From 1be081d0f036dfc2fe853620ba846a3928ee9576 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Brady Miller Date: Wed, 21 Dec 2016 22:31:04 -0800 Subject: [PATCH] updated translations --- .../language_translations/buildLanguageDatabase.pl | 2 +- .../language_translations/currentConstants.txt | 1164 +- .../language_translations/currentLanguage_utf8.sql | 333247 +++++++++--------- .../language_translations/current_spreadsheet.tsv | 16252 +- .../log_buildLanguageDatabase.txt | 353 +- .../manuallyAddedConstants.txt | 133 +- 6 files changed, 185232 insertions(+), 165919 deletions(-) diff --git a/contrib/util/language_translations/buildLanguageDatabase.pl b/contrib/util/language_translations/buildLanguageDatabase.pl index 637052847..64a97e187 100644 --- a/contrib/util/language_translations/buildLanguageDatabase.pl +++ b/contrib/util/language_translations/buildLanguageDatabase.pl @@ -43,7 +43,7 @@ use strict; # like originals in the end. If this number increases, a english constant # was likely modified in the spreadsheet, and can then use log output # to localize and fix the problem. -my $mismatchesKnown = 60; +my $mismatchesKnown = 63; # Hold variables to calculate language database statistics my $totalConstants; diff --git a/contrib/util/language_translations/currentConstants.txt b/contrib/util/language_translations/currentConstants.txt index 00b52d13d..effd97587 100644 --- a/contrib/util/language_translations/currentConstants.txt +++ b/contrib/util/language_translations/currentConstants.txt @@ -23,6 +23,7 @@ A unique value to identify this field, not visible to the user A visit already exists for this patient today. Click Cancel to open it, or OK to proceed with creating a new one. a.c. a.m. +A/C{{anterior chamber}} A/F Level Right: AB Abbreviation @@ -41,6 +42,7 @@ Abortion Issues Abortion Method Abortion-Related Categories Abortions +About About the calendar Above upper panic limits Absences by Diagnosis @@ -61,6 +63,7 @@ Account Name issued for NewCrop eRx service. Account Password issued for NewCrop eRx service. Accounting Acct +ACD{{anterior chamber depth}} Aches Acknowledgment Requested (ISA14) Acknowledgments, Licensing and Certification @@ -69,6 +72,7 @@ ACL Administration ACL Administration Not Authorized ACL Updated Successfully Acne +ACOM{{Anterior Segment}} Act Act Date Action @@ -79,6 +83,7 @@ Active Active Alert Active Alert Rules Active Alerts/Reminders +Active Chart Active Encounter Active Issue Codes Active lists @@ -87,6 +92,15 @@ Active Plans Activity Activity Type Actual Receipts +Acuity +ACUITY +Acuity with Autorefraction +Acuity with Contact Lenses +Acuity with correction +Acuity with Cycloplegic Refraction +Acuity with Manifest Refraction +Acuity with Pinhole +Acuity without correction Acute Intoxication/Withdrawal Acute Manifestation of a Chronic Condition Acute on Chronic @@ -123,6 +137,7 @@ Add is not authorized! Add Issue Add item to track Add Language +Add More Items Add New Add new Add new category : @@ -150,6 +165,7 @@ Add Top Level Add Transaction Add User Add User To Group +Add.{{Additional Measurements}} Add/Edit eRx Add/Edit Patient Transaction added @@ -158,7 +174,9 @@ Adding item to track failed Addison Syndrom Addison Syndrome Additional Attributes +Additional Data Points Additional Diagnosis: +Additional Findings Additional History Additional history notes Additional Info @@ -169,6 +187,7 @@ Additional Notes: Additional Notes: Additional X-RAY Notes: Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release +Additonal Rx{{Additional glasses}} addonly Addr Bk Addr Book @@ -187,6 +206,8 @@ Address, State and Postal Code Address1 Address2 ADDRESSEE +ADD{{Bifocal Add}} +ADD{{Near Add}} Adj Adj Amount Adjust @@ -208,6 +229,7 @@ Administration Site Administrators Administrators can do anything Admit Date +Adnexa Adopted Child Adult Weight Screening and Follow-Up Adult Weight Screening and Follow-Up (CQM) @@ -250,6 +272,7 @@ Albanian Alcohol Alcohol consumption Alcohol Use +Alert Alert Count Alert Time Alerts @@ -266,6 +289,7 @@ All Automated Measure Calculations (AMC) All Categories All Clinical Quality Measures (CQM) All Codes +All Dates All Day All day event All demographics fields, with search and duplication check @@ -283,6 +307,7 @@ All Reviewed and Negative: All Topics All Users Allergic +Allergic to Allergies Allergies: Allergy @@ -293,6 +318,7 @@ ALLERGY WARNING Allergy Warning Allocate Allow +Allow Administrators to Delete Patients Allow all available languages as choices on menu at login. Allow creation of claims containing diagnoses but not procedures or charges. Most clinics do not want this. Allow Debugging Language @@ -308,6 +334,7 @@ Allow Patient Flow Board to Select Patients for Drug Testing. Allow Patient Portal Allow SMS Allow SMS (text messages)? +Allow Statement Exclusions from Printing Allow submitted events to be made active instantly? Allow telephone messages? Allow users to publish Global Events @@ -322,19 +349,26 @@ Allows Mail Allows Voice msgs already exists already exists. +Already registered Already used, choose another identifier Already used, choose another title Alt Address alter +Alternate Cover Test Alternatively, you may use the search page to upload an electronic remittance (X12 835) file that you have obtained from your payer or clearinghouse. You can do this by clicking the Browse button and selecting the file to upload, and then clicking Search to perform the upload and display the corresponding invoices. In this case the other parameters mentioned above do not apply and will be ignored. Uploading saves the file but does not yet process its contents -- that is done separately as described below. AM AM Program +Amblyopia +Ambulance - Air or Water +Ambulance - Land +Ambulatory Surgical Center AMC AMC Tracking AMC-2011 AMC-2014 AMC-2014 Stage I AMC-2014 Stage II +AMD{{age related macular degeneration}} Amend Existing Note Amendment From Amendment Status @@ -347,10 +381,13 @@ Amharic Amount Amount Administered Amount Charges +Amount Due Amount for Past Balance Amount for This Visit Amount Paid Amount: +Amplitudes +Amsler Amt Billed An end date later than the start date is required for repeated events! An error occured signing the form @@ -363,8 +400,8 @@ An unexpected error has occurred. An uppercase letter Analyzed And -AND and +AND and and all subordinate data? This action will be logged and modifier @@ -381,9 +418,14 @@ Ankylosing Spondlilitis Anorexia Another thing you can do in the posting window is request secondary billing. If you select this checkbox before saving, then the original claim will be re-opened and queued on the Billing page, and will be processed during the next billing run. ante +Anterior Chamber Depth +Anterior Segment +Anterior Segment Default Values +ant{{anterior}} Anus nl, no rectal tenderness/mass Anxiety Any +Any carotid bruits appreciated? Any Category Any part of the desired code or its description Any part of the desired specialty @@ -391,6 +433,8 @@ Any part of the drug id or drug name Any part of the immunization id or immunization name Any part of the patient name, or \"last,first\", or \"X-Y\" Anyother Relevant Information +Anything else occur at the same time? +APD{{afferent pupillary defect}} API key for SMS Gateway. Apnea Appearance @@ -415,7 +459,13 @@ apply to skin Applying Applying Patch to site Appointment +Appointment Category Appointment Date +Appointment Display Sets - Color 1 +Appointment Display Sets - Color 2 +Appointment Display Sets - Color 3 +Appointment Display Sets - Color 4 +Appointment Display Sets - Ignore Display Limit (Last Set) Appointment Display Style Appointment Reminder Rule Appointment status @@ -428,6 +478,7 @@ Appointments (write,wsome optional) Appointments - Onsite Patient Portal - Number to Display Appointments - Patient Summary - Number to Display Appointments and Encounters +Appointments for Appointments Report Appointments-Encounters Report Appropriate Testing for Children with Pharyngitis (CQM) @@ -439,15 +490,21 @@ Approved Successfully Appt Time Appt-Enc Appts +App{{Applanation abbreviation}} Apr April +AP{{applanation}} Arabic Aragonese Archive +Archive Log Files +Archive old files Are access control group names to be translated? Are appointment category names to be translated? Are document category names to be translated? Are fees charged for this type? +are off +are on Are patient note titles to be translated? Are the codes stored in external sql tables (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? Are you prepared to complete a new GCAC issue for this visit? @@ -473,11 +530,17 @@ Are you sure you\'d like to continue with these actions? Area not specified Arm Armenian +ARNear{{Auto-refraction near acuity}} +ARNear{{autorefraction near}} Arrive Time +Arrived +Arrived late Arrythmia Arthritis Arthritis / degen joint diseas Arthritis / degen joint disease +AR{{Autorefraction Acuity}} +AR{{autorefraction}} as As Of ASC @@ -485,8 +548,12 @@ Asian Assamese Assess Penicillin Allergy Assessment +Assign it to this one? Assigned To Assistant +Assisted Living Facility +Associate +Associated Asthma at At least one search parameter is required if you select All. @@ -499,6 +566,7 @@ ATNA audit CA certificate ATNA audit host ATNA audit local certificate ATNA audit port +Atropine 1% Attending physician Attention Attn @@ -506,6 +574,9 @@ Audiological physician Audit CDR Engine Queries Audit Log Tamper Audit Log Tamper Report +Audit log tampering evident at entry number +Audit Log Validated Successfully +Audit Log Validation Failed Audit Logging Backups Audit Logging Miscellaneous Audit Logging Order @@ -529,6 +600,7 @@ Authorize - my encounters Authorize.net Authorized Authorized Only +Auto Refraction Auto Send Auto Sign-Off [days] Auto Transfer @@ -542,12 +614,14 @@ Automated Measure Calculations (AMC) - 2014 Stage II Automated Measure Calculations (AMC) Tracking Automated Measures (AMC) Automatic +Automatic from sale Automatically create a new encounter when an appointment check in status is selected. Automatically create a new encounter when appointment status is set to "@" (arrived). Automatically replicate justification codes in Fee Sheet Automatically replicate justification codes in Fee Sheet (basically fills in the blanks with the justification code above it). Automobile Medical autosaved +Auto{{autorefraction}} Available categories Available Times Available Tracks @@ -559,7 +633,11 @@ Avulsion / avulsion fracture Avulsion lateral malleolus Avulsion medial malleolus Awareness-Based +Axial Length Axillary +Axis{{Axis of a glasses prescription}} +AXIS{{Axis of a glasses prescription}} +AxLength{{axial Length}} Aymara Azerbaijani b.i.d. @@ -599,6 +677,8 @@ Balance balance Balance Amt Balance Due +Balance Payment +Balanced Bambara Bank Draft Barcode Label @@ -615,6 +695,8 @@ Batch Payments Batch processing initiated; this may take a while. Batch Results BatchCom +BAT{{Brightness Acuity Testing}} +BC{{Base Curve}} Be patient, some files can take several minutes to process! because that id does not exist. Begin @@ -628,7 +710,10 @@ Below lower panic limits Bengali Bengali- Bangla between +bg{{image canvas label}} Bidirectional +Bifocal +Bifocals Bihari Bilateral Bilateral: @@ -656,24 +741,31 @@ Billing Manager Billing Note Billing Note for Billing Note: +Billing queue results Billing queue results: Billing Report Billing Status Billing Status = Unbilled billing to Billing View +Binocular Pupillary Diameter - Distance +Binocular Pupillary Diameter - Near Biopsy +Birth Certificate Birth Date Birth-24 months +Birthing Center Bislama Black Black Lung Black or African American Bladder Cancer Bladder Infections +Blank Blank Forms Bleeding Problems Blind Spots +Blindness Bloating Blocked Blood @@ -701,13 +793,21 @@ Bottom Margin (px) BOX 10 A. Employment related BOX 10 B. Auto Accident BOX 10 C. Other Accident +BOX 10 D. EPSDT Referral Code BOX 14 Date Qualifier +BOX 14. Is Populated from the Encounter Screen as the Onset Date BOX 15 Other Date Qualifier BOX 15. Date of same or similar illness (yyyy-mm-dd): BOX 15. Date of same or similar illness/Other Date (yyyy-mm-dd): +BOX 16. Date unable to work from BOX 16. Date unable to work from (yyyy-mm-dd): +BOX 16. Date unable to work to BOX 16. Date unable to work to (yyyy-mm-dd): +BOX 17. Provider +BOX 17. Provider Qualifier +BOX 18. Hospitalization date from BOX 18. Hospitalization date from (yyyy-mm-dd): +BOX 18. Hospitalization date to BOX 18. Hospitalization date to (yyyy-mm-dd): BOX 20. Is Outside Lab used? BOX 22. Medicaid Resubmission Code (ICD-9) @@ -717,8 +817,11 @@ BP Diastolic BP Systolic BPD Bpd +BPD-D{{abbreviation for Binocular Pupillary Diameter - Distance}} +BPD-N{{abbreviation for Binocular Pupillary Diameter - Near}} BPS Bps +Brand Brazilian Portuguese Breast Breast Biopsy @@ -729,12 +832,16 @@ Breast Mass Breath Breath Sounds: Breton +Brightness Acuity Testing Broken Bones broken form Bronchitis Form +Brother +Brow Browse Browse for Record Bruising/haematoma +Build Your Plan Bulgarian Bulging Right: Burmese @@ -750,10 +857,13 @@ By by mouth By/Source By: +by{{made by/manufacturer}} +B{{both sides}} C CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server. Cache Lifetime (in seconds) Cache template output? +Caffeine Caffeine consumption Calendar Calendar Ending Hour @@ -763,6 +873,7 @@ Calendar Settings Calendar Starting Hour Calendar UI Calendar View +calendar_external to events Call to addForm() goes here.
Calories Cambodian @@ -774,6 +885,7 @@ Canada Cancel Cancel Changes Canceled +Canceled < 24h Cancer Cancer Screening: Colon Cancer Screening Cancer Screening: Mammogram @@ -811,21 +923,27 @@ Capitalize Capitalize all capsule Card +Cardiac Cardiac Catheterization Cardiac Echo Cardiovascular Care Coordination +Care giver Care Plan Care Plan Form Care Team +Carotid Bruit +Carotid{{carotid arteries}} Cartilage / chondral / disc damage Cartilage injury Cartoid pulsations nl, pedal pulses nl +CAR{{carotid arteries}} cash Cash Cash Rec Cash Receipts by Provider Catalan- Valencian +Cataract Cataract Surgery Cataracts Categories @@ -840,13 +958,23 @@ Category name is empty Category/Title Caucasian Causes Receipts to Print Encounter/Primary Provider Info +cc Distance{{with correction at distance}} +cc Near{{with correction at Near}} CCD CCDA +ccDist{{ACT with Correction Distance}} +ccDist{{with correction distance}} +ccNear{{ACT with Correction Near}} +ccNear{{with correction at near}} CCR CCR Approve CCR Patient Review CCR Review and Approve +CC{{Chief Complaint}} +cc{{with correction}} +CC{{with correction}} CDC Code +CDC-NIP Code CDR CDR Reports Processing Priority Cell @@ -854,6 +982,7 @@ Cell Phone Cell phone number Cell Phone Number Central Certification +Central Macular Thickness Central/South American Certificate Authority crt file location cannot be empty Certificate Authority key file location cannot be empty @@ -889,6 +1018,7 @@ Chart Label Chart Location Activity Chart Note Chart Number +Chart pulled Chart Storage Locations Chart Tracker Chart Trk @@ -901,6 +1031,7 @@ Check All Check All - Components Check Amount Check Date +Check expiration dates. Check for differences of translations with custom language table. Check In Check In To @@ -928,6 +1059,7 @@ Checkboxes above indicate if you want to reject and delete the HL7 file. Checked Checked box = yes , empty = no Checked Drug Formulary? +Checked out Checking the lock checkbox will prevent any futher edits on any forms in this encounter. Checkout Checksum @@ -940,6 +1072,8 @@ Chest physician Chg Chichewa- Chewa- Nyanja Chief Complaint +Chief Complaint 2 +Chief Complaint 3 Child Child in-law Childhood immunization Status (CQM) @@ -953,8 +1087,10 @@ Cholecystectomy cholecystectomy Cholecystestomy Choose +Choose a period or dates (YYYY-MM-DD) Choose a section and click an item within it; then in the other section you will see the related items highlighted, and you can click in that section to add and delete relationships. Choose Criteria +Choose CSV table Choose Download or Display Inline Choose File Choose from list @@ -963,13 +1099,18 @@ Choose list Choose Paper Size Choose PDF languange Preference Choose print format for this encounter report. +Choose the layout (need to logout and then login to see this new setting). Choose your default encounter view Chronic Bronchitis Chronic Joint Pain Chronic Kidney Disease (CKD) +Chronic or Inactive Problems +Chronic Problems Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout +Chronic/Inactive Problems Chronic/Recurrent Chuvash +Cigs Cirrhosis of the Liver Cirrhosis Of The Liver City @@ -987,6 +1128,7 @@ Claim was generated to file Claims Classification Clear +clear CLEAR ACTIVE PATIENT Clear All Clear HL7 Data @@ -1002,9 +1144,11 @@ click for more Click for more details Click for order summary Click for results +Click for Shorthand Help. Click here Click Here to add a new patient. Click here to add new injury change status and edit daily activity +Click here to add new row Click here to choose a date Click here to choose a date and time Click here to choose a start date @@ -1015,9 +1159,19 @@ Click Here to Configure This module Click here to delete the row Click Here to Disable This module Click here to duplicate the row +Click here to edit list of available Lens Materials +Click here to edit list of available Lens Treatment Options +Click here to Edit the Contact Lens Brand List +Click here to Edit the Course/Occurrence List +Click here to Edit the Manufacter List +Click here to Edit the Supplier List +Click here to Edit this Doctor\'s Plan options +Click here to Edit this Doctor\'s Quick Pick list +Click here to Edit this Provider\'s Exam Default values Click Here to Enable This module Click Here to Install This module click here to search +Click here to see observation results click here to update priority, category and nickname settings Click here to view all. Click here to view and graph @@ -1030,10 +1184,12 @@ Click Install button to install database release from the following date Click on any of the time parts to increase it Click Patient Name to Open Patient File Click Refresh to view all results, or please input search criteria above to view specific results. +Click this to display/hide additional tests Click to add a diagnosis Click to add new components Click to add new consultation Click to choose diagnoses to justify. +Click to display shorthand field names. Click to download Click to edit Click to edit description @@ -1107,12 +1263,19 @@ Clinicians Clone Clone Past Visit Close +Close All Current Rx Panels and make this a Preference to stay closed +Close and make this a Preference to stay closed +Close this panel and delete this Rx +Close this panel and make this a Preference to stay closed Close Window close window Closed cm CMS 1500 Margins CMS 1500 Paper Form Format +CMS 1500 PDF +CMS 1500 PREPRINTED FORM +CMS 1500 TEXT CMS 1500: Box 31 Format CMS 1500: Date in Box 31 (Signature) CMS ID @@ -1124,9 +1287,15 @@ CMS Portal Password CMS Portal Request CMS Portal Site Address CMS Portal Username +CMT{{Central Macular Thickness}} +CN VII{{cranial nerve seven}} +CN V{{cranial nerve five}} CN2-12 intact +CN5{{cranial nerve five}} +CN7{{cranial nerve seven}} Co Pay Co Pay Paid +Co-managing/referring provider CO-PAY Code code @@ -1146,11 +1315,15 @@ Coding Coding (click for education) Coding - any encounters (write,wsome optional) Coding - my encounters (write,wsome optional) +Coding done +Coding Engine Coding not authorized Coffee Coffee Use +Coins Coinsurance Coll w/o +Collaborator Collapse collapse Collapse All @@ -1166,6 +1339,11 @@ Colon Cancer Surgery Colonoscopy colonoscopy Color +Color for even sets (except when last set is even and all member appointments are displayed and at least one subsequent scheduled appointment exists (not displayed) or not all member appointments are displayed). +Color for odd sets (except when last set is odd and all member appointments are displayed and at least one subsequent scheduled appointment exists (not displayed) or not all member appointments are displayed). +Color for the last set when all member appointments are displayed and at least one subsequent scheduled appointment exists (not displayed). +Color for the last set when not all member appointments are displayed. +Color Vision Color:Abbr Column Columns @@ -1177,8 +1355,10 @@ Comments for this result or recommendation Commercial Insurance Co. Commit Changes Communication +Communication Engine Communications Community health physician +Community Mental Health Center Company Company Name Complete @@ -1190,6 +1370,8 @@ Completion Status Complications by Service Provider Complications of Abortion Components +Comprehensive Inpatient Rehabilitation Facility +Comprehensive Outpatient Rehabilitation Facility Computer Aided Medical Ordering System Conclusions Condition @@ -1213,6 +1395,7 @@ Conflicted Medications Conflicted Problems Congenital Conjuntiva, pupils +Conj{{Conjunctiva}} Connection error Connectors Constant @@ -1229,6 +1412,8 @@ Contact Email Contact Email Address Contact EMR Direct to subscribe to the phiMail Direct messaging service contact info +Contact Lens +Contact Lens Refraction Contact Lenses Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service. Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service @@ -1255,9 +1440,15 @@ Contraceptive Method Contraceptive Products Contraceptive services previously started Contraceptives Start +Contrast Acuity +Contrast Acuity Testing +Contrast{{Constrast Visual Acuity}} Control ID Control No. Controlled Substance? +Convergence +Convergence Amps +Convert between plus and minus cylinder COPAY Copay CoPay @@ -1266,9 +1457,12 @@ Copay Paid Copays COPD Copy Pages to Patient Chart +Copy these values into current visit. Copy Values Copying the database file. This will take some time... Copyright Notice +Cor Disease +Cornea Cornish Coronary Artery Bypass Coronary Artery Bypass Graft (CABG) @@ -1289,6 +1483,7 @@ CouchDB UserName Cough Cough: could not connect to server +Could not find RxNorm Table! Please install. Could not import the document. Please contact the EMR vendor. could not open table Could not read file @@ -1313,6 +1508,7 @@ Country Name should be represent in two letters. (Example: United States is US) county County Coupon +Course Cousin CPOE CPT @@ -1322,6 +1518,8 @@ CPT4 Procedure/Service CPTII Performance Measures CQM Crackles: +Cranial Nerve 5: Trigeminal Nerve +Cranial Nerve 7: Facial Nerve cream Create a Client side SSL certificate for each user or client machine. Create a client side SSL certificate for either a user or a client hostname. @@ -1357,11 +1555,17 @@ Criteria Croatian Crohn\'s Disease Crohns Disease +CR{{Cycloplegic Refraction}} +CSV CSV Export CSV File CSV Tables +CSV to calendar_external table +CTL{{Contact Lens Vision}} +CTL{{Contact Lens}} CU.MM Cuban +Cup Currency Decimal Places Currency Decimal Point Symbol Currency Designator @@ -1372,7 +1576,9 @@ Current Consultation Current Criteria Current day highlight color Current every day smoker +Current Eye Meds Current file name was changed to +Current Glasses Current Hash Current Location Current Medications @@ -1380,23 +1586,36 @@ Current Password Current Patient Current Pt Only Current Recreational Drugs +Current RX Current some day smoker Current Status Time +Current Target +Current user Current Value Currently Active Currently Running Currently there are no facilities. +Currently working on making this document Cushing Syndrom Cushing Syndrome +Custodial Care Facility Custodian Custom +Custom Billing Phone Number Custom input? +Custom Statement message Custom Table Cvx Code CVX Code CVX Code Mapping CVX Immunization +CV{{Cardiovascular}} Cycle +Cyclo 1% +CycloMydril +Cycloplegic (Wet) Refraction +Cyl{{Cylinder}} +CYL{{Cylinder}} CYP CYP Factor CYP Report @@ -1404,9 +1623,12 @@ Czech D D&C D&E +D&V Full OU{{Ductions and Versions full both eyes}} D.O.B. daily Daily Record +Daily Report +Daily Summary Report Danish Data Alike is already in database, please change code and/or description Data Alike is already in database, please change constant name @@ -1447,6 +1669,7 @@ Date format for "seen since" is not valid Date Immunization Information Statements Given Date is missing for code Date Master Criteria +Date of appointments mm/dd/yyyy Date of bank deposit yyyy-mm-dd Date of Billing Date of Birth @@ -1477,11 +1700,14 @@ Date Sent Date The Message Was Sent Date Time Date values Cannot be Blank. +Date VIS Presented +Date VIS Published Date/Appt Date/Notes Date/Notes of Last Date/Time Date: +dated Dated Message Log Day day @@ -1495,6 +1721,7 @@ days ago Days and Games Missed Days From Last Encounter Days Missed +Days Of Week Days per Column: Days/Col Days/Col: @@ -1508,17 +1735,22 @@ De Identified data may not be complete De-identification files will be saved in DEA Deactivate +Deactivated Deaf Debug Information DEBUG OUTPUT Debugging Dec DECEASED +DECEASED (1 day ago) +DECEASED (Today) +Deceased Date should not be greater than Today December Decimal pounds or pounds and ounces separated by #(e.g. 5#4) Declined To Specify Deductible Deductible Met +deep Default Default Calendar View Default Encounter Form ID @@ -1526,14 +1758,17 @@ Default Encounter View Default Facility Default Language Default language if no other is allowed or chosen. +Default left print margin for CMS 1500 Default List (write,addonly optional) Default Method Default Password Expiration Days Default password expiration period in days. 0 means this feature is disabled. Default Patient Country Default Patient Country sent to NewCrop eRx, only if patient country is not set. +Default Price Level Default Priority Default Provider +Default provider changed Default Range Default Reason for Visit Default Search Code Type @@ -1543,11 +1778,13 @@ Default Template Default to a provider for line item in the fee sheet Default to a provider for line item in the fee sheet.(only applicable if Support line item billing in option above) Default to previous value +Default top print margin for CMS 1500 Default Units Default Value Default Warehouse Default X12 Partner Default/Global +Defaults Del del Delayed Recurrence (> 12 Mo) @@ -1586,7 +1823,10 @@ Demographics filter criteria Demographics not authorized Demographics not authorized. Denied +denies Denominator +Denominator Exception +Denominator Exclusion Dental Dental Issue List Dental Issues @@ -1598,6 +1838,9 @@ Deposit Date Cannot be greater than Today Deposit Date: Depressed Depression +Dermatology +Derm{{dermatologic}} +DERM{{Dermatology}} DESC Description description @@ -1614,9 +1857,12 @@ Destroyed Destroyed Drugs Destroyed Drugs Report Detail +Detailed exam +Detailed HPI Details Developer Developmental abnormality +Deviation Diabetes Diabetes Mellitus Diabetes: Blood Pressure Management (CQM) @@ -1642,8 +1888,11 @@ Diagnosis Reporting Only Diagnosis Title Diagnosis: Diagnosis: +Diagnostic Diagnostic Tests: Dials +Diam{{Diameter}} +DIAM{{Diameter}} Diaphragms/Caps Diarrhea Diastolic @@ -1652,6 +1901,9 @@ Dictation: Did you receive a copy of the HIPAA Notice? Diffuse: Digitally Signed +Dilated with +Dilation orders/risks reviewed +Dim DIRECT ADDRESS Direct Address Direct Mail @@ -1675,6 +1927,7 @@ Disable User Groups disabled Disabled Disabled Beneficiary Under Age 65 with Large Group Health Plan (LGHP) +Disc DISC Discard Discarded @@ -1699,21 +1952,32 @@ Discounts as Monetary Amounts Discounts at checkout time are entered as money amounts, as opposed to percentage. Discrete Result Disease +Disease with presumed immunity Dislocation Disp # Dispatch Dispatch Received Document +Dispense Rx +Dispense this Rx +Dispense this RX Dispensed +Display Additional measurements (Ks, IOL cals, etc) Display advance directives in the demographics page. Display Documents Display event dates in block? Display Format for US Weights Display how many events? +Display Invoice Number or Patient Name in the Cash Receipt Report Display Invoice Number or Patient Name or Both in the Sales Report Display location in block? Display Name +Display the Autorefraction Panel Display the calendar? +Display the Contact Lens Panel Display the Encounter Billing Note or Patient Billing Note or Both in the Billing Screen. +Display the Manifest Refraction panel +Display the patient's current glasses +Display the recurrent appointment widget in the patient summary. Display the Units Column on the Billing Screen Display today\'s events in the block? Display topic in block? @@ -1722,10 +1986,14 @@ Displayed Columns Displaying the following number of most recent disclosures: Displaying the following number of most recent notes Displaying the following number of most recent notes: +Distance Distribution Distributions Distributor +Dist{{distance}} Divehi- Dhivehi- Maldivian- +Divergence +Divergence Amps Diverticulitis Diverticulitis Surgery Divirticulitis @@ -1747,6 +2015,7 @@ Do Not Resuscitate Order do not save do not substitute do nothing +Do you really want to change Warehouse? Do You Really Want to Continue Do you really want to delete Do you really want to delete the selection? @@ -1767,6 +2036,7 @@ Doctor: Doctor\'s name and signature Document document +document 3 and their status to reach the detailed HPI level Document Categories Document category for lab results does not exist Document category name for storage of electronically received lab results. @@ -1777,6 +2047,7 @@ Document created Document Date Document date and issue updated successfully Document ID +Document Library Document moved to new category Document moved to patient id Document passed integrity check @@ -1788,10 +2059,13 @@ Document Template Management Document Templates Document(s) Document/Imaging Store +Documentation for a Detailed HPI requires Documents Documents (write,addonly optional) DOC{{document format}} DOE +Does anything make it better? Worse? +Does it occur in certain situations? Does not equal does not match the PV1 encounter number does not seem valid @@ -1800,12 +2074,14 @@ Domestic Partner Don't Save Don\'t Save Don\'t Save Changes +DONATE NOW! Done Done with: Done. Will now send download. DOS Dosage Dose +Double click on a DX\'s handle double click to edit Double Vision Download @@ -1828,10 +2104,15 @@ Download Selected Statements Dr Check Dr Visit Dr. +Drag a DX over by its handle +Drag the arrow for each diagnosis to sort the list. Drag to move +Draw Dribbling Drivers License or State ID Drug +Drug - Drug Interaction +Drug Code Drug Finder Drug Forms Drug ID missing! @@ -1843,6 +2124,10 @@ Drug Screen Drug Screen Completed Drug Screen Report Drug Units +Drug Use +Drug-Drug +Drug1 Name{{Drug1 Interaction}} +Drug2 Name{{Drug2 Interaction}} Drugs Drugs and Products Dry Mouth @@ -1873,29 +2158,36 @@ Dumping phpGACL web directory tree Dumping SQL-Ledger database Dumping SQL-Ledger web directory tree Dup Check +Duplicate Rx -- unchanged from current Rx{{The refraction did not change, New Rx=old Rx}} Duplicated ID on line Duplicated name on line DUPLICATION WARNING Durable Power of Attorney -duration Duration +duration Dutch Dx Rep Dysphagia Dyspnea: Dysuria Dzongkha +E(T){{intermittent esotropia}} +E-Mail E-Prescription? E-Reports e-Rx e-Rx EPCS e-Rx Renewal +e-signed Each recipient must set their own messages as completed. Early Recurrence (<2 Mo) Ears ECG eClaims +ECL{{equivalent contact lens power at the corneal level}} +ECOM{{external comments abbreviation}} Edema +EDI File edi history EDI History EDI History (under Fees) for storing and interpreting EDI claim response files @@ -1932,6 +2224,7 @@ ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have re Effective Date Effective Dates Effectiveness +eg. aching, burning, radiating pain EIN Ejaculations Elbow @@ -1941,11 +2234,13 @@ Electronic document received Electronic Notes Electronic Remits Electronic Reports +electronically signed on Eligibility Eligibility 270 Inquiry Batch Eligibility Response Eligibility status for Vaccine for Children supplied vaccine Eligible +Ellipse Email email Email Address @@ -1968,6 +2263,7 @@ Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***{{Do Not translate the Email Transport Method Email was sent to following address Emergency Care +Emergency contact Emergency Contact Emergency Contact Person Emergency Contact Phone Number @@ -1978,6 +2274,7 @@ Emergency Login activation email will be circulated only if following settings i Emergency Login Email Address Emergency Login user can do anything Emergency Phone +Emergency Room - Hospital Emotional / Behavioral Conditions & Complications Emphysema Employee @@ -2076,6 +2373,7 @@ Encounter encounter acute inpatient or ED Encounter Balance Encounter Billing Note +Encounter Checkup Procedure Encounter Count encounter data Encounter Date @@ -2130,12 +2428,14 @@ End Of Day Report End of report End Time End-Stage Renal Disease Beneficiary in MCP with Employer`s Group Plan +End-Stage Renal Disease Treatment Facility Ending date of service yyyy-mm-dd Ending DOS mm/dd/yyyy if you wish to enter a range Ending hour of day for calendar events. Endo Abnormal Blood Endocrine Endoscopy +ENDO{{Endocrine}} Engineer Engineering Firm English @@ -2163,6 +2463,7 @@ Enter Recipient\'s Direct Address Enter the LOINC code for this procedure Enter the Re Identification code Enter your search criteria above +Entered By Entered in Error entries Environmental @@ -2174,11 +2475,14 @@ EOB Posting - Patient Note EOB Posting - Search EOBs Epilepsy +EPSDT Equals +Equivalent contact lens power at the corneal level ERA ERA Files ERA Posting Erase +Eraser Erections Error ERROR @@ -2215,6 +2519,7 @@ Error, unable to create the Certificate Authority certificate. Error, unable to create the Server certificate. Error, unable to open file Error, User Certificate Authentication is not enabled in OpenEMR +Error. Try again later Error. You need to install the Archive/Tar.php php module. ERROR: could not open table.sql, broken form? Error: duplicated ID on line @@ -2243,6 +2548,8 @@ Erythema: eSign eSign Log Eskimo +Esophoria +Esotropia Esperanto Established Patient Estonian @@ -2250,6 +2557,8 @@ Ethnicity Ethnicity or Race Ethnicity-Race List (write,addonly optional) ETIN +ETOH +ET{{esotropia}} Event Event Begins Event Category @@ -2272,12 +2581,18 @@ Events for Events open in new window every Every +Every 2nd every 3 hours +Every 3rd every 4 hours +Every 4th every 5 hours +Every 5th every 6 hours +Every 6th every 8 hours Every Fourth +Every name in the address book appears here, not only physicians. Every Other Every Third Every, every other, every 3rd, etc. @@ -2291,6 +2606,7 @@ Examination Date Example Examples Exams/Tests +Exam{{Physical Exam}} Except Excessive Tearing Excluded Patients @@ -2298,10 +2614,12 @@ Exclusion Exclusive Provider Organization (EPO) Executive Paper Size Exercise -Exercise Patterns Exercise patterns +Exercise Patterns Exist Exit from Administration +Exophoria +Exotropia Exp Expand expand @@ -2329,10 +2647,13 @@ Export to external billing system Exposure to Foreign Countries Exposure To Foreign Countries Ext Time Collected +Extended family External External Data External Data Loads External Database Import Utility +External Exam +External Exam Default Values External ID External Id External identifier @@ -2346,10 +2667,29 @@ External Referrals Extract the zip file Extracting the file. This will take some time... Exudate: +Eye +Eye Coding Fields +Eye Coding Terms +Eye Contact Lens Brand list +Eye Contact Lens Manufacturer list +Eye Contact Lens Supplier list +Eye Dx{{eye diagnosis}} +Eye Exam +Eye Exam Default Values for New Providers Eye Irritation +Eye Lens Material +Eye Lens Treatments +Eye Med +Eye Orders Defaults Eye Pain +Eye QP List ANTSEG for New Providers +Eye QP List EXT for New Providers +Eye QP List RETINA for New Providers Eye Redness +Eye Surgery +Eyedropper Eyes +E{{esophoria}} F F/H Blood Problems F/H Female Hirsutism/Striae @@ -2361,6 +2701,7 @@ Facility City Facility Code Facility Country code Facility Fax +Facility ID Facility Name Facility NPI Facility Phone @@ -2378,6 +2719,7 @@ Failed to add patient to portal Failed to compute a unique filename Failed to create Failed to create temporary folder. CouchDB will not work. +Failed to generate Failed to send Failed. failure @@ -2415,6 +2757,7 @@ FECA Federal Drug ID Federal EIN Federal Tax ID +Federally Qualified Health Center Fee fee Fee is not allowed @@ -2434,6 +2777,7 @@ Fetching following file from portal Fever Fever: FH Blood Problems +FH{{Family History}} Fibroids Field Field 'name' cannot be NULL @@ -2442,13 +2786,17 @@ Field type to use for employer or subscriber country in demographics. Field type to use for employer or subscriber state in demographics. Field(s) are missing! Fields in This Form +Fields{{visual fields}} Fifth account message Fijian File file in the Documentation directory to learn how to automate the process of creating log backups file location File management +file missing File Name +File not found +File on server (modification date) File path not found. File privilege granted to OpenEMR user. File retrieval from CouchDB failed @@ -2459,7 +2807,9 @@ File with same name already exists at location: Filename Filename must end with ".pdf" Files +Files with empty thumbnail Filipino +fill Fill any of the Below Row. Fill here only if sending email notification to patients Fill in the values below @@ -2489,16 +2839,21 @@ Find Patient Education Materials Findings Findings by specialist Fine +Finish Finish Payments finished Finnish First First account message +First day in the week First day of the week +First Modern Contraception at this Clinic (with Prior Contraceptive Use) +First Modern Contraceptive Use (Lifetime) First Name First name First Name: First Visit or Consultation +First visit: No Old Records Firstname Lastname Fitness Fitness Level @@ -2508,6 +2863,7 @@ Fitness to Play Fix encounter dates - any encounters Fix this FL +Flash Flatulence Flow Flow Board @@ -2522,6 +2878,7 @@ Follow these instructions for installing or upgrading the following database Follow Up Follow Up Note Follow Up Reason +Following audit log entry number is missing Following is a new custom constant: Following is a new custom language: Following is a new definition (Language, Constant, Definition): @@ -2551,6 +2908,7 @@ for patient For Provider For Referred Organization/Practitioner For the past +for this patient not yet assigned to any encounter. for variable for: Force Billing Widget Open @@ -2560,6 +2918,7 @@ Forearm Form form Form element not found +Form Keys Form signed successfully Format format @@ -2583,6 +2942,7 @@ Fracture at the Navicula Fracture lateral malleolus Fracture medial malleolus Fracture, Base of fifth (5th) Metatarsal +Frame Frame support required French French (Canadian) @@ -2592,10 +2952,13 @@ Frequent Colds Frequent Illness Fri Friday +Friend From FROM from From Date Cannot be Greater than To Date. +From date should be less than To date +From Period From: From: FROM_CITY @@ -2615,6 +2978,10 @@ Front Office Receipts Front Office Receipts Report Front Rec Frontal Right: +Fr{{Friday}} +FTCF{{Full to count fingers}} +FTN{{Finger Tension abbreviation}} +FT{{finger tension}} Fula- Fulah- Pulaar- Pular Full Name Full path to directory containing MySQL executables. @@ -2623,12 +2990,14 @@ Full path to directory for event log backup. Full path to directory used for temporary files. Full Play Full Training +Fullscreen Fully Paid Functional and Cognitive Status Form Functional Cognitive Status Functional Condition Funding Source Future +Future Appointments F{{Friday}} G G/DL @@ -2653,8 +3022,10 @@ General General Issue List General physician General Service Category +General Theme (need to logout/login after change this setting) Generate Generate and download CMS 1500 paper claims +Generate and download CMS 1500 paper claims on Preprinted form Generate and download HCFA 1500 paper claims Generate and download X12 batch Generate and download X12 encounter claim batch @@ -2675,22 +3046,30 @@ Generate PQRI report (Method E) - 2011 Generate QRDA I – 2014 Generate QRDA III - 2014 Generate Report +Generate thumbnail +Generate thumbnail images +Generate Thumbnails Generate Username And Password For Generate X12 Generate X12 Encounter Generate/Download QRDA I - 2014 Generated on +Generated thumbnail(s) Generates Genitourinary Genitourinary medicine physician +GEN{{General}} Georgian German Gest age Gestational Age GET HL7 Get HL7 +GI{{Gastrointestinal}} +Glare{{Acuity under Glare conditions}} Glaucoma Glaucoma Family History +Glaucoma Zone Global Global Default Patient Country Global ID @@ -2708,6 +3087,8 @@ Goal A Goal and Methods Goal B Goal C +Gonioscopy +Gonio{{Gonioscopy abbreviation}} Grade of Injury Grade: grams @@ -2722,6 +3103,7 @@ Greater Than or Equal To Greek Greek, Modern Group +Group Home Group Name Group names cannot be blank Group names cannot start with numbers or spaces. @@ -2736,10 +3118,14 @@ Growth-Chart gtts(drops) Guamanian Guaraní +Guardian +Guardian Email Address Guardian's Name Gujarati +GU{{Genitourinary}} Gynecological Exam h +H(T){{intermittent hypertropia}} h.s. H/O Hepatitis had been successfully deleted. Any sub-categories if present were moved below @@ -2749,6 +3135,7 @@ Haitian- Haitian Creole Half-Sibling Hand + fingers Hand Problems +Handicapped dependent Hard Disk Hardship w/o has been linked to visit @@ -2760,6 +3147,7 @@ Hausa Hawaiian Hazardous Activities Hazardous activities +HB{{abbreviation for Horizontal Prism Base}} HCFA left margin in points HCFA Margins HCFA top margin in points @@ -2813,6 +3201,8 @@ Herero Hernia Repair Herniated Disc Herpes +Hertel Exophthalmometry +HERT{{Hertel exophthalmometry}} Hesitancy heyyo. you have been here for Hib 1 @@ -2822,6 +3212,7 @@ Hib 4 Hidden Hidden Events Administration Hide +Hide Billing Widget Hide Details Hide Empty E-Sign Logs On Report Hide Encryption/Decryption Options In Document Management @@ -2844,6 +3235,7 @@ Hispanic Hispanic - Other (Born in US) Hispanic - Other (Born outside US) Hispanic or Latino +Historical information -source unspecified History History Data History Date @@ -2851,10 +3243,13 @@ History Fields History Murmur History not authorized History of Heart Murmur +History of Present Illness: A detailed HPI may be completed by using either four or more HPI elements OR the status of three chronic or inactive problems. +History order Hits HIV Hives HL7 +HL7 Code HL7 Viewer HL7-V3 Concept Code HMOL/L @@ -2862,39 +3257,59 @@ Hmong Hold down [Ctrl] for multiple selections or to unselect Hold down Ctrl to select multiple items Hold down Ctrl to select multiple squads +Holidays management Home Home Phone Home Phone Number Homeless or similar? +Homeless Shelter Homeless, etc Homeless, etc. Hooks +Horiz Base{{abbreviation for Horizontal Prism Base}} +Horiz Prism{{abbreviation for Horizontal Prism Power}} +Horizontal Prism Base +Horizontal Prism Power +Hospice Host Name Host Name cannot be empty hour Hour Hours hours +How bad is it? 0-10, mild, mod, severe? How did Injury Occur? How did Injury Occur?: How did they hear about us +How long does it last? How many months ahead to query for upcoming events? +How to sort a drop-lists +How-to Build the Impression/Plan +HPI +HPI Elements HPI: +HP{{abbreviation for Horizontal Prism Power}} HT HTML HTML Output? +HTN{{hypertension}} Https link for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. +HT{{hyperphoria}} Hungarian Hylafax Directory Hylafax Enscript Command Hylafax Server Hylafax server hostname. Hyperactive +Hyperphoria Hypertension Hypertension: Blood Pressure Measurement Hypertension: Blood Pressure Measurement (CQM) Hyperthyroidism +hypo(T){{intermittent hypotropia}} Hypothyroidism +Hypotropia +hypoT{{hypotropia}} Hysterectomy I I am busy during this time. @@ -2906,6 +3321,7 @@ ICD9 ICD9 Diagnosis ICD9 Procedure/Service Icelandic +icon ID Id ID cannot be blank @@ -2924,35 +3340,53 @@ If paying by If person is deceased, then enter date of death. If SMTP is used, the server`s hostname or IP address. If SMTP is used, the server`s TCP port number (usually 25). +If the csv file has been uploaded, then click on the "Import holiday events" button. NOTE that clicking on the button will remove all the existing rows in the calendar_external table if unemployed enter Student If YMD is selected for age display, switch to just Years when patients older than this value in years If you change e-RX Role for ePrescription, it may affect the ePrescription workflow. If you face any difficulty, contact your ePrescription vendor. If you do not select a match the patient will be created. +If you have already filled the calendar_external table, then click on "Synchronize" button to have the holidays in the calendar view. NOTE that clicking on the button will remove all the existing items in the calendar view related to holidays If you have chosen to upload electronic remittances, then the search window redisplays itself with the matching invoices from the X12 file. You may click on any of these invoice numbers (as described below) if you wish to make any corrections before the remittance information is applied. To apply the changes, click the Process ERA File button at the bottom of the page. This will produce a new window with a detailed report. If you have entered a Pay Date in the search page, this will override the posting date of payments and adjustments that are otherwise taken from the X12 file. This may be useful for reporting purposes, if you want your receipts reporting to use your posting date rather than the insurance company\'s processing date. Note that this will also affect dates of prior payments and adjustments that are put into secondary claims. +If you made changes and want to re-send it, delete the original (in Communications) and try again. If you want to change data types, or add rows or columns If you want to upgrade the database, then place the database zip file in the following directory Igbo Ignore +IIS Code Illness IM +Image canvas Image Results +Images Imaging Imaging Service +Immune System Immunization +Immunization Administered Site Immunization Code Immunization Completion Status Immunization Date Immunization Expiration Date +Immunization Information Source Immunization Lot Number Immunization Manufacturer +Immunization Observation Criteria +Immunization Observation Results +Immunization Ordering Provider +Immunization Refusal Reason Immunization Registry +Immunization Registry Status +Immunization Registry Status Effective Date Immunization Report Immunization Service Immunization Title +Immunization Vaccine Eligibility Results Immunizations Immunize Immunologic +Immuno{{immunologic}} +IMMUNO{{Immunology/Rheumatology}} Implants Import Import All @@ -2961,6 +3395,8 @@ Import CCR Import certificate to the browser. Import Configuration Import deferred for time-to-live +Import holiday events +Import Holidays Import Patient Import Patient Demographics Important Codes @@ -2969,16 +3405,25 @@ Imported Allergies Imported from Accounting Imported Medications Imported Problems +Impression/Plan +Impression/Plan Builder Improved +IMP{{impression}} in IN in each eye +In exam room in left eye in nostril In Office in right eye +In the patient\'s words in-house Inactive +Inactive - Lost to follow - up +Inactive - Moved or gone elsewhere +Inactive - Permanently inactive +Inactive - Unspecified Inactive Days Inbox INCITS Code @@ -2990,6 +3435,7 @@ Include Uncategorized Include Unstructured data Include Vitals Include vitals data? +including CVF{{Confrontational Visual Fields}} and Pupils Inclusion Income Incoming results requiring attention: @@ -3000,9 +3446,14 @@ Incorporate clinical lab-test results into certified EHR technology as structure Incorrect password! increased: Indemnity Insurance +Independent Clinic +Independent Laboratory Indeterminate Indian +Indian Health Service Free-standing Facility +Indian Health Service Provider-based Facility Indicates abnormality +Indicates if this issue is an ophthalmic-specific medication Indicates if this issue is currently active Indications Indicator for specialized usage @@ -3031,8 +3482,11 @@ Info test 4 Info test 5 Info test 6 Informant +Information Source +inf{{inferior}} inhalations inhilations +Initial Patient Population Initial Treatment Initial User Inj/Rehab @@ -3047,6 +3501,8 @@ Injury Surveillance Injury Type Injury/illness-related Inline +Inpatient Hospital +Inpatient Psychiatric Facility Input does not begin with a MSH segment Input Fields INR @@ -3062,11 +3518,15 @@ Ins overpaid Ins Policy Ins refund Ins Summary +Ins/fin issue Ins1 Ins2 Ins3 Insert Insert failed: +Insert normals +Insert normals - 100/100 +Insert normals - 11/11 Insert old events into tables Insert special field Insomnia @@ -3082,6 +3542,7 @@ Instructed Instruction Instructions Instructions: +Insufficient inventory for product Insufficient inventory for product ID Insulin Dependent Diabetes Insurance @@ -3106,9 +3567,16 @@ Insurances Insured Intake Conclusion Intake Date +Integers1-100 Intellectual Decline +Inter-pupillary distance Interlingua Interlingue +Intermediate Care Facility/Mentally Retarded +Intermittent Esotropia +Intermittent Exotropia +intermittent hyperphoria +Intermittent hypotropia Internal Allergies Internal error - no pages were selected! Internal error - patient ID was not provided! @@ -3136,7 +3604,10 @@ Intervention Intervention Provided Intolerance Intradermal +Intramuscular intramuscularly +Intraocular Pressures +Intraocular Pressures (mmHg) by Date intravenously Introduction Inuktitut @@ -3171,6 +3642,9 @@ Invoice reference number pool, if used Invoice Reference Number Pools Invoice Refno Pool Invoice: +IOP Chart +IOP Dilated{{Dilated Intraocular Pressure}} +IOP Graph IPPF IPPF Abortion IPPF Contraception @@ -3181,6 +3655,7 @@ IPV 1 IPV 2 IPV 3 IPV 4 +Iris Irish Irregular Heart Beat Irritability @@ -3193,7 +3668,9 @@ is a root node and can not be deleted. is an extension of the following database Is it ok to map these CVX codes to already existent immunizations? is misplaced or unknown +is not a valid email address Is not selected +is not valid is not valid (decimal fractions are OK). Is PHP using Safe Mode? Is selected @@ -3217,6 +3694,7 @@ Issue issue Issue Date Issue ID +Issue Subtypes Issue Title Issue Type Issue Types @@ -3235,6 +3713,8 @@ Items load failed IU/L IUD IV +Jaeger +Jaeger{{Near Acuity Type Jaeger}} Jan January Japanese @@ -3256,6 +3736,8 @@ Justify Justify/Save J{{Justify Header}} k, here's the rest +K1{{Keratometry 1}} +K2{{Keratometry 2}} Kalaallisut, Greenlandic Kannada Kanuri @@ -3311,7 +3793,9 @@ Laboratory Test Labs Laceration / skin condition Laceration/abrasion +LAC{{left anterior chamber}} LADate +LAD{{left adnexa}} Landscape Language Language Code @@ -3322,6 +3806,8 @@ Language Name Language: Lao Laotian +Laser Interferometry +Laser Interferometry Acuity Last Last Activity Date Last Appendectomy @@ -3367,9 +3853,11 @@ Latest Results Only Latest Visit or Consultation Latin Latvian +lat{{lateral}} Law Firm Lawyer Layout +Layout (need to logout/login after change this setting) Layout Based Layout Editor Layout groups @@ -3378,8 +3866,14 @@ Layout-Based Transaction Forms Layout-Based Visit Forms Layouts lb +LBF_Validations lbs +LB{{left brow}} +LCMT{{left Central Macular Thickness}} +LCUP{{left cup}} +LC{{left conjunctiva}} LDL +LD{{left disc}} leave blank if still active Leave Blank To Keep Original Filename Leave blank to keep password unchanged. @@ -3388,9 +3882,17 @@ Leave The Form Leaving the pass phrase blank will not encrypt the document Ledger Left +Left Arm +Left Deltoid Left Ear left ear +Left Gluteus Medius +Left Lens +Left Lower Forearm Left Margin (mm) +Left Thigh +Left Vastus Lateralis +Left w/o visit Left: Left: Leg Pain/Cramping @@ -3400,6 +3902,11 @@ Legal Paper Size Legend: Length Length of modifier, 0 if none +Lens +Lens Material +Lens Material Options +Lens Thickness +Lens Treatments Less Than Less Than or Equal To Less-private information (write,addonly optional) @@ -3408,9 +3915,14 @@ Letter Generator Letter Paper Size Letterhead that doctor signs Letterhead that patient signs +Lev Fn{{levator function}} +Levator Function Level of urgency +LF{{levator function}} +LH{{left hertel measurement}} Liability Liability Medical +Library License/ID Licensed Prescriber First Name Licensed Prescriber Last Name @@ -3419,6 +3931,7 @@ Licensed Prescriber Title (Prefix) LicensedPrescriber Last name LicensedPrescriber NPI LicensedPrescriber UPIN +Life partner Life threatening severity Lifestyle Lifestyle status @@ -3426,7 +3939,10 @@ Ligament tear or sprain Light tobacco smoker Limburgish, Limburgan, Limburger Limit Of Events +Limited Exam +Limited HPI Limits +Line Lingala Link Link To Patient @@ -3451,6 +3967,8 @@ List layout items List lists List Name List names cannot start with numbers. +List of previous refractions +List of previously dispensed Spectacle and Contact Lens Rxs List Prescriptions List used by above Country Data Type option. List used by above State Data Type option. @@ -3458,7 +3976,15 @@ Listening port of the RFC 5425 TLS syslog server. Lists Lithuanian Living Will +LI{{Laser Interferometry Acuity}} +LI{{Laser Interferometry}} +LK{{left cornea}} LLL: +LLL{{left lower eyelid}} +LL{{left iris}} +LL{{left lens}} +LMAC{{left macula}} +LMC{{left medial chathus}} LMP Load Compendium Load Definitions @@ -3507,6 +4033,7 @@ logout Logs Logs Viewer LOINC +LOINC Code Look Up Lot Lot ID missing! @@ -3514,8 +4041,13 @@ Lot Number Low Low Priority Lower leg +Lower Lids Lowest Priority +LP{{left peripheral retina}} +LT{{lens thickness}} Luba-Katanga +Luhn +LUL{{left upper eyelid}} Lumbar spine LUNCH Lunch @@ -3525,11 +4057,15 @@ LUNGS: Lungs: Lupus Luxembourgish, Letzeburgesch +LV{{left vessels}} +L{{left side}} +L{{left}} M MA Category MA Client Accepting Abortion MA Stats Macedonian +Macula Mail Sent Main Main Address @@ -3555,17 +4091,24 @@ Manage Hooks Manage Modules Manage Translations Management +Manager Mandatory and specified fields Mandatory or specified fields only, dup check, no search Mandatory or specified fields only, search and dup check +Mandatory or specified fields only, use patient validation Zend module +Manifest (Dry) Refraction Manual Manual Posting +Manually retrieve description on Fee Sheet +Manually type into the New DX box above. Manufacturer Manx Mar Marathi Marathi (Marāṭhī) March +Marginal Reflex Distance +Marital Marital Status Mark as Billed Mark as billed but skip billing @@ -3579,16 +4122,20 @@ Mask Mask for Invoice Numbers Mask for Patient IDs Mask for Product IDs +Mass Immunization Center Match Match case Match Found Matched Patient MaternalAunt +MaternalCousin MaternalGrandparent MaternalGreatgrandparent MaternalUncle Matrix +max Max +max file count reached max file count reached - reload names below Max Size Maxillary Right: @@ -3600,6 +4147,7 @@ Maximum number of times a Patient can be tested in a year. Zero is no limit. Maximum reasonable inventory, 0 if not applicable Maximum Size Maximum Size (entering 0 will allow any size) +Maximum size of thumbnail file May MC mcg @@ -3609,6 +4157,7 @@ Measure Blood Pressure Measure Group Code Measure INR Measurement +Medial Canthi Medial malleolus: Medicaid Medical @@ -3617,8 +4166,8 @@ Medical Administration Medical History Medical Issue Medical issue -Medical problem Medical Problem +Medical problem Medical Problem Issue List Medical Problems Medical Record @@ -3642,6 +4191,7 @@ Medications: Medicine Units Medium MedlinePlus Connect +med{{medial}} Member Association Statistics Report Memory Problems Men @@ -3652,6 +4202,7 @@ Menopause Menstrual Flow Menstrual Frequency Mental Illness +Mental Status Menu Text Menus Merge @@ -3672,6 +4223,7 @@ Messages Messages You have sent Today Method Method and Specific Product +Method Change at this Clinic Method for sending outgoing email. Method of Destruction Mexican/MexAmer/Chicano @@ -3683,6 +4235,7 @@ mg/3cc mg/4cc mg/5cc MG/DL +mid Middle Middle Name Middle name @@ -3692,12 +4245,17 @@ Midlevel Prescriber First name Midlevel Prescriber Last name Midlevel Prescriber Prefix Midlevel Prescriber UPIN +Mid{{Middle Distance Add}} +Mid{{middle Rx strength}} +Mid{{Middle segment in a trifocal glasses prescription}} +mid{{middle}} Mien Migrant or seasonal worker? Migrant/Seasonal Mil/CU.MM Mild Mild to moderate +Military Treatment Facility MIME Type MimeType Min @@ -3723,26 +4281,37 @@ Missing or Invalid Missing PID. Missing report date Missing slash after payer in source for code +Missing Title Mixed +mL ml MM/DD/YYYY mm/hg mmHg MMR 1 MMR 2 +mm{{millimeters}} Mobile Mobile Phone +Mobile Unit Mod Mod Date Moderate Moderate Priority Moderate to severe Moderate/Low Priority +Modern/images Modifier +Modifier 22: Increased Procedural Services: When the work required to provide a service is substantially greater than typically required, it may be identified by adding modifier 22 to the usual procedure code. +Modifier 24: Unrelated Evaluation and Management Service by the Same Physician During a Postoperative Period +Modifier 25: Significant, separately identifiable evaluation and management (E/M) service by the same physician on the day of a procedure or other service +Modifier 57: Indicates an Evaluation and Management (E/M) service resulted in the initial decision to perform surgery either the day before a major surgery (90 day global) or the day of a major surgery. Modifiers Modify Modify Date +Modify Patient Form Modify Payments +Modifying ModLength Module Module Directory not found @@ -3755,13 +4324,16 @@ Mon thru Fri Mon, Wed & Fri Monday Mongolian -Month +Monocular Pupillary Diameter - Distance +Monocular Pupillary Diameter - Near month +Month Month View Month(s) Monthly Income -Months months +Months +Mood/Affect Nml{{Mood and affect normal}} More than 100 records found. Please narrow your search criteria. More than 50 results, please make your search more specific. Most column headers can be clicked to change sort order @@ -3771,6 +4343,7 @@ Most recent vitals from: Mother Mother's Name Mothers History +Motility Mouth Move Move Document to Category: @@ -3780,9 +4353,16 @@ Move to Patient Move to... Move Up Moving +Mo{{Monday}} +MPD-D{{abbreviation for Monocular Pupillary Diameter - Distance}} +MPD-N{{abbreviation for Monocular Pupillary Diameter - Near}} Mr. +MRD{{marginal reflex distance}} MRN (pid) +MRNear{{Manifest Near Acuity}} +MRNear{{manifest refraction near}} Mrs. +MR{{Manifest Refraction}} Ms. MSH-11 MSH-3.1 @@ -3794,6 +4374,7 @@ MSH.8 message type is not valid MSP Code MSP Remit Codes Multi Language Tool +Multi-select desired DX(s) and click the Multiple areas Multiple files can be uploaded at one time by selecting them using CTRL+Click or SHIFT+Click. Multiple Lots @@ -3810,16 +4391,21 @@ Musc Warm Muscle Muscle injury Musculoskeletal +Musculo{{musculoskeletal}} Must be empty if SMTP authentication is not used. +Must choose at least one day! Mutually Defined MVA MVX Code +My Default Values My Health +My Term Myself M{{Monday}} Māori N/A n/a +N/A{{not applicable}} Name NAME Name (click for more) @@ -3832,11 +4418,14 @@ Name of Events Name of insurance company Name of Provider Name of the sender for patient reminders. +Name of the Surgeon Name Translation Name/Value Name: +Names NARES: NARES: Normal Right +nasal Nasal mucosa pink, septum midline Nation Notes Nation Notes Configure @@ -3846,6 +4435,7 @@ NationNotes Native Data Loads Native Hawaiian or Other Pacific Islander Natural Child +Natural child Natural Parent Natural Sibling Nauru @@ -3859,13 +4449,25 @@ Navigation Area Width Navigation menu consists of pairs of radio buttons Navigation menu is a tree view Navigation uses a sliding menu +NCI CONCEPT ID +NCOM{{Neuro comments}} NDC NDC Data NDC Number Ndonga +Near +Near Acuity AutoRefraction +Near Acuity Manifest Refraction +Near Acuity with Autorefraction +Near Acuity with Correction +Near Acuity with Manifest (Dry) refraction +Near Acuity without Correction +Near Point of Accomodation +Near Point of Convergence Neck Neck Problems Neck supple +Need more than one drug. Need to enter a description Need to enter a Return Value Need to enter identifier @@ -3875,13 +4477,22 @@ Needs Justify Needs secondary billing Negative Negatives +Neg{{negative}} Neighbor +Neo 10% +Neo 2.5% Nepali Nerve injury Neural condition / nerve damage +Neuro Neuro Numbness Neuro Weakness +Neuro-physiology +Neuro/Phys Exam Default Values Neurologic +Neurology +Neuro{{neurologic}} +NEURO{{Neurology}} Never Never Alcohol Never smoker @@ -3901,6 +4512,7 @@ New Definition set added New Document New Documents New Due Clinical Reminders +New Dx{{new diagnosis}} New Encounter New encounter created with id New Encounter Form @@ -3909,8 +4521,10 @@ New Enctr New Facility Information New file New Files +New form validation New Group New Group Information +New Immunization Record New Inj/Status New Items (see above for details) New Limit of Events @@ -3923,6 +4537,7 @@ NEW PATIENT New Patient Encounter New Patient Form New Patient ID +New Patients New Payment New Portal Login New Pt @@ -3964,16 +4579,21 @@ Next Appointment Date Next Day Next Month Next month (hold for menu) +Next of Kin Relationship Next Scheduled Run +Next Visit +Next Visit Orders Next Week Next year (hold for menu) Nick Name Nickname Niece/Nephew Night Sweats +NKDA{{No known drug allergies}} Nl ext genitalia, vag mucosa, cervix No NO +no No access No active patient reminders. No adenopathy (2 areas required) @@ -3981,6 +4601,8 @@ No adjustment reason type found for No adnexal tenderness/masses No amendment requests available No Appointments +No archive files present +No Archives No audit log tampering detected in the selected date range. No billing system is currently active No Bills Found to Include in OFX Export @@ -3990,8 +4612,11 @@ No code was specified! No Configuration Defined for this Module No Data to Process No Diagnosis +no diagnosis was auto-generated from the clinical findings. +No Documents No Documents Found No Encounter could be created +No encounter... No end date No entries found, use the form below to add an entry. No errors found @@ -4004,6 +4629,7 @@ No Hooks Available in this Module No Hooks enabled for this Module No injury/illness No Insurance Companies Found +No interactions found No Issues No issues in this encounter. No items under selected category @@ -4024,6 +4650,7 @@ No Known Vitals No lab data documented. No log file exist for the selected date No logging +No logs older than 7 days No masses, tenderness No match Patient record found for the given Re Idenitification code No matches found. Try search again. @@ -4053,6 +4680,7 @@ No rash or abnormal lesions No records found No records found. No records found. Please expand your search criteria. +No reminder/recall No Reminders No Result Found, for the above search criteria. No Results @@ -4062,6 +4690,7 @@ No results found, please try again. No results, please tray again. No results, please try again. No Settings avaliable in this module +No show No Show No signatures on file No Sinus Tenderness: @@ -4069,6 +4698,7 @@ No skin dimpling or breast nodules NO SUCH CONTEXT NAME No table selected! Select a table. No testicular tenderness, masses +No Thanks No thrills or heaves No track selected No tracks have been documented. @@ -4084,11 +4714,13 @@ Non specific injury Non-electronic Non-Insulin Dependent Diabetes Non-Insured +Non-residential Substance Abuse Treatment Facility Non-SRH Medical Non-SRH Non-Medical None none None defined +None documented None have been documented None of the above None of the Top Distribution Row Can be Completly Blank. @@ -4138,6 +4770,7 @@ Not billed Not Checked Not checked out Not Coded +Not documented Not Due Not Esigned Not Examined @@ -4154,6 +4787,7 @@ Not sent Not Sent Yet Not Specified Not Specified. +Not VFC eligible Note Note Codes Note it will take 5-10 minutes to fully process after you click Install @@ -4164,6 +4798,8 @@ Note: 12:00 noon is PM, not AM NOTE: Importing external data can take more than an hour depending on your hardware configuration. For example, one of the RxNorm data tables contain in excess of 6 million rows. NOTE: Only the Biannual International Snomed Release is currently supported NOTE: Only the full monthly RxNorm release is currently supported +NOTE: Only the XML formats and Eligible Professionals valuesets supported +NOTE: The import can take up to several hours Note: This code has not been authorized. Note: This code was not entered by an authorized user. Only authorized codes may be uploaded to the Open Medical Billing Network for processing. If you wish to upload these codes, please select an authorized user here. Note: This copay was entered against billing that has not been authorized. Please review status. @@ -4195,10 +4831,13 @@ Now printing $stmt_count statements and updating encounters. Now printing $stmt_count statements and updating invoices. Now printing $stmt_count statements; encounters will not be updated. Now printing $stmt_count statements; invoices will not be updated. +NPA{{near point of accomodation}} +NPC{{near point of convergence}} NPI NQF Number Number labs +Number of Appointments on Statement Number of Appointments to display in the Onsite Patient Portal Number of Appointments to display in the Patient Summary Number of columns in year view. @@ -4224,6 +4863,7 @@ Numbness Numerator Numeric display order Nuosu +Nursing Facility Nutrition Nutritional O.A.F.V. @@ -4232,7 +4872,11 @@ Obesity I Obesity II Obesity III Objective +Observation Criteria +Observation Criteria Value Observation Form +Observation Results +Observation Results in Immunization Occitan Occupation Occupational physician @@ -4240,12 +4884,15 @@ Occurrence Oct October OD +OD{{right eye}} of of quantity of tablets of the month every Ofc Notes Off +Off Campus-Outpatient Hospital +Office Office Notes Office Visit Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups @@ -4274,6 +4921,7 @@ Old fracture non / malunion Old style layout with no left menu Old-style static form without search or duplication check Older +Older than Omit Omit circumferences Omit employer information in patient demographics @@ -4283,11 +4931,13 @@ Omit insurance and some other things from the demographics form Omit internal users? Omit method of payment from the co-pay panel omit to autoassign -on On +on On Hand On Order On Site +On this date there is a holiday, use it anyway? +Once completed, view and store this encounter as a PDF file Once the Primary Business Facility is set, it should not be changed. Changing the facility will affect the working in NewCrop ePrescription. Once you change your password, you will have to re-login. Oncology: Medical and Radiation – Pain Intensity Quantified (CQM) @@ -4298,14 +4948,18 @@ Online Support Online Support Link Only Active Only applicable if a provider or collated list was chosen above. PRIMARY only selects patients that the provider is the primary provider. ENCOUNTER selects all patients that the provider has seen. +Only entries with a Code are billable Only for comparisons only if billing location Only Inactive Only Mine +Only recall to provider, no reminder +Only reminder to provider, no recall Only Show Diagnosis Reporting Codes Only Show Service Code Finance Reporting Codes Only upload active prescriptions Only upload active prescriptions to NewCrop eRx. +Onset Onset of Current Symptoms or Illness Onset of Illness: Onset of Ilness: @@ -4315,21 +4969,46 @@ Onsite Patient Portal Site Address Oops! Open Open Demographics in New Window from Patient Flow Board +Open Encounter +Open Fee Sheet Open in New Window Open Patient Open Patient in New Window +Open the Quick Pick panels +Open the Shorthand Window and display Shorthand Codes Open Today`s Visit +Open/Close the Anterior Segment drawing panel +Open/Close the Anterior Segment Exam Quick Picks panel +Open/Close the detailed HPI panel +Open/Close the External drawing panel +Open/Close the External Exam Quick Picks panel +Open/Close the HPI Canvas +Open/Close the Imp/Plan drawing panel +Open/Close the Impression/Plan Builder panel +Open/Close the Neuro drawing panel +Open/Close the Neuro Exam Quick Picks panel +Open/Close the PMH draw panel +Open/Close the PMSFH summary panel +Open/Close the Retina drawing panel +Open/Close the Retinal Exam Quick Picks panel +Open/Close the Shorthand Window and display Shorthand Codes OpenEMR already has a Certificate Authority configured. OpenEMR Application Category OpenEMR Database Upgrade OpenEMR Database Upgrade for De-identification OpenEMR does not recognize the incoming file in the contrib directory. This is most likely because you need to configure the release in the supported_external_dataloads table in the MySQL database. OpenEMR must be configured to use certificates before it can create client certificates. +OpenEMR Product Registration OpenEMR requires Javascript to perform user authentication. OpenEMR Users Openings +Opens in Bottom frame +Opens in Top frame +Operation Failed Operator Opthalmic +Optic Discs +Optic Nerve Analysis Option Option to save method of document storage. Option to support inventory and sales of products @@ -4341,6 +5020,7 @@ Optional default range for manual entry of results Optional default units for manual entry of results Optional Destination Name Optional drug name, use % as a wildcard +Optional end date mm/dd/yyyy Optional immunization name or code, use % as a wildcard Optional information about this event Optional lot number, use % as a wildcard @@ -4357,6 +5037,7 @@ Or Out To or select from inventory or Shift-click to decrease it Or upload ERA file: +or utilize the Impression/Plan Builder Oral Oral mucosa pink, throat clear Order @@ -4382,6 +5063,7 @@ Ordered Ordered By Ordered Procedure Ordering Provider +Orders Orders Path Organ injury Organization @@ -4389,20 +5071,31 @@ Organization Name Organizational Unit Name Organizations Orientated x 3 +Oriented TPP{{oriented to person and place}} Original Original Checksum +Original file Oriya Oromo OROPHARYNX: +Ortho +Orthophoric Orthopnea +ORTHO{{Orthopedics}} +Ortho{{orthophoric}} +OR{{as in AND/OR, ie. not an abbreviation}} OS Osetoarthritis Ossetian, Ossetic Osteopathy +OS{{left eye}} Other +OTHER other Other (specify) Other - Specified +Other adult +Other Documents Other Federal Program Other HCFA Other injury not elsewhere specified @@ -4412,7 +5105,10 @@ Other Non-Federal Programs Other Notes Other Pertinent Symptoms Other Pertinent Symptoms: +Other Place of Service +Other Provider Other pt resp +Other Registry Other stress/Over use injury Other Surgical Other/Generic Abortion-Related @@ -4426,9 +5122,13 @@ Out Of Office Outbound Referral Outcome Outlook +Outpatient Hospital Output Type +OU{{both eyes}} +Over Overall Status Of Discharge OVERDUE +Override (if necessary) the appointment display limit to allow all appointments to be displayed for the last set Overuse Overview Overweight @@ -4440,9 +5140,13 @@ P p.c. p.m. p.r.n. +Pachymetry +Pachymetry: Central Corneal Thickness +Pachy{{Pachymetry}} Pacific Islander Paedeatric Page +Page Validation Pages Paid Paid amount that you will allocate @@ -4451,6 +5155,8 @@ Paid Via Pain Palliative care physician Palpitation +PAM{{Potential Acuity Meter}} +Pan Panjabi, Punjabi Pap Smear Paper @@ -4458,6 +5164,9 @@ Paper Size Paralysis Parent parent in-law +Parent Recall +Parent Written Record +Parental decision Parse HL7 Partially Administered Partner @@ -4487,6 +5196,8 @@ Password: Passwords Don't match! Past Appoinments Past Appointment Display Widget +Past Appointments +Past Date Past due Past Due Past Due Interval (Clinical Reminders) @@ -4495,6 +5206,11 @@ Past Encounter List Past Encounters Past Encounters and Documents Past Encounters for +Past Medical History +Past Ocular History +Past Ocular Surgery +Past Surgical History +Past Year Paste HL7 Data Paste the data to import into the text area below: Pat @@ -4539,6 +5255,7 @@ Patient Credit Patient Data Patient Date Of Birth Patient Date Of Birth is missing +Patient decision Patient Details Patient DOB Patient Document @@ -4548,6 +5265,7 @@ Patient Encounter Patient Encounter Form Patient Encounters Patient Finder +Patient Finder Screen Patient First name Patient First Name Patient First name is missing @@ -4618,6 +5336,7 @@ Patient Reminder Sender Email Patient Reminder Sender Name Patient Reminders Patient Report +Patient Reports Patient Request Patient Requested Medical Records Patient Results @@ -4625,9 +5344,11 @@ Patient Search Results Style Patient Search/Add Screen Patient Setting Patient State +Patient statements can be generated as plain text or with a modern graphical appearance. Patient Street Address Patient Summary Patient Transactions +Patient validation Patient Zip patient(s) in the database that match the demographic information you have entered. Patient/Client @@ -4666,11 +5387,17 @@ Payments Payor PCP Pct (%) of rows +PD-D{{abbreviation for Binocular Pupillary Diameter - Distance}} +PD-N{{abbreviation for Binocular Pupillary Diameter - Near}} PDF PDF Download Selected Statements PDF Language +PD{{Inter-pupillary distance}} +PD{{pupillary distance}} Pelvis and buttock Pemphigus +Pencil +pend Pending Pending Approval Pending F/U @@ -4699,13 +5426,17 @@ Perforated Right: Perform Search Perform this action Performance Percentage +performed Performer Performing Laboratory Facility Performing organization Period Period in days where a user may login with an expired password. Perioperative Care +Periph Peripheral +Periph{{peripheral retina}} +Periph{{periphery}} Permit unsalted passwords Persian Persian (Farsi) @@ -4737,6 +5468,8 @@ Phone Home Phone Notification Hour Phone Number Phone number +Phone number for billing inquiries +Phone Number for Vendor Support that Appears on the About Page. Photophobia Photos PHP compressed @@ -4750,18 +5483,25 @@ Physician Request Physician Signature Physician Type Physicians +PH{{pinhole acuity}} +PH{{Pinhole Vision}} +PH{{Pinhole}} pick Pick Pick a CSS theme. +Pick a general theme (need to logout/login after change this setting). PID PID (Pelvic Inflammatory Disease) Pill Size Pills +Pinhole Vision +Place of Employment-Worksite Place the database zip file in the following directory if want the option to install Place the downloaded ICD 10 database zip files into the following directory Place the downloaded ICD 9 database zip file into the following directory Place the downloaded RxNorm database zip file into the following directory Place the downloaded Snomed database zip file into the following directory +Place the downloaded VALUESET database zip file into the following directory Placeholder Placeholder (Maintains empty ACLs) Plain Text @@ -4784,6 +5524,7 @@ Plans Configuration Player Playing Position Please call if any of the above information is incorrect +Please call if any of the above information is incorrect. Please change your password. Please Choose a file Please choose a patient @@ -4796,6 +5537,7 @@ Please Click download button to download the De Identified data Please Click download button to download the Re Identified data Please close this window. Please compare the new name +Please consider sending in a donation to Please contact your systems administrator, the following component(s) are required but are missing. Please correct the value(s) before proceeding! Please create the following directory before proceeding @@ -4840,9 +5582,11 @@ Please only use alphabetic characters Please only use alphabetic characters with no spaces Please pay this amount Please place your install files in following directory +Please provide a valid email address Please refer to Please reset the password. Please restart the apache server before playing with de-identification +Please return this bottom part with your payment Please see the attached PDF. Please Select Please select a format @@ -4862,8 +5606,11 @@ Please select at least one criteria to download Please select at least one patient. Please select at least one prescription! Please select encounter +Please select From date +Please select image procedure Please select the desired pages to copy or forward: Please Select the Payment Method +Please select To date Please Select Type Of Payment. Please select visit category Please select X12 partner, required to create the 270 batch @@ -4881,6 +5628,11 @@ Plot selected Items Plural PM PM Program +PMH +PMH Dx +PMH{{Past Medical History}} +PMSFH Panel +PMSFH{{Abbreviation for Past medical Surgical Family and Social History}} Pmt Method PND Pneumococcal Conjugate 1 @@ -4893,18 +5645,21 @@ Pneumonia Vaccination Status for Older Adults Pneumonia Vaccination Status for Older Adults (CQM) Podiatric Podiatry +POH{{Past Ocular History}} Point of Service (POS) Policy Policy No Policy Number Polish Polydypsia +Polygon Polyps Polyuria Poor Appetite Poor Circulation Poor Hearing Pop ups need to be enabled to see these reports +Populate Fee Sheet Populate the year view with events? Popups Portal @@ -4919,6 +5674,7 @@ Portuguese (Brazilian) Portuguese (European) POS Code Position +Position of Gaze Positive Positives Post Date @@ -4943,8 +5699,14 @@ PostCalendar Administration PostCalendar Category Settings PostCalendar Global Settings Posted on +Posterior Segment +Posting Posting Date +post{{posterior}} Pos{{Abbreviation for Position}} +POS{{Past Ocular Surgery}} +Potential Acuity +Potential Acuity Meter Powered by PPE + Prev Med/Surg Hx PQRI @@ -4976,6 +5738,7 @@ Prescription History Prescription History import successfully completed Prescription Label Prescription Report +Prescription successfully removed. Prescriptions Prescriptions and Dispensations Prescriptions and other referrals @@ -4986,6 +5749,7 @@ Present Presenting Complaint Presenting Issue(s) Press Continue to proceed +Press this icon to build your Impression/Plan. Presumed Diagnosis Presumed diagnosis by specialist Prev @@ -4996,6 +5760,7 @@ Preventative Care Prevention Rehab Preventive Care and Screening: Tobacco Use: Screening and Cessation Intervention (CQM) Preview Event +Preview file Preview not available for this document type Preview of Previous @@ -5005,8 +5770,10 @@ Previous History/Screening Previous Month Previous Week Price +Price changed Price Discounting Price Level +Price level changed Price Level: Prices Primary @@ -5031,6 +5798,7 @@ Print Amendments Print Any Encounter Print Blank Referral Form Print Command +Print Custom Message Print Date Print End of Day Report 1 Print End of Day Report 2 @@ -5050,6 +5818,7 @@ Print Patient Address Label Print Patient Billing Note Print Receipts by Provider Print Record +Print Report Print Selected Statements Print Shot Record Print the Next Appointment on the Bottom of the Ledger @@ -5066,11 +5835,19 @@ Printing Log Option Printing results: Printing skipped; see test output in Printing skipped; see test output in +Prints the CMS 1500 on the Preprinted form Prior Auth Prior Authorization Form +Prior Exam +Prior Eye Meds +Prior IMP/PLAN Prior Visit +Prior Visits Priority Priority +Prism +Prism Diopters +Prison Correctional Facility Private Problem Problem DX @@ -5115,6 +5892,7 @@ Procedures Process Process and Send Reminders Process ERA File +Process New Files Process new files for CSV records Process Reminders Process takes some time @@ -5127,17 +5905,23 @@ Processing and Sending Patient Reminders Processing Patient Reminders Processing Time Product +Product added Product Contraceptive Method +Product deleted Production Products Products but no prescription drugs and no templates Prof. +Prog.{{Progressive lenses}} Progress Notes +Progressive Prostate Cancer Prostate Cancer Screening Prostate Exam Prostate Problems Prostate w/o enlrgmt, nodules, tender +Protection Indicator +Protection Indicator Effective Date Protocol Provide absolute path Provide absolute path of file @@ -5157,8 +5941,10 @@ Provider Matching Errors Provider not available, please choose another. Provider not available, use it anyway? Provider Number +Provider Qualifier Code Provider Relationship Provider Type +Provider/Warehouse Provider: Providers Providers NPI @@ -5166,15 +5952,20 @@ Providers See Entire Calendar Prv PSA Psoriasis +Psych Psych Diagnosis Psych Medication Psychiatric Psychiatric Brief Letter Psychiatric Diagnosis Psychiatric Examination +Psychiatric Facility-Partial Hospitalization Psychiatric History Psychiatric Intake Psychiatric Medication +Psychiatric Residential Treatment Center +Psych{{psychiatric}} +PSYCH{{Psychiatry}} Pt % Pt Notes Pt Notes/Auth @@ -5199,15 +5990,23 @@ PT_STATE PT_STREET Pubid Public +Public Agency +Public Health Clinic Public health physician Public Health Service (PHS) or Other Federal Agency +Publicity Code +Publicity Code Effective Date Puerto Rican +puff Pulmonary +PULM{{Pulmonary}} Pulse Punjabi +Pupils Purchase Purchase/Return Purchases +Pyschiatry P{{Justify Header}} Pāli q.3h @@ -5224,6 +6023,7 @@ QTY Quality Quality Measures (CQM) Quantity +Quantity changed Quantity for NDC Quantity On Hand quantity seems unusable @@ -5238,30 +6038,49 @@ Queued Events Administration Queued for Queued for Transfer Queued Submissions Administration +Quick Picks Quit Quit Alcohol R +R/LG{{right/left gonioscopy}} +R/LPACH{{right/left pachymetry}} +R/LSCH1{{right/left Schirmers I (w/o anesthesia)}} +R/LSCH2{{right/left Schirmers II (w/ anesthesia)}} +R/LTBUT{{right/left Tear Break Up Time}} RA for Patient, Encounter, or Trace Race Race and Ethnicity Race/Ethnicity +RAC{{right anterior chamber}} Radio Radio buttons +RAD{{right adnexa}} Random Drug Screen Range Rashes Rate Ratio Raw Report +RB{{right brow}} +RCMT{{right Central Macular Thickness}} +RCOM{{right comments}} +RCUP{{right cup}} +RC{{right conjunctiva}} +RD{{retinal detachment}} +RD{{right disc}} Re Identification Re Identification Process is completed Re Identification Process is ongoing Re-identification files will be saved in Re-Injury? Re-Open +Re-Open Visit Re-opened +Re-opening this visit will cause a void. Payment information will need to be re-entered. Do you want to proceed? Reaction Reactions +Reactivate +react{{reactivity}} Read Read Only Read-only from History @@ -5274,6 +6093,10 @@ Reason for Referral Reason for referral Reason for Visit Reason/Form +Reason/Plan +Recall only - any method +Recall only - no calls +Recall to provider Receipt Receipt for Payment Receipt Generated @@ -5300,6 +6123,7 @@ Recommendation For Follow Up Recommendations Recommendations and treatment Recommendations by specialist +RECORD Record Record already exist Record and chart changes in vital signs ( Height / Weight / BP with in scope ). @@ -5312,6 +6136,7 @@ Record demographics. Record Disclosure Record of Fitness Record Payment +Record Request Record Request Date Record smoking status for patients 13 years old or older. Records @@ -5322,8 +6147,15 @@ Recreational Drugs Rectal Rectal Exam rectally +Rectangle +Recurrence +Recurrent Appointment Display Widget +Recurrent Appointments +Red Desaturation +Red Desat{{red desaturation}} Redirection Redness +Redo reduced: Refer Refer By @@ -5355,11 +6187,15 @@ Referrer Address Referrer Diagnosis Referrer diagnosis Referring physician and practice +Referring provider Referring Provider ReFill Refills refills Reflexes normal +Refraction Comments +Refraction Method +Refractive States Refresh Refresh Screen Refreshing Reminders @@ -5369,8 +6205,11 @@ Refused To State reg_re register Register +Register your installation with OEMR to receive important notifications, such as security fixes and new release announcements. Registered registered +Registered email +Registered id Registered Modules Registration Date Registration Form @@ -5402,14 +6241,23 @@ Release Release Date Religion Religious Affiliation +Religious exemption Reload +reload names below Relogin Remdr Remember Selected Facility Reminder +Reminder done Reminder intervals Reminder Not Sent Yet +Reminder only - any method +Reminder only - no calls Reminder Sent On +Reminder to provider +Reminder/recall - any method +Reminder/recall - no calls +Reminder/recall - to provider Reminders REMIT TO Remote Host @@ -5418,6 +6266,7 @@ Remove all rules from plan Remove Bottom Pane Remove Group Remove Group Form +Remove this Prescription from the list of RXs dispensed Removes support for immunizations Removes support for phpMyAdmin Removes support for prescriptions @@ -5451,12 +6300,15 @@ Report Date Report End (Relinquished Care Date) Report has been sent to the patient. Report History/Results +Report of visit Report Results Report Results/History Report Start (Assumed Care Date) Report Status Report Totals +Report was faxed. Click to view. Report/ Form +Report? Reportable Reported Reported Date @@ -5492,12 +6344,16 @@ Reset Reset Offsite Portal Credentials Reset Onsite Portal Credentials Resident physician +Residential Substance Abuse Treatment Facility Resn Resolved Respiration Respirator effort unlabored Respiratory +Response Response Only +Restore +Restore Archive Restrict non-authorized users to the Schedule Facilities set in User admin. Restrict Users to Facilities Restricted Training @@ -5514,6 +6370,8 @@ Results Only Results Path Results per page Results/Details +Retina +Retina Default Values Retinal Exam Retracted Right: Return @@ -5524,31 +6382,48 @@ Return to this page and you will be able to complete the ICD10 installation proc Return to this page and you will be able to complete the ICD9 installation process by clicking on the ICD9 section header Return to this page and you will be able to complete the RxNorm installation process by clicking on the RXNORM section header Return to this page and you will be able to complete the Snomed installation process by clicking on the SNOMED section header +Return to this page and you will be able to complete the Valueset installation process by clicking on the VALUESET section header Return Value Return Visit Returned to Play Reuse of three previous passwords not allowed! +Revert Review Review & Approve Review and Approve Review of PMH: +Review of System Review Of Systems Review of Systems Checks Reviewed Revision Rheumatoid Arthritis Rheumotoid Arthritis +RH{{right hertel measurement}} Right +Right Arm +Right Deltoid Right Ear right ear +Right Gluteus Medius +Right Lens +Right Lower Forearm Right Margin (mm) +Right Thigh +Right Vastus Lateralis Right: Ringing in Ears Ringing In Ears Risk Category Assessment Risk Factors Risk Level +RI{{right iris}} +RK{{right cornea}} RLL: +RLL{{right lower eyelid}} +RL{{right lens}} +RMAC{{right macula}} +RMC{{right medial canthus}} ROM Romanian Romansh @@ -5558,10 +6433,13 @@ Room 3 Room Number Roommate Roster +ROS{{Review of Systems}} +Round and Reactive Route Route of administration, if applicable Routed Rows +RP{{right peripheral retina}} RRR without MOR Rub: Rubs: @@ -5578,25 +6456,38 @@ Rule Title Rules rules already in plan Rules Configuration +RUL{{right upper eyelid}} Running Command: Rupture +Rural Health Clinic Russian +RV{{right vessels}} Rx RX Rx Bottom Margin (px) +RX Date +Rx Details +Rx Dispensed History Rx Enable DEA # Rx Enable NPI Rx Enable State Lic. # +Rx History Rx Left Margin (px) +Rx NLM Drug-Drug Rx Paper Size Rx Right Margin (px) Rx Show DEA # Rx Show NPI Rx Show State Lic. # Rx Top Margin (px) +Rx Type +Rx Type{{Type of glasses prescription}} +Rx/Distance RXCUI Medication RxNorm RxNorm Database +R{{right side}} +R{{right}} S S.S. S3: @@ -5619,6 +6510,7 @@ Sat & Sun Saturday Save SAVE +Save and Checkout Save and Close Save and Delete Request Save and Dispense @@ -5627,6 +6519,7 @@ Save as New Save as new note Save Certificate Settings Save Changes +Save codes history Save Form Save Immunization Save New Field @@ -5635,19 +6528,39 @@ Save New List Save new template Save omission selections Save Patient Demographics +Save Report as PDF Save Successful for chart ID Save Transaction Saved Successfully +Sa{{Saturday}} +sc Distance{{without correction distance}} +sc Near{{without correction near}} Scanned Scanned Encounter Note Scanner Directory Scanner In +scDist{{ACT without Correction Distance}} +scDist{{without correction distance}} Schedule Schedule Facilities: +Schirmer I +Schirmer II +Schirmers I +Schirmers I (w/o anesthesia) +Schirmers II +Schirmers II (w/ anesthesia) +School SCHOOL NOTE +School Record +Sclera +scNear{{ACT without Correction Near}} +scNear{{without correction near}} Scoliosis Scottish Gaelic- Gaelic Screening / Testing +SC{{Acuity without correction}} +sc{{without correction}} +SC{{without correction}} SE SE Address SE City @@ -5661,6 +6574,7 @@ SEARCH search search again Search all columns +Search Appointment Search by: Search for Search for: @@ -5679,8 +6593,9 @@ Search/Add Search/Add Insurer Searching for appointments Searching... -Seatbelt Use +Seatbelt Seatbelt use +Seatbelt Use Second second Second account message @@ -5713,6 +6628,7 @@ Select a Context Select a percentage of the rows or or select dates Select a Time Span Select a User +Select a validation rule Select All Select Amendment Date Select amendments to print @@ -5736,6 +6652,7 @@ Select Encounter Select field Select Fields Select for printing +Select Image Procedure Select Immunizations Select Immunizations for De Identification request Select Insurance, by typing @@ -5752,6 +6669,7 @@ Select Role Select source Select Template Select the configuration items to export +Select the diagnoses to include in the Impression/Plan. Select the issue primarily responsible for any missed events on this day Select to print patient address labels from popups in left nav screen. Select Track @@ -5764,6 +6682,8 @@ Select1 Select2 Selected Selected Encounter +Selected Files +Selected files and data will be removed from folders and tables Selecting this will create a message that needs to be processed by each recipient individually (this is not a group task). Self Self Pay @@ -5816,19 +6736,24 @@ Seq Sequence Serbian Serv Rep +Server error: try again later Server may be offline Server message: Service +Service added Service Category Service Code Service Code Finance Reporting Service Codes Service Date Service Date: +Service deleted Service Facility +Service is not compatible with the sex of this client. Service Location Service Name Service provided by specialist +Service provider changed Service Reporting Service Reporting Only Services @@ -5840,6 +6765,7 @@ Session Type Set Set a facility cookie to remember the selected facility between logins. Set As Completed +Set POS code in encounter Set processing priority for CDR engine based reports. Set processing priority for creation of Patient Reminders (in full clinic mode). Set this to the full absolute path. For creating client SSL certificates for HTTPS. @@ -5861,6 +6787,8 @@ Shell command for printing from the server. Shift Shona Short Description +Shorthand +Shorthand Help Shortness of Breath Shortness Of Breath Shortness Of Breath 2 @@ -5877,6 +6805,7 @@ Shoulder Problems Show Show Active Show Additional Insurance Information +Show Aging on Custom Statement Show All Show all procedures Show All Results @@ -5888,20 +6817,28 @@ Show both US and metric (main unit is metric) Show both US and metric (main unit is US) Show Details Show Errors Only? +Show Extra Logo on Login Show Graph Show hovering event text on mouseover? Show how many events on admin pages? Show Inactive Show Insurance Address Information in the Insurance Panel of Demographics. +Show IOP by Date +Show IOP by Time Show Menu Show metric only +Show Mini Logo 1 +Show Mini Logo 2 Show Notes Show only latest values reported for each result code Show only procedures not omitted +Show Patient Encounter Number in Patient Flow Board +Show Patient ID in Patient Flow Board Show Patient Notes Show pounds and ounces Show pounds as decimal value Show Primary Complete +Show Receipt Show Reminders Show Report Show search/submit links in block? @@ -5909,9 +6846,11 @@ Show Selected for Drug Screens Show Status of Drug Screens Show the custom state form for the add list widget (will ask for title and abbreviation). Show this category on the patient summary screen even if no issues have been entered for this category. +Show Title on Login Show track history Show Unbilled Only Show US only +Show Visit Reason in Patient Flow Board Showing Showing result Sibling @@ -5947,6 +6886,7 @@ Sinus Problems Sinus Surgery SINUS TENDERNESS: Sinusitis +Sister Site Site ID Site ID for the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. @@ -5954,8 +6894,10 @@ Site ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. Site Worker Six Months Ago Size +size Size must be a number between 1 and 999 Size/List +Skilled Nursing Facility Skin Skin Cancer Skin Disease @@ -5964,9 +6906,12 @@ Skip Authorization of Patient Notes Skipping section Skipping SQL-Ledger dump - not implemented for Windows server Sl.No -Sleep Patterns +Slab Off +Sleep Sleep patterns +Sleep Patterns Sleeping +Sliding Slovak Slovene Sm debt w/o @@ -6001,8 +6946,11 @@ SNOMED Clinical Term SNOMED Database SNOMED Diagnosis SNOMED Procedure +SNOMED-CT Code Snoring SOAP +Soc Hx{{Social History}} +Social Social Difficulties Social History Social History Element @@ -6026,8 +6974,10 @@ Soon Due Interval (Patient Reminders) Sore Throat Sorry No Appointment is Fixed Sorry, there was a problem uploading your file +Sorry, there was a problem! Sort by Sort By +Sort by Category Sort by Checksum Sort by Comments Sort by Crt User @@ -6091,6 +7041,8 @@ Specimen Type Specimen type Speech Dictation Spermicides +Sph{{Sphere}} +SPH{{Sphere}} Splenectomy Spouse Spouses History @@ -6114,6 +7066,7 @@ SSN Stability Staged Releases Standard +Standard check Standard Code Standard Measures Standard Measures (Active Alerts) @@ -6126,6 +7079,7 @@ Start (yyyy-mm-dd): Start Another Report Start Batch Processing Start Date +Start date Start Date at This Clinic Start Date should not be greater than End Date Start date: @@ -6143,6 +7097,7 @@ State List Widget Custom Fields State Or Province State/Locality State/Parish +Statement Appearance STATEMENT SUMMARY statements and updating invoices. Statements Sent: @@ -6160,18 +7115,22 @@ Stength and Conditioning Step Child Step Parent Step Sibling +Stepchild Steps for uploading CCR XML Steps to install the DSM IV database Steps to install the ICD 10 database Steps to install the ICD 9 database Steps to install the RxNorm database Steps to install the Snomed database +Steps to install the VALUSET database +Stereopsis Stiff Joints Stiffness Stock Months Stomach Pains Stop Stored Hash +Strabismus Strain of muscle Stream Street @@ -6183,6 +7142,7 @@ Strep Throat Stress fracture Stress Test Stroke +stroke Strong password means at least 8 characters, and at least three of: a number, a lowercase letter, an uppercase letter, a special character. Style Style of form used for adding new patients @@ -6202,6 +7162,7 @@ Submit and Delete Request Submit Event submit form Submit Selected Content +Submitted submitted Submitted by Submitter EDI Access Number (PER06) @@ -6234,6 +7195,7 @@ Subscriber State Subscriber Zip Subscribter Phone Substance +Substance Refusal Reason Substitution substitution allowed Subtype @@ -6245,6 +7207,7 @@ Success retrieving results from Lab Exchange Network Successful Transfers Successfully added category successfully added to category, +Successfully Completed Successfully Deleted Successfully Imported the details. Please approve the patient from the Pending Approval Screen Successfully installed the database. @@ -6257,9 +7220,14 @@ successfully stored. Successfully upgraded the database. Successfully upgraded the following database successfully. +Suffix +Suggestions for the Imp/Plan are built from the Exam, the Past Ocular History (POH and POS) and the Past Medical History (PMH) Suicide Summary Summary of +Summary of Acuities for this patient +Summary Of Care Provided? +Summary of Care Provided? Summary of Care Sent Summary of Care Sent Electronically Sun @@ -6280,18 +7248,23 @@ Supervising Doctor First name Supervising Doctor Last name Supervising Doctor NPI Supervising Doctor UPIN +Supplier Supplier facility name Support calendar events that apply to multiple providers Support export/import of configuration data via the Backup page. Support Multi-Provider Events +Support Phone Number Support provider in line item in fee sheet Supports TripleDES encryption/decryption only. +sup{{superior}} Surface Type +Surgeon Surgeries Surgery Surgery Issue List Suspended suspension +Su{{Sunday}} Svc Date Svc Date: Swahili @@ -6318,6 +7291,7 @@ Synovitis, impingement, bursitis System Systolic S{{Saturday}} +s{{suffix to make Document plural, ie. Documents}} S{{Sunday}} T t.i.d. @@ -6328,7 +7302,10 @@ Table creation failed Table update failed Tables tablet +Tabs +Tabs Layout Theme (need to logout/login after change this setting) Tag to Encounter +Tag to Image Procedure Tagalog Tahitian Tajik @@ -6349,32 +7326,45 @@ Target Patient Target patient has no DOB Target patient not found Target/Action Groups +Taskman: Documents in openEMR Tatar Tax Id Tax ID Tax Rate Taxes Taxonomy +TA{{temporal arteries}} +TB +TBUT +TBUT{{tear breakup time}} Td Team Injury Overview Team Roster Team Roster View Team/Squad +Tear Break Up Time Tel Telephone Country Code Telugu Temp Temp Location Temp Method +Temp. Art.{{temporal arteries}} Temperature Template Template Name Template names cannot start with numbers. +Template selector changed Template: Templates +Temporal Art.{{Temporal Artery}} +Temporal Arteries Temporal Artery +Temporary Lodging +temp{{temporal}} Tendon injury Tendonitis / osis / bursitis +Tension Tentative Invoice Ref No Tertiary Tertiary Insurance @@ -6382,9 +7372,11 @@ Tertiary Insurance Data Tertiary Insurance provider Test Scheduling Test System +Tests Performed Text Text Diagnosis Text field +Text for Custom statement message. Text for fifth account message. Text for first account message. Text for fourth account message. @@ -6402,6 +7394,7 @@ Thai Thank You Thank you for choosing The 'Clear' button will remove all annotations. +The *Tab* key creates each entry. The above statement failed The Apache SSL server certificate and public key The Certificate Authority certificate @@ -6430,6 +7423,7 @@ The file could not be succesfully renamed, this error is usually related to perm The file could not be succesfully stored, this error is usually related to permissions problems on the storage system The first ("target") chart is the one that is considered the most complete and accurate. Demographics, history and insurance sections for this one will be retained. The first step is to download the SNOMED CT release. Access to SNOMED CT is provided by IHTSDO and their member countries. For more information see +The first step is to download the VALUESET release. Access to VALUESET is provided by NLM. Only valueset for Eligible Professionals need to be downloaded and it should be downloaded in XML format from Sorted By CMS ID column. For more details see the below link The first step is to open an account with the Unified Medical Language System web site The following calendar event has been added: The following calendar event has been modifed: @@ -6460,11 +7454,13 @@ The message could not be sent at this time. The new category will be a sub-category of The new password can not be the same as the current password. The new password fields are not the same. +The Number of Future Appointments to Display on the Statement. The number of staged files is incorrect. Only place the file that you wish to install/upgrade to. The number of staged files is incorrect. Only place the files that you wish to install/upgrade to. The page will be redirected to Demographics. You can edit the country field and clickthrough to NewCrop again. The password must be at least eight characters, and should The password you entered is invalid +The Past Ocular History (POH) and Past Medical History (PMH) are negative. The patient record request has been recorded. The patient reminders have been sent The patient reminders have been updated @@ -6481,6 +7477,7 @@ The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will The staged files release dates are not all from the same release. The staged files revisions are not all from the same release. The staged US Extension SNOMED package can not be installed until after the International SNOMED package has been installed. +the status of three chronic/inactive problems The time granularity of the calendar and the smallest interval in minutes for an appointment slot. The translated label that will appear on the form in current language The translated Title that will appear in current language @@ -6491,18 +7488,23 @@ The vendor-specific code identifying this procedure or result The X12 files as well as the resulting HTML output reports are archived in the "era" subdirectory of the main OpenEMR installation directory. You will want to refer to these archives from time to time. The URL is The zip file will contain the following items Theme +Theme of the tabs layout (need to logout and then login to see this new setting). Then the raw data feed release can be obtained from Therapeutic Injections +Therapy There are There are currently no prescriptions There are errors with your submission. These are outlined below. There are multiple patients with portal login There are no charts checked out. There are no disclosures recorded for this patient. +There are no Glasses or Contact Lens Presciptions on file for this patient There are no New Submissions There are no notes on file for this patient. +There are no record(s) found. There are no transactions on file for this patient. There has been a mail error sending to +There is a lab order There is already a category named There is already a subcategory named There is already an item named @@ -6560,13 +7562,18 @@ This determines which color schema used for appointment This Enables provider in line item in the fee sheet This Encounter This encounter has been billed. If you need to change it, it must be re-opened. +This encounter has been billed. To make changes, re-open it or select Add More Items. This encounter is locked. No new forms can be added. +This fax has already been sent. This feature is not yet available This feature is very experimental and not fully tested. Use at your own risk! +This feature will allow the default POS facility code to be overriden from the encounter. This invoice number has been changed to This is a child of result This is the Beginning date for the Ledger Report. This is the chart that is to be merged into the main chart and then deleted. +This is the default left print margin for CMS 1500. It will adjust the final printed output left or right. +This is the default top print margin for CMS 1500. It will adjust the final printed output up or down. This is the latest of multiple result values. This is the main chart that is to receive the merged data. this location @@ -6598,11 +7605,15 @@ This was the older metric-only Vitals form, now deprecated. This Week to Date This will abandon your unsaved changes. Are you sure? This will activate the CCR(Continuity of Care Record) and CCD(Continuity of Care Document) reporting. +This will allow printing of a custom Message on the statements. This will allow printing of the Patient Billing Note on the statements. This will allow selection of the debugging (\'dummy\') language. This will allow the use of the custom End of Day report and indicate which report to use. This will allow use of the custom Dunning Messages on the statements. This will be a "dry run" with no physical data updates. +This will clear the data from all Anterior Segment Exam fields +This will clear the data from all External Exam fields +This will clear the data from all Retina Exam fields This will create a backup in tar format and then send it to your web browser so you can save it This will deactivate document the encryption and decryption features, and hide them in the UI. This will disable the Edit button on all forms whose parent encounter is e-signed @@ -6610,27 +7621,33 @@ This will disable the Edit button on any form that is e-signed This will Display the Invoice Number in the Sales Report or the Patient Name and ID or Patient Name and Invoice Number. This will enable signing an entire encounter, rather than individual forms This will enable signing individual forms separately +This will enable the Ability to Exclude Selected Patient Statements from Printing. This will force the Billing Widget in the Patient Summary screen to always be open. This will give the user the option to lock (separate locking and signing) This will hide empty e-sign logs on the patient report +This will hide the Billing Widget in the Patient Summary screen This will merge two patient charts into one. It is useful when a patient has been duplicated by mistake. If that happens often, fix your office procedures - do not run this routinely! This will not prevent you from going to the e-Prescriptions site. This Will Print the Next Appointment on the Bottom of the Patient Ledger +This will Show Aging on the custom Statement. This will use the custom immunizations list rather than the standard CVX immunization list. This will use the custom Statment showing the description instead of the codes. Thoracic physician Thoracic spine Thous/CU.MM Three Months Ago +Thrills Throat Throat Cancer Throat Cancer Surgery Thrombosis/Stroke Thu +Thumbnail size Thurdsay Thursday Thyroid normal Thyroid Problems +Th{{Thursday}} TIA Tibetan Standard, Tibetan, Central TID @@ -6647,6 +7664,7 @@ Time-To-Live for NewCrop eRx Medications SOAP Request in seconds. Timed event Times array (N/A) Timestamp and Text +Timing TIN Tinnitus Title @@ -6684,6 +7702,7 @@ To link this encounter/consult to an existing issue, click the To link this encounter/consult to an existing issue, click the desired issue above to highlight it and then click [Save]. Hold down [Ctrl] button to select multiple issues. to login again To record disclosures, please click +To resend, delete the file from Communications and try again. to run To setup https access with client certificate authentication, do the following To Skin @@ -6708,8 +7727,8 @@ TO_VALEDICTORY Tobacco Tobacco Cessation Intervention Tobacco Cessation Intervention (CQM) -Tobacco Use Tobacco use +Tobacco Use Tobacco Use Assessment Tobacco Use Assessment (CQM) Today @@ -6720,11 +7739,15 @@ Today\'s Charges Today\'s Date Today\'s Events Toggle All +Toggle navigation +Toggle the Patient Panel +Toggle the right-sided PMSFH panel Token ID for the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. Token ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. Tonga (Tonga Islands) Tonsillectomy tonsillectomy +Tooltips Top Top Margin (mm) Topic @@ -6740,6 +7763,7 @@ Total Balance Due Total Charge Total Charges Total Clients +Total Co-Pay Total Cost Total Distribution for following check number is not full total entries @@ -6749,6 +7773,8 @@ Total for Total for Total for category Total inactivated reminders +Total Minimum Amount of Statement to Allow Printing +Total Minimum Dollar Amount of Statement to Allow Printing.(only applicable if Allow Statement Exclusions from Printing is enabled) Total new reminders Total number of appointments Total number of Drug Screen entries @@ -6758,10 +7784,12 @@ Total number of Patient Flow Board entries Total Number of Patients Total Pages Total Patient Balance +Total patients Total Patients Total Payments Total Records Total Records Found +Total size Total SRH & Family Planning Total successful reminders sent via email Total successful reminders sent via phone @@ -6779,9 +7807,13 @@ Totals for Totals Only to{{range}} To{{range}} +Tpn{{Tonopen abbreviation}} +TP{{tonopen}} +tr Track Track Report Tracks +Trainer Training Type Transact Transaction @@ -6825,10 +7857,16 @@ Treatment Planning Treatment Received Treatment: Treatment: +Tree Trend trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value +Tribal 638 Free-standing Facility +Tribal 638 Provider-based Facility +Trifocal +Trifocals Trigger point / compartment syndrome / DOMS / cramp Trimalleolar +Tropic 2.5% Trunk and abdomen Trusted Direct Email Address Trusted Email @@ -6844,6 +7882,8 @@ Tuesday Tumour Turkish Turkmen +Turn the Tooltips on/off +Tu{{Tuesday}} Twi twice daily Two Years Ago @@ -6857,6 +7897,7 @@ Type of screen layout Type or scan the patient identifier here Type Your message here Types of Orders and Results +T{{one letter abbreviation for Tension/Pressure}} T{{Thursday}} T{{Tuesday}} UAC Appl @@ -6887,6 +7928,7 @@ Undiagnosed UNDISTRIBUTED Undistributed Undistributed is +Undo Undo Checkout Unexpected non-match, creating new patient for segment Unique Clients @@ -6936,9 +7978,12 @@ Update Info Update List Update Provider Number Update Selected Items +Update the chart to activate the Builder. +Update the chart to build this list Update the following variables in file Update User Information Updated By +Updated fields will be purple. Updating demographics is not authorized. Updating global configuration defaults Updating version indicators @@ -6949,6 +7994,7 @@ Upgrades the OpenEMR database to include Procedures, Functions and tables needed Upgrading will continue UPIN Upload +Upload / Save Upload a Template Upload and Install Upload configuration data @@ -6956,6 +8002,7 @@ Upload Document Upload failed! Upload Image to Upload import file: +Upload Item Upload Patient Education PDF to Upload processed successfully Upload Report @@ -6964,9 +8011,11 @@ Upload this file: Upon clicking an invoice number the "manual posting window" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information. Upon searching you are presented with a list of invoices. You may click on one of the invoice numbers to open a second window, which is the data entry page for manual posting. You may also click on a patient name if you want to enter a note that the front office staff will see when the patient checks in, and you may select invoices to appear on patient statements and print those statements. Upper arm +Upper Lids Urdu Urgency Urgent Care +Urgent Care Facility Urine Urine Dribbling Urine Frequency @@ -6990,6 +8039,8 @@ Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources an Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate. Use Charges Panel Use CPOE for medication orders directly entered by any licensed healthcare professional who can enter orders into the medical record per state, local and professional guidelines. +Use CPOE for medication orders. +Use CPOE for medication orders.(Alternative) Use CPOE for procedure orders. Use CPOE for radiology orders. Use Custom Dunning Messages @@ -7062,9 +8113,14 @@ Uzbek VACATION Vacation Vaccine +Vaccine funding program eligibility category +Vaccine Type Vaginal Ring Valedictory validate +Validate Log +Validation mechanism for when modifying patient demographics. +Validation rule Value Value 1 Value 2 @@ -7073,19 +8129,44 @@ Value Should be Numeric Var1 Var2 variable to one to run de-identification upgrade script +Variation in red color discrimination between the eyes (eg. OD=100, OS=75) +Variation in white (muscle) light brightness discrimination between the eyes (eg. OD=$1.00, OS=$0.75) Varicella 1 Varicella 2 Varicose Veins Vascular condition Vascular injury Vascular Surgery +Va{{Visual Acuities}} +VB{{abbreviation for Vertical Prism Base}} +VD{{abbreviation for Vertex Distance}} Venda Vendor Version +Version Number +Vert Base{{abbreviation for Vertical Prism Base}} +Vert Distance{{abbreviation for Vertex Distance}} +Vert Fissure{{vertical fissure height}} +Vert Fissure{{vertical fissure}} +Vert Fusional Amps +Vert Prism{{abbreviation for Vertical Prism Power}} +Vertex Distance +Vertical Fissure: central height between lid margins +Vertical Fusional +Vertical Menu Style +Vertical Prism Base +Vertical Prism Power Vertigo +Vessels Veteran`s Administration Veterans Administration Plan VFC +VFC eligible- American Indian/Alaskan Native +VFC eligible- Uninsured +VFC eligible-Federally Qualified Health Center Patient (under-insured) +VFC eligible-Medicaid/Medicaid Managed Care +VF{{vertical fissure}} +via{{shipped by/supplier}} Vietnamese view View @@ -7098,6 +8179,7 @@ View Comprehensive Patient Report View CSV tables View details View document +View EDI x12 file View encounter View ERA x12 text View events in a popup window? @@ -7105,9 +8187,12 @@ View Facility Specific User Information View Four Panel View local x12 file View Log +View Messages View Page 1 View Page 2 View Past and Future Reminders +View Past Encounter +View Past Encounters View Patient View Plan Rules View Printable @@ -7116,6 +8201,7 @@ View Printable Version View related encounters View Report View the README file +View the Summary Report sent to Fax Server. View, Download, Transmit (VDT) (Measure B) View, Download, Transmit (VDT) (Measure A) View/Edit Allergies @@ -7124,8 +8210,10 @@ View/Print View: VISA VISA/MC/AMEX/Dis +VISA/MC/Discovery/HSA Visceral damage/trauma/surgery VisForm +Vision Visit Visit Attributes Visit Categories @@ -7137,25 +8225,37 @@ Visit Form Attributes Visit Forms Visit History Visit Type +Visited Patients Visits Visits From +Visual Acuities +Visual Acuity +Visual Fields Vital Signs Vitals Vitals (Metric) Vitals Form Options Voice Voice Sent +Void Checkout and Re-Open Volapük Vomiting Voucher Number +VP{{abbreviation for Vertical Prism Power}} +V{{One letter abbrevation for Vision}} W +W Rx{{Acuity with correction}} +W2W{{white-to-white}} Waist Circ Waist Circumference Waiting Walk-In +Walk-in Retail Health Clinic Walloon Walt Pennington +Ward of court Warehouse +Warehouse changed Warehouse maximum, 0 if not applicable Warehouse minimum, 0 if not applicable Warehouses @@ -7166,8 +8266,12 @@ WARNING - FOLLOWING ACTIVE MEDICATIONS ARE ALLERGIES Warning, Check Number already exist in the database Warning, patient has ambiguous codes in the problems list! Warning: A visit was already created for this patient today! +Warning: Contraception for a patient under 10 or over 50. +Warning: Contraceptive method is not compatible with a male patient. WARNING: If you are using the 2012-10-31 Spanish version, then note you need to unzip it once before placing it in the contrib/snomed (this is because the released file was \"double-zipped\"). Warning: Patient ID is not unique! +Warning: There is no product matching the contraceptive service. +Warning: There is no service matching the contraceptive product. WARNING: This will overwrite configuration information with data from the uploaded file! WARNINGS Warnings @@ -7175,6 +8279,7 @@ WARNINGS and Alerts/Reminders was already uploaded was not found We appreciate prompt payment of balances due +We appreciate prompt payment of balances due. we have seen your above patient for evaluation and treatment at our outpatient psychiatry clinic. Thank you for this referral. Weakness Web Reference @@ -7199,23 +8304,33 @@ Weight loss clinic Welcome Welsh Western Frisian +We{{Wednesday}} What is to be counted? +What kind of sorting will be in the drop lists. Wheezes: Wheezing Wheezing: +When and how often? When Checked, Demographics Will Open in New Window from Patient Flow Board. +When Checked, Patient Encounter Number Will Show in Patient Flow Board. +When Checked, Patient ID Will Show in Patient Flow Board. +When Checked, Visit Reason Will Show in Patient Flow Board. When done, click Submit (below) to apply your choices. Where may related scanned or paper documents be found? +Where on your body does it occur? Whether Insured +which days are your weekend days? Which notes are to be displayed in the Billing Screen Whiplash White +White-to-white Who Who replied? Widowed Width Width in pixels of the left navigation frame. will be hidden if +will have the following validation rules With checked items plot with preferred language With selected: @@ -7269,21 +8384,27 @@ write off Write Once wsome WT +W{{Current Rx - wearing}} W{{Wednesday}} x Canceled x Cancelled +X(T){{intermittent exophoria}} X-ray X-RAY Interpretation: X-Ray Interpretation: +X12 only ICN resubmission No. X12 only: Replacement Claim X12 Partner X12 Partners +x12 Segments x12 Text Xhosa XML +XT{{exotropia}} +X{{exophoria}} Y -Year year +Year Year View Year(s) Years @@ -7310,6 +8431,7 @@ You are not authorized to add/edit issues You are not authorized to schedule appointments. You are not authorized to see this encounter. You are posting against an old encounter? +You are using patient validation module You can not access this function directly. You cannot access this page directly. You cannot add a blank value for a category! @@ -7320,6 +8442,9 @@ You did not choose any actions. You do not have access to view/edit this note You have attempted to alter content which is locked. Remove the lock if you want to do this. To unlock, remove the line, '/*lock::*/' You have been successfully logged out. +You have not entered any clinical services or products. Click Cancel to add them. Or click OK if you want to save as-is. +You have unsaved changes. +You have unsaved changes. Abandon them? You may only upload .txt files You may optionally upload HL7 results from a file You may put text here as the default complaint in the New Patient Encounter form. @@ -7341,6 +8466,8 @@ Your event has been deleted. Your event has been modified. Your event has been submitted. Your file is too large +Your first day of the week. +Your installation of OpenEMR has been registered Your Lab Results Your list name has been changed to meet naming requirements. Your message was submitted for delivery to @@ -7357,6 +8484,7 @@ Your repeating frequency must be at least 1. Your start date is greater than your end date Your start date is invalid Your submission failed. +Your weekend days yyyy-mm-dd YYYY-MM-DD yyyy-mm-dd date associated with this document @@ -7373,6 +8501,7 @@ yyyy-mm-dd Date of service yyyy-mm-dd date of this letter yyyy-mm-dd date returned to play yyyy-mm-dd document date +yyyy-mm-dd End Date yyyy-mm-dd event date or starting date yyyy-mm-dd H:m End Date yyyy-mm-dd H:m End date @@ -7381,14 +8510,18 @@ yyyy-mm-dd H:m Start date yyyy-mm-dd hh:mm:ss yyyy-mm-dd Hours(24):minutes yyyy-mm-dd last date of this event +yyyy-mm-dd Start Date yyyy-mm-dd starting date for search ZEF segment internal error Zend Module +Zend Module check in addition to standard check Zero Zhuang, Chuang Zip Zip Code Zip/Country: +Zoom in +Zoom out Zulu but was could not be accessed. @@ -7439,6 +8572,9 @@ $label (yyyy-mm-dd): ** Please move surgeries to Issues! *Required + Chart pulled ++1 ++2 ++3 - None -- All -- --Select Role-- @@ -7458,6 +8594,7 @@ $label (yyyy-mm-dd): 11-14 12 hr 15-19 +1mm 1st 2 2 Days From Now @@ -7478,6 +8615,7 @@ $label (yyyy-mm-dd): 24 hr 25+ 25-29 +2mm 2nd 3 Days From Now 3 months @@ -7486,6 +8624,7 @@ $label (yyyy-mm-dd): 3 Weeks From Now 30-34 35-39 +3mm 3rd 4 Days From Now 4 months @@ -7501,11 +8640,13 @@ $label (yyyy-mm-dd): 491.8, Bronchitis, Chronic 493.92, Asthma, Acute Exac. 496.0, COPD +4mm 4th 5 Days From Now 5 Months From Now 5 Weeks From Now 519.7, Bronchospasm +5mm 5th 6 Days From Now 6 months @@ -7526,6 +8667,7 @@ $label (yyyy-mm-dd): 99212 Established - Uncomplicated 99213 Established - Low Complexity < In exam room +> 3 HPI elements > Checked out ? ? No show diff --git a/contrib/util/language_translations/currentLanguage_utf8.sql b/contrib/util/language_translations/currentLanguage_utf8.sql index 3c1410122..d0821b4ed 100644 --- a/contrib/util/language_translations/currentLanguage_utf8.sql +++ b/contrib/util/language_translations/currentLanguage_utf8.sql @@ -17,7 +17,7 @@ CREATE TABLE `lang_languages` ( `lang_description` varchar(100) default NULL, `lang_is_rtl` TINYINT DEFAULT 0, UNIQUE KEY `lang_id` (`lang_id`) -) ENGINE=InnoDB AUTO_INCREMENT=49 ; +) ENGINE=InnoDB AUTO_INCREMENT=50 ; -- @@ -60,7 +60,7 @@ INSERT INTO `lang_languages` (`lang_id`, `lang_code`, `lang_description`, `lan (33, 'uk', 'Ukrainian', 0), (34, 'bn', 'Bengali', 0), (35, 'et', 'Estonian', 0), -(36, 'fa', 'Persian', 0), +(36, 'fa', 'Persian', 1), (37, 'li', 'Lithuanian', 0), (38, 'si', 'Sinhala', 0), (39, 'ja', 'Japanese', 0), @@ -72,7 +72,8 @@ INSERT INTO `lang_languages` (`lang_id`, `lang_code`, `lang_description`, `lan (45, 'sr', 'Serbian', 0), (46, 'mr', 'Marathi', 0), (47, 'so', 'Somali', 0), -(48, 'dd', 'dummy', 0); +(48, 'mn', 'Mongolian', 0), +(49, 'dd', 'dummy', 0); -- @@ -88,7 +89,7 @@ CREATE TABLE `lang_constants` ( `constant_name` mediumtext BINARY, UNIQUE KEY `cons_id` (`cons_id`), KEY `constant_name` (`constant_name`(100)) -) ENGINE=InnoDB AUTO_INCREMENT=7550 ; +) ENGINE=InnoDB AUTO_INCREMENT=8692 ; -- @@ -121,7530 +122,8672 @@ INSERT INTO `lang_constants` (`cons_id`, `constant_name`) VALUES (23, 'A visit already exists for this patient today. Click Cancel to open it, or OK to proceed with creating a new one.'), (24, 'a.c.'), (25, 'a.m.'), -(26, 'A/F Level Right:'), -(27, 'AB'), -(28, 'Abbreviation'), -(29, 'Abcess:'), -(30, 'Abdominal'), -(31, 'Able to Bear Weight four (4) steps:'), -(32, 'Abn'), -(33, 'ABN1'), -(34, 'Abnormal'), -(35, 'Abnormal Blood Test'), -(36, 'Abnormal Hair Growth'), -(37, 'Abnormal Mammogram'), -(38, 'Abort'), -(39, 'Abortion'), -(40, 'Abortion Issues'), -(41, 'Abortion Method'), -(42, 'Abortion-Related Categories'), -(43, 'Abortions'), -(44, 'About the calendar'), -(45, 'Above upper panic limits'), -(46, 'Absences by Diagnosis'), -(47, 'Accept Assignment'), -(48, 'Accept Payment for'), -(49, 'Accept Payment for '), -(50, 'Accepts Assignment'), -(51, 'Access Control'), -(52, 'Access Control List Administration'), -(53, 'Access date'), -(54, 'Access not allowed'), -(55, 'Access Not Authorized'), -(56, 'Access Your Patient Portal'), -(57, 'Accident'), -(58, 'Account Id issued for NewCrop eRx service, used to separate multi-facility accounts.'), -(59, 'Account Name'), -(60, 'Account Name issued for NewCrop eRx service.'), -(61, 'Account Password issued for NewCrop eRx service.'), -(62, 'Accounting'), -(63, 'Acct'), -(64, 'Aches'), -(65, 'Acknowledgment Requested (ISA14)'), -(66, 'Acknowledgments, Licensing and Certification'), -(67, 'ACL'), -(68, 'ACL Administration'), -(69, 'ACL Administration Not Authorized'), -(70, 'ACL Updated Successfully'), -(71, 'Acne'), -(72, 'Act'), -(73, 'Act Date'), -(74, 'Action'), -(75, 'Actions'), -(76, 'Activate'), -(77, 'Activate CCR/CCD Reporting'), -(78, 'Active'), -(79, 'Active Alert'), -(80, 'Active Alert Rules'), -(81, 'Active Alerts/Reminders'), -(82, 'Active Encounter'), -(83, 'Active Issue Codes'), -(84, 'Active lists'), -(85, 'Active Patient'), -(86, 'Active Plans'), -(87, 'Activity'), -(88, 'Activity Type'), -(89, 'Actual Receipts'), -(90, 'Acute Intoxication/Withdrawal'), -(91, 'Acute Manifestation of a Chronic Condition'), -(92, 'Acute on Chronic'), -(93, 'add'), -(94, 'Add'), -(95, 'ADD'), -(96, 'Add a Company'), -(97, 'Add a condition'), -(98, 'Add a Pharmacy'), -(99, 'Add all rules to plan'), -(100, 'add an event for '), -(101, 'Add as a new note'), -(102, 'Add as New'), -(103, 'Add as new patient'), -(104, 'Add Buttons'), -(105, 'Add Buttons for Special Chars,Texts to be Displayed on Top of the Editor for inclusion to the text on a Click'), -(106, 'Add Category'), -(107, 'Add Constant'), -(108, 'Add Context'), -(109, 'Add Copay'), -(110, 'Add criteria'), -(111, 'Add Custom Button'), -(112, 'Add Diagnosis'), -(113, 'Add Drug'), -(114, 'Add Encounter'), -(115, 'Add encounter/notes'), -(116, 'Add Facility'), -(117, 'Add Field'), -(118, 'Add following lines to the Apache configuration file'), -(119, 'Add Group'), -(120, 'Add ICD Code'), -(121, 'Add Immunization'), -(122, 'Add is not authorized!'), -(123, 'Add Issue'), -(124, 'Add item to track'), -(125, 'Add Language'), -(126, 'Add New'), -(127, 'Add new'), -(128, 'Add new category : '), -(129, 'Add new certificates to the Apache configuration file'), -(130, 'Add New Component'), -(131, 'Add New Components'), -(132, 'Add New Group'), -(133, 'Add New Issue'), -(134, 'Add new lot and transaction'), -(135, 'Add New Note'), -(136, 'Add new note'), -(137, 'Add New Partner'), -(138, 'Add New Patient'), -(139, 'ADD NEW PLAN'), -(140, 'Add Note'), -(141, 'Add Patient Record'), -(142, 'Add Prescription'), -(143, 'Add Procedure'), -(144, 'Add Provider Number'), -(145, 'Add Rehab'), -(146, 'Add Rule'), -(147, 'Add to'), -(148, 'Add to Medication List'), -(149, 'Add Top Level'), -(150, 'Add Transaction'), -(151, 'Add User'), -(152, 'Add User To Group'), -(153, 'Add/Edit eRx'), -(154, 'Add/Edit Patient Transaction'), -(155, 'added'), -(156, 'Adding demographics is not authorized.'), -(157, 'Adding item to track failed'), -(158, 'Addison Syndrom'), -(159, 'Addison Syndrome'), -(160, 'Additional Attributes'), -(161, 'Additional Diagnosis:'), -(162, 'Additional History'), -(163, 'Additional history notes'), -(164, 'Additional Info'), -(165, 'Additional Labs'), -(166, 'Additional Notes'), -(167, 'Additional notes for this result or recommendation'), -(168, 'Additional Notes:'), -(169, 'Additional Notes: '), -(170, 'Additional X-RAY Notes:'), -(171, 'Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release'), -(172, 'addonly'), -(173, 'Addr Bk'), -(174, 'Addr Book'), -(175, 'Address'), -(176, 'Address and Postal Code'), -(177, 'Address and State'), -(178, 'Address Book'), -(179, 'Address book entry for the company performing this procedure'), -(180, 'Address book entry for the distributor'), -(181, 'Address book entry for the vendor'), -(182, 'Address Book Types'), -(183, 'Address Label'), -(184, 'Address Labels'), -(185, 'Address Only'), -(186, 'Address, State and Postal Code'), -(187, 'Address1'), -(188, 'Address2'), -(189, 'ADDRESSEE'), -(190, 'Adj'), -(191, 'Adj Amount'), -(192, 'Adjust'), -(193, 'Adjustment'), -(194, 'Adjustment Amt'), -(195, 'Adjustment Reasons'), -(196, 'Adjustment value for code '), -(197, 'Adjustments'), -(198, 'Adm adjust'), -(199, 'Admin'), -(200, 'Admin Email Address'), -(201, 'Administer Via'), -(202, 'Administered'), -(203, 'Administered By'), -(204, 'Administered Date'), -(205, 'Administered Site'), -(206, 'Administration'), -(207, 'Administration Site'), -(208, 'Administrators'), -(209, 'Administrators can do anything'), -(210, 'Admit Date'), -(211, 'Adopted Child'), -(212, 'Adult Weight Screening and Follow-Up'), -(213, 'Adult Weight Screening and Follow-Up (CQM)'), -(214, 'Advance Directive'), -(215, 'Advance Directives'), -(216, 'Advance Directives Warning'), -(217, 'Advance Options'), -(218, 'Advanced'), -(219, 'Advice'), -(220, 'Afar'), -(221, 'Affect normal'), -(222, 'Afrikaans'), -(223, 'After hrs calls'), -(224, 'After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible'), -(225, 'After performing above configurations, import the admin client certificate to the browser and restart Apache server (empty password).'), -(226, 'After saving the PDF, click [View Log] to check for errors.'), -(227, 'After saving the TEXT file(s), click [View Log] to check for errors.'), -(228, 'After saving your batch, click [View Log] to check for errors.'), -(229, 'After that the Match column will show the selected patient ID, or 0 to create.'), -(230, 'After the information is correctly entered, click the Save button.'), -(231, 'After Uploading click the button \"Import\"'), -(232, 'AfterCare Planning'), -(233, 'Again'), -(234, 'Age'), -(235, 'Age By'), -(236, 'Age Category'), -(237, 'Age data is out of range.'), -(238, 'Age Display Format'), -(239, 'Age format for \"age from\" is not valid'), -(240, 'Age format for \"age up to\" is not valid'), -(241, 'Age From'), -(242, 'Age in Years for Display Format Change'), -(243, 'Age max'), -(244, 'Age min'), -(245, 'Age Range'), -(246, 'Aging Columns'), -(247, 'Aging Columns:'), -(248, 'Akan'), -(249, 'Albanian'), -(250, 'Alcohol'), -(251, 'Alcohol consumption'), -(252, 'Alcohol Use'), -(253, 'Alert Count'), -(254, 'Alert Time'), -(255, 'Alerts'), -(256, 'Alerts Log'), -(257, 'Alerts/Reminders'), -(258, 'ALEUT'), -(259, 'All'), -(260, 'ALL'), -(261, 'All (Collated Format A)'), -(262, 'All (Collated Format B)'), -(263, 'All (Cumulative)'), -(264, 'All Alerts'), -(265, 'All Automated Measure Calculations (AMC)'), -(266, 'All Categories'), -(267, 'All Clinical Quality Measures (CQM)'), -(268, 'All Codes'), -(269, 'All Day'), -(270, 'All day event'), -(271, 'All demographics fields, with search and duplication check'), -(272, 'All Facilities'), -(273, 'All Injuries/Problems/Issues'), -(274, 'All Languages Allowed'), -(275, 'All Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups'), -(276, 'All or part of the first name'), -(277, 'All or part of the last name'), -(278, 'All or part of the organization'), -(279, 'All Patients'), -(280, 'All Products'), -(281, 'All Providers'), -(282, 'All Reviewed and Negative:'), -(283, 'All Topics'), -(284, 'All Users'), -(285, 'Allergic'), -(286, 'Allergies'), -(287, 'Allergies:'), -(288, 'Allergy'), -(289, 'Allergy import successfully completed'), -(290, 'Allergy Issue List'), -(291, 'Allergy Reaction'), -(292, 'ALLERGY WARNING'), -(293, 'Allergy Warning'), -(294, 'Allocate'), -(295, 'Allow'), -(296, 'Allow all available languages as choices on menu at login.'), -(297, 'Allow creation of claims containing diagnoses but not procedures or charges. Most clinics do not want this.'), -(298, 'Allow Debugging Language'), -(299, 'Allow Email'), -(300, 'Allow email messages?'), -(301, 'Allow Email?'), -(302, 'Allow Encounter Claims'), -(303, 'Allow Health Information Exchange'), -(304, 'Allow Immunization Info Sharing'), -(305, 'Allow Immunization Registry Use'), -(306, 'Allow Mail Message'), -(307, 'Allow Patient Flow Board to Select Patients for Drug Testing.'), -(308, 'Allow Patient Portal'), -(309, 'Allow SMS'), -(310, 'Allow SMS (text messages)?'), -(311, 'Allow submitted events to be made active instantly?'), -(312, 'Allow telephone messages?'), -(313, 'Allow users to publish Global Events'), -(314, 'Allow users to publish Personal Calendars'), -(315, 'Allow Voice Message'), -(316, 'Allowed'), -(317, 'Allowed Languages'), -(318, 'Allowed(c)'), -(319, 'Allows E-Sign on the entire encounter'), -(320, 'Allows E-Signing Individual Forms'), -(321, 'Allows Mail'), -(322, 'Allows Voice msgs'), -(323, 'already exists'), -(324, 'already exists.'), -(325, 'Already used, choose another identifier'), -(326, 'Already used, choose another title'), -(327, 'Alt Address'), -(328, 'alter'), -(329, 'Alternatively, you may use the search page to upload an electronic remittance (X12 835) file that you have obtained from your payer or clearinghouse. You can do this by clicking the Browse button and selecting the file to upload, and then clicking Search to perform the upload and display the corresponding invoices. In this case the other parameters mentioned above do not apply and will be ignored. Uploading saves the file but does not yet process its contents -- that is done separately as described below.'), -(330, 'AM'), -(331, 'AM Program'), -(332, 'AMC'), -(333, 'AMC Tracking'), -(334, 'AMC-2011'), -(335, 'AMC-2014'), -(336, 'AMC-2014 Stage I'), -(337, 'AMC-2014 Stage II'), -(338, 'Amend Existing Note'), -(339, 'Amendment From'), -(340, 'Amendment Status'), -(341, 'Amendments'), -(342, 'Amendments for'), -(343, 'American Indian'), -(344, 'American Indian or Alaska Native'), -(345, 'AMEX'), -(346, 'Amharic'), -(347, 'Amount'), -(348, 'Amount Administered'), -(349, 'Amount Charges'), -(350, 'Amount for Past Balance'), -(351, 'Amount for This Visit'), -(352, 'Amount Paid'), -(353, 'Amount:'), -(354, 'Amt Billed'), -(355, 'An end date later than the start date is required for repeated events!'), -(356, 'An error occured signing the form'), -(357, 'An error occurred while dumping OpenEMR web directory tree'), -(358, 'An error occurred while dumping phpGACL web directory tree'), -(359, 'An error occurred while dumping SQL-Ledger web directory tree'), -(360, 'An incomplete GCAC issue has been created and linked. Someone will need to complete it later.'), -(361, 'An undefined error occurred, please contact your systems administrator.'), -(362, 'An unexpected error has occurred.'), -(363, 'An uppercase letter'), -(364, 'Analyzed'), -(365, 'And'), -(366, 'AND'), -(367, 'and'), -(368, 'and '), -(369, 'and all subordinate data? This action will be logged'), -(370, 'and modifier'), -(371, 'and processed.'), -(372, 'and restart Apache server.'), -(373, 'and the Reason is'), -(374, 'Anemia'), -(375, 'Ankle'), -(376, 'Ankle + heel'), -(377, 'Ankle Evaluation Form'), -(378, 'Ankle Problems'), -(379, 'Ankylosing Sondlilitis'), -(380, 'Ankylosing Spondlilitis'), -(381, 'Anorexia'), -(382, 'Another thing you can do in the posting window is request secondary billing. If you select this checkbox before saving, then the original claim will be re-opened and queued on the Billing page, and will be processed during the next billing run.'), -(383, 'ante'), -(384, 'Anus nl, no rectal tenderness/mass'), -(385, 'Anxiety'), -(386, 'Any'), -(387, 'Any Category'), -(388, 'Any part of the desired code or its description'), -(389, 'Any part of the desired specialty'), -(390, 'Any part of the drug id or drug name'), -(391, 'Any part of the immunization id or immunization name'), -(392, 'Any part of the patient name, or \"last,first\", or \"X-Y\"'), -(393, 'Anyother Relevant Information'), -(394, 'API key for SMS Gateway.'), -(395, 'Apnea'), -(396, 'Appearance'), -(397, 'Appearance:'), -(398, 'Append this note'), -(399, 'Append to the existing note'), -(400, 'Append to this note'), -(401, 'Append to This Note'), -(402, 'Appendectomy'), -(403, 'appendectomy'), -(404, 'Applicable Patients'), -(405, 'Application'), -(406, 'Application name for login page and main window title.'), -(407, 'Application Receiver Code (GS03 - If blank ISA08 will be used)'), -(408, 'Application Sender Code (GS02)'), -(409, 'Application Title'), -(410, 'Applies to the Vitals form and Growth Chart'), -(411, 'Applies to Vitals form'), -(412, 'Apply the changes to the Current event only, to this and all Future occurrences, or to All occurrences?'), -(413, 'apply to affected area'), -(414, 'apply to skin'), -(415, 'Applying'), -(416, 'Applying Patch to site'), -(417, 'Appointment'), -(418, 'Appointment Date'), -(419, 'Appointment Display Style'), -(420, 'Appointment Reminder Rule'), -(421, 'Appointment status'), -(422, 'Appointment Statuses'), -(423, 'Appointment within'), -(424, 'Appointment/Event Color'), -(425, 'Appointments'), -(426, 'Appointments (write optional)'), -(427, 'Appointments (write,wsome optional)'), -(428, 'Appointments - Onsite Patient Portal - Number to Display'), -(429, 'Appointments - Patient Summary - Number to Display'), -(430, 'Appointments and Encounters'), -(431, 'Appointments Report'), -(432, 'Appointments-Encounters Report'), -(433, 'Appropriate Testing for Children with Pharyngitis (CQM)'), -(434, 'Approve'), -(435, 'Approve the patient from Patient/Client->Import->Pending Approval'), -(436, 'Approved'), -(437, 'Approved Events Administration'), -(438, 'Approved Successfully'), -(439, 'Appt Time'), -(440, 'Appt-Enc'), -(441, 'Appts'), -(442, 'Apr'), -(443, 'April'), -(444, 'Arabic'), -(445, 'Aragonese'), -(446, 'Archive'), -(447, 'Are access control group names to be translated?'), -(448, 'Are appointment category names to be translated?'), -(449, 'Are document category names to be translated?'), -(450, 'Are fees charged for this type?'), -(451, 'Are patient note titles to be translated?'), -(452, 'Are the codes stored in external sql tables (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'), -(453, 'Are you prepared to complete a new GCAC issue for this visit?'), -(454, 'Are you sure to post for today?'), -(455, 'Are you sure you want to approve these events?'), -(456, 'Are you sure you want to cancel your changes?'), -(457, 'Are you sure you want to completely remove this form?'), -(458, 'Are you sure you want to delete'), -(459, 'Are you sure you want to delete this disclosure?'), -(460, 'Are you sure you want to delete this event?'), -(461, 'Are you sure you want to delete this item from the database?'), -(462, 'Are you sure you want to delete this note?'), -(463, 'Are you sure you want to delete this plan?'), -(464, 'Are you sure you want to edit these events?'), -(465, 'Are you sure you want to hide these events?'), -(466, 'Are you sure you want to transmit it again?'), -(467, 'Are you sure you want to view these events?'), -(468, 'Are you sure you wish to delete the entire group named'), -(469, 'Are you sure you wish to delete the entire list'), -(470, 'Are you sure you wish to delete the field in'), -(471, 'Are you sure you wish to delete the selected fields?'), -(472, 'Are you sure you\'d like to continue with these actions?'), -(473, 'Area not specified'), -(474, 'Arm'), -(475, 'Armenian'), -(476, 'Arrive Time'), -(477, 'Arrythmia'), -(478, 'Arthritis'), -(479, 'Arthritis / degen joint diseas'), -(480, 'Arthritis / degen joint disease'), -(481, 'as'), -(482, 'As Of'), -(483, 'ASC'), -(484, 'Asian'), -(485, 'Assamese'), -(486, 'Assess Penicillin Allergy'), -(487, 'Assessment'), -(488, 'Assigned To'), -(489, 'Assistant'), -(490, 'Asthma'), -(491, 'at'), -(492, 'At least one search parameter is required if you select All.'), -(493, 'At the Navicular'), -(494, 'At the Navicular:'), -(495, 'Athletic team'), -(496, 'Athletic Team'), -(497, 'Athletic/Injury'), -(498, 'ATNA audit CA certificate'), -(499, 'ATNA audit host'), -(500, 'ATNA audit local certificate'), -(501, 'ATNA audit port'), -(502, 'Attending physician'), -(503, 'Attention'), -(504, 'Attn'), -(505, 'Audiological physician'), -(506, 'Audit CDR Engine Queries'), -(507, 'Audit Log Tamper'), -(508, 'Audit Log Tamper Report'), -(509, 'Audit Logging Backups'), -(510, 'Audit Logging Miscellaneous'), -(511, 'Audit Logging Order'), -(512, 'Audit Logging Patient Record'), -(513, 'Audit Logging Scheduling'), -(514, 'Audit Logging Security Administration'), -(515, 'Audit Logging SELECT Query'), -(516, 'Aug'), -(517, 'August'), -(518, 'Aunt'), -(519, 'Auth'), -(520, 'Auth/notes'), -(521, 'Authenticator'), -(522, 'Author'), -(523, 'Authorization group'), -(524, 'Authorization Status'), -(525, 'Authorizations'), -(526, 'Authorize'), -(527, 'Authorize - any encounters'), -(528, 'Authorize - my encounters'), -(529, 'Authorize.net'), -(530, 'Authorized'), -(531, 'Authorized Only'), -(532, 'Auto Send'), -(533, 'Auto Sign-Off [days]'), -(534, 'Auto Transfer'), -(535, 'Auto-Create New Encounters'), -(536, 'Auto-generated'), -(537, 'Automated Measure Calculations (AMC)'), -(538, 'Automated Measure Calculations (AMC) - 2011'), -(539, 'Automated Measure Calculations (AMC) - 2014'), -(540, 'Automated Measure Calculations (AMC) - 2014 Stage I'), -(541, 'Automated Measure Calculations (AMC) - 2014 Stage II'), -(542, 'Automated Measure Calculations (AMC) Tracking'), -(543, 'Automated Measures (AMC)'), -(544, 'Automatic'), -(545, 'Automatically create a new encounter when an appointment check in status is selected.'), -(546, 'Automatically create a new encounter when appointment status is set to \"@\" (arrived).'), -(547, 'Automatically replicate justification codes in Fee Sheet'), -(548, 'Automatically replicate justification codes in Fee Sheet (basically fills in the blanks with the justification code above it).'), -(549, 'Automobile Medical'), -(550, 'autosaved'), -(551, 'Available categories'), -(552, 'Available Times'), -(553, 'Available Tracks'), -(554, 'Avaric'), -(555, 'Avery Label type for printing patient labels from popups in left nav screen'), -(556, 'Avestan'), -(557, 'Avg Monthly'), -(558, 'Avulsion / avulsion fracture'), -(559, 'Avulsion lateral malleolus'), -(560, 'Avulsion medial malleolus '), -(561, 'Awareness-Based'), -(562, 'Axillary'), -(563, 'Aymara'), -(564, 'Azerbaijani'), -(565, 'b.i.d.'), -(566, 'Back'), -(567, 'back'), -(568, 'Back eight visits'), -(569, 'Back eleven visits'), -(570, 'Back five visits'), -(571, 'Back four visits'), -(572, 'Back nine visits'), -(573, 'Back one visit'), -(574, 'Back Pain'), -(575, 'Back Problems'), -(576, 'Back seven visits'), -(577, 'Back six visits'), -(578, 'Back Surgery'), -(579, 'Back ten visits'), -(580, 'Back three visits'), -(581, 'Back to Admin Page'), -(582, 'Back to encounter'), -(583, 'Back to Patient'), -(584, 'Back To Patient'), -(585, 'Back to Users'), -(586, 'Back To View'), -(587, 'Back twelve visits'), -(588, 'Back two visits'), -(589, 'Background Services'), -(590, 'Backup'), -(591, 'Backup file has been created. Will now send download.'), -(592, 'Backup List'), -(593, 'Backup Successfully taken in'), -(594, 'Bad check'), -(595, 'Bad debt'), -(596, 'Bahasa Indonesia'), -(597, 'Bal'), -(598, 'Balance'), -(599, 'balance'), -(600, 'Balance Amt'), -(601, 'Balance Due'), -(602, 'Bambara'), -(603, 'Bank Draft'), -(604, 'Barcode Label'), -(605, 'Barcode Label Type'), -(606, 'Barcode type for printing barcode labels from popups in left nav screen.'), -(607, 'Base of fifth (5th) Metarsal'), -(608, 'Base of fifth (5th) Metarsal:'), -(609, 'Bashkir'), -(610, 'Basque'), -(611, 'Batch Claim'), -(612, 'Batch Communication Tool'), -(613, 'Batch Payment Entry'), -(614, 'Batch Payments'), -(615, 'Batch processing initiated; this may take a while.'), -(616, 'Batch Results'), -(617, 'BatchCom'), -(618, 'Be patient, some files can take several minutes to process!'), -(619, 'because that id does not exist.'), -(620, 'Begin'), -(621, 'Begin Date'), -(622, 'Beginning Date for Ledger Report'), -(623, 'Beginning date of service yyyy-mm-dd'), -(624, 'Beginning hour of day for calendar events.'), -(625, 'Belarusian'), -(626, 'Belching'), -(627, 'Below lower panic limits'), -(628, 'Bengali'), -(629, 'Bengali- Bangla'), -(630, 'between'), -(631, 'Bidirectional'), -(632, 'Bihari'), -(633, 'Bilateral'), -(634, 'Bilateral:'), -(635, 'Bill Date'), -(636, 'Bill Date:'), -(637, 'Bill/Collect'), -(638, 'Billed'), -(639, 'Billed Date'), -(640, 'Billing'), -(641, 'Billing (write optional)'), -(642, 'Billing Attn'), -(643, 'Billing Code Descriptions'), -(644, 'Billing Code for Requested Service'), -(645, 'Billing codes'), -(646, 'Billing Data'), -(647, 'Billing Department'), -(648, 'Billing Facility'), -(649, 'Billing Information'), -(650, 'Billing Location'), -(651, 'Billing Log Append'), -(652, 'Billing Log Option'), -(653, 'Billing Log Overwrite'), -(654, 'Billing log setting to append or overwrite the log file.'), -(655, 'Billing Manager'), -(656, 'Billing Note'), -(657, 'Billing Note for '), -(658, 'Billing Note:'), -(659, 'Billing queue results:'), -(660, 'Billing Report'), -(661, 'Billing Status'), -(662, 'Billing Status = Unbilled'), -(663, 'billing to '), -(664, 'Billing View'), -(665, 'Biopsy'), -(666, 'Birth Date'), -(667, 'Birth-24 months'), -(668, 'Bislama'), -(669, 'Black'), -(670, 'Black Lung'), -(671, 'Black or African American'), -(672, 'Bladder Cancer'), -(673, 'Bladder Infections'), -(674, 'Blank Forms'), -(675, 'Bleeding Problems'), -(676, 'Blind Spots'), -(677, 'Bloating'), -(678, 'Blocked'), -(679, 'Blood'), -(680, 'Blood Pressure'), -(681, 'Blood pressure'), -(682, 'Bloody Nose'), -(683, 'Blue Cross Blue Shield'), -(684, 'Blue lines in this report are informational. Black lines show previously existing information. Green lines show changes that were successfully applied. Red lines indicate errors, or changes that were not applied; these must be processed manually. Currently denied claims and payment reversals are not handled automatically and so will appear in red.'), -(685, 'Blurred Vision'), -(686, 'BMI'), -(687, 'BMI Status'), -(688, 'Body'), -(689, 'Body Region'), -(690, 'Body Site'), -(691, 'Body site, if applicable'), -(692, 'Bone Tenderness:'), -(693, 'Bone Tenderness: Medial Malleolus'), -(694, 'Boolean'), -(695, 'Bosnian'), -(696, 'Bot'), -(697, 'Both Ears'), -(698, 'both ears'), -(699, 'Bottom'), -(700, 'Bottom Margin (px)'), -(701, 'BOX 10 A. Employment related '), -(702, 'BOX 10 B. Auto Accident '), -(703, 'BOX 10 C. Other Accident '), -(704, 'BOX 14 Date Qualifier'), -(705, 'BOX 15 Other Date Qualifier'), -(706, 'BOX 15. Date of same or similar illness (yyyy-mm-dd):'), -(707, 'BOX 15. Date of same or similar illness/Other Date (yyyy-mm-dd):'), -(708, 'BOX 16. Date unable to work from (yyyy-mm-dd):'), -(709, 'BOX 16. Date unable to work to (yyyy-mm-dd):'), -(710, 'BOX 18. Hospitalization date from (yyyy-mm-dd): '), -(711, 'BOX 18. Hospitalization date to (yyyy-mm-dd): '), -(712, 'BOX 20. Is Outside Lab used?'), -(713, 'BOX 22. Medicaid Resubmission Code (ICD-9) '), -(714, 'BOX 23. Prior Authorization No. '), -(715, 'BP'), -(716, 'BP Diastolic'), -(717, 'BP Systolic'), -(718, 'BPD'), -(719, 'Bpd'), -(720, 'BPS'), -(721, 'Bps'), -(722, 'Brazilian Portuguese'), -(723, 'Breast'), -(724, 'Breast Biopsy'), -(725, 'Breast Discharge'), -(726, 'Breast Disease'), -(727, 'Breast Exam'), -(728, 'Breast Mass'), -(729, 'Breath'), -(730, 'Breath Sounds:'), -(731, 'Breton'), -(732, 'Broken Bones'), -(733, 'broken form'), -(734, 'Bronchitis Form'), -(735, 'Browse'), -(736, 'Browse for Record'), -(737, 'Bruising/haematoma'), -(738, 'Bulgarian'), -(739, 'Bulging Right:'), -(740, 'Burmese'), -(741, 'Burning with Urination'), -(742, 'Burning With Urination'), -(743, 'Business Phone'), -(744, 'Busy'), -(745, 'but not yet processed.'), -(746, 'Buttock'), -(747, 'Buttock + S.I.'), -(748, 'by'), -(749, 'By'), -(750, 'by mouth'), -(751, 'By/Source'), -(752, 'By:'), -(753, 'C'), -(754, 'CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server.'), -(755, 'Cache Lifetime (in seconds)'), -(756, 'Cache template output?'), -(757, 'Caffeine consumption'), -(758, 'Calendar'), -(759, 'Calendar Ending Hour'), -(760, 'Calendar Interval'), -(761, 'Calendar Screen'), -(762, 'Calendar Settings'), -(763, 'Calendar Starting Hour'), -(764, 'Calendar UI'), -(765, 'Calendar View'), -(766, 'Call to addForm() goes here.
'), -(767, 'Calories'), -(768, 'Cambodian'), -(769, 'CAMOS'), -(770, 'Can not set this unless the Summary of Care Sent toggle is set.'), -(771, 'Can\'t find file!'), -(772, 'Can\'t upload'), -(773, 'Canada'), -(774, 'Cancel'), -(775, 'Cancel Changes'), -(776, 'Canceled'), -(777, 'Cancer'), -(778, 'Cancer Screening: Colon Cancer Screening'), -(779, 'Cancer Screening: Mammogram'), -(780, 'Cancer Screening: Pap Smear'), -(781, 'Cancer Screening: Prostate Cancer Screening'), -(782, 'Cannot add this entry because it already exists!'), -(783, 'Cannot add/update this entry because a duplicate already exists!'), -(784, 'cannot be archived, ignored'), -(785, 'cannot be converted to JPEG. Perhaps ImageMagick is not installed?'), -(786, 'cannot be deleted, ignored'), -(787, 'cannot be displayed inline because its type is not supported by the browser.'), -(788, 'cannot be displayed inline becuase its type is not supported by the browser'), -(789, 'cannot be displayed inline becuase its type is not supported by the browser.'), -(790, 'Cannot create'), -(791, 'Cannot create file'), -(792, 'Cannot delete (from SFTP server) file'), -(793, 'Cannot delete file'), -(794, 'Cannot determine a destination filename'), -(795, 'Cannot find '), -(796, 'Cannot find a destination filename'), -(797, 'Cannot find a skip source field for'), -(798, 'Cannot find a skip target field for'), -(799, 'Cannot find patient from SQL-Ledger customer id'), -(800, 'Cannot find postscript document reference in '), -(801, 'Cannot find provider from SQL-Ledger employee = '), -(802, 'Cannot Modify Payments.Undistributed is Negative.'), -(803, 'Cannot open '), -(804, 'Cannot Post for Insurance.The Paying Entity selected is Patient.'), -(805, 'Cannot Post for Patient.The Paying Entity selected is Insurance.'), -(806, 'Cannot Post Payments.Undistributed is Negative.'), -(807, 'Cannot read'), -(808, 'Cannot read directory'), -(809, 'Cannot update because you are not editing an existing entry!'), -(810, 'Capitalize'), -(811, 'Capitalize all'), -(812, 'capsule'), -(813, 'Card'), -(814, 'Cardiac Catheterization'), -(815, 'Cardiac Echo'), -(816, 'Cardiovascular'), -(817, 'Care Coordination'), -(818, 'Care Plan'), -(819, 'Care Plan Form'), -(820, 'Care Team'), -(821, 'Cartilage / chondral / disc damage'), -(822, 'Cartilage injury'), -(823, 'Cartoid pulsations nl, pedal pulses nl'), -(824, 'cash'), -(825, 'Cash'), -(826, 'Cash Rec'), -(827, 'Cash Receipts by Provider'), -(828, 'Catalan- Valencian'), -(829, 'Cataract Surgery'), -(830, 'Cataracts'), -(831, 'Categories'), -(832, 'Categories for'), -(833, 'Category'), -(834, 'category'), -(835, 'Category '), -(836, 'Category Details'), -(837, 'Category Limits'), -(838, 'Category Name'), -(839, 'Category name is empty'), -(840, 'Category/Title'), -(841, 'Caucasian'), -(842, 'Causes Receipts to Print Encounter/Primary Provider Info'), -(843, 'CCD'), -(844, 'CCDA'), -(845, 'CCR'), -(846, 'CCR Approve'), -(847, 'CCR Patient Review'), -(848, 'CCR Review and Approve'), -(849, 'CDC Code'), -(850, 'CDR'), -(851, 'CDR Reports Processing Priority'), -(852, 'Cell'), -(853, 'Cell Phone'), -(854, 'Cell phone number'), -(855, 'Cell Phone Number'), -(856, 'Central Certification'), -(857, 'Central/South American'), -(858, 'Certificate Authority crt file location cannot be empty'), -(859, 'Certificate Authority key file location cannot be empty'), -(860, 'Certificate to send to RFC 5425 TLS syslog server.'), -(861, 'Certificate User'), -(862, 'Certificates'), -(863, 'Chamorro'), -(864, 'ChampUS'), -(865, 'ChampUSVA'), -(866, 'change'), -(867, 'Change'), -(868, 'Change Activity'), -(869, 'Change failed! CouchDB connect error?'), -(870, 'Change in Vision'), -(871, 'Change In Vision'), -(872, 'Change Password'), -(873, 'Change Status for'), -(874, 'Changed'), -(875, 'Changed Bowel'), -(876, 'Changing patient ID for document'), -(877, 'Characteristics'), -(878, 'Characters Remaining'), -(879, 'Charge'), -(880, 'Charge adjustment'), -(881, 'Charge Coded'), -(882, 'Charges'), -(883, 'Chart'), -(884, 'Chart Activity'), -(885, 'Chart Check-in/out Activity Report'), -(886, 'Chart ID'), -(887, 'Chart ID:'), -(888, 'Chart Label'), -(889, 'Chart Location Activity'), -(890, 'Chart Note'), -(891, 'Chart Number'), -(892, 'Chart Storage Locations'), -(893, 'Chart Tracker'), -(894, 'Chart Trk'), -(895, 'Charts Checked Out'), -(896, 'Charts Out'), -(897, 'Chechen'), -(898, 'Check'), -(899, 'check'), -(900, 'Check All'), -(901, 'Check All - Components'), -(902, 'Check Amount'), -(903, 'Check Date'), -(904, 'Check for differences of translations with custom language table.'), -(905, 'Check In'), -(906, 'Check In To'), -(907, 'Check Input Data'), -(908, 'Check items to graph'), -(909, 'Check Lab Results'), -(910, 'Check mark indicates reviewed'), -(911, 'Check No'), -(912, 'Check Number'), -(913, 'Check Out'), -(914, 'Check Out Time'), -(915, 'Check Payment'), -(916, 'Check the box if this is an encrypted file'), -(917, 'Check this if you want providers to see all appointments by default and not just their own.'), -(918, 'Check to create problem from this diagnosis'), -(919, 'Check/EOB Date:'), -(920, 'Check/EOB No.:'), -(921, 'Check/Ref Number'), -(922, 'Check/Reference Number'), -(923, 'Checkbox list'), -(924, 'checkbox list'), -(925, 'checkbox w/ text'), -(926, 'Checkbox w/text'), -(927, 'Checkboxes above indicate if you want to reject and delete the HL7 file.'), -(928, 'Checked'), -(929, 'Checked box = yes , empty = no'), -(930, 'Checked Drug Formulary?'), -(931, 'Checking the lock checkbox will prevent any futher edits on any forms in this encounter.'), -(932, 'Checkout'), -(933, 'Checksum'), -(934, 'Chest'), -(935, 'Chest CTAB'), -(936, 'Chest Pain'), -(937, 'Chest Pain:'), -(938, 'Chest Pains'), -(939, 'Chest physician'), -(940, 'Chg'), -(941, 'Chichewa- Chewa- Nyanja'), -(942, 'Chief Complaint'), -(943, 'Child'), -(944, 'Child in-law'), -(945, 'Childhood immunization Status (CQM)'), -(946, 'Chills'), -(947, 'Chinese'), -(948, 'Chinese (Simplified)'), -(949, 'Chinese (Traditional)'), -(950, 'Chiropractic'), -(951, 'Choices'), -(952, 'Cholecystectomy'), -(953, 'cholecystectomy'), -(954, 'Cholecystestomy'), -(955, 'Choose'), -(956, 'Choose a section and click an item within it; then in the other section you will see the related items highlighted, and you can click in that section to add and delete relationships.'), -(957, 'Choose Criteria'), -(958, 'Choose Download or Display Inline'), -(959, 'Choose File'), -(960, 'Choose from list'), -(961, 'Choose Layout Direction'), -(962, 'Choose list'), -(963, 'Choose Paper Size'), -(964, 'Choose PDF languange Preference'), -(965, 'Choose print format for this encounter report.'), -(966, 'Choose your default encounter view'), -(967, 'Chronic Bronchitis'), -(968, 'Chronic Joint Pain'), -(969, 'Chronic Kidney Disease (CKD)'), -(970, 'Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout'), -(971, 'Chronic/Recurrent'), -(972, 'Chuvash'), -(973, 'Cirrhosis of the Liver'), -(974, 'Cirrhosis Of The Liver'), -(975, 'City'), -(976, 'City Name'), -(977, 'City, State'), -(978, 'City, State Zip'), -(979, 'City/State'), -(980, 'Claim'), -(981, 'Claim '), -(982, 'Claim Status'), -(983, 'Claim test has completed running'), -(984, 'Claim Type'), -(985, 'Claim was generated to file'), -(986, 'Claim was generated to file '), -(987, 'Claims'), -(988, 'Classification'), -(989, 'Clear'), -(990, 'CLEAR ACTIVE PATIENT'), -(991, 'Clear All'), -(992, 'Clear HL7 Data'), -(993, 'Clear Justification'), -(994, 'Clear Smarty Cache'), -(995, 'Clearing house info required for EDI 270 batch creation.'), -(996, 'CLIA Number'), -(997, 'Click'), -(998, 'Click \'export\' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click \'import\'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end.'), -(999, 'Click a spot on the graphic to add a new annotation, click it again to remove it'), -(1000, 'Click Download Certificate to download the certificates in the file ssl.zip'), -(1001, 'click for more'), -(1002, 'Click for more details'), -(1003, 'Click for order summary'), -(1004, 'Click for results'), -(1005, 'Click here'), -(1006, 'Click Here to add a new patient.'), -(1007, 'Click here to add new injury change status and edit daily activity'), -(1008, 'Click here to choose a date'), -(1009, 'Click here to choose a date and time'), -(1010, 'Click here to choose a start date'), -(1011, 'Click here to choose date time'), -(1012, 'Click here to choose date time from'), -(1013, 'Click here to choose date time to'), -(1014, 'Click Here to Configure This module'), -(1015, 'Click here to delete the row'), -(1016, 'Click Here to Disable This module'), -(1017, 'Click here to duplicate the row'), -(1018, 'Click Here to Enable This module'), -(1019, 'Click Here to Install This module'), -(1020, 'click here to search'), -(1021, 'click here to update priority, category and nickname settings'), -(1022, 'Click here to view all.'), -(1023, 'Click here to view and graph'), -(1024, 'Click here to view and graph all labdata.'), -(1025, 'Click here to view and graph all vitals.'), -(1026, 'Click here to view patient details'), -(1027, 'Click here to view them all.'), -(1028, 'Click here to view/edit more details'), -(1029, 'Click Install button to install database release from the following date'), -(1030, 'Click on any of the time parts to increase it'), -(1031, 'Click Patient Name to Open Patient File'), -(1032, 'Click Refresh to view all results, or please input search criteria above to view specific results.'), -(1033, 'Click to add a diagnosis'), -(1034, 'Click to add new components'), -(1035, 'Click to add new consultation'), -(1036, 'Click to choose diagnoses to justify.'), -(1037, 'Click to download'), -(1038, 'Click to edit'), -(1039, 'Click to edit description'), -(1040, 'Click to edit this event'), -(1041, 'Click to generate the report'), -(1042, 'Click to match patient'), -(1043, 'Click to print'), -(1044, 'Click to receive (add) new lot'), -(1045, 'Click to select'), -(1046, 'Click To Select'), -(1047, 'Click to select an industry-standard code for this procedure'), -(1048, 'Click to select optional procedure code'), -(1049, 'Click to select or change coding'), -(1050, 'Click to select or change CVX code'), -(1051, 'Click to select or change diagnoses'), -(1052, 'Click to select or change service codes'), -(1053, 'Click to select patient'), -(1054, 'Click to select related code'), -(1055, 'Click to select services to perform if this result is abnormal'), -(1056, 'Click to select the desired procedure'), -(1057, 'Click to sort'), -(1058, 'Click to view'), -(1059, 'Click to view or edit'), -(1060, 'Click to view/edit'), -(1061, 'Click Upgrade button to upgrade database release from the following date'), -(1062, 'Click where indicated above to match the patient.'), -(1063, 'Click:'), -(1064, 'Client Certificate Expiration Days'), -(1065, 'Client certificate validation period'), -(1066, 'Client certificate validity should be a valid number.'), -(1067, 'Client Copy'), -(1068, 'Client ID'), -(1069, 'Client medical history summary'), -(1070, 'Client Name'), -(1071, 'Client Number'), -(1072, 'Client Profile - New Clients'), -(1073, 'Client Profile - Unique Clients'), -(1074, 'Clients'), -(1075, 'Clinic'), -(1076, 'Clinic Copy'), -(1077, 'Clinic Daily Record'), -(1078, 'Clinic ID'), -(1079, 'Clinical'), -(1080, 'Clinical Decision Rules Alert Manager'), -(1081, 'Clinical History'), -(1082, 'Clinical Instructions Form'), -(1083, 'Clinical Plans'), -(1084, 'Clinical Quality Measures (CQM)'), -(1085, 'Clinical Quality Measures (CQM) - 2011'), -(1086, 'Clinical Quality Measures (CQM) - 2014'), -(1087, 'Clinical Reminders'), -(1088, 'Clinical Reports'), -(1089, 'Clinical Rule Action Category'), -(1090, 'Clinical Rule Action Item'), -(1091, 'Clinical Rule Filter Methods'), -(1092, 'Clinical Rule Target Methods'), -(1093, 'Clinical Rules'), -(1094, 'Clinical Rules Age Intervals'), -(1095, 'Clinical Rules Comparisons'), -(1096, 'Clinical Rules Encounter Types'), -(1097, 'Clinical Rules Reminder Due Options'), -(1098, 'Clinical Rules Reminder Inactivation Options'), -(1099, 'Clinical Rules Reminder Intervals'), -(1100, 'Clinical Rules Reminder Methods'), -(1101, 'Clinical Rules Target Intervals'), -(1102, 'Clinical targets'), -(1103, 'Clinical Term'), -(1104, 'Clinical Term Code(s)'), -(1105, 'Clinical View'), -(1106, 'Clinicians'), -(1107, 'Clone'), -(1108, 'Clone Past Visit'), -(1109, 'Close'), -(1110, 'Close Window'), -(1111, 'close window'), -(1112, 'Closed'), -(1113, 'cm'), -(1114, 'CMS 1500 Margins'), -(1115, 'CMS 1500 Paper Form Format'), -(1116, 'CMS 1500: Box 31 Format'), -(1117, 'CMS 1500: Date in Box 31 (Signature)'), -(1118, 'CMS ID'), -(1119, 'CMS Portal'), -(1120, 'CMS Portal Login'), -(1121, 'CMS Portal Login ID'), -(1122, 'CMS Portal not enabled!'), -(1123, 'CMS Portal Password'), -(1124, 'CMS Portal Request'), -(1125, 'CMS Portal Site Address'), -(1126, 'CMS Portal Username'), -(1127, 'CN2-12 intact'), -(1128, 'Co Pay'), -(1129, 'Co Pay Paid'), -(1130, 'CO-PAY'), -(1131, 'Code'), -(1132, 'code'), -(1133, 'Code Finder'), -(1134, 'Code must be two letter lowercase'), -(1135, 'Code or symbol to indicate currency'), -(1136, 'Code Text'), -(1137, 'Code Type'), -(1138, 'code type'), -(1139, 'Code type not recognized'), -(1140, 'Code type not yet defined'), -(1141, 'Code Types'), -(1142, 'Code(s)'), -(1143, 'Coded'), -(1144, 'Codes'), -(1145, 'Coding'), -(1146, 'Coding (click for education)'), -(1147, 'Coding - any encounters (write,wsome optional)'), -(1148, 'Coding - my encounters (write,wsome optional)'), -(1149, 'Coding not authorized'), -(1150, 'Coffee'), -(1151, 'Coffee Use'), -(1152, 'Coinsurance'), -(1153, 'Coll w/o'), -(1154, 'Collapse'), -(1155, 'collapse'), -(1156, 'Collapse All'), -(1157, 'Collapse all'), -(1158, 'collapse all'), -(1159, 'Collected'), -(1160, 'Collection Date'), -(1161, 'Collections'), -(1162, 'Collections Report'), -(1163, 'Colon Cancer'), -(1164, 'Colon Cancer Screening'), -(1165, 'Colon Cancer Surgery'), -(1166, 'Colonoscopy'), -(1167, 'colonoscopy'), -(1168, 'Color'), -(1169, 'Color:Abbr'), -(1170, 'Column'), -(1171, 'Columns'), -(1172, 'Combining Lots'), -(1173, 'Comma'), -(1174, 'Comment'), -(1175, 'Comments'), -(1176, 'Comments for this result or recommendation'), -(1177, 'Commercial Insurance Co.'), -(1178, 'Commit Changes'), -(1179, 'Communication'), -(1180, 'Communications'), -(1181, 'Community health physician'), -(1182, 'Company'), -(1183, 'Company Name'), -(1184, 'Complete'), -(1185, 'Complete Visit Time'), -(1186, 'Completed'), -(1187, 'completed'), -(1188, 'Completed?'), -(1189, 'Completion Status'), -(1190, 'Complications by Service Provider'), -(1191, 'Complications of Abortion'), -(1192, 'Components'), -(1193, 'Computer Aided Medical Ordering System'), -(1194, 'Conclusions'), -(1195, 'Condition'), -(1196, 'Condition field not found'), -(1197, 'Condition Status'), -(1198, 'Config'), -(1199, 'Configuration'), -(1200, 'Configuration Export/Import'), -(1201, 'Configuration saved successfully'), -(1202, 'Configure Apache and OpenEMR to use Client side SSL certificates.'), -(1203, 'Configure Apache to use Client side SSL certificates'), -(1204, 'Configure Apache to use HTTPS.'), -(1205, 'Configure Openemr to use Client side SSL certificates'), -(1206, 'Configure tracks'), -(1207, 'Configure Tracks'), -(1208, 'Confirm Create New Patient'), -(1209, 'Confirm New Password'), -(1210, 'Confirm Payment'), -(1211, 'Conflicted Allergies'), -(1212, 'Conflicted Medications'), -(1213, 'Conflicted Problems'), -(1214, 'Congenital'), -(1215, 'Conjuntiva, pupils'), -(1216, 'Connection error'), -(1217, 'Connectors'), -(1218, 'Constant'), -(1219, 'constant name'), -(1220, 'Constant name is blank'), -(1221, 'constants'), -(1222, 'Constipation'), -(1223, 'Constitutional'), -(1224, 'Construction Firm'), -(1225, 'Consultant physician'), -(1226, 'Consultation Brief Description'), -(1227, 'Contact'), -(1228, 'Contact Email'), -(1229, 'Contact Email Address'), -(1230, 'Contact EMR Direct to subscribe to the phiMail Direct messaging service'), -(1231, 'contact info'), -(1232, 'Contact Lenses'), -(1233, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service.'), -(1234, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service'), -(1235, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing to the NewCrop eRx service.'), -(1236, 'Contact name'), -(1237, 'Contact Person'), -(1238, 'Contact Phone'), -(1239, 'Contact Phone Number'), -(1240, 'Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service'), -(1241, 'contain at least three of the four following items:'), -(1242, 'Container Group Name'), -(1243, 'Content'), -(1244, 'content'), -(1245, 'Context'), -(1246, 'Context name can\'t be empty'), -(1247, 'Continue'), -(1248, 'Continuity of Care Document (CCD)'), -(1249, 'Continuity of Care Record (CCR)'), -(1250, 'Contra Clients'), -(1251, 'Contraception'), -(1252, 'Contraception Issues'), -(1253, 'Contraceptive Complication (specify)'), -(1254, 'Contraceptive Method'), -(1255, 'Contraceptive Products'), -(1256, 'Contraceptive services previously started'), -(1257, 'Contraceptives Start'), -(1258, 'Control ID'), -(1259, 'Control No.'), -(1260, 'Controlled Substance?'), -(1261, 'COPAY'), -(1262, 'Copay'), -(1263, 'CoPay'), -(1264, 'Copay not positive'), -(1265, 'Copay Paid'), -(1266, 'Copays'), -(1267, 'COPD'), -(1268, 'Copy Pages to Patient Chart'), -(1269, 'Copy Values'), -(1270, 'Copying the database file. This will take some time...'), -(1271, 'Copyright Notice'), -(1272, 'Cornish'), -(1273, 'Coronary Artery Bypass'), -(1274, 'Coronary Artery Bypass Graft (CABG)'), -(1275, 'Corrected'), -(1276, 'Corsican'), -(1277, 'CouchDB'), -(1278, 'CouchDB Connection Failed.'), -(1279, 'CouchDB Database'), -(1280, 'CouchDB database name'), -(1281, 'CouchDB host'), -(1282, 'CouchDB HostName'), -(1283, 'CouchDB Log Enable'), -(1284, 'CouchDB Password'), -(1285, 'CouchDB Port'), -(1286, 'CouchDB port'), -(1287, 'CouchDB save failed'), -(1288, 'CouchDB UserName'), -(1289, 'Cough'), -(1290, 'Cough:'), -(1291, 'could not connect to server'), -(1292, 'Could not import the document. Please contact the EMR vendor.'), -(1293, 'could not open table'), -(1294, 'Could not read file'), -(1295, 'Could not read the file'), -(1296, 'Could not send email due to a server problem, '), -(1297, 'Could not send email due to a server problem. '), -(1298, 'Couldn\'t create backup dir:'), -(1299, 'Couldn\'t remove dir:'), -(1300, 'Couldn\'t remove old backup file:'), -(1301, 'Couldn\'t remove old export file: '), -(1302, 'Coumadin Management - INR Monitoring'), -(1303, 'Couns by Method'), -(1304, 'Counseling'), -(1305, 'Counseling activities'), -(1306, 'COUNTER REFERRAL FORM'), -(1307, 'Counter-Referral'), -(1308, 'Country'), -(1309, 'Country Data Type'), -(1310, 'Country list'), -(1311, 'Country List (write,addonly optional)'), -(1312, 'Country Name should be represent in two letters. (Example: United States is US)'), -(1313, 'county'), -(1314, 'County'), -(1315, 'Coupon'), -(1316, 'Cousin'), -(1317, 'CPOE'), -(1318, 'CPT'), -(1319, 'CPT Code'), -(1320, 'CPT Codes'), -(1321, 'CPT4 Procedure/Service'), -(1322, 'CPTII Performance Measures'), -(1323, 'CQM'), -(1324, 'Crackles:'), -(1325, 'cream'), -(1326, 'Create a Client side SSL certificate for each user or client machine.'), -(1327, 'Create a client side SSL certificate for either a user or a client hostname.'), -(1328, 'Create a new track'), -(1329, 'Create an Event'), -(1330, 'Create and download a full backup'), -(1331, 'Create and modify tracks'), -(1332, 'Create Backup'), -(1333, 'Create batch'), -(1334, 'Create Client Certificate'), -(1335, 'Create Client side SSL certificates'), -(1336, 'Create Duplicate'), -(1337, 'Create Encounter'), -(1338, 'Create Eventlog Backup'), -(1339, 'Create new issue'), -(1340, 'Create New Patient'), -(1341, 'Create new Track'), -(1342, 'Create Offsite Portal Credentials'), -(1343, 'Create Onsite Portal Credentials'), -(1344, 'Create Patient Note'), -(1345, 'Create the SSL Certificate Authority and Server certificates.'), -(1346, 'Create Visit'), -(1347, 'Created'), -(1348, 'Creating export file'), -(1349, 'Creating new track failed'), -(1350, 'Creating this file on remote host failed'), -(1351, 'Creator'), -(1352, 'credit'), -(1353, 'Credit Card'), -(1354, 'Credits'), -(1355, 'Cree'), -(1356, 'Criteria'), -(1357, 'Croatian'), -(1358, 'Crohn\'s Disease'), -(1359, 'Crohns Disease'), -(1360, 'CSV Export'), -(1361, 'CSV File'), -(1362, 'CSV Tables'), -(1363, 'CU.MM'), -(1364, 'Cuban'), -(1365, 'Currency Decimal Places'), -(1366, 'Currency Decimal Point Symbol'), -(1367, 'Currency Designator'), -(1368, 'Currency Thousands Separator'), -(1369, 'Current'), -(1370, 'Current Alcohol'), -(1371, 'Current Consultation'), -(1372, 'Current Criteria'), -(1373, 'Current day highlight color'), -(1374, 'Current every day smoker'), -(1375, 'Current file name was changed to'), -(1376, 'Current Hash'), -(1377, 'Current Location'), -(1378, 'Current Medications'), -(1379, 'Current Password'), -(1380, 'Current Patient'), -(1381, 'Current Pt Only'), -(1382, 'Current Recreational Drugs'), -(1383, 'Current some day smoker'), -(1384, 'Current Status Time'), -(1385, 'Current Value'), -(1386, 'Currently Active'), -(1387, 'Currently Running'), -(1388, 'Currently there are no facilities.'), -(1389, 'Cushing Syndrom'), -(1390, 'Cushing Syndrome'), -(1391, 'Custodian'), -(1392, 'Custom'), -(1393, 'Custom input?'), -(1394, 'Custom Table'), -(1395, 'Cvx Code'), -(1396, 'CVX Code'), -(1397, 'CVX Code Mapping'), -(1398, 'CVX Immunization'), -(1399, 'Cycle'), -(1400, 'CYP'), -(1401, 'CYP Factor'), -(1402, 'CYP Report'), -(1403, 'Czech'), -(1404, 'D'), -(1405, 'D&C'), -(1406, 'D&E'), -(1407, 'D.O.B.'), -(1408, 'daily'), -(1409, 'Daily Record'), -(1410, 'Danish'), -(1411, 'Data Alike is already in database, please change code and/or description'), -(1412, 'Data Alike is already in database, please change constant name'), -(1413, 'Data Cols'), -(1414, 'Data Enterer'), -(1415, 'Data Entry - Social Security Number'), -(1416, 'Data Error'), -(1417, 'Data from'), -(1418, 'Data integrity has been compromised'), -(1419, 'data of all encounters so far'), -(1420, 'Data Type'), -(1421, 'Database'), -(1422, 'Database is not installed.'), -(1423, 'Database Patch'), -(1424, 'Database Reporting'), -(1425, 'Database upgrade finished.'), -(1426, 'DataCols must be a number between 1 and 999'), -(1427, 'Date'), -(1428, 'DATE'), -(1429, 'Date & Time Administered'), -(1430, 'Date / Time'), -(1431, 'Date Administered'), -(1432, 'Date and time of sample collection'), -(1433, 'Date and time of this observation'), -(1434, 'Date and time of this report'), -(1435, 'Date and time that the sample was collected'), -(1436, 'Date Cannot be greater than Today'), -(1437, 'Date contraceptive services initially provided'), -(1438, 'Date Created'), -(1439, 'Date Deceased'), -(1440, 'Date Destroyed'), -(1441, 'Date Display Format'), -(1442, 'Date format for \"appointment end\" is not valid'), -(1443, 'Date format for \"appointment start\" is not valid'), -(1444, 'Date format for \"Next Appointment\" is not valid'), -(1445, 'Date format for \"not seen since\" is not valid'), -(1446, 'Date format for \"seen since\" is not valid'), -(1447, 'Date Immunization Information Statements Given'), -(1448, 'Date is missing for code '), -(1449, 'Date Master Criteria'), -(1450, 'Date of bank deposit yyyy-mm-dd'), -(1451, 'Date of Billing'), -(1452, 'Date of Birth'), -(1453, 'Date of birth'), -(1454, 'Date Of Birth'), -(1455, 'Date of Entry'), -(1456, 'Date of Injury'), -(1457, 'Date of Onset'), -(1458, 'Date of payment yyyy-mm-dd'), -(1459, 'Date of referral'), -(1460, 'Date of reply'), -(1461, 'Date of Report'), -(1462, 'Date of Service'), -(1463, 'Date Of Service'), -(1464, 'Date of Service = Today'), -(1465, 'Date of service mm/dd/yyyy'), -(1466, 'Date of Service:'), -(1467, 'Date Of Signature'), -(1468, 'Date of Status Change'), -(1469, 'Date of this order'), -(1470, 'Date of this report'), -(1471, 'Date of VIS Statement'), -(1472, 'Date Ordered'), -(1473, 'Date Range'), -(1474, 'Date Selector'), -(1475, 'Date selector'), -(1476, 'Date Sent'), -(1477, 'Date The Message Was Sent'), -(1478, 'Date Time'), -(1479, 'Date values Cannot be Blank.'), -(1480, 'Date/Appt'), -(1481, 'Date/Notes'), -(1482, 'Date/Notes of Last'), -(1483, 'Date/Time'), -(1484, 'Date:'), -(1485, 'Dated Message Log'), -(1486, 'Day'), -(1487, 'day'), -(1488, 'Day Sheet Report'), -(1489, 'Day View'), -(1490, 'Day(s)'), -(1491, 'Day(s) M-F'), -(1492, 'days'), -(1493, 'Days'), -(1494, 'days ago'), -(1495, 'Days and Games Missed'), -(1496, 'Days From Last Encounter'), -(1497, 'Days Missed'), -(1498, 'Days per Column:'), -(1499, 'Days/Col'), -(1500, 'Days/Col:'), -(1501, 'DB installed'), -(1502, 'DD/MM/YYYY'), -(1503, 'De Identification'), -(1504, 'De Identification Process is completed'), -(1505, 'De Identification Process is ongoing'), -(1506, 'De Identification process is started and running in background'), -(1507, 'De Identified data may not be complete'), -(1508, 'De-identification files will be saved in'), -(1509, 'DEA'), -(1510, 'Deactivate'), -(1511, 'Deaf'), -(1512, 'Debug Information'), -(1513, 'DEBUG OUTPUT'), -(1514, 'Debugging'), -(1515, 'Dec'), -(1516, 'DECEASED'), -(1517, 'December'), -(1518, 'Decimal pounds or pounds and ounces separated by #(e.g. 5#4)'), -(1519, 'Declined To Specify'), -(1520, 'Deductible'), -(1521, 'Deductible Met'), -(1522, 'Default'), -(1523, 'Default Calendar View'), -(1524, 'Default Encounter Form ID'), -(1525, 'Default Encounter View'), -(1526, 'Default Facility'), -(1527, 'Default Language'), -(1528, 'Default language if no other is allowed or chosen.'), -(1529, 'Default List (write,addonly optional)'), -(1530, 'Default Method'), -(1531, 'Default Password Expiration Days'), -(1532, 'Default password expiration period in days. 0 means this feature is disabled.'), -(1533, 'Default Patient Country'), -(1534, 'Default Patient Country sent to NewCrop eRx, only if patient country is not set.'), -(1535, 'Default Priority'), -(1536, 'Default Provider'), -(1537, 'Default Range'), -(1538, 'Default Reason for Visit'), -(1539, 'Default Search Code Type'), -(1540, 'Default Setting'), -(1541, 'Default state of New Window checkbox in the patient list.'), -(1542, 'Default Template'), -(1543, 'Default to a provider for line item in the fee sheet'), -(1544, 'Default to a provider for line item in the fee sheet.(only applicable if Support line item billing in option above)'), -(1545, 'Default to previous value'), -(1546, 'Default Units'), -(1547, 'Default Value'), -(1548, 'Default Warehouse'), -(1549, 'Default X12 Partner'), -(1550, 'Default/Global'), -(1551, 'Del'), -(1552, 'del'), -(1553, 'Delayed Recurrence (> 12 Mo)'), -(1554, 'Delete'), -(1555, 'delete'), -(1556, 'Delete Categories with ID(s) : '), -(1557, 'Delete Category'), -(1558, 'Delete Encounter Form'), -(1559, 'Delete failed!'), -(1560, 'Delete Group'), -(1561, 'Delete List'), -(1562, 'Delete Pages'), -(1563, 'Delete Patient, Encounter, Form, Issue, Document, Payment, Billing or Transaction'), -(1564, 'Delete Plan'), -(1565, 'Delete Row'), -(1566, 'Delete Selected Items'), -(1567, 'Delete Selected Requests'), -(1568, 'Delete successful.'), -(1569, 'Delete this document'), -(1570, 'Delete this form'), -(1571, 'Delete this note'), -(1572, 'Deleted Successfully'), -(1573, 'Deleted Successfully.'), -(1574, 'Deleting'), -(1575, 'Deleting this event cannot be undone. It cannot be recovered once it is gone. Are you sure you wish to delete this event?'), -(1576, 'Delivery Confirmed'), -(1577, 'Delivery is not allowed to the specified Direct Address.'), -(1578, 'Delivery is not currently permitted to the specified Direct Address.'), -(1579, 'Delivery of the attached clinical document was requested by the patient'), -(1580, 'Delivery of the attached clinical document was requested by the patient.'), -(1581, 'Dementia'), -(1582, 'Demographics'), -(1583, 'Demographics (write,addonly optional)'), -(1584, 'Demographics Fields'), -(1585, 'Demographics filter criteria'), -(1586, 'Demographics not authorized'), -(1587, 'Demographics not authorized.'), -(1588, 'Denied'), -(1589, 'Denominator'), -(1590, 'Dental'), -(1591, 'Dental Issue List'), -(1592, 'Dental Issues'), -(1593, 'Dependency Modules'), -(1594, 'Dependency Problem'), -(1595, 'Depending on the type of bill you are testing you will see HCFA like output on a blank page for HCFA bills, you will see many lines of somewhat garbled text and information if you are testing an X12 claim. That garbled text is the X12 EDI 4010A format. Occasionally you will see odd characters that look like dominoes or squiglies, these are control characters such as page feeds and are normal.'), -(1596, 'Deposit Date'), -(1597, 'Deposit Date Cannot be greater than Today'), -(1598, 'Deposit Date:'), -(1599, 'Depressed'), -(1600, 'Depression'), -(1601, 'DESC'), -(1602, 'Description'), -(1603, 'description'), -(1604, 'Description is default text'), -(1605, 'Description of the Disclosure'), -(1606, 'Description of this procedure or result code'), -(1607, 'Description Translation'), -(1608, 'Desired Filename'), -(1609, 'Destination'), -(1610, 'Destination Filename'), -(1611, 'Destroy Lot'), -(1612, 'Destroy...'), -(1613, 'Destroyed'), -(1614, 'Destroyed Drugs'), -(1615, 'Destroyed Drugs Report'), -(1616, 'Detail'), -(1617, 'Details'), -(1618, 'Developer'), -(1619, 'Developmental abnormality'), -(1620, 'Diabetes'), -(1621, 'Diabetes Mellitus'), -(1622, 'Diabetes: Blood Pressure Management (CQM)'), -(1623, 'Diabetes: Eye Exam'), -(1624, 'Diabetes: Eye Exam (CQM)'), -(1625, 'Diabetes: Foot Exam'), -(1626, 'Diabetes: Foot Exam (CQM)'), -(1627, 'Diabetes: HbA1c Poor Control (CQM)'), -(1628, 'Diabetes: Hemoglobin A1C'), -(1629, 'Diabetes: LDL Management & Control (CQM)'), -(1630, 'Diabetes: Urine Microalbumin'), -(1631, 'Diag'), -(1632, 'Diagnoses'), -(1633, 'Diagnosis'), -(1634, 'Diagnosis Code'), -(1635, 'Diagnosis Codes'), -(1636, 'Diagnosis Date'), -(1637, 'Diagnosis must be coded into a linked encounter'), -(1638, 'Diagnosis Name'), -(1639, 'Diagnosis Report'), -(1640, 'Diagnosis Reporting'), -(1641, 'Diagnosis Reporting Only'), -(1642, 'Diagnosis Title'), -(1643, 'Diagnosis:'), -(1644, 'Diagnosis: '), -(1645, 'Diagnostic Tests:'), -(1646, 'Dials'), -(1647, 'Diaphragms/Caps'), -(1648, 'Diarrhea'), -(1649, 'Diastolic'), -(1650, 'Dictation'), -(1651, 'Dictation: '), -(1652, 'Did you receive a copy of the HIPAA Notice?'), -(1653, 'Diffuse:'), -(1654, 'Digitally Signed'), -(1655, 'DIRECT ADDRESS'), -(1656, 'Direct Address'), -(1657, 'Direct Mail'), -(1658, 'Direct Message Log'), -(1659, 'Direct Message Received.'), -(1660, 'Direct messaging is currently unavailable.'), -(1661, 'Direct Messaging Send Failure.'), -(1662, 'Directions'), -(1663, 'Director Name'), -(1664, 'Directory delete failed; continuing.'), -(1665, 'Disability'), -(1666, 'Disable'), -(1667, 'Disable Calendar'), -(1668, 'Disable Chart Tracker'), -(1669, 'Disable Immunizations'), -(1670, 'Disable Old Metric Vitals Form'), -(1671, 'Disable Patient Flow Board'), -(1672, 'Disable phpMyAdmin'), -(1673, 'Disable Prescriptions'), -(1674, 'Disable User Groups'), -(1675, 'disabled'), -(1676, 'Disabled'), -(1677, 'Disabled Beneficiary Under Age 65 with Large Group Health Plan (LGHP)'), -(1678, 'DISC'), -(1679, 'Discard'), -(1680, 'Discarded'), -(1681, 'Discharge'), -(1682, 'Discharge From Urethra'), -(1683, 'Discharge Medications'), -(1684, 'Discharge Right'), -(1685, 'Discharge Right:'), -(1686, 'Discharge Summary'), -(1687, 'Discharge Time'), -(1688, 'Discharged'), -(1689, 'Disclosure Info'), -(1690, 'Disclosure Type'), -(1691, 'Disclosure Types'), -(1692, 'Disclosures'), -(1693, 'Discontinue'), -(1694, 'Discount'), -(1695, 'Discount Amount'), -(1696, 'Discount Level'), -(1697, 'Discount Percentage'), -(1698, 'Discounts as Monetary Amounts'), -(1699, 'Discounts at checkout time are entered as money amounts, as opposed to percentage.'), -(1700, 'Discrete Result'), -(1701, 'Disease'), -(1702, 'Dislocation'), -(1703, 'Disp #'), -(1704, 'Dispatch'), -(1705, 'Dispatch Received Document'), -(1706, 'Dispensed'), -(1707, 'Display advance directives in the demographics page.'), -(1708, 'Display Documents'), -(1709, 'Display event dates in block?'), -(1710, 'Display Format for US Weights'), -(1711, 'Display how many events?'), -(1712, 'Display Invoice Number or Patient Name or Both in the Sales Report'), -(1713, 'Display location in block?'), -(1714, 'Display Name'), -(1715, 'Display the calendar?'), -(1716, 'Display the Encounter Billing Note or Patient Billing Note or Both in the Billing Screen.'), -(1717, 'Display the Units Column on the Billing Screen'), -(1718, 'Display today\'s events in the block?'), -(1719, 'Display topic in block?'), -(1720, 'Display upcoming events in block?'), -(1721, 'Displayed Columns'), -(1722, 'Displaying the following number of most recent disclosures:'), -(1723, 'Displaying the following number of most recent notes'), -(1724, 'Displaying the following number of most recent notes:'), -(1725, 'Distribution'), -(1726, 'Distributions'), -(1727, 'Distributor'), -(1728, 'Divehi- Dhivehi- Maldivian-'), -(1729, 'Diverticulitis'), -(1730, 'Diverticulitis Surgery'), -(1731, 'Divirticulitis'), -(1732, 'Divirticulitis Surgery'), -(1733, 'Divorced'), -(1734, 'Dizziness:'), -(1735, 'Do not change'), -(1736, 'Do not display Allergies uploaded after visiting NewCrop eRx.'), -(1737, 'Do not display Allergy uploaded to NewCrop'), -(1738, 'Do not display Medications uploaded after visiting NewCrop eRx.'), -(1739, 'Do not display Medications uploaded to NewCrop'), -(1740, 'Do not display NewCrop eRx Allergy uploaded'), -(1741, 'Do not display NewCrop eRx Medications uploaded'), -(1742, 'Do not display the calendar.'), -(1743, 'Do not display the patient flow board.'), -(1744, 'Do not inventory and sell any products'), -(1745, 'Do not require patient notes to be authorized'), -(1746, 'Do Not Resuscitate Order'), -(1747, 'do not save'), -(1748, 'do not substitute'), -(1749, 'do nothing'), -(1750, 'Do You Really Want to Continue'), -(1751, 'Do you really want to delete'), -(1752, 'Do you really want to delete the selection?'), -(1753, 'Do you really want to delete this group'), -(1754, 'Do you really want to delete?'), -(1755, 'Do you want to continue?'), -(1756, 'Do you want to delete this?'), -(1757, 'Do you want to delete?'), -(1758, 'Do you want to remove this record?'), -(1759, 'Do you wish to continue adding this new patient?'), -(1760, 'Do you wish to continue with the new name?'), -(1761, 'Do you wish to PERMANENTLY delete this immunization record?'), -(1762, 'DOB'), -(1763, 'DOB is missing, please enter if possible'), -(1764, 'Docs'), -(1765, 'Doctor'), -(1766, 'Doctor:'), -(1767, 'Doctor\'s name and signature'), -(1768, 'Document'), -(1769, 'document'), -(1770, 'Document Categories'), -(1771, 'Document category for lab results does not exist'), -(1772, 'Document category name for storage of electronically received lab results.'), -(1773, 'Document category name for storage of electronically received MDM documents.'), -(1774, 'Document Category or Discard'), -(1775, 'Document could not be moved to patient id'), -(1776, 'Document created'), -(1777, 'Document Date'), -(1778, 'Document date and issue updated successfully'), -(1779, 'Document ID'), -(1780, 'Document moved to new category'), -(1781, 'Document moved to patient id'), -(1782, 'Document passed integrity check'), -(1783, 'Document passed integrity check.'), -(1784, 'Document Storage Method'), -(1785, 'Document successfully renamed.'), -(1786, 'Document tagged to Encounter successfully'), -(1787, 'Document Template Management'), -(1788, 'Document Templates'), -(1789, 'Document(s)'), -(1790, 'Document/Imaging Store'), -(1791, 'Documents'), -(1792, 'Documents (write,addonly optional)'), -(1793, 'DOC{{document format}}'), -(1794, 'DOE'), -(1795, 'Does not equal'), -(1796, 'does not match the PV1 encounter number'), -(1797, 'does not seem valid'), -(1798, 'Does this type allow related codes?'), -(1799, 'Domestic Partner'), -(1800, 'Don\'t Save'), -(1801, 'Don\'t Save'), -(1802, 'Don\'t Save Changes'), -(1803, 'Done'), -(1804, 'Done with:'), -(1805, 'Done. Will now send download.'), -(1806, 'DOS'), -(1807, 'Dosage'), -(1808, 'Dose'), -(1809, 'double click to edit'), -(1810, 'Double Vision'), -(1811, 'Download'), -(1812, 'DOWNLOAD'), -(1813, 'Download all patient documents'), -(1814, 'Download Anyway'), -(1815, 'Download billing file, post to accounting and mark as billed'), -(1816, 'Download CCDA file'), -(1817, 'Download Certificates'), -(1818, 'Download configuration data'), -(1819, 'Download document template for this patient and visit'), -(1820, 'download encrypted file'), -(1821, 'Download Fax'), -(1822, 'Download HL7 file'), -(1823, 'Download Offsite Portal Connection Files'), -(1824, 'Download or Delete a Template'), -(1825, 'Download PDF'), -(1826, 'Download QRDA Category III File'), -(1827, 'Download Selected Statements'), -(1828, 'Dr Check'), -(1829, 'Dr Visit'), -(1830, 'Dr.'), -(1831, 'Drag to move'), -(1832, 'Dribbling'), -(1833, 'Drivers License or State ID'), -(1834, 'Drug'), -(1835, 'Drug Finder'), -(1836, 'Drug Forms'), -(1837, 'Drug ID missing!'), -(1838, 'Drug Intervals'), -(1839, 'Drug Inventory'), -(1840, 'Drug Name'), -(1841, 'Drug Routes'), -(1842, 'Drug Screen'), -(1843, 'Drug Screen Completed'), -(1844, 'Drug Screen Report'), -(1845, 'Drug Units'), -(1846, 'Drugs'), -(1847, 'Drugs and Products'), -(1848, 'Dry Mouth'), -(1849, 'DSMIV Diagnosis'), -(1850, 'DT 1'), -(1851, 'DT 2'), -(1852, 'DT 3'), -(1853, 'DT 4'), -(1854, 'DT 5'), -(1855, 'DTaP 1'), -(1856, 'DTaP 2'), -(1857, 'DTaP 3'), -(1858, 'DTaP 4'), -(1859, 'DTaP 5'), -(1860, 'Due'), -(1861, 'Due Date'), -(1862, 'Due date mm/dd/yyyy or yyyy-mm-dd'), -(1863, 'Due Date:'), -(1864, 'Due Ins'), -(1865, 'Due Pt'), -(1866, 'Due Soon'), -(1867, 'Due Status'), -(1868, 'Due Status Update'), -(1869, 'Dumping OpenEMR database'), -(1870, 'Dumping OpenEMR web directory tree'), -(1871, 'Dumping phpGACL database'), -(1872, 'Dumping phpGACL web directory tree'), -(1873, 'Dumping SQL-Ledger database'), -(1874, 'Dumping SQL-Ledger web directory tree'), -(1875, 'Dup Check'), -(1876, 'Duplicated ID on line'), -(1877, 'Duplicated name on line'), -(1878, 'DUPLICATION WARNING'), -(1879, 'Durable Power of Attorney'), -(1880, 'duration'), -(1881, 'Duration'), -(1882, 'Dutch'), -(1883, 'Dx Rep'), -(1884, 'Dysphagia'), -(1885, 'Dyspnea:'), -(1886, 'Dysuria'), -(1887, 'Dzongkha'), -(1888, 'E-Prescription?'), -(1889, 'E-Reports'), -(1890, 'e-Rx'), -(1891, 'e-Rx EPCS'), -(1892, 'e-Rx Renewal'), -(1893, 'Each recipient must set their own messages as completed.'), -(1894, 'Early Recurrence (<2 Mo)'), -(1895, 'Ears'), -(1896, 'ECG'), -(1897, 'eClaims'), -(1898, 'Edema'), -(1899, 'edi history'), -(1900, 'EDI History'), -(1901, 'EDI History (under Fees) for storing and interpreting EDI claim response files'), -(1902, 'EDI-271 File Upload'), -(1903, 'EDI-271 Response File Upload'), -(1904, 'Edit'), -(1905, 'edit'), -(1906, 'Edit Allergies'), -(1907, 'Edit Categories'), -(1908, 'Edit Definitions'), -(1909, 'Edit definitions'), -(1910, 'Edit Diagnoses for'), -(1911, 'Edit Disclosure'), -(1912, 'Edit Facilities'), -(1913, 'Edit Facility'), -(1914, 'Edit Facility Information'), -(1915, 'Edit Facility Specific User Information'), -(1916, 'Edit File in'), -(1917, 'Edit form'), -(1918, 'Edit Global Settings'), -(1919, 'Edit is not authorized!'), -(1920, 'Edit layout'), -(1921, 'Edit list'), -(1922, 'Edit Payment'), -(1923, 'Edit Structure'), -(1924, 'Edit User'), -(1925, 'Edit User Settings'), -(1926, 'Edit your entered data'), -(1927, 'Editing failed'), -(1928, 'Education'), -(1929, 'Education Date'), -(1930, 'Educational materials for'), -(1931, 'ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free '), -(1932, 'Effective Date'), -(1933, 'Effective Dates'), -(1934, 'Effectiveness'), -(1935, 'EIN'), -(1936, 'Ejaculations'), -(1937, 'Elbow'), -(1938, 'Elbow Problems'), -(1939, 'Electronic'), -(1940, 'Electronic document received'), -(1941, 'Electronic Notes'), -(1942, 'Electronic Remits'), -(1943, 'Electronic Reports'), -(1944, 'Eligibility'), -(1945, 'Eligibility 270 Inquiry Batch'), -(1946, 'Eligibility Response'), -(1947, 'Eligibility status for Vaccine for Children supplied vaccine'), -(1948, 'Eligible'), -(1949, 'Email'), -(1950, 'email'), -(1951, 'Email Address'), -(1952, 'Email address is missing'), -(1953, 'Email address of the sender for patient reminders. Replies to patient reminders will be directed to this address. It is important to use an address from your clinic\'s domain to avoid help prevent patient reminders from going to junk mail folders.'), -(1954, 'Email address, if any, to receive administrative notifications.'), -(1955, 'Email address, if any, to receive emergency login user activation messages.'), -(1956, 'Email Auth'), -(1957, 'Email from Batchcom'), -(1958, 'Email Notification'), -(1959, 'Email Notification Hours'), -(1960, 'Email Notification Report'), -(1961, 'Email send before'), -(1962, 'Email Sender'), -(1963, 'Email Sent'), -(1964, 'Email sent to'), -(1965, 'Email Subject'), -(1966, 'Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***'), -(1967, 'Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***{{Do Not translate the ***NAME*** elements of this constant.}}'), -(1968, 'Email Transport Method'), -(1969, 'Email was sent to following address'), -(1970, 'Emergency Care'), -(1971, 'Emergency Contact'), -(1972, 'Emergency Contact Person'), -(1973, 'Emergency Contact Phone Number'), -(1974, 'Emergency Contraception'), -(1975, 'Emergency Login'), -(1976, 'Emergency Login ACL is chosen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation.'), -(1977, 'Emergency Login activation email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured:'), -(1978, 'Emergency Login Email Address'), -(1979, 'Emergency Login user can do anything'), -(1980, 'Emergency Phone'), -(1981, 'Emotional / Behavioral Conditions & Complications'), -(1982, 'Emphysema'), -(1983, 'Employee'), -(1984, 'Employer'), -(1985, 'Employer Address'), -(1986, 'Employer Data'), -(1987, 'Employer Name'), -(1988, 'EMPTY'), -(1989, 'Empty'), -(1990, 'Empty Password Not Allowed'), -(1991, 'Empty value in \"Email Hours\"'), -(1992, 'Empty value in \"Email Sender\"'), -(1993, 'Empty value in \"Email Subject\"'), -(1994, 'Empty value in \"Email Text\"'), -(1995, 'Empty value in \"Name of Provider\"'), -(1996, 'Empty value in \"Password\"'), -(1997, 'Empty value in \"SMS Hours\"'), -(1998, 'Empty value in \"SMS Text\"'), -(1999, 'Empty value in \"Username\"'), -(2000, 'EMR Direct'), -(2001, 'Enable'), -(2002, 'Enable Alert Log'), -(2003, 'Enable Alert Logging'), -(2004, 'Enable Allergy Check'), -(2005, 'Enable Allergy Check Against Medications and Prescriptions'), -(2006, 'Enable AMC Prompting'), -(2007, 'Enable AMC Report Itemization'), -(2008, 'Enable AMC Reporting'), -(2009, 'Enable AMC Tracking'), -(2010, 'Enable amendments feature'), -(2011, 'Enable ATNA Auditing'), -(2012, 'Enable Audit Log Encryption'), -(2013, 'Enable Audit Logging'), -(2014, 'Enable Audit Trail and Node Authentication (ATNA).'), -(2015, 'Enable Automated Measure Calculations (AMC) Reporting'), -(2016, 'Enable Client SSL'), -(2017, 'Enable client SSL certificate authentication.'), -(2018, 'Enable Clinical Active Reminder Popup'), -(2019, 'Enable Clinical Decisions Rules (CDR)'), -(2020, 'Enable Clinical Passive New Reminder(s) Popup'), -(2021, 'Enable Clinical Passive Reminder Widget'), -(2022, 'Enable Clinical Quality Measure (CQM) Reporting'), -(2023, 'Enable Clinical Reminder Popup'), -(2024, 'Enable Clinical Reminder Widget'), -(2025, 'Enable CMS Portal'), -(2026, 'Enable CQM Report Itemization'), -(2027, 'Enable CQM Reporting'), -(2028, 'Enable EDI History In Left Menu'), -(2029, 'Enable Extension'), -(2030, 'Enable Fees In Left Menu'), -(2031, 'Enable Hylafax Support'), -(2032, 'Enable import status message after visiting NewCrop eRx.'), -(2033, 'Enable import status message for NewCrop erx'), -(2034, 'Enable Itemization of AMC Reports'), -(2035, 'Enable Itemization of CQM Reports'), -(2036, 'Enable Itemization of Standard Clinical Rules Reports'), -(2037, 'Enable Lab Exchange'), -(2038, 'Enable lock toggle'), -(2039, 'Enable log for document uploads/downloads to CouchDB'), -(2040, 'Enable logging of all SQL SELECT queries.'), -(2041, 'Enable logging of backup related activities.'), -(2042, 'Enable logging of CDR Engine Queries.'), -(2043, 'Enable logging of miscellaneous activities.'), -(2044, 'Enable logging of ordering activities.'), -(2045, 'Enable logging of patient record modifications.'), -(2046, 'Enable logging of scheduling activities.'), -(2047, 'Enable logging of security and administration activities.'), -(2048, 'Enable NewCrop eRx import status message'), -(2049, 'Enable NewCrop eRx Service'), -(2050, 'Enable NewCrop eRx Service.'), -(2051, 'Enable Offsite Patient Portal'), -(2052, 'Enable Offsite Patient Portal.'), -(2053, 'Enable Onsite Patient Portal'), -(2054, 'Enable Onsite Patient Portal Document Download'), -(2055, 'Enable Onsite Patient Portal.'), -(2056, 'Enable Patient Reminder Widget'), -(2057, 'Enable phiMail Direct Messaging Service'), -(2058, 'Enable Prompting For Automated Measure Calculations (AMC) Required Data'), -(2059, 'Enable Random Drug Testing'), -(2060, 'Enable Reporting of Tracking Date For Automated Measure Calculations (AMC)'), -(2061, 'Enable Scanner Support'), -(2062, 'Enable Standard Report Itemization'), -(2063, 'Enable support for the open source WordPress Portal by Sunset Systems'), -(2064, 'Enable the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service.'), -(2065, 'Enable the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service.'), -(2066, 'Enable User Certificate Authentication'), -(2067, 'Enable ZMG, LLC eRx service'), -(2068, 'enabled'), -(2069, 'Enables the ability to download documents in the Onsite Patient Portal by the user.'), -(2070, 'Enables the old Charges panel for entering billing codes and payments. Not recommended, use the Fee Sheet instead.'), -(2071, 'Enc'), -(2072, 'Encnter'), -(2073, 'Encounter'), -(2074, 'encounter'), -(2075, 'Encounter '), -(2076, 'encounter acute inpatient or ED'), -(2077, 'Encounter Balance'), -(2078, 'Encounter Billing Note'), -(2079, 'Encounter Count'), -(2080, 'encounter data'), -(2081, 'Encounter Date'), -(2082, 'Encounter Diagnosis'), -(2083, 'Encounter Dt / Rsn'), -(2084, 'Encounter EDI Record'), -(2085, 'Encounter Esigned'), -(2086, 'Encounter Forms'), -(2087, 'encounter health and behavior assessment'), -(2088, 'Encounter History'), -(2089, 'Encounter ID'), -(2090, 'encounter influenza'), -(2091, 'Encounter number'), -(2092, 'Encounter Number'), -(2093, 'encounter nursing discharge'), -(2094, 'encounter nursing facility'), -(2095, 'encounter occupational therapy'), -(2096, 'encounter office visit'), -(2097, 'encounter outpatient'), -(2098, 'encounter outpatient w/PCP & obgyn'), -(2099, 'Encounter Page Size'), -(2100, 'Encounter Payment'), -(2101, 'encounter pregnancy'), -(2102, 'encounter preventive medicine - individual counseling'), -(2103, 'encounter preventive medicine 40 and older'), -(2104, 'encounter preventive medicine group counseling'), -(2105, 'encounter preventive medicine other services'), -(2106, 'encounter preventive medicine services 18 and older'), -(2107, 'encounter psychiatric & psychologic'), -(2108, 'Encounter statistics'), -(2109, 'Encounter Summary'), -(2110, 'Encounter was coded'), -(2111, 'Encounter:'), -(2112, 'Encounter: encounter non-acute inpt, outpatient, or ophthalmology'), -(2113, 'Encounters'), -(2114, 'Encounters & Forms'), -(2115, 'Encounters & Forms'), -(2116, 'Encounters not authorized'), -(2117, 'Encounters Report'), -(2118, 'Encounters Section'), -(2119, 'Encrypted File'), -(2120, 'Encryption'), -(2121, 'End'), -(2122, 'End (yyyy-mm-dd): '), -(2123, 'End Date'), -(2124, 'End date'), -(2125, 'End date must be later than Begin date!'), -(2126, 'End date should be greater than Begin date'), -(2127, 'End Date:'), -(2128, 'End of Day by Provider or allow Totals Only'), -(2129, 'End Of Day Report'), -(2130, 'End of report'), -(2131, 'End Time'), -(2132, 'End-Stage Renal Disease Beneficiary in MCP with Employer`s Group Plan'), -(2133, 'Ending date of service yyyy-mm-dd'), -(2134, 'Ending DOS mm/dd/yyyy if you wish to enter a range'), -(2135, 'Ending hour of day for calendar events.'), -(2136, 'Endo Abnormal Blood'), -(2137, 'Endocrine'), -(2138, 'Endoscopy'), -(2139, 'Engineer'), -(2140, 'Engineering Firm'), -(2141, 'English'), -(2142, 'English '), -(2143, 'English (Indian)'), -(2144, 'English (Standard)'), -(2145, 'Enscript command used by Hylafax.'), -(2146, 'Ensure OpenEMR has write privileges to directory'), -(2147, 'ENT Discharge'), -(2148, 'ENT Pain'), -(2149, 'Enter a diagnosis code to exclude all invoices not containing it'), -(2150, 'Enter an amendment...'), -(2151, 'Enter body of letter here'), -(2152, 'Enter Database root Password'), -(2153, 'Enter Database root Username'), -(2154, 'Enter Diagnosis'), -(2155, 'Enter Drugs'), -(2156, 'Enter Encounter'), -(2157, 'Enter Encounter Number'), -(2158, 'Enter Immunizations'), -(2159, 'Enter Key'), -(2160, 'Enter new data'), -(2161, 'Enter new State'), -(2162, 'Enter Recipient\'s Direct Address'), -(2163, 'Enter the LOINC code for this procedure'), -(2164, 'Enter the Re Identification code'), -(2165, 'Enter your search criteria above'), -(2166, 'Entered in Error'), -(2167, 'entries'), -(2168, 'Environmental'), -(2169, 'EOB Data Entry'), -(2170, 'EOB Posting - Electronic Remittances'), -(2171, 'EOB Posting - Instructions'), -(2172, 'EOB Posting - Invoice'), -(2173, 'EOB Posting - Patient Note'), -(2174, 'EOB Posting - Search'), -(2175, 'EOBs'), -(2176, 'Epilepsy'), -(2177, 'Equals'), -(2178, 'ERA'), -(2179, 'ERA Files'), -(2180, 'ERA Posting'), -(2181, 'Erase'), -(2182, 'Erections'), -(2183, 'Error'), -(2184, 'ERROR'), -(2185, 'Error confirming receipt of lab results'), -(2186, 'Error creating directory!'), -(2187, 'Error getting lab results from Lab Exchange Network'), -(2188, 'Error in \"Gender\" selection'), -(2189, 'Error in \"HIPAA\" selection'), -(2190, 'Error in \"Process\" selection'), -(2191, 'Error in \"SMS Gateway\" selection'), -(2192, 'Error in \"Sort By\" selection'), -(2193, 'Error in gzip compression of file: '), -(2194, 'Error in YES or NO option'), -(2195, 'Error opening uploaded file for reading'), -(2196, 'Error processing file'), -(2197, 'Error processing upload'), -(2198, 'Error Removing Message'), -(2199, 'Error retrieving results from Lab Exchange Network'), -(2200, 'Error retrieving values.'), -(2201, 'Error saving document'), -(2202, 'Error when granting file privilege to the OpenEMR user.'), -(2203, 'Error while adding new plan'), -(2204, 'Error while deleting the plan'), -(2205, 'error while registering form!'), -(2206, 'Error while saving to the file'), -(2207, 'Error while updating the plan'), -(2208, 'Error while writing to file'), -(2209, 'error(s) encountered from new results'), -(2210, 'Error, the file does not exist'), -(2211, 'ERROR, unable to collect data from server'), -(2212, 'Error, unable to create client certificate.'), -(2213, 'Error, unable to create the admin.p12 certificate.'), -(2214, 'Error, unable to create the Certificate Authority certificate.'), -(2215, 'Error, unable to create the Server certificate.'), -(2216, 'Error, unable to open file'), -(2217, 'Error, User Certificate Authentication is not enabled in OpenEMR'), -(2218, 'Error. You need to install the Archive/Tar.php php module.'), -(2219, 'ERROR: could not open table.sql, broken form?'), -(2220, 'Error: duplicated ID on line'), -(2221, 'Error: duplicated name on line'), -(2222, 'ERROR: Field'), -(2223, 'ERROR: Missing ZipArchive PHP Module'), -(2224, 'ERROR: No ICD import directory.'), -(2225, 'Error: passwords don\'t match. Please check your typing.'), -(2226, 'Error: passwords don\'t match. Please check your typing.'), -(2227, 'Error: the file does not exist'), -(2228, 'ERROR: The following variable contains invalid characters'), -(2229, 'ERROR: Unable to copy the file.'), -(2230, 'Error: Unable to create downloadable archive'), -(2231, 'ERROR: Unable to Create Zip Archive.'), -(2232, 'ERROR: Unable to extract the file.'), -(2233, 'ERROR: Unable to load the file into the database.'), -(2234, 'ERROR: Unable to set the version number.'), -(2235, 'Errors'), -(2236, 'eRx Account Status'), -(2237, 'eRx Logs'), -(2238, 'ERX Name'), -(2239, 'ERX Password'), -(2240, 'ERX Role'), -(2241, 'ERX User'), -(2242, 'Erythema:'), -(2243, 'eSign'), -(2244, 'eSign Log'), -(2245, 'Eskimo'), -(2246, 'Esperanto'), -(2247, 'Established Patient'), -(2248, 'Estonian'), -(2249, 'Ethnicity'), -(2250, 'Ethnicity or Race'), -(2251, 'Ethnicity-Race List (write,addonly optional)'), -(2252, 'ETIN'), -(2253, 'Event'), -(2254, 'Event Begins'), -(2255, 'Event Category'), -(2256, 'Event Date'), -(2257, 'Event Description'), -(2258, 'Event Details'), -(2259, 'Event does not repeat'), -(2260, 'Event Duration'), -(2261, 'Event duration in minutes'), -(2262, 'Event Fee'), -(2263, 'Event Location'), -(2264, 'Event repeats every'), -(2265, 'Event repeats on'), -(2266, 'Event start time'), -(2267, 'Event title'), -(2268, 'Event Title'), -(2269, 'Event Website'), -(2270, 'Events'), -(2271, 'Events for'), -(2272, 'Events open in new window'), -(2273, 'every'), -(2274, 'Every'), -(2275, 'every 3 hours'), -(2276, 'every 4 hours'), -(2277, 'every 5 hours'), -(2278, 'every 6 hours'), -(2279, 'every 8 hours'), -(2280, 'Every Fourth'), -(2281, 'Every Other'), -(2282, 'Every Third'), -(2283, 'Every, every other, every 3rd, etc.'), -(2284, 'Ewe'), -(2285, 'Exam and test results'), -(2286, 'Exam results'), -(2287, 'Exam Room #'), -(2288, 'Exam Room Number'), -(2289, 'Examination'), -(2290, 'Examination Date'), -(2291, 'Example'), -(2292, 'Examples'), -(2293, 'Exams/Tests'), -(2294, 'Except'), -(2295, 'Excessive Tearing'), -(2296, 'Excluded Patients'), -(2297, 'Exclusion'), -(2298, 'Exclusive Provider Organization (EPO)'), -(2299, 'Executive Paper Size'), -(2300, 'Exercise'), -(2301, 'Exercise Patterns'), -(2302, 'Exercise patterns'), -(2303, 'Exist'), -(2304, 'Exit from Administration'), -(2305, 'Exp'), -(2306, 'Expand'), -(2307, 'expand'), -(2308, 'Expand All'), -(2309, 'Expand All Document Categories'), -(2310, 'Expand All Document Categories by Default'), -(2311, 'Expanded View'), -(2312, 'Expected form_encounter.pid to be '), -(2313, 'Expiration'), -(2314, 'Expiration Date'), -(2315, 'Expires'), -(2316, 'expires in'), -(2317, 'Export'), -(2318, 'Export as CSV'), -(2319, 'Export Configuration'), -(2320, 'Export Individual Invoices'), -(2321, 'Export OFX'), -(2322, 'Export Patient Demographics'), -(2323, 'Export PQRI Report'), -(2324, 'Export QRDA Report'), -(2325, 'Export Selected as CSV'), -(2326, 'Export Selected to Collections'), -(2327, 'Export to CSV'), -(2328, 'Export to external billing system'), -(2329, 'Exposure to Foreign Countries'), -(2330, 'Exposure To Foreign Countries'), -(2331, 'Ext Time Collected'), -(2332, 'External'), -(2333, 'External Data'), -(2334, 'External Data Loads'), -(2335, 'External Database Import Utility'), -(2336, 'External ID'), -(2337, 'External Id'), -(2338, 'External identifier'), -(2339, 'External Only'), -(2340, 'External Organization'), -(2341, 'External Provider'), -(2342, 'External Referral'), -(2343, 'External Referral Followups'), -(2344, 'External referral?'), -(2345, 'External Referrals'), -(2346, 'Extract the zip file'), -(2347, 'Extracting the file. This will take some time...'), -(2348, 'Exudate:'), -(2349, 'Eye Irritation'), -(2350, 'Eye Pain'), -(2351, 'Eye Redness'), -(2352, 'Eyes'), -(2353, 'F'), -(2354, 'F/H Blood Problems'), -(2355, 'F/H Female Hirsutism/Striae'), -(2356, 'Facilities'), -(2357, 'Facility'), -(2358, 'facility'), -(2359, 'Facility Administration'), -(2360, 'Facility City'), -(2361, 'Facility Code'), -(2362, 'Facility Country code'), -(2363, 'Facility Fax'), -(2364, 'Facility Name'), -(2365, 'Facility NPI'), -(2366, 'Facility Phone'), -(2367, 'Facility Specific User Information'), -(2368, 'Facility State'), -(2369, 'Facility Street'), -(2370, 'Facility Zip'), -(2371, 'Facility Zip Code'), -(2372, 'Facility:'), -(2373, 'FAIL'), -(2374, 'failed'), -(2375, 'Failed'), -(2376, 'Failed Patients'), -(2377, 'Failed to add patient to portal'), -(2378, 'Failed to compute a unique filename'), -(2379, 'Failed to create'), -(2380, 'Failed to create temporary folder. CouchDB will not work.'), -(2381, 'Failed to send'), -(2382, 'Failed.'), -(2383, 'failure'), -(2384, 'Failure'), -(2385, 'FAILURE NOTICE: Direct Message Send Failed.'), -(2386, 'FAILURE: Couldn\'t create the zip'), -(2387, 'FAILURE: No patients for measure'), -(2388, 'Falls: Screening, Risk-Assessment, and Plan of Care to Prevent Future Falls (CQM)'), -(2389, 'Family Health History'), -(2390, 'Family History'), -(2391, 'Family History of Glaucoma'), -(2392, 'Family History:'), -(2393, 'Family Member'), -(2394, 'Family Payment'), -(2395, 'Family Size'), -(2396, 'Fancy'), -(2397, 'Faroese'), -(2398, 'Farsi'), -(2399, 'Fatal'), -(2400, 'Father'), -(2401, 'Fathers History'), -(2402, 'Fatigue'), -(2403, 'Fatigued'), -(2404, 'Fax'), -(2405, 'Fax Count'), -(2406, 'Fax number'), -(2407, 'Fax sending failed'), -(2408, 'Fax/Scan'), -(2409, 'Faxes In'), -(2410, 'Faxes Out'), -(2411, 'Features'), -(2412, 'Feb'), -(2413, 'February'), -(2414, 'FECA'), -(2415, 'Federal Drug ID'), -(2416, 'Federal EIN'), -(2417, 'Federal Tax ID'), -(2418, 'Fee'), -(2419, 'fee'), -(2420, 'Fee is not allowed'), -(2421, 'Fee Sheet'), -(2422, 'Fee Sheet Options'), -(2423, 'Fees'), -(2424, 'Female'), -(2425, 'Female AP'), -(2426, 'Female Condoms'), -(2427, 'Female G'), -(2428, 'Female LC'), -(2429, 'Female P'), -(2430, 'Female Symptoms'), -(2431, 'Female VSC'), -(2432, 'Fetch'), -(2433, 'Fetching following file from portal'), -(2434, 'Fever'), -(2435, 'Fever:'), -(2436, 'FH Blood Problems'), -(2437, 'Fibroids'), -(2438, 'Field'), -(2439, 'Field \'name\' cannot be NULL'), -(2440, 'Field ID'), -(2441, 'Field type to use for employer or subscriber country in demographics.'), -(2442, 'Field type to use for employer or subscriber state in demographics.'), -(2443, 'Field(s) are missing!'), -(2444, 'Fields in This Form'), -(2445, 'Fifth account message'), -(2446, 'Fijian'), -(2447, 'File'), -(2448, 'file in the Documentation directory to learn how to automate the process of creating log backups'), -(2449, 'file location'), -(2450, 'File management'), -(2451, 'File Name'), -(2452, 'File path not found.'), -(2453, 'File privilege granted to OpenEMR user.'), -(2454, 'File retrieval from CouchDB failed'), -(2455, 'File Room'), -(2456, 'File to upload'), -(2457, 'File to Upload'), -(2458, 'File with same name already exists at location:'), -(2459, 'Filename'), -(2460, 'Filename must end with \".pdf\"'), -(2461, 'Files'), -(2462, 'Filipino'), -(2463, 'Fill any of the Below Row.'), -(2464, 'Fill here only if sending email notification to patients'), -(2465, 'Fill in the values below'), -(2466, 'Fill Instructions'), -(2467, 'Fill the Row.'), -(2468, 'Filter'), -(2469, 'Filter for Constants'), -(2470, 'Filter for Definitions'), -(2471, 'filtered from'), -(2472, 'filters'), -(2473, 'Filters'), -(2474, 'Final'), -(2475, 'Final Diagnosis'), -(2476, 'Final diagnosis by specialist'), -(2477, 'Final Status'), -(2478, 'Financial'), -(2479, 'Financial Close Date (yyyy-mm-dd)'), -(2480, 'Financial Reporting - anything'), -(2481, 'Financial Reporting - my encounters'), -(2482, 'Financial Review Date'), -(2483, 'Financial Summary by Service Code'), -(2484, 'Find'), -(2485, 'Find Available'), -(2486, 'Find Available Appointments'), -(2487, 'Find Patient'), -(2488, 'Find Patient Education Materials'), -(2489, 'Findings'), -(2490, 'Findings by specialist'), -(2491, 'Fine'), -(2492, 'Finish Payments'), -(2493, 'finished'), -(2494, 'Finnish'), -(2495, 'First'), -(2496, 'First account message'), -(2497, 'First day of the week'), -(2498, 'First Name'), -(2499, 'First name'), -(2500, 'First Name:'), -(2501, 'First Visit or Consultation'), -(2502, 'Firstname Lastname'), -(2503, 'Fitness'), -(2504, 'Fitness Level'), -(2505, 'Fitness level for this player on this day'), -(2506, 'Fitness Testing'), -(2507, 'Fitness to Play'), -(2508, 'Fix encounter dates - any encounters'), -(2509, 'Fix this'), -(2510, 'FL'), -(2511, 'Flatulence'), -(2512, 'Flow'), -(2513, 'Flow Board'), -(2514, 'Flu season'), -(2515, 'Flu Season'), -(2516, 'Flu Vaccination'), -(2517, 'Fluid and electrolyte problem'), -(2518, 'FMS'), -(2519, 'Folio Paper Size'), -(2520, 'Follow manually'), -(2521, 'Follow these instructions for installing or upgrading the following database'), -(2522, 'Follow Up'), -(2523, 'Follow Up Note'), -(2524, 'Follow Up Reason'), -(2525, 'Following is a new custom constant:'), -(2526, 'Following is a new custom language:'), -(2527, 'Following is a new definition (Language, Constant, Definition):'), -(2528, 'Following rows in the audit log have been tampered'), -(2529, 'Followup Services'), -(2530, 'Followups Indicated'), -(2531, 'Food Intolerance'), -(2532, 'Foot'), -(2533, 'Foot Problems'), -(2534, 'Foot:'), -(2535, 'Football Injuries'), -(2536, 'Football Injury'), -(2537, 'Football Injury Report'), -(2538, 'Footwear Type'), -(2539, 'for'), -(2540, 'For'), -(2541, 'For code'), -(2542, 'For Dates'), -(2543, 'For Encounter Claims'), -(2544, 'For example:'), -(2545, 'For HCFA 02/12 Box 15 is Other Date with a qualifier to specify what the date indicates'), -(2546, 'For HCFA 02/12 Onset date specified on the Encounter Form needs a qualifier'), -(2547, 'for Invoice'), -(2548, 'For Medicare only, forces the referring provider to be the same as the rendering provider.'), -(2549, 'for OBR placer order number'), -(2550, 'for patient'), -(2551, 'For Provider'), -(2552, 'For Referred Organization/Practitioner'), -(2553, 'For the past'), -(2554, 'for variable'), -(2555, 'for:'), -(2556, 'Force Billing Widget Open'), -(2557, 'Force Create New Patient'), -(2558, 'Force Show'), -(2559, 'Forearm'), -(2560, 'Form'), -(2561, 'form'), -(2562, 'Form element not found'), -(2563, 'Form signed successfully'), -(2564, 'Format'), -(2565, 'format'), -(2566, 'Format for age display'), -(2567, 'Format incorrect for NDC'), -(2568, 'Format used to display most dates.'), -(2569, 'Format used to display most times.'), -(2570, 'Formatted Report'), -(2571, 'Former smoker'), -(2572, 'Forms'), -(2573, 'Forms Administration'), -(2574, 'Forms Esigned'), -(2575, 'Forward'), -(2576, 'Forward Pages via Fax'), -(2577, 'Forwarded'), -(2578, 'Foster Child'), -(2579, 'Fourth'), -(2580, 'Fourth account message'), -(2581, 'Fracture'), -(2582, 'Fracture at the Navicula'), -(2583, 'Fracture lateral malleolus'), -(2584, 'Fracture medial malleolus'), -(2585, 'Fracture, Base of fifth (5th) Metatarsal'), -(2586, 'Frame support required'), -(2587, 'French'), -(2588, 'French (Canadian)'), -(2589, 'French (Standard)'), -(2590, 'Frequency'), -(2591, 'Frequent Colds'), -(2592, 'Frequent Illness'), -(2593, 'Fri'), -(2594, 'Friday'), -(2595, 'From'), -(2596, 'FROM'), -(2597, 'from'), -(2598, 'From Date Cannot be Greater than To Date.'), -(2599, 'From:'), -(2600, 'From: '), -(2601, 'FROM_CITY'), -(2602, 'FROM_EMAIL'), -(2603, 'FROM_FNAME'), -(2604, 'FROM_LNAME'), -(2605, 'FROM_MNAME'), -(2606, 'FROM_PHONE'), -(2607, 'FROM_PHONECELL'), -(2608, 'FROM_POSTAL'), -(2609, 'FROM_STATE'), -(2610, 'FROM_STREET'), -(2611, 'FROM_TITLE'), -(2612, 'FROM_VALEDICTORY'), -(2613, 'Front Office'), -(2614, 'Front Office Receipts'), -(2615, 'Front Office Receipts Report'), -(2616, 'Front Rec'), -(2617, 'Frontal Right:'), -(2618, 'Fula- Fulah- Pulaar- Pular'), -(2619, 'Full Name'), -(2620, 'Full path to directory containing MySQL executables.'), -(2621, 'Full path to directory containing Perl executables.'), -(2622, 'Full path to directory for event log backup.'), -(2623, 'Full path to directory used for temporary files.'), -(2624, 'Full Play'), -(2625, 'Full Training'), -(2626, 'Fully Paid'), -(2627, 'Functional and Cognitive Status Form'), -(2628, 'Functional Cognitive Status'), -(2629, 'Functional Condition'), -(2630, 'Funding Source'), -(2631, 'Future'), -(2632, 'F{{Friday}}'), -(2633, 'G'), -(2634, 'G/DL'), -(2635, 'Galician'), -(2636, 'Gall Bladder Condition'), -(2637, 'Gall Stones'), -(2638, 'Game Period'), -(2639, 'Games'), -(2640, 'Games Missed'), -(2641, 'games/events'), -(2642, 'Games/Events Missed'), -(2643, 'Ganda'), -(2644, 'Gastritis'), -(2645, 'Gastro Pain'), -(2646, 'Gastrointestinal'), -(2647, 'GCAC Statistics Report'), -(2648, 'GCAC Stats'), -(2649, 'GCAC visit form is missing'), -(2650, 'Gender'), -(2651, 'Gender '), -(2652, 'General'), -(2653, 'General Issue List'), -(2654, 'General physician'), -(2655, 'General Service Category'), -(2656, 'Generate'), -(2657, 'Generate and download CMS 1500 paper claims'), -(2658, 'Generate and download HCFA 1500 paper claims'), -(2659, 'Generate and download X12 batch'), -(2660, 'Generate and download X12 encounter claim batch'), -(2661, 'Generate and transmit permissible prescriptions electronically (All Prescriptions).'), -(2662, 'Generate and transmit permissible prescriptions electronically (Not including controlled substances).'), -(2663, 'Generate and transmit permissible prescriptions electronically.'), -(2664, 'Generate CMS 1500'), -(2665, 'Generate CMS 1500 PDF'), -(2666, 'Generate CMS 1500 TEXT'), -(2667, 'Generate HCFA'), -(2668, 'Generate Invoice'), -(2669, 'Generate Letter'), -(2670, 'Generate Letter regarding '), -(2671, 'Generate PQRI report (Method A)'), -(2672, 'Generate PQRI report (Method A) - 2011'), -(2673, 'Generate PQRI report (Method E)'), -(2674, 'Generate PQRI report (Method E) - 2011'), -(2675, 'Generate QRDA I – 2014'), -(2676, 'Generate QRDA III - 2014'), -(2677, 'Generate Report'), -(2678, 'Generate Username And Password For'), -(2679, 'Generate X12'), -(2680, 'Generate X12 Encounter'), -(2681, 'Generate/Download QRDA I - 2014'), -(2682, 'Generated on'), -(2683, 'Generates'), -(2684, 'Genitourinary'), -(2685, 'Genitourinary medicine physician'), -(2686, 'Georgian'), -(2687, 'German'), -(2688, 'Gest age'), -(2689, 'Gestational Age'), -(2690, 'GET HL7'), -(2691, 'Get HL7'), -(2692, 'Glaucoma'), -(2693, 'Glaucoma Family History'), -(2694, 'Global'), -(2695, 'Global Default Patient Country'), -(2696, 'Global ID'), -(2697, 'Global Settings'), -(2698, 'Globals'), -(2699, 'GM/DL'), -(2700, 'go'), -(2701, 'Go'), -(2702, 'GO'), -(2703, 'Go Back'), -(2704, 'Go to'), -(2705, 'Go to week of'), -(2706, 'Go Today'), -(2707, 'Goal A'), -(2708, 'Goal and Methods'), -(2709, 'Goal B'), -(2710, 'Goal C'), -(2711, 'Grade of Injury'), -(2712, 'Grade:'), -(2713, 'grams'), -(2714, 'Grand Total'), -(2715, 'Grand Totals'), -(2716, 'Grandchild'), -(2717, 'Grandparent'), -(2718, 'Graphable'), -(2719, 'Great Grandparent'), -(2720, 'Greater Than'), -(2721, 'Greater Than or Equal To'), -(2722, 'Greek'), -(2723, 'Greek, Modern'), -(2724, 'Group'), -(2725, 'Group Name'), -(2726, 'Group names cannot be blank'), -(2727, 'Group names cannot start with numbers or spaces.'), -(2728, 'Group names cannot start with numbers.'), -(2729, 'Group Number'), -(2730, 'Group Payment'), -(2731, 'Group:'), -(2732, 'Groupname'), -(2733, 'Groups and Access Controls'), -(2734, 'Growth Chart'), -(2735, 'Growth-Chart'), -(2736, 'gtts(drops)'), -(2737, 'Guamanian'), -(2738, 'Guaraní'), -(2739, 'Guardian\'s Name'), -(2740, 'Gujarati'), -(2741, 'Gynecological Exam'), -(2742, 'h'), -(2743, 'h.s.'), -(2744, 'H/O Hepatitis'), -(2745, 'had been successfully deleted. Any sub-categories if present were moved below'), -(2746, 'Haematoma / bruising'), -(2747, 'HAI Status'), -(2748, 'Haitian- Haitian Creole'), -(2749, 'Half-Sibling'), -(2750, 'Hand + fingers'), -(2751, 'Hand Problems'), -(2752, 'Hard Disk'), -(2753, 'Hardship w/o'), -(2754, 'has been linked to visit'), -(2755, 'has expired'), -(2756, 'Hash'), -(2757, 'Hash did not exist for this file. A new hash was generated.'), -(2758, 'Hash does not match. Data integrity has been compromised.'), -(2759, 'Hausa'), -(2760, 'Hawaiian'), -(2761, 'Hazardous Activities'), -(2762, 'Hazardous activities'), -(2763, 'HCFA left margin in points'), -(2764, 'HCFA Margins'), -(2765, 'HCFA top margin in points'), -(2766, 'HCPCS Procedure/Service'), -(2767, 'he PostCalendar '), -(2768, 'Head'), -(2769, 'Head Circ'), -(2770, 'Head Circumference'), -(2771, 'Headache'), -(2772, 'Headaches'), -(2773, 'health care operations'), -(2774, 'Health Care Operations'), -(2775, 'Health centre/clinic'), -(2776, 'Health Maintenance Organization'), -(2777, 'Health Maintenance Organization (HMO) Medicare Risk'), -(2778, 'Hearing Loss'), -(2779, 'Heart Attack'), -(2780, 'Heart Disease'), -(2781, 'Heart Failure'), -(2782, 'Heart Problem'), -(2783, 'Heart Problems'), -(2784, 'Heart Surgery'), -(2785, 'Heart Transplant'), -(2786, 'HEART:'), -(2787, 'Heartburn'), -(2788, 'Heat or Cold'), -(2789, 'Heat Or Cold'), -(2790, 'Heavy tobacco smoker'), -(2791, 'Hebrew'), -(2792, 'Hebrew (modern)'), -(2793, 'HEENT'), -(2794, 'Height'), -(2795, 'Height/Length'), -(2796, 'Help'), -(2797, 'help'), -(2798, 'Hematemesis'), -(2799, 'Hematochezia'), -(2800, 'Hematologic'), -(2801, 'Hematuria'), -(2802, 'Hemoglobin'), -(2803, 'Hemoglobin A1C'), -(2804, 'Hemoptysis'), -(2805, 'Hepatitis'), -(2806, 'Hepatitis A 1'), -(2807, 'Hepatitis A 2'), -(2808, 'Hepatitis B 1'), -(2809, 'Hepatitis B 2'), -(2810, 'Hepatitis B 3'), -(2811, 'here'), -(2812, 'Herero'), -(2813, 'Hernia Repair'), -(2814, 'Herniated Disc'), -(2815, 'Herpes'), -(2816, 'Hesitancy'), -(2817, 'heyyo. you have been here for '), -(2818, 'Hib 1'), -(2819, 'Hib 2'), -(2820, 'Hib 3'), -(2821, 'Hib 4'), -(2822, 'Hidden'), -(2823, 'Hidden Events Administration'), -(2824, 'Hide'), -(2825, 'Hide Details'), -(2826, 'Hide Empty E-Sign Logs On Report'), -(2827, 'Hide Encryption/Decryption Options In Document Management'), -(2828, 'Hide Menu'), -(2829, 'Hide print feature'), -(2830, 'Hide Reminders'), -(2831, 'Hide/Show Columns'), -(2832, 'HIE'), -(2833, 'High'), -(2834, 'High Blood Pressure'), -(2835, 'Hindi'), -(2836, 'Hip + groin'), -(2837, 'Hip and groin'), -(2838, 'Hip Problems'), -(2839, 'Hip Replacement'), -(2840, 'HIPAA Notice Received'), -(2841, 'Hiri Motu'), -(2842, 'Hirsutism/Striae'), -(2843, 'Hispanic'), -(2844, 'Hispanic - Other (Born in US)'), -(2845, 'Hispanic - Other (Born outside US)'), -(2846, 'Hispanic or Latino'), -(2847, 'History'), -(2848, 'History Data'), -(2849, 'History Date'), -(2850, 'History Fields'), -(2851, 'History Murmur'), -(2852, 'History not authorized'), -(2853, 'History of Heart Murmur'), -(2854, 'Hits'), -(2855, 'HIV'), -(2856, 'Hives'), -(2857, 'HL7'), -(2858, 'HL7 Viewer'), -(2859, 'HL7-V3 Concept Code'), -(2860, 'HMOL/L'), -(2861, 'Hmong'), -(2862, 'Hold down [Ctrl] for multiple selections or to unselect'), -(2863, 'Hold down Ctrl to select multiple items'), -(2864, 'Hold down Ctrl to select multiple squads'), -(2865, 'Home'), -(2866, 'Home Phone'), -(2867, 'Home Phone Number'), -(2868, 'Homeless or similar?'), -(2869, 'Homeless, etc'), -(2870, 'Homeless, etc.'), -(2871, 'Hooks'), -(2872, 'Host Name'), -(2873, 'Host Name cannot be empty'), -(2874, 'hour'), -(2875, 'Hour'), -(2876, 'Hours'), -(2877, 'hours'), -(2878, 'How did Injury Occur?'), -(2879, 'How did Injury Occur?:'), -(2880, 'How did they hear about us'), -(2881, 'How many months ahead to query for upcoming events?'), -(2882, 'HPI:'), -(2883, 'HT'), -(2884, 'HTML'), -(2885, 'HTML Output?'), -(2886, 'Https link for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service.'), -(2887, 'Hungarian'), -(2888, 'Hylafax Directory'), -(2889, 'Hylafax Enscript Command'), -(2890, 'Hylafax Server'), -(2891, 'Hylafax server hostname.'), -(2892, 'Hyperactive'), -(2893, 'Hypertension'), -(2894, 'Hypertension: Blood Pressure Measurement'), -(2895, 'Hypertension: Blood Pressure Measurement (CQM)'), -(2896, 'Hyperthyroidism'), -(2897, 'Hypothyroidism'), -(2898, 'Hysterectomy'), -(2899, 'I'), -(2900, 'I am busy during this time.'), -(2901, 'I do not have permission to read '), -(2902, 'ICD'), -(2903, 'ICD10 Diagnosis'), -(2904, 'ICD10 Procedure/Service'), -(2905, 'ICD9'), -(2906, 'ICD9 Diagnosis'), -(2907, 'ICD9 Procedure/Service'), -(2908, 'Icelandic'), -(2909, 'ID'), -(2910, 'Id'), -(2911, 'ID cannot be blank'), -(2912, 'ID Card'), -(2913, 'IDays'), -(2914, 'identified as'), -(2915, 'Identifier(one word)'), -(2916, 'Identifying Code'), -(2917, 'Idle Session Timeout Seconds'), -(2918, 'Ido'), -(2919, 'If all data for all columns are complete for this form'), -(2920, 'If billing justification is used enter the name of the diagnosis code type.'), -(2921, 'if entered, select only those who have had this service'), -(2922, 'If name, any part of lastname or lastname,firstname'), -(2923, 'If paying by'), -(2924, 'If person is deceased, then enter date of death.'), -(2925, 'If SMTP is used, the server`s hostname or IP address.'), -(2926, 'If SMTP is used, the server`s TCP port number (usually 25).'), -(2927, 'if unemployed enter Student'), -(2928, 'If YMD is selected for age display, switch to just Years when patients older than this value in years'), -(2929, 'If you change e-RX Role for ePrescription, it may affect the ePrescription workflow. If you face any difficulty, contact your ePrescription vendor.'), -(2930, 'If you do not select a match the patient will be created.'), -(2931, 'If you have chosen to upload electronic remittances, then the search window redisplays itself with the matching invoices from the X12 file. You may click on any of these invoice numbers (as described below) if you wish to make any corrections before the remittance information is applied. To apply the changes, click the Process ERA File button at the bottom of the page. This will produce a new window with a detailed report.'), -(2932, 'If you have entered a Pay Date in the search page, this will override the posting date of payments and adjustments that are otherwise taken from the X12 file. This may be useful for reporting purposes, if you want your receipts reporting to use your posting date rather than the insurance company\'s processing date. Note that this will also affect dates of prior payments and adjustments that are put into secondary claims.'), -(2933, 'If you want to change data types, or add rows or columns'), -(2934, 'If you want to upgrade the database, then place the database zip file in the following directory'), -(2935, 'Igbo'), -(2936, 'Ignore'), -(2937, 'Illness'), -(2938, 'IM'), -(2939, 'Image Results'), -(2940, 'Imaging'), -(2941, 'Imaging Service'), -(2942, 'Immunization'), -(2943, 'Immunization Code'), -(2944, 'Immunization Completion Status'), -(2945, 'Immunization Date'), -(2946, 'Immunization Expiration Date'), -(2947, 'Immunization Lot Number'), -(2948, 'Immunization Manufacturer'), -(2949, 'Immunization Registry'), -(2950, 'Immunization Report'), -(2951, 'Immunization Service'), -(2952, 'Immunization Title'), -(2953, 'Immunizations'), -(2954, 'Immunize'), -(2955, 'Immunologic'), -(2956, 'Implants'), -(2957, 'Import'), -(2958, 'Import All'), -(2959, 'Import CCDA'), -(2960, 'Import CCR'), -(2961, 'Import certificate to the browser.'), -(2962, 'Import Configuration'), -(2963, 'Import deferred for time-to-live'), -(2964, 'Import Patient'), -(2965, 'Import Patient Demographics'), -(2966, 'Important Codes'), -(2967, 'IMPORTANT: This upload tool is only for uploading documents on patients that are not yet entered into the system. To upload files for patients whom already have been entered into the system, please use the upload tool linked within the Patient Summary screen.'), -(2968, 'Imported Allergies'), -(2969, 'Imported from Accounting'), -(2970, 'Imported Medications'), -(2971, 'Imported Problems'), -(2972, 'Improved'), -(2973, 'in'), -(2974, 'IN'), -(2975, 'in each eye'), -(2976, 'in left eye'), -(2977, 'in nostril'), -(2978, 'In Office'), -(2979, 'in right eye'), -(2980, 'in-house'), -(2981, 'Inactive'), -(2982, 'Inactive Days'), -(2983, 'Inbox'), -(2984, 'INCITS Code'), -(2985, 'Include all values reported for each result code'), -(2986, 'Include Checksum'), -(2987, 'Include Completed'), -(2988, 'Include inactive users'), -(2989, 'Include Uncategorized'), -(2990, 'Include Unstructured data'), -(2991, 'Include Vitals'), -(2992, 'Include vitals data?'), -(2993, 'Inclusion'), -(2994, 'Income'), -(2995, 'Incoming results requiring attention:'), -(2996, 'Incomplete'), -(2997, 'Incomplete Abortion Treatment'), -(2998, 'Incontinence'), -(2999, 'Incorporate clinical lab-test results into certified EHR technology as structured data.'), -(3000, 'Incorrect password!'), -(3001, 'increased:'), -(3002, 'Indemnity Insurance'), -(3003, 'Indeterminate'), -(3004, 'Indian'), -(3005, 'Indicates abnormality'), -(3006, 'Indicates if this issue is currently active'), -(3007, 'Indications'), -(3008, 'Indicator for specialized usage'), -(3009, 'Indigent Patients'), -(3010, 'Indigent Patients Report'), -(3011, 'Indigents'), -(3012, 'Individual pages can override 2nd and 3rd options by implementing a log message.'), -(3013, 'Indonesian'), -(3014, 'Induced Abortion'), -(3015, 'Industry'), -(3016, 'Ineligible'), -(3017, 'Infection / Abscess'), -(3018, 'Infections'), -(3019, 'Infert Couns'), -(3020, 'Infertility'), -(3021, 'Influenza 1'), -(3022, 'Influenza 2'), -(3023, 'Influenza Immunization for Patients >= 50 Years Old'), -(3024, 'Influenza Immunization for Patients >= 50 Years Old (CQM)'), -(3025, 'Influenza Vaccine'), -(3026, 'Info'), -(3027, 'Info test 1'), -(3028, 'Info test 2'), -(3029, 'Info test 3'), -(3030, 'Info test 4'), -(3031, 'Info test 5'), -(3032, 'Info test 6'), -(3033, 'Informant'), -(3034, 'inhalations'), -(3035, 'inhilations'), -(3036, 'Initial Treatment'), -(3037, 'Initial User'), -(3038, 'Inj/Rehab'), -(3039, 'Injectables'), -(3040, 'Injection'), -(3041, 'Injured Body Part'), -(3042, 'Injured Out'), -(3043, 'Injury'), -(3044, 'Injury Mechanism'), -(3045, 'Injury Overview Report'), -(3046, 'Injury Surveillance'), -(3047, 'Injury Type'), -(3048, 'Injury/illness-related'), -(3049, 'Inline'), -(3050, 'Input does not begin with a MSH segment'), -(3051, 'Input Fields'), -(3052, 'INR'), -(3053, 'Ins 1'), -(3054, 'Ins 2 or Ins 3'), -(3055, 'Ins Address'), -(3056, 'Ins adjust'), -(3057, 'Ins bundling'), -(3058, 'Ins Code'), -(3059, 'Ins Group'), -(3060, 'Ins Name'), -(3061, 'Ins overpaid'), -(3062, 'Ins Policy'), -(3063, 'Ins refund'), -(3064, 'Ins Summary'), -(3065, 'Ins1'), -(3066, 'Ins2'), -(3067, 'Ins3'), -(3068, 'Insert'), -(3069, 'Insert failed: '), -(3070, 'Insert old events into tables'), -(3071, 'Insert special field'), -(3072, 'Insomnia'), -(3073, 'Inspect the log'), -(3074, 'Inspection'), -(3075, 'Instability / subluxation'), -(3076, 'INSTALL'), -(3077, 'Install'), -(3078, 'Install Code Set'), -(3079, 'install DB'), -(3080, 'Installed Release'), -(3081, 'Instructed'), -(3082, 'Instruction'), -(3083, 'Instructions'), -(3084, 'Instructions:'), -(3085, 'Insufficient inventory for product ID'), -(3086, 'Insulin Dependent Diabetes'), -(3087, 'Insurance'), -(3088, 'insurance'), -(3089, 'Insurance Adj'), -(3090, 'Insurance Adjustment'), -(3091, 'Insurance Balance'), -(3092, 'Insurance Balance Due'), -(3093, 'Insurance Comp'), -(3094, 'Insurance Companies'), -(3095, 'Insurance Company'), -(3096, 'Insurance Company Search/Add'), -(3097, 'Insurance Credit'), -(3098, 'Insurance Data'), -(3099, 'Insurance information on file'), -(3100, 'Insurance Numbers'), -(3101, 'Insurance Payment'), -(3102, 'Insurance Payments'), -(3103, 'Insurance Provider'), -(3104, 'Insurance Types'), -(3105, 'Insurances'), -(3106, 'Insured'), -(3107, 'Intake Conclusion'), -(3108, 'Intake Date'), -(3109, 'Intellectual Decline'), -(3110, 'Interlingua'), -(3111, 'Interlingue'), -(3112, 'Internal Allergies'), -(3113, 'Internal error - no pages were selected!'), -(3114, 'Internal error - patient ID was not provided!'), -(3115, 'Internal error accessing uploaded file!'), -(3116, 'Internal error!'), -(3117, 'Internal error, no drug ID specified!'), -(3118, 'Internal error: Cannot find MSH-10'), -(3119, 'Internal error: claim '), -(3120, 'Internal error: encounter \''), -(3121, 'Internal error: pid or encounter is missing.'), -(3122, 'Internal error: we do not seem to be in an encounter!'), -(3123, 'Internal Identifier (pid)'), -(3124, 'Internal Medications'), -(3125, 'Internal Problems'), -(3126, 'Internal Referrals'), -(3127, 'Internal Time Collected'), -(3128, 'International Duty'), -(3129, 'Interpreter'), -(3130, 'Interpreter needed?'), -(3131, 'Interstitial Lung Disease'), -(3132, 'Interval'), -(3133, 'Interval (minutes)'), -(3134, 'Interval between message checks (set to zero for manual checks only)'), -(3135, 'Intervention'), -(3136, 'Intervention Provided'), -(3137, 'Intolerance'), -(3138, 'Intradermal'), -(3139, 'intramuscularly'), -(3140, 'intravenously'), -(3141, 'Introduction'), -(3142, 'Inuktitut'), -(3143, 'Inupiaq'), -(3144, 'Invalid character in'), -(3145, 'Invalid date range'), -(3146, 'Invalid encapsulated data encoding type'), -(3147, 'Invalid length for'), -(3148, 'Invalid non-numeric character in'), -(3149, 'Invalid or missing payer in source for code '), -(3150, 'Invalid recipient address. Please try again.'), -(3151, 'Invalid Service Codes'), -(3152, 'Invalid source designation \"'), -(3153, 'Invalid username or password'), -(3154, 'InvAmt'), -(3155, 'Inventory'), -(3156, 'Inventory Activity'), -(3157, 'Inventory and sell both drugs and non-drug products'), -(3158, 'Inventory and sell drugs only'), -(3159, 'Inventory is not available for this order.'), -(3160, 'Inventory List'), -(3161, 'Inventory Transactions'), -(3162, 'Invoice'), -(3163, 'invoice'), -(3164, 'Invoice Balance'), -(3165, 'Invoice Balance cannot be posted. No Encounter is created.'), -(3166, 'Invoice Date'), -(3167, 'Invoice has no date!'), -(3168, 'Invoice Number'), -(3169, 'Invoice Reference Number'), -(3170, 'Invoice reference number pool, if used'), -(3171, 'Invoice Reference Number Pools'), -(3172, 'Invoice Refno Pool'), -(3173, 'Invoice:'), -(3174, 'IPPF'), -(3175, 'IPPF Abortion'), -(3176, 'IPPF Contraception'), -(3177, 'IPPF SRH Data for'), -(3178, 'IPPF Statistics Report'), -(3179, 'IPPF Stats'), -(3180, 'IPV 1'), -(3181, 'IPV 2'), -(3182, 'IPV 3'), -(3183, 'IPV 4'), -(3184, 'Irish'), -(3185, 'Irregular Heart Beat'), -(3186, 'Irritability'), -(3187, 'Irritation'), -(3188, 'is a different language version of the following database'), -(3189, 'is a different version of the following database'), -(3190, 'is a more recent version of the following database'), -(3191, 'is a required field.'), -(3192, 'is a root node and can not be deleted.'), -(3193, 'is an extension of the following database'), -(3194, 'Is it ok to map these CVX codes to already existent immunizations?'), -(3195, 'is misplaced or unknown'), -(3196, 'Is not selected'), -(3197, 'is not valid (decimal fractions are OK).'), -(3198, 'Is PHP using Safe Mode?'), -(3199, 'Is selected'), -(3200, 'Is text from form layouts to be translated?'), -(3201, 'Is text from lists to be translated?'), -(3202, 'Is The File Encrypted?'), -(3203, 'Is this a Clinical Term code type?'), -(3204, 'Is this a diagnosis type?'), -(3205, 'Is this a Medical Problem code type?'), -(3206, 'Is this a Medication type?'), -(3207, 'Is this a procedure/service type?'), -(3208, 'Is this active?'), -(3209, 'Is this code type active?'), -(3210, 'Is this code type used in claims?'), -(3211, 'Is this really OK?'), -(3212, 'Is this type hidden in the fee sheet?'), -(3213, 'Is this using external sql tables? If it is, then choose the format.'), -(3214, 'is too long'), -(3215, 'ISO 639-2 Code'), -(3216, 'Issue'), -(3217, 'issue'), -(3218, 'Issue Date'), -(3219, 'Issue ID'), -(3220, 'Issue Title'), -(3221, 'Issue Type'), -(3222, 'Issue Types'), -(3223, 'Issues'), -(3224, 'Issues (Injuries/Medical/Allergy)'), -(3225, 'Issues (Injuries/Medical/Allergy):'), -(3226, 'Issues and Encounters'), -(3227, 'Issues and Encounters for'), -(3228, 'Issues not authorized'), -(3229, 'Issues Section'), -(3230, 'Italian'), -(3231, 'Item'), -(3232, 'item'), -(3233, 'items'), -(3234, 'Items load failed'), -(3235, 'IU/L'), -(3236, 'IUD'), -(3237, 'IV'), -(3238, 'Jan'), -(3239, 'January'), -(3240, 'Japanese'), -(3241, 'Jaundice'), -(3242, 'Javanese'), -(3243, 'Job Description'), -(3244, 'Job ID'), -(3245, 'Joint dislocations'), -(3246, 'Joint Pain'), -(3247, 'Joint sprains'), -(3248, 'Jul'), -(3249, 'July'), -(3250, 'Jun'), -(3251, 'June'), -(3252, 'Just below the check information is a blue area where you put in your search parameters. You can search by patient name, chart number, encounter number or date of service, or any combination of these. You may also select whether you want to see all invoices, open invoices, or only invoices that are due (by the patient). Click the Search button to perform the search.'), -(3253, 'Just Mine'), -(3254, 'Justification Entries'), -(3255, 'Justify'), -(3256, 'Justify/Save'), -(3257, 'J{{Justify Header}}'), -(3258, 'k, here\'s the rest '), -(3259, 'Kalaallisut, Greenlandic'), -(3260, 'Kannada'), -(3261, 'Kanuri'), -(3262, 'Kashmiri'), -(3263, 'Kazakh'), -(3264, 'Key'), -(3265, 'Keywords'), -(3266, 'kg'), -(3267, 'kg/m^2'), -(3268, 'Khmer'), -(3269, 'Kidney Cancer'), -(3270, 'Kidney Failure'), -(3271, 'Kidney Infections'), -(3272, 'Kidney Stones'), -(3273, 'Kidney Transplant'), -(3274, 'Kikuyu, Gikuyu'), -(3275, 'Kinyarwanda'), -(3276, 'Kirundi'), -(3277, 'Knee'), -(3278, 'Knee Problems'), -(3279, 'Knee Replacement'), -(3280, 'Komi'), -(3281, 'Kongo'), -(3282, 'Korean'), -(3283, 'Kurdish'), -(3284, 'Kwanyama, Kuanyama'), -(3285, 'Kyrgyz'), -(3286, 'Lab'), -(3287, 'Lab Documents'), -(3288, 'Lab Exchange Site Address'), -(3289, 'Lab Exchange Site ID'), -(3290, 'Lab Exchange Token ID'), -(3291, 'Lab Order'), -(3292, 'Lab overview'), -(3293, 'Lab Overview'), -(3294, 'Lab Query Status'), -(3295, 'Lab Report'), -(3296, 'Lab Result'), -(3297, 'Lab Results'), -(3298, 'Lab Results Category Name'), -(3299, 'Lab Results Report'), -(3300, 'Lab Service'), -(3301, 'Lab Test Results'), -(3302, 'Lab/File'), -(3303, 'Label'), -(3304, 'Label cannot be blank'), -(3305, 'Label Cols'), -(3306, 'Label for this type'), -(3307, 'LabelCols must be a number between 1 and 999'), -(3308, 'Labels'), -(3309, 'Laboratory Information'), -(3310, 'Laboratory Test'), -(3311, 'Labs'), -(3312, 'Laceration / skin condition'), -(3313, 'Laceration/abrasion'), -(3314, 'LADate'), -(3315, 'Landscape'), -(3316, 'Language'), -(3317, 'Language Code'), -(3318, 'Language definition added'), -(3319, 'Language Interface Tool'), -(3320, 'Language List (write,addonly optional)'), -(3321, 'Language Name'), -(3322, 'Language:'), -(3323, 'Lao'), -(3324, 'Laotian'), -(3325, 'Last'), -(3326, 'Last Activity Date'), -(3327, 'Last Appendectomy'), -(3328, 'Last Bill Date:'), -(3329, 'Last Breast Exam'), -(3330, 'Last Calendar Year'), -(3331, 'Last Cataract Surgery'), -(3332, 'Last Cholecystestomy'), -(3333, 'Last Encounter'), -(3334, 'Last Gyn. Exam'), -(3335, 'Last Heart Surgery'), -(3336, 'Last Hernia Repair'), -(3337, 'Last Hip Replacement'), -(3338, 'Last Hysterectomy'), -(3339, 'Last Knee Replacement'), -(3340, 'Last Level Billed'), -(3341, 'Last Mammogram'), -(3342, 'Last Menstrual Period'), -(3343, 'Last Month'), -(3344, 'Last Name'), -(3345, 'Last name'), -(3346, 'Last Name:'), -(3347, 'Last Physical Exam'), -(3348, 'Last Prostate Exam'), -(3349, 'Last Rectal Exam'), -(3350, 'Last Reviewed'), -(3351, 'Last Run Started At'), -(3352, 'Last Saved'), -(3353, 'Last Sigmoid/Colonoscopy'), -(3354, 'Last Stmt'), -(3355, 'Last Tonsillectomy'), -(3356, 'Last update by'), -(3357, 'Last Verified On'), -(3358, 'Last Visit'), -(3359, 'Last X-ray'), -(3360, 'Late Recurrence (2-12 Mo)'), -(3361, 'Lateral Malleolus'), -(3362, 'Lateral malleolus:'), -(3363, 'Laterality'), -(3364, 'Laterality of this procedure, if applicable'), -(3365, 'laterally displaced PMI:'), -(3366, 'Latest Results Only'), -(3367, 'Latest Visit or Consultation'), -(3368, 'Latin'), -(3369, 'Latvian'), -(3370, 'Law Firm'), -(3371, 'Lawyer'), -(3372, 'Layout'), -(3373, 'Layout Based'), -(3374, 'Layout Editor'), -(3375, 'Layout groups'), -(3376, 'Layout Style'), -(3377, 'Layout-Based Transaction Forms'), -(3378, 'Layout-Based Visit Forms'), -(3379, 'Layouts'), -(3380, 'lb'), -(3381, 'lbs'), -(3382, 'LDL'), -(3383, 'leave blank if still active'), -(3384, 'Leave Blank To Keep Original Filename'), -(3385, 'Leave blank to keep password unchanged.'), -(3386, 'Leave Message With'), -(3387, 'Leave The Form'), -(3388, 'Leaving the pass phrase blank will not encrypt the document'), -(3389, 'Ledger'), -(3390, 'Left'), -(3391, 'Left Ear'), -(3392, 'left ear'), -(3393, 'Left Margin (mm)'), -(3394, 'Left:'), -(3395, 'Left: '), -(3396, 'Leg Pain/Cramping'), -(3397, 'Legal'), -(3398, 'Legal Authenticator'), -(3399, 'Legal Paper Size'), -(3400, 'Legend:'), -(3401, 'Length'), -(3402, 'Length of modifier, 0 if none'), -(3403, 'Less Than'), -(3404, 'Less Than or Equal To'), -(3405, 'Less-private information (write,addonly optional)'), -(3406, 'Letter'), -(3407, 'Letter Generator'), -(3408, 'Letter Paper Size'), -(3409, 'Letterhead that doctor signs'), -(3410, 'Letterhead that patient signs'), -(3411, 'Level of urgency'), -(3412, 'Liability'), -(3413, 'Liability Medical'), -(3414, 'License/ID'), -(3415, 'Licensed Prescriber First Name'), -(3416, 'Licensed Prescriber Last Name'), -(3417, 'Licensed Prescriber NPI'), -(3418, 'Licensed Prescriber Title (Prefix)'), -(3419, 'LicensedPrescriber Last name'), -(3420, 'LicensedPrescriber NPI'), -(3421, 'LicensedPrescriber UPIN'), -(3422, 'Life threatening severity'), -(3423, 'Lifestyle'), -(3424, 'Lifestyle status'), -(3425, 'Ligament tear or sprain'), -(3426, 'Light tobacco smoker'), -(3427, 'Limburgish, Limburgan, Limburger'), -(3428, 'Limit Of Events'), -(3429, 'Limits'), -(3430, 'Lingala'), -(3431, 'Link'), -(3432, 'Link To Patient'), -(3433, 'Linked'), -(3434, 'Linked document'), -(3435, 'Linked procedure order'), -(3436, 'linked to document'), -(3437, 'linked to procedure order'), -(3438, 'List'), -(3439, 'List box'), -(3440, 'list box'), -(3441, 'list box w/ add'), -(3442, 'List box w/add'), -(3443, 'List Editor'), -(3444, 'List encounters'), -(3445, 'List groups'), -(3446, 'List Insurance Companies'), -(3447, 'List item ID'), -(3448, 'List items can not start with a number.'), -(3449, 'List items contains illegal character(s).'), -(3450, 'List layout items'), -(3451, 'List lists'), -(3452, 'List Name'), -(3453, 'List names cannot start with numbers.'), -(3454, 'List Prescriptions'), -(3455, 'List used by above Country Data Type option.'), -(3456, 'List used by above State Data Type option.'), -(3457, 'Listening port of the RFC 5425 TLS syslog server.'), -(3458, 'Lists'), -(3459, 'Lithuanian'), -(3460, 'Living Will'), -(3461, 'LLL:'), -(3462, 'LMP'), -(3463, 'Load Compendium'), -(3464, 'Load Definitions'), -(3465, 'Load Lab Configuration'), -(3466, 'Load OE Question Options'), -(3467, 'Load Order Definitions'), -(3468, 'Load Order Entry Questions'), -(3469, 'LOAD SUCCESSFUL. Codes inserted'), -(3470, 'LOADING'), -(3471, 'Loading the files into the database. This will take some time...'), -(3472, 'LOC'), -(3473, 'Local'), -(3474, 'Local Content'), -(3475, 'Local Filesystem'), -(3476, 'Locale'), -(3477, 'Locality'), -(3478, 'Location'), -(3479, 'location of the openemr machine and may contain sensitive data, so it is recommended to manually delete the files after its use'), -(3480, 'Location of this lot'), -(3481, 'Location unspecified'), -(3482, 'Location where Hylafax stores faxes.'), -(3483, 'Location where scans are stored.'), -(3484, 'Location:'), -(3485, 'Lock'), -(3486, 'Lock an e-signed form individually'), -(3487, 'Lock e-signed encounters and their forms'), -(3488, 'Lock?'), -(3489, 'Locked'), -(3490, 'Log all NewCrop eRx Requests and / or Responses.'), -(3491, 'Log entire document'), -(3492, 'Log In'), -(3493, 'Log in'), -(3494, 'Log Out'), -(3495, 'Logged in'), -(3496, 'Logged in as'), -(3497, 'Logged in as: '), -(3498, 'Logged out.'), -(3499, 'Logging'), -(3500, 'Login'), -(3501, 'login'), -(3502, 'Login name of WordPress user for portal access'), -(3503, 'Login to remote host'), -(3504, 'Login to this remote host failed'), -(3505, 'Logout'), -(3506, 'logout'), -(3507, 'Logs'), -(3508, 'Logs Viewer'), -(3509, 'LOINC'), -(3510, 'Look Up'), -(3511, 'Lot'), -(3512, 'Lot ID missing!'), -(3513, 'Lot Number'), -(3514, 'Low'), -(3515, 'Low Priority'), -(3516, 'Lower leg'), -(3517, 'Lowest Priority'), -(3518, 'Luba-Katanga'), -(3519, 'Lumbar spine'), -(3520, 'LUNCH'), -(3521, 'Lunch'), -(3522, 'Lung Cancer'), -(3523, 'Lung Cancer Surgery'), -(3524, 'LUNGS:'), -(3525, 'Lungs:'), -(3526, 'Lupus'), -(3527, 'Luxembourgish, Letzeburgesch'), -(3528, 'M'), -(3529, 'MA Category'), -(3530, 'MA Client Accepting Abortion'), -(3531, 'MA Stats'), -(3532, 'Macedonian'), -(3533, 'Mail Sent'), -(3534, 'Main'), -(3535, 'Main Address'), -(3536, 'Main Top Pane Screen'), -(3537, 'Maintain active medication allergy list.'), -(3538, 'Maintain active medication list.'), -(3539, 'Maintain an up-to-date problem list of current and active diagnoses.'), -(3540, 'Make modifications to current categories.'), -(3541, 'Make new appointment for'), -(3542, 'Make sure \"'), -(3543, 'Making batch text files for uploading to Clearing House and will mark as billed'), -(3544, 'Malagasy'), -(3545, 'Malaise:'), -(3546, 'Malay'), -(3547, 'Malayalam'), -(3548, 'Male'), -(3549, 'Male Condoms'), -(3550, 'Male VSC'), -(3551, 'Maltese'), -(3552, 'Mammogram'), -(3553, 'Manage'), -(3554, 'Manage Hooks'), -(3555, 'Manage Modules'), -(3556, 'Manage Translations'), -(3557, 'Management'), -(3558, 'Mandatory and specified fields'), -(3559, 'Mandatory or specified fields only, dup check, no search'), -(3560, 'Mandatory or specified fields only, search and dup check'), -(3561, 'Manual'), -(3562, 'Manual Posting'), -(3563, 'Manufacturer'), -(3564, 'Manx'), -(3565, 'Mar'), -(3566, 'Marathi'), -(3567, 'Marathi (Marāṭhī)'), -(3568, 'March'), -(3569, 'Marital Status'), -(3570, 'Mark as Billed'), -(3571, 'Mark as billed but skip billing'), -(3572, 'Mark as Cleared'), -(3573, 'Mark as not billed'), -(3574, 'Mark these reports as reviewed'), -(3575, 'Marked as cleared'), -(3576, 'Married'), -(3577, 'Marshallese'), -(3578, 'Mask'), -(3579, 'Mask for Invoice Numbers'), -(3580, 'Mask for Patient IDs'), -(3581, 'Mask for Product IDs'), -(3582, 'Match'), -(3583, 'Match case'), -(3584, 'Match Found'), -(3585, 'Matched Patient'), -(3586, 'MaternalAunt'), -(3587, 'MaternalGrandparent'), -(3588, 'MaternalGreatgrandparent'), -(3589, 'MaternalUncle'), -(3590, 'Matrix'), -(3591, 'Max'), -(3592, 'max file count reached - reload names below'), -(3593, 'Max Size'), -(3594, 'Maxillary Right:'), -(3595, 'Maximum Age'), -(3596, 'Maximum characters'), -(3597, 'Maximum idle time in seconds before logout. Default is 7200 (2 hours).'), -(3598, 'Maximum number of times a Patient can be tested in a year'), -(3599, 'Maximum number of times a Patient can be tested in a year. Zero is no limit.'), -(3600, 'Maximum reasonable inventory, 0 if not applicable'), -(3601, 'Maximum Size'), -(3602, 'Maximum Size (entering 0 will allow any size)'), -(3603, 'May'), -(3604, 'MC'), -(3605, 'mcg'), -(3606, 'MDM Document Category Name'), -(3607, 'Means none of last three passwords are allowed when changing a password.'), -(3608, 'Measure Blood Pressure'), -(3609, 'Measure Group Code'), -(3610, 'Measure INR'), -(3611, 'Measurement'), -(3612, 'Medial malleolus:'), -(3613, 'Medicaid'), -(3614, 'Medical'), -(3615, 'Medical Abortion'), -(3616, 'Medical Administration'), -(3617, 'Medical History'), -(3618, 'Medical Issue'), -(3619, 'Medical issue'), -(3620, 'Medical problem'), -(3621, 'Medical Problem'), -(3622, 'Medical Problem Issue List'), -(3623, 'Medical Problems'), -(3624, 'Medical Record'), -(3625, 'Medical Record #'), -(3626, 'Medical Records'), -(3627, 'Medical Records Sent'), -(3628, 'Medical Specialty'), -(3629, 'Medical Summary Given'), -(3630, 'Medical System'), -(3631, 'Medical Type'), -(3632, 'Medical/History (write,addonly optional)'), -(3633, 'Medicare Part B'), -(3634, 'Medicare Referrer Is Renderer'), -(3635, 'Medication'), -(3636, 'Medication Allergy List'), -(3637, 'Medication Issue List'), -(3638, 'Medication List'), -(3639, 'Medication Reconciliation Performed?'), -(3640, 'Medications'), -(3641, 'Medications:'), -(3642, 'Medicine Units'), -(3643, 'Medium'), -(3644, 'MedlinePlus Connect'), -(3645, 'Member Association Statistics Report'), -(3646, 'Memory Problems'), -(3647, 'Men'), -(3648, 'Men and Women'), -(3649, 'Men Only'), -(3650, 'Menarche'), -(3651, 'Menopause'), -(3652, 'Menstrual Flow'), -(3653, 'Menstrual Frequency'), -(3654, 'Mental Illness'), -(3655, 'Menu Text'), -(3656, 'Menus'), -(3657, 'Merge'), -(3658, 'Merge complete.'), -(3659, 'Merge Patients'), -(3660, 'Merge to any patient'), -(3661, 'Message'), -(3662, 'Message and Reminder Center'), -(3663, 'Message content is not plain text so it has been stored as a document.'), -(3664, 'Message from patient'), -(3665, 'Message Sent'), -(3666, 'Message Status'), -(3667, 'Message Title'), -(3668, 'Message to patient'), -(3669, 'Message type'), -(3670, 'MESSAGE:'), -(3671, 'Messages'), -(3672, 'Messages You have sent Today'), -(3673, 'Method'), -(3674, 'Method and Specific Product'), -(3675, 'Method for sending outgoing email.'), -(3676, 'Method of Destruction'), -(3677, 'Mexican/MexAmer/Chicano'), -(3678, 'Mexico'), -(3679, 'mg'), -(3680, 'mg/1cc'), -(3681, 'mg/2cc'), -(3682, 'mg/3cc'), -(3683, 'mg/4cc'), -(3684, 'mg/5cc'), -(3685, 'MG/DL'), -(3686, 'Middle'), -(3687, 'Middle Name'), -(3688, 'Middle name'), -(3689, 'Midlevel Prescriber'), -(3690, 'Midlevel Prescriber DEA'), -(3691, 'Midlevel Prescriber First name'), -(3692, 'Midlevel Prescriber Last name'), -(3693, 'Midlevel Prescriber Prefix'), -(3694, 'Midlevel Prescriber UPIN'), -(3695, 'Mien'), -(3696, 'Migrant or seasonal worker?'), -(3697, 'Migrant/Seasonal'), -(3698, 'Mil/CU.MM'), -(3699, 'Mild'), -(3700, 'Mild to moderate'), -(3701, 'MIME Type'), -(3702, 'MimeType'), -(3703, 'Min'), -(3704, 'min'), -(3705, 'Minimum Age'), -(3706, 'Minor joint strain +/- synovitis'), -(3707, 'minute'), -(3708, 'Minute'), -(3709, 'minutes'), -(3710, 'Minutes'), -(3711, 'Mirth IP'), -(3712, 'Misc'), -(3713, 'Misc Billing Options'), -(3714, 'Misc Billing Options for HCFA-1500'), -(3715, 'Misc Billing Options HCFA'), -(3716, 'Miscellaneous'), -(3717, 'Missed'), -(3718, 'missing'), -(3719, 'Missing a required field'), -(3720, 'Missing Fee'), -(3721, 'Missing Mods Only'), -(3722, 'Missing or Invalid'), -(3723, 'Missing PID.'), -(3724, 'Missing report date'), -(3725, 'Missing slash after payer in source for code '), -(3726, 'Mixed'), -(3727, 'ml'), -(3728, 'MM/DD/YYYY'), -(3729, 'mm/hg'), -(3730, 'mmHg'), -(3731, 'MMR 1'), -(3732, 'MMR 2'), -(3733, 'Mobile'), -(3734, 'Mobile Phone'), -(3735, 'Mod'), -(3736, 'Mod Date'), -(3737, 'Moderate'), -(3738, 'Moderate Priority'), -(3739, 'Moderate to severe'), -(3740, 'Moderate/Low Priority'), -(3741, 'Modifier'), -(3742, 'Modifiers'), -(3743, 'Modify'), -(3744, 'Modify Date'), -(3745, 'Modify Payments'), -(3746, 'ModLength'), -(3747, 'Module'), -(3748, 'Module Directory not found'), -(3749, 'Module Installer'), -(3750, 'Module Name'), -(3751, 'Module name already exist'), -(3752, 'Modules'), -(3753, 'Mon'), -(3754, 'Mon thru Fri'), -(3755, 'Mon, Wed & Fri'), -(3756, 'Monday'), -(3757, 'Mongolian'), -(3758, 'Month'), -(3759, 'month'), -(3760, 'Month View'), -(3761, 'Month(s)'), -(3762, 'Monthly Income'), -(3763, 'Months'), -(3764, 'months'), -(3765, 'More than 100 records found. Please narrow your search criteria.'), -(3766, 'More than 50 results, please make your search more specific.'), -(3767, 'Most column headers can be clicked to change sort order'), -(3768, 'Most recent from'), -(3769, 'Most recent lab data:'), -(3770, 'Most recent vitals from:'), -(3771, 'Mother'), -(3772, 'Mother\'s Name'), -(3773, 'Mothers History'), -(3774, 'Mouth'), -(3775, 'Move'), -(3776, 'Move Document to Category:'), -(3777, 'Move Down'), -(3778, 'Move failed!'), -(3779, 'Move to Patient'), -(3780, 'Move to...'), -(3781, 'Move Up'), -(3782, 'Moving'), -(3783, 'Mr.'), -(3784, 'MRN (pid)'), -(3785, 'Mrs.'), -(3786, 'Ms.'), -(3787, 'MSH-11'), -(3788, 'MSH-3.1'), -(3789, 'MSH-4.1'), -(3790, 'MSH-5.1'), -(3791, 'MSH-6.1'), -(3792, 'MSH.8 message type is not supported'), -(3793, 'MSH.8 message type is not valid'), -(3794, 'MSP Code'), -(3795, 'MSP Remit Codes'), -(3796, 'Multi Language Tool'), -(3797, 'Multiple areas'), -(3798, 'Multiple files can be uploaded at one time by selecting them using CTRL+Click or SHIFT+Click.'), -(3799, 'Multiple Lots'), -(3800, 'Multiple modifiers can be separated by colons or spaces, maximum of 4 (M1:M2:M3:M4)'), -(3801, 'Multiple Select List'), -(3802, 'Multiracial'), -(3803, 'Murmur:'), -(3804, 'Musc Ache'), -(3805, 'Musc Aches'), -(3806, 'Musc Redness'), -(3807, 'Musc Stiffness'), -(3808, 'Musc Swelling'), -(3809, 'Musc Warm'), -(3810, 'Muscle'), -(3811, 'Muscle injury'), -(3812, 'Musculoskeletal'), -(3813, 'Must be empty if SMTP authentication is not used.'), -(3814, 'Mutually Defined'), -(3815, 'MVA'), -(3816, 'MVX Code'), -(3817, 'My Health'), -(3818, 'Myself'), -(3819, 'M{{Monday}}'), -(3820, 'Māori'), -(3821, 'N/A'), -(3822, 'n/a'), -(3823, 'Name'), -(3824, 'NAME'), -(3825, 'Name (click for more)'), -(3826, 'Name 1'), -(3827, 'Name 2'), -(3828, 'Name and Title of Immunization Administrator'), -(3829, 'Name in EMR'), -(3830, 'Name must be like codetype_code_language.pdf, for example icd9_274.11_en.pdf'), -(3831, 'Name of Events'), -(3832, 'Name of insurance company'), -(3833, 'Name of Provider'), -(3834, 'Name of the sender for patient reminders.'), -(3835, 'Name Translation'), -(3836, 'Name/Value'), -(3837, 'Name:'), -(3838, 'NARES:'), -(3839, 'NARES: Normal Right'), -(3840, 'Nasal mucosa pink, septum midline'), -(3841, 'Nation Notes'), -(3842, 'Nation Notes Configure'), -(3843, 'Nation Notes Replace Buttons'), -(3844, 'Nationality'), -(3845, 'NationNotes'), -(3846, 'Native Data Loads'), -(3847, 'Native Hawaiian or Other Pacific Islander'), -(3848, 'Natural Child'), -(3849, 'Natural Parent'), -(3850, 'Natural Sibling'), -(3851, 'Nauru'), -(3852, 'Nausea'), -(3853, 'Navajo, Navaho'), -(3854, 'Navigation'), -(3855, 'Navigation area includes encounter forms'), -(3856, 'Navigation area uses full height of frameset'), -(3857, 'Navigation Area Visit Forms'), -(3858, 'Navigation Area Width'), -(3859, 'Navigation menu consists of pairs of radio buttons'), -(3860, 'Navigation menu is a tree view'), -(3861, 'Navigation uses a sliding menu'), -(3862, 'NDC'), -(3863, 'NDC Data'), -(3864, 'NDC Number'), -(3865, 'Ndonga'), -(3866, 'Neck'), -(3867, 'Neck Problems'), -(3868, 'Neck supple'), -(3869, 'Need to enter a description'), -(3870, 'Need to enter a Return Value'), -(3871, 'Need to enter identifier'), -(3872, 'Need to enter title'), -(3873, 'Needs Auth'), -(3874, 'Needs Justify'), -(3875, 'Needs secondary billing'), -(3876, 'Negative'), -(3877, 'Negatives'), -(3878, 'Neighbor'), -(3879, 'Nepali'), -(3880, 'Nerve injury'), -(3881, 'Neural condition / nerve damage'), -(3882, 'Neuro Numbness'), -(3883, 'Neuro Weakness'), -(3884, 'Neurologic'), -(3885, 'Never'), -(3886, 'Never Alcohol'), -(3887, 'Never smoker'), -(3888, 'New'), -(3889, 'New =>'), -(3890, 'New Acceptors'), -(3891, 'New Alerts'), -(3892, 'New Allergy'), -(3893, 'New amendment request'), -(3894, 'New Appointment'), -(3895, 'New Categories'), -(3896, 'New Category'), -(3897, 'New Clients'), -(3898, 'New Consultation'), -(3899, 'New Crop'), -(3900, 'New Definition set added'), -(3901, 'New Document'), -(3902, 'New Documents'), -(3903, 'New Due Clinical Reminders'), -(3904, 'New Encounter'), -(3905, 'New encounter created with id'), -(3906, 'New Encounter Form'), -(3907, 'New encounters not authorized'), -(3908, 'New Enctr'), -(3909, 'New Facility Information'), -(3910, 'New file'), -(3911, 'New Files'), -(3912, 'New Group'), -(3913, 'New Group Information'), -(3914, 'New Inj/Status'), -(3915, 'New Items (see above for details)'), -(3916, 'New Limit of Events'), -(3917, 'New List'), -(3918, 'New Orders'), -(3919, 'New Paragraph'), -(3920, 'New Password'), -(3921, 'New Patient'), -(3922, 'NEW PATIENT'), -(3923, 'New Patient Encounter'), -(3924, 'New Patient Form'), -(3925, 'New Patient ID'), -(3926, 'New Payment'), -(3927, 'New Portal Login'), -(3928, 'New Pt'), -(3929, 'New results from Lab Exchange'), -(3930, 'New Search'), -(3931, 'New Submissions'), -(3932, 'New User'), -(3933, 'New Value'), -(3934, 'New Visit'), -(3935, 'New/Search'), -(3936, 'NewCrop Account Status'), -(3937, 'NewCrop Admin'), -(3938, 'NewCrop call failed'), -(3939, 'NewCrop Doctor'), -(3940, 'NewCrop eRx Account Id'), -(3941, 'NewCrop eRx Account Name'), -(3942, 'NewCrop eRx Debug Setting'), -(3943, 'NewCrop eRx Default Patient Country'), -(3944, 'NewCrop eRx Name'), -(3945, 'NewCrop eRx Partner Name'), -(3946, 'NewCrop eRx Password'), -(3947, 'NewCrop eRX Role'), -(3948, 'NewCrop eRx Role'), -(3949, 'NewCrop eRx Site Address'), -(3950, 'NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Allergies'), -(3951, 'NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Medications'), -(3952, 'NewCrop eRx User Role'), -(3953, 'NewCrop eRx User Role * invalid selection *'), -(3954, 'NewCrop eRx Web Service Address'), -(3955, 'NewCrop Manager'), -(3956, 'NewCrop MedEntry'), -(3957, 'NewCrop Midlevel Prescriber'), -(3958, 'NewCrop Nurse'), -(3959, 'NewCrop Supervising Doctor'), -(3960, 'Newer'), -(3961, 'Newspaper'), -(3962, 'Next'), -(3963, 'Next Appointment Date'), -(3964, 'Next Day'), -(3965, 'Next Month'), -(3966, 'Next month (hold for menu)'), -(3967, 'Next Scheduled Run'), -(3968, 'Next Week'), -(3969, 'Next year (hold for menu)'), -(3970, 'Nick Name'), -(3971, 'Nickname'), -(3972, 'Niece/Nephew'), -(3973, 'Night Sweats'), -(3974, 'Nl ext genitalia, vag mucosa, cervix'), -(3975, 'No'), -(3976, 'NO'), -(3977, 'No access'), -(3978, 'No active patient reminders.'), -(3979, 'No adenopathy (2 areas required)'), -(3980, 'No adjustment reason type found for'), -(3981, 'No adnexal tenderness/masses'), -(3982, 'No amendment requests available'), -(3983, 'No Appointments'), -(3984, 'No audit log tampering detected in the selected date range.'), -(3985, 'No billing system is currently active'), -(3986, 'No Bills Found to Include in OFX Export'), -(3987, 'No Bills Found to Include in OFX Export
'), -(3988, 'No Changes Detected'), -(3989, 'No code was specified!'), -(3990, 'No Configuration Defined for this Module'), -(3991, 'No Data to Process'), -(3992, 'No Diagnosis'), -(3993, 'No Documents Found'), -(3994, 'No Encounter could be created'), -(3995, 'No end date'), -(3996, 'No entries found, use the form below to add an entry.'), -(3997, 'No errors found'), -(3998, 'No Events'), -(3999, 'No Fax Number Saved For The Selected Organization'), -(4000, 'No files staged for installation'), -(4001, 'No group was selected'), -(4002, 'No hernia'), -(4003, 'No Hooks Available in this Module'), -(4004, 'No Hooks enabled for this Module'), -(4005, 'No injury/illness'), -(4006, 'No Insurance Companies Found'), -(4007, 'No Issues'), -(4008, 'No issues in this encounter.'), -(4009, 'No items under selected category'), -(4010, 'No items were selected!'), -(4011, 'No Known Allergies'), -(4012, 'No Known Clinical Instructions'), -(4013, 'No Known Encounters'), -(4014, 'No Known Immunizations'), -(4015, 'No Known Lab Results'), -(4016, 'No Known Medications'), -(4017, 'No Known Plan of Care'), -(4018, 'No Known Problems'), -(4019, 'No Known Procedures'), -(4020, 'No Known Referrals'), -(4021, 'No Known Social Functional Status'), -(4022, 'No Known Social History'), -(4023, 'No Known Vitals'), -(4024, 'No lab data documented.'), -(4025, 'No log file exist for the selected date'), -(4026, 'No logging'), -(4027, 'No masses, tenderness'), -(4028, 'No match Patient record found for the given Re Idenitification code'), -(4029, 'No matches found. Try search again.'), -(4030, 'No matches were found.'), -(4031, 'No matches were found. Create the new patient now?'), -(4032, 'No matching records found'), -(4033, 'No new results found'), -(4034, 'No notes'), -(4035, 'No ogrganomegoly'), -(4036, 'No openings were found for this period.'), -(4037, 'No other phone numbers listed'), -(4038, 'No parameters selected'), -(4039, 'No Partners Found'), -(4040, 'No Patient record found for given Selection criteria'), -(4041, 'No Patient record found for the given Re Identification code'), -(4042, 'No peripheral edema'), -(4043, 'No Pharmacies Found'), -(4044, 'No Prescriptions Found'), -(4045, 'No presenting illness/injury'), -(4046, 'No previous entries.'), -(4047, 'No Primary Business Entity selected in facility list'), -(4048, 'No prior encounters.'), -(4049, 'No procedures in this encounter.'), -(4050, 'No provider was matched'), -(4051, 'No Providers Found'), -(4052, 'No rash or abnormal lesions'), -(4053, 'No records found'), -(4054, 'No records found.'), -(4055, 'No records found. Please expand your search criteria.'), -(4056, 'No Reminders'), -(4057, 'No Result Found, for the above search criteria.'), -(4058, 'No Results'), -(4059, 'No results found'), -(4060, 'No Results Found For Search'), -(4061, 'No results found, please try again.'), -(4062, 'No results, please tray again.'), -(4063, 'No results, please try again.'), -(4064, 'No Settings avaliable in this module'), -(4065, 'No Show'), -(4066, 'No signatures on file'), -(4067, 'No Sinus Tenderness:'), -(4068, 'No skin dimpling or breast nodules'), -(4069, 'NO SUCH CONTEXT NAME'), -(4070, 'No table selected! Select a table.'), -(4071, 'No testicular tenderness, masses'), -(4072, 'No thrills or heaves'), -(4073, 'No track selected'), -(4074, 'No tracks have been documented.'), -(4075, 'No visit'), -(4076, 'No vitals have been documented.'), -(4077, 'No, Cancel'), -(4078, 'No-fault Insurance including Auto is Primary'), -(4079, 'No:'), -(4080, 'Nocturia'), -(4081, 'Non Paid'), -(4082, 'Non Reported Report'), -(4083, 'Non specific injury'), -(4084, 'Non-electronic'), -(4085, 'Non-Insulin Dependent Diabetes'), -(4086, 'Non-Insured'), -(4087, 'Non-SRH Medical'), -(4088, 'Non-SRH Non-Medical'), -(4089, 'None'), -(4090, 'none'), -(4091, 'None defined'), -(4092, 'None have been documented'), -(4093, 'None of the above'), -(4094, 'None of the Top Distribution Row Can be Completly Blank.'), -(4095, 'Noninsulin Dependent Diabetes'), -(4096, 'Nor'), -(4097, 'Normal'), -(4098, 'Normal BL'), -(4099, 'Normal Cardiac Exam:'), -(4100, 'Normal Cardiac Exam: '), -(4101, 'Normal Lung Exam:'), -(4102, 'Normal Lung Exam: '), -(4103, 'Normal Office Visit'), -(4104, 'Normal Oropharynx:'), -(4105, 'Normal Right'), -(4106, 'Normal Right:'), -(4107, 'Normal View'), -(4108, 'normal:'), -(4109, 'Normally this should be checked. Not related to access control.'), -(4110, 'North Ndebele'), -(4111, 'Northern Sami'), -(4112, 'Norwegian'), -(4113, 'Norwegian Bokmål'), -(4114, 'Norwegian Nynorsk'), -(4115, 'Nose'), -(4116, 'Nosebleed'), -(4117, 'not a letter or number'), -(4118, 'Not Administered'), -(4119, 'Not all fields are required for all codes or code types.'), -(4120, 'Not Allowed'), -(4121, 'Not allowed to delete the Administrators group'), -(4122, 'Not Allowed to Edit'), -(4123, 'Not allowed to inactivate all security objects'), -(4124, 'Not allowed to inactivate anything from the Administrators ACL'), -(4125, 'Not allowed to remove the admin user from the Administrators group'), -(4126, 'Not allowed to remove this user from the Administrators group'), -(4127, 'Not Applicable'), -(4128, 'Not authorised to access PostCalendar module'), -(4129, 'Not authorized'), -(4130, 'Not Authorized'), -(4131, 'Not authorized for this squad!'), -(4132, 'Not authorized for this squad.'), -(4133, 'Not authorized to manage users!'), -(4134, 'Not authorized to sign results'), -(4135, 'Not Available'), -(4136, 'Not Billed'), -(4137, 'Not billed'), -(4138, 'Not Checked'), -(4139, 'Not checked out'), -(4140, 'Not Coded'), -(4141, 'Not Due'), -(4142, 'Not Esigned'), -(4143, 'Not Examined'), -(4144, 'Not Examined:'), -(4145, 'Not Examined: '), -(4146, 'not found'), -(4147, 'Not Found'), -(4148, 'not found!'), -(4149, 'Not Hispanic or Latino'), -(4150, 'Not installed'), -(4151, 'Not Installed'), -(4152, 'Not seen since'), -(4153, 'Not sent'), -(4154, 'Not Sent Yet'), -(4155, 'Not Specified'), -(4156, 'Not Specified.'), -(4157, 'Note'), -(4158, 'Note Codes'), -(4159, 'Note it will take 5-10 minutes to fully process after you click Install'), -(4160, 'Note it will take 5-10 minutes to fully process after you click Upgrade'), -(4161, 'Note that Audit Logging needs to be enabled above'), -(4162, 'Note Type'), -(4163, 'Note: 12:00 noon is PM, not AM'), -(4164, 'NOTE: Importing external data can take more than an hour depending on your hardware configuration. For example, one of the RxNorm data tables contain in excess of 6 million rows.'), -(4165, 'NOTE: Only the Biannual International Snomed Release is currently supported'), -(4166, 'NOTE: Only the full monthly RxNorm release is currently supported'), -(4167, 'Note: This code has not been authorized.'), -(4168, 'Note: This code was not entered by an authorized user. Only authorized codes may be uploaded to the Open Medical Billing Network for processing. If you wish to upload these codes, please select an authorized user here.'), -(4169, 'Note: This copay was entered against billing that has not been authorized. Please review status.'), -(4170, 'NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed (for example, file.jpg will become file.1.jpg). Filenames are considered unique per patient, not per category.'), -(4171, 'NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed. For example \'file.jpg\' will become \'file.jpg.1\'. Filenames are considered unique per patient, not per category. '), -(4172, 'Notes'), -(4173, 'Notes - any encounters (write,addonly optional)'), -(4174, 'Notes - my encounters (write,addonly optional)'), -(4175, 'Notes not authorized'), -(4176, 'Nothing Pending for Approval'), -(4177, 'Nothing Recorded'), -(4178, 'Nothing to display'), -(4179, 'Nothing to import for Allergy'), -(4180, 'Nothing to import for Prescription'), -(4181, 'Nothing to show'), -(4182, 'Nothing was selected'), -(4183, 'Notice Received'), -(4184, 'NOTICE:: PostCalendar Submission/Modification'), -(4185, 'Notification'), -(4186, 'Notification Email Address'), -(4187, 'Notification sent to'), -(4188, 'Notifications'), -(4189, 'Notify Admin About Event Submission/Modification?'), -(4190, 'Nov'), -(4191, 'November'), -(4192, 'Now posting for:'), -(4193, 'Now printing'), -(4194, 'Now printing $stmt_count statements and updating encounters.'), -(4195, 'Now printing $stmt_count statements and updating invoices.'), -(4196, 'Now printing $stmt_count statements; encounters will not be updated.'), -(4197, 'Now printing $stmt_count statements; invoices will not be updated.'), -(4198, 'NPI'), -(4199, 'NQF'), -(4200, 'Number'), -(4201, 'Number labs'), -(4202, 'Number of Appointments to display in the Onsite Patient Portal'), -(4203, 'Number of Appointments to display in the Patient Summary'), -(4204, 'Number of columns in year view.'), -(4205, 'Number of days before showing fifth account message'), -(4206, 'Number of days before showing first account message'), -(4207, 'Number of days before showing first account message.'), -(4208, 'Number of days before showing fourth account message'), -(4209, 'Number of days before showing second account message'), -(4210, 'Number of days before showing third account message'), -(4211, 'Number of days that the client certificate is valid.'), -(4212, 'Number of days to search from the start date'), -(4213, 'Number of digits after decimal point for currency, usually 0 or 2.'), -(4214, 'Number of encounters to display per page.'), -(4215, 'Number of games or events missed, if any'), -(4216, 'Number of hours in advance to send email notifications.'), -(4217, 'Number of hours in advance to send Phone notification.'), -(4218, 'Number of hours in advance to send SMS notifications.'), -(4219, 'Number of Minutes to display completed checkouts'), -(4220, 'Number of Minutes to display completed checkouts. Zero is continuous display'), -(4221, 'Number of past history columns'), -(4222, 'Number of patients to display per page in the patient list.'), -(4223, 'Numbness'), -(4224, 'Numerator'), -(4225, 'Numeric display order'), -(4226, 'Nuosu'), -(4227, 'Nutrition'), -(4228, 'Nutritional'), -(4229, 'O.A.F.V.'), -(4230, 'O2 Sat'), -(4231, 'Obesity I'), -(4232, 'Obesity II'), -(4233, 'Obesity III'), -(4234, 'Objective'), -(4235, 'Observation Form'), -(4236, 'Occitan'), -(4237, 'Occupation'), -(4238, 'Occupational physician'), -(4239, 'Occurrence'), -(4240, 'Oct'), -(4241, 'October'), -(4242, 'OD'), -(4243, 'of'), -(4244, 'of quantity'), -(4245, 'of tablets'), -(4246, 'of the month every'), -(4247, 'Ofc Notes'), -(4248, 'Off'), -(4249, 'Office Notes'), -(4250, 'Office Visit'), -(4251, 'Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups'), -(4252, 'Offsite Https link for the Patient Portal.'), -(4253, 'Offsite Https link for the Patient Portal.(Patient Link)'), -(4254, 'Offsite Patient Portal Password'), -(4255, 'Offsite Patient Portal Password(Put Blank If not Registered).'), -(4256, 'Offsite Patient Portal Provider ID'), -(4257, 'Offsite Patient Portal Provider ID(Put Blank If not Registered).'), -(4258, 'Offsite Patient Portal Site Address'), -(4259, 'Offsite Patient Portal Site Address (Patient Link)'), -(4260, 'Offsite Patient Portal Username'), -(4261, 'Offsite Patient Portal Username(Put Blank If not Registered).'), -(4262, 'Offsite Portal web Service Failed'), -(4263, 'Offspring'), -(4264, 'Offspring History'), -(4265, 'ointment'), -(4266, 'Ojibwe, Ojibwa'), -(4267, 'OK'), -(4268, 'OK to close this other popup window?'), -(4269, 'OK to link the GCAC issue dated'), -(4270, 'Old'), -(4271, 'Old Church Slavonic, Church Slavonic, Old Bulgarian'), -(4272, 'Old Clients'), -(4273, 'Old fracture non / malunion'), -(4274, 'Old style layout with no left menu'), -(4275, 'Old-style static form without search or duplication check'), -(4276, 'Older'), -(4277, 'Omit'), -(4278, 'Omit circumferences'), -(4279, 'Omit employer information in patient demographics'), -(4280, 'Omit Employers'), -(4281, 'Omit form, route and interval which then become part of dosage'), -(4282, 'Omit insurance and some other things from the demographics form'), -(4283, 'Omit internal users?'), -(4284, 'Omit method of payment from the co-pay panel'), -(4285, 'omit to autoassign'), -(4286, 'on'), -(4287, 'On'), -(4288, 'On Hand'), -(4289, 'On Order'), -(4290, 'On Site'), -(4291, 'Once the Primary Business Facility is set, it should not be changed. Changing the facility will affect the working in NewCrop ePrescription.'), -(4292, 'Once you change your password, you will have to re-login.'), -(4293, 'Oncology: Medical and Radiation – Pain Intensity Quantified (CQM)'), -(4294, 'One Day Ago'), -(4295, 'One Month Ago'), -(4296, 'One Year Ago'), -(4297, 'Online Support'), -(4298, 'Online Support Link'), -(4299, 'Only Active'), -(4300, 'Only applicable if a provider or collated list was chosen above. PRIMARY only selects patients that the provider is the primary provider. ENCOUNTER selects all patients that the provider has seen.'), -(4301, 'Only for comparisons'), -(4302, 'only if billing location'), -(4303, 'Only Inactive'), -(4304, 'Only Mine'), -(4305, 'Only Show Diagnosis Reporting Codes'), -(4306, 'Only Show Service Code Finance Reporting Codes'), -(4307, 'Only upload active prescriptions'), -(4308, 'Only upload active prescriptions to NewCrop eRx.'), -(4309, 'Onset of Current Symptoms or Illness'), -(4310, 'Onset of Illness:'), -(4311, 'Onset of Ilness: '), -(4312, 'Onset of Swelling:'), -(4313, 'Onset/hosp. date:'), -(4314, 'Onsite Patient Portal Site Address'), -(4315, 'Oops!'), -(4316, 'Open'), -(4317, 'Open Demographics in New Window from Patient Flow Board'), -(4318, 'Open in New Window'), -(4319, 'Open Patient'), -(4320, 'Open Patient in New Window'), -(4321, 'Open Today`s Visit'), -(4322, 'OpenEMR already has a Certificate Authority configured.'), -(4323, 'OpenEMR Application Category'), -(4324, 'OpenEMR Database Upgrade'), -(4325, 'OpenEMR Database Upgrade for De-identification'), -(4326, 'OpenEMR does not recognize the incoming file in the contrib directory. This is most likely because you need to configure the release in the supported_external_dataloads table in the MySQL database.'), -(4327, 'OpenEMR must be configured to use certificates before it can create client certificates.'), -(4328, 'OpenEMR requires Javascript to perform user authentication.'), -(4329, 'OpenEMR Users'), -(4330, 'Openings'), -(4331, 'Operator'), -(4332, 'Opthalmic'), -(4333, 'Option'), -(4334, 'Option to save method of document storage.'), -(4335, 'Option to support inventory and sales of products'), -(4336, 'Optional'), -(4337, 'Optional category name for an ID Card image that can be viewed from the patient summary page.'), -(4338, 'Optional category name for photo images that can be viewed from the patient summary page.'), -(4339, 'Optional category name of a document to link to from the patient summary page. Lets you click on a patient name to see their ID card.'), -(4340, 'Optional default range for manual entry of results'), -(4341, 'Optional default units for manual entry of results'), -(4342, 'Optional Destination Name'), -(4343, 'Optional drug name, use % as a wildcard'), -(4344, 'Optional immunization name or code, use % as a wildcard'), -(4345, 'Optional information about this event'), -(4346, 'Optional lot number, use % as a wildcard'), -(4347, 'Optional numeric patient ID'), -(4348, 'Optional procedure code'), -(4349, 'Optional procedure/service code'), -(4350, 'Options'), -(4351, 'Or'), -(4352, 'OR'), -(4353, 'or choose'), -(4354, 'or click and drag for faster selection.'), -(4355, 'Or create this new field ID'), -(4356, 'Or Out To'), -(4357, 'or select from inventory'), -(4358, 'or Shift-click to decrease it'), -(4359, 'Or upload ERA file:'), -(4360, 'Oral'), -(4361, 'Oral mucosa pink, throat clear'), -(4362, 'Order'), -(4363, 'Order and Result Types'), -(4364, 'Order Catalog'), -(4365, 'Order Date'), -(4366, 'Order Descriptions'), -(4367, 'Order From'), -(4368, 'Order ID'), -(4369, 'Order must be a number between 1 and 999'), -(4370, 'Order Name'), -(4371, 'Order Priorities'), -(4372, 'Order Processor'), -(4373, 'Order Results'), -(4374, 'Order Status'), -(4375, 'Order Statuses'), -(4376, 'Order Summary'), -(4377, 'Order Tracks'), -(4378, 'Order Type'), -(4379, 'Order Types'), -(4380, 'Order/Result Type'), -(4381, 'Ordered'), -(4382, 'Ordered By'), -(4383, 'Ordered Procedure'), -(4384, 'Ordering Provider'), -(4385, 'Orders Path'), -(4386, 'Organ injury'), -(4387, 'Organization'), -(4388, 'Organization Name'), -(4389, 'Organizational Unit Name'), -(4390, 'Organizations'), -(4391, 'Orientated x 3'), -(4392, 'Original'), -(4393, 'Original Checksum'), -(4394, 'Oriya'), -(4395, 'Oromo'), -(4396, 'OROPHARYNX: '), -(4397, 'Orthopnea'), -(4398, 'OS'), -(4399, 'Osetoarthritis'), -(4400, 'Ossetian, Ossetic'), -(4401, 'Osteopathy'), -(4402, 'Other'), -(4403, 'other'), -(4404, 'Other (specify)'), -(4405, 'Other - Specified'), -(4406, 'Other Federal Program'), -(4407, 'Other HCFA'), -(4408, 'Other injury not elsewhere specified'), -(4409, 'Other Liability Insurance is Primary'), -(4410, 'other month'), -(4411, 'Other Non-Federal Programs'), -(4412, 'Other Notes'), -(4413, 'Other Pertinent Symptoms'), -(4414, 'Other Pertinent Symptoms:'), -(4415, 'Other pt resp'), -(4416, 'Other stress/Over use injury'), -(4417, 'Other Surgical'), -(4418, 'Other/Generic Abortion-Related'), -(4419, 'Other/Miscellaneous'), -(4420, 'Others'), -(4421, 'otherwise you will destroy references to/from existing data.'), -(4422, 'Ottawa Ankle Rules'), -(4423, 'OU'), -(4424, 'OUT'), -(4425, 'Out Of Office'), -(4426, 'Outbound Referral'), -(4427, 'Outcome'), -(4428, 'Outlook'), -(4429, 'Output Type'), -(4430, 'Overall Status Of Discharge'), -(4431, 'OVERDUE'), -(4432, 'Overuse'), -(4433, 'Overview'), -(4434, 'Overweight'), -(4435, 'Overwrite HIPAA choice'), -(4436, 'Owner'), -(4437, 'Oxygen Saturation'), -(4438, 'oz'), -(4439, 'P'), -(4440, 'p.c.'), -(4441, 'p.m.'), -(4442, 'p.r.n.'), -(4443, 'Pacific Islander'), -(4444, 'Paedeatric'), -(4445, 'Page'), -(4446, 'Pages'), -(4447, 'Paid'), -(4448, 'Paid amount that you will allocate'), -(4449, 'Paid Amt'), -(4450, 'Paid Via'), -(4451, 'Pain'), -(4452, 'Palliative care physician'), -(4453, 'Palpitation'), -(4454, 'Panjabi, Punjabi'), -(4455, 'Pap Smear'), -(4456, 'Paper'), -(4457, 'Paper Size'), -(4458, 'Paralysis'), -(4459, 'Parent'), -(4460, 'parent in-law'), -(4461, 'Parse HL7'), -(4462, 'Partially Administered'), -(4463, 'Partner'), -(4464, 'Partner Name'), -(4465, 'Partner Name issued for NewCrop eRx service.'), -(4466, 'Pashto, Pushto'), -(4467, 'Pass Phrase'), -(4468, 'Pass phrase to decrypt document'), -(4469, 'Passed Patients'), -(4470, 'Passive Alert'), -(4471, 'Passive Alert Rules'), -(4472, 'Password'), -(4473, 'Password Change'), -(4474, 'Password change successful'), -(4475, 'Password change successful.'), -(4476, 'Password does not meet minimum requirements and should contain at least three of the four following items: A number, a lowercase letter, an uppercase letter, a special character (Not a leter or number).'), -(4477, 'Password Expiration Grace Period'), -(4478, 'Password for Phone Gateway.'), -(4479, 'Password for Phone Gateway. Automated VOIP service provided by Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information.'), -(4480, 'Password for SMS Gateway'), -(4481, 'Password for SMS Gateway.'), -(4482, 'Password for the above user'), -(4483, 'Password security has recently been upgraded.'), -(4484, 'Password to connect to CouchDB'), -(4485, 'Password too short. Minimum 8 characters required.'), -(4486, 'Password:'), -(4487, 'Passwords Don\'t match!'), -(4488, 'Past Appoinments'), -(4489, 'Past Appointment Display Widget'), -(4490, 'Past due'), -(4491, 'Past Due'), -(4492, 'Past Due Interval (Clinical Reminders)'), -(4493, 'Past Due Interval (Patient Reminders)'), -(4494, 'Past Encounter List'), -(4495, 'Past Encounters'), -(4496, 'Past Encounters and Documents'), -(4497, 'Past Encounters for'), -(4498, 'Paste HL7 Data'), -(4499, 'Paste the data to import into the text area below:'), -(4500, 'Pat'), -(4501, 'Pat Ledger'), -(4502, 'Patch'), -(4503, 'PaternalAunt'), -(4504, 'PaternalCousin'), -(4505, 'PaternalGrandparent'), -(4506, 'PaternalGreatgrandparent'), -(4507, 'PaternalUncle'), -(4508, 'Path for Event Log Backup'), -(4509, 'Path to CA Certificate File'), -(4510, 'Path to CA Key File'), -(4511, 'Path to MySQL Binaries'), -(4512, 'Path to Perl Binaries'), -(4513, 'Path to Temporary Files'), -(4514, 'Patient'), -(4515, 'patient'), -(4516, 'PATIENT'), -(4517, 'Patient Address'), -(4518, 'Patient Address is missing'), -(4519, 'Patient Adj'), -(4520, 'Patient Adjustment'), -(4521, 'Patient allergies'), -(4522, 'Patient Allergies'), -(4523, 'Patient Appointment'), -(4524, 'Patient Balance'), -(4525, 'Patient Balance Due'), -(4526, 'Patient Billing Note'), -(4527, 'Patient Characteristics'), -(4528, 'Patient chart ID'), -(4529, 'Patient Checkout'), -(4530, 'Patient Checkout for '), -(4531, 'Patient City'), -(4532, 'Patient City is missing'), -(4533, 'Patient Communication sent'), -(4534, 'Patient Comunication Sent'), -(4535, 'Patient Country'), -(4536, 'Patient Country is missing. Also you have not set default Patient Country in Global Settings'), -(4537, 'Patient Coverage'), -(4538, 'Patient Credit'), -(4539, 'Patient Data'), -(4540, 'Patient Date Of Birth'), -(4541, 'Patient Date Of Birth is missing'), -(4542, 'Patient Details'), -(4543, 'Patient DOB'), -(4544, 'Patient Document'), -(4545, 'Patient Education'), -(4546, 'Patient Education Materials'), -(4547, 'Patient Encounter'), -(4548, 'Patient Encounter Form'), -(4549, 'Patient Encounters'), -(4550, 'Patient Finder'), -(4551, 'Patient First name'), -(4552, 'Patient First Name'), -(4553, 'Patient First name is missing'), -(4554, 'Patient Flow Board'), -(4555, 'Patient Flow Board Report'), -(4556, 'Patient Flow Board Rooms'), -(4557, 'Patient Flow Board Timer Interval'), -(4558, 'Patient Gender'), -(4559, 'Patient Gender is missing'), -(4560, 'Patient has not authorized the Patient Portal.'), -(4561, 'Patient History'), -(4562, 'Patient History / Lifestyle'), -(4563, 'Patient Home phone'), -(4564, 'Patient ID'), -(4565, 'Patient Id'), -(4566, 'Patient ID card'), -(4567, 'Patient ID Category Name'), -(4568, 'Patient Immunization'), -(4569, 'Patient Information'), -(4570, 'Patient Instructions'), -(4571, 'Patient Insurance Distribution'), -(4572, 'Patient Insurance Distribution Report'), -(4573, 'Patient Issues'), -(4574, 'Patient Label Type'), -(4575, 'Patient Last name'), -(4576, 'Patient Last Name'), -(4577, 'Patient Last name is missing'), -(4578, 'Patient Ledger'), -(4579, 'Patient Ledger by Date'), -(4580, 'Patient Level Billing Note (Collections)'), -(4581, 'Patient List'), -(4582, 'Patient List Columns'), -(4583, 'Patient List Creation'), -(4584, 'Patient List New Window'), -(4585, 'Patient List Page Size'), -(4586, 'Patient Lookup Errors'), -(4587, 'Patient Medical Problems'), -(4588, 'Patient Medications'), -(4589, 'Patient Name'), -(4590, 'Patient Name & Address'), -(4591, 'Patient Name and ID'), -(4592, 'Patient Name and Invoice'), -(4593, 'Patient Name Required'), -(4594, 'Patient Name/ID'), -(4595, 'Patient Note'), -(4596, 'Patient Note Types'), -(4597, 'Patient Notes'), -(4598, 'Patient Notes (write,addonly optional)'), -(4599, 'Patient Number'), -(4600, 'Patient Payment'), -(4601, 'Patient Payments'), -(4602, 'Patient Photo Category Name'), -(4603, 'Patient Portal'), -(4604, 'Patient Portal connectivity issue'), -(4605, 'Patient Portal is turned off'), -(4606, 'Patient Portal Login'), -(4607, 'Patient Portal Web Address'), -(4608, 'Patient Printed Report'), -(4609, 'Patient Record Report'), -(4610, 'Patient Record Request'), -(4611, 'Patient Records Request'), -(4612, 'Patient Religion'), -(4613, 'Patient Reminder'), -(4614, 'Patient Reminder Batch Job'), -(4615, 'Patient Reminder Creation Processing Priority'), -(4616, 'Patient Reminder Rules'), -(4617, 'Patient Reminder Sender Email'), -(4618, 'Patient Reminder Sender Name'), -(4619, 'Patient Reminders'), -(4620, 'Patient Report'), -(4621, 'Patient Request'), -(4622, 'Patient Requested Medical Records'), -(4623, 'Patient Results'), -(4624, 'Patient Search Results Style'), -(4625, 'Patient Search/Add Screen'), -(4626, 'Patient Setting'), -(4627, 'Patient State'), -(4628, 'Patient Street Address'), -(4629, 'Patient Summary'), -(4630, 'Patient Transactions'), -(4631, 'Patient Zip'), -(4632, 'patient(s) in the database that match the demographic information you have entered.'), -(4633, 'Patient/Client'), -(4634, 'Patient:'), -(4635, 'PatientID'), -(4636, 'Patients'), -(4637, 'Patients Processed'), -(4638, 'Pay'), -(4639, 'Pay attention to the \"Done with\" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements.'), -(4640, 'Pay Date:'), -(4641, 'Pay Status'), -(4642, 'Payee Name'), -(4643, 'Payer'), -(4644, 'Payer Type'), -(4645, 'Paying'), -(4646, 'Paying Entity'), -(4647, 'Payment'), -(4648, 'payment'), -(4649, 'Payment Adjustment Code'), -(4650, 'Payment against'), -(4651, 'Payment Amount'), -(4652, 'Payment Amount must be Numeric'), -(4653, 'Payment Category'), -(4654, 'Payment Date'), -(4655, 'payment entered on'), -(4656, 'Payment From'), -(4657, 'Payment Gateways'), -(4658, 'Payment Ins'), -(4659, 'Payment List'), -(4660, 'Payment Method'), -(4661, 'Payment Sort By'), -(4662, 'Payment Status'), -(4663, 'Payment Type'), -(4664, 'Payment value for code '), -(4665, 'Payments'), -(4666, 'Payor'), -(4667, 'PCP'), -(4668, 'Pct (%) of rows'), -(4669, 'PDF'), -(4670, 'PDF Download Selected Statements'), -(4671, 'PDF Language'), -(4672, 'Pelvis and buttock'), -(4673, 'Pemphigus'), -(4674, 'Pending'), -(4675, 'Pending Approval'), -(4676, 'Pending F/U'), -(4677, 'Pending followup'), -(4678, 'Pending Followup from Results'), -(4679, 'Pending Orders'), -(4680, 'Pending Res'), -(4681, 'Pending Review'), -(4682, 'Pending Rx Count'), -(4683, 'Penicillin Allergy'), -(4684, 'Pennington Firm OpenEMR v'), -(4685, 'Peptic Ulcer Disease'), -(4686, 'Per Encounter'), -(4687, 'per min'), -(4688, 'Per Nostril'), -(4689, 'per nostril'), -(4690, 'Per Oris'), -(4691, 'per oris'), -(4692, 'Per Rectum'), -(4693, 'per rectum'), -(4694, 'Percent'), -(4695, 'Percentage of Patients to Drug Test'), -(4696, 'Percentage of Patients to select for Random Drug Testing.'), -(4697, 'Percentile'), -(4698, 'Perforated Right:'), -(4699, 'Perform Search'), -(4700, 'Perform this action'), -(4701, 'Performance Percentage'), -(4702, 'Performer'), -(4703, 'Performing Laboratory Facility'), -(4704, 'Performing organization'), -(4705, 'Period'), -(4706, 'Period in days where a user may login with an expired password.'), -(4707, 'Perioperative Care'), -(4708, 'Peripheral'), -(4709, 'Permit unsalted passwords'), -(4710, 'Persian'), -(4711, 'Persian (Farsi)'), -(4712, 'Person'), -(4713, 'Personalize'), -(4714, 'PG'), -(4715, 'Pharm'), -(4716, 'Pharm Com Count'), -(4717, 'Pharmacies'), -(4718, 'Pharmacy'), -(4719, 'Pharmacy Dispensary'), -(4720, 'Pheumothorax'), -(4721, 'phiMail Allow CCD Send'), -(4722, 'phiMail Allow CCR Send'), -(4723, 'phiMail Message Check Interval (minutes)'), -(4724, 'phiMail notification user'), -(4725, 'phiMail Password'), -(4726, 'phiMail Server Address'), -(4727, 'phiMail Username'), -(4728, 'PHIN Questions'), -(4729, 'Phone'), -(4730, 'Phone call list'), -(4731, 'Phone Call List report'), -(4732, 'Phone Cell'), -(4733, 'Phone Gateway Password'), -(4734, 'Phone Gateway URL'), -(4735, 'Phone Gateway Username'), -(4736, 'Phone Home'), -(4737, 'Phone Notification Hour'), -(4738, 'Phone Number'), -(4739, 'Phone number'), -(4740, 'Photophobia'), -(4741, 'Photos'), -(4742, 'PHP compressed'), -(4743, 'PHP CURL module should be enabled in your server.'), -(4744, 'PHP extracted'), -(4745, 'php-GACL access controls are turned off'), -(4746, 'PHP-gacl is not installed'), -(4747, 'Physical Exam'), -(4748, 'Physician'), -(4749, 'Physician Request'), -(4750, 'Physician Signature'), -(4751, 'Physician Type'), -(4752, 'Physicians'), -(4753, 'pick'), -(4754, 'Pick'), -(4755, 'Pick a CSS theme.'), -(4756, 'PID'), -(4757, 'PID (Pelvic Inflammatory Disease)'), -(4758, 'Pill Size'), -(4759, 'Pills'), -(4760, 'Place the database zip file in the following directory if want the option to install'), -(4761, 'Place the downloaded ICD 10 database zip files into the following directory'), -(4762, 'Place the downloaded ICD 9 database zip file into the following directory'), -(4763, 'Place the downloaded RxNorm database zip file into the following directory'), -(4764, 'Place the downloaded Snomed database zip file into the following directory'), -(4765, 'Placeholder'), -(4766, 'Placeholder (Maintains empty ACLs)'), -(4767, 'Plain Text'), -(4768, 'Plan'), -(4769, 'Plan Added Successfully'), -(4770, 'Plan Already in list_options'), -(4771, 'Plan Name'), -(4772, 'Plan Name Already Exists'), -(4773, 'Plan Name Already Taken'), -(4774, 'Plan Name Missing'), -(4775, 'Plan Set'), -(4776, 'Plan Status Changed'), -(4777, 'Plan Status Failed to Change'), -(4778, 'Plan Updated Successfully'), -(4779, 'Plan:'), -(4780, 'Planned Activity'), -(4781, 'Planned Date'), -(4782, 'Plans'), -(4783, 'Plans Configuration'), -(4784, 'Player'), -(4785, 'Playing Position'), -(4786, 'Please call if any of the above information is incorrect'), -(4787, 'Please change your password.'), -(4788, 'Please Choose a file'), -(4789, 'Please choose a patient'), -(4790, 'Please choose a valid selection from the list.'), -(4791, 'Please choose a valid selection.'), -(4792, 'Please choose a value for'), -(4793, 'Please choose date range criteria above, and click Refresh to view results.'), -(4794, 'Please choose the proper formatted EDI-271 file'), -(4795, 'Please Click download button to download the De Identified data'), -(4796, 'Please Click download button to download the Re Identified data'), -(4797, 'Please close this window.'), -(4798, 'Please compare the new name'), -(4799, 'Please contact your systems administrator, the following component(s) are required but are missing.'), -(4800, 'Please correct the value(s) before proceeding!'), -(4801, 'Please create the following directory before proceeding'), -(4802, 'Please do not accept this prescription unless it was received via facimile.'), -(4803, 'Please do not accept this prescription unless it was received via facsimile.'), -(4804, 'Please do NOT use your browsers stop or reload button while this page is running unless more than 10 minutes have elapsed, this will not cause the process to stop on the server and will consume uneccesary resources.'), -(4805, 'PLEASE ENABLE CURL EXTENSION'), -(4806, 'PLEASE ENABLE OPENSSL EXTENSION'), -(4807, 'PLEASE ENABLE SOAP EXTENSION'), -(4808, 'PLEASE ENABLE XML EXTENSION'), -(4809, 'Please enter a date for Last Reviewed.'), -(4810, 'Please enter a date.'), -(4811, 'Please enter a due date'), -(4812, 'Please enter a message'), -(4813, 'Please enter a monetary amount using only numbers and a decimal point.'), -(4814, 'Please Enter a New Password'), -(4815, 'Please enter a title!'), -(4816, 'Please enter a valid Direct Address above.'), -(4817, 'Please enter at least the item\'s name'), -(4818, 'Please enter at least the track\'s name'), -(4819, 'Please enter correct Re Identification code'), -(4820, 'Please Enter End Date greater than Begin Date!'), -(4821, 'Please enter new search string'), -(4822, 'Please enter the correct Re Identification code'), -(4823, 'Please enter the password'), -(4824, 'Please Fill the Check Number'), -(4825, 'Please Fill the Check/Ref Number'), -(4826, 'Please Fill the Date'), -(4827, 'Please Fill the Payment Amount'), -(4828, 'Please Fill the Payment Category'), -(4829, 'Please Fill the Payment From'), -(4830, 'Please Fill the Post To Date'), -(4831, 'Please fill them in before continuing.'), -(4832, 'Please indicate visit reason'), -(4833, 'Please input search criteria above, and click Submit to start report.'), -(4834, 'Please input search criteria above, and click Submit to view results.'), -(4835, 'Please input search criteria above, and click Submit to view results. (Results will be displayed in a pop up window)'), -(4836, 'Please login again.'), -(4837, 'Please note that this can take a very long time, up to several minutes, your web browser may not appear very active during this time but generating a bill is a complicated process and your web browser is merely waiting for more information.'), -(4838, 'Please Note: constants are case sensitive and any string is allowed.'), -(4839, 'Please only use alphabetic characters'), -(4840, 'Please only use alphabetic characters with no spaces'), -(4841, 'Please pay this amount'), -(4842, 'Please place your install files in following directory'), -(4843, 'Please refer to'), -(4844, 'Please reset the password.'), -(4845, 'Please restart the apache server before playing with de-identification'), -(4846, 'Please see the attached PDF.'), -(4847, 'Please Select'), -(4848, 'Please select a format'), -(4849, 'Please select a language'), -(4850, 'Please Select a Patient.'), -(4851, 'Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system.'), -(4852, 'Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system.'), -(4853, 'Please select a procedure provider'), -(4854, 'Please Select A Recipient'), -(4855, 'Please select a start date and end date'), -(4856, 'Please select a valid recipient'), -(4857, 'Please Select an Active Group'), -(4858, 'Please select an adjustment reason for code '), -(4859, 'Please select an event'), -(4860, 'Please select any Search Option.'), -(4861, 'Please select at least one criteria to download'), -(4862, 'Please select at least one patient.'), -(4863, 'Please select at least one prescription!'), -(4864, 'Please select encounter'), -(4865, 'Please select the desired pages to copy or forward:'), -(4866, 'Please Select the Payment Method'), -(4867, 'Please Select Type Of Payment.'), -(4868, 'Please select visit category'), -(4869, 'Please select X12 partner, required to create the 270 batch'), -(4870, 'Please set'), -(4871, 'Please set de_identification_config variable back to zero'), -(4872, 'Please Specify at least One Direct Address'), -(4873, 'Please start new De Identification process'), -(4874, 'Please upgrade OpenEMR Database to include De Identification procedures, function, tables'), -(4875, 'Please view De Identification error log table for more details'), -(4876, 'Please visit De Identification screen after some time'), -(4877, 'Please visit Re Identification screen after some time'), -(4878, 'Please visit the screen after some time'), -(4879, 'Plot item'), -(4880, 'Plot selected Items'), -(4881, 'Plural'), -(4882, 'PM'), -(4883, 'PM Program'), -(4884, 'Pmt Method'), -(4885, 'PND'), -(4886, 'Pneumococcal Conjugate 1'), -(4887, 'Pneumococcal Conjugate 2'), -(4888, 'Pneumococcal Conjugate 3'), -(4889, 'Pneumococcal Conjugate 4'), -(4890, 'Pneumococcal Vaccine'), -(4891, 'Pneumonia Vaccination'), -(4892, 'Pneumonia Vaccination Status for Older Adults'), -(4893, 'Pneumonia Vaccination Status for Older Adults (CQM)'), -(4894, 'Podiatric'), -(4895, 'Podiatry'), -(4896, 'Point of Service (POS)'), -(4897, 'Policy'), -(4898, 'Policy No'), -(4899, 'Policy Number'), -(4900, 'Polish'), -(4901, 'Polydypsia'), -(4902, 'Polyps'), -(4903, 'Polyuria'), -(4904, 'Poor Appetite'), -(4905, 'Poor Circulation'), -(4906, 'Poor Hearing'), -(4907, 'Pop ups need to be enabled to see these reports'), -(4908, 'Populate the year view with events?'), -(4909, 'Popups'), -(4910, 'Portal'), -(4911, 'Portal Activity'), -(4912, 'Portal ID'), -(4913, 'Portal ID does not match request from portal!'), -(4914, 'Portal password is missing'), -(4915, 'Portal Requests'), -(4916, 'Portrait'), -(4917, 'Portuguese'), -(4918, 'Portuguese (Brazilian)'), -(4919, 'Portuguese (European)'), -(4920, 'POS Code'), -(4921, 'Position'), -(4922, 'Positive'), -(4923, 'Positives'), -(4924, 'Post Date'), -(4925, 'Post For'), -(4926, 'Post Nasal Drip'), -(4927, 'Post Payments'), -(4928, 'Post surgical'), -(4929, 'Post to accounting and mark as billed'), -(4930, 'Post To Date'), -(4931, 'Post To Date Cannot be greater than Today'), -(4932, 'Post To Date Must be greater than the Financial Close Date.'), -(4933, 'Post-Abortion Care'), -(4934, 'Post-Abortion Contraception'), -(4935, 'Post-Abortion Counseling'), -(4936, 'Post-Abortion Followup'), -(4937, 'Postal'), -(4938, 'Postal Code'), -(4939, 'Postal code'), -(4940, 'Postal Code and Box Number'), -(4941, 'PostCalendar'), -(4942, 'PostCalendar Administration'), -(4943, 'PostCalendar Category Settings'), -(4944, 'PostCalendar Global Settings'), -(4945, 'Posted on'), -(4946, 'Posting Date'), -(4947, 'Pos{{Abbreviation for Position}}'), -(4948, 'Powered by'), -(4949, 'PPE + Prev Med/Surg Hx'), -(4950, 'PQRI'), -(4951, 'PQRI Registry ID'), -(4952, 'PQRI Registry Name'), -(4953, 'Practice'), -(4954, 'Practice Default Setting'), -(4955, 'Practice Settings'), -(4956, 'Practitioner'), -(4957, 'Pre Participation Assessment'), -(4958, 'Pre Pay'), -(4959, 'Pre Payment'), -(4960, 'Pre-Abortion Consultation'), -(4961, 'Pre-Abortion Counseling'), -(4962, 'Pref Cat'), -(4963, 'Preference'), -(4964, 'Preferences'), -(4965, 'Preferred Event Category'), -(4966, 'Preferred Language'), -(4967, 'Preferred Pharmacy'), -(4968, 'Preferred Provider Organization (PPO)'), -(4969, 'Preg Test'), -(4970, 'Preliminary'), -(4971, 'Preparing To Run Report'), -(4972, 'Prepay'), -(4973, 'Prescription'), -(4974, 'prescription has reached its limit of'), -(4975, 'Prescription History'), -(4976, 'Prescription History import successfully completed'), -(4977, 'Prescription Label'), -(4978, 'Prescription Report'), -(4979, 'Prescriptions'), -(4980, 'Prescriptions and Dispensations'), -(4981, 'Prescriptions and other referrals'), -(4982, 'Prescriptions and/or referrals by specialist'), -(4983, 'Prescriptions Report'), -(4984, 'Prescriptions/Referrals'), -(4985, 'Present'), -(4986, 'Presenting Complaint'), -(4987, 'Presenting Issue(s)'), -(4988, 'Press Continue to proceed'), -(4989, 'Presumed Diagnosis'), -(4990, 'Presumed diagnosis by specialist'), -(4991, 'Prev'), -(4992, 'Prev Med/Surg Hx'), -(4993, 'Prev. month (hold for menu)'), -(4994, 'Prev. year (hold for menu)'), -(4995, 'Preventative Care'), -(4996, 'Prevention Rehab'), -(4997, 'Preventive Care and Screening: Tobacco Use: Screening and Cessation Intervention (CQM)'), -(4998, 'Preview Event'), -(4999, 'Preview not available for this document type'), -(5000, 'Preview of'), -(5001, 'Previous'), -(5002, 'Previous Consultations'), -(5003, 'Previous Day'), -(5004, 'Previous History/Screening'), -(5005, 'Previous Month'), -(5006, 'Previous Week'), -(5007, 'Price'), -(5008, 'Price Discounting'), -(5009, 'Price Level'), -(5010, 'Price Level:'), -(5011, 'Prices'), -(5012, 'Primary'), -(5013, 'Primary Business Entity'), -(5014, 'Primary Business Entity tax id is used as account id for NewCrop ePrescription. Changing the facility will affect the working in NewCrop.'), -(5015, 'Primary Care'), -(5016, 'Primary Care Provider'), -(5017, 'Primary Facility City'), -(5018, 'Primary Facility Country code'), -(5019, 'Primary Facility State'), -(5020, 'Primary Facility Street Address'), -(5021, 'Primary Facility Zip Code'), -(5022, 'Primary Ins'), -(5023, 'Primary Insurance'), -(5024, 'Primary Insurance Data'), -(5025, 'Primary Insurance Provider'), -(5026, 'Primary Provider'), -(5027, 'Print'), -(5028, 'Print (HTML)'), -(5029, 'Print (PDF)'), -(5030, 'Print Amendments'), -(5031, 'Print Any Encounter'), -(5032, 'Print Blank Referral Form'), -(5033, 'Print Command'), -(5034, 'Print Date'), -(5035, 'Print End of Day Report 1'), -(5036, 'Print End of Day Report 2'), -(5037, 'Print End of Day Report 3'), -(5038, 'Print Entire Listing'), -(5039, 'Print Format'), -(5040, 'Print Four Panel'), -(5041, 'Print Ledger'), -(5042, 'Print message'), -(5043, 'Print Multiple'), -(5044, 'Print Multiple To Fax'), -(5045, 'Print name, sign and date.'), -(5046, 'Print Notes'), -(5047, 'Print Page 1'), -(5048, 'Print Page 2'), -(5049, 'Print Patient Address Label'), -(5050, 'Print Patient Billing Note'), -(5051, 'Print Receipts by Provider'), -(5052, 'Print Record'), -(5053, 'Print Selected Statements'), -(5054, 'Print Shot Record'), -(5055, 'Print the Next Appointment on the Bottom of the Ledger'), -(5056, 'Print This Encounter'), -(5057, 'Print this note'), -(5058, 'Print This Note'), -(5059, 'Print To'), -(5060, 'Print To Fax'), -(5061, 'Print View'), -(5062, 'printable'), -(5063, 'Printable Version'), -(5064, 'Printed'), -(5065, 'Printing Log Option'), -(5066, 'Printing results:'), -(5067, 'Printing skipped; see test output in'), -(5068, 'Printing skipped; see test output in '), -(5069, 'Prior Auth'), -(5070, 'Prior Authorization Form'), -(5071, 'Prior Visit'), -(5072, 'Priority'), -(5073, 'Priority '), -(5074, 'Private'), -(5075, 'Problem'), -(5076, 'Problem DX'), -(5077, 'Problem List'), -(5078, 'Problems'), -(5079, 'Problems/Issues'), -(5080, 'Proc Bat'), -(5081, 'Proc Cat'), -(5082, 'Proc Load'), -(5083, 'Proc Pending Rev'), -(5084, 'Proc Prov'), -(5085, 'Proc Res'), -(5086, 'Procedure'), -(5087, 'Procedure Body Sites'), -(5088, 'Procedure Boolean Results'), -(5089, 'Procedure Code'), -(5090, 'Procedure Codes'), -(5091, 'Procedure Lateralities'), -(5092, 'Procedure Name'), -(5093, 'Procedure Order'), -(5094, 'Procedure order'), -(5095, 'Procedure Order for'), -(5096, 'Procedure order not found'), -(5097, 'Procedure Orders and Reports'), -(5098, 'Procedure Picker'), -(5099, 'Procedure provider'), -(5100, 'Procedure Provider'), -(5101, 'Procedure Providers'), -(5102, 'Procedure Report'), -(5103, 'Procedure Report Statuses'), -(5104, 'Procedure Result Abnormal'), -(5105, 'Procedure Result Statuses'), -(5106, 'Procedure Results'), -(5107, 'Procedure Routes'), -(5108, 'Procedure Specimen Types'), -(5109, 'Procedure Statistics Report'), -(5110, 'Procedure Type'), -(5111, 'Procedure Types'), -(5112, 'Procedure Units'), -(5113, 'Procedure/Service'), -(5114, 'Procedures'), -(5115, 'Process'), -(5116, 'Process and Send Reminders'), -(5117, 'Process ERA File'), -(5118, 'Process new files for CSV records'), -(5119, 'Process Reminders'), -(5120, 'Process takes some time'), -(5121, 'Processed'), -(5122, 'Processed By'), -(5123, 'Processed Date'), -(5124, 'processed successfully'), -(5125, 'Processing'), -(5126, 'Processing and Sending Patient Reminders'), -(5127, 'Processing Patient Reminders'), -(5128, 'Processing Time'), -(5129, 'Product'), -(5130, 'Product Contraceptive Method'), -(5131, 'Production'), -(5132, 'Products'), -(5133, 'Products but no prescription drugs and no templates'), -(5134, 'Prof.'), -(5135, 'Progress Notes'), -(5136, 'Prostate Cancer'), -(5137, 'Prostate Cancer Screening'), -(5138, 'Prostate Exam'), -(5139, 'Prostate Problems'), -(5140, 'Prostate w/o enlrgmt, nodules, tender'), -(5141, 'Protocol'), -(5142, 'Provide absolute path'), -(5143, 'Provide absolute path of file'), -(5144, 'Provide clinical summaries for patients for each office visit (New).'), -(5145, 'Provide clinical summaries for patients for each office visit.'), -(5146, 'Provide patients with an electronic copy of their health information (including diagnostic test results, problem list, medication lists, medication allergies), upon request.'), -(5147, 'Provide patients with timely electronic access to their health information (including lab results, problem list, medication lists, medication allergies) within four business days of the information being available to the EP.'), -(5148, 'Provide Records to Patient for Visit'), -(5149, 'Provide valid Email Address'), -(5150, 'Provided Clinical Summary?'), -(5151, 'Provided Education Resource(s)?'), -(5152, 'Provider'), -(5153, 'Provider Id'), -(5154, 'Provider ID'), -(5155, 'Provider ID at Specified Facility'), -(5156, 'Provider Matching Errors'), -(5157, 'Provider not available, please choose another.'), -(5158, 'Provider not available, use it anyway?'), -(5159, 'Provider Number'), -(5160, 'Provider Relationship'), -(5161, 'Provider Type'), -(5162, 'Provider:'), -(5163, 'Providers'), -(5164, 'Providers NPI'), -(5165, 'Providers See Entire Calendar'), -(5166, 'Prv'), -(5167, 'PSA'), -(5168, 'Psoriasis'), -(5169, 'Psych Diagnosis'), -(5170, 'Psych Medication'), -(5171, 'Psychiatric'), -(5172, 'Psychiatric Brief Letter'), -(5173, 'Psychiatric Diagnosis'), -(5174, 'Psychiatric Examination'), -(5175, 'Psychiatric History'), -(5176, 'Psychiatric Intake'), -(5177, 'Psychiatric Medication'), -(5178, 'Pt %'), -(5179, 'Pt Notes'), -(5180, 'Pt Notes/Auth'), -(5181, 'Pt overpaid'), -(5182, 'Pt Paid'), -(5183, 'Pt Rec Request'), -(5184, 'Pt refund'), -(5185, 'Pt released'), -(5186, 'Pt Report'), -(5187, 'PT Student, or leave blank'), -(5188, 'PT_CITY'), -(5189, 'PT_DOB'), -(5190, 'PT_EMAIL'), -(5191, 'PT_FNAME'), -(5192, 'PT_LNAME'), -(5193, 'PT_MNAME'), -(5194, 'PT_PHONE_CELL'), -(5195, 'PT_PHONE_HOME'), -(5196, 'PT_POSTAL'), -(5197, 'PT_SSN'), -(5198, 'PT_STATE'), -(5199, 'PT_STREET'), -(5200, 'Pubid'), -(5201, 'Public'), -(5202, 'Public health physician'), -(5203, 'Public Health Service (PHS) or Other Federal Agency'), -(5204, 'Puerto Rican'), -(5205, 'Pulmonary'), -(5206, 'Pulse'), -(5207, 'Punjabi'), -(5208, 'Purchase'), -(5209, 'Purchase/Return'), -(5210, 'Purchases'), -(5211, 'P{{Justify Header}}'), -(5212, 'Pāli'), -(5213, 'q.3h'), -(5214, 'q.4h'), -(5215, 'q.5h'), -(5216, 'q.6h'), -(5217, 'q.8h'), -(5218, 'q.d.'), -(5219, 'q.i.d.'), -(5220, 'QOH'), -(5221, 'QOH is less than monthly usage'), -(5222, 'Qty'), -(5223, 'QTY'), -(5224, 'Quality'), -(5225, 'Quality Measures (CQM)'), -(5226, 'Quantity'), -(5227, 'Quantity for NDC'), -(5228, 'Quantity On Hand'), -(5229, 'quantity seems unusable'), -(5230, 'Quechua'), -(5231, 'Question Mark'), -(5232, 'Queue for HCFA batch processing'), -(5233, 'Queue for HCFA batch processing and printing'), -(5234, 'Queue for UB-92 batch processing'), -(5235, 'Queue for UB-92 batch processing and printing'), -(5236, 'Queued'), -(5237, 'Queued Events Administration'), -(5238, 'Queued for'), -(5239, 'Queued for Transfer'), -(5240, 'Queued Submissions Administration'), -(5241, 'Quit'), -(5242, 'Quit Alcohol'), -(5243, 'R'), -(5244, 'RA for Patient, Encounter, or Trace'), -(5245, 'Race'), -(5246, 'Race and Ethnicity'), -(5247, 'Race/Ethnicity'), -(5248, 'Radio'), -(5249, 'Radio buttons'), -(5250, 'Random Drug Screen'), -(5251, 'Range'), -(5252, 'Rashes'), -(5253, 'Rate'), -(5254, 'Ratio'), -(5255, 'Raw Report'), -(5256, 'Re Identification'), -(5257, 'Re Identification Process is completed'), -(5258, 'Re Identification Process is ongoing'), -(5259, 'Re-identification files will be saved in'), -(5260, 'Re-Injury?'), -(5261, 'Re-Open'), -(5262, 'Re-opened'), -(5263, 'Reaction'), -(5264, 'Reactions'), -(5265, 'Read'), -(5266, 'Read Only'), -(5267, 'Read-only from History'), -(5268, 'Real Name'), -(5269, 'Really delete'), -(5270, 'Reason'), -(5271, 'Reason Deceased'), -(5272, 'Reason for Death'), -(5273, 'Reason for Referral'), -(5274, 'Reason for referral'), -(5275, 'Reason for Visit'), -(5276, 'Reason/Form'), -(5277, 'Receipt'), -(5278, 'Receipt for Payment'), -(5279, 'Receipt Generated'), -(5280, 'Receipts by Payment Method Report'), -(5281, 'Receipts Summary'), -(5282, 'Received'), -(5283, 'Received By'), -(5284, 'Received Faxes'), -(5285, 'Received, not reviewed'), -(5286, 'Received, unreviewed'), -(5287, 'Receiver'), -(5288, 'Receiver ID'), -(5289, 'Receiver ID (ISA08)'), -(5290, 'Receiver ID Qualifier (ISA07)'), -(5291, 'Receiver IDs'), -(5292, 'Recent three passwords are not allowed.'), -(5293, 'Recipient'), -(5294, 'Recipient List Is Empty'), -(5295, 'Recipient Name'), -(5296, 'Recipient of the Disclosure'), -(5297, 'Recipient required unless status is Done'), -(5298, 'Recommendation'), -(5299, 'Recommendation For Follow Up'), -(5300, 'Recommendations'), -(5301, 'Recommendations and treatment'), -(5302, 'Recommendations by specialist'), -(5303, 'Record'), -(5304, 'Record already exist'), -(5305, 'Record and chart changes in vital signs ( Height / Weight / BP with in scope ).'), -(5306, 'Record and chart changes in vital signs (BP out of scope).'), -(5307, 'Record and chart changes in vital signs (Height / Weight out of scope).'), -(5308, 'Record and chart changes in vital signs (New).'), -(5309, 'Record and chart changes in vital signs (SET 1).'), -(5310, 'Record and chart changes in vital signs.'), -(5311, 'Record demographics.'), -(5312, 'Record Disclosure'), -(5313, 'Record of Fitness'), -(5314, 'Record Payment'), -(5315, 'Record Request Date'), -(5316, 'Record smoking status for patients 13 years old or older.'), -(5317, 'Records'), -(5318, 'records found'), -(5319, 'records found.'), -(5320, 'Recreational drug use'), -(5321, 'Recreational Drugs'), -(5322, 'Rectal'), -(5323, 'Rectal Exam'), -(5324, 'rectally'), -(5325, 'Redirection'), -(5326, 'Redness'), -(5327, 'reduced:'), -(5328, 'Refer'), -(5329, 'Refer By'), -(5330, 'Refer Date'), -(5331, 'Refer To'), -(5332, 'Reference classification (risk level)'), -(5333, 'Reference range of results'), -(5334, 'Reference Reason'), -(5335, 'Referer'), -(5336, 'Referer name and signature'), -(5337, 'Referral'), -(5338, 'Referral By'), -(5339, 'Referral Card'), -(5340, 'Referral Date'), -(5341, 'Referral Form'), -(5342, 'REFERRAL FORM'), -(5343, 'Referral ID'), -(5344, 'Referral Reason'), -(5345, 'Referral Source'), -(5346, 'Referral Source for Encounters'), -(5347, 'Referral To'), -(5348, 'Referrals'), -(5349, 'Referrals Report'), -(5350, 'Referred by'), -(5351, 'Referred By'), -(5352, 'Referred to'), -(5353, 'Referrer'), -(5354, 'Referrer Address'), -(5355, 'Referrer Diagnosis'), -(5356, 'Referrer diagnosis'), -(5357, 'Referring physician and practice'), -(5358, 'Referring Provider'), -(5359, 'ReFill'), -(5360, 'Refills'), -(5361, 'refills'), -(5362, 'Reflexes normal'), -(5363, 'Refresh'), -(5364, 'Refresh Screen'), -(5365, 'Refreshing Reminders'), -(5366, 'Refund'), -(5367, 'Refused'), -(5368, 'Refused To State'), -(5369, 'reg_re'), -(5370, 'register'), -(5371, 'Register'), -(5372, 'Registered'), -(5373, 'registered'), -(5374, 'Registered Modules'), -(5375, 'Registration Date'), -(5376, 'Registration Form'), -(5377, 'Rehabilitation'), -(5378, 'Rehabilitation physician'), -(5379, 'Rejected'), -(5380, 'Relapse Potential'), -(5381, 'Relate To'), -(5382, 'Related'), -(5383, 'Related Issue'), -(5384, 'Related Patient Notes'), -(5385, 'Relation(s) / Children'), -(5386, 'Relations'), -(5387, 'Relationship'), -(5388, 'Relative ordering of this entity'), -(5389, 'Relatives'), -(5390, 'Relatives Blood Pressure'), -(5391, 'Relatives Cancer'), -(5392, 'Relatives Diabetes'), -(5393, 'Relatives Epilepsy'), -(5394, 'Relatives Heart'), -(5395, 'Relatives Mental Illness'), -(5396, 'Relatives Stroke'), -(5397, 'Relatives Suicide'), -(5398, 'Relatives Tuberculosis'), -(5399, 'Relay Health credentials are missing from this user account.'), -(5400, 'Relay Health ID'), -(5401, 'Release'), -(5402, 'Release Date'), -(5403, 'Religion'), -(5404, 'Religious Affiliation'), -(5405, 'Reload'), -(5406, 'Relogin'), -(5407, 'Remdr'), -(5408, 'Remember Selected Facility'), -(5409, 'Reminder'), -(5410, 'Reminder intervals'), -(5411, 'Reminder Not Sent Yet'), -(5412, 'Reminder Sent On'), -(5413, 'Reminders'), -(5414, 'REMIT TO'), -(5415, 'Remote Host'), -(5416, 'Remove'), -(5417, 'Remove all rules from plan'), -(5418, 'Remove Bottom Pane'), -(5419, 'Remove Group'), -(5420, 'Remove Group Form'), -(5421, 'Removes support for immunizations'), -(5422, 'Removes support for phpMyAdmin'), -(5423, 'Removes support for prescriptions'), -(5424, 'Removes the bottom pane by default on start up.'), -(5425, 'Removes the Chart Tracker feature'), -(5426, 'Renal Stones'), -(5427, 'Rename'), -(5428, 'Rename Group'), -(5429, 'Rendering'), -(5430, 'Rendering Provider'), -(5431, 'Rendering Provider Number'), -(5432, 'Reorder'), -(5433, 'Reorder At'), -(5434, 'Reorder point has been reached'), -(5435, 'Reorder point, 0 if not applicable'), -(5436, 'Rep'), -(5437, 'Repeat New Password'), -(5438, 'Repeating event'), -(5439, 'Repeating Info:'), -(5440, 'Repeats'), -(5441, 'REPLACE'), -(5442, 'Replace entire code set'), -(5443, 'replaced'), -(5444, 'Reply Date'), -(5445, 'Reply From'), -(5446, 'Report'), -(5447, 'Report - Clinical'), -(5448, 'Report - Patient List Creation'), -(5449, 'Report by'), -(5450, 'Report Date'), -(5451, 'Report End (Relinquished Care Date)'), -(5452, 'Report has been sent to the patient.'), -(5453, 'Report History/Results'), -(5454, 'Report Results'), -(5455, 'Report Results/History'), -(5456, 'Report Start (Assumed Care Date)'), -(5457, 'Report Status'), -(5458, 'Report Totals'), -(5459, 'Report/ Form'), -(5460, 'Reportable'), -(5461, 'Reported'), -(5462, 'Reported Date'), -(5463, 'Reports'), -(5464, 'Request & Response'), -(5465, 'Request Description'), -(5466, 'Request ID is missing!'), -(5467, 'Request ignored - claims processing is already running!'), -(5468, 'Request Only'), -(5469, 'Request Status'), -(5470, 'Request Type'), -(5471, 'Request type not implemented'), -(5472, 'Requested By'), -(5473, 'Requested Date'), -(5474, 'Requested Service'), -(5475, 'Require Strong Passwords'), -(5476, 'Require Unique Passwords'), -(5477, 'Required'), -(5478, 'Required Co Pay'), -(5479, 'Required Field Missing: Please choose the EDI-271 file to upload'), -(5480, 'Required field missing: Please enter the First name'), -(5481, 'Required field missing: Please enter the Last name'), -(5482, 'Required field missing: Please enter the User Name'), -(5483, 'Required fields'), -(5484, 'Requirements'), -(5485, 'RESERVED'), -(5486, 'Reserved'), -(5487, 'Reserved for use to define Scheduled Vacation Time'), -(5488, 'Reserved to define when a provider may not have available appointments after.'), -(5489, 'Reserved to define when an event did not occur as specified.'), -(5490, 'Reserved todefine when a provider may haveavailable appointments after.'), -(5491, 'Reset'), -(5492, 'Reset Offsite Portal Credentials'), -(5493, 'Reset Onsite Portal Credentials'), -(5494, 'Resident physician'), -(5495, 'Resn'), -(5496, 'Resolved'), -(5497, 'Respiration'), -(5498, 'Respirator effort unlabored'), -(5499, 'Respiratory'), -(5500, 'Response Only'), -(5501, 'Restrict non-authorized users to the Schedule Facilities set in User admin.'), -(5502, 'Restrict Users to Facilities'), -(5503, 'Restricted Training'), -(5504, 'Result'), -(5505, 'Result Name'), -(5506, 'Result Status'), -(5507, 'Result status or abnormality is missing'), -(5508, 'Result, use % as a wildcard'), -(5509, 'Results'), -(5510, 'Results and'), -(5511, 'Results Found For Search'), -(5512, 'Results Group'), -(5513, 'Results Only'), -(5514, 'Results Path'), -(5515, 'Results per page'), -(5516, 'Results/Details'), -(5517, 'Retinal Exam'), -(5518, 'Retracted Right:'), -(5519, 'Return'), -(5520, 'Return above part with your payment'), -(5521, 'Return to calendar'), -(5522, 'Return To Report Results'), -(5523, 'Return to this page and you will be able to complete the ICD10 installation process by clicking on the ICD10 section header'), -(5524, 'Return to this page and you will be able to complete the ICD9 installation process by clicking on the ICD9 section header'), -(5525, 'Return to this page and you will be able to complete the RxNorm installation process by clicking on the RXNORM section header'), -(5526, 'Return to this page and you will be able to complete the Snomed installation process by clicking on the SNOMED section header'), -(5527, 'Return Value'), -(5528, 'Return Visit'), -(5529, 'Returned to Play'), -(5530, 'Reuse of three previous passwords not allowed!'), -(5531, 'Review'), -(5532, 'Review & Approve'), -(5533, 'Review and Approve'), -(5534, 'Review of PMH:'), -(5535, 'Review Of Systems'), -(5536, 'Review of Systems Checks'), -(5537, 'Reviewed'), -(5538, 'Revision'), -(5539, 'Rheumatoid Arthritis'), -(5540, 'Rheumotoid Arthritis'), -(5541, 'Right'), -(5542, 'Right Ear'), -(5543, 'right ear'), -(5544, 'Right Margin (mm)'), -(5545, 'Right:'), -(5546, 'Ringing in Ears'), -(5547, 'Ringing In Ears'), -(5548, 'Risk Category Assessment'), -(5549, 'Risk Factors'), -(5550, 'Risk Level'), -(5551, 'RLL:'), -(5552, 'ROM'), -(5553, 'Romanian'), -(5554, 'Romansh'), -(5555, 'Room 1'), -(5556, 'Room 2'), -(5557, 'Room 3'), -(5558, 'Room Number'), -(5559, 'Roommate'), -(5560, 'Roster'), -(5561, 'Route'), -(5562, 'Route of administration, if applicable'), -(5563, 'Routed'), -(5564, 'Rows'), -(5565, 'RRR without MOR'), -(5566, 'Rub:'), -(5567, 'Rubs:'), -(5568, 'Rule'), -(5569, 'Rule Add'), -(5570, 'Rule Detail'), -(5571, 'Rule Developer'), -(5572, 'Rule Edit'), -(5573, 'Rule Funding Source'), -(5574, 'Rule Release'), -(5575, 'Rule Set'), -(5576, 'Rule Set and Plan Set selections are not consistent. Please fix and Submit again.'), -(5577, 'Rule Title'), -(5578, 'Rules'), -(5579, 'rules already in plan'), -(5580, 'Rules Configuration'), -(5581, 'Running Command: '), -(5582, 'Rupture'), -(5583, 'Russian'), -(5584, 'Rx'), -(5585, 'RX'), -(5586, 'Rx Bottom Margin (px)'), -(5587, 'Rx Enable DEA #'), -(5588, 'Rx Enable NPI'), -(5589, 'Rx Enable State Lic. #'), -(5590, 'Rx Left Margin (px)'), -(5591, 'Rx Paper Size'), -(5592, 'Rx Right Margin (px)'), -(5593, 'Rx Show DEA #'), -(5594, 'Rx Show NPI'), -(5595, 'Rx Show State Lic. #'), -(5596, 'Rx Top Margin (px)'), -(5597, 'RXCUI Medication'), -(5598, 'RxNorm'), -(5599, 'RxNorm Database'), -(5600, 'S'), -(5601, 'S.S.'), -(5602, 'S3:'), -(5603, 'S4:'), -(5604, 'SA * * To read the license please read the docs/license.txt or visit * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '), -(5605, 'Sale'), -(5606, 'Sales'), -(5607, 'Sales by Item'), -(5608, 'Sales by Product Report'), -(5609, 'Saliva'), -(5610, 'Same Day'), -(5611, 'Samoan'), -(5612, 'Sample'), -(5613, 'Sanction Type'), -(5614, 'Sango'), -(5615, 'Sanskrit (Saṁskṛta)'), -(5616, 'Sardinian'), -(5617, 'Sat'), -(5618, 'Sat & Sun'), -(5619, 'Saturday'), -(5620, 'Save'), -(5621, 'SAVE'), -(5622, 'Save and Close'), -(5623, 'Save and Delete Request'), -(5624, 'Save and Dispense'), -(5625, 'Save and Transmit'), -(5626, 'Save as New'), -(5627, 'Save as new note'), -(5628, 'Save Certificate Settings'), -(5629, 'Save Changes'), -(5630, 'Save Form'), -(5631, 'Save Immunization'), -(5632, 'Save New Field'), -(5633, 'Save New Group'), -(5634, 'Save New List'), -(5635, 'Save new template'), -(5636, 'Save omission selections'), -(5637, 'Save Patient Demographics'), -(5638, 'Save Successful for chart ID'), -(5639, 'Save Transaction'), -(5640, 'Saved Successfully'), -(5641, 'Scanned'), -(5642, 'Scanned Encounter Note'), -(5643, 'Scanner Directory'), -(5644, 'Scanner In'), -(5645, 'Schedule'), -(5646, 'Schedule Facilities:'), -(5647, 'SCHOOL NOTE'), -(5648, 'Scoliosis'), -(5649, 'Scottish Gaelic- Gaelic'), -(5650, 'Screening / Testing'), -(5651, 'SE'), -(5652, 'SE Address'), -(5653, 'SE City'), -(5654, 'SE Country'), -(5655, 'SE Locality'), -(5656, 'SE Postal Code'), -(5657, 'SE State'), -(5658, 'SE Zip Code'), -(5659, 'Search'), -(5660, 'SEARCH'), -(5661, 'search'), -(5662, 'search again'), -(5663, 'Search all columns'), -(5664, 'Search by:'), -(5665, 'Search for'), -(5666, 'Search for:'), -(5667, 'Search In'), -(5668, 'Search in'), -(5669, 'Search or Add Patient'), -(5670, 'Search Payment'), -(5671, 'Search Results'), -(5672, 'Search Results:'), -(5673, 'Search Selected'), -(5674, 'Search string does not match with list in database'), -(5675, 'Search string should have at least three characters'), -(5676, 'Search Text'), -(5677, 'Search the Events'), -(5678, 'Search/Add'), -(5679, 'Search/Add Insurer'), -(5680, 'Searching for appointments'), -(5681, 'Searching...'), -(5682, 'Seatbelt Use'), -(5683, 'Seatbelt use'), -(5684, 'Second'), -(5685, 'second'), -(5686, 'Second account message'), -(5687, 'Secondary'), -(5688, 'Secondary Insurance'), -(5689, 'Secondary Insurance Data'), -(5690, 'Secondary Insurance Provider'), -(5691, 'Secondary Medicare Type'), -(5692, 'seconds'), -(5693, 'Section ID'), -(5694, 'Section ID and Name Cannot be Empty'), -(5695, 'Section Name'), -(5696, 'Section saved successfully'), -(5697, 'Secure Electronic Messaging'), -(5698, 'Security'), -(5699, 'See All'), -(5700, 'See Authorizations'), -(5701, 'See Growth-Chart'), -(5702, 'See messages from the last set of generated claims'), -(5703, 'See the Clinical Reminders widget for more details'), -(5704, 'Seen since'), -(5705, 'Segment name'), -(5706, 'Segments Batch Claim'), -(5707, 'Seizures'), -(5708, 'Sel'), -(5709, 'Select'), -(5710, 'select'), -(5711, 'Select a Component'), -(5712, 'Select a Context'), -(5713, 'Select a percentage of the rows or or select dates'), -(5714, 'Select a Time Span'), -(5715, 'Select a User'), -(5716, 'Select All'), -(5717, 'Select Amendment Date'), -(5718, 'Select amendments to print'), -(5719, 'Select CAMOS Entries for Printing'), -(5720, 'Select category'), -(5721, 'Select Communication Preferences'), -(5722, 'Select corresponding checkboxes to delete'), -(5723, 'Select Criteria to Remove'), -(5724, 'Select CSV table'), -(5725, 'Select Data Required for De Identification'), -(5726, 'Select data to be included in De Identified data'), -(5727, 'Select date'), -(5728, 'Select desired squad'), -(5729, 'Select Diagnosis'), -(5730, 'Select Diagnosis for De Identification request'), -(5731, 'Select Drug'), -(5732, 'Select Drugs'), -(5733, 'Select Drugs for De Identification request'), -(5734, 'Select EDI-271 file'), -(5735, 'Select Encounter'), -(5736, 'Select field'), -(5737, 'Select Fields'), -(5738, 'Select for printing'), -(5739, 'Select Immunizations'), -(5740, 'Select Immunizations for De Identification request'), -(5741, 'Select Insurance, by typing'), -(5742, 'Select Issue'), -(5743, 'Select items'), -(5744, 'Select Language'), -(5745, 'Select One'), -(5746, 'Select one or more diagnosis codes to justify the service'), -(5747, 'Select one or more files to upload'), -(5748, 'Select output'), -(5749, 'SELECT PLAN'), -(5750, 'Select Requested By'), -(5751, 'Select Role'), -(5752, 'Select source'), -(5753, 'Select Template'), -(5754, 'Select the configuration items to export'), -(5755, 'Select the issue primarily responsible for any missed events on this day'), -(5756, 'Select to print patient address labels from popups in left nav screen.'), -(5757, 'Select Track'), -(5758, 'Select Type'), -(5759, 'Select User'), -(5760, 'Select Users From The Dropdown List'), -(5761, 'Select which languages, if any, may be chosen at login. (only pertinent if above All Languages Allowed is turned off)'), -(5762, 'Select Yes to confirm group deletion'), -(5763, 'Select1'), -(5764, 'Select2'), -(5765, 'Selected'), -(5766, 'Selected Encounter'), -(5767, 'Selecting this will create a message that needs to be processed by each recipient individually (this is not a group task).'), -(5768, 'Self'), -(5769, 'Self Pay'), -(5770, 'SEND'), -(5771, 'Send'), -(5772, 'Send A Dated Reminder'), -(5773, 'Send a Reminder'), -(5774, 'Send in progress'), -(5775, 'Send message'), -(5776, 'Send Reminders Batch'), -(5777, 'Send reminders to patients per patient preference for preventive/follow up care.'), -(5778, 'Send Summaries with Referrals'), -(5779, 'Send this file'), -(5780, 'Send This Message'), -(5781, 'Send to'), -(5782, 'Send To'), -(5783, 'SEND TO'), -(5784, 'Send to all'), -(5785, 'Send To HIE failed'), -(5786, 'Send to portal'), -(5787, 'Send to Portal'), -(5788, 'Sender'), -(5789, 'Sender ID'), -(5790, 'Sender ID (ISA06)'), -(5791, 'Sender ID Qualifier (ISA05)'), -(5792, 'Sender IDs'), -(5793, 'Sending To'), -(5794, 'Sensitivities'), -(5795, 'Sensitivity:'), -(5796, 'Sensory exam normal'), -(5797, 'Sent'), -(5798, 'Sent - Confirmed'), -(5799, 'Sent By, Leave Blank For All'), -(5800, 'Sent by:'), -(5801, 'Sent Date'), -(5802, 'Sent Items'), -(5803, 'Sent Medical Records?'), -(5804, 'Sent successfully'), -(5805, 'Sent Summary of Care Electronically?'), -(5806, 'Sent Summary of Care?'), -(5807, 'sent to printer.'), -(5808, 'Sent To, Leave Blank For All'), -(5809, 'Sent to:'), -(5810, 'Sent, but delivery not yet confirmed.'), -(5811, 'Sent, not received'), -(5812, 'Sep'), -(5813, 'Separated'), -(5814, 'September'), -(5815, 'Seq'), -(5816, 'Sequence'), -(5817, 'Serbian'), -(5818, 'Serv Rep'), -(5819, 'Server may be offline'), -(5820, 'Server message:'), -(5821, 'Service'), -(5822, 'Service Category'), -(5823, 'Service Code'), -(5824, 'Service Code Finance Reporting'), -(5825, 'Service Codes'), -(5826, 'Service Date'), -(5827, 'Service Date:'), -(5828, 'Service Facility'), -(5829, 'Service Location'), -(5830, 'Service Name'), -(5831, 'Service provided by specialist'), -(5832, 'Service Reporting'), -(5833, 'Service Reporting Only'), -(5834, 'Services'), -(5835, 'Services by Category'), -(5836, 'Services provided'), -(5837, 'Services Provided'), -(5838, 'Services/Products'), -(5839, 'Session Type'), -(5840, 'Set'), -(5841, 'Set a facility cookie to remember the selected facility between logins.'), -(5842, 'Set As Completed'), -(5843, 'Set processing priority for CDR engine based reports.'), -(5844, 'Set processing priority for creation of Patient Reminders (in full clinic mode).'), -(5845, 'Set this to the full absolute path. For creating client SSL certificates for HTTPS.'), -(5846, 'Set To'), -(5847, 'Set to Default'), -(5848, 'Setting the version number in the database...'), -(5849, 'Settings'), -(5850, 'Severe'), -(5851, 'Severe Migraine'), -(5852, 'Severity'), -(5853, 'Severity of Pain'), -(5854, 'Severity of Pain:'), -(5855, 'Sex'), -(5856, 'Sexually Transmitted Disease'), -(5857, 'SFTP'), -(5858, 'Sha-1 Hash'), -(5859, 'Sharing'), -(5860, 'Shell command for printing from the server.'), -(5861, 'Shift'), -(5862, 'Shona'), -(5863, 'Short Description'), -(5864, 'Shortness of Breath'), -(5865, 'Shortness Of Breath'), -(5866, 'Shortness Of Breath 2'), -(5867, 'Shot Record'), -(5868, 'Shot Record as of:'), -(5869, 'Should be Enabled'), -(5870, 'should be like nnnnn-nnnn-nn'), -(5871, 'Should be two letters'), -(5872, 'should contain 10 digits'), -(5873, 'should contain only 10 digits'), -(5874, 'Shoulder'), -(5875, 'Shoulder + clavicle'), -(5876, 'Shoulder Problems'), -(5877, 'Show'), -(5878, 'Show Active'), -(5879, 'Show Additional Insurance Information'), -(5880, 'Show All'), -(5881, 'Show all procedures'), -(5882, 'Show All Results'), -(5883, 'Show All Transactions'), -(5884, 'Show as Busy'), -(5885, 'Show Authorized Only'), -(5886, 'Show Available Times'), -(5887, 'Show both US and metric (main unit is metric)'), -(5888, 'Show both US and metric (main unit is US)'), -(5889, 'Show Details'), -(5890, 'Show Errors Only?'), -(5891, 'Show Graph'), -(5892, 'Show hovering event text on mouseover?'), -(5893, 'Show how many events on admin pages?'), -(5894, 'Show Inactive'), -(5895, 'Show Insurance Address Information in the Insurance Panel of Demographics.'), -(5896, 'Show Menu'), -(5897, 'Show metric only'), -(5898, 'Show Notes'), -(5899, 'Show only latest values reported for each result code'), -(5900, 'Show only procedures not omitted'), -(5901, 'Show Patient Notes'), -(5902, 'Show pounds and ounces'), -(5903, 'Show pounds as decimal value'), -(5904, 'Show Primary Complete'), -(5905, 'Show Reminders'), -(5906, 'Show Report'), -(5907, 'Show search/submit links in block?'), -(5908, 'Show Selected for Drug Screens'), -(5909, 'Show Status of Drug Screens'), -(5910, 'Show the custom state form for the add list widget (will ask for title and abbreviation).'), -(5911, 'Show this category on the patient summary screen even if no issues have been entered for this category.'), -(5912, 'Show track history'), -(5913, 'Show Unbilled Only'), -(5914, 'Show US only'), -(5915, 'Showing'), -(5916, 'Showing result'), -(5917, 'Sibling'), -(5918, 'Sibling History'), -(5919, 'Sibling in-law'), -(5920, 'Siblings'), -(5921, 'Sickle Cell'), -(5922, 'Sig'), -(5923, 'Sigmoid/Colonoscopy'), -(5924, 'Sign'), -(5925, 'Sign Lab Results (write,addonly optional)'), -(5926, 'Sign Results'), -(5927, 'Signature'), -(5928, 'Signature on File'), -(5929, 'Signature:'), -(5930, 'Signed Rx'), -(5931, 'Significant Other'), -(5932, 'Significant Swelling:'), -(5933, 'Simplified'), -(5934, 'Simplified Co-Pay'), -(5935, 'Simplified Demographics'), -(5936, 'Simplified Prescriptions'), -(5937, 'Since'), -(5938, 'Sincerely,'), -(5939, 'Sindhi'), -(5940, 'Single'), -(5941, 'Single-selection list'), -(5942, 'Single-selection list with ability to add to the list'), -(5943, 'Singular'), -(5944, 'Sinhala'), -(5945, 'Sinhala, Sinhalese'), -(5946, 'Sinus Problems'), -(5947, 'Sinus Surgery'), -(5948, 'SINUS TENDERNESS:'), -(5949, 'Sinusitis'), -(5950, 'Site'), -(5951, 'Site ID'), -(5952, 'Site ID for the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service.'), -(5953, 'Site ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service.'), -(5954, 'Site Worker'), -(5955, 'Six Months Ago'), -(5956, 'Size'), -(5957, 'Size must be a number between 1 and 999'), -(5958, 'Size/List'), -(5959, 'Skin'), -(5960, 'Skin Cancer'), -(5961, 'Skin Disease'), -(5962, 'Skin Other'), -(5963, 'Skip Authorization of Patient Notes'), -(5964, 'Skipping section'), -(5965, 'Skipping SQL-Ledger dump - not implemented for Windows server'), -(5966, 'Sl.No'), -(5967, 'Sleep Patterns'), -(5968, 'Sleep patterns'), -(5969, 'Sleeping'), -(5970, 'Slovak'), -(5971, 'Slovene'), -(5972, 'Sm debt w/o'), -(5973, 'Smarty Cache has been cleared'), -(5974, 'Smoker, current status unknown'), -(5975, 'Smoking'), -(5976, 'Smoking Status'), -(5977, 'SMS Auth'), -(5978, 'SMS Gateway'), -(5979, 'SMS Gateway API key'), -(5980, 'SMS Gateway API Key'), -(5981, 'SMS Gateway Password'), -(5982, 'SMS Gateway Username'), -(5983, 'SMS Notification'), -(5984, 'SMS Notification Hours'), -(5985, 'SMS send before'), -(5986, 'SMS Sent'), -(5987, 'SMS Text, Usable Tag: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
i.e. Dear ***NAME***'), -(5988, 'SMS/Email Alert Settings'), -(5989, 'SMTP Password for Authentication'), -(5990, 'SMTP Security Protocol'), -(5991, 'SMTP security protocol to connect with. Required by some servers such as gmail.'), -(5992, 'SMTP Server Hostname'), -(5993, 'SMTP Server Port Number'), -(5994, 'SMTP User for Authentication'), -(5995, 'SNOMED'), -(5996, 'SNOMED (RF1) Clinical Term'), -(5997, 'SNOMED (RF1) Diagnosis'), -(5998, 'SNOMED (RF1) Procedure'), -(5999, 'SNOMED (RF2) Diagnosis'), -(6000, 'SNOMED Clinical Term'), -(6001, 'SNOMED Database'), -(6002, 'SNOMED Diagnosis'), -(6003, 'SNOMED Procedure'), -(6004, 'Snoring'), -(6005, 'SOAP'), -(6006, 'Social Difficulties'), -(6007, 'Social History'), -(6008, 'Social History Element'), -(6009, 'Social History:'), -(6010, 'Social Security Number'), -(6011, 'solution'), -(6012, 'Somali'), -(6013, 'Somatic Context'), -(6014, 'Some authorizations were not displayed. Click here to view all'), -(6015, 'Some codes were not displayed.'), -(6016, 'Some encounters were not displayed. Click here to view all.'), -(6017, 'Some error has occured during De Identification Process'), -(6018, 'Some notes were not displayed.'), -(6019, 'Some office notes were not displayed. Click here to view all.'), -(6020, 'some words'), -(6021, 'Someone else has just changed this visit. Please cancel this page and try again.'), -(6022, 'Something went wrong'), -(6023, 'Something went wrong. Please try again.'), -(6024, 'Soon Due Interval (Clinical Reminders)'), -(6025, 'Soon Due Interval (Patient Reminders)'), -(6026, 'Sore Throat'), -(6027, 'Sorry No Appointment is Fixed'), -(6028, 'Sorry, there was a problem uploading your file'), -(6029, 'Sort by'), -(6030, 'Sort By'), -(6031, 'Sort by Checksum'), -(6032, 'Sort by Comments'), -(6033, 'Sort by Crt User'), -(6034, 'Sort by date'), -(6035, 'Sort by date/time'), -(6036, 'Sort by Event'), -(6037, 'Sort by Group'), -(6038, 'Sort by New Checksum'), -(6039, 'Sort by Old Checksum'), -(6040, 'Sort by PatientID'), -(6041, 'Sort by Success'), -(6042, 'Sort by Tamper date/time'), -(6043, 'Sort by User'), -(6044, 'Sort by vaccine'), -(6045, 'Sort Down'), -(6046, 'Sort Result by'), -(6047, 'Sort Up'), -(6048, 'Source'), -(6049, 'Source File'), -(6050, 'Source File Path'), -(6051, 'Source is missing for code '), -(6052, 'Source Lot'), -(6053, 'Source of the document'), -(6054, 'Source Patient'), -(6055, 'Source patient has no DOB'), -(6056, 'Source patient not found'), -(6057, 'Source:'), -(6058, 'South Ndebele'), -(6059, 'Southern Sotho'), -(6060, 'Space'), -(6061, 'SPACE'), -(6062, 'Spanish'), -(6063, 'Spanish (Latin American)'), -(6064, 'Spanish (Spain)'), -(6065, 'Spanish- Castilian'), -(6066, 'Special characters are not allowed'), -(6067, 'Special treatment for the Vitals form'), -(6068, 'Specialist'), -(6069, 'Specialist name and signature'), -(6070, 'Specialized physician'), -(6071, 'Specialty'), -(6072, 'Specialty Systems'), -(6073, 'Specialty:'), -(6074, 'Specific'), -(6075, 'Specific Application'), -(6076, 'Specific Contraceptive Service'), -(6077, 'Specific Result'), -(6078, 'Specific Service'), -(6079, 'Specified'), -(6080, 'Specifies formatting for codes. # = digit, * = any character. Empty if not used.'), -(6081, 'Specifies formatting for codes. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'), -(6082, 'Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, * = any character. Empty if not used.'), -(6083, 'Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'), -(6084, 'Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, * = any character. Empty if not used.'), -(6085, 'Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'), -(6086, 'Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, * = any character. Empty if not used.'), -(6087, 'Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'), -(6088, 'Specimen'), -(6089, 'Specimen number/identifier'), -(6090, 'Specimen Type'), -(6091, 'Specimen type'), -(6092, 'Speech Dictation'), -(6093, 'Spermicides'), -(6094, 'Splenectomy'), -(6095, 'Spouse'), -(6096, 'Spouses History'), -(6097, 'Sputum'), -(6098, 'Sputum:'), -(6099, 'SQ'), -(6100, 'sql'), -(6101, 'SQL-Ledger'), -(6102, 'Squad'), -(6103, 'Squad Membership'), -(6104, 'Squads'), -(6105, 'SRH'), -(6106, 'SRH - Family Planning'), -(6107, 'SRH Non Family Planning'), -(6108, 'SRH Referrals'), -(6109, 'SRH Visit Form'), -(6110, 'Srv Date'), -(6111, 'SS'), -(6112, 'SSL Certificate Administration'), -(6113, 'SSN'), -(6114, 'Stability'), -(6115, 'Staged Releases'), -(6116, 'Standard'), -(6117, 'Standard Code'), -(6118, 'Standard Measures'), -(6119, 'Standard Measures (Active Alerts)'), -(6120, 'Standard Measures (Passive Alerts)'), -(6121, 'Standard Measures (Patient Reminders)'), -(6122, 'Standard Name'), -(6123, 'Standard; Simplified: only title, start date, comments and an Active checkbox;no diagnosis, occurrence, end date, referred-by or sports fields. ; Football Injury'), -(6124, 'Start'), -(6125, 'Start (yyyy-mm-dd): '), -(6126, 'Start Another Report'), -(6127, 'Start Batch Processing'), -(6128, 'Start Date'), -(6129, 'Start Date at This Clinic'), -(6130, 'Start Date should not be greater than End Date'), -(6131, 'Start date:'), -(6132, 'Start Date:'), -(6133, 'Start Time'), -(6134, 'Starting Date'), -(6135, 'stat'), -(6136, 'State'), -(6137, 'State Data Type'), -(6138, 'State Lic. #'), -(6139, 'State License Number'), -(6140, 'State list'), -(6141, 'State List (write,addonly optional)'), -(6142, 'State List Widget Custom Fields'), -(6143, 'State Or Province'), -(6144, 'State/Locality'), -(6145, 'State/Parish'), -(6146, 'STATEMENT SUMMARY'), -(6147, 'statements and updating invoices.'), -(6148, 'Statements Sent:'), -(6149, 'statements; invoices will not be updated.'), -(6150, 'Static Text'), -(6151, 'Statistics'), -(6152, 'Stats'), -(6153, 'Status'), -(6154, 'Status Of Admission'), -(6155, 'Status of Claim'), -(6156, 'Status quo'), -(6157, 'Status Type'), -(6158, 'STD/AIDS Couns'), -(6159, 'Stength and Conditioning'), -(6160, 'Step Child'), -(6161, 'Step Parent'), -(6162, 'Step Sibling'), -(6163, 'Steps for uploading CCR XML'), -(6164, 'Steps to install the DSM IV database'), -(6165, 'Steps to install the ICD 10 database'), -(6166, 'Steps to install the ICD 9 database'), -(6167, 'Steps to install the RxNorm database'), -(6168, 'Steps to install the Snomed database'), -(6169, 'Stiff Joints'), -(6170, 'Stiffness'), -(6171, 'Stock Months'), -(6172, 'Stomach Pains'), -(6173, 'Stop'), -(6174, 'Stored Hash'), -(6175, 'Strain of muscle'), -(6176, 'Stream'), -(6177, 'Street'), -(6178, 'Street Address'), -(6179, 'Street and Number'), -(6180, 'Strength'), -(6181, 'Strength and Conditioning'), -(6182, 'Strep Throat'), -(6183, 'Stress fracture'), -(6184, 'Stress Test'), -(6185, 'Stroke'), -(6186, 'Strong password means at least 8 characters, and at least three of: a number, a lowercase letter, an uppercase letter, a special character.'), -(6187, 'Style'), -(6188, 'Style of form used for adding new patients'), -(6189, 'Sub-category'), -(6190, 'Sub-Total'), -(6191, 'Subcategory'), -(6192, 'subcategory'), -(6193, 'subcutaneously'), -(6194, 'Subject'), -(6195, 'Subjective'), -(6196, 'Sublingual'), -(6197, 'sublingual'), -(6198, 'Submit'), -(6199, 'submit'), -(6200, 'Submit All Content'), -(6201, 'Submit and Delete Request'), -(6202, 'Submit Event'), -(6203, 'submit form'), -(6204, 'Submit Selected Content'), -(6205, 'submitted'), -(6206, 'Submitted by'), -(6207, 'Submitter EDI Access Number (PER06)'), -(6208, 'Subscriber'), -(6209, 'Subscriber Address'), -(6210, 'Subscriber City'), -(6211, 'Subscriber Country'), -(6212, 'Subscriber Date of Birth'), -(6213, 'Subscriber Employer'), -(6214, 'Subscriber Employer (SE)'), -(6215, 'Subscriber Employer Address'), -(6216, 'Subscriber Employer City'), -(6217, 'Subscriber Employer Country'), -(6218, 'Subscriber Employer State'), -(6219, 'Subscriber Employer Street'), -(6220, 'Subscriber Employer Zip'), -(6221, 'Subscriber Employer Zip Code'), -(6222, 'Subscriber First Name'), -(6223, 'Subscriber Last Name'), -(6224, 'Subscriber Middle Name'), -(6225, 'Subscriber Phone'), -(6226, 'Subscriber Relationship'), -(6227, 'Subscriber relationship is not self but name is the same! Is this really OK?'), -(6228, 'Subscriber relationship is not self but SS number is the same!'), -(6229, 'Subscriber relationship is self but name is different! Is this really OK?'), -(6230, 'Subscriber relationship is self but SS number is different!'), -(6231, 'Subscriber Sex'), -(6232, 'Subscriber SS'), -(6233, 'Subscriber State'), -(6234, 'Subscriber Zip'), -(6235, 'Subscribter Phone'), -(6236, 'Substance'), -(6237, 'Substitution'), -(6238, 'substitution allowed'), -(6239, 'Subtype'), -(6240, 'Success'), -(6241, 'success'), -(6242, 'Success confirming receipt of lab result'), -(6243, 'Success getting lab results'), -(6244, 'Success retrieving results from Lab Exchange Network'), -(6245, 'Successful Transfers'), -(6246, 'Successfully added category'), -(6247, 'successfully added to category,'), -(6248, 'Successfully Deleted'), -(6249, 'Successfully Imported the details. Please approve the patient from the Pending Approval Screen'), -(6250, 'Successfully installed the database.'), -(6251, 'Successfully installed the following database'), -(6252, 'Successfully Modified'), -(6253, 'Successfully Saved.Would you like to Allocate?'), -(6254, 'Successfully Saved.Would you like to Distribute?'), -(6255, 'Successfully Sent'), -(6256, 'successfully stored.'), -(6257, 'Successfully upgraded the database.'), -(6258, 'Successfully upgraded the following database'), -(6259, 'successfully.'), -(6260, 'Suicide'), -(6261, 'Summary'), -(6262, 'Summary of'), -(6263, 'Summary of Care Sent'), -(6264, 'Summary of Care Sent Electronically'), -(6265, 'Sun'), -(6266, 'Sundanese'), -(6267, 'Sunday'), -(6268, 'Superbill'), -(6269, 'Superbill Codes'), -(6270, 'Superbill Codes Administration'), -(6271, 'Superbill Report'), -(6272, 'Superbill/Fee Sheet'), -(6273, 'Superbills'), -(6274, 'Superbills, sometimes referred to as Encounter Forms or Routing Slips, are an essential part of most medical practices.'), -(6275, 'Superuser'), -(6276, 'Supervising'), -(6277, 'Supervising Doctor'), -(6278, 'Supervising Doctor DEA'), -(6279, 'Supervising Doctor First name'), -(6280, 'Supervising Doctor Last name'), -(6281, 'Supervising Doctor NPI'), -(6282, 'Supervising Doctor UPIN'), -(6283, 'Supplier facility name'), -(6284, 'Support calendar events that apply to multiple providers'), -(6285, 'Support export/import of configuration data via the Backup page.'), -(6286, 'Support Multi-Provider Events'), -(6287, 'Support provider in line item in fee sheet'), -(6288, 'Supports TripleDES encryption/decryption only.'), -(6289, 'Surface Type'), -(6290, 'Surgeries'), -(6291, 'Surgery'), -(6292, 'Surgery Issue List'), -(6293, 'Suspended'), -(6294, 'suspension'), -(6295, 'Svc Date'), -(6296, 'Svc Date:'), -(6297, 'Swahili'), -(6298, 'Swati'), -(6299, 'Sweating:'), -(6300, 'Swedish'), -(6301, 'Swelling'), -(6302, 'Swelling Right'), -(6303, 'Swollen Joints'), -(6304, 'Swollen Lymph Nodes'), -(6305, 'Symbol used as the decimal point for currency. Not used if Decimal Places is 0.'), -(6306, 'Symbol used to separate thousands for currency.'), -(6307, 'Symptoms'), -(6308, 'Synchronize'), -(6309, 'Synchronize translations with custom language table.'), -(6310, 'Synchronized new custom constant:'), -(6311, 'Synchronized new custom language:'), -(6312, 'Synchronized new definition (Language, Constant, Definition):'), -(6313, 'Syncope'), -(6314, 'Syndromic Surveillance'), -(6315, 'Syndromic Surveillance - Non Reported Issues'), -(6316, 'Syndromic Surveillance Report'), -(6317, 'Synovitis, impingement, bursitis'), -(6318, 'System'), -(6319, 'Systolic'), -(6320, 'S{{Saturday}}'), -(6321, 'S{{Sunday}}'), -(6322, 'T'), -(6323, 't.i.d.'), -(6324, 'T.V.'), -(6325, 'Table'), -(6326, 'Table Code'), -(6327, 'Table creation failed'), -(6328, 'Table update failed'), -(6329, 'Tables'), -(6330, 'tablet'), -(6331, 'Tag to Encounter'), -(6332, 'Tagalog'), -(6333, 'Tahitian'), -(6334, 'Tajik'), -(6335, 'Take'), -(6336, 'Take Insurance, from Drop Down'), -(6337, 'Take Payment From, from Drop Down'), -(6338, 'Takeback'), -(6339, 'Takes long'), -(6340, 'Tall Navigation Area'), -(6341, 'Tamil'), -(6342, 'Tamper Date'), -(6343, 'Tampered Checksum'), -(6344, 'Target and source DOB do not match'), -(6345, 'Target and source pid may not be the same!'), -(6346, 'Target and source SSN do not match'), -(6347, 'Target Date'), -(6348, 'Target Patient'), -(6349, 'Target patient has no DOB'), -(6350, 'Target patient not found'), -(6351, 'Target/Action Groups'), -(6352, 'Tatar'), -(6353, 'Tax Id'), -(6354, 'Tax ID'), -(6355, 'Tax Rate'), -(6356, 'Taxes'), -(6357, 'Taxonomy'), -(6358, 'Td'), -(6359, 'Team Injury Overview'), -(6360, 'Team Roster'), -(6361, 'Team Roster View'), -(6362, 'Team/Squad'), -(6363, 'Tel'), -(6364, 'Telephone Country Code'), -(6365, 'Telugu'), -(6366, 'Temp'), -(6367, 'Temp Location'), -(6368, 'Temp Method'), -(6369, 'Temperature'), -(6370, 'Template'), -(6371, 'Template Name'), -(6372, 'Template names cannot start with numbers.'), -(6373, 'Template:'), -(6374, 'Templates'), -(6375, 'Temporal Artery'), -(6376, 'Tendon injury'), -(6377, 'Tendonitis / osis / bursitis'), -(6378, 'Tentative Invoice Ref No'), -(6379, 'Tertiary'), -(6380, 'Tertiary Insurance'), -(6381, 'Tertiary Insurance Data'), -(6382, 'Tertiary Insurance provider'), -(6383, 'Test Scheduling'), -(6384, 'Test System'), -(6385, 'Text'), -(6386, 'Text Diagnosis'), -(6387, 'Text field'), -(6388, 'Text for fifth account message.'), -(6389, 'Text for first account message.'), -(6390, 'Text for fourth account message.'), -(6391, 'Text for second account message.'), -(6392, 'Text for third account message.'), -(6393, 'Text-date'), -(6394, 'text-date'), -(6395, 'Textarea'), -(6396, 'textarea'), -(6397, 'Textbox'), -(6398, 'textbox'), -(6399, 'Textbox list'), -(6400, 'textbox list'), -(6401, 'Thai'), -(6402, 'Thank You'), -(6403, 'Thank you for choosing'), -(6404, 'The \'Clear\' button will remove all annotations.'), -(6405, 'The above statement failed'), -(6406, 'The Apache SSL server certificate and public key'), -(6407, 'The Certificate Authority certificate'), -(6408, 'The claim file: '), -(6409, 'The compatible staged US Extension SNOMED package has already been installed.'), -(6410, 'The corresponding private key'), -(6411, 'The data integrity test failed for this form'), -(6412, 'The default code type to search for in the Fee Sheet.'), -(6413, 'the Denial code is'), -(6414, 'the Denial Group code is'), -(6415, 'The destination form was closed'), -(6416, 'The destination form was closed; I cannot act on your selection.'), -(6417, 'The entity performing this procedure'), -(6418, 'The EP, eligible hospital or CAH who receives a patient from another setting of care or provider of care or believes an encounter is relevant should perform medication reconciliation.'), -(6419, 'The EP, eligible hospital or CAH who transitions their patient to another setting of care or provider of care or refers their patient to another provider of care should provide summary of care record for each transition of care or referral (Measure A).'), -(6420, 'The EP, eligible hospital or CAH who transitions their patient to another setting of care or provider of care or refers their patient to another provider of care should provide summary of care record for each transition of care or referral (Measure B).'), -(6421, 'The EP, eligible hospital or CAH who transitions their patient to another setting of care or provider of care or refers their patient to another provider of care should provide summary of care record for each transition of care or referral.'), -(6422, 'The event(s) have been approved.'), -(6423, 'The event(s) have been hidden.'), -(6424, 'The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination.'), -(6425, 'The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination (or) download the below link.'), -(6426, 'The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination.'), -(6427, 'The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination.{{MARK FOR DELETION DURING NEXT TRANSLATION BUILD}}'), -(6428, 'The file could not be saved to CouchDB.'), -(6429, 'The file could not be succesfully renamed, this error is usually related to permissions problems on the storage system.'), -(6430, 'The file could not be succesfully stored, this error is usually related to permissions problems on the storage system'), -(6431, 'The first (\"target\") chart is the one that is considered the most complete and accurate. Demographics, history and insurance sections for this one will be retained.'), -(6432, 'The first step is to download the SNOMED CT release. Access to SNOMED CT is provided by IHTSDO and their member countries. For more information see'), -(6433, 'The first step is to open an account with the Unified Medical Language System web site'), -(6434, 'The following calendar event has been added:'), -(6435, 'The following calendar event has been modifed:'), -(6436, 'The following categories will be removed from your category List'), -(6437, 'The following database release is currently installed'), -(6438, 'The following documents were attached to this Direct message:'), -(6439, 'The following EDI file has been uploaded'), -(6440, 'The following Emergency Login User is activated:'), -(6441, 'The following errors occurred'), -(6442, 'The following field has an invalid value'), -(6443, 'The following fields are empty.'), -(6444, 'The following fields are required'), -(6445, 'The following fields have to be filled to send a request.'), -(6446, 'The following fields have to be filled to send request.'), -(6447, 'The following International Snomed Release languages are supported'), -(6448, 'The following problems have the same diagnosis codes. Encounter issues will not be updated. Please use the encounter interface instead.'), -(6449, 'The hostname of the ATNA audit repository machine.'), -(6450, 'The initial window is the invoice search page. At the top you may enter a source (e.g. check number), pay date and check amount. The reason for the source and pay date is so that you don\'t have to enter them over and over again for each claim. The amount that you enter will be decreased for each invoice that is given part of the payment, and hopefully will end at zero when you are done.'), -(6451, 'The installation directory needs to be created.'), -(6452, 'The installed International SNOMED version is not compatible with the staged US Extension SNOMED package.'), -(6453, 'The installed International SNOMED version is out of date and not compatible with the staged US Extension SNOMED file.'), -(6454, 'The installed version and the staged files are the same.'), -(6455, 'The installed version is a more recent version than the staged files.'), -(6456, 'The label that appears to the user on the form'), -(6457, 'The length should not exceed the following number of characters'), -(6458, 'The merge will not run unless SSN and DOB for the two charts are identical. DOBs cannot be empty.'), -(6459, 'The message could not be sent at this time.'), -(6460, 'The new category will be a sub-category of '), -(6461, 'The new password can not be the same as the current password.'), -(6462, 'The new password fields are not the same.'), -(6463, 'The number of staged files is incorrect. Only place the file that you wish to install/upgrade to.'), -(6464, 'The number of staged files is incorrect. Only place the files that you wish to install/upgrade to.'), -(6465, 'The page will be redirected to Demographics. You can edit the country field and clickthrough to NewCrop again.'), -(6466, 'The password must be at least eight characters, and should'), -(6467, 'The password you entered is invalid'), -(6468, 'The patient record request has been recorded.'), -(6469, 'The patient reminders have been sent'), -(6470, 'The patient reminders have been updated'), -(6471, 'The patient was not logged in when submitting this form'), -(6472, 'The payments posted cannot go below this date.This ensures that after taking the final report nobody post for previous dates.'), -(6473, 'The portal has data for this patient and form. Load it now?'), -(6474, 'The raw data feed release can be obtained from'), -(6475, 'The remaining information below applies only if you are posting manually, or if you are doing manual corrections.'), -(6476, 'The requested document is not present at the expected location on the filesystem or there are not sufficient permissions to access it'), -(6477, 'The requested document is not present at the expected location on the filesystem or there are not sufficient permissions to access it.'), -(6478, 'The screen refresh time in Seconds for the Patient Flow Board Screen.'), -(6479, 'The second (\"source\") chart will have its demographics, history and insurance sections discarded. Its other data will be merged into the target chart.'), -(6480, 'The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the \"W\" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item.'), -(6481, 'The staged files release dates are not all from the same release.'), -(6482, 'The staged files revisions are not all from the same release.'), -(6483, 'The staged US Extension SNOMED package can not be installed until after the International SNOMED package has been installed.'), -(6484, 'The time granularity of the calendar and the smallest interval in minutes for an appointment slot.'), -(6485, 'The translated label that will appear on the form in current language'), -(6486, 'The translated Title that will appear in current language'), -(6487, 'The translation of description in current language'), -(6488, 'The translation tables are synchronized.'), -(6489, 'The type of this entity'), -(6490, 'The vendor-specific code identifying this procedure or result'), -(6491, 'The X12 files as well as the resulting HTML output reports are archived in the \"era\" subdirectory of the main OpenEMR installation directory. You will want to refer to these archives from time to time. The URL is '), -(6492, 'The zip file will contain the following items'), -(6493, 'Theme'), -(6494, 'Then the raw data feed release can be obtained from'), -(6495, 'Therapeutic Injections'), -(6496, 'There are'), -(6497, 'There are currently no prescriptions'), -(6498, 'There are errors with your submission. These are outlined below.'), -(6499, 'There are multiple patients with portal login'), -(6500, 'There are no charts checked out.'), -(6501, 'There are no disclosures recorded for this patient.'), -(6502, 'There are no New Submissions'), -(6503, 'There are no notes on file for this patient.'), -(6504, 'There are no transactions on file for this patient.'), -(6505, 'There has been a mail error sending to'), -(6506, 'There is already a category named'), -(6507, 'There is already a subcategory named'), -(6508, 'There is already an item named'), -(6509, 'There is already an open patient record request.'), -(6510, 'There is no COA entry for AR account '), -(6511, 'There is no COA entry for cash account '), -(6512, 'There is no COA entry for income account '), -(6513, 'There is no current patient'), -(6514, 'There is no local content for this topic.'), -(6515, 'There is no match for invoice id'), -(6516, 'There is no match for invoice id = '), -(6517, 'There is no parts entry for services ID '), -(6518, 'There is no patient with portal login'), -(6519, 'There was a problem sending the message.'), -(6520, 'There was an error while processing your request.'), -(6521, 'There was an OpenEMR SQL Escaping ERROR of the following string'), -(6522, 'These are the 2012 links'), -(6523, 'Thickened Right:'), -(6524, 'Thigh'), -(6525, 'Thigh + hamstring'), -(6526, 'Things that back office can only read'), -(6527, 'Things that back office can read and enter but not modify'), -(6528, 'Things that back office can read and modify'), -(6529, 'Things that back office can read and partly modify'), -(6530, 'Things that clinicians can only read'), -(6531, 'Things that clinicians can read and enter but not modify'), -(6532, 'Things that clinicians can read and modify'), -(6533, 'Things that clinicians can read and partly modify'), -(6534, 'Things that front office can only read'), -(6535, 'Things that front office can read and enter but not modify'), -(6536, 'Things that front office can read and modify'), -(6537, 'Things that front office can read and partly modify'), -(6538, 'Things that physicians can only read'), -(6539, 'Things that physicians can read and enter but not modify'), -(6540, 'Things that physicians can read and modify'), -(6541, 'Things that physicians can read and partly modify'), -(6542, 'Third'), -(6543, 'Third account message'), -(6544, 'This action CANNOT be undone.'), -(6545, 'This action cannot be undone.'), -(6546, 'This action cannot be undone. Are you sure you wish to delete this form?'), -(6547, 'This action will be logged'), -(6548, 'This appointment slot is already used, please choose another.'), -(6549, 'This appointment slot is already used, use it anyway?'), -(6550, 'This appointment slot is not available, please choose another.'), -(6551, 'This Calendar Year'), -(6552, 'This claim has been canceled.'), -(6553, 'This claim has been closed.'), -(6554, 'This claim has been denied.Reason:-'), -(6555, 'This claim has been forwarded to next level.'), -(6556, 'This code type does not accept relations.'), -(6557, 'This context contains categories, which will be deleted. Do you still want to continue?'), -(6558, 'This determines how appointments display on the calendar.'), -(6559, 'This determines which color schema used for appointment'), -(6560, 'This Enables provider in line item in the fee sheet'), -(6561, 'This Encounter'), -(6562, 'This encounter has been billed. If you need to change it, it must be re-opened.'), -(6563, 'This encounter is locked. No new forms can be added.'), -(6564, 'This feature is not yet available'), -(6565, 'This feature is very experimental and not fully tested. Use at your own risk!'), -(6566, 'This invoice number has been changed to '), -(6567, 'This is a child of result'), -(6568, 'This is the Beginning date for the Ledger Report.'), -(6569, 'This is the chart that is to be merged into the main chart and then deleted.'), -(6570, 'This is the latest of multiple result values.'), -(6571, 'This is the main chart that is to receive the merged data.'), -(6572, 'this location'), -(6573, 'This message text is not saved automatically. Copy and save it as appropriate for the content.'), -(6574, 'This module is being used by '), -(6575, 'This module is in test mode. The database will not be changed.'), -(6576, 'This module promotes efficient entry of EOB data.'), -(6577, 'This Month to Date'), -(6578, 'This order was already transmitted on'), -(6579, 'This page allows you to review each of the supported external dataloads that you can install and upgrade. Each section below can be expanded by clicking on the section header to review the status of the particular database of interest.'), -(6580, 'This page deactivated for security reasons.'), -(6581, 'This page will inline include the login page, so that we do not have to click relogin every time.'), -(6582, 'This patient has no activity.'), -(6583, 'This patient ID is already in use!'), -(6584, 'This product allows only one lot per warehouse.'), -(6585, 'This protocol is not implemented'), -(6586, 'This report currently only works for ICD9 codes.'), -(6587, 'This sets the Default Calendar View, Default is Day.'), -(6588, 'This specifies the Printing of the Custom End of Day Report grouped Provider or allow the Printing of Totals Only'), -(6589, 'This specifies whether to include date in Box 31.'), -(6590, 'This specifies which revision of the form the billing module should generate'), -(6591, 'This step will generate a file which you have to save for future use. The file cannot be generated again. Do you want to proceed?'), -(6592, 'This user is not a member of any group'), -(6593, 'This user will receive notification of new incoming Direct messages'), -(6594, 'This utility is experimental. Back up your database and documents before using it!'), -(6595, 'This visit begins new contraceptive use'), -(6596, 'This visit will need a GCAC form, referral or procedure service.'), -(6597, 'This was the older metric-only Vitals form, now deprecated.'), -(6598, 'This Week to Date'), -(6599, 'This will abandon your unsaved changes. Are you sure?'), -(6600, 'This will activate the CCR(Continuity of Care Record) and CCD(Continuity of Care Document) reporting.'), -(6601, 'This will allow printing of the Patient Billing Note on the statements.'), -(6602, 'This will allow selection of the debugging (\'dummy\') language.'), -(6603, 'This will allow the use of the custom End of Day report and indicate which report to use.'), -(6604, 'This will allow use of the custom Dunning Messages on the statements.'), -(6605, 'This will be a \"dry run\" with no physical data updates.'), -(6606, 'This will create a backup in tar format and then send it to your web browser so you can save it'), -(6607, 'This will deactivate document the encryption and decryption features, and hide them in the UI.'), -(6608, 'This will disable the Edit button on all forms whose parent encounter is e-signed'), -(6609, 'This will disable the Edit button on any form that is e-signed'), -(6610, 'This will Display the Invoice Number in the Sales Report or the Patient Name and ID or Patient Name and Invoice Number.'), -(6611, 'This will enable signing an entire encounter, rather than individual forms'), -(6612, 'This will enable signing individual forms separately'), -(6613, 'This will force the Billing Widget in the Patient Summary screen to always be open.'), -(6614, 'This will give the user the option to lock (separate locking and signing)'), -(6615, 'This will hide empty e-sign logs on the patient report'), -(6616, 'This will merge two patient charts into one. It is useful when a patient has been duplicated by mistake. If that happens often, fix your office procedures - do not run this routinely!'), -(6617, 'This will not prevent you from going to the e-Prescriptions site.'), -(6618, 'This Will Print the Next Appointment on the Bottom of the Patient Ledger'), -(6619, 'This will use the custom immunizations list rather than the standard CVX immunization list.'), -(6620, 'This will use the custom Statment showing the description instead of the codes.'), -(6621, 'Thoracic physician'), -(6622, 'Thoracic spine'), -(6623, 'Thous/CU.MM'), -(6624, 'Three Months Ago'), -(6625, 'Throat'), -(6626, 'Throat Cancer'), -(6627, 'Throat Cancer Surgery'), -(6628, 'Thrombosis/Stroke'), -(6629, 'Thu'), -(6630, 'Thurdsay'), -(6631, 'Thursday'), -(6632, 'Thyroid normal'), -(6633, 'Thyroid Problems'), -(6634, 'TIA'), -(6635, 'Tibetan Standard, Tibetan, Central'), -(6636, 'TID'), -(6637, 'Tigrinya'), -(6638, 'Time'), -(6639, 'Time Display Format'), -(6640, 'Time Increment for Add (minutes 1-60)'), -(6641, 'Time selection'), -(6642, 'Time slot is open, saving event'), -(6643, 'Time-To-Live for Allergies SOAP Request in seconds'), -(6644, 'Time-To-Live for Medications SOAP Request in seconds'), -(6645, 'Time-To-Live for NewCrop eRx Allergies SOAP Request in seconds.'), -(6646, 'Time-To-Live for NewCrop eRx Medications SOAP Request in seconds.'), -(6647, 'Timed event'), -(6648, 'Times array (N/A)'), -(6649, 'Timestamp and Text'), -(6650, 'TIN'), -(6651, 'Tinnitus'), -(6652, 'Title'), -(6653, 'Title V'), -(6654, 'TitleCols must be a number between 1 and 999'), -(6655, 'Titles'), -(6656, 'TM\'S:'), -(6657, 'TMs/EAMs/EE, ext nose'), -(6658, 'To'), -(6659, 'TO'), -(6660, 'to'), -(6661, 'to absolute path of file'), -(6662, 'To add notes, please click '), -(6663, 'To add notes, please click here'), -(6664, 'To Affected Area'), -(6665, 'to affected area'), -(6666, 'To automatically open the specified form. Some sports teams use football_injury_audit here.'), -(6667, 'To Billing View'), -(6668, 'to category'), -(6669, 'To Clinical View'), -(6670, 'To copay'), -(6671, 'To date must be later than From date!'), -(6672, 'To ded\'ble'), -(6673, 'To Dems'), -(6674, 'To Disable client side SSL certificates, comment above lines in Apache configuration file and set'), -(6675, 'To Disable HTTPS, comment the above lines in Apache configuration file and restart Apache server.'), -(6676, 'To enable Client side ssl certificates'), -(6677, 'To Enable Client side SSL certificates authentication, HTTPS should be enabled.'), -(6678, 'To Enable only HTTPS, perform the above changes and restart Apache server. If you want to configure client side certificates also, please configure them in the next section.'), -(6679, 'To Enctr'), -(6680, 'To filter by sex'), -(6681, 'To History'), -(6682, 'To Issues'), -(6683, 'To link this encounter/consult to an existing issue, click the '), -(6684, 'To link this encounter/consult to an existing issue, click the desired issue above to highlight it and then click [Save]. Hold down [Ctrl] button to select multiple issues.'), -(6685, 'to login again'), -(6686, 'To record disclosures, please click'), -(6687, 'to run'), -(6688, 'To setup https access with client certificate authentication, do the following'), -(6689, 'To Skin'), -(6690, 'to skin'), -(6691, 'to this visit?'), -(6692, 'To upload CCR document of already existing patient use Patient Summary Screen->Documents. For CCR document of a new patient use Miscellanous->New Documents screen'), -(6693, 'To:'), -(6694, 'To: '), -(6695, 'TO_CITY'), -(6696, 'TO_FAX'), -(6697, 'TO_FNAME'), -(6698, 'TO_LNAME'), -(6699, 'TO_MNAME'), -(6700, 'TO_ORGANIZATION'), -(6701, 'TO_PHONE'), -(6702, 'TO_PHONECELL'), -(6703, 'TO_POSTAL'), -(6704, 'TO_STATE'), -(6705, 'TO_STREET'), -(6706, 'TO_TITLE'), -(6707, 'TO_VALEDICTORY'), -(6708, 'Tobacco'), -(6709, 'Tobacco Cessation Intervention'), -(6710, 'Tobacco Cessation Intervention (CQM)'), -(6711, 'Tobacco Use'), -(6712, 'Tobacco use'), -(6713, 'Tobacco Use Assessment'), -(6714, 'Tobacco Use Assessment (CQM)'), -(6715, 'Today'), -(6716, 'TODAY'), -(6717, 'today'), -(6718, 'Today\'s Balance'), -(6719, 'Today\'s Charges'), -(6720, 'Today\'s Date'), -(6721, 'Today\'s Events'), -(6722, 'Toggle All'), -(6723, 'Token ID for the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service.'), -(6724, 'Token ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service.'), -(6725, 'Tonga (Tonga Islands)'), -(6726, 'Tonsillectomy'), -(6727, 'tonsillectomy'), -(6728, 'Top'), -(6729, 'Top Margin (mm)'), -(6730, 'Topic'), -(6731, 'Total'), -(6732, 'total'), -(6733, 'Total active actions'), -(6734, 'Total active reminders after update'), -(6735, 'Total active reminders before update'), -(6736, 'Total Adj'), -(6737, 'Total amount due'), -(6738, 'Total Amount Paid'), -(6739, 'Total Balance Due'), -(6740, 'Total Charge'), -(6741, 'Total Charges'), -(6742, 'Total Clients'), -(6743, 'Total Cost'), -(6744, 'Total Distribution for following check number is not full'), -(6745, 'total entries'), -(6746, 'Total failed reminders sent via email'), -(6747, 'Total failed reminders sent via phone'), -(6748, 'Total for'), -(6749, 'Total for '), -(6750, 'Total for category'), -(6751, 'Total inactivated reminders'), -(6752, 'Total new reminders'), -(6753, 'Total number of appointments'), -(6754, 'Total number of Drug Screen entries'), -(6755, 'Total Number of Immunizations'), -(6756, 'Total Number of Issues'), -(6757, 'Total number of Patient Flow Board entries'), -(6758, 'Total Number of Patients'), -(6759, 'Total Pages'), -(6760, 'Total Patient Balance'), -(6761, 'Total Patients'), -(6762, 'Total Payments'), -(6763, 'Total Records'), -(6764, 'Total Records Found'), -(6765, 'Total SRH & Family Planning'), -(6766, 'Total successful reminders sent via email'), -(6767, 'Total successful reminders sent via phone'), -(6768, 'Total Time'), -(6769, 'Total Transfers'), -(6770, 'Total unchanged reminders'), -(6771, 'Total unsent reminders after sending process'), -(6772, 'Total unsent reminders after update'), -(6773, 'Total unsent reminders before sending process'), -(6774, 'Total unsent reminders before update'), -(6775, 'Total updated reminders'), -(6776, 'Totals'), -(6777, 'Totals for'), -(6778, 'Totals for '), -(6779, 'Totals Only'), -(6780, 'to{{range}}'), -(6781, 'To{{range}}'), -(6782, 'Track'), -(6783, 'Track Report'), -(6784, 'Tracks'), -(6785, 'Training Type'), -(6786, 'Transact'), -(6787, 'Transaction'), -(6788, 'transaction'), -(6789, 'Transaction failed, insufficient quantity in destination lot'), -(6790, 'Transaction failed, quantity is less than zero'), -(6791, 'Transaction Type'), -(6792, 'transactions'), -(6793, 'Transactions'), -(6794, 'Transactions (write optional)'), -(6795, 'Transactions/Referrals'), -(6796, 'Transdermal'), -(6797, 'Transfer'), -(6798, 'Transfer date'), -(6799, 'Transfer failed, insufficient quantity in source lot'), -(6800, 'Transfer Summary'), -(6801, 'Transfer to'), -(6802, 'Transferred By'), -(6803, 'Transferred Date'), -(6804, 'Transfers'), -(6805, 'Transition Of Care'), -(6806, 'Transition/Transfer of Care?'), -(6807, 'Translate Access Control Groups'), -(6808, 'Translate Appointment Categories'), -(6809, 'Translate Document Categories'), -(6810, 'Translate Layouts'), -(6811, 'Translate Lists'), -(6812, 'Translate Patient Note Titles'), -(6813, 'translate this'), -(6814, 'Translation'), -(6815, 'Translations'), -(6816, 'Transmit'), -(6817, 'Transmit failed'), -(6818, 'Transmit Selected Orders'), -(6819, 'Trauma'), -(6820, 'Treatment'), -(6821, 'Treatment Completion Status'), -(6822, 'Treatment Goals'), -(6823, 'Treatment Plan'), -(6824, 'Treatment Planning'), -(6825, 'Treatment Received'), -(6826, 'Treatment:'), -(6827, 'Treatment: '), -(6828, 'Trend'), -(6829, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'), -(6830, 'Trigger point / compartment syndrome / DOMS / cramp'), -(6831, 'Trimalleolar'), -(6832, 'Trunk and abdomen'), -(6833, 'Trusted Direct Email Address'), -(6834, 'Trusted Email'), -(6835, 'Trying to create user with existing username!'), -(6836, 'Tsonga'), -(6837, 'tsp'), -(6838, 'Tswana'), -(6839, 'TTS'), -(6840, 'Tuberculosis'), -(6841, 'Tue'), -(6842, 'Tues & Thur'), -(6843, 'Tuesday'), -(6844, 'Tumour'), -(6845, 'Turkish'), -(6846, 'Turkmen'), -(6847, 'Twi'), -(6848, 'twice daily'), -(6849, 'Two Years Ago'), -(6850, 'Tympanic Membrane'), -(6851, 'Type'), -(6852, 'Type Id or Name.3 characters minimum (including spaces).'), -(6853, 'Type of columns displayed for patient search results'), -(6854, 'Type of Disclosure'), -(6855, 'Type of Events'), -(6856, 'Type of screen layout'), -(6857, 'Type or scan the patient identifier here'), -(6858, 'Type Your message here'), -(6859, 'Types of Orders and Results'), -(6860, 'T{{Thursday}}'), -(6861, 'T{{Tuesday}}'), -(6862, 'UAC Appl'), -(6863, 'UAC Tot'), -(6864, 'UCSMC codes provided by the University of Calgary Sports Medicine Centre'), -(6865, 'Ukrainian'), -(6866, 'Ulcerations'), -(6867, 'Ulcerative Colitis'), -(6868, 'Ulcers:'), -(6869, 'Unable to access directory'), -(6870, 'Unable to access URL'), -(6871, 'Unable to create'), -(6872, 'Unable to create patient document subdirectory'), -(6873, 'Unable to locate the data in this file.'), -(6874, 'Unable to match this payment in ar_activity'), -(6875, 'Unable to modify application config Please give write permission to'), -(6876, 'Unapplied'), -(6877, 'Unassigned'), -(6878, 'Unauthorized'), -(6879, 'Unauthorized access to ePrescription'), -(6880, 'Unauthorized access.'), -(6881, 'Unbilled'), -(6882, 'Unbilled Only'), -(6883, 'Uncle'), -(6884, 'under tongue'), -(6885, 'Underweight'), -(6886, 'Undiagnosed'), -(6887, 'UNDISTRIBUTED'), -(6888, 'Undistributed'), -(6889, 'Undistributed is'), -(6890, 'Undo Checkout'), -(6891, 'Unexpected non-match, creating new patient for segment'), -(6892, 'Unique Clients'), -(6893, 'Unique human-readable identifier for this type'), -(6894, 'Unique New Clients'), -(6895, 'Unique numeric identifier for this type'), -(6896, 'Unique Seen Patients'), -(6897, 'Unique Seen Patients Report'), -(6898, 'Unique SP'), -(6899, 'Unit'), -(6900, 'Units'), -(6901, 'units'), -(6902, 'Units applicable to the result value'), -(6903, 'Units for Visit Forms'), -(6904, 'Units must be a number'), -(6905, 'Units not defined'), -(6906, 'Units/L'), -(6907, 'Unknown'), -(6908, 'unknown (see log)'), -(6909, 'Unknown Error'), -(6910, 'Unknown if ever smoked'), -(6911, 'Unknown or N/A'), -(6912, 'Unknown user id:'), -(6913, 'unlink patient'), -(6914, 'Unnamed insurance company'), -(6915, 'Unregistered'), -(6916, 'Unregistered Modules'), -(6917, 'Unrelated Friend'), -(6918, 'Unselect All'), -(6919, 'Unselected'), -(6920, 'Unspecified'), -(6921, 'unstructured'), -(6922, 'UNSUPPORTED database load file'), -(6923, 'Unsupported MDM OBX result type'), -(6924, 'until'), -(6925, 'Untimely filing'), -(6926, 'Unused'), -(6927, 'UOR'), -(6928, 'Up to'), -(6929, 'Upcoming Appointments'), -(6930, 'Upcoming Events'), -(6931, 'Update'), -(6932, 'update'), -(6933, 'Update Active'), -(6934, 'Update files'), -(6935, 'Update Info'), -(6936, 'Update List'), -(6937, 'Update Provider Number'), -(6938, 'Update Selected Items'), -(6939, 'Update the following variables in file'), -(6940, 'Update User Information'), -(6941, 'Updated By'), -(6942, 'Updating demographics is not authorized.'), -(6943, 'Updating global configuration defaults'), -(6944, 'Updating version indicators'), -(6945, 'UPGRADE'), -(6946, 'Upgrade'), -(6947, 'Upgrade Database'), -(6948, 'Upgrades the OpenEMR database to include Procedures, Functions and tables needed for De-identification process'), -(6949, 'Upgrading will continue'), -(6950, 'UPIN'), -(6951, 'Upload'), -(6952, 'Upload a Template'), -(6953, 'Upload and Install'), -(6954, 'Upload configuration data'), -(6955, 'Upload Document'), -(6956, 'Upload failed!'), -(6957, 'Upload Image to'), -(6958, 'Upload import file:'), -(6959, 'Upload Patient Education PDF to'), -(6960, 'Upload processed successfully'), -(6961, 'Upload Report'), -(6962, 'Upload the xml file under the category CCR'), -(6963, 'Upload this file:'), -(6964, 'Upon clicking an invoice number the \"manual posting window\" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information.'), -(6965, 'Upon searching you are presented with a list of invoices. You may click on one of the invoice numbers to open a second window, which is the data entry page for manual posting. You may also click on a patient name if you want to enter a note that the front office staff will see when the patient checks in, and you may select invoices to appear on patient statements and print those statements.'), -(6966, 'Upper arm'), -(6967, 'Urdu'), -(6968, 'Urgency'), -(6969, 'Urgent Care'), -(6970, 'Urine'), -(6971, 'Urine Dribbling'), -(6972, 'Urine Frequency'), -(6973, 'Urine Hesitancy'), -(6974, 'Urine Microalbumin'), -(6975, 'Urine Stream'), -(6976, 'Urine Urgency'), -(6977, 'URL'), -(6978, 'URL for NewCrop eRx Site Address.'), -(6979, 'URL for OpenEMR support.'), -(6980, 'URL for Phone Gateway.'), -(6981, 'URL for Phone Gateway. Automated VOIP service provided by Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information.'), -(6982, 'URL for the WordPress site that supports the portal'), -(6983, 'URLs for NewCrop eRx Service Address, separated by a semi-colon.'), -(6984, 'USA'), -(6985, 'Usage'), -(6986, 'Usage Indicator (ISA15)'), -(6987, 'Use % alone in a field to just sort on that column'), -(6988, 'Use 24 hour time format?'), -(6989, 'Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate(New).'), -(6990, 'Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate.'), -(6991, 'Use Charges Panel'), -(6992, 'Use CPOE for medication orders directly entered by any licensed healthcare professional who can enter orders into the medical record per state, local and professional guidelines.'), -(6993, 'Use CPOE for procedure orders.'), -(6994, 'Use CPOE for radiology orders.'), -(6995, 'Use Custom Dunning Messages'), -(6996, 'Use Custom End of Day Report'), -(6997, 'Use Custom Immunization List'), -(6998, 'Use Custom Statement'), -(6999, 'Use Date Range'), -(7000, 'Use Defaults'), -(7001, 'Use Delete Option to Remove.'), -(7002, 'Use international date style?'), -(7003, 'Use source filename'), -(7004, 'Use the fields below for a purchase or transfer.'), -(7005, 'Use this feature only with newly installed sites, '), -(7006, 'Use topics?'), -(7007, 'User'), -(7008, 'User '), -(7009, 'User / Groups'), -(7010, 'User Administration'), -(7011, 'User and Facility Administration'), -(7012, 'User and Group Administration'), -(7013, 'User Cannot be Deleted'), -(7014, 'User Certificate Authentication is disabled'), -(7015, 'User Defined'), -(7016, 'User Defined Area 11'), -(7017, 'User Defined Area 12'), -(7018, 'User Defined Field'), -(7019, 'User Defined List 1'), -(7020, 'User Defined List 2'), -(7021, 'User Defined List 3'), -(7022, 'User Defined List 4'), -(7023, 'User Defined List 5'), -(7024, 'User Defined List 6'), -(7025, 'User Defined List 7'), -(7026, 'User Defined Text 1'), -(7027, 'User Defined Text 2'), -(7028, 'User Defined Text 3'), -(7029, 'User Defined Text 4'), -(7030, 'User Defined Text 5'), -(7031, 'User Defined Text 6'), -(7032, 'User Defined Text 7'), -(7033, 'User Defined Text 8'), -(7034, 'User First name'), -(7035, 'User ID'), -(7036, 'User is required to have this access control for Active Alerts and Passive Alerts'), -(7037, 'User Logon (If 03 above, else leave spaces) (ISA02)'), -(7038, 'User logon Required Indicator (ISA01~ use 00 or 03)'), -(7039, 'User Manual'), -(7040, 'User Memberships'), -(7041, 'User Name'), -(7042, 'User name or Host name cannot be empty'), -(7043, 'User or Host name'), -(7044, 'User Password (ISA04~ if 01 above, else leave spaces)'), -(7045, 'User password required Indicator (ISA03~ use 00 or 01)'), -(7046, 'User Settings'), -(7047, 'User Specific Setting'), -(7048, 'User\'s New Password'), -(7049, 'Username'), -(7050, 'Username for Phone Gateway.'), -(7051, 'Username for Phone Gateway. Automated VOIP service provided by Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information.'), -(7052, 'Username for SMS Gateway'), -(7053, 'Username for SMS Gateway.'), -(7054, 'Username to connect to CouchDB'), -(7055, 'Username:'), -(7056, 'Users'), -(7057, 'Users/Groups/Logs Administration'), -(7058, 'uses php strftime format'), -(7059, 'UTIs'), -(7060, 'Uyghur, Uighur'), -(7061, 'Uzbek'), -(7062, 'VACATION'), -(7063, 'Vacation'), -(7064, 'Vaccine'), -(7065, 'Vaginal Ring'), -(7066, 'Valedictory'), -(7067, 'validate'), -(7068, 'Value'), -(7069, 'Value 1'), -(7070, 'Value 2'), -(7071, 'Value if comparing'), -(7072, 'Value Should be Numeric'), -(7073, 'Var1'), -(7074, 'Var2'), -(7075, 'variable to one to run de-identification upgrade script'), -(7076, 'Varicella 1'), -(7077, 'Varicella 2'), -(7078, 'Varicose Veins'), -(7079, 'Vascular condition'), -(7080, 'Vascular injury'), -(7081, 'Vascular Surgery'), -(7082, 'Venda'), -(7083, 'Vendor'), -(7084, 'Version'), -(7085, 'Vertigo'), -(7086, 'Veteran`s Administration'), -(7087, 'Veterans Administration Plan'), -(7088, 'VFC'), -(7089, 'Vietnamese'), -(7090, 'view'), -(7091, 'View'), -(7092, 'View Allergies'), -(7093, 'View an x12-835 ERA file'), -(7094, 'View Batch Claim x12 text'), -(7095, 'View Blank Referral Form'), -(7096, 'View CCDA'), -(7097, 'View Comprehensive Patient Report'), -(7098, 'View CSV tables'), -(7099, 'View details'), -(7100, 'View document'), -(7101, 'View encounter'), -(7102, 'View ERA x12 text'), -(7103, 'View events in a popup window?'), -(7104, 'View Facility Specific User Information'), -(7105, 'View Four Panel'), -(7106, 'View local x12 file'), -(7107, 'View Log'), -(7108, 'View Page 1'), -(7109, 'View Page 2'), -(7110, 'View Past and Future Reminders'), -(7111, 'View Patient'), -(7112, 'View Plan Rules'), -(7113, 'View Printable'), -(7114, 'View Printable Report'), -(7115, 'View Printable Version'), -(7116, 'View related encounters'), -(7117, 'View Report'), -(7118, 'View the README file'), -(7119, 'View, Download, Transmit (VDT) (Measure B)'), -(7120, 'View, Download, Transmit (VDT) (Measure A)'), -(7121, 'View/Edit Allergies'), -(7122, 'View/edit issue'), -(7123, 'View/Print'), -(7124, 'View:'), -(7125, 'VISA'), -(7126, 'VISA/MC/AMEX/Dis'), -(7127, 'Visceral damage/trauma/surgery'), -(7128, 'VisForm'), -(7129, 'Visit'), -(7130, 'Visit Attributes'), -(7131, 'Visit Categories'), -(7132, 'Visit Category'), -(7133, 'Visit Category:'), -(7134, 'Visit Date'), -(7135, 'Visit date'), -(7136, 'Visit Form Attributes'), -(7137, 'Visit Forms'), -(7138, 'Visit History'), -(7139, 'Visit Type'), -(7140, 'Visits'), -(7141, 'Visits From'), -(7142, 'Vital Signs'), -(7143, 'Vitals'), -(7144, 'Vitals (Metric)'), -(7145, 'Vitals Form Options'), -(7146, 'Voice'), -(7147, 'Voice Sent'), -(7148, 'Volapük'), -(7149, 'Vomiting'), -(7150, 'Voucher Number'), -(7151, 'W'), -(7152, 'Waist Circ'), -(7153, 'Waist Circumference'), -(7154, 'Waiting'), -(7155, 'Walk-In'), -(7156, 'Walloon'), -(7157, 'Walt Pennington'), -(7158, 'Warehouse'), -(7159, 'Warehouse maximum, 0 if not applicable'), -(7160, 'Warehouse minimum, 0 if not applicable'), -(7161, 'Warehouses'), -(7162, 'Warm'), -(7163, 'Warning'), -(7164, 'WARNING'), -(7165, 'WARNING - FOLLOWING ACTIVE MEDICATIONS ARE ALLERGIES'), -(7166, 'Warning, Check Number already exist in the database'), -(7167, 'Warning, patient has ambiguous codes in the problems list!'), -(7168, 'Warning: A visit was already created for this patient today!'), -(7169, 'WARNING: If you are using the 2012-10-31 Spanish version, then note you need to unzip it once before placing it in the contrib/snomed (this is because the released file was \"double-zipped\").'), -(7170, 'Warning: Patient ID is not unique!'), -(7171, 'WARNING: This will overwrite configuration information with data from the uploaded file!'), -(7172, 'WARNINGS'), -(7173, 'Warnings'), -(7174, 'WARNINGS and Alerts/Reminders'), -(7175, 'was already uploaded'), -(7176, 'was not found'), -(7177, 'We appreciate prompt payment of balances due'), -(7178, 'we have seen your above patient for evaluation and treatment at our outpatient psychiatry clinic. Thank you for this referral.'), -(7179, 'Weakness'), -(7180, 'Web Reference'), -(7181, 'Web Search'), -(7182, 'Website'), -(7183, 'Website link for the Onsite Patient Portal.'), -(7184, 'Wed'), -(7185, 'Wednesday'), -(7186, 'Week'), -(7187, 'week'), -(7188, 'Week View'), -(7189, 'Week(s)'), -(7190, 'Weekly Exposures'), -(7191, 'weeks'), -(7192, 'Weeks'), -(7193, 'Weight'), -(7194, 'Weight Assessment and Counseling for Children and Adolescents'), -(7195, 'Weight Assessment and Counseling for Children and Adolescents (CQM)'), -(7196, 'Weight Change'), -(7197, 'Weight Loss'), -(7198, 'Weight loss clinic'), -(7199, 'Welcome'), -(7200, 'Welsh'), -(7201, 'Western Frisian'), -(7202, 'What is to be counted?'), -(7203, 'Wheezes:'), -(7204, 'Wheezing'), -(7205, 'Wheezing:'), -(7206, 'When Checked, Demographics Will Open in New Window from Patient Flow Board.'), -(7207, 'When done, click Submit (below) to apply your choices.'), -(7208, 'Where may related scanned or paper documents be found?'), -(7209, 'Whether Insured'), -(7210, 'Which notes are to be displayed in the Billing Screen'), -(7211, 'Whiplash'), -(7212, 'White'), -(7213, 'Who'), -(7214, 'Who replied?'), -(7215, 'Widowed'), -(7216, 'Width'), -(7217, 'Width in pixels of the left navigation frame.'), -(7218, 'will be hidden if'), -(7219, 'With checked items plot'), -(7220, 'with preferred language'), -(7221, 'With selected:'), -(7222, 'with the old name'), -(7223, 'with value'), -(7224, 'With whom may we leave a message?'), -(7225, 'Withheld'), -(7226, 'within hours'), -(7227, 'within hours:'), -(7228, 'within minutes'), -(7229, 'within minutes:'), -(7230, 'Without Facility'), -(7231, 'Without Provider'), -(7232, 'Without Update'), -(7233, 'Witness'), -(7234, 'wk'), -(7235, 'WNL'), -(7236, 'Wolof'), -(7237, 'Women'), -(7238, 'Women Only'), -(7239, 'WordPress Portal'), -(7240, 'Work'), -(7241, 'WORK NOTE'), -(7242, 'Work Phone'), -(7243, 'Work Phone Number'), -(7244, 'Work related?'), -(7245, 'Work/ Education/ Hobbies'), -(7246, 'Work/School Note'), -(7247, 'workday'), -(7248, 'Worker`s Compensation'), -(7249, 'Workers Compensation Health Plan'), -(7250, 'Working Aged Beneficiary or Spouse with Employer Group Health Plan'), -(7251, 'Working... this may take a minute.'), -(7252, 'Worse'), -(7253, 'Would you like the balance amount to apply to Global Account?'), -(7254, 'Would You Like them to be Marked as Cleared.'), -(7255, 'Would you like to Allocate?'), -(7256, 'Would you like to Cancel Distribution for this Patient?'), -(7257, 'Would you like to Delete Payment Distribution?'), -(7258, 'Would you like to Delete Payments?'), -(7259, 'Would you like to Modify and Finish Payments?'), -(7260, 'Would you like to Modify Payments?'), -(7261, 'Would you like to Post and Finish Payments?'), -(7262, 'Would you like to Post Payments?'), -(7263, 'Would you like to save?'), -(7264, 'Wrist'), -(7265, 'Wrist and hand'), -(7266, 'Wrist Problems'), -(7267, 'write'), -(7268, 'write off'), -(7269, 'Write Once'), -(7270, 'wsome'), -(7271, 'WT'), -(7272, 'W{{Wednesday}}'), -(7273, 'x Canceled'), -(7274, 'x Cancelled'), -(7275, 'X-ray'), -(7276, 'X-RAY Interpretation:'), -(7277, 'X-Ray Interpretation:'), -(7278, 'X12 only: Replacement Claim '), -(7279, 'X12 Partner'), -(7280, 'X12 Partners'), -(7281, 'x12 Text'), -(7282, 'Xhosa'), -(7283, 'XML'), -(7284, 'Y'), -(7285, 'Year'), -(7286, 'year'), -(7287, 'Year View'), -(7288, 'Year(s)'), -(7289, 'Years'), -(7290, 'Years or months'), -(7291, 'Years, months and days'), -(7292, 'YES'), -(7293, 'Yes'), -(7294, 'yes'), -(7295, 'YES!'), -(7296, 'Yes, Delete and Log'), -(7297, 'Yes, Delete this form'), -(7298, 'Yes/No'), -(7299, 'Yes:'), -(7300, 'Yiddish'), -(7301, 'Yoruba'), -(7302, 'You are about to delete the following form from this encounter'), -(7303, 'You are about to permanently replace the existing template. Are you sure you wish to continue?'), -(7304, 'You are in Grace Login period. Change your password before'), -(7305, 'You are not allowed to delete this event'), -(7306, 'You are not allowed to edit this event'), -(7307, 'You are not authorized for this.'), -(7308, 'You are not authorized to access this squad.'), -(7309, 'You are not authorized to add/edit issues'), -(7310, 'You are not authorized to schedule appointments.'), -(7311, 'You are not authorized to see this encounter.'), -(7312, 'You are posting against an old encounter?'), -(7313, 'You can not access this function directly.'), -(7314, 'You cannot access this page directly.'), -(7315, 'You cannot add a blank value for a category!'), -(7316, 'You cannot add a blank value for a subcategory!'), -(7317, 'You cannot add a blank value for an item!'), -(7318, 'You cannot enter a future date with a completed value of YES.'), -(7319, 'You did not choose any actions.'), -(7320, 'You do not have access to view/edit this note'), -(7321, 'You have attempted to alter content which is locked. Remove the lock if you want to do this. To unlock, remove the line, \'/*lock::*/\''), -(7322, 'You have been successfully logged out.'), -(7323, 'You may only upload .txt files'), -(7324, 'You may optionally upload HL7 results from a file'), -(7325, 'You may put text here as the default complaint in the New Patient Encounter form.'), -(7326, 'You must enter a pass phrase to encrypt the document'), -(7327, 'You must enter your own password to change user passwords. Leave blank to keep password unchanged.'), -(7328, 'You must first select an item in the section whose radio button is checked.'), -(7329, 'You must first select or add a patient.'), -(7330, 'You must first select or create an encounter.'), -(7331, 'You must select a visit category'), -(7332, 'You must select a visit category.'), -(7333, 'You must select some fields to continue.'), -(7334, 'You should be running this test if this claim appeared to generate successfully but the actual claim file does not contain any data or only an unfinished portion of the amount of data it is supposed to contain. It is obvious with HCFA claims because they are human readable, with X12 claims it is a more difficult process to determine if the claim is properly complete.'), -(7335, 'You should select at least one context'), -(7336, 'You should select at least one Provider'), -(7337, 'You will be automatically redirected to Demographics. You may make the necessary corrections and navigate to NewCrop again.'), -(7338, 'Your Clinical Report'), -(7339, 'Your end date is invalid'), -(7340, 'Your event has been deleted.'), -(7341, 'Your event has been modified.'), -(7342, 'Your event has been submitted.'), -(7343, 'Your file is too large'), -(7344, 'Your Lab Results'), -(7345, 'Your list name has been changed to meet naming requirements.'), -(7346, 'Your message was submitted for delivery to'), -(7347, 'Your name for this category, procedure or result'), -(7348, 'Your Password'), -(7349, 'Your Password Expired. Please change your password.'), -(7350, 'Your Password Expires on'), -(7351, 'Your Password Expires today. Please change your password.'), -(7352, 'Your password is your signature'), -(7353, 'Your PostCalendar configuration has been reset to use defaults.'), -(7354, 'Your PostCalendar configuration has been updated.'), -(7355, 'Your repeating frequency must be an integer.'), -(7356, 'Your repeating frequency must be at least 1.'), -(7357, 'Your start date is greater than your end date'), -(7358, 'Your start date is invalid'), -(7359, 'Your submission failed.'), -(7360, 'yyyy-mm-dd'), -(7361, 'YYYY-MM-DD'), -(7362, 'yyyy-mm-dd date associated with this document'), -(7363, 'yyyy-mm-dd date destroyed'), -(7364, 'yyyy-mm-dd date of birth'), -(7365, 'yyyy-mm-dd Date of Birth'), -(7366, 'yyyy-mm-dd date of expiration'), -(7367, 'yyyy-mm-dd Date of onset or hospitalization'), -(7368, 'yyyy-mm-dd date of onset, surgery or start of medication'), -(7369, 'yyyy-mm-dd date of purchase or transfer'), -(7370, 'yyyy-mm-dd date of recovery or end of medication'), -(7371, 'yyyy-mm-dd Date of return to play'), -(7372, 'yyyy-mm-dd Date of service'), -(7373, 'yyyy-mm-dd date of this letter'), -(7374, 'yyyy-mm-dd date returned to play'), -(7375, 'yyyy-mm-dd document date'), -(7376, 'yyyy-mm-dd event date or starting date'), -(7377, 'yyyy-mm-dd H:m End Date'), -(7378, 'yyyy-mm-dd H:m End date'), -(7379, 'yyyy-mm-dd H:m Start Date'), -(7380, 'yyyy-mm-dd H:m Start date'), -(7381, 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss'), -(7382, 'yyyy-mm-dd Hours(24):minutes'), -(7383, 'yyyy-mm-dd last date of this event'), -(7384, 'yyyy-mm-dd starting date for search'), -(7385, 'ZEF segment internal error'), -(7386, 'Zend Module'), -(7387, 'Zero'), -(7388, 'Zhuang, Chuang'), -(7389, 'Zip'), -(7390, 'Zip Code'), -(7391, 'Zip/Country:'), -(7392, 'Zulu'), -(7393, ' but was '), -(7394, ' could not be accessed.'), -(7395, ' Do you really want to delete'), -(7396, ' Drug'), -(7397, ' emails not sent'), -(7398, ' from'), -(7399, ' has been created. '), -(7400, ' has been re-opened.'), -(7401, ' History'), -(7402, ' is not a number'), -(7403, ' is ready for re-billing.'), -(7404, ' LLL:'), -(7405, ' Lot'), -(7406, ' Medicaid Original Reference No. '), -(7407, ' min'), -(7408, ' not found!'), -(7409, ' Pecularities in many browsers may mean that the output below enters your screen in sudden jerks and that there are long pauses of several seconds where it appears as though things may have crashed. That is not the case, you will eventually see output coming out line by line. There may be sequential numbers appearing below, this is to indicate that even though nothing else may be displaying there is activity going on. These numbers will be interspersed with the content of the billing and that is normal.'), -(7410, ' prescription has reached its limit of'), -(7411, ' until '), -(7412, ' update failed, not in database?'), -(7413, ' was marked as billed only.'), -(7414, ' was queued successfully.'), -(7415, '! Left w/o visit'), -(7416, '\" for code '), -(7417, '\" is CHECKED in PostCalendar Settings!'), -(7418, '# Ins/fin issue'), -(7419, '# of tablets:'), -(7420, '$'), -(7421, '$ Coding done'), -(7422, '$label (yyyy-mm-dd): '), -(7423, '%'), -(7424, '% Canceled < 24h'), -(7425, '% Cancelled < 24h '), -(7426, '\' should exist but does not.'), -(7427, '(% matches any string, _ matches any character)'), -(7428, '([ctrl] + click to select multiple recipients)'), -(7429, '(Back)'), -(7430, '(Click to edit)'), -(7431, '(Email delivery is immediate, while automated VOIP is sent to the service provider for further processing.)'), -(7432, '(More)'), -(7433, '(New Patient)'), -(7434, '(Notes and Authorizations)'), -(7435, '(Patient Notes)'), -(7436, '(Select one of these, or type your own title)'), -(7437, '(Shift-)Click or drag to change value'), -(7438, '* Reminder done'), -(7439, '** Please move surgeries to Issues!'), -(7440, '*Required'), -(7441, '+ Chart pulled'), -(7442, '- None'), -(7443, '-- All --'), -(7444, '--Select Role--'), -(7445, '.'), -(7446, '0'), -(7447, '0-10'), -(7448, '0-24'), -(7449, '02/12{{CMS 1500 format date revision setting in globals}}'), -(7450, '08/05{{CMS 1500 format date revision setting in globals}}'), -(7451, '1'), -(7452, '1 = North America. See http://www.wtng.info/ for a list of other country codes.'), -(7453, '1 Day From Now'), -(7454, '1 Month From Now'), -(7455, '1 Week From Now'), -(7456, '1 Year From Now'), -(7457, '1.Rest 2. Ice for two days 3. Compression, leave the dressing in place unless the foot develops numbness or pale color 4. Elevate the foot and leg'), -(7458, '11-14'), -(7459, '12 hr'), -(7460, '15-19'), -(7461, '1st'), -(7462, '2'), -(7463, '2 Days From Now'), -(7464, '2 Months From Now'), -(7465, '2 Weeks From Now'), -(7466, '2 Years From Now'), -(7467, '2-20 years'), -(7468, '20-24'), -(7469, '2011 Automated Measure Calculations (AMC)'), -(7470, '2011 Clinical Quality Measures (CQM)'), -(7471, '2011 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups'), -(7472, '2014 Automated Measure Calculations (AMC)'), -(7473, '2014 Automated Measure Calculations (AMC) - Stage I'), -(7474, '2014 Automated Measure Calculations (AMC) - Stage II'), -(7475, '2014 Clinical Quality Measures (CQM)'), -(7476, '2014 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups'), -(7477, '2111-13'), -(7478, '24 hr'), -(7479, '25+'), -(7480, '25-29'), -(7481, '2nd'), -(7482, '3 Days From Now'), -(7483, '3 months'), -(7484, '3 Months From Now'), -(7485, '3 times daily'), -(7486, '3 Weeks From Now'), -(7487, '30-34'), -(7488, '35-39'), -(7489, '3rd'), -(7490, '4 Days From Now'), -(7491, '4 months'), -(7492, '4 Months From Now'), -(7493, '4 times daily'), -(7494, '4 Weeks From Now'), -(7495, '40-44'), -(7496, '45+'), -(7497, '465.9, URI'), -(7498, '466.0, Bronchitis, Acute NOS'), -(7499, '486.0, Pneumonia, Acute'), -(7500, '491.21, COPD Exacerbation'), -(7501, '491.8, Bronchitis, Chronic'), -(7502, '493.92, Asthma, Acute Exac.'), -(7503, '496.0, COPD'), -(7504, '4th'), -(7505, '5 Days From Now'), -(7506, '5 Months From Now'), -(7507, '5 Weeks From Now'), -(7508, '519.7, Bronchospasm'), -(7509, '5th'), -(7510, '6 Days From Now'), -(7511, '6 months'), -(7512, '6 Months From Now'), -(7513, '6 Weeks From Now'), -(7514, '6th'), -(7515, '7 Months From Now'), -(7516, '8 Months From Now'), -(7517, '824.0 Fracture, medial malleolus, closed'), -(7518, '824.2 Fracture, lateral malleolus, closed'), -(7519, '824.6 Fracture, Trimalleolar, closed'), -(7520, '825.32 Fracture, of Navicular (ankle)'), -(7521, '825.35 Fracture, Base of fifth (5th) Metatarsal'), -(7522, '845.00 ankle sprain NOS'), -(7523, '845.01 Sprain Medial (Deltoid) Lig.'), -(7524, '845.02 Sprain, Calcaneal fibular'), -(7525, '9 Months From Now'), -(7526, '99212 Established - Uncomplicated'), -(7527, '99213 Established - Low Complexity'), -(7528, '< In exam room'), -(7529, '> Checked out'), -(7530, '?'), -(7531, '? No show'), -(7532, '@ Arrived'), -(7533, '[Change View]'), -(7534, '[Date of Last Encounter]'), -(7535, '[Days Since Last Encounter]'), -(7536, '[EOBs]'), -(7537, '[Export OFX]'), -(7538, '[not recommended]'), -(7539, '[Number Of Encounters]'), -(7540, '[Reports]'), -(7541, '[Select All]'), -(7542, '[SQL-Ledger]'), -(7543, '[Start Batch Processing]'), -(7544, '[View Log]'), -(7545, '[View Printable Report]'), -(7546, '_PC_DUR_HOURS'), -(7547, '_PC_DUR_MINUTES'), -(7548, '_PC_LOCALE'), -(7549, '~ Arrived late'); +(26, 'A/C{{anterior chamber}}'), +(27, 'A/F Level Right:'), +(28, 'AB'), +(29, 'Abbreviation'), +(30, 'Abcess:'), +(31, 'Abdominal'), +(32, 'Able to Bear Weight four (4) steps:'), +(33, 'Abn'), +(34, 'ABN1'), +(35, 'Abnormal'), +(36, 'Abnormal Blood Test'), +(37, 'Abnormal Hair Growth'), +(38, 'Abnormal Mammogram'), +(39, 'Abort'), +(40, 'Abortion'), +(41, 'Abortion Issues'), +(42, 'Abortion Method'), +(43, 'Abortion-Related Categories'), +(44, 'Abortions'), +(45, 'About'), +(46, 'About the calendar'), +(47, 'Above upper panic limits'), +(48, 'Absences by Diagnosis'), +(49, 'Accept Assignment'), +(50, 'Accept Payment for'), +(51, 'Accept Payment for '), +(52, 'Accepts Assignment'), +(53, 'Access Control'), +(54, 'Access Control List Administration'), +(55, 'Access date'), +(56, 'Access not allowed'), +(57, 'Access Not Authorized'), +(58, 'Access Your Patient Portal'), +(59, 'Accident'), +(60, 'Account Id issued for NewCrop eRx service, used to separate multi-facility accounts.'), +(61, 'Account Name'), +(62, 'Account Name issued for NewCrop eRx service.'), +(63, 'Account Password issued for NewCrop eRx service.'), +(64, 'Accounting'), +(65, 'Acct'), +(66, 'ACD{{anterior chamber depth}}'), +(67, 'Aches'), +(68, 'Acknowledgment Requested (ISA14)'), +(69, 'Acknowledgments, Licensing and Certification'), +(70, 'ACL'), +(71, 'ACL Administration'), +(72, 'ACL Administration Not Authorized'), +(73, 'ACL Updated Successfully'), +(74, 'Acne'), +(75, 'ACOM{{Anterior Segment}}'), +(76, 'Act'), +(77, 'Act Date'), +(78, 'Action'), +(79, 'Actions'), +(80, 'Activate'), +(81, 'Activate CCR/CCD Reporting'), +(82, 'Active'), +(83, 'Active Alert'), +(84, 'Active Alert Rules'), +(85, 'Active Alerts/Reminders'), +(86, 'Active Chart'), +(87, 'Active Encounter'), +(88, 'Active Issue Codes'), +(89, 'Active lists'), +(90, 'Active Patient'), +(91, 'Active Plans'), +(92, 'Activity'), +(93, 'Activity Type'), +(94, 'Actual Receipts'), +(95, 'Acuity'), +(96, 'ACUITY'), +(97, 'Acuity with Autorefraction'), +(98, 'Acuity with Contact Lenses'), +(99, 'Acuity with correction'), +(100, 'Acuity with Cycloplegic Refraction'), +(101, 'Acuity with Manifest Refraction'), +(102, 'Acuity with Pinhole'), +(103, 'Acuity without correction'), +(104, 'Acute Intoxication/Withdrawal'), +(105, 'Acute Manifestation of a Chronic Condition'), +(106, 'Acute on Chronic'), +(107, 'add'), +(108, 'Add'), +(109, 'ADD'), +(110, 'Add a Company'), +(111, 'Add a condition'), +(112, 'Add a Pharmacy'), +(113, 'Add all rules to plan'), +(114, 'add an event for '), +(115, 'Add as a new note'), +(116, 'Add as New'), +(117, 'Add as new patient'), +(118, 'Add Buttons'), +(119, 'Add Buttons for Special Chars,Texts to be Displayed on Top of the Editor for inclusion to the text on a Click'), +(120, 'Add Category'), +(121, 'Add Constant'), +(122, 'Add Context'), +(123, 'Add Copay'), +(124, 'Add criteria'), +(125, 'Add Custom Button'), +(126, 'Add Diagnosis'), +(127, 'Add Drug'), +(128, 'Add Encounter'), +(129, 'Add encounter/notes'), +(130, 'Add Facility'), +(131, 'Add Field'), +(132, 'Add following lines to the Apache configuration file'), +(133, 'Add Group'), +(134, 'Add ICD Code'), +(135, 'Add Immunization'), +(136, 'Add is not authorized!'), +(137, 'Add Issue'), +(138, 'Add item to track'), +(139, 'Add Language'), +(140, 'Add More Items'), +(141, 'Add New'), +(142, 'Add new'), +(143, 'Add new category : '), +(144, 'Add new certificates to the Apache configuration file'), +(145, 'Add New Component'), +(146, 'Add New Components'), +(147, 'Add New Group'), +(148, 'Add New Issue'), +(149, 'Add new lot and transaction'), +(150, 'Add New Note'), +(151, 'Add new note'), +(152, 'Add New Partner'), +(153, 'Add New Patient'), +(154, 'ADD NEW PLAN'), +(155, 'Add Note'), +(156, 'Add Patient Record'), +(157, 'Add Prescription'), +(158, 'Add Procedure'), +(159, 'Add Provider Number'), +(160, 'Add Rehab'), +(161, 'Add Rule'), +(162, 'Add to'), +(163, 'Add to Medication List'), +(164, 'Add Top Level'), +(165, 'Add Transaction'), +(166, 'Add User'), +(167, 'Add User To Group'), +(168, 'Add.{{Additional Measurements}}'), +(169, 'Add/Edit eRx'), +(170, 'Add/Edit Patient Transaction'), +(171, 'added'), +(172, 'Adding demographics is not authorized.'), +(173, 'Adding item to track failed'), +(174, 'Addison Syndrom'), +(175, 'Addison Syndrome'), +(176, 'Additional Attributes'), +(177, 'Additional Data Points'), +(178, 'Additional Diagnosis:'), +(179, 'Additional Findings'), +(180, 'Additional History'), +(181, 'Additional history notes'), +(182, 'Additional Info'), +(183, 'Additional Labs'), +(184, 'Additional Notes'), +(185, 'Additional notes for this result or recommendation'), +(186, 'Additional Notes:'), +(187, 'Additional Notes: '), +(188, 'Additional X-RAY Notes:'), +(189, 'Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release'), +(190, 'Additonal Rx{{Additional glasses}}'), +(191, 'addonly'), +(192, 'Addr Bk'), +(193, 'Addr Book'), +(194, 'Address'), +(195, 'Address and Postal Code'), +(196, 'Address and State'), +(197, 'Address Book'), +(198, 'Address book entry for the company performing this procedure'), +(199, 'Address book entry for the distributor'), +(200, 'Address book entry for the vendor'), +(201, 'Address Book Types'), +(202, 'Address Label'), +(203, 'Address Labels'), +(204, 'Address Only'), +(205, 'Address, State and Postal Code'), +(206, 'Address1'), +(207, 'Address2'), +(208, 'ADDRESSEE'), +(209, 'ADD{{Bifocal Add}}'), +(210, 'ADD{{Near Add}}'), +(211, 'Adj'), +(212, 'Adj Amount'), +(213, 'Adjust'), +(214, 'Adjustment'), +(215, 'Adjustment Amt'), +(216, 'Adjustment Reasons'), +(217, 'Adjustment value for code '), +(218, 'Adjustments'), +(219, 'Adm adjust'), +(220, 'Admin'), +(221, 'Admin Email Address'), +(222, 'Administer Via'), +(223, 'Administered'), +(224, 'Administered By'), +(225, 'Administered Date'), +(226, 'Administered Site'), +(227, 'Administration'), +(228, 'Administration Site'), +(229, 'Administrators'), +(230, 'Administrators can do anything'), +(231, 'Admit Date'), +(232, 'Adnexa'), +(233, 'Adopted Child'), +(234, 'Adult Weight Screening and Follow-Up'), +(235, 'Adult Weight Screening and Follow-Up (CQM)'), +(236, 'Advance Directive'), +(237, 'Advance Directives'), +(238, 'Advance Directives Warning'), +(239, 'Advance Options'), +(240, 'Advanced'), +(241, 'Advice'), +(242, 'Afar'), +(243, 'Affect normal'), +(244, 'Afrikaans'), +(245, 'After hrs calls'), +(246, 'After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible'), +(247, 'After performing above configurations, import the admin client certificate to the browser and restart Apache server (empty password).'), +(248, 'After saving the PDF, click [View Log] to check for errors.'), +(249, 'After saving the TEXT file(s), click [View Log] to check for errors.'), +(250, 'After saving your batch, click [View Log] to check for errors.'), +(251, 'After that the Match column will show the selected patient ID, or 0 to create.'), +(252, 'After the information is correctly entered, click the Save button.'), +(253, 'After Uploading click the button \"Import\"'), +(254, 'AfterCare Planning'), +(255, 'Again'), +(256, 'Age'), +(257, 'Age By'), +(258, 'Age Category'), +(259, 'Age data is out of range.'), +(260, 'Age Display Format'), +(261, 'Age format for \"age from\" is not valid'), +(262, 'Age format for \"age up to\" is not valid'), +(263, 'Age From'), +(264, 'Age in Years for Display Format Change'), +(265, 'Age max'), +(266, 'Age min'), +(267, 'Age Range'), +(268, 'Aging Columns'), +(269, 'Aging Columns:'), +(270, 'Akan'), +(271, 'Albanian'), +(272, 'Alcohol'), +(273, 'Alcohol consumption'), +(274, 'Alcohol Use'), +(275, 'Alert'), +(276, 'Alert Count'), +(277, 'Alert Time'), +(278, 'Alerts'), +(279, 'Alerts Log'), +(280, 'Alerts/Reminders'), +(281, 'ALEUT'), +(282, 'All'), +(283, 'ALL'), +(284, 'All (Collated Format A)'), +(285, 'All (Collated Format B)'), +(286, 'All (Cumulative)'), +(287, 'All Alerts'), +(288, 'All Automated Measure Calculations (AMC)'), +(289, 'All Categories'), +(290, 'All Clinical Quality Measures (CQM)'), +(291, 'All Codes'), +(292, 'All Dates'), +(293, 'All Day'), +(294, 'All day event'), +(295, 'All demographics fields, with search and duplication check'), +(296, 'All Facilities'), +(297, 'All Injuries/Problems/Issues'), +(298, 'All Languages Allowed'), +(299, 'All Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups'), +(300, 'All or part of the first name'), +(301, 'All or part of the last name'), +(302, 'All or part of the organization'), +(303, 'All Patients'), +(304, 'All Products'), +(305, 'All Providers'), +(306, 'All Reviewed and Negative:'), +(307, 'All Topics'), +(308, 'All Users'), +(309, 'Allergic'), +(310, 'Allergic to'), +(311, 'Allergies'), +(312, 'Allergies:'), +(313, 'Allergy'), +(314, 'Allergy import successfully completed'), +(315, 'Allergy Issue List'), +(316, 'Allergy Reaction'), +(317, 'ALLERGY WARNING'), +(318, 'Allergy Warning'), +(319, 'Allocate'), +(320, 'Allow'), +(321, 'Allow Administrators to Delete Patients'), +(322, 'Allow all available languages as choices on menu at login.'), +(323, 'Allow creation of claims containing diagnoses but not procedures or charges. Most clinics do not want this.'), +(324, 'Allow Debugging Language'), +(325, 'Allow Email'), +(326, 'Allow email messages?'), +(327, 'Allow Email?'), +(328, 'Allow Encounter Claims'), +(329, 'Allow Health Information Exchange'), +(330, 'Allow Immunization Info Sharing'), +(331, 'Allow Immunization Registry Use'), +(332, 'Allow Mail Message'), +(333, 'Allow Patient Flow Board to Select Patients for Drug Testing.'), +(334, 'Allow Patient Portal'), +(335, 'Allow SMS'), +(336, 'Allow SMS (text messages)?'), +(337, 'Allow Statement Exclusions from Printing'), +(338, 'Allow submitted events to be made active instantly?'), +(339, 'Allow telephone messages?'), +(340, 'Allow users to publish Global Events'), +(341, 'Allow users to publish Personal Calendars'), +(342, 'Allow Voice Message'), +(343, 'Allowed'), +(344, 'Allowed Languages'), +(345, 'Allowed(c)'), +(346, 'Allows E-Sign on the entire encounter'), +(347, 'Allows E-Signing Individual Forms'), +(348, 'Allows Mail'), +(349, 'Allows Voice msgs'), +(350, 'already exists'), +(351, 'already exists.'), +(352, 'Already registered'), +(353, 'Already used, choose another identifier'), +(354, 'Already used, choose another title'), +(355, 'Alt Address'), +(356, 'alter'), +(357, 'Alternate Cover Test'), +(358, 'Alternatively, you may use the search page to upload an electronic remittance (X12 835) file that you have obtained from your payer or clearinghouse. You can do this by clicking the Browse button and selecting the file to upload, and then clicking Search to perform the upload and display the corresponding invoices. In this case the other parameters mentioned above do not apply and will be ignored. Uploading saves the file but does not yet process its contents -- that is done separately as described below.'), +(359, 'AM'), +(360, 'AM Program'), +(361, 'Amblyopia'), +(362, 'Ambulance - Air or Water'), +(363, 'Ambulance - Land'), +(364, 'Ambulatory Surgical Center'), +(365, 'AMC'), +(366, 'AMC Tracking'), +(367, 'AMC-2011'), +(368, 'AMC-2014'), +(369, 'AMC-2014 Stage I'), +(370, 'AMC-2014 Stage II'), +(371, 'AMD{{age related macular degeneration}}'), +(372, 'Amend Existing Note'), +(373, 'Amendment From'), +(374, 'Amendment Status'), +(375, 'Amendments'), +(376, 'Amendments for'), +(377, 'American Indian'), +(378, 'American Indian or Alaska Native'), +(379, 'AMEX'), +(380, 'Amharic'), +(381, 'Amount'), +(382, 'Amount Administered'), +(383, 'Amount Charges'), +(384, 'Amount Due'), +(385, 'Amount for Past Balance'), +(386, 'Amount for This Visit'), +(387, 'Amount Paid'), +(388, 'Amount:'), +(389, 'Amplitudes'), +(390, 'Amsler'), +(391, 'Amt Billed'), +(392, 'An end date later than the start date is required for repeated events!'), +(393, 'An error occured signing the form'), +(394, 'An error occurred while dumping OpenEMR web directory tree'), +(395, 'An error occurred while dumping phpGACL web directory tree'), +(396, 'An error occurred while dumping SQL-Ledger web directory tree'), +(397, 'An incomplete GCAC issue has been created and linked. Someone will need to complete it later.'), +(398, 'An undefined error occurred, please contact your systems administrator.'), +(399, 'An unexpected error has occurred.'), +(400, 'An uppercase letter'), +(401, 'Analyzed'), +(402, 'And'), +(403, 'and'), +(404, 'AND'), +(405, 'and '), +(406, 'and all subordinate data? This action will be logged'), +(407, 'and modifier'), +(408, 'and processed.'), +(409, 'and restart Apache server.'), +(410, 'and the Reason is'), +(411, 'Anemia'), +(412, 'Ankle'), +(413, 'Ankle + heel'), +(414, 'Ankle Evaluation Form'), +(415, 'Ankle Problems'), +(416, 'Ankylosing Sondlilitis'), +(417, 'Ankylosing Spondlilitis'), +(418, 'Anorexia'), +(419, 'Another thing you can do in the posting window is request secondary billing. If you select this checkbox before saving, then the original claim will be re-opened and queued on the Billing page, and will be processed during the next billing run.'), +(420, 'ante'), +(421, 'Anterior Chamber Depth'), +(422, 'Anterior Segment'), +(423, 'Anterior Segment Default Values'), +(424, 'ant{{anterior}}'), +(425, 'Anus nl, no rectal tenderness/mass'), +(426, 'Anxiety'), +(427, 'Any'), +(428, 'Any carotid bruits appreciated?'), +(429, 'Any Category'), +(430, 'Any part of the desired code or its description'), +(431, 'Any part of the desired specialty'), +(432, 'Any part of the drug id or drug name'), +(433, 'Any part of the immunization id or immunization name'), +(434, 'Any part of the patient name, or \"last,first\", or \"X-Y\"'), +(435, 'Anyother Relevant Information'), +(436, 'Anything else occur at the same time?'), +(437, 'APD{{afferent pupillary defect}}'), +(438, 'API key for SMS Gateway.'), +(439, 'Apnea'), +(440, 'Appearance'), +(441, 'Appearance:'), +(442, 'Append this note'), +(443, 'Append to the existing note'), +(444, 'Append to this note'), +(445, 'Append to This Note'), +(446, 'Appendectomy'), +(447, 'appendectomy'), +(448, 'Applicable Patients'), +(449, 'Application'), +(450, 'Application name for login page and main window title.'), +(451, 'Application Receiver Code (GS03 - If blank ISA08 will be used)'), +(452, 'Application Sender Code (GS02)'), +(453, 'Application Title'), +(454, 'Applies to the Vitals form and Growth Chart'), +(455, 'Applies to Vitals form'), +(456, 'Apply the changes to the Current event only, to this and all Future occurrences, or to All occurrences?'), +(457, 'apply to affected area'), +(458, 'apply to skin'), +(459, 'Applying'), +(460, 'Applying Patch to site'), +(461, 'Appointment'), +(462, 'Appointment Category'), +(463, 'Appointment Date'), +(464, 'Appointment Display Sets - Color 1'), +(465, 'Appointment Display Sets - Color 2'), +(466, 'Appointment Display Sets - Color 3'), +(467, 'Appointment Display Sets - Color 4'), +(468, 'Appointment Display Sets - Ignore Display Limit (Last Set)'), +(469, 'Appointment Display Style'), +(470, 'Appointment Reminder Rule'), +(471, 'Appointment status'), +(472, 'Appointment Statuses'), +(473, 'Appointment within'), +(474, 'Appointment/Event Color'), +(475, 'Appointments'), +(476, 'Appointments (write optional)'), +(477, 'Appointments (write,wsome optional)'), +(478, 'Appointments - Onsite Patient Portal - Number to Display'), +(479, 'Appointments - Patient Summary - Number to Display'), +(480, 'Appointments and Encounters'), +(481, 'Appointments for'), +(482, 'Appointments Report'), +(483, 'Appointments-Encounters Report'), +(484, 'Appropriate Testing for Children with Pharyngitis (CQM)'), +(485, 'Approve'), +(486, 'Approve the patient from Patient/Client->Import->Pending Approval'), +(487, 'Approved'), +(488, 'Approved Events Administration'), +(489, 'Approved Successfully'), +(490, 'Appt Time'), +(491, 'Appt-Enc'), +(492, 'Appts'), +(493, 'App{{Applanation abbreviation}}'), +(494, 'Apr'), +(495, 'April'), +(496, 'AP{{applanation}}'), +(497, 'Arabic'), +(498, 'Aragonese'), +(499, 'Archive'), +(500, 'Archive Log Files'), +(501, 'Archive old files '), +(502, 'Are access control group names to be translated?'), +(503, 'Are appointment category names to be translated?'), +(504, 'Are document category names to be translated?'), +(505, 'Are fees charged for this type?'), +(506, 'are off'), +(507, 'are on'), +(508, 'Are patient note titles to be translated?'), +(509, 'Are the codes stored in external sql tables (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'), +(510, 'Are you prepared to complete a new GCAC issue for this visit?'), +(511, 'Are you sure to post for today?'), +(512, 'Are you sure you want to approve these events?'), +(513, 'Are you sure you want to cancel your changes?'), +(514, 'Are you sure you want to completely remove this form?'), +(515, 'Are you sure you want to delete'), +(516, 'Are you sure you want to delete this disclosure?'), +(517, 'Are you sure you want to delete this event?'), +(518, 'Are you sure you want to delete this item from the database?'), +(519, 'Are you sure you want to delete this note?'), +(520, 'Are you sure you want to delete this plan?'), +(521, 'Are you sure you want to edit these events?'), +(522, 'Are you sure you want to hide these events?'), +(523, 'Are you sure you want to transmit it again?'), +(524, 'Are you sure you want to view these events?'), +(525, 'Are you sure you wish to delete the entire group named'), +(526, 'Are you sure you wish to delete the entire list'), +(527, 'Are you sure you wish to delete the field in'), +(528, 'Are you sure you wish to delete the selected fields?'), +(529, 'Are you sure you\'d like to continue with these actions?'), +(530, 'Area not specified'), +(531, 'Arm'), +(532, 'Armenian'), +(533, 'ARNear{{Auto-refraction near acuity}}'), +(534, 'ARNear{{autorefraction near}}'), +(535, 'Arrive Time'), +(536, 'Arrived'), +(537, 'Arrived late'), +(538, 'Arrythmia'), +(539, 'Arthritis'), +(540, 'Arthritis / degen joint diseas'), +(541, 'Arthritis / degen joint disease'), +(542, 'AR{{Autorefraction Acuity}}'), +(543, 'AR{{autorefraction}}'), +(544, 'as'), +(545, 'As Of'), +(546, 'ASC'), +(547, 'Asian'), +(548, 'Assamese'), +(549, 'Assess Penicillin Allergy'), +(550, 'Assessment'), +(551, 'Assign it to this one?'), +(552, 'Assigned To'), +(553, 'Assistant'), +(554, 'Assisted Living Facility'), +(555, 'Associate'), +(556, 'Associated'), +(557, 'Asthma'), +(558, 'at'), +(559, 'At least one search parameter is required if you select All.'), +(560, 'At the Navicular'), +(561, 'At the Navicular:'), +(562, 'Athletic team'), +(563, 'Athletic Team'), +(564, 'Athletic/Injury'), +(565, 'ATNA audit CA certificate'), +(566, 'ATNA audit host'), +(567, 'ATNA audit local certificate'), +(568, 'ATNA audit port'), +(569, 'Atropine 1%'), +(570, 'Attending physician'), +(571, 'Attention'), +(572, 'Attn'), +(573, 'Audiological physician'), +(574, 'Audit CDR Engine Queries'), +(575, 'Audit Log Tamper'), +(576, 'Audit Log Tamper Report'), +(577, 'Audit log tampering evident at entry number'), +(578, 'Audit Log Validated Successfully'), +(579, 'Audit Log Validation Failed'), +(580, 'Audit Logging Backups'), +(581, 'Audit Logging Miscellaneous'), +(582, 'Audit Logging Order'), +(583, 'Audit Logging Patient Record'), +(584, 'Audit Logging Scheduling'), +(585, 'Audit Logging Security Administration'), +(586, 'Audit Logging SELECT Query'), +(587, 'Aug'), +(588, 'August'), +(589, 'Aunt'), +(590, 'Auth'), +(591, 'Auth/notes'), +(592, 'Authenticator'), +(593, 'Author'), +(594, 'Authorization group'), +(595, 'Authorization Status'), +(596, 'Authorizations'), +(597, 'Authorize'), +(598, 'Authorize - any encounters'), +(599, 'Authorize - my encounters'), +(600, 'Authorize.net'), +(601, 'Authorized'), +(602, 'Authorized Only'), +(603, 'Auto Refraction'), +(604, 'Auto Send'), +(605, 'Auto Sign-Off [days]'), +(606, 'Auto Transfer'), +(607, 'Auto-Create New Encounters'), +(608, 'Auto-generated'), +(609, 'Automated Measure Calculations (AMC)'), +(610, 'Automated Measure Calculations (AMC) - 2011'), +(611, 'Automated Measure Calculations (AMC) - 2014'), +(612, 'Automated Measure Calculations (AMC) - 2014 Stage I'), +(613, 'Automated Measure Calculations (AMC) - 2014 Stage II'), +(614, 'Automated Measure Calculations (AMC) Tracking'), +(615, 'Automated Measures (AMC)'), +(616, 'Automatic'), +(617, 'Automatic from sale'), +(618, 'Automatically create a new encounter when an appointment check in status is selected.'), +(619, 'Automatically create a new encounter when appointment status is set to \"@\" (arrived).'), +(620, 'Automatically replicate justification codes in Fee Sheet'), +(621, 'Automatically replicate justification codes in Fee Sheet (basically fills in the blanks with the justification code above it).'), +(622, 'Automobile Medical'), +(623, 'autosaved'), +(624, 'Auto{{autorefraction}}'), +(625, 'Available categories'), +(626, 'Available Times'), +(627, 'Available Tracks'), +(628, 'Avaric'), +(629, 'Avery Label type for printing patient labels from popups in left nav screen'), +(630, 'Avestan'), +(631, 'Avg Monthly'), +(632, 'Avulsion / avulsion fracture'), +(633, 'Avulsion lateral malleolus'), +(634, 'Avulsion medial malleolus '), +(635, 'Awareness-Based'), +(636, 'Axial Length'), +(637, 'Axillary'), +(638, 'Axis{{Axis of a glasses prescription}}'), +(639, 'AXIS{{Axis of a glasses prescription}}'), +(640, 'AxLength{{axial Length}}'), +(641, 'Aymara'), +(642, 'Azerbaijani'), +(643, 'b.i.d.'), +(644, 'Back'), +(645, 'back'), +(646, 'Back eight visits'), +(647, 'Back eleven visits'), +(648, 'Back five visits'), +(649, 'Back four visits'), +(650, 'Back nine visits'), +(651, 'Back one visit'), +(652, 'Back Pain'), +(653, 'Back Problems'), +(654, 'Back seven visits'), +(655, 'Back six visits'), +(656, 'Back Surgery'), +(657, 'Back ten visits'), +(658, 'Back three visits'), +(659, 'Back to Admin Page'), +(660, 'Back to encounter'), +(661, 'Back to Patient'), +(662, 'Back To Patient'), +(663, 'Back to Users'), +(664, 'Back To View'), +(665, 'Back twelve visits'), +(666, 'Back two visits'), +(667, 'Background Services'), +(668, 'Backup'), +(669, 'Backup file has been created. Will now send download.'), +(670, 'Backup List'), +(671, 'Backup Successfully taken in'), +(672, 'Bad check'), +(673, 'Bad debt'), +(674, 'Bahasa Indonesia'), +(675, 'Bal'), +(676, 'Balance'), +(677, 'balance'), +(678, 'Balance Amt'), +(679, 'Balance Due'), +(680, 'Balance Payment'), +(681, 'Balanced'), +(682, 'Bambara'), +(683, 'Bank Draft'), +(684, 'Barcode Label'), +(685, 'Barcode Label Type'), +(686, 'Barcode type for printing barcode labels from popups in left nav screen.'), +(687, 'Base of fifth (5th) Metarsal'), +(688, 'Base of fifth (5th) Metarsal:'), +(689, 'Bashkir'), +(690, 'Basque'), +(691, 'Batch Claim'), +(692, 'Batch Communication Tool'), +(693, 'Batch Payment Entry'), +(694, 'Batch Payments'), +(695, 'Batch processing initiated; this may take a while.'), +(696, 'Batch Results'), +(697, 'BatchCom'), +(698, 'BAT{{Brightness Acuity Testing}}'), +(699, 'BC{{Base Curve}}'), +(700, 'Be patient, some files can take several minutes to process!'), +(701, 'because that id does not exist.'), +(702, 'Begin'), +(703, 'Begin Date'), +(704, 'Beginning Date for Ledger Report'), +(705, 'Beginning date of service yyyy-mm-dd'), +(706, 'Beginning hour of day for calendar events.'), +(707, 'Belarusian'), +(708, 'Belching'), +(709, 'Below lower panic limits'), +(710, 'Bengali'), +(711, 'Bengali- Bangla'), +(712, 'between'), +(713, 'bg{{image canvas label}}'), +(714, 'Bidirectional'), +(715, 'Bifocal'), +(716, 'Bifocals'), +(717, 'Bihari'), +(718, 'Bilateral'), +(719, 'Bilateral:'), +(720, 'Bill Date'), +(721, 'Bill Date:'), +(722, 'Bill/Collect'), +(723, 'Billed'), +(724, 'Billed Date'), +(725, 'Billing'), +(726, 'Billing (write optional)'), +(727, 'Billing Attn'), +(728, 'Billing Code Descriptions'), +(729, 'Billing Code for Requested Service'), +(730, 'Billing codes'), +(731, 'Billing Data'), +(732, 'Billing Department'), +(733, 'Billing Facility'), +(734, 'Billing Information'), +(735, 'Billing Location'), +(736, 'Billing Log Append'), +(737, 'Billing Log Option'), +(738, 'Billing Log Overwrite'), +(739, 'Billing log setting to append or overwrite the log file.'), +(740, 'Billing Manager'), +(741, 'Billing Note'), +(742, 'Billing Note for '), +(743, 'Billing Note:'), +(744, 'Billing queue results'), +(745, 'Billing queue results:'), +(746, 'Billing Report'), +(747, 'Billing Status'), +(748, 'Billing Status = Unbilled'), +(749, 'billing to '), +(750, 'Billing View'), +(751, 'Binocular Pupillary Diameter - Distance'), +(752, 'Binocular Pupillary Diameter - Near'), +(753, 'Biopsy'), +(754, 'Birth Certificate'), +(755, 'Birth Date'), +(756, 'Birth-24 months'), +(757, 'Birthing Center'), +(758, 'Bislama'), +(759, 'Black'), +(760, 'Black Lung'), +(761, 'Black or African American'), +(762, 'Bladder Cancer'), +(763, 'Bladder Infections'), +(764, 'Blank'), +(765, 'Blank Forms'), +(766, 'Bleeding Problems'), +(767, 'Blind Spots'), +(768, 'Blindness'), +(769, 'Bloating'), +(770, 'Blocked'), +(771, 'Blood'), +(772, 'Blood Pressure'), +(773, 'Blood pressure'), +(774, 'Bloody Nose'), +(775, 'Blue Cross Blue Shield'), +(776, 'Blue lines in this report are informational. Black lines show previously existing information. Green lines show changes that were successfully applied. Red lines indicate errors, or changes that were not applied; these must be processed manually. Currently denied claims and payment reversals are not handled automatically and so will appear in red.'), +(777, 'Blurred Vision'), +(778, 'BMI'), +(779, 'BMI Status'), +(780, 'Body'), +(781, 'Body Region'), +(782, 'Body Site'), +(783, 'Body site, if applicable'), +(784, 'Bone Tenderness:'), +(785, 'Bone Tenderness: Medial Malleolus'), +(786, 'Boolean'), +(787, 'Bosnian'), +(788, 'Bot'), +(789, 'Both Ears'), +(790, 'both ears'), +(791, 'Bottom'), +(792, 'Bottom Margin (px)'), +(793, 'BOX 10 A. Employment related '), +(794, 'BOX 10 B. Auto Accident '), +(795, 'BOX 10 C. Other Accident '), +(796, 'BOX 10 D. EPSDT Referral Code '), +(797, 'BOX 14 Date Qualifier'), +(798, 'BOX 14. Is Populated from the Encounter Screen as the Onset Date'), +(799, 'BOX 15 Other Date Qualifier'), +(800, 'BOX 15. Date of same or similar illness (yyyy-mm-dd):'), +(801, 'BOX 15. Date of same or similar illness/Other Date (yyyy-mm-dd):'), +(802, 'BOX 16. Date unable to work from'), +(803, 'BOX 16. Date unable to work from (yyyy-mm-dd):'), +(804, 'BOX 16. Date unable to work to'), +(805, 'BOX 16. Date unable to work to (yyyy-mm-dd):'), +(806, 'BOX 17. Provider'), +(807, 'BOX 17. Provider Qualifier'), +(808, 'BOX 18. Hospitalization date from'), +(809, 'BOX 18. Hospitalization date from (yyyy-mm-dd): '), +(810, 'BOX 18. Hospitalization date to'), +(811, 'BOX 18. Hospitalization date to (yyyy-mm-dd): '), +(812, 'BOX 20. Is Outside Lab used?'), +(813, 'BOX 22. Medicaid Resubmission Code (ICD-9) '), +(814, 'BOX 23. Prior Authorization No. '), +(815, 'BP'), +(816, 'BP Diastolic'), +(817, 'BP Systolic'), +(818, 'BPD'), +(819, 'Bpd'), +(820, 'BPD-D{{abbreviation for Binocular Pupillary Diameter - Distance}}'), +(821, 'BPD-N{{abbreviation for Binocular Pupillary Diameter - Near}}'), +(822, 'BPS'), +(823, 'Bps'), +(824, 'Brand'), +(825, 'Brazilian Portuguese'), +(826, 'Breast'), +(827, 'Breast Biopsy'), +(828, 'Breast Discharge'), +(829, 'Breast Disease'), +(830, 'Breast Exam'), +(831, 'Breast Mass'), +(832, 'Breath'), +(833, 'Breath Sounds:'), +(834, 'Breton'), +(835, 'Brightness Acuity Testing'), +(836, 'Broken Bones'), +(837, 'broken form'), +(838, 'Bronchitis Form'), +(839, 'Brother'), +(840, 'Brow'), +(841, 'Browse'), +(842, 'Browse for Record'), +(843, 'Bruising/haematoma'), +(844, 'Build Your Plan'), +(845, 'Bulgarian'), +(846, 'Bulging Right:'), +(847, 'Burmese'), +(848, 'Burning with Urination'), +(849, 'Burning With Urination'), +(850, 'Business Phone'), +(851, 'Busy'), +(852, 'but not yet processed.'), +(853, 'Buttock'), +(854, 'Buttock + S.I.'), +(855, 'by'), +(856, 'By'), +(857, 'by mouth'), +(858, 'By/Source'), +(859, 'By:'), +(860, 'by{{made by/manufacturer}}'), +(861, 'B{{both sides}}'), +(862, 'C'), +(863, 'CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server.'), +(864, 'Cache Lifetime (in seconds)'), +(865, 'Cache template output?'), +(866, 'Caffeine'), +(867, 'Caffeine consumption'), +(868, 'Calendar'), +(869, 'Calendar Ending Hour'), +(870, 'Calendar Interval'), +(871, 'Calendar Screen'), +(872, 'Calendar Settings'), +(873, 'Calendar Starting Hour'), +(874, 'Calendar UI'), +(875, 'Calendar View'), +(876, 'calendar_external to events'), +(877, 'Call to addForm() goes here.
'), +(878, 'Calories'), +(879, 'Cambodian'), +(880, 'CAMOS'), +(881, 'Can not set this unless the Summary of Care Sent toggle is set.'), +(882, 'Can\'t find file!'), +(883, 'Can\'t upload'), +(884, 'Canada'), +(885, 'Cancel'), +(886, 'Cancel Changes'), +(887, 'Canceled'), +(888, 'Canceled < 24h'), +(889, 'Cancer'), +(890, 'Cancer Screening: Colon Cancer Screening'), +(891, 'Cancer Screening: Mammogram'), +(892, 'Cancer Screening: Pap Smear'), +(893, 'Cancer Screening: Prostate Cancer Screening'), +(894, 'Cannot add this entry because it already exists!'), +(895, 'Cannot add/update this entry because a duplicate already exists!'), +(896, 'cannot be archived, ignored'), +(897, 'cannot be converted to JPEG. Perhaps ImageMagick is not installed?'), +(898, 'cannot be deleted, ignored'), +(899, 'cannot be displayed inline because its type is not supported by the browser.'), +(900, 'cannot be displayed inline becuase its type is not supported by the browser'), +(901, 'cannot be displayed inline becuase its type is not supported by the browser.'), +(902, 'Cannot create'), +(903, 'Cannot create file'), +(904, 'Cannot delete (from SFTP server) file'), +(905, 'Cannot delete file'), +(906, 'Cannot determine a destination filename'), +(907, 'Cannot find '), +(908, 'Cannot find a destination filename'), +(909, 'Cannot find a skip source field for'), +(910, 'Cannot find a skip target field for'), +(911, 'Cannot find patient from SQL-Ledger customer id'), +(912, 'Cannot find postscript document reference in '), +(913, 'Cannot find provider from SQL-Ledger employee = '), +(914, 'Cannot Modify Payments.Undistributed is Negative.'), +(915, 'Cannot open '), +(916, 'Cannot Post for Insurance.The Paying Entity selected is Patient.'), +(917, 'Cannot Post for Patient.The Paying Entity selected is Insurance.'), +(918, 'Cannot Post Payments.Undistributed is Negative.'), +(919, 'Cannot read'), +(920, 'Cannot read directory'), +(921, 'Cannot update because you are not editing an existing entry!'), +(922, 'Capitalize'), +(923, 'Capitalize all'), +(924, 'capsule'), +(925, 'Card'), +(926, 'Cardiac'), +(927, 'Cardiac Catheterization'), +(928, 'Cardiac Echo'), +(929, 'Cardiovascular'), +(930, 'Care Coordination'), +(931, 'Care giver'), +(932, 'Care Plan'), +(933, 'Care Plan Form'), +(934, 'Care Team'), +(935, 'Carotid Bruit'), +(936, 'Carotid{{carotid arteries}}'), +(937, 'Cartilage / chondral / disc damage'), +(938, 'Cartilage injury'), +(939, 'Cartoid pulsations nl, pedal pulses nl'), +(940, 'CAR{{carotid arteries}}'), +(941, 'cash'), +(942, 'Cash'), +(943, 'Cash Rec'), +(944, 'Cash Receipts by Provider'), +(945, 'Catalan- Valencian'), +(946, 'Cataract'), +(947, 'Cataract Surgery'), +(948, 'Cataracts'), +(949, 'Categories'), +(950, 'Categories for'), +(951, 'Category'), +(952, 'category'), +(953, 'Category '), +(954, 'Category Details'), +(955, 'Category Limits'), +(956, 'Category Name'), +(957, 'Category name is empty'), +(958, 'Category/Title'), +(959, 'Caucasian'), +(960, 'Causes Receipts to Print Encounter/Primary Provider Info'), +(961, 'cc Distance{{with correction at distance}}'), +(962, 'cc Near{{with correction at Near}}'), +(963, 'CCD'), +(964, 'CCDA'), +(965, 'ccDist{{ACT with Correction Distance}}'), +(966, 'ccDist{{with correction distance}}'), +(967, 'ccNear{{ACT with Correction Near}}'), +(968, 'ccNear{{with correction at near}}'), +(969, 'CCR'), +(970, 'CCR Approve'), +(971, 'CCR Patient Review'), +(972, 'CCR Review and Approve'), +(973, 'CC{{Chief Complaint}}'), +(974, 'cc{{with correction}}'), +(975, 'CC{{with correction}}'), +(976, 'CDC Code'), +(977, 'CDC-NIP Code'), +(978, 'CDR'), +(979, 'CDR Reports Processing Priority'), +(980, 'Cell'), +(981, 'Cell Phone'), +(982, 'Cell phone number'), +(983, 'Cell Phone Number'), +(984, 'Central Certification'), +(985, 'Central Macular Thickness'), +(986, 'Central/South American'), +(987, 'Certificate Authority crt file location cannot be empty'), +(988, 'Certificate Authority key file location cannot be empty'), +(989, 'Certificate to send to RFC 5425 TLS syslog server.'), +(990, 'Certificate User'), +(991, 'Certificates'), +(992, 'Chamorro'), +(993, 'ChampUS'), +(994, 'ChampUSVA'), +(995, 'change'), +(996, 'Change'), +(997, 'Change Activity'), +(998, 'Change failed! CouchDB connect error?'), +(999, 'Change in Vision'), +(1000, 'Change In Vision'), +(1001, 'Change Password'), +(1002, 'Change Status for'), +(1003, 'Changed'), +(1004, 'Changed Bowel'), +(1005, 'Changing patient ID for document'), +(1006, 'Characteristics'), +(1007, 'Characters Remaining'), +(1008, 'Charge'), +(1009, 'Charge adjustment'), +(1010, 'Charge Coded'), +(1011, 'Charges'), +(1012, 'Chart'), +(1013, 'Chart Activity'), +(1014, 'Chart Check-in/out Activity Report'), +(1015, 'Chart ID'), +(1016, 'Chart ID:'), +(1017, 'Chart Label'), +(1018, 'Chart Location Activity'), +(1019, 'Chart Note'), +(1020, 'Chart Number'), +(1021, 'Chart pulled'), +(1022, 'Chart Storage Locations'), +(1023, 'Chart Tracker'), +(1024, 'Chart Trk'), +(1025, 'Charts Checked Out'), +(1026, 'Charts Out'), +(1027, 'Chechen'), +(1028, 'Check'), +(1029, 'check'), +(1030, 'Check All'), +(1031, 'Check All - Components'), +(1032, 'Check Amount'), +(1033, 'Check Date'), +(1034, 'Check expiration dates.'), +(1035, 'Check for differences of translations with custom language table.'), +(1036, 'Check In'), +(1037, 'Check In To'), +(1038, 'Check Input Data'), +(1039, 'Check items to graph'), +(1040, 'Check Lab Results'), +(1041, 'Check mark indicates reviewed'), +(1042, 'Check No'), +(1043, 'Check Number'), +(1044, 'Check Out'), +(1045, 'Check Out Time'), +(1046, 'Check Payment'), +(1047, 'Check the box if this is an encrypted file'), +(1048, 'Check this if you want providers to see all appointments by default and not just their own.'), +(1049, 'Check to create problem from this diagnosis'), +(1050, 'Check/EOB Date:'), +(1051, 'Check/EOB No.:'), +(1052, 'Check/Ref Number'), +(1053, 'Check/Reference Number'), +(1054, 'Checkbox list'), +(1055, 'checkbox list'), +(1056, 'checkbox w/ text'), +(1057, 'Checkbox w/text'), +(1058, 'Checkboxes above indicate if you want to reject and delete the HL7 file.'), +(1059, 'Checked'), +(1060, 'Checked box = yes , empty = no'), +(1061, 'Checked Drug Formulary?'), +(1062, 'Checked out'), +(1063, 'Checking the lock checkbox will prevent any futher edits on any forms in this encounter.'), +(1064, 'Checkout'), +(1065, 'Checksum'), +(1066, 'Chest'), +(1067, 'Chest CTAB'), +(1068, 'Chest Pain'), +(1069, 'Chest Pain:'), +(1070, 'Chest Pains'), +(1071, 'Chest physician'), +(1072, 'Chg'), +(1073, 'Chichewa- Chewa- Nyanja'), +(1074, 'Chief Complaint'), +(1075, 'Chief Complaint 2'), +(1076, 'Chief Complaint 3'), +(1077, 'Child'), +(1078, 'Child in-law'), +(1079, 'Childhood immunization Status (CQM)'), +(1080, 'Chills'), +(1081, 'Chinese'), +(1082, 'Chinese (Simplified)'), +(1083, 'Chinese (Traditional)'), +(1084, 'Chiropractic'), +(1085, 'Choices'), +(1086, 'Cholecystectomy'), +(1087, 'cholecystectomy'), +(1088, 'Cholecystestomy'), +(1089, 'Choose'), +(1090, 'Choose a period or dates (YYYY-MM-DD)'), +(1091, 'Choose a section and click an item within it; then in the other section you will see the related items highlighted, and you can click in that section to add and delete relationships.'), +(1092, 'Choose Criteria'), +(1093, 'Choose CSV table'), +(1094, 'Choose Download or Display Inline'), +(1095, 'Choose File'), +(1096, 'Choose from list'), +(1097, 'Choose Layout Direction'), +(1098, 'Choose list'), +(1099, 'Choose Paper Size'), +(1100, 'Choose PDF languange Preference'), +(1101, 'Choose print format for this encounter report.'), +(1102, 'Choose the layout (need to logout and then login to see this new setting).'), +(1103, 'Choose your default encounter view'), +(1104, 'Chronic Bronchitis'), +(1105, 'Chronic Joint Pain'), +(1106, 'Chronic Kidney Disease (CKD)'), +(1107, 'Chronic or Inactive Problems'), +(1108, 'Chronic Problems'), +(1109, 'Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout'), +(1110, 'Chronic/Inactive Problems'), +(1111, 'Chronic/Recurrent'), +(1112, 'Chuvash'), +(1113, 'Cigs'), +(1114, 'Cirrhosis of the Liver'), +(1115, 'Cirrhosis Of The Liver'), +(1116, 'City'), +(1117, 'City Name'), +(1118, 'City, State'), +(1119, 'City, State Zip'), +(1120, 'City/State'), +(1121, 'Claim'), +(1122, 'Claim '), +(1123, 'Claim Status'), +(1124, 'Claim test has completed running'), +(1125, 'Claim Type'), +(1126, 'Claim was generated to file'), +(1127, 'Claim was generated to file '), +(1128, 'Claims'), +(1129, 'Classification'), +(1130, 'Clear'), +(1131, 'clear'), +(1132, 'CLEAR ACTIVE PATIENT'), +(1133, 'Clear All'), +(1134, 'Clear HL7 Data'), +(1135, 'Clear Justification'), +(1136, 'Clear Smarty Cache'), +(1137, 'Clearing house info required for EDI 270 batch creation.'), +(1138, 'CLIA Number'), +(1139, 'Click'), +(1140, 'Click \'export\' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click \'import\'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end.'), +(1141, 'Click a spot on the graphic to add a new annotation, click it again to remove it'), +(1142, 'Click Download Certificate to download the certificates in the file ssl.zip'), +(1143, 'click for more'), +(1144, 'Click for more details'), +(1145, 'Click for order summary'), +(1146, 'Click for results'), +(1147, 'Click for Shorthand Help.'), +(1148, 'Click here'), +(1149, 'Click Here to add a new patient.'), +(1150, 'Click here to add new injury change status and edit daily activity'), +(1151, 'Click here to add new row'), +(1152, 'Click here to choose a date'), +(1153, 'Click here to choose a date and time'), +(1154, 'Click here to choose a start date'), +(1155, 'Click here to choose date time'), +(1156, 'Click here to choose date time from'), +(1157, 'Click here to choose date time to'), +(1158, 'Click Here to Configure This module'), +(1159, 'Click here to delete the row'), +(1160, 'Click Here to Disable This module'), +(1161, 'Click here to duplicate the row'), +(1162, 'Click here to edit list of available Lens Materials'), +(1163, 'Click here to edit list of available Lens Treatment Options'), +(1164, 'Click here to Edit the Contact Lens Brand List'), +(1165, 'Click here to Edit the Course/Occurrence List'), +(1166, 'Click here to Edit the Manufacter List'), +(1167, 'Click here to Edit the Supplier List'), +(1168, 'Click here to Edit this Doctor\'s Plan options'), +(1169, 'Click here to Edit this Doctor\'s Quick Pick list'), +(1170, 'Click here to Edit this Provider\'s Exam Default values'), +(1171, 'Click Here to Enable This module'), +(1172, 'Click Here to Install This module'), +(1173, 'click here to search'), +(1174, 'Click here to see observation results'), +(1175, 'click here to update priority, category and nickname settings'), +(1176, 'Click here to view all.'), +(1177, 'Click here to view and graph'), +(1178, 'Click here to view and graph all labdata.'), +(1179, 'Click here to view and graph all vitals.'), +(1180, 'Click here to view patient details'), +(1181, 'Click here to view them all.'), +(1182, 'Click here to view/edit more details'), +(1183, 'Click Install button to install database release from the following date'), +(1184, 'Click on any of the time parts to increase it'), +(1185, 'Click Patient Name to Open Patient File'), +(1186, 'Click Refresh to view all results, or please input search criteria above to view specific results.'), +(1187, 'Click this to display/hide additional tests'), +(1188, 'Click to add a diagnosis'), +(1189, 'Click to add new components'), +(1190, 'Click to add new consultation'), +(1191, 'Click to choose diagnoses to justify.'), +(1192, 'Click to display shorthand field names.'), +(1193, 'Click to download'), +(1194, 'Click to edit'), +(1195, 'Click to edit description'), +(1196, 'Click to edit this event'), +(1197, 'Click to generate the report'), +(1198, 'Click to match patient'), +(1199, 'Click to print'), +(1200, 'Click to receive (add) new lot'), +(1201, 'Click to select'), +(1202, 'Click To Select'), +(1203, 'Click to select an industry-standard code for this procedure'), +(1204, 'Click to select optional procedure code'), +(1205, 'Click to select or change coding'), +(1206, 'Click to select or change CVX code'), +(1207, 'Click to select or change diagnoses'), +(1208, 'Click to select or change service codes'), +(1209, 'Click to select patient'), +(1210, 'Click to select related code'), +(1211, 'Click to select services to perform if this result is abnormal'), +(1212, 'Click to select the desired procedure'), +(1213, 'Click to sort'), +(1214, 'Click to view'), +(1215, 'Click to view or edit'), +(1216, 'Click to view/edit'), +(1217, 'Click Upgrade button to upgrade database release from the following date'), +(1218, 'Click where indicated above to match the patient.'), +(1219, 'Click:'), +(1220, 'Client Certificate Expiration Days'), +(1221, 'Client certificate validation period'), +(1222, 'Client certificate validity should be a valid number.'), +(1223, 'Client Copy'), +(1224, 'Client ID'), +(1225, 'Client medical history summary'), +(1226, 'Client Name'), +(1227, 'Client Number'), +(1228, 'Client Profile - New Clients'), +(1229, 'Client Profile - Unique Clients'), +(1230, 'Clients'), +(1231, 'Clinic'), +(1232, 'Clinic Copy'), +(1233, 'Clinic Daily Record'), +(1234, 'Clinic ID'), +(1235, 'Clinical'), +(1236, 'Clinical Decision Rules Alert Manager'), +(1237, 'Clinical History'), +(1238, 'Clinical Instructions Form'), +(1239, 'Clinical Plans'), +(1240, 'Clinical Quality Measures (CQM)'), +(1241, 'Clinical Quality Measures (CQM) - 2011'), +(1242, 'Clinical Quality Measures (CQM) - 2014'), +(1243, 'Clinical Reminders'), +(1244, 'Clinical Reports'), +(1245, 'Clinical Rule Action Category'), +(1246, 'Clinical Rule Action Item'), +(1247, 'Clinical Rule Filter Methods'), +(1248, 'Clinical Rule Target Methods'), +(1249, 'Clinical Rules'), +(1250, 'Clinical Rules Age Intervals'), +(1251, 'Clinical Rules Comparisons'), +(1252, 'Clinical Rules Encounter Types'), +(1253, 'Clinical Rules Reminder Due Options'), +(1254, 'Clinical Rules Reminder Inactivation Options'), +(1255, 'Clinical Rules Reminder Intervals'), +(1256, 'Clinical Rules Reminder Methods'), +(1257, 'Clinical Rules Target Intervals'), +(1258, 'Clinical targets'), +(1259, 'Clinical Term'), +(1260, 'Clinical Term Code(s)'), +(1261, 'Clinical View'), +(1262, 'Clinicians'), +(1263, 'Clone'), +(1264, 'Clone Past Visit'), +(1265, 'Close'), +(1266, 'Close All Current Rx Panels and make this a Preference to stay closed'), +(1267, 'Close and make this a Preference to stay closed'), +(1268, 'Close this panel and delete this Rx'), +(1269, 'Close this panel and make this a Preference to stay closed'), +(1270, 'Close Window'), +(1271, 'close window'), +(1272, 'Closed'), +(1273, 'cm'), +(1274, 'CMS 1500 Margins'), +(1275, 'CMS 1500 Paper Form Format'), +(1276, 'CMS 1500 PDF'), +(1277, 'CMS 1500 PREPRINTED FORM'), +(1278, 'CMS 1500 TEXT'), +(1279, 'CMS 1500: Box 31 Format'), +(1280, 'CMS 1500: Date in Box 31 (Signature)'), +(1281, 'CMS ID'), +(1282, 'CMS Portal'), +(1283, 'CMS Portal Login'), +(1284, 'CMS Portal Login ID'), +(1285, 'CMS Portal not enabled!'), +(1286, 'CMS Portal Password'), +(1287, 'CMS Portal Request'), +(1288, 'CMS Portal Site Address'), +(1289, 'CMS Portal Username'), +(1290, 'CMT{{Central Macular Thickness}}'), +(1291, 'CN VII{{cranial nerve seven}}'), +(1292, 'CN V{{cranial nerve five}}'), +(1293, 'CN2-12 intact'), +(1294, 'CN5{{cranial nerve five}}'), +(1295, 'CN7{{cranial nerve seven}}'), +(1296, 'Co Pay'), +(1297, 'Co Pay Paid'), +(1298, 'Co-managing/referring provider'), +(1299, 'CO-PAY'), +(1300, 'Code'), +(1301, 'code'), +(1302, 'Code Finder'), +(1303, 'Code must be two letter lowercase'), +(1304, 'Code or symbol to indicate currency'), +(1305, 'Code Text'), +(1306, 'Code Type'), +(1307, 'code type'), +(1308, 'Code type not recognized'), +(1309, 'Code type not yet defined'), +(1310, 'Code Types'), +(1311, 'Code(s)'), +(1312, 'Coded'), +(1313, 'Codes'), +(1314, 'Coding'), +(1315, 'Coding (click for education)'), +(1316, 'Coding - any encounters (write,wsome optional)'), +(1317, 'Coding - my encounters (write,wsome optional)'), +(1318, 'Coding done'), +(1319, 'Coding Engine'), +(1320, 'Coding not authorized'), +(1321, 'Coffee'), +(1322, 'Coffee Use'), +(1323, 'Coins'), +(1324, 'Coinsurance'), +(1325, 'Coll w/o'), +(1326, 'Collaborator'), +(1327, 'Collapse'), +(1328, 'collapse'), +(1329, 'Collapse All'), +(1330, 'Collapse all'), +(1331, 'collapse all'), +(1332, 'Collected'), +(1333, 'Collection Date'), +(1334, 'Collections'), +(1335, 'Collections Report'), +(1336, 'Colon Cancer'), +(1337, 'Colon Cancer Screening'), +(1338, 'Colon Cancer Surgery'), +(1339, 'Colonoscopy'), +(1340, 'colonoscopy'), +(1341, 'Color'), +(1342, 'Color for even sets (except when last set is even and all member appointments are displayed and at least one subsequent scheduled appointment exists (not displayed) or not all member appointments are displayed).'), +(1343, 'Color for odd sets (except when last set is odd and all member appointments are displayed and at least one subsequent scheduled appointment exists (not displayed) or not all member appointments are displayed).'), +(1344, 'Color for the last set when all member appointments are displayed and at least one subsequent scheduled appointment exists (not displayed).'), +(1345, 'Color for the last set when not all member appointments are displayed.'), +(1346, 'Color Vision'), +(1347, 'Color:Abbr'), +(1348, 'Column'), +(1349, 'Columns'), +(1350, 'Combining Lots'), +(1351, 'Comma'), +(1352, 'Comment'), +(1353, 'Comments'), +(1354, 'Comments for this result or recommendation'), +(1355, 'Commercial Insurance Co.'), +(1356, 'Commit Changes'), +(1357, 'Communication'), +(1358, 'Communication Engine'), +(1359, 'Communications'), +(1360, 'Community health physician'), +(1361, 'Community Mental Health Center'), +(1362, 'Company'), +(1363, 'Company Name'), +(1364, 'Complete'), +(1365, 'Complete Visit Time'), +(1366, 'Completed'), +(1367, 'completed'), +(1368, 'Completed?'), +(1369, 'Completion Status'), +(1370, 'Complications by Service Provider'), +(1371, 'Complications of Abortion'), +(1372, 'Components'), +(1373, 'Comprehensive Inpatient Rehabilitation Facility'), +(1374, 'Comprehensive Outpatient Rehabilitation Facility'), +(1375, 'Computer Aided Medical Ordering System'), +(1376, 'Conclusions'), +(1377, 'Condition'), +(1378, 'Condition field not found'), +(1379, 'Condition Status'), +(1380, 'Config'), +(1381, 'Configuration'), +(1382, 'Configuration Export/Import'), +(1383, 'Configuration saved successfully'), +(1384, 'Configure Apache and OpenEMR to use Client side SSL certificates.'), +(1385, 'Configure Apache to use Client side SSL certificates'), +(1386, 'Configure Apache to use HTTPS.'), +(1387, 'Configure Openemr to use Client side SSL certificates'), +(1388, 'Configure tracks'), +(1389, 'Configure Tracks'), +(1390, 'Confirm Create New Patient'), +(1391, 'Confirm New Password'), +(1392, 'Confirm Payment'), +(1393, 'Conflicted Allergies'), +(1394, 'Conflicted Medications'), +(1395, 'Conflicted Problems'), +(1396, 'Congenital'), +(1397, 'Conjuntiva, pupils'), +(1398, 'Conj{{Conjunctiva}}'), +(1399, 'Connection error'), +(1400, 'Connectors'), +(1401, 'Constant'), +(1402, 'constant name'), +(1403, 'Constant name is blank'), +(1404, 'constants'), +(1405, 'Constipation'), +(1406, 'Constitutional'), +(1407, 'Construction Firm'), +(1408, 'Consultant physician'), +(1409, 'Consultation Brief Description'), +(1410, 'Contact'), +(1411, 'Contact Email'), +(1412, 'Contact Email Address'), +(1413, 'Contact EMR Direct to subscribe to the phiMail Direct messaging service'), +(1414, 'contact info'), +(1415, 'Contact Lens'), +(1416, 'Contact Lens Refraction'), +(1417, 'Contact Lenses'), +(1418, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service.'), +(1419, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service'), +(1420, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing to the NewCrop eRx service.'), +(1421, 'Contact name'), +(1422, 'Contact Person'), +(1423, 'Contact Phone'), +(1424, 'Contact Phone Number'), +(1425, 'Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service'), +(1426, 'contain at least three of the four following items:'), +(1427, 'Container Group Name'), +(1428, 'Content'), +(1429, 'content'), +(1430, 'Context'), +(1431, 'Context name can\'t be empty'), +(1432, 'Continue'), +(1433, 'Continuity of Care Document (CCD)'), +(1434, 'Continuity of Care Record (CCR)'), +(1435, 'Contra Clients'), +(1436, 'Contraception'), +(1437, 'Contraception Issues'), +(1438, 'Contraceptive Complication (specify)'), +(1439, 'Contraceptive Method'), +(1440, 'Contraceptive Products'), +(1441, 'Contraceptive services previously started'), +(1442, 'Contraceptives Start'), +(1443, 'Contrast Acuity'), +(1444, 'Contrast Acuity Testing'), +(1445, 'Contrast{{Constrast Visual Acuity}}'), +(1446, 'Control ID'), +(1447, 'Control No.'), +(1448, 'Controlled Substance?'), +(1449, 'Convergence'), +(1450, 'Convergence Amps'), +(1451, 'Convert between plus and minus cylinder'), +(1452, 'COPAY'), +(1453, 'Copay'), +(1454, 'CoPay'), +(1455, 'Copay not positive'), +(1456, 'Copay Paid'), +(1457, 'Copays'), +(1458, 'COPD'), +(1459, 'Copy Pages to Patient Chart'), +(1460, 'Copy these values into current visit.'), +(1461, 'Copy Values'), +(1462, 'Copying the database file. This will take some time...'), +(1463, 'Copyright Notice'), +(1464, 'Cor Disease'), +(1465, 'Cornea'), +(1466, 'Cornish'), +(1467, 'Coronary Artery Bypass'), +(1468, 'Coronary Artery Bypass Graft (CABG)'), +(1469, 'Corrected'), +(1470, 'Corsican'), +(1471, 'CouchDB'), +(1472, 'CouchDB Connection Failed.'), +(1473, 'CouchDB Database'), +(1474, 'CouchDB database name'), +(1475, 'CouchDB host'), +(1476, 'CouchDB HostName'), +(1477, 'CouchDB Log Enable'), +(1478, 'CouchDB Password'), +(1479, 'CouchDB Port'), +(1480, 'CouchDB port'), +(1481, 'CouchDB save failed'), +(1482, 'CouchDB UserName'), +(1483, 'Cough'), +(1484, 'Cough:'), +(1485, 'could not connect to server'), +(1486, 'Could not find RxNorm Table! Please install.'), +(1487, 'Could not import the document. Please contact the EMR vendor.'), +(1488, 'could not open table'), +(1489, 'Could not read file'), +(1490, 'Could not read the file'), +(1491, 'Could not send email due to a server problem, '), +(1492, 'Could not send email due to a server problem. '), +(1493, 'Couldn\'t create backup dir:'), +(1494, 'Couldn\'t remove dir:'), +(1495, 'Couldn\'t remove old backup file:'), +(1496, 'Couldn\'t remove old export file: '), +(1497, 'Coumadin Management - INR Monitoring'), +(1498, 'Couns by Method'), +(1499, 'Counseling'), +(1500, 'Counseling activities'), +(1501, 'COUNTER REFERRAL FORM'), +(1502, 'Counter-Referral'), +(1503, 'Country'), +(1504, 'Country Data Type'), +(1505, 'Country list'), +(1506, 'Country List (write,addonly optional)'), +(1507, 'Country Name should be represent in two letters. (Example: United States is US)'), +(1508, 'county'), +(1509, 'County'), +(1510, 'Coupon'), +(1511, 'Course'), +(1512, 'Cousin'), +(1513, 'CPOE'), +(1514, 'CPT'), +(1515, 'CPT Code'), +(1516, 'CPT Codes'), +(1517, 'CPT4 Procedure/Service'), +(1518, 'CPTII Performance Measures'), +(1519, 'CQM'), +(1520, 'Crackles:'), +(1521, 'Cranial Nerve 5: Trigeminal Nerve'), +(1522, 'Cranial Nerve 7: Facial Nerve'), +(1523, 'cream'), +(1524, 'Create a Client side SSL certificate for each user or client machine.'), +(1525, 'Create a client side SSL certificate for either a user or a client hostname.'), +(1526, 'Create a new track'), +(1527, 'Create an Event'), +(1528, 'Create and download a full backup'), +(1529, 'Create and modify tracks'), +(1530, 'Create Backup'), +(1531, 'Create batch'), +(1532, 'Create Client Certificate'), +(1533, 'Create Client side SSL certificates'), +(1534, 'Create Duplicate'), +(1535, 'Create Encounter'), +(1536, 'Create Eventlog Backup'), +(1537, 'Create new issue'), +(1538, 'Create New Patient'), +(1539, 'Create new Track'), +(1540, 'Create Offsite Portal Credentials'), +(1541, 'Create Onsite Portal Credentials'), +(1542, 'Create Patient Note'), +(1543, 'Create the SSL Certificate Authority and Server certificates.'), +(1544, 'Create Visit'), +(1545, 'Created'), +(1546, 'Creating export file'), +(1547, 'Creating new track failed'), +(1548, 'Creating this file on remote host failed'), +(1549, 'Creator'), +(1550, 'credit'), +(1551, 'Credit Card'), +(1552, 'Credits'), +(1553, 'Cree'), +(1554, 'Criteria'), +(1555, 'Croatian'), +(1556, 'Crohn\'s Disease'), +(1557, 'Crohns Disease'), +(1558, 'CR{{Cycloplegic Refraction}}'), +(1559, 'CSV'), +(1560, 'CSV Export'), +(1561, 'CSV File'), +(1562, 'CSV Tables'), +(1563, 'CSV to calendar_external table'), +(1564, 'CTL{{Contact Lens Vision}}'), +(1565, 'CTL{{Contact Lens}}'), +(1566, 'CU.MM'), +(1567, 'Cuban'), +(1568, 'Cup'), +(1569, 'Currency Decimal Places'), +(1570, 'Currency Decimal Point Symbol'), +(1571, 'Currency Designator'), +(1572, 'Currency Thousands Separator'), +(1573, 'Current'), +(1574, 'Current Alcohol'), +(1575, 'Current Consultation'), +(1576, 'Current Criteria'), +(1577, 'Current day highlight color'), +(1578, 'Current every day smoker'), +(1579, 'Current Eye Meds'), +(1580, 'Current file name was changed to'), +(1581, 'Current Glasses'), +(1582, 'Current Hash'), +(1583, 'Current Location'), +(1584, 'Current Medications'), +(1585, 'Current Password'), +(1586, 'Current Patient'), +(1587, 'Current Pt Only'), +(1588, 'Current Recreational Drugs'), +(1589, 'Current RX'), +(1590, 'Current some day smoker'), +(1591, 'Current Status Time'), +(1592, 'Current Target'), +(1593, 'Current user'), +(1594, 'Current Value'), +(1595, 'Currently Active'), +(1596, 'Currently Running'), +(1597, 'Currently there are no facilities.'), +(1598, 'Currently working on making this document'), +(1599, 'Cushing Syndrom'), +(1600, 'Cushing Syndrome'), +(1601, 'Custodial Care Facility'), +(1602, 'Custodian'), +(1603, 'Custom'), +(1604, 'Custom Billing Phone Number'), +(1605, 'Custom input?'), +(1606, 'Custom Statement message'), +(1607, 'Custom Table'), +(1608, 'Cvx Code'), +(1609, 'CVX Code'), +(1610, 'CVX Code Mapping'), +(1611, 'CVX Immunization'), +(1612, 'CV{{Cardiovascular}}'), +(1613, 'Cycle'), +(1614, 'Cyclo 1%'), +(1615, 'CycloMydril'), +(1616, 'Cycloplegic (Wet) Refraction'), +(1617, 'Cyl{{Cylinder}}'), +(1618, 'CYL{{Cylinder}}'), +(1619, 'CYP'), +(1620, 'CYP Factor'), +(1621, 'CYP Report'), +(1622, 'Czech'), +(1623, 'D'), +(1624, 'D&C'), +(1625, 'D&E'), +(1626, 'D&V Full OU{{Ductions and Versions full both eyes}}'), +(1627, 'D.O.B.'), +(1628, 'daily'), +(1629, 'Daily Record'), +(1630, 'Daily Report'), +(1631, 'Daily Summary Report'), +(1632, 'Danish'), +(1633, 'Data Alike is already in database, please change code and/or description'), +(1634, 'Data Alike is already in database, please change constant name'), +(1635, 'Data Cols'), +(1636, 'Data Enterer'), +(1637, 'Data Entry - Social Security Number'), +(1638, 'Data Error'), +(1639, 'Data from'), +(1640, 'Data integrity has been compromised'), +(1641, 'data of all encounters so far'), +(1642, 'Data Type'), +(1643, 'Database'), +(1644, 'Database is not installed.'), +(1645, 'Database Patch'), +(1646, 'Database Reporting'), +(1647, 'Database upgrade finished.'), +(1648, 'DataCols must be a number between 1 and 999'), +(1649, 'Date'), +(1650, 'DATE'), +(1651, 'Date & Time Administered'), +(1652, 'Date / Time'), +(1653, 'Date Administered'), +(1654, 'Date and time of sample collection'), +(1655, 'Date and time of this observation'), +(1656, 'Date and time of this report'), +(1657, 'Date and time that the sample was collected'), +(1658, 'Date Cannot be greater than Today'), +(1659, 'Date contraceptive services initially provided'), +(1660, 'Date Created'), +(1661, 'Date Deceased'), +(1662, 'Date Destroyed'), +(1663, 'Date Display Format'), +(1664, 'Date format for \"appointment end\" is not valid'), +(1665, 'Date format for \"appointment start\" is not valid'), +(1666, 'Date format for \"Next Appointment\" is not valid'), +(1667, 'Date format for \"not seen since\" is not valid'), +(1668, 'Date format for \"seen since\" is not valid'), +(1669, 'Date Immunization Information Statements Given'), +(1670, 'Date is missing for code '), +(1671, 'Date Master Criteria'), +(1672, 'Date of appointments mm/dd/yyyy'), +(1673, 'Date of bank deposit yyyy-mm-dd'), +(1674, 'Date of Billing'), +(1675, 'Date of Birth'), +(1676, 'Date of birth'), +(1677, 'Date Of Birth'), +(1678, 'Date of Entry'), +(1679, 'Date of Injury'), +(1680, 'Date of Onset'), +(1681, 'Date of payment yyyy-mm-dd'), +(1682, 'Date of referral'), +(1683, 'Date of reply'), +(1684, 'Date of Report'), +(1685, 'Date of Service'), +(1686, 'Date Of Service'), +(1687, 'Date of Service = Today'), +(1688, 'Date of service mm/dd/yyyy'), +(1689, 'Date of Service:'), +(1690, 'Date Of Signature'), +(1691, 'Date of Status Change'), +(1692, 'Date of this order'), +(1693, 'Date of this report'), +(1694, 'Date of VIS Statement'), +(1695, 'Date Ordered'), +(1696, 'Date Range'), +(1697, 'Date Selector'), +(1698, 'Date selector'), +(1699, 'Date Sent'), +(1700, 'Date The Message Was Sent'), +(1701, 'Date Time'), +(1702, 'Date values Cannot be Blank.'), +(1703, 'Date VIS Presented'), +(1704, 'Date VIS Published'), +(1705, 'Date/Appt'), +(1706, 'Date/Notes'), +(1707, 'Date/Notes of Last'), +(1708, 'Date/Time'), +(1709, 'Date:'), +(1710, 'dated'), +(1711, 'Dated Message Log'), +(1712, 'Day'), +(1713, 'day'), +(1714, 'Day Sheet Report'), +(1715, 'Day View'), +(1716, 'Day(s)'), +(1717, 'Day(s) M-F'), +(1718, 'days'), +(1719, 'Days'), +(1720, 'days ago'), +(1721, 'Days and Games Missed'), +(1722, 'Days From Last Encounter'), +(1723, 'Days Missed'), +(1724, 'Days Of Week'), +(1725, 'Days per Column:'), +(1726, 'Days/Col'), +(1727, 'Days/Col:'), +(1728, 'DB installed'), +(1729, 'DD/MM/YYYY'), +(1730, 'De Identification'), +(1731, 'De Identification Process is completed'), +(1732, 'De Identification Process is ongoing'), +(1733, 'De Identification process is started and running in background'), +(1734, 'De Identified data may not be complete'), +(1735, 'De-identification files will be saved in'), +(1736, 'DEA'), +(1737, 'Deactivate'), +(1738, 'Deactivated'), +(1739, 'Deaf'), +(1740, 'Debug Information'), +(1741, 'DEBUG OUTPUT'), +(1742, 'Debugging'), +(1743, 'Dec'), +(1744, 'DECEASED'), +(1745, 'DECEASED (1 day ago)'), +(1746, 'DECEASED (Today)'), +(1747, 'Deceased Date should not be greater than Today'), +(1748, 'December'), +(1749, 'Decimal pounds or pounds and ounces separated by #(e.g. 5#4)'), +(1750, 'Declined To Specify'), +(1751, 'Deductible'), +(1752, 'Deductible Met'), +(1753, 'deep'), +(1754, 'Default'), +(1755, 'Default Calendar View'), +(1756, 'Default Encounter Form ID'), +(1757, 'Default Encounter View'), +(1758, 'Default Facility'), +(1759, 'Default Language'), +(1760, 'Default language if no other is allowed or chosen.'), +(1761, 'Default left print margin for CMS 1500'), +(1762, 'Default List (write,addonly optional)'), +(1763, 'Default Method'), +(1764, 'Default Password Expiration Days'), +(1765, 'Default password expiration period in days. 0 means this feature is disabled.'), +(1766, 'Default Patient Country'), +(1767, 'Default Patient Country sent to NewCrop eRx, only if patient country is not set.'), +(1768, 'Default Price Level'), +(1769, 'Default Priority'), +(1770, 'Default Provider'), +(1771, 'Default provider changed'), +(1772, 'Default Range'), +(1773, 'Default Reason for Visit'), +(1774, 'Default Search Code Type'), +(1775, 'Default Setting'), +(1776, 'Default state of New Window checkbox in the patient list.'), +(1777, 'Default Template'), +(1778, 'Default to a provider for line item in the fee sheet'), +(1779, 'Default to a provider for line item in the fee sheet.(only applicable if Support line item billing in option above)'), +(1780, 'Default to previous value'), +(1781, 'Default top print margin for CMS 1500'), +(1782, 'Default Units'), +(1783, 'Default Value'), +(1784, 'Default Warehouse'), +(1785, 'Default X12 Partner'), +(1786, 'Default/Global'), +(1787, 'Defaults'), +(1788, 'Del'), +(1789, 'del'), +(1790, 'Delayed Recurrence (> 12 Mo)'), +(1791, 'Delete'), +(1792, 'delete'), +(1793, 'Delete Categories with ID(s) : '), +(1794, 'Delete Category'), +(1795, 'Delete Encounter Form'), +(1796, 'Delete failed!'), +(1797, 'Delete Group'), +(1798, 'Delete List'), +(1799, 'Delete Pages'), +(1800, 'Delete Patient, Encounter, Form, Issue, Document, Payment, Billing or Transaction'), +(1801, 'Delete Plan'), +(1802, 'Delete Row'), +(1803, 'Delete Selected Items'), +(1804, 'Delete Selected Requests'), +(1805, 'Delete successful.'), +(1806, 'Delete this document'), +(1807, 'Delete this form'), +(1808, 'Delete this note'), +(1809, 'Deleted Successfully'), +(1810, 'Deleted Successfully.'), +(1811, 'Deleting'), +(1812, 'Deleting this event cannot be undone. It cannot be recovered once it is gone. Are you sure you wish to delete this event?'), +(1813, 'Delivery Confirmed'), +(1814, 'Delivery is not allowed to the specified Direct Address.'), +(1815, 'Delivery is not currently permitted to the specified Direct Address.'), +(1816, 'Delivery of the attached clinical document was requested by the patient'), +(1817, 'Delivery of the attached clinical document was requested by the patient.'), +(1818, 'Dementia'), +(1819, 'Demographics'), +(1820, 'Demographics (write,addonly optional)'), +(1821, 'Demographics Fields'), +(1822, 'Demographics filter criteria'), +(1823, 'Demographics not authorized'), +(1824, 'Demographics not authorized.'), +(1825, 'Denied'), +(1826, 'denies'), +(1827, 'Denominator'), +(1828, 'Denominator Exception'), +(1829, 'Denominator Exclusion'), +(1830, 'Dental'), +(1831, 'Dental Issue List'), +(1832, 'Dental Issues'), +(1833, 'Dependency Modules'), +(1834, 'Dependency Problem'), +(1835, 'Depending on the type of bill you are testing you will see HCFA like output on a blank page for HCFA bills, you will see many lines of somewhat garbled text and information if you are testing an X12 claim. That garbled text is the X12 EDI 4010A format. Occasionally you will see odd characters that look like dominoes or squiglies, these are control characters such as page feeds and are normal.'), +(1836, 'Deposit Date'), +(1837, 'Deposit Date Cannot be greater than Today'), +(1838, 'Deposit Date:'), +(1839, 'Depressed'), +(1840, 'Depression'), +(1841, 'Dermatology'), +(1842, 'Derm{{dermatologic}}'), +(1843, 'DERM{{Dermatology}}'), +(1844, 'DESC'), +(1845, 'Description'), +(1846, 'description'), +(1847, 'Description is default text'), +(1848, 'Description of the Disclosure'), +(1849, 'Description of this procedure or result code'), +(1850, 'Description Translation'), +(1851, 'Desired Filename'), +(1852, 'Destination'), +(1853, 'Destination Filename'), +(1854, 'Destroy Lot'), +(1855, 'Destroy...'), +(1856, 'Destroyed'), +(1857, 'Destroyed Drugs'), +(1858, 'Destroyed Drugs Report'), +(1859, 'Detail'), +(1860, 'Detailed exam'), +(1861, 'Detailed HPI'), +(1862, 'Details'), +(1863, 'Developer'), +(1864, 'Developmental abnormality'), +(1865, 'Deviation'), +(1866, 'Diabetes'), +(1867, 'Diabetes Mellitus'), +(1868, 'Diabetes: Blood Pressure Management (CQM)'), +(1869, 'Diabetes: Eye Exam'), +(1870, 'Diabetes: Eye Exam (CQM)'), +(1871, 'Diabetes: Foot Exam'), +(1872, 'Diabetes: Foot Exam (CQM)'), +(1873, 'Diabetes: HbA1c Poor Control (CQM)'), +(1874, 'Diabetes: Hemoglobin A1C'), +(1875, 'Diabetes: LDL Management & Control (CQM)'), +(1876, 'Diabetes: Urine Microalbumin'), +(1877, 'Diag'), +(1878, 'Diagnoses'), +(1879, 'Diagnosis'), +(1880, 'Diagnosis Code'), +(1881, 'Diagnosis Codes'), +(1882, 'Diagnosis Date'), +(1883, 'Diagnosis must be coded into a linked encounter'), +(1884, 'Diagnosis Name'), +(1885, 'Diagnosis Report'), +(1886, 'Diagnosis Reporting'), +(1887, 'Diagnosis Reporting Only'), +(1888, 'Diagnosis Title'), +(1889, 'Diagnosis:'), +(1890, 'Diagnosis: '), +(1891, 'Diagnostic'), +(1892, 'Diagnostic Tests:'), +(1893, 'Dials'), +(1894, 'Diam{{Diameter}}'), +(1895, 'DIAM{{Diameter}}'), +(1896, 'Diaphragms/Caps'), +(1897, 'Diarrhea'), +(1898, 'Diastolic'), +(1899, 'Dictation'), +(1900, 'Dictation: '), +(1901, 'Did you receive a copy of the HIPAA Notice?'), +(1902, 'Diffuse:'), +(1903, 'Digitally Signed'), +(1904, 'Dilated with'), +(1905, 'Dilation orders/risks reviewed'), +(1906, 'Dim'), +(1907, 'DIRECT ADDRESS'), +(1908, 'Direct Address'), +(1909, 'Direct Mail'), +(1910, 'Direct Message Log'), +(1911, 'Direct Message Received.'), +(1912, 'Direct messaging is currently unavailable.'), +(1913, 'Direct Messaging Send Failure.'), +(1914, 'Directions'), +(1915, 'Director Name'), +(1916, 'Directory delete failed; continuing.'), +(1917, 'Disability'), +(1918, 'Disable'), +(1919, 'Disable Calendar'), +(1920, 'Disable Chart Tracker'), +(1921, 'Disable Immunizations'), +(1922, 'Disable Old Metric Vitals Form'), +(1923, 'Disable Patient Flow Board'), +(1924, 'Disable phpMyAdmin'), +(1925, 'Disable Prescriptions'), +(1926, 'Disable User Groups'), +(1927, 'disabled'), +(1928, 'Disabled'), +(1929, 'Disabled Beneficiary Under Age 65 with Large Group Health Plan (LGHP)'), +(1930, 'Disc'), +(1931, 'DISC'), +(1932, 'Discard'), +(1933, 'Discarded'), +(1934, 'Discharge'), +(1935, 'Discharge From Urethra'), +(1936, 'Discharge Medications'), +(1937, 'Discharge Right'), +(1938, 'Discharge Right:'), +(1939, 'Discharge Summary'), +(1940, 'Discharge Time'), +(1941, 'Discharged'), +(1942, 'Disclosure Info'), +(1943, 'Disclosure Type'), +(1944, 'Disclosure Types'), +(1945, 'Disclosures'), +(1946, 'Discontinue'), +(1947, 'Discount'), +(1948, 'Discount Amount'), +(1949, 'Discount Level'), +(1950, 'Discount Percentage'), +(1951, 'Discounts as Monetary Amounts'), +(1952, 'Discounts at checkout time are entered as money amounts, as opposed to percentage.'), +(1953, 'Discrete Result'), +(1954, 'Disease'), +(1955, 'Disease with presumed immunity'), +(1956, 'Dislocation'), +(1957, 'Disp #'), +(1958, 'Dispatch'), +(1959, 'Dispatch Received Document'), +(1960, 'Dispense Rx'), +(1961, 'Dispense this Rx'), +(1962, 'Dispense this RX'), +(1963, 'Dispensed'), +(1964, 'Display Additional measurements (Ks, IOL cals, etc)'), +(1965, 'Display advance directives in the demographics page.'), +(1966, 'Display Documents'), +(1967, 'Display event dates in block?'), +(1968, 'Display Format for US Weights'), +(1969, 'Display how many events?'), +(1970, 'Display Invoice Number or Patient Name in the Cash Receipt Report'), +(1971, 'Display Invoice Number or Patient Name or Both in the Sales Report'), +(1972, 'Display location in block?'), +(1973, 'Display Name'), +(1974, 'Display the Autorefraction Panel'), +(1975, 'Display the calendar?'), +(1976, 'Display the Contact Lens Panel'), +(1977, 'Display the Encounter Billing Note or Patient Billing Note or Both in the Billing Screen.'), +(1978, 'Display the Manifest Refraction panel'), +(1979, 'Display the patient\'s current glasses'), +(1980, 'Display the recurrent appointment widget in the patient summary.'), +(1981, 'Display the Units Column on the Billing Screen'), +(1982, 'Display today\'s events in the block?'), +(1983, 'Display topic in block?'), +(1984, 'Display upcoming events in block?'), +(1985, 'Displayed Columns'), +(1986, 'Displaying the following number of most recent disclosures:'), +(1987, 'Displaying the following number of most recent notes'), +(1988, 'Displaying the following number of most recent notes:'), +(1989, 'Distance'), +(1990, 'Distribution'), +(1991, 'Distributions'), +(1992, 'Distributor'), +(1993, 'Dist{{distance}}'), +(1994, 'Divehi- Dhivehi- Maldivian-'), +(1995, 'Divergence'), +(1996, 'Divergence Amps'), +(1997, 'Diverticulitis'), +(1998, 'Diverticulitis Surgery'), +(1999, 'Divirticulitis'), +(2000, 'Divirticulitis Surgery'), +(2001, 'Divorced'), +(2002, 'Dizziness:'), +(2003, 'Do not change'), +(2004, 'Do not display Allergies uploaded after visiting NewCrop eRx.'), +(2005, 'Do not display Allergy uploaded to NewCrop'), +(2006, 'Do not display Medications uploaded after visiting NewCrop eRx.'), +(2007, 'Do not display Medications uploaded to NewCrop'), +(2008, 'Do not display NewCrop eRx Allergy uploaded'), +(2009, 'Do not display NewCrop eRx Medications uploaded'), +(2010, 'Do not display the calendar.'), +(2011, 'Do not display the patient flow board.'), +(2012, 'Do not inventory and sell any products'), +(2013, 'Do not require patient notes to be authorized'), +(2014, 'Do Not Resuscitate Order'), +(2015, 'do not save'), +(2016, 'do not substitute'), +(2017, 'do nothing'), +(2018, 'Do you really want to change Warehouse?'), +(2019, 'Do You Really Want to Continue'), +(2020, 'Do you really want to delete'), +(2021, 'Do you really want to delete the selection?'), +(2022, 'Do you really want to delete this group'), +(2023, 'Do you really want to delete?'), +(2024, 'Do you want to continue?'), +(2025, 'Do you want to delete this?'), +(2026, 'Do you want to delete?'), +(2027, 'Do you want to remove this record?'), +(2028, 'Do you wish to continue adding this new patient?'), +(2029, 'Do you wish to continue with the new name?'), +(2030, 'Do you wish to PERMANENTLY delete this immunization record?'), +(2031, 'DOB'), +(2032, 'DOB is missing, please enter if possible'), +(2033, 'Docs'), +(2034, 'Doctor'), +(2035, 'Doctor:'), +(2036, 'Doctor\'s name and signature'), +(2037, 'Document'), +(2038, 'document'), +(2039, 'document 3 and their status to reach the detailed HPI level'), +(2040, 'Document Categories'), +(2041, 'Document category for lab results does not exist'), +(2042, 'Document category name for storage of electronically received lab results.'), +(2043, 'Document category name for storage of electronically received MDM documents.'), +(2044, 'Document Category or Discard'), +(2045, 'Document could not be moved to patient id'), +(2046, 'Document created'), +(2047, 'Document Date'), +(2048, 'Document date and issue updated successfully'), +(2049, 'Document ID'), +(2050, 'Document Library'), +(2051, 'Document moved to new category'), +(2052, 'Document moved to patient id'), +(2053, 'Document passed integrity check'), +(2054, 'Document passed integrity check.'), +(2055, 'Document Storage Method'), +(2056, 'Document successfully renamed.'), +(2057, 'Document tagged to Encounter successfully'), +(2058, 'Document Template Management'), +(2059, 'Document Templates'), +(2060, 'Document(s)'), +(2061, 'Document/Imaging Store'), +(2062, 'Documentation for a Detailed HPI requires'), +(2063, 'Documents'), +(2064, 'Documents (write,addonly optional)'), +(2065, 'DOC{{document format}}'), +(2066, 'DOE'), +(2067, 'Does anything make it better? Worse?'), +(2068, 'Does it occur in certain situations?'), +(2069, 'Does not equal'), +(2070, 'does not match the PV1 encounter number'), +(2071, 'does not seem valid'), +(2072, 'Does this type allow related codes?'), +(2073, 'Domestic Partner'), +(2074, 'Don\'t Save'), +(2075, 'Don\'t Save'), +(2076, 'Don\'t Save Changes'), +(2077, 'DONATE NOW!'), +(2078, 'Done'), +(2079, 'Done with:'), +(2080, 'Done. Will now send download.'), +(2081, 'DOS'), +(2082, 'Dosage'), +(2083, 'Dose'), +(2084, 'Double click on a DX\'s handle'), +(2085, 'double click to edit'), +(2086, 'Double Vision'), +(2087, 'Download'), +(2088, 'DOWNLOAD'), +(2089, 'Download all patient documents'), +(2090, 'Download Anyway'), +(2091, 'Download billing file, post to accounting and mark as billed'), +(2092, 'Download CCDA file'), +(2093, 'Download Certificates'), +(2094, 'Download configuration data'), +(2095, 'Download document template for this patient and visit'), +(2096, 'download encrypted file'), +(2097, 'Download Fax'), +(2098, 'Download HL7 file'), +(2099, 'Download Offsite Portal Connection Files'), +(2100, 'Download or Delete a Template'), +(2101, 'Download PDF'), +(2102, 'Download QRDA Category III File'), +(2103, 'Download Selected Statements'), +(2104, 'Dr Check'), +(2105, 'Dr Visit'), +(2106, 'Dr.'), +(2107, 'Drag a DX over by its handle'), +(2108, 'Drag the arrow for each diagnosis to sort the list.'), +(2109, 'Drag to move'), +(2110, 'Draw'), +(2111, 'Dribbling'), +(2112, 'Drivers License or State ID'), +(2113, 'Drug'), +(2114, 'Drug - Drug Interaction'), +(2115, 'Drug Code'), +(2116, 'Drug Finder'), +(2117, 'Drug Forms'), +(2118, 'Drug ID missing!'), +(2119, 'Drug Intervals'), +(2120, 'Drug Inventory'), +(2121, 'Drug Name'), +(2122, 'Drug Routes'), +(2123, 'Drug Screen'), +(2124, 'Drug Screen Completed'), +(2125, 'Drug Screen Report'), +(2126, 'Drug Units'), +(2127, 'Drug Use'), +(2128, 'Drug-Drug'), +(2129, 'Drug1 Name{{Drug1 Interaction}}'), +(2130, 'Drug2 Name{{Drug2 Interaction}}'), +(2131, 'Drugs'), +(2132, 'Drugs and Products'), +(2133, 'Dry Mouth'), +(2134, 'DSMIV Diagnosis'), +(2135, 'DT 1'), +(2136, 'DT 2'), +(2137, 'DT 3'), +(2138, 'DT 4'), +(2139, 'DT 5'), +(2140, 'DTaP 1'), +(2141, 'DTaP 2'), +(2142, 'DTaP 3'), +(2143, 'DTaP 4'), +(2144, 'DTaP 5'), +(2145, 'Due'), +(2146, 'Due Date'), +(2147, 'Due date mm/dd/yyyy or yyyy-mm-dd'), +(2148, 'Due Date:'), +(2149, 'Due Ins'), +(2150, 'Due Pt'), +(2151, 'Due Soon'), +(2152, 'Due Status'), +(2153, 'Due Status Update'), +(2154, 'Dumping OpenEMR database'), +(2155, 'Dumping OpenEMR web directory tree'), +(2156, 'Dumping phpGACL database'), +(2157, 'Dumping phpGACL web directory tree'), +(2158, 'Dumping SQL-Ledger database'), +(2159, 'Dumping SQL-Ledger web directory tree'), +(2160, 'Dup Check'), +(2161, 'Duplicate Rx -- unchanged from current Rx{{The refraction did not change, New Rx=old Rx}}'), +(2162, 'Duplicated ID on line'), +(2163, 'Duplicated name on line'), +(2164, 'DUPLICATION WARNING'), +(2165, 'Durable Power of Attorney'), +(2166, 'Duration'), +(2167, 'duration'), +(2168, 'Dutch'), +(2169, 'Dx Rep'), +(2170, 'Dysphagia'), +(2171, 'Dyspnea:'), +(2172, 'Dysuria'), +(2173, 'Dzongkha'), +(2174, 'E(T){{intermittent esotropia}}'), +(2175, 'E-Mail'), +(2176, 'E-Prescription?'), +(2177, 'E-Reports'), +(2178, 'e-Rx'), +(2179, 'e-Rx EPCS'), +(2180, 'e-Rx Renewal'), +(2181, 'e-signed'), +(2182, 'Each recipient must set their own messages as completed.'), +(2183, 'Early Recurrence (<2 Mo)'), +(2184, 'Ears'), +(2185, 'ECG'), +(2186, 'eClaims'), +(2187, 'ECL{{equivalent contact lens power at the corneal level}}'), +(2188, 'ECOM{{external comments abbreviation}}'), +(2189, 'Edema'), +(2190, 'EDI File'), +(2191, 'edi history'), +(2192, 'EDI History'), +(2193, 'EDI History (under Fees) for storing and interpreting EDI claim response files'), +(2194, 'EDI-271 File Upload'), +(2195, 'EDI-271 Response File Upload'), +(2196, 'Edit'), +(2197, 'edit'), +(2198, 'Edit Allergies'), +(2199, 'Edit Categories'), +(2200, 'Edit Definitions'), +(2201, 'Edit definitions'), +(2202, 'Edit Diagnoses for'), +(2203, 'Edit Disclosure'), +(2204, 'Edit Facilities'), +(2205, 'Edit Facility'), +(2206, 'Edit Facility Information'), +(2207, 'Edit Facility Specific User Information'), +(2208, 'Edit File in'), +(2209, 'Edit form'), +(2210, 'Edit Global Settings'), +(2211, 'Edit is not authorized!'), +(2212, 'Edit layout'), +(2213, 'Edit list'), +(2214, 'Edit Payment'), +(2215, 'Edit Structure'), +(2216, 'Edit User'), +(2217, 'Edit User Settings'), +(2218, 'Edit your entered data'), +(2219, 'Editing failed'), +(2220, 'Education'), +(2221, 'Education Date'), +(2222, 'Educational materials for'), +(2223, 'ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free '), +(2224, 'Effective Date'), +(2225, 'Effective Dates'), +(2226, 'Effectiveness'), +(2227, 'eg. aching, burning, radiating pain'), +(2228, 'EIN'), +(2229, 'Ejaculations'), +(2230, 'Elbow'), +(2231, 'Elbow Problems'), +(2232, 'Electronic'), +(2233, 'Electronic document received'), +(2234, 'Electronic Notes'), +(2235, 'Electronic Remits'), +(2236, 'Electronic Reports'), +(2237, 'electronically signed on'), +(2238, 'Eligibility'), +(2239, 'Eligibility 270 Inquiry Batch'), +(2240, 'Eligibility Response'), +(2241, 'Eligibility status for Vaccine for Children supplied vaccine'), +(2242, 'Eligible'), +(2243, 'Ellipse'), +(2244, 'Email'), +(2245, 'email'), +(2246, 'Email Address'), +(2247, 'Email address is missing'), +(2248, 'Email address of the sender for patient reminders. Replies to patient reminders will be directed to this address. It is important to use an address from your clinic\'s domain to avoid help prevent patient reminders from going to junk mail folders.'), +(2249, 'Email address, if any, to receive administrative notifications.'), +(2250, 'Email address, if any, to receive emergency login user activation messages.'), +(2251, 'Email Auth'), +(2252, 'Email from Batchcom'), +(2253, 'Email Notification'), +(2254, 'Email Notification Hours'), +(2255, 'Email Notification Report'), +(2256, 'Email send before'), +(2257, 'Email Sender'), +(2258, 'Email Sent'), +(2259, 'Email sent to'), +(2260, 'Email Subject'), +(2261, 'Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***'), +(2262, 'Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***{{Do Not translate the ***NAME*** elements of this constant.}}'), +(2263, 'Email Transport Method'), +(2264, 'Email was sent to following address'), +(2265, 'Emergency Care'), +(2266, 'Emergency contact'), +(2267, 'Emergency Contact'), +(2268, 'Emergency Contact Person'), +(2269, 'Emergency Contact Phone Number'), +(2270, 'Emergency Contraception'), +(2271, 'Emergency Login'), +(2272, 'Emergency Login ACL is chosen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation.'), +(2273, 'Emergency Login activation email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured:'), +(2274, 'Emergency Login Email Address'), +(2275, 'Emergency Login user can do anything'), +(2276, 'Emergency Phone'), +(2277, 'Emergency Room - Hospital'), +(2278, 'Emotional / Behavioral Conditions & Complications'), +(2279, 'Emphysema'), +(2280, 'Employee'), +(2281, 'Employer'), +(2282, 'Employer Address'), +(2283, 'Employer Data'), +(2284, 'Employer Name'), +(2285, 'EMPTY'), +(2286, 'Empty'), +(2287, 'Empty Password Not Allowed'), +(2288, 'Empty value in \"Email Hours\"'), +(2289, 'Empty value in \"Email Sender\"'), +(2290, 'Empty value in \"Email Subject\"'), +(2291, 'Empty value in \"Email Text\"'), +(2292, 'Empty value in \"Name of Provider\"'), +(2293, 'Empty value in \"Password\"'), +(2294, 'Empty value in \"SMS Hours\"'), +(2295, 'Empty value in \"SMS Text\"'), +(2296, 'Empty value in \"Username\"'), +(2297, 'EMR Direct'), +(2298, 'Enable'), +(2299, 'Enable Alert Log'), +(2300, 'Enable Alert Logging'), +(2301, 'Enable Allergy Check'), +(2302, 'Enable Allergy Check Against Medications and Prescriptions'), +(2303, 'Enable AMC Prompting'), +(2304, 'Enable AMC Report Itemization'), +(2305, 'Enable AMC Reporting'), +(2306, 'Enable AMC Tracking'), +(2307, 'Enable amendments feature'), +(2308, 'Enable ATNA Auditing'), +(2309, 'Enable Audit Log Encryption'), +(2310, 'Enable Audit Logging'), +(2311, 'Enable Audit Trail and Node Authentication (ATNA).'), +(2312, 'Enable Automated Measure Calculations (AMC) Reporting'), +(2313, 'Enable Client SSL'), +(2314, 'Enable client SSL certificate authentication.'), +(2315, 'Enable Clinical Active Reminder Popup'), +(2316, 'Enable Clinical Decisions Rules (CDR)'), +(2317, 'Enable Clinical Passive New Reminder(s) Popup'), +(2318, 'Enable Clinical Passive Reminder Widget'), +(2319, 'Enable Clinical Quality Measure (CQM) Reporting'), +(2320, 'Enable Clinical Reminder Popup'), +(2321, 'Enable Clinical Reminder Widget'), +(2322, 'Enable CMS Portal'), +(2323, 'Enable CQM Report Itemization'), +(2324, 'Enable CQM Reporting'), +(2325, 'Enable EDI History In Left Menu'), +(2326, 'Enable Extension'), +(2327, 'Enable Fees In Left Menu'), +(2328, 'Enable Hylafax Support'), +(2329, 'Enable import status message after visiting NewCrop eRx.'), +(2330, 'Enable import status message for NewCrop erx'), +(2331, 'Enable Itemization of AMC Reports'), +(2332, 'Enable Itemization of CQM Reports'), +(2333, 'Enable Itemization of Standard Clinical Rules Reports'), +(2334, 'Enable Lab Exchange'), +(2335, 'Enable lock toggle'), +(2336, 'Enable log for document uploads/downloads to CouchDB'), +(2337, 'Enable logging of all SQL SELECT queries.'), +(2338, 'Enable logging of backup related activities.'), +(2339, 'Enable logging of CDR Engine Queries.'), +(2340, 'Enable logging of miscellaneous activities.'), +(2341, 'Enable logging of ordering activities.'), +(2342, 'Enable logging of patient record modifications.'), +(2343, 'Enable logging of scheduling activities.'), +(2344, 'Enable logging of security and administration activities.'), +(2345, 'Enable NewCrop eRx import status message'), +(2346, 'Enable NewCrop eRx Service'), +(2347, 'Enable NewCrop eRx Service.'), +(2348, 'Enable Offsite Patient Portal'), +(2349, 'Enable Offsite Patient Portal.'), +(2350, 'Enable Onsite Patient Portal'), +(2351, 'Enable Onsite Patient Portal Document Download'), +(2352, 'Enable Onsite Patient Portal.'), +(2353, 'Enable Patient Reminder Widget'), +(2354, 'Enable phiMail Direct Messaging Service'), +(2355, 'Enable Prompting For Automated Measure Calculations (AMC) Required Data'), +(2356, 'Enable Random Drug Testing'), +(2357, 'Enable Reporting of Tracking Date For Automated Measure Calculations (AMC)'), +(2358, 'Enable Scanner Support'), +(2359, 'Enable Standard Report Itemization'), +(2360, 'Enable support for the open source WordPress Portal by Sunset Systems'), +(2361, 'Enable the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service.'), +(2362, 'Enable the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service.'), +(2363, 'Enable User Certificate Authentication'), +(2364, 'Enable ZMG, LLC eRx service'), +(2365, 'enabled'), +(2366, 'Enables the ability to download documents in the Onsite Patient Portal by the user.'), +(2367, 'Enables the old Charges panel for entering billing codes and payments. Not recommended, use the Fee Sheet instead.'), +(2368, 'Enc'), +(2369, 'Encnter'), +(2370, 'Encounter'), +(2371, 'encounter'), +(2372, 'Encounter '), +(2373, 'encounter acute inpatient or ED'), +(2374, 'Encounter Balance'), +(2375, 'Encounter Billing Note'), +(2376, 'Encounter Checkup Procedure'), +(2377, 'Encounter Count'), +(2378, 'encounter data'), +(2379, 'Encounter Date'), +(2380, 'Encounter Diagnosis'), +(2381, 'Encounter Dt / Rsn'), +(2382, 'Encounter EDI Record'), +(2383, 'Encounter Esigned'), +(2384, 'Encounter Forms'), +(2385, 'encounter health and behavior assessment'), +(2386, 'Encounter History'), +(2387, 'Encounter ID'), +(2388, 'encounter influenza'), +(2389, 'Encounter number'), +(2390, 'Encounter Number'), +(2391, 'encounter nursing discharge'), +(2392, 'encounter nursing facility'), +(2393, 'encounter occupational therapy'), +(2394, 'encounter office visit'), +(2395, 'encounter outpatient'), +(2396, 'encounter outpatient w/PCP & obgyn'), +(2397, 'Encounter Page Size'), +(2398, 'Encounter Payment'), +(2399, 'encounter pregnancy'), +(2400, 'encounter preventive medicine - individual counseling'), +(2401, 'encounter preventive medicine 40 and older'), +(2402, 'encounter preventive medicine group counseling'), +(2403, 'encounter preventive medicine other services'), +(2404, 'encounter preventive medicine services 18 and older'), +(2405, 'encounter psychiatric & psychologic'), +(2406, 'Encounter statistics'), +(2407, 'Encounter Summary'), +(2408, 'Encounter was coded'), +(2409, 'Encounter:'), +(2410, 'Encounter: encounter non-acute inpt, outpatient, or ophthalmology'), +(2411, 'Encounters'), +(2412, 'Encounters & Forms'), +(2413, 'Encounters & Forms'), +(2414, 'Encounters not authorized'), +(2415, 'Encounters Report'), +(2416, 'Encounters Section'), +(2417, 'Encrypted File'), +(2418, 'Encryption'), +(2419, 'End'), +(2420, 'End (yyyy-mm-dd): '), +(2421, 'End Date'), +(2422, 'End date'), +(2423, 'End date must be later than Begin date!'), +(2424, 'End date should be greater than Begin date'), +(2425, 'End Date:'), +(2426, 'End of Day by Provider or allow Totals Only'), +(2427, 'End Of Day Report'), +(2428, 'End of report'), +(2429, 'End Time'), +(2430, 'End-Stage Renal Disease Beneficiary in MCP with Employer`s Group Plan'), +(2431, 'End-Stage Renal Disease Treatment Facility'), +(2432, 'Ending date of service yyyy-mm-dd'), +(2433, 'Ending DOS mm/dd/yyyy if you wish to enter a range'), +(2434, 'Ending hour of day for calendar events.'), +(2435, 'Endo Abnormal Blood'), +(2436, 'Endocrine'), +(2437, 'Endoscopy'), +(2438, 'ENDO{{Endocrine}}'), +(2439, 'Engineer'), +(2440, 'Engineering Firm'), +(2441, 'English'), +(2442, 'English '), +(2443, 'English (Indian)'), +(2444, 'English (Standard)'), +(2445, 'Enscript command used by Hylafax.'), +(2446, 'Ensure OpenEMR has write privileges to directory'), +(2447, 'ENT Discharge'), +(2448, 'ENT Pain'), +(2449, 'Enter a diagnosis code to exclude all invoices not containing it'), +(2450, 'Enter an amendment...'), +(2451, 'Enter body of letter here'), +(2452, 'Enter Database root Password'), +(2453, 'Enter Database root Username'), +(2454, 'Enter Diagnosis'), +(2455, 'Enter Drugs'), +(2456, 'Enter Encounter'), +(2457, 'Enter Encounter Number'), +(2458, 'Enter Immunizations'), +(2459, 'Enter Key'), +(2460, 'Enter new data'), +(2461, 'Enter new State'), +(2462, 'Enter Recipient\'s Direct Address'), +(2463, 'Enter the LOINC code for this procedure'), +(2464, 'Enter the Re Identification code'), +(2465, 'Enter your search criteria above'), +(2466, 'Entered By'), +(2467, 'Entered in Error'), +(2468, 'entries'), +(2469, 'Environmental'), +(2470, 'EOB Data Entry'), +(2471, 'EOB Posting - Electronic Remittances'), +(2472, 'EOB Posting - Instructions'), +(2473, 'EOB Posting - Invoice'), +(2474, 'EOB Posting - Patient Note'), +(2475, 'EOB Posting - Search'), +(2476, 'EOBs'), +(2477, 'Epilepsy'), +(2478, 'EPSDT '), +(2479, 'Equals'), +(2480, 'Equivalent contact lens power at the corneal level'), +(2481, 'ERA'), +(2482, 'ERA Files'), +(2483, 'ERA Posting'), +(2484, 'Erase'), +(2485, 'Eraser'), +(2486, 'Erections'), +(2487, 'Error'), +(2488, 'ERROR'), +(2489, 'Error confirming receipt of lab results'), +(2490, 'Error creating directory!'), +(2491, 'Error getting lab results from Lab Exchange Network'), +(2492, 'Error in \"Gender\" selection'), +(2493, 'Error in \"HIPAA\" selection'), +(2494, 'Error in \"Process\" selection'), +(2495, 'Error in \"SMS Gateway\" selection'), +(2496, 'Error in \"Sort By\" selection'), +(2497, 'Error in gzip compression of file: '), +(2498, 'Error in YES or NO option'), +(2499, 'Error opening uploaded file for reading'), +(2500, 'Error processing file'), +(2501, 'Error processing upload'), +(2502, 'Error Removing Message'), +(2503, 'Error retrieving results from Lab Exchange Network'), +(2504, 'Error retrieving values.'), +(2505, 'Error saving document'), +(2506, 'Error when granting file privilege to the OpenEMR user.'), +(2507, 'Error while adding new plan'), +(2508, 'Error while deleting the plan'), +(2509, 'error while registering form!'), +(2510, 'Error while saving to the file'), +(2511, 'Error while updating the plan'), +(2512, 'Error while writing to file'), +(2513, 'error(s) encountered from new results'), +(2514, 'Error, the file does not exist'), +(2515, 'ERROR, unable to collect data from server'), +(2516, 'Error, unable to create client certificate.'), +(2517, 'Error, unable to create the admin.p12 certificate.'), +(2518, 'Error, unable to create the Certificate Authority certificate.'), +(2519, 'Error, unable to create the Server certificate.'), +(2520, 'Error, unable to open file'), +(2521, 'Error, User Certificate Authentication is not enabled in OpenEMR'), +(2522, 'Error. Try again later'), +(2523, 'Error. You need to install the Archive/Tar.php php module.'), +(2524, 'ERROR: could not open table.sql, broken form?'), +(2525, 'Error: duplicated ID on line'), +(2526, 'Error: duplicated name on line'), +(2527, 'ERROR: Field'), +(2528, 'ERROR: Missing ZipArchive PHP Module'), +(2529, 'ERROR: No ICD import directory.'), +(2530, 'Error: passwords don\'t match. Please check your typing.'), +(2531, 'Error: passwords don\'t match. Please check your typing.'), +(2532, 'Error: the file does not exist'), +(2533, 'ERROR: The following variable contains invalid characters'), +(2534, 'ERROR: Unable to copy the file.'), +(2535, 'Error: Unable to create downloadable archive'), +(2536, 'ERROR: Unable to Create Zip Archive.'), +(2537, 'ERROR: Unable to extract the file.'), +(2538, 'ERROR: Unable to load the file into the database.'), +(2539, 'ERROR: Unable to set the version number.'), +(2540, 'Errors'), +(2541, 'eRx Account Status'), +(2542, 'eRx Logs'), +(2543, 'ERX Name'), +(2544, 'ERX Password'), +(2545, 'ERX Role'), +(2546, 'ERX User'), +(2547, 'Erythema:'), +(2548, 'eSign'), +(2549, 'eSign Log'), +(2550, 'Eskimo'), +(2551, 'Esophoria'), +(2552, 'Esotropia'), +(2553, 'Esperanto'), +(2554, 'Established Patient'), +(2555, 'Estonian'), +(2556, 'Ethnicity'), +(2557, 'Ethnicity or Race'), +(2558, 'Ethnicity-Race List (write,addonly optional)'), +(2559, 'ETIN'), +(2560, 'ETOH'), +(2561, 'ET{{esotropia}}'), +(2562, 'Event'), +(2563, 'Event Begins'), +(2564, 'Event Category'), +(2565, 'Event Date'), +(2566, 'Event Description'), +(2567, 'Event Details'), +(2568, 'Event does not repeat'), +(2569, 'Event Duration'), +(2570, 'Event duration in minutes'), +(2571, 'Event Fee'), +(2572, 'Event Location'), +(2573, 'Event repeats every'), +(2574, 'Event repeats on'), +(2575, 'Event start time'), +(2576, 'Event title'), +(2577, 'Event Title'), +(2578, 'Event Website'), +(2579, 'Events'), +(2580, 'Events for'), +(2581, 'Events open in new window'), +(2582, 'every'), +(2583, 'Every'), +(2584, 'Every 2nd'), +(2585, 'every 3 hours'), +(2586, 'Every 3rd'), +(2587, 'every 4 hours'), +(2588, 'Every 4th'), +(2589, 'every 5 hours'), +(2590, 'Every 5th'), +(2591, 'every 6 hours'), +(2592, 'Every 6th'), +(2593, 'every 8 hours'), +(2594, 'Every Fourth'), +(2595, 'Every name in the address book appears here, not only physicians.'), +(2596, 'Every Other'), +(2597, 'Every Third'), +(2598, 'Every, every other, every 3rd, etc.'), +(2599, 'Ewe'), +(2600, 'Exam and test results'), +(2601, 'Exam results'), +(2602, 'Exam Room #'), +(2603, 'Exam Room Number'), +(2604, 'Examination'), +(2605, 'Examination Date'), +(2606, 'Example'), +(2607, 'Examples'), +(2608, 'Exams/Tests'), +(2609, 'Exam{{Physical Exam}}'), +(2610, 'Except'), +(2611, 'Excessive Tearing'), +(2612, 'Excluded Patients'), +(2613, 'Exclusion'), +(2614, 'Exclusive Provider Organization (EPO)'), +(2615, 'Executive Paper Size'), +(2616, 'Exercise'), +(2617, 'Exercise patterns'), +(2618, 'Exercise Patterns'), +(2619, 'Exist'), +(2620, 'Exit from Administration'), +(2621, 'Exophoria'), +(2622, 'Exotropia'), +(2623, 'Exp'), +(2624, 'Expand'), +(2625, 'expand'), +(2626, 'Expand All'), +(2627, 'Expand All Document Categories'), +(2628, 'Expand All Document Categories by Default'), +(2629, 'Expanded View'), +(2630, 'Expected form_encounter.pid to be '), +(2631, 'Expiration'), +(2632, 'Expiration Date'), +(2633, 'Expires'), +(2634, 'expires in'), +(2635, 'Export'), +(2636, 'Export as CSV'), +(2637, 'Export Configuration'), +(2638, 'Export Individual Invoices'), +(2639, 'Export OFX'), +(2640, 'Export Patient Demographics'), +(2641, 'Export PQRI Report'), +(2642, 'Export QRDA Report'), +(2643, 'Export Selected as CSV'), +(2644, 'Export Selected to Collections'), +(2645, 'Export to CSV'), +(2646, 'Export to external billing system'), +(2647, 'Exposure to Foreign Countries'), +(2648, 'Exposure To Foreign Countries'), +(2649, 'Ext Time Collected'), +(2650, 'Extended family'), +(2651, 'External'), +(2652, 'External Data'), +(2653, 'External Data Loads'), +(2654, 'External Database Import Utility'), +(2655, 'External Exam'), +(2656, 'External Exam Default Values'), +(2657, 'External ID'), +(2658, 'External Id'), +(2659, 'External identifier'), +(2660, 'External Only'), +(2661, 'External Organization'), +(2662, 'External Provider'), +(2663, 'External Referral'), +(2664, 'External Referral Followups'), +(2665, 'External referral?'), +(2666, 'External Referrals'), +(2667, 'Extract the zip file'), +(2668, 'Extracting the file. This will take some time...'), +(2669, 'Exudate:'), +(2670, 'Eye'), +(2671, 'Eye Coding Fields'), +(2672, 'Eye Coding Terms'), +(2673, 'Eye Contact Lens Brand list'), +(2674, 'Eye Contact Lens Manufacturer list'), +(2675, 'Eye Contact Lens Supplier list'), +(2676, 'Eye Dx{{eye diagnosis}}'), +(2677, 'Eye Exam'), +(2678, 'Eye Exam Default Values for New Providers'), +(2679, 'Eye Irritation'), +(2680, 'Eye Lens Material'), +(2681, 'Eye Lens Treatments'), +(2682, 'Eye Med'), +(2683, 'Eye Orders Defaults'), +(2684, 'Eye Pain'), +(2685, 'Eye QP List ANTSEG for New Providers'), +(2686, 'Eye QP List EXT for New Providers'), +(2687, 'Eye QP List RETINA for New Providers'), +(2688, 'Eye Redness'), +(2689, 'Eye Surgery'), +(2690, 'Eyedropper'), +(2691, 'Eyes'), +(2692, 'E{{esophoria}}'), +(2693, 'F'), +(2694, 'F/H Blood Problems'), +(2695, 'F/H Female Hirsutism/Striae'), +(2696, 'Facilities'), +(2697, 'Facility'), +(2698, 'facility'), +(2699, 'Facility Administration'), +(2700, 'Facility City'), +(2701, 'Facility Code'), +(2702, 'Facility Country code'), +(2703, 'Facility Fax'), +(2704, 'Facility ID'), +(2705, 'Facility Name'), +(2706, 'Facility NPI'), +(2707, 'Facility Phone'), +(2708, 'Facility Specific User Information'), +(2709, 'Facility State'), +(2710, 'Facility Street'), +(2711, 'Facility Zip'), +(2712, 'Facility Zip Code'), +(2713, 'Facility:'), +(2714, 'FAIL'), +(2715, 'failed'), +(2716, 'Failed'), +(2717, 'Failed Patients'), +(2718, 'Failed to add patient to portal'), +(2719, 'Failed to compute a unique filename'), +(2720, 'Failed to create'), +(2721, 'Failed to create temporary folder. CouchDB will not work.'), +(2722, 'Failed to generate'), +(2723, 'Failed to send'), +(2724, 'Failed.'), +(2725, 'failure'), +(2726, 'Failure'), +(2727, 'FAILURE NOTICE: Direct Message Send Failed.'), +(2728, 'FAILURE: Couldn\'t create the zip'), +(2729, 'FAILURE: No patients for measure'), +(2730, 'Falls: Screening, Risk-Assessment, and Plan of Care to Prevent Future Falls (CQM)'), +(2731, 'Family Health History'), +(2732, 'Family History'), +(2733, 'Family History of Glaucoma'), +(2734, 'Family History:'), +(2735, 'Family Member'), +(2736, 'Family Payment'), +(2737, 'Family Size'), +(2738, 'Fancy'), +(2739, 'Faroese'), +(2740, 'Farsi'), +(2741, 'Fatal'), +(2742, 'Father'), +(2743, 'Fathers History'), +(2744, 'Fatigue'), +(2745, 'Fatigued'), +(2746, 'Fax'), +(2747, 'Fax Count'), +(2748, 'Fax number'), +(2749, 'Fax sending failed'), +(2750, 'Fax/Scan'), +(2751, 'Faxes In'), +(2752, 'Faxes Out'), +(2753, 'Features'), +(2754, 'Feb'), +(2755, 'February'), +(2756, 'FECA'), +(2757, 'Federal Drug ID'), +(2758, 'Federal EIN'), +(2759, 'Federal Tax ID'), +(2760, 'Federally Qualified Health Center'), +(2761, 'Fee'), +(2762, 'fee'), +(2763, 'Fee is not allowed'), +(2764, 'Fee Sheet'), +(2765, 'Fee Sheet Options'), +(2766, 'Fees'), +(2767, 'Female'), +(2768, 'Female AP'), +(2769, 'Female Condoms'), +(2770, 'Female G'), +(2771, 'Female LC'), +(2772, 'Female P'), +(2773, 'Female Symptoms'), +(2774, 'Female VSC'), +(2775, 'Fetch'), +(2776, 'Fetching following file from portal'), +(2777, 'Fever'), +(2778, 'Fever:'), +(2779, 'FH Blood Problems'), +(2780, 'FH{{Family History}}'), +(2781, 'Fibroids'), +(2782, 'Field'), +(2783, 'Field \'name\' cannot be NULL'), +(2784, 'Field ID'), +(2785, 'Field type to use for employer or subscriber country in demographics.'), +(2786, 'Field type to use for employer or subscriber state in demographics.'), +(2787, 'Field(s) are missing!'), +(2788, 'Fields in This Form'), +(2789, 'Fields{{visual fields}}'), +(2790, 'Fifth account message'), +(2791, 'Fijian'), +(2792, 'File'), +(2793, 'file in the Documentation directory to learn how to automate the process of creating log backups'), +(2794, 'file location'), +(2795, 'File management'), +(2796, 'file missing'), +(2797, 'File Name'), +(2798, 'File not found'), +(2799, 'File on server (modification date)'), +(2800, 'File path not found.'), +(2801, 'File privilege granted to OpenEMR user.'), +(2802, 'File retrieval from CouchDB failed'), +(2803, 'File Room'), +(2804, 'File to upload'), +(2805, 'File to Upload'), +(2806, 'File with same name already exists at location:'), +(2807, 'Filename'), +(2808, 'Filename must end with \".pdf\"'), +(2809, 'Files'), +(2810, 'Files with empty thumbnail'), +(2811, 'Filipino'), +(2812, 'fill'), +(2813, 'Fill any of the Below Row.'), +(2814, 'Fill here only if sending email notification to patients'), +(2815, 'Fill in the values below'), +(2816, 'Fill Instructions'), +(2817, 'Fill the Row.'), +(2818, 'Filter'), +(2819, 'Filter for Constants'), +(2820, 'Filter for Definitions'), +(2821, 'filtered from'), +(2822, 'filters'), +(2823, 'Filters'), +(2824, 'Final'), +(2825, 'Final Diagnosis'), +(2826, 'Final diagnosis by specialist'), +(2827, 'Final Status'), +(2828, 'Financial'), +(2829, 'Financial Close Date (yyyy-mm-dd)'), +(2830, 'Financial Reporting - anything'), +(2831, 'Financial Reporting - my encounters'), +(2832, 'Financial Review Date'), +(2833, 'Financial Summary by Service Code'), +(2834, 'Find'), +(2835, 'Find Available'), +(2836, 'Find Available Appointments'), +(2837, 'Find Patient'), +(2838, 'Find Patient Education Materials'), +(2839, 'Findings'), +(2840, 'Findings by specialist'), +(2841, 'Fine'), +(2842, 'Finish'), +(2843, 'Finish Payments'), +(2844, 'finished'), +(2845, 'Finnish'), +(2846, 'First'), +(2847, 'First account message'), +(2848, 'First day in the week'), +(2849, 'First day of the week'), +(2850, 'First Modern Contraception at this Clinic (with Prior Contraceptive Use)'), +(2851, 'First Modern Contraceptive Use (Lifetime)'), +(2852, 'First Name'), +(2853, 'First name'), +(2854, 'First Name:'), +(2855, 'First Visit or Consultation'), +(2856, 'First visit: No Old Records'), +(2857, 'Firstname Lastname'), +(2858, 'Fitness'), +(2859, 'Fitness Level'), +(2860, 'Fitness level for this player on this day'), +(2861, 'Fitness Testing'), +(2862, 'Fitness to Play'), +(2863, 'Fix encounter dates - any encounters'), +(2864, 'Fix this'), +(2865, 'FL'), +(2866, 'Flash'), +(2867, 'Flatulence'), +(2868, 'Flow'), +(2869, 'Flow Board'), +(2870, 'Flu season'), +(2871, 'Flu Season'), +(2872, 'Flu Vaccination'), +(2873, 'Fluid and electrolyte problem'), +(2874, 'FMS'), +(2875, 'Folio Paper Size'), +(2876, 'Follow manually'), +(2877, 'Follow these instructions for installing or upgrading the following database'), +(2878, 'Follow Up'), +(2879, 'Follow Up Note'), +(2880, 'Follow Up Reason'), +(2881, 'Following audit log entry number is missing'), +(2882, 'Following is a new custom constant:'), +(2883, 'Following is a new custom language:'), +(2884, 'Following is a new definition (Language, Constant, Definition):'), +(2885, 'Following rows in the audit log have been tampered'), +(2886, 'Followup Services'), +(2887, 'Followups Indicated'), +(2888, 'Food Intolerance'), +(2889, 'Foot'), +(2890, 'Foot Problems'), +(2891, 'Foot:'), +(2892, 'Football Injuries'), +(2893, 'Football Injury'), +(2894, 'Football Injury Report'), +(2895, 'Footwear Type'), +(2896, 'for'), +(2897, 'For'), +(2898, 'For code'), +(2899, 'For Dates'), +(2900, 'For Encounter Claims'), +(2901, 'For example:'), +(2902, 'For HCFA 02/12 Box 15 is Other Date with a qualifier to specify what the date indicates'), +(2903, 'For HCFA 02/12 Onset date specified on the Encounter Form needs a qualifier'), +(2904, 'for Invoice'), +(2905, 'For Medicare only, forces the referring provider to be the same as the rendering provider.'), +(2906, 'for OBR placer order number'), +(2907, 'for patient'), +(2908, 'For Provider'), +(2909, 'For Referred Organization/Practitioner'), +(2910, 'For the past'), +(2911, 'for this patient not yet assigned to any encounter.'), +(2912, 'for variable'), +(2913, 'for:'), +(2914, 'Force Billing Widget Open'), +(2915, 'Force Create New Patient'), +(2916, 'Force Show'), +(2917, 'Forearm'), +(2918, 'Form'), +(2919, 'form'), +(2920, 'Form element not found'), +(2921, 'Form Keys'), +(2922, 'Form signed successfully'), +(2923, 'Format'), +(2924, 'format'), +(2925, 'Format for age display'), +(2926, 'Format incorrect for NDC'), +(2927, 'Format used to display most dates.'), +(2928, 'Format used to display most times.'), +(2929, 'Formatted Report'), +(2930, 'Former smoker'), +(2931, 'Forms'), +(2932, 'Forms Administration'), +(2933, 'Forms Esigned'), +(2934, 'Forward'), +(2935, 'Forward Pages via Fax'), +(2936, 'Forwarded'), +(2937, 'Foster Child'), +(2938, 'Fourth'), +(2939, 'Fourth account message'), +(2940, 'Fracture'), +(2941, 'Fracture at the Navicula'), +(2942, 'Fracture lateral malleolus'), +(2943, 'Fracture medial malleolus'), +(2944, 'Fracture, Base of fifth (5th) Metatarsal'), +(2945, 'Frame'), +(2946, 'Frame support required'), +(2947, 'French'), +(2948, 'French (Canadian)'), +(2949, 'French (Standard)'), +(2950, 'Frequency'), +(2951, 'Frequent Colds'), +(2952, 'Frequent Illness'), +(2953, 'Fri'), +(2954, 'Friday'), +(2955, 'Friend'), +(2956, 'From'), +(2957, 'FROM'), +(2958, 'from'), +(2959, 'From Date Cannot be Greater than To Date.'), +(2960, 'From date should be less than To date'), +(2961, 'From Period'), +(2962, 'From:'), +(2963, 'From: '), +(2964, 'FROM_CITY'), +(2965, 'FROM_EMAIL'), +(2966, 'FROM_FNAME'), +(2967, 'FROM_LNAME'), +(2968, 'FROM_MNAME'), +(2969, 'FROM_PHONE'), +(2970, 'FROM_PHONECELL'), +(2971, 'FROM_POSTAL'), +(2972, 'FROM_STATE'), +(2973, 'FROM_STREET'), +(2974, 'FROM_TITLE'), +(2975, 'FROM_VALEDICTORY'), +(2976, 'Front Office'), +(2977, 'Front Office Receipts'), +(2978, 'Front Office Receipts Report'), +(2979, 'Front Rec'), +(2980, 'Frontal Right:'), +(2981, 'Fr{{Friday}}'), +(2982, 'FTCF{{Full to count fingers}}'), +(2983, 'FTN{{Finger Tension abbreviation}}'), +(2984, 'FT{{finger tension}}'), +(2985, 'Fula- Fulah- Pulaar- Pular'), +(2986, 'Full Name'), +(2987, 'Full path to directory containing MySQL executables.'), +(2988, 'Full path to directory containing Perl executables.'), +(2989, 'Full path to directory for event log backup.'), +(2990, 'Full path to directory used for temporary files.'), +(2991, 'Full Play'), +(2992, 'Full Training'), +(2993, 'Fullscreen'), +(2994, 'Fully Paid'), +(2995, 'Functional and Cognitive Status Form'), +(2996, 'Functional Cognitive Status'), +(2997, 'Functional Condition'), +(2998, 'Funding Source'), +(2999, 'Future'), +(3000, 'Future Appointments'), +(3001, 'F{{Friday}}'), +(3002, 'G'), +(3003, 'G/DL'), +(3004, 'Galician'), +(3005, 'Gall Bladder Condition'), +(3006, 'Gall Stones'), +(3007, 'Game Period'), +(3008, 'Games'), +(3009, 'Games Missed'), +(3010, 'games/events'), +(3011, 'Games/Events Missed'), +(3012, 'Ganda'), +(3013, 'Gastritis'), +(3014, 'Gastro Pain'), +(3015, 'Gastrointestinal'), +(3016, 'GCAC Statistics Report'), +(3017, 'GCAC Stats'), +(3018, 'GCAC visit form is missing'), +(3019, 'Gender'), +(3020, 'Gender '), +(3021, 'General'), +(3022, 'General Issue List'), +(3023, 'General physician'), +(3024, 'General Service Category'), +(3025, 'General Theme (need to logout/login after change this setting)'), +(3026, 'Generate'), +(3027, 'Generate and download CMS 1500 paper claims'), +(3028, 'Generate and download CMS 1500 paper claims on Preprinted form'), +(3029, 'Generate and download HCFA 1500 paper claims'), +(3030, 'Generate and download X12 batch'), +(3031, 'Generate and download X12 encounter claim batch'), +(3032, 'Generate and transmit permissible prescriptions electronically (All Prescriptions).'), +(3033, 'Generate and transmit permissible prescriptions electronically (Not including controlled substances).'), +(3034, 'Generate and transmit permissible prescriptions electronically.'), +(3035, 'Generate CMS 1500'), +(3036, 'Generate CMS 1500 PDF'), +(3037, 'Generate CMS 1500 TEXT'), +(3038, 'Generate HCFA'), +(3039, 'Generate Invoice'), +(3040, 'Generate Letter'), +(3041, 'Generate Letter regarding '), +(3042, 'Generate PQRI report (Method A)'), +(3043, 'Generate PQRI report (Method A) - 2011'), +(3044, 'Generate PQRI report (Method E)'), +(3045, 'Generate PQRI report (Method E) - 2011'), +(3046, 'Generate QRDA I – 2014'), +(3047, 'Generate QRDA III - 2014'), +(3048, 'Generate Report'), +(3049, 'Generate thumbnail'), +(3050, 'Generate thumbnail images'), +(3051, 'Generate Thumbnails'), +(3052, 'Generate Username And Password For'), +(3053, 'Generate X12'), +(3054, 'Generate X12 Encounter'), +(3055, 'Generate/Download QRDA I - 2014'), +(3056, 'Generated on'), +(3057, 'Generated thumbnail(s)'), +(3058, 'Generates'), +(3059, 'Genitourinary'), +(3060, 'Genitourinary medicine physician'), +(3061, 'GEN{{General}}'), +(3062, 'Georgian'), +(3063, 'German'), +(3064, 'Gest age'), +(3065, 'Gestational Age'), +(3066, 'GET HL7'), +(3067, 'Get HL7'), +(3068, 'GI{{Gastrointestinal}}'), +(3069, 'Glare{{Acuity under Glare conditions}}'), +(3070, 'Glaucoma'), +(3071, 'Glaucoma Family History'), +(3072, 'Glaucoma Zone'), +(3073, 'Global'), +(3074, 'Global Default Patient Country'), +(3075, 'Global ID'), +(3076, 'Global Settings'), +(3077, 'Globals'), +(3078, 'GM/DL'), +(3079, 'go'), +(3080, 'Go'), +(3081, 'GO'), +(3082, 'Go Back'), +(3083, 'Go to'), +(3084, 'Go to week of'), +(3085, 'Go Today'), +(3086, 'Goal A'), +(3087, 'Goal and Methods'), +(3088, 'Goal B'), +(3089, 'Goal C'), +(3090, 'Gonioscopy'), +(3091, 'Gonio{{Gonioscopy abbreviation}}'), +(3092, 'Grade of Injury'), +(3093, 'Grade:'), +(3094, 'grams'), +(3095, 'Grand Total'), +(3096, 'Grand Totals'), +(3097, 'Grandchild'), +(3098, 'Grandparent'), +(3099, 'Graphable'), +(3100, 'Great Grandparent'), +(3101, 'Greater Than'), +(3102, 'Greater Than or Equal To'), +(3103, 'Greek'), +(3104, 'Greek, Modern'), +(3105, 'Group'), +(3106, 'Group Home'), +(3107, 'Group Name'), +(3108, 'Group names cannot be blank'), +(3109, 'Group names cannot start with numbers or spaces.'), +(3110, 'Group names cannot start with numbers.'), +(3111, 'Group Number'), +(3112, 'Group Payment'), +(3113, 'Group:'), +(3114, 'Groupname'), +(3115, 'Groups and Access Controls'), +(3116, 'Growth Chart'), +(3117, 'Growth-Chart'), +(3118, 'gtts(drops)'), +(3119, 'Guamanian'), +(3120, 'Guaraní'), +(3121, 'Guardian'), +(3122, 'Guardian Email Address'), +(3123, 'Guardian\'s Name'), +(3124, 'Gujarati'), +(3125, 'GU{{Genitourinary}}'), +(3126, 'Gynecological Exam'), +(3127, 'h'), +(3128, 'H(T){{intermittent hypertropia}}'), +(3129, 'h.s.'), +(3130, 'H/O Hepatitis'), +(3131, 'had been successfully deleted. Any sub-categories if present were moved below'), +(3132, 'Haematoma / bruising'), +(3133, 'HAI Status'), +(3134, 'Haitian- Haitian Creole'), +(3135, 'Half-Sibling'), +(3136, 'Hand + fingers'), +(3137, 'Hand Problems'), +(3138, 'Handicapped dependent'), +(3139, 'Hard Disk'), +(3140, 'Hardship w/o'), +(3141, 'has been linked to visit'), +(3142, 'has expired'), +(3143, 'Hash'), +(3144, 'Hash did not exist for this file. A new hash was generated.'), +(3145, 'Hash does not match. Data integrity has been compromised.'), +(3146, 'Hausa'), +(3147, 'Hawaiian'), +(3148, 'Hazardous Activities'), +(3149, 'Hazardous activities'), +(3150, 'HB{{abbreviation for Horizontal Prism Base}}'), +(3151, 'HCFA left margin in points'), +(3152, 'HCFA Margins'), +(3153, 'HCFA top margin in points'), +(3154, 'HCPCS Procedure/Service'), +(3155, 'he PostCalendar '), +(3156, 'Head'), +(3157, 'Head Circ'), +(3158, 'Head Circumference'), +(3159, 'Headache'), +(3160, 'Headaches'), +(3161, 'health care operations'), +(3162, 'Health Care Operations'), +(3163, 'Health centre/clinic'), +(3164, 'Health Maintenance Organization'), +(3165, 'Health Maintenance Organization (HMO) Medicare Risk'), +(3166, 'Hearing Loss'), +(3167, 'Heart Attack'), +(3168, 'Heart Disease'), +(3169, 'Heart Failure'), +(3170, 'Heart Problem'), +(3171, 'Heart Problems'), +(3172, 'Heart Surgery'), +(3173, 'Heart Transplant'), +(3174, 'HEART:'), +(3175, 'Heartburn'), +(3176, 'Heat or Cold'), +(3177, 'Heat Or Cold'), +(3178, 'Heavy tobacco smoker'), +(3179, 'Hebrew'), +(3180, 'Hebrew (modern)'), +(3181, 'HEENT'), +(3182, 'Height'), +(3183, 'Height/Length'), +(3184, 'Help'), +(3185, 'help'), +(3186, 'Hematemesis'), +(3187, 'Hematochezia'), +(3188, 'Hematologic'), +(3189, 'Hematuria'), +(3190, 'Hemoglobin'), +(3191, 'Hemoglobin A1C'), +(3192, 'Hemoptysis'), +(3193, 'Hepatitis'), +(3194, 'Hepatitis A 1'), +(3195, 'Hepatitis A 2'), +(3196, 'Hepatitis B 1'), +(3197, 'Hepatitis B 2'), +(3198, 'Hepatitis B 3'), +(3199, 'here'), +(3200, 'Herero'), +(3201, 'Hernia Repair'), +(3202, 'Herniated Disc'), +(3203, 'Herpes'), +(3204, 'Hertel Exophthalmometry'), +(3205, 'HERT{{Hertel exophthalmometry}}'), +(3206, 'Hesitancy'), +(3207, 'heyyo. you have been here for '), +(3208, 'Hib 1'), +(3209, 'Hib 2'), +(3210, 'Hib 3'), +(3211, 'Hib 4'), +(3212, 'Hidden'), +(3213, 'Hidden Events Administration'), +(3214, 'Hide'), +(3215, 'Hide Billing Widget'), +(3216, 'Hide Details'), +(3217, 'Hide Empty E-Sign Logs On Report'), +(3218, 'Hide Encryption/Decryption Options In Document Management'), +(3219, 'Hide Menu'), +(3220, 'Hide print feature'), +(3221, 'Hide Reminders'), +(3222, 'Hide/Show Columns'), +(3223, 'HIE'), +(3224, 'High'), +(3225, 'High Blood Pressure'), +(3226, 'Hindi'), +(3227, 'Hip + groin'), +(3228, 'Hip and groin'), +(3229, 'Hip Problems'), +(3230, 'Hip Replacement'), +(3231, 'HIPAA Notice Received'), +(3232, 'Hiri Motu'), +(3233, 'Hirsutism/Striae'), +(3234, 'Hispanic'), +(3235, 'Hispanic - Other (Born in US)'), +(3236, 'Hispanic - Other (Born outside US)'), +(3237, 'Hispanic or Latino'), +(3238, 'Historical information -source unspecified'), +(3239, 'History'), +(3240, 'History Data'), +(3241, 'History Date'), +(3242, 'History Fields'), +(3243, 'History Murmur'), +(3244, 'History not authorized'), +(3245, 'History of Heart Murmur'), +(3246, 'History of Present Illness: A detailed HPI may be completed by using either four or more HPI elements OR the status of three chronic or inactive problems.'), +(3247, 'History order'), +(3248, 'Hits'), +(3249, 'HIV'), +(3250, 'Hives'), +(3251, 'HL7'), +(3252, 'HL7 Code'), +(3253, 'HL7 Viewer'), +(3254, 'HL7-V3 Concept Code'), +(3255, 'HMOL/L'), +(3256, 'Hmong'), +(3257, 'Hold down [Ctrl] for multiple selections or to unselect'), +(3258, 'Hold down Ctrl to select multiple items'), +(3259, 'Hold down Ctrl to select multiple squads'), +(3260, 'Holidays management'), +(3261, 'Home'), +(3262, 'Home Phone'), +(3263, 'Home Phone Number'), +(3264, 'Homeless or similar?'), +(3265, 'Homeless Shelter'), +(3266, 'Homeless, etc'), +(3267, 'Homeless, etc.'), +(3268, 'Hooks'), +(3269, 'Horiz Base{{abbreviation for Horizontal Prism Base}}'), +(3270, 'Horiz Prism{{abbreviation for Horizontal Prism Power}}'), +(3271, 'Horizontal Prism Base'), +(3272, 'Horizontal Prism Power'), +(3273, 'Hospice'), +(3274, 'Host Name'), +(3275, 'Host Name cannot be empty'), +(3276, 'hour'), +(3277, 'Hour'), +(3278, 'Hours'), +(3279, 'hours'), +(3280, 'How bad is it? 0-10, mild, mod, severe?'), +(3281, 'How did Injury Occur?'), +(3282, 'How did Injury Occur?:'), +(3283, 'How did they hear about us'), +(3284, 'How long does it last?'), +(3285, 'How many months ahead to query for upcoming events?'), +(3286, 'How to sort a drop-lists'), +(3287, 'How-to Build the Impression/Plan'), +(3288, 'HPI'), +(3289, 'HPI Elements'), +(3290, 'HPI:'), +(3291, 'HP{{abbreviation for Horizontal Prism Power}}'), +(3292, 'HT'), +(3293, 'HTML'), +(3294, 'HTML Output?'), +(3295, 'HTN{{hypertension}}'), +(3296, 'Https link for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service.'), +(3297, 'HT{{hyperphoria}}'), +(3298, 'Hungarian'), +(3299, 'Hylafax Directory'), +(3300, 'Hylafax Enscript Command'), +(3301, 'Hylafax Server'), +(3302, 'Hylafax server hostname.'), +(3303, 'Hyperactive'), +(3304, 'Hyperphoria'), +(3305, 'Hypertension'), +(3306, 'Hypertension: Blood Pressure Measurement'), +(3307, 'Hypertension: Blood Pressure Measurement (CQM)'), +(3308, 'Hyperthyroidism'), +(3309, 'hypo(T){{intermittent hypotropia}}'), +(3310, 'Hypothyroidism'), +(3311, 'Hypotropia'), +(3312, 'hypoT{{hypotropia}}'), +(3313, 'Hysterectomy'), +(3314, 'I'), +(3315, 'I am busy during this time.'), +(3316, 'I do not have permission to read '), +(3317, 'ICD'), +(3318, 'ICD10 Diagnosis'), +(3319, 'ICD10 Procedure/Service'), +(3320, 'ICD9'), +(3321, 'ICD9 Diagnosis'), +(3322, 'ICD9 Procedure/Service'), +(3323, 'Icelandic'), +(3324, 'icon'), +(3325, 'ID'), +(3326, 'Id'), +(3327, 'ID cannot be blank'), +(3328, 'ID Card'), +(3329, 'IDays'), +(3330, 'identified as'), +(3331, 'Identifier(one word)'), +(3332, 'Identifying Code'), +(3333, 'Idle Session Timeout Seconds'), +(3334, 'Ido'), +(3335, 'If all data for all columns are complete for this form'), +(3336, 'If billing justification is used enter the name of the diagnosis code type.'), +(3337, 'if entered, select only those who have had this service'), +(3338, 'If name, any part of lastname or lastname,firstname'), +(3339, 'If paying by'), +(3340, 'If person is deceased, then enter date of death.'), +(3341, 'If SMTP is used, the server`s hostname or IP address.'), +(3342, 'If SMTP is used, the server`s TCP port number (usually 25).'), +(3343, 'If the csv file has been uploaded, then click on the \"Import holiday events\" button. NOTE that clicking on the button will remove all the existing rows in the calendar_external table'), +(3344, 'if unemployed enter Student'), +(3345, 'If YMD is selected for age display, switch to just Years when patients older than this value in years'), +(3346, 'If you change e-RX Role for ePrescription, it may affect the ePrescription workflow. If you face any difficulty, contact your ePrescription vendor.'), +(3347, 'If you do not select a match the patient will be created.'), +(3348, 'If you have already filled the calendar_external table, then click on \"Synchronize\" button to have the holidays in the calendar view. NOTE that clicking on the button will remove all the existing items in the calendar view related to holidays'), +(3349, 'If you have chosen to upload electronic remittances, then the search window redisplays itself with the matching invoices from the X12 file. You may click on any of these invoice numbers (as described below) if you wish to make any corrections before the remittance information is applied. To apply the changes, click the Process ERA File button at the bottom of the page. This will produce a new window with a detailed report.'), +(3350, 'If you have entered a Pay Date in the search page, this will override the posting date of payments and adjustments that are otherwise taken from the X12 file. This may be useful for reporting purposes, if you want your receipts reporting to use your posting date rather than the insurance company\'s processing date. Note that this will also affect dates of prior payments and adjustments that are put into secondary claims.'), +(3351, 'If you made changes and want to re-send it, delete the original (in Communications) and try again.'), +(3352, 'If you want to change data types, or add rows or columns'), +(3353, 'If you want to upgrade the database, then place the database zip file in the following directory'), +(3354, 'Igbo'), +(3355, 'Ignore'), +(3356, 'IIS Code'), +(3357, 'Illness'), +(3358, 'IM'), +(3359, 'Image canvas'), +(3360, 'Image Results'), +(3361, 'Images'), +(3362, 'Imaging'), +(3363, 'Imaging Service'), +(3364, 'Immune System'), +(3365, 'Immunization'), +(3366, 'Immunization Administered Site'), +(3367, 'Immunization Code'), +(3368, 'Immunization Completion Status'), +(3369, 'Immunization Date'), +(3370, 'Immunization Expiration Date'), +(3371, 'Immunization Information Source'), +(3372, 'Immunization Lot Number'), +(3373, 'Immunization Manufacturer'), +(3374, 'Immunization Observation Criteria'), +(3375, 'Immunization Observation Results'), +(3376, 'Immunization Ordering Provider'), +(3377, 'Immunization Refusal Reason'), +(3378, 'Immunization Registry'), +(3379, 'Immunization Registry Status'), +(3380, 'Immunization Registry Status Effective Date'), +(3381, 'Immunization Report'), +(3382, 'Immunization Service'), +(3383, 'Immunization Title'), +(3384, 'Immunization Vaccine Eligibility Results'), +(3385, 'Immunizations'), +(3386, 'Immunize'), +(3387, 'Immunologic'), +(3388, 'Immuno{{immunologic}}'), +(3389, 'IMMUNO{{Immunology/Rheumatology}}'), +(3390, 'Implants'), +(3391, 'Import'), +(3392, 'Import All'), +(3393, 'Import CCDA'), +(3394, 'Import CCR'), +(3395, 'Import certificate to the browser.'), +(3396, 'Import Configuration'), +(3397, 'Import deferred for time-to-live'), +(3398, 'Import holiday events'), +(3399, 'Import Holidays'), +(3400, 'Import Patient'), +(3401, 'Import Patient Demographics'), +(3402, 'Important Codes'), +(3403, 'IMPORTANT: This upload tool is only for uploading documents on patients that are not yet entered into the system. To upload files for patients whom already have been entered into the system, please use the upload tool linked within the Patient Summary screen.'), +(3404, 'Imported Allergies'), +(3405, 'Imported from Accounting'), +(3406, 'Imported Medications'), +(3407, 'Imported Problems'), +(3408, 'Impression/Plan'), +(3409, 'Impression/Plan Builder'), +(3410, 'Improved'), +(3411, 'IMP{{impression}}'), +(3412, 'in'), +(3413, 'IN'), +(3414, 'in each eye'), +(3415, 'In exam room'), +(3416, 'in left eye'), +(3417, 'in nostril'), +(3418, 'In Office'), +(3419, 'in right eye'), +(3420, 'In the patient\'s words'), +(3421, 'in-house'), +(3422, 'Inactive'), +(3423, 'Inactive - Lost to follow - up'), +(3424, 'Inactive - Moved or gone elsewhere'), +(3425, 'Inactive - Permanently inactive'), +(3426, 'Inactive - Unspecified'), +(3427, 'Inactive Days'), +(3428, 'Inbox'), +(3429, 'INCITS Code'), +(3430, 'Include all values reported for each result code'), +(3431, 'Include Checksum'), +(3432, 'Include Completed'), +(3433, 'Include inactive users'), +(3434, 'Include Uncategorized'), +(3435, 'Include Unstructured data'), +(3436, 'Include Vitals'), +(3437, 'Include vitals data?'), +(3438, 'including CVF{{Confrontational Visual Fields}} and Pupils'), +(3439, 'Inclusion'), +(3440, 'Income'), +(3441, 'Incoming results requiring attention:'), +(3442, 'Incomplete'), +(3443, 'Incomplete Abortion Treatment'), +(3444, 'Incontinence'), +(3445, 'Incorporate clinical lab-test results into certified EHR technology as structured data.'), +(3446, 'Incorrect password!'), +(3447, 'increased:'), +(3448, 'Indemnity Insurance'), +(3449, 'Independent Clinic'), +(3450, 'Independent Laboratory'), +(3451, 'Indeterminate'), +(3452, 'Indian'), +(3453, 'Indian Health Service Free-standing Facility'), +(3454, 'Indian Health Service Provider-based Facility'), +(3455, 'Indicates abnormality'), +(3456, 'Indicates if this issue is an ophthalmic-specific medication'), +(3457, 'Indicates if this issue is currently active'), +(3458, 'Indications'), +(3459, 'Indicator for specialized usage'), +(3460, 'Indigent Patients'), +(3461, 'Indigent Patients Report'), +(3462, 'Indigents'), +(3463, 'Individual pages can override 2nd and 3rd options by implementing a log message.'), +(3464, 'Indonesian'), +(3465, 'Induced Abortion'), +(3466, 'Industry'), +(3467, 'Ineligible'), +(3468, 'Infection / Abscess'), +(3469, 'Infections'), +(3470, 'Infert Couns'), +(3471, 'Infertility'), +(3472, 'Influenza 1'), +(3473, 'Influenza 2'), +(3474, 'Influenza Immunization for Patients >= 50 Years Old'), +(3475, 'Influenza Immunization for Patients >= 50 Years Old (CQM)'), +(3476, 'Influenza Vaccine'), +(3477, 'Info'), +(3478, 'Info test 1'), +(3479, 'Info test 2'), +(3480, 'Info test 3'), +(3481, 'Info test 4'), +(3482, 'Info test 5'), +(3483, 'Info test 6'), +(3484, 'Informant'), +(3485, 'Information Source'), +(3486, 'inf{{inferior}}'), +(3487, 'inhalations'), +(3488, 'inhilations'), +(3489, 'Initial Patient Population'), +(3490, 'Initial Treatment'), +(3491, 'Initial User'), +(3492, 'Inj/Rehab'), +(3493, 'Injectables'), +(3494, 'Injection'), +(3495, 'Injured Body Part'), +(3496, 'Injured Out'), +(3497, 'Injury'), +(3498, 'Injury Mechanism'), +(3499, 'Injury Overview Report'), +(3500, 'Injury Surveillance'), +(3501, 'Injury Type'), +(3502, 'Injury/illness-related'), +(3503, 'Inline'), +(3504, 'Inpatient Hospital'), +(3505, 'Inpatient Psychiatric Facility'), +(3506, 'Input does not begin with a MSH segment'), +(3507, 'Input Fields'), +(3508, 'INR'), +(3509, 'Ins 1'), +(3510, 'Ins 2 or Ins 3'), +(3511, 'Ins Address'), +(3512, 'Ins adjust'), +(3513, 'Ins bundling'), +(3514, 'Ins Code'), +(3515, 'Ins Group'), +(3516, 'Ins Name'), +(3517, 'Ins overpaid'), +(3518, 'Ins Policy'), +(3519, 'Ins refund'), +(3520, 'Ins Summary'), +(3521, 'Ins/fin issue'), +(3522, 'Ins1'), +(3523, 'Ins2'), +(3524, 'Ins3'), +(3525, 'Insert'), +(3526, 'Insert failed: '), +(3527, 'Insert normals'), +(3528, 'Insert normals - 100/100'), +(3529, 'Insert normals - 11/11'), +(3530, 'Insert old events into tables'), +(3531, 'Insert special field'), +(3532, 'Insomnia'), +(3533, 'Inspect the log'), +(3534, 'Inspection'), +(3535, 'Instability / subluxation'), +(3536, 'INSTALL'), +(3537, 'Install'), +(3538, 'Install Code Set'), +(3539, 'install DB'), +(3540, 'Installed Release'), +(3541, 'Instructed'), +(3542, 'Instruction'), +(3543, 'Instructions'), +(3544, 'Instructions:'), +(3545, 'Insufficient inventory for product'), +(3546, 'Insufficient inventory for product ID'), +(3547, 'Insulin Dependent Diabetes'), +(3548, 'Insurance'), +(3549, 'insurance'), +(3550, 'Insurance Adj'), +(3551, 'Insurance Adjustment'), +(3552, 'Insurance Balance'), +(3553, 'Insurance Balance Due'), +(3554, 'Insurance Comp'), +(3555, 'Insurance Companies'), +(3556, 'Insurance Company'), +(3557, 'Insurance Company Search/Add'), +(3558, 'Insurance Credit'), +(3559, 'Insurance Data'), +(3560, 'Insurance information on file'), +(3561, 'Insurance Numbers'), +(3562, 'Insurance Payment'), +(3563, 'Insurance Payments'), +(3564, 'Insurance Provider'), +(3565, 'Insurance Types'), +(3566, 'Insurances'), +(3567, 'Insured'), +(3568, 'Intake Conclusion'), +(3569, 'Intake Date'), +(3570, 'Integers1-100'), +(3571, 'Intellectual Decline'), +(3572, 'Inter-pupillary distance'), +(3573, 'Interlingua'), +(3574, 'Interlingue'), +(3575, 'Intermediate Care Facility/Mentally Retarded'), +(3576, 'Intermittent Esotropia'), +(3577, 'Intermittent Exotropia'), +(3578, 'intermittent hyperphoria'), +(3579, 'Intermittent hypotropia'), +(3580, 'Internal Allergies'), +(3581, 'Internal error - no pages were selected!'), +(3582, 'Internal error - patient ID was not provided!'), +(3583, 'Internal error accessing uploaded file!'), +(3584, 'Internal error!'), +(3585, 'Internal error, no drug ID specified!'), +(3586, 'Internal error: Cannot find MSH-10'), +(3587, 'Internal error: claim '), +(3588, 'Internal error: encounter \''), +(3589, 'Internal error: pid or encounter is missing.'), +(3590, 'Internal error: we do not seem to be in an encounter!'), +(3591, 'Internal Identifier (pid)'), +(3592, 'Internal Medications'), +(3593, 'Internal Problems'), +(3594, 'Internal Referrals'), +(3595, 'Internal Time Collected'), +(3596, 'International Duty'), +(3597, 'Interpreter'), +(3598, 'Interpreter needed?'), +(3599, 'Interstitial Lung Disease'), +(3600, 'Interval'), +(3601, 'Interval (minutes)'), +(3602, 'Interval between message checks (set to zero for manual checks only)'), +(3603, 'Intervention'), +(3604, 'Intervention Provided'), +(3605, 'Intolerance'), +(3606, 'Intradermal'), +(3607, 'Intramuscular'), +(3608, 'intramuscularly'), +(3609, 'Intraocular Pressures'), +(3610, 'Intraocular Pressures (mmHg) by Date'), +(3611, 'intravenously'), +(3612, 'Introduction'), +(3613, 'Inuktitut'), +(3614, 'Inupiaq'), +(3615, 'Invalid character in'), +(3616, 'Invalid date range'), +(3617, 'Invalid encapsulated data encoding type'), +(3618, 'Invalid length for'), +(3619, 'Invalid non-numeric character in'), +(3620, 'Invalid or missing payer in source for code '), +(3621, 'Invalid recipient address. Please try again.'), +(3622, 'Invalid Service Codes'), +(3623, 'Invalid source designation \"'), +(3624, 'Invalid username or password'), +(3625, 'InvAmt'), +(3626, 'Inventory'), +(3627, 'Inventory Activity'), +(3628, 'Inventory and sell both drugs and non-drug products'), +(3629, 'Inventory and sell drugs only'), +(3630, 'Inventory is not available for this order.'), +(3631, 'Inventory List'), +(3632, 'Inventory Transactions'), +(3633, 'Invoice'), +(3634, 'invoice'), +(3635, 'Invoice Balance'), +(3636, 'Invoice Balance cannot be posted. No Encounter is created.'), +(3637, 'Invoice Date'), +(3638, 'Invoice has no date!'), +(3639, 'Invoice Number'), +(3640, 'Invoice Reference Number'), +(3641, 'Invoice reference number pool, if used'), +(3642, 'Invoice Reference Number Pools'), +(3643, 'Invoice Refno Pool'), +(3644, 'Invoice:'), +(3645, 'IOP Chart'), +(3646, 'IOP Dilated{{Dilated Intraocular Pressure}}'), +(3647, 'IOP Graph'), +(3648, 'IPPF'), +(3649, 'IPPF Abortion'), +(3650, 'IPPF Contraception'), +(3651, 'IPPF SRH Data for'), +(3652, 'IPPF Statistics Report'), +(3653, 'IPPF Stats'), +(3654, 'IPV 1'), +(3655, 'IPV 2'), +(3656, 'IPV 3'), +(3657, 'IPV 4'), +(3658, 'Iris'), +(3659, 'Irish'), +(3660, 'Irregular Heart Beat'), +(3661, 'Irritability'), +(3662, 'Irritation'), +(3663, 'is a different language version of the following database'), +(3664, 'is a different version of the following database'), +(3665, 'is a more recent version of the following database'), +(3666, 'is a required field.'), +(3667, 'is a root node and can not be deleted.'), +(3668, 'is an extension of the following database'), +(3669, 'Is it ok to map these CVX codes to already existent immunizations?'), +(3670, 'is misplaced or unknown'), +(3671, 'is not a valid email address'), +(3672, 'Is not selected'), +(3673, 'is not valid'), +(3674, 'is not valid (decimal fractions are OK).'), +(3675, 'Is PHP using Safe Mode?'), +(3676, 'Is selected'), +(3677, 'Is text from form layouts to be translated?'), +(3678, 'Is text from lists to be translated?'), +(3679, 'Is The File Encrypted?'), +(3680, 'Is this a Clinical Term code type?'), +(3681, 'Is this a diagnosis type?'), +(3682, 'Is this a Medical Problem code type?'), +(3683, 'Is this a Medication type?'), +(3684, 'Is this a procedure/service type?'), +(3685, 'Is this active?'), +(3686, 'Is this code type active?'), +(3687, 'Is this code type used in claims?'), +(3688, 'Is this really OK?'), +(3689, 'Is this type hidden in the fee sheet?'), +(3690, 'Is this using external sql tables? If it is, then choose the format.'), +(3691, 'is too long'), +(3692, 'ISO 639-2 Code'), +(3693, 'Issue'), +(3694, 'issue'), +(3695, 'Issue Date'), +(3696, 'Issue ID'), +(3697, 'Issue Subtypes'), +(3698, 'Issue Title'), +(3699, 'Issue Type'), +(3700, 'Issue Types'), +(3701, 'Issues'), +(3702, 'Issues (Injuries/Medical/Allergy)'), +(3703, 'Issues (Injuries/Medical/Allergy):'), +(3704, 'Issues and Encounters'), +(3705, 'Issues and Encounters for'), +(3706, 'Issues not authorized'), +(3707, 'Issues Section'), +(3708, 'Italian'), +(3709, 'Item'), +(3710, 'item'), +(3711, 'items'), +(3712, 'Items load failed'), +(3713, 'IU/L'), +(3714, 'IUD'), +(3715, 'IV'), +(3716, 'Jaeger'), +(3717, 'Jaeger{{Near Acuity Type Jaeger}}'), +(3718, 'Jan'), +(3719, 'January'), +(3720, 'Japanese'), +(3721, 'Jaundice'), +(3722, 'Javanese'), +(3723, 'Job Description'), +(3724, 'Job ID'), +(3725, 'Joint dislocations'), +(3726, 'Joint Pain'), +(3727, 'Joint sprains'), +(3728, 'Jul'), +(3729, 'July'), +(3730, 'Jun'), +(3731, 'June'), +(3732, 'Just below the check information is a blue area where you put in your search parameters. You can search by patient name, chart number, encounter number or date of service, or any combination of these. You may also select whether you want to see all invoices, open invoices, or only invoices that are due (by the patient). Click the Search button to perform the search.'), +(3733, 'Just Mine'), +(3734, 'Justification Entries'), +(3735, 'Justify'), +(3736, 'Justify/Save'), +(3737, 'J{{Justify Header}}'), +(3738, 'k, here\'s the rest '), +(3739, 'K1{{Keratometry 1}}'), +(3740, 'K2{{Keratometry 2}}'), +(3741, 'Kalaallisut, Greenlandic'), +(3742, 'Kannada'), +(3743, 'Kanuri'), +(3744, 'Kashmiri'), +(3745, 'Kazakh'), +(3746, 'Key'), +(3747, 'Keywords'), +(3748, 'kg'), +(3749, 'kg/m^2'), +(3750, 'Khmer'), +(3751, 'Kidney Cancer'), +(3752, 'Kidney Failure'), +(3753, 'Kidney Infections'), +(3754, 'Kidney Stones'), +(3755, 'Kidney Transplant'), +(3756, 'Kikuyu, Gikuyu'), +(3757, 'Kinyarwanda'), +(3758, 'Kirundi'), +(3759, 'Knee'), +(3760, 'Knee Problems'), +(3761, 'Knee Replacement'), +(3762, 'Komi'), +(3763, 'Kongo'), +(3764, 'Korean'), +(3765, 'Kurdish'), +(3766, 'Kwanyama, Kuanyama'), +(3767, 'Kyrgyz'), +(3768, 'Lab'), +(3769, 'Lab Documents'), +(3770, 'Lab Exchange Site Address'), +(3771, 'Lab Exchange Site ID'), +(3772, 'Lab Exchange Token ID'), +(3773, 'Lab Order'), +(3774, 'Lab overview'), +(3775, 'Lab Overview'), +(3776, 'Lab Query Status'), +(3777, 'Lab Report'), +(3778, 'Lab Result'), +(3779, 'Lab Results'), +(3780, 'Lab Results Category Name'), +(3781, 'Lab Results Report'), +(3782, 'Lab Service'), +(3783, 'Lab Test Results'), +(3784, 'Lab/File'), +(3785, 'Label'), +(3786, 'Label cannot be blank'), +(3787, 'Label Cols'), +(3788, 'Label for this type'), +(3789, 'LabelCols must be a number between 1 and 999'), +(3790, 'Labels'), +(3791, 'Laboratory Information'), +(3792, 'Laboratory Test'), +(3793, 'Labs'), +(3794, 'Laceration / skin condition'), +(3795, 'Laceration/abrasion'), +(3796, 'LAC{{left anterior chamber}}'), +(3797, 'LADate'), +(3798, 'LAD{{left adnexa}}'), +(3799, 'Landscape'), +(3800, 'Language'), +(3801, 'Language Code'), +(3802, 'Language definition added'), +(3803, 'Language Interface Tool'), +(3804, 'Language List (write,addonly optional)'), +(3805, 'Language Name'), +(3806, 'Language:'), +(3807, 'Lao'), +(3808, 'Laotian'), +(3809, 'Laser Interferometry'), +(3810, 'Laser Interferometry Acuity'), +(3811, 'Last'), +(3812, 'Last Activity Date'), +(3813, 'Last Appendectomy'), +(3814, 'Last Bill Date:'), +(3815, 'Last Breast Exam'), +(3816, 'Last Calendar Year'), +(3817, 'Last Cataract Surgery'), +(3818, 'Last Cholecystestomy'), +(3819, 'Last Encounter'), +(3820, 'Last Gyn. Exam'), +(3821, 'Last Heart Surgery'), +(3822, 'Last Hernia Repair'), +(3823, 'Last Hip Replacement'), +(3824, 'Last Hysterectomy'), +(3825, 'Last Knee Replacement'), +(3826, 'Last Level Billed'), +(3827, 'Last Mammogram'), +(3828, 'Last Menstrual Period'), +(3829, 'Last Month'), +(3830, 'Last Name'), +(3831, 'Last name'), +(3832, 'Last Name:'), +(3833, 'Last Physical Exam'), +(3834, 'Last Prostate Exam'), +(3835, 'Last Rectal Exam'), +(3836, 'Last Reviewed'), +(3837, 'Last Run Started At'), +(3838, 'Last Saved'), +(3839, 'Last Sigmoid/Colonoscopy'), +(3840, 'Last Stmt'), +(3841, 'Last Tonsillectomy'), +(3842, 'Last update by'), +(3843, 'Last Verified On'), +(3844, 'Last Visit'), +(3845, 'Last X-ray'), +(3846, 'Late Recurrence (2-12 Mo)'), +(3847, 'Lateral Malleolus'), +(3848, 'Lateral malleolus:'), +(3849, 'Laterality'), +(3850, 'Laterality of this procedure, if applicable'), +(3851, 'laterally displaced PMI:'), +(3852, 'Latest Results Only'), +(3853, 'Latest Visit or Consultation'), +(3854, 'Latin'), +(3855, 'Latvian'), +(3856, 'lat{{lateral}}'), +(3857, 'Law Firm'), +(3858, 'Lawyer'), +(3859, 'Layout'), +(3860, 'Layout (need to logout/login after change this setting)'), +(3861, 'Layout Based'), +(3862, 'Layout Editor'), +(3863, 'Layout groups'), +(3864, 'Layout Style'), +(3865, 'Layout-Based Transaction Forms'), +(3866, 'Layout-Based Visit Forms'), +(3867, 'Layouts'), +(3868, 'lb'), +(3869, 'LBF_Validations'), +(3870, 'lbs'), +(3871, 'LB{{left brow}}'), +(3872, 'LCMT{{left Central Macular Thickness}}'), +(3873, 'LCUP{{left cup}}'), +(3874, 'LC{{left conjunctiva}}'), +(3875, 'LDL'), +(3876, 'LD{{left disc}}'), +(3877, 'leave blank if still active'), +(3878, 'Leave Blank To Keep Original Filename'), +(3879, 'Leave blank to keep password unchanged.'), +(3880, 'Leave Message With'), +(3881, 'Leave The Form'), +(3882, 'Leaving the pass phrase blank will not encrypt the document'), +(3883, 'Ledger'), +(3884, 'Left'), +(3885, 'Left Arm'), +(3886, 'Left Deltoid'), +(3887, 'Left Ear'), +(3888, 'left ear'), +(3889, 'Left Gluteus Medius'), +(3890, 'Left Lens'), +(3891, 'Left Lower Forearm'), +(3892, 'Left Margin (mm)'), +(3893, 'Left Thigh'), +(3894, 'Left Vastus Lateralis'), +(3895, 'Left w/o visit'), +(3896, 'Left:'), +(3897, 'Left: '), +(3898, 'Leg Pain/Cramping'), +(3899, 'Legal'), +(3900, 'Legal Authenticator'), +(3901, 'Legal Paper Size'), +(3902, 'Legend:'), +(3903, 'Length'), +(3904, 'Length of modifier, 0 if none'), +(3905, 'Lens'), +(3906, 'Lens Material'), +(3907, 'Lens Material Options'), +(3908, 'Lens Thickness'), +(3909, 'Lens Treatments'), +(3910, 'Less Than'), +(3911, 'Less Than or Equal To'), +(3912, 'Less-private information (write,addonly optional)'), +(3913, 'Letter'), +(3914, 'Letter Generator'), +(3915, 'Letter Paper Size'), +(3916, 'Letterhead that doctor signs'), +(3917, 'Letterhead that patient signs'), +(3918, 'Lev Fn{{levator function}}'), +(3919, 'Levator Function'), +(3920, 'Level of urgency'), +(3921, 'LF{{levator function}}'), +(3922, 'LH{{left hertel measurement}}'), +(3923, 'Liability'), +(3924, 'Liability Medical'), +(3925, 'Library'), +(3926, 'License/ID'), +(3927, 'Licensed Prescriber First Name'), +(3928, 'Licensed Prescriber Last Name'), +(3929, 'Licensed Prescriber NPI'), +(3930, 'Licensed Prescriber Title (Prefix)'), +(3931, 'LicensedPrescriber Last name'), +(3932, 'LicensedPrescriber NPI'), +(3933, 'LicensedPrescriber UPIN'), +(3934, 'Life partner'), +(3935, 'Life threatening severity'), +(3936, 'Lifestyle'), +(3937, 'Lifestyle status'), +(3938, 'Ligament tear or sprain'), +(3939, 'Light tobacco smoker'), +(3940, 'Limburgish, Limburgan, Limburger'), +(3941, 'Limit Of Events'), +(3942, 'Limited Exam'), +(3943, 'Limited HPI'), +(3944, 'Limits'), +(3945, 'Line'), +(3946, 'Lingala'), +(3947, 'Link'), +(3948, 'Link To Patient'), +(3949, 'Linked'), +(3950, 'Linked document'), +(3951, 'Linked procedure order'), +(3952, 'linked to document'), +(3953, 'linked to procedure order'), +(3954, 'List'), +(3955, 'List box'), +(3956, 'list box'), +(3957, 'list box w/ add'), +(3958, 'List box w/add'), +(3959, 'List Editor'), +(3960, 'List encounters'), +(3961, 'List groups'), +(3962, 'List Insurance Companies'), +(3963, 'List item ID'), +(3964, 'List items can not start with a number.'), +(3965, 'List items contains illegal character(s).'), +(3966, 'List layout items'), +(3967, 'List lists'), +(3968, 'List Name'), +(3969, 'List names cannot start with numbers.'), +(3970, 'List of previous refractions'), +(3971, 'List of previously dispensed Spectacle and Contact Lens Rxs'), +(3972, 'List Prescriptions'), +(3973, 'List used by above Country Data Type option.'), +(3974, 'List used by above State Data Type option.'), +(3975, 'Listening port of the RFC 5425 TLS syslog server.'), +(3976, 'Lists'), +(3977, 'Lithuanian'), +(3978, 'Living Will'), +(3979, 'LI{{Laser Interferometry Acuity}}'), +(3980, 'LI{{Laser Interferometry}}'), +(3981, 'LK{{left cornea}}'), +(3982, 'LLL:'), +(3983, 'LLL{{left lower eyelid}}'), +(3984, 'LL{{left iris}}'), +(3985, 'LL{{left lens}}'), +(3986, 'LMAC{{left macula}}'), +(3987, 'LMC{{left medial chathus}}'), +(3988, 'LMP'), +(3989, 'Load Compendium'), +(3990, 'Load Definitions'), +(3991, 'Load Lab Configuration'), +(3992, 'Load OE Question Options'), +(3993, 'Load Order Definitions'), +(3994, 'Load Order Entry Questions'), +(3995, 'LOAD SUCCESSFUL. Codes inserted'), +(3996, 'LOADING'), +(3997, 'Loading the files into the database. This will take some time...'), +(3998, 'LOC'), +(3999, 'Local'), +(4000, 'Local Content'), +(4001, 'Local Filesystem'), +(4002, 'Locale'), +(4003, 'Locality'), +(4004, 'Location'), +(4005, 'location of the openemr machine and may contain sensitive data, so it is recommended to manually delete the files after its use'), +(4006, 'Location of this lot'), +(4007, 'Location unspecified'), +(4008, 'Location where Hylafax stores faxes.'), +(4009, 'Location where scans are stored.'), +(4010, 'Location:'), +(4011, 'Lock'), +(4012, 'Lock an e-signed form individually'), +(4013, 'Lock e-signed encounters and their forms'), +(4014, 'Lock?'), +(4015, 'Locked'), +(4016, 'Log all NewCrop eRx Requests and / or Responses.'), +(4017, 'Log entire document'), +(4018, 'Log In'), +(4019, 'Log in'), +(4020, 'Log Out'), +(4021, 'Logged in'), +(4022, 'Logged in as'), +(4023, 'Logged in as: '), +(4024, 'Logged out.'), +(4025, 'Logging'), +(4026, 'Login'), +(4027, 'login'), +(4028, 'Login name of WordPress user for portal access'), +(4029, 'Login to remote host'), +(4030, 'Login to this remote host failed'), +(4031, 'Logout'), +(4032, 'logout'), +(4033, 'Logs'), +(4034, 'Logs Viewer'), +(4035, 'LOINC'), +(4036, 'LOINC Code'), +(4037, 'Look Up'), +(4038, 'Lot'), +(4039, 'Lot ID missing!'), +(4040, 'Lot Number'), +(4041, 'Low'), +(4042, 'Low Priority'), +(4043, 'Lower leg'), +(4044, 'Lower Lids'), +(4045, 'Lowest Priority'), +(4046, 'LP{{left peripheral retina}}'), +(4047, 'LT{{lens thickness}}'), +(4048, 'Luba-Katanga'), +(4049, 'Luhn'), +(4050, 'LUL{{left upper eyelid}}'), +(4051, 'Lumbar spine'), +(4052, 'LUNCH'), +(4053, 'Lunch'), +(4054, 'Lung Cancer'), +(4055, 'Lung Cancer Surgery'), +(4056, 'LUNGS:'), +(4057, 'Lungs:'), +(4058, 'Lupus'), +(4059, 'Luxembourgish, Letzeburgesch'), +(4060, 'LV{{left vessels}}'), +(4061, 'L{{left side}}'), +(4062, 'L{{left}}'), +(4063, 'M'), +(4064, 'MA Category'), +(4065, 'MA Client Accepting Abortion'), +(4066, 'MA Stats'), +(4067, 'Macedonian'), +(4068, 'Macula'), +(4069, 'Mail Sent'), +(4070, 'Main'), +(4071, 'Main Address'), +(4072, 'Main Top Pane Screen'), +(4073, 'Maintain active medication allergy list.'), +(4074, 'Maintain active medication list.'), +(4075, 'Maintain an up-to-date problem list of current and active diagnoses.'), +(4076, 'Make modifications to current categories.'), +(4077, 'Make new appointment for'), +(4078, 'Make sure \"'), +(4079, 'Making batch text files for uploading to Clearing House and will mark as billed'), +(4080, 'Malagasy'), +(4081, 'Malaise:'), +(4082, 'Malay'), +(4083, 'Malayalam'), +(4084, 'Male'), +(4085, 'Male Condoms'), +(4086, 'Male VSC'), +(4087, 'Maltese'), +(4088, 'Mammogram'), +(4089, 'Manage'), +(4090, 'Manage Hooks'), +(4091, 'Manage Modules'), +(4092, 'Manage Translations'), +(4093, 'Management'), +(4094, 'Manager'), +(4095, 'Mandatory and specified fields'), +(4096, 'Mandatory or specified fields only, dup check, no search'), +(4097, 'Mandatory or specified fields only, search and dup check'), +(4098, 'Mandatory or specified fields only, use patient validation Zend module'), +(4099, 'Manifest (Dry) Refraction'), +(4100, 'Manual'), +(4101, 'Manual Posting'), +(4102, 'Manually retrieve description on Fee Sheet'), +(4103, 'Manually type into the New DX box above.'), +(4104, 'Manufacturer'), +(4105, 'Manx'), +(4106, 'Mar'), +(4107, 'Marathi'), +(4108, 'Marathi (Marāṭhī)'), +(4109, 'March'), +(4110, 'Marginal Reflex Distance'), +(4111, 'Marital'), +(4112, 'Marital Status'), +(4113, 'Mark as Billed'), +(4114, 'Mark as billed but skip billing'), +(4115, 'Mark as Cleared'), +(4116, 'Mark as not billed'), +(4117, 'Mark these reports as reviewed'), +(4118, 'Marked as cleared'), +(4119, 'Married'), +(4120, 'Marshallese'), +(4121, 'Mask'), +(4122, 'Mask for Invoice Numbers'), +(4123, 'Mask for Patient IDs'), +(4124, 'Mask for Product IDs'), +(4125, 'Mass Immunization Center'), +(4126, 'Match'), +(4127, 'Match case'), +(4128, 'Match Found'), +(4129, 'Matched Patient'), +(4130, 'MaternalAunt'), +(4131, 'MaternalCousin'), +(4132, 'MaternalGrandparent'), +(4133, 'MaternalGreatgrandparent'), +(4134, 'MaternalUncle'), +(4135, 'Matrix'), +(4136, 'max'), +(4137, 'Max'), +(4138, 'max file count reached'), +(4139, 'max file count reached - reload names below'), +(4140, 'Max Size'), +(4141, 'Maxillary Right:'), +(4142, 'Maximum Age'), +(4143, 'Maximum characters'), +(4144, 'Maximum idle time in seconds before logout. Default is 7200 (2 hours).'), +(4145, 'Maximum number of times a Patient can be tested in a year'), +(4146, 'Maximum number of times a Patient can be tested in a year. Zero is no limit.'), +(4147, 'Maximum reasonable inventory, 0 if not applicable'), +(4148, 'Maximum Size'), +(4149, 'Maximum Size (entering 0 will allow any size)'), +(4150, 'Maximum size of thumbnail file'), +(4151, 'May'), +(4152, 'MC'), +(4153, 'mcg'), +(4154, 'MDM Document Category Name'), +(4155, 'Means none of last three passwords are allowed when changing a password.'), +(4156, 'Measure Blood Pressure'), +(4157, 'Measure Group Code'), +(4158, 'Measure INR'), +(4159, 'Measurement'), +(4160, 'Medial Canthi'), +(4161, 'Medial malleolus:'), +(4162, 'Medicaid'), +(4163, 'Medical'), +(4164, 'Medical Abortion'), +(4165, 'Medical Administration'), +(4166, 'Medical History'), +(4167, 'Medical Issue'), +(4168, 'Medical issue'), +(4169, 'Medical Problem'), +(4170, 'Medical problem'), +(4171, 'Medical Problem Issue List'), +(4172, 'Medical Problems'), +(4173, 'Medical Record'), +(4174, 'Medical Record #'), +(4175, 'Medical Records'), +(4176, 'Medical Records Sent'), +(4177, 'Medical Specialty'), +(4178, 'Medical Summary Given'), +(4179, 'Medical System'), +(4180, 'Medical Type'), +(4181, 'Medical/History (write,addonly optional)'), +(4182, 'Medicare Part B'), +(4183, 'Medicare Referrer Is Renderer'), +(4184, 'Medication'), +(4185, 'Medication Allergy List'), +(4186, 'Medication Issue List'), +(4187, 'Medication List'), +(4188, 'Medication Reconciliation Performed?'), +(4189, 'Medications'), +(4190, 'Medications:'), +(4191, 'Medicine Units'), +(4192, 'Medium'), +(4193, 'MedlinePlus Connect'), +(4194, 'med{{medial}}'), +(4195, 'Member Association Statistics Report'), +(4196, 'Memory Problems'), +(4197, 'Men'), +(4198, 'Men and Women'), +(4199, 'Men Only'), +(4200, 'Menarche'), +(4201, 'Menopause'), +(4202, 'Menstrual Flow'), +(4203, 'Menstrual Frequency'), +(4204, 'Mental Illness'), +(4205, 'Mental Status'), +(4206, 'Menu Text'), +(4207, 'Menus'), +(4208, 'Merge'), +(4209, 'Merge complete.'), +(4210, 'Merge Patients'), +(4211, 'Merge to any patient'), +(4212, 'Message'), +(4213, 'Message and Reminder Center'), +(4214, 'Message content is not plain text so it has been stored as a document.'), +(4215, 'Message from patient'), +(4216, 'Message Sent'), +(4217, 'Message Status'), +(4218, 'Message Title'), +(4219, 'Message to patient'), +(4220, 'Message type'), +(4221, 'MESSAGE:'), +(4222, 'Messages'), +(4223, 'Messages You have sent Today'), +(4224, 'Method'), +(4225, 'Method and Specific Product'), +(4226, 'Method Change at this Clinic'), +(4227, 'Method for sending outgoing email.'), +(4228, 'Method of Destruction'), +(4229, 'Mexican/MexAmer/Chicano'), +(4230, 'Mexico'), +(4231, 'mg'), +(4232, 'mg/1cc'), +(4233, 'mg/2cc'), +(4234, 'mg/3cc'), +(4235, 'mg/4cc'), +(4236, 'mg/5cc'), +(4237, 'MG/DL'), +(4238, 'mid'), +(4239, 'Middle'), +(4240, 'Middle Name'), +(4241, 'Middle name'), +(4242, 'Midlevel Prescriber'), +(4243, 'Midlevel Prescriber DEA'), +(4244, 'Midlevel Prescriber First name'), +(4245, 'Midlevel Prescriber Last name'), +(4246, 'Midlevel Prescriber Prefix'), +(4247, 'Midlevel Prescriber UPIN'), +(4248, 'Mid{{Middle Distance Add}}'), +(4249, 'Mid{{middle Rx strength}}'), +(4250, 'Mid{{Middle segment in a trifocal glasses prescription}}'), +(4251, 'mid{{middle}}'), +(4252, 'Mien'), +(4253, 'Migrant or seasonal worker?'), +(4254, 'Migrant/Seasonal'), +(4255, 'Mil/CU.MM'), +(4256, 'Mild'), +(4257, 'Mild to moderate'), +(4258, 'Military Treatment Facility'), +(4259, 'MIME Type'), +(4260, 'MimeType'), +(4261, 'Min'), +(4262, 'min'), +(4263, 'Minimum Age'), +(4264, 'Minor joint strain +/- synovitis'), +(4265, 'minute'), +(4266, 'Minute'), +(4267, 'minutes'), +(4268, 'Minutes'), +(4269, 'Mirth IP'), +(4270, 'Misc'), +(4271, 'Misc Billing Options'), +(4272, 'Misc Billing Options for HCFA-1500'), +(4273, 'Misc Billing Options HCFA'), +(4274, 'Miscellaneous'), +(4275, 'Missed'), +(4276, 'missing'), +(4277, 'Missing a required field'), +(4278, 'Missing Fee'), +(4279, 'Missing Mods Only'), +(4280, 'Missing or Invalid'), +(4281, 'Missing PID.'), +(4282, 'Missing report date'), +(4283, 'Missing slash after payer in source for code '), +(4284, 'Missing Title'), +(4285, 'Mixed'), +(4286, 'mL'), +(4287, 'ml'), +(4288, 'MM/DD/YYYY'), +(4289, 'mm/hg'), +(4290, 'mmHg'), +(4291, 'MMR 1'), +(4292, 'MMR 2'), +(4293, 'mm{{millimeters}}'), +(4294, 'Mobile'), +(4295, 'Mobile Phone'), +(4296, 'Mobile Unit'), +(4297, 'Mod'), +(4298, 'Mod Date'), +(4299, 'Moderate'), +(4300, 'Moderate Priority'), +(4301, 'Moderate to severe'), +(4302, 'Moderate/Low Priority'), +(4303, 'Modern/images'), +(4304, 'Modifier'), +(4305, 'Modifier 22: Increased Procedural Services: When the work required to provide a service is substantially greater than typically required, it may be identified by adding modifier 22 to the usual procedure code.'), +(4306, 'Modifier 24: Unrelated Evaluation and Management Service by the Same Physician During a Postoperative Period'), +(4307, 'Modifier 25: Significant, separately identifiable evaluation and management (E/M) service by the same physician on the day of a procedure or other service'), +(4308, 'Modifier 57: Indicates an Evaluation and Management (E/M) service resulted in the initial decision to perform surgery either the day before a major surgery (90 day global) or the day of a major surgery.'), +(4309, 'Modifiers'), +(4310, 'Modify'), +(4311, 'Modify Date'), +(4312, 'Modify Patient Form'), +(4313, 'Modify Payments'), +(4314, 'Modifying'), +(4315, 'ModLength'), +(4316, 'Module'), +(4317, 'Module Directory not found'), +(4318, 'Module Installer'), +(4319, 'Module Name'), +(4320, 'Module name already exist'), +(4321, 'Modules'), +(4322, 'Mon'), +(4323, 'Mon thru Fri'), +(4324, 'Mon, Wed & Fri'), +(4325, 'Monday'), +(4326, 'Mongolian'), +(4327, 'Monocular Pupillary Diameter - Distance'), +(4328, 'Monocular Pupillary Diameter - Near'), +(4329, 'month'), +(4330, 'Month'), +(4331, 'Month View'), +(4332, 'Month(s)'), +(4333, 'Monthly Income'), +(4334, 'months'), +(4335, 'Months'), +(4336, 'Mood/Affect Nml{{Mood and affect normal}}'), +(4337, 'More than 100 records found. Please narrow your search criteria.'), +(4338, 'More than 50 results, please make your search more specific.'), +(4339, 'Most column headers can be clicked to change sort order'), +(4340, 'Most recent from'), +(4341, 'Most recent lab data:'), +(4342, 'Most recent vitals from:'), +(4343, 'Mother'), +(4344, 'Mother\'s Name'), +(4345, 'Mothers History'), +(4346, 'Motility'), +(4347, 'Mouth'), +(4348, 'Move'), +(4349, 'Move Document to Category:'), +(4350, 'Move Down'), +(4351, 'Move failed!'), +(4352, 'Move to Patient'), +(4353, 'Move to...'), +(4354, 'Move Up'), +(4355, 'Moving'), +(4356, 'Mo{{Monday}}'), +(4357, 'MPD-D{{abbreviation for Monocular Pupillary Diameter - Distance}}'), +(4358, 'MPD-N{{abbreviation for Monocular Pupillary Diameter - Near}}'), +(4359, 'Mr.'), +(4360, 'MRD{{marginal reflex distance}}'), +(4361, 'MRN (pid)'), +(4362, 'MRNear{{Manifest Near Acuity}}'), +(4363, 'MRNear{{manifest refraction near}}'), +(4364, 'Mrs.'), +(4365, 'MR{{Manifest Refraction}}'), +(4366, 'Ms.'), +(4367, 'MSH-11'), +(4368, 'MSH-3.1'), +(4369, 'MSH-4.1'), +(4370, 'MSH-5.1'), +(4371, 'MSH-6.1'), +(4372, 'MSH.8 message type is not supported'), +(4373, 'MSH.8 message type is not valid'), +(4374, 'MSP Code'), +(4375, 'MSP Remit Codes'), +(4376, 'Multi Language Tool'), +(4377, 'Multi-select desired DX(s) and click the '), +(4378, 'Multiple areas'), +(4379, 'Multiple files can be uploaded at one time by selecting them using CTRL+Click or SHIFT+Click.'), +(4380, 'Multiple Lots'), +(4381, 'Multiple modifiers can be separated by colons or spaces, maximum of 4 (M1:M2:M3:M4)'), +(4382, 'Multiple Select List'), +(4383, 'Multiracial'), +(4384, 'Murmur:'), +(4385, 'Musc Ache'), +(4386, 'Musc Aches'), +(4387, 'Musc Redness'), +(4388, 'Musc Stiffness'), +(4389, 'Musc Swelling'), +(4390, 'Musc Warm'), +(4391, 'Muscle'), +(4392, 'Muscle injury'), +(4393, 'Musculoskeletal'), +(4394, 'Musculo{{musculoskeletal}}'), +(4395, 'Must be empty if SMTP authentication is not used.'), +(4396, 'Must choose at least one day!'), +(4397, 'Mutually Defined'), +(4398, 'MVA'), +(4399, 'MVX Code'), +(4400, 'My Default Values'), +(4401, 'My Health'), +(4402, 'My Term'), +(4403, 'Myself'), +(4404, 'M{{Monday}}'), +(4405, 'Māori'), +(4406, 'N/A'), +(4407, 'n/a'), +(4408, 'N/A{{not applicable}}'), +(4409, 'Name'), +(4410, 'NAME'), +(4411, 'Name (click for more)'), +(4412, 'Name 1'), +(4413, 'Name 2'), +(4414, 'Name and Title of Immunization Administrator'), +(4415, 'Name in EMR'), +(4416, 'Name must be like codetype_code_language.pdf, for example icd9_274.11_en.pdf'), +(4417, 'Name of Events'), +(4418, 'Name of insurance company'), +(4419, 'Name of Provider'), +(4420, 'Name of the sender for patient reminders.'), +(4421, 'Name of the Surgeon'), +(4422, 'Name Translation'), +(4423, 'Name/Value'), +(4424, 'Name:'), +(4425, 'Names'), +(4426, 'NARES:'), +(4427, 'NARES: Normal Right'), +(4428, 'nasal'), +(4429, 'Nasal mucosa pink, septum midline'), +(4430, 'Nation Notes'), +(4431, 'Nation Notes Configure'), +(4432, 'Nation Notes Replace Buttons'), +(4433, 'Nationality'), +(4434, 'NationNotes'), +(4435, 'Native Data Loads'), +(4436, 'Native Hawaiian or Other Pacific Islander'), +(4437, 'Natural Child'), +(4438, 'Natural child'), +(4439, 'Natural Parent'), +(4440, 'Natural Sibling'), +(4441, 'Nauru'), +(4442, 'Nausea'), +(4443, 'Navajo, Navaho'), +(4444, 'Navigation'), +(4445, 'Navigation area includes encounter forms'), +(4446, 'Navigation area uses full height of frameset'), +(4447, 'Navigation Area Visit Forms'), +(4448, 'Navigation Area Width'), +(4449, 'Navigation menu consists of pairs of radio buttons'), +(4450, 'Navigation menu is a tree view'), +(4451, 'Navigation uses a sliding menu'), +(4452, 'NCI CONCEPT ID'), +(4453, 'NCOM{{Neuro comments}}'), +(4454, 'NDC'), +(4455, 'NDC Data'), +(4456, 'NDC Number'), +(4457, 'Ndonga'), +(4458, 'Near'), +(4459, 'Near Acuity AutoRefraction'), +(4460, 'Near Acuity Manifest Refraction'), +(4461, 'Near Acuity with Autorefraction'), +(4462, 'Near Acuity with Correction'), +(4463, 'Near Acuity with Manifest (Dry) refraction'), +(4464, 'Near Acuity without Correction'), +(4465, 'Near Point of Accomodation'), +(4466, 'Near Point of Convergence'), +(4467, 'Neck'), +(4468, 'Neck Problems'), +(4469, 'Neck supple'), +(4470, 'Need more than one drug.'), +(4471, 'Need to enter a description'), +(4472, 'Need to enter a Return Value'), +(4473, 'Need to enter identifier'), +(4474, 'Need to enter title'), +(4475, 'Needs Auth'), +(4476, 'Needs Justify'), +(4477, 'Needs secondary billing'), +(4478, 'Negative'), +(4479, 'Negatives'), +(4480, 'Neg{{negative}}'), +(4481, 'Neighbor'), +(4482, 'Neo 10%'), +(4483, 'Neo 2.5%'), +(4484, 'Nepali'), +(4485, 'Nerve injury'), +(4486, 'Neural condition / nerve damage'), +(4487, 'Neuro'), +(4488, 'Neuro Numbness'), +(4489, 'Neuro Weakness'), +(4490, 'Neuro-physiology'), +(4491, 'Neuro/Phys Exam Default Values'), +(4492, 'Neurologic'), +(4493, 'Neurology'), +(4494, 'Neuro{{neurologic}}'), +(4495, 'NEURO{{Neurology}}'), +(4496, 'Never'), +(4497, 'Never Alcohol'), +(4498, 'Never smoker'), +(4499, 'New'), +(4500, 'New =>'), +(4501, 'New Acceptors'), +(4502, 'New Alerts'), +(4503, 'New Allergy'), +(4504, 'New amendment request'), +(4505, 'New Appointment'), +(4506, 'New Categories'), +(4507, 'New Category'), +(4508, 'New Clients'), +(4509, 'New Consultation'), +(4510, 'New Crop'), +(4511, 'New Definition set added'), +(4512, 'New Document'), +(4513, 'New Documents'), +(4514, 'New Due Clinical Reminders'), +(4515, 'New Dx{{new diagnosis}}'), +(4516, 'New Encounter'), +(4517, 'New encounter created with id'), +(4518, 'New Encounter Form'), +(4519, 'New encounters not authorized'), +(4520, 'New Enctr'), +(4521, 'New Facility Information'), +(4522, 'New file'), +(4523, 'New Files'), +(4524, 'New form validation'), +(4525, 'New Group'), +(4526, 'New Group Information'), +(4527, 'New Immunization Record'), +(4528, 'New Inj/Status'), +(4529, 'New Items (see above for details)'), +(4530, 'New Limit of Events'), +(4531, 'New List'), +(4532, 'New Orders'), +(4533, 'New Paragraph'), +(4534, 'New Password'), +(4535, 'New Patient'), +(4536, 'NEW PATIENT'), +(4537, 'New Patient Encounter'), +(4538, 'New Patient Form'), +(4539, 'New Patient ID'), +(4540, 'New Patients'), +(4541, 'New Payment'), +(4542, 'New Portal Login'), +(4543, 'New Pt'), +(4544, 'New results from Lab Exchange'), +(4545, 'New Search'), +(4546, 'New Submissions'), +(4547, 'New User'), +(4548, 'New Value'), +(4549, 'New Visit'), +(4550, 'New/Search'), +(4551, 'NewCrop Account Status'), +(4552, 'NewCrop Admin'), +(4553, 'NewCrop call failed'), +(4554, 'NewCrop Doctor'), +(4555, 'NewCrop eRx Account Id'), +(4556, 'NewCrop eRx Account Name'), +(4557, 'NewCrop eRx Debug Setting'), +(4558, 'NewCrop eRx Default Patient Country'), +(4559, 'NewCrop eRx Name'), +(4560, 'NewCrop eRx Partner Name'), +(4561, 'NewCrop eRx Password'), +(4562, 'NewCrop eRX Role'), +(4563, 'NewCrop eRx Role'), +(4564, 'NewCrop eRx Site Address'), +(4565, 'NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Allergies'), +(4566, 'NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Medications'), +(4567, 'NewCrop eRx User Role'), +(4568, 'NewCrop eRx User Role * invalid selection *'), +(4569, 'NewCrop eRx Web Service Address'), +(4570, 'NewCrop Manager'), +(4571, 'NewCrop MedEntry'), +(4572, 'NewCrop Midlevel Prescriber'), +(4573, 'NewCrop Nurse'), +(4574, 'NewCrop Supervising Doctor'), +(4575, 'Newer'), +(4576, 'Newspaper'), +(4577, 'Next'), +(4578, 'Next Appointment Date'), +(4579, 'Next Day'), +(4580, 'Next Month'), +(4581, 'Next month (hold for menu)'), +(4582, 'Next of Kin Relationship'), +(4583, 'Next Scheduled Run'), +(4584, 'Next Visit'), +(4585, 'Next Visit Orders'), +(4586, 'Next Week'), +(4587, 'Next year (hold for menu)'), +(4588, 'Nick Name'), +(4589, 'Nickname'), +(4590, 'Niece/Nephew'), +(4591, 'Night Sweats'), +(4592, 'NKDA{{No known drug allergies}}'), +(4593, 'Nl ext genitalia, vag mucosa, cervix'), +(4594, 'No'), +(4595, 'NO'), +(4596, 'no'), +(4597, 'No access'), +(4598, 'No active patient reminders.'), +(4599, 'No adenopathy (2 areas required)'), +(4600, 'No adjustment reason type found for'), +(4601, 'No adnexal tenderness/masses'), +(4602, 'No amendment requests available'), +(4603, 'No Appointments'), +(4604, 'No archive files present'), +(4605, 'No Archives'), +(4606, 'No audit log tampering detected in the selected date range.'), +(4607, 'No billing system is currently active'), +(4608, 'No Bills Found to Include in OFX Export'), +(4609, 'No Bills Found to Include in OFX Export
'), +(4610, 'No Changes Detected'), +(4611, 'No code was specified!'), +(4612, 'No Configuration Defined for this Module'), +(4613, 'No Data to Process'), +(4614, 'No Diagnosis'), +(4615, 'no diagnosis was auto-generated from the clinical findings.'), +(4616, 'No Documents'), +(4617, 'No Documents Found'), +(4618, 'No Encounter could be created'), +(4619, 'No encounter...'), +(4620, 'No end date'), +(4621, 'No entries found, use the form below to add an entry.'), +(4622, 'No errors found'), +(4623, 'No Events'), +(4624, 'No Fax Number Saved For The Selected Organization'), +(4625, 'No files staged for installation'), +(4626, 'No group was selected'), +(4627, 'No hernia'), +(4628, 'No Hooks Available in this Module'), +(4629, 'No Hooks enabled for this Module'), +(4630, 'No injury/illness'), +(4631, 'No Insurance Companies Found'), +(4632, 'No interactions found'), +(4633, 'No Issues'), +(4634, 'No issues in this encounter.'), +(4635, 'No items under selected category'), +(4636, 'No items were selected!'), +(4637, 'No Known Allergies'), +(4638, 'No Known Clinical Instructions'), +(4639, 'No Known Encounters'), +(4640, 'No Known Immunizations'), +(4641, 'No Known Lab Results'), +(4642, 'No Known Medications'), +(4643, 'No Known Plan of Care'), +(4644, 'No Known Problems'), +(4645, 'No Known Procedures'), +(4646, 'No Known Referrals'), +(4647, 'No Known Social Functional Status'), +(4648, 'No Known Social History'), +(4649, 'No Known Vitals'), +(4650, 'No lab data documented.'), +(4651, 'No log file exist for the selected date'), +(4652, 'No logging'), +(4653, 'No logs older than 7 days'), +(4654, 'No masses, tenderness'), +(4655, 'No match Patient record found for the given Re Idenitification code'), +(4656, 'No matches found. Try search again.'), +(4657, 'No matches were found.'), +(4658, 'No matches were found. Create the new patient now?'), +(4659, 'No matching records found'), +(4660, 'No new results found'), +(4661, 'No notes'), +(4662, 'No ogrganomegoly'), +(4663, 'No openings were found for this period.'), +(4664, 'No other phone numbers listed'), +(4665, 'No parameters selected'), +(4666, 'No Partners Found'), +(4667, 'No Patient record found for given Selection criteria'), +(4668, 'No Patient record found for the given Re Identification code'), +(4669, 'No peripheral edema'), +(4670, 'No Pharmacies Found'), +(4671, 'No Prescriptions Found'), +(4672, 'No presenting illness/injury'), +(4673, 'No previous entries.'), +(4674, 'No Primary Business Entity selected in facility list'), +(4675, 'No prior encounters.'), +(4676, 'No procedures in this encounter.'), +(4677, 'No provider was matched'), +(4678, 'No Providers Found'), +(4679, 'No rash or abnormal lesions'), +(4680, 'No records found'), +(4681, 'No records found.'), +(4682, 'No records found. Please expand your search criteria.'), +(4683, 'No reminder/recall'), +(4684, 'No Reminders'), +(4685, 'No Result Found, for the above search criteria.'), +(4686, 'No Results'), +(4687, 'No results found'), +(4688, 'No Results Found For Search'), +(4689, 'No results found, please try again.'), +(4690, 'No results, please tray again.'), +(4691, 'No results, please try again.'), +(4692, 'No Settings avaliable in this module'), +(4693, 'No show'), +(4694, 'No Show'), +(4695, 'No signatures on file'), +(4696, 'No Sinus Tenderness:'), +(4697, 'No skin dimpling or breast nodules'), +(4698, 'NO SUCH CONTEXT NAME'), +(4699, 'No table selected! Select a table.'), +(4700, 'No testicular tenderness, masses'), +(4701, 'No Thanks'), +(4702, 'No thrills or heaves'), +(4703, 'No track selected'), +(4704, 'No tracks have been documented.'), +(4705, 'No visit'), +(4706, 'No vitals have been documented.'), +(4707, 'No, Cancel'), +(4708, 'No-fault Insurance including Auto is Primary'), +(4709, 'No:'), +(4710, 'Nocturia'), +(4711, 'Non Paid'), +(4712, 'Non Reported Report'), +(4713, 'Non specific injury'), +(4714, 'Non-electronic'), +(4715, 'Non-Insulin Dependent Diabetes'), +(4716, 'Non-Insured'), +(4717, 'Non-residential Substance Abuse Treatment Facility'), +(4718, 'Non-SRH Medical'), +(4719, 'Non-SRH Non-Medical'), +(4720, 'None'), +(4721, 'none'), +(4722, 'None defined'), +(4723, 'None documented'), +(4724, 'None have been documented'), +(4725, 'None of the above'), +(4726, 'None of the Top Distribution Row Can be Completly Blank.'), +(4727, 'Noninsulin Dependent Diabetes'), +(4728, 'Nor'), +(4729, 'Normal'), +(4730, 'Normal BL'), +(4731, 'Normal Cardiac Exam:'), +(4732, 'Normal Cardiac Exam: '), +(4733, 'Normal Lung Exam:'), +(4734, 'Normal Lung Exam: '), +(4735, 'Normal Office Visit'), +(4736, 'Normal Oropharynx:'), +(4737, 'Normal Right'), +(4738, 'Normal Right:'), +(4739, 'Normal View'), +(4740, 'normal:'), +(4741, 'Normally this should be checked. Not related to access control.'), +(4742, 'North Ndebele'), +(4743, 'Northern Sami'), +(4744, 'Norwegian'), +(4745, 'Norwegian Bokmål'), +(4746, 'Norwegian Nynorsk'), +(4747, 'Nose'), +(4748, 'Nosebleed'), +(4749, 'not a letter or number'), +(4750, 'Not Administered'), +(4751, 'Not all fields are required for all codes or code types.'), +(4752, 'Not Allowed'), +(4753, 'Not allowed to delete the Administrators group'), +(4754, 'Not Allowed to Edit'), +(4755, 'Not allowed to inactivate all security objects'), +(4756, 'Not allowed to inactivate anything from the Administrators ACL'), +(4757, 'Not allowed to remove the admin user from the Administrators group'), +(4758, 'Not allowed to remove this user from the Administrators group'), +(4759, 'Not Applicable'), +(4760, 'Not authorised to access PostCalendar module'), +(4761, 'Not authorized'), +(4762, 'Not Authorized'), +(4763, 'Not authorized for this squad!'), +(4764, 'Not authorized for this squad.'), +(4765, 'Not authorized to manage users!'), +(4766, 'Not authorized to sign results'), +(4767, 'Not Available'), +(4768, 'Not Billed'), +(4769, 'Not billed'), +(4770, 'Not Checked'), +(4771, 'Not checked out'), +(4772, 'Not Coded'), +(4773, 'Not documented'), +(4774, 'Not Due'), +(4775, 'Not Esigned'), +(4776, 'Not Examined'), +(4777, 'Not Examined:'), +(4778, 'Not Examined: '), +(4779, 'not found'), +(4780, 'Not Found'), +(4781, 'not found!'), +(4782, 'Not Hispanic or Latino'), +(4783, 'Not installed'), +(4784, 'Not Installed'), +(4785, 'Not seen since'), +(4786, 'Not sent'), +(4787, 'Not Sent Yet'), +(4788, 'Not Specified'), +(4789, 'Not Specified.'), +(4790, 'Not VFC eligible'), +(4791, 'Note'), +(4792, 'Note Codes'), +(4793, 'Note it will take 5-10 minutes to fully process after you click Install'), +(4794, 'Note it will take 5-10 minutes to fully process after you click Upgrade'), +(4795, 'Note that Audit Logging needs to be enabled above'), +(4796, 'Note Type'), +(4797, 'Note: 12:00 noon is PM, not AM'), +(4798, 'NOTE: Importing external data can take more than an hour depending on your hardware configuration. For example, one of the RxNorm data tables contain in excess of 6 million rows.'), +(4799, 'NOTE: Only the Biannual International Snomed Release is currently supported'), +(4800, 'NOTE: Only the full monthly RxNorm release is currently supported'), +(4801, 'NOTE: Only the XML formats and Eligible Professionals valuesets supported'), +(4802, 'NOTE: The import can take up to several hours'), +(4803, 'Note: This code has not been authorized.'), +(4804, 'Note: This code was not entered by an authorized user. Only authorized codes may be uploaded to the Open Medical Billing Network for processing. If you wish to upload these codes, please select an authorized user here.'), +(4805, 'Note: This copay was entered against billing that has not been authorized. Please review status.'), +(4806, 'NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed (for example, file.jpg will become file.1.jpg). Filenames are considered unique per patient, not per category.'), +(4807, 'NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed. For example \'file.jpg\' will become \'file.jpg.1\'. Filenames are considered unique per patient, not per category. '), +(4808, 'Notes'), +(4809, 'Notes - any encounters (write,addonly optional)'), +(4810, 'Notes - my encounters (write,addonly optional)'), +(4811, 'Notes not authorized'), +(4812, 'Nothing Pending for Approval'), +(4813, 'Nothing Recorded'), +(4814, 'Nothing to display'), +(4815, 'Nothing to import for Allergy'), +(4816, 'Nothing to import for Prescription'), +(4817, 'Nothing to show'), +(4818, 'Nothing was selected'), +(4819, 'Notice Received'), +(4820, 'NOTICE:: PostCalendar Submission/Modification'), +(4821, 'Notification'), +(4822, 'Notification Email Address'), +(4823, 'Notification sent to'), +(4824, 'Notifications'), +(4825, 'Notify Admin About Event Submission/Modification?'), +(4826, 'Nov'), +(4827, 'November'), +(4828, 'Now posting for:'), +(4829, 'Now printing'), +(4830, 'Now printing $stmt_count statements and updating encounters.'), +(4831, 'Now printing $stmt_count statements and updating invoices.'), +(4832, 'Now printing $stmt_count statements; encounters will not be updated.'), +(4833, 'Now printing $stmt_count statements; invoices will not be updated.'), +(4834, 'NPA{{near point of accomodation}}'), +(4835, 'NPC{{near point of convergence}}'), +(4836, 'NPI'), +(4837, 'NQF'), +(4838, 'Number'), +(4839, 'Number labs'), +(4840, 'Number of Appointments on Statement'), +(4841, 'Number of Appointments to display in the Onsite Patient Portal'), +(4842, 'Number of Appointments to display in the Patient Summary'), +(4843, 'Number of columns in year view.'), +(4844, 'Number of days before showing fifth account message'), +(4845, 'Number of days before showing first account message'), +(4846, 'Number of days before showing first account message.'), +(4847, 'Number of days before showing fourth account message'), +(4848, 'Number of days before showing second account message'), +(4849, 'Number of days before showing third account message'), +(4850, 'Number of days that the client certificate is valid.'), +(4851, 'Number of days to search from the start date'), +(4852, 'Number of digits after decimal point for currency, usually 0 or 2.'), +(4853, 'Number of encounters to display per page.'), +(4854, 'Number of games or events missed, if any'), +(4855, 'Number of hours in advance to send email notifications.'), +(4856, 'Number of hours in advance to send Phone notification.'), +(4857, 'Number of hours in advance to send SMS notifications.'), +(4858, 'Number of Minutes to display completed checkouts'), +(4859, 'Number of Minutes to display completed checkouts. Zero is continuous display'), +(4860, 'Number of past history columns'), +(4861, 'Number of patients to display per page in the patient list.'), +(4862, 'Numbness'), +(4863, 'Numerator'), +(4864, 'Numeric display order'), +(4865, 'Nuosu'), +(4866, 'Nursing Facility'), +(4867, 'Nutrition'), +(4868, 'Nutritional'), +(4869, 'O.A.F.V.'), +(4870, 'O2 Sat'), +(4871, 'Obesity I'), +(4872, 'Obesity II'), +(4873, 'Obesity III'), +(4874, 'Objective'), +(4875, 'Observation Criteria'), +(4876, 'Observation Criteria Value'), +(4877, 'Observation Form'), +(4878, 'Observation Results'), +(4879, 'Observation Results in Immunization'), +(4880, 'Occitan'), +(4881, 'Occupation'), +(4882, 'Occupational physician'), +(4883, 'Occurrence'), +(4884, 'Oct'), +(4885, 'October'), +(4886, 'OD'), +(4887, 'OD{{right eye}}'), +(4888, 'of'), +(4889, 'of quantity'), +(4890, 'of tablets'), +(4891, 'of the month every'), +(4892, 'Ofc Notes'), +(4893, 'Off'), +(4894, 'Off Campus-Outpatient Hospital'), +(4895, 'Office'), +(4896, 'Office Notes'), +(4897, 'Office Visit'), +(4898, 'Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups'), +(4899, 'Offsite Https link for the Patient Portal.'), +(4900, 'Offsite Https link for the Patient Portal.(Patient Link)'), +(4901, 'Offsite Patient Portal Password'), +(4902, 'Offsite Patient Portal Password(Put Blank If not Registered).'), +(4903, 'Offsite Patient Portal Provider ID'), +(4904, 'Offsite Patient Portal Provider ID(Put Blank If not Registered).'), +(4905, 'Offsite Patient Portal Site Address'), +(4906, 'Offsite Patient Portal Site Address (Patient Link)'), +(4907, 'Offsite Patient Portal Username'), +(4908, 'Offsite Patient Portal Username(Put Blank If not Registered).'), +(4909, 'Offsite Portal web Service Failed'), +(4910, 'Offspring'), +(4911, 'Offspring History'), +(4912, 'ointment'), +(4913, 'Ojibwe, Ojibwa'), +(4914, 'OK'), +(4915, 'OK to close this other popup window?'), +(4916, 'OK to link the GCAC issue dated'), +(4917, 'Old'), +(4918, 'Old Church Slavonic, Church Slavonic, Old Bulgarian'), +(4919, 'Old Clients'), +(4920, 'Old fracture non / malunion'), +(4921, 'Old style layout with no left menu'), +(4922, 'Old-style static form without search or duplication check'), +(4923, 'Older'), +(4924, 'Older than'), +(4925, 'Omit'), +(4926, 'Omit circumferences'), +(4927, 'Omit employer information in patient demographics'), +(4928, 'Omit Employers'), +(4929, 'Omit form, route and interval which then become part of dosage'), +(4930, 'Omit insurance and some other things from the demographics form'), +(4931, 'Omit internal users?'), +(4932, 'Omit method of payment from the co-pay panel'), +(4933, 'omit to autoassign'), +(4934, 'On'), +(4935, 'on'), +(4936, 'On Hand'), +(4937, 'On Order'), +(4938, 'On Site'), +(4939, 'On this date there is a holiday, use it anyway?'), +(4940, 'Once completed, view and store this encounter as a PDF file'), +(4941, 'Once the Primary Business Facility is set, it should not be changed. Changing the facility will affect the working in NewCrop ePrescription.'), +(4942, 'Once you change your password, you will have to re-login.'), +(4943, 'Oncology: Medical and Radiation – Pain Intensity Quantified (CQM)'), +(4944, 'One Day Ago'), +(4945, 'One Month Ago'), +(4946, 'One Year Ago'), +(4947, 'Online Support'), +(4948, 'Online Support Link'), +(4949, 'Only Active'), +(4950, 'Only applicable if a provider or collated list was chosen above. PRIMARY only selects patients that the provider is the primary provider. ENCOUNTER selects all patients that the provider has seen.'), +(4951, 'Only entries with a Code are billable'), +(4952, 'Only for comparisons'), +(4953, 'only if billing location'), +(4954, 'Only Inactive'), +(4955, 'Only Mine'), +(4956, 'Only recall to provider, no reminder'), +(4957, 'Only reminder to provider, no recall'), +(4958, 'Only Show Diagnosis Reporting Codes'), +(4959, 'Only Show Service Code Finance Reporting Codes'), +(4960, 'Only upload active prescriptions'), +(4961, 'Only upload active prescriptions to NewCrop eRx.'), +(4962, 'Onset'), +(4963, 'Onset of Current Symptoms or Illness'), +(4964, 'Onset of Illness:'), +(4965, 'Onset of Ilness: '), +(4966, 'Onset of Swelling:'), +(4967, 'Onset/hosp. date:'), +(4968, 'Onsite Patient Portal Site Address'), +(4969, 'Oops!'), +(4970, 'Open'), +(4971, 'Open Demographics in New Window from Patient Flow Board'), +(4972, 'Open Encounter'), +(4973, 'Open Fee Sheet'), +(4974, 'Open in New Window'), +(4975, 'Open Patient'), +(4976, 'Open Patient in New Window'), +(4977, 'Open the Quick Pick panels'), +(4978, 'Open the Shorthand Window and display Shorthand Codes'), +(4979, 'Open Today`s Visit'), +(4980, 'Open/Close the Anterior Segment drawing panel'), +(4981, 'Open/Close the Anterior Segment Exam Quick Picks panel'), +(4982, 'Open/Close the detailed HPI panel'), +(4983, 'Open/Close the External drawing panel'), +(4984, 'Open/Close the External Exam Quick Picks panel'), +(4985, 'Open/Close the HPI Canvas'), +(4986, 'Open/Close the Imp/Plan drawing panel'), +(4987, 'Open/Close the Impression/Plan Builder panel'), +(4988, 'Open/Close the Neuro drawing panel'), +(4989, 'Open/Close the Neuro Exam Quick Picks panel'), +(4990, 'Open/Close the PMH draw panel'), +(4991, 'Open/Close the PMSFH summary panel'), +(4992, 'Open/Close the Retina drawing panel'), +(4993, 'Open/Close the Retinal Exam Quick Picks panel'), +(4994, 'Open/Close the Shorthand Window and display Shorthand Codes'), +(4995, 'OpenEMR already has a Certificate Authority configured.'), +(4996, 'OpenEMR Application Category'), +(4997, 'OpenEMR Database Upgrade'), +(4998, 'OpenEMR Database Upgrade for De-identification'), +(4999, 'OpenEMR does not recognize the incoming file in the contrib directory. This is most likely because you need to configure the release in the supported_external_dataloads table in the MySQL database.'), +(5000, 'OpenEMR must be configured to use certificates before it can create client certificates.'), +(5001, 'OpenEMR Product Registration'), +(5002, 'OpenEMR requires Javascript to perform user authentication.'), +(5003, 'OpenEMR Users'), +(5004, 'Openings'), +(5005, 'Opens in Bottom frame'), +(5006, 'Opens in Top frame'), +(5007, 'Operation Failed'), +(5008, 'Operator'), +(5009, 'Opthalmic'), +(5010, 'Optic Discs'), +(5011, 'Optic Nerve Analysis'), +(5012, 'Option'), +(5013, 'Option to save method of document storage.'), +(5014, 'Option to support inventory and sales of products'), +(5015, 'Optional'), +(5016, 'Optional category name for an ID Card image that can be viewed from the patient summary page.'), +(5017, 'Optional category name for photo images that can be viewed from the patient summary page.'), +(5018, 'Optional category name of a document to link to from the patient summary page. Lets you click on a patient name to see their ID card.'), +(5019, 'Optional default range for manual entry of results'), +(5020, 'Optional default units for manual entry of results'), +(5021, 'Optional Destination Name'), +(5022, 'Optional drug name, use % as a wildcard'), +(5023, 'Optional end date mm/dd/yyyy'), +(5024, 'Optional immunization name or code, use % as a wildcard'), +(5025, 'Optional information about this event'), +(5026, 'Optional lot number, use % as a wildcard'), +(5027, 'Optional numeric patient ID'), +(5028, 'Optional procedure code'), +(5029, 'Optional procedure/service code'), +(5030, 'Options'), +(5031, 'Or'), +(5032, 'OR'), +(5033, 'or choose'), +(5034, 'or click and drag for faster selection.'), +(5035, 'Or create this new field ID'), +(5036, 'Or Out To'), +(5037, 'or select from inventory'), +(5038, 'or Shift-click to decrease it'), +(5039, 'Or upload ERA file:'), +(5040, 'or utilize the Impression/Plan Builder'), +(5041, 'Oral'), +(5042, 'Oral mucosa pink, throat clear'), +(5043, 'Order'), +(5044, 'Order and Result Types'), +(5045, 'Order Catalog'), +(5046, 'Order Date'), +(5047, 'Order Descriptions'), +(5048, 'Order From'), +(5049, 'Order ID'), +(5050, 'Order must be a number between 1 and 999'), +(5051, 'Order Name'), +(5052, 'Order Priorities'), +(5053, 'Order Processor'), +(5054, 'Order Results'), +(5055, 'Order Status'), +(5056, 'Order Statuses'), +(5057, 'Order Summary'), +(5058, 'Order Tracks'), +(5059, 'Order Type'), +(5060, 'Order Types'), +(5061, 'Order/Result Type'), +(5062, 'Ordered'), +(5063, 'Ordered By'), +(5064, 'Ordered Procedure'), +(5065, 'Ordering Provider'), +(5066, 'Orders'), +(5067, 'Orders Path'), +(5068, 'Organ injury'), +(5069, 'Organization'), +(5070, 'Organization Name'), +(5071, 'Organizational Unit Name'), +(5072, 'Organizations'), +(5073, 'Orientated x 3'), +(5074, 'Oriented TPP{{oriented to person and place}}'), +(5075, 'Original'), +(5076, 'Original Checksum'), +(5077, 'Original file'), +(5078, 'Oriya'), +(5079, 'Oromo'), +(5080, 'OROPHARYNX: '), +(5081, 'Ortho'), +(5082, 'Orthophoric'), +(5083, 'Orthopnea'), +(5084, 'ORTHO{{Orthopedics}}'), +(5085, 'Ortho{{orthophoric}}'), +(5086, 'OR{{as in AND/OR, ie. not an abbreviation}}'), +(5087, 'OS'), +(5088, 'Osetoarthritis'), +(5089, 'Ossetian, Ossetic'), +(5090, 'Osteopathy'), +(5091, 'OS{{left eye}}'), +(5092, 'Other'), +(5093, 'OTHER'), +(5094, 'other'), +(5095, 'Other (specify)'), +(5096, 'Other - Specified'), +(5097, 'Other adult'), +(5098, 'Other Documents'), +(5099, 'Other Federal Program'), +(5100, 'Other HCFA'), +(5101, 'Other injury not elsewhere specified'), +(5102, 'Other Liability Insurance is Primary'), +(5103, 'other month'), +(5104, 'Other Non-Federal Programs'), +(5105, 'Other Notes'), +(5106, 'Other Pertinent Symptoms'), +(5107, 'Other Pertinent Symptoms:'), +(5108, 'Other Place of Service'), +(5109, 'Other Provider'), +(5110, 'Other pt resp'), +(5111, 'Other Registry'), +(5112, 'Other stress/Over use injury'), +(5113, 'Other Surgical'), +(5114, 'Other/Generic Abortion-Related'), +(5115, 'Other/Miscellaneous'), +(5116, 'Others'), +(5117, 'otherwise you will destroy references to/from existing data.'), +(5118, 'Ottawa Ankle Rules'), +(5119, 'OU'), +(5120, 'OUT'), +(5121, 'Out Of Office'), +(5122, 'Outbound Referral'), +(5123, 'Outcome'), +(5124, 'Outlook'), +(5125, 'Outpatient Hospital'), +(5126, 'Output Type'), +(5127, 'OU{{both eyes}}'), +(5128, 'Over'), +(5129, 'Overall Status Of Discharge'), +(5130, 'OVERDUE'), +(5131, 'Override (if necessary) the appointment display limit to allow all appointments to be displayed for the last set'), +(5132, 'Overuse'), +(5133, 'Overview'), +(5134, 'Overweight'), +(5135, 'Overwrite HIPAA choice'), +(5136, 'Owner'), +(5137, 'Oxygen Saturation'), +(5138, 'oz'), +(5139, 'P'), +(5140, 'p.c.'), +(5141, 'p.m.'), +(5142, 'p.r.n.'), +(5143, 'Pachymetry'), +(5144, 'Pachymetry: Central Corneal Thickness'), +(5145, 'Pachy{{Pachymetry}}'), +(5146, 'Pacific Islander'), +(5147, 'Paedeatric'), +(5148, 'Page'), +(5149, 'Page Validation'), +(5150, 'Pages'), +(5151, 'Paid'), +(5152, 'Paid amount that you will allocate'), +(5153, 'Paid Amt'), +(5154, 'Paid Via'), +(5155, 'Pain'), +(5156, 'Palliative care physician'), +(5157, 'Palpitation'), +(5158, 'PAM{{Potential Acuity Meter}}'), +(5159, 'Pan'), +(5160, 'Panjabi, Punjabi'), +(5161, 'Pap Smear'), +(5162, 'Paper'), +(5163, 'Paper Size'), +(5164, 'Paralysis'), +(5165, 'Parent'), +(5166, 'parent in-law'), +(5167, 'Parent Recall'), +(5168, 'Parent Written Record'), +(5169, 'Parental decision'), +(5170, 'Parse HL7'), +(5171, 'Partially Administered'), +(5172, 'Partner'), +(5173, 'Partner Name'), +(5174, 'Partner Name issued for NewCrop eRx service.'), +(5175, 'Pashto, Pushto'), +(5176, 'Pass Phrase'), +(5177, 'Pass phrase to decrypt document'), +(5178, 'Passed Patients'), +(5179, 'Passive Alert'), +(5180, 'Passive Alert Rules'), +(5181, 'Password'), +(5182, 'Password Change'), +(5183, 'Password change successful'), +(5184, 'Password change successful.'), +(5185, 'Password does not meet minimum requirements and should contain at least three of the four following items: A number, a lowercase letter, an uppercase letter, a special character (Not a leter or number).'), +(5186, 'Password Expiration Grace Period'), +(5187, 'Password for Phone Gateway.'), +(5188, 'Password for Phone Gateway. Automated VOIP service provided by Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information.'), +(5189, 'Password for SMS Gateway'), +(5190, 'Password for SMS Gateway.'), +(5191, 'Password for the above user'), +(5192, 'Password security has recently been upgraded.'), +(5193, 'Password to connect to CouchDB'), +(5194, 'Password too short. Minimum 8 characters required.'), +(5195, 'Password:'), +(5196, 'Passwords Don\'t match!'), +(5197, 'Past Appoinments'), +(5198, 'Past Appointment Display Widget'), +(5199, 'Past Appointments'), +(5200, 'Past Date'), +(5201, 'Past due'), +(5202, 'Past Due'), +(5203, 'Past Due Interval (Clinical Reminders)'), +(5204, 'Past Due Interval (Patient Reminders)'), +(5205, 'Past Encounter List'), +(5206, 'Past Encounters'), +(5207, 'Past Encounters and Documents'), +(5208, 'Past Encounters for'), +(5209, 'Past Medical History'), +(5210, 'Past Ocular History'), +(5211, 'Past Ocular Surgery'), +(5212, 'Past Surgical History'), +(5213, 'Past Year'), +(5214, 'Paste HL7 Data'), +(5215, 'Paste the data to import into the text area below:'), +(5216, 'Pat'), +(5217, 'Pat Ledger'), +(5218, 'Patch'), +(5219, 'PaternalAunt'), +(5220, 'PaternalCousin'), +(5221, 'PaternalGrandparent'), +(5222, 'PaternalGreatgrandparent'), +(5223, 'PaternalUncle'), +(5224, 'Path for Event Log Backup'), +(5225, 'Path to CA Certificate File'), +(5226, 'Path to CA Key File'), +(5227, 'Path to MySQL Binaries'), +(5228, 'Path to Perl Binaries'), +(5229, 'Path to Temporary Files'), +(5230, 'Patient'), +(5231, 'patient'), +(5232, 'PATIENT'), +(5233, 'Patient Address'), +(5234, 'Patient Address is missing'), +(5235, 'Patient Adj'), +(5236, 'Patient Adjustment'), +(5237, 'Patient allergies'), +(5238, 'Patient Allergies'), +(5239, 'Patient Appointment'), +(5240, 'Patient Balance'), +(5241, 'Patient Balance Due'), +(5242, 'Patient Billing Note'), +(5243, 'Patient Characteristics'), +(5244, 'Patient chart ID'), +(5245, 'Patient Checkout'), +(5246, 'Patient Checkout for '), +(5247, 'Patient City'), +(5248, 'Patient City is missing'), +(5249, 'Patient Communication sent'), +(5250, 'Patient Comunication Sent'), +(5251, 'Patient Country'), +(5252, 'Patient Country is missing. Also you have not set default Patient Country in Global Settings'), +(5253, 'Patient Coverage'), +(5254, 'Patient Credit'), +(5255, 'Patient Data'), +(5256, 'Patient Date Of Birth'), +(5257, 'Patient Date Of Birth is missing'), +(5258, 'Patient decision'), +(5259, 'Patient Details'), +(5260, 'Patient DOB'), +(5261, 'Patient Document'), +(5262, 'Patient Education'), +(5263, 'Patient Education Materials'), +(5264, 'Patient Encounter'), +(5265, 'Patient Encounter Form'), +(5266, 'Patient Encounters'), +(5267, 'Patient Finder'), +(5268, 'Patient Finder Screen'), +(5269, 'Patient First name'), +(5270, 'Patient First Name'), +(5271, 'Patient First name is missing'), +(5272, 'Patient Flow Board'), +(5273, 'Patient Flow Board Report'), +(5274, 'Patient Flow Board Rooms'), +(5275, 'Patient Flow Board Timer Interval'), +(5276, 'Patient Gender'), +(5277, 'Patient Gender is missing'), +(5278, 'Patient has not authorized the Patient Portal.'), +(5279, 'Patient History'), +(5280, 'Patient History / Lifestyle'), +(5281, 'Patient Home phone'), +(5282, 'Patient ID'), +(5283, 'Patient Id'), +(5284, 'Patient ID card'), +(5285, 'Patient ID Category Name'), +(5286, 'Patient Immunization'), +(5287, 'Patient Information'), +(5288, 'Patient Instructions'), +(5289, 'Patient Insurance Distribution'), +(5290, 'Patient Insurance Distribution Report'), +(5291, 'Patient Issues'), +(5292, 'Patient Label Type'), +(5293, 'Patient Last name'), +(5294, 'Patient Last Name'), +(5295, 'Patient Last name is missing'), +(5296, 'Patient Ledger'), +(5297, 'Patient Ledger by Date'), +(5298, 'Patient Level Billing Note (Collections)'), +(5299, 'Patient List'), +(5300, 'Patient List Columns'), +(5301, 'Patient List Creation'), +(5302, 'Patient List New Window'), +(5303, 'Patient List Page Size'), +(5304, 'Patient Lookup Errors'), +(5305, 'Patient Medical Problems'), +(5306, 'Patient Medications'), +(5307, 'Patient Name'), +(5308, 'Patient Name & Address'), +(5309, 'Patient Name and ID'), +(5310, 'Patient Name and Invoice'), +(5311, 'Patient Name Required'), +(5312, 'Patient Name/ID'), +(5313, 'Patient Note'), +(5314, 'Patient Note Types'), +(5315, 'Patient Notes'), +(5316, 'Patient Notes (write,addonly optional)'), +(5317, 'Patient Number'), +(5318, 'Patient Payment'), +(5319, 'Patient Payments'), +(5320, 'Patient Photo Category Name'), +(5321, 'Patient Portal'), +(5322, 'Patient Portal connectivity issue'), +(5323, 'Patient Portal is turned off'), +(5324, 'Patient Portal Login'), +(5325, 'Patient Portal Web Address'), +(5326, 'Patient Printed Report'), +(5327, 'Patient Record Report'), +(5328, 'Patient Record Request'), +(5329, 'Patient Records Request'), +(5330, 'Patient Religion'), +(5331, 'Patient Reminder'), +(5332, 'Patient Reminder Batch Job'), +(5333, 'Patient Reminder Creation Processing Priority'), +(5334, 'Patient Reminder Rules'), +(5335, 'Patient Reminder Sender Email'), +(5336, 'Patient Reminder Sender Name'), +(5337, 'Patient Reminders'), +(5338, 'Patient Report'), +(5339, 'Patient Reports'), +(5340, 'Patient Request'), +(5341, 'Patient Requested Medical Records'), +(5342, 'Patient Results'), +(5343, 'Patient Search Results Style'), +(5344, 'Patient Search/Add Screen'), +(5345, 'Patient Setting'), +(5346, 'Patient State'), +(5347, 'Patient statements can be generated as plain text or with a modern graphical appearance.'), +(5348, 'Patient Street Address'), +(5349, 'Patient Summary'), +(5350, 'Patient Transactions'), +(5351, 'Patient validation'), +(5352, 'Patient Zip'), +(5353, 'patient(s) in the database that match the demographic information you have entered.'), +(5354, 'Patient/Client'), +(5355, 'Patient:'), +(5356, 'PatientID'), +(5357, 'Patients'), +(5358, 'Patients Processed'), +(5359, 'Pay'), +(5360, 'Pay attention to the \"Done with\" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements.'), +(5361, 'Pay Date:'), +(5362, 'Pay Status'), +(5363, 'Payee Name'), +(5364, 'Payer'), +(5365, 'Payer Type'), +(5366, 'Paying'), +(5367, 'Paying Entity'), +(5368, 'Payment'), +(5369, 'payment'), +(5370, 'Payment Adjustment Code'), +(5371, 'Payment against'), +(5372, 'Payment Amount'), +(5373, 'Payment Amount must be Numeric'), +(5374, 'Payment Category'), +(5375, 'Payment Date'), +(5376, 'payment entered on'), +(5377, 'Payment From'), +(5378, 'Payment Gateways'), +(5379, 'Payment Ins'), +(5380, 'Payment List'), +(5381, 'Payment Method'), +(5382, 'Payment Sort By'), +(5383, 'Payment Status'), +(5384, 'Payment Type'), +(5385, 'Payment value for code '), +(5386, 'Payments'), +(5387, 'Payor'), +(5388, 'PCP'), +(5389, 'Pct (%) of rows'), +(5390, 'PD-D{{abbreviation for Binocular Pupillary Diameter - Distance}}'), +(5391, 'PD-N{{abbreviation for Binocular Pupillary Diameter - Near}}'), +(5392, 'PDF'), +(5393, 'PDF Download Selected Statements'), +(5394, 'PDF Language'), +(5395, 'PD{{Inter-pupillary distance}}'), +(5396, 'PD{{pupillary distance}}'), +(5397, 'Pelvis and buttock'), +(5398, 'Pemphigus'), +(5399, 'Pencil'), +(5400, 'pend'), +(5401, 'Pending'), +(5402, 'Pending Approval'), +(5403, 'Pending F/U'), +(5404, 'Pending followup'), +(5405, 'Pending Followup from Results'), +(5406, 'Pending Orders'), +(5407, 'Pending Res'), +(5408, 'Pending Review'), +(5409, 'Pending Rx Count'), +(5410, 'Penicillin Allergy'), +(5411, 'Pennington Firm OpenEMR v'), +(5412, 'Peptic Ulcer Disease'), +(5413, 'Per Encounter'), +(5414, 'per min'), +(5415, 'Per Nostril'), +(5416, 'per nostril'), +(5417, 'Per Oris'), +(5418, 'per oris'), +(5419, 'Per Rectum'), +(5420, 'per rectum'), +(5421, 'Percent'), +(5422, 'Percentage of Patients to Drug Test'), +(5423, 'Percentage of Patients to select for Random Drug Testing.'), +(5424, 'Percentile'), +(5425, 'Perforated Right:'), +(5426, 'Perform Search'), +(5427, 'Perform this action'), +(5428, 'Performance Percentage'), +(5429, 'performed'), +(5430, 'Performer'), +(5431, 'Performing Laboratory Facility'), +(5432, 'Performing organization'), +(5433, 'Period'), +(5434, 'Period in days where a user may login with an expired password.'), +(5435, 'Perioperative Care'), +(5436, 'Periph'), +(5437, 'Peripheral'), +(5438, 'Periph{{peripheral retina}}'), +(5439, 'Periph{{periphery}}'), +(5440, 'Permit unsalted passwords'), +(5441, 'Persian'), +(5442, 'Persian (Farsi)'), +(5443, 'Person'), +(5444, 'Personalize'), +(5445, 'PG'), +(5446, 'Pharm'), +(5447, 'Pharm Com Count'), +(5448, 'Pharmacies'), +(5449, 'Pharmacy'), +(5450, 'Pharmacy Dispensary'), +(5451, 'Pheumothorax'), +(5452, 'phiMail Allow CCD Send'), +(5453, 'phiMail Allow CCR Send'), +(5454, 'phiMail Message Check Interval (minutes)'), +(5455, 'phiMail notification user'), +(5456, 'phiMail Password'), +(5457, 'phiMail Server Address'), +(5458, 'phiMail Username'), +(5459, 'PHIN Questions'), +(5460, 'Phone'), +(5461, 'Phone call list'), +(5462, 'Phone Call List report'), +(5463, 'Phone Cell'), +(5464, 'Phone Gateway Password'), +(5465, 'Phone Gateway URL'), +(5466, 'Phone Gateway Username'), +(5467, 'Phone Home'), +(5468, 'Phone Notification Hour'), +(5469, 'Phone Number'), +(5470, 'Phone number'), +(5471, 'Phone number for billing inquiries'), +(5472, 'Phone Number for Vendor Support that Appears on the About Page.'), +(5473, 'Photophobia'), +(5474, 'Photos'), +(5475, 'PHP compressed'), +(5476, 'PHP CURL module should be enabled in your server.'), +(5477, 'PHP extracted'), +(5478, 'php-GACL access controls are turned off'), +(5479, 'PHP-gacl is not installed'), +(5480, 'Physical Exam'), +(5481, 'Physician'), +(5482, 'Physician Request'), +(5483, 'Physician Signature'), +(5484, 'Physician Type'), +(5485, 'Physicians'), +(5486, 'PH{{pinhole acuity}}'), +(5487, 'PH{{Pinhole Vision}}'), +(5488, 'PH{{Pinhole}}'), +(5489, 'pick'), +(5490, 'Pick'), +(5491, 'Pick a CSS theme.'), +(5492, 'Pick a general theme (need to logout/login after change this setting).'), +(5493, 'PID'), +(5494, 'PID (Pelvic Inflammatory Disease)'), +(5495, 'Pill Size'), +(5496, 'Pills'), +(5497, 'Pinhole Vision'), +(5498, 'Place of Employment-Worksite'), +(5499, 'Place the database zip file in the following directory if want the option to install'), +(5500, 'Place the downloaded ICD 10 database zip files into the following directory'), +(5501, 'Place the downloaded ICD 9 database zip file into the following directory'), +(5502, 'Place the downloaded RxNorm database zip file into the following directory'), +(5503, 'Place the downloaded Snomed database zip file into the following directory'), +(5504, 'Place the downloaded VALUESET database zip file into the following directory'), +(5505, 'Placeholder'), +(5506, 'Placeholder (Maintains empty ACLs)'), +(5507, 'Plain Text'), +(5508, 'Plan'), +(5509, 'Plan Added Successfully'), +(5510, 'Plan Already in list_options'), +(5511, 'Plan Name'), +(5512, 'Plan Name Already Exists'), +(5513, 'Plan Name Already Taken'), +(5514, 'Plan Name Missing'), +(5515, 'Plan Set'), +(5516, 'Plan Status Changed'), +(5517, 'Plan Status Failed to Change'), +(5518, 'Plan Updated Successfully'), +(5519, 'Plan:'), +(5520, 'Planned Activity'), +(5521, 'Planned Date'), +(5522, 'Plans'), +(5523, 'Plans Configuration'), +(5524, 'Player'), +(5525, 'Playing Position'), +(5526, 'Please call if any of the above information is incorrect'), +(5527, 'Please call if any of the above information is incorrect.'), +(5528, 'Please change your password.'), +(5529, 'Please Choose a file'), +(5530, 'Please choose a patient'), +(5531, 'Please choose a valid selection from the list.'), +(5532, 'Please choose a valid selection.'), +(5533, 'Please choose a value for'), +(5534, 'Please choose date range criteria above, and click Refresh to view results.'), +(5535, 'Please choose the proper formatted EDI-271 file'), +(5536, 'Please Click download button to download the De Identified data'), +(5537, 'Please Click download button to download the Re Identified data'), +(5538, 'Please close this window.'), +(5539, 'Please compare the new name'), +(5540, 'Please consider sending in a donation to'), +(5541, 'Please contact your systems administrator, the following component(s) are required but are missing.'), +(5542, 'Please correct the value(s) before proceeding!'), +(5543, 'Please create the following directory before proceeding'), +(5544, 'Please do not accept this prescription unless it was received via facimile.'), +(5545, 'Please do not accept this prescription unless it was received via facsimile.'), +(5546, 'Please do NOT use your browsers stop or reload button while this page is running unless more than 10 minutes have elapsed, this will not cause the process to stop on the server and will consume uneccesary resources.'), +(5547, 'PLEASE ENABLE CURL EXTENSION'), +(5548, 'PLEASE ENABLE OPENSSL EXTENSION'), +(5549, 'PLEASE ENABLE SOAP EXTENSION'), +(5550, 'PLEASE ENABLE XML EXTENSION'), +(5551, 'Please enter a date for Last Reviewed.'), +(5552, 'Please enter a date.'), +(5553, 'Please enter a due date'), +(5554, 'Please enter a message'), +(5555, 'Please enter a monetary amount using only numbers and a decimal point.'), +(5556, 'Please Enter a New Password'), +(5557, 'Please enter a title!'), +(5558, 'Please enter a valid Direct Address above.'), +(5559, 'Please enter at least the item\'s name'), +(5560, 'Please enter at least the track\'s name'), +(5561, 'Please enter correct Re Identification code'), +(5562, 'Please Enter End Date greater than Begin Date!'), +(5563, 'Please enter new search string'), +(5564, 'Please enter the correct Re Identification code'), +(5565, 'Please enter the password'), +(5566, 'Please Fill the Check Number'), +(5567, 'Please Fill the Check/Ref Number'), +(5568, 'Please Fill the Date'), +(5569, 'Please Fill the Payment Amount'), +(5570, 'Please Fill the Payment Category'), +(5571, 'Please Fill the Payment From'), +(5572, 'Please Fill the Post To Date'), +(5573, 'Please fill them in before continuing.'), +(5574, 'Please indicate visit reason'), +(5575, 'Please input search criteria above, and click Submit to start report.'), +(5576, 'Please input search criteria above, and click Submit to view results.'), +(5577, 'Please input search criteria above, and click Submit to view results. (Results will be displayed in a pop up window)'), +(5578, 'Please login again.'), +(5579, 'Please note that this can take a very long time, up to several minutes, your web browser may not appear very active during this time but generating a bill is a complicated process and your web browser is merely waiting for more information.'), +(5580, 'Please Note: constants are case sensitive and any string is allowed.'), +(5581, 'Please only use alphabetic characters'), +(5582, 'Please only use alphabetic characters with no spaces'), +(5583, 'Please pay this amount'), +(5584, 'Please place your install files in following directory'), +(5585, 'Please provide a valid email address'), +(5586, 'Please refer to'), +(5587, 'Please reset the password.'), +(5588, 'Please restart the apache server before playing with de-identification'), +(5589, 'Please return this bottom part with your payment'), +(5590, 'Please see the attached PDF.'), +(5591, 'Please Select'), +(5592, 'Please select a format'), +(5593, 'Please select a language'), +(5594, 'Please Select a Patient.'), +(5595, 'Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system.'), +(5596, 'Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system.'), +(5597, 'Please select a procedure provider'), +(5598, 'Please Select A Recipient'), +(5599, 'Please select a start date and end date'), +(5600, 'Please select a valid recipient'), +(5601, 'Please Select an Active Group'), +(5602, 'Please select an adjustment reason for code '), +(5603, 'Please select an event'), +(5604, 'Please select any Search Option.'), +(5605, 'Please select at least one criteria to download'), +(5606, 'Please select at least one patient.'), +(5607, 'Please select at least one prescription!'), +(5608, 'Please select encounter'), +(5609, 'Please select From date'), +(5610, 'Please select image procedure'), +(5611, 'Please select the desired pages to copy or forward:'), +(5612, 'Please Select the Payment Method'), +(5613, 'Please select To date'), +(5614, 'Please Select Type Of Payment.'), +(5615, 'Please select visit category'), +(5616, 'Please select X12 partner, required to create the 270 batch'), +(5617, 'Please set'), +(5618, 'Please set de_identification_config variable back to zero'), +(5619, 'Please Specify at least One Direct Address'), +(5620, 'Please start new De Identification process'), +(5621, 'Please upgrade OpenEMR Database to include De Identification procedures, function, tables'), +(5622, 'Please view De Identification error log table for more details'), +(5623, 'Please visit De Identification screen after some time'), +(5624, 'Please visit Re Identification screen after some time'), +(5625, 'Please visit the screen after some time'), +(5626, 'Plot item'), +(5627, 'Plot selected Items'), +(5628, 'Plural'), +(5629, 'PM'), +(5630, 'PM Program'), +(5631, 'PMH'), +(5632, 'PMH Dx'), +(5633, 'PMH{{Past Medical History}}'), +(5634, 'PMSFH Panel'), +(5635, 'PMSFH{{Abbreviation for Past medical Surgical Family and Social History}}'), +(5636, 'Pmt Method'), +(5637, 'PND'), +(5638, 'Pneumococcal Conjugate 1'), +(5639, 'Pneumococcal Conjugate 2'), +(5640, 'Pneumococcal Conjugate 3'), +(5641, 'Pneumococcal Conjugate 4'), +(5642, 'Pneumococcal Vaccine'), +(5643, 'Pneumonia Vaccination'), +(5644, 'Pneumonia Vaccination Status for Older Adults'), +(5645, 'Pneumonia Vaccination Status for Older Adults (CQM)'), +(5646, 'Podiatric'), +(5647, 'Podiatry'), +(5648, 'POH{{Past Ocular History}}'), +(5649, 'Point of Service (POS)'), +(5650, 'Policy'), +(5651, 'Policy No'), +(5652, 'Policy Number'), +(5653, 'Polish'), +(5654, 'Polydypsia'), +(5655, 'Polygon'), +(5656, 'Polyps'), +(5657, 'Polyuria'), +(5658, 'Poor Appetite'), +(5659, 'Poor Circulation'), +(5660, 'Poor Hearing'), +(5661, 'Pop ups need to be enabled to see these reports'), +(5662, 'Populate Fee Sheet'), +(5663, 'Populate the year view with events?'), +(5664, 'Popups'), +(5665, 'Portal'), +(5666, 'Portal Activity'), +(5667, 'Portal ID'), +(5668, 'Portal ID does not match request from portal!'), +(5669, 'Portal password is missing'), +(5670, 'Portal Requests'), +(5671, 'Portrait'), +(5672, 'Portuguese'), +(5673, 'Portuguese (Brazilian)'), +(5674, 'Portuguese (European)'), +(5675, 'POS Code'), +(5676, 'Position'), +(5677, 'Position of Gaze'), +(5678, 'Positive'), +(5679, 'Positives'), +(5680, 'Post Date'), +(5681, 'Post For'), +(5682, 'Post Nasal Drip'), +(5683, 'Post Payments'), +(5684, 'Post surgical'), +(5685, 'Post to accounting and mark as billed'), +(5686, 'Post To Date'), +(5687, 'Post To Date Cannot be greater than Today'), +(5688, 'Post To Date Must be greater than the Financial Close Date.'), +(5689, 'Post-Abortion Care'), +(5690, 'Post-Abortion Contraception'), +(5691, 'Post-Abortion Counseling'), +(5692, 'Post-Abortion Followup'), +(5693, 'Postal'), +(5694, 'Postal Code'), +(5695, 'Postal code'), +(5696, 'Postal Code and Box Number'), +(5697, 'PostCalendar'), +(5698, 'PostCalendar Administration'), +(5699, 'PostCalendar Category Settings'), +(5700, 'PostCalendar Global Settings'), +(5701, 'Posted on'), +(5702, 'Posterior Segment'), +(5703, 'Posting'), +(5704, 'Posting Date'), +(5705, 'post{{posterior}}'), +(5706, 'Pos{{Abbreviation for Position}}'), +(5707, 'POS{{Past Ocular Surgery}}'), +(5708, 'Potential Acuity'), +(5709, 'Potential Acuity Meter'), +(5710, 'Powered by'), +(5711, 'PPE + Prev Med/Surg Hx'), +(5712, 'PQRI'), +(5713, 'PQRI Registry ID'), +(5714, 'PQRI Registry Name'), +(5715, 'Practice'), +(5716, 'Practice Default Setting'), +(5717, 'Practice Settings'), +(5718, 'Practitioner'), +(5719, 'Pre Participation Assessment'), +(5720, 'Pre Pay'), +(5721, 'Pre Payment'), +(5722, 'Pre-Abortion Consultation'), +(5723, 'Pre-Abortion Counseling'), +(5724, 'Pref Cat'), +(5725, 'Preference'), +(5726, 'Preferences'), +(5727, 'Preferred Event Category'), +(5728, 'Preferred Language'), +(5729, 'Preferred Pharmacy'), +(5730, 'Preferred Provider Organization (PPO)'), +(5731, 'Preg Test'), +(5732, 'Preliminary'), +(5733, 'Preparing To Run Report'), +(5734, 'Prepay'), +(5735, 'Prescription'), +(5736, 'prescription has reached its limit of'), +(5737, 'Prescription History'), +(5738, 'Prescription History import successfully completed'), +(5739, 'Prescription Label'), +(5740, 'Prescription Report'), +(5741, 'Prescription successfully removed.'), +(5742, 'Prescriptions'), +(5743, 'Prescriptions and Dispensations'), +(5744, 'Prescriptions and other referrals'), +(5745, 'Prescriptions and/or referrals by specialist'), +(5746, 'Prescriptions Report'), +(5747, 'Prescriptions/Referrals'), +(5748, 'Present'), +(5749, 'Presenting Complaint'), +(5750, 'Presenting Issue(s)'), +(5751, 'Press Continue to proceed'), +(5752, 'Press this icon to build your Impression/Plan.'), +(5753, 'Presumed Diagnosis'), +(5754, 'Presumed diagnosis by specialist'), +(5755, 'Prev'), +(5756, 'Prev Med/Surg Hx'), +(5757, 'Prev. month (hold for menu)'), +(5758, 'Prev. year (hold for menu)'), +(5759, 'Preventative Care'), +(5760, 'Prevention Rehab'), +(5761, 'Preventive Care and Screening: Tobacco Use: Screening and Cessation Intervention (CQM)'), +(5762, 'Preview Event'), +(5763, 'Preview file'), +(5764, 'Preview not available for this document type'), +(5765, 'Preview of'), +(5766, 'Previous'), +(5767, 'Previous Consultations'), +(5768, 'Previous Day'), +(5769, 'Previous History/Screening'), +(5770, 'Previous Month'), +(5771, 'Previous Week'), +(5772, 'Price'), +(5773, 'Price changed'), +(5774, 'Price Discounting'), +(5775, 'Price Level'), +(5776, 'Price level changed'), +(5777, 'Price Level:'), +(5778, 'Prices'), +(5779, 'Primary'), +(5780, 'Primary Business Entity'), +(5781, 'Primary Business Entity tax id is used as account id for NewCrop ePrescription. Changing the facility will affect the working in NewCrop.'), +(5782, 'Primary Care'), +(5783, 'Primary Care Provider'), +(5784, 'Primary Facility City'), +(5785, 'Primary Facility Country code'), +(5786, 'Primary Facility State'), +(5787, 'Primary Facility Street Address'), +(5788, 'Primary Facility Zip Code'), +(5789, 'Primary Ins'), +(5790, 'Primary Insurance'), +(5791, 'Primary Insurance Data'), +(5792, 'Primary Insurance Provider'), +(5793, 'Primary Provider'), +(5794, 'Print'), +(5795, 'Print (HTML)'), +(5796, 'Print (PDF)'), +(5797, 'Print Amendments'), +(5798, 'Print Any Encounter'), +(5799, 'Print Blank Referral Form'), +(5800, 'Print Command'), +(5801, 'Print Custom Message'), +(5802, 'Print Date'), +(5803, 'Print End of Day Report 1'), +(5804, 'Print End of Day Report 2'), +(5805, 'Print End of Day Report 3'), +(5806, 'Print Entire Listing'), +(5807, 'Print Format'), +(5808, 'Print Four Panel'), +(5809, 'Print Ledger'), +(5810, 'Print message'), +(5811, 'Print Multiple'), +(5812, 'Print Multiple To Fax'), +(5813, 'Print name, sign and date.'), +(5814, 'Print Notes'), +(5815, 'Print Page 1'), +(5816, 'Print Page 2'), +(5817, 'Print Patient Address Label'), +(5818, 'Print Patient Billing Note'), +(5819, 'Print Receipts by Provider'), +(5820, 'Print Record'), +(5821, 'Print Report'), +(5822, 'Print Selected Statements'), +(5823, 'Print Shot Record'), +(5824, 'Print the Next Appointment on the Bottom of the Ledger'), +(5825, 'Print This Encounter'), +(5826, 'Print this note'), +(5827, 'Print This Note'), +(5828, 'Print To'), +(5829, 'Print To Fax'), +(5830, 'Print View'), +(5831, 'printable'), +(5832, 'Printable Version'), +(5833, 'Printed'), +(5834, 'Printing Log Option'), +(5835, 'Printing results:'), +(5836, 'Printing skipped; see test output in'), +(5837, 'Printing skipped; see test output in '), +(5838, 'Prints the CMS 1500 on the Preprinted form'), +(5839, 'Prior Auth'), +(5840, 'Prior Authorization Form'), +(5841, 'Prior Exam'), +(5842, 'Prior Eye Meds'), +(5843, 'Prior IMP/PLAN'), +(5844, 'Prior Visit'), +(5845, 'Prior Visits'), +(5846, 'Priority'), +(5847, 'Priority '), +(5848, 'Prism'), +(5849, 'Prism Diopters'), +(5850, 'Prison Correctional Facility'), +(5851, 'Private'), +(5852, 'Problem'), +(5853, 'Problem DX'), +(5854, 'Problem List'), +(5855, 'Problems'), +(5856, 'Problems/Issues'), +(5857, 'Proc Bat'), +(5858, 'Proc Cat'), +(5859, 'Proc Load'), +(5860, 'Proc Pending Rev'), +(5861, 'Proc Prov'), +(5862, 'Proc Res'), +(5863, 'Procedure'), +(5864, 'Procedure Body Sites'), +(5865, 'Procedure Boolean Results'), +(5866, 'Procedure Code'), +(5867, 'Procedure Codes'), +(5868, 'Procedure Lateralities'), +(5869, 'Procedure Name'), +(5870, 'Procedure Order'), +(5871, 'Procedure order'), +(5872, 'Procedure Order for'), +(5873, 'Procedure order not found'), +(5874, 'Procedure Orders and Reports'), +(5875, 'Procedure Picker'), +(5876, 'Procedure provider'), +(5877, 'Procedure Provider'), +(5878, 'Procedure Providers'), +(5879, 'Procedure Report'), +(5880, 'Procedure Report Statuses'), +(5881, 'Procedure Result Abnormal'), +(5882, 'Procedure Result Statuses'), +(5883, 'Procedure Results'), +(5884, 'Procedure Routes'), +(5885, 'Procedure Specimen Types'), +(5886, 'Procedure Statistics Report'), +(5887, 'Procedure Type'), +(5888, 'Procedure Types'), +(5889, 'Procedure Units'), +(5890, 'Procedure/Service'), +(5891, 'Procedures'), +(5892, 'Process'), +(5893, 'Process and Send Reminders'), +(5894, 'Process ERA File'), +(5895, 'Process New Files'), +(5896, 'Process new files for CSV records'), +(5897, 'Process Reminders'), +(5898, 'Process takes some time'), +(5899, 'Processed'), +(5900, 'Processed By'), +(5901, 'Processed Date'), +(5902, 'processed successfully'), +(5903, 'Processing'), +(5904, 'Processing and Sending Patient Reminders'), +(5905, 'Processing Patient Reminders'), +(5906, 'Processing Time'), +(5907, 'Product'), +(5908, 'Product added'), +(5909, 'Product Contraceptive Method'), +(5910, 'Product deleted'), +(5911, 'Production'), +(5912, 'Products'), +(5913, 'Products but no prescription drugs and no templates'), +(5914, 'Prof.'), +(5915, 'Prog.{{Progressive lenses}}'), +(5916, 'Progress Notes'), +(5917, 'Progressive'), +(5918, 'Prostate Cancer'), +(5919, 'Prostate Cancer Screening'), +(5920, 'Prostate Exam'), +(5921, 'Prostate Problems'), +(5922, 'Prostate w/o enlrgmt, nodules, tender'), +(5923, 'Protection Indicator'), +(5924, 'Protection Indicator Effective Date'), +(5925, 'Protocol'), +(5926, 'Provide absolute path'), +(5927, 'Provide absolute path of file'), +(5928, 'Provide clinical summaries for patients for each office visit (New).'), +(5929, 'Provide clinical summaries for patients for each office visit.'), +(5930, 'Provide patients with an electronic copy of their health information (including diagnostic test results, problem list, medication lists, medication allergies), upon request.'), +(5931, 'Provide patients with timely electronic access to their health information (including lab results, problem list, medication lists, medication allergies) within four business days of the information being available to the EP.'), +(5932, 'Provide Records to Patient for Visit'), +(5933, 'Provide valid Email Address'), +(5934, 'Provided Clinical Summary?'), +(5935, 'Provided Education Resource(s)?'), +(5936, 'Provider'), +(5937, 'Provider Id'), +(5938, 'Provider ID'), +(5939, 'Provider ID at Specified Facility'), +(5940, 'Provider Matching Errors'), +(5941, 'Provider not available, please choose another.'), +(5942, 'Provider not available, use it anyway?'), +(5943, 'Provider Number'), +(5944, 'Provider Qualifier Code'), +(5945, 'Provider Relationship'), +(5946, 'Provider Type'), +(5947, 'Provider/Warehouse'), +(5948, 'Provider:'), +(5949, 'Providers'), +(5950, 'Providers NPI'), +(5951, 'Providers See Entire Calendar'), +(5952, 'Prv'), +(5953, 'PSA'), +(5954, 'Psoriasis'), +(5955, 'Psych'), +(5956, 'Psych Diagnosis'), +(5957, 'Psych Medication'), +(5958, 'Psychiatric'), +(5959, 'Psychiatric Brief Letter'), +(5960, 'Psychiatric Diagnosis'), +(5961, 'Psychiatric Examination'), +(5962, 'Psychiatric Facility-Partial Hospitalization'), +(5963, 'Psychiatric History'), +(5964, 'Psychiatric Intake'), +(5965, 'Psychiatric Medication'), +(5966, 'Psychiatric Residential Treatment Center'), +(5967, 'Psych{{psychiatric}}'), +(5968, 'PSYCH{{Psychiatry}}'), +(5969, 'Pt %'), +(5970, 'Pt Notes'), +(5971, 'Pt Notes/Auth'), +(5972, 'Pt overpaid'), +(5973, 'Pt Paid'), +(5974, 'Pt Rec Request'), +(5975, 'Pt refund'), +(5976, 'Pt released'), +(5977, 'Pt Report'), +(5978, 'PT Student, or leave blank'), +(5979, 'PT_CITY'), +(5980, 'PT_DOB'), +(5981, 'PT_EMAIL'), +(5982, 'PT_FNAME'), +(5983, 'PT_LNAME'), +(5984, 'PT_MNAME'), +(5985, 'PT_PHONE_CELL'), +(5986, 'PT_PHONE_HOME'), +(5987, 'PT_POSTAL'), +(5988, 'PT_SSN'), +(5989, 'PT_STATE'), +(5990, 'PT_STREET'), +(5991, 'Pubid'), +(5992, 'Public'), +(5993, 'Public Agency'), +(5994, 'Public Health Clinic'), +(5995, 'Public health physician'), +(5996, 'Public Health Service (PHS) or Other Federal Agency'), +(5997, 'Publicity Code'), +(5998, 'Publicity Code Effective Date'), +(5999, 'Puerto Rican'), +(6000, 'puff'), +(6001, 'Pulmonary'), +(6002, 'PULM{{Pulmonary}}'), +(6003, 'Pulse'), +(6004, 'Punjabi'), +(6005, 'Pupils'), +(6006, 'Purchase'), +(6007, 'Purchase/Return'), +(6008, 'Purchases'), +(6009, 'Pyschiatry'), +(6010, 'P{{Justify Header}}'), +(6011, 'Pāli'), +(6012, 'q.3h'), +(6013, 'q.4h'), +(6014, 'q.5h'), +(6015, 'q.6h'), +(6016, 'q.8h'), +(6017, 'q.d.'), +(6018, 'q.i.d.'), +(6019, 'QOH'), +(6020, 'QOH is less than monthly usage'), +(6021, 'Qty'), +(6022, 'QTY'), +(6023, 'Quality'), +(6024, 'Quality Measures (CQM)'), +(6025, 'Quantity'), +(6026, 'Quantity changed'), +(6027, 'Quantity for NDC'), +(6028, 'Quantity On Hand'), +(6029, 'quantity seems unusable'), +(6030, 'Quechua'), +(6031, 'Question Mark'), +(6032, 'Queue for HCFA batch processing'), +(6033, 'Queue for HCFA batch processing and printing'), +(6034, 'Queue for UB-92 batch processing'), +(6035, 'Queue for UB-92 batch processing and printing'), +(6036, 'Queued'), +(6037, 'Queued Events Administration'), +(6038, 'Queued for'), +(6039, 'Queued for Transfer'), +(6040, 'Queued Submissions Administration'), +(6041, 'Quick Picks'), +(6042, 'Quit'), +(6043, 'Quit Alcohol'), +(6044, 'R'), +(6045, 'R/LG{{right/left gonioscopy}}'), +(6046, 'R/LPACH{{right/left pachymetry}}'), +(6047, 'R/LSCH1{{right/left Schirmers I (w/o anesthesia)}}'), +(6048, 'R/LSCH2{{right/left Schirmers II (w/ anesthesia)}}'), +(6049, 'R/LTBUT{{right/left Tear Break Up Time}}'), +(6050, 'RA for Patient, Encounter, or Trace'), +(6051, 'Race'), +(6052, 'Race and Ethnicity'), +(6053, 'Race/Ethnicity'), +(6054, 'RAC{{right anterior chamber}}'), +(6055, 'Radio'), +(6056, 'Radio buttons'), +(6057, 'RAD{{right adnexa}}'), +(6058, 'Random Drug Screen'), +(6059, 'Range'), +(6060, 'Rashes'), +(6061, 'Rate'), +(6062, 'Ratio'), +(6063, 'Raw Report'), +(6064, 'RB{{right brow}}'), +(6065, 'RCMT{{right Central Macular Thickness}}'), +(6066, 'RCOM{{right comments}}'), +(6067, 'RCUP{{right cup}}'), +(6068, 'RC{{right conjunctiva}}'), +(6069, 'RD{{retinal detachment}}'), +(6070, 'RD{{right disc}}'), +(6071, 'Re Identification'), +(6072, 'Re Identification Process is completed'), +(6073, 'Re Identification Process is ongoing'), +(6074, 'Re-identification files will be saved in'), +(6075, 'Re-Injury?'), +(6076, 'Re-Open'), +(6077, 'Re-Open Visit'), +(6078, 'Re-opened'), +(6079, 'Re-opening this visit will cause a void. Payment information will need to be re-entered. Do you want to proceed?'), +(6080, 'Reaction'), +(6081, 'Reactions'), +(6082, 'Reactivate'), +(6083, 'react{{reactivity}}'), +(6084, 'Read'), +(6085, 'Read Only'), +(6086, 'Read-only from History'), +(6087, 'Real Name'), +(6088, 'Really delete'), +(6089, 'Reason'), +(6090, 'Reason Deceased'), +(6091, 'Reason for Death'), +(6092, 'Reason for Referral'), +(6093, 'Reason for referral'), +(6094, 'Reason for Visit'), +(6095, 'Reason/Form'), +(6096, 'Reason/Plan'), +(6097, 'Recall only - any method'), +(6098, 'Recall only - no calls'), +(6099, 'Recall to provider'), +(6100, 'Receipt'), +(6101, 'Receipt for Payment'), +(6102, 'Receipt Generated'), +(6103, 'Receipts by Payment Method Report'), +(6104, 'Receipts Summary'), +(6105, 'Received'), +(6106, 'Received By'), +(6107, 'Received Faxes'), +(6108, 'Received, not reviewed'), +(6109, 'Received, unreviewed'), +(6110, 'Receiver'), +(6111, 'Receiver ID'), +(6112, 'Receiver ID (ISA08)'), +(6113, 'Receiver ID Qualifier (ISA07)'), +(6114, 'Receiver IDs'), +(6115, 'Recent three passwords are not allowed.'), +(6116, 'Recipient'), +(6117, 'Recipient List Is Empty'), +(6118, 'Recipient Name'), +(6119, 'Recipient of the Disclosure'), +(6120, 'Recipient required unless status is Done'), +(6121, 'Recommendation'), +(6122, 'Recommendation For Follow Up'), +(6123, 'Recommendations'), +(6124, 'Recommendations and treatment'), +(6125, 'Recommendations by specialist'), +(6126, 'RECORD'), +(6127, 'Record'), +(6128, 'Record already exist'), +(6129, 'Record and chart changes in vital signs ( Height / Weight / BP with in scope ).'), +(6130, 'Record and chart changes in vital signs (BP out of scope).'), +(6131, 'Record and chart changes in vital signs (Height / Weight out of scope).'), +(6132, 'Record and chart changes in vital signs (New).'), +(6133, 'Record and chart changes in vital signs (SET 1).'), +(6134, 'Record and chart changes in vital signs.'), +(6135, 'Record demographics.'), +(6136, 'Record Disclosure'), +(6137, 'Record of Fitness'), +(6138, 'Record Payment'), +(6139, 'Record Request'), +(6140, 'Record Request Date'), +(6141, 'Record smoking status for patients 13 years old or older.'), +(6142, 'Records'), +(6143, 'records found'), +(6144, 'records found.'), +(6145, 'Recreational drug use'), +(6146, 'Recreational Drugs'), +(6147, 'Rectal'), +(6148, 'Rectal Exam'), +(6149, 'rectally'), +(6150, 'Rectangle'), +(6151, 'Recurrence'), +(6152, 'Recurrent Appointment Display Widget'), +(6153, 'Recurrent Appointments'), +(6154, 'Red Desaturation'), +(6155, 'Red Desat{{red desaturation}}'), +(6156, 'Redirection'), +(6157, 'Redness'), +(6158, 'Redo'), +(6159, 'reduced:'), +(6160, 'Refer'), +(6161, 'Refer By'), +(6162, 'Refer Date'), +(6163, 'Refer To'), +(6164, 'Reference classification (risk level)'), +(6165, 'Reference range of results'), +(6166, 'Reference Reason'), +(6167, 'Referer'), +(6168, 'Referer name and signature'), +(6169, 'Referral'), +(6170, 'Referral By'), +(6171, 'Referral Card'), +(6172, 'Referral Date'), +(6173, 'Referral Form'), +(6174, 'REFERRAL FORM'), +(6175, 'Referral ID'), +(6176, 'Referral Reason'), +(6177, 'Referral Source'), +(6178, 'Referral Source for Encounters'), +(6179, 'Referral To'), +(6180, 'Referrals'), +(6181, 'Referrals Report'), +(6182, 'Referred by'), +(6183, 'Referred By'), +(6184, 'Referred to'), +(6185, 'Referrer'), +(6186, 'Referrer Address'), +(6187, 'Referrer Diagnosis'), +(6188, 'Referrer diagnosis'), +(6189, 'Referring physician and practice'), +(6190, 'Referring provider'), +(6191, 'Referring Provider'), +(6192, 'ReFill'), +(6193, 'Refills'), +(6194, 'refills'), +(6195, 'Reflexes normal'), +(6196, 'Refraction Comments'), +(6197, 'Refraction Method'), +(6198, 'Refractive States'), +(6199, 'Refresh'), +(6200, 'Refresh Screen'), +(6201, 'Refreshing Reminders'), +(6202, 'Refund'), +(6203, 'Refused'), +(6204, 'Refused To State'), +(6205, 'reg_re'), +(6206, 'register'), +(6207, 'Register'), +(6208, 'Register your installation with OEMR to receive important notifications, such as security fixes and new release announcements.'), +(6209, 'Registered'), +(6210, 'registered'), +(6211, 'Registered email'), +(6212, 'Registered id'), +(6213, 'Registered Modules'), +(6214, 'Registration Date'), +(6215, 'Registration Form'), +(6216, 'Rehabilitation'), +(6217, 'Rehabilitation physician'), +(6218, 'Rejected'), +(6219, 'Relapse Potential'), +(6220, 'Relate To'), +(6221, 'Related'), +(6222, 'Related Issue'), +(6223, 'Related Patient Notes'), +(6224, 'Relation(s) / Children'), +(6225, 'Relations'), +(6226, 'Relationship'), +(6227, 'Relative ordering of this entity'), +(6228, 'Relatives'), +(6229, 'Relatives Blood Pressure'), +(6230, 'Relatives Cancer'), +(6231, 'Relatives Diabetes'), +(6232, 'Relatives Epilepsy'), +(6233, 'Relatives Heart'), +(6234, 'Relatives Mental Illness'), +(6235, 'Relatives Stroke'), +(6236, 'Relatives Suicide'), +(6237, 'Relatives Tuberculosis'), +(6238, 'Relay Health credentials are missing from this user account.'), +(6239, 'Relay Health ID'), +(6240, 'Release'), +(6241, 'Release Date'), +(6242, 'Religion'), +(6243, 'Religious Affiliation'), +(6244, 'Religious exemption'), +(6245, 'Reload'), +(6246, 'reload names below'), +(6247, 'Relogin'), +(6248, 'Remdr'), +(6249, 'Remember Selected Facility'), +(6250, 'Reminder'), +(6251, 'Reminder done'), +(6252, 'Reminder intervals'), +(6253, 'Reminder Not Sent Yet'), +(6254, 'Reminder only - any method'), +(6255, 'Reminder only - no calls'), +(6256, 'Reminder Sent On'), +(6257, 'Reminder to provider'), +(6258, 'Reminder/recall - any method'), +(6259, 'Reminder/recall - no calls'), +(6260, 'Reminder/recall - to provider'), +(6261, 'Reminders'), +(6262, 'REMIT TO'), +(6263, 'Remote Host'), +(6264, 'Remove'), +(6265, 'Remove all rules from plan'), +(6266, 'Remove Bottom Pane'), +(6267, 'Remove Group'), +(6268, 'Remove Group Form'), +(6269, 'Remove this Prescription from the list of RXs dispensed'), +(6270, 'Removes support for immunizations'), +(6271, 'Removes support for phpMyAdmin'), +(6272, 'Removes support for prescriptions'), +(6273, 'Removes the bottom pane by default on start up.'), +(6274, 'Removes the Chart Tracker feature'), +(6275, 'Renal Stones'), +(6276, 'Rename'), +(6277, 'Rename Group'), +(6278, 'Rendering'), +(6279, 'Rendering Provider'), +(6280, 'Rendering Provider Number'), +(6281, 'Reorder'), +(6282, 'Reorder At'), +(6283, 'Reorder point has been reached'), +(6284, 'Reorder point, 0 if not applicable'), +(6285, 'Rep'), +(6286, 'Repeat New Password'), +(6287, 'Repeating event'), +(6288, 'Repeating Info:'), +(6289, 'Repeats'), +(6290, 'REPLACE'), +(6291, 'Replace entire code set'), +(6292, 'replaced'), +(6293, 'Reply Date'), +(6294, 'Reply From'), +(6295, 'Report'), +(6296, 'Report - Clinical'), +(6297, 'Report - Patient List Creation'), +(6298, 'Report by'), +(6299, 'Report Date'), +(6300, 'Report End (Relinquished Care Date)'), +(6301, 'Report has been sent to the patient.'), +(6302, 'Report History/Results'), +(6303, 'Report of visit'), +(6304, 'Report Results'), +(6305, 'Report Results/History'), +(6306, 'Report Start (Assumed Care Date)'), +(6307, 'Report Status'), +(6308, 'Report Totals'), +(6309, 'Report was faxed. Click to view.'), +(6310, 'Report/ Form'), +(6311, 'Report?'), +(6312, 'Reportable'), +(6313, 'Reported'), +(6314, 'Reported Date'), +(6315, 'Reports'), +(6316, 'Request & Response'), +(6317, 'Request Description'), +(6318, 'Request ID is missing!'), +(6319, 'Request ignored - claims processing is already running!'), +(6320, 'Request Only'), +(6321, 'Request Status'), +(6322, 'Request Type'), +(6323, 'Request type not implemented'), +(6324, 'Requested By'), +(6325, 'Requested Date'), +(6326, 'Requested Service'), +(6327, 'Require Strong Passwords'), +(6328, 'Require Unique Passwords'), +(6329, 'Required'), +(6330, 'Required Co Pay'), +(6331, 'Required Field Missing: Please choose the EDI-271 file to upload'), +(6332, 'Required field missing: Please enter the First name'), +(6333, 'Required field missing: Please enter the Last name'), +(6334, 'Required field missing: Please enter the User Name'), +(6335, 'Required fields'), +(6336, 'Requirements'), +(6337, 'RESERVED'), +(6338, 'Reserved'), +(6339, 'Reserved for use to define Scheduled Vacation Time'), +(6340, 'Reserved to define when a provider may not have available appointments after.'), +(6341, 'Reserved to define when an event did not occur as specified.'), +(6342, 'Reserved todefine when a provider may haveavailable appointments after.'), +(6343, 'Reset'), +(6344, 'Reset Offsite Portal Credentials'), +(6345, 'Reset Onsite Portal Credentials'), +(6346, 'Resident physician'), +(6347, 'Residential Substance Abuse Treatment Facility'), +(6348, 'Resn'), +(6349, 'Resolved'), +(6350, 'Respiration'), +(6351, 'Respirator effort unlabored'), +(6352, 'Respiratory'), +(6353, 'Response'), +(6354, 'Response Only'), +(6355, 'Restore'), +(6356, 'Restore Archive'), +(6357, 'Restrict non-authorized users to the Schedule Facilities set in User admin.'), +(6358, 'Restrict Users to Facilities'), +(6359, 'Restricted Training'), +(6360, 'Result'), +(6361, 'Result Name'), +(6362, 'Result Status'), +(6363, 'Result status or abnormality is missing'), +(6364, 'Result, use % as a wildcard'), +(6365, 'Results'), +(6366, 'Results and'), +(6367, 'Results Found For Search'), +(6368, 'Results Group'), +(6369, 'Results Only'), +(6370, 'Results Path'), +(6371, 'Results per page'), +(6372, 'Results/Details'), +(6373, 'Retina'), +(6374, 'Retina Default Values'), +(6375, 'Retinal Exam'), +(6376, 'Retracted Right:'), +(6377, 'Return'), +(6378, 'Return above part with your payment'), +(6379, 'Return to calendar'), +(6380, 'Return To Report Results'), +(6381, 'Return to this page and you will be able to complete the ICD10 installation process by clicking on the ICD10 section header'), +(6382, 'Return to this page and you will be able to complete the ICD9 installation process by clicking on the ICD9 section header'), +(6383, 'Return to this page and you will be able to complete the RxNorm installation process by clicking on the RXNORM section header'), +(6384, 'Return to this page and you will be able to complete the Snomed installation process by clicking on the SNOMED section header'), +(6385, 'Return to this page and you will be able to complete the Valueset installation process by clicking on the VALUESET section header'), +(6386, 'Return Value'), +(6387, 'Return Visit'), +(6388, 'Returned to Play'), +(6389, 'Reuse of three previous passwords not allowed!'), +(6390, 'Revert'), +(6391, 'Review'), +(6392, 'Review & Approve'), +(6393, 'Review and Approve'), +(6394, 'Review of PMH:'), +(6395, 'Review of System'), +(6396, 'Review Of Systems'), +(6397, 'Review of Systems Checks'), +(6398, 'Reviewed'), +(6399, 'Revision'), +(6400, 'Rheumatoid Arthritis'), +(6401, 'Rheumotoid Arthritis'), +(6402, 'RH{{right hertel measurement}}'), +(6403, 'Right'), +(6404, 'Right Arm'), +(6405, 'Right Deltoid'), +(6406, 'Right Ear'), +(6407, 'right ear'), +(6408, 'Right Gluteus Medius'), +(6409, 'Right Lens'), +(6410, 'Right Lower Forearm'), +(6411, 'Right Margin (mm)'), +(6412, 'Right Thigh'), +(6413, 'Right Vastus Lateralis'), +(6414, 'Right:'), +(6415, 'Ringing in Ears'), +(6416, 'Ringing In Ears'), +(6417, 'Risk Category Assessment'), +(6418, 'Risk Factors'), +(6419, 'Risk Level'), +(6420, 'RI{{right iris}}'), +(6421, 'RK{{right cornea}}'), +(6422, 'RLL:'), +(6423, 'RLL{{right lower eyelid}}'), +(6424, 'RL{{right lens}}'), +(6425, 'RMAC{{right macula}}'), +(6426, 'RMC{{right medial canthus}}'), +(6427, 'ROM'), +(6428, 'Romanian'), +(6429, 'Romansh'), +(6430, 'Room 1'), +(6431, 'Room 2'), +(6432, 'Room 3'), +(6433, 'Room Number'), +(6434, 'Roommate'), +(6435, 'Roster'), +(6436, 'ROS{{Review of Systems}}'), +(6437, 'Round and Reactive'), +(6438, 'Route'), +(6439, 'Route of administration, if applicable'), +(6440, 'Routed'), +(6441, 'Rows'), +(6442, 'RP{{right peripheral retina}}'), +(6443, 'RRR without MOR'), +(6444, 'Rub:'), +(6445, 'Rubs:'), +(6446, 'Rule'), +(6447, 'Rule Add'), +(6448, 'Rule Detail'), +(6449, 'Rule Developer'), +(6450, 'Rule Edit'), +(6451, 'Rule Funding Source'), +(6452, 'Rule Release'), +(6453, 'Rule Set'), +(6454, 'Rule Set and Plan Set selections are not consistent. Please fix and Submit again.'), +(6455, 'Rule Title'), +(6456, 'Rules'), +(6457, 'rules already in plan'), +(6458, 'Rules Configuration'), +(6459, 'RUL{{right upper eyelid}}'), +(6460, 'Running Command: '), +(6461, 'Rupture'), +(6462, 'Rural Health Clinic'), +(6463, 'Russian'), +(6464, 'RV{{right vessels}}'), +(6465, 'Rx'), +(6466, 'RX'), +(6467, 'Rx Bottom Margin (px)'), +(6468, 'RX Date'), +(6469, 'Rx Details'), +(6470, 'Rx Dispensed History'), +(6471, 'Rx Enable DEA #'), +(6472, 'Rx Enable NPI'), +(6473, 'Rx Enable State Lic. #'), +(6474, 'Rx History'), +(6475, 'Rx Left Margin (px)'), +(6476, 'Rx NLM Drug-Drug'), +(6477, 'Rx Paper Size'), +(6478, 'Rx Right Margin (px)'), +(6479, 'Rx Show DEA #'), +(6480, 'Rx Show NPI'), +(6481, 'Rx Show State Lic. #'), +(6482, 'Rx Top Margin (px)'), +(6483, 'Rx Type'), +(6484, 'Rx Type{{Type of glasses prescription}}'), +(6485, 'Rx/Distance'), +(6486, 'RXCUI Medication'), +(6487, 'RxNorm'), +(6488, 'RxNorm Database'), +(6489, 'R{{right side}}'), +(6490, 'R{{right}}'), +(6491, 'S'), +(6492, 'S.S.'), +(6493, 'S3:'), +(6494, 'S4:'), +(6495, 'SA * * To read the license please read the docs/license.txt or visit * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '), +(6496, 'Sale'), +(6497, 'Sales'), +(6498, 'Sales by Item'), +(6499, 'Sales by Product Report'), +(6500, 'Saliva'), +(6501, 'Same Day'), +(6502, 'Samoan'), +(6503, 'Sample'), +(6504, 'Sanction Type'), +(6505, 'Sango'), +(6506, 'Sanskrit (Saṁskṛta)'), +(6507, 'Sardinian'), +(6508, 'Sat'), +(6509, 'Sat & Sun'), +(6510, 'Saturday'), +(6511, 'Save'), +(6512, 'SAVE'), +(6513, 'Save and Checkout'), +(6514, 'Save and Close'), +(6515, 'Save and Delete Request'), +(6516, 'Save and Dispense'), +(6517, 'Save and Transmit'), +(6518, 'Save as New'), +(6519, 'Save as new note'), +(6520, 'Save Certificate Settings'), +(6521, 'Save Changes'), +(6522, 'Save codes history'), +(6523, 'Save Form'), +(6524, 'Save Immunization'), +(6525, 'Save New Field'), +(6526, 'Save New Group'), +(6527, 'Save New List'), +(6528, 'Save new template'), +(6529, 'Save omission selections'), +(6530, 'Save Patient Demographics'), +(6531, 'Save Report as PDF'), +(6532, 'Save Successful for chart ID'), +(6533, 'Save Transaction'), +(6534, 'Saved Successfully'), +(6535, 'Sa{{Saturday}}'), +(6536, 'sc Distance{{without correction distance}}'), +(6537, 'sc Near{{without correction near}}'), +(6538, 'Scanned'), +(6539, 'Scanned Encounter Note'), +(6540, 'Scanner Directory'), +(6541, 'Scanner In'), +(6542, 'scDist{{ACT without Correction Distance}}'), +(6543, 'scDist{{without correction distance}}'), +(6544, 'Schedule'), +(6545, 'Schedule Facilities:'), +(6546, 'Schirmer I'), +(6547, 'Schirmer II'), +(6548, 'Schirmers I'), +(6549, 'Schirmers I (w/o anesthesia)'), +(6550, 'Schirmers II'), +(6551, 'Schirmers II (w/ anesthesia)'), +(6552, 'School'), +(6553, 'SCHOOL NOTE'), +(6554, 'School Record'), +(6555, 'Sclera'), +(6556, 'scNear{{ACT without Correction Near}}'), +(6557, 'scNear{{without correction near}}'), +(6558, 'Scoliosis'), +(6559, 'Scottish Gaelic- Gaelic'), +(6560, 'Screening / Testing'), +(6561, 'SC{{Acuity without correction}}'), +(6562, 'sc{{without correction}}'), +(6563, 'SC{{without correction}}'), +(6564, 'SE'), +(6565, 'SE Address'), +(6566, 'SE City'), +(6567, 'SE Country'), +(6568, 'SE Locality'), +(6569, 'SE Postal Code'), +(6570, 'SE State'), +(6571, 'SE Zip Code'), +(6572, 'Search'), +(6573, 'SEARCH'), +(6574, 'search'), +(6575, 'search again'), +(6576, 'Search all columns'), +(6577, 'Search Appointment'), +(6578, 'Search by:'), +(6579, 'Search for'), +(6580, 'Search for:'), +(6581, 'Search In'), +(6582, 'Search in'), +(6583, 'Search or Add Patient'), +(6584, 'Search Payment'), +(6585, 'Search Results'), +(6586, 'Search Results:'), +(6587, 'Search Selected'), +(6588, 'Search string does not match with list in database'), +(6589, 'Search string should have at least three characters'), +(6590, 'Search Text'), +(6591, 'Search the Events'), +(6592, 'Search/Add'), +(6593, 'Search/Add Insurer'), +(6594, 'Searching for appointments'), +(6595, 'Searching...'), +(6596, 'Seatbelt'), +(6597, 'Seatbelt use'), +(6598, 'Seatbelt Use'), +(6599, 'Second'), +(6600, 'second'), +(6601, 'Second account message'), +(6602, 'Secondary'), +(6603, 'Secondary Insurance'), +(6604, 'Secondary Insurance Data'), +(6605, 'Secondary Insurance Provider'), +(6606, 'Secondary Medicare Type'), +(6607, 'seconds'), +(6608, 'Section ID'), +(6609, 'Section ID and Name Cannot be Empty'), +(6610, 'Section Name'), +(6611, 'Section saved successfully'), +(6612, 'Secure Electronic Messaging'), +(6613, 'Security'), +(6614, 'See All'), +(6615, 'See Authorizations'), +(6616, 'See Growth-Chart'), +(6617, 'See messages from the last set of generated claims'), +(6618, 'See the Clinical Reminders widget for more details'), +(6619, 'Seen since'), +(6620, 'Segment name'), +(6621, 'Segments Batch Claim'), +(6622, 'Seizures'), +(6623, 'Sel'), +(6624, 'Select'), +(6625, 'select'), +(6626, 'Select a Component'), +(6627, 'Select a Context'), +(6628, 'Select a percentage of the rows or or select dates'), +(6629, 'Select a Time Span'), +(6630, 'Select a User'), +(6631, 'Select a validation rule'), +(6632, 'Select All'), +(6633, 'Select Amendment Date'), +(6634, 'Select amendments to print'), +(6635, 'Select CAMOS Entries for Printing'), +(6636, 'Select category'), +(6637, 'Select Communication Preferences'), +(6638, 'Select corresponding checkboxes to delete'), +(6639, 'Select Criteria to Remove'), +(6640, 'Select CSV table'), +(6641, 'Select Data Required for De Identification'), +(6642, 'Select data to be included in De Identified data'), +(6643, 'Select date'), +(6644, 'Select desired squad'), +(6645, 'Select Diagnosis'), +(6646, 'Select Diagnosis for De Identification request'), +(6647, 'Select Drug'), +(6648, 'Select Drugs'), +(6649, 'Select Drugs for De Identification request'), +(6650, 'Select EDI-271 file'), +(6651, 'Select Encounter'), +(6652, 'Select field'), +(6653, 'Select Fields'), +(6654, 'Select for printing'), +(6655, 'Select Image Procedure'), +(6656, 'Select Immunizations'), +(6657, 'Select Immunizations for De Identification request'), +(6658, 'Select Insurance, by typing'), +(6659, 'Select Issue'), +(6660, 'Select items'), +(6661, 'Select Language'), +(6662, 'Select One'), +(6663, 'Select one or more diagnosis codes to justify the service'), +(6664, 'Select one or more files to upload'), +(6665, 'Select output'), +(6666, 'SELECT PLAN'), +(6667, 'Select Requested By'), +(6668, 'Select Role'), +(6669, 'Select source'), +(6670, 'Select Template'), +(6671, 'Select the configuration items to export'), +(6672, 'Select the diagnoses to include in the Impression/Plan.'), +(6673, 'Select the issue primarily responsible for any missed events on this day'), +(6674, 'Select to print patient address labels from popups in left nav screen.'), +(6675, 'Select Track'), +(6676, 'Select Type'), +(6677, 'Select User'), +(6678, 'Select Users From The Dropdown List'), +(6679, 'Select which languages, if any, may be chosen at login. (only pertinent if above All Languages Allowed is turned off)'), +(6680, 'Select Yes to confirm group deletion'), +(6681, 'Select1'), +(6682, 'Select2'), +(6683, 'Selected'), +(6684, 'Selected Encounter'), +(6685, 'Selected Files'), +(6686, 'Selected files and data will be removed from folders and tables'), +(6687, 'Selecting this will create a message that needs to be processed by each recipient individually (this is not a group task).'), +(6688, 'Self'), +(6689, 'Self Pay'), +(6690, 'SEND'), +(6691, 'Send'), +(6692, 'Send A Dated Reminder'), +(6693, 'Send a Reminder'), +(6694, 'Send in progress'), +(6695, 'Send message'), +(6696, 'Send Reminders Batch'), +(6697, 'Send reminders to patients per patient preference for preventive/follow up care.'), +(6698, 'Send Summaries with Referrals'), +(6699, 'Send this file'), +(6700, 'Send This Message'), +(6701, 'Send to'), +(6702, 'Send To'), +(6703, 'SEND TO'), +(6704, 'Send to all'), +(6705, 'Send To HIE failed'), +(6706, 'Send to portal'), +(6707, 'Send to Portal'), +(6708, 'Sender'), +(6709, 'Sender ID'), +(6710, 'Sender ID (ISA06)'), +(6711, 'Sender ID Qualifier (ISA05)'), +(6712, 'Sender IDs'), +(6713, 'Sending To'), +(6714, 'Sensitivities'), +(6715, 'Sensitivity:'), +(6716, 'Sensory exam normal'), +(6717, 'Sent'), +(6718, 'Sent - Confirmed'), +(6719, 'Sent By, Leave Blank For All'), +(6720, 'Sent by:'), +(6721, 'Sent Date'), +(6722, 'Sent Items'), +(6723, 'Sent Medical Records?'), +(6724, 'Sent successfully'), +(6725, 'Sent Summary of Care Electronically?'), +(6726, 'Sent Summary of Care?'), +(6727, 'sent to printer.'), +(6728, 'Sent To, Leave Blank For All'), +(6729, 'Sent to:'), +(6730, 'Sent, but delivery not yet confirmed.'), +(6731, 'Sent, not received'), +(6732, 'Sep'), +(6733, 'Separated'), +(6734, 'September'), +(6735, 'Seq'), +(6736, 'Sequence'), +(6737, 'Serbian'), +(6738, 'Serv Rep'), +(6739, 'Server error: try again later'), +(6740, 'Server may be offline'), +(6741, 'Server message:'), +(6742, 'Service'), +(6743, 'Service added'), +(6744, 'Service Category'), +(6745, 'Service Code'), +(6746, 'Service Code Finance Reporting'), +(6747, 'Service Codes'), +(6748, 'Service Date'), +(6749, 'Service Date:'), +(6750, 'Service deleted'), +(6751, 'Service Facility'), +(6752, 'Service is not compatible with the sex of this client.'), +(6753, 'Service Location'), +(6754, 'Service Name'), +(6755, 'Service provided by specialist'), +(6756, 'Service provider changed'), +(6757, 'Service Reporting'), +(6758, 'Service Reporting Only'), +(6759, 'Services'), +(6760, 'Services by Category'), +(6761, 'Services provided'), +(6762, 'Services Provided'), +(6763, 'Services/Products'), +(6764, 'Session Type'), +(6765, 'Set'), +(6766, 'Set a facility cookie to remember the selected facility between logins.'), +(6767, 'Set As Completed'), +(6768, 'Set POS code in encounter'), +(6769, 'Set processing priority for CDR engine based reports.'), +(6770, 'Set processing priority for creation of Patient Reminders (in full clinic mode).'), +(6771, 'Set this to the full absolute path. For creating client SSL certificates for HTTPS.'), +(6772, 'Set To'), +(6773, 'Set to Default'), +(6774, 'Setting the version number in the database...'), +(6775, 'Settings'), +(6776, 'Severe'), +(6777, 'Severe Migraine'), +(6778, 'Severity'), +(6779, 'Severity of Pain'), +(6780, 'Severity of Pain:'), +(6781, 'Sex'), +(6782, 'Sexually Transmitted Disease'), +(6783, 'SFTP'), +(6784, 'Sha-1 Hash'), +(6785, 'Sharing'), +(6786, 'Shell command for printing from the server.'), +(6787, 'Shift'), +(6788, 'Shona'), +(6789, 'Short Description'), +(6790, 'Shorthand'), +(6791, 'Shorthand Help'), +(6792, 'Shortness of Breath'), +(6793, 'Shortness Of Breath'), +(6794, 'Shortness Of Breath 2'), +(6795, 'Shot Record'), +(6796, 'Shot Record as of:'), +(6797, 'Should be Enabled'), +(6798, 'should be like nnnnn-nnnn-nn'), +(6799, 'Should be two letters'), +(6800, 'should contain 10 digits'), +(6801, 'should contain only 10 digits'), +(6802, 'Shoulder'), +(6803, 'Shoulder + clavicle'), +(6804, 'Shoulder Problems'), +(6805, 'Show'), +(6806, 'Show Active'), +(6807, 'Show Additional Insurance Information'), +(6808, 'Show Aging on Custom Statement'), +(6809, 'Show All'), +(6810, 'Show all procedures'), +(6811, 'Show All Results'), +(6812, 'Show All Transactions'), +(6813, 'Show as Busy'), +(6814, 'Show Authorized Only'), +(6815, 'Show Available Times'), +(6816, 'Show both US and metric (main unit is metric)'), +(6817, 'Show both US and metric (main unit is US)'), +(6818, 'Show Details'), +(6819, 'Show Errors Only?'), +(6820, 'Show Extra Logo on Login'), +(6821, 'Show Graph'), +(6822, 'Show hovering event text on mouseover?'), +(6823, 'Show how many events on admin pages?'), +(6824, 'Show Inactive'), +(6825, 'Show Insurance Address Information in the Insurance Panel of Demographics.'), +(6826, 'Show IOP by Date'), +(6827, 'Show IOP by Time'), +(6828, 'Show Menu'), +(6829, 'Show metric only'), +(6830, 'Show Mini Logo 1'), +(6831, 'Show Mini Logo 2'), +(6832, 'Show Notes'), +(6833, 'Show only latest values reported for each result code'), +(6834, 'Show only procedures not omitted'), +(6835, 'Show Patient Encounter Number in Patient Flow Board'), +(6836, 'Show Patient ID in Patient Flow Board'), +(6837, 'Show Patient Notes'), +(6838, 'Show pounds and ounces'), +(6839, 'Show pounds as decimal value'), +(6840, 'Show Primary Complete'), +(6841, 'Show Receipt'), +(6842, 'Show Reminders'), +(6843, 'Show Report'), +(6844, 'Show search/submit links in block?'), +(6845, 'Show Selected for Drug Screens'), +(6846, 'Show Status of Drug Screens'), +(6847, 'Show the custom state form for the add list widget (will ask for title and abbreviation).'), +(6848, 'Show this category on the patient summary screen even if no issues have been entered for this category.'), +(6849, 'Show Title on Login'), +(6850, 'Show track history'), +(6851, 'Show Unbilled Only'), +(6852, 'Show US only'), +(6853, 'Show Visit Reason in Patient Flow Board'), +(6854, 'Showing'), +(6855, 'Showing result'), +(6856, 'Sibling'), +(6857, 'Sibling History'), +(6858, 'Sibling in-law'), +(6859, 'Siblings'), +(6860, 'Sickle Cell'), +(6861, 'Sig'), +(6862, 'Sigmoid/Colonoscopy'), +(6863, 'Sign'), +(6864, 'Sign Lab Results (write,addonly optional)'), +(6865, 'Sign Results'), +(6866, 'Signature'), +(6867, 'Signature on File'), +(6868, 'Signature:'), +(6869, 'Signed Rx'), +(6870, 'Significant Other'), +(6871, 'Significant Swelling:'), +(6872, 'Simplified'), +(6873, 'Simplified Co-Pay'), +(6874, 'Simplified Demographics'), +(6875, 'Simplified Prescriptions'), +(6876, 'Since'), +(6877, 'Sincerely,'), +(6878, 'Sindhi'), +(6879, 'Single'), +(6880, 'Single-selection list'), +(6881, 'Single-selection list with ability to add to the list'), +(6882, 'Singular'), +(6883, 'Sinhala'), +(6884, 'Sinhala, Sinhalese'), +(6885, 'Sinus Problems'), +(6886, 'Sinus Surgery'), +(6887, 'SINUS TENDERNESS:'), +(6888, 'Sinusitis'), +(6889, 'Sister'), +(6890, 'Site'), +(6891, 'Site ID'), +(6892, 'Site ID for the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service.'), +(6893, 'Site ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service.'), +(6894, 'Site Worker'), +(6895, 'Six Months Ago'), +(6896, 'Size'), +(6897, 'size'), +(6898, 'Size must be a number between 1 and 999'), +(6899, 'Size/List'), +(6900, 'Skilled Nursing Facility'), +(6901, 'Skin'), +(6902, 'Skin Cancer'), +(6903, 'Skin Disease'), +(6904, 'Skin Other'), +(6905, 'Skip Authorization of Patient Notes'), +(6906, 'Skipping section'), +(6907, 'Skipping SQL-Ledger dump - not implemented for Windows server'), +(6908, 'Sl.No'), +(6909, 'Slab Off'), +(6910, 'Sleep'), +(6911, 'Sleep patterns'), +(6912, 'Sleep Patterns'), +(6913, 'Sleeping'), +(6914, 'Sliding'), +(6915, 'Slovak'), +(6916, 'Slovene'), +(6917, 'Sm debt w/o'), +(6918, 'Smarty Cache has been cleared'), +(6919, 'Smoker, current status unknown'), +(6920, 'Smoking'), +(6921, 'Smoking Status'), +(6922, 'SMS Auth'), +(6923, 'SMS Gateway'), +(6924, 'SMS Gateway API key'), +(6925, 'SMS Gateway API Key'), +(6926, 'SMS Gateway Password'), +(6927, 'SMS Gateway Username'), +(6928, 'SMS Notification'), +(6929, 'SMS Notification Hours'), +(6930, 'SMS send before'), +(6931, 'SMS Sent'), +(6932, 'SMS Text, Usable Tag: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
i.e. Dear ***NAME***'), +(6933, 'SMS/Email Alert Settings'), +(6934, 'SMTP Password for Authentication'), +(6935, 'SMTP Security Protocol'), +(6936, 'SMTP security protocol to connect with. Required by some servers such as gmail.'), +(6937, 'SMTP Server Hostname'), +(6938, 'SMTP Server Port Number'), +(6939, 'SMTP User for Authentication'), +(6940, 'SNOMED'), +(6941, 'SNOMED (RF1) Clinical Term'), +(6942, 'SNOMED (RF1) Diagnosis'), +(6943, 'SNOMED (RF1) Procedure'), +(6944, 'SNOMED (RF2) Diagnosis'), +(6945, 'SNOMED Clinical Term'), +(6946, 'SNOMED Database'), +(6947, 'SNOMED Diagnosis'), +(6948, 'SNOMED Procedure'), +(6949, 'SNOMED-CT Code'), +(6950, 'Snoring'), +(6951, 'SOAP'), +(6952, 'Soc Hx{{Social History}}'), +(6953, 'Social'), +(6954, 'Social Difficulties'), +(6955, 'Social History'), +(6956, 'Social History Element'), +(6957, 'Social History:'), +(6958, 'Social Security Number'), +(6959, 'solution'), +(6960, 'Somali'), +(6961, 'Somatic Context'), +(6962, 'Some authorizations were not displayed. Click here to view all'), +(6963, 'Some codes were not displayed.'), +(6964, 'Some encounters were not displayed. Click here to view all.'), +(6965, 'Some error has occured during De Identification Process'), +(6966, 'Some notes were not displayed.'), +(6967, 'Some office notes were not displayed. Click here to view all.'), +(6968, 'some words'), +(6969, 'Someone else has just changed this visit. Please cancel this page and try again.'), +(6970, 'Something went wrong'), +(6971, 'Something went wrong. Please try again.'), +(6972, 'Soon Due Interval (Clinical Reminders)'), +(6973, 'Soon Due Interval (Patient Reminders)'), +(6974, 'Sore Throat'), +(6975, 'Sorry No Appointment is Fixed'), +(6976, 'Sorry, there was a problem uploading your file'), +(6977, 'Sorry, there was a problem!'), +(6978, 'Sort by'), +(6979, 'Sort By'), +(6980, 'Sort by Category'), +(6981, 'Sort by Checksum'), +(6982, 'Sort by Comments'), +(6983, 'Sort by Crt User'), +(6984, 'Sort by date'), +(6985, 'Sort by date/time'), +(6986, 'Sort by Event'), +(6987, 'Sort by Group'), +(6988, 'Sort by New Checksum'), +(6989, 'Sort by Old Checksum'), +(6990, 'Sort by PatientID'), +(6991, 'Sort by Success'), +(6992, 'Sort by Tamper date/time'), +(6993, 'Sort by User'), +(6994, 'Sort by vaccine'), +(6995, 'Sort Down'), +(6996, 'Sort Result by'), +(6997, 'Sort Up'), +(6998, 'Source'), +(6999, 'Source File'), +(7000, 'Source File Path'), +(7001, 'Source is missing for code '), +(7002, 'Source Lot'), +(7003, 'Source of the document'), +(7004, 'Source Patient'), +(7005, 'Source patient has no DOB'), +(7006, 'Source patient not found'), +(7007, 'Source:'), +(7008, 'South Ndebele'), +(7009, 'Southern Sotho'), +(7010, 'Space'), +(7011, 'SPACE'), +(7012, 'Spanish'), +(7013, 'Spanish (Latin American)'), +(7014, 'Spanish (Spain)'), +(7015, 'Spanish- Castilian'), +(7016, 'Special characters are not allowed'), +(7017, 'Special treatment for the Vitals form'), +(7018, 'Specialist'), +(7019, 'Specialist name and signature'), +(7020, 'Specialized physician'), +(7021, 'Specialty'), +(7022, 'Specialty Systems'), +(7023, 'Specialty:'), +(7024, 'Specific'), +(7025, 'Specific Application'), +(7026, 'Specific Contraceptive Service'), +(7027, 'Specific Result'), +(7028, 'Specific Service'), +(7029, 'Specified'), +(7030, 'Specifies formatting for codes. # = digit, * = any character. Empty if not used.'), +(7031, 'Specifies formatting for codes. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'), +(7032, 'Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, * = any character. Empty if not used.'), +(7033, 'Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'), +(7034, 'Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, * = any character. Empty if not used.'), +(7035, 'Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'), +(7036, 'Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, * = any character. Empty if not used.'), +(7037, 'Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'), +(7038, 'Specimen'), +(7039, 'Specimen number/identifier'), +(7040, 'Specimen Type'), +(7041, 'Specimen type'), +(7042, 'Speech Dictation'), +(7043, 'Spermicides'), +(7044, 'Sph{{Sphere}}'), +(7045, 'SPH{{Sphere}}'), +(7046, 'Splenectomy'), +(7047, 'Spouse'), +(7048, 'Spouses History'), +(7049, 'Sputum'), +(7050, 'Sputum:'), +(7051, 'SQ'), +(7052, 'sql'), +(7053, 'SQL-Ledger'), +(7054, 'Squad'), +(7055, 'Squad Membership'), +(7056, 'Squads'), +(7057, 'SRH'), +(7058, 'SRH - Family Planning'), +(7059, 'SRH Non Family Planning'), +(7060, 'SRH Referrals'), +(7061, 'SRH Visit Form'), +(7062, 'Srv Date'), +(7063, 'SS'), +(7064, 'SSL Certificate Administration'), +(7065, 'SSN'), +(7066, 'Stability'), +(7067, 'Staged Releases'), +(7068, 'Standard'), +(7069, 'Standard check'), +(7070, 'Standard Code'), +(7071, 'Standard Measures'), +(7072, 'Standard Measures (Active Alerts)'), +(7073, 'Standard Measures (Passive Alerts)'), +(7074, 'Standard Measures (Patient Reminders)'), +(7075, 'Standard Name'), +(7076, 'Standard; Simplified: only title, start date, comments and an Active checkbox;no diagnosis, occurrence, end date, referred-by or sports fields. ; Football Injury'), +(7077, 'Start'), +(7078, 'Start (yyyy-mm-dd): '), +(7079, 'Start Another Report'), +(7080, 'Start Batch Processing'), +(7081, 'Start Date'), +(7082, 'Start date'), +(7083, 'Start Date at This Clinic'), +(7084, 'Start Date should not be greater than End Date'), +(7085, 'Start date:'), +(7086, 'Start Date:'), +(7087, 'Start Time'), +(7088, 'Starting Date'), +(7089, 'stat'), +(7090, 'State'), +(7091, 'State Data Type'), +(7092, 'State Lic. #'), +(7093, 'State License Number'), +(7094, 'State list'), +(7095, 'State List (write,addonly optional)'), +(7096, 'State List Widget Custom Fields'), +(7097, 'State Or Province'), +(7098, 'State/Locality'), +(7099, 'State/Parish'), +(7100, 'Statement Appearance'), +(7101, 'STATEMENT SUMMARY'), +(7102, 'statements and updating invoices.'), +(7103, 'Statements Sent:'), +(7104, 'statements; invoices will not be updated.'), +(7105, 'Static Text'), +(7106, 'Statistics'), +(7107, 'Stats'), +(7108, 'Status'), +(7109, 'Status Of Admission'), +(7110, 'Status of Claim'), +(7111, 'Status quo'), +(7112, 'Status Type'), +(7113, 'STD/AIDS Couns'), +(7114, 'Stength and Conditioning'), +(7115, 'Step Child'), +(7116, 'Step Parent'), +(7117, 'Step Sibling'), +(7118, 'Stepchild'), +(7119, 'Steps for uploading CCR XML'), +(7120, 'Steps to install the DSM IV database'), +(7121, 'Steps to install the ICD 10 database'), +(7122, 'Steps to install the ICD 9 database'), +(7123, 'Steps to install the RxNorm database'), +(7124, 'Steps to install the Snomed database'), +(7125, 'Steps to install the VALUSET database'), +(7126, 'Stereopsis'), +(7127, 'Stiff Joints'), +(7128, 'Stiffness'), +(7129, 'Stock Months'), +(7130, 'Stomach Pains'), +(7131, 'Stop'), +(7132, 'Stored Hash'), +(7133, 'Strabismus'), +(7134, 'Strain of muscle'), +(7135, 'Stream'), +(7136, 'Street'), +(7137, 'Street Address'), +(7138, 'Street and Number'), +(7139, 'Strength'), +(7140, 'Strength and Conditioning'), +(7141, 'Strep Throat'), +(7142, 'Stress fracture'), +(7143, 'Stress Test'), +(7144, 'Stroke'), +(7145, 'stroke'), +(7146, 'Strong password means at least 8 characters, and at least three of: a number, a lowercase letter, an uppercase letter, a special character.'), +(7147, 'Style'), +(7148, 'Style of form used for adding new patients'), +(7149, 'Sub-category'), +(7150, 'Sub-Total'), +(7151, 'Subcategory'), +(7152, 'subcategory'), +(7153, 'subcutaneously'), +(7154, 'Subject'), +(7155, 'Subjective'), +(7156, 'Sublingual'), +(7157, 'sublingual'), +(7158, 'Submit'), +(7159, 'submit'), +(7160, 'Submit All Content'), +(7161, 'Submit and Delete Request'), +(7162, 'Submit Event'), +(7163, 'submit form'), +(7164, 'Submit Selected Content'), +(7165, 'Submitted'), +(7166, 'submitted'), +(7167, 'Submitted by'), +(7168, 'Submitter EDI Access Number (PER06)'), +(7169, 'Subscriber'), +(7170, 'Subscriber Address'), +(7171, 'Subscriber City'), +(7172, 'Subscriber Country'), +(7173, 'Subscriber Date of Birth'), +(7174, 'Subscriber Employer'), +(7175, 'Subscriber Employer (SE)'), +(7176, 'Subscriber Employer Address'), +(7177, 'Subscriber Employer City'), +(7178, 'Subscriber Employer Country'), +(7179, 'Subscriber Employer State'), +(7180, 'Subscriber Employer Street'), +(7181, 'Subscriber Employer Zip'), +(7182, 'Subscriber Employer Zip Code'), +(7183, 'Subscriber First Name'), +(7184, 'Subscriber Last Name'), +(7185, 'Subscriber Middle Name'), +(7186, 'Subscriber Phone'), +(7187, 'Subscriber Relationship'), +(7188, 'Subscriber relationship is not self but name is the same! Is this really OK?'), +(7189, 'Subscriber relationship is not self but SS number is the same!'), +(7190, 'Subscriber relationship is self but name is different! Is this really OK?'), +(7191, 'Subscriber relationship is self but SS number is different!'), +(7192, 'Subscriber Sex'), +(7193, 'Subscriber SS'), +(7194, 'Subscriber State'), +(7195, 'Subscriber Zip'), +(7196, 'Subscribter Phone'), +(7197, 'Substance'), +(7198, 'Substance Refusal Reason'), +(7199, 'Substitution'), +(7200, 'substitution allowed'), +(7201, 'Subtype'), +(7202, 'Success'), +(7203, 'success'), +(7204, 'Success confirming receipt of lab result'), +(7205, 'Success getting lab results'), +(7206, 'Success retrieving results from Lab Exchange Network'), +(7207, 'Successful Transfers'), +(7208, 'Successfully added category'), +(7209, 'successfully added to category,'), +(7210, 'Successfully Completed'), +(7211, 'Successfully Deleted'), +(7212, 'Successfully Imported the details. Please approve the patient from the Pending Approval Screen'), +(7213, 'Successfully installed the database.'), +(7214, 'Successfully installed the following database'), +(7215, 'Successfully Modified'), +(7216, 'Successfully Saved.Would you like to Allocate?'), +(7217, 'Successfully Saved.Would you like to Distribute?'), +(7218, 'Successfully Sent'), +(7219, 'successfully stored.'), +(7220, 'Successfully upgraded the database.'), +(7221, 'Successfully upgraded the following database'), +(7222, 'successfully.'), +(7223, 'Suffix'), +(7224, 'Suggestions for the Imp/Plan are built from the Exam, the Past Ocular History (POH and POS) and the Past Medical History (PMH)'), +(7225, 'Suicide'), +(7226, 'Summary'), +(7227, 'Summary of'), +(7228, 'Summary of Acuities for this patient'), +(7229, 'Summary Of Care Provided?'), +(7230, 'Summary of Care Provided?'), +(7231, 'Summary of Care Sent'), +(7232, 'Summary of Care Sent Electronically'), +(7233, 'Sun'), +(7234, 'Sundanese'), +(7235, 'Sunday'), +(7236, 'Superbill'), +(7237, 'Superbill Codes'), +(7238, 'Superbill Codes Administration'), +(7239, 'Superbill Report'), +(7240, 'Superbill/Fee Sheet'), +(7241, 'Superbills'), +(7242, 'Superbills, sometimes referred to as Encounter Forms or Routing Slips, are an essential part of most medical practices.'), +(7243, 'Superuser'), +(7244, 'Supervising'), +(7245, 'Supervising Doctor'), +(7246, 'Supervising Doctor DEA'), +(7247, 'Supervising Doctor First name'), +(7248, 'Supervising Doctor Last name'), +(7249, 'Supervising Doctor NPI'), +(7250, 'Supervising Doctor UPIN'), +(7251, 'Supplier'), +(7252, 'Supplier facility name'), +(7253, 'Support calendar events that apply to multiple providers'), +(7254, 'Support export/import of configuration data via the Backup page.'), +(7255, 'Support Multi-Provider Events'), +(7256, 'Support Phone Number'), +(7257, 'Support provider in line item in fee sheet'), +(7258, 'Supports TripleDES encryption/decryption only.'), +(7259, 'sup{{superior}}'), +(7260, 'Surface Type'), +(7261, 'Surgeon'), +(7262, 'Surgeries'), +(7263, 'Surgery'), +(7264, 'Surgery Issue List'), +(7265, 'Suspended'), +(7266, 'suspension'), +(7267, 'Su{{Sunday}}'), +(7268, 'Svc Date'), +(7269, 'Svc Date:'), +(7270, 'Swahili'), +(7271, 'Swati'), +(7272, 'Sweating:'), +(7273, 'Swedish'), +(7274, 'Swelling'), +(7275, 'Swelling Right'), +(7276, 'Swollen Joints'), +(7277, 'Swollen Lymph Nodes'), +(7278, 'Symbol used as the decimal point for currency. Not used if Decimal Places is 0.'), +(7279, 'Symbol used to separate thousands for currency.'), +(7280, 'Symptoms'), +(7281, 'Synchronize'), +(7282, 'Synchronize translations with custom language table.'), +(7283, 'Synchronized new custom constant:'), +(7284, 'Synchronized new custom language:'), +(7285, 'Synchronized new definition (Language, Constant, Definition):'), +(7286, 'Syncope'), +(7287, 'Syndromic Surveillance'), +(7288, 'Syndromic Surveillance - Non Reported Issues'), +(7289, 'Syndromic Surveillance Report'), +(7290, 'Synovitis, impingement, bursitis'), +(7291, 'System'), +(7292, 'Systolic'), +(7293, 'S{{Saturday}}'), +(7294, 's{{suffix to make Document plural, ie. Documents}}'), +(7295, 'S{{Sunday}}'), +(7296, 'T'), +(7297, 't.i.d.'), +(7298, 'T.V.'), +(7299, 'Table'), +(7300, 'Table Code'), +(7301, 'Table creation failed'), +(7302, 'Table update failed'), +(7303, 'Tables'), +(7304, 'tablet'), +(7305, 'Tabs'), +(7306, 'Tabs Layout Theme (need to logout/login after change this setting)'), +(7307, 'Tag to Encounter'), +(7308, 'Tag to Image Procedure'), +(7309, 'Tagalog'), +(7310, 'Tahitian'), +(7311, 'Tajik'), +(7312, 'Take'), +(7313, 'Take Insurance, from Drop Down'), +(7314, 'Take Payment From, from Drop Down'), +(7315, 'Takeback'), +(7316, 'Takes long'), +(7317, 'Tall Navigation Area'), +(7318, 'Tamil'), +(7319, 'Tamper Date'), +(7320, 'Tampered Checksum'), +(7321, 'Target and source DOB do not match'), +(7322, 'Target and source pid may not be the same!'), +(7323, 'Target and source SSN do not match'), +(7324, 'Target Date'), +(7325, 'Target Patient'), +(7326, 'Target patient has no DOB'), +(7327, 'Target patient not found'), +(7328, 'Target/Action Groups'), +(7329, 'Taskman: Documents in openEMR'), +(7330, 'Tatar'), +(7331, 'Tax Id'), +(7332, 'Tax ID'), +(7333, 'Tax Rate'), +(7334, 'Taxes'), +(7335, 'Taxonomy'), +(7336, 'TA{{temporal arteries}}'), +(7337, 'TB'), +(7338, 'TBUT'), +(7339, 'TBUT{{tear breakup time}}'), +(7340, 'Td'), +(7341, 'Team Injury Overview'), +(7342, 'Team Roster'), +(7343, 'Team Roster View'), +(7344, 'Team/Squad'), +(7345, 'Tear Break Up Time'), +(7346, 'Tel'), +(7347, 'Telephone Country Code'), +(7348, 'Telugu'), +(7349, 'Temp'), +(7350, 'Temp Location'), +(7351, 'Temp Method'), +(7352, 'Temp. Art.{{temporal arteries}}'), +(7353, 'Temperature'), +(7354, 'Template'), +(7355, 'Template Name'), +(7356, 'Template names cannot start with numbers.'), +(7357, 'Template selector changed'), +(7358, 'Template:'), +(7359, 'Templates'), +(7360, 'Temporal Art.{{Temporal Artery}}'), +(7361, 'Temporal Arteries'), +(7362, 'Temporal Artery'), +(7363, 'Temporary Lodging'), +(7364, 'temp{{temporal}}'), +(7365, 'Tendon injury'), +(7366, 'Tendonitis / osis / bursitis'), +(7367, 'Tension'), +(7368, 'Tentative Invoice Ref No'), +(7369, 'Tertiary'), +(7370, 'Tertiary Insurance'), +(7371, 'Tertiary Insurance Data'), +(7372, 'Tertiary Insurance provider'), +(7373, 'Test Scheduling'), +(7374, 'Test System'), +(7375, 'Tests Performed'), +(7376, 'Text'), +(7377, 'Text Diagnosis'), +(7378, 'Text field'), +(7379, 'Text for Custom statement message.'), +(7380, 'Text for fifth account message.'), +(7381, 'Text for first account message.'), +(7382, 'Text for fourth account message.'), +(7383, 'Text for second account message.'), +(7384, 'Text for third account message.'), +(7385, 'Text-date'), +(7386, 'text-date'), +(7387, 'Textarea'), +(7388, 'textarea'), +(7389, 'Textbox'), +(7390, 'textbox'), +(7391, 'Textbox list'), +(7392, 'textbox list'), +(7393, 'Thai'), +(7394, 'Thank You'), +(7395, 'Thank you for choosing'), +(7396, 'The \'Clear\' button will remove all annotations.'), +(7397, 'The *Tab* key creates each entry.'), +(7398, 'The above statement failed'), +(7399, 'The Apache SSL server certificate and public key'), +(7400, 'The Certificate Authority certificate'), +(7401, 'The claim file: '), +(7402, 'The compatible staged US Extension SNOMED package has already been installed.'), +(7403, 'The corresponding private key'), +(7404, 'The data integrity test failed for this form'), +(7405, 'The default code type to search for in the Fee Sheet.'), +(7406, 'the Denial code is'), +(7407, 'the Denial Group code is'), +(7408, 'The destination form was closed'), +(7409, 'The destination form was closed; I cannot act on your selection.'), +(7410, 'The entity performing this procedure'), +(7411, 'The EP, eligible hospital or CAH who receives a patient from another setting of care or provider of care or believes an encounter is relevant should perform medication reconciliation.'), +(7412, 'The EP, eligible hospital or CAH who transitions their patient to another setting of care or provider of care or refers their patient to another provider of care should provide summary of care record for each transition of care or referral (Measure A).'), +(7413, 'The EP, eligible hospital or CAH who transitions their patient to another setting of care or provider of care or refers their patient to another provider of care should provide summary of care record for each transition of care or referral (Measure B).'), +(7414, 'The EP, eligible hospital or CAH who transitions their patient to another setting of care or provider of care or refers their patient to another provider of care should provide summary of care record for each transition of care or referral.'), +(7415, 'The event(s) have been approved.'), +(7416, 'The event(s) have been hidden.'), +(7417, 'The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination.'), +(7418, 'The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination (or) download the below link.'), +(7419, 'The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination.'), +(7420, 'The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination.{{MARK FOR DELETION DURING NEXT TRANSLATION BUILD}}'), +(7421, 'The file could not be saved to CouchDB.'), +(7422, 'The file could not be succesfully renamed, this error is usually related to permissions problems on the storage system.'), +(7423, 'The file could not be succesfully stored, this error is usually related to permissions problems on the storage system'), +(7424, 'The first (\"target\") chart is the one that is considered the most complete and accurate. Demographics, history and insurance sections for this one will be retained.'), +(7425, 'The first step is to download the SNOMED CT release. Access to SNOMED CT is provided by IHTSDO and their member countries. For more information see'), +(7426, 'The first step is to download the VALUESET release. Access to VALUESET is provided by NLM. Only valueset for Eligible Professionals need to be downloaded and it should be downloaded in XML format from Sorted By CMS ID column. For more details see the below link'), +(7427, 'The first step is to open an account with the Unified Medical Language System web site'), +(7428, 'The following calendar event has been added:'), +(7429, 'The following calendar event has been modifed:'), +(7430, 'The following categories will be removed from your category List'), +(7431, 'The following database release is currently installed'), +(7432, 'The following documents were attached to this Direct message:'), +(7433, 'The following EDI file has been uploaded'), +(7434, 'The following Emergency Login User is activated:'), +(7435, 'The following errors occurred'), +(7436, 'The following field has an invalid value'), +(7437, 'The following fields are empty.'), +(7438, 'The following fields are required'), +(7439, 'The following fields have to be filled to send a request.'), +(7440, 'The following fields have to be filled to send request.'), +(7441, 'The following International Snomed Release languages are supported'), +(7442, 'The following problems have the same diagnosis codes. Encounter issues will not be updated. Please use the encounter interface instead.'), +(7443, 'The hostname of the ATNA audit repository machine.'), +(7444, 'The initial window is the invoice search page. At the top you may enter a source (e.g. check number), pay date and check amount. The reason for the source and pay date is so that you don\'t have to enter them over and over again for each claim. The amount that you enter will be decreased for each invoice that is given part of the payment, and hopefully will end at zero when you are done.'), +(7445, 'The installation directory needs to be created.'), +(7446, 'The installed International SNOMED version is not compatible with the staged US Extension SNOMED package.'), +(7447, 'The installed International SNOMED version is out of date and not compatible with the staged US Extension SNOMED file.'), +(7448, 'The installed version and the staged files are the same.'), +(7449, 'The installed version is a more recent version than the staged files.'), +(7450, 'The label that appears to the user on the form'), +(7451, 'The length should not exceed the following number of characters'), +(7452, 'The merge will not run unless SSN and DOB for the two charts are identical. DOBs cannot be empty.'), +(7453, 'The message could not be sent at this time.'), +(7454, 'The new category will be a sub-category of '), +(7455, 'The new password can not be the same as the current password.'), +(7456, 'The new password fields are not the same.'), +(7457, 'The Number of Future Appointments to Display on the Statement.'), +(7458, 'The number of staged files is incorrect. Only place the file that you wish to install/upgrade to.'), +(7459, 'The number of staged files is incorrect. Only place the files that you wish to install/upgrade to.'), +(7460, 'The page will be redirected to Demographics. You can edit the country field and clickthrough to NewCrop again.'), +(7461, 'The password must be at least eight characters, and should'), +(7462, 'The password you entered is invalid'), +(7463, 'The Past Ocular History (POH) and Past Medical History (PMH) are negative.'), +(7464, 'The patient record request has been recorded.'), +(7465, 'The patient reminders have been sent'), +(7466, 'The patient reminders have been updated'), +(7467, 'The patient was not logged in when submitting this form'), +(7468, 'The payments posted cannot go below this date.This ensures that after taking the final report nobody post for previous dates.'), +(7469, 'The portal has data for this patient and form. Load it now?'), +(7470, 'The raw data feed release can be obtained from'), +(7471, 'The remaining information below applies only if you are posting manually, or if you are doing manual corrections.'), +(7472, 'The requested document is not present at the expected location on the filesystem or there are not sufficient permissions to access it'), +(7473, 'The requested document is not present at the expected location on the filesystem or there are not sufficient permissions to access it.'), +(7474, 'The screen refresh time in Seconds for the Patient Flow Board Screen.'), +(7475, 'The second (\"source\") chart will have its demographics, history and insurance sections discarded. Its other data will be merged into the target chart.'), +(7476, 'The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the \"W\" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item.'), +(7477, 'The staged files release dates are not all from the same release.'), +(7478, 'The staged files revisions are not all from the same release.'), +(7479, 'The staged US Extension SNOMED package can not be installed until after the International SNOMED package has been installed.'), +(7480, 'the status of three chronic/inactive problems'), +(7481, 'The time granularity of the calendar and the smallest interval in minutes for an appointment slot.'), +(7482, 'The translated label that will appear on the form in current language'), +(7483, 'The translated Title that will appear in current language'), +(7484, 'The translation of description in current language'), +(7485, 'The translation tables are synchronized.'), +(7486, 'The type of this entity'), +(7487, 'The vendor-specific code identifying this procedure or result'), +(7488, 'The X12 files as well as the resulting HTML output reports are archived in the \"era\" subdirectory of the main OpenEMR installation directory. You will want to refer to these archives from time to time. The URL is '), +(7489, 'The zip file will contain the following items'), +(7490, 'Theme'), +(7491, 'Theme of the tabs layout (need to logout and then login to see this new setting).'), +(7492, 'Then the raw data feed release can be obtained from'), +(7493, 'Therapeutic Injections'), +(7494, 'Therapy'), +(7495, 'There are'), +(7496, 'There are currently no prescriptions'), +(7497, 'There are errors with your submission. These are outlined below.'), +(7498, 'There are multiple patients with portal login'), +(7499, 'There are no charts checked out.'), +(7500, 'There are no disclosures recorded for this patient.'), +(7501, 'There are no Glasses or Contact Lens Presciptions on file for this patient'), +(7502, 'There are no New Submissions'), +(7503, 'There are no notes on file for this patient.'), +(7504, 'There are no record(s) found.'), +(7505, 'There are no transactions on file for this patient.'), +(7506, 'There has been a mail error sending to'), +(7507, 'There is a lab order'), +(7508, 'There is already a category named'), +(7509, 'There is already a subcategory named'), +(7510, 'There is already an item named'), +(7511, 'There is already an open patient record request.'), +(7512, 'There is no COA entry for AR account '), +(7513, 'There is no COA entry for cash account '), +(7514, 'There is no COA entry for income account '), +(7515, 'There is no current patient'), +(7516, 'There is no local content for this topic.'), +(7517, 'There is no match for invoice id'), +(7518, 'There is no match for invoice id = '), +(7519, 'There is no parts entry for services ID '), +(7520, 'There is no patient with portal login'), +(7521, 'There was a problem sending the message.'), +(7522, 'There was an error while processing your request.'), +(7523, 'There was an OpenEMR SQL Escaping ERROR of the following string'), +(7524, 'These are the 2012 links'), +(7525, 'Thickened Right:'), +(7526, 'Thigh'), +(7527, 'Thigh + hamstring'), +(7528, 'Things that back office can only read'), +(7529, 'Things that back office can read and enter but not modify'), +(7530, 'Things that back office can read and modify'), +(7531, 'Things that back office can read and partly modify'), +(7532, 'Things that clinicians can only read'), +(7533, 'Things that clinicians can read and enter but not modify'), +(7534, 'Things that clinicians can read and modify'), +(7535, 'Things that clinicians can read and partly modify'), +(7536, 'Things that front office can only read'), +(7537, 'Things that front office can read and enter but not modify'), +(7538, 'Things that front office can read and modify'), +(7539, 'Things that front office can read and partly modify'), +(7540, 'Things that physicians can only read'), +(7541, 'Things that physicians can read and enter but not modify'), +(7542, 'Things that physicians can read and modify'), +(7543, 'Things that physicians can read and partly modify'), +(7544, 'Third'), +(7545, 'Third account message'), +(7546, 'This action CANNOT be undone.'), +(7547, 'This action cannot be undone.'), +(7548, 'This action cannot be undone. Are you sure you wish to delete this form?'), +(7549, 'This action will be logged'), +(7550, 'This appointment slot is already used, please choose another.'), +(7551, 'This appointment slot is already used, use it anyway?'), +(7552, 'This appointment slot is not available, please choose another.'), +(7553, 'This Calendar Year'), +(7554, 'This claim has been canceled.'), +(7555, 'This claim has been closed.'), +(7556, 'This claim has been denied.Reason:-'), +(7557, 'This claim has been forwarded to next level.'), +(7558, 'This code type does not accept relations.'), +(7559, 'This context contains categories, which will be deleted. Do you still want to continue?'), +(7560, 'This determines how appointments display on the calendar.'), +(7561, 'This determines which color schema used for appointment'), +(7562, 'This Enables provider in line item in the fee sheet'), +(7563, 'This Encounter'), +(7564, 'This encounter has been billed. If you need to change it, it must be re-opened.'), +(7565, 'This encounter has been billed. To make changes, re-open it or select Add More Items.'), +(7566, 'This encounter is locked. No new forms can be added.'), +(7567, 'This fax has already been sent.'), +(7568, 'This feature is not yet available'), +(7569, 'This feature is very experimental and not fully tested. Use at your own risk!'), +(7570, 'This feature will allow the default POS facility code to be overriden from the encounter.'), +(7571, 'This invoice number has been changed to '), +(7572, 'This is a child of result'), +(7573, 'This is the Beginning date for the Ledger Report.'), +(7574, 'This is the chart that is to be merged into the main chart and then deleted.'), +(7575, 'This is the default left print margin for CMS 1500. It will adjust the final printed output left or right.'), +(7576, 'This is the default top print margin for CMS 1500. It will adjust the final printed output up or down.'), +(7577, 'This is the latest of multiple result values.'), +(7578, 'This is the main chart that is to receive the merged data.'), +(7579, 'this location'), +(7580, 'This message text is not saved automatically. Copy and save it as appropriate for the content.'), +(7581, 'This module is being used by '), +(7582, 'This module is in test mode. The database will not be changed.'), +(7583, 'This module promotes efficient entry of EOB data.'), +(7584, 'This Month to Date'), +(7585, 'This order was already transmitted on'), +(7586, 'This page allows you to review each of the supported external dataloads that you can install and upgrade. Each section below can be expanded by clicking on the section header to review the status of the particular database of interest.'), +(7587, 'This page deactivated for security reasons.'), +(7588, 'This page will inline include the login page, so that we do not have to click relogin every time.'), +(7589, 'This patient has no activity.'), +(7590, 'This patient ID is already in use!'), +(7591, 'This product allows only one lot per warehouse.'), +(7592, 'This protocol is not implemented'), +(7593, 'This report currently only works for ICD9 codes.'), +(7594, 'This sets the Default Calendar View, Default is Day.'), +(7595, 'This specifies the Printing of the Custom End of Day Report grouped Provider or allow the Printing of Totals Only'), +(7596, 'This specifies whether to include date in Box 31.'), +(7597, 'This specifies which revision of the form the billing module should generate'), +(7598, 'This step will generate a file which you have to save for future use. The file cannot be generated again. Do you want to proceed?'), +(7599, 'This user is not a member of any group'), +(7600, 'This user will receive notification of new incoming Direct messages'), +(7601, 'This utility is experimental. Back up your database and documents before using it!'), +(7602, 'This visit begins new contraceptive use'), +(7603, 'This visit will need a GCAC form, referral or procedure service.'), +(7604, 'This was the older metric-only Vitals form, now deprecated.'), +(7605, 'This Week to Date'), +(7606, 'This will abandon your unsaved changes. Are you sure?'), +(7607, 'This will activate the CCR(Continuity of Care Record) and CCD(Continuity of Care Document) reporting.'), +(7608, 'This will allow printing of a custom Message on the statements.'), +(7609, 'This will allow printing of the Patient Billing Note on the statements.'), +(7610, 'This will allow selection of the debugging (\'dummy\') language.'), +(7611, 'This will allow the use of the custom End of Day report and indicate which report to use.'), +(7612, 'This will allow use of the custom Dunning Messages on the statements.'), +(7613, 'This will be a \"dry run\" with no physical data updates.'), +(7614, 'This will clear the data from all Anterior Segment Exam fields'), +(7615, 'This will clear the data from all External Exam fields'), +(7616, 'This will clear the data from all Retina Exam fields'), +(7617, 'This will create a backup in tar format and then send it to your web browser so you can save it'), +(7618, 'This will deactivate document the encryption and decryption features, and hide them in the UI.'), +(7619, 'This will disable the Edit button on all forms whose parent encounter is e-signed'), +(7620, 'This will disable the Edit button on any form that is e-signed'), +(7621, 'This will Display the Invoice Number in the Sales Report or the Patient Name and ID or Patient Name and Invoice Number.'), +(7622, 'This will enable signing an entire encounter, rather than individual forms'), +(7623, 'This will enable signing individual forms separately'), +(7624, 'This will enable the Ability to Exclude Selected Patient Statements from Printing.'), +(7625, 'This will force the Billing Widget in the Patient Summary screen to always be open.'), +(7626, 'This will give the user the option to lock (separate locking and signing)'), +(7627, 'This will hide empty e-sign logs on the patient report'), +(7628, 'This will hide the Billing Widget in the Patient Summary screen'), +(7629, 'This will merge two patient charts into one. It is useful when a patient has been duplicated by mistake. If that happens often, fix your office procedures - do not run this routinely!'), +(7630, 'This will not prevent you from going to the e-Prescriptions site.'), +(7631, 'This Will Print the Next Appointment on the Bottom of the Patient Ledger'), +(7632, 'This will Show Aging on the custom Statement.'), +(7633, 'This will use the custom immunizations list rather than the standard CVX immunization list.'), +(7634, 'This will use the custom Statment showing the description instead of the codes.'), +(7635, 'Thoracic physician'), +(7636, 'Thoracic spine'), +(7637, 'Thous/CU.MM'), +(7638, 'Three Months Ago'), +(7639, 'Thrills'), +(7640, 'Throat'), +(7641, 'Throat Cancer'), +(7642, 'Throat Cancer Surgery'), +(7643, 'Thrombosis/Stroke'), +(7644, 'Thu'), +(7645, 'Thumbnail size'), +(7646, 'Thurdsay'), +(7647, 'Thursday'), +(7648, 'Thyroid normal'), +(7649, 'Thyroid Problems'), +(7650, 'Th{{Thursday}}'), +(7651, 'TIA'), +(7652, 'Tibetan Standard, Tibetan, Central'), +(7653, 'TID'), +(7654, 'Tigrinya'), +(7655, 'Time'), +(7656, 'Time Display Format'), +(7657, 'Time Increment for Add (minutes 1-60)'), +(7658, 'Time selection'), +(7659, 'Time slot is open, saving event'), +(7660, 'Time-To-Live for Allergies SOAP Request in seconds'), +(7661, 'Time-To-Live for Medications SOAP Request in seconds'), +(7662, 'Time-To-Live for NewCrop eRx Allergies SOAP Request in seconds.'), +(7663, 'Time-To-Live for NewCrop eRx Medications SOAP Request in seconds.'), +(7664, 'Timed event'), +(7665, 'Times array (N/A)'), +(7666, 'Timestamp and Text'), +(7667, 'Timing'), +(7668, 'TIN'), +(7669, 'Tinnitus'), +(7670, 'Title'), +(7671, 'Title V'), +(7672, 'TitleCols must be a number between 1 and 999'), +(7673, 'Titles'), +(7674, 'TM\'S:'), +(7675, 'TMs/EAMs/EE, ext nose'), +(7676, 'To'), +(7677, 'TO'), +(7678, 'to'), +(7679, 'to absolute path of file'), +(7680, 'To add notes, please click '), +(7681, 'To add notes, please click here'), +(7682, 'To Affected Area'), +(7683, 'to affected area'), +(7684, 'To automatically open the specified form. Some sports teams use football_injury_audit here.'), +(7685, 'To Billing View'), +(7686, 'to category'), +(7687, 'To Clinical View'), +(7688, 'To copay'), +(7689, 'To date must be later than From date!'), +(7690, 'To ded\'ble'), +(7691, 'To Dems'), +(7692, 'To Disable client side SSL certificates, comment above lines in Apache configuration file and set'), +(7693, 'To Disable HTTPS, comment the above lines in Apache configuration file and restart Apache server.'), +(7694, 'To enable Client side ssl certificates'), +(7695, 'To Enable Client side SSL certificates authentication, HTTPS should be enabled.'), +(7696, 'To Enable only HTTPS, perform the above changes and restart Apache server. If you want to configure client side certificates also, please configure them in the next section.'), +(7697, 'To Enctr'), +(7698, 'To filter by sex'), +(7699, 'To History'), +(7700, 'To Issues'), +(7701, 'To link this encounter/consult to an existing issue, click the '), +(7702, 'To link this encounter/consult to an existing issue, click the desired issue above to highlight it and then click [Save]. Hold down [Ctrl] button to select multiple issues.'), +(7703, 'to login again'), +(7704, 'To record disclosures, please click'), +(7705, 'To resend, delete the file from Communications and try again.'), +(7706, 'to run'), +(7707, 'To setup https access with client certificate authentication, do the following'), +(7708, 'To Skin'), +(7709, 'to skin'), +(7710, 'to this visit?'), +(7711, 'To upload CCR document of already existing patient use Patient Summary Screen->Documents. For CCR document of a new patient use Miscellanous->New Documents screen'), +(7712, 'To:'), +(7713, 'To: '), +(7714, 'TO_CITY'), +(7715, 'TO_FAX'), +(7716, 'TO_FNAME'), +(7717, 'TO_LNAME'), +(7718, 'TO_MNAME'), +(7719, 'TO_ORGANIZATION'), +(7720, 'TO_PHONE'), +(7721, 'TO_PHONECELL'), +(7722, 'TO_POSTAL'), +(7723, 'TO_STATE'), +(7724, 'TO_STREET'), +(7725, 'TO_TITLE'), +(7726, 'TO_VALEDICTORY'), +(7727, 'Tobacco'), +(7728, 'Tobacco Cessation Intervention'), +(7729, 'Tobacco Cessation Intervention (CQM)'), +(7730, 'Tobacco use'), +(7731, 'Tobacco Use'), +(7732, 'Tobacco Use Assessment'), +(7733, 'Tobacco Use Assessment (CQM)'), +(7734, 'Today'), +(7735, 'TODAY'), +(7736, 'today'), +(7737, 'Today\'s Balance'), +(7738, 'Today\'s Charges'), +(7739, 'Today\'s Date'), +(7740, 'Today\'s Events'), +(7741, 'Toggle All'), +(7742, 'Toggle navigation'), +(7743, 'Toggle the Patient Panel'), +(7744, 'Toggle the right-sided PMSFH panel'), +(7745, 'Token ID for the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service.'), +(7746, 'Token ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service.'), +(7747, 'Tonga (Tonga Islands)'), +(7748, 'Tonsillectomy'), +(7749, 'tonsillectomy'), +(7750, 'Tooltips'), +(7751, 'Top'), +(7752, 'Top Margin (mm)'), +(7753, 'Topic'), +(7754, 'Total'), +(7755, 'total'), +(7756, 'Total active actions'), +(7757, 'Total active reminders after update'), +(7758, 'Total active reminders before update'), +(7759, 'Total Adj'), +(7760, 'Total amount due'), +(7761, 'Total Amount Paid'), +(7762, 'Total Balance Due'), +(7763, 'Total Charge'), +(7764, 'Total Charges'), +(7765, 'Total Clients'), +(7766, 'Total Co-Pay'), +(7767, 'Total Cost'), +(7768, 'Total Distribution for following check number is not full'), +(7769, 'total entries'), +(7770, 'Total failed reminders sent via email'), +(7771, 'Total failed reminders sent via phone'), +(7772, 'Total for'), +(7773, 'Total for '), +(7774, 'Total for category'), +(7775, 'Total inactivated reminders'), +(7776, 'Total Minimum Amount of Statement to Allow Printing'), +(7777, 'Total Minimum Dollar Amount of Statement to Allow Printing.(only applicable if Allow Statement Exclusions from Printing is enabled)'), +(7778, 'Total new reminders'), +(7779, 'Total number of appointments'), +(7780, 'Total number of Drug Screen entries'), +(7781, 'Total Number of Immunizations'), +(7782, 'Total Number of Issues'), +(7783, 'Total number of Patient Flow Board entries'), +(7784, 'Total Number of Patients'), +(7785, 'Total Pages'), +(7786, 'Total Patient Balance'), +(7787, 'Total patients'), +(7788, 'Total Patients'), +(7789, 'Total Payments'), +(7790, 'Total Records'), +(7791, 'Total Records Found'), +(7792, 'Total size'), +(7793, 'Total SRH & Family Planning'), +(7794, 'Total successful reminders sent via email'), +(7795, 'Total successful reminders sent via phone'), +(7796, 'Total Time'), +(7797, 'Total Transfers'), +(7798, 'Total unchanged reminders'), +(7799, 'Total unsent reminders after sending process'), +(7800, 'Total unsent reminders after update'), +(7801, 'Total unsent reminders before sending process'), +(7802, 'Total unsent reminders before update'), +(7803, 'Total updated reminders'), +(7804, 'Totals'), +(7805, 'Totals for'), +(7806, 'Totals for '), +(7807, 'Totals Only'), +(7808, 'to{{range}}'), +(7809, 'To{{range}}'), +(7810, 'Tpn{{Tonopen abbreviation}}'), +(7811, 'TP{{tonopen}}'), +(7812, 'tr'), +(7813, 'Track'), +(7814, 'Track Report'), +(7815, 'Tracks'), +(7816, 'Trainer'), +(7817, 'Training Type'), +(7818, 'Transact'), +(7819, 'Transaction'), +(7820, 'transaction'), +(7821, 'Transaction failed, insufficient quantity in destination lot'), +(7822, 'Transaction failed, quantity is less than zero'), +(7823, 'Transaction Type'), +(7824, 'transactions'), +(7825, 'Transactions'), +(7826, 'Transactions (write optional)'), +(7827, 'Transactions/Referrals'), +(7828, 'Transdermal'), +(7829, 'Transfer'), +(7830, 'Transfer date'), +(7831, 'Transfer failed, insufficient quantity in source lot'), +(7832, 'Transfer Summary'), +(7833, 'Transfer to'), +(7834, 'Transferred By'), +(7835, 'Transferred Date'), +(7836, 'Transfers'), +(7837, 'Transition Of Care'), +(7838, 'Transition/Transfer of Care?'), +(7839, 'Translate Access Control Groups'), +(7840, 'Translate Appointment Categories'), +(7841, 'Translate Document Categories'), +(7842, 'Translate Layouts'), +(7843, 'Translate Lists'), +(7844, 'Translate Patient Note Titles'), +(7845, 'translate this'), +(7846, 'Translation'), +(7847, 'Translations'), +(7848, 'Transmit'), +(7849, 'Transmit failed'), +(7850, 'Transmit Selected Orders'), +(7851, 'Trauma'), +(7852, 'Treatment'), +(7853, 'Treatment Completion Status'), +(7854, 'Treatment Goals'), +(7855, 'Treatment Plan'), +(7856, 'Treatment Planning'), +(7857, 'Treatment Received'), +(7858, 'Treatment:'), +(7859, 'Treatment: '), +(7860, 'Tree'), +(7861, 'Trend'), +(7862, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'), +(7863, 'Tribal 638 Free-standing Facility'), +(7864, 'Tribal 638 Provider-based Facility'), +(7865, 'Trifocal'), +(7866, 'Trifocals'), +(7867, 'Trigger point / compartment syndrome / DOMS / cramp'), +(7868, 'Trimalleolar'), +(7869, 'Tropic 2.5%'), +(7870, 'Trunk and abdomen'), +(7871, 'Trusted Direct Email Address'), +(7872, 'Trusted Email'), +(7873, 'Trying to create user with existing username!'), +(7874, 'Tsonga'), +(7875, 'tsp'), +(7876, 'Tswana'), +(7877, 'TTS'), +(7878, 'Tuberculosis'), +(7879, 'Tue'), +(7880, 'Tues & Thur'), +(7881, 'Tuesday'), +(7882, 'Tumour'), +(7883, 'Turkish'), +(7884, 'Turkmen'), +(7885, 'Turn the Tooltips on/off'), +(7886, 'Tu{{Tuesday}}'), +(7887, 'Twi'), +(7888, 'twice daily'), +(7889, 'Two Years Ago'), +(7890, 'Tympanic Membrane'), +(7891, 'Type'), +(7892, 'Type Id or Name.3 characters minimum (including spaces).'), +(7893, 'Type of columns displayed for patient search results'), +(7894, 'Type of Disclosure'), +(7895, 'Type of Events'), +(7896, 'Type of screen layout'), +(7897, 'Type or scan the patient identifier here'), +(7898, 'Type Your message here'), +(7899, 'Types of Orders and Results'), +(7900, 'T{{one letter abbreviation for Tension/Pressure}}'), +(7901, 'T{{Thursday}}'), +(7902, 'T{{Tuesday}}'), +(7903, 'UAC Appl'), +(7904, 'UAC Tot'), +(7905, 'UCSMC codes provided by the University of Calgary Sports Medicine Centre'), +(7906, 'Ukrainian'), +(7907, 'Ulcerations'), +(7908, 'Ulcerative Colitis'), +(7909, 'Ulcers:'), +(7910, 'Unable to access directory'), +(7911, 'Unable to access URL'), +(7912, 'Unable to create'), +(7913, 'Unable to create patient document subdirectory'), +(7914, 'Unable to locate the data in this file.'), +(7915, 'Unable to match this payment in ar_activity'), +(7916, 'Unable to modify application config Please give write permission to'), +(7917, 'Unapplied'), +(7918, 'Unassigned'), +(7919, 'Unauthorized'), +(7920, 'Unauthorized access to ePrescription'), +(7921, 'Unauthorized access.'), +(7922, 'Unbilled'), +(7923, 'Unbilled Only'), +(7924, 'Uncle'), +(7925, 'under tongue'), +(7926, 'Underweight'), +(7927, 'Undiagnosed'), +(7928, 'UNDISTRIBUTED'), +(7929, 'Undistributed'), +(7930, 'Undistributed is'), +(7931, 'Undo'), +(7932, 'Undo Checkout'), +(7933, 'Unexpected non-match, creating new patient for segment'), +(7934, 'Unique Clients'), +(7935, 'Unique human-readable identifier for this type'), +(7936, 'Unique New Clients'), +(7937, 'Unique numeric identifier for this type'), +(7938, 'Unique Seen Patients'), +(7939, 'Unique Seen Patients Report'), +(7940, 'Unique SP'), +(7941, 'Unit'), +(7942, 'Units'), +(7943, 'units'), +(7944, 'Units applicable to the result value'), +(7945, 'Units for Visit Forms'), +(7946, 'Units must be a number'), +(7947, 'Units not defined'), +(7948, 'Units/L'), +(7949, 'Unknown'), +(7950, 'unknown (see log)'), +(7951, 'Unknown Error'), +(7952, 'Unknown if ever smoked'), +(7953, 'Unknown or N/A'), +(7954, 'Unknown user id:'), +(7955, 'unlink patient'), +(7956, 'Unnamed insurance company'), +(7957, 'Unregistered'), +(7958, 'Unregistered Modules'), +(7959, 'Unrelated Friend'), +(7960, 'Unselect All'), +(7961, 'Unselected'), +(7962, 'Unspecified'), +(7963, 'unstructured'), +(7964, 'UNSUPPORTED database load file'), +(7965, 'Unsupported MDM OBX result type'), +(7966, 'until'), +(7967, 'Untimely filing'), +(7968, 'Unused'), +(7969, 'UOR'), +(7970, 'Up to'), +(7971, 'Upcoming Appointments'), +(7972, 'Upcoming Events'), +(7973, 'Update'), +(7974, 'update'), +(7975, 'Update Active'), +(7976, 'Update files'), +(7977, 'Update Info'), +(7978, 'Update List'), +(7979, 'Update Provider Number'), +(7980, 'Update Selected Items'), +(7981, 'Update the chart to activate the Builder.'), +(7982, 'Update the chart to build this list'), +(7983, 'Update the following variables in file'), +(7984, 'Update User Information'), +(7985, 'Updated By'), +(7986, 'Updated fields will be purple.'), +(7987, 'Updating demographics is not authorized.'), +(7988, 'Updating global configuration defaults'), +(7989, 'Updating version indicators'), +(7990, 'UPGRADE'), +(7991, 'Upgrade'), +(7992, 'Upgrade Database'), +(7993, 'Upgrades the OpenEMR database to include Procedures, Functions and tables needed for De-identification process'), +(7994, 'Upgrading will continue'), +(7995, 'UPIN'), +(7996, 'Upload'), +(7997, 'Upload / Save'), +(7998, 'Upload a Template'), +(7999, 'Upload and Install'), +(8000, 'Upload configuration data'), +(8001, 'Upload Document'), +(8002, 'Upload failed!'), +(8003, 'Upload Image to'), +(8004, 'Upload import file:'), +(8005, 'Upload Item'), +(8006, 'Upload Patient Education PDF to'), +(8007, 'Upload processed successfully'), +(8008, 'Upload Report'), +(8009, 'Upload the xml file under the category CCR'), +(8010, 'Upload this file:'), +(8011, 'Upon clicking an invoice number the \"manual posting window\" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information.'), +(8012, 'Upon searching you are presented with a list of invoices. You may click on one of the invoice numbers to open a second window, which is the data entry page for manual posting. You may also click on a patient name if you want to enter a note that the front office staff will see when the patient checks in, and you may select invoices to appear on patient statements and print those statements.'), +(8013, 'Upper arm'), +(8014, 'Upper Lids'), +(8015, 'Urdu'), +(8016, 'Urgency'), +(8017, 'Urgent Care'), +(8018, 'Urgent Care Facility'), +(8019, 'Urine'), +(8020, 'Urine Dribbling'), +(8021, 'Urine Frequency'), +(8022, 'Urine Hesitancy'), +(8023, 'Urine Microalbumin'), +(8024, 'Urine Stream'), +(8025, 'Urine Urgency'), +(8026, 'URL'), +(8027, 'URL for NewCrop eRx Site Address.'), +(8028, 'URL for OpenEMR support.'), +(8029, 'URL for Phone Gateway.'), +(8030, 'URL for Phone Gateway. Automated VOIP service provided by Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information.'), +(8031, 'URL for the WordPress site that supports the portal'), +(8032, 'URLs for NewCrop eRx Service Address, separated by a semi-colon.'), +(8033, 'USA'), +(8034, 'Usage'), +(8035, 'Usage Indicator (ISA15)'), +(8036, 'Use % alone in a field to just sort on that column'), +(8037, 'Use 24 hour time format?'), +(8038, 'Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate(New).'), +(8039, 'Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate.'), +(8040, 'Use Charges Panel'), +(8041, 'Use CPOE for medication orders directly entered by any licensed healthcare professional who can enter orders into the medical record per state, local and professional guidelines.'), +(8042, 'Use CPOE for medication orders.'), +(8043, 'Use CPOE for medication orders.(Alternative)'), +(8044, 'Use CPOE for procedure orders.'), +(8045, 'Use CPOE for radiology orders.'), +(8046, 'Use Custom Dunning Messages'), +(8047, 'Use Custom End of Day Report'), +(8048, 'Use Custom Immunization List'), +(8049, 'Use Custom Statement'), +(8050, 'Use Date Range'), +(8051, 'Use Defaults'), +(8052, 'Use Delete Option to Remove.'), +(8053, 'Use international date style?'), +(8054, 'Use source filename'), +(8055, 'Use the fields below for a purchase or transfer.'), +(8056, 'Use this feature only with newly installed sites, '), +(8057, 'Use topics?'), +(8058, 'User'), +(8059, 'User '), +(8060, 'User / Groups'), +(8061, 'User Administration'), +(8062, 'User and Facility Administration'), +(8063, 'User and Group Administration'), +(8064, 'User Cannot be Deleted'), +(8065, 'User Certificate Authentication is disabled'), +(8066, 'User Defined'), +(8067, 'User Defined Area 11'), +(8068, 'User Defined Area 12'), +(8069, 'User Defined Field'), +(8070, 'User Defined List 1'), +(8071, 'User Defined List 2'), +(8072, 'User Defined List 3'), +(8073, 'User Defined List 4'), +(8074, 'User Defined List 5'), +(8075, 'User Defined List 6'), +(8076, 'User Defined List 7'), +(8077, 'User Defined Text 1'), +(8078, 'User Defined Text 2'), +(8079, 'User Defined Text 3'), +(8080, 'User Defined Text 4'), +(8081, 'User Defined Text 5'), +(8082, 'User Defined Text 6'), +(8083, 'User Defined Text 7'), +(8084, 'User Defined Text 8'), +(8085, 'User First name'), +(8086, 'User ID'), +(8087, 'User is required to have this access control for Active Alerts and Passive Alerts'), +(8088, 'User Logon (If 03 above, else leave spaces) (ISA02)'), +(8089, 'User logon Required Indicator (ISA01~ use 00 or 03)'), +(8090, 'User Manual'), +(8091, 'User Memberships'), +(8092, 'User Name'), +(8093, 'User name or Host name cannot be empty'), +(8094, 'User or Host name'), +(8095, 'User Password (ISA04~ if 01 above, else leave spaces)'), +(8096, 'User password required Indicator (ISA03~ use 00 or 01)'), +(8097, 'User Settings'), +(8098, 'User Specific Setting'), +(8099, 'User\'s New Password'), +(8100, 'Username'), +(8101, 'Username for Phone Gateway.'), +(8102, 'Username for Phone Gateway. Automated VOIP service provided by Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information.'), +(8103, 'Username for SMS Gateway'), +(8104, 'Username for SMS Gateway.'), +(8105, 'Username to connect to CouchDB'), +(8106, 'Username:'), +(8107, 'Users'), +(8108, 'Users/Groups/Logs Administration'), +(8109, 'uses php strftime format'), +(8110, 'UTIs'), +(8111, 'Uyghur, Uighur'), +(8112, 'Uzbek'), +(8113, 'VACATION'), +(8114, 'Vacation'), +(8115, 'Vaccine'), +(8116, 'Vaccine funding program eligibility category'), +(8117, 'Vaccine Type'), +(8118, 'Vaginal Ring'), +(8119, 'Valedictory'), +(8120, 'validate'), +(8121, 'Validate Log'), +(8122, 'Validation mechanism for when modifying patient demographics.'), +(8123, 'Validation rule '), +(8124, 'Value'), +(8125, 'Value 1'), +(8126, 'Value 2'), +(8127, 'Value if comparing'), +(8128, 'Value Should be Numeric'), +(8129, 'Var1'), +(8130, 'Var2'), +(8131, 'variable to one to run de-identification upgrade script'), +(8132, 'Variation in red color discrimination between the eyes (eg. OD=100, OS=75)'), +(8133, 'Variation in white (muscle) light brightness discrimination between the eyes (eg. OD=$1.00, OS=$0.75)'), +(8134, 'Varicella 1'), +(8135, 'Varicella 2'), +(8136, 'Varicose Veins'), +(8137, 'Vascular condition'), +(8138, 'Vascular injury'), +(8139, 'Vascular Surgery'), +(8140, 'Va{{Visual Acuities}}'), +(8141, 'VB{{abbreviation for Vertical Prism Base}}'), +(8142, 'VD{{abbreviation for Vertex Distance}}'), +(8143, 'Venda'), +(8144, 'Vendor'), +(8145, 'Version'), +(8146, 'Version Number'), +(8147, 'Vert Base{{abbreviation for Vertical Prism Base}}'), +(8148, 'Vert Distance{{abbreviation for Vertex Distance}}'), +(8149, 'Vert Fissure{{vertical fissure height}}'), +(8150, 'Vert Fissure{{vertical fissure}}'), +(8151, 'Vert Fusional Amps'), +(8152, 'Vert Prism{{abbreviation for Vertical Prism Power}}'), +(8153, 'Vertex Distance'), +(8154, 'Vertical Fissure: central height between lid margins'), +(8155, 'Vertical Fusional'), +(8156, 'Vertical Menu Style'), +(8157, 'Vertical Prism Base'), +(8158, 'Vertical Prism Power'), +(8159, 'Vertigo'), +(8160, 'Vessels'), +(8161, 'Veteran`s Administration'), +(8162, 'Veterans Administration Plan'), +(8163, 'VFC'), +(8164, 'VFC eligible- American Indian/Alaskan Native'), +(8165, 'VFC eligible- Uninsured'), +(8166, 'VFC eligible-Federally Qualified Health Center Patient (under-insured)'), +(8167, 'VFC eligible-Medicaid/Medicaid Managed Care'), +(8168, 'VF{{vertical fissure}}'), +(8169, 'via{{shipped by/supplier}}'), +(8170, 'Vietnamese'), +(8171, 'view'), +(8172, 'View'), +(8173, 'View Allergies'), +(8174, 'View an x12-835 ERA file'), +(8175, 'View Batch Claim x12 text'), +(8176, 'View Blank Referral Form'), +(8177, 'View CCDA'), +(8178, 'View Comprehensive Patient Report'), +(8179, 'View CSV tables'), +(8180, 'View details'), +(8181, 'View document'), +(8182, 'View EDI x12 file'), +(8183, 'View encounter'), +(8184, 'View ERA x12 text'), +(8185, 'View events in a popup window?'), +(8186, 'View Facility Specific User Information'), +(8187, 'View Four Panel'), +(8188, 'View local x12 file'), +(8189, 'View Log'), +(8190, 'View Messages'), +(8191, 'View Page 1'), +(8192, 'View Page 2'), +(8193, 'View Past and Future Reminders'), +(8194, 'View Past Encounter'), +(8195, 'View Past Encounters'), +(8196, 'View Patient'), +(8197, 'View Plan Rules'), +(8198, 'View Printable'), +(8199, 'View Printable Report'), +(8200, 'View Printable Version'), +(8201, 'View related encounters'), +(8202, 'View Report'), +(8203, 'View the README file'), +(8204, 'View the Summary Report sent to Fax Server.'), +(8205, 'View, Download, Transmit (VDT) (Measure B)'), +(8206, 'View, Download, Transmit (VDT) (Measure A)'), +(8207, 'View/Edit Allergies'), +(8208, 'View/edit issue'), +(8209, 'View/Print'), +(8210, 'View:'), +(8211, 'VISA'), +(8212, 'VISA/MC/AMEX/Dis'), +(8213, 'VISA/MC/Discovery/HSA'), +(8214, 'Visceral damage/trauma/surgery'), +(8215, 'VisForm'), +(8216, 'Vision'), +(8217, 'Visit'), +(8218, 'Visit Attributes'), +(8219, 'Visit Categories'), +(8220, 'Visit Category'), +(8221, 'Visit Category:'), +(8222, 'Visit Date'), +(8223, 'Visit date'), +(8224, 'Visit Form Attributes'), +(8225, 'Visit Forms'), +(8226, 'Visit History'), +(8227, 'Visit Type'), +(8228, 'Visited Patients'), +(8229, 'Visits'), +(8230, 'Visits From'), +(8231, 'Visual Acuities'), +(8232, 'Visual Acuity'), +(8233, 'Visual Fields'), +(8234, 'Vital Signs'), +(8235, 'Vitals'), +(8236, 'Vitals (Metric)'), +(8237, 'Vitals Form Options'), +(8238, 'Voice'), +(8239, 'Voice Sent'), +(8240, 'Void Checkout and Re-Open'), +(8241, 'Volapük'), +(8242, 'Vomiting'), +(8243, 'Voucher Number'), +(8244, 'VP{{abbreviation for Vertical Prism Power}}'), +(8245, 'V{{One letter abbrevation for Vision}}'), +(8246, 'W'), +(8247, 'W Rx{{Acuity with correction}}'), +(8248, 'W2W{{white-to-white}}'), +(8249, 'Waist Circ'), +(8250, 'Waist Circumference'), +(8251, 'Waiting'), +(8252, 'Walk-In'), +(8253, 'Walk-in Retail Health Clinic'), +(8254, 'Walloon'), +(8255, 'Walt Pennington'), +(8256, 'Ward of court'), +(8257, 'Warehouse'), +(8258, 'Warehouse changed'), +(8259, 'Warehouse maximum, 0 if not applicable'), +(8260, 'Warehouse minimum, 0 if not applicable'), +(8261, 'Warehouses'), +(8262, 'Warm'), +(8263, 'Warning'), +(8264, 'WARNING'), +(8265, 'WARNING - FOLLOWING ACTIVE MEDICATIONS ARE ALLERGIES'), +(8266, 'Warning, Check Number already exist in the database'), +(8267, 'Warning, patient has ambiguous codes in the problems list!'), +(8268, 'Warning: A visit was already created for this patient today!'), +(8269, 'Warning: Contraception for a patient under 10 or over 50.'), +(8270, 'Warning: Contraceptive method is not compatible with a male patient.'), +(8271, 'WARNING: If you are using the 2012-10-31 Spanish version, then note you need to unzip it once before placing it in the contrib/snomed (this is because the released file was \"double-zipped\").'), +(8272, 'Warning: Patient ID is not unique!'), +(8273, 'Warning: There is no product matching the contraceptive service.'), +(8274, 'Warning: There is no service matching the contraceptive product.'), +(8275, 'WARNING: This will overwrite configuration information with data from the uploaded file!'), +(8276, 'WARNINGS'), +(8277, 'Warnings'), +(8278, 'WARNINGS and Alerts/Reminders'), +(8279, 'was already uploaded'), +(8280, 'was not found'), +(8281, 'We appreciate prompt payment of balances due'), +(8282, 'We appreciate prompt payment of balances due.'), +(8283, 'we have seen your above patient for evaluation and treatment at our outpatient psychiatry clinic. Thank you for this referral.'), +(8284, 'Weakness'), +(8285, 'Web Reference'), +(8286, 'Web Search'), +(8287, 'Website'), +(8288, 'Website link for the Onsite Patient Portal.'), +(8289, 'Wed'), +(8290, 'Wednesday'), +(8291, 'Week'), +(8292, 'week'), +(8293, 'Week View'), +(8294, 'Week(s)'), +(8295, 'Weekly Exposures'), +(8296, 'weeks'), +(8297, 'Weeks'), +(8298, 'Weight'), +(8299, 'Weight Assessment and Counseling for Children and Adolescents'), +(8300, 'Weight Assessment and Counseling for Children and Adolescents (CQM)'), +(8301, 'Weight Change'), +(8302, 'Weight Loss'), +(8303, 'Weight loss clinic'), +(8304, 'Welcome'), +(8305, 'Welsh'), +(8306, 'Western Frisian'), +(8307, 'We{{Wednesday}}'), +(8308, 'What is to be counted?'), +(8309, 'What kind of sorting will be in the drop lists.'), +(8310, 'Wheezes:'), +(8311, 'Wheezing'), +(8312, 'Wheezing:'), +(8313, 'When and how often?'), +(8314, 'When Checked, Demographics Will Open in New Window from Patient Flow Board.'), +(8315, 'When Checked, Patient Encounter Number Will Show in Patient Flow Board.'), +(8316, 'When Checked, Patient ID Will Show in Patient Flow Board.'), +(8317, 'When Checked, Visit Reason Will Show in Patient Flow Board.'), +(8318, 'When done, click Submit (below) to apply your choices.'), +(8319, 'Where may related scanned or paper documents be found?'), +(8320, 'Where on your body does it occur?'), +(8321, 'Whether Insured'), +(8322, 'which days are your weekend days?'), +(8323, 'Which notes are to be displayed in the Billing Screen'), +(8324, 'Whiplash'), +(8325, 'White'), +(8326, 'White-to-white'), +(8327, 'Who'), +(8328, 'Who replied?'), +(8329, 'Widowed'), +(8330, 'Width'), +(8331, 'Width in pixels of the left navigation frame.'), +(8332, 'will be hidden if'), +(8333, 'will have the following validation rules'), +(8334, 'With checked items plot'), +(8335, 'with preferred language'), +(8336, 'With selected:'), +(8337, 'with the old name'), +(8338, 'with value'), +(8339, 'With whom may we leave a message?'), +(8340, 'Withheld'), +(8341, 'within hours'), +(8342, 'within hours:'), +(8343, 'within minutes'), +(8344, 'within minutes:'), +(8345, 'Without Facility'), +(8346, 'Without Provider'), +(8347, 'Without Update'), +(8348, 'Witness'), +(8349, 'wk'), +(8350, 'WNL'), +(8351, 'Wolof'), +(8352, 'Women'), +(8353, 'Women Only'), +(8354, 'WordPress Portal'), +(8355, 'Work'), +(8356, 'WORK NOTE'), +(8357, 'Work Phone'), +(8358, 'Work Phone Number'), +(8359, 'Work related?'), +(8360, 'Work/ Education/ Hobbies'), +(8361, 'Work/School Note'), +(8362, 'workday'), +(8363, 'Worker`s Compensation'), +(8364, 'Workers Compensation Health Plan'), +(8365, 'Working Aged Beneficiary or Spouse with Employer Group Health Plan'), +(8366, 'Working... this may take a minute.'), +(8367, 'Worse'), +(8368, 'Would you like the balance amount to apply to Global Account?'), +(8369, 'Would You Like them to be Marked as Cleared.'), +(8370, 'Would you like to Allocate?'), +(8371, 'Would you like to Cancel Distribution for this Patient?'), +(8372, 'Would you like to Delete Payment Distribution?'), +(8373, 'Would you like to Delete Payments?'), +(8374, 'Would you like to Modify and Finish Payments?'), +(8375, 'Would you like to Modify Payments?'), +(8376, 'Would you like to Post and Finish Payments?'), +(8377, 'Would you like to Post Payments?'), +(8378, 'Would you like to save?'), +(8379, 'Wrist'), +(8380, 'Wrist and hand'), +(8381, 'Wrist Problems'), +(8382, 'write'), +(8383, 'write off'), +(8384, 'Write Once'), +(8385, 'wsome'), +(8386, 'WT'), +(8387, 'W{{Current Rx - wearing}}'), +(8388, 'W{{Wednesday}}'), +(8389, 'x Canceled'), +(8390, 'x Cancelled'), +(8391, 'X(T){{intermittent exophoria}}'), +(8392, 'X-ray'), +(8393, 'X-RAY Interpretation:'), +(8394, 'X-Ray Interpretation:'), +(8395, 'X12 only ICN resubmission No. '), +(8396, 'X12 only: Replacement Claim '), +(8397, 'X12 Partner'), +(8398, 'X12 Partners'), +(8399, 'x12 Segments'), +(8400, 'x12 Text'), +(8401, 'Xhosa'), +(8402, 'XML'), +(8403, 'XT{{exotropia}}'), +(8404, 'X{{exophoria}}'), +(8405, 'Y'), +(8406, 'year'), +(8407, 'Year'), +(8408, 'Year View'), +(8409, 'Year(s)'), +(8410, 'Years'), +(8411, 'Years or months'), +(8412, 'Years, months and days'), +(8413, 'YES'), +(8414, 'Yes'), +(8415, 'yes'), +(8416, 'YES!'), +(8417, 'Yes, Delete and Log'), +(8418, 'Yes, Delete this form'), +(8419, 'Yes/No'), +(8420, 'Yes:'), +(8421, 'Yiddish'), +(8422, 'Yoruba'), +(8423, 'You are about to delete the following form from this encounter'), +(8424, 'You are about to permanently replace the existing template. Are you sure you wish to continue?'), +(8425, 'You are in Grace Login period. Change your password before'), +(8426, 'You are not allowed to delete this event'), +(8427, 'You are not allowed to edit this event'), +(8428, 'You are not authorized for this.'), +(8429, 'You are not authorized to access this squad.'), +(8430, 'You are not authorized to add/edit issues'), +(8431, 'You are not authorized to schedule appointments.'), +(8432, 'You are not authorized to see this encounter.'), +(8433, 'You are posting against an old encounter?'), +(8434, 'You are using patient validation module'), +(8435, 'You can not access this function directly.'), +(8436, 'You cannot access this page directly.'), +(8437, 'You cannot add a blank value for a category!'), +(8438, 'You cannot add a blank value for a subcategory!'), +(8439, 'You cannot add a blank value for an item!'), +(8440, 'You cannot enter a future date with a completed value of YES.'), +(8441, 'You did not choose any actions.'), +(8442, 'You do not have access to view/edit this note'), +(8443, 'You have attempted to alter content which is locked. Remove the lock if you want to do this. To unlock, remove the line, \'/*lock::*/\''), +(8444, 'You have been successfully logged out.'), +(8445, 'You have not entered any clinical services or products. Click Cancel to add them. Or click OK if you want to save as-is.'), +(8446, 'You have unsaved changes.'), +(8447, 'You have unsaved changes. Abandon them?'), +(8448, 'You may only upload .txt files'), +(8449, 'You may optionally upload HL7 results from a file'), +(8450, 'You may put text here as the default complaint in the New Patient Encounter form.'), +(8451, 'You must enter a pass phrase to encrypt the document'), +(8452, 'You must enter your own password to change user passwords. Leave blank to keep password unchanged.'), +(8453, 'You must first select an item in the section whose radio button is checked.'), +(8454, 'You must first select or add a patient.'), +(8455, 'You must first select or create an encounter.'), +(8456, 'You must select a visit category'), +(8457, 'You must select a visit category.'), +(8458, 'You must select some fields to continue.'), +(8459, 'You should be running this test if this claim appeared to generate successfully but the actual claim file does not contain any data or only an unfinished portion of the amount of data it is supposed to contain. It is obvious with HCFA claims because they are human readable, with X12 claims it is a more difficult process to determine if the claim is properly complete.'), +(8460, 'You should select at least one context'), +(8461, 'You should select at least one Provider'), +(8462, 'You will be automatically redirected to Demographics. You may make the necessary corrections and navigate to NewCrop again.'), +(8463, 'Your Clinical Report'), +(8464, 'Your end date is invalid'), +(8465, 'Your event has been deleted.'), +(8466, 'Your event has been modified.'), +(8467, 'Your event has been submitted.'), +(8468, 'Your file is too large'), +(8469, 'Your first day of the week.'), +(8470, 'Your installation of OpenEMR has been registered'), +(8471, 'Your Lab Results'), +(8472, 'Your list name has been changed to meet naming requirements.'), +(8473, 'Your message was submitted for delivery to'), +(8474, 'Your name for this category, procedure or result'), +(8475, 'Your Password'), +(8476, 'Your Password Expired. Please change your password.'), +(8477, 'Your Password Expires on'), +(8478, 'Your Password Expires today. Please change your password.'), +(8479, 'Your password is your signature'), +(8480, 'Your PostCalendar configuration has been reset to use defaults.'), +(8481, 'Your PostCalendar configuration has been updated.'), +(8482, 'Your repeating frequency must be an integer.'), +(8483, 'Your repeating frequency must be at least 1.'), +(8484, 'Your start date is greater than your end date'), +(8485, 'Your start date is invalid'), +(8486, 'Your submission failed.'), +(8487, 'Your weekend days'), +(8488, 'yyyy-mm-dd'), +(8489, 'YYYY-MM-DD'), +(8490, 'yyyy-mm-dd date associated with this document'), +(8491, 'yyyy-mm-dd date destroyed'), +(8492, 'yyyy-mm-dd date of birth'), +(8493, 'yyyy-mm-dd Date of Birth'), +(8494, 'yyyy-mm-dd date of expiration'), +(8495, 'yyyy-mm-dd Date of onset or hospitalization'), +(8496, 'yyyy-mm-dd date of onset, surgery or start of medication'), +(8497, 'yyyy-mm-dd date of purchase or transfer'), +(8498, 'yyyy-mm-dd date of recovery or end of medication'), +(8499, 'yyyy-mm-dd Date of return to play'), +(8500, 'yyyy-mm-dd Date of service'), +(8501, 'yyyy-mm-dd date of this letter'), +(8502, 'yyyy-mm-dd date returned to play'), +(8503, 'yyyy-mm-dd document date'), +(8504, 'yyyy-mm-dd End Date'), +(8505, 'yyyy-mm-dd event date or starting date'), +(8506, 'yyyy-mm-dd H:m End Date'), +(8507, 'yyyy-mm-dd H:m End date'), +(8508, 'yyyy-mm-dd H:m Start Date'), +(8509, 'yyyy-mm-dd H:m Start date'), +(8510, 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss'), +(8511, 'yyyy-mm-dd Hours(24):minutes'), +(8512, 'yyyy-mm-dd last date of this event'), +(8513, 'yyyy-mm-dd Start Date'), +(8514, 'yyyy-mm-dd starting date for search'), +(8515, 'ZEF segment internal error'), +(8516, 'Zend Module'), +(8517, 'Zend Module check in addition to standard check'), +(8518, 'Zero'), +(8519, 'Zhuang, Chuang'), +(8520, 'Zip'), +(8521, 'Zip Code'), +(8522, 'Zip/Country:'), +(8523, 'Zoom in'), +(8524, 'Zoom out'), +(8525, 'Zulu'), +(8526, ' but was '), +(8527, ' could not be accessed.'), +(8528, ' Do you really want to delete'), +(8529, ' Drug'), +(8530, ' emails not sent'), +(8531, ' from'), +(8532, ' has been created. '), +(8533, ' has been re-opened.'), +(8534, ' History'), +(8535, ' is not a number'), +(8536, ' is ready for re-billing.'), +(8537, ' LLL:'), +(8538, ' Lot'), +(8539, ' Medicaid Original Reference No. '), +(8540, ' min'), +(8541, ' not found!'), +(8542, ' Pecularities in many browsers may mean that the output below enters your screen in sudden jerks and that there are long pauses of several seconds where it appears as though things may have crashed. That is not the case, you will eventually see output coming out line by line. There may be sequential numbers appearing below, this is to indicate that even though nothing else may be displaying there is activity going on. These numbers will be interspersed with the content of the billing and that is normal.'), +(8543, ' prescription has reached its limit of'), +(8544, ' until '), +(8545, ' update failed, not in database?'), +(8546, ' was marked as billed only.'), +(8547, ' was queued successfully.'), +(8548, '! Left w/o visit'), +(8549, '\" for code '), +(8550, '\" is CHECKED in PostCalendar Settings!'), +(8551, '# Ins/fin issue'), +(8552, '# of tablets:'), +(8553, '$'), +(8554, '$ Coding done'), +(8555, '$label (yyyy-mm-dd): '), +(8556, '%'), +(8557, '% Canceled < 24h'), +(8558, '% Cancelled < 24h '), +(8559, '\' should exist but does not.'), +(8560, '(% matches any string, _ matches any character)'), +(8561, '([ctrl] + click to select multiple recipients)'), +(8562, '(Back)'), +(8563, '(Click to edit)'), +(8564, '(Email delivery is immediate, while automated VOIP is sent to the service provider for further processing.)'), +(8565, '(More)'), +(8566, '(New Patient)'), +(8567, '(Notes and Authorizations)'), +(8568, '(Patient Notes)'), +(8569, '(Select one of these, or type your own title)'), +(8570, '(Shift-)Click or drag to change value'), +(8571, '* Reminder done'), +(8572, '** Please move surgeries to Issues!'), +(8573, '*Required'), +(8574, '+ Chart pulled'), +(8575, '+1'), +(8576, '+2'), +(8577, '+3'), +(8578, '- None'), +(8579, '-- All --'), +(8580, '--Select Role--'), +(8581, '.'), +(8582, '0'), +(8583, '0-10'), +(8584, '0-24'), +(8585, '02/12{{CMS 1500 format date revision setting in globals}}'), +(8586, '08/05{{CMS 1500 format date revision setting in globals}}'), +(8587, '1'), +(8588, '1 = North America. See http://www.wtng.info/ for a list of other country codes.'), +(8589, '1 Day From Now'), +(8590, '1 Month From Now'), +(8591, '1 Week From Now'), +(8592, '1 Year From Now'), +(8593, '1.Rest 2. Ice for two days 3. Compression, leave the dressing in place unless the foot develops numbness or pale color 4. Elevate the foot and leg'), +(8594, '11-14'), +(8595, '12 hr'), +(8596, '15-19'), +(8597, '1mm'), +(8598, '1st'), +(8599, '2'), +(8600, '2 Days From Now'), +(8601, '2 Months From Now'), +(8602, '2 Weeks From Now'), +(8603, '2 Years From Now'), +(8604, '2-20 years'), +(8605, '20-24'), +(8606, '2011 Automated Measure Calculations (AMC)'), +(8607, '2011 Clinical Quality Measures (CQM)'), +(8608, '2011 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups'), +(8609, '2014 Automated Measure Calculations (AMC)'), +(8610, '2014 Automated Measure Calculations (AMC) - Stage I'), +(8611, '2014 Automated Measure Calculations (AMC) - Stage II'), +(8612, '2014 Clinical Quality Measures (CQM)'), +(8613, '2014 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups'), +(8614, '2111-13'), +(8615, '24 hr'), +(8616, '25+'), +(8617, '25-29'), +(8618, '2mm'), +(8619, '2nd'), +(8620, '3 Days From Now'), +(8621, '3 months'), +(8622, '3 Months From Now'), +(8623, '3 times daily'), +(8624, '3 Weeks From Now'), +(8625, '30-34'), +(8626, '35-39'), +(8627, '3mm'), +(8628, '3rd'), +(8629, '4 Days From Now'), +(8630, '4 months'), +(8631, '4 Months From Now'), +(8632, '4 times daily'), +(8633, '4 Weeks From Now'), +(8634, '40-44'), +(8635, '45+'), +(8636, '465.9, URI'), +(8637, '466.0, Bronchitis, Acute NOS'), +(8638, '486.0, Pneumonia, Acute'), +(8639, '491.21, COPD Exacerbation'), +(8640, '491.8, Bronchitis, Chronic'), +(8641, '493.92, Asthma, Acute Exac.'), +(8642, '496.0, COPD'), +(8643, '4mm'), +(8644, '4th'), +(8645, '5 Days From Now'), +(8646, '5 Months From Now'), +(8647, '5 Weeks From Now'), +(8648, '519.7, Bronchospasm'), +(8649, '5mm'), +(8650, '5th'), +(8651, '6 Days From Now'), +(8652, '6 months'), +(8653, '6 Months From Now'), +(8654, '6 Weeks From Now'), +(8655, '6th'), +(8656, '7 Months From Now'), +(8657, '8 Months From Now'), +(8658, '824.0 Fracture, medial malleolus, closed'), +(8659, '824.2 Fracture, lateral malleolus, closed'), +(8660, '824.6 Fracture, Trimalleolar, closed'), +(8661, '825.32 Fracture, of Navicular (ankle)'), +(8662, '825.35 Fracture, Base of fifth (5th) Metatarsal'), +(8663, '845.00 ankle sprain NOS'), +(8664, '845.01 Sprain Medial (Deltoid) Lig.'), +(8665, '845.02 Sprain, Calcaneal fibular'), +(8666, '9 Months From Now'), +(8667, '99212 Established - Uncomplicated'), +(8668, '99213 Established - Low Complexity'), +(8669, '< In exam room'), +(8670, '> 3 HPI elements'), +(8671, '> Checked out'), +(8672, '?'), +(8673, '? No show'), +(8674, '@ Arrived'), +(8675, '[Change View]'), +(8676, '[Date of Last Encounter]'), +(8677, '[Days Since Last Encounter]'), +(8678, '[EOBs]'), +(8679, '[Export OFX]'), +(8680, '[not recommended]'), +(8681, '[Number Of Encounters]'), +(8682, '[Reports]'), +(8683, '[Select All]'), +(8684, '[SQL-Ledger]'), +(8685, '[Start Batch Processing]'), +(8686, '[View Log]'), +(8687, '[View Printable Report]'), +(8688, '_PC_DUR_HOURS'), +(8689, '_PC_DUR_MINUTES'), +(8690, '_PC_LOCALE'), +(8691, '~ Arrived late'); -- @@ -7662,7 +8805,7 @@ CREATE TABLE `lang_definitions` ( `definition` mediumtext, UNIQUE KEY `def_id` (`def_id`), KEY `cons_id` (`cons_id`) -) ENGINE=InnoDB AUTO_INCREMENT=150674 ; +) ENGINE=InnoDB AUTO_INCREMENT=166460 ; -- @@ -7689,3137 +8832,3137 @@ INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17, 21, 2, 'Ett specialtecken'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18, 22, 2, 'Ett unikt värde, som ej är synlig för användaren, identifierar detta fält.'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19, 24, 2, 'Före måltid'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20, 25, 2, 'förmiddag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21, 27, 2, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22, 28, 2, 'Förkortning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23, 29, 2, 'Abscess'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24, 30, 2, 'Abdominell'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25, 31, 2, 'kan bära vikt fyra (4) steg:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26, 32, 2, 'Patologisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27, 33, 2, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28, 34, 2, 'Patologisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29, 35, 2, 'Patologiskt blodprov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30, 36, 2, 'Avvikande hårväxt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31, 37, 2, 'Patologisk mammografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32, 39, 2, 'Abort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33, 40, 2, 'Abortrelaterad problematik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34, 41, 2, 'Abortmetod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35, 42, 2, 'Abortrelaterade kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36, 43, 2, 'Aborter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37, 44, 2, 'Om kalendern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38, 46, 2, 'Frånvaro av Diagnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39, 47, 2, 'Acceptera uppdrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40, 48, 2, 'acceptera betalning för'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41, 49, 2, 'acceptera betalning för '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42, 50, 2, 'Accepterar uppdrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43, 51, 2, 'Åtkomstkontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44, 52, 2, 'Hantera åtkomst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45, 54, 2, 'Åtkomst ej tillåten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46, 55, 2, 'Åtkomst ej tillåten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47, 56, 2, 'Öppna patientöversikten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48, 59, 2, 'Konto namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49, 62, 2, 'Redovisning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50, 64, 2, 'värker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51, 65, 2, 'Begärt godokännande (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52, 66, 2, 'Godkännande, licenser och certifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53, 67, 2, 'Användarlista (ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54, 68, 2, 'Administration av användarlista (ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55, 69, 2, 'Ej behörig administrera användarlista (ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56, 71, 2, 'Akne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57, 72, 2, 'Aktuellt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58, 73, 2, 'Aktivitetsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59, 74, 2, 'Åtgärd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60, 75, 2, 'Åtgärder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61, 77, 2, 'Rapportera fortsatt vårdbegäran (CCR/CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62, 78, 2, 'Aktiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63, 79, 2, 'Aktiv påminnelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64, 80, 2, 'Regler för aktiv påminnelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65, 81, 2, 'Aktiva påminnelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66, 82, 2, 'Aktivt besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67, 84, 2, 'Aktiva listor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68, 85, 2, 'Aktiv patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69, 86, 2, 'Aktuella planeringar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70, 87, 2, 'Aktiviteter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71, 88, 2, 'Aktivitetstyp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72, 90, 2, 'Akut förgiftning / Utsättning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73, 92, 2, 'Akut försämring av kronisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74, 93, 2, 'lägg till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75, 94, 2, 'Lägg till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76, 95, 2, 'Lägg till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77, 96, 2, 'Lägg till ett företag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78, 98, 2, 'Lägg till ett apotek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79, 100, 2, 'lägg till ett händelse för '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80, 101, 2, 'Lägg till som en ny anteckning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81, 102, 2, 'Lägg till som ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82, 104, 2, 'Lägg till knappar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83, 105, 2, 'Lägg till knappar för specialtecken och texter att visa längst upp i editorn för inkludering i texten med ett klick'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84, 106, 2, 'Lägg till en ny Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85, 107, 2, 'Lägg till en ny Konstant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86, 108, 2, 'Lägg till ett sammanhang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87, 109, 2, 'Lägg till en delbetalning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88, 110, 2, 'Lägg till ett nytt kriterium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89, 111, 2, 'Lägg till anpassad knapp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90, 112, 2, 'Lägg till en ny diagnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91, 113, 2, 'Lägg till ett nytt Läkemedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92, 114, 2, 'Lägg till ett nytt besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93, 115, 2, 'Lägg till ett nytt besök/anteckning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94, 116, 2, 'Lägg till en ny klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95, 117, 2, 'Lägg till ett nytt fält'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96, 118, 2, 'Lägg till följande meningar till Apache konfigurationsfilen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97, 119, 2, 'Lägg till en ny Grupp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98, 120, 2, 'Lägg till en ny diagnos-kod (ICD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99, 121, 2, 'Lägg till en ny vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100, 122, 2, 'Inte tillåtet att lägga till!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101, 123, 2, 'Lägg till händelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102, 125, 2, 'Lägg till ett nytt Språk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103, 126, 2, 'Lägg till Ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104, 127, 2, 'Lägg till Ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105, 128, 2, 'Lägg till en ny kategori: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106, 129, 2, 'Lägg till ett nytt certifikat till Apache konfigurationsfil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107, 132, 2, 'Lägg till en ny grupp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108, 134, 2, 'Lägg till en ny lot och överföring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109, 135, 2, 'Lägg till en ny kommentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110, 136, 2, 'Lägg till en ny kommentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111, 137, 2, 'Lägg till en ny partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112, 140, 2, 'Lägg till en ny anteckning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113, 141, 2, 'Lägg till en ny patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114, 142, 2, 'Lägg till ett nytt recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115, 143, 2, 'Lägg till åtgärd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116, 144, 2, 'Lägg till Vårdgivares nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117, 145, 2, 'Lägg till rehab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118, 146, 2, 'Lägg till en ny regel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119, 147, 2, 'Tillägg till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120, 148, 2, 'Lägg till i medicinlista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121, 149, 2, 'Tillägg av högsta nivå'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122, 150, 2, 'Lägg till en ny överföring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123, 151, 2, 'Lägg till en ny användare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124, 152, 2, 'Lägg till användaren i gruppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125, 153, 2, 'Lägg till/ändra elektroniskt recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126, 154, 2, 'Lägg till/ändra patientens överföringar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127, 155, 2, 'tillagd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128, 156, 2, 'Ej tillåtet att lägga till personuppgifter.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129, 158, 2, 'Mb Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130, 159, 2, 'Mb Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131, 160, 2, 'Flera attribut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132, 161, 2, 'Ytterligare Diagnos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133, 162, 2, 'Kompletterande anamnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134, 163, 2, 'Kompletterande anamnesuppgifter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135, 164, 2, 'Kompletterande Information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136, 165, 2, 'Kompletterande Lab. svar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137, 166, 2, 'Kompletterande noteringar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138, 167, 2, 'Ytterligare noteringar för detta resultat eller rekomendation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139, 168, 2, 'Ytterligare noteringar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140, 169, 2, 'Ytterligare noteringar: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141, 170, 2, 'Ytterligare röntgenanteckningar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142, 171, 2, 'Som tillägg, motsvarande US Snomed Extension Package can importeras separat efter instalation av den internationella (engelska) Snomed utgåvan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143, 172, 2, 'Lägg endast till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144, 173, 2, 'Adressbok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145, 174, 2, 'Adressbok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146, 175, 2, 'Adress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147, 178, 2, 'Adressbok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148, 179, 2, 'Tillgång till adressboken för företaget som utför denna åtgärd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149, 180, 2, 'Tillgång till adressboken för distributören'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150, 181, 2, 'Tillgång till adressboken för försäljare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151, 182, 2, 'Typer av adressböcker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152, 187, 2, 'Adress1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153, 188, 2, 'Adress2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154, 189, 2, 'ADRESSATEN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155, 190, 2, 'Justera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156, 191, 2, 'Korrigera mängd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157, 192, 2, 'Justera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158, 193, 2, 'Korrigering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159, 194, 2, 'Justera mängd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160, 195, 2, 'Orsak till justering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161, 196, 2, 'Justering av värde för kod '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162, 197, 2, 'Justeringar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163, 198, 2, 'Administrera justeringar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164, 199, 2, 'Administrera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165, 200, 2, 'Admin E-postadress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166, 201, 2, 'Administrera via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (167, 202, 2, 'Administrerad av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (168, 203, 2, 'Administrerad av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (169, 205, 2, 'Administrera plats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (170, 206, 2, 'Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (171, 207, 2, 'Administrera plats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (172, 208, 2, 'Administratörer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (173, 209, 2, 'Administratörer kan göra allt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (174, 210, 2, 'Godkänn datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (175, 212, 2, 'Viktkontroller med uppföljning för vuxna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (176, 213, 2, 'Viktkontroller med uppföljning för vuxna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (177, 214, 2, 'Avancerade råd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (178, 215, 2, 'Avancerade råd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (179, 216, 2, 'Varning i avancerade råd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (180, 218, 2, 'Avancerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (181, 219, 2, 'Råd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (182, 221, 2, 'Neutral grundstämning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (183, 223, 2, 'Joursamtal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (184, 224, 2, 'Efter flytt från det gamla lösenordshanteringen där lösenord sparadesokrypterat i användartabellenska denna flagga markeras så att enbart inloggning med den nya metoden kan användas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (185, 225, 2, 'Efter genomförandet av ovannämnda konfigurationer, importera admin. klientens certifikat till webläsaren och starta om Apache server ( tömma lösenord )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (186, 226, 2, 'Efter att PDF sparats, klicka på [View Log] för att söka efter fel.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (187, 227, 2, 'Efter sparandet av TEXT filer , klicka på [View Log] för att leta efter fel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (188, 228, 2, 'Efter sparandet av ditt parti, klicka på [View Log] för att granska för fel.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (189, 230, 2, 'När informationen är korrekt införd, klicka på Spara knappen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (190, 232, 2, 'Planering av eftervård'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (191, 233, 2, 'Igen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (192, 234, 2, 'Ålder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (193, 235, 2, 'Ålder av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (194, 236, 2, 'Ålderskategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (195, 237, 2, 'Denna Åder är utanför befintlig intervall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (196, 238, 2, 'Format för att visa ålder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (197, 239, 2, 'Detta format för \"ålder från\" är inte tillåtet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (198, 240, 2, 'Detta format för \"ålder upp till\" är inte tillåtet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (199, 241, 2, 'Ålder från'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (200, 242, 2, 'Ändra format för att visa ålder i år'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (201, 243, 2, 'Högsta ålder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (202, 244, 2, 'Lägsta ålder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (203, 245, 2, 'Åldersintervall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (204, 247, 2, 'Kolumner med åldern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (205, 249, 2, 'Albansk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (206, 250, 2, 'Alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (207, 251, 2, 'Alkoholkonsumtion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (208, 253, 2, 'Antal varningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (209, 255, 2, 'Varningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (210, 258, 2, 'Aleut-befolkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (211, 259, 2, 'Alla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (212, 260, 2, 'Alla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (213, 261, 2, 'Alla (format A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (214, 262, 2, 'Alla (format B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (215, 263, 2, 'Allt ( Kumulativt )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (216, 266, 2, 'Alla Kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (217, 268, 2, 'Alla koder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (218, 269, 2, 'Hela dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (219, 270, 2, 'Heldagshändelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (220, 271, 2, 'Alla demografiska fält , med sökning och dubbel kontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (221, 272, 2, 'Alla kliniker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (222, 273, 2, 'Alla skador/problem/frågeställningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (223, 274, 2, 'All språk är tillåtna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (224, 276, 2, 'Hela förnamnet eller en del av det'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (225, 277, 2, 'Hela efternamnet eller en del av det'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (226, 278, 2, 'Hela organisationen eller delar av namnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (227, 280, 2, 'Alla produkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (228, 281, 2, 'Alla vårdgivare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (229, 282, 2, 'Alla granskade och Negativa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (230, 283, 2, 'Alla ämnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (231, 284, 2, 'Alla användare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (232, 285, 2, 'Allergisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (233, 286, 2, 'Allergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (234, 287, 2, 'Allergier:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (235, 288, 2, 'Allergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (236, 289, 2, 'Import av allergier klart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (237, 290, 2, 'Lista på allergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (238, 291, 2, 'Allergisk reaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (239, 294, 2, 'Tilldela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (240, 295, 2, 'Tillåta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (241, 296, 2, 'Tillåt alla tillgängliga språk som val i menyn vid inloggning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (242, 297, 2, 'Tillåt att skapa krav innehållande diagnoser , men ej procedurer eller betalningar. De flesta kliniker vill inte ha det'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (243, 298, 2, 'Tillåt debugg språk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (244, 299, 2, 'E-post tillåten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (245, 300, 2, 'Är e-post meddelande tillåtet ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (246, 301, 2, 'Tillåt e-post?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (247, 302, 2, 'Tillåt krav i patient möte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (248, 303, 2, 'Tillåt utbyte av hälsoinformationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (249, 304, 2, 'Tillåt att informationen om vaccinationer delas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (250, 305, 2, 'Tillåt användning av vaccinationsregistret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (251, 306, 2, 'Tillåt e-post meddelanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (252, 308, 2, 'Tillåt patient-inloggning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (253, 309, 2, 'Tillåt SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (254, 310, 2, 'Är SMS meddelanden tillåtna ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (255, 311, 2, 'Tillåt aktuella händelser att vara aktiva omedelbart ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (256, 312, 2, 'Tillåt telefon meddelanden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (257, 313, 2, 'Tillåt användare att publicera Globala Händelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (258, 314, 2, 'Tillåt användare att publicera personliga kalendrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (259, 315, 2, 'Tillåt telefonsvarare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (260, 316, 2, 'Tillåten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (261, 317, 2, 'Godkända språk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (262, 318, 2, 'Godkänt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (263, 323, 2, 'finns redan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (264, 324, 2, 'Finns redan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (265, 325, 2, 'Används redan, välj en annan identitetsbeteckning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (266, 326, 2, 'Används redan, välj en annan titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (267, 327, 2, 'Alternativ Adress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (268, 328, 2, 'Ändra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (269, 329, 2, 'Alternativt kan du använda sökfunktionen för att lägga upp ett elektroniskt godkännande (X12 83l fil) som du fått från din betalare eller clearingorganisationer. Du kan göra detta genom att klicka på knappen Bläddra och välj den fil som ska laddas upp och sedan klicka på Sök för att ladda upp och visa motsvarande fakturor. I detta fall gäller inte de andra parametrar som nämns ovan och de kommer att ignoreras. Överföring sparar filen men processar ännuinte innehållet - detta är gjort separat enligt nedan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (270, 330, 2, 'förmiddag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (271, 331, 2, 'Förmiddagens program'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (272, 332, 2, 'Automatisk beräkning av åtgärder (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (273, 333, 2, 'Spåra AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (274, 338, 2, 'Ändra Befintlig notering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (275, 343, 2, 'Amerikansk indian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (276, 344, 2, 'Amerikans indian eller född i alaska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (277, 345, 2, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (278, 346, 2, 'Etiopier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (279, 347, 2, 'Belopp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (280, 348, 2, 'Administrerat belopp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (281, 349, 2, 'Begärt belopp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (282, 350, 2, 'Belopp från tidigare Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (283, 351, 2, 'Belopp för besöket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (284, 352, 2, 'Belopp som betalts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (285, 353, 2, 'Belopp:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (286, 354, 2, 'fakturerat belopp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (287, 355, 2, 'Ett slutdatum senare än startdatum krävs för upprepade händelser!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (288, 357, 2, 'ett fel uppstod när OpenEMR sparades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (289, 358, 2, 'Ett fel uppstod när phpGACL sparades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (290, 359, 2, 'Ett fel uppstod när SQL-ledger sparades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (291, 360, 2, 'En ofullständig GCAC fråga har inrättats och knutits. Någon kommer att behöva fylla i det senare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (292, 362, 2, 'Ett oförutsett fel uppkom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (293, 363, 2, 'En stor bokstav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (294, 365, 2, 'Och'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (295, 366, 2, 'OCH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (296, 367, 2, 'och'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (297, 368, 2, 'och '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (298, 369, 2, 'och alla underordnade data? Denna åtgärd kommer att loggas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (299, 370, 2, 'och modifierare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (300, 371, 2, 'och hanterad.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (301, 372, 2, 'och starta om Apache servern.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (302, 373, 2, 'och orsaken är'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (303, 374, 2, 'Anemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (304, 375, 2, 'Ankel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (305, 376, 2, 'Ankel + häl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (306, 377, 2, 'Ankel Utvärderingsformulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (307, 378, 2, 'Ankel problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (308, 379, 2, 'Ankyloserande Spondylit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (309, 380, 2, 'Ankyloserande Spondylit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (310, 381, 2, 'Anorexia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (311, 382, 2, 'En annan sak du kan göra i utstationering fönstret är att begära en sekundära fakturering. Om du markerar rutan innan du sparar, så kommer den ursprungliga fordran att öppnas igen och köas på faktureringssidan och sedan behandlas under nästa faktureringskörning.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (312, 383, 2, 'framåt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (313, 384, 2, 'Anus, ingen rektal ömhet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (314, 385, 2, 'Ångest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (315, 386, 2, 'Valfri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (316, 387, 2, 'någon Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (317, 388, 2, 'Någon del av en kod eller dess beskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (318, 389, 2, 'Någon del av önskad specialitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (319, 390, 2, 'någon del av medicinens namn eller id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (320, 391, 2, 'Någon del av vaccinations namn eller id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (321, 392, 2, 'Någon del av patientens namn, eller \"efternamn, förnamn \" eller \"X-Y \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (322, 393, 2, 'Någon annan relevant information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (323, 394, 2, 'API nyckel till SMS portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (324, 395, 2, 'Andningsuppehåll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (325, 396, 2, 'Utseende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (326, 397, 2, 'Utseende:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (327, 398, 2, 'Lägg till denna notering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (328, 399, 2, 'Lägg till den nuvarande noteringen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (329, 400, 2, 'Lägg till denna anmärkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (330, 401, 2, 'Bifoga till denna notering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (331, 402, 2, 'Appendektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (332, 404, 2, 'Tällämpliga patienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (333, 405, 2, 'Ansökan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (334, 406, 2, 'Namn på program vid inloggning och titel på sidan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (335, 407, 2, 'Mottagarkod (GS03. Om blank kommer ISA08 användas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (336, 408, 2, 'Sändarkod (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (337, 409, 2, 'Programmets titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (338, 410, 2, 'Gäller Formulär för vitalparametrar och tillväxtkurva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (339, 411, 2, 'Gäller formulär för vitalparametrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (340, 412, 2, 'Tillämpa ändringen på nuvarande händelse, nuvarande och alla kommande händelser eller alla händelser?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (341, 413, 2, 'tillämpas på berörda området'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (342, 414, 2, 'appliceras på huden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (343, 415, 2, 'Lägger till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (344, 416, 2, 'Lägger till patch till sidan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (345, 417, 2, 'Bokning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (346, 418, 2, 'Boknings datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (347, 419, 2, 'Sätt att visa bokning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (348, 420, 2, 'Påminnelser för bokning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (349, 421, 2, 'Boknings status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (350, 422, 2, 'Boknings status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (351, 423, 2, 'Bokas inom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (352, 424, 2, 'Bokning/händelse färg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (353, 425, 2, 'Bokningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (354, 426, 2, 'Bokningar ( valfritt att skriva )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (355, 427, 2, 'Bokningar (Skriv, några valbara)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (356, 430, 2, 'Bokningar och besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (357, 431, 2, 'Bokningsrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (358, 432, 2, 'Boknings och besöksrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (359, 434, 2, 'Godkänn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (360, 436, 2, 'Godkänd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (361, 437, 2, 'Godkända administrativa händelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (362, 440, 2, 'Bokningar-besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (363, 441, 2, 'Bokningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (364, 442, 2, 'Apr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (365, 443, 2, 'April'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (366, 444, 2, 'Arabisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (367, 446, 2, 'Arkivera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (368, 447, 2, 'Ska gruppnamnen översättas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (369, 448, 2, 'Ska bokningstyperna översättas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (370, 449, 2, 'Ska dokumenttyperna översättas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (371, 450, 2, 'Ska avgifter tas ut för denna typ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (372, 451, 2, 'Ska överskrifter på patientanteckningar översättas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (373, 452, 2, 'Är koderna lagrade i externa sql-tabeller (0-Nej, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2) )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (374, 453, 2, 'Är du beredd att genomföra en ny GCAC fråga för detta besök?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (375, 454, 2, 'Är du säker du vill bokföra dagens händelser?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (376, 455, 2, 'Är du säker på att du vill godkänna dessa händelser?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (377, 457, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort detta formulär?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (378, 459, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort denna friskrivning?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (379, 460, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort denna händelse?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (380, 461, 2, 'Är du säker du vill ta bort detta från databasen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (381, 462, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (382, 464, 2, 'Är du säker på att du vill ändra dessa händelser?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (383, 465, 2, 'Är du säker på att du vill dölja dessa händelser?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (384, 467, 2, 'Är du säker på att du vill visa dessa händelser?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (385, 468, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort hela den valda gruppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (386, 469, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort hela listan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (387, 470, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort fältet i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (388, 471, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort markerade fält?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (389, 472, 2, 'Är du säker på att du vill fortsätta med dessa åtgärder?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (390, 473, 2, 'Område är ej specifiserat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (391, 474, 2, 'Arm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (392, 475, 2, 'Armensk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (393, 477, 2, 'Arrytmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (394, 478, 2, 'Artrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (395, 479, 2, 'Artrit / Degenerativ ledsjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (396, 480, 2, 'Artrit / Degenerativ ledsjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (397, 481, 2, 'som'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (398, 482, 2, 'Per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (399, 484, 2, 'Asiatisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (400, 487, 2, 'Bedömning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (401, 488, 2, 'Tilldelas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (402, 489, 2, 'Assistent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (403, 490, 2, 'Astma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (404, 491, 2, 'på'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (405, 492, 2, 'Minst en sök parameter krävs om du väljer Alla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (406, 493, 2, 'Vid Båtbenet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (407, 494, 2, 'Vid Båtbenet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (408, 495, 2, 'Idrottsgrupp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (409, 496, 2, 'Idrottsgrupp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (410, 497, 2, 'Idrottsskada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (411, 498, 2, 'CA certifikat för ATNA revision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (412, 499, 2, 'Värd för ATNA revision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (413, 500, 2, 'Lokalt certifikat för ATNA revision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (414, 501, 2, 'Posrt för ATNA revision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (415, 503, 2, 'Observera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (416, 504, 2, 'OBS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (417, 506, 2, 'revision CDR urval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (418, 509, 2, 'Revisionsloggning backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (419, 510, 2, 'revisionsloggning blandad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (420, 511, 2, 'Revisionsloggning sorteringsordning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (421, 512, 2, 'Revisionsloggning patientjournal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (422, 513, 2, 'revisionsloggning schemaläggning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (423, 514, 2, 'Hantera säkerhet för revisorslog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (424, 515, 2, 'Urval av revisorlog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (425, 516, 2, 'Aug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (426, 517, 2, 'Augusti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (427, 519, 2, 'Rättigheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (428, 520, 2, 'Rättighet/anteckningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (429, 523, 2, 'Grupprättigheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (430, 524, 2, 'Status på auktorisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (431, 525, 2, 'Tillstånd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (432, 526, 2, 'Bemyndiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (433, 527, 2, 'Auktorisera – alla möten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (434, 528, 2, 'Auktorisera - Mina möten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (435, 529, 2, 'Auktorisera.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (436, 530, 2, 'Auktoriserad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (437, 531, 2, 'Enbart auktoriserade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (438, 532, 2, 'Skicka automatiskt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (439, 535, 2, 'Skapa nytt besök automatiskt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (440, 536, 2, 'Autogenererad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (441, 537, 2, 'Automatiska beräkningar (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (442, 542, 2, 'Spåra automatiska beräkningar (ATM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (443, 543, 2, 'Automatiska mätningar (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (444, 544, 2, 'Automatiskt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (445, 546, 2, 'Automatiskt skapa nytt besök när bokningsstatus är satt till ”@” (Kommit)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (446, 549, 2, 'Trafikmedicin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (447, 550, 2, 'Sparad automatisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (448, 551, 2, 'Tillgängliga kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (449, 552, 2, 'Tillgängliga tider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (450, 557, 2, 'Månadsgenomsnitt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (451, 558, 2, 'Avulsion / avulsion fraktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (452, 559, 2, 'Avulsion laterala malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (453, 560, 2, 'Avulsion mediala malleolus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (454, 561, 2, 'Medvetandebaserad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (455, 562, 2, 'Axillär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (456, 565, 2, '2 ggr/dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (457, 566, 2, 'Tillbaka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (458, 567, 2, 'tillbaka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (459, 568, 2, 'Bakåt 8 besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (460, 569, 2, 'Bakåt 11 besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (461, 570, 2, 'Bakåt 5 besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (462, 571, 2, 'Bakåt 4 besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (463, 572, 2, 'Bakåt 9 besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (464, 573, 2, 'Bakåt 1 besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (465, 574, 2, 'Ryggsmärta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (466, 575, 2, 'Ryggproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (467, 576, 2, 'Bakåt 7 besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (468, 577, 2, 'Bakåt 6 besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (469, 578, 2, 'Ryggkirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (470, 579, 2, 'Bakåt 10 besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (471, 580, 2, 'Bakåt 3 besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (472, 581, 2, 'Tillbaka till Admin sidan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (473, 584, 2, 'Tillbaka till patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (474, 585, 2, 'Tillbaka till användare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (475, 586, 2, 'Tillbaka till Visa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (476, 587, 2, 'Bakåt 12 besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (477, 588, 2, 'Bakåt 2 besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (478, 589, 2, 'Bakgrunds tjänster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (479, 590, 2, 'Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (480, 591, 2, 'Backup-filen har skapats. Kommer nu skicka till nedladdning.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (481, 593, 2, 'Backup genomfört i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (482, 594, 2, 'Dålig kontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (483, 595, 2, 'Dålig fordran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (484, 596, 2, 'Bahasa Indonesia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (485, 597, 2, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (486, 598, 2, 'Balans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (487, 599, 2, 'balans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (488, 600, 2, 'Saldo mängd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (489, 601, 2, 'Balanserade skulder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (490, 603, 2, 'Bankavdrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (491, 607, 2, 'Basen av femte (5e) Metarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (492, 608, 2, 'Basen av femte (5e) Metarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (493, 611, 2, 'Samlingsfaktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (494, 612, 2, 'Samlingskummunikationsverktyg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (495, 613, 2, 'Samlingsbetalning inskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (496, 614, 2, 'samlingsbetalning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (497, 615, 2, 'Batchprocess påbörjad, detta kan ta ett tag.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (498, 616, 2, 'Samlingsresultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (499, 617, 2, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (500, 619, 2, 'För att ID inte existerar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (501, 620, 2, 'Starta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (502, 621, 2, 'Startdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (503, 623, 2, 'Tjänstens startdatum åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (504, 624, 2, 'Start klockslag för kalenderhändelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (505, 626, 2, 'Rapningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (506, 628, 2, 'Bengali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (507, 630, 2, 'Mellan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (508, 633, 2, 'Bilateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (509, 634, 2, 'Bilaterala:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (510, 636, 2, 'Faktura datuma:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (511, 637, 2, 'Faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (512, 638, 2, 'Fakturerade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (513, 640, 2, 'Fakturering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (514, 641, 2, 'Fakturering (skriv alternativ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (515, 642, 2, 'Fakturering attestera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (516, 644, 2, 'Betalningskod för begärd service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (517, 645, 2, 'Betalningskoder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (518, 646, 2, 'Faktureringsdata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (519, 647, 2, 'Fakturering avdelning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (520, 648, 2, 'Fakturering Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (521, 649, 2, 'Faktureringsinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (522, 650, 2, 'Faktureringsadress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (523, 655, 2, 'Fakturaansvarig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (524, 656, 2, 'Faktura Anmärkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (525, 657, 2, 'Fakturera anmärkning för '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (526, 658, 2, 'Fakturera notering:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (527, 659, 2, 'Fakturera kö resultat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (528, 660, 2, 'Faktureringsrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (529, 661, 2, 'Faktura status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (530, 662, 2, 'Faktura status = Ej skickad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (531, 663, 2, 'fakturera till '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (532, 665, 2, 'Biopsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (533, 666, 2, 'Födelsedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (534, 667, 2, 'Födelse – 24 månader'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (535, 669, 2, 'Svart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (536, 670, 2, 'Sotlunga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (537, 671, 2, 'Afrikans amerikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (538, 672, 2, 'Cancer i urinblåsan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (539, 673, 2, 'Infektioner i urinblåsan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (540, 674, 2, 'Blankt formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (541, 675, 2, 'Problem med blödning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (542, 676, 2, 'Blinda punkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (543, 677, 2, 'Svullnad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (544, 678, 2, 'Blockerade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (545, 679, 2, 'Blod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (546, 680, 2, 'Blodtryck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (547, 681, 2, 'Blodtryck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (548, 682, 2, 'Näsblod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (549, 683, 2, 'Blått kors blå sköld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (550, 684, 2, 'Blå linjerna i denna rapport är informativa. Svarta linjer visar tidigare information. Gröna linjerna visar förändringar som tillämpats framgångsrikt. Röda linjer visar fel eller förändringar som inte har genomförts, och dessa måste behandlas manuellt. För närvarande nekas fordringar och betalning reverseringar inte hanteras automatiskt och det kommer att visas i rött.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (551, 685, 2, 'Dimsyn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (552, 686, 2, 'BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (553, 687, 2, 'BMI status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (554, 689, 2, 'kroppsregion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (555, 690, 2, 'Bkroppsdel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (556, 691, 2, 'Kroppsdel, om tillämplig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (557, 692, 2, 'Benömhet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (558, 693, 2, 'Benömhet: Malleoulus Medialis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (559, 694, 2, 'Logisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (560, 697, 2, 'Båda öronen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (561, 698, 2, 'båda öronen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (562, 699, 2, 'Botten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (563, 701, 2, 'RUTA 10 A. Anställningsrelaterad '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (564, 702, 2, 'RUTA 10 B. Bilolycka '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (565, 703, 2, 'RUTA 10 C. Övriga olyckor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (566, 706, 2, 'Ruta 15. Datum för samma eller liknande sjukdom (åååå-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (567, 708, 2, 'FÄLT 16. Datum, oförmögen till arbete från (åååå-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (568, 709, 2, 'FÄLT 16. Datum, oförmögen att arbeta tills (åååå-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (569, 710, 2, 'FÄLT 18. Sjukhusvistelse datum, från (åååå-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (570, 711, 2, 'FÄLT 18. Sjukhusvistelse till, datum (åååå-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (571, 712, 2, 'FÄLT 20. Används externt lab?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (572, 713, 2, 'Fält 22. Medicaid återinskickningskod (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (573, 714, 2, 'Fält 23. Tidigare godkännande nr. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (574, 715, 2, 'Blodtryck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (575, 716, 2, 'BT Diastoliskt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (576, 717, 2, 'BT Systoliskt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (577, 719, 2, 'BT Diastoliskt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (578, 721, 2, 'BT Systoliskt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (579, 722, 2, 'Brasiliansk portugisiska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (580, 723, 2, 'Bröst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (581, 724, 2, 'Bröst Biopsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (582, 725, 2, 'Bröst Avsluta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (583, 726, 2, 'Bröstsjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (584, 727, 2, 'Bröstundersökning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (585, 728, 2, 'Bröstvävnad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (586, 730, 2, 'Andningsljud:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (587, 732, 2, 'Brutna ben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (588, 734, 2, 'Bronkit Formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (589, 735, 2, 'Bläddra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (590, 736, 2, 'Bläddra efter journal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (591, 737, 2, 'Blåmärken / hematom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (592, 739, 2, 'Utbuktningen Höger:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (593, 741, 2, 'Sveda vid vattenkastning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (594, 742, 2, 'Sveda vid vattenkastning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (595, 744, 2, 'Upptagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (596, 745, 2, 'ännu ej behandlad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (597, 746, 2, 'Skinka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (598, 747, 2, 'Skinkan och SI-led'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (599, 748, 2, 'via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (600, 749, 2, 'via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (601, 750, 2, 'via munnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (602, 751, 2, 'Genom / Källa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (603, 752, 2, 'Av:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (604, 753, 2, 'Kopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (605, 754, 2, 'CA certifikat för att verifiera RFS 5425 TLS syslog server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (606, 755, 2, 'Cache, livstid (i sekunder)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (607, 756, 2, 'Cache template output?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (608, 757, 2, 'Kaffe konsumtion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (609, 758, 2, 'Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (610, 759, 2, 'Kalender sluttid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (611, 760, 2, 'Kalender interval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (612, 761, 2, 'Kalender skärm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (613, 762, 2, 'Kalenderinställningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (614, 763, 2, 'Kalender starttid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (615, 764, 2, 'Kalender UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (616, 765, 2, 'Kalendervy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (617, 766, 2, 'Anrop till addForm() skriv här.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (618, 767, 2, 'Kalorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (619, 768, 2, 'Kambodjan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (620, 769, 2, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (621, 774, 2, 'Avbryt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (622, 775, 2, 'Förkasta ändringar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (623, 776, 2, 'Avbruten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (624, 777, 2, 'Cancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (625, 778, 2, 'Cancer screening: Colon cancer screening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (626, 779, 2, 'Scancer screening: Mammografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (627, 780, 2, 'Cancer screening: Pap smear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (628, 781, 2, 'Cancer screening: Prostata cancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (629, 782, 2, 'Det går ej att lägga till detta för att det redan existerar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (630, 783, 2, 'Kan inte lägga till / uppdatera den här posten eftersom duplikat redan finns!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (631, 784, 2, 'Kan inte lagra. Kastat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (632, 785, 2, 'kan inte konverteras till JPEG. Kanske ImageMagick inte är installerad?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (633, 786, 2, 'Kan inte tas bort. Utan åtgärd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (634, 787, 2, 'kan inte visas online eftersom denna filtyp inte stöds av webbläsaren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (635, 788, 2, 'kan inte visas online eftersom denna filtyp inte stöds av webbläsaren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (636, 789, 2, 'kan inte visas online eftersom den typen inte stöds av webbläsaren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (637, 790, 2, 'Det går inte att skapa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (638, 795, 2, 'Kan ej hitta '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (639, 796, 2, 'Kan ej hitta filnamnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (640, 799, 2, 'Kan inte hitta patienten från SQL-ledgers kundnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (641, 800, 2, 'Kan ej hitta postscript dokumenthänvisning i '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (642, 801, 2, 'Kan inte hitta vårdgivaren i SQL-ledger '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (643, 802, 2, 'Kan inte ändra betalning. Odebiterat belopp är negativt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (644, 803, 2, 'Går inte att öppna '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (645, 804, 2, 'Kan inte bokföra på försäkring. Betalningsansvarig är patienten.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (646, 805, 2, 'Kan inte bokföra på patient. Betalningsansvarig är försäkring.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (647, 806, 2, 'Kan inte bokföra betalning. Odebiterat belopp är negativt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (648, 807, 2, 'Kan ej läsa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (649, 808, 2, 'Kan ej läsa i mappen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (650, 809, 2, 'Kan inte uppdatera eftersom du inte redigerar en befintlig post!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (651, 810, 2, 'Stor bokstav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (652, 812, 2, 'kapsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (653, 813, 2, 'Kort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (654, 814, 2, 'Hjärtkateterisering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (655, 815, 2, 'Hjärteko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (656, 816, 2, 'Kardiovaskulära'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (657, 821, 2, 'Brosk / menisk skada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (658, 822, 2, 'Broskskada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (659, 823, 2, 'Inga karotispulsar. Inga fotpulsar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (660, 824, 2, 'kontanter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (661, 825, 2, 'Kontanter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (662, 826, 2, 'Kontantbetalning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (663, 827, 2, 'Kontantkvitton från vårdgivare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (664, 829, 2, 'Kataraktkirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (665, 830, 2, 'Katarakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (666, 831, 2, 'Kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (667, 832, 2, 'Kategorier av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (668, 833, 2, 'Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (669, 834, 2, 'kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (670, 835, 2, 'Kategori '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (671, 836, 2, 'Kategori Detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (672, 837, 2, 'Kategori Gränser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (673, 838, 2, 'Kategorinamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (674, 839, 2, 'Kategorinamn är tomt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (675, 840, 2, 'Kategori/Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (676, 841, 2, 'Kaukasisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (677, 842, 2, 'Kvitto på kontaktorsak att skriva för besök. Primär vårdgivar information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (678, 852, 2, 'Mobiltelefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (679, 853, 2, 'Mobiltelefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (680, 855, 2, 'Mobiltelefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (681, 856, 2, 'Central Certifiering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (682, 857, 2, 'Central/sydamerikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (683, 858, 2, 'CA certifikats fil-mapp kan inte vara tom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (684, 859, 2, 'CA nyckelfilsmapp kan inte vara tom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (685, 860, 2, 'CA certifikat för att skicka till RFS 5425 TLS syslog server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (686, 861, 2, 'Certifikat användare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (687, 862, 2, 'Certifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (688, 864, 2, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (689, 865, 2, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (690, 866, 2, 'ändra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (691, 867, 2, 'Ändra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (692, 868, 2, 'Ändra Aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (693, 869, 2, 'Gick inte ändra. CouchDB fel?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (694, 870, 2, 'Synpåverkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (695, 871, 2, 'Synpåverkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (696, 872, 2, 'Byta lösenord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (697, 874, 2, 'Ändrad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (698, 875, 2, 'Förändrad tarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (699, 876, 2, 'Byter patientidentitet för dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (700, 877, 2, 'Karaktär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (701, 878, 2, 'Tecken kvar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (702, 879, 2, 'Avgift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (703, 880, 2, 'Justering av avgift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (704, 881, 2, 'Avgift kodad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (705, 882, 2, 'Avgifter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (706, 883, 2, 'Patientkort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (707, 884, 2, 'Patientkort aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (708, 885, 2, 'Patientkort Check-in/out Aktivitetsrapport?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (709, 886, 2, 'Patientkort ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (710, 887, 2, 'Patientkort ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (711, 889, 2, 'Patientkort placering Aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (712, 890, 2, 'Patientkort notering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (713, 891, 2, 'Patientkort nr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (714, 892, 2, 'Patientkort lagring placering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (715, 893, 2, 'Patientkort spåra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (716, 894, 2, 'Patientkort spåra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (717, 895, 2, 'Patientkort utcheckning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (718, 896, 2, 'Patientkort utcheckning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (719, 898, 2, 'Betalningsanvisning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (720, 899, 2, 'Betalningsanvisning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (721, 900, 2, 'Alla betalningsanvisningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (722, 902, 2, 'Betalningsanvisning belopp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (723, 903, 2, 'Betalningsanvisning datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (724, 904, 2, 'Kontrollera skillnader i översättning med översättningstabellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (725, 906, 2, 'checka in till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (726, 907, 2, 'Kontrollera indata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (727, 909, 2, 'Kontrollera labdata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (728, 910, 2, 'Markering betyder påtittat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (729, 911, 2, 'Betalningsanvisning nr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (730, 912, 2, 'Betalningsanvisning nr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (731, 915, 2, 'Betalningsanvisning betalning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (732, 916, 2, 'Markera ifall filen är krypterad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (733, 917, 2, 'Markera om vårdgivare ska se alla bokade besök som standard och ej enbart deras egna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (734, 918, 2, 'Markera för att skapa \'Problem\' utifrån denna diagnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (735, 919, 2, 'Check / EOB Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (736, 920, 2, 'Check / EOB Nr:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (737, 921, 2, 'Check / Ref Nr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (738, 922, 2, 'Check / Referensnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (739, 923, 2, 'Markeringsrutor lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (740, 924, 2, 'Markeringsrutor lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (741, 925, 2, 'Markeringsruta m text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (742, 926, 2, 'Markeringsruta m text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (743, 928, 2, 'Markerade fält = ja, tom = nej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (744, 929, 2, 'Markerade fält = ja, tom = nej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (745, 932, 2, 'Kassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (746, 933, 2, 'Kontrollsumma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (747, 934, 2, 'Bröstkorg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (748, 935, 2, 'Chest CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (749, 936, 2, 'Bröstsmärtor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (750, 937, 2, 'Bröstsmärta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (751, 938, 2, 'Bröstsmärtor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (752, 940, 2, 'Byt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (753, 942, 2, 'Huvudproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (754, 943, 2, 'Barn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (755, 945, 2, 'Barnvaccinations status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (756, 946, 2, 'Frossbrytningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (757, 947, 2, 'Kinesiska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (758, 948, 2, 'Kinesiska (Förenklad)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (759, 949, 2, 'Kinesiska (traditionell)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (760, 951, 2, 'Val'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (761, 952, 2, 'Kolecystektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (762, 954, 2, 'Kolecystektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (763, 955, 2, 'Välj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (764, 956, 2, 'Välj ett avsnitt och klicka på ett objekt i den ;i den andra sektionen visas relaterade objekt. Klicka på avsnitten om du vill lägga till och ta bort relationer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (765, 957, 2, 'Välj kriteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (766, 959, 2, 'Välj fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (767, 960, 2, 'Välj från lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (768, 962, 2, 'Välj lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (769, 965, 2, 'Välj utskriftsformat för besöksrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (770, 967, 2, 'Kronisk bronkit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (771, 968, 2, 'Kronisk ledvärk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (772, 969, 2, 'Kroniska njurbesvär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (773, 970, 2, 'Kronisk synovit / utgjutning / ledvärk / gikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (774, 971, 2, 'Kronisk / Återkommande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (775, 973, 2, 'Levercirros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (776, 974, 2, 'Levercirros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (777, 975, 2, 'Stad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (778, 976, 2, 'Stadsnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (779, 977, 2, 'Stad, stat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (780, 978, 2, 'Stad, stat postnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (781, 979, 2, 'Stad / stat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (782, 980, 2, 'Begär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (783, 981, 2, 'Begär '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (784, 982, 2, 'Begäran status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (785, 984, 2, 'Begäran typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (786, 985, 2, 'Begäran skapade fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (787, 986, 2, 'Begäran skapade fil '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (788, 987, 2, 'Begäran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (789, 988, 2, 'Klassificering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (790, 989, 2, 'Rensa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (791, 990, 2, 'RENSA AKTIV PATIENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (792, 991, 2, 'Rensa allt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (793, 992, 2, 'Rensa HL7 data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (794, 993, 2, 'Rensa justering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (795, 994, 2, 'Rensa Smarty Cache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (796, 996, 2, 'CLIA Antal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (797, 997, 2, 'Klicka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (798, 998, 2, 'Klicka \'export\' för att exportera din kategori, underkategori, enhet eller innehållsdata till en textfil. Någon likhet mellan denna textfil och en XML-fil är enbart en tillfällighet. Start och sluttaggar måste vara på samma rad, måste vara med små bokstäver och utan mellanrum. För att importera, bläddra efter filen, klicka på \'import\'. Om data är helt annorlunda kommer det läggas till existerande data. Om det finns likvärdiga enhetsnamn kommer de gamla att behållas och de nya läggas till med en siffra i slutet av namnet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (799, 999, 2, 'Klicka på en plats på bilden för att lägga till notering. Klicka igen för att ta bort den.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (800, 1000, 2, 'Klicka ”Download Certificate” för att ladda ner certifikatet i filen ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (801, 1001, 2, 'Klicka för mer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (802, 1002, 2, 'Klicka för mer detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (803, 1003, 2, 'Klicka för att beställa summering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (804, 1004, 2, 'Klicka för resultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (805, 1005, 2, 'Klicka här'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (806, 1006, 2, 'Klicka här för att lägga till patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (807, 1007, 2, 'Klicka här för att lägga till ny skada, byta status och ändra dagliga aktiviteter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (808, 1008, 2, 'Klicka här för att välja ett datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (809, 1009, 2, 'Klicka här för att välja datum och klockslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (810, 1010, 2, 'Klicka här för att välja startdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (811, 1020, 2, 'Klicka här för att söka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (812, 1021, 2, 'Klicka här för att uppdatera prioritet, kategori och smeknamn inställningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (813, 1022, 2, 'Klicka här, för att se alla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (814, 1023, 2, 'Klicka här för att se och rita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (815, 1025, 2, 'Klicka här för att se och rita all vitalparametrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (816, 1026, 2, 'Klicka här för att se patient detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (817, 1027, 2, 'Klicka här för att se alla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (818, 1028, 2, 'Klicka här för att se/ändra mer detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (819, 1029, 2, 'Klicka ”install” knappen för att installera databas utgåva sedan följande datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (820, 1030, 2, 'Klicka någonstans på tid för att öka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (821, 1031, 2, 'Klicka på patientnamn för att öppna patientfilen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (822, 1032, 2, 'Klicka ”uppdatera” för att se alla resultat eller var vänlig ange sökkriterier ovan för att se specifika resultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (823, 1033, 2, 'Klicka för att lägga till diagnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (824, 1034, 2, 'Lklicka för att lägga till komponent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (825, 1035, 2, 'Klicka för att lägga till konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (826, 1037, 2, 'Klicka för att ladda ner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (827, 1038, 2, 'Klicka för att ändra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (828, 1039, 2, 'Klicka för att ändra beskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (829, 1040, 2, 'Klicka för att ändra denna händelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (830, 1041, 2, 'Klicka för att skapa rapporten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (831, 1043, 2, 'Klicka för att skriva ut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (832, 1044, 2, 'Klicka för att lägga till/ta emot ny lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (833, 1045, 2, 'Klicka för att välja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (834, 1046, 2, 'Klicka för att välja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (835, 1047, 2, 'Klicka för att välja en industristandard kod för denna åtgärd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (836, 1048, 2, 'Klicka för att välja valbar åtgärdskod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (837, 1050, 2, 'Klicka för att välja eller byta CVX kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (838, 1051, 2, 'Klicka för att välja eller ändra diagnoser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (839, 1052, 2, 'Klicka för att välja eller ändra tjänst kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (840, 1053, 2, 'Klicka för att välja patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (841, 1054, 2, 'Klicka för att välja tillhörande kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (842, 1055, 2, 'Klicka för att välja tjänster att utföra om resultatet är avvikande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (843, 1056, 2, 'Klicka för att välja önskad åtgärd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (844, 1057, 2, 'Klicka för att sortera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (845, 1058, 2, 'Klicka för att visa eller redigera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (846, 1059, 2, 'Klicka för att visa eller redigera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (847, 1060, 2, 'Klicka för visa/redigera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (848, 1061, 2, 'Klicka Uppdatera knappen för att uppdatera databasutgåvan från följande datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (849, 1063, 2, 'Klicka på:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (850, 1064, 2, 'Kund certifikat utgångsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (851, 1065, 2, 'kund certifikat giltighetsperiod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (852, 1066, 2, 'Kundcertifikats giltighet ska vara ett giltigt nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (853, 1067, 2, 'kund kopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (854, 1069, 2, 'Sammanfattning av kundens sjukdomshistoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (855, 1070, 2, 'Kund namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (856, 1071, 2, 'Kund nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (857, 1072, 2, 'Kundprofil - Ny kund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (858, 1073, 2, 'Kundprofil - Unika kunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (859, 1074, 2, 'Kunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (860, 1075, 2, 'Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (861, 1076, 2, 'Klinik kopiera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (862, 1077, 2, 'Kliniken Daily Record'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (863, 1078, 2, 'Klinik ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (864, 1079, 2, 'Klinisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (865, 1080, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Påminnelsehantering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (866, 1081, 2, 'Anamnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (867, 1083, 2, 'Klinisk planering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (868, 1084, 2, 'Kliniska kvalitetskrav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (869, 1087, 2, 'Klinikens påminnelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (870, 1088, 2, 'Klinikens rapporter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (871, 1089, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (872, 1090, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Enheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (873, 1091, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Urvalsfunktioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (874, 1092, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Mål metoder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (875, 1093, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Enheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (876, 1094, 2, 'Kliniskt beslutsstöd ålders intervaller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (877, 1095, 2, 'Kliniskt beslutsstöd jämförelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (878, 1096, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Typer av besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (879, 1097, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Påminnelser giltighet inställningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (880, 1098, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Påminnelser inaktiveringsinställningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (881, 1099, 2, 'Kliniskt beslutsstöd påminnelser intervaller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (882, 1100, 2, 'Kliniskt beslutsstöd påminnelser metoder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (883, 1101, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Mål intervaller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (884, 1102, 2, 'Kliniska mål'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (885, 1103, 2, 'Kliniskt begrepp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (886, 1104, 2, 'Kliniska begrepp koder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (887, 1106, 2, 'Kliniskt verksamma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (888, 1107, 2, 'Kopiera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (889, 1108, 2, 'Kopiera tidigare besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (890, 1109, 2, 'Stäng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (891, 1111, 2, 'Stäng fönstret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (892, 1112, 2, 'Stängt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (893, 1113, 2, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (894, 1114, 2, 'CMS 1500 marginal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (895, 1118, 2, 'CMS-id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (896, 1127, 2, 'CN2-12 intakta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (897, 1128, 2, 'Medbetalare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (898, 1129, 2, 'Medbetalare Betalning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (899, 1130, 2, 'Medbetalare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (900, 1131, 2, 'Kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (901, 1132, 2, 'kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (902, 1133, 2, 'Kodsökare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (903, 1134, 2, 'Kod måste vara två bokstäver (små bokstäver)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (904, 1135, 2, 'Kod eller symbol för att ange valuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (905, 1136, 2, 'Kod text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (906, 1138, 2, 'Kod typer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (907, 1141, 2, 'Kod typer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (908, 1142, 2, 'Koder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (909, 1143, 2, 'Kodad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (910, 1144, 2, 'Koder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (911, 1145, 2, 'Kodning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (912, 1147, 2, 'Kodning – alla besök (skriv, med valbara alternativ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (913, 1148, 2, 'Kodning – mina besök (skriv, med valbara alternativ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (914, 1149, 2, 'Kodning ej godkänd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (915, 1150, 2, 'Kaffe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (916, 1152, 2, 'Med-försäkring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (917, 1153, 2, 'Förf.saml w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (918, 1154, 2, 'Komprimera alla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (919, 1155, 2, 'Komprimera alla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (920, 1156, 2, 'Komprimera alla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (921, 1157, 2, 'Komprimera alla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (922, 1158, 2, 'Komprimera alla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (923, 1160, 2, 'samlings datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (924, 1161, 2, 'Samlingar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (925, 1162, 2, 'Samlingsrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (926, 1163, 2, 'Koloncancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (927, 1164, 2, 'Koloncancer screening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (928, 1165, 2, 'Koloncancer Kirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (929, 1166, 2, 'Koloskopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (930, 1167, 2, 'Koloskopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (931, 1168, 2, 'Färg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (932, 1169, 2, 'Färg förkortning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (933, 1170, 2, 'Kolumn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (934, 1171, 2, 'Kolumner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (935, 1172, 2, 'Slå ihop grupper'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (936, 1173, 2, 'Komma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (937, 1174, 2, 'Kommentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (938, 1175, 2, 'Kommentarer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (939, 1176, 2, 'Kommentarer om detta resultat eller rekomendation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (940, 1177, 2, 'Commercial Insurance Co'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (941, 1178, 2, 'Godkänn Ändringar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (942, 1180, 2, 'Förbindelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (943, 1182, 2, 'Företag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (944, 1183, 2, 'Företag namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (945, 1184, 2, 'Komplett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (946, 1186, 2, 'Avslutat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (947, 1188, 2, 'Klar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (948, 1190, 2, 'Komplikationer orsakade av vårdgivare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (949, 1191, 2, 'Abortkomplikationer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (950, 1192, 2, 'Enheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (951, 1193, 2, 'Datorstödd Medicinskt beställningssystem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (952, 1194, 2, 'Slutsatser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (953, 1199, 2, 'Inställningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (954, 1200, 2, 'Inställningar import/export'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (955, 1202, 2, 'Konfigurera Apache och open EMR för att använda klient SSL certifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (956, 1203, 2, 'Konfigurera Apache att använda Klient SSL certifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (957, 1204, 2, 'Konfigurera apache för att använda HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (958, 1205, 2, 'Konfigurera openEMR för att använda Klient SSL certifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (959, 1208, 2, 'Bekräfta Skapa ny patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (960, 1209, 2, 'Bekräfta Nytt lösenord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (961, 1210, 2, 'Bekräfta Betalning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (962, 1214, 2, 'Medfödd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (963, 1215, 2, 'Konjunktiva, pupiller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (964, 1217, 2, 'Sammanbindningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (965, 1218, 2, 'Konstant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (966, 1219, 2, 'Konstant namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (967, 1220, 2, 'Konstantnamn är tomt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (968, 1221, 2, 'Konstanter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (969, 1222, 2, 'Förstoppning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (970, 1223, 2, 'Konstitutionella'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (971, 1226, 2, 'Konsultation, kortfattad beskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (972, 1227, 2, 'Kontakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (973, 1228, 2, 'E-postadress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (974, 1229, 2, 'Epostadresser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (975, 1230, 2, 'Kontakta EMR direkt för att prenumerera på phiMail Direct meddelande service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (976, 1231, 2, 'Kontaktinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (977, 1232, 2, 'Kontaktlinser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (978, 1233, 2, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (979, 1234, 2, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (980, 1236, 2, 'Kontaktnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (981, 1237, 2, 'Kontaktperson'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (982, 1239, 2, 'Kontakttelefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (983, 1240, 2, 'Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (984, 1241, 2, 'Innehåller minst tre av följande fyra enheter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (985, 1242, 2, 'Behållare Gruppnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (986, 1243, 2, 'Innehåll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (987, 1244, 2, 'innehåll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (988, 1245, 2, 'Sammanhang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (989, 1246, 2, 'Sammanhangsnamn kan inte vara tomt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (990, 1247, 2, 'Fortsätt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (991, 1248, 2, 'Vårdplanerings dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (992, 1249, 2, 'Vårdplanering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (993, 1250, 2, 'kontraindikationer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (994, 1251, 2, 'Preventivmedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (995, 1252, 2, 'Preventivmedelsproblematik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (996, 1253, 2, 'Preventivmedelsproblematik (specificera)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (997, 1254, 2, 'Preventivmedel Metod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (998, 1255, 2, 'Preventivmedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (999, 1256, 2, 'Preventivmedel, tjänster som tidigare startats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1000, 1257, 2, 'Preventivmedel start'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1001, 1258, 2, 'Kontrollnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1002, 1259, 2, 'Kontrollnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1003, 1261, 2, 'medbetalare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1004, 1262, 2, 'Medbetalare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1005, 1263, 2, 'Medbetalare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1006, 1264, 2, 'medbetalare nekar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1007, 1266, 2, 'Medbetalare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1008, 1267, 2, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1009, 1268, 2, 'Kopiera Sidor till Patientdiagram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1010, 1269, 2, 'Kopiera Värderingar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1011, 1270, 2, 'Kopiera databasfilen. Detta tar en stund...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1012, 1271, 2, 'Upphovsrättsskydd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1013, 1273, 2, 'Coronary Artery Bypass'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1014, 1274, 2, 'Coronary Artery Bypass Graft (CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1015, 1275, 2, 'Rättad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1016, 1277, 2, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1017, 1278, 2, 'Kunde inte ansluta till CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1018, 1279, 2, 'CouchDB databas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1019, 1280, 2, 'CouchDB databas namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1020, 1281, 2, 'CouchDB värd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1021, 1282, 2, 'CouchDB värdnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1022, 1283, 2, 'CouchDB log på'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1023, 1284, 2, 'CouchDB lösenord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1024, 1285, 2, 'CouchDB port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1025, 1286, 2, 'CouchDB port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1026, 1288, 2, 'CouchDB användarnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1027, 1289, 2, 'Hosta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1028, 1290, 2, 'Hosta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1029, 1294, 2, 'Kunde ej läsa fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1030, 1296, 2, 'Kunde inte skicka e-post på grund av en server problem '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1031, 1297, 2, 'Kunde inte skicka e-post på grund av en server problem '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1032, 1298, 2, 'Kunde inte skapa backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1033, 1299, 2, 'Kunde inte ta bort mapp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1034, 1300, 2, 'Kunde inte ta bort gammal backup fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1035, 1301, 2, 'Kunde inte ta bort gammal export fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1036, 1302, 2, 'Waran INR kontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1037, 1303, 2, 'Couns av metod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1038, 1304, 2, 'Rådgivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1039, 1305, 2, 'Rådgivning, Aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1040, 1306, 2, 'svarsremiss, formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1041, 1307, 2, 'Nation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1042, 1308, 2, 'Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1043, 1309, 2, 'Typ av nationsdata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1044, 1310, 2, 'Nationslista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1045, 1311, 2, 'Nationslista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1046, 1312, 2, 'Nationsnamn ska representeras av två bokstäver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1047, 1313, 2, 'Landsting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1048, 1315, 2, 'kupong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1049, 1318, 2, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1050, 1319, 2, 'CPT Koder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1051, 1320, 2, 'CPT Koder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1052, 1321, 2, 'CPT4 Åtgärder/Tjänster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1053, 1322, 2, 'CPTII Mått på utförande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1054, 1323, 2, 'Kvalitetscertifikat (GCP)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1055, 1324, 2, 'Sprickor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1056, 1325, 2, 'kräm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1057, 1326, 2, 'Skapa klient certifikat SSL för varje användare eller dator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1058, 1327, 2, 'Skapa klientcertifikat för antingen användare eller datornamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1059, 1329, 2, 'Skapa en händelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1060, 1330, 2, 'Skapa och ladda ner en fullständig backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1061, 1332, 2, 'Skapa beackup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1062, 1333, 2, 'Skapa grupp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1063, 1334, 2, 'Skapa kientcertifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1064, 1335, 2, 'Skapa klient SSL certifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1065, 1336, 2, 'Skapa kopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1066, 1338, 2, 'Skapa backup av händelselog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1067, 1339, 2, 'Skapa ny aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1068, 1340, 2, 'Skapa ny patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1069, 1342, 2, 'Skapa externa port rättigheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1070, 1343, 2, 'Skapa interna port rättigheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1071, 1344, 2, 'Skapa Patientanteckning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1072, 1345, 2, 'Skapa SSL certifikat utgivare och server certifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1073, 1346, 2, 'Skapa besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1074, 1347, 2, 'Skapad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1075, 1348, 2, 'Skapa exportfil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1076, 1350, 2, 'Skapande av fil på värden misslyckades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1077, 1351, 2, 'Skapare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1078, 1352, 2, 'kredit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1079, 1353, 2, 'Kreditkort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1080, 1354, 2, 'Kredit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1081, 1356, 2, 'Kriterier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1082, 1358, 2, 'Crohn\'s sjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1083, 1359, 2, 'Chrons sjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1084, 1360, 2, 'export av kommaseparerad lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1085, 1361, 2, 'Kommaseparerad fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1086, 1362, 2, 'Kommaseparerad tabell'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1087, 1363, 2, 'Kubikmillimeter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1088, 1364, 2, 'Kuban'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1089, 1365, 2, 'Valuta decimaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1090, 1366, 2, 'Valuta decimaltecken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1091, 1367, 2, 'Valutatecken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1092, 1368, 2, 'Valuta tusenseparator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1093, 1369, 2, 'Pågående'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1094, 1370, 2, 'Alkohol aktuellt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1095, 1371, 2, 'Pågående konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1096, 1372, 2, 'Aktuella kriterier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1097, 1373, 2, 'Markeringsfärg för aktuell dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1098, 1374, 2, 'Röker dagligen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1099, 1375, 2, 'Nuvarande filnamn är ändrat till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1100, 1376, 2, 'Använder hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1101, 1377, 2, 'Nuvarande lokalisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1102, 1378, 2, 'Aktuell medicinering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1103, 1379, 2, 'Aktuellt lösenord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1104, 1380, 2, 'Pågående patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1105, 1382, 2, 'Aktuella droger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1106, 1383, 2, 'Tillfällighetsrökare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1107, 1386, 2, 'För närvarande Aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1108, 1387, 2, 'Pågår'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1109, 1388, 2, 'Ingen aktuell klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1110, 1389, 2, 'Cushing Syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1111, 1390, 2, 'Cushings syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1112, 1392, 2, 'Anpassad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1113, 1393, 2, 'Anpassat input'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1114, 1394, 2, 'Anpassad tabell'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1115, 1396, 2, 'CVX kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1116, 1397, 2, 'CVX kod koppling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1117, 1398, 2, 'CVX vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1118, 1400, 2, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1119, 1401, 2, 'CYP Factor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1120, 1402, 2, 'CYP Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1121, 1403, 2, 'Tjeckisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1122, 1404, 2, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1123, 1405, 2, 'D & C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1124, 1406, 2, 'D & E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1125, 1407, 2, 'Födelsedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1126, 1408, 2, 'dagligen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1127, 1409, 2, 'Daglig registrering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1128, 1410, 2, 'dansk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1129, 1411, 2, 'Liknande data finns redan i databasen, ändra koden och / eller beskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1130, 1412, 2, 'Liknande data finns redan i databasen, ändra koden och / eller beskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1131, 1413, 2, 'Data kolumner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1132, 1416, 2, 'Data fel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1133, 1420, 2, 'Datattyp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1134, 1421, 2, 'Databas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1135, 1422, 2, 'Databas är inte installerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1136, 1423, 2, 'databas revision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1137, 1424, 2, 'Databasrapportering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1138, 1425, 2, 'Uppdatering av databas avslutad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1139, 1426, 2, 'Datacols måste ha ett nummer mellan 1 och 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1140, 1427, 2, 'Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1141, 1428, 2, 'DATUM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1142, 1429, 2, 'Hantering av datum och tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1143, 1431, 2, 'Administreringsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1144, 1432, 2, 'datum och tid för insamling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1145, 1433, 2, 'datum och tid för observation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1146, 1435, 2, 'Datum och tid när provet togs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1147, 1436, 2, 'datum kan inte vara senare än idag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1148, 1437, 2, 'Datum då preventivmeddel insattes för första gången'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1149, 1438, 2, 'Skapat datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1150, 1439, 2, 'Datum avslutad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1151, 1440, 2, 'Förstörd datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1152, 1441, 2, 'Sätt att visa datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1153, 1442, 2, 'Datumformat för \"mötet slutar\" är inte giltigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1154, 1443, 2, 'Datumformat för \"mötet startat \"är inte giltig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1155, 1444, 2, 'Datumformat för \"Nästa Möte\" är inte giltig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1156, 1445, 2, 'Datumformat för \"sista besök\" är inte giltig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1157, 1446, 2, 'Datumformat för \"sista besök\" är inte giltig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1158, 1447, 2, 'Datum för vaccinationsinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1159, 1448, 2, 'Datum saknas för kod '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1160, 1449, 2, 'Huvudsakligt kriterium för datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1161, 1450, 2, 'Datum för bankinsättning åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1162, 1451, 2, 'datum för fakturering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1163, 1452, 2, 'Födelsedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1164, 1453, 2, 'Födelsedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1165, 1454, 2, 'Födelsedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1166, 1455, 2, 'datum för registrering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1167, 1456, 2, 'Datum för skada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1168, 1458, 2, 'Datum för betalning åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1169, 1459, 2, 'Remissdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1170, 1460, 2, 'Svarsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1171, 1461, 2, 'Rapportdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1172, 1462, 2, 'Datum för tjänsten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1173, 1463, 2, 'Datum för tjänst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1174, 1464, 2, 'datum för tjänsten = idag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1175, 1465, 2, 'Datum för tjänst MM / DD / ÅÅÅÅ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1176, 1466, 2, 'Datum för tjänst:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1177, 1467, 2, 'datum för signering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1178, 1468, 2, 'datum för förändrat status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1179, 1469, 2, 'Orderdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1180, 1470, 2, 'Rapportdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1181, 1471, 2, 'Datum för VIS deklaration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1182, 1472, 2, 'datum beställd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1183, 1475, 2, 'Val av datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1184, 1476, 2, 'Skickat datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1185, 1477, 2, 'Datum då meddelande skickades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1186, 1479, 2, 'datumvärde kan inte vara tomt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1187, 1480, 2, 'datum/planerat besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1188, 1481, 2, 'Datum/anteckningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1189, 1482, 2, 'Datum / Anteckningar, senast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1190, 1483, 2, 'datum/tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1191, 1484, 2, 'Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1192, 1485, 2, 'Daterad meddelande log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1193, 1486, 2, 'Dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1194, 1487, 2, 'dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1195, 1489, 2, 'Överblick dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1196, 1490, 2, 'Dag (ar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1197, 1491, 2, 'Dag (ar) M-F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1198, 1492, 2, 'dagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1199, 1493, 2, 'Dagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1200, 1494, 2, 'dagar sedan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1201, 1495, 2, 'Dagar och spel Missade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1202, 1496, 2, 'Dagar från förra mötet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1203, 1497, 2, 'Missade dagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1204, 1498, 2, 'Dagar per Kolumn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1205, 1500, 2, 'dagar/kolumner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1206, 1501, 2, 'DB installerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1207, 1502, 2, 'DD/MM/ÅÅÅÅ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1208, 1503, 2, 'Avidentifiering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1209, 1504, 2, 'Avidentifiering komplett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1210, 1505, 2, 'Avidentifiering pågår'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1211, 1506, 2, 'Avidentifiering påpbörjad och sker i bakgrunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1212, 1507, 2, 'Avidentifiering kanske inte är komplett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1213, 1508, 2, 'Avidentifierade filer sparas i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1214, 1509, 2, 'Läkemedelsverket (DEA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1215, 1511, 2, 'Döv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1216, 1512, 2, 'Debuginformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1217, 1514, 2, 'Debugging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1218, 1515, 2, 'Dec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1219, 1516, 2, 'Avslutad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1220, 1517, 2, 'December'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1221, 1518, 2, 'Decimal pound eller pound/ounces delas med # (ex 5#4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1222, 1520, 2, 'Avdragsgill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1223, 1521, 2, 'Genomförda avdrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1224, 1522, 2, 'Standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1225, 1523, 2, 'Standard Kalender vy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1226, 1524, 2, 'Standard Besöksformulär Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1227, 1526, 2, 'Standard Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1228, 1527, 2, 'Standardspråk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1229, 1528, 2, 'Standardspråk ifall inget annat är tillåtet eller valt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1230, 1529, 2, 'Standardlista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1231, 1530, 2, 'Standardmetod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1232, 1531, 2, 'Standard tid för lösenords giltighet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1233, 1532, 2, 'Standardtid för lösenords giltighetstid. 0 innebär oändlig giltighet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1234, 1533, 2, 'Standard patient land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1235, 1535, 2, 'Standard prioritet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1236, 1536, 2, 'Standard vårdgivare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1237, 1537, 2, 'Standard range'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1238, 1538, 2, 'Standard kontaktorsak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1239, 1540, 2, 'Standard inställningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1240, 1541, 2, 'Normalt status för \'Nytt fönster\' markering i patientlistan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1241, 1542, 2, 'Standardmall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1242, 1546, 2, 'Standard enhet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1243, 1547, 2, 'Standardvärde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1244, 1548, 2, 'Standard lager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1245, 1549, 2, 'Standard X12 Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1246, 1550, 2, 'Default / Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1247, 1551, 2, 'Ta bort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1248, 1552, 2, 'Ta bort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1249, 1553, 2, 'Fördröjd Återkommande (> 12 mån)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1250, 1554, 2, 'Ta bort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1251, 1555, 2, 'ta bort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1252, 1556, 2, 'Radera Kategorier med ID (s): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1253, 1557, 2, 'Radera katogori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1254, 1559, 2, 'Kunde ej radera!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1255, 1560, 2, 'Ta bort grupp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1256, 1561, 2, 'Ta bort lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1257, 1562, 2, 'Radera Sidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1258, 1563, 2, 'Ta bort patient, Möte, Formulär, Ämne, Dokument, Betalning, Fakturering eller transaktionstryck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1259, 1565, 2, 'Ta bort rad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1260, 1566, 2, 'Ta bort markerade enheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1261, 1568, 2, 'Borttagning OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1262, 1569, 2, 'Radera detta dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1263, 1570, 2, 'Radera detta formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1264, 1571, 2, 'Radera denna anteckning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1265, 1573, 2, 'Borttagning OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1266, 1574, 2, 'Ta bort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1267, 1575, 2, 'Borttagen händelse kan inte återskapas. Är du säker på att du vill ta bort händelsen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1268, 1576, 2, 'Leverans bekräftad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1269, 1578, 2, 'Leverans är inte tillåten till specificerad direkt adress.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1270, 1580, 2, 'Leverans av bifogat kliniskt dokument var begärt av patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1271, 1581, 2, 'Demens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1272, 1582, 2, 'Demografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1273, 1583, 2, 'Demografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1274, 1585, 2, 'Demografi filter kriterier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1275, 1586, 2, 'Demografi ej auktoriserad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1276, 1587, 2, 'Demografi ej auktoriserad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1277, 1588, 2, 'Nekad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1278, 1589, 2, 'Nämnare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1279, 1590, 2, 'Dental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1280, 1591, 2, 'Tandvård ärende lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1281, 1592, 2, 'Tandvårds ärenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1282, 1595, 2, 'Beroende på vilken typ av räkning som testas kommer man kunna se HCFA liknande utskrift på blankt papper om HFCA-räkning testas, flera rader med blurrig text och information ifall X12-claim testas. Denna text är X12 EDI 4010A format. Ibland ser man udda konstiga tecken som liknar små figurer. Detta är kontrolltecken för sidmatning mm och det är helt normalt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1283, 1596, 2, 'Insättningsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1284, 1597, 2, 'Insättningsdatum kan inte vara senare än idag.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1285, 1598, 2, 'Insättning Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1286, 1599, 2, 'Deprimerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1287, 1600, 2, 'Depression'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1288, 1602, 2, 'Beskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1289, 1603, 2, 'beskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1290, 1605, 2, 'Beskrivning av upptäckten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1291, 1606, 2, 'Beskrivning av åtgärden eller resultatkod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1292, 1607, 2, 'Beskrivning översättning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1293, 1609, 2, 'Mål'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1294, 1610, 2, 'Målfilnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1295, 1611, 2, 'Förstör Parti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1296, 1612, 2, 'Förstör ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1297, 1613, 2, 'Förstörd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1298, 1614, 2, 'Förstörda läkemedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1299, 1615, 2, 'Förstöras narkotika Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1300, 1616, 2, 'Detalj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1301, 1617, 2, 'Detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1302, 1619, 2, 'Utvecklingsstörning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1303, 1620, 2, 'Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1304, 1621, 2, 'Diabetes Mellitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1305, 1622, 2, 'Diabetes: Blodtryckskontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1306, 1623, 2, 'Diabetes: Ögonundersökning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1307, 1624, 2, 'Diabetes: Ögonundersökning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1308, 1625, 2, 'Diabetes: Fotundersökning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1309, 1626, 2, 'Diabetes: Fotundersökning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1310, 1627, 2, 'Diabetes: HbA1c dåligt reglerat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1311, 1628, 2, 'Diabetes: HbA1c'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1312, 1629, 2, 'Diabetes: Blodfetter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1313, 1630, 2, 'Diabetes: Urin microalbumin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1314, 1631, 2, 'Diag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1315, 1632, 2, 'Diagnoser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1316, 1633, 2, 'Diagnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1317, 1634, 2, 'Diagnoskod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1318, 1636, 2, 'Diagnos datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1319, 1637, 2, 'Diagnos måste kodas in i ett länkat patientmöte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1320, 1638, 2, 'Diagnos namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1321, 1639, 2, 'Diagnos rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1322, 1640, 2, 'Diagnos rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1323, 1641, 2, 'Diagnos rapport enbart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1324, 1642, 2, 'Diagnos titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1325, 1643, 2, 'Diagnos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1326, 1644, 2, 'Diagnos: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1327, 1645, 2, 'Diagnostiska tester:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1328, 1646, 2, 'Skala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1329, 1647, 2, 'Membran/kapsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1330, 1648, 2, 'Diarée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1331, 1650, 2, 'Diktat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1332, 1651, 2, 'Diktat: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1333, 1652, 2, 'Fick du en kopia av denna HIPAA notering?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1334, 1653, 2, 'Diffus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1335, 1654, 2, 'Digitalt signerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1336, 1657, 2, 'Direkt mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1337, 1658, 2, 'Log på direktmeddelande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1338, 1659, 2, 'Direkt meddelande mottaget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1339, 1660, 2, 'Direkt meddelande ej tillgängligt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1340, 1661, 2, 'Kunde ej skicka direkt meddelande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1341, 1663, 2, 'Arbetsledare, namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1342, 1664, 2, 'Kunde ej ta bort mapp. Fortsätt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1343, 1665, 2, 'Funktionshinder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1344, 1667, 2, 'Stäng av kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1345, 1668, 2, 'Stäng av spårning av patientkort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1346, 1669, 2, 'Stäng av vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1347, 1670, 2, 'Stäng av gammal metrisk vitala tecken formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1348, 1672, 2, 'Stäng av phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1349, 1673, 2, 'Stäng av receptförskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1350, 1674, 2, 'Stäng av användargrupp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1351, 1675, 2, 'funktionshindrade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1352, 1676, 2, 'Funktionshindrade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1353, 1677, 2, 'Handikappad under 65 år med LGHP-försäkring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1354, 1678, 2, 'Disk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1355, 1681, 2, 'Utskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1356, 1682, 2, 'Flytningar från urinröret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1357, 1684, 2, 'Rätt utskriven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1358, 1685, 2, 'Rätt utskriven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1359, 1688, 2, 'Utskriven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1360, 1689, 2, 'Kvitto information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1361, 1690, 2, 'Kvitto typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1362, 1691, 2, 'Kvitton typer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1363, 1692, 2, 'Kvitton'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1364, 1694, 2, 'Rabatt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1365, 1695, 2, 'Rabatt Belopp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1366, 1696, 2, 'Rabatt nivå'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1367, 1697, 2, 'Rabatt procent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1368, 1698, 2, 'Rabatt som belopp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1369, 1699, 2, 'Rabatt vid checkout skrivs in som belopp i stället för som procent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1370, 1700, 2, 'Diskreta resultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1371, 1701, 2, 'Sjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1372, 1702, 2, 'Förskjutning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1373, 1703, 2, 'Antal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1374, 1704, 2, 'Skicka i väg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1375, 1705, 2, 'Skicka mottagna dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1376, 1706, 2, 'Utlämnad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1377, 1707, 2, 'Visa avancerade inställningar på demografisidan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1378, 1709, 2, 'Visa händelsedatum i blocket?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1379, 1710, 2, 'Visa format får US vikter?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1380, 1711, 2, 'Visa hur många händelser?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1381, 1713, 2, 'Visa plats i blocket?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1382, 1714, 2, 'Visa namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1383, 1715, 2, 'Visa kalender?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1384, 1718, 2, 'Display dagens händelser i blocket?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1385, 1719, 2, 'Visa ämne i blocket?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1386, 1720, 2, 'Visa kommande händelser i blocket?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1387, 1721, 2, 'Visa kommande händelser i blocket?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1388, 1722, 2, 'Visa följande antal av de senaste meddelandena.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1389, 1723, 2, 'Visa följande antal av senaste noteringarna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1390, 1724, 2, 'Visa följande antal av de senaste noteringarna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1391, 1725, 2, 'Distrubition'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1392, 1726, 2, 'Distribution'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1393, 1727, 2, 'Leverantör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1394, 1729, 2, 'Divertikulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1395, 1730, 2, 'Divertikulit kirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1396, 1731, 2, 'Divertikulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1397, 1732, 2, 'Divertikulit Kirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1398, 1733, 2, 'Skild'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1399, 1734, 2, 'Yrsel:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1400, 1735, 2, 'Ändra inte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1401, 1737, 2, 'Visa inte Allergi uppladdad till NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1402, 1739, 2, 'Visa inte medicinering uppladdad till NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1403, 1742, 2, 'Visa inte kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1404, 1744, 2, 'Lagra och sälj inga produkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1405, 1745, 2, 'Kräv inte att patientanteckningar blir godkända'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1406, 1746, 2, 'Inte HLR beslut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1407, 1747, 2, 'spara inte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1408, 1748, 2, 'ersätt inte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1409, 1749, 2, 'gör ingenting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1410, 1751, 2, 'Vill du verkligen radera?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1411, 1752, 2, 'Vill du verkligen radera detta urval?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1412, 1753, 2, 'Vill du verkligen ta bort den här gruppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1413, 1755, 2, 'Vill du fortsätta?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1414, 1756, 2, 'Vill du ta bort detta?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1415, 1757, 2, 'Vill du ta bort?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1416, 1758, 2, 'Vill du ta bort denna post?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1417, 1759, 2, 'Vill du fortsätta att lägga till den nya patienten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1418, 1760, 2, 'Vill du fortsätta med det nya namnet?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1419, 1761, 2, 'Vill du PERMANENT ta bort vaccinationsregistreringen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1420, 1762, 2, 'Födelsedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1421, 1763, 2, 'Födelsedatum saknas, ange om möjligt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1422, 1764, 2, 'Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1423, 1765, 2, 'Läkare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1424, 1766, 2, 'Läkare:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1425, 1767, 2, 'Läkares namn och underskrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1426, 1768, 2, 'Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1427, 1769, 2, 'dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1428, 1770, 2, 'Dokument Kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1429, 1775, 2, 'Dokument kan inte flyttas till patienten id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1430, 1777, 2, 'Dokument Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1431, 1778, 2, 'Dokumentets datum och utförande uppdaterats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1432, 1779, 2, 'Dokument id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1433, 1780, 2, 'Dokument är flyttat till ny kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1434, 1781, 2, 'Dokument är flyttat till patienten id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1435, 1783, 2, 'Dokument kontrollerat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1436, 1784, 2, 'Sätt att lagra dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1437, 1785, 2, 'Namnbyte av dokument lyckats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1438, 1790, 2, 'Dokument/avbildning lagrad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1439, 1791, 2, 'Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1440, 1792, 2, 'Dokument (skriva, tilllägg frivilligt)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1441, 1794, 2, 'Inskrivningsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1442, 1796, 2, 'stämmer inte med PV1 besöksnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1443, 1797, 2, 'Verkar inte giltig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1444, 1798, 2, 'Tillåter denna typ relaterade koder?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1445, 1799, 2, 'Sambo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1446, 1800, 2, 'Spara inte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1447, 1801, 2, 'Spara inte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1448, 1802, 2, 'Spara inte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1449, 1803, 2, 'Klart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1450, 1804, 2, 'Klar med:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1451, 1805, 2, 'Klar. Skickas för nedladdning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1452, 1806, 2, 'Datum för tjänsten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1453, 1807, 2, 'Dosering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1454, 1809, 2, 'dubbelklicka för att redigera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1455, 1810, 2, 'Dubbelseende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1456, 1811, 2, 'Ladda ner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1457, 1814, 2, 'Ladda ner ändå'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1458, 1815, 2, 'Ladda ner faktura fil, bokför och markera som skickad.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1459, 1817, 2, 'Ladda ner certifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1460, 1818, 2, 'Ladda ner configurationsdata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1461, 1820, 2, 'ladda ner krypterad fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1462, 1825, 2, 'Ladda ner PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1463, 1827, 2, 'Ladda ner utvald redogörelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1464, 1828, 2, 'Läkarkontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1465, 1829, 2, 'Läkarbesök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1466, 1830, 2, 'Dr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1467, 1831, 2, 'Drag för att flytta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1468, 1832, 2, 'Dribblande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1469, 1833, 2, 'Körkortsnr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1470, 1834, 2, 'Läkemedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1471, 1835, 2, 'Leta läkemedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1472, 1836, 2, 'Läkemedelsformulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1473, 1837, 2, 'Läkemeddels ID saknas!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1474, 1838, 2, 'Läkemedel intervall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1475, 1839, 2, 'Inventarielista, läkemedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1476, 1840, 2, 'Läkemedelsnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1477, 1841, 2, 'Läkemedel administrationssätt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1478, 1845, 2, 'Läkemedel, enheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1479, 1846, 2, 'Läkemedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1480, 1847, 2, 'Läkemedel och produkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1481, 1848, 2, 'Muntorrhet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1482, 1849, 2, 'DSM-4 Diagnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1483, 1850, 2, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1484, 1851, 2, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1485, 1852, 2, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1486, 1853, 2, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1487, 1854, 2, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1488, 1855, 2, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1489, 1856, 2, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1490, 1857, 2, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1491, 1858, 2, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1492, 1859, 2, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1493, 1860, 2, 'Förfaller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1494, 1861, 2, 'Förfallodatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1495, 1862, 2, 'Förfallodatum mm / dd / yyyy eller åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1496, 1863, 2, 'Förfallodatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1497, 1865, 2, 'Förfaller patienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1498, 1866, 2, 'Förfaller snart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1499, 1867, 2, 'Förfallostatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1500, 1868, 2, 'Uppdatera förfallostatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1501, 1869, 2, 'Dumping OpenEMR database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1502, 1870, 2, 'Dumping OpenEMR web directory tree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1503, 1871, 2, 'Dumping phpGACL database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1504, 1872, 2, 'Dumping phpGACL web directory tree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1505, 1873, 2, 'Dumping SQL-Ledger database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1506, 1874, 2, 'Dumping SQL-Ledger web directory tree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1507, 1875, 2, 'Dubletter kontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1508, 1876, 2, 'Dubletter av ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1509, 1877, 2, 'Dubletter av namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1510, 1878, 2, 'DUBLETTER VARNING'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1511, 1879, 2, 'Varaktig fullmakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1512, 1880, 2, 'varaktighet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1513, 1881, 2, 'Varaktighet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1514, 1882, 2, 'Holländsk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1515, 1884, 2, 'Dysfagi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1516, 1885, 2, 'Dyspné:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1517, 1886, 2, 'Urinvägsbesvär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1518, 1888, 2, 'E-recept?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1519, 1889, 2, 'E-rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1520, 1890, 2, 'E-recept?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1521, 1892, 2, 'Förnya E-recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1522, 1893, 2, 'Varje mottagare måste själv ange att meddelanden är avslutade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1523, 1894, 2, 'Tidig Återkommande (<2 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1524, 1895, 2, 'Öron'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1525, 1896, 2, 'EKG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1526, 1897, 2, 'Elektronisk begäran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1527, 1898, 2, 'Ödem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1528, 1904, 2, 'Redigera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1529, 1906, 2, 'Redigera allergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1530, 1907, 2, 'Edit Kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1531, 1909, 2, 'Redigera definitioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1532, 1910, 2, 'Redigera diagnoser för'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1533, 1912, 2, 'Redigera Kliniker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1534, 1914, 2, 'Redigera Klinikinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1535, 1917, 2, 'Redigera form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1536, 1920, 2, 'Redigera layout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1537, 1921, 2, 'Redigera lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1538, 1923, 2, 'Redigera Struktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1539, 1928, 2, 'Utbildning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1540, 1929, 2, 'Information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1541, 1932, 2, 'Ikraftträdandedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1542, 1934, 2, 'Effektivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1543, 1936, 2, 'Ejaculation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1544, 1937, 2, 'Armbåge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1545, 1938, 2, 'Problem med armbågen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1546, 1942, 2, 'Elektronisk remiss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1547, 1949, 2, 'Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1548, 1957, 2, 'E-post från Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1549, 1958, 2, 'E-postmeddelande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1550, 1961, 2, 'E-post skicka innan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1551, 1962, 2, 'Email, skicka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1552, 1965, 2, 'Epost Ämnesord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1553, 1966, 2, 'Email Text, användbara Tag: *** NAMN ***, dvs Bäste *** NAMN ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1554, 1971, 2, 'ICE Kontakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1555, 1972, 2, 'ICE kontaktperson'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1556, 1973, 2, 'ICE kontakt telefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1557, 1974, 2, 'Akut Preventivmedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1558, 1980, 2, 'ICE Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1559, 1982, 2, 'Emfysem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1560, 1983, 2, 'Anställd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1561, 1984, 2, 'Arbetsgivare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1562, 1985, 2, 'Arbetsgivarens adress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1563, 1986, 2, 'Arbetsgivare Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1564, 1987, 2, 'Arbetsgivarens namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1565, 1989, 2, 'Ta bort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1566, 1991, 2, 'Ta bort värdet i \"E-tider\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1567, 1992, 2, 'Ta bort värde \"Email, skicka\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1568, 1993, 2, 'Ta bort värde i \"Email, ämne\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1569, 1994, 2, 'Ta bort i \"text\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1570, 1995, 2, 'Ta bort i \"Försörjarens namn\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1571, 1996, 2, 'Ta bort i \"Lösenord\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1572, 1997, 2, 'Ta bort \"SMS tider\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1573, 1998, 2, 'Ta bort \"SMS text\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1574, 1999, 2, 'Ta bort värdet i \"Användarnamn\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1575, 2068, 2, 'aktiverat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1576, 2071, 2, 'Möte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1577, 2073, 2, 'Patientmöte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1578, 2074, 2, 'patientmöte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1579, 2075, 2, 'Patientmöter '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1580, 2086, 2, 'Patientmöte formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1581, 2091, 2, 'Patientmöte antal/nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1582, 2110, 2, 'Patientmöte har kodats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1583, 2111, 2, 'Patientmöte:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1584, 2113, 2, 'Patientmöten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1585, 2114, 2, 'Patientmöte & Formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1586, 2115, 2, 'Patientmöte & Formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1587, 2116, 2, 'Encounters inte godkända'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1588, 2117, 2, 'Patientmöte, rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1589, 2118, 2, 'Patientmöte, avsnitt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1590, 2121, 2, 'Slut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1591, 2122, 2, 'Slutar (åååå-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1592, 2123, 2, 'Slutdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1593, 2124, 2, 'Slutdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1594, 2127, 2, 'Slutdatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1595, 2131, 2, 'Sluttid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1596, 2133, 2, 'Tjänsten slutar åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1597, 2137, 2, 'Endokrina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1598, 2138, 2, 'Endoskopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1599, 2141, 2, 'Engelsk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1600, 2142, 2, 'Engelsk '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1601, 2143, 2, 'Engelsk (indien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1602, 2144, 2, 'Engelsk (standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1603, 2147, 2, 'ENT Ansvarsfrihet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1604, 2148, 2, 'ENT Smärta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1605, 2149, 2, 'Skriv en diagnos kod för att utesluta alla fakturor som inte innehåller det'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1606, 2165, 2, 'Ange dina sökkriterier ovan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1607, 2168, 2, 'Miljöpåverkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1608, 2169, 2, 'EOB Data tillträde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1609, 2171, 2, 'EOB Boknings - Instruktioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1610, 2172, 2, 'EOB Boknings - Faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1611, 2173, 2, 'EOB Boknings - Patient Anmärkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1612, 2174, 2, 'EOB Boknings - Sök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1613, 2176, 2, 'Epilepsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1614, 2181, 2, 'Radera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1615, 2182, 2, 'Erektion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1616, 2183, 2, 'Fel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1617, 2188, 2, 'Fel i \"kön\" val'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1618, 2189, 2, 'Fel i \"HIPAA\" val'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1619, 2190, 2, 'Fel i \"Process\" val'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1620, 2191, 2, 'Fel i \"SMS Gateway\" val'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1621, 2192, 2, 'Fel i \"Sortera efter\" val'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1622, 2194, 2, 'Fel i JA eller NEJ alternativ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1623, 2205, 2, 'fel under registrering!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1624, 2206, 2, 'Fel vid sparande av fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1625, 2208, 2, 'Fel vid skrivning till fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1626, 2211, 2, 'FEL, kunde inte samla in data från servern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1627, 2219, 2, 'FEL: kunde inte öppna table.sql bruten form?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1628, 2225, 2, 'Fel: lösenord matchar inte. Kontrollera din stavning.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1629, 2235, 2, 'Fel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1630, 2242, 2, 'Erythema:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1631, 2247, 2, 'Redan känd patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1632, 2249, 2, 'Modersmål/tolkspråk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1633, 2250, 2, 'Modersmål/tolkspråk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1634, 2251, 2, 'Modersmål/tolkspråk Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1635, 2252, 2, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1636, 2253, 2, 'Händelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1637, 2254, 2, 'Händelse Begins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1638, 2255, 2, 'Händelse Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1639, 2256, 2, 'Händelse Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1640, 2257, 2, 'Händelse, Beskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1641, 2258, 2, 'Händelse, detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1642, 2259, 2, 'Händelsen upprepas ej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1643, 2260, 2, 'Händelse, Varaktighet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1644, 2261, 2, 'Händelsens tid i minuter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1645, 2262, 2, 'Händelse, Avgift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1646, 2263, 2, 'Event Location'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1647, 2264, 2, 'Händelsen upprepas varje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1648, 2265, 2, 'Händelsen upprepas den'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1649, 2266, 2, 'Händelse börjar timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1650, 2267, 2, 'Händelserubrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1651, 2268, 2, 'Händelserubrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1652, 2269, 2, 'Händelse Website'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1653, 2270, 2, 'Händelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1654, 2271, 2, 'Händelser för'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1655, 2272, 2, 'Händelsen öppnas i nytt fönster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1656, 2273, 2, 'Varje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1657, 2274, 2, 'Varje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1658, 2275, 2, 'var 3:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1659, 2276, 2, 'var 4:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1660, 2277, 2, 'var 5:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1661, 2278, 2, 'var 6 timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1662, 2279, 2, 'var 8 timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1663, 2280, 2, 'Var fjärde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1664, 2281, 2, 'Varannan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1665, 2282, 2, 'Var tredje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1666, 2283, 2, 'Varje, var andra, var 3:e, etc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1667, 2285, 2, 'Tenta och testresultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1668, 2286, 2, 'Testresultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1669, 2290, 2, 'Examination Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1670, 2293, 2, 'Exams / Tester'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1671, 2295, 2, 'Överdrivet rivande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1672, 2301, 2, 'Övningsmönster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1673, 2302, 2, 'Motions mönster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1674, 2304, 2, 'lämna från Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1675, 2311, 2, 'Utökad vy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1676, 2312, 2, 'Förväntad form_mötes.pid att '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1677, 2313, 2, 'Utgångsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1678, 2314, 2, 'Utgångsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1679, 2315, 2, 'Förfaller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1680, 2317, 2, 'Exportera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1681, 2318, 2, 'Exportera som CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1682, 2327, 2, 'Exportera till CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1683, 2328, 2, 'Exportera till externa faktureringssystem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1684, 2329, 2, 'Exponering för andra länder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1685, 2342, 2, 'Extern remiss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1686, 2344, 2, 'Extern remiss?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1687, 2345, 2, 'Externa remisser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1688, 2353, 2, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1689, 2356, 2, 'Kliniker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1690, 2357, 2, 'Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1691, 2358, 2, 'klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1692, 2359, 2, 'Klinikadm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1693, 2361, 2, 'Klinikkod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1694, 2365, 2, 'Klinik NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1695, 2372, 2, 'Klinik:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1696, 2375, 2, 'Misslyckades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1697, 2390, 2, 'Familjehistoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1698, 2392, 2, 'Familjehistoria:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1699, 2395, 2, 'Familj Storlek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1700, 2400, 2, 'Fader'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1701, 2403, 2, 'Fatigue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1702, 2404, 2, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1703, 2409, 2, 'Fax in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1704, 2410, 2, 'Fax ut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1705, 2413, 2, 'Februari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1706, 2415, 2, 'Läkemedel ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1707, 2417, 2, 'Skatt ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1708, 2418, 2, 'Avgift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1709, 2419, 2, 'avgift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1710, 2421, 2, 'Avgift blankett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1711, 2423, 2, 'Avgifter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1712, 2424, 2, 'Kvinna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1713, 2426, 2, 'Kvinnliga Kondomer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1714, 2431, 2, 'Kvinna VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1715, 2434, 2, 'Feber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1716, 2435, 2, 'Feber:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1717, 2459, 2, 'Filnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1718, 2464, 2, 'Fyll här endast om du skickar e-postmeddelande till patienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1719, 2473, 2, 'Filter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1720, 2475, 2, 'Slutgiltig diagnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1721, 2476, 2, 'Slutgiltig diagnos av specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1722, 2478, 2, 'Finansiella'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1723, 2482, 2, 'Financial Review Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1724, 2484, 2, 'Hitta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1725, 2485, 2, 'Hitta Ledig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1726, 2486, 2, 'Sök Ledig mötestider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1727, 2487, 2, 'Hitta Patientient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1728, 2489, 2, 'Undersökningsresultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1729, 2490, 2, 'Undersökningsresultat av specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1730, 2491, 2, 'Fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1731, 2495, 2, 'Första'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1732, 2497, 2, 'Första dagen i veckan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1733, 2498, 2, 'Förnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1734, 2500, 2, 'Förnamn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1735, 2503, 2, 'Fitness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1736, 2507, 2, 'Fitness att spela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1737, 2516, 2, 'Influensavaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1738, 2517, 2, 'Vätske-och elektrolyt problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1739, 2520, 2, 'Följa manuellt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1740, 2532, 2, 'Fot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1741, 2533, 2, 'Fotproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1742, 2534, 2, 'Fot:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1743, 2537, 2, 'Fotboll Skaderapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1744, 2538, 2, 'Skotyp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1745, 2539, 2, 'för'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1746, 2555, 2, 'för:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1747, 2559, 2, 'Underarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1748, 2560, 2, 'Formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1749, 2564, 2, 'Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1750, 2567, 2, 'Format felaktigt för NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1751, 2572, 2, 'Formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1752, 2573, 2, 'Formulär administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1753, 2576, 2, 'Vidarebefordra Sidor via Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1754, 2579, 2, 'Fjärde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1755, 2581, 2, 'Fraktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1756, 2582, 2, 'Fracture på Navicula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1757, 2583, 2, 'Fracture laterala malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1758, 2584, 2, 'Fracture mediala malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1759, 2593, 2, 'Fre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1760, 2594, 2, 'Fredag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1761, 2595, 2, 'Från'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1762, 2599, 2, 'Från:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1763, 2600, 2, 'Från: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1764, 2613, 2, 'Reception'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1765, 2614, 2, 'Reception, kvitton'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1766, 2615, 2, 'Reception, kvitton, rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1767, 2617, 2, 'Frontal Höger:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1768, 2625, 2, 'All utbildning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1769, 2637, 2, 'Gallsten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1770, 2638, 2, 'Game Period'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1771, 2639, 2, 'Spel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1772, 2641, 2, 'spel / evenemang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1773, 2644, 2, 'Gastrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1774, 2646, 2, 'Gastrointestinala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1775, 2647, 2, 'GCAC Statistik Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1776, 2651, 2, 'Kön '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1777, 2652, 2, 'Allmänt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1778, 2655, 2, 'Allmänna Tjänstekategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1779, 2658, 2, 'Skapa och hämta HCFA 1500 papper fordringar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1780, 2659, 2, 'Skapa och hämta X12 parti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1781, 2670, 2, 'Generera Skrivelse angående '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1782, 2677, 2, 'Generera rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1783, 2682, 2, 'Skapad på'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1784, 2683, 2, 'Genererar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1785, 2692, 2, 'Glaukom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1786, 2694, 2, 'Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1787, 2700, 2, 'gå'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1788, 2701, 2, 'Gå'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1789, 2712, 2, 'Grad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1790, 2714, 2, 'Totalsumma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1791, 2715, 2, 'Totalsummor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1792, 2724, 2, 'Grupp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1793, 2729, 2, 'Gruppnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1794, 2731, 2, 'Grupp:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1795, 2732, 2, 'Gruppnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1796, 2733, 2, 'Grupper och åtkomstkontroller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1797, 2736, 2, 'Droppar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1798, 2746, 2, 'Hematom / blåmärken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1799, 2750, 2, 'Hand + fingrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1800, 2751, 2, 'Handproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1801, 2753, 2, 'Umbäranden w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1802, 2761, 2, 'Farliga aktiviteter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1803, 2767, 2, 'han PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1804, 2768, 2, 'Huvud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1805, 2772, 2, 'Huvudvärk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1806, 2779, 2, 'Heart Attack'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1807, 2781, 2, 'Hjärtsvikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1808, 2783, 2, 'Hjärtproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1809, 2784, 2, 'Hjärtkirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1810, 2785, 2, 'Heart Transplant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1811, 2786, 2, 'Heart:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1812, 2794, 2, 'Längd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1813, 2796, 2, 'Hjälp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1814, 2797, 2, 'hjälp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1815, 2802, 2, 'Hemoglobin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1816, 2805, 2, 'Hepatit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1817, 2813, 2, 'Bråck Reparation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1818, 2814, 2, 'Diskbråck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1819, 2815, 2, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1820, 2817, 2, 'heyyo. du har varit här i '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1821, 2822, 2, 'Dolda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1822, 2823, 2, 'Dolda Händelser Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1823, 2824, 2, 'Gömma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1824, 2825, 2, 'Dölj detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1825, 2828, 2, 'Göm meny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1826, 2830, 2, 'Göm påminnelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1827, 2831, 2, 'Göm/Visa kolumner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1828, 2833, 2, 'Hög'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1829, 2834, 2, 'Högt blodtryck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1830, 2836, 2, 'Höft + ljumske'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1831, 2837, 2, 'Höft och ljumske'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1832, 2838, 2, 'Hip Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1833, 2839, 2, 'Höftledsplastik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1834, 2840, 2, 'Ej Tilldelad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1835, 2843, 2, 'Spansktalande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1836, 2847, 2, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1837, 2848, 2, 'Historikdata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1838, 2862, 2, 'Håll ner [Ctrl] för flera val eller avmarkera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1839, 2863, 2, 'Håll ned Ctrl för att välja flera objekt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1840, 2864, 2, 'Håll ned Ctrl för att välja flera patruller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1841, 2865, 2, 'Hem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1842, 2866, 2, 'Hemtelefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1843, 2868, 2, 'Hemlös eller liknande?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1844, 2869, 2, 'Hemlös'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1845, 2870, 2, 'Hemlös'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1846, 2876, 2, 'Timmar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1847, 2878, 2, 'Hur uppstod skadan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1848, 2879, 2, 'Hur uppstod skadan?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1849, 2881, 2, 'Hur många månader att fråga efter kommande evenemang?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1850, 2892, 2, 'Hyperaktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1851, 2896, 2, 'Hyperthyroidism'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1852, 2897, 2, 'Hypotyreoidism'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1853, 2898, 2, 'Hysterektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1854, 2900, 2, 'Jag är upptagen under denna tid.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1855, 2901, 2, 'Jag har inte behörighet att läsa '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1856, 2915, 2, 'Identifierare (ett ord)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1857, 2919, 2, 'Om alla uppgifter för alla kolumner är komplett för denna form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1858, 2922, 2, 'Om namn, någon del av efternamn eller efternamn, förnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1859, 2924, 2, 'Om personen avlidit ange dödsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1860, 2927, 2, 'om arbetslösa lägg till student'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1861, 2933, 2, 'Om du vill ändra datatyper, lägg till rader eller kolumner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1862, 2937, 2, 'Sjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1863, 2942, 2, 'Vaccinering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1864, 2947, 2, 'Vaccin, Lotnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1865, 2948, 2, 'Vaccin, tillverkare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1866, 2953, 2, 'Vaccineringar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1867, 2954, 2, 'Vaccinera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1868, 2956, 2, 'Implantat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1869, 2957, 2, 'Importera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1870, 2964, 2, 'Importera patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1871, 2965, 2, 'Importera Patientdemografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1872, 2969, 2, 'Importerad från Accounting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1873, 2972, 2, 'förbättrad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1874, 2973, 2, 'i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1875, 2975, 2, 'i båda ögonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1876, 2976, 2, 'i vänster öga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1877, 2977, 2, 'i näsborre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1878, 2978, 2, 'Arbetar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1879, 2979, 2, 'i höger öga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1880, 2982, 2, 'Inaktiv Dagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1881, 2991, 2, 'Inkludera mätväden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1882, 2994, 2, 'Inkomst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1883, 3001, 2, 'ökat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1884, 3002, 2, 'Ansvarsförsäkring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1885, 3003, 2, 'Obestämd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1886, 3006, 2, 'Indikerar om detta problem/frågeställning är aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1887, 3010, 2, 'Hjälpbehövande Patienter Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1888, 3017, 2, 'Infektion / Abscess'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1889, 3018, 2, 'Infektioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1890, 3019, 2, 'Infert Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1891, 3026, 2, 'Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1892, 3027, 2, 'Info test 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1893, 3028, 2, 'Info test 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1894, 3029, 2, 'Info test 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1895, 3030, 2, 'Info test 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1896, 3031, 2, 'Info test 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1897, 3032, 2, 'Info test 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1898, 3034, 2, 'inhalation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1899, 3035, 2, 'inhalationer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1900, 3037, 2, 'Ursprunglig användare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1901, 3039, 2, 'Injeserbara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1902, 3042, 2, 'Skadade ut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1903, 3044, 2, 'Skademekanism'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1904, 3045, 2, 'Skada, översiktsrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1905, 3047, 2, 'Skada Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1906, 3051, 2, 'Inmatningsfält'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1907, 3056, 2, 'Ins justera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1908, 3057, 2, 'Ins paketering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1909, 3061, 2, 'Ins överskjutande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1910, 3063, 2, 'Ins återbetalning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1911, 3064, 2, 'Ins Sammering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1912, 3065, 2, 'Ins1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1913, 3066, 2, 'Ins2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1914, 3067, 2, 'Ins3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1915, 3069, 2, 'isättning misslyckades: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1916, 3070, 2, 'Sätt gamla händelser i tabeller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1917, 3072, 2, 'Insomnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1918, 3074, 2, 'Inspektion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1919, 3075, 2, 'Instabilitet / subluxation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1920, 3079, 2, 'installera DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1921, 3081, 2, 'Instruerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1922, 3084, 2, 'Instruktioner:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1923, 3086, 2, 'Insulinberoende diabetiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1924, 3087, 2, 'Försäkring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1925, 3088, 2, 'försäkring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1926, 3094, 2, 'Försäkringsbolag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1927, 3095, 2, 'Försäkringsbolag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1928, 3096, 2, 'Försäkringsbolag Sök / Köp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1929, 3098, 2, 'Försäkring Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1930, 3100, 2, 'Försäkring Number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1931, 3103, 2, 'Försäkringsbolag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1932, 3113, 2, 'Internt fel - inga sidor valdes!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1933, 3114, 2, 'Internt fel - patient-ID fanns inte!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1934, 3116, 2, 'Internt fel!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1935, 3119, 2, 'Internt fel: påstående '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1936, 3120, 2, 'Internt fel: möter\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1937, 3126, 2, 'Inre Övergångar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1938, 3129, 2, 'Tolk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1939, 3131, 2, 'Interstitiell lungsjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1940, 3132, 2, 'Interval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1941, 3137, 2, 'Intolerans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1942, 3139, 2, 'intramuskulärt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1943, 3140, 2, 'intravenöst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1944, 3141, 2, 'Introduktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1945, 3149, 2, 'Ogiltig eller saknas betalaren i källan för kod '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1946, 3151, 2, 'Ogiltig Service Kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1947, 3152, 2, 'Ogiltig källdestination\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1948, 3155, 2, 'Inventering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1949, 3159, 2, 'Inventering är inte tillgänglig för denna beställning.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1950, 3160, 2, 'Inventeringslista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1951, 3162, 2, 'Faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1952, 3163, 2, 'faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1953, 3166, 2, 'Fakturadatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1954, 3167, 2, 'Fakturanhar inget datum!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1955, 3173, 2, 'Faktura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1956, 3185, 2, 'Oregelbunden hjärtrytm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1957, 3186, 2, 'Retlighet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1958, 3187, 2, 'Irritation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1959, 3191, 2, 'är ett obligatoriskt fält.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1960, 3197, 2, 'inte är giltig (decimalbråk är OK).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1961, 3198, 2, 'Är PHP använder felsäkert läge?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1962, 3216, 2, 'Frågeställning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1963, 3217, 2, 'frågeställning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1964, 3223, 2, 'Aktuellt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1965, 3225, 2, 'Aktuellt (Problem / Medicin / Allergi):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1966, 3226, 2, 'Information och Patientmöten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1967, 3227, 2, 'Information och möten för'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1968, 3228, 2, 'Problematik, ej behörig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1969, 3229, 2, 'Frågeställningssektion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1970, 3231, 2, 'Artikel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1971, 3232, 2, 'artikel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1972, 3234, 2, 'Poster laddades inte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1973, 3239, 2, 'Januari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1974, 3243, 2, 'Jobb-beskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1975, 3244, 2, 'Jobb id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1976, 3245, 2, 'Led dislokation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1977, 3246, 2, 'Led smärta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1978, 3247, 2, 'Led vrickning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1979, 3249, 2, 'Juli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1980, 3251, 2, 'Juni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1981, 3253, 2, 'Bara min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1982, 3255, 2, 'Motivera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1983, 3256, 2, 'Motivera / Spara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1984, 3258, 2, 'k, här är resten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1985, 3265, 2, 'Nyckelord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1986, 3269, 2, 'Njurcancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1987, 3270, 2, 'Njursvikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1988, 3271, 2, 'Njure Infektioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1989, 3272, 2, 'Njursten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1990, 3273, 2, 'Njurtransplantation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1991, 3277, 2, 'Knä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1992, 3278, 2, 'Knä Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1993, 3279, 2, 'Knä Ersättning /protes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1994, 3286, 2, 'Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1995, 3295, 2, 'Lab Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1996, 3303, 2, 'Etikett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1997, 3305, 2, 'Label Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1998, 3308, 2, 'Etiketter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1999, 3311, 2, 'Labs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2000, 3312, 2, 'Laceration / hudkodition'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2001, 3313, 2, 'Laceration / nötning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2002, 3316, 2, 'Språk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2003, 3317, 2, 'Språk-kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2004, 3318, 2, 'Språk definition tillagd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2005, 3321, 2, 'Språknamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2006, 3322, 2, 'Språk:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2007, 3325, 2, 'Sist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2008, 3326, 2, 'Datum för senaste aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2009, 3328, 2, 'Sista betalnings dag på faktura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2010, 3333, 2, 'Senaste patientmötet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2011, 3344, 2, 'Efternamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2012, 3345, 2, 'Efternamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2013, 3346, 2, 'Efternamn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2014, 3352, 2, 'Senast sparad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2015, 3356, 2, 'Senast uppdaterad av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2016, 3358, 2, 'Senaste besöket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2017, 3360, 2, 'Sen Återkommande (2-12 mån)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2018, 3365, 2, 'sidled fördrivna PMI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2019, 3374, 2, 'Layout Editor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2020, 3379, 2, 'Layouter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2021, 3382, 2, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2022, 3383, 2, 'lämna tom om fortfarande aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2023, 3385, 2, 'Lämna tomt för att hålla lösenord oförändrad.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2024, 3386, 2, 'Kontakt via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2025, 3387, 2, 'Lämna Form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2026, 3390, 2, 'Vänster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2027, 3391, 2, 'vänster öra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2028, 3392, 2, 'vänster öra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2029, 3394, 2, 'Vänster:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2030, 3395, 2, 'Vänster: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2031, 3396, 2, 'Ben smärta / Kramper'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2032, 3397, 2, 'Rättsärenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2033, 3400, 2, 'Förklaring:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2034, 3401, 2, 'Längd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2035, 3406, 2, 'Brev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2036, 3407, 2, 'Brevgenerator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2037, 3412, 2, 'Ansvar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2038, 3413, 2, 'Ansvar för medicinskt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2039, 3414, 2, 'passnr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2040, 3423, 2, 'Livsstil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2041, 3425, 2, 'Ligament skada eller vrickning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2042, 3428, 2, 'Begränsning av händelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2043, 3438, 2, 'Förteckning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2044, 3443, 2, 'List Editor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2045, 3446, 2, 'Lista Insurance Companies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2046, 3451, 2, 'Lista listor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2047, 3452, 2, 'Lista Namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2048, 3454, 2, 'Lista recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2049, 3458, 2, 'Listor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2050, 3464, 2, 'Ladda definitioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2051, 3470, 2, 'Laddar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2052, 3473, 2, 'Lokalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2053, 3477, 2, 'Lokalitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2054, 3478, 2, 'Lokalisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2055, 3481, 2, 'Lokalisation ospecificerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2056, 3484, 2, 'Lokalisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2057, 3495, 2, 'Inloggad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2058, 3496, 2, 'Inloggad som'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2059, 3497, 2, 'Inloggad som: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2060, 3498, 2, 'Utloggad.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2061, 3500, 2, 'Logga in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2062, 3501, 2, 'logga in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2063, 3505, 2, 'Logout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2064, 3506, 2, 'logout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2065, 3507, 2, 'Loggar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2066, 3510, 2, 'Slå upp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2067, 3511, 2, 'Batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2068, 3513, 2, 'Batchnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2069, 3514, 2, 'låg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2070, 3516, 2, 'Benet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2071, 3519, 2, 'Lumbal delen av ryggraden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2072, 3520, 2, 'LUNCH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2073, 3521, 2, 'Lunch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2074, 3522, 2, 'Lung Cancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2075, 3523, 2, 'Lung Cancer kirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2076, 3524, 2, 'Lungor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2077, 3525, 2, 'Lungor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2078, 3528, 2, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2079, 3529, 2, 'MA Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2080, 3535, 2, 'Huvudadress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2081, 3540, 2, 'Gör ändringar i nuvarande kategorier.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2082, 3542, 2, 'Försäkra \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2083, 3545, 2, 'Sjukdomskänsla:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2084, 3548, 2, 'Man'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2085, 3549, 2, 'Manlig Kondomer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2086, 3552, 2, 'Mammogram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2087, 3557, 2, 'Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2088, 3562, 2, 'Manuell post'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2089, 3563, 2, 'Tillverkare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2090, 3568, 2, 'Mars'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2091, 3569, 2, 'Civilstånd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2092, 3571, 2, 'Markera som faktureras men hoppa fakturering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2093, 3572, 2, 'Markera som avklarad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2094, 3573, 2, 'Markera som ej fakturerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2095, 3575, 2, 'Markerad som avslutad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2096, 3576, 2, 'Gift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2097, 3594, 2, 'Maxillary Höger:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2098, 3603, 2, 'Maj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2099, 3604, 2, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2100, 3605, 2, 'mcg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2101, 3614, 2, 'Medicinsk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2102, 3620, 2, 'Medicinska problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2103, 3623, 2, 'Medicinska problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2104, 3624, 2, 'Journal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2105, 3625, 2, 'Journal #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2106, 3626, 2, 'Journaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2107, 3632, 2, 'Journal / Historia ( frivilligt att skriva )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2108, 3635, 2, 'Medicin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2109, 3640, 2, 'Läkemedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2110, 3641, 2, 'Läkemedel:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2111, 3642, 2, 'Medicinska enheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2112, 3643, 2, 'Medium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2113, 3645, 2, 'Ledamot Association Statistik Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2114, 3646, 2, 'Minnes Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2115, 3647, 2, 'Män'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2116, 3648, 2, 'Män och kvinnor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2117, 3649, 2, 'Män Endast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2118, 3651, 2, 'Klimakteriet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2119, 3654, 2, 'Psykisk sjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2120, 3661, 2, 'Meddelande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2121, 3662, 2, 'Meddelanden och Påminnelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2122, 3670, 2, 'MEDELANDE:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2123, 3671, 2, 'Meddelanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2124, 3673, 2, 'Metod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2125, 3676, 2, 'Metod för förstöring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2126, 3679, 2, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2127, 3680, 2, 'mg/ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2128, 3681, 2, 'g'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2129, 3682, 2, 'g/ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2130, 3686, 2, 'Mellan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2131, 3687, 2, 'Mellannamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2132, 3688, 2, 'Mellannamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2133, 3696, 2, 'Migrerande eller säsongsarbetare?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2134, 3697, 2, 'Migrerande / Säsong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2135, 3709, 2, 'minuter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2136, 3710, 2, 'Protokoll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2137, 3716, 2, 'Diverse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2138, 3717, 2, 'Missade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2139, 3726, 2, 'Blandat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2140, 3727, 2, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2141, 3733, 2, 'Mobil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2142, 3734, 2, 'Mobiltelefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2143, 3753, 2, 'Mån'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2144, 3754, 2, 'Mån tills fredag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2145, 3755, 2, 'Måndag, onsdag och fredag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2146, 3756, 2, 'Måndag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2147, 3758, 2, 'Månad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2148, 3759, 2, 'månad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2149, 3760, 2, 'Månadsvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2150, 3761, 2, 'Månad (er)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2151, 3762, 2, 'Månadsinkomst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2152, 3766, 2, 'Mer än 50 resultat, gör din sökning mer specifik.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2153, 3771, 2, 'Moder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2154, 3775, 2, 'Flytta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2155, 3779, 2, 'Flytta till patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2156, 3780, 2, 'Flytta till...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2157, 3781, 2, 'flytta up'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2158, 3783, 2, 'Herr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2159, 3785, 2, 'Fru.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2160, 3786, 2, 'Fröken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2161, 3796, 2, 'Multi Language Tool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2162, 3797, 2, 'Flera områden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2163, 3803, 2, 'Sorla:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2164, 3804, 2, 'Muskel värk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2165, 3810, 2, 'Muskel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2166, 3811, 2, 'Muskel skada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2167, 3812, 2, 'Muskuloskeletala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2168, 3814, 2, 'Ömsesidigt Definierad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2169, 3823, 2, 'Namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2170, 3826, 2, 'Namn 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2171, 3827, 2, 'Namn 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2172, 3828, 2, 'Namn på administratör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2173, 3832, 2, 'Namn på försäkringsbolag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2174, 3833, 2, 'Namn på Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2175, 3837, 2, 'Namn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2176, 3838, 2, 'Narės:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2177, 3839, 2, 'Narės: Normal Rätt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2178, 3840, 2, 'Nasal mucosa rosa, septumets mittlinje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2179, 3844, 2, 'Nationalitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2180, 3854, 2, 'Navigering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2181, 3866, 2, 'Nacke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2182, 3867, 2, 'Nackproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2183, 3869, 2, 'Måste ange en beskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2184, 3870, 2, 'Ange ett returvärde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2185, 3871, 2, 'Ange identifieraren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2186, 3872, 2, 'Ange titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2187, 3875, 2, 'Ange sekundära fakturering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2188, 3880, 2, 'Nervskada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2189, 3881, 2, 'Neurala tillstånd / nervskada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2190, 3888, 2, 'Ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2191, 3889, 2, 'Ny =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2192, 3890, 2, 'Nya mottagare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2193, 3894, 2, 'Nytt möte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2194, 3895, 2, 'Nya kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2195, 3897, 2, 'Nya kunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2196, 3898, 2, 'Ny konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2197, 3900, 2, 'Nytt definitionset tillagt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2198, 3906, 2, 'Nya Patientbesöksformulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2199, 3907, 2, 'Nya möten som inte godkänts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2200, 3909, 2, 'Nya Klinikinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2201, 3912, 2, 'Ny grupp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2202, 3916, 2, 'Ny begränsning av händelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2203, 3921, 2, 'Ny Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2204, 3922, 2, 'NY PATIENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2205, 3923, 2, 'Nytt Patientbesök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2206, 3925, 2, 'Nytt patient-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2207, 3931, 2, 'Nya förslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2208, 3932, 2, 'Ny användare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2209, 3934, 2, 'Nytt besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2210, 3935, 2, 'Ny/Sök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2211, 3961, 2, 'Dagstidning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2212, 3962, 2, 'Nästa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2213, 3964, 2, 'Nästa dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2214, 3965, 2, 'Nästa Månad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2215, 3968, 2, 'Nästa vecka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2216, 3971, 2, 'Alias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2217, 3973, 2, 'Nattliga svettningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2218, 3975, 2, 'Nej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2219, 3976, 2, 'NEJ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2220, 3977, 2, 'Ingen tillgång'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2221, 3985, 2, 'Inget faktureringssystem är aktivt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2222, 3989, 2, 'Ingen kod specificerades!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2223, 3992, 2, 'Ingen diagnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2224, 3995, 2, 'Inget slutdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2225, 3996, 2, 'Inga poster funna, använda formuläret nedan för att lägga till en post.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2226, 3998, 2, 'Inga händelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2227, 4001, 2, 'Ingen grupp valdes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2228, 4002, 2, 'Inga bråck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2229, 4006, 2, 'Nr Insurance Companies Found'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2230, 4036, 2, 'Inga tider hittades för denna period.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2231, 4039, 2, 'Inga Partners hittades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2232, 4042, 2, 'Inga perifera ödem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2233, 4043, 2, 'Inga apotek hittades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2234, 4044, 2, 'Inga recept hittades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2235, 4045, 2, 'Ingen sjukdom / skada visas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2236, 4060, 2, 'Inga resultat hittades i sökningen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2237, 4062, 2, 'Inga resultat, försök igen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2238, 4065, 2, 'Ej kommit på avtalad tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2239, 4068, 2, 'Ingen hud dimpling eller bröst knölar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2240, 4079, 2, 'Nr:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2241, 4083, 2, 'Icke specifika skada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2242, 4085, 2, 'Icke-insulinberoende diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2243, 4087, 2, 'Icke-SRH Medical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2244, 4088, 2, 'Icke-SRH icke-medicinska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2245, 4089, 2, 'Ingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2246, 4090, 2, 'ingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2247, 4093, 2, 'Inget av ovanstående'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2248, 4096, 2, 'Inte heller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2249, 4097, 2, 'Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2250, 4108, 2, 'Normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2251, 4119, 2, 'Alla fält är obligatoriska för alla nummer eller kod typer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2252, 4120, 2, 'Ej tillåtet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2253, 4121, 2, 'Ej tillåtet att ta bort gruppen Administratörer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2254, 4123, 2, 'Ej tillåtet att inaktivera alla trygghet objekt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2255, 4124, 2, 'Ej tillåtet att inaktivera allt från Administratörer ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2256, 4125, 2, 'Ej tillåtet att ta bort admin-användare från gruppen Administratörer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2257, 4128, 2, 'Ej behörighet att nå PostCalendar modulen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2258, 4143, 2, 'Inte undersökt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2259, 4144, 2, 'Inte undersökt:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2260, 4145, 2, 'Inte undersökt: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2261, 4152, 2, 'Inte sett sedan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2262, 4157, 2, 'kommentera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2263, 4162, 2, 'Kommentartyp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2264, 4168, 2, 'Anmärkning: Denna kod har inte förts in av en auktoriserad användare. Endast godkända koder kan laddas upp till Open Medical Billing nätverket för bearbetning. Om du vill ladda upp dessa nummer kan du välja en auktoriserad användare här.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2265, 4171, 2, 'OBS: Överföra filer med duplikat namn gör att filerna automatiskt ska döpas. Till exempel \" file.jpg \" blir \" file.jpg.1 \". Filnamnen anses unika per patient, inte per kategori.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2266, 4172, 2, 'Kommentarer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2267, 4182, 2, 'Ingenting valdes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2268, 4184, 2, 'MEDDELANDE: PostCalendar Inlämning / Modifiering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2269, 4185, 2, 'Besked'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2270, 4189, 2, 'Meddela Admin Om Händelse Inlämning / Modifieringsförslag?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2271, 4191, 2, 'November'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2272, 4198, 2, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2273, 4200, 2, 'Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2274, 4204, 2, 'Antal kolumner i år-vy.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2275, 4234, 2, 'Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2276, 4237, 2, 'Yrke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2277, 4239, 2, 'Förekomst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2278, 4241, 2, 'Oktober'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2279, 4245, 2, 'tabletter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2280, 4246, 2, 'i månaden per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2281, 4249, 2, 'Mottagningskommentarer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2282, 4250, 2, 'Mottagningsbesök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2283, 4263, 2, 'Avkomma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2284, 4265, 2, 'salva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2285, 4267, 2, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2286, 4272, 2, 'Gamla klienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2287, 4285, 2, 'underlåtit att autoassign'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2288, 4286, 2, 'på'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2289, 4288, 2, 'På Hand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2290, 4289, 2, 'På beställning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2291, 4292, 2, 'När du byter lösenord måste du logga in på nytt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2292, 4299, 2, 'Endast aktiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2293, 4302, 2, 'endast om faktureringsadress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2294, 4303, 2, 'Endast Inaktiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2295, 4304, 2, 'Endast Min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2296, 4310, 2, 'Uppkomsten av sjukdom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2297, 4311, 2, 'Uppkomsten av sjukdom: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2298, 4312, 2, 'Uppkomsten av Svullnad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2299, 4313, 2, 'Debut / Inskrivning. Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2300, 4316, 2, 'Öppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2301, 4328, 2, 'OpenEMR kräver Javascript för att utföra användarverifiering.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2302, 4333, 2, 'Alternativ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2303, 4336, 2, 'Valfritt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2304, 4345, 2, 'Frivillig information om denna händelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2305, 4348, 2, 'Valfri procedurkodkod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2306, 4351, 2, 'Eller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2307, 4352, 2, 'ELLER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2308, 4353, 2, 'Eller välj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2309, 4359, 2, 'Eller ladda upp ERA fil:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2310, 4362, 2, 'Ordning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2311, 4386, 2, 'Organskada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2312, 4387, 2, 'Organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2313, 4391, 2, 'Orienterad x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2314, 4398, 2, 'P.O. (via munnen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2315, 4402, 2, 'Övrigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2316, 4403, 2, 'annan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2317, 4408, 2, 'Andra skador inte specificerade på någon annan plats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2318, 4410, 2, 'annan månad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2319, 4411, 2, 'Andra icke-federala program'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2320, 4413, 2, 'Andra relevanta Symtom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2321, 4414, 2, 'Andra relevanta Symtom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2322, 4417, 2, 'Andra kirurgiska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2323, 4423, 2, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2324, 4427, 2, 'Utfall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2325, 4428, 2, 'Outlook'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2326, 4432, 2, 'Överutnyttjande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2327, 4440, 2, 'vid behov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2328, 4444, 2, 'Pedriatisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2329, 4446, 2, 'Sidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2330, 4447, 2, 'Betald'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2331, 4448, 2, 'Betalt belopp som du kommer att fördela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2332, 4450, 2, 'Betalas via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2333, 4463, 2, 'Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2334, 4472, 2, 'Lösenord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2335, 4473, 2, 'Ändra lösenord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2336, 4480, 2, 'Lösenord för SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2337, 4486, 2, 'Lösenord:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2338, 4495, 2, 'Tidigare möten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2339, 4496, 2, 'Tidigare möten och dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2340, 4498, 2, 'Klistra in HL7 Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2341, 4522, 2, 'Patient Allergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2342, 4523, 2, 'Patient träff/bokning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2343, 4528, 2, 'Patient diagram ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2344, 4539, 2, 'Patientdata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2345, 4544, 2, 'Patientdokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2346, 4547, 2, 'Patientmöten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2347, 4548, 2, 'Patientmötesformulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2348, 4549, 2, 'Patientmöten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2349, 4550, 2, 'Patientsök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2350, 4561, 2, 'Patienthistoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2351, 4562, 2, 'Patientens historia / Livsstil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2352, 4564, 2, 'Patient-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2353, 4568, 2, 'Patient -vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2354, 4571, 2, 'Ej tilldelad!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2355, 4573, 2, 'Patient -problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2356, 4581, 2, 'Patientlista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2357, 4587, 2, 'Patientens medicinska problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2358, 4588, 2, 'Patient -Mediciner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2359, 4590, 2, 'Patient: Namn och Adress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2360, 4596, 2, 'Patientanteckning, typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2361, 4597, 2, 'Patient -kommentarer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2362, 4599, 2, 'Patientnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2363, 4609, 2, 'Patient -Journalrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2364, 4620, 2, 'Patientrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2365, 4621, 2, 'Patientförfrågan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2366, 4629, 2, 'Patient -Sammanfattning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2367, 4630, 2, 'Patient -Remisser m.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2368, 4633, 2, 'Patient / Klient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2369, 4634, 2, 'Patient:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2370, 4636, 2, 'Patienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2371, 4638, 2, 'Betala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2372, 4640, 2, 'Betalningsdatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2373, 4643, 2, 'Betalare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2374, 4644, 2, 'Betalare Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2375, 4645, 2, 'Utbetalande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2376, 4647, 2, 'Betalning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2377, 4654, 2, 'Betalningsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2378, 4660, 2, 'Betalningsmetod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2379, 4664, 2, 'Betalning värde för kod '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2380, 4665, 2, 'Betalningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2381, 4674, 2, 'Oavslutad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2382, 4677, 2, 'Oklart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2383, 4688, 2, 'via näsborre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2384, 4689, 2, 'via näsborre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2385, 4692, 2, 'Rektalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2386, 4693, 2, 'rektalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2387, 4699, 2, 'Utför sökning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2388, 4700, 2, 'Utför åtgärden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2389, 4717, 2, 'Apotek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2390, 4718, 2, 'Patient Insurance Distribution'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2391, 4720, 2, 'Pheumothorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2392, 4729, 2, 'Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2393, 4730, 2, 'Telefon samtalslistan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2394, 4738, 2, 'Telefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2395, 4747, 2, 'Hälsokontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2396, 4749, 2, 'Läkares Begäran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2397, 4750, 2, 'Läkares Underskrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2398, 4752, 2, 'Läkare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2399, 4753, 2, 'välj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2400, 4758, 2, 'Tablett Storlek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2401, 4759, 2, 'Tabletter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2402, 4767, 2, 'Vanlig text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2403, 4768, 2, 'Planering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2404, 4771, 2, 'Planering namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2405, 4779, 2, 'Planering:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2406, 4782, 2, 'Planering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2407, 4784, 2, 'Spelare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2408, 4785, 2, 'Position'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2409, 4792, 2, 'Välj ett värde för'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2410, 4797, 2, 'Stäng detta fönster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2411, 4798, 2, 'Jämför det nya namnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2412, 4839, 2, 'Vänligen använ endast alfabetiska tecken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2413, 4840, 2, 'Vänligen använd endast alfabetiska tecken utan mellanslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2414, 4841, 2, 'Vänligen betala detta belopp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2415, 4859, 2, 'Välj en händelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2416, 4882, 2, 'EM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2417, 4891, 2, 'Lunginflammations Vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2418, 4897, 2, 'Förhållningssätt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2419, 4902, 2, 'Polyper'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2420, 4904, 2, 'Dålig apptit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2421, 4905, 2, 'Dålig cirkulation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2422, 4906, 2, 'Dålig hörsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2423, 4909, 2, 'Popup-fönster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2424, 4937, 2, 'Postnr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2425, 4938, 2, 'Postnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2426, 4946, 2, 'Överförings Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2427, 4953, 2, 'Practice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2428, 4969, 2, 'Graviditets test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2429, 4972, 2, 'Förskottsbetalning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2430, 4977, 2, 'Receptbelagda märken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2431, 4979, 2, 'Recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2432, 4980, 2, 'Föreskrifter och dispenser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2433, 4981, 2, 'Recept och andra råd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2434, 4982, 2, 'Recept och andra råd av specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2435, 4983, 2, 'recept rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2436, 4984, 2, 'Recept/råd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2437, 4986, 2, 'Presentera Klagomål'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2438, 4988, 2, 'Tryck på fortsätt för att fortsätta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2439, 4989, 2, 'Förmodad diagnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2440, 4990, 2, 'Förmodad diagnos från specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2441, 4991, 2, 'Föregående'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2442, 5001, 2, 'Föregående'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2443, 5002, 2, 'Föregående konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2444, 5003, 2, 'Föregående dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2445, 5005, 2, 'Föregående månad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2446, 5006, 2, 'Föregående vecka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2447, 5007, 2, 'Pris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2448, 5009, 2, 'Prisnivå'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2449, 5010, 2, 'Prisnivå:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2450, 5012, 2, 'Primär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2451, 5023, 2, 'Primära Försäkring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2452, 5024, 2, 'Primära Försäkrings Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2453, 5025, 2, 'Primär försäkringsbolag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2454, 5027, 2, 'Skriv ut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2455, 5032, 2, 'Printa blankt remissformulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2456, 5043, 2, 'Skriv ut flera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2457, 5057, 2, 'Skriv ut denna anmärkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2458, 5058, 2, 'Skriv ut Denna Anmärkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2459, 5062, 2, 'Utskrivbar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2460, 5063, 2, 'Utskriftsversion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2461, 5066, 2, 'Skriva ut resultat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2462, 5073, 2, 'Prioritet '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2463, 5074, 2, 'Privat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2464, 5079, 2, 'Problem/anledningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2465, 5086, 2, 'Förfarande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2466, 5114, 2, 'Förfarande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2467, 5115, 2, 'Process'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2468, 5125, 2, 'Bearbetning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2469, 5132, 2, 'Produkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2470, 5134, 2, 'Prof.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2471, 5136, 2, 'Prostata Cancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2472, 5138, 2, 'Prostata undersökning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2473, 5139, 2, 'Prostata problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2474, 5152, 2, 'Vårdgivare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2475, 5153, 2, 'Vårdgivare ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2476, 5154, 2, 'Vårdgivare ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2477, 5155, 2, 'Vårdgivare ID på specificerad klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2478, 5156, 2, 'Kan ej matcha vårdgivare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2479, 5159, 2, 'Vårdgivare, nummmer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2480, 5162, 2, 'Vårdgivare:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2481, 5163, 2, 'Vårdgivare:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2482, 5167, 2, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2483, 5168, 2, 'Psoriasis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2484, 5169, 2, 'Psykisk diagnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2485, 5170, 2, 'Psykiatrisk mediciinering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2486, 5171, 2, 'Psykiatrisk mediciinering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2487, 5206, 2, 'Puls'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2488, 5213, 2, 'Var 3:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2489, 5214, 2, 'Var 4:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2490, 5215, 2, 'Var 5:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2491, 5216, 2, 'Var 6:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2492, 5217, 2, 'Var 8:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2493, 5218, 2, '1 ggr/dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2494, 5219, 2, '4ggr/dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2495, 5222, 2, 'Antal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2496, 5224, 2, 'Kvalitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2497, 5226, 2, 'Kvantitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2498, 5227, 2, 'Kvantitet för NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2499, 5236, 2, 'köad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2500, 5237, 2, 'Kö Evenemang Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2501, 5238, 2, 'köad för'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2502, 5240, 2, 'Kö föreläggande Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2503, 5245, 2, 'Modersmål / Tolkspråk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2504, 5246, 2, 'Modersmål / Tolkspråk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2505, 5247, 2, 'Modersmål / Tolkspråk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2506, 5248, 2, 'Radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2507, 5249, 2, 'Radioknapp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2508, 5252, 2, 'Utslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2509, 5253, 2, 'Betygsätta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2510, 5254, 2, 'Andel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2511, 5262, 2, 'Åter öppnas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2512, 5264, 2, 'Reaktioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2513, 5268, 2, 'Riktigt namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2514, 5270, 2, 'Anledning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2515, 5271, 2, 'Orsak till avslutande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2516, 5274, 2, 'Anledning till remiss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2517, 5275, 2, 'Anledning till besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2518, 5276, 2, 'Orsak / Form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2519, 5277, 2, 'Kvitto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2520, 5278, 2, 'Kvitto för betalning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2521, 5281, 2, 'Kvitton Sammanfattning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2522, 5282, 2, 'Mottagna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2523, 5283, 2, 'Mottagna av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2524, 5284, 2, 'Mottagna fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2525, 5287, 2, 'Mottagare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2526, 5288, 2, 'Mottagare ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2527, 5300, 2, 'Rekomendationer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2528, 5301, 2, 'Rekomendationer och behandling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2529, 5302, 2, 'Rekomendationer av specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2530, 5327, 2, 'reduceras:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2531, 5328, 2, 'Remitera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2532, 5329, 2, 'Remiterad av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2533, 5330, 2, 'Remissdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2534, 5331, 2, 'Remiteras till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2535, 5332, 2, 'Prioritetsnivå (Risknivå)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2536, 5334, 2, 'Orsak till remiss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2537, 5336, 2, 'Remittent, namn och signatur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2538, 5337, 2, 'Remiss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2539, 5338, 2, 'Remitterad av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2540, 5339, 2, 'Remisskort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2541, 5340, 2, 'Remissdadum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2542, 5341, 2, 'Remissformulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2543, 5342, 2, 'REMISSFORMULÄR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2544, 5345, 2, 'Remisskälla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2545, 5347, 2, 'Remitteras till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2546, 5348, 2, 'remittering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2547, 5349, 2, 'remiss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2548, 5350, 2, 'Remiterats från'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2549, 5351, 2, 'Remiterats från'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2550, 5352, 2, 'Remitterats till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2551, 5353, 2, 'Remiterats av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2552, 5360, 2, 'Påfyllnad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2553, 5361, 2, 'påfyllnad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2554, 5362, 2, 'Reflexer normala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2555, 5363, 2, 'Uppdatera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2556, 5372, 2, 'Registrerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2557, 5373, 2, 'registrerade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2558, 5375, 2, 'Registreringsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2559, 5377, 2, 'Rehabilitering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2560, 5382, 2, 'Relaterat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2561, 5387, 2, 'Förhållande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2562, 5389, 2, 'Anhöriga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2563, 5403, 2, 'Religion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2564, 5406, 2, 'Relogin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2565, 5419, 2, 'Ta bort grupp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2566, 5440, 2, 'Upprepar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2567, 5444, 2, 'Svars Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2568, 5446, 2, 'Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2569, 5463, 2, 'Rapporter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2570, 5477, 2, 'Nödvändig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2571, 5485, 2, 'RESERVERAD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2572, 5486, 2, 'reserverad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2573, 5496, 2, 'Löst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2574, 5503, 2, 'Begränsat Utbildning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2575, 5504, 2, 'Resultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2576, 5518, 2, 'Infällda Höger:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2577, 5519, 2, 'Avkastning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2578, 5527, 2, 'Returvärde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2579, 5528, 2, 'Återresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2580, 5536, 2, 'Översyn av System Kontroller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2581, 5538, 2, 'Revision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2582, 5541, 2, 'Höger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2583, 5542, 2, 'Höger öra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2584, 5543, 2, 'höger öra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2585, 5545, 2, 'Höger:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2586, 5546, 2, 'Ringningar i öron'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2587, 5547, 2, 'Tinitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2588, 5561, 2, 'Rutt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2589, 5564, 2, 'Rader'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2590, 5566, 2, 'Massera:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2591, 5567, 2, 'Gnuggar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2592, 5581, 2, 'Kör kommando: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2593, 5584, 2, 'Recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2594, 5585, 2, 'Recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2595, 5600, 2, 'K'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2596, 5601, 2, 'Personnr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2597, 5610, 2, 'Samma dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2598, 5613, 2, 'Sanktions Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2599, 5617, 2, 'Lördag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2600, 5618, 2, 'Lördag & söndag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2601, 5619, 2, 'Lördag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2602, 5620, 2, 'Spara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2603, 5624, 2, 'Spara och fördela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2604, 5626, 2, 'Spara som ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2605, 5629, 2, 'Spara ändringar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2606, 5631, 2, 'Spara vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2607, 5639, 2, 'Spara transaktionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2608, 5641, 2, 'Inskannade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2609, 5645, 2, 'Schema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2610, 5648, 2, 'Skolios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2611, 5651, 2, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2612, 5652, 2, 'SE Adress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2613, 5653, 2, 'SE Stad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2614, 5654, 2, 'SE Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2615, 5659, 2, 'Söka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2616, 5661, 2, 'söka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2617, 5662, 2, 'Sök igen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2618, 5664, 2, 'Sök efter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2619, 5666, 2, 'Sök efter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2620, 5669, 2, 'Sök efter eller lägg till patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2621, 5672, 2, 'Sökresultat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2622, 5677, 2, 'Sök i Evenemang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2623, 5679, 2, 'Sök / Lägg till försäkringsgivaren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2624, 5682, 2, 'Bilbältesanvändning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2625, 5684, 2, 'Andra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2626, 5687, 2, 'Sekundär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2627, 5688, 2, 'Sekundär Försäkring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2628, 5689, 2, 'Sekundär Försäkrings Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2629, 5699, 2, 'Se Alla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2630, 5700, 2, 'Se Auktoriseringar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2631, 5704, 2, 'Sett sedan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2632, 5709, 2, 'Välj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2633, 5716, 2, 'Välj Alla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2634, 5769, 2, 'Egen lön'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2635, 5774, 2, 'Överföring pågår'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2636, 5788, 2, 'Avsändare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2637, 5789, 2, 'Avsändar ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2638, 5795, 2, 'Känslighet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2639, 5804, 2, 'Skickats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2640, 5807, 2, 'skickas till skrivaren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2641, 5813, 2, 'Separerade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2642, 5814, 2, 'September'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2643, 5827, 2, 'Service Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2644, 5829, 2, 'Service Location'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2645, 5834, 2, 'Tjänster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2646, 5835, 2, 'Tjänster efter kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2647, 5836, 2, 'Tjänster som tillhandahålls'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2648, 5837, 2, 'Tjänster som Tillhandahålls'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2649, 5849, 2, 'Inställningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2650, 5851, 2, 'Svår huvudvärk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2651, 5853, 2, 'Svårighetsgrad av smärta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2652, 5854, 2, 'Svårighetsgrad av smärta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2653, 5855, 2, 'Kön'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2654, 5856, 2, 'Sexuellt överförbara sjukdomar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2655, 5859, 2, 'Dela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2656, 5864, 2, 'Andnöd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2657, 5870, 2, 'bör vara som nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2658, 5874, 2, 'Axel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2659, 5875, 2, 'Axel + nyckelben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2660, 5876, 2, 'Axelproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2661, 5877, 2, 'visa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2662, 5884, 2, 'Visa som upptagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2663, 5885, 2, 'Visa endast behöriga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2664, 5889, 2, 'Visa detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2665, 5906, 2, 'Visa rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2666, 5913, 2, 'Visa endast icke fakturerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2667, 5920, 2, 'Syskon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2668, 5927, 2, 'Underskrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2669, 5929, 2, 'Underskrift:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2670, 5932, 2, 'Betydande Svullnad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2671, 5940, 2, 'Singel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2672, 5956, 2, 'Storlek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2673, 5958, 2, 'Storlek / Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2674, 5959, 2, 'Hud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2675, 5967, 2, 'sömn mönster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2676, 5969, 2, 'sover'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2677, 6009, 2, 'Social History:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2678, 6011, 2, 'lösning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2679, 6016, 2, 'Vissa möten visas inte. Klicka här för att visa alla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2680, 6018, 2, 'Vissa anteckningar visades inte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2681, 6020, 2, 'några ord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2682, 6029, 2, 'Sortera efter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2683, 6048, 2, 'Källa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2684, 6051, 2, 'Källa saknas för kod '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2685, 6057, 2, 'Källa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2686, 6069, 2, 'Specialist namn och signatur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2687, 6071, 2, 'Specialtet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2688, 6073, 2, 'Specialitet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2689, 6074, 2, 'Särskilda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2690, 6078, 2, 'Särskilda tjänster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2691, 6092, 2, 'Tal diktamen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2692, 6093, 2, 'Spermiedödande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2693, 6095, 2, 'Maka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2694, 6098, 2, 'Sputum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2695, 6111, 2, 'Personnummmer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2696, 6113, 2, 'Persnr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2697, 6114, 2, 'Stabilitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2698, 6116, 2, 'Standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2699, 6124, 2, 'Start'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2700, 6125, 2, 'Start (åååå-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2701, 6128, 2, 'Startdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2702, 6129, 2, 'Start datum vid denna klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2703, 6131, 2, 'Startdatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2704, 6132, 2, 'Startdatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2705, 6133, 2, 'Start tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2706, 6134, 2, 'Startdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2707, 6136, 2, 'Stat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2708, 6144, 2, 'församling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2709, 6151, 2, 'Statistik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2710, 6152, 2, 'Övrigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2711, 6153, 2, 'Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2712, 6156, 2, 'Oförändrat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2713, 6169, 2, 'Stela leder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2714, 6172, 2, 'Ont i magen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2715, 6175, 2, 'Överbelastade muskler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2716, 6177, 2, 'Gata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2717, 6179, 2, 'Gatu nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2718, 6180, 2, 'styrka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2719, 6183, 2, 'Stress fraktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2720, 6184, 2, 'Stresstest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2721, 6185, 2, 'Stroke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2722, 6190, 2, 'Delsumma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2723, 6191, 2, 'Underkategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2724, 6192, 2, 'underkategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2725, 6193, 2, 'subkutant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2726, 6195, 2, 'Anamnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2727, 6196, 2, 'Sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2728, 6197, 2, 'sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2729, 6198, 2, 'Lämna in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2730, 6202, 2, 'Lämna in händelsen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2731, 6203, 2, 'lämna in blanketten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2732, 6206, 2, 'Inlämnat av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2733, 6208, 2, 'Prenuremant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2734, 6209, 2, 'Prenuremants Adress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2735, 6237, 2, 'Ersättare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2736, 6238, 2, 'Ersättare tillåts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2737, 6260, 2, 'Självmord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2738, 6261, 2, 'Sammanfattning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2739, 6265, 2, 'Sön'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2740, 6267, 2, 'Söndag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2741, 6291, 2, 'Kirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2742, 6293, 2, 'avstänga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2743, 6294, 2, 'Uppslammad vätska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2744, 6300, 2, 'Svenska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2745, 6323, 2, '3 ggr/dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2746, 6327, 2, 'Tabell skapas inte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2747, 6328, 2, 'Tabell uppdateringen misslyckades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2748, 6330, 2, 'tablett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2749, 6335, 2, 'Ta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2750, 6339, 2, 'Tar lång tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2751, 6356, 2, 'Skatter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2752, 6370, 2, 'Mall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2753, 6373, 2, 'Mall:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2754, 6383, 2, 'Testa schema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2755, 6384, 2, 'Testa system'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2756, 6402, 2, 'Tack'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2757, 6408, 2, 'Påstående ärendet: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2758, 6422, 2, 'Händelsen har godkänts.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2759, 6423, 2, 'Händelsen har gömts undan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2760, 6434, 2, 'Följande kalenderhändelse har lagts till:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2761, 6435, 2, 'Följande kalenderhändelse har modifierats:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2762, 6495, 2, 'Terapeutiska Injektioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2763, 6498, 2, 'Det är fel med din ansökan. Dessa beskrivs nedan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2764, 6502, 2, 'Det finns inga nya synpunkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2765, 6520, 2, 'Det uppstod ett fel när din begäran behandlades.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2766, 6523, 2, 'Förtjockad Höger:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2767, 6524, 2, 'Lår'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2768, 6525, 2, 'Lår + knäsena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2769, 6542, 2, 'Tredje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2770, 6561, 2, 'Pågående besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2771, 6566, 2, 'Detta fakturanumret har ändrats till '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2772, 6582, 2, 'Denna patient har ingen aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2773, 6583, 2, 'Denna patients ID används redan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2774, 6629, 2, 'Tor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2775, 6630, 2, 'torsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2776, 6631, 2, 'Torsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2777, 6632, 2, 'Sköldkörtel normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2778, 6638, 2, 'Tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2779, 6647, 2, 'beräkna tid på händelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2780, 6649, 2, 'Tidsstämpel och Text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2781, 6652, 2, 'Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2782, 6658, 2, 'Till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2783, 6659, 2, 'TILL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2784, 6660, 2, 'till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2785, 6664, 2, 'På det påverkade området'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2786, 6665, 2, 'på det påverkade området'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2787, 6668, 2, 'till kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2788, 6670, 2, 'Till medbetalare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2789, 6679, 2, 'Till Besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2790, 6680, 2, 'Om du vill filtrera efter kön'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2791, 6681, 2, 'Till Historik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2792, 6682, 2, 'Till frågor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2793, 6684, 2, 'För att länka detta besök till objekt i ovanstående lista, markera önskade objekt och klicka sedan på [spara]. Håll ner [Ctrl] för att markera fler objekt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2794, 6685, 2, 'för att logga in igen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2795, 6689, 2, 'Huden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2796, 6690, 2, 'huden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2797, 6691, 2, 'Till detta besök?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2798, 6693, 2, 'Till:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2799, 6694, 2, 'Till: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2800, 6708, 2, 'Tobak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2801, 6712, 2, 'Tobaks användande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2802, 6715, 2, 'Idag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2803, 6720, 2, 'Dagens datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2804, 6721, 2, 'Dagens händelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2805, 6726, 2, 'Tonsillektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2806, 6728, 2, 'Topp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2807, 6730, 2, 'Ämne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2808, 6731, 2, 'Totalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2809, 6732, 2, 'totalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2810, 6738, 2, 'Sammanlagt belopp som betalats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2811, 6741, 2, 'Totala kostnader'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2812, 6742, 2, 'Totalt antal Kunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2813, 6748, 2, 'Totalt för'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2814, 6749, 2, 'Totalt för '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2815, 6750, 2, 'Totalt för kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2816, 6758, 2, 'Totalt antal patienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2817, 6776, 2, 'Totalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2818, 6777, 2, 'Totalbeloppen för'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2819, 6778, 2, 'Totalbeloppen för '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2820, 6785, 2, 'Utbildnings sort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2821, 6786, 2, 'Remiss m.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2822, 6787, 2, 'Transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2823, 6788, 2, 'Transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2824, 6791, 2, 'Transaktionstyp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2825, 6793, 2, 'Transaktioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2826, 6794, 2, 'Transaktioner (skriva valfritt)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2827, 6795, 2, 'Transaktioner / Övergångar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2828, 6813, 2, 'översätt detta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2829, 6814, 2, 'översätta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2830, 6819, 2, 'Trauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2831, 6822, 2, 'Behandlings mål'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2832, 6823, 2, 'Behandlings plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2833, 6826, 2, 'Behandling:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2834, 6827, 2, 'Behandling: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2835, 6837, 2, 'tesked'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2836, 6841, 2, 'Tis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2837, 6843, 2, 'Tisdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2838, 6844, 2, 'Tumör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2839, 6848, 2, 'två gånger dagligen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2840, 6851, 2, 'Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2841, 6857, 2, 'Skriv in eller skanna patientidentifikation här'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2842, 6866, 2, 'Ulcerations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2843, 6867, 2, 'Ulcerös kolit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2844, 6868, 2, 'Sår:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2845, 6877, 2, 'Ej tilldelad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2846, 6880, 2, 'Obehörig åtkomst.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2847, 6884, 2, 'under tungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2848, 6885, 2, 'Undervikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2849, 6886, 2, 'odiagnosticerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2850, 6890, 2, 'Ångra Kassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2851, 6892, 2, 'Unika Kunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2852, 6894, 2, 'Unika nya kunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2853, 6899, 2, 'Enhet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2854, 6900, 2, 'Enheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2855, 6901, 2, 'enheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2856, 6907, 2, 'Okänt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2857, 6911, 2, 'Okänd eller N / A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2858, 6914, 2, 'Namnlöst försäkringsbolag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2859, 6915, 2, 'Oregistrerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2860, 6918, 2, 'Avmarkera alla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2861, 6919, 2, 'Omarkerat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2862, 6920, 2, 'Ospecificerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2863, 6924, 2, 'tills'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2864, 6926, 2, 'Outnyttjad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2865, 6928, 2, 'Upp till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2866, 6929, 2, 'Kommande möten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2867, 6930, 2, 'Kommande evenemang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2868, 6931, 2, 'Uppdatera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2869, 6932, 2, 'uppdatera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2870, 6934, 2, 'Uppdateringsfilerna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2871, 6935, 2, 'Uppdatera Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2872, 6951, 2, 'Uppladdning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2873, 6955, 2, 'Ladda upp dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2874, 6958, 2, 'Ladda upp fil att importera:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2875, 6961, 2, 'Ladda upp rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2876, 6963, 2, 'Ladda upp den här filen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2877, 6966, 2, 'Överarmen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2878, 6968, 2, 'Brådskande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2879, 6972, 2, 'Urin Frekvens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2880, 6973, 2, 'Urin Tveksamhet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2881, 6977, 2, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2882, 6988, 2, 'Använd 24-timmars format?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2883, 7000, 2, 'Använd Standardinställningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2884, 7002, 2, 'Använd internationellt utseende på datum?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2885, 7006, 2, 'Använd ämnen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2886, 7007, 2, 'Användare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2887, 7010, 2, 'Användaradministration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2888, 7011, 2, 'Användar-och Facility Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2889, 7012, 2, 'Användare och grupp Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2890, 7015, 2, 'Användardefinierad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2891, 7016, 2, 'Användar definierad Area 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2892, 7017, 2, 'Användar definierad Area 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2893, 7040, 2, 'Användare Medlemskap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2894, 7049, 2, 'Användarnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2895, 7052, 2, 'Användarnamn för SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2896, 7055, 2, 'Användarnamn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2897, 7056, 2, 'Användare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2898, 7057, 2, 'Användare / grupper / Logs Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2899, 7062, 2, 'SEMESTER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2900, 7063, 2, 'Semester'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2901, 7064, 2, 'Vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2902, 7068, 2, 'Wert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2903, 7069, 2, 'Wert 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2904, 7070, 2, 'Wert 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2905, 7072, 2, 'Wert muss numerisch sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2906, 7079, 2, 'Blodkärls kondition'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2907, 7080, 2, 'Blodkärsl skada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2908, 7081, 2, 'Kärlkirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2909, 7084, 2, 'Version'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2910, 7085, 2, 'Svindel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2911, 7090, 2, 'visa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2912, 7091, 2, 'Visa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2913, 7092, 2, 'Visa allergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2914, 7097, 2, 'Visa Omfattande Patient Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2915, 7100, 2, 'Visa dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2916, 7101, 2, 'Visa möte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2917, 7103, 2, 'Visa händelser i ett popup-fönster?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2918, 7108, 2, 'Visa Sida 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2919, 7109, 2, 'Visa sida 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2920, 7116, 2, 'Se relaterade möten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2921, 7124, 2, 'Visa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2922, 7125, 2, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2923, 7126, 2, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2924, 7127, 2, 'Visceral skada / trauma / kirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2925, 7133, 2, 'Besökskategori:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2926, 7134, 2, 'Besöks Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2927, 7140, 2, 'Besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2928, 7141, 2, 'Besök från'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2929, 7142, 2, 'Vitalparametrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2930, 7143, 2, 'Vitalparametrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2931, 7144, 2, 'Vitalparametrar (metriska)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2932, 7145, 2, 'Vitalparametrar Formulär inställningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2933, 7149, 2, 'Kräkningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2934, 7151, 2, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2935, 7154, 2, 'Väntar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2936, 7162, 2, 'Varm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2937, 7164, 2, 'VARNING'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2938, 7168, 2, 'Varning: Ett besök var redan skapat för denna patient idag!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2939, 7170, 2, 'Varning: patient-ID är inte unikt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2940, 7179, 2, 'Svaghet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2941, 7182, 2, 'Hemsida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2942, 7184, 2, 'Ons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2943, 7185, 2, 'Onsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2944, 7186, 2, 'Vecka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2945, 7187, 2, 'vecka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2946, 7188, 2, 'Veckovy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2947, 7189, 2, 'Veckan (s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2948, 7193, 2, 'Vikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2949, 7196, 2, 'Vikt förändring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2950, 7197, 2, 'Viktminskning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2951, 7202, 2, 'Vad är det som räknas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2952, 7205, 2, 'Wheezing:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2953, 7211, 2, 'Whiplash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2954, 7213, 2, 'Vem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2955, 7214, 2, 'Vem har svarat?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2956, 7215, 2, 'Änka/änkeman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2957, 7216, 2, 'Vidd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2958, 7217, 2, 'Vidd i punkter på vänstra navigeringsfönstret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2959, 7221, 2, 'Med vald:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2960, 7222, 2, 'med det gamla namnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2961, 7224, 2, 'Med vem kan vi lämna ett meddelande?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2962, 7225, 2, 'Återtagen/innehållen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2963, 7226, 2, 'inom några timmar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2964, 7227, 2, 'inom några timmar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2965, 7228, 2, 'inom några minuter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2966, 7229, 2, 'inom några minuter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2967, 7232, 2, 'Utan Updatering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2968, 7233, 2, 'vittne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2969, 7237, 2, 'Kvinnor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2970, 7238, 2, 'Enbart kvinnor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2971, 7240, 2, 'Arbete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2972, 7242, 2, 'Telefon, arbete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2973, 7243, 2, 'Telefon, Arbete, Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2974, 7244, 2, 'Arbetsrelaterat?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2975, 7245, 2, 'Arbete/ Utbildning/ Hobby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2976, 7246, 2, 'Arbete / Skola Anmärkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2977, 7247, 2, 'arbetsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2978, 7252, 2, 'förvärrad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2979, 7264, 2, 'Handled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2980, 7265, 2, 'Handled och hand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2981, 7266, 2, 'Handleds Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2982, 7267, 2, 'skriv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2983, 7268, 2, 'avskriva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2984, 7274, 2, 'x inställt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2985, 7275, 2, 'Röntgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2986, 7276, 2, 'Röntgen Tolkning:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2987, 7277, 2, 'Röntgen Tolkning:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2988, 7278, 2, 'Endast X12: Ersättningskrav '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2989, 7279, 2, 'X12 Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2990, 7280, 2, 'X12 Partners'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2991, 7284, 2, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2992, 7285, 2, 'År'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2993, 7286, 2, 'år'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2994, 7287, 2, 'År Visa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2995, 7288, 2, 'År'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2996, 7292, 2, 'JA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2997, 7293, 2, 'Ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2998, 7294, 2, 'ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2999, 7295, 2, 'JA!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3000, 7296, 2, 'Ja, radera och logga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3001, 7298, 2, 'Ja/Nej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3002, 7299, 2, 'Ja:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3003, 7303, 2, 'Du håller på att permanent ersätta den befintliga mallen. Är du säker på att du vill fortsätta?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3004, 7305, 2, 'Det är inte tillåtet att ta bort denna händelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3005, 7306, 2, 'Du har inte tillåtelse att redigera den här händelsen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3006, 7307, 2, 'Du har inte behörighet för detta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3007, 7308, 2, 'Du har inte behörighet att komma åt den här gruppen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3008, 7309, 2, 'Du har inte behörighet att lägga till / redigera frågor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3009, 7311, 2, 'Du har inte behörighet att se det här mötet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3010, 7313, 2, 'Du kan inte komma åt denna funktion direkt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3011, 7314, 2, 'Du kan inte komma åt den här sidan direkt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3012, 7319, 2, 'Du har inte valt några åtgärder.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3013, 7320, 2, 'Du har inte behörighet att se / redigera denna anmärkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3014, 7329, 2, 'Du måste först välja eller lägga till en patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3015, 7330, 2, 'Du måste först välja eller skapa ett möte.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3016, 7333, 2, 'Du måste välja några områden för att fortsätta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3017, 7339, 2, 'Ditt slutdatum är ogiltig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3018, 7340, 2, 'Din händelse har strukits.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3019, 7341, 2, 'Din händelse har ändrats.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3020, 7342, 2, 'Din händelse har lämnats in.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3021, 7345, 2, 'Din namnlista har ändrats för att uppfylla namngivnings krav.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3022, 7353, 2, 'Din Post Kalender konfiguration har återställts att använda standardvärden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3023, 7354, 2, 'Din Post Kalender konfiguration har uppdaterats.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3024, 7355, 2, 'Den upprepade frekvens måste vara ett heltal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3025, 7356, 2, 'Den upprepade frekvensen måste vara minst 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3026, 7357, 2, 'Ditt startdatum är större än ditt slutdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3027, 7358, 2, 'Ditt startdatum är ogiltig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3028, 7359, 2, 'Ditt förslag misslyckats.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3029, 7360, 2, 'åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3030, 7362, 2, 'åååå-mm-dd dag är förknippade med detta dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3031, 7364, 2, 'åååå-mm-dd födelsedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3032, 7365, 2, 'åååå-mm-dd Födelsedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3033, 7366, 2, 'ååå-mm-dd datum för utlöpande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3034, 7367, 2, 'åååå-mm-dd Datum för uppkomsten eller sjukhusvistelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3035, 7368, 2, 'åååå-mm-dd datum debut, kirurgi eller början av medicinering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3036, 7370, 2, 'åååå-mm-dd dagen för tillfrisknande eller slutet av medicinering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3037, 7372, 2, 'åååå-mm-dd Delgivningsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3038, 7373, 2, 'åååå-mm-dd dagen för denna skrivelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3039, 7375, 2, 'åååå-mm-dd dokumentets datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3040, 7376, 2, 'åååå-mm-dd händelse datum eller startdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3041, 7383, 2, 'åååå-mm-dd sista datum för detta evenemang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3042, 7387, 2, 'noll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3043, 7389, 2, 'postadress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3044, 7390, 2, 'postnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3045, 7391, 2, 'land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3046, 7393, 2, ' men var '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3047, 7394, 2, ' gick inte att komma åt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3048, 7395, 2, 'Vill du verkligen radera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3049, 7396, 2, 'läkemedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3050, 7397, 2, 'e-postmeddelande ej skickat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3051, 7398, 2, 'från'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3052, 7399, 2, 'har skapats '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3053, 7400, 2, 'har återupptagits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3054, 7401, 2, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3055, 7402, 2, 'är inget nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3056, 7403, 2, 'är redo för ny fakturering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3057, 7404, 2, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3058, 7405, 2, 'Batchnr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3059, 7406, 2, 'Medicaid orginal referensnr. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3060, 7408, 2, 'finns ej!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3061, 7411, 2, 'Tills'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3062, 7412, 2, 'Uppdateringen misslyckades, inte i databasen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3063, 7413, 2, 'präglades som faktureras endast.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3064, 7414, 2, 'var kö framgångsrikt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3065, 7415, 2, '! Lämnat utan besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3066, 7416, 2, '\" För kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3067, 7417, 2, '\" Kontrolleras PostCalendar Inställningar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3068, 7420, 2, 'kr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3069, 7421, 2, 'Kodningen av kronor är färdig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3070, 7422, 2, '$ etikett (åååå-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3071, 7423, 2, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3072, 7425, 2, '% Annullerat <24h '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3073, 7426, 2, 'bör finnas, men finns inte.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3074, 7427, 2, '(% Matchar alla strängar, _ matchar alla tecken)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3075, 7429, 2, '(Tillbaka)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3076, 7430, 2, '(Klicka för att redigera)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3077, 7432, 2, '(Mer)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3078, 7433, 2, '(Ny Patient)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3079, 7434, 2, '(Anteckningar och Auktoriseringar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3080, 7435, 2, '(Patient anteckningar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3081, 7436, 2, '(Välj ett av dessa, eller skriv din egen rubrik)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3082, 7438, 2, '* Påminnelse skickad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3083, 7439, 2, '** Gör om kirurgi till enheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3084, 7440, 2, '* Obligatorisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3085, 7441, 2, '+ Patientkort hämtat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3086, 7442, 2, '- Ingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3087, 7443, 2, '-- Alla --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3088, 7444, 2, '--Välj uppdrag--'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3089, 7445, 2, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3090, 7446, 2, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3091, 7447, 2, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3092, 7448, 2, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3093, 7451, 2, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3094, 7452, 2, '46 = Sverige. Se http://www.wtng.info för lista på andra landskoder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3095, 7457, 2, '1.Vila 2. Lägg på is i två dagar 3. Komprimering lämna förbandet på plats om inte foten utvecklar domningar eller blek färg 4. Ha foten och ben i Upphöjt läge.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3096, 7458, 2, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3097, 7459, 2, '12 hr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3098, 7460, 2, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3099, 7468, 2, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3100, 7477, 2, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3101, 7480, 2, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3102, 7481, 2, '2:a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3103, 7483, 2, '3 månader'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3104, 7485, 2, '3 gånger dagligen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3105, 7487, 2, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3106, 7488, 2, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3107, 7489, 2, '3:e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3108, 7491, 2, '4 månader'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3109, 7493, 2, '4 gånger dagligen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3110, 7495, 2, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3111, 7496, 2, '45'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3112, 7504, 2, '4:e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3113, 7509, 2, '5:e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3114, 7510, 2, '6 dagar från nu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3115, 7511, 2, '6 månader'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3116, 7512, 2, '6 månader från nu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3117, 7513, 2, '6 veckor från nu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3118, 7514, 2, '6:e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3119, 7515, 2, '7 månader från nu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3120, 7516, 2, '8 månader från nu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3121, 7517, 2, '824.0 Sluten fraktur mediala malleolen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3122, 7518, 2, '824.2 Sluten fraktur laterala malleolen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3123, 7519, 2, '842.6 Sluten trimalleolarfraktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3124, 7520, 2, '825.32 Fraktur os naviculare (fotled)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3125, 7521, 2, '825.35 Fraktur basen av 5:e metatarsalbenet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3126, 7522, 2, '845.00 Stukad fotled UNS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3127, 7523, 2, '845.01 Stukad fotled deltoideus lig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3128, 7524, 2, '845.02 Stukad fortled, fc-ligament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3129, 7525, 2, '9 månader från nu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3130, 7526, 2, '99212 Etablerade - okomplicerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3131, 7527, 2, '99213 Etablerade - Låg komplexitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3132, 7528, 2, '< I undersökningsrummet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3133, 7529, 2, '> Avslutat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3134, 7530, 2, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3135, 7531, 2, '? Har ej dykt upp på avtalad tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3136, 7532, 2, 'Anlänt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3137, 7533, 2, '[Ändra vy]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3138, 7534, 2, '[Datum för senaste mötet]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3139, 7535, 2, '[Dagar sedan senaste mötet]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3140, 7538, 2, '[rekommenderas inte]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3141, 7539, 2, '[Antalet möten]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3142, 7540, 2, '[Rapporter]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3143, 7541, 2, '[Markera alla]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3144, 7542, 2, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3145, 7543, 2, '[Starta batchprocess]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3146, 7544, 2, '[Titta på logg]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3147, 7545, 2, '[Se utskrivbar rapport]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3148, 7546, 2, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3149, 7547, 2, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3150, 7548, 2, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3151, 7549, 2, '~ Kommit sent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21, 28, 2, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22, 29, 2, 'Förkortning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23, 30, 2, 'Abscess'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24, 31, 2, 'Abdominell'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25, 32, 2, 'kan bära vikt fyra (4) steg:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26, 33, 2, 'Patologisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27, 34, 2, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28, 35, 2, 'Patologisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29, 36, 2, 'Patologiskt blodprov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30, 37, 2, 'Avvikande hårväxt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31, 38, 2, 'Patologisk mammografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32, 40, 2, 'Abort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33, 41, 2, 'Abortrelaterad problematik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34, 42, 2, 'Abortmetod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35, 43, 2, 'Abortrelaterade kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36, 44, 2, 'Aborter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37, 46, 2, 'Om kalendern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38, 48, 2, 'Frånvaro av Diagnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39, 49, 2, 'Acceptera uppdrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40, 50, 2, 'acceptera betalning för'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41, 51, 2, 'acceptera betalning för '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42, 52, 2, 'Accepterar uppdrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43, 53, 2, 'Åtkomstkontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44, 54, 2, 'Hantera åtkomst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45, 56, 2, 'Åtkomst ej tillåten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46, 57, 2, 'Åtkomst ej tillåten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47, 58, 2, 'Öppna patientöversikten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48, 61, 2, 'Konto namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49, 64, 2, 'Redovisning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50, 67, 2, 'värker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51, 68, 2, 'Begärt godokännande (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52, 69, 2, 'Godkännande, licenser och certifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53, 70, 2, 'Användarlista (ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54, 71, 2, 'Administration av användarlista (ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55, 72, 2, 'Ej behörig administrera användarlista (ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56, 74, 2, 'Akne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57, 76, 2, 'Aktuellt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58, 77, 2, 'Aktivitetsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59, 78, 2, 'Åtgärd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60, 79, 2, 'Åtgärder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61, 81, 2, 'Rapportera fortsatt vårdbegäran (CCR/CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62, 82, 2, 'Aktiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63, 83, 2, 'Aktiv påminnelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64, 84, 2, 'Regler för aktiv påminnelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65, 85, 2, 'Aktiva påminnelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66, 87, 2, 'Aktivt besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67, 89, 2, 'Aktiva listor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68, 90, 2, 'Aktiv patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69, 91, 2, 'Aktuella planeringar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70, 92, 2, 'Aktiviteter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71, 93, 2, 'Aktivitetstyp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72, 104, 2, 'Akut förgiftning / Utsättning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73, 106, 2, 'Akut försämring av kronisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74, 107, 2, 'lägg till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75, 108, 2, 'Lägg till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76, 109, 2, 'Lägg till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77, 110, 2, 'Lägg till ett företag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78, 112, 2, 'Lägg till ett apotek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79, 114, 2, 'lägg till ett händelse för '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80, 115, 2, 'Lägg till som en ny anteckning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81, 116, 2, 'Lägg till som ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82, 118, 2, 'Lägg till knappar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83, 119, 2, 'Lägg till knappar för specialtecken och texter att visa längst upp i editorn för inkludering i texten med ett klick'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84, 120, 2, 'Lägg till en ny Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85, 121, 2, 'Lägg till en ny Konstant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86, 122, 2, 'Lägg till ett sammanhang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87, 123, 2, 'Lägg till en delbetalning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88, 124, 2, 'Lägg till ett nytt kriterium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89, 125, 2, 'Lägg till anpassad knapp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90, 126, 2, 'Lägg till en ny diagnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91, 127, 2, 'Lägg till ett nytt Läkemedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92, 128, 2, 'Lägg till ett nytt besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93, 129, 2, 'Lägg till ett nytt besök/anteckning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94, 130, 2, 'Lägg till en ny klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95, 131, 2, 'Lägg till ett nytt fält'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96, 132, 2, 'Lägg till följande meningar till Apache konfigurationsfilen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97, 133, 2, 'Lägg till en ny Grupp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98, 134, 2, 'Lägg till en ny diagnos-kod (ICD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99, 135, 2, 'Lägg till en ny vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100, 136, 2, 'Inte tillåtet att lägga till!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101, 137, 2, 'Lägg till händelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102, 139, 2, 'Lägg till ett nytt Språk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103, 141, 2, 'Lägg till Ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104, 142, 2, 'Lägg till Ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105, 143, 2, 'Lägg till en ny kategori: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106, 144, 2, 'Lägg till ett nytt certifikat till Apache konfigurationsfil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107, 147, 2, 'Lägg till en ny grupp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108, 149, 2, 'Lägg till en ny lot och överföring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109, 150, 2, 'Lägg till en ny kommentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110, 151, 2, 'Lägg till en ny kommentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111, 152, 2, 'Lägg till en ny partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112, 155, 2, 'Lägg till en ny anteckning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113, 156, 2, 'Lägg till en ny patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114, 157, 2, 'Lägg till ett nytt recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115, 158, 2, 'Lägg till åtgärd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116, 159, 2, 'Lägg till Vårdgivares nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117, 160, 2, 'Lägg till rehab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118, 161, 2, 'Lägg till en ny regel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119, 162, 2, 'Tillägg till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120, 163, 2, 'Lägg till i medicinlista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121, 164, 2, 'Tillägg av högsta nivå'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122, 165, 2, 'Lägg till en ny överföring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123, 166, 2, 'Lägg till en ny användare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124, 167, 2, 'Lägg till användaren i gruppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125, 169, 2, 'Lägg till/ändra elektroniskt recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126, 170, 2, 'Lägg till/ändra patientens överföringar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127, 171, 2, 'tillagd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128, 172, 2, 'Ej tillåtet att lägga till personuppgifter.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129, 174, 2, 'Mb Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130, 175, 2, 'Mb Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131, 176, 2, 'Flera attribut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132, 178, 2, 'Ytterligare Diagnos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133, 180, 2, 'Kompletterande anamnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134, 181, 2, 'Kompletterande anamnesuppgifter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135, 182, 2, 'Kompletterande Information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136, 183, 2, 'Kompletterande Lab. svar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137, 184, 2, 'Kompletterande noteringar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138, 185, 2, 'Ytterligare noteringar för detta resultat eller rekomendation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139, 186, 2, 'Ytterligare noteringar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140, 187, 2, 'Ytterligare noteringar: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141, 188, 2, 'Ytterligare röntgenanteckningar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142, 189, 2, 'Som tillägg, motsvarande US Snomed Extension Package can importeras separat efter instalation av den internationella (engelska) Snomed utgåvan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143, 191, 2, 'Lägg endast till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144, 192, 2, 'Adressbok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145, 193, 2, 'Adressbok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146, 194, 2, 'Adress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147, 197, 2, 'Adressbok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148, 198, 2, 'Tillgång till adressboken för företaget som utför denna åtgärd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149, 199, 2, 'Tillgång till adressboken för distributören'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150, 200, 2, 'Tillgång till adressboken för försäljare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151, 201, 2, 'Typer av adressböcker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152, 206, 2, 'Adress1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153, 207, 2, 'Adress2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154, 208, 2, 'ADRESSATEN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155, 211, 2, 'Justera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156, 212, 2, 'Korrigera mängd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157, 213, 2, 'Justera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158, 214, 2, 'Korrigering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159, 215, 2, 'Justera mängd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160, 216, 2, 'Orsak till justering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161, 217, 2, 'Justering av värde för kod '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162, 218, 2, 'Justeringar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163, 219, 2, 'Administrera justeringar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164, 220, 2, 'Administrera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165, 221, 2, 'Admin E-postadress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166, 222, 2, 'Administrera via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (167, 223, 2, 'Administrerad av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (168, 224, 2, 'Administrerad av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (169, 226, 2, 'Administrera plats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (170, 227, 2, 'Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (171, 228, 2, 'Administrera plats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (172, 229, 2, 'Administratörer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (173, 230, 2, 'Administratörer kan göra allt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (174, 231, 2, 'Godkänn datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (175, 234, 2, 'Viktkontroller med uppföljning för vuxna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (176, 235, 2, 'Viktkontroller med uppföljning för vuxna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (177, 236, 2, 'Avancerade råd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (178, 237, 2, 'Avancerade råd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (179, 238, 2, 'Varning i avancerade råd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (180, 240, 2, 'Avancerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (181, 241, 2, 'Råd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (182, 243, 2, 'Neutral grundstämning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (183, 245, 2, 'Joursamtal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (184, 246, 2, 'Efter flytt från det gamla lösenordshanteringen där lösenord sparadesokrypterat i användartabellenska denna flagga markeras så att enbart inloggning med den nya metoden kan användas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (185, 247, 2, 'Efter genomförandet av ovannämnda konfigurationer, importera admin. klientens certifikat till webläsaren och starta om Apache server ( tömma lösenord )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (186, 248, 2, 'Efter att PDF sparats, klicka på [View Log] för att söka efter fel.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (187, 249, 2, 'Efter sparandet av TEXT filer , klicka på [View Log] för att leta efter fel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (188, 250, 2, 'Efter sparandet av ditt parti, klicka på [View Log] för att granska för fel.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (189, 252, 2, 'När informationen är korrekt införd, klicka på Spara knappen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (190, 254, 2, 'Planering av eftervård'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (191, 255, 2, 'Igen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (192, 256, 2, 'Ålder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (193, 257, 2, 'Ålder av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (194, 258, 2, 'Ålderskategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (195, 259, 2, 'Denna Åder är utanför befintlig intervall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (196, 260, 2, 'Format för att visa ålder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (197, 261, 2, 'Detta format för \"ålder från\" är inte tillåtet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (198, 262, 2, 'Detta format för \"ålder upp till\" är inte tillåtet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (199, 263, 2, 'Ålder från'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (200, 264, 2, 'Ändra format för att visa ålder i år'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (201, 265, 2, 'Högsta ålder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (202, 266, 2, 'Lägsta ålder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (203, 267, 2, 'Åldersintervall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (204, 269, 2, 'Kolumner med åldern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (205, 271, 2, 'Albansk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (206, 272, 2, 'Alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (207, 273, 2, 'Alkoholkonsumtion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (208, 276, 2, 'Antal varningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (209, 278, 2, 'Varningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (210, 281, 2, 'Aleut-befolkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (211, 282, 2, 'Alla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (212, 283, 2, 'Alla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (213, 284, 2, 'Alla (format A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (214, 285, 2, 'Alla (format B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (215, 286, 2, 'Allt ( Kumulativt )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (216, 289, 2, 'Alla Kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (217, 291, 2, 'Alla koder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (218, 293, 2, 'Hela dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (219, 294, 2, 'Heldagshändelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (220, 295, 2, 'Alla demografiska fält , med sökning och dubbel kontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (221, 296, 2, 'Alla kliniker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (222, 297, 2, 'Alla skador/problem/frågeställningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (223, 298, 2, 'All språk är tillåtna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (224, 300, 2, 'Hela förnamnet eller en del av det'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (225, 301, 2, 'Hela efternamnet eller en del av det'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (226, 302, 2, 'Hela organisationen eller delar av namnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (227, 304, 2, 'Alla produkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (228, 305, 2, 'Alla vårdgivare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (229, 306, 2, 'Alla granskade och Negativa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (230, 307, 2, 'Alla ämnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (231, 308, 2, 'Alla användare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (232, 309, 2, 'Allergisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (233, 311, 2, 'Allergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (234, 312, 2, 'Allergier:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (235, 313, 2, 'Allergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (236, 314, 2, 'Import av allergier klart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (237, 315, 2, 'Lista på allergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (238, 316, 2, 'Allergisk reaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (239, 319, 2, 'Tilldela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (240, 320, 2, 'Tillåta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (241, 322, 2, 'Tillåt alla tillgängliga språk som val i menyn vid inloggning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (242, 323, 2, 'Tillåt att skapa krav innehållande diagnoser , men ej procedurer eller betalningar. De flesta kliniker vill inte ha det'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (243, 324, 2, 'Tillåt debugg språk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (244, 325, 2, 'E-post tillåten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (245, 326, 2, 'Är e-post meddelande tillåtet ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (246, 327, 2, 'Tillåt e-post?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (247, 328, 2, 'Tillåt krav i patient möte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (248, 329, 2, 'Tillåt utbyte av hälsoinformationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (249, 330, 2, 'Tillåt att informationen om vaccinationer delas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (250, 331, 2, 'Tillåt användning av vaccinationsregistret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (251, 332, 2, 'Tillåt e-post meddelanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (252, 334, 2, 'Tillåt patient-inloggning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (253, 335, 2, 'Tillåt SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (254, 336, 2, 'Är SMS meddelanden tillåtna ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (255, 338, 2, 'Tillåt aktuella händelser att vara aktiva omedelbart ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (256, 339, 2, 'Tillåt telefon meddelanden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (257, 340, 2, 'Tillåt användare att publicera Globala Händelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (258, 341, 2, 'Tillåt användare att publicera personliga kalendrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (259, 342, 2, 'Tillåt telefonsvarare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (260, 343, 2, 'Tillåten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (261, 344, 2, 'Godkända språk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (262, 345, 2, 'Godkänt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (263, 350, 2, 'finns redan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (264, 351, 2, 'Finns redan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (265, 353, 2, 'Används redan, välj en annan identitetsbeteckning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (266, 354, 2, 'Används redan, välj en annan titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (267, 355, 2, 'Alternativ Adress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (268, 356, 2, 'Ändra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (269, 358, 2, 'Alternativt kan du använda sökfunktionen för att lägga upp ett elektroniskt godkännande (X12 83l fil) som du fått från din betalare eller clearingorganisationer. Du kan göra detta genom att klicka på knappen Bläddra och välj den fil som ska laddas upp och sedan klicka på Sök för att ladda upp och visa motsvarande fakturor. I detta fall gäller inte de andra parametrar som nämns ovan och de kommer att ignoreras. Överföring sparar filen men processar ännuinte innehållet - detta är gjort separat enligt nedan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (270, 359, 2, 'förmiddag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (271, 360, 2, 'Förmiddagens program'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (272, 365, 2, 'Automatisk beräkning av åtgärder (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (273, 366, 2, 'Spåra AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (274, 372, 2, 'Ändra Befintlig notering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (275, 377, 2, 'Amerikansk indian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (276, 378, 2, 'Amerikans indian eller född i alaska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (277, 379, 2, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (278, 380, 2, 'Etiopier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (279, 381, 2, 'Belopp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (280, 382, 2, 'Administrerat belopp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (281, 383, 2, 'Begärt belopp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (282, 385, 2, 'Belopp från tidigare Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (283, 386, 2, 'Belopp för besöket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (284, 387, 2, 'Belopp som betalts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (285, 388, 2, 'Belopp:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (286, 391, 2, 'fakturerat belopp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (287, 392, 2, 'Ett slutdatum senare än startdatum krävs för upprepade händelser!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (288, 394, 2, 'ett fel uppstod när OpenEMR sparades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (289, 395, 2, 'Ett fel uppstod när phpGACL sparades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (290, 396, 2, 'Ett fel uppstod när SQL-ledger sparades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (291, 397, 2, 'En ofullständig GCAC fråga har inrättats och knutits. Någon kommer att behöva fylla i det senare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (292, 399, 2, 'Ett oförutsett fel uppkom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (293, 400, 2, 'En stor bokstav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (294, 402, 2, 'Och'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (295, 403, 2, 'och'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (296, 404, 2, 'OCH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (297, 405, 2, 'och '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (298, 406, 2, 'och alla underordnade data? Denna åtgärd kommer att loggas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (299, 407, 2, 'och modifierare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (300, 408, 2, 'och hanterad.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (301, 409, 2, 'och starta om Apache servern.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (302, 410, 2, 'och orsaken är'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (303, 411, 2, 'Anemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (304, 412, 2, 'Ankel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (305, 413, 2, 'Ankel + häl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (306, 414, 2, 'Ankel Utvärderingsformulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (307, 415, 2, 'Ankel problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (308, 416, 2, 'Ankyloserande Spondylit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (309, 417, 2, 'Ankyloserande Spondylit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (310, 418, 2, 'Anorexia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (311, 419, 2, 'En annan sak du kan göra i utstationering fönstret är att begära en sekundära fakturering. Om du markerar rutan innan du sparar, så kommer den ursprungliga fordran att öppnas igen och köas på faktureringssidan och sedan behandlas under nästa faktureringskörning.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (312, 420, 2, 'framåt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (313, 425, 2, 'Anus, ingen rektal ömhet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (314, 426, 2, 'Ångest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (315, 427, 2, 'Valfri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (316, 429, 2, 'någon Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (317, 430, 2, 'Någon del av en kod eller dess beskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (318, 431, 2, 'Någon del av önskad specialitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (319, 432, 2, 'någon del av medicinens namn eller id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (320, 433, 2, 'Någon del av vaccinations namn eller id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (321, 434, 2, 'Någon del av patientens namn, eller \"efternamn, förnamn \" eller \"X-Y \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (322, 435, 2, 'Någon annan relevant information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (323, 438, 2, 'API nyckel till SMS portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (324, 439, 2, 'Andningsuppehåll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (325, 440, 2, 'Utseende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (326, 441, 2, 'Utseende:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (327, 442, 2, 'Lägg till denna notering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (328, 443, 2, 'Lägg till den nuvarande noteringen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (329, 444, 2, 'Lägg till denna anmärkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (330, 445, 2, 'Bifoga till denna notering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (331, 446, 2, 'Appendektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (332, 448, 2, 'Tällämpliga patienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (333, 449, 2, 'Ansökan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (334, 450, 2, 'Namn på program vid inloggning och titel på sidan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (335, 451, 2, 'Mottagarkod (GS03. Om blank kommer ISA08 användas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (336, 452, 2, 'Sändarkod (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (337, 453, 2, 'Programmets titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (338, 454, 2, 'Gäller Formulär för vitalparametrar och tillväxtkurva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (339, 455, 2, 'Gäller formulär för vitalparametrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (340, 456, 2, 'Tillämpa ändringen på nuvarande händelse, nuvarande och alla kommande händelser eller alla händelser?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (341, 457, 2, 'tillämpas på berörda området'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (342, 458, 2, 'appliceras på huden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (343, 459, 2, 'Lägger till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (344, 460, 2, 'Lägger till patch till sidan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (345, 461, 2, 'Bokning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (346, 463, 2, 'Boknings datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (347, 469, 2, 'Sätt att visa bokning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (348, 470, 2, 'Påminnelser för bokning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (349, 471, 2, 'Boknings status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (350, 472, 2, 'Boknings status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (351, 473, 2, 'Bokas inom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (352, 474, 2, 'Bokning/händelse färg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (353, 475, 2, 'Bokningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (354, 476, 2, 'Bokningar ( valfritt att skriva )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (355, 477, 2, 'Bokningar (Skriv, några valbara)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (356, 480, 2, 'Bokningar och besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (357, 482, 2, 'Bokningsrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (358, 483, 2, 'Boknings och besöksrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (359, 485, 2, 'Godkänn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (360, 487, 2, 'Godkänd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (361, 488, 2, 'Godkända administrativa händelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (362, 491, 2, 'Bokningar-besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (363, 492, 2, 'Bokningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (364, 494, 2, 'Apr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (365, 495, 2, 'April'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (366, 497, 2, 'Arabisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (367, 499, 2, 'Arkivera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (368, 502, 2, 'Ska gruppnamnen översättas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (369, 503, 2, 'Ska bokningstyperna översättas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (370, 504, 2, 'Ska dokumenttyperna översättas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (371, 505, 2, 'Ska avgifter tas ut för denna typ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (372, 508, 2, 'Ska överskrifter på patientanteckningar översättas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (373, 509, 2, 'Är koderna lagrade i externa sql-tabeller (0-Nej, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2) )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (374, 510, 2, 'Är du beredd att genomföra en ny GCAC fråga för detta besök?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (375, 511, 2, 'Är du säker du vill bokföra dagens händelser?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (376, 512, 2, 'Är du säker på att du vill godkänna dessa händelser?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (377, 514, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort detta formulär?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (378, 516, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort denna friskrivning?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (379, 517, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort denna händelse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (380, 518, 2, 'Är du säker du vill ta bort detta från databasen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (381, 519, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (382, 521, 2, 'Är du säker på att du vill ändra dessa händelser?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (383, 522, 2, 'Är du säker på att du vill dölja dessa händelser?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (384, 524, 2, 'Är du säker på att du vill visa dessa händelser?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (385, 525, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort hela den valda gruppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (386, 526, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort hela listan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (387, 527, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort fältet i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (388, 528, 2, 'Är du säker på att du vill ta bort markerade fält?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (389, 529, 2, 'Är du säker på att du vill fortsätta med dessa åtgärder?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (390, 530, 2, 'Område är ej specifiserat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (391, 531, 2, 'Arm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (392, 532, 2, 'Armensk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (393, 538, 2, 'Arrytmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (394, 539, 2, 'Artrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (395, 540, 2, 'Artrit / Degenerativ ledsjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (396, 541, 2, 'Artrit / Degenerativ ledsjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (397, 544, 2, 'som'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (398, 545, 2, 'Per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (399, 547, 2, 'Asiatisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (400, 550, 2, 'Bedömning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (401, 552, 2, 'Tilldelas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (402, 553, 2, 'Assistent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (403, 557, 2, 'Astma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (404, 558, 2, 'på'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (405, 559, 2, 'Minst en sök parameter krävs om du väljer Alla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (406, 560, 2, 'Vid Båtbenet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (407, 561, 2, 'Vid Båtbenet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (408, 562, 2, 'Idrottsgrupp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (409, 563, 2, 'Idrottsgrupp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (410, 564, 2, 'Idrottsskada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (411, 565, 2, 'CA certifikat för ATNA revision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (412, 566, 2, 'Värd för ATNA revision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (413, 567, 2, 'Lokalt certifikat för ATNA revision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (414, 568, 2, 'Posrt för ATNA revision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (415, 571, 2, 'Observera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (416, 572, 2, 'OBS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (417, 574, 2, 'revision CDR urval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (418, 580, 2, 'Revisionsloggning backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (419, 581, 2, 'revisionsloggning blandad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (420, 582, 2, 'Revisionsloggning sorteringsordning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (421, 583, 2, 'Revisionsloggning patientjournal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (422, 584, 2, 'revisionsloggning schemaläggning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (423, 585, 2, 'Hantera säkerhet för revisorslog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (424, 586, 2, 'Urval av revisorlog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (425, 587, 2, 'Aug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (426, 588, 2, 'Augusti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (427, 590, 2, 'Rättigheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (428, 591, 2, 'Rättighet/anteckningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (429, 594, 2, 'Grupprättigheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (430, 595, 2, 'Status på auktorisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (431, 596, 2, 'Tillstånd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (432, 597, 2, 'Bemyndiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (433, 598, 2, 'Auktorisera – alla möten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (434, 599, 2, 'Auktorisera - Mina möten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (435, 600, 2, 'Auktorisera.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (436, 601, 2, 'Auktoriserad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (437, 602, 2, 'Enbart auktoriserade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (438, 604, 2, 'Skicka automatiskt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (439, 607, 2, 'Skapa nytt besök automatiskt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (440, 608, 2, 'Autogenererad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (441, 609, 2, 'Automatiska beräkningar (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (442, 614, 2, 'Spåra automatiska beräkningar (ATM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (443, 615, 2, 'Automatiska mätningar (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (444, 616, 2, 'Automatiskt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (445, 619, 2, 'Automatiskt skapa nytt besök när bokningsstatus är satt till ”@” (Kommit)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (446, 622, 2, 'Trafikmedicin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (447, 623, 2, 'Sparad automatisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (448, 625, 2, 'Tillgängliga kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (449, 626, 2, 'Tillgängliga tider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (450, 631, 2, 'Månadsgenomsnitt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (451, 632, 2, 'Avulsion / avulsion fraktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (452, 633, 2, 'Avulsion laterala malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (453, 634, 2, 'Avulsion mediala malleolus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (454, 635, 2, 'Medvetandebaserad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (455, 637, 2, 'Axillär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (456, 643, 2, '2 ggr/dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (457, 644, 2, 'Tillbaka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (458, 645, 2, 'tillbaka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (459, 646, 2, 'Bakåt 8 besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (460, 647, 2, 'Bakåt 11 besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (461, 648, 2, 'Bakåt 5 besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (462, 649, 2, 'Bakåt 4 besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (463, 650, 2, 'Bakåt 9 besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (464, 651, 2, 'Bakåt 1 besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (465, 652, 2, 'Ryggsmärta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (466, 653, 2, 'Ryggproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (467, 654, 2, 'Bakåt 7 besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (468, 655, 2, 'Bakåt 6 besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (469, 656, 2, 'Ryggkirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (470, 657, 2, 'Bakåt 10 besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (471, 658, 2, 'Bakåt 3 besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (472, 659, 2, 'Tillbaka till Admin sidan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (473, 662, 2, 'Tillbaka till patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (474, 663, 2, 'Tillbaka till användare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (475, 664, 2, 'Tillbaka till Visa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (476, 665, 2, 'Bakåt 12 besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (477, 666, 2, 'Bakåt 2 besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (478, 667, 2, 'Bakgrunds tjänster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (479, 668, 2, 'Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (480, 669, 2, 'Backup-filen har skapats. Kommer nu skicka till nedladdning.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (481, 671, 2, 'Backup genomfört i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (482, 672, 2, 'Dålig kontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (483, 673, 2, 'Dålig fordran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (484, 674, 2, 'Bahasa Indonesia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (485, 675, 2, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (486, 676, 2, 'Balans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (487, 677, 2, 'balans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (488, 678, 2, 'Saldo mängd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (489, 679, 2, 'Balanserade skulder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (490, 683, 2, 'Bankavdrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (491, 687, 2, 'Basen av femte (5e) Metarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (492, 688, 2, 'Basen av femte (5e) Metarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (493, 691, 2, 'Samlingsfaktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (494, 692, 2, 'Samlingskummunikationsverktyg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (495, 693, 2, 'Samlingsbetalning inskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (496, 694, 2, 'samlingsbetalning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (497, 695, 2, 'Batchprocess påbörjad, detta kan ta ett tag.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (498, 696, 2, 'Samlingsresultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (499, 697, 2, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (500, 701, 2, 'För att ID inte existerar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (501, 702, 2, 'Starta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (502, 703, 2, 'Startdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (503, 705, 2, 'Tjänstens startdatum åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (504, 706, 2, 'Start klockslag för kalenderhändelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (505, 708, 2, 'Rapningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (506, 710, 2, 'Bengali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (507, 712, 2, 'Mellan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (508, 718, 2, 'Bilateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (509, 719, 2, 'Bilaterala:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (510, 721, 2, 'Faktura datuma:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (511, 722, 2, 'Faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (512, 723, 2, 'Fakturerade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (513, 725, 2, 'Fakturering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (514, 726, 2, 'Fakturering (skriv alternativ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (515, 727, 2, 'Fakturering attestera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (516, 729, 2, 'Betalningskod för begärd service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (517, 730, 2, 'Betalningskoder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (518, 731, 2, 'Faktureringsdata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (519, 732, 2, 'Fakturering avdelning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (520, 733, 2, 'Fakturering Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (521, 734, 2, 'Faktureringsinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (522, 735, 2, 'Faktureringsadress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (523, 740, 2, 'Fakturaansvarig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (524, 741, 2, 'Faktura Anmärkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (525, 742, 2, 'Fakturera anmärkning för '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (526, 743, 2, 'Fakturera notering:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (527, 745, 2, 'Fakturera kö resultat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (528, 746, 2, 'Faktureringsrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (529, 747, 2, 'Faktura status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (530, 748, 2, 'Faktura status = Ej skickad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (531, 749, 2, 'fakturera till '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (532, 753, 2, 'Biopsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (533, 755, 2, 'Födelsedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (534, 756, 2, 'Födelse – 24 månader'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (535, 759, 2, 'Svart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (536, 760, 2, 'Sotlunga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (537, 761, 2, 'Afrikans amerikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (538, 762, 2, 'Cancer i urinblåsan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (539, 763, 2, 'Infektioner i urinblåsan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (540, 765, 2, 'Blankt formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (541, 766, 2, 'Problem med blödning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (542, 767, 2, 'Blinda punkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (543, 769, 2, 'Svullnad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (544, 770, 2, 'Blockerade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (545, 771, 2, 'Blod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (546, 772, 2, 'Blodtryck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (547, 773, 2, 'Blodtryck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (548, 774, 2, 'Näsblod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (549, 775, 2, 'Blått kors blå sköld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (550, 776, 2, 'Blå linjerna i denna rapport är informativa. Svarta linjer visar tidigare information. Gröna linjerna visar förändringar som tillämpats framgångsrikt. Röda linjer visar fel eller förändringar som inte har genomförts, och dessa måste behandlas manuellt. För närvarande nekas fordringar och betalning reverseringar inte hanteras automatiskt och det kommer att visas i rött.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (551, 777, 2, 'Dimsyn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (552, 778, 2, 'BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (553, 779, 2, 'BMI status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (554, 781, 2, 'kroppsregion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (555, 782, 2, 'Bkroppsdel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (556, 783, 2, 'Kroppsdel, om tillämplig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (557, 784, 2, 'Benömhet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (558, 785, 2, 'Benömhet: Malleoulus Medialis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (559, 786, 2, 'Logisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (560, 789, 2, 'Båda öronen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (561, 790, 2, 'båda öronen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (562, 791, 2, 'Botten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (563, 793, 2, 'RUTA 10 A. Anställningsrelaterad '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (564, 794, 2, 'RUTA 10 B. Bilolycka '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (565, 795, 2, 'RUTA 10 C. Övriga olyckor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (566, 800, 2, 'Ruta 15. Datum för samma eller liknande sjukdom (åååå-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (567, 803, 2, 'FÄLT 16. Datum, oförmögen till arbete från (åååå-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (568, 805, 2, 'FÄLT 16. Datum, oförmögen att arbeta tills (åååå-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (569, 809, 2, 'FÄLT 18. Sjukhusvistelse datum, från (åååå-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (570, 811, 2, 'FÄLT 18. Sjukhusvistelse till, datum (åååå-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (571, 812, 2, 'FÄLT 20. Används externt lab?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (572, 813, 2, 'Fält 22. Medicaid återinskickningskod (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (573, 814, 2, 'Fält 23. Tidigare godkännande nr. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (574, 815, 2, 'Blodtryck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (575, 816, 2, 'BT Diastoliskt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (576, 817, 2, 'BT Systoliskt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (577, 819, 2, 'BT Diastoliskt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (578, 823, 2, 'BT Systoliskt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (579, 825, 2, 'Brasiliansk portugisiska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (580, 826, 2, 'Bröst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (581, 827, 2, 'Bröst Biopsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (582, 828, 2, 'Bröst Avsluta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (583, 829, 2, 'Bröstsjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (584, 830, 2, 'Bröstundersökning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (585, 831, 2, 'Bröstvävnad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (586, 833, 2, 'Andningsljud:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (587, 836, 2, 'Brutna ben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (588, 838, 2, 'Bronkit Formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (589, 841, 2, 'Bläddra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (590, 842, 2, 'Bläddra efter journal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (591, 843, 2, 'Blåmärken / hematom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (592, 846, 2, 'Utbuktningen Höger:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (593, 848, 2, 'Sveda vid vattenkastning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (594, 849, 2, 'Sveda vid vattenkastning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (595, 851, 2, 'Upptagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (596, 852, 2, 'ännu ej behandlad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (597, 853, 2, 'Skinka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (598, 854, 2, 'Skinkan och SI-led'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (599, 855, 2, 'via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (600, 856, 2, 'via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (601, 857, 2, 'via munnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (602, 858, 2, 'Genom / Källa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (603, 859, 2, 'Av:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (604, 862, 2, 'Kopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (605, 863, 2, 'CA certifikat för att verifiera RFS 5425 TLS syslog server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (606, 864, 2, 'Cache, livstid (i sekunder)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (607, 865, 2, 'Cache template output?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (608, 867, 2, 'Kaffe konsumtion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (609, 868, 2, 'Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (610, 869, 2, 'Kalender sluttid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (611, 870, 2, 'Kalender interval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (612, 871, 2, 'Kalender skärm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (613, 872, 2, 'Kalenderinställningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (614, 873, 2, 'Kalender starttid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (615, 874, 2, 'Kalender UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (616, 875, 2, 'Kalendervy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (617, 877, 2, 'Anrop till addForm() skriv här.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (618, 878, 2, 'Kalorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (619, 879, 2, 'Kambodjan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (620, 880, 2, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (621, 885, 2, 'Avbryt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (622, 886, 2, 'Förkasta ändringar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (623, 887, 2, 'Avbruten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (624, 889, 2, 'Cancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (625, 890, 2, 'Cancer screening: Colon cancer screening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (626, 891, 2, 'Scancer screening: Mammografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (627, 892, 2, 'Cancer screening: Pap smear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (628, 893, 2, 'Cancer screening: Prostata cancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (629, 894, 2, 'Det går ej att lägga till detta för att det redan existerar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (630, 895, 2, 'Kan inte lägga till / uppdatera den här posten eftersom duplikat redan finns!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (631, 896, 2, 'Kan inte lagra. Kastat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (632, 897, 2, 'kan inte konverteras till JPEG. Kanske ImageMagick inte är installerad?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (633, 898, 2, 'Kan inte tas bort. Utan åtgärd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (634, 899, 2, 'kan inte visas online eftersom denna filtyp inte stöds av webbläsaren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (635, 900, 2, 'kan inte visas online eftersom denna filtyp inte stöds av webbläsaren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (636, 901, 2, 'kan inte visas online eftersom den typen inte stöds av webbläsaren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (637, 902, 2, 'Det går inte att skapa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (638, 907, 2, 'Kan ej hitta '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (639, 908, 2, 'Kan ej hitta filnamnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (640, 911, 2, 'Kan inte hitta patienten från SQL-ledgers kundnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (641, 912, 2, 'Kan ej hitta postscript dokumenthänvisning i '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (642, 913, 2, 'Kan inte hitta vårdgivaren i SQL-ledger '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (643, 914, 2, 'Kan inte ändra betalning. Odebiterat belopp är negativt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (644, 915, 2, 'Går inte att öppna '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (645, 916, 2, 'Kan inte bokföra på försäkring. Betalningsansvarig är patienten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (646, 917, 2, 'Kan inte bokföra på patient. Betalningsansvarig är försäkring.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (647, 918, 2, 'Kan inte bokföra betalning. Odebiterat belopp är negativt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (648, 919, 2, 'Kan ej läsa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (649, 920, 2, 'Kan ej läsa i mappen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (650, 921, 2, 'Kan inte uppdatera eftersom du inte redigerar en befintlig post!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (651, 922, 2, 'Stor bokstav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (652, 924, 2, 'kapsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (653, 925, 2, 'Kort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (654, 927, 2, 'Hjärtkateterisering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (655, 928, 2, 'Hjärteko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (656, 929, 2, 'Kardiovaskulära'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (657, 937, 2, 'Brosk / menisk skada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (658, 938, 2, 'Broskskada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (659, 939, 2, 'Inga karotispulsar. Inga fotpulsar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (660, 941, 2, 'kontanter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (661, 942, 2, 'Kontanter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (662, 943, 2, 'Kontantbetalning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (663, 944, 2, 'Kontantkvitton från vårdgivare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (664, 947, 2, 'Kataraktkirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (665, 948, 2, 'Katarakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (666, 949, 2, 'Kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (667, 950, 2, 'Kategorier av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (668, 951, 2, 'Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (669, 952, 2, 'kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (670, 953, 2, 'Kategori '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (671, 954, 2, 'Kategori Detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (672, 955, 2, 'Kategori Gränser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (673, 956, 2, 'Kategorinamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (674, 957, 2, 'Kategorinamn är tomt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (675, 958, 2, 'Kategori/Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (676, 959, 2, 'Kaukasisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (677, 960, 2, 'Kvitto på kontaktorsak att skriva för besök. Primär vårdgivar information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (678, 980, 2, 'Mobiltelefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (679, 981, 2, 'Mobiltelefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (680, 983, 2, 'Mobiltelefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (681, 984, 2, 'Central Certifiering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (682, 986, 2, 'Central/sydamerikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (683, 987, 2, 'CA certifikats fil-mapp kan inte vara tom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (684, 988, 2, 'CA nyckelfilsmapp kan inte vara tom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (685, 989, 2, 'CA certifikat för att skicka till RFS 5425 TLS syslog server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (686, 990, 2, 'Certifikat användare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (687, 991, 2, 'Certifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (688, 993, 2, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (689, 994, 2, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (690, 995, 2, 'ändra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (691, 996, 2, 'Ändra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (692, 997, 2, 'Ändra Aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (693, 998, 2, 'Gick inte ändra. CouchDB fel?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (694, 999, 2, 'Synpåverkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (695, 1000, 2, 'Synpåverkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (696, 1001, 2, 'Byta lösenord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (697, 1003, 2, 'Ändrad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (698, 1004, 2, 'Förändrad tarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (699, 1005, 2, 'Byter patientidentitet för dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (700, 1006, 2, 'Karaktär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (701, 1007, 2, 'Tecken kvar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (702, 1008, 2, 'Avgift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (703, 1009, 2, 'Justering av avgift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (704, 1010, 2, 'Avgift kodad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (705, 1011, 2, 'Avgifter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (706, 1012, 2, 'Patientkort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (707, 1013, 2, 'Patientkort aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (708, 1014, 2, 'Patientkort Check-in/out Aktivitetsrapport?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (709, 1015, 2, 'Patientkort ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (710, 1016, 2, 'Patientkort ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (711, 1018, 2, 'Patientkort placering Aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (712, 1019, 2, 'Patientkort notering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (713, 1020, 2, 'Patientkort nr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (714, 1022, 2, 'Patientkort lagring placering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (715, 1023, 2, 'Patientkort spåra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (716, 1024, 2, 'Patientkort spåra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (717, 1025, 2, 'Patientkort utcheckning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (718, 1026, 2, 'Patientkort utcheckning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (719, 1028, 2, 'Betalningsanvisning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (720, 1029, 2, 'Betalningsanvisning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (721, 1030, 2, 'Alla betalningsanvisningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (722, 1032, 2, 'Betalningsanvisning belopp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (723, 1033, 2, 'Betalningsanvisning datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (724, 1035, 2, 'Kontrollera skillnader i översättning med översättningstabellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (725, 1037, 2, 'checka in till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (726, 1038, 2, 'Kontrollera indata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (727, 1040, 2, 'Kontrollera labdata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (728, 1041, 2, 'Markering betyder påtittat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (729, 1042, 2, 'Betalningsanvisning nr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (730, 1043, 2, 'Betalningsanvisning nr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (731, 1046, 2, 'Betalningsanvisning betalning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (732, 1047, 2, 'Markera ifall filen är krypterad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (733, 1048, 2, 'Markera om vårdgivare ska se alla bokade besök som standard och ej enbart deras egna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (734, 1049, 2, 'Markera för att skapa \'Problem\' utifrån denna diagnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (735, 1050, 2, 'Check / EOB Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (736, 1051, 2, 'Check / EOB Nr:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (737, 1052, 2, 'Check / Ref Nr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (738, 1053, 2, 'Check / Referensnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (739, 1054, 2, 'Markeringsrutor lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (740, 1055, 2, 'Markeringsrutor lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (741, 1056, 2, 'Markeringsruta m text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (742, 1057, 2, 'Markeringsruta m text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (743, 1059, 2, 'Markerade fält = ja, tom = nej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (744, 1060, 2, 'Markerade fält = ja, tom = nej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (745, 1064, 2, 'Kassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (746, 1065, 2, 'Kontrollsumma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (747, 1066, 2, 'Bröstkorg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (748, 1067, 2, 'Chest CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (749, 1068, 2, 'Bröstsmärtor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (750, 1069, 2, 'Bröstsmärta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (751, 1070, 2, 'Bröstsmärtor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (752, 1072, 2, 'Byt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (753, 1074, 2, 'Huvudproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (754, 1077, 2, 'Barn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (755, 1079, 2, 'Barnvaccinations status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (756, 1080, 2, 'Frossbrytningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (757, 1081, 2, 'Kinesiska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (758, 1082, 2, 'Kinesiska (Förenklad)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (759, 1083, 2, 'Kinesiska (traditionell)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (760, 1085, 2, 'Val'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (761, 1086, 2, 'Kolecystektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (762, 1088, 2, 'Kolecystektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (763, 1089, 2, 'Välj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (764, 1091, 2, 'Välj ett avsnitt och klicka på ett objekt i den ;i den andra sektionen visas relaterade objekt. Klicka på avsnitten om du vill lägga till och ta bort relationer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (765, 1092, 2, 'Välj kriteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (766, 1095, 2, 'Välj fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (767, 1096, 2, 'Välj från lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (768, 1098, 2, 'Välj lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (769, 1101, 2, 'Välj utskriftsformat för besöksrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (770, 1104, 2, 'Kronisk bronkit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (771, 1105, 2, 'Kronisk ledvärk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (772, 1106, 2, 'Kroniska njurbesvär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (773, 1109, 2, 'Kronisk synovit / utgjutning / ledvärk / gikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (774, 1111, 2, 'Kronisk / Återkommande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (775, 1114, 2, 'Levercirros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (776, 1115, 2, 'Levercirros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (777, 1116, 2, 'Stad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (778, 1117, 2, 'Stadsnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (779, 1118, 2, 'Stad, stat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (780, 1119, 2, 'Stad, stat postnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (781, 1120, 2, 'Stad / stat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (782, 1121, 2, 'Begär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (783, 1122, 2, 'Begär '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (784, 1123, 2, 'Begäran status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (785, 1125, 2, 'Begäran typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (786, 1126, 2, 'Begäran skapade fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (787, 1127, 2, 'Begäran skapade fil '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (788, 1128, 2, 'Begäran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (789, 1129, 2, 'Klassificering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (790, 1130, 2, 'Rensa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (791, 1132, 2, 'RENSA AKTIV PATIENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (792, 1133, 2, 'Rensa allt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (793, 1134, 2, 'Rensa HL7 data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (794, 1135, 2, 'Rensa justering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (795, 1136, 2, 'Rensa Smarty Cache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (796, 1138, 2, 'CLIA Antal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (797, 1139, 2, 'Klicka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (798, 1140, 2, 'Klicka \'export\' för att exportera din kategori, underkategori, enhet eller innehållsdata till en textfil. Någon likhet mellan denna textfil och en XML-fil är enbart en tillfällighet. Start och sluttaggar måste vara på samma rad, måste vara med små bokstäver och utan mellanrum. För att importera, bläddra efter filen, klicka på \'import\'. Om data är helt annorlunda kommer det läggas till existerande data. Om det finns likvärdiga enhetsnamn kommer de gamla att behållas och de nya läggas till med en siffra i slutet av namnet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (799, 1141, 2, 'Klicka på en plats på bilden för att lägga till notering. Klicka igen för att ta bort den.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (800, 1142, 2, 'Klicka ”Download Certificate” för att ladda ner certifikatet i filen ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (801, 1143, 2, 'Klicka för mer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (802, 1144, 2, 'Klicka för mer detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (803, 1145, 2, 'Klicka för att beställa summering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (804, 1146, 2, 'Klicka för resultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (805, 1148, 2, 'Klicka här'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (806, 1149, 2, 'Klicka här för att lägga till patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (807, 1150, 2, 'Klicka här för att lägga till ny skada, byta status och ändra dagliga aktiviteter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (808, 1152, 2, 'Klicka här för att välja ett datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (809, 1153, 2, 'Klicka här för att välja datum och klockslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (810, 1154, 2, 'Klicka här för att välja startdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (811, 1173, 2, 'Klicka här för att söka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (812, 1175, 2, 'Klicka här för att uppdatera prioritet, kategori och smeknamn inställningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (813, 1176, 2, 'Klicka här, för att se alla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (814, 1177, 2, 'Klicka här för att se och rita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (815, 1179, 2, 'Klicka här för att se och rita all vitalparametrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (816, 1180, 2, 'Klicka här för att se patient detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (817, 1181, 2, 'Klicka här för att se alla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (818, 1182, 2, 'Klicka här för att se/ändra mer detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (819, 1183, 2, 'Klicka ”install” knappen för att installera databas utgåva sedan följande datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (820, 1184, 2, 'Klicka någonstans på tid för att öka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (821, 1185, 2, 'Klicka på patientnamn för att öppna patientfilen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (822, 1186, 2, 'Klicka ”uppdatera” för att se alla resultat eller var vänlig ange sökkriterier ovan för att se specifika resultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (823, 1188, 2, 'Klicka för att lägga till diagnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (824, 1189, 2, 'Lklicka för att lägga till komponent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (825, 1190, 2, 'Klicka för att lägga till konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (826, 1193, 2, 'Klicka för att ladda ner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (827, 1194, 2, 'Klicka för att ändra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (828, 1195, 2, 'Klicka för att ändra beskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (829, 1196, 2, 'Klicka för att ändra denna händelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (830, 1197, 2, 'Klicka för att skapa rapporten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (831, 1199, 2, 'Klicka för att skriva ut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (832, 1200, 2, 'Klicka för att lägga till/ta emot ny lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (833, 1201, 2, 'Klicka för att välja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (834, 1202, 2, 'Klicka för att välja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (835, 1203, 2, 'Klicka för att välja en industristandard kod för denna åtgärd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (836, 1204, 2, 'Klicka för att välja valbar åtgärdskod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (837, 1206, 2, 'Klicka för att välja eller byta CVX kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (838, 1207, 2, 'Klicka för att välja eller ändra diagnoser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (839, 1208, 2, 'Klicka för att välja eller ändra tjänst kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (840, 1209, 2, 'Klicka för att välja patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (841, 1210, 2, 'Klicka för att välja tillhörande kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (842, 1211, 2, 'Klicka för att välja tjänster att utföra om resultatet är avvikande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (843, 1212, 2, 'Klicka för att välja önskad åtgärd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (844, 1213, 2, 'Klicka för att sortera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (845, 1214, 2, 'Klicka för att visa eller redigera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (846, 1215, 2, 'Klicka för att visa eller redigera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (847, 1216, 2, 'Klicka för visa/redigera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (848, 1217, 2, 'Klicka Uppdatera knappen för att uppdatera databasutgåvan från följande datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (849, 1219, 2, 'Klicka på:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (850, 1220, 2, 'Kund certifikat utgångsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (851, 1221, 2, 'kund certifikat giltighetsperiod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (852, 1222, 2, 'Kundcertifikats giltighet ska vara ett giltigt nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (853, 1223, 2, 'kund kopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (854, 1225, 2, 'Sammanfattning av kundens sjukdomshistoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (855, 1226, 2, 'Kund namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (856, 1227, 2, 'Kund nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (857, 1228, 2, 'Kundprofil - Ny kund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (858, 1229, 2, 'Kundprofil - Unika kunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (859, 1230, 2, 'Kunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (860, 1231, 2, 'Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (861, 1232, 2, 'Klinik kopiera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (862, 1233, 2, 'Kliniken Daily Record'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (863, 1234, 2, 'Klinik ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (864, 1235, 2, 'Klinisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (865, 1236, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Påminnelsehantering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (866, 1237, 2, 'Anamnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (867, 1239, 2, 'Klinisk planering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (868, 1240, 2, 'Kliniska kvalitetskrav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (869, 1243, 2, 'Klinikens påminnelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (870, 1244, 2, 'Klinikens rapporter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (871, 1245, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (872, 1246, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Enheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (873, 1247, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Urvalsfunktioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (874, 1248, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Mål metoder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (875, 1249, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Enheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (876, 1250, 2, 'Kliniskt beslutsstöd ålders intervaller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (877, 1251, 2, 'Kliniskt beslutsstöd jämförelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (878, 1252, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Typer av besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (879, 1253, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Påminnelser giltighet inställningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (880, 1254, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Påminnelser inaktiveringsinställningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (881, 1255, 2, 'Kliniskt beslutsstöd påminnelser intervaller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (882, 1256, 2, 'Kliniskt beslutsstöd påminnelser metoder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (883, 1257, 2, 'Kliniskt beslutsstöd Mål intervaller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (884, 1258, 2, 'Kliniska mål'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (885, 1259, 2, 'Kliniskt begrepp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (886, 1260, 2, 'Kliniska begrepp koder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (887, 1262, 2, 'Kliniskt verksamma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (888, 1263, 2, 'Kopiera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (889, 1264, 2, 'Kopiera tidigare besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (890, 1265, 2, 'Stäng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (891, 1271, 2, 'Stäng fönstret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (892, 1272, 2, 'Stängt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (893, 1273, 2, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (894, 1274, 2, 'CMS 1500 marginal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (895, 1281, 2, 'CMS-id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (896, 1293, 2, 'CN2-12 intakta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (897, 1296, 2, 'Medbetalare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (898, 1297, 2, 'Medbetalare Betalning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (899, 1299, 2, 'Medbetalare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (900, 1300, 2, 'Kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (901, 1301, 2, 'kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (902, 1302, 2, 'Kodsökare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (903, 1303, 2, 'Kod måste vara två bokstäver (små bokstäver)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (904, 1304, 2, 'Kod eller symbol för att ange valuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (905, 1305, 2, 'Kod text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (906, 1307, 2, 'Kod typer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (907, 1310, 2, 'Kod typer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (908, 1311, 2, 'Koder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (909, 1312, 2, 'Kodad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (910, 1313, 2, 'Koder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (911, 1314, 2, 'Kodning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (912, 1316, 2, 'Kodning – alla besök (skriv, med valbara alternativ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (913, 1317, 2, 'Kodning – mina besök (skriv, med valbara alternativ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (914, 1320, 2, 'Kodning ej godkänd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (915, 1321, 2, 'Kaffe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (916, 1324, 2, 'Med-försäkring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (917, 1325, 2, 'Förf.saml w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (918, 1327, 2, 'Komprimera alla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (919, 1328, 2, 'Komprimera alla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (920, 1329, 2, 'Komprimera alla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (921, 1330, 2, 'Komprimera alla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (922, 1331, 2, 'Komprimera alla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (923, 1333, 2, 'samlings datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (924, 1334, 2, 'Samlingar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (925, 1335, 2, 'Samlingsrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (926, 1336, 2, 'Koloncancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (927, 1337, 2, 'Koloncancer screening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (928, 1338, 2, 'Koloncancer Kirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (929, 1339, 2, 'Koloskopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (930, 1340, 2, 'Koloskopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (931, 1341, 2, 'Färg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (932, 1347, 2, 'Färg förkortning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (933, 1348, 2, 'Kolumn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (934, 1349, 2, 'Kolumner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (935, 1350, 2, 'Slå ihop grupper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (936, 1351, 2, 'Komma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (937, 1352, 2, 'Kommentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (938, 1353, 2, 'Kommentarer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (939, 1354, 2, 'Kommentarer om detta resultat eller rekomendation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (940, 1355, 2, 'Commercial Insurance Co'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (941, 1356, 2, 'Godkänn Ändringar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (942, 1359, 2, 'Förbindelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (943, 1362, 2, 'Företag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (944, 1363, 2, 'Företag namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (945, 1364, 2, 'Komplett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (946, 1366, 2, 'Avslutat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (947, 1368, 2, 'Klar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (948, 1370, 2, 'Komplikationer orsakade av vårdgivare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (949, 1371, 2, 'Abortkomplikationer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (950, 1372, 2, 'Enheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (951, 1375, 2, 'Datorstödd Medicinskt beställningssystem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (952, 1376, 2, 'Slutsatser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (953, 1381, 2, 'Inställningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (954, 1382, 2, 'Inställningar import/export'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (955, 1384, 2, 'Konfigurera Apache och open EMR för att använda klient SSL certifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (956, 1385, 2, 'Konfigurera Apache att använda Klient SSL certifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (957, 1386, 2, 'Konfigurera apache för att använda HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (958, 1387, 2, 'Konfigurera openEMR för att använda Klient SSL certifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (959, 1390, 2, 'Bekräfta Skapa ny patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (960, 1391, 2, 'Bekräfta Nytt lösenord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (961, 1392, 2, 'Bekräfta Betalning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (962, 1396, 2, 'Medfödd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (963, 1397, 2, 'Konjunktiva, pupiller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (964, 1400, 2, 'Sammanbindningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (965, 1401, 2, 'Konstant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (966, 1402, 2, 'Konstant namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (967, 1403, 2, 'Konstantnamn är tomt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (968, 1404, 2, 'Konstanter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (969, 1405, 2, 'Förstoppning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (970, 1406, 2, 'Konstitutionella'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (971, 1409, 2, 'Konsultation, kortfattad beskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (972, 1410, 2, 'Kontakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (973, 1411, 2, 'E-postadress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (974, 1412, 2, 'Epostadresser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (975, 1413, 2, 'Kontakta EMR direkt för att prenumerera på phiMail Direct meddelande service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (976, 1414, 2, 'Kontaktinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (977, 1417, 2, 'Kontaktlinser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (978, 1418, 2, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (979, 1419, 2, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (980, 1421, 2, 'Kontaktnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (981, 1422, 2, 'Kontaktperson'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (982, 1424, 2, 'Kontakttelefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (983, 1425, 2, 'Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (984, 1426, 2, 'Innehåller minst tre av följande fyra enheter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (985, 1427, 2, 'Behållare Gruppnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (986, 1428, 2, 'Innehåll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (987, 1429, 2, 'innehåll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (988, 1430, 2, 'Sammanhang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (989, 1431, 2, 'Sammanhangsnamn kan inte vara tomt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (990, 1432, 2, 'Fortsätt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (991, 1433, 2, 'Vårdplanerings dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (992, 1434, 2, 'Vårdplanering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (993, 1435, 2, 'kontraindikationer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (994, 1436, 2, 'Preventivmedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (995, 1437, 2, 'Preventivmedelsproblematik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (996, 1438, 2, 'Preventivmedelsproblematik (specificera)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (997, 1439, 2, 'Preventivmedel Metod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (998, 1440, 2, 'Preventivmedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (999, 1441, 2, 'Preventivmedel, tjänster som tidigare startats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1000, 1442, 2, 'Preventivmedel start'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1001, 1446, 2, 'Kontrollnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1002, 1447, 2, 'Kontrollnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1003, 1452, 2, 'medbetalare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1004, 1453, 2, 'Medbetalare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1005, 1454, 2, 'Medbetalare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1006, 1455, 2, 'medbetalare nekar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1007, 1457, 2, 'Medbetalare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1008, 1458, 2, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1009, 1459, 2, 'Kopiera Sidor till Patientdiagram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1010, 1461, 2, 'Kopiera Värderingar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1011, 1462, 2, 'Kopiera databasfilen. Detta tar en stund...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1012, 1463, 2, 'Upphovsrättsskydd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1013, 1467, 2, 'Coronary Artery Bypass'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1014, 1468, 2, 'Coronary Artery Bypass Graft (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1015, 1469, 2, 'Rättad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1016, 1471, 2, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1017, 1472, 2, 'Kunde inte ansluta till CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1018, 1473, 2, 'CouchDB databas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1019, 1474, 2, 'CouchDB databas namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1020, 1475, 2, 'CouchDB värd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1021, 1476, 2, 'CouchDB värdnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1022, 1477, 2, 'CouchDB log på'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1023, 1478, 2, 'CouchDB lösenord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1024, 1479, 2, 'CouchDB port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1025, 1480, 2, 'CouchDB port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1026, 1482, 2, 'CouchDB användarnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1027, 1483, 2, 'Hosta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1028, 1484, 2, 'Hosta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1029, 1489, 2, 'Kunde ej läsa fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1030, 1491, 2, 'Kunde inte skicka e-post på grund av en server problem '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1031, 1492, 2, 'Kunde inte skicka e-post på grund av en server problem '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1032, 1493, 2, 'Kunde inte skapa backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1033, 1494, 2, 'Kunde inte ta bort mapp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1034, 1495, 2, 'Kunde inte ta bort gammal backup fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1035, 1496, 2, 'Kunde inte ta bort gammal export fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1036, 1497, 2, 'Waran INR kontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1037, 1498, 2, 'Couns av metod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1038, 1499, 2, 'Rådgivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1039, 1500, 2, 'Rådgivning, Aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1040, 1501, 2, 'svarsremiss, formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1041, 1502, 2, 'Nation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1042, 1503, 2, 'Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1043, 1504, 2, 'Typ av nationsdata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1044, 1505, 2, 'Nationslista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1045, 1506, 2, 'Nationslista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1046, 1507, 2, 'Nationsnamn ska representeras av två bokstäver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1047, 1508, 2, 'Landsting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1048, 1510, 2, 'kupong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1049, 1514, 2, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1050, 1515, 2, 'CPT Koder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1051, 1516, 2, 'CPT Koder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1052, 1517, 2, 'CPT4 Åtgärder/Tjänster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1053, 1518, 2, 'CPTII Mått på utförande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1054, 1519, 2, 'Kvalitetscertifikat (GCP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1055, 1520, 2, 'Sprickor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1056, 1523, 2, 'kräm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1057, 1524, 2, 'Skapa klient certifikat SSL för varje användare eller dator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1058, 1525, 2, 'Skapa klientcertifikat för antingen användare eller datornamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1059, 1527, 2, 'Skapa en händelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1060, 1528, 2, 'Skapa och ladda ner en fullständig backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1061, 1530, 2, 'Skapa beackup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1062, 1531, 2, 'Skapa grupp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1063, 1532, 2, 'Skapa kientcertifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1064, 1533, 2, 'Skapa klient SSL certifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1065, 1534, 2, 'Skapa kopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1066, 1536, 2, 'Skapa backup av händelselog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1067, 1537, 2, 'Skapa ny aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1068, 1538, 2, 'Skapa ny patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1069, 1540, 2, 'Skapa externa port rättigheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1070, 1541, 2, 'Skapa interna port rättigheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1071, 1542, 2, 'Skapa Patientanteckning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1072, 1543, 2, 'Skapa SSL certifikat utgivare och server certifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1073, 1544, 2, 'Skapa besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1074, 1545, 2, 'Skapad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1075, 1546, 2, 'Skapa exportfil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1076, 1548, 2, 'Skapande av fil på värden misslyckades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1077, 1549, 2, 'Skapare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1078, 1550, 2, 'kredit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1079, 1551, 2, 'Kreditkort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1080, 1552, 2, 'Kredit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1081, 1554, 2, 'Kriterier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1082, 1556, 2, 'Crohn\'s sjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1083, 1557, 2, 'Chrons sjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1084, 1560, 2, 'export av kommaseparerad lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1085, 1561, 2, 'Kommaseparerad fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1086, 1562, 2, 'Kommaseparerad tabell'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1087, 1566, 2, 'Kubikmillimeter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1088, 1567, 2, 'Kuban'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1089, 1569, 2, 'Valuta decimaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1090, 1570, 2, 'Valuta decimaltecken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1091, 1571, 2, 'Valutatecken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1092, 1572, 2, 'Valuta tusenseparator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1093, 1573, 2, 'Pågående'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1094, 1574, 2, 'Alkohol aktuellt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1095, 1575, 2, 'Pågående konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1096, 1576, 2, 'Aktuella kriterier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1097, 1577, 2, 'Markeringsfärg för aktuell dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1098, 1578, 2, 'Röker dagligen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1099, 1580, 2, 'Nuvarande filnamn är ändrat till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1100, 1582, 2, 'Använder hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1101, 1583, 2, 'Nuvarande lokalisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1102, 1584, 2, 'Aktuell medicinering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1103, 1585, 2, 'Aktuellt lösenord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1104, 1586, 2, 'Pågående patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1105, 1588, 2, 'Aktuella droger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1106, 1590, 2, 'Tillfällighetsrökare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1107, 1595, 2, 'För närvarande Aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1108, 1596, 2, 'Pågår'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1109, 1597, 2, 'Ingen aktuell klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1110, 1599, 2, 'Cushing Syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1111, 1600, 2, 'Cushings syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1112, 1603, 2, 'Anpassad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1113, 1605, 2, 'Anpassat input'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1114, 1607, 2, 'Anpassad tabell'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1115, 1609, 2, 'CVX kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1116, 1610, 2, 'CVX kod koppling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1117, 1611, 2, 'CVX vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1118, 1619, 2, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1119, 1620, 2, 'CYP Factor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1120, 1621, 2, 'CYP Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1121, 1622, 2, 'Tjeckisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1122, 1623, 2, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1123, 1624, 2, 'D & C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1124, 1625, 2, 'D & E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1125, 1627, 2, 'Födelsedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1126, 1628, 2, 'dagligen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1127, 1629, 2, 'Daglig registrering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1128, 1632, 2, 'dansk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1129, 1633, 2, 'Liknande data finns redan i databasen, ändra koden och / eller beskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1130, 1634, 2, 'Liknande data finns redan i databasen, ändra koden och / eller beskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1131, 1635, 2, 'Data kolumner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1132, 1638, 2, 'Data fel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1133, 1642, 2, 'Datattyp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1134, 1643, 2, 'Databas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1135, 1644, 2, 'Databas är inte installerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1136, 1645, 2, 'databas revision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1137, 1646, 2, 'Databasrapportering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1138, 1647, 2, 'Uppdatering av databas avslutad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1139, 1648, 2, 'Datacols måste ha ett nummer mellan 1 och 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1140, 1649, 2, 'Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1141, 1650, 2, 'DATUM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1142, 1651, 2, 'Hantering av datum och tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1143, 1653, 2, 'Administreringsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1144, 1654, 2, 'datum och tid för insamling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1145, 1655, 2, 'datum och tid för observation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1146, 1657, 2, 'Datum och tid när provet togs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1147, 1658, 2, 'datum kan inte vara senare än idag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1148, 1659, 2, 'Datum då preventivmeddel insattes för första gången'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1149, 1660, 2, 'Skapat datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1150, 1661, 2, 'Datum avslutad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1151, 1662, 2, 'Förstörd datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1152, 1663, 2, 'Sätt att visa datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1153, 1664, 2, 'Datumformat för \"mötet slutar\" är inte giltigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1154, 1665, 2, 'Datumformat för \"mötet startat \"är inte giltig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1155, 1666, 2, 'Datumformat för \"Nästa Möte\" är inte giltig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1156, 1667, 2, 'Datumformat för \"sista besök\" är inte giltig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1157, 1668, 2, 'Datumformat för \"sista besök\" är inte giltig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1158, 1669, 2, 'Datum för vaccinationsinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1159, 1670, 2, 'Datum saknas för kod '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1160, 1671, 2, 'Huvudsakligt kriterium för datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1161, 1673, 2, 'Datum för bankinsättning åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1162, 1674, 2, 'datum för fakturering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1163, 1675, 2, 'Födelsedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1164, 1676, 2, 'Födelsedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1165, 1677, 2, 'Födelsedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1166, 1678, 2, 'datum för registrering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1167, 1679, 2, 'Datum för skada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1168, 1681, 2, 'Datum för betalning åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1169, 1682, 2, 'Remissdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1170, 1683, 2, 'Svarsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1171, 1684, 2, 'Rapportdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1172, 1685, 2, 'Datum för tjänsten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1173, 1686, 2, 'Datum för tjänst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1174, 1687, 2, 'datum för tjänsten = idag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1175, 1688, 2, 'Datum för tjänst MM / DD / ÅÅÅÅ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1176, 1689, 2, 'Datum för tjänst:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1177, 1690, 2, 'datum för signering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1178, 1691, 2, 'datum för förändrat status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1179, 1692, 2, 'Orderdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1180, 1693, 2, 'Rapportdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1181, 1694, 2, 'Datum för VIS deklaration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1182, 1695, 2, 'datum beställd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1183, 1698, 2, 'Val av datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1184, 1699, 2, 'Skickat datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1185, 1700, 2, 'Datum då meddelande skickades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1186, 1702, 2, 'datumvärde kan inte vara tomt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1187, 1705, 2, 'datum/planerat besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1188, 1706, 2, 'Datum/anteckningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1189, 1707, 2, 'Datum / Anteckningar, senast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1190, 1708, 2, 'datum/tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1191, 1709, 2, 'Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1192, 1711, 2, 'Daterad meddelande log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1193, 1712, 2, 'Dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1194, 1713, 2, 'dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1195, 1715, 2, 'Överblick dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1196, 1716, 2, 'Dag (ar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1197, 1717, 2, 'Dag (ar) M-F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1198, 1718, 2, 'dagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1199, 1719, 2, 'Dagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1200, 1720, 2, 'dagar sedan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1201, 1721, 2, 'Dagar och spel Missade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1202, 1722, 2, 'Dagar från förra mötet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1203, 1723, 2, 'Missade dagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1204, 1725, 2, 'Dagar per Kolumn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1205, 1727, 2, 'dagar/kolumner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1206, 1728, 2, 'DB installerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1207, 1729, 2, 'DD/MM/ÅÅÅÅ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1208, 1730, 2, 'Avidentifiering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1209, 1731, 2, 'Avidentifiering komplett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1210, 1732, 2, 'Avidentifiering pågår'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1211, 1733, 2, 'Avidentifiering påpbörjad och sker i bakgrunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1212, 1734, 2, 'Avidentifiering kanske inte är komplett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1213, 1735, 2, 'Avidentifierade filer sparas i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1214, 1736, 2, 'Läkemedelsverket (DEA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1215, 1739, 2, 'Döv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1216, 1740, 2, 'Debuginformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1217, 1742, 2, 'Debugging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1218, 1743, 2, 'Dec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1219, 1744, 2, 'Avslutad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1220, 1748, 2, 'December'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1221, 1749, 2, 'Decimal pound eller pound/ounces delas med # (ex 5#4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1222, 1751, 2, 'Avdragsgill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1223, 1752, 2, 'Genomförda avdrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1224, 1754, 2, 'Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1225, 1755, 2, 'Standard Kalender vy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1226, 1756, 2, 'Standard Besöksformulär Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1227, 1758, 2, 'Standard Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1228, 1759, 2, 'Standardspråk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1229, 1760, 2, 'Standardspråk ifall inget annat är tillåtet eller valt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1230, 1762, 2, 'Standardlista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1231, 1763, 2, 'Standardmetod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1232, 1764, 2, 'Standard tid för lösenords giltighet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1233, 1765, 2, 'Standardtid för lösenords giltighetstid. 0 innebär oändlig giltighet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1234, 1766, 2, 'Standard patient land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1235, 1769, 2, 'Standard prioritet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1236, 1770, 2, 'Standard vårdgivare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1237, 1772, 2, 'Standard range'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1238, 1773, 2, 'Standard kontaktorsak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1239, 1775, 2, 'Standard inställningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1240, 1776, 2, 'Normalt status för \'Nytt fönster\' markering i patientlistan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1241, 1777, 2, 'Standardmall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1242, 1782, 2, 'Standard enhet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1243, 1783, 2, 'Standardvärde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1244, 1784, 2, 'Standard lager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1245, 1785, 2, 'Standard X12 Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1246, 1786, 2, 'Default / Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1247, 1788, 2, 'Ta bort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1248, 1789, 2, 'Ta bort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1249, 1790, 2, 'Fördröjd Återkommande (> 12 mån)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1250, 1791, 2, 'Ta bort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1251, 1792, 2, 'ta bort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1252, 1793, 2, 'Radera Kategorier med ID (s): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1253, 1794, 2, 'Radera katogori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1254, 1796, 2, 'Kunde ej radera!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1255, 1797, 2, 'Ta bort grupp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1256, 1798, 2, 'Ta bort lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1257, 1799, 2, 'Radera Sidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1258, 1800, 2, 'Ta bort patient, Möte, Formulär, Ämne, Dokument, Betalning, Fakturering eller transaktionstryck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1259, 1802, 2, 'Ta bort rad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1260, 1803, 2, 'Ta bort markerade enheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1261, 1805, 2, 'Borttagning OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1262, 1806, 2, 'Radera detta dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1263, 1807, 2, 'Radera detta formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1264, 1808, 2, 'Radera denna anteckning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1265, 1810, 2, 'Borttagning OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1266, 1811, 2, 'Ta bort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1267, 1812, 2, 'Borttagen händelse kan inte återskapas. Är du säker på att du vill ta bort händelsen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1268, 1813, 2, 'Leverans bekräftad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1269, 1815, 2, 'Leverans är inte tillåten till specificerad direkt adress.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1270, 1817, 2, 'Leverans av bifogat kliniskt dokument var begärt av patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1271, 1818, 2, 'Demens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1272, 1819, 2, 'Demografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1273, 1820, 2, 'Demografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1274, 1822, 2, 'Demografi filter kriterier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1275, 1823, 2, 'Demografi ej auktoriserad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1276, 1824, 2, 'Demografi ej auktoriserad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1277, 1825, 2, 'Nekad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1278, 1827, 2, 'Nämnare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1279, 1830, 2, 'Dental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1280, 1831, 2, 'Tandvård ärende lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1281, 1832, 2, 'Tandvårds ärenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1282, 1835, 2, 'Beroende på vilken typ av räkning som testas kommer man kunna se HCFA liknande utskrift på blankt papper om HFCA-räkning testas, flera rader med blurrig text och information ifall X12-claim testas. Denna text är X12 EDI 4010A format. Ibland ser man udda konstiga tecken som liknar små figurer. Detta är kontrolltecken för sidmatning mm och det är helt normalt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1283, 1836, 2, 'Insättningsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1284, 1837, 2, 'Insättningsdatum kan inte vara senare än idag.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1285, 1838, 2, 'Insättning Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1286, 1839, 2, 'Deprimerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1287, 1840, 2, 'Depression'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1288, 1845, 2, 'Beskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1289, 1846, 2, 'beskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1290, 1848, 2, 'Beskrivning av upptäckten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1291, 1849, 2, 'Beskrivning av åtgärden eller resultatkod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1292, 1850, 2, 'Beskrivning översättning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1293, 1852, 2, 'Mål'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1294, 1853, 2, 'Målfilnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1295, 1854, 2, 'Förstör Parti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1296, 1855, 2, 'Förstör ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1297, 1856, 2, 'Förstörd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1298, 1857, 2, 'Förstörda läkemedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1299, 1858, 2, 'Förstöras narkotika Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1300, 1859, 2, 'Detalj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1301, 1862, 2, 'Detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1302, 1864, 2, 'Utvecklingsstörning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1303, 1866, 2, 'Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1304, 1867, 2, 'Diabetes Mellitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1305, 1868, 2, 'Diabetes: Blodtryckskontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1306, 1869, 2, 'Diabetes: Ögonundersökning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1307, 1870, 2, 'Diabetes: Ögonundersökning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1308, 1871, 2, 'Diabetes: Fotundersökning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1309, 1872, 2, 'Diabetes: Fotundersökning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1310, 1873, 2, 'Diabetes: HbA1c dåligt reglerat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1311, 1874, 2, 'Diabetes: HbA1c'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1312, 1875, 2, 'Diabetes: Blodfetter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1313, 1876, 2, 'Diabetes: Urin microalbumin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1314, 1877, 2, 'Diag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1315, 1878, 2, 'Diagnoser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1316, 1879, 2, 'Diagnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1317, 1880, 2, 'Diagnoskod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1318, 1882, 2, 'Diagnos datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1319, 1883, 2, 'Diagnos måste kodas in i ett länkat patientmöte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1320, 1884, 2, 'Diagnos namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1321, 1885, 2, 'Diagnos rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1322, 1886, 2, 'Diagnos rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1323, 1887, 2, 'Diagnos rapport enbart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1324, 1888, 2, 'Diagnos titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1325, 1889, 2, 'Diagnos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1326, 1890, 2, 'Diagnos: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1327, 1892, 2, 'Diagnostiska tester:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1328, 1893, 2, 'Skala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1329, 1896, 2, 'Membran/kapsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1330, 1897, 2, 'Diarée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1331, 1899, 2, 'Diktat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1332, 1900, 2, 'Diktat: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1333, 1901, 2, 'Fick du en kopia av denna HIPAA notering?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1334, 1902, 2, 'Diffus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1335, 1903, 2, 'Digitalt signerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1336, 1909, 2, 'Direkt mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1337, 1910, 2, 'Log på direktmeddelande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1338, 1911, 2, 'Direkt meddelande mottaget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1339, 1912, 2, 'Direkt meddelande ej tillgängligt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1340, 1913, 2, 'Kunde ej skicka direkt meddelande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1341, 1915, 2, 'Arbetsledare, namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1342, 1916, 2, 'Kunde ej ta bort mapp. Fortsätt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1343, 1917, 2, 'Funktionshinder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1344, 1919, 2, 'Stäng av kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1345, 1920, 2, 'Stäng av spårning av patientkort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1346, 1921, 2, 'Stäng av vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1347, 1922, 2, 'Stäng av gammal metrisk vitala tecken formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1348, 1924, 2, 'Stäng av phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1349, 1925, 2, 'Stäng av receptförskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1350, 1926, 2, 'Stäng av användargrupp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1351, 1927, 2, 'funktionshindrade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1352, 1928, 2, 'Funktionshindrade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1353, 1929, 2, 'Handikappad under 65 år med LGHP-försäkring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1354, 1931, 2, 'Disk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1355, 1934, 2, 'Utskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1356, 1935, 2, 'Flytningar från urinröret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1357, 1937, 2, 'Rätt utskriven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1358, 1938, 2, 'Rätt utskriven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1359, 1941, 2, 'Utskriven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1360, 1942, 2, 'Kvitto information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1361, 1943, 2, 'Kvitto typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1362, 1944, 2, 'Kvitton typer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1363, 1945, 2, 'Kvitton'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1364, 1947, 2, 'Rabatt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1365, 1948, 2, 'Rabatt Belopp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1366, 1949, 2, 'Rabatt nivå'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1367, 1950, 2, 'Rabatt procent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1368, 1951, 2, 'Rabatt som belopp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1369, 1952, 2, 'Rabatt vid checkout skrivs in som belopp i stället för som procent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1370, 1953, 2, 'Diskreta resultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1371, 1954, 2, 'Sjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1372, 1956, 2, 'Förskjutning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1373, 1957, 2, 'Antal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1374, 1958, 2, 'Skicka i väg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1375, 1959, 2, 'Skicka mottagna dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1376, 1963, 2, 'Utlämnad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1377, 1965, 2, 'Visa avancerade inställningar på demografisidan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1378, 1967, 2, 'Visa händelsedatum i blocket?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1379, 1968, 2, 'Visa format får US vikter?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1380, 1969, 2, 'Visa hur många händelser?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1381, 1972, 2, 'Visa plats i blocket?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1382, 1973, 2, 'Visa namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1383, 1975, 2, 'Visa kalender?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1384, 1982, 2, 'Display dagens händelser i blocket?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1385, 1983, 2, 'Visa ämne i blocket?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1386, 1984, 2, 'Visa kommande händelser i blocket?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1387, 1985, 2, 'Visa kommande händelser i blocket?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1388, 1986, 2, 'Visa följande antal av de senaste meddelandena.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1389, 1987, 2, 'Visa följande antal av senaste noteringarna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1390, 1988, 2, 'Visa följande antal av de senaste noteringarna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1391, 1990, 2, 'Distrubition'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1392, 1991, 2, 'Distribution'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1393, 1992, 2, 'Leverantör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1394, 1997, 2, 'Divertikulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1395, 1998, 2, 'Divertikulit kirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1396, 1999, 2, 'Divertikulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1397, 2000, 2, 'Divertikulit Kirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1398, 2001, 2, 'Skild'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1399, 2002, 2, 'Yrsel:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1400, 2003, 2, 'Ändra inte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1401, 2005, 2, 'Visa inte Allergi uppladdad till NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1402, 2007, 2, 'Visa inte medicinering uppladdad till NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1403, 2010, 2, 'Visa inte kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1404, 2012, 2, 'Lagra och sälj inga produkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1405, 2013, 2, 'Kräv inte att patientanteckningar blir godkända'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1406, 2014, 2, 'Inte HLR beslut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1407, 2015, 2, 'spara inte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1408, 2016, 2, 'ersätt inte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1409, 2017, 2, 'gör ingenting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1410, 2020, 2, 'Vill du verkligen radera?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1411, 2021, 2, 'Vill du verkligen radera detta urval?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1412, 2022, 2, 'Vill du verkligen ta bort den här gruppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1413, 2024, 2, 'Vill du fortsätta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1414, 2025, 2, 'Vill du ta bort detta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1415, 2026, 2, 'Vill du ta bort?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1416, 2027, 2, 'Vill du ta bort denna post?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1417, 2028, 2, 'Vill du fortsätta att lägga till den nya patienten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1418, 2029, 2, 'Vill du fortsätta med det nya namnet?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1419, 2030, 2, 'Vill du PERMANENT ta bort vaccinationsregistreringen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1420, 2031, 2, 'Födelsedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1421, 2032, 2, 'Födelsedatum saknas, ange om möjligt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1422, 2033, 2, 'Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1423, 2034, 2, 'Läkare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1424, 2035, 2, 'Läkare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1425, 2036, 2, 'Läkares namn och underskrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1426, 2037, 2, 'Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1427, 2038, 2, 'dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1428, 2040, 2, 'Dokument Kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1429, 2045, 2, 'Dokument kan inte flyttas till patienten id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1430, 2047, 2, 'Dokument Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1431, 2048, 2, 'Dokumentets datum och utförande uppdaterats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1432, 2049, 2, 'Dokument id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1433, 2051, 2, 'Dokument är flyttat till ny kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1434, 2052, 2, 'Dokument är flyttat till patienten id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1435, 2054, 2, 'Dokument kontrollerat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1436, 2055, 2, 'Sätt att lagra dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1437, 2056, 2, 'Namnbyte av dokument lyckats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1438, 2061, 2, 'Dokument/avbildning lagrad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1439, 2063, 2, 'Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1440, 2064, 2, 'Dokument (skriva, tilllägg frivilligt)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1441, 2066, 2, 'Inskrivningsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1442, 2070, 2, 'stämmer inte med PV1 besöksnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1443, 2071, 2, 'Verkar inte giltig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1444, 2072, 2, 'Tillåter denna typ relaterade koder?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1445, 2073, 2, 'Sambo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1446, 2074, 2, 'Spara inte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1447, 2075, 2, 'Spara inte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1448, 2076, 2, 'Spara inte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1449, 2078, 2, 'Klart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1450, 2079, 2, 'Klar med:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1451, 2080, 2, 'Klar. Skickas för nedladdning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1452, 2081, 2, 'Datum för tjänsten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1453, 2082, 2, 'Dosering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1454, 2085, 2, 'dubbelklicka för att redigera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1455, 2086, 2, 'Dubbelseende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1456, 2087, 2, 'Ladda ner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1457, 2090, 2, 'Ladda ner ändå'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1458, 2091, 2, 'Ladda ner faktura fil, bokför och markera som skickad.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1459, 2093, 2, 'Ladda ner certifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1460, 2094, 2, 'Ladda ner configurationsdata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1461, 2096, 2, 'ladda ner krypterad fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1462, 2101, 2, 'Ladda ner PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1463, 2103, 2, 'Ladda ner utvald redogörelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1464, 2104, 2, 'Läkarkontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1465, 2105, 2, 'Läkarbesök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1466, 2106, 2, 'Dr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1467, 2109, 2, 'Drag för att flytta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1468, 2111, 2, 'Dribblande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1469, 2112, 2, 'Körkortsnr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1470, 2113, 2, 'Läkemedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1471, 2116, 2, 'Leta läkemedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1472, 2117, 2, 'Läkemedelsformulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1473, 2118, 2, 'Läkemeddels ID saknas!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1474, 2119, 2, 'Läkemedel intervall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1475, 2120, 2, 'Inventarielista, läkemedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1476, 2121, 2, 'Läkemedelsnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1477, 2122, 2, 'Läkemedel administrationssätt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1478, 2126, 2, 'Läkemedel, enheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1479, 2131, 2, 'Läkemedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1480, 2132, 2, 'Läkemedel och produkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1481, 2133, 2, 'Muntorrhet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1482, 2134, 2, 'DSM-4 Diagnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1483, 2135, 2, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1484, 2136, 2, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1485, 2137, 2, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1486, 2138, 2, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1487, 2139, 2, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1488, 2140, 2, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1489, 2141, 2, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1490, 2142, 2, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1491, 2143, 2, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1492, 2144, 2, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1493, 2145, 2, 'Förfaller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1494, 2146, 2, 'Förfallodatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1495, 2147, 2, 'Förfallodatum mm / dd / yyyy eller åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1496, 2148, 2, 'Förfallodatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1497, 2150, 2, 'Förfaller patienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1498, 2151, 2, 'Förfaller snart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1499, 2152, 2, 'Förfallostatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1500, 2153, 2, 'Uppdatera förfallostatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1501, 2154, 2, 'Dumping OpenEMR database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1502, 2155, 2, 'Dumping OpenEMR web directory tree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1503, 2156, 2, 'Dumping phpGACL database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1504, 2157, 2, 'Dumping phpGACL web directory tree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1505, 2158, 2, 'Dumping SQL-Ledger database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1506, 2159, 2, 'Dumping SQL-Ledger web directory tree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1507, 2160, 2, 'Dubletter kontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1508, 2162, 2, 'Dubletter av ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1509, 2163, 2, 'Dubletter av namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1510, 2164, 2, 'DUBLETTER VARNING'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1511, 2165, 2, 'Varaktig fullmakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1512, 2166, 2, 'Varaktighet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1513, 2167, 2, 'varaktighet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1514, 2168, 2, 'Holländsk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1515, 2170, 2, 'Dysfagi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1516, 2171, 2, 'Dyspné:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1517, 2172, 2, 'Urinvägsbesvär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1518, 2176, 2, 'E-recept?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1519, 2177, 2, 'E-rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1520, 2178, 2, 'E-recept?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1521, 2180, 2, 'Förnya E-recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1522, 2182, 2, 'Varje mottagare måste själv ange att meddelanden är avslutade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1523, 2183, 2, 'Tidig Återkommande (<2 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1524, 2184, 2, 'Öron'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1525, 2185, 2, 'EKG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1526, 2186, 2, 'Elektronisk begäran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1527, 2189, 2, 'Ödem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1528, 2196, 2, 'Redigera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1529, 2198, 2, 'Redigera allergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1530, 2199, 2, 'Edit Kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1531, 2201, 2, 'Redigera definitioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1532, 2202, 2, 'Redigera diagnoser för'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1533, 2204, 2, 'Redigera Kliniker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1534, 2206, 2, 'Redigera Klinikinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1535, 2209, 2, 'Redigera form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1536, 2212, 2, 'Redigera layout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1537, 2213, 2, 'Redigera lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1538, 2215, 2, 'Redigera Struktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1539, 2220, 2, 'Utbildning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1540, 2221, 2, 'Information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1541, 2224, 2, 'Ikraftträdandedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1542, 2226, 2, 'Effektivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1543, 2229, 2, 'Ejaculation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1544, 2230, 2, 'Armbåge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1545, 2231, 2, 'Problem med armbågen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1546, 2235, 2, 'Elektronisk remiss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1547, 2244, 2, 'Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1548, 2252, 2, 'E-post från Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1549, 2253, 2, 'E-postmeddelande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1550, 2256, 2, 'E-post skicka innan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1551, 2257, 2, 'Email, skicka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1552, 2260, 2, 'Epost Ämnesord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1553, 2261, 2, 'Email Text, användbara Tag: *** NAMN ***, dvs Bäste *** NAMN ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1554, 2267, 2, 'ICE Kontakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1555, 2268, 2, 'ICE kontaktperson'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1556, 2269, 2, 'ICE kontakt telefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1557, 2270, 2, 'Akut Preventivmedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1558, 2276, 2, 'ICE Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1559, 2279, 2, 'Emfysem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1560, 2280, 2, 'Anställd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1561, 2281, 2, 'Arbetsgivare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1562, 2282, 2, 'Arbetsgivarens adress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1563, 2283, 2, 'Arbetsgivare Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1564, 2284, 2, 'Arbetsgivarens namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1565, 2286, 2, 'Ta bort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1566, 2288, 2, 'Ta bort värdet i \"E-tider\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1567, 2289, 2, 'Ta bort värde \"Email, skicka\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1568, 2290, 2, 'Ta bort värde i \"Email, ämne\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1569, 2291, 2, 'Ta bort i \"text\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1570, 2292, 2, 'Ta bort i \"Försörjarens namn\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1571, 2293, 2, 'Ta bort i \"Lösenord\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1572, 2294, 2, 'Ta bort \"SMS tider\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1573, 2295, 2, 'Ta bort \"SMS text\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1574, 2296, 2, 'Ta bort värdet i \"Användarnamn\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1575, 2365, 2, 'aktiverat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1576, 2368, 2, 'Möte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1577, 2370, 2, 'Patientmöte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1578, 2371, 2, 'patientmöte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1579, 2372, 2, 'Patientmöter '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1580, 2384, 2, 'Patientmöte formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1581, 2389, 2, 'Patientmöte antal/nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1582, 2408, 2, 'Patientmöte har kodats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1583, 2409, 2, 'Patientmöte:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1584, 2411, 2, 'Patientmöten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1585, 2412, 2, 'Patientmöte & Formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1586, 2413, 2, 'Patientmöte & Formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1587, 2414, 2, 'Encounters inte godkända'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1588, 2415, 2, 'Patientmöte, rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1589, 2416, 2, 'Patientmöte, avsnitt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1590, 2419, 2, 'Slut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1591, 2420, 2, 'Slutar (åååå-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1592, 2421, 2, 'Slutdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1593, 2422, 2, 'Slutdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1594, 2425, 2, 'Slutdatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1595, 2429, 2, 'Sluttid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1596, 2432, 2, 'Tjänsten slutar åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1597, 2436, 2, 'Endokrina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1598, 2437, 2, 'Endoskopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1599, 2441, 2, 'Engelsk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1600, 2442, 2, 'Engelsk '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1601, 2443, 2, 'Engelsk (indien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1602, 2444, 2, 'Engelsk (standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1603, 2447, 2, 'ENT Ansvarsfrihet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1604, 2448, 2, 'ENT Smärta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1605, 2449, 2, 'Skriv en diagnos kod för att utesluta alla fakturor som inte innehåller det'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1606, 2465, 2, 'Ange dina sökkriterier ovan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1607, 2469, 2, 'Miljöpåverkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1608, 2470, 2, 'EOB Data tillträde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1609, 2472, 2, 'EOB Boknings - Instruktioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1610, 2473, 2, 'EOB Boknings - Faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1611, 2474, 2, 'EOB Boknings - Patient Anmärkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1612, 2475, 2, 'EOB Boknings - Sök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1613, 2477, 2, 'Epilepsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1614, 2484, 2, 'Radera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1615, 2486, 2, 'Erektion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1616, 2487, 2, 'Fel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1617, 2492, 2, 'Fel i \"kön\" val'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1618, 2493, 2, 'Fel i \"HIPAA\" val'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1619, 2494, 2, 'Fel i \"Process\" val'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1620, 2495, 2, 'Fel i \"SMS Gateway\" val'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1621, 2496, 2, 'Fel i \"Sortera efter\" val'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1622, 2498, 2, 'Fel i JA eller NEJ alternativ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1623, 2509, 2, 'fel under registrering!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1624, 2510, 2, 'Fel vid sparande av fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1625, 2512, 2, 'Fel vid skrivning till fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1626, 2515, 2, 'FEL, kunde inte samla in data från servern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1627, 2524, 2, 'FEL: kunde inte öppna table.sql bruten form?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1628, 2530, 2, 'Fel: lösenord matchar inte. Kontrollera din stavning.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1629, 2540, 2, 'Fel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1630, 2547, 2, 'Erythema:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1631, 2554, 2, 'Redan känd patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1632, 2556, 2, 'Modersmål/tolkspråk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1633, 2557, 2, 'Modersmål/tolkspråk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1634, 2558, 2, 'Modersmål/tolkspråk Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1635, 2559, 2, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1636, 2562, 2, 'Händelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1637, 2563, 2, 'Händelse Begins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1638, 2564, 2, 'Händelse Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1639, 2565, 2, 'Händelse Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1640, 2566, 2, 'Händelse, Beskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1641, 2567, 2, 'Händelse, detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1642, 2568, 2, 'Händelsen upprepas ej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1643, 2569, 2, 'Händelse, Varaktighet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1644, 2570, 2, 'Händelsens tid i minuter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1645, 2571, 2, 'Händelse, Avgift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1646, 2572, 2, 'Event Location'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1647, 2573, 2, 'Händelsen upprepas varje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1648, 2574, 2, 'Händelsen upprepas den'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1649, 2575, 2, 'Händelse börjar timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1650, 2576, 2, 'Händelserubrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1651, 2577, 2, 'Händelserubrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1652, 2578, 2, 'Händelse Website'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1653, 2579, 2, 'Händelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1654, 2580, 2, 'Händelser för'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1655, 2581, 2, 'Händelsen öppnas i nytt fönster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1656, 2582, 2, 'Varje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1657, 2583, 2, 'Varje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1658, 2585, 2, 'var 3:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1659, 2587, 2, 'var 4:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1660, 2589, 2, 'var 5:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1661, 2591, 2, 'var 6 timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1662, 2593, 2, 'var 8 timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1663, 2594, 2, 'Var fjärde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1664, 2596, 2, 'Varannan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1665, 2597, 2, 'Var tredje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1666, 2598, 2, 'Varje, var andra, var 3:e, etc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1667, 2600, 2, 'Tenta och testresultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1668, 2601, 2, 'Testresultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1669, 2605, 2, 'Examination Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1670, 2608, 2, 'Exams / Tester'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1671, 2611, 2, 'Överdrivet rivande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1672, 2617, 2, 'Motions mönster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1673, 2618, 2, 'Övningsmönster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1674, 2620, 2, 'lämna från Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1675, 2629, 2, 'Utökad vy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1676, 2630, 2, 'Förväntad form_mötes.pid att '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1677, 2631, 2, 'Utgångsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1678, 2632, 2, 'Utgångsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1679, 2633, 2, 'Förfaller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1680, 2635, 2, 'Exportera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1681, 2636, 2, 'Exportera som CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1682, 2645, 2, 'Exportera till CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1683, 2646, 2, 'Exportera till externa faktureringssystem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1684, 2647, 2, 'Exponering för andra länder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1685, 2663, 2, 'Extern remiss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1686, 2665, 2, 'Extern remiss?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1687, 2666, 2, 'Externa remisser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1688, 2693, 2, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1689, 2696, 2, 'Kliniker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1690, 2697, 2, 'Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1691, 2698, 2, 'klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1692, 2699, 2, 'Klinikadm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1693, 2701, 2, 'Klinikkod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1694, 2706, 2, 'Klinik NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1695, 2713, 2, 'Klinik:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1696, 2716, 2, 'Misslyckades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1697, 2732, 2, 'Familjehistoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1698, 2734, 2, 'Familjehistoria:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1699, 2737, 2, 'Familj Storlek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1700, 2742, 2, 'Fader'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1701, 2745, 2, 'Fatigue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1702, 2746, 2, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1703, 2751, 2, 'Fax in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1704, 2752, 2, 'Fax ut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1705, 2755, 2, 'Februari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1706, 2757, 2, 'Läkemedel ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1707, 2759, 2, 'Skatt ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1708, 2761, 2, 'Avgift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1709, 2762, 2, 'avgift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1710, 2764, 2, 'Avgift blankett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1711, 2766, 2, 'Avgifter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1712, 2767, 2, 'Kvinna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1713, 2769, 2, 'Kvinnliga Kondomer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1714, 2774, 2, 'Kvinna VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1715, 2777, 2, 'Feber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1716, 2778, 2, 'Feber:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1717, 2807, 2, 'Filnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1718, 2814, 2, 'Fyll här endast om du skickar e-postmeddelande till patienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1719, 2823, 2, 'Filter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1720, 2825, 2, 'Slutgiltig diagnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1721, 2826, 2, 'Slutgiltig diagnos av specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1722, 2828, 2, 'Finansiella'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1723, 2832, 2, 'Financial Review Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1724, 2834, 2, 'Hitta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1725, 2835, 2, 'Hitta Ledig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1726, 2836, 2, 'Sök Ledig mötestider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1727, 2837, 2, 'Hitta Patientient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1728, 2839, 2, 'Undersökningsresultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1729, 2840, 2, 'Undersökningsresultat av specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1730, 2841, 2, 'Fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1731, 2846, 2, 'Första'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1732, 2849, 2, 'Första dagen i veckan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1733, 2852, 2, 'Förnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1734, 2854, 2, 'Förnamn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1735, 2858, 2, 'Fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1736, 2862, 2, 'Fitness att spela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1737, 2872, 2, 'Influensavaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1738, 2873, 2, 'Vätske-och elektrolyt problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1739, 2876, 2, 'Följa manuellt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1740, 2889, 2, 'Fot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1741, 2890, 2, 'Fotproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1742, 2891, 2, 'Fot:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1743, 2894, 2, 'Fotboll Skaderapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1744, 2895, 2, 'Skotyp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1745, 2896, 2, 'för'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1746, 2913, 2, 'för:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1747, 2917, 2, 'Underarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1748, 2918, 2, 'Formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1749, 2923, 2, 'Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1750, 2926, 2, 'Format felaktigt för NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1751, 2931, 2, 'Formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1752, 2932, 2, 'Formulär administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1753, 2935, 2, 'Vidarebefordra Sidor via Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1754, 2938, 2, 'Fjärde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1755, 2940, 2, 'Fraktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1756, 2941, 2, 'Fracture på Navicula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1757, 2942, 2, 'Fracture laterala malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1758, 2943, 2, 'Fracture mediala malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1759, 2953, 2, 'Fre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1760, 2954, 2, 'Fredag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1761, 2956, 2, 'Från'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1762, 2962, 2, 'Från:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1763, 2963, 2, 'Från: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1764, 2976, 2, 'Reception'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1765, 2977, 2, 'Reception, kvitton'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1766, 2978, 2, 'Reception, kvitton, rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1767, 2980, 2, 'Frontal Höger:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1768, 2992, 2, 'All utbildning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1769, 3006, 2, 'Gallsten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1770, 3007, 2, 'Game Period'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1771, 3008, 2, 'Spel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1772, 3010, 2, 'spel / evenemang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1773, 3013, 2, 'Gastrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1774, 3015, 2, 'Gastrointestinala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1775, 3016, 2, 'GCAC Statistik Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1776, 3020, 2, 'Kön '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1777, 3021, 2, 'Allmänt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1778, 3024, 2, 'Allmänna Tjänstekategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1779, 3029, 2, 'Skapa och hämta HCFA 1500 papper fordringar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1780, 3030, 2, 'Skapa och hämta X12 parti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1781, 3041, 2, 'Generera Skrivelse angående '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1782, 3048, 2, 'Generera rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1783, 3056, 2, 'Skapad på'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1784, 3058, 2, 'Genererar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1785, 3070, 2, 'Glaukom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1786, 3073, 2, 'Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1787, 3079, 2, 'gå'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1788, 3080, 2, 'Gå'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1789, 3093, 2, 'Grad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1790, 3095, 2, 'Totalsumma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1791, 3096, 2, 'Totalsummor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1792, 3105, 2, 'Grupp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1793, 3111, 2, 'Gruppnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1794, 3113, 2, 'Grupp:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1795, 3114, 2, 'Gruppnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1796, 3115, 2, 'Grupper och åtkomstkontroller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1797, 3118, 2, 'Droppar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1798, 3132, 2, 'Hematom / blåmärken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1799, 3136, 2, 'Hand + fingrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1800, 3137, 2, 'Handproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1801, 3140, 2, 'Umbäranden w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1802, 3148, 2, 'Farliga aktiviteter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1803, 3155, 2, 'han PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1804, 3156, 2, 'Huvud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1805, 3160, 2, 'Huvudvärk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1806, 3167, 2, 'Heart Attack'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1807, 3169, 2, 'Hjärtsvikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1808, 3171, 2, 'Hjärtproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1809, 3172, 2, 'Hjärtkirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1810, 3173, 2, 'Heart Transplant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1811, 3174, 2, 'Heart:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1812, 3182, 2, 'Längd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1813, 3184, 2, 'Hjälp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1814, 3185, 2, 'hjälp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1815, 3190, 2, 'Hemoglobin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1816, 3193, 2, 'Hepatit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1817, 3201, 2, 'Bråck Reparation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1818, 3202, 2, 'Diskbråck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1819, 3203, 2, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1820, 3207, 2, 'heyyo. du har varit här i '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1821, 3212, 2, 'Dolda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1822, 3213, 2, 'Dolda Händelser Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1823, 3214, 2, 'Gömma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1824, 3216, 2, 'Dölj detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1825, 3219, 2, 'Göm meny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1826, 3221, 2, 'Göm påminnelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1827, 3222, 2, 'Göm/Visa kolumner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1828, 3224, 2, 'Hög'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1829, 3225, 2, 'Högt blodtryck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1830, 3227, 2, 'Höft + ljumske'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1831, 3228, 2, 'Höft och ljumske'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1832, 3229, 2, 'Hip Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1833, 3230, 2, 'Höftledsplastik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1834, 3231, 2, 'Ej Tilldelad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1835, 3234, 2, 'Spansktalande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1836, 3239, 2, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1837, 3240, 2, 'Historikdata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1838, 3257, 2, 'Håll ner [Ctrl] för flera val eller avmarkera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1839, 3258, 2, 'Håll ned Ctrl för att välja flera objekt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1840, 3259, 2, 'Håll ned Ctrl för att välja flera patruller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1841, 3261, 2, 'Hem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1842, 3262, 2, 'Hemtelefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1843, 3264, 2, 'Hemlös eller liknande?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1844, 3266, 2, 'Hemlös'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1845, 3267, 2, 'Hemlös'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1846, 3278, 2, 'Timmar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1847, 3281, 2, 'Hur uppstod skadan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1848, 3282, 2, 'Hur uppstod skadan?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1849, 3285, 2, 'Hur många månader att fråga efter kommande evenemang?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1850, 3303, 2, 'Hyperaktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1851, 3308, 2, 'Hyperthyroidism'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1852, 3310, 2, 'Hypotyreoidism'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1853, 3313, 2, 'Hysterektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1854, 3315, 2, 'Jag är upptagen under denna tid.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1855, 3316, 2, 'Jag har inte behörighet att läsa '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1856, 3331, 2, 'Identifierare (ett ord)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1857, 3335, 2, 'Om alla uppgifter för alla kolumner är komplett för denna form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1858, 3338, 2, 'Om namn, någon del av efternamn eller efternamn, förnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1859, 3340, 2, 'Om personen avlidit ange dödsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1860, 3344, 2, 'om arbetslösa lägg till student'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1861, 3352, 2, 'Om du vill ändra datatyper, lägg till rader eller kolumner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1862, 3357, 2, 'Sjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1863, 3365, 2, 'Vaccinering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1864, 3372, 2, 'Vaccin, Lotnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1865, 3373, 2, 'Vaccin, tillverkare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1866, 3385, 2, 'Vaccineringar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1867, 3386, 2, 'Vaccinera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1868, 3390, 2, 'Implantat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1869, 3391, 2, 'Importera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1870, 3400, 2, 'Importera patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1871, 3401, 2, 'Importera Patientdemografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1872, 3405, 2, 'Importerad från Accounting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1873, 3410, 2, 'förbättrad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1874, 3412, 2, 'i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1875, 3414, 2, 'i båda ögonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1876, 3416, 2, 'i vänster öga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1877, 3417, 2, 'i näsborre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1878, 3418, 2, 'Arbetar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1879, 3419, 2, 'i höger öga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1880, 3427, 2, 'Inaktiv Dagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1881, 3436, 2, 'Inkludera mätväden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1882, 3440, 2, 'Inkomst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1883, 3447, 2, 'ökat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1884, 3448, 2, 'Ansvarsförsäkring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1885, 3451, 2, 'Obestämd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1886, 3457, 2, 'Indikerar om detta problem/frågeställning är aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1887, 3461, 2, 'Hjälpbehövande Patienter Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1888, 3468, 2, 'Infektion / Abscess'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1889, 3469, 2, 'Infektioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1890, 3470, 2, 'Infert Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1891, 3477, 2, 'Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1892, 3478, 2, 'Info test 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1893, 3479, 2, 'Info test 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1894, 3480, 2, 'Info test 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1895, 3481, 2, 'Info test 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1896, 3482, 2, 'Info test 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1897, 3483, 2, 'Info test 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1898, 3487, 2, 'inhalation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1899, 3488, 2, 'inhalationer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1900, 3491, 2, 'Ursprunglig användare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1901, 3493, 2, 'Injeserbara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1902, 3496, 2, 'Skadade ut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1903, 3498, 2, 'Skademekanism'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1904, 3499, 2, 'Skada, översiktsrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1905, 3501, 2, 'Skada Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1906, 3507, 2, 'Inmatningsfält'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1907, 3512, 2, 'Ins justera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1908, 3513, 2, 'Ins paketering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1909, 3517, 2, 'Ins överskjutande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1910, 3519, 2, 'Ins återbetalning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1911, 3520, 2, 'Ins Sammering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1912, 3522, 2, 'Ins1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1913, 3523, 2, 'Ins2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1914, 3524, 2, 'Ins3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1915, 3526, 2, 'isättning misslyckades: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1916, 3530, 2, 'Sätt gamla händelser i tabeller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1917, 3532, 2, 'Insomnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1918, 3534, 2, 'Inspektion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1919, 3535, 2, 'Instabilitet / subluxation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1920, 3539, 2, 'installera DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1921, 3541, 2, 'Instruerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1922, 3544, 2, 'Instruktioner:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1923, 3547, 2, 'Insulinberoende diabetiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1924, 3548, 2, 'Försäkring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1925, 3549, 2, 'försäkring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1926, 3555, 2, 'Försäkringsbolag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1927, 3556, 2, 'Försäkringsbolag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1928, 3557, 2, 'Försäkringsbolag Sök / Köp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1929, 3559, 2, 'Försäkring Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1930, 3561, 2, 'Försäkring Number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1931, 3564, 2, 'Försäkringsbolag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1932, 3581, 2, 'Internt fel - inga sidor valdes!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1933, 3582, 2, 'Internt fel - patient-ID fanns inte!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1934, 3584, 2, 'Internt fel!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1935, 3587, 2, 'Internt fel: påstående '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1936, 3588, 2, 'Internt fel: möter\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1937, 3594, 2, 'Inre Övergångar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1938, 3597, 2, 'Tolk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1939, 3599, 2, 'Interstitiell lungsjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1940, 3600, 2, 'Interval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1941, 3605, 2, 'Intolerans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1942, 3608, 2, 'intramuskulärt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1943, 3611, 2, 'intravenöst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1944, 3612, 2, 'Introduktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1945, 3620, 2, 'Ogiltig eller saknas betalaren i källan för kod '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1946, 3622, 2, 'Ogiltig Service Kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1947, 3623, 2, 'Ogiltig källdestination\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1948, 3626, 2, 'Inventering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1949, 3630, 2, 'Inventering är inte tillgänglig för denna beställning.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1950, 3631, 2, 'Inventeringslista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1951, 3633, 2, 'Faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1952, 3634, 2, 'faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1953, 3637, 2, 'Fakturadatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1954, 3638, 2, 'Fakturanhar inget datum!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1955, 3644, 2, 'Faktura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1956, 3660, 2, 'Oregelbunden hjärtrytm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1957, 3661, 2, 'Retlighet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1958, 3662, 2, 'Irritation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1959, 3666, 2, 'är ett obligatoriskt fält.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1960, 3674, 2, 'inte är giltig (decimalbråk är OK).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1961, 3675, 2, 'Är PHP använder felsäkert läge?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1962, 3693, 2, 'Frågeställning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1963, 3694, 2, 'frågeställning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1964, 3701, 2, 'Aktuellt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1965, 3703, 2, 'Aktuellt (Problem / Medicin / Allergi):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1966, 3704, 2, 'Information och Patientmöten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1967, 3705, 2, 'Information och möten för'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1968, 3706, 2, 'Problematik, ej behörig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1969, 3707, 2, 'Frågeställningssektion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1970, 3709, 2, 'Artikel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1971, 3710, 2, 'artikel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1972, 3712, 2, 'Poster laddades inte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1973, 3719, 2, 'Januari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1974, 3723, 2, 'Jobb-beskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1975, 3724, 2, 'Jobb id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1976, 3725, 2, 'Led dislokation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1977, 3726, 2, 'Led smärta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1978, 3727, 2, 'Led vrickning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1979, 3729, 2, 'Juli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1980, 3731, 2, 'Juni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1981, 3733, 2, 'Bara min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1982, 3735, 2, 'Motivera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1983, 3736, 2, 'Motivera / Spara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1984, 3738, 2, 'k, här är resten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1985, 3747, 2, 'Nyckelord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1986, 3751, 2, 'Njurcancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1987, 3752, 2, 'Njursvikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1988, 3753, 2, 'Njure Infektioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1989, 3754, 2, 'Njursten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1990, 3755, 2, 'Njurtransplantation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1991, 3759, 2, 'Knä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1992, 3760, 2, 'Knä Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1993, 3761, 2, 'Knä Ersättning /protes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1994, 3768, 2, 'Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1995, 3777, 2, 'Lab Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1996, 3785, 2, 'Etikett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1997, 3787, 2, 'Label Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1998, 3790, 2, 'Etiketter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (1999, 3793, 2, 'Labs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2000, 3794, 2, 'Laceration / hudkodition'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2001, 3795, 2, 'Laceration / nötning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2002, 3800, 2, 'Språk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2003, 3801, 2, 'Språk-kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2004, 3802, 2, 'Språk definition tillagd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2005, 3805, 2, 'Språknamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2006, 3806, 2, 'Språk:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2007, 3811, 2, 'Sist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2008, 3812, 2, 'Datum för senaste aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2009, 3814, 2, 'Sista betalnings dag på faktura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2010, 3819, 2, 'Senaste patientmötet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2011, 3830, 2, 'Efternamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2012, 3831, 2, 'Efternamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2013, 3832, 2, 'Efternamn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2014, 3838, 2, 'Senast sparad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2015, 3842, 2, 'Senast uppdaterad av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2016, 3844, 2, 'Senaste besöket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2017, 3846, 2, 'Sen Återkommande (2-12 mån)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2018, 3851, 2, 'sidled fördrivna PMI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2019, 3862, 2, 'Layout Editor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2020, 3867, 2, 'Layouter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2021, 3875, 2, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2022, 3877, 2, 'lämna tom om fortfarande aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2023, 3879, 2, 'Lämna tomt för att hålla lösenord oförändrad.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2024, 3880, 2, 'Kontakt via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2025, 3881, 2, 'Lämna Form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2026, 3884, 2, 'Vänster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2027, 3887, 2, 'vänster öra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2028, 3888, 2, 'vänster öra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2029, 3896, 2, 'Vänster:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2030, 3897, 2, 'Vänster: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2031, 3898, 2, 'Ben smärta / Kramper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2032, 3899, 2, 'Rättsärenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2033, 3902, 2, 'Förklaring:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2034, 3903, 2, 'Längd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2035, 3913, 2, 'Brev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2036, 3914, 2, 'Brevgenerator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2037, 3923, 2, 'Ansvar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2038, 3924, 2, 'Ansvar för medicinskt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2039, 3926, 2, 'passnr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2040, 3936, 2, 'Livsstil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2041, 3938, 2, 'Ligament skada eller vrickning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2042, 3941, 2, 'Begränsning av händelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2043, 3954, 2, 'Förteckning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2044, 3959, 2, 'List Editor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2045, 3962, 2, 'Lista Insurance Companies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2046, 3967, 2, 'Lista listor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2047, 3968, 2, 'Lista Namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2048, 3972, 2, 'Lista recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2049, 3976, 2, 'Listor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2050, 3990, 2, 'Ladda definitioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2051, 3996, 2, 'Laddar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2052, 3999, 2, 'Lokalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2053, 4003, 2, 'Lokalitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2054, 4004, 2, 'Lokalisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2055, 4007, 2, 'Lokalisation ospecificerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2056, 4010, 2, 'Lokalisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2057, 4021, 2, 'Inloggad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2058, 4022, 2, 'Inloggad som'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2059, 4023, 2, 'Inloggad som: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2060, 4024, 2, 'Utloggad.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2061, 4026, 2, 'Logga in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2062, 4027, 2, 'logga in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2063, 4031, 2, 'Logout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2064, 4032, 2, 'logout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2065, 4033, 2, 'Loggar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2066, 4037, 2, 'Slå upp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2067, 4038, 2, 'Batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2068, 4040, 2, 'Batchnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2069, 4041, 2, 'låg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2070, 4043, 2, 'Benet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2071, 4051, 2, 'Lumbal delen av ryggraden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2072, 4052, 2, 'LUNCH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2073, 4053, 2, 'Lunch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2074, 4054, 2, 'Lung Cancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2075, 4055, 2, 'Lung Cancer kirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2076, 4056, 2, 'Lungor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2077, 4057, 2, 'Lungor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2078, 4063, 2, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2079, 4064, 2, 'MA Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2080, 4071, 2, 'Huvudadress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2081, 4076, 2, 'Gör ändringar i nuvarande kategorier.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2082, 4078, 2, 'Försäkra \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2083, 4081, 2, 'Sjukdomskänsla:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2084, 4084, 2, 'Man'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2085, 4085, 2, 'Manlig Kondomer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2086, 4088, 2, 'Mammogram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2087, 4093, 2, 'Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2088, 4101, 2, 'Manuell post'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2089, 4104, 2, 'Tillverkare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2090, 4109, 2, 'Mars'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2091, 4112, 2, 'Civilstånd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2092, 4114, 2, 'Markera som faktureras men hoppa fakturering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2093, 4115, 2, 'Markera som avklarad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2094, 4116, 2, 'Markera som ej fakturerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2095, 4118, 2, 'Markerad som avslutad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2096, 4119, 2, 'Gift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2097, 4141, 2, 'Maxillary Höger:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2098, 4151, 2, 'Maj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2099, 4152, 2, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2100, 4153, 2, 'mcg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2101, 4163, 2, 'Medicinsk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2102, 4170, 2, 'Medicinska problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2103, 4172, 2, 'Medicinska problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2104, 4173, 2, 'Journal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2105, 4174, 2, 'Journal #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2106, 4175, 2, 'Journaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2107, 4181, 2, 'Journal / Historia ( frivilligt att skriva )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2108, 4184, 2, 'Medicin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2109, 4189, 2, 'Läkemedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2110, 4190, 2, 'Läkemedel:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2111, 4191, 2, 'Medicinska enheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2112, 4192, 2, 'Medium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2113, 4195, 2, 'Ledamot Association Statistik Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2114, 4196, 2, 'Minnes Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2115, 4197, 2, 'Män'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2116, 4198, 2, 'Män och kvinnor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2117, 4199, 2, 'Män Endast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2118, 4201, 2, 'Klimakteriet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2119, 4204, 2, 'Psykisk sjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2120, 4212, 2, 'Meddelande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2121, 4213, 2, 'Meddelanden och Påminnelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2122, 4221, 2, 'MEDELANDE:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2123, 4222, 2, 'Meddelanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2124, 4224, 2, 'Metod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2125, 4228, 2, 'Metod för förstöring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2126, 4231, 2, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2127, 4232, 2, 'mg/ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2128, 4233, 2, 'g'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2129, 4234, 2, 'g/ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2130, 4239, 2, 'Mellan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2131, 4240, 2, 'Mellannamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2132, 4241, 2, 'Mellannamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2133, 4253, 2, 'Migrerande eller säsongsarbetare?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2134, 4254, 2, 'Migrerande / Säsong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2135, 4267, 2, 'minuter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2136, 4268, 2, 'Protokoll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2137, 4274, 2, 'Diverse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2138, 4275, 2, 'Missade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2139, 4285, 2, 'Blandat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2140, 4287, 2, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2141, 4294, 2, 'Mobil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2142, 4295, 2, 'Mobiltelefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2143, 4322, 2, 'Mån'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2144, 4323, 2, 'Mån tills fredag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2145, 4324, 2, 'Måndag, onsdag och fredag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2146, 4325, 2, 'Måndag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2147, 4329, 2, 'månad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2148, 4330, 2, 'Månad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2149, 4331, 2, 'Månadsvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2150, 4332, 2, 'Månad (er)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2151, 4333, 2, 'Månadsinkomst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2152, 4338, 2, 'Mer än 50 resultat, gör din sökning mer specifik.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2153, 4343, 2, 'Moder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2154, 4348, 2, 'Flytta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2155, 4352, 2, 'Flytta till patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2156, 4353, 2, 'Flytta till...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2157, 4354, 2, 'flytta up'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2158, 4359, 2, 'Herr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2159, 4364, 2, 'Fru.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2160, 4366, 2, 'Fröken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2161, 4376, 2, 'Multi Language Tool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2162, 4378, 2, 'Flera områden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2163, 4384, 2, 'Sorla:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2164, 4385, 2, 'Muskel värk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2165, 4391, 2, 'Muskel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2166, 4392, 2, 'Muskel skada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2167, 4393, 2, 'Muskuloskeletala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2168, 4397, 2, 'Ömsesidigt Definierad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2169, 4409, 2, 'Namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2170, 4412, 2, 'Namn 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2171, 4413, 2, 'Namn 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2172, 4414, 2, 'Namn på administratör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2173, 4418, 2, 'Namn på försäkringsbolag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2174, 4419, 2, 'Namn på Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2175, 4424, 2, 'Namn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2176, 4426, 2, 'Narės:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2177, 4427, 2, 'Narės: Normal Rätt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2178, 4429, 2, 'Nasal mucosa rosa, septumets mittlinje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2179, 4433, 2, 'Nationalitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2180, 4444, 2, 'Navigering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2181, 4467, 2, 'Nacke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2182, 4468, 2, 'Nackproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2183, 4471, 2, 'Måste ange en beskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2184, 4472, 2, 'Ange ett returvärde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2185, 4473, 2, 'Ange identifieraren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2186, 4474, 2, 'Ange titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2187, 4477, 2, 'Ange sekundära fakturering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2188, 4485, 2, 'Nervskada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2189, 4486, 2, 'Neurala tillstånd / nervskada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2190, 4499, 2, 'Ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2191, 4500, 2, 'Ny =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2192, 4501, 2, 'Nya mottagare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2193, 4505, 2, 'Nytt möte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2194, 4506, 2, 'Nya kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2195, 4508, 2, 'Nya kunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2196, 4509, 2, 'Ny konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2197, 4511, 2, 'Nytt definitionset tillagt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2198, 4518, 2, 'Nya Patientbesöksformulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2199, 4519, 2, 'Nya möten som inte godkänts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2200, 4521, 2, 'Nya Klinikinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2201, 4525, 2, 'Ny grupp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2202, 4530, 2, 'Ny begränsning av händelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2203, 4535, 2, 'Ny Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2204, 4536, 2, 'NY PATIENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2205, 4537, 2, 'Nytt Patientbesök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2206, 4539, 2, 'Nytt patient-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2207, 4546, 2, 'Nya förslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2208, 4547, 2, 'Ny användare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2209, 4549, 2, 'Nytt besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2210, 4550, 2, 'Ny/Sök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2211, 4576, 2, 'Dagstidning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2212, 4577, 2, 'Nästa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2213, 4579, 2, 'Nästa dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2214, 4580, 2, 'Nästa Månad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2215, 4586, 2, 'Nästa vecka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2216, 4589, 2, 'Alias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2217, 4591, 2, 'Nattliga svettningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2218, 4594, 2, 'Nej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2219, 4595, 2, 'NEJ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2220, 4597, 2, 'Ingen tillgång'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2221, 4607, 2, 'Inget faktureringssystem är aktivt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2222, 4611, 2, 'Ingen kod specificerades!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2223, 4614, 2, 'Ingen diagnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2224, 4620, 2, 'Inget slutdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2225, 4621, 2, 'Inga poster funna, använda formuläret nedan för att lägga till en post.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2226, 4623, 2, 'Inga händelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2227, 4626, 2, 'Ingen grupp valdes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2228, 4627, 2, 'Inga bråck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2229, 4631, 2, 'Nr Insurance Companies Found'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2230, 4663, 2, 'Inga tider hittades för denna period.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2231, 4666, 2, 'Inga Partners hittades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2232, 4669, 2, 'Inga perifera ödem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2233, 4670, 2, 'Inga apotek hittades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2234, 4671, 2, 'Inga recept hittades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2235, 4672, 2, 'Ingen sjukdom / skada visas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2236, 4688, 2, 'Inga resultat hittades i sökningen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2237, 4690, 2, 'Inga resultat, försök igen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2238, 4694, 2, 'Ej kommit på avtalad tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2239, 4697, 2, 'Ingen hud dimpling eller bröst knölar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2240, 4709, 2, 'Nr:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2241, 4713, 2, 'Icke specifika skada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2242, 4715, 2, 'Icke-insulinberoende diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2243, 4718, 2, 'Icke-SRH Medical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2244, 4719, 2, 'Icke-SRH icke-medicinska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2245, 4720, 2, 'Ingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2246, 4721, 2, 'ingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2247, 4725, 2, 'Inget av ovanstående'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2248, 4728, 2, 'Inte heller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2249, 4729, 2, 'Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2250, 4740, 2, 'Normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2251, 4751, 2, 'Alla fält är obligatoriska för alla nummer eller kod typer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2252, 4752, 2, 'Ej tillåtet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2253, 4753, 2, 'Ej tillåtet att ta bort gruppen Administratörer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2254, 4755, 2, 'Ej tillåtet att inaktivera alla trygghet objekt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2255, 4756, 2, 'Ej tillåtet att inaktivera allt från Administratörer ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2256, 4757, 2, 'Ej tillåtet att ta bort admin-användare från gruppen Administratörer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2257, 4760, 2, 'Ej behörighet att nå PostCalendar modulen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2258, 4776, 2, 'Inte undersökt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2259, 4777, 2, 'Inte undersökt:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2260, 4778, 2, 'Inte undersökt: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2261, 4785, 2, 'Inte sett sedan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2262, 4791, 2, 'kommentera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2263, 4796, 2, 'Kommentartyp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2264, 4804, 2, 'Anmärkning: Denna kod har inte förts in av en auktoriserad användare. Endast godkända koder kan laddas upp till Open Medical Billing nätverket för bearbetning. Om du vill ladda upp dessa nummer kan du välja en auktoriserad användare här.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2265, 4807, 2, 'OBS: Överföra filer med duplikat namn gör att filerna automatiskt ska döpas. Till exempel \" file.jpg \" blir \" file.jpg.1 \". Filnamnen anses unika per patient, inte per kategori.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2266, 4808, 2, 'Kommentarer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2267, 4818, 2, 'Ingenting valdes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2268, 4820, 2, 'MEDDELANDE: PostCalendar Inlämning / Modifiering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2269, 4821, 2, 'Besked'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2270, 4825, 2, 'Meddela Admin Om Händelse Inlämning / Modifieringsförslag?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2271, 4827, 2, 'November'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2272, 4836, 2, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2273, 4838, 2, 'Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2274, 4843, 2, 'Antal kolumner i år-vy.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2275, 4874, 2, 'Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2276, 4881, 2, 'Yrke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2277, 4883, 2, 'Förekomst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2278, 4885, 2, 'Oktober'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2279, 4890, 2, 'tabletter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2280, 4891, 2, 'i månaden per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2281, 4896, 2, 'Mottagningskommentarer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2282, 4897, 2, 'Mottagningsbesök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2283, 4910, 2, 'Avkomma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2284, 4912, 2, 'salva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2285, 4914, 2, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2286, 4919, 2, 'Gamla klienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2287, 4933, 2, 'underlåtit att autoassign'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2288, 4935, 2, 'på'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2289, 4936, 2, 'På Hand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2290, 4937, 2, 'På beställning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2291, 4942, 2, 'När du byter lösenord måste du logga in på nytt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2292, 4949, 2, 'Endast aktiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2293, 4953, 2, 'endast om faktureringsadress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2294, 4954, 2, 'Endast Inaktiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2295, 4955, 2, 'Endast Min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2296, 4964, 2, 'Uppkomsten av sjukdom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2297, 4965, 2, 'Uppkomsten av sjukdom: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2298, 4966, 2, 'Uppkomsten av Svullnad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2299, 4967, 2, 'Debut / Inskrivning. Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2300, 4970, 2, 'Öppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2301, 5002, 2, 'OpenEMR kräver Javascript för att utföra användarverifiering.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2302, 5012, 2, 'Alternativ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2303, 5015, 2, 'Valfritt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2304, 5025, 2, 'Frivillig information om denna händelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2305, 5028, 2, 'Valfri procedurkodkod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2306, 5031, 2, 'Eller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2307, 5032, 2, 'ELLER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2308, 5033, 2, 'Eller välj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2309, 5039, 2, 'Eller ladda upp ERA fil:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2310, 5043, 2, 'Ordning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2311, 5068, 2, 'Organskada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2312, 5069, 2, 'Organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2313, 5073, 2, 'Orienterad x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2314, 5087, 2, 'P.O. (via munnen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2315, 5092, 2, 'Övrigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2316, 5094, 2, 'annan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2317, 5101, 2, 'Andra skador inte specificerade på någon annan plats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2318, 5103, 2, 'annan månad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2319, 5104, 2, 'Andra icke-federala program'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2320, 5106, 2, 'Andra relevanta Symtom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2321, 5107, 2, 'Andra relevanta Symtom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2322, 5113, 2, 'Andra kirurgiska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2323, 5119, 2, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2324, 5123, 2, 'Utfall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2325, 5124, 2, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2326, 5132, 2, 'Överutnyttjande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2327, 5140, 2, 'vid behov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2328, 5147, 2, 'Pedriatisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2329, 5150, 2, 'Sidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2330, 5151, 2, 'Betald'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2331, 5152, 2, 'Betalt belopp som du kommer att fördela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2332, 5154, 2, 'Betalas via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2333, 5172, 2, 'Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2334, 5181, 2, 'Lösenord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2335, 5182, 2, 'Ändra lösenord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2336, 5189, 2, 'Lösenord för SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2337, 5195, 2, 'Lösenord:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2338, 5206, 2, 'Tidigare möten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2339, 5207, 2, 'Tidigare möten och dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2340, 5214, 2, 'Klistra in HL7 Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2341, 5238, 2, 'Patient Allergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2342, 5239, 2, 'Patient träff/bokning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2343, 5244, 2, 'Patient diagram ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2344, 5255, 2, 'Patientdata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2345, 5261, 2, 'Patientdokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2346, 5264, 2, 'Patientmöten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2347, 5265, 2, 'Patientmötesformulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2348, 5266, 2, 'Patientmöten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2349, 5267, 2, 'Patientsök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2350, 5279, 2, 'Patienthistoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2351, 5280, 2, 'Patientens historia / Livsstil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2352, 5282, 2, 'Patient-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2353, 5286, 2, 'Patient -vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2354, 5289, 2, 'Ej tilldelad!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2355, 5291, 2, 'Patient -problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2356, 5299, 2, 'Patientlista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2357, 5305, 2, 'Patientens medicinska problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2358, 5306, 2, 'Patient -Mediciner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2359, 5308, 2, 'Patient: Namn och Adress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2360, 5314, 2, 'Patientanteckning, typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2361, 5315, 2, 'Patient -kommentarer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2362, 5317, 2, 'Patientnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2363, 5327, 2, 'Patient -Journalrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2364, 5338, 2, 'Patientrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2365, 5340, 2, 'Patientförfrågan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2366, 5349, 2, 'Patient -Sammanfattning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2367, 5350, 2, 'Patient -Remisser m.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2368, 5354, 2, 'Patient / Klient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2369, 5355, 2, 'Patient:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2370, 5357, 2, 'Patienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2371, 5359, 2, 'Betala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2372, 5361, 2, 'Betalningsdatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2373, 5364, 2, 'Betalare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2374, 5365, 2, 'Betalare Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2375, 5366, 2, 'Utbetalande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2376, 5368, 2, 'Betalning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2377, 5375, 2, 'Betalningsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2378, 5381, 2, 'Betalningsmetod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2379, 5385, 2, 'Betalning värde för kod '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2380, 5386, 2, 'Betalningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2381, 5401, 2, 'Oavslutad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2382, 5404, 2, 'Oklart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2383, 5415, 2, 'via näsborre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2384, 5416, 2, 'via näsborre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2385, 5419, 2, 'Rektalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2386, 5420, 2, 'rektalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2387, 5426, 2, 'Utför sökning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2388, 5427, 2, 'Utför åtgärden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2389, 5448, 2, 'Apotek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2390, 5449, 2, 'Patient Insurance Distribution'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2391, 5451, 2, 'Pheumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2392, 5460, 2, 'Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2393, 5461, 2, 'Telefon samtalslistan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2394, 5469, 2, 'Telefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2395, 5480, 2, 'Hälsokontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2396, 5482, 2, 'Läkares Begäran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2397, 5483, 2, 'Läkares Underskrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2398, 5485, 2, 'Läkare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2399, 5489, 2, 'välj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2400, 5495, 2, 'Tablett Storlek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2401, 5496, 2, 'Tabletter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2402, 5507, 2, 'Vanlig text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2403, 5508, 2, 'Planering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2404, 5511, 2, 'Planering namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2405, 5519, 2, 'Planering:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2406, 5522, 2, 'Planering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2407, 5524, 2, 'Spelare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2408, 5525, 2, 'Position'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2409, 5533, 2, 'Välj ett värde för'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2410, 5538, 2, 'Stäng detta fönster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2411, 5539, 2, 'Jämför det nya namnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2412, 5581, 2, 'Vänligen använ endast alfabetiska tecken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2413, 5582, 2, 'Vänligen använd endast alfabetiska tecken utan mellanslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2414, 5583, 2, 'Vänligen betala detta belopp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2415, 5603, 2, 'Välj en händelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2416, 5629, 2, 'EM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2417, 5643, 2, 'Lunginflammations Vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2418, 5650, 2, 'Förhållningssätt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2419, 5656, 2, 'Polyper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2420, 5658, 2, 'Dålig apptit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2421, 5659, 2, 'Dålig cirkulation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2422, 5660, 2, 'Dålig hörsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2423, 5664, 2, 'Popup-fönster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2424, 5693, 2, 'Postnr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2425, 5694, 2, 'Postnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2426, 5704, 2, 'Överförings Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2427, 5715, 2, 'Practice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2428, 5731, 2, 'Graviditets test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2429, 5734, 2, 'Förskottsbetalning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2430, 5739, 2, 'Receptbelagda märken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2431, 5742, 2, 'Recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2432, 5743, 2, 'Föreskrifter och dispenser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2433, 5744, 2, 'Recept och andra råd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2434, 5745, 2, 'Recept och andra råd av specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2435, 5746, 2, 'recept rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2436, 5747, 2, 'Recept/råd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2437, 5749, 2, 'Presentera Klagomål'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2438, 5751, 2, 'Tryck på fortsätt för att fortsätta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2439, 5753, 2, 'Förmodad diagnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2440, 5754, 2, 'Förmodad diagnos från specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2441, 5755, 2, 'Föregående'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2442, 5766, 2, 'Föregående'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2443, 5767, 2, 'Föregående konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2444, 5768, 2, 'Föregående dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2445, 5770, 2, 'Föregående månad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2446, 5771, 2, 'Föregående vecka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2447, 5772, 2, 'Pris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2448, 5775, 2, 'Prisnivå'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2449, 5777, 2, 'Prisnivå:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2450, 5779, 2, 'Primär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2451, 5790, 2, 'Primära Försäkring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2452, 5791, 2, 'Primära Försäkrings Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2453, 5792, 2, 'Primär försäkringsbolag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2454, 5794, 2, 'Skriv ut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2455, 5799, 2, 'Printa blankt remissformulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2456, 5811, 2, 'Skriv ut flera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2457, 5826, 2, 'Skriv ut denna anmärkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2458, 5827, 2, 'Skriv ut Denna Anmärkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2459, 5831, 2, 'Utskrivbar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2460, 5832, 2, 'Utskriftsversion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2461, 5835, 2, 'Skriva ut resultat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2462, 5847, 2, 'Prioritet '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2463, 5851, 2, 'Privat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2464, 5856, 2, 'Problem/anledningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2465, 5863, 2, 'Förfarande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2466, 5891, 2, 'Förfarande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2467, 5892, 2, 'Process'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2468, 5903, 2, 'Bearbetning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2469, 5912, 2, 'Produkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2470, 5914, 2, 'Prof.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2471, 5918, 2, 'Prostata Cancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2472, 5920, 2, 'Prostata undersökning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2473, 5921, 2, 'Prostata problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2474, 5936, 2, 'Vårdgivare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2475, 5937, 2, 'Vårdgivare ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2476, 5938, 2, 'Vårdgivare ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2477, 5939, 2, 'Vårdgivare ID på specificerad klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2478, 5940, 2, 'Kan ej matcha vårdgivare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2479, 5943, 2, 'Vårdgivare, nummmer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2480, 5948, 2, 'Vårdgivare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2481, 5949, 2, 'Vårdgivare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2482, 5953, 2, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2483, 5954, 2, 'Psoriasis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2484, 5956, 2, 'Psykisk diagnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2485, 5957, 2, 'Psykiatrisk mediciinering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2486, 5958, 2, 'Psykiatrisk mediciinering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2487, 6003, 2, 'Puls'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2488, 6012, 2, 'Var 3:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2489, 6013, 2, 'Var 4:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2490, 6014, 2, 'Var 5:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2491, 6015, 2, 'Var 6:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2492, 6016, 2, 'Var 8:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2493, 6017, 2, '1 ggr/dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2494, 6018, 2, '4ggr/dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2495, 6021, 2, 'Antal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2496, 6023, 2, 'Kvalitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2497, 6025, 2, 'Kvantitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2498, 6027, 2, 'Kvantitet för NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2499, 6036, 2, 'köad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2500, 6037, 2, 'Kö Evenemang Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2501, 6038, 2, 'köad för'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2502, 6040, 2, 'Kö föreläggande Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2503, 6051, 2, 'Modersmål / Tolkspråk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2504, 6052, 2, 'Modersmål / Tolkspråk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2505, 6053, 2, 'Modersmål / Tolkspråk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2506, 6055, 2, 'Radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2507, 6056, 2, 'Radioknapp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2508, 6060, 2, 'Utslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2509, 6061, 2, 'Betygsätta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2510, 6062, 2, 'Andel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2511, 6078, 2, 'Åter öppnas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2512, 6081, 2, 'Reaktioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2513, 6087, 2, 'Riktigt namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2514, 6089, 2, 'Anledning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2515, 6090, 2, 'Orsak till avslutande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2516, 6093, 2, 'Anledning till remiss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2517, 6094, 2, 'Anledning till besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2518, 6095, 2, 'Orsak / Form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2519, 6100, 2, 'Kvitto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2520, 6101, 2, 'Kvitto för betalning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2521, 6104, 2, 'Kvitton Sammanfattning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2522, 6105, 2, 'Mottagna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2523, 6106, 2, 'Mottagna av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2524, 6107, 2, 'Mottagna fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2525, 6110, 2, 'Mottagare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2526, 6111, 2, 'Mottagare ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2527, 6123, 2, 'Rekomendationer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2528, 6124, 2, 'Rekomendationer och behandling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2529, 6125, 2, 'Rekomendationer av specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2530, 6159, 2, 'reduceras:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2531, 6160, 2, 'Remitera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2532, 6161, 2, 'Remiterad av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2533, 6162, 2, 'Remissdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2534, 6163, 2, 'Remiteras till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2535, 6164, 2, 'Prioritetsnivå (Risknivå)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2536, 6166, 2, 'Orsak till remiss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2537, 6168, 2, 'Remittent, namn och signatur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2538, 6169, 2, 'Remiss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2539, 6170, 2, 'Remitterad av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2540, 6171, 2, 'Remisskort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2541, 6172, 2, 'Remissdadum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2542, 6173, 2, 'Remissformulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2543, 6174, 2, 'REMISSFORMULÄR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2544, 6177, 2, 'Remisskälla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2545, 6179, 2, 'Remitteras till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2546, 6180, 2, 'remittering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2547, 6181, 2, 'remiss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2548, 6182, 2, 'Remiterats från'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2549, 6183, 2, 'Remiterats från'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2550, 6184, 2, 'Remitterats till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2551, 6185, 2, 'Remiterats av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2552, 6193, 2, 'Påfyllnad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2553, 6194, 2, 'påfyllnad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2554, 6195, 2, 'Reflexer normala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2555, 6199, 2, 'Uppdatera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2556, 6209, 2, 'Registrerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2557, 6210, 2, 'registrerade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2558, 6214, 2, 'Registreringsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2559, 6216, 2, 'Rehabilitering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2560, 6221, 2, 'Relaterat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2561, 6226, 2, 'Förhållande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2562, 6228, 2, 'Anhöriga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2563, 6242, 2, 'Religion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2564, 6247, 2, 'Relogin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2565, 6267, 2, 'Ta bort grupp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2566, 6289, 2, 'Upprepar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2567, 6293, 2, 'Svars Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2568, 6295, 2, 'Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2569, 6315, 2, 'Rapporter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2570, 6329, 2, 'Nödvändig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2571, 6337, 2, 'RESERVERAD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2572, 6338, 2, 'reserverad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2573, 6349, 2, 'Löst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2574, 6359, 2, 'Begränsat Utbildning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2575, 6360, 2, 'Resultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2576, 6376, 2, 'Infällda Höger:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2577, 6377, 2, 'Avkastning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2578, 6386, 2, 'Returvärde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2579, 6387, 2, 'Återresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2580, 6397, 2, 'Översyn av System Kontroller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2581, 6399, 2, 'Revision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2582, 6403, 2, 'Höger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2583, 6406, 2, 'Höger öra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2584, 6407, 2, 'höger öra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2585, 6414, 2, 'Höger:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2586, 6415, 2, 'Ringningar i öron'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2587, 6416, 2, 'Tinitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2588, 6438, 2, 'Rutt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2589, 6441, 2, 'Rader'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2590, 6444, 2, 'Massera:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2591, 6445, 2, 'Gnuggar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2592, 6460, 2, 'Kör kommando: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2593, 6465, 2, 'Recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2594, 6466, 2, 'Recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2595, 6491, 2, 'K'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2596, 6492, 2, 'Personnr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2597, 6501, 2, 'Samma dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2598, 6504, 2, 'Sanktions Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2599, 6508, 2, 'Lördag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2600, 6509, 2, 'Lördag & söndag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2601, 6510, 2, 'Lördag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2602, 6511, 2, 'Spara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2603, 6516, 2, 'Spara och fördela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2604, 6518, 2, 'Spara som ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2605, 6521, 2, 'Spara ändringar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2606, 6524, 2, 'Spara vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2607, 6533, 2, 'Spara transaktionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2608, 6538, 2, 'Inskannade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2609, 6544, 2, 'Schema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2610, 6558, 2, 'Skolios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2611, 6564, 2, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2612, 6565, 2, 'SE Adress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2613, 6566, 2, 'SE Stad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2614, 6567, 2, 'SE Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2615, 6572, 2, 'Söka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2616, 6574, 2, 'söka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2617, 6575, 2, 'Sök igen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2618, 6578, 2, 'Sök efter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2619, 6580, 2, 'Sök efter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2620, 6583, 2, 'Sök efter eller lägg till patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2621, 6586, 2, 'Sökresultat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2622, 6591, 2, 'Sök i Evenemang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2623, 6593, 2, 'Sök / Lägg till försäkringsgivaren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2624, 6598, 2, 'Bilbältesanvändning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2625, 6599, 2, 'Andra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2626, 6602, 2, 'Sekundär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2627, 6603, 2, 'Sekundär Försäkring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2628, 6604, 2, 'Sekundär Försäkrings Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2629, 6614, 2, 'Se Alla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2630, 6615, 2, 'Se Auktoriseringar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2631, 6619, 2, 'Sett sedan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2632, 6624, 2, 'Välj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2633, 6632, 2, 'Välj Alla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2634, 6689, 2, 'Egen lön'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2635, 6694, 2, 'Överföring pågår'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2636, 6708, 2, 'Avsändare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2637, 6709, 2, 'Avsändar ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2638, 6715, 2, 'Känslighet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2639, 6724, 2, 'Skickats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2640, 6727, 2, 'skickas till skrivaren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2641, 6733, 2, 'Separerade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2642, 6734, 2, 'September'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2643, 6749, 2, 'Service Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2644, 6753, 2, 'Service Location'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2645, 6759, 2, 'Tjänster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2646, 6760, 2, 'Tjänster efter kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2647, 6761, 2, 'Tjänster som tillhandahålls'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2648, 6762, 2, 'Tjänster som Tillhandahålls'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2649, 6775, 2, 'Inställningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2650, 6777, 2, 'Svår huvudvärk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2651, 6779, 2, 'Svårighetsgrad av smärta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2652, 6780, 2, 'Svårighetsgrad av smärta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2653, 6781, 2, 'Kön'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2654, 6782, 2, 'Sexuellt överförbara sjukdomar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2655, 6785, 2, 'Dela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2656, 6792, 2, 'Andnöd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2657, 6798, 2, 'bör vara som nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2658, 6802, 2, 'Axel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2659, 6803, 2, 'Axel + nyckelben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2660, 6804, 2, 'Axelproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2661, 6805, 2, 'visa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2662, 6813, 2, 'Visa som upptagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2663, 6814, 2, 'Visa endast behöriga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2664, 6818, 2, 'Visa detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2665, 6843, 2, 'Visa rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2666, 6851, 2, 'Visa endast icke fakturerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2667, 6859, 2, 'Syskon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2668, 6866, 2, 'Underskrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2669, 6868, 2, 'Underskrift:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2670, 6871, 2, 'Betydande Svullnad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2671, 6879, 2, 'Singel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2672, 6896, 2, 'Storlek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2673, 6899, 2, 'Storlek / Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2674, 6901, 2, 'Hud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2675, 6912, 2, 'sömn mönster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2676, 6913, 2, 'sover'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2677, 6957, 2, 'Social History:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2678, 6959, 2, 'lösning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2679, 6964, 2, 'Vissa möten visas inte. Klicka här för att visa alla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2680, 6966, 2, 'Vissa anteckningar visades inte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2681, 6968, 2, 'några ord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2682, 6978, 2, 'Sortera efter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2683, 6998, 2, 'Källa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2684, 7001, 2, 'Källa saknas för kod '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2685, 7007, 2, 'Källa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2686, 7019, 2, 'Specialist namn och signatur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2687, 7021, 2, 'Specialtet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2688, 7023, 2, 'Specialitet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2689, 7024, 2, 'Särskilda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2690, 7028, 2, 'Särskilda tjänster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2691, 7042, 2, 'Tal diktamen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2692, 7043, 2, 'Spermiedödande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2693, 7047, 2, 'Maka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2694, 7050, 2, 'Sputum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2695, 7063, 2, 'Personnummmer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2696, 7065, 2, 'Persnr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2697, 7066, 2, 'Stabilitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2698, 7068, 2, 'Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2699, 7077, 2, 'Start'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2700, 7078, 2, 'Start (åååå-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2701, 7081, 2, 'Startdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2702, 7083, 2, 'Start datum vid denna klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2703, 7085, 2, 'Startdatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2704, 7086, 2, 'Startdatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2705, 7087, 2, 'Start tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2706, 7088, 2, 'Startdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2707, 7090, 2, 'Stat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2708, 7098, 2, 'församling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2709, 7106, 2, 'Statistik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2710, 7107, 2, 'Övrigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2711, 7108, 2, 'Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2712, 7111, 2, 'Oförändrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2713, 7127, 2, 'Stela leder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2714, 7130, 2, 'Ont i magen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2715, 7134, 2, 'Överbelastade muskler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2716, 7136, 2, 'Gata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2717, 7138, 2, 'Gatu nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2718, 7139, 2, 'styrka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2719, 7142, 2, 'Stress fraktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2720, 7143, 2, 'Stresstest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2721, 7144, 2, 'Stroke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2722, 7150, 2, 'Delsumma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2723, 7151, 2, 'Underkategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2724, 7152, 2, 'underkategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2725, 7153, 2, 'subkutant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2726, 7155, 2, 'Anamnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2727, 7156, 2, 'Sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2728, 7157, 2, 'sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2729, 7158, 2, 'Lämna in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2730, 7162, 2, 'Lämna in händelsen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2731, 7163, 2, 'lämna in blanketten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2732, 7167, 2, 'Inlämnat av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2733, 7169, 2, 'Prenuremant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2734, 7170, 2, 'Prenuremants Adress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2735, 7199, 2, 'Ersättare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2736, 7200, 2, 'Ersättare tillåts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2737, 7225, 2, 'Självmord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2738, 7226, 2, 'Sammanfattning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2739, 7233, 2, 'Sön'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2740, 7235, 2, 'Söndag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2741, 7263, 2, 'Kirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2742, 7265, 2, 'avstänga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2743, 7266, 2, 'Uppslammad vätska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2744, 7273, 2, 'Svenska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2745, 7297, 2, '3 ggr/dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2746, 7301, 2, 'Tabell skapas inte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2747, 7302, 2, 'Tabell uppdateringen misslyckades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2748, 7304, 2, 'tablett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2749, 7312, 2, 'Ta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2750, 7316, 2, 'Tar lång tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2751, 7334, 2, 'Skatter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2752, 7354, 2, 'Mall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2753, 7358, 2, 'Mall:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2754, 7373, 2, 'Testa schema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2755, 7374, 2, 'Testa system'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2756, 7394, 2, 'Tack'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2757, 7401, 2, 'Påstående ärendet: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2758, 7415, 2, 'Händelsen har godkänts.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2759, 7416, 2, 'Händelsen har gömts undan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2760, 7428, 2, 'Följande kalenderhändelse har lagts till:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2761, 7429, 2, 'Följande kalenderhändelse har modifierats:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2762, 7493, 2, 'Terapeutiska Injektioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2763, 7497, 2, 'Det är fel med din ansökan. Dessa beskrivs nedan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2764, 7502, 2, 'Det finns inga nya synpunkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2765, 7522, 2, 'Det uppstod ett fel när din begäran behandlades.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2766, 7525, 2, 'Förtjockad Höger:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2767, 7526, 2, 'Lår'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2768, 7527, 2, 'Lår + knäsena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2769, 7544, 2, 'Tredje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2770, 7563, 2, 'Pågående besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2771, 7571, 2, 'Detta fakturanumret har ändrats till '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2772, 7589, 2, 'Denna patient har ingen aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2773, 7590, 2, 'Denna patients ID används redan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2774, 7644, 2, 'Tor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2775, 7646, 2, 'torsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2776, 7647, 2, 'Torsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2777, 7648, 2, 'Sköldkörtel normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2778, 7655, 2, 'Tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2779, 7664, 2, 'beräkna tid på händelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2780, 7666, 2, 'Tidsstämpel och Text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2781, 7670, 2, 'Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2782, 7676, 2, 'Till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2783, 7677, 2, 'TILL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2784, 7678, 2, 'till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2785, 7682, 2, 'På det påverkade området'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2786, 7683, 2, 'på det påverkade området'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2787, 7686, 2, 'till kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2788, 7688, 2, 'Till medbetalare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2789, 7697, 2, 'Till Besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2790, 7698, 2, 'Om du vill filtrera efter kön'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2791, 7699, 2, 'Till Historik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2792, 7700, 2, 'Till frågor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2793, 7702, 2, 'För att länka detta besök till objekt i ovanstående lista, markera önskade objekt och klicka sedan på [spara]. Håll ner [Ctrl] för att markera fler objekt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2794, 7703, 2, 'för att logga in igen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2795, 7708, 2, 'Huden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2796, 7709, 2, 'huden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2797, 7710, 2, 'Till detta besök?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2798, 7712, 2, 'Till:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2799, 7713, 2, 'Till: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2800, 7727, 2, 'Tobak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2801, 7730, 2, 'Tobaks användande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2802, 7734, 2, 'Idag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2803, 7739, 2, 'Dagens datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2804, 7740, 2, 'Dagens händelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2805, 7748, 2, 'Tonsillektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2806, 7751, 2, 'Topp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2807, 7753, 2, 'Ämne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2808, 7754, 2, 'Totalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2809, 7755, 2, 'totalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2810, 7761, 2, 'Sammanlagt belopp som betalats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2811, 7764, 2, 'Totala kostnader'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2812, 7765, 2, 'Totalt antal Kunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2813, 7772, 2, 'Totalt för'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2814, 7773, 2, 'Totalt för '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2815, 7774, 2, 'Totalt för kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2816, 7784, 2, 'Totalt antal patienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2817, 7804, 2, 'Totalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2818, 7805, 2, 'Totalbeloppen för'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2819, 7806, 2, 'Totalbeloppen för '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2820, 7817, 2, 'Utbildnings sort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2821, 7818, 2, 'Remiss m.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2822, 7819, 2, 'Transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2823, 7820, 2, 'Transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2824, 7823, 2, 'Transaktionstyp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2825, 7825, 2, 'Transaktioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2826, 7826, 2, 'Transaktioner (skriva valfritt)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2827, 7827, 2, 'Transaktioner / Övergångar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2828, 7845, 2, 'översätt detta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2829, 7846, 2, 'översätta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2830, 7851, 2, 'Trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2831, 7854, 2, 'Behandlings mål'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2832, 7855, 2, 'Behandlings plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2833, 7858, 2, 'Behandling:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2834, 7859, 2, 'Behandling: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2835, 7875, 2, 'tesked'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2836, 7879, 2, 'Tis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2837, 7881, 2, 'Tisdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2838, 7882, 2, 'Tumör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2839, 7888, 2, 'två gånger dagligen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2840, 7891, 2, 'Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2841, 7897, 2, 'Skriv in eller skanna patientidentifikation här'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2842, 7907, 2, 'Ulcerations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2843, 7908, 2, 'Ulcerös kolit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2844, 7909, 2, 'Sår:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2845, 7918, 2, 'Ej tilldelad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2846, 7921, 2, 'Obehörig åtkomst.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2847, 7925, 2, 'under tungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2848, 7926, 2, 'Undervikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2849, 7927, 2, 'odiagnosticerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2850, 7932, 2, 'Ångra Kassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2851, 7934, 2, 'Unika Kunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2852, 7936, 2, 'Unika nya kunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2853, 7941, 2, 'Enhet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2854, 7942, 2, 'Enheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2855, 7943, 2, 'enheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2856, 7949, 2, 'Okänt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2857, 7953, 2, 'Okänd eller N / A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2858, 7956, 2, 'Namnlöst försäkringsbolag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2859, 7957, 2, 'Oregistrerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2860, 7960, 2, 'Avmarkera alla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2861, 7961, 2, 'Omarkerat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2862, 7962, 2, 'Ospecificerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2863, 7966, 2, 'tills'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2864, 7968, 2, 'Outnyttjad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2865, 7970, 2, 'Upp till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2866, 7971, 2, 'Kommande möten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2867, 7972, 2, 'Kommande evenemang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2868, 7973, 2, 'Uppdatera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2869, 7974, 2, 'uppdatera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2870, 7976, 2, 'Uppdateringsfilerna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2871, 7977, 2, 'Uppdatera Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2872, 7996, 2, 'Uppladdning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2873, 8001, 2, 'Ladda upp dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2874, 8004, 2, 'Ladda upp fil att importera:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2875, 8008, 2, 'Ladda upp rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2876, 8010, 2, 'Ladda upp den här filen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2877, 8013, 2, 'Överarmen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2878, 8016, 2, 'Brådskande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2879, 8021, 2, 'Urin Frekvens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2880, 8022, 2, 'Urin Tveksamhet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2881, 8026, 2, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2882, 8037, 2, 'Använd 24-timmars format?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2883, 8051, 2, 'Använd Standardinställningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2884, 8053, 2, 'Använd internationellt utseende på datum?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2885, 8057, 2, 'Använd ämnen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2886, 8058, 2, 'Användare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2887, 8061, 2, 'Användaradministration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2888, 8062, 2, 'Användar-och Facility Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2889, 8063, 2, 'Användare och grupp Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2890, 8066, 2, 'Användardefinierad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2891, 8067, 2, 'Användar definierad Area 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2892, 8068, 2, 'Användar definierad Area 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2893, 8091, 2, 'Användare Medlemskap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2894, 8100, 2, 'Användarnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2895, 8103, 2, 'Användarnamn för SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2896, 8106, 2, 'Användarnamn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2897, 8107, 2, 'Användare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2898, 8108, 2, 'Användare / grupper / Logs Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2899, 8113, 2, 'SEMESTER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2900, 8114, 2, 'Semester'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2901, 8115, 2, 'Vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2902, 8124, 2, 'Wert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2903, 8125, 2, 'Wert 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2904, 8126, 2, 'Wert 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2905, 8128, 2, 'Wert muss numerisch sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2906, 8137, 2, 'Blodkärls kondition'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2907, 8138, 2, 'Blodkärsl skada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2908, 8139, 2, 'Kärlkirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2909, 8145, 2, 'Version'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2910, 8159, 2, 'Svindel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2911, 8171, 2, 'visa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2912, 8172, 2, 'Visa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2913, 8173, 2, 'Visa allergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2914, 8178, 2, 'Visa Omfattande Patient Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2915, 8181, 2, 'Visa dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2916, 8183, 2, 'Visa möte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2917, 8185, 2, 'Visa händelser i ett popup-fönster?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2918, 8191, 2, 'Visa Sida 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2919, 8192, 2, 'Visa sida 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2920, 8201, 2, 'Se relaterade möten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2921, 8210, 2, 'Visa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2922, 8211, 2, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2923, 8212, 2, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2924, 8214, 2, 'Visceral skada / trauma / kirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2925, 8221, 2, 'Besökskategori:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2926, 8222, 2, 'Besöks Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2927, 8229, 2, 'Besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2928, 8230, 2, 'Besök från'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2929, 8234, 2, 'Vitalparametrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2930, 8235, 2, 'Vitalparametrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2931, 8236, 2, 'Vitalparametrar (metriska)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2932, 8237, 2, 'Vitalparametrar Formulär inställningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2933, 8242, 2, 'Kräkningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2934, 8246, 2, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2935, 8251, 2, 'Väntar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2936, 8262, 2, 'Varm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2937, 8264, 2, 'VARNING'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2938, 8268, 2, 'Varning: Ett besök var redan skapat för denna patient idag!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2939, 8272, 2, 'Varning: patient-ID är inte unikt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2940, 8284, 2, 'Svaghet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2941, 8287, 2, 'Hemsida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2942, 8289, 2, 'Ons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2943, 8290, 2, 'Onsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2944, 8291, 2, 'Vecka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2945, 8292, 2, 'vecka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2946, 8293, 2, 'Veckovy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2947, 8294, 2, 'Veckan (s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2948, 8298, 2, 'Vikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2949, 8301, 2, 'Vikt förändring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2950, 8302, 2, 'Viktminskning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2951, 8308, 2, 'Vad är det som räknas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2952, 8312, 2, 'Wheezing:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2953, 8324, 2, 'Whiplash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2954, 8327, 2, 'Vem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2955, 8328, 2, 'Vem har svarat?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2956, 8329, 2, 'Änka/änkeman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2957, 8330, 2, 'Vidd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2958, 8331, 2, 'Vidd i punkter på vänstra navigeringsfönstret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2959, 8336, 2, 'Med vald:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2960, 8337, 2, 'med det gamla namnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2961, 8339, 2, 'Med vem kan vi lämna ett meddelande?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2962, 8340, 2, 'Återtagen/innehållen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2963, 8341, 2, 'inom några timmar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2964, 8342, 2, 'inom några timmar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2965, 8343, 2, 'inom några minuter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2966, 8344, 2, 'inom några minuter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2967, 8347, 2, 'Utan Updatering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2968, 8348, 2, 'vittne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2969, 8352, 2, 'Kvinnor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2970, 8353, 2, 'Enbart kvinnor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2971, 8355, 2, 'Arbete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2972, 8357, 2, 'Telefon, arbete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2973, 8358, 2, 'Telefon, Arbete, Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2974, 8359, 2, 'Arbetsrelaterat?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2975, 8360, 2, 'Arbete/ Utbildning/ Hobby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2976, 8361, 2, 'Arbete / Skola Anmärkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2977, 8362, 2, 'arbetsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2978, 8367, 2, 'förvärrad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2979, 8379, 2, 'Handled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2980, 8380, 2, 'Handled och hand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2981, 8381, 2, 'Handleds Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2982, 8382, 2, 'skriv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2983, 8383, 2, 'avskriva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2984, 8390, 2, 'x inställt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2985, 8392, 2, 'Röntgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2986, 8393, 2, 'Röntgen Tolkning:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2987, 8394, 2, 'Röntgen Tolkning:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2988, 8396, 2, 'Endast X12: Ersättningskrav '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2989, 8397, 2, 'X12 Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2990, 8398, 2, 'X12 Partners'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2991, 8405, 2, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2992, 8406, 2, 'år'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2993, 8407, 2, 'År'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2994, 8408, 2, 'År Visa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2995, 8409, 2, 'År'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2996, 8413, 2, 'JA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2997, 8414, 2, 'Ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2998, 8415, 2, 'ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (2999, 8416, 2, 'JA!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3000, 8417, 2, 'Ja, radera och logga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3001, 8419, 2, 'Ja/Nej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3002, 8420, 2, 'Ja:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3003, 8424, 2, 'Du håller på att permanent ersätta den befintliga mallen. Är du säker på att du vill fortsätta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3004, 8426, 2, 'Det är inte tillåtet att ta bort denna händelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3005, 8427, 2, 'Du har inte tillåtelse att redigera den här händelsen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3006, 8428, 2, 'Du har inte behörighet för detta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3007, 8429, 2, 'Du har inte behörighet att komma åt den här gruppen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3008, 8430, 2, 'Du har inte behörighet att lägga till / redigera frågor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3009, 8432, 2, 'Du har inte behörighet att se det här mötet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3010, 8435, 2, 'Du kan inte komma åt denna funktion direkt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3011, 8436, 2, 'Du kan inte komma åt den här sidan direkt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3012, 8441, 2, 'Du har inte valt några åtgärder.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3013, 8442, 2, 'Du har inte behörighet att se / redigera denna anmärkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3014, 8454, 2, 'Du måste först välja eller lägga till en patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3015, 8455, 2, 'Du måste först välja eller skapa ett möte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3016, 8458, 2, 'Du måste välja några områden för att fortsätta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3017, 8464, 2, 'Ditt slutdatum är ogiltig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3018, 8465, 2, 'Din händelse har strukits.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3019, 8466, 2, 'Din händelse har ändrats.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3020, 8467, 2, 'Din händelse har lämnats in.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3021, 8472, 2, 'Din namnlista har ändrats för att uppfylla namngivnings krav.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3022, 8480, 2, 'Din Post Kalender konfiguration har återställts att använda standardvärden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3023, 8481, 2, 'Din Post Kalender konfiguration har uppdaterats.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3024, 8482, 2, 'Den upprepade frekvens måste vara ett heltal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3025, 8483, 2, 'Den upprepade frekvensen måste vara minst 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3026, 8484, 2, 'Ditt startdatum är större än ditt slutdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3027, 8485, 2, 'Ditt startdatum är ogiltig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3028, 8486, 2, 'Ditt förslag misslyckats.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3029, 8488, 2, 'åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3030, 8490, 2, 'åååå-mm-dd dag är förknippade med detta dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3031, 8492, 2, 'åååå-mm-dd födelsedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3032, 8493, 2, 'åååå-mm-dd Födelsedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3033, 8494, 2, 'ååå-mm-dd datum för utlöpande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3034, 8495, 2, 'åååå-mm-dd Datum för uppkomsten eller sjukhusvistelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3035, 8496, 2, 'åååå-mm-dd datum debut, kirurgi eller början av medicinering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3036, 8498, 2, 'åååå-mm-dd dagen för tillfrisknande eller slutet av medicinering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3037, 8500, 2, 'åååå-mm-dd Delgivningsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3038, 8501, 2, 'åååå-mm-dd dagen för denna skrivelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3039, 8503, 2, 'åååå-mm-dd dokumentets datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3040, 8505, 2, 'åååå-mm-dd händelse datum eller startdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3041, 8512, 2, 'åååå-mm-dd sista datum för detta evenemang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3042, 8518, 2, 'noll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3043, 8520, 2, 'postadress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3044, 8521, 2, 'postnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3045, 8522, 2, 'land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3046, 8526, 2, ' men var '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3047, 8527, 2, ' gick inte att komma åt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3048, 8528, 2, 'Vill du verkligen radera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3049, 8529, 2, 'läkemedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3050, 8530, 2, 'e-postmeddelande ej skickat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3051, 8531, 2, 'från'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3052, 8532, 2, 'har skapats '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3053, 8533, 2, 'har återupptagits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3054, 8534, 2, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3055, 8535, 2, 'är inget nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3056, 8536, 2, 'är redo för ny fakturering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3057, 8537, 2, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3058, 8538, 2, 'Batchnr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3059, 8539, 2, 'Medicaid orginal referensnr. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3060, 8541, 2, 'finns ej!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3061, 8544, 2, 'Tills'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3062, 8545, 2, 'Uppdateringen misslyckades, inte i databasen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3063, 8546, 2, 'präglades som faktureras endast.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3064, 8547, 2, 'var kö framgångsrikt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3065, 8548, 2, '! Lämnat utan besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3066, 8549, 2, '\" För kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3067, 8550, 2, '\" Kontrolleras PostCalendar Inställningar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3068, 8553, 2, 'kr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3069, 8554, 2, 'Kodningen av kronor är färdig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3070, 8555, 2, '$ etikett (åååå-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3071, 8556, 2, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3072, 8558, 2, '% Annullerat <24h '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3073, 8559, 2, 'bör finnas, men finns inte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3074, 8560, 2, '(% Matchar alla strängar, _ matchar alla tecken)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3075, 8562, 2, '(Tillbaka)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3076, 8563, 2, '(Klicka för att redigera)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3077, 8565, 2, '(Mer)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3078, 8566, 2, '(Ny Patient)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3079, 8567, 2, '(Anteckningar och Auktoriseringar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3080, 8568, 2, '(Patient anteckningar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3081, 8569, 2, '(Välj ett av dessa, eller skriv din egen rubrik)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3082, 8571, 2, '* Påminnelse skickad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3083, 8572, 2, '** Gör om kirurgi till enheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3084, 8573, 2, '* Obligatorisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3085, 8574, 2, '+ Patientkort hämtat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3086, 8578, 2, '- Ingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3087, 8579, 2, '-- Alla --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3088, 8580, 2, '--Välj uppdrag--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3089, 8581, 2, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3090, 8582, 2, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3091, 8583, 2, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3092, 8584, 2, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3093, 8587, 2, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3094, 8588, 2, '46 = Sverige. Se http://www.wtng.info för lista på andra landskoder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3095, 8593, 2, '1.Vila 2. Lägg på is i två dagar 3. Komprimering lämna förbandet på plats om inte foten utvecklar domningar eller blek färg 4. Ha foten och ben i Upphöjt läge.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3096, 8594, 2, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3097, 8595, 2, '12 hr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3098, 8596, 2, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3099, 8605, 2, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3100, 8614, 2, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3101, 8617, 2, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3102, 8619, 2, '2:a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3103, 8621, 2, '3 månader'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3104, 8623, 2, '3 gånger dagligen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3105, 8625, 2, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3106, 8626, 2, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3107, 8628, 2, '3:e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3108, 8630, 2, '4 månader'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3109, 8632, 2, '4 gånger dagligen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3110, 8634, 2, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3111, 8635, 2, '45'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3112, 8644, 2, '4:e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3113, 8650, 2, '5:e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3114, 8651, 2, '6 dagar från nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3115, 8652, 2, '6 månader'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3116, 8653, 2, '6 månader från nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3117, 8654, 2, '6 veckor från nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3118, 8655, 2, '6:e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3119, 8656, 2, '7 månader från nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3120, 8657, 2, '8 månader från nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3121, 8658, 2, '824.0 Sluten fraktur mediala malleolen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3122, 8659, 2, '824.2 Sluten fraktur laterala malleolen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3123, 8660, 2, '842.6 Sluten trimalleolarfraktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3124, 8661, 2, '825.32 Fraktur os naviculare (fotled)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3125, 8662, 2, '825.35 Fraktur basen av 5:e metatarsalbenet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3126, 8663, 2, '845.00 Stukad fotled UNS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3127, 8664, 2, '845.01 Stukad fotled deltoideus lig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3128, 8665, 2, '845.02 Stukad fortled, fc-ligament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3129, 8666, 2, '9 månader från nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3130, 8667, 2, '99212 Etablerade - okomplicerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3131, 8668, 2, '99213 Etablerade - Låg komplexitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3132, 8669, 2, '< I undersökningsrummet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3133, 8671, 2, '> Avslutat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3134, 8672, 2, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3135, 8673, 2, '? Har ej dykt upp på avtalad tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3136, 8674, 2, 'Anlänt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3137, 8675, 2, '[Ändra vy]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3138, 8676, 2, '[Datum för senaste mötet]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3139, 8677, 2, '[Dagar sedan senaste mötet]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3140, 8680, 2, '[rekommenderas inte]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3141, 8681, 2, '[Antalet möten]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3142, 8682, 2, '[Rapporter]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3143, 8683, 2, '[Markera alla]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3144, 8684, 2, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3145, 8685, 2, '[Starta batchprocess]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3146, 8686, 2, '[Titta på logg]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3147, 8687, 2, '[Se utskrivbar rapport]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3148, 8688, 2, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3149, 8689, 2, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3150, 8690, 2, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3151, 8691, 2, '~ Kommit sent'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3152, 1, 3, 'Un, Una'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3153, 2, 3, 'Un número de cheque o reclamación para identificar el pago'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3154, 3, 3, 'Un certificado de cliente para el usuario administrador'); @@ -10838,147510 +11981,163296 @@ INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3166, 21, 3, 'Un carácter especial'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3167, 22, 3, 'Un valor único para identificar este campo, no visible al usuario'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3168, 24, 3, 'antes de las comidas'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3169, 25, 3, 'a.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3170, 26, 3, 'A/F Nivel de Derecho:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3171, 27, 3, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3172, 28, 3, 'Abreviatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3173, 29, 3, 'Abceso:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3174, 30, 3, 'Abdominal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3175, 31, 3, 'Capaz de cargar peso cuatro (4) pasos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3176, 32, 3, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3177, 33, 3, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3178, 34, 3, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3179, 35, 3, 'Análisis de sangre anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3180, 36, 3, 'Crecimiento anormal del pelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3181, 37, 3, 'Mamografía anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3182, 39, 3, 'Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3183, 40, 3, 'Problemas del Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3184, 41, 3, 'Método abortivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3185, 42, 3, 'Categorías relacionadas al Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3186, 43, 3, 'Abortos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3187, 44, 3, 'Acerca del calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3188, 46, 3, 'Ausencias por Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3189, 47, 3, 'Aceptar la tarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3190, 48, 3, 'Aceptar pago por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3191, 49, 3, 'Aceptar Pago por '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3192, 50, 3, 'Acepta la tarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3193, 51, 3, 'Control de acceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3194, 52, 3, 'Administración de la Lista de Control de Acceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3195, 54, 3, 'Acceso no permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3196, 56, 3, 'Acceder al Portal del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3197, 59, 3, 'Nombre de la Cuenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3198, 62, 3, 'Contabilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3199, 64, 3, 'Dolores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3200, 65, 3, 'Solicitud de reconocimiento (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3201, 66, 3, 'Reconocimientos, Licencias y Certificaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3202, 67, 3, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3203, 68, 3, 'ACL Administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3204, 69, 3, 'ACL Administración no autorizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3205, 71, 3, 'Acné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3206, 72, 3, 'Acta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3207, 73, 3, 'Fecha de Acta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3208, 74, 3, 'Acción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3209, 75, 3, 'Acciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3210, 77, 3, 'Activar Reportes CCR/CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3211, 78, 3, 'Activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3212, 79, 3, 'Alerta Activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3213, 80, 3, 'Reglas de Alerta Activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3214, 81, 3, 'Alertas activas/Recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3215, 82, 3, 'Visita Activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3216, 84, 3, 'Listas Activas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3217, 85, 3, 'Paciente Activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3218, 86, 3, 'Planes Activos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3219, 87, 3, 'Actividad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3220, 88, 3, 'Tipo de Actividad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3221, 92, 3, 'Agudo en Crónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3222, 93, 3, 'añadir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3223, 94, 3, 'Añadir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3224, 95, 3, 'AÑADIR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3225, 96, 3, 'Añadir una Sociedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3226, 98, 3, 'Añadir una Farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3227, 100, 3, 'Añadir un evento para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3228, 101, 3, 'Añadir como nueva nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3229, 102, 3, 'Añadir como Nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3230, 104, 3, 'Agregar Botones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3231, 105, 3, 'Agregar botones para caracteres especiales, Textos serán mostrados sobre el editor para incluir en el texto con un Click.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3232, 106, 3, 'Añadir Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3233, 107, 3, 'Añadir Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3234, 108, 3, 'Añadir Contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3235, 109, 3, 'Añadir Co-pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3236, 110, 3, 'Añadir Criterios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3237, 111, 3, 'Añadir Botón Personalizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3238, 112, 3, 'Añadir Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3239, 113, 3, 'Añadir Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3240, 114, 3, 'Añadir Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3241, 115, 3, 'Añadir Visita/notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3242, 116, 3, 'Añadir Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3243, 117, 3, 'Añadir Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3244, 118, 3, 'Añadir las siguientes líneas al fichero de configuración de Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3245, 119, 3, 'Añadir Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3246, 120, 3, 'Añadir Código CIE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3247, 121, 3, 'Agregar Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3248, 122, 3, 'Añadir no permitido!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3249, 123, 3, 'Añadir Incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3250, 125, 3, 'Añadir Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3251, 126, 3, 'Añadir Nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3252, 127, 3, 'Añadir nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3253, 128, 3, 'Añadir nueva categoría: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3254, 129, 3, 'Añadir nuevos Certificados al fichero de configuración de Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3255, 132, 3, 'Añadir Nuevo Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3256, 134, 3, 'Añadir nuevo lote y transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3257, 135, 3, 'Añadir Nueva Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3258, 136, 3, 'Añadir nueva nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3259, 137, 3, 'Añadir Nuevo Socio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3260, 140, 3, 'Añadir Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3261, 141, 3, 'Añadir Registro de Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3262, 142, 3, 'Añadir Receta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3263, 144, 3, 'Añadir numero del proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3264, 145, 3, 'Añadir Rehabilitación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3265, 146, 3, 'Añadir Regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3266, 147, 3, 'Añadir a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3267, 148, 3, 'Añadir a Lista de Medicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3268, 149, 3, 'Añadir Nivel Superior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3269, 150, 3, 'Añadir Transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3270, 151, 3, 'Añadir Usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3271, 152, 3, 'Añadir Usuario al Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3272, 153, 3, 'Añadir/Editar Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3273, 154, 3, 'Añadir/Editar Transacción de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3274, 155, 3, 'añadido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3275, 156, 3, 'Añadir datos demográficos no autorizado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3276, 158, 3, 'Síndrome de Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3277, 159, 3, 'Síndrome de Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3278, 160, 3, 'Atributos adicionales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3279, 161, 3, 'Diagnóstico adicional:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3280, 162, 3, 'Historia Adicional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3281, 163, 3, 'Notas adicionales a la historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3282, 164, 3, 'Información adicional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3283, 165, 3, 'Laboratorios adicionales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3284, 166, 3, 'Notas adicionales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3285, 168, 3, 'Notas adicionales:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3286, 169, 3, 'Notas adicionales: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3287, 170, 3, 'Notas de Rayos X adicionales:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3288, 172, 3, 'Sólo añadir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3289, 173, 3, 'Libreta Direcciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3290, 174, 3, 'Libreta Direcciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3291, 175, 3, 'Dirección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3292, 178, 3, 'Libreta de Direcciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3293, 179, 3, 'Entrada a la libreta de Direcciones de la empresa que realiza este procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3294, 180, 3, 'Entrada a la libreta de Direcciones para el distribuidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3295, 181, 3, 'Entrada a la Libreta de Direcciones para el vendedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3296, 182, 3, 'Tipos de Libreta de Direcciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3297, 187, 3, 'Dirección1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3298, 188, 3, 'Dirección2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3299, 189, 3, 'DESTINATARIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3300, 190, 3, 'Ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3301, 191, 3, 'Importe de Ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3302, 192, 3, 'Ajustar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3303, 193, 3, 'Ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3304, 194, 3, 'Ajuste importe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3305, 195, 3, 'Motivos del ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3306, 196, 3, 'Valor de ajuste para código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3307, 197, 3, 'Ajustes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3308, 198, 3, 'Ajuste administrador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3309, 199, 3, 'Administrador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3310, 200, 3, 'email administrador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3311, 201, 3, 'Administrar a través de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3312, 202, 3, 'Administrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3313, 203, 3, 'Administrado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3314, 206, 3, 'Administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3315, 208, 3, 'Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3316, 209, 3, 'Los administradores pueden hacer todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3317, 212, 3, 'Revisión Peso de Adulto y Seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3318, 213, 3, 'Revisión Peso de Adulto y Seguimiento (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3319, 214, 3, 'Instrucción anticipada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3320, 215, 3, 'Directriz Anticipada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3321, 216, 3, 'Aviso Directriz Anticipada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3322, 218, 3, 'Anticipado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3323, 219, 3, 'Consejo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3324, 221, 3, 'Afecta normales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3325, 223, 3, 'llamadas fuera horario laboral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3326, 225, 3, 'Después de hacer las configuraciones mencionadas, importar el certificado del cliente de administrador al navegador y reiniciar el servidor Apache (Contraseña vacía)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3327, 226, 3, 'Después de guardar el PDF, click [Ver Log] para comprobar errores.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3328, 227, 3, 'Después de guardar los ficheros de TEXTO, click [Ver Log] para comprobar errores.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3329, 228, 3, 'Después de guardar su Batch, click [Ver Log] para comprobar errores.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3330, 230, 3, 'Una vez completada la informacion correctamente, click en botón Guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3331, 233, 3, 'Otra vez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3332, 234, 3, 'Edad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3333, 235, 3, 'Por Edad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3334, 236, 3, 'Categoría edad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3335, 237, 3, 'Dato edad fuera de rango.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3336, 239, 3, 'Formato edad en \'desde edad\' no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3337, 240, 3, 'Formato edad en \'hasta edad\' no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3338, 241, 3, 'Edad desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3339, 243, 3, 'Edad Máxima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3340, 244, 3, 'Edad Mínima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3341, 245, 3, 'Rango de Edad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3342, 247, 3, 'Columnas del envejecimiento:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3343, 249, 3, 'Albanés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3344, 250, 3, 'Alcohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3345, 251, 3, 'Consumo de alcohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3346, 253, 3, 'Contador de Alerta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3347, 255, 3, 'Alertas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3348, 258, 3, 'ALEUTIANO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3349, 259, 3, 'Todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3350, 260, 3, 'TODOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3351, 261, 3, 'Todos (Formatos Compaginados A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3352, 262, 3, 'Todos (Formatos Compaginados B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3353, 263, 3, 'Todos (Acumulativo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3354, 266, 3, 'Todas las Categorías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3355, 268, 3, 'Todos los Códigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3356, 269, 3, 'Todo el día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3357, 270, 3, 'Evento de día completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3358, 271, 3, 'Todos los campos demográficos, con búsqueda y chequeo de dupicados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3359, 272, 3, 'Todas las Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3360, 273, 3, 'Todas las Lesiones/Problemas/Incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3361, 274, 3, 'Permitidos todos los Idiomas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3362, 276, 3, 'Todo o parte del nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3363, 277, 3, 'Todo o parte del apellido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3364, 278, 3, 'Todo o parte de la organización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3365, 280, 3, 'Todos los productos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3366, 281, 3, 'Todos los proveedores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3367, 282, 3, 'Todos Revisados y Negativos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3368, 283, 3, 'Todos los Temas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3369, 284, 3, 'Todos los Usuarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3370, 285, 3, 'Alérgico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3371, 286, 3, 'Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3372, 287, 3, 'Alergias:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3373, 288, 3, 'Alergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3374, 289, 3, 'Importación de Alergia completado con éxito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3375, 291, 3, 'Reacción Alérgica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3376, 294, 3, 'Asignar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3377, 295, 3, 'Permitir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3378, 296, 3, 'Permitir todos los idiomas disponibles como opción en el menú de inicio sesión.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3379, 297, 3, 'Permitir creación de reclamaciones con diagnósticos pero no procedimientos o cargos. La mayoría de clínicas no desean esto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3380, 298, 3, 'Permitir Depuración de Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3381, 299, 3, 'Permitir Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3382, 300, 3, '¿Permitir mensajes email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3383, 301, 3, '¿Permitir Email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3384, 302, 3, 'Permitir reclamación de Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3385, 303, 3, 'Permitir el Intercambio de Información de Salud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3386, 304, 3, 'Permitir Compartir Información de Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3387, 305, 3, 'Permitir el Uso del Registro de Vacunaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3388, 306, 3, 'Permitir mensajes email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3389, 308, 3, 'Permitir Portal del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3390, 309, 3, 'Permitir SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3391, 310, 3, '¿Permitir SMS (mensajes de texto)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3392, 311, 3, '¿Permitir la activación instantánea de los eventos introducidos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3393, 312, 3, '¿Permitir mensajes telefónicos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3394, 313, 3, 'Permitir a los usuarios publicar eventos globales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3395, 314, 3, 'Permitir a los usuarios publicar calendarios personales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3396, 315, 3, 'Permitir Mensaje de Voz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3397, 316, 3, 'Permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3398, 317, 3, 'Idiomas Permitidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3399, 318, 3, 'Asignado ©'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3400, 323, 3, 'ya existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3401, 324, 3, 'ya existe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3402, 325, 3, 'Identificador ya usado, elija otro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3403, 326, 3, 'Título ya usado, elija otro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3404, 327, 3, 'Dirección alternativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3405, 328, 3, 'modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3406, 329, 3, 'De forma alternativa, puede usar la página de búsqueda para cargar un fichero electrónico (X12835) que haya recibido de su pagador. Puede hacerlo presionando el botón Explorar y seleccionar el fichero a cargar, y luego pulsando Explorar para ejecutar la carga y mostrar las facturas correspondientes. En este caso, los otros parámetros mencionados arriba no se aplican y pueden ser ignorados. La carga guarda el fichero pero no procesa su contenido - esto se realiza de forma separada como se describe abajo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3407, 330, 3, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3408, 331, 3, 'Programa AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3409, 332, 3, 'Cálculo Automático de Medidas (CAM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3410, 333, 3, 'Rastreo CAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3411, 338, 3, 'Corregir nota existente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3412, 343, 3, 'Indígena americano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3413, 344, 3, 'Indígena americano o Nativo de Alaska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3414, 345, 3, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3415, 346, 3, 'Amárico (Lengua de Etiopia)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3416, 347, 3, 'Importe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3417, 349, 3, 'Importes Cargados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3418, 350, 3, 'Importe Saldo Vencido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3419, 351, 3, 'Importe por esta visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3420, 352, 3, 'Importe pagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3421, 353, 3, 'Importe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3422, 354, 3, 'Importe Facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3423, 355, 3, '¡Se requiere una fecha de finalización posterior a la fecha de inicio para los eventos repetidos!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3424, 357, 3, 'Ocurrió un error durante la descarga web de los directorios de OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3425, 358, 3, 'Ocurrió un error durante la descarga web de los directorios de phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3426, 359, 3, 'Ocurrió un error durante la descarga web de los directorios SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3427, 360, 3, 'Una incidencia GCAC incompleta ha sido creada y vinculada. Alguien tendrá que completarla más tarde.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3428, 362, 3, 'Ocurrio un error inesperado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3429, 363, 3, 'Una letra mayúscula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3430, 365, 3, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3431, 366, 3, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3432, 367, 3, 'y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3433, 368, 3, 'y '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3434, 369, 3, '¿y toda la información subordinada? Esta acción será registrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3435, 370, 3, 'y modificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3436, 371, 3, 'y procesado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3437, 372, 3, 'y reiniciar servidor Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3438, 373, 3, 'y la Razón es'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3439, 374, 3, 'Anemia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3440, 375, 3, 'Tobillo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3441, 376, 3, 'Tobillo + talón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3442, 377, 3, 'Formulario de Evaluación del tobillo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3443, 378, 3, 'Problemas de tobillo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3444, 379, 3, 'Espondilitis anquilosante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3445, 380, 3, 'Espondilitis anquilosante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3446, 381, 3, 'Anorexia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3447, 382, 3, 'Otra cosa que puede hacer en la ventana de publicación es solicitar facturación secundaria. Si selecciona la casilla de verificación antes de guardar, la reclamación original será reabierta y puesta en cola en la página de Facturación, y será procesada en el siguiente proceso de facturación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3448, 383, 3, 'ante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3449, 384, 3, 'Ano normal, recto sin distensión ni masa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3450, 385, 3, 'Ansiedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3451, 386, 3, 'Cualquiera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3452, 387, 3, 'Cualquier Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3453, 388, 3, 'Cualquier parte del código deseado o su descripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3454, 389, 3, 'Cualquier parte de la especialidad deseada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3455, 390, 3, 'Cualquier parte del identificador o nombre de medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3456, 391, 3, 'Cualquier parte del identificador o nombre de vacuna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3457, 392, 3, 'Cualquier parte del nombre del paciente, o Apellido, Nombre, o X-Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3458, 394, 3, 'Clave API para puerta enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3459, 395, 3, 'Apnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3460, 396, 3, 'Aspecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3461, 397, 3, 'Aspecto:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3462, 398, 3, 'Añadir esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3463, 399, 3, 'Añadir a la nota existente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3464, 400, 3, 'Añadir a sta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3465, 401, 3, 'Añadir a Esta Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3466, 402, 3, 'Apendicectomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3467, 404, 3, 'Pacientes Aplicables'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3468, 406, 3, 'Nombre de aplicación para página de inicio de sesión y título de ventana principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3469, 407, 3, 'Código de Aplicación del receptor (GS03 - si está en blanco se usará ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3470, 408, 3, 'Codigo de Aplicacion del Enviador (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3471, 409, 3, 'Título de Aplicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3472, 410, 3, 'Se aplica al formulario de Constantes Vitales y Gráfica de Crecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3473, 412, 3, '¿Aplicar los cambios sólo al evento actual, a éste y todos los episodios futuros, o a todos los episodios?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3474, 413, 3, 'aplicar a la zona afectada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3475, 414, 3, 'aplicar a la piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3476, 415, 3, 'Aplicando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3477, 416, 3, 'Aplicando parche al sitio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3478, 417, 3, 'Cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3479, 418, 3, 'Fecha de Cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3480, 419, 3, 'Estilo de visualizacion de la cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3481, 420, 3, 'Regla para recordar Cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3482, 421, 3, 'Estado de la Cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3483, 422, 3, 'Estados de la cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3484, 423, 3, 'Cita dentro de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3485, 424, 3, 'Color de Cita/Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3486, 425, 3, 'Citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3487, 426, 3, 'Citas (escriba opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3488, 427, 3, 'Citas (escribir, algunos opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3489, 430, 3, 'Citas y Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3490, 431, 3, 'Informe de citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3491, 432, 3, 'Informes Citas-Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3492, 434, 3, 'Aprobar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3493, 436, 3, 'Aprobado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3494, 437, 3, 'Eventos Administrativos Aprobados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3495, 440, 3, 'Citas-Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3496, 441, 3, 'Citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3497, 442, 3, 'Abr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3498, 443, 3, 'Abril'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3499, 444, 3, 'Arabigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3500, 447, 3, '¿Se traducen los nombres del grupo de control de acceso?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3501, 448, 3, '¿Se traducen los nombres de las categorías de cita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3502, 449, 3, '¿Se traducen los nombres de categorías de documento?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3503, 450, 3, '¿Se cobran honorarios por este tipo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3504, 451, 3, '¿Se traducen los títulos de las notas del paciente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3505, 452, 3, '¿Están los códigos archivados en tablas sql externas (0-No, 1-CIE10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(rf2))?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3506, 453, 3, '¿Está preparado para completar una nueva incidencia de GCAC (Global Connection Admission Control) para esta visita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3507, 454, 3, '¿Está seguro de enviar hoy?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3508, 455, 3, '¿Está seguro que quiere aprobar estos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3509, 457, 3, '¿Está seguro de que desea eliminar por completo este formulario?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3510, 459, 3, '¿Está seguro que desea eliminar este aviso?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3511, 460, 3, '¿Está seguro que quiere eliminar este evento?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3512, 461, 3, '¿Está seguro que quiere eliminar este asunto de la base de datos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3513, 462, 3, '¿Está usted seguro que quiere eliminar esta nota?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3514, 464, 3, '¿Está seguro que quiere editar estos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3515, 465, 3, '¿Está seguro que quiere ocultar estos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3516, 467, 3, '¿Está seguro que quiere visualizar estos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3517, 468, 3, 'Está seguro que desea eliminar el grupo entero nombrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3518, 469, 3, 'Está seguro que desea eliminar la lista entera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3519, 470, 3, 'Está seguro que quiere eliminar el campo interno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3520, 471, 3, '¿Está seguro que quiere eliminar los campos seleccionados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3521, 472, 3, '¿Está seguro que quiere continuar con estas acciones?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3522, 473, 3, 'Zona no especificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3523, 474, 3, 'Brazo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3524, 475, 3, 'Armenio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3525, 477, 3, 'Arritmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3526, 478, 3, 'Artritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3527, 479, 3, 'Artritis/Enfermedad degenerativa de articulaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3528, 480, 3, 'Artritis/Enfermedad degenerativa de articulaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3529, 481, 3, 'como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3530, 482, 3, 'Desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3531, 484, 3, 'Asiático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3532, 487, 3, 'Evaluación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3533, 488, 3, 'Asignado a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3534, 489, 3, 'Ayudante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3535, 490, 3, 'Asma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3536, 491, 3, 'en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3537, 492, 3, 'Se requiere al menos un parámetro de búsqueda si selecciona Todos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3538, 493, 3, 'En el Escafoides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3539, 494, 3, 'En el Escafoides:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3540, 495, 3, 'Equipo de atletismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3541, 497, 3, 'Lesión Deportiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3542, 498, 3, 'Certificado CA de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3543, 499, 3, 'Host de auditoría ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3544, 500, 3, 'Certificado local de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3545, 501, 3, 'Puerto de auditoría ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3546, 503, 3, 'Atención'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3547, 504, 3, 'Atención'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3548, 509, 3, 'Auditoría Backups de inicio de sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3549, 510, 3, 'Auditoría de inicio de sesión varios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3550, 511, 3, 'Auditoría Orden de inicio de sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3551, 512, 3, 'Auditoría registro inicio de sesión del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3552, 513, 3, 'Auditoría Planificación inicio sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3553, 514, 3, 'Auditoría Administración de Seguridad inicio sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3554, 515, 3, 'Auditoría Consulta SELECT inicio sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3555, 516, 3, 'Ago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3556, 517, 3, 'Agosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3557, 519, 3, 'Autorización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3558, 520, 3, 'Autorización/notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3559, 523, 3, 'Grupo de Autorización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3560, 524, 3, 'Estatus de autorización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3561, 525, 3, 'Autorizaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3562, 526, 3, 'Autorizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3563, 527, 3, 'Autorizar - cualquier visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3564, 528, 3, 'Autorizar - mis visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3565, 530, 3, 'Autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3566, 531, 3, 'Autorización solamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3567, 532, 3, 'Envío automático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3568, 535, 3, 'Crear automáticamente nuevas visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3569, 536, 3, 'Auto-generado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3570, 537, 3, 'Cálculos Automáticos de Medida (CAM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3571, 542, 3, 'Seguimiento Cálculos Automáticos de Medida (CAM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3572, 543, 3, 'Medidas Automatizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3573, 544, 3, 'Automático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3574, 546, 3, 'Crear automáticamente nuevas visitas cuando en el estado de una cita se selecciona -@- (llegado)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3575, 549, 3, 'Automóvil Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3576, 550, 3, 'Autoguardado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3577, 551, 3, 'Categorías Disponibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3578, 552, 3, 'Horas disponibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3579, 557, 3, 'Media Mensual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3580, 558, 3, 'Avulsión/fractura por avulsión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3581, 559, 3, 'Avulsión de maleolo lateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3582, 560, 3, 'Avulsión de maléolo tibial '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3583, 561, 3, 'Basado en el Conocimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3584, 562, 3, 'Axilar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3585, 565, 3, 'dos veces por día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3586, 566, 3, 'Atrás'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3587, 567, 3, 'atrás'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3588, 568, 3, 'Retrocede ocho visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3589, 569, 3, 'Retrocede once visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3590, 570, 3, 'Retroceder cinco visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3591, 571, 3, 'Retrocede cuatro visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3592, 572, 3, 'Retrocede nueve visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3593, 573, 3, 'Retroced una visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3594, 574, 3, 'Dolor de espalda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3595, 575, 3, 'Problemas de espalda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3596, 576, 3, 'Retrocede siete visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3597, 577, 3, 'Retrocede seis visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3598, 578, 3, 'Cirugia de espalda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3599, 579, 3, 'Retrocede diez visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3600, 580, 3, 'Retrocede tres visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3601, 581, 3, 'Volver a la página de Administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3602, 584, 3, 'Volver al paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3603, 585, 3, 'Volver a los usuarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3604, 586, 3, 'Volver a Vista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3605, 587, 3, 'Retrocede doce visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3606, 588, 3, 'Retrocede dos visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3607, 590, 3, 'Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3608, 591, 3, 'Se ha creado el fichero de backup. Ahora comenzará la descarga.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3609, 593, 3, 'Backup creado correctamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3610, 594, 3, 'Cheque sin fondos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3611, 595, 3, 'Mal crédito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3612, 596, 3, 'Bahasa Indonesia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3613, 597, 3, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3614, 598, 3, 'Balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3615, 599, 3, 'balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3616, 600, 3, 'Importe Balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3617, 601, 3, 'Balance a pagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3618, 603, 3, 'Recibo bancario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3619, 607, 3, 'Base del quinto (5to) Metatarsiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3620, 608, 3, 'Base del quinto (5to) Metatarsiano:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3621, 612, 3, 'Herramienta de Comunicación del Batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3622, 613, 3, 'Batch de entrada de pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3623, 614, 3, 'Serie de Pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3624, 615, 3, 'Iniciado proceso Batch; esto puede tardar unos minutos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3625, 616, 3, 'Resultados de la serie (Batch)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3626, 617, 3, 'Comunicación en serie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3627, 619, 3, 'porque no existe ese id.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3628, 620, 3, 'Empezar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3629, 621, 3, 'Fecha comienzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3630, 623, 3, 'Fecha de inicio de servicio aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3631, 624, 3, 'Hora de inicio del día para los eventos del calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3632, 626, 3, 'Eructo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3633, 628, 3, 'Bengali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3634, 630, 3, 'entre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3635, 633, 3, 'Bilateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3636, 634, 3, 'Bilateral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3637, 636, 3, 'Fecha factura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3638, 637, 3, 'Factura/Cobrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3639, 638, 3, 'Facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3640, 640, 3, 'Facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3641, 641, 3, 'Facturación (escritura opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3642, 642, 3, 'Atención facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3643, 644, 3, 'Código de facturación para el Servicio Solicitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3644, 645, 3, 'Códigos de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3645, 646, 3, 'Datos de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3646, 647, 3, 'Departamento de Facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3647, 648, 3, 'Centro de Facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3648, 649, 3, 'Información facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3649, 650, 3, 'Dirección facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3650, 655, 3, 'Administrador de Facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3651, 656, 3, 'Nota de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3652, 657, 3, 'Nota de facturación para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3653, 658, 3, 'Nota de facturación:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3654, 659, 3, 'Resultados de la cola de la facturación:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3655, 660, 3, 'Informe de Facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3656, 661, 3, 'Estado de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3657, 662, 3, 'Estado de Facturación = No facturados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3658, 663, 3, 'facturación para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3659, 665, 3, 'Biopsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3660, 666, 3, 'F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3661, 669, 3, 'Negro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3662, 670, 3, 'Pulmón negro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3663, 671, 3, 'Negro o Afroamericano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3664, 672, 3, 'Cáncer de vejiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3665, 673, 3, 'Infecciones de vejiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3666, 674, 3, 'Formularios en Blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3667, 675, 3, 'Problemas de sangrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3668, 676, 3, 'Puntos ciegos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3669, 677, 3, 'Hinchazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3670, 678, 3, 'Atascado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3671, 679, 3, 'Sangre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3672, 680, 3, 'Presión Arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3673, 681, 3, 'Presión arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3674, 682, 3, 'Sangra por la nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3675, 683, 3, 'Blue Cross Blue Shield'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3676, 684, 3, 'Las líneas azules en este reporte son informativas. Líneas negras muestran información existente. Líneas verdes muestran cambios aplicados correctamente. Líneas rojas indican errores o cambios que no fueron aplicados, y deben ser procesados manualmente. Reclamaciones actuales denegadas y pagos revertidos no se manejan automáticamente y aparecerán en rojo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3677, 685, 3, 'Visión borrosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3678, 686, 3, 'IMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3679, 687, 3, 'Estado del IMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3680, 689, 3, 'Región corporal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3681, 690, 3, 'Área Corporal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3682, 691, 3, 'Área corporal, si es aplicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3683, 692, 3, 'Sensibilidad en hueso:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3684, 693, 3, 'Sensibilidad en hueso: Maléolo Tibial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3685, 694, 3, 'Boleano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3686, 696, 3, 'Infer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3687, 697, 3, 'Ambos Oídos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3688, 698, 3, 'ambos oídos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3689, 699, 3, 'inferior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3690, 701, 3, 'CASILLA 10 A. relacionados con el Empleo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3691, 702, 3, 'CASILLA 10 B. Accidentes de tráfico '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3692, 703, 3, 'CASILLA 10 C. Otros Accidentes '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3693, 706, 3, 'CASILLA 15. Fecha de la misma o similar enfermedad (aaaa-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3694, 708, 3, 'CASILLA 16. Fecha de incapacidad a partir de (aaaa-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3695, 709, 3, 'CASILLA 16. Fecha de incapacidad (aaaa-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3696, 710, 3, 'CASILLA 18. Fecha de inicio de hospitalización (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3697, 711, 3, 'CASILLA 18. Fecha de inicio de hospitalización (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3698, 712, 3, 'CASILLA 20. ¿Se utiliza Laboratorio externo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3699, 713, 3, 'CASILLA 22. Código del re-envío de Medicaid (CIE-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3700, 714, 3, 'CASILLA 23. Número de Autorización previa '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3701, 715, 3, 'PA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3702, 716, 3, 'PA Diastólica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3703, 717, 3, 'PA Sistólica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3704, 719, 3, 'Pad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3705, 721, 3, 'Pas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3706, 722, 3, 'Portugués brasileño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3707, 723, 3, 'mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3708, 724, 3, 'Biopsia de mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3709, 725, 3, 'Secreción de la mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3710, 726, 3, 'Enfermedad de la mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3711, 727, 3, 'Revisión de mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3712, 728, 3, 'Masa en la mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3713, 730, 3, 'Sonidos respiratorios:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3714, 732, 3, 'Huesos fracturados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3715, 734, 3, 'Forma de bronquitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3716, 735, 3, 'Explorar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3717, 736, 3, 'Explorar para Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3718, 737, 3, 'Contusiones/Hematomas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3719, 739, 3, 'Abultamiento derecho:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3720, 741, 3, 'Ardor al orinar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3721, 742, 3, 'Ardor Al Orinar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3722, 744, 3, 'Ocupado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3723, 745, 3, 'pero todavía no procesado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3724, 746, 3, 'Glúteo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3725, 747, 3, 'Gluteos + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3726, 748, 3, 'por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3727, 749, 3, 'Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3728, 750, 3, 'por boca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3729, 751, 3, 'Por/Origen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3730, 752, 3, 'Por:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3731, 753, 3, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3732, 754, 3, 'Certificado de CA para verificar el RFC 5425 TLS del servidor syslog.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3733, 755, 3, 'Tiempo de Vida del Caché (en segundos)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3734, 756, 3, '¿Plantilla de salida del caché?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3735, 757, 3, 'Consumo de cafeína'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3736, 758, 3, 'Calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3737, 759, 3, 'Fin Hora Calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3738, 760, 3, 'Intervalo Calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3739, 761, 3, 'Pantalla de calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3740, 762, 3, 'Ajustes del calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3741, 763, 3, 'Hora de inicio de calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3742, 764, 3, 'Calendario UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3743, 765, 3, 'Vista de Calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3744, 766, 3, 'Llamada para añadir Formulario () va aquí.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3745, 767, 3, 'Calorías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3746, 768, 3, 'Camboyano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3747, 769, 3, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3748, 774, 3, 'Cancelar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3749, 775, 3, 'Cancelar cambios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3750, 776, 3, 'Cancelado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3751, 777, 3, 'Cáncer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3752, 778, 3, 'Detección de Cancer: Detección Cancer de Colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3753, 779, 3, 'Detección de Cancer: Mamografía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3754, 780, 3, 'Detección de Cancer: Prueba de Papanicolau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3755, 781, 3, 'Detección de Cancer: Detección de Cancer de Próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3756, 782, 3, 'No se puede agregar esta entrada, ¡porque ya existe!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3757, 783, 3, '¡No se puede agregar/actualizar esta entrada porque ya existe un duplicado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3758, 785, 3, 'no puede convertirse a JPEG. ¿probablemente ImageMagick no está instalado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3759, 787, 3, 'no se puede mostrar en línea porque su tipo no está soportado por el navegador.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3760, 788, 3, 'no se puede mostrar en línea porque su tipo no está soportado por el navegador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3761, 789, 3, 'no se puede mostrar en línea porque su tipo no está soportado por el navegador.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3762, 790, 3, 'No se puede crear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3763, 795, 3, 'No se puede encontrar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3764, 796, 3, 'No se puede encontrar fichero de destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3765, 799, 3, 'No puede encontrar al paciente con ese ID de cliente en SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3766, 800, 3, 'No se puede encontrar el documento de referencia de postscript en '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3767, 801, 3, 'No puede encontrar al facultativo con SQL-Ledger empleado '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3768, 802, 3, 'No puede modificar los pagos. La no-distribución es negativa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3769, 803, 3, 'No se puede abrir '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3770, 804, 3, 'No se puede enviar al seguro.La entidad pagadora seleccionada es el paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3771, 805, 3, 'No puede enviar al Paciente. La Entidad pagadora seleccionada es el seguro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3772, 806, 3, 'No puede enviar pagos. La distribución es negativa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3773, 807, 3, 'No se puede leer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3774, 808, 3, 'No se puede leer el directorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3775, 809, 3, '¡No se puede actualizar porque no está editando una entrada existente!.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3776, 810, 3, 'Poner en Mayúsculas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3777, 812, 3, 'cápsula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3778, 813, 3, 'Tarjeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3779, 814, 3, 'Cateterismo Cardiaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3780, 815, 3, 'Ecocardiograma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3781, 816, 3, 'Cardiovascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3782, 821, 3, 'Daño de cartílago/ condral / disco articular.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3783, 822, 3, 'Lesión de cartílago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3784, 823, 3, 'Nl Pulsos Carotideos, pulsos pedios nl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3785, 824, 3, 'efectivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3786, 825, 3, 'Efectivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3787, 826, 3, 'Entradas Efectivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3788, 827, 3, 'Entradas de efectivo por facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3789, 829, 3, 'Cirugía de cataratas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3790, 830, 3, 'Cataratas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3791, 831, 3, 'Categorías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3792, 832, 3, 'Categorías para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3793, 833, 3, 'Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3794, 834, 3, 'categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3795, 835, 3, 'Categoría '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3796, 836, 3, 'Detalles de Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3797, 837, 3, 'Límites de Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3798, 838, 3, 'Nombre de Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3799, 839, 3, 'Nombre de la Categoria está vacío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3800, 840, 3, 'Categoría/Título'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3801, 841, 3, 'Caucásico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3802, 842, 3, 'Imprime la receta de la visita con la información del proveedor primario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3803, 850, 3, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3804, 852, 3, 'Celda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3805, 853, 3, 'Teléfono Móvil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3806, 855, 3, 'Teléfono Móvil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3807, 856, 3, 'Certificación central'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3808, 857, 3, 'Centroamericano/Sudamericano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3809, 858, 3, 'La localización del fichero de Certificado de Autoridad crt no puede estar vacía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3810, 859, 3, 'La localizacion de la clave del fichero del Certificado de Autoridad no puede estar vacía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3811, 860, 3, 'Certificado para enviar a la RFC 5425 TLS del servidor syslog.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3812, 861, 3, 'Usuario del Certificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3813, 862, 3, 'Certificados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3814, 864, 3, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3815, 865, 3, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3816, 866, 3, 'cambiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3817, 867, 3, 'Cambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3818, 868, 3, 'Cambia actividad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3819, 870, 3, 'Cambio en la Visión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3820, 871, 3, 'Cambio en la Visión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3821, 874, 3, 'Cambiado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3822, 875, 3, 'Intestino Cambiado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3823, 877, 3, 'Características'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3824, 878, 3, 'Caracteres Restantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3825, 879, 3, 'Cargo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3826, 880, 3, 'Ajuste del cargo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3827, 881, 3, 'Cobro codificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3828, 882, 3, 'Cargos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3829, 883, 3, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3830, 884, 3, 'Gráfico de Actividad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3831, 885, 3, 'Informe de Actividad - Entradas/Salidas de gráficos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3832, 886, 3, 'Nº Identificación de gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3833, 887, 3, 'Nº Identificación de gráfico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3834, 889, 3, 'Actividad de Localización de Gráficos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3835, 890, 3, 'Nota en el gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3836, 891, 3, 'Número de gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3837, 892, 3, 'Gráfico de Localizaciones archivadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3838, 893, 3, 'Gráfico de seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3839, 894, 3, 'Gráfico de seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3840, 895, 3, 'Gráficas retiradas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3841, 896, 3, 'Gráficas retiradas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3842, 898, 3, 'Comprobar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3843, 899, 3, 'comprobar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3844, 900, 3, 'Comprobar todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3845, 902, 3, 'Importe del cheque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3846, 903, 3, 'Fecha del cheque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3847, 904, 3, 'Comprobar diferencias entre las traducciones con Tabla del Idioma Personalizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3848, 906, 3, 'Llegue a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3849, 907, 3, 'Comprobar Fecha Entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3850, 909, 3, 'Revisar los Resultados de Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3851, 912, 3, 'Número de cheque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3852, 915, 3, 'Pago por Cheque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3853, 916, 3, 'Marque la casilla si es un fichero encriptado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3854, 917, 3, 'Selecciona ésto si quiere que los facultativos vean todas las citas por defecto y no sólo las suyas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3855, 919, 3, 'Comprobar Fecha/EOB:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3856, 920, 3, 'Comprobar Número EOB.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3857, 921, 3, 'Comprobar/Número de Referencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3858, 922, 3, 'Comprobar/Número de referencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3859, 923, 3, 'Lista de casillas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3860, 924, 3, 'Lista de casillas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3861, 925, 3, 'Casilla con Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3862, 926, 3, 'Casilla con texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3863, 928, 3, 'Comprobado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3864, 929, 3, 'Casilla marcada = sí, vacía = no'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3865, 932, 3, 'Comprobación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3866, 933, 3, 'Sumatorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3867, 934, 3, 'Pecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3868, 935, 3, 'Pecho CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3869, 936, 3, 'Dolor de Pecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3870, 937, 3, 'Dolor de Pecho:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3871, 938, 3, 'Dolores de Pecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3872, 940, 3, 'Var'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3873, 942, 3, 'Síntoma Principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3874, 943, 3, 'Niño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3875, 945, 3, 'Estado de vacunación de la niñez (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3876, 946, 3, 'Escalofríos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3877, 947, 3, 'Chino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3878, 948, 3, 'Chino (simplificado)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3879, 949, 3, 'Chino (tradicional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3880, 951, 3, 'Opciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3881, 952, 3, 'Colecistectomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3882, 954, 3, 'Colecistectomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3883, 955, 3, 'Elegir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3884, 956, 3, 'Elija una sección y haga click en un elemento dentro de ella; luego, en la otra sección, verá remarcados los elementos relacionados, puede hacer click en esa sección para añadir y borrar relaciones.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3885, 957, 3, 'Criterios de selección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3886, 962, 3, 'Lista de Selecciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3887, 965, 3, 'Seleccione formato de impresión para este informe de visitas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3888, 967, 3, 'Bronquitis Crónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3889, 968, 3, 'Dolor crónico de articulaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3890, 969, 3, 'Enfermedad Renal Crónica (ERC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3891, 970, 3, 'Sinovitis crónica/derrame/dolor articular/gota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3892, 971, 3, 'Crónico/Recurrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3893, 973, 3, 'Cirrosis de hígado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3894, 974, 3, 'Cirrosis del Hígado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3895, 975, 3, 'Ciudad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3896, 976, 3, 'Nombre de Ciudad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3897, 977, 3, 'Ciudad, Provincia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3898, 978, 3, 'Ciudad, Código Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3899, 979, 3, 'Ciudad/Provincia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3900, 980, 3, 'Reclamación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3901, 981, 3, 'Reclamación '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3902, 983, 3, 'Prueba de Reclamación ha terminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3903, 984, 3, 'Tipo de Reclamación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3904, 985, 3, 'Reclamación generada para presentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3905, 986, 3, 'La Reclamación se ha guardado en el fichero '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3906, 987, 3, 'Reclamaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3907, 988, 3, 'Clasificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3908, 989, 3, 'Limpiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3909, 991, 3, 'Limpiar todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3910, 992, 3, 'Limpiar Datos HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3911, 993, 3, 'Limpiar Justificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3912, 994, 3, 'Vaciar Cache Smarty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3913, 995, 3, 'Información requerida por la Cámara de compensación en la creación del Batch EDI 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3914, 996, 3, 'Número CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3915, 997, 3, 'Click'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3916, 998, 3, 'Click \'export\' para exportar su Categoría, Subcategoría, Item o Datos contenidos a un fichero de texto. Cualquier similitud de este fichero con un fichero tipo XML es pura coincidencia. Las etiquetas de abrir y cerrar deben estar en la misma línea y deben ser minúsculas sin espacios. Para importar, localize el fichero y click \'Importar\'. Si los datos son completamente diferentes se unen a los datos existentes. Si hay datos con nombres similares, el nombre más antiguo se mantiene mientras que al nuevo se le agrega un número al final.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3917, 999, 3, 'Click en el gráfico para nueva anotacion, click de nuevo para eliminarla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3918, 1000, 3, 'Click descargar Certificado para descargar los certificados en el fichero ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3919, 1001, 3, 'Click para más'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3920, 1005, 3, 'Click aquí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3921, 1006, 3, 'Click aquí para añadir un nuevo paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3922, 1007, 3, 'Click aqui para añadir un nuevo cambio de estado de la lesion y editar la actividad diaria.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3923, 1008, 3, 'Click aquí para elegir una fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3924, 1009, 3, 'Click aquí para elegir una fecha y hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3925, 1010, 3, 'Click aquí para elegir una fecha de inicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3926, 1020, 3, 'Click aquí para buscar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3927, 1021, 3, 'Click aquí para actualizar configuración de prioridad, categoría y apodos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3928, 1022, 3, 'Click aquí para ver todo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3929, 1023, 3, 'Click aqui para vista y gráficos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3930, 1025, 3, 'Click aquí para vista y grafico de todas las constantes vitales.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3931, 1026, 3, 'Click aquí para ver los detalles del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3932, 1027, 3, 'Click aquí para ver todos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3933, 1029, 3, 'Click botón Instalar para instalar la versión de la base de datos desde la siguiente fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3934, 1030, 3, 'Click aquí para aumentar los intervalos de tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3935, 1031, 3, 'Click en Nombre Paciente para abrir el fichero del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3936, 1032, 3, 'Click Refrescar para ver todos los resultados o introduzca un criterio de búsqueda arriba para ver resultados específicos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3937, 1034, 3, 'Nuevo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3938, 1035, 3, 'Click para agregar nueva consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3939, 1037, 3, 'Click para descargar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3940, 1038, 3, 'Click para editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3941, 1040, 3, 'Click para editar este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3942, 1041, 3, 'Click para generar el informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3943, 1043, 3, 'Click para imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3944, 1044, 3, 'Click para recibir (añadir) nuevo lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3945, 1045, 3, 'Click para seleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3946, 1046, 3, 'Click Para Seleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3947, 1047, 3, 'Click para seleccionar un código estándar industrial para este procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3948, 1048, 3, 'Click para seleccionar el codigo de procedimiento opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3949, 1050, 3, 'Click para seleccionar o cambiar código CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3950, 1051, 3, 'Click para seleccionar o cambiar diagnósticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3951, 1052, 3, 'Click para seleccionar o cambiar códigos de servicios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3952, 1053, 3, 'Click para seleccionar el paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3953, 1054, 3, 'Click para seleccionar un código relacionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3954, 1055, 3, 'Click para seleccionar servicios a realizar si este resultado es anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3955, 1056, 3, 'Click para seleccionar el procedimiento deseado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3956, 1058, 3, 'Click para ver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3957, 1059, 3, 'Click para ver o editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3958, 1060, 3, 'Click para ver/editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3959, 1061, 3, 'Click botón Actualizar para actualizar la versión de la base de datos desde la fecha siguiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3960, 1063, 3, 'Click:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3961, 1064, 3, 'Días para Vencimiento del Certificado del Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3962, 1065, 3, 'Periodo de validación del Certificado del Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3963, 1066, 3, 'El certificado de validación del cliente debe ser un número válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3964, 1067, 3, 'Copia para el cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3965, 1069, 3, 'Resumen de historia clínica del cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3966, 1072, 3, 'Perfil de cliente - Nuevos Clientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3967, 1073, 3, 'Perfil de cliente - Clientes Únicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3968, 1074, 3, 'Clientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3969, 1075, 3, 'Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3970, 1076, 3, 'Copia para la Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3971, 1077, 3, 'Registro Diario de la Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3972, 1078, 3, 'Nº Identificación de Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3973, 1079, 3, 'Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3974, 1080, 3, 'Gestor de Alertas para las Reglas de Decisión Clinicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3975, 1083, 3, 'Planes Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3976, 1084, 3, 'Medidas de Calidad Clínica (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3977, 1087, 3, 'Recordatorios Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3978, 1088, 3, 'Reportes Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3979, 1089, 3, 'Reglas Clínicas para Categoría de Acción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3980, 1090, 3, 'Reglas Clínicas para Asunto de Acción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3981, 1091, 3, 'Reglas Clínicas para Métodos de filtro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3982, 1092, 3, 'Reglas Clínicas para Objetivo de Métodos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3983, 1093, 3, 'Reglas Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3984, 1094, 3, 'Reglas Clínicas para Intervalos de Edad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3985, 1095, 3, 'Reglas Clínicas de Comparación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3986, 1096, 3, 'Reglas Clínicas de Tipos de Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3987, 1097, 3, 'Reglas Clínicas de opciones de Vencimientos de Recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3988, 1098, 3, 'Reglas Clínicas de opciones de Desactivación de Recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3989, 1099, 3, 'Reglas Clínicas de intervalos de recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3990, 1100, 3, 'Reglas Clínicas de Métodos de Recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3991, 1101, 3, 'Reglas Clínicas de Intervalos de Destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3992, 1102, 3, 'Destinos Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3993, 1106, 3, 'Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3994, 1107, 3, 'Clonar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3995, 1108, 3, 'Clonar Visita Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3996, 1109, 3, 'Cerrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3997, 1111, 3, 'cerrar ventana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3998, 1112, 3, 'Cerrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3999, 1113, 3, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4000, 1114, 3, 'Margenes del formulario CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4001, 1118, 3, 'CMS ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4002, 1127, 3, 'NC 2-12 Intacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4003, 1128, 3, 'Copago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4004, 1129, 3, 'Copago pagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4005, 1130, 3, 'Copago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4006, 1131, 3, 'Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4007, 1132, 3, 'código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4008, 1133, 3, 'Buscador de Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4009, 1134, 3, 'Código debe ser dos letras en minúscula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4010, 1135, 3, 'Código o símbolo para indicar moneda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4011, 1136, 3, 'Código de Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4012, 1138, 3, 'tipo de código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4013, 1141, 3, 'Típos de Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4014, 1143, 3, 'Codificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4015, 1144, 3, 'Códigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4016, 1145, 3, 'Codificando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4017, 1147, 3, 'Codificación - cualquier visita(escribir, con algunas opciones)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4018, 1148, 3, 'Codificación - mis visitas(escribir, con algunas opciones)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4019, 1149, 3, 'Codificación no autorizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4020, 1150, 3, 'Café'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4021, 1152, 3, 'Coseguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4022, 1153, 3, 'Coll w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4023, 1154, 3, 'Contraer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4024, 1155, 3, 'contraer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4025, 1156, 3, 'Contraer Todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4026, 1157, 3, 'Contraer todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4027, 1158, 3, 'contraer todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4028, 1160, 3, 'Fecha de recolecciòn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4029, 1161, 3, 'Recobro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4030, 1162, 3, 'Informe de Recobro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4031, 1163, 3, 'Cáncer de colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4032, 1164, 3, 'Detección de Cáncer de colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4033, 1165, 3, 'Cirugía de Cáncer de colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4034, 1166, 3, 'Colonoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4035, 1167, 3, 'colonoscopía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4036, 1168, 3, 'Color'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4037, 1169, 3, 'Abreviatura de color'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4038, 1170, 3, 'Colunma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4039, 1171, 3, 'Columnas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4040, 1172, 3, 'Combinando Lotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4041, 1173, 3, 'Coma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4042, 1174, 3, 'Comentario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4043, 1175, 3, 'Comentarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4044, 1176, 3, 'Comentarios para este resultado o recomendación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4045, 1177, 3, 'Sociedad Comercial de Seguros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4046, 1178, 3, 'Guardar Cambios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4047, 1180, 3, 'Comunicaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4048, 1182, 3, 'Compañía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4049, 1183, 3, 'Nombre Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4050, 1184, 3, 'Completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4051, 1186, 3, 'Terminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4052, 1188, 3, 'Terminado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4053, 1190, 3, 'Conplicaciones por el proveedor de servicios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4054, 1191, 3, 'Complicaciones de aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4055, 1192, 3, 'Componentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4056, 1193, 3, 'Sistema Computarizado de Pedidos Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4057, 1194, 3, 'Conclusiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4058, 1198, 3, 'Config'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4059, 1199, 3, 'Configuración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4060, 1200, 3, 'Configuración Exportar/Importar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4061, 1202, 3, 'Configure Apache y OpenEMR para usar certificados SSL del Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4062, 1203, 3, 'Configure Apache para usar certificados SSL del Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4063, 1204, 3, 'Configure Apache para usar HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4064, 1205, 3, 'Configure Openemr para usar certificado SSL del Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4065, 1208, 3, 'Confirma Crear Nuevo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4066, 1209, 3, 'Confirmar Nueva Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4067, 1210, 3, 'Confirmar Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4068, 1214, 3, 'Congénito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4069, 1215, 3, 'Conjuntiva, pupilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4070, 1217, 3, 'Conectores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4071, 1218, 3, 'Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4072, 1219, 3, 'Nombre constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4073, 1220, 3, 'Nombre constante está en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4074, 1221, 3, 'constantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4075, 1222, 3, 'Estreñimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4076, 1223, 3, 'Constitucional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4077, 1226, 3, 'Breve Descripción de Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4078, 1227, 3, 'Contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4079, 1228, 3, 'email del contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4080, 1229, 3, 'email de contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4081, 1231, 3, 'Informacion de contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4082, 1232, 3, 'Lentes de Contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4083, 1236, 3, 'Nombre del contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4084, 1237, 3, 'Persona de Contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4085, 1239, 3, 'Número de Teléfono de Contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4086, 1240, 3, 'Contactar ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) para suscribir el servicio de receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4087, 1241, 3, 'contiene por lo menos tres de las cuatro cosas siguientes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4088, 1243, 3, 'Contenido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4089, 1244, 3, 'contenido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4090, 1245, 3, 'Contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4091, 1246, 3, 'El nombre de contexto no puede estar vacío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4092, 1247, 3, 'Continuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4093, 1248, 3, 'Continuidad del Documento de Atención (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4094, 1249, 3, 'Continuidad del registro de cuidados (CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4095, 1250, 3, 'Contra Clientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4096, 1251, 3, 'Contracepción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4097, 1252, 3, 'Incidencias de Anticonceptivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4098, 1253, 3, 'Complicación anticonceptivos (especificar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4099, 1254, 3, 'Método Anticonceptivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4100, 1255, 3, 'Productos Anticonceptivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4101, 1256, 3, 'Servicios anticonceptivos ya empezados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4102, 1257, 3, 'Comienzo de anticonceptivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4103, 1258, 3, 'Nº Identificación de control'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4104, 1259, 3, 'N º de control'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4105, 1261, 3, 'COPAGO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4106, 1262, 3, 'Co-pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4107, 1263, 3, 'Co-Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4108, 1264, 3, 'El Co-pago no es positivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4109, 1266, 3, 'Co-pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4110, 1267, 3, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4111, 1268, 3, 'Copiar páginas a la Historia del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4112, 1269, 3, 'Copiar Valores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4113, 1270, 3, 'Copiando base de datos. Puede tardar algún tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4114, 1271, 3, 'Aviso de Derechos Reservados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4115, 1273, 3, 'Bypass coronario arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4116, 1274, 3, 'Cirugía de revascularización coronaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4117, 1275, 3, 'Corregido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4118, 1277, 3, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4119, 1278, 3, 'Conexión a CouchDB fallida.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4120, 1279, 3, 'bbdd CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4121, 1280, 3, 'Nombre de bbdd CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4122, 1281, 3, 'Host CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4123, 1282, 3, 'Nombre Host CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4124, 1283, 3, 'Activar Log CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4125, 1284, 3, 'Contraseña CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4126, 1285, 3, 'Puerto CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4127, 1286, 3, 'puerto CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4128, 1288, 3, 'Nombre usuario CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4129, 1289, 3, 'Tos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4130, 1290, 3, 'Tos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4131, 1294, 3, 'No se pudo leer el fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4132, 1296, 3, 'email no enviado por problema en el servidor, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4133, 1297, 3, 'No se pudo enviar email debido a problemas en el servidor. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4134, 1298, 3, 'No se pudo crear el dir de backup:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4135, 1299, 3, 'No se pudo eliminar dir:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4136, 1300, 3, 'No se pudo eliminar el antiguo fichero de Backup:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4137, 1301, 3, 'No se pudo eliminar el antiguo fichero de exportación:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4138, 1302, 3, 'Tratamiento con Coumadin - Seguimiento del Ratio Internacional Normalizado (RIN)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4139, 1303, 3, 'Counseling por Método'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4140, 1304, 3, 'Orientación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4141, 1305, 3, 'Actividades de orientación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4142, 1306, 3, 'FORMULARIO CONTADOR DE DERIVACIONES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4143, 1307, 3, 'Contador-Derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4144, 1308, 3, 'País'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4145, 1309, 3, 'Tipo de datos País'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4146, 1310, 3, 'Lista de País'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4147, 1311, 3, 'Lista del país (escriba, addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4148, 1312, 3, 'Nombre del Pais deber ser representados por dos letras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4149, 1313, 3, 'condado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4150, 1315, 3, 'Cupón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4151, 1318, 3, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4152, 1319, 3, 'Código CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4153, 1320, 3, 'Código CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4154, 1321, 3, 'Procedimiento/Servicio CPT4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4155, 1322, 3, 'Medidas de Rendimiento CPTII'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4156, 1323, 3, 'Gestión Calidad Continua (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4157, 1324, 3, 'Crujidos, crepitaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4158, 1325, 3, 'crema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4159, 1326, 3, 'Crear un certificado SSL del Cliente por usuario o cliente de maquina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4160, 1327, 3, 'Crear un certificado SSL del lado del cliente, ya sea para un usuario o un nombre de host cliente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4161, 1329, 3, 'Crear un evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4162, 1330, 3, 'Crear y descargar un respaldo completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4163, 1332, 3, 'Crear Respaldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4164, 1333, 3, 'Crear batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4165, 1334, 3, 'Crear Certificado de Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4166, 1335, 3, 'Crear Certificados SSL del Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4167, 1336, 3, 'Crear Duplicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4168, 1338, 3, 'Crear backup de registro de eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4169, 1339, 3, 'Crear nueva incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4170, 1340, 3, 'Crear Nuevo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4171, 1342, 3, 'Crear Credenciales para el Portal Offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4172, 1343, 3, 'Crear Credenciales para el Portal Onsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4173, 1344, 3, 'Crear nota de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4174, 1345, 3, 'Crear Certificado de Autoridad SSL y Certificados del Servidor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4175, 1346, 3, 'Crear visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4176, 1347, 3, 'Creado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4177, 1348, 3, 'Creando fichero de exportación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4178, 1351, 3, 'Creador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4179, 1352, 3, 'crédito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4180, 1353, 3, 'Tarjeta de Credito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4181, 1354, 3, 'Créditos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4182, 1356, 3, 'Criterio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4183, 1358, 3, 'Enfermedad de Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4184, 1359, 3, 'Enfermedad de Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4185, 1360, 3, 'CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4186, 1361, 3, 'Fichero CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4187, 1363, 3, 'MM.CU (Mililitros cubicos)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4188, 1364, 3, 'Cubano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4189, 1365, 3, 'Número de decimales en moneda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4190, 1366, 3, 'Tipo de Cambio - Símbolo de Punto Decimal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4191, 1367, 3, 'Indicador de Tipo de Cambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4192, 1368, 3, 'Tipo de Cambio - Separador de Miles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4193, 1369, 3, 'Actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4194, 1370, 3, 'Alcohol actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4195, 1371, 3, 'Consulta Actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4196, 1372, 3, 'Criterio Actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4197, 1373, 3, 'Color resaltado del presente día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4198, 1374, 3, 'Actualmente fumador diario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4199, 1375, 3, 'El nombre de fichero actual fue cambiado a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4200, 1376, 3, 'Hash actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4201, 1377, 3, 'Ubicación actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4202, 1378, 3, 'Medicamentos Actuales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4203, 1379, 3, 'Contraseña Actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4204, 1380, 3, 'Paciente Actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4205, 1382, 3, 'Drogas no farmacológicas actuales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4206, 1383, 3, 'Actualmente fumador ocasional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4207, 1386, 3, 'Actualmente Activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4208, 1388, 3, 'Actualmente no hay clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4209, 1389, 3, 'Síndrome de Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4210, 1390, 3, 'Síndrome de Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4211, 1392, 3, 'Costumbre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4212, 1393, 3, '¿Entrada cliente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4213, 1394, 3, 'Tabla Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4214, 1396, 3, 'Código CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4215, 1397, 3, 'Mapa de Código CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4216, 1398, 3, 'Vacunación CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4217, 1399, 3, 'Ciclo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4218, 1400, 3, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4219, 1401, 3, 'Factor de CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4220, 1402, 3, 'Informe de CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4221, 1403, 3, 'Checo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4222, 1404, 3, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4223, 1405, 3, 'D&C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4224, 1406, 3, 'D&E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4225, 1407, 3, 'F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4226, 1408, 3, 'diariamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4227, 1409, 3, 'Registro Diario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4228, 1410, 3, 'Danés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4229, 1411, 3, 'Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el código o la descripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4230, 1412, 3, 'Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el nombre de la constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4231, 1413, 3, 'Datos Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4232, 1416, 3, 'Error de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4233, 1420, 3, 'Tipo de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4234, 1421, 3, 'Base de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4235, 1422, 3, 'Base de datos sin instalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4236, 1423, 3, 'Revisión bbdd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4237, 1424, 3, 'Información de la base de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4238, 1425, 3, 'Actualización de base de datos completa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4239, 1426, 3, 'DataCols debe ser un número entre 1 y 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4240, 1427, 3, 'Fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4241, 1428, 3, 'FECHA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4242, 1431, 3, 'Fecha adminstrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4243, 1432, 3, 'Fecha y hora de coleccion de muestra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4244, 1433, 3, 'Fecha y hora de esta observación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4245, 1435, 3, 'Fecha y hora cuando la muestra fue colectada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4246, 1436, 3, 'La fecha no puede ser mayor a la de hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4247, 1437, 3, 'Fecha en que fueron provistos inicialmente los servicios anticonceptivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4248, 1438, 3, 'Fecha Creacion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4249, 1439, 3, 'Fecha Defunción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4250, 1440, 3, 'Fecha destruída'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4251, 1441, 3, 'Formato visualización de fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4252, 1442, 3, 'Formato fecha para última cita no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4253, 1443, 3, 'Formato fecha para inicio de cita no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4254, 1444, 3, 'Formato fecha en \'Próxima Cita\' no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4255, 1445, 3, 'Formato fecha en \'no visto desde\' no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4256, 1446, 3, 'Formato fecha en \'visto en\' no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4257, 1447, 3, 'Comunicados de fechas de vacunación entregados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4258, 1448, 3, 'Falta fecha para código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4259, 1449, 3, 'Criterio maestro de fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4260, 1450, 3, 'Fecha ingreso en banco aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4261, 1451, 3, 'Fecha de factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4262, 1452, 3, 'F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4263, 1453, 3, 'F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4264, 1454, 3, 'F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4265, 1455, 3, 'Fecha de entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4266, 1456, 3, 'Fecha de la lesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4267, 1458, 3, 'Fecha de pago aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4268, 1459, 3, 'Fecha de derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4269, 1460, 3, 'Fecha de la respuesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4270, 1462, 3, 'Fecha De Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4271, 1463, 3, 'Fecha de servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4272, 1464, 3, 'Fecha de servicio = hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4273, 1465, 3, 'Fecha de servicio mm/dd/aaaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4274, 1466, 3, 'Fecha de Servicio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4275, 1467, 3, 'Fecha de firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4276, 1469, 3, 'Fecha de esta orden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4277, 1470, 3, 'Fecha de este reporte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4278, 1471, 3, 'Fecha de la Declaración de VIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4279, 1472, 3, 'Fecha en que se ordenó'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4280, 1475, 3, 'Seleccionador de fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4281, 1476, 3, 'Fecha Envio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4282, 1477, 3, 'Fecha del mensaje enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4283, 1479, 3, 'La fecha no puede estar en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4284, 1480, 3, 'Fecha/Cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4285, 1481, 3, 'Fecha/Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4286, 1482, 3, 'Fecha/Notas de Último'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4287, 1483, 3, 'Fecha/Hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4288, 1484, 3, 'Fecha:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4289, 1485, 3, 'Registro mensaje fechado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4290, 1486, 3, 'Día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4291, 1487, 3, 'dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4292, 1489, 3, 'Vista de día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4293, 1490, 3, 'Día(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4294, 1491, 3, 'Día(s) L-V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4295, 1492, 3, 'días'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4296, 1493, 3, 'Días'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4297, 1494, 3, 'días pasados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4298, 1495, 3, 'Dïas y juegos perdidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4299, 1496, 3, 'Días Desde la Última Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4300, 1497, 3, 'Dias faltados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4301, 1498, 3, 'Días por columna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4302, 1500, 3, 'Días/Col'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4303, 1501, 3, 'DB instalado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4304, 1502, 3, 'DD/MM/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4305, 1503, 3, 'Anonimato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4306, 1504, 3, 'El proceso de anonimato está completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4307, 1505, 3, 'El proceso de anonimato está en proceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4308, 1506, 3, 'El proceso de anonimato ha iniciado y está corriendo en el fondo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4309, 1507, 3, 'Los datos anónimos pueden no estar completos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4310, 1508, 3, 'Los ficheros anónimos serán guardados en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4311, 1509, 3, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4312, 1511, 3, 'Sordera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4313, 1512, 3, 'Elimine errores de la información'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4314, 1515, 3, 'Dic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4315, 1516, 3, 'DIFUNTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4316, 1517, 3, 'Diciembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4317, 1520, 3, 'Deducible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4318, 1521, 3, 'Deducible alcanzado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4319, 1522, 3, 'Por Defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4320, 1523, 3, 'Vista Calendario por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4321, 1524, 3, 'Formulario ID para Visita por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4322, 1526, 3, 'Centro por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4323, 1527, 3, 'Idioma por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4324, 1528, 3, 'Idioma por defecto si no se permite otro, o bien elegir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4325, 1529, 3, 'Lista por defecto (escriba, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4326, 1530, 3, 'Método por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4327, 1531, 3, 'Días Expiración Contraseña por Defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4328, 1532, 3, 'El periodo de vencimiento de la contraseña por defecto es 0. Ésto significa que la función está desactivada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4329, 1533, 3, 'País por defecto del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4330, 1536, 3, 'Médico por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4331, 1537, 3, 'Rango por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4332, 1538, 3, 'Razón por defecto de la visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4333, 1540, 3, 'Configuración por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4334, 1541, 3, 'Estado de la casilla por defecto de nueva ventana en la lista de pacientes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4335, 1542, 3, 'Plantilla por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4336, 1546, 3, 'Unidades por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4337, 1547, 3, 'Valor por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4338, 1548, 3, 'Deposito por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4339, 1549, 3, 'Socio X12 por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4340, 1550, 3, 'Por defecto/Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4341, 1551, 3, 'Borrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4342, 1552, 3, 'borrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4343, 1553, 3, 'Repetición retrasada (> 12 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4344, 1554, 3, 'Eliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4345, 1555, 3, 'eliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4346, 1556, 3, 'Eliminar Categorías con identificador(es) : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4347, 1557, 3, 'Borrar Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4348, 1560, 3, 'Eliminar Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4349, 1561, 3, 'Eliminar Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4350, 1562, 3, 'Eliminar Páginas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4351, 1563, 3, 'Borrar Paciente, visita, formulario, Incidencia, Documento, Pago, facturación o Transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4352, 1565, 3, 'Borrar fila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4353, 1566, 3, 'Borrar ítems selectos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4354, 1568, 3, 'Eliminar éxito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4355, 1569, 3, 'Eliminar este documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4356, 1570, 3, 'Eliminar este formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4357, 1571, 3, 'Eliminar esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4358, 1573, 3, 'Borrado Completado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4359, 1575, 3, 'No se puede deshacer la eliminación de este evento. No se puede recuperar una vez que se ha hecho. ¿Está seguro que desea eliminar este evento?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4360, 1581, 3, 'Demencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4361, 1582, 3, 'Datos demográficos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4362, 1583, 3, 'Demografía (escribir, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4363, 1585, 3, 'Criterio de Filtro Demográficos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4364, 1586, 3, 'Datos demográficos no autorizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4365, 1587, 3, 'Datos demográficos no autorizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4366, 1588, 3, 'Denegado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4367, 1589, 3, 'Denominador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4368, 1590, 3, 'Dental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4369, 1592, 3, 'Incidencias Dentales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4370, 1595, 3, 'Dependiendo del tipo de cuenta que usted prueba, usted verá salida tipo HCFA en una página en blanco para las cuentas de HCFA, o usted verá muchas líneas de texto e información alteradas, si usted está probando una demanda X12. Ese texto mutilado es el formato del X12 IED 4010A. Usted verá de vez en cuando los caracteres extraños que parecen dominós o basura, se trata de caracteres de control tales como alimentaciones de página y son normales.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4371, 1596, 3, 'Fecha de depósito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4372, 1597, 3, 'La fecha del deposiito no puede ser mayor a la de hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4373, 1598, 3, 'Fecha del depósito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4374, 1599, 3, 'Depresivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4375, 1600, 3, 'Depresión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4376, 1602, 3, 'Descripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4377, 1603, 3, 'descripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4378, 1605, 3, 'Descripción de la publicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4379, 1606, 3, 'Desceripcion de este procedimiento o codigo resultante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4380, 1607, 3, 'Traducción de la descripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4381, 1609, 3, 'Destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4382, 1610, 3, 'Nombre del fichero destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4383, 1611, 3, 'Destruir todo el lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4384, 1612, 3, 'Destruido ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4385, 1613, 3, 'Destruido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4386, 1614, 3, 'Drogas destruidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4387, 1615, 3, 'Informe drogas destruidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4388, 1616, 3, 'Detalle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4389, 1617, 3, 'Detalles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4390, 1619, 3, 'Anormalidad del desarrollo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4391, 1620, 3, 'Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4392, 1621, 3, 'Diabetes Mellitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4393, 1622, 3, 'Diabetes: Gestión presión arterial (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4394, 1623, 3, 'Diabetes:Examen Ocular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4395, 1624, 3, 'Diabetes: Examen ocular (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4396, 1625, 3, 'Diabetes: Examen de los pies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4397, 1626, 3, 'Diabetes: Examen de los pies (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4398, 1627, 3, 'Diabetes:Control HbA1c Deficiente (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4399, 1628, 3, 'Diabetes: Hemoglobina A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4400, 1629, 3, 'Diabetes: Gestión LDL y Control (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4401, 1630, 3, 'Diabetes: Microalbúmina de la orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4402, 1631, 3, 'Diag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4403, 1633, 3, 'Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4404, 1634, 3, 'Cód. Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4405, 1636, 3, 'Fecha de diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4406, 1637, 3, 'El diagnóstico debe ser codificado en una visita vinculada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4407, 1638, 3, 'Nombre del diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4408, 1639, 3, 'Reporte del diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4409, 1640, 3, 'Informe de diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4410, 1641, 3, 'Informe sólo de diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4411, 1642, 3, 'Título del diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4412, 1643, 3, 'Diagnóstico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4413, 1644, 3, 'Diagnóstico: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4414, 1645, 3, 'Pruebas diagnósticas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4415, 1646, 3, 'Diales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4416, 1647, 3, 'Diafragmas/Capuchón cervical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4417, 1648, 3, 'Diarrea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4418, 1650, 3, 'Dictado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4419, 1651, 3, 'Dictado: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4420, 1652, 3, '¿Usted recibió una copia del aviso de HIPAA?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4421, 1653, 3, 'Difuso:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4422, 1654, 3, 'Firmado digitalmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4423, 1657, 3, 'Correo Directo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4424, 1663, 3, 'Nombre del director'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4425, 1665, 3, 'inhabilitación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4426, 1667, 3, 'Deshabilitar calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4427, 1668, 3, 'Deshabilitar Gráfico de seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4428, 1669, 3, 'Deshabilitar vacunaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4429, 1670, 3, 'Deshabilitar vieja forma métrica de constantes vitales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4430, 1672, 3, 'Deshabilitar phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4431, 1673, 3, 'Deshabilitar prescriciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4432, 1674, 3, 'Deshabilitar grupos de usuarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4433, 1675, 3, 'inhabilitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4434, 1676, 3, 'inhabilitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4435, 1677, 3, 'Beneficiario discapacitado menor de 65 años con un Plan de salud para grandes grupos (LGHP)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4436, 1678, 3, 'DISCO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4437, 1681, 3, 'Descarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4438, 1682, 3, 'Pérdidas/secreciones de la uretra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4439, 1684, 3, 'Derecho de alta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4440, 1685, 3, 'Derecho de alta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4441, 1689, 3, 'Informacion de publicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4442, 1690, 3, 'Tipo de publicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4443, 1691, 3, 'Tipos de publicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4444, 1692, 3, 'Publicaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4445, 1694, 3, 'Descuento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4446, 1695, 3, 'Suma de descuento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4447, 1696, 3, 'Nivel del Descuento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4448, 1697, 3, 'Porcentaje de descuento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4449, 1698, 3, 'Descuentos como importes monetarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4450, 1699, 3, 'Descuentos a la hora de salida se introducen como cantidades de dinero, a diferencia de porcentaje.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4451, 1700, 3, 'Resultado discreto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4452, 1701, 3, 'Enfermedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4453, 1702, 3, 'Dislocación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4454, 1703, 3, '# Disp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4455, 1704, 3, 'Informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4456, 1705, 3, 'Remitir documento recibido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4457, 1706, 3, 'Prescrito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4458, 1707, 3, 'Mostrar las directivas anticipadas en la página de la demografía.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4459, 1709, 3, '¿Mostrar fechas de eventos en bloque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4460, 1711, 3, '¿Mostrar cuántos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4461, 1713, 3, '¿Mostrar lugar/sitio en bloque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4462, 1714, 3, 'Nombre Pantalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4463, 1715, 3, '¿Mostrar el calendario?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4464, 1718, 3, '¿Mostrar los eventos de hoy en el bloque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4465, 1719, 3, '¿Mostrar tema en el bloque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4466, 1720, 3, '¿Mostrar los eventos próximos en tabla?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4467, 1721, 3, 'Mostrar columnas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4468, 1722, 3, 'Viendo el siguiente número de las publicaciones más recientes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4469, 1723, 3, 'Mostrando el siguiente número de las notas más recientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4470, 1724, 3, 'Mostrando el siguiente número de las notas más recientes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4471, 1725, 3, 'Distribución'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4472, 1726, 3, 'Distribuciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4473, 1727, 3, 'Distribuidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4474, 1729, 3, 'Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4475, 1730, 3, 'Operación de Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4476, 1731, 3, 'Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4477, 1732, 3, 'Operación de Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4478, 1733, 3, 'Divorciado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4479, 1734, 3, 'Mareo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4480, 1735, 3, 'No cambiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4481, 1737, 3, 'No mostrar alergia subida a NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4482, 1739, 3, 'No mostrar medicación subida a NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4483, 1742, 3, 'No mostrar el calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4484, 1744, 3, 'No inventariar ni vender nigun producto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4485, 1745, 3, 'No requiere notas del paciente para ser autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4486, 1746, 3, 'Orden de No Resucitar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4487, 1747, 3, 'no guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4488, 1748, 3, 'no sustituir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4489, 1749, 3, 'no actuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4490, 1751, 3, 'De verdad quiere suprimir?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4491, 1752, 3, '¿Verdaderamente desea borrar la selección?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4492, 1753, 3, 'Está seguro que quiere eliminar este grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4493, 1755, 3, '¿Quiere continuar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4494, 1756, 3, '¿Quiere borrar esto?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4495, 1757, 3, '¿Quiere borrar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4496, 1758, 3, '¿Desea remover este registro?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4497, 1759, 3, '¿Desea continuar añadiendo este nuevo paciente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4498, 1760, 3, '¿Usted desea continuar con el nuevo nombre?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4499, 1761, 3, '¿Usted desea suprimir DEFINITIVAMENTE este registro de vacunación?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4500, 1762, 3, 'F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4501, 1763, 3, 'Falta F.Nacimiento, por favor insertarla si es posible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4502, 1764, 3, 'Documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4503, 1765, 3, 'Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4504, 1766, 3, 'Médico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4505, 1767, 3, 'Nombre del médico y firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4506, 1768, 3, 'Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4507, 1769, 3, 'documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4508, 1770, 3, 'Categorías documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4509, 1775, 3, 'El documento no ha podido ser trasladado al Nº Identificación del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4510, 1777, 3, 'Fecha de documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4511, 1778, 3, 'Fecha del documento e incidencia actualizadas con éxito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4512, 1779, 3, 'Nº Identificación de Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4513, 1780, 3, 'Documento se trasladó a nueva categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4514, 1781, 3, 'Documento se trasladó al Nº Identificación del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4515, 1783, 3, 'Documento aprobó la comprobación de integridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4516, 1784, 3, 'Método de archivo de documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4517, 1785, 3, 'Documento renombrado con éxito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4518, 1790, 3, 'Depósito de documentos/Imágenes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4519, 1791, 3, 'Documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4520, 1792, 3, 'Documentos (escribir, addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4521, 1794, 3, 'DOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4522, 1798, 3, '¿Este tipo permite codigos relacionados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4523, 1799, 3, 'Socio doméstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4524, 1800, 3, 'No Guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4525, 1801, 3, 'No Guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4526, 1802, 3, 'No Guardar Cambios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4527, 1803, 3, 'Terminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4528, 1804, 3, 'Hecho con:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4529, 1805, 3, 'Terminado. Ahora se enviará la descarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4530, 1806, 3, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4531, 1807, 3, 'Dosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4532, 1809, 3, 'Doble click para editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4533, 1810, 3, 'Visión doble'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4534, 1811, 3, 'Descarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4535, 1814, 3, 'Descargar de todas formas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4536, 1815, 3, 'Descargar expediente de factura, mandar a contabilidad y marcar como facturado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4537, 1817, 3, 'Certificados de descargas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4538, 1818, 3, 'Descargar datos de configuración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4539, 1820, 3, 'Descargar fichero encriptado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4540, 1827, 3, 'Descargar seleccionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4541, 1828, 3, 'Revisar médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4542, 1829, 3, 'Visitar médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4543, 1830, 3, 'Dr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4544, 1831, 3, 'Arrastre para mover'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4545, 1832, 3, 'Goteo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4546, 1833, 3, 'Permiso de conducir o D.N.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4547, 1834, 3, 'Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4548, 1835, 3, 'Buscador de medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4549, 1836, 3, 'Formularios de Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4550, 1837, 3, 'Nº Identificación medicamento falta!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4551, 1838, 3, 'Intervalos de Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4552, 1839, 3, 'Inventario de Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4553, 1840, 3, 'Nombre del Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4554, 1841, 3, 'Vía de administración del Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4555, 1845, 3, 'Unidades de Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4556, 1846, 3, 'Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4557, 1847, 3, 'Medicamentos y productos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4558, 1848, 3, 'Boca seca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4559, 1849, 3, 'Diagnóstico DSMIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4560, 1850, 3, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4561, 1851, 3, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4562, 1852, 3, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4563, 1853, 3, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4564, 1854, 3, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4565, 1855, 3, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4566, 1856, 3, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4567, 1857, 3, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4568, 1858, 3, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4569, 1859, 3, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4570, 1860, 3, 'Adeudado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4571, 1861, 3, 'Fecha del parto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4572, 1862, 3, 'Fecha del parto mm/dd/aaaa o aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4573, 1863, 3, 'Fecha del parto:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4574, 1864, 3, 'Deuda Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4575, 1865, 3, 'Deuda Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4576, 1866, 3, 'Deuda próxima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4577, 1867, 3, 'Estado de Deuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4578, 1868, 3, 'Actualización Estado de Deuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4579, 1869, 3, 'Vaciar OpenEMR base de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4580, 1870, 3, 'Vaciar OpenEMR web de árbol de directorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4581, 1871, 3, 'Vaciar phpGACL base de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4582, 1872, 3, 'Vaciar phpGACL web de árbol de directorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4583, 1873, 3, 'Vaciar SQL-Ledger base de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4584, 1874, 3, 'Vaciar phpGACL web de árbol de directorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4585, 1875, 3, 'Compruebe duplicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4586, 1876, 3, 'ID duplicado en linea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4587, 1877, 3, 'Nombre duplicado en linea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4588, 1878, 3, 'AVISO DE DUPLICACION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4589, 1879, 3, 'Poder Legal Duradero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4590, 1880, 3, 'duración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4591, 1881, 3, 'Duración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4592, 1882, 3, 'Holandés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4593, 1883, 3, 'Dx Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4594, 1884, 3, 'Disfagia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4595, 1885, 3, 'Disnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4596, 1886, 3, 'Disuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4597, 1888, 3, '¿E-Receta?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4598, 1890, 3, 'Receta Electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4599, 1892, 3, 'Renovación Receta Electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4600, 1893, 3, 'Cada destinatario debe establecer sus propios mensajes como terminados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4601, 1894, 3, 'Repetición Temprana (<2 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4602, 1895, 3, 'Orejas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4603, 1896, 3, 'Electrocardiograma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4604, 1897, 3, 'Reclamaciones electrónicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4605, 1898, 3, 'Edema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4606, 1902, 3, 'Adjuntar fichero EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4607, 1903, 3, 'Respuesta de carga de fichero EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4608, 1904, 3, 'Editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4609, 1905, 3, 'editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4610, 1906, 3, 'Editar alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4611, 1907, 3, 'Editar categorías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4612, 1908, 3, 'Editar Definiciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4613, 1909, 3, 'Editar definiciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4614, 1910, 3, 'Editar diagnóstico para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4615, 1911, 3, 'editar publicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4616, 1912, 3, 'Editar Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4617, 1913, 3, 'Editar Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4618, 1914, 3, 'Editar información del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4619, 1915, 3, 'Editar información de instalación de usuario específico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4620, 1916, 3, 'editar fichero en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4621, 1917, 3, 'Editar forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4622, 1918, 3, 'Editar configuración global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4623, 1919, 3, 'Edición no permitida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4624, 1920, 3, 'Editar el diseño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4625, 1921, 3, 'Editar la lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4626, 1922, 3, 'Editar Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4627, 1923, 3, 'Editar estructura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4628, 1924, 3, 'Editar usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4629, 1925, 3, 'Editar configuración de usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4630, 1928, 3, 'Educación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4631, 1929, 3, 'Fecha educación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4632, 1931, 3, 'Debería haber recibido una copia del GNU con este programa, si no, escriba al Free '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4633, 1932, 3, 'Fecha efectiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4634, 1934, 3, 'Efectividad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4635, 1935, 3, 'EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4636, 1936, 3, 'Eyaculaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4637, 1937, 3, 'Codo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4638, 1938, 3, 'Problemas del codo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4639, 1939, 3, 'Electrónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4640, 1942, 3, 'Mandatos Electronicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4641, 1944, 3, 'Elegibilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4642, 1945, 3, 'Elegibilidad Batch Consulta 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4643, 1946, 3, 'Elegibilidad de Respuesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4644, 1947, 3, 'Estado de elegibilidad para la vacuna suministrada para niños'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4645, 1948, 3, 'Elegible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4646, 1949, 3, 'email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4647, 1951, 3, 'email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4648, 1953, 3, 'email del remitente para los recordatorios de pacientes. Las respuestas de los pacientes irán a esa dirección. Es importante usar una dirección del dominio de la Clínica para evitar que las respuestas de recordatorios de los pacientes vayan a la carpeta de correo basura.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4649, 1954, 3, 'email, si hay, para recibir notificaciones administrativas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4650, 1955, 3, 'email, si hay, para recibir mensajes de activación de inicio sesión de usuario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4651, 1956, 3, 'Autenticación email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4652, 1957, 3, 'email de Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4653, 1958, 3, 'Notificación email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4654, 1959, 3, 'Horario Notificación Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4655, 1960, 3, 'Informe de notificación de email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4656, 1961, 3, 'email enviado antes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4657, 1962, 3, 'Remitente de email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4658, 1963, 3, 'Email enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4659, 1964, 3, 'email enviado a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4660, 1965, 3, 'Asunto del email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4661, 1966, 3, 'Texto del email, etiqueta útil: ***NAME***, Ej. Estimado ***NAME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4662, 1967, 3, 'Texto email, etiqueta útil:***NAME***, por ej. Querido ***NAME***{{No traducir el elemento ***NAME*** de esta constante}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4663, 1968, 3, 'Método de envío de email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4664, 1969, 3, 'Email enviado a las siguientes direcciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4665, 1971, 3, 'Contacto en caso de emergencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4666, 1972, 3, 'Persona de Contacto de Emergencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4667, 1973, 3, 'Teléfono de Contacto de Emergencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4668, 1974, 3, 'Emergencia anticonceptiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4669, 1975, 3, 'Acceso de Emergencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4670, 1976, 3, 'Inicio sesión de Emergencia ACL elegido. El usuario esta aún activo, favor desactivar usuario y activarlo cuando la situación de emergencia lo requiera. Visitar Administración>Usuario para activación o deactivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4671, 1977, 3, 'El email de activación de inicio de sesión de emergencia ha de circular sólo si los siguientes ajustes del fichero interfase/globals.php están configurados:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4672, 1978, 3, 'email de inicio de sesión de emergencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4673, 1979, 3, 'El usuario de Inicio de sesión de emergencia puede hacer cualquier cosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4674, 1980, 3, 'Teléfono de emergencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4675, 1982, 3, 'Enfisema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4676, 1983, 3, 'Empleado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4677, 1984, 3, 'Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4678, 1985, 3, 'Dirección del empleador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4679, 1986, 3, 'Datos de la empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4680, 1987, 3, 'Nombre de Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4681, 1988, 3, 'VACIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4682, 1989, 3, 'Vacio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4683, 1991, 3, 'Valor vacío en -Horas de eEmail-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4684, 1992, 3, 'Valor vacío en -Remitente de email-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4685, 1993, 3, 'Valor vacío en-Tema de email-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4686, 1994, 3, 'Valor vacío en-Texto de email-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4687, 1995, 3, 'Valor vacío en -Nombre del Facultativo-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4688, 1996, 3, 'Valor vacío en -Contraseña-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4689, 1997, 3, 'Valor vacío en -Horas de SMS-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4690, 1998, 3, 'Vaciar en el valor -Texto SMS-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4691, 1999, 3, 'Vaciar en el valor -Usuario-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4692, 2006, 3, 'Activar aviso MCA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4693, 2008, 3, 'Activar Informe MCA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4694, 2009, 3, 'Activar seguimiento MCA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4695, 2011, 3, 'Activar auditoría RANA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4696, 2013, 3, 'Inicio de sesión Auditoría habilitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4697, 2014, 3, 'Activar Auditoría Registro y Autenticación del Nodo (ATNA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4698, 2015, 3, 'Activar Informe Medidas de Cálculo Automático (MCA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4699, 2016, 3, 'Activar Cliente SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4700, 2017, 3, 'Activar Cliente SSL con certificado de autenticación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4701, 2019, 3, 'Activar Reglas Clínicas de Decisión (CDR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4702, 2022, 3, 'Activar informe medidas de calidad clínica (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4703, 2023, 3, 'Activar popup recordatorios clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4704, 2024, 3, 'Activar Widget Recordatorios clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4705, 2027, 3, 'Activar Informes GCC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4706, 2030, 3, 'Habilitar tarifas en el menú de la izquierda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4707, 2031, 3, 'Activar Soporte Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4708, 2033, 3, 'Activar el estado de importación de mensajes para Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4709, 2037, 3, 'Activar intercambio Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4710, 2039, 3, 'Habilitar registro para documentos subidos/bajados de CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4711, 2040, 3, 'Activar registro de todas las consultas SQL SELECT.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4712, 2041, 3, 'Activar registro de backup de actividades relacionadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4713, 2043, 3, 'Activar inicio sesión de actividades varias.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4714, 2044, 3, 'Activar registro de actividades solicitadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4715, 2045, 3, 'Activar registro de modificaciones del registro de pacientes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4716, 2046, 3, 'Activar registro de programar actividades.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4717, 2047, 3, 'Activar registro de seguridad y administración de actividades.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4718, 2049, 3, 'Activar servicio Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4719, 2051, 3, 'Activar Portal Paciente Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4720, 2052, 3, 'Activar Portal paciente desde el exterior.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4721, 2053, 3, 'Activar Portal paciente in-situ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4722, 2055, 3, 'Activar Portal paciente in-situ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4723, 2056, 3, 'Activar widget recordatorios del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4724, 2058, 3, 'Activar aviso fecha requerida para Medidas de Cálculo Automático (MCA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4725, 2060, 3, 'Activar Informe de Seguimiento de Fecha para Medidas de Cálculo Automático (MCA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4726, 2061, 3, 'Activar Soporte escaner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4727, 2065, 3, 'Activar servicio de soporte OpenEMR LLC Laboratorio de intercambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4728, 2066, 3, 'Activar Certificado de Autenticación del usuario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4729, 2067, 3, 'Activar servicio ZMG, Receta electrónica LLC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4730, 2068, 3, 'Activado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4731, 2070, 3, 'Activar el viejo panel de cargos para introducir códigos de facturas y pagos. No se recomienda usar la hoja de honorarios en su lugar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4732, 2071, 3, 'Encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4733, 2072, 3, 'Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4734, 2073, 3, 'Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4735, 2074, 3, 'visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4736, 2075, 3, 'Visita '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4737, 2076, 3, 'Visita a un hospitalizado agudo o ED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4738, 2081, 3, 'Fecha visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4739, 2086, 3, 'Formularios visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4740, 2087, 3, 'visita de salud y evaluación de comportamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4741, 2088, 3, 'Histórico de visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4742, 2089, 3, 'ID Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4743, 2090, 3, 'Visita gripe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4744, 2091, 3, 'número visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4745, 2093, 3, 'visita cuidado enfermería'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4746, 2094, 3, 'visita centro enfermería'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4747, 2095, 3, 'visita terapia ocupacional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4748, 2096, 3, 'visita a consultorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4749, 2097, 3, 'visita paciente externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4750, 2098, 3, 'visita paciente externo w/PCP y obgyn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4751, 2099, 3, 'Tamaño página visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4752, 2100, 3, 'Pago visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4753, 2101, 3, 'visita embarazo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4754, 2102, 3, 'visita medicina preventiva - asesoramiento individual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4755, 2103, 3, 'visita medicina preventiva para mayores de 40'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4756, 2104, 3, 'visita de medicina preventiva - asesoramiento en grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4757, 2105, 3, 'visita medicina preventiva otros servicios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4758, 2106, 3, 'visita servicios medicina preventiva mayores de 18'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4759, 2107, 3, 'visita psiquiatrica y psicológica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4760, 2108, 3, 'Estadísticas de visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4761, 2109, 3, 'Resumen de visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4762, 2110, 3, 'Visita codificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4763, 2111, 3, 'Visita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4764, 2112, 3, 'Visita: visita ingreso no agudo, paciente externo, o oftalmológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4765, 2113, 3, 'Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4766, 2114, 3, 'Visitas y Formularios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4767, 2115, 3, 'Visitas y Formularios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4768, 2116, 3, 'Visitas no autorizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4769, 2117, 3, 'Informe de visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4770, 2118, 3, 'Sección visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4771, 2120, 3, 'Encriptación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4772, 2121, 3, 'Final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4773, 2122, 3, 'Final (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4774, 2123, 3, 'Fecha final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4775, 2124, 3, 'Fecha final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4776, 2126, 3, 'Fecha final debe ser posterior a fecha inicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4777, 2127, 3, 'Fecha Final:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4778, 2131, 3, 'Hora finalización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4779, 2132, 3, 'Enfermedad renal en Etapa Final - Beneficiario de MCP con un Plan de grupo del empleador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4780, 2133, 3, 'Fecha final de servicio aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4781, 2134, 3, 'Termina DOS dd/mm/aaaa si desea entrar en una serie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4782, 2135, 3, 'Hora final del día para eventos de calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4783, 2136, 3, 'Sangre anormal Endo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4784, 2137, 3, 'Endocrino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4785, 2138, 3, 'Endoscopía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4786, 2141, 3, 'Inglés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4787, 2142, 3, 'Inglés '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4788, 2143, 3, 'Ingleses (Indios)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4789, 2144, 3, 'Inglés (Estándar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4790, 2145, 3, 'Enscript comando usado por Hylafax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4791, 2146, 3, 'Garantizar OpenEMR tiene privilegios al directorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4792, 2147, 3, 'ENT Descarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4793, 2148, 3, 'ENT Dolor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4794, 2149, 3, 'Introduzca un código de la diagnosis para excluir todas las facturas que no lo contienen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4795, 2151, 3, 'Incorpore el cuerpo de la carta aquí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4796, 2152, 3, 'Introduzca Contraseña root para Base Datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4797, 2153, 3, 'Introduzca Usuario root para Base Datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4798, 2154, 3, 'Introduzca Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4799, 2155, 3, 'Introduzca Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4800, 2158, 3, 'Introduzca Vacunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4801, 2159, 3, 'Introducir Clave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4802, 2161, 3, 'Escriba el nuevo Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4803, 2164, 3, 'Introducir código Re-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4804, 2165, 3, 'Incorpore sus criterios de búsqueda arriba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4805, 2167, 3, 'entradas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4806, 2168, 3, 'Ambiental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4807, 2169, 3, 'Entrada de datos de EOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4808, 2170, 3, 'EOB envío - Remesas electrónicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4809, 2171, 3, 'EOB envío - Instrucciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4810, 2172, 3, 'EOB envío - Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4811, 2173, 3, 'EOB envío - Nota del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4812, 2174, 3, 'EOB envío - Buscar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4813, 2176, 3, 'Epilepsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4814, 2178, 3, 'ERA (Remesa Electrónica de Aviso)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4815, 2180, 3, 'Envío ERA (Remesa Electrónica de Aviso)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4816, 2181, 3, 'Borrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4817, 2182, 3, 'Erecciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4818, 2183, 3, 'Error'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4819, 2185, 3, 'Error confirmando la recepción de los resultados del laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4820, 2187, 3, 'Error al obtener los resultados de laboratorio de la red de intercambio del laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4821, 2188, 3, 'Error en selección de género'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4822, 2189, 3, 'Error en -HIPAA- selección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4823, 2190, 3, 'Error en el -Proceso de selección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4824, 2191, 3, 'El error en la selección de -Puerta enlace SMS-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4825, 2192, 3, 'Error en -Ordenar por- selección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4826, 2193, 3, 'Error del file de compresion gzip '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4827, 2194, 3, 'Error en la opción SI o NO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4828, 2195, 3, 'Error al abrir fichero adjunto para lectura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4829, 2198, 3, 'Error al eliminar el mensaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4830, 2199, 3, 'Error recuperando resultados de la red de intercambio del laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4831, 2202, 3, 'Error en el fichero de concesión de privilegios para el usuario de OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4832, 2205, 3, 'error al registrar la forma!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4833, 2206, 3, 'Error al guardar el fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4834, 2208, 3, 'Error al escribir en el fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4835, 2210, 3, 'Error, Este file no existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4836, 2211, 3, 'ERROR, incapaz de recoger los datos de servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4837, 2212, 3, 'Error, incapaz de crear certificado de cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4838, 2213, 3, 'Error, incapaz de crear el certificado p12 de Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4839, 2214, 3, 'Error. No puede crearse certificadodo de Certificado de Autenticación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4840, 2215, 3, 'Error, incapaz de crear el certificado del servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4841, 2216, 3, 'Error, incapaz de abrir el file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4842, 2217, 3, 'Error. Certificado de Autenticación de usuario no está activado en OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4843, 2218, 3, 'Error. Necesita instalar el fichero/Tar.php módulo php'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4844, 2219, 3, 'ERROR: no pudo abrir tabla sql, formulario roto?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4845, 2220, 3, 'Error: ID duplicado en línea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4846, 2221, 3, 'Error: Nombre duplicado en línea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4847, 2222, 3, 'ERROR: Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4848, 2223, 3, 'ERROR: Falta el fichero comprimido del Módulo PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4849, 2224, 3, 'ERROR: Sin directorio de importación ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4850, 2225, 3, 'Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4851, 2226, 3, 'Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4852, 2227, 3, 'Error, este file no existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4853, 2228, 3, 'ERROR: La siguiente variable contiene caracteres inválidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4854, 2229, 3, 'ERROR: No se puede copiar el fichero.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4855, 2230, 3, 'Error, incapaz de crear el fichero de descarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4856, 2231, 3, 'ERROR: No se puede crear el fichero comprimido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4857, 2232, 3, 'ERROR: No se puede extraer el fichero.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4858, 2233, 3, 'ERROR: No se puede leer el fichero en la base de datos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4859, 2234, 3, 'ERROR: No se puede establecer el número de versión.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4860, 2235, 3, 'Errores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4861, 2236, 3, 'Estado cuenta Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4862, 2237, 3, 'Registros Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4863, 2238, 3, 'Nombre Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4864, 2239, 3, 'Contraseña Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4865, 2240, 3, 'Rol Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4866, 2241, 3, 'Usuario Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4867, 2242, 3, 'Eritema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4868, 2245, 3, 'Esquimal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4869, 2247, 3, 'Paciente regular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4870, 2249, 3, 'Raza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4871, 2250, 3, 'La etnia o la raza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4872, 2251, 3, 'Lista de Origen étnico--Raza (escriba, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4873, 2252, 3, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4874, 2253, 3, 'Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4875, 2254, 3, 'Fecha comienzo de evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4876, 2255, 3, 'Categoría de evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4877, 2256, 3, 'Fecha evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4878, 2257, 3, 'Descripción evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4879, 2258, 3, 'Detalles evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4880, 2259, 3, 'Evento no se repite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4881, 2260, 3, 'Duración de Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4882, 2261, 3, 'Duración de evento en minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4883, 2262, 3, 'Honorarios del evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4884, 2263, 3, 'Lugar de evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4885, 2264, 3, 'Evento repite cada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4886, 2265, 3, 'Evento repite en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4887, 2266, 3, 'Hora comienzo evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4888, 2267, 3, 'Título de evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4889, 2268, 3, 'Título de Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4890, 2269, 3, 'Página web de evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4891, 2270, 3, 'Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4892, 2271, 3, 'Eventos para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4893, 2272, 3, 'Eventos abre en nueva ventana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4894, 2273, 3, 'cada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4895, 2274, 3, 'Cada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4896, 2275, 3, 'cada 3 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4897, 2276, 3, 'cada 4 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4898, 2277, 3, 'cada 5 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4899, 2278, 3, 'cada 6 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4900, 2279, 3, 'cada 8 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4901, 2280, 3, 'cada cuarto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4902, 2281, 3, 'uno sí, otro no'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4903, 2282, 3, 'cada tercero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4904, 2283, 3, 'Cada, cada otro, cada 3ro, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4905, 2285, 3, 'Examen y los resultados de las pruebas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4906, 2286, 3, 'Resultados del examen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4907, 2289, 3, 'Examen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4908, 2290, 3, 'Fecha de examen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4909, 2291, 3, 'Ejemplo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4910, 2292, 3, 'Ejemplos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4911, 2293, 3, 'Exámenes/Pruebas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4912, 2294, 3, 'Excepto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4913, 2295, 3, 'Lagrimeo Excesivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4914, 2296, 3, 'Pacientes Excluídos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4915, 2297, 3, 'Exclusiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4916, 2298, 3, 'Organización de provedor exclusivo (OPE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4917, 2299, 3, 'Tamaño papel ejecutivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4918, 2300, 3, 'Ejercicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4919, 2301, 3, 'Patrones del ejercicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4920, 2302, 3, 'Patrones de ejercicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4921, 2303, 3, 'Existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4922, 2304, 3, 'Salir de Administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4923, 2305, 3, 'Exp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4924, 2306, 3, 'Expandir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4925, 2307, 3, 'Expandir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4926, 2308, 3, 'Expandir Todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4927, 2311, 3, 'Vista ampliada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4928, 2312, 3, 'Se espera form_encounter.pid para ser '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4929, 2313, 3, 'Caducidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4930, 2314, 3, 'Fecha de caducidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4931, 2315, 3, 'Caducidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4932, 2316, 3, 'Expira en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4933, 2317, 3, 'Exportar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4934, 2318, 3, 'Exportar con CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4935, 2319, 3, 'Exportar configuración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4936, 2322, 3, 'Exportación de Demograficos del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4937, 2323, 3, 'Exportar Informe PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4938, 2325, 3, 'Selección de exportación como CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4939, 2326, 3, 'Selección de las colecciones a la exportación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4940, 2327, 3, 'Exportar a CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4941, 2328, 3, 'Exportación al sistema de facturación externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4942, 2329, 3, 'Exposición a los países extranjeros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4943, 2330, 3, 'Exposición a Países Extranjeros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4944, 2331, 3, 'Ext tiempo de coleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4945, 2332, 3, 'Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4946, 2334, 3, 'Carga de datos externos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4947, 2335, 3, 'Utilidad de importación bbdd externa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4948, 2336, 3, 'D.N.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4949, 2337, 3, 'ID externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4950, 2338, 3, 'identificación externos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4951, 2339, 3, 'Identificador externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4952, 2342, 3, 'Derivación externa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4953, 2343, 3, 'Seguimiento de Derivaciones Externas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4954, 2344, 3, '¿Derivación externa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4955, 2345, 3, 'Derivaciones externas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4956, 2346, 3, 'Extraer este file comprimido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4957, 2347, 3, 'Extrayendo fichero. Esto puede tardar algún tiempo...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4958, 2348, 3, 'Exudado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4959, 2349, 3, 'Irritación de Ojo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4960, 2350, 3, 'Dolor de Ojo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4961, 2351, 3, 'Enrojecimiento de Ojo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4962, 2352, 3, 'Ojos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4963, 2353, 3, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4964, 2354, 3, 'F/H Problemas de Sangre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4965, 2355, 3, 'F/H Hirsutismo Femenino/Estrías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4966, 2356, 3, 'Centros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4967, 2357, 3, 'Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4968, 2358, 3, 'centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4969, 2359, 3, 'Administración del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4970, 2360, 3, 'Ciudad del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4971, 2361, 3, 'Código del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4972, 2362, 3, 'Código País del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4973, 2363, 3, 'Fax del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4974, 2364, 3, 'Nombre del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4975, 2365, 3, 'NPI del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4976, 2366, 3, 'Teléfono del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4977, 2367, 3, 'Información de usuario en el centro especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4978, 2368, 3, 'Estado del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4979, 2369, 3, 'Dirección del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4980, 2370, 3, 'Código Postal del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4981, 2372, 3, 'Centro:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4982, 2373, 3, 'Fallo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4983, 2374, 3, 'fallado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4984, 2375, 3, 'Fallado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4985, 2380, 3, 'Fallo al crear la carpeta temporal. CouchDB no funcionará.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4986, 2382, 3, 'Fallo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4987, 2383, 3, 'error'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4988, 2390, 3, 'Historia familiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4989, 2391, 3, 'Historia Familiar de Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4990, 2392, 3, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4991, 2394, 3, 'Familia de pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4992, 2395, 3, 'Tamaño familia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4993, 2396, 3, 'Suposición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4994, 2398, 3, 'Iraní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4995, 2400, 3, 'Padre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4996, 2402, 3, 'Fatiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4997, 2403, 3, 'Fatigado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4998, 2404, 3, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4999, 2405, 3, 'Contador fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5000, 2406, 3, 'Número de fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5001, 2408, 3, 'Fax/Escanear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5002, 2409, 3, 'Faxes entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5003, 2410, 3, 'Faxes salida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5004, 2411, 3, 'Características'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5005, 2412, 3, 'Feb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5006, 2413, 3, 'Febrero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5007, 2414, 3, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5008, 2415, 3, 'Nº Colegiado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5009, 2416, 3, 'Federal EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5010, 2417, 3, 'Nº Identificación de impuesto federal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5011, 2418, 3, 'Honorario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5012, 2419, 3, 'honorario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5013, 2420, 3, 'No se permiten honorarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5014, 2421, 3, 'Hoja de honorarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5015, 2422, 3, 'Opciones de la hoja de honorarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5016, 2423, 3, 'Honorarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5017, 2424, 3, 'Femenino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5018, 2425, 3, 'AP Femenino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5019, 2426, 3, 'Condones femeninos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5020, 2427, 3, 'G Femenino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5021, 2428, 3, 'LC Femenino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5022, 2429, 3, 'P Femenino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5023, 2430, 3, 'Síntomas Femeninos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5024, 2431, 3, 'Mujeres VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5025, 2434, 3, 'Fiebre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5026, 2435, 3, 'Fiebre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5027, 2436, 3, 'Problemas de Sangre FH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5028, 2437, 3, 'Fibromas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5029, 2441, 3, 'Tipo de campo a utilizar para el país del empleador o abonado en demográficos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5030, 2442, 3, 'Tipo de campo a utilizar para el estado del empleador o abonado en demográficos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5031, 2443, 3, 'Falta Campo(s)!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5032, 2447, 3, 'Fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5033, 2448, 3, 'Fichero en el directorio de documentación para aprender como automatizar el proceso de creación de logs de backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5034, 2449, 3, 'Ubicacion del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5035, 2450, 3, 'Gestión de Fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5036, 2453, 3, 'Fichero de permisos de usuario de OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5037, 2454, 3, 'Fallo en la recuperación de archivo de CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5038, 2455, 3, 'Sala de archivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5039, 2456, 3, 'Fichero para adjuntar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5040, 2458, 3, 'Un fichero con el mismo nombre ya existe en la ubicación:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5041, 2459, 3, 'Nombre de fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5042, 2461, 3, 'Ficheros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5043, 2462, 3, 'Filipino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5044, 2463, 3, 'Rellene cualquiera de las filas de abajo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5045, 2464, 3, 'Rellenar sólo si manda notificación a paciente por email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5046, 2465, 3, 'Llenar los valores abajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5047, 2467, 3, 'Rellene la fila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5048, 2468, 3, 'Filtro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5049, 2469, 3, 'Filtro para los constantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5050, 2470, 3, 'Filtro por Definición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5051, 2471, 3, 'Filtrado desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5052, 2472, 3, 'filtros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5053, 2473, 3, 'Filtros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5054, 2474, 3, 'Final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5055, 2475, 3, 'Diagnóstico final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5056, 2476, 3, 'Diagnóstico final por especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5057, 2478, 3, 'Financiero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5058, 2479, 3, 'Fecha cierre financiero (aaaa-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5059, 2480, 3, 'Información financiera - cualquier cosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5060, 2481, 3, 'Información financiera - mis visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5061, 2482, 3, 'Fecha de revisión financiero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5062, 2483, 3, 'Resumen Financiero por Código de Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5063, 2484, 3, 'Buscar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5064, 2485, 3, 'Buscar disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5065, 2486, 3, 'Buscar citas disponibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5066, 2487, 3, 'Busca paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5067, 2488, 3, 'Buscar materiales educativos para el paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5068, 2489, 3, 'Conclusiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5069, 2490, 3, 'Conclusiones por especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5070, 2491, 3, 'Multa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5071, 2492, 3, 'Final Pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5072, 2493, 3, 'Terminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5073, 2495, 3, 'Primero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5074, 2497, 3, 'Primer día de la semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5075, 2498, 3, 'Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5076, 2499, 3, 'Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5077, 2500, 3, 'Nombre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5078, 2503, 3, 'Aptitud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5079, 2504, 3, 'Condicion Fisica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5080, 2505, 3, 'Condicion Fisica para este jugador hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5081, 2507, 3, 'Aptitud para jugar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5082, 2508, 3, 'Fijar fechas visita - cualquier visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5083, 2509, 3, 'Solucionar este'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5084, 2510, 3, 'FL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5085, 2511, 3, 'Flatulencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5086, 2512, 3, 'Flujo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5087, 2514, 3, 'Temporada de gripe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5088, 2515, 3, 'Temporada de Gripe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5089, 2516, 3, 'Vacunación gripe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5090, 2517, 3, 'Problema de fluído y electrolito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5091, 2518, 3, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5092, 2519, 3, 'Tamaño papel folio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5093, 2520, 3, 'Seguir manualmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5094, 2521, 3, 'Siga estas instrucciones para instalar o actualizar la siguiente bbdd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5095, 2522, 3, 'Seguimineto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5096, 2524, 3, 'Motivo de seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5097, 2525, 3, 'A continuación una nueva constante de cliente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5098, 2526, 3, 'A continuación un nuevo idioma de cliente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5099, 2527, 3, 'A continuación una nueva definición (Idioma, Constante, Definición):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5100, 2529, 3, 'Servicios de seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5101, 2530, 3, 'Seguimiento indicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5102, 2531, 3, 'Intolerancia del Alimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5103, 2532, 3, 'Pie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5104, 2533, 3, 'Problemas en los píes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5105, 2534, 3, 'Píe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5106, 2535, 3, 'Lesiones de fútbol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5107, 2537, 3, 'Informe de lesión futbolística'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5108, 2538, 3, 'Tipo de calzado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5109, 2539, 3, 'para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5110, 2540, 3, 'Para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5111, 2541, 3, 'Por Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5112, 2543, 3, 'Para reclamaciones de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5113, 2544, 3, 'Por Ejemplo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5114, 2547, 3, 'Por Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5115, 2548, 3, 'Para Seguro médico sólo, obliga al facultativo de referencia a ser el mismo que el facultativo del representado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5116, 2552, 3, 'Para el profesional/Organizacion referida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5117, 2553, 3, 'Por el pasado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5118, 2554, 3, 'por variable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5119, 2555, 3, 'para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5120, 2556, 3, 'Fuerza la apertura del widget de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5121, 2557, 3, 'Forzar Crear Nuevo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5122, 2559, 3, 'Antebrazo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5123, 2560, 3, 'Formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5124, 2561, 3, 'formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5125, 2564, 3, 'Formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5126, 2565, 3, 'formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5127, 2567, 3, 'Formato incorrecto para el NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5128, 2568, 3, 'Formato usado para la mayoría de fechas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5129, 2569, 3, 'Formato usado para mostrar la mayoría de horas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5130, 2570, 3, 'Informe Formateado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5131, 2571, 3, 'Ex-fumador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5132, 2572, 3, 'Formularios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5133, 2573, 3, 'Formas de administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5134, 2575, 3, 'Re-enviar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5135, 2576, 3, 'Reenviar Páginas vía fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5136, 2577, 3, 'Remitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5137, 2579, 3, 'Cuarto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5138, 2581, 3, 'Fractura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5139, 2582, 3, 'Fractura de escafoides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5140, 2583, 3, 'Fractura del maléolo lat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5141, 2584, 3, 'Fractura del maléolo tibial.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5142, 2585, 3, 'Fractura de base quinta (5 ª) metatarsianas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5143, 2587, 3, 'Francés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5144, 2588, 3, 'Francés (Canadiense)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5145, 2589, 3, 'Francés (Standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5146, 2590, 3, 'Frecuencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5147, 2591, 3, 'Resfriados Frecuentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5148, 2592, 3, 'Enfermedades Frecuentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5149, 2593, 3, 'Viernes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5150, 2594, 3, 'Viernes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5151, 2595, 3, 'Desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5152, 2596, 3, 'DESDE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5153, 2597, 3, 'desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5154, 2598, 3, 'Fecha desde no puede ser mayor que fecha hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5155, 2599, 3, 'Desde:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5156, 2600, 3, 'Desde: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5157, 2601, 3, 'FROM_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5158, 2603, 3, 'FROM_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5159, 2604, 3, 'FROM_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5160, 2605, 3, 'FROM_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5161, 2607, 3, 'FROM_PHONECELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5162, 2608, 3, 'FROM_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5163, 2609, 3, 'FROM_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5164, 2610, 3, 'FROM_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5165, 2611, 3, 'FROM_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5166, 2612, 3, 'FROM_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5167, 2613, 3, 'Oficina central'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5168, 2614, 3, 'Recibos de la Oficina Central'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5169, 2615, 3, 'Reportes de Recibos de la Oficina Central'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5170, 2616, 3, 'Rec. Oficina Central'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5171, 2617, 3, 'La derecha frontal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5172, 2619, 3, 'Nombre Completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5173, 2620, 3, 'Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5174, 2621, 3, 'Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables Perl.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5175, 2622, 3, 'Ruta completa del directorio para log de eventos de backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5176, 2623, 3, 'Ruta completa del directorio usado para ficheros temporales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5177, 2624, 3, 'Juego completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5178, 2625, 3, 'Entrenamiento completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5179, 2626, 3, 'Pagado Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5180, 2633, 3, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5181, 2634, 3, 'G/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5182, 2636, 3, 'Afección de la vesícula biliar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5183, 2637, 3, 'Piedras en la vesícula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5184, 2638, 3, 'Periodo de Juego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5185, 2639, 3, 'Juegos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5186, 2640, 3, 'Juegos faltados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5187, 2641, 3, 'juegos/eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5188, 2642, 3, 'Juegos/Eventos perdidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5189, 2644, 3, 'Gastritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5190, 2645, 3, 'Dolor Gastrointestinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5191, 2646, 3, 'Gastrointestinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5192, 2647, 3, 'Informe de estadísticas del GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5193, 2648, 3, 'Estadísticas GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5194, 2649, 3, 'Falta la forma de la visita del GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5195, 2650, 3, 'Género'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5196, 2651, 3, 'Género '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5197, 2652, 3, 'General'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5198, 2655, 3, 'Categoría de servicio general'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5199, 2657, 3, 'Generar y Descargar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5200, 2658, 3, 'Generar y descargar HCFA 1500 reclamaciones en papel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5201, 2659, 3, 'Generar y descargar batch X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5202, 2660, 3, 'Generar y descargar batch X12 de reclamación por visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5203, 2663, 3, 'Generar y transmitir electrónicamente las recetas autorizadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5204, 2664, 3, 'Generar formulario CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5205, 2665, 3, 'Generar formulario CMS 1500 PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5206, 2666, 3, 'Generar formulario CMS 1500 TEXTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5207, 2667, 3, 'Genere HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5208, 2668, 3, 'Generar factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5209, 2669, 3, 'Genere la Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5210, 2670, 3, 'Generar carta relacionada '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5211, 2671, 3, 'Generar informe PQRI (Método A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5212, 2673, 3, 'Generar informe PQRI (Método E)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5213, 2677, 3, 'Generar informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5214, 2678, 3, 'Generar usuario y contraseña para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5215, 2679, 3, 'Generar X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5216, 2680, 3, 'Generar visita X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5217, 2682, 3, 'Generado en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5218, 2683, 3, 'genera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5219, 2684, 3, 'Genitourinario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5220, 2687, 3, 'Alemán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5221, 2691, 3, 'Obtener HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5222, 2692, 3, 'Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5223, 2693, 3, 'Historia Familiar de Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5224, 2694, 3, 'Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5225, 2696, 3, 'ID Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5226, 2697, 3, 'Ajustes Globales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5227, 2698, 3, 'Globales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5228, 2699, 3, 'GM/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5229, 2700, 3, 'ir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5230, 2701, 3, 'Ir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5231, 2704, 3, 'Ir a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5232, 2705, 3, 'Ir a la semana del'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5233, 2706, 3, 'Ir hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5234, 2711, 3, 'Grado de la lesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5235, 2712, 3, 'Grado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5236, 2713, 3, 'Gramos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5237, 2714, 3, 'Suma total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5238, 2715, 3, 'Sumas totales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5239, 2718, 3, 'Posibilidad de gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5240, 2720, 3, 'Mayor que'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5241, 2721, 3, 'Mayor que o Igual a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5242, 2722, 3, 'Griego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5243, 2724, 3, 'Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5244, 2725, 3, 'Nombre de Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5245, 2726, 3, 'Los nombres de los grupos no pueden quedar en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5246, 2727, 3, 'Los nombres de los grupos no pueden iniciar con números'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5247, 2728, 3, 'Los nombres de grupo no pueden comenzar con números.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5248, 2729, 3, 'Número de grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5249, 2730, 3, 'Grupo de pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5250, 2731, 3, 'Grupo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5251, 2732, 3, 'Nombre del grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5252, 2733, 3, 'Controles de grupos y accesos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5253, 2734, 3, 'Gráfico de Crecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5254, 2735, 3, 'Gráfico de Crecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5255, 2736, 3, 'gtts (gotas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5256, 2737, 3, 'Guamés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5257, 2739, 3, 'Nombre del tutor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5258, 2741, 3, 'Examen ginecológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5259, 2742, 3, 'h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5260, 2743, 3, 'h.s.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5261, 2744, 3, 'H/O Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5262, 2745, 3, 'se ha suprimido con éxito. Cualquier sub-categorías si fueron trasladados abajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5263, 2746, 3, 'Hematoma/moratón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5264, 2747, 3, 'HAI Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5265, 2750, 3, 'manos + dedos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5266, 2751, 3, 'Problemas de manos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5267, 2752, 3, 'Disco Duro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5268, 2753, 3, 'Dificultad sin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5269, 2754, 3, 'se ha ligado para visitar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5270, 2755, 3, 'ha expirado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5271, 2756, 3, 'Función Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5272, 2757, 3, 'No existe hash para este fichero. Un nuevo hash será generado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5273, 2758, 3, 'Hash no coincide. La integridad de datos se ha visto comprometida.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5274, 2760, 3, 'Hawaiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5275, 2761, 3, 'Actividades peligrosas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5276, 2762, 3, 'Actividades peligrosas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5277, 2763, 3, 'Margen izquierdo de HCFA en puntos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5278, 2764, 3, 'Márgenes de HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5279, 2765, 3, 'Margen superior en puntos de HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5280, 2766, 3, 'Procedimiento/Servicio HCPCS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5281, 2767, 3, 'PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5282, 2768, 3, 'Cabeza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5283, 2769, 3, 'Jefe Circ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5284, 2770, 3, 'Circunferencia de la cabeza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5285, 2771, 3, 'Dolor de cabeza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5286, 2772, 3, 'Dolores de cabeza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5287, 2773, 3, 'Operaciones de atención médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5288, 2774, 3, 'Operaciones de Atención Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5289, 2775, 3, 'Centro de salud/clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5290, 2776, 3, 'Organización para el mantenimiento de la salud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5291, 2777, 3, 'Riesgo de Seguro médico de la organización de mantenimiento de salud (HMO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5292, 2778, 3, 'Pérdida de Oído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5293, 2779, 3, 'Ataque al Corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5294, 2780, 3, 'Enfermedad del corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5295, 2781, 3, 'Fallo cardiaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5296, 2782, 3, 'Problema del Corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5297, 2783, 3, 'Problemas de corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5298, 2784, 3, 'Cirugía del Corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5299, 2785, 3, 'Transplante de corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5300, 2786, 3, 'CORAZÓN:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5301, 2787, 3, 'Ardor de estómago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5302, 2788, 3, 'Calor o Frío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5303, 2789, 3, 'Calor o Frío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5304, 2791, 3, 'Hebreo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5305, 2793, 3, 'HEENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5306, 2794, 3, 'Altura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5307, 2796, 3, 'Ayuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5308, 2797, 3, 'ayuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5309, 2798, 3, 'Hematemesis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5310, 2799, 3, 'Hematoquecia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5311, 2800, 3, 'Hematológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5312, 2801, 3, 'Hematuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5313, 2802, 3, 'Hemoglobina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5314, 2803, 3, 'Hemoglobina A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5315, 2804, 3, 'Hemoptisis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5316, 2805, 3, 'Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5317, 2806, 3, 'Hepatitis A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5318, 2807, 3, 'Hepatitis A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5319, 2808, 3, 'Hepatitis B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5320, 2809, 3, 'Hepatitis B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5321, 2810, 3, 'Hepatitis B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5322, 2811, 3, 'aqui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5323, 2813, 3, 'Reparación de la hernia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5324, 2814, 3, 'disco herniado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5325, 2815, 3, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5326, 2816, 3, 'Vacilación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5327, 2817, 3, 'Ey, tú. has estado aquí para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5328, 2818, 3, 'Hib 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5329, 2819, 3, 'Hib 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5330, 2820, 3, 'Hib 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5331, 2821, 3, 'Hib 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5332, 2822, 3, 'Oculto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5333, 2823, 3, 'Administración de eventos ocultos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5334, 2824, 3, 'Ocultar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5335, 2825, 3, 'Ocultar detalles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5336, 2827, 3, 'Ocultar Opciones Encriptación/Desencriptación en Documento de Gestión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5337, 2828, 3, 'Ocultar Menú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5338, 2830, 3, 'Ocultar avisos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5339, 2831, 3, 'Ocultar/Mostrar Columnas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5340, 2833, 3, 'Alto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5341, 2834, 3, 'Presión Sanguínea Alta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5342, 2835, 3, 'Indú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5343, 2836, 3, 'Cadera + ingle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5344, 2837, 3, 'Cadera y ingle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5345, 2838, 3, 'Problemas de cadera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5346, 2839, 3, 'Reemplazo de Cadera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5347, 2840, 3, 'Aviso Recibido de HIPPA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5348, 2842, 3, 'Hirsutismo/Estrías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5349, 2843, 3, 'Hispano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5350, 2844, 3, 'Hispano - Otro (Nacido en USA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5351, 2845, 3, 'Hispano - Otro (Nacido fuera de USA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5352, 2846, 3, 'Hispano o Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5353, 2847, 3, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5354, 2848, 3, 'Historia de Datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5355, 2849, 3, 'Fecha historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5356, 2851, 3, 'Historia de Murmullos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5357, 2852, 3, 'Historia no autorizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5358, 2853, 3, 'Historia de los Murmullos de Corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5359, 2854, 3, 'Hits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5360, 2855, 3, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5361, 2858, 3, 'Visor HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5362, 2860, 3, 'HMO/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5363, 2861, 3, 'Hmong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5364, 2862, 3, 'Mantener pulsado [Ctrl] para múltiples selecciones o desmarcados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5365, 2863, 3, 'Mantener pulsado Ctrl para seleccionar múltiples elementos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5366, 2864, 3, 'Mantenga presionada la tecla CTRL para seleccionar varios escuadrones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5367, 2865, 3, 'Inicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5368, 2866, 3, 'Teléfono de casa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5369, 2867, 3, 'Número de Teléfono de Casa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5370, 2868, 3, 'Sin hogar o similares?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5371, 2869, 3, 'Sin hogar, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5372, 2870, 3, 'Sin hogar, etc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5373, 2872, 3, 'Nombre de Huesped'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5374, 2873, 3, 'El nombre del huesped no puede estar vacio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5375, 2875, 3, 'Hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5376, 2876, 3, 'Horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5377, 2878, 3, '¿Cómo ocurrió la lesión?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5378, 2879, 3, '¿Cómo ocurrió la lesión?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5379, 2880, 3, 'Como nos ha conocido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5380, 2881, 3, '¿Cuántos meses de antelación a la consulta para los próximos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5381, 2882, 3, 'HPI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5382, 2883, 3, 'Altura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5383, 2884, 3, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5384, 2886, 3, 'Vínculo Https segurizado para el soporte OpenEMR LLC Laboratorio de intercambio de sevicio.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5385, 2887, 3, 'Húngaro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5386, 2888, 3, 'Hylafax Directorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5387, 2889, 3, 'Hylafax Commando Enscript'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5388, 2890, 3, 'Hylafax Servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5389, 2891, 3, 'Hylafax Servidor Hostname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5390, 2892, 3, 'Hiperactivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5391, 2893, 3, 'Hipertensión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5392, 2894, 3, 'Hipertensión: Medida de presión arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5393, 2895, 3, 'Hipertensión: Medida de presión arterial (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5394, 2896, 3, 'Hipertiroidismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5395, 2897, 3, 'Hipotiroidismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5396, 2898, 3, 'Histerectomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5397, 2899, 3, 'I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5398, 2900, 3, 'Estoy ocupado durante este periodo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5399, 2901, 3, 'No tengo permiso para leer '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5400, 2902, 3, 'CIE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5401, 2903, 3, 'Diagnóstico ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5402, 2904, 3, 'Procedimiento/Servicio ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5403, 2905, 3, 'CIE9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5404, 2906, 3, 'Diagnóstico ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5405, 2907, 3, 'Procedimiento/Servicio ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5406, 2909, 3, 'Nº Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5407, 2910, 3, 'Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5408, 2911, 3, 'La ID no puede quedar en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5409, 2912, 3, 'Tarjeta ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5410, 2913, 3, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5411, 2914, 3, 'identificado como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5412, 2915, 3, 'Identificador (una palabra)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5413, 2917, 3, 'Tiempo de espera inactivo en segundos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5414, 2919, 3, 'Si todos los datos para todas las columnas están completos para este formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5415, 2920, 3, 'Si la justificación de facturación se utiliza introduzca el nombre del código de tipo de diagnóstico.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5416, 2921, 3, 'Si es introducido, seleccione solamente aquel que ha tenido este servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5417, 2922, 3, 'Si el nombre, apellido de cualquier parte o apellido, Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5418, 2923, 3, 'Si pagando por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5419, 2924, 3, 'Si la persona ha fallecido, introducir la fecha de la muerte.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5420, 2925, 3, 'Si usa SMTP, nombre del servidor host o la dirección IP.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5421, 2926, 3, 'Si usa SMTP, puerto TCP del servidor (normalmente 25).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5422, 2927, 3, 'Si no tiene trabajo, poner Estudiante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5423, 2929, 3, 'Si cambia el rol de la ePrescripción de receta electrónica, puede afectar al flujo de la ePrescripción. Frente a cualquier dificultad, contacte con su prescriptor de ePrescripción.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5424, 2931, 3, 'Si ha elegido adjuntar las remesas electrónicas, entonces la ventana de búsqueda se vuelve a mostrar con las facturas correspondientes al fichero X12. Puede hacer click en cualquiera de estos números de factura (como se describe a continuación) si desea hacer las correcciones antes de enviar la remesa. Para aplicar los cambios, haga click en el botón de procesar ficheros ERA en la parte inferior de la pantalla. Esto generará una nueva ventana con un informe detallado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5425, 2932, 3, 'Si ha introducido una Fecha de Pago en la página de búsqueda, esto sobreescribirá la fecha de contabilización de los pagos y ajustes que de otro modo son tomados del fichero X12. Esto puede ser útil para los informes, si usted quiere que sus informes de recetas usen su fecha en lugar que la de proceso de la Sociedad Médica. Recuerde que esto también afectará a las fechas de pagos anteriores y a los ajustes que se ponen en reclamaciones secundarias.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5426, 2933, 3, 'Si quiere cambiar tipos de datos, o añadir filas o columnas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5427, 2934, 3, 'Si quiere actualizar la base de datos, coloque el fichero comprimido de base de datos en el siguiente directorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5428, 2936, 3, 'Desconocido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5429, 2937, 3, 'Enfermedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5430, 2938, 3, 'IM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5431, 2941, 3, 'Servicio de imágenes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5432, 2942, 3, 'Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5433, 2943, 3, 'Código Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5434, 2945, 3, 'Fecha Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5435, 2947, 3, 'Número de lote Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5436, 2948, 3, 'Fabricante de Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5437, 2949, 3, 'Registro Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5438, 2951, 3, 'Servicio de Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5439, 2952, 3, 'Título Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5440, 2953, 3, 'Vacunaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5441, 2954, 3, 'Vacunar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5442, 2955, 3, 'Inmunológicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5443, 2956, 3, 'Implantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5444, 2957, 3, 'Importar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5445, 2961, 3, 'Importarr el certificado al buscador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5446, 2962, 3, 'Importar configuración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5447, 2964, 3, 'Importar Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5448, 2965, 3, 'Importar Demográficos del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5449, 2966, 3, 'Códigos importantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5450, 2969, 3, 'Importados de Contabilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5451, 2972, 3, 'Mejorado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5452, 2973, 3, 'ingreso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5453, 2974, 3, 'ingreso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5454, 2975, 3, 'dentro de cada ojo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5455, 2976, 3, 'en ojo izquierdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5456, 2977, 3, 'en los agujeros de la nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5457, 2978, 3, 'Entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5458, 2979, 3, 'en ojo derecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5459, 2980, 3, 'Dentro de la empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5460, 2981, 3, 'Inactivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5461, 2982, 3, 'Días no activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5462, 2983, 3, 'Entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5463, 2986, 3, 'Incluya checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5464, 2987, 3, 'Incluya completado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5465, 2988, 3, 'Incluir los usuarios inactivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5466, 2989, 3, 'Incluir a un no clasificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5467, 2990, 3, 'Incluir datos no estructurados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5468, 2991, 3, 'Incluir constantes vitales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5469, 2992, 3, '¿Incluir las constantes vitales?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5470, 2993, 3, 'Inclusión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5471, 2994, 3, 'Ingresos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5472, 2996, 3, 'Incompleto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5473, 2997, 3, 'Tratamiento Aborto incompleto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5474, 2998, 3, 'Incontinencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5475, 2999, 3, 'Incorporar resultados clínicos del test de laboratorio al certificado tecnológico EHR como estructura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5476, 3001, 3, 'aumentado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5477, 3002, 3, 'Seguro de Indemnización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5478, 3003, 3, 'indeterminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5479, 3004, 3, 'Indio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5480, 3005, 3, 'Indica anormalidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5481, 3006, 3, 'Indica si esta incidencia está activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5482, 3008, 3, 'Indicador de uso especializado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5483, 3009, 3, 'Pacientes indigentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5484, 3010, 3, 'Informe de Pacientes Indigentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5485, 3011, 3, 'Indigentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5486, 3014, 3, 'Aborto Inducido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5487, 3016, 3, 'Ilegible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5488, 3017, 3, 'Infección/abceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5489, 3018, 3, 'Infecciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5490, 3019, 3, 'Consejo Infertilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5491, 3020, 3, 'Infertilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5492, 3021, 3, 'Gripe 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5493, 3022, 3, 'Gripe 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5494, 3023, 3, 'Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5495, 3024, 3, 'Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5496, 3025, 3, 'Vacuna gripe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5497, 3026, 3, 'Información'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5498, 3027, 3, 'Información de ensayo 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5499, 3028, 3, 'Información de ensayo 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5500, 3029, 3, 'Información de ensayo 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5501, 3030, 3, 'Información de ensayo 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5502, 3031, 3, 'Información de ensayo 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5503, 3032, 3, 'Información de ensayo 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5504, 3034, 3, 'Inhalaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5505, 3035, 3, 'Inhalaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5506, 3037, 3, 'Usuario Inicial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5507, 3038, 3, 'Lesión/Rehabilitación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5508, 3039, 3, 'Inyectables'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5509, 3040, 3, 'Inyeccion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5510, 3041, 3, 'Parte del cuerpo lesionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5511, 3042, 3, 'Herido a Fuera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5512, 3043, 3, 'Herido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5513, 3044, 3, 'Mecanismo de lesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5514, 3045, 3, 'Informe General de lesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5515, 3046, 3, 'Vigilancia de Lesiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5516, 3047, 3, 'Tipo de lesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5517, 3048, 3, 'Relacionado a lesion/enfermedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5518, 3051, 3, 'Campos de entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5519, 3052, 3, 'Tiempo Protrombina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5520, 3053, 3, 'Ins 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5521, 3054, 3, 'Ins 2 o Ins 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5522, 3056, 3, 'Ajuste Seg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5523, 3057, 3, 'Ins bundling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5524, 3058, 3, 'Código Aseguradora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5525, 3061, 3, 'Sobre pago Seg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5526, 3063, 3, 'Reembolso Seg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5527, 3064, 3, 'Resumen Seg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5528, 3065, 3, 'Seg1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5529, 3066, 3, 'Seg2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5530, 3067, 3, 'Seg3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5531, 3069, 3, 'Insertar fallido: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5532, 3070, 3, 'Introduzca los eventos antiguos en tablas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5533, 3072, 3, 'Insomnio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5534, 3074, 3, 'Inspección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5535, 3075, 3, 'Inestabilidad/subluxación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5536, 3076, 3, 'INSTALAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5537, 3077, 3, 'Instalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5538, 3079, 3, 'Instalar DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5539, 3080, 3, 'Versión instalada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5540, 3081, 3, 'instrucciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5541, 3082, 3, 'Instrucción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5542, 3084, 3, 'instrucciones:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5543, 3085, 3, 'Inventario insuficiente para ID producto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5544, 3086, 3, 'Diabetes insulino dependente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5545, 3087, 3, 'Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5546, 3088, 3, 'Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5547, 3091, 3, 'Saldo del seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5548, 3093, 3, 'Sociedad Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5549, 3094, 3, 'Sociedades Médicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5550, 3095, 3, 'Sociedad Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5551, 3096, 3, 'Sociedad Médica Buscar/Añadir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5552, 3098, 3, 'Data Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5553, 3099, 3, 'Información del Seguro en fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5554, 3100, 3, 'Num Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5555, 3101, 3, 'Pago Aseguradora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5556, 3103, 3, 'Proveedor de Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5557, 3106, 3, 'Asegurado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5558, 3107, 3, 'Conclusión Ingesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5559, 3108, 3, 'Fecha de Ingesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5560, 3109, 3, 'Declinación intelectual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5561, 3113, 3, 'Error interno - no se seleccionó ningunas páginas!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5562, 3114, 3, 'Error interno - Nº Identificación del paciente no proporcionado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5563, 3115, 3, '¡Error interno al accede al fichero adjunto!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5564, 3116, 3, '¡Error interno!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5565, 3117, 3, 'Error interno, Nº Identificación de medicamento no especificado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5566, 3119, 3, 'Error interno: reclamación '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5567, 3120, 3, 'Error Interno: visita \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5568, 3121, 3, 'Error interno: pid o visita no existe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5569, 3122, 3, 'Error interno: no parece haber una visita!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5570, 3123, 3, 'Identificador interno (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5571, 3126, 3, 'Derivaciones Internas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5572, 3127, 3, 'Tiempo de coleccion interno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5573, 3128, 3, 'Deber Internacional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5574, 3129, 3, 'Intérprete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5575, 3130, 3, 'Require Intérprete?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5576, 3131, 3, 'Enfermedad Pulmonar Intersticial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5577, 3132, 3, 'Intervalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5578, 3135, 3, 'Intervención'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5579, 3137, 3, 'Intolerancia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5580, 3139, 3, 'Intramuscularmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5581, 3140, 3, 'Intravenoso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5582, 3141, 3, 'Introducción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5583, 3144, 3, 'Carácter inválido en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5584, 3147, 3, 'Longitud inválida para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5585, 3148, 3, 'Carácter no-numérico inválido en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5586, 3149, 3, 'Inválido o pagador ausente en fuente para código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5587, 3151, 3, 'Códigos de Servicio Inválidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5588, 3152, 3, 'Designación de la fuente inválida -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5589, 3154, 3, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5590, 3155, 3, 'Inventario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5591, 3156, 3, 'Actividad de inventario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5592, 3157, 3, 'Inventario y venta, ambos medicamentos y productos no farmacológicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5593, 3158, 3, 'Inventario y venta medicamentos sólo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5594, 3159, 3, 'El inventario no está disponible para esta orden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5595, 3160, 3, 'Lista de Inventario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5596, 3161, 3, 'Inventario Transacciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5597, 3162, 3, 'Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5598, 3163, 3, 'factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5599, 3164, 3, 'Factura saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5600, 3165, 3, 'Factura saldo no puede ser enviado. No hay visita creada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5601, 3166, 3, 'Fecha de Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5602, 3167, 3, 'Factura no tiene fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5603, 3168, 3, 'Número Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5604, 3169, 3, 'Número Referencia Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5605, 3170, 3, 'Número referencia factura, si se usa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5606, 3171, 3, 'Número referencia factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5607, 3172, 3, 'Número referencia factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5608, 3173, 3, 'Factura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5609, 3174, 3, 'Fundación Internacional de Planificación Familiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5610, 3177, 3, 'Datos para SRH IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5611, 3178, 3, 'Informe de las estadísticas de IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5612, 3179, 3, 'Estado Fundación Internacional de Planificación Familiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5613, 3180, 3, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5614, 3181, 3, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5615, 3182, 3, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5616, 3183, 3, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5617, 3185, 3, 'Latido de Corazón Irregular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5618, 3186, 3, 'Irritabilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5619, 3187, 3, 'Irritación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5620, 3190, 3, 'es la versión más reciente de la siguiente bbdd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5621, 3191, 3, 'es un campo requerido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5622, 3192, 3, 'es un nodo de raíz y no puede ser suprimido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5623, 3197, 3, 'no es válido (las fracciones decimales están bien).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5624, 3198, 3, '¿El PHP utiliza el modo a prueba de fallos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5625, 3200, 3, '¿Se traduce el texto del formulario plantilla?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5626, 3201, 3, '¿Se traduce el texto de listas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5627, 3202, 3, '¿Está encriptado el fichero?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5628, 3204, 3, '¿Este es un tipo de diagnóstico?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5629, 3207, 3, '¿Es un tipo de procedimiento/servicio?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5630, 3209, 3, '¿Este tipo de código está activo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5631, 3210, 3, '¿Este código se usa en reclamaciones?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5632, 3212, 3, '¿Es un tipo oculto en la hoja de honorarios?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5633, 3213, 3, '¿Se usa en las tablas sql externas? Si es así, elija el formato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5634, 3214, 3, 'es muy largo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5635, 3216, 3, 'Incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5636, 3217, 3, 'incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5637, 3218, 3, 'Fecha Incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5638, 3219, 3, 'Nº Identificación incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5639, 3220, 3, 'Título de incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5640, 3223, 3, 'Incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5641, 3224, 3, 'Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5642, 3225, 3, 'Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5643, 3226, 3, 'Incidencias y Encuentros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5644, 3227, 3, 'Incidencias y Encuentros de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5645, 3228, 3, 'Incidencias no autorizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5646, 3229, 3, 'Sección de Incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5647, 3230, 3, 'Italiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5648, 3231, 3, 'Artículo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5649, 3232, 3, 'Artículo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5650, 3233, 3, 'temas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5651, 3234, 3, 'La carga de artículos falló'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5652, 3235, 3, 'IU/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5653, 3236, 3, 'IUD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5654, 3237, 3, 'IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5655, 3238, 3, 'Ener'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5656, 3239, 3, 'Enero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5657, 3240, 3, 'Japonés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5658, 3241, 3, 'Ictericia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5659, 3243, 3, 'Descripción del trabajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5660, 3244, 3, 'Nº Identificación del trabajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5661, 3245, 3, 'Dislocaciones de articulaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5662, 3246, 3, 'Dolor en las Articulaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5663, 3247, 3, 'Esguinces de articulaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5664, 3248, 3, 'Jul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5665, 3249, 3, 'Julio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5666, 3250, 3, 'Jun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5667, 3251, 3, 'Junio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5668, 3252, 3, 'Justo debajo, revise la información del área azul donde pone sus parámetros de búsqueda. Puede buscar por nombre del paciente, número de gráfico, número de visita o fecha de servicio, o cualquier combinación de éstos. También puede ver todas las facturas, facturas pendientes o impagadas (por el paciente). Click en el botón de búsqueda para realizar la búsqueda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5669, 3253, 3, 'Solo mío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5670, 3255, 3, 'Justificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5671, 3256, 3, 'Justificar/Guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5672, 3258, 3, 'k, aquí está el resto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5673, 3264, 3, 'Clave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5674, 3265, 3, 'Palabras Claves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5675, 3266, 3, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5676, 3267, 3, 'kg/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5677, 3269, 3, 'Cáncer de Riñon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5678, 3270, 3, 'Fallo Renal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5679, 3271, 3, 'Infecciones de Riñón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5680, 3272, 3, 'Piedra en el Riñón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5681, 3273, 3, 'Transplante de Riñon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5682, 3277, 3, 'Rodilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5683, 3278, 3, 'Problemas de la rodilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5684, 3279, 3, 'Reemplazo de Rodilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5685, 3282, 3, 'Coreano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5686, 3286, 3, 'Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5687, 3288, 3, 'Sitio Web del Laboratorio de intercambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5688, 3289, 3, 'Nº Identificación Laboratorio de intercambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5689, 3290, 3, 'Nº Identificación ficha Laboratorio de intercambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5690, 3294, 3, 'Consulta de estado de Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5691, 3295, 3, 'Informe del Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5692, 3296, 3, 'Resultado Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5693, 3297, 3, 'Resultados Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5694, 3299, 3, 'Informe Resultados Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5695, 3300, 3, 'Servicio de laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5696, 3301, 3, 'Resultados del test de Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5697, 3303, 3, 'Etiqueta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5698, 3304, 3, 'Etiqueta no puede estar en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5699, 3305, 3, 'Col etiqueta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5700, 3306, 3, 'Etiqueta para este tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5701, 3307, 3, 'EtiquetasColumn debe ser un número entre 1 y 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5702, 3308, 3, 'Etiquetas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5703, 3311, 3, 'Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5704, 3312, 3, 'Laceración/Cond. Piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5705, 3313, 3, 'Laceración/abrasión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5706, 3316, 3, 'Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5707, 3317, 3, 'Código Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5708, 3318, 3, 'Definición de lenguaje agregada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5709, 3319, 3, 'Herramienta de interfaz de idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5710, 3320, 3, 'Lista de lenguajes (escribir, addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5711, 3321, 3, 'Nombre Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5712, 3322, 3, 'Idioma:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5713, 3324, 3, 'Laosiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5714, 3325, 3, 'Último'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5715, 3326, 3, 'Última Actividad Fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5716, 3328, 3, 'Última Fecha de Cuenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5717, 3330, 3, 'Último año calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5718, 3333, 3, 'Última visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5719, 3340, 3, 'Último nivel facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5720, 3343, 3, 'Último Mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5721, 3344, 3, 'Apellido(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5722, 3345, 3, 'Apellido(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5723, 3346, 3, 'Apellido(s):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5724, 3350, 3, 'Ultima revision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5725, 3352, 3, 'Última guardados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5726, 3356, 3, 'Última actualización por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5727, 3357, 3, 'Ultima verificación el'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5728, 3358, 3, 'Última Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5729, 3360, 3, 'Recurrencia tardía (2-12 Mes)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5730, 3361, 3, 'Maléolo lateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5731, 3362, 3, 'Maléolo lateral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5732, 3363, 3, 'Lateralidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5733, 3364, 3, 'Lateralidad de este procedimiento si se aplica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5734, 3365, 3, 'desplazados lateralmente PMI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5735, 3373, 3, 'de la base'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5736, 3374, 3, 'Redactor de Disposición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5737, 3375, 3, 'Diseño de Grupos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5738, 3376, 3, 'Estilo plantilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5739, 3378, 3, 'Diseño basado en la visita las formas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5740, 3379, 3, 'Disposición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5741, 3380, 3, 'libra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5742, 3381, 3, 'libra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5743, 3382, 3, 'Colesterol LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5744, 3383, 3, 'dejar en blanco si sigue activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5745, 3384, 3, 'Dejar en blanco para mantener el nombre de fichero original'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5746, 3385, 3, 'Deje en blanco para no cambiar la contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5747, 3386, 3, 'Dejar mensaje Con'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5748, 3387, 3, 'Salir del Formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5749, 3388, 3, 'Dejando la contraseña en blanco no se encriptará el documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5750, 3390, 3, 'Izquierda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5751, 3391, 3, 'Oído izquierdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5752, 3392, 3, 'oreja izquierda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5753, 3394, 3, 'Izquierda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5754, 3395, 3, 'Izquierda: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5755, 3396, 3, 'Dolor de Pierna/Calambres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5756, 3397, 3, 'Legal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5757, 3399, 3, 'Tamaño papel Legal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5758, 3400, 3, 'Leyenda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5759, 3401, 3, 'Longitud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5760, 3402, 3, 'Longitud del modificador, 0 si no hay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5761, 3403, 3, 'Menor que'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5762, 3404, 3, 'Menor que o Igual a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5763, 3405, 3, 'Menos la información privada (escribir, addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5764, 3406, 3, 'Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5765, 3407, 3, 'Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5766, 3408, 3, 'Tamaño papel Letter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5767, 3409, 3, 'Papelería membretada que el médico firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5768, 3410, 3, 'Papelería membretada que el paciente firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5769, 3411, 3, 'Nivel de urgencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5770, 3412, 3, 'Responsabilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5771, 3413, 3, 'Responsabilidad Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5772, 3414, 3, 'Licencia/Nº Id.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5773, 3419, 3, 'Apellido del médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5774, 3420, 3, 'NºColegiado médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5775, 3421, 3, 'NºColegiado médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5776, 3423, 3, 'Estilo de Vida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5777, 3424, 3, 'Estadio del estilo de vida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5778, 3425, 3, 'Rasgón o esguince del ligamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5779, 3428, 3, 'Límite de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5780, 3429, 3, 'Límites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5781, 3431, 3, 'Vínculo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5782, 3432, 3, 'Vínculo al paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5783, 3433, 3, 'Vinculado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5784, 3436, 3, 'Vinculado a un documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5785, 3438, 3, 'Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5786, 3439, 3, 'Cuadr de lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5787, 3440, 3, 'caja de lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5788, 3441, 3, 'agrega cuadro de lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5789, 3442, 3, 'Lista de cuadro con adición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5790, 3443, 3, 'Editor de Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5791, 3444, 3, 'Lista de visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5792, 3445, 3, 'Lista de grupos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5793, 3446, 3, 'Lista Sociedades Médicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5794, 3448, 3, 'Lista de temas no puede comenzar con un número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5795, 3449, 3, 'Items listados contienen caracteres ilegales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5796, 3451, 3, 'Lista Listas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5797, 3452, 3, 'Lista de Nombres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5798, 3453, 3, 'Lista de los nombres no puede empezar con números.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5799, 3454, 3, 'Lista de Recetas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5800, 3455, 3, 'Lista Tipo de datos usada para País.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5801, 3456, 3, 'Lista Tipo de datos usada para Estado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5802, 3457, 3, 'Puerto de escucha de la RFC 5425 TLS en el servidor syslog.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5803, 3458, 3, 'Listas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5804, 3460, 3, 'Deseos Personales de cuidado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5805, 3461, 3, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5806, 3462, 3, 'LMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5807, 3464, 3, 'Cargar definiciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5808, 3470, 3, 'Cargando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5809, 3471, 3, 'Cargando ficheros en la base de datos. Esto puede tardar algún tiempo...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5810, 3472, 3, 'LOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5811, 3473, 3, 'Local'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5812, 3476, 3, 'Lugar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5813, 3477, 3, 'Localidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5814, 3478, 3, 'Localización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5815, 3479, 3, 'Ubicación de la máquina openemr puede contener datos sensible, por eso se recomienda borrar manualmente los ficheros después de su uso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5816, 3480, 3, 'Localizacion de este lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5817, 3481, 3, 'Lugar no especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5818, 3482, 3, 'Directorio dónde Hylafax archiva los faxes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5819, 3483, 3, 'Localización dónde se archivan los escaneados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5820, 3484, 3, 'Localización:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5821, 3485, 3, 'Bloquear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5822, 3492, 3, 'Iniciar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5823, 3493, 3, 'Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5824, 3494, 3, 'Finalizar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5825, 3495, 3, 'Iniciar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5826, 3496, 3, 'Abierto una sesión como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5827, 3497, 3, 'Abierto una sesión como: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5828, 3498, 3, 'Salir de sesión.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5829, 3499, 3, 'Identificando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5830, 3500, 3, 'Iniciar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5831, 3501, 3, 'iniciar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5832, 3505, 3, 'Cerrar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5833, 3506, 3, 'cerrar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5834, 3507, 3, 'Registros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5835, 3508, 3, 'Espectador de los registros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5836, 3510, 3, 'Buscar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5837, 3511, 3, 'Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5838, 3512, 3, 'Nº Identificación del lote falta!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5839, 3513, 3, 'Número de Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5840, 3514, 3, 'Bajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5841, 3516, 3, 'inferior de la pierna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5842, 3519, 3, 'Columna lumbar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5843, 3520, 3, 'COMIDA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5844, 3521, 3, 'Comida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5845, 3522, 3, 'cáncer de pulmón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5846, 3523, 3, 'Cirugía del cáncer de pulmón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5847, 3524, 3, 'PULMONES:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5848, 3525, 3, 'pulmones:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5849, 3526, 3, 'Lupus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5850, 3528, 3, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5851, 3529, 3, 'Categoría de MA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5852, 3530, 3, 'MA Cliente acepta aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5853, 3531, 3, 'MA estadísticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5854, 3533, 3, 'Correo enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5855, 3534, 3, 'Principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5856, 3535, 3, 'Dirección principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5857, 3536, 3, 'Pantalla principal del panel superior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5858, 3537, 3, 'Mantener activa la lista de medicación de alergia.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5859, 3538, 3, 'Mantener activa una lista de medicación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5860, 3539, 3, 'Mantenga actualizada lista de problemas actuales y diagnósticos activos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5861, 3540, 3, 'Hacer modificaciones a las actuales categorías.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5862, 3541, 3, 'Dar nueva cita para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5863, 3542, 3, 'Cerciorarse -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5864, 3543, 3, 'Hacer un batch de ficheros de texto para adjuntar a la Cámara de compensación y que se marcará como facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5865, 3545, 3, 'Malestar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5866, 3548, 3, 'Masculino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5867, 3549, 3, 'Condones Masculinos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5868, 3550, 3, 'Varón VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5869, 3552, 3, 'Mamografía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5870, 3553, 3, 'Manejar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5871, 3556, 3, 'Gestionar traducciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5872, 3557, 3, 'Gerencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5873, 3558, 3, 'Campos obligatorios y específicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5874, 3559, 3, 'Campos obligatorios o específicos sólo, cheques duplicados, no de búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5875, 3560, 3, 'Campos obligatorios o específicos sólo, búsqueda y comprobación de duplicados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5876, 3561, 3, 'Manual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5877, 3562, 3, 'Manual de envío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5878, 3563, 3, 'Fabricante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5879, 3565, 3, 'Mar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5880, 3568, 3, 'Marzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5881, 3569, 3, 'Estado Civil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5882, 3571, 3, 'Marcar como facturado pero saltar de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5883, 3572, 3, 'Marcar como Resueltos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5884, 3573, 3, 'Marcar como no facturados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5885, 3575, 3, 'Marcado como despejado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5886, 3576, 3, 'Casado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5887, 3578, 3, 'Formato (Máscara)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5888, 3579, 3, 'Formato para Números de Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5889, 3580, 3, 'Formato para ID de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5890, 3581, 3, 'Formato para ID de Productos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5891, 3582, 3, 'Concuerda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5892, 3591, 3, 'Max'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5893, 3594, 3, 'La derecha maxilar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5894, 3595, 3, 'Edad Máxima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5895, 3596, 3, 'Número máximo de caracteres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5896, 3597, 3, 'Tiempo máximo inactivo antes de cerrar sesión en segundos. Por defecto es 7200 (2 horas).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5897, 3600, 3, 'Inventario máximo razonable, 0 si no es aplicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5898, 3601, 3, 'Tamaño máximo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5899, 3602, 3, 'Tamaño máximo (poniendo 0 permite cualquier tamaño)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5900, 3603, 3, 'Mayo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5901, 3604, 3, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5902, 3605, 3, 'mcg (microgramo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5903, 3607, 3, 'Significa que ninguna de las tres últimas contraseñas son permitidas para cambiar la contraseña.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5904, 3609, 3, 'Medida del Código de Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5905, 3611, 3, 'Medición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5906, 3612, 3, 'Maléolo tibial:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5907, 3613, 3, 'Seguro de enfermedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5908, 3614, 3, 'Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5909, 3615, 3, 'Aborto Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5910, 3616, 3, 'Administración Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5911, 3617, 3, 'Historia Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5912, 3618, 3, 'Incidencia Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5913, 3619, 3, 'Incidencia Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5914, 3620, 3, 'Problema médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5915, 3623, 3, 'Problemas médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5916, 3624, 3, 'Registo Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5917, 3625, 3, 'Informe médico #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5918, 3626, 3, 'Registros Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5919, 3627, 3, 'Registros Médicos enviados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5920, 3629, 3, 'Resumen Médico entregado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5921, 3630, 3, 'Sistema Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5922, 3631, 3, 'Tipo de Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5923, 3632, 3, 'Médico / Historia (escribir, añadir sólo opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5924, 3633, 3, 'Parte B de Seguro médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5925, 3634, 3, 'Seguro médico de referencia restablecido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5926, 3635, 3, 'Medicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5927, 3636, 3, 'Lista Medicación Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5928, 3638, 3, 'Lista Medicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5929, 3639, 3, '¿Reconciliación Medicación realizada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5930, 3640, 3, 'Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5931, 3641, 3, 'Medicamentos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5932, 3642, 3, 'Unidades de Medicina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5933, 3643, 3, 'Mediano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5934, 3645, 3, 'Miembro de la Asociación de Estadística Informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5935, 3646, 3, 'Problemas de Memoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5936, 3647, 3, 'Hombres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5937, 3648, 3, 'Hombres y Mujeres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5938, 3649, 3, 'Hombres Solamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5939, 3650, 3, 'Menarquía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5940, 3651, 3, 'Menopausia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5941, 3652, 3, 'Flujo Menstrual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5942, 3653, 3, 'Menstrual Frequency'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5943, 3654, 3, 'Enfermedad Mental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5944, 3661, 3, 'Mensaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5945, 3662, 3, 'Mensajes y Centro de Avisos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5946, 3665, 3, 'Mensaje Enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5947, 3666, 3, 'Estado mensaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5948, 3670, 3, 'MENSAJE:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5949, 3671, 3, 'Mensajes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5950, 3672, 3, 'Mensajes enviados hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5951, 3673, 3, 'Método'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5952, 3674, 3, 'Método y especificaciones de Producto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5953, 3675, 3, 'Método para el envío de email saliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5954, 3676, 3, 'Método de destrucción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5955, 3677, 3, 'Mejicano/MexAmer/Chicano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5956, 3679, 3, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5957, 3680, 3, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5958, 3681, 3, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5959, 3682, 3, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5960, 3683, 3, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5961, 3684, 3, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5962, 3685, 3, 'MG/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5963, 3686, 3, 'Segundo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5964, 3687, 3, 'Segundo Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5965, 3688, 3, 'Segundo nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5966, 3690, 3, 'Prescriptor DEA nivel medio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5967, 3691, 3, 'Nombre Prescriptor nivel medio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5968, 3692, 3, 'Apellido Prescriptor nivel medio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5969, 3693, 3, 'Prefijo Prescriptor nivel medio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5970, 3694, 3, 'Nº médico nivel medio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5971, 3695, 3, 'Semblante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5972, 3696, 3, 'Migrante o trabajador de temporada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5973, 3697, 3, 'Migrantes / temporada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5974, 3698, 3, 'Mil/CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5975, 3702, 3, 'Mime Tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5976, 3703, 3, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5977, 3704, 3, 'Mínimo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5978, 3705, 3, 'Edad Mínima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5979, 3706, 3, 'Menor tensión conjunta /-Sinovitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5980, 3708, 3, 'Minuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5981, 3709, 3, 'minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5982, 3710, 3, 'Minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5983, 3712, 3, 'Varios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5984, 3713, 3, 'Diversas opciones de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5985, 3714, 3, 'Diversas opciones de facturación para HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5986, 3715, 3, 'Diversas opciones de facturación HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5987, 3716, 3, 'Varios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5988, 3717, 3, 'Faltado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5989, 3718, 3, 'No existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5990, 3719, 3, 'Falta campo requerido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5991, 3720, 3, 'Falta cuota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5992, 3721, 3, 'Solo modulos faltantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5993, 3722, 3, 'No existe o Inválido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5994, 3723, 3, 'Falta el PID.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5995, 3724, 3, 'Fecha de reporte falta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5996, 3725, 3, 'Raya vertical que falta después del pagador en la fuente para el código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5997, 3726, 3, 'Mixto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5998, 3727, 3, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5999, 3728, 3, 'MM/DD/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6000, 3729, 3, 'mm/hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6001, 3730, 3, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6002, 3731, 3, 'MMR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6003, 3732, 3, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6004, 3733, 3, 'Móvil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6005, 3734, 3, 'Teléfono Móvil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6006, 3735, 3, 'Mod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6007, 3741, 3, 'Modificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6008, 3742, 3, 'Modificadores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6009, 3743, 3, 'Modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6010, 3745, 3, 'Modificar Pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6011, 3746, 3, 'Longitud Modelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6012, 3753, 3, 'Lun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6013, 3754, 3, 'Lun a Vier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6014, 3755, 3, 'Lunes, miércoles y viernes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6015, 3756, 3, 'Lunes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6016, 3758, 3, 'Mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6017, 3759, 3, 'mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6018, 3760, 3, 'Ver Mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6019, 3761, 3, 'Mes(es)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6020, 3762, 3, 'Ingreso Mensual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6021, 3763, 3, 'Meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6022, 3765, 3, 'Más de 100 registros encontrados. Por favor, reducir su criterio de búsqueda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6023, 3766, 3, 'Más de 50 resultados, por favor, hacer su búsqueda más específica.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6024, 3767, 3, 'Puede hacer click en la mayoría de las cabeceras de columna para cambiar el orden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6025, 3768, 3, 'Más reciente desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6026, 3770, 3, 'Constantes vitales mas recientes desde:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6027, 3771, 3, 'Madre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6028, 3772, 3, 'Nombre de la Madre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6029, 3774, 3, 'Boca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6030, 3775, 3, 'Movimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6031, 3776, 3, 'Mueva el documento a la categoría:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6032, 3777, 3, 'Mueve Abajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6033, 3779, 3, 'Mover al paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6034, 3780, 3, 'Mover hacia...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6035, 3781, 3, 'Mover Arriba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6036, 3783, 3, 'Sr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6037, 3785, 3, 'Sra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6038, 3786, 3, 'Srta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6039, 3794, 3, 'Código MSP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6040, 3796, 3, 'Herramienta multi idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6041, 3797, 3, 'Múltiples áreas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6042, 3799, 3, 'Lotes Multiples'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6043, 3800, 3, 'Múltiples modificadores pueden estar separados por dos puntos o espacios, máximo 4 (M1:M2:M3:M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6044, 3802, 3, 'Multirracial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6045, 3803, 3, 'Murmullos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6046, 3804, 3, 'Dolor de Musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6047, 3805, 3, 'Dolor muscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6048, 3806, 3, 'Rojez de Musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6049, 3807, 3, 'Tiesura de Musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6050, 3808, 3, 'Inflamación muscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6051, 3809, 3, 'Musc Caliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6052, 3810, 3, 'Músculo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6053, 3811, 3, 'Lesiones musculares'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6054, 3812, 3, 'Musculoesquelético'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6055, 3813, 3, 'Debe estar vacío si la autenticación de SMTP no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6056, 3814, 3, 'Definido mutuamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6057, 3815, 3, 'MVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6058, 3818, 3, 'Yo mismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6059, 3821, 3, 'No Aplicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6060, 3822, 3, 'no aplicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6061, 3823, 3, 'Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6062, 3825, 3, 'Nombre (Selecciona por mas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6063, 3826, 3, 'Nombre 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6064, 3827, 3, 'Nombre 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6065, 3828, 3, 'Nombre y título del administrador de la Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6066, 3831, 3, 'Nombre de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6067, 3832, 3, 'Nombre de la Sociedad Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6068, 3833, 3, 'Nombre del Facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6069, 3834, 3, 'Nombre del remitente para los recordatorios de paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6070, 3835, 3, 'Nombre de Traducción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6071, 3836, 3, 'Nombre/Valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6072, 3837, 3, 'Nombre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6073, 3838, 3, 'NARES:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6074, 3839, 3, 'NARES: Normal Derecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6075, 3840, 3, 'Mucosa nasal de color rosa, septo de línea media'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6076, 3841, 3, 'País Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6077, 3842, 3, 'Configurar País Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6078, 3844, 3, 'Nacionalidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6079, 3845, 3, 'PaísNotas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6080, 3847, 3, 'Hawaino nativo u otras Islas del Pacífico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6081, 3852, 3, 'Náuseas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6082, 3854, 3, 'Navegación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6083, 3855, 3, 'Área de navegación incluye formularios de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6084, 3856, 3, 'El área de navegación usa la altura completa del marco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6085, 3857, 3, 'Formulario Área Navegación de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6086, 3858, 3, 'Ancho del área de navegación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6087, 3859, 3, 'El menú de navegación consiste en pares de botones radiales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6088, 3860, 3, 'El menú de navegación es una vista de árbol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6089, 3861, 3, 'La navegación usa un menú deslizante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6090, 3862, 3, 'NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6091, 3863, 3, 'Datos NCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6092, 3864, 3, 'Número del NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6093, 3866, 3, 'Cuello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6094, 3867, 3, 'Problemas de Cuello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6095, 3868, 3, 'Cuello flexible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6096, 3869, 3, 'Necesidad de introducir una descripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6097, 3870, 3, 'Necesidad de introducir un Valor de Retorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6098, 3871, 3, 'Necesidad de entrar en el identificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6099, 3872, 3, 'Necesita introducir título'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6100, 3873, 3, 'Requiere autorización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6101, 3874, 3, 'Requiere justificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6102, 3875, 3, 'Necesita la facturación secundaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6103, 3876, 3, 'Negativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6104, 3877, 3, 'Negativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6105, 3880, 3, 'Lesión del nervio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6106, 3881, 3, 'Condición neural / daño en los nervios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6107, 3882, 3, 'Entumecimiento Neuro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6108, 3883, 3, 'Debilidad Neura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6109, 3884, 3, 'Neurológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6110, 3885, 3, 'Nunca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6111, 3886, 3, 'No Bebe Alcohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6112, 3887, 3, 'No Fumador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6113, 3888, 3, 'Nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6114, 3889, 3, 'Nuevo =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6115, 3890, 3, 'Nuevos aceptadores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6116, 3892, 3, 'Nueva alergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6117, 3894, 3, 'Cita Nueva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6118, 3895, 3, 'Categoria Nueva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6119, 3896, 3, 'Nueva Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6120, 3897, 3, 'Cliente Nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6121, 3898, 3, 'Nueva consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6122, 3899, 3, 'Nuevo cultivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6123, 3900, 3, 'Nueva definición añadido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6124, 3901, 3, 'Nuevo documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6125, 3904, 3, 'Nueva visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6126, 3905, 3, 'Nueva visita creada con id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6127, 3906, 3, 'Formulario Nuevo Encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6128, 3907, 3, 'Nuevas visitas no autorizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6129, 3908, 3, 'Nuevos Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6130, 3909, 3, 'Nueva información del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6131, 3912, 3, 'Grupo Nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6132, 3913, 3, 'Nuevo Grupo de Información'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6133, 3914, 3, 'Nueva lesión/estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6134, 3916, 3, 'Nuevo límite de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6135, 3917, 3, 'Nueva Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6136, 3918, 3, 'Nuevos pedidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6137, 3919, 3, 'Nuevo Párrafo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6138, 3920, 3, 'Nueva Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6139, 3921, 3, 'Nuevo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6140, 3922, 3, 'NUEVO PACIENTE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6141, 3923, 3, 'Nueva Visita de Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6142, 3924, 3, 'Formulario de Nuevo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6143, 3925, 3, 'Nº Identificación de Nuevo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6144, 3926, 3, 'Nuevo Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6145, 3928, 3, 'Nuevos Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6146, 3929, 3, 'Nuevos resultados del laboratorio de intercambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6147, 3930, 3, 'Nueva Busqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6148, 3931, 3, 'Nuevas sumisiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6149, 3932, 3, 'Nuevo Usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6150, 3934, 3, 'Nueva visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6151, 3935, 3, 'Nuevo/búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6152, 3936, 3, 'Estado de la cuenta NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6153, 3937, 3, '*Administrador de NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6154, 3938, 3, 'Llamada fallida a NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6155, 3939, 3, 'Doctor NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6156, 3944, 3, 'Nombre Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6157, 3945, 3, 'Nombre socio Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6158, 3946, 3, 'Contraseña Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6159, 3947, 3, 'Rol Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6160, 3948, 3, 'Rol Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6161, 3949, 3, 'Sitio Web Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6162, 3954, 3, 'Sitio Web servicio Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6163, 3955, 3, 'Gerente NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6164, 3956, 3, 'NewCrop MedEntry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6165, 3957, 3, 'Médico nivel medio NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6166, 3958, 3, 'Enfermera NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6167, 3959, 3, 'Supervisor médico NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6168, 3961, 3, 'Periódico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6169, 3962, 3, 'Próximo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6170, 3964, 3, 'Próximo Dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6171, 3965, 3, 'Próximo mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6172, 3966, 3, 'Proxima semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6173, 3968, 3, 'Próxima semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6174, 3969, 3, 'Año siguiente (Presione para el menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6175, 3971, 3, 'Apodo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6176, 3973, 3, 'Sudores nocturnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6177, 3974, 3, 'Órganos genitales de la extensión de NL, mucosa de vag, cuello uterino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6178, 3975, 3, 'NO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6179, 3976, 3, 'No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6180, 3977, 3, 'No tienen acceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6181, 3978, 3, 'Recordatorios de paciente no activos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6182, 3979, 3, 'No adenopatías (2 áreas requeridas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6183, 3980, 3, 'Ninguna razón de tipo de ajuste encontrada para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6184, 3981, 3, 'No dolor/masa en anexos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6185, 3983, 3, 'No hay citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6186, 3985, 3, 'Sistema de facturación no se encuentra activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6187, 3986, 3, 'No hay facturas encontradas para incluir en Exportación OFX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6188, 3987, 3, 'No se encontraron cuentas para incluir en la exportación de OFX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6189, 3989, 3, 'No se ha especificado el código!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6190, 3992, 3, 'Sin Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6191, 3993, 3, 'No documentos encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6192, 3994, 3, 'No pueden crearse visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6193, 3995, 3, 'Sin fecha de finalización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6194, 3996, 3, 'No se encuentran entradas, utilice el formulario que aparece a continuación para agregar una entrada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6195, 3997, 3, 'errores no encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6196, 3998, 3, 'No hay Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6197, 4000, 3, 'No hay ficheros preparados para la instalación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6198, 4001, 3, 'Ningún grupo fue seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6199, 4002, 3, 'Ninguna hernia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6200, 4005, 3, 'No lesion/enfermedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6201, 4006, 3, 'No se encontro ninguna Sociedad Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6202, 4007, 3, 'No hay incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6203, 4009, 3, 'No hay artículos bajo la categoría seleccionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6204, 4010, 3, '¡Ningun artículo fue seleccionado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6205, 4025, 3, 'No hay fichero de registro para la fecha seleccionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6206, 4027, 3, 'Sin masas ni sensibilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6207, 4028, 3, 'Ningún registro de paciente encontrado para la Re-identificación dada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6208, 4029, 3, 'No hay coincidencias. Intentar buscar de nuevo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6209, 4030, 3, 'No se han encontrado coincidencias.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6210, 4031, 3, 'No se encontró. ¿Crear el nuevo paciente ahora?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6211, 4032, 3, 'No hay registros coincidentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6212, 4033, 3, 'No hay nuevos resultados encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6213, 4034, 3, 'Ningunas notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6214, 4035, 3, 'No hay organomegalia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6215, 4036, 3, 'No se encontraron huecos para este periodo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6216, 4037, 3, 'No figuran otros números de teléfono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6217, 4039, 3, 'Socios no encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6218, 4040, 3, 'No hay registros de paciente encontrados para el criterio de selección dado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6219, 4041, 3, 'No hay registros de paciente encontrados para el código de Re-identificación dado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6220, 4042, 3, 'Ningún edema periférico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6221, 4043, 3, 'Ninguna Farmacia Encontrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6222, 4044, 3, 'Ninguna Prescripción Encontrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6223, 4045, 3, 'Ninguna enfermedad/lesión actuales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6224, 4046, 3, 'Sin entradas anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6225, 4047, 3, 'Ninguna Empresa Primaria seleccionada en la lista del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6226, 4051, 3, 'Ningun Facultativo Encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6227, 4052, 3, 'Ninguna erupción o lesiones anormales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6228, 4053, 3, 'Registros no encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6229, 4055, 3, 'Registros no encontrados. Por favor amplíe sus criterios de búsqueda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6230, 4056, 3, 'No hay recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6231, 4057, 3, 'Resultados no encontrados, para los criterios de búsqueda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6232, 4058, 3, 'Sin resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6233, 4060, 3, 'Búsqueda sin resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6234, 4061, 3, 'Ningun resultado, por favor intente de nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6235, 4062, 3, 'Sin resultados, por favor intente de nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6236, 4063, 3, 'Sin resultado, por favor intente de nuevo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6237, 4065, 3, 'Ausente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6238, 4067, 3, 'Ninguna sensibilidad del Seno:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6239, 4068, 3, 'Sin hoyuelos en la piel o nódulos en la mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6240, 4069, 3, 'NINGÚN NOMBRE DE CONTEXTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6241, 4071, 3, 'No hay sensibilidad testicular, masas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6242, 4072, 3, 'Ningunas emociones o tirones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6243, 4075, 3, 'No hay visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6244, 4076, 3, 'Constantes vitales no han sido documentadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6245, 4077, 3, 'No, Cancelar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6246, 4078, 3, 'Ningún seguro de defecto incluyendo Auto es principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6247, 4079, 3, 'No:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6248, 4080, 3, 'Nocturia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6249, 4081, 3, 'No Pagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6250, 4082, 3, 'Informe No Reportado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6251, 4083, 3, 'Lesión no específica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6252, 4084, 3, 'No-electrónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6253, 4085, 3, 'Non-insulin dependent diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6254, 4086, 3, 'No asegurado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6255, 4087, 3, 'No-SRH Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6256, 4088, 3, 'No-SRH No-Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6257, 4089, 3, 'Ninguno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6258, 4090, 3, 'ninguno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6259, 4091, 3, 'No definido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6260, 4092, 3, 'No ha sido documentado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6261, 4093, 3, 'Ninguna de las anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6262, 4094, 3, 'Ninguna de las Filas de Distribución Superior puede estar Completamente en Blanco.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6263, 4095, 3, 'Diabetes no insulino dependiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6264, 4096, 3, 'No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6265, 4097, 3, 'Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6266, 4098, 3, 'Normal BL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6267, 4099, 3, 'Examen Cardiaco Normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6268, 4100, 3, 'Examen Cardiaco Normal: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6269, 4101, 3, 'Examen Normal del Pulmón:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6270, 4102, 3, 'Examen Normal del Pulmón: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6271, 4103, 3, 'Visita normal en el Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6272, 4104, 3, 'Orofaringe normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6273, 4105, 3, 'Derecho Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6274, 4106, 3, 'Derecho Normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6275, 4107, 3, 'Ver Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6276, 4108, 3, 'normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6277, 4109, 3, 'Normalmente esto debe ser comprobado. No relacionado con el control de acceso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6278, 4112, 3, 'Noruego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6279, 4115, 3, 'Nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6280, 4116, 3, 'Sangrado por la nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6281, 4117, 3, 'No es letra ni úmero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6282, 4119, 3, 'No todos los campos son obligatorios para todos los códigos o tipos de códigos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6283, 4120, 3, 'No permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6284, 4121, 3, 'No pueden eliminar el grupo Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6285, 4122, 3, 'No permitido Editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6286, 4123, 3, 'No pueden inactivar todos los objetos de seguridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6287, 4124, 3, 'No permitido hacer inactivo cualquier cosa de los administradores ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6288, 4125, 3, 'No pueden eliminar el usuario administrador del grupo Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6289, 4126, 3, 'No permitido eliminar este usuario del grupo de Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6290, 4128, 3, 'No autorizado para tener acceso al módulo de PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6291, 4129, 3, 'No autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6292, 4130, 3, 'No Autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6293, 4131, 3, '¡No autorizado para este equipo!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6294, 4132, 3, 'No autorizados para este equipo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6295, 4135, 3, 'No disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6296, 4137, 3, 'No facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6297, 4138, 3, 'No Chequeado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6298, 4139, 3, 'No registró salida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6299, 4140, 3, 'No codificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6300, 4141, 3, 'No Vencido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6301, 4143, 3, 'No examinado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6302, 4144, 3, 'No Examinado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6303, 4145, 3, 'No Examinado: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6304, 4146, 3, 'No encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6305, 4148, 3, 'No encontrado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6306, 4149, 3, 'No Hispano o Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6307, 4150, 3, 'No instalado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6308, 4152, 3, 'No visto desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6309, 4154, 3, 'No enviado todavía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6310, 4156, 3, 'Sin Especificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6311, 4157, 3, 'Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6312, 4158, 3, 'Código Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6313, 4159, 3, 'Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en instalar puede tardar 5-10 minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6314, 4160, 3, 'Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en actualizar puede tardar 5-10 minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6315, 4161, 3, 'Tenga en cuenta que la Auditoría de inicio sesión necesita estar activada arriba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6316, 4162, 3, 'Tipo de Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6317, 4163, 3, 'Nota: 12:00 mediodía es PM, no AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6318, 4164, 3, 'NOTA: Importar datos externos puede tomar más de una hora dependiendo de su configuración hardware. Por ejemplo, una de las tablas de datos RxNorm contiene más de 6 millones de líneas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6319, 4165, 3, 'NOTA: Solo la versión Bianual Snomed Internacional es actualmente soportada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6320, 4166, 3, 'NOTA: Solo la versión completa mensual de RxNorm es actualmente soportada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6321, 4168, 3, 'Nota: este código no fue ingresado por un usuario autorizado. Sólo los códigos autorizados pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6322, 4170, 3, 'Nota: este código no fue por un usuario autorizado. Sólo están autorizados los códigos pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6323, 4171, 3, 'NOTA: Adjuntar ficheros con nombres duplicados hará que los ficheros sean automáticamente renombrados. Por ejemplo \' fichero.jpg\' se convertirá \' fichero.jpg.1\'. Los nombres de fichero se consideran únicos por paciente, no por categoría.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6324, 4172, 3, 'Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6325, 4173, 3, 'Notas - cualquier visita(escribir, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6326, 4174, 3, 'Notas - mis visitas(escribir, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6327, 4175, 3, 'Notas no autorizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6328, 4177, 3, 'Nada Grabado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6329, 4179, 3, 'Nada que importar para alergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6330, 4180, 3, 'Nada que importar para receta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6331, 4181, 3, 'Nada que mostrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6332, 4182, 3, 'Nada fue seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6333, 4184, 3, 'AVISO:: Sumisión/modificación de PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6334, 4185, 3, 'Notificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6335, 4186, 3, 'Email para Notificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6336, 4188, 3, 'Notificaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6337, 4189, 3, 'Notificar Administrador Acerca del Evento de envío/Modificación?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6338, 4190, 3, 'Nov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6339, 4191, 3, 'Noviembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6340, 4192, 3, 'Ahora envío para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6341, 4193, 3, 'Imprimiendo ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6342, 4194, 3, 'Ahora impresión $stmt_count declaraciones y actualización de visitas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6343, 4195, 3, 'Ahora declaraciones de la impresión $stmt_count y facturas de la puesta al día.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6344, 4196, 3, 'Ahora impresión $stmt_count declaraciones;visitas no serán actualizadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6345, 4197, 3, 'Ahora declaraciones de la impresión $stmt_count; las facturas no serán actualizadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6346, 4198, 3, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6347, 4199, 3, 'National Quality Forum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6348, 4200, 3, 'Número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6349, 4201, 3, 'Número laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6350, 4204, 3, 'Número de columnas en vista/año.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6351, 4211, 3, 'Número de días de validez para el certificado de cliente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6352, 4213, 3, 'Número de dígitos después del punto decimal, normalmente 0 o 2.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6353, 4214, 3, 'Número de visitas por página'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6354, 4215, 3, 'Número de partidas o eventos perdidos, si hay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6355, 4216, 3, 'Número de horas de antelación para enviar notificaciones por email.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6356, 4217, 3, 'Número de horas de antelación para enviar notificaciones por teléfono.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6357, 4218, 3, 'Número de horas de antelación para enviar notificaciones por SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6358, 4221, 3, 'Número de columnas para historia pasada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6359, 4222, 3, 'Número de pacientes que mostrar por página en la lista de pacientes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6360, 4223, 3, 'Entumecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6361, 4224, 3, 'Numerador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6362, 4225, 3, 'Orden Númerico mostrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6363, 4227, 3, 'Nutrición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6364, 4229, 3, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6365, 4230, 3, 'O2 sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6366, 4231, 3, 'Obesidad I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6367, 4232, 3, 'Obesidad II'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6368, 4233, 3, 'Obesidad III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6369, 4234, 3, 'Objetivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6370, 4237, 3, 'Ocupación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6371, 4239, 3, 'Episodio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6372, 4240, 3, 'Oct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6373, 4241, 3, 'Octubre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6374, 4242, 3, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6375, 4243, 3, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6376, 4244, 3, 'de la cantidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6377, 4245, 3, 'de tabletas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6378, 4246, 3, 'de cada mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6379, 4247, 3, 'Notas de la oficina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6380, 4248, 3, 'Apagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6381, 4249, 3, 'Notas de la Oficina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6382, 4250, 3, 'Visita en el Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6383, 4251, 3, 'Medidas oficiales de calidad clínica (GCC) Grupos de medida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6384, 4252, 3, 'Vínculo https para el Portal Externo del paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6385, 4253, 3, 'Vínculo Https para el Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6386, 4254, 3, 'Contraseña Portal del Paciente Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6387, 4255, 3, 'Contraseña Portal del paciente externo (Dejar en blanco si no está registrado)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6388, 4258, 3, 'Sitio Web del Portal del Paciente Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6389, 4259, 3, 'Sitio web del Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6390, 4260, 3, 'Usuario del Portal del Paciente Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6391, 4261, 3, 'Usuario del Portal del Paciente Externo (Dejar en blanco si no está registrado).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6392, 4263, 3, 'Descendencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6393, 4265, 3, 'Ungüento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6394, 4267, 3, 'Esta Bien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6395, 4269, 3, 'OK para enlazar la incidencia GCAC fechada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6396, 4270, 3, 'Viejo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6397, 4272, 3, 'Clientes antiguos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6398, 4273, 3, 'Fractura antigua no/malunión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6399, 4274, 3, 'Diseño Estilo antiguo sin menú a la izquierda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6400, 4275, 3, 'Formulario viejo-estilo sin buscar o comprobar duplicados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6401, 4279, 3, 'Omitir información empleador en demográficos del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6402, 4280, 3, 'Omitir Empleador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6403, 4281, 3, 'Forma omitida, vía e intervalo que serán parte de la dosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6404, 4282, 3, 'Omitir seguro y otras cosas en el formulario de demograficos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6405, 4283, 3, '¿Omitir usuarios internos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6406, 4284, 3, 'Omitir método de pago para el panel de co-pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6407, 4285, 3, 'Omitir para firma automatico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6408, 4286, 3, 'en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6409, 4287, 3, 'En'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6410, 4288, 3, 'En mano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6411, 4289, 3, 'En Orden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6412, 4290, 3, 'En el sitio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6413, 4291, 3, 'Una vez asignado el Centro para el negocio principal, no deberá ser cambiado. El cambio del Centro afectará al trabajo en NewCrop ePrescription.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6414, 4292, 3, 'Una vez que cambie su contraseña, tendrá que volver a iniciar sesión.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6415, 4297, 3, 'Soporte en línea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6416, 4298, 3, 'Vínculo de soporte online'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6417, 4299, 3, 'Sólo activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6418, 4302, 3, 'sólo si es ubicación de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6419, 4303, 3, 'Sólo inactivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6420, 4304, 3, 'Sólo mio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6421, 4305, 3, 'Sólo mostrar los Informes de códigos de diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6422, 4306, 3, 'Sólo mostrar Código de Servicio de Informes de Códigos de Finanzas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6423, 4307, 3, 'Sólo subir las prescripciones activas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6424, 4310, 3, 'Inicio Enfermedad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6425, 4311, 3, 'Inicio Enfermedad: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6426, 4312, 3, 'Inicio de Hinchazón:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6427, 4313, 3, 'Fecha de Inicio/hospital.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6428, 4314, 3, 'Sitio Web del Portal del Paciente Interno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6429, 4315, 3, '¡Uy!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6430, 4316, 3, 'Abrir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6431, 4318, 3, 'Abrir en ventana nueva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6432, 4321, 3, 'Abrir visitas para hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6433, 4322, 3, 'OpenEMR ya tiene un Certificado de Autoridad Configurado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6434, 4324, 3, 'Actualización base de datos OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6435, 4325, 3, 'Actualización base de datos OpenEMR para De-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6436, 4326, 3, 'OpenEMR no reconoce el archivo de entrada en el directorio contrib. Esto es probablemente porque necesita configurar la versión en la tabla supported_external_dataloads en la base de datos MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6437, 4327, 3, 'OpenEMR debe configurarse para usar certificado antes de poder crear cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6438, 4328, 3, 'OpenEMR requiere Javascript para realizar la autenticación de usuario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6439, 4329, 3, 'OpenEMR Usuarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6440, 4330, 3, 'Vacantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6441, 4332, 3, 'Oftálmico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6442, 4333, 3, 'Opcion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6443, 4334, 3, 'Opción para guardar el método de almacenamiento de documentos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6444, 4335, 3, 'Opción para soporte de inventario y ventas de productos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6445, 4336, 3, 'Opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6446, 4337, 3, 'Nombre de la categoría opcional para una imagen de la tarjeta de identificación que se puede ver desde la página de resumen del paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6447, 4338, 3, 'Nombre de la categoría opcional para una imagen de foto que se puede ver desde la página de resumen del paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6448, 4339, 3, 'Nombre de la categoría opcional de un documento para vincular desde la página de resumen del paciente. Haga click en el nombre del paciente para ver su tarjeta de identificación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6449, 4340, 3, 'Rango por defecto opcional para la entrada manual de los resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6450, 4341, 3, 'Unidades opcionales por defecto para la entrada manual de los resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6451, 4342, 3, 'Nombre de destino opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6452, 4343, 3, 'Nombre opcional de medicamento, use % como comodín'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6453, 4345, 3, 'Información opcional sobre este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6454, 4346, 3, 'Opcional número de lote, usar % como un comodin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6455, 4347, 3, 'Nº Identificación Numérico opcional del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6456, 4348, 3, 'Código opcional del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6457, 4349, 3, 'Código procedimiento/servicio opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6458, 4350, 3, 'Opciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6459, 4351, 3, 'ó'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6460, 4352, 3, 'O'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6461, 4353, 3, 'o elija'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6462, 4354, 3, 'o Selecciona y arrastrar para selección mas rapida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6463, 4356, 3, 'O hacia fuera a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6464, 4358, 3, 'o Shif-Selecciona para reducirlo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6465, 4359, 3, 'O adjuntar fichero ERA:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6466, 4360, 3, 'Oral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6467, 4361, 3, 'Mucosa oral rosada, garganta clara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6468, 4362, 3, 'Orden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6469, 4363, 3, 'Orden y tipo de resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6470, 4364, 3, 'Catálogo de órdenes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6471, 4365, 3, 'Fecha pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6472, 4367, 3, 'Formulario de pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6473, 4369, 3, 'Orden debe ser un número entre 1 y 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6474, 4370, 3, 'Nombre pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6475, 4371, 3, 'Solicitud Prioridades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6476, 4372, 3, 'Orden de Procesamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6477, 4375, 3, 'estatus de la orden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6478, 4378, 3, 'tipo de orden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6479, 4380, 3, 'Tipo de orden/resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6480, 4381, 3, 'Ordenado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6481, 4384, 3, 'Profesional que ordeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6482, 4386, 3, 'Lesión de órganos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6483, 4387, 3, 'Organización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6484, 4388, 3, 'Nombre de organización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6485, 4389, 3, 'Nombre de la unidad organizacional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6486, 4390, 3, 'Organizacións'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6487, 4391, 3, 'Orientada x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6488, 4392, 3, 'Original'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6489, 4396, 3, 'OROFARINGE: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6490, 4397, 3, 'Orthopnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6491, 4398, 3, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6492, 4399, 3, 'Osteoartritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6493, 4402, 3, 'Otro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6494, 4403, 3, 'otro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6495, 4404, 3, 'Otro (especifique)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6496, 4405, 3, 'Otros - especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6497, 4406, 3, 'Otro Progama Federal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6498, 4407, 3, 'Otro HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6499, 4408, 3, 'Otra lesión en otra parte especificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6500, 4409, 3, 'Otro Seguro de Responsabilidad Civil es Primario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6501, 4410, 3, 'Otro mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6502, 4411, 3, 'Otros programas No-Federales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6503, 4412, 3, 'Otras Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6504, 4413, 3, 'Otros síntomas pertinentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6505, 4414, 3, 'Otros síntomas pertinentes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6506, 4415, 3, 'Otra respuesta del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6507, 4416, 3, 'Otros tipos de estrés/lesión uso en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6508, 4417, 3, 'Otro Quirúrgico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6509, 4418, 3, 'Otro/Genérico relacionado con Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6510, 4420, 3, 'Otros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6511, 4421, 3, 'De otra forma usted destruirá las referencias a/de los datos existentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6512, 4422, 3, 'Reglas de tobillo de Ottawa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6513, 4423, 3, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6514, 4424, 3, 'SALIDA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6515, 4425, 3, 'Salida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6516, 4426, 3, 'Derivación de salida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6517, 4427, 3, 'Resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6518, 4428, 3, 'Outlook'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6519, 4431, 3, 'VENCIDO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6520, 4432, 3, 'Sobreuso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6521, 4433, 3, 'Información General'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6522, 4434, 3, 'Sobrepeso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6523, 4435, 3, 'Sobrescribir la elección HIPAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6524, 4437, 3, 'Saturación del Oxígeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6525, 4439, 3, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6526, 4440, 3, 'p.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6527, 4441, 3, 'p.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6528, 4442, 3, 'p.r.n.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6529, 4443, 3, 'Isleño del Pacifico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6530, 4444, 3, 'Paedeatric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6531, 4445, 3, 'Página'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6532, 4446, 3, 'Páginas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6533, 4447, 3, 'Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6534, 4448, 3, 'Cantidad pagada que usted asignará'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6535, 4449, 3, 'Importe pagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6536, 4450, 3, 'Pagado Via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6537, 4451, 3, 'Dolor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6538, 4453, 3, 'Palpitaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6539, 4455, 3, 'Prueba de Papanicolaou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6540, 4456, 3, 'Papel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6541, 4457, 3, 'Tamaño papel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6542, 4458, 3, 'Parálisis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6543, 4461, 3, 'Analizar HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6544, 4463, 3, 'Socio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6545, 4464, 3, 'Nombre Socio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6546, 4467, 3, 'Frase Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6547, 4468, 3, 'Frase Contraseña para desencriptar documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6548, 4469, 3, 'Pacientes pasados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6549, 4470, 3, 'Alerta Pasiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6550, 4471, 3, 'Reglas de Alerta Pasiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6551, 4472, 3, 'Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6552, 4473, 3, 'Cambio de la contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6553, 4475, 3, 'Cambio de contraseña con éxito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6554, 4477, 3, 'Periodo de Gracia de Expiración de Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6555, 4479, 3, 'Contraseña para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6556, 4480, 3, 'Contraseña para puerta de enlace SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6557, 4481, 3, 'Contraseña para puerta de enlace SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6558, 4483, 3, 'Contraseña de seguridad ha sido recientemente actualizada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6559, 4484, 3, 'Contraseña para conectar a CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6560, 4486, 3, 'Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6561, 4490, 3, 'Vencimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6562, 4491, 3, 'Vencimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6563, 4492, 3, 'Intervalo Vencido (Recordatorios clínicos)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6564, 4493, 3, 'Intervalo Vencido (Recordatorios Paciente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6565, 4494, 3, 'Lista de visitas anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6566, 4495, 3, 'Anteriores visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6567, 4496, 3, 'Anteriores visitas y Documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6568, 4497, 3, 'Anteriores visitas de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6569, 4498, 3, 'Pegar datos HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6570, 4499, 3, 'Pegar los datos de importación en el área de texto a continuación:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6571, 4500, 3, 'Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6572, 4502, 3, 'Parche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6573, 4508, 3, 'Ruta de backup del log de eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6574, 4509, 3, 'Ruta del fichero de certificado CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6575, 4510, 3, 'Ruta del fichero clave CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6576, 4511, 3, 'Ruta de ficheros binarios MySQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6577, 4512, 3, 'Ruta de ficheros binarios Perl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6578, 4513, 3, 'Ruta de los ficheros temporales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6579, 4514, 3, 'Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6580, 4515, 3, 'paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6581, 4516, 3, 'PACIENTE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6582, 4517, 3, 'Dirección del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6583, 4518, 3, 'Falta la dirección del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6584, 4521, 3, 'Alergias del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6585, 4522, 3, 'Alergias del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6586, 4523, 3, 'Cita del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6587, 4524, 3, 'Balance de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6588, 4528, 3, 'Nº Identificación del gráfico del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6589, 4529, 3, 'Comprobación de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6590, 4530, 3, 'Comprobación de paciente para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6591, 4531, 3, 'Ciudad del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6592, 4532, 3, 'Falta la ciudad del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6593, 4533, 3, 'Comunicación Enviada al Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6594, 4534, 3, 'Comunicación Enviada al Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6595, 4535, 3, 'Pais del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6596, 4536, 3, 'Falta la ciudad del paciente. Tampoco ha configurado la ciudad del paciente por defecto en la configuración global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6597, 4537, 3, 'Cobertura de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6598, 4539, 3, 'Datos del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6599, 4541, 3, 'Falta la F.Nacimiento del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6600, 4542, 3, 'Detalles del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6601, 4543, 3, 'F.Nacimiento del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6602, 4544, 3, 'Documentos del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6603, 4545, 3, 'Material Educativo para el Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6604, 4546, 3, 'Materiales educativos para pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6605, 4547, 3, 'Visitas del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6606, 4548, 3, 'Formulario de visitas del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6607, 4549, 3, 'Visitas de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6608, 4550, 3, 'Buscador de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6609, 4551, 3, 'Nombre del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6610, 4553, 3, 'Falta el nombre del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6611, 4558, 3, 'Género del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6612, 4559, 3, 'Falta el género del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6613, 4560, 3, 'Paciente no autorizado al Portal del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6614, 4561, 3, 'Historia del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6615, 4562, 3, 'Historia del Paciente/Estilo de Vida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6616, 4563, 3, 'Teléfono Casa del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6617, 4564, 3, 'ID Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6618, 4565, 3, 'Nº Identificación del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6619, 4566, 3, 'Nº Identificación Tarjeta del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6620, 4567, 3, 'Nombre categoría ID paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6621, 4568, 3, 'Vacunación del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6622, 4569, 3, 'Información del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6623, 4570, 3, 'Instrucciones al paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6624, 4571, 3, 'Distribución de pacientes Asegurados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6625, 4572, 3, 'Informe de distribución de pacientes asegurados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6626, 4573, 3, 'Incidencias del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6627, 4575, 3, 'Apellido(s)del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6628, 4577, 3, 'Falta el apellido del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6629, 4581, 3, 'Lista de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6630, 4582, 3, 'Columnas Lista de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6631, 4584, 3, 'Nuevas ventanas Lista de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6632, 4585, 3, 'Tamaño página Lista de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6633, 4586, 3, 'Errores de búsqueda de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6634, 4587, 3, 'Problemas Médicos del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6635, 4588, 3, 'Medicamentos del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6636, 4589, 3, 'Nombre del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6637, 4590, 3, 'Nombre y Dirección del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6638, 4593, 3, 'Nombre de Paciente Requerido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6639, 4595, 3, 'Nota del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6640, 4596, 3, 'Nota de tipos de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6641, 4597, 3, 'Notas del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6642, 4598, 3, 'Notas del paciente (escribir, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6643, 4599, 3, 'Número del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6644, 4600, 3, 'Pago del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6645, 4602, 3, 'Nombre de Categoría de Foto del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6646, 4603, 3, 'Portal del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6647, 4605, 3, 'Portal del Paciente está apagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6648, 4606, 3, 'Inicio sesión Portal del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6649, 4607, 3, 'Sitio web del Portal del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6650, 4608, 3, 'Informe Impreso del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6651, 4609, 3, 'Informe de registro del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6652, 4610, 3, 'Solicitud Registro de Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6653, 4611, 3, 'Solicitud Registros de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6654, 4613, 3, 'Recordatorios del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6655, 4614, 3, 'Batch Recordatorio del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6656, 4616, 3, 'Reglas Recordatorio del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6657, 4617, 3, 'email Remitente de Recordatorio del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6658, 4618, 3, 'Nombre Remitente de Recordatorio del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6659, 4619, 3, 'Recordatorios del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6660, 4620, 3, 'Inforne del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6661, 4621, 3, 'Solicitud del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6662, 4622, 3, 'Paciente solicitó Registros Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6663, 4623, 3, 'Resultados del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6664, 4624, 3, 'Resultados de búsqueda de estilo de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6665, 4625, 3, 'Pantalla Buscar/añadir paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6666, 4626, 3, 'Ajustes paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6667, 4627, 3, 'Estado paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6668, 4629, 3, 'Resumen del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6669, 4630, 3, 'Transacciones del Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6670, 4631, 3, 'Código Postal paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6671, 4632, 3, 'Paciente(s) en la BBDD que coinciden con la información demográfica que usted ha ingresado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6672, 4633, 3, 'Paciente/Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6673, 4634, 3, 'Paciente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6674, 4635, 3, 'PacienteID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6675, 4636, 3, 'Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6676, 4638, 3, 'Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6677, 4639, 3, 'Preste atención a la -Hecho con- casillas de verificación. Después de los seguros están marcados completa luego empezaremos a pedir a la paciente a pagar el saldo restante, si usted no marca la totalidad de los seguros luego completar la cantidad restante no serán recogidos! También si hay un equilibrio que el paciente debe pagar, a continuación, establezca la fecha apropiada, ya que esto afecta a la lengua que aparece en las declaraciones del paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6678, 4640, 3, 'Fecha de Pago:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6679, 4641, 3, 'Estado de Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6680, 4642, 3, 'Nombre del beneficiario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6681, 4643, 3, 'Pagador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6682, 4644, 3, 'Tipo Pagador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6683, 4645, 3, 'Pagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6684, 4646, 3, 'Entidad pagadora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6685, 4647, 3, 'Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6686, 4648, 3, 'pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6687, 4649, 3, 'Código ajuste pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6688, 4650, 3, 'Pago contra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6689, 4651, 3, 'Imnporte pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6690, 4652, 3, 'Importe pago debe ser numérico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6691, 4653, 3, 'Categoría pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6692, 4654, 3, 'Fecha de Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6693, 4655, 3, 'pago ingresado el'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6694, 4656, 3, 'Pago desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6695, 4657, 3, 'Pasarela de pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6696, 4658, 3, 'Imputar pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6697, 4659, 3, 'Lista de pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6698, 4660, 3, 'Método de Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6699, 4661, 3, 'Ordenar pagos por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6700, 4662, 3, 'Estado pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6701, 4663, 3, 'Tipo pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6702, 4664, 3, 'Valor de pago para el código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6703, 4665, 3, 'Pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6704, 4667, 3, 'PCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6705, 4669, 3, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6706, 4670, 3, 'Descargar PDF de seleccionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6707, 4672, 3, 'Pelvis y nalga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6708, 4673, 3, 'Pénfigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6709, 4674, 3, 'Pendiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6710, 4676, 3, 'Pendiente F/U'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6711, 4677, 3, 'Seguimento Pendiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6712, 4678, 3, 'Seguimiento de resultados pendientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6713, 4679, 3, 'Ordenes pendientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6714, 4680, 3, 'Ordenes pendientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6715, 4681, 3, 'Revisión Pendientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6716, 4682, 3, 'Contador Recetas pendientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6717, 4684, 3, 'Pennington firme OpenEMR v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6718, 4685, 3, 'La úlcera péptica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6719, 4687, 3, 'por minuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6720, 4688, 3, 'Por las fosas nasales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6721, 4689, 3, 'por las fosas nasales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6722, 4690, 3, 'Por Oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6723, 4691, 3, 'por oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6724, 4692, 3, 'Por Recto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6725, 4693, 3, 'por recto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6726, 4694, 3, 'Porcentaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6727, 4697, 3, 'Percentil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6728, 4698, 3, 'Derecho Perforado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6729, 4699, 3, 'Realizar la búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6730, 4700, 3, 'Realizar esta acción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6731, 4701, 3, 'Porcentaje Rendimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6732, 4703, 3, 'Realización Laboratorio del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6733, 4705, 3, 'Periodo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6734, 4706, 3, 'Periodo en días donde un usuario puede iniciar sesión con una contraseña caducada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6735, 4707, 3, 'Cuidados perioperatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6736, 4708, 3, 'Periférico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6737, 4712, 3, 'Persona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6738, 4713, 3, 'Personalizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6739, 4714, 3, 'PG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6740, 4715, 3, 'Farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6741, 4716, 3, 'Pharm Com Count'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6742, 4717, 3, 'Farmacias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6743, 4718, 3, 'Farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6744, 4719, 3, 'Dispensario de la Farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6745, 4720, 3, 'Neumotorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6746, 4729, 3, 'Teléfono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6747, 4730, 3, 'Lista de llamadas de teléfono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6748, 4731, 3, 'Informe Lista de llamadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6749, 4733, 3, 'Contraseña de la puerta de enlace telefónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6750, 4734, 3, 'URL de la puerta de enlace telefónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6751, 4735, 3, 'Usuario puerta de enlace telefónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6752, 4737, 3, 'Hora notificación teléfono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6753, 4738, 3, 'Número de teléfono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6754, 4740, 3, 'Fotofobia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6755, 4741, 3, 'Fotografías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6756, 4742, 3, 'PHP comprimida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6757, 4743, 3, 'Módulo PHP CURL debe estar activado en su servidor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6758, 4744, 3, 'Extraído de PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6759, 4745, 3, 'controles de acceso de PHP-GACL están desactivados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6760, 4746, 3, 'controles de acceso de PHP-GACL are desactivados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6761, 4747, 3, 'Examen Físico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6762, 4749, 3, 'Solicitud de Fisio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6763, 4750, 3, 'Firma del Fisio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6764, 4752, 3, 'Fisios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6765, 4753, 3, 'escoger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6766, 4754, 3, 'Seleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6767, 4755, 3, 'Seleccionar un tema CSS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6768, 4756, 3, 'PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6769, 4757, 3, 'PID (enfermedad pélvica inflamatoria)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6770, 4758, 3, 'Tamaño de la Píldora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6771, 4759, 3, 'Píldoras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6772, 4760, 3, 'Coloque el fichero de database zip en el siguiente directorio si quiere la opción de instalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6773, 4761, 3, 'Ponga el fichero zip de bbdd ICD 10 en la siguiente carpeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6774, 4762, 3, 'Ponga el fichero zip de bbdd ICD 9 en la siguiente carpeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6775, 4763, 3, 'Ponga el fichero zip de bbdd RxNorm en la siguiente carpeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6776, 4764, 3, 'Ponga el fichero zip de bbdd Snomed en la siguiente carpeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6777, 4765, 3, 'Marcador de posición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6778, 4766, 3, 'Marcador de posición (Mantiene vacia ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6779, 4767, 3, 'Texto sin Formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6780, 4768, 3, 'Plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6781, 4771, 3, 'Nombre del Plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6782, 4775, 3, 'Ajuste Planes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6783, 4779, 3, 'Plan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6784, 4782, 3, 'Planes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6785, 4784, 3, 'Jugador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6786, 4785, 3, 'Posición de juego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6787, 4786, 3, 'Favor de llamar si la informacion arriba es incorrecta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6788, 4787, 3, 'Por favor cambie su contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6789, 4788, 3, 'Por favor, elige un fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6790, 4789, 3, 'Por favor, elige un paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6791, 4790, 3, 'Por favor, elija una selección válida de la lista.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6792, 4791, 3, 'Por favor elige una selecion valida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6793, 4792, 3, 'Por favor, elija un valor para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6794, 4793, 3, 'Por favor elija el rango de fechas, y haga click en refrescar para ver los resultados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6795, 4794, 3, 'Por favor elegir el formato adecuado del fichero EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6796, 4795, 3, 'Por favor click en el botón Descargar para descargar los datos de DE identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6797, 4796, 3, 'Por favor click en el botón descargar para descargar los datos de Re-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6798, 4797, 3, 'Por favor, cierre esta ventana.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6799, 4798, 3, 'Por favor, comparar el nuevo nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6800, 4801, 3, 'Por favor cree la siguiente carpeta antes de proceder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6801, 4802, 3, 'No acepte por favor esta prescripción a menos que fuera recibida vía facimile.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6802, 4803, 3, 'Por favor no aceptar esta receta a menos que sea recibida por fax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6803, 4804, 3, 'Por favor, no utilice el botón de parada o recarga de su navegador, mientras esta página está funcionando a menos que transcurran mas de 10 minutos, esto no detendrá el proceso en el servidor y consumirá recursos innecesarios.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6804, 4805, 3, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN CURL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6805, 4806, 3, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN OPENSSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6806, 4807, 3, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6807, 4808, 3, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN XML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6808, 4809, 3, 'Favor de entrar fecha de la ultima revision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6809, 4810, 3, 'Por favor introduzca la fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6810, 4811, 3, 'Por favor introduzca una fecha de vencimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6811, 4812, 3, 'Por favor introduzca un mensaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6812, 4813, 3, 'Por favor, introduzca un importe monetario, utilizando sólo números y un punto decimal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6813, 4814, 3, 'Por favor introduzca una Nueva Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6814, 4815, 3, 'Por favor, escriba un título!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6815, 4819, 3, 'Por favor introduzca el código de Re-identificación correcto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6816, 4821, 3, 'Por favor, introduzca el dato de la nueva búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6817, 4822, 3, 'Por favor introduzca el código de re-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6818, 4823, 3, 'Por favor introduzca contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6819, 4824, 3, 'Por favor rellene el número de cheque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6820, 4825, 3, 'Por favor rellene el número Check/Ref'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6821, 4826, 3, 'Por favor rellene la fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6822, 4827, 3, 'Por favor rellene el importe del pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6823, 4828, 3, 'Por favor rellene la categoría del pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6824, 4829, 3, 'Por favor rellene la procedencia del pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6825, 4830, 3, 'Por favor rellene la casilla de la Fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6826, 4831, 3, 'Favor de llenar antes de continuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6827, 4832, 3, 'Por favor indique el motivo de la visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6828, 4834, 3, 'Por favor introducir criterios de búsqueda arriba, haga clic en aceptar para ver los resultados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6829, 4835, 3, 'Por favor introduzca los criterios de búsqueda arriba, y haga click en aceptar para ver los resultados. (Los resultados serán mostrados en una ventana emergente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6830, 4836, 3, 'Por favor inicie sesión de nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6831, 4837, 3, 'Por Favor tenga en cuenta que esto puede tomar mucho tiempo, hasta varios minutos, el navegador web puede no aparecer muy activa durante este tiempo, pero la generación de una factura es un proceso complicado y su navegador web está a la espera de más información.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6832, 4838, 3, 'Por favor Nota: constantes son sensibles a mayúsculas y minúsculas y se permite cualquier cadena.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6833, 4839, 3, 'Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6834, 4840, 3, 'Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos sin espacios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6835, 4841, 3, 'Por favor, pagar esta cantidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6836, 4842, 3, 'Por favor ponga sus ficheros de instalación en la siguiente carpeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6837, 4843, 3, 'Favor de referise a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6838, 4844, 3, 'Por favor, reinicie la contraseña.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6839, 4845, 3, 'Por favor resetear el servidor apache antes de intentar la finalización de sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6840, 4847, 3, 'Por favor seleccione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6841, 4849, 3, 'Por favor seleccione un idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6842, 4850, 3, 'Por favor seleccione un Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6843, 4851, 3, 'Por favor seleccione una entidad de negocio primario con \'C.I.F.\' como su centro \'C.I.F.\'. Si usted es autónomo, ponga su \'C.I.F.\'. Será usado para identificarle en el sistema NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6844, 4854, 3, 'Por favor Seleccione un Destinatario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6845, 4855, 3, 'Por favor seleccione la fecha de inicio y fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6846, 4856, 3, 'Por favor Seleccione un Destinatario válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6847, 4858, 3, 'Por favor, seleccione un razón de ajuste para el código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6848, 4859, 3, 'Por favor, seleccione un evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6849, 4860, 3, 'Por favor seleccione una Opción de Búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6850, 4863, 3, 'Favor seleccionar al menos una receta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6851, 4865, 3, 'Por favor, seleccione las pags. que desee copiar o reenviar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6852, 4866, 3, 'Por favor seleccione la Forma de Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6853, 4867, 3, 'Por favor seleccione el tipo de pago.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6854, 4869, 3, 'Por favor seleccione socio X12, requerido para crear el batch 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6855, 4870, 3, 'Por favor ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6856, 4871, 3, 'Por favor ponga la variable de_identification_config a cero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6857, 4873, 3, 'Por favor inicie un nuevo proceso de De identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6858, 4874, 3, 'Por favor actualice la base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones, tablas para De identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6859, 4875, 3, 'Por favor, consulte la tabla de log de errores de De Identificación para más detalles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6860, 4876, 3, 'Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6861, 4877, 3, 'Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6862, 4878, 3, 'Por favor visite la página pasado algún tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6863, 4882, 3, 'PM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6864, 4883, 3, 'PM Program'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6865, 4884, 3, 'Método de pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6866, 4885, 3, 'PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6867, 4886, 3, 'Conjugado Neumocócico 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6868, 4887, 3, 'Conjugado Neumocócico 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6869, 4888, 3, 'Conjugado Neumocócico 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6870, 4889, 3, 'Conjugado Neumocócico 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6871, 4890, 3, 'vacuna contra el neumococo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6872, 4891, 3, 'Vacunación Neumonía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6873, 4892, 3, 'Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6874, 4893, 3, 'Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6875, 4894, 3, 'Podológica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6876, 4896, 3, 'Punto del servicio (posición)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6877, 4897, 3, 'Póliza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6878, 4898, 3, 'Póliza Nº'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6879, 4899, 3, 'Número Póliza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6880, 4900, 3, 'Polaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6881, 4901, 3, 'Polidipsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6882, 4902, 3, 'Pólipos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6883, 4903, 3, 'Poliuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6884, 4904, 3, 'Falta de Apetito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6885, 4905, 3, 'Pobre Circulación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6886, 4906, 3, 'Déficit auditivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6887, 4907, 3, 'Pop-ups necesitan estar activos para ver estos reportes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6888, 4908, 3, '¿Rellenar la vista del año con eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6889, 4909, 3, 'Los menús emergentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6890, 4910, 3, 'Portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6891, 4911, 3, 'Actividad del Portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6892, 4917, 3, 'Portugués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6893, 4918, 3, 'Portugués (Brasileño)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6894, 4919, 3, 'Portugués (Europeo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6895, 4920, 3, 'Código de POS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6896, 4922, 3, 'Positivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6897, 4923, 3, 'Positivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6898, 4925, 3, 'Enviar por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6899, 4926, 3, 'Goteo nasal posterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6900, 4927, 3, 'Enviar pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6901, 4928, 3, 'Post-quirúrgico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6902, 4929, 3, 'Publique en la contabilidad y marque como facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6903, 4930, 3, 'Publicar en fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6904, 4931, 3, 'Publicar en fecha no puede ser mayor que hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6905, 4932, 3, 'Publicar en fecha debe ser mayor que la fecha de cierre financiero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6906, 4933, 3, 'Cuidado del Post-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6907, 4934, 3, 'Contracepción del Post-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6908, 4935, 3, 'Asesoramiento del Post-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6909, 4936, 3, 'Seguimiento Post-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6910, 4937, 3, 'Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6911, 4938, 3, 'Código Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6912, 4939, 3, 'Código Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6913, 4941, 3, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6914, 4942, 3, 'Administración del PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6915, 4943, 3, 'Configuración de la Categoría PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6916, 4944, 3, 'Configuración Global de PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6917, 4945, 3, 'Publicado en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6918, 4946, 3, 'Fecha de Envío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6919, 4948, 3, 'Desarrollado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6920, 4949, 3, 'PPE+ Prev Med/Surg Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6921, 4950, 3, 'PQRI (Iniciativa Informe Calidad Médica)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6922, 4951, 3, 'Registro ID PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6923, 4952, 3, 'Registro Nombre PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6924, 4953, 3, 'Práctica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6925, 4954, 3, 'Centro establecido por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6926, 4955, 3, 'Ajustes del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6927, 4956, 3, 'Prestador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6928, 4958, 3, 'Pago anticipado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6929, 4959, 3, 'Prepago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6930, 4960, 3, 'Consulta del Pre-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6931, 4961, 3, 'Asesoramiento del Pre-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6932, 4962, 3, 'Categoría Pref'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6933, 4964, 3, 'Preferencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6934, 4965, 3, 'Categoría preferida del evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6935, 4966, 3, 'Lengua preferida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6936, 4967, 3, 'Preferencia Farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6937, 4968, 3, 'Organización Proveedora Preferida (PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6938, 4969, 3, 'Prueba de embarazo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6939, 4970, 3, 'Preliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6940, 4972, 3, 'Pague por Adelantado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6941, 4973, 3, 'Prescripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6942, 4974, 3, 'Receta ha alcanzado sus limites de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6943, 4975, 3, 'Histórico de Prescripciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6944, 4976, 3, 'Importación de Histórico de Prescripciones completado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6945, 4977, 3, 'Etiqueta de la prescripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6946, 4978, 3, 'Informe de Prescripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6947, 4979, 3, 'Prescripciónes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6948, 4980, 3, 'Prescripciones y dispensaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6949, 4981, 3, 'Recetas y otras derivaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6950, 4982, 3, 'Prescripciones y/o derivaciones a especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6951, 4983, 3, 'Informe de las prescripciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6952, 4984, 3, 'Prescripciones/Derivaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6953, 4985, 3, 'Presente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6954, 4986, 3, 'Presentación de queja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6955, 4988, 3, 'Pulse Continuar para proseguir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6956, 4989, 3, 'Presunción de Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6957, 4990, 3, 'Presunción de Diagnóstico por el especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6958, 4991, 3, 'Previa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6959, 4992, 3, 'Prev Med/Surg Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6960, 4993, 3, 'Mes anterior. (Presione para menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6961, 4994, 3, 'Año anterior (Presione para el menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6962, 4995, 3, 'Cuidado Preventivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6963, 4998, 3, 'Vista previa del evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6964, 5000, 3, 'Previsualización de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6965, 5001, 3, 'Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6966, 5002, 3, 'Consultas Anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6967, 5003, 3, 'Dia Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6968, 5004, 3, 'Para Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6969, 5005, 3, 'Mes Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6970, 5006, 3, 'Semana Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6971, 5007, 3, 'Precio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6972, 5008, 3, 'Precio de descuento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6973, 5009, 3, 'Nivel de Precio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6974, 5010, 3, 'Nivel de Precio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6975, 5011, 3, 'Precios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6976, 5012, 3, 'Primario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6977, 5013, 3, 'Entidad Empresa Primaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6978, 5014, 3, 'La entidad de negocio principal es usada como cuenta Id para la ePrescipción. Cambiando el centro afectará al funcionamiento en NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6979, 5022, 3, 'Seguro principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6980, 5023, 3, 'Seguro principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6981, 5024, 3, 'Datos principales del Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6982, 5025, 3, 'Proveedor principal del Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6983, 5026, 3, 'Proveedor primario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6984, 5027, 3, 'Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6985, 5028, 3, 'Imprimir (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6986, 5029, 3, 'Imprimir (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6987, 5031, 3, 'Imprimir cualquier visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6988, 5032, 3, 'Imprimir el formulario de derivación en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6989, 5033, 3, 'Comando Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6990, 5039, 3, 'Imprimir el Formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6991, 5040, 3, 'Imprimir cuatro paneles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6992, 5042, 3, 'Mensaje Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6993, 5043, 3, 'Imprimir Múltiples'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6994, 5044, 3, 'Para imprimir múltiples Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6995, 5045, 3, 'Imprima nombre, fecha y firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6996, 5046, 3, 'Imprimir notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6997, 5047, 3, 'Imprimir Página 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6998, 5048, 3, 'Imprimir Página 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6999, 5051, 3, 'Impresión Receta del Facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7000, 5052, 3, 'Grabar Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7001, 5053, 3, 'Imprimir Seleccionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7002, 5054, 3, 'Registro de tiro impresión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7003, 5056, 3, 'Imprimir ásta visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7004, 5057, 3, 'Imprimir esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7005, 5058, 3, 'Imprimir Esta Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7006, 5060, 3, 'Para imprimir Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7007, 5061, 3, 'Ver Imprenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7008, 5062, 3, 'Imprimible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7009, 5063, 3, 'Versión Imprimible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7010, 5064, 3, 'Impreso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7011, 5066, 3, 'Resultados de la impresión:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7012, 5067, 3, 'Impresión omitida; ver la salida de prueba en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7013, 5068, 3, 'Impresión saltado; ver la prueba de salida en '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7014, 5069, 3, 'Antes de autentificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7015, 5070, 3, 'Formulario de Autorización Previa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7016, 5071, 3, 'Antes de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7017, 5072, 3, 'Prioridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7018, 5073, 3, 'Prioridad '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7019, 5074, 3, 'Privado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7020, 5075, 3, 'Problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7021, 5076, 3, 'Problema Diagnóstico (DX)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7022, 5077, 3, 'Lista de Problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7023, 5079, 3, 'Problemas/Incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7024, 5080, 3, 'Proc Bat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7025, 5081, 3, 'Proc Cat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7026, 5083, 3, 'Proc.Pendientes Revisión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7027, 5085, 3, 'Proc Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7028, 5086, 3, 'Procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7029, 5087, 3, 'Procedmiento por area corporal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7030, 5088, 3, 'Procedimientos con resultados Boolean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7031, 5089, 3, 'Codigo de Procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7032, 5090, 3, 'Códigos de procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7033, 5091, 3, 'Lateralidades del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7034, 5093, 3, 'Orden del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7035, 5095, 3, 'Procedimiento ordenado para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7036, 5102, 3, 'Informe Procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7037, 5103, 3, 'Situaciones del reporte de procedimientos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7038, 5104, 3, 'Resultado anormal del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7039, 5105, 3, 'Situacion del resultado del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7040, 5106, 3, 'Resultados del procedimientos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7041, 5107, 3, 'Rutas del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7042, 5108, 3, 'Tipos de especímenes del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7043, 5109, 3, 'Reportes estadísticos del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7044, 5110, 3, 'Tipo del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7045, 5111, 3, 'Tipos de procedimientos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7046, 5112, 3, 'Unidades del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7047, 5113, 3, 'Procedimiento/Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7048, 5114, 3, 'Procedimientos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7049, 5115, 3, 'Aceptar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7050, 5117, 3, 'Procesar fichero ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7051, 5120, 3, 'El proceso puede tardar algún tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7052, 5121, 3, 'Procesado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7053, 5122, 3, 'Procesado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7054, 5123, 3, 'Fecha procesado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7055, 5125, 3, 'Procesamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7056, 5129, 3, 'Producto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7057, 5130, 3, 'Método Producto Anticonceptivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7058, 5132, 3, 'Productos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7059, 5133, 3, 'Productos pero no medicamentos con receta y sin plantillas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7060, 5134, 3, 'Prof.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7061, 5135, 3, 'Notas de progreso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7062, 5136, 3, 'Cáncer de Próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7063, 5137, 3, 'Detección de cancer de próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7064, 5138, 3, 'Examen de Próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7065, 5139, 3, 'Problemas de Próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7066, 5140, 3, 'Próstata sin enlrgmt, nódulos, dolor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7067, 5142, 3, 'Provee ruta absoluta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7068, 5143, 3, 'Provee ruta absoluta del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7069, 5145, 3, 'Proporcione resúmenes clínicos a los pacientes en cada visita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7070, 5146, 3, 'Proporcionar a los pacientes una copia electrónica de su información de salud (incluyendo resultados de pruebas de diagnóstico, lista de problemas, lista de medicamentos, medicación para alergias), bajo petición.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7071, 5147, 3, 'Ofrecer a los pacientes el acceso oportuno a su información electrónica de salud (incluyendo resultados de laboratorio, lista de problemas, listas de medicamentos, alergias a medicamentos) dentro de cuatro días hábiles de que la información esté disponible para el EP.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7072, 5148, 3, 'Proporcionar Registros de Paciente por Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7073, 5149, 3, 'Proporcionar email válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7074, 5150, 3, '¿Resumen médico proporcionado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7075, 5151, 3, '¿Recusros educativos proporcionados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7076, 5152, 3, 'Facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7077, 5154, 3, 'Facultativo ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7078, 5155, 3, 'Facultativo ID en el centro especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7079, 5156, 3, 'Errores de correspondencia de Proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7080, 5159, 3, 'Número de Proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7081, 5162, 3, 'Facultativo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7082, 5163, 3, 'Facultativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7083, 5164, 3, 'NPI Facultativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7084, 5165, 3, 'Proveedores Ver calendario completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7085, 5166, 3, 'Prv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7086, 5167, 3, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7087, 5168, 3, 'Psoriasis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7088, 5169, 3, 'Psiqu. Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7089, 5170, 3, 'Psych Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7090, 5171, 3, 'Psiquiátricos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7091, 5172, 3, 'Breve carta Psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7092, 5173, 3, 'Diagnóstico psiquiátrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7093, 5174, 3, 'Examinación psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7094, 5175, 3, 'Historia Psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7095, 5176, 3, 'Producto Psiquiátrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7096, 5177, 3, 'Medicación Psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7097, 5178, 3, 'Pt %'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7098, 5179, 3, 'Notas Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7099, 5180, 3, 'Notas/Autorización PAciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7100, 5181, 3, 'Pt en exceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7101, 5182, 3, 'Pt Pagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7102, 5183, 3, 'Solicitud Registro Pacienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7103, 5184, 3, 'Pt Reembolso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7104, 5185, 3, 'Pt liberados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7105, 5186, 3, 'Informe Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7106, 5187, 3, 'PT Estudiante, o dejar en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7107, 5188, 3, 'PT_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7108, 5189, 3, 'PT_DOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7109, 5191, 3, 'PT_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7110, 5192, 3, 'PT_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7111, 5193, 3, 'PT_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7112, 5196, 3, 'PT_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7113, 5198, 3, 'PT_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7114, 5199, 3, 'PT_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7115, 5201, 3, 'Público'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7116, 5203, 3, 'Seguridad Social (SS) u otro organismo oficial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7117, 5204, 3, 'Puertorriqueño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7118, 5205, 3, 'Pulmonar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7119, 5206, 3, 'Pulso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7120, 5207, 3, 'Penyabí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7121, 5208, 3, 'Comprar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7122, 5209, 3, 'Compra/Devolución'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7123, 5210, 3, 'Adquisiciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7124, 5213, 3, 'q.3h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7125, 5214, 3, 'q.4h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7126, 5215, 3, 'q.5h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7127, 5216, 3, 'q.6h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7128, 5217, 3, 'q.8h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7129, 5218, 3, 'q.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7130, 5219, 3, 'q.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7131, 5220, 3, 'QOH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7132, 5221, 3, 'QOH es menor que el consumo mensual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7133, 5222, 3, 'Cantidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7134, 5223, 3, 'Cantidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7135, 5224, 3, 'Calidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7136, 5225, 3, 'Medidas de calidad (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7137, 5226, 3, 'Cantidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7138, 5227, 3, 'Cantidad para NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7139, 5228, 3, 'Cantidad En Mano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7140, 5229, 3, 'cantidad parece inservible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7141, 5231, 3, 'interrogante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7142, 5232, 3, 'HCFA cola de proceso batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7143, 5233, 3, 'HCFA cola de proceso batch y de impresión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7144, 5234, 3, 'Cola de la UB-92 del proceso batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7145, 5235, 3, 'Cola de la UB-92 del proceso batch y de impresión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7146, 5236, 3, 'Cola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7147, 5237, 3, 'Administración de Eventos en cola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7148, 5238, 3, 'Cola para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7149, 5240, 3, 'Cola de Peticiones Administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7150, 5241, 3, 'Dejar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7151, 5242, 3, 'Dejar el alcohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7152, 5243, 3, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7153, 5245, 3, 'Raza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7154, 5246, 3, 'Raza y Etnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7155, 5247, 3, 'Raza/etnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7156, 5248, 3, 'Radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7157, 5249, 3, 'Botones de radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7158, 5251, 3, 'Rango'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7159, 5252, 3, 'Erupciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7160, 5253, 3, 'Tasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7161, 5254, 3, 'Proporcion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7162, 5255, 3, 'Informe sin procesar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7163, 5256, 3, 'Re-Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7164, 5257, 3, 'Proceso Re-Identificación completado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7165, 5258, 3, 'Proceso Re identificación en curso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7166, 5259, 3, 'Ficheros de Re-identificación serán salvados en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7167, 5260, 3, '¿Misma lesión?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7168, 5261, 3, 'Abra de nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7169, 5262, 3, 'Volvió a abrir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7170, 5263, 3, 'Reacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7171, 5264, 3, 'reacciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7172, 5265, 3, 'Leído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7173, 5268, 3, 'Nombre Real'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7174, 5269, 3, 'Realmente borrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7175, 5270, 3, 'Razón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7176, 5271, 3, 'Motivo del fallecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7177, 5272, 3, 'Motivo de la Muerte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7178, 5274, 3, 'Motivo de la derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7179, 5275, 3, 'Motivo de la Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7180, 5276, 3, 'Motivo/Forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7181, 5277, 3, 'Recibo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7182, 5278, 3, 'Recibo de Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7183, 5279, 3, 'Recibo de Creación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7184, 5280, 3, 'Recibos de pago por Informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7185, 5281, 3, 'Resumen del Recibo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7186, 5282, 3, 'Recibido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7187, 5283, 3, 'Recibido Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7188, 5284, 3, 'Recibido faxes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7189, 5287, 3, 'Receptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7190, 5288, 3, 'Nº Identificación del destinatario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7191, 5289, 3, 'Recibidor ID (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7192, 5290, 3, 'Calificador del recibidor ID (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7193, 5292, 3, 'Las últimas tres contraseñas no están permitidas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7194, 5293, 3, 'Beneficiario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7195, 5294, 3, 'Lista de Beneficiarios vacía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7196, 5295, 3, 'Nombre destinatario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7197, 5296, 3, 'Destinatario de la publicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7198, 5298, 3, 'Recomendación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7199, 5300, 3, 'Recomendaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7200, 5301, 3, 'Recomendaciones y el tratamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7201, 5302, 3, 'Recomendaciones del especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7202, 5303, 3, 'Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7203, 5304, 3, 'Registro ya existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7204, 5310, 3, 'Registro y gráfico de los cambios en las constantes vitales.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7205, 5311, 3, 'Registro demográficos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7206, 5312, 3, 'Grabar aviso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7207, 5313, 3, 'Registro de estado físico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7208, 5314, 3, 'Pago de Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7209, 5315, 3, 'Fecha registro de solicitud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7210, 5316, 3, 'Registro estado pacientes fumadores de 13 años o más'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7211, 5317, 3, 'Registros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7212, 5318, 3, 'registros encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7213, 5319, 3, 'registros encontrados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7214, 5320, 3, 'Uso de drogas no farmacológicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7215, 5321, 3, 'Drogas no farmacológicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7216, 5322, 3, 'Rectal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7217, 5323, 3, 'Examen Rectal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7218, 5324, 3, 'Rectal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7219, 5325, 3, 'Redirección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7220, 5326, 3, 'Enrojecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7221, 5327, 3, 'Reducido:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7222, 5328, 3, 'Referir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7223, 5329, 3, 'Referir Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7224, 5330, 3, 'Referir Fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7225, 5331, 3, 'Referir Para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7226, 5332, 3, 'Clasificación de referencia (nivel de riesgo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7227, 5333, 3, 'Referencia de rango de resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7228, 5334, 3, 'Motivo de referencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7229, 5336, 3, 'Referer nombre y la firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7230, 5337, 3, 'Derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7231, 5338, 3, 'Derivado Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7232, 5339, 3, 'Tarjeta de derivado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7233, 5340, 3, 'Fecha de derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7234, 5341, 3, 'Formulario de derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7235, 5342, 3, 'FORMULARIO DE DERIVACIÓN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7236, 5343, 3, 'Nº ID derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7237, 5345, 3, 'Origen derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7238, 5346, 3, 'Origen derivación para visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7239, 5347, 3, 'Derivado a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7240, 5348, 3, 'Derivados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7241, 5349, 3, 'Informes de Derivados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7242, 5350, 3, 'Derivado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7243, 5351, 3, 'Referido Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7244, 5352, 3, 'Referido a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7245, 5353, 3, 'Referencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7246, 5355, 3, 'Diagnóstico de Referencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7247, 5356, 3, 'Diagnóstico de referencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7248, 5357, 3, 'Fisio de referencia y centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7249, 5358, 3, 'Facultativo de referencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7250, 5359, 3, 'Recargar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7251, 5360, 3, 'Repuesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7252, 5361, 3, 'repuestos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7253, 5362, 3, 'Reflejos normales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7254, 5363, 3, 'Refrescar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7255, 5365, 3, 'Refrescando avisos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7256, 5368, 3, 'Se negó a declarar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7257, 5369, 3, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7258, 5370, 3, 'Registrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7259, 5372, 3, 'Registrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7260, 5373, 3, 'registrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7261, 5375, 3, 'Fecha de Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7262, 5376, 3, 'Formulario de Inscripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7263, 5377, 3, 'Rehabilitación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7264, 5381, 3, 'Relaciónese Con'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7265, 5382, 3, 'Relacionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7266, 5383, 3, 'Incidencia relacionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7267, 5385, 3, 'Relacion(es)/niños'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7268, 5386, 3, 'Relaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7269, 5387, 3, 'Relación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7270, 5388, 3, 'Orden relativo de esta entidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7271, 5389, 3, 'Familiares'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7272, 5399, 3, 'Las credenciales de la salud del relais faltan de esta cuenta de usuario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7273, 5400, 3, 'Relay Health ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7274, 5402, 3, 'Fecha versión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7275, 5403, 3, 'Religión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7276, 5406, 3, 'Reinicie sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7277, 5407, 3, 'Aviso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7278, 5408, 3, 'Recordar Centro Seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7279, 5409, 3, 'Recordatorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7280, 5410, 3, 'Intervalos recordatorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7281, 5411, 3, 'Recordatorio No Enviado Todavía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7282, 5412, 3, 'Recordatorio Enviado El'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7283, 5413, 3, 'Avisos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7284, 5414, 3, 'REMITIR A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7285, 5416, 3, 'Quitar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7286, 5419, 3, 'Eliminar Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7287, 5420, 3, 'Eliminar el formulario del grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7288, 5421, 3, 'Eliminar soporte para las vacunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7289, 5422, 3, 'Eliminar soporte para phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7290, 5423, 3, 'Eliminar soporte para prescripciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7291, 5425, 3, 'Elimina la función del gráfico de seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7292, 5426, 3, 'Litiasis Renal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7293, 5427, 3, 'Renombrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7294, 5428, 3, 'Renombrar Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7295, 5429, 3, 'Representación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7296, 5430, 3, 'Representación del Facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7297, 5431, 3, 'Número Representación del Facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7298, 5432, 3, 'Reordenar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7299, 5433, 3, 'Al reordenar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7300, 5434, 3, 'Alcanzado el punto de pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7301, 5435, 3, 'Punto de pedido, 0 no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7302, 5438, 3, 'Repetición eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7303, 5439, 3, 'Repetir Información:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7304, 5440, 3, 'Repite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7305, 5444, 3, 'Fecha de Respuesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7306, 5445, 3, 'De respuesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7307, 5446, 3, 'Informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7308, 5447, 3, 'Informe Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7309, 5449, 3, 'Informe por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7310, 5457, 3, 'Reporte de estatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7311, 5458, 3, 'Informe Totales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7312, 5459, 3, 'Informe/Formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7313, 5460, 3, 'Informable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7314, 5461, 3, 'Reportado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7315, 5462, 3, 'Fecha Informada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7316, 5463, 3, 'Informes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7317, 5467, 3, '¡Solicitud ignorada - proceso de reclamaciones ya se está ejecutando!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7318, 5474, 3, 'Servicio Solicitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7319, 5475, 3, 'Se requiere Contraseña más compleja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7320, 5476, 3, 'Se requiere Contraseña única'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7321, 5477, 3, 'Requerido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7322, 5478, 3, 'Copago requerido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7323, 5479, 3, 'Falta campo requerido:Por favor elija el fichero EDI-271 para adjuntar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7324, 5480, 3, 'Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7325, 5481, 3, 'Falta campo requerido: Por favor introduzca el apellido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7326, 5482, 3, 'Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre de usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7327, 5483, 3, 'Campos requeridos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7328, 5484, 3, 'Requerimientos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7329, 5485, 3, 'RESERVADO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7330, 5486, 3, 'Reservado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7331, 5487, 3, 'Reservado para uso del Tiempo Programado de Vacaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7332, 5488, 3, 'Reservado para definir cuando un facultativo no podrá tener citas disponibles posteriores.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7333, 5489, 3, 'Reservado para definir cuando un evento no ocurrió como se especificó.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7334, 5490, 3, 'Reservados para definir cuando un facultativo puede tener citas disponibles posteriores.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7335, 5491, 3, 'Reinicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7336, 5492, 3, 'Resetear credenciales del Portal externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7337, 5493, 3, 'Resetear credenciales del Portal interno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7338, 5496, 3, 'Resuelto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7339, 5497, 3, 'Respiración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7340, 5498, 3, 'Esfuerzo al Respirar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7341, 5499, 3, 'Respiratorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7342, 5501, 3, 'Restringir a usuarios no autorizados el calendario de la clínica establecido en usuario admin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7343, 5502, 3, 'Restringir usuarios a Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7344, 5503, 3, 'Entrenamiento Restringido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7345, 5504, 3, 'Resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7346, 5506, 3, 'Estado del resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7347, 5507, 3, 'Estado del resultado o anormalidad ausente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7348, 5508, 3, 'Resultado, use % como comodín'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7349, 5510, 3, 'Resultados y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7350, 5511, 3, 'Resultados Encontrados para la Búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7351, 5512, 3, 'Grupo Resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7352, 5515, 3, 'Resultados por página'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7353, 5516, 3, 'Resultados / Detalles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7354, 5517, 3, 'Examen de Retina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7355, 5518, 3, 'Se retractó de la derecha:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7356, 5519, 3, 'Volver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7357, 5520, 3, 'Retorne la parte superior con su pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7358, 5521, 3, 'Retornar al calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7359, 5523, 3, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 10 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7360, 5524, 3, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 9 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7361, 5525, 3, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación RxNorm haciendo click en la sección de la cabecera RXNORM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7362, 5526, 3, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación Snomed haciendo click en la sección de la cabecera SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7363, 5527, 3, 'Valor Devuelto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7364, 5528, 3, 'Visita de Vuelta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7365, 5529, 3, 'Volvió a jugar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7366, 5534, 3, 'Examen de PMH:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7367, 5535, 3, 'Revisión de los sistemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7368, 5536, 3, 'Revisión de chequeos de sistemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7369, 5537, 3, 'Revisado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7370, 5538, 3, 'Revisión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7371, 5539, 3, 'Artritis reumatoide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7372, 5540, 3, 'Artritis reumatoide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7373, 5541, 3, 'Derecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7374, 5542, 3, 'Oido Derecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7375, 5543, 3, 'oido derecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7376, 5545, 3, 'Derecho:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7377, 5546, 3, 'Zumbido en Oídos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7378, 5547, 3, 'Sonido en Oídos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7379, 5549, 3, 'Factores Riesgo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7380, 5550, 3, 'Nivel de Riesgo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7381, 5551, 3, 'RLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7382, 5552, 3, 'ROM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7383, 5553, 3, 'Rumano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7384, 5560, 3, 'Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7385, 5561, 3, 'Ruta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7386, 5562, 3, 'Ruta de administracion si aplicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7387, 5563, 3, 'Encaminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7388, 5564, 3, 'Filas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7389, 5565, 3, 'RRR sin MOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7390, 5566, 3, 'Frotar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7391, 5567, 3, 'Frotaciones:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7392, 5568, 3, 'Regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7393, 5569, 3, 'Añadir regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7394, 5570, 3, 'Detalle Regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7395, 5572, 3, 'Editar Regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7396, 5575, 3, 'Ajuste Regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7397, 5578, 3, 'Reglas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7398, 5580, 3, 'Configuración Regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7399, 5581, 3, 'Ejecutando comando '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7400, 5582, 3, 'ruptura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7401, 5583, 3, 'Ruso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7402, 5584, 3, 'Receta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7403, 5585, 3, 'Receta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7404, 5586, 3, 'Margen inferior Receta (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7405, 5587, 3, 'Receta Activa DEA#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7406, 5588, 3, 'Receta Activa NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7407, 5589, 3, 'Receta Activa Estado Lic.#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7408, 5590, 3, 'Margen izquierdo Receta (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7409, 5591, 3, 'Tamaño papel Receta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7410, 5592, 3, 'Margen derecho Receta (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7411, 5593, 3, 'Mostrar Receta DEA#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7412, 5594, 3, 'Mostrar Receta NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7413, 5595, 3, 'Mostrar Receta Estado Lic.#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7414, 5596, 3, 'Margen superior Receta (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7415, 5598, 3, 'Receta Normal (RxNorm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7416, 5599, 3, 'Base de datos RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7417, 5600, 3, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7418, 5601, 3, 'S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7419, 5602, 3, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7420, 5603, 3, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7421, 5604, 3, 'SA ** para leer la licencia por favor lea la documentos/licencia.texto o visite * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / / / '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7422, 5605, 3, 'Venta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7423, 5606, 3, 'Ventas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7424, 5607, 3, 'Ventas por Partida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7425, 5608, 3, 'Informe de ventas por producto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7426, 5609, 3, 'Saliva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7427, 5610, 3, 'Mismo Día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7428, 5611, 3, 'Samoano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7429, 5612, 3, 'Muestra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7430, 5613, 3, 'Tipo de sanción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7431, 5617, 3, 'Sabado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7432, 5618, 3, 'Sábado y Domingo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7433, 5619, 3, 'Sabado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7434, 5620, 3, 'Guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7435, 5621, 3, 'SALVAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7436, 5622, 3, 'Guardar y Cerrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7437, 5624, 3, 'Guardar y Distribuir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7438, 5626, 3, 'Guradar como Nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7439, 5627, 3, 'Guarda como nota nueva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7440, 5628, 3, 'Guardar configuración del certificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7441, 5629, 3, 'Guardar Cambios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7442, 5630, 3, 'Guardar Formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7443, 5631, 3, 'Guardar Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7444, 5632, 3, 'Guardar Nuevo Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7445, 5633, 3, 'Guardar Nuevo Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7446, 5634, 3, 'Guardar Nueva Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7447, 5635, 3, 'Guardar la nueva plantilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7448, 5637, 3, 'Guardar Demograficas de Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7449, 5638, 3, 'Nº Identificación gráfico guardado correctamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7450, 5639, 3, 'Guardar ITransacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7451, 5641, 3, 'Escaneados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7452, 5642, 3, 'Nota Escaneada de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7453, 5643, 3, 'Directorio del escáner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7454, 5644, 3, 'Escáner En'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7455, 5645, 3, 'Horario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7456, 5646, 3, 'Calendario de Clínicas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7457, 5647, 3, 'Nota Escolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7458, 5648, 3, 'Escoliosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7459, 5651, 3, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7460, 5652, 3, 'SE Dirección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7461, 5653, 3, 'SE Ciudad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7462, 5654, 3, 'SE Pais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7463, 5655, 3, 'SE Localidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7464, 5656, 3, 'SE Código Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7465, 5657, 3, 'SE Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7466, 5658, 3, 'SE Código Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7467, 5659, 3, 'Buscar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7468, 5661, 3, 'Buscar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7469, 5662, 3, 'Búsqar Nuevamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7470, 5663, 3, 'Buscar en todas las columnas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7471, 5664, 3, 'Búscar por:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7472, 5665, 3, 'Buscar por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7473, 5666, 3, 'Búscar para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7474, 5668, 3, 'Buscar en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7475, 5669, 3, 'Buscar o Añadir Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7476, 5670, 3, 'Buscar Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7477, 5671, 3, 'Resultados de búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7478, 5672, 3, 'Resultados de la Búsqueda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7479, 5673, 3, 'Buscar seleccionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7480, 5674, 3, 'Cadena buscada no coincide con la lista de la base de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7481, 5675, 3, 'Cadena buscada debe tener al menos tres caracteres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7482, 5676, 3, 'Buscar Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7483, 5677, 3, 'Búsqueda de eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7484, 5678, 3, 'Buscar/añadir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7485, 5679, 3, 'Buscar/Añadir Asegurador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7486, 5680, 3, 'Buscando las citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7487, 5681, 3, 'Buscando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7488, 5682, 3, 'Uso de cinturón de seguridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7489, 5683, 3, 'Uso de cinturón de seguridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7490, 5684, 3, 'Segundo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7491, 5687, 3, 'Secundario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7492, 5688, 3, 'Seguro Secundario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7493, 5689, 3, 'Datos de Seguro Secundario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7494, 5690, 3, 'Proveedor del Seguro Secundario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7495, 5691, 3, 'Tipo secundario de Medicare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7496, 5698, 3, 'Seguridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7497, 5699, 3, 'Ver Todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7498, 5700, 3, 'Ver Autorizaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7499, 5701, 3, 'Véase el Gráfico de Crecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7500, 5702, 3, 'Ver los mensajes de la última serie de reclamaciones generadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7501, 5704, 3, 'Visto en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7502, 5707, 3, 'Convulsiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7503, 5708, 3, 'Seleción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7504, 5709, 3, 'Seleción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7505, 5710, 3, 'seleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7506, 5712, 3, 'Seleccionar un contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7507, 5714, 3, 'Seleccione un intervalo de tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7508, 5715, 3, 'Seleccionar un usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7509, 5716, 3, 'Seleccionar Todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7510, 5719, 3, 'Elegir entrads CAMOS para impresión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7511, 5720, 3, 'Seleccionar una categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7512, 5722, 3, 'Seleccionar las casillas correspondientes para borrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7513, 5723, 3, 'Seleccionar el criterio para eliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7514, 5725, 3, 'Seleccione datos requeridos para De Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7515, 5726, 3, 'Seleccione datos para incluir en los datos de De Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7516, 5727, 3, 'Elegir fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7517, 5728, 3, 'Seleccione plantilla deseada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7518, 5729, 3, 'Seleccione diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7519, 5730, 3, 'Seleccione diagnóstico para identificación DE requerida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7520, 5731, 3, 'Seleccione Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7521, 5732, 3, 'Seleccione Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7522, 5733, 3, 'Seleccione los medicamentos para la solicitud anónima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7523, 5734, 3, 'Seleccione fichero EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7524, 5735, 3, 'Seleccione encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7525, 5736, 3, 'Elegir campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7526, 5737, 3, 'Seleccione Sector'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7527, 5738, 3, 'Seleccionar para Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7528, 5739, 3, 'Seleccione vacunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7529, 5740, 3, 'Seleccione las vacunas para la solicitud anónima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7530, 5741, 3, 'Seleccionar Seguro, escribiendo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7531, 5742, 3, 'Seleccione Incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7532, 5743, 3, 'Seleccione items'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7533, 5744, 3, 'Seleccionar idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7534, 5745, 3, 'Seleccione uno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7535, 5746, 3, 'Seleccione uno o más códigos de diagnóstico para justificar el servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7536, 5747, 3, 'Seleccione uno o más archivos para subir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7537, 5748, 3, 'Seleccione salida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7538, 5750, 3, 'Seleccione origen del pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7539, 5754, 3, 'Elija los items de configuración para exportar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7540, 5755, 3, 'Elija la incidencia principal responsable para los eventos fallidos en este día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7541, 5757, 3, 'Seleccione pista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7542, 5759, 3, 'Seleccionar usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7543, 5760, 3, 'Seleccionar usuarios de la lista desplegable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7544, 5761, 3, 'Seleccionar que idiomas, si los hay, pueden ser elegidos al inicio de sesión. (solo si arriba todos los idiomas permitidos está desactivados)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7545, 5762, 3, 'Seleccione Sí para confirmar la eliminación del grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7546, 5765, 3, 'Seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7547, 5766, 3, 'Visita seleccionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7548, 5767, 3, 'Seleccionando ésto se creará un mensaje que necesita ser procesado por cada receptor individualmente (ésto no es una tarea de grupo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7549, 5768, 3, 'Uno Mismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7550, 5769, 3, 'Paga del uno mismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7551, 5771, 3, 'Enviar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7552, 5772, 3, 'Enviar Fecha aviso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7553, 5773, 3, 'Enviar un Recordatorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7554, 5774, 3, 'Envíe en curso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7555, 5775, 3, 'enviar mensaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7556, 5776, 3, 'Batch de Envío de Recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7557, 5777, 3, 'Enviar recordatorios a pacientes por preferencia para preventiva/seguimiento de cuidados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7558, 5778, 3, 'Enviar resúmenes con derivados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7559, 5779, 3, 'Enviar este file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7560, 5780, 3, 'Enviar este mensaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7561, 5781, 3, 'Enviar a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7562, 5784, 3, 'Enviar a todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7563, 5786, 3, 'Enviar al portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7564, 5787, 3, 'Enviar al portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7565, 5788, 3, 'Remitente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7566, 5789, 3, 'Nº Identificación del remitente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7567, 5790, 3, 'Remitente ID (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7568, 5791, 3, 'Calificador del remitente ID (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7569, 5794, 3, 'Sensibilidades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7570, 5795, 3, 'Sensibilidad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7571, 5796, 3, 'Examen sensorial normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7572, 5797, 3, 'Enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7573, 5798, 3, 'Enviado - Confirmado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7574, 5799, 3, 'Enviado por, dejar en blanco para todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7575, 5800, 3, 'Enviado por:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7576, 5801, 3, 'Fecha de envio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7577, 5802, 3, 'Incidencias Enviadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7578, 5803, 3, '¿Enviar Registros Médicos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7579, 5804, 3, 'Enviado con éxito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7580, 5807, 3, 'Enviado a Impresora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7581, 5808, 3, 'Enviado a, dejar en blanco para todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7582, 5812, 3, 'Sep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7583, 5813, 3, 'Separado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7584, 5814, 3, 'Septiembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7585, 5816, 3, 'Secuencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7586, 5821, 3, 'Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7587, 5822, 3, 'Categoría de Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7588, 5823, 3, 'Código Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7589, 5824, 3, 'Informe de códigos de servicio Financiero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7590, 5825, 3, 'Códigos Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7591, 5826, 3, 'Fecha de Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7592, 5827, 3, 'Fecha de Servicio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7593, 5829, 3, 'Servicio de Localización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7594, 5831, 3, 'Servicio prestado por el especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7595, 5832, 3, 'Informe de servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7596, 5833, 3, 'Informe de servicio sólo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7597, 5834, 3, 'Servicios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7598, 5835, 3, 'Servicios por Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7599, 5836, 3, 'Servicios prestados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7600, 5837, 3, 'Servicios proporcionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7601, 5838, 3, 'Servicios/Productos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7602, 5839, 3, 'Tipo Sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7603, 5840, 3, 'Set'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7604, 5841, 3, 'Habilitar cookie para recordar el centro seleccionado entre sesiones.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7605, 5842, 3, 'Definir como terminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7606, 5845, 3, 'Asignar este para la ruta absoluta. Para crear certificados clientes SSL para HTTPPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7607, 5846, 3, 'Ajustar a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7608, 5847, 3, 'Ajustar por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7609, 5848, 3, 'Ajustar el número de versión en la base de datos...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7610, 5849, 3, 'Ajustes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7611, 5851, 3, 'Migraña Grave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7612, 5853, 3, 'Severidad del dolor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7613, 5854, 3, 'Severidad del dolor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7614, 5855, 3, 'Sexo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7615, 5856, 3, 'Enfermedades de Transmisión Sexual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7616, 5859, 3, 'Conpartir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7617, 5860, 3, 'Intérprete de comandos para imprimir desde el servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7618, 5864, 3, 'Falta de aire al respirar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7619, 5865, 3, 'Falta de Aliento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7620, 5866, 3, 'Falta de Aliento 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7621, 5867, 3, 'Registro de Tiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7622, 5868, 3, 'Fecha de Expediente de Tiro:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7623, 5870, 3, 'debe ser como nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7624, 5871, 3, 'Deben ser dos letras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7625, 5872, 3, 'Debe contener 10 dígitos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7626, 5873, 3, 'Debe contener sólo 10 dígitos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7627, 5874, 3, 'Hombro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7628, 5875, 3, 'Hombro + Clavicula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7629, 5876, 3, 'Prob. de Hombro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7630, 5877, 3, 'Presente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7631, 5878, 3, 'Mostar Activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7632, 5880, 3, 'Mostrar Todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7633, 5883, 3, 'Mostrar Todas las Transacciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7634, 5884, 3, 'Occupado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7635, 5885, 3, 'Mostrar Sólo Autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7636, 5886, 3, 'Mostrar Horas Disponibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7637, 5887, 3, 'Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es métrica)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7638, 5888, 3, 'Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7639, 5889, 3, 'Mostrar Detalles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7640, 5891, 3, 'Mostrar Gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7641, 5892, 3, '¿Demuestre el texto de cernido del acontecimiento en mouseover?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7642, 5893, 3, 'Mostrar el número de eventos en las páginas de administrador?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7643, 5894, 3, 'Mostrar Inactivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7644, 5896, 3, 'Mostrar Menú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7645, 5897, 3, 'Mostrar sólo métrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7646, 5898, 3, 'Cuantos eventos mostrar en paginas de admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7647, 5901, 3, 'Mostrar notas de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7648, 5904, 3, 'Mostrar primario completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7649, 5905, 3, 'Mostrar avisos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7650, 5906, 3, 'Mostrar Informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7651, 5907, 3, 'Mostrar enlace búsqueda/aceptar en bloque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7652, 5910, 3, 'Mostrar el formulario de estado personalizado para agregar a lista de widget (preguntará por el título y la abreviatura).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7653, 5913, 3, 'Mostrar sólo no facturados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7654, 5914, 3, 'Mostrar solo USA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7655, 5915, 3, 'Mostrando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7656, 5920, 3, 'Hermanos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7657, 5921, 3, 'Célula de hoz (falciforme)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7658, 5922, 3, 'Sig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7659, 5923, 3, 'Sigmoide/Colonoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7660, 5925, 3, 'Firma resultados laboratorio (escribir, opcional sólo añadir)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7661, 5926, 3, 'Firmar Resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7662, 5927, 3, 'Firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7663, 5929, 3, 'Firma:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7664, 5930, 3, 'Receta firmada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7665, 5932, 3, 'Hinchazón Significativa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7666, 5934, 3, 'Co-Pago Simplificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7667, 5935, 3, 'Demográficos Simplificados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7668, 5936, 3, 'Prescripciones Simplificadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7669, 5937, 3, 'Desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7670, 5938, 3, 'Sinceramente,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7671, 5940, 3, 'Soltero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7672, 5941, 3, 'Lista selección única'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7673, 5942, 3, 'Lista de selección única con posibilidad de añadir a la lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7674, 5946, 3, 'Problemas del Seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7675, 5947, 3, 'Cirugía de Seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7676, 5948, 3, 'SENSIBILIDAD DE SENO:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7677, 5949, 3, 'Sinusitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7678, 5951, 3, 'Nº Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7679, 5953, 3, 'Nº Identificación para soporte OpenEMR del Servicio Intercambio Laboratorio LLC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7680, 5956, 3, 'Tamaño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7681, 5957, 3, 'El tamaño debe ser un número entre 1 y 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7682, 5958, 3, 'Tamaño/Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7683, 5959, 3, 'Piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7684, 5960, 3, 'Cáncer de Piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7685, 5961, 3, 'Enfermedad de Piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7686, 5962, 3, 'Otra Piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7687, 5963, 3, 'Saltar autorización o Notas de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7688, 5964, 3, 'Saltar sección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7689, 5965, 3, 'Saltarse SQL-Ledger dump - no se han aplicado para el servidor de Windows'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7690, 5967, 3, 'Patrones de Sueño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7691, 5968, 3, 'Patrones de Sueño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7692, 5969, 3, 'Durmiendo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7693, 5970, 3, 'Eslovaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7694, 5972, 3, 'La deuda de SM sin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7695, 5973, 3, 'Smarty caché ha sido borrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7696, 5974, 3, 'Fumador, estado actual desconocido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7697, 5976, 3, 'Tabaquismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7698, 5977, 3, 'SMS Autorización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7699, 5978, 3, 'Puerta de enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7700, 5979, 3, 'Clave API puerta enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7701, 5980, 3, 'Clave API puerta enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7702, 5981, 3, 'Contraseña puerta de enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7703, 5982, 3, 'Usuario puerta de enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7704, 5983, 3, 'Notificación de SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7705, 5984, 3, 'Horario Notificación SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7706, 5985, 3, 'SMS envían antes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7707, 5986, 3, 'SMS Enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7708, 5987, 3, 'SMS de texto, Etiqueta Utilizable: ***NOMBRE *** *** FACULTATIVO, *** *** FECHA *** *** HORA DE COMIENZO*** , *** HORA DE SALIDA *** ***
i.e. Estimado ***NOMBRE ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7709, 5988, 3, 'Ajustes Alerta SMS/email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7710, 5989, 3, 'Contraseña para Autenticación SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7711, 5992, 3, 'SMTP Nombre servidor Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7712, 5993, 3, 'SMTP Puerto servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7713, 5994, 3, 'SMTP Usuario para Autenticación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7714, 5995, 3, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7715, 5997, 3, 'Diagnóstico SNOMED (RF1)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7716, 5999, 3, 'Diagnóstico SNOMED (RF2)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7717, 6001, 3, 'Base de datos SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7718, 6002, 3, 'Diagnóstico SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7719, 6004, 3, 'Ronquidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7720, 6005, 3, 'SOEP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7721, 6006, 3, 'Dificultades Sociales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7722, 6009, 3, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7723, 6010, 3, 'Número de Seguridad Social'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7724, 6011, 3, 'solución'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7725, 6013, 3, 'Contexto Somático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7726, 6014, 3, 'Algunas autorizaciones no fueron exhibidas. Clic aquí para ver todas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7727, 6015, 3, 'Algunos códigos no fueron exhibidos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7728, 6016, 3, 'Algunas visitas no fueron mostradas. Click aquí para ver todas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7729, 6017, 3, 'Se han producido algunos errores en el proceso de De Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7730, 6018, 3, 'Algunas notas no fueron mostradas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7731, 6020, 3, 'algunas palabras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7732, 6023, 3, 'Algo salió mal. Por favor inténtelo de nuevo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7733, 6024, 3, 'Intervalo para Vencimiento Próximo (Avisos clínicos)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7734, 6025, 3, 'Intervalo vencimiento próximo (Avisos paciente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7735, 6026, 3, 'Dolor de Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7736, 6027, 3, 'Lo siento no se ha fijado una cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7737, 6028, 3, 'Lo sentimos, hubo un problema subiendo su fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7738, 6029, 3, 'Organizado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7739, 6030, 3, 'Orden por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7740, 6031, 3, 'Organizar por checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7741, 6032, 3, 'Ordenar por Comentarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7742, 6033, 3, 'Ordenar por usuario de Crt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7743, 6034, 3, 'Ordenar por fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7744, 6035, 3, 'Ordenar por fecha/hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7745, 6036, 3, 'Ordenar por Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7746, 6037, 3, 'Ordenar por Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7747, 6040, 3, 'Ordenar por pacienteID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7748, 6041, 3, 'ordenar por exito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7749, 6043, 3, 'Ordenar por Usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7750, 6044, 3, 'Ordenar por vacuna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7751, 6045, 3, 'Orden descendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7752, 6046, 3, 'Ordenar resultado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7753, 6047, 3, 'Orden ascendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7754, 6048, 3, 'Fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7755, 6049, 3, 'Fichero fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7756, 6050, 3, 'Ruta fichero fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7757, 6051, 3, 'Fuente falta de código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7758, 6052, 3, 'Lote de fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7759, 6057, 3, 'Fuente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7760, 6060, 3, 'Espacio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7761, 6061, 3, 'ESPACIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7762, 6062, 3, 'Español'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7763, 6063, 3, 'Español (Latín América)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7764, 6064, 3, 'Español (España)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7765, 6068, 3, 'Especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7766, 6069, 3, 'Nombre y firma del especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7767, 6071, 3, 'Especialidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7768, 6072, 3, 'Sistemas de la especialidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7769, 6073, 3, 'Especialidad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7770, 6074, 3, 'Específico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7771, 6075, 3, 'Aplicación específica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7772, 6076, 3, 'Servicio específico anticonceptivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7773, 6077, 3, 'Resultado específico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7774, 6078, 3, 'Servicio Específico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7775, 6079, 3, 'Especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7776, 6080, 3, 'Formato específico para códigos.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7777, 6081, 3, 'Formato específico para códigos.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7778, 6082, 3, 'Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7779, 6083, 3, 'Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7780, 6084, 3, 'Formato producto campos NCD. #=dígito, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7781, 6085, 3, 'Formato producto campos NCD. #=dígito, @=alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7782, 6086, 3, 'Formato ID paciente externo.#=dígito,*=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7783, 6087, 3, 'Formato ID paciente externo.#=dígito, @=Alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7784, 6088, 3, 'Especimen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7785, 6089, 3, 'Especimen número/Identificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7786, 6090, 3, 'Tipo de especimen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7787, 6092, 3, 'Dictado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7788, 6093, 3, 'Espermicidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7789, 6094, 3, 'Esplenectomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7790, 6095, 3, 'Esposa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7791, 6097, 3, 'Esputo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7792, 6098, 3, 'Esputo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7793, 6099, 3, 'SQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7794, 6102, 3, 'Equipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7795, 6103, 3, 'Miembro de Equipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7796, 6104, 3, 'Equipos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7797, 6105, 3, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7798, 6106, 3, 'SRH - Planificación de la Familia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7799, 6107, 3, 'SRH Sin Planificación de la Familia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7800, 6108, 3, 'SRH Derivados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7801, 6109, 3, 'Forma de la visita del SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7802, 6110, 3, 'Fecha servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7803, 6111, 3, 'SS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7804, 6112, 3, 'Certificado de Administracion SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7805, 6113, 3, 'Nº SS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7806, 6114, 3, 'comienzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7807, 6115, 3, 'Versiones preparadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7808, 6116, 3, 'Estándar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7809, 6117, 3, 'Codigo usual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7810, 6118, 3, 'Medidas estándar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7811, 6122, 3, 'Nombre estándar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7812, 6124, 3, 'Comienzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7813, 6125, 3, 'Comienzo (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7814, 6128, 3, 'Fecha Comienzo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7815, 6129, 3, 'Fecha de inicio en esta clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7816, 6130, 3, 'Fecha de inicio no debe ser mayor que la fecha final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7817, 6131, 3, 'Fecha comienzo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7818, 6132, 3, 'Fecha Comienzo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7819, 6133, 3, 'Hora de Comienzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7820, 6134, 3, 'Fecha el Comenzar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7821, 6135, 3, 'Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7822, 6136, 3, 'Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7823, 6137, 3, 'Tipo de datos estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7824, 6139, 3, 'D.N.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7825, 6140, 3, 'Lista estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7826, 6141, 3, 'Lista estado (escriba, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7827, 6142, 3, 'Lista de estados de los campos Widget personalizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7828, 6143, 3, 'Estado o Provincia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7829, 6144, 3, 'Provincia/Localidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7830, 6145, 3, 'Provincia/Parroquia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7831, 6146, 3, 'RESUMEN SUMARIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7832, 6147, 3, 'extractos y facturas de actualización.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7833, 6148, 3, 'Declaraciones enviadas:n'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7834, 6149, 3, 'extractos, facturas no seran actualizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7835, 6150, 3, 'Texto estático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7836, 6151, 3, 'Estadísticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7837, 6152, 3, 'Estadísticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7838, 6153, 3, 'Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7839, 6156, 3, 'Estado actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7840, 6158, 3, 'Couns de ETS/SIDA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7841, 6159, 3, 'Stength y Acondicionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7842, 6164, 3, 'Pasos para instalar la bbdd DSM IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7843, 6165, 3, 'Pasos para instalar la bbdd ICD 10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7844, 6166, 3, 'Pasos para instalar la bbdd ICD 9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7845, 6167, 3, 'Pasos para instalar la bbdd RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7846, 6168, 3, 'Pasos para instalar la bbdd Snomed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7847, 6169, 3, 'Coyunturas Tiesas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7848, 6170, 3, 'Tiesura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7849, 6171, 3, 'Meses de Reservas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7850, 6172, 3, 'Dolores de Estómago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7851, 6174, 3, 'Hash almacenado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7852, 6175, 3, 'Tensión del músculo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7853, 6176, 3, 'Corriente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7854, 6177, 3, 'Calle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7855, 6178, 3, 'Calle de direccion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7856, 6179, 3, 'Calle y Número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7857, 6180, 3, 'Fuerza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7858, 6182, 3, 'Estrep Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7859, 6183, 3, 'Fractura de Estrés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7860, 6184, 3, 'Prueba de Estrés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7861, 6185, 3, 'Derrame Cerebral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7862, 6186, 3, 'Contraseña segura significa al menos 8 caracteres, y que al menos tres sean: un número, una minúscula, una mayúscula, un carácter especial.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7863, 6188, 3, 'Estilo del formulario usado para añadir nuevos pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7864, 6189, 3, 'Sub-categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7865, 6190, 3, 'Sub-Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7866, 6191, 3, 'Subcategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7867, 6192, 3, 'subcategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7868, 6193, 3, 'Subcutáneo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7869, 6194, 3, 'Asunto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7870, 6195, 3, 'Subjetivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7871, 6196, 3, 'Sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7872, 6197, 3, 'sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7873, 6198, 3, 'Aceptar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7874, 6199, 3, 'Aceptar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7875, 6200, 3, 'Aceptar todo el contenido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7876, 6202, 3, 'Aceptar Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7877, 6203, 3, 'Aceptar Formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7878, 6204, 3, 'Aceptar contenido seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7879, 6205, 3, 'Aceptado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7880, 6206, 3, 'Aceptado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7881, 6207, 3, 'Número de acceso EDI del Presentador(PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7882, 6208, 3, 'Suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7883, 6209, 3, 'Dirección del Suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7884, 6213, 3, 'empleador del suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7885, 6214, 3, 'empleador del suscriptor (SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7886, 6215, 3, 'Dirección del empleador del suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7887, 6216, 3, 'Ciudad del empleador del suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7888, 6217, 3, 'Subscriber Employer Country'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7889, 6218, 3, 'Estado del empleador del suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7890, 6221, 3, 'Código postal del empleador del suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7891, 6225, 3, 'Teléfono de Suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7892, 6226, 3, 'Relación con el Suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7893, 6227, 3, '¡La relación del suscriptor no es uno mismo pero el nombre es igual! ¿Es esto realmente ACEPTABLE?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7894, 6228, 3, '¡La relación del suscriptor no es uno mismo pero el número de SS es igual!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7895, 6229, 3, '¡La relación del suscriptor es uno mismo pero el nombre es diferente! ¿Es esto realmente ACEPTABLE?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7896, 6230, 3, '¡La relación del suscriptor es uno mismo pero el número de SS es diferente!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7897, 6231, 3, 'Sexo de Suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7898, 6237, 3, 'Sustituto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7899, 6238, 3, 'sustituto permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7900, 6240, 3, 'Exito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7901, 6241, 3, 'éxito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7902, 6242, 3, 'Confirmación de la recepción de resultados del laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7903, 6243, 3, 'Confirmación obtención resultados de laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7904, 6244, 3, 'Éxito obteniendo los resultados de la Red de Intercambio del Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7905, 6246, 3, 'Categoría añadida correctamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7906, 6247, 3, 'agregado con éxito a la categoría,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7907, 6248, 3, 'Borrado completado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7908, 6250, 3, 'Instalado en Base Datos completado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7909, 6251, 3, 'La siguiente bbdd ha sido instalada correctamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7910, 6252, 3, 'Modificación Completada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7911, 6253, 3, 'Correctamente salvado. ¿Le gustaría asignarlo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7912, 6254, 3, 'Correctamente salvado. ¿Le gustaría distribuir?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7913, 6256, 3, 'almacenado con éxito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7914, 6257, 3, 'Base de datos actualizada correctamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7915, 6258, 3, 'La siguiente bbdd ha sido actualizada correctamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7916, 6259, 3, 'con éxito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7917, 6260, 3, 'Suicidio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7918, 6261, 3, 'Resumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7919, 6262, 3, 'Sumario de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7920, 6265, 3, 'Domingo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7921, 6267, 3, 'Domingo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7922, 6268, 3, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7923, 6269, 3, 'Códigos de superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7924, 6270, 3, 'Códigos Superbill Administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7925, 6271, 3, 'Reportes de superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7926, 6272, 3, 'Superbill/Hoja de precios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7927, 6273, 3, 'Superbills'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7928, 6274, 3, 'Superbills, referido a veces a Formularios de visitas u hojas de ruta, son una parte esencial en la mayoría de los centros médicos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7929, 6275, 3, 'Superusuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7930, 6276, 3, 'Supervisando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7931, 6278, 3, 'Dr.Supervisor DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7932, 6279, 3, 'Primer Nombre Doctor Supervisor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7933, 6280, 3, 'Apellido Doctor Supervisor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7934, 6281, 3, 'Dr.Supervisor NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7935, 6282, 3, 'Dr.Supervisor UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7936, 6283, 3, 'Nombre del centro proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7937, 6284, 3, 'Soporte de los eventos de calendario que se aplican a múltiples facultativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7938, 6285, 3, 'Soporte configuración de datos de importación/exportación a través de la página de backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7939, 6286, 3, 'Soporte eventos multi-facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7940, 6288, 3, 'Soporta sólo enciptación/desencriptación TripleDES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7941, 6289, 3, 'Tipo de Superficie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7942, 6290, 3, 'Cirugías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7943, 6291, 3, 'Cirugía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7944, 6293, 3, 'Suspendido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7945, 6294, 3, 'suspención'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7946, 6295, 3, 'Fecha Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7947, 6296, 3, 'Fecha Servicio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7948, 6299, 3, 'Sudoración:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7949, 6300, 3, 'Sueco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7950, 6301, 3, 'Hinchazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7951, 6302, 3, 'Hinchazón a la Derecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7952, 6303, 3, 'Articulaciones Inflamadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7953, 6304, 3, 'Inflamación de los ganglios linfáticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7954, 6305, 3, 'Símbolo usado como punto decimal para moneda. No usado si los decimales son 0.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7955, 6306, 3, 'Símbolo usado para separar miles en moneda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7956, 6307, 3, 'Síntomas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7957, 6308, 3, 'Sincronizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7958, 6309, 3, 'Sincronizar traducción con la tabla de idioma del cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7959, 6310, 3, 'Sincronizado constante de nuevo cliente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7960, 6311, 3, 'Sincronizar nuevo idioma cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7961, 6312, 3, 'Sincronizado nueva definición (Idioma, Constante, Definición):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7962, 6313, 3, 'Síncope'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7963, 6314, 3, 'Vigilancia de Síndrome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7964, 6315, 3, 'Vigilancia síndrome - Sin problemas notificados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7965, 6317, 3, 'Sinovitis, pinzamiento, bursitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7966, 6318, 3, 'Sistema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7967, 6322, 3, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7968, 6323, 3, 't.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7969, 6324, 3, 'T.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7970, 6325, 3, 'Tabla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7971, 6327, 3, 'La creación de la tabla falló'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7972, 6328, 3, 'La actualización de la tabla falló'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7973, 6330, 3, 'tableta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7974, 6332, 3, 'Tagalog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7975, 6335, 3, 'Tomar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7976, 6336, 3, 'Escoger seguro, en el desplegable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7977, 6337, 3, 'Escoger forma de pago, en el desplegable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7978, 6338, 3, 'Recogida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7979, 6339, 3, 'Toma tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7980, 6340, 3, 'Altura del área de navegación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7981, 6347, 3, 'Fecha límite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7982, 6351, 3, 'Objetivo/Grupos de Acción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7983, 6354, 3, 'N.I.F./C.I.F.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7984, 6355, 3, 'Tasa de Impuestos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7985, 6356, 3, 'Impuestos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7986, 6357, 3, 'Taxonomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7987, 6358, 3, 'TD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7988, 6359, 3, 'Descripción de lesión del equipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7989, 6360, 3, 'Lista del Equipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7990, 6361, 3, 'Ver Lista de Equipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7991, 6362, 3, 'Equipo/Plantilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7992, 6363, 3, 'Tel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7993, 6364, 3, 'Código País telefónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7994, 6366, 3, 'Temp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7995, 6367, 3, 'Localización de la toma de temperat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7996, 6368, 3, 'Método para Temperat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7997, 6369, 3, 'Temperatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7998, 6370, 3, 'Plantilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7999, 6371, 3, 'Nombre de Plantilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8000, 6372, 3, 'Los nombres de la plantilla no pueden comenzar con números.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8001, 6373, 3, 'Plantilla:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8002, 6374, 3, 'Pantillas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8003, 6375, 3, 'Arteria Temporal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8004, 6376, 3, 'Daño al tendón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8005, 6377, 3, 'Tendinitis / osis / bursitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8006, 6378, 3, 'Nºreferencia factura provisional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8007, 6379, 3, 'Terciario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8008, 6380, 3, 'Seguro Terciario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8009, 6381, 3, 'Datos terciarios del seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8010, 6382, 3, 'Proveedor terciario del seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8011, 6383, 3, 'Planificación de estudios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8012, 6384, 3, 'Sistema de Prueba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8013, 6385, 3, 'Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8014, 6386, 3, 'Texto Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8015, 6387, 3, 'campo texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8016, 6393, 3, 'Fecha del texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8017, 6394, 3, 'texto actualizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8018, 6395, 3, 'Area de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8019, 6396, 3, 'erea de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8020, 6397, 3, 'Cuadro de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8021, 6398, 3, 'caja de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8022, 6399, 3, 'Lista del cuadro de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8023, 6400, 3, 'lista de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8024, 6401, 3, 'Tailandés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8025, 6402, 3, 'Gracias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8026, 6403, 3, 'Gracias por elegir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8027, 6404, 3, 'El botón \'Limpiar\' eliminará todas las anotaciones.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8028, 6405, 3, 'Falló la declaración anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8029, 6406, 3, 'Llave publica y Certificado del Servidor Apache SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8030, 6407, 3, 'El certificado de Autoridad Certificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8031, 6408, 3, 'El fichero de reclamación: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8032, 6410, 3, 'La llave privada correspondiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8033, 6413, 3, 'El código de denegación es'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8034, 6414, 3, 'El código del grupo denegación es'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8035, 6415, 3, 'El formulario de destino está cerrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8036, 6416, 3, 'La forma de la destinación era cerrada; No puedo actuar en su selección.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8037, 6422, 3, 'El evento(s) han sido aprobadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8038, 6423, 3, 'Se han ocultado el evento(s).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8039, 6424, 3, 'Los datos exportados aparecen en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un email o cualquier otro destino.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8040, 6426, 3, 'Los datos exportados aparecen en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un email o cualquier otro destino.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8041, 6427, 3, 'Los datos exportados aparecen en el área de texto de abajo. Puede copiar y pegar en el mail o cualquier otro destino deseado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8042, 6428, 3, 'El no puede salvarse en CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8043, 6429, 3, 'El fichero puede no estar correctamente renombrado, este error está normalmente relacionado con problemas de permiso en el sistema de almacenamiento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8044, 6430, 3, 'El fichero no ha sido archivado correctamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8045, 6433, 3, 'El primer paso es abrir una cuenta en el sitio web Unified Medical Language System'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8046, 6434, 3, 'Los siguientes eventos del calendario han sido añadido:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8047, 6435, 3, 'Los siguientes eventos del calendario han sido modificado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8048, 6436, 3, 'Las siguentes categorías serán eliminadas de su lista de categorías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8049, 6437, 3, 'La siguiente versión de la base de datos está actualmente instalada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8050, 6439, 3, 'El siguiente fichero EDI ha sido subido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8051, 6440, 3, 'El inicio sesión de usuario de emergencia siguiente esta activado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8052, 6441, 3, 'Los errores siguientes ocurrieron'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8053, 6444, 3, 'Los campos soguientes son requeridos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8054, 6446, 3, 'Los siguientes campos tienen que estar rellenos para enviar la solicitud.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8055, 6449, 3, 'Nombre del Host de la máquina repositoria auditoría ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8056, 6450, 3, 'La pantalla inicial es la página de búsqueda de la factura. En la parte superior puede introducir un dato (ej. número de cheque), fecha de pago e importe del cheque. El motivo del dato y la fecha de pago es para que no tenga que introducir una y otra vez para cada reclamación. La cantidad que usted introduzca será disminuido por cada factura que tenga pago parcial, y se espera que acabará en cero cuando haya terminado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8057, 6454, 3, 'La versión instalada y los ficheros preparados son iguales.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8058, 6455, 3, 'La versión instalada es más reciente que los ficheros preparados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8059, 6456, 3, 'La etiqueta que aparece al usuario en la forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8060, 6457, 3, 'La longitud no debe exceder el siguiente número de caracteres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8061, 6460, 3, 'La nueva categoría será una subcategoría de '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8062, 6461, 3, 'La nueva contraseña no puede ser la misma que la actual.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8063, 6462, 3, 'Las contraseñas no son iguales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8064, 6464, 3, 'El número de ficheros preparados es incorrecto. Sólo coloque los ficheros que quiera instalar/actualizar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8065, 6465, 3, 'La página será redirigida a demográficos. Puede editar el campo de país y click a través de NewCrop de nuevo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8066, 6466, 3, 'La contraseña debe tener al menos ocho caracteres, y debe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8067, 6468, 3, 'El registro del paciente ha sido grabado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8068, 6469, 3, 'Los recordatorios del paciente han sido enviados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8069, 6470, 3, 'Los recordatorios del paciente han sido actualizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8070, 6472, 3, 'Los pagos enviados no pueden ser antes de esta fecha. Esto asegura que después del informe final nadie puede enviar fechas anteriores.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8071, 6475, 3, 'La información restante abajo se aplica solamente si usted está fijando manualmente, o si usted está haciendo correcciones manuales.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8072, 6477, 3, 'El documento solicitado no está presente en el lugar previsto en el sistema de ficheros o no hay suficientes permisos para acceder a ella.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8073, 6480, 3, 'Las columnas de la fuente y de fecha se copian de la primera página, por lo que normalmente no será necesario que los toque. Usted puede poner una cantidad del pago en la columna de pagos, una cantidad de ajuste en la columna de ajuste, o ambas. Puedes también hacer clic en - W- a la derecha de computar automáticamente un ajuste valorar que escriba del resto de la carga para esa línea artículo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8074, 6481, 3, 'La versión de todos los ficheros preparados no es la misma.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8075, 6482, 3, 'La revisión de todos los ficheros preparados no es la misma.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8076, 6484, 3, 'La división temporal del calendario y el menor intervalo en minutos para una ranura de cita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8077, 6485, 3, 'La etiqueta traducida que aparecerá en la forma en lengua actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8078, 6486, 3, 'El título traducido que aparecerá en lengua actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8079, 6487, 3, 'La traducción de descripción en lengua actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8080, 6488, 3, 'La tabla de traducción está sincronizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8081, 6489, 3, 'Tipo de esta entidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8082, 6490, 3, 'El código de identificación específico del proveedor de este procedimiento o el resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8083, 6491, 3, 'Los ficheros X12, así como la salida de informes HTML resultantes son archivados en el subdirectorio -era- del directorio principal de la instalación de OpenEMR. Si quiere hacer referencia a estos ficheros de vez en cuando. La URL es'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8084, 6492, 3, 'El file comprimido ha de contener los siguientes items'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8085, 6493, 3, 'Tema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8086, 6495, 3, 'Inyecciones Terapéuticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8087, 6496, 3, 'Existen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8088, 6497, 3, 'Actualmente no hay recetas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8089, 6498, 3, 'Hay errores con su sumisión. Éstos se contornean abajo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8090, 6500, 3, 'No hay gráficos comprobados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8091, 6501, 3, 'No hay publicaciones grabadas para este paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8092, 6502, 3, 'No hay nuevas sumisiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8093, 6503, 3, 'No hay notas en el file para este paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8094, 6504, 3, 'No hay transacciones archivadas para ese paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8095, 6505, 3, 'Se ha producido un error al enviar correo a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8096, 6506, 3, 'Ya existe una categoria nombrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8097, 6507, 3, 'Ya existe una subcategoria nombrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8098, 6508, 3, 'Ya existe un item nombrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8099, 6509, 3, 'Ya está abierto el registro de paciente solicitado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8100, 6510, 3, 'No hay entrada de COA para la cuenta de AR '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8101, 6511, 3, 'No hay entrada de COA para la cuenta de efectivo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8102, 6512, 3, 'No hay entrada de COA para la cuenta de ingresos '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8103, 6513, 3, 'El paciente actual no existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8104, 6515, 3, 'No hay coicincidencia para el Nº Identificación factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8105, 6516, 3, 'No hay coicincidencia para el Nº Identificación factura = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8106, 6517, 3, 'No hay partes de entrada para el Nº Identificación de los servicios '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8107, 6520, 3, 'Se ha producido un error mientras se procesaba su solicitud.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8108, 6522, 3, 'Estos son los enlaces de 2012'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8109, 6523, 3, 'Espesado a la derecha:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8110, 6524, 3, 'Muslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8111, 6525, 3, 'Muslo + tendón de la corva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8112, 6527, 3, 'Cosas que la oficina trasera puede leer y entrar pero no modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8113, 6528, 3, 'Things that back office can read and modify'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8114, 6531, 3, 'Cosas que los médicos pueden leer y entrar pero no modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8115, 6532, 3, 'Cosas que los médicos pueden leer y modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8116, 6535, 3, 'Cosas que la oficina central puede leer y entrar pero no modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8117, 6536, 3, 'Cosas que la oficina central puede leer y modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8118, 6539, 3, 'Cosas que los fisios pueden entrar y leer pero no modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8119, 6540, 3, 'Cosas que los fisios pueden leer y modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8120, 6542, 3, 'Tercera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8121, 6544, 3, 'Esta acción NO SE PUEDE deshacer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8122, 6545, 3, 'Esta acción no se puede deshacer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8123, 6547, 3, 'Esta acción se registrará'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8124, 6549, 3, 'El espacio para la cita está ocupado, ¿usarlo de todas formas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8125, 6550, 3, 'Este espacio para cita no está disponible, por favor elegir otro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8126, 6551, 3, 'Este año de calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8127, 6552, 3, 'Esta reclamación ha sido cancelada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8128, 6553, 3, 'La reclamación ha sido cerrada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8129, 6554, 3, 'La reclamación ha sido denegada. Razón:-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8130, 6555, 3, 'La reclamación ha sido enviada a otro nivel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8131, 6556, 3, 'Este tipo de código no acepta las relaciones.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8132, 6557, 3, 'Este contexto contiene categorias, las cuales serán borradas. ¿Quiere continuar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8133, 6558, 3, 'Esto determina como se visualizarán las citas en el calendario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8134, 6559, 3, 'Esto determina como será el esquema de color usado para las citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8135, 6561, 3, 'Esta Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8136, 6562, 3, 'Esta visita ha sido facturada. Si necesita cambiarlo, debe ser re-abierta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8137, 6564, 3, 'Esta caracteristica ya no está disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8138, 6565, 3, 'Este atributo es experimental y no probado. Use a riesgo propio.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8139, 6566, 3, 'Este número de factura se ha cambiado a '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8140, 6572, 3, 'esta ubicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8141, 6575, 3, 'Este módulo está en modo de prueba. La base de datos no será cambiada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8142, 6576, 3, 'Este módulo promueve la entrada eficiente de los datos de EOB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8143, 6577, 3, 'Este mes a fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8144, 6579, 3, 'Esta página le permite revisar cada uno de los dataloads externos compatibles que puede instalar y actualizar. Cada sección de abajo se puede ampliar haciendo clic en la cabecera de sección para revisar el estado de interés de la bbdd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8145, 6581, 3, 'En esta página se incluye en línea la página de inicio de sesión, de modo que no tenemos que hacer clic en iniciar la sesión cada vez.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8146, 6582, 3, 'Este paciente no tiene ninguna actividad.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8147, 6583, 3, 'Este Nº Identificación de paciente ya está en uso!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8148, 6584, 3, 'Este producto solo permite un lote por deposito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8149, 6586, 3, 'Este informe actualmente sólo funciona para códigos ICD9.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8150, 6591, 3, 'Este paso generará un fichero el cual salvará para uso futuro. El fichero no se puede generar de nuevo. ¿Quiere proceder?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8151, 6592, 3, 'Este usuario no es miembro de ningún grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8152, 6595, 3, 'Esta visita comienza nuevo uso anticonceptivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8153, 6596, 3, 'Esta visita necesitará un formulario GCAC, derivación o procedimiento de servicio.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8154, 6597, 3, 'Esta fue la métrica más antigua de formularios de constantes vitales, ahora en desuso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8155, 6598, 3, 'Esta semana a fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8156, 6600, 3, 'Esto activará informes CCR(Continuity of Care Record) y CCD(Continuity of Care Document)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8157, 6602, 3, 'Esto permitirá la selección de la depuración (\'dummy\') de idioma.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8158, 6606, 3, 'Esto creará un backup en formato tar y luego lo envia a su navegador web para que lo pueda guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8159, 6607, 3, 'Esto desactivará las características de encriptación/desencriptación del documento, y lo ocultará en el UI.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8160, 6613, 3, 'Esto forzará el widget de facturación en la pantalla resumen del paciente para que se abra siempre.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8161, 6617, 3, 'Esto no le impiderá ir al sitio de recetas electrónicas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8162, 6619, 3, 'Esto usará la lista de vacunación personalizada en lugar de la lista de vacunación estándar CVX.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8163, 6622, 3, 'Espina dorsal torácica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8164, 6623, 3, 'Miles/CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8165, 6625, 3, 'Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8166, 6626, 3, 'Cáncer de Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8167, 6627, 3, 'Cirugía del Cáncer de Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8168, 6628, 3, 'Trombosis/Derrame Cerebral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8169, 6629, 3, 'Jueves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8170, 6630, 3, 'Jueves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8171, 6631, 3, 'Jueves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8172, 6632, 3, 'Normal de la tiroides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8173, 6633, 3, 'Problemas de la Tiroides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8174, 6634, 3, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8175, 6638, 3, 'Tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8176, 6639, 3, 'Formato visualización de hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8177, 6640, 3, 'Incremento de tiempo para agrega (minutos 1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8178, 6641, 3, 'Seleccion de tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8179, 6642, 3, 'La ventana de tiempo está abieta, salvando evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8180, 6647, 3, 'El tiempo de evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8181, 6648, 3, 'Matriz tiempos (NO APLICABLE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8182, 6649, 3, 'Reloj fechador y texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8183, 6650, 3, 'TIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8184, 6651, 3, 'Tinnitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8185, 6652, 3, 'Título'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8186, 6653, 3, 'Título V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8187, 6654, 3, 'Título de columnas debe ser un número entre 1 y 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8188, 6655, 3, 'Títulos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8189, 6656, 3, 'TM\'S:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8190, 6657, 3, 'TMs/EAMs/EE, ext nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8191, 6658, 3, 'Para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8192, 6659, 3, 'PARA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8193, 6660, 3, 'para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8194, 6661, 3, 'Hacia la ruta absoluta del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8195, 6662, 3, 'Favor Selecciona para agregar notas '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8196, 6663, 3, 'Para añadir notas, por favor haga click aquí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8197, 6664, 3, 'Área afectada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8198, 6665, 3, 'área afectada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8199, 6666, 3, 'Para abrir automáticamente el formulario específico. Algunos equipos deportivos usan aquí auditoria de fútbol.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8200, 6667, 3, 'Ver a facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8201, 6668, 3, 'a la categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8202, 6669, 3, 'Ver a Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8203, 6670, 3, 'De copago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8204, 6672, 3, 'Para ded\'ble'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8205, 6673, 3, 'Para DEMs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8206, 6674, 3, 'Para deshabilitar certificado del cliente SSL, comente en lineas de arriba en la configuración del file Apache y configurar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8207, 6675, 3, 'Para deshabilitar HTTPS, comente en líneas de arriba en el file de configuración de Apache y reiniciar el servidor Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8208, 6676, 3, 'Para activar certificados ssl del lado cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8209, 6677, 3, 'Para activar certificados de autenticación SSl, HTTPS debe estar activado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8210, 6678, 3, 'Para activar sólo HTTPS, ejecute los cambios mencionados arriba y reinicie el servidor Apache. Si quiere configurar los certificados del lado cliente también, por favor configúrelos en la siguiente sección.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8211, 6679, 3, 'Para Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8212, 6680, 3, 'Para filtrar por sexo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8213, 6681, 3, 'La Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8214, 6682, 3, 'Para Incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8215, 6683, 3, 'Para vincular esta visita/consulta con una incidencia existente, haga click '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8216, 6684, 3, 'Para vincular esta cita/consulta con una incidencia existente, haga click encima de la incidencia deseada para seleccionar y, después click en [Guardar]. Mantenga pulsada la tecla [Ctrl] para seleccionar múltiples incidencias.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8217, 6685, 3, 'volver a iniciar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8218, 6686, 3, 'Para grabar publicaciones, por favor click'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8219, 6687, 3, 'Para Ejecutar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8220, 6688, 3, 'Para configurar el acceso https con autenticación de certificados de cliente, haga lo siguiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8221, 6689, 3, 'Para la piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8222, 6690, 3, 'para la piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8223, 6691, 3, '¿a esta visita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8224, 6693, 3, 'Para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8225, 6694, 3, 'Para: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8226, 6695, 3, 'TO_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8227, 6696, 3, 'TO_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8228, 6697, 3, 'TO_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8229, 6698, 3, 'TO_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8230, 6699, 3, 'TO_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8231, 6700, 3, 'TO_ORGANIZATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8232, 6703, 3, 'TO_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8233, 6704, 3, 'TO_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8234, 6705, 3, 'TO_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8235, 6706, 3, 'TO_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8236, 6707, 3, 'TO_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8237, 6708, 3, 'Tabaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8238, 6709, 3, 'Intervención para dejar el tabaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8239, 6710, 3, 'Intervención para dejar el tabaco (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8240, 6712, 3, 'Consumo de tabaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8241, 6713, 3, 'Evaluación consumo tabaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8242, 6714, 3, 'Evaluación consumo tabaco (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8243, 6715, 3, 'Hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8244, 6716, 3, 'HOY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8245, 6717, 3, 'hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8246, 6718, 3, 'Balance actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8247, 6719, 3, 'Cargos actuales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8248, 6720, 3, 'Fecha de Hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8249, 6721, 3, 'Eventos de Hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8250, 6726, 3, 'Tonsilectomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8251, 6728, 3, 'Sup.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8252, 6730, 3, 'Tema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8253, 6731, 3, 'Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8254, 6732, 3, 'total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8255, 6733, 3, 'Total acciones activas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8256, 6734, 3, 'Total recordatorios activos después de actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8257, 6735, 3, 'Total recordatorios activos antes de actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8258, 6737, 3, 'Total de cantidad adeudada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8259, 6738, 3, 'Cantidad total pagada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8260, 6740, 3, 'Total carga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8261, 6741, 3, 'Total de cargos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8262, 6742, 3, 'Total de Clientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8263, 6743, 3, 'Costo total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8264, 6744, 3, 'La distribución total para los siguientes números de cheque es incompleta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8265, 6745, 3, 'total entradas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8266, 6746, 3, 'Total recordatorios enviados vía email fallidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8267, 6747, 3, 'Total recordatorios enviados vía teléfono fallidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8268, 6748, 3, 'Total para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8269, 6749, 3, 'Total para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8270, 6750, 3, 'Total para la categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8271, 6751, 3, 'Total recordatorios inactivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8272, 6752, 3, 'Total nuevos recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8273, 6755, 3, 'NºTotal de vacunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8274, 6756, 3, 'NºTotal de incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8275, 6758, 3, 'Total número de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8276, 6760, 3, 'Saldo total de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8277, 6761, 3, 'Total Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8278, 6764, 3, 'Total Registros Encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8279, 6765, 3, 'Total SRH & Planificación Familiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8280, 6766, 3, 'Total recordatorios enviados via email correctos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8281, 6767, 3, 'Total recordatorios enviados via teléfono correctos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8282, 6770, 3, 'Tpotal recordatorios sin cambios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8283, 6771, 3, 'Total recordatorios no enviados después del proceso de envío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8284, 6772, 3, 'Total recordatorios no enviados después de actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8285, 6773, 3, 'Total recordatorios no enviados antes del proceso de envío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8286, 6774, 3, 'Total recordatorios no enviados antes de actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8287, 6775, 3, 'Total recordatorios actualizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8288, 6776, 3, 'Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8289, 6777, 3, 'Total para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8290, 6778, 3, 'Total para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8291, 6780, 3, 'para{{rango}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8292, 6785, 3, 'Tipo de Entrenamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8293, 6786, 3, 'Transacciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8294, 6787, 3, 'Transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8295, 6788, 3, 'transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8296, 6789, 3, 'Transaccion fallida, cantidad insuficiente en lote de destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8297, 6790, 3, 'Transaccion fallida, cantidad es menor de cero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8298, 6791, 3, 'Tipo de Transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8299, 6792, 3, 'transacciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8300, 6793, 3, 'Transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8301, 6794, 3, 'Transacciones (escriba opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8302, 6795, 3, 'Transacciones/Derivados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8303, 6797, 3, 'Transferir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8304, 6799, 3, 'Transferencia fallida, cantidad insuficiebnte el el lote de fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8305, 6804, 3, 'Transferencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8306, 6806, 3, '¿Transición/Transferencia de cuidados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8307, 6807, 3, 'Traducir Grupos de Control de Acceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8308, 6808, 3, 'Traducir Categorías de Citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8309, 6809, 3, 'Traducir Categorías de Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8310, 6810, 3, 'Traducir Diseños'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8311, 6811, 3, 'Traducir Listas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8312, 6812, 3, 'Traducir título de notas de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8313, 6813, 3, 'traducir este'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8314, 6814, 3, 'Traducción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8315, 6815, 3, 'Traducciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8316, 6819, 3, 'Trauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8317, 6820, 3, 'Tratamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8318, 6822, 3, 'Objetivos de Tratamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8319, 6823, 3, 'Plan de Tratamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8320, 6826, 3, 'Tratamiento:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8321, 6827, 3, 'Tratamiento: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8322, 6828, 3, 'Tendencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8323, 6829, 3, 'trftime ($ mes_formato, mkhora(0, 0, 0, $i, 1, 2000))); $ mes_valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8324, 6830, 3, 'Punto de activación / síndrome compartimental / DOM / calambres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8325, 6831, 3, 'Trimalleolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8326, 6832, 3, 'Tronco y abdomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8327, 6837, 3, 'tsp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8328, 6839, 3, 'TTS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8329, 6840, 3, 'Tuberculosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8330, 6841, 3, 'Martes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8331, 6842, 3, 'Martes y Jueves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8332, 6843, 3, 'Martes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8333, 6844, 3, 'Tumor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8334, 6845, 3, 'Turco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8335, 6848, 3, 'Dos veses al dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8336, 6850, 3, 'Membrana Timpánica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8337, 6851, 3, 'Tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8338, 6852, 3, 'Teclee ID o nombre. Mínimo 3 caracteres (incluyendo espacios).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8339, 6853, 3, 'Teclee columnas mostradas en los resultados de búsqueda de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8340, 6854, 3, 'Tipos de publicaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8341, 6855, 3, 'Tipo de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8342, 6856, 3, 'Teclee el diseño de pantalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8343, 6857, 3, 'Escriba o escaneae el identificador del paciente aquí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8344, 6858, 3, 'Teclee su mensaje aquí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8345, 6859, 3, 'Tipo de orden y resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8346, 6864, 3, 'Los códigos de UCSMC proporcionaron por la universidad del centro de la medicina de deportes de Calgary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8347, 6865, 3, 'Ucraniano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8348, 6866, 3, 'Ulceraciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8349, 6867, 3, 'Colitis ulcerosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8350, 6868, 3, 'Úlceras:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8351, 6871, 3, 'No se puede crear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8352, 6876, 3, 'No aplicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8353, 6877, 3, 'No asignado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8354, 6878, 3, 'No autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8355, 6879, 3, 'Acceso no autorizado a ePrescripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8356, 6880, 3, 'Acceso no autorizado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8357, 6881, 3, 'No facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8358, 6882, 3, 'no facturado solamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8359, 6884, 3, 'debajo de la lengüeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8360, 6885, 3, 'De peso insuficiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8361, 6886, 3, 'Sin diagnosticar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8362, 6887, 3, 'SIN DISTRIBUIR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8363, 6888, 3, 'Sin distribuir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8364, 6889, 3, 'No es distribuido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8365, 6890, 3, 'Deshacer desprotección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8366, 6892, 3, 'Clientes distintos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8367, 6893, 3, 'Identificador para este tipo sólo legible por humanos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8368, 6894, 3, 'Nuevos Clientes Distintos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8369, 6895, 3, 'Identificador para este tipo sólo numérico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8370, 6896, 3, 'Pacientes Distintos Vistos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8371, 6897, 3, 'Informe de Pacientes Distintos Vistos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8372, 6898, 3, 'Pacientes Distintos Vistos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8373, 6899, 3, 'Unidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8374, 6900, 3, 'Unidades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8375, 6901, 3, 'unidades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8376, 6903, 3, 'Unidades de formularios de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8377, 6904, 3, 'Unidades deben ser un número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8378, 6905, 3, 'Unidades no definidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8379, 6906, 3, 'Unidades/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8380, 6907, 3, 'Desconocido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8381, 6910, 3, 'Desconoce si ha fumado alguna vez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8382, 6911, 3, 'Desconocidos o N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8383, 6913, 3, 'Desvincular paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8384, 6914, 3, 'Sociedad Médica sin nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8385, 6915, 3, 'No registrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8386, 6918, 3, 'Desmarcar todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8387, 6919, 3, 'Desmarcado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8388, 6920, 3, 'Sin especificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8389, 6921, 3, 'no estructurado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8390, 6922, 3, 'Fichero de carga NO SOPORTADO por la bbdd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8391, 6924, 3, 'Hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8392, 6925, 3, 'Presentación extemporánea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8393, 6926, 3, 'No utilizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8394, 6927, 3, 'UOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8395, 6928, 3, 'Hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8396, 6929, 3, 'Próximas Citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8397, 6930, 3, 'Próximos Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8398, 6931, 3, 'Actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8399, 6932, 3, 'actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8400, 6933, 3, 'Actualizacion activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8401, 6934, 3, 'Actualizar archivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8402, 6935, 3, 'Actualizar Informacion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8403, 6936, 3, 'Actualizar lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8404, 6937, 3, 'Actualizar número de facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8405, 6938, 3, 'Actualizar items seleccionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8406, 6939, 3, 'Actualizar las siguientes variables en el file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8407, 6940, 3, 'Actualizar informacion de usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8408, 6942, 3, 'Updating demographics is not authorized.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8409, 6943, 3, 'Actualizando la configuración global predeterminada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8410, 6944, 3, 'Actualizando indicadores de versión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8411, 6945, 3, 'ACTUALIZACIÓN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8412, 6946, 3, 'Actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8413, 6947, 3, 'Actualizar BBDD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8414, 6948, 3, 'Actualización de base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones y tablas necesarias para el proceso de De-identificación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8415, 6949, 3, 'la actualización continuará'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8416, 6950, 3, 'UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8417, 6951, 3, 'Adjuntar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8418, 6954, 3, 'Cargar datos de configuración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8419, 6955, 3, 'Adjuntar Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8420, 6956, 3, 'Carga del documento fallo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8421, 6957, 3, 'Adjuntar imagen a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8422, 6958, 3, 'Adjuntar fichero de importación:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8423, 6961, 3, 'Upload Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8424, 6963, 3, 'Adjuntar este fichero:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8425, 6964, 3, 'Al hacer clic en un número de factura el -manual de desplazamiento ventana- aparece. Aquí puede cambiar la fecha de vencimiento y toma nota de la factura, para seleccionar la parte a quien se le envío por correo, y seleccione los seguros para que todos esperemos los pagos se han recibidos. Lo que es más importante, para cada código de facturación para los que fue acusado una cantidad, puede introducir la información de pago y el ajuste.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8426, 6965, 3, 'Tras la búsqueda se le presenta con una lista de las facturas. Puede hacer clic en uno de los números de la factura para abrir una segunda ventana, que es la página de entrada de datos manual de desplazamiento. También puede hacer clic sobre el nombre de un paciente si desea escribir una nota que la oficina de personal se verá cuando el paciente en los controles, y usted puede seleccionar que aparezca en las facturas del paciente declaraciones e imprimir esas declaraciones.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8427, 6966, 3, 'Parte superior del brazo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8428, 6968, 3, 'Urgencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8429, 6970, 3, 'Orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8430, 6971, 3, 'Goteo de Orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8431, 6972, 3, 'Frecuencia de la Orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8432, 6973, 3, 'Vacilación de la Orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8433, 6974, 3, 'Microalbúmina de la orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8434, 6975, 3, 'Flujo de Orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8435, 6976, 3, 'Urgencia de la Orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8436, 6977, 3, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8437, 6979, 3, 'URL para soporte OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8438, 6981, 3, 'URL para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8439, 6986, 3, 'Indicador de uso (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8440, 6987, 3, 'Use % solo en un campo para ordenar por esa columna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8441, 6988, 3, 'Utilice el formato de 24 horas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8442, 6991, 3, 'Usar panel de cargos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8443, 6997, 3, 'Usar lista personalizada de vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8444, 6999, 3, 'Utilice Rango de Fechas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8445, 7000, 3, 'Use opciones por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8446, 7001, 3, 'Utilice la Opción Borrar para Eliminar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8447, 7002, 3, '¿Utilice el estilo internacional de la fecha?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8448, 7003, 3, 'Utilice nombre de fichero fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8449, 7004, 3, 'Use los cambpos abajo para una adquisicion o transferencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8450, 7005, 3, 'Utilice esta función sólo con los sitios nuevos instalados, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8451, 7006, 3, 'Usar temas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8452, 7007, 3, 'Usar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8453, 7009, 3, 'Usuarios/Grupos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8454, 7010, 3, 'Usar Administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8455, 7011, 3, 'Administración de usuarios y Centros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8456, 7012, 3, 'Administración de usuarios y grupos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8457, 7014, 3, 'Certificado de Autenticación del usuario está deshabilitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8458, 7015, 3, 'Usarios Definidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8459, 7016, 3, 'Definido por el usuario Zona 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8460, 7017, 3, 'Definido por el usuario Zona 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8461, 7018, 3, 'Campo definido por el usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8462, 7019, 3, 'Definido por el usuario Lista 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8463, 7020, 3, 'Definido por el usuario Lista 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8464, 7021, 3, 'Definido por el usuario Lista 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8465, 7022, 3, 'Definido por el usuario Lista 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8466, 7023, 3, 'Definido por el usuario Lista 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8467, 7024, 3, 'Definido por el usuario Lista 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8468, 7025, 3, 'Definido por el usuario Lista 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8469, 7026, 3, 'Definido por el usuario Texto 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8470, 7027, 3, 'Definido por el usuario Texto 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8471, 7028, 3, 'Definido por el usuario Texto 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8472, 7029, 3, 'Definido por el usuario Texto 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8473, 7030, 3, 'Definido por el usuario Texto 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8474, 7031, 3, 'Definido por el usuario Texto 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8475, 7032, 3, 'Definido por el usuario Texto 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8476, 7033, 3, 'Definido por el usuario Texto 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8477, 7034, 3, 'Usuario Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8478, 7039, 3, 'Manual de Uso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8479, 7040, 3, 'Asociaciones de usuarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8480, 7041, 3, 'Usuario Apelido(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8481, 7042, 3, 'Usuario o nombre de Host no pueden estar vacios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8482, 7043, 3, 'Usuario o nombre Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8483, 7046, 3, 'Ajustes de Usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8484, 7047, 3, 'Ajuste Usuario Específico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8485, 7049, 3, 'Nombre de usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8486, 7051, 3, 'Usuario para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8487, 7052, 3, 'Usuario para puerta de enlace de SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8488, 7053, 3, 'Usuario para puerta de enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8489, 7054, 3, 'Nombre de usuario para conectar con CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8490, 7055, 3, 'Nombre de usuario:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8491, 7056, 3, 'Usuarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8492, 7057, 3, 'Usuarios / Grupos / Administración de Registros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8493, 7058, 3, 'usar php strfhora formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8494, 7059, 3, 'Infecciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8495, 7062, 3, 'VACACIONES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8496, 7063, 3, 'Vacaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8497, 7064, 3, 'Vacuna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8498, 7065, 3, 'Anillo Vaginal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8499, 7066, 3, 'Despedida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8500, 7067, 3, 'Validar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8501, 7068, 3, 'Valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8502, 7069, 3, 'Valor 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8503, 7070, 3, 'Valor 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8504, 7072, 3, 'El valor debe ser Numérico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8505, 7073, 3, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8506, 7074, 3, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8507, 7075, 3, 'variable a uno para ejecutar script de actualización des-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8508, 7076, 3, 'Varicela 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8509, 7077, 3, 'Varicela 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8510, 7078, 3, 'Venas varicosas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8511, 7079, 3, 'Condición vascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8512, 7080, 3, 'Lesión vascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8513, 7081, 3, 'Cirugía Vascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8514, 7083, 3, 'Vendedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8515, 7084, 3, 'Versión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8516, 7085, 3, 'Vértigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8517, 7086, 3, 'Administración de Veteranos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8518, 7087, 3, 'Plan de Administración de veteranos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8519, 7088, 3, 'VFC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8520, 7089, 3, 'Vietnamita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8521, 7090, 3, 'ver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8522, 7091, 3, 'Ver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8523, 7092, 3, 'Ver Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8524, 7097, 3, 'Ver Informe comprensiva del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8525, 7100, 3, 'Ver documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8526, 7101, 3, 'Ver visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8527, 7103, 3, 'Ver los eventos en una ventana móvil?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8528, 7104, 3, 'Ver información de usuario en el centro especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8529, 7107, 3, 'Ver Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8530, 7108, 3, 'Ver Página 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8531, 7109, 3, 'Ver Página 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8532, 7110, 3, 'Ver avisos pasados y futuros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8533, 7111, 3, 'Ver Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8534, 7116, 3, 'Ver visitas relacionadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8535, 7121, 3, 'Ver/Editar Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8536, 7122, 3, 'Ver/Editar incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8537, 7123, 3, 'Ver/Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8538, 7124, 3, 'Ver:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8539, 7125, 3, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8540, 7126, 3, 'VISA/MasterCard/AMEREXPRESS/Discovery'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8541, 7127, 3, 'Daño viscerales/trauma/cirugía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8542, 7133, 3, 'Visita Categoría:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8543, 7134, 3, 'Fecha de Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8544, 7135, 3, 'Fecha visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8545, 7137, 3, 'Formularios de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8546, 7138, 3, 'Histórico de Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8547, 7140, 3, 'Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8548, 7141, 3, 'Visitas Desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8549, 7142, 3, 'Constantes Vitales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8550, 7143, 3, 'Constantes Vitales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8551, 7144, 3, 'Constantes Vitales (Métrico)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8552, 7146, 3, 'Voz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8553, 7147, 3, 'Voz Enviada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8554, 7149, 3, 'Vómitos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8555, 7151, 3, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8556, 7152, 3, 'Circ cintura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8557, 7153, 3, 'Circunferencia de la Cintura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8558, 7154, 3, 'Espera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8559, 7155, 3, 'Entrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8560, 7157, 3, 'Walt Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8561, 7158, 3, 'Tienda de deposito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8562, 7159, 3, 'Almacén máximo, 0 si no es aplicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8563, 7160, 3, 'Almacén mínimo, 0 si no es aplicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8564, 7161, 3, 'Tiendas de deposito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8565, 7162, 3, 'Cálido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8566, 7163, 3, 'Aviso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8567, 7164, 3, 'AVISO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8568, 7166, 3, 'Aviso, número de cheque ya existe en la base de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8569, 7168, 3, 'Aviso: Una cita ya ha sido para este paciente hoy!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8570, 7170, 3, 'Aviso: Nº Identificación del paciente no es único!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8571, 7171, 3, 'AVISO: Esto sobreescribirá la información de configuración con los datos del fichero adjunto!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8572, 7173, 3, 'Avisos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8573, 7175, 3, 'ya se ha subido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8574, 7177, 3, 'Agradecemos su pago a tiempo del balance debido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8575, 7178, 3, 'hemos visto a su paciente arriba indicado para evaluación y tratamiento en nuestra clínica de consulta externa de psiquiatría. Gracias por esta derivación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8576, 7179, 3, 'Debilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8577, 7181, 3, 'Búsqueda web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8578, 7182, 3, 'Sitio Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8579, 7183, 3, 'Vínculo sitio web para el Portal del Paciente interno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8580, 7184, 3, 'Miércoles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8581, 7185, 3, 'Miércoles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8582, 7186, 3, 'Semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8583, 7187, 3, 'semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8584, 7188, 3, 'Ver Semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8585, 7189, 3, 'Semana(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8586, 7190, 3, 'Exposicion semanal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8587, 7192, 3, 'Semanas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8588, 7193, 3, 'Peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8589, 7194, 3, 'Peso de Evaluación y Orientación para Niños y Adolescentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8590, 7195, 3, 'Peso evaluación y orientación para niños y adolescentes (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8591, 7196, 3, 'Cambio de peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8592, 7197, 3, 'Perdida de Peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8593, 7198, 3, 'Clínica de Adelgazamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8594, 7199, 3, 'Bienvenido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8595, 7202, 3, '¿Cuál debe ser contado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8596, 7203, 3, 'Los Resuellos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8597, 7204, 3, 'Sibilancia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8598, 7205, 3, 'Resollando:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8599, 7208, 3, '¿Donde se pueden encontrar los documentos escaneados o en papel?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8600, 7209, 3, 'Asegurado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8601, 7211, 3, 'Trallazo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8602, 7212, 3, 'Blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8603, 7213, 3, 'Quién'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8604, 7214, 3, '¿Quién respondió?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8605, 7215, 3, 'Viudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8606, 7216, 3, 'Ancho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8607, 7217, 3, 'Ancho en píxeles de la barra de navegación izquierda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8608, 7221, 3, 'Con el seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8609, 7222, 3, 'con el viejo nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8610, 7224, 3, '¿Con quién podemos dejar un mensaje?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8611, 7225, 3, 'Retenido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8612, 7226, 3, 'dentro de horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8613, 7227, 3, 'dentro de horas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8614, 7228, 3, 'dentro de minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8615, 7229, 3, 'dentro de minutos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8616, 7232, 3, 'Sin Actualización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8617, 7233, 3, 'Testigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8618, 7234, 3, 'Semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8619, 7235, 3, 'WNL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8620, 7237, 3, 'Mujer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8621, 7238, 3, 'Sólo las Mujeres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8622, 7240, 3, 'Trabajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8623, 7241, 3, 'NOTA DE TRABAJO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8624, 7242, 3, 'Teléfono de Trabajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8625, 7243, 3, 'Número de Teléfono de Trabajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8626, 7244, 3, 'Relacionados con el trabajo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8627, 7245, 3, 'Trabajo / Educación / aficiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8628, 7246, 3, 'Nota de Trabajo/Escuela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8629, 7247, 3, 'día de trabajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8630, 7248, 3, 'Compensación al Trabajador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8631, 7249, 3, 'Indemnización de los trabajadores del Plan de Salud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8632, 7250, 3, 'Beneficiario de edad trabajando o esposa con el Plan de Grupo de Salud Empleador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8633, 7252, 3, 'Peor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8634, 7253, 3, '¿Quieres que el saldo se aplique a la cuanta global?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8635, 7254, 3, 'quiere marcarlo como borrado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8636, 7255, 3, '¿Quiere asignarlo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8637, 7256, 3, '¿Quiere Cancelar la distribución para este paciente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8638, 7257, 3, '¿Quiere borrar la distribución de pago?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8639, 7258, 3, '¿Quiere borrar los pagos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8640, 7259, 3, '¿Quiere modificar y terminar los pagos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8641, 7260, 3, '¿Quiere modificar los pagos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8642, 7261, 3, '¿Quiere enviar y terminar los pagos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8643, 7262, 3, '¿Quiere enviar los pagos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8644, 7263, 3, '¿Quiere salvar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8645, 7264, 3, 'Muñeca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8646, 7265, 3, 'Muñeca y mano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8647, 7266, 3, 'Problemas de Mano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8648, 7267, 3, 'escribir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8649, 7268, 3, 'Borrar cuenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8650, 7270, 3, 'con algunos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8651, 7271, 3, 'peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8652, 7273, 3, 'x Cancelado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8653, 7274, 3, 'x Cancelado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8654, 7275, 3, 'Rayos X'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8655, 7276, 3, 'Interpretación de RAYOS X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8656, 7277, 3, 'Interpretación de Rayos X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8657, 7278, 3, 'X12 solamente: Demanda del reemplazo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8658, 7279, 3, 'Socio X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8659, 7280, 3, 'Socios X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8660, 7284, 3, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8661, 7285, 3, 'Año'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8662, 7286, 3, 'Año'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8663, 7287, 3, 'Ver año'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8664, 7288, 3, 'Año(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8665, 7289, 3, 'Años'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8666, 7292, 3, 'SI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8667, 7293, 3, 'Si'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8668, 7294, 3, 'si'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8669, 7295, 3, 'SI!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8670, 7296, 3, 'Sí, Borrar y Registros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8671, 7298, 3, 'Si/No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8672, 7299, 3, 'Si:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8673, 7300, 3, 'Judío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8674, 7303, 3, 'Estás a punto de reemplazar permanentemente la plantilla existente. ¿Estás seguro de que desea continuar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8675, 7304, 3, 'Está en el periodo de Gracia de inicio de sesión. Cambie su contraseña antes de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8676, 7305, 3, 'No está permitido eliminar este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8677, 7306, 3, 'No está permitido a editar este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8678, 7307, 3, 'Usted no está autorizado para esto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8679, 7308, 3, 'Usted no está autorizado para acceder a esta escuadra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8680, 7309, 3, 'No está autorizado para añadir/editar incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8681, 7310, 3, 'No está autorizado a programar citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8682, 7311, 3, 'Usted no está autorizado para ver este encuentro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8683, 7313, 3, 'No se puede acceder a esta función directamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8684, 7314, 3, 'No se puede acceder a esta página directamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8685, 7315, 3, 'Ud no puede añadir un valor en blanco para una categoria!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8686, 7316, 3, 'Ud no puede añadir un valor en blanco para una subcategoria!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8687, 7317, 3, 'Ud. no puede añadir un valor en blanco para un item!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8688, 7318, 3, 'No puede poner una fecha futura, con un valor completo de SI.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8689, 7319, 3, 'Usted no escogió ninguna acción.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8690, 7320, 3, 'Usted no tiene acceso para ver o editar esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8691, 7321, 3, 'Ud. ha tratado de alterar contenido que está bloqueado. Quite el bloqueo si desea hacer ésto. Para desbloquear, elimine la línea, \'*lock::*\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8692, 7322, 3, 'Ha sido desidentificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8693, 7323, 3, 'Sólo puede actualizar ficheros .txt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8694, 7325, 3, 'Puede poner el texto aquí como queja por defecto en el formulario de visita de nuevo paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8695, 7326, 3, 'Debe introducir la frase clave para encriptar el documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8696, 7329, 3, 'Primero debe seleccionar o agregar un paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8697, 7330, 3, 'Primero debe seleccionar o crear un encuentro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8698, 7331, 3, 'Debe seleccionar una categoría de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8699, 7332, 3, 'Ud. debe seleccionar una categoria para la visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8700, 7333, 3, 'Debe seleccionar algunos campos para continuar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8701, 7334, 3, 'Usted debe estar ejecutando esta prueba si esta reclamación aparece para generar con éxito, pero el fichero de reclamación actual no contiene datos o sólo una parte inconclusa de la cantidad de datos que se supone que contiene. Es evidente con reclamaciones HCFA porque son legibles, con reclamaciones X12 es más difícil un proceso para determinar si la demanda está bien completa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8702, 7335, 3, 'Debe seleccionar al menos un contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8703, 7336, 3, 'Debe seleccionar al menos un Facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8704, 7339, 3, 'Su fecha de finalización no es válida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8705, 7340, 3, 'Su evento ha sido suprimido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8706, 7341, 3, 'Su evento ha sido modificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8707, 7342, 3, 'Su evento ha sido aceptado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8708, 7343, 3, 'El fichero es demasiado grande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8709, 7345, 3, 'Su nombre de la lista se ha cambiado para resolver requisitos de nombre.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8710, 7347, 3, 'Su nombre para esta categoria, procedmiento o resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8711, 7349, 3, 'Su Palabra Clave ha Expirado. Por favor cambie su contraseña.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8712, 7350, 3, 'Su Contraseña expira en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8713, 7351, 3, 'Su Contraseña expira hoy. Por favor cambie su contraseña.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8714, 7353, 3, 'Su PostCalendar se ha reseteado para usar la configuración por defecto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8715, 7354, 3, 'Se ha actualizado su configuración de PostCalendar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8716, 7355, 3, 'Su frecuencia de repetición debe ser un número entero.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8717, 7356, 3, 'Su frecuencia de repetición debe ser por lo menos 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8718, 7357, 3, 'Su fecha de inicio es mayor que su fecha de finalización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8719, 7358, 3, 'Su fecha de inicio no es válida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8720, 7359, 3, 'Su sumisión falló.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8721, 7360, 3, 'aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8722, 7361, 3, 'AAAA-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8723, 7362, 3, 'aaaa-mm-dd fecha asociada con este documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8724, 7363, 3, 'aaaa-mm-dd fecha destruida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8725, 7364, 3, 'aaaa-mm-dd F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8726, 7365, 3, 'aaaa-mm-dd F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8727, 7366, 3, 'aaaa-mm-dd fecha de expiración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8728, 7367, 3, 'aaaa-mm-dd Fecha de inicio o de hospitalización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8729, 7368, 3, 'aaaa-mm-dd fecha de inicio, cirugía o comienzo de la medicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8730, 7369, 3, 'aaaa-mm-dd fecha de adquisicion o transferencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8731, 7370, 3, 'aaaa-mm-dd fecha de recuperación o al final de la medicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8732, 7371, 3, 'aaaa-mm-dd Fecha de volver a jugar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8733, 7372, 3, 'aaaa-mm-dd Fecha de servicios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8734, 7373, 3, 'aaaa-mm-dd fecha de esta carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8735, 7374, 3, 'aaaa-mm-dd fecha que volvió a jugar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8736, 7375, 3, 'aaaa-mm-dd fecha del documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8737, 7376, 3, 'aaaa-mm-dd fecha de evento o fecha de inicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8738, 7381, 3, 'aaaa-mm-dd hh:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8739, 7383, 3, 'aaaa-mm-dd última fecha de este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8740, 7387, 3, 'Cero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8741, 7389, 3, 'Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8742, 7390, 3, 'Código postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8743, 7391, 3, 'Postal/Pais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8744, 7392, 3, 'Zulú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8745, 7393, 3, ' pero ha sido '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8746, 7394, 3, ' no se ha podido acceder.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8747, 7395, 3, 'Seguro que quiere borrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8748, 7396, 3, 'Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8749, 7397, 3, 'emails no enviados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8750, 7398, 3, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8751, 7399, 3, 'ha sido creado '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8752, 7400, 3, 'ha sido abierto de nuevo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8753, 7401, 3, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8754, 7402, 3, 'no es un número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8755, 7403, 3, 'listo para refacturar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8756, 7404, 3, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8757, 7405, 3, 'Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8758, 7406, 3, 'Nº de Referencia original de Medicaid '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8759, 7407, 3, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8760, 7408, 3, 'no encontrado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8761, 7409, 3, 'Peculiaridades en varios programas de exploración pueden asumir que la información abajo aparece bruscamente, y ocurren pausas extensas que aparentan que el sistema se ha dañado. Este no es el caso, y eventualmente verá información desplegada línea por línea. Podrían aparecer números secuenciales para indicar que aunque no aparezca nada más, el sistema tiene actividad. Estos números serán entremezclados con el contenido de la facturación, y es normal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8762, 7410, 3, 'la receta ha alcanzado el límite de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8763, 7411, 3, 'hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8764, 7412, 3, '¿falló la actualización, no está en la base de datos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8765, 7413, 3, 'marcado como solo facturado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8766, 7414, 3, 'puesto en cola.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8767, 7415, 3, '! se retiró sin consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8768, 7416, 3, '- para código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8769, 7417, 3, '- está marcado en configuración PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8770, 7418, 3, '# Incidencia de seguro o financiero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8771, 7419, 3, '# número de tabletas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8772, 7420, 3, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8773, 7421, 3, '$ Codificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8774, 7422, 3, '$etiqueta (yyyy-mm-dd) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8775, 7423, 3, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8776, 7424, 3, '% Cancelado <24 hrs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8777, 7425, 3, '% Cancelado < 24 hrs '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8778, 7426, 3, 'debería, pero no existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8779, 7427, 3, '(% Coincide con cualquier cadena, _ Coincide con cualquier carácter)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8780, 7428, 3, '([ctrl] + click para seleccionar múltiples destinatarios)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8781, 7429, 3, '(Volver)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8782, 7430, 3, '(Haga clic para editar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8783, 7431, 3, '(el email tiene entrega inmediata, mientras que el mensaje de VOIP es enviado al proveedor del servicio para su proceso futuro)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8784, 7432, 3, '(Mas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8785, 7433, 3, '(Nuevo Paciente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8786, 7434, 3, '(Notas y Autorizaciones)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8787, 7435, 3, 'Notas del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8788, 7436, 3, '(Seleccione uno de estos, o escriba su propio título)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8789, 7437, 3, '(Shift-) Selecciona o arrastrar para cambiar valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8790, 7438, 3, '*Recordatorio realizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8791, 7439, 3, '** ¡Por Favor mover cirugías a incidencias!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8792, 7440, 3, '* Requerido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8793, 7441, 3, 'Historia Clínica retirada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8794, 7442, 3, '- Ninguno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8795, 7445, 3, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8796, 7446, 3, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8797, 7447, 3, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8798, 7448, 3, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8799, 7451, 3, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8800, 7452, 3, '1=Norteamerica. Ver http://www.wtng.info/ para lista de códigos de otros países.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8801, 7453, 3, 'Dentro de 1 día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8802, 7454, 3, 'Dentro de 1 mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8803, 7455, 3, 'Dentro de 1 semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8804, 7456, 3, 'Dentro de 1 año'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8805, 7457, 3, '1. Descanso 2. Hielo por dos días 3. Compresión, dejar el vendaje en su lugar a menos que el pie presente hormigueo o color pálido 4. Elevar la pierna y el pie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8806, 7458, 3, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8807, 7459, 3, '12 hr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8808, 7460, 3, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8809, 7462, 3, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8810, 7463, 3, 'Dentro de 2 días'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8811, 7464, 3, 'Dentro de 2 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8812, 7465, 3, 'Dentro de 2 semanas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8813, 7466, 3, 'Dentro de 2 años'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8814, 7468, 3, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8815, 7477, 3, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8816, 7478, 3, '24 hr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8817, 7479, 3, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8818, 7480, 3, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8819, 7481, 3, '2da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8820, 7482, 3, 'Dentro de 3 días'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8821, 7483, 3, '3 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8822, 7484, 3, 'Dentro de 3 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8823, 7485, 3, '3 veces al día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8824, 7486, 3, 'Dentro de 3 semanas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8825, 7487, 3, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8826, 7488, 3, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8827, 7489, 3, '3era'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8828, 7490, 3, 'Dentro de 4 días'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8829, 7491, 3, '4 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8830, 7492, 3, 'Dentro de 4 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8831, 7493, 3, '4 veces al día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8832, 7494, 3, 'Dentro de 4 semanas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8833, 7495, 3, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8834, 7496, 3, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8835, 7497, 3, '465,9, URI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8836, 7498, 3, '466.0, Bronquitis, Aguda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8837, 7499, 3, '486.0, Neumonía, Aguda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8838, 7500, 3, '491.21 Gravedad de Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8839, 7501, 3, '491.8, Bronquitis, Crónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8840, 7502, 3, '493.92, Asma, Aguda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8841, 7503, 3, '496.0 Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8842, 7504, 3, '4ta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8843, 7505, 3, 'Dentro de 5 días'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8844, 7506, 3, 'Dentro de 5 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8845, 7507, 3, 'Dentro de 5 semanas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8846, 7508, 3, '519.7, Broncoespasmo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8847, 7509, 3, '5ta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8848, 7510, 3, 'Dentro de 6 días'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8849, 7511, 3, '6 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8850, 7512, 3, 'Dentro de 6 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8851, 7513, 3, 'Dentro de 6 semanas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8852, 7514, 3, '6ta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8853, 7515, 3, 'Dentro de 7 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8854, 7516, 3, 'Dentro de 8 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8855, 7517, 3, '824.0 Fractura, maléolo tibial, cerrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8856, 7518, 3, '824.2 Fractura, maléolo lateral, cerrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8857, 7519, 3, '824,6 Fractura, Trimaleolar, cerrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8858, 7520, 3, '825.32 Fractura de navicular (tobillo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8859, 7521, 3, '825,35 Fractura, Base de la quinta (5 ª) metatarsianas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8860, 7522, 3, '845,00 torcedura del tobillo NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8861, 7523, 3, '845,01 Esquince ligamento tibial (Deltoides).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8862, 7524, 3, '845,02 Torcedura, fibular Calcánea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8863, 7525, 3, 'Dentro de 9 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8864, 7526, 3, 'Establecido 99212 - sin complicaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8865, 7527, 3, 'Establecido 99213 - Baja Complejidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8866, 7528, 3, '< en consultorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8867, 7529, 3, '> De Alta / Salida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8868, 7531, 3, '? ausente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8869, 7532, 3, '@ En Espera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8870, 7533, 3, '[cambiar vista]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8871, 7534, 3, '[Fecha de último encuentro]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8872, 7535, 3, '[Días desde último encuentro]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8873, 7536, 3, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8874, 7537, 3, '[Exportar OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8875, 7538, 3, '[no recomendado]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8876, 7539, 3, '[Número de visitas]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8877, 7540, 3, '[Informes]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8878, 7541, 3, '[Seleccionar todos]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8879, 7542, 3, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8880, 7543, 3, '[Iniciar Proceso batch]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8881, 7544, 3, '[Visualizar registro]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8882, 7545, 3, '[Ver reporte de variables]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8883, 7546, 3, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8884, 7547, 3, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8885, 7548, 3, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8886, 7549, 3, '~ Llegó tarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3170, 27, 3, 'A/F Nivel de Derecho:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3171, 28, 3, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3172, 29, 3, 'Abreviatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3173, 30, 3, 'Abceso:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3174, 31, 3, 'Abdominal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3175, 32, 3, 'Capaz de cargar peso cuatro (4) pasos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3176, 33, 3, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3177, 34, 3, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3178, 35, 3, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3179, 36, 3, 'Análisis de sangre anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3180, 37, 3, 'Crecimiento anormal del pelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3181, 38, 3, 'Mamografía anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3182, 40, 3, 'Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3183, 41, 3, 'Problemas del Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3184, 42, 3, 'Método abortivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3185, 43, 3, 'Categorías relacionadas al Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3186, 44, 3, 'Abortos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3187, 46, 3, 'Acerca del calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3188, 48, 3, 'Ausencias por Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3189, 49, 3, 'Aceptar la tarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3190, 50, 3, 'Aceptar pago por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3191, 51, 3, 'Aceptar Pago por '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3192, 52, 3, 'Acepta la tarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3193, 53, 3, 'Control de acceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3194, 54, 3, 'Administración de la Lista de Control de Acceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3195, 56, 3, 'Acceso no permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3196, 58, 3, 'Acceder al Portal del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3197, 61, 3, 'Nombre de la Cuenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3198, 64, 3, 'Contabilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3199, 67, 3, 'Dolores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3200, 68, 3, 'Solicitud de reconocimiento (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3201, 69, 3, 'Reconocimientos, Licencias y Certificaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3202, 70, 3, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3203, 71, 3, 'ACL Administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3204, 72, 3, 'ACL Administración no autorizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3205, 74, 3, 'Acné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3206, 76, 3, 'Acta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3207, 77, 3, 'Fecha de Acta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3208, 78, 3, 'Acción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3209, 79, 3, 'Acciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3210, 81, 3, 'Activar Reportes CCR/CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3211, 82, 3, 'Activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3212, 83, 3, 'Alerta Activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3213, 84, 3, 'Reglas de Alerta Activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3214, 85, 3, 'Alertas activas/Recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3215, 87, 3, 'Visita Activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3216, 89, 3, 'Listas Activas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3217, 90, 3, 'Paciente Activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3218, 91, 3, 'Planes Activos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3219, 92, 3, 'Actividad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3220, 93, 3, 'Tipo de Actividad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3221, 106, 3, 'Agudo en Crónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3222, 107, 3, 'añadir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3223, 108, 3, 'Añadir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3224, 109, 3, 'AÑADIR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3225, 110, 3, 'Añadir una Sociedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3226, 112, 3, 'Añadir una Farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3227, 114, 3, 'Añadir un evento para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3228, 115, 3, 'Añadir como nueva nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3229, 116, 3, 'Añadir como Nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3230, 118, 3, 'Agregar Botones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3231, 119, 3, 'Agregar botones para caracteres especiales, Textos serán mostrados sobre el editor para incluir en el texto con un Click.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3232, 120, 3, 'Añadir Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3233, 121, 3, 'Añadir Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3234, 122, 3, 'Añadir Contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3235, 123, 3, 'Añadir Co-pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3236, 124, 3, 'Añadir Criterios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3237, 125, 3, 'Añadir Botón Personalizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3238, 126, 3, 'Añadir Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3239, 127, 3, 'Añadir Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3240, 128, 3, 'Añadir Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3241, 129, 3, 'Añadir Visita/notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3242, 130, 3, 'Añadir Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3243, 131, 3, 'Añadir Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3244, 132, 3, 'Añadir las siguientes líneas al fichero de configuración de Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3245, 133, 3, 'Añadir Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3246, 134, 3, 'Añadir Código CIE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3247, 135, 3, 'Agregar Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3248, 136, 3, 'Añadir no permitido!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3249, 137, 3, 'Añadir Incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3250, 139, 3, 'Añadir Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3251, 141, 3, 'Añadir Nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3252, 142, 3, 'Añadir nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3253, 143, 3, 'Añadir nueva categoría: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3254, 144, 3, 'Añadir nuevos Certificados al fichero de configuración de Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3255, 147, 3, 'Añadir Nuevo Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3256, 149, 3, 'Añadir nuevo lote y transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3257, 150, 3, 'Añadir Nueva Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3258, 151, 3, 'Añadir nueva nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3259, 152, 3, 'Añadir Nuevo Socio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3260, 155, 3, 'Añadir Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3261, 156, 3, 'Añadir Registro de Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3262, 157, 3, 'Añadir Receta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3263, 159, 3, 'Añadir numero del proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3264, 160, 3, 'Añadir Rehabilitación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3265, 161, 3, 'Añadir Regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3266, 162, 3, 'Añadir a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3267, 163, 3, 'Añadir a Lista de Medicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3268, 164, 3, 'Añadir Nivel Superior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3269, 165, 3, 'Añadir Transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3270, 166, 3, 'Añadir Usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3271, 167, 3, 'Añadir Usuario al Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3272, 169, 3, 'Añadir/Editar Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3273, 170, 3, 'Añadir/Editar Transacción de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3274, 171, 3, 'añadido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3275, 172, 3, 'Añadir datos demográficos no autorizado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3276, 174, 3, 'Síndrome de Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3277, 175, 3, 'Síndrome de Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3278, 176, 3, 'Atributos adicionales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3279, 178, 3, 'Diagnóstico adicional:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3280, 180, 3, 'Historia Adicional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3281, 181, 3, 'Notas adicionales a la historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3282, 182, 3, 'Información adicional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3283, 183, 3, 'Laboratorios adicionales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3284, 184, 3, 'Notas adicionales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3285, 186, 3, 'Notas adicionales:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3286, 187, 3, 'Notas adicionales: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3287, 188, 3, 'Notas de Rayos X adicionales:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3288, 191, 3, 'Sólo añadir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3289, 192, 3, 'Libreta Direcciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3290, 193, 3, 'Libreta Direcciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3291, 194, 3, 'Dirección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3292, 197, 3, 'Libreta de Direcciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3293, 198, 3, 'Entrada a la libreta de Direcciones de la empresa que realiza este procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3294, 199, 3, 'Entrada a la libreta de Direcciones para el distribuidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3295, 200, 3, 'Entrada a la Libreta de Direcciones para el vendedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3296, 201, 3, 'Tipos de Libreta de Direcciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3297, 206, 3, 'Dirección1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3298, 207, 3, 'Dirección2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3299, 208, 3, 'DESTINATARIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3300, 211, 3, 'Ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3301, 212, 3, 'Importe de Ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3302, 213, 3, 'Ajustar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3303, 214, 3, 'Ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3304, 215, 3, 'Ajuste importe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3305, 216, 3, 'Motivos del ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3306, 217, 3, 'Valor de ajuste para código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3307, 218, 3, 'Ajustes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3308, 219, 3, 'Ajuste administrador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3309, 220, 3, 'Administrador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3310, 221, 3, 'email administrador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3311, 222, 3, 'Administrar a través de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3312, 223, 3, 'Administrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3313, 224, 3, 'Administrado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3314, 227, 3, 'Administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3315, 229, 3, 'Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3316, 230, 3, 'Los administradores pueden hacer todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3317, 234, 3, 'Revisión Peso de Adulto y Seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3318, 235, 3, 'Revisión Peso de Adulto y Seguimiento (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3319, 236, 3, 'Instrucción anticipada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3320, 237, 3, 'Directriz Anticipada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3321, 238, 3, 'Aviso Directriz Anticipada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3322, 240, 3, 'Anticipado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3323, 241, 3, 'Consejo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3324, 243, 3, 'Afecta normales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3325, 245, 3, 'llamadas fuera horario laboral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3326, 247, 3, 'Después de hacer las configuraciones mencionadas, importar el certificado del cliente de administrador al navegador y reiniciar el servidor Apache (Contraseña vacía)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3327, 248, 3, 'Después de guardar el PDF, click [Ver Log] para comprobar errores.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3328, 249, 3, 'Después de guardar los ficheros de TEXTO, click [Ver Log] para comprobar errores.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3329, 250, 3, 'Después de guardar su Batch, click [Ver Log] para comprobar errores.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3330, 252, 3, 'Una vez completada la informacion correctamente, click en botón Guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3331, 255, 3, 'Otra vez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3332, 256, 3, 'Edad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3333, 257, 3, 'Por Edad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3334, 258, 3, 'Categoría edad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3335, 259, 3, 'Dato edad fuera de rango.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3336, 261, 3, 'Formato edad en \'desde edad\' no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3337, 262, 3, 'Formato edad en \'hasta edad\' no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3338, 263, 3, 'Edad desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3339, 265, 3, 'Edad Máxima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3340, 266, 3, 'Edad Mínima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3341, 267, 3, 'Rango de Edad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3342, 269, 3, 'Columnas del envejecimiento:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3343, 271, 3, 'Albanés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3344, 272, 3, 'Alcohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3345, 273, 3, 'Consumo de alcohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3346, 276, 3, 'Contador de Alerta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3347, 278, 3, 'Alertas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3348, 281, 3, 'ALEUTIANO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3349, 282, 3, 'Todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3350, 283, 3, 'TODOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3351, 284, 3, 'Todos (Formatos Compaginados A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3352, 285, 3, 'Todos (Formatos Compaginados B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3353, 286, 3, 'Todos (Acumulativo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3354, 289, 3, 'Todas las Categorías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3355, 291, 3, 'Todos los Códigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3356, 293, 3, 'Todo el día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3357, 294, 3, 'Evento de día completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3358, 295, 3, 'Todos los campos demográficos, con búsqueda y chequeo de dupicados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3359, 296, 3, 'Todas las Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3360, 297, 3, 'Todas las Lesiones/Problemas/Incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3361, 298, 3, 'Permitidos todos los Idiomas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3362, 300, 3, 'Todo o parte del nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3363, 301, 3, 'Todo o parte del apellido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3364, 302, 3, 'Todo o parte de la organización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3365, 304, 3, 'Todos los productos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3366, 305, 3, 'Todos los proveedores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3367, 306, 3, 'Todos Revisados y Negativos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3368, 307, 3, 'Todos los Temas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3369, 308, 3, 'Todos los Usuarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3370, 309, 3, 'Alérgico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3371, 311, 3, 'Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3372, 312, 3, 'Alergias:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3373, 313, 3, 'Alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3374, 314, 3, 'Importación de Alergia completado con éxito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3375, 316, 3, 'Reacción Alérgica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3376, 319, 3, 'Asignar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3377, 320, 3, 'Permitir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3378, 322, 3, 'Permitir todos los idiomas disponibles como opción en el menú de inicio sesión.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3379, 323, 3, 'Permitir creación de reclamaciones con diagnósticos pero no procedimientos o cargos. La mayoría de clínicas no desean esto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3380, 324, 3, 'Permitir Depuración de Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3381, 325, 3, 'Permitir Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3382, 326, 3, '¿Permitir mensajes email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3383, 327, 3, '¿Permitir Email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3384, 328, 3, 'Permitir reclamación de Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3385, 329, 3, 'Permitir el Intercambio de Información de Salud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3386, 330, 3, 'Permitir Compartir Información de Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3387, 331, 3, 'Permitir el Uso del Registro de Vacunaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3388, 332, 3, 'Permitir mensajes email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3389, 334, 3, 'Permitir Portal del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3390, 335, 3, 'Permitir SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3391, 336, 3, '¿Permitir SMS (mensajes de texto)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3392, 338, 3, '¿Permitir la activación instantánea de los eventos introducidos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3393, 339, 3, '¿Permitir mensajes telefónicos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3394, 340, 3, 'Permitir a los usuarios publicar eventos globales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3395, 341, 3, 'Permitir a los usuarios publicar calendarios personales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3396, 342, 3, 'Permitir Mensaje de Voz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3397, 343, 3, 'Permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3398, 344, 3, 'Idiomas Permitidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3399, 345, 3, 'Asignado ©'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3400, 350, 3, 'ya existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3401, 351, 3, 'ya existe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3402, 353, 3, 'Identificador ya usado, elija otro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3403, 354, 3, 'Título ya usado, elija otro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3404, 355, 3, 'Dirección alternativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3405, 356, 3, 'modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3406, 358, 3, 'De forma alternativa, puede usar la página de búsqueda para cargar un fichero electrónico (X12835) que haya recibido de su pagador. Puede hacerlo presionando el botón Explorar y seleccionar el fichero a cargar, y luego pulsando Explorar para ejecutar la carga y mostrar las facturas correspondientes. En este caso, los otros parámetros mencionados arriba no se aplican y pueden ser ignorados. La carga guarda el fichero pero no procesa su contenido - esto se realiza de forma separada como se describe abajo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3407, 359, 3, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3408, 360, 3, 'Programa AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3409, 365, 3, 'Cálculo Automático de Medidas (CAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3410, 366, 3, 'Rastreo CAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3411, 372, 3, 'Corregir nota existente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3412, 377, 3, 'Indígena americano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3413, 378, 3, 'Indígena americano o Nativo de Alaska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3414, 379, 3, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3415, 380, 3, 'Amárico (Lengua de Etiopia)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3416, 381, 3, 'Importe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3417, 383, 3, 'Importes Cargados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3418, 385, 3, 'Importe Saldo Vencido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3419, 386, 3, 'Importe por esta visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3420, 387, 3, 'Importe pagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3421, 388, 3, 'Importe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3422, 391, 3, 'Importe Facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3423, 392, 3, '¡Se requiere una fecha de finalización posterior a la fecha de inicio para los eventos repetidos!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3424, 394, 3, 'Ocurrió un error durante la descarga web de los directorios de OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3425, 395, 3, 'Ocurrió un error durante la descarga web de los directorios de phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3426, 396, 3, 'Ocurrió un error durante la descarga web de los directorios SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3427, 397, 3, 'Una incidencia GCAC incompleta ha sido creada y vinculada. Alguien tendrá que completarla más tarde.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3428, 399, 3, 'Ocurrio un error inesperado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3429, 400, 3, 'Una letra mayúscula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3430, 402, 3, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3431, 403, 3, 'y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3432, 404, 3, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3433, 405, 3, 'y '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3434, 406, 3, '¿y toda la información subordinada? Esta acción será registrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3435, 407, 3, 'y modificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3436, 408, 3, 'y procesado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3437, 409, 3, 'y reiniciar servidor Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3438, 410, 3, 'y la Razón es'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3439, 411, 3, 'Anemia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3440, 412, 3, 'Tobillo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3441, 413, 3, 'Tobillo + talón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3442, 414, 3, 'Formulario de Evaluación del tobillo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3443, 415, 3, 'Problemas de tobillo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3444, 416, 3, 'Espondilitis anquilosante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3445, 417, 3, 'Espondilitis anquilosante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3446, 418, 3, 'Anorexia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3447, 419, 3, 'Otra cosa que puede hacer en la ventana de publicación es solicitar facturación secundaria. Si selecciona la casilla de verificación antes de guardar, la reclamación original será reabierta y puesta en cola en la página de Facturación, y será procesada en el siguiente proceso de facturación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3448, 420, 3, 'ante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3449, 425, 3, 'Ano normal, recto sin distensión ni masa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3450, 426, 3, 'Ansiedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3451, 427, 3, 'Cualquiera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3452, 429, 3, 'Cualquier Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3453, 430, 3, 'Cualquier parte del código deseado o su descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3454, 431, 3, 'Cualquier parte de la especialidad deseada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3455, 432, 3, 'Cualquier parte del identificador o nombre de medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3456, 433, 3, 'Cualquier parte del identificador o nombre de vacuna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3457, 434, 3, 'Cualquier parte del nombre del paciente, o Apellido, Nombre, o X-Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3458, 438, 3, 'Clave API para puerta enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3459, 439, 3, 'Apnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3460, 440, 3, 'Aspecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3461, 441, 3, 'Aspecto:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3462, 442, 3, 'Añadir esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3463, 443, 3, 'Añadir a la nota existente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3464, 444, 3, 'Añadir a sta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3465, 445, 3, 'Añadir a Esta Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3466, 446, 3, 'Apendicectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3467, 448, 3, 'Pacientes Aplicables'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3468, 450, 3, 'Nombre de aplicación para página de inicio de sesión y título de ventana principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3469, 451, 3, 'Código de Aplicación del receptor (GS03 - si está en blanco se usará ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3470, 452, 3, 'Codigo de Aplicacion del Enviador (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3471, 453, 3, 'Título de Aplicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3472, 454, 3, 'Se aplica al formulario de Constantes Vitales y Gráfica de Crecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3473, 456, 3, '¿Aplicar los cambios sólo al evento actual, a éste y todos los episodios futuros, o a todos los episodios?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3474, 457, 3, 'aplicar a la zona afectada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3475, 458, 3, 'aplicar a la piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3476, 459, 3, 'Aplicando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3477, 460, 3, 'Aplicando parche al sitio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3478, 461, 3, 'Cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3479, 463, 3, 'Fecha de Cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3480, 469, 3, 'Estilo de visualizacion de la cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3481, 470, 3, 'Regla para recordar Cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3482, 471, 3, 'Estado de la Cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3483, 472, 3, 'Estados de la cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3484, 473, 3, 'Cita dentro de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3485, 474, 3, 'Color de Cita/Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3486, 475, 3, 'Citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3487, 476, 3, 'Citas (escriba opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3488, 477, 3, 'Citas (escribir, algunos opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3489, 480, 3, 'Citas y Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3490, 482, 3, 'Informe de citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3491, 483, 3, 'Informes Citas-Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3492, 485, 3, 'Aprobar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3493, 487, 3, 'Aprobado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3494, 488, 3, 'Eventos Administrativos Aprobados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3495, 491, 3, 'Citas-Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3496, 492, 3, 'Citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3497, 494, 3, 'Abr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3498, 495, 3, 'Abril'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3499, 497, 3, 'Arabigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3500, 502, 3, '¿Se traducen los nombres del grupo de control de acceso?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3501, 503, 3, '¿Se traducen los nombres de las categorías de cita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3502, 504, 3, '¿Se traducen los nombres de categorías de documento?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3503, 505, 3, '¿Se cobran honorarios por este tipo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3504, 508, 3, '¿Se traducen los títulos de las notas del paciente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3505, 509, 3, '¿Están los códigos archivados en tablas sql externas (0-No, 1-CIE10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(rf2))?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3506, 510, 3, '¿Está preparado para completar una nueva incidencia de GCAC (Global Connection Admission Control) para esta visita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3507, 511, 3, '¿Está seguro de enviar hoy?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3508, 512, 3, '¿Está seguro que quiere aprobar estos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3509, 514, 3, '¿Está seguro de que desea eliminar por completo este formulario?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3510, 516, 3, '¿Está seguro que desea eliminar este aviso?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3511, 517, 3, '¿Está seguro que quiere eliminar este evento?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3512, 518, 3, '¿Está seguro que quiere eliminar este asunto de la base de datos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3513, 519, 3, '¿Está usted seguro que quiere eliminar esta nota?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3514, 521, 3, '¿Está seguro que quiere editar estos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3515, 522, 3, '¿Está seguro que quiere ocultar estos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3516, 524, 3, '¿Está seguro que quiere visualizar estos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3517, 525, 3, 'Está seguro que desea eliminar el grupo entero nombrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3518, 526, 3, 'Está seguro que desea eliminar la lista entera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3519, 527, 3, 'Está seguro que quiere eliminar el campo interno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3520, 528, 3, '¿Está seguro que quiere eliminar los campos seleccionados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3521, 529, 3, '¿Está seguro que quiere continuar con estas acciones?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3522, 530, 3, 'Zona no especificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3523, 531, 3, 'Brazo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3524, 532, 3, 'Armenio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3525, 538, 3, 'Arritmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3526, 539, 3, 'Artritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3527, 540, 3, 'Artritis/Enfermedad degenerativa de articulaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3528, 541, 3, 'Artritis/Enfermedad degenerativa de articulaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3529, 544, 3, 'como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3530, 545, 3, 'Desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3531, 547, 3, 'Asiático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3532, 550, 3, 'Evaluación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3533, 552, 3, 'Asignado a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3534, 553, 3, 'Ayudante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3535, 557, 3, 'Asma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3536, 558, 3, 'en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3537, 559, 3, 'Se requiere al menos un parámetro de búsqueda si selecciona Todos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3538, 560, 3, 'En el Escafoides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3539, 561, 3, 'En el Escafoides:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3540, 562, 3, 'Equipo de atletismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3541, 564, 3, 'Lesión Deportiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3542, 565, 3, 'Certificado CA de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3543, 566, 3, 'Host de auditoría ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3544, 567, 3, 'Certificado local de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3545, 568, 3, 'Puerto de auditoría ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3546, 571, 3, 'Atención'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3547, 572, 3, 'Atención'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3548, 580, 3, 'Auditoría Backups de inicio de sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3549, 581, 3, 'Auditoría de inicio de sesión varios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3550, 582, 3, 'Auditoría Orden de inicio de sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3551, 583, 3, 'Auditoría registro inicio de sesión del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3552, 584, 3, 'Auditoría Planificación inicio sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3553, 585, 3, 'Auditoría Administración de Seguridad inicio sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3554, 586, 3, 'Auditoría Consulta SELECT inicio sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3555, 587, 3, 'Ago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3556, 588, 3, 'Agosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3557, 590, 3, 'Autorización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3558, 591, 3, 'Autorización/notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3559, 594, 3, 'Grupo de Autorización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3560, 595, 3, 'Estatus de autorización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3561, 596, 3, 'Autorizaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3562, 597, 3, 'Autorizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3563, 598, 3, 'Autorizar - cualquier visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3564, 599, 3, 'Autorizar - mis visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3565, 601, 3, 'Autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3566, 602, 3, 'Autorización solamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3567, 604, 3, 'Envío automático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3568, 607, 3, 'Crear automáticamente nuevas visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3569, 608, 3, 'Auto-generado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3570, 609, 3, 'Cálculos Automáticos de Medida (CAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3571, 614, 3, 'Seguimiento Cálculos Automáticos de Medida (CAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3572, 615, 3, 'Medidas Automatizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3573, 616, 3, 'Automático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3574, 619, 3, 'Crear automáticamente nuevas visitas cuando en el estado de una cita se selecciona -@- (llegado)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3575, 622, 3, 'Automóvil Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3576, 623, 3, 'Autoguardado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3577, 625, 3, 'Categorías Disponibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3578, 626, 3, 'Horas disponibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3579, 631, 3, 'Media Mensual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3580, 632, 3, 'Avulsión/fractura por avulsión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3581, 633, 3, 'Avulsión de maleolo lateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3582, 634, 3, 'Avulsión de maléolo tibial '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3583, 635, 3, 'Basado en el Conocimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3584, 637, 3, 'Axilar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3585, 643, 3, 'dos veces por día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3586, 644, 3, 'Atrás'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3587, 645, 3, 'atrás'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3588, 646, 3, 'Retrocede ocho visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3589, 647, 3, 'Retrocede once visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3590, 648, 3, 'Retroceder cinco visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3591, 649, 3, 'Retrocede cuatro visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3592, 650, 3, 'Retrocede nueve visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3593, 651, 3, 'Retroced una visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3594, 652, 3, 'Dolor de espalda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3595, 653, 3, 'Problemas de espalda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3596, 654, 3, 'Retrocede siete visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3597, 655, 3, 'Retrocede seis visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3598, 656, 3, 'Cirugia de espalda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3599, 657, 3, 'Retrocede diez visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3600, 658, 3, 'Retrocede tres visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3601, 659, 3, 'Volver a la página de Administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3602, 662, 3, 'Volver al paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3603, 663, 3, 'Volver a los usuarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3604, 664, 3, 'Volver a Vista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3605, 665, 3, 'Retrocede doce visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3606, 666, 3, 'Retrocede dos visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3607, 668, 3, 'Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3608, 669, 3, 'Se ha creado el fichero de backup. Ahora comenzará la descarga.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3609, 671, 3, 'Backup creado correctamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3610, 672, 3, 'Cheque sin fondos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3611, 673, 3, 'Mal crédito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3612, 674, 3, 'Bahasa Indonesia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3613, 675, 3, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3614, 676, 3, 'Balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3615, 677, 3, 'balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3616, 678, 3, 'Importe Balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3617, 679, 3, 'Balance a pagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3618, 683, 3, 'Recibo bancario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3619, 687, 3, 'Base del quinto (5to) Metatarsiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3620, 688, 3, 'Base del quinto (5to) Metatarsiano:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3621, 692, 3, 'Herramienta de Comunicación del Batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3622, 693, 3, 'Batch de entrada de pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3623, 694, 3, 'Serie de Pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3624, 695, 3, 'Iniciado proceso Batch; esto puede tardar unos minutos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3625, 696, 3, 'Resultados de la serie (Batch)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3626, 697, 3, 'Comunicación en serie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3627, 701, 3, 'porque no existe ese id.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3628, 702, 3, 'Empezar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3629, 703, 3, 'Fecha comienzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3630, 705, 3, 'Fecha de inicio de servicio aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3631, 706, 3, 'Hora de inicio del día para los eventos del calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3632, 708, 3, 'Eructo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3633, 710, 3, 'Bengali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3634, 712, 3, 'entre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3635, 718, 3, 'Bilateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3636, 719, 3, 'Bilateral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3637, 721, 3, 'Fecha factura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3638, 722, 3, 'Factura/Cobrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3639, 723, 3, 'Facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3640, 725, 3, 'Facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3641, 726, 3, 'Facturación (escritura opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3642, 727, 3, 'Atención facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3643, 729, 3, 'Código de facturación para el Servicio Solicitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3644, 730, 3, 'Códigos de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3645, 731, 3, 'Datos de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3646, 732, 3, 'Departamento de Facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3647, 733, 3, 'Centro de Facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3648, 734, 3, 'Información facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3649, 735, 3, 'Dirección facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3650, 740, 3, 'Administrador de Facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3651, 741, 3, 'Nota de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3652, 742, 3, 'Nota de facturación para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3653, 743, 3, 'Nota de facturación:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3654, 745, 3, 'Resultados de la cola de la facturación:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3655, 746, 3, 'Informe de Facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3656, 747, 3, 'Estado de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3657, 748, 3, 'Estado de Facturación = No facturados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3658, 749, 3, 'facturación para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3659, 753, 3, 'Biopsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3660, 755, 3, 'F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3661, 759, 3, 'Negro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3662, 760, 3, 'Pulmón negro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3663, 761, 3, 'Negro o Afroamericano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3664, 762, 3, 'Cáncer de vejiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3665, 763, 3, 'Infecciones de vejiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3666, 765, 3, 'Formularios en Blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3667, 766, 3, 'Problemas de sangrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3668, 767, 3, 'Puntos ciegos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3669, 769, 3, 'Hinchazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3670, 770, 3, 'Atascado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3671, 771, 3, 'Sangre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3672, 772, 3, 'Presión Arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3673, 773, 3, 'Presión arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3674, 774, 3, 'Sangra por la nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3675, 775, 3, 'Blue Cross Blue Shield'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3676, 776, 3, 'Las líneas azules en este reporte son informativas. Líneas negras muestran información existente. Líneas verdes muestran cambios aplicados correctamente. Líneas rojas indican errores o cambios que no fueron aplicados, y deben ser procesados manualmente. Reclamaciones actuales denegadas y pagos revertidos no se manejan automáticamente y aparecerán en rojo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3677, 777, 3, 'Visión borrosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3678, 778, 3, 'IMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3679, 779, 3, 'Estado del IMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3680, 781, 3, 'Región corporal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3681, 782, 3, 'Área Corporal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3682, 783, 3, 'Área corporal, si es aplicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3683, 784, 3, 'Sensibilidad en hueso:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3684, 785, 3, 'Sensibilidad en hueso: Maléolo Tibial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3685, 786, 3, 'Boleano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3686, 788, 3, 'Infer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3687, 789, 3, 'Ambos Oídos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3688, 790, 3, 'ambos oídos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3689, 791, 3, 'inferior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3690, 793, 3, 'CASILLA 10 A. relacionados con el Empleo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3691, 794, 3, 'CASILLA 10 B. Accidentes de tráfico '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3692, 795, 3, 'CASILLA 10 C. Otros Accidentes '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3693, 800, 3, 'CASILLA 15. Fecha de la misma o similar enfermedad (aaaa-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3694, 803, 3, 'CASILLA 16. Fecha de incapacidad a partir de (aaaa-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3695, 805, 3, 'CASILLA 16. Fecha de incapacidad (aaaa-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3696, 809, 3, 'CASILLA 18. Fecha de inicio de hospitalización (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3697, 811, 3, 'CASILLA 18. Fecha de inicio de hospitalización (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3698, 812, 3, 'CASILLA 20. ¿Se utiliza Laboratorio externo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3699, 813, 3, 'CASILLA 22. Código del re-envío de Medicaid (CIE-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3700, 814, 3, 'CASILLA 23. Número de Autorización previa '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3701, 815, 3, 'PA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3702, 816, 3, 'PA Diastólica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3703, 817, 3, 'PA Sistólica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3704, 819, 3, 'Pad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3705, 823, 3, 'Pas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3706, 825, 3, 'Portugués brasileño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3707, 826, 3, 'mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3708, 827, 3, 'Biopsia de mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3709, 828, 3, 'Secreción de la mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3710, 829, 3, 'Enfermedad de la mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3711, 830, 3, 'Revisión de mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3712, 831, 3, 'Masa en la mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3713, 833, 3, 'Sonidos respiratorios:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3714, 836, 3, 'Huesos fracturados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3715, 838, 3, 'Forma de bronquitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3716, 841, 3, 'Explorar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3717, 842, 3, 'Explorar para Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3718, 843, 3, 'Contusiones/Hematomas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3719, 846, 3, 'Abultamiento derecho:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3720, 848, 3, 'Ardor al orinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3721, 849, 3, 'Ardor Al Orinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3722, 851, 3, 'Ocupado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3723, 852, 3, 'pero todavía no procesado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3724, 853, 3, 'Glúteo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3725, 854, 3, 'Gluteos + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3726, 855, 3, 'por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3727, 856, 3, 'Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3728, 857, 3, 'por boca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3729, 858, 3, 'Por/Origen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3730, 859, 3, 'Por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3731, 862, 3, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3732, 863, 3, 'Certificado de CA para verificar el RFC 5425 TLS del servidor syslog.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3733, 864, 3, 'Tiempo de Vida del Caché (en segundos)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3734, 865, 3, '¿Plantilla de salida del caché?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3735, 867, 3, 'Consumo de cafeína'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3736, 868, 3, 'Calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3737, 869, 3, 'Fin Hora Calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3738, 870, 3, 'Intervalo Calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3739, 871, 3, 'Pantalla de calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3740, 872, 3, 'Ajustes del calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3741, 873, 3, 'Hora de inicio de calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3742, 874, 3, 'Calendario UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3743, 875, 3, 'Vista de Calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3744, 877, 3, 'Llamada para añadir Formulario () va aquí.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3745, 878, 3, 'Calorías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3746, 879, 3, 'Camboyano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3747, 880, 3, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3748, 885, 3, 'Cancelar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3749, 886, 3, 'Cancelar cambios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3750, 887, 3, 'Cancelado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3751, 889, 3, 'Cáncer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3752, 890, 3, 'Detección de Cancer: Detección Cancer de Colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3753, 891, 3, 'Detección de Cancer: Mamografía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3754, 892, 3, 'Detección de Cancer: Prueba de Papanicolau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3755, 893, 3, 'Detección de Cancer: Detección de Cancer de Próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3756, 894, 3, 'No se puede agregar esta entrada, ¡porque ya existe!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3757, 895, 3, '¡No se puede agregar/actualizar esta entrada porque ya existe un duplicado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3758, 897, 3, 'no puede convertirse a JPEG. ¿probablemente ImageMagick no está instalado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3759, 899, 3, 'no se puede mostrar en línea porque su tipo no está soportado por el navegador.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3760, 900, 3, 'no se puede mostrar en línea porque su tipo no está soportado por el navegador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3761, 901, 3, 'no se puede mostrar en línea porque su tipo no está soportado por el navegador.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3762, 902, 3, 'No se puede crear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3763, 907, 3, 'No se puede encontrar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3764, 908, 3, 'No se puede encontrar fichero de destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3765, 911, 3, 'No puede encontrar al paciente con ese ID de cliente en SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3766, 912, 3, 'No se puede encontrar el documento de referencia de postscript en '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3767, 913, 3, 'No puede encontrar al facultativo con SQL-Ledger empleado '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3768, 914, 3, 'No puede modificar los pagos. La no-distribución es negativa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3769, 915, 3, 'No se puede abrir '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3770, 916, 3, 'No se puede enviar al seguro.La entidad pagadora seleccionada es el paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3771, 917, 3, 'No puede enviar al Paciente. La Entidad pagadora seleccionada es el seguro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3772, 918, 3, 'No puede enviar pagos. La distribución es negativa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3773, 919, 3, 'No se puede leer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3774, 920, 3, 'No se puede leer el directorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3775, 921, 3, '¡No se puede actualizar porque no está editando una entrada existente!.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3776, 922, 3, 'Poner en Mayúsculas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3777, 924, 3, 'cápsula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3778, 925, 3, 'Tarjeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3779, 927, 3, 'Cateterismo Cardiaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3780, 928, 3, 'Ecocardiograma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3781, 929, 3, 'Cardiovascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3782, 937, 3, 'Daño de cartílago/ condral / disco articular.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3783, 938, 3, 'Lesión de cartílago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3784, 939, 3, 'Nl Pulsos Carotideos, pulsos pedios nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3785, 941, 3, 'efectivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3786, 942, 3, 'Efectivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3787, 943, 3, 'Entradas Efectivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3788, 944, 3, 'Entradas de efectivo por facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3789, 947, 3, 'Cirugía de cataratas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3790, 948, 3, 'Cataratas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3791, 949, 3, 'Categorías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3792, 950, 3, 'Categorías para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3793, 951, 3, 'Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3794, 952, 3, 'categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3795, 953, 3, 'Categoría '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3796, 954, 3, 'Detalles de Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3797, 955, 3, 'Límites de Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3798, 956, 3, 'Nombre de Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3799, 957, 3, 'Nombre de la Categoria está vacío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3800, 958, 3, 'Categoría/Título'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3801, 959, 3, 'Caucásico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3802, 960, 3, 'Imprime la receta de la visita con la información del proveedor primario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3803, 978, 3, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3804, 980, 3, 'Celda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3805, 981, 3, 'Teléfono Móvil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3806, 983, 3, 'Teléfono Móvil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3807, 984, 3, 'Certificación central'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3808, 986, 3, 'Centroamericano/Sudamericano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3809, 987, 3, 'La localización del fichero de Certificado de Autoridad crt no puede estar vacía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3810, 988, 3, 'La localizacion de la clave del fichero del Certificado de Autoridad no puede estar vacía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3811, 989, 3, 'Certificado para enviar a la RFC 5425 TLS del servidor syslog.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3812, 990, 3, 'Usuario del Certificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3813, 991, 3, 'Certificados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3814, 993, 3, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3815, 994, 3, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3816, 995, 3, 'cambiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3817, 996, 3, 'Cambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3818, 997, 3, 'Cambia actividad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3819, 999, 3, 'Cambio en la Visión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3820, 1000, 3, 'Cambio en la Visión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3821, 1003, 3, 'Cambiado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3822, 1004, 3, 'Intestino Cambiado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3823, 1006, 3, 'Características'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3824, 1007, 3, 'Caracteres Restantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3825, 1008, 3, 'Cargo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3826, 1009, 3, 'Ajuste del cargo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3827, 1010, 3, 'Cobro codificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3828, 1011, 3, 'Cargos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3829, 1012, 3, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3830, 1013, 3, 'Gráfico de Actividad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3831, 1014, 3, 'Informe de Actividad - Entradas/Salidas de gráficos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3832, 1015, 3, 'Nº Identificación de gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3833, 1016, 3, 'Nº Identificación de gráfico:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3834, 1018, 3, 'Actividad de Localización de Gráficos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3835, 1019, 3, 'Nota en el gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3836, 1020, 3, 'Número de gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3837, 1022, 3, 'Gráfico de Localizaciones archivadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3838, 1023, 3, 'Gráfico de seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3839, 1024, 3, 'Gráfico de seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3840, 1025, 3, 'Gráficas retiradas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3841, 1026, 3, 'Gráficas retiradas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3842, 1028, 3, 'Comprobar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3843, 1029, 3, 'comprobar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3844, 1030, 3, 'Comprobar todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3845, 1032, 3, 'Importe del cheque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3846, 1033, 3, 'Fecha del cheque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3847, 1035, 3, 'Comprobar diferencias entre las traducciones con Tabla del Idioma Personalizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3848, 1037, 3, 'Llegue a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3849, 1038, 3, 'Comprobar Fecha Entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3850, 1040, 3, 'Revisar los Resultados de Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3851, 1043, 3, 'Número de cheque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3852, 1046, 3, 'Pago por Cheque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3853, 1047, 3, 'Marque la casilla si es un fichero encriptado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3854, 1048, 3, 'Selecciona ésto si quiere que los facultativos vean todas las citas por defecto y no sólo las suyas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3855, 1050, 3, 'Comprobar Fecha/EOB:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3856, 1051, 3, 'Comprobar Número EOB.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3857, 1052, 3, 'Comprobar/Número de Referencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3858, 1053, 3, 'Comprobar/Número de referencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3859, 1054, 3, 'Lista de casillas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3860, 1055, 3, 'Lista de casillas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3861, 1056, 3, 'Casilla con Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3862, 1057, 3, 'Casilla con texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3863, 1059, 3, 'Comprobado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3864, 1060, 3, 'Casilla marcada = sí, vacía = no'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3865, 1064, 3, 'Comprobación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3866, 1065, 3, 'Sumatorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3867, 1066, 3, 'Pecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3868, 1067, 3, 'Pecho CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3869, 1068, 3, 'Dolor de Pecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3870, 1069, 3, 'Dolor de Pecho:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3871, 1070, 3, 'Dolores de Pecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3872, 1072, 3, 'Var'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3873, 1074, 3, 'Síntoma Principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3874, 1077, 3, 'Niño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3875, 1079, 3, 'Estado de vacunación de la niñez (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3876, 1080, 3, 'Escalofríos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3877, 1081, 3, 'Chino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3878, 1082, 3, 'Chino (simplificado)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3879, 1083, 3, 'Chino (tradicional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3880, 1085, 3, 'Opciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3881, 1086, 3, 'Colecistectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3882, 1088, 3, 'Colecistectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3883, 1089, 3, 'Elegir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3884, 1091, 3, 'Elija una sección y haga click en un elemento dentro de ella; luego, en la otra sección, verá remarcados los elementos relacionados, puede hacer click en esa sección para añadir y borrar relaciones.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3885, 1092, 3, 'Criterios de selección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3886, 1098, 3, 'Lista de Selecciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3887, 1101, 3, 'Seleccione formato de impresión para este informe de visitas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3888, 1104, 3, 'Bronquitis Crónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3889, 1105, 3, 'Dolor crónico de articulaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3890, 1106, 3, 'Enfermedad Renal Crónica (ERC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3891, 1109, 3, 'Sinovitis crónica/derrame/dolor articular/gota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3892, 1111, 3, 'Crónico/Recurrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3893, 1114, 3, 'Cirrosis de hígado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3894, 1115, 3, 'Cirrosis del Hígado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3895, 1116, 3, 'Ciudad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3896, 1117, 3, 'Nombre de Ciudad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3897, 1118, 3, 'Ciudad, Provincia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3898, 1119, 3, 'Ciudad, Código Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3899, 1120, 3, 'Ciudad/Provincia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3900, 1121, 3, 'Reclamación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3901, 1122, 3, 'Reclamación '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3902, 1124, 3, 'Prueba de Reclamación ha terminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3903, 1125, 3, 'Tipo de Reclamación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3904, 1126, 3, 'Reclamación generada para presentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3905, 1127, 3, 'La Reclamación se ha guardado en el fichero '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3906, 1128, 3, 'Reclamaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3907, 1129, 3, 'Clasificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3908, 1130, 3, 'Limpiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3909, 1133, 3, 'Limpiar todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3910, 1134, 3, 'Limpiar Datos HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3911, 1135, 3, 'Limpiar Justificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3912, 1136, 3, 'Vaciar Cache Smarty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3913, 1137, 3, 'Información requerida por la Cámara de compensación en la creación del Batch EDI 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3914, 1138, 3, 'Número CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3915, 1139, 3, 'Click'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3916, 1140, 3, 'Click \'export\' para exportar su Categoría, Subcategoría, Item o Datos contenidos a un fichero de texto. Cualquier similitud de este fichero con un fichero tipo XML es pura coincidencia. Las etiquetas de abrir y cerrar deben estar en la misma línea y deben ser minúsculas sin espacios. Para importar, localize el fichero y click \'Importar\'. Si los datos son completamente diferentes se unen a los datos existentes. Si hay datos con nombres similares, el nombre más antiguo se mantiene mientras que al nuevo se le agrega un número al final.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3917, 1141, 3, 'Click en el gráfico para nueva anotacion, click de nuevo para eliminarla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3918, 1142, 3, 'Click descargar Certificado para descargar los certificados en el fichero ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3919, 1143, 3, 'Click para más'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3920, 1148, 3, 'Click aquí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3921, 1149, 3, 'Click aquí para añadir un nuevo paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3922, 1150, 3, 'Click aqui para añadir un nuevo cambio de estado de la lesion y editar la actividad diaria.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3923, 1152, 3, 'Click aquí para elegir una fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3924, 1153, 3, 'Click aquí para elegir una fecha y hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3925, 1154, 3, 'Click aquí para elegir una fecha de inicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3926, 1173, 3, 'Click aquí para buscar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3927, 1175, 3, 'Click aquí para actualizar configuración de prioridad, categoría y apodos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3928, 1176, 3, 'Click aquí para ver todo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3929, 1177, 3, 'Click aqui para vista y gráficos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3930, 1179, 3, 'Click aquí para vista y grafico de todas las constantes vitales.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3931, 1180, 3, 'Click aquí para ver los detalles del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3932, 1181, 3, 'Click aquí para ver todos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3933, 1183, 3, 'Click botón Instalar para instalar la versión de la base de datos desde la siguiente fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3934, 1184, 3, 'Click aquí para aumentar los intervalos de tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3935, 1185, 3, 'Click en Nombre Paciente para abrir el fichero del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3936, 1186, 3, 'Click Refrescar para ver todos los resultados o introduzca un criterio de búsqueda arriba para ver resultados específicos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3937, 1189, 3, 'Nuevo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3938, 1190, 3, 'Click para agregar nueva consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3939, 1193, 3, 'Click para descargar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3940, 1194, 3, 'Click para editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3941, 1196, 3, 'Click para editar este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3942, 1197, 3, 'Click para generar el informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3943, 1199, 3, 'Click para imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3944, 1200, 3, 'Click para recibir (añadir) nuevo lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3945, 1201, 3, 'Click para seleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3946, 1202, 3, 'Click Para Seleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3947, 1203, 3, 'Click para seleccionar un código estándar industrial para este procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3948, 1204, 3, 'Click para seleccionar el codigo de procedimiento opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3949, 1206, 3, 'Click para seleccionar o cambiar código CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3950, 1207, 3, 'Click para seleccionar o cambiar diagnósticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3951, 1208, 3, 'Click para seleccionar o cambiar códigos de servicios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3952, 1209, 3, 'Click para seleccionar el paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3953, 1210, 3, 'Click para seleccionar un código relacionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3954, 1211, 3, 'Click para seleccionar servicios a realizar si este resultado es anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3955, 1212, 3, 'Click para seleccionar el procedimiento deseado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3956, 1214, 3, 'Click para ver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3957, 1215, 3, 'Click para ver o editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3958, 1216, 3, 'Click para ver/editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3959, 1217, 3, 'Click botón Actualizar para actualizar la versión de la base de datos desde la fecha siguiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3960, 1219, 3, 'Click:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3961, 1220, 3, 'Días para Vencimiento del Certificado del Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3962, 1221, 3, 'Periodo de validación del Certificado del Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3963, 1222, 3, 'El certificado de validación del cliente debe ser un número válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3964, 1223, 3, 'Copia para el cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3965, 1225, 3, 'Resumen de historia clínica del cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3966, 1228, 3, 'Perfil de cliente - Nuevos Clientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3967, 1229, 3, 'Perfil de cliente - Clientes Únicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3968, 1230, 3, 'Clientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3969, 1231, 3, 'Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3970, 1232, 3, 'Copia para la Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3971, 1233, 3, 'Registro Diario de la Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3972, 1234, 3, 'Nº Identificación de Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3973, 1235, 3, 'Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3974, 1236, 3, 'Gestor de Alertas para las Reglas de Decisión Clinicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3975, 1239, 3, 'Planes Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3976, 1240, 3, 'Medidas de Calidad Clínica (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3977, 1243, 3, 'Recordatorios Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3978, 1244, 3, 'Reportes Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3979, 1245, 3, 'Reglas Clínicas para Categoría de Acción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3980, 1246, 3, 'Reglas Clínicas para Asunto de Acción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3981, 1247, 3, 'Reglas Clínicas para Métodos de filtro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3982, 1248, 3, 'Reglas Clínicas para Objetivo de Métodos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3983, 1249, 3, 'Reglas Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3984, 1250, 3, 'Reglas Clínicas para Intervalos de Edad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3985, 1251, 3, 'Reglas Clínicas de Comparación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3986, 1252, 3, 'Reglas Clínicas de Tipos de Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3987, 1253, 3, 'Reglas Clínicas de opciones de Vencimientos de Recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3988, 1254, 3, 'Reglas Clínicas de opciones de Desactivación de Recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3989, 1255, 3, 'Reglas Clínicas de intervalos de recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3990, 1256, 3, 'Reglas Clínicas de Métodos de Recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3991, 1257, 3, 'Reglas Clínicas de Intervalos de Destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3992, 1258, 3, 'Destinos Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3993, 1262, 3, 'Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3994, 1263, 3, 'Clonar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3995, 1264, 3, 'Clonar Visita Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3996, 1265, 3, 'Cerrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3997, 1271, 3, 'cerrar ventana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3998, 1272, 3, 'Cerrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (3999, 1273, 3, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4000, 1274, 3, 'Margenes del formulario CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4001, 1281, 3, 'CMS ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4002, 1293, 3, 'NC 2-12 Intacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4003, 1296, 3, 'Copago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4004, 1297, 3, 'Copago pagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4005, 1299, 3, 'Copago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4006, 1300, 3, 'Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4007, 1301, 3, 'código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4008, 1302, 3, 'Buscador de Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4009, 1303, 3, 'Código debe ser dos letras en minúscula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4010, 1304, 3, 'Código o símbolo para indicar moneda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4011, 1305, 3, 'Código de Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4012, 1307, 3, 'tipo de código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4013, 1310, 3, 'Típos de Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4014, 1312, 3, 'Codificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4015, 1313, 3, 'Códigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4016, 1314, 3, 'Codificando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4017, 1316, 3, 'Codificación - cualquier visita(escribir, con algunas opciones)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4018, 1317, 3, 'Codificación - mis visitas(escribir, con algunas opciones)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4019, 1320, 3, 'Codificación no autorizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4020, 1321, 3, 'Café'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4021, 1324, 3, 'Coseguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4022, 1325, 3, 'Coll w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4023, 1327, 3, 'Contraer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4024, 1328, 3, 'contraer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4025, 1329, 3, 'Contraer Todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4026, 1330, 3, 'Contraer todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4027, 1331, 3, 'contraer todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4028, 1333, 3, 'Fecha de recolecciòn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4029, 1334, 3, 'Recobro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4030, 1335, 3, 'Informe de Recobro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4031, 1336, 3, 'Cáncer de colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4032, 1337, 3, 'Detección de Cáncer de colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4033, 1338, 3, 'Cirugía de Cáncer de colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4034, 1339, 3, 'Colonoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4035, 1340, 3, 'colonoscopía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4036, 1341, 3, 'Color'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4037, 1347, 3, 'Abreviatura de color'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4038, 1348, 3, 'Colunma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4039, 1349, 3, 'Columnas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4040, 1350, 3, 'Combinando Lotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4041, 1351, 3, 'Coma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4042, 1352, 3, 'Comentario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4043, 1353, 3, 'Comentarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4044, 1354, 3, 'Comentarios para este resultado o recomendación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4045, 1355, 3, 'Sociedad Comercial de Seguros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4046, 1356, 3, 'Guardar Cambios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4047, 1359, 3, 'Comunicaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4048, 1362, 3, 'Compañía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4049, 1363, 3, 'Nombre Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4050, 1364, 3, 'Completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4051, 1366, 3, 'Terminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4052, 1368, 3, 'Terminado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4053, 1370, 3, 'Conplicaciones por el proveedor de servicios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4054, 1371, 3, 'Complicaciones de aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4055, 1372, 3, 'Componentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4056, 1375, 3, 'Sistema Computarizado de Pedidos Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4057, 1376, 3, 'Conclusiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4058, 1380, 3, 'Config'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4059, 1381, 3, 'Configuración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4060, 1382, 3, 'Configuración Exportar/Importar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4061, 1384, 3, 'Configure Apache y OpenEMR para usar certificados SSL del Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4062, 1385, 3, 'Configure Apache para usar certificados SSL del Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4063, 1386, 3, 'Configure Apache para usar HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4064, 1387, 3, 'Configure Openemr para usar certificado SSL del Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4065, 1390, 3, 'Confirma Crear Nuevo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4066, 1391, 3, 'Confirmar Nueva Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4067, 1392, 3, 'Confirmar Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4068, 1396, 3, 'Congénito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4069, 1397, 3, 'Conjuntiva, pupilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4070, 1400, 3, 'Conectores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4071, 1401, 3, 'Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4072, 1402, 3, 'Nombre constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4073, 1403, 3, 'Nombre constante está en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4074, 1404, 3, 'constantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4075, 1405, 3, 'Estreñimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4076, 1406, 3, 'Constitucional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4077, 1409, 3, 'Breve Descripción de Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4078, 1410, 3, 'Contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4079, 1411, 3, 'email del contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4080, 1412, 3, 'email de contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4081, 1414, 3, 'Informacion de contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4082, 1417, 3, 'Lentes de Contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4083, 1421, 3, 'Nombre del contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4084, 1422, 3, 'Persona de Contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4085, 1424, 3, 'Número de Teléfono de Contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4086, 1425, 3, 'Contactar ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) para suscribir el servicio de receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4087, 1426, 3, 'contiene por lo menos tres de las cuatro cosas siguientes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4088, 1428, 3, 'Contenido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4089, 1429, 3, 'contenido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4090, 1430, 3, 'Contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4091, 1431, 3, 'El nombre de contexto no puede estar vacío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4092, 1432, 3, 'Continuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4093, 1433, 3, 'Continuidad del Documento de Atención (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4094, 1434, 3, 'Continuidad del registro de cuidados (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4095, 1435, 3, 'Contra Clientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4096, 1436, 3, 'Contracepción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4097, 1437, 3, 'Incidencias de Anticonceptivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4098, 1438, 3, 'Complicación anticonceptivos (especificar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4099, 1439, 3, 'Método Anticonceptivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4100, 1440, 3, 'Productos Anticonceptivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4101, 1441, 3, 'Servicios anticonceptivos ya empezados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4102, 1442, 3, 'Comienzo de anticonceptivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4103, 1446, 3, 'Nº Identificación de control'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4104, 1447, 3, 'N º de control'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4105, 1452, 3, 'COPAGO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4106, 1453, 3, 'Co-pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4107, 1454, 3, 'Co-Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4108, 1455, 3, 'El Co-pago no es positivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4109, 1457, 3, 'Co-pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4110, 1458, 3, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4111, 1459, 3, 'Copiar páginas a la Historia del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4112, 1461, 3, 'Copiar Valores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4113, 1462, 3, 'Copiando base de datos. Puede tardar algún tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4114, 1463, 3, 'Aviso de Derechos Reservados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4115, 1467, 3, 'Bypass coronario arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4116, 1468, 3, 'Cirugía de revascularización coronaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4117, 1469, 3, 'Corregido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4118, 1471, 3, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4119, 1472, 3, 'Conexión a CouchDB fallida.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4120, 1473, 3, 'bbdd CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4121, 1474, 3, 'Nombre de bbdd CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4122, 1475, 3, 'Host CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4123, 1476, 3, 'Nombre Host CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4124, 1477, 3, 'Activar Log CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4125, 1478, 3, 'Contraseña CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4126, 1479, 3, 'Puerto CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4127, 1480, 3, 'puerto CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4128, 1482, 3, 'Nombre usuario CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4129, 1483, 3, 'Tos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4130, 1484, 3, 'Tos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4131, 1489, 3, 'No se pudo leer el fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4132, 1491, 3, 'email no enviado por problema en el servidor, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4133, 1492, 3, 'No se pudo enviar email debido a problemas en el servidor. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4134, 1493, 3, 'No se pudo crear el dir de backup:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4135, 1494, 3, 'No se pudo eliminar dir:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4136, 1495, 3, 'No se pudo eliminar el antiguo fichero de Backup:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4137, 1496, 3, 'No se pudo eliminar el antiguo fichero de exportación:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4138, 1497, 3, 'Tratamiento con Coumadin - Seguimiento del Ratio Internacional Normalizado (RIN)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4139, 1498, 3, 'Counseling por Método'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4140, 1499, 3, 'Orientación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4141, 1500, 3, 'Actividades de orientación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4142, 1501, 3, 'FORMULARIO CONTADOR DE DERIVACIONES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4143, 1502, 3, 'Contador-Derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4144, 1503, 3, 'País'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4145, 1504, 3, 'Tipo de datos País'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4146, 1505, 3, 'Lista de País'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4147, 1506, 3, 'Lista del país (escriba, addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4148, 1507, 3, 'Nombre del Pais deber ser representados por dos letras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4149, 1508, 3, 'condado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4150, 1510, 3, 'Cupón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4151, 1514, 3, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4152, 1515, 3, 'Código CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4153, 1516, 3, 'Código CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4154, 1517, 3, 'Procedimiento/Servicio CPT4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4155, 1518, 3, 'Medidas de Rendimiento CPTII'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4156, 1519, 3, 'Gestión Calidad Continua (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4157, 1520, 3, 'Crujidos, crepitaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4158, 1523, 3, 'crema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4159, 1524, 3, 'Crear un certificado SSL del Cliente por usuario o cliente de maquina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4160, 1525, 3, 'Crear un certificado SSL del lado del cliente, ya sea para un usuario o un nombre de host cliente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4161, 1527, 3, 'Crear un evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4162, 1528, 3, 'Crear y descargar un respaldo completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4163, 1530, 3, 'Crear Respaldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4164, 1531, 3, 'Crear batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4165, 1532, 3, 'Crear Certificado de Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4166, 1533, 3, 'Crear Certificados SSL del Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4167, 1534, 3, 'Crear Duplicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4168, 1536, 3, 'Crear backup de registro de eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4169, 1537, 3, 'Crear nueva incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4170, 1538, 3, 'Crear Nuevo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4171, 1540, 3, 'Crear Credenciales para el Portal Offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4172, 1541, 3, 'Crear Credenciales para el Portal Onsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4173, 1542, 3, 'Crear nota de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4174, 1543, 3, 'Crear Certificado de Autoridad SSL y Certificados del Servidor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4175, 1544, 3, 'Crear visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4176, 1545, 3, 'Creado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4177, 1546, 3, 'Creando fichero de exportación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4178, 1549, 3, 'Creador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4179, 1550, 3, 'crédito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4180, 1551, 3, 'Tarjeta de Credito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4181, 1552, 3, 'Créditos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4182, 1554, 3, 'Criterio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4183, 1556, 3, 'Enfermedad de Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4184, 1557, 3, 'Enfermedad de Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4185, 1560, 3, 'CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4186, 1561, 3, 'Fichero CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4187, 1566, 3, 'MM.CU (Mililitros cubicos)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4188, 1567, 3, 'Cubano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4189, 1569, 3, 'Número de decimales en moneda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4190, 1570, 3, 'Tipo de Cambio - Símbolo de Punto Decimal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4191, 1571, 3, 'Indicador de Tipo de Cambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4192, 1572, 3, 'Tipo de Cambio - Separador de Miles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4193, 1573, 3, 'Actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4194, 1574, 3, 'Alcohol actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4195, 1575, 3, 'Consulta Actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4196, 1576, 3, 'Criterio Actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4197, 1577, 3, 'Color resaltado del presente día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4198, 1578, 3, 'Actualmente fumador diario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4199, 1580, 3, 'El nombre de fichero actual fue cambiado a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4200, 1582, 3, 'Hash actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4201, 1583, 3, 'Ubicación actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4202, 1584, 3, 'Medicamentos Actuales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4203, 1585, 3, 'Contraseña Actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4204, 1586, 3, 'Paciente Actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4205, 1588, 3, 'Drogas no farmacológicas actuales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4206, 1590, 3, 'Actualmente fumador ocasional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4207, 1595, 3, 'Actualmente Activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4208, 1597, 3, 'Actualmente no hay clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4209, 1599, 3, 'Síndrome de Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4210, 1600, 3, 'Síndrome de Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4211, 1603, 3, 'Costumbre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4212, 1605, 3, '¿Entrada cliente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4213, 1607, 3, 'Tabla Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4214, 1609, 3, 'Código CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4215, 1610, 3, 'Mapa de Código CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4216, 1611, 3, 'Vacunación CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4217, 1613, 3, 'Ciclo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4218, 1619, 3, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4219, 1620, 3, 'Factor de CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4220, 1621, 3, 'Informe de CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4221, 1622, 3, 'Checo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4222, 1623, 3, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4223, 1624, 3, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4224, 1625, 3, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4225, 1627, 3, 'F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4226, 1628, 3, 'diariamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4227, 1629, 3, 'Registro Diario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4228, 1632, 3, 'Danés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4229, 1633, 3, 'Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el código o la descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4230, 1634, 3, 'Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el nombre de la constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4231, 1635, 3, 'Datos Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4232, 1638, 3, 'Error de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4233, 1642, 3, 'Tipo de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4234, 1643, 3, 'Base de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4235, 1644, 3, 'Base de datos sin instalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4236, 1645, 3, 'Revisión bbdd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4237, 1646, 3, 'Información de la base de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4238, 1647, 3, 'Actualización de base de datos completa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4239, 1648, 3, 'DataCols debe ser un número entre 1 y 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4240, 1649, 3, 'Fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4241, 1650, 3, 'FECHA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4242, 1653, 3, 'Fecha adminstrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4243, 1654, 3, 'Fecha y hora de coleccion de muestra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4244, 1655, 3, 'Fecha y hora de esta observación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4245, 1657, 3, 'Fecha y hora cuando la muestra fue colectada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4246, 1658, 3, 'La fecha no puede ser mayor a la de hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4247, 1659, 3, 'Fecha en que fueron provistos inicialmente los servicios anticonceptivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4248, 1660, 3, 'Fecha Creacion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4249, 1661, 3, 'Fecha Defunción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4250, 1662, 3, 'Fecha destruída'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4251, 1663, 3, 'Formato visualización de fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4252, 1664, 3, 'Formato fecha para última cita no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4253, 1665, 3, 'Formato fecha para inicio de cita no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4254, 1666, 3, 'Formato fecha en \'Próxima Cita\' no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4255, 1667, 3, 'Formato fecha en \'no visto desde\' no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4256, 1668, 3, 'Formato fecha en \'visto en\' no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4257, 1669, 3, 'Comunicados de fechas de vacunación entregados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4258, 1670, 3, 'Falta fecha para código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4259, 1671, 3, 'Criterio maestro de fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4260, 1673, 3, 'Fecha ingreso en banco aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4261, 1674, 3, 'Fecha de factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4262, 1675, 3, 'F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4263, 1676, 3, 'F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4264, 1677, 3, 'F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4265, 1678, 3, 'Fecha de entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4266, 1679, 3, 'Fecha de la lesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4267, 1681, 3, 'Fecha de pago aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4268, 1682, 3, 'Fecha de derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4269, 1683, 3, 'Fecha de la respuesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4270, 1685, 3, 'Fecha De Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4271, 1686, 3, 'Fecha de servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4272, 1687, 3, 'Fecha de servicio = hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4273, 1688, 3, 'Fecha de servicio mm/dd/aaaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4274, 1689, 3, 'Fecha de Servicio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4275, 1690, 3, 'Fecha de firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4276, 1692, 3, 'Fecha de esta orden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4277, 1693, 3, 'Fecha de este reporte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4278, 1694, 3, 'Fecha de la Declaración de VIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4279, 1695, 3, 'Fecha en que se ordenó'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4280, 1698, 3, 'Seleccionador de fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4281, 1699, 3, 'Fecha Envio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4282, 1700, 3, 'Fecha del mensaje enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4283, 1702, 3, 'La fecha no puede estar en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4284, 1705, 3, 'Fecha/Cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4285, 1706, 3, 'Fecha/Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4286, 1707, 3, 'Fecha/Notas de Último'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4287, 1708, 3, 'Fecha/Hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4288, 1709, 3, 'Fecha:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4289, 1711, 3, 'Registro mensaje fechado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4290, 1712, 3, 'Día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4291, 1713, 3, 'dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4292, 1715, 3, 'Vista de día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4293, 1716, 3, 'Día(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4294, 1717, 3, 'Día(s) L-V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4295, 1718, 3, 'días'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4296, 1719, 3, 'Días'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4297, 1720, 3, 'días pasados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4298, 1721, 3, 'Dïas y juegos perdidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4299, 1722, 3, 'Días Desde la Última Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4300, 1723, 3, 'Dias faltados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4301, 1725, 3, 'Días por columna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4302, 1727, 3, 'Días/Col'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4303, 1728, 3, 'DB instalado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4304, 1729, 3, 'DD/MM/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4305, 1730, 3, 'Anonimato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4306, 1731, 3, 'El proceso de anonimato está completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4307, 1732, 3, 'El proceso de anonimato está en proceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4308, 1733, 3, 'El proceso de anonimato ha iniciado y está corriendo en el fondo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4309, 1734, 3, 'Los datos anónimos pueden no estar completos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4310, 1735, 3, 'Los ficheros anónimos serán guardados en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4311, 1736, 3, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4312, 1739, 3, 'Sordera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4313, 1740, 3, 'Elimine errores de la información'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4314, 1743, 3, 'Dic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4315, 1744, 3, 'DIFUNTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4316, 1748, 3, 'Diciembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4317, 1751, 3, 'Deducible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4318, 1752, 3, 'Deducible alcanzado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4319, 1754, 3, 'Por Defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4320, 1755, 3, 'Vista Calendario por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4321, 1756, 3, 'Formulario ID para Visita por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4322, 1758, 3, 'Centro por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4323, 1759, 3, 'Idioma por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4324, 1760, 3, 'Idioma por defecto si no se permite otro, o bien elegir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4325, 1762, 3, 'Lista por defecto (escriba, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4326, 1763, 3, 'Método por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4327, 1764, 3, 'Días Expiración Contraseña por Defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4328, 1765, 3, 'El periodo de vencimiento de la contraseña por defecto es 0. Ésto significa que la función está desactivada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4329, 1766, 3, 'País por defecto del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4330, 1770, 3, 'Médico por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4331, 1772, 3, 'Rango por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4332, 1773, 3, 'Razón por defecto de la visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4333, 1775, 3, 'Configuración por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4334, 1776, 3, 'Estado de la casilla por defecto de nueva ventana en la lista de pacientes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4335, 1777, 3, 'Plantilla por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4336, 1782, 3, 'Unidades por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4337, 1783, 3, 'Valor por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4338, 1784, 3, 'Deposito por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4339, 1785, 3, 'Socio X12 por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4340, 1786, 3, 'Por defecto/Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4341, 1788, 3, 'Borrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4342, 1789, 3, 'borrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4343, 1790, 3, 'Repetición retrasada (> 12 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4344, 1791, 3, 'Eliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4345, 1792, 3, 'eliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4346, 1793, 3, 'Eliminar Categorías con identificador(es) : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4347, 1794, 3, 'Borrar Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4348, 1797, 3, 'Eliminar Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4349, 1798, 3, 'Eliminar Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4350, 1799, 3, 'Eliminar Páginas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4351, 1800, 3, 'Borrar Paciente, visita, formulario, Incidencia, Documento, Pago, facturación o Transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4352, 1802, 3, 'Borrar fila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4353, 1803, 3, 'Borrar ítems selectos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4354, 1805, 3, 'Eliminar éxito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4355, 1806, 3, 'Eliminar este documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4356, 1807, 3, 'Eliminar este formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4357, 1808, 3, 'Eliminar esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4358, 1810, 3, 'Borrado Completado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4359, 1812, 3, 'No se puede deshacer la eliminación de este evento. No se puede recuperar una vez que se ha hecho. ¿Está seguro que desea eliminar este evento?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4360, 1818, 3, 'Demencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4361, 1819, 3, 'Datos demográficos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4362, 1820, 3, 'Demografía (escribir, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4363, 1822, 3, 'Criterio de Filtro Demográficos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4364, 1823, 3, 'Datos demográficos no autorizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4365, 1824, 3, 'Datos demográficos no autorizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4366, 1825, 3, 'Denegado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4367, 1827, 3, 'Denominador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4368, 1830, 3, 'Dental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4369, 1832, 3, 'Incidencias Dentales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4370, 1835, 3, 'Dependiendo del tipo de cuenta que usted prueba, usted verá salida tipo HCFA en una página en blanco para las cuentas de HCFA, o usted verá muchas líneas de texto e información alteradas, si usted está probando una demanda X12. Ese texto mutilado es el formato del X12 IED 4010A. Usted verá de vez en cuando los caracteres extraños que parecen dominós o basura, se trata de caracteres de control tales como alimentaciones de página y son normales.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4371, 1836, 3, 'Fecha de depósito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4372, 1837, 3, 'La fecha del deposiito no puede ser mayor a la de hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4373, 1838, 3, 'Fecha del depósito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4374, 1839, 3, 'Depresivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4375, 1840, 3, 'Depresión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4376, 1845, 3, 'Descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4377, 1846, 3, 'descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4378, 1848, 3, 'Descripción de la publicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4379, 1849, 3, 'Desceripcion de este procedimiento o codigo resultante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4380, 1850, 3, 'Traducción de la descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4381, 1852, 3, 'Destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4382, 1853, 3, 'Nombre del fichero destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4383, 1854, 3, 'Destruir todo el lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4384, 1855, 3, 'Destruido ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4385, 1856, 3, 'Destruido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4386, 1857, 3, 'Drogas destruidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4387, 1858, 3, 'Informe drogas destruidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4388, 1859, 3, 'Detalle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4389, 1862, 3, 'Detalles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4390, 1864, 3, 'Anormalidad del desarrollo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4391, 1866, 3, 'Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4392, 1867, 3, 'Diabetes Mellitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4393, 1868, 3, 'Diabetes: Gestión presión arterial (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4394, 1869, 3, 'Diabetes:Examen Ocular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4395, 1870, 3, 'Diabetes: Examen ocular (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4396, 1871, 3, 'Diabetes: Examen de los pies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4397, 1872, 3, 'Diabetes: Examen de los pies (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4398, 1873, 3, 'Diabetes:Control HbA1c Deficiente (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4399, 1874, 3, 'Diabetes: Hemoglobina A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4400, 1875, 3, 'Diabetes: Gestión LDL y Control (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4401, 1876, 3, 'Diabetes: Microalbúmina de la orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4402, 1877, 3, 'Diag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4403, 1879, 3, 'Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4404, 1880, 3, 'Cód. Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4405, 1882, 3, 'Fecha de diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4406, 1883, 3, 'El diagnóstico debe ser codificado en una visita vinculada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4407, 1884, 3, 'Nombre del diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4408, 1885, 3, 'Reporte del diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4409, 1886, 3, 'Informe de diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4410, 1887, 3, 'Informe sólo de diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4411, 1888, 3, 'Título del diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4412, 1889, 3, 'Diagnóstico:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4413, 1890, 3, 'Diagnóstico: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4414, 1892, 3, 'Pruebas diagnósticas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4415, 1893, 3, 'Diales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4416, 1896, 3, 'Diafragmas/Capuchón cervical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4417, 1897, 3, 'Diarrea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4418, 1899, 3, 'Dictado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4419, 1900, 3, 'Dictado: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4420, 1901, 3, '¿Usted recibió una copia del aviso de HIPAA?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4421, 1902, 3, 'Difuso:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4422, 1903, 3, 'Firmado digitalmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4423, 1909, 3, 'Correo Directo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4424, 1915, 3, 'Nombre del director'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4425, 1917, 3, 'inhabilitación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4426, 1919, 3, 'Deshabilitar calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4427, 1920, 3, 'Deshabilitar Gráfico de seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4428, 1921, 3, 'Deshabilitar vacunaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4429, 1922, 3, 'Deshabilitar vieja forma métrica de constantes vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4430, 1924, 3, 'Deshabilitar phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4431, 1925, 3, 'Deshabilitar prescriciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4432, 1926, 3, 'Deshabilitar grupos de usuarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4433, 1927, 3, 'inhabilitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4434, 1928, 3, 'inhabilitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4435, 1929, 3, 'Beneficiario discapacitado menor de 65 años con un Plan de salud para grandes grupos (LGHP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4436, 1931, 3, 'DISCO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4437, 1934, 3, 'Descarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4438, 1935, 3, 'Pérdidas/secreciones de la uretra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4439, 1937, 3, 'Derecho de alta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4440, 1938, 3, 'Derecho de alta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4441, 1942, 3, 'Informacion de publicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4442, 1943, 3, 'Tipo de publicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4443, 1944, 3, 'Tipos de publicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4444, 1945, 3, 'Publicaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4445, 1947, 3, 'Descuento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4446, 1948, 3, 'Suma de descuento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4447, 1949, 3, 'Nivel del Descuento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4448, 1950, 3, 'Porcentaje de descuento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4449, 1951, 3, 'Descuentos como importes monetarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4450, 1952, 3, 'Descuentos a la hora de salida se introducen como cantidades de dinero, a diferencia de porcentaje.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4451, 1953, 3, 'Resultado discreto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4452, 1954, 3, 'Enfermedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4453, 1956, 3, 'Dislocación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4454, 1957, 3, '# Disp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4455, 1958, 3, 'Informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4456, 1959, 3, 'Remitir documento recibido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4457, 1963, 3, 'Prescrito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4458, 1965, 3, 'Mostrar las directivas anticipadas en la página de la demografía.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4459, 1967, 3, '¿Mostrar fechas de eventos en bloque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4460, 1969, 3, '¿Mostrar cuántos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4461, 1972, 3, '¿Mostrar lugar/sitio en bloque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4462, 1973, 3, 'Nombre Pantalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4463, 1975, 3, '¿Mostrar el calendario?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4464, 1982, 3, '¿Mostrar los eventos de hoy en el bloque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4465, 1983, 3, '¿Mostrar tema en el bloque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4466, 1984, 3, '¿Mostrar los eventos próximos en tabla?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4467, 1985, 3, 'Mostrar columnas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4468, 1986, 3, 'Viendo el siguiente número de las publicaciones más recientes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4469, 1987, 3, 'Mostrando el siguiente número de las notas más recientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4470, 1988, 3, 'Mostrando el siguiente número de las notas más recientes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4471, 1990, 3, 'Distribución'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4472, 1991, 3, 'Distribuciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4473, 1992, 3, 'Distribuidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4474, 1997, 3, 'Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4475, 1998, 3, 'Operación de Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4476, 1999, 3, 'Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4477, 2000, 3, 'Operación de Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4478, 2001, 3, 'Divorciado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4479, 2002, 3, 'Mareo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4480, 2003, 3, 'No cambiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4481, 2005, 3, 'No mostrar alergia subida a NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4482, 2007, 3, 'No mostrar medicación subida a NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4483, 2010, 3, 'No mostrar el calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4484, 2012, 3, 'No inventariar ni vender nigun producto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4485, 2013, 3, 'No requiere notas del paciente para ser autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4486, 2014, 3, 'Orden de No Resucitar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4487, 2015, 3, 'no guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4488, 2016, 3, 'no sustituir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4489, 2017, 3, 'no actuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4490, 2020, 3, 'De verdad quiere suprimir?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4491, 2021, 3, '¿Verdaderamente desea borrar la selección?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4492, 2022, 3, 'Está seguro que quiere eliminar este grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4493, 2024, 3, '¿Quiere continuar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4494, 2025, 3, '¿Quiere borrar esto?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4495, 2026, 3, '¿Quiere borrar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4496, 2027, 3, '¿Desea remover este registro?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4497, 2028, 3, '¿Desea continuar añadiendo este nuevo paciente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4498, 2029, 3, '¿Usted desea continuar con el nuevo nombre?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4499, 2030, 3, '¿Usted desea suprimir DEFINITIVAMENTE este registro de vacunación?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4500, 2031, 3, 'F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4501, 2032, 3, 'Falta F.Nacimiento, por favor insertarla si es posible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4502, 2033, 3, 'Documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4503, 2034, 3, 'Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4504, 2035, 3, 'Médico:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4505, 2036, 3, 'Nombre del médico y firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4506, 2037, 3, 'Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4507, 2038, 3, 'documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4508, 2040, 3, 'Categorías documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4509, 2045, 3, 'El documento no ha podido ser trasladado al Nº Identificación del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4510, 2047, 3, 'Fecha de documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4511, 2048, 3, 'Fecha del documento e incidencia actualizadas con éxito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4512, 2049, 3, 'Nº Identificación de Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4513, 2051, 3, 'Documento se trasladó a nueva categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4514, 2052, 3, 'Documento se trasladó al Nº Identificación del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4515, 2054, 3, 'Documento aprobó la comprobación de integridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4516, 2055, 3, 'Método de archivo de documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4517, 2056, 3, 'Documento renombrado con éxito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4518, 2061, 3, 'Depósito de documentos/Imágenes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4519, 2063, 3, 'Documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4520, 2064, 3, 'Documentos (escribir, addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4521, 2066, 3, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4522, 2072, 3, '¿Este tipo permite codigos relacionados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4523, 2073, 3, 'Socio doméstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4524, 2074, 3, 'No Guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4525, 2075, 3, 'No Guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4526, 2076, 3, 'No Guardar Cambios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4527, 2078, 3, 'Terminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4528, 2079, 3, 'Hecho con:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4529, 2080, 3, 'Terminado. Ahora se enviará la descarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4530, 2081, 3, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4531, 2082, 3, 'Dosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4532, 2085, 3, 'Doble click para editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4533, 2086, 3, 'Visión doble'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4534, 2087, 3, 'Descarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4535, 2090, 3, 'Descargar de todas formas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4536, 2091, 3, 'Descargar expediente de factura, mandar a contabilidad y marcar como facturado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4537, 2093, 3, 'Certificados de descargas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4538, 2094, 3, 'Descargar datos de configuración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4539, 2096, 3, 'Descargar fichero encriptado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4540, 2103, 3, 'Descargar seleccionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4541, 2104, 3, 'Revisar médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4542, 2105, 3, 'Visitar médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4543, 2106, 3, 'Dr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4544, 2109, 3, 'Arrastre para mover'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4545, 2111, 3, 'Goteo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4546, 2112, 3, 'Permiso de conducir o D.N.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4547, 2113, 3, 'Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4548, 2116, 3, 'Buscador de medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4549, 2117, 3, 'Formularios de Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4550, 2118, 3, 'Nº Identificación medicamento falta!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4551, 2119, 3, 'Intervalos de Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4552, 2120, 3, 'Inventario de Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4553, 2121, 3, 'Nombre del Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4554, 2122, 3, 'Vía de administración del Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4555, 2126, 3, 'Unidades de Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4556, 2131, 3, 'Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4557, 2132, 3, 'Medicamentos y productos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4558, 2133, 3, 'Boca seca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4559, 2134, 3, 'Diagnóstico DSMIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4560, 2135, 3, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4561, 2136, 3, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4562, 2137, 3, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4563, 2138, 3, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4564, 2139, 3, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4565, 2140, 3, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4566, 2141, 3, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4567, 2142, 3, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4568, 2143, 3, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4569, 2144, 3, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4570, 2145, 3, 'Adeudado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4571, 2146, 3, 'Fecha del parto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4572, 2147, 3, 'Fecha del parto mm/dd/aaaa o aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4573, 2148, 3, 'Fecha del parto:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4574, 2149, 3, 'Deuda Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4575, 2150, 3, 'Deuda Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4576, 2151, 3, 'Deuda próxima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4577, 2152, 3, 'Estado de Deuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4578, 2153, 3, 'Actualización Estado de Deuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4579, 2154, 3, 'Volcar OpenEMR base de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4580, 2155, 3, 'Volcar OpenEMR web de árbol de directorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4581, 2156, 3, 'Volcar phpGACL base de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4582, 2157, 3, 'volcar phpGACL web de árbol de directorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4583, 2158, 3, 'Volcar SQL-Ledger base de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4584, 2159, 3, 'Volcar phpGACL web de árbol de directorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4585, 2160, 3, 'Compruebe duplicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4586, 2162, 3, 'ID duplicado en linea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4587, 2163, 3, 'Nombre duplicado en linea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4588, 2164, 3, 'AVISO DE DUPLICACION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4589, 2165, 3, 'Poder Legal Duradero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4590, 2166, 3, 'Duración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4591, 2167, 3, 'duración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4592, 2168, 3, 'Holandés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4593, 2169, 3, 'Dx Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4594, 2170, 3, 'Disfagia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4595, 2171, 3, 'Disnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4596, 2172, 3, 'Disuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4597, 2176, 3, '¿E-Receta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4598, 2178, 3, 'Receta Electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4599, 2180, 3, 'Renovación Receta Electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4600, 2182, 3, 'Cada destinatario debe establecer sus propios mensajes como terminados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4601, 2183, 3, 'Repetición Temprana (<2 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4602, 2184, 3, 'Orejas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4603, 2185, 3, 'Electrocardiograma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4604, 2186, 3, 'Reclamaciones electrónicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4605, 2189, 3, 'Edema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4606, 2194, 3, 'Adjuntar fichero EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4607, 2195, 3, 'Respuesta de carga de fichero EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4608, 2196, 3, 'Editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4609, 2197, 3, 'editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4610, 2198, 3, 'Editar alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4611, 2199, 3, 'Editar categorías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4612, 2200, 3, 'Editar Definiciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4613, 2201, 3, 'Editar definiciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4614, 2202, 3, 'Editar diagnóstico para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4615, 2203, 3, 'editar publicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4616, 2204, 3, 'Editar Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4617, 2205, 3, 'Editar Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4618, 2206, 3, 'Editar información del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4619, 2207, 3, 'Editar información de instalación de usuario específico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4620, 2208, 3, 'editar fichero en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4621, 2209, 3, 'Editar forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4622, 2210, 3, 'Editar configuración global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4623, 2211, 3, 'Edición no permitida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4624, 2212, 3, 'Editar el diseño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4625, 2213, 3, 'Editar la lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4626, 2214, 3, 'Editar Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4627, 2215, 3, 'Editar estructura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4628, 2216, 3, 'Editar usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4629, 2217, 3, 'Editar configuración de usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4630, 2220, 3, 'Educación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4631, 2221, 3, 'Fecha educación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4632, 2223, 3, 'Debería haber recibido una copia del GNU con este programa, si no, escriba al Free '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4633, 2224, 3, 'Fecha efectiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4634, 2226, 3, 'Efectividad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4635, 2228, 3, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4636, 2229, 3, 'Eyaculaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4637, 2230, 3, 'Codo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4638, 2231, 3, 'Problemas del codo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4639, 2232, 3, 'Electrónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4640, 2235, 3, 'Mandatos Electronicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4641, 2238, 3, 'Elegibilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4642, 2239, 3, 'Elegibilidad Batch Consulta 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4643, 2240, 3, 'Elegibilidad de Respuesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4644, 2241, 3, 'Estado de elegibilidad para la vacuna suministrada para niños'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4645, 2242, 3, 'Elegible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4646, 2244, 3, 'email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4647, 2246, 3, 'email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4648, 2248, 3, 'email del remitente para los recordatorios de pacientes. Las respuestas de los pacientes irán a esa dirección. Es importante usar una dirección del dominio de la Clínica para evitar que las respuestas de recordatorios de los pacientes vayan a la carpeta de correo basura.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4649, 2249, 3, 'email, si hay, para recibir notificaciones administrativas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4650, 2250, 3, 'email, si hay, para recibir mensajes de activación de inicio sesión de usuario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4651, 2251, 3, 'Autenticación email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4652, 2252, 3, 'email de Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4653, 2253, 3, 'Notificación email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4654, 2254, 3, 'Horario Notificación Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4655, 2255, 3, 'Informe de notificación de email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4656, 2256, 3, 'email enviado antes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4657, 2257, 3, 'Remitente de email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4658, 2258, 3, 'Email enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4659, 2259, 3, 'email enviado a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4660, 2260, 3, 'Asunto del email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4661, 2261, 3, 'Texto del email, etiqueta útil: ***NAME***, Ej. Estimado ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4662, 2262, 3, 'Texto email, etiqueta útil:***NAME***, por ej. Querido ***NAME***{{No traducir el elemento ***NAME*** de esta constante}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4663, 2263, 3, 'Método de envío de email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4664, 2264, 3, 'Email enviado a las siguientes direcciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4665, 2267, 3, 'Contacto en caso de emergencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4666, 2268, 3, 'Persona de Contacto de Emergencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4667, 2269, 3, 'Teléfono de Contacto de Emergencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4668, 2270, 3, 'Emergencia anticonceptiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4669, 2271, 3, 'Acceso de Emergencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4670, 2272, 3, 'Inicio sesión de Emergencia ACL elegido. El usuario esta aún activo, favor desactivar usuario y activarlo cuando la situación de emergencia lo requiera. Visitar Administración>Usuario para activación o deactivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4671, 2273, 3, 'El email de activación de inicio de sesión de emergencia ha de circular sólo si los siguientes ajustes del fichero interfase/globals.php están configurados:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4672, 2274, 3, 'email de inicio de sesión de emergencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4673, 2275, 3, 'El usuario de Inicio de sesión de emergencia puede hacer cualquier cosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4674, 2276, 3, 'Teléfono de emergencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4675, 2279, 3, 'Enfisema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4676, 2280, 3, 'Empleado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4677, 2281, 3, 'Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4678, 2282, 3, 'Dirección del empleador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4679, 2283, 3, 'Datos de la empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4680, 2284, 3, 'Nombre de Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4681, 2285, 3, 'VACIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4682, 2286, 3, 'Vacio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4683, 2288, 3, 'Valor vacío en -Horas de eEmail-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4684, 2289, 3, 'Valor vacío en -Remitente de email-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4685, 2290, 3, 'Valor vacío en-Tema de email-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4686, 2291, 3, 'Valor vacío en-Texto de email-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4687, 2292, 3, 'Valor vacío en -Nombre del Facultativo-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4688, 2293, 3, 'Valor vacío en -Contraseña-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4689, 2294, 3, 'Valor vacío en -Horas de SMS-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4690, 2295, 3, 'Vaciar en el valor -Texto SMS-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4691, 2296, 3, 'Vaciar en el valor -Usuario-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4692, 2303, 3, 'Activar aviso MCA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4693, 2305, 3, 'Activar Informe MCA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4694, 2306, 3, 'Activar seguimiento MCA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4695, 2308, 3, 'Activar auditoría RANA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4696, 2310, 3, 'Inicio de sesión Auditoría habilitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4697, 2311, 3, 'Activar Auditoría Registro y Autenticación del Nodo (ATNA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4698, 2312, 3, 'Activar Informe Medidas de Cálculo Automático (MCA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4699, 2313, 3, 'Activar Cliente SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4700, 2314, 3, 'Activar Cliente SSL con certificado de autenticación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4701, 2316, 3, 'Activar Reglas Clínicas de Decisión (CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4702, 2319, 3, 'Activar informe medidas de calidad clínica (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4703, 2320, 3, 'Activar popup recordatorios clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4704, 2321, 3, 'Activar Widget Recordatorios clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4705, 2324, 3, 'Activar Informes GCC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4706, 2327, 3, 'Habilitar tarifas en el menú de la izquierda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4707, 2328, 3, 'Activar Soporte Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4708, 2330, 3, 'Activar el estado de importación de mensajes para Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4709, 2334, 3, 'Activar intercambio Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4710, 2336, 3, 'Habilitar registro para documentos subidos/bajados de CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4711, 2337, 3, 'Activar registro de todas las consultas SQL SELECT.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4712, 2338, 3, 'Activar registro de backup de actividades relacionadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4713, 2340, 3, 'Activar inicio sesión de actividades varias.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4714, 2341, 3, 'Activar registro de actividades solicitadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4715, 2342, 3, 'Activar registro de modificaciones del registro de pacientes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4716, 2343, 3, 'Activar registro de programar actividades.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4717, 2344, 3, 'Activar registro de seguridad y administración de actividades.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4718, 2346, 3, 'Activar servicio Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4719, 2348, 3, 'Activar Portal Paciente Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4720, 2349, 3, 'Activar Portal paciente desde el exterior.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4721, 2350, 3, 'Activar Portal paciente in-situ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4722, 2352, 3, 'Activar Portal paciente in-situ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4723, 2353, 3, 'Activar widget recordatorios del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4724, 2355, 3, 'Activar aviso fecha requerida para Medidas de Cálculo Automático (MCA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4725, 2357, 3, 'Activar Informe de Seguimiento de Fecha para Medidas de Cálculo Automático (MCA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4726, 2358, 3, 'Activar Soporte escaner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4727, 2362, 3, 'Activar servicio de soporte OpenEMR LLC Laboratorio de intercambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4728, 2363, 3, 'Activar Certificado de Autenticación del usuario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4729, 2364, 3, 'Activar servicio ZMG, Receta electrónica LLC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4730, 2365, 3, 'Activado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4731, 2367, 3, 'Activar el viejo panel de cargos para introducir códigos de facturas y pagos. No se recomienda usar la hoja de honorarios en su lugar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4732, 2368, 3, 'Encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4733, 2369, 3, 'Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4734, 2370, 3, 'Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4735, 2371, 3, 'visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4736, 2372, 3, 'Visita '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4737, 2373, 3, 'Visita a un hospitalizado agudo o ED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4738, 2379, 3, 'Fecha visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4739, 2384, 3, 'Formularios visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4740, 2385, 3, 'visita de salud y evaluación de comportamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4741, 2386, 3, 'Histórico de visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4742, 2387, 3, 'ID Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4743, 2388, 3, 'Visita gripe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4744, 2389, 3, 'número visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4745, 2391, 3, 'visita cuidado enfermería'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4746, 2392, 3, 'visita centro enfermería'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4747, 2393, 3, 'visita terapia ocupacional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4748, 2394, 3, 'visita a consultorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4749, 2395, 3, 'visita paciente externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4750, 2396, 3, 'visita paciente externo w/PCP y obgyn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4751, 2397, 3, 'Tamaño página visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4752, 2398, 3, 'Pago visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4753, 2399, 3, 'visita embarazo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4754, 2400, 3, 'visita medicina preventiva - asesoramiento individual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4755, 2401, 3, 'visita medicina preventiva para mayores de 40'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4756, 2402, 3, 'visita de medicina preventiva - asesoramiento en grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4757, 2403, 3, 'visita medicina preventiva otros servicios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4758, 2404, 3, 'visita servicios medicina preventiva mayores de 18'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4759, 2405, 3, 'visita psiquiatrica y psicológica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4760, 2406, 3, 'Estadísticas de visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4761, 2407, 3, 'Resumen de visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4762, 2408, 3, 'Visita codificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4763, 2409, 3, 'Visita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4764, 2410, 3, 'Visita: visita ingreso no agudo, paciente externo, o oftalmológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4765, 2411, 3, 'Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4766, 2412, 3, 'Visitas y Formularios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4767, 2413, 3, 'Visitas y Formularios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4768, 2414, 3, 'Visitas no autorizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4769, 2415, 3, 'Informe de visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4770, 2416, 3, 'Sección visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4771, 2418, 3, 'Encriptación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4772, 2419, 3, 'Final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4773, 2420, 3, 'Final (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4774, 2421, 3, 'Fecha final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4775, 2422, 3, 'Fecha final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4776, 2424, 3, 'Fecha final debe ser posterior a fecha inicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4777, 2425, 3, 'Fecha Final:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4778, 2429, 3, 'Hora finalización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4779, 2430, 3, 'Enfermedad renal en Etapa Final - Beneficiario de MCP con un Plan de grupo del empleador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4780, 2432, 3, 'Fecha final de servicio aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4781, 2433, 3, 'Termina DOS dd/mm/aaaa si desea entrar en una serie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4782, 2434, 3, 'Hora final del día para eventos de calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4783, 2435, 3, 'Sangre anormal Endo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4784, 2436, 3, 'Endocrino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4785, 2437, 3, 'Endoscopía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4786, 2441, 3, 'Inglés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4787, 2442, 3, 'Inglés '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4788, 2443, 3, 'Ingleses (Indios)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4789, 2444, 3, 'Inglés (Estándar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4790, 2445, 3, 'Enscript comando usado por Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4791, 2446, 3, 'Garantizar OpenEMR tiene privilegios al directorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4792, 2447, 3, 'ENT Descarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4793, 2448, 3, 'ENT Dolor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4794, 2449, 3, 'Introduzca un código de la diagnosis para excluir todas las facturas que no lo contienen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4795, 2451, 3, 'Incorpore el cuerpo de la carta aquí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4796, 2452, 3, 'Introduzca Contraseña root para Base Datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4797, 2453, 3, 'Introduzca Usuario root para Base Datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4798, 2454, 3, 'Introduzca Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4799, 2455, 3, 'Introduzca Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4800, 2458, 3, 'Introduzca Vacunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4801, 2459, 3, 'Introducir Clave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4802, 2461, 3, 'Escriba el nuevo Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4803, 2464, 3, 'Introducir código Re-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4804, 2465, 3, 'Incorpore sus criterios de búsqueda arriba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4805, 2468, 3, 'entradas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4806, 2469, 3, 'Ambiental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4807, 2470, 3, 'Entrada de datos de EOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4808, 2471, 3, 'EOB envío - Remesas electrónicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4809, 2472, 3, 'EOB envío - Instrucciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4810, 2473, 3, 'EOB envío - Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4811, 2474, 3, 'EOB envío - Nota del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4812, 2475, 3, 'EOB envío - Buscar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4813, 2477, 3, 'Epilepsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4814, 2481, 3, 'ERA (Remesa Electrónica de Aviso)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4815, 2483, 3, 'Envío ERA (Remesa Electrónica de Aviso)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4816, 2484, 3, 'Borrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4817, 2486, 3, 'Erecciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4818, 2487, 3, 'Error'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4819, 2489, 3, 'Error confirmando la recepción de los resultados del laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4820, 2491, 3, 'Error al obtener los resultados de laboratorio de la red de intercambio del laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4821, 2492, 3, 'Error en selección de género'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4822, 2493, 3, 'Error en -HIPAA- selección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4823, 2494, 3, 'Error en el -Proceso de selección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4824, 2495, 3, 'El error en la selección de -Puerta enlace SMS-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4825, 2496, 3, 'Error en -Ordenar por- selección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4826, 2497, 3, 'Error del file de compresion gzip '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4827, 2498, 3, 'Error en la opción SI o NO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4828, 2499, 3, 'Error al abrir fichero adjunto para lectura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4829, 2502, 3, 'Error al eliminar el mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4830, 2503, 3, 'Error recuperando resultados de la red de intercambio del laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4831, 2506, 3, 'Error en el fichero de concesión de privilegios para el usuario de OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4832, 2509, 3, 'error al registrar la forma!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4833, 2510, 3, 'Error al guardar el fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4834, 2512, 3, 'Error al escribir en el fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4835, 2514, 3, 'Error, Este file no existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4836, 2515, 3, 'ERROR, incapaz de recoger los datos de servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4837, 2516, 3, 'Error, incapaz de crear certificado de cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4838, 2517, 3, 'Error, incapaz de crear el certificado p12 de Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4839, 2518, 3, 'Error. No puede crearse certificadodo de Certificado de Autenticación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4840, 2519, 3, 'Error, incapaz de crear el certificado del servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4841, 2520, 3, 'Error, incapaz de abrir el file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4842, 2521, 3, 'Error. Certificado de Autenticación de usuario no está activado en OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4843, 2523, 3, 'Error. Necesita instalar el fichero/Tar.php módulo php'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4844, 2524, 3, 'ERROR: no pudo abrir tabla sql, formulario roto?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4845, 2525, 3, 'Error: ID duplicado en línea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4846, 2526, 3, 'Error: Nombre duplicado en línea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4847, 2527, 3, 'ERROR: Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4848, 2528, 3, 'ERROR: Falta el fichero comprimido del Módulo PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4849, 2529, 3, 'ERROR: Sin directorio de importación ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4850, 2530, 3, 'Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4851, 2531, 3, 'Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4852, 2532, 3, 'Error, este file no existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4853, 2533, 3, 'ERROR: La siguiente variable contiene caracteres inválidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4854, 2534, 3, 'ERROR: No se puede copiar el fichero.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4855, 2535, 3, 'Error, incapaz de crear el fichero de descarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4856, 2536, 3, 'ERROR: No se puede crear el fichero comprimido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4857, 2537, 3, 'ERROR: No se puede extraer el fichero.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4858, 2538, 3, 'ERROR: No se puede leer el fichero en la base de datos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4859, 2539, 3, 'ERROR: No se puede establecer el número de versión.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4860, 2540, 3, 'Errores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4861, 2541, 3, 'Estado cuenta Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4862, 2542, 3, 'Registros Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4863, 2543, 3, 'Nombre Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4864, 2544, 3, 'Contraseña Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4865, 2545, 3, 'Rol Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4866, 2546, 3, 'Usuario Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4867, 2547, 3, 'Eritema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4868, 2550, 3, 'Esquimal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4869, 2554, 3, 'Paciente regular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4870, 2556, 3, 'Raza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4871, 2557, 3, 'La etnia o la raza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4872, 2558, 3, 'Lista de Origen étnico--Raza (escriba, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4873, 2559, 3, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4874, 2562, 3, 'Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4875, 2563, 3, 'Fecha comienzo de evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4876, 2564, 3, 'Categoría de evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4877, 2565, 3, 'Fecha evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4878, 2566, 3, 'Descripción evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4879, 2567, 3, 'Detalles evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4880, 2568, 3, 'Evento no se repite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4881, 2569, 3, 'Duración de Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4882, 2570, 3, 'Duración de evento en minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4883, 2571, 3, 'Honorarios del evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4884, 2572, 3, 'Lugar de evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4885, 2573, 3, 'Evento repite cada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4886, 2574, 3, 'Evento repite en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4887, 2575, 3, 'Hora comienzo evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4888, 2576, 3, 'Título de evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4889, 2577, 3, 'Título de Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4890, 2578, 3, 'Página web de evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4891, 2579, 3, 'Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4892, 2580, 3, 'Eventos para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4893, 2581, 3, 'Eventos abre en nueva ventana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4894, 2582, 3, 'cada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4895, 2583, 3, 'Cada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4896, 2585, 3, 'cada 3 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4897, 2587, 3, 'cada 4 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4898, 2589, 3, 'cada 5 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4899, 2591, 3, 'cada 6 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4900, 2593, 3, 'cada 8 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4901, 2594, 3, 'cada cuarto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4902, 2596, 3, 'uno sí, otro no'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4903, 2597, 3, 'cada tercero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4904, 2598, 3, 'Cada, cada otro, cada 3ro, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4905, 2600, 3, 'Examen y los resultados de las pruebas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4906, 2601, 3, 'Resultados del examen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4907, 2604, 3, 'Examen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4908, 2605, 3, 'Fecha de examen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4909, 2606, 3, 'Ejemplo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4910, 2607, 3, 'Ejemplos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4911, 2608, 3, 'Exámenes/Pruebas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4912, 2610, 3, 'Excepto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4913, 2611, 3, 'Lagrimeo Excesivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4914, 2612, 3, 'Pacientes Excluídos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4915, 2613, 3, 'Exclusiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4916, 2614, 3, 'Organización de provedor exclusivo (OPE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4917, 2615, 3, 'Tamaño papel ejecutivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4918, 2616, 3, 'Ejercicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4919, 2617, 3, 'Patrones de ejercicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4920, 2618, 3, 'Patrones del ejercicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4921, 2619, 3, 'Existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4922, 2620, 3, 'Salir de Administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4923, 2623, 3, 'Exp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4924, 2624, 3, 'Expandir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4925, 2625, 3, 'Expandir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4926, 2626, 3, 'Expandir Todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4927, 2629, 3, 'Vista ampliada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4928, 2630, 3, 'Se espera form_encounter.pid para ser '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4929, 2631, 3, 'Caducidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4930, 2632, 3, 'Fecha de caducidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4931, 2633, 3, 'Caducidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4932, 2634, 3, 'Expira en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4933, 2635, 3, 'Exportar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4934, 2636, 3, 'Exportar con CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4935, 2637, 3, 'Exportar configuración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4936, 2640, 3, 'Exportación de Demograficos del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4937, 2641, 3, 'Exportar Informe PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4938, 2643, 3, 'Selección de exportación como CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4939, 2644, 3, 'Selección de las colecciones a la exportación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4940, 2645, 3, 'Exportar a CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4941, 2646, 3, 'Exportación al sistema de facturación externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4942, 2647, 3, 'Exposición a los países extranjeros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4943, 2648, 3, 'Exposición a Países Extranjeros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4944, 2649, 3, 'Ext tiempo de coleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4945, 2651, 3, 'Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4946, 2653, 3, 'Carga de datos externos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4947, 2654, 3, 'Utilidad de importación bbdd externa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4948, 2657, 3, 'D.N.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4949, 2658, 3, 'ID externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4950, 2659, 3, 'identificación externos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4951, 2660, 3, 'Identificador externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4952, 2663, 3, 'Derivación externa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4953, 2664, 3, 'Seguimiento de Derivaciones Externas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4954, 2665, 3, '¿Derivación externa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4955, 2666, 3, 'Derivaciones externas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4956, 2667, 3, 'Extraer este file comprimido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4957, 2668, 3, 'Extrayendo fichero. Esto puede tardar algún tiempo...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4958, 2669, 3, 'Exudado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4959, 2679, 3, 'Irritación de Ojo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4960, 2684, 3, 'Dolor de Ojo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4961, 2688, 3, 'Enrojecimiento de Ojo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4962, 2691, 3, 'Ojos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4963, 2693, 3, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4964, 2694, 3, 'F/H Problemas de Sangre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4965, 2695, 3, 'F/H Hirsutismo Femenino/Estrías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4966, 2696, 3, 'Centros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4967, 2697, 3, 'Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4968, 2698, 3, 'centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4969, 2699, 3, 'Administración del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4970, 2700, 3, 'Ciudad del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4971, 2701, 3, 'Código del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4972, 2702, 3, 'Código País del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4973, 2703, 3, 'Fax del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4974, 2705, 3, 'Nombre del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4975, 2706, 3, 'NPI del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4976, 2707, 3, 'Teléfono del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4977, 2708, 3, 'Información de usuario en el centro especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4978, 2709, 3, 'Estado del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4979, 2710, 3, 'Dirección del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4980, 2711, 3, 'Código Postal del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4981, 2713, 3, 'Centro:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4982, 2714, 3, 'Fallo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4983, 2715, 3, 'fallado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4984, 2716, 3, 'Fallado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4985, 2721, 3, 'Fallo al crear la carpeta temporal. CouchDB no funcionará.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4986, 2724, 3, 'Fallo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4987, 2725, 3, 'error'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4988, 2732, 3, 'Historia familiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4989, 2733, 3, 'Historia Familiar de Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4990, 2734, 3, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4991, 2736, 3, 'Familia de pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4992, 2737, 3, 'Tamaño familia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4993, 2738, 3, 'Suposición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4994, 2740, 3, 'Iraní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4995, 2742, 3, 'Padre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4996, 2744, 3, 'Fatiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4997, 2745, 3, 'Fatigado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4998, 2746, 3, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (4999, 2747, 3, 'Contador fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5000, 2748, 3, 'Número de fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5001, 2750, 3, 'Fax/Escanear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5002, 2751, 3, 'Faxes entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5003, 2752, 3, 'Faxes salida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5004, 2753, 3, 'Características'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5005, 2754, 3, 'Feb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5006, 2755, 3, 'Febrero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5007, 2756, 3, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5008, 2757, 3, 'Nº Colegiado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5009, 2758, 3, 'Federal EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5010, 2759, 3, 'Nº Identificación de impuesto federal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5011, 2761, 3, 'Honorario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5012, 2762, 3, 'honorario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5013, 2763, 3, 'No se permiten honorarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5014, 2764, 3, 'Hoja de honorarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5015, 2765, 3, 'Opciones de la hoja de honorarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5016, 2766, 3, 'Honorarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5017, 2767, 3, 'Femenino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5018, 2768, 3, 'AP Femenino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5019, 2769, 3, 'Condones femeninos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5020, 2770, 3, 'G Femenino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5021, 2771, 3, 'LC Femenino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5022, 2772, 3, 'P Femenino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5023, 2773, 3, 'Síntomas Femeninos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5024, 2774, 3, 'Mujeres VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5025, 2777, 3, 'Fiebre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5026, 2778, 3, 'Fiebre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5027, 2779, 3, 'Problemas de Sangre FH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5028, 2781, 3, 'Fibromas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5029, 2785, 3, 'Tipo de campo a utilizar para el país del empleador o abonado en demográficos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5030, 2786, 3, 'Tipo de campo a utilizar para el estado del empleador o abonado en demográficos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5031, 2787, 3, 'Falta Campo(s)!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5032, 2792, 3, 'Fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5033, 2793, 3, 'Fichero en el directorio de documentación para aprender como automatizar el proceso de creación de logs de backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5034, 2794, 3, 'Ubicacion del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5035, 2795, 3, 'Gestión de Fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5036, 2801, 3, 'Fichero de permisos de usuario de OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5037, 2802, 3, 'Fallo en la recuperación de archivo de CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5038, 2803, 3, 'Sala de archivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5039, 2804, 3, 'Fichero para adjuntar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5040, 2806, 3, 'Un fichero con el mismo nombre ya existe en la ubicación:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5041, 2807, 3, 'Nombre de fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5042, 2809, 3, 'Ficheros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5043, 2811, 3, 'Filipino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5044, 2813, 3, 'Rellene cualquiera de las filas de abajo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5045, 2814, 3, 'Rellenar sólo si manda notificación a paciente por email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5046, 2815, 3, 'Llenar los valores abajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5047, 2817, 3, 'Rellene la fila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5048, 2818, 3, 'Filtro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5049, 2819, 3, 'Filtro para los constantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5050, 2820, 3, 'Filtro por Definición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5051, 2821, 3, 'Filtrado desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5052, 2822, 3, 'filtros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5053, 2823, 3, 'Filtros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5054, 2824, 3, 'Final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5055, 2825, 3, 'Diagnóstico final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5056, 2826, 3, 'Diagnóstico final por especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5057, 2828, 3, 'Financiero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5058, 2829, 3, 'Fecha cierre financiero (aaaa-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5059, 2830, 3, 'Información financiera - cualquier cosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5060, 2831, 3, 'Información financiera - mis visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5061, 2832, 3, 'Fecha de revisión financiero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5062, 2833, 3, 'Resumen Financiero por Código de Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5063, 2834, 3, 'Buscar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5064, 2835, 3, 'Buscar disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5065, 2836, 3, 'Buscar citas disponibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5066, 2837, 3, 'Busca paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5067, 2838, 3, 'Buscar materiales educativos para el paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5068, 2839, 3, 'Conclusiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5069, 2840, 3, 'Conclusiones por especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5070, 2841, 3, 'Multa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5071, 2843, 3, 'Final Pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5072, 2844, 3, 'Terminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5073, 2846, 3, 'Primero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5074, 2849, 3, 'Primer día de la semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5075, 2852, 3, 'Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5076, 2853, 3, 'Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5077, 2854, 3, 'Nombre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5078, 2858, 3, 'Aptitud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5079, 2859, 3, 'Condicion Fisica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5080, 2860, 3, 'Condicion Fisica para este jugador hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5081, 2862, 3, 'Aptitud para jugar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5082, 2863, 3, 'Fijar fechas visita - cualquier visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5083, 2864, 3, 'Solucionar este'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5084, 2865, 3, 'FL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5085, 2867, 3, 'Flatulencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5086, 2868, 3, 'Flujo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5087, 2870, 3, 'Temporada de gripe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5088, 2871, 3, 'Temporada de Gripe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5089, 2872, 3, 'Vacunación gripe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5090, 2873, 3, 'Problema de fluído y electrolito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5091, 2874, 3, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5092, 2875, 3, 'Tamaño papel folio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5093, 2876, 3, 'Seguir manualmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5094, 2877, 3, 'Siga estas instrucciones para instalar o actualizar la siguiente bbdd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5095, 2878, 3, 'Seguimineto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5096, 2880, 3, 'Motivo de seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5097, 2882, 3, 'A continuación una nueva constante de cliente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5098, 2883, 3, 'A continuación un nuevo idioma de cliente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5099, 2884, 3, 'A continuación una nueva definición (Idioma, Constante, Definición):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5100, 2886, 3, 'Servicios de seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5101, 2887, 3, 'Seguimiento indicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5102, 2888, 3, 'Intolerancia del Alimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5103, 2889, 3, 'Pie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5104, 2890, 3, 'Problemas en los píes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5105, 2891, 3, 'Píe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5106, 2892, 3, 'Lesiones de fútbol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5107, 2894, 3, 'Informe de lesión futbolística'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5108, 2895, 3, 'Tipo de calzado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5109, 2896, 3, 'para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5110, 2897, 3, 'Para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5111, 2898, 3, 'Por Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5112, 2900, 3, 'Para reclamaciones de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5113, 2901, 3, 'Por Ejemplo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5114, 2904, 3, 'Por Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5115, 2905, 3, 'Para Seguro médico sólo, obliga al facultativo de referencia a ser el mismo que el facultativo del representado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5116, 2909, 3, 'Para el profesional/Organizacion referida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5117, 2910, 3, 'Por el pasado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5118, 2912, 3, 'por variable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5119, 2913, 3, 'para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5120, 2914, 3, 'Fuerza la apertura del widget de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5121, 2915, 3, 'Forzar Crear Nuevo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5122, 2917, 3, 'Antebrazo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5123, 2918, 3, 'Formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5124, 2919, 3, 'formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5125, 2923, 3, 'Formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5126, 2924, 3, 'formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5127, 2926, 3, 'Formato incorrecto para el NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5128, 2927, 3, 'Formato usado para la mayoría de fechas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5129, 2928, 3, 'Formato usado para mostrar la mayoría de horas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5130, 2929, 3, 'Informe Formateado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5131, 2930, 3, 'Ex-fumador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5132, 2931, 3, 'Formularios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5133, 2932, 3, 'Formas de administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5134, 2934, 3, 'Re-enviar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5135, 2935, 3, 'Reenviar Páginas vía fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5136, 2936, 3, 'Remitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5137, 2938, 3, 'Cuarto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5138, 2940, 3, 'Fractura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5139, 2941, 3, 'Fractura de escafoides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5140, 2942, 3, 'Fractura del maléolo lat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5141, 2943, 3, 'Fractura del maléolo tibial.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5142, 2944, 3, 'Fractura de base quinta (5 ª) metatarsianas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5143, 2947, 3, 'Francés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5144, 2948, 3, 'Francés (Canadiense)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5145, 2949, 3, 'Francés (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5146, 2950, 3, 'Frecuencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5147, 2951, 3, 'Resfriados Frecuentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5148, 2952, 3, 'Enfermedades Frecuentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5149, 2953, 3, 'Viernes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5150, 2954, 3, 'Viernes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5151, 2956, 3, 'Desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5152, 2957, 3, 'DESDE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5153, 2958, 3, 'desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5154, 2959, 3, 'Fecha desde no puede ser mayor que fecha hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5155, 2962, 3, 'Desde:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5156, 2963, 3, 'Desde: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5157, 2964, 3, 'FROM_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5158, 2966, 3, 'FROM_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5159, 2967, 3, 'FROM_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5160, 2968, 3, 'FROM_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5161, 2970, 3, 'FROM_PHONECELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5162, 2971, 3, 'FROM_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5163, 2972, 3, 'FROM_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5164, 2973, 3, 'FROM_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5165, 2974, 3, 'FROM_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5166, 2975, 3, 'FROM_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5167, 2976, 3, 'Oficina central'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5168, 2977, 3, 'Recibos de la Oficina Central'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5169, 2978, 3, 'Reportes de Recibos de la Oficina Central'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5170, 2979, 3, 'Rec. Oficina Central'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5171, 2980, 3, 'La derecha frontal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5172, 2986, 3, 'Nombre Completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5173, 2987, 3, 'Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5174, 2988, 3, 'Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables Perl.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5175, 2989, 3, 'Ruta completa del directorio para log de eventos de backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5176, 2990, 3, 'Ruta completa del directorio usado para ficheros temporales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5177, 2991, 3, 'Juego completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5178, 2992, 3, 'Entrenamiento completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5179, 2994, 3, 'Pagado Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5180, 3002, 3, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5181, 3003, 3, 'G/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5182, 3005, 3, 'Afección de la vesícula biliar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5183, 3006, 3, 'Piedras en la vesícula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5184, 3007, 3, 'Periodo de Juego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5185, 3008, 3, 'Juegos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5186, 3009, 3, 'Juegos faltados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5187, 3010, 3, 'juegos/eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5188, 3011, 3, 'Juegos/Eventos perdidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5189, 3013, 3, 'Gastritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5190, 3014, 3, 'Dolor Gastrointestinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5191, 3015, 3, 'Gastrointestinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5192, 3016, 3, 'Informe de estadísticas del GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5193, 3017, 3, 'Estadísticas GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5194, 3018, 3, 'Falta la forma de la visita del GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5195, 3019, 3, 'Género'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5196, 3020, 3, 'Género '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5197, 3021, 3, 'General'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5198, 3024, 3, 'Categoría de servicio general'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5199, 3027, 3, 'Generar y Descargar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5200, 3029, 3, 'Generar y descargar HCFA 1500 reclamaciones en papel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5201, 3030, 3, 'Generar y descargar batch X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5202, 3031, 3, 'Generar y descargar batch X12 de reclamación por visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5203, 3034, 3, 'Generar y transmitir electrónicamente las recetas autorizadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5204, 3035, 3, 'Generar formulario CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5205, 3036, 3, 'Generar formulario CMS 1500 PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5206, 3037, 3, 'Generar formulario CMS 1500 TEXTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5207, 3038, 3, 'Genere HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5208, 3039, 3, 'Generar factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5209, 3040, 3, 'Genere la Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5210, 3041, 3, 'Generar carta relacionada '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5211, 3042, 3, 'Generar informe PQRI (Método A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5212, 3044, 3, 'Generar informe PQRI (Método E)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5213, 3048, 3, 'Generar informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5214, 3052, 3, 'Generar usuario y contraseña para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5215, 3053, 3, 'Generar X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5216, 3054, 3, 'Generar visita X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5217, 3056, 3, 'Generado en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5218, 3058, 3, 'genera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5219, 3059, 3, 'Genitourinario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5220, 3063, 3, 'Alemán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5221, 3067, 3, 'Obtener HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5222, 3070, 3, 'Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5223, 3071, 3, 'Historia Familiar de Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5224, 3073, 3, 'Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5225, 3075, 3, 'ID Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5226, 3076, 3, 'Ajustes Globales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5227, 3077, 3, 'Globales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5228, 3078, 3, 'GM/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5229, 3079, 3, 'ir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5230, 3080, 3, 'Ir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5231, 3083, 3, 'Ir a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5232, 3084, 3, 'Ir a la semana del'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5233, 3085, 3, 'Ir hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5234, 3092, 3, 'Grado de la lesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5235, 3093, 3, 'Grado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5236, 3094, 3, 'Gramos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5237, 3095, 3, 'Suma total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5238, 3096, 3, 'Sumas totales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5239, 3099, 3, 'Posibilidad de gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5240, 3101, 3, 'Mayor que'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5241, 3102, 3, 'Mayor que o Igual a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5242, 3103, 3, 'Griego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5243, 3105, 3, 'Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5244, 3107, 3, 'Nombre de Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5245, 3108, 3, 'Los nombres de los grupos no pueden quedar en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5246, 3109, 3, 'Los nombres de los grupos no pueden iniciar con números'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5247, 3110, 3, 'Los nombres de grupo no pueden comenzar con números.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5248, 3111, 3, 'Número de grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5249, 3112, 3, 'Grupo de pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5250, 3113, 3, 'Grupo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5251, 3114, 3, 'Nombre del grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5252, 3115, 3, 'Controles de grupos y accesos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5253, 3116, 3, 'Gráfico de Crecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5254, 3117, 3, 'Gráfico de Crecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5255, 3118, 3, 'gtts (gotas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5256, 3119, 3, 'Guamés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5257, 3123, 3, 'Nombre del tutor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5258, 3126, 3, 'Examen ginecológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5259, 3127, 3, 'h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5260, 3129, 3, 'h.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5261, 3130, 3, 'H/O Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5262, 3131, 3, 'se ha suprimido con éxito. Cualquier sub-categorías si fueron trasladados abajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5263, 3132, 3, 'Hematoma/moratón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5264, 3133, 3, 'HAI Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5265, 3136, 3, 'manos + dedos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5266, 3137, 3, 'Problemas de manos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5267, 3139, 3, 'Disco Duro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5268, 3140, 3, 'Dificultad sin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5269, 3141, 3, 'se ha ligado para visitar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5270, 3142, 3, 'ha expirado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5271, 3143, 3, 'Función Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5272, 3144, 3, 'No existe hash para este fichero. Un nuevo hash será generado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5273, 3145, 3, 'Hash no coincide. La integridad de datos se ha visto comprometida.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5274, 3147, 3, 'Hawaiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5275, 3148, 3, 'Actividades peligrosas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5276, 3149, 3, 'Actividades peligrosas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5277, 3151, 3, 'Margen izquierdo de HCFA en puntos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5278, 3152, 3, 'Márgenes de HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5279, 3153, 3, 'Margen superior en puntos de HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5280, 3154, 3, 'Procedimiento/Servicio HCPCS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5281, 3155, 3, 'PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5282, 3156, 3, 'Cabeza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5283, 3157, 3, 'Jefe Circ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5284, 3158, 3, 'Circunferencia de la cabeza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5285, 3159, 3, 'Dolor de cabeza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5286, 3160, 3, 'Dolores de cabeza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5287, 3161, 3, 'Operaciones de atención médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5288, 3162, 3, 'Operaciones de Atención Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5289, 3163, 3, 'Centro de salud/clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5290, 3164, 3, 'Organización para el mantenimiento de la salud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5291, 3165, 3, 'Riesgo de Seguro médico de la organización de mantenimiento de salud (HMO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5292, 3166, 3, 'Pérdida de Oído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5293, 3167, 3, 'Ataque al Corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5294, 3168, 3, 'Enfermedad del corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5295, 3169, 3, 'Fallo cardiaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5296, 3170, 3, 'Problema del Corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5297, 3171, 3, 'Problemas de corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5298, 3172, 3, 'Cirugía del Corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5299, 3173, 3, 'Transplante de corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5300, 3174, 3, 'CORAZÓN:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5301, 3175, 3, 'Ardor de estómago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5302, 3176, 3, 'Calor o Frío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5303, 3177, 3, 'Calor o Frío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5304, 3179, 3, 'Hebreo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5305, 3181, 3, 'HEENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5306, 3182, 3, 'Altura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5307, 3184, 3, 'Ayuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5308, 3185, 3, 'ayuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5309, 3186, 3, 'Hematemesis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5310, 3187, 3, 'Hematoquecia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5311, 3188, 3, 'Hematológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5312, 3189, 3, 'Hematuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5313, 3190, 3, 'Hemoglobina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5314, 3191, 3, 'Hemoglobina A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5315, 3192, 3, 'Hemoptisis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5316, 3193, 3, 'Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5317, 3194, 3, 'Hepatitis A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5318, 3195, 3, 'Hepatitis A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5319, 3196, 3, 'Hepatitis B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5320, 3197, 3, 'Hepatitis B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5321, 3198, 3, 'Hepatitis B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5322, 3199, 3, 'aqui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5323, 3201, 3, 'Reparación de la hernia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5324, 3202, 3, 'disco herniado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5325, 3203, 3, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5326, 3206, 3, 'Vacilación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5327, 3207, 3, 'Ey, tú. has estado aquí para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5328, 3208, 3, 'Hib 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5329, 3209, 3, 'Hib 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5330, 3210, 3, 'Hib 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5331, 3211, 3, 'Hib 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5332, 3212, 3, 'Oculto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5333, 3213, 3, 'Administración de eventos ocultos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5334, 3214, 3, 'Ocultar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5335, 3216, 3, 'Ocultar detalles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5336, 3218, 3, 'Ocultar Opciones Encriptación/Desencriptación en Documento de Gestión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5337, 3219, 3, 'Ocultar Menú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5338, 3221, 3, 'Ocultar avisos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5339, 3222, 3, 'Ocultar/Mostrar Columnas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5340, 3224, 3, 'Alto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5341, 3225, 3, 'Presión Sanguínea Alta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5342, 3226, 3, 'Indú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5343, 3227, 3, 'Cadera + ingle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5344, 3228, 3, 'Cadera y ingle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5345, 3229, 3, 'Problemas de cadera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5346, 3230, 3, 'Reemplazo de Cadera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5347, 3231, 3, 'Aviso Recibido de HIPPA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5348, 3233, 3, 'Hirsutismo/Estrías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5349, 3234, 3, 'Hispano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5350, 3235, 3, 'Hispano - Otro (Nacido en USA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5351, 3236, 3, 'Hispano - Otro (Nacido fuera de USA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5352, 3237, 3, 'Hispano o Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5353, 3239, 3, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5354, 3240, 3, 'Historia de Datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5355, 3241, 3, 'Fecha historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5356, 3243, 3, 'Historia de Murmullos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5357, 3244, 3, 'Historia no autorizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5358, 3245, 3, 'Historia de los Murmullos de Corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5359, 3248, 3, 'Hits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5360, 3249, 3, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5361, 3253, 3, 'Visor HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5362, 3255, 3, 'HMO/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5363, 3256, 3, 'Hmong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5364, 3257, 3, 'Mantener pulsado [Ctrl] para múltiples selecciones o desmarcados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5365, 3258, 3, 'Mantener pulsado Ctrl para seleccionar múltiples elementos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5366, 3259, 3, 'Mantenga presionada la tecla CTRL para seleccionar varios escuadrones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5367, 3261, 3, 'Inicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5368, 3262, 3, 'Teléfono de casa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5369, 3263, 3, 'Número de Teléfono de Casa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5370, 3264, 3, 'Sin hogar o similares?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5371, 3266, 3, 'Sin hogar, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5372, 3267, 3, 'Sin hogar, etc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5373, 3274, 3, 'Nombre de Huesped'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5374, 3275, 3, 'El nombre del huesped no puede estar vacio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5375, 3277, 3, 'Hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5376, 3278, 3, 'Horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5377, 3281, 3, '¿Cómo ocurrió la lesión?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5378, 3282, 3, '¿Cómo ocurrió la lesión?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5379, 3283, 3, 'Como nos ha conocido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5380, 3285, 3, '¿Cuántos meses de antelación a la consulta para los próximos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5381, 3290, 3, 'HPI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5382, 3292, 3, 'Altura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5383, 3293, 3, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5384, 3296, 3, 'Vínculo Https segurizado para el soporte OpenEMR LLC Laboratorio de intercambio de sevicio.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5385, 3298, 3, 'Húngaro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5386, 3299, 3, 'Hylafax Directorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5387, 3300, 3, 'Hylafax Commando Enscript'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5388, 3301, 3, 'Hylafax Servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5389, 3302, 3, 'Hylafax Servidor Hostname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5390, 3303, 3, 'Hiperactivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5391, 3305, 3, 'Hipertensión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5392, 3306, 3, 'Hipertensión: Medida de presión arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5393, 3307, 3, 'Hipertensión: Medida de presión arterial (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5394, 3308, 3, 'Hipertiroidismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5395, 3310, 3, 'Hipotiroidismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5396, 3313, 3, 'Histerectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5397, 3314, 3, 'I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5398, 3315, 3, 'Estoy ocupado durante este periodo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5399, 3316, 3, 'No tengo permiso para leer '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5400, 3317, 3, 'CIE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5401, 3318, 3, 'Diagnóstico ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5402, 3319, 3, 'Procedimiento/Servicio ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5403, 3320, 3, 'CIE9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5404, 3321, 3, 'Diagnóstico ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5405, 3322, 3, 'Procedimiento/Servicio ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5406, 3325, 3, 'Nº Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5407, 3326, 3, 'Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5408, 3327, 3, 'La ID no puede quedar en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5409, 3328, 3, 'Tarjeta ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5410, 3329, 3, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5411, 3330, 3, 'identificado como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5412, 3331, 3, 'Identificador (una palabra)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5413, 3333, 3, 'Tiempo de espera inactivo en segundos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5414, 3335, 3, 'Si todos los datos para todas las columnas están completos para este formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5415, 3336, 3, 'Si la justificación de facturación se utiliza introduzca el nombre del código de tipo de diagnóstico.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5416, 3337, 3, 'Si es introducido, seleccione solamente aquel que ha tenido este servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5417, 3338, 3, 'Si el nombre, apellido de cualquier parte o apellido, Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5418, 3339, 3, 'Si pagando por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5419, 3340, 3, 'Si la persona ha fallecido, introducir la fecha de la muerte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5420, 3341, 3, 'Si usa SMTP, nombre del servidor host o la dirección IP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5421, 3342, 3, 'Si usa SMTP, puerto TCP del servidor (normalmente 25).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5422, 3344, 3, 'Si no tiene trabajo, poner Estudiante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5423, 3346, 3, 'Si cambia el rol de la ePrescripción de receta electrónica, puede afectar al flujo de la ePrescripción. Frente a cualquier dificultad, contacte con su prescriptor de ePrescripción.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5424, 3349, 3, 'Si ha elegido adjuntar las remesas electrónicas, entonces la ventana de búsqueda se vuelve a mostrar con las facturas correspondientes al fichero X12. Puede hacer click en cualquiera de estos números de factura (como se describe a continuación) si desea hacer las correcciones antes de enviar la remesa. Para aplicar los cambios, haga click en el botón de procesar ficheros ERA en la parte inferior de la pantalla. Esto generará una nueva ventana con un informe detallado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5425, 3350, 3, 'Si ha introducido una Fecha de Pago en la página de búsqueda, esto sobreescribirá la fecha de contabilización de los pagos y ajustes que de otro modo son tomados del fichero X12. Esto puede ser útil para los informes, si usted quiere que sus informes de recetas usen su fecha en lugar que la de proceso de la Sociedad Médica. Recuerde que esto también afectará a las fechas de pagos anteriores y a los ajustes que se ponen en reclamaciones secundarias.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5426, 3352, 3, 'Si quiere cambiar tipos de datos, o añadir filas o columnas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5427, 3353, 3, 'Si quiere actualizar la base de datos, coloque el fichero comprimido de base de datos en el siguiente directorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5428, 3355, 3, 'Desconocido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5429, 3357, 3, 'Enfermedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5430, 3358, 3, 'IM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5431, 3363, 3, 'Servicio de imágenes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5432, 3365, 3, 'Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5433, 3367, 3, 'Código Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5434, 3369, 3, 'Fecha Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5435, 3372, 3, 'Número de lote Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5436, 3373, 3, 'Fabricante de Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5437, 3378, 3, 'Registro Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5438, 3382, 3, 'Servicio de Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5439, 3383, 3, 'Título Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5440, 3385, 3, 'Vacunaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5441, 3386, 3, 'Vacunar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5442, 3387, 3, 'Inmunológicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5443, 3390, 3, 'Implantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5444, 3391, 3, 'Importar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5445, 3395, 3, 'Importarr el certificado al buscador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5446, 3396, 3, 'Importar configuración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5447, 3400, 3, 'Importar Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5448, 3401, 3, 'Importar Demográficos del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5449, 3402, 3, 'Códigos importantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5450, 3405, 3, 'Importados de Contabilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5451, 3410, 3, 'Mejorado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5452, 3412, 3, 'ingreso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5453, 3413, 3, 'ingreso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5454, 3414, 3, 'dentro de cada ojo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5455, 3416, 3, 'en ojo izquierdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5456, 3417, 3, 'en los agujeros de la nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5457, 3418, 3, 'Entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5458, 3419, 3, 'en ojo derecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5459, 3421, 3, 'Dentro de la empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5460, 3422, 3, 'Inactivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5461, 3427, 3, 'Días no activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5462, 3428, 3, 'Entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5463, 3431, 3, 'Incluya checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5464, 3432, 3, 'Incluya completado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5465, 3433, 3, 'Incluir los usuarios inactivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5466, 3434, 3, 'Incluir a un no clasificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5467, 3435, 3, 'Incluir datos no estructurados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5468, 3436, 3, 'Incluir constantes vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5469, 3437, 3, '¿Incluir las constantes vitales?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5470, 3439, 3, 'Inclusión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5471, 3440, 3, 'Ingresos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5472, 3442, 3, 'Incompleto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5473, 3443, 3, 'Tratamiento Aborto incompleto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5474, 3444, 3, 'Incontinencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5475, 3445, 3, 'Incorporar resultados clínicos del test de laboratorio al certificado tecnológico EHR como estructura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5476, 3447, 3, 'aumentado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5477, 3448, 3, 'Seguro de Indemnización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5478, 3451, 3, 'indeterminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5479, 3452, 3, 'Indio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5480, 3455, 3, 'Indica anormalidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5481, 3457, 3, 'Indica si esta incidencia está activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5482, 3459, 3, 'Indicador de uso especializado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5483, 3460, 3, 'Pacientes indigentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5484, 3461, 3, 'Informe de Pacientes Indigentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5485, 3462, 3, 'Indigentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5486, 3465, 3, 'Aborto Inducido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5487, 3467, 3, 'Ilegible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5488, 3468, 3, 'Infección/abceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5489, 3469, 3, 'Infecciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5490, 3470, 3, 'Consejo Infertilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5491, 3471, 3, 'Infertilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5492, 3472, 3, 'Gripe 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5493, 3473, 3, 'Gripe 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5494, 3474, 3, 'Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5495, 3475, 3, 'Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5496, 3476, 3, 'Vacuna gripe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5497, 3477, 3, 'Información'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5498, 3478, 3, 'Información de ensayo 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5499, 3479, 3, 'Información de ensayo 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5500, 3480, 3, 'Información de ensayo 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5501, 3481, 3, 'Información de ensayo 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5502, 3482, 3, 'Información de ensayo 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5503, 3483, 3, 'Información de ensayo 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5504, 3487, 3, 'Inhalaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5505, 3488, 3, 'Inhalaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5506, 3491, 3, 'Usuario Inicial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5507, 3492, 3, 'Lesión/Rehabilitación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5508, 3493, 3, 'Inyectables'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5509, 3494, 3, 'Inyeccion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5510, 3495, 3, 'Parte del cuerpo lesionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5511, 3496, 3, 'Herido a Fuera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5512, 3497, 3, 'Herido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5513, 3498, 3, 'Mecanismo de lesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5514, 3499, 3, 'Informe General de lesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5515, 3500, 3, 'Vigilancia de Lesiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5516, 3501, 3, 'Tipo de lesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5517, 3502, 3, 'Relacionado a lesion/enfermedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5518, 3507, 3, 'Campos de entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5519, 3508, 3, 'Tiempo Protrombina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5520, 3509, 3, 'Ins 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5521, 3510, 3, 'Ins 2 o Ins 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5522, 3512, 3, 'Ajuste Seg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5523, 3513, 3, 'Ins bundling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5524, 3514, 3, 'Código Aseguradora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5525, 3517, 3, 'Sobre pago Seg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5526, 3519, 3, 'Reembolso Seg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5527, 3520, 3, 'Resumen Seg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5528, 3522, 3, 'Seg1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5529, 3523, 3, 'Seg2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5530, 3524, 3, 'Seg3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5531, 3526, 3, 'Insertar fallido: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5532, 3530, 3, 'Introduzca los eventos antiguos en tablas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5533, 3532, 3, 'Insomnio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5534, 3534, 3, 'Inspección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5535, 3535, 3, 'Inestabilidad/subluxación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5536, 3536, 3, 'INSTALAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5537, 3537, 3, 'Instalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5538, 3539, 3, 'Instalar DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5539, 3540, 3, 'Versión instalada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5540, 3541, 3, 'instrucciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5541, 3542, 3, 'Instrucción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5542, 3544, 3, 'instrucciones:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5543, 3546, 3, 'Inventario insuficiente para ID producto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5544, 3547, 3, 'Diabetes insulino dependente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5545, 3548, 3, 'Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5546, 3549, 3, 'Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5547, 3552, 3, 'Saldo del seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5548, 3554, 3, 'Sociedad Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5549, 3555, 3, 'Sociedades Médicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5550, 3556, 3, 'Sociedad Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5551, 3557, 3, 'Sociedad Médica Buscar/Añadir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5552, 3559, 3, 'Data Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5553, 3560, 3, 'Información del Seguro en fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5554, 3561, 3, 'Num Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5555, 3562, 3, 'Pago Aseguradora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5556, 3564, 3, 'Proveedor de Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5557, 3567, 3, 'Asegurado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5558, 3568, 3, 'Conclusión Ingesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5559, 3569, 3, 'Fecha de Ingesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5560, 3571, 3, 'Declinación intelectual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5561, 3581, 3, 'Error interno - no se seleccionó ningunas páginas!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5562, 3582, 3, 'Error interno - Nº Identificación del paciente no proporcionado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5563, 3583, 3, '¡Error interno al accede al fichero adjunto!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5564, 3584, 3, '¡Error interno!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5565, 3585, 3, 'Error interno, Nº Identificación de medicamento no especificado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5566, 3587, 3, 'Error interno: reclamación '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5567, 3588, 3, 'Error Interno: visita \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5568, 3589, 3, 'Error interno: pid o visita no existe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5569, 3590, 3, 'Error interno: no parece haber una visita!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5570, 3591, 3, 'Identificador interno (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5571, 3594, 3, 'Derivaciones Internas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5572, 3595, 3, 'Tiempo de coleccion interno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5573, 3596, 3, 'Deber Internacional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5574, 3597, 3, 'Intérprete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5575, 3598, 3, 'Require Intérprete?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5576, 3599, 3, 'Enfermedad Pulmonar Intersticial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5577, 3600, 3, 'Intervalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5578, 3603, 3, 'Intervención'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5579, 3605, 3, 'Intolerancia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5580, 3608, 3, 'Intramuscularmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5581, 3611, 3, 'Intravenoso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5582, 3612, 3, 'Introducción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5583, 3615, 3, 'Carácter inválido en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5584, 3618, 3, 'Longitud inválida para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5585, 3619, 3, 'Carácter no-numérico inválido en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5586, 3620, 3, 'Inválido o pagador ausente en fuente para código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5587, 3622, 3, 'Códigos de Servicio Inválidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5588, 3623, 3, 'Designación de la fuente inválida -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5589, 3625, 3, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5590, 3626, 3, 'Inventario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5591, 3627, 3, 'Actividad de inventario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5592, 3628, 3, 'Inventario y venta, ambos medicamentos y productos no farmacológicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5593, 3629, 3, 'Inventario y venta medicamentos sólo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5594, 3630, 3, 'El inventario no está disponible para esta orden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5595, 3631, 3, 'Lista de Inventario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5596, 3632, 3, 'Inventario Transacciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5597, 3633, 3, 'Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5598, 3634, 3, 'factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5599, 3635, 3, 'Factura saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5600, 3636, 3, 'Factura saldo no puede ser enviado. No hay visita creada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5601, 3637, 3, 'Fecha de Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5602, 3638, 3, 'Factura no tiene fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5603, 3639, 3, 'Número Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5604, 3640, 3, 'Número Referencia Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5605, 3641, 3, 'Número referencia factura, si se usa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5606, 3642, 3, 'Número referencia factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5607, 3643, 3, 'Número referencia factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5608, 3644, 3, 'Factura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5609, 3648, 3, 'Fundación Internacional de Planificación Familiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5610, 3651, 3, 'Datos para SRH IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5611, 3652, 3, 'Informe de las estadísticas de IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5612, 3653, 3, 'Estado Fundación Internacional de Planificación Familiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5613, 3654, 3, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5614, 3655, 3, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5615, 3656, 3, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5616, 3657, 3, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5617, 3660, 3, 'Latido de Corazón Irregular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5618, 3661, 3, 'Irritabilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5619, 3662, 3, 'Irritación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5620, 3665, 3, 'es la versión más reciente de la siguiente bbdd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5621, 3666, 3, 'es un campo requerido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5622, 3667, 3, 'es un nodo de raíz y no puede ser suprimido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5623, 3674, 3, 'no es válido (las fracciones decimales están bien).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5624, 3675, 3, '¿El PHP utiliza el modo a prueba de fallos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5625, 3677, 3, '¿Se traduce el texto del formulario plantilla?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5626, 3678, 3, '¿Se traduce el texto de listas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5627, 3679, 3, '¿Está encriptado el fichero?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5628, 3681, 3, '¿Este es un tipo de diagnóstico?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5629, 3684, 3, '¿Es un tipo de procedimiento/servicio?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5630, 3686, 3, '¿Este tipo de código está activo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5631, 3687, 3, '¿Este código se usa en reclamaciones?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5632, 3689, 3, '¿Es un tipo oculto en la hoja de honorarios?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5633, 3690, 3, '¿Se usa en las tablas sql externas? Si es así, elija el formato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5634, 3691, 3, 'es muy largo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5635, 3693, 3, 'Incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5636, 3694, 3, 'incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5637, 3695, 3, 'Fecha Incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5638, 3696, 3, 'Nº Identificación incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5639, 3698, 3, 'Título de incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5640, 3701, 3, 'Incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5641, 3702, 3, 'Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5642, 3703, 3, 'Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5643, 3704, 3, 'Incidencias y Encuentros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5644, 3705, 3, 'Incidencias y Encuentros de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5645, 3706, 3, 'Incidencias no autorizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5646, 3707, 3, 'Sección de Incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5647, 3708, 3, 'Italiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5648, 3709, 3, 'Artículo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5649, 3710, 3, 'Artículo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5650, 3711, 3, 'temas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5651, 3712, 3, 'La carga de artículos falló'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5652, 3713, 3, 'IU/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5653, 3714, 3, 'IUD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5654, 3715, 3, 'IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5655, 3718, 3, 'Ener'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5656, 3719, 3, 'Enero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5657, 3720, 3, 'Japonés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5658, 3721, 3, 'Ictericia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5659, 3723, 3, 'Descripción del trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5660, 3724, 3, 'Nº Identificación del trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5661, 3725, 3, 'Dislocaciones de articulaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5662, 3726, 3, 'Dolor en las Articulaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5663, 3727, 3, 'Esguinces de articulaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5664, 3728, 3, 'Jul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5665, 3729, 3, 'Julio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5666, 3730, 3, 'Jun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5667, 3731, 3, 'Junio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5668, 3732, 3, 'Justo debajo, revise la información del área azul donde pone sus parámetros de búsqueda. Puede buscar por nombre del paciente, número de gráfico, número de visita o fecha de servicio, o cualquier combinación de éstos. También puede ver todas las facturas, facturas pendientes o impagadas (por el paciente). Click en el botón de búsqueda para realizar la búsqueda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5669, 3733, 3, 'Solo mío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5670, 3735, 3, 'Justificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5671, 3736, 3, 'Justificar/Guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5672, 3738, 3, 'k, aquí está el resto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5673, 3746, 3, 'Clave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5674, 3747, 3, 'Palabras Claves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5675, 3748, 3, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5676, 3749, 3, 'kg/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5677, 3751, 3, 'Cáncer de Riñon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5678, 3752, 3, 'Fallo Renal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5679, 3753, 3, 'Infecciones de Riñón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5680, 3754, 3, 'Piedra en el Riñón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5681, 3755, 3, 'Transplante de Riñon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5682, 3759, 3, 'Rodilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5683, 3760, 3, 'Problemas de la rodilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5684, 3761, 3, 'Reemplazo de Rodilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5685, 3764, 3, 'Coreano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5686, 3768, 3, 'Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5687, 3770, 3, 'Sitio Web del Laboratorio de intercambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5688, 3771, 3, 'Nº Identificación Laboratorio de intercambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5689, 3772, 3, 'Nº Identificación ficha Laboratorio de intercambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5690, 3776, 3, 'Consulta de estado de Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5691, 3777, 3, 'Informe del Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5692, 3778, 3, 'Resultado Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5693, 3779, 3, 'Resultados Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5694, 3781, 3, 'Informe Resultados Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5695, 3782, 3, 'Servicio de laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5696, 3783, 3, 'Resultados del test de Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5697, 3785, 3, 'Etiqueta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5698, 3786, 3, 'Etiqueta no puede estar en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5699, 3787, 3, 'Col etiqueta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5700, 3788, 3, 'Etiqueta para este tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5701, 3789, 3, 'EtiquetasColumn debe ser un número entre 1 y 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5702, 3790, 3, 'Etiquetas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5703, 3793, 3, 'Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5704, 3794, 3, 'Laceración/Cond. Piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5705, 3795, 3, 'Laceración/abrasión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5706, 3800, 3, 'Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5707, 3801, 3, 'Código Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5708, 3802, 3, 'Definición de lenguaje agregada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5709, 3803, 3, 'Herramienta de interfaz de idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5710, 3804, 3, 'Lista de lenguajes (escribir, addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5711, 3805, 3, 'Nombre Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5712, 3806, 3, 'Idioma:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5713, 3808, 3, 'Laosiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5714, 3811, 3, 'Último'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5715, 3812, 3, 'Última Actividad Fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5716, 3814, 3, 'Última Fecha de Cuenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5717, 3816, 3, 'Último año calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5718, 3819, 3, 'Última visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5719, 3826, 3, 'Último nivel facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5720, 3829, 3, 'Último Mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5721, 3830, 3, 'Apellido(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5722, 3831, 3, 'Apellido(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5723, 3832, 3, 'Apellido(s):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5724, 3836, 3, 'Ultima revision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5725, 3838, 3, 'Última guardados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5726, 3842, 3, 'Última actualización por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5727, 3843, 3, 'Ultima verificación el'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5728, 3844, 3, 'Última Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5729, 3846, 3, 'Recurrencia tardía (2-12 Mes)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5730, 3847, 3, 'Maléolo lateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5731, 3848, 3, 'Maléolo lateral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5732, 3849, 3, 'Lateralidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5733, 3850, 3, 'Lateralidad de este procedimiento si se aplica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5734, 3851, 3, 'desplazados lateralmente PMI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5735, 3861, 3, 'de la base'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5736, 3862, 3, 'Redactor de Disposición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5737, 3863, 3, 'Diseño de Grupos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5738, 3864, 3, 'Estilo plantilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5739, 3866, 3, 'Diseño basado en la visita las formas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5740, 3867, 3, 'Disposición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5741, 3868, 3, 'libra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5742, 3870, 3, 'libra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5743, 3875, 3, 'Colesterol LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5744, 3877, 3, 'dejar en blanco si sigue activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5745, 3878, 3, 'Dejar en blanco para mantener el nombre de fichero original'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5746, 3879, 3, 'Deje en blanco para no cambiar la contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5747, 3880, 3, 'Dejar mensaje Con'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5748, 3881, 3, 'Salir del Formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5749, 3882, 3, 'Dejando la contraseña en blanco no se encriptará el documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5750, 3884, 3, 'Izquierda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5751, 3887, 3, 'Oído izquierdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5752, 3888, 3, 'oreja izquierda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5753, 3896, 3, 'Izquierda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5754, 3897, 3, 'Izquierda: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5755, 3898, 3, 'Dolor de Pierna/Calambres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5756, 3899, 3, 'Legal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5757, 3901, 3, 'Tamaño papel Legal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5758, 3902, 3, 'Leyenda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5759, 3903, 3, 'Longitud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5760, 3904, 3, 'Longitud del modificador, 0 si no hay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5761, 3910, 3, 'Menor que'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5762, 3911, 3, 'Menor que o Igual a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5763, 3912, 3, 'Menos la información privada (escribir, addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5764, 3913, 3, 'Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5765, 3914, 3, 'Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5766, 3915, 3, 'Tamaño papel Letter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5767, 3916, 3, 'Papelería membretada que el médico firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5768, 3917, 3, 'Papelería membretada que el paciente firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5769, 3920, 3, 'Nivel de urgencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5770, 3923, 3, 'Responsabilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5771, 3924, 3, 'Responsabilidad Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5772, 3926, 3, 'Licencia/Nº Id.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5773, 3931, 3, 'Apellido del médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5774, 3932, 3, 'NºColegiado médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5775, 3933, 3, 'NºColegiado médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5776, 3936, 3, 'Estilo de Vida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5777, 3937, 3, 'Estadio del estilo de vida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5778, 3938, 3, 'Rasgón o esguince del ligamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5779, 3941, 3, 'Límite de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5780, 3944, 3, 'Límites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5781, 3947, 3, 'Vínculo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5782, 3948, 3, 'Vínculo al paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5783, 3949, 3, 'Vinculado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5784, 3952, 3, 'Vinculado a un documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5785, 3954, 3, 'Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5786, 3955, 3, 'Cuadr de lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5787, 3956, 3, 'caja de lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5788, 3957, 3, 'agrega cuadro de lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5789, 3958, 3, 'Lista de cuadro con adición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5790, 3959, 3, 'Editor de Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5791, 3960, 3, 'Lista de visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5792, 3961, 3, 'Lista de grupos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5793, 3962, 3, 'Lista Sociedades Médicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5794, 3964, 3, 'Lista de temas no puede comenzar con un número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5795, 3965, 3, 'Items listados contienen caracteres ilegales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5796, 3967, 3, 'Lista Listas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5797, 3968, 3, 'Lista de Nombres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5798, 3969, 3, 'Lista de los nombres no puede empezar con números.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5799, 3972, 3, 'Lista de Recetas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5800, 3973, 3, 'Lista Tipo de datos usada para País.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5801, 3974, 3, 'Lista Tipo de datos usada para Estado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5802, 3975, 3, 'Puerto de escucha de la RFC 5425 TLS en el servidor syslog.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5803, 3976, 3, 'Listas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5804, 3978, 3, 'Deseos Personales de cuidado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5805, 3982, 3, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5806, 3988, 3, 'LMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5807, 3990, 3, 'Cargar definiciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5808, 3996, 3, 'Cargando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5809, 3997, 3, 'Cargando ficheros en la base de datos. Esto puede tardar algún tiempo...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5810, 3998, 3, 'LOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5811, 3999, 3, 'Local'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5812, 4002, 3, 'Lugar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5813, 4003, 3, 'Localidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5814, 4004, 3, 'Localización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5815, 4005, 3, 'Ubicación de la máquina openemr puede contener datos sensible, por eso se recomienda borrar manualmente los ficheros después de su uso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5816, 4006, 3, 'Localizacion de este lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5817, 4007, 3, 'Lugar no especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5818, 4008, 3, 'Directorio dónde Hylafax archiva los faxes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5819, 4009, 3, 'Localización dónde se archivan los escaneados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5820, 4010, 3, 'Localización:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5821, 4011, 3, 'Bloquear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5822, 4018, 3, 'Iniciar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5823, 4019, 3, 'Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5824, 4020, 3, 'Finalizar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5825, 4021, 3, 'Iniciar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5826, 4022, 3, 'Abierto una sesión como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5827, 4023, 3, 'Abierto una sesión como: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5828, 4024, 3, 'Salir de sesión.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5829, 4025, 3, 'Identificando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5830, 4026, 3, 'Iniciar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5831, 4027, 3, 'iniciar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5832, 4031, 3, 'Cerrar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5833, 4032, 3, 'cerrar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5834, 4033, 3, 'Registros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5835, 4034, 3, 'Espectador de los registros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5836, 4037, 3, 'Buscar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5837, 4038, 3, 'Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5838, 4039, 3, 'Nº Identificación del lote falta!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5839, 4040, 3, 'Número de Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5840, 4041, 3, 'Bajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5841, 4043, 3, 'inferior de la pierna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5842, 4051, 3, 'Columna lumbar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5843, 4052, 3, 'COMIDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5844, 4053, 3, 'Comida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5845, 4054, 3, 'cáncer de pulmón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5846, 4055, 3, 'Cirugía del cáncer de pulmón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5847, 4056, 3, 'PULMONES:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5848, 4057, 3, 'pulmones:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5849, 4058, 3, 'Lupus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5850, 4063, 3, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5851, 4064, 3, 'Categoría de MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5852, 4065, 3, 'MA Cliente acepta aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5853, 4066, 3, 'MA estadísticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5854, 4069, 3, 'Correo enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5855, 4070, 3, 'Principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5856, 4071, 3, 'Dirección principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5857, 4072, 3, 'Pantalla principal del panel superior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5858, 4073, 3, 'Mantener activa la lista de medicación de alergia.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5859, 4074, 3, 'Mantener activa una lista de medicación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5860, 4075, 3, 'Mantenga actualizada lista de problemas actuales y diagnósticos activos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5861, 4076, 3, 'Hacer modificaciones a las actuales categorías.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5862, 4077, 3, 'Dar nueva cita para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5863, 4078, 3, 'Cerciorarse -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5864, 4079, 3, 'Hacer un batch de ficheros de texto para adjuntar a la Cámara de compensación y que se marcará como facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5865, 4081, 3, 'Malestar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5866, 4084, 3, 'Masculino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5867, 4085, 3, 'Condones Masculinos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5868, 4086, 3, 'Varón VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5869, 4088, 3, 'Mamografía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5870, 4089, 3, 'Manejar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5871, 4092, 3, 'Gestionar traducciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5872, 4093, 3, 'Gerencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5873, 4095, 3, 'Campos obligatorios y específicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5874, 4096, 3, 'Campos obligatorios o específicos sólo, cheques duplicados, no de búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5875, 4097, 3, 'Campos obligatorios o específicos sólo, búsqueda y comprobación de duplicados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5876, 4100, 3, 'Manual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5877, 4101, 3, 'Manual de envío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5878, 4104, 3, 'Fabricante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5879, 4106, 3, 'Mar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5880, 4109, 3, 'Marzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5881, 4112, 3, 'Estado Civil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5882, 4114, 3, 'Marcar como facturado pero saltar de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5883, 4115, 3, 'Marcar como Resueltos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5884, 4116, 3, 'Marcar como no facturados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5885, 4118, 3, 'Marcado como despejado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5886, 4119, 3, 'Casado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5887, 4121, 3, 'Formato (Máscara)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5888, 4122, 3, 'Formato para Números de Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5889, 4123, 3, 'Formato para ID de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5890, 4124, 3, 'Formato para ID de Productos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5891, 4126, 3, 'Concuerda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5892, 4137, 3, 'Max'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5893, 4141, 3, 'La derecha maxilar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5894, 4142, 3, 'Edad Máxima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5895, 4143, 3, 'Número máximo de caracteres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5896, 4144, 3, 'Tiempo máximo inactivo antes de cerrar sesión en segundos. Por defecto es 7200 (2 horas).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5897, 4147, 3, 'Inventario máximo razonable, 0 si no es aplicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5898, 4148, 3, 'Tamaño máximo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5899, 4149, 3, 'Tamaño máximo (poniendo 0 permite cualquier tamaño)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5900, 4151, 3, 'Mayo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5901, 4152, 3, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5902, 4153, 3, 'mcg (microgramo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5903, 4155, 3, 'Significa que ninguna de las tres últimas contraseñas son permitidas para cambiar la contraseña.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5904, 4157, 3, 'Medida del Código de Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5905, 4159, 3, 'Medición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5906, 4161, 3, 'Maléolo tibial:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5907, 4162, 3, 'Seguro de enfermedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5908, 4163, 3, 'Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5909, 4164, 3, 'Aborto Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5910, 4165, 3, 'Administración Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5911, 4166, 3, 'Historia Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5912, 4167, 3, 'Incidencia Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5913, 4168, 3, 'Incidencia Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5914, 4170, 3, 'Problema médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5915, 4172, 3, 'Problemas médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5916, 4173, 3, 'Registo Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5917, 4174, 3, 'Informe médico #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5918, 4175, 3, 'Registros Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5919, 4176, 3, 'Registros Médicos enviados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5920, 4178, 3, 'Resumen Médico entregado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5921, 4179, 3, 'Sistema Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5922, 4180, 3, 'Tipo de Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5923, 4181, 3, 'Médico / Historia (escribir, añadir sólo opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5924, 4182, 3, 'Parte B de Seguro médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5925, 4183, 3, 'Seguro médico de referencia restablecido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5926, 4184, 3, 'Medicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5927, 4185, 3, 'Lista Medicación Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5928, 4187, 3, 'Lista Medicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5929, 4188, 3, '¿Reconciliación Medicación realizada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5930, 4189, 3, 'Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5931, 4190, 3, 'Medicamentos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5932, 4191, 3, 'Unidades de Medicina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5933, 4192, 3, 'Mediano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5934, 4195, 3, 'Miembro de la Asociación de Estadística Informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5935, 4196, 3, 'Problemas de Memoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5936, 4197, 3, 'Hombres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5937, 4198, 3, 'Hombres y Mujeres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5938, 4199, 3, 'Hombres Solamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5939, 4200, 3, 'Menarquía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5940, 4201, 3, 'Menopausia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5941, 4202, 3, 'Flujo Menstrual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5942, 4203, 3, 'Menstrual Frequency'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5943, 4204, 3, 'Enfermedad Mental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5944, 4212, 3, 'Mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5945, 4213, 3, 'Mensajes y Centro de Avisos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5946, 4216, 3, 'Mensaje Enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5947, 4217, 3, 'Estado mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5948, 4221, 3, 'MENSAJE:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5949, 4222, 3, 'Mensajes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5950, 4223, 3, 'Mensajes enviados hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5951, 4224, 3, 'Método'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5952, 4225, 3, 'Método y especificaciones de Producto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5953, 4227, 3, 'Método para el envío de email saliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5954, 4228, 3, 'Método de destrucción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5955, 4229, 3, 'Mejicano/MexAmer/Chicano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5956, 4231, 3, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5957, 4232, 3, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5958, 4233, 3, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5959, 4234, 3, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5960, 4235, 3, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5961, 4236, 3, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5962, 4237, 3, 'MG/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5963, 4239, 3, 'Segundo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5964, 4240, 3, 'Segundo Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5965, 4241, 3, 'Segundo nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5966, 4243, 3, 'Prescriptor DEA nivel medio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5967, 4244, 3, 'Nombre Prescriptor nivel medio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5968, 4245, 3, 'Apellido Prescriptor nivel medio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5969, 4246, 3, 'Prefijo Prescriptor nivel medio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5970, 4247, 3, 'Nº médico nivel medio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5971, 4252, 3, 'Semblante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5972, 4253, 3, 'Migrante o trabajador de temporada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5973, 4254, 3, 'Migrantes / temporada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5974, 4255, 3, 'Mil/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5975, 4260, 3, 'Mime Tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5976, 4261, 3, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5977, 4262, 3, 'Mínimo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5978, 4263, 3, 'Edad Mínima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5979, 4264, 3, 'Menor tensión conjunta /-Sinovitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5980, 4266, 3, 'Minuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5981, 4267, 3, 'minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5982, 4268, 3, 'Minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5983, 4270, 3, 'Varios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5984, 4271, 3, 'Diversas opciones de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5985, 4272, 3, 'Diversas opciones de facturación para HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5986, 4273, 3, 'Diversas opciones de facturación HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5987, 4274, 3, 'Varios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5988, 4275, 3, 'Faltado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5989, 4276, 3, 'No existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5990, 4277, 3, 'Falta campo requerido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5991, 4278, 3, 'Falta cuota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5992, 4279, 3, 'Solo modulos faltantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5993, 4280, 3, 'No existe o Inválido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5994, 4281, 3, 'Falta el PID.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5995, 4282, 3, 'Fecha de reporte falta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5996, 4283, 3, 'Raya vertical que falta después del pagador en la fuente para el código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5997, 4285, 3, 'Mixto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5998, 4287, 3, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (5999, 4288, 3, 'MM/DD/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6000, 4289, 3, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6001, 4290, 3, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6002, 4291, 3, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6003, 4292, 3, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6004, 4294, 3, 'Móvil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6005, 4295, 3, 'Teléfono Móvil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6006, 4297, 3, 'Mod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6007, 4304, 3, 'Modificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6008, 4309, 3, 'Modificadores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6009, 4310, 3, 'Modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6010, 4313, 3, 'Modificar Pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6011, 4315, 3, 'Longitud Modelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6012, 4322, 3, 'Lun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6013, 4323, 3, 'Lun a Vier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6014, 4324, 3, 'Lunes, miércoles y viernes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6015, 4325, 3, 'Lunes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6016, 4329, 3, 'mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6017, 4330, 3, 'Mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6018, 4331, 3, 'Ver Mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6019, 4332, 3, 'Mes(es)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6020, 4333, 3, 'Ingreso Mensual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6021, 4335, 3, 'Meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6022, 4337, 3, 'Más de 100 registros encontrados. Por favor, reducir su criterio de búsqueda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6023, 4338, 3, 'Más de 50 resultados, por favor, hacer su búsqueda más específica.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6024, 4339, 3, 'Puede hacer click en la mayoría de las cabeceras de columna para cambiar el orden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6025, 4340, 3, 'Más reciente desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6026, 4342, 3, 'Constantes vitales mas recientes desde:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6027, 4343, 3, 'Madre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6028, 4344, 3, 'Nombre de la Madre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6029, 4347, 3, 'Boca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6030, 4348, 3, 'Movimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6031, 4349, 3, 'Mueva el documento a la categoría:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6032, 4350, 3, 'Mueve Abajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6033, 4352, 3, 'Mover al paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6034, 4353, 3, 'Mover hacia...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6035, 4354, 3, 'Mover Arriba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6036, 4359, 3, 'Sr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6037, 4364, 3, 'Sra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6038, 4366, 3, 'Srta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6039, 4374, 3, 'Código MSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6040, 4376, 3, 'Herramienta multi idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6041, 4378, 3, 'Múltiples áreas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6042, 4380, 3, 'Lotes Multiples'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6043, 4381, 3, 'Múltiples modificadores pueden estar separados por dos puntos o espacios, máximo 4 (M1:M2:M3:M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6044, 4383, 3, 'Multirracial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6045, 4384, 3, 'Murmullos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6046, 4385, 3, 'Dolor de Musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6047, 4386, 3, 'Dolor muscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6048, 4387, 3, 'Rojez de Musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6049, 4388, 3, 'Tiesura de Musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6050, 4389, 3, 'Inflamación muscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6051, 4390, 3, 'Musc Caliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6052, 4391, 3, 'Músculo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6053, 4392, 3, 'Lesiones musculares'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6054, 4393, 3, 'Musculoesquelético'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6055, 4395, 3, 'Debe estar vacío si la autenticación de SMTP no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6056, 4397, 3, 'Definido mutuamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6057, 4398, 3, 'MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6058, 4403, 3, 'Yo mismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6059, 4406, 3, 'No Aplicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6060, 4407, 3, 'no aplicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6061, 4409, 3, 'Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6062, 4411, 3, 'Nombre (Selecciona por mas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6063, 4412, 3, 'Nombre 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6064, 4413, 3, 'Nombre 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6065, 4414, 3, 'Nombre y título del administrador de la Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6066, 4417, 3, 'Nombre de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6067, 4418, 3, 'Nombre de la Sociedad Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6068, 4419, 3, 'Nombre del Facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6069, 4420, 3, 'Nombre del remitente para los recordatorios de paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6070, 4422, 3, 'Nombre de Traducción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6071, 4423, 3, 'Nombre/Valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6072, 4424, 3, 'Nombre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6073, 4426, 3, 'NARES:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6074, 4427, 3, 'NARES: Normal Derecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6075, 4429, 3, 'Mucosa nasal de color rosa, septo de línea media'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6076, 4430, 3, 'País Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6077, 4431, 3, 'Configurar País Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6078, 4433, 3, 'Nacionalidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6079, 4434, 3, 'PaísNotas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6080, 4436, 3, 'Hawaino nativo u otras Islas del Pacífico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6081, 4442, 3, 'Náuseas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6082, 4444, 3, 'Navegación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6083, 4445, 3, 'Área de navegación incluye formularios de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6084, 4446, 3, 'El área de navegación usa la altura completa del marco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6085, 4447, 3, 'Formulario Área Navegación de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6086, 4448, 3, 'Ancho del área de navegación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6087, 4449, 3, 'El menú de navegación consiste en pares de botones radiales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6088, 4450, 3, 'El menú de navegación es una vista de árbol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6089, 4451, 3, 'La navegación usa un menú deslizante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6090, 4454, 3, 'NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6091, 4455, 3, 'Datos NCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6092, 4456, 3, 'Número del NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6093, 4467, 3, 'Cuello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6094, 4468, 3, 'Problemas de Cuello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6095, 4469, 3, 'Cuello flexible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6096, 4471, 3, 'Necesidad de introducir una descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6097, 4472, 3, 'Necesidad de introducir un Valor de Retorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6098, 4473, 3, 'Necesidad de entrar en el identificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6099, 4474, 3, 'Necesita introducir título'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6100, 4475, 3, 'Requiere autorización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6101, 4476, 3, 'Requiere justificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6102, 4477, 3, 'Necesita la facturación secundaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6103, 4478, 3, 'Negativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6104, 4479, 3, 'Negativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6105, 4485, 3, 'Lesión del nervio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6106, 4486, 3, 'Condición neural / daño en los nervios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6107, 4488, 3, 'Entumecimiento Neuro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6108, 4489, 3, 'Debilidad Neura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6109, 4492, 3, 'Neurológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6110, 4496, 3, 'Nunca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6111, 4497, 3, 'No Bebe Alcohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6112, 4498, 3, 'No Fumador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6113, 4499, 3, 'Nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6114, 4500, 3, 'Nuevo =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6115, 4501, 3, 'Nuevos aceptadores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6116, 4503, 3, 'Nueva alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6117, 4505, 3, 'Cita Nueva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6118, 4506, 3, 'Categoria Nueva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6119, 4507, 3, 'Nueva Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6120, 4508, 3, 'Cliente Nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6121, 4509, 3, 'Nueva consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6122, 4510, 3, 'Nuevo cultivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6123, 4511, 3, 'Nueva definición añadido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6124, 4512, 3, 'Nuevo documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6125, 4516, 3, 'Nueva visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6126, 4517, 3, 'Nueva visita creada con id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6127, 4518, 3, 'Formulario Nuevo Encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6128, 4519, 3, 'Nuevas visitas no autorizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6129, 4520, 3, 'Nuevos Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6130, 4521, 3, 'Nueva información del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6131, 4525, 3, 'Grupo Nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6132, 4526, 3, 'Nuevo Grupo de Información'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6133, 4528, 3, 'Nueva lesión/estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6134, 4530, 3, 'Nuevo límite de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6135, 4531, 3, 'Nueva Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6136, 4532, 3, 'Nuevos pedidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6137, 4533, 3, 'Nuevo Párrafo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6138, 4534, 3, 'Nueva Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6139, 4535, 3, 'Nuevo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6140, 4536, 3, 'NUEVO PACIENTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6141, 4537, 3, 'Nueva Visita de Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6142, 4538, 3, 'Formulario de Nuevo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6143, 4539, 3, 'Nº Identificación de Nuevo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6144, 4541, 3, 'Nuevo Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6145, 4543, 3, 'Nuevos Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6146, 4544, 3, 'Nuevos resultados del laboratorio de intercambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6147, 4545, 3, 'Nueva Busqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6148, 4546, 3, 'Nuevas sumisiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6149, 4547, 3, 'Nuevo Usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6150, 4549, 3, 'Nueva visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6151, 4550, 3, 'Nuevo/búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6152, 4551, 3, 'Estado de la cuenta NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6153, 4552, 3, '*Administrador de NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6154, 4553, 3, 'Llamada fallida a NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6155, 4554, 3, 'Doctor NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6156, 4559, 3, 'Nombre Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6157, 4560, 3, 'Nombre socio Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6158, 4561, 3, 'Contraseña Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6159, 4562, 3, 'Rol Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6160, 4563, 3, 'Rol Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6161, 4564, 3, 'Sitio Web Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6162, 4569, 3, 'Sitio Web servicio Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6163, 4570, 3, 'Gerente NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6164, 4571, 3, 'NewCrop MedEntry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6165, 4572, 3, 'Médico nivel medio NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6166, 4573, 3, 'Enfermera NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6167, 4574, 3, 'Supervisor médico NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6168, 4576, 3, 'Periódico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6169, 4577, 3, 'Próximo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6170, 4579, 3, 'Próximo Dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6171, 4580, 3, 'Próximo mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6172, 4581, 3, 'Proxima semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6173, 4586, 3, 'Próxima semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6174, 4587, 3, 'Año siguiente (Presione para el menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6175, 4589, 3, 'Apodo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6176, 4591, 3, 'Sudores nocturnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6177, 4593, 3, 'Órganos genitales de la extensión de NL, mucosa de vag, cuello uterino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6178, 4594, 3, 'NO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6179, 4595, 3, 'No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6180, 4597, 3, 'No tienen acceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6181, 4598, 3, 'Recordatorios de paciente no activos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6182, 4599, 3, 'No adenopatías (2 áreas requeridas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6183, 4600, 3, 'Ninguna razón de tipo de ajuste encontrada para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6184, 4601, 3, 'No dolor/masa en anexos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6185, 4603, 3, 'No hay citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6186, 4607, 3, 'Sistema de facturación no se encuentra activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6187, 4608, 3, 'No hay facturas encontradas para incluir en Exportación OFX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6188, 4609, 3, 'No se encontraron cuentas para incluir en la exportación de OFX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6189, 4611, 3, 'No se ha especificado el código!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6190, 4614, 3, 'Sin Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6191, 4617, 3, 'No documentos encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6192, 4618, 3, 'No pueden crearse visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6193, 4620, 3, 'Sin fecha de finalización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6194, 4621, 3, 'No se encuentran entradas, utilice el formulario que aparece a continuación para agregar una entrada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6195, 4622, 3, 'errores no encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6196, 4623, 3, 'No hay Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6197, 4625, 3, 'No hay ficheros preparados para la instalación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6198, 4626, 3, 'Ningún grupo fue seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6199, 4627, 3, 'Ninguna hernia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6200, 4630, 3, 'No lesion/enfermedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6201, 4631, 3, 'No se encontro ninguna Sociedad Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6202, 4633, 3, 'No hay incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6203, 4635, 3, 'No hay artículos bajo la categoría seleccionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6204, 4636, 3, '¡Ningun artículo fue seleccionado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6205, 4651, 3, 'No hay fichero de registro para la fecha seleccionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6206, 4654, 3, 'Sin masas ni sensibilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6207, 4655, 3, 'Ningún registro de paciente encontrado para la Re-identificación dada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6208, 4656, 3, 'No hay coincidencias. Intentar buscar de nuevo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6209, 4657, 3, 'No se han encontrado coincidencias.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6210, 4658, 3, 'No se encontró. ¿Crear el nuevo paciente ahora?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6211, 4659, 3, 'No hay registros coincidentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6212, 4660, 3, 'No hay nuevos resultados encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6213, 4661, 3, 'Ningunas notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6214, 4662, 3, 'No hay organomegalia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6215, 4663, 3, 'No se encontraron huecos para este periodo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6216, 4664, 3, 'No figuran otros números de teléfono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6217, 4666, 3, 'Socios no encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6218, 4667, 3, 'No hay registros de paciente encontrados para el criterio de selección dado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6219, 4668, 3, 'No hay registros de paciente encontrados para el código de Re-identificación dado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6220, 4669, 3, 'Ningún edema periférico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6221, 4670, 3, 'Ninguna Farmacia Encontrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6222, 4671, 3, 'Ninguna Prescripción Encontrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6223, 4672, 3, 'Ninguna enfermedad/lesión actuales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6224, 4673, 3, 'Sin entradas anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6225, 4674, 3, 'Ninguna Empresa Primaria seleccionada en la lista del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6226, 4678, 3, 'Ningun Facultativo Encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6227, 4679, 3, 'Ninguna erupción o lesiones anormales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6228, 4680, 3, 'Registros no encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6229, 4682, 3, 'Registros no encontrados. Por favor amplíe sus criterios de búsqueda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6230, 4684, 3, 'No hay recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6231, 4685, 3, 'Resultados no encontrados, para los criterios de búsqueda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6232, 4686, 3, 'Sin resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6233, 4688, 3, 'Búsqueda sin resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6234, 4689, 3, 'Ningun resultado, por favor intente de nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6235, 4690, 3, 'Sin resultados, por favor intente de nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6236, 4691, 3, 'Sin resultado, por favor intente de nuevo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6237, 4694, 3, 'Ausente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6238, 4696, 3, 'Ninguna sensibilidad del Seno:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6239, 4697, 3, 'Sin hoyuelos en la piel o nódulos en la mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6240, 4698, 3, 'NINGÚN NOMBRE DE CONTEXTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6241, 4700, 3, 'No hay sensibilidad testicular, masas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6242, 4702, 3, 'Ningunas emociones o tirones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6243, 4705, 3, 'No hay visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6244, 4706, 3, 'Constantes vitales no han sido documentadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6245, 4707, 3, 'No, Cancelar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6246, 4708, 3, 'Ningún seguro de defecto incluyendo Auto es principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6247, 4709, 3, 'No:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6248, 4710, 3, 'Nocturia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6249, 4711, 3, 'No Pagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6250, 4712, 3, 'Informe No Reportado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6251, 4713, 3, 'Lesión no específica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6252, 4714, 3, 'No-electrónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6253, 4715, 3, 'Non-insulin dependent diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6254, 4716, 3, 'No asegurado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6255, 4718, 3, 'No-SRH Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6256, 4719, 3, 'No-SRH No-Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6257, 4720, 3, 'Ninguno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6258, 4721, 3, 'ninguno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6259, 4722, 3, 'No definido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6260, 4724, 3, 'No ha sido documentado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6261, 4725, 3, 'Ninguna de las anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6262, 4726, 3, 'Ninguna de las Filas de Distribución Superior puede estar Completamente en Blanco.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6263, 4727, 3, 'Diabetes no insulino dependiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6264, 4728, 3, 'No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6265, 4729, 3, 'Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6266, 4730, 3, 'Normal BL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6267, 4731, 3, 'Examen Cardiaco Normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6268, 4732, 3, 'Examen Cardiaco Normal: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6269, 4733, 3, 'Examen Normal del Pulmón:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6270, 4734, 3, 'Examen Normal del Pulmón: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6271, 4735, 3, 'Visita normal en el Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6272, 4736, 3, 'Orofaringe normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6273, 4737, 3, 'Derecho Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6274, 4738, 3, 'Derecho Normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6275, 4739, 3, 'Ver Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6276, 4740, 3, 'normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6277, 4741, 3, 'Normalmente esto debe ser comprobado. No relacionado con el control de acceso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6278, 4744, 3, 'Noruego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6279, 4747, 3, 'Nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6280, 4748, 3, 'Sangrado por la nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6281, 4749, 3, 'No es letra ni úmero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6282, 4751, 3, 'No todos los campos son obligatorios para todos los códigos o tipos de códigos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6283, 4752, 3, 'No permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6284, 4753, 3, 'No pueden eliminar el grupo Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6285, 4754, 3, 'No permitido Editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6286, 4755, 3, 'No pueden inactivar todos los objetos de seguridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6287, 4756, 3, 'No permitido hacer inactivo cualquier cosa de los administradores ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6288, 4757, 3, 'No pueden eliminar el usuario administrador del grupo Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6289, 4758, 3, 'No permitido eliminar este usuario del grupo de Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6290, 4760, 3, 'No autorizado para tener acceso al módulo de PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6291, 4761, 3, 'No autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6292, 4762, 3, 'No Autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6293, 4763, 3, '¡No autorizado para este equipo!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6294, 4764, 3, 'No autorizados para este equipo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6295, 4767, 3, 'No disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6296, 4769, 3, 'No facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6297, 4770, 3, 'No Chequeado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6298, 4771, 3, 'No registró salida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6299, 4772, 3, 'No codificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6300, 4774, 3, 'No Vencido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6301, 4776, 3, 'No examinado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6302, 4777, 3, 'No Examinado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6303, 4778, 3, 'No Examinado: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6304, 4779, 3, 'No encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6305, 4781, 3, 'No encontrado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6306, 4782, 3, 'No Hispano o Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6307, 4783, 3, 'No instalado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6308, 4785, 3, 'No visto desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6309, 4787, 3, 'No enviado todavía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6310, 4789, 3, 'Sin Especificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6311, 4791, 3, 'Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6312, 4792, 3, 'Código Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6313, 4793, 3, 'Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en instalar puede tardar 5-10 minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6314, 4794, 3, 'Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en actualizar puede tardar 5-10 minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6315, 4795, 3, 'Tenga en cuenta que la Auditoría de inicio sesión necesita estar activada arriba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6316, 4796, 3, 'Tipo de Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6317, 4797, 3, 'Nota: 12:00 mediodía es PM, no AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6318, 4798, 3, 'NOTA: Importar datos externos puede tomar más de una hora dependiendo de su configuración hardware. Por ejemplo, una de las tablas de datos RxNorm contiene más de 6 millones de líneas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6319, 4799, 3, 'NOTA: Solo la versión Bianual Snomed Internacional es actualmente soportada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6320, 4800, 3, 'NOTA: Solo la versión completa mensual de RxNorm es actualmente soportada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6321, 4804, 3, 'Nota: este código no fue ingresado por un usuario autorizado. Sólo los códigos autorizados pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6322, 4806, 3, 'Nota: este código no fue por un usuario autorizado. Sólo están autorizados los códigos pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6323, 4807, 3, 'NOTA: Adjuntar ficheros con nombres duplicados hará que los ficheros sean automáticamente renombrados. Por ejemplo \' fichero.jpg\' se convertirá \' fichero.jpg.1\'. Los nombres de fichero se consideran únicos por paciente, no por categoría.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6324, 4808, 3, 'Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6325, 4809, 3, 'Notas - cualquier visita(escribir, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6326, 4810, 3, 'Notas - mis visitas(escribir, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6327, 4811, 3, 'Notas no autorizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6328, 4813, 3, 'Nada Grabado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6329, 4815, 3, 'Nada que importar para alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6330, 4816, 3, 'Nada que importar para receta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6331, 4817, 3, 'Nada que mostrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6332, 4818, 3, 'Nada fue seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6333, 4820, 3, 'AVISO:: Sumisión/modificación de PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6334, 4821, 3, 'Notificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6335, 4822, 3, 'Email para Notificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6336, 4824, 3, 'Notificaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6337, 4825, 3, 'Notificar Administrador Acerca del Evento de envío/Modificación?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6338, 4826, 3, 'Nov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6339, 4827, 3, 'Noviembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6340, 4828, 3, 'Ahora envío para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6341, 4829, 3, 'Imprimiendo ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6342, 4830, 3, 'Ahora impresión $stmt_count declaraciones y actualización de visitas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6343, 4831, 3, 'Ahora declaraciones de la impresión $stmt_count y facturas de la puesta al día.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6344, 4832, 3, 'Ahora impresión $stmt_count declaraciones;visitas no serán actualizadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6345, 4833, 3, 'Ahora declaraciones de la impresión $stmt_count; las facturas no serán actualizadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6346, 4836, 3, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6347, 4837, 3, 'National Quality Forum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6348, 4838, 3, 'Número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6349, 4839, 3, 'Número laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6350, 4843, 3, 'Número de columnas en vista/año.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6351, 4850, 3, 'Número de días de validez para el certificado de cliente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6352, 4852, 3, 'Número de dígitos después del punto decimal, normalmente 0 o 2.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6353, 4853, 3, 'Número de visitas por página'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6354, 4854, 3, 'Número de partidas o eventos perdidos, si hay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6355, 4855, 3, 'Número de horas de antelación para enviar notificaciones por email.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6356, 4856, 3, 'Número de horas de antelación para enviar notificaciones por teléfono.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6357, 4857, 3, 'Número de horas de antelación para enviar notificaciones por SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6358, 4860, 3, 'Número de columnas para historia pasada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6359, 4861, 3, 'Número de pacientes que mostrar por página en la lista de pacientes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6360, 4862, 3, 'Entumecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6361, 4863, 3, 'Numerador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6362, 4864, 3, 'Orden Númerico mostrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6363, 4867, 3, 'Nutrición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6364, 4869, 3, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6365, 4870, 3, 'O2 sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6366, 4871, 3, 'Obesidad I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6367, 4872, 3, 'Obesidad II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6368, 4873, 3, 'Obesidad III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6369, 4874, 3, 'Objetivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6370, 4881, 3, 'Ocupación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6371, 4883, 3, 'Episodio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6372, 4884, 3, 'Oct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6373, 4885, 3, 'Octubre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6374, 4886, 3, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6375, 4888, 3, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6376, 4889, 3, 'de la cantidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6377, 4890, 3, 'de tabletas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6378, 4891, 3, 'de cada mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6379, 4892, 3, 'Notas de la oficina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6380, 4893, 3, 'Apagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6381, 4896, 3, 'Notas de la Oficina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6382, 4897, 3, 'Visita en el Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6383, 4898, 3, 'Medidas oficiales de calidad clínica (GCC) Grupos de medida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6384, 4899, 3, 'Vínculo https para el Portal Externo del paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6385, 4900, 3, 'Vínculo Https para el Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6386, 4901, 3, 'Contraseña Portal del Paciente Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6387, 4902, 3, 'Contraseña Portal del paciente externo (Dejar en blanco si no está registrado)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6388, 4905, 3, 'Sitio Web del Portal del Paciente Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6389, 4906, 3, 'Sitio web del Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6390, 4907, 3, 'Usuario del Portal del Paciente Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6391, 4908, 3, 'Usuario del Portal del Paciente Externo (Dejar en blanco si no está registrado).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6392, 4910, 3, 'Descendencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6393, 4912, 3, 'Ungüento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6394, 4914, 3, 'Esta Bien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6395, 4916, 3, 'OK para enlazar la incidencia GCAC fechada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6396, 4917, 3, 'Viejo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6397, 4919, 3, 'Clientes antiguos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6398, 4920, 3, 'Fractura antigua no/malunión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6399, 4921, 3, 'Diseño Estilo antiguo sin menú a la izquierda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6400, 4922, 3, 'Formulario viejo-estilo sin buscar o comprobar duplicados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6401, 4927, 3, 'Omitir información empleador en demográficos del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6402, 4928, 3, 'Omitir Empleador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6403, 4929, 3, 'Forma omitida, vía e intervalo que serán parte de la dosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6404, 4930, 3, 'Omitir seguro y otras cosas en el formulario de demograficos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6405, 4931, 3, '¿Omitir usuarios internos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6406, 4932, 3, 'Omitir método de pago para el panel de co-pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6407, 4933, 3, 'Omitir para firma automatico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6408, 4934, 3, 'En'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6409, 4935, 3, 'en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6410, 4936, 3, 'En mano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6411, 4937, 3, 'En Orden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6412, 4938, 3, 'En el sitio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6413, 4941, 3, 'Una vez asignado el Centro para el negocio principal, no deberá ser cambiado. El cambio del Centro afectará al trabajo en NewCrop ePrescription.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6414, 4942, 3, 'Una vez que cambie su contraseña, tendrá que volver a iniciar sesión.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6415, 4947, 3, 'Soporte en línea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6416, 4948, 3, 'Vínculo de soporte online'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6417, 4949, 3, 'Sólo activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6418, 4953, 3, 'sólo si es ubicación de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6419, 4954, 3, 'Sólo inactivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6420, 4955, 3, 'Sólo mio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6421, 4958, 3, 'Sólo mostrar los Informes de códigos de diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6422, 4959, 3, 'Sólo mostrar Código de Servicio de Informes de Códigos de Finanzas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6423, 4960, 3, 'Sólo subir las prescripciones activas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6424, 4964, 3, 'Inicio Enfermedad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6425, 4965, 3, 'Inicio Enfermedad: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6426, 4966, 3, 'Inicio de Hinchazón:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6427, 4967, 3, 'Fecha de Inicio/hospital.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6428, 4968, 3, 'Sitio Web del Portal del Paciente Interno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6429, 4969, 3, '¡Uy!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6430, 4970, 3, 'Abrir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6431, 4974, 3, 'Abrir en ventana nueva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6432, 4979, 3, 'Abrir visitas para hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6433, 4995, 3, 'OpenEMR ya tiene un Certificado de Autoridad Configurado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6434, 4997, 3, 'Actualización base de datos OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6435, 4998, 3, 'Actualización base de datos OpenEMR para De-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6436, 4999, 3, 'OpenEMR no reconoce el archivo de entrada en el directorio contrib. Esto es probablemente porque necesita configurar la versión en la tabla supported_external_dataloads en la base de datos MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6437, 5000, 3, 'OpenEMR debe configurarse para usar certificado antes de poder crear cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6438, 5002, 3, 'OpenEMR requiere Javascript para realizar la autenticación de usuario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6439, 5003, 3, 'OpenEMR Usuarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6440, 5004, 3, 'Vacantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6441, 5009, 3, 'Oftálmico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6442, 5012, 3, 'Opcion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6443, 5013, 3, 'Opción para guardar el método de almacenamiento de documentos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6444, 5014, 3, 'Opción para soporte de inventario y ventas de productos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6445, 5015, 3, 'Opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6446, 5016, 3, 'Nombre de la categoría opcional para una imagen de la tarjeta de identificación que se puede ver desde la página de resumen del paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6447, 5017, 3, 'Nombre de la categoría opcional para una imagen de foto que se puede ver desde la página de resumen del paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6448, 5018, 3, 'Nombre de la categoría opcional de un documento para vincular desde la página de resumen del paciente. Haga click en el nombre del paciente para ver su tarjeta de identificación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6449, 5019, 3, 'Rango por defecto opcional para la entrada manual de los resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6450, 5020, 3, 'Unidades opcionales por defecto para la entrada manual de los resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6451, 5021, 3, 'Nombre de destino opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6452, 5022, 3, 'Nombre opcional de medicamento, use % como comodín'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6453, 5025, 3, 'Información opcional sobre este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6454, 5026, 3, 'Opcional número de lote, usar % como un comodin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6455, 5027, 3, 'Nº Identificación Numérico opcional del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6456, 5028, 3, 'Código opcional del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6457, 5029, 3, 'Código procedimiento/servicio opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6458, 5030, 3, 'Opciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6459, 5031, 3, 'ó'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6460, 5032, 3, 'O'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6461, 5033, 3, 'o elija'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6462, 5034, 3, 'o Selecciona y arrastrar para selección mas rapida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6463, 5036, 3, 'O hacia fuera a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6464, 5038, 3, 'o Shif-Selecciona para reducirlo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6465, 5039, 3, 'O adjuntar fichero ERA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6466, 5041, 3, 'Oral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6467, 5042, 3, 'Mucosa oral rosada, garganta clara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6468, 5043, 3, 'Orden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6469, 5044, 3, 'Orden y tipo de resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6470, 5045, 3, 'Catálogo de órdenes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6471, 5046, 3, 'Fecha pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6472, 5048, 3, 'Formulario de pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6473, 5050, 3, 'Orden debe ser un número entre 1 y 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6474, 5051, 3, 'Nombre pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6475, 5052, 3, 'Solicitud Prioridades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6476, 5053, 3, 'Orden de Procesamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6477, 5056, 3, 'estatus de la orden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6478, 5059, 3, 'tipo de orden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6479, 5061, 3, 'Tipo de orden/resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6480, 5062, 3, 'Ordenado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6481, 5065, 3, 'Profesional que ordeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6482, 5068, 3, 'Lesión de órganos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6483, 5069, 3, 'Organización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6484, 5070, 3, 'Nombre de organización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6485, 5071, 3, 'Nombre de la unidad organizacional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6486, 5072, 3, 'Organizacións'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6487, 5073, 3, 'Orientada x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6488, 5075, 3, 'Original'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6489, 5080, 3, 'OROFARINGE: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6490, 5083, 3, 'Orthopnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6491, 5087, 3, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6492, 5088, 3, 'Osteoartritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6493, 5092, 3, 'Otro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6494, 5094, 3, 'otro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6495, 5095, 3, 'Otro (especifique)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6496, 5096, 3, 'Otros - especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6497, 5099, 3, 'Otro Progama Federal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6498, 5100, 3, 'Otro HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6499, 5101, 3, 'Otra lesión en otra parte especificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6500, 5102, 3, 'Otro Seguro de Responsabilidad Civil es Primario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6501, 5103, 3, 'Otro mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6502, 5104, 3, 'Otros programas No-Federales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6503, 5105, 3, 'Otras Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6504, 5106, 3, 'Otros síntomas pertinentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6505, 5107, 3, 'Otros síntomas pertinentes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6506, 5110, 3, 'Otra respuesta del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6507, 5112, 3, 'Otros tipos de estrés/lesión uso en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6508, 5113, 3, 'Otro Quirúrgico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6509, 5114, 3, 'Otro/Genérico relacionado con Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6510, 5116, 3, 'Otros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6511, 5117, 3, 'De otra forma usted destruirá las referencias a/de los datos existentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6512, 5118, 3, 'Reglas de tobillo de Ottawa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6513, 5119, 3, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6514, 5120, 3, 'SALIDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6515, 5121, 3, 'Salida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6516, 5122, 3, 'Derivación de salida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6517, 5123, 3, 'Resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6518, 5124, 3, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6519, 5130, 3, 'VENCIDO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6520, 5132, 3, 'Sobreuso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6521, 5133, 3, 'Información General'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6522, 5134, 3, 'Sobrepeso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6523, 5135, 3, 'Sobrescribir la elección HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6524, 5137, 3, 'Saturación del Oxígeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6525, 5139, 3, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6526, 5140, 3, 'p.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6527, 5141, 3, 'p.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6528, 5142, 3, 'p.r.n.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6529, 5146, 3, 'Isleño del Pacifico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6530, 5147, 3, 'Paedeatric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6531, 5148, 3, 'Página'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6532, 5150, 3, 'Páginas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6533, 5151, 3, 'Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6534, 5152, 3, 'Cantidad pagada que usted asignará'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6535, 5153, 3, 'Importe pagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6536, 5154, 3, 'Pagado Via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6537, 5155, 3, 'Dolor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6538, 5157, 3, 'Palpitaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6539, 5161, 3, 'Prueba de Papanicolaou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6540, 5162, 3, 'Papel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6541, 5163, 3, 'Tamaño papel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6542, 5164, 3, 'Parálisis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6543, 5170, 3, 'Analizar HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6544, 5172, 3, 'Socio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6545, 5173, 3, 'Nombre Socio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6546, 5176, 3, 'Frase Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6547, 5177, 3, 'Frase Contraseña para desencriptar documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6548, 5178, 3, 'Pacientes pasados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6549, 5179, 3, 'Alerta Pasiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6550, 5180, 3, 'Reglas de Alerta Pasiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6551, 5181, 3, 'Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6552, 5182, 3, 'Cambio de la contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6553, 5184, 3, 'Cambio de contraseña con éxito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6554, 5186, 3, 'Periodo de Gracia de Expiración de Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6555, 5188, 3, 'Contraseña para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6556, 5189, 3, 'Contraseña para puerta de enlace SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6557, 5190, 3, 'Contraseña para puerta de enlace SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6558, 5192, 3, 'Contraseña de seguridad ha sido recientemente actualizada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6559, 5193, 3, 'Contraseña para conectar a CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6560, 5195, 3, 'Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6561, 5201, 3, 'Vencimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6562, 5202, 3, 'Vencimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6563, 5203, 3, 'Intervalo Vencido (Recordatorios clínicos)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6564, 5204, 3, 'Intervalo Vencido (Recordatorios Paciente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6565, 5205, 3, 'Lista de visitas anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6566, 5206, 3, 'Anteriores visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6567, 5207, 3, 'Anteriores visitas y Documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6568, 5208, 3, 'Anteriores visitas de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6569, 5214, 3, 'Pegar datos HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6570, 5215, 3, 'Pegar los datos de importación en el área de texto a continuación:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6571, 5216, 3, 'Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6572, 5218, 3, 'Parche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6573, 5224, 3, 'Ruta de backup del log de eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6574, 5225, 3, 'Ruta del fichero de certificado CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6575, 5226, 3, 'Ruta del fichero clave CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6576, 5227, 3, 'Ruta de ficheros binarios MySQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6577, 5228, 3, 'Ruta de ficheros binarios Perl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6578, 5229, 3, 'Ruta de los ficheros temporales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6579, 5230, 3, 'Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6580, 5231, 3, 'paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6581, 5232, 3, 'PACIENTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6582, 5233, 3, 'Dirección del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6583, 5234, 3, 'Falta la dirección del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6584, 5237, 3, 'Alergias del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6585, 5238, 3, 'Alergias del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6586, 5239, 3, 'Cita del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6587, 5240, 3, 'Balance de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6588, 5244, 3, 'Nº Identificación del gráfico del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6589, 5245, 3, 'Comprobación de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6590, 5246, 3, 'Comprobación de paciente para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6591, 5247, 3, 'Ciudad del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6592, 5248, 3, 'Falta la ciudad del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6593, 5249, 3, 'Comunicación Enviada al Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6594, 5250, 3, 'Comunicación Enviada al Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6595, 5251, 3, 'Pais del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6596, 5252, 3, 'Falta la ciudad del paciente. Tampoco ha configurado la ciudad del paciente por defecto en la configuración global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6597, 5253, 3, 'Cobertura de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6598, 5255, 3, 'Datos del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6599, 5257, 3, 'Falta la F.Nacimiento del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6600, 5259, 3, 'Detalles del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6601, 5260, 3, 'F.Nacimiento del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6602, 5261, 3, 'Documentos del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6603, 5262, 3, 'Material Educativo para el Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6604, 5263, 3, 'Materiales educativos para pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6605, 5264, 3, 'Visitas del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6606, 5265, 3, 'Formulario de visitas del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6607, 5266, 3, 'Visitas de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6608, 5267, 3, 'Buscador de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6609, 5269, 3, 'Nombre del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6610, 5271, 3, 'Falta el nombre del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6611, 5276, 3, 'Género del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6612, 5277, 3, 'Falta el género del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6613, 5278, 3, 'Paciente no autorizado al Portal del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6614, 5279, 3, 'Historia del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6615, 5280, 3, 'Historia del Paciente/Estilo de Vida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6616, 5281, 3, 'Teléfono Casa del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6617, 5282, 3, 'ID Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6618, 5283, 3, 'Nº Identificación del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6619, 5284, 3, 'Nº Identificación Tarjeta del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6620, 5285, 3, 'Nombre categoría ID paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6621, 5286, 3, 'Vacunación del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6622, 5287, 3, 'Información del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6623, 5288, 3, 'Instrucciones al paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6624, 5289, 3, 'Distribución de pacientes Asegurados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6625, 5290, 3, 'Informe de distribución de pacientes asegurados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6626, 5291, 3, 'Incidencias del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6627, 5293, 3, 'Apellido(s)del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6628, 5295, 3, 'Falta el apellido del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6629, 5299, 3, 'Lista de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6630, 5300, 3, 'Columnas Lista de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6631, 5302, 3, 'Nuevas ventanas Lista de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6632, 5303, 3, 'Tamaño página Lista de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6633, 5304, 3, 'Errores de búsqueda de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6634, 5305, 3, 'Problemas Médicos del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6635, 5306, 3, 'Medicamentos del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6636, 5307, 3, 'Nombre del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6637, 5308, 3, 'Nombre y Dirección del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6638, 5311, 3, 'Nombre de Paciente Requerido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6639, 5313, 3, 'Nota del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6640, 5314, 3, 'Nota de tipos de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6641, 5315, 3, 'Notas del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6642, 5316, 3, 'Notas del paciente (escribir, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6643, 5317, 3, 'Número del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6644, 5318, 3, 'Pago del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6645, 5320, 3, 'Nombre de Categoría de Foto del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6646, 5321, 3, 'Portal del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6647, 5323, 3, 'Portal del Paciente está apagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6648, 5324, 3, 'Inicio sesión Portal del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6649, 5325, 3, 'Sitio web del Portal del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6650, 5326, 3, 'Informe Impreso del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6651, 5327, 3, 'Informe de registro del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6652, 5328, 3, 'Solicitud Registro de Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6653, 5329, 3, 'Solicitud Registros de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6654, 5331, 3, 'Recordatorios del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6655, 5332, 3, 'Batch Recordatorio del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6656, 5334, 3, 'Reglas Recordatorio del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6657, 5335, 3, 'email Remitente de Recordatorio del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6658, 5336, 3, 'Nombre Remitente de Recordatorio del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6659, 5337, 3, 'Recordatorios del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6660, 5338, 3, 'Inforne del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6661, 5340, 3, 'Solicitud del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6662, 5341, 3, 'Paciente solicitó Registros Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6663, 5342, 3, 'Resultados del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6664, 5343, 3, 'Resultados de búsqueda de estilo de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6665, 5344, 3, 'Pantalla Buscar/añadir paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6666, 5345, 3, 'Ajustes paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6667, 5346, 3, 'Estado paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6668, 5349, 3, 'Resumen del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6669, 5350, 3, 'Transacciones del Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6670, 5352, 3, 'Código Postal paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6671, 5353, 3, 'Paciente(s) en la BBDD que coinciden con la información demográfica que usted ha ingresado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6672, 5354, 3, 'Paciente/Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6673, 5355, 3, 'Paciente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6674, 5356, 3, 'PacienteID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6675, 5357, 3, 'Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6676, 5359, 3, 'Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6677, 5360, 3, 'Preste atención a la -Hecho con- casillas de verificación. Después de los seguros están marcados completa luego empezaremos a pedir a la paciente a pagar el saldo restante, si usted no marca la totalidad de los seguros luego completar la cantidad restante no serán recogidos! También si hay un equilibrio que el paciente debe pagar, a continuación, establezca la fecha apropiada, ya que esto afecta a la lengua que aparece en las declaraciones del paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6678, 5361, 3, 'Fecha de Pago:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6679, 5362, 3, 'Estado de Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6680, 5363, 3, 'Nombre del beneficiario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6681, 5364, 3, 'Pagador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6682, 5365, 3, 'Tipo Pagador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6683, 5366, 3, 'Pagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6684, 5367, 3, 'Entidad pagadora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6685, 5368, 3, 'Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6686, 5369, 3, 'pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6687, 5370, 3, 'Código ajuste pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6688, 5371, 3, 'Pago contra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6689, 5372, 3, 'Imnporte pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6690, 5373, 3, 'Importe pago debe ser numérico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6691, 5374, 3, 'Categoría pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6692, 5375, 3, 'Fecha de Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6693, 5376, 3, 'pago ingresado el'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6694, 5377, 3, 'Pago desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6695, 5378, 3, 'Pasarela de pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6696, 5379, 3, 'Imputar pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6697, 5380, 3, 'Lista de pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6698, 5381, 3, 'Método de Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6699, 5382, 3, 'Ordenar pagos por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6700, 5383, 3, 'Estado pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6701, 5384, 3, 'Tipo pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6702, 5385, 3, 'Valor de pago para el código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6703, 5386, 3, 'Pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6704, 5388, 3, 'PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6705, 5392, 3, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6706, 5393, 3, 'Descargar PDF de seleccionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6707, 5397, 3, 'Pelvis y nalga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6708, 5398, 3, 'Pénfigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6709, 5401, 3, 'Pendiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6710, 5403, 3, 'Pendiente F/U'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6711, 5404, 3, 'Seguimento Pendiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6712, 5405, 3, 'Seguimiento de resultados pendientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6713, 5406, 3, 'Ordenes pendientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6714, 5407, 3, 'Ordenes pendientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6715, 5408, 3, 'Revisión Pendientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6716, 5409, 3, 'Contador Recetas pendientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6717, 5411, 3, 'Pennington firme OpenEMR v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6718, 5412, 3, 'La úlcera péptica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6719, 5414, 3, 'por minuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6720, 5415, 3, 'Por las fosas nasales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6721, 5416, 3, 'por las fosas nasales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6722, 5417, 3, 'Por Oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6723, 5418, 3, 'por oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6724, 5419, 3, 'Por Recto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6725, 5420, 3, 'por recto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6726, 5421, 3, 'Porcentaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6727, 5424, 3, 'Percentil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6728, 5425, 3, 'Derecho Perforado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6729, 5426, 3, 'Realizar la búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6730, 5427, 3, 'Realizar esta acción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6731, 5428, 3, 'Porcentaje Rendimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6732, 5431, 3, 'Realización Laboratorio del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6733, 5433, 3, 'Periodo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6734, 5434, 3, 'Periodo en días donde un usuario puede iniciar sesión con una contraseña caducada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6735, 5435, 3, 'Cuidados perioperatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6736, 5437, 3, 'Periférico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6737, 5443, 3, 'Persona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6738, 5444, 3, 'Personalizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6739, 5445, 3, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6740, 5446, 3, 'Farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6741, 5447, 3, 'Pharm Com Count'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6742, 5448, 3, 'Farmacias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6743, 5449, 3, 'Farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6744, 5450, 3, 'Dispensario de la Farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6745, 5451, 3, 'Neumotorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6746, 5460, 3, 'Teléfono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6747, 5461, 3, 'Lista de llamadas de teléfono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6748, 5462, 3, 'Informe Lista de llamadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6749, 5464, 3, 'Contraseña de la puerta de enlace telefónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6750, 5465, 3, 'URL de la puerta de enlace telefónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6751, 5466, 3, 'Usuario puerta de enlace telefónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6752, 5468, 3, 'Hora notificación teléfono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6753, 5469, 3, 'Número de teléfono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6754, 5473, 3, 'Fotofobia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6755, 5474, 3, 'Fotografías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6756, 5475, 3, 'PHP comprimida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6757, 5476, 3, 'Módulo PHP CURL debe estar activado en su servidor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6758, 5477, 3, 'Extraído de PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6759, 5478, 3, 'controles de acceso de PHP-GACL están desactivados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6760, 5479, 3, 'controles de acceso de PHP-GACL are desactivados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6761, 5480, 3, 'Examen Físico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6762, 5482, 3, 'Solicitud de Fisio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6763, 5483, 3, 'Firma del Fisio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6764, 5485, 3, 'Fisios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6765, 5489, 3, 'escoger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6766, 5490, 3, 'Seleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6767, 5491, 3, 'Seleccionar un tema CSS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6768, 5493, 3, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6769, 5494, 3, 'PID (enfermedad pélvica inflamatoria)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6770, 5495, 3, 'Tamaño de la Píldora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6771, 5496, 3, 'Píldoras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6772, 5499, 3, 'Coloque el fichero de database zip en el siguiente directorio si quiere la opción de instalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6773, 5500, 3, 'Ponga el fichero zip de bbdd ICD 10 en la siguiente carpeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6774, 5501, 3, 'Ponga el fichero zip de bbdd ICD 9 en la siguiente carpeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6775, 5502, 3, 'Ponga el fichero zip de bbdd RxNorm en la siguiente carpeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6776, 5503, 3, 'Ponga el fichero zip de bbdd Snomed en la siguiente carpeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6777, 5505, 3, 'Marcador de posición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6778, 5506, 3, 'Marcador de posición (Mantiene vacia ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6779, 5507, 3, 'Texto sin Formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6780, 5508, 3, 'Plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6781, 5511, 3, 'Nombre del Plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6782, 5515, 3, 'Ajuste Planes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6783, 5519, 3, 'Plan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6784, 5522, 3, 'Planes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6785, 5524, 3, 'Jugador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6786, 5525, 3, 'Posición de juego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6787, 5526, 3, 'Favor de llamar si la informacion arriba es incorrecta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6788, 5528, 3, 'Por favor cambie su contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6789, 5529, 3, 'Por favor, elige un fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6790, 5530, 3, 'Por favor, elige un paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6791, 5531, 3, 'Por favor, elija una selección válida de la lista.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6792, 5532, 3, 'Por favor elige una selecion valida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6793, 5533, 3, 'Por favor, elija un valor para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6794, 5534, 3, 'Por favor elija el rango de fechas, y haga click en refrescar para ver los resultados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6795, 5535, 3, 'Por favor elegir el formato adecuado del fichero EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6796, 5536, 3, 'Por favor click en el botón Descargar para descargar los datos de DE identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6797, 5537, 3, 'Por favor click en el botón descargar para descargar los datos de Re-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6798, 5538, 3, 'Por favor, cierre esta ventana.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6799, 5539, 3, 'Por favor, comparar el nuevo nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6800, 5543, 3, 'Por favor cree la siguiente carpeta antes de proceder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6801, 5544, 3, 'No acepte por favor esta prescripción a menos que fuera recibida vía facimile.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6802, 5545, 3, 'Por favor no aceptar esta receta a menos que sea recibida por fax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6803, 5546, 3, 'Por favor, no utilice el botón de parada o recarga de su navegador, mientras esta página está funcionando a menos que transcurran mas de 10 minutos, esto no detendrá el proceso en el servidor y consumirá recursos innecesarios.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6804, 5547, 3, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN CURL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6805, 5548, 3, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN OPENSSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6806, 5549, 3, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6807, 5550, 3, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6808, 5551, 3, 'Favor de entrar fecha de la ultima revision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6809, 5552, 3, 'Por favor introduzca la fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6810, 5553, 3, 'Por favor introduzca una fecha de vencimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6811, 5554, 3, 'Por favor introduzca un mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6812, 5555, 3, 'Por favor, introduzca un importe monetario, utilizando sólo números y un punto decimal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6813, 5556, 3, 'Por favor introduzca una Nueva Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6814, 5557, 3, 'Por favor, escriba un título!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6815, 5561, 3, 'Por favor introduzca el código de Re-identificación correcto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6816, 5563, 3, 'Por favor, introduzca el dato de la nueva búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6817, 5564, 3, 'Por favor introduzca el código de re-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6818, 5565, 3, 'Por favor introduzca contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6819, 5566, 3, 'Por favor rellene el número de cheque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6820, 5567, 3, 'Por favor rellene el número Check/Ref'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6821, 5568, 3, 'Por favor rellene la fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6822, 5569, 3, 'Por favor rellene el importe del pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6823, 5570, 3, 'Por favor rellene la categoría del pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6824, 5571, 3, 'Por favor rellene la procedencia del pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6825, 5572, 3, 'Por favor rellene la casilla de la Fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6826, 5573, 3, 'Favor de llenar antes de continuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6827, 5574, 3, 'Por favor indique el motivo de la visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6828, 5576, 3, 'Por favor introducir criterios de búsqueda arriba, haga clic en aceptar para ver los resultados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6829, 5577, 3, 'Por favor introduzca los criterios de búsqueda arriba, y haga click en aceptar para ver los resultados. (Los resultados serán mostrados en una ventana emergente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6830, 5578, 3, 'Por favor inicie sesión de nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6831, 5579, 3, 'Por Favor tenga en cuenta que esto puede tomar mucho tiempo, hasta varios minutos, el navegador web puede no aparecer muy activa durante este tiempo, pero la generación de una factura es un proceso complicado y su navegador web está a la espera de más información.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6832, 5580, 3, 'Por favor Nota: constantes son sensibles a mayúsculas y minúsculas y se permite cualquier cadena.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6833, 5581, 3, 'Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6834, 5582, 3, 'Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos sin espacios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6835, 5583, 3, 'Por favor, pagar esta cantidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6836, 5584, 3, 'Por favor ponga sus ficheros de instalación en la siguiente carpeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6837, 5586, 3, 'Favor de referise a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6838, 5587, 3, 'Por favor, reinicie la contraseña.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6839, 5588, 3, 'Por favor resetear el servidor apache antes de intentar la finalización de sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6840, 5591, 3, 'Por favor seleccione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6841, 5593, 3, 'Por favor seleccione un idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6842, 5594, 3, 'Por favor seleccione un Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6843, 5595, 3, 'Por favor seleccione una entidad de negocio primario con \'C.I.F.\' como su centro \'C.I.F.\'. Si usted es autónomo, ponga su \'C.I.F.\'. Será usado para identificarle en el sistema NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6844, 5598, 3, 'Por favor Seleccione un Destinatario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6845, 5599, 3, 'Por favor seleccione la fecha de inicio y fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6846, 5600, 3, 'Por favor Seleccione un Destinatario válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6847, 5602, 3, 'Por favor, seleccione un razón de ajuste para el código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6848, 5603, 3, 'Por favor, seleccione un evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6849, 5604, 3, 'Por favor seleccione una Opción de Búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6850, 5607, 3, 'Favor seleccionar al menos una receta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6851, 5611, 3, 'Por favor, seleccione las pags. que desee copiar o reenviar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6852, 5612, 3, 'Por favor seleccione la Forma de Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6853, 5614, 3, 'Por favor seleccione el tipo de pago.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6854, 5616, 3, 'Por favor seleccione socio X12, requerido para crear el batch 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6855, 5617, 3, 'Por favor ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6856, 5618, 3, 'Por favor ponga la variable de_identification_config a cero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6857, 5620, 3, 'Por favor inicie un nuevo proceso de De identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6858, 5621, 3, 'Por favor actualice la base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones, tablas para De identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6859, 5622, 3, 'Por favor, consulte la tabla de log de errores de De Identificación para más detalles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6860, 5623, 3, 'Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6861, 5624, 3, 'Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6862, 5625, 3, 'Por favor visite la página pasado algún tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6863, 5629, 3, 'PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6864, 5630, 3, 'PM Program'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6865, 5636, 3, 'Método de pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6866, 5637, 3, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6867, 5638, 3, 'Conjugado Neumocócico 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6868, 5639, 3, 'Conjugado Neumocócico 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6869, 5640, 3, 'Conjugado Neumocócico 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6870, 5641, 3, 'Conjugado Neumocócico 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6871, 5642, 3, 'vacuna contra el neumococo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6872, 5643, 3, 'Vacunación Neumonía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6873, 5644, 3, 'Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6874, 5645, 3, 'Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6875, 5646, 3, 'Podológica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6876, 5649, 3, 'Punto del servicio (posición)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6877, 5650, 3, 'Póliza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6878, 5651, 3, 'Póliza Nº'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6879, 5652, 3, 'Número Póliza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6880, 5653, 3, 'Polaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6881, 5654, 3, 'Polidipsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6882, 5656, 3, 'Pólipos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6883, 5657, 3, 'Poliuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6884, 5658, 3, 'Falta de Apetito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6885, 5659, 3, 'Pobre Circulación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6886, 5660, 3, 'Déficit auditivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6887, 5661, 3, 'Pop-ups necesitan estar activos para ver estos reportes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6888, 5663, 3, '¿Rellenar la vista del año con eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6889, 5664, 3, 'Los menús emergentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6890, 5665, 3, 'Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6891, 5666, 3, 'Actividad del Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6892, 5672, 3, 'Portugués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6893, 5673, 3, 'Portugués (Brasileño)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6894, 5674, 3, 'Portugués (Europeo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6895, 5675, 3, 'Código de POS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6896, 5678, 3, 'Positivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6897, 5679, 3, 'Positivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6898, 5681, 3, 'Enviar por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6899, 5682, 3, 'Goteo nasal posterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6900, 5683, 3, 'Enviar pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6901, 5684, 3, 'Post-quirúrgico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6902, 5685, 3, 'Publique en la contabilidad y marque como facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6903, 5686, 3, 'Publicar en fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6904, 5687, 3, 'Publicar en fecha no puede ser mayor que hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6905, 5688, 3, 'Publicar en fecha debe ser mayor que la fecha de cierre financiero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6906, 5689, 3, 'Cuidado del Post-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6907, 5690, 3, 'Contracepción del Post-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6908, 5691, 3, 'Asesoramiento del Post-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6909, 5692, 3, 'Seguimiento Post-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6910, 5693, 3, 'Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6911, 5694, 3, 'Código Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6912, 5695, 3, 'Código Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6913, 5697, 3, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6914, 5698, 3, 'Administración del PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6915, 5699, 3, 'Configuración de la Categoría PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6916, 5700, 3, 'Configuración Global de PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6917, 5701, 3, 'Publicado en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6918, 5704, 3, 'Fecha de Envío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6919, 5710, 3, 'Desarrollado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6920, 5711, 3, 'PPE+ Prev Med/Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6921, 5712, 3, 'PQRI (Iniciativa Informe Calidad Médica)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6922, 5713, 3, 'Registro ID PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6923, 5714, 3, 'Registro Nombre PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6924, 5715, 3, 'Práctica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6925, 5716, 3, 'Centro establecido por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6926, 5717, 3, 'Ajustes del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6927, 5718, 3, 'Prestador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6928, 5720, 3, 'Pago anticipado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6929, 5721, 3, 'Prepago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6930, 5722, 3, 'Consulta del Pre-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6931, 5723, 3, 'Asesoramiento del Pre-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6932, 5724, 3, 'Categoría Pref'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6933, 5726, 3, 'Preferencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6934, 5727, 3, 'Categoría preferida del evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6935, 5728, 3, 'Lengua preferida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6936, 5729, 3, 'Preferencia Farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6937, 5730, 3, 'Organización Proveedora Preferida (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6938, 5731, 3, 'Prueba de embarazo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6939, 5732, 3, 'Preliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6940, 5734, 3, 'Pague por Adelantado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6941, 5735, 3, 'Prescripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6942, 5736, 3, 'Receta ha alcanzado sus limites de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6943, 5737, 3, 'Histórico de Prescripciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6944, 5738, 3, 'Importación de Histórico de Prescripciones completado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6945, 5739, 3, 'Etiqueta de la prescripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6946, 5740, 3, 'Informe de Prescripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6947, 5742, 3, 'Prescripciónes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6948, 5743, 3, 'Prescripciones y dispensaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6949, 5744, 3, 'Recetas y otras derivaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6950, 5745, 3, 'Prescripciones y/o derivaciones a especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6951, 5746, 3, 'Informe de las prescripciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6952, 5747, 3, 'Prescripciones/Derivaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6953, 5748, 3, 'Presente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6954, 5749, 3, 'Presentación de queja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6955, 5751, 3, 'Pulse Continuar para proseguir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6956, 5753, 3, 'Presunción de Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6957, 5754, 3, 'Presunción de Diagnóstico por el especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6958, 5755, 3, 'Previa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6959, 5756, 3, 'Prev Med/Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6960, 5757, 3, 'Mes anterior. (Presione para menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6961, 5758, 3, 'Año anterior (Presione para el menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6962, 5759, 3, 'Cuidado Preventivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6963, 5762, 3, 'Vista previa del evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6964, 5765, 3, 'Previsualización de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6965, 5766, 3, 'Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6966, 5767, 3, 'Consultas Anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6967, 5768, 3, 'Dia Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6968, 5769, 3, 'Para Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6969, 5770, 3, 'Mes Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6970, 5771, 3, 'Semana Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6971, 5772, 3, 'Precio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6972, 5774, 3, 'Precio de descuento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6973, 5775, 3, 'Nivel de Precio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6974, 5777, 3, 'Nivel de Precio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6975, 5778, 3, 'Precios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6976, 5779, 3, 'Primario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6977, 5780, 3, 'Entidad Empresa Primaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6978, 5781, 3, 'La entidad de negocio principal es usada como cuenta Id para la ePrescipción. Cambiando el centro afectará al funcionamiento en NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6979, 5789, 3, 'Seguro principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6980, 5790, 3, 'Seguro principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6981, 5791, 3, 'Datos principales del Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6982, 5792, 3, 'Proveedor principal del Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6983, 5793, 3, 'Proveedor primario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6984, 5794, 3, 'Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6985, 5795, 3, 'Imprimir (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6986, 5796, 3, 'Imprimir (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6987, 5798, 3, 'Imprimir cualquier visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6988, 5799, 3, 'Imprimir el formulario de derivación en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6989, 5800, 3, 'Comando Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6990, 5807, 3, 'Imprimir el Formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6991, 5808, 3, 'Imprimir cuatro paneles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6992, 5810, 3, 'Mensaje Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6993, 5811, 3, 'Imprimir Múltiples'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6994, 5812, 3, 'Para imprimir múltiples Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6995, 5813, 3, 'Imprima nombre, fecha y firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6996, 5814, 3, 'Imprimir notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6997, 5815, 3, 'Imprimir Página 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6998, 5816, 3, 'Imprimir Página 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (6999, 5819, 3, 'Impresión Receta del Facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7000, 5820, 3, 'Grabar Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7001, 5822, 3, 'Imprimir Seleccionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7002, 5823, 3, 'Registro de tiro impresión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7003, 5825, 3, 'Imprimir ásta visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7004, 5826, 3, 'Imprimir esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7005, 5827, 3, 'Imprimir Esta Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7006, 5829, 3, 'Para imprimir Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7007, 5830, 3, 'Ver Imprenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7008, 5831, 3, 'Imprimible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7009, 5832, 3, 'Versión Imprimible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7010, 5833, 3, 'Impreso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7011, 5835, 3, 'Resultados de la impresión:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7012, 5836, 3, 'Impresión omitida; ver la salida de prueba en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7013, 5837, 3, 'Impresión saltado; ver la prueba de salida en '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7014, 5839, 3, 'Antes de autentificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7015, 5840, 3, 'Formulario de Autorización Previa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7016, 5844, 3, 'Antes de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7017, 5846, 3, 'Prioridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7018, 5847, 3, 'Prioridad '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7019, 5851, 3, 'Privado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7020, 5852, 3, 'Problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7021, 5853, 3, 'Problema Diagnóstico (DX)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7022, 5854, 3, 'Lista de Problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7023, 5856, 3, 'Problemas/Incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7024, 5857, 3, 'Proc Bat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7025, 5858, 3, 'Proc Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7026, 5860, 3, 'Proc.Pendientes Revisión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7027, 5862, 3, 'Proc Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7028, 5863, 3, 'Procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7029, 5864, 3, 'Procedmiento por area corporal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7030, 5865, 3, 'Procedimientos con resultados Boolean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7031, 5866, 3, 'Codigo de Procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7032, 5867, 3, 'Códigos de procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7033, 5868, 3, 'Lateralidades del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7034, 5870, 3, 'Orden del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7035, 5872, 3, 'Procedimiento ordenado para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7036, 5879, 3, 'Informe Procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7037, 5880, 3, 'Situaciones del reporte de procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7038, 5881, 3, 'Resultado anormal del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7039, 5882, 3, 'Situacion del resultado del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7040, 5883, 3, 'Resultados del procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7041, 5884, 3, 'Rutas del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7042, 5885, 3, 'Tipos de especímenes del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7043, 5886, 3, 'Reportes estadísticos del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7044, 5887, 3, 'Tipo del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7045, 5888, 3, 'Tipos de procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7046, 5889, 3, 'Unidades del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7047, 5890, 3, 'Procedimiento/Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7048, 5891, 3, 'Procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7049, 5892, 3, 'Aceptar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7050, 5894, 3, 'Procesar fichero ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7051, 5898, 3, 'El proceso puede tardar algún tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7052, 5899, 3, 'Procesado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7053, 5900, 3, 'Procesado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7054, 5901, 3, 'Fecha procesado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7055, 5903, 3, 'Procesamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7056, 5907, 3, 'Producto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7057, 5909, 3, 'Método Producto Anticonceptivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7058, 5912, 3, 'Productos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7059, 5913, 3, 'Productos pero no medicamentos con receta y sin plantillas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7060, 5914, 3, 'Prof.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7061, 5916, 3, 'Notas de progreso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7062, 5918, 3, 'Cáncer de Próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7063, 5919, 3, 'Detección de cancer de próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7064, 5920, 3, 'Examen de Próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7065, 5921, 3, 'Problemas de Próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7066, 5922, 3, 'Próstata sin enlrgmt, nódulos, dolor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7067, 5926, 3, 'Provee ruta absoluta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7068, 5927, 3, 'Provee ruta absoluta del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7069, 5929, 3, 'Proporcione resúmenes clínicos a los pacientes en cada visita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7070, 5930, 3, 'Proporcionar a los pacientes una copia electrónica de su información de salud (incluyendo resultados de pruebas de diagnóstico, lista de problemas, lista de medicamentos, medicación para alergias), bajo petición.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7071, 5931, 3, 'Ofrecer a los pacientes el acceso oportuno a su información electrónica de salud (incluyendo resultados de laboratorio, lista de problemas, listas de medicamentos, alergias a medicamentos) dentro de cuatro días hábiles de que la información esté disponible para el EP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7072, 5932, 3, 'Proporcionar Registros de Paciente por Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7073, 5933, 3, 'Proporcionar email válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7074, 5934, 3, '¿Resumen médico proporcionado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7075, 5935, 3, '¿Recusros educativos proporcionados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7076, 5936, 3, 'Facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7077, 5938, 3, 'Facultativo ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7078, 5939, 3, 'Facultativo ID en el centro especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7079, 5940, 3, 'Errores de correspondencia de Proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7080, 5943, 3, 'Número de Proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7081, 5948, 3, 'Facultativo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7082, 5949, 3, 'Facultativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7083, 5950, 3, 'NPI Facultativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7084, 5951, 3, 'Proveedores Ver calendario completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7085, 5952, 3, 'Prv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7086, 5953, 3, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7087, 5954, 3, 'Psoriasis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7088, 5956, 3, 'Psiqu. Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7089, 5957, 3, 'Psych Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7090, 5958, 3, 'Psiquiátricos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7091, 5959, 3, 'Breve carta Psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7092, 5960, 3, 'Diagnóstico psiquiátrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7093, 5961, 3, 'Examinación psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7094, 5963, 3, 'Historia Psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7095, 5964, 3, 'Producto Psiquiátrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7096, 5965, 3, 'Medicación Psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7097, 5969, 3, 'Pt %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7098, 5970, 3, 'Notas Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7099, 5971, 3, 'Notas/Autorización PAciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7100, 5972, 3, 'Pt en exceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7101, 5973, 3, 'Pt Pagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7102, 5974, 3, 'Solicitud Registro Pacienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7103, 5975, 3, 'Pt Reembolso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7104, 5976, 3, 'Pt liberados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7105, 5977, 3, 'Informe Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7106, 5978, 3, 'PT Estudiante, o dejar en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7107, 5979, 3, 'PT_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7108, 5980, 3, 'PT_DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7109, 5982, 3, 'PT_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7110, 5983, 3, 'PT_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7111, 5984, 3, 'PT_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7112, 5987, 3, 'PT_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7113, 5989, 3, 'PT_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7114, 5990, 3, 'PT_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7115, 5992, 3, 'Público'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7116, 5996, 3, 'Seguridad Social (SS) u otro organismo oficial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7117, 5999, 3, 'Puertorriqueño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7118, 6001, 3, 'Pulmonar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7119, 6003, 3, 'Pulso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7120, 6004, 3, 'Penyabí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7121, 6006, 3, 'Comprar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7122, 6007, 3, 'Compra/Devolución'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7123, 6008, 3, 'Adquisiciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7124, 6012, 3, 'q.3h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7125, 6013, 3, 'q.4h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7126, 6014, 3, 'q.5h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7127, 6015, 3, 'q.6h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7128, 6016, 3, 'q.8h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7129, 6017, 3, 'q.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7130, 6018, 3, 'q.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7131, 6019, 3, 'QOH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7132, 6020, 3, 'QOH es menor que el consumo mensual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7133, 6021, 3, 'Cantidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7134, 6022, 3, 'Cantidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7135, 6023, 3, 'Calidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7136, 6024, 3, 'Medidas de calidad (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7137, 6025, 3, 'Cantidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7138, 6027, 3, 'Cantidad para NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7139, 6028, 3, 'Cantidad En Mano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7140, 6029, 3, 'cantidad parece inservible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7141, 6031, 3, 'interrogante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7142, 6032, 3, 'HCFA cola de proceso batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7143, 6033, 3, 'HCFA cola de proceso batch y de impresión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7144, 6034, 3, 'Cola de la UB-92 del proceso batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7145, 6035, 3, 'Cola de la UB-92 del proceso batch y de impresión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7146, 6036, 3, 'Cola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7147, 6037, 3, 'Administración de Eventos en cola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7148, 6038, 3, 'Cola para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7149, 6040, 3, 'Cola de Peticiones Administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7150, 6042, 3, 'Dejar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7151, 6043, 3, 'Dejar el alcohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7152, 6044, 3, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7153, 6051, 3, 'Raza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7154, 6052, 3, 'Raza y Etnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7155, 6053, 3, 'Raza/etnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7156, 6055, 3, 'Radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7157, 6056, 3, 'Botones de radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7158, 6059, 3, 'Rango'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7159, 6060, 3, 'Erupciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7160, 6061, 3, 'Tasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7161, 6062, 3, 'Proporcion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7162, 6063, 3, 'Informe sin procesar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7163, 6071, 3, 'Re-Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7164, 6072, 3, 'Proceso Re-Identificación completado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7165, 6073, 3, 'Proceso Re identificación en curso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7166, 6074, 3, 'Ficheros de Re-identificación serán salvados en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7167, 6075, 3, '¿Misma lesión?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7168, 6076, 3, 'Abra de nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7169, 6078, 3, 'Volvió a abrir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7170, 6080, 3, 'Reacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7171, 6081, 3, 'reacciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7172, 6084, 3, 'Leído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7173, 6087, 3, 'Nombre Real'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7174, 6088, 3, 'Realmente borrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7175, 6089, 3, 'Razón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7176, 6090, 3, 'Motivo del fallecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7177, 6091, 3, 'Motivo de la Muerte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7178, 6093, 3, 'Motivo de la derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7179, 6094, 3, 'Motivo de la Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7180, 6095, 3, 'Motivo/Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7181, 6100, 3, 'Recibo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7182, 6101, 3, 'Recibo de Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7183, 6102, 3, 'Recibo de Creación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7184, 6103, 3, 'Recibos de pago por Informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7185, 6104, 3, 'Resumen del Recibo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7186, 6105, 3, 'Recibido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7187, 6106, 3, 'Recibido Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7188, 6107, 3, 'Recibido faxes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7189, 6110, 3, 'Receptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7190, 6111, 3, 'Nº Identificación del destinatario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7191, 6112, 3, 'Recibidor ID (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7192, 6113, 3, 'Calificador del recibidor ID (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7193, 6115, 3, 'Las últimas tres contraseñas no están permitidas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7194, 6116, 3, 'Beneficiario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7195, 6117, 3, 'Lista de Beneficiarios vacía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7196, 6118, 3, 'Nombre destinatario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7197, 6119, 3, 'Destinatario de la publicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7198, 6121, 3, 'Recomendación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7199, 6123, 3, 'Recomendaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7200, 6124, 3, 'Recomendaciones y el tratamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7201, 6125, 3, 'Recomendaciones del especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7202, 6127, 3, 'Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7203, 6128, 3, 'Registro ya existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7204, 6134, 3, 'Registro y gráfico de los cambios en las constantes vitales.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7205, 6135, 3, 'Registro demográficos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7206, 6136, 3, 'Grabar aviso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7207, 6137, 3, 'Registro de estado físico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7208, 6138, 3, 'Pago de Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7209, 6140, 3, 'Fecha registro de solicitud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7210, 6141, 3, 'Registro estado pacientes fumadores de 13 años o más'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7211, 6142, 3, 'Registros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7212, 6143, 3, 'registros encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7213, 6144, 3, 'registros encontrados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7214, 6145, 3, 'Uso de drogas no farmacológicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7215, 6146, 3, 'Drogas no farmacológicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7216, 6147, 3, 'Rectal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7217, 6148, 3, 'Examen Rectal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7218, 6149, 3, 'Rectal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7219, 6156, 3, 'Redirección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7220, 6157, 3, 'Enrojecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7221, 6159, 3, 'Reducido:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7222, 6160, 3, 'Referir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7223, 6161, 3, 'Referir Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7224, 6162, 3, 'Referir Fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7225, 6163, 3, 'Referir Para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7226, 6164, 3, 'Clasificación de referencia (nivel de riesgo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7227, 6165, 3, 'Referencia de rango de resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7228, 6166, 3, 'Motivo de referencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7229, 6168, 3, 'Referer nombre y la firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7230, 6169, 3, 'Derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7231, 6170, 3, 'Derivado Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7232, 6171, 3, 'Tarjeta de derivado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7233, 6172, 3, 'Fecha de derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7234, 6173, 3, 'Formulario de derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7235, 6174, 3, 'FORMULARIO DE DERIVACIÓN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7236, 6175, 3, 'Nº ID derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7237, 6177, 3, 'Origen derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7238, 6178, 3, 'Origen derivación para visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7239, 6179, 3, 'Derivado a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7240, 6180, 3, 'Derivados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7241, 6181, 3, 'Informes de Derivados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7242, 6182, 3, 'Derivado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7243, 6183, 3, 'Referido Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7244, 6184, 3, 'Referido a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7245, 6185, 3, 'Referencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7246, 6187, 3, 'Diagnóstico de Referencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7247, 6188, 3, 'Diagnóstico de referencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7248, 6189, 3, 'Fisio de referencia y centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7249, 6191, 3, 'Facultativo de referencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7250, 6192, 3, 'Recargar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7251, 6193, 3, 'Repuesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7252, 6194, 3, 'repuestos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7253, 6195, 3, 'Reflejos normales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7254, 6199, 3, 'Refrescar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7255, 6201, 3, 'Refrescando avisos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7256, 6204, 3, 'Se negó a declarar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7257, 6205, 3, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7258, 6206, 3, 'Registrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7259, 6209, 3, 'Registrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7260, 6210, 3, 'registrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7261, 6214, 3, 'Fecha de Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7262, 6215, 3, 'Formulario de Inscripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7263, 6216, 3, 'Rehabilitación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7264, 6220, 3, 'Relaciónese Con'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7265, 6221, 3, 'Relacionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7266, 6222, 3, 'Incidencia relacionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7267, 6224, 3, 'Relacion(es)/niños'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7268, 6225, 3, 'Relaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7269, 6226, 3, 'Relación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7270, 6227, 3, 'Orden relativo de esta entidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7271, 6228, 3, 'Familiares'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7272, 6238, 3, 'Las credenciales de la salud del relais faltan de esta cuenta de usuario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7273, 6239, 3, 'Relay Health ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7274, 6241, 3, 'Fecha versión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7275, 6242, 3, 'Religión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7276, 6247, 3, 'Reinicie sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7277, 6248, 3, 'Aviso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7278, 6249, 3, 'Recordar Centro Seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7279, 6250, 3, 'Recordatorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7280, 6252, 3, 'Intervalos recordatorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7281, 6253, 3, 'Recordatorio No Enviado Todavía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7282, 6256, 3, 'Recordatorio Enviado El'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7283, 6261, 3, 'Avisos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7284, 6262, 3, 'REMITIR A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7285, 6264, 3, 'Quitar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7286, 6267, 3, 'Eliminar Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7287, 6268, 3, 'Eliminar el formulario del grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7288, 6270, 3, 'Eliminar soporte para las vacunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7289, 6271, 3, 'Eliminar soporte para phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7290, 6272, 3, 'Eliminar soporte para prescripciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7291, 6274, 3, 'Elimina la función del gráfico de seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7292, 6275, 3, 'Litiasis Renal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7293, 6276, 3, 'Renombrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7294, 6277, 3, 'Renombrar Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7295, 6278, 3, 'Representación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7296, 6279, 3, 'Representación del Facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7297, 6280, 3, 'Número Representación del Facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7298, 6281, 3, 'Reordenar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7299, 6282, 3, 'Al reordenar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7300, 6283, 3, 'Alcanzado el punto de pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7301, 6284, 3, 'Punto de pedido, 0 no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7302, 6287, 3, 'Repetición eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7303, 6288, 3, 'Repetir Información:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7304, 6289, 3, 'Repite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7305, 6293, 3, 'Fecha de Respuesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7306, 6294, 3, 'De respuesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7307, 6295, 3, 'Informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7308, 6296, 3, 'Informe Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7309, 6298, 3, 'Informe por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7310, 6307, 3, 'Reporte de estatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7311, 6308, 3, 'Informe Totales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7312, 6310, 3, 'Informe/Formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7313, 6312, 3, 'Informable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7314, 6313, 3, 'Reportado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7315, 6314, 3, 'Fecha Informada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7316, 6315, 3, 'Informes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7317, 6319, 3, '¡Solicitud ignorada - proceso de reclamaciones ya se está ejecutando!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7318, 6326, 3, 'Servicio Solicitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7319, 6327, 3, 'Se requiere Contraseña más compleja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7320, 6328, 3, 'Se requiere Contraseña única'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7321, 6329, 3, 'Requerido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7322, 6330, 3, 'Copago requerido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7323, 6331, 3, 'Falta campo requerido:Por favor elija el fichero EDI-271 para adjuntar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7324, 6332, 3, 'Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7325, 6333, 3, 'Falta campo requerido: Por favor introduzca el apellido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7326, 6334, 3, 'Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre de usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7327, 6335, 3, 'Campos requeridos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7328, 6336, 3, 'Requerimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7329, 6337, 3, 'RESERVADO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7330, 6338, 3, 'Reservado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7331, 6339, 3, 'Reservado para uso del Tiempo Programado de Vacaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7332, 6340, 3, 'Reservado para definir cuando un facultativo no podrá tener citas disponibles posteriores.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7333, 6341, 3, 'Reservado para definir cuando un evento no ocurrió como se especificó.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7334, 6342, 3, 'Reservados para definir cuando un facultativo puede tener citas disponibles posteriores.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7335, 6343, 3, 'Reinicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7336, 6344, 3, 'Resetear credenciales del Portal externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7337, 6345, 3, 'Resetear credenciales del Portal interno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7338, 6349, 3, 'Resuelto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7339, 6350, 3, 'Respiración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7340, 6351, 3, 'Esfuerzo al Respirar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7341, 6352, 3, 'Respiratorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7342, 6357, 3, 'Restringir a usuarios no autorizados el calendario de la clínica establecido en usuario admin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7343, 6358, 3, 'Restringir usuarios a Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7344, 6359, 3, 'Entrenamiento Restringido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7345, 6360, 3, 'Resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7346, 6362, 3, 'Estado del resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7347, 6363, 3, 'Estado del resultado o anormalidad ausente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7348, 6364, 3, 'Resultado, use % como comodín'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7349, 6366, 3, 'Resultados y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7350, 6367, 3, 'Resultados Encontrados para la Búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7351, 6368, 3, 'Grupo Resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7352, 6371, 3, 'Resultados por página'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7353, 6372, 3, 'Resultados / Detalles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7354, 6375, 3, 'Examen de Retina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7355, 6376, 3, 'Se retractó de la derecha:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7356, 6377, 3, 'Volver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7357, 6378, 3, 'Retorne la parte superior con su pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7358, 6379, 3, 'Retornar al calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7359, 6381, 3, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 10 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7360, 6382, 3, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 9 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7361, 6383, 3, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación RxNorm haciendo click en la sección de la cabecera RXNORM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7362, 6384, 3, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación Snomed haciendo click en la sección de la cabecera SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7363, 6386, 3, 'Valor Devuelto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7364, 6387, 3, 'Visita de Vuelta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7365, 6388, 3, 'Volvió a jugar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7366, 6394, 3, 'Examen de PMH:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7367, 6396, 3, 'Revisión de los sistemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7368, 6397, 3, 'Revisión de chequeos de sistemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7369, 6398, 3, 'Revisado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7370, 6399, 3, 'Revisión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7371, 6400, 3, 'Artritis reumatoide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7372, 6401, 3, 'Artritis reumatoide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7373, 6403, 3, 'Derecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7374, 6406, 3, 'Oido Derecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7375, 6407, 3, 'oido derecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7376, 6414, 3, 'Derecho:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7377, 6415, 3, 'Zumbido en Oídos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7378, 6416, 3, 'Sonido en Oídos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7379, 6418, 3, 'Factores Riesgo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7380, 6419, 3, 'Nivel de Riesgo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7381, 6422, 3, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7382, 6427, 3, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7383, 6428, 3, 'Rumano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7384, 6435, 3, 'Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7385, 6438, 3, 'Ruta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7386, 6439, 3, 'Ruta de administracion si aplicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7387, 6440, 3, 'Encaminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7388, 6441, 3, 'Filas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7389, 6443, 3, 'RRR sin MOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7390, 6444, 3, 'Frotar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7391, 6445, 3, 'Frotaciones:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7392, 6446, 3, 'Regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7393, 6447, 3, 'Añadir regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7394, 6448, 3, 'Detalle Regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7395, 6450, 3, 'Editar Regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7396, 6453, 3, 'Ajuste Regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7397, 6456, 3, 'Reglas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7398, 6458, 3, 'Configuración Regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7399, 6460, 3, 'Ejecutando comando '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7400, 6461, 3, 'ruptura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7401, 6463, 3, 'Ruso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7402, 6465, 3, 'Receta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7403, 6466, 3, 'Receta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7404, 6467, 3, 'Margen inferior Receta (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7405, 6471, 3, 'Receta Activa DEA#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7406, 6472, 3, 'Receta Activa NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7407, 6473, 3, 'Receta Activa Estado Lic.#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7408, 6475, 3, 'Margen izquierdo Receta (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7409, 6477, 3, 'Tamaño papel Receta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7410, 6478, 3, 'Margen derecho Receta (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7411, 6479, 3, 'Mostrar Receta DEA#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7412, 6480, 3, 'Mostrar Receta NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7413, 6481, 3, 'Mostrar Receta Estado Lic.#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7414, 6482, 3, 'Margen superior Receta (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7415, 6487, 3, 'Receta Normal (RxNorm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7416, 6488, 3, 'Base de datos RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7417, 6491, 3, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7418, 6492, 3, 'S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7419, 6493, 3, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7420, 6494, 3, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7421, 6495, 3, 'SA ** para leer la licencia por favor lea la documentos/licencia.texto o visite * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / / / '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7422, 6496, 3, 'Venta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7423, 6497, 3, 'Ventas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7424, 6498, 3, 'Ventas por Partida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7425, 6499, 3, 'Informe de ventas por producto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7426, 6500, 3, 'Saliva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7427, 6501, 3, 'Mismo Día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7428, 6502, 3, 'Samoano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7429, 6503, 3, 'Muestra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7430, 6504, 3, 'Tipo de sanción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7431, 6508, 3, 'Sabado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7432, 6509, 3, 'Sábado y Domingo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7433, 6510, 3, 'Sabado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7434, 6511, 3, 'Guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7435, 6512, 3, 'SALVAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7436, 6514, 3, 'Guardar y Cerrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7437, 6516, 3, 'Guardar y Distribuir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7438, 6518, 3, 'Guradar como Nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7439, 6519, 3, 'Guarda como nota nueva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7440, 6520, 3, 'Guardar configuración del certificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7441, 6521, 3, 'Guardar Cambios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7442, 6523, 3, 'Guardar Formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7443, 6524, 3, 'Guardar Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7444, 6525, 3, 'Guardar Nuevo Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7445, 6526, 3, 'Guardar Nuevo Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7446, 6527, 3, 'Guardar Nueva Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7447, 6528, 3, 'Guardar la nueva plantilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7448, 6530, 3, 'Guardar Demograficas de Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7449, 6532, 3, 'Nº Identificación gráfico guardado correctamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7450, 6533, 3, 'Guardar ITransacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7451, 6538, 3, 'Escaneados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7452, 6539, 3, 'Nota Escaneada de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7453, 6540, 3, 'Directorio del escáner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7454, 6541, 3, 'Escáner En'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7455, 6544, 3, 'Horario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7456, 6545, 3, 'Calendario de Clínicas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7457, 6553, 3, 'Nota Escolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7458, 6558, 3, 'Escoliosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7459, 6564, 3, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7460, 6565, 3, 'SE Dirección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7461, 6566, 3, 'SE Ciudad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7462, 6567, 3, 'SE Pais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7463, 6568, 3, 'SE Localidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7464, 6569, 3, 'SE Código Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7465, 6570, 3, 'SE Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7466, 6571, 3, 'SE Código Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7467, 6572, 3, 'Buscar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7468, 6574, 3, 'Buscar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7469, 6575, 3, 'Búsqar Nuevamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7470, 6576, 3, 'Buscar en todas las columnas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7471, 6578, 3, 'Búscar por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7472, 6579, 3, 'Buscar por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7473, 6580, 3, 'Búscar para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7474, 6582, 3, 'Buscar en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7475, 6583, 3, 'Buscar o Añadir Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7476, 6584, 3, 'Buscar Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7477, 6585, 3, 'Resultados de búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7478, 6586, 3, 'Resultados de la Búsqueda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7479, 6587, 3, 'Buscar seleccionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7480, 6588, 3, 'Cadena buscada no coincide con la lista de la base de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7481, 6589, 3, 'Cadena buscada debe tener al menos tres caracteres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7482, 6590, 3, 'Buscar Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7483, 6591, 3, 'Búsqueda de eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7484, 6592, 3, 'Buscar/añadir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7485, 6593, 3, 'Buscar/Añadir Asegurador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7486, 6594, 3, 'Buscando las citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7487, 6595, 3, 'Buscando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7488, 6597, 3, 'Uso de cinturón de seguridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7489, 6598, 3, 'Uso de cinturón de seguridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7490, 6599, 3, 'Segundo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7491, 6602, 3, 'Secundario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7492, 6603, 3, 'Seguro Secundario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7493, 6604, 3, 'Datos de Seguro Secundario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7494, 6605, 3, 'Proveedor del Seguro Secundario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7495, 6606, 3, 'Tipo secundario de Medicare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7496, 6613, 3, 'Seguridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7497, 6614, 3, 'Ver Todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7498, 6615, 3, 'Ver Autorizaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7499, 6616, 3, 'Véase el Gráfico de Crecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7500, 6617, 3, 'Ver los mensajes de la última serie de reclamaciones generadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7501, 6619, 3, 'Visto en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7502, 6622, 3, 'Convulsiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7503, 6623, 3, 'Seleción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7504, 6624, 3, 'Seleción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7505, 6625, 3, 'seleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7506, 6627, 3, 'Seleccionar un contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7507, 6629, 3, 'Seleccione un intervalo de tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7508, 6630, 3, 'Seleccionar un usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7509, 6632, 3, 'Seleccionar Todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7510, 6635, 3, 'Elegir entrads CAMOS para impresión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7511, 6636, 3, 'Seleccionar una categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7512, 6638, 3, 'Seleccionar las casillas correspondientes para borrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7513, 6639, 3, 'Seleccionar el criterio para eliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7514, 6641, 3, 'Seleccione datos requeridos para De Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7515, 6642, 3, 'Seleccione datos para incluir en los datos de De Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7516, 6643, 3, 'Elegir fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7517, 6644, 3, 'Seleccione plantilla deseada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7518, 6645, 3, 'Seleccione diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7519, 6646, 3, 'Seleccione diagnóstico para identificación DE requerida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7520, 6647, 3, 'Seleccione Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7521, 6648, 3, 'Seleccione Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7522, 6649, 3, 'Seleccione los medicamentos para la solicitud anónima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7523, 6650, 3, 'Seleccione fichero EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7524, 6651, 3, 'Seleccione encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7525, 6652, 3, 'Elegir campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7526, 6653, 3, 'Seleccione Sector'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7527, 6654, 3, 'Seleccionar para Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7528, 6656, 3, 'Seleccione vacunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7529, 6657, 3, 'Seleccione las vacunas para la solicitud anónima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7530, 6658, 3, 'Seleccionar Seguro, escribiendo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7531, 6659, 3, 'Seleccione Incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7532, 6660, 3, 'Seleccione items'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7533, 6661, 3, 'Seleccionar idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7534, 6662, 3, 'Seleccione uno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7535, 6663, 3, 'Seleccione uno o más códigos de diagnóstico para justificar el servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7536, 6664, 3, 'Seleccione uno o más archivos para subir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7537, 6665, 3, 'Seleccione salida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7538, 6667, 3, 'Seleccione origen del pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7539, 6671, 3, 'Elija los items de configuración para exportar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7540, 6673, 3, 'Elija la incidencia principal responsable para los eventos fallidos en este día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7541, 6675, 3, 'Seleccione pista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7542, 6677, 3, 'Seleccionar usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7543, 6678, 3, 'Seleccionar usuarios de la lista desplegable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7544, 6679, 3, 'Seleccionar que idiomas, si los hay, pueden ser elegidos al inicio de sesión. (solo si arriba todos los idiomas permitidos está desactivados)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7545, 6680, 3, 'Seleccione Sí para confirmar la eliminación del grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7546, 6683, 3, 'Seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7547, 6684, 3, 'Visita seleccionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7548, 6687, 3, 'Seleccionando ésto se creará un mensaje que necesita ser procesado por cada receptor individualmente (ésto no es una tarea de grupo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7549, 6688, 3, 'Uno Mismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7550, 6689, 3, 'Paga del uno mismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7551, 6691, 3, 'Enviar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7552, 6692, 3, 'Enviar Fecha aviso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7553, 6693, 3, 'Enviar un Recordatorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7554, 6694, 3, 'Envíe en curso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7555, 6695, 3, 'enviar mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7556, 6696, 3, 'Batch de Envío de Recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7557, 6697, 3, 'Enviar recordatorios a pacientes por preferencia para preventiva/seguimiento de cuidados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7558, 6698, 3, 'Enviar resúmenes con derivados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7559, 6699, 3, 'Enviar este file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7560, 6700, 3, 'Enviar este mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7561, 6701, 3, 'Enviar a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7562, 6704, 3, 'Enviar a todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7563, 6706, 3, 'Enviar al portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7564, 6707, 3, 'Enviar al portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7565, 6708, 3, 'Remitente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7566, 6709, 3, 'Nº Identificación del remitente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7567, 6710, 3, 'Remitente ID (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7568, 6711, 3, 'Calificador del remitente ID (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7569, 6714, 3, 'Sensibilidades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7570, 6715, 3, 'Sensibilidad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7571, 6716, 3, 'Examen sensorial normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7572, 6717, 3, 'Enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7573, 6718, 3, 'Enviado - Confirmado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7574, 6719, 3, 'Enviado por, dejar en blanco para todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7575, 6720, 3, 'Enviado por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7576, 6721, 3, 'Fecha de envio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7577, 6722, 3, 'Incidencias Enviadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7578, 6723, 3, '¿Enviar Registros Médicos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7579, 6724, 3, 'Enviado con éxito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7580, 6727, 3, 'Enviado a Impresora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7581, 6728, 3, 'Enviado a, dejar en blanco para todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7582, 6732, 3, 'Sep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7583, 6733, 3, 'Separado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7584, 6734, 3, 'Septiembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7585, 6736, 3, 'Secuencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7586, 6742, 3, 'Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7587, 6744, 3, 'Categoría de Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7588, 6745, 3, 'Código Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7589, 6746, 3, 'Informe de códigos de servicio Financiero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7590, 6747, 3, 'Códigos Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7591, 6748, 3, 'Fecha de Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7592, 6749, 3, 'Fecha de Servicio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7593, 6753, 3, 'Servicio de Localización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7594, 6755, 3, 'Servicio prestado por el especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7595, 6757, 3, 'Informe de servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7596, 6758, 3, 'Informe de servicio sólo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7597, 6759, 3, 'Servicios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7598, 6760, 3, 'Servicios por Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7599, 6761, 3, 'Servicios prestados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7600, 6762, 3, 'Servicios proporcionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7601, 6763, 3, 'Servicios/Productos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7602, 6764, 3, 'Tipo Sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7603, 6765, 3, 'Set'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7604, 6766, 3, 'Habilitar cookie para recordar el centro seleccionado entre sesiones.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7605, 6767, 3, 'Definir como terminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7606, 6771, 3, 'Asignar este para la ruta absoluta. Para crear certificados clientes SSL para HTTPPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7607, 6772, 3, 'Ajustar a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7608, 6773, 3, 'Ajustar por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7609, 6774, 3, 'Ajustar el número de versión en la base de datos...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7610, 6775, 3, 'Ajustes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7611, 6777, 3, 'Migraña Grave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7612, 6779, 3, 'Severidad del dolor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7613, 6780, 3, 'Severidad del dolor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7614, 6781, 3, 'Sexo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7615, 6782, 3, 'Enfermedades de Transmisión Sexual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7616, 6785, 3, 'Conpartir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7617, 6786, 3, 'Intérprete de comandos para imprimir desde el servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7618, 6792, 3, 'Falta de aire al respirar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7619, 6793, 3, 'Falta de Aliento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7620, 6794, 3, 'Falta de Aliento 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7621, 6795, 3, 'Registro de Tiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7622, 6796, 3, 'Fecha de Expediente de Tiro:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7623, 6798, 3, 'debe ser como nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7624, 6799, 3, 'Deben ser dos letras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7625, 6800, 3, 'Debe contener 10 dígitos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7626, 6801, 3, 'Debe contener sólo 10 dígitos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7627, 6802, 3, 'Hombro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7628, 6803, 3, 'Hombro + Clavicula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7629, 6804, 3, 'Prob. de Hombro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7630, 6805, 3, 'Presente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7631, 6806, 3, 'Mostar Activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7632, 6809, 3, 'Mostrar Todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7633, 6812, 3, 'Mostrar Todas las Transacciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7634, 6813, 3, 'Occupado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7635, 6814, 3, 'Mostrar Sólo Autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7636, 6815, 3, 'Mostrar Horas Disponibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7637, 6816, 3, 'Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es métrica)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7638, 6817, 3, 'Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7639, 6818, 3, 'Mostrar Detalles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7640, 6821, 3, 'Mostrar Gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7641, 6822, 3, '¿Demuestre el texto de cernido del acontecimiento en mouseover?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7642, 6823, 3, 'Mostrar el número de eventos en las páginas de administrador?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7643, 6824, 3, 'Mostrar Inactivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7644, 6828, 3, 'Mostrar Menú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7645, 6829, 3, 'Mostrar sólo métrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7646, 6832, 3, 'Cuantos eventos mostrar en paginas de admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7647, 6837, 3, 'Mostrar notas de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7648, 6840, 3, 'Mostrar primario completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7649, 6842, 3, 'Mostrar avisos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7650, 6843, 3, 'Mostrar Informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7651, 6844, 3, 'Mostrar enlace búsqueda/aceptar en bloque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7652, 6847, 3, 'Mostrar el formulario de estado personalizado para agregar a lista de widget (preguntará por el título y la abreviatura).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7653, 6851, 3, 'Mostrar sólo no facturados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7654, 6852, 3, 'Mostrar solo USA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7655, 6854, 3, 'Mostrando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7656, 6859, 3, 'Hermanos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7657, 6860, 3, 'Célula de hoz (falciforme)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7658, 6861, 3, 'Sig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7659, 6862, 3, 'Sigmoide/Colonoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7660, 6864, 3, 'Firma resultados laboratorio (escribir, opcional sólo añadir)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7661, 6865, 3, 'Firmar Resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7662, 6866, 3, 'Firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7663, 6868, 3, 'Firma:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7664, 6869, 3, 'Receta firmada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7665, 6871, 3, 'Hinchazón Significativa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7666, 6873, 3, 'Co-Pago Simplificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7667, 6874, 3, 'Demográficos Simplificados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7668, 6875, 3, 'Prescripciones Simplificadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7669, 6876, 3, 'Desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7670, 6877, 3, 'Sinceramente,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7671, 6879, 3, 'Soltero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7672, 6880, 3, 'Lista selección única'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7673, 6881, 3, 'Lista de selección única con posibilidad de añadir a la lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7674, 6885, 3, 'Problemas del Seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7675, 6886, 3, 'Cirugía de Seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7676, 6887, 3, 'SENSIBILIDAD DE SENO:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7677, 6888, 3, 'Sinusitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7678, 6891, 3, 'Nº Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7679, 6893, 3, 'Nº Identificación para soporte OpenEMR del Servicio Intercambio Laboratorio LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7680, 6896, 3, 'Tamaño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7681, 6898, 3, 'El tamaño debe ser un número entre 1 y 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7682, 6899, 3, 'Tamaño/Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7683, 6901, 3, 'Piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7684, 6902, 3, 'Cáncer de Piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7685, 6903, 3, 'Enfermedad de Piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7686, 6904, 3, 'Otra Piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7687, 6905, 3, 'Saltar autorización o Notas de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7688, 6906, 3, 'Saltar sección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7689, 6907, 3, 'Saltarse SQL-Ledger dump - no se han aplicado para el servidor de Windows'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7690, 6911, 3, 'Patrones de Sueño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7691, 6912, 3, 'Patrones de Sueño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7692, 6913, 3, 'Durmiendo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7693, 6915, 3, 'Eslovaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7694, 6917, 3, 'La deuda de SM sin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7695, 6918, 3, 'Smarty caché ha sido borrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7696, 6919, 3, 'Fumador, estado actual desconocido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7697, 6921, 3, 'Tabaquismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7698, 6922, 3, 'SMS Autorización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7699, 6923, 3, 'Puerta de enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7700, 6924, 3, 'Clave API puerta enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7701, 6925, 3, 'Clave API puerta enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7702, 6926, 3, 'Contraseña puerta de enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7703, 6927, 3, 'Usuario puerta de enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7704, 6928, 3, 'Notificación de SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7705, 6929, 3, 'Horario Notificación SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7706, 6930, 3, 'SMS envían antes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7707, 6931, 3, 'SMS Enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7708, 6932, 3, 'SMS de texto, Etiqueta Utilizable: ***NOMBRE *** *** FACULTATIVO, *** *** FECHA *** *** HORA DE COMIENZO*** , *** HORA DE SALIDA *** ***
i.e. Estimado ***NOMBRE ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7709, 6933, 3, 'Ajustes Alerta SMS/email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7710, 6934, 3, 'Contraseña para Autenticación SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7711, 6937, 3, 'SMTP Nombre servidor Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7712, 6938, 3, 'SMTP Puerto servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7713, 6939, 3, 'SMTP Usuario para Autenticación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7714, 6940, 3, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7715, 6942, 3, 'Diagnóstico SNOMED (RF1)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7716, 6944, 3, 'Diagnóstico SNOMED (RF2)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7717, 6946, 3, 'Base de datos SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7718, 6947, 3, 'Diagnóstico SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7719, 6950, 3, 'Ronquidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7720, 6951, 3, 'SOEP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7721, 6954, 3, 'Dificultades Sociales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7722, 6957, 3, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7723, 6958, 3, 'Número de Seguridad Social'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7724, 6959, 3, 'solución'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7725, 6961, 3, 'Contexto Somático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7726, 6962, 3, 'Algunas autorizaciones no fueron exhibidas. Clic aquí para ver todas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7727, 6963, 3, 'Algunos códigos no fueron exhibidos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7728, 6964, 3, 'Algunas visitas no fueron mostradas. Click aquí para ver todas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7729, 6965, 3, 'Se han producido algunos errores en el proceso de De Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7730, 6966, 3, 'Algunas notas no fueron mostradas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7731, 6968, 3, 'algunas palabras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7732, 6971, 3, 'Algo salió mal. Por favor inténtelo de nuevo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7733, 6972, 3, 'Intervalo para Vencimiento Próximo (Avisos clínicos)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7734, 6973, 3, 'Intervalo vencimiento próximo (Avisos paciente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7735, 6974, 3, 'Dolor de Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7736, 6975, 3, 'Lo siento no se ha fijado una cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7737, 6976, 3, 'Lo sentimos, hubo un problema subiendo su fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7738, 6978, 3, 'Organizado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7739, 6979, 3, 'Orden por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7740, 6981, 3, 'Organizar por checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7741, 6982, 3, 'Ordenar por Comentarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7742, 6983, 3, 'Ordenar por usuario de Crt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7743, 6984, 3, 'Ordenar por fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7744, 6985, 3, 'Ordenar por fecha/hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7745, 6986, 3, 'Ordenar por Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7746, 6987, 3, 'Ordenar por Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7747, 6990, 3, 'Ordenar por pacienteID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7748, 6991, 3, 'ordenar por exito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7749, 6993, 3, 'Ordenar por Usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7750, 6994, 3, 'Ordenar por vacuna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7751, 6995, 3, 'Orden descendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7752, 6996, 3, 'Ordenar resultado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7753, 6997, 3, 'Orden ascendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7754, 6998, 3, 'Fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7755, 6999, 3, 'Fichero fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7756, 7000, 3, 'Ruta fichero fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7757, 7001, 3, 'Fuente falta de código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7758, 7002, 3, 'Lote de fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7759, 7007, 3, 'Fuente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7760, 7010, 3, 'Espacio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7761, 7011, 3, 'ESPACIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7762, 7012, 3, 'Español'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7763, 7013, 3, 'Español (Latín América)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7764, 7014, 3, 'Español (España)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7765, 7018, 3, 'Especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7766, 7019, 3, 'Nombre y firma del especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7767, 7021, 3, 'Especialidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7768, 7022, 3, 'Sistemas de la especialidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7769, 7023, 3, 'Especialidad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7770, 7024, 3, 'Específico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7771, 7025, 3, 'Aplicación específica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7772, 7026, 3, 'Servicio específico anticonceptivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7773, 7027, 3, 'Resultado específico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7774, 7028, 3, 'Servicio Específico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7775, 7029, 3, 'Especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7776, 7030, 3, 'Formato específico para códigos.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7777, 7031, 3, 'Formato específico para códigos.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7778, 7032, 3, 'Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7779, 7033, 3, 'Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7780, 7034, 3, 'Formato producto campos NCD. #=dígito, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7781, 7035, 3, 'Formato producto campos NCD. #=dígito, @=alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7782, 7036, 3, 'Formato ID paciente externo.#=dígito,*=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7783, 7037, 3, 'Formato ID paciente externo.#=dígito, @=Alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7784, 7038, 3, 'Especimen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7785, 7039, 3, 'Especimen número/Identificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7786, 7040, 3, 'Tipo de especimen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7787, 7042, 3, 'Dictado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7788, 7043, 3, 'Espermicidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7789, 7046, 3, 'Esplenectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7790, 7047, 3, 'Esposa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7791, 7049, 3, 'Esputo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7792, 7050, 3, 'Esputo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7793, 7051, 3, 'SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7794, 7054, 3, 'Equipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7795, 7055, 3, 'Miembro de Equipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7796, 7056, 3, 'Equipos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7797, 7057, 3, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7798, 7058, 3, 'SRH - Planificación de la Familia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7799, 7059, 3, 'SRH Sin Planificación de la Familia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7800, 7060, 3, 'SRH Derivados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7801, 7061, 3, 'Forma de la visita del SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7802, 7062, 3, 'Fecha servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7803, 7063, 3, 'SS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7804, 7064, 3, 'Certificado de Administracion SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7805, 7065, 3, 'Nº SS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7806, 7066, 3, 'comienzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7807, 7067, 3, 'Versiones preparadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7808, 7068, 3, 'Estándar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7809, 7070, 3, 'Codigo usual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7810, 7071, 3, 'Medidas estándar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7811, 7075, 3, 'Nombre estándar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7812, 7077, 3, 'Comienzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7813, 7078, 3, 'Comienzo (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7814, 7081, 3, 'Fecha Comienzo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7815, 7083, 3, 'Fecha de inicio en esta clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7816, 7084, 3, 'Fecha de inicio no debe ser mayor que la fecha final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7817, 7085, 3, 'Fecha comienzo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7818, 7086, 3, 'Fecha Comienzo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7819, 7087, 3, 'Hora de Comienzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7820, 7088, 3, 'Fecha el Comenzar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7821, 7089, 3, 'Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7822, 7090, 3, 'Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7823, 7091, 3, 'Tipo de datos estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7824, 7093, 3, 'D.N.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7825, 7094, 3, 'Lista estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7826, 7095, 3, 'Lista estado (escriba, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7827, 7096, 3, 'Lista de estados de los campos Widget personalizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7828, 7097, 3, 'Estado o Provincia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7829, 7098, 3, 'Provincia/Localidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7830, 7099, 3, 'Provincia/Parroquia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7831, 7101, 3, 'RESUMEN SUMARIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7832, 7102, 3, 'extractos y facturas de actualización.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7833, 7103, 3, 'Declaraciones enviadas:n'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7834, 7104, 3, 'extractos, facturas no seran actualizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7835, 7105, 3, 'Texto estático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7836, 7106, 3, 'Estadísticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7837, 7107, 3, 'Estadísticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7838, 7108, 3, 'Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7839, 7111, 3, 'Estado actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7840, 7113, 3, 'Couns de ETS/SIDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7841, 7114, 3, 'Stength y Acondicionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7842, 7120, 3, 'Pasos para instalar la bbdd DSM IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7843, 7121, 3, 'Pasos para instalar la bbdd ICD 10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7844, 7122, 3, 'Pasos para instalar la bbdd ICD 9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7845, 7123, 3, 'Pasos para instalar la bbdd RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7846, 7124, 3, 'Pasos para instalar la bbdd Snomed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7847, 7127, 3, 'Coyunturas Tiesas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7848, 7128, 3, 'Tiesura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7849, 7129, 3, 'Meses de Reservas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7850, 7130, 3, 'Dolores de Estómago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7851, 7132, 3, 'Hash almacenado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7852, 7134, 3, 'Tensión del músculo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7853, 7135, 3, 'Corriente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7854, 7136, 3, 'Calle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7855, 7137, 3, 'Calle de direccion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7856, 7138, 3, 'Calle y Número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7857, 7139, 3, 'Fuerza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7858, 7141, 3, 'Estrep Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7859, 7142, 3, 'Fractura de Estrés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7860, 7143, 3, 'Prueba de Estrés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7861, 7144, 3, 'Derrame Cerebral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7862, 7146, 3, 'Contraseña segura significa al menos 8 caracteres, y que al menos tres sean: un número, una minúscula, una mayúscula, un carácter especial.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7863, 7148, 3, 'Estilo del formulario usado para añadir nuevos pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7864, 7149, 3, 'Sub-categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7865, 7150, 3, 'Sub-Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7866, 7151, 3, 'Subcategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7867, 7152, 3, 'subcategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7868, 7153, 3, 'Subcutáneo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7869, 7154, 3, 'Asunto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7870, 7155, 3, 'Subjetivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7871, 7156, 3, 'Sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7872, 7157, 3, 'sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7873, 7158, 3, 'Aceptar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7874, 7159, 3, 'Aceptar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7875, 7160, 3, 'Aceptar todo el contenido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7876, 7162, 3, 'Aceptar Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7877, 7163, 3, 'Aceptar Formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7878, 7164, 3, 'Aceptar contenido seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7879, 7166, 3, 'Aceptado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7880, 7167, 3, 'Aceptado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7881, 7168, 3, 'Número de acceso EDI del Presentador(PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7882, 7169, 3, 'Suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7883, 7170, 3, 'Dirección del Suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7884, 7174, 3, 'empleador del suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7885, 7175, 3, 'empleador del suscriptor (SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7886, 7176, 3, 'Dirección del empleador del suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7887, 7177, 3, 'Ciudad del empleador del suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7888, 7178, 3, 'Subscriber Employer Country'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7889, 7179, 3, 'Estado del empleador del suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7890, 7182, 3, 'Código postal del empleador del suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7891, 7186, 3, 'Teléfono de Suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7892, 7187, 3, 'Relación con el Suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7893, 7188, 3, '¡La relación del suscriptor no es uno mismo pero el nombre es igual! ¿Es esto realmente ACEPTABLE?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7894, 7189, 3, '¡La relación del suscriptor no es uno mismo pero el número de SS es igual!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7895, 7190, 3, '¡La relación del suscriptor es uno mismo pero el nombre es diferente! ¿Es esto realmente ACEPTABLE?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7896, 7191, 3, '¡La relación del suscriptor es uno mismo pero el número de SS es diferente!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7897, 7192, 3, 'Sexo de Suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7898, 7199, 3, 'Sustituto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7899, 7200, 3, 'sustituto permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7900, 7202, 3, 'Exito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7901, 7203, 3, 'éxito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7902, 7204, 3, 'Confirmación de la recepción de resultados del laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7903, 7205, 3, 'Confirmación obtención resultados de laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7904, 7206, 3, 'Éxito obteniendo los resultados de la Red de Intercambio del Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7905, 7208, 3, 'Categoría añadida correctamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7906, 7209, 3, 'agregado con éxito a la categoría,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7907, 7211, 3, 'Borrado completado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7908, 7213, 3, 'Instalado en Base Datos completado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7909, 7214, 3, 'La siguiente bbdd ha sido instalada correctamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7910, 7215, 3, 'Modificación Completada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7911, 7216, 3, 'Correctamente salvado. ¿Le gustaría asignarlo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7912, 7217, 3, 'Correctamente salvado. ¿Le gustaría distribuir?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7913, 7219, 3, 'almacenado con éxito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7914, 7220, 3, 'Base de datos actualizada correctamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7915, 7221, 3, 'La siguiente bbdd ha sido actualizada correctamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7916, 7222, 3, 'con éxito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7917, 7225, 3, 'Suicidio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7918, 7226, 3, 'Resumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7919, 7227, 3, 'Sumario de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7920, 7233, 3, 'Domingo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7921, 7235, 3, 'Domingo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7922, 7236, 3, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7923, 7237, 3, 'Códigos de superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7924, 7238, 3, 'Códigos Superbill Administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7925, 7239, 3, 'Reportes de superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7926, 7240, 3, 'Superbill/Hoja de precios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7927, 7241, 3, 'Superbills'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7928, 7242, 3, 'Superbills, referido a veces a Formularios de visitas u hojas de ruta, son una parte esencial en la mayoría de los centros médicos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7929, 7243, 3, 'Superusuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7930, 7244, 3, 'Supervisando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7931, 7246, 3, 'Dr.Supervisor DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7932, 7247, 3, 'Primer Nombre Doctor Supervisor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7933, 7248, 3, 'Apellido Doctor Supervisor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7934, 7249, 3, 'Dr.Supervisor NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7935, 7250, 3, 'Dr.Supervisor UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7936, 7252, 3, 'Nombre del centro proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7937, 7253, 3, 'Soporte de los eventos de calendario que se aplican a múltiples facultativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7938, 7254, 3, 'Soporte configuración de datos de importación/exportación a través de la página de backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7939, 7255, 3, 'Soporte eventos multi-facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7940, 7258, 3, 'Soporta sólo enciptación/desencriptación TripleDES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7941, 7260, 3, 'Tipo de Superficie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7942, 7262, 3, 'Cirugías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7943, 7263, 3, 'Cirugía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7944, 7265, 3, 'Suspendido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7945, 7266, 3, 'suspención'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7946, 7268, 3, 'Fecha Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7947, 7269, 3, 'Fecha Servicio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7948, 7272, 3, 'Sudoración:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7949, 7273, 3, 'Sueco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7950, 7274, 3, 'Hinchazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7951, 7275, 3, 'Hinchazón a la Derecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7952, 7276, 3, 'Articulaciones Inflamadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7953, 7277, 3, 'Inflamación de los ganglios linfáticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7954, 7278, 3, 'Símbolo usado como punto decimal para moneda. No usado si los decimales son 0.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7955, 7279, 3, 'Símbolo usado para separar miles en moneda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7956, 7280, 3, 'Síntomas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7957, 7281, 3, 'Sincronizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7958, 7282, 3, 'Sincronizar traducción con la tabla de idioma del cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7959, 7283, 3, 'Sincronizado constante de nuevo cliente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7960, 7284, 3, 'Sincronizar nuevo idioma cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7961, 7285, 3, 'Sincronizado nueva definición (Idioma, Constante, Definición):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7962, 7286, 3, 'Síncope'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7963, 7287, 3, 'Vigilancia de Síndrome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7964, 7288, 3, 'Vigilancia síndrome - Sin problemas notificados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7965, 7290, 3, 'Sinovitis, pinzamiento, bursitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7966, 7291, 3, 'Sistema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7967, 7296, 3, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7968, 7297, 3, 't.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7969, 7298, 3, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7970, 7299, 3, 'Tabla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7971, 7301, 3, 'La creación de la tabla falló'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7972, 7302, 3, 'La actualización de la tabla falló'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7973, 7304, 3, 'tableta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7974, 7309, 3, 'Tagalog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7975, 7312, 3, 'Tomar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7976, 7313, 3, 'Escoger seguro, en el desplegable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7977, 7314, 3, 'Escoger forma de pago, en el desplegable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7978, 7315, 3, 'Recogida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7979, 7316, 3, 'Toma tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7980, 7317, 3, 'Altura del área de navegación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7981, 7324, 3, 'Fecha límite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7982, 7328, 3, 'Objetivo/Grupos de Acción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7983, 7332, 3, 'N.I.F./C.I.F.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7984, 7333, 3, 'Tasa de Impuestos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7985, 7334, 3, 'Impuestos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7986, 7335, 3, 'Taxonomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7987, 7340, 3, 'TD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7988, 7341, 3, 'Descripción de lesión del equipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7989, 7342, 3, 'Lista del Equipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7990, 7343, 3, 'Ver Lista de Equipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7991, 7344, 3, 'Equipo/Plantilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7992, 7346, 3, 'Tel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7993, 7347, 3, 'Código País telefónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7994, 7349, 3, 'Temp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7995, 7350, 3, 'Localización de la toma de temperat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7996, 7351, 3, 'Método para Temperat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7997, 7353, 3, 'Temperatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7998, 7354, 3, 'Plantilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (7999, 7355, 3, 'Nombre de Plantilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8000, 7356, 3, 'Los nombres de la plantilla no pueden comenzar con números.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8001, 7358, 3, 'Plantilla:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8002, 7359, 3, 'Pantillas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8003, 7362, 3, 'Arteria Temporal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8004, 7365, 3, 'Daño al tendón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8005, 7366, 3, 'Tendinitis / osis / bursitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8006, 7368, 3, 'Nºreferencia factura provisional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8007, 7369, 3, 'Terciario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8008, 7370, 3, 'Seguro Terciario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8009, 7371, 3, 'Datos terciarios del seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8010, 7372, 3, 'Proveedor terciario del seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8011, 7373, 3, 'Planificación de estudios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8012, 7374, 3, 'Sistema de Prueba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8013, 7376, 3, 'Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8014, 7377, 3, 'Texto Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8015, 7378, 3, 'campo texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8016, 7385, 3, 'Fecha del texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8017, 7386, 3, 'texto actualizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8018, 7387, 3, 'Area de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8019, 7388, 3, 'erea de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8020, 7389, 3, 'Cuadro de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8021, 7390, 3, 'caja de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8022, 7391, 3, 'Lista del cuadro de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8023, 7392, 3, 'lista de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8024, 7393, 3, 'Tailandés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8025, 7394, 3, 'Gracias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8026, 7395, 3, 'Gracias por elegir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8027, 7396, 3, 'El botón \'Limpiar\' eliminará todas las anotaciones.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8028, 7398, 3, 'Falló la declaración anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8029, 7399, 3, 'Llave publica y Certificado del Servidor Apache SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8030, 7400, 3, 'El certificado de Autoridad Certificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8031, 7401, 3, 'El fichero de reclamación: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8032, 7403, 3, 'La llave privada correspondiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8033, 7406, 3, 'El código de denegación es'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8034, 7407, 3, 'El código del grupo denegación es'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8035, 7408, 3, 'El formulario de destino está cerrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8036, 7409, 3, 'La forma de la destinación era cerrada; No puedo actuar en su selección.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8037, 7415, 3, 'El evento(s) han sido aprobadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8038, 7416, 3, 'Se han ocultado el evento(s).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8039, 7417, 3, 'Los datos exportados aparecen en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un email o cualquier otro destino.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8040, 7419, 3, 'Los datos exportados aparecen en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un email o cualquier otro destino.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8041, 7420, 3, 'Los datos exportados aparecen en el área de texto de abajo. Puede copiar y pegar en el mail o cualquier otro destino deseado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8042, 7421, 3, 'El no puede salvarse en CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8043, 7422, 3, 'El fichero puede no estar correctamente renombrado, este error está normalmente relacionado con problemas de permiso en el sistema de almacenamiento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8044, 7423, 3, 'El fichero no ha sido archivado correctamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8045, 7427, 3, 'El primer paso es abrir una cuenta en el sitio web Unified Medical Language System'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8046, 7428, 3, 'Los siguientes eventos del calendario han sido añadido:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8047, 7429, 3, 'Los siguientes eventos del calendario han sido modificado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8048, 7430, 3, 'Las siguentes categorías serán eliminadas de su lista de categorías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8049, 7431, 3, 'La siguiente versión de la base de datos está actualmente instalada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8050, 7433, 3, 'El siguiente fichero EDI ha sido subido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8051, 7434, 3, 'El inicio sesión de usuario de emergencia siguiente esta activado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8052, 7435, 3, 'Los errores siguientes ocurrieron'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8053, 7438, 3, 'Los campos soguientes son requeridos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8054, 7440, 3, 'Los siguientes campos tienen que estar rellenos para enviar la solicitud.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8055, 7443, 3, 'Nombre del Host de la máquina repositoria auditoría ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8056, 7444, 3, 'La pantalla inicial es la página de búsqueda de la factura. En la parte superior puede introducir un dato (ej. número de cheque), fecha de pago e importe del cheque. El motivo del dato y la fecha de pago es para que no tenga que introducir una y otra vez para cada reclamación. La cantidad que usted introduzca será disminuido por cada factura que tenga pago parcial, y se espera que acabará en cero cuando haya terminado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8057, 7448, 3, 'La versión instalada y los ficheros preparados son iguales.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8058, 7449, 3, 'La versión instalada es más reciente que los ficheros preparados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8059, 7450, 3, 'La etiqueta que aparece al usuario en la forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8060, 7451, 3, 'La longitud no debe exceder el siguiente número de caracteres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8061, 7454, 3, 'La nueva categoría será una subcategoría de '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8062, 7455, 3, 'La nueva contraseña no puede ser la misma que la actual.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8063, 7456, 3, 'Las contraseñas no son iguales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8064, 7459, 3, 'El número de ficheros preparados es incorrecto. Sólo coloque los ficheros que quiera instalar/actualizar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8065, 7460, 3, 'La página será redirigida a demográficos. Puede editar el campo de país y click a través de NewCrop de nuevo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8066, 7461, 3, 'La contraseña debe tener al menos ocho caracteres, y debe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8067, 7464, 3, 'El registro del paciente ha sido grabado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8068, 7465, 3, 'Los recordatorios del paciente han sido enviados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8069, 7466, 3, 'Los recordatorios del paciente han sido actualizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8070, 7468, 3, 'Los pagos enviados no pueden ser antes de esta fecha. Esto asegura que después del informe final nadie puede enviar fechas anteriores.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8071, 7471, 3, 'La información restante abajo se aplica solamente si usted está fijando manualmente, o si usted está haciendo correcciones manuales.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8072, 7473, 3, 'El documento solicitado no está presente en el lugar previsto en el sistema de ficheros o no hay suficientes permisos para acceder a ella.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8073, 7476, 3, 'Las columnas de la fuente y de fecha se copian de la primera página, por lo que normalmente no será necesario que los toque. Usted puede poner una cantidad del pago en la columna de pagos, una cantidad de ajuste en la columna de ajuste, o ambas. Puedes también hacer clic en - W- a la derecha de computar automáticamente un ajuste valorar que escriba del resto de la carga para esa línea artículo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8074, 7477, 3, 'La versión de todos los ficheros preparados no es la misma.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8075, 7478, 3, 'La revisión de todos los ficheros preparados no es la misma.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8076, 7481, 3, 'La división temporal del calendario y el menor intervalo en minutos para una ranura de cita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8077, 7482, 3, 'La etiqueta traducida que aparecerá en la forma en lengua actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8078, 7483, 3, 'El título traducido que aparecerá en lengua actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8079, 7484, 3, 'La traducción de descripción en lengua actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8080, 7485, 3, 'La tabla de traducción está sincronizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8081, 7486, 3, 'Tipo de esta entidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8082, 7487, 3, 'El código de identificación específico del proveedor de este procedimiento o el resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8083, 7488, 3, 'Los ficheros X12, así como la salida de informes HTML resultantes son archivados en el subdirectorio -era- del directorio principal de la instalación de OpenEMR. Si quiere hacer referencia a estos ficheros de vez en cuando. La URL es'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8084, 7489, 3, 'El file comprimido ha de contener los siguientes items'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8085, 7490, 3, 'Tema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8086, 7493, 3, 'Inyecciones Terapéuticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8087, 7495, 3, 'Existen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8088, 7496, 3, 'Actualmente no hay recetas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8089, 7497, 3, 'Hay errores con su sumisión. Éstos se contornean abajo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8090, 7499, 3, 'No hay gráficos comprobados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8091, 7500, 3, 'No hay publicaciones grabadas para este paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8092, 7502, 3, 'No hay nuevas sumisiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8093, 7503, 3, 'No hay notas en el file para este paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8094, 7505, 3, 'No hay transacciones archivadas para ese paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8095, 7506, 3, 'Se ha producido un error al enviar correo a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8096, 7508, 3, 'Ya existe una categoria nombrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8097, 7509, 3, 'Ya existe una subcategoria nombrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8098, 7510, 3, 'Ya existe un item nombrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8099, 7511, 3, 'Ya está abierto el registro de paciente solicitado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8100, 7512, 3, 'No hay entrada de COA para la cuenta de AR '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8101, 7513, 3, 'No hay entrada de COA para la cuenta de efectivo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8102, 7514, 3, 'No hay entrada de COA para la cuenta de ingresos '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8103, 7515, 3, 'El paciente actual no existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8104, 7517, 3, 'No hay coicincidencia para el Nº Identificación factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8105, 7518, 3, 'No hay coicincidencia para el Nº Identificación factura = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8106, 7519, 3, 'No hay partes de entrada para el Nº Identificación de los servicios '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8107, 7522, 3, 'Se ha producido un error mientras se procesaba su solicitud.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8108, 7524, 3, 'Estos son los enlaces de 2012'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8109, 7525, 3, 'Espesado a la derecha:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8110, 7526, 3, 'Muslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8111, 7527, 3, 'Muslo + tendón de la corva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8112, 7529, 3, 'Cosas que la oficina trasera puede leer y entrar pero no modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8113, 7530, 3, 'Things that back office can read and modify'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8114, 7533, 3, 'Cosas que los médicos pueden leer y entrar pero no modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8115, 7534, 3, 'Cosas que los médicos pueden leer y modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8116, 7537, 3, 'Cosas que la oficina central puede leer y entrar pero no modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8117, 7538, 3, 'Cosas que la oficina central puede leer y modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8118, 7541, 3, 'Cosas que los fisios pueden entrar y leer pero no modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8119, 7542, 3, 'Cosas que los fisios pueden leer y modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8120, 7544, 3, 'Tercera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8121, 7546, 3, 'Esta acción NO SE PUEDE deshacer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8122, 7547, 3, 'Esta acción no se puede deshacer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8123, 7549, 3, 'Esta acción se registrará'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8124, 7551, 3, 'El espacio para la cita está ocupado, ¿usarlo de todas formas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8125, 7552, 3, 'Este espacio para cita no está disponible, por favor elegir otro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8126, 7553, 3, 'Este año de calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8127, 7554, 3, 'Esta reclamación ha sido cancelada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8128, 7555, 3, 'La reclamación ha sido cerrada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8129, 7556, 3, 'La reclamación ha sido denegada. Razón:-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8130, 7557, 3, 'La reclamación ha sido enviada a otro nivel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8131, 7558, 3, 'Este tipo de código no acepta las relaciones.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8132, 7559, 3, 'Este contexto contiene categorias, las cuales serán borradas. ¿Quiere continuar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8133, 7560, 3, 'Esto determina como se visualizarán las citas en el calendario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8134, 7561, 3, 'Esto determina como será el esquema de color usado para las citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8135, 7563, 3, 'Esta Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8136, 7564, 3, 'Esta visita ha sido facturada. Si necesita cambiarlo, debe ser re-abierta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8137, 7568, 3, 'Esta caracteristica ya no está disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8138, 7569, 3, 'Este atributo es experimental y no probado. Use a riesgo propio.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8139, 7571, 3, 'Este número de factura se ha cambiado a '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8140, 7579, 3, 'esta ubicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8141, 7582, 3, 'Este módulo está en modo de prueba. La base de datos no será cambiada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8142, 7583, 3, 'Este módulo promueve la entrada eficiente de los datos de EOB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8143, 7584, 3, 'Este mes a fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8144, 7586, 3, 'Esta página le permite revisar cada uno de los dataloads externos compatibles que puede instalar y actualizar. Cada sección de abajo se puede ampliar haciendo clic en la cabecera de sección para revisar el estado de interés de la bbdd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8145, 7588, 3, 'En esta página se incluye en línea la página de inicio de sesión, de modo que no tenemos que hacer clic en iniciar la sesión cada vez.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8146, 7589, 3, 'Este paciente no tiene ninguna actividad.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8147, 7590, 3, 'Este Nº Identificación de paciente ya está en uso!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8148, 7591, 3, 'Este producto solo permite un lote por deposito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8149, 7593, 3, 'Este informe actualmente sólo funciona para códigos ICD9.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8150, 7598, 3, 'Este paso generará un fichero el cual salvará para uso futuro. El fichero no se puede generar de nuevo. ¿Quiere proceder?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8151, 7599, 3, 'Este usuario no es miembro de ningún grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8152, 7602, 3, 'Esta visita comienza nuevo uso anticonceptivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8153, 7603, 3, 'Esta visita necesitará un formulario GCAC, derivación o procedimiento de servicio.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8154, 7604, 3, 'Esta fue la métrica más antigua de formularios de constantes vitales, ahora en desuso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8155, 7605, 3, 'Esta semana a fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8156, 7607, 3, 'Esto activará informes CCR(Continuity of Care Record) y CCD(Continuity of Care Document)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8157, 7610, 3, 'Esto permitirá la selección de la depuración (\'dummy\') de idioma.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8158, 7617, 3, 'Esto creará un backup en formato tar y luego lo envia a su navegador web para que lo pueda guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8159, 7618, 3, 'Esto desactivará las características de encriptación/desencriptación del documento, y lo ocultará en el UI.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8160, 7625, 3, 'Esto forzará el widget de facturación en la pantalla resumen del paciente para que se abra siempre.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8161, 7630, 3, 'Esto no le impiderá ir al sitio de recetas electrónicas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8162, 7633, 3, 'Esto usará la lista de vacunación personalizada en lugar de la lista de vacunación estándar CVX.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8163, 7636, 3, 'Espina dorsal torácica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8164, 7637, 3, 'Miles/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8165, 7640, 3, 'Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8166, 7641, 3, 'Cáncer de Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8167, 7642, 3, 'Cirugía del Cáncer de Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8168, 7643, 3, 'Trombosis/Derrame Cerebral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8169, 7644, 3, 'Jueves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8170, 7646, 3, 'Jueves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8171, 7647, 3, 'Jueves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8172, 7648, 3, 'Normal de la tiroides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8173, 7649, 3, 'Problemas de la Tiroides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8174, 7651, 3, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8175, 7655, 3, 'Tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8176, 7656, 3, 'Formato visualización de hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8177, 7657, 3, 'Incremento de tiempo para agrega (minutos 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8178, 7658, 3, 'Seleccion de tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8179, 7659, 3, 'La ventana de tiempo está abieta, salvando evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8180, 7664, 3, 'El tiempo de evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8181, 7665, 3, 'Matriz tiempos (NO APLICABLE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8182, 7666, 3, 'Reloj fechador y texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8183, 7668, 3, 'TIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8184, 7669, 3, 'Tinnitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8185, 7670, 3, 'Título'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8186, 7671, 3, 'Título V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8187, 7672, 3, 'Título de columnas debe ser un número entre 1 y 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8188, 7673, 3, 'Títulos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8189, 7674, 3, 'TM\'S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8190, 7675, 3, 'TMs/EAMs/EE, ext nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8191, 7676, 3, 'Para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8192, 7677, 3, 'PARA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8193, 7678, 3, 'para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8194, 7679, 3, 'Hacia la ruta absoluta del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8195, 7680, 3, 'Favor Selecciona para agregar notas '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8196, 7681, 3, 'Para añadir notas, por favor haga click aquí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8197, 7682, 3, 'Área afectada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8198, 7683, 3, 'área afectada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8199, 7684, 3, 'Para abrir automáticamente el formulario específico. Algunos equipos deportivos usan aquí auditoria de fútbol.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8200, 7685, 3, 'Ver a facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8201, 7686, 3, 'a la categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8202, 7687, 3, 'Ver a Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8203, 7688, 3, 'De copago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8204, 7690, 3, 'Para ded\'ble'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8205, 7691, 3, 'Para DEMs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8206, 7692, 3, 'Para deshabilitar certificado del cliente SSL, comente en lineas de arriba en la configuración del file Apache y configurar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8207, 7693, 3, 'Para deshabilitar HTTPS, comente en líneas de arriba en el file de configuración de Apache y reiniciar el servidor Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8208, 7694, 3, 'Para activar certificados ssl del lado cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8209, 7695, 3, 'Para activar certificados de autenticación SSl, HTTPS debe estar activado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8210, 7696, 3, 'Para activar sólo HTTPS, ejecute los cambios mencionados arriba y reinicie el servidor Apache. Si quiere configurar los certificados del lado cliente también, por favor configúrelos en la siguiente sección.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8211, 7697, 3, 'Para Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8212, 7698, 3, 'Para filtrar por sexo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8213, 7699, 3, 'La Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8214, 7700, 3, 'Para Incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8215, 7701, 3, 'Para vincular esta visita/consulta con una incidencia existente, haga click '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8216, 7702, 3, 'Para vincular esta cita/consulta con una incidencia existente, haga click encima de la incidencia deseada para seleccionar y, después click en [Guardar]. Mantenga pulsada la tecla [Ctrl] para seleccionar múltiples incidencias.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8217, 7703, 3, 'volver a iniciar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8218, 7704, 3, 'Para grabar publicaciones, por favor click'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8219, 7706, 3, 'Para Ejecutar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8220, 7707, 3, 'Para configurar el acceso https con autenticación de certificados de cliente, haga lo siguiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8221, 7708, 3, 'Para la piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8222, 7709, 3, 'para la piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8223, 7710, 3, '¿a esta visita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8224, 7712, 3, 'Para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8225, 7713, 3, 'Para: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8226, 7714, 3, 'TO_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8227, 7715, 3, 'TO_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8228, 7716, 3, 'TO_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8229, 7717, 3, 'TO_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8230, 7718, 3, 'TO_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8231, 7719, 3, 'TO_ORGANIZATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8232, 7722, 3, 'TO_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8233, 7723, 3, 'TO_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8234, 7724, 3, 'TO_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8235, 7725, 3, 'TO_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8236, 7726, 3, 'TO_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8237, 7727, 3, 'Tabaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8238, 7728, 3, 'Intervención para dejar el tabaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8239, 7729, 3, 'Intervención para dejar el tabaco (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8240, 7730, 3, 'Consumo de tabaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8241, 7732, 3, 'Evaluación consumo tabaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8242, 7733, 3, 'Evaluación consumo tabaco (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8243, 7734, 3, 'Hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8244, 7735, 3, 'HOY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8245, 7736, 3, 'hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8246, 7737, 3, 'Balance actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8247, 7738, 3, 'Cargos actuales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8248, 7739, 3, 'Fecha de Hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8249, 7740, 3, 'Eventos de Hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8250, 7748, 3, 'Tonsilectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8251, 7751, 3, 'Sup.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8252, 7753, 3, 'Tema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8253, 7754, 3, 'Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8254, 7755, 3, 'total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8255, 7756, 3, 'Total acciones activas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8256, 7757, 3, 'Total recordatorios activos después de actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8257, 7758, 3, 'Total recordatorios activos antes de actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8258, 7760, 3, 'Total de cantidad adeudada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8259, 7761, 3, 'Cantidad total pagada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8260, 7763, 3, 'Total carga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8261, 7764, 3, 'Total de cargos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8262, 7765, 3, 'Total de Clientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8263, 7767, 3, 'Costo total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8264, 7768, 3, 'La distribución total para los siguientes números de cheque es incompleta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8265, 7769, 3, 'total entradas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8266, 7770, 3, 'Total recordatorios enviados vía email fallidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8267, 7771, 3, 'Total recordatorios enviados vía teléfono fallidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8268, 7772, 3, 'Total para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8269, 7773, 3, 'Total para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8270, 7774, 3, 'Total para la categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8271, 7775, 3, 'Total recordatorios inactivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8272, 7778, 3, 'Total nuevos recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8273, 7781, 3, 'NºTotal de vacunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8274, 7782, 3, 'NºTotal de incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8275, 7784, 3, 'Total número de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8276, 7786, 3, 'Saldo total de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8277, 7788, 3, 'Total Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8278, 7791, 3, 'Total Registros Encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8279, 7793, 3, 'Total SRH & Planificación Familiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8280, 7794, 3, 'Total recordatorios enviados via email correctos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8281, 7795, 3, 'Total recordatorios enviados via teléfono correctos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8282, 7798, 3, 'Tpotal recordatorios sin cambios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8283, 7799, 3, 'Total recordatorios no enviados después del proceso de envío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8284, 7800, 3, 'Total recordatorios no enviados después de actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8285, 7801, 3, 'Total recordatorios no enviados antes del proceso de envío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8286, 7802, 3, 'Total recordatorios no enviados antes de actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8287, 7803, 3, 'Total recordatorios actualizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8288, 7804, 3, 'Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8289, 7805, 3, 'Total para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8290, 7806, 3, 'Total para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8291, 7808, 3, 'para{{rango}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8292, 7817, 3, 'Tipo de Entrenamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8293, 7818, 3, 'Transacciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8294, 7819, 3, 'Transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8295, 7820, 3, 'transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8296, 7821, 3, 'Transaccion fallida, cantidad insuficiente en lote de destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8297, 7822, 3, 'Transaccion fallida, cantidad es menor de cero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8298, 7823, 3, 'Tipo de Transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8299, 7824, 3, 'transacciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8300, 7825, 3, 'Transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8301, 7826, 3, 'Transacciones (escriba opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8302, 7827, 3, 'Transacciones/Derivados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8303, 7829, 3, 'Transferir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8304, 7831, 3, 'Transferencia fallida, cantidad insuficiebnte el el lote de fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8305, 7836, 3, 'Transferencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8306, 7838, 3, '¿Transición/Transferencia de cuidados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8307, 7839, 3, 'Traducir Grupos de Control de Acceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8308, 7840, 3, 'Traducir Categorías de Citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8309, 7841, 3, 'Traducir Categorías de Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8310, 7842, 3, 'Traducir Diseños'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8311, 7843, 3, 'Traducir Listas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8312, 7844, 3, 'Traducir título de notas de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8313, 7845, 3, 'traducir este'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8314, 7846, 3, 'Traducción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8315, 7847, 3, 'Traducciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8316, 7851, 3, 'Trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8317, 7852, 3, 'Tratamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8318, 7854, 3, 'Objetivos de Tratamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8319, 7855, 3, 'Plan de Tratamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8320, 7858, 3, 'Tratamiento:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8321, 7859, 3, 'Tratamiento: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8322, 7861, 3, 'Tendencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8323, 7862, 3, 'trftime ($ mes_formato, mkhora(0, 0, 0, $i, 1, 2000))); $ mes_valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8324, 7867, 3, 'Punto de activación / síndrome compartimental / DOM / calambres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8325, 7868, 3, 'Trimalleolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8326, 7870, 3, 'Tronco y abdomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8327, 7875, 3, 'tsp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8328, 7877, 3, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8329, 7878, 3, 'Tuberculosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8330, 7879, 3, 'Martes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8331, 7880, 3, 'Martes y Jueves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8332, 7881, 3, 'Martes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8333, 7882, 3, 'Tumor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8334, 7883, 3, 'Turco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8335, 7888, 3, 'Dos veses al dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8336, 7890, 3, 'Membrana Timpánica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8337, 7891, 3, 'Tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8338, 7892, 3, 'Teclee ID o nombre. Mínimo 3 caracteres (incluyendo espacios).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8339, 7893, 3, 'Teclee columnas mostradas en los resultados de búsqueda de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8340, 7894, 3, 'Tipos de publicaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8341, 7895, 3, 'Tipo de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8342, 7896, 3, 'Teclee el diseño de pantalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8343, 7897, 3, 'Escriba o escaneae el identificador del paciente aquí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8344, 7898, 3, 'Teclee su mensaje aquí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8345, 7899, 3, 'Tipo de orden y resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8346, 7905, 3, 'Los códigos de UCSMC proporcionaron por la universidad del centro de la medicina de deportes de Calgary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8347, 7906, 3, 'Ucraniano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8348, 7907, 3, 'Ulceraciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8349, 7908, 3, 'Colitis ulcerosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8350, 7909, 3, 'Úlceras:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8351, 7912, 3, 'No se puede crear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8352, 7917, 3, 'No aplicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8353, 7918, 3, 'No asignado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8354, 7919, 3, 'No autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8355, 7920, 3, 'Acceso no autorizado a ePrescripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8356, 7921, 3, 'Acceso no autorizado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8357, 7922, 3, 'No facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8358, 7923, 3, 'no facturado solamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8359, 7925, 3, 'debajo de la lengüeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8360, 7926, 3, 'De peso insuficiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8361, 7927, 3, 'Sin diagnosticar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8362, 7928, 3, 'SIN DISTRIBUIR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8363, 7929, 3, 'Sin distribuir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8364, 7930, 3, 'No es distribuido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8365, 7932, 3, 'Deshacer desprotección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8366, 7934, 3, 'Clientes distintos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8367, 7935, 3, 'Identificador para este tipo sólo legible por humanos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8368, 7936, 3, 'Nuevos Clientes Distintos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8369, 7937, 3, 'Identificador para este tipo sólo numérico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8370, 7938, 3, 'Pacientes Distintos Vistos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8371, 7939, 3, 'Informe de Pacientes Distintos Vistos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8372, 7940, 3, 'Pacientes Distintos Vistos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8373, 7941, 3, 'Unidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8374, 7942, 3, 'Unidades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8375, 7943, 3, 'unidades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8376, 7945, 3, 'Unidades de formularios de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8377, 7946, 3, 'Unidades deben ser un número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8378, 7947, 3, 'Unidades no definidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8379, 7948, 3, 'Unidades/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8380, 7949, 3, 'Desconocido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8381, 7952, 3, 'Desconoce si ha fumado alguna vez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8382, 7953, 3, 'Desconocidos o N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8383, 7955, 3, 'Desvincular paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8384, 7956, 3, 'Sociedad Médica sin nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8385, 7957, 3, 'No registrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8386, 7960, 3, 'Desmarcar todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8387, 7961, 3, 'Desmarcado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8388, 7962, 3, 'Sin especificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8389, 7963, 3, 'no estructurado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8390, 7964, 3, 'Fichero de carga NO SOPORTADO por la bbdd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8391, 7966, 3, 'Hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8392, 7967, 3, 'Presentación extemporánea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8393, 7968, 3, 'No utilizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8394, 7969, 3, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8395, 7970, 3, 'Hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8396, 7971, 3, 'Próximas Citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8397, 7972, 3, 'Próximos Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8398, 7973, 3, 'Actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8399, 7974, 3, 'actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8400, 7975, 3, 'Actualizacion activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8401, 7976, 3, 'Actualizar archivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8402, 7977, 3, 'Actualizar Informacion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8403, 7978, 3, 'Actualizar lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8404, 7979, 3, 'Actualizar número de facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8405, 7980, 3, 'Actualizar items seleccionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8406, 7983, 3, 'Actualizar las siguientes variables en el file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8407, 7984, 3, 'Actualizar informacion de usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8408, 7987, 3, 'Updating demographics is not authorized.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8409, 7988, 3, 'Actualizando la configuración global predeterminada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8410, 7989, 3, 'Actualizando indicadores de versión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8411, 7990, 3, 'ACTUALIZACIÓN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8412, 7991, 3, 'Actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8413, 7992, 3, 'Actualizar BBDD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8414, 7993, 3, 'Actualización de base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones y tablas necesarias para el proceso de De-identificación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8415, 7994, 3, 'la actualización continuará'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8416, 7995, 3, 'UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8417, 7996, 3, 'Adjuntar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8418, 8000, 3, 'Cargar datos de configuración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8419, 8001, 3, 'Adjuntar Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8420, 8002, 3, 'Carga del documento fallo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8421, 8003, 3, 'Adjuntar imagen a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8422, 8004, 3, 'Adjuntar fichero de importación:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8423, 8008, 3, 'Upload Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8424, 8010, 3, 'Adjuntar este fichero:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8425, 8011, 3, 'Al hacer clic en un número de factura el -manual de desplazamiento ventana- aparece. Aquí puede cambiar la fecha de vencimiento y toma nota de la factura, para seleccionar la parte a quien se le envío por correo, y seleccione los seguros para que todos esperemos los pagos se han recibidos. Lo que es más importante, para cada código de facturación para los que fue acusado una cantidad, puede introducir la información de pago y el ajuste.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8426, 8012, 3, 'Tras la búsqueda se le presenta con una lista de las facturas. Puede hacer clic en uno de los números de la factura para abrir una segunda ventana, que es la página de entrada de datos manual de desplazamiento. También puede hacer clic sobre el nombre de un paciente si desea escribir una nota que la oficina de personal se verá cuando el paciente en los controles, y usted puede seleccionar que aparezca en las facturas del paciente declaraciones e imprimir esas declaraciones.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8427, 8013, 3, 'Parte superior del brazo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8428, 8016, 3, 'Urgencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8429, 8019, 3, 'Orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8430, 8020, 3, 'Goteo de Orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8431, 8021, 3, 'Frecuencia de la Orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8432, 8022, 3, 'Vacilación de la Orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8433, 8023, 3, 'Microalbúmina de la orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8434, 8024, 3, 'Flujo de Orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8435, 8025, 3, 'Urgencia de la Orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8436, 8026, 3, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8437, 8028, 3, 'URL para soporte OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8438, 8030, 3, 'URL para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8439, 8035, 3, 'Indicador de uso (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8440, 8036, 3, 'Use % solo en un campo para ordenar por esa columna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8441, 8037, 3, 'Utilice el formato de 24 horas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8442, 8040, 3, 'Usar panel de cargos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8443, 8048, 3, 'Usar lista personalizada de vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8444, 8050, 3, 'Utilice Rango de Fechas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8445, 8051, 3, 'Use opciones por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8446, 8052, 3, 'Utilice la Opción Borrar para Eliminar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8447, 8053, 3, '¿Utilice el estilo internacional de la fecha?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8448, 8054, 3, 'Utilice nombre de fichero fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8449, 8055, 3, 'Use los cambpos abajo para una adquisicion o transferencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8450, 8056, 3, 'Utilice esta función sólo con los sitios nuevos instalados, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8451, 8057, 3, 'Usar temas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8452, 8058, 3, 'Usar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8453, 8060, 3, 'Usuarios/Grupos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8454, 8061, 3, 'Usar Administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8455, 8062, 3, 'Administración de usuarios y Centros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8456, 8063, 3, 'Administración de usuarios y grupos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8457, 8065, 3, 'Certificado de Autenticación del usuario está deshabilitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8458, 8066, 3, 'Usarios Definidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8459, 8067, 3, 'Definido por el usuario Zona 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8460, 8068, 3, 'Definido por el usuario Zona 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8461, 8069, 3, 'Campo definido por el usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8462, 8070, 3, 'Definido por el usuario Lista 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8463, 8071, 3, 'Definido por el usuario Lista 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8464, 8072, 3, 'Definido por el usuario Lista 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8465, 8073, 3, 'Definido por el usuario Lista 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8466, 8074, 3, 'Definido por el usuario Lista 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8467, 8075, 3, 'Definido por el usuario Lista 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8468, 8076, 3, 'Definido por el usuario Lista 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8469, 8077, 3, 'Definido por el usuario Texto 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8470, 8078, 3, 'Definido por el usuario Texto 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8471, 8079, 3, 'Definido por el usuario Texto 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8472, 8080, 3, 'Definido por el usuario Texto 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8473, 8081, 3, 'Definido por el usuario Texto 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8474, 8082, 3, 'Definido por el usuario Texto 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8475, 8083, 3, 'Definido por el usuario Texto 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8476, 8084, 3, 'Definido por el usuario Texto 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8477, 8085, 3, 'Usuario Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8478, 8090, 3, 'Manual de Uso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8479, 8091, 3, 'Asociaciones de usuarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8480, 8092, 3, 'Usuario Apelido(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8481, 8093, 3, 'Usuario o nombre de Host no pueden estar vacios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8482, 8094, 3, 'Usuario o nombre Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8483, 8097, 3, 'Ajustes de Usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8484, 8098, 3, 'Ajuste Usuario Específico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8485, 8100, 3, 'Nombre de usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8486, 8102, 3, 'Usuario para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8487, 8103, 3, 'Usuario para puerta de enlace de SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8488, 8104, 3, 'Usuario para puerta de enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8489, 8105, 3, 'Nombre de usuario para conectar con CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8490, 8106, 3, 'Nombre de usuario:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8491, 8107, 3, 'Usuarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8492, 8108, 3, 'Usuarios / Grupos / Administración de Registros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8493, 8109, 3, 'usar php strfhora formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8494, 8110, 3, 'Infecciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8495, 8113, 3, 'VACACIONES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8496, 8114, 3, 'Vacaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8497, 8115, 3, 'Vacuna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8498, 8118, 3, 'Anillo Vaginal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8499, 8119, 3, 'Despedida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8500, 8120, 3, 'Validar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8501, 8124, 3, 'Valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8502, 8125, 3, 'Valor 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8503, 8126, 3, 'Valor 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8504, 8128, 3, 'El valor debe ser Numérico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8505, 8129, 3, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8506, 8130, 3, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8507, 8131, 3, 'variable a uno para ejecutar script de actualización des-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8508, 8134, 3, 'Varicela 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8509, 8135, 3, 'Varicela 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8510, 8136, 3, 'Venas varicosas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8511, 8137, 3, 'Condición vascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8512, 8138, 3, 'Lesión vascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8513, 8139, 3, 'Cirugía Vascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8514, 8144, 3, 'Vendedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8515, 8145, 3, 'Versión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8516, 8159, 3, 'Vértigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8517, 8161, 3, 'Administración de Veteranos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8518, 8162, 3, 'Plan de Administración de veteranos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8519, 8163, 3, 'VFC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8520, 8170, 3, 'Vietnamita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8521, 8171, 3, 'ver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8522, 8172, 3, 'Ver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8523, 8173, 3, 'Ver Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8524, 8178, 3, 'Ver Informe comprensiva del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8525, 8181, 3, 'Ver documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8526, 8183, 3, 'Ver visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8527, 8185, 3, 'Ver los eventos en una ventana móvil?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8528, 8186, 3, 'Ver información de usuario en el centro especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8529, 8189, 3, 'Ver Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8530, 8191, 3, 'Ver Página 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8531, 8192, 3, 'Ver Página 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8532, 8193, 3, 'Ver avisos pasados y futuros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8533, 8196, 3, 'Ver Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8534, 8201, 3, 'Ver visitas relacionadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8535, 8207, 3, 'Ver/Editar Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8536, 8208, 3, 'Ver/Editar incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8537, 8209, 3, 'Ver/Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8538, 8210, 3, 'Ver:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8539, 8211, 3, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8540, 8212, 3, 'VISA/MasterCard/AMEREXPRESS/Discovery'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8541, 8214, 3, 'Daño viscerales/trauma/cirugía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8542, 8221, 3, 'Visita Categoría:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8543, 8222, 3, 'Fecha de Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8544, 8223, 3, 'Fecha visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8545, 8225, 3, 'Formularios de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8546, 8226, 3, 'Histórico de Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8547, 8229, 3, 'Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8548, 8230, 3, 'Visitas Desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8549, 8234, 3, 'Constantes Vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8550, 8235, 3, 'Constantes Vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8551, 8236, 3, 'Constantes Vitales (Métrico)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8552, 8238, 3, 'Voz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8553, 8239, 3, 'Voz Enviada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8554, 8242, 3, 'Vómitos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8555, 8246, 3, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8556, 8249, 3, 'Circ cintura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8557, 8250, 3, 'Circunferencia de la Cintura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8558, 8251, 3, 'Espera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8559, 8252, 3, 'Entrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8560, 8255, 3, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8561, 8257, 3, 'Tienda de deposito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8562, 8259, 3, 'Almacén máximo, 0 si no es aplicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8563, 8260, 3, 'Almacén mínimo, 0 si no es aplicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8564, 8261, 3, 'Tiendas de deposito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8565, 8262, 3, 'Cálido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8566, 8263, 3, 'Aviso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8567, 8264, 3, 'AVISO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8568, 8266, 3, 'Aviso, número de cheque ya existe en la base de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8569, 8268, 3, 'Aviso: Una cita ya ha sido para este paciente hoy!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8570, 8272, 3, 'Aviso: Nº Identificación del paciente no es único!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8571, 8275, 3, 'AVISO: Esto sobreescribirá la información de configuración con los datos del fichero adjunto!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8572, 8277, 3, 'Avisos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8573, 8279, 3, 'ya se ha subido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8574, 8281, 3, 'Agradecemos su pago a tiempo del balance debido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8575, 8283, 3, 'hemos visto a su paciente arriba indicado para evaluación y tratamiento en nuestra clínica de consulta externa de psiquiatría. Gracias por esta derivación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8576, 8284, 3, 'Debilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8577, 8286, 3, 'Búsqueda web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8578, 8287, 3, 'Sitio Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8579, 8288, 3, 'Vínculo sitio web para el Portal del Paciente interno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8580, 8289, 3, 'Miércoles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8581, 8290, 3, 'Miércoles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8582, 8291, 3, 'Semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8583, 8292, 3, 'semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8584, 8293, 3, 'Ver Semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8585, 8294, 3, 'Semana(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8586, 8295, 3, 'Exposicion semanal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8587, 8297, 3, 'Semanas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8588, 8298, 3, 'Peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8589, 8299, 3, 'Peso de Evaluación y Orientación para Niños y Adolescentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8590, 8300, 3, 'Peso evaluación y orientación para niños y adolescentes (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8591, 8301, 3, 'Cambio de peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8592, 8302, 3, 'Perdida de Peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8593, 8303, 3, 'Clínica de Adelgazamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8594, 8304, 3, 'Bienvenido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8595, 8308, 3, '¿Cuál debe ser contado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8596, 8310, 3, 'Los Resuellos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8597, 8311, 3, 'Sibilancia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8598, 8312, 3, 'Resollando:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8599, 8319, 3, '¿Donde se pueden encontrar los documentos escaneados o en papel?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8600, 8321, 3, 'Asegurado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8601, 8324, 3, 'Trallazo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8602, 8325, 3, 'Blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8603, 8327, 3, 'Quién'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8604, 8328, 3, '¿Quién respondió?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8605, 8329, 3, 'Viudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8606, 8330, 3, 'Ancho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8607, 8331, 3, 'Ancho en píxeles de la barra de navegación izquierda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8608, 8336, 3, 'Con el seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8609, 8337, 3, 'con el viejo nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8610, 8339, 3, '¿Con quién podemos dejar un mensaje?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8611, 8340, 3, 'Retenido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8612, 8341, 3, 'dentro de horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8613, 8342, 3, 'dentro de horas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8614, 8343, 3, 'dentro de minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8615, 8344, 3, 'dentro de minutos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8616, 8347, 3, 'Sin Actualización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8617, 8348, 3, 'Testigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8618, 8349, 3, 'Semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8619, 8350, 3, 'WNL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8620, 8352, 3, 'Mujer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8621, 8353, 3, 'Sólo las Mujeres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8622, 8355, 3, 'Trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8623, 8356, 3, 'NOTA DE TRABAJO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8624, 8357, 3, 'Teléfono de Trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8625, 8358, 3, 'Número de Teléfono de Trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8626, 8359, 3, 'Relacionados con el trabajo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8627, 8360, 3, 'Trabajo / Educación / aficiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8628, 8361, 3, 'Nota de Trabajo/Escuela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8629, 8362, 3, 'día de trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8630, 8363, 3, 'Compensación al Trabajador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8631, 8364, 3, 'Indemnización de los trabajadores del Plan de Salud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8632, 8365, 3, 'Beneficiario de edad trabajando o esposa con el Plan de Grupo de Salud Empleador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8633, 8367, 3, 'Peor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8634, 8368, 3, '¿Quieres que el saldo se aplique a la cuanta global?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8635, 8369, 3, 'quiere marcarlo como borrado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8636, 8370, 3, '¿Quiere asignarlo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8637, 8371, 3, '¿Quiere Cancelar la distribución para este paciente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8638, 8372, 3, '¿Quiere borrar la distribución de pago?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8639, 8373, 3, '¿Quiere borrar los pagos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8640, 8374, 3, '¿Quiere modificar y terminar los pagos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8641, 8375, 3, '¿Quiere modificar los pagos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8642, 8376, 3, '¿Quiere enviar y terminar los pagos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8643, 8377, 3, '¿Quiere enviar los pagos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8644, 8378, 3, '¿Quiere salvar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8645, 8379, 3, 'Muñeca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8646, 8380, 3, 'Muñeca y mano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8647, 8381, 3, 'Problemas de Mano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8648, 8382, 3, 'escribir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8649, 8383, 3, 'Borrar cuenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8650, 8385, 3, 'con algunos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8651, 8386, 3, 'peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8652, 8389, 3, 'x Cancelado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8653, 8390, 3, 'x Cancelado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8654, 8392, 3, 'Rayos X'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8655, 8393, 3, 'Interpretación de RAYOS X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8656, 8394, 3, 'Interpretación de Rayos X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8657, 8396, 3, 'X12 solamente: Demanda del reemplazo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8658, 8397, 3, 'Socio X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8659, 8398, 3, 'Socios X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8660, 8405, 3, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8661, 8406, 3, 'Año'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8662, 8407, 3, 'Año'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8663, 8408, 3, 'Ver año'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8664, 8409, 3, 'Año(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8665, 8410, 3, 'Años'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8666, 8413, 3, 'SI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8667, 8414, 3, 'Si'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8668, 8415, 3, 'si'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8669, 8416, 3, 'SI!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8670, 8417, 3, 'Sí, Borrar y Registros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8671, 8419, 3, 'Si/No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8672, 8420, 3, 'Si:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8673, 8421, 3, 'Judío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8674, 8424, 3, 'Estás a punto de reemplazar permanentemente la plantilla existente. ¿Estás seguro de que desea continuar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8675, 8425, 3, 'Está en el periodo de Gracia de inicio de sesión. Cambie su contraseña antes de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8676, 8426, 3, 'No está permitido eliminar este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8677, 8427, 3, 'No está permitido a editar este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8678, 8428, 3, 'Usted no está autorizado para esto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8679, 8429, 3, 'Usted no está autorizado para acceder a esta escuadra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8680, 8430, 3, 'No está autorizado para añadir/editar incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8681, 8431, 3, 'No está autorizado a programar citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8682, 8432, 3, 'Usted no está autorizado para ver este encuentro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8683, 8435, 3, 'No se puede acceder a esta función directamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8684, 8436, 3, 'No se puede acceder a esta página directamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8685, 8437, 3, 'Ud no puede añadir un valor en blanco para una categoria!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8686, 8438, 3, 'Ud no puede añadir un valor en blanco para una subcategoria!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8687, 8439, 3, 'Ud. no puede añadir un valor en blanco para un item!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8688, 8440, 3, 'No puede poner una fecha futura, con un valor completo de SI.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8689, 8441, 3, 'Usted no escogió ninguna acción.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8690, 8442, 3, 'Usted no tiene acceso para ver o editar esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8691, 8443, 3, 'Ud. ha tratado de alterar contenido que está bloqueado. Quite el bloqueo si desea hacer ésto. Para desbloquear, elimine la línea, \'*lock::*\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8692, 8444, 3, 'Ha sido desidentificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8693, 8448, 3, 'Sólo puede actualizar ficheros .txt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8694, 8450, 3, 'Puede poner el texto aquí como queja por defecto en el formulario de visita de nuevo paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8695, 8451, 3, 'Debe introducir la frase clave para encriptar el documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8696, 8454, 3, 'Primero debe seleccionar o agregar un paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8697, 8455, 3, 'Primero debe seleccionar o crear un encuentro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8698, 8456, 3, 'Debe seleccionar una categoría de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8699, 8457, 3, 'Ud. debe seleccionar una categoria para la visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8700, 8458, 3, 'Debe seleccionar algunos campos para continuar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8701, 8459, 3, 'Usted debe estar ejecutando esta prueba si esta reclamación aparece para generar con éxito, pero el fichero de reclamación actual no contiene datos o sólo una parte inconclusa de la cantidad de datos que se supone que contiene. Es evidente con reclamaciones HCFA porque son legibles, con reclamaciones X12 es más difícil un proceso para determinar si la demanda está bien completa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8702, 8460, 3, 'Debe seleccionar al menos un contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8703, 8461, 3, 'Debe seleccionar al menos un Facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8704, 8464, 3, 'Su fecha de finalización no es válida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8705, 8465, 3, 'Su evento ha sido suprimido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8706, 8466, 3, 'Su evento ha sido modificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8707, 8467, 3, 'Su evento ha sido aceptado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8708, 8468, 3, 'El fichero es demasiado grande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8709, 8472, 3, 'Su nombre de la lista se ha cambiado para resolver requisitos de nombre.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8710, 8474, 3, 'Su nombre para esta categoria, procedmiento o resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8711, 8476, 3, 'Su Palabra Clave ha Expirado. Por favor cambie su contraseña.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8712, 8477, 3, 'Su Contraseña expira en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8713, 8478, 3, 'Su Contraseña expira hoy. Por favor cambie su contraseña.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8714, 8480, 3, 'Su PostCalendar se ha reseteado para usar la configuración por defecto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8715, 8481, 3, 'Se ha actualizado su configuración de PostCalendar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8716, 8482, 3, 'Su frecuencia de repetición debe ser un número entero.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8717, 8483, 3, 'Su frecuencia de repetición debe ser por lo menos 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8718, 8484, 3, 'Su fecha de inicio es mayor que su fecha de finalización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8719, 8485, 3, 'Su fecha de inicio no es válida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8720, 8486, 3, 'Su sumisión falló.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8721, 8488, 3, 'aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8722, 8489, 3, 'AAAA-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8723, 8490, 3, 'aaaa-mm-dd fecha asociada con este documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8724, 8491, 3, 'aaaa-mm-dd fecha destruida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8725, 8492, 3, 'aaaa-mm-dd F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8726, 8493, 3, 'aaaa-mm-dd F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8727, 8494, 3, 'aaaa-mm-dd fecha de expiración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8728, 8495, 3, 'aaaa-mm-dd Fecha de inicio o de hospitalización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8729, 8496, 3, 'aaaa-mm-dd fecha de inicio, cirugía o comienzo de la medicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8730, 8497, 3, 'aaaa-mm-dd fecha de adquisicion o transferencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8731, 8498, 3, 'aaaa-mm-dd fecha de recuperación o al final de la medicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8732, 8499, 3, 'aaaa-mm-dd Fecha de volver a jugar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8733, 8500, 3, 'aaaa-mm-dd Fecha de servicios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8734, 8501, 3, 'aaaa-mm-dd fecha de esta carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8735, 8502, 3, 'aaaa-mm-dd fecha que volvió a jugar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8736, 8503, 3, 'aaaa-mm-dd fecha del documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8737, 8505, 3, 'aaaa-mm-dd fecha de evento o fecha de inicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8738, 8510, 3, 'aaaa-mm-dd hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8739, 8512, 3, 'aaaa-mm-dd última fecha de este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8740, 8518, 3, 'Cero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8741, 8520, 3, 'Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8742, 8521, 3, 'Código postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8743, 8522, 3, 'Postal/Pais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8744, 8525, 3, 'Zulú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8745, 8526, 3, ' pero ha sido '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8746, 8527, 3, ' no se ha podido acceder.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8747, 8528, 3, 'Seguro que quiere borrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8748, 8529, 3, 'Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8749, 8530, 3, 'emails no enviados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8750, 8531, 3, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8751, 8532, 3, 'ha sido creado '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8752, 8533, 3, 'ha sido abierto de nuevo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8753, 8534, 3, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8754, 8535, 3, 'no es un número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8755, 8536, 3, 'listo para refacturar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8756, 8537, 3, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8757, 8538, 3, 'Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8758, 8539, 3, 'Nº de Referencia original de Medicaid '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8759, 8540, 3, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8760, 8541, 3, 'no encontrado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8761, 8542, 3, 'Peculiaridades en varios programas de exploración pueden asumir que la información abajo aparece bruscamente, y ocurren pausas extensas que aparentan que el sistema se ha dañado. Este no es el caso, y eventualmente verá información desplegada línea por línea. Podrían aparecer números secuenciales para indicar que aunque no aparezca nada más, el sistema tiene actividad. Estos números serán entremezclados con el contenido de la facturación, y es normal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8762, 8543, 3, 'la receta ha alcanzado el límite de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8763, 8544, 3, 'hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8764, 8545, 3, '¿falló la actualización, no está en la base de datos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8765, 8546, 3, 'marcado como solo facturado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8766, 8547, 3, 'puesto en cola.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8767, 8548, 3, '! se retiró sin consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8768, 8549, 3, '- para código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8769, 8550, 3, '- está marcado en configuración PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8770, 8551, 3, '# Incidencia de seguro o financiero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8771, 8552, 3, '# número de tabletas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8772, 8553, 3, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8773, 8554, 3, '$ Codificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8774, 8555, 3, '$etiqueta (yyyy-mm-dd) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8775, 8556, 3, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8776, 8557, 3, '% Cancelado <24 hrs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8777, 8558, 3, '% Cancelado < 24 hrs '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8778, 8559, 3, 'debería, pero no existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8779, 8560, 3, '(% Coincide con cualquier cadena, _ Coincide con cualquier carácter)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8780, 8561, 3, '([ctrl] + click para seleccionar múltiples destinatarios)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8781, 8562, 3, '(Volver)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8782, 8563, 3, '(Haga clic para editar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8783, 8564, 3, '(el email tiene entrega inmediata, mientras que el mensaje de VOIP es enviado al proveedor del servicio para su proceso futuro)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8784, 8565, 3, '(Mas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8785, 8566, 3, '(Nuevo Paciente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8786, 8567, 3, '(Notas y Autorizaciones)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8787, 8568, 3, 'Notas del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8788, 8569, 3, '(Seleccione uno de estos, o escriba su propio título)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8789, 8570, 3, '(Shift-) Selecciona o arrastrar para cambiar valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8790, 8571, 3, '*Recordatorio realizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8791, 8572, 3, '** ¡Por Favor mover cirugías a incidencias!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8792, 8573, 3, '* Requerido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8793, 8574, 3, 'Historia Clínica retirada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8794, 8578, 3, '- Ninguno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8795, 8581, 3, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8796, 8582, 3, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8797, 8583, 3, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8798, 8584, 3, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8799, 8587, 3, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8800, 8588, 3, '1=Norteamerica. Ver http://www.wtng.info/ para lista de códigos de otros países.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8801, 8589, 3, 'Dentro de 1 día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8802, 8590, 3, 'Dentro de 1 mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8803, 8591, 3, 'Dentro de 1 semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8804, 8592, 3, 'Dentro de 1 año'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8805, 8593, 3, '1. Descanso 2. Hielo por dos días 3. Compresión, dejar el vendaje en su lugar a menos que el pie presente hormigueo o color pálido 4. Elevar la pierna y el pie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8806, 8594, 3, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8807, 8595, 3, '12 hr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8808, 8596, 3, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8809, 8599, 3, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8810, 8600, 3, 'Dentro de 2 días'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8811, 8601, 3, 'Dentro de 2 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8812, 8602, 3, 'Dentro de 2 semanas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8813, 8603, 3, 'Dentro de 2 años'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8814, 8605, 3, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8815, 8614, 3, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8816, 8615, 3, '24 hr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8817, 8616, 3, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8818, 8617, 3, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8819, 8619, 3, '2da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8820, 8620, 3, 'Dentro de 3 días'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8821, 8621, 3, '3 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8822, 8622, 3, 'Dentro de 3 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8823, 8623, 3, '3 veces al día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8824, 8624, 3, 'Dentro de 3 semanas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8825, 8625, 3, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8826, 8626, 3, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8827, 8628, 3, '3era'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8828, 8629, 3, 'Dentro de 4 días'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8829, 8630, 3, '4 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8830, 8631, 3, 'Dentro de 4 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8831, 8632, 3, '4 veces al día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8832, 8633, 3, 'Dentro de 4 semanas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8833, 8634, 3, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8834, 8635, 3, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8835, 8636, 3, '465,9, URI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8836, 8637, 3, '466.0, Bronquitis, Aguda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8837, 8638, 3, '486.0, Neumonía, Aguda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8838, 8639, 3, '491.21 Gravedad de Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8839, 8640, 3, '491.8, Bronquitis, Crónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8840, 8641, 3, '493.92, Asma, Aguda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8841, 8642, 3, '496.0 Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8842, 8644, 3, '4ta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8843, 8645, 3, 'Dentro de 5 días'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8844, 8646, 3, 'Dentro de 5 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8845, 8647, 3, 'Dentro de 5 semanas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8846, 8648, 3, '519.7, Broncoespasmo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8847, 8650, 3, '5ta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8848, 8651, 3, 'Dentro de 6 días'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8849, 8652, 3, '6 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8850, 8653, 3, 'Dentro de 6 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8851, 8654, 3, 'Dentro de 6 semanas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8852, 8655, 3, '6ta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8853, 8656, 3, 'Dentro de 7 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8854, 8657, 3, 'Dentro de 8 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8855, 8658, 3, '824.0 Fractura, maléolo tibial, cerrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8856, 8659, 3, '824.2 Fractura, maléolo lateral, cerrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8857, 8660, 3, '824,6 Fractura, Trimaleolar, cerrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8858, 8661, 3, '825.32 Fractura de navicular (tobillo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8859, 8662, 3, '825,35 Fractura, Base de la quinta (5 ª) metatarsianas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8860, 8663, 3, '845,00 torcedura del tobillo NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8861, 8664, 3, '845,01 Esquince ligamento tibial (Deltoides).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8862, 8665, 3, '845,02 Torcedura, fibular Calcánea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8863, 8666, 3, 'Dentro de 9 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8864, 8667, 3, 'Establecido 99212 - sin complicaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8865, 8668, 3, 'Establecido 99213 - Baja Complejidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8866, 8669, 3, '< en consultorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8867, 8671, 3, '> De Alta / Salida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8868, 8673, 3, '? ausente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8869, 8674, 3, '@ En Espera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8870, 8675, 3, '[cambiar vista]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8871, 8676, 3, '[Fecha de último encuentro]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8872, 8677, 3, '[Días desde último encuentro]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8873, 8678, 3, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8874, 8679, 3, '[Exportar OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8875, 8680, 3, '[no recomendado]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8876, 8681, 3, '[Número de visitas]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8877, 8682, 3, '[Informes]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8878, 8683, 3, '[Seleccionar todos]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8879, 8684, 3, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8880, 8685, 3, '[Iniciar Proceso batch]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8881, 8686, 3, '[Visualizar registro]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8882, 8687, 3, '[Ver reporte de variables]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8883, 8688, 3, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8884, 8689, 3, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8885, 8690, 3, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8886, 8691, 3, '~ Llegó tarde'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8887, 1, 4, 'Un, Una'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8888, 2, 4, 'Un número de cheque o reclamación para identificar el pago'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8889, 3, 4, 'Un certificado del cliente para el usuario de admin'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8890, 4, 4, 'Adjunto está un documento clínico.'); INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8891, 5, 4, 'Adjunto está un documento clínico.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8892, 7, 4, 'Se requiere un distribuidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8893, 8, 4, 'Formulario de visita GCAC debe ser agregado a esta visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8894, 9, 4, 'Un número de lote es requerido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8895, 10, 4, 'Un número de lote es requerido!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8896, 11, 4, 'Una letra minuscula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8897, 12, 4, 'Un número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8898, 14, 4, 'Un paciente con esta ID ya existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8899, 15, 4, 'Un paciente con este nombre ya existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8900, 16, 4, 'Un paciente con este numero de Seguro Social ya existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8901, 17, 4, 'Un número positivo mostrará tantas citas pasadas en un Widget en la pantalla de resumen del cliente (un número negativo mostrará las citas pasadas en orden descendente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8902, 18, 4, 'Un número positivo mostrará tantas citas pasadas en un Widget en la pantalla de resumen del cliente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8903, 19, 4, 'Una fuente de referencia puede ser especificada para cada visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8904, 20, 4, 'Un código IPPF relacionado es requerido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8905, 21, 4, 'Un caracter especial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8906, 22, 4, 'Un valor único para identificar este campo, no visible al usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8907, 23, 4, 'Una visita ya existe para este paciente hoy día. Haga click en Cancelar para abrirla, o en OK para crear una nueva.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8908, 24, 4, 'antes de las comidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8909, 25, 4, 'a.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8910, 26, 4, 'Nivel aire/fluido correcto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8911, 27, 4, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8912, 28, 4, 'Abreviatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8913, 29, 4, 'Absceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8914, 30, 4, 'Abdominal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8915, 31, 4, 'Capaz de cargar peso cuatro pasos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8916, 32, 4, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8917, 33, 4, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8918, 34, 4, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8919, 35, 4, 'Análisis de sangre anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8920, 36, 4, 'Crecimiento anormal del pelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8921, 37, 4, 'Mamografía anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8922, 39, 4, 'Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8923, 40, 4, 'Problemas del Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8924, 41, 4, 'Método de Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8925, 42, 4, 'Categorías relacionadas al Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8926, 43, 4, 'Abortos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8927, 44, 4, 'Acerca del calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8928, 46, 4, 'Ausencias por Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8929, 47, 4, 'Aceptar la tarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8930, 48, 4, 'Aceptar pago por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8931, 49, 4, 'Aceptar Pago por '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8932, 50, 4, 'Acepta tarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8933, 51, 4, 'Control de acceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8934, 52, 4, 'Administración de la Lista de Control de Acceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8935, 53, 4, 'Fecha de acceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8936, 54, 4, 'Acceso no permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8937, 55, 4, 'Acceso no autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8938, 56, 4, 'Acceder al Portal del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8939, 57, 4, 'Accidente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8940, 59, 4, 'Nombre de la Cuenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8941, 62, 4, 'Contabilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8942, 64, 4, 'Dolores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8943, 65, 4, 'Solicitud de reconocimiento (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8944, 66, 4, 'Reconocimientos, Licencias y Certificaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8945, 67, 4, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8946, 68, 4, 'Administración del ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8947, 69, 4, 'Administración de ACL no autorizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8948, 70, 4, 'ACL actualizada exitósamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8949, 71, 4, 'Acné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8950, 72, 4, 'Acta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8951, 73, 4, 'Fecha de Acta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8952, 74, 4, 'Accion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8953, 75, 4, 'Acciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8954, 77, 4, 'Activar Reportes CCR/CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8955, 78, 4, 'Activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8956, 79, 4, 'Alerta Activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8957, 80, 4, 'Reglas de Alerta Activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8958, 81, 4, 'Alertas activas/recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8959, 82, 4, 'Encuentro Activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8960, 84, 4, 'Listas Activas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8961, 85, 4, 'Paciente Activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8962, 86, 4, 'Planes Activos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8963, 87, 4, 'Actividad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8964, 88, 4, 'Tipo de Actividad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8965, 90, 4, 'Intoxicación aguda/Retirada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8966, 91, 4, 'Manifestación de condición crónica aguda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8967, 92, 4, 'Agudo en Crónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8968, 93, 4, 'añadir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8969, 94, 4, 'Añadir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8970, 95, 4, 'AÑADIR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8971, 96, 4, 'Añadir una compañía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8972, 98, 4, 'Añadir una farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8973, 100, 4, 'Añadir un evento para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8974, 101, 4, 'Añadir como nueva nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8975, 102, 4, 'Añadir como nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8976, 104, 4, 'Agregar Botones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8977, 105, 4, 'Agregar botones para caracteres especiales, texto a mostrar encima del editor para incluir en el texto con un Click.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8978, 106, 4, 'Añadir categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8979, 107, 4, 'Añadir constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8980, 108, 4, 'Añadir contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8981, 109, 4, 'Añadir Co-pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8982, 110, 4, 'Añadir Criterios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8983, 111, 4, 'Añadir Boton Deseado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8984, 112, 4, 'Añadir diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8985, 113, 4, 'Añadir medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8986, 114, 4, 'Añadir encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8987, 115, 4, 'Añadir encuentro/notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8988, 116, 4, 'Añadir Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8989, 117, 4, 'Añadir Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8990, 118, 4, 'Añadir las siguientes lineas al file de configuracion de Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8991, 119, 4, 'Añadir grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8992, 120, 4, 'Añadir código CIE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8993, 121, 4, 'Agregar vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8994, 122, 4, 'Añadir no permitido!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8995, 123, 4, 'Añadir Incidente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8996, 124, 4, 'Añadir objeto a seguir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8997, 125, 4, 'Añadir idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8998, 126, 4, 'Añadir nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8999, 127, 4, 'Agregar Nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9000, 128, 4, 'Añadir nuevo categoría : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9001, 129, 4, 'Añadir Certificados nuevos al archivo de configuracion de Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9002, 130, 4, 'Añadir nuevo componente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9003, 131, 4, 'Añadir nuevos componentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9004, 132, 4, 'Añadir nuevo grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9005, 133, 4, 'Añadir nuevo problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9006, 134, 4, 'Añadir lote nuevo y transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9007, 135, 4, 'Añadir nueva nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9008, 136, 4, 'Añadir nueva nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9009, 137, 4, 'Añadir nuevo socio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9010, 138, 4, 'Añadir nuevo paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9011, 140, 4, 'Añadir nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9012, 141, 4, 'Añadir registro del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9013, 142, 4, 'Añadir receta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9014, 143, 4, 'Añadir procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9015, 144, 4, 'Añadir numero del proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9016, 145, 4, 'Añadir Rehabilitacion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9017, 146, 4, 'Añadir Regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9018, 147, 4, 'Añadir a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9019, 148, 4, 'Añadir a lista de medicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9020, 149, 4, 'Añadir nivel superior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9021, 150, 4, 'Añadir Transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9022, 151, 4, 'Añadir usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9023, 152, 4, 'Añadir Usuario al Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9024, 153, 4, 'Añadir/Editar eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9025, 154, 4, 'Añadir/Editar transaccion de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9026, 155, 4, 'Añadido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9027, 156, 4, 'No se autoriza añadir datos demograficos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9028, 157, 4, 'Añadir objeto a seguir falló'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9029, 158, 4, 'Síndrome de Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9030, 159, 4, 'Síndrome de Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9031, 160, 4, 'Atributos adicionales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9032, 161, 4, 'Diagnóstico adicional:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9033, 162, 4, 'Historial adicional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9034, 163, 4, 'Notas adicionales de la historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9035, 164, 4, 'Información adicional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9036, 165, 4, 'Laboratorios adicionales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9037, 166, 4, 'Notas adicionales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9038, 167, 4, 'Notas adicionales para este resultado o recomendación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9039, 168, 4, 'Notas adicionales:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9040, 169, 4, 'Notas adicionales: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9041, 170, 4, 'Notas de Rayos X adicionales:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9042, 172, 4, 'solo añadir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9043, 173, 4, 'Lbta Direcciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9044, 174, 4, 'Lbta Direcciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9045, 175, 4, 'Dirección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9046, 178, 4, 'Libreta de direcciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9047, 179, 4, 'Entrada al Libro de Direcciones para la compañia que hace este procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9048, 180, 4, 'Entrada al libro de Direcciones para el distribuidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9049, 181, 4, 'Entrada al Libro de Direcciones para el vendedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9050, 182, 4, 'Tipos de Libro de Direcciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9051, 183, 4, 'Etiqueta de dirección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9052, 187, 4, 'Dirección1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9053, 188, 4, 'Dirección2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9054, 189, 4, 'DESTINATARIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9055, 190, 4, 'Ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9056, 191, 4, 'Monto de Ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9057, 192, 4, 'Ajustar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9058, 193, 4, 'Ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9059, 194, 4, 'Ajuste importe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9060, 195, 4, 'Motivos del ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9061, 196, 4, 'Valor de ajuste para código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9062, 197, 4, 'Ajustes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9063, 198, 4, 'Ajuste administrativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9064, 199, 4, 'Administrativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9065, 200, 4, 'Dirección correo electrónico administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9066, 201, 4, 'Via de administracion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9067, 202, 4, 'Administrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9068, 203, 4, 'Administrado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9069, 204, 4, 'Fecha de administrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9070, 205, 4, 'Sitio de administrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9071, 206, 4, 'Administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9072, 207, 4, 'Sitio de administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9073, 208, 4, 'Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9074, 209, 4, 'Los administradores pueden hacer cualquier cosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9075, 210, 4, 'Fecha de admisión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9076, 212, 4, 'Revisión Peso de Adulto y Seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9077, 213, 4, 'Revisión Peso de Adulto y Seguimiento (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9078, 214, 4, 'Instrucción anticipada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9079, 215, 4, 'Directivas Avanzadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9080, 216, 4, 'Aviso Directivas Avanzadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9081, 218, 4, 'Avanzado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9082, 219, 4, 'Consejo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9083, 221, 4, 'Afecta normales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9084, 223, 4, 'llamadas fuera horario laboral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9085, 225, 4, 'Despues de hacer las configuraciones mencionadas, importar el certificado de cliente de admin al navegador y reiniciar el server Apache (Palabra clave vacia)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9086, 226, 4, 'Después de guardar el PDF, clic [Ver registro] para comprobar si hay errores.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9087, 227, 4, 'Despues de guardar los archivos de TEXTO, clic [Ver registro] para comprobar errores.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9088, 228, 4, 'Después de guardar su lote, clic [Ver registro] para comprobar si hay errores.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9089, 230, 4, 'Una vez completada la informacion correcta, clic guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9090, 233, 4, 'Otra vez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9091, 234, 4, 'Edad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9092, 235, 4, 'Edad por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9093, 236, 4, 'Categoría edad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9094, 237, 4, 'Datos de edad están fuera de rango.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9095, 239, 4, 'Formato de edad para \'desde x edad\' no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9096, 240, 4, 'Formato de edad para \'hasta x edad\' no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9097, 241, 4, 'Edad desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9098, 243, 4, 'Edad Maxima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9099, 244, 4, 'Edad Minima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9100, 245, 4, 'Rango de Edad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9101, 247, 4, 'Columnas envejecimiento:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9102, 249, 4, 'Albanés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9103, 250, 4, 'Alcohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9104, 251, 4, 'Consumo de alcohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9105, 253, 4, 'Conteo de Alerta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9106, 255, 4, 'Alertas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9107, 258, 4, 'Aleutiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9108, 259, 4, 'Todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9109, 260, 4, 'TODOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9110, 261, 4, 'Todos (Formatos Cotejados A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9111, 262, 4, 'Todos (Formatos Cotejados B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9112, 263, 4, 'Todos (Acumulativo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9113, 266, 4, 'Todas las categorías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9114, 268, 4, 'Todos los Codigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9115, 269, 4, 'Todo el día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9116, 270, 4, 'Evento de día completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9117, 271, 4, 'Verificacion con busqueda de Demograficas y duplicados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9118, 272, 4, 'Todas los Centros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9119, 273, 4, 'Toda Injuria/Problema/Questiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9120, 274, 4, 'Permitir todos los Idiomas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9121, 276, 4, 'Todo o parte del nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9122, 277, 4, 'Todo o parte del apellido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9123, 278, 4, 'Nombre de la organización parcial o completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9124, 280, 4, 'Todos los productos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9125, 281, 4, 'Todos los provedores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9126, 282, 4, 'Todos revisados y negativos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9127, 283, 4, 'Todos los temas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9128, 284, 4, 'Todos los usuarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9129, 285, 4, 'Alérgico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9130, 286, 4, 'Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9131, 287, 4, 'Alergias:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9132, 288, 4, 'Alergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9133, 289, 4, 'Importe de Alergia completado con exito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9134, 291, 4, 'Reacción Alérgica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9135, 294, 4, 'Asignar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9136, 295, 4, 'Permitir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9137, 296, 4, 'Permitir todos los idiomas disponibles en el menu de inicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9138, 297, 4, 'Permitir creación de reclamos (facturas) con diagnósticos pero no procedimientos o cargos. Muchas clinicas no desean esto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9139, 298, 4, 'Permitir depuracion de Lenguaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9140, 299, 4, 'Permitir el Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9141, 300, 4, '¿Permitir los correos electrónicos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9142, 301, 4, '¿Permitir Email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9143, 302, 4, 'Permitir reclamos de encuentros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9144, 303, 4, 'Permitir el intercambio de informacion medica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9145, 304, 4, 'Permitir compartir informacion de inmunizaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9146, 305, 4, 'Permitir el registro de uso de inmunizaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9147, 306, 4, 'Permitir el mensaje de correo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9148, 308, 4, 'Permitir Portal del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9149, 309, 4, 'Permitir SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9150, 310, 4, '¿Permitir SMS (mensaje de texto)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9151, 311, 4, 'Permitir la activación instantánea de los eventos entrados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9152, 312, 4, '¿Permitir mensaje telefonico?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9153, 313, 4, 'Permitir a los usuarios publicar eventos globales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9154, 314, 4, 'Permitir a los usuarios publicar calendarios personales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9155, 315, 4, 'Permitir Mensaje de Voz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9156, 316, 4, 'Permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9157, 317, 4, 'Idiomas Permitidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9158, 318, 4, 'Asignado ©'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9159, 323, 4, 'ya existe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9160, 324, 4, 'ya existe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9161, 325, 4, 'Indentificador ya usado, elige otro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9162, 326, 4, 'Título ya usado, elige otro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9163, 327, 4, 'Dirección alternativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9164, 328, 4, 'modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9165, 329, 4, 'De forma alternativa, puede usar la página de búsqueda para cargar un archivo electrónico (X12835) que haya recibido de su pagador. Puede hacerlo oprimiendo el botón \"Explorar\" y seleccionar el archivo a cargar, y luego oprimir \"Explorar\" para ejecutar la carga y desplegar las facturas correspondientes. En este caso, los parámetros mencionados arriba no aplican y pueden ser ignorados. La carga guarda el archivo pero no procesa su contenido - esto se realiza de forma separada tal y como se describe abajo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9166, 330, 4, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9167, 331, 4, 'Programa en AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9168, 332, 4, 'Calculo Automatico de Medidas (CAM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9169, 333, 4, 'Rastreo CAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9170, 338, 4, 'Enmendar nota existente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9171, 341, 4, 'Cambios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9172, 343, 4, 'Indigena americano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9173, 344, 4, 'Indio Nativo (EU) o Esquimal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9174, 345, 4, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9175, 346, 4, 'Amárico (Lengua de Etiopia)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9176, 347, 4, 'Balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9177, 349, 4, 'Cantidad cargada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9178, 350, 4, 'Cantidad para balance anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9179, 351, 4, 'Cantidad por esta visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9180, 352, 4, 'Cantidad pagada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9181, 353, 4, 'Balance:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9182, 354, 4, 'Importe Facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9183, 355, 4, '¡Se requiere una fecha de finalización posterior a la fecha de inicio para los eventos repetidos!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9184, 357, 4, 'Ocurrió un error al vaciar el directorio de arbol de la web OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9185, 358, 4, 'Ocurrió un error al vaciar el directorio de arbol de la web phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9186, 359, 4, 'Ocurrió un error al vaciar el directorio de arbol de la web SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9187, 360, 4, 'Se ha creado y se ha ligado una edición incompleta de GCAC. Alguien necesitará terminarla más adelante.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9188, 362, 4, 'Ocurrio error inesperado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9189, 363, 4, 'Una letra mayuscula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9190, 365, 4, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9191, 366, 4, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9192, 367, 4, 'y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9193, 368, 4, 'y '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9194, 369, 4, '¿y toda la información subordinada? Esta acción será registrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9195, 370, 4, 'y modificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9196, 371, 4, 'y procesado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9197, 372, 4, 'y reiniciar Servidor Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9198, 373, 4, 'y la razon es'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9199, 374, 4, 'Anemia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9200, 375, 4, 'Tobillo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9201, 376, 4, 'Tobillo + talón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9202, 377, 4, 'Formulario de Evaluación del tobillo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9203, 378, 4, 'Problemas de tobillo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9204, 379, 4, 'Espondilitis anquilosante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9205, 380, 4, 'Espondilitis anquilosante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9206, 381, 4, 'Anorexia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9207, 382, 4, 'Otra cosa que puede hacer en la ventana de publicación es solicitar facturación secundaria. Si selecciona la casilla de verificación antes de guardar, la reclamación original será reabierta y asignada en la página de Facturación, y será procesada en la siguiente corrida de facturación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9208, 383, 4, 'ante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9209, 384, 4, 'Ano normal, recto sin distension ni masa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9210, 385, 4, 'Ansiedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9211, 386, 4, 'Cualquiera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9212, 387, 4, 'Cualquier categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9213, 388, 4, 'Cualquier parte del código deseado o su descripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9214, 389, 4, 'Cualquier parte de la especialidad deseada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9215, 390, 4, 'Parte de identificador o Nombre de Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9216, 391, 4, 'Parte de identificador o Nombre de Vacuna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9217, 392, 4, 'Cualquier parte del nombre del paciente, o \"Apellido, Nombre\", o \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9218, 394, 4, 'API para la puerta de enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9219, 395, 4, 'Apnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9220, 396, 4, 'Aspecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9221, 397, 4, 'Aspecto:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9222, 398, 4, 'Añadir esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9223, 399, 4, 'Añadir a la nota existente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9224, 400, 4, 'Añadir a esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9225, 401, 4, 'Añadir a Esta Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9226, 402, 4, 'Apendicectomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9227, 404, 4, 'Pacientes Aplicables'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9228, 406, 4, 'Nombre de solicitud para página de ingreso y título de ventana principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9229, 407, 4, 'Código de Aplicación del receptor (GS03 - si está en blanco se usará ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9230, 408, 4, 'Codigo de Aplicacion del Enviador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9231, 409, 4, 'Título de la Aplicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9232, 410, 4, 'Aplica al formulario de Signos Vitales y Cartilla de Crecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9233, 412, 4, 'Aplicar los cambios a la cita actual solamente, a este y todos los acontecimientos futuros, o para Todos los casos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9234, 413, 4, 'aplicar a la zona afectada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9235, 414, 4, 'aplicar a la piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9236, 415, 4, 'Aplicando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9237, 416, 4, 'Aplicando parche al sitio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9238, 417, 4, 'Cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9239, 418, 4, 'Fecha de Cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9240, 419, 4, 'Estilo de visualizacion de la cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9241, 420, 4, 'Regla para recordar Cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9242, 421, 4, 'Estado de la Cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9243, 422, 4, 'Estados de la cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9244, 423, 4, 'Cita dentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9245, 424, 4, 'Color de Cita/Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9246, 425, 4, 'Citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9247, 426, 4, 'Citas (escriba opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9248, 427, 4, 'Citas (escribir, algunos opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9249, 430, 4, 'Citas y encuentros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9250, 431, 4, 'Informe Citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9251, 432, 4, 'Informes Citas-Encuentros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9252, 434, 4, 'Aprobar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9253, 436, 4, 'Aprobado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9254, 437, 4, 'Eventos Administrativos Aprobados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9255, 440, 4, 'Citas-Encuentros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9256, 441, 4, 'Citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9257, 442, 4, 'Abr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9258, 443, 4, 'Abril'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9259, 444, 4, 'Arabigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9260, 446, 4, 'Archivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9261, 447, 4, '¿Se traducirán los nombres del grupo de control de acceso?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9262, 448, 4, '¿Se traducirán los nombres de las categorías de citas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9263, 449, 4, '¿Se traducirán los nombres de categorías de documentos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9264, 450, 4, 'Son cobrados los honorarios por este tipo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9265, 451, 4, '¿Se traducirán los títulos de las notas del paciente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9266, 452, 4, '¿Están los códigos almacenados en tablas SQL externas? (0: No; 1: “ICD10”; 2: “SNOMED(RF1)”; 3: “SNOMED(RF2)”)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9267, 453, 4, '¿Está preparado para completar una nueva incidencia de GCAC (Global Connection Admission Control) para esta visita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9268, 454, 4, '¿Está seguro de enviar hoy?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9269, 455, 4, '¿Estás seguro quer quieres aprobar estos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9270, 457, 4, '¿Estás seguro de que deseas eliminar por completo este formulario?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9271, 459, 4, '¿Está seguro que desea eliminar este acceso?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9272, 460, 4, '¿Estás seguro que quieres eliminar estos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9273, 461, 4, '¿Esta seguro que quiere eliminar este item de la base de datos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9274, 462, 4, '¿Está usted seguro usted quiere suprimir esta nota?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9275, 464, 4, '¿Estás seguro que quieres editar estos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9276, 465, 4, '¿Estás seguro que quieres ocultar estos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9277, 467, 4, '¿Estás seguro que quieres visualizar estos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9278, 468, 4, 'Está usted seguro usted que desea suprimir al grupo entero nombrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9279, 469, 4, 'Está usted seguro que desea suprimir la lista entera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9280, 470, 4, 'Está usted seguro que quiere suprimir el campo interno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9281, 471, 4, '¿Está usted seguro que quiere borrar los campos seleccionados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9282, 472, 4, '¿Estás seguro que quieres continuar con estas acciones?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9283, 473, 4, 'Zona no especificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9284, 474, 4, 'Brazo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9285, 475, 4, 'Armenio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9286, 477, 4, 'Arritmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9287, 478, 4, 'Artritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9288, 479, 4, 'Artritis / Enfermedad degenerativa de articulaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9289, 480, 4, 'Artritis / Enfermedad degenerativa de articulaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9290, 481, 4, 'como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9291, 482, 4, 'Desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9292, 484, 4, 'Asiático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9293, 487, 4, 'Evaluación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9294, 488, 4, 'Asignado a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9295, 489, 4, 'Ayudante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9296, 490, 4, 'Asma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9297, 491, 4, 'en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9298, 492, 4, 'Se requiere al menos un parámetro de búsqueda si usted seleccionó Todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9299, 493, 4, 'En el Escafoides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9300, 494, 4, 'En el Escafoides:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9301, 495, 4, 'Equipo de atletismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9302, 497, 4, 'Lesión Deportiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9303, 498, 4, 'Certificado CA de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9304, 499, 4, 'Anfitrión de audito ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9305, 500, 4, 'Certificado local de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9306, 501, 4, 'Puerto de audito ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9307, 503, 4, 'Atención'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9308, 504, 4, 'Atención'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9309, 509, 4, 'Copias de seguridad de registro de auditoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9310, 510, 4, 'Miscelaneos de Registro de auditoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9311, 511, 4, 'Orden de Registro de auditoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9312, 512, 4, 'Registro de auditoría de registro del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9313, 513, 4, 'Planificación registro de auditoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9314, 514, 4, 'Registro de auditoría Administración de la Seguridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9315, 515, 4, 'Registro de auditoría consulta SELECT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9316, 516, 4, 'Ago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9317, 517, 4, 'Agosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9318, 519, 4, 'Autorización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9319, 520, 4, 'Autorizacion/Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9320, 523, 4, 'Grupo de Autorizacion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9321, 524, 4, 'Estatus de autorización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9322, 525, 4, 'Autorizaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9323, 526, 4, 'Autorizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9324, 527, 4, 'Autorice - cualquier encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9325, 528, 4, 'Autorice - mis encuentros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9326, 530, 4, 'Autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9327, 531, 4, 'Autorizacion solamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9328, 532, 4, 'Mandar automáticamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9329, 535, 4, 'Crear automaticamente nuevos encuentros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9330, 536, 4, 'Auto-generado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9331, 537, 4, 'Calculos Automaticos de Medida (CAM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9332, 542, 4, 'Rastreo Calculos Automaticos de Medida (CAM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9333, 543, 4, 'Medidas Automatizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9334, 544, 4, 'Automatica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9335, 546, 4, 'Crear automáticamente nuevos encuentros cuando el estado de una cita se selecciona en \"@\" (llegado)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9336, 549, 4, 'Automovil Medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9337, 550, 4, 'Guardado automáticamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9338, 551, 4, 'Categorias Disponibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9339, 552, 4, 'Horas disponbiles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9340, 557, 4, 'Media Mensual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9341, 558, 4, 'Avulsión / fractura por avulsión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9342, 559, 4, 'Avulsión de maleolo lateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9343, 560, 4, 'Avulsión de maleolo medial '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9344, 561, 4, 'Basado en Conocimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9345, 562, 4, 'Axilar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9346, 565, 4, 'dos veces por día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9347, 566, 4, 'Atrás'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9348, 567, 4, 'atrás'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9349, 568, 4, 'Retrocede ocho visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9350, 569, 4, 'Retroceder once visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9351, 570, 4, 'Retroceder cinco visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9352, 571, 4, 'Retroceder cuatro visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9353, 572, 4, 'Retroceder nueve visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9354, 573, 4, 'Retroceder una visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9355, 574, 4, 'Dolor de Espaldas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9356, 575, 4, 'Problemas de espalda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9357, 576, 4, 'Retroceder siete visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9358, 577, 4, 'Retroceder seis visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9359, 578, 4, 'Cirugia de la espalda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9360, 579, 4, 'Retroceder diez visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9361, 580, 4, 'Retroceder tres visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9362, 581, 4, 'Volver a la página de Administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9363, 582, 4, 'Volver a encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9364, 583, 4, 'Volver al paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9365, 584, 4, 'Volver al paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9366, 585, 4, 'Volver a los usuarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9367, 586, 4, 'Volver a Vista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9368, 587, 4, 'Retroceder doce visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9369, 588, 4, 'Retroceder dos visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9370, 590, 4, 'Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9371, 591, 4, 'Se ha creado el archivo de respaldo, ahora empezará la descarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9372, 593, 4, 'Archivo de respaldo creado con exito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9373, 594, 4, 'Cheque sin fondos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9374, 595, 4, 'Mal crédito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9375, 596, 4, 'Bahasa Indonesia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9376, 597, 4, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9377, 598, 4, 'Balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9378, 599, 4, 'balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9379, 600, 4, 'Importe Balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9380, 601, 4, 'Balance a pagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9381, 603, 4, 'Letra Bancaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9382, 607, 4, 'Base del quinto (5to) Metatarsiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9383, 608, 4, 'Base del quinto (5to) Metatarsiano:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9384, 612, 4, 'Herramienta de Comunicación para series'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9385, 613, 4, 'Entrada de pagos en serie (Batch)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9386, 614, 4, 'Pagos en serie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9387, 615, 4, 'Proceso de Batch iniciado; puede tomar unos minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9388, 616, 4, 'Resultados del lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9389, 617, 4, 'Comunicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9390, 618, 4, 'Sea paciente, puede demorar varios minutos para procesar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9391, 619, 4, 'porque no existe esa número de identificación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9392, 620, 4, 'Empezar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9393, 621, 4, 'Fecha de comienzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9394, 623, 4, 'Fecha de inicio de servicio aaaa-mm.dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9395, 624, 4, 'Hora de inicio del día para los eventos del calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9396, 626, 4, 'Eructo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9397, 628, 4, 'Bengali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9398, 630, 4, 'entre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9399, 633, 4, 'Bilateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9400, 634, 4, 'Bilateral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9401, 636, 4, 'Fecha factura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9402, 637, 4, 'Facturar/Cobrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9403, 638, 4, 'Facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9404, 640, 4, 'Facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9405, 641, 4, 'Facturación (escritura opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9406, 642, 4, 'Atención factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9407, 644, 4, 'Código de factura para el Servicio Solicitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9408, 645, 4, 'Código de factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9409, 646, 4, 'Datos de factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9410, 647, 4, 'Departamento de Facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9411, 648, 4, 'Centro de Facturacion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9412, 649, 4, 'Información factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9413, 650, 4, 'Dirección para factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9414, 655, 4, 'Administrador de Facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9415, 656, 4, 'Nota de factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9416, 657, 4, 'Nota de factura para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9417, 658, 4, 'Nota de factura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9418, 659, 4, 'Resultados de la cola de facturación:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9419, 660, 4, 'Informe de Facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9420, 661, 4, 'Estado de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9421, 662, 4, 'Estado de Facturación = no facturados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9422, 663, 4, 'factura para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9423, 665, 4, 'Biopsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9424, 666, 4, 'F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9425, 669, 4, 'Negro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9426, 670, 4, 'Pulmón ennegrecido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9427, 671, 4, 'Negro o Afro Americano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9428, 672, 4, 'Cáncer de vejiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9429, 673, 4, 'Infecciones de vejiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9430, 674, 4, 'Formas en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9431, 675, 4, 'Problemas de sangrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9432, 676, 4, 'Puntos Ciegos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9433, 677, 4, 'Hinchazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9434, 678, 4, 'Atascado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9435, 679, 4, 'Sangre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9436, 680, 4, 'Presión Arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9437, 681, 4, 'Presión arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9438, 682, 4, 'Sangra de la nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9439, 683, 4, 'Blue Cross Blue Shield'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9440, 684, 4, 'En este reporte líneas azules son informativas. Líneas negras muestran información existente. Líneas verdes muestran cambios aplicados exitosamente. Líneas rojas indican errores o cambios que no fueron aplicados, y deben ser procesados manualmente. Reclamos denegados y pagos revertidos no se manejan automáticamente y aparecerán en rojo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9441, 685, 4, 'Visión borrosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9442, 686, 4, 'IMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9443, 687, 4, 'Estado del IMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9444, 689, 4, 'Región corporal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9445, 690, 4, 'Área Corporall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9446, 691, 4, 'Área corporal si aplica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9447, 692, 4, 'Sensibilidad en hueso:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9448, 693, 4, 'Sensibilidad en hueso: Maléolo Tibial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9449, 694, 4, 'Boleano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9450, 696, 4, 'Infer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9451, 697, 4, 'Ambos Oídos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9452, 698, 4, 'ambas orejas/ ambos oídos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9453, 699, 4, 'Parte inferior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9454, 701, 4, 'CAJA 10 A. relacionados con el Empleo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9455, 702, 4, 'CAJA 10 B. Accidentes de Autos '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9456, 703, 4, 'CAJA 10 C. Otros Accidentes '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9457, 706, 4, 'CAJA 15. Día en el que tuvo la misma enfermedad, o alguna similar (aaaa-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9458, 708, 4, 'CAJA 16. Fecha de incapacidad de trabajar apartir de (aaaa-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9459, 709, 4, 'CAJA 16. Fecha incapacidad de trabajar (aaaa-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9460, 710, 4, 'CAJA 18. Fecha de incicio de hospitalización (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9461, 711, 4, 'CAJA 18. Fecha de inicio de hospitalización a (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9462, 712, 4, 'CASILLA 20. ¿Se utiliza Laboratorio externo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9463, 713, 4, 'CAJA 22. Código de la resumisión de Medicaid (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9464, 714, 4, 'CAJA 23. Número de Autorización previa '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9465, 715, 4, 'TA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9466, 716, 4, 'PA Diastólica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9467, 717, 4, 'PA Sistólica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9468, 719, 4, 'Pad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9469, 721, 4, 'Pas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9470, 722, 4, 'Portugués brasileño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9471, 723, 4, 'Seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9472, 724, 4, 'Biopsia del Seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9473, 725, 4, 'Secrecion del seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9474, 726, 4, 'Enfermedad de la mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9475, 727, 4, 'Revisión mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9476, 728, 4, 'Masa en la mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9477, 730, 4, 'Sonidos respiratorios:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9478, 732, 4, 'Huesos fracturados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9479, 734, 4, 'Formulario de bronquitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9480, 735, 4, 'Explorar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9481, 736, 4, 'Explorar para Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9482, 737, 4, 'Contusiones/Hematomas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9483, 739, 4, 'Abultamiento derecho:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9484, 741, 4, 'Ardor al orinar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9485, 742, 4, 'Ardor al orinar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9486, 744, 4, 'Ocupado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9487, 745, 4, 'pero todavía no procesado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9488, 746, 4, 'Gluteos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9489, 747, 4, 'Gluteos + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9490, 748, 4, 'por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9491, 749, 4, 'Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9492, 750, 4, 'por boca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9493, 751, 4, 'Por / Fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9494, 752, 4, 'Por:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9495, 753, 4, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9496, 754, 4, 'Certificado de CA para verificar el RFC 5425 TLS del servidor syslog.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9497, 755, 4, 'Tiempo de Vida del Cache (en segundos)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9498, 756, 4, '¿Plantilla de salida del caché?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9499, 757, 4, 'Consumo de cafeína'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9500, 758, 4, 'Calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9501, 759, 4, 'Hora de finalización del calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9502, 760, 4, 'Intervalo Calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9503, 761, 4, 'Pantalla de calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9504, 762, 4, 'Ajustes del calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9505, 763, 4, 'Hora de inicio de calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9506, 764, 4, 'Calendario UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9507, 765, 4, 'Vista de Calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9508, 766, 4, 'Llamada para añadir Formulario () va aquí.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9509, 767, 4, 'Calorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9510, 768, 4, 'Camboyano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9511, 769, 4, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9512, 774, 4, 'Cancelar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9513, 775, 4, 'Cancelar cambios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9514, 776, 4, 'Cancelado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9515, 777, 4, 'Cáncer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9516, 778, 4, 'Detección de Cancer: Detección Cancer de Colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9517, 779, 4, 'Detección de Cancer: Mamograma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9518, 780, 4, 'Detección de Cancer: Prueba de Papanicolau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9519, 781, 4, 'Detección de Cancer: Detección de Cancer de Prostata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9520, 782, 4, 'No se puede agregar esta entrada, ¡por que ya existe!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9521, 783, 4, '¡No se puede agregar/actualizar esta entrada porque ya existe un duplicado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9522, 785, 4, 'no puede convertirse a JPEG. ¿probablemente ImageMagick no está instalado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9523, 787, 4, 'no se puede mostrar en línea porque su tipo no es soportado por el navegador.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9524, 788, 4, 'no se puede mostrar en línea porque su tipo no es soportado por el navegador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9525, 789, 4, 'no se puede mostrar en línea porque su tipo no es soportado por el navegador.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9526, 790, 4, 'No se puede crear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9527, 795, 4, 'No se puede encontrar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9528, 796, 4, 'No se puede encontrar archivo de destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9529, 799, 4, 'No puede encontrar al paciente con esa identificación en SQL-Libro mayor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9530, 800, 4, 'No se puede encontrar el documento de referencia de postdata en '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9531, 801, 4, 'No puede encontrar el proveedor del empleado del SQL-Libro mayor = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9532, 802, 4, 'No puede modificar los pagos. La distribución es negativa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9533, 803, 4, 'No se puede abrir '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9534, 804, 4, 'No hay mensajes de Seguros. La entidad que paga seleccionada un Paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9535, 805, 4, 'No puede enviar para Paciente. La Entidad de pago seleccionado es un seguro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9536, 806, 4, 'No puede enviar pagos. La distribución es negativa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9537, 807, 4, 'No se puede leer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9538, 808, 4, 'No se puede leer el directorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9539, 809, 4, 'No se puede actualizar porque no estás editando una entrada que ya exista.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9540, 810, 4, 'Poner en Mayúsculas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9541, 812, 4, 'cápsula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9542, 813, 4, 'Tarjeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9543, 814, 4, 'Cateterismo Cardiaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9544, 815, 4, 'Ecocardiograma cardiaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9545, 816, 4, 'Cardiovascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9546, 821, 4, 'Daño de cartílago, condral o del disco articular.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9547, 822, 4, 'Lesión de cartílago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9548, 823, 4, 'Nl Pulsos Carotideos, pulsos pedios nl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9549, 824, 4, 'efectivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9550, 825, 4, 'Efectivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9551, 826, 4, 'Recibos Efectivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9552, 827, 4, 'Recibos de efectivo por Proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9553, 829, 4, 'Cirugía de cataratas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9554, 830, 4, 'Cataratas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9555, 831, 4, 'Categorías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9556, 832, 4, 'Categorias para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9557, 833, 4, 'Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9558, 834, 4, 'categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9559, 835, 4, 'Categoría '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9560, 836, 4, 'Detalles de Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9561, 837, 4, 'Límites de Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9562, 838, 4, 'Nombre de Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9563, 839, 4, 'Nombre de la Categoria esta vacio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9564, 840, 4, 'Titulo de la Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9565, 841, 4, 'Caucásico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9566, 842, 4, 'Induce a imprimir recibo del encuentro con la informacion del proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9567, 850, 4, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9568, 852, 4, 'Celular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9569, 853, 4, 'Teléfono Celular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9570, 855, 4, 'Teléfono Móvil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9571, 856, 4, 'Certificación central'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9572, 857, 4, 'Centro Americano / Sud Americano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9573, 858, 4, 'La ubicación del archivo de Certificado de Autoridad crt no puede estar vacía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9574, 859, 4, 'La ubicación de la clave del archivo del Certificado de Autoridad no puede estar vacía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9575, 860, 4, 'Certificado para enviar a la RFC 5425 TLS del servidor syslog.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9576, 861, 4, 'Usuario del Certificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9577, 862, 4, 'Certificados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9578, 864, 4, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9579, 865, 4, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9580, 866, 4, 'cambiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9581, 867, 4, 'Cambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9582, 868, 4, 'Cambia actividad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9583, 870, 4, 'Cambio en la Visión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9584, 871, 4, 'Cambio en la Visión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9585, 874, 4, 'Cambiado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9586, 875, 4, 'Intestino Cambiado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9587, 877, 4, 'Caracteristicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9588, 878, 4, 'Carácteres restantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9589, 879, 4, 'Cobrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9590, 880, 4, 'Ajuste del cargo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9591, 881, 4, 'Cobro codificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9592, 882, 4, 'Cargos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9593, 883, 4, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9594, 884, 4, 'Histórico de Actividad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9595, 885, 4, 'Entradas / Salidas Informe Historial de Actividad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9596, 886, 4, 'Nº Identificación de gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9597, 887, 4, 'Nº Identificación de gráfico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9598, 889, 4, 'Actividad de Localización de gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9599, 890, 4, 'Nota en la historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9600, 891, 4, 'Número de gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9601, 892, 4, 'Lugares en donde está guardado la gráfica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9602, 893, 4, 'Rastreador de gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9603, 894, 4, 'Rastreador de gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9604, 895, 4, 'Gráficas retiradas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9605, 896, 4, 'Gráficas retiradas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9606, 898, 4, 'Comprobar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9607, 899, 4, 'comprobar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9608, 900, 4, 'Marcar todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9609, 902, 4, 'Cantidad del cheque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9610, 903, 4, 'Fecha del cheque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9611, 904, 4, 'Comprobar diferencias entre las traducciones con Tabla del Idioma Personalizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9612, 906, 4, 'Llegue a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9613, 907, 4, 'Comprobar data insertado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9614, 909, 4, 'Revise los resultados de laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9615, 912, 4, 'Número de cheque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9616, 915, 4, 'Pago por Cheque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9617, 916, 4, 'Marque el cuadrito si es un documento cifrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9618, 917, 4, 'Seleccione esto si quiere que los proveedores vean todas las citas por defecto y no solo las suyas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9619, 919, 4, 'Comprobar Fecha /EOB:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9620, 920, 4, 'Comprobar Número EOB.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9621, 921, 4, 'Comprobar/número de referencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9622, 922, 4, 'Comprobar/Número de referencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9623, 923, 4, 'Lista de Selecciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9624, 924, 4, 'Lista de Selecciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9625, 925, 4, 'Casilla con Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9626, 926, 4, 'Casilla con texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9627, 928, 4, 'Comprobado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9628, 929, 4, 'Casilla marcada = sí, vacío = no'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9629, 932, 4, 'Comprobación / Salir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9630, 933, 4, 'Sumatoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9631, 934, 4, 'Pecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9632, 935, 4, 'Pecho CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9633, 936, 4, 'Dolor de Pecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9634, 937, 4, 'Dolor de Pecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9635, 938, 4, 'Dolores de Pecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9636, 940, 4, 'Var'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9637, 942, 4, 'Queja Principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9638, 943, 4, 'Niño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9639, 945, 4, 'Estado de Inmunizacion de la Niñez (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9640, 946, 4, 'Escalofríos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9641, 947, 4, 'Chino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9642, 948, 4, 'Chino (simplificado)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9643, 949, 4, 'Chino (tradicional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9644, 951, 4, 'Opciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9645, 952, 4, 'Colecistectomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9646, 954, 4, 'Colecistectomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9647, 955, 4, 'Elegir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9648, 956, 4, 'Elija una sección y seleccione un elemento dentro de ella; luego, en la otra sección, verá remarcados los elementos relacionados y puede seleccionar de esa sección para añadir y borrar relaciones.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9649, 957, 4, 'Criterios de selección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9650, 962, 4, 'Lista de Selecciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9651, 965, 4, 'Seleccione formato para imprimir para este Informe de Visitas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9652, 967, 4, 'Bronquitis Crónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9653, 968, 4, 'Dolor crónico de articulaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9654, 969, 4, 'Enfermedad Renal Cronica (ERC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9655, 970, 4, 'Sinovitis crónica/derrame/dolor articular/gota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9656, 971, 4, 'Crónico/Recurrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9657, 973, 4, 'Cirrosis del hígado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9658, 974, 4, 'Cirrosis del Hígado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9659, 975, 4, 'Ciudad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9660, 976, 4, 'Nombre de Ciudad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9661, 977, 4, 'Ciudad, Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9662, 978, 4, 'Ciudad, Estado Código Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9663, 979, 4, 'Ciudad/Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9664, 980, 4, 'Reclamo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9665, 981, 4, 'Reclamo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9666, 983, 4, 'La prueba de Reclamo pedido ha terminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9667, 984, 4, 'Tipo de Reclamo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9668, 985, 4, 'Reclamo generado para presentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9669, 986, 4, 'El reclamo se ha guardado en el fichero '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9670, 987, 4, 'Reclamos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9671, 988, 4, 'Clasificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9672, 989, 4, 'Borrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9673, 991, 4, 'Desmarcar todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9674, 992, 4, 'Borrar Datos HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9675, 993, 4, 'Borrar Justificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9676, 994, 4, 'Borrar Cache Smarty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9677, 995, 4, 'Centro de Intercambio de información necesaria para la creación de la serie EDI 270.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9678, 996, 4, 'Número CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9679, 997, 4, 'Seleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9680, 998, 4, 'Seleccionar ´export´ para exportar su Categoria, Subcategoria, Item o Datos contenidos a un archivo de texto. Cualquier similaridad de este archivo a un archivo tipo XML es pura coincidencia. Las etiquetas de abrir y cerrar deben estar en la misma línea y deber ser minúsculas sin espacios. Para importar, localize el archivo y selecciona ´Importar´. Si los datos son completamente diferentes se une a los datos existentes. Si hay datos con nombres similares, el nombre más antiguo se retiene mientras que al nuevo se le agrega un número al final.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9681, 999, 4, 'Pinche en el grafico para nueva anotacion, pinche de nuevo para eliminarla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9682, 1000, 4, 'Seleccionar Bajar Certificado para bajar los certificados en el archivo ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9683, 1001, 4, 'Seleccionar para más'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9684, 1005, 4, 'Selecciona aquí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9685, 1006, 4, 'Click aqui para añadir un nuevo paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9686, 1007, 4, 'Pinche aqui para indicar cambio de estado de la nueva lesion y editar la actividad diaria.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9687, 1008, 4, 'Click aquí para elegir fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9688, 1009, 4, 'Click aquí para elegir fecha y hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9689, 1010, 4, 'Click aquí para elegir fecha de inicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9690, 1020, 4, 'Click aquí para buscar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9691, 1021, 4, 'Click aquí para actualizar prioridad, categoría y apodos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9692, 1022, 4, 'Click aquí para ver todos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9693, 1023, 4, 'Click aqui para ver y graficar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9694, 1025, 4, 'Click aquí para ver y graficar todos los signos vitales.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9695, 1026, 4, 'Click aca para ver los detalles del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9696, 1027, 4, 'Selecciona aquí para ver todos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9697, 1029, 4, 'Pinchar boton Instalar para aceptar descargar de la base de datos emitida desde la siguiente fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9698, 1030, 4, 'Selecciona aquí para aumentar los intervalos de tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9699, 1031, 4, 'Click en Nombre Paciente para abrir el fichero del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9700, 1032, 4, 'Selecciona Refrescar para ver todos los resultados ó favor de colocar el criterio de búsqueda arriba para ver resultados específicos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9701, 1034, 4, 'Escoja para agregar componentes nuevos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9702, 1035, 4, 'Escoja para agregar consulta nueva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9703, 1037, 4, 'Haga Click para bajar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9704, 1038, 4, 'Haga Click para editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9705, 1040, 4, 'Haga Click para editar este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9706, 1041, 4, 'Haga Click para generar el reporte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9707, 1043, 4, 'Haga Click para imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9708, 1044, 4, 'Haga Click aquí para recibir (añadir) nuevo lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9709, 1045, 4, 'Haga Click para elegir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9710, 1046, 4, 'Haga Click para elegir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9711, 1047, 4, 'Seleccionar para elegir un codigo usual de la industria para este procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9712, 1048, 4, 'Click para seleccionar el codigo de procedimiento opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9713, 1050, 4, 'Escoja para seleccionar o cambiar codigo CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9714, 1051, 4, 'Seleccionar para elegir o cambiar diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9715, 1052, 4, 'Haga click para elegir o cambiar códigos de servicios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9716, 1053, 4, 'Selecciona para elegir paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9717, 1054, 4, 'Selecciona para elegir código relacionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9718, 1055, 4, 'Selecciona para elegir servicios a rendir si este resultado es anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9719, 1056, 4, 'Selecciona para elegir el procedimiento deseado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9720, 1058, 4, 'Seleccione para ver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9721, 1059, 4, 'Selecciona para ver o para corregir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9722, 1060, 4, 'Selecciona para ver/editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9723, 1061, 4, 'Pinche Actualizar para descargar la base de datos actualizada desde la fecha siguiente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9724, 1063, 4, 'Selecciona:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9725, 1064, 4, 'Días de Vencimiento del Certificado del Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9726, 1065, 4, 'Periodo de validacion del Certificado del Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9727, 1066, 4, 'Validez del certificado del cliente debe ser un número válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9728, 1067, 4, 'Copia para el cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9729, 1069, 4, 'Resumen de historia clínica del cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9730, 1072, 4, 'Perfil de cliente - Nuevos Clientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9731, 1073, 4, 'Perfil de cliente - Clientes Únicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9732, 1074, 4, 'Clientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9733, 1075, 4, 'Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9734, 1076, 4, 'Copia para la Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9735, 1077, 4, 'Informe Diario de la Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9736, 1078, 4, 'Número de Identificación de la Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9737, 1079, 4, 'Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9738, 1080, 4, 'Gestor de Alertas para las Reglas de Decisiones Clinicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9739, 1083, 4, 'Planes Clinicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9740, 1084, 4, 'Medidas de Calidad Clinica (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9741, 1087, 4, 'Recordatorios Clinicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9742, 1088, 4, 'Reportes Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9743, 1089, 4, 'Categoria de Accion de Reglas Clinicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9744, 1090, 4, 'Asunto de Accion de Reglas Clinicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9745, 1091, 4, 'Metodos de filtrado de Reglas Clinicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9746, 1092, 4, 'Objetivo de Metodos de Reglas Clinicas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9747, 1093, 4, 'Reglas Clinicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9748, 1094, 4, 'Intervalos de Edad de las Reglas Clinicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9749, 1095, 4, 'Comparaciones de las Reglas Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9750, 1096, 4, 'Tipos de Encuentros de las Reglas Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9751, 1097, 4, 'Opciones de Recordatorios de las Reglas Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9752, 1098, 4, 'Opciones de Desactivación de los Recordatorios de las Reglas Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9753, 1099, 4, 'Intervalos de los Recordatorios de las Reglas Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9754, 1100, 4, 'Métodos para los Recordatorios de las Reglas Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9755, 1101, 4, 'Intervalos buscados de las Reglas Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9756, 1102, 4, 'Objetivos Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9757, 1106, 4, 'Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9758, 1107, 4, 'Clonar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9759, 1108, 4, 'Clonar visita anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9760, 1109, 4, 'Cerrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9761, 1111, 4, 'cerrar ventana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9762, 1112, 4, 'Cerrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9763, 1113, 4, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9764, 1114, 4, 'Margenes del formulario CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9765, 1118, 4, 'CMS ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9766, 1120, 4, 'Registro en el portal CMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9767, 1127, 4, 'CN2-12 Intacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9768, 1128, 4, 'Copago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9769, 1129, 4, 'Copago pagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9770, 1130, 4, 'Copago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9771, 1131, 4, 'Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9772, 1132, 4, 'código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9773, 1133, 4, 'Buscador de Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9774, 1134, 4, 'Código debe ser 2 letras en minúscula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9775, 1135, 4, 'Código o símbolo para indicar tipo de cambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9776, 1136, 4, 'Código de Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9777, 1138, 4, 'tipo de código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9778, 1141, 4, 'Típos de Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9779, 1143, 4, 'Codificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9780, 1144, 4, 'Códigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9781, 1145, 4, 'Codificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9782, 1146, 4, 'Codificación (clic para educación)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9783, 1147, 4, 'Codificación - cualquier encuentros (escribir, con algunas opciones)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9784, 1148, 4, 'Codificación - mis encuentros (escribir, con algunas opciones)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9785, 1149, 4, 'Codificación no autorizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9786, 1150, 4, 'Café'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9787, 1151, 4, 'Consumo de café'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9788, 1152, 4, 'Coseguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9789, 1153, 4, 'Coll w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9790, 1154, 4, 'Colapsar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9791, 1155, 4, 'Colapsar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9792, 1156, 4, 'Colapsar Todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9793, 1157, 4, 'Colapsar Todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9794, 1158, 4, 'colapsar todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9795, 1160, 4, 'Fecha de recolecciòn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9796, 1161, 4, 'Colecciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9797, 1162, 4, 'Informe de recogidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9798, 1163, 4, 'Cáncer de colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9799, 1164, 4, 'Detección de Cáncer de colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9800, 1165, 4, 'Cirugía del cáncer de colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9801, 1166, 4, 'Colonoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9802, 1167, 4, 'colonoscopía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9803, 1168, 4, 'Color'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9804, 1169, 4, 'Abreviatura de color'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9805, 1170, 4, 'Columna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9806, 1171, 4, 'Columnas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9807, 1172, 4, 'Combinando Lotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9808, 1173, 4, 'Coma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9809, 1174, 4, 'Commentario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9810, 1175, 4, 'Comentarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9811, 1176, 4, 'Comentarios para este resultado o recomendación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9812, 1177, 4, 'Compañía Aseguradora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9813, 1178, 4, 'Guardar Cambios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9814, 1179, 4, 'Comunicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9815, 1180, 4, 'Comunicaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9816, 1182, 4, 'Compañía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9817, 1183, 4, 'Nombre de la Compañía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9818, 1184, 4, 'Completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9819, 1186, 4, 'Terminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9820, 1188, 4, '¿Completado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9821, 1190, 4, 'Conplicaciones por el proveedor de servicios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9822, 1191, 4, 'Complicaciones de aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9823, 1192, 4, 'Componentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9824, 1193, 4, 'Sistema Computarizado de Pedidos Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9825, 1194, 4, 'Conclusiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9826, 1198, 4, 'Config'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9827, 1199, 4, 'Configuración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9828, 1200, 4, 'Configuración Exportar / Importar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9829, 1202, 4, 'Configure Apache y OpenEMR para usar certificados SSL del Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9830, 1203, 4, 'Configure Apache para usar certificados SSL del Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9831, 1204, 4, 'Configure Apache para usar HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9832, 1205, 4, 'Configure Openemr para usar certificado SSL del Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9833, 1208, 4, 'Confirmar creación de Nuevo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9834, 1209, 4, 'Confirmar la nueva contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9835, 1210, 4, 'Confirmar Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9836, 1214, 4, 'Congénito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9837, 1215, 4, 'Conjuntiva, pupilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9838, 1216, 4, 'Error de conexión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9839, 1217, 4, 'Conectores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9840, 1218, 4, 'Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9841, 1219, 4, 'Nombre constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9842, 1220, 4, 'Nombre constante está en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9843, 1221, 4, 'constantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9844, 1222, 4, 'Estreñimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9845, 1223, 4, 'Constitucional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9846, 1226, 4, 'Breve Descripción de Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9847, 1227, 4, 'Contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9848, 1228, 4, 'email de contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9849, 1229, 4, 'email de contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9850, 1231, 4, 'Informacion de contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9851, 1232, 4, 'Lentes de Contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9852, 1236, 4, 'Nombre de contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9853, 1237, 4, 'Persona de Contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9854, 1238, 4, 'Teléfono de Contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9855, 1239, 4, 'Teléfono de Contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9856, 1240, 4, 'Contacte a ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) para suscribirse al servicio de eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9857, 1241, 4, 'contiene por lo menos tres de las cuatro cosas siguientes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9858, 1243, 4, 'Contenido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9859, 1244, 4, 'contenido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9860, 1245, 4, 'Contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9861, 1246, 4, 'El nombre del contexto no puede estar vacío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9862, 1247, 4, 'Continuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9863, 1248, 4, 'Documento de Continuidad de Atención (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9864, 1249, 4, 'Registro de Continuidad de Cuidados (CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9865, 1250, 4, 'Contra Clientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9866, 1251, 4, 'Contracepción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9867, 1252, 4, 'Problemas Anticonceptivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9868, 1253, 4, 'Complicación anticonceptivos (especificar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9869, 1254, 4, 'Método Anticonceptivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9870, 1255, 4, 'Productos Anticonceptivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9871, 1256, 4, 'Servicios anticonceptivos ya empezados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9872, 1257, 4, 'Comienzo de anticonceptivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9873, 1258, 4, 'Identificacion de control'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9874, 1259, 4, 'N º de control'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9875, 1261, 4, 'Co-Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9876, 1262, 4, 'Co-pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9877, 1263, 4, 'Co-Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9878, 1264, 4, 'El Co-pago no es positivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9879, 1265, 4, 'Copago pagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9880, 1266, 4, 'Co-pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9881, 1267, 4, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9882, 1268, 4, 'Copiar páginas al Historial del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9883, 1269, 4, 'Copiar Valores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9884, 1270, 4, 'Copiando el archivo de la base de datos. Esto puede tardar unos minutos...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9885, 1271, 4, 'Anuncio de Derechos Reservados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9886, 1273, 4, 'Bypass coronario arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9887, 1274, 4, 'Cirugía de revascularización coronaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9888, 1275, 4, 'Corregido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9889, 1277, 4, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9890, 1278, 4, 'Conexión a CouchDB fallida.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9891, 1279, 4, 'bbdd CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9892, 1280, 4, 'Nombre de bbdd CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9893, 1281, 4, 'Host CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9894, 1282, 4, 'Nombre Host CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9895, 1283, 4, 'Activar Log CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9896, 1284, 4, 'Contraseña CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9897, 1285, 4, 'Puerto CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9898, 1286, 4, 'puerto CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9899, 1288, 4, 'Nombre usuario CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9900, 1289, 4, 'Tos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9901, 1290, 4, 'Tos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9902, 1291, 4, 'No pudo conectar servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9903, 1293, 4, 'No pudo abrir tabla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9904, 1294, 4, 'No se pudo leer el archivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9905, 1295, 4, 'No pudo leer archivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9906, 1296, 4, 'Correo no salió por problema con servidor, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9907, 1297, 4, 'No se pudo enviar email debido a problemas en el servidor. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9908, 1298, 4, 'No se pudo crear el dir de backup:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9909, 1299, 4, 'No se pudo eliminar dir:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9910, 1300, 4, 'No se pudo eliminar el antiguo fichero de Backup:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9911, 1301, 4, 'No se pudo eliminar el antiguo fichero de exportación:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9912, 1302, 4, 'Tratamiento con Coumadin - Seguimiento del Ratio Internacional Normalizado (RIN)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9913, 1303, 4, 'Counseling por Método'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9914, 1304, 4, 'Orientación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9915, 1305, 4, 'Actividades de orientación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9916, 1306, 4, 'CONTADOR DE REMISIÓN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9917, 1307, 4, 'Retorno de la derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9918, 1308, 4, 'País'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9919, 1309, 4, 'Tipo de datos País'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9920, 1310, 4, 'Lista de País'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9921, 1311, 4, 'Lista del país (escriba, addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9922, 1312, 4, 'Nombre del Pais debe ser representado por dos letras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9923, 1313, 4, 'condado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9924, 1315, 4, 'Cupón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9925, 1318, 4, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9926, 1319, 4, 'Código CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9927, 1320, 4, 'Código CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9928, 1321, 4, 'Procedimiento/Servicio CPT4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9929, 1322, 4, 'Medidas de Rendimiento CPTII'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9930, 1323, 4, 'Gestión Calidad Continua (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9931, 1324, 4, 'Crujidos, crepitaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9932, 1325, 4, 'crema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9933, 1326, 4, 'Crear un certificado SSL del Cliente por usuario o cliente de maquina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9934, 1327, 4, 'Crear un certificado SSL del cliente para usuario o nombre del invitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9935, 1329, 4, 'Crear un evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9936, 1330, 4, 'Crear y descargar un respaldo completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9937, 1332, 4, 'Crear Respaldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9938, 1333, 4, 'Crear batch (serie o lote)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9939, 1334, 4, 'Crear Certificado de Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9940, 1335, 4, 'Crear Certificados SSL del Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9941, 1336, 4, 'Crear duplicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9942, 1338, 4, 'Crear copia de seguridad de registro de eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9943, 1339, 4, 'Crear nuevo asunto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9944, 1340, 4, 'Crear paciente nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9945, 1342, 4, 'Crear credenciales del portal fuera del sitio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9946, 1343, 4, 'Crear credenciales del portal dentro del sitio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9947, 1344, 4, 'Crear nota de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9948, 1345, 4, 'Crear Certificado de Autoridad SSL y Certificados del Servidor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9949, 1346, 4, 'Crear Encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9950, 1347, 4, 'Creado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9951, 1348, 4, 'Creando archivo de exportación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9952, 1351, 4, 'Creador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9953, 1352, 4, 'crédito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9954, 1353, 4, 'Tarjeta de Crédito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9955, 1354, 4, 'Créditos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9956, 1356, 4, 'Criterio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9957, 1358, 4, 'Enfermedad de Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9958, 1359, 4, 'Enfermedad de Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9959, 1360, 4, 'CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9960, 1361, 4, 'Archivo de CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9961, 1363, 4, 'MM.CU (Mililitros cubicos)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9962, 1364, 4, 'Cubano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9963, 1365, 4, 'Número de decimales en moneda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9964, 1366, 4, 'Símbolo de Punto Decimal en moneda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9965, 1367, 4, 'Indicador de moneda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9966, 1368, 4, 'Moneda - Separador de Miles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9967, 1369, 4, 'Actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9968, 1370, 4, 'Alcohol actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9969, 1371, 4, 'Consulta Actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9970, 1372, 4, 'Criterios Actuales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9971, 1373, 4, 'Color resaltado del presente día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9972, 1374, 4, 'Actualmente fumador diario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9973, 1375, 4, 'El nombre de archivo actual fue cambiado a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9974, 1376, 4, 'Clave encriptada actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9975, 1377, 4, 'Ubicación actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9976, 1378, 4, 'Medicamentos actuales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9977, 1379, 4, 'Contraseña actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9978, 1380, 4, 'Paciente Actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9979, 1382, 4, 'Actuales drogas recreativas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9980, 1383, 4, 'Actualmente fumador ocasional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9981, 1386, 4, 'Actualmente Activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9982, 1388, 4, 'No hay centros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9983, 1389, 4, 'Síndrome de Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9984, 1390, 4, 'Síndrome de Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9985, 1392, 4, 'A medida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9986, 1393, 4, '¿Entrada personalizada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9987, 1394, 4, 'Tabla personalizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9988, 1396, 4, 'Código CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9989, 1397, 4, 'Mapeo del código CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9990, 1398, 4, 'Vacunación CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9991, 1399, 4, 'Ciclo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9992, 1400, 4, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9993, 1401, 4, 'Factor de CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9994, 1402, 4, 'Informe de CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9995, 1403, 4, 'Checo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9996, 1404, 4, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9997, 1405, 4, 'D&C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9998, 1406, 4, 'D&E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9999, 1407, 4, 'F.D.N.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10000, 1408, 4, 'diariamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10001, 1409, 4, 'Registro Diario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10002, 1410, 4, 'Danés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10003, 1411, 4, 'Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el código o la descripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10004, 1412, 4, 'Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el nombre de la constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10005, 1413, 4, 'Datos Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10006, 1416, 4, 'Error en los datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10007, 1420, 4, 'Tipo de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10008, 1421, 4, 'Base de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10009, 1422, 4, 'La base de datos no ha sido instalada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10010, 1423, 4, 'Revisión bbdd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10011, 1424, 4, 'Información de la base de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10012, 1425, 4, 'Actualización de base de datos completa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10013, 1426, 4, 'DataCols debe ser un número entre 1 y 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10014, 1427, 4, 'Fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10015, 1428, 4, 'FECHA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10016, 1431, 4, 'Fecha administrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10017, 1432, 4, 'Fecha y hora de coleccion de muestra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10018, 1433, 4, 'Fecha y hora de esta observación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10019, 1435, 4, 'Fecha y hora cuando la muestra fue colectada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10020, 1436, 4, 'La fecha no puede ser mayor a la de hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10021, 1437, 4, 'Fecha en que fueron provistos inicialmente los servicios anticonceptivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10022, 1438, 4, 'Fecha de creación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10023, 1439, 4, 'Fecha del fallecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10024, 1440, 4, 'Fecha de destrucción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10025, 1441, 4, 'Formato de muestra de fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10026, 1442, 4, 'Formato fecha para última cita no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10027, 1443, 4, 'Formato fecha para primera cita no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10028, 1444, 4, 'Formato fecha para \'Próxima Cita\' no es válida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10029, 1445, 4, 'Formato fecha para \'no visto desde\' no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10030, 1446, 4, 'Formato fecha para \'visto desde\' no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10031, 1447, 4, 'Comunicados de fechas de vacunación entregados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10032, 1448, 4, 'Falta fecha para código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10033, 1449, 4, 'Criterio maestro de fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10034, 1450, 4, 'Fecha ingreso en banco aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10035, 1451, 4, 'Fecha de factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10036, 1452, 4, 'F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10037, 1453, 4, 'F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10038, 1454, 4, 'F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10039, 1455, 4, 'Fecha de entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10040, 1456, 4, 'Fecha de la lesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10041, 1458, 4, 'Fecha de pago aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10042, 1459, 4, 'Fecha de derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10043, 1460, 4, 'Fecha de la respuesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10044, 1462, 4, 'Fecha De Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10045, 1463, 4, 'Fecha de servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10046, 1464, 4, 'Fecha de servicio = hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10047, 1465, 4, 'Fecha de servicio mm/dd/aaaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10048, 1466, 4, 'Fecha de Servicio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10049, 1467, 4, 'Fecha de firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10050, 1469, 4, 'Fecha de esta orden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10051, 1470, 4, 'Fecha de este reporte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10052, 1471, 4, 'Fecha de la Declaración de VIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10053, 1472, 4, 'Fecha en que se ordenó'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10054, 1475, 4, 'Seleccionador de fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10055, 1476, 4, 'Fecha del envío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10056, 1477, 4, 'Fecha en la que el mensaje fue enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10057, 1479, 4, 'La fecha no puede estar en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10058, 1480, 4, 'Fecha/Cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10059, 1481, 4, 'Fecha/Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10060, 1482, 4, 'Fecha/Notas de Último'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10061, 1483, 4, 'Fecha/Hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10062, 1484, 4, 'Fecha:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10063, 1485, 4, 'Registro de mensajes con sus fechas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10064, 1486, 4, 'Día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10065, 1487, 4, 'dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10066, 1489, 4, 'Vista de día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10067, 1490, 4, 'Día(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10068, 1491, 4, 'Día(s) L-V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10069, 1492, 4, 'días'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10070, 1493, 4, 'Días'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10071, 1494, 4, 'días pasados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10072, 1495, 4, 'Dïas y juegos perdidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10073, 1496, 4, 'Días Desde la Última Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10074, 1497, 4, 'Dias faltados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10075, 1498, 4, 'Días por columna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10076, 1500, 4, 'Días/Col'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10077, 1501, 4, 'DB instalado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10078, 1502, 4, 'DD/MM/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10079, 1503, 4, 'Anonimato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10080, 1504, 4, 'El proceso de anonimato está completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10081, 1505, 4, 'El proceso de anonimato está en proceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10082, 1506, 4, 'El proceso de anonimato ha iniciado y está corriendo en el fondo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10083, 1507, 4, 'Los datos anónimos pueden no estar completos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10084, 1508, 4, 'Los ficheros anónimos serán guardados en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10085, 1509, 4, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10086, 1511, 4, 'Sordera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10087, 1512, 4, 'Elimine errores de la información'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10088, 1515, 4, 'Dic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10089, 1516, 4, 'DIFUNTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10090, 1517, 4, 'Diciembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10091, 1520, 4, 'Deducible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10092, 1521, 4, 'Deducible alcanzado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10093, 1522, 4, 'Por Defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10094, 1523, 4, 'Vista Calendario por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10095, 1524, 4, 'Formulario ID para Visita por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10096, 1526, 4, 'Centro por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10097, 1527, 4, 'Idioma por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10098, 1528, 4, 'Idioma por defecto si no se elige o permite otro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10099, 1529, 4, 'Lista del defecto (escriba, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10100, 1530, 4, 'Método por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10101, 1531, 4, 'Días Expiración Contraseña por Defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10102, 1532, 4, 'El periodo de vencimiento de la contraseña por defecto es 0. Ésto significa que la función está desactivada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10103, 1533, 4, 'País por defecto del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10104, 1536, 4, 'Médico por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10105, 1537, 4, 'Rango por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10106, 1538, 4, 'Razón por defecto de la visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10107, 1540, 4, 'Configuración por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10108, 1541, 4, 'Estado por defecto de la casilla de chequeo de nueva ventana en la lista de pacientes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10109, 1542, 4, 'Plantilla por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10110, 1546, 4, 'Unidades por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10111, 1547, 4, 'Valor por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10112, 1548, 4, 'Deposito por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10113, 1549, 4, 'Socio X12 por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10114, 1550, 4, 'Por defecto/Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10115, 1551, 4, 'Borrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10116, 1552, 4, 'borrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10117, 1553, 4, 'Repetición retrasada (> 12 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10118, 1554, 4, 'Eliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10119, 1555, 4, 'eliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10120, 1556, 4, 'Eliminar Categrorías con identificador(es) : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10121, 1557, 4, 'Borrar Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10122, 1560, 4, 'Eliminar Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10123, 1561, 4, 'Eliminar Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10124, 1562, 4, 'Eliminar Páginas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10125, 1563, 4, 'Borrar Paciente, visita, formulario, Incidencia, Documento, Pago, facturación o Transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10126, 1565, 4, 'Borrar fila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10127, 1566, 4, 'Borrar ítems selectos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10128, 1568, 4, 'Eliminación con éxito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10129, 1569, 4, 'Eliminar este documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10130, 1570, 4, 'Eliminar este formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10131, 1571, 4, 'Eliminar esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10132, 1573, 4, 'Borrado Completado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10133, 1575, 4, 'No se puede deshacer la eliminación de este evento. No se puede recuperar una vez que se ha hecho. ¿Está seguro que desea eliminar este evento?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10134, 1581, 4, 'Demencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10135, 1582, 4, 'Datos demográficos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10136, 1583, 4, 'Demografía (escribir, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10137, 1585, 4, 'Criterio de Filtro Demográficos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10138, 1586, 4, 'Datos demográficos no autorizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10139, 1587, 4, 'Datos demográficos no autorizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10140, 1588, 4, 'Denegado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10141, 1589, 4, 'Denominador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10142, 1590, 4, 'Dental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10143, 1592, 4, 'Incidencias Dentales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10144, 1595, 4, 'Dependiendo del tipo de cuenta que usted prueba, usted verá salida tipo HCFA en una página en blanco para las cuentas de HCFA, o usted verá muchas líneas de texto e información alteradas, si usted está probando una demanda X12. Ese texto mutilado es el formato del X12 IED 4010A. Usted verá de vez en cuando los caracteres extraños que parecen dominós o basura, se trata de caracteres de control tales como alimentaciones de página y son normales.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10145, 1596, 4, 'Fecha de depósito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10146, 1597, 4, 'La fecha del deposiito no puede ser mayor a la de hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10147, 1598, 4, 'Fecha del depósito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10148, 1599, 4, 'Depresivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10149, 1600, 4, 'Depresión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10150, 1602, 4, 'Descripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10151, 1603, 4, 'descripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10152, 1605, 4, 'Descripción del acceso a información'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10153, 1606, 4, 'Desceripcion de este procedimiento o codigo resultante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10154, 1607, 4, 'Traducción de la descripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10155, 1609, 4, 'Destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10156, 1610, 4, 'Nombre del archivo destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10157, 1611, 4, 'Destruir todo el lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10158, 1612, 4, 'Destruido ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10159, 1613, 4, 'Destruido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10160, 1614, 4, 'Drogas destruidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10161, 1615, 4, 'Informe drogas destruido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10162, 1616, 4, 'Detalles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10163, 1617, 4, 'Detalles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10164, 1619, 4, 'Anormalidad del desarrollo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10165, 1620, 4, 'Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10166, 1621, 4, 'Diabetes Mellitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10167, 1622, 4, 'Diabetes: Gestión presión arterial (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10168, 1623, 4, 'Diabetes:Examen Ocular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10169, 1624, 4, 'Diabetes: Examen ocular (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10170, 1625, 4, 'Diabetes: Examen de los pies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10171, 1626, 4, 'Diabetes: Examen de los pies (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10172, 1627, 4, 'Diabetes:Control HbA1c Deficiente (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10173, 1628, 4, 'Diabetes: Hemoglobina A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10174, 1629, 4, 'Diabetes: Gestión LDL y Control (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10175, 1630, 4, 'Diabetes: Microalbúmina de la orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10176, 1631, 4, 'Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10177, 1633, 4, 'Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10178, 1634, 4, 'Código de diagnostico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10179, 1636, 4, 'Fecha de diagnostico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10180, 1637, 4, 'El diagnóstico debe ser codificado en una visita vinculada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10181, 1638, 4, 'Nombre del diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10182, 1639, 4, 'Reporte de diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10183, 1640, 4, 'Informe de diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10184, 1641, 4, 'Sólo inf. de diag.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10185, 1642, 4, 'Título del diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10186, 1643, 4, 'Diagnóstico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10187, 1644, 4, 'Diagnóstico: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10188, 1645, 4, 'Pruebas diagnósticas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10189, 1646, 4, 'Diales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10190, 1647, 4, 'Diafragmas/Capuchón cervical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10191, 1648, 4, 'Diarrea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10192, 1650, 4, 'Dictado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10193, 1651, 4, 'Dictado: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10194, 1652, 4, '¿Usted recibió una copia del aviso de HIPAA?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10195, 1653, 4, 'Difuso:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10196, 1654, 4, 'Firmado digitalmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10197, 1657, 4, 'Correo Directo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10198, 1663, 4, 'Nombre del director'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10199, 1665, 4, 'inhabilitación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10200, 1667, 4, 'Deshabilitar calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10201, 1668, 4, 'Deshabilitar tabla de seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10202, 1669, 4, 'Deshabilitar inmunizaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10203, 1670, 4, 'Deshabilitar vieja forma métrica de datos vitales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10204, 1672, 4, 'Deshabilitar phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10205, 1673, 4, 'Deshabilitar prescripciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10206, 1674, 4, 'Deshabilitar grupos de usuarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10207, 1675, 4, 'inhabilitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10208, 1676, 4, 'inhabilitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10209, 1677, 4, 'Beneficiario discapacitado menor de 65 años con un Plan de salud para grandes grupos (LGHP)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10210, 1678, 4, 'DISCO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10211, 1681, 4, 'Descarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10212, 1682, 4, 'Pérdidas/secreciones de la uretra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10213, 1684, 4, 'Descarga derecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10214, 1685, 4, 'Descarga derecha:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10215, 1689, 4, 'Informacion de acceso a información'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10216, 1690, 4, 'Tipo de Acceso a información'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10217, 1691, 4, 'Tipos de Acceso a información'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10218, 1692, 4, 'Acceso a información'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10219, 1694, 4, 'Descuento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10220, 1695, 4, 'Suma de descuentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10221, 1696, 4, 'Nivel del Descuento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10222, 1697, 4, 'porcentajes de descuento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10223, 1698, 4, 'Descuentos como importes monetarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10224, 1699, 4, 'Descuentos a la hora de salida se introducen como cantidades de dinero, a diferencia de porcentaje.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10225, 1700, 4, 'Resultado discreto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10226, 1701, 4, 'Enfermedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10227, 1702, 4, 'Dislocación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10228, 1703, 4, '# Disp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10229, 1704, 4, 'Informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10230, 1705, 4, 'Remitir documento recibido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10231, 1706, 4, 'Prescrito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10232, 1707, 4, 'Mostrar las directivas anticipadas en la página de la demografía.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10233, 1709, 4, '¿Mostrar fechas de eventos en bloque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10234, 1711, 4, '¿Mostrar cuántos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10235, 1713, 4, '¿Mostrar lugar/sitio en bloque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10236, 1714, 4, 'Nombre de Pantalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10237, 1715, 4, '¿Mostrar el calendario?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10238, 1718, 4, '¿Mostrar los eventos de hoy en el bloque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10239, 1719, 4, '¿Mostrar tema en el bloque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10240, 1720, 4, '¿Mostrar los eventos próximos en tabla?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10241, 1721, 4, 'Columnas mostradas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10242, 1722, 4, 'Mostrando el siguiente número de revelaciones más recientes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10243, 1723, 4, 'Mostrando el siguiente número de las notas más recientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10244, 1724, 4, 'Mostrando el siguiente número de las notas más recientes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10245, 1725, 4, 'Distribución'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10246, 1726, 4, 'Distribuciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10247, 1727, 4, 'Distribuidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10248, 1729, 4, 'Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10249, 1730, 4, 'Operación de Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10250, 1731, 4, 'Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10251, 1732, 4, 'Operación de Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10252, 1733, 4, 'Divorciado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10253, 1734, 4, 'Mareo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10254, 1735, 4, 'No cambiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10255, 1737, 4, 'No mostrar alergia subida a NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10256, 1739, 4, 'No mostrar medicación subida a NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10257, 1742, 4, 'No mostrar el calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10258, 1744, 4, 'No inventariar ni vender nigun producto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10259, 1745, 4, 'No requiere notas del paciente para ser autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10260, 1746, 4, 'Orden de No Resucitar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10261, 1747, 4, 'no guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10262, 1748, 4, 'no sustituir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10263, 1749, 4, 'no actuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10264, 1751, 4, 'De verdad quiere suprimir?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10265, 1752, 4, '¿Verdaderamente desea borrar la selección?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10266, 1753, 4, 'Está seguro que quiere eliminar este grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10267, 1755, 4, '¿Quiere continuar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10268, 1756, 4, '¿Quiere borrar esto?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10269, 1757, 4, '¿Quiere borrar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10270, 1758, 4, '¿Desea remover este registro?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10271, 1759, 4, '¿Desea continuar agregando este nuevo paciente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10272, 1760, 4, '¿Usted desea continuar con el nuevo nombre?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10273, 1761, 4, '¿Usted desea suprimir DEFINITIVAMENTE este registro de vacunación?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10274, 1762, 4, 'F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10275, 1763, 4, 'Falta fecha de nacimiento, por favor insertarla al ser posible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10276, 1764, 4, 'Documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10277, 1765, 4, 'Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10278, 1766, 4, 'Médico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10279, 1767, 4, 'Nombre del médico y la firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10280, 1768, 4, 'Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10281, 1769, 4, 'documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10282, 1770, 4, 'Categorías documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10283, 1775, 4, 'El documento no ha podido ser trasladado a la identificación del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10284, 1777, 4, 'Fecha de documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10285, 1778, 4, 'Fecha del documento e incidencia actualizadas con éxito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10286, 1779, 4, 'Nº Identificación de Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10287, 1780, 4, 'Documento se trasladó a nueva categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10288, 1781, 4, 'Documento se trasladó al Nº Identificación del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10289, 1783, 4, 'Documento aprobó la comprobación de integridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10290, 1784, 4, 'Método de archivo de documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10291, 1785, 4, 'Documento renombrado con éxito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10292, 1790, 4, 'Depósito de documentos/Imágenes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10293, 1791, 4, 'Documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10294, 1792, 4, 'Documentos (escribir, addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10295, 1794, 4, 'DOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10296, 1798, 4, '¿Este tipo permite codigos relacionados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10297, 1799, 4, 'Socio doméstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10298, 1800, 4, 'No Guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10299, 1801, 4, 'No Guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10300, 1802, 4, 'No Guardar Cambios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10301, 1803, 4, 'Terminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10302, 1804, 4, 'Hecho con:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10303, 1805, 4, 'Terminado. Ahora se enviará la descarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10304, 1806, 4, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10305, 1807, 4, 'Dosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10306, 1809, 4, 'Doble click para editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10307, 1810, 4, 'Visión doble'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10308, 1811, 4, 'Descarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10309, 1814, 4, 'Descargar de todas formas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10310, 1815, 4, 'Descargar expediente de factura, mandar a contabilidad y marcar como facturado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10311, 1817, 4, 'Certificados de descargas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10312, 1818, 4, 'Descargar datos de configuración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10313, 1820, 4, 'Descargar fichero encriptado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10314, 1827, 4, 'Descargar estados selectos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10315, 1828, 4, 'Revisar médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10316, 1829, 4, 'Visitar médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10317, 1830, 4, 'Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10318, 1831, 4, 'Arrastre para mover'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10319, 1832, 4, 'Goteo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10320, 1833, 4, 'Licencia de Manejar o Identificación del Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10321, 1834, 4, 'Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10322, 1835, 4, 'Buscador de farmacos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10323, 1836, 4, 'Forma de Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10324, 1837, 4, 'Identificación de la droga está ausente!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10325, 1838, 4, 'Intervalos de Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10326, 1839, 4, 'Inventorio de Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10327, 1840, 4, 'Nombre del Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10328, 1841, 4, 'Vía de administración del Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10329, 1845, 4, 'Unidades de Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10330, 1846, 4, 'Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10331, 1847, 4, 'Medicamentos y productos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10332, 1848, 4, 'Boca seca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10333, 1849, 4, 'Diagnóstico DSMIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10334, 1850, 4, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10335, 1851, 4, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10336, 1852, 4, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10337, 1853, 4, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10338, 1854, 4, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10339, 1855, 4, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10340, 1856, 4, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10341, 1857, 4, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10342, 1858, 4, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10343, 1859, 4, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10344, 1860, 4, 'Adeudado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10345, 1861, 4, 'Fecha de la cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10346, 1862, 4, 'Fecha de la cita mm/dd/aaaa o aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10347, 1863, 4, 'Fecha de la cita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10348, 1864, 4, 'Deuda Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10349, 1865, 4, 'Deuda Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10350, 1866, 4, 'Deuda próxima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10351, 1867, 4, 'Estado de Deuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10352, 1868, 4, 'Actualización Estado de Deuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10353, 1869, 4, 'Vaciar base de datos OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10354, 1870, 4, 'Vaciar árbol de directorios web de OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10355, 1871, 4, 'Vaciar base de datos phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10356, 1872, 4, 'Vaciar phpGACL web de árbol de directorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10357, 1873, 4, 'Vaciar SQL-Ledger base de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10358, 1874, 4, 'Vaciar phpGACL árbol de directorios web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10359, 1875, 4, 'Compruebe duplicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10360, 1876, 4, 'ID duplicado en linea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10361, 1877, 4, 'Nombre duplicado en linea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10362, 1878, 4, 'AVISO DE DUPLICACION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10363, 1879, 4, 'Poder Legal Duradero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10364, 1880, 4, 'duración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10365, 1881, 4, 'Duración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10366, 1882, 4, 'Holandés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10367, 1883, 4, 'Dx Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10368, 1884, 4, 'Disfagia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10369, 1885, 4, 'Disnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10370, 1886, 4, 'Disuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10371, 1888, 4, '¿E-Receta?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10372, 1890, 4, 'Receta Electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10373, 1892, 4, 'Renovación Receta Electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10374, 1893, 4, 'Cada destinatario debe establecer sus propios mensajes como terminados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10375, 1894, 4, 'Repetición Temprana (<2 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10376, 1895, 4, 'Orejas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10377, 1896, 4, 'Electrocardiograma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10378, 1897, 4, 'Reclamos electrónicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10379, 1898, 4, 'Edema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10380, 1902, 4, 'Adjuntar fichero EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10381, 1903, 4, 'Respuesta de carga de fichero EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10382, 1904, 4, 'Editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10383, 1905, 4, 'editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10384, 1906, 4, 'Editar alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10385, 1907, 4, 'Editar categorías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10386, 1908, 4, 'Editar Definiciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10387, 1909, 4, 'Editar definiciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10388, 1910, 4, 'Editar diagnóstico para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10389, 1911, 4, 'editar acceso a la info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10390, 1912, 4, 'Editar Centros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10391, 1913, 4, 'Editar Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10392, 1914, 4, 'Editar información del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10393, 1915, 4, 'Editar información de usuario específica de Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10394, 1916, 4, 'editar archivo en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10395, 1917, 4, 'Editar forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10396, 1918, 4, 'Editar configuracion global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10397, 1919, 4, 'Edición no permitida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10398, 1920, 4, 'Editar el diseño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10399, 1921, 4, 'Editar la lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10400, 1922, 4, 'editar pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10401, 1923, 4, 'Editar estructura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10402, 1924, 4, 'Editar usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10403, 1925, 4, 'editar configuracion de usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10404, 1928, 4, 'Educación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10405, 1929, 4, 'Fecha educación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10406, 1931, 4, 'Debería haber recibido una copia del GNU con este programa, si no, escriba al Free '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10407, 1932, 4, 'Fecha efectiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10408, 1934, 4, 'Efectividad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10409, 1935, 4, 'EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10410, 1936, 4, 'Eyaculaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10411, 1937, 4, 'Codo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10412, 1938, 4, 'Problemas del codo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10413, 1939, 4, 'Electrónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10414, 1942, 4, 'Mandatos Electronicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10415, 1944, 4, 'Elegibilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10416, 1945, 4, 'Elegibilidad Batch Consulta 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10417, 1946, 4, 'Elegibilidad de Respuesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10418, 1947, 4, 'Estado de elegibilidad para la vacuna suministrada para niños'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10419, 1948, 4, 'Elegible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10420, 1949, 4, 'email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10421, 1951, 4, 'email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10422, 1953, 4, 'email del remitente para los recordatorios de pacientes. Las respuestas de los pacientes irán a esa dirección. Es importante usar una dirección del dominio de la Clínica para evitar que las respuestas de recordatorios de los pacientes vayan a la carpeta de correo basura.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10423, 1954, 4, 'email, si hay, para recibir notificaciones administrativas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10424, 1955, 4, 'email, si hay, para recibir mensajes de activación de inicio sesión de usuario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10425, 1956, 4, 'Autenticación email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10426, 1957, 4, 'email de Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10427, 1958, 4, 'Notificación email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10428, 1959, 4, 'Horario Notificación Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10429, 1960, 4, 'Informe de notificación de email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10430, 1961, 4, 'email enviado antes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10431, 1962, 4, 'Remitente de email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10432, 1963, 4, 'Email enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10433, 1964, 4, 'email enviado a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10434, 1965, 4, 'Asunto del email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10435, 1966, 4, 'Texto del email, etiqueta útil: ***NAME***, Ej. Estimado ***NAME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10436, 1967, 4, 'Texto email, etiqueta útil:***NAME***, por ej. Estimado ***NAME***{{No traducir el elemento ***NAME*** de esta constante}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10437, 1968, 4, 'Método de envío de email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10438, 1969, 4, 'Email enviado a las siguientes direcciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10439, 1971, 4, 'Contacto en caso de emergencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10440, 1972, 4, 'Persona de Contacto de Emergencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10441, 1973, 4, 'Teléfono de Contacto de Emergencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10442, 1974, 4, 'Emergencia anticonceptiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10443, 1975, 4, 'Acceso de Emergencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10444, 1976, 4, 'Acceso de Emergencia ACL elegido. El usuario esta aun activo, favor desactivar usuario y activarlo cuando la situacion de emergencia lo requiera. Visitar Administracio>Usuario para activación o deactivación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10445, 1977, 4, 'El email de activación de inicio de sesión de emergencia ha de circular sólo si los siguientes ajustes del fichero interfase/globals.php están configurados:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10446, 1978, 4, 'email de inicio de sesión de emergencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10447, 1979, 4, 'El usuario de Inicio de sesión de emergencia puede hacer cualquier cosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10448, 1980, 4, 'Telefono de emergencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10449, 1982, 4, 'Enfisema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10450, 1983, 4, 'Empleado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10451, 1984, 4, 'Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10452, 1985, 4, 'Dirección del empleador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10453, 1986, 4, 'Datos de la empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10454, 1987, 4, 'Nombre de Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10455, 1988, 4, 'VACIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10456, 1989, 4, 'Vacio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10457, 1991, 4, 'Valor vacío en \"Correo electrónico Horas\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10458, 1992, 4, 'Valor vacío en \"Correo electrónico Remitente\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10459, 1993, 4, 'Valor vacío en \"Correo electrónico Asunto\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10460, 1994, 4, 'Valor vacío en \"Correo electrónico de texto\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10461, 1995, 4, 'Valor vacío en \"Nombre del Proveedor\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10462, 1996, 4, 'Valor vacío en \"Contraseña\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10463, 1997, 4, 'Valor vacío en \"Horas de SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10464, 1998, 4, 'Vaciar en el valor \"Texto SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10465, 1999, 4, 'Vaciar en el valor \"Usuario\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10466, 2006, 4, 'Activar aviso MCA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10467, 2008, 4, 'Activar Informe MCA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10468, 2009, 4, 'Activar seguimiento MCA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10469, 2011, 4, 'Activar auditoría ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10470, 2013, 4, 'Inicio de sesión Auditoría habilitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10471, 2014, 4, 'Activar Auditoría Registro y Autenticación del Nodo (ATNA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10472, 2015, 4, 'Activar Informe Medidas de Cálculo Automático (MCA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10473, 2016, 4, 'Activar Cliente SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10474, 2017, 4, 'Activar Cliente SSL con certificado de autenticación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10475, 2019, 4, 'Activar Reglas Clínicas de Decisión (CDR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10476, 2022, 4, 'Activar informe medidas de calidad clínica (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10477, 2023, 4, 'Activar popup recordatorios clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10478, 2024, 4, 'Activar Widget Recordatorios clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10479, 2027, 4, 'Activar Informes GCC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10480, 2030, 4, 'Habilitar tarifas en el menú de la izquierda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10481, 2031, 4, 'Activar Soporte Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10482, 2033, 4, 'Activar el estado de importación de mensajes para Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10483, 2037, 4, 'Activar intercambio Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10484, 2039, 4, 'Habilitar registro para documentos subidos/bajados de CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10485, 2040, 4, 'Activar registro de todas las consultas SQL SELECT.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10486, 2041, 4, 'Activar registro de backup de actividades relacionadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10487, 2043, 4, 'Activar inicio sesión de actividades varias.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10488, 2044, 4, 'Activar registro de actividades solicitadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10489, 2045, 4, 'Activar registro de modificaciones del registro de pacientes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10490, 2046, 4, 'Activar registro de programar actividades.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10491, 2047, 4, 'Activar registro de seguridad y administración de actividades.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10492, 2049, 4, 'Activar servicio Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10493, 2051, 4, 'Activar Portal Paciente Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10494, 2052, 4, 'Activar Portal paciente desde el exterior.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10495, 2053, 4, 'Activar Portal paciente in-situ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10496, 2055, 4, 'Activar Portal paciente in-situ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10497, 2056, 4, 'Activar widget recordatorios del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10498, 2058, 4, 'Activar aviso fecha requerida para Medidas de Cálculo Automático (MCA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10499, 2060, 4, 'Activar Informe de Seguimiento de Fecha para Medidas de Cálculo Automático (MCA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10500, 2061, 4, 'Activar Soporte escaner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10501, 2065, 4, 'Activar servicio de soporte OpenEMR LLC Laboratorio de intercambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10502, 2066, 4, 'Activar Certificado de Autenticación del usuario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10503, 2067, 4, 'Activar servicio ZMG, Receta electrónica LLC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10504, 2068, 4, 'Activado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10505, 2070, 4, 'Activar el viejo panel de cargos para introducir códigos de facturas y pagos. No se recomienda usar la hoja de honorarios en su lugar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10506, 2071, 4, 'Encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10507, 2072, 4, 'Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10508, 2073, 4, 'Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10509, 2074, 4, 'visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10510, 2075, 4, 'Visita '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10511, 2076, 4, 'Visita a un hospitalizado agudo o ED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10512, 2081, 4, 'Fecha visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10513, 2086, 4, 'Formularios visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10514, 2087, 4, 'visita de salud y evaluación de comportamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10515, 2088, 4, 'Histórico de visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10516, 2089, 4, 'ID Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10517, 2090, 4, 'Visita gripe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10518, 2091, 4, 'número visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10519, 2093, 4, 'visita cuidado enfermería'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10520, 2094, 4, 'visita centro enfermería'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10521, 2095, 4, 'visita terapia ocupacional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10522, 2096, 4, 'visita a consultorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10523, 2097, 4, 'visita paciente externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10524, 2098, 4, 'visita paciente externo con médico y Obs/Gin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10525, 2099, 4, 'Tamaño página visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10526, 2100, 4, 'Pago visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10527, 2101, 4, 'visita embarazo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10528, 2102, 4, 'visita medicina preventiva - asesoramiento individual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10529, 2103, 4, 'visita medicina preventiva para mayores de 40'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10530, 2104, 4, 'visita de medicina preventiva - asesoramiento en grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10531, 2105, 4, 'visita medicina preventiva otros servicios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10532, 2106, 4, 'visita servicios medicina preventiva mayores de 18'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10533, 2107, 4, 'visita psiquiatrica y psicológica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10534, 2108, 4, 'Estadísticas de visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10535, 2109, 4, 'Resumen de visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10536, 2110, 4, 'Visita codificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10537, 2111, 4, 'Visita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10538, 2112, 4, 'Visita: visita ingreso no agudo, paciente externo, o oftalmológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10539, 2113, 4, 'Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10540, 2114, 4, 'Visitas y Formularios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10541, 2115, 4, 'Visitas y Formularios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10542, 2116, 4, 'Visitas no autorizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10543, 2117, 4, 'Informe de visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10544, 2118, 4, 'Sección visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10545, 2120, 4, 'Encriptación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10546, 2121, 4, 'Final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10547, 2122, 4, 'Final (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10548, 2123, 4, 'Fecha final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10549, 2124, 4, 'Fecha final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10550, 2126, 4, 'Fecha final debe ser posterior a fecha inicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10551, 2127, 4, 'Fecha Final:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10552, 2131, 4, 'Hora finalización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10553, 2132, 4, 'Enfermedad renal en Etapa Final - Beneficiario de MCP con un Plan de grupo del empleador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10554, 2133, 4, 'Fecha final de servicio aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10555, 2134, 4, 'Termina DOS dd/mm/aaaa si desea entrar en una serie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10556, 2135, 4, 'Hora final del día para eventos de calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10557, 2136, 4, 'Sangre anormal Endo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10558, 2137, 4, 'Endocrino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10559, 2138, 4, 'Endoscopía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10560, 2141, 4, 'Inglés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10561, 2142, 4, 'Inglés '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10562, 2143, 4, 'Ingleses (Indios)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10563, 2144, 4, 'Inglés (Estándar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10564, 2145, 4, 'Enscript comando usado por Hylafax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10565, 2146, 4, 'Garantizar OpenEMR tiene privilegios al directorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10566, 2147, 4, 'Descarga ORL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10567, 2148, 4, 'Dolor ORL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10568, 2149, 4, 'Introduzca un código de la diagnosis para excluir todas las facturas que no lo contienen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10569, 2151, 4, 'Incorpore el cuerpo de la carta aquí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10570, 2152, 4, 'Introduzca Contraseña root para Base Datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10571, 2153, 4, 'Introduzca Usuario root para Base Datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10572, 2154, 4, 'Introduzca Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10573, 2155, 4, 'Introduzca Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10574, 2158, 4, 'Introduzca Vacunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10575, 2159, 4, 'Introducir Clave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10576, 2161, 4, 'Escriba el nuevo Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10577, 2164, 4, 'Introducir código Re-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10578, 2165, 4, 'Incorpore sus criterios de búsqueda arriba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10579, 2167, 4, 'entradas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10580, 2168, 4, 'Ambiental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10581, 2169, 4, 'Entrada de datos de EOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10582, 2170, 4, 'EOB envío - Remesas electrónicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10583, 2171, 4, 'EOB envío - Instrucciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10584, 2172, 4, 'EOB envío - Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10585, 2173, 4, 'EOB envío - Nota del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10586, 2174, 4, 'EOB envío - Buscar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10587, 2176, 4, 'Epilepsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10588, 2178, 4, 'ERA (Aviso de Remesa Electrónica)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10589, 2180, 4, 'Envío ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10590, 2181, 4, 'Borrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10591, 2182, 4, 'Erecciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10592, 2183, 4, 'Error'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10593, 2185, 4, 'Error confirmando la recepción de los resultados del laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10594, 2187, 4, 'Error al obtener los resultados de laboratorio de la red de intercambio del laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10595, 2188, 4, 'Error en selección de género'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10596, 2189, 4, 'Error en \"HIPAA\" selección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10597, 2190, 4, 'Error en el \"Proceso de selección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10598, 2191, 4, 'El error en la selección de \"Puerta de SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10599, 2192, 4, 'Error en \"Ordenar por\" selección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10600, 2193, 4, 'Error del file de compresion gzip '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10601, 2194, 4, 'Error en la opción SI o NO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10602, 2195, 4, 'Error al abrir archivo cargado para lectura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10603, 2198, 4, 'Error al eliminar el mensaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10604, 2199, 4, 'Error recuperando resultados de la red de intercambio del laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10605, 2202, 4, 'Error en el fichero de concesión de privilegios para el usuario de OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10606, 2205, 4, 'error al registrar la forma!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10607, 2206, 4, 'Error al guardar en el archivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10608, 2208, 4, 'Error al escribir en el archivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10609, 2210, 4, 'Error, Este file no existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10610, 2211, 4, 'ERROR, incapaz de recoger los datos de servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10611, 2212, 4, 'Error, incapaz de crear certificado de cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10612, 2213, 4, 'Error, incapaz de crear el certificado p12 de Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10613, 2214, 4, 'Error. No puede crearse certificadodo de Certificado de Autenticacion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10614, 2215, 4, 'Error, incapaz de crear el certificado del servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10615, 2216, 4, 'Error, incapaz de abrir el file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10616, 2217, 4, 'Error. Certificado de Autenticacion de usuario no esta habilitado en OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10617, 2218, 4, 'Error. Necesita instalar el Archivo/Tar.php php modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10618, 2219, 4, 'ERROR: no pudo abrir tabla sql, formulario roto?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10619, 2220, 4, 'Error: ID duplicado en línea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10620, 2221, 4, 'Error: Nombre duplicado en línea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10621, 2222, 4, 'ERROR: Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10622, 2223, 4, 'ERROR: Falta el fichero comprimido del Módulo PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10623, 2224, 4, 'ERROR: Sin directorio de importación ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10624, 2225, 4, 'Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10625, 2226, 4, 'Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10626, 2227, 4, 'Error, este file no existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10627, 2228, 4, 'ERROR: La siguiente variable contiene caracteres inválidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10628, 2229, 4, 'ERROR: No se puede copiar el fichero.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10629, 2230, 4, 'Error, incapaz de crear el fichero de descarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10630, 2231, 4, 'ERROR: No se puede crear el fichero comprimido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10631, 2232, 4, 'ERROR: No se puede extraer el fichero.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10632, 2233, 4, 'ERROR: No se puede leer el fichero en la base de datos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10633, 2234, 4, 'ERROR: No se puede establecer el número de versión.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10634, 2235, 4, 'Errores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10635, 2236, 4, 'Estado cuenta Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10636, 2237, 4, 'Registros Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10637, 2238, 4, 'Nombre Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10638, 2239, 4, 'Contraseña Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10639, 2240, 4, 'Rol Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10640, 2241, 4, 'Usuario Receta electrónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10641, 2242, 4, 'Eritema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10642, 2245, 4, 'Esquimal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10643, 2247, 4, 'Paciente regular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10644, 2249, 4, 'Raza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10645, 2250, 4, 'La etnia o la raza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10646, 2251, 4, 'Lista de Origen étnico--Raza (escriba, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10647, 2252, 4, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10648, 2253, 4, 'Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10649, 2254, 4, 'Fecha comienzo de evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10650, 2255, 4, 'Categoría de evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10651, 2256, 4, 'Fecha evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10652, 2257, 4, 'Descripción evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10653, 2258, 4, 'Detalles evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10654, 2259, 4, 'Evento no se repite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10655, 2260, 4, 'Duración de Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10656, 2261, 4, 'Duración de evento en minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10657, 2262, 4, 'Honorarios del evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10658, 2263, 4, 'Lugar de evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10659, 2264, 4, 'Evento repite cada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10660, 2265, 4, 'Evento repite en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10661, 2266, 4, 'Hora comienzo evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10662, 2267, 4, 'Título de evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10663, 2268, 4, 'Título de Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10664, 2269, 4, 'Página web de evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10665, 2270, 4, 'Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10666, 2271, 4, 'Eventos para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10667, 2272, 4, 'Eventos abre en nueva ventana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10668, 2273, 4, 'cada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10669, 2274, 4, 'Cada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10670, 2275, 4, 'cada 3 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10671, 2276, 4, 'cada 4 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10672, 2277, 4, 'cada 5 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10673, 2278, 4, 'cada 6 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10674, 2279, 4, 'cada 8 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10675, 2280, 4, 'cada cuarto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10676, 2281, 4, 'uno sí, otro no'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10677, 2282, 4, 'cada tercero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10678, 2283, 4, 'Cada, cada otro, cada 3ro, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10679, 2285, 4, 'Examen y los resultados de las pruebas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10680, 2286, 4, 'Resultados del examen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10681, 2289, 4, 'Examen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10682, 2290, 4, 'Fecha de examen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10683, 2291, 4, 'Ejemplo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10684, 2292, 4, 'Ejemplos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10685, 2293, 4, 'Exámenes/Pruebas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10686, 2294, 4, 'Excepto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10687, 2295, 4, 'Lagrimeo Excesivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10688, 2296, 4, 'Pacientes Excluídos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10689, 2297, 4, 'Exclusiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10690, 2298, 4, 'Organización de provedor exclusivo (OPE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10691, 2299, 4, 'Tamaño papel ejecutivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10692, 2300, 4, 'Ejercicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10693, 2301, 4, 'Patrones del ejercicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10694, 2302, 4, 'Patrones de ejercicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10695, 2303, 4, 'Existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10696, 2304, 4, 'Salir de Administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10697, 2305, 4, 'Exp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10698, 2306, 4, 'Expandir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10699, 2307, 4, 'Expandir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10700, 2308, 4, 'Expandir Todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10701, 2311, 4, 'Vista ampliada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10702, 2312, 4, 'Se espera form_encounter.pid para ser '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10703, 2313, 4, 'Caducidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10704, 2314, 4, 'Fecha de caducidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10705, 2315, 4, 'Caducidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10706, 2316, 4, 'Expira en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10707, 2317, 4, 'Exportar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10708, 2318, 4, 'Exportar con CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10709, 2319, 4, 'Exportar configuración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10710, 2322, 4, 'Exportación de Demograficos del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10711, 2323, 4, 'Exportar Informe PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10712, 2325, 4, 'Selección de exportación como CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10713, 2326, 4, 'Exportar lo marcado a cobranzas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10714, 2327, 4, 'Exportar a CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10715, 2328, 4, 'Exportación al sistema de facturación externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10716, 2329, 4, 'Exposición a los países extranjeros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10717, 2330, 4, 'Exposición a Países Extranjeros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10718, 2331, 4, 'Ext tiempo de coleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10719, 2332, 4, 'Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10720, 2334, 4, 'Carga de datos externos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10721, 2335, 4, 'Utilidad de importación bbdd externa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10722, 2336, 4, 'Identificador externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10723, 2337, 4, 'ID externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10724, 2338, 4, 'Identificador externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10725, 2339, 4, 'Identificador externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10726, 2342, 4, 'Derivación externa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10727, 2343, 4, 'Seguimiento de Derivaciones Externas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10728, 2344, 4, '¿Derivación externa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10729, 2345, 4, 'Derivaciones externas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10730, 2346, 4, 'Extraer este file comprimido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10731, 2347, 4, 'Extrayendo fichero. Esto puede tardar algún tiempo...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10732, 2348, 4, 'Exudado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10733, 2349, 4, 'Irritación de Ojo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10734, 2350, 4, 'Dolor de Ojo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10735, 2351, 4, 'Enrojecimiento de Ojo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10736, 2352, 4, 'Ojos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10737, 2353, 4, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10738, 2354, 4, 'F/H Problemas de Sangre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10739, 2355, 4, 'F/H Hirsutismo Femenino/Estrías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10740, 2356, 4, 'Centros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10741, 2357, 4, 'Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10742, 2358, 4, 'centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10743, 2359, 4, 'Administración de Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10744, 2360, 4, 'Ciudad del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10745, 2361, 4, 'Código del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10746, 2362, 4, 'Código País del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10747, 2363, 4, 'Fax del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10748, 2364, 4, 'Nombre del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10749, 2365, 4, 'NPI del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10750, 2366, 4, 'Teléfono del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10751, 2367, 4, 'Información de usuario específica de Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10752, 2368, 4, 'Estado del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10753, 2369, 4, 'Dirección del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10754, 2370, 4, 'Código Postal del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10755, 2372, 4, 'Centro:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10756, 2373, 4, 'Fallo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10757, 2374, 4, 'fallado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10758, 2375, 4, 'Fallado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10759, 2380, 4, 'Fallo al crear la carpeta temporal. CouchDB no funcionará.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10760, 2382, 4, 'Fallo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10761, 2383, 4, 'error'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10762, 2390, 4, 'Historia familiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10763, 2391, 4, 'Historia Familiar de Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10764, 2392, 4, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10765, 2394, 4, 'Pago por familia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10766, 2395, 4, 'Tamaño familia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10767, 2396, 4, 'Suposición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10768, 2398, 4, 'Iraní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10769, 2400, 4, 'Padre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10770, 2402, 4, 'Fatiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10771, 2403, 4, 'Fatigado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10772, 2404, 4, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10773, 2405, 4, 'Contador fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10774, 2406, 4, 'Número de fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10775, 2408, 4, 'Fax/Escanear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10776, 2409, 4, 'Faxes entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10777, 2410, 4, 'Faxes salida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10778, 2411, 4, 'Características'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10779, 2412, 4, 'Feb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10780, 2413, 4, 'Febrero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10781, 2414, 4, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10782, 2415, 4, 'Identificación de medicamento federal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10783, 2416, 4, 'Federal EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10784, 2417, 4, 'Identificación de impuesto federal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10785, 2418, 4, 'Tarifa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10786, 2419, 4, 'tarifa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10787, 2420, 4, 'No se permite la tarifa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10788, 2421, 4, 'Hoja de tarifas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10789, 2422, 4, 'Opciones de la hoja de tarifas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10790, 2423, 4, 'Tarifas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10791, 2424, 4, 'Mujer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10792, 2425, 4, 'Pild. anticoncep. fem.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10793, 2426, 4, 'Condones femeninos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10794, 2427, 4, 'Gentif. Femenino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10795, 2428, 4, 'Fem.: último embar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10796, 2429, 4, 'Pelv. Femenina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10797, 2430, 4, 'Síntomas Femeninos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10798, 2431, 4, 'Fem.: contracepción quir. volunt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10799, 2434, 4, 'Fiebre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10800, 2435, 4, 'Fiebre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10801, 2436, 4, 'Problemas de Sangre FH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10802, 2437, 4, 'Fibromas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10803, 2441, 4, 'Tipo de campo a utilizar para el país del empleador o abonado en demográficos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10804, 2442, 4, 'Tipo de campo a utilizar para el estado del empleador o abonado en demográficos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10805, 2443, 4, 'Falta Campo(s)!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10806, 2447, 4, 'Fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10807, 2448, 4, 'Archivo en el directorio de documentación para aprender a automatizar el proceso de creación de copias de seguridad de registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10808, 2449, 4, 'Ubicacion del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10809, 2450, 4, 'Gestión de Fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10810, 2453, 4, 'Fichero de permisos de usuario de OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10811, 2454, 4, 'Fallo en la recuperación de archivo de CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10812, 2455, 4, 'Sala de archivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10813, 2456, 4, 'Fichero para adjuntar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10814, 2458, 4, 'Un fichero con el mismo nombre ya existe en la ubicación:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10815, 2459, 4, 'Nombre de fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10816, 2461, 4, 'Ficheros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10817, 2462, 4, 'Filipino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10818, 2463, 4, 'Rellene cualquiera de las filas de abajo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10819, 2464, 4, 'Rellenar sólo si manda notificación a paciente por email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10820, 2465, 4, 'Llenar los valores abajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10821, 2467, 4, 'Rellene la fila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10822, 2468, 4, 'Filtro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10823, 2469, 4, 'Filtro para los constantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10824, 2470, 4, 'Filtro por Definición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10825, 2471, 4, 'Filtrado desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10826, 2472, 4, 'filtros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10827, 2473, 4, 'Filtros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10828, 2474, 4, 'Final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10829, 2475, 4, 'Diagnóstico final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10830, 2476, 4, 'Diagnóstico final por especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10831, 2478, 4, 'Financiero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10832, 2479, 4, 'Fecha cierre financiero (aaaa-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10833, 2480, 4, 'Información financiera - cualquier cosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10834, 2481, 4, 'Información financiera - mis visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10835, 2482, 4, 'Fecha de revisión financiero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10836, 2483, 4, 'Resumen Financiero por Código de Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10837, 2484, 4, 'Buscar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10838, 2485, 4, 'Buscar disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10839, 2486, 4, 'Buscar citas disponibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10840, 2487, 4, 'Busca paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10841, 2488, 4, 'Buscar materiales educativos para el paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10842, 2489, 4, 'Conclusiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10843, 2490, 4, 'Conclusiones por especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10844, 2491, 4, 'Multa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10845, 2492, 4, 'Final Pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10846, 2493, 4, 'Terminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10847, 2495, 4, 'Primero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10848, 2497, 4, 'Primer día de la semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10849, 2498, 4, 'Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10850, 2499, 4, 'Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10851, 2500, 4, 'Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10852, 2503, 4, 'Aptitud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10853, 2504, 4, 'Condicion Fisica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10854, 2505, 4, 'Condicion Fisica para este jugador hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10855, 2507, 4, 'Aptitud a jugar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10856, 2508, 4, 'Encuentro fijar fechas - cualquier encuentros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10857, 2509, 4, 'Solucionar este'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10858, 2510, 4, 'FL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10859, 2511, 4, 'Flatulencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10860, 2512, 4, 'Flujo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10861, 2514, 4, 'Temporada de gripe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10862, 2515, 4, 'Temporada de Gripe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10863, 2516, 4, 'Vacunación gripe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10864, 2517, 4, 'Problema de fluído y electrolito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10865, 2518, 4, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10866, 2519, 4, 'Tamaño papel folio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10867, 2520, 4, 'Seguir manualmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10868, 2521, 4, 'Siga estas instrucciones para instalar o actualizar la siguiente bbdd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10869, 2522, 4, 'Seguimineto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10870, 2524, 4, 'Motivo de seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10871, 2525, 4, 'A continuación una nueva constante de cliente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10872, 2526, 4, 'A continuación un nuevo idioma de cliente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10873, 2527, 4, 'A continuación una nueva definición (Idioma, Constante, Definición):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10874, 2529, 4, 'Servicios de seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10875, 2530, 4, 'Seguimiento indicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10876, 2531, 4, 'Intolerancia del Alimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10877, 2532, 4, 'Pie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10878, 2533, 4, 'Problemas en los píes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10879, 2534, 4, 'Píe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10880, 2535, 4, 'Lesiones de fútbol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10881, 2537, 4, 'Informe de lesión futbolística'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10882, 2538, 4, 'Tipo de calzado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10883, 2539, 4, 'para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10884, 2540, 4, 'Para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10885, 2541, 4, 'Por Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10886, 2543, 4, 'Reclamo por visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10887, 2544, 4, 'Poe Ejemplo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10888, 2547, 4, 'Por Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10889, 2548, 4, 'Para Seguro médico sólo, obliga al facultativo de referencia a ser el mismo que el facultativo del representado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10890, 2552, 4, 'Para el profesional/Organizacion referida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10891, 2553, 4, 'Por el pasado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10892, 2554, 4, 'por variable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10893, 2555, 4, 'para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10894, 2556, 4, 'Fuerza la apertura del widget de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10895, 2557, 4, 'Forzar Crear Nuevo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10896, 2559, 4, 'Antebrazo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10897, 2560, 4, 'Formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10898, 2561, 4, 'formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10899, 2564, 4, 'Formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10900, 2565, 4, 'formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10901, 2567, 4, 'Formato incorrecto para el NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10902, 2568, 4, 'Formato usado para la mayoría de fechas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10903, 2569, 4, 'Formato usado para mostrar la mayoría de horas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10904, 2570, 4, 'Informe Formateado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10905, 2571, 4, 'Ex-fumador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10906, 2572, 4, 'Formularios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10907, 2573, 4, 'Formas de administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10908, 2575, 4, 'Re-enviar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10909, 2576, 4, 'Reenviar Páginas vía fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10910, 2577, 4, 'Remitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10911, 2579, 4, 'Cuarto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10912, 2581, 4, 'Fractura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10913, 2582, 4, 'Fractura de escafoides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10914, 2583, 4, 'Fractura del maléolo lat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10915, 2584, 4, 'Fractura del maléolo med.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10916, 2585, 4, 'Fractura de base quinta (5 ª) metatarsianas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10917, 2587, 4, 'Francés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10918, 2588, 4, 'Francés (Canadiense)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10919, 2589, 4, 'Francés (Standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10920, 2590, 4, 'Frecuencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10921, 2591, 4, 'Resfriados Frecuentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10922, 2592, 4, 'Enfermedades Frecuentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10923, 2593, 4, 'Viernes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10924, 2594, 4, 'Viernes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10925, 2595, 4, 'Desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10926, 2596, 4, 'DESDE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10927, 2597, 4, 'desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10928, 2598, 4, 'Fecha desde no puede ser mayor que fecha hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10929, 2599, 4, 'Desde:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10930, 2600, 4, 'Desde: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10931, 2601, 4, 'DESDE_CIUDAD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10932, 2603, 4, 'DESDE_NOMBRE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10933, 2604, 4, 'DESDE_APELLIDO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10934, 2605, 4, 'DESDE_SEGUNDONOMBRE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10935, 2607, 4, 'DESDE_TELÉFONOCELULAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10936, 2608, 4, 'DESDE_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10937, 2609, 4, 'DESDE_ESTADO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10938, 2610, 4, 'DESDE_CALLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10939, 2611, 4, 'DESDE_TÍTULO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10940, 2612, 4, 'DESDE_DESPEDIDA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10941, 2613, 4, 'Oficina central'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10942, 2614, 4, 'Recibos de la Oficina Central'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10943, 2615, 4, 'Reportes de Recibos de la Oficina Central'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10944, 2616, 4, 'Rec. Oficina Central'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10945, 2617, 4, 'Frontal derecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10946, 2619, 4, 'Nombre Completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10947, 2620, 4, 'Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10948, 2621, 4, 'Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables Perl.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10949, 2622, 4, 'Ruta completa del directorio para log de eventos de backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10950, 2623, 4, 'Ruta completa del directorio usado para ficheros temporales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10951, 2624, 4, 'Juego completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10952, 2625, 4, 'Entrenamiento completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10953, 2626, 4, 'Pagado Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10954, 2633, 4, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10955, 2634, 4, 'G/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10956, 2636, 4, 'Afección de la vesícula biliar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10957, 2637, 4, 'Cálculos en la vesícula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10958, 2638, 4, 'Periodo de Juego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10959, 2639, 4, 'Juegos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10960, 2640, 4, 'Juegos faltados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10961, 2641, 4, 'juegos/eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10962, 2642, 4, 'Juegos/Eventos perdidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10963, 2644, 4, 'Gastritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10964, 2645, 4, 'Dolor Gastrointestinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10965, 2646, 4, 'Gastrointestinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10966, 2647, 4, 'Informe de estadísticas del GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10967, 2648, 4, 'Estadísticas GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10968, 2649, 4, 'Falta la forma de la visita del GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10969, 2650, 4, 'Género'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10970, 2651, 4, 'Género '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10971, 2652, 4, 'General'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10972, 2655, 4, 'Categoría de servicio general'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10973, 2657, 4, 'Generar y Descargar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10974, 2658, 4, 'Generar y descargar reclamos HCFA 1500 en papel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10975, 2659, 4, 'Generar y descargar batch X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10976, 2660, 4, 'Generar y descargar batch X12 de reclamo por visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10977, 2663, 4, 'Generar y transmitir electrónicamente las recetas autorizadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10978, 2664, 4, 'Generar formulario CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10979, 2665, 4, 'Gen.form.CMS1500 pdf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10980, 2666, 4, 'Gen.form. CMS1500 texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10981, 2667, 4, 'Genere HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10982, 2668, 4, 'Generar recibo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10983, 2669, 4, 'Genere la Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10984, 2670, 4, 'Generar carta relacionada '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10985, 2671, 4, 'Generar informe PQRI (Método A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10986, 2673, 4, 'Generar informe PQRI (Método E)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10987, 2677, 4, 'Generar informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10988, 2678, 4, 'Generar usuario y contraseña para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10989, 2679, 4, 'Generar X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10990, 2680, 4, 'Generar visita X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10991, 2682, 4, 'Generado en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10992, 2683, 4, 'genera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10993, 2684, 4, 'Genitourinario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10994, 2687, 4, 'Alemán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10995, 2691, 4, 'Obtener HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10996, 2692, 4, 'Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10997, 2693, 4, 'Historia Familiar de Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10998, 2694, 4, 'Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10999, 2696, 4, 'ID Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11000, 2697, 4, 'Ajustes Globales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11001, 2698, 4, 'Globales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11002, 2699, 4, 'GM/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11003, 2700, 4, 'ir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11004, 2701, 4, 'Ir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11005, 2704, 4, 'Ir a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11006, 2705, 4, 'Ir a la semana del'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11007, 2706, 4, 'Ir hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11008, 2711, 4, 'Grado de la lesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11009, 2712, 4, 'Grado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11010, 2713, 4, 'Gramos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11011, 2714, 4, 'Suma total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11012, 2715, 4, 'Sumas totales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11013, 2718, 4, 'Posibilidad de gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11014, 2720, 4, 'Mayor que'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11015, 2721, 4, 'Mayor que o Igual a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11016, 2722, 4, 'Griego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11017, 2724, 4, 'Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11018, 2725, 4, 'Nombre de Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11019, 2726, 4, 'Los nombres de los grupos no pueden quedar en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11020, 2727, 4, 'Los nombres de los grupos no pueden iniciar con números'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11021, 2728, 4, 'Los nombres de grupo no pueden comenzar con números.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11022, 2729, 4, 'Número de grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11023, 2730, 4, 'Pago en grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11024, 2731, 4, 'Grupo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11025, 2732, 4, 'Nombre del grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11026, 2733, 4, 'Controles de grupos y accesos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11027, 2734, 4, 'Gráfico de Crecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11028, 2735, 4, 'Gráfico de Crecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11029, 2736, 4, 'gtts (gotas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11030, 2737, 4, 'Guamés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11031, 2739, 4, 'Nombre del tutor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11032, 2741, 4, 'Examen ginecológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11033, 2742, 4, 'h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11034, 2743, 4, 'h.s.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11035, 2744, 4, 'H/O Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11036, 2745, 4, 'se ha suprimido con éxito. Cualquier eventual sub-categoría, trasladada abajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11037, 2746, 4, 'Hematoma/moretón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11038, 2747, 4, 'Estado HAI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11039, 2750, 4, 'manos + dedos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11040, 2751, 4, 'Problemas de manos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11041, 2752, 4, 'Disco Duro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11042, 2753, 4, 'Dificultad sin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11043, 2754, 4, 'se ha ligado para visitar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11044, 2755, 4, 'ha expirado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11045, 2756, 4, 'Función Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11046, 2757, 4, 'No existe hash para este fichero. Un nuevo hash será generado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11047, 2758, 4, 'Hash no coincide. La integridad de datos se ha visto comprometida.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11048, 2760, 4, 'Hawaiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11049, 2761, 4, 'Actividades peligrosas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11050, 2762, 4, 'Actividades peligrosas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11051, 2763, 4, 'Margen izquierdo de HCFA en puntos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11052, 2764, 4, 'Márgenes de HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11053, 2765, 4, 'Margen superior de HCFA en puntos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11054, 2766, 4, 'Procedimiento/Servicio HCPCS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11055, 2767, 4, 'Publicar Calendario '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11056, 2768, 4, 'Cabeza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11057, 2769, 4, 'Circunferencia de la cabeza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11058, 2770, 4, 'Circunferencia de la cabeza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11059, 2771, 4, 'Dolor de cabeza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11060, 2772, 4, 'Dolores de cabeza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11061, 2773, 4, 'Operaciones de atención médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11062, 2774, 4, 'Operaciones de Atención Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11063, 2775, 4, 'Centro de salud/clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11064, 2776, 4, 'Organización para el mantenimiento de la salud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11065, 2777, 4, 'Riesgo de Medicare de la organización de mantenimiento de salud (HMO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11066, 2778, 4, 'Pérdida de Oído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11067, 2779, 4, 'Ataque del Corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11068, 2780, 4, 'Enfermedad del corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11069, 2781, 4, 'Fallo cardiaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11070, 2782, 4, 'Problema del Corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11071, 2783, 4, 'Problemas de corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11072, 2784, 4, 'Cirugía del Corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11073, 2785, 4, 'Transplante de corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11074, 2786, 4, 'CORAZÓN:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11075, 2787, 4, 'Ardor de estómago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11076, 2788, 4, 'Calor o Frío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11077, 2789, 4, 'Calor o Frío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11078, 2791, 4, 'Hebreo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11079, 2793, 4, 'Cabeza, ojos, ORL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11080, 2794, 4, 'Altura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11081, 2796, 4, 'Ayuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11082, 2797, 4, 'ayuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11083, 2798, 4, 'Hematemesis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11084, 2799, 4, 'Hematoquecia (rectorragia)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11085, 2800, 4, 'Hematológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11086, 2801, 4, 'Hematuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11087, 2802, 4, 'Hemoglobina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11088, 2803, 4, 'Hemoglobina A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11089, 2804, 4, 'Hemoptisis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11090, 2805, 4, 'Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11091, 2806, 4, 'Hepatitis A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11092, 2807, 4, 'Hepatitis A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11093, 2808, 4, 'Hepatitis B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11094, 2809, 4, 'Hepatitis B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11095, 2810, 4, 'Hepatitis B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11096, 2811, 4, 'aqui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11097, 2813, 4, 'Reparación de la hernia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11098, 2814, 4, 'disco herniado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11099, 2815, 4, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11100, 2816, 4, 'Vacilación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11101, 2817, 4, 'Ey, tú. has estado aquí para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11102, 2818, 4, 'Hib 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11103, 2819, 4, 'Hib 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11104, 2820, 4, 'Hib 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11105, 2821, 4, 'Hib 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11106, 2822, 4, 'Oculto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11107, 2823, 4, 'Administración de eventos ocultos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11108, 2824, 4, 'Ocultar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11109, 2825, 4, 'Ocultar detalles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11110, 2827, 4, 'Ocultar las opciones de cifrado/descifrado en la gestión de documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11111, 2828, 4, 'Ocultar Menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11112, 2830, 4, 'Ocultar Recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11113, 2831, 4, 'Ocultar/Mostrar Columnas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11114, 2833, 4, 'Alto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11115, 2834, 4, 'Presión Sanguínea Alta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11116, 2835, 4, 'Hindú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11117, 2836, 4, 'Cadera + ingle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11118, 2837, 4, 'Cadera y ingle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11119, 2838, 4, 'Problemas de cadera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11120, 2839, 4, 'Reemplazo de Cadera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11121, 2840, 4, 'Aviso Recibido de HIPPA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11122, 2842, 4, 'Hirsutismo/Estrías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11123, 2843, 4, 'Hispano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11124, 2844, 4, 'Hispano - Otro (Nacido en EEUU)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11125, 2845, 4, 'Hispano - Otro (Nacido fura de EEUU)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11126, 2846, 4, 'Hispano o Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11127, 2847, 4, 'Historial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11128, 2848, 4, 'Historia de Datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11129, 2849, 4, 'Fecha de Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11130, 2851, 4, 'Historia de Murmullos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11131, 2852, 4, 'Historia no está Autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11132, 2853, 4, 'Historia de Murmullos de Corazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11133, 2854, 4, 'Hits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11134, 2855, 4, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11135, 2858, 4, 'Visor HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11136, 2860, 4, 'HMO/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11137, 2861, 4, 'Hmong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11138, 2862, 4, 'Mantener apretado Control para selecciones múltiples o deseleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11139, 2863, 4, 'Mantener apretado Control para seleccionar múltiples elementos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11140, 2864, 4, 'Mantenga presionada la tecla CTRL para seleccionar varios escuadrones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11141, 2865, 4, 'Inicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11142, 2866, 4, 'Teléfono de casa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11143, 2867, 4, 'Teléfono de Casa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11144, 2868, 4, 'Sin hogar o similares?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11145, 2869, 4, 'Sin hogar, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11146, 2870, 4, 'Sin hogar, etc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11147, 2872, 4, 'Nombre de Huesped'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11148, 2873, 4, 'El nombre del huesped no puede estar vacio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11149, 2875, 4, 'Hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11150, 2876, 4, 'Horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11151, 2878, 4, '¿Cómo ocurrió la lesión?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11152, 2879, 4, '¿Cómo ocurrió la lesión?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11153, 2880, 4, 'Como nos ha conocido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11154, 2881, 4, '¿Cuántos meses de antelación a la consulta para los próximos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11155, 2882, 4, 'Hist.Enfd.Actual:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11156, 2883, 4, 'Altura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11157, 2884, 4, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11158, 2886, 4, 'Vínculo Https segurizado para el soporte OpenEMR LLC Servicio de tránsito de datos de laboratorio.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11159, 2887, 4, 'Húngaro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11160, 2888, 4, 'Hylafax Directorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11161, 2889, 4, 'Hylafax Commando Enscript'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11162, 2890, 4, 'Hylafax Servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11163, 2891, 4, 'Hylafax Servidor Hostname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11164, 2892, 4, 'Hiperactivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11165, 2893, 4, 'Hipertensión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11166, 2894, 4, 'Hipertensión: Medida de presión arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11167, 2895, 4, 'Hipertensión: Medida de presión arterial (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11168, 2896, 4, 'Hipertiroidismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11169, 2897, 4, 'Hipotiroidismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11170, 2898, 4, 'Histerectomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11171, 2899, 4, 'I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11172, 2900, 4, 'Estoy ocupado durante este periodo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11173, 2901, 4, 'No tengo permiso para leer '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11174, 2902, 4, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11175, 2903, 4, 'Diagnóstico ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11176, 2904, 4, 'Procedimiento/Servicio ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11177, 2905, 4, 'ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11178, 2906, 4, 'Diagnóstico ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11179, 2907, 4, 'Procedimiento/Servicio ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11180, 2909, 4, 'Nº Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11181, 2910, 4, 'Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11182, 2911, 4, 'La ID no puede quedar en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11183, 2912, 4, 'Tarjeta ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11184, 2913, 4, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11185, 2914, 4, 'identificado como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11186, 2915, 4, 'Identificador (una palabra)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11187, 2917, 4, 'Tiempo de espera inactivo en segundos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11188, 2919, 4, 'Si todos los datos para todas las columnas están completos para este formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11189, 2920, 4, 'Si la justificación de facturación se utiliza introduzca el nombre del código de tipo de diagnóstico.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11190, 2921, 4, 'Si es introducido, seleccione solamente aquel que ha tenido este servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11191, 2922, 4, 'Si el nombre, apellido de cualquier parte o apellido, Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11192, 2923, 4, 'Si pagando por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11193, 2924, 4, 'Si la persona ha fallecido, introducir la fecha de la muerte.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11194, 2925, 4, 'Si usa SMTP, nombre del servidor host o la dirección IP.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11195, 2926, 4, 'Si usa SMTP, puerto TCP del servidor (normalmente 25).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11196, 2927, 4, 'Si no tiene trabajo, poner Estudiante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11197, 2929, 4, 'Si cambia el rol de la ePrescripción de receta electrónica, puede afectar al flujo de la ePrescripción. Frente a cualquier dificultad, contacte con su prescriptor de ePrescripción.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11198, 2931, 4, 'Si ha optado por subir remesas electrónicas la ventana de búsqueda muestra las facturas X12 correspondientes del archivo. Puede hacer clic en cualquiera de estos números de factura (como se describe a continuación) si desea hacer las correcciones antes de enviar la información. Para aplicar los cambios, haga clic en el botón de Procesar Archivos ERA en la parte inferior de la página. Esto producirá una nueva ventana con un informe detallado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11199, 2932, 4, 'Si usted ha incorporado una fecha de pago a la página de la búsqueda, ésta eliminará la fecha de pagos original y los ajustes que se toman del archivo X12. Esto puede serle útil si usted quiere que sus recibos muestren la fecha original en lugar de la fecha admitida por el seguro. Observe que esto también afectará a las fechas de pagos anteriores y a los ajustes que se ponen en demandas secundarias.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11200, 2933, 4, 'Si quiere cambiar tipos de datos, o añadir filas o columnas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11201, 2934, 4, 'Si quiere actualizar la base de datos, coloque el fichero comprimido de base de datos en el siguiente directorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11202, 2936, 4, 'Desconocido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11203, 2937, 4, 'Enfermedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11204, 2938, 4, 'IM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11205, 2941, 4, 'Servicio de imágenes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11206, 2942, 4, 'Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11207, 2943, 4, 'Código Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11208, 2945, 4, 'Fecha Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11209, 2947, 4, 'Número de lote Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11210, 2948, 4, 'Fabricante de Vacuna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11211, 2949, 4, 'Registro Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11212, 2951, 4, 'Servicio de Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11213, 2952, 4, 'Título Vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11214, 2953, 4, 'Inmunizaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11215, 2954, 4, 'inmunizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11216, 2955, 4, 'Inmunológicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11217, 2956, 4, 'Implantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11218, 2957, 4, 'Importar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11219, 2961, 4, 'Importarr el certificado al buscador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11220, 2962, 4, 'Importar configuración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11221, 2964, 4, 'Paciente de importación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11222, 2965, 4, 'Paciente de importación Demografía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11223, 2966, 4, 'Códigos importantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11224, 2969, 4, 'Importados de Contabilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11225, 2972, 4, 'Mejorado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11226, 2973, 4, 'en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11227, 2974, 4, 'ingreso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11228, 2975, 4, 'dentro de cada ojo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11229, 2976, 4, 'en ojo izquierdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11230, 2977, 4, 'en los agujeros de la nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11231, 2978, 4, 'En la oficina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11232, 2979, 4, 'en ojo derecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11233, 2980, 4, 'Dentro de la empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11234, 2981, 4, 'Inactivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11235, 2982, 4, 'Días no activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11236, 2983, 4, 'Entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11237, 2986, 4, 'Incluya checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11238, 2987, 4, 'Incluya completado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11239, 2988, 4, 'Incluir los usuarios inactivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11240, 2989, 4, 'Incluir a un no clasificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11241, 2990, 4, 'Incluir datos no estructurados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11242, 2991, 4, 'Incluir constantes vitales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11243, 2992, 4, '¿Incluir las constantes vitales?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11244, 2993, 4, 'Inclusión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11245, 2994, 4, 'Ingresos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11246, 2996, 4, 'Incompleto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11247, 2997, 4, 'Tratamiento Aborto incompleto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11248, 2998, 4, 'Incontinencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11249, 2999, 4, 'Incorporar resultados clínicos del test de laboratorio al certificado tecnológico EHR como estructura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11250, 3001, 4, 'aumentado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11251, 3002, 4, 'Seguro de Indemnización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11252, 3003, 4, 'indeterminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11253, 3004, 4, 'Indio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11254, 3005, 4, 'Indica anormalidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11255, 3006, 4, 'Indica si esta incidencia está activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11256, 3008, 4, 'Indicador de uso especializado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11257, 3009, 4, 'Pacientes indigentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11258, 3010, 4, 'Informe de Pacientes Indigentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11259, 3011, 4, 'Indigentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11260, 3014, 4, 'Aborto Inducido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11261, 3016, 4, 'Inelegible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11262, 3017, 4, 'Infección/abceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11263, 3018, 4, 'Infecciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11264, 3019, 4, 'Consejo Infertilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11265, 3020, 4, 'Infertilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11266, 3021, 4, 'Gripe 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11267, 3022, 4, 'Gripe 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11268, 3023, 4, 'Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11269, 3024, 4, 'Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11270, 3025, 4, 'Vacuna gripe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11271, 3026, 4, 'Información'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11272, 3027, 4, 'Información de ensayo 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11273, 3028, 4, 'Información de ensayo 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11274, 3029, 4, 'Información de ensayo 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11275, 3030, 4, 'Información de ensayo 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11276, 3031, 4, 'Información de ensayo 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11277, 3032, 4, 'Información de ensayo 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11278, 3034, 4, 'Inhalaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11279, 3035, 4, 'Inhalaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11280, 3037, 4, 'Usuario Inicial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11281, 3038, 4, 'Lesión/Rehabilitación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11282, 3039, 4, 'Inyectables'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11283, 3040, 4, 'Inyeccion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11284, 3041, 4, 'Parte del cuerpo lesionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11285, 3042, 4, 'Herido a Fuera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11286, 3043, 4, 'Herido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11287, 3044, 4, 'Mecanismo de lesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11288, 3045, 4, 'Informe General de lesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11289, 3046, 4, 'Vigilancia de Lesiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11290, 3047, 4, 'Tipo de lesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11291, 3048, 4, 'Relacionado a lesion/enfermedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11292, 3051, 4, 'Campos de entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11293, 3052, 4, 'Tiempo Protrombina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11294, 3053, 4, 'Aseg 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11295, 3054, 4, 'Aseg 2 o Aseg 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11296, 3056, 4, 'Ajuste Seg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11297, 3057, 4, 'paquete de seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11298, 3058, 4, 'Código Aseguradora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11299, 3061, 4, 'Sobre pago Seg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11300, 3063, 4, 'Reembolso Seg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11301, 3064, 4, 'Resumen Seg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11302, 3065, 4, 'Seg1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11303, 3066, 4, 'Seg2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11304, 3067, 4, 'Seg3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11305, 3069, 4, 'Insertar fallido: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11306, 3070, 4, 'Introduzca los eventos antiguos en tablas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11307, 3072, 4, 'Insomnio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11308, 3074, 4, 'Inspección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11309, 3075, 4, 'Inestabilidad/subluxación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11310, 3076, 4, 'INSTALAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11311, 3077, 4, 'Instalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11312, 3079, 4, 'Instalar BD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11313, 3080, 4, 'Versión instalada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11314, 3081, 4, 'instrucciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11315, 3082, 4, 'Instrucción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11316, 3084, 4, 'instrucciones:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11317, 3085, 4, 'Inventario insuficiente para ID producto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11318, 3086, 4, 'Diabetes insulino dependente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11319, 3087, 4, 'Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11320, 3088, 4, 'Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11321, 3091, 4, 'Saldo del seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11322, 3093, 4, 'Sociedad Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11323, 3094, 4, 'Cñias.Seguro Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11324, 3095, 4, 'Cñia.Seguro Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11325, 3096, 4, 'Cñia.Seguro Médico Buscar/Añadir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11326, 3098, 4, 'Data Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11327, 3099, 4, 'Información del Seguro en fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11328, 3100, 4, 'Num Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11329, 3101, 4, 'Pago Aseguradora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11330, 3103, 4, 'Proveedor de Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11331, 3106, 4, 'Asegurado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11332, 3107, 4, 'Conclusión Ingesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11333, 3108, 4, 'Fecha de Ingesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11334, 3109, 4, 'Declinación intelectual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11335, 3113, 4, 'Error interno - no se seleccionó ningunas páginas!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11336, 3114, 4, 'Error interno - Nº Identificación del paciente no proporcionado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11337, 3115, 4, '¡Error interno al accede al fichero adjunto!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11338, 3116, 4, '¡Error interno!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11339, 3117, 4, 'Error interno, no identificación de drogas especificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11340, 3119, 4, 'Error interno: reclamo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11341, 3120, 4, 'Error Interno: Encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11342, 3121, 4, 'Error interno: pid o se encuentran desaparecidos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11343, 3122, 4, 'Error interno: no parece haber una visita!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11344, 3123, 4, 'Identificador interno (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11345, 3126, 4, 'Derivaciones Internas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11346, 3127, 4, 'Tiempo de coleccion interno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11347, 3128, 4, 'Deber Internacional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11348, 3129, 4, 'Intérprete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11349, 3130, 4, 'Require Intérprete?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11350, 3131, 4, 'Enfermedad Pulmonar Intersticial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11351, 3132, 4, 'Intervalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11352, 3135, 4, 'Intervención'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11353, 3137, 4, 'Intolerancia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11354, 3139, 4, 'Intramuscularmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11355, 3140, 4, 'Intravenoso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11356, 3141, 4, 'Introducción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11357, 3144, 4, 'Carácter inválido en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11358, 3147, 4, 'Longitud inválida para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11359, 3148, 4, 'Carácter no-numérico inválido en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11360, 3149, 4, 'Inválido o pagador ausente en fuente para código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11361, 3151, 4, 'Códigos de Servicio Inválidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11362, 3152, 4, 'Designación de la fuente inválida -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11363, 3154, 4, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11364, 3155, 4, 'Inventario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11365, 3156, 4, 'Actividad de inventario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11366, 3157, 4, 'Inventario y venta, ambos medicamentos y productos no farmacológicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11367, 3158, 4, 'Inventario y venta medicamentos sólo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11368, 3159, 4, 'El inventario no está disponible para esta orden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11369, 3160, 4, 'Lista de Inventario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11370, 3161, 4, 'Inventario Transacciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11371, 3162, 4, 'Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11372, 3163, 4, 'factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11373, 3164, 4, 'Factura saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11374, 3165, 4, 'Factura saldo no puede ser enviado. No hay visita creada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11375, 3166, 4, 'Fecha de Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11376, 3167, 4, 'Factura no tiene fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11377, 3168, 4, 'Número Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11378, 3169, 4, 'Número Referencia Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11379, 3170, 4, 'Número referencia lote de facturas, si se usa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11380, 3171, 4, 'Número referencia de lotes de factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11381, 3172, 4, 'Número referencia factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11382, 3173, 4, 'Factura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11383, 3174, 4, 'Fundación Internacional de Planificación Familiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11384, 3177, 4, 'Datos para SRH IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11385, 3178, 4, 'Informe de las estadísticas de IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11386, 3179, 4, 'Estado Fundación Internacional de Planificación Familiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11387, 3180, 4, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11388, 3181, 4, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11389, 3182, 4, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11390, 3183, 4, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11391, 3185, 4, 'Latido de Corazón Irregular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11392, 3186, 4, 'Irritabilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11393, 3187, 4, 'Irritación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11394, 3190, 4, 'es la versión más reciente de la siguiente bbdd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11395, 3191, 4, 'es un campo requerido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11396, 3192, 4, 'es un nodo de raíz y no puede ser suprimido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11397, 3197, 4, 'no es válido (las fracciones decimales están bien).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11398, 3198, 4, '¿El PHP utiliza el modo a prueba de fallos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11399, 3200, 4, '¿Se traduce el texto del formulario plantilla?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11400, 3201, 4, '¿Se traduce el texto de listas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11401, 3202, 4, '¿Está encriptado el fichero?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11402, 3204, 4, '¿Este es un tipo de diagnóstico?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11403, 3207, 4, '¿Es un tipo de procedimiento/servicio?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11404, 3209, 4, '¿Este tipo de código está activo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11405, 3210, 4, '¿Este tipo de código se usa en reclamos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11406, 3212, 4, '¿Es un tipo oculto en la hoja de honorarios?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11407, 3213, 4, '¿Se usa en las tablas sql externas? Si es así, elija el formato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11408, 3214, 4, 'es muy largo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11409, 3216, 4, 'Incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11410, 3217, 4, 'incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11411, 3218, 4, 'Fecha Incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11412, 3219, 4, 'Nº Identificación incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11413, 3220, 4, 'Título de incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11414, 3223, 4, 'Incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11415, 3224, 4, 'Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11416, 3225, 4, 'Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11417, 3226, 4, 'Incidencias y Encuentros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11418, 3227, 4, 'Incidencias y Encuentros de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11419, 3228, 4, 'Incidencias no autorizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11420, 3229, 4, 'Sección de Incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11421, 3230, 4, 'Italiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11422, 3231, 4, 'Artículo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11423, 3232, 4, 'Artículo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11424, 3233, 4, 'temas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11425, 3234, 4, 'La carga de artículos falló'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11426, 3235, 4, 'IU/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11427, 3236, 4, 'IUD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11428, 3237, 4, 'IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11429, 3238, 4, 'Ener'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11430, 3239, 4, 'Enero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11431, 3240, 4, 'Japonés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11432, 3241, 4, 'Ictericia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11433, 3243, 4, 'Descripción del trabajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11434, 3244, 4, 'Identificación del trabajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11435, 3245, 4, 'Dislocaciones de articulaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11436, 3246, 4, 'Dolor en las Articulaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11437, 3247, 4, 'Esguinces de articulaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11438, 3248, 4, 'Jul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11439, 3249, 4, 'Julio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11440, 3250, 4, 'Jun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11441, 3251, 4, 'Junio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11442, 3252, 4, 'Justo debajo, la información de comprobación es un área azul donde pones los parámetros de búsqueda. Puedes buscar por apellido del paciente, número de informe, número de cita o fecha de servicio, o cualquier combinación de éstas. Tu también puedes seleccionar si quieres ver todas las facturas, facturas abiertas o sólo las que debe el paciente. Pincha el botón de búsqueda para realizarla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11443, 3253, 4, 'Solo mío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11444, 3255, 4, 'Justificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11445, 3256, 4, 'Justificar / Guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11446, 3258, 4, 'k, aquí está el resto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11447, 3264, 4, 'Clave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11448, 3265, 4, 'Palabras Claves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11449, 3266, 4, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11450, 3267, 4, 'kg/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11451, 3269, 4, 'Cáncer de Riñon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11452, 3270, 4, 'Fallo Renal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11453, 3271, 4, 'Infecciones de Riñón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11454, 3272, 4, 'Piedra en el Riñón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11455, 3273, 4, 'Transplante de Riñon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11456, 3277, 4, 'Rodilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11457, 3278, 4, 'Problemas de la rodilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11458, 3279, 4, 'Reemplazo de Rodilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11459, 3282, 4, 'Coreano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11460, 3286, 4, 'Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11461, 3288, 4, 'Sitio Web del Laboratorio de intercambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11462, 3289, 4, 'Nº Identificación Laboratorio de intercambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11463, 3290, 4, 'Nº Identificación ficha Laboratorio de intercambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11464, 3294, 4, 'Consulta de estado de Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11465, 3295, 4, 'Informe del Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11466, 3296, 4, 'Resultado Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11467, 3297, 4, 'Resultados Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11468, 3299, 4, 'Informe Resultados Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11469, 3300, 4, 'Servicio de laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11470, 3301, 4, 'Resultados del test de Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11471, 3303, 4, 'Etiqueta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11472, 3304, 4, 'Etiqueta no puede estar en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11473, 3305, 4, 'Col etiqueta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11474, 3306, 4, 'Etiqueta para este tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11475, 3307, 4, 'EtiquetasColumn debe ser un numero entre 1 y 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11476, 3308, 4, 'Etiquetas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11477, 3311, 4, 'Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11478, 3312, 4, 'Laceración/Cond. Piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11479, 3313, 4, 'Laceración/abrasión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11480, 3316, 4, 'Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11481, 3317, 4, 'Codio Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11482, 3318, 4, 'Definición de lenguaje agregada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11483, 3319, 4, 'Herramienta de interfaz de idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11484, 3320, 4, 'Lista de lenguajes (escribir, addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11485, 3321, 4, 'Nombre Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11486, 3322, 4, 'Idioma:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11487, 3324, 4, 'Laosiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11488, 3325, 4, 'Último'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11489, 3326, 4, 'Última Actividad Fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11490, 3328, 4, 'Última Fecha de Cuenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11491, 3330, 4, 'Último año calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11492, 3333, 4, 'Última visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11493, 3340, 4, 'Último nivel facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11494, 3343, 4, 'Último Mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11495, 3344, 4, 'Apellido(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11496, 3345, 4, 'Apellido(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11497, 3346, 4, 'Apellido(s):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11498, 3350, 4, 'Ultima revision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11499, 3352, 4, 'Última guardados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11500, 3356, 4, 'Última actualización por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11501, 3357, 4, 'Ultima verificación el'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11502, 3358, 4, 'Última Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11503, 3360, 4, 'Recurrencia tardía (2-12 Mes)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11504, 3361, 4, 'Maléolo lateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11505, 3362, 4, 'Maléolo lateral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11506, 3363, 4, 'Lateralidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11507, 3364, 4, 'Lateralidad de este procedimiento si se aplica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11508, 3365, 4, 'desplazados lateralmente PMI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11509, 3373, 4, 'Basado en un diseño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11510, 3374, 4, 'Editor de diseño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11511, 3375, 4, 'Grupos de diseño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11512, 3376, 4, 'Estilo de diseño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11513, 3378, 4, 'Formularios de visita con pre-diseño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11514, 3379, 4, 'Disposición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11515, 3380, 4, 'libra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11516, 3381, 4, 'libra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11517, 3382, 4, 'Colesterol LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11518, 3383, 4, 'dejar en blanco si sigue activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11519, 3384, 4, 'Dejar en blanco para mantener el nombre de fichero original'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11520, 3385, 4, 'Deje en blanco para no cambiar la contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11521, 3386, 4, 'Dejar mensaje Con'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11522, 3387, 4, 'Salir del Formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11523, 3388, 4, 'Dejando la contraseña en blanco no se encriptará el documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11524, 3390, 4, 'Izquierda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11525, 3391, 4, 'Oído izquierdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11526, 3392, 4, 'oreja izquierda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11527, 3394, 4, 'Izquierda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11528, 3395, 4, 'Izquierda: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11529, 3396, 4, 'Dolor de Pierna/Calambres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11530, 3397, 4, 'Legal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11531, 3399, 4, 'Tamaño papel Legal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11532, 3400, 4, 'Leyenda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11533, 3401, 4, 'Longitud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11534, 3402, 4, 'Longitud del modificador, 0 si no hay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11535, 3403, 4, 'Menor que'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11536, 3404, 4, 'Menor que o Igual a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11537, 3405, 4, 'Menos la información privada (escribir, addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11538, 3406, 4, 'Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11539, 3407, 4, 'Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11540, 3408, 4, 'Tamaño papel Letter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11541, 3409, 4, 'Papelería membretada que el médico firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11542, 3410, 4, 'Papelería membretada que el paciente firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11543, 3411, 4, 'Nivel de urgencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11544, 3412, 4, 'Responsabilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11545, 3413, 4, 'Responsabilidad Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11546, 3414, 4, 'Licencia/Nº Id.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11547, 3419, 4, 'Apellido del médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11548, 3420, 4, 'NºColegiado médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11549, 3421, 4, 'NºColegiado médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11550, 3423, 4, 'Estilo de Vida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11551, 3424, 4, 'Estado del estilo de vida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11552, 3425, 4, 'Rasgón o esguince del ligamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11553, 3428, 4, 'Límite de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11554, 3429, 4, 'Límites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11555, 3431, 4, 'Vínculo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11556, 3432, 4, 'Vínculo al paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11557, 3433, 4, 'Vinculado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11558, 3436, 4, 'Vinculado a un documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11559, 3438, 4, 'Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11560, 3439, 4, 'Cuadr de lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11561, 3440, 4, 'caja de lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11562, 3441, 4, 'agrega cuadro de lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11563, 3442, 4, 'Lista de cuadro con adición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11564, 3443, 4, 'Editor de Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11565, 3444, 4, 'Lista de visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11566, 3445, 4, 'Lista de grupos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11567, 3446, 4, 'Lista Cñías.Seguro Méd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11568, 3448, 4, 'Lista de temas no puede comenzar con un número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11569, 3449, 4, 'Items listados contienen caracteres ilegales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11570, 3451, 4, 'Lista Listas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11571, 3452, 4, 'Lista de Nombres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11572, 3453, 4, 'Lista de los nombres no puede empezar con números.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11573, 3454, 4, 'Lista de Recetas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11574, 3455, 4, 'Lista Tipo de datos usada para País.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11575, 3456, 4, 'Lista Tipo de datos usada para Estado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11576, 3457, 4, 'Puerto de escucha de la RFC 5425 TLS en el servidor syslog.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11577, 3458, 4, 'Listas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11578, 3460, 4, 'Deseos Personales de cuidado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11579, 3461, 4, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11580, 3462, 4, 'UFM (ult.fecha menstr.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11581, 3464, 4, 'Cargar definiciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11582, 3470, 4, 'Cargando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11583, 3471, 4, 'Cargando ficheros en la base de datos. Esto puede tardar algún tiempo...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11584, 3472, 4, 'LOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11585, 3473, 4, 'Local'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11586, 3476, 4, 'Lugar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11587, 3477, 4, 'Localidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11588, 3478, 4, 'Localización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11589, 3479, 4, 'Ubicación de la máquina openemr puede contener datos sensible, por eso se recomienda borrar manualmente los ficheros después de su uso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11590, 3480, 4, 'Localizacion de este lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11591, 3481, 4, 'Lugar no especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11592, 3482, 4, 'Directorio dónde Hylafax archiva los faxes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11593, 3483, 4, 'Localización dónde se archivan los escaneados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11594, 3484, 4, 'Localización:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11595, 3485, 4, 'Bloquear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11596, 3492, 4, 'Iniciar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11597, 3493, 4, 'Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11598, 3494, 4, 'Finalizar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11599, 3495, 4, 'Iniciar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11600, 3496, 4, 'Abierto una sesión como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11601, 3497, 4, 'Abierto una sesión como: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11602, 3498, 4, 'Salir de sesión.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11603, 3499, 4, 'Registros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11604, 3500, 4, 'Iniciar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11605, 3501, 4, 'conexión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11606, 3505, 4, 'Salir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11607, 3506, 4, 'Salir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11608, 3507, 4, 'Registros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11609, 3508, 4, 'Visor de los registros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11610, 3510, 4, 'Buscar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11611, 3511, 4, 'Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11612, 3512, 4, 'Falta Identificación del lote !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11613, 3513, 4, 'Número de Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11614, 3514, 4, 'Bajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11615, 3516, 4, 'Pierna inferior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11616, 3519, 4, 'Columna lumbar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11617, 3520, 4, 'ALMUERZO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11618, 3521, 4, 'almuerzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11619, 3522, 4, 'cáncer de pulmón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11620, 3523, 4, 'Cirugía del cáncer de pulmón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11621, 3524, 4, 'PULMONES:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11622, 3525, 4, 'pulmones:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11623, 3526, 4, 'Lupus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11624, 3528, 4, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11625, 3529, 4, 'Categoría de MA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11626, 3530, 4, 'MA Cliente acepta aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11627, 3531, 4, 'MA estadísticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11628, 3533, 4, 'Correo enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11629, 3534, 4, 'Principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11630, 3535, 4, 'Dirección principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11631, 3536, 4, 'Pantalla principal del panel superior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11632, 3537, 4, 'Mantener activa la lista de medicación de alergia.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11633, 3538, 4, 'Mantener activa una lista de medicación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11634, 3539, 4, 'Mantenga actualizada lista de problemas actuales y diagnósticos activos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11635, 3540, 4, 'Hacer modificaciones a las actuales categorías.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11636, 3541, 4, 'Dar nueva cita para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11637, 3542, 4, 'Cerciorarse -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11638, 3543, 4, 'Hacer un batch de ficheros de texto para adjuntar a la Cámara de compensación y que se marcará como facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11639, 3545, 4, 'Malestar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11640, 3548, 4, 'Masculino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11641, 3549, 4, 'Condones Masculinos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11642, 3550, 4, 'Varón VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11643, 3552, 4, 'Mamografía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11644, 3553, 4, 'Manejar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11645, 3554, 4, 'Manejar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11646, 3555, 4, 'Manejar módulos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11647, 3556, 4, 'Gestionar traducciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11648, 3557, 4, 'Gerencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11649, 3558, 4, 'Campos obligatorios y específicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11650, 3559, 4, 'Campos obligatorios o específicos sólo, cheques duplicados, no de búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11651, 3560, 4, 'Campos obligatorios o específicos sólo, búsqueda y comprobación de duplicados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11652, 3561, 4, 'Manual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11653, 3562, 4, 'Manual de envío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11654, 3563, 4, 'Fabricante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11655, 3565, 4, 'Mar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11656, 3568, 4, 'Marzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11657, 3569, 4, 'Estado Civil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11658, 3571, 4, 'Marcar como facturado pero saltar de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11659, 3572, 4, 'Marcar como Resueltos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11660, 3573, 4, 'Marcar como no facturados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11661, 3575, 4, 'Marcado como despejado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11662, 3576, 4, 'Casado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11663, 3578, 4, 'Formato (Máscara)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11664, 3579, 4, 'Formato para Números de Factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11665, 3580, 4, 'Formato para ID de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11666, 3581, 4, 'Formato para ID de Productos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11667, 3582, 4, 'Concuerda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11668, 3583, 4, 'Emparejar caso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11669, 3584, 4, 'Pareja encontrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11670, 3590, 4, 'Matriz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11671, 3591, 4, 'Max'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11672, 3594, 4, 'La derecha maxilar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11673, 3595, 4, 'Edad Máxima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11674, 3596, 4, 'Número máximo de caracteres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11675, 3597, 4, 'Tiempo máximo inactivo antes de cerrar sesión en segundos. Por defecto es 7200 (2 horas).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11676, 3600, 4, 'Inventario máximo razonable, 0 si no es aplicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11677, 3601, 4, 'Tamaño máximo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11678, 3602, 4, 'Tamaño máximo (poniendo 0 permite cualquier tamaño)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11679, 3603, 4, 'Mayo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11680, 3604, 4, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11681, 3605, 4, 'mcg (microgramo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11682, 3607, 4, 'Significa que ninguna de las tres últimas contraseñas son permitidas para cambiar la contraseña.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11683, 3609, 4, 'Medida del Código de Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11684, 3611, 4, 'Medición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11685, 3612, 4, 'Maléolo medial:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11686, 3613, 4, 'Seguro de enfermedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11687, 3614, 4, 'Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11688, 3615, 4, 'Aborto Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11689, 3616, 4, 'Administración Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11690, 3617, 4, 'Historia Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11691, 3618, 4, 'Incidencia Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11692, 3619, 4, 'Incidencia Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11693, 3620, 4, 'Problema médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11694, 3623, 4, 'Problemas médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11695, 3624, 4, 'Registo Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11696, 3625, 4, 'Informe médico #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11697, 3626, 4, 'Registros Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11698, 3627, 4, 'Registros Médicos enviados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11699, 3629, 4, 'Resumen Médico entregado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11700, 3630, 4, 'Sistema Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11701, 3631, 4, 'Tipo de Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11702, 3632, 4, 'Médico / Historia (escribir, añadir sólo opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11703, 3633, 4, 'Parte B de Seguro médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11704, 3634, 4, 'Seguro médico de referencia restablecido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11705, 3635, 4, 'Medicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11706, 3636, 4, 'Lista Medicación Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11707, 3638, 4, 'Lista Medicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11708, 3639, 4, '¿Reconciliación Medicación realizada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11709, 3640, 4, 'Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11710, 3641, 4, 'Medicamentos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11711, 3642, 4, 'Unidades de Medicina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11712, 3643, 4, 'Mediano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11713, 3645, 4, 'Miembro de la Asociación de Estadística Informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11714, 3646, 4, 'Problemas de Memoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11715, 3647, 4, 'Hombres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11716, 3648, 4, 'Hombres y Mujeres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11717, 3649, 4, 'Hombres Solamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11718, 3650, 4, 'Menarquía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11719, 3651, 4, 'Menopausia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11720, 3652, 4, 'Flujo Menstrual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11721, 3653, 4, 'Menstrual Frequency'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11722, 3654, 4, 'Enfermedad Mental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11723, 3659, 4, 'Unir pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11724, 3661, 4, 'Mensaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11725, 3662, 4, 'Centro de Recordatorios y Mensajes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11726, 3665, 4, 'Mensaje Enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11727, 3666, 4, 'Estado mensaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11728, 3670, 4, 'MENSAJE:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11729, 3671, 4, 'Avisos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11730, 3672, 4, 'Mensajes enviados hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11731, 3673, 4, 'Método'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11732, 3674, 4, 'Método y especificaciones de Producto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11733, 3675, 4, 'Método para el envío de email saliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11734, 3676, 4, 'Método de destrucción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11735, 3677, 4, 'Mejicano/MexAmer/Chicano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11736, 3679, 4, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11737, 3680, 4, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11738, 3681, 4, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11739, 3682, 4, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11740, 3683, 4, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11741, 3684, 4, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11742, 3685, 4, 'MG/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11743, 3686, 4, 'Segundo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11744, 3687, 4, 'Segundo Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11745, 3688, 4, 'Segundo nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11746, 3690, 4, 'Prescriptor DEA nivel medio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11747, 3691, 4, 'Nombre Prescriptor nivel medio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11748, 3692, 4, 'Apellido Prescriptor nivel medio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11749, 3693, 4, 'Prefijo Prescriptor nivel medio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11750, 3694, 4, 'Nº médico nivel medio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11751, 3695, 4, 'Semblante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11752, 3696, 4, 'Migrante o trabajador de temporada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11753, 3697, 4, 'Migrantes / temporada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11754, 3698, 4, 'Mil/CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11755, 3702, 4, 'Mime Tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11756, 3703, 4, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11757, 3704, 4, 'Mínimo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11758, 3705, 4, 'Edad Mínima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11759, 3706, 4, 'Distensión menor de articulación /-Sinovitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11760, 3708, 4, 'Minuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11761, 3709, 4, 'minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11762, 3710, 4, 'Minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11763, 3712, 4, 'Varios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11764, 3713, 4, 'Diversas opciones de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11765, 3714, 4, 'Diversas opciones de facturación para HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11766, 3715, 4, 'Diversas opciones de facturación HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11767, 3716, 4, 'Misceláneos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11768, 3717, 4, 'Faltado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11769, 3718, 4, 'No existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11770, 3719, 4, 'Falta campo requerido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11771, 3720, 4, 'Falta cuota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11772, 3721, 4, 'Solo modulos faltantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11773, 3722, 4, 'No existe o Inválido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11774, 3723, 4, 'Falta el PID.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11775, 3724, 4, 'Fecha de reporte falta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11776, 3725, 4, 'Raya vertical que falta después del pagador en la fuente para el código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11777, 3726, 4, 'Mixto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11778, 3727, 4, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11779, 3728, 4, 'MM/DD/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11780, 3729, 4, 'mm/hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11781, 3730, 4, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11782, 3731, 4, 'MMR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11783, 3732, 4, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11784, 3733, 4, 'Móvil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11785, 3734, 4, 'Teléfono Móvil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11786, 3735, 4, 'Mod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11787, 3741, 4, 'Modificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11788, 3742, 4, 'Modificadores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11789, 3743, 4, 'Modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11790, 3745, 4, 'Modificar Pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11791, 3746, 4, 'Longitud Modelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11792, 3747, 4, 'Mòdulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11793, 3748, 4, 'Directorio de mòdulos no hallado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11794, 3749, 4, 'Instalador de módulos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11795, 3750, 4, 'Nombre de mòdulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11796, 3751, 4, 'Nombre de mòdulo ya existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11797, 3752, 4, 'Mòdulos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11798, 3753, 4, 'Lun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11799, 3754, 4, 'Lun a Vier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11800, 3755, 4, 'Lunes, miércoles y viernes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11801, 3756, 4, 'Lunes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11802, 3758, 4, 'Mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11803, 3759, 4, 'mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11804, 3760, 4, 'Ver Mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11805, 3761, 4, 'Mes(es)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11806, 3762, 4, 'Ingreso Mensual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11807, 3763, 4, 'Meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11808, 3765, 4, 'Más de 100 registros encontrados. Por favor, reducir su criterio de búsqueda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11809, 3766, 4, 'Más de 50 resultados, por favor, hacer su búsqueda más específica.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11810, 3767, 4, 'Puede hacer click en la mayoría de las cabeceras de columna para cambiar el orden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11811, 3768, 4, 'Más reciente desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11812, 3769, 4, 'Datos de lab. más recientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11813, 3770, 4, 'Constantes vitales mas recientes desde:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11814, 3771, 4, 'Madre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11815, 3772, 4, 'Nombre de la Madre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11816, 3774, 4, 'Boca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11817, 3775, 4, 'Movimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11818, 3776, 4, 'Mueva el documento a la categoría:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11819, 3777, 4, 'Mueve Abajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11820, 3779, 4, 'Mover al paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11821, 3780, 4, 'Mover hacia...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11822, 3781, 4, 'Mover Arriba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11823, 3783, 4, 'Sr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11824, 3785, 4, 'Sra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11825, 3786, 4, 'Srta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11826, 3794, 4, 'Código MSP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11827, 3795, 4, 'Codigos de remito MSP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11828, 3796, 4, 'Herramienta multi idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11829, 3797, 4, 'Múltiples áreas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11830, 3799, 4, 'Lotes Multiples'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11831, 3800, 4, 'Múltiples modificadores pueden estar separados por dos puntos o espacios, máximo 4 (M1:M2:M3:M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11832, 3802, 4, 'Multirracial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11833, 3803, 4, 'Murmullos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11834, 3804, 4, 'Dolor de Musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11835, 3805, 4, 'Dolor muscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11836, 3806, 4, 'Rojez de Musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11837, 3807, 4, 'Tiesura de Musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11838, 3808, 4, 'Inflamación muscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11839, 3809, 4, 'Musc Caliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11840, 3810, 4, 'Músculo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11841, 3811, 4, 'Lesiones musculares'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11842, 3812, 4, 'Musculoesquelético'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11843, 3813, 4, 'Debe estar vacío si la autenticación de SMTP no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11844, 3814, 4, 'Definido mutuamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11845, 3815, 4, 'MVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11846, 3818, 4, 'Yo mismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11847, 3821, 4, 'No Aplicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11848, 3822, 4, 'no interesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11849, 3823, 4, 'e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11850, 3825, 4, 'Nombre (Selecciona por mas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11851, 3826, 4, 'Nombre 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11852, 3827, 4, 'Nombre 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11853, 3828, 4, 'Nombre y título del administrador de la inmunización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11854, 3831, 4, 'Nombre de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11855, 3832, 4, 'Nombre de la compañía de seguros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11856, 3833, 4, 'Nombre del Proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11857, 3834, 4, 'Nombre del remitente para los recordatorios de paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11858, 3835, 4, 'Traducción del nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11859, 3836, 4, 'Nombre/Valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11860, 3837, 4, 'Nombre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11861, 3838, 4, 'NARINAS:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11862, 3839, 4, 'NARINAS: Normal Derecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11863, 3840, 4, 'Mucosa nasal de color rosa, septo de línea media'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11864, 3841, 4, 'NationNotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11865, 3842, 4, 'Configurar NationNotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11866, 3843, 4, 'Botones de reemplazo para Notas Nation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11867, 3844, 4, 'Nacionalidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11868, 3845, 4, 'NationNotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11869, 3846, 4, 'Carga de datos nativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11870, 3847, 4, 'Hawaino nativo u otras Islas del Pacífico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11871, 3852, 4, 'Náuseas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11872, 3854, 4, 'Navegación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11873, 3855, 4, 'Área de navegación incluye formularios de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11874, 3856, 4, 'El área de navegación usa la altura completa del marco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11875, 3857, 4, 'Formulario Área Navegación de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11876, 3858, 4, 'Ancho del área de navegación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11877, 3859, 4, 'El menú de navegación consiste en pares de botones radiales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11878, 3860, 4, 'El menú de navegación es una vista de árbol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11879, 3861, 4, 'La navegación usa un menú deslizante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11880, 3862, 4, 'NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11881, 3863, 4, 'Datos NCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11882, 3864, 4, 'Número del NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11883, 3866, 4, 'Cuello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11884, 3867, 4, 'Problemas de Cuello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11885, 3868, 4, 'Cuello flexible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11886, 3869, 4, 'Necesidad de introducir una descripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11887, 3870, 4, 'Necesidad de introducir un Valor de Retorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11888, 3871, 4, 'Necesidad de entrar en el identificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11889, 3872, 4, 'Necesita introducir título'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11890, 3873, 4, 'Requiere autorización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11891, 3874, 4, 'Requiere justificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11892, 3875, 4, 'Necesita la facturación secundaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11893, 3876, 4, 'Negativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11894, 3877, 4, 'Negativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11895, 3880, 4, 'Lesión del nervio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11896, 3881, 4, 'Condición neural / daño en los nervios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11897, 3882, 4, 'Entumecimiento Neuro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11898, 3883, 4, 'Debilidad Neura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11899, 3884, 4, 'Neurológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11900, 3885, 4, 'Nunca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11901, 3886, 4, 'No Bebe Alcohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11902, 3887, 4, 'No Fumador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11903, 3888, 4, 'Nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11904, 3889, 4, 'Nuevo =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11905, 3890, 4, 'Nuevos aceptadores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11906, 3892, 4, 'Nueva alergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11907, 3894, 4, 'Cita Nueva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11908, 3895, 4, 'Categoria Nueva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11909, 3896, 4, 'Nueva Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11910, 3897, 4, 'Cliente Nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11911, 3898, 4, 'Nueva consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11912, 3899, 4, 'Nuevo cultivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11913, 3900, 4, 'Nueva definición añadido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11914, 3901, 4, 'Nuevo documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11915, 3902, 4, 'Nuevos documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11916, 3904, 4, 'Nuevo Encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11917, 3905, 4, 'Nuevo Encuentro creado con id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11918, 3906, 4, 'Formulario Nuevo Encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11919, 3907, 4, 'Nuevos encuentros no autorizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11920, 3908, 4, 'Nuevos Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11921, 3909, 4, 'Información de nuevo Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11922, 3912, 4, 'Grupo Nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11923, 3913, 4, 'Información de nuevo grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11924, 3914, 4, 'Nueva lesión/estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11925, 3916, 4, 'Nuevo límite de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11926, 3917, 4, 'Nueva Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11927, 3918, 4, 'Nuevos pedidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11928, 3919, 4, 'Nuevo Párrafo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11929, 3920, 4, 'Nueva Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11930, 3921, 4, 'Nuevo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11931, 3922, 4, 'NUEVO PACIENTE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11932, 3923, 4, 'Nuevo Encuentro con Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11933, 3924, 4, 'Formulario de Nuevo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11934, 3925, 4, 'Nº Identificación de Nuevo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11935, 3926, 4, 'Nuevo Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11936, 3927, 4, 'Nuevo ingreso a portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11937, 3928, 4, 'Nuevos Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11938, 3929, 4, 'Nuevos resultados del laboratorio de intercambio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11939, 3930, 4, 'Nueva Busqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11940, 3931, 4, 'Nuevas sumisiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11941, 3932, 4, 'Nuevo Usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11942, 3934, 4, 'Nuevo Encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11943, 3935, 4, 'Nuevo/búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11944, 3936, 4, 'Estado de la cuenta NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11945, 3937, 4, '*Administrador de NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11946, 3938, 4, 'Llamada fallida a NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11947, 3939, 4, 'Doctor NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11948, 3944, 4, 'Nombre Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11949, 3945, 4, 'Nombre socio Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11950, 3946, 4, 'Contraseña Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11951, 3947, 4, 'Rol Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11952, 3948, 4, 'Rol Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11953, 3949, 4, 'Sitio Web Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11954, 3954, 4, 'Sitio Web servicio Receta electrónica NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11955, 3955, 4, 'Gerente NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11956, 3956, 4, 'NewCrop MedEntry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11957, 3957, 4, 'Médico nivel medio NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11958, 3958, 4, 'Enfermera NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11959, 3959, 4, 'Supervisor médico NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11960, 3960, 4, 'Más nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11961, 3961, 4, 'Periódico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11962, 3962, 4, 'Próximo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11963, 3964, 4, 'Próximo Dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11964, 3965, 4, 'Próximo mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11965, 3966, 4, 'Proxima semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11966, 3968, 4, 'Próxima semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11967, 3969, 4, 'Año siguiente (Presione para el menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11968, 3971, 4, 'Apodo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11969, 3973, 4, 'Sudores nocturnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11970, 3974, 4, 'Órganos genitales de la extensión de NL, mucosa de vag, cuello uterino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11971, 3975, 4, 'No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11972, 3976, 4, 'NO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11973, 3977, 4, 'No tienen acceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11974, 3978, 4, 'Recordatorios de paciente no activos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11975, 3979, 4, 'No adenopatías (2 áreas requeridas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11976, 3980, 4, 'Ninguna razón de tipo de ajuste encontrada para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11977, 3981, 4, 'No dolor/masa en anexos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11978, 3983, 4, 'No hay citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11979, 3985, 4, 'Sistema de facturación no se encuentra activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11980, 3986, 4, 'No hay facturas encontradas para incluir en Exportación OFX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11981, 3987, 4, 'Ningunas cuentas se encuentran para incluir en la exportación de OFX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11982, 3989, 4, 'No se ha especificado el código!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11983, 3992, 4, 'Ninguna diagnosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11984, 3993, 4, 'Ningunos documentos encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11985, 3994, 4, 'No pueden crearse visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11986, 3995, 4, 'Sin fecha de finalización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11987, 3996, 4, 'No se encuentran entradas, utilice el formulario que aparece a continuación para agregar una entrada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11988, 3997, 4, 'errores no encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11989, 3998, 4, 'No hay Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11990, 4000, 4, 'No hay ficheros preparados para la instalación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11991, 4001, 4, 'Ningún grupo fue seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11992, 4002, 4, 'Ninguna hernia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11993, 4005, 4, 'No lesion/enfermedad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11994, 4006, 4, 'No se encontro ninguna Sociedad Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11995, 4007, 4, 'No hay incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11996, 4009, 4, 'No hay artículos bajo la categoría seleccionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11997, 4010, 4, '¡Ningun artículo fue seleccionado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11998, 4024, 4, 'Sin datos de lab. documentados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11999, 4025, 4, 'No hay fichero de registro para la fecha seleccionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12000, 4027, 4, 'Sin masas ni sensibilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12001, 4028, 4, 'Ningún registro de paciente encontrado para el código de Re-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12002, 4029, 4, 'No hay coincidencias. Intentar buscar de nuevo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12003, 4030, 4, 'No se han encontrado coincidencias.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12004, 4031, 4, 'No se encontró. ¿Crear el nuevo paciente ahora?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12005, 4032, 4, 'No hay registros coincidentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12006, 4033, 4, 'No hay nuevos resultados encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12007, 4034, 4, 'Ningunas notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12008, 4035, 4, 'No hay organomegalia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12009, 4036, 4, 'No se encontraron huecos para este periodo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12010, 4037, 4, 'No figuran otros números de teléfono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12011, 4039, 4, 'Socios no encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12012, 4040, 4, 'No se hallaron registros de paciente para el criterio proporcionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12013, 4041, 4, 'No hay registros de paciente encontrados para el código de Re-identificación dado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12014, 4042, 4, 'Ningún edema periférico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12015, 4043, 4, 'Ninguna Farmacia Encontrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12016, 4044, 4, 'Ninguna Prescripción Encontrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12017, 4045, 4, 'Ninguna enfermedad/lesión actuales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12018, 4046, 4, 'Sin entradas anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12019, 4047, 4, 'Ninguna Empresa Primaria seleccionada en la lista del Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12020, 4048, 4, 'No hay encuentros anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12021, 4049, 4, 'No hay procedimientos en este encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12022, 4051, 4, 'Ningun Facultativo Encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12023, 4052, 4, 'Ninguna erupción o lesiones anormales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12024, 4053, 4, 'Registros no encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12025, 4055, 4, 'Registros no encontrados. Por favor amplíe sus criterios de búsqueda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12026, 4056, 4, 'No hay recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12027, 4057, 4, 'Resultados no encontrados, para los criterios de búsqueda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12028, 4058, 4, 'Sin resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12029, 4060, 4, 'Búsqueda sin resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12030, 4061, 4, 'Ningun resultado, por favor intente de nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12031, 4062, 4, 'Ningun resultado, por favor trate de nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12032, 4063, 4, 'Sin resultados, por favor intente de nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12033, 4065, 4, 'Ausente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12034, 4066, 4, 'No hay firmas en el archivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12035, 4067, 4, 'Ninguna sensibilidad del Seno:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12036, 4068, 4, 'Sin hoyuelos en la piel o nódulos en la mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12037, 4069, 4, 'NINGÚN NOMBRE DE CONTEXTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12038, 4071, 4, 'No hay sensibilidad testicular, masas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12039, 4072, 4, 'Ningunas emociones o tirones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12040, 4075, 4, 'No hay Encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12041, 4076, 4, 'Constantes vitales no han sido documentadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12042, 4077, 4, 'No, Cancelar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12043, 4078, 4, 'Ningún seguro de defecto incluyendo Auto es principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12044, 4079, 4, 'No:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12045, 4080, 4, 'Nocturia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12046, 4081, 4, 'No Pagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12047, 4082, 4, 'Informe No Reportado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12048, 4083, 4, 'Lesión no específica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12049, 4084, 4, 'No-electrónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12050, 4085, 4, 'Diabetes no insulino dependiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12051, 4086, 4, 'No asegurado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12052, 4087, 4, 'No-SRH Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12053, 4088, 4, 'No-SRH No-Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12054, 4089, 4, 'Ninguno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12055, 4090, 4, 'ninguno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12056, 4091, 4, 'No definido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12057, 4092, 4, 'No ha sido documentado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12058, 4093, 4, 'Ninguna de las anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12059, 4094, 4, 'Ninguna de las Filas de Distribución Superior puede estar Completamente en Blanco.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12060, 4095, 4, 'Diabetes no insulino dependiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12061, 4096, 4, 'Tampoco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12062, 4097, 4, 'Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12063, 4098, 4, 'Normal BL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12064, 4099, 4, 'Examen Cardiaco Normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12065, 4100, 4, 'Examen Cardiaco Normal: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12066, 4101, 4, 'Examen Normal del Pulmón:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12067, 4102, 4, 'Examen Normal del Pulmón: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12068, 4103, 4, 'Visita normal en el Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12069, 4104, 4, 'Orofaringe normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12070, 4105, 4, 'Derecho Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12071, 4106, 4, 'Derecho Normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12072, 4107, 4, 'Ver Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12073, 4108, 4, 'normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12074, 4109, 4, 'Normalmente esto debe ser comprobado. No relacionado con el control de acceso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12075, 4112, 4, 'Noruego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12076, 4115, 4, 'Nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12077, 4116, 4, 'Sangrado por la nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12078, 4117, 4, 'No es letra ni úmero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12079, 4119, 4, 'No todos los campos son obligatorios para todos los códigos o tipos de códigos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12080, 4120, 4, 'No permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12081, 4121, 4, 'No pueden eliminar el grupo Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12082, 4122, 4, 'No permitido Editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12083, 4123, 4, 'No pueden inactivar todos los objetos de seguridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12084, 4124, 4, 'No permitido hacer inactivo cualquier cosa de los administradores ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12085, 4125, 4, 'No pueden eliminar el usuario administrador del grupo Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12086, 4126, 4, 'No permitido eliminar este usuario del grupo de Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12087, 4128, 4, 'No autorizado para tener acceso al módulo de PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12088, 4129, 4, 'No autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12089, 4130, 4, 'No Autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12090, 4131, 4, '¡No autorizado para este equipo!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12091, 4132, 4, 'No autorizados para este equipo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12092, 4134, 4, 'No autorizado para firmar resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12093, 4135, 4, 'No disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12094, 4137, 4, 'No facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12095, 4138, 4, 'No Chequeado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12096, 4139, 4, 'No registró salida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12097, 4140, 4, 'No codificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12098, 4141, 4, 'No Vencido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12099, 4143, 4, 'No examinado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12100, 4144, 4, 'No Examinado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12101, 4145, 4, 'No Examinado: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12102, 4146, 4, 'No se ha encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12103, 4148, 4, 'No encontrado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12104, 4149, 4, 'No Hispano o Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12105, 4150, 4, 'No instalado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12106, 4152, 4, 'No visto desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12107, 4154, 4, 'No enviado todavía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12108, 4156, 4, 'Sin Especificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12109, 4157, 4, 'Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12110, 4158, 4, 'Código Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12111, 4159, 4, 'Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en instalar puede tardar 5-10 minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12112, 4160, 4, 'Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en actualizar puede tardar 5-10 minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12113, 4161, 4, 'Tenga en cuenta que la Auditoría de inicio sesión necesita estar activada arriba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12114, 4162, 4, 'Tipo de Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12115, 4163, 4, 'Nota: 12:00 mediodía es PM, no AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12116, 4164, 4, 'NOTA: Importar datos externos puede tomar más de una hora dependiendo de su configuración hardware. Por ejemplo, una de las tablas de datos RxNorm contiene más de 6 millones de líneas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12117, 4165, 4, 'NOTA: Solo la versión Bianual Snomed Internacional es actualmente soportada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12118, 4166, 4, 'NOTA: Solo la versión completa mensual de RxNorm es actualmente soportada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12119, 4168, 4, 'Nota: este código no fue ingresado por un usuario autorizado. Sólo los códigos autorizados pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12120, 4170, 4, 'Nota: este código no fue por un usuario autorizado. Sólo están autorizados los códigos pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12121, 4171, 4, 'NOTA: Los archivos que cargan con nombres duplicados harán los archivos ser retitulados automáticamente. Por ejemplo \' archivo.jpg\' se convertirá \' archivo.jpg.1\'. Los nombres de fichero se consideran únicos por paciente, no por categoría.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12122, 4172, 4, 'Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12123, 4173, 4, 'Notas - cualquier encuentros (escribir, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12124, 4174, 4, 'Notas - mis encuentros (escribir, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12125, 4175, 4, 'Notas no autorizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12126, 4177, 4, 'Nada Grabado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12127, 4179, 4, 'Nada que importar para alergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12128, 4180, 4, 'Nada que importar para receta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12129, 4181, 4, 'Nada que mostrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12130, 4182, 4, 'Nada fue seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12131, 4184, 4, 'AVISO:: Sumisión/modificación de PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12132, 4185, 4, 'Notificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12133, 4186, 4, 'Email para Notificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12134, 4188, 4, 'Notificaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12135, 4189, 4, 'Notificar Administrador Acerca del Evento de presentación / Modificación?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12136, 4190, 4, 'Nov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12137, 4191, 4, 'Noviembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12138, 4192, 4, 'Ahora, la publicación de:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12139, 4193, 4, 'Imprimiendo ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12140, 4194, 4, 'Ahora impresión $ stmt_contra declaraciones y actualización de los encuentros.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12141, 4195, 4, 'Ahora declaraciones de la impresión $stmt_contra y facturas de la puesta al día.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12142, 4196, 4, 'Ahora declaraciones de la impresión $stmt_contra; los encuentros no serán actualizados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12143, 4197, 4, 'Ahora declaraciones de la impresión $stmt_contra; las facturas no serán actualizadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12144, 4198, 4, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12145, 4199, 4, 'National Quality Forum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12146, 4200, 4, 'Número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12147, 4201, 4, 'Número laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12148, 4204, 4, 'Número de columnas en vista/año.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12149, 4211, 4, 'Número de días de validez para el certificado de cliente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12150, 4213, 4, 'Número de dígitos después del punto decimal, normalmente 0 o 2.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12151, 4214, 4, 'Número de visitas por página'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12152, 4215, 4, 'Número de partidas o eventos perdidos, si hay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12153, 4216, 4, 'Número de horas de antelación para enviar notificaciones por email.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12154, 4217, 4, 'Número de horas de antelación para enviar notificaciones por teléfono.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12155, 4218, 4, 'Número de horas de antelación para enviar notificaciones por SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12156, 4221, 4, 'Número de columnas para historia pasada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12157, 4222, 4, 'Número de pacientes que mostrar por página en la lista de pacientes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12158, 4223, 4, 'Entumecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12159, 4224, 4, 'Numerador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12160, 4225, 4, 'Orden Númerico mostrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12161, 4227, 4, 'Nutrición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12162, 4229, 4, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12163, 4230, 4, 'O2 sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12164, 4231, 4, 'Obesidad I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12165, 4232, 4, 'Obesidad II'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12166, 4233, 4, 'Obesidad III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12167, 4234, 4, 'Objetivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12168, 4237, 4, 'Ocupación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12169, 4239, 4, 'Acontecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12170, 4240, 4, 'Oct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12171, 4241, 4, 'Octubre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12172, 4242, 4, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12173, 4243, 4, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12174, 4244, 4, 'de la cantidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12175, 4245, 4, 'de tabletas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12176, 4246, 4, 'de cada mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12177, 4247, 4, 'Notas de la oficina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12178, 4248, 4, 'Apagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12179, 4249, 4, 'Notas de la Oficina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12180, 4250, 4, 'Visita en el Centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12181, 4251, 4, 'Medidas oficiales de calidad clínica (GCC) Grupos de medida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12182, 4252, 4, 'Vínculo https para el Portal Externo del paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12183, 4253, 4, 'Vínculo Https para el Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12184, 4254, 4, 'Contraseña Portal del Paciente Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12185, 4255, 4, 'Contraseña Portal del paciente externo (Dejar en blanco si no está registrado)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12186, 4258, 4, 'Sitio Web del Portal del Paciente Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12187, 4259, 4, 'Sitio web del Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12188, 4260, 4, 'Usuario del Portal del Paciente Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12189, 4261, 4, 'Usuario del Portal del Paciente Externo (Dejar en blanco si no está registrado).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12190, 4263, 4, 'Descendencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12191, 4265, 4, 'Ungüento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12192, 4267, 4, 'Esta Bien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12193, 4269, 4, 'OK para vincular la cuestión de fecha GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12194, 4270, 4, 'Viejo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12195, 4272, 4, 'Clientes antiguos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12196, 4273, 4, 'La fractura vieja no/malunion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12197, 4274, 4, 'Diseño Estilo antiguo sin menú a la izquierda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12198, 4275, 4, 'Formulario viejo-estilo sin buscar o comprobar duplicados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12199, 4279, 4, 'Omitir información empleador en demográficos del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12200, 4280, 4, 'Omitir Empleador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12201, 4281, 4, 'Omitir forma farm., vía e intervalo, que serán parte de la dosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12202, 4282, 4, 'Omitir seguro y otras cosas en el formulario de demograficos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12203, 4283, 4, '¿Omitir usuarios internos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12204, 4284, 4, 'Omitir método de pago para el panel de co-pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12205, 4285, 4, 'Omitir para asignación automatica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12206, 4286, 4, 'en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12207, 4287, 4, 'Activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12208, 4288, 4, 'En mano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12209, 4289, 4, 'En Orden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12210, 4290, 4, 'En el sitio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12211, 4291, 4, 'Una vez asignado el Centro para el negocio principal, no deberá ser cambiado. El cambio del Centro afectará al trabajo en NewCrop ePrescription.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12212, 4292, 4, 'Una vez que cambie su contraseña, tendrá que volver a iniciar sesión.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12213, 4297, 4, 'Soporte en línea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12214, 4298, 4, 'Vínculo de soporte online'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12215, 4299, 4, 'Sólo activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12216, 4302, 4, 'sólo si es ubicación de facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12217, 4303, 4, 'Sólo inactivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12218, 4304, 4, 'Sólo mio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12219, 4305, 4, 'Sólo mostrar los Informes de códigos de diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12220, 4306, 4, 'Sólo mostrar Código de Servicio de Informes de Códigos de Finanzas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12221, 4307, 4, 'Sólo subir las prescripciones activas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12222, 4310, 4, 'Inicio Enfermedad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12223, 4311, 4, 'Inicio Enfermedad: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12224, 4312, 4, 'Inicio de Hinchazón:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12225, 4313, 4, 'Fecha de Inicio/hospital.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12226, 4314, 4, 'Sitio Web del Portal del Paciente Interno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12227, 4315, 4, '¡Uy!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12228, 4316, 4, 'Abrir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12229, 4318, 4, 'Abrir en ventana nueva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12230, 4321, 4, 'Abrir visitas para hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12231, 4322, 4, 'OpenEMR ya tiene un Certificado de Autoridad Configurado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12232, 4324, 4, 'Actualización base de datos OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12233, 4325, 4, 'Actualización base de datos OpenEMR para De-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12234, 4326, 4, 'OpenEMR no reconoce el archivo de entrada en el directorio contrib. Esto es probablemente porque necesita configurar la versión en la tabla supported_external_dataloads en la base de datos MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12235, 4327, 4, 'OpenEMR debe configurarse para usar certificado antes de poder crear cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12236, 4328, 4, 'OpenEMR requiere Javascript para realizar la autenticación de usuario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12237, 4329, 4, 'OpenEMR Usuarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12238, 4330, 4, 'Vacantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12239, 4332, 4, 'Oftálmico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12240, 4333, 4, 'Opcion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12241, 4334, 4, 'Opción para guardar el método de almacenamiento de documentos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12242, 4335, 4, 'Opción para soporte de inventario y ventas de productos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12243, 4336, 4, 'Opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12244, 4337, 4, 'Nombre de la categoría opcional para una imagen de la tarjeta de identificación que se puede ver desde la página de resumen del paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12245, 4338, 4, 'Nombre de la categoría opcional para una imagen de foto que se puede ver desde la página de resumen del paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12246, 4339, 4, 'Nombre de la categoría opcional de un documento para vincular desde la página de resumen del paciente. Haga click en el nombre del paciente para ver su tarjeta de identificación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12247, 4340, 4, 'Rango por defecto opcional para la entrada manual de los resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12248, 4341, 4, 'Unidades opcionales por defecto para la entrada manual de los resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12249, 4342, 4, 'Nombre de destino opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12250, 4343, 4, 'Nombre opcional de medicamento, use % como comodín'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12251, 4345, 4, 'Información opcional sobre este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12252, 4346, 4, 'Opcional número de lote, usar % como un comodin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12253, 4347, 4, 'Nº Identificación Numérico opcional del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12254, 4348, 4, 'Código opcional del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12255, 4349, 4, 'Código procedimiento/servicio opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12256, 4350, 4, 'Opciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12257, 4351, 4, 'ó'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12258, 4352, 4, 'O'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12259, 4353, 4, 'o elija'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12260, 4354, 4, 'o Selecciona y arrastrar para selección mas rapida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12261, 4356, 4, 'O hacia fuera a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12262, 4358, 4, 'o Shif-Selecciona para reducirlo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12263, 4359, 4, 'O cargar archivo ERA:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12264, 4360, 4, 'Oral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12265, 4361, 4, 'Mucosa oral rosada, garganta clara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12266, 4362, 4, 'Orden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12267, 4363, 4, 'Orden y tipo de resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12268, 4364, 4, 'Catálogo de órdenes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12269, 4365, 4, 'Fecha pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12270, 4367, 4, 'Formulario de pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12271, 4369, 4, 'Orden debe ser un número entre 1 y 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12272, 4370, 4, 'Nombre pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12273, 4371, 4, 'Solicitud Prioridades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12274, 4372, 4, 'Orden de Procesamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12275, 4375, 4, 'estatus de la orden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12276, 4378, 4, 'tipo de orden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12277, 4380, 4, 'Tipo de orden/resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12278, 4381, 4, 'Ordenado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12279, 4384, 4, 'Profesional que ordeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12280, 4386, 4, 'Lesión de órganos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12281, 4387, 4, 'Organización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12282, 4388, 4, 'Nombre de organización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12283, 4389, 4, 'Nombre de la unidad organizacional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12284, 4390, 4, 'Organizaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12285, 4391, 4, 'Orientada x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12286, 4392, 4, 'Original'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12287, 4396, 4, 'OROFARINGE: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12288, 4397, 4, 'Orthopnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12289, 4398, 4, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12290, 4399, 4, 'Osteoartritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12291, 4402, 4, 'Otro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12292, 4403, 4, 'otro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12293, 4404, 4, 'Otro (especifique)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12294, 4405, 4, 'Otros - especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12295, 4406, 4, 'Otro Progama Federal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12296, 4407, 4, 'Otro HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12297, 4408, 4, 'Otra lesión en otra parte especificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12298, 4409, 4, 'Otro Seguro de Responsabilidad Civil es Primario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12299, 4410, 4, 'Otro mes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12300, 4411, 4, 'Otros programas No-Federales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12301, 4412, 4, 'Otras Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12302, 4413, 4, 'Otros síntomas pertinentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12303, 4414, 4, 'Otros síntomas pertinentes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12304, 4415, 4, 'Otra respuesta del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12305, 4416, 4, 'Otros tipos de estrés/lesión por sobreuso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12306, 4417, 4, 'Otro Quirúrgico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12307, 4418, 4, 'Otro/Genérico relacionado con Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12308, 4420, 4, 'Otros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12309, 4421, 4, 'De otra forma usted destruirá las referencias a/de los datos existentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12310, 4422, 4, 'Reglas de tobillo de Ottawa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12311, 4423, 4, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12312, 4424, 4, 'SALIDA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12313, 4425, 4, 'Salida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12314, 4426, 4, 'Derivación de salida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12315, 4427, 4, 'Resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12316, 4428, 4, 'Outlook'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12317, 4431, 4, 'VENCIDO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12318, 4432, 4, 'Sobreuso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12319, 4433, 4, 'Información General'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12320, 4434, 4, 'Sobrepeso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12321, 4435, 4, 'Sobrescribir la elección HIPAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12322, 4437, 4, 'Saturación del Oxígeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12323, 4439, 4, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12324, 4440, 4, 'p.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12325, 4441, 4, 'p.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12326, 4442, 4, 'p.r.n.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12327, 4443, 4, 'Isleño del Pacifico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12328, 4444, 4, 'Pediátrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12329, 4445, 4, 'Página'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12330, 4446, 4, 'Páginas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12331, 4447, 4, 'Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12332, 4448, 4, 'Cantidad pagada que usted asignará'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12333, 4449, 4, 'Importe pagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12334, 4450, 4, 'Pagado Via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12335, 4451, 4, 'Dolor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12336, 4453, 4, 'Palpitaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12337, 4455, 4, 'Prueba de Papanicolaou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12338, 4456, 4, 'Papel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12339, 4457, 4, 'Tamaño papel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12340, 4458, 4, 'Parálisis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12341, 4461, 4, 'Analizar HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12342, 4463, 4, 'Socio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12343, 4464, 4, 'Nombre Socio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12344, 4467, 4, 'Frase Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12345, 4468, 4, 'Frase Contraseña para desencriptar documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12346, 4469, 4, 'Pacientes pasados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12347, 4470, 4, 'Alerta Pasiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12348, 4471, 4, 'Reglas de Alerta Pasiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12349, 4472, 4, 'Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12350, 4473, 4, 'Cambio de la contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12351, 4475, 4, 'Cambio de contraseña con éxito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12352, 4477, 4, 'Periodo de Gracia de Expiración de Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12353, 4479, 4, 'Contraseña para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12354, 4480, 4, 'Contraseña para puerta de enlace SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12355, 4481, 4, 'Contraseña para puerta de enlace SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12356, 4483, 4, 'Contraseña de seguridad ha sido recientemente actualizada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12357, 4484, 4, 'Contraseña para conectar a CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12358, 4486, 4, 'Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12359, 4490, 4, 'Vencimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12360, 4491, 4, 'Vencimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12361, 4492, 4, 'Intervalo Vencido (Recordatorios clínicos)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12362, 4493, 4, 'Intervalo Vencido (Recordatorios Paciente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12363, 4494, 4, 'Lista de visitas anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12364, 4495, 4, 'Anteriores visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12365, 4496, 4, 'Anteriores visitas y Documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12366, 4497, 4, 'Anteriores visitas de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12367, 4498, 4, 'Pegar datos HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12368, 4499, 4, 'Pegar los datos de importación en el área de texto a continuación:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12369, 4500, 4, 'Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12370, 4502, 4, 'Parche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12371, 4508, 4, 'Ruta de backup del log de eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12372, 4509, 4, 'Ruta del fichero de certificado CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12373, 4510, 4, 'Ruta del fichero clave CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12374, 4511, 4, 'Ruta de ficheros binarios MySQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12375, 4512, 4, 'Ruta de ficheros binarios Perl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12376, 4513, 4, 'Ruta de los ficheros temporales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12377, 4514, 4, 'Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12378, 4515, 4, 'paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12379, 4516, 4, 'PACIENTE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12380, 4517, 4, 'Dirección del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12381, 4518, 4, 'Falta la dirección del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12382, 4521, 4, 'Alergias del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12383, 4522, 4, 'Alergias del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12384, 4523, 4, 'Cita del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12385, 4524, 4, 'Balance de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12386, 4528, 4, 'Nº Identificación del gráfico del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12387, 4529, 4, 'Comprobación de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12388, 4530, 4, 'Liquidación de paciente por '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12389, 4531, 4, 'Ciudad del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12390, 4532, 4, 'Falta la ciudad del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12391, 4533, 4, 'Comunicación Enviada al Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12392, 4534, 4, 'Comunicación Enviada al Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12393, 4535, 4, 'Pais del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12394, 4536, 4, 'Falta la ciudad del paciente. Tampoco ha configurado la ciudad del paciente por defecto en la configuración global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12395, 4537, 4, 'Cobertura de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12396, 4539, 4, 'Datos del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12397, 4541, 4, 'Falta la F.Nacimiento del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12398, 4542, 4, 'Detalles del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12399, 4543, 4, 'F.Nacimiento del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12400, 4544, 4, 'Documentos del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12401, 4545, 4, 'Material Educativo para el Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12402, 4546, 4, 'Materiales educativos para pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12403, 4547, 4, 'Encuentros del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12404, 4548, 4, 'Formulario de Encuentros del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12405, 4549, 4, 'Encuentros de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12406, 4550, 4, 'Buscador de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12407, 4551, 4, 'Nombre del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12408, 4553, 4, 'Falta el nombre del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12409, 4558, 4, 'Género del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12410, 4559, 4, 'Falta el género del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12411, 4560, 4, 'Paciente no autorizado al Portal del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12412, 4561, 4, 'Historia del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12413, 4562, 4, 'Historia del Paciente/Estilo de Vida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12414, 4563, 4, 'Teléfono Casa del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12415, 4564, 4, 'ID Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12416, 4565, 4, 'Nº Identificación del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12417, 4566, 4, 'Nº Identificación Tarjeta del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12418, 4567, 4, 'Nombre categoría ID paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12419, 4568, 4, 'Inmunización del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12420, 4569, 4, 'Información de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12421, 4570, 4, 'Instrucciones al paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12422, 4571, 4, 'Distribución de pacientes de Seguros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12423, 4572, 4, 'Informe de distribución de seguros de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12424, 4573, 4, 'Cuestiones del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12425, 4575, 4, 'Apellido(s)del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12426, 4577, 4, 'Falta el apellido del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12427, 4581, 4, 'Lista de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12428, 4582, 4, 'Columnas Lista de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12429, 4584, 4, 'Nuevas ventanas Lista de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12430, 4585, 4, 'Tamaño página Lista de Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12431, 4586, 4, 'Errores de búsqueda de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12432, 4587, 4, 'Problemas Médicos del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12433, 4588, 4, 'Medicamentos del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12434, 4589, 4, 'Nombre del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12435, 4590, 4, 'Nombre y Dirección del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12436, 4593, 4, 'Nombre de Paciente Requerido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12437, 4595, 4, 'Nota del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12438, 4596, 4, 'Nota de tipos de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12439, 4597, 4, 'Notas del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12440, 4598, 4, 'Notas del paciente (escribir, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12441, 4599, 4, 'Número del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12442, 4600, 4, 'Pago del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12443, 4602, 4, 'Nombre de Categoría de Foto del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12444, 4603, 4, 'Portal del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12445, 4605, 4, 'Portal del Paciente está apagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12446, 4606, 4, 'Inicio sesión Portal del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12447, 4607, 4, 'Sitio web del Portal del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12448, 4608, 4, 'Informe Impreso del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12449, 4609, 4, 'Informe de registros de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12450, 4610, 4, 'Solicitud de registros de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12451, 4611, 4, 'Solicitud de registros de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12452, 4613, 4, 'Recordatorios del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12453, 4614, 4, 'Batch Recordatorio del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12454, 4616, 4, 'Reglas Recordatorio del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12455, 4617, 4, 'email Remitente de Recordatorio del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12456, 4618, 4, 'Nombre Remitente de Recordatorio del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12457, 4619, 4, 'Recordatorios del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12458, 4620, 4, 'Informe del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12459, 4621, 4, 'Solicitud del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12460, 4622, 4, 'Paciente solicitó Registros Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12461, 4623, 4, 'Resultados del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12462, 4624, 4, 'Estilo de resultados de búsqueda de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12463, 4625, 4, 'Pantalla Buscar/añadir paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12464, 4626, 4, 'Ajustes paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12465, 4627, 4, 'Estado paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12466, 4629, 4, 'Resumen del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12467, 4630, 4, 'Transacciones del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12468, 4631, 4, 'Código Postal paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12469, 4632, 4, 'Paciente(s) en la base de datos que coinciden con la información demográfica que usted ha ingresado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12470, 4633, 4, 'Paciente/Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12471, 4634, 4, 'Paciente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12472, 4635, 4, 'PacienteID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12473, 4636, 4, 'Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12474, 4638, 4, 'Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12475, 4639, 4, 'Preste atención a la \"Hecho con\" casillas de verificación. Después de los seguros están marcados completa luego empezaremos a pedir a la paciente a pagar el saldo restante, si usted no marca la totalidad de los seguros luego completar la cantidad restante no serán recogidos! También si hay un equilibrio que el paciente debe pagar, a continuación, establezca la fecha apropiada, ya que esto afecta a la lengua que aparece en las declaraciones del paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12476, 4640, 4, 'Fecha de Pago:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12477, 4641, 4, 'Estado de Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12478, 4642, 4, 'Nombre del beneficiario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12479, 4643, 4, 'Pagador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12480, 4644, 4, 'Tipo Pagador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12481, 4645, 4, 'Pagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12482, 4646, 4, 'Entidad pagadora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12483, 4647, 4, 'Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12484, 4648, 4, 'pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12485, 4649, 4, 'Código ajuste pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12486, 4650, 4, 'Pago contra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12487, 4651, 4, 'Importe pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12488, 4652, 4, 'Importe pago debe ser numérico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12489, 4653, 4, 'Categoría pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12490, 4654, 4, 'Fecha de Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12491, 4655, 4, 'pago ingresado el'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12492, 4656, 4, 'Pago desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12493, 4657, 4, 'Pasarela de pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12494, 4658, 4, 'Imputar pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12495, 4659, 4, 'Lista de pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12496, 4660, 4, 'Método de Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12497, 4661, 4, 'Ordenar pagos por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12498, 4662, 4, 'Estado pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12499, 4663, 4, 'Tipo pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12500, 4664, 4, 'Valor de pago para el código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12501, 4665, 4, 'Pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12502, 4667, 4, 'PCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12503, 4669, 4, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12504, 4670, 4, 'Descargar PDF de seleccionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12505, 4672, 4, 'Pelvis y nalga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12506, 4673, 4, 'Pénfigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12507, 4674, 4, 'Pendiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12508, 4676, 4, 'Pendiente F/U'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12509, 4677, 4, 'Seguimento Pendiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12510, 4678, 4, 'Seguimiento de resultados pendientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12511, 4679, 4, 'Ordenes pendientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12512, 4680, 4, 'Ordenes pendientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12513, 4681, 4, 'Revisión Pendientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12514, 4682, 4, 'Contador Recetas pendientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12515, 4684, 4, 'Pennington firme OpenEMR v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12516, 4685, 4, 'La úlcera péptica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12517, 4687, 4, 'por minuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12518, 4688, 4, 'Por las fosas nasales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12519, 4689, 4, 'por las fosas nasales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12520, 4690, 4, 'Por Oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12521, 4691, 4, 'por oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12522, 4692, 4, 'Por Recto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12523, 4693, 4, 'por recto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12524, 4694, 4, 'Porcentaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12525, 4697, 4, 'Percentil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12526, 4698, 4, 'Derecho Perforado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12527, 4699, 4, 'Realizar la búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12528, 4700, 4, 'Realizar esta acción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12529, 4701, 4, 'Porcentaje Rendimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12530, 4703, 4, 'Centro q realiza los estudios de Lab.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12531, 4705, 4, 'Periodo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12532, 4706, 4, 'Periodo en días donde un usuario puede iniciar sesión con una contraseña caducada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12533, 4707, 4, 'Cuidados perioperatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12534, 4708, 4, 'Periférico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12535, 4712, 4, 'Persona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12536, 4713, 4, 'Personalizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12537, 4714, 4, 'PG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12538, 4715, 4, 'Farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12539, 4716, 4, 'Pharm Com Count'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12540, 4717, 4, 'Farmacias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12541, 4718, 4, 'Farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12542, 4719, 4, 'Dispensario de la Farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12543, 4720, 4, 'Neumotorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12544, 4729, 4, 'Teléfono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12545, 4730, 4, 'Lista de llamadas de teléfono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12546, 4731, 4, 'Informe Lista de llamadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12547, 4733, 4, 'Contraseña de la puerta de enlace telefónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12548, 4734, 4, 'URL de la puerta de enlace telefónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12549, 4735, 4, 'Usuario puerta de enlace telefónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12550, 4737, 4, 'Hora notificación teléfono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12551, 4738, 4, 'Número de teléfono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12552, 4740, 4, 'Fotofobia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12553, 4741, 4, 'Fotografías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12554, 4742, 4, 'PHP comprimida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12555, 4743, 4, 'Módulo PHP CURL debe estar activado en su servidor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12556, 4744, 4, 'Extraído de PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12557, 4745, 4, 'controles de acceso de PHP-GACL están desactivados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12558, 4746, 4, 'controles de acceso de PHP-GACL are desactivados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12559, 4747, 4, 'Examen Físico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12560, 4749, 4, 'Solicitud de Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12561, 4750, 4, 'Firma del Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12562, 4752, 4, 'Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12563, 4753, 4, 'escoger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12564, 4754, 4, 'Seleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12565, 4755, 4, 'Seleccionar un tema CSS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12566, 4756, 4, 'PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12567, 4757, 4, 'PID (enfermedad pélvica inflamatoria)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12568, 4758, 4, 'Tamaño de la Píldora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12569, 4759, 4, 'Píldoras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12570, 4760, 4, 'Coloque el fichero de database zip en el siguiente directorio si quiere la opción de instalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12571, 4761, 4, 'Ponga el fichero zip de bbdd ICD 10 en la siguiente carpeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12572, 4762, 4, 'Ponga el fichero zip de bbdd ICD 9 en la siguiente carpeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12573, 4763, 4, 'Ponga el fichero zip de bbdd RxNorm en la siguiente carpeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12574, 4764, 4, 'Ponga el fichero zip de bbdd Snomed en la siguiente carpeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12575, 4765, 4, 'Marcador de posición'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12576, 4766, 4, 'Marcador de posición (Mantiene vacia ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12577, 4767, 4, 'Texto sin Formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12578, 4768, 4, 'Plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12579, 4771, 4, 'Nombre del Plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12580, 4775, 4, 'Ajuste Planes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12581, 4779, 4, 'Plan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12582, 4782, 4, 'Planes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12583, 4784, 4, 'Jugador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12584, 4785, 4, 'Posición de juego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12585, 4786, 4, 'Favor de llamar si la informacion arriba es incorrecta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12586, 4787, 4, 'Favor de cambiar palabra clave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12587, 4788, 4, 'Por favor, elige un fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12588, 4789, 4, 'Por favor, elige un paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12589, 4790, 4, 'Por favor, elija una selección válida de la lista.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12590, 4791, 4, 'Favor elegir selecion valida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12591, 4792, 4, 'Por favor, elija un valor para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12592, 4793, 4, 'Por favor elija el rango de fechas, y haga click en refrescar para ver los resultados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12593, 4794, 4, 'Por favor elegir el formato adecuado del fichero EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12594, 4795, 4, 'Por favor click en el botón Descargar para descargar los datos de DE identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12595, 4796, 4, 'Por favor click en el botón descargar para descargar los datos de Re-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12596, 4797, 4, 'Por favor, cierre esta ventana.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12597, 4798, 4, 'Por favor, comparar el nuevo nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12598, 4801, 4, 'Por favor cree la siguiente carpeta antes de proceder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12599, 4802, 4, 'No acepte por favor esta prescripción a menos que fuera recibida vía facimile.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12600, 4803, 4, 'Favor de no aceptar esta receta a menos que fuera recibida por fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12601, 4804, 4, 'Por favor, no utilice su navegador botón de parada o recarga, mientras que esta página está funcionando a menos que más de 10 minutos han transcurrido, esto no causa para detener el proceso en el servidor y se consumen innecesario recursos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12602, 4805, 4, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN CURL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12603, 4806, 4, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN OPENSSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12604, 4807, 4, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12605, 4808, 4, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN XML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12606, 4809, 4, 'Favor de entrar fecha de la ultima revision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12607, 4810, 4, 'Por favor introduzca la fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12608, 4811, 4, 'Por favor introduzca una fecha de vencimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12609, 4812, 4, 'Por favor introduzca un mensaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12610, 4813, 4, 'Por favor, introduzca un importe monetario, utilizando sólo números y un punto decimal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12611, 4814, 4, 'Por favor introduzca una Nueva Contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12612, 4815, 4, 'Por favor, escriba un título!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12613, 4819, 4, 'Por favor introduzca el código de Re-identificación correcto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12614, 4821, 4, 'Por favor, introduzca el dato de la nueva búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12615, 4822, 4, 'Por favor introduzca el código de re-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12616, 4823, 4, 'Por favor introduzca contraseña'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12617, 4824, 4, 'Por favor rellene el número de cheque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12618, 4825, 4, 'Por favor rellene el número Check/Ref'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12619, 4826, 4, 'Por favor rellene la fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12620, 4827, 4, 'Por favor rellene el importe del pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12621, 4828, 4, 'Por favor rellene la categoría del pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12622, 4829, 4, 'Por favor rellene la procedencia del pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12623, 4830, 4, 'Por favor rellene la casilla de la Fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12624, 4831, 4, 'Favor de llenar antes de continuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12625, 4832, 4, 'Por favor indique el motivo de la visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12626, 4834, 4, 'Favor digitar criterios de busqueda, luego Selecciona para ver resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12627, 4835, 4, 'Por favor introduzca los criterios de búsqueda arriba, y haga click en aceptar para ver los resultados. (Los resultados serán mostrados en una ventana emergente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12628, 4836, 4, 'Por favor inicie sesión de nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12629, 4837, 4, 'Por favor tenga en cuenta que esto puede tomar mucho tiempo, hasta varios minutos, el navegador web puede no aparecer muy activo durante este tiempo, pero la generación de una factura es un proceso complicado y su navegador web está a la espera de más información.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12630, 4838, 4, 'Note que las constantes son sensibles a mayúsculas y minúsculas y se permite cualquier cadena.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12631, 4839, 4, 'Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12632, 4840, 4, 'Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos sin espacios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12633, 4841, 4, 'Por favor, pagar esta cantidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12634, 4842, 4, 'Por favor ponga sus ficheros de instalación en la siguiente carpeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12635, 4843, 4, 'Favor de referise a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12636, 4844, 4, 'Por favor, reinicie la contraseña.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12637, 4845, 4, 'Por favor resetear el servidor apache antes de intentar la finalización de sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12638, 4847, 4, 'Por favor seleccione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12639, 4849, 4, 'Por favor seleccione un idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12640, 4850, 4, 'Por favor seleccione un Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12641, 4851, 4, 'Por favor seleccione una entidad de negocio primario con \'C.I.F.\' como su centro \'C.I.F.\'. Si usted es autónomo, ponga su \'C.I.F.\'. Será usado para identificarle en el sistema NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12642, 4854, 4, 'Por favor Seleccione un Destinatario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12643, 4855, 4, 'Por favor seleccione la fecha de inicio y fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12644, 4856, 4, 'Por favor Seleccione un Destinatario válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12645, 4858, 4, 'Por favor, seleccione un razón de ajuste para el código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12646, 4859, 4, 'Por favor, seleccione un evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12647, 4860, 4, 'Por favor seleccione una Opción de Búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12648, 4863, 4, 'Favor seleccionar al menos una receta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12649, 4865, 4, 'Por favor, seleccione las pags. que desee copiar o reenviar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12650, 4866, 4, 'Por favor seleccione la Forma de Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12651, 4867, 4, 'Por favor seleccione el tipo de pago.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12652, 4869, 4, 'Por favor seleccione socio X12, requerido para crear el batch 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12653, 4870, 4, 'Por favor ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12654, 4871, 4, 'Por favor ponga la variable de_identification_config a cero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12655, 4873, 4, 'Por favor inicie un nuevo proceso de De identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12656, 4874, 4, 'Por favor actualice la base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones, tablas para De identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12657, 4875, 4, 'Por favor, consulte la tabla de log de errores de De Identificación para más detalles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12658, 4876, 4, 'Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12659, 4877, 4, 'Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12660, 4878, 4, 'Por favor visite la página pasado algún tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12661, 4882, 4, 'PM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12662, 4883, 4, 'PM Program'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12663, 4884, 4, 'Método de pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12664, 4885, 4, 'PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12665, 4886, 4, 'Conjugado Neumocócico 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12666, 4887, 4, 'Conjugado Neumocócico 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12667, 4888, 4, 'Conjugado Neumocócico 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12668, 4889, 4, 'Conjugado Neumocócico 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12669, 4890, 4, 'vacuna contra el neumococo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12670, 4891, 4, 'Vacunación Neumonía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12671, 4892, 4, 'Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12672, 4893, 4, 'Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12673, 4894, 4, 'Podológica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12674, 4896, 4, 'Punto del servicio (posición)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12675, 4897, 4, 'Póliza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12676, 4898, 4, 'Póliza Nº'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12677, 4899, 4, 'Número Póliza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12678, 4900, 4, 'Polaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12679, 4901, 4, 'Polidipsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12680, 4902, 4, 'Pólipos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12681, 4903, 4, 'Poliuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12682, 4904, 4, 'Falta de Apetito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12683, 4905, 4, 'Pobre Circulación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12684, 4906, 4, 'Déficit auditivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12685, 4907, 4, 'Se requieren Pop-ups activos para ver estos reportes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12686, 4908, 4, '¿Rellenar la vista del año con eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12687, 4909, 4, 'Menús emergentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12688, 4910, 4, 'Portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12689, 4911, 4, 'Actividad del Portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12690, 4917, 4, 'Portugués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12691, 4918, 4, 'Portugués (Brasileño)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12692, 4919, 4, 'Portugués (Europeo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12693, 4920, 4, 'Código de POS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12694, 4922, 4, 'Positivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12695, 4923, 4, 'Positivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12696, 4925, 4, 'Enviar por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12697, 4926, 4, 'Goteo nasal posterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12698, 4927, 4, 'Enviar pagos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12699, 4928, 4, 'Post-quirúrgico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12700, 4929, 4, 'Publique en la contabilidad y marque como facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12701, 4930, 4, 'Publicar en fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12702, 4931, 4, 'Publicar en fecha no puede ser mayor que hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12703, 4932, 4, 'Publicar en fecha debe ser mayor que la fecha de cierre financiero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12704, 4933, 4, 'Cuidado del Post-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12705, 4934, 4, 'Contracepción del Post-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12706, 4935, 4, 'Asesoramiento del Post-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12707, 4936, 4, 'Seguimiento Post-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12708, 4937, 4, 'Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12709, 4938, 4, 'Código Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12710, 4939, 4, 'Código Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12711, 4941, 4, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12712, 4942, 4, 'Administración del PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12713, 4943, 4, 'Configuración de la Categoría PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12714, 4944, 4, 'Configuración Global de PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12715, 4945, 4, 'Publicado en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12716, 4946, 4, 'Fecha de Envío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12717, 4948, 4, 'Desarrollado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12718, 4949, 4, 'PPE+ Prev Med/Surg Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12719, 4950, 4, 'PQRI (Iniciativa Informe Calidad Médica)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12720, 4951, 4, 'Registro ID PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12721, 4952, 4, 'Registro Nombre PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12722, 4953, 4, 'Práctica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12723, 4954, 4, 'Práctica establecida por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12724, 4955, 4, 'Configuración de la práctica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12725, 4956, 4, 'Prestador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12726, 4958, 4, 'Pago anticipado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12727, 4959, 4, 'Prepago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12728, 4960, 4, 'Consulta del Pre-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12729, 4961, 4, 'Asesoramiento del Pre-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12730, 4962, 4, 'Categoría Pref'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12731, 4964, 4, 'Preferencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12732, 4965, 4, 'Categoría preferida del evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12733, 4966, 4, 'Lengua preferida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12734, 4967, 4, 'Preferencia Farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12735, 4968, 4, 'Organización de Proveedor Preferido (PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12736, 4969, 4, 'Prueba de embarazo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12737, 4970, 4, 'Preliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12738, 4972, 4, 'Pague por Adelantado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12739, 4973, 4, 'Prescripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12740, 4974, 4, 'Receta ha alcanzado sus limites de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12741, 4975, 4, 'Histórico de Prescripciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12742, 4976, 4, 'Importación de Histórico de Prescripciones completado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12743, 4977, 4, 'Etiqueta de la prescripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12744, 4978, 4, 'Informe de Prescripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12745, 4979, 4, 'Prescripciónes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12746, 4980, 4, 'Prescripciones y dispensaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12747, 4981, 4, 'Recetas y otras referencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12748, 4982, 4, 'Prescripciones y/o remisiones del especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12749, 4983, 4, 'Informe de las prescripciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12750, 4984, 4, 'Prescripciones/remisiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12751, 4985, 4, 'Presente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12752, 4986, 4, 'Presentación de queja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12753, 4988, 4, 'Pulse Continuar para proseguir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12754, 4989, 4, 'Presunción de Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12755, 4990, 4, 'Presunción de Diagnóstico por el especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12756, 4991, 4, 'Previa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12757, 4992, 4, 'Prev Med/Surg Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12758, 4993, 4, 'Mes anterior. (Presione para menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12759, 4994, 4, 'Año anterior (Presione para el menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12760, 4995, 4, 'Cuidado Preventivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12761, 4998, 4, 'Vista previa del evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12762, 5000, 4, 'Previsualización de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12763, 5001, 4, 'Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12764, 5002, 4, 'Consultas Anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12765, 5003, 4, 'Dia Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12766, 5004, 4, 'Historia Anterior/Tamizaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12767, 5005, 4, 'Mes Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12768, 5006, 4, 'Semana Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12769, 5007, 4, 'Precio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12770, 5008, 4, 'Precio de descuento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12771, 5009, 4, 'Nivel de Precio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12772, 5010, 4, 'Nivel de Precio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12773, 5011, 4, 'Precios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12774, 5012, 4, 'Primaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12775, 5013, 4, 'Entidad de negocios primaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12776, 5014, 4, 'La entidad de negocio primaria es usada como cuenta Id para la ePrescipción. Cambiando el centro afectará al funcionamiento en NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12777, 5022, 4, 'Seguro Primario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12778, 5023, 4, 'Seguro Primario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12779, 5024, 4, 'Datos Primarios del Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12780, 5025, 4, 'Proveedor Primario del Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12781, 5026, 4, 'Proveedor de primaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12782, 5027, 4, 'Imprime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12783, 5028, 4, 'Imprimir (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12784, 5029, 4, 'Imprimir (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12785, 5031, 4, 'Imprimir cualquier encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12786, 5032, 4, 'Imprimir el formulario de remisión en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12787, 5033, 4, 'Comando Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12788, 5039, 4, 'Imprimir el Formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12789, 5040, 4, 'Imprimir cuatro paneles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12790, 5042, 4, 'Mensaje Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12791, 5043, 4, 'Imprimir Múltiples'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12792, 5044, 4, 'Para imprimir múltiples Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12793, 5045, 4, 'Imprima nombre, fecha y firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12794, 5046, 4, 'Imprimir notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12795, 5047, 4, 'Imprimir Página 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12796, 5048, 4, 'Imprimir Página 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12797, 5051, 4, 'Impresión Receta por Facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12798, 5052, 4, 'Grabar Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12799, 5053, 4, 'Imprimir estados seleccionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12800, 5054, 4, 'Registro de tiro impresión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12801, 5056, 4, 'Imprimir este encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12802, 5057, 4, 'Imprimir esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12803, 5058, 4, 'Imprimir Esta Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12804, 5060, 4, 'Imprimir Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12805, 5061, 4, 'Ver Imprenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12806, 5062, 4, 'Imprimible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12807, 5063, 4, 'Versión Imprimible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12808, 5064, 4, 'Impreso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12809, 5066, 4, 'Resultados de la impresión:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12810, 5067, 4, 'Impresión omitida; ver la salida de prueba en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12811, 5068, 4, 'Impresión saltado; ver la prueba de salida en '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12812, 5069, 4, 'Antes de autentificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12813, 5070, 4, 'Formulario de Autorización Previa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12814, 5071, 4, 'Visita anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12815, 5072, 4, 'Prioridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12816, 5073, 4, 'Prioridad '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12817, 5074, 4, 'Privado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12818, 5075, 4, 'Problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12819, 5076, 4, 'Problema Diagnóstico (DX)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12820, 5077, 4, 'Lista de Problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12821, 5079, 4, 'Problemas y Cuestiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12822, 5080, 4, 'Proc Bat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12823, 5081, 4, 'Proc Cat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12824, 5083, 4, 'Proc.Pendientes Revisión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12825, 5085, 4, 'Proc Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12826, 5086, 4, 'Procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12827, 5087, 4, 'Procedmiento por area corporal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12828, 5088, 4, 'Procedimientos con resultados Boolean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12829, 5089, 4, 'Codigo de Procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12830, 5090, 4, 'Códigos de procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12831, 5091, 4, 'Lateralidades del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12832, 5093, 4, 'Orden de Procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12833, 5095, 4, 'Procedimiento ordenado para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12834, 5102, 4, 'Informe Procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12835, 5103, 4, 'Situaciones del reporte de procedimientos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12836, 5104, 4, 'Resultado anormal del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12837, 5105, 4, 'Situacion del resultado del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12838, 5106, 4, 'Resultados del procedimientos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12839, 5107, 4, 'Rutas del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12840, 5108, 4, 'Tipos de especimenes del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12841, 5109, 4, 'Reportes estadisticos del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12842, 5110, 4, 'Tipo de procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12843, 5111, 4, 'Tipos de procedimientos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12844, 5112, 4, 'Unidades del procedimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12845, 5113, 4, 'Procedimiento/Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12846, 5114, 4, 'Procedimientos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12847, 5115, 4, 'Proceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12848, 5117, 4, 'Procesar ERA file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12849, 5120, 4, 'El proceso puede tardar algún tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12850, 5121, 4, 'Procesado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12851, 5122, 4, 'Procesado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12852, 5123, 4, 'Fecha procesado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12853, 5125, 4, 'Procesamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12854, 5129, 4, 'Producto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12855, 5130, 4, 'Método Producto Anticonceptivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12856, 5132, 4, 'Productos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12857, 5133, 4, 'Productos pero no medicamentos con receta y sin plantillas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12858, 5134, 4, 'Prof.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12859, 5135, 4, 'Notas de progreso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12860, 5136, 4, 'Cáncer de Próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12861, 5137, 4, 'Detección de cancer de próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12862, 5138, 4, 'Examen de Próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12863, 5139, 4, 'Problemas de Próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12864, 5140, 4, 'Próstata sin agrandamiento, nódulos o sensibilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12865, 5142, 4, 'Provee ruta absoluta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12866, 5143, 4, 'Provee ruta absoluta del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12867, 5145, 4, 'Proporcione resúmenes clínicos a los pacientes en cada visita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12868, 5146, 4, 'Proporcionar a los pacientes una copia electrónica de su información de salud (incluyendo resultados de pruebas de diagnóstico, lista de problemas, lista de medicamentos, medicación para alergias), bajo petición.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12869, 5147, 4, 'Ofrecer a los pacientes el acceso oportuno a su información electrónica de salud (incluyendo resultados de laboratorio, lista de problemas, listas de medicamentos, alergias a medicamentos) dentro de cuatro días hábiles de que la información esté disponible para el EP (profesional elegible).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12870, 5148, 4, 'Proporcionar Registros al Paciente por Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12871, 5149, 4, 'Proporcionar email válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12872, 5150, 4, '¿Resumen médico proporcionado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12873, 5151, 4, '¿Recursos educativos proporcionados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12874, 5152, 4, 'Proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12875, 5154, 4, 'Facultativo ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12876, 5155, 4, 'Facultativo ID en el centro especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12877, 5156, 4, 'Errores de correspondencia de Proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12878, 5159, 4, 'Número de Proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12879, 5162, 4, 'Facultativo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12880, 5163, 4, 'Facultativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12881, 5164, 4, 'NPI Facultativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12882, 5165, 4, 'Proveedores Ver calendario completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12883, 5166, 4, 'Imp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12884, 5167, 4, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12885, 5168, 4, 'Psoriasis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12886, 5169, 4, 'Psiq. Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12887, 5170, 4, 'Psiq. Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12888, 5171, 4, 'Psiquiátricos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12889, 5172, 4, 'Breve carta Psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12890, 5173, 4, 'Diagnosis psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12891, 5174, 4, 'Examinación psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12892, 5175, 4, 'Historia Psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12893, 5176, 4, 'Producto Psiquiátrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12894, 5177, 4, 'Medicación Psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12895, 5178, 4, 'Pt %'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12896, 5179, 4, 'Pt Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12897, 5180, 4, 'Pt Notas/Autorización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12898, 5181, 4, 'Pt en exceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12899, 5182, 4, 'Pt Pagado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12900, 5183, 4, 'Solicitud Registro Pacienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12901, 5184, 4, 'Pt Reembolso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12902, 5185, 4, 'Pt liberados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12903, 5186, 4, 'Pt Informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12904, 5187, 4, 'PT Estudiante, o dejar en blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12905, 5188, 4, 'PT_CIUDAD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12906, 5189, 4, 'PT_FDN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12907, 5191, 4, 'PT_NOMBRE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12908, 5192, 4, 'PT_APELLIDO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12909, 5193, 4, 'PT_NOMBRE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12910, 5196, 4, 'PT_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12911, 5198, 4, 'PT_ESTADO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12912, 5199, 4, 'PT_CALLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12913, 5201, 4, 'Público'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12914, 5203, 4, 'Seguridad Social (SS) u otro organismo oficial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12915, 5204, 4, 'Puertorriqueño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12916, 5205, 4, 'Pulmonar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12917, 5206, 4, 'Pulso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12918, 5207, 4, 'Penyabí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12919, 5208, 4, 'Comprar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12920, 5209, 4, 'Compra/Devolución'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12921, 5210, 4, 'Adquisiciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12922, 5213, 4, 'q.3h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12923, 5214, 4, 'q.4h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12924, 5215, 4, 'q.5h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12925, 5216, 4, 'q.6h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12926, 5217, 4, 'q.8h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12927, 5218, 4, 'q.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12928, 5219, 4, 'q.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12929, 5220, 4, 'Cant.disp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12930, 5221, 4, 'QOH es menor que el consumo mensual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12931, 5222, 4, 'Cantidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12932, 5223, 4, 'Cantidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12933, 5224, 4, 'Calidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12934, 5225, 4, 'Medidas de calidad (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12935, 5226, 4, 'Cantidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12936, 5227, 4, 'Cantidad para NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12937, 5228, 4, 'Cantidad En Mano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12938, 5229, 4, 'cantidad parece inservible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12939, 5231, 4, 'interrogante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12940, 5232, 4, 'HCFA cola de procesamiento por lotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12941, 5233, 4, 'HCFA cola de procesamiento por lotes y la impresión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12942, 5234, 4, 'Cola de la UB-92 del procesamiento por lotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12943, 5235, 4, 'Cola de la UB-92 del procesamiento por lotes y la impresión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12944, 5236, 4, 'Cola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12945, 5237, 4, 'Administración de Eventos en cola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12946, 5238, 4, 'Cola para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12947, 5240, 4, 'Cola de Peticiones Administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12948, 5241, 4, 'Dejar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12949, 5242, 4, 'Dejar el alcohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12950, 5243, 4, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12951, 5245, 4, 'Raza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12952, 5246, 4, 'Raza y Etnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12953, 5247, 4, 'Raza/etnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12954, 5248, 4, 'Radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12955, 5249, 4, 'Botones de radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12956, 5251, 4, 'Rango'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12957, 5252, 4, 'Erupciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12958, 5253, 4, 'Tasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12959, 5254, 4, 'Proporcion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12960, 5255, 4, 'Informe sin procesar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12961, 5256, 4, 'Re-Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12962, 5257, 4, 'Proceso Re-Identificación completado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12963, 5258, 4, 'Proceso Re identificación en curso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12964, 5259, 4, 'Ficheros de Re-identificación serán salvados en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12965, 5260, 4, '¿Misma lesión?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12966, 5261, 4, 'Abra de nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12967, 5262, 4, 'Volvió a abrir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12968, 5263, 4, 'Reacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12969, 5264, 4, 'reacciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12970, 5265, 4, 'Leído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12971, 5268, 4, 'Nombre Real'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12972, 5269, 4, 'Realmente borrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12973, 5270, 4, 'Razón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12974, 5271, 4, 'Motivo del fallecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12975, 5272, 4, 'Causa de fallecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12976, 5274, 4, 'Motivo de la remisión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12977, 5275, 4, 'Motivo de la Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12978, 5276, 4, 'Motivo / Forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12979, 5277, 4, 'Recibo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12980, 5278, 4, 'Recibo de Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12981, 5279, 4, 'Recibo generado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12982, 5280, 4, 'Informe de Recibos por método de pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12983, 5281, 4, 'Resumen de Recibos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12984, 5282, 4, 'Recibido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12985, 5283, 4, 'Recibido Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12986, 5284, 4, 'Faxes recibidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12987, 5287, 4, 'Receptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12988, 5288, 4, 'Identificación del receptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12989, 5289, 4, 'Recibidor ID (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12990, 5290, 4, 'Calificador del recibidor ID (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12991, 5292, 4, 'No se permiten las tres palabras claves recientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12992, 5293, 4, 'Beneficiario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12993, 5294, 4, 'Lista de Beneficiarios vacía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12994, 5295, 4, 'Nombre destinatario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12995, 5296, 4, 'Destinatario de la info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12996, 5298, 4, 'Recomendación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12997, 5300, 4, 'Recomendaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12998, 5301, 4, 'Recomendaciones y el tratamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12999, 5302, 4, 'Recomendaciones del especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13000, 5303, 4, 'Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13001, 5304, 4, 'Registro ya existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13002, 5310, 4, 'Registro y gráfico de los cambios en las constantes vitales.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13003, 5311, 4, 'Registro demográficos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13004, 5312, 4, 'Grabar revelación info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13005, 5313, 4, 'Registro de estado físico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13006, 5314, 4, 'Pago de Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13007, 5315, 4, 'Fecha registro de solicitud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13008, 5316, 4, 'Registro estado pacientes fumadores de 13 años o más'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13009, 5317, 4, 'Registros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13010, 5318, 4, 'registros encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13011, 5319, 4, 'registros encontrados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13012, 5320, 4, 'Uso de drogas no farmacológicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13013, 5321, 4, 'Drogas no farmacológicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13014, 5322, 4, 'Rectal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13015, 5323, 4, 'Examen Rectal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13016, 5324, 4, 'Rectal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13017, 5325, 4, 'Redirección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13018, 5326, 4, 'Enrojecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13019, 5327, 4, 'Reducido:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13020, 5328, 4, 'Referir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13021, 5329, 4, 'Referido Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13022, 5330, 4, 'Referido en Fecha:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13023, 5331, 4, 'Referido para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13024, 5332, 4, 'Clasificación de derivación (nivel de riesgo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13025, 5333, 4, 'Rango de resultados de derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13026, 5334, 4, 'Motivo de derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13027, 5336, 4, 'Nombre y firma del derivador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13028, 5337, 4, 'Derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13029, 5338, 4, 'Derivado Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13030, 5339, 4, 'Tarjeta de Derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13031, 5340, 4, 'Fecha de Derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13032, 5341, 4, 'Formulario de derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13033, 5342, 4, 'FORMULARIO DE DERIVACIÓN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13034, 5343, 4, 'Nº ID derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13035, 5345, 4, 'Origen derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13036, 5346, 4, 'Origen derivación para encuentros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13037, 5347, 4, 'Derivado a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13038, 5348, 4, 'Derivados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13039, 5349, 4, 'Informes de Derivados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13040, 5350, 4, 'Derivado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13041, 5351, 4, 'Derivado Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13042, 5352, 4, 'Derivado a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13043, 5353, 4, 'Derivador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13044, 5355, 4, 'Diagnóstico de Derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13045, 5356, 4, 'Diagnóstico de Derivación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13046, 5357, 4, 'Médico y Centro que deriva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13047, 5358, 4, 'Proveedor que deriva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13048, 5359, 4, 'Recargar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13049, 5360, 4, 'Recargas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13050, 5361, 4, 'recargas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13051, 5362, 4, 'Reflejos normales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13052, 5363, 4, 'Refrescar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13053, 5365, 4, 'Refrescando recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13054, 5368, 4, 'Se negó a declarar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13055, 5369, 4, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13056, 5370, 4, 'Registrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13057, 5372, 4, 'Registrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13058, 5373, 4, 'registrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13059, 5375, 4, 'Fecha de Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13060, 5376, 4, 'Formulario de Inscripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13061, 5377, 4, 'Rehabilitación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13062, 5381, 4, 'Relaciónese Con'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13063, 5382, 4, 'Relacionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13064, 5383, 4, 'Incidencia relacionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13065, 5385, 4, 'Relacion(es)/niños'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13066, 5386, 4, 'Relaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13067, 5387, 4, 'Relación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13068, 5388, 4, 'Orden relativo de esta entidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13069, 5389, 4, 'Familiares'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13070, 5399, 4, 'Las credenciales de la salud del relais faltan de esta cuenta de usuario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13071, 5400, 4, 'Relay Health ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13072, 5402, 4, 'Fecha versión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13073, 5403, 4, 'Religión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13074, 5406, 4, 'Reinicie sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13075, 5407, 4, 'Recordatorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13076, 5408, 4, 'Recordar Centro Seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13077, 5409, 4, 'Recordatorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13078, 5410, 4, 'Intervalos recordatorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13079, 5411, 4, 'Recordatorio No Enviado Todavía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13080, 5412, 4, 'Recordatorio Enviado El'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13081, 5413, 4, 'Recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13082, 5414, 4, 'REMITIR A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13083, 5416, 4, 'Quitar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13084, 5419, 4, 'Eliminar Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13085, 5420, 4, 'Eliminar el formulario del grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13086, 5421, 4, 'Eliminar soporte para las vacunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13087, 5422, 4, 'Eliminar soporte para phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13088, 5423, 4, 'Eliminar soporte para prescripciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13089, 5425, 4, 'Elimina la función del gráfico de seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13090, 5426, 4, 'Litiasis Renal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13091, 5427, 4, 'Renombrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13092, 5428, 4, 'Renombrar Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13093, 5429, 4, 'Representación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13094, 5430, 4, 'Representación del Facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13095, 5431, 4, 'Número Representación del Facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13096, 5432, 4, 'Reordenar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13097, 5433, 4, 'Al reordenar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13098, 5434, 4, 'Alcanzado el punto de pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13099, 5435, 4, 'Punto de pedido, 0 no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13100, 5438, 4, 'Repetición eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13101, 5439, 4, 'Repetir Información:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13102, 5440, 4, 'Repite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13103, 5444, 4, 'Fecha de Respuesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13104, 5445, 4, 'De respuesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13105, 5446, 4, 'Informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13106, 5447, 4, 'Informe Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13107, 5449, 4, 'Informe por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13108, 5457, 4, 'Reporte de estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13109, 5458, 4, 'Informe Totales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13110, 5459, 4, 'Informe/Formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13111, 5460, 4, 'Informable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13112, 5461, 4, 'Reportado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13113, 5462, 4, 'Fecha Informada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13114, 5463, 4, 'Informes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13115, 5467, 4, '¡Solicitud ignorada - proceso de reclamos ya se está ejecutando!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13116, 5473, 4, 'Fecha pedida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13117, 5474, 4, 'Servicio Solicitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13118, 5475, 4, 'Se requiere Contraseña más compleja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13119, 5476, 4, 'Se requiere Contraseña única'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13120, 5477, 4, 'Requerido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13121, 5478, 4, 'Copago requerido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13122, 5479, 4, 'Falta campo requerido:Por favor elija el fichero EDI-271 para adjuntar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13123, 5480, 4, 'Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13124, 5481, 4, 'Falta campo requerido: Por favor introduzca el apellido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13125, 5482, 4, 'Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre de usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13126, 5483, 4, 'Campos requeridos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13127, 5484, 4, 'Requerimientos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13128, 5485, 4, 'RESERVADO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13129, 5486, 4, 'Reservado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13130, 5487, 4, 'Reservados para su uso para definir el Tiempo Programado de Vacaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13131, 5488, 4, 'Reservados para definir cuando un proveedor no podrá tener citas disponibles después.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13132, 5489, 4, 'Reservado para definir cuando un evento no ocurrió tal como se especificaba.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13133, 5490, 4, 'Reservados para definir cuando un proveedor puede tener citas disponibles después.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13134, 5491, 4, 'Reinicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13135, 5492, 4, 'Resetear credenciales del Portal externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13136, 5493, 4, 'Resetear credenciales del Portal interno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13137, 5496, 4, 'Resuelto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13138, 5497, 4, 'Respiración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13139, 5498, 4, 'Esfuerzo al Respirar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13140, 5499, 4, 'Respiratorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13141, 5501, 4, 'Restringir a usuarios no autorizados el calendario de la clínica establecido en usuario admin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13142, 5502, 4, 'Restringir usuarios a Centros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13143, 5503, 4, 'Entrenamiento Restringido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13144, 5504, 4, 'Resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13145, 5506, 4, 'Estado del resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13146, 5507, 4, 'Falta estado o anormalidad del resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13147, 5508, 4, 'Resultado, use % como comodín'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13148, 5510, 4, 'Resultados y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13149, 5511, 4, 'Resultados Encontrados para la Búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13150, 5512, 4, 'Grupo Resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13151, 5515, 4, 'Resultados por página'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13152, 5516, 4, 'Resultados / Detalles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13153, 5517, 4, 'Examen de Retina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13154, 5518, 4, 'Derecho retractado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13155, 5519, 4, 'Volver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13156, 5520, 4, 'Retorne la parte superior con su pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13157, 5521, 4, 'Retornar al calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13158, 5523, 4, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 10 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13159, 5524, 4, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 9 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13160, 5525, 4, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación RxNorm haciendo click en la sección de la cabecera RXNORM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13161, 5526, 4, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación Snomed haciendo click en la sección de la cabecera SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13162, 5527, 4, 'Valor Devuelto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13163, 5528, 4, 'Visita de Vuelta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13164, 5529, 4, 'Volvió a jugar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13165, 5534, 4, 'Revisión Hist.Med.Pasada:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13166, 5535, 4, 'Revisión de los sistemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13167, 5536, 4, 'Revisión de chequeos de sistemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13168, 5537, 4, 'Revisado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13169, 5538, 4, 'Revisión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13170, 5539, 4, 'Artritis reumatoide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13171, 5540, 4, 'Artritis reumatoide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13172, 5541, 4, 'Derecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13173, 5542, 4, 'Oido Derecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13174, 5543, 4, 'oido derecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13175, 5545, 4, 'Derecho:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13176, 5546, 4, 'Zumbido en Oídos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13177, 5547, 4, 'Sonido en Oídos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13178, 5549, 4, 'Factores de Riesgo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13179, 5550, 4, 'Nivel de Riesgo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13180, 5551, 4, 'RLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13181, 5552, 4, 'ROM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13182, 5553, 4, 'Rumano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13183, 5560, 4, 'Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13184, 5561, 4, 'Ruta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13185, 5562, 4, 'Ruta de administracion si aplicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13186, 5563, 4, 'Encaminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13187, 5564, 4, 'Filas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13188, 5565, 4, 'RRR sin MOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13189, 5566, 4, 'Frotar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13190, 5567, 4, 'Frotaciones:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13191, 5568, 4, 'Regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13192, 5569, 4, 'Añadir regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13193, 5570, 4, 'Detalle Regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13194, 5572, 4, 'Editar Regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13195, 5575, 4, 'Ajuste Regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13196, 5578, 4, 'Reglas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13197, 5580, 4, 'Configuración Regla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13198, 5581, 4, 'Ejecutando comando '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13199, 5582, 4, 'ruptura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13200, 5583, 4, 'Ruso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13201, 5584, 4, 'Receta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13202, 5585, 4, 'Receta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13203, 5586, 4, 'Margen inferior Receta (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13204, 5587, 4, 'Receta Activa DEA#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13205, 5588, 4, 'Receta Activa NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13206, 5589, 4, 'Receta Activa Estado Lic.#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13207, 5590, 4, 'Margen izquierdo Receta (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13208, 5591, 4, 'Tamaño papel Receta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13209, 5592, 4, 'Margen derecho Receta (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13210, 5593, 4, 'Mostrar Receta DEA#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13211, 5594, 4, 'Mostrar Receta NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13212, 5595, 4, 'Mostrar Receta Estado Lic.#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13213, 5596, 4, 'Margen superior Receta (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13214, 5598, 4, 'Recetario (RxNorm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13215, 5599, 4, 'Base de datos RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13216, 5600, 4, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13217, 5601, 4, 'S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13218, 5602, 4, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13219, 5603, 4, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13220, 5604, 4, 'SA ** para leer la licencia por favor lea la documentoss/licencia.texto o visite * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / / / ========================================================================= / / '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13221, 5605, 4, 'Venta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13222, 5606, 4, 'Ventas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13223, 5607, 4, 'Ventas por artículo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13224, 5608, 4, 'Informe de ventas por producto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13225, 5609, 4, 'Saliva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13226, 5610, 4, 'Mismo Día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13227, 5611, 4, 'Samoano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13228, 5612, 4, 'Muestra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13229, 5613, 4, 'Tipo de sanción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13230, 5617, 4, 'Sabado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13231, 5618, 4, 'Sábado y Domingo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13232, 5619, 4, 'Sabado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13233, 5620, 4, 'Guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13234, 5621, 4, 'SALVAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13235, 5622, 4, 'Guardar y Cerrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13236, 5624, 4, 'Guardar y Distribuir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13237, 5626, 4, 'Guardar como Nuevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13238, 5627, 4, 'Guardar como nota nueva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13239, 5628, 4, 'Guardar configuración del certificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13240, 5629, 4, 'Guardar Cambios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13241, 5630, 4, 'Guardar Formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13242, 5631, 4, 'Guardar Inmunización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13243, 5632, 4, 'Guardar Nuevo Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13244, 5633, 4, 'Guardar Nuevo Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13245, 5634, 4, 'Guardar Nueva Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13246, 5635, 4, 'Guardar la nueva plantilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13247, 5637, 4, 'Guardar Demograficas de Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13248, 5638, 4, 'Guardar Exitoso para el gráfico identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13249, 5639, 4, 'Guardar ITransacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13250, 5641, 4, 'Escaneados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13251, 5642, 4, 'Nota Escaneada de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13252, 5643, 4, 'Directorio del escáner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13253, 5644, 4, 'Escáner En'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13254, 5645, 4, 'Horario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13255, 5646, 4, 'Calendario de Centros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13256, 5647, 4, 'Nota Escolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13257, 5648, 4, 'Escoliosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13258, 5651, 4, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13259, 5652, 4, 'SE Dirección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13260, 5653, 4, 'SE Ciudad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13261, 5654, 4, 'SE Pais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13262, 5655, 4, 'SE Localidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13263, 5656, 4, 'SE Código Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13264, 5657, 4, 'SE Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13265, 5658, 4, 'SE Código Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13266, 5659, 4, 'Búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13267, 5661, 4, 'búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13268, 5662, 4, 'Búsqar Nuevamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13269, 5663, 4, 'Buscar en todas las columnas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13270, 5664, 4, 'Búscar por:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13271, 5665, 4, 'Buscar por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13272, 5666, 4, 'Búscar para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13273, 5668, 4, 'Buscar en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13274, 5669, 4, 'Buscar o Añadir Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13275, 5670, 4, 'Buscar Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13276, 5671, 4, 'Resultados de búsqueda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13277, 5672, 4, 'Resultados de la Búsqueda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13278, 5673, 4, 'Buscar seleccionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13279, 5674, 4, 'Cadena buscada no coincide con la lista de la base de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13280, 5675, 4, 'Cadena buscada debe tener al menos tres caracteres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13281, 5676, 4, 'Buscar Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13282, 5677, 4, 'Búsqueda de eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13283, 5678, 4, 'Buscar/añadir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13284, 5679, 4, 'Buscar / Añadir Asegurador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13285, 5680, 4, 'Buscando las citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13286, 5681, 4, 'Buscando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13287, 5682, 4, 'Uso de cinturón de seguridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13288, 5683, 4, 'Uso de cinturón de seguridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13289, 5684, 4, 'Segundo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13290, 5687, 4, 'Secundaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13291, 5688, 4, 'Seguro Secundario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13292, 5689, 4, 'Datos de Seguro Secundario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13293, 5690, 4, 'Proveedor de Seguro Secundario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13294, 5691, 4, 'Tipo secundario de Medicare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13295, 5698, 4, 'Seguridad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13296, 5699, 4, 'Ver Todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13297, 5700, 4, 'Ver Autorizaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13298, 5701, 4, 'Véase el Gráfico de Crecimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13299, 5702, 4, 'Ver los mensajes de la última serie de reclamos generados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13300, 5704, 4, 'Visto en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13301, 5707, 4, 'Convulsiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13302, 5708, 4, 'Seleción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13303, 5709, 4, 'Seleción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13304, 5710, 4, 'seleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13305, 5712, 4, 'Seleccionar un contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13306, 5714, 4, 'Seleccione un intervalo de tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13307, 5715, 4, 'Seleccionar un usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13308, 5716, 4, 'Seleccionar Todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13309, 5719, 4, 'Elegir entradas CAMOS para impresión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13310, 5720, 4, 'Seleccionar una categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13311, 5722, 4, 'Seleccionar las casillas correspondientes para borrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13312, 5723, 4, 'Seleccionar el criterio para eliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13313, 5725, 4, 'Seleccione datos requeridos para De-Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13314, 5726, 4, 'Seleccione datos para incluir en los datos de De-Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13315, 5727, 4, 'Elegir fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13316, 5728, 4, 'Seleccione plantilla deseada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13317, 5729, 4, 'Seleccione diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13318, 5730, 4, 'Seleccione diagnóstico para pedido de de-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13319, 5731, 4, 'Seleccione Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13320, 5732, 4, 'Seleccione Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13321, 5733, 4, 'Seleccione los medicamentos para la solicitud de de-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13322, 5734, 4, 'Seleccione fichero EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13323, 5736, 4, 'Elegir campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13324, 5737, 4, 'Seleccione Sector'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13325, 5738, 4, 'Seleccionar para Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13326, 5739, 4, 'Seleccione vacunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13327, 5740, 4, 'Seleccione las vacunas para la solicitud anónima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13328, 5741, 4, 'Seleccionar Seguro, escribiendo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13329, 5742, 4, 'Seleccione Incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13330, 5744, 4, 'Seleccionar idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13331, 5746, 4, 'Seleccione uno o más códigos de diagnóstico para justificar el servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13332, 5754, 4, 'Elija los items de configuración para exportar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13333, 5755, 4, 'Elija el asunto primario responsable por eventos fallidos este dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13334, 5759, 4, 'Seleccionar usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13335, 5760, 4, 'Seleccionar usuarios de la lista desplegable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13336, 5761, 4, 'Seleccionar que idiomas, si los hay, pueden ser elegidos al inicio de sesión. (solo si arriba todos los idiomas permitidos está desactivados)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13337, 5762, 4, 'Seleccione Sí para confirmar la eliminación del grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13338, 5765, 4, 'Seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13339, 5766, 4, 'Visita seleccionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13340, 5767, 4, 'Seleccionando esto se creará un mensaje que necesita ser procesado por cada receptor individualmente (esto no es una tarea de grupo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13341, 5768, 4, 'Uno Mismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13342, 5769, 4, 'Paga del uno mismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13343, 5771, 4, 'Enviar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13344, 5772, 4, 'Enviar recordatorio con fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13345, 5773, 4, 'Enviar un Recordatorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13346, 5774, 4, 'Envíe en curso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13347, 5775, 4, 'enviar mensaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13348, 5776, 4, 'Batch de Envío de Recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13349, 5777, 4, 'Enviar recordatorios a pacientes que lo han solicitado, para cuidado preventivo o seguimiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13350, 5778, 4, 'Enviar resúmenes con derivaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13351, 5779, 4, 'Enviar este file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13352, 5780, 4, 'Enviar este mensaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13353, 5781, 4, 'Enviar a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13354, 5784, 4, 'Enviar a todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13355, 5788, 4, 'Remitente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13356, 5789, 4, 'Identificación del Remitente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13357, 5790, 4, 'Remitente ID (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13358, 5791, 4, 'Calificador del remitente ID (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13359, 5794, 4, 'Sensibilidades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13360, 5795, 4, 'Sensibilidad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13361, 5796, 4, 'Examen sensorial normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13362, 5799, 4, 'Enviado por, dejar en blanco para todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13363, 5801, 4, 'Fecha de envio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13364, 5802, 4, 'Incidencias Enviadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13365, 5803, 4, '¿Enviar Registros Médicos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13366, 5804, 4, 'Enviado con éxito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13367, 5807, 4, 'Enviado a Impresora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13368, 5808, 4, 'Enviado a, dejar en blanco para todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13369, 5812, 4, 'Sep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13370, 5813, 4, 'Separado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13371, 5814, 4, 'Septiembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13372, 5816, 4, 'Secuencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13373, 5821, 4, 'Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13374, 5822, 4, 'Categoría de Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13375, 5823, 4, 'Código Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13376, 5824, 4, 'Informe de códigos de servicio Financiero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13377, 5825, 4, 'Códigos Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13378, 5826, 4, 'Fecha de Servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13379, 5827, 4, 'Fecha de Servicio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13380, 5829, 4, 'Centro de servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13381, 5831, 4, 'Servicio prestado por el especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13382, 5832, 4, 'Informe de servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13383, 5833, 4, 'Sólo inf. de serv.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13384, 5834, 4, 'Servicios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13385, 5835, 4, 'Servicios por Categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13386, 5836, 4, 'Servicios prestados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13387, 5837, 4, 'Servicios proporcionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13388, 5838, 4, 'Servicios/Productos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13389, 5839, 4, 'Tipo Sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13390, 5840, 4, 'Set'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13391, 5841, 4, 'Habilitar cookie para recordar el centro seleccionado entre sesiones.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13392, 5842, 4, 'Definir como terminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13393, 5845, 4, 'Asignar esto para la ruta absoluta. Para crear certificados clientes SSL para HTTPPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13394, 5846, 4, 'Ajustar a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13395, 5847, 4, 'Ajustar por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13396, 5848, 4, 'Ajustar el número de versión en la base de datos...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13397, 5849, 4, 'Ajustes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13398, 5851, 4, 'Migraña Grave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13399, 5853, 4, 'Severidad del dolor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13400, 5854, 4, 'Severidad del dolor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13401, 5855, 4, 'Sexo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13402, 5856, 4, 'Enfermedades de Transmisión Sexual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13403, 5859, 4, 'Conpartir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13404, 5860, 4, 'Intérprete de comandos para imprimir desde el servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13405, 5864, 4, 'Falta de aire al respirar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13406, 5865, 4, 'Falta de Aliento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13407, 5866, 4, 'Falta de Aliento 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13408, 5867, 4, 'Registro de Tiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13409, 5868, 4, 'Fecha de Expediente de Tiro:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13410, 5870, 4, 'debe ser como nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13411, 5871, 4, 'Deben ser dos letras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13412, 5872, 4, 'Debe contener 10 dígitos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13413, 5873, 4, 'Debe contener sólo 10 dígitos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13414, 5874, 4, 'Hombro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13415, 5875, 4, 'Hombro + Clavicula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13416, 5876, 4, 'Prob. de Hombro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13417, 5877, 4, 'Presente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13418, 5878, 4, 'Mostrar Activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13419, 5880, 4, 'Mostrar Act+Inact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13420, 5881, 4, 'Mostrar todos los procedimientos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13421, 5883, 4, 'Mostrar Todas las Transacciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13422, 5884, 4, 'Ocupado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13423, 5885, 4, 'Mostrar Sólo Autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13424, 5886, 4, 'Mostrar Horas Disponibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13425, 5887, 4, 'Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es métrica)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13426, 5888, 4, 'Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13427, 5889, 4, 'Mostrar Detalles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13428, 5891, 4, 'Mostrar Gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13429, 5892, 4, '¿Demuestre el texto de cernido del acontecimiento en mouseover?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13430, 5893, 4, 'Mostrar el número de eventos en las páginas de administrador?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13431, 5894, 4, 'Mostrar Inactivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13432, 5896, 4, 'Mostrar Menú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13433, 5897, 4, 'Mostrar sólo métrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13434, 5898, 4, 'Cuantos eventos mostrar en paginas de admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13435, 5901, 4, 'Mostrar notas de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13436, 5902, 4, 'Mostrar libras y onzas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13437, 5903, 4, 'Mostrar libras como valor decimal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13438, 5904, 4, 'Mostrar primario completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13439, 5905, 4, 'Mostrar recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13440, 5906, 4, 'Mostrar Informe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13441, 5907, 4, 'Mostrar búsqueda y presentar los enlaces en el bloque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13442, 5910, 4, 'Mostrar el formulario de estado personalizado para agregar a lista de widget (preguntará por el título y la abreviatura).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13443, 5913, 4, 'Mostrar sólo no facturados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13444, 5914, 4, 'Mostrar solo USA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13445, 5915, 4, 'Mostrando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13446, 5920, 4, 'Hermanos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13447, 5921, 4, 'Célula de hoz (falciforme)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13448, 5922, 4, 'Sig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13449, 5923, 4, 'Sigmoide/Colonoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13450, 5925, 4, 'Firma resultados laboratorio (escribir, opcional sólo añadir)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13451, 5926, 4, 'Firmar Resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13452, 5927, 4, 'Firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13453, 5929, 4, 'Firma:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13454, 5930, 4, 'Receta firmada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13455, 5932, 4, 'Hinchazón Significativa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13456, 5934, 4, 'Co-Pago Simplificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13457, 5935, 4, 'Demográficos Simplificados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13458, 5936, 4, 'Prescripciones Simplificadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13459, 5937, 4, 'Desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13460, 5938, 4, 'Sinceramente,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13461, 5940, 4, 'Soltero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13462, 5941, 4, 'Lista selección única'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13463, 5942, 4, 'Lista de selección única con posibilidad de añadir a la lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13464, 5946, 4, 'Problemas del Seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13465, 5947, 4, 'Cirugía de Seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13466, 5948, 4, 'SENSIBILIDAD DE SENO:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13467, 5949, 4, 'Sinusitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13468, 5951, 4, 'Nº Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13469, 5953, 4, 'Nº Identificación para soporte OpenEMR del Servicio Intercambio Laboratorio LLC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13470, 5956, 4, 'Tamaño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13471, 5957, 4, 'El tamaño debe ser un número entre 1 y 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13472, 5958, 4, 'Tamaño/Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13473, 5959, 4, 'Piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13474, 5960, 4, 'Cáncer de Piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13475, 5961, 4, 'Enfermedad de Piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13476, 5962, 4, 'Otra Piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13477, 5963, 4, 'Saltar autorización de Notas de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13478, 5964, 4, 'Saltar sección'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13479, 5965, 4, 'Saltarse SQL-Ledger dump - no se han aplicado para el servidor de Windows'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13480, 5967, 4, 'Patrones de Sueño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13481, 5968, 4, 'Patrones de Sueño'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13482, 5969, 4, 'Durmiendo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13483, 5970, 4, 'Eslovaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13484, 5972, 4, 'La deuda de SM sin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13485, 5973, 4, 'Smarty caché ha sido borrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13486, 5974, 4, 'Fumador, estado actual desconocido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13487, 5976, 4, 'Tabaquismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13488, 5977, 4, 'SMS Autorización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13489, 5978, 4, 'Puerta de enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13490, 5979, 4, 'Clave API puerta enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13491, 5980, 4, 'Clave API puerta enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13492, 5981, 4, 'Contraseña puerta de enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13493, 5982, 4, 'Usuario puerta de enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13494, 5983, 4, 'Notificación de SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13495, 5984, 4, 'Horario Notificación SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13496, 5985, 4, 'SMS antes enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13497, 5986, 4, 'SMS Enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13498, 5987, 4, 'SMS de texto, Etiqueta Utilizable: ***NOMBRE *** *** PROVEEDOR, *** *** FECHA *** *** HORA DE COMIENZO*** , *** HORA DE SALIDA *** ***
i.e. Estimado ***NOMBRE ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13499, 5988, 4, 'SMS/CORREO ELECTRONICO Ajustes Alerta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13500, 5989, 4, 'Contraseña para Autenticación SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13501, 5992, 4, 'SMTP Nombre servidor Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13502, 5993, 4, 'SMTP Puerto servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13503, 5994, 4, 'SMTP Usuario para Autenticación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13504, 5995, 4, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13505, 5997, 4, 'Diagnóstico SNOMED (RF1)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13506, 5999, 4, 'Diagnóstico SNOMED (RF2)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13507, 6001, 4, 'Base de datos SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13508, 6002, 4, 'Diagnóstico SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13509, 6004, 4, 'Ronquidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13510, 6005, 4, 'SOEP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13511, 6006, 4, 'Dificultades Sociales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13512, 6009, 4, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13513, 6010, 4, 'Número de Seguridad Social'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13514, 6011, 4, 'solución'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13515, 6013, 4, 'Contexto Somático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13516, 6014, 4, 'Algunas autorizaciones no fueron exhibidas. Clic aquí para ver todas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13517, 6015, 4, 'Algunos códigos no fueron exhibidos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13518, 6016, 4, 'Algunas visitas no fueron mostradas. Click aquí para ver todas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13519, 6017, 4, 'Se han producido algunos errores en el proceso de De Identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13520, 6018, 4, 'Algunas notas no fueron mostradas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13521, 6020, 4, 'algunas palabras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13522, 6023, 4, 'Algo salió mal. Por favor inténtelo de nuevo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13523, 6024, 4, 'Intervalo para Vencimiento Próximo (Recordatorios clínicos)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13524, 6025, 4, 'Intervalo vencimiento próximo (Recordatorios paciente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13525, 6026, 4, 'Dolor de Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13526, 6027, 4, 'Lo siento no se ha fijado una cita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13527, 6028, 4, 'Lo sentimos, hubo un problema subiendo su fichero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13528, 6029, 4, 'Organizado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13529, 6030, 4, 'Orden por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13530, 6031, 4, 'Organizar por checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13531, 6032, 4, 'Ordenar por Comentarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13532, 6033, 4, 'Ordenar por usuario de Crt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13533, 6034, 4, 'Ordenar por fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13534, 6035, 4, 'Ordenar por fecha / hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13535, 6036, 4, 'Ordenar por Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13536, 6037, 4, 'Ordenar por Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13537, 6040, 4, 'Ordenar por pacienteID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13538, 6041, 4, 'ordenar por exito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13539, 6043, 4, 'Ordenar por Usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13540, 6044, 4, 'Ordenar por vacuna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13541, 6045, 4, 'Orden descendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13542, 6046, 4, 'Ordenar resultado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13543, 6047, 4, 'Orden ascendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13544, 6048, 4, 'Fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13545, 6049, 4, 'Fichero fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13546, 6050, 4, 'Ruta fichero fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13547, 6051, 4, 'Fuente falta de código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13548, 6052, 4, 'Lote de fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13549, 6057, 4, 'Fuente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13550, 6060, 4, 'Espacio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13551, 6061, 4, 'ESPACIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13552, 6062, 4, 'Español'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13553, 6063, 4, 'Español (Latín América)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13554, 6064, 4, 'Español (España)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13555, 6068, 4, 'Especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13556, 6069, 4, 'Nombre y firma del especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13557, 6071, 4, 'Especialidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13558, 6072, 4, 'Sistemas de la especialidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13559, 6073, 4, 'Especialidad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13560, 6074, 4, 'Específico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13561, 6075, 4, 'Aplicación específica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13562, 6076, 4, 'Servicio específico anticonceptivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13563, 6077, 4, 'Resultado especifico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13564, 6078, 4, 'Servicio Específico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13565, 6079, 4, 'Especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13566, 6080, 4, 'Formato específico para códigos.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13567, 6081, 4, 'Formato específico para códigos.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13568, 6082, 4, 'Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13569, 6083, 4, 'Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13570, 6084, 4, 'Formato producto campos NCD. #=dígito, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13571, 6085, 4, 'Formato producto campos NCD. #=dígito, @=alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13572, 6086, 4, 'Formato ID paciente externo.#=dígito,*=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13573, 6087, 4, 'Formato ID paciente externo.#=dígito, @=Alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13574, 6088, 4, 'Especimen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13575, 6089, 4, 'Especimen numero/Identificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13576, 6090, 4, 'Tipo de especimen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13577, 6092, 4, 'Dictado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13578, 6093, 4, 'Espermicidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13579, 6094, 4, 'Esplenectomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13580, 6095, 4, 'Esposa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13581, 6097, 4, 'Esputo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13582, 6098, 4, 'Esputo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13583, 6099, 4, 'SQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13584, 6102, 4, 'Equipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13585, 6103, 4, 'Miembro de Equipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13586, 6104, 4, 'Equipos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13587, 6105, 4, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13588, 6106, 4, 'SRH - Planificación de la Familia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13589, 6107, 4, 'SRH no de Planificación de la Familia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13590, 6108, 4, 'SRH Referencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13591, 6109, 4, 'formulario de la visita del SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13592, 6110, 4, 'Fecha servicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13593, 6111, 4, 'SS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13594, 6112, 4, 'Certificado de Administracion SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13595, 6113, 4, 'Nº SS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13596, 6114, 4, 'comienzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13597, 6115, 4, 'Versiones preparadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13598, 6116, 4, 'Estándar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13599, 6117, 4, 'Codigo usual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13600, 6118, 4, 'Medidas estándar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13601, 6122, 4, 'Nombre estándar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13602, 6124, 4, 'Comienzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13603, 6125, 4, 'Comienzo (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13604, 6128, 4, 'Fecha de Comienzo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13605, 6129, 4, 'Fecha de inicio en esta clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13606, 6130, 4, 'Fecha de inicio no debe ser mayor que la fecha final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13607, 6131, 4, 'Fecha de comienzo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13608, 6132, 4, 'Fecha de Comienzo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13609, 6133, 4, 'Hora de Comienzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13610, 6134, 4, 'Fecha de comienzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13611, 6135, 4, 'Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13612, 6136, 4, 'Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13613, 6137, 4, 'Tipo de datos estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13614, 6138, 4, 'Nro. licencia estatal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13615, 6139, 4, 'Nro. licencia estatal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13616, 6140, 4, 'Lista estados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13617, 6141, 4, 'Lista de estados (escriba, sólo añadir opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13618, 6142, 4, 'Lista de estados de los campos Widget personalizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13619, 6143, 4, 'Estado o Provincia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13620, 6144, 4, 'Estado/lugar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13621, 6145, 4, 'Estado/Parroquia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13622, 6146, 4, 'RESUMEN SUMARIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13623, 6147, 4, 'extractos y facturas de actualización.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13624, 6148, 4, 'Declaraciones enviadas:n'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13625, 6149, 4, 'extractos, facturas no seran actualizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13626, 6150, 4, 'Texto estático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13627, 6151, 4, 'Estadísticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13628, 6152, 4, 'Estados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13629, 6153, 4, 'Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13630, 6156, 4, 'Estable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13631, 6158, 4, 'Asesoramiento de ETS/SIDA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13632, 6159, 4, 'Fuerza y Acondicionamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13633, 6164, 4, 'Pasos para instalar la bbdd DSM IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13634, 6165, 4, 'Pasos para instalar la bbdd ICD 10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13635, 6166, 4, 'Pasos para instalar la bbdd ICD 9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13636, 6167, 4, 'Pasos para instalar la bbdd RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13637, 6168, 4, 'Pasos para instalar la bbdd Snomed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13638, 6169, 4, 'Coyunturas Tiesas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13639, 6170, 4, 'Tiesura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13640, 6171, 4, 'Meses de Reservas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13641, 6172, 4, 'Dolores de Estómago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13642, 6174, 4, 'Hash almacenado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13643, 6175, 4, 'Tensión del músculo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13644, 6176, 4, 'Corriente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13645, 6177, 4, 'Calle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13646, 6178, 4, 'Calle de direccion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13647, 6179, 4, 'Calle y Número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13648, 6180, 4, 'Fuerza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13649, 6182, 4, 'Estrep Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13650, 6183, 4, 'Fractura de Estrés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13651, 6184, 4, 'Prueba de Estrés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13652, 6185, 4, 'Derrame Cerebral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13653, 6186, 4, 'Contraseña segura significa al menos 8 caracteres, y que al menos tres sean: un número, una minúscula, una mayúscula, un carácter especial.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13654, 6188, 4, 'Estilo del formulario usado para añadir nuevos pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13655, 6189, 4, 'Sub-categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13656, 6190, 4, 'Sub-Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13657, 6191, 4, 'Subcategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13658, 6192, 4, 'subcategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13659, 6193, 4, 'Subcutáneo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13660, 6194, 4, 'Asunto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13661, 6195, 4, 'Subjetivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13662, 6196, 4, 'Sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13663, 6197, 4, 'sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13664, 6198, 4, 'Enviar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13665, 6199, 4, 'Enviar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13666, 6200, 4, 'Enviar todo el contenido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13667, 6202, 4, 'Enviar Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13668, 6203, 4, 'Enviar Formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13669, 6204, 4, 'Enviar contenido elegido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13670, 6205, 4, 'Enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13671, 6206, 4, 'Sometido por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13672, 6207, 4, 'Numero de acceso EDI del Enviador (PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13673, 6208, 4, 'Suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13674, 6209, 4, 'Dirección del Suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13675, 6213, 4, 'empleador suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13676, 6214, 4, 'empleador suscriptor (SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13677, 6215, 4, 'Dirección del empleador suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13678, 6216, 4, 'Ciudad del empleador suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13679, 6217, 4, 'País del empleador suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13680, 6218, 4, 'Estado del empleador suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13681, 6221, 4, 'Código postal del empleador suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13682, 6225, 4, 'Teléfono de Suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13683, 6226, 4, 'Relación con el Suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13684, 6227, 4, '¡La relación del suscriptor no con sí mismo pero el nombre es igual! ¿Es esto realmente ACEPTABLE?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13685, 6228, 4, '¡La relación del suscriptor no es con sí mismo pero el número de SS es igual!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13686, 6229, 4, '¡La relación del suscriptor es con sí mismo pero el nombre es diferente! ¿Es esto realmente ACEPTABLE?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13687, 6230, 4, '¡La relación del suscriptor es con sí mismo pero el número de SS es diferente!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13688, 6231, 4, 'Sexo de Suscriptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13689, 6237, 4, 'Sustituto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13690, 6238, 4, 'sustituto permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13691, 6240, 4, 'Exito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13692, 6241, 4, 'éxito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13693, 6242, 4, 'Confirmación de la recepción de resultados del laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13694, 6243, 4, 'Confirmación obtención resultados de laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13695, 6244, 4, 'Éxito obteniendo los resultados de la Red de Intercambio del Laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13696, 6246, 4, 'Categoría añadida correctamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13697, 6247, 4, 'agregado con éxito a la categoría,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13698, 6248, 4, 'Borrado completado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13699, 6250, 4, 'Instalado en Base Datos completado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13700, 6251, 4, 'La siguiente bbdd ha sido instalada correctamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13701, 6252, 4, 'Modificación Completada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13702, 6253, 4, 'Correctamente salvado. ¿Le gustaría asignarlo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13703, 6254, 4, 'Correctamente salvado. ¿Le gustaría distribuir?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13704, 6256, 4, 'almacenado con éxito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13705, 6257, 4, 'Base de datos actualizada correctamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13706, 6258, 4, 'La siguiente bbdd ha sido actualizada correctamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13707, 6259, 4, 'con éxito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13708, 6260, 4, 'Suicidio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13709, 6261, 4, 'Resumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13710, 6262, 4, 'Sumario de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13711, 6265, 4, 'Domingo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13712, 6267, 4, 'Domingo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13713, 6268, 4, 'Supercuenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13714, 6269, 4, 'Códigos de supercuenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13715, 6270, 4, 'Administración de códigos de supercuenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13716, 6271, 4, 'Reportes de supercuenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13717, 6272, 4, 'Supercuenta/Hoja de precios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13718, 6273, 4, 'Supercuentas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13719, 6274, 4, 'Supercuentas, llamado a veces Formularios de Encuentros u hojas de ruta, son una parte esencial en la mayoría de los centros médicos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13720, 6275, 4, 'Superusuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13721, 6276, 4, 'Supervisando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13722, 6278, 4, 'Dr.Supervisor DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13723, 6279, 4, 'Primer Nombre Doctor Supervisor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13724, 6280, 4, 'Apellido Doctor Supervisor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13725, 6281, 4, 'Dr.Supervisor NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13726, 6282, 4, 'Dr.Supervisor UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13727, 6283, 4, 'Nombre del centro proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13728, 6284, 4, 'Soporte de los eventos de calendario que se aplican a múltiples facultativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13729, 6285, 4, 'Soporte configuración de datos de importación/exportación a través de la página de backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13730, 6286, 4, 'Soporte eventos multi-facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13731, 6288, 4, 'Soporta sólo enciptación/desencriptación TripleDES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13732, 6289, 4, 'Tipo de Superficie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13733, 6290, 4, 'Cirugías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13734, 6291, 4, 'Cirugía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13735, 6293, 4, 'Suspendido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13736, 6294, 4, 'suspensión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13737, 6295, 4, 'Svc Fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13738, 6296, 4, 'Svc Fecha:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13739, 6299, 4, 'Sudoración:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13740, 6300, 4, 'Sueco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13741, 6301, 4, 'Hinchazón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13742, 6302, 4, 'Hinchazón a la Derecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13743, 6303, 4, 'Articulaciones Inflamadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13744, 6304, 4, 'Inflamación de los ganglios linfáticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13745, 6305, 4, 'Símbolo usado como punto decimal para moneda. No usado si los decimales son 0.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13746, 6306, 4, 'Símbolo usado para separar miles en moneda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13747, 6307, 4, 'Síntomas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13748, 6308, 4, 'Sincronizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13749, 6309, 4, 'Sincronizar traducción con la tabla de idioma del cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13750, 6310, 4, 'Sincronizado constante de nuevo cliente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13751, 6311, 4, 'Sincronizar nuevo idioma cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13752, 6312, 4, 'Sincronizado nueva definición (Idioma, Constante, Definición):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13753, 6313, 4, 'Síncope'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13754, 6314, 4, 'Vigilancia de Síndrome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13755, 6315, 4, 'Vigilancia síndrome - Sin problemas notificados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13756, 6316, 4, 'Reporte de vigilancia de Sindromes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13757, 6317, 4, 'Sinovitis, pinzamiento, bursitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13758, 6318, 4, 'Sistema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13759, 6322, 4, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13760, 6323, 4, 't.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13761, 6324, 4, 'T.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13762, 6325, 4, 'Tabla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13763, 6327, 4, 'La creación de la tabla falló'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13764, 6328, 4, 'La actualización de la tabla falló'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13765, 6330, 4, 'tableta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13766, 6332, 4, 'Tagalog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13767, 6335, 4, 'Tomar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13768, 6336, 4, 'Escoger seguro, en el desplegable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13769, 6337, 4, 'Escoger forma de pago, en el desplegable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13770, 6338, 4, 'Recogida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13771, 6339, 4, 'Toma tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13772, 6340, 4, 'Altura del área de navegación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13773, 6347, 4, 'Fecha límite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13774, 6351, 4, 'Objetivo/Grupos de Acción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13775, 6354, 4, 'N.I.F./C.I.F.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13776, 6355, 4, 'Tasa de Impuestos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13777, 6356, 4, 'Impuestos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13778, 6357, 4, 'Taxonomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13779, 6358, 4, 'TD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13780, 6359, 4, 'Descripción de lesión del equipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13781, 6360, 4, 'Lista del Equipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13782, 6361, 4, 'Ver Lista de Equipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13783, 6362, 4, 'Equipo/Plantilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13784, 6363, 4, 'Tel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13785, 6364, 4, 'Código País telefónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13786, 6366, 4, 'Temp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13787, 6367, 4, 'Localización de la toma de temperat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13788, 6368, 4, 'Método para Temperat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13789, 6369, 4, 'Temperatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13790, 6370, 4, 'Plantilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13791, 6371, 4, 'Nombre de Plantilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13792, 6372, 4, 'Los nombres de la plantilla no pueden comenzar con números.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13793, 6373, 4, 'Plantilla:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13794, 6374, 4, 'Pantillas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13795, 6375, 4, 'Arteria Temporal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13796, 6376, 4, 'Daño al tendón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13797, 6377, 4, 'Tendonitis / osis / bursitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13798, 6378, 4, 'Nºreferencia factura provisional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13799, 6379, 4, 'Terciario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13800, 6380, 4, 'Seguro Terciario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13801, 6381, 4, 'Datos terciarios del seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13802, 6382, 4, 'Proveedor terciario del seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13803, 6383, 4, 'Programación de Prueba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13804, 6384, 4, 'Sistema de Prueba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13805, 6385, 4, 'Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13806, 6386, 4, 'Texto Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13807, 6387, 4, 'campo texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13808, 6393, 4, 'Fecha del texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13809, 6394, 4, 'texto actualizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13810, 6395, 4, 'Area de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13811, 6396, 4, 'erea de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13812, 6397, 4, 'Cuadro de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13813, 6398, 4, 'caja de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13814, 6399, 4, 'Lista del cuadro de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13815, 6400, 4, 'lista de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13816, 6401, 4, 'Tailandés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13817, 6402, 4, 'Gracias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13818, 6403, 4, 'Gracias por elegir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13819, 6404, 4, 'El botón \'Limpiar\' eliminará todas las anotaciones.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13820, 6405, 4, 'Falló la declaración anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13821, 6406, 4, 'Llave publica y Certificado del Servidor Apache SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13822, 6407, 4, 'El certificado de Autoridad Certificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13823, 6408, 4, 'El fichero de ación: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13824, 6410, 4, 'La llave privada correspondiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13825, 6413, 4, 'El código de denegación es'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13826, 6414, 4, 'El código del grupo denegación es'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13827, 6415, 4, 'El formulario de destino está cerrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13828, 6416, 4, 'El formulario de destino estaba cerrado. No puedo actuar en su selección.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13829, 6422, 4, 'El evento(s) han sido aprobadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13830, 6423, 4, 'Se han ocultado el evento(s).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13831, 6424, 4, 'Los datos exportados aparece en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un mensaje de correo electrónico o cualquier otro destino.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13832, 6426, 4, 'Los datos exportados aparece en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un mensaje de correo electrónico o cualquier otro destino.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13833, 6427, 4, 'Los datos exportados aparecen en el área de texto de abajo. Puede copiar y pegar en el mail o cualquier otro destino deseado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13834, 6428, 4, 'El no puede salvarse en CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13835, 6429, 4, 'El fichero puede no estar correctamente renombrado, este error está normalmente relacionado con problemas de permiso en el sistema de almacenamiento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13836, 6430, 4, 'El fichero no ha sido archivado correctamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13837, 6433, 4, 'El primer paso es abrir una cuenta en el sitio web Unified Medical Language System'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13838, 6434, 4, 'Los siguientes eventos del calendario, se ha añadido:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13839, 6435, 4, 'Los siguientes eventos del calendario ha sido modificada:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13840, 6436, 4, 'Las siguentes categorías serán eliminadas de su lista de categorías'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13841, 6437, 4, 'La siguiente versión de la base de datos está actualmente instalada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13842, 6439, 4, 'El siguiente fichero EDI ha sido subido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13843, 6440, 4, 'El inicio sesión de usuario de emergencia siguiente esta activado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13844, 6441, 4, 'Los errores siguientes ocurrieron'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13845, 6444, 4, 'Los campos soguientes son requeridos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13846, 6446, 4, 'Los siguientes campos tienen que estar rellenos para enviar la solicitud.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13847, 6449, 4, 'Nombre del Host de la máquina repositoria auditoría ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13848, 6450, 4, 'La pantalla inicial es la página de búsqueda de la factura. En la parte superior puede introducir un dato (ej. número de cheque), fecha de pago e importe del cheque. El motivo del dato y la fecha de pago es para que no tenga que introducir una y otra vez para cada reclamo. La cantidad que usted introduzca será disminuido por cada factura que tenga pago parcial, y se espera que acabará en cero cuando haya terminado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13849, 6451, 4, 'Se necesita crear directorio de instalacion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13850, 6454, 4, 'La versión instalada y los ficheros preparados son iguales.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13851, 6455, 4, 'La versión instalada es más reciente que los ficheros preparados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13852, 6456, 4, 'La etiqueta que se muestra al usuario en el formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13853, 6457, 4, 'La longitud no debe exceder el siguiente número de caracteres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13854, 6460, 4, 'La nueva categoría será una subcategoría de '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13855, 6461, 4, 'La nueva contraseña no puede ser la misma que la actual.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13856, 6462, 4, 'Las contraseñas no son iguales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13857, 6464, 4, 'El número de ficheros preparados es incorrecto. Sólo coloque los ficheros que quiera instalar/actualizar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13858, 6465, 4, 'La página será redirigida a demográficos. Puede editar el campo de país y click a través de NewCrop de nuevo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13859, 6466, 4, 'La contraseña debe tener al menos ocho caracteres, y debe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13860, 6468, 4, 'La solicitud de registro del paciente ha sido registrada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13861, 6469, 4, 'Los recordatorios del paciente han sido enviados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13862, 6470, 4, 'Los recordatorios del paciente han sido actualizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13863, 6472, 4, 'Los pagos enviados no pueden ser antes de esta fecha. Esto asegura que después del informe final nadie puede enviar fechas anteriores.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13864, 6474, 4, 'Los datos crudos pueden obtenerse de:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13865, 6475, 4, 'La información restante abajo se aplica solamente si usted está fijando manualmente, o si usted está haciendo correcciones manuales.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13866, 6477, 4, 'El documento solicitado no está presente en el lugar previsto en el sistema de ficheros o no hay suficientes permisos para acceder a ella.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13867, 6480, 4, 'Las columnas de la fuente y de fecha se copian de la primera página, por lo que normalmente no será necesario que los toque. Usted puede poner una cantidad del pago en la columna de pagos, una cantidad de ajuste en la columna de ajuste, o ambas. Puede también hacer clic en \" W\" a la derecha de computar automáticamente un ajuste valorar que escriba del resto de la carga para esa línea artículo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13868, 6481, 4, 'La versión de todos los ficheros preparados no es la misma.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13869, 6482, 4, 'La revisión de todos los ficheros preparados no es la misma.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13870, 6484, 4, 'La división temporal del calendario y el menor intervalo en minutos para una ranura de cita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13871, 6485, 4, 'La etiqueta traducida que aparecerá en la forma en lengua actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13872, 6486, 4, 'El título traducido que aparecerá en lengua actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13873, 6487, 4, 'La traducción de descripción en lengua actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13874, 6488, 4, 'La tabla de traducción está sincronizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13875, 6489, 4, 'Tipo de esta entidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13876, 6490, 4, 'El código de identificación específico del proveedor de este procedimiento o el resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13877, 6491, 4, 'Los ficheros X12, así como la salida de informes HTML resultantes son archivados en el subdirectorio -era- del directorio principal de la instalación de OpenEMR. Si quiere hacer referencia a estos ficheros de vez en cuando. La URL es'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13878, 6492, 4, 'El file comprimido ha de contener los siguientes items'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13879, 6493, 4, 'Tema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13880, 6495, 4, 'Inyecciones Terapéuticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13881, 6496, 4, 'Existen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13882, 6497, 4, 'Actualmente no hay recetas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13883, 6498, 4, 'Hay errores con su sumisión. estos se contornean abajo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13884, 6500, 4, 'No hay registros sacados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13885, 6501, 4, 'No hay revelaciones de info grabadas para este paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13886, 6502, 4, 'No hay nuevas sumisiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13887, 6503, 4, 'No hay notas en el file para este paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13888, 6504, 4, 'No hay transacciones archivadas para ese paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13889, 6505, 4, 'Se ha producido un error al enviar correo a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13890, 6506, 4, 'Ya existe una categoria nombrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13891, 6507, 4, 'Ya existe una subcategoria nombrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13892, 6508, 4, 'Ya existe un item nombrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13893, 6509, 4, 'Ya está abierto el registro de paciente solicitado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13894, 6510, 4, 'No hay entrada de COA para la cuenta de AR '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13895, 6511, 4, 'No hay entrada de COA para la cuenta de efectivo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13896, 6512, 4, 'No hay entrada de COA para la cuenta de ingresos '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13897, 6513, 4, 'El paciente actual no existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13898, 6515, 4, 'No hay identificacion igual de la factura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13899, 6516, 4, 'No hay identificacion igual de la factura = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13900, 6517, 4, 'No hay partes de entrada para los servicios de identificación '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13901, 6520, 4, 'Se ha producido un error mientras se procesaba su solicitud.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13902, 6522, 4, 'Estos son los enlaces de 2012'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13903, 6523, 4, 'Espesado a la derecha:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13904, 6524, 4, 'Muslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13905, 6525, 4, 'Muslo + tendón de la corva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13906, 6527, 4, 'Cosas que la oficina trasera puede leer y entrar pero no modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13907, 6528, 4, 'Things that back office can read and modify'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13908, 6531, 4, 'Cosas que los clínicos pueden leer y entrar pero no modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13909, 6532, 4, 'Cosas que los clinicos pueden leer y modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13910, 6535, 4, 'Cosas que la oficina central puede leer y entrar pero no modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13911, 6536, 4, 'Cosas que la oficina central puede leer y modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13912, 6539, 4, 'Cosas que los médicos pueden entrar y leer pero no modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13913, 6540, 4, 'Cosas que los médicos pueden leer y modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13914, 6542, 4, 'Tercera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13915, 6544, 4, 'Esta acción NO SE PUEDE deshacer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13916, 6545, 4, 'Esta acción no se puede deshacer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13917, 6547, 4, 'Esta acción se registrará'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13918, 6549, 4, 'El espacio para la cita está ocupado, ¿usarlo de todas formas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13919, 6550, 4, 'Este espacio para cita no está disponible, por favor elegir otro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13920, 6551, 4, 'Este año de calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13921, 6552, 4, 'Este reclamo ha sido cancelado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13922, 6553, 4, 'La reclamación ha sido cerrada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13923, 6554, 4, 'La reclamación ha sido denegada. Razón:-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13924, 6555, 4, 'La reclamación ha sido enviada a otro nivel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13925, 6556, 4, 'Este tipo de código no acepta las relaciones.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13926, 6557, 4, 'Este contexto contiene categorias, las cuales serán borradas. ¿Quiere continuar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13927, 6558, 4, 'Esto determina como se visualizarán las citas en el calendario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13928, 6559, 4, 'Esto determina como será el esquema de color usado para las citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13929, 6561, 4, 'Esta Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13930, 6562, 4, 'Esta visita ha sido facturada. Si necesita cambiarlo, debe ser re-abierta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13931, 6564, 4, 'Esta caracteristica ya no está disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13932, 6565, 4, 'Este atributo es experimental y no probado. Use a riesgo propio.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13933, 6566, 4, 'Este número de factura se ha cambiado a '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13934, 6572, 4, 'esta ubicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13935, 6575, 4, 'Este módulo está en modo de prueba. La base de datos no será cambiada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13936, 6576, 4, 'Este módulo promueve la entrada eficiente de los datos de EOB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13937, 6577, 4, 'Este mes a fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13938, 6579, 4, 'Esta página le permite revisar cada uno de los dataloads externos compatibles que puede instalar y actualizar. Cada sección de abajo se puede ampliar haciendo clic en la cabecera de sección para revisar el estado de interés de la bbdd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13939, 6581, 4, 'En esta página se incluye en línea la página de inicio de sesión, de modo que no tenemos que hacer clic en iniciar la sesión cada vez.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13940, 6582, 4, 'Este paciente no tiene ninguna actividad.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13941, 6583, 4, 'Este Nº Identificación de paciente ya está en uso!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13942, 6584, 4, 'Este producto solo permite un lote por deposito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13943, 6586, 4, 'Este informe actualmente sólo funciona para códigos ICD9.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13944, 6591, 4, 'Este paso generará un fichero el cual salvará para uso futuro. El fichero no se puede generar de nuevo. ¿Quiere proceder?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13945, 6592, 4, 'Este usuario no es miembro de ningún grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13946, 6595, 4, 'Esta visita comienza nuevo uso anticonceptivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13947, 6596, 4, 'Esta visita necesitará un formulario GCAC, derivación o procedimiento de servicio.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13948, 6597, 4, 'Esta fue la métrica más antigua de formularios de constantes vitales, ahora en desuso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13949, 6598, 4, 'Esta semana a fecha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13950, 6600, 4, 'Esto activará informes CCR(Continuity of Care Record) y CCD(Continuity of Care Document)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13951, 6602, 4, 'Esto permitirá la selección de la depuración (\'dummy\') de idioma.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13952, 6606, 4, 'Esto creará un backup en formato tar y luego lo envia a su navegador web para que lo pueda guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13953, 6607, 4, 'Esto desactivará las características de encriptación/desencriptación del documento, y lo ocultará en el UI.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13954, 6613, 4, 'Esto forzará el widget de facturación en la pantalla resumen del paciente para que se abra siempre.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13955, 6617, 4, 'Esto no le impiderá ir al sitio de recetas electrónicas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13956, 6619, 4, 'Esto usará la lista de vacunación personalizada en lugar de la lista de vacunación estándar CVX.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13957, 6622, 4, 'Espina dorsal torácica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13958, 6623, 4, 'Miles/CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13959, 6625, 4, 'Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13960, 6626, 4, 'Cáncer de Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13961, 6627, 4, 'Cirugía del Cáncer de Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13962, 6628, 4, 'Trombosis/Derrame Cerebral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13963, 6629, 4, 'Jueves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13964, 6630, 4, 'Jueves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13965, 6631, 4, 'Jueves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13966, 6632, 4, 'Tiroides normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13967, 6633, 4, 'Problemas de la Tiroides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13968, 6634, 4, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13969, 6638, 4, 'Hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13970, 6639, 4, 'Formato visualización de hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13971, 6640, 4, 'Incremento de tiempo para agregar (minutos 1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13972, 6641, 4, 'Seleccion de tiempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13973, 6642, 4, 'La ventana de tiempo está abierta, salvando evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13974, 6647, 4, 'Evento con horario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13975, 6648, 4, 'Matriz tiempos (NO APLICABLE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13976, 6649, 4, 'Reloj fechador y texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13977, 6650, 4, 'TIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13978, 6651, 4, 'Tinnitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13979, 6652, 4, 'Titulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13980, 6653, 4, 'Titulo V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13981, 6654, 4, 'Cols título debe ser un número entre 1 y 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13982, 6655, 4, 'Títulos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13983, 6656, 4, 'TM\'S:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13984, 6657, 4, 'TMs/EAMs/EE, ext nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13985, 6658, 4, 'Para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13986, 6659, 4, 'PARA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13987, 6660, 4, 'para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13988, 6661, 4, 'Hacia la ruta absoluta del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13989, 6662, 4, 'Favor Selecciona para agregar notas '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13990, 6663, 4, 'Para añadir notas, por favor haga click aquí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13991, 6664, 4, 'Área afectada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13992, 6665, 4, 'área afectada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13993, 6666, 4, 'Para abrir automáticamente el formulario específico. Algunos equipos deportivos usan aquí auditoria de fútbol.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13994, 6667, 4, 'Ver facturación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13995, 6668, 4, 'a la categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13996, 6669, 4, 'Ver Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13997, 6670, 4, 'De copago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13998, 6672, 4, 'Para ded\'ble'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13999, 6673, 4, 'Ir Demograf.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14000, 6674, 4, 'Para deshabilitar certificado del cliente SSL, comente en lineas de arriba en la configuracion del file Apache y configurar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14001, 6675, 4, 'Para deshabilitar HTTPS, comente en lineas de arriba en el file de configuracion de Apache y reiniciar el servidor Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14002, 6676, 4, 'Para habilitar lado del cliente certificados SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14003, 6677, 4, 'Para habilitar lado del cliente con certificados de Autenticacion SSL, debe habilitarse HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14004, 6678, 4, 'Para solo habilitar HTTPS, ejecute los cambios mencionados y reinicie el servidor Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14005, 6679, 4, 'Para Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14006, 6680, 4, 'Para filtrar por sexo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14007, 6681, 4, 'La Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14008, 6682, 4, 'Para cuestiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14009, 6683, 4, 'Para ligar este encuentro/consulta a un asunto existente, pinche el '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14010, 6684, 4, 'Para enlazar este encuentro / consultar a un problema, haga clic en el tema de arriba para destacar y, a continuación, haga clic en [Guardar]. Mantenga pulsada la tecla [Ctrl] para seleccionar múltiples cuestiones.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14011, 6685, 4, 'volver a iniciar sesión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14012, 6686, 4, 'Para grabar revelaciones de info, por favor click'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14013, 6687, 4, 'Para Ejecutar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14014, 6688, 4, 'Para configurar el acceso https con autenticación de certificados de cliente, haga lo siguiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14015, 6689, 4, 'Para la piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14016, 6690, 4, 'para la piel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14017, 6691, 4, '¿a esta visita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14018, 6693, 4, 'Hasta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14019, 6694, 4, 'Hasta: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14020, 6695, 4, 'PARA_CIUDAD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14021, 6696, 4, 'PARA_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14022, 6697, 4, 'PARA_NOMBRE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14023, 6698, 4, 'PARA_APELLIDO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14024, 6699, 4, 'PARA_SEGUNDONOMBRE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14025, 6700, 4, 'PARA_ORGANIZACIÓN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14026, 6703, 4, 'PARA_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14027, 6704, 4, 'PARA_ESTADO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14028, 6705, 4, 'PARA_CALLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14029, 6706, 4, 'PARA_TÍTULO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14030, 6707, 4, 'PARA_DESPEDIDA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14031, 6708, 4, 'Tabaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14032, 6709, 4, 'Intervención para dejar el tabaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14033, 6710, 4, 'Intervención para dejar el tabaco (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14034, 6712, 4, 'Consumo de tabaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14035, 6713, 4, 'Evaluación consumo tabaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14036, 6714, 4, 'Evaluación consumo tabaco (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14037, 6715, 4, 'Hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14038, 6716, 4, 'HOY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14039, 6717, 4, 'hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14040, 6718, 4, 'Balance actual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14041, 6719, 4, 'Cargos actuales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14042, 6720, 4, 'Fecha de Hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14043, 6721, 4, 'Eventos de Hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14044, 6726, 4, 'Tonsilectomía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14045, 6728, 4, 'Superior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14046, 6730, 4, 'Tema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14047, 6731, 4, 'Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14048, 6732, 4, 'total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14049, 6733, 4, 'Total acciones activas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14050, 6734, 4, 'Total recordatorios activos después de actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14051, 6735, 4, 'Total recordatorios activos antes de actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14052, 6737, 4, 'Total de cantidad adeudada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14053, 6738, 4, 'Cantidad total pagada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14054, 6740, 4, 'Total carga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14055, 6741, 4, 'Total de cargos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14056, 6742, 4, 'Total de Clientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14057, 6743, 4, 'Costo total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14058, 6744, 4, 'La distribución total para los siguientes números de cheque es incompleta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14059, 6745, 4, 'total entradas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14060, 6746, 4, 'Total recordatorios enviados vía email fallidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14061, 6747, 4, 'Total recordatorios enviados vía teléfono fallidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14062, 6748, 4, 'Total para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14063, 6749, 4, 'Total para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14064, 6750, 4, 'Total para la categoría'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14065, 6751, 4, 'Total recordatorios inactivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14066, 6752, 4, 'Total nuevos recordatorios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14067, 6753, 4, 'Número total de citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14068, 6755, 4, 'NºTotal de vacunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14069, 6756, 4, 'NºTotal de incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14070, 6758, 4, 'Total número de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14071, 6760, 4, 'Saldo total de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14072, 6761, 4, 'Total Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14073, 6764, 4, 'Total Registros Encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14074, 6765, 4, 'Total SRH & Planificación Familiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14075, 6766, 4, 'Total recordatorios enviados via email correctos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14076, 6767, 4, 'Total recordatorios enviados via teléfono correctos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14077, 6770, 4, 'Total de recordatorios sin cambios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14078, 6771, 4, 'Total recordatorios no enviados después del proceso de envío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14079, 6772, 4, 'Total recordatorios no enviados después de actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14080, 6773, 4, 'Total recordatorios no enviados antes del proceso de envío'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14081, 6774, 4, 'Total recordatorios no enviados antes de actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14082, 6775, 4, 'Total recordatorios actualizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14083, 6776, 4, 'Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14084, 6777, 4, 'Total para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14085, 6778, 4, 'Total para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14086, 6780, 4, 'para{{rango}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14087, 6785, 4, 'Tipo de Entrenamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14088, 6786, 4, 'Tramite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14089, 6787, 4, 'Transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14090, 6788, 4, 'transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14091, 6789, 4, 'Transaccion fallida, cantidad insuficiente en lote de destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14092, 6790, 4, 'Transaccion fallida, cantidad es menor de cero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14093, 6791, 4, 'Tipo de Transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14094, 6792, 4, 'transacciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14095, 6793, 4, 'Transacción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14096, 6794, 4, 'Transacciones (escriba opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14097, 6795, 4, 'Transacciones/Derivados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14098, 6797, 4, 'Transferir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14099, 6798, 4, 'Fecha de transferencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14100, 6799, 4, 'Transferencia fallida, cantidad insuficiebnte el el lote de fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14101, 6800, 4, 'Sumario de transferencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14102, 6801, 4, 'Transferir a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14103, 6804, 4, 'Transferencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14104, 6806, 4, '¿Transición/Transferencia de cuidados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14105, 6807, 4, 'Traducir Grupos de Control de Acceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14106, 6808, 4, 'Traducir Categorías de Citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14107, 6809, 4, 'Traducir Categorías de Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14108, 6810, 4, 'Traducir Diseños'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14109, 6811, 4, 'Traducir Listas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14110, 6812, 4, 'Traducir título de notas de paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14111, 6813, 4, 'traducir este'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14112, 6814, 4, 'Traducción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14113, 6815, 4, 'Traducciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14114, 6816, 4, 'Trasmisión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14115, 6817, 4, 'Trasmisión fallada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14116, 6818, 4, 'Trasmitir órdenes seleccionadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14117, 6819, 4, 'Trauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14118, 6820, 4, 'Tratamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14119, 6822, 4, 'Objetivos de Tratamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14120, 6823, 4, 'Plan de Tratamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14121, 6826, 4, 'Tratamiento:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14122, 6827, 4, 'Tratamiento: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14123, 6828, 4, 'Tendencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14124, 6829, 4, 'trftime ($ mes_formato, mkhora(0, 0, 0, $i, 1, 2000))); $ mes_valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14125, 6830, 4, 'Punto de activación / síndrome compartimental / DOM / calambres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14126, 6831, 4, 'Trimalleolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14127, 6832, 4, 'Tronco y abdomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14128, 6837, 4, 'tsp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14129, 6839, 4, 'TTS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14130, 6840, 4, 'Tuberculosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14131, 6841, 4, 'Martes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14132, 6842, 4, 'Martes y Jueves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14133, 6843, 4, 'Martes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14134, 6844, 4, 'Tumor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14135, 6845, 4, 'Turco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14136, 6848, 4, 'Dos veses al dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14137, 6850, 4, 'Membrana Timpánica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14138, 6851, 4, 'Tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14139, 6852, 4, 'Teclee ID o nombre. Mínimo 3 caracteres (incluyendo espacios).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14140, 6853, 4, 'Teclee columnas mostradas en los resultados de búsqueda de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14141, 6854, 4, 'Tipos de revelación de info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14142, 6855, 4, 'Tipo de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14143, 6856, 4, 'Tipo de diseño de pantalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14144, 6857, 4, 'Tipee o escanee el identificador del paciente aquí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14145, 6858, 4, 'Teclee su mensaje aquí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14146, 6859, 4, 'Tipo de orden y resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14147, 6864, 4, 'Códigos UCSMC provistos por el centro de Medicina del Deporte de la Universidad de Calgary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14148, 6865, 4, 'Ucraniano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14149, 6866, 4, 'Ulceraciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14150, 6867, 4, 'Colitis ulcerosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14151, 6868, 4, 'Úlceras:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14152, 6871, 4, 'No se puede crear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14153, 6876, 4, 'No aplicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14154, 6877, 4, 'No asign.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14155, 6878, 4, 'No autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14156, 6879, 4, 'Acceso no autorizado a ePrescripción'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14157, 6880, 4, 'Acceso no autorizado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14158, 6881, 4, 'No facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14159, 6882, 4, 'no facturado solamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14160, 6884, 4, 'debajo de la lengüeta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14161, 6885, 4, 'De peso insuficiente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14162, 6886, 4, 'Sin diagnosticar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14163, 6887, 4, 'SIN DISTRIBUIR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14164, 6888, 4, 'Sin distribuir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14165, 6889, 4, 'No es distribuido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14166, 6890, 4, 'Deshacer liquidación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14167, 6892, 4, 'Clientes únicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14168, 6893, 4, 'Identificador para este tipo sólo legible por humanos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14169, 6894, 4, 'Nuevos Clientes Distintos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14170, 6895, 4, 'Identificador para este tipo sólo numérico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14171, 6896, 4, 'Unicos Pacientes Vistos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14172, 6897, 4, 'Informe de unicos pacientes vistos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14173, 6898, 4, 'Pactes.únicos vistos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14174, 6899, 4, 'Unidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14175, 6900, 4, 'Unidades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14176, 6901, 4, 'unidades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14177, 6903, 4, 'Unidades de formularios de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14178, 6904, 4, 'Unidades deben ser un numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14179, 6905, 4, 'Unidades no definidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14180, 6906, 4, 'Unidades/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14181, 6907, 4, 'Desconocido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14182, 6910, 4, 'Desconoce si ha fumado alguna vez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14183, 6911, 4, 'Desconocidos o N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14184, 6913, 4, 'Desvincular paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14185, 6914, 4, 'Sociedad Médica sin nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14186, 6915, 4, 'No registrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14187, 6918, 4, 'Desmarcar todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14188, 6919, 4, 'Desmarcado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14189, 6920, 4, 'Sin especificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14190, 6921, 4, 'no estructurado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14191, 6922, 4, 'Fichero de carga NO SOPORTADO por la bbdd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14192, 6924, 4, 'Hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14193, 6925, 4, 'Presentación extemporánea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14194, 6926, 4, 'No utilizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14195, 6927, 4, 'UOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14196, 6928, 4, 'Hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14197, 6929, 4, 'Próximas Citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14198, 6930, 4, 'Próximos Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14199, 6931, 4, 'Actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14200, 6932, 4, 'actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14201, 6933, 4, 'Actualizacion activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14202, 6934, 4, 'Actualizar archivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14203, 6935, 4, 'Actualizar Informacion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14204, 6936, 4, 'Actualizar lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14205, 6937, 4, 'Actualizar numero de proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14206, 6938, 4, 'Actualizar items seleccionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14207, 6939, 4, 'Actualizar las siguientes variables en el file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14208, 6940, 4, 'Actualizar informacion de usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14209, 6942, 4, 'Updating demographics is not authorized.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14210, 6943, 4, 'Actualizando la configuración global predeterminada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14211, 6944, 4, 'Actualizando indicadores de versión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14212, 6945, 4, 'ACTUALIZACIÓN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14213, 6946, 4, 'Actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14214, 6947, 4, 'Actualizar BBDD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14215, 6948, 4, 'Actualización de base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones y tablas necesarias para el proceso de De-identificación.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14216, 6949, 4, 'la actualización continuará'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14217, 6950, 4, 'UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14218, 6951, 4, 'Subir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14219, 6954, 4, 'Cargar configuracion de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14220, 6955, 4, 'Subir Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14221, 6956, 4, 'Carga del documento fallo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14222, 6957, 4, 'Adjuntar imagen a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14223, 6958, 4, 'Subrir archivo de importación:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14224, 6961, 4, 'Upload Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14225, 6963, 4, 'Subir este archivo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14226, 6964, 4, 'Al hacer clic en un número de factura el \"manual de desplazamiento ventana\" aparece. Aquí puede cambiar la fecha de vencimiento y toma nota de la factura, para seleccionar la parte a quien se le envío por correo, y seleccione los seguros para que todos esperemos los pagos se han recibidos. Lo que es más importante, para cada código de facturación para los que fue acusado una cantidad, puede introducir la información de pago y el ajuste.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14227, 6965, 4, 'Tras la búsqueda se le presenta con una lista de las facturas. Puede hacer clic en uno de los números de la factura para abrir una segunda ventana, que es la página de entrada de datos manual de desplazamiento. También puede hacer clic sobre el nombre de un paciente si desea escribir una nota que la oficina de personal se verá cuando el paciente en los controles, y usted puede seleccionar que aparezca en las facturas del paciente declaraciones e imprimir esas declaraciones.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14228, 6966, 4, 'Parte superior del brazo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14229, 6968, 4, 'Urgencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14230, 6970, 4, 'Orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14231, 6971, 4, 'Goteo de Orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14232, 6972, 4, 'Frecuencia de la Orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14233, 6973, 4, 'Vacilación de la Orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14234, 6974, 4, 'Microalbúmina de la orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14235, 6975, 4, 'Flujo de Orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14236, 6976, 4, 'Urgencia de la Orina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14237, 6977, 4, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14238, 6979, 4, 'URL para soporte OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14239, 6981, 4, 'URL para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14240, 6986, 4, 'Indicador de uso (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14241, 6987, 4, 'Use % solo en un campo para ordenar por esa columna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14242, 6988, 4, 'Utilice el formato de 24 horas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14243, 6991, 4, 'Usar panel de cargos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14244, 6997, 4, 'Usar lista personalizada de vacunación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14245, 6999, 4, 'Utilice Rango de Fechas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14246, 7000, 4, 'Use opciones por defecto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14247, 7001, 4, 'Utilice la Opción Borrar para Eliminar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14248, 7002, 4, '¿Utilice el estilo internacional de la fecha?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14249, 7003, 4, 'Utilice nombre de fichero fuente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14250, 7004, 4, 'Use los cambpos abajo para una adquisicion o transferencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14251, 7005, 4, 'Utilice esta función sólo con los sitios nuevos instalados, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14252, 7006, 4, 'Usar temas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14253, 7007, 4, 'Usar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14254, 7009, 4, 'Usuarios/Grupos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14255, 7010, 4, 'Usar Administración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14256, 7011, 4, 'Administración de usuarios y Centros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14257, 7012, 4, 'Administración de usuarios y grupos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14258, 7014, 4, 'Certificado de Autenticacion del usuario esta deshabilitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14259, 7015, 4, 'Definido por el usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14260, 7016, 4, 'Definido por el usuario Zona 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14261, 7017, 4, 'Definido por el usuario Zona 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14262, 7018, 4, 'Campo definido por el usario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14263, 7019, 4, 'Definido por el usuario Lista 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14264, 7020, 4, 'Definido por el usuario Lista 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14265, 7021, 4, 'Definido por el usuario Lista 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14266, 7022, 4, 'Definido por el usuario Lista 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14267, 7023, 4, 'Definido por el usuario Lista 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14268, 7024, 4, 'Definido por el usuario Lista 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14269, 7025, 4, 'Definido por el usuario Lista 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14270, 7026, 4, 'Definido por el usuario Texto 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14271, 7027, 4, 'Definido por el usuario Texto 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14272, 7028, 4, 'Definido por el usuario Texto 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14273, 7029, 4, 'Definido por el usuario Texto 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14274, 7030, 4, 'Definido por el usuario Texto 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14275, 7031, 4, 'Definido por el usuario Texto 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14276, 7032, 4, 'Definido por el usuario Texto 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14277, 7033, 4, 'Definido por el usuario Texto 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14278, 7034, 4, 'Usuario Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14279, 7037, 4, 'Ingreso de usuario (Si dice arriba 03 , sino deje espacios) (ISA02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14280, 7038, 4, 'User logon Required Indicator (ISA01~ use 00 or 03)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14281, 7039, 4, 'Manual de Uso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14282, 7040, 4, 'Permisos de usuarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14283, 7041, 4, 'Apellido de usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14284, 7042, 4, 'Nombre del Usuario o Huesped no pueden estar vacios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14285, 7043, 4, 'Nombre del Usuario o Huesped'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14286, 7044, 4, 'User Password (ISA04~ if 01 above, else leave spaces)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14287, 7045, 4, 'User password required Indicator (ISA03~ use 00 or 01)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14288, 7046, 4, 'Ajustes de Usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14289, 7047, 4, 'Ajuste Específico de usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14290, 7049, 4, 'Nombre de usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14291, 7051, 4, 'Usuario para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14292, 7052, 4, 'Nombre de usuario para la entrada de SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14293, 7053, 4, 'Usuario para puerta de enlace SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14294, 7054, 4, 'Nombre de usuario para conectar con CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14295, 7055, 4, 'Nombre de usuario:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14296, 7056, 4, 'Usuarios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14297, 7057, 4, 'Usuarios / Grupos / Administración de Registros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14298, 7058, 4, 'usar php strfhora formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14299, 7059, 4, 'Infec. tracto urinario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14300, 7062, 4, 'VACACIONES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14301, 7063, 4, 'Vacaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14302, 7064, 4, 'Vacuna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14303, 7065, 4, 'Anillo Vaginal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14304, 7066, 4, 'Despedida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14305, 7067, 4, 'Validar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14306, 7068, 4, 'Valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14307, 7069, 4, 'Valor 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14308, 7070, 4, 'Valor 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14309, 7072, 4, 'El valor debe ser Numérico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14310, 7073, 4, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14311, 7074, 4, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14312, 7075, 4, 'variable a uno para ejecutar script de actualización des-identificación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14313, 7076, 4, 'Varicela 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14314, 7077, 4, 'Varicela 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14315, 7078, 4, 'Venas varicosas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14316, 7079, 4, 'Condición vascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14317, 7080, 4, 'Lesión vascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14318, 7081, 4, 'Cirugía Vascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14319, 7083, 4, 'Vendedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14320, 7084, 4, 'Versión'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14321, 7085, 4, 'Vértigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14322, 7086, 4, 'Administración de Veteranos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14323, 7087, 4, 'Plan de Administración de veteranos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14324, 7088, 4, 'VFC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14325, 7089, 4, 'Vietnamita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14326, 7090, 4, 'ver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14327, 7091, 4, 'Ver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14328, 7092, 4, 'Ver Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14329, 7097, 4, 'Ver Informe comprensiva del paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14330, 7100, 4, 'Ver documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14331, 7101, 4, 'Ver encuentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14332, 7103, 4, 'Ver los eventos en una ventana móvil?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14333, 7104, 4, 'Ver información de usuario en el centro especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14334, 7107, 4, 'Ver Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14335, 7108, 4, 'Ver Página 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14336, 7109, 4, 'Ver Página 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14337, 7110, 4, 'Ver recordatorios pasados y futuros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14338, 7111, 4, 'Ver Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14339, 7116, 4, 'Ver visitas relacionadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14340, 7121, 4, 'Ver/Editar Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14341, 7122, 4, 'Ver/Editar incidencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14342, 7123, 4, 'Ver/Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14343, 7124, 4, 'Ver:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14344, 7125, 4, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14345, 7126, 4, 'VISA/MasterCard/AMEREXPRESS/Discovery'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14346, 7127, 4, 'Daño viscerales/trauma/cirugía'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14347, 7133, 4, 'Categoría de Visita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14348, 7134, 4, 'Fecha de Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14349, 7135, 4, 'Fecha visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14350, 7137, 4, 'Formularios de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14351, 7138, 4, 'Histórico de Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14352, 7140, 4, 'Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14353, 7141, 4, 'Visitas De'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14354, 7142, 4, 'Signos Vitales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14355, 7143, 4, 'Vitales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14356, 7144, 4, 'Vitales (Métrico)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14357, 7146, 4, 'Voz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14358, 7147, 4, 'Voz Enviada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14359, 7149, 4, 'Vómitos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14360, 7151, 4, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14361, 7152, 4, 'Circ cintura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14362, 7153, 4, 'Circunferencia de la Cintura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14363, 7154, 4, 'Espera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14364, 7155, 4, 'Entrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14365, 7157, 4, 'Walt Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14366, 7158, 4, 'Tienda de deposito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14367, 7159, 4, 'Almacén máximo, 0 si no es aplicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14368, 7160, 4, 'Almacén mínimo, 0 si no es aplicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14369, 7161, 4, 'Tiendas de deposito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14370, 7162, 4, 'Cálido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14371, 7163, 4, 'Aviso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14372, 7164, 4, 'AVISO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14373, 7166, 4, 'Aviso, número de cheque ya existe en la base de datos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14374, 7168, 4, 'Aviso: ya hay una cita para este paciente hoy!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14375, 7170, 4, 'Aviso: Nº Identificación del paciente no es único!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14376, 7171, 4, 'AVISO: Esto sobreescribirá la información de configuración con los datos del fichero adjunto!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14377, 7173, 4, 'Avisos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14378, 7175, 4, 'ya se ha subido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14379, 7177, 4, 'Agradecemos su pago a tiempo del balance debido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14380, 7178, 4, 'hemos visto por encima de su paciente para la evaluación y tratamiento en nuestra clínica de consulta externa de psiquiatría. Gracias por esta referencia.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14381, 7179, 4, 'Debilidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14382, 7181, 4, 'Búsqueda web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14383, 7182, 4, 'Sitio Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14384, 7183, 4, 'Vínculo sitio web para el Portal del Paciente interno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14385, 7184, 4, 'Miércoles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14386, 7185, 4, 'Miércoles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14387, 7186, 4, 'Semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14388, 7187, 4, 'semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14389, 7188, 4, 'Ver Semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14390, 7189, 4, 'Semana(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14391, 7190, 4, 'Exposicion semanal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14392, 7192, 4, 'Semanas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14393, 7193, 4, 'Peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14394, 7194, 4, 'Evaluación de peso y Orientación para Niños y Adolescentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14395, 7195, 4, 'Peso evaluación y orientación para niños y adolescentes (GCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14396, 7196, 4, 'Cambio de peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14397, 7197, 4, 'Perdida de Peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14398, 7198, 4, 'Clínica de Adelgazamiento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14399, 7199, 4, 'Bienvenido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14400, 7202, 4, '¿Cuál debe ser contado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14401, 7203, 4, 'Los Resuellos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14402, 7204, 4, 'Sibilancia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14403, 7205, 4, 'Resollando:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14404, 7208, 4, '¿Donde puede los documentos explorados o de papel relacionados que se encontrarán?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14405, 7209, 4, 'Asegurado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14406, 7211, 4, 'Trallazo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14407, 7212, 4, 'Blanco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14408, 7213, 4, 'Quién'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14409, 7214, 4, '¿Quién respondió?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14410, 7215, 4, 'Viudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14411, 7216, 4, 'Ancho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14412, 7217, 4, 'Ancho en píxeles de la barra de navegación izquierda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14413, 7221, 4, 'Con el seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14414, 7222, 4, 'con el viejo nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14415, 7224, 4, '¿Con quién podemos dejar un mensaje?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14416, 7225, 4, 'Retenido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14417, 7226, 4, 'dentro de horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14418, 7227, 4, 'dentro de horas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14419, 7228, 4, 'dentro de minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14420, 7229, 4, 'dentro de minutos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14421, 7230, 4, 'sin centro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14422, 7231, 4, 'sin proveedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14423, 7232, 4, 'Sin Actualización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14424, 7233, 4, 'Testigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14425, 7234, 4, 'Semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14426, 7235, 4, 'WNL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14427, 7237, 4, 'Mujer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14428, 7238, 4, 'Sólo las Mujeres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14429, 7240, 4, 'Trabajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14430, 7241, 4, 'NOTA DE TRABAJO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14431, 7242, 4, 'Teléfono de Trabajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14432, 7243, 4, 'Número de Teléfono de Trabajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14433, 7244, 4, 'Relacionados con el trabajo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14434, 7245, 4, 'Trabajo / Educación / aficiones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14435, 7246, 4, 'Nota de Trabajo/Escuela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14436, 7247, 4, 'día de trabajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14437, 7248, 4, 'Compensación al Trabajador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14438, 7249, 4, 'Indemnización de los trabajadores del Plan de Salud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14439, 7250, 4, 'Beneficiario de edad trabajando o esposa con el Plan de Grupo de Salud Empleador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14440, 7251, 4, 'Trabajando - espere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14441, 7252, 4, 'Peor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14442, 7253, 4, '¿Quieres que el saldo se aplique a la cuanta global?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14443, 7254, 4, 'quiere marcarlo como borrado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14444, 7255, 4, '¿Quiere asignarlo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14445, 7256, 4, '¿Quiere Cancelar la distribución para este paciente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14446, 7257, 4, '¿Quiere borrar la distribución de pago?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14447, 7258, 4, '¿Quiere borrar los pagos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14448, 7259, 4, '¿Quiere modificar y terminar los pagos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14449, 7260, 4, '¿Quiere modificar los pagos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14450, 7261, 4, '¿Quiere enviar y terminar los pagos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14451, 7262, 4, '¿Quiere enviar los pagos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14452, 7263, 4, '¿Quiere salvar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14453, 7264, 4, 'Muñeca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14454, 7265, 4, 'Muñeca y mano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14455, 7266, 4, 'Problemas de Mano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14456, 7267, 4, 'escribir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14457, 7268, 4, 'Borrar cuenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14458, 7269, 4, 'Escribir una vez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14459, 7270, 4, 'con algunos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14460, 7271, 4, 'peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14461, 7273, 4, 'x Cancelado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14462, 7274, 4, 'x Cancelado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14463, 7275, 4, 'Rayos X'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14464, 7276, 4, 'Interpretación de RAYOS X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14465, 7277, 4, 'Interpretación de Rayos X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14466, 7278, 4, 'X12 solamente: Demanda de reemplazo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14467, 7279, 4, 'X12 Socio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14468, 7280, 4, 'X12 Socios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14469, 7284, 4, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14470, 7285, 4, 'Año'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14471, 7286, 4, 'Año'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14472, 7287, 4, 'Ver año'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14473, 7288, 4, 'Año(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14474, 7289, 4, 'Años'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14475, 7292, 4, 'SI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14476, 7293, 4, 'Si'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14477, 7294, 4, 'si'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14478, 7295, 4, 'SI!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14479, 7296, 4, 'Sí, Borrar y Registros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14480, 7298, 4, 'Si/No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14481, 7299, 4, 'Si:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14482, 7300, 4, 'Ídish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14483, 7303, 4, 'Estás a punto de reemplazar permanentemente la plantilla existente. ¿Estás seguro de que desea continuar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14484, 7304, 4, 'Ud esta en el periodo de entrar gratis. Cambie su palabra clave antes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14485, 7305, 4, 'No está permitido eliminar este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14486, 7306, 4, 'No está permitido a editar este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14487, 7307, 4, 'Usted no está autorizado para esto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14488, 7308, 4, 'Usted no está autorizado para acceder a esta escuadra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14489, 7309, 4, 'No está autorizado para añadir/editar incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14490, 7310, 4, 'No está autorizado a programar citas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14491, 7311, 4, 'Usted no está autorizado para ver este encuentro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14492, 7312, 4, 'Está Ud. publicando para un encuentro viejo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14493, 7313, 4, 'No se puede acceder a esta función directamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14494, 7314, 4, 'No se puede acceder a esta página directamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14495, 7315, 4, 'Ud no puede añadir un valor en blanco para una categoria!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14496, 7316, 4, 'Ud no puede añadir un valor en blanco para una subcategoria!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14497, 7317, 4, 'Ud. no puede añadir un valor en blanco para un item!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14498, 7318, 4, 'No puede poner una fecha futura, con un valor completo de SI.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14499, 7319, 4, 'Usted no escogió ninguna acción.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14500, 7320, 4, 'Usted no tiene acceso para ver o editar esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14501, 7321, 4, 'Ud. ha tratado de alterar contenido que está cerrado. Remueva el cierre si desea hacer esta accion. Para abrir, remueva la linea, ·/*lock::*/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14502, 7322, 4, 'Desconectado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14503, 7323, 4, 'Sólo puede actualizar ficheros .txt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14504, 7325, 4, 'Puede poner el texto aquí como queja por defecto en el formulario de visita de nuevo paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14505, 7326, 4, 'Debe introducir la frase clave para encriptar el documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14506, 7329, 4, 'Primero debe seleccionar o agregar un paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14507, 7330, 4, 'Primero debe seleccionar o crear un encuentro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14508, 7331, 4, 'Debe seleccionar una categoría de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14509, 7332, 4, 'Ud. debe seleccionar una categoria para la visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14510, 7333, 4, 'Debe seleccionar algunos campos para continuar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14511, 7334, 4, 'Usted debería estar ejecutando esta prueba si este reclamo parece generarse con éxito, pero los datos no están completos. Esto esevidente con reclamos HCFA porque son legibles a simple vista, pero es más difícil saberlo con reclamos X12.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14512, 7335, 4, 'Debe seleccionar al menos un contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14513, 7336, 4, 'Debe seleccionar al menos un Facultativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14514, 7339, 4, 'Su fecha de finalización no es válida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14515, 7340, 4, 'Su evento ha sido suprimido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14516, 7341, 4, 'Su evento ha sido modificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14517, 7342, 4, 'Su evento ha sido aceptado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14518, 7343, 4, 'El fichero es demasiado grande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14519, 7345, 4, 'Su nombre de la lista se ha cambiado para resolver el nombramiento de requisitos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14520, 7347, 4, 'Su nombre para esta categoria, procedmiento o resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14521, 7349, 4, 'Su Palabra Clave ha expirado. Favor de cambiar su palabra clave.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14522, 7350, 4, 'Su Palabra Clave expira en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14523, 7351, 4, 'Su Palabra Clave expira hoy. Favor de cambiar su palabra clave.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14524, 7353, 4, 'Su configuración de PosteCalendario se ha reajustado a los defectos del uso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14525, 7354, 4, 'Se ha puesto al día su configuración de PosteCalendario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14526, 7355, 4, 'Su frecuencia de repetición debe ser un número entero.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14527, 7356, 4, 'Su frecuencia de repetición debe ser por lo menos 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14528, 7357, 4, 'Su fecha de inicio es mayor que su fecha de finalización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14529, 7358, 4, 'Su fecha de inicio no es válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14530, 7359, 4, 'Su sumisión falló.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14531, 7360, 4, 'aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14532, 7361, 4, 'AAAA-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14533, 7362, 4, 'aaaa-mm-dd fecha asociada con este documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14534, 7363, 4, 'aaaa-mm-dd fecha destruido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14535, 7364, 4, 'aaaa-mm-dd F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14536, 7365, 4, 'aaaa-mm-dd F.Nacim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14537, 7366, 4, 'aaaa-mm-dd fecha de expiración'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14538, 7367, 4, 'aaaa-mm-dd Fecha de inicio o de hospitalización'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14539, 7368, 4, 'aaaa-mm-dd fecha de inicio, cirugía o comienzo de la medicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14540, 7369, 4, 'aaaa-mm-dd fecha de adquisicion o transferencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14541, 7370, 4, 'aaaa-mm-dd fecha de recuperación o al final de la medicación'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14542, 7371, 4, 'aaaa-mm-dd Fecha de volver a jugar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14543, 7372, 4, 'aaaa-mm-dd Fecha de servicios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14544, 7373, 4, 'aaaa-mm-dd fecha de esta carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14545, 7374, 4, 'aaaa-mm-dd fecha que volvió a jugar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14546, 7375, 4, 'aaaa-mm-dd fecha del documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14547, 7376, 4, 'aaaa-mm-dd fecha de evento o fecha de inicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14548, 7381, 4, 'aaaa-mm-dd hh:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14549, 7383, 4, 'aaaa-mm-dd última fecha de este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14550, 7387, 4, 'Cero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14551, 7389, 4, 'Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14552, 7390, 4, 'Código postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14553, 7391, 4, 'Postal/Pais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14554, 7392, 4, 'Zulú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14555, 7393, 4, ' pero ha sido '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14556, 7394, 4, ' no se ha podido acceder.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14557, 7395, 4, 'Seguro que quiere borrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14558, 7396, 4, 'Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14559, 7397, 4, 'correos no mandados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14560, 7398, 4, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14561, 7399, 4, 'ha sido creado '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14562, 7400, 4, 'ha sido abierto de nuevo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14563, 7401, 4, 'Historial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14564, 7402, 4, 'no es un número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14565, 7403, 4, 'listo para refacturar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14566, 7404, 4, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14567, 7405, 4, 'Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14568, 7406, 4, 'Nº de Referencia original de Medicaid '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14569, 7407, 4, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14570, 7408, 4, 'no encontrado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14571, 7409, 4, 'Peculiaridades en varios exploradores pueden causar que la información abajo aparece bruscamente, y ocurren pausas extensas que aparentan que el sistema se ha dañado. Este no es el caso, y eventualmente verá información desplegada línea por línea. Podrían aparecer números secuenciales para indicar que aunque no aparezca nada más, el sistema tiene actividad. Estos números serán entremezclados con el contenido de la facturación, y es normal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14572, 7410, 4, 'la receta ha alcanzado el límite de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14573, 7411, 4, 'hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14574, 7412, 4, '¿falló la actualización, no está en la base de datos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14575, 7413, 4, 'marcado como solo facturado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14576, 7414, 4, 'puesto en cola.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14577, 7415, 4, '! se retiró sin consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14578, 7416, 4, '\" para código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14579, 7417, 4, '\" está marcado en el seting the PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14580, 7418, 4, '# asunto de seguro o financiero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14581, 7419, 4, '# número de tabletas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14582, 7420, 4, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14583, 7421, 4, '$ Codificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14584, 7422, 4, '$etiqueta (yyyy-mm-dd) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14585, 7423, 4, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14586, 7424, 4, '% Cancelado <24 hrs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14587, 7425, 4, '% Cancelado < 24 hrs '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14588, 7426, 4, 'debería, pero no existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14589, 7427, 4, '(% Coincide con cualquier cadena, _ Coincide con cualquier carácter)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14590, 7428, 4, '([ctrl] + click para seleccionar múltiples destinatarios)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14591, 7429, 4, '(Volver)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14592, 7430, 4, '(Haga clic para editar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14593, 7431, 4, '(el email tiene entrega inmediata, mientras que el mensaje de VOIP es enviado al proveedor del servicio para su proceso futuro)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14594, 7432, 4, '(Mas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14595, 7433, 4, '(Paciente Nuevo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14596, 7434, 4, '(Notas y Autorizaciones)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14597, 7435, 4, 'Notas del Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14598, 7436, 4, '(Seleccione una de estas, o escriba su propio título)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14599, 7437, 4, '(Shift-) Selecciona o arrastrar para cambiar valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14600, 7438, 4, '* Recordatorio hecho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14601, 7439, 4, '** Por Favor mover cirugías a incidencias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14602, 7440, 4, '* Requerido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14603, 7441, 4, 'Historia Clínica retirada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14604, 7442, 4, '-Ninguno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14605, 7445, 4, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14606, 7446, 4, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14607, 7447, 4, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14608, 7448, 4, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14609, 7451, 4, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14610, 7452, 4, '1=Norteamerica. Ver http://www.wtng.info/ para lista de códigos de otros países.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14611, 7453, 4, '1 dia a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14612, 7454, 4, '1 mes a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14613, 7455, 4, '1 semana a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14614, 7456, 4, '1 año a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14615, 7457, 4, '1. Descanso 2. Hielo por dos días 3. Compresión, dejar el vendaje en su lugar a menos que el pie presente hormigueo o color pálido 4. Elevar la pierna y el pie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14616, 7458, 4, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14617, 7459, 4, '12 hr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14618, 7460, 4, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14619, 7462, 4, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14620, 7463, 4, '2 dias a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14621, 7464, 4, '2 meses a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14622, 7465, 4, '2 semanas a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14623, 7466, 4, '2 años a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14624, 7468, 4, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14625, 7477, 4, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14626, 7478, 4, '24 hr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14627, 7479, 4, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14628, 7480, 4, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14629, 7481, 4, '2da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14630, 7482, 4, '3 dias a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14631, 7483, 4, '3 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14632, 7484, 4, '3 meses a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14633, 7485, 4, '3 veces al día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14634, 7486, 4, '3 semanas a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14635, 7487, 4, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14636, 7488, 4, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14637, 7489, 4, '3era'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14638, 7490, 4, '4 dias a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14639, 7491, 4, '4 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14640, 7492, 4, '4 meses a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14641, 7493, 4, '4 veces al día'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14642, 7494, 4, '4 semanas a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14643, 7495, 4, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14644, 7496, 4, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14645, 7497, 4, '465,9, URI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14646, 7498, 4, '466.0, Bronquitis, Aguda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14647, 7499, 4, '486.0, Neumonía, Aguda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14648, 7500, 4, '491.21 Agravación de Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14649, 7501, 4, '491.8, Bronquitis, Crónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14650, 7502, 4, '493.92, Asma, Aguda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14651, 7503, 4, '496.0 Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14652, 7504, 4, '4ta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14653, 7505, 4, '5 dias a partir de hoy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14654, 7506, 4, '5 meses a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14655, 7507, 4, '5 semanas a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14656, 7508, 4, '519.7, Broncoespasmo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14657, 7509, 4, '5ta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14658, 7510, 4, '6 dias a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14659, 7511, 4, '6 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14660, 7512, 4, '6 meses a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14661, 7513, 4, '6 semanas a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14662, 7514, 4, '6ta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14663, 7515, 4, '7 meses a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14664, 7516, 4, '8 meses a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14665, 7517, 4, '824.0 Fractura, maléolo intermedio, cerrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14666, 7518, 4, '824.2 Fractura, maléolo lateral, cerrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14667, 7519, 4, '824,6 Fractura, Trimalleolar, cerrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14668, 7520, 4, '825.32 Fractura de navicular (tobillo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14669, 7521, 4, '825,35 Fractura, Base de la quinta (5 ª) metatarsianas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14670, 7522, 4, '845,00 torcedura del tobillo NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14671, 7523, 4, '845,01 Esquince ligamento tibial (Deltoides).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14672, 7524, 4, '845,02 Torcedura, fibular Calcánea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14673, 7525, 4, '9 meses a partir de ahora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14674, 7526, 4, 'Establecido 99212 - sin complicaciones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14675, 7527, 4, 'Establecido 99213 - Baja Complejidad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14676, 7528, 4, '< en consultorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14677, 7529, 4, '> De Alta / Salida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14678, 7531, 4, '? ausente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14679, 7532, 4, '@ llegado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14680, 7533, 4, '[cambiar vista]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14681, 7534, 4, '[Fecha de último encuentro]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14682, 7535, 4, '[Días desde último encuentro]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14683, 7536, 4, '[EDB]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14684, 7537, 4, '[Exportar OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14685, 7538, 4, '[no recomendado]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14686, 7539, 4, '[Número de encuentros]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14687, 7540, 4, '[Informes]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14688, 7541, 4, '[Seleccionar todos]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14689, 7542, 4, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14690, 7543, 4, '[Procesar masivamente]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14691, 7544, 4, '[Visualizar registro]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14692, 7545, 4, '[Ver reporte imprimible]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14693, 7546, 4, '_PC_DUR_HORAS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14694, 7547, 4, '_PC_DUR_MINUTOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14695, 7548, 4, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14696, 7549, 4, '~ Llegó tarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14697, 1, 5, 'Ein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14698, 2, 5, 'Schecknummer oder Reklamationsnummer ist erforderlich, um Zahlung zu identifizieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14699, 3, 5, 'Klienten Zertifikat für Administrator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14700, 4, 5, 'Ein klinisches Dokument befindet sich im Anhang.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14701, 5, 5, 'Ein klinisches Dokument befindet sich im Anhang.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14702, 7, 5, 'Einen Verteiler ist notwendig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14703, 8, 5, 'Ein GCAC Konsultationsformular sollte angefügt werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14704, 9, 5, 'Ein Losnummer ist notwendig!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14705, 10, 5, 'Ein Losnummer ist notwendig!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14706, 11, 5, 'Kleinbuchstabe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14707, 12, 5, 'Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14708, 14, 5, 'Ein Patient mit dieser ID existiert bereits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14709, 15, 5, 'Ein Patient mit diesem Namen existiert bereits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14710, 16, 5, 'Ein Patient mit dieser SozVersNr existiert bereits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14711, 18, 5, 'eine positive Zahl in einem Fenster im Zusammenfassungbild der Akte zeigt wieviele Vorstellungen erfolgten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14712, 19, 5, 'Überweisungsquelle kann bei jeder Vorstellung neu definiert werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14713, 20, 5, 'Ein verknüpfter IPPF Code ist erforderlich!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14714, 21, 5, 'Sonderzeichen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14715, 22, 5, 'Ein eindeutiger Wert um das Feld zu identifizieren, nicht sichtbar für Benutzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14716, 23, 5, 'Für diesen Patienten existiert für heute schon ein Besuch. Abbrechen um den aktuellen zu öffnen oder OK um einen neuen anzulegen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14717, 24, 5, 'präprandial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14718, 25, 5, 'morgens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14719, 26, 5, 'Luft-Flüssigkeit-Ebene rechts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14720, 27, 5, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14721, 28, 5, 'Abkürzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14722, 29, 5, 'Abszess:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14723, 30, 5, 'Abdominal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14724, 31, 5, 'Kann Gewicht heben in vier (4) Schritten:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14725, 32, 5, 'Abn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14726, 33, 5, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14727, 34, 5, 'auffällig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14728, 35, 5, 'auffälliger Bluttest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14729, 36, 5, 'auffälliges Haarwachstum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14730, 37, 5, 'auffälliges Mammogramm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14731, 39, 5, 'Abort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14732, 40, 5, 'Abort Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14733, 41, 5, 'Abtreibungsmethode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14734, 42, 5, 'Abtreibungs-Kategorien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14735, 43, 5, 'Aborte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14736, 44, 5, 'Über den Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14737, 46, 5, 'Fehlen der Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14738, 47, 5, 'Überweisung zustimmen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14739, 48, 5, 'Bezahlung akzeptieren für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14740, 49, 5, 'Bezahlung akzeptieren für '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14741, 50, 5, 'Überweisung zugestimmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14742, 51, 5, 'Zugangskontrolle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14743, 52, 5, 'Verwaltung der Zugangskontrolllisten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14744, 53, 5, 'Zugriffsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14745, 54, 5, 'Zugang nicht erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14746, 55, 5, 'Zugang nicht genehmigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14747, 56, 5, 'Zugang zum Patientenportal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14748, 57, 5, 'Unfall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14749, 59, 5, 'Benutzername'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14750, 62, 5, 'Abrechnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14751, 64, 5, 'Beschwerden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14752, 65, 5, 'Bestätigung angefordert (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14753, 66, 5, 'Bestätigungen, Genehmigungen und Befunde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14754, 67, 5, 'Zugangskontrollliste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14755, 68, 5, 'Verwaltung der Zugangskontrollliste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14756, 69, 5, 'Zugriff auf Zugangskontrollliste verweigert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14757, 70, 5, 'Zugangskontrollliste erfolgreich geändert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14758, 71, 5, 'Akne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14759, 72, 5, 'Behandlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14760, 73, 5, 'Behandlungsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14761, 74, 5, 'Aktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14762, 75, 5, 'Aktionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14763, 77, 5, 'CCR/CCD Bericht aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14764, 78, 5, 'Aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14765, 79, 5, 'Aktiver Alarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14766, 80, 5, 'Regeln für aktiven Alarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14767, 81, 5, 'Aktive Alarme/Erinerungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14768, 82, 5, 'Ausgewählter Fall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14769, 84, 5, 'Ausgewählte Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14770, 85, 5, 'Ausgewählter Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14771, 86, 5, 'Aktive Planungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14772, 87, 5, 'Aktivität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14773, 88, 5, 'Aktivitätstyp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14774, 90, 5, 'Überdosis/ Entzug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14775, 91, 5, 'Akute Manifestation eines chronischen Zustands'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14776, 92, 5, 'akut exazerbierte chronische'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14777, 93, 5, 'hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14778, 94, 5, 'Hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14779, 95, 5, 'Hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14780, 96, 5, 'Firma hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14781, 98, 5, 'Apotheke hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14782, 100, 5, 'Ereignis hinzufügen für '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14783, 101, 5, 'Als neue Bemerkung hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14784, 102, 5, 'Neu hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14785, 104, 5, 'Schaltflächen hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14786, 105, 5, 'Schaltflächen hinzufügen für spezielle Buchstaben und Texte die oberhalb des Editors angezeigt werden und mit denen Text hinzugefügt werden kann'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14787, 106, 5, 'Kategorie hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14788, 107, 5, 'Konstante hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14789, 108, 5, 'Kontext hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14790, 109, 5, 'Eigenleistung hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14791, 110, 5, 'Kriterium hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14792, 111, 5, 'Benutzerdefinierte Schaltfläche hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14793, 112, 5, 'Diagnose hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14794, 113, 5, 'Medikament hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14795, 114, 5, 'Kontakt hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14796, 115, 5, 'Besuchnotizen hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14797, 116, 5, 'Standort hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14798, 117, 5, 'Feld hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14799, 118, 5, 'Folgende Zeilen zur Apache Konfigurationsdatei hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14800, 119, 5, 'Gruppe hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14801, 120, 5, 'ICD-Code hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14802, 121, 5, 'Impfung hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14803, 122, 5, 'Hinzufügen ist nicht erlaubt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14804, 123, 5, 'Problem hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14805, 124, 5, 'Punkt zur Verfolgung hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14806, 125, 5, 'Sprache hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14807, 126, 5, 'Neu hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14808, 127, 5, 'Neu hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14809, 128, 5, 'Neue Kategorie hinzufügen: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14810, 129, 5, 'Neues Zertifikat zur Apache Konfigurationsdatei hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14811, 130, 5, 'Neue Komponente hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14812, 131, 5, 'Neue Komponenten hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14813, 132, 5, 'Neue Gruppe hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14814, 133, 5, 'Neues Problem hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14815, 134, 5, 'Neues Los und Transaktion hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14816, 135, 5, 'Neue Bemerkung hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14817, 136, 5, 'Neue Bemerkung hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14818, 137, 5, 'Neuen Partner hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14819, 138, 5, 'Neuen Patienten hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14820, 140, 5, 'Bemerkung hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14821, 141, 5, 'Patientendatensatz hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14822, 142, 5, 'Rezept hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14823, 143, 5, 'Eingriff hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14824, 144, 5, 'Anbieternummer hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14825, 145, 5, 'Reha hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14826, 146, 5, 'Regel hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14827, 147, 5, 'Hinzufügen zu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14828, 148, 5, 'Zur Liste der Medikamente hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14829, 149, 5, 'Top Level hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14830, 150, 5, 'Transaktion hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14831, 151, 5, 'Benutzer hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14832, 152, 5, 'Benutzer zur Gruppe hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14833, 153, 5, 'eRx hinzufügen / anpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14834, 154, 5, 'Patienten-Transaktion hinzufügen/bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14835, 155, 5, 'hinzugefügt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14836, 156, 5, 'Hinzufügen demographischer Daten nicht gestattet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14837, 157, 5, 'Hinzufügen des zu verfolgenden Punktes gescheitert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14838, 158, 5, 'Addison Syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14839, 159, 5, 'Addison Syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14840, 160, 5, 'Zusätzliche Attribute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14841, 161, 5, 'Weitere Diagnosen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14842, 162, 5, 'Weitere Vorgeschichte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14843, 163, 5, 'Weitere Bemerkungen zur Vorgeschichte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14844, 164, 5, 'Weitere Informationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14845, 165, 5, 'Weitere Laborbefunde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14846, 166, 5, 'Weitere Bemerkungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14847, 167, 5, 'zusätzliche Bemerkungen für diesen Befund oder Empfehlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14848, 168, 5, 'Weitere Bemerkungen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14849, 169, 5, 'Weitere Bemerkungen: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14850, 170, 5, 'Weitere Bemerkungen zu Röntgenuntersuchungen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14851, 171, 5, 'zusätzlich kann das korrespondierende US-amerikanische Extensionspaket nach Installation der internationalen englischen Version importiert werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14852, 172, 5, 'nur hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14853, 173, 5, 'Adressbuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14854, 174, 5, 'Adressbuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14855, 175, 5, 'Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14856, 178, 5, 'Adressbuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14857, 179, 5, 'Adressbucheintrag der ausführenden Firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14858, 180, 5, 'Adressbucheintrag der Verteilerfirma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14859, 181, 5, 'Adressbucheintrag des Anbieters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14860, 182, 5, 'Adressbuchtypen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14861, 183, 5, 'Typ der Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14862, 187, 5, 'Adresse1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14863, 188, 5, 'Adresse2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14864, 189, 5, 'Empfänger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14865, 190, 5, 'Anp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14866, 191, 5, 'Angep. Betrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14867, 192, 5, 'Anpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14868, 193, 5, 'Anpassung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14869, 194, 5, 'Anpassungsbetrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14870, 195, 5, 'Gründe für Anpassung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14871, 196, 5, 'Anpassungswert für Code '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14872, 197, 5, 'Anpassungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14873, 198, 5, 'Admin. Anpassung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14874, 199, 5, 'Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14875, 200, 5, 'Email-Adresse des Administrators'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14876, 201, 5, 'Administrieren über'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14877, 202, 5, 'Administriert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14878, 203, 5, 'Administriert durch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14879, 204, 5, 'Administriert am'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14880, 205, 5, 'administrierte Seite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14881, 206, 5, 'Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14882, 207, 5, 'Ort der Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14883, 208, 5, 'Administratoren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14884, 209, 5, 'Administratoren haben vollen Zugriff'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14885, 210, 5, 'Aufnahmedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14886, 212, 5, 'Gewichts-Screening (Erwachsene) und Follow-up'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14887, 213, 5, 'Gewichts-Screening (Erwachsene) und Follow-up (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14888, 214, 5, 'Spezielle Richtlinie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14889, 215, 5, 'Spezielle Richtlinien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14890, 216, 5, 'Warnung spezielle Richtlinien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14891, 218, 5, 'Fortgeschritten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14892, 219, 5, 'Ratschlag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14893, 221, 5, 'Affekt unauffällig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14894, 223, 5, 'Anruf nach Sprechzeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14895, 224, 5, 'Nach dem Umzug von der alten Passworteingabeart (Passwörter in einer Benutzertabelle ohne Salt) sollte diese Warnung auf falsch gesetzt werden, damit eine Authentifizierung nur noch durch die neue Methode möglich ist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14896, 225, 5, 'Nach Ausführen oben stehender Konfigurationen, importieren Sie das Admin Klientszertifikat in den Browser und starten Sie den Apache Server neu (leeres Passwort)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14897, 226, 5, 'Nach Speicherung als PDF [View log] klicken zur Fehlersuche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14898, 227, 5, 'Nach Speicherung als TEXT [View log] klicken zur Fehlersuche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14899, 228, 5, 'Nach Speicherung der Stapeldatei [View log] klicken zur Fehlersuche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14900, 229, 5, 'Danach zeigt die Ergebnisspalte die ausgewählte Patienten-ID oder 0 um einen neuen Patientendatensatz zu erzeugen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14901, 230, 5, 'Nachdem die Daten korrekt eingegeben sind, bitte Speichern klicken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14902, 231, 5, 'Nach dem Upload bitte \"Import\" klicken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14903, 232, 5, 'Nachsorge-Plannung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14904, 233, 5, 'Wieder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14905, 234, 5, 'Alter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14906, 235, 5, 'Alter nach'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14907, 236, 5, 'Altersstufe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14908, 237, 5, 'Altersangabe ungültig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14909, 238, 5, 'Alter-Anzeigeformat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14910, 239, 5, '\"Alter von\" ist ungültig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14911, 240, 5, '\"Alter bis\" ist ungültig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14912, 241, 5, 'Alter von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14913, 242, 5, 'Alter in Jahren für Zeigeformat ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14914, 243, 5, 'Maximales Alter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14915, 244, 5, 'Minimales Alter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14916, 245, 5, 'Altersspanne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14917, 247, 5, 'Alters Spalten:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14918, 249, 5, 'Albaner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14919, 250, 5, 'Alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14920, 251, 5, 'Alkoholkonsum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14921, 252, 5, 'Alkoholgebrauch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14922, 253, 5, 'Anzahl der Alarme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14923, 255, 5, 'Alarme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14924, 258, 5, 'ALEUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14925, 259, 5, 'Alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14926, 260, 5, 'ALLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14927, 261, 5, 'Alle (Kollationiert Format A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14928, 262, 5, 'Alle (Kollationiert Format B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14929, 263, 5, 'Alle (kumulativ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14930, 265, 5, 'Alle automatischen Messwertberechnungen (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14931, 266, 5, 'Alle Kategorien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14932, 267, 5, 'Alle klinischen Qualitätswerte (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14933, 268, 5, 'Alle Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14934, 269, 5, 'Ganztags'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14935, 270, 5, 'Ganztägiges Ereignis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14936, 271, 5, 'Alle demografischen Felder, mit Suche und Überprüfung auf Dopplungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14937, 272, 5, 'Alle Einrichtungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14938, 273, 5, 'Alle Verletzungen/Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14939, 274, 5, 'Jede Sprache erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14940, 276, 5, 'Vollständiger Vorname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14941, 277, 5, 'Vollständiger Familienname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14942, 278, 5, 'Alle oder Teil der Organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14943, 279, 5, 'Alle Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14944, 280, 5, 'Alle Produkte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14945, 281, 5, 'Alle Anbieter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14946, 282, 5, 'Alle überprüft und negativ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14947, 283, 5, 'Alle Themen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14948, 284, 5, 'Alle Benutzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14949, 285, 5, 'Allergisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14950, 286, 5, 'Allergien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14951, 287, 5, 'Allergien:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14952, 288, 5, 'Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14953, 289, 5, 'Importieren von Allergien erfolgreich abgeschlossen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14954, 290, 5, 'Allergische Vorfälle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14955, 291, 5, 'Allergische Reaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14956, 294, 5, 'Zuweisen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14957, 295, 5, 'Ermöglichen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14958, 296, 5, 'Jede verfügbare Sprache wählbar bei Login.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14959, 297, 5, 'Ansprüche mit Diagnosen aber ohne Prozedur oder Kosten ermöglichen. Meistens nicht gewünscht.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14960, 298, 5, 'Debugging-Sprache erlauben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14961, 299, 5, 'E-Mail erlauben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14962, 300, 5, 'E-Mail-Nachrichten erlauben?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14963, 301, 5, 'E-Mail erlauben?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14964, 302, 5, 'Visiteansprüche erlauben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14965, 303, 5, 'Gesundheitsinformationaustausch erlauben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14966, 304, 5, 'Immunisierungsinformationsaustausch erlauben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14967, 305, 5, 'Immunisierungsregistrierung erlauben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14968, 306, 5, 'E-Mail-Nachricht erlauben?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14969, 308, 5, 'Patientenportal erlauben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14970, 309, 5, 'SMS (Text-Nachricht) erlauben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14971, 310, 5, 'SMS (Text-Nachricht) erlauben?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14972, 311, 5, 'Sofortige Aktivierung von gesendeten Ereignissen erlauben?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14973, 312, 5, 'Telefonnachrichten erlauben?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14974, 313, 5, 'Benutzern die Veröffentlichung von globalen Ereignissen erlauben?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14975, 314, 5, 'Benutzern die Veröffentlichung von persönlichen Terminlisten erlauben?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14976, 315, 5, 'Sprachnachrichten erlauben?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14977, 316, 5, 'Erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14978, 317, 5, 'Erlaubte Sprachen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14979, 318, 5, 'Erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14980, 319, 5, 'E-Signatur eines kompletten Besuches erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14981, 320, 5, 'E-Signatur eines individuelle Formulars erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14982, 321, 5, 'Erlaubt Mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14983, 322, 5, 'Erlaubt Sprachnachrichten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14984, 323, 5, 'existiert bereits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14985, 324, 5, 'existiert bereits.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14986, 325, 5, 'Wird bereits verwendet, bitte anderen Identifier wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14987, 326, 5, 'Wird bereits verwendet, bitte anderen Titel wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14988, 327, 5, 'Alternative Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14989, 328, 5, 'Ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14990, 329, 5, 'Alternativ können Sie auch die Suchseite verwenden um eine elektronische Überweisungsdatei (X12 835), die Sie von ihrem Kostenträger oder ihrer Bank bekommen haben, hochzuladen. Durch klicken von \"Auswählen\" kann eine Datei selektiert werden und durch Drücken von \"Suchen\" hochgeladen und eine Ansicht der entsprechenden Rechnungen erhalten werden. In diesen Fall sind die oben stehenden Parameter nicht von Bedeutung und werden ignoriert. Beim Hochladen wird die Datei gespeichert aber nicht weiter verarbeitet -- dieses wird separat durchgeführt wie weiter unten beschrieben.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14991, 330, 5, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14992, 331, 5, 'AM Programm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14993, 332, 5, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14994, 333, 5, 'AMC Verfolgung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14995, 334, 5, 'AMC-2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14996, 335, 5, 'AMC-2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14997, 338, 5, 'Bestehende Notiz anpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14998, 339, 5, 'Anpassungsformular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14999, 340, 5, 'Anpassungsstatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15000, 341, 5, 'Anpassungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15001, 342, 5, 'Anpassungen für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15002, 343, 5, 'Amerikanische Indianer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15003, 344, 5, 'Amerikanische Indianer oder Alaska Eingeborene(r)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15004, 345, 5, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15005, 346, 5, 'Amharisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15006, 347, 5, 'Betrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15007, 348, 5, 'applizierte Menge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15008, 349, 5, 'Berechneter Betrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15009, 350, 5, 'Betrag für vorherige Bilanz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15010, 351, 5, 'Betrag für diese Konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15011, 352, 5, 'Bezahlter Betrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15012, 353, 5, 'Menge:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15013, 354, 5, 'Betrag bezahlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15014, 355, 5, 'Für sich wiederholende Ereignisse muss Enddatum nach dem Startdatum sein!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15015, 356, 5, 'Beim Signieren des Formulars ist ein Fehler aufgetreten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15016, 357, 5, 'Beim Dump des OpenEMR Web-Verzeichnisbaums ist ein Fehler aufgetreten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15017, 358, 5, 'Ein Fehler trat auf beim Dump des phpGACL Web-Verzeichnisbaums'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15018, 359, 5, 'Ein Fehler trat auf beim Dump des SQL-Ledger Web-Verzeichnisbaums'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15019, 360, 5, 'Ein unvollständiges GCAC Problem ist erstellt und verlinkt worden. Es sollte später vervollständigt werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15020, 362, 5, 'Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15021, 363, 5, 'Einen Großbuchstabe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15022, 365, 5, 'Und'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15023, 366, 5, 'UND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15024, 367, 5, 'und'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15025, 368, 5, 'und '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15026, 369, 5, 'und alle unterliegenden Daten? Diese Aktion wird im Logfile verzeichnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15027, 370, 5, 'und Modifikator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15028, 371, 5, 'und verarbeitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15029, 372, 5, 'und Apache-Server später neu starten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15030, 373, 5, 'und der Grund ist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15031, 374, 5, 'Anämie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15032, 375, 5, 'Sprunggelenk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15033, 376, 5, 'Sprunggelenk + Ferse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15034, 377, 5, 'Sprunggelenk Evaluationsfragebogen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15035, 378, 5, 'Sprunggelenk Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15036, 379, 5, 'Ankylosierende Spondylitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15037, 380, 5, 'Ankylosierende Spondylitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15038, 381, 5, 'Anorexia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15039, 382, 5, 'Eine weitere Möglichkeit im Sendefenster ist die Beantragung einer erneuten Rechnungsstellung. Wenn Sie diese Auswahlbox vor dem Speichern wählen, wird die originale Rechnung erneut geöffnet und auf der Abrechnungsseite eingestellt und beim nächsten Rechnungslauf abgearbeitet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15040, 383, 5, 'vor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15041, 384, 5, 'Anus normal, keine rectale Weichheit/Masse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15042, 385, 5, 'Angst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15043, 386, 5, 'Beliebig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15044, 387, 5, 'Beliebige Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15045, 388, 5, 'Beliebiger Teil eines ausgewählten Codes oder dessen Beschreibung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15046, 389, 5, 'Beliebiger Teil der gewünschte Spezialität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15047, 390, 5, 'Beliebiger Teil der Medikament-ID oder des Medikamentennamen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15048, 391, 5, 'Beliebiger Teil der Impfungs-ID oder des Impfungsnamen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15049, 392, 5, 'Beliebiger Teil des Patientennamens, oder \"Familienname,Vorname\" oder \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15050, 393, 5, 'Sonstige relevante Informationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15051, 394, 5, 'API Schlüssel für SMS-Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15052, 395, 5, 'Apnoe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15053, 396, 5, 'Erscheinungsbild'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15054, 397, 5, 'Erscheinungsbild:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15055, 398, 5, 'Diese Notiz hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15056, 399, 5, 'An existierende Notiz anhängen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15057, 400, 5, 'An diese Notiz anhängen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15058, 401, 5, 'An diese Notiz anhängen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15059, 402, 5, 'Appendektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15060, 403, 5, 'Appendektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15061, 404, 5, 'Anwendbare Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15062, 405, 5, 'Anwendung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15063, 406, 5, 'Applikationsname für Anmeldungsseite und Titel des Hauptfensters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15064, 407, 5, 'Applikations Empfänger Kode (GS03- wenn leer wird ISA08 eingefügt)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15065, 408, 5, 'Applikations Absenderkode (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15066, 409, 5, 'Applikationstitel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15067, 410, 5, 'Gilt für das Vitaldatenformular und Wachstumskarte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15068, 411, 5, 'Gilt für das Vitaldatenformular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15069, 412, 5, 'Die Änderungen nur auf aktuelles Ereignis anwenden, auf dieses und alle zukünftige Ereignisse oder auf alle Ereignisse?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15070, 413, 5, 'Auf betroffenen Bereich anwenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15071, 414, 5, 'Auf der Haut anwenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15072, 415, 5, 'Anwenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15073, 416, 5, 'Verband an der Stelle anwenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15074, 417, 5, 'Termin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15075, 418, 5, 'Datum des Termins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15076, 419, 5, 'Terminanzeigestil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15077, 420, 5, 'Termin Erinnerungsregel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15078, 421, 5, 'Termin Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15079, 422, 5, 'Termin Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15080, 423, 5, 'Termin innerhalb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15081, 424, 5, 'Termin/Besuch Farbe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15082, 425, 5, 'Termine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15083, 426, 5, 'Termine (schreiben optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15084, 427, 5, 'Termine (schreiben, einige optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15085, 430, 5, 'Termine und Besuche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15086, 431, 5, 'Terminbericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15087, 432, 5, 'Termin-Visitenbericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15088, 434, 5, 'Bewilligen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15089, 435, 5, 'Akzeptiere den Patienten von Patient/Client->Import->fehlende Bewilligung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15090, 436, 5, 'Bewilligt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15091, 437, 5, 'Administration bewilligter Ereignisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15092, 438, 5, 'erfolgreich akzeptiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15093, 440, 5, 'Besuch-Begegnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15094, 441, 5, 'Termine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15095, 442, 5, 'Apr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15096, 443, 5, 'April'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15097, 444, 5, 'Arabisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15098, 446, 5, 'Archiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15099, 447, 5, 'Sollen Zugangskontrollgruppen-Namen übersetzt werden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15100, 448, 5, 'Sollen Terminkategorie-Namen übersetzt werden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15101, 449, 5, 'Sollen Dokumentkategorie-Namen übersetzt werden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15102, 450, 5, 'Sind Kosten für diesen Typ anzurechnen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15103, 451, 5, 'Sollen Titel der Patientnotizen übersetzt werden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15104, 452, 5, 'Sind die Codes in externen SQL-Tabellen gespeichert (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2) ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15105, 453, 5, 'Sind Sie bereit ein neues GCAC-Problem für diese Visite auszufüllen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15106, 454, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie für heute senden möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15107, 455, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse bewilligen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15108, 457, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Formular vollständig entfernen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15109, 458, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15110, 459, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Bekanntgabe entfernen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15111, 460, 5, 'Sind Sie sicher dass Sie diesen Ereignis entfernen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15112, 461, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Punkt aus der Datenbank entfernen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15113, 462, 5, 'Sind Sie sicher dass, Sie diese Notiz entfernen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15114, 464, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse bearbeiten möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15115, 465, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse verbergen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15116, 466, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie erneut übertragen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15117, 467, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse sichtbar machen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15118, 468, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie die gesamte genannte Gruppe entfernen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15119, 469, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie die gesamte Liste entfernen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15120, 470, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie das Feld entfernen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15121, 471, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Felder entfernen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15122, 472, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Aktionen weiterführen möchten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15123, 473, 5, 'Gebiet nicht spezifiziert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15124, 474, 5, 'Arm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15125, 475, 5, 'Armenisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15126, 477, 5, 'Arrhythmie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15127, 478, 5, 'Arthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15128, 479, 5, 'Arthritis / degenerative Gelenkkrankheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15129, 480, 5, 'Arthritis / degenerative Gelenkkrankheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15130, 481, 5, 'wie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15131, 482, 5, 'ab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15132, 483, 5, 'ASC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15133, 484, 5, 'Asiatisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15134, 487, 5, 'Beurteilung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15135, 488, 5, 'Zugewiesen an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15136, 489, 5, 'Assistent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15137, 490, 5, 'Asthma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15138, 491, 5, 'bei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15139, 492, 5, 'Mindestens ein Suchparameter ist notwendig wenn Sie \'Alle\' selektieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15140, 493, 5, 'Am naviculare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15141, 494, 5, 'Am naviculare:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15142, 495, 5, 'Leichtathletikgruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15143, 496, 5, 'Leichtathletikgruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15144, 497, 5, 'Sportverletzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15145, 498, 5, 'ATNA Audit CA Zertifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15146, 499, 5, 'ATNA Audit Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15147, 500, 5, 'ATNA Audit lokales Zertifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15148, 501, 5, 'ATNA Audit Port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15149, 503, 5, 'Achtung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15150, 504, 5, 'zu Händen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15151, 506, 5, 'Audit CDR Einrichtung Anfragen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15152, 509, 5, 'Audit Logging Backups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15153, 510, 5, 'Audit Logging Verschiedene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15154, 511, 5, 'Audit Logging Order'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15155, 512, 5, 'Audit Logging Patientenakte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15156, 513, 5, 'Audit Logging Planung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15157, 514, 5, 'Audit Logging Sicherheitsadministration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15158, 515, 5, 'Audit Logging SELECT Abfrage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15159, 516, 5, 'Aug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15160, 517, 5, 'August'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15161, 519, 5, 'Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15162, 520, 5, 'Auth/Notizen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15163, 523, 5, 'Genehmigungsgruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15164, 524, 5, 'Genehmigungsstatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15165, 525, 5, 'Genehmigungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15166, 526, 5, 'Genehmigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15167, 527, 5, 'Jeden Termin genehmigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15168, 528, 5, 'Meine Termine genehmigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15169, 529, 5, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15170, 530, 5, 'Genehmigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15171, 531, 5, 'Nur Genehmigte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15172, 532, 5, 'Automatisch absenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15173, 535, 5, 'Neuen Termin automatisch anlegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15174, 536, 5, 'Automatisch generiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15175, 537, 5, 'Automatisierte Messberechnungen (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15176, 538, 5, 'Automatisierte Messberechnungen (AMC) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15177, 539, 5, 'Automatisierte Messberechnungen (AMC) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15178, 542, 5, 'Automatisierte Messberechnungen (AMC) Nachverfolgung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15179, 543, 5, 'Automatisierte Messungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15180, 544, 5, 'Automatisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15181, 546, 5, 'Automatisch eine neue Begegnung kreieren wenn Terminsstatus auf \"@\" (angekommen) gesetzt worden ist.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15182, 549, 5, 'Automobile Medical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15183, 550, 5, 'automatisch gespeichert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15184, 551, 5, 'Verfügbare Kategorien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15185, 552, 5, 'Verfügbare Zeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15186, 553, 5, 'Verfügbare Pfade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15187, 557, 5, 'Monatsmittel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15188, 558, 5, 'Avulsion / Avulsionsbruch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15189, 559, 5, 'Avulsion laterale Malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15190, 560, 5, 'Avulsion mediale Malleolus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15191, 561, 5, 'Auf Basis von Wahrnehmung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15192, 562, 5, 'Axillair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15193, 565, 5, 'zweimal am Tag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15194, 566, 5, 'Zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15195, 567, 5, 'zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15196, 568, 5, 'Acht Termine zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15197, 569, 5, 'Elf Termine zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15198, 570, 5, 'Fünf Termine zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15199, 571, 5, 'Vier Termine zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15200, 572, 5, 'Neun Termine zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15201, 573, 5, 'Einen Termin zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15202, 574, 5, 'Rückenschmerzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15203, 575, 5, 'Rückenbeschwerden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15204, 576, 5, 'Sieben Termine zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15205, 577, 5, 'Sechs Termine zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15206, 578, 5, 'Rücken-OP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15207, 579, 5, 'Zehn Termine zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15208, 580, 5, 'Drei Termine zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15209, 581, 5, 'Zurück zur Admin-Seite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15210, 584, 5, 'Zurück zu Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15211, 585, 5, 'Zurück zu Benutzern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15212, 586, 5, 'Zurück zur Anzeige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15213, 587, 5, 'Zwölf Besuche zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15214, 588, 5, 'Zwei Termine zurück'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15215, 589, 5, 'Hintergrund Dienst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15216, 590, 5, 'Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15217, 591, 5, 'Backupdatei wurde erstellt. Download beginnt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15218, 593, 5, 'Backup erfolgreich erfolgt in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15219, 594, 5, 'Ungedeckter Scheck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15220, 595, 5, 'uneinbringliche Forderungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15221, 596, 5, 'Bahasa Indonesia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15222, 597, 5, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15223, 598, 5, 'Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15224, 599, 5, 'saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15225, 600, 5, 'Saldo Betrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15226, 601, 5, 'Restbetrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15227, 603, 5, 'Bankwechsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15228, 607, 5, 'Basis 5. Mittelfußknochen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15229, 608, 5, 'Basis 5. Mittelfußknochen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15230, 611, 5, 'Batch Anforderung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15231, 612, 5, 'Batch Kommunikations Tool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15232, 613, 5, 'Sammelzahlungseintrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15233, 614, 5, 'Sammelzahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15234, 615, 5, 'Verarbeitung gestartet. Dies kann einen Moment dauern.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15235, 616, 5, 'Sammelergebnisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15236, 617, 5, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15237, 619, 5, 'weil diese ID nicht existiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15238, 620, 5, 'Start'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15239, 621, 5, 'Startdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15240, 623, 5, 'Service Startdatum - JJJJ-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15241, 624, 5, 'Startstunde für Kalender Ereignisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15242, 626, 5, 'Aufstoßen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15243, 628, 5, 'Bengali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15244, 630, 5, 'zwischen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15245, 633, 5, 'Bilateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15246, 634, 5, 'Bilateral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15247, 636, 5, 'Rechnungsdatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15248, 637, 5, 'Rechnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15249, 638, 5, 'Berechnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15250, 640, 5, 'Rechnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15251, 641, 5, 'Rechnug (optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15252, 642, 5, 'Rechnung z. Hd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15253, 644, 5, 'Rechnungscode für angeforderte Leistung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15254, 645, 5, 'Rechnungscode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15255, 646, 5, 'Rechnungsdaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15256, 647, 5, 'Rechnungsabteilung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15257, 648, 5, 'Rechnungssteller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15258, 649, 5, 'Rechnungsinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15259, 650, 5, 'Rechnungslokalität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15260, 655, 5, 'Rechnungsverwaltung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15261, 656, 5, 'Rechnungsbemerkung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15262, 657, 5, 'Rechnungsbemerkung für '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15263, 658, 5, 'Rechnungsbemerkung:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15264, 659, 5, 'Rechnung Warteliste Ergebnisse:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15265, 660, 5, 'Rechnungsbericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15266, 661, 5, 'Rechnungsstatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15267, 662, 5, 'Rechnungsstatus = Unbezahlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15268, 663, 5, 'Rechnung an '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15269, 665, 5, 'Biopsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15270, 666, 5, 'Geburtsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15271, 667, 5, 'Geb., 0 bis 24 Monate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15272, 669, 5, 'Schwarz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15273, 670, 5, 'Schwarze Lunge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15274, 671, 5, 'Afrikaner oder Amerikaner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15275, 672, 5, 'Blasencarcinom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15276, 673, 5, 'Blasenentzündung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15277, 674, 5, 'Formularvorlage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15278, 675, 5, 'Probleme mit Blutungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15279, 676, 5, 'Blinde Flecken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15280, 677, 5, 'Blähungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15281, 678, 5, 'Geblockt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15282, 679, 5, 'Blut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15283, 680, 5, 'Blutdruck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15284, 681, 5, 'Blutdruck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15285, 682, 5, 'Blutige Nase'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15286, 683, 5, 'Blaues kreuz blaues Schield'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15287, 684, 5, 'Blaue Linien in diesem Bericht sind informationell. Schwarze Linien zeigen bereits vorhandene Informationen. Grüne Linien zeigen Veränderungen, die erfolgreich angewendet wurden. Rote Linien weisen auf Fehler hin oder auf nicht übernommene Änderungen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15288, 685, 5, 'Sehstörungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15289, 686, 5, 'BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15290, 687, 5, 'BMI Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15291, 689, 5, 'Körperbereich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15292, 690, 5, 'Körperstelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15293, 691, 5, 'Körperstelle (gegebenfalls)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15294, 692, 5, 'Knochenspannung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15295, 693, 5, 'Knochenspannung: Medial Malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15296, 694, 5, 'Boolsch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15297, 696, 5, 'Unten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15298, 697, 5, 'Beide Ohren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15299, 698, 5, 'beide Ohren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15300, 699, 5, 'Unten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15301, 701, 5, 'Fach 10 A Arbeitsunfall '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15302, 702, 5, 'Fach 10 B Autounfall '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15303, 703, 5, 'Fach 10 C andere Unfälle '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15304, 706, 5, 'Fach 15. Datum der gleichen oder ähnlichen Erkrankung (JJJJ-MM-TT)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15305, 708, 5, 'Fach 16. Arbeitsunfähigkeit seit (JJJJ-MM-TT)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15306, 709, 5, 'Fach 16. Arbeitsunfähigkeit bis (JJJJ-MM-TT)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15307, 710, 5, 'Fach 18. Krankenhausaufenthalt seit (JJ-MM-TT) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15308, 711, 5, 'Fach 18. Krankenhausaufenthalt bis (JJ-MM-TT) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15309, 712, 5, 'Fach 20: wurde ein Auswärtslabor beauftragt?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15310, 713, 5, 'Fach 22. Medicaid Wiedereinreichungskode ICD-9 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15311, 714, 5, 'Fach 23. vorheriger AuthorizierungsNummer '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15312, 715, 5, 'Blutdruck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15313, 716, 5, 'Blutdruck diastolisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15314, 717, 5, 'Blutdruck systolisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15315, 719, 5, 'BP diast.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15316, 721, 5, 'BP syst.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15317, 722, 5, 'Brasilianisches Portugiesisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15318, 723, 5, 'Brüste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15319, 724, 5, 'Brust-Biopsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15320, 725, 5, 'Brustverkleinerung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15321, 726, 5, 'Brusterkrankung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15322, 727, 5, 'Brustuntersuchung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15323, 728, 5, 'Brustmasse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15324, 730, 5, 'Atemgeräusch:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15325, 732, 5, 'Gebrochene Knochen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15326, 734, 5, 'Bronchitis Art'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15327, 735, 5, 'Suchen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15328, 736, 5, 'Suche nach Einträgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15329, 737, 5, 'Hämatome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15330, 739, 5, 'Beule rechts:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15331, 741, 5, 'Brennen beim Wasserlassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15332, 742, 5, 'Brennen beim Wasserlassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15333, 744, 5, 'Beschäftigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15334, 745, 5, 'aber noch nicht verarbeitet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15335, 746, 5, 'Gesäßhälfte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15336, 747, 5, 'Gesäßhälfte + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15337, 748, 5, 'bei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15338, 749, 5, 'Bei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15339, 750, 5, 'oral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15340, 751, 5, 'Durch/Ursprung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15341, 752, 5, 'Bei:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15342, 753, 5, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15343, 754, 5, 'CA Certificate zur Identifizierung des RFC 5425 TLS syslog servers.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15344, 755, 5, 'Cache Zeit (in Sekunden)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15345, 756, 5, 'Cache Vorlage Ausgabe?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15346, 757, 5, 'Kaffeekonsum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15347, 758, 5, 'Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15348, 759, 5, 'Kalender Endstunde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15349, 760, 5, 'Kalenderinterval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15350, 761, 5, 'Kalender-Anzeige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15351, 762, 5, 'Kalendereinstellungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15352, 763, 5, 'Kalender Startstunde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15353, 764, 5, 'Kalender UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15354, 765, 5, 'Kalenderanzeige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15355, 766, 5, 'Aufruf von addForm() kommt hierhin.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15356, 767, 5, 'Kalorien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15357, 768, 5, 'Kambodschanisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15358, 769, 5, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15359, 774, 5, 'Abbrechen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15360, 775, 5, 'Änderungen verwerfen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15361, 776, 5, 'Abgebrochen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15362, 777, 5, 'Krebs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15363, 778, 5, 'Krebsuntersuchung: Darm-Krebsuntersuchung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15364, 779, 5, 'Krebsuntersuchung: Mammographie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15365, 780, 5, 'Krebsuntersuchung: PAP-Abstrich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15366, 781, 5, 'Krebsuntersuchung: Prostata-Krebsuntersuchung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15367, 782, 5, 'Kann diesen Eintrag nicht hinzufügen, da er bereits existiert!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15368, 783, 5, 'Kann diesen Eintrag nicht hinzufügen/aktualisieren, da er bereits existiert!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15369, 784, 5, 'kann nicht archiviert werden, nicht durchgeführt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15370, 785, 5, 'kann nicht zu JPEG umgewandelt werden. Vielleicht ist ImageMagick nicht installiert?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15371, 786, 5, 'kann nicht gelöscht werden, nicht durchgeführt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15372, 787, 5, 'kann nicht dargestellt werden, da der Browser es nicht unterstützt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15373, 788, 5, 'kann nicht dargestellt werden, da der Browser es nicht unterstützt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15374, 789, 5, 'kann nicht dargestellt werden, da der Browser es nicht unterstützt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15375, 790, 5, 'Anlage nicht möglich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15376, 795, 5, 'Suche ohne Ergebnis '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15377, 796, 5, 'Ziel-Dateiname nicht gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15378, 799, 5, 'Kann Klienten im SQL-Ledger customer id nicht finden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15379, 800, 5, 'Kann Postcript Dokument referenz nicht finden '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15380, 801, 5, 'kann Leistungserbringer in SQL-Ledger angestellter nicht finden= '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15381, 803, 5, 'Öffnen nicht möglich '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15382, 804, 5, 'keine Forderung bei Versicherung. Kostenübernahme durch Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15383, 805, 5, 'keine Forderung beim Patient. Kostenübernahme durch Versicherung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15384, 806, 5, 'keine Fordeung möglich. Summe negativ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15385, 807, 5, 'Lesen nicht möglich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15386, 808, 5, 'Verzeichnis kann nicht gelesen werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15387, 809, 5, 'Aktualisierung nicht möglich, da neuer Datensatz!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15388, 810, 5, 'Hochgestellt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15389, 812, 5, 'Kapsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15390, 813, 5, 'Karte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15391, 814, 5, 'Herz-Katheterisierung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15392, 815, 5, 'Herz Ultraschall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15393, 816, 5, 'kardiovaskulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15394, 821, 5, 'Knorpelschaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15395, 822, 5, 'Knorpelverletzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15396, 823, 5, 'Carotis pulse normal, Fuß pulse normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15397, 824, 5, 'bar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15398, 825, 5, 'Bar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15399, 826, 5, 'nur in Bar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15400, 827, 5, 'Quittung durch Behandler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15401, 829, 5, 'Grauer Star Operation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15402, 830, 5, 'Katarakte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15403, 831, 5, 'Kategorien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15404, 832, 5, 'Kategorien für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15405, 833, 5, 'Kategorien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15406, 834, 5, 'Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15407, 835, 5, 'Kategorie '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15408, 836, 5, 'Kategoriedetails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15409, 837, 5, 'Kategorielimits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15410, 838, 5, 'Kategoriename'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15411, 839, 5, 'Kategoriename ist leer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15412, 840, 5, 'Kategorie/Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15413, 841, 5, 'Kaukasier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15414, 842, 5, 'sorgt für Ausdruck des Leistungserbringer-Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15415, 850, 5, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15416, 851, 5, 'CDR Bericht Verarbeitungs Priorität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15417, 852, 5, 'Zelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15418, 853, 5, 'Mobiltelefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15419, 854, 5, 'Mobiltelefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15420, 855, 5, 'Mobiltelefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15421, 856, 5, 'Zentrale Zertifizierung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15422, 857, 5, 'Zentral/Südamerika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15423, 858, 5, 'Certificate Authority CRT-Datei Speicherort kann nicht leer sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15424, 859, 5, 'Certificate Authority key-Datei Speicherort kann nicht leer sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15425, 860, 5, 'Zertifikat, das zum RFC 5425 TLS Syslog Server gesendet werden soll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15426, 861, 5, 'Zertifizierter Benutzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15427, 862, 5, 'Zertifikate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15428, 864, 5, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15429, 865, 5, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15430, 866, 5, 'ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15431, 867, 5, 'Änderung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15432, 868, 5, 'Änderungsaktivität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15433, 869, 5, 'Wechsel fehlgeschlagen! Couch DB Verbindungsfehler?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15434, 870, 5, 'Veränderung in Aussehen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15435, 871, 5, 'Veränderung in Aussehen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15436, 872, 5, 'Passwort ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15437, 874, 5, 'Geändert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15438, 875, 5, 'Veränderter Darm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15439, 876, 5, 'Ändern der Patienten ID für Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15440, 877, 5, 'Besonderheiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15441, 878, 5, 'Zeichen übrig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15442, 879, 5, 'Berechnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15443, 880, 5, 'Rechnungsanpassung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15444, 881, 5, 'Honorar Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15445, 882, 5, 'Kosten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15446, 883, 5, 'Diagramm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15447, 884, 5, 'Diagramm Aktivität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15448, 885, 5, 'Status IN/OUT Aktivitätsbericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15449, 886, 5, 'Akten-ID-nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15450, 887, 5, 'Akten-ID-nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15451, 889, 5, 'Akten Aktivitätsposition'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15452, 890, 5, 'Akteneintrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15453, 891, 5, 'Aktennummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15454, 892, 5, 'Akten Speicher positionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15455, 893, 5, 'Akten Lokalisierung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15456, 894, 5, 'Akten Trk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15457, 895, 5, 'Akten ausgesandt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15458, 896, 5, 'Akten weg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15459, 898, 5, 'Prüfung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15460, 899, 5, 'prüfen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15461, 900, 5, 'Alles prüfen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15462, 902, 5, 'Kontroll Betrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15463, 903, 5, 'Kontroll Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15464, 904, 5, 'Prüfe auf Differenzen mit benutzerdefinierten Sprachtabelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15465, 907, 5, 'Eingaben Prüfen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15466, 909, 5, 'Laborbefund prüfen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15467, 910, 5, 'checkmarke bedeutet geprüft'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15468, 911, 5, 'Kontroll Nr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15469, 912, 5, 'Nummer Prüfen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15470, 915, 5, 'Scheckzahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15471, 916, 5, 'Box aktivieren, wenn Datei verschlüsselt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15472, 917, 5, 'Aktivieren, wenn Leistungserbringer alle Termine sehen sollen und nicht nur ihre eigenen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15473, 918, 5, 'aktivieren um problem von Diagnose zu machen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15474, 919, 5, 'Check/EOB Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15475, 920, 5, 'Check/EOB No.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15476, 921, 5, 'Check/Ref. Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15477, 922, 5, 'Check/Referenz Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15478, 923, 5, 'Checkbox Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15479, 924, 5, 'checkbox Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15480, 925, 5, 'checkbox mit Text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15481, 926, 5, 'Checkbox mit Text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15482, 928, 5, 'Angeklickt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15483, 929, 5, 'Angeklickt = Ja, leer = Nein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15484, 932, 5, 'Abmeldung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15485, 933, 5, 'Kontrollsumme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15486, 934, 5, 'Brust'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15487, 935, 5, 'Thorax CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15488, 936, 5, 'Thoraxbeschwerden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15489, 937, 5, 'Thoraxbeschwerden:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15490, 938, 5, 'Thoraxschmerz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15491, 940, 5, 'Chg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15492, 942, 5, 'Hauptbeschwerde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15493, 943, 5, 'Kind'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15494, 945, 5, 'Kindheit Impfstatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15495, 946, 5, 'Schüttelfrost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15496, 947, 5, 'Chinesisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15497, 948, 5, 'Chinesisch (vereinfacht)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15498, 949, 5, 'Chinesisch (traditionel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15499, 951, 5, 'Optionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15500, 952, 5, 'Cholecystektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15501, 954, 5, 'Cholecystektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15502, 955, 5, 'Auswählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15503, 956, 5, 'klicke einen Artikel in einer Sektion, dann werden die korrespondierende artikel in der anderen Sektion markiert. Durch anklicken dieser Artikel kann man die Beziehung bestättigen oder aufheben.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15504, 957, 5, 'Kriterium auswählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15505, 959, 5, 'Datei wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15506, 960, 5, 'Von Liste wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15507, 962, 5, 'Auswahlliste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15508, 965, 5, 'Druckvormat für Besuch-Bericht wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15509, 967, 5, 'Chronische Bronchitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15510, 968, 5, 'Chronische Gelenkbeschwerden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15511, 969, 5, 'Chronische Nierenerkrankung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15512, 970, 5, 'Chronische Synovitis / Gelenkschmerzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15513, 971, 5, 'Chronisch/Wiederkehrend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15514, 973, 5, 'Leberzirrhose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15515, 974, 5, 'Leberzirrhose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15516, 975, 5, 'Stadt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15517, 976, 5, 'Stadt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15518, 977, 5, 'Stadt, Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15519, 978, 5, 'Stadt, Land, Postleitzahl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15520, 979, 5, 'Stadt/Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15521, 980, 5, 'Antrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15522, 981, 5, 'Antrag '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15523, 982, 5, 'Antrag Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15524, 983, 5, 'Antrag-Test komplett durchgeführt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15525, 984, 5, 'Antrag Art'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15526, 985, 5, 'Antrag in Datei geschrieben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15527, 986, 5, 'Antrag in Datei geschrieben '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15528, 987, 5, 'Anträge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15529, 988, 5, 'Einstufung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15530, 989, 5, 'Löschen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15531, 990, 5, 'LÖSCHE AKTIVEN PATIENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15532, 991, 5, 'Alles löschen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15533, 992, 5, 'Lösche HL7 Daten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15534, 993, 5, 'Lösche Begründung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15535, 994, 5, 'Lösche Smarty Cache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15536, 995, 5, 'Clearinghouse info nötig für EDI 270 Batchherstellung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15537, 996, 5, 'CLIA-Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15538, 997, 5, 'Klick'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15539, 998, 5, '\"export\" anklicken um deine Kategorie, Unterkategorie, Artikel, Inhaltsdaten in eine Textdatei zu exportieren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15540, 999, 5, 'Klicke einen Punkt auf der Grafik um einen neue Anmerkung hinzuzufügen, klicke nochmal, um ihn zu entfernen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15541, 1000, 5, 'Klicke Zertifikat herunterladen, um die Zertifikate als ZIP-Datei herunterzuladen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15542, 1001, 5, 'Klick für weiter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15543, 1002, 5, 'Klick für weitere Details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15544, 1003, 5, 'Klick für Bestellübersicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15545, 1004, 5, 'Klick für Ergebnisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15546, 1005, 5, 'Hier klicken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15547, 1006, 5, 'Hier klicken um neuen Klienten anzulegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15548, 1007, 5, 'Hier klicken um Unfallstatusveränderungen einzufügen und bearbeite tgl. Aktivität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15549, 1008, 5, 'Hier klicken, um ein Datum zu wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15550, 1009, 5, 'Hier klicken, um Datum und Zeit zu wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15551, 1010, 5, 'Hier klicken, um Startzeit zu wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15552, 1020, 5, 'Hier klicken, um zu suchen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15553, 1021, 5, 'Hier klicken, um Priorität, Kategorie und Nickname zu aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15554, 1022, 5, 'Hier klicken, um alles zu sehen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15555, 1023, 5, 'Hier klicken, um Graphen zu zeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15556, 1025, 5, 'Hier klicken, um alle Vitalwerte anzuzeigen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15557, 1026, 5, 'Hier klicken, um Patientendetails zu sehen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15558, 1027, 5, 'Hier klicken, um alle zu sehen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15559, 1028, 5, 'Hier klicken um weitere Details anzuzeigen/ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15560, 1029, 5, 'Installieren-Schaltfläche klicken, um Datenbank-Release vom folgenden Datum zu installieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15561, 1030, 5, 'Klicken auf jeweiligen Zeitabschnitt um es zu erhöhen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15562, 1031, 5, 'Patienten-Name anklicken, um Patientenakte zu öffnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15563, 1032, 5, 'Auf Aktualisieren klicken, um alle Ergebnisse zu sehen; oder oben Suchkriterium eingeben, um Ergebnisse einzuschränken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15564, 1033, 5, 'Klicken, um eine Diagnose hinzuzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15565, 1034, 5, 'Klicken, um neue Komponenten hinzuzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15566, 1035, 5, 'Klicken, um neue Konsultationen hinzuzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15567, 1037, 5, 'Klicken zum Download'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15568, 1038, 5, 'Klicken zum Bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15569, 1039, 5, 'Klicken, um Beschreibung zu ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15570, 1040, 5, 'Klicken, um Ereignis zu editieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15571, 1041, 5, 'Klicken, um Bericht zu generieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15572, 1043, 5, 'Klicken, um zu Drucken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15573, 1044, 5, 'Klicken, um neues Los hinzuzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15574, 1045, 5, 'Klicken zum selektieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15575, 1046, 5, 'Klicken zum Selektieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15576, 1047, 5, 'Klicken, um einen Industrie-Standard Code hinzuzufügen für diesen Vorgang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15577, 1048, 5, 'Klicken, um optionalen Vorgangs-Code auszuwählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15578, 1050, 5, 'Klicken, um CVX-Code auszuwählen oder zu ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15579, 1051, 5, 'Klicken, um Diagnose zu selektieren/ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15580, 1052, 5, 'Klicken, um Service-Codes auszuwählen oder zu ündern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15581, 1053, 5, 'Klicken, um Patient auszuwählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15582, 1054, 5, 'Klicken, um zugehörigen Code auszuwählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15583, 1055, 5, 'Klicken, um Leistungen auszuwählen im Falle eines auffälligen Befundes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15584, 1056, 5, 'Klicken, um die gewünschte Behandlung auszuwählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15585, 1057, 5, 'Klicken, um zu sortieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15586, 1058, 5, 'Klicken zum Betrachten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15587, 1059, 5, 'Klicken zum Betrachten oder Bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15588, 1060, 5, 'Klicken zum Betrachten/Bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15589, 1061, 5, 'Auf Upgrade klicken, um Datenbank-Release des folgenden Datums einzuspielen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15590, 1063, 5, 'Klicken:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15591, 1064, 5, 'Gültigkeit des Client-Zertifikats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15592, 1065, 5, 'Validierungszeitraum des Client-Zertifikats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15593, 1066, 5, 'Validität des Client-Zertifikats muss eine Zahl sein.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15594, 1067, 5, 'Klientenkopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15595, 1069, 5, 'Zusammenfassung der Anamnese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15596, 1070, 5, 'Klient Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15597, 1071, 5, 'Klient Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15598, 1072, 5, 'Klienten Profil - neuer Klient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15599, 1073, 5, 'Klienten Profil - spezifischer Klient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15600, 1074, 5, 'Klienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15601, 1075, 5, 'Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15602, 1076, 5, 'Klinik Kopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15603, 1077, 5, 'Täglicher Klinik-Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15604, 1078, 5, 'Klinik-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15605, 1079, 5, 'Klinisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15606, 1080, 5, 'Klinische Entscheidungs-Regel Alarm-Manager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15607, 1081, 5, 'Klinischer Verlauf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15608, 1083, 5, 'klinische Pläne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15609, 1084, 5, 'Klinische Qualitätskriterien (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15610, 1087, 5, 'Klinische Erinnerungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15611, 1088, 5, 'Klinische Berichte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15612, 1089, 5, 'Klinische Regeln Aktionskategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15613, 1090, 5, 'Klinische Regeln Einzelaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15614, 1091, 5, 'Klinische Regeln Filtermethoden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15615, 1092, 5, 'Klinische Regeln Zielmethoden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15616, 1093, 5, 'Klinische Regeln'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15617, 1094, 5, 'Klinische Regeln Altersintervalle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15618, 1095, 5, 'Klinische Regeln Vergleiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15619, 1096, 5, 'Klinische Regeln Besuchs-Typen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15620, 1097, 5, 'Klinische Regeln Erinnerungs-Optionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15621, 1098, 5, 'Klinische Regeln Erinnerungs-Deaktivierungsoptionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15622, 1099, 5, 'Klinische Regeln Erinnerungsintervalle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15623, 1100, 5, 'Klinische Regeln Erinnerungsmethoden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15624, 1101, 5, 'Klinische Regeln Zielintervalle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15625, 1102, 5, 'Klinische Zielwerte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15626, 1103, 5, 'Klinische Bedingung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15627, 1104, 5, 'Klinische Bedingung Code(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15628, 1106, 5, 'Kliniker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15629, 1107, 5, 'Kopieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15630, 1108, 5, 'Kopiere lezte Konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15631, 1109, 5, 'Schließen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15632, 1111, 5, 'Fenster schließen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15633, 1112, 5, 'Geschlossen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15634, 1113, 5, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15635, 1114, 5, 'CMS 1500 kantlijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15636, 1118, 5, 'CMS-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15637, 1127, 5, 'CN2-12 intact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15638, 1128, 5, 'Zuzahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15639, 1129, 5, 'Zuzahlung bezahlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15640, 1130, 5, 'Zuzahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15641, 1131, 5, 'Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15642, 1132, 5, 'code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15643, 1133, 5, 'Code Finder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15644, 1134, 5, 'Code muss 2 buchstaben kleingeschrieben sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15645, 1135, 5, 'Code oder Symbol für die Währung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15646, 1136, 5, 'Code Text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15647, 1138, 5, 'Code Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15648, 1141, 5, 'Code Typen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15649, 1142, 5, 'Code(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15650, 1143, 5, 'Codiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15651, 1144, 5, 'Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15652, 1145, 5, 'Schlüssel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15653, 1147, 5, 'Kodieren-beliebige Erreignisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15654, 1148, 5, 'Kodieren-meine Erreignise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15655, 1149, 5, 'nicht autorisierter Kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15656, 1150, 5, 'Kaffee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15657, 1152, 5, 'Mitversicherung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15658, 1153, 5, 'Coll w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15659, 1154, 5, 'Ausblenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15660, 1155, 5, 'ausblenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15661, 1156, 5, 'Alle Ausblenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15662, 1157, 5, 'Alle ausblenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15663, 1158, 5, 'alle ausblenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15664, 1160, 5, 'Erfassung Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15665, 1161, 5, 'Bestände'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15666, 1162, 5, 'Bestandsbericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15667, 1163, 5, 'Kolon-Carcinom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15668, 1164, 5, 'Kolon-Carcinom Screening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15669, 1165, 5, 'Kolon-Caricinom-Chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15670, 1166, 5, 'Koloskopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15671, 1167, 5, 'Koloskopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15672, 1168, 5, 'Farbe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15673, 1169, 5, 'Farbe:Abbr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15674, 1170, 5, 'Spalte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15675, 1171, 5, 'Spalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15676, 1172, 5, 'kombinierbare positionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15677, 1173, 5, 'Komma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15678, 1174, 5, 'Kommentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15679, 1175, 5, 'Kommentare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15680, 1176, 5, 'Kommentare / Empfehlungen zu diesem Ergebnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15681, 1177, 5, 'private Versicherungsanstalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15682, 1178, 5, 'Änderungen eintragen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15683, 1180, 5, 'Kommunikationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15684, 1182, 5, 'Firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15685, 1183, 5, 'Firmenname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15686, 1184, 5, 'Fertig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15687, 1186, 5, 'Fertiggestellt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15688, 1188, 5, 'Fertig?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15689, 1190, 5, 'Komplikationen durch Leistungserbringer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15690, 1191, 5, 'Komplikationen durch Abort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15691, 1192, 5, 'Komponenten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15692, 1193, 5, 'Computergestütztes medizinisches Bestellsystem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15693, 1194, 5, 'Schlußfolgerungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15694, 1199, 5, 'Konfiguration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15695, 1200, 5, 'Export/Import konfigurieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15696, 1202, 5, 'Apache und OpenEMR konfigurieren, um clientseitige SSL-Zertifikate zu verwenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15697, 1203, 5, 'Apache konfigurieren, um clientseitige SSL-Zertifikate zu verwenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15698, 1204, 5, 'Apache konfigurieren, um HTTPS zu verwenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15699, 1205, 5, 'OpenEMR konfigurieren, um clientseitige SSL-Zertifikate zu verwenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15700, 1208, 5, 'Neuen Patient jetzt anlegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15701, 1209, 5, 'Bestätige neues Passwort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15702, 1210, 5, 'Bestätige Zahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15703, 1214, 5, 'kongenital'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15704, 1215, 5, 'Konjunktiva, Pupillen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15705, 1217, 5, 'Konnektoren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15706, 1218, 5, 'Konstante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15707, 1219, 5, 'Konstantenname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15708, 1220, 5, 'Konstantenname ist leer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15709, 1221, 5, 'Konstanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15710, 1222, 5, 'Obstipation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15711, 1223, 5, 'Konstitutionell'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15712, 1226, 5, 'Kurzbeschreibung der Konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15713, 1227, 5, 'Kontakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15714, 1228, 5, 'Email-Kontakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15715, 1229, 5, 'Email-Kontaktadresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15716, 1230, 5, 'Kontaktiere EMR Direct um phiMail Direct messaging zu abonieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15717, 1231, 5, 'Kontaktinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15718, 1232, 5, 'Kontaktlinsen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15719, 1233, 5, 'Kontaktiere EDV Abteilung für Laboranbindung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15720, 1234, 5, 'Kontaktiere EDV Abteilung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15721, 1236, 5, 'Kontaktname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15722, 1237, 5, 'Kontaktperson'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15723, 1239, 5, 'Kontakttelefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15724, 1240, 5, 'Kontaktiere ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com), um Dich für den eRx-Service zu registrieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15725, 1241, 5, 'enthalten mindestens drei der vier folgenden Dinge:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15726, 1242, 5, 'Kontainer Gruppenname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15727, 1243, 5, 'Inhalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15728, 1244, 5, 'Inhalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15729, 1245, 5, 'Kontext'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15730, 1246, 5, 'Kontext-Name darf nicht leer sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15731, 1247, 5, 'Weiter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15732, 1248, 5, 'Continuity of Care Document (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15733, 1249, 5, 'Continuity of Care Record (CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15734, 1250, 5, 'Kontra Klienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15735, 1251, 5, 'Empfängnisverhütung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15736, 1252, 5, 'Probleme mit Empfängnisverhütung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15737, 1253, 5, 'Probleme mit Empfängnisverhütung (spezifiziert)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15738, 1254, 5, 'Verhütungsmethode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15739, 1255, 5, 'Verhütungsmittel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15740, 1256, 5, 'Verhütungsmassnahme bereits eingesetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15741, 1257, 5, 'Beginn Verhütung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15742, 1258, 5, 'Kontroll ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15743, 1259, 5, 'Kontroll Nr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15744, 1261, 5, 'Zuzahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15745, 1262, 5, 'Zuzahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15746, 1263, 5, 'Zuzahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15747, 1264, 5, 'Zuzahlung nicht möglich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15748, 1266, 5, 'Zuzahlungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15749, 1267, 5, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15750, 1268, 5, 'Seiten zum Patienten-Diagramm kopieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15751, 1269, 5, 'Werte kopieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15752, 1270, 5, 'Kopiere die Datenbank. Dies wird eine Weile dauern...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15753, 1271, 5, 'Lizenzbestimmungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15754, 1273, 5, 'Koronalarterieller Bypass'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15755, 1274, 5, 'Koronalarterieller Bypass Transplantat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15756, 1275, 5, 'Korrigiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15757, 1277, 5, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15758, 1278, 5, 'CouchDB-Verbindung fehlgeschlagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15759, 1279, 5, 'CouchDB-Datenbank'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15760, 1280, 5, 'CouchDB Datenbankname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15761, 1281, 5, 'CouchDB Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15762, 1282, 5, 'CouchDB HostName'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15763, 1283, 5, 'CouchDB Log aktiviert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15764, 1284, 5, 'CouchDB Passwort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15765, 1285, 5, 'CouchDB Port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15766, 1286, 5, 'CouchDB Port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15767, 1288, 5, 'CouchDB Nutzername'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15768, 1289, 5, 'Husten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15769, 1290, 5, 'Husten:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15770, 1294, 5, 'Datei kann nicht gelesen werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15771, 1296, 5, 'Konnte E-Mail wegen Server-Problemen nicht senden, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15772, 1297, 5, 'Konnte E-Mail wegen Server-Problemen nicht senden, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15773, 1298, 5, 'Konnte Backup-Verzeichnis nicht erstellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15774, 1299, 5, 'Konnte Verzeichnis nicht löschen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15775, 1300, 5, 'Konnte alte Backup-Datei nicht löschen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15776, 1301, 5, 'Konnte alte Export-Datei nicht löschen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15777, 1302, 5, 'INR-Kontrolle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15778, 1303, 5, 'Beratung nach Methode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15779, 1304, 5, 'Beratung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15780, 1305, 5, 'Beratungsaktivitäten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15781, 1306, 5, 'Rücküberweisung Form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15782, 1307, 5, 'Rücküberweisung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15783, 1308, 5, 'Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15784, 1309, 5, 'Länder Datentyp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15785, 1310, 5, 'Länderliste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15786, 1311, 5, 'Länderliste (schreiben, hinzufügen optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15787, 1312, 5, 'Zweistelliger Ländercode (z.B. USA = US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15788, 1313, 5, 'Bezirk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15789, 1315, 5, 'Coupon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15790, 1318, 5, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15791, 1319, 5, 'CPT-Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15792, 1320, 5, 'CPT-Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15793, 1321, 5, 'CPT4-Behandlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15794, 1322, 5, 'CPTII Performance Messung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15795, 1323, 5, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15796, 1324, 5, 'Rasselgeräusch:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15797, 1325, 5, 'Sahne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15798, 1326, 5, 'Erstelle ein clientseitiges SSL-Zertifikat für jeden Benutzer oder jeden Client-Rechner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15799, 1327, 5, 'Erstelle ein clientseitiges SSL-Zertifikat für entweder einen Benutzer oder einen Client-Hostname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15800, 1329, 5, 'Ereignis erstellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15801, 1330, 5, 'Vollbackup erstellung und herunterladen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15802, 1332, 5, 'Backup erstellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15803, 1333, 5, 'Stapel erstellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15804, 1334, 5, 'Client-Zertifikat erstellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15805, 1335, 5, 'Clientseitige SSL-Zertifikate erstellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15806, 1336, 5, 'Erzeuge Duplikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15807, 1338, 5, 'Erzeuge Ereignis-Log Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15808, 1339, 5, 'Erzeuge neuen Fall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15809, 1340, 5, 'Neuen Patienten anlegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15810, 1342, 5, 'Erstelle Zugangsdaten für Offsite-Patientenportal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15811, 1343, 5, 'Erstelle Zugangsdaten für Onsite-Patientenportal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15812, 1344, 5, 'Patientennotiz erstellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15813, 1345, 5, 'Erstelle SSL-Zertifikat-Authority und Server-Zertifikate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15814, 1346, 5, 'Neue Konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15815, 1347, 5, 'Angelegt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15816, 1348, 5, 'Datei exportieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15817, 1350, 5, 'Fehler beim erstellen dieser Datei auf dem Remote-Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15818, 1351, 5, 'Ersteller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15819, 1352, 5, 'Kredit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15820, 1353, 5, 'Kreditkarte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15821, 1354, 5, 'Kredite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15822, 1356, 5, 'Kriterium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15823, 1358, 5, 'Morbus Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15824, 1359, 5, 'Morbus Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15825, 1360, 5, 'CSV Export'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15826, 1361, 5, 'CSV-Datei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15827, 1362, 5, 'CSV-Tabelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15828, 1363, 5, 'CU MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15829, 1364, 5, 'Kubaner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15830, 1365, 5, 'Aktuelle Währung Dezimalstellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15831, 1366, 5, 'Aktuelles Dezialpunkt Symbol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15832, 1367, 5, 'Aktuelle Währung Kennung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15833, 1368, 5, 'Aktueller Tausender-Trenner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15834, 1369, 5, 'Aktuell'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15835, 1370, 5, 'Aktueller Alkoholkonsum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15836, 1371, 5, 'Aktuelle Konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15837, 1372, 5, 'Aktuelles Kriterium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15838, 1373, 5, 'Aktuelle Tag-Markierung Farbe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15839, 1374, 5, 'Aktuell Raucher täglich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15840, 1375, 5, 'Aktuelle Datei wurde geändert zu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15841, 1376, 5, 'aktueller Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15842, 1377, 5, 'Aktueller Standort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15843, 1378, 5, 'Aktuelle Medikamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15844, 1379, 5, 'Aktuelles Passwort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15845, 1380, 5, 'Aktueller Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15846, 1382, 5, 'Aktuelle Freizeitdrogen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15847, 1383, 5, 'Aktuell Raucher gelegentlich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15848, 1386, 5, 'Aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15849, 1387, 5, 'Aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15850, 1388, 5, 'Aktuell keine Standorte vorhanden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15851, 1389, 5, 'Cushing-Syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15852, 1390, 5, 'Cushing-Syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15853, 1392, 5, 'Angepasst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15854, 1393, 5, 'Benutzerdefinierte eingabe?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15855, 1394, 5, 'Benutzerdefinierte Tabelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15856, 1396, 5, 'CVX-Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15857, 1397, 5, 'CVX-Code Mapping'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15858, 1398, 5, 'CVX-Impfung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15859, 1399, 5, 'Zyklus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15860, 1400, 5, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15861, 1401, 5, 'CYP-Faktor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15862, 1402, 5, 'CYP-Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15863, 1403, 5, 'Tschechisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15864, 1404, 5, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15865, 1405, 5, 'D&C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15866, 1406, 5, 'D&E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15867, 1407, 5, 'Geb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15868, 1408, 5, 'täglich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15869, 1409, 5, 'Tägliche Aufzeichnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15870, 1410, 5, 'Dänisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15871, 1411, 5, 'Ähnliche Daten bereits in der Datenbank, bitte ändere Code und/oder Beschreibung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15872, 1412, 5, 'Ähnliche Daten bereits in der Datenbank, bitte ändere den Konstantennamen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15873, 1413, 5, 'Daten-Spalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15874, 1416, 5, 'Daten-Fehler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15875, 1420, 5, 'Datentyp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15876, 1421, 5, 'Datenbank'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15877, 1422, 5, 'Datenbank ist nicht installiert.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15878, 1423, 5, 'Datenbank-Patch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15879, 1424, 5, 'Datenbank-Berichtswesen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15880, 1425, 5, 'Datenbankaktualisierung beendet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15881, 1426, 5, 'Datenspalten muss zwischen 1 und 999 liegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15882, 1427, 5, 'Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15883, 1428, 5, 'DATUM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15884, 1429, 5, 'Datum & Zeit Verabreichung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15885, 1431, 5, 'Datum der Verabreichung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15886, 1432, 5, 'Datum und Uhrzeit der Probeentnahme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15887, 1433, 5, 'Datum und Uhrzeit dieser Beobachtung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15888, 1435, 5, 'Datum und Uhrzeit der Probeentnahme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15889, 1436, 5, 'Datum kann nicht größer als \"heute\" sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15890, 1437, 5, 'Datum des Beginns der Verhütungsmaßnahme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15891, 1438, 5, 'Erstellungsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15892, 1439, 5, 'Datum Verstorben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15893, 1440, 5, 'Datum zerstört'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15894, 1441, 5, 'Datumsanzeige-Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15895, 1442, 5, 'Datumsformat für \"Termin Ende\" ungültig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15896, 1443, 5, 'Datumsformat für \"Termin Start\" ungültig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15897, 1444, 5, 'Datumsformat für \"nächster Termin\" ungültig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15898, 1445, 5, 'Datumsformat für \"nicht gesehen seit\" ungültig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15899, 1446, 5, 'Datumsformat für \"gesehen seit\" ungültig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15900, 1447, 5, 'Datum der Impungs Information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15901, 1448, 5, 'Datum für Code fehlt '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15902, 1449, 5, 'Datum Haupt Kriterium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15903, 1450, 5, 'Datum der Bankeinzahlung jjjj-mm-tt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15904, 1451, 5, 'Datum der Rechnungsstellung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15905, 1452, 5, 'Geburtsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15906, 1453, 5, 'Geburtsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15907, 1454, 5, 'Geburtsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15908, 1455, 5, 'Datum der Eintragung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15909, 1456, 5, 'Unfallzeitpunkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15910, 1458, 5, 'Datum der Bezahlung jjjj-mm-tt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15911, 1459, 5, 'Datum der Überweisung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15912, 1460, 5, 'Datum der Antwort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15913, 1461, 5, 'Datum des Berichts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15914, 1462, 5, 'Datum der Dienstleistung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15915, 1463, 5, 'Datum der Dienstleistung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15916, 1464, 5, 'Datum der Dienstleistung = Heute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15917, 1465, 5, 'Datum der Dienstleistung mm/tt/jjjj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15918, 1466, 5, 'Datum der Dienstleistung:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15919, 1467, 5, 'Datum der Unterschrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15920, 1468, 5, 'Datum der Status Änderung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15921, 1469, 5, 'Datum dieser Bestellung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15922, 1470, 5, 'Datum dieses Berichts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15923, 1471, 5, 'Datum der VIS Information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15924, 1472, 5, 'Bestelldatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15925, 1475, 5, 'Datumsauswahl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15926, 1476, 5, 'Datum der Übermittlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15927, 1477, 5, 'Datum an der die Nachricht versendet wurde.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15928, 1479, 5, 'Datum darf nicht leer sein.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15929, 1480, 5, 'Datum/Appt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15930, 1481, 5, 'Datum/Bemerkung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15931, 1482, 5, 'Datum/letzte Bemerkung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15932, 1483, 5, 'Datum/Zeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15933, 1484, 5, 'Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15934, 1485, 5, 'Datiertes Nachrichtenprotokoll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15935, 1486, 5, 'Tag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15936, 1487, 5, 'Tag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15937, 1489, 5, 'Tagesansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15938, 1490, 5, 'Tag(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15939, 1491, 5, 'Werktag(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15940, 1492, 5, 'Tage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15941, 1493, 5, 'Tage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15942, 1494, 5, 'Tagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15943, 1495, 5, 'verpasste Tage und Spiele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15944, 1496, 5, 'Tage seit letztem Fall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15945, 1497, 5, 'Tage versäumt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15946, 1498, 5, 'Tage pro Spalte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15947, 1500, 5, 'Tage/Col:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15948, 1501, 5, 'Datenbank installiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15949, 1502, 5, 'TT/MM/JJJJ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15950, 1503, 5, 'De Identifizierung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15951, 1504, 5, 'De Identifizierungsprozess abgeschlossen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15952, 1505, 5, 'De Identifizierungsprozess ist im Gange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15953, 1506, 5, 'De Identifizierungsprozess wurde gestartet und läuft im Hintergrund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15954, 1507, 5, 'De Identifizierungsdaten sind möglicherweise nicht komplett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15955, 1508, 5, 'De Identifizierungsdateien werden gespeichert in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15956, 1509, 5, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15957, 1511, 5, 'Taub'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15958, 1512, 5, 'Debug-Information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15959, 1514, 5, 'Debugging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15960, 1515, 5, 'Dez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15961, 1516, 5, 'VERSTORBEN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15962, 1517, 5, 'Dezember'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15963, 1518, 5, 'dezimal pfund oder pfund und onze getrennt durch # (z.B. 5#4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15964, 1520, 5, 'absetzbar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15965, 1521, 5, 'Selbstbehalt Met'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15966, 1522, 5, 'Standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15967, 1523, 5, 'Standard Kalenderansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15968, 1524, 5, 'Standard Termin Formular ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15969, 1526, 5, 'Standard Einrichtung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15970, 1527, 5, 'Standard Sprache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15971, 1528, 5, 'Standard-Sprache, wenn keine anderen erlaubt oder gewählt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15972, 1529, 5, 'Voreingestellte Liste (schreibbar, optional nur hinzufügen erlaubt)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15973, 1530, 5, 'Standard Methode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15974, 1531, 5, 'Standard Passwort Verfall Tage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15975, 1532, 5, 'Standard Passwort Gültigkeits Zeitspanne in Tagen. 0 = Funktion ist deaktiviert.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15976, 1533, 5, 'Standard Patienten Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15977, 1535, 5, 'Standard Priorität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15978, 1536, 5, 'Voreingestellter Zulieferer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15979, 1537, 5, 'Standard Bereich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15980, 1538, 5, 'Standard Grund für Konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15981, 1540, 5, 'Standard Einstellung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15982, 1541, 5, 'Standard der Neues-Fenster-Checkbox in der Patientenliste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15983, 1542, 5, 'Standard Vorlage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15984, 1546, 5, 'Standardeinheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15985, 1547, 5, 'Voreingestellter Wert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15986, 1548, 5, 'Standard Lager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15987, 1549, 5, 'Voreingestellter X12-Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15988, 1550, 5, 'Voreingestellt/Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15989, 1551, 5, 'Entf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15990, 1552, 5, 'entf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15991, 1553, 5, 'Spätrezidiv (>12 Monate)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15992, 1554, 5, 'Entfernen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15993, 1555, 5, 'entfernen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15994, 1556, 5, 'Lösche Kategorien mit ID(s): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15995, 1557, 5, 'Lösche Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15996, 1559, 5, 'Löschen fehlgeschlagen!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15997, 1560, 5, 'Lösche Gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15998, 1561, 5, 'Liste entfernen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15999, 1562, 5, 'Seiten entfernen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16000, 1563, 5, 'Lösche Patient, Fall, Formular, Problem, Dokument, Zahlungsvorgang, Berechung, Transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16001, 1565, 5, 'Lösche Reihe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16002, 1566, 5, 'Lösche selektiertes Element'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16003, 1568, 5, 'Löschen erfolgreich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16004, 1569, 5, 'Lösche dieses Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16005, 1570, 5, 'Lösche dieses Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16006, 1571, 5, 'Lösche diese Anmerkung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16007, 1573, 5, 'Erfogreich gelöscht.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16008, 1574, 5, 'Löschen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16009, 1575, 5, 'Das Löschen dieses Ereignis kann nicht rückgängig gemacht werden. Dieses Ereignis wirklich löschen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16010, 1576, 5, 'Zustellung bestätigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16011, 1578, 5, 'Direkte Zustellung an die angegebene Adresse ist zu Zeit nicht erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16012, 1580, 5, 'Versenden des beigefügten klinischen Dokumentes war vom Patienten angefordert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16013, 1581, 5, 'Demenz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16014, 1582, 5, 'Persönliche Daten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16015, 1583, 5, 'Personliche Daten (schreibbar, optional nur hinzufügen erlaubt)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16016, 1585, 5, 'Filter für persönliche Daten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16017, 1586, 5, 'Persönliche Daten nicht erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16018, 1587, 5, 'Persönliche Daten nicht erlaubt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16019, 1588, 5, 'Verweigert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16020, 1589, 5, 'Nenner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16021, 1590, 5, 'Zähne betreffend(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16022, 1591, 5, 'Zahnbeschwerden Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16023, 1592, 5, 'Zahnbeschwerden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16024, 1595, 5, 'je nach Type Rechnung , den du testest, siehst du HCFA-ähnlichen Ergebniss auf leeren blatt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16025, 1596, 5, 'Datum Einzahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16026, 1597, 5, 'Einzahl-Datum kann nicht später als heute sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16027, 1598, 5, 'Datum Einzahlung:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16028, 1599, 5, 'deprimiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16029, 1600, 5, 'Depression'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16030, 1602, 5, 'Beschreibung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16031, 1603, 5, 'Beschreibung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16032, 1605, 5, 'Beschreibung der Mitteilung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16033, 1606, 5, 'Beschreibung dieses Verfahrens oder Ergebnis-Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16034, 1607, 5, 'Übersetzung der Beschreibung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16035, 1609, 5, 'Ziel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16036, 1610, 5, 'Ziel Dateiname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16037, 1611, 5, 'Nummer verwerfen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16038, 1612, 5, 'Verwerfen...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16039, 1613, 5, 'Verworfen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16040, 1614, 5, 'Medikamente verwerfen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16041, 1615, 5, 'Bericht über verworfene Medikamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16042, 1616, 5, 'Detail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16043, 1617, 5, 'Details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16044, 1619, 5, 'Entwicklungsstörung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16045, 1620, 5, 'Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16046, 1621, 5, 'Diabetes Mellitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16047, 1622, 5, 'Diabetes: Blutdruck Management'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16048, 1623, 5, 'Diabetes: Augenuntersuchung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16049, 1624, 5, 'Diabetes: Augenuntersuchung (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16050, 1625, 5, 'Diabetes: Fußuntersuchung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16051, 1626, 5, 'Diabetes: Fußuntersuchung (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16052, 1627, 5, 'Diabetes: HbA1c Kontrolle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16053, 1628, 5, 'Diabetes: HbA1c'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16054, 1629, 5, 'Diabetes: LDL-Einstellung & Kontrolle (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16055, 1630, 5, 'Diabetes: Urin Microalbumin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16056, 1631, 5, 'Diag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16057, 1632, 5, 'Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16058, 1633, 5, 'Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16059, 1634, 5, 'Diagnose Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16060, 1636, 5, 'Diagnose Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16061, 1637, 5, 'Diagnose muß in einem verknüpften Fall kodiert werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16062, 1638, 5, 'Diagnose Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16063, 1639, 5, 'Diagnose Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16064, 1640, 5, 'Diagnose Berichterstattung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16065, 1641, 5, 'Diagnose Berichterstattung alleine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16066, 1642, 5, 'Diagnose Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16067, 1643, 5, 'Diagnose:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16068, 1644, 5, 'Diagnose: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16069, 1645, 5, 'Diagnostischer Test:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16070, 1646, 5, 'Skalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16071, 1647, 5, 'Diaphragmen / Caps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16072, 1648, 5, 'Diarrhoe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16073, 1650, 5, 'Diktat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16074, 1651, 5, 'Diktat: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16075, 1652, 5, 'Haben Sie eine Kopie der HIPAA-Hinweise erhalten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16076, 1653, 5, 'Diffuse:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16077, 1654, 5, 'Digital Signiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16078, 1657, 5, 'Direkte Mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16079, 1658, 5, 'Direktnachrichten Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16080, 1659, 5, 'Direktnachrichten erhalten.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16081, 1660, 5, 'Direktnachrichten zur Zeit nicht verfügbar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16082, 1661, 5, 'Senden der Direktnachrichten fehlgeschlagen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16083, 1663, 5, 'Direktor Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16084, 1664, 5, 'Verzeichniss löschen fehlgeschlagen; fortsetzen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16085, 1665, 5, 'Behinderung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16086, 1667, 5, 'Deaktiviere Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16087, 1668, 5, 'Deaktiviere Größentabelle Tracker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16088, 1669, 5, 'Deaktiviere Impfungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16089, 1670, 5, 'Deaktiviere Old Metric Vitalfunktionen Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16090, 1672, 5, 'Deaktiviere \"phpMyAdmin\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16091, 1673, 5, 'Deaktiviere Rezepte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16092, 1674, 5, 'Deaktiviere Anwender Gruppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16093, 1675, 5, 'deaktiviert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16094, 1676, 5, 'Deaktiviert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16095, 1677, 5, 'behinderte Begünstigte unter 65j. mit Large Group Health plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16096, 1678, 5, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16097, 1681, 5, 'Ausscheidung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16098, 1682, 5, 'Ausscheidung aus Urethra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16099, 1684, 5, 'Entlassungsrrecht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16100, 1685, 5, 'Entlassungsrechts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16101, 1688, 5, 'Entlassung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16102, 1689, 5, 'Mitteilung Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16103, 1690, 5, 'Mitteilung Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16104, 1691, 5, 'Mitteilung Typen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16105, 1692, 5, 'Mitteilung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16106, 1694, 5, 'Rabatt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16107, 1695, 5, 'Rabatt Betrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16108, 1696, 5, 'Rabattstufen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16109, 1697, 5, 'Rabatt Prozent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16110, 1698, 5, 'Rabatte als Geldbetrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16111, 1699, 5, 'Ermäßigung auf Checkout Zeit wird als geld menge eingegeben und nicht in prozent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16112, 1700, 5, 'Diskretes Ergebnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16113, 1701, 5, 'Erkrankung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16114, 1702, 5, 'Dislokation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16115, 1703, 5, 'Disloz. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16116, 1704, 5, 'Versand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16117, 1705, 5, 'Versandort Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16118, 1706, 5, 'verzichtet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16119, 1707, 5, 'Anzeige Patientenverfügungen in der Patientendaten-Seite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16120, 1709, 5, 'Ereignisdaten im Block anzeigen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16121, 1710, 5, 'Anzeigeformat für US Gewichte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16122, 1711, 5, 'Anzahl der Ereignisse anzeigen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16123, 1713, 5, 'Ort in Großbuchstaben darstellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16124, 1714, 5, 'Zeige Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16125, 1715, 5, 'Zeige Kalender?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16126, 1718, 5, 'Heutige Ereignisse im Block anzeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16127, 1719, 5, 'Thema im Blick anzeigen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16128, 1720, 5, 'Zukünftige Ereignisse im Block anzeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16129, 1721, 5, 'Angezeigte Spalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16130, 1722, 5, 'Zeige folgende zahl von Entlassungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16131, 1723, 5, 'Zeige die folgende Anzahl von jüngsten Notizen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16132, 1724, 5, 'Zeige die folgende Anzahl von jüngsten Notizen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16133, 1725, 5, 'Verteilung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16134, 1726, 5, 'Verteilungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16135, 1727, 5, 'Verteiler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16136, 1729, 5, 'Divertikulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16137, 1730, 5, 'Divertikulitis-Chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16138, 1731, 5, 'Divertikulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16139, 1732, 5, 'Divertikulitis-Chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16140, 1733, 5, 'Geschieden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16141, 1734, 5, 'Schwindel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16142, 1735, 5, 'Nicht verändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16143, 1737, 5, 'Allergie nicht zeigen wenn aufgeladen in NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16144, 1739, 5, 'Medikamente nicht zeigen wenn aufgeladen in NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16145, 1742, 5, 'Kalender nicht zeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16146, 1744, 5, 'keine Inventur durchführen oder Produkte verkaufen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16147, 1745, 5, 'Benötige keine Patienten Notizen zum Autorisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16148, 1746, 5, 'Anordnung zum Verzicht auf Wiederbelebung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16149, 1747, 5, 'nicht speichern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16150, 1748, 5, 'nicht ersetzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16151, 1749, 5, 'tue nichts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16152, 1751, 5, 'Wollen Sie wirklich löschen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16153, 1752, 5, 'Wollen Sie wirklich die selektierte löschen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16154, 1753, 5, 'Wollen Sie wirklich diese Gruppe löschen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16155, 1755, 5, 'Wollen Sie forfahren?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16156, 1756, 5, 'Wollen Sie das löschen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16157, 1757, 5, 'Wollen Sie löschen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16158, 1758, 5, 'Diese Aufzeichnung entfernen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16159, 1759, 5, 'Willst Du fortfahren, den Patienten hinzuzufügen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16160, 1760, 5, 'Willst Du mit dem neuen Namen fortfahren?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16161, 1761, 5, 'Willst Du den Impf-Eintrag endgültig löschen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16162, 1762, 5, 'Geburtstag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16163, 1763, 5, 'Geburtstag fehlt, bitte eingeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16164, 1764, 5, 'Docs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16165, 1765, 5, 'Arzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16166, 1766, 5, 'Arzt:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16167, 1767, 5, 'Name und Unterschrift des Arztes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16168, 1768, 5, 'Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16169, 1769, 5, 'Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16170, 1770, 5, 'Dokumenten-Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16171, 1775, 5, 'Dokument kann nicht verschoben werden zu Patienten id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16172, 1777, 5, 'Dokument Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16173, 1778, 5, 'Dokumentendatum und Problem erfolgreich geändert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16174, 1779, 5, 'Dokument ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16175, 1780, 5, 'Dokument verschoben in neue Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16176, 1781, 5, 'Dokument verschoben zu Patien id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16177, 1783, 5, 'Dokument Integritätstest erfolgreich.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16178, 1784, 5, 'Dokument Speichermethode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16179, 1785, 5, 'Dokument erfolgreich umbenannt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16180, 1790, 5, 'Dokumente/Bilder Speicher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16181, 1791, 5, 'Dokumente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16182, 1792, 5, 'Dokumente (schreiben, nur hinzufügen optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16183, 1794, 5, 'DOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16184, 1796, 5, 'passt nicht PV1 encounter nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16185, 1797, 5, 'sieht ungültig aus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16186, 1798, 5, 'erlaubt der type relationale Kodes?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16187, 1799, 5, 'Lebenspartner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16188, 1800, 5, 'Nicht speichern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16189, 1801, 5, 'Nicht speichern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16190, 1802, 5, 'Änderungen nicht speichern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16191, 1803, 5, 'Fertig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16192, 1804, 5, 'Fertig mit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16193, 1805, 5, 'Fertig. Download erfolgt jetzt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16194, 1806, 5, 'Tag der Leistung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16195, 1807, 5, 'Dosierung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16196, 1809, 5, 'Doppelclick, um zu editieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16197, 1810, 5, 'Doppeltsehen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16198, 1811, 5, 'Download'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16199, 1814, 5, 'Download trotzdem starten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16200, 1815, 5, 'download rechnung, verschicke zu finanzabteilung und markiere als erstellt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16201, 1817, 5, 'Zertifikat herunterladen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16202, 1818, 5, 'Konfigurationsdaten herunterladen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16203, 1820, 5, 'Download Verschlusselte Datei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16204, 1825, 5, 'Download PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16205, 1827, 5, 'Download ausgewählter Statements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16206, 1828, 5, 'Arzt Kontrolle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16207, 1829, 5, 'Arzt Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16208, 1830, 5, 'Dr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16209, 1831, 5, 'Ziehen zum bewegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16210, 1832, 5, 'tröpfeln'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16211, 1833, 5, 'Führerschein oder Ausweis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16212, 1834, 5, 'Medikament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16213, 1835, 5, 'Medikamenten Suche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16214, 1836, 5, 'Medikamenten Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16215, 1837, 5, 'Medikamenten ID fehlt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16216, 1838, 5, 'Medikament Abstände'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16217, 1839, 5, 'Medikament Bestand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16218, 1840, 5, 'Medikament Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16219, 1841, 5, 'medikamentenverwaltung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16220, 1845, 5, 'Medikament Einheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16221, 1846, 5, 'Medikamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16222, 1847, 5, 'Medikamente und Produkte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16223, 1848, 5, 'Trockener Mund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16224, 1849, 5, 'DSM IV Disgnosen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16225, 1850, 5, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16226, 1851, 5, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16227, 1852, 5, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16228, 1853, 5, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16229, 1854, 5, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16230, 1855, 5, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16231, 1856, 5, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16232, 1857, 5, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16233, 1858, 5, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16234, 1859, 5, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16235, 1860, 5, 'Fällig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16236, 1861, 5, 'Fälligkeitsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16237, 1862, 5, 'Fälligkeitsdatum mm/tt/jjjj oder jjjj-mm-tt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16238, 1863, 5, 'Fälligkeitsdatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16239, 1864, 5, 'aufgrund Ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16240, 1865, 5, 'aufgrund Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16241, 1866, 5, 'Bald fällig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16242, 1867, 5, 'Fälligkeitsstatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16243, 1868, 5, 'Fälligkeitsstatus Update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16244, 1869, 5, 'Erstelle Dump der OpenEMR database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16245, 1870, 5, 'Erstelle Dump des Web-Verzeichnis-Baumes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16246, 1871, 5, 'Erstelle Dump der phpGACL-Datenbank'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16247, 1872, 5, 'Erstelle Dump des phpGACL-Web-Verzeichnis-Baumes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16248, 1873, 5, 'Erstelle Dump der SQL-Ledger-Datenbank'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16249, 1874, 5, 'Erstelle Dump des SQL-Ledger-Web-Verzeichnis-Baumes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16250, 1875, 5, 'Überprüfung auf Duplikate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16251, 1876, 5, 'Doppelte ID in Zeile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16252, 1877, 5, 'Doppelter Name in Zeile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16253, 1878, 5, 'DUPLIKATS-WARNUNG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16254, 1879, 5, 'Dauerhafte Vollmacht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16255, 1880, 5, 'Dauer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16256, 1881, 5, 'Dauer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16257, 1882, 5, 'Niederländisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16258, 1884, 5, 'Dysphagie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16259, 1885, 5, 'Dyspnoe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16260, 1886, 5, 'Dysurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16261, 1889, 5, 'E-Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16262, 1890, 5, 'e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16263, 1892, 5, 'e-Rx erneuern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16264, 1893, 5, 'jeder Empfänger muss eigene Nachrichten als vollständig setzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16265, 1894, 5, 'Frühes Wiederauftreten (<2 Monate)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16266, 1895, 5, 'Ohren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16267, 1896, 5, 'EKG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16268, 1897, 5, 'eClaims'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16269, 1898, 5, 'Oedem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16270, 1899, 5, 'edi geschichte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16271, 1900, 5, 'Edi Geschichte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16272, 1901, 5, 'Edi Geschichte (kostenpflichtig) für Speicherung und Beurteilung von Antworten zu EDI Erstattung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16273, 1902, 5, 'EDI-271 Datei-Upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16274, 1903, 5, 'EDI-271 Antwort-Datei-Upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16275, 1904, 5, 'Bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16276, 1905, 5, 'bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16277, 1906, 5, 'Allergien bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16278, 1907, 5, 'Kategorien bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16279, 1908, 5, 'Definitionen bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16280, 1909, 5, 'Definitionen bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16281, 1910, 5, 'Diagnosen bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16282, 1911, 5, 'Bekanntgabe bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16283, 1912, 5, 'Einrichtungen bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16284, 1913, 5, 'Einrichtungen bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16285, 1914, 5, 'Informationen über Einrichtung bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16286, 1915, 5, 'Bearbeiten von Standort Spezifischen Anwender Informationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16287, 1916, 5, 'Bearbeite Datei in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16288, 1917, 5, 'Formular bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16289, 1918, 5, 'Globale Einstellungen bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16290, 1919, 5, 'Bearbeiten ist nicht erlaubt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16291, 1920, 5, 'Layout bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16292, 1921, 5, 'Liste bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16293, 1922, 5, 'Zahlung bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16294, 1923, 5, 'Struktur Anpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16295, 1924, 5, 'Benutzer bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16296, 1925, 5, 'Benutzer Einstellungen ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16297, 1928, 5, 'Aufklärung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16298, 1929, 5, 'Aufklärungsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16299, 1931, 5, 'ee * GNU General Public License für nähere Angaben. ** Sie sollten bereits eine Kopie von GNU mit dem Programm bekommen haben, wenn nicht schreiben Sie GNU an. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16300, 1932, 5, 'Effektives Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16301, 1934, 5, 'Effektivität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16302, 1935, 5, 'EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16303, 1936, 5, 'Ejakulationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16304, 1937, 5, 'Ellbogen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16305, 1938, 5, 'Ellbogen-Beschwerden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16306, 1939, 5, 'Elektronisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16307, 1942, 5, 'Elektronisch Zuständigkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16308, 1943, 5, 'Elektronisch Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16309, 1944, 5, 'Berechtigung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16310, 1945, 5, 'Berechtigung für Auskunftstapel 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16311, 1946, 5, 'Berechtigung Antwort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16312, 1947, 5, 'Berechtigungstatus des Vaccines als Kindervaccine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16313, 1948, 5, 'berechtigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16314, 1949, 5, 'Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16315, 1951, 5, 'Email Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16316, 1953, 5, 'E-Mail-Adresse des Absenders der Patienten-Erinnerungen. Antworten auf Patienten-Erinnerungen werden zu dieser Adresse gesendet. Nutze eine Absender-Adresse Deiner Klinik/Praxis-Domain, damit die Erinnerungen nicht als Junk eingestuft werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16317, 1954, 5, 'Email Adresse, um administrative Berichte zu bekommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16318, 1955, 5, 'E-Mail-Adresse, wenn bekannt, um Notfall-Login Aktivierungs-Nachrichten zu erhalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16319, 1956, 5, 'E-Mail Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16320, 1957, 5, 'Nachricht per email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16321, 1958, 5, 'E-Mail-Benachrichtigung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16322, 1959, 5, 'E-Mail-Benachrichtigung Stunde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16323, 1960, 5, 'E-Mail-Benachrichtigung Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16324, 1961, 5, 'E-Mail senden vor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16325, 1962, 5, 'E-Mail-Absender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16326, 1963, 5, 'E-Mail gesendet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16327, 1964, 5, 'E-Mail gesendet an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16328, 1965, 5, 'E-Mail Betreff'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16329, 1966, 5, 'email text, brauchbare Tags: ***NAME***, i.e. Dear ***NAME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16330, 1967, 5, 'email text, brauchbare Tags: ***NAME***, i.e. Dear ***NAME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16331, 1968, 5, 'E-Mail Transport Methode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16332, 1969, 5, 'E-Mail wurde an folgende Adresse gesendet werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16333, 1971, 5, 'Kontakt für Notfälle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16334, 1972, 5, 'Notfall Kontaktperson'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16335, 1973, 5, 'Notfall Telefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16336, 1974, 5, 'Notfall Empfängnisverhütung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16337, 1975, 5, 'Notfall Login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16338, 1978, 5, 'Notfall e-mail Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16339, 1979, 5, 'Notfall Login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16340, 1980, 5, 'Telefonkontakt für Notfälle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16341, 1981, 5, 'Emotionale / Verhalten Muster und Komplikationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16342, 1982, 5, 'Emphysem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16343, 1983, 5, 'Arbeitnehmer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16344, 1984, 5, 'Arbeitgeber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16345, 1985, 5, 'Anschrift des Arbeitgebers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16346, 1986, 5, 'Daten des Arbeitgebers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16347, 1987, 5, 'Name des Arbeitgebers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16348, 1988, 5, 'LEER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16349, 1989, 5, 'Leer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16350, 1990, 5, 'Leeres Passwort nicht erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16351, 1991, 5, 'Kein Wert in \"Email Stunden\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16352, 1992, 5, 'Kein Wert in \"Email Sender\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16353, 1993, 5, 'Kein Wert in \"Email Betreff\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16354, 1994, 5, 'Kein Wert in \"Email Text\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16355, 1995, 5, 'Kein Wert in \"Name Provider\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16356, 1996, 5, 'Kein Wert in \"Passwort\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16357, 1997, 5, 'Kein Wert in \"SMS Hour\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16358, 1998, 5, 'Kein Wert in \"SMS Text\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16359, 1999, 5, 'Kein Wert in \"Username\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16360, 2006, 5, 'AMC-Prompting aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16361, 2008, 5, 'AMC-Berichtswesen aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16362, 2009, 5, 'AMC-Tracking aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16363, 2011, 5, 'ATNA-Auditierung aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16364, 2013, 5, 'Audit-Logging aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16365, 2014, 5, 'Audit Trail and Node Authentication (ATNA) aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16366, 2015, 5, 'Automated Measure Calculations (AMC) Berichtswesen aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16367, 2016, 5, 'Client-SSL aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16368, 2017, 5, 'Authentifizierung per Client-SSL-Zertifikat aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16369, 2019, 5, 'Clinical Decision Rules (CDR) aktiveren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16370, 2022, 5, 'Clinical Quality Measure (CQM) aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16371, 2023, 5, 'Klinische Erinnerung (Pop-Up) aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16372, 2024, 5, 'Klinisches Erinnerungs-Widget aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16373, 2027, 5, 'CQM-Berichtswesen aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16374, 2028, 5, 'Aktiviere EDI Verlauf im linken Menü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16375, 2030, 5, 'Aktiviere Gebühren im linken Menü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16376, 2031, 5, 'Hylafax-Unterstützung aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16377, 2033, 5, 'Aktiviere Import STatus für NewCrop erx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16378, 2037, 5, 'Labordatenaustausch aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16379, 2039, 5, 'Logging für Dokument upload/download zu CouchDB aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16380, 2040, 5, 'Logging für alle SQL SELECT queries aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16381, 2041, 5, 'Logging für Backup-Aktivitäten aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16382, 2042, 5, 'Logging für CDR Einrichtung-Anforderung aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16383, 2043, 5, 'Logging für sonstige Aktivitäten aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16384, 2044, 5, 'Logging für Bestell-Aktivitäten aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16385, 2045, 5, 'Logging für Änderungen an Patientenakten aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16386, 2046, 5, 'Logging für Termin-Aktivitäten aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16387, 2047, 5, 'Logging für Sicherheits- und Administrationsaktivitäten aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16388, 2049, 5, 'NewCrop eRx-Service aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16389, 2051, 5, 'Offsite-Patientenportal aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16390, 2052, 5, 'Offsite-Patientenportal aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16391, 2053, 5, 'Onsite-Patientenportal aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16392, 2055, 5, 'Onsite-Patientenportal aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16393, 2056, 5, 'Patienten Erinnerungs-Widget aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16394, 2057, 5, 'Aktiviere phiMail Direknachrichten Dienst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16395, 2058, 5, 'Abfrage für AMC-Daten aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16396, 2060, 5, 'Berichtswesen für Verfolgungsdaten des AMC aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16397, 2061, 5, 'Scanner-Unterstützung aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16398, 2064, 5, 'aktiviere Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16399, 2065, 5, 'OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16400, 2066, 5, 'Nutzer-Zertifikats-Authentifizierung aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16401, 2067, 5, 'ZMG, LLC eRx-Service aktivieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16402, 2068, 5, 'aktiviert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16403, 2070, 5, 'Aktiviert das alte Honorar-Panel, um Abrechnungscodes und Zahlungen einzugeben. Nicht empfohlen, verwenden Sie das Honorar Blatt stattdessen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16404, 2071, 5, 'Besuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16405, 2072, 5, 'Besuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16406, 2073, 5, 'Besuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16407, 2074, 5, 'besuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16408, 2075, 5, 'Besuch '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16409, 2076, 5, 'Besuch akuter stationär oder ED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16410, 2081, 5, 'Besuch Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16411, 2084, 5, 'Besuch EDI Aufzeichnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16412, 2086, 5, 'Besuch Formulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16413, 2087, 5, 'Besuch Gesundheit und Verhaltens Beurteilung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16414, 2088, 5, 'Besuch Verlauf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16415, 2089, 5, 'Besuch ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16416, 2090, 5, 'Besuch Grippe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16417, 2091, 5, 'Besuch Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16418, 2095, 5, 'Besuch Berufsbedingte Therapie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16419, 2096, 5, 'Ordination Praxistermin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16420, 2097, 5, 'Ordination Ambulanztermin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16421, 2098, 5, 'Ordination Ambulanztermin mit PCP & Gyn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16422, 2099, 5, 'Anzahl Visiten je Seite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16423, 2100, 5, 'Besuch Zahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16424, 2101, 5, 'Besuch Schwangerschaft'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16425, 2102, 5, 'Besuch Vorsorgemedizin - individual Besuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16426, 2103, 5, 'Besuch Vorsorgemedizin 40 und älter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16427, 2104, 5, 'Besuch Vorsorgemedizin Gruppen Besuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16428, 2105, 5, 'Besuch Vorsorgemedizin andere Dienste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16429, 2106, 5, 'Besuch Vorsorgemedizin 18 und älter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16430, 2107, 5, 'besuche psychiatrisch & psychologisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16431, 2108, 5, 'Besuch Statistik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16432, 2109, 5, 'Besuch Zusammenfassung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16433, 2110, 5, 'Besuch wurde kodiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16434, 2111, 5, 'Besuch:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16435, 2112, 5, 'Besuch: besuch Elektive stationär, ambulant, oder Ophthalmologie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16436, 2113, 5, 'Besuche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16437, 2114, 5, 'Besuche & Formulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16438, 2115, 5, 'Besuche & Formulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16439, 2116, 5, 'Besuche nicht genehmigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16440, 2117, 5, 'Besuche Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16441, 2118, 5, 'Besuche Sektion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16442, 2120, 5, 'Verschlüsselung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16443, 2121, 5, 'Ende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16444, 2122, 5, 'Ende (tt.mm.jjjj) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16445, 2123, 5, 'Enddatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16446, 2124, 5, 'Enddatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16447, 2126, 5, 'Enddatum muss größer sein als Startdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16448, 2127, 5, 'Enddatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16449, 2131, 5, 'Endzeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16450, 2132, 5, 'End Stadium Niereninsuffizienz begünstigt in MCP mit ANgestellten Gruppenplan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16451, 2133, 5, 'Enddatum der Leistung (jjjj-mm-tt)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16452, 2134, 5, 'Enddatum der Leistung (jjjj-mm-tt) wenn ein Zeitrahmen eintrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16453, 2135, 5, 'Endstunde für Kalender Ereignisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16454, 2136, 5, 'Innere abnormale Blutung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16455, 2137, 5, 'Endokrin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16456, 2138, 5, 'Endoskopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16457, 2141, 5, 'Englisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16458, 2142, 5, 'Englisch '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16459, 2143, 5, 'Englisch (Indisch)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16460, 2144, 5, 'Englisch (Standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16461, 2145, 5, 'Enskript kommando gebraucht bei Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16462, 2146, 5, 'OpenEMR muß Schreibrechte im Verzeichnis haben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16463, 2147, 5, 'HNO Sekretion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16464, 2148, 5, 'HNO Schmerz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16465, 2149, 5, 'Diagnosekode eingeben , um alle Rechnung ohne diese Diagnose auszuschliessen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16466, 2151, 5, 'Breifkopf hier eingeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16467, 2152, 5, 'Datenbank Root Passwort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16468, 2153, 5, 'Datenbank Root Username'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16469, 2154, 5, 'Diagnose erfassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16470, 2155, 5, 'Medikamente erfassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16471, 2156, 5, 'Besuch erfassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16472, 2157, 5, 'Besuch Nummer eingeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16473, 2158, 5, 'Eingabe Impfungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16474, 2159, 5, 'Enter-Taste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16475, 2161, 5, 'Neuen Status erfassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16476, 2162, 5, 'Empfänger Adresse eingeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16477, 2164, 5, 'Re-Identifikations-Code erfassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16478, 2165, 5, 'Gib Deine Suchbegriffe oben ein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16479, 2166, 5, 'falscher Eintrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16480, 2167, 5, 'Einträge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16481, 2168, 5, 'Umgebung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16482, 2169, 5, 'EOB Dateneingabe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16483, 2170, 5, 'EOB Zustellung - Elektronische Rechnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16484, 2171, 5, 'EOB Zustellung -Instruktionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16485, 2172, 5, 'EOB Zustellung - Rechnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16486, 2173, 5, 'EOB Zustellung - Patientenakte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16487, 2174, 5, 'EOB Zustellung - Suche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16488, 2176, 5, 'Epilepsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16489, 2178, 5, 'ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16490, 2179, 5, 'ERA Files'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16491, 2180, 5, 'ERA Zustellung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16492, 2181, 5, 'Löschen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16493, 2182, 5, 'Errektionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16494, 2183, 5, 'Fehler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16495, 2185, 5, 'Fehler bei der Bestätigung des Erhalts der Laborbefunde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16496, 2187, 5, 'Fehler bei der Übernahme der Laborbefunde vom Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16497, 2188, 5, 'Fehler in der Geschlechtsauswahl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16498, 2189, 5, 'Fehler bei der HIPAA-Auswahl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16499, 2190, 5, 'Fehler bei der Verarbeitungs-Auswahl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16500, 2191, 5, 'Fehler bei der Auswahl des SMS-Gateways'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16501, 2192, 5, 'Fehler bei der Auswahl des Sortierkriteriums'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16502, 2193, 5, 'Fehler in der GZIP-Kompression der Datei: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16503, 2194, 5, 'Fehler bei JA/NEIN-Auswahl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16504, 2195, 5, 'Fehler beim Öffnen der hochgeladenen Datei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16505, 2196, 5, 'Fehler beim verarbeiten der Datei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16506, 2197, 5, 'Fehler beim Upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16507, 2198, 5, 'Fehler beim Löschen der Nachricht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16508, 2199, 5, 'Fehler beim Abrufen der Befunde vom Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16509, 2200, 5, 'Fehler beim Abrufen der Werte.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16510, 2202, 5, 'Fehler bei der Gewähung des File-Privilegs für den OpenEMR Nutzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16511, 2205, 5, 'Fehler bei der Registrierung des Formulars!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16512, 2206, 5, 'Fehler beim Speichern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16513, 2208, 5, 'Fehler beim Schreiben der Daten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16514, 2209, 5, 'Fehler gefunden in neuen Ergebnissen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16515, 2210, 5, 'Fehler: Datei existiert nicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16516, 2211, 5, 'Fehler: Daten können nicht vom Server abgerufen werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16517, 2212, 5, 'Fehler: Client-Zertifikat kann nicht erstellt werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16518, 2213, 5, 'Fehler: admin.p12-Zertifikat kann nicht erstellt werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16519, 2214, 5, 'Fehler: Certificate Authority Zertifikat kann nicht erstellt werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16520, 2215, 5, 'Fehler: Server-Zertifikat kann nicht erstellt werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16521, 2216, 5, 'Fehler: Datei kann nicht geöffnet werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16522, 2217, 5, 'Fehler: Authentifizierung mittels Nutzer-Zertifikat ist nicht aktiviert in OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16523, 2218, 5, 'Fehler: Du musst das Archive/Tar.php-Modul installieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16524, 2219, 5, 'Fehler: Die Datei table.sql konnte nicht geöffnet werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16525, 2220, 5, 'FEHLER: Doppelte ID in Zeile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16526, 2221, 5, 'FEHLER: Doppelter Namen in Zeile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16527, 2222, 5, 'FEHLER: Feld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16528, 2223, 5, 'FEHLER: PHP Modul für ZIP-Archive fehlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16529, 2224, 5, 'FEHLER: Kein ICD Import-Verzeichnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16530, 2225, 5, 'FEHLER: Falsches Passwort. Tippfehler?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16531, 2226, 5, 'FEHLER: Falsches Passwort. Tippfehler?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16532, 2227, 5, 'FEHLER: Die Datei existiert nicht.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16533, 2228, 5, 'FEHLER: Die folgenden Variablen beinhalten ungültige Zeichen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16534, 2229, 5, 'FEHLER: Datei kann nicht kopiert werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16535, 2230, 5, 'FEHLER: Downloadbares Archiv kann nicht erzeugt werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16536, 2231, 5, 'FEHLER: ZIP-Archiv kann nicht erzeugt werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16537, 2232, 5, 'FEHLER: Datei kann nicht entpackt werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16538, 2233, 5, 'FEHLER: Datei kann nicht in die Datenbank geschrieben werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16539, 2234, 5, 'FEHLER: Versionsnummer kann nicht gesetzt werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16540, 2235, 5, 'Fehler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16541, 2236, 5, 'eRx Konto-Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16542, 2237, 5, 'eRx Logs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16543, 2238, 5, 'ERX Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16544, 2239, 5, 'ERX Passwort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16545, 2240, 5, 'ERX Rolle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16546, 2241, 5, 'ERX Nutzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16547, 2242, 5, 'Erythem:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16548, 2245, 5, 'Eskimo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16549, 2247, 5, 'Bekannter Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16550, 2248, 5, 'Estland'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16551, 2249, 5, 'Volkszugehörigkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16552, 2250, 5, 'Ethnie oder Rasse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16553, 2251, 5, 'Ethnien/Rassen-Liste (schreiben, hinzufügen optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16554, 2252, 5, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16555, 2253, 5, 'Ereignis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16556, 2254, 5, 'Ereignis beginnt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16557, 2255, 5, 'Ereignis-Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16558, 2256, 5, 'Ereignisdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16559, 2257, 5, 'Ereignisbeschreibung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16560, 2258, 5, 'Ereignis Details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16561, 2259, 5, 'Ereignis wiederholt sich nicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16562, 2260, 5, 'Ereignis Dauer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16563, 2261, 5, 'Ereignis Dauer in Minuten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16564, 2262, 5, 'Teilnahmegebühr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16565, 2263, 5, 'Veranstaltungsort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16566, 2264, 5, 'Ereignis wiederholt sich alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16567, 2265, 5, 'Ereignis wiederholt am'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16568, 2266, 5, 'Ereignis Startzeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16569, 2267, 5, 'Ereignis titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16570, 2268, 5, 'Ereignis Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16571, 2269, 5, 'Ereignis Webseite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16572, 2270, 5, 'Ereignis für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16573, 2271, 5, 'Ereignis für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16574, 2272, 5, 'Ereignisse in neuem Fenster öffnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16575, 2273, 5, 'jede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16576, 2274, 5, 'Jede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16577, 2275, 5, 'alle 3 Stunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16578, 2276, 5, 'alle 4 Stunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16579, 2277, 5, 'alle 5 Stunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16580, 2278, 5, 'alle 6 Stunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16581, 2279, 5, 'alle 8 Stunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16582, 2280, 5, 'jeder vierte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16583, 2281, 5, 'jeder zweite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16584, 2282, 5, 'jeder dritte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16585, 2283, 5, 'jeder, jeder zweite, jeder dritte, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16586, 2285, 5, 'Untersuchung und Ergebnisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16587, 2286, 5, 'Untersuchungsergebnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16588, 2289, 5, 'Untersuchung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16589, 2290, 5, 'Untersuchungsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16590, 2291, 5, 'Beispiel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16591, 2292, 5, 'Beispiele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16592, 2293, 5, 'Untersuchungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16593, 2294, 5, 'ausgenommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16594, 2295, 5, 'ausgeprägte Abnutzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16595, 2296, 5, 'ausgeschlossen Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16596, 2297, 5, 'Ausschluss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16597, 2298, 5, 'Exklusive Organisation von Leistungserbringern (EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16598, 2299, 5, 'Executive (papiergröße)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16599, 2300, 5, 'Übungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16600, 2301, 5, 'Übungs Vorlagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16601, 2302, 5, 'Übungs Vorlagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16602, 2303, 5, 'Existiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16603, 2304, 5, 'Ausstieg aus Verwaltung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16604, 2305, 5, 'Erweitern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16605, 2306, 5, 'Einblenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16606, 2307, 5, 'einblenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16607, 2308, 5, 'Alle Einblenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16608, 2311, 5, 'Erweiterte Ansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16609, 2312, 5, 'Erwarte form_encounter.pid als '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16610, 2313, 5, 'Verfallen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16611, 2314, 5, 'Verfalldatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16612, 2315, 5, 'Verfällt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16613, 2316, 5, 'verfällt in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16614, 2317, 5, 'Exportieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16615, 2318, 5, 'Exportieren als CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16616, 2319, 5, 'Exportieren der Konfiguration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16617, 2322, 5, 'Exportiere persönliche Patientendaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16618, 2323, 5, 'Exportiere PQRI Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16619, 2325, 5, 'Ausgewählte als CSV exportieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16620, 2326, 5, 'Ausgewählte zu Sammlungen exportieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16621, 2327, 5, 'Zu CSV exportieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16622, 2328, 5, 'In externes Abrechnungssystem exportieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16623, 2329, 5, 'im Ausland gewesen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16624, 2330, 5, 'im Ausland gewesen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16625, 2332, 5, 'Extern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16626, 2334, 5, 'Externe Daten laden/aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16627, 2335, 5, 'Externe Datenbank importieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16628, 2336, 5, 'Externe ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16629, 2337, 5, 'Externe id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16630, 2338, 5, 'externe Kennung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16631, 2346, 5, 'ZIP-Datei entpacken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16632, 2347, 5, 'Entpacke Datei. Dies wird eine Weile dauern...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16633, 2348, 5, 'Ausschwitzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16634, 2349, 5, 'Augen-Irritation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16635, 2350, 5, 'Augen-Schmerzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16636, 2351, 5, 'Augenrötung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16637, 2352, 5, 'Augen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16638, 2353, 5, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16639, 2354, 5, 'F/H Blutprobleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16640, 2356, 5, 'Standorte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16641, 2357, 5, 'Standort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16642, 2358, 5, 'standort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16643, 2359, 5, 'Standort Verwaltung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16644, 2360, 5, 'Standort Stadt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16645, 2361, 5, 'Standort Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16646, 2362, 5, 'Standort Länder Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16647, 2363, 5, 'Standort Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16648, 2364, 5, 'Standort Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16649, 2365, 5, 'Standort NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16650, 2366, 5, 'Standort Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16651, 2367, 5, 'Standort spezifische Information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16652, 2368, 5, 'Standort Staat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16653, 2369, 5, 'Standort Straße'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16654, 2370, 5, 'Standort PLZ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16655, 2372, 5, 'Standort:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16656, 2373, 5, 'FEHLER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16657, 2374, 5, 'fehlgeschlagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16658, 2375, 5, 'Fehlgeschlagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16659, 2380, 5, 'Anlegen des temporären Verzeichnis. CouchDB ist nicht einsatzbereit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16660, 2382, 5, 'Fehlgeschlagen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16661, 2383, 5, 'Fehler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16662, 2390, 5, 'Familiäre Anamnese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16663, 2391, 5, 'Familienanamnese bzgl. Glaukom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16664, 2392, 5, 'Familiärer Hintergrund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16665, 2394, 5, 'Familiengeld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16666, 2395, 5, 'Größe der Familie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16667, 2396, 5, 'Phantasie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16668, 2398, 5, 'Farsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16669, 2400, 5, 'Vater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16670, 2402, 5, 'Müdigkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16671, 2403, 5, 'Müde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16672, 2404, 5, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16673, 2405, 5, 'Fax Zähler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16674, 2406, 5, 'Faxnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16675, 2408, 5, 'Fax/Scanner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16676, 2409, 5, 'Fax-Eingang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16677, 2410, 5, 'Fax-Ausgang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16678, 2411, 5, 'Funktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16679, 2412, 5, 'Feb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16680, 2413, 5, 'Februar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16681, 2414, 5, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16682, 2415, 5, 'Medikament-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16683, 2416, 5, 'Medikament EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16684, 2417, 5, 'Steuernummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16685, 2418, 5, 'Gebühr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16686, 2419, 5, 'Gebühr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16687, 2420, 5, 'Honorar ist nicht erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16688, 2421, 5, 'Honorar Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16689, 2422, 5, 'Option für Honorar Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16690, 2423, 5, 'Honorare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16691, 2424, 5, 'Weiblich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16692, 2426, 5, 'Frauenkondom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16693, 2430, 5, 'Frauen Syntome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16694, 2434, 5, 'Fieber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16695, 2435, 5, 'Fieber:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16696, 2436, 5, 'FH Blut Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16697, 2437, 5, 'Myome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16698, 2443, 5, 'Felder fehlen!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16699, 2447, 5, 'Datei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16700, 2448, 5, 'Datei im Dokumentations-Verzeichnis, das zeigt, wie der Log-Backups automatisch erstellt werden können'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16701, 2449, 5, 'Datei Ort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16702, 2450, 5, 'Dateiverwaltung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16703, 2453, 5, 'File-Privileg dem OpenEMR-Nutzer gewährt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16704, 2454, 5, 'Datei-Abruf von CouchDB fehlgeschlagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16705, 2455, 5, 'Aktenraum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16706, 2456, 5, 'Datei für den Upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16707, 2457, 5, 'Datei für den Upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16708, 2458, 5, 'Datei mit dem selben Namen existiert bereits unter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16709, 2459, 5, 'Dateiname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16710, 2461, 5, 'Dateien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16711, 2462, 5, 'Philipino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16712, 2463, 5, 'Fülle eine der unten stehenden Zeilen aus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16713, 2464, 5, 'nur ausfüllen, wenn der Patient mit email benachrichtigt werden soll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16714, 2465, 5, 'Die Werte unten eintragen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16715, 2467, 5, 'Füllen Sie die Zeile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16716, 2468, 5, 'Filter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16717, 2469, 5, 'Filter für Konstanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16718, 2470, 5, 'Filter für Definitionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16719, 2471, 5, 'gefiltert von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16720, 2472, 5, 'filtert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16721, 2473, 5, 'Filter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16722, 2474, 5, 'Abschluß'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16723, 2475, 5, 'Schlußdiagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16724, 2476, 5, 'Schlußdiagnose durch Facharzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16725, 2478, 5, 'Finanz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16726, 2480, 5, 'Finanzbericht - alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16727, 2481, 5, 'Finanzbericht - meine Fälle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16728, 2482, 5, 'Finanz Bericht Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16729, 2484, 5, 'Finden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16730, 2485, 5, 'Verfügbare finden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16731, 2486, 5, 'Freie Termine finden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16732, 2487, 5, 'Patienten finden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16733, 2488, 5, 'Finden Patientenaufklärung Materialien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16734, 2489, 5, 'Befunde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16735, 2490, 5, 'Befunde von Spezialisten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16736, 2491, 5, 'Fein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16737, 2492, 5, 'Erledigte Zahlungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16738, 2493, 5, 'fertig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16739, 2495, 5, 'Erster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16740, 2497, 5, 'Erster Tag der Woche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16741, 2498, 5, 'Vorname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16742, 2499, 5, 'Vorname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16743, 2500, 5, 'Vorname:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16744, 2503, 5, 'Fitness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16745, 2504, 5, 'Fitness Level'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16746, 2505, 5, 'Fitness Level des spielers an diesem Tag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16747, 2507, 5, 'Fitness, um zu spielen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16748, 2508, 5, 'Fixes Besuch Datum - beliebige Besuche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16749, 2509, 5, 'Beheben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16750, 2510, 5, 'FL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16751, 2511, 5, 'Flatulenz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16752, 2512, 5, 'Fluß'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16753, 2514, 5, 'Grippesaison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16754, 2515, 5, 'Grippesaison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16755, 2516, 5, 'Grippe-Impfung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16756, 2517, 5, 'Flüssigkeits- und Elektrolytstörung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16757, 2518, 5, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16758, 2519, 5, 'Folio Papierformat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16759, 2520, 5, 'Manuell folgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16760, 2521, 5, 'Befolgen Sie diese Anweisungen zum Installieren oder Aktualisieren der folgenden Datenbank'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16761, 2522, 5, 'Nachgehen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16762, 2524, 5, 'Verfolge Grund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16763, 2525, 5, 'Nachfolgend eine neue Kunden Konstante:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16764, 2526, 5, 'Nachfolgend eine neue Kunden Sprache:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16765, 2527, 5, 'Nachfolgend eine neue Definition (Sprache, Konstante, Definition):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16766, 2529, 5, 'Follow up Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16767, 2530, 5, 'Folgetermine angewiesen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16768, 2531, 5, 'Nahrungsmittelunverträglichkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16769, 2532, 5, 'Fuß'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16770, 2533, 5, 'Fuß-Beschwerden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16771, 2534, 5, 'Fuß:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16772, 2535, 5, 'Fussball-Verletzungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16773, 2536, 5, 'Fussball-Verletzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16774, 2537, 5, 'Fußballverletzungsbericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16775, 2538, 5, 'Schuh Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16776, 2539, 5, 'für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16777, 2540, 5, 'Für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16778, 2541, 5, 'Für Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16779, 2543, 5, 'Für Kunden Reklamationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16780, 2544, 5, 'z.B.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16781, 2547, 5, 'für die Rechnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16782, 2553, 5, 'Für die Vergangenheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16783, 2554, 5, 'für Variablen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16784, 2555, 5, 'für:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16785, 2557, 5, 'Anlegen von neuem Patienten erzwingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16786, 2559, 5, 'Unterarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16787, 2560, 5, 'Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16788, 2561, 5, 'gestalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16789, 2564, 5, 'Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16790, 2565, 5, 'formatieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16791, 2566, 5, 'Format für Alter Anzeige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16792, 2567, 5, 'Format für NDC falsch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16793, 2568, 5, 'Format um die meisten Daten anzuzeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16794, 2569, 5, 'Format um die meisten Daten anzuzeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16795, 2570, 5, 'formatierter Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16796, 2571, 5, 'ehemalige Raucher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16797, 2572, 5, 'Formulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16798, 2573, 5, 'Administrationsformulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16799, 2575, 5, 'Vorwärts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16800, 2576, 5, 'Seiten via Fax weiterleiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16801, 2577, 5, 'weitergeleitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16802, 2579, 5, 'Vierte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16803, 2581, 5, 'Fraktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16804, 2582, 5, 'Bruch an der Navicula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16805, 2583, 5, 'Fracture Außenknöchel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16806, 2584, 5, 'Fracture Innenknöchel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16807, 2585, 5, 'Fracture, Basis des fünften (5.) Mittelfußknochen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16808, 2587, 5, 'Französisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16809, 2588, 5, 'Französisch (Kanada)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16810, 2589, 5, 'Französisch (Standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16811, 2590, 5, 'Frequenz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16812, 2591, 5, 'Häufig erkältet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16813, 2592, 5, 'Häufig krank'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16814, 2593, 5, 'Fr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16815, 2594, 5, 'Freitag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16816, 2595, 5, 'von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16817, 2596, 5, 'VON'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16818, 2597, 5, 'von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16819, 2598, 5, '\"Von\" Datum darf nicht größer sein als \"bis\" Datum.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16820, 2599, 5, 'Von:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16821, 2600, 5, 'Von: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16822, 2601, 5, 'VON_STADT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16823, 2603, 5, 'VON_VNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16824, 2604, 5, 'VON_NNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16825, 2605, 5, 'VON_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16826, 2607, 5, 'VON_MOBILTEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16827, 2608, 5, 'VON_PLZ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16828, 2609, 5, 'VON_REGION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16829, 2610, 5, 'VON_STRASSE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16830, 2611, 5, 'VON_TITEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16831, 2612, 5, 'VON_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16832, 2613, 5, 'Empfang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16833, 2614, 5, 'Einnahmen durch Empfang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16834, 2615, 5, 'Einnahmenbericht von Empfang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16835, 2616, 5, 'Empfangsbereich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16836, 2617, 5, 'Frontal Rechts:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16837, 2619, 5, 'Vollständiger Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16838, 2620, 5, 'Vollständiger Pfad zu MySQL Programmdatei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16839, 2621, 5, 'Vollständiger Pfad zu Perl Programmdatei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16840, 2622, 5, 'Vollständiger Pfad für Termin log Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16841, 2623, 5, 'Vollständiger Pfad für temporäre Dateien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16842, 2624, 5, 'Vollständig Spielberechtigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16843, 2625, 5, 'Vollständig Trainingsberechtigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16844, 2626, 5, 'Vollständig Bezahlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16845, 2633, 5, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16846, 2634, 5, 'G/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16847, 2636, 5, 'Gallenblase Zustand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16848, 2637, 5, 'Gallensteine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16849, 2638, 5, 'Spieldauer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16850, 2639, 5, 'Spiele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16851, 2640, 5, 'Spiele versäumt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16852, 2641, 5, 'Spiele / Termine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16853, 2642, 5, 'Spiele / Termine versäumt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16854, 2644, 5, 'Gastritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16855, 2645, 5, 'Gastro Schmerz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16856, 2646, 5, 'Magen-Darm-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16857, 2647, 5, 'GCAC Statistik Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16858, 2648, 5, 'GCAC Statistik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16859, 2649, 5, 'GCAC Konsultation Formular fehlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16860, 2650, 5, 'Geschlecht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16861, 2651, 5, 'Geschlecht '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16862, 2652, 5, 'Allgemein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16863, 2653, 5, 'Allgemeine Probleme Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16864, 2655, 5, 'Allgemeine Service Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16865, 2659, 5, 'Erstelle und lade X12 batch herunter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16866, 2664, 5, 'Erstelle CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16867, 2665, 5, 'Erstelle CMS 1500 PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16868, 2666, 5, 'Erstelle CMS 1500 TEXT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16869, 2667, 5, 'Erstelle HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16870, 2668, 5, 'Rechnung generieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16871, 2669, 5, 'Brief generieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16872, 2670, 5, 'Erzeuge Brief bezüglich '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16873, 2671, 5, 'Erstelle PQRI-Bericht (Methode A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16874, 2673, 5, 'Erstelle PQRI-Bericht (Methode E)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16875, 2677, 5, 'Bericht generieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16876, 2678, 5, 'Erzeugen Benutzername und Passwort für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16877, 2679, 5, 'X12 generieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16878, 2680, 5, 'X12 Besuch generieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16879, 2682, 5, 'Generiert am'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16880, 2683, 5, 'erzeugt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16881, 2684, 5, 'Urogenital'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16882, 2687, 5, 'Deutsch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16883, 2691, 5, 'HL7 anfordern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16884, 2692, 5, 'Glaukom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16885, 2693, 5, 'Glaukom Familiengeschichte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16886, 2694, 5, 'Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16887, 2696, 5, 'Globale ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16888, 2697, 5, 'Globale Einstellungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16889, 2698, 5, 'Globale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16890, 2699, 5, 'GM/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16891, 2700, 5, 'gehe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16892, 2701, 5, 'Gehe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16893, 2704, 5, 'Gehe zu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16894, 2705, 5, 'Gehe zur Woche von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16895, 2706, 5, 'Gehe zu Heute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16896, 2707, 5, 'Ziel A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16897, 2708, 5, 'Ziele und Methoden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16898, 2709, 5, 'Ziel B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16899, 2710, 5, 'Ziel C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16900, 2711, 5, 'Grad der Verletzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16901, 2712, 5, 'Grad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16902, 2713, 5, 'Gramm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16903, 2714, 5, 'Total Gesamt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16904, 2715, 5, 'Totale Gesamt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16905, 2718, 5, 'Grafisch anzeigbar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16906, 2720, 5, 'größer als'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16907, 2721, 5, 'größer oder gleich als'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16908, 2722, 5, 'Griechisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16909, 2724, 5, 'Gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16910, 2725, 5, 'Gruppenname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16911, 2726, 5, 'Gruppenname kann nicht leer sein.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16912, 2727, 5, 'Gruppenname kann nicht mit einer Zahl oder Leerzeichen beginnen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16913, 2728, 5, 'Gruppenname kann nicht mit Leerzeichen beginnen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16914, 2729, 5, 'Gruppennummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16915, 2730, 5, 'Gruppe Zahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16916, 2731, 5, 'Gruppe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16917, 2732, 5, 'Gruppenname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16918, 2733, 5, 'Gruppen und Zugriffskontrolle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16919, 2734, 5, 'Wachstumskurve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16920, 2735, 5, 'Wachstumskurve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16921, 2736, 5, 'Tropfen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16922, 2737, 5, 'Erziehungsberechtigter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16923, 2739, 5, 'Erziehungsberechtigter Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16924, 2741, 5, 'gynäkologische Untersuchung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16925, 2742, 5, 'h.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16926, 2743, 5, 'h.s.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16927, 2744, 5, 'HO Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16928, 2745, 5, 'wurde erfolgreich gelöscht. Jede Unterkategorie wurde nach unten verschoben.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16929, 2746, 5, 'Hämatome / Prellungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16930, 2747, 5, 'HAI Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16931, 2750, 5, 'Hand und Finger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16932, 2751, 5, 'Probleme mit der Hand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16933, 2752, 5, 'Festplatte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16934, 2753, 5, 'Härtefall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16935, 2754, 5, 'wurde mit Konsultation verknüpft'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16936, 2755, 5, 'ist abgelaufen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16937, 2756, 5, 'Hasch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16938, 2757, 5, 'Hash für diese Datei nicht vorhanden. Eine neue Hash erzeugt wurde.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16939, 2758, 5, 'Hash stimmt nicht. Datenintegrität ist gefährdet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16940, 2760, 5, 'Hawaiianisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16941, 2761, 5, 'Gefährliche Tätigkeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16942, 2762, 5, 'Gefährliche Tätigkeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16943, 2767, 5, 'he PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16944, 2768, 5, 'Kopf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16945, 2769, 5, 'Kopfumfang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16946, 2770, 5, 'Kopfumfang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16947, 2771, 5, 'Kopfschmerz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16948, 2772, 5, 'Kopfschmerzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16949, 2773, 5, 'Gesundheitsversorgung Operationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16950, 2774, 5, 'Gesundheitsversorgung Operationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16951, 2775, 5, 'Gesundheitszentrum / Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16952, 2776, 5, 'Gesundheitsvorsorge Organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16953, 2777, 5, 'Gesundheitsvorsorge Organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16954, 2778, 5, 'Gehörverlust'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16955, 2779, 5, 'Herzinfarkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16956, 2780, 5, 'Herzerkrankung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16957, 2781, 5, 'Herzversagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16958, 2782, 5, 'Herzproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16959, 2783, 5, 'Herzprobleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16960, 2784, 5, 'Kardiochirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16961, 2785, 5, 'Herztransplantation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16962, 2786, 5, 'Herz:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16963, 2787, 5, 'Sodbrennen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16964, 2788, 5, 'Hitze oder Kälte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16965, 2789, 5, 'Hitze oder Kälte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16966, 2790, 5, 'startker Raucher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16967, 2791, 5, 'Hebräisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16968, 2794, 5, 'Körpergröße'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16969, 2796, 5, 'Hilfe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16970, 2797, 5, 'Hilfe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16971, 2798, 5, 'Hämatemesis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16972, 2799, 5, 'Blutstuhl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16973, 2800, 5, 'hämatologische'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16974, 2801, 5, 'Hämaturie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16975, 2802, 5, 'Hämoglobin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16976, 2803, 5, 'Hämoglobin A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16977, 2804, 5, 'Hämoptoe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16978, 2805, 5, 'Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16979, 2806, 5, 'Hepatitis A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16980, 2807, 5, 'Hepatitis A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16981, 2808, 5, 'Hepatitis B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16982, 2809, 5, 'Hepatitis B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16983, 2810, 5, 'Hepatitis B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16984, 2811, 5, 'hier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16985, 2813, 5, 'Hernienversorgung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16986, 2814, 5, 'Bandscheibenvorfall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16987, 2815, 5, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16988, 2816, 5, 'Unschlüssig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16989, 2817, 5, 'heyho. Sie wahren hier für '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16990, 2818, 5, 'HIB 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16991, 2819, 5, 'HIB 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16992, 2820, 5, 'HIB 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16993, 2821, 5, 'HIB 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16994, 2822, 5, 'Ausgeblendet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16995, 2823, 5, 'Versteckte Termine administrieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16996, 2824, 5, 'Ausblenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16997, 2825, 5, 'Details ausblenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16998, 2827, 5, 'Ausblenden von Verschlüsseln/Entschlüsseln Optionen in Dokumenten Verwaltung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16999, 2828, 5, 'Menü verbergen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17000, 2830, 5, 'Erinnerungen Ausblenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17001, 2831, 5, 'Spalten aus-/einblenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17002, 2833, 5, 'Hoch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17003, 2834, 5, 'Bluthochdruck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17004, 2835, 5, 'Hindu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17005, 2836, 5, 'Hüft + Leistengegend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17006, 2837, 5, 'Hüft und in der Leistengegend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17007, 2838, 5, 'Hüft Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17008, 2839, 5, 'Hüftprothese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17009, 2840, 5, 'HIPAA Mitteilung erhalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17010, 2843, 5, 'spanisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17011, 2844, 5, 'Hispanic - Andere (Geboren in US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17012, 2845, 5, 'Hispanic - Andere (Geboren nicht in US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17013, 2846, 5, 'Spanier oder Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17014, 2847, 5, 'Verlauf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17015, 2848, 5, 'Verlaufsdaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17016, 2849, 5, 'Verlaufsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17017, 2851, 5, 'Geräuschverlauf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17018, 2852, 5, 'Nicht für Verlauf berechtigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17019, 2853, 5, 'Herzgeräuschverlauf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17020, 2854, 5, 'Treffer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17021, 2855, 5, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17022, 2858, 5, 'HL7 Viewer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17023, 2860, 5, 'HMOL/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17024, 2861, 5, 'Hmong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17025, 2862, 5, '[STRG] halten um mehrere Einträge zu selektieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17026, 2863, 5, '[STRG] halten um mehrere Einträge zu selektieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17027, 2864, 5, '[STRG] halten um mehrere Einträge zu selektieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17028, 2865, 5, 'Hauptansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17029, 2866, 5, 'Tel. privat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17030, 2867, 5, 'Tel. privat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17031, 2868, 5, 'Obdachlos oder vergleichbar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17032, 2869, 5, 'Obdachlos, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17033, 2870, 5, 'Obdachlos, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17034, 2872, 5, 'Host Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17035, 2873, 5, 'Host Name kann nicht leer sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17036, 2875, 5, 'Stunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17037, 2876, 5, 'Stunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17038, 2878, 5, 'Verletzungsursache?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17039, 2879, 5, 'Verletzungsursache? :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17040, 2880, 5, 'Wie haben Sie von uns erfahren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17041, 2881, 5, 'Welchen Vorlauf für die Nachfrage von Folgeterminen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17042, 2882, 5, 'HPI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17043, 2883, 5, 'HT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17044, 2884, 5, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17045, 2885, 5, 'HTML Ausgabe?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17046, 2886, 5, 'Https link for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17047, 2887, 5, 'Ungarn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17048, 2888, 5, 'Hylafax Verzeichnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17049, 2889, 5, 'Hylafax Enscript Command'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17050, 2890, 5, 'Hylafax Server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17051, 2891, 5, 'Hylafax Server Hostname.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17052, 2892, 5, 'Hyperaktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17053, 2893, 5, 'Bluthochdruck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17054, 2894, 5, 'Hypertonie: Blutdruckmessung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17055, 2895, 5, 'Hypertonie: Blutdruckmessung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17056, 2896, 5, 'Schilddrüsenüberfunktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17057, 2897, 5, 'Schilddrüsenunterfunktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17058, 2898, 5, 'Gebärmutterentfernung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17059, 2899, 5, 'I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17060, 2900, 5, 'Ich bin derzeit beschäftigt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17061, 2901, 5, 'Ich habe keine Leserechte '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17062, 2902, 5, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17063, 2903, 5, 'ICD10 Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17064, 2904, 5, 'ICD10 Behandlung/Leistung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17065, 2905, 5, 'ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17066, 2906, 5, 'IDC9 Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17067, 2907, 5, 'ICD9 Behandlung/Leistung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17068, 2909, 5, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17069, 2910, 5, 'Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17070, 2911, 5, 'ID kann nicht leer sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17071, 2912, 5, 'ID Card'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17072, 2913, 5, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17073, 2914, 5, 'identifiziert als'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17074, 2915, 5, 'Identbegriff (ein Wort)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17075, 2916, 5, 'Identifizierungs Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17076, 2917, 5, 'Idle Session Timeout in Sekunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17077, 2919, 5, 'Wenn alle Daten aller Spalten nur für dieses Formular sind'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17078, 2920, 5, 'Wenn Abrechnung Begründung verwendet wird, muss der Name des Diagnose-Code-Typ angegeben werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17079, 2921, 5, 'falls eingegeben, wählen Sie nur diejenigen, die hatten diesen Service haben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17080, 2922, 5, 'Wenn Name ein Teil des Vor- oder Nachnamen ist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17081, 2923, 5, 'Wenn bezahlt von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17082, 2924, 5, 'Wenn die Person verstorben ist, dann Datum des Todes angeben.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17083, 2925, 5, 'If SMTP is used, the server`s hostname or IP address.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17084, 2926, 5, 'If SMTP is used, the server`s TCP port number (usually 25).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17085, 2927, 5, 'Wenn arbeitslos, Student eingeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17086, 2932, 5, 'Wenn Sie ein Pay Datum in der Suchseite eingegeben haben, wird diese das Buchungsdatum der Zahlungen und Anpassungen überschreiben, welch sonst aus der X12-Datei übernommen werden. Dies kann für die Berichterstattung nützlich sein , wenn Sie Ihre Einnahmen Berichterstattung an Ihren Buchungsdatum anstatt die Versicherung \'s Bearbeitungsdatum verwenden möchten. Beachten Sie, dass dies auch Auswirkungen auf Termin vor Zahlungen und Anpassungen, die in Nebenforderungen gesetzt werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17087, 2933, 5, 'Wenn Sie Datentypen oder Zeilen/Spalten einfügen wollen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17088, 2934, 5, 'Wenn Sie die Datenbank aktualisieren möchten, dann legen Sie die Datenbank zip-Datei im folgenden Verzeichnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17089, 2936, 5, 'Ignorieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17090, 2937, 5, 'Krankheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17091, 2938, 5, 'IM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17092, 2941, 5, 'Bilddienstleister'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17093, 2942, 5, 'Impfung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17094, 2943, 5, 'Impfstoff Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17095, 2945, 5, 'Impfungsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17096, 2946, 5, 'Impfstopp Verfall Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17097, 2947, 5, 'Impfstoff Chargen Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17098, 2948, 5, 'Impfstoff Hersteller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17099, 2949, 5, 'Impfstoff Registrierung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17100, 2951, 5, 'Impfstoff Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17101, 2952, 5, 'Impstoff Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17102, 2953, 5, 'Impfungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17103, 2954, 5, 'Impfen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17104, 2955, 5, 'Immun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17105, 2956, 5, 'Implantate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17106, 2957, 5, 'Importieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17107, 2961, 5, 'Importiere Zertifikat zu Browser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17108, 2962, 5, 'Konfiguration importieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17109, 2964, 5, 'Patient importieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17110, 2965, 5, 'Importieren Patientendaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17111, 2966, 5, 'wichtige Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17112, 2969, 5, 'Importiert aus Buchhaltung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17113, 2972, 5, 'Verbessert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17114, 2973, 5, 'in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17115, 2974, 5, 'IN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17116, 2975, 5, 'in beiden Augen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17117, 2976, 5, 'im linken Auge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17118, 2977, 5, 'in Nasenloch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17119, 2978, 5, 'Im Büro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17120, 2979, 5, 'im rechten Auge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17121, 2980, 5, 'intern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17122, 2981, 5, 'Inaktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17123, 2982, 5, 'Inaktive Tage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17124, 2983, 5, 'Posteingang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17125, 2986, 5, 'Prüfsumme einfügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17126, 2987, 5, 'Fertig eingefügt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17127, 2988, 5, 'Beinhaltet inaktive Benutzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17128, 2989, 5, 'Einbeziehen Kategorielos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17129, 2990, 5, 'Einbeziehen unstrukturierter Daten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17130, 2991, 5, 'Einbeziehen der Vitalität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17131, 2992, 5, 'Einbeziehen der Vital Daten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17132, 2993, 5, 'Aufnahme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17133, 2994, 5, 'Einkommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17134, 2996, 5, 'Unvollständig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17135, 2997, 5, 'Unvollständige Abtreibung Behandlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17136, 2998, 5, 'Inkontinenz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17137, 2999, 5, 'Integrieren klinischer Labor-Testergebnisse in zertifizierte EHR-Technologie als strukturierte Daten.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17138, 3000, 5, 'Falsches Passwort!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17139, 3001, 5, 'Gesteigert:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17140, 3002, 5, 'Haftpflichtversicherung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17141, 3003, 5, 'unbestimmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17142, 3004, 5, 'Inder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17143, 3005, 5, 'Zeigt Abnormität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17144, 3006, 5, 'Zeigt an, ob dieses Problem gerade aktiv ist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17145, 3008, 5, 'Indikator für spezielle Nutzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17146, 3009, 5, 'Bedürftigen Patienten Berichten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17147, 3010, 5, 'Bedürftigen Patienten Berichten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17148, 3011, 5, 'Bestandteile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17149, 3014, 5, 'Abtreibung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17150, 3016, 5, 'untauglich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17151, 3017, 5, 'Infektion / Abzess'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17152, 3018, 5, 'Infektionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17153, 3020, 5, 'Unfruchtbarkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17154, 3021, 5, 'Influenza 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17155, 3022, 5, 'Influenza 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17156, 3023, 5, 'Grippeimpfung für Patienten älter 50 Jahre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17157, 3024, 5, 'Grippeimpfung für Patienten>= 50 Jahre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17158, 3025, 5, 'Grippeimpfstoff'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17159, 3026, 5, 'Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17160, 3027, 5, 'Info test 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17161, 3028, 5, 'Info test 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17162, 3029, 5, 'Info test 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17163, 3030, 5, 'Info test 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17164, 3031, 5, 'Info test 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17165, 3032, 5, 'Info test 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17166, 3034, 5, 'Inhalationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17167, 3035, 5, 'Inhalationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17168, 3037, 5, 'Erstbenutzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17169, 3039, 5, 'injizierbare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17170, 3040, 5, 'Injektion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17171, 3041, 5, 'Verletztes Körperteil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17172, 3043, 5, 'Verletzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17173, 3044, 5, 'Verletzungs Mechanismus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17174, 3045, 5, 'Verletzungs Übersicht Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17175, 3046, 5, 'Verletzungs Beobachten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17176, 3047, 5, 'Verletzungs Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17177, 3048, 5, 'Verletzungs- oder krankheitsbezogen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17178, 3051, 5, 'Eingabefelder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17179, 3064, 5, 'In Summe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17180, 3065, 5, 'INS1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17181, 3066, 5, 'INS2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17182, 3067, 5, 'INS3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17183, 3069, 5, 'Eifügen fehlgeschlagen: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17184, 3070, 5, 'Alte Ereignisse in Tabellen speichern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17185, 3072, 5, 'Schlaflosigkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17186, 3073, 5, 'Log kontrollieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17187, 3074, 5, 'Inspektion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17188, 3075, 5, 'Instabilität / Subluxation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17189, 3076, 5, 'INSTALLIERE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17190, 3077, 5, 'Installiere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17191, 3079, 5, 'installiere DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17192, 3080, 5, 'Installierte Version'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17193, 3081, 5, 'angewiesen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17194, 3082, 5, 'Anweisung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17195, 3084, 5, 'Anweisungen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17196, 3085, 5, 'Zu wenig Lagerbestand für die Produkt-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17197, 3086, 5, 'Insulin Abhängige Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17198, 3087, 5, 'Versicherung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17199, 3088, 5, 'Versicherung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17200, 3091, 5, 'Versicherungs Restbetrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17201, 3092, 5, 'Offener Betrag Versicherung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17202, 3093, 5, 'Versicherungunternehmen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17203, 3094, 5, 'Versicherungunternehmen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17204, 3095, 5, 'Versicherungunternehmen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17205, 3096, 5, 'Versicherungunternehmen suchen/hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17206, 3098, 5, 'Versicherungsdaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17207, 3099, 5, 'Versicherungs Informationen in Datei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17208, 3100, 5, 'Versicherungsnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17209, 3101, 5, 'Versicherungs Zahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17210, 3103, 5, 'Versicherungs Anbieter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17211, 3106, 5, 'Versichert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17212, 3107, 5, 'Intake Schlussfolgerung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17213, 3108, 5, 'Schlussfolgerung Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17214, 3109, 5, 'Geistiger Verfall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17215, 3113, 5, 'Internal error - no pages were selected!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17216, 3114, 5, 'Internal error - patient ID was not provided!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17217, 3115, 5, 'Internal error accessing uploaded file!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17218, 3116, 5, 'Internal error!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17219, 3117, 5, 'Internal error, no drug ID specified!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17220, 3119, 5, 'Internal error: claim '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17221, 3120, 5, 'Internal error: encounter \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17222, 3121, 5, 'Internal error: pid or encounter is missing.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17223, 3122, 5, 'Interner Fehler: Es scheint keine Konsultation aktiv zu sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17224, 3123, 5, 'Interne ID (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17225, 3126, 5, 'Interne Verweise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17226, 3127, 5, 'Interne Zeit summe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17227, 3128, 5, 'internationale Pflicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17228, 3129, 5, 'Dolmetscher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17229, 3130, 5, 'Dolmetscher benötigt?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17230, 3131, 5, 'Interstitielle Lung Krankheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17231, 3132, 5, 'Intervall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17232, 3135, 5, 'Intervention'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17233, 3137, 5, 'Intoleranz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17234, 3139, 5, 'Intramuskulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17235, 3140, 5, 'Intravenös'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17236, 3141, 5, 'Einführung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17237, 3144, 5, 'Ungültiges Zeichen in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17238, 3147, 5, 'Ungültige Länge füt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17239, 3148, 5, 'Ungültiges \"Nicht-Numerisches\" Zeichen in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17240, 3149, 5, 'Unwirksame oder fehlender Zahler in Quelle für Code '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17241, 3150, 5, 'Ungülige Empfänger Adresse. Bitte erneut versuchen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17242, 3151, 5, 'Ungültige Service Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17243, 3152, 5, 'Ungültige Quelle Bezeichnung \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17244, 3153, 5, 'Ungültiger Benutzername oder Passwort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17245, 3154, 5, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17246, 3155, 5, 'Bestand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17247, 3156, 5, 'Bestand Aktivitäten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17248, 3159, 5, 'Inventar ist nicht für diesen Auftrag verfügbar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17249, 3160, 5, 'Inventar Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17250, 3161, 5, 'Bestandstransaktionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17251, 3162, 5, 'Rechnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17252, 3163, 5, 'rechnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17253, 3164, 5, 'Rechnung Bilanz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17254, 3165, 5, 'Rechnung Bilanz kann nicht gebucht werden. Kein Fall wird erstellt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17255, 3166, 5, 'Rechnungsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17256, 3167, 5, 'Rechnung hat kein Datum!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17257, 3168, 5, 'Rechnung Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17258, 3169, 5, 'Rechnungsreferenznummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17259, 3170, 5, 'Rechnungsreferenznummernpool, falls benutzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17260, 3171, 5, 'Rechnungsreferenznummernpool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17261, 3172, 5, 'Rechnungsrefnr. Pool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17262, 3173, 5, 'Rechnung:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17263, 3180, 5, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17264, 3181, 5, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17265, 3182, 5, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17266, 3183, 5, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17267, 3185, 5, 'Unregelmäßiger Herzschlag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17268, 3186, 5, 'Reizbarkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17269, 3187, 5, 'Reizung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17270, 3190, 5, 'ist eine neuere Version der folgenden Datenbank'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17271, 3191, 5, 'ist Pflicht Feld.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17272, 3192, 5, 'ist ein Root-Knoten und kann nicht gelöscht werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17273, 3193, 5, 'ist eine erweiterung der folgenden Datenbank'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17274, 3195, 5, 'ist unangebracht oder falsch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17275, 3197, 5, 'ist nicht gültig (Dezimalbrüche sind OK).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17276, 3198, 5, 'Verwendet PHP \"Safe Mode\"?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17277, 3200, 5, 'Soll Text von Formular-Layouts übersetzt werden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17278, 3201, 5, 'Soll Text in Listen übersetzt werden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17279, 3202, 5, 'Ist die Datei Verschlusselt?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17280, 3204, 5, 'Ist das eine Diagnose Typ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17281, 3207, 5, 'Ist das eine Prozedur / Service-Typ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17282, 3208, 5, 'Ist dies Aktiv?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17283, 3209, 5, 'Ist dieser COde Type aktiv?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17284, 3210, 5, 'Ist dieser Code in den Ansprüchen verwendet?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17285, 3212, 5, 'Ist diese Art im Honorar Blatt versteckt?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17286, 3213, 5, 'Wird eine externe SQL-Tabelle verwendet? Wenn Ja, dann Format wählen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17287, 3214, 5, 'ist zu lang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17288, 3216, 5, 'Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17289, 3217, 5, 'problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17290, 3218, 5, 'Problem Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17291, 3219, 5, 'Problem ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17292, 3220, 5, 'Problem Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17293, 3221, 5, 'Problem Art'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17294, 3222, 5, 'Problem Arten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17295, 3223, 5, 'Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17296, 3224, 5, 'Probleme (Verletzungen, Medizinisch, Allergien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17297, 3225, 5, 'Probleme (Verletzungen, Medizinisch, Allergien):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17298, 3226, 5, 'Probleme und Kontakte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17299, 3227, 5, 'Probleme und Kontakte für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17300, 3228, 5, 'Problem nicht berechtigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17301, 3229, 5, 'Problem Bereich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17302, 3230, 5, 'Italienisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17303, 3231, 5, 'Artikel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17304, 3232, 5, 'artikel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17305, 3233, 5, 'artikel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17306, 3234, 5, 'Artikel laden fehlgeschlagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17307, 3235, 5, 'IU/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17308, 3236, 5, 'IUD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17309, 3237, 5, 'IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17310, 3238, 5, 'Jan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17311, 3239, 5, 'Januar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17312, 3240, 5, 'Japaner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17313, 3241, 5, 'Gelbsucht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17314, 3243, 5, 'Job Beschreibung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17315, 3244, 5, 'Job ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17316, 3245, 5, 'gemeinsame Versetzungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17317, 3246, 5, 'Gelenkschmerzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17318, 3247, 5, 'Gelenkverstauchungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17319, 3248, 5, 'Jul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17320, 3249, 5, 'Juli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17321, 3250, 5, 'Jun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17322, 3251, 5, 'Juni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17323, 3252, 5, 'Knapp unterhalb der Scheck Informationen ist eine blaue Fläche, wo Sie in Ihre Suchparameter setzen. Sie können nach Name des Patienten, Chart-Nummer, Fall Nummer oder Datum der Zustellung oder eine beliebige Kombination von diesen zu suchen. Sie können auch wählen, ob Sie alle Rechnungen, offene Rechnungen oder nur Rechnungen, die fällig (durch den Patienten) sind sehen. Klicken Sie auf die Schaltfläche Suchen, um die Suche durchzuführen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17324, 3253, 5, 'Nur Meins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17325, 3255, 5, 'Rechtfertigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17326, 3256, 5, 'Rechtfertigen/Speichern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17327, 3258, 5, 'k, hier ist der rest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17328, 3264, 5, 'Schlüssel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17329, 3265, 5, 'Schlüsselwörter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17330, 3266, 5, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17331, 3267, 5, 'kg/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17332, 3269, 5, 'Nierenkrebs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17333, 3270, 5, 'Nierenversagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17334, 3271, 5, 'Nieren Infektion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17335, 3272, 5, 'Nieren Steine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17336, 3273, 5, 'Nieren Transplantation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17337, 3277, 5, 'Knie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17338, 3278, 5, 'Knieprobleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17339, 3279, 5, 'Knieprothese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17340, 3282, 5, 'Koreanisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17341, 3286, 5, 'Labor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17342, 3288, 5, 'Labor-Übertragung Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17343, 3289, 5, 'Labor-Übertragung ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17344, 3290, 5, 'Labor-Übertragung Token-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17345, 3294, 5, 'Labor-Abfrage Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17346, 3295, 5, 'Laborbericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17347, 3296, 5, 'Laborbefund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17348, 3297, 5, 'Laborbefunde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17349, 3299, 5, 'Laborbefunde Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17350, 3300, 5, 'Labor Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17351, 3301, 5, 'Labor Testergebnisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17352, 3303, 5, 'Etikett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17353, 3304, 5, 'Etikett darf nicht leer sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17354, 3305, 5, 'Etikettenspalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17355, 3306, 5, 'Etikett für diesen Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17356, 3307, 5, 'Label-Spalten muss eine Zahl zwischen 1 und 999 sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17357, 3308, 5, 'Etiketten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17358, 3311, 5, 'Labore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17359, 3312, 5, 'Platzwunde / Hautproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17360, 3313, 5, 'Platzwunde / Schürfwunde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17361, 3316, 5, 'Sprache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17362, 3317, 5, 'Sprachcode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17363, 3318, 5, 'Sprachdefinition hinzugefügt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17364, 3319, 5, 'Sprach-Schnittstellen-Tool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17365, 3320, 5, 'Sprachliste (schreiben, hinzufügen optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17366, 3321, 5, 'Sprachenname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17367, 3322, 5, 'Sprache:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17368, 3324, 5, 'Laotisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17369, 3325, 5, 'Letzte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17370, 3326, 5, 'Letztes Aktivitätendatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17371, 3328, 5, 'Letztes Rechnungsdatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17372, 3330, 5, 'Letztes Kalenderjahr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17373, 3333, 5, 'Lezter Besuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17374, 3343, 5, 'Letzter Monat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17375, 3344, 5, 'Nachname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17376, 3345, 5, 'Nachname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17377, 3346, 5, 'Nachname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17378, 3350, 5, 'Zuletzt bearbeitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17379, 3351, 5, 'Letzte Ausführung am'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17380, 3352, 5, 'Zuletzt gespeichert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17381, 3356, 5, 'Letztes Update von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17382, 3357, 5, 'Letzte Kontrolle am'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17383, 3358, 5, 'Letzte Konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17384, 3360, 5, 'Letzte Wiedererkrankung (2-12 Monate)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17385, 3361, 5, 'Außenknöchel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17386, 3362, 5, 'Außenknöchel:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17387, 3373, 5, 'Layout-basiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17388, 3374, 5, 'Layout-Editor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17389, 3375, 5, 'Layoutgruppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17390, 3376, 5, 'Layout-Stil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17391, 3378, 5, 'Layout-basierte Formulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17392, 3379, 5, 'Layouts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17393, 3380, 5, 'lb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17394, 3381, 5, 'lbs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17395, 3382, 5, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17396, 3383, 5, 'freilassen, wenn noch aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17397, 3384, 5, 'Leer lassen - Dateiname bleibt unverändert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17398, 3385, 5, 'Leer lassen - Passwort bleibt unverändert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17399, 3386, 5, 'Nachricht hinterlassen mit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17400, 3387, 5, 'Feld verlassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17401, 3388, 5, 'Ist das Pass Phrase Feld leer, so wird das Dokument nicht verschlüsselt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17402, 3390, 5, 'Links'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17403, 3391, 5, 'Linkes Ohr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17404, 3392, 5, 'linkes Ohr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17405, 3394, 5, 'Links:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17406, 3395, 5, 'Links: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17407, 3396, 5, 'Bein / Krämpfe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17408, 3397, 5, 'Legal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17409, 3399, 5, 'Norm Papier Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17410, 3400, 5, 'Legende:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17411, 3401, 5, 'Länge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17412, 3403, 5, 'Kleiner als'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17413, 3404, 5, 'kleiner als oder gleich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17414, 3405, 5, 'Weniger private Informationen (Schreiben, nur hinzufügen optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17415, 3406, 5, 'Brief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17416, 3407, 5, 'Brief Generator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17417, 3408, 5, 'Briefpapier Größe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17418, 3409, 5, 'Briefkopf, welcher Arzt signiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17419, 3410, 5, 'Briefkopf, welcher Patient signiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17420, 3411, 5, 'Dringlichkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17421, 3412, 5, 'Haftung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17422, 3413, 5, 'Medizinische Haftung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17423, 3414, 5, 'Lizenz/ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17424, 3419, 5, 'Lizenzierter verschreibender Nachname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17425, 3420, 5, 'Lizenzierter verschreibender Arzt NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17426, 3421, 5, 'Lizenzierter verschreibender Arzt UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17427, 3423, 5, 'Lebensstil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17428, 3424, 5, 'Lebensstil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17429, 3425, 5, 'Bänderriss oder Verstauchung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17430, 3426, 5, 'leichter Raucher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17431, 3428, 5, 'Limit der Ereignisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17432, 3429, 5, 'Limits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17433, 3431, 5, 'Link'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17434, 3432, 5, 'Link zum Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17435, 3433, 5, 'Verbunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17436, 3436, 5, 'verbunde mit Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17437, 3438, 5, 'Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17438, 3439, 5, 'Listenfeld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17439, 3440, 5, 'listenfeld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17440, 3443, 5, 'Listen Editor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17441, 3444, 5, 'Liste Besuche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17442, 3445, 5, 'Liste Gruppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17443, 3446, 5, 'Liste Versicherungs Gesellschaften'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17444, 3448, 5, 'Listeneinträge können nicht mit einer Zahl beginnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17445, 3449, 5, 'Listeneinträge enthalten ungültige Zeichen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17446, 3451, 5, 'Listen anzeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17447, 3452, 5, 'Liste Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17448, 3453, 5, 'Listennamen können nicht mit einer Zahl beginnen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17449, 3454, 5, 'Liste Rezepte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17450, 3458, 5, 'Listen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17451, 3460, 5, 'Testament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17452, 3461, 5, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17453, 3462, 5, 'LMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17454, 3464, 5, 'Lade Definitionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17455, 3470, 5, 'LADEN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17456, 3471, 5, 'Laden der Dateien in die Datenbank. Dies wird einige Zeit dauern ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17457, 3472, 5, 'Lok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17458, 3473, 5, 'Lokal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17459, 3476, 5, 'Lokal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17460, 3477, 5, 'Örtlichkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17461, 3478, 5, 'Ort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17462, 3479, 5, 'Die Lage des OpenEMR Servers und dessen Inhalt können sensible Daten enthalten, so ist es empfehlenswert, diese Dateien, nach ihrer Verwendung, manuell zu löschen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17463, 3480, 5, 'Ort dieser Charge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17464, 3481, 5, 'Ort unbekannt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17465, 3482, 5, 'Ort, an dem Hylafax Faxe gespeichert werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17466, 3483, 5, 'Ort, an dem Scans gespeichert werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17467, 3484, 5, 'Ort:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17468, 3485, 5, 'Gesperrt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17469, 3492, 5, 'Anmelden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17470, 3493, 5, 'Anmelden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17471, 3494, 5, 'Abmelden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17472, 3495, 5, 'Angemeldet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17473, 3496, 5, 'Angemeldet als'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17474, 3497, 5, 'Angemeldet als: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17475, 3498, 5, 'Abgemeldet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17476, 3499, 5, 'Logging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17477, 3500, 5, 'Anmelden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17478, 3501, 5, 'anmelden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17479, 3503, 5, 'Auf Remote Host anmelden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17480, 3504, 5, 'Auf Remote Host anmelden, fehlgeschlagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17481, 3505, 5, 'Abmelden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17482, 3506, 5, 'abmelden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17483, 3507, 5, 'Logs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17484, 3508, 5, 'Logviewer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17485, 3510, 5, 'Nachschlagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17486, 3511, 5, 'Charge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17487, 3512, 5, 'Chargen ID fehlt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17488, 3513, 5, 'Chargen-Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17489, 3514, 5, 'Niedrig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17490, 3515, 5, 'Niedrige Priorität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17491, 3516, 5, 'Unterschenkel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17492, 3517, 5, 'Niedrigste Priorität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17493, 3519, 5, 'Lendenwirbelsäule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17494, 3520, 5, 'Mittagessen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17495, 3521, 5, 'Mittagessen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17496, 3522, 5, 'Lungenkrebs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17497, 3523, 5, 'Thoraxchirurgie bei Lungenkrebs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17498, 3524, 5, 'Lungen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17499, 3525, 5, 'Lungen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17500, 3526, 5, 'Lupus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17501, 3528, 5, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17502, 3529, 5, 'MA Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17503, 3530, 5, 'MA-Client akzeptiert Abtreibung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17504, 3531, 5, 'MA Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17505, 3533, 5, 'Mail gesendet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17506, 3534, 5, 'Haupt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17507, 3535, 5, 'Hauptadresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17508, 3536, 5, 'Hauptansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17509, 3537, 5, 'Pflegen aktiven Medikamenten-Allergie-Liste.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17510, 3538, 5, 'Pflege aktive Medikamenten Liste.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17511, 3539, 5, 'Pflegen Sie eine up-to-date Problem Liste der aktuellen und aktiven Diagnosen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17512, 3540, 5, 'Änderungen an aktuellen Kategorien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17513, 3541, 5, 'Neuen Termin für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17514, 3542, 5, 'Verichern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17515, 3543, 5, 'Erstellen Batch-Text-Dateien für den Upload auf Clearing House und markieren als abgerechnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17516, 3548, 5, 'Männlich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17517, 3549, 5, 'Männer Kondome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17518, 3552, 5, 'Mammogramm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17519, 3553, 5, 'Verwalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17520, 3556, 5, 'Verwalte Übersetzungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17521, 3557, 5, 'Management'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17522, 3558, 5, 'Erforderliche und spezielle Felder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17523, 3559, 5, 'Nur obligatorische oder bestimmte Felder, Duplikat Scheck, keine Suche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17524, 3560, 5, 'Nur obligatorische oder bestimmte Felder, Duplikat Scheck, keine Suche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17525, 3561, 5, 'Handbuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17526, 3562, 5, 'Manuelle Buchung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17527, 3563, 5, 'Hersteller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17528, 3565, 5, 'Mär.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17529, 3568, 5, 'März'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17530, 3569, 5, 'Familienstand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17531, 3571, 5, 'Markiert als bezahlt aber überspringe Abrechnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17532, 3572, 5, 'Markiert als gelöscht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17533, 3573, 5, 'Markiert als nicht bezahlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17534, 3574, 5, 'Berichte als kontrolliert markieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17535, 3575, 5, 'Markiert als gelöscht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17536, 3576, 5, 'Verheiratet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17537, 3578, 5, 'Maske'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17538, 3579, 5, 'Maske für Rechnungsnummern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17539, 3580, 5, 'Maske für Patienten IDs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17540, 3581, 5, 'Maske für Produkt IDs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17541, 3582, 5, 'Entsprechen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17542, 3591, 5, 'Max.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17543, 3594, 5, 'Oberkiefer rechts:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17544, 3595, 5, 'Maximales Alter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17545, 3596, 5, 'Maximale Zeichen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17546, 3597, 5, 'Maximale Wartezeit in Sekunden, vorm ausloggen. Der Standardwert ist 7200 (2 Stunden).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17547, 3600, 5, 'Maximal sinnvolle Bestandsaufnahme, 0 falls nicht zutreffend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17548, 3601, 5, 'Maximale Größe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17549, 3602, 5, 'Maximale Größe (0= beliebige Größe)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17550, 3603, 5, 'Mai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17551, 3604, 5, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17552, 3605, 5, 'µg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17553, 3607, 5, 'Keine der letzten drei Passwörter sind zulässig, wenn dieses geändert wird.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17554, 3609, 5, 'Messung Gruppe Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17555, 3611, 5, 'Messung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17556, 3612, 5, 'Malleolus medialis:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17557, 3613, 5, 'Gesundheitsdienst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17558, 3614, 5, 'Medizinisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17559, 3615, 5, 'Medizinische Abtreibung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17560, 3616, 5, 'Medizinische Verwaltung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17561, 3617, 5, 'Medizinischer Verlauf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17562, 3618, 5, 'Medizinisches Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17563, 3619, 5, 'Medizinisches Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17564, 3620, 5, 'Medizinisches problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17565, 3621, 5, 'Medizinisches Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17566, 3622, 5, 'Medizinisches problem Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17567, 3623, 5, 'Medizinische Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17568, 3624, 5, 'Medizinische Aufzeichnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17569, 3625, 5, 'Medizinische Aufzeichnung #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17570, 3626, 5, 'Medizinische Aufzeichnungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17571, 3627, 5, 'Medizinische Aufzeichnung gesendet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17572, 3629, 5, 'Medizinische Zusammenfassung Aufgrund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17573, 3630, 5, 'Medizinisches System'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17574, 3631, 5, 'Medizinischer Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17575, 3632, 5, 'Medizinischer Verlauf (schreiben, nur hinzufügen optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17576, 3635, 5, 'Medikamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17577, 3636, 5, 'Liste allerischer Medikamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17578, 3637, 5, 'Medikamente Problem Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17579, 3638, 5, 'Medikamenten Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17580, 3639, 5, 'Medikamente Abstimmung durchgeführt?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17581, 3640, 5, 'Medikamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17582, 3641, 5, 'Medikamente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17583, 3642, 5, 'Medizin Einheiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17584, 3643, 5, 'mittel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17585, 3645, 5, 'Mitgliedsverband Statistik Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17586, 3646, 5, 'Speicherprobleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17587, 3647, 5, 'Männer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17588, 3648, 5, 'Männer und Frauen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17589, 3649, 5, 'Nur Männer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17590, 3650, 5, 'Menstruation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17591, 3651, 5, 'Menopause'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17592, 3652, 5, 'Menstruation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17593, 3653, 5, 'Menstruationszyklus Häufigkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17594, 3654, 5, 'Menstruationskrankheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17595, 3657, 5, 'Susammenfügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17596, 3658, 5, 'Susammenfügen beendet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17597, 3659, 5, 'Patienten Zusammenfügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17598, 3661, 5, 'Nachricht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17599, 3662, 5, 'Nachrichtenzentrale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17600, 3665, 5, 'Nachricht gesendet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17601, 3666, 5, 'Nachrichtenstatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17602, 3669, 5, 'Nachrichten Art'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17603, 3670, 5, 'Nachricht:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17604, 3671, 5, 'Nachrichten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17605, 3672, 5, 'Nachrichten die heute gesendet wurden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17606, 3673, 5, 'Methode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17607, 3674, 5, 'Methode und Spezifisches Produkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17608, 3675, 5, 'Methode für ausgehende e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17609, 3676, 5, 'Methode der Zerstörung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17610, 3679, 5, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17611, 3680, 5, 'mg/1ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17612, 3681, 5, 'mg/2ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17613, 3682, 5, 'mg/3ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17614, 3683, 5, 'mg/4ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17615, 3684, 5, 'mg/5ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17616, 3685, 5, 'mg/dl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17617, 3686, 5, 'Mitte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17618, 3687, 5, '2. Vorname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17619, 3688, 5, '2. Vorname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17620, 3690, 5, 'DEA einfache überweisende Person'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17621, 3691, 5, 'Vorname einfache überweisende Person'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17622, 3692, 5, 'Nachname einfache überweisende Person'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17623, 3693, 5, 'Titel einfache überweisende Person'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17624, 3694, 5, 'UPIN einfache überweisende Person'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17625, 3695, 5, 'Miene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17626, 3696, 5, 'Migranten oder Saisonarbeiter?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17627, 3697, 5, 'Migrant / Seasonal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17628, 3698, 5, 'Mil/CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17629, 3702, 5, 'Mime type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17630, 3703, 5, 'Min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17631, 3704, 5, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17632, 3705, 5, 'Mindestalter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17633, 3706, 5, 'Zerrung +/- synovitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17634, 3708, 5, 'Minuten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17635, 3709, 5, 'Minuten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17636, 3710, 5, 'Minuten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17637, 3712, 5, 'Sonstiges'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17638, 3713, 5, 'Sonstiges Rechnungs Optionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17639, 3714, 5, 'Sonstiges Rechnungs Optionen HFCA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17640, 3715, 5, 'Sonstiges Rechnungs Optionen HFCA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17641, 3716, 5, 'Diverses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17642, 3717, 5, 'Verfehlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17643, 3718, 5, 'fehlend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17644, 3719, 5, 'Ein benötigtes Feld fehlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17645, 3720, 5, 'Fehlende Gebühr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17646, 3721, 5, 'Nur fehlende Mods'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17647, 3722, 5, 'Fehlender oder ungültiger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17648, 3723, 5, 'Fehlende PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17649, 3724, 5, 'Fehlender Berichtsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17650, 3725, 5, 'Missing slash after payer in source for code '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17651, 3726, 5, 'Gemischt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17652, 3727, 5, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17653, 3728, 5, 'MM/TT/JJJJ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17654, 3729, 5, 'mm/Hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17655, 3730, 5, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17656, 3731, 5, 'MMR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17657, 3732, 5, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17658, 3733, 5, 'Mobil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17659, 3734, 5, 'Mobiltelefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17660, 3735, 5, 'Modifizierer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17661, 3738, 5, 'Mittlere Priorität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17662, 3740, 5, 'Mittlere/niedrige Priorität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17663, 3741, 5, 'Modifizierer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17664, 3742, 5, 'Modifizierer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17665, 3743, 5, 'Anpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17666, 3745, 5, 'Zahlungen anpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17667, 3746, 5, 'Mod-Länge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17668, 3753, 5, 'Mo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17669, 3754, 5, 'Mo bis Fr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17670, 3755, 5, 'Mo, Mi & Fr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17671, 3756, 5, 'Montag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17672, 3758, 5, 'Monat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17673, 3759, 5, 'Monat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17674, 3760, 5, 'Monatsansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17675, 3761, 5, 'Monat(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17676, 3762, 5, 'Monatseinkommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17677, 3763, 5, 'Monate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17678, 3765, 5, 'Mehr als 100 Treffer, genauer suchen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17679, 3766, 5, 'Mehr als 50 Treffer, genauer suchen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17680, 3767, 5, 'Einige Spaltenköpfe können angeklickt werden, um die Sortierung zu ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17681, 3768, 5, 'Neueste von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17682, 3770, 5, 'Jüngste Vitaldaten vom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17683, 3771, 5, 'Mutter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17684, 3772, 5, 'Name Mutter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17685, 3774, 5, 'Mund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17686, 3775, 5, 'Bewegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17687, 3776, 5, 'Dokumentenkategorie verschieben:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17688, 3777, 5, 'Herunterschieben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17689, 3779, 5, 'Zu Patienten verschieben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17690, 3780, 5, 'Hochschieben...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17691, 3781, 5, 'Hochschieben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17692, 3782, 5, 'sich bewegend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17693, 3783, 5, 'Hr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17694, 3784, 5, 'MRN (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17695, 3785, 5, 'Fr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17696, 3786, 5, 'Fr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17697, 3787, 5, 'MSH-11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17698, 3788, 5, 'MSH-3.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17699, 3789, 5, 'MSH-4.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17700, 3790, 5, 'MSH-5.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17701, 3791, 5, 'MSH-6.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17702, 3794, 5, 'MSP Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17703, 3795, 5, 'MSP wiederhol Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17704, 3796, 5, 'Mehrsprachen-Tool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17705, 3797, 5, 'Viele Felder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17706, 3798, 5, 'Mehrere Dokumente können hochgeladen werden durch CTRL+Click or SHIFT+Click.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17707, 3799, 5, 'Mehrere Portionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17708, 3800, 5, 'Multiple Modifikatoren können getrennt werden durch Leerräume, maximal 4 (M1:M2:M3:M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17709, 3802, 5, 'gemischtrassig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17710, 3803, 5, 'Geräusch:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17711, 3804, 5, 'Muskelschmerz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17712, 3805, 5, 'Muskelschmerz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17713, 3806, 5, 'Muskelrötung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17714, 3807, 5, 'Muskelsteifheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17715, 3808, 5, 'Muskelschwellung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17716, 3809, 5, 'Muskelwärme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17717, 3810, 5, 'Muskel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17718, 3811, 5, 'Muskelverletzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17719, 3812, 5, 'Muskuloskeletal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17720, 3813, 5, 'Muss leer bleiben, wenn SMTP-Authentifizierung nicht verwendet wird.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17721, 3814, 5, 'gemeinsam definiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17722, 3815, 5, 'MVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17723, 3818, 5, 'Ich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17724, 3821, 5, 'Fehlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17725, 3822, 5, 'Fehlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17726, 3823, 5, 'Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17727, 3825, 5, 'Name (klick für mehr)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17728, 3826, 5, 'Name 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17729, 3827, 5, 'Name 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17730, 3828, 5, 'Name und Bezeichnung des Impfstoffherstellers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17731, 3831, 5, 'Name der Ereignisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17732, 3832, 5, 'Name der Versicherungsgesellschaft'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17733, 3833, 5, 'Name des Behandlers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17734, 3834, 5, 'Name des Absenders für Patienten Erinnerung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17735, 3835, 5, 'Namen Übersetzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17736, 3836, 5, 'Name/Wert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17737, 3837, 5, 'Name:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17738, 3838, 5, 'Nasenlöcher:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17739, 3839, 5, 'Nasenlöcher: Normal Rechts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17740, 3840, 5, 'Nasenschleimhaut rosa, septum mittellinig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17741, 3841, 5, 'Nation Notizen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17742, 3842, 5, 'konfiguriere Nation notizen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17743, 3843, 5, 'Nation Notizen ersatz buttons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17744, 3844, 5, 'Nationalität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17745, 3845, 5, 'Nation Notizen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17746, 3847, 5, 'Hawai-Ursprünglich oder Pacific region'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17747, 3852, 5, 'Erbrechen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17748, 3854, 5, 'Navigation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17749, 3855, 5, 'Navigationsbereich beinhaltet Besuch Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17750, 3866, 5, 'Nacken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17751, 3867, 5, 'Nackenprobleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17752, 3868, 5, 'Nacken geschmeidig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17753, 3869, 5, 'Beschreibung muss eingegeben werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17754, 3870, 5, 'Rückgabewerte muss eingegeben werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17755, 3871, 5, 'Identifier muss eingegeben werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17756, 3872, 5, 'Titel muss eingegeben werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17757, 3873, 5, 'Autentifizierung erforderlich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17758, 3876, 5, 'Negativ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17759, 3877, 5, 'Negatives'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17760, 3880, 5, 'Nervenverletzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17761, 3882, 5, 'neurologisches Taubheitsgefühl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17762, 3883, 5, 'neurologisches Schwäche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17763, 3884, 5, 'Neurologisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17764, 3885, 5, 'Nie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17765, 3886, 5, 'Nie Alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17766, 3887, 5, 'Nie Raucher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17767, 3888, 5, 'Neu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17768, 3889, 5, 'Neu =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17769, 3892, 5, 'Neue Allergien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17770, 3894, 5, 'Neue Termine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17771, 3895, 5, 'Neue Kategorien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17772, 3896, 5, 'Neue Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17773, 3897, 5, 'Neue Klienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17774, 3898, 5, 'Neue Konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17775, 3900, 5, 'Neue Definitionen hinzugefügt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17776, 3901, 5, 'Neues Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17777, 3902, 5, 'Neuee Dokumente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17778, 3904, 5, 'Neuer Fall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17779, 3905, 5, 'Neuer Fall mit ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17780, 3906, 5, 'Neue Visite erfassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17781, 3907, 5, 'Neue Fälle nicht erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17782, 3908, 5, 'Neuer Fall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17783, 3909, 5, 'Informationen zu neuen Standort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17784, 3910, 5, 'Neue Datei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17785, 3911, 5, 'Neue Dateien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17786, 3912, 5, 'Neue Gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17787, 3913, 5, 'Informationen zu neuer Gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17788, 3916, 5, 'Neues Limit für Ereignisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17789, 3917, 5, 'Neue Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17790, 3918, 5, 'Neue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17791, 3919, 5, 'neuer Absatz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17792, 3920, 5, 'Neues Passwort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17793, 3921, 5, 'Neuer Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17794, 3922, 5, 'Neuer Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17795, 3923, 5, 'Neues Patienten-Fallformular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17796, 3924, 5, 'Neuer Patient Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17797, 3925, 5, 'Neue Patienten-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17798, 3926, 5, 'Neue Zahlart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17799, 3928, 5, 'Neuer Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17800, 3929, 5, 'Neue Ergebnisse aus Labor Austausch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17801, 3930, 5, 'Neue Suche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17802, 3932, 5, 'Neuer Benutzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17803, 3934, 5, 'Neue Termine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17804, 3935, 5, 'Neu/Suche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17805, 3961, 5, 'Zeitung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17806, 3962, 5, 'Weiter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17807, 3964, 5, 'Nächster Tag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17808, 3965, 5, 'Nächster Monat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17809, 3966, 5, 'Nächster Monat (gedrückt halten für Menü)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17810, 3968, 5, 'Nächste Woche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17811, 3969, 5, 'Nächstes Jahr (gedrückt halten für Menü)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17812, 3971, 5, 'Spitzname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17813, 3973, 5, 'Nächtliches Schwitzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17814, 3974, 5, 'Unauffälliges äußeres Genitale, vaginale Mukosa, Zervix'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17815, 3975, 5, 'Nein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17816, 3976, 5, 'Nein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17817, 3977, 5, 'Kein Zugriff'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17818, 3978, 5, 'Keine aktiven Patienten Erinnerungen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17819, 3983, 5, 'Keine Termine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17820, 3992, 5, 'Keine Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17821, 3993, 5, 'keine Dokumente gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17822, 3995, 5, 'Kein Enddatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17823, 3996, 5, 'Keine Einträge gefunden, Formular unten zum Hinzufügen verwenden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17824, 3997, 5, 'keine Fehler gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17825, 3998, 5, 'Keine Ereignisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17826, 4000, 5, 'Keine Dateien für eine Installation vorgesehen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17827, 4001, 5, 'Keine Gruppe ausgewählt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17828, 4002, 5, 'Keine Hernie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17829, 4005, 5, 'Keine Verletzung/Erkrankung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17830, 4006, 5, 'Keine Versicherungsgesellschaft gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17831, 4007, 5, 'keine Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17832, 4009, 5, 'Keine Einträge in dieser Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17833, 4010, 5, 'Keine Auswahl getroffen!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17834, 4025, 5, 'Für das ausgewählte Datum ist keine Log-Datei vorhanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17835, 4028, 5, 'Keine Patientenakte zum angegebenen Re-Identifikations-Code gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17836, 4029, 5, 'Keine Übereinstimmungen gefunden. Suche wiederholen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17837, 4030, 5, 'Keine Übereinstimmungen gefunden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17838, 4031, 5, 'Keine Übereinstimmungen gefunden. Neuen Patienten jetzt anlegen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17839, 4032, 5, 'Keine übereinstimmende Aufzeichnungen gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17840, 4033, 5, 'Keine neuen Ergebnisse gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17841, 4034, 5, 'Keine Bemerkungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17842, 4035, 5, 'Keine Organomegalie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17843, 4037, 5, 'Keine anderen Telefonnummern geführt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17844, 4039, 5, 'Keine Partner gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17845, 4040, 5, 'Keine Patientenakte für die Auswahlkriterien gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17846, 4041, 5, 'Keine Patientenakte zum angegebenen Re-Identifikations-Code gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17847, 4042, 5, 'Keine peripheren Ödeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17848, 4043, 5, 'Keine Apotheken gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17849, 4044, 5, 'Keine Verschreibungen gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17850, 4045, 5, 'Keine Angabe von Erkrankung/Verletzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17851, 4046, 5, 'Keine älteren Einträge.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17852, 4051, 5, 'Keine Zulieferer gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17853, 4053, 5, 'Keine Aufzeichnungen gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17854, 4055, 5, 'Keine Einträge gefunden. Suche weiter formulieren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17855, 4056, 5, 'Keine Erinnerungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17856, 4057, 5, 'Keine Ergebnisse für die gewählten Suchkriterien gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17857, 4058, 5, 'Keine Treffer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17858, 4060, 5, 'Keine Treffer für die Suche gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17859, 4061, 5, 'Keine Treffer gefunden, bitte wiederholen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17860, 4062, 5, 'Keine Treffer, nochmal versuchen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17861, 4063, 5, 'Keine Treffer, nochmal versuchen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17862, 4065, 5, 'Keine Anzeige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17863, 4075, 5, 'Keie Konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17864, 4076, 5, 'Keine Vitalitäten dokumentiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17865, 4077, 5, 'Nein, abbrechen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17866, 4079, 5, 'Nein:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17867, 4081, 5, 'Nicht Bezahlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17868, 4083, 5, 'Unbestimmte Verletzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17869, 4084, 5, 'Nicht-elektronisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17870, 4085, 5, 'Nicht Insulin bedingter Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17871, 4086, 5, 'Nicht Versichert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17872, 4089, 5, 'Keine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17873, 4090, 5, 'keine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17874, 4091, 5, 'Nichts definiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17875, 4092, 5, 'Nichts wurde dokumentiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17876, 4093, 5, 'Keiner der oben genannten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17877, 4095, 5, 'Nicht Insulin bedingter Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17878, 4096, 5, 'noch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17879, 4097, 5, 'Unauffällig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17880, 4105, 5, 'Normal Rechts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17881, 4106, 5, 'Normal Rechts:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17882, 4107, 5, 'Normale Ansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17883, 4108, 5, 'normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17884, 4112, 5, 'Norwegisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17885, 4115, 5, 'Nase'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17886, 4116, 5, 'Nasenbluten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17887, 4117, 5, 'kein Buchstabe und keine Zahl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17888, 4119, 5, 'Nicht alle Felder sind für alle Codes oder Code-Arten erforderlich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17889, 4120, 5, 'Nicht erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17890, 4121, 5, 'Administrator-Gruppe kann nicht gelöscht werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17891, 4122, 5, 'Kann nicht editiert werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17892, 4123, 5, 'Alles Sicherheitsobjekte können nicht deaktiviert werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17893, 4125, 5, 'Der Administrator kann nicht aus der Administratoren-Gruppe entfernt werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17894, 4126, 5, 'Dieser Nutzer kann nicht aus der Administratoren-Gruppe entfernt werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17895, 4128, 5, 'Keine Rechte um PostCalendar-Modul zu bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17896, 4129, 5, 'Nicht berechtigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17897, 4130, 5, 'Nicht Berechtigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17898, 4135, 5, 'Nicht verfügbar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17899, 4137, 5, 'Nicht bezahlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17900, 4138, 5, 'Nicht Überprüft'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17901, 4139, 5, 'Nicht ausgecheckt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17902, 4140, 5, 'Nicht codiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17903, 4141, 5, 'nicht Aufgrund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17904, 4143, 5, 'Nicht Untersucht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17905, 4144, 5, 'Nicht Untersucht:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17906, 4145, 5, 'Nicht Untersucht: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17907, 4146, 5, 'nicht gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17908, 4148, 5, 'nicht gefunden!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17909, 4149, 5, 'Kein Hispanic oder Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17910, 4150, 5, 'Nicht installiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17911, 4152, 5, 'Nicht gesehen seit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17912, 4154, 5, 'Noch nicht gesendet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17913, 4156, 5, 'Nicht spezifiziert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17914, 4157, 5, 'Notiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17915, 4159, 5, 'Es wird 5-10 Minuten dauern, nachdem Du auf Installieren geklickt hast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17916, 4160, 5, 'Es wird 5-10 Minuten dauern, nachdem Du auf Upgrade geklickt hast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17917, 4161, 5, 'Das Audit-Logging muss oben aktiviert werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17918, 4163, 5, 'Anmerkung: 12:00 Mittag ist PM, nicht AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17919, 4170, 5, 'HINWEIS: Doppelt hochgeladene Dateinamen werden automatisch umbenannt.(z. B. file.jpg wird file.1.jpg). Dateinamen Einmalig pro Patient und nicht pro Kategorie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17920, 4171, 5, 'HINWEIS: Doppelt hochgeladene Dateinamen werden automatisch umbenannt.(z. B. \'file.jpg\' wird zu \'file.jpg.1\'). Dateinamen Einmalig pro Patient und nicht pro Kategorie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17921, 4172, 5, 'Notizen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17922, 4175, 5, 'Notizen nicht authorisiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17923, 4177, 5, 'Nicht Aufgezeichnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17924, 4179, 5, 'Nichts zu importieren für die Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17925, 4180, 5, 'Nichts zu importieren für das Rezept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17926, 4181, 5, 'nicht zum Anzeigen verfügbar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17927, 4182, 5, 'nichts ausgewählt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17928, 4185, 5, 'Benachrichtigung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17929, 4186, 5, 'Benachrichtigungs Email Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17930, 4188, 5, 'Benachrichtigungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17931, 4189, 5, 'Administrator über die Ereignis-Änderung informieren?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17932, 4190, 5, 'Nov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17933, 4191, 5, 'November'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17934, 4192, 5, 'Jetzt Beitrag für:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17935, 4193, 5, 'druckt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17936, 4194, 5, 'Drucke $stmt_count Erklärungen und aktualisiere Visiten.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17937, 4195, 5, 'Drucke $stmt_count Erklärungen und aktualisiere Rechnungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17938, 4196, 5, 'Drucke $stmt_count Erklärungen; Visiten werden nicht aktualisiert.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17939, 4197, 5, 'Drucke $stmt_count Erklärungen; Rechnungen werden nicht aktualisiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17940, 4199, 5, 'NQF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17941, 4200, 5, 'Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17942, 4201, 5, 'Anzahl Labors'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17943, 4204, 5, 'Anzahl der Spalten in der Jahresansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17944, 4211, 5, 'Anzahl der Tage für die das Client-Zertifikat gültig ist.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17945, 4213, 5, 'Anzahl der Nachkommastellen für Währung; gewöhnlich 0 oder 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17946, 4214, 5, 'Anzahl von Visiten pro Seite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17947, 4215, 5, 'Anzahl der verpassten Ereignisse, wenn vorhanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17948, 4216, 5, 'Wieviel Stunden vorher sollen E-Mail-Benachrichtigungen gesendet werden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17949, 4217, 5, 'Wieviel Stunden vorher sollen telefonische Benachrichtigungen übermittelt werden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17950, 4218, 5, 'Wieviel Stunden vorher sollen SMS-Benachrichtigungen gesendet werden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17951, 4221, 5, 'Anzahl der History-Spalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17952, 4222, 5, 'Anzahl der Patienten pro Seite in der Patientenliste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17953, 4223, 5, 'Taubheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17954, 4224, 5, 'Zähler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17955, 4225, 5, 'Numerische Anzeigereihenfolge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17956, 4227, 5, 'Ernährung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17957, 4229, 5, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17958, 4230, 5, 'O2 Sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17959, 4231, 5, 'Adipositas 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17960, 4232, 5, 'Adipositas 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17961, 4233, 5, 'Adipositas 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17962, 4234, 5, 'Ziel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17963, 4237, 5, 'Beruf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17964, 4239, 5, 'EreignisEintritt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17965, 4240, 5, 'Okt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17966, 4241, 5, 'Oktober'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17967, 4242, 5, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17968, 4243, 5, 'von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17969, 4244, 5, 'Quantität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17970, 4245, 5, 'von Tabletten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17971, 4246, 5, 'des Monats jeden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17972, 4248, 5, 'Aus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17973, 4249, 5, 'Büro Notizen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17974, 4250, 5, 'Arztbesuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17975, 4251, 5, 'Offizielle CQM-Messgruppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17976, 4252, 5, 'HTTPS-Link für das Offsite-Patientenportal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17977, 4253, 5, 'HTTPS-Link für das Onsite-Patientenportal (Patienten-Link)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17978, 4254, 5, 'Passwort für das Offsite-Patientenportal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17979, 4255, 5, 'Passwort für das Offsite-Patientenportal (Leer lassen, wenn noch nicht registriert)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17980, 4258, 5, 'Adresse für das Offsite-Patientenportal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17981, 4259, 5, 'Adresse für das Offsite-Patientenportal (Patienten-Link)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17982, 4260, 5, 'Nutzername für das Offsite-Patientenportal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17983, 4261, 5, 'Nutzername für das Offsite-Patientenportal (Leer lassen, wenn noch nicht registriert)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17984, 4263, 5, 'Nachwuchs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17985, 4265, 5, 'Salbe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17986, 4267, 5, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17987, 4270, 5, 'Alt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17988, 4272, 5, 'Alte Klienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17989, 4273, 5, 'Alte Fraktur -keine Fehlstellung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17990, 4274, 5, 'Altes Layout ohne linkes Menü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17991, 4275, 5, 'Altes statisches Formular ohne Suche oder Duplikats-Check'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17992, 4279, 5, 'Arbeitgeber-Informationen in Patientendaten auslassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17993, 4280, 5, 'Arbeitgeber auslassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17994, 4282, 5, 'Versicherung und einige andere Dinge vom Demographie-Formular auslassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17995, 4284, 5, 'Zahlmethode vom co-pay-Panel auslassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17996, 4286, 5, 'an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17997, 4287, 5, 'An'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17998, 4288, 5, 'am Hand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17999, 4289, 5, 'auf Bestellung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18000, 4292, 5, 'Wenn das Passwort geändert wurde ist eine Neuanmeldung erforderlich.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18001, 4297, 5, 'Online Support'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18002, 4298, 5, 'Online Support Link'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18003, 4299, 5, 'Nur Aktive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18004, 4302, 5, 'Nur wenn Rechnungs-Location'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18005, 4303, 5, 'Nur Inaktive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18006, 4304, 5, 'Nur Eigene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18007, 4305, 5, 'Zeige nur Diagnose-Berichtscodes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18008, 4307, 5, 'Lade nur aktive Rezepte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18009, 4315, 5, 'Ups!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18010, 4316, 5, 'Öffnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18011, 4318, 5, 'in neuen Fenster öffnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18012, 4321, 5, 'Heutige Visite öffnent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18013, 4322, 5, 'Für OpenEMR wurde bereits eine Zertifikats-Authorität konfiguriert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18014, 4324, 5, 'OpenEMR Datenbank Update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18015, 4327, 5, 'OpenEMR muss für die Verwendung von Zertifikaten konfiguriert sein, bevor Client-Zertifikate erstellt werden können.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18016, 4328, 5, 'OpenEMR erfordert Javascript, um den Nutzer authentifizieren zu können.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18017, 4329, 5, 'OpenEMR Anwender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18018, 4332, 5, 'ophthalmologisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18019, 4333, 5, 'Option'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18020, 4342, 5, 'Optionaler Ziel-Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18021, 4343, 5, 'Optionaler Medikamenten-Name; verwende % als Platzhalter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18022, 4345, 5, 'Optionale Informationen zu diesem Ereignis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18023, 4346, 5, 'Optionale Losnummer; verwende % als Platzhalte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18024, 4347, 5, 'Optional numerische Patienten-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18025, 4348, 5, 'Optionaler Behandlungs-Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18026, 4349, 5, 'Optionaler Behandlungs/Leistungs-Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18027, 4350, 5, 'Optionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18028, 4351, 5, 'Oder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18029, 4352, 5, 'ODER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18030, 4353, 5, 'oder wählen SIe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18031, 4354, 5, 'oder klicke und ziehe für eine schnellere Auswahl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18032, 4358, 5, 'oder Shift-Klick zum verringern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18033, 4359, 5, 'Oder lade ERA-Datei hoch:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18034, 4360, 5, 'Oral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18035, 4362, 5, 'Reihenfolge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18036, 4363, 5, 'Bestellung und Ergebnis Typen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18037, 4364, 5, 'Bestell-Katalog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18038, 4365, 5, 'Bestelldatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18039, 4367, 5, 'Bestellung vom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18040, 4369, 5, 'Reihenfolge muss eine Zahl zwischen 1 und 999 sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18041, 4370, 5, 'Bestellname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18042, 4371, 5, 'Bestell Priorität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18043, 4372, 5, 'Bestell-Bearbeiter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18044, 4375, 5, 'Bestell Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18045, 4378, 5, 'Bestell Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18046, 4380, 5, 'Bestell/Ergebnis Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18047, 4381, 5, 'Bestellt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18048, 4386, 5, 'Organverletzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18049, 4387, 5, 'Organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18050, 4388, 5, 'Organisation Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18051, 4389, 5, 'Name der Organisationseinheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18052, 4390, 5, 'Organisationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18053, 4392, 5, 'Original'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18054, 4398, 5, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18055, 4402, 5, 'Andere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18056, 4403, 5, 'andere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18057, 4404, 5, 'Andere (spezifizieren)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18058, 4405, 5, 'Andere - Spezifiziert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18059, 4406, 5, 'Anderes Bundesprogramm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18060, 4407, 5, 'Andere HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18061, 4410, 5, 'anderer Monat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18062, 4411, 5, 'Andere nicht-föderale Programme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18063, 4412, 5, 'andere Notizen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18064, 4417, 5, 'Andere chirurgische'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18065, 4420, 5, 'Andere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18066, 4425, 5, 'Nicht im Büro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18067, 4426, 5, 'ausgehende Überweisung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18068, 4427, 5, 'Resultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18069, 4428, 5, 'Outlook'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18070, 4431, 5, 'ÜBERFÄLLIG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18071, 4432, 5, 'übermäßiger Gebrauch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18072, 4433, 5, 'Übersicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18073, 4434, 5, 'Übergewicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18074, 4435, 5, 'Überschreibe HIPAA-Auswahl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18075, 4437, 5, 'Sauerstoff Sättigung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18076, 4439, 5, 'Postprandial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18077, 4440, 5, 'postprandial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18078, 4441, 5, 'nachmittags'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18079, 4443, 5, 'Bewohner der Pazif. Inseln'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18080, 4444, 5, 'Pädiatrisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18081, 4445, 5, 'Seite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18082, 4446, 5, 'Seiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18083, 4447, 5, 'Bezahlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18084, 4449, 5, 'Bezahlter Betrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18085, 4450, 5, 'Bezahlt per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18086, 4451, 5, 'Schmerz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18087, 4453, 5, 'Herzklopfen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18088, 4455, 5, 'Pap-Abstrich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18089, 4456, 5, 'Papier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18090, 4457, 5, 'Papier Größe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18091, 4458, 5, 'Lähmung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18092, 4461, 5, 'HL7 analysieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18093, 4463, 5, 'Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18094, 4464, 5, 'Partner Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18095, 4467, 5, 'Pass Phrase'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18096, 4468, 5, 'Pass-Phrase zur Verschlüsselung des Dokuments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18097, 4469, 5, 'übergebene Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18098, 4470, 5, 'Passiver Alarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18099, 4471, 5, 'Passiver Alarm Regeln'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18100, 4472, 5, 'Kennwort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18101, 4473, 5, 'Kennwortänderung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18102, 4475, 5, 'Kennwortänderung erfolgreich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18103, 4480, 5, 'Kennwort für SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18104, 4481, 5, 'Kennwort für SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18105, 4483, 5, 'Passwort-Sicherheit wurde kürzlich aktualisiert.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18106, 4484, 5, 'Passwort für die Verbindung zu CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18107, 4486, 5, 'Passwort:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18108, 4490, 5, 'überfällig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18109, 4491, 5, 'überfällig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18110, 4492, 5, 'überfällig Intervall (klinische Erinnerungen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18111, 4493, 5, 'überfällig Intervall (Patienten Erinnerung)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18112, 4494, 5, 'Frühere Fälle Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18113, 4495, 5, 'Frühere Fälle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18114, 4496, 5, 'Frühere Fälle und Dokumente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18115, 4497, 5, 'Frühere Fälle für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18116, 4498, 5, 'Einfügen HL7 Daten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18117, 4499, 5, 'Füge die Daten in die Text-Box unten ein:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18118, 4508, 5, 'Pfad zum Ereignis-Log Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18119, 4509, 5, 'Pfad zur CA-Zertifikats-Datei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18120, 4510, 5, 'Pfad zur CA-Schlüsseldatei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18121, 4511, 5, 'Pfad zu den MySQL bin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18122, 4512, 5, 'Pfad zu Perl bin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18123, 4513, 5, 'Pfad zu temporären Dateien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18124, 4514, 5, 'Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18125, 4515, 5, 'Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18126, 4516, 5, 'Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18127, 4517, 5, 'Patient Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18128, 4518, 5, 'Patient Adresse fehlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18129, 4521, 5, 'Patient allergien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18130, 4522, 5, 'Patient Allergien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18131, 4523, 5, 'Patient Termin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18132, 4524, 5, 'Restbetrag Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18133, 4525, 5, 'Offener Betrag Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18134, 4531, 5, 'Patient Wohnort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18135, 4532, 5, 'Patient Wohnort fehlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18136, 4535, 5, 'Patient Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18137, 4536, 5, 'Patient Land fehlt. Außerdem wurde kein Standard-Wert für das Land in den globalen Einstellungen vorgegeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18138, 4539, 5, 'Patient Daten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18139, 4541, 5, 'Patient Geburtsdatum fehlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18140, 4542, 5, 'Patient Details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18141, 4543, 5, 'Patient Geburtstag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18142, 4544, 5, 'Patient Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18143, 4545, 5, 'Patient Bildung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18144, 4546, 5, 'Patienten-Unterweisungsmaterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18145, 4547, 5, 'Patient Besuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18146, 4548, 5, 'Patient Besuch Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18147, 4549, 5, 'Patient Besuche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18148, 4550, 5, 'Patient Suche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18149, 4551, 5, 'Patienten Vorname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18150, 4553, 5, 'Patienten Vornahme Fehlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18151, 4558, 5, 'Patienten Geschlecht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18152, 4559, 5, 'Patienten Geschlecht fehlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18153, 4560, 5, 'Patient hat keine Berechtigung für das Patientenportal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18154, 4561, 5, 'Patienten Übersicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18155, 4562, 5, 'Anamnese / Lebensstil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18156, 4563, 5, 'Patient Telefon zu Hause'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18157, 4564, 5, 'Patienten ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18158, 4565, 5, 'Patienten Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18159, 4566, 5, 'Patienten Ausweis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18160, 4567, 5, 'Patienten Ausweis Kategorie Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18161, 4568, 5, 'Patienten Impfungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18162, 4569, 5, 'Patienten Information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18163, 4570, 5, 'Patienten Anweisungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18164, 4573, 5, 'Patienten Beschwerden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18165, 4575, 5, 'Patienten Nachname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18166, 4577, 5, 'Patienten Nachname fehlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18167, 4581, 5, 'Patientenübersicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18168, 4582, 5, 'Patienten Liste Spalte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18169, 4584, 5, 'Patienten Liste neues Fenster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18170, 4585, 5, 'Patienten Liste Seitengröße'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18171, 4586, 5, 'Patienten Suche Fehler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18172, 4587, 5, 'Patient medizinische Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18173, 4588, 5, 'Patienten Medikation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18174, 4589, 5, 'Patienten Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18175, 4590, 5, 'Patienten Name & Anschrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18176, 4593, 5, 'Patienten Name Erforderlich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18177, 4595, 5, 'Patienten Notiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18178, 4596, 5, 'Patienten Notiz Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18179, 4597, 5, 'Patienten Notiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18180, 4598, 5, 'Patienten Notizen (schreiben, hinzufügen optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18181, 4599, 5, 'Patientennummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18182, 4600, 5, 'Patienten Zahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18183, 4602, 5, 'Patienten Photo Kategoriename'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18184, 4603, 5, 'Patientenportal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18185, 4605, 5, 'Patientenportal ist deaktiviert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18186, 4606, 5, 'Patientenportal Login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18187, 4607, 5, 'Patientenportal Web Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18188, 4608, 5, 'Patient Gedruckter Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18189, 4609, 5, 'Patientenakte Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18190, 4610, 5, 'Patientenakte Anfrage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18191, 4611, 5, 'Patientenakten Anfrage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18192, 4613, 5, 'Patient Erinnerung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18193, 4614, 5, 'Patient Erinnerung Stapelverarbeitung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18194, 4616, 5, 'Patienten Erinnerungen Regeln'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18195, 4617, 5, 'Patienten Erinnerungen Absender Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18196, 4618, 5, 'Patienten Erinnerungen Absender Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18197, 4619, 5, 'Patient Erinnerungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18198, 4620, 5, 'Patientenbericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18199, 4621, 5, 'Patienten Anfrage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18200, 4622, 5, 'Patient wünschte medizinischen Aufzeichnungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18201, 4623, 5, 'Patientenergebnisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18202, 4624, 5, 'Patient Stil der Suchergebnisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18203, 4625, 5, 'Patient Suche/Ergänze Bildschirm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18204, 4626, 5, 'Patienten Einstellungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18205, 4627, 5, 'Patienten Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18206, 4629, 5, 'Patienten Zusammenfassung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18207, 4630, 5, 'Patienten Überweisung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18208, 4631, 5, 'Patient PLZ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18209, 4632, 5, 'Patienten in der Datenbank, die mit den eingegebenen demographischen Informationen übereinstimmen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18210, 4633, 5, 'Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18211, 4634, 5, 'Patient:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18212, 4635, 5, 'Patient ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18213, 4636, 5, 'Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18214, 4638, 5, 'Bezahlen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18215, 4640, 5, 'Bezahl Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18216, 4641, 5, 'Bezahl Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18217, 4642, 5, 'Name des Zahlungsempfängers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18218, 4643, 5, 'Zahler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18219, 4644, 5, 'Zahler Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18220, 4645, 5, 'Bezahlen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18221, 4646, 5, 'Zahlende Stelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18222, 4647, 5, 'Zahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18223, 4648, 5, 'zahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18224, 4651, 5, 'Zahlungsbetrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18225, 4652, 5, 'Zahlungsbetrag muss numerisch sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18226, 4653, 5, 'Zahlungsmethoden Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18227, 4654, 5, 'Zahlungsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18228, 4655, 5, 'Zahlung eingegangen am'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18229, 4656, 5, 'Zahlung von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18230, 4660, 5, 'Zahlungsart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18231, 4661, 5, 'Zahlungsmethoden Sortieren nach'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18232, 4662, 5, 'Zahlung Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18233, 4663, 5, 'Zahlung Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18234, 4665, 5, 'Zahlungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18235, 4667, 5, 'PCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18236, 4669, 5, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18237, 4670, 5, 'PDF Download Ausgewählte Statements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18238, 4672, 5, 'Becken und Gesäßhälfte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18239, 4673, 5, 'Pemphigus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18240, 4674, 5, 'Anstehend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18241, 4677, 5, 'Weiterhin beobachten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18242, 4679, 5, 'Offene Bestellungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18243, 4680, 5, 'Offene Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18244, 4681, 5, 'Review offen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18245, 4687, 5, 'pro Min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18246, 4688, 5, 'Per Nasenloch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18247, 4689, 5, 'per pasenloch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18248, 4690, 5, 'Oral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18249, 4691, 5, 'oral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18250, 4692, 5, 'Rektal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18251, 4693, 5, 'rektal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18252, 4694, 5, 'Prozent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18253, 4697, 5, 'Perzentil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18254, 4699, 5, 'Starte Suche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18255, 4700, 5, 'Starte diese Aktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18256, 4703, 5, 'Ausführendes Labor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18257, 4705, 5, 'Periode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18258, 4706, 5, 'Anzahl an Tagen, für die ein Nutzer sich mit einem abgelaufenen Passwort anmelden kann'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18259, 4708, 5, 'Peripher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18260, 4712, 5, 'Person'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18261, 4713, 5, 'Personalisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18262, 4714, 5, 'PG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18263, 4715, 5, 'Apoth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18264, 4717, 5, 'Apotheken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18265, 4718, 5, 'Apotheken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18266, 4719, 5, 'Apotheke Ambulanz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18267, 4720, 5, 'Pheumothorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18268, 4729, 5, 'Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18269, 4730, 5, 'Telefon Anrufliste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18270, 4731, 5, 'Telefon Anruflisten Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18271, 4733, 5, 'Telefon Gateway Passwort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18272, 4734, 5, 'Telefon Gateway URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18273, 4735, 5, 'Telefon Gateway Username'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18274, 4737, 5, 'Telefon Benachrichtigungs Stunde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18275, 4738, 5, 'Telefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18276, 4740, 5, 'Lichtempfindlichkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18277, 4741, 5, 'Fotos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18278, 4742, 5, 'PHP komprimiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18279, 4743, 5, 'PHP CURL-Modul sollte für den Server aktiviert sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18280, 4744, 5, 'PHP extrahiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18281, 4745, 5, 'php-GACL Zugangskontrolle ist ausgeschaltet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18282, 4746, 5, 'PHP-gacl ist nicht installiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18283, 4747, 5, 'körperliche Untersuchung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18284, 4749, 5, 'Physio Anfrage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18285, 4750, 5, 'Physio Unterschrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18286, 4752, 5, 'Ärzte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18287, 4753, 5, 'wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18288, 4754, 5, 'Wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18289, 4755, 5, 'CSS-Theme wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18290, 4756, 5, 'PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18291, 4757, 5, 'PID (Entzündliche Erkrankungen des Beckens)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18292, 4758, 5, 'Tabletten Größe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18293, 4759, 5, 'Tabletten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18294, 4760, 5, 'Lege die ZIP-Datei der Datenbank in das folgende Verzeichnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18295, 4761, 5, 'Lege die heruntergeladene ICD10 Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18296, 4762, 5, 'Lege die heruntergeladene ICD9 Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18297, 4763, 5, 'Lege die heruntergeladene RxNorm-Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18298, 4764, 5, 'Lege die heruntergeladene Snomed-Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18299, 4765, 5, 'Platzhalter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18300, 4766, 5, 'Platzhalter (Maintains empty ACLs)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18301, 4767, 5, 'Klartext'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18302, 4768, 5, 'Plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18303, 4771, 5, 'Plan Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18304, 4775, 5, 'Plan Set'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18305, 4779, 5, 'Plan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18306, 4782, 5, 'Planen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18307, 4784, 5, 'Player'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18308, 4785, 5, 'Player Position'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18309, 4786, 5, 'Bitte rufen Sie an, wenn die oben aufgeführten Daten inkorrekt sind.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18310, 4787, 5, 'Bitte Passwort ändern.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18311, 4788, 5, 'Bitte Datei wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18312, 4789, 5, 'Bitte einen Patienten wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18313, 4790, 5, 'Bitte einen gültigen Eintrag aus der Liste wählen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18314, 4791, 5, 'Bitte einen gültigen Eintrag wählen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18315, 4792, 5, 'Bitte einen Wert für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18316, 4793, 5, 'Bitte wähle oben einen Datumsbereich aus und klicke auf \"Aktualisieren\", um die Ergebnisse zu sehen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18317, 4794, 5, 'Bitte wähle eine korrekt formatierte EDI-271-Datei aus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18318, 4795, 5, 'Klicke auf \"Herunterladen\", um die De-Identified-Daten herunterzuladen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18319, 4796, 5, 'Klicke auf \"Herunterladen\", um die Re-Identified-Daten herunterzuladen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18320, 4797, 5, 'Schließe dieses Fenster.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18321, 4798, 5, 'Vergleiche den neuen Namen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18322, 4801, 5, 'Erstelle das folgende Verzeichnis bevor du weiter machst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18323, 4802, 5, 'Bitte akzeptieren Sie diese Verschreibung nicht, ohne das dazugehörige Fax erhalten zu haben.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18324, 4803, 5, 'Bitte akzeptieren Sie diese Verschreibung nicht, ohne das dazugehörige Fax erhalten zu haben.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18325, 4804, 5, 'Nicht auf \"Aktualisieren\" oder \"Abbrechen\" im Browserfenster klicken, bevor nicht 10 Minuten vergangen sind.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18326, 4805, 5, 'AKTIVIERE CURL-ERWEITERUNG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18327, 4806, 5, 'AKTIVIERE OPENSSL-ERWEITERUNG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18328, 4807, 5, 'AKTIVIERE SOAP-ERWEITERUNG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18329, 4808, 5, 'AKTIVIERE XML-ERWEITERUNG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18330, 4809, 5, 'Gib ein Datum für den letzten Review ein.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18331, 4810, 5, 'Bitte Datum eingeben.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18332, 4811, 5, 'Bitte Fälligkeitsdatum eingeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18333, 4812, 5, 'Bitte Nachricht eingeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18334, 4813, 5, 'Gib einen Geldbetrag ein, der ausschließlich aus Ziffern und dem Dezimaltrennzeichen besteht.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18335, 4814, 5, 'Neues Passwort eingeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18336, 4815, 5, 'Titel eingeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18337, 4819, 5, 'Gib einen korrekten Re-Identification Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18338, 4821, 5, 'Bitte neue Suchzeichenfolge eingeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18339, 4822, 5, 'Gib einen korrekten Re-Idendification Code ein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18340, 4823, 5, 'Neues Passwort eingeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18341, 4824, 5, 'Gib eine Cheque-Nummer an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18342, 4825, 5, 'Gib eine Cheque/Ref-Nummer an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18343, 4826, 5, 'Gib ein Datum an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18344, 4827, 5, 'Gib einen Zahlbetrag an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18345, 4828, 5, 'Gib eine Zahlungskategorie an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18346, 4829, 5, '\"Zahlung von\" angeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18347, 4831, 5, 'Bitte ausfüllen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18348, 4832, 5, 'Gib einen Grund für diese Visite an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18349, 4834, 5, 'Gib oben Suchkriterien an und klicke auf \"Absenden\", um Ergebnisse zu sehen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18350, 4835, 5, 'Gib oben Suchkriterien an und klicke auf \"Absenden\", um Ergebnisse zu sehen (Ergebnisse erscheinen in einem neuen Fenster)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18351, 4836, 5, 'Bitte nochmal anmelden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18352, 4837, 5, 'Beachte, dass dieser Vorgang sehr lange dauern kann und der Browser in dieser Zeit nicht reagieren kann.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18353, 4838, 5, 'Bitte beachten: Bei Konstanten wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden, jede Zeichenkette ist erlaubt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18354, 4839, 5, 'Verwende nur Buchstaben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18355, 4840, 5, 'Verwende nur Buchstaben und keine Leerzeichen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18356, 4841, 5, 'Bitte diesen Betrag zahlen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18357, 4842, 5, 'Bitte plazieren Sie die Installations-Dateien in folgenden Ordner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18358, 4844, 5, 'Passwort zurücksetzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18359, 4845, 5, 'Starte den Apache-Server neu, bevor Du de-Identification ausprobierst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18360, 4847, 5, 'Bitte wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18361, 4849, 5, 'Bitte eine Sprachen wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18362, 4850, 5, 'Bitte einen Patienten wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18363, 4854, 5, 'Bitte ein Rezept wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18364, 4855, 5, 'Wähle ein Startdatum und ein Enddatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18365, 4856, 5, 'Wähle einen gültigen Empfänger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18366, 4859, 5, 'Wähle ein Ereignis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18367, 4860, 5, 'Wähle eine Suchoption'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18368, 4863, 5, 'Wähle mindestens eine Verschreibung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18369, 4865, 5, 'Wähle die Seiten zum Kopieren oder Weiterleiten aus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18370, 4866, 5, 'Bitte wählen Sie die Zahlungsart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18371, 4867, 5, 'Bitte Art der Zahlung wählen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18372, 4869, 5, 'Wähle X12-Partner; erforderlich, um den 270 batch zu erstellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18373, 4870, 5, 'Wähle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18374, 4871, 5, 'Setze de_identification_config-Variable zurück auf null.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18375, 4873, 5, 'Starte einen neuen De-Identifikationsprozess'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18376, 4874, 5, 'Aktualisiere die OpenEMR-Datenbank, um De-Identifikation nutzen zu können'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18377, 4875, 5, 'Schaue in die De-Identification Log-Tabelle für Details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18378, 4876, 5, 'Besuche den De-Identification-Screen nach einiger Zeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18379, 4877, 5, 'Besuche den Re-Identification-Screen nach einiger Zeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18380, 4878, 5, 'Besuche diesen Screen nach einiger Zeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18381, 4882, 5, 'PM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18382, 4883, 5, 'PM Programm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18383, 4884, 5, 'Zahlungsart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18384, 4896, 5, 'Point of Service (POS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18385, 4897, 5, 'Police'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18386, 4898, 5, 'Police-Nr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18387, 4899, 5, 'Police-Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18388, 4900, 5, 'Polnisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18389, 4901, 5, 'Polydipsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18390, 4902, 5, 'Polypen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18391, 4903, 5, 'Polyurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18392, 4904, 5, 'Wenig Appetit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18393, 4906, 5, 'Verminderte Hörfähigkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18394, 4907, 5, 'Pop-Ups müssen aktiviert sein, um diesen Bericht zu sehen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18395, 4908, 5, 'Soll die Jahresansicht mit Ereignissen gefüllt werden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18396, 4909, 5, 'Popups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18397, 4910, 5, 'Portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18398, 4911, 5, 'Portal Aktivitäten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18399, 4917, 5, 'Portugiesisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18400, 4918, 5, 'Portugiesisch (Brasilien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18401, 4919, 5, 'Portugiesisch (Europa)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18402, 4920, 5, 'POS-Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18403, 4922, 5, 'Positiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18404, 4923, 5, 'Positives'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18405, 4925, 5, 'Beitrag For'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18406, 4928, 5, 'Nach OP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18407, 4937, 5, 'Per Post'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18408, 4938, 5, 'PLZ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18409, 4939, 5, 'PLZ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18410, 4948, 5, 'Präsentiert von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18411, 4953, 5, 'Praxis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18412, 4954, 5, 'Praxis Voreinstellungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18413, 4955, 5, 'Einstellungen für die Praxis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18414, 4956, 5, 'Behandler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18415, 4958, 5, 'Vorauskasse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18416, 4959, 5, 'Vorauszahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18417, 4964, 5, 'Einstellungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18418, 4965, 5, 'Bevorzugte Ereignis Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18419, 4966, 5, 'Bevorzugte Sprache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18420, 4967, 5, 'Bevorzugte Apotheke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18421, 4969, 5, 'Schwangerschaftstest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18422, 4970, 5, 'Vorläufig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18423, 4972, 5, 'Vorauskasse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18424, 4973, 5, 'Rezepte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18425, 4974, 5, 'Verschreibung hat Grenze erreicht von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18426, 4975, 5, 'Verschreibungs-Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18427, 4976, 5, 'Verschreibungs-Historie erfolgreich importiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18428, 4977, 5, 'Rezept Label'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18429, 4978, 5, 'Rezept Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18430, 4979, 5, 'Rezepte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18431, 4983, 5, 'Rezepte Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18432, 4985, 5, 'Anwesend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18433, 4991, 5, 'Vorherig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18434, 4993, 5, 'Vorheriger Monat (gedrückt halten für Menü)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18435, 4994, 5, 'Vorheriges Jahr (gedrückt halten für Menü)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18436, 4995, 5, 'Vorsorge Check'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18437, 4998, 5, 'Ereignis Vorschau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18438, 5000, 5, 'Vorschau von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18439, 5001, 5, 'Vorherige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18440, 5002, 5, 'Vorherige Konsultationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18441, 5003, 5, 'Vorheriger Tag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18442, 5004, 5, 'Vorherige Historie/Screening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18443, 5005, 5, 'Vorheriger Monat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18444, 5006, 5, 'Vorherige Woche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18445, 5007, 5, 'Preis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18446, 5009, 5, 'Preis Niveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18447, 5010, 5, 'Preis Niveau:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18448, 5011, 5, 'Preise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18449, 5012, 5, 'Erste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18450, 5022, 5, 'Erstversicherung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18451, 5023, 5, 'Erstversicherung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18452, 5024, 5, 'Erstversicherung Daten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18453, 5025, 5, 'Erstversicherung Anbieter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18454, 5026, 5, 'Erster Anbieter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18455, 5027, 5, 'Drucken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18456, 5028, 5, 'Drucken (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18457, 5029, 5, 'Drucken (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18458, 5032, 5, 'Drucke leeres Überweisungsformular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18459, 5033, 5, 'Druckbefehl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18460, 5039, 5, 'Druck Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18461, 5042, 5, 'Druck nachricht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18462, 5043, 5, 'Drucke mehrere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18463, 5046, 5, 'Drucke Notizen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18464, 5047, 5, 'Drucke Seite 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18465, 5048, 5, 'Drucke Seite 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18466, 5052, 5, 'Drucke Aufzeichnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18467, 5053, 5, 'Drucke ausgewählte Aussagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18468, 5056, 5, 'Drucke diese Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18469, 5057, 5, 'Drucke diese notiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18470, 5058, 5, 'Drucke diese Notiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18471, 5060, 5, 'Drucke nach Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18472, 5061, 5, 'Drucke Ansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18473, 5062, 5, 'druckbar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18474, 5063, 5, 'Druckbare Version'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18475, 5064, 5, 'Gedruckt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18476, 5066, 5, 'Drucke Ergebnisse:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18477, 5067, 5, 'Druck ausgelassen; Test-Ausgabe in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18478, 5068, 5, 'Druck ausgelassen; Test-Ausgabe in '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18479, 5072, 5, 'Priorität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18480, 5073, 5, 'Priorität '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18481, 5074, 5, 'Privat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18482, 5075, 5, 'Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18483, 5076, 5, 'Problem DX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18484, 5077, 5, 'Problem Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18485, 5079, 5, 'Probleme/Punkte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18486, 5114, 5, 'Leistungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18487, 5115, 5, 'Verarbeitung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18488, 5117, 5, 'Verarbeite ERA-Datei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18489, 5120, 5, 'Verarbeitung benötigt etwas Zeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18490, 5121, 5, 'Verarbeitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18491, 5122, 5, 'Verarbeitet durch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18492, 5123, 5, 'Verarbeitet Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18493, 5125, 5, 'Verarbeite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18494, 5129, 5, 'Prodikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18495, 5136, 5, 'Prostata-Krebs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18496, 5137, 5, 'Screening auf Prostata-Krebs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18497, 5138, 5, 'Prostata-Untersuchung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18498, 5139, 5, 'Prostata-Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18499, 5142, 5, 'Gib den absoluten Pfad an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18500, 5143, 5, 'Gib den absoluten Pfad der Datei an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18501, 5152, 5, 'Behandler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18502, 5154, 5, 'Behandler ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18503, 5155, 5, 'Behandler ID @ spezifizierten Standort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18504, 5159, 5, 'Behandler Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18505, 5162, 5, 'Behandler:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18506, 5163, 5, 'Behandler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18507, 5164, 5, 'Behandler NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18508, 5165, 5, 'Behandler sieht gesamten Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18509, 5208, 5, 'Kaufen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18510, 5209, 5, 'Kaufen/Return'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18511, 5210, 5, 'Käufe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18512, 5222, 5, 'Menge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18513, 5223, 5, 'MENGE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18514, 5224, 5, 'Qualität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18515, 5226, 5, 'Quantität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18516, 5231, 5, 'Fragezeichen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18517, 5236, 5, 'Warteschlange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18518, 5248, 5, 'Radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18519, 5249, 5, 'Auswahlknöpfe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18520, 5251, 5, 'Bereich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18521, 5252, 5, 'Hautausschläge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18522, 5253, 5, 'Tarif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18523, 5254, 5, 'Verhältnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18524, 5255, 5, 'Roh Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18525, 5263, 5, 'Reaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18526, 5264, 5, 'Reaktionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18527, 5265, 5, 'Lesen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18528, 5268, 5, 'Echter Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18529, 5269, 5, 'wirklich löschen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18530, 5270, 5, 'Begründung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18531, 5271, 5, 'Grund Verstorben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18532, 5272, 5, 'Grund für Tod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18533, 5274, 5, 'Grund für die Überweisung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18534, 5275, 5, 'Grund für die Konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18535, 5277, 5, 'Quittung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18536, 5278, 5, 'Zahlungsbestätigung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18537, 5279, 5, 'Beleg generiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18538, 5281, 5, 'Beleg Übersicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18539, 5282, 5, 'Erhalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18540, 5283, 5, 'Entgegengenommen durch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18541, 5284, 5, 'Erhaltene Faxe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18542, 5285, 5, 'Erhalten, nicht kontrolliert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18543, 5287, 5, 'Empfänger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18544, 5288, 5, 'Empfänger ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18545, 5289, 5, 'Empfänger ID (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18546, 5293, 5, 'Empfänger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18547, 5294, 5, 'Empfänger Liste ist leer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18548, 5295, 5, 'Empfänger Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18549, 5298, 5, 'Empfehlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18550, 5300, 5, 'Empfehlungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18551, 5301, 5, 'Empfehlungen und Behandlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18552, 5302, 5, 'Empfehlungen von Spezialisten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18553, 5303, 5, 'Aufzeichnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18554, 5304, 5, 'Aufzeichnung bereits vorhanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18555, 5313, 5, 'Aufzeichnungen der Fitnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18556, 5317, 5, 'Aufzeichnungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18557, 5318, 5, 'Aufzeichnungen gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18558, 5319, 5, 'Aufzeichnungen gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18559, 5322, 5, 'Rektal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18560, 5323, 5, 'rektale Untersuchung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18561, 5324, 5, 'rektal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18562, 5325, 5, 'Weiterleitung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18563, 5326, 5, 'Rötung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18564, 5337, 5, 'Überweisung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18565, 5338, 5, 'Überwiesen durch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18566, 5339, 5, 'Überweisungskarte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18567, 5340, 5, 'Überweisungsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18568, 5341, 5, 'Überweisungsformular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18569, 5342, 5, 'ÜBERWEISUNGSFORMULAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18570, 5343, 5, 'Überweisungs ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18571, 5347, 5, 'Überweisung zu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18572, 5348, 5, 'Überweisungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18573, 5349, 5, 'Überweisungs Berichte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18574, 5350, 5, 'Empfohlen durch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18575, 5351, 5, 'Empfohlen Durch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18576, 5352, 5, 'Empfohlen an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18577, 5353, 5, 'Verweiser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18578, 5355, 5, 'Verweiser Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18579, 5356, 5, 'Verweiser DIagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18580, 5358, 5, 'Überwiesen von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18581, 5359, 5, 'Nachfüllungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18582, 5360, 5, 'Nachfüllungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18583, 5361, 5, 'Nachfüllungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18584, 5362, 5, 'Normale Reflexen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18585, 5363, 5, 'Aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18586, 5365, 5, 'Erinnerungen aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18587, 5381, 5, 'beziehen sich auf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18588, 5409, 5, 'Erinnerung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18589, 5410, 5, 'Erinnerungsintervall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18590, 5411, 5, 'Erinnerung nicht definiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18591, 5412, 5, 'Erinnerung gesetzt auf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18592, 5413, 5, 'Erinnerungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18593, 5416, 5, 'Entfernen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18594, 5419, 5, 'Entferne Gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18595, 5420, 5, 'Entferne Gruppen Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18596, 5440, 5, 'Wiederholungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18597, 5444, 5, 'Antwort Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18598, 5445, 5, 'Antwort von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18599, 5446, 5, 'Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18600, 5447, 5, 'Klinischer Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18601, 5449, 5, 'Bericht von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18602, 5457, 5, 'Bericht Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18603, 5458, 5, 'Vollständiger Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18604, 5459, 5, 'Report/Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18605, 5461, 5, 'Berichtet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18606, 5462, 5, 'Bericht Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18607, 5463, 5, 'Berichte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18608, 5477, 5, 'Erforderlich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18609, 5483, 5, 'Erforderliche Felder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18610, 5484, 5, 'Anforderungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18611, 5485, 5, 'Reserviert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18612, 5486, 5, 'Reserviert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18613, 5491, 5, 'Zurücksetzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18614, 5492, 5, 'Zurücksetzen der \"Offsite Portal\" Zugangsdaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18615, 5493, 5, 'Zurücksetzen der \"Onsite Portal\" Zugangsdaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18616, 5496, 5, 'Gelöst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18617, 5504, 5, 'Ergebnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18618, 5506, 5, 'Ergebnis Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18619, 5510, 5, 'Ergebnisse und'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18620, 5511, 5, 'Ergebnis gefünden für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18621, 5512, 5, 'Ergebnis Gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18622, 5515, 5, 'Ergebnisse pro Seite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18623, 5516, 5, 'Ergebnisse/Details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18624, 5527, 5, 'Rückgabewert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18625, 5538, 5, 'Revision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18626, 5541, 5, 'Rechts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18627, 5542, 5, 'Rechtes Ohr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18628, 5543, 5, 'rechtes Ohr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18629, 5545, 5, 'Rechts:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18630, 5549, 5, 'Risikofaktor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18631, 5550, 5, 'Risikolevel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18632, 5564, 5, 'Reihen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18633, 5568, 5, 'Regel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18634, 5569, 5, 'Regeln Hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18635, 5570, 5, 'Regeln Detail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18636, 5572, 5, 'Regeln Ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18637, 5575, 5, 'Regeln setzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18638, 5578, 5, 'Regeln'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18639, 5580, 5, 'Regeln Konfiguration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18640, 5601, 5, 'SV-Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18641, 5605, 5, 'Verkauf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18642, 5606, 5, 'Verkäufe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18643, 5607, 5, 'Umsatz nach Artikel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18644, 5609, 5, 'Speichel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18645, 5610, 5, 'selben Tag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18646, 5612, 5, 'Probe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18647, 5617, 5, 'Sa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18648, 5618, 5, 'Sa & So'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18649, 5619, 5, 'Samstag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18650, 5620, 5, 'Speichern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18651, 5621, 5, 'SPEICHERN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18652, 5622, 5, 'Speichern und Schließen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18653, 5624, 5, 'Speichern und Dispense'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18654, 5626, 5, 'Speichern als Neu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18655, 5627, 5, 'Speichern als neue Notiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18656, 5628, 5, 'Speichern Gutachten Einstellungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18657, 5629, 5, 'Speichere Änderungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18658, 5630, 5, 'Speichere Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18659, 5631, 5, 'Speichere Impfungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18660, 5632, 5, 'Speichere neues Feld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18661, 5633, 5, 'Speichere neue Gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18662, 5634, 5, 'Speichere neue Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18663, 5635, 5, 'Speichere neue Vorlage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18664, 5637, 5, 'Speichere Patienten Daten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18665, 5639, 5, 'Speichere Transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18666, 5641, 5, 'Gescannt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18667, 5643, 5, 'Scanner Verzeichnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18668, 5644, 5, 'Scanner in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18669, 5645, 5, 'Planen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18670, 5646, 5, 'Plane Standort:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18671, 5647, 5, 'Schul Notiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18672, 5648, 5, 'Skoliose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18673, 5659, 5, 'Suchen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18674, 5661, 5, 'suchen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18675, 5662, 5, 'nochmals suchen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18676, 5663, 5, 'Suche alle Spalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18677, 5664, 5, 'Suchen von:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18678, 5665, 5, 'Suchen nach'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18679, 5666, 5, 'Suchen nach:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18680, 5668, 5, 'Suchen in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18681, 5669, 5, 'Suche / Hinzufügen Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18682, 5670, 5, 'Suche Zahlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18683, 5671, 5, 'Suchresultate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18684, 5672, 5, 'Suchresultate:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18685, 5673, 5, 'Suche Ausgewählt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18686, 5674, 5, 'Such Zeichenfolge stimmt nicht mit der Datenbank Liste überein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18687, 5675, 5, 'Suchbegriff muss mindestens drei Zeichen haben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18688, 5676, 5, 'Suche Text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18689, 5677, 5, 'Such das Ereignis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18690, 5678, 5, 'Suchen/Hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18691, 5679, 5, 'Suche/Hinzufügen Versicherer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18692, 5680, 5, 'Suche nach Tremine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18693, 5681, 5, 'Suchen ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18694, 5682, 5, 'Sicherheitsgurt Verwendung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18695, 5683, 5, 'Sicherheitsgurt Verwendung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18696, 5684, 5, 'Zweite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18697, 5687, 5, 'Zweite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18698, 5688, 5, 'Zweite Versicherung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18699, 5689, 5, 'Zweite Versicherung Daten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18700, 5690, 5, 'Zweite Versicherung Anbieter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18701, 5698, 5, 'Sicherheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18702, 5699, 5, 'Zeige alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18703, 5700, 5, 'Zeige Autorisierungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18704, 5704, 5, 'gesehen, seit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18705, 5707, 5, 'Anfälle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18706, 5708, 5, 'Sel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18707, 5709, 5, 'Wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18708, 5710, 5, 'wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18709, 5712, 5, 'Wählen Sie einen Context'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18710, 5714, 5, 'Wählen Sie eine Zeitspanne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18711, 5715, 5, 'Anwender wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18712, 5716, 5, 'alle selektieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18713, 5720, 5, 'Kategorie wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18714, 5722, 5, 'Das entsprechenden Kontrollkästchen wählen um zu löschen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18715, 5723, 5, 'Kriterium zum Löschen Wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18716, 5727, 5, 'Datum Wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18717, 5728, 5, 'Gewünschten Kader wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18718, 5729, 5, 'Diagnose wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18719, 5731, 5, 'Medikament wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18720, 5732, 5, 'Medikamente wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18721, 5736, 5, 'feld wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18722, 5737, 5, 'Feld wählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18723, 5738, 5, 'Wählen zum Drücken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18724, 5739, 5, 'Wähle Impfung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18725, 5742, 5, 'Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18726, 5744, 5, 'Wähle Sprache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18727, 5745, 5, 'Auswählen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18728, 5759, 5, 'Wähle Anwender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18729, 5760, 5, 'Wähle Anwender von Dropdown-Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18730, 5765, 5, 'Selektiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18731, 5768, 5, 'Selbst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18732, 5769, 5, 'Selbstzahler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18733, 5771, 5, 'Senden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18734, 5772, 5, 'Sende eine Datum-Erinnerung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18735, 5773, 5, 'Sende eine Erinnerung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18736, 5774, 5, 'Wird gesendet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18737, 5775, 5, 'Nachricht senden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18738, 5779, 5, 'Datei senden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18739, 5781, 5, 'Senden an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18740, 5784, 5, 'Senden an alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18741, 5788, 5, 'Absender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18742, 5789, 5, 'Absender ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18743, 5790, 5, 'Absender ID (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18744, 5791, 5, 'Absender ID (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18745, 5794, 5, 'Befindlichkeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18746, 5795, 5, 'Sensibilität:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18747, 5796, 5, 'Sensorische Untersuchung Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18748, 5799, 5, 'Gesendet durch (leer für alle)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18749, 5801, 5, 'Absendedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18750, 5802, 5, 'Gesendete Elemente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18751, 5803, 5, 'Gesendete medizinische Aufzeichnungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18752, 5804, 5, 'Erfolgreich gesendet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18753, 5807, 5, 'Drucken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18754, 5808, 5, 'Gesendet An (leer für alle)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18755, 5812, 5, 'Sep.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18756, 5813, 5, 'Getrennt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18757, 5814, 5, 'September'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18758, 5815, 5, 'Seq'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18759, 5816, 5, 'Sequenz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18760, 5821, 5, 'Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18761, 5822, 5, 'Service Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18762, 5823, 5, 'Service Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18763, 5825, 5, 'Service Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18764, 5826, 5, 'Service Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18765, 5827, 5, 'Service Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18766, 5829, 5, 'Service Ort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18767, 5849, 5, 'Einstellungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18768, 5855, 5, 'Geschl.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18769, 5856, 5, 'Sexuell übertragbare Krankheiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18770, 5859, 5, 'Teilen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18771, 5864, 5, 'Kurzatmigkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18772, 5865, 5, 'Kurzatmigkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18773, 5866, 5, 'Kurzatmigkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18774, 5872, 5, 'sollte 10 Ziffern enthalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18775, 5873, 5, 'sollte nur 10 Ziffern enthalten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18776, 5874, 5, 'Schulter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18777, 5875, 5, 'Schulter + Schlüsselbein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18778, 5876, 5, 'Schulter Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18779, 5877, 5, 'Zeige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18780, 5878, 5, 'Zeige Aktive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18781, 5880, 5, 'Zeige alle Transaktionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18782, 5883, 5, 'Zeige alle Transaktionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18783, 5884, 5, 'Belegt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18784, 5885, 5, 'Zeige nur Berechtigte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18785, 5886, 5, 'Zeige verfügbare Zeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18786, 5887, 5, 'Zeige sowohl US als auch metrische Einheiten (Standard ist metrisch)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18787, 5888, 5, 'Zeige sowohl US als auch metrische Einheiten (Standard ist US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18788, 5889, 5, 'Details zeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18789, 5891, 5, 'Grafik zeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18790, 5894, 5, 'Zeige inaktive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18791, 5896, 5, 'Zeige Menü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18792, 5897, 5, 'Zeige nur metrische Einheiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18793, 5898, 5, 'Notizen zeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18794, 5901, 5, 'Patienten Notizen zeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18795, 5905, 5, 'Zeige Erinnerungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18796, 5906, 5, 'Bericht zeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18797, 5913, 5, 'Zeige nur unbezahlte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18798, 5915, 5, 'Zeige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18799, 5920, 5, 'Geschwister'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18800, 5921, 5, 'Sichelzellenanämie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18801, 5927, 5, 'Unterschrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18802, 5929, 5, 'Unterschrift:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18803, 5937, 5, 'Seit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18804, 5946, 5, 'Probleme mit den Nebenhöhlen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18805, 5947, 5, 'Stirnhöhlenoperation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18806, 5949, 5, 'Nebenhöhlenentzündung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18807, 5951, 5, 'Seiten ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18808, 5956, 5, 'Größe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18809, 5957, 5, 'Nummer muss zwischen 1 und 999 sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18810, 5959, 5, 'Haut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18811, 5960, 5, 'Hautkrebs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18812, 5961, 5, 'Hautkrankheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18813, 5962, 5, 'Haut Andere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18814, 5967, 5, 'Schlaf-Muster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18815, 5968, 5, 'Schlaf-Muster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18816, 5969, 5, 'schlafend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18817, 5976, 5, 'Raucher-Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18818, 5977, 5, 'SMS-Auth.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18819, 5978, 5, 'SMS-Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18820, 5979, 5, 'SMS-Gateway API-Schlüssel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18821, 5980, 5, 'SMS-Gateway API-Schlüssel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18822, 5981, 5, 'SMS-Gateway Passwort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18823, 5982, 5, 'SMS-Gateway Nutzername'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18824, 5983, 5, 'SMS-Benachrichtigung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18825, 5984, 5, 'SMS-Benachrichtigungsstunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18826, 5985, 5, 'Sende SMS vor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18827, 5986, 5, 'SMS gesendet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18828, 6023, 5, 'Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18829, 6031, 5, 'Sortieren nach Checksumme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18830, 6032, 5, 'Sortieren nach Kommentare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18831, 6033, 5, 'Sortieren nach Crt Anwender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18832, 6034, 5, 'Sortieren nach Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18833, 6035, 5, 'Sortieren nach Datum/Zeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18834, 6036, 5, 'Sortieren nach Ereignis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18835, 6037, 5, 'Sortieren nach'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18836, 6040, 5, 'Sortieren nach PatientenID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18837, 6041, 5, 'Sortieren nach Erfolgreich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18838, 6043, 5, 'Sortieren nach Anwender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18839, 6044, 5, 'Sortieren nach Impfstoff'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18840, 6045, 5, 'Absteigend sortieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18841, 6046, 5, 'Ergebnisse sortieren nach'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18842, 6047, 5, 'Aufsteigend sortieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18843, 6048, 5, 'Quelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18844, 6049, 5, 'Source File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18845, 6050, 5, 'Source File Pfad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18846, 6114, 5, 'Stabilität'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18847, 6116, 5, 'Standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18848, 6117, 5, 'Standard Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18849, 6124, 5, 'Start'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18850, 6125, 5, 'Start (jjjj-mm-tt) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18851, 6128, 5, 'Startdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18852, 6130, 5, 'Startdatum muss kleiner als Enddatum sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18853, 6131, 5, 'Startdatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18854, 6132, 5, 'Startdatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18855, 6133, 5, 'Sartzeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18856, 6134, 5, 'Startdatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18857, 6136, 5, 'Bundesland/Region'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18858, 6143, 5, 'Bundesland/Region'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18859, 6150, 5, 'Statischer Text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18860, 6151, 5, 'Statistiken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18861, 6153, 5, 'Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18862, 6156, 5, 'Status Quo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18863, 6177, 5, 'Straße'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18864, 6178, 5, 'Straßenname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18865, 6179, 5, 'Straße und Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18866, 6180, 5, 'Kraft'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18867, 6189, 5, 'Unter-Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18868, 6191, 5, 'Unterkategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18869, 6192, 5, 'untergategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18870, 6198, 5, 'Übernehmen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18871, 6199, 5, 'übernehmen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18872, 6200, 5, 'übernehme alle Inhalte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18873, 6202, 5, 'übernehme Ereignis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18874, 6203, 5, 'übernehme Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18875, 6204, 5, 'Übernehme ausgewählte Inhalte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18876, 6205, 5, 'übernommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18877, 6206, 5, 'übernommen durch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18878, 6247, 5, 'Kategorie erfolgreich hinzugefügt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18879, 6256, 5, 'Erfolgreich gespeichert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18880, 6259, 5, 'Erfolgreich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18881, 6260, 5, 'Selbstmord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18882, 6261, 5, 'Zusammenfassung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18883, 6265, 5, 'So'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18884, 6267, 5, 'Sonntag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18885, 6351, 5, 'Ziel/Ereignis Gruppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18886, 6366, 5, 'Temp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18887, 6379, 5, 'Dritte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18888, 6380, 5, 'Dritte Versicherung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18889, 6381, 5, 'Dritte Versicherung Daten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18890, 6382, 5, 'Dritte Versicherung Anbieter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18891, 6387, 5, 'Text Feld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18892, 6393, 5, 'Text Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18893, 6394, 5, 'text datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18894, 6395, 5, 'Textbereich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18895, 6396, 5, 'textbereich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18896, 6397, 5, 'Textbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18897, 6398, 5, 'textbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18898, 6399, 5, 'Textbox Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18899, 6400, 5, 'Textbox liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18900, 6402, 5, 'Vielen Dank'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18901, 6441, 5, 'Die folgenden Fehler sind aufgetreten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18902, 6444, 5, 'Die folgenden Felder müssen ausgefüllt werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18903, 6446, 5, 'Die folgenden Felder müssen ausgefüllt werden, um die Anfrage zu senden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18904, 6542, 5, 'Dritte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18905, 6544, 5, 'Diese Aktion KANN NICHT RÜCKGÄNGIG gemacht werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18906, 6545, 5, 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18907, 6547, 5, 'Diese Aktion wird geloggt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18908, 6549, 5, 'Dieser Termin-Zeitbereich ist bereits in Verwendung. Trotzdem verwenden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18909, 6550, 5, 'Dieser Termin-Zeitbereich ist bereits in Verwendung, bitte einen anderen verwenden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18910, 6551, 5, 'Dieses Kalenderjahr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18911, 6552, 5, 'Dieser Anspruch wurde zurückgezogen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18912, 6553, 5, 'Dieser Anspruch wurde geschlossen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18913, 6561, 5, 'Dieser Fall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18914, 6562, 5, 'Dieser Fall wurde bezahlt. Für Änderungen muss dieser neu geöffnent werden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18915, 6564, 5, 'Diese Funktion ist noch nicht verfügbar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18916, 6565, 5, 'Diese Funktion ist sehr experimentell und nicht vollständig getestet. Benutzung auf eigene Gefahr!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18917, 6566, 5, 'Diese Rechnungsnummer wurde geändert in '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18918, 6572, 5, 'dieser Standort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18919, 6575, 5, 'Dieses Modul befindet sich im Testmodus. Die Datenbank wird nicht verändert.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18920, 6582, 5, 'Dieser Patient hat keine Aktivität.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18921, 6583, 5, 'Diese Patienten ID ist bereits in Verwendung!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18922, 6586, 5, 'Dieser Bericht funktioniert derzeit nur für ICD9-Codierungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18923, 6591, 5, 'In diesem Schritt wird eine Datei erzeugt, die für den späteren Gebrauch gespeichert wird. Diese Datei kann nicht erneut erstellt werden. Willst Du fortfahren?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18924, 6592, 5, 'Diese Anwender gehört keiner Gruppe an.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18925, 6597, 5, 'Dies war das alte Vitaldaten-Formular, das jetzt nicht mehr gültig ist.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18926, 6598, 5, 'Diese Woche bis Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18927, 6602, 5, 'Dies erlaubt die Auswahl der Debugging (Dummy-) Sprache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18928, 6619, 5, 'Es wird die benutzerspezifische Impfungsliste verwendet im Gegensatz zur Standard CVX-Impfungsliste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18929, 6622, 5, 'Brustwirbelsäule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18930, 6625, 5, 'Kehle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18931, 6626, 5, 'Kehlkopfkrebs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18932, 6627, 5, 'Kehlkopfkrebs Eingriff'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18933, 6628, 5, 'Thrombose / Schlaganfall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18934, 6629, 5, 'Do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18935, 6630, 5, 'Donnerstag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18936, 6631, 5, 'Donnerstag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18937, 6632, 5, 'Schilddrüse Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18938, 6633, 5, 'Schilddrüsenprobleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18939, 6634, 5, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18940, 6636, 5, 'TID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18941, 6638, 5, 'Zeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18942, 6639, 5, 'Zeit Anzeige Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18943, 6640, 5, 'Zeitspanne zum Hinzufügen (1-60 Minuten)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18944, 6641, 5, 'Zeit Auswahl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18945, 6642, 5, 'Zeitfenster vorhanden, Event speichern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18946, 6647, 5, 'Geplantes Ereignis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18947, 6649, 5, 'Zeitstempel und Text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18948, 6650, 5, 'TINnitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18949, 6651, 5, 'Tinnitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18950, 6652, 5, 'Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18951, 6653, 5, 'Titel V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18952, 6654, 5, 'TitleSpalten muss eine Zahl zwischen 1 und 999 sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18953, 6655, 5, 'Titeln'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18954, 6658, 5, 'bis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18955, 6659, 5, 'BIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18956, 6660, 5, 'bis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18957, 6661, 5, 'absoluter Dateipfad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18958, 6662, 5, 'Um Bemerkungen hinzuzufügen, hier klicken '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18959, 6664, 5, 'Um betroffene Gebiet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18960, 6665, 5, 'um betroffene gebiet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18961, 6667, 5, 'Zur Rechnungsansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18962, 6668, 5, 'in Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18963, 6669, 5, 'Zur Klinischen Ansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18964, 6679, 5, 'Zu Besuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18965, 6680, 5, 'Filtern nach Geschlecht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18966, 6681, 5, 'Zu History'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18967, 6682, 5, 'Zu Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18968, 6685, 5, 'zur nochmaligen Anmeldung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18969, 6688, 5, 'Zur Einrichtung von https mit Client-Zertifikat-Authentifikation folgendes tun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18970, 6689, 5, 'Auf die Haut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18971, 6690, 5, 'auf die Haut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18972, 6691, 5, 'zu dieser Visite?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18973, 6693, 5, 'An:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18974, 6694, 5, 'An: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18975, 6695, 5, 'TO_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18976, 6696, 5, 'TO_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18977, 6697, 5, 'TO_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18978, 6698, 5, 'TO_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18979, 6699, 5, 'TO_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18980, 6700, 5, 'TO_ORGANIZATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18981, 6703, 5, 'TO_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18982, 6704, 5, 'TO_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18983, 6705, 5, 'TO_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18984, 6706, 5, 'TO_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18985, 6707, 5, 'TO_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18986, 6708, 5, 'Tabak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18987, 6709, 5, 'Tabakentwöhnung Intervention'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18988, 6710, 5, 'Tabakentwöhnung Intervention(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18989, 6712, 5, 'Tabakkonsum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18990, 6713, 5, 'Tabakkonsum Beurteilung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18991, 6714, 5, 'Tabakkonsum Beurteilung (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18992, 6715, 5, 'Heute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18993, 6716, 5, 'HEUTE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18994, 6717, 5, 'heute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18995, 6720, 5, 'Heutiges Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18996, 6721, 5, 'Heutige Ereignisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18997, 6726, 5, 'Mandeloperation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18998, 6728, 5, 'Oben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18999, 6730, 5, 'Thema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19000, 6731, 5, 'Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19001, 6732, 5, 'total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19002, 6733, 5, 'Anzahl aktiver Aktionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19003, 6734, 5, 'Anzahl aktiver Erinnerungen nach Update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19004, 6735, 5, 'Anzahl aktiver Erinnerungen vor Update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19005, 6737, 5, 'Gesamtbetrag fällig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19006, 6738, 5, 'Gesamt bezahlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19007, 6739, 5, 'Offener Betrag Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19008, 6742, 5, 'Anzahl Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19009, 6743, 5, 'Gesamtkosten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19010, 6745, 5, 'Einträge insgesamt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19011, 6748, 5, 'Summe für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19012, 6749, 5, 'Summe für '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19013, 6750, 5, 'Summe für Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19014, 6751, 5, 'Summe für inaktive Erinnerungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19015, 6752, 5, 'Summe für Erinnerungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19016, 6755, 5, 'Gesamtzahl der Impfungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19017, 6756, 5, 'Gesamtzahl der Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19018, 6758, 5, 'Gesamtzahl der Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19019, 6761, 5, 'Summe Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19020, 6764, 5, 'Anzahl gefundener Einträge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19021, 6766, 5, 'Anzahl erfolgreich gesendeter Erinnerungen per E-Mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19022, 6767, 5, 'Anzahl erfolgreich gesendeter Erinnerungen per Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19023, 6770, 5, 'Anzahl unveränderter Erinnerungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19024, 6771, 5, 'Anzahl ungesendeter Erinnerungen vor Sendeprozess'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19025, 6772, 5, 'Anzahl ungesendeter Erinnerungen nach Update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19026, 6773, 5, 'Anzahl ungesendeter Erinnerungen vor Sendeprozess'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19027, 6774, 5, 'Anzahl ungesendeter Erinnerungen vor Update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19028, 6775, 5, 'Anzahl aktualisierter Erinnerungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19029, 6776, 5, 'Summen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19030, 6777, 5, 'Summen für'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19031, 6778, 5, 'Summen für '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19032, 6780, 5, 'bis{{Bereich}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19033, 6785, 5, 'Trainingsart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19034, 6787, 5, 'Transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19035, 6788, 5, 'Transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19036, 6789, 5, 'Transaktion fehlgeschlagen, Menge in Ziellos nicht ausreichend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19037, 6790, 5, 'Transaktion fehlgeschlagen, Menge ist kleiner Null.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19038, 6791, 5, 'Art der Transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19039, 6792, 5, 'Transaktionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19040, 6793, 5, 'Transaktionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19041, 6794, 5, 'Transaktionen (schreiben optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19042, 6795, 5, 'Transaktionen / Überweisungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19043, 6797, 5, 'Transfer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19044, 6804, 5, 'Transfers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19045, 6807, 5, 'Übersetze ACL-Listen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19046, 6808, 5, 'Übersetze Terminkategorien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19047, 6809, 5, 'Übersetze Dokumentkategorien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19048, 6810, 5, 'Übersetze Layouts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19049, 6811, 5, 'Übersetze Listen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19050, 6812, 5, 'Übersetze Titel der Patientennotizen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19051, 6813, 5, 'Dies übersetzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19052, 6814, 5, 'Übersetzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19053, 6815, 5, 'Übersetzungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19054, 6819, 5, 'Trauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19055, 6820, 5, 'Behandlung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19056, 6822, 5, 'Behandlungsziele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19057, 6823, 5, 'Behandlungsplan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19058, 6826, 5, 'Behandlung:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19059, 6827, 5, 'Behandlung: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19060, 6828, 5, 'Tendenz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19061, 6832, 5, 'Rumpf und Bauch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19062, 6839, 5, 'TTS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19063, 6840, 5, 'Tuberkulose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19064, 6841, 5, 'Di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19065, 6842, 5, 'Di - Do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19066, 6843, 5, 'Dienstag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19067, 6844, 5, 'Tumor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19068, 6845, 5, 'Türkisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19069, 6848, 5, 'zweimal täglich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19070, 6850, 5, 'Trommelfell'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19071, 6851, 5, 'Art'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19072, 6852, 5, 'ID oder Namen eingeben, mind. 3 Zeichen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19073, 6853, 5, 'Spalten, die für die Ergebnisanzeige der Patientensuche angezeigt werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19074, 6855, 5, 'Art der Ereignisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19075, 6856, 5, 'Art des Screen-Layouts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19076, 6857, 5, 'Trage die Patient-ID hier ein (oder Scan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19077, 6858, 5, 'Nachricht hier eingeben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19078, 6859, 5, 'Arten der Aufträge und Ergebnisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19079, 6865, 5, 'Ukrainisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19080, 6866, 5, 'Ulzerationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19081, 6867, 5, 'Colitis ulcerosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19082, 6868, 5, 'Geschwüre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19083, 6871, 5, 'Kann nicht erstellt werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19084, 6876, 5, 'Nicht zugeordnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19085, 6877, 5, 'Unbestimmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19086, 6878, 5, 'Unbefugt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19087, 6879, 5, 'Kein Zugriff zu ePrescription erlaubt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19088, 6880, 5, 'Unbefugter Zugriff.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19089, 6881, 5, 'Nicht Bezahlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19090, 6882, 5, 'nur unbezahlt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19091, 6884, 5, 'unter der Zunge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19092, 6885, 5, 'Untergewicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19093, 6886, 5, 'Nicht Diagnostiziert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19094, 6890, 5, 'Checkout rückgängig machen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19095, 6892, 5, 'Einmahlige Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19096, 6893, 5, 'Eindeutige, leicht zu merkende ID für diesen Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19097, 6894, 5, 'Eindeutige neue Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19098, 6895, 5, 'Eindeutige numerische ID für diesen Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19099, 6896, 5, 'Einmahlig \"gesehene\" Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19100, 6897, 5, 'Einmahlig \"gesehene\" Patienten - Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19101, 6898, 5, 'Einmahlig \"gesehene\" Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19102, 6899, 5, 'Einheit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19103, 6900, 5, 'Einheiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19104, 6901, 5, 'einheiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19105, 6903, 5, 'Einheiten für Konsultation Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19106, 6904, 5, 'Einheiten müssen Nummern sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19107, 6905, 5, 'Einheit nicht definiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19108, 6906, 5, 'Einheiten/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19109, 6907, 5, 'Unbekannt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19110, 6910, 5, 'Unbekannt, wenn jemals geraucht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19111, 6911, 5, 'Unbekannt oder N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19112, 6913, 5, 'Aufheben der Patienten-Verknüpfung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19113, 6914, 5, 'Nicht näher bezeichnete Versicherung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19114, 6915, 5, 'Nicht registriert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19115, 6918, 5, 'Alle deselektieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19116, 6919, 5, 'Nicht selektiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19117, 6920, 5, 'Nicht spezifiziert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19118, 6921, 5, 'Nicht strukturiert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19119, 6924, 5, 'bis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19120, 6926, 5, 'Unbenutzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19121, 6927, 5, 'UOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19122, 6928, 5, 'Bis zu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19123, 6929, 5, 'Bevorstehende Termine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19124, 6930, 5, 'Bevorstehende Ereignisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19125, 6931, 5, 'Aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19126, 6932, 5, 'aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19127, 6933, 5, 'Aktive aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19128, 6934, 5, 'Datei aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19129, 6935, 5, 'Info aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19130, 6936, 5, 'Liste aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19131, 6937, 5, 'Aktualisieren Behandler Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19132, 6938, 5, 'Ausgewählte Inhalte aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19133, 6939, 5, 'Aktualisiere der folgenden Variablen in der Datei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19134, 6940, 5, 'Anwender Informationen aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19135, 6942, 5, 'Akualisieren der persönlichen Daten ist nicht erlaubt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19136, 6943, 5, 'Aktualisieren der globalen Standard Konfiguration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19137, 6944, 5, 'Aktualisiere Versionsindikatoren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19138, 6945, 5, 'UPGRADE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19139, 6946, 5, 'Upgrade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19140, 6947, 5, 'Datenbank aktualisieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19141, 6948, 5, 'Aktualisiert die OpenEMR-Datenbank für Verfahren, Funktionen und Tabellen, die für De-identification gebraucht werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19142, 6949, 5, 'Aktualisieren wird fortgesetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19143, 6950, 5, 'UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19144, 6951, 5, 'Upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19145, 6954, 5, 'Configurationsdaten uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19146, 6955, 5, 'Dokument uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19147, 6956, 5, 'Upload fehlgeschlagen!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19148, 6957, 5, 'Bild uploaden zu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19149, 6958, 5, 'Hochladen Import Datei:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19150, 6961, 5, 'Bericht uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19151, 6963, 5, 'Diese Datei uploaden:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19152, 6966, 5, 'Oberarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19153, 6968, 5, 'Dringlichkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19154, 6970, 5, 'Urin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19155, 6971, 5, 'Urinverlust'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19156, 6972, 5, 'Urin Häufigkeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19157, 6973, 5, 'Probleme beim Harnlassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19158, 6974, 5, 'Urin Mikroalbumin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19159, 6975, 5, 'Urinstrahl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19160, 6976, 5, 'Urin Drang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19161, 6977, 5, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19162, 6979, 5, 'URL für OpenEMR support.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19163, 6986, 5, 'Gebrauchsindikator (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19164, 6997, 5, 'Benutzerdefinierte Impfung Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19165, 6999, 5, 'Verwende Datumsbereich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19166, 7000, 5, 'Verwende standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19167, 7001, 5, 'Verwende Löschen-Option zum Entfernen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19168, 7002, 5, 'Verwende internationalen Datum-Stil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19169, 7003, 5, 'Verwende Source-Dateiname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19170, 7004, 5, 'Nutze die Felder unten für einen Kauf oder eine Überweisung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19171, 7005, 5, 'Nutze dieses Feature nur für neu installierte Orte, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19172, 7006, 5, 'Themen Verwenden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19173, 7007, 5, 'Benutzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19174, 7009, 5, 'Benutzer / Gruppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19175, 7010, 5, 'Benutzer Verwaltung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19176, 7011, 5, 'Benutzer und Standort Verwaltung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19177, 7012, 5, 'Benutzer und Gruppen Verwaltung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19178, 7014, 5, 'Benutzer-Zertifikat-Authentifizierung deaktiviert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19179, 7015, 5, 'Benutzerdefiniert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19180, 7016, 5, 'Benutzerdefiniertes Zone 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19181, 7017, 5, 'Benutzerdefiniertes Zone 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19182, 7018, 5, 'Benutzerdefiniertes Feld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19183, 7019, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19184, 7020, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19185, 7021, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19186, 7022, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19187, 7023, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19188, 7024, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19189, 7025, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19190, 7026, 5, 'Benutzerdefinierter Text 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19191, 7027, 5, 'Benutzerdefinierter Text 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19192, 7028, 5, 'Benutzerdefinierter Text 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19193, 7029, 5, 'Benutzerdefinierter Text 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19194, 7030, 5, 'Benutzerdefinierter Text 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19195, 7031, 5, 'Benutzerdefinierter Text 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19196, 7032, 5, 'Benutzerdefinierter Text 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19197, 7033, 5, 'Benutzerdefinierter Text 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19198, 7034, 5, 'Anwender Vorname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19199, 7039, 5, 'Benutzerhandbuch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19200, 7040, 5, 'Benutzername'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19201, 7041, 5, 'Anwender Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19202, 7042, 5, 'Anwendername oder Hostname dürfen nicht leer sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19203, 7043, 5, 'Anwender oder Hostname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19204, 7046, 5, 'Anwender Einstellungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19205, 7047, 5, 'Anwender spezifische Einstellungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19206, 7049, 5, 'Anwendername'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19207, 7052, 5, 'Username für SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19208, 7053, 5, 'Username für SMS Gateway.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19209, 7054, 5, 'Username für CouchDB Verbindung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19210, 7055, 5, 'Anwendername:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19211, 7056, 5, 'Anwender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19212, 7057, 5, 'Anwender/Gruppen/Logs Verwaltung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19213, 7058, 5, 'verwendet php strftime Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19214, 7059, 5, 'Urinweg Infektionen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19215, 7062, 5, 'URLAUB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19216, 7063, 5, 'Urlaub'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19217, 7064, 5, 'Impfstoff'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19218, 7065, 5, 'Vaginal-Ring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19219, 7066, 5, 'Abschiedsrede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19220, 7067, 5, 'bestätigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19221, 7068, 5, 'Wert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19222, 7069, 5, 'Wert 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19223, 7070, 5, 'Wert 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19224, 7072, 5, 'Wert muss numerisch sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19225, 7073, 5, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19226, 7074, 5, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19227, 7076, 5, 'Windpocken 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19228, 7077, 5, 'Windpocken 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19229, 7078, 5, 'Krampfadern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19230, 7079, 5, 'Gefäßzustand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19231, 7080, 5, 'Gefäßverletzung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19232, 7081, 5, 'Gefäßchirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19233, 7083, 5, 'Hersteller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19234, 7084, 5, 'Version'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19235, 7085, 5, 'Schwindel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19236, 7088, 5, 'VFC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19237, 7089, 5, 'Vietnamesisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19238, 7090, 5, 'zeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19239, 7091, 5, 'Zeigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19240, 7092, 5, 'zeige Allergien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19241, 7097, 5, 'Zeige umfassenden Patienten Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19242, 7100, 5, 'Zeige Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19243, 7101, 5, 'Zeige Fall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19244, 7103, 5, 'Ereignis in einem Popup Fenster Zeigen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19245, 7104, 5, 'Anzeigen der Standort spezifischen Anwender Informationen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19246, 7107, 5, 'Zeige Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19247, 7108, 5, 'Zeige Seite 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19248, 7109, 5, 'Zeige Seite 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19249, 7110, 5, 'Zeige Vergangene und kommende Erinnerungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19250, 7111, 5, 'Zeige Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19251, 7116, 5, 'Anzeigen zugeordnete Fälle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19252, 7121, 5, 'Zeige/Ändere Allergien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19253, 7122, 5, 'Zeige/Bearbeite Fall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19254, 7123, 5, 'Zeige/Drucken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19255, 7124, 5, 'Zeige:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19256, 7125, 5, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19257, 7126, 5, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19258, 7133, 5, 'Konsultation Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19259, 7134, 5, 'Konsultation Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19260, 7135, 5, 'Konsultation datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19261, 7137, 5, 'Konsultation Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19262, 7138, 5, 'Konsultation Verlauf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19263, 7140, 5, 'Konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19264, 7141, 5, 'Konsultation von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19265, 7142, 5, 'Vitalparameter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19266, 7143, 5, 'Vitalwerte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19267, 7144, 5, 'Vitalwerte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19268, 7146, 5, 'Stimme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19269, 7147, 5, 'Sprachbericht gesendet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19270, 7149, 5, 'Erbrechen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19271, 7151, 5, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19272, 7152, 5, 'Taillenumfang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19273, 7153, 5, 'Taillenumfang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19274, 7154, 5, 'Warten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19275, 7157, 5, 'Walt Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19276, 7158, 5, 'Warenhaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19277, 7159, 5, 'Warenhaus Maximum,0 falls nicht zutreffend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19278, 7160, 5, 'Warenhaus Minimum, 0 falls nicht zutreffend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19279, 7161, 5, 'Warenhaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19280, 7162, 5, 'Warm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19281, 7163, 5, 'Warnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19282, 7164, 5, 'WARNUNG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19283, 7166, 5, 'Warnung, Kontrollnummer in der Datenbank bereits vorhanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19284, 7168, 5, 'Warnung: Für diesen Patienten wurde heute bereits eine Konsultation erzeugt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19285, 7170, 5, 'Warnung: Patient ID ist nicht einzigartig!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19286, 7171, 5, 'WARNUNG: Konfigurationsdaten werden mit den Daten von der hochgeladenen Datei überschrieben.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19287, 7173, 5, 'Warnungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19288, 7175, 5, 'wurde bereits upgeloadet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19289, 7177, 5, 'Wir erwarten die prompte Bezahlung des Restbetrages'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19290, 7178, 5, 'Ihr obiger Patient war bei uns in der ambulanten psychiatrischen Klinik für die Begutachtung und Behandlung. Vielen Dank für diese Empfehlung.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19291, 7179, 5, 'Schwäche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19292, 7181, 5, 'Websuche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19293, 7182, 5, 'Webseite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19294, 7183, 5, 'Webadresse für das Patienten Portal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19295, 7184, 5, 'Mi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19296, 7185, 5, 'Mittwoch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19297, 7186, 5, 'Woche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19298, 7187, 5, 'woche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19299, 7188, 5, 'Wochenansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19300, 7189, 5, 'Woche(n)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19301, 7192, 5, 'Wochen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19302, 7193, 5, 'Gewicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19303, 7194, 5, 'Gewicht Bewertung und Beratung für Kinder und Jugendliche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19304, 7195, 5, 'Gewicht Bewertung und Beratung für Kinder und Jugendliche (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19305, 7196, 5, 'Gewichtsänderung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19306, 7197, 5, 'Gewichtsverlust'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19307, 7198, 5, 'Schlankheitsinstitut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19308, 7199, 5, 'Willkommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19309, 7202, 5, 'Was ist zu rechnen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19310, 7203, 5, 'keucht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19311, 7204, 5, 'Keuchen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19312, 7205, 5, 'Keuchen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19313, 7208, 5, 'Wo können gescannte oder Papier-Dokumente gefunden werden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19314, 7209, 5, 'ob Versicherte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19315, 7211, 5, 'Schleudertrauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19316, 7212, 5, 'Weiß'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19317, 7213, 5, 'Wer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19318, 7214, 5, 'Wer antwortet?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19319, 7215, 5, 'Verwitwet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19320, 7216, 5, 'Breite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19321, 7217, 5, 'Breite in Pixel der linken Navigationsleiste.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19322, 7222, 5, 'mit alten Namen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19323, 7224, 5, 'An wem können wir eine Nachricht hinterlassen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19324, 7225, 5, 'Unterdrückt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19325, 7226, 5, 'binnen Stunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19326, 7227, 5, 'binnen Stunden:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19327, 7228, 5, 'binnen Minuten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19328, 7229, 5, 'binnen Minuten:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19329, 7232, 5, 'Ohne Update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19330, 7233, 5, 'Zeuge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19331, 7237, 5, 'Frau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19332, 7238, 5, 'Nur Frauen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19333, 7240, 5, 'Arbeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19334, 7241, 5, 'Arbeitsnotiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19335, 7242, 5, 'Arbeit Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19336, 7243, 5, 'Telefonnummer Arbeit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19337, 7244, 5, 'Arbeitsbezogen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19338, 7245, 5, 'Arbeit/Ausbildung/Hobbies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19339, 7246, 5, 'Arbeit/Schul Bemerkung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19340, 7247, 5, 'Arbeitstag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19341, 7252, 5, 'Schlimmer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19342, 7254, 5, 'Sollen sie als geklärt gekennzeichnet werden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19343, 7255, 5, 'Möchten Sie reservieren?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19344, 7258, 5, 'Willst Du Zahlungen löschen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19345, 7259, 5, 'Willst Du Bezahlungen verändern und beenden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19346, 7260, 5, 'WIllst Du Bezahlungen verändern?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19347, 7261, 5, 'Willst Du Bezahlungen zuweisen und beenden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19348, 7262, 5, 'Willst Du Bezahlungen zuweisen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19349, 7263, 5, 'Willst Du speichern?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19350, 7264, 5, 'Handgelenk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19351, 7265, 5, 'Handgelenk und Hand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19352, 7266, 5, 'Handgelenk Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19353, 7267, 5, 'schreiben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19354, 7268, 5, 'abschreiben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19355, 7271, 5, 'WT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19356, 7273, 5, 'x Abgebrochen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19357, 7274, 5, 'x Abgebrochen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19358, 7275, 5, 'Röntgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19359, 7276, 5, 'Röntgen-Interpretation:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19360, 7277, 5, 'Röntgen-Interpretation:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19361, 7278, 5, 'Nur X12: Ersatz-Anspruch '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19362, 7279, 5, 'X12 Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19363, 7280, 5, 'X12 Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19364, 7284, 5, 'J'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19365, 7285, 5, 'Jahr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19366, 7286, 5, 'Jahr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19367, 7287, 5, 'Jahresansicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19368, 7288, 5, 'Jahr(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19369, 7289, 5, 'Jahre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19370, 7292, 5, 'JA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19371, 7293, 5, 'Ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19372, 7294, 5, 'ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19373, 7295, 5, 'JA!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19374, 7296, 5, 'Ja, entfernen und aufzeichnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19375, 7298, 5, 'Ja/Nein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19376, 7299, 5, 'Ja:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19377, 7300, 5, 'Yiddish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19378, 7303, 5, 'Sie sind dabei die Vorlage dauerhaft zu verändern. Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang fortsetzen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19379, 7304, 5, 'Du bist in der Grace-Login-Zeit. Ändere Dein Passwort vor dem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19380, 7305, 5, 'Sie sind nicht berechtigt, dieses Ereignis löschen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19381, 7306, 5, 'Sie sind nicht berechtigt, dieses Ereignis zu ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19382, 7307, 5, 'Sie haben für das keine Berechtigung.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19383, 7309, 5, 'Sie haben keine Rechte, Problemstellungen zu bearbeiten.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19384, 7310, 5, 'Sie haben keine Rechte, um Termine zu vergeben.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19385, 7311, 5, 'Sie haben keine Rechte, diese Visite einzusehen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19386, 7312, 5, 'Sie verändern eine alte Visite. Ist das korrekt?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19387, 7313, 5, 'Kein direkter Zugriff auf diese Funktion erlaubt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19388, 7314, 5, 'Kein direkter Zugriff auf diese Seite erlaubt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19389, 7315, 5, 'Kategorie darf nicht leer sein!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19390, 7316, 5, 'Unterkategorie darf nicht leer sein!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19391, 7317, 5, 'Item darf nicht leer sein!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19392, 7318, 5, 'Du kannst kein Datum auswählen, das in der Zukunft liegt, wenn der Vollständigkeitsstatus auf Ja gesetzt ist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19393, 7319, 5, 'Du hast keine Aktionen ausgewählt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19394, 7320, 5, 'Du hast keine Rechte, um diese Notiz zu sehen oder zu bearbeiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19395, 7321, 5, 'Du versuchst Inhalte zu ändern, die gesperrt sind. Entferne die Sperre, um dies zu tun: Entferne die Zeile \'/*lock::*/\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19396, 7322, 5, 'Du bist jetzt abgemeldet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19397, 7323, 5, 'Du kannst .txt-Dateien hochladen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19398, 7325, 5, 'Hier kann Text eingefügt werden, der als Standard-Beschwerde im Formular für eine neue Visite verwendet wird.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19399, 7326, 5, 'Gib ein Passwort ein, um dieses Dokument zu verschlüsseln'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19400, 7329, 5, 'Erst Patient wählen oder hinzufügen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19401, 7330, 5, 'Erstelle zuerst eine Visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19402, 7331, 5, 'Wähle eine Kategorie für diese Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19403, 7332, 5, 'Wähle eine Kategorie für diese Visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19404, 7333, 5, 'Felder auswählen, um fortzufahren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19405, 7335, 5, 'Wähle mindestens einen Kontext'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19406, 7336, 5, 'Wähle mindestens einen Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19407, 7339, 5, 'Enddatum ungültig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19408, 7340, 5, 'Termin gelöscht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19409, 7341, 5, 'Termin geändert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19410, 7342, 5, 'Termin übertragen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19411, 7343, 5, 'Die Datei ist zu groß'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19412, 7345, 5, 'Der Listenname wurde geändert, um den Namensvorschriften zu genügen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19413, 7347, 5, 'Dein Name für diese Kategorie, dieses Verfahren oder Ergebnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19414, 7349, 5, 'Passwort läuft ab. Bitte Passwort ändern.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19415, 7350, 5, 'Passwort läuft ab am'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19416, 7351, 5, 'Passwort läuft heute ab. Bitte Passwort ändern.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19417, 7353, 5, 'Deine PostCalendar-Konfiguration wurde auf die Standardwerte zurückgesetzt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19418, 7354, 5, 'Deine PostCalendar-Konfiguration wurde aktualisiert.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19419, 7355, 5, 'Wiederholfrequenz muss Datentyp \"Integer\" sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19420, 7356, 5, 'Wiederholfrequenz muss größer eins sein.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19421, 7357, 5, 'Startdatum ist größer als Enddatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19422, 7358, 5, 'Startdatum ist ungültig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19423, 7359, 5, 'Übertragung fehlgeschlagen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19424, 7360, 5, 'jjjj-mm-tt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19425, 7361, 5, 'JJJJ-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19426, 7362, 5, 'jjjj-mm-tt Datum zugehörig zu diesem Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19427, 7363, 5, 'jjjj-mm-tt Datum zerstört'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19428, 7364, 5, 'jjjj-mm-tt Geburtstag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19429, 7365, 5, 'jjjj-mm-tt Geburtstag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19430, 7366, 5, 'jjjj-mm-tt Ablaufdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19431, 7367, 5, 'jjjj-mm-tt Datum des Ausbruchs der Krankheit oder der Hospitalisierung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19432, 7368, 5, 'jjjj-mm-tt Datum des Ausbruchs der Krankheit, der OP oder Start der Medikation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19433, 7369, 5, 'jjjj-mm-tt Datum des Kaufs oder der Überweisung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19434, 7370, 5, 'jjjj-mm-tt Datum der Genesung oder Ende der Medikation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19435, 7371, 5, 'jjjj-mm-tt Datum der Rückkehr zum Spiel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19436, 7372, 5, 'jjjj-mm-tt Datum der Leistung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19437, 7373, 5, 'jjjj-mm-tt Datum dieses Briefes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19438, 7374, 5, 'jjjj-mm-tt Datum zurückgekehrt zum Spiel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19439, 7375, 5, 'jjjj-mm-tt Dokumentdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19440, 7376, 5, 'jjjj-mm-tt Ereignisdatum oder Startdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19441, 7381, 5, 'jjjj-mm-tt hh:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19442, 7383, 5, 'jjjj-mm-tt letztes Datum dieses Ereignisses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19443, 7387, 5, 'Null'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19444, 7389, 5, 'PLZ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19445, 7390, 5, 'PLZ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19446, 7391, 5, 'PLZ/Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19447, 7392, 5, 'Zulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19448, 7393, 5, ' but aber es war '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19449, 7394, 5, ' nicht zugegriffen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19450, 7395, 5, 'wollen Sie wirklich löschen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19451, 7396, 5, 'Medikament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19452, 7397, 5, 'emails nicht versendet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19453, 7398, 5, 'von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19454, 7399, 5, 'wurde erzeugt. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19455, 7400, 5, 'wurde wieder geöffnet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19456, 7401, 5, 'Geschichte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19457, 7402, 5, 'ist keine Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19458, 7403, 5, 'bereit zur Wiederberechnung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19459, 7404, 5, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19460, 7405, 5, 'Los'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19461, 7407, 5, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19462, 7408, 5, 'nicht gefunden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19463, 7410, 5, 'Verschreibung hat Grenze erreicht von'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19464, 7411, 5, 'bis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19465, 7412, 5, 'aktualisieren fehlgeschlagen, nicht in Datenbank?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19466, 7413, 5, 'wurde als \"nur abgerechnet\" markiert.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19467, 7414, 5, 'wurde erfolgreich eingereiht.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19468, 7415, 5, '! Gegangen ohne Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19469, 7416, 5, '\" für Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19470, 7418, 5, '# Versicherungs-/Finanzierungsproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19471, 7419, 5, 'Anzahl Tabletten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19472, 7420, 5, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19473, 7421, 5, '$ Kodierung fertig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19474, 7422, 5, '$label (jjjj-mm-tt) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19475, 7423, 5, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19476, 7424, 5, '% Abgesagt < 24h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19477, 7425, 5, '% Abgesagt < 24h '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19478, 7426, 5, 'sollte vorhanden sein, ist es aber nicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19479, 7427, 5, '(% steht für mehrere beliebige Zeichen, _ für genau ein beliebiges Zeichen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19480, 7428, 5, '([Ctrl] + Klick, um mehrere Empfänger auszuwählen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19481, 7429, 5, '(Zurück)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19482, 7430, 5, '(Klicken zum Editieren)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19483, 7431, 5, '(E-Mail wird unverzüglich zugestellt, VOIP wird dem Service Provider übermittelt zur weiteren Bearbeitung)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19484, 7432, 5, '(Mehr)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19485, 7433, 5, '(Neuer Patient)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19486, 7434, 5, '(Notizen und Genehmigungen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19487, 7435, 5, '(Patientennotizen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19488, 7436, 5, '(Wähle einen von diesen, oder schreibe einen eigenen Titel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19489, 7437, 5, '(Shift-)Klick oder ziehen um Wert zu ändern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19490, 7438, 5, '* Erinnerung erfolgt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19491, 7439, 5, '** Bitte Operationen in Probleme verschieben!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19492, 7440, 5, '* Benötigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19493, 7441, 5, '+ Karte rausgesucht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19494, 7442, 5, '- kein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19495, 7443, 5, '-- Alle --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19496, 7444, 5, '-- Rolle auswählen --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19497, 7445, 5, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19498, 7446, 5, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19499, 7447, 5, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19500, 7448, 5, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19501, 7451, 5, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19502, 7452, 5, '1 = Nord Amerika. Siehe http://www.wtng.info/ für eine Liste anderer Ländercodes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19503, 7453, 5, '1 Tag ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19504, 7454, 5, '1 Monat ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19505, 7455, 5, '1 Woche ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19506, 7456, 5, '1 Jahr ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19507, 7458, 5, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19508, 7459, 5, '12 h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19509, 7460, 5, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19510, 7461, 5, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19511, 7462, 5, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19512, 7463, 5, '2 Tage ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19513, 7464, 5, '2 Monate ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19514, 7465, 5, '2 Wochen ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19515, 7466, 5, '2 Jahre ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19516, 7468, 5, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19517, 7477, 5, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19518, 7478, 5, '24 h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19519, 7479, 5, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19520, 7480, 5, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19521, 7481, 5, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19522, 7482, 5, '3 Tage ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19523, 7483, 5, '3 Monate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19524, 7484, 5, '3 Monate ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19525, 7485, 5, '3 mal täglich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19526, 7486, 5, '3 Wochen ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19527, 7487, 5, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19528, 7488, 5, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19529, 7489, 5, '3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19530, 7490, 5, '4 Tage ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19531, 7491, 5, '4 Monate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19532, 7492, 5, '4 Monate ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19533, 7493, 5, '4 mal täglich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19534, 7494, 5, '4 Wochen ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19535, 7495, 5, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19536, 7496, 5, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19537, 7497, 5, '465.9, URI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19538, 7498, 5, '466.0, Bronchitis, Akut (oNA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19539, 7499, 5, '486.0. Pneumonie, Akut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19540, 7500, 5, '491.21, COPD Exacerbation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19541, 7501, 5, '491.8, Chronische Bronchitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19542, 7502, 5, '493.92, Asthma, akut exacerb.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19543, 7503, 5, '496.0, COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19544, 7504, 5, '4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19545, 7505, 5, '5 Tage ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19546, 7506, 5, '5 Monate ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19547, 7507, 5, '5 Wochen ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19548, 7508, 5, '519.7, Bronchospasmus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19549, 7509, 5, '5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19550, 7510, 5, '6 Tage ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19551, 7511, 5, '6 Monate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19552, 7512, 5, '6 Monate ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19553, 7513, 5, '6 Wochen ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19554, 7514, 5, '6te'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19555, 7515, 5, '7 Monate ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19556, 7516, 5, '8 Monate ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19557, 7517, 5, '824.0 Fraktur, med. malleolus, geschlossen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19558, 7518, 5, '824.2 Fraktur, lat. malleolus, geschlossen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19559, 7519, 5, '824.6 Fraktur, trimalleolär, geschlossen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19560, 7520, 5, '825.32 Fraktur, os navikulare (Sprunggelenk)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19561, 7521, 5, '825.35 Fraktur, Basis fünfte (5.) Metatarsale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19562, 7522, 5, '845.0 Verstauchung Sprunggelenk (oNA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19563, 7523, 5, '845.01 Verstauchung mediales (deltoid) Lig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19564, 7524, 5, '845.02 Verstauchung calcaneal fibular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19565, 7525, 5, '9 Monate ab jetzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19566, 7526, 5, '99212 festgestellt - unkompliziert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19567, 7527, 5, '99213 festgestellt - leicht kompliziert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19568, 7528, 5, '< Im Untersuchungsraum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19569, 7529, 5, '> Gegangen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19570, 7530, 5, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19571, 7531, 5, '? Nicht erschienen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19572, 7532, 5, '@ Angekommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19573, 7533, 5, '[Ansicht ändern]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19574, 7534, 5, '[Tag des letzten Termins]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19575, 7535, 5, '[Tage seit letztem Termin]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19576, 7536, 5, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19577, 7537, 5, '[Export OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19578, 7538, 5, '[nicht empfohlen]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19579, 7539, 5, '[Anzahl Fälle]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19580, 7540, 5, '[Berichte]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19581, 7541, 5, '[Alles auswählen]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19582, 7542, 5, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19583, 7543, 5, '[Starten der Batch-Bearbeitung]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19584, 7544, 5, '[Log anzeigen]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19585, 7545, 5, '[Druckbaren Bericht anzeigen]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19586, 7546, 5, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19587, 7547, 5, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19588, 7548, 5, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19589, 7549, 5, '~ Zu spät gekommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19590, 1, 6, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19591, 2, 6, 'Chequenummer of claimnummer om betaling te identificeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19592, 3, 6, 'Een certificaat voor de ADMIN gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19593, 4, 6, 'Een klinisch document is bijgevoegd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19594, 5, 6, 'Een klinisch document is bijgevoegd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19595, 7, 6, 'Hiervoor is een distributeur nodig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19596, 8, 6, 'Een CGAC visite formulier hoort bij dit bezoek.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19597, 9, 6, 'Een lot # is vereist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19598, 10, 6, 'Een lot # is vereist!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19599, 11, 6, 'Kleine letter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19600, 12, 6, 'Numeriek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19601, 14, 6, 'Een client met deze ID is al geregistreed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19602, 15, 6, 'Een client met deze naam bestaat al'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19603, 16, 6, 'Een client met deze Soc.Sec. bestaat al'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19604, 17, 6, 'Een positief getal laat dat aantal afspraken zien in een Widget een samenvat scherm van de patient (Een negatief nummer laat de vergelopen afspraken zien in een aflopende volgorde)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19605, 18, 6, 'Een positief nummer geeft aan dat er afspraken in verleden geweest zijn in het WIDGET-scherm van de patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19606, 19, 6, 'Aanmaken van verwijs bron kan bij ieder bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19607, 20, 6, 'Een overeenkomstige IPPF code is noodzakelijk!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19608, 21, 6, 'Een speciaal karakter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19609, 22, 6, 'Een unieke waarde om dit veld te identificeren, onzichtbaar voor de gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19610, 23, 6, 'Vandaag een reeds aangemaakt bezoek voor deze client. Klik op Cancel om het te openen, of op OK om door te gaan en maak een nieuwe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19611, 24, 6, 'voor ontbijt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19612, 25, 6, 'in de morgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19613, 26, 6, 'A/F Niveau rechts:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19614, 27, 6, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19615, 28, 6, 'Afkorting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19616, 29, 6, 'Abces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19617, 30, 6, 'Abdominaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19618, 31, 6, 'Vier stappenplan voor toename gewichtsbelasting:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19619, 32, 6, 'Abn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19620, 33, 6, 'Abn.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19621, 34, 6, 'Abnormaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19622, 35, 6, 'Abnormale bloedtest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19623, 36, 6, 'Abnormale haargroei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19624, 37, 6, 'Abnormaal mammogram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19625, 39, 6, 'Abortus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19626, 40, 6, 'Abortusproblematiek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19627, 41, 6, 'Abortusmethode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19628, 42, 6, 'Abortus gerelateerde categorieen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19629, 43, 6, 'Abortussen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19630, 44, 6, 'Over de kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19631, 46, 6, 'Diagnose met absences'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19632, 47, 6, 'Aanstelling accepteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19633, 48, 6, 'Accepteer betaling voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19634, 49, 6, 'Accepteer betaling voor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19635, 50, 6, 'Accepteert opdracht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19636, 51, 6, 'Bevoegd als'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19637, 52, 6, 'Toegangscontrolelijsten administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19638, 53, 6, 'Datum van toegang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19639, 54, 6, 'Toegang niet toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19640, 55, 6, 'Toegang niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19641, 56, 6, 'Naar eigen Patienten toegang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19642, 57, 6, 'Ongeval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19643, 59, 6, 'Account naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19644, 62, 6, 'Boekhouding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19645, 64, 6, 'Pijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19646, 65, 6, 'Erkenning gevraagde (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19647, 66, 6, 'Namen, licentie en certificering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19648, 67, 6, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19649, 68, 6, 'ACL administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19650, 69, 6, 'ACL administratie. Niet toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19651, 70, 6, 'ACL Met succes vernieuwd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19652, 71, 6, 'Acne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19653, 72, 6, 'Act'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19654, 73, 6, 'Act datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19655, 74, 6, 'Actie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19656, 75, 6, 'Acties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19657, 77, 6, 'Activeren van CCR/CCD rapportage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19658, 78, 6, 'Actief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19659, 79, 6, 'Actief alarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19660, 80, 6, 'Regels voor actief alarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19661, 81, 6, 'Actieve Alertering/Herinneringen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19662, 82, 6, 'Huidige bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19663, 84, 6, 'Actieve lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19664, 85, 6, 'Client in focus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19665, 86, 6, 'Actieve plannen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19666, 87, 6, 'Activiteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19667, 88, 6, 'Soort activiteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19668, 90, 6, 'Acute vergiftiging/Onttrekkings Sx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19669, 91, 6, 'ACutre manifestatie van een chronische conditie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19670, 92, 6, 'Acuut op chronisch beloop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19671, 93, 6, 'toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19672, 94, 6, 'Toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19673, 95, 6, 'ADD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19674, 96, 6, 'Bedrijf toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19675, 98, 6, 'Apotheek toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19676, 100, 6, 'gebeurtenis toevoegen voor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19677, 101, 6, 'Bewaar als nieuwe notitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19678, 102, 6, 'Bewaar als nieuw'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19679, 104, 6, 'Knoppen toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19680, 105, 6, 'Knoppen toevoegen voor Speciale karakters om aan bovenzijde van de Editor te tonen om bij de tekst te voegen dmv Click'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19681, 106, 6, 'Categorie toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19682, 107, 6, 'Constante toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19683, 108, 6, 'Contekst toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19684, 109, 6, 'Eigen bijdrage toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19685, 110, 6, 'Criterium toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19686, 111, 6, 'Custom knop toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19687, 112, 6, 'Dx toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19688, 113, 6, 'Rx toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19689, 114, 6, 'Contact toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19690, 115, 6, 'Toevoegen van bezoek notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19691, 116, 6, 'Locatie toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19692, 117, 6, 'Veld toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19693, 118, 6, 'Voeg de volgende regels toe aan het Apache-configuratiebestand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19694, 119, 6, 'Groep toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19695, 120, 6, 'ICD Code toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19696, 121, 6, 'Vaccinatie toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19697, 122, 6, 'Toevoegen niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19698, 123, 6, 'Probleem toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19699, 124, 6, 'Item toevoegen om te vervolgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19700, 125, 6, 'Taal toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19701, 126, 6, 'Nieuwe toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19702, 127, 6, 'Nieuwe toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19703, 128, 6, 'Nieuwe categorie toevoegen '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19704, 129, 6, 'Voeg nieuwe certificaten aan het Apache-configuratiebestand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19705, 130, 6, 'Nieuwe component toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19706, 131, 6, 'Nieuwe componenten toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19707, 132, 6, 'Nieuwe groep toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19708, 133, 6, 'Nieuwe Issue toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19709, 134, 6, 'Voeg nieuw lot en transactie toe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19710, 135, 6, 'Voeg nieuwe notitie toe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19711, 136, 6, 'Voeg nieuwe notitie toe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19712, 137, 6, 'Nieuwe partner toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19713, 138, 6, 'Nieuwe Patient toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19714, 140, 6, 'Voeg notitie toe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19715, 141, 6, 'Status aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19716, 142, 6, 'Recept toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19717, 143, 6, 'Procedure toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19718, 144, 6, 'Voeg de provider naam toe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19719, 145, 6, 'Rehab toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19720, 146, 6, 'Regels toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19721, 147, 6, 'Toevoegen bij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19722, 148, 6, 'Aan medicatielijst toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19723, 149, 6, 'Aan top level toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19724, 150, 6, 'Verklaring aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19725, 151, 6, 'Voeg gebruiker toe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19726, 152, 6, 'Gebruiker aan groep toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19727, 153, 6, 'Toevoegen/aanpassen eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19728, 154, 6, 'toevoegen/bewerken van client transactie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19729, 155, 6, 'toegevoegd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19730, 156, 6, 'Toevoegen persoonsgeg.niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19731, 157, 6, 'Toevoegen van volgen van een item is mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19732, 158, 6, 'Addison Syndroom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19733, 159, 6, 'Addison Syndroom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19734, 160, 6, 'Extra attributen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19735, 161, 6, 'Aanvullende diagnose:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19736, 162, 6, 'Aanvullende voorgeschiedenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19737, 163, 6, 'Extra voorgeschiedenis notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19738, 164, 6, 'Extra info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19739, 165, 6, 'Extra labonderzoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19740, 166, 6, 'Extra notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19741, 167, 6, 'Extra notities voor deze uitslag of aanbeveling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19742, 168, 6, 'Extra notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19743, 169, 6, 'Extra notities: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19744, 170, 6, 'Extra rontgenfoto notities:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19745, 171, 6, 'Let op: de overeenkomstige versie van US Snomed Extensie Pakket, kan apart geimporteerd worden na installatie van de Internationale (Engelse versie) versie van Snomed.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19746, 172, 6, 'Alleen toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19747, 173, 6, 'Adresboek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19748, 174, 6, 'Adresboek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19749, 175, 6, 'Adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19750, 178, 6, 'Adresboek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19751, 179, 6, 'Gegevensinvoer in adresboek van het bedrijf dat deze procedure uitvoert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19752, 180, 6, 'Adresboekgegevens voor de distributeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19753, 181, 6, 'Adresboekgegevens van de verkoper'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19754, 182, 6, 'Type adresboek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19755, 183, 6, 'Adres label'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19756, 187, 6, 'Adres1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19757, 188, 6, 'Adres2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19758, 189, 6, 'Geadresseerde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19759, 190, 6, 'Aanp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19760, 191, 6, 'Aanp. bedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19761, 192, 6, 'Aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19762, 193, 6, 'Aanpassing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19763, 194, 6, 'Aanpassing bedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19764, 195, 6, 'Reden voor aanpassingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19765, 196, 6, 'Verandering waarde voor code '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19766, 197, 6, 'Aanpassing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19767, 198, 6, 'Adm aanpassing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19768, 199, 6, 'Administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19769, 200, 6, 'Administratie e-mailadres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19770, 201, 6, 'Administreren via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19771, 202, 6, 'Vastgelegd door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19772, 203, 6, 'Geadministreerd door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19773, 204, 6, 'Geadministreerde datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19774, 205, 6, 'Gadministreerde Site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19775, 206, 6, 'Administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19776, 207, 6, 'Site voor Administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19777, 208, 6, 'Beheerders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19778, 209, 6, 'Beheerders kunnen alles doen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19779, 210, 6, 'Datum toevoeging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19780, 212, 6, 'Volwassene gewichts screening met follow-up'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19781, 213, 6, 'Volwassene gewichts screening met follow-up (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19782, 214, 6, 'Speciale richtlijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19783, 215, 6, 'Speciale richtlijnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19784, 216, 6, 'Speciale richtlijnen waarschuwing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19785, 218, 6, 'Geavanceerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19786, 219, 6, 'Advies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19787, 220, 6, 'Afar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19788, 221, 6, 'Normaal effect'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19789, 222, 6, 'Afrikaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19790, 223, 6, 'Oproep na spreekuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19791, 224, 6, 'Nadat er is overgegaan van de administratie systematiek van het oude Paswoord waar het oude PW in de Usere Tabel is opgeslagen zonder `salt`en afgerond is, moet deze FLAG op FALSE gezet worden zodat alleen via authenticatie nieuwe systeem mogelijk is.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19792, 225, 6, 'Na de bovenvermelde configuratie uitgevoerd te hebben, importeer het clientcertificaat in de browser en start Apache opnieuw (leeg paswoord)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19793, 226, 6, 'Na bewaren via PDF, klik op [view log] om op fouten te controlen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19794, 227, 6, 'Na het bewaren van het tekstbestand(en), klik op [view log] om te controleren op fouten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19795, 228, 6, 'Na bewaren van batch, klik op [view log] om op fouten te controleren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19796, 229, 6, 'Daarna laat de Match Kolom het ID van de patient zien, of ) om aan te maken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19797, 230, 6, 'Klik op de Bewaren knop, nadat de informatie juist is ingevoerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19798, 231, 6, 'Na Uploaden klik op de knop \"Importeren\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19799, 232, 6, 'Planning nazorg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19800, 233, 6, 'Opnieuw'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19801, 234, 6, 'Lft'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19802, 235, 6, 'Gesorteerd op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19803, 236, 6, 'Lft.categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19804, 237, 6, 'Leeftijd datum valt buiten gebied.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19805, 238, 6, 'Format met leeftijd-tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19806, 239, 6, 'Leeftijd \"format\" is niet juist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19807, 240, 6, 'Leeftijd \"format\" is niet juist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19808, 241, 6, 'Lft vanaf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19809, 242, 6, 'Leeftijd in jaren voor \"Tonen formaat verandering\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19810, 243, 6, 'Max leeftijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19811, 244, 6, 'Min leeftijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19812, 245, 6, 'Leeftijd spreiding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19813, 247, 6, 'Aging Columns:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19814, 248, 6, 'Akan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19815, 249, 6, 'Albaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19816, 250, 6, 'Alcohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19817, 251, 6, 'Alcoholconsumptie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19818, 252, 6, 'Alcohol gebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19819, 253, 6, 'Alerts totalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19820, 255, 6, 'Waarschuwingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19821, 258, 6, 'ALEUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19822, 259, 6, 'Allemaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19823, 260, 6, 'ALLEN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19824, 261, 6, 'Allen (overgenomen van format A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19825, 262, 6, 'Allen (overgenomen van format B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19826, 263, 6, 'Allen (Cumulatief)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19827, 265, 6, 'Alle Automated Measure Calculations (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19828, 266, 6, 'Alle categorieen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19829, 267, 6, 'Alle Clinical Qualiry Measures (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19830, 268, 6, 'Alle codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19831, 269, 6, 'Gehele dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19832, 270, 6, 'Gebeurtenis voor hele dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19833, 271, 6, 'Alle demografie velden, met zoeken en controle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19834, 272, 6, 'Alle Klinieken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19835, 273, 6, 'Alle ongevallen/problemen/issues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19836, 274, 6, 'Alle talen toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19837, 275, 6, 'Alle groepen voor offilciele Cinical Quality Measures (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19838, 276, 6, 'Alles of gedeelte van voornaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19839, 277, 6, 'Alles of gedeelte van achternaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19840, 278, 6, 'Allemaal of een gedeelte van de organisatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19841, 279, 6, 'Alle patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19842, 280, 6, 'Alle producten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19843, 281, 6, 'Alle zorgverleners'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19844, 282, 6, 'Alles nagekeken en negatief:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19845, 283, 6, 'Alle onderwerpen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19846, 284, 6, 'Alle gebruikers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19847, 285, 6, 'Allergisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19848, 286, 6, 'Allergieen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19849, 287, 6, 'Allergieen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19850, 288, 6, 'Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19851, 289, 6, 'Importeren van allergie is goed gegaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19852, 290, 6, 'Allergie probleem lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19853, 291, 6, 'Allergische reactie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19854, 294, 6, 'Toewijzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19855, 295, 6, 'Toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19856, 296, 6, 'Toestaan van alle beschikbare talen als keuze voor login menu toe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19857, 297, 6, 'Toestaan van claims met diagnose maar niet met procdures of extra kosten. Meestal niet gewenst.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19858, 298, 6, 'Toestaan van dummy taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19859, 299, 6, 'E-mail toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19860, 300, 6, 'E-mailberichten toestaan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19861, 301, 6, 'E-mail toestaan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19862, 302, 6, 'Claims tijdens encounters toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19863, 303, 6, 'Health Information Exchange toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19864, 304, 6, 'Immunisatie Info Sharing toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19865, 305, 6, 'Immunisatie reg. toestaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19866, 306, 6, 'Brieven toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19867, 308, 6, 'Patient portal toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19868, 309, 6, 'SMS toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19869, 310, 6, 'SMS (tekstberichten) toestaan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19870, 311, 6, 'Toestaan om gebeurtenissen meteen actief te maken?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19871, 312, 6, 'Telefoonberichten toestaan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19872, 313, 6, 'Gebruikers toestaan om algemene gebeurtenissen te publiceren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19873, 314, 6, 'Gebruikers toestaan om prive-agenda´s te publiceren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19874, 315, 6, 'Voicemail toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19875, 316, 6, 'Toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19876, 317, 6, 'Talen toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19877, 318, 6, 'Toegestaan(c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19878, 319, 6, 'E-Sign toestaan op gehele bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19879, 320, 6, 'E-Sign toestaan op Formulieren sec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19880, 321, 6, 'Toestaan e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19881, 322, 6, 'Toestaan voice berichten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19882, 323, 6, 'bestaat al'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19883, 324, 6, 'bestaat al.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19884, 325, 6, 'Reeds gebruikt, kies andere id-code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19885, 326, 6, 'Reeds in gebruik kies een andere titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19886, 327, 6, 'Alternatief adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19887, 328, 6, 'veranderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19888, 329, 6, 'Je zou ook de SEARCH pagina kunnen gebruiken om een electronisch overschrijvingsbestand (X12 835) te uploaden van de betalende instantie. Je kunt dit doen door op de BROWSE knop te drukken en het juiste bestand te selecteren om te uploaden. Dan op SEARCH klikken om dit te effectueren en de daarbij behorende invoices te laten zien op het scherm. In dit geval zijn bovenstaande parameters niet nodig en worden genegeerd. Uploaden SAVE-s het bestand maar verwerkt de inhoud niet- dit wordt apart uitgevoerd zoals hier beneden beschreven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19889, 330, 6, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19890, 331, 6, 'AM programma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19891, 332, 6, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19892, 333, 6, 'AMC vervolgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19893, 334, 6, 'AMC-2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19894, 335, 6, 'AMC-2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19895, 338, 6, 'Pas de bestaande notitie aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19896, 339, 6, 'Aanpassingen From'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19897, 340, 6, 'Aanpassing Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19898, 341, 6, 'Aanpassingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19899, 342, 6, 'Aanpassingen voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19900, 343, 6, 'Amerikaans Indiaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19901, 344, 6, 'Amerikaanse indiaan of Alaska geboren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19902, 345, 6, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19903, 346, 6, 'Amharic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19904, 347, 6, 'Bedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19905, 348, 6, 'Geadministreerd bedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19906, 349, 6, 'Verschuldigd bedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19907, 350, 6, 'Bedrag voor vorige balans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19908, 351, 6, 'Bedrag voor dit bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19909, 352, 6, 'Bedrag betaald.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19910, 353, 6, 'Aantal/Bedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19911, 354, 6, 'Bedrag in rekening gebracht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19912, 355, 6, 'Eind datum moet later zijn dan start datum om herhaling van events!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19913, 356, 6, 'Ondertekenen van formulier mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19914, 357, 6, 'Een fout opgetreden bij dumpen OpenEMR web directorie structuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19915, 358, 6, 'Een fout opgetreden tijdens dumpen phpGACL web directorie structuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19916, 359, 6, 'Een fout opgetreden bij dumpen SQL-Ledger web directorie structuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19917, 360, 6, 'Een onvolledig GCAC \"iets\" is aangemaakt met een link. Moet nog later afgemaakt worden. Onvolledig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19918, 362, 6, 'Een overwachte error'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19919, 363, 6, 'Een hoofdletter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19920, 365, 6, 'en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19921, 366, 6, 'EN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19922, 367, 6, 'en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19923, 368, 6, 'en '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19924, 369, 6, 'en alle onderliggende data? Deze actie wordt vastgelegd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19925, 370, 6, 'en modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19926, 371, 6, 'en verwerkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19927, 372, 6, 'en herstart Apache-server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19928, 373, 6, 'en de reden is'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19929, 374, 6, 'Anemie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19930, 375, 6, 'Enkel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19931, 376, 6, 'Enkel + hiel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19932, 377, 6, 'Enkelletsel evaluatie formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19933, 378, 6, 'Enkelproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19934, 379, 6, 'Ankylosis Spondilitica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19935, 380, 6, 'Ankylosis Spondilitica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19936, 381, 6, 'Anorexia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19937, 382, 6, 'Iets anders wat je kan doen in de PostingWindow is verzoeken om een rekening op tweede niveau. Als je dit SELECTEERT voordat je opslaat, dan wordt de originele claim opnieuw geopend en als lijst op de rekeningpagina getoond en wordt deze tijdens de volgende ronde in rekening gebracht.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19938, 383, 6, 'voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19939, 384, 6, 'Anus normaal, geen rectale gevoeligheid/zwelling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19940, 385, 6, 'Opwinding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19941, 386, 6, 'Alles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19942, 387, 6, 'Welke categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19943, 388, 6, 'Gedeelte van gewenste code of omschrijving'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19944, 389, 6, 'Gedeelte van gewenste specialisatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19945, 390, 6, 'Een gedeelte van medicatie ID of naam medicijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19946, 391, 6, 'Een gedeelte van vaccinatie ID of naam vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19947, 392, 6, 'Gedeelte naam patient of \"achternm, voorn), of \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19948, 393, 6, 'Alle andere relevante informatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19949, 394, 6, 'API sleutel voor SMS toegang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19950, 395, 6, 'Apnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19951, 396, 6, 'Weergave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19952, 397, 6, 'Weergave:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19953, 398, 6, 'Deze notitie toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19954, 399, 6, 'Toevoegen aan bestaande notitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19955, 400, 6, 'Toevoegen aan deze notitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19956, 401, 6, 'Deze notitie toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19957, 402, 6, 'Appendectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19958, 404, 6, 'Toepasbaar op patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19959, 405, 6, 'Applicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19960, 406, 6, 'Naam van applicatie voor de login pagina an hoofd scherm titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19961, 407, 6, 'Toepassing ontvanger Code (GS03 - Indien blanco dan zal ISA08 gebruikt worden)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19962, 408, 6, 'Toepassing Code afzender (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19963, 409, 6, 'Naam applicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19964, 410, 6, 'Is onderdeel van Vitals formulier en Groei-grafiek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19965, 411, 6, 'Van toepassing op Vitals formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19966, 412, 6, 'Alleen gebruiken voor deze gebeurtenis, Alleen deze EN Alle volgende gebeurtenissen, of Alle gebeurtenissen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19967, 413, 6, 'Op betroffen gebied aanbrengen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19968, 414, 6, 'Op de huid smeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19969, 415, 6, 'wordt toegepast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19970, 416, 6, 'Patch wordt uitgevoerd op de site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19971, 417, 6, 'Afspraak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19972, 418, 6, 'Datum afspraak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19973, 419, 6, 'Manier afsprakente tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19974, 420, 6, 'Herinnerings afspraak regels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19975, 421, 6, 'Status van afspraak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19976, 422, 6, 'Status van afspraken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19977, 423, 6, 'Afspraak tussen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19978, 424, 6, 'Kleur voor afspraak/gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19979, 425, 6, 'Afspraken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19980, 426, 6, 'Afspraken (schrijven optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19981, 427, 6, 'Afsraken (schrijven, wsome optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19982, 430, 6, 'Afspraken en contacten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19983, 431, 6, 'Rapport afspraken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19984, 432, 6, 'Rapport afspraken-contacten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19985, 434, 6, 'Accepteren Patien/Client->Import->Wacht op goedkeuring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19986, 435, 6, 'Accepteren Patien/Client->Import->Wacht op goedkeuring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19987, 436, 6, 'Geaccepteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19988, 437, 6, 'Administratie van toegestane gebeurtenis(sen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19989, 438, 6, 'Met succes geaccepteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19990, 440, 6, 'Afspr.-Cont.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19991, 441, 6, 'Afspr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19992, 442, 6, 'Apr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19993, 443, 6, 'April'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19994, 444, 6, 'Arabisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19995, 445, 6, 'Aragonees'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19996, 446, 6, 'Archief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19997, 447, 6, 'Moeten de toegangs controle groeps namen worden vertaald?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19998, 448, 6, 'Moeten de afspraak categorie namen worden vertaald?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19999, 449, 6, 'Moeten de document categorie namen worden vertaald?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20000, 450, 6, 'Is type in rekening gebracht?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20001, 451, 6, 'Moeten de patient notities titels worden vertaald?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20002, 452, 6, 'Zijn de codes opgeslagen in een externe sql tabellen (0-Nee, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20003, 453, 6, 'Bent u voorbereid om een nieuwe GCAC issue voor dit bezoek af te maken?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20004, 454, 6, 'Bent u er zeker van het voor vandaag te posten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20005, 455, 6, 'WIlt u zeker deze gebeurtenis goedkeuren?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20006, 457, 6, 'Bent u er zeker van dit Formulier definitief te verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20007, 458, 6, 'Bent u er zeker van dit te verwijdern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20008, 459, 6, 'Bent U er zeker van om deze disclosure te verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20009, 460, 6, 'Zeker deze gebeurtenis verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20010, 461, 6, 'Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen uit de database?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20011, 462, 6, 'Bent u er zeker van deze notitie te verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20012, 464, 6, 'Zeker deze gebeurtenis aanpassen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20013, 465, 6, 'Zeker deze gebeurtenissen verbergen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20014, 466, 6, 'Wilt u dit opnieuw verzenden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20015, 467, 6, 'Zeker deze gebeurtenis(sen) inzien?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20016, 468, 6, 'Gaat u de hele groep verwijderen met de volgende naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20017, 469, 6, 'Weet u zeker dat u de gehele lijst wilt verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20018, 470, 6, 'Weet u zeker dat u het veld wilt verwijderen in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20019, 471, 6, 'Wilt u zeker de geselecteerde velden verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20020, 472, 6, 'Weet u zeker dat u met deze acties wilt doorgaan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20021, 473, 6, 'Gebied niet nader gespecificeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20022, 474, 6, 'Arm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20023, 475, 6, 'Armeens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20024, 477, 6, 'Arytmie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20025, 478, 6, 'Artritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20026, 479, 6, 'Artritis/degeneratieve gewr. aandoening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20027, 480, 6, 'Artritis/degeneratieve gewr. aandoening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20028, 481, 6, 'als'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20029, 482, 6, 'vanaf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20030, 483, 6, 'ASC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20031, 484, 6, 'Aziatisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20032, 485, 6, 'Assamese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20033, 487, 6, 'Evaluatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20034, 488, 6, 'Toegewezen aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20035, 489, 6, 'Assistent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20036, 490, 6, 'Astma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20037, 491, 6, 'bij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20038, 492, 6, 'U moet er minstens eentje kiezen als u \"ALL\" kiest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20039, 493, 6, 'Bij de naviculare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20040, 494, 6, 'Bij de naviculare:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20041, 495, 6, 'Atletiek team'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20042, 496, 6, 'Atletiek team'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20043, 497, 6, 'Sportblessure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20044, 498, 6, 'ATNA audit CA certificaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20045, 499, 6, 'ATNA audit host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20046, 500, 6, 'ATNA audit voor lokaal certificaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20047, 501, 6, 'ATNA audit poort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20048, 503, 6, 'Attentie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20049, 504, 6, 'Attn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20050, 506, 6, 'Audit CDR Engine Queries'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20051, 507, 6, 'Gerommel met de Audit log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20052, 508, 6, 'Rapport van gerommel met Audit log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20053, 509, 6, 'Audit log Backups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20054, 510, 6, 'Audit log Diversen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20055, 511, 6, 'Audit log orde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20056, 512, 6, 'Audit log Pt.status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20057, 513, 6, 'Audit log schema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20058, 514, 6, 'Audit log veiligheid administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20059, 515, 6, 'Audit log SELECT query'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20060, 516, 6, 'Aug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20061, 517, 6, 'Augustus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20062, 519, 6, 'Aut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20063, 520, 6, 'Aut/Notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20064, 523, 6, 'Autorisatie groep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20065, 524, 6, 'Status betreffende autorisatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20066, 525, 6, 'Autorisatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20067, 526, 6, 'Autoriseer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20068, 527, 6, 'Autoriseer - consult naar keuze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20069, 528, 6, 'Autoriseer - consulten alleen van mij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20070, 529, 6, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20071, 530, 6, 'Geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20072, 531, 6, 'Alleen geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20073, 532, 6, 'Direct zenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20074, 535, 6, 'Nieuwe encounters automatisch aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20075, 536, 6, 'Zelf gegenereerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20076, 537, 6, 'Automatische meetgegevens en berekingnen (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20077, 538, 6, 'Automatische meetgegevens en berekingnen (AMC) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20078, 539, 6, 'Automatische meetgegevens en berekingnen (AMC) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20079, 542, 6, 'Automatische meetgegevens en berekingnen (AMC) vervolgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20080, 543, 6, 'Automatische meetgegevens (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20081, 544, 6, 'Automatisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20082, 546, 6, 'Maak automatisch een nieuwe afspraak als de indicator op \"@\" (aangekomen is gezet)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20083, 549, 6, 'Automobiel medisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20084, 550, 6, 'autosaved'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20085, 551, 6, 'Beschikbare categorieen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20086, 552, 6, 'Beschikbare tijden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20087, 553, 6, 'Beschikbare te volgen paden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20088, 554, 6, 'Avarisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20089, 555, 6, 'Avery Label type om patienten lagbels te printen van Pop-ups in het linker navigatie scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20090, 556, 6, 'Avestaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20091, 557, 6, 'Maandgemiddelde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20092, 558, 6, 'Avulsie / avulsie fractuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20093, 559, 6, 'Avulsie laterale malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20094, 560, 6, 'Avulsie mediale malleolus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20095, 561, 6, 'Op basis van waarneming'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20096, 562, 6, 'Axillair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20097, 563, 6, 'Aymaraans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20098, 564, 6, 'Azerbaadjaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20099, 565, 6, '2 x daags'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20100, 566, 6, 'Terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20101, 567, 6, 'terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20102, 568, 6, 'Acht consultaties terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20103, 569, 6, 'Elf consutaties terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20104, 570, 6, 'Vijf consultaties terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20105, 571, 6, 'Vier consultaties terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20106, 572, 6, 'Negen consultaties terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20107, 573, 6, 'Eén consultatie terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20108, 574, 6, 'Rug pijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20109, 575, 6, 'Rugproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20110, 576, 6, 'Zeven consutaties terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20111, 577, 6, 'Zes consultaties terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20112, 578, 6, 'Rug chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20113, 579, 6, 'Tien consultaties terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20114, 580, 6, 'Drie consultaties terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20115, 581, 6, 'Terug naar Admin pagina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20116, 582, 6, 'Terug naar encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20117, 583, 6, 'Terug naar patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20118, 584, 6, 'Terug naar patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20119, 585, 6, 'Terug naar Users'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20120, 586, 6, 'Terug naar weergave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20121, 587, 6, 'Twaalf consultaties terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20122, 588, 6, 'Twee bezoeken terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20123, 589, 6, 'Background Services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20124, 590, 6, 'Back-up'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20125, 591, 6, 'Backupbestand is aangemaakt. Downloaden begint.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20126, 592, 6, 'Backup lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20127, 593, 6, 'Backup is met succes binnen gekomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20128, 594, 6, 'Ongedekte cheque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20129, 595, 6, 'Achterstallige schulden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20130, 596, 6, 'Bahasa Indonesisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20131, 597, 6, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20132, 598, 6, 'Balans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20133, 599, 6, 'Uitstaande schuld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20134, 600, 6, 'Balans van te betalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20135, 601, 6, 'Te betalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20136, 602, 6, 'Bambaraans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20137, 603, 6, 'Bank-wissel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20138, 604, 6, 'Barcode Label'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20139, 605, 6, 'Barcode label type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20140, 606, 6, 'Barcode type om barcode labels te printen van linker menu scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20141, 607, 6, 'Basis metatarsale 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20142, 608, 6, 'Basis metatarsale 5:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20143, 609, 6, 'Bashkir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20144, 610, 6, 'Baskisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20145, 611, 6, 'Batch Claim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20146, 612, 6, 'Gereedschap voor batch-communicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20147, 613, 6, 'Betalingen invoer dmv groepen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20148, 614, 6, 'Overzicht betalingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20149, 615, 6, 'Batch-verwerking begonnen, kan even duren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20150, 616, 6, 'Batch-resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20151, 617, 6, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20152, 618, 6, 'Geduld het kan enkele minuten duren om sommige files te verwerken!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20153, 619, 6, 'omdat dat ID niet bestaat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20154, 620, 6, 'Start'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20155, 621, 6, 'Startdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20156, 623, 6, 'Begindatum Service jjjj-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20157, 624, 6, 'Start uur voor begin dv/d dag voor de kalender.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20158, 625, 6, 'Belarusisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20159, 626, 6, 'Oprispingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20160, 628, 6, 'Bengaals'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20161, 629, 6, 'Bengali - Bangla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20162, 630, 6, 'tussen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20163, 631, 6, 'In beide richtingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20164, 632, 6, 'Bihari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20165, 633, 6, 'Beide kanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20166, 634, 6, 'Beide kanten:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20167, 636, 6, 'Datum rekening:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20168, 637, 6, 'Rekening/Innen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20169, 638, 6, 'In rekening gebracht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20170, 640, 6, 'Rekening aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20171, 641, 6, 'In rekening brengen (met schrijf optie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20172, 642, 6, 'Rekening t.a.v.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20173, 644, 6, 'Rekening code voor aangevraagde Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20174, 645, 6, 'Codering voor rekeningen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20175, 646, 6, 'Datum versturen rekeningen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20176, 647, 6, 'Financiele administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20177, 648, 6, 'Kliniek om rekeningen aan te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20178, 649, 6, 'Rekeninginformatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20179, 650, 6, 'Rekeninglokatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20180, 655, 6, 'Rekeningen Manager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20181, 656, 6, 'Rekeningnotitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20182, 657, 6, 'Rekeningnotitie voor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20183, 658, 6, 'Rekeningnotitie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20184, 659, 6, 'Rekeningwachtrij resultaat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20185, 660, 6, 'Rekeningenscherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20186, 661, 6, 'Rekeningen status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20187, 662, 6, 'Rekening status = niet aangemaakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20188, 663, 6, 'Rekening voor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20189, 665, 6, 'Biopsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20190, 666, 6, 'Geb. datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20191, 667, 6, 'Geb, 0 tot 24 maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20192, 668, 6, 'Bislama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20193, 669, 6, 'Negroide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20194, 670, 6, 'Zwarte long'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20195, 671, 6, 'African Amrerican'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20196, 672, 6, 'Blaaskanker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20197, 673, 6, 'Blaasinfectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20198, 674, 6, 'Lege formulieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20199, 675, 6, 'Problemen met bloedingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20200, 676, 6, 'Blinde vlekken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20201, 677, 6, 'Opzwellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20202, 678, 6, 'Geblokkeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20203, 679, 6, 'Bloed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20204, 680, 6, 'Bloeddruk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20205, 681, 6, 'Bloeddruk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20206, 682, 6, 'Bloedneus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20207, 683, 6, 'Blue Cross Blue Shield'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20208, 684, 6, 'Blauwe lijnen in dit verslag zijn informeel. Zwarte lijnen tonen vooraf bestaande informatie. Groene lijnen tonen veranderingen die met succes werden doorgevoerd. Rode lijnen tonen fouten of veranderingen die niet doorgevoerd werden; deze moeten handmatig doorgevoerd worden. De afgewezen claims en teruggevorderd geld worden niet automatisch verwerkt en worden in rood getoond.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20209, 685, 6, 'Wazig zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20210, 686, 6, 'BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20211, 687, 6, 'BMI-waarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20212, 689, 6, 'Gebied van het lichaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20213, 690, 6, 'Kant van lichaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20214, 691, 6, 'Kant van lichaam, indien van toepassing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20215, 692, 6, 'Botpijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20216, 693, 6, 'Botpijn: mediale malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20217, 694, 6, 'Boolean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20218, 695, 6, 'Bosnisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20219, 696, 6, 'Laag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20220, 697, 6, 'Beide oren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20221, 698, 6, 'beide oren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20222, 699, 6, 'Laag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20223, 700, 6, 'Kantlijn onderkant (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20224, 701, 6, 'Box 10 A Werk gerelateerd '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20225, 702, 6, 'Box 10 B Auto ongeval '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20226, 703, 6, 'Box 10 C Ander ongeval '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20227, 704, 6, 'BOX 14 qualifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20228, 705, 6, 'BOX 15 Andere datum Qualifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20229, 706, 6, 'Box 15. Datum van zelfde of vergelijkbare ziekte (jjjj-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20230, 707, 6, 'BOX 15. Datum van zelfde of vergelijkbare ziekte/of andere datum (jjjj-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20231, 708, 6, 'Box 16 Begindatum arbeidsongeschiktheid (jjjj-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20232, 709, 6, 'Box 16 Datum AO tot (jjjj-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20233, 710, 6, 'Box 18 Opname in hospitaal (jjjj-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20234, 711, 6, 'Box 18 Laatste dag in hospitaal (jjjj-mm-dd) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20235, 712, 6, 'Box 20 Extern Laboratorium gebruikt?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20236, 713, 6, 'Box 22 Medicaide Code om opnieuw te sturen (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20237, 714, 6, 'Box 23 Vorige autorisatienummer '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20238, 715, 6, 'RR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20239, 716, 6, 'Diastolische RR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20240, 717, 6, 'Systolische RR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20241, 719, 6, 'RR-D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20242, 721, 6, 'RR-S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20243, 722, 6, 'Braziliaans-Portugees'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20244, 723, 6, 'Mamma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20245, 724, 6, 'Biopsie van mamma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20246, 725, 6, 'Afscheiding mamma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20247, 726, 6, 'Ziekte van de mammae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20248, 727, 6, 'Borstonderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20249, 728, 6, 'Massa in mamma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20250, 730, 6, 'Ademgeluiden:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20251, 731, 6, 'Bretons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20252, 732, 6, 'Gebroken botten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20253, 733, 6, 'niet functionerend formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20254, 734, 6, 'Bronchitis formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20255, 735, 6, 'Doorzoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20256, 736, 6, 'Zoek naar status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20257, 737, 6, 'Kneuzing/Hematoom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20258, 738, 6, 'Bulgaars'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20259, 739, 6, 'Uitpuilend rechts:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20260, 740, 6, 'Birmanees'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20261, 741, 6, 'Brandende mictie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20262, 742, 6, 'Brandende mictie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20263, 743, 6, 'Kantoor telefoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20264, 744, 6, 'Bezig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20265, 745, 6, 'maar nog niet verwerkt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20266, 746, 6, 'Zitvlak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20267, 747, 6, 'Zitvlak + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20268, 748, 6, 'dmv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20269, 749, 6, 'Door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20270, 750, 6, 'Oraal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20271, 751, 6, 'Door/Oorsprong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20272, 752, 6, 'Door:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20273, 753, 6, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20274, 754, 6, 'CA certificaat om RFC 5425 TLS syslog te controleren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20275, 755, 6, 'Cache duur (in seconden)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20276, 756, 6, 'Cache template output?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20277, 757, 6, 'Cafeineconsumptie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20278, 758, 6, 'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20279, 759, 6, 'Uur voor beeindigen van kalender afspraken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20280, 760, 6, 'Interval voor kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20281, 761, 6, 'Kalender scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20282, 762, 6, 'Agenda-instellingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20283, 763, 6, 'Begin uur van kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20284, 764, 6, 'Agenda-UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20285, 765, 6, 'Agendaweergave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20286, 766, 6, 'Oproepen van addForm() komt hier terecht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20287, 767, 6, 'Calorien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20288, 768, 6, 'Cambodja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20289, 769, 6, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20290, 774, 6, 'Annuleren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20291, 775, 6, 'Niet opslaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20292, 776, 6, 'Geannuleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20293, 777, 6, 'Kanker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20294, 778, 6, 'Ca screening: Colon screening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20295, 779, 6, 'Ca screening: Mammogram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20296, 780, 6, 'Ca screening: Pap smear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20297, 781, 6, 'Ca screening: Prostaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20298, 782, 6, 'Kan deze invoer niet toevoegen, omdat hij reeds bestaat!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20299, 783, 6, 'Kan deze invoer niet toevoegen/updaten omdat er al een duplicaat bestaat!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20300, 784, 6, 'kan niet gearchiveerd worden, niets gedaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20301, 785, 6, 'kan niet naar JPEG omgezet worden. Is ImageMagick wel geinstalleerd?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20302, 786, 6, 'kan niet verwijdert worden, niets gedaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20303, 787, 6, 'kan niet inline getoond worden, dit type wordt niet ondersteund door BROWSER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20304, 788, 6, 'kan niet inline getoond worden, dit type wordt niet ondersteund door BROWSER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20305, 789, 6, 'kan niet inline getoond worden, dit type wordt niet ondersteund door BROWSER.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20306, 790, 6, 'Aanmaken mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20307, 791, 6, 'Kan de file niet aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20308, 792, 6, 'Kan de file niet verwijderen (van de SMTP server)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20309, 793, 6, 'Kan de file niet deleten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20310, 794, 6, 'Kan de doel file niet localiseren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20311, 795, 6, 'Zoeken mislukt '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20312, 796, 6, 'Kan geen bestemmings file naam vinden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20313, 799, 6, 'Patient kan niet gevonden worden in SQL-boekhouding via Klant ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20314, 800, 6, 'Postscript documentreferentie niet gevonden in '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20315, 801, 6, 'Behandelaar kan niet gevonden worden in werknemers SQL boekhouding '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20316, 802, 6, 'Kan betalingen niet veranderen. Niet utigewerkt is Negatief.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20317, 803, 6, 'Openen mislukt '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20318, 804, 6, 'Kan niet toewijzen aan Verzekering. De geselecteerde instantie instantie waarvoor u koos is patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20319, 805, 6, 'Kan niet toewijzen aan patient. De geselecteerde instantie is Verzekering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20320, 806, 6, 'Kan geen betalingen toewijzen. Niet toegewezen is Negatief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20321, 807, 6, 'Kan niet lezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20322, 808, 6, 'Kan DIRECTORY niet lezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20323, 809, 6, 'Updaten mislukt omdat er geen bestaande entiteit wordt bewerkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20324, 810, 6, 'Hoofdletters maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20325, 811, 6, 'Allemaal hoofdletters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20326, 812, 6, 'capsule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20327, 813, 6, 'Kaart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20328, 814, 6, 'Hartcatheterisatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20329, 815, 6, 'Echo van het hart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20330, 816, 6, 'Cardiovasculair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20331, 821, 6, 'Kraakbeen/chondraal/beschadiging tussenwervelschijf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20332, 822, 6, 'Kraakbeenbeschadiging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20333, 823, 6, 'Carotiden puls. normaal, voetrug puls. normaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20334, 824, 6, 'contant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20335, 825, 6, 'Contant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20336, 826, 6, 'Per Kas ontv.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20337, 827, 6, 'Kwitanties per behandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20338, 828, 6, 'Caqtalaans - Valenciaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20339, 829, 6, 'Cataractoperatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20340, 830, 6, 'Cataracten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20341, 831, 6, 'Categorieen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20342, 832, 6, 'Categorieen voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20343, 833, 6, 'Categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20344, 834, 6, 'categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20345, 835, 6, 'Categorie '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20346, 836, 6, 'Categorie details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20347, 837, 6, 'Categorie limieten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20348, 838, 6, 'Categorie naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20349, 839, 6, 'Categorie naam niet ingevuld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20350, 840, 6, 'Categorie/Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20351, 841, 6, 'Caucasisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20352, 842, 6, 'Zorgt voor printen van Encounter/Eerste Provider informatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20353, 846, 6, 'CCR- goedkeuren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20354, 847, 6, 'CCR Patient review'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20355, 848, 6, 'CCR Review en goedkeuren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20356, 850, 6, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20357, 851, 6, 'CDR rapport verwerkings voorkeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20358, 852, 6, 'Mobiel nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20359, 853, 6, 'Mobiel nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20360, 854, 6, 'Mobiel nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20361, 855, 6, 'Mobiel nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20362, 856, 6, 'Centrale Certificering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20363, 857, 6, 'Centraal/Zuid Amerikaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20364, 858, 6, 'Certificate Authority crt file locatie kan niet leeg zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20365, 859, 6, 'Locatie sleutelbestand van autorisatiecertificaat mag niet leeg zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20366, 860, 6, 'Certificaat om naar RFC 5425 TLS syslog server te sturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20367, 861, 6, 'Certificaat gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20368, 862, 6, 'Certificaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20369, 863, 6, 'Chamorro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20370, 864, 6, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20371, 865, 6, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20372, 866, 6, 'wijzig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20373, 867, 6, 'Verandering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20374, 868, 6, 'Wijzig activiteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20375, 869, 6, 'Verandering mislukt! Is er een Couch DB connectie fout?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20376, 870, 6, 'Verandering in visus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20377, 871, 6, 'Verandering visus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20378, 872, 6, 'Paswoord veranderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20379, 874, 6, 'Gewijzigd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20380, 875, 6, 'Veranderd def patroon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20381, 876, 6, 'Verandering van Patient ID voor dit document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20382, 877, 6, 'Karakteristieken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20383, 878, 6, 'Resterend aantal karakters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20384, 879, 6, 'In rekening brengen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20385, 880, 6, 'Breng aanpassing in rekening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20386, 881, 6, 'Tarief gecodeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20387, 882, 6, 'Kosten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20388, 883, 6, 'Kaart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20389, 884, 6, 'Status activiteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20390, 885, 6, 'Status IN/OUT activiteit rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20391, 886, 6, 'Statusnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20392, 887, 6, 'Statusnummer:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20393, 888, 6, 'Kaart label'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20394, 889, 6, 'Status locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20395, 890, 6, 'Notitie voor status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20396, 891, 6, 'Kaart nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20397, 892, 6, 'Plaats van status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20398, 893, 6, 'Lokatie v/d status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20399, 894, 6, 'Kaart trk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20400, 895, 6, 'Kaarten uitgechecked'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20401, 896, 6, 'Kaarten uit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20402, 897, 6, 'Controleren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20403, 898, 6, 'Controle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20404, 899, 6, 'controle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20405, 900, 6, 'Alles selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20406, 902, 6, 'Controleer bedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20407, 903, 6, 'Datum van check'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20408, 904, 6, 'Controleer verschillen met de eigen taaltabel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20409, 906, 6, 'Nieuwe locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20410, 907, 6, 'Check ingevoerde data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20411, 908, 6, 'Vink de onderdelen aan om te volgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20412, 909, 6, 'Controleer de LAB resutaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20413, 910, 6, 'Met aanvinken is gecontroleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20414, 911, 6, 'Check No.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20415, 912, 6, 'Chequenummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20416, 915, 6, 'Controleer betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20417, 916, 6, 'Box vinken indine de file gecodeerd is'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20418, 917, 6, 'Check hier om afspraken van alle behandelaars tegelijk te zien en niet alleen eigen afspraken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20419, 918, 6, 'Aanvinken om probleem van de diagnose aan te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20420, 919, 6, 'Check/EOB Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20421, 920, 6, 'Check/EOB No.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20422, 921, 6, 'Check/Ref.nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20423, 922, 6, 'Check/Referentienummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20424, 923, 6, 'Checkbox lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20425, 924, 6, 'checkbox lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20426, 925, 6, 'checkbox met tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20427, 926, 6, 'Checkbox met tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20428, 927, 6, 'Vink blok aan om HL7 file te verwerpen en te verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20429, 928, 6, 'Gecontroleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20430, 929, 6, 'Aangevinkte box=ja, leeg=nee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20431, 931, 6, 'Aanvinken van het lock vakje verhindert verdere aanpassingen van ieder formulier voor deze encopunter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20432, 932, 6, 'Vertrek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20433, 933, 6, 'Controlecijfer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20434, 934, 6, 'Thorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20435, 935, 6, 'Thorax CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20436, 936, 6, 'Pijn in thorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20437, 937, 6, 'Pijn in thorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20438, 938, 6, 'Pijn in thorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20439, 940, 6, 'Chg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20440, 941, 6, 'Chichewa-Chewa-Nyanja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20441, 942, 6, 'Hoofd klacht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20442, 943, 6, 'Kind'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20443, 945, 6, 'Immunisatie status van kinderen (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20444, 946, 6, 'Rillingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20445, 947, 6, 'Chinees'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20446, 948, 6, 'Chinese (vereenvoudigd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20447, 949, 6, 'Chinese (traditioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20448, 950, 6, 'Chiropractisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20449, 951, 6, 'Keuzes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20450, 952, 6, 'Cholecystectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20451, 953, 6, 'cholecystectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20452, 954, 6, 'Cholecystectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20453, 955, 6, 'Kies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20454, 956, 6, 'Maak een keuze en KLIK op het onderdeel, in de andere sectie zie je de gerelateerde zaken en kan in dat deel KLIKKEN voor relaties toevoegen of verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20455, 957, 6, 'Kies LIJST'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20456, 958, 6, 'Kies downloaden of Inline tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20457, 959, 6, 'Kies file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20458, 960, 6, 'Kies van de lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20459, 961, 6, 'Kies de layout richting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20460, 962, 6, 'Kies een lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20461, 963, 6, 'Kiez papier maat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20462, 964, 6, 'Kies PDF taal voorkeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20463, 965, 6, 'Kies Print format voor verslag van deze encounter.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20464, 967, 6, 'Chronische bronchitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20465, 968, 6, 'Chronische gewrichts pijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20466, 969, 6, 'Chronische nier ziekte (CKD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20467, 970, 6, 'Chronische synovitis / opzwellen / gewrichtspijn / jicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20468, 971, 6, 'Chronisch/Recidiverend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20469, 972, 6, 'Chuvash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20470, 973, 6, 'Levercirrose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20471, 974, 6, 'Levercirrose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20472, 975, 6, 'Stad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20473, 976, 6, 'Naam vd stad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20474, 977, 6, 'Stad, Staat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20475, 978, 6, 'Stad, Zip code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20476, 979, 6, 'Stad/Staat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20477, 980, 6, 'Tegoed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20478, 981, 6, 'Tegoed '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20479, 982, 6, 'Claim status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20480, 983, 6, 'Tegoed test is aangemaakt en klaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20481, 984, 6, 'Soort claim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20482, 985, 6, 'Claim werd aangemaakt in file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20483, 986, 6, 'Claim werd aangemaakt in file '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20484, 987, 6, 'Claims'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20485, 988, 6, 'Classificatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20486, 989, 6, 'Schonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20487, 990, 6, 'Actieve patient schonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20488, 991, 6, 'Alles verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20489, 992, 6, 'HL7-data verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20490, 993, 6, 'Justify verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20491, 994, 6, 'Smarty Cache schonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20492, 995, 6, 'Clearinghouse info nodig om EDI 270 batch aan te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20493, 996, 6, 'CLIA-nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20494, 997, 6, 'Klik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20495, 998, 6, 'Klik op \"Exporteren\" om uw categorie, subcategorie, punt, Inhoud gegevens naar een tekstbestand te exporteren. Elke gelijkenis van dit bestand naar een XML-bestand is louter toevallig. Het openen en sluiten van tags moeten op dezelfde lijn, zij worden kleine letters zonder spaties. Om te importeren, blader naar een bestand en klik op \'import\' Als de gegevens volledig anders zijn, worden ze samengevoegd met uw bestaande gegevens. Als er soortgelijk artikel namen zijn, worden de oude behouden en de nieuwe opgeslagen met een nummer toegevoegd aan het einde.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20496, 999, 6, 'Klik op regio van de tekening om pijn aan te geven. Klik op zelfde plek om te verwijderen, of op nieuwe regio om nieuwe plek aan te geven.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20497, 1000, 6, 'Klik op Certificaten downloaden om de certificaten in het ssl.zip-bestand te downloaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20498, 1001, 6, 'klik voor meer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20499, 1002, 6, 'Klik voor meer details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20500, 1003, 6, 'Klik voor samenvattting bestalling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20501, 1004, 6, 'klik voor resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20502, 1005, 6, 'Klik hier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20503, 1006, 6, 'Klik hier om nieuwe client toe te voegen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20504, 1007, 6, 'Klik hier om nieuw ongeval veranderingen te melden en dagelijkse activiteiten aan te passen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20505, 1008, 6, 'Klik hier om datum te kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20506, 1009, 6, 'Klik hier om datum en tijd te kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20507, 1010, 6, 'Klik hier om startdatum te kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20508, 1011, 6, 'Klik hier om datum tijd te kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20509, 1012, 6, 'Klik hier om datum tijd te kiezen van'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20510, 1013, 6, 'Klik hier om datum tijd te kiezen voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20511, 1014, 6, 'Klik hier om deze module aan te passen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20512, 1016, 6, 'Klik hier om deze module te inactiveren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20513, 1018, 6, 'klik hier om deze module te activeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20514, 1019, 6, 'Klik hier om deze module te installeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20515, 1020, 6, 'Klik hier om te zoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20516, 1021, 6, 'Klik hier voor aanpassing van Belangrijkheid, Categorie en getoonde veldnamen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20517, 1022, 6, 'Klik hier om alles te zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20518, 1023, 6, 'Klik hier om grafiek te zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20519, 1024, 6, 'Klik hier om alle Labdata te zien en in grafieken te tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20520, 1025, 6, 'Klik hier om all Vitals in grafiek te zetten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20521, 1026, 6, 'Klik hier om patient details te zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20522, 1027, 6, 'Klik hier om ze allemaal te zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20523, 1028, 6, 'Klik om details: te zien/aan te passen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20524, 1029, 6, 'Klik Install buttom om de database van de volgende datum te installeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20525, 1030, 6, 'Klik op tijdgedeelte om het te vergroten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20526, 1031, 6, 'Klik op patientnaam om file te openen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20527, 1032, 6, 'Klik vernieuwen om alle resultaten te zien, of voer nieuwe zoek criteria in om specifieke resultaten te zien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20528, 1033, 6, 'Klik om diagnose aan te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20529, 1034, 6, 'Klik om nieuwe componenten aan te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20530, 1035, 6, 'Klik om nieuw const aan te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20531, 1036, 6, 'Klik om een keuze te maken om Diagnoses to `justify`'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20532, 1037, 6, 'Klik om te downloaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20533, 1038, 6, 'Klik om aan te passen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20534, 1039, 6, 'Klik om omschrijving aan te passen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20535, 1040, 6, 'Klik om deze gebeurtenis aan te passen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20536, 1041, 6, 'Klik om rapport te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20537, 1042, 6, 'Klik om een patient te matchen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20538, 1043, 6, 'Klik om af te drukken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20539, 1044, 6, 'Kilk om een nieuwe voorraad te ontvangen/toe te voegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20540, 1045, 6, 'Klik om te selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20541, 1046, 6, 'Klik om te selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20542, 1047, 6, 'Klik om een standaard industriecode voor deze procedure te selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20543, 1048, 6, 'Klik om optimale procedure code te selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20544, 1049, 6, 'Klik om verandering in Procedure codering te selecteren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20545, 1050, 6, 'Klik om de CVX code te selecteren of te veranderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20546, 1051, 6, 'Klik om te selecteren of de diagnose te veranderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20547, 1052, 6, 'Klik om service code te selecteren of te veranderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20548, 1053, 6, 'Klik om patient te selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20549, 1054, 6, 'Klik om de gerelateerde code te selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20550, 1055, 6, 'Klik om services kiezen als het resultaat abnormaal is'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20551, 1056, 6, 'Klik om de gewenste procedure te selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20552, 1057, 6, 'Klik om te sorteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20553, 1058, 6, 'Klik om te kijken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20554, 1059, 6, 'Klik om te bekijken of aan te passen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20555, 1060, 6, 'Klik om te bekijken/veranderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20556, 1061, 6, 'Klik op upgrade button om de databse van de volgende datum op te waarderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20557, 1062, 6, 'Klik waar aangegeven wordt om de patient te matchen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20558, 1063, 6, 'Klik:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20559, 1064, 6, 'Client Certificaat Expiratietijd in dgn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20560, 1065, 6, 'Validatieperiode voor Client Certificaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20561, 1066, 6, 'Validatie voor Client Certificaat moet een geldig getal zijn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20562, 1067, 6, 'Copie voor client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20563, 1069, 6, 'Samenvatting med. historie client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20564, 1070, 6, 'Naam van Client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20565, 1071, 6, 'Nummer van Client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20566, 1072, 6, 'Cliëntprofiel - Nieuwe clienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20567, 1073, 6, 'Cliëntprofiel - Unieke clienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20568, 1074, 6, 'Cliënten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20569, 1075, 6, 'Kliniek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20570, 1076, 6, 'Copie voor Kliniek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20571, 1077, 6, 'Dagoverzicht kliniek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20572, 1078, 6, 'ID van Locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20573, 1079, 6, 'Klinisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20574, 1080, 6, 'Regels voor beslissingen via de alert manager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20575, 1081, 6, 'Klinische historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20576, 1083, 6, 'Plannen voor klinische veranderingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20577, 1084, 6, 'Meting van veranderingen in kwaliteits metingen (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20578, 1085, 6, 'Meting van veranderingen in kwaliteits metingen (CQM) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20579, 1086, 6, 'Meting van veranderingen in kwaliteits metingen (CQM) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20580, 1087, 6, 'Klinische reminders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20581, 1088, 6, 'Klinische rapportage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20582, 1089, 6, 'Categorie voor klinische Rule Action'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20583, 1090, 6, 'Klinische regels Actie onderdeel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20584, 1091, 6, 'Filter methode voor Klinische regels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20585, 1092, 6, 'Doel gerichte methode voor Klinische regels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20586, 1093, 6, 'Klinische regels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20587, 1094, 6, 'Klinische leeftijds interval regels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20588, 1095, 6, 'Klinische regel vergelijkingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20589, 1096, 6, 'Klinishe regels voor encounter types'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20590, 1097, 6, 'Klinische regels voor reminder opties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20591, 1098, 6, 'Klinische regels voor inactivatie mogelijkheden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20592, 1099, 6, 'Klinische regels voor oproep intervallen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20593, 1100, 6, 'Klinische regels voor oproep methoden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20594, 1101, 6, 'Klinische regels voor interval doelstellingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20595, 1102, 6, 'Klinische doelstellingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20596, 1103, 6, 'Klinische voorwaarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20597, 1104, 6, 'Code(s) voor klinische voorwaarden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20598, 1106, 6, 'Kliniekmedewerkers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20599, 1107, 6, 'Copieer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20600, 1108, 6, 'Copieren vorige consult'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20601, 1109, 6, 'Sluit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20602, 1110, 6, 'Venster sluiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20603, 1111, 6, 'sluit venster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20604, 1112, 6, 'Gesloten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20605, 1113, 6, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20606, 1114, 6, 'CMS 1500 kantlijnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20607, 1115, 6, 'CMS 1500 Papier soort formaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20608, 1116, 6, 'CMS 1500 Box 31 formaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20609, 1117, 6, 'CMS 1500 Datum in box 31 (Handtekening)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20610, 1118, 6, 'CMS-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20611, 1119, 6, 'CMS toegang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20612, 1120, 6, 'CMS toegang Login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20613, 1121, 6, 'CMS toegang Login ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20614, 1122, 6, 'CMS toegang niet geinstalleerd!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20615, 1123, 6, 'CMS toegang´s paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20616, 1124, 6, 'CMS toegnag´s verzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20617, 1125, 6, 'CMS toegang´s SITE adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20618, 1126, 6, 'CMS toegang´s Gebruikersnaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20619, 1127, 6, 'CN2-12 intact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20620, 1128, 6, 'Bij betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20621, 1129, 6, 'Bijbetaling geregeld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20622, 1130, 6, 'Extra betalingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20623, 1131, 6, 'Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20624, 1132, 6, 'code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20625, 1133, 6, 'Zoek code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20626, 1134, 6, 'Code moeten twee kleine letters zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20627, 1135, 6, 'Code lokale valuta anders dan $ symbool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20628, 1136, 6, 'Code tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20629, 1137, 6, 'Type code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20630, 1138, 6, 'Type code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20631, 1139, 6, 'Type code wordt niet herkend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20632, 1140, 6, 'Type code is nog niet gedefinieerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20633, 1141, 6, 'Type Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20634, 1142, 6, 'Code(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20635, 1143, 6, 'Gecodeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20636, 1144, 6, 'Codering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20637, 1145, 6, 'Coderen niet toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20638, 1146, 6, 'Codering (klik om te leren)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20639, 1147, 6, 'Coderen - contact naar keuze (schrijven, met sommige optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20640, 1148, 6, 'Coderen - mijn (schrijven, met sommige optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20641, 1149, 6, 'Niet geautoriseerde codering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20642, 1150, 6, 'Koffie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20643, 1151, 6, 'Koffie gebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20644, 1152, 6, 'Extra verzekering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20645, 1153, 6, 'Coll w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20646, 1154, 6, 'Inklappen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20647, 1155, 6, 'inklappen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20648, 1156, 6, 'Alles inklappen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20649, 1157, 6, 'Alles inklappen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20650, 1158, 6, 'alles inklappen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20651, 1160, 6, 'Verzamel datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20652, 1161, 6, 'Verzamelingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20653, 1162, 6, 'Ontvangen bedragen rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20654, 1163, 6, 'Colonkanker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20655, 1164, 6, 'Colon-Ca screening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20656, 1165, 6, 'Colon-Ca chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20657, 1166, 6, 'Coloscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20658, 1167, 6, 'coloscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20659, 1168, 6, 'Kleur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20660, 1169, 6, 'Kleur:Abbr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20661, 1170, 6, 'Kolom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20662, 1171, 6, 'Kolommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20663, 1172, 6, 'Voorraaden samenvoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20664, 1173, 6, 'Komma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20665, 1174, 6, 'Commentaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20666, 1175, 6, 'Commentaren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20667, 1176, 6, 'Commentaar of aanbeveling voor dit resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20668, 1177, 6, 'Commerciele verzekeringsmij.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20669, 1178, 6, 'Wijzigingen doorvoeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20670, 1179, 6, 'Communicaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20671, 1180, 6, 'Communicaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20672, 1182, 6, 'Bedrijf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20673, 1183, 6, 'Naam bedrijf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20674, 1184, 6, 'Afronden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20675, 1186, 6, 'Afgerond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20676, 1188, 6, 'Afgerond?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20677, 1190, 6, 'Complicaties bij Service gevende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20678, 1191, 6, 'Complicaties van abortus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20679, 1192, 6, 'Componenten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20680, 1193, 6, 'Computergestuurd ordersysteem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20681, 1194, 6, 'Conclusies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20682, 1198, 6, 'onfig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20683, 1199, 6, 'Configuratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20684, 1200, 6, 'Configuratie im-/ex-port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20685, 1201, 6, 'Configuratie met succes bewaard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20686, 1202, 6, 'Apache en OpenEMR instellen om SSL-clientcertificaten te gebruiken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20687, 1203, 6, 'Apache instellen om SSL-clientcertificaten te gebruiken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20688, 1204, 6, 'Apache instellen om HTTPS te gebruiken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20689, 1205, 6, 'OpenEMR instellen om SSL-clientcertificaten te gebruiken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20690, 1206, 6, 'Tracks configureren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20691, 1207, 6, 'Tracks configureren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20692, 1208, 6, 'Bevestig aanmaken nieuwe patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20693, 1209, 6, 'Nieuwe paswoord confirmeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20694, 1210, 6, 'Bevestig betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20695, 1214, 6, 'Aangeboren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20696, 1215, 6, 'Conjunctiva, pupillen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20697, 1216, 6, 'Verbindings fout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20698, 1217, 6, 'Verbindingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20699, 1218, 6, 'Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20700, 1219, 6, 'naam van constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20701, 1220, 6, 'Naam van Constante is leeg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20702, 1221, 6, 'Constanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20703, 1222, 6, 'Obstipatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20704, 1223, 6, 'Constitutie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20705, 1226, 6, 'Korte omschrijving consult'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20706, 1227, 6, 'Contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20707, 1228, 6, 'Contact e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20708, 1229, 6, 'Contact e-mail adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20709, 1230, 6, 'Neem contact op met EMR Direct om abb, te nemen abb. te nemen op phiMail Direect messaging sercvice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20710, 1231, 6, 'Contact info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20711, 1232, 6, 'Contact lenzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20712, 1233, 6, 'Neem contact op kmet Medical Information Intergration, LLC via http://mi-squared.com om Lab exchange Service te activeren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20713, 1234, 6, 'Neem contact op met Medical Information Integration, LLC via http://mi-squared.com of ZH Healthcare via http://zhservices.com voor abb. op eRx service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20714, 1236, 6, 'Naam contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20715, 1237, 6, 'Contactpersoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20716, 1238, 6, 'Contact tel.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20717, 1239, 6, 'Telefoon contactpersoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20718, 1240, 6, 'Maak contact met ZMG. LLC(zmghealth@gmail.com) om eRx service abbonement aan te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20719, 1241, 6, 'bevat minstens drie van de vier volgende items'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20720, 1242, 6, 'Groepsnaam van container'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20721, 1243, 6, 'Inhoud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20722, 1244, 6, 'inhoud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20723, 1245, 6, 'Contekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20724, 1246, 6, 'Contekt naam kan niet leeg zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20725, 1247, 6, 'Doorgaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20726, 1248, 6, 'Voortgangs document voor verzorging (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20727, 1249, 6, 'Voortgang zorg verslag (CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20728, 1250, 6, 'Contra clienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20729, 1251, 6, 'Anticonceptie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20730, 1252, 6, 'Anticonceptie problematiek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20731, 1253, 6, 'Anticonceptie complicatie (specificeren)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20732, 1254, 6, 'Anticonceptie methode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20733, 1255, 6, 'Anticoceptie producten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20734, 1256, 6, 'Vorige anticonceptiemethode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20735, 1257, 6, 'Begin anticonceptie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20736, 1258, 6, 'Controle ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20737, 1259, 6, 'Controle nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20738, 1261, 6, 'Eigen bijdrage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20739, 1262, 6, 'Eigen bijdrage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20740, 1263, 6, 'Eigen bijdrage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20741, 1264, 6, 'Eigen bijdrage moet pos zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20742, 1265, 6, 'Co/pay betaald'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20743, 1266, 6, 'Eigen Bijdragen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20744, 1267, 6, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20745, 1268, 6, 'Kopieer blz naar kaart van pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20746, 1269, 6, 'Waarden kopieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20747, 1270, 6, 'Database wordt gecopieerd. Dit kost wat tijd...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20748, 1271, 6, 'Copyright'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20749, 1272, 6, 'Cornish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20750, 1273, 6, 'Coronaire Ateriele Bypass'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20751, 1274, 6, 'Coronaire Arteriele Bypass Graft (CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20752, 1275, 6, 'Gecorrigeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20753, 1276, 6, 'Corsicaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20754, 1277, 6, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20755, 1278, 6, 'CouchDB verbinding mislukt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20756, 1279, 6, 'CouchDB Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20757, 1280, 6, 'CouchDB database naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20758, 1281, 6, 'CouchDB host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20759, 1282, 6, 'CouchDB Hostnaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20760, 1283, 6, 'CouchDB log aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20761, 1284, 6, 'CouchDB paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20762, 1285, 6, 'CouchDB poort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20763, 1286, 6, 'CouchDB poort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20764, 1287, 6, 'CouchDB save mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20765, 1288, 6, 'CouchDB Usernaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20766, 1289, 6, 'Hoest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20767, 1290, 6, 'Hoest:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20768, 1291, 6, 'kon niet met de serververbinden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20769, 1293, 6, 'kon de tabel niet openen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20770, 1294, 6, 'Kon bestand niet lezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20771, 1295, 6, 'Kon de file niet inlezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20772, 1296, 6, 'E-mail werd niet verzonden door serverprobleem, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20773, 1297, 6, 'E-mail werd niet verzonden door server probleem. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20774, 1298, 6, 'Kon geen backup Dir maken:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20775, 1299, 6, 'Kon volgende Dir niet verwijderen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20776, 1300, 6, 'Kon deze oude backupfile niet verwijderen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20777, 1301, 6, 'Kon deze oude exportfile niet verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20778, 1302, 6, 'Antistollingscontrole; INR controle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20779, 1303, 6, 'Begeleiding dmv methode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20780, 1304, 6, 'Begeleiding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20781, 1305, 6, 'Begeleidingsactiviteiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20782, 1306, 6, 'Terug verwijsbrief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20783, 1307, 6, 'Terug verwijzing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20784, 1308, 6, 'Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20785, 1309, 6, 'Landspecifieke Data Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20786, 1310, 6, 'Namenlijst van landen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20787, 1311, 6, 'Landenlijst (schrijven,toevoegen optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20788, 1312, 6, 'Landnaam moet uit twee letters bestaan (bijvoorbeeld: Verenigde staten is US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20789, 1313, 6, 'regio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20790, 1315, 6, 'Coupon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20791, 1318, 6, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20792, 1319, 6, 'CPT-Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20793, 1320, 6, 'CPT-Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20794, 1321, 6, 'CPT4-Procedure/Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20795, 1322, 6, 'CPTII Perfomance Meetingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20796, 1323, 6, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20797, 1324, 6, 'Knisperend:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20798, 1325, 6, 'creme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20799, 1326, 6, 'Maak een SSL-clientcertificaat aan voor elke gebruiker of clientmachine.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20800, 1327, 6, 'Maak een SSL-clientcertificaat aan voor ofwel een gebruiker ofwel een clientcomputer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20801, 1328, 6, 'een nieuwe track aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20802, 1329, 6, 'Maak gebeurtenis aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20803, 1330, 6, 'Maak en download een totale backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20804, 1331, 6, 'Maak en verander de tracks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20805, 1332, 6, 'Maak backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20806, 1333, 6, 'Maak verzameling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20807, 1334, 6, 'Maak een clientcertificaat aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20808, 1335, 6, 'Maak een SSL-clientcertificaat aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20809, 1336, 6, 'Dupliceren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20810, 1337, 6, 'Encounter aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20811, 1338, 6, 'Backup van gebeurtenislog aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20812, 1339, 6, 'Nieuwe issue maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20813, 1340, 6, 'Nieuwe client registreren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20814, 1341, 6, 'Nieuwe track aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20815, 1342, 6, 'Maak Offsite Portal credentials aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20816, 1343, 6, 'Maak onsite Portal credentials aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20817, 1344, 6, 'Maak notitie voor patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20818, 1345, 6, 'Maak autorisatie aan voor de SSL-clientcertificaat en servercertificaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20819, 1346, 6, 'Maak visite aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20820, 1347, 6, 'Aangemaakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20821, 1348, 6, 'Aanmaken exportbestand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20822, 1349, 6, 'Aanmaken nieuwe track mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20823, 1350, 6, 'Om deze file bij Remote Host aan te maken is mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20824, 1351, 6, 'Maker van'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20825, 1352, 6, 'krediet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20826, 1353, 6, 'Credit Card'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20827, 1354, 6, 'Kredieten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20828, 1355, 6, 'Cree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20829, 1356, 6, 'Criteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20830, 1357, 6, 'Kroatisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20831, 1358, 6, 'Ziekte van Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20832, 1359, 6, 'Ziekte van Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20833, 1360, 6, 'CSV-export'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20834, 1361, 6, 'CSV-bestand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20835, 1362, 6, 'CSV tabellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20836, 1363, 6, 'CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20837, 1364, 6, 'Cubaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20838, 1365, 6, 'Aantal decimalen valuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20839, 1366, 6, 'Valuta decimaal punt symbool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20840, 1367, 6, 'Valuta symbool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20841, 1368, 6, 'Valuta duizendtallen symbool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20842, 1369, 6, 'Actief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20843, 1370, 6, 'Huidig alcohol gebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20844, 1371, 6, 'Lopende consultatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20845, 1372, 6, 'Huidige criteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20846, 1373, 6, 'Kleur van lopende dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20847, 1374, 6, 'Huidig dagelijks roken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20848, 1375, 6, 'De actieve bestandsnaam is veranderd in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20849, 1376, 6, 'Huidige Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20850, 1377, 6, 'Huidige locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20851, 1378, 6, 'Lopende medicaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20852, 1379, 6, 'Geldig Paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20853, 1380, 6, 'Nu aanwezige patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20854, 1381, 6, 'Alleen huidige patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20855, 1382, 6, 'Huidig recreatief drug gebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20856, 1383, 6, 'Rook gedrag gedurende enkele dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20857, 1385, 6, 'Lopende waarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20858, 1386, 6, 'Nu actief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20859, 1387, 6, 'Is nu bezig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20860, 1388, 6, 'Er zijn geen facilities aanwezig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20861, 1389, 6, 'Cushing syndroom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20862, 1390, 6, 'Cushing syndroom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20863, 1392, 6, 'Gewoonte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20864, 1393, 6, 'Gebruikers input?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20865, 1394, 6, 'Gebruikers tabel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20866, 1396, 6, 'CVX code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20867, 1397, 6, 'CVX code mapping'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20868, 1398, 6, 'CVX Immunisatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20869, 1399, 6, 'Cyclus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20870, 1400, 6, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20871, 1401, 6, 'CYP-factor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20872, 1402, 6, 'CYP-verslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20873, 1403, 6, 'Tsechisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20874, 1404, 6, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20875, 1405, 6, 'D&C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20876, 1406, 6, 'D&E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20877, 1407, 6, 'Geb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20878, 1408, 6, 'dagelijks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20879, 1409, 6, 'Dagelijks vastleggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20880, 1410, 6, 'Deens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20881, 1411, 6, 'Soortgelijke data zit al in databank, wijzig de code en/of omschrijving'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20882, 1412, 6, 'Soortgelijke data zit al in databank, verander de naam van de constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20883, 1413, 6, 'Gegevens Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20884, 1416, 6, 'Fout in data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20885, 1417, 6, 'Data formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20886, 1419, 6, 'data voor alle Encounters tot nu toe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20887, 1420, 6, 'Gegevenstype'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20888, 1421, 6, 'Databank'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20889, 1422, 6, 'Database is niet geinstalleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20890, 1423, 6, 'Database aanpassing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20891, 1424, 6, 'Databank rapportage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20892, 1425, 6, 'DB upgrade is beeindigd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20893, 1426, 6, 'Data kolommen moeten nummer hebben tussen 1 en 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20894, 1427, 6, 'Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20895, 1428, 6, 'DATUM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20896, 1429, 6, 'Datum en tijd van toedienen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20897, 1431, 6, 'Geadministreerde datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20898, 1432, 6, 'Datum en tijd van afname sampel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20899, 1433, 6, 'Datum en tijd van deze waarneming'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20900, 1435, 6, 'Datum en tijd dat sampel is verzameld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20901, 1436, 6, 'Datum kan niet voorbij vandaag liggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20902, 1437, 6, 'Aanvankelijke begindatum anticonceptie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20903, 1438, 6, 'Datum van aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20904, 1439, 6, 'Datum overlijden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20905, 1440, 6, 'Datum vernietigd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20906, 1441, 6, 'Format voor datum invoer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20907, 1442, 6, 'Datum voor \"einde afspraak\" is ongeldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20908, 1443, 6, 'Datum van begin afspraak is ongeldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20909, 1444, 6, 'Datum format voor \"volgende afspraak is ongeldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20910, 1445, 6, 'Datum voor \"niet gezien sinds\" is ongeldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20911, 1446, 6, 'Datum voor \"geziens sinds\" is ongeldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20912, 1447, 6, 'Info verstrekking over vaccinatie gegeven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20913, 1448, 6, 'Dag voor deze code is niet ingevuld '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20914, 1449, 6, 'Datum Master criteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20915, 1450, 6, 'Datum bankdeposito jjjj-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20916, 1451, 6, 'Datum rekening verstuurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20917, 1452, 6, 'Geboortedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20918, 1453, 6, 'Geboortedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20919, 1454, 6, 'Geboorte datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20920, 1455, 6, 'Datum invoer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20921, 1456, 6, 'Datum van letsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20922, 1458, 6, 'Datum van betaling jjjj-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20923, 1459, 6, 'Datum van verwijzing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20924, 1460, 6, 'Datum van antwoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20925, 1461, 6, 'Datum rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20926, 1462, 6, 'Datum dienstverlening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20927, 1463, 6, 'Datum dienstverlening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20928, 1464, 6, 'Datum van Service = vandaag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20929, 1465, 6, 'Datum dienstverlening mm/dd/jjjj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20930, 1466, 6, 'Datum van dienstverlening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20931, 1467, 6, 'Datum van handtekening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20932, 1468, 6, 'Datum ondertekening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20933, 1469, 6, 'Datum van deze bestelling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20934, 1470, 6, 'Datum van dit rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20935, 1471, 6, 'Datum VIS verklaring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20936, 1472, 6, 'Besteldatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20937, 1474, 6, 'Datum kiezer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20938, 1475, 6, 'Datum kiezer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20939, 1476, 6, 'Datum verzending'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20940, 1477, 6, 'Datum dat bericht verstuurd werd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20941, 1478, 6, 'Datum tijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20942, 1479, 6, 'Datum waarden kunnen niet blanco zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20943, 1480, 6, 'Datum/Bez.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20944, 1481, 6, 'Datum/Notitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20945, 1482, 6, 'Datum/Notitie van laatste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20946, 1483, 6, 'Datum/Tijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20947, 1484, 6, 'Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20948, 1485, 6, 'Gedateerde berichten log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20949, 1486, 6, 'Dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20950, 1487, 6, 'dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20951, 1489, 6, 'Dagoverzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20952, 1490, 6, 'Dag(en)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20953, 1491, 6, 'Dag(en) Ma - Vr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20954, 1492, 6, 'dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20955, 1493, 6, 'Dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20956, 1494, 6, 'dagen geleden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20957, 1495, 6, 'Dagen en spelen gemist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20958, 1496, 6, 'Dagen vanaf laatste contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20959, 1497, 6, 'Gemiste dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20960, 1498, 6, 'Dagen per kolom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20961, 1500, 6, 'Dagen/Col:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20962, 1501, 6, 'DB geinstalleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20963, 1502, 6, 'dd/mm/jjjj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20964, 1503, 6, 'De Identificatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20965, 1504, 6, 'De Identificatie Proces beeindigd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20966, 1505, 6, 'De Identificatie Proces is bezig.....'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20967, 1506, 6, 'De Identificatie Proces is begonnen en draait op achtergrond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20968, 1507, 6, 'De Identificatie Proces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20969, 1508, 6, 'De Identificatie bestand worden opgeslagen in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20970, 1509, 6, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20971, 1511, 6, 'Doof'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20972, 1512, 6, 'Informatie om fout te zoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20973, 1514, 6, 'Bezig fouten te zoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20974, 1515, 6, 'Dec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20975, 1516, 6, 'Overleden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20976, 1517, 6, 'December'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20977, 1518, 6, 'Decimaal pounden, of pounden en ounces gescheiden met #(e.g. 5#4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20978, 1519, 6, 'Niet nader specificeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20979, 1520, 6, 'Aftrekbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20980, 1521, 6, 'Aftrekbaar Met'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20981, 1522, 6, 'Standaard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20982, 1523, 6, 'Standaard agendaweergave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20983, 1524, 6, 'Standaard Encounter Formulier ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20984, 1526, 6, 'Voorkeurs Kliniek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20985, 1527, 6, 'Voorkeurs taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20986, 1528, 6, 'Standaard taal indien geen andere is toegestaan of is gekozen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20987, 1529, 6, 'Standaardlijst (schrijven,toevoegen optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20988, 1530, 6, 'Standaardmethode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20989, 1531, 6, 'Standaard aantal dagen tot Paswoord verloopt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20990, 1532, 6, 'Verloop tijd in dagen voor paswoord. 0 betekent deze keuze wordt NIET geactivceerd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20991, 1533, 6, 'Voorkeur Land van Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20992, 1535, 6, 'Voorkeursprioriteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20993, 1536, 6, 'Voorkeursbehandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20994, 1537, 6, 'Standaardrange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20995, 1538, 6, 'Voorkeurstekst voor reden bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20996, 1540, 6, 'Default setting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20997, 1541, 6, 'Voorkeurs status Nieuw Window checkbox in de patienten lijst.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20998, 1542, 6, 'Standaardsjabloon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20999, 1546, 6, 'Standaardunits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21000, 1547, 6, 'Standaardwaarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21001, 1548, 6, 'Standaarwarenhuis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21002, 1549, 6, 'Standaard X12 partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21003, 1550, 6, 'Standaard/Algemeen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21004, 1551, 6, 'Del'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21005, 1552, 6, 'del'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21006, 1553, 6, 'Verlaat recidief (>12 mndn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21007, 1554, 6, 'Verwijder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21008, 1555, 6, 'verwijder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21009, 1556, 6, 'Verwijder categorieen met ID(s): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21010, 1557, 6, 'Verwijder categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21011, 1559, 6, 'Verwijdering mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21012, 1560, 6, 'Verwijder groep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21013, 1561, 6, 'Verwijder lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21014, 1562, 6, 'Verwijder pagina´s'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21015, 1563, 6, 'Verwijder patient, contact, formulier, probleem, document, betaling, rekening of verklaring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21016, 1565, 6, 'Rij deleten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21017, 1566, 6, 'Verwijder geselecteerde Items'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21018, 1567, 6, 'verwijder geselecteerde verzoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21019, 1568, 6, 'Verwijderen gelukt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21020, 1569, 6, 'Verwijder dit document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21021, 1570, 6, 'Verwijder dit formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21022, 1571, 6, 'Verwijder deze notitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21023, 1572, 6, 'Met succes verwijderd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21024, 1573, 6, 'Met succes verwijderd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21025, 1574, 6, 'Bezig te verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21026, 1575, 6, 'Verwijderen van de Event kan niet ongedaan gemaakt worden. Kan ook niet opneiuw terug gehaald worden. Echt helemaal zeker om te verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21027, 1576, 6, 'Afleveren bevestigd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21028, 1577, 6, 'Aflevering is niet toegstaan op gespecificeerde adres.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21029, 1578, 6, 'Versturen naar het specificeerde adres is nu niet toegestaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21030, 1579, 6, 'Op verzoek van de patient is het aangehechte klinische document gestuurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21031, 1580, 6, 'Versturen van het bijgevoegde klinische document werd op verzoek van de patient gedaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21032, 1581, 6, 'Dementie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21033, 1582, 6, 'Persoonsgegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21034, 1583, 6, 'Persoonsgegevens (schrijven,toevoegen optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21035, 1585, 6, 'Filter voor Demografische gegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21036, 1586, 6, 'Persoonsgegevens niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21037, 1587, 6, 'Persoonsgegevens nog niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21038, 1588, 6, 'Niet toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21039, 1589, 6, 'Denominator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21040, 1590, 6, 'Gebit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21041, 1591, 6, 'Lijst gebits problemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21042, 1592, 6, 'Gebitsproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21043, 1593, 6, 'Afhankelijke Modules'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21044, 1594, 6, 'Afhankelijke problemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21045, 1595, 6, 'Afhankelijk van het type rekening dat u test, ziet u HCFA gelijkende output op een lege pagina voor HCFA rekeningen, u zult vele regels van enigszins verdraaide tekst en informatie zien, als u een X12 claim test. Deze verdraaide tekst is in het X12 EDI 4010A format. Soms zult u eigenaardige tekens zien die op dominostenen of nonsens lijken, dan zijn dit controletekens zoals nieuwe pagina beginnen en zijn normaal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21046, 1596, 6, 'Datum storting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21047, 1597, 6, 'Datum van storting kan niet na vandaag liggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21048, 1598, 6, 'Datum deposito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21049, 1599, 6, 'Depressief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21050, 1600, 6, 'Depressie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21051, 1601, 6, 'DESC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21052, 1602, 6, 'Commentaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21053, 1603, 6, 'commentaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21054, 1604, 6, 'Omschrijving is de default tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21055, 1605, 6, 'Omschrijving van commentaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21056, 1606, 6, 'Beschrijving van deze procedure of code van resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21057, 1607, 6, 'Omschrijving vertaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21058, 1608, 6, 'gewenste File naamj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21059, 1609, 6, 'Doel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21060, 1610, 6, 'Naam voor de te maken file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21061, 1611, 6, 'Vernietig Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21062, 1612, 6, 'Vernietigen...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21063, 1613, 6, 'Vernietigd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21064, 1614, 6, 'Vernietigde medicijnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21065, 1615, 6, 'Vernietigde medicijnrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21066, 1616, 6, 'Detail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21067, 1617, 6, 'Details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21068, 1619, 6, 'Ontwikkelings abnormaliteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21069, 1620, 6, 'Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21070, 1621, 6, 'Diabetes Mellitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21071, 1622, 6, 'Diabetes: Bloeddruk management (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21072, 1623, 6, 'Diabetes: Oog fundus onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21073, 1624, 6, 'Diabetes: Oog fundus onderzoek (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21074, 1625, 6, 'Diabetes: Voet onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21075, 1626, 6, 'Diabetes: Voet onderzoek (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21076, 1627, 6, 'Diabetes: HbA1c Controle (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21077, 1628, 6, 'Diabetes: HbA1c'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21078, 1629, 6, 'Diabetes: LDL management en controle (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21079, 1630, 6, 'Diabetes: Urine microalbuminurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21080, 1631, 6, 'Diag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21081, 1632, 6, 'Diagnoses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21082, 1633, 6, 'Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21083, 1634, 6, 'Code voor diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21084, 1635, 6, 'Diagnose codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21085, 1636, 6, 'Datum diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21086, 1637, 6, 'Diagnose moet aan code verbonden zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21087, 1638, 6, 'Naam van Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21088, 1639, 6, 'Rapport van Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21089, 1640, 6, 'Diagnoses verslag geving'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21090, 1641, 6, 'Alleen diagnoses verslag geving'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21091, 1642, 6, 'Titel van Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21092, 1643, 6, 'Diagnose:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21093, 1644, 6, 'Diagnose: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21094, 1645, 6, 'Diagnostische testen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21095, 1646, 6, 'Dials'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21096, 1647, 6, 'Diafragma/Caps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21097, 1648, 6, 'Diarree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21098, 1650, 6, 'Dictaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21099, 1651, 6, 'Ingesproken tekst '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21100, 1652, 6, 'Heeft u een kopie gekregen van de HIPAA Notitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21101, 1653, 6, 'Diffuus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21102, 1654, 6, 'Met digitale handtekening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21103, 1657, 6, 'Direct mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21104, 1658, 6, 'Direct message log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21105, 1659, 6, 'Direct messages ontvangen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21106, 1660, 6, 'Direct messaging is nu niet beschikbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21107, 1661, 6, 'Direect message verstuurd is mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21108, 1663, 6, 'Direct mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21109, 1664, 6, 'Directory verwijderen is mislukt; doorgaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21110, 1665, 6, 'Handicap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21111, 1666, 6, 'Onbruikbaar maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21112, 1667, 6, 'Kalender niet activeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21113, 1668, 6, 'Status tracker niet activeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21114, 1669, 6, 'Vaccinatie niet activeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21115, 1670, 6, 'Oud metrieke Vitals-formulier niet activeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21116, 1672, 6, 'phpMyAdmin niet activeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21117, 1673, 6, 'Recepten niet activeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21118, 1674, 6, 'Gebruikers groepen niet activeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21119, 1675, 6, 'inactief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21120, 1676, 6, 'Invalide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21121, 1677, 6, 'Invalide begunstigde onder de leeftijd van 65 jaar met een large group health plan (LGHP)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21122, 1678, 6, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21123, 1679, 6, 'Verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21124, 1680, 6, 'Verwijderd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21125, 1681, 6, 'Afscheiding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21126, 1682, 6, 'Afscheiding urethra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21127, 1684, 6, 'Afscheiding rechts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21128, 1685, 6, 'Afscheiding rechts:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21129, 1688, 6, 'Ontslagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21130, 1689, 6, 'Vrijgeven Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21131, 1690, 6, 'Vrijgeven type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21132, 1691, 6, 'Vrijgeven types'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21133, 1692, 6, 'Vrijgegeven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21134, 1694, 6, 'Korting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21135, 1695, 6, 'Kortingsbedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21136, 1696, 6, 'Kortingsniveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21137, 1697, 6, 'Percentage korting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21138, 1698, 6, 'Korting in geldwaarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21139, 1699, 6, 'Kortingen gegeven bij uitchecken worden genoteerd als geldswaarde, i.t.t. percentages.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21140, 1700, 6, 'Discreet resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21141, 1701, 6, 'Ziekte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21142, 1702, 6, 'Dislocatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21143, 1703, 6, 'Dtd. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21144, 1704, 6, 'Lever af'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21145, 1705, 6, 'Lever ontvangen document af'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21146, 1706, 6, 'Afgegeven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21147, 1707, 6, 'Toon advance directives in de Demografische Pagina.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21148, 1708, 6, 'Documenten tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21149, 1709, 6, 'Data gebeurtenissen in blok tonen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21150, 1710, 6, 'Toon format voor US gewichten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21151, 1711, 6, 'Hoeveelheid gebeurtenissen tonen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21152, 1713, 6, 'Locatie in blok tonen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21153, 1714, 6, 'Naam tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21154, 1715, 6, 'De agenda tonen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21155, 1718, 6, 'Gebeurtenissen van vandaag in blok tonen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21156, 1719, 6, 'Onderwerp in blok tonen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21157, 1720, 6, 'Komende gebeurtenissen in blok tonen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21158, 1721, 6, 'Weergegeven kolommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21159, 1722, 6, 'De meest recente disclosures worden getoond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21160, 1723, 6, 'Toon het volgende nummer van recente notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21161, 1724, 6, 'Toon het vervolg nummer van recente notes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21162, 1725, 6, 'Verdeling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21163, 1726, 6, 'Verdeling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21164, 1727, 6, 'Distributeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21165, 1728, 6, 'Divehi- Dhivehi- Maldivian-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21166, 1729, 6, 'Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21167, 1730, 6, 'Diverticulitis chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21168, 1731, 6, 'Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21169, 1732, 6, 'Diverticulitis chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21170, 1733, 6, 'Gescheiden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21171, 1734, 6, 'Duizeligheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21172, 1735, 6, 'Niet veranderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21173, 1737, 6, 'Allergie niet tonen bij uploaden naar NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21174, 1739, 6, 'Medicatie niet tonen bij uploaden naar NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21175, 1742, 6, 'Kalender niet tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21176, 1744, 6, 'Geen inventaris en verkoop van andere producten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21177, 1745, 6, 'Het is niet nodig dat Patient aantekeningen geautoriseerd worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21178, 1746, 6, 'Uitdrukkelijke wens GEEN REANIMATIE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21179, 1747, 6, 'annuleren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21180, 1748, 6, 'niet vervangen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21181, 1749, 6, 'doe niets'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21182, 1751, 6, 'Wilt u dit echt veerwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21183, 1752, 6, 'Wilt u zeker deze selectie verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21184, 1753, 6, 'Wilt u zeker deze groep verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21185, 1754, 6, 'Wilt u het zeker verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21186, 1755, 6, 'Wilt U doorgaan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21187, 1756, 6, 'Wilt U dit verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21188, 1757, 6, 'Verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21189, 1758, 6, 'Wil je deze status verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21190, 1759, 6, 'Wilt u doorgaan met deze nieuwe client toe te voegen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21191, 1760, 6, 'Wilt u verder gaan met de nieuwe naam?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21192, 1761, 6, 'WIlt u dit immunisatie verslag PERMANENT verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21193, 1762, 6, 'GEB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21194, 1763, 6, 'Geb datum niet ingevuld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21195, 1764, 6, 'Docs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21196, 1765, 6, 'Dokter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21197, 1766, 6, 'Dr:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21198, 1767, 6, 'Naam en handtekening Arts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21199, 1768, 6, 'Document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21200, 1769, 6, 'document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21201, 1770, 6, 'Document categorieen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21202, 1771, 6, 'Document cathegorie voor lab resultaten bestaat niet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21203, 1772, 6, 'Document categorie naam voor electronisch opslaan van ontvangen lab resultaten.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21204, 1774, 6, 'Documetn Categorie of verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21205, 1775, 6, 'Document kon niet naar Client ID verplaatst worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21206, 1777, 6, 'Datum van document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21207, 1778, 6, 'Datum van document en klachten aangepast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21208, 1779, 6, 'DocumentID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21209, 1780, 6, 'Ducument verzet naar nieuwe categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21210, 1781, 6, 'Dokument verzet naar patient ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21211, 1783, 6, 'Document is geaccepteerd door security check'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21212, 1784, 6, 'Manier om documenten op te slaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21213, 1785, 6, 'Document met succes van naam veranderd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21214, 1786, 6, 'Document is met succes verbonden aan de Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21215, 1787, 6, 'Document Template management'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21216, 1788, 6, 'Document Templates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21217, 1789, 6, 'Document(en)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21218, 1790, 6, 'Bewaarplaats van document/afbeelding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21219, 1791, 6, 'Documenten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21220, 1792, 6, 'Documenten (schrijven,toevoegen optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21221, 1794, 6, 'DOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21222, 1796, 6, 'er is geen vergelijk met PV1 encounter gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21223, 1797, 6, 'lijkt niet valide te zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21224, 1798, 6, 'Zijn er gerelateerde codes voor dit type toegestaan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21225, 1799, 6, 'Samenwonend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21226, 1800, 6, 'Annuleren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21227, 1801, 6, 'Annuleren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21228, 1802, 6, 'Wijzigingen annuleren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21229, 1803, 6, 'Klaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21230, 1804, 6, 'Gedaan met:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21231, 1805, 6, 'Klaar. Download wordt verstuurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21232, 1806, 6, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21233, 1807, 6, 'Dosering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21234, 1809, 6, 'Dubbel klikken om te veranderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21235, 1810, 6, 'Dubbel zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21236, 1811, 6, 'Downloaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21237, 1814, 6, 'Toch downloaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21238, 1815, 6, 'Download factureringsbestand, verstuur naar boekhouding en markeer als gefactureerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21239, 1817, 6, 'Certificaten downloaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21240, 1818, 6, 'Download configuratie data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21241, 1819, 6, 'Downloaden van document template voor deze patient en dit bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21242, 1820, 6, 'Downloaden van versleutelde file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21243, 1823, 6, 'Downloaden van Offsite Portaal Verbindings Files'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21244, 1824, 6, 'Downloaden of een Template verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21245, 1825, 6, 'Download PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21246, 1827, 6, 'Download geselecteerde Statements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21247, 1828, 6, 'Dr Controle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21248, 1829, 6, 'Dr Bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21249, 1830, 6, 'Dr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21250, 1831, 6, 'Versleep om te verplaatsen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21251, 1832, 6, 'Druppelen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21252, 1833, 6, 'Rijbewijs of BSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21253, 1834, 6, 'Medicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21254, 1835, 6, 'Opzoeken Medicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21255, 1836, 6, 'Medicatie vorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21256, 1837, 6, 'Medicatie ID afwezig!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21257, 1838, 6, 'Medicatie-intervallen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21258, 1839, 6, 'Medicijnen voorraadbeheer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21259, 1840, 6, 'Naam medicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21260, 1841, 6, 'Wijze van toedienen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21261, 1845, 6, 'Medicatie-eenheden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21262, 1846, 6, 'Medicijnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21263, 1847, 6, 'Medicijnen en Producten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21264, 1848, 6, 'Droge mond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21265, 1849, 6, 'DSM IV Diagnosen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21266, 1850, 6, 'DT1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21267, 1851, 6, 'DT2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21268, 1852, 6, 'DT3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21269, 1853, 6, 'DT4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21270, 1854, 6, 'DT5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21271, 1855, 6, 'DTaP1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21272, 1856, 6, 'DTaP2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21273, 1857, 6, 'DTaP3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21274, 1858, 6, 'DTaP4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21275, 1859, 6, 'DTaP5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21276, 1860, 6, 'Verschuldigd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21277, 1861, 6, 'Datum bevalling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21278, 1862, 6, 'Datum bev. mm/dd/jjjj of jjjj-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21279, 1863, 6, 'Datum bevalling:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21280, 1864, 6, 'Vanwege Ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21281, 1865, 6, 'Vanwege Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21282, 1866, 6, 'Binnenkort aan de beurt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21283, 1867, 6, 'Datum bevalling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21284, 1868, 6, 'Update aanpasing datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21285, 1869, 6, 'Dumping OpenEMR database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21286, 1870, 6, 'Dumping OpenEMR web directory tree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21287, 1871, 6, 'Dumping phpGACL database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21288, 1872, 6, 'Dumping phpGACL web directory tree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21289, 1873, 6, 'Dumping SQL-Ledger database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21290, 1874, 6, 'Dumping SQL-Ledger web directory tree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21291, 1875, 6, 'Dup Check'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21292, 1876, 6, 'Dubbele ID op lijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21293, 1877, 6, 'Dubbele NAAM op lijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21294, 1878, 6, 'Waarschuwing tegen duplicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21295, 1879, 6, 'Duurzame volmacht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21296, 1880, 6, 'duur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21297, 1881, 6, 'Duur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21298, 1882, 6, 'Nederlands'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21299, 1883, 6, 'Dx Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21300, 1884, 6, 'Dysfagie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21301, 1885, 6, 'Dyspnoe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21302, 1886, 6, 'Dysurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21303, 1887, 6, 'Dzongkha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21304, 1888, 6, 'e-Recept?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21305, 1889, 6, 'e-Rapport(en)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21306, 1890, 6, 'e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21307, 1892, 6, 'e-Rx vernieuwing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21308, 1893, 6, 'Iedere ontvanger moet hun eigen berichten op afgemaakt zetten.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21309, 1894, 6, 'Vroeg recidief (<2mnd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21310, 1895, 6, 'Oren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21311, 1896, 6, 'ECG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21312, 1897, 6, 'eClaims'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21313, 1898, 6, 'Oedeem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21314, 1899, 6, 'edi geschiedenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21315, 1900, 6, 'EDI Geschiedenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21316, 1901, 6, 'EDI Geschiedenis (onder bedragen) om te verzamelen en interpreteren van terug ontvangen EDI files'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21317, 1902, 6, 'EDI-271 File upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21318, 1903, 6, 'EDI-271 Respons file upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21319, 1904, 6, 'Aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21320, 1905, 6, 'aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21321, 1906, 6, 'Allergien aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21322, 1907, 6, 'Categorieen aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21323, 1908, 6, 'Definities aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21324, 1909, 6, 'Definities aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21325, 1910, 6, 'Diagnoses aanpassen voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21326, 1911, 6, 'Diagnose aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21327, 1912, 6, 'Locatie aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21328, 1913, 6, 'Bewerken faciliteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21329, 1914, 6, 'Locatie-informatie aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21330, 1915, 6, 'Aanpassen specifieke User informatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21331, 1916, 6, 'Aanpassen van file in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21332, 1917, 6, 'Pas formulier aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21333, 1918, 6, 'Basis controles aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21334, 1919, 6, 'Aanpassen in niet toegestaan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21335, 1920, 6, 'Pas weergave aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21336, 1921, 6, 'Pas lijst aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21337, 1922, 6, 'Betaling aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21338, 1923, 6, 'Structuur aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21339, 1924, 6, 'Pas gebruiker aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21340, 1925, 6, 'User settings aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21341, 1926, 6, 'Aanpassen van de door u ingevoerde data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21342, 1927, 6, 'Veranderen mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21343, 1928, 6, 'Educatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21344, 1929, 6, 'Datum info aan pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21345, 1930, 6, 'Opvoedende materialen voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21346, 1931, 6, 'ee * Licentie voor algemeen gebruik onder GNU voorwaarden, voor meer details. * * U zou een exemplaar van de LicentieVergunning voor algemeen gebruik van GNU voorwaarden* samen met dit programma ontvangen moeten hebben; indien niet onvangen, schrijf naar Vrije '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21347, 1932, 6, 'Eind datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21348, 1934, 6, 'Effectiviteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21349, 1935, 6, 'EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21350, 1936, 6, 'Ejaculaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21351, 1937, 6, 'Elleboog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21352, 1938, 6, 'Problemen met elleboog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21353, 1939, 6, 'Electronisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21354, 1942, 6, 'Electronische overschrijvingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21355, 1943, 6, 'Electronische rapporten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21356, 1944, 6, 'In aanmerking komen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21357, 1945, 6, 'In aanmerking komen voor 270 Batch informatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21358, 1946, 6, 'Eligibility respons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21359, 1947, 6, 'Komt in aanmerking voor Vaccinatie voor kinderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21360, 1948, 6, 'In aanmerking komen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21361, 1949, 6, 'E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21362, 1950, 6, 'E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21363, 1951, 6, 'E-mail adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21364, 1952, 6, 'E-mail adres is niet ingevuld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21365, 1953, 6, 'E-mail adres verzender van patient reminders. Patient reminders die worden beantwoord worden naar dit adres doorgestuurd. Het is belangrijk om een een adres van het domein van de kliniek te gebruiken om patient reminders niet in de junk mail folders te laten belanden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21366, 1954, 6, 'E-mailadres, voor administratieve berichten.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21367, 1955, 6, 'E-mailadres, indien bekend, om EMERGENCY gebruikers login om berichten te activeren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21368, 1956, 6, 'E-Mail auteur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21369, 1957, 6, 'Berichtgeving per e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21370, 1958, 6, 'E-mail aanmelding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21371, 1959, 6, 'E-mail notificatie uren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21372, 1960, 6, 'E-mail notificatie rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21373, 1961, 6, 'E-mal eerder verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21374, 1962, 6, 'E-mail afzender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21375, 1963, 6, 'E-mail verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21376, 1964, 6, 'E-mail verzonden aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21377, 1965, 6, 'E-mail onderwerp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21378, 1966, 6, 'E-mailadres: Tekst, Bruikbare Tag: *** *** NAAM, dwz Geachte NAAM *** ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21379, 1967, 6, 'E-mail Tekst, Bruikbare Tag: ***NAME*** ,b.v. Beste ***NAME***{{Niet vertalen ***NAME*** onderdelen van deze constant.}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21380, 1968, 6, 'E-mail verzend methode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21381, 1969, 6, 'E-mail werd verzonden naar dit adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21382, 1971, 6, 'Spoedconsult'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21383, 1972, 6, 'Contactpersoon igv SPOED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21384, 1973, 6, 'Bij SPOED bel:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21385, 1974, 6, 'Nood contraceptie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21386, 1975, 6, 'Spoed Login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21387, 1976, 6, 'Spoed Login ACL is gekozen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21388, 1977, 6, 'Spoed Login geactiveerd email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21389, 1978, 6, 'EMERGENCY login e-mailadres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21390, 1979, 6, 'Spoed Login gebruiker kan alles doen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21391, 1980, 6, 'Noodtelefoonnr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21392, 1981, 6, 'Emotionele / gedrags condities en complicaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21393, 1982, 6, 'Emfyseem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21394, 1983, 6, 'Werknemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21395, 1984, 6, 'Werkgever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21396, 1985, 6, 'Adres werkgever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21397, 1986, 6, 'Gegevens werkgever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21398, 1987, 6, 'Naam werkgever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21399, 1988, 6, 'LEEG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21400, 1989, 6, 'Leeg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21401, 1990, 6, 'Leeg Paswoord is niet toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21402, 1991, 6, 'Lege waarde \"E-mail uren\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21403, 1992, 6, 'Lege waarde \"E-mail afzender\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21404, 1993, 6, 'Lege waarde \"E-mail onderwerp\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21405, 1994, 6, 'Lege waarde \"E-mail tekst\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21406, 1995, 6, 'Lege waarde \"Naam behandelaar\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21407, 1996, 6, 'Lege waarde \"Wachtwoord\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21408, 1997, 6, 'Lege waarde \"SMS uren\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21409, 1998, 6, 'Lege waarde \"SMS tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21410, 1999, 6, 'Lege waarde \"Gebruikersnaam\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21411, 2001, 6, 'Toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21412, 2006, 6, 'Toestaan van AMC prompting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21413, 2007, 6, 'Toestaan van AMC rapport geitimized'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21414, 2008, 6, 'Toestaan van AMC Reporting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21415, 2009, 6, 'Toestaan AMC tracking'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21416, 2010, 6, 'Toestaan van aanpassingen mogelijkheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21417, 2011, 6, 'ATNA Auditing toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21418, 2012, 6, 'Toestaan van Audit log encryptie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21419, 2013, 6, 'ATNA Auditing log aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21420, 2014, 6, 'Sta Audit trail en Node Audentificatie toe (ATNA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21421, 2015, 6, 'Sta automatische meeting berekening verslaglegging toe ()AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21422, 2016, 6, 'Activeren client SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21423, 2017, 6, 'Activeren cient SSL Certificaat Authentificatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21424, 2019, 6, 'Toestaan van Klinische Besluit regels (CDR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21425, 2022, 6, 'Toestaan Klinische kwaliteits metingen (CRD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21426, 2023, 6, 'Toestaan van Klinische reminder Popup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21427, 2024, 6, 'Toestaan Klinische reminder widget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21428, 2025, 6, 'CMS portaaal toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21429, 2026, 6, 'CQM Rapport voor Itemisatie teostaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21430, 2027, 6, 'Toestaan CQM verslaglegging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21431, 2028, 6, 'Toestaan EDI geschiedenis in Linker Menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21432, 2030, 6, 'Linker menu gebruiken voor Honorarium saldi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21433, 2031, 6, 'Hylafax ondersteuning toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21434, 2033, 6, 'Toestaan van import bericht voor NewCrop erx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21435, 2034, 6, 'Toestaan van Itemisatie van AMC rapporten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21436, 2035, 6, 'Toestaan van Itemisatie van CQM rappoerten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21437, 2036, 6, 'Toestaan van standaard klinische regels rapoorten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21438, 2037, 6, 'Lab uitwisseling toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21439, 2038, 6, 'Wisselen van slot toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21440, 2039, 6, 'Toestaan aanmaken van log voor documenten mbv CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21441, 2040, 6, 'Vastleggen in log van al SQL SELECT queries toestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21442, 2041, 6, 'Backup gebonden activiteiten toetstaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21443, 2042, 6, 'Toestaan vastleggen van CDR engine queries'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21444, 2043, 6, 'Toestaan van vastleggen diverse activiteiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21445, 2044, 6, 'Toestaan de volgorde vast te leggen en te veranderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21446, 2045, 6, 'Toestaan van vastleggen patient status veranderingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21447, 2046, 6, 'Toestaan van vastleggen van scheduling activiteiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21448, 2047, 6, 'Toestaan van veiligheid en administratie activiteiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21449, 2049, 6, 'Toestaan van NewCrop eRx Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21450, 2051, 6, 'Toestaan van Offsite patient portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21451, 2052, 6, 'Toestaan van Offsite patient portal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21452, 2053, 6, 'Toestaan onsite Patienten toegang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21453, 2055, 6, 'Toestaan Onsite Patienten toegang.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21454, 2056, 6, 'Toestaan Patienten Reminder widget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21455, 2057, 6, 'Toestaan phiMail direct messaging Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21456, 2058, 6, 'Toestaan automatische meet berekeningen(AMC) noodzakelijke data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21457, 2060, 6, 'Toestaan rapporteren van data tracking voor geautomatiseerde meet calculaties (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21458, 2061, 6, 'Toestaan van ondersteuning met Scanner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21459, 2062, 6, 'Aanmaken van standaard Rapport per item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21460, 2063, 6, 'Aanmaken van WordPress ondersteuning door Sunset systems'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21461, 2064, 6, 'Toestaan van Medical Information Integration, LLC Lab uitwisseling Service.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21462, 2065, 6, 'Toestaan van OpenEMR Ondersteuning LLC lab uitwisseling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21463, 2066, 6, 'Activeer User Certificaat Authenticatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21464, 2067, 6, 'Toestaan ZMO LLC eRx service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21465, 2068, 6, 'geactiveerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21466, 2070, 6, 'Activeert de oude manier van rekeningen sturen. Advies is echter gebruik de huidige Fee Sheet methode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21467, 2071, 6, 'Enc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21468, 2072, 6, 'Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21469, 2073, 6, 'Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21470, 2074, 6, 'encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21471, 2075, 6, 'Encounter '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21472, 2076, 6, 'encounter acute inpatient of ED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21473, 2080, 6, 'Encounter datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21474, 2081, 6, 'Encounter datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21475, 2084, 6, 'Encounter EDI record'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21476, 2086, 6, 'Encounter Formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21477, 2087, 6, 'Evaluatie-encounter voor gezondheid en gedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21478, 2088, 6, 'Encounter historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21479, 2089, 6, 'Encounter ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21480, 2090, 6, 'enounter voor influenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21481, 2091, 6, 'Episode nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21482, 2093, 6, 'encounter verpleeg ontslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21483, 2094, 6, 'encounter verpleeghuis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21484, 2095, 6, 'encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21485, 2096, 6, 'encounter kantoor bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21486, 2097, 6, 'encounter outpatient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21487, 2098, 6, 'encounter outpatient met/PCP & Ostetrie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21488, 2099, 6, 'Encounter pagina afmetingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21489, 2100, 6, 'Encounter betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21490, 2101, 6, 'encounter zwangerschap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21491, 2102, 6, 'encounter preventief medisch- individuele counseling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21492, 2103, 6, 'encounter preventief medisch 40 jaar en ouder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21493, 2104, 6, 'encounter preventief medische groeps counseling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21494, 2105, 6, 'encounter preventief medische en andere services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21495, 2106, 6, 'encounter preventieve medische service 18 jaar en ouder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21496, 2107, 6, 'encounter psychiatrie en psychologie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21497, 2108, 6, 'Episode statistiek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21498, 2109, 6, 'Episode samenvatting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21499, 2110, 6, 'Episode werd gecodeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21500, 2111, 6, 'Episode:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21501, 2112, 6, 'Episode: episode niet acute inpatient, outpatient, of ophthalmologie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21502, 2113, 6, 'Episoden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21503, 2114, 6, 'Episoden en Formulieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21504, 2115, 6, 'Episoden & Formulieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21505, 2116, 6, 'Episoden niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21506, 2117, 6, 'Episoden rapportage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21507, 2118, 6, 'Episoden sectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21508, 2120, 6, 'Versleuteling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21509, 2121, 6, 'Einde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21510, 2122, 6, 'Eind (jjjj-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21511, 2123, 6, 'Einddatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21512, 2124, 6, 'Einddatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21513, 2126, 6, 'Einddatum moet later dan begindatum vallen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21514, 2127, 6, 'Einddatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21515, 2130, 6, 'Einde van het rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21516, 2131, 6, 'Eindtijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21517, 2132, 6, 'Eind stadium nierziekte begunstigde in MCP met werkgevers-groep-plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21518, 2133, 6, 'Datum einde van Service jjjj-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21519, 2134, 6, 'Einddatum DOS mm/dd/jjjj als u een periode wilt invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21520, 2135, 6, 'Einde in uur notatie van de dag voor kalenderactiviteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21521, 2136, 6, 'Inwendig abnormaal bloedverlies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21522, 2137, 6, 'Endocrien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21523, 2138, 6, 'Endoscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21524, 2141, 6, 'Engels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21525, 2142, 6, 'Engels '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21526, 2143, 6, 'Engels (India)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21527, 2144, 6, 'Engels (Standaard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21528, 2145, 6, 'Enscript commandos gebruikt door Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21529, 2146, 6, 'Zorg ervoor dat OpenEMR schrijf privileges heeft'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21530, 2147, 6, 'KNO afscheiding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21531, 2148, 6, 'KNO pijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21532, 2149, 6, 'Voer diagnosecode in om alle facturen uit te sluiten die het NIET bevatten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21533, 2150, 6, 'Een aanpassing aanbrengen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21534, 2151, 6, 'Hier de BODY van brief invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21535, 2152, 6, 'Invullen ROOT Paswoord voor DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21536, 2153, 6, 'Invullen ROOT Gebruikersnaam voor DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21537, 2154, 6, 'Invullen Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21538, 2155, 6, 'Invullen Medicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21539, 2156, 6, 'Enter Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21540, 2157, 6, 'Enter Encounter nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21541, 2158, 6, 'Invullen Vaccinatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21542, 2159, 6, 'Enter key'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21543, 2160, 6, 'Nieuwe data invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21544, 2161, 6, 'Nieuwe provincie/eiland toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21545, 2162, 6, 'Enter Ontvanger\'s adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21546, 2163, 6, 'Hier de LOINC codes voor Procedure invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21547, 2164, 6, 'Invullen Re Identificatie code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21548, 2165, 6, 'Vul uw zoek criteria hierboven in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21549, 2166, 6, 'Enter is FOUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21550, 2167, 6, 'van zoekopdracht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21551, 2168, 6, 'Omgeving gebonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21552, 2169, 6, 'EOB Data Invoer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21553, 2170, 6, 'EOB Detachering - Elektronische geldovermakingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21554, 2171, 6, 'EOB Detachering - Instructies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21555, 2172, 6, 'EOB Detachering - Factuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21556, 2173, 6, 'EOB Detachering - Patient opmerking'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21557, 2174, 6, 'EOB Detachering - Zoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21558, 2176, 6, 'Epilepsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21559, 2178, 6, 'ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21560, 2179, 6, 'ERA Files'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21561, 2180, 6, 'ERA vastleggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21562, 2181, 6, 'Verwijder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21563, 2182, 6, 'Erecties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21564, 2183, 6, 'FOUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21565, 2184, 6, 'FOUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21566, 2185, 6, 'FOUT bij bevestiging RX of Lab resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21567, 2187, 6, 'FOUT Geen Lab resultaten te krijgen van Lab Exchange netwerk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21568, 2188, 6, 'FOUT in keuze geslacht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21569, 2189, 6, 'FOUT in HIPAA selectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21570, 2190, 6, 'FOUT in Verwerking keuze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21571, 2191, 6, 'FOUT bij het SMS Gateway selectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21572, 2192, 6, 'FOUT in \"Sorteren op\" keuze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21573, 2193, 6, 'FOUT in gzip gecomprimeerde file '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21574, 2194, 6, 'FOUT in JA of NEE keuze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21575, 2195, 6, 'FOUT bij lezen tijdens openen van ge-uploadde file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21576, 2196, 6, 'FOUT bij verwerken van File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21577, 2197, 6, 'FOUT bij Upload verwerking'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21578, 2198, 6, 'FOUT bij verwijderen bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21579, 2199, 6, 'FOUT bij ophalen van Lab Uitwisselings Netwerk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21580, 2200, 6, 'FOUT bij ophalen van waarden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21581, 2201, 6, 'FOUT bij bewaren van het Document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21582, 2202, 6, 'FOUT bij toekennen bestandprivileges aan OpenEMR gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21583, 2205, 6, 'FOUT tijdens registreren van formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21584, 2206, 6, 'FOUT tijdens bewaren van bestand opgetreden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21585, 2208, 6, 'FOUT tijdens schrijven naar bestand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21586, 2209, 6, 'FOUT gevonden bij nieuwe resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21587, 2210, 6, 'FOUT: het bestand bestaat niet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21588, 2211, 6, 'FOUT: kon geen data van server ophalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21589, 2212, 6, 'FOUT: kan geen client certificaat aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21590, 2213, 6, 'FOUT: kan geen admin.p12 certificaat aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21591, 2214, 6, 'FOUT: kan geen Certificaat Ahtorithy certificaat aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21592, 2215, 6, 'FOUT: Kan geen Server Certificaat aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21593, 2216, 6, 'FOUT: kon bestand niet openen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21594, 2217, 6, 'FOUT: User Certificaat Atuhenticatie is niet geactiveerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21595, 2218, 6, 'FOUT. Je moet de Archive/Tar.php php-module installeren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21596, 2219, 6, 'FOUT: kon tabel.sql niet openen, gebroken form?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21597, 2220, 6, 'FOUT: Dubbele ID op lijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21598, 2221, 6, 'FOUT: Dubbele naam op lijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21599, 2222, 6, 'FOUT: Veld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21600, 2223, 6, 'FOUT: ZipArchive PHP module niet gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21601, 2224, 6, 'FOUT: Geen ICD import folder.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21602, 2225, 6, 'FOUT: wachtwoord komt niet overeen. Controleer op typfouten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21603, 2226, 6, 'FOUT: wachtwoord komt niet overeen. Controleer op typfouten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21604, 2227, 6, 'FOUT: het bestand bestaat niet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21605, 2228, 6, 'FOUT: De volgende variabele bevat ongeldige tekens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21606, 2229, 6, 'FOUT kan file niet copieeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21607, 2230, 6, 'FOUT: Het is niet mogelijk download-bare archief te creëren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21608, 2231, 6, 'FOUT: Niet mogelijk een Zip Archief te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21609, 2232, 6, 'FOUT: Niet mogelijk de file te extraheren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21610, 2233, 6, 'FOUT: Niet mogelijk de file te laden naar de Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21611, 2234, 6, 'FOUT: Versie nummer niet mogelijk aan te maken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21612, 2235, 6, 'FOUTEN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21613, 2236, 6, 'eRx Account status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21614, 2237, 6, 'eRX Rekening status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21615, 2238, 6, 'ERX Naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21616, 2239, 6, 'ERX Passwoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21617, 2240, 6, 'ERX rol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21618, 2241, 6, 'ERX User'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21619, 2242, 6, 'Erytheem:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21620, 2243, 6, 'electronisch tekeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21621, 2244, 6, 'Log voor electronisch tekenen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21622, 2245, 6, 'Eskimo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21623, 2246, 6, 'Esperanto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21624, 2247, 6, 'Bekende patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21625, 2248, 6, 'Estland'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21626, 2249, 6, 'Etniciteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21627, 2250, 6, 'Ras of afkomst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21628, 2251, 6, 'Afkomst-Ras lijst (schrijven,toevoegen optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21629, 2252, 6, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21630, 2253, 6, 'Gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21631, 2254, 6, 'Start gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21632, 2255, 6, 'Gebeurtenis categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21633, 2256, 6, 'Gebeurtenis datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21634, 2257, 6, 'Gebeurtenis omschrijving'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21635, 2258, 6, 'Gebeurtenis details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21636, 2259, 6, 'Gebeurtenis zonder herhaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21637, 2260, 6, 'Duur van gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21638, 2261, 6, 'Duur gebeurtenis in minuten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21639, 2262, 6, 'Bedrag van gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21640, 2263, 6, 'Locatie gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21641, 2264, 6, 'Gebeurtenis herhaalt zich iedere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21642, 2265, 6, 'Gebeurtenius herhaalt zich op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21643, 2266, 6, 'Gebeurtenis startdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21644, 2267, 6, 'Gebeurtenis titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21645, 2268, 6, 'Gebeurtenis titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21646, 2269, 6, 'Website gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21647, 2270, 6, 'Gebeurtenissen in blok laten zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21648, 2271, 6, 'Gebeurtenissen voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21649, 2272, 6, 'Gebeurtenis opent nieuw venster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21650, 2273, 6, 'iedere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21651, 2274, 6, 'Iedere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21652, 2275, 6, 'iedere 3 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21653, 2276, 6, 'iedere 4 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21654, 2277, 6, 'iedere 5 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21655, 2278, 6, 'iedere 6 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21656, 2279, 6, 'iedere 8 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21657, 2280, 6, 'Iedere vierde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21658, 2281, 6, 'Ieder ander'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21659, 2282, 6, 'Iedere derde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21660, 2283, 6, 'Iedere, om de, iedere 3e, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21661, 2284, 6, 'Ewe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21662, 2285, 6, 'Onderzoeks- en testresultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21663, 2286, 6, 'Onderzoeksresultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21664, 2289, 6, 'Onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21665, 2290, 6, 'Datum onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21666, 2291, 6, 'Voorbeeld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21667, 2292, 6, 'Voorbeelden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21668, 2293, 6, 'Onderzoek en lab.testen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21669, 2294, 6, 'Uitgezonderd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21670, 2295, 6, 'Buitengewoon scheuren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21671, 2296, 6, 'Patienten eitgezonderd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21672, 2297, 6, 'Uitzonderingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21673, 2298, 6, 'Exclusieve Organisatie van behandelaar (EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21674, 2299, 6, 'Executive (maat voor papier)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21675, 2300, 6, 'Oefenen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21676, 2301, 6, 'Soort oefeningen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21677, 2302, 6, 'Soort oefeningen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21678, 2303, 6, 'Bestaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21679, 2304, 6, 'Uit Admin weggaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21680, 2305, 6, 'Exp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21681, 2306, 6, 'Uitvouwen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21682, 2307, 6, 'uitvouwen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21683, 2308, 6, 'Alles uitvouwen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21684, 2311, 6, 'Uitgevouwen scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21685, 2312, 6, 'Verwacht formulier_ontmoeting. pid om te zijn '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21686, 2313, 6, 'Verloopdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21687, 2314, 6, 'Vervaldatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21688, 2315, 6, 'Verloopt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21689, 2316, 6, 'verloopt in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21690, 2317, 6, 'Exporteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21691, 2318, 6, 'Exporteren als CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21692, 2319, 6, 'Configuratie exporteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21693, 2322, 6, 'Exporteer patientpersoonsgegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21694, 2323, 6, 'Exporteren PQRI rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21695, 2325, 6, 'Exporteer geselecteerde als CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21696, 2326, 6, 'Exporteer geselecteerde naar Verzamelingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21697, 2327, 6, 'Exporteren naar CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21698, 2328, 6, 'Exporteren naar extern factureringssysteem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21699, 2329, 6, 'Is in buitenland geweest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21700, 2330, 6, 'Komt recent uit buitenland'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21701, 2331, 6, 'Ext. tijd verzameld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21702, 2332, 6, 'Uitwendig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21703, 2334, 6, 'Externe data Loads'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21704, 2335, 6, 'Extras d.m.v. externe-Database imports'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21705, 2336, 6, 'Extern-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21706, 2337, 6, 'Extern ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21707, 2338, 6, 'Extern-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21708, 2339, 6, 'Niet medewerkers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21709, 2342, 6, 'Verwijzing naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21710, 2343, 6, 'Verwijzing naar elders, follow-ups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21711, 2344, 6, 'Verwijzing naar elders?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21712, 2345, 6, 'Externe verwijzingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21713, 2346, 6, 'Zip file extraheren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21714, 2347, 6, 'File extraheren. Dit kost even tijd.....'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21715, 2348, 6, 'Exudaat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21716, 2349, 6, 'Oogirritatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21717, 2350, 6, 'Oogpijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21718, 2351, 6, 'Roodheid oog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21719, 2352, 6, 'Ogen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21720, 2353, 6, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21721, 2354, 6, 'FH Bloedproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21722, 2355, 6, 'FH Vrouw Hirsutisme/Striea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21723, 2356, 6, 'Locaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21724, 2357, 6, 'Locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21725, 2358, 6, 'locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21726, 2359, 6, 'Administratie locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21727, 2360, 6, 'Stad van Faciliteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21728, 2361, 6, 'Lokatie-Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21729, 2362, 6, 'Faciliteit landen code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21730, 2363, 6, 'Faciliteit Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21731, 2364, 6, 'Naam Locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21732, 2365, 6, 'Registr.# van Locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21733, 2366, 6, 'Faciliteit telefoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21734, 2367, 6, 'Faciliteit specifieke User informatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21735, 2368, 6, 'Faciliteit staat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21736, 2369, 6, 'Faciliteit straat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21737, 2370, 6, 'Faciliteit Zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21738, 2372, 6, 'Locatie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21739, 2373, 6, 'MISLUKT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21740, 2374, 6, 'mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21741, 2375, 6, 'Mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21742, 2376, 6, 'Mislukte patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21743, 2377, 6, 'Niet gelukt om patient aan Portaal toe te voegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21744, 2378, 6, 'Niet gelukt een unieke file naam te geven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21745, 2379, 6, 'Niet gelukt om aan te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21746, 2380, 6, 'Aanmaken tijdelijke folder mislukt. CouchDB zal niet werken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21747, 2382, 6, 'Mislukt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21748, 2383, 6, 'mislukking'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21749, 2384, 6, 'Mislukking'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21750, 2385, 6, 'Notitie van mislukking: Directe boodschap sturen is mislukt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21751, 2390, 6, 'Familiegeschiedenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21752, 2391, 6, 'Familiaire belasting Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21753, 2392, 6, 'Familiaire belasting:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21754, 2394, 6, 'Betaling voor familie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21755, 2395, 6, 'Familiegrootte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21756, 2396, 6, 'Fancy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21757, 2397, 6, 'Faroese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21758, 2398, 6, 'Farsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21759, 2400, 6, 'VaderHistorie van vader'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21760, 2401, 6, 'Vermoeid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21761, 2402, 6, 'Vermoeidheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21762, 2403, 6, 'Vermoeid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21763, 2404, 6, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21764, 2405, 6, 'Totaal faxen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21765, 2406, 6, 'Faxnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21766, 2408, 6, 'Fax/Scan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21767, 2409, 6, 'Fax ingekomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21768, 2410, 6, 'Fax uitgegaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21769, 2411, 6, 'Mogelijkheden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21770, 2412, 6, 'Feb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21771, 2413, 6, 'Februari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21772, 2414, 6, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21773, 2415, 6, 'Medicijn ID-nummer overheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21774, 2416, 6, 'Federale EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21775, 2417, 6, 'CRIB nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21776, 2418, 6, 'Tarief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21777, 2419, 6, 'tarief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21778, 2420, 6, 'Kan niet in rekening gebracht worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21779, 2421, 6, 'Financieel werkblad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21780, 2422, 6, 'Optie voor Honorarium formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21781, 2423, 6, 'Financieel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21782, 2424, 6, 'Vrouw'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21783, 2425, 6, 'Vrouw AP (Abortus Provocatus)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21784, 2426, 6, 'Vrouwencondoom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21785, 2427, 6, 'Vrouw G (Gravida)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21786, 2428, 6, 'Vrouw LC (Living Children)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21787, 2429, 6, 'Vrouw P (Partus)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21788, 2430, 6, 'Symptomen vrouw'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21789, 2431, 6, 'Vrouw VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21790, 2432, 6, 'Opzoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21791, 2433, 6, 'De volgende file opzoeken via de Portaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21792, 2434, 6, 'Koorts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21793, 2435, 6, 'Koorts:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21794, 2436, 6, 'FH Bloedproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21795, 2437, 6, 'Fibroiden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21796, 2438, 6, 'Veld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21797, 2439, 6, 'Veld \'naam\' kan niet NULL zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21798, 2441, 6, 'Veldtype te gebruiken voor werkgever of ingeschrevene als Land in Demografie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21799, 2442, 6, 'Veldtype te gebruiken voor werkgever of ingeschrevene als Staat in Demografie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21800, 2443, 6, 'Veld(en) niet aangemaakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21801, 2446, 6, 'Fijan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21802, 2447, 6, 'Bestand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21803, 2448, 6, 'bestand in de Documentatie-map om te leren hoe automatische backups van log te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21804, 2449, 6, 'Bestandslocatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21805, 2450, 6, 'FIle management'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21806, 2453, 6, 'File pivilege toegekend aan OpenEMR gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21807, 2454, 6, 'Oproepen van File uit CouchDB mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21808, 2455, 6, 'Archiefruimte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21809, 2456, 6, 'File om te uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21810, 2457, 6, 'File om te uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21811, 2458, 6, 'Bestand met dezelfde naam bestaat reeds op locatie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21812, 2459, 6, 'Bestandsnaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21813, 2460, 6, 'Naam van de file moet eindigen op \".pdf\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21814, 2461, 6, 'Files'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21815, 2462, 6, 'Filipijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21816, 2463, 6, 'Vul een of meer van de vakken in onderstaande RIJ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21817, 2464, 6, 'Dit alleen invullen als de patient een e-mail bericht krijgt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21818, 2465, 6, 'Waarden hier beneden invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21819, 2467, 6, 'Vul de RIJ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21820, 2468, 6, 'Filter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21821, 2469, 6, 'Filter voor Constanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21822, 2470, 6, 'Filter voor Definities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21823, 2471, 6, 'gefilterd uit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21824, 2472, 6, 'filters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21825, 2473, 6, 'Filters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21826, 2474, 6, 'Eind'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21827, 2475, 6, 'Einddiagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21828, 2476, 6, 'Einddiagnose volgens specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21829, 2478, 6, 'Financieel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21830, 2479, 6, 'Financiele sluitings datum (jjjj-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21831, 2480, 6, 'Financieel overzicht - alles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21832, 2481, 6, 'Financieel overzicht - mijn contacten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21833, 2482, 6, 'Datum financiele aanpassingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21834, 2483, 6, 'Financiele samenvatting op Service Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21835, 2484, 6, 'Zoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21836, 2485, 6, 'Zoek beschikbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21837, 2486, 6, 'Zoek beschikbare afspraaktijden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21838, 2487, 6, 'Zoek pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21839, 2488, 6, 'Zoek naar Patienten voorlichtingsmateriaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21840, 2489, 6, 'Evaluatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21841, 2490, 6, 'Evaluatie gegevens specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21842, 2491, 6, 'Boete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21843, 2492, 6, 'Afronden betalingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21844, 2493, 6, 'beeindigd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21845, 2494, 6, 'Eind'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21846, 2495, 6, 'Eerste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21847, 2497, 6, 'Eerste weekdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21848, 2498, 6, 'Voornaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21849, 2499, 6, 'Voornaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21850, 2500, 6, 'Voornaam:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21851, 2501, 6, 'Eerste bezoek of consultatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21852, 2502, 6, 'Voornaam Achternaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21853, 2503, 6, 'Recreatie Sporten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21854, 2504, 6, 'Mate van Fitness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21855, 2505, 6, 'Mate van Fitness voor deze speler voor deze dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21856, 2506, 6, 'Tesste van conditie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21857, 2507, 6, 'Gezond om te spelen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21858, 2508, 6, 'Herstel contactdatums- maak een keuze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21859, 2509, 6, 'Corrigeer dit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21860, 2510, 6, 'FL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21861, 2511, 6, 'Flatulentie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21862, 2512, 6, 'Stroom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21863, 2514, 6, 'Influenza seizoen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21864, 2515, 6, 'Influenza seizoen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21865, 2516, 6, 'Griepprik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21866, 2517, 6, 'Probleem met vloeistof en electrolyten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21867, 2518, 6, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21868, 2519, 6, 'Folio (papier maat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21869, 2520, 6, 'Handmatig controleren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21870, 2521, 6, 'Volg deze instructies voor installeren en upgrading van de database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21871, 2522, 6, 'Follow up'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21872, 2524, 6, 'Follow up Reden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21873, 2525, 6, 'Volgende is een nieuwe zelf aangemaakte constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21874, 2526, 6, 'Volgende is een nieuwe zelf aangemaakte taal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21875, 2527, 6, 'Volgende is een nieuwe definitie (Taal, Constante, Definitie):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21876, 2528, 6, 'De volgende regels van de AUDIT log zijn aangepast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21877, 2529, 6, 'Follow up Services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21878, 2530, 6, 'Follow up geindiceerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21879, 2531, 6, 'Voedselintolerantie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21880, 2532, 6, 'Voet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21881, 2533, 6, 'Voetproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21882, 2534, 6, 'Voet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21883, 2535, 6, 'Voetbalblessures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21884, 2536, 6, 'Voetbalblessure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21885, 2537, 6, 'Voetbalblessure rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21886, 2538, 6, 'Soort schoeisel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21887, 2539, 6, 'voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21888, 2540, 6, 'Voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21889, 2541, 6, 'Voor Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21890, 2543, 6, 'Voor Encounter Claims'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21891, 2544, 6, 'Bijvoorbeeld:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21892, 2545, 6, 'Voor HCFA 02/12 Box 15 is Andere Datum een kwalifier om te specificeren welke datum bedoeld wordt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21893, 2546, 6, 'Voor HCFA 02/12 Begin Datum gespecificeerd op het Encounter formulier moet een kwalifier hebben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21894, 2547, 6, 'voor invoice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21895, 2548, 6, 'Alleen voor Medicare, hierdoor is de verwijzende zorgaanbieder dezelfde als de dienstverlenende zorgaanbieder.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21896, 2549, 6, 'voor OBR plaats bestel nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21897, 2550, 6, 'voor patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21898, 2552, 6, 'Voor de dienstverlenende zorgaanbieder/behandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21899, 2553, 6, 'Voor voorgaande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21900, 2554, 6, 'Voor variabelen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21901, 2555, 6, 'voor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21902, 2556, 6, 'Force openen van -In Rekening Bengen- Widget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21903, 2557, 6, 'Aanmaken nieuwe patient forceren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21904, 2558, 6, 'Forceer laten zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21905, 2559, 6, 'Onderarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21906, 2560, 6, 'Formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21907, 2561, 6, 'formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21908, 2562, 6, 'Formulier element niet gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21909, 2563, 6, 'Formulier is met succes getekend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21910, 2564, 6, 'Vormgeving'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21911, 2565, 6, 'format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21912, 2566, 6, 'Format voor leeftijd tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21913, 2567, 6, 'Format ongeschikt voor Med Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21914, 2568, 6, 'Het format om de meeste datums te tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21915, 2569, 6, 'Het format om de tijd merendeels te tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21916, 2570, 6, 'Geformatteerd rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21917, 2571, 6, 'Was roker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21918, 2572, 6, 'Formulieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21919, 2573, 6, 'Administratie van formulieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21920, 2575, 6, 'Voorwaarts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21921, 2576, 6, 'Stuur pagina\'s door met Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21922, 2577, 6, 'Ge-forward'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21923, 2579, 6, 'Vierde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21924, 2581, 6, 'Fractuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21925, 2582, 6, 'Fractuur os naviculare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21926, 2583, 6, 'Fractuur malleolus lat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21927, 2584, 6, 'Fractuur malleolus med.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21928, 2585, 6, 'Fractuur basis metatarsale 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21929, 2586, 6, 'Frame ondersteuning verplicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21930, 2587, 6, 'Frans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21931, 2588, 6, 'Frans (Canadees)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21932, 2589, 6, 'Frans (Standaard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21933, 2590, 6, 'Frequentie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21934, 2591, 6, 'Frequentie verkoudheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21935, 2592, 6, 'Frequente ziekte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21936, 2593, 6, 'Vrij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21937, 2594, 6, 'Vrijdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21938, 2595, 6, 'Van'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21939, 2596, 6, 'VAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21940, 2597, 6, 'van'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21941, 2598, 6, 'Vanaf datum kan niet later vallen dan heden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21942, 2599, 6, 'Van:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21943, 2600, 6, 'Van: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21944, 2601, 6, 'VAN_STAD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21945, 2602, 6, 'VAN_EMAIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21946, 2603, 6, 'VAN_VNAAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21947, 2604, 6, 'VAN_LNAAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21948, 2605, 6, 'VAN_MNAAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21949, 2606, 6, 'VAN_TELEFOON'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21950, 2607, 6, 'VAN_MOBIELTEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21951, 2608, 6, 'VAN_POSTCODE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21952, 2609, 6, 'VAN_STAAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21953, 2610, 6, 'VAN_STRAAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21954, 2611, 6, 'VAN_TITEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21955, 2612, 6, 'VAN_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21956, 2613, 6, 'Balie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21957, 2614, 6, 'Front Office kwitantie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21958, 2615, 6, 'Samenvatting Baliekwitanties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21959, 2616, 6, 'Kwitantie balie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21960, 2617, 6, 'Frontaal rechts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21961, 2618, 6, 'Fula-Fulah-Pulaar-Pular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21962, 2619, 6, 'Volledige naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21963, 2620, 6, 'Volledige pad naar de folder met de MySQL executables.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21964, 2621, 6, 'Volledige pad naar de folder met de Perl executables'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21965, 2622, 6, 'Volledige pad naar de folder voor de log backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21966, 2623, 6, 'Volledige pad naar de folder gebrukit voor tijdelijke bestanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21967, 2624, 6, 'Volledige spelen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21968, 2625, 6, 'Volledige training'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21969, 2626, 6, 'Volledig betaald'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21970, 2631, 6, 'Toekomst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21971, 2633, 6, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21972, 2634, 6, 'G/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21973, 2635, 6, 'Galicisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21974, 2636, 6, 'Galblaasconditie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21975, 2637, 6, 'Galstenen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21976, 2638, 6, 'Wedstrijdduur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21977, 2639, 6, 'Spellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21978, 2640, 6, 'Gemiste spelen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21979, 2641, 6, 'Spelen/Gebeurtenissen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21980, 2642, 6, 'Spelen/Gemiste gebeurtenissen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21981, 2643, 6, 'Ganda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21982, 2644, 6, 'Gastritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21983, 2645, 6, 'Maagpijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21984, 2646, 6, 'Gastro-Intestinaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21985, 2647, 6, 'GCAC Statistiek verslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21986, 2648, 6, 'GCAC Statistiek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21987, 2649, 6, 'GCAC bezoek formulier afwezig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21988, 2650, 6, 'Geslacht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21989, 2651, 6, 'Geslacht '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21990, 2652, 6, 'Algemeen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21991, 2653, 6, 'Algemene probleem lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21992, 2655, 6, 'Categorie voor Algemene Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21993, 2656, 6, 'Aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21994, 2657, 6, 'Schriftelijk Claimformulier HCFA 1500 aanmaken en downloaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21995, 2658, 6, 'Schriftelijk Claimformulier HCFA 1500 aanmaken en downloaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21996, 2659, 6, 'Aanmaken en downloaden X12 batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21997, 2660, 6, 'Genereren en downloaden van X12 consultatie claim batchj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21998, 2663, 6, 'Aanmaken en electronisch versturen van toegestaande voorschriften.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21999, 2664, 6, 'CMS 1500 aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22000, 2665, 6, 'CMS 1500 PDF aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22001, 2666, 6, 'CMS 1500 TEKST aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22002, 2667, 6, 'HCFA aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22003, 2668, 6, 'Invoice aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22004, 2669, 6, 'Brief maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22005, 2670, 6, 'Brief aanmaken voor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22006, 2671, 6, 'PQRI rapport aanmaken (Methode A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22007, 2672, 6, 'PQRI Rapport aanmaken (Methode A)-2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22008, 2673, 6, 'PQRI rapport aanmaken (Methode E)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22009, 2674, 6, 'PQRI Rapport aanmaken (Methode E) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22010, 2677, 6, 'Rapport aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22011, 2678, 6, 'Maak User en Paswoord aan voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22012, 2679, 6, 'X12 aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22013, 2680, 6, 'X12 Encounter aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22014, 2682, 6, 'Aangemaakt op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22015, 2683, 6, 'Genereren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22016, 2684, 6, 'Genito-Urinair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22017, 2686, 6, 'Georgisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22018, 2687, 6, 'Duits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22019, 2691, 6, 'HL7 code ophalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22020, 2692, 6, 'Glaucoom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22021, 2693, 6, 'Familiegeschiedenis met Glaucoom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22022, 2694, 6, 'Globaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22023, 2696, 6, 'Global ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22024, 2697, 6, 'Globale sttings'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22025, 2698, 6, 'Algemeen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22026, 2699, 6, 'GM/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22027, 2700, 6, 'save'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22028, 2701, 6, 'Ga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22029, 2704, 6, 'Ga naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22030, 2705, 6, 'Ga naar de week van'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22031, 2706, 6, 'Naar vandaag gaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22032, 2707, 6, 'Doel A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22033, 2708, 6, 'Doel en Methodes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22034, 2709, 6, 'Doel B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22035, 2710, 6, 'Doel C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22036, 2711, 6, 'Ernst van het letsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22037, 2712, 6, 'Graad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22038, 2713, 6, 'gram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22039, 2714, 6, 'Totaal van alles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22040, 2715, 6, 'Totalen van alles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22041, 2718, 6, 'Is grafiek van te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22042, 2720, 6, 'Groter dan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22043, 2721, 6, 'Groter dan of gelijk aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22044, 2722, 6, 'Grieks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22045, 2723, 6, 'Ggrieks, modern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22046, 2724, 6, 'Groep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22047, 2725, 6, 'Groepsnaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22048, 2726, 6, 'Groepsnamen kunnen niet blanco zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22049, 2727, 6, 'Groepsnamen kunnen niet met nummers of spaties beginnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22050, 2728, 6, 'Groepsnamen mogen niet met cijfers beginnen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22051, 2729, 6, 'Groepsnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22052, 2730, 6, 'Groeps betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22053, 2731, 6, 'Groep:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22054, 2732, 6, 'Groepsnaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22055, 2733, 6, 'Groeps- en toegangscontroles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22056, 2734, 6, 'Groei Curves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22057, 2735, 6, 'Groei Curves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22058, 2736, 6, 'druppels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22059, 2737, 6, 'Guamaniaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22060, 2738, 6, 'Guarani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22061, 2739, 6, 'Naam voogd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22062, 2740, 6, 'Gujarati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22063, 2741, 6, 'Gynaecologisch onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22064, 2742, 6, 'h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22065, 2743, 6, 'h.s.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22066, 2744, 6, 'H/O Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22067, 2745, 6, 'Succesvol verwijderd. De eventueel aanwezige subcategorieen zijn verplaatst naar onderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22068, 2746, 6, 'Hematoom/kneuzing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22069, 2747, 6, 'HAI status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22070, 2748, 6, 'Hatiaans - Haitiaans creools'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22071, 2750, 6, 'Hand en vingers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22072, 2751, 6, 'Problemen van de hand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22073, 2752, 6, 'Harde schijf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22074, 2753, 6, 'Tegenslag met/zonder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22075, 2754, 6, 'is gekoppeld aan visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22076, 2755, 6, 'is verlopen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22077, 2756, 6, 'Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22078, 2757, 6, 'Hash bestaat niet voor deze file . Een nieuwe Hash is aangemaakt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22079, 2758, 6, 'Hash is klopt niet. Data integriteit is onvolledig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22080, 2759, 6, 'Hausa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22081, 2760, 6, 'Hawaiaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22082, 2761, 6, 'Gevaarlijke activiteiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22083, 2762, 6, 'Gevaarlijke activiteiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22084, 2763, 6, 'Linkermarge HCFA in punten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22085, 2764, 6, 'Marges HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22086, 2765, 6, 'Bovenmarge in punten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22087, 2766, 6, 'HCPCS Procedure-Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22088, 2767, 6, 'he PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22089, 2768, 6, 'Hoofd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22090, 2769, 6, 'Hoofdomt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22091, 2770, 6, 'Hoofdomtrek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22092, 2771, 6, 'Hoofdpijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22093, 2772, 6, 'Hoofdpijnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22094, 2773, 6, 'zorg interventies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22095, 2774, 6, 'Zorg interventies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22096, 2775, 6, 'Medisch Centrum/Kliniek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22097, 2776, 6, 'Heath Maintenance Organization'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22098, 2777, 6, 'HMO Medicare Risicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22099, 2778, 6, 'Gehoorverlies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22100, 2779, 6, 'Hartaanval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22101, 2780, 6, 'Hartziekte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22102, 2781, 6, 'Decompensatio Cordis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22103, 2782, 6, 'Hartprobleem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22104, 2783, 6, 'Hartproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22105, 2784, 6, 'Hartchirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22106, 2785, 6, 'Harttransplantatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22107, 2786, 6, 'HART:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22108, 2787, 6, 'Hartbranden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22109, 2788, 6, 'Warm of koud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22110, 2789, 6, 'Warm of koud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22111, 2790, 6, 'Zware tabak gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22112, 2791, 6, 'Hebreeuws'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22113, 2792, 6, 'Hebreeuws - modern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22114, 2793, 6, 'HEENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22115, 2794, 6, 'Lengte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22116, 2795, 6, 'Hoogte/Lengte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22117, 2796, 6, 'Help'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22118, 2797, 6, 'help'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22119, 2798, 6, 'Hematemesis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22120, 2799, 6, 'Hematochezia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22121, 2800, 6, 'Hematologisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22122, 2801, 6, 'Hematurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22123, 2802, 6, 'Hemoglobine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22124, 2803, 6, 'HbA1c'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22125, 2804, 6, 'Bloed ophoesten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22126, 2805, 6, 'Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22127, 2806, 6, 'Hepatitis A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22128, 2807, 6, 'Hepatitis A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22129, 2808, 6, 'Hepatitis B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22130, 2809, 6, 'Hepatitis B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22131, 2810, 6, 'Hepatitis B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22132, 2811, 6, 'klik hier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22133, 2812, 6, 'Herero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22134, 2813, 6, 'Hernia herstel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22135, 2814, 6, 'HNP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22136, 2815, 6, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22137, 2816, 6, 'Aarzelend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22138, 2817, 6, 'hallo daar, je bent hier geweest voor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22139, 2818, 6, 'HIB 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22140, 2819, 6, 'HIB 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22141, 2820, 6, 'HIB 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22142, 2821, 6, 'HIB 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22143, 2822, 6, 'Verborgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22144, 2823, 6, 'Verborgen gebeurtenis administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22145, 2824, 6, 'Verbergen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22146, 2825, 6, 'Verberg details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22147, 2826, 6, 'Lege E-Sign logs op rapport niet tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22148, 2827, 6, 'Verberg versleutel/ontcijfer Opties in Document Management'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22149, 2828, 6, 'Verberg menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22150, 2830, 6, 'Verberg reminders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22151, 2831, 6, 'Verberg/Toon kolommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22152, 2833, 6, 'Hoog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22153, 2834, 6, 'Hoge bloeddruk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22154, 2835, 6, 'Hindi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22155, 2836, 6, 'Heup en liezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22156, 2837, 6, 'Heup en liezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22157, 2838, 6, 'Heupproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22158, 2839, 6, 'Heupvervanging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22159, 2840, 6, 'HIPAA notitie ontvangen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22160, 2841, 6, 'Hiri Motu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22161, 2842, 6, 'Hirsutisme/Striae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22162, 2843, 6, 'Spaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22163, 2844, 6, 'Spaans - anders (geb. in USA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22164, 2845, 6, 'Spaans - anders (geb. niet USA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22165, 2846, 6, 'Spaans of Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22166, 2847, 6, 'Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22167, 2848, 6, 'Voorgeschiedenis(sen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22168, 2849, 6, 'Datum van historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22169, 2851, 6, 'Geruis in verleden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22170, 2852, 6, 'Historie niet geauthoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22171, 2853, 6, 'Hartsoufle in verleden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22172, 2854, 6, 'Slagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22173, 2855, 6, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22174, 2858, 6, 'HL7 bekijken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22175, 2860, 6, 'HMOL/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22176, 2861, 6, 'Hmong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22177, 2862, 6, 'Druk op [Ctrl] voor meerdere keuze\'s of om selectie ongedaan te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22178, 2863, 6, 'Druk op Ctrl om meerdere items te selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22179, 2864, 6, 'Druk op Ctrl om meerdere groepen te selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22180, 2865, 6, 'Start'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22181, 2866, 6, 'Tel. prive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22182, 2867, 6, 'Tel. prive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22183, 2868, 6, 'Dakloos of vergelijkbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22184, 2869, 6, 'Dakloos, enz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22185, 2870, 6, 'Dakloos enz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22186, 2871, 6, 'Ankers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22187, 2872, 6, 'Computernaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22188, 2873, 6, 'Computernaam mag niet leeg zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22189, 2875, 6, 'Uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22190, 2876, 6, 'Uren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22191, 2878, 6, 'Hoe ontstond letsel?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22192, 2879, 6, 'Hoe ontstond letsel?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22193, 2880, 6, 'Hoe hebben ze over ons gehoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22194, 2881, 6, 'Hoeveel maanden wilt u vooruit zoeken voor de lopende gebeurtenissen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22195, 2882, 6, 'HPI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22196, 2883, 6, 'HT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22197, 2884, 6, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22198, 2885, 6, 'HTML Output?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22199, 2886, 6, 'HTTPS link voor ondersteuning van LLC Lab Exchange Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22200, 2887, 6, 'Hongaars'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22201, 2888, 6, 'Hyllafax directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22202, 2889, 6, 'Halafax ENscriptie commando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22203, 2890, 6, 'Hylafax Server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22204, 2891, 6, 'Hylafax Server Hostnaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22205, 2892, 6, 'Hyperactief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22206, 2893, 6, 'Hoge bloeddruk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22207, 2894, 6, 'Hypertensie: Bloeddruk meting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22208, 2895, 6, 'Hypertensie: Bloeddruk meting (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22209, 2896, 6, 'Hyperthyreoidie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22210, 2897, 6, 'Hypothyreoidie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22211, 2898, 6, 'Hysterectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22212, 2899, 6, 'I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22213, 2900, 6, 'In deze tijd ben ik bezig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22214, 2901, 6, 'Ik mag dit niet lezen '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22215, 2902, 6, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22216, 2903, 6, 'ICD10 Diagnoses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22217, 2904, 6, 'ICD10 Procedures-Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22218, 2905, 6, 'ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22219, 2906, 6, 'ICD9 Diagnoses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22220, 2907, 6, 'ICD9Procedures-Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22221, 2908, 6, 'Ijslands'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22222, 2909, 6, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22223, 2910, 6, 'Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22224, 2911, 6, 'ID moet ingevuld zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22225, 2912, 6, 'ID kaart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22226, 2913, 6, 'IDagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22227, 2914, 6, 'geïdentificeerd als'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22228, 2915, 6, 'Identifier(een woord)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22229, 2916, 6, 'Code indentificeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22230, 2917, 6, 'Timeout in seconden tijdens niet gebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22231, 2918, 6, 'Ido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22232, 2919, 6, 'Als alle gegevens voor alle kolommen volledig zijn voor dit formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22233, 2920, 6, 'Als Billing Justificatie wordt gebruikt, vul dan de naam van de diagnose code type in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22234, 2921, 6, 'Indien gevuld, kies alles zij die deze service gehad hebben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22235, 2922, 6, 'Als naam, een deel van achternaam of achternaam, voornaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22236, 2923, 6, 'Als betaling is voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22237, 2924, 6, 'Als persoon overleden is dan de datum van overlijden invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22238, 2925, 6, 'Als SMTP wordt gebrukt, de hostnaam van server of IP adres gebruiken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22239, 2926, 6, 'Als SMTP wordt gebruikt, het TCO poortnummer van de server gebruiken (meestal 25)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22240, 2927, 6, 'indien werkloos kies: Student'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22241, 2928, 6, 'Als de keuze gemaakt is voor JMD tonen, verander in alleen Jaren als de patient ouder is dan deze waare in jaren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22242, 2929, 6, 'Als U eRx Role voor e-receptenwijzigd, kan het de e-Recepten workflow beinvloeden. Als je problemen ondervindt vraag advies aan de e-Recepten verkoper.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22243, 2930, 6, 'Als je geen gelijke vindt wordt de patient aangemaakt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22244, 2931, 6, 'Als u heeft gekozen voor het uploaden van elektronisch afdrachten, dan zal het zoekvenster opnieuw zelf met de bijbehorende facturen van de X12-bestand invullen. U klikt op een van deze factuurnummers (zoals hieronder beschreven), indien u eventuele correcties wil maken voordat de afdracht informatie wordt toegepast Voor de toepassing van de wijzigingen, klikt u op het proces ERA File knop aan de onderkant van de pagina. Dit zal een nieuw venster met een gedetailleerd rapport tonen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22245, 2932, 6, 'Als u een Pay Datum in de zoekresultaten pagina invoert, zal dit voorrang krijgen op de terbeschikkingstelling datum van de betalingen en de aanpassingen die anders uit de X12-bestand worden opgehaald. Dit kan handig zijn voor rapportage doeleinden, als u wilt dat uw inkomsten rapportage gebruik je je posting datum eerder dan de verzekeringsmaatschappij de verwerking datum. Merk op dat dit ook invloed heeft op de data van voorafgaande betalingen en aanpassingen die in het secundaire claims zijn gedaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22246, 2933, 6, 'Als u data types wilt wijzigen, of rijen of kolommen wilt toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22247, 2934, 6, 'Indien de Database ge-upraded wordt, plaats de database zip file in de volgende map'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22248, 2935, 6, 'Igbo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22249, 2936, 6, 'Geen aandacht geven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22250, 2937, 6, 'Ziekte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22251, 2938, 6, 'Intra musculair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22252, 2941, 6, 'Beeldvorming Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22253, 2942, 6, 'Vaccinatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22254, 2943, 6, 'Immunisatie code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22255, 2945, 6, 'Immunizatie datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22256, 2946, 6, 'Immunizatie verloop datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22257, 2947, 6, 'Lotnummer van vaccinatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22258, 2948, 6, 'Fabrikant van vaccinatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22259, 2949, 6, 'Immunisatie register'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22260, 2950, 6, 'Immunisatie rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22261, 2951, 6, 'Immunizatie Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22262, 2952, 6, 'Immunisatie titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22263, 2953, 6, 'Vaccinaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22264, 2954, 6, 'Vaccineren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22265, 2955, 6, 'Immunologisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22266, 2956, 6, 'Implantaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22267, 2957, 6, 'Importeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22268, 2961, 6, 'Certificaat importeren naar de browser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22269, 2962, 6, 'Configuratie importeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22270, 2963, 6, 'Importeren verlegd voor de tijd-nog-actief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22271, 2964, 6, 'Importeer patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22272, 2965, 6, 'Importeer persoonsgeg. van client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22273, 2966, 6, 'Belangrijke Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22274, 2967, 6, 'BELANGRIJK: This upload tool is only for uploading documents on patients that are not yet entered into the system. To upload files for patients whom already have been entered into the system, please use the upload tool linked within the Patient Summary screen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22275, 2969, 6, 'Geimporteerd van accountantrekening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22276, 2972, 6, 'Verbeterd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22277, 2973, 6, 'in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22278, 2974, 6, 'IN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22279, 2975, 6, 'in beide ogen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22280, 2976, 6, 'in linker oog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22281, 2977, 6, 'in neusgat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22282, 2978, 6, 'Op kantoor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22283, 2979, 6, 'in rechteroog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22284, 2980, 6, 'op voorraad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22285, 2981, 6, 'Inactief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22286, 2982, 6, 'Dagen inactiviteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22287, 2983, 6, 'Inbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22288, 2986, 6, 'Controlecijfer toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22289, 2987, 6, 'Toevoegen afgerond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22290, 2988, 6, 'Ook de inactieve gebruikers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22291, 2989, 6, 'Niet-categoriseerd toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22292, 2990, 6, 'Ongestructureerde data toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22293, 2991, 6, 'Voeg vitals toe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22294, 2992, 6, 'Vitale data toevoegen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22295, 2993, 6, 'Inclusie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22296, 2994, 6, 'Inkomsten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22297, 2995, 6, 'Binnen gekomen resultaten vragen aandacht:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22298, 2996, 6, 'Onvolledig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22299, 2997, 6, 'Onvolledige abortusbehandeling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22300, 2998, 6, 'Incontinentie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22301, 2999, 6, 'Klinische lab-test resultaten toevoegen in certified EHR technologie als gestructureerde data.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22302, 3000, 6, 'Onjuist paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22303, 3001, 6, 'Verhoogd:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22304, 3002, 6, 'Vrijwaring Verzekeringen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22305, 3003, 6, 'Onbepaald'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22306, 3004, 6, 'Indier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22307, 3005, 6, 'Geeft abnormaliteit aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22308, 3006, 6, 'Geef aan of dit probleem nu actief is'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22309, 3008, 6, 'Indicator voor gespecialiseert gebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22310, 3009, 6, 'Minvermogende patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22311, 3010, 6, 'Raport minvermogende ptn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22312, 3011, 6, 'Minvermogend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22313, 3013, 6, 'Indonesisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22314, 3014, 6, 'Opgewekte abortus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22315, 3016, 6, 'Komt er niet voor in aanmerking'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22316, 3017, 6, 'Infectie/Abces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22317, 3018, 6, 'Infecties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22318, 3019, 6, 'Couns.voor Infert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22319, 3020, 6, 'Onvruchtbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22320, 3021, 6, 'Influenza 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22321, 3022, 6, 'Influenza 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22322, 3023, 6, 'Influenza Immunisatie voor patienten vanaf 50 jaar oud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22323, 3024, 6, 'Infleunza Immunisatie voor patienten vanaf 50 jaar oud (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22324, 3025, 6, 'Influenza vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22325, 3026, 6, 'Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22326, 3027, 6, 'Info test 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22327, 3028, 6, 'Info test 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22328, 3029, 6, 'Info test 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22329, 3030, 6, 'Info test 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22330, 3031, 6, 'Info test 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22331, 3032, 6, 'Info test 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22332, 3034, 6, 'inhalaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22333, 3035, 6, 'inhilaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22334, 3036, 6, 'Begin behandeling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22335, 3037, 6, 'Eerste gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22336, 3038, 6, 'Inj/Rehab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22337, 3039, 6, 'Injecteerbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22338, 3040, 6, 'Injectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22339, 3041, 6, 'Verwond lichaamsdeel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22340, 3042, 6, 'Gewond vertrokken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22341, 3043, 6, 'Letsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22342, 3044, 6, 'Schade Mechanisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22343, 3045, 6, 'Overzicht letsel rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22344, 3046, 6, 'Letsel surveillance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22345, 3047, 6, 'Soort letsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22346, 3048, 6, 'Letsel/ziekte-gerelateerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22347, 3049, 6, 'Inlijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22348, 3050, 6, 'Input begint niet met een MSH gedeelte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22349, 3051, 6, 'Invoervelden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22350, 3052, 6, 'INR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22351, 3053, 6, 'Ins 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22352, 3054, 6, 'Ins 2 of Ins 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22353, 3055, 6, 'Ins adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22354, 3056, 6, 'Ins aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22355, 3057, 6, 'Ins bundeling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22356, 3058, 6, 'Ins Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22357, 3059, 6, 'Ins Groep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22358, 3060, 6, 'Ins Naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22359, 3061, 6, 'Ins te veel betaald'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22360, 3062, 6, 'Ins beleidslijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22361, 3063, 6, 'Ins restitutie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22362, 3064, 6, 'Ins samenvatting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22363, 3065, 6, 'Ins1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22364, 3066, 6, 'Ins2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22365, 3067, 6, 'Ins3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22366, 3068, 6, 'Invoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22367, 3069, 6, 'Invoegen mislukt: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22368, 3070, 6, 'Voeg oude gebeurtenis toe aan tabel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22369, 3072, 6, 'Slapeloosheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22370, 3073, 6, 'Controleer het log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22371, 3074, 6, 'Inspectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22372, 3075, 6, 'Onstabiliteit/Subluxatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22373, 3076, 6, 'INSTALLEREN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22374, 3077, 6, 'Installeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22375, 3078, 6, 'Code set installeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22376, 3079, 6, 'installeer DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22377, 3080, 6, 'Geinstalleerde Release'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22378, 3081, 6, 'Geinstrueerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22379, 3082, 6, 'Instructie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22380, 3084, 6, 'Instructies:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22381, 3085, 6, 'Te weinig voorraad voor product met dit ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22382, 3086, 6, 'IDDM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22383, 3087, 6, 'Verzekering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22384, 3088, 6, 'verzekering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22385, 3091, 6, 'Verzekerings balans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22386, 3092, 6, 'Verzekerings balans bedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22387, 3093, 6, 'Verzekeringsmij.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22388, 3094, 6, 'Verzekeringsmij-en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22389, 3095, 6, 'Verzekeringsmij.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22390, 3096, 6, 'Verzekeringsmij. zoeken/toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22391, 3098, 6, 'Verzekeringsgegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22392, 3099, 6, 'Opgeslagen Verzekerings gegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22393, 3100, 6, 'Verzekering leverings gegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22394, 3101, 6, 'Verzekerings betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22395, 3103, 6, 'Betalende Instantie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22396, 3104, 6, 'Type verzekeringen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22397, 3105, 6, 'verzekeringen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22398, 3106, 6, 'Verzekerde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22399, 3107, 6, 'Intakegesprek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22400, 3108, 6, 'Intakedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22401, 3109, 6, 'Intellectuele achteruitgang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22402, 3110, 6, 'Interlingua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22403, 3111, 6, 'Interlingue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22404, 3113, 6, 'Foutje - er werden geen paginas geselecteerd!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22405, 3114, 6, 'Foutje - geen patient ID ingevoerd!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22406, 3115, 6, 'Foutje- de ge-upload-de file kan niet gelezen worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22407, 3116, 6, 'Intern foutje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22408, 3117, 6, 'Intern foutje, geen medicatie ID aangegeven!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22409, 3118, 6, 'Foutje - geclaimde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22410, 3119, 6, 'Foutje - schuld '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22411, 3120, 6, 'Foutje - contact \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22412, 3121, 6, 'Foutje - pid of contact is kwijt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22413, 3122, 6, 'Foutje - het lijkt erop dat we werken niet in Encounter!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22414, 3123, 6, 'Intern gebruikte ID (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22415, 3126, 6, 'Interne verwijzingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22416, 3127, 6, 'Interne tijd opgezocht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22417, 3128, 6, 'Internationale Dienst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22418, 3129, 6, 'Tolk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22419, 3130, 6, 'Tolk nodig?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22420, 3131, 6, 'Interstitiele longziekte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22421, 3132, 6, 'Interval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22422, 3133, 6, 'Interval (minuten)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22423, 3134, 6, 'Interval tussen controle van berichten (Als dit op nul gezet wordt is alleen handmatige controle mogleijk)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22424, 3135, 6, 'Interventie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22425, 3136, 6, 'Interventie verstrekt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22426, 3137, 6, 'Intolerantie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22427, 3139, 6, 'intramusculair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22428, 3140, 6, 'intraveneus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22429, 3141, 6, 'Introductie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22430, 3142, 6, 'Inuktitut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22431, 3143, 6, 'Inupiaq'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22432, 3144, 6, 'Verkeerd karakter gebruikt in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22433, 3146, 6, 'Ongeldige ingekapselde data type codering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22434, 3147, 6, 'Niet valide lengte voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22435, 3148, 6, 'Niet geaccepteerde numerieke waarde in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22436, 3149, 6, 'Ongeldige of ontbrekende betaler bron voor code '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22437, 3150, 6, 'Ongeldig adres van Ontvanger. Probeer opnieuw.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22438, 3151, 6, 'Ongeldige Service Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22439, 3152, 6, 'Ongeldige bron bestemming'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22440, 3153, 6, 'Ongeladige User-naam of Paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22441, 3154, 6, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22442, 3155, 6, 'Inventaris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22443, 3156, 6, 'Inventaris activiteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22444, 3157, 6, 'Inventaris bij verkoop van medicijnen en andere niet medicijnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22445, 3158, 6, 'Inventaris en alleen verkoop van medicijnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22446, 3159, 6, 'Inventaris is niet beschikbaar voor deze bestelling.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22447, 3160, 6, 'Inventarislijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22448, 3161, 6, 'Inventaris transacties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22449, 3162, 6, 'Rekening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22450, 3163, 6, 'rekening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22451, 3164, 6, 'Invoice balans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22452, 3165, 6, 'Invoice balans kan niet verwerkt worden. Geen encounter aangemaakt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22453, 3166, 6, 'Datum rekening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22454, 3167, 6, 'Rekening heeft geen datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22455, 3168, 6, 'Invoice nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22456, 3169, 6, 'Invoice referentienummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22457, 3170, 6, 'Invoice referentiegroeps nummer, indien gebruikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22458, 3171, 6, 'Invoice referentie groepsnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22459, 3172, 6, 'Invoice Referentie No voor groep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22460, 3173, 6, 'Rekening:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22461, 3174, 6, 'IPPF (Int Planned Parenthood Federation)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22462, 3175, 6, 'IPPF Abortus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22463, 3176, 6, 'IPPF Anti-conceptie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22464, 3177, 6, 'IPPF SRH Gegevens voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22465, 3178, 6, 'IPPF Overzicht met statistieken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22466, 3179, 6, 'IPPF Statistiek rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22467, 3180, 6, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22468, 3181, 6, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22469, 3182, 6, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22470, 3183, 6, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22471, 3184, 6, 'Iewrs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22472, 3185, 6, 'Onregelmatige hartslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22473, 3186, 6, 'Geirriteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22474, 3187, 6, 'Irritatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22475, 3188, 6, 'de volgende Database is van een andere language versie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22476, 3189, 6, 'de volgende Database is van een andere versie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22477, 3190, 6, 'is een recentere versie van de volgende database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22478, 3191, 6, 'Verplicht veld.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22479, 3192, 6, 'dit is een basis node en kan niet verwijderd worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22480, 3193, 6, 'is van een extensie van de volgende Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22481, 3194, 6, 'Is het de bedoeling deze CVX codes toe te voegen aan reeds bestaande vacinaties?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22482, 3195, 6, 'is verkeerd geplaatst of onbekend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22483, 3197, 6, 'is niet geldig (decimale breuken OK).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22484, 3198, 6, 'Werkt PHP in veilige modus?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22485, 3200, 6, 'Moet de tekst van Layouts vertaald worden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22486, 3201, 6, 'Moet de tekst van lijsten vertaald worden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22487, 3202, 6, 'Is de file versleuteld?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22488, 3203, 6, 'Id dit een klinische term code type?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22489, 3204, 6, 'Is dit een diagnose type?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22490, 3205, 6, 'Is dit een Medisch Probleem code type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22491, 3206, 6, 'Is dit een soort Medicijn?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22492, 3207, 6, 'Is dit een procedure-service type?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22493, 3208, 6, 'Is dit actief?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22494, 3209, 6, 'Is dit type code geactiveerd?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22495, 3210, 6, 'Wordt deze type code gebrukt in claims?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22496, 3211, 6, 'Is dit echt goed?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22497, 3212, 6, 'Wordt dit type verborgen in de Honorering velden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22498, 3213, 6, 'Worden hierbij extrene sql tabellen gebruikt? Alleen dan deze format gebruiken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22499, 3214, 6, 'is te lang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22500, 3215, 6, 'ISO 639-2 Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22501, 3216, 6, 'Probleem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22502, 3217, 6, 'probleem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22503, 3218, 6, 'Issue Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22504, 3219, 6, 'Issue ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22505, 3220, 6, 'Issue Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22506, 3221, 6, 'Issue type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22507, 3222, 6, 'Issues Types'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22508, 3223, 6, 'Problemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22509, 3224, 6, 'Problemen (Letsel/Medisch/Allergie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22510, 3225, 6, 'Problemen (Letsel/Medisch/Allergie):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22511, 3226, 6, 'Problemen en Contacten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22512, 3227, 6, 'Problemen en Contacten voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22513, 3228, 6, 'Niet geautoriseerde problemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22514, 3229, 6, 'Problemen sectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22515, 3230, 6, 'Italiaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22516, 3231, 6, 'Item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22517, 3232, 6, 'item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22518, 3233, 6, 'Items'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22519, 3234, 6, 'Items laden is mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22520, 3235, 6, 'IU/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22521, 3236, 6, 'IUD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22522, 3237, 6, 'Intra veneus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22523, 3238, 6, 'Jan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22524, 3239, 6, 'Januari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22525, 3240, 6, 'Japans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22526, 3241, 6, 'Icterus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22527, 3242, 6, 'Javaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22528, 3243, 6, 'Functie-omschrijving'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22529, 3244, 6, 'Functie-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22530, 3245, 6, 'Gewricht uit de kom geschoten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22531, 3246, 6, 'Gewrichtspijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22532, 3247, 6, 'Verstuikt gewricht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22533, 3248, 6, 'Jul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22534, 3249, 6, 'Juli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22535, 3250, 6, 'Jun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22536, 3251, 6, 'Juni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22537, 3252, 6, 'Net onder de controle-informatie is een blauwe zone waar je in je zoekopdracht parameters kunt invoeren. Je kunt zoeken op naam patiënt, kaart nummer, ontmoetings nummer of op datum dienstverlening, of een combinatie hiervan. Je kunt ook kiezen om u alle facturen, openstaande facturen of alleen niet op tijd betaalde facturen (door de patiënt) wilt zien. Klik op ZOEKEN om de opdracht te geven.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22538, 3253, 6, 'Alleen die van mij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22539, 3254, 6, 'Invullingdie geaccordeerd moeten worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22540, 3255, 6, 'Accorderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22541, 3256, 6, 'Accorderen /Opslaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22542, 3257, 6, 'J{{Jusitfy Header}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22543, 3258, 6, 'k, hier is de rest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22544, 3259, 6, 'Kalaalisut, Groenlands'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22545, 3260, 6, 'Kannada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22546, 3261, 6, 'Kanuri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22547, 3262, 6, 'Kashmiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22548, 3263, 6, 'Kazakstaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22549, 3264, 6, 'Sleutel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22550, 3265, 6, 'Sleutelwoorden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22551, 3266, 6, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22552, 3267, 6, 'kg/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22553, 3268, 6, 'Khmer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22554, 3269, 6, 'Nierkanker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22555, 3270, 6, 'Nierfalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22556, 3271, 6, 'Nierinfectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22557, 3272, 6, 'Nierstenen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22558, 3273, 6, 'Niertransplantatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22559, 3274, 6, 'Kikuyu, Gikuyu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22560, 3275, 6, 'Kinyarwanda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22561, 3276, 6, 'Kirundi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22562, 3277, 6, 'Knie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22563, 3278, 6, 'Knieproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22564, 3279, 6, 'Knievervanging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22565, 3280, 6, 'Komi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22566, 3281, 6, 'Congo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22567, 3282, 6, 'Koreaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22568, 3283, 6, 'Kurdisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22569, 3284, 6, 'Kwanyama, Kuanyama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22570, 3285, 6, 'Kirgisisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22571, 3286, 6, 'Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22572, 3287, 6, 'Lab documenten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22573, 3288, 6, 'SIte address van Lab Uitwisseling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22574, 3289, 6, 'SIte Lab Exchange ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22575, 3290, 6, 'Lab Exchange Token ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22576, 3291, 6, 'Lab aanvragen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22577, 3292, 6, 'Lab overzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22578, 3293, 6, 'Lab overzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22579, 3294, 6, 'Lab Querry status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22580, 3295, 6, 'Lab rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22581, 3296, 6, 'Lab resulaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22582, 3297, 6, 'Lab resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22583, 3298, 6, 'Lab resultaten Categorie naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22584, 3299, 6, 'Lab resultaten Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22585, 3300, 6, 'Lab Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22586, 3301, 6, 'Lab test resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22587, 3302, 6, 'Lab/File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22588, 3303, 6, 'Label'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22589, 3304, 6, 'Label mag niet leeg zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22590, 3305, 6, 'Label Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22591, 3306, 6, 'Label voor dit type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22592, 3307, 6, 'LabelCols met een getal tussen 1 en 999 zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22593, 3308, 6, 'Labels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22594, 3311, 6, 'Labs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22595, 3312, 6, 'Scheurwond/huidprobleem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22596, 3313, 6, 'Scheurwond/schaafwond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22597, 3315, 6, 'Landscape'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22598, 3316, 6, 'Taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22599, 3317, 6, 'Code vd taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22600, 3318, 6, 'Taaldefinitie toegevoegd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22601, 3319, 6, 'Taalinterface gereedschap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22602, 3320, 6, 'Talenlijst (schrijven,toevoegen optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22603, 3321, 6, 'Naam van de taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22604, 3322, 6, 'Taal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22605, 3323, 6, 'Lao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22606, 3324, 6, 'Laotiaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22607, 3325, 6, 'Laatste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22608, 3326, 6, 'Laatste activiteitdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22609, 3327, 6, 'Appendectomie gedaan op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22610, 3328, 6, 'Laatste rekeningdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22611, 3329, 6, 'Laatse borst onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22612, 3330, 6, 'Laatste kalender jaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22613, 3331, 6, 'Laatste Cataract opreatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22614, 3332, 6, 'Cholecysectomie gedaan op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22615, 3333, 6, 'Laatste Episode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22616, 3334, 6, 'Laatste Gyn onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22617, 3335, 6, 'Laatste Hart operatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22618, 3336, 6, 'Laatste Hernia operatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22619, 3337, 6, 'Laaste heup vervanging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22620, 3338, 6, 'Hysterctomie gedaan op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22621, 3339, 6, 'Laaste knie vervanging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22622, 3340, 6, 'Laatste level in rekening gebracht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22623, 3341, 6, 'Laatste Mammogram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22624, 3342, 6, 'Laatste menstruatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22625, 3343, 6, 'Laatste maand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22626, 3344, 6, 'Achternaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22627, 3345, 6, 'Achternaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22628, 3346, 6, 'Achternaam:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22629, 3347, 6, 'Laatste algemeen lich. onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22630, 3348, 6, 'Laatste prostaat onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22631, 3349, 6, 'Laatste rectale onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22632, 3350, 6, 'Laatst beoordeeld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22633, 3351, 6, 'Laatste RUN begonnen om'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22634, 3352, 6, 'Laatst bewaard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22635, 3353, 6, 'Laatste Sigmoid/Coloscopy ond.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22636, 3355, 6, 'Tonsilectomie gedaan op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22637, 3356, 6, 'Laatste update door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22638, 3357, 6, 'Laatste controle aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22639, 3358, 6, 'Laatste bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22640, 3359, 6, 'Laatste X-ray onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22641, 3360, 6, 'Laat recidief (2-12 mnd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22642, 3361, 6, 'Laterale malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22643, 3362, 6, 'Laterale malleolus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22644, 3363, 6, 'Laterality'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22645, 3364, 6, 'Laterality van deze procedure, indien toepasbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22646, 3365, 6, 'lateraal verplaatste PMI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22647, 3367, 6, 'Laatste bezoek of consultatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22648, 3368, 6, 'Latijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22649, 3369, 6, 'Latviaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22650, 3372, 6, 'Opmaak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22651, 3373, 6, 'Mijn formulieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22652, 3374, 6, 'Weergave-editor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22653, 3375, 6, 'Layout groepen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22654, 3376, 6, 'Layout stijl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22655, 3378, 6, 'Layout gebaseerde formulieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22656, 3379, 6, 'Weergave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22657, 3380, 6, 'lb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22658, 3381, 6, 'lbs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22659, 3382, 6, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22660, 3383, 6, 'OPEN LATEN indien nog actief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22661, 3384, 6, 'Open laten om originele file naam te behouden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22662, 3385, 6, 'OPEN LATEN om wachtwoord te behouden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22663, 3386, 6, 'Laat bericht achter bij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22664, 3387, 6, 'Stoppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22665, 3388, 6, 'Als de paswoord zin blank wordt gelaten, wordt het document niet versleuteld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22666, 3390, 6, 'Links'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22667, 3391, 6, 'Linkeroor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22668, 3392, 6, 'linkeroor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22669, 3393, 6, 'Links:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22670, 3394, 6, 'Links:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22671, 3395, 6, 'Links: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22672, 3396, 6, 'Pijn in been/Kramp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22673, 3397, 6, 'Juridisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22674, 3399, 6, 'Legal (papier maat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22675, 3400, 6, 'Legenda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22676, 3401, 6, 'Lengte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22677, 3402, 6, 'Lengte van de modifier of 0 als er geen is'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22678, 3403, 6, 'Minder dan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22679, 3404, 6, 'Minder dan of gelijk met'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22680, 3405, 6, 'Minder prive-informatie (schrijven,toevoegen optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22681, 3406, 6, 'Brief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22682, 3407, 6, 'Brief aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22683, 3408, 6, 'Letter (papier maat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22684, 3409, 6, 'Brief-deel voor arts ondertekening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22685, 3410, 6, 'Brief-deel voor client ondertekening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22686, 3411, 6, 'Hoeveel spoed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22687, 3412, 6, 'Aansprakelijkheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22688, 3413, 6, 'Medische aansprakelijkheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22689, 3414, 6, 'Rijbewijs/ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22690, 3419, 6, 'Achternaam gediplomeerd voorschrijver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22691, 3420, 6, 'NPI van gediplomeerd voorschrijver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22692, 3421, 6, 'UPIN van gediplomeerd voorscrhijver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22693, 3423, 6, 'Leefwijze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22694, 3424, 6, 'Leefwijze status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22695, 3425, 6, 'Ligament scheur of verzwikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22696, 3426, 6, 'Matige tabaks roker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22697, 3427, 6, 'Limburgs, Limburgiaans, Limburger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22698, 3428, 6, 'Maximaal aantal gebeurtenissen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22699, 3429, 6, 'Limieten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22700, 3430, 6, 'Lingala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22701, 3431, 6, 'Link'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22702, 3432, 6, 'Link naar de patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22703, 3433, 6, 'Gelinked'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22704, 3434, 6, 'Linked document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22705, 3435, 6, 'Linked procedure order'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22706, 3436, 6, 'Verbonden met document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22707, 3437, 6, 'Linked met procedure order'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22708, 3438, 6, 'Lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22709, 3439, 6, 'Lijst box'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22710, 3440, 6, 'box met lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22711, 3441, 6, 'Box met lijst en toevoeg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22712, 3442, 6, 'Box met lijst en toevoeg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22713, 3443, 6, 'Lijsteditor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22714, 3444, 6, 'Lijst van encounters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22715, 3445, 6, 'Groepslijsten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22716, 3446, 6, 'Lijst verzekeringsmij-en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22717, 3448, 6, 'Lijst onderdelen kunnen niet met een nummer beginnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22718, 3449, 6, 'Lijst onderdelen bevat illegale letterteken(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22719, 3451, 6, 'Lijsten tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22720, 3452, 6, 'Lijstnaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22721, 3453, 6, 'Lijstnamen mogen niet met cijfers beginnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22722, 3454, 6, 'Lijst medicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22723, 3455, 6, 'Lijst gebruikt bij bovenstraande Land data optie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22724, 3456, 6, 'Lijst gebruikt bij bovenstaande State type-data optie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22725, 3457, 6, 'Listening port van de RFC 5425 TLS syslog server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22726, 3458, 6, 'Lijsten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22727, 3459, 6, 'Litousch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22728, 3460, 6, 'Testament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22729, 3461, 6, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22730, 3462, 6, 'LMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22731, 3463, 6, 'Laad het compendium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22732, 3464, 6, 'Definities laden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22733, 3465, 6, 'Laad de Lab configuratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22734, 3466, 6, 'Laad OE Vraag Opties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22735, 3467, 6, 'Laad Order definities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22736, 3468, 6, 'Laad Order Entry vragen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22737, 3469, 6, 'LOAD SUCCES, Codes zijn bijgevoegd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22738, 3470, 6, 'Aan het laden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22739, 3471, 6, 'Files opladen naar Database. Dit duurt wel even......'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22740, 3472, 6, 'LOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22741, 3473, 6, 'Gebr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22742, 3474, 6, 'Lokale inhoud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22743, 3475, 6, 'Lokaal file systeem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22744, 3476, 6, 'Lokaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22745, 3477, 6, 'Lokatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22746, 3478, 6, 'Locatie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22747, 3479, 6, 'Lokatie van de OpenEMR machiene en kan gevoelige data bevatten, dus het is aan te bevelen om handmatig de files te dleten na gebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22748, 3480, 6, 'Locaties van deze voorraad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22749, 3481, 6, 'Locatie niet gespecificeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22750, 3482, 6, 'Locatie waar Hylafax de fax berichten bewaard.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22751, 3483, 6, 'Locatie waar de scans worden bewaard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22752, 3484, 6, 'Locatie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22753, 3485, 6, 'Afsluiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22754, 3486, 6, 'Lockstand voor ieder E-signed formulier apart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22755, 3487, 6, 'Lockstand voor Encounters en de formulieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22756, 3488, 6, 'Lock-stand?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22757, 3489, 6, 'Ge-Locked'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22758, 3492, 6, 'Inloggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22759, 3493, 6, 'Inloggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22760, 3494, 6, 'Uitloggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22761, 3495, 6, 'Ingelogd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22762, 3496, 6, 'Actieve gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22763, 3497, 6, 'Actieve gebruiker: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22764, 3498, 6, 'Afgemeld.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22765, 3499, 6, 'Vastleggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22766, 3500, 6, 'Inloggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22767, 3501, 6, 'Inloggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22768, 3502, 6, 'Login naam van WordPress gebruiker om portaal te gebruiken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22769, 3503, 6, 'Login bij Remote Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22770, 3504, 6, 'Login bij deze Remote Host is mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22771, 3505, 6, 'Logout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22772, 3506, 6, 'logout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22773, 3507, 6, 'Logs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22774, 3508, 6, 'Logviewer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22775, 3510, 6, 'Opzoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22776, 3511, 6, 'Voorraad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22777, 3512, 6, 'ID ontbreekt voor voorraad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22778, 3513, 6, 'Voorraadnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22779, 3514, 6, 'Laag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22780, 3515, 6, 'Lage prioriteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22781, 3516, 6, 'OnderbeenOnderbeen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22782, 3517, 6, 'Laagste prioriteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22783, 3518, 6, 'Luba-Katanga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22784, 3519, 6, 'Lumbale wervelkolom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22785, 3520, 6, 'LUNCH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22786, 3521, 6, 'Lunch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22787, 3522, 6, 'Longkanker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22788, 3523, 6, 'Longkanker chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22789, 3524, 6, 'Longen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22790, 3525, 6, 'Longen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22791, 3526, 6, 'Lupus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22792, 3527, 6, 'Luxemburgs, Letzeburgisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22793, 3528, 6, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22794, 3529, 6, 'Memb.Association Categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22795, 3530, 6, 'MA client abortus toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22796, 3531, 6, 'MA statistieken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22797, 3532, 6, 'Macedonisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22798, 3533, 6, 'Mail verstuurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22799, 3534, 6, 'Main'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22800, 3535, 6, 'Hoofdadres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22801, 3536, 6, 'Belangrijkste boven top Scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22802, 3537, 6, 'Bijhouden van acieve medicatie allergie lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22803, 3538, 6, 'Bijhouden actieve medicatie lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22804, 3539, 6, 'Bijhouden van up-to-date lijst van problemen en actieve diagnoses.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22805, 3540, 6, 'Maak aanpassingen op gebruikte categorieen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22806, 3541, 6, 'Maak een nieuwe afspraak voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22807, 3542, 6, 'Verzeker je ervan \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22808, 3543, 6, 'Het aanmaken van BATCH files om naar clearing huis te uploaden worden gemarkeerd als in rekening ebrachgt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22809, 3544, 6, 'Malagaskisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22810, 3545, 6, 'Malaise:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22811, 3546, 6, 'Maleis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22812, 3547, 6, 'Malayaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22813, 3548, 6, 'Man'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22814, 3549, 6, 'Condoom voor man'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22815, 3550, 6, 'Mannelijk VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22816, 3551, 6, 'Maltesisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22817, 3552, 6, 'Mammogram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22818, 3553, 6, 'Beheren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22819, 3554, 6, 'Hooks gebruiken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22820, 3555, 6, 'Modules gebruiken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22821, 3556, 6, 'Vertalingen beheren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22822, 3557, 6, 'Bestand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22823, 3558, 6, 'Verplichte en specifieke velden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22824, 3559, 6, 'Alleen verplichte of alleen specifieke velden, dup check, niet voor zoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22825, 3560, 6, 'Verplichte velden of alleen specifieke velden, zoeken en dup controle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22826, 3561, 6, 'Handleiding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22827, 3562, 6, 'Invoeren met de hand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22828, 3563, 6, 'Fabrikant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22829, 3564, 6, 'Manx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22830, 3565, 6, 'Mar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22831, 3567, 6, 'Marathisch (Marathi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22832, 3568, 6, 'Maart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22833, 3569, 6, 'Huwelijkse staat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22834, 3570, 6, 'Markeren als in rekening gebracht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22835, 3571, 6, 'Aanvinken als in rekening gebracht, maar niet versturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22836, 3572, 6, 'Aanvinken als geaccepteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22837, 3573, 6, 'Aanvinken als geen rekening gestuurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22838, 3574, 6, 'Aanvinken van deze rapporten als doorgenomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22839, 3575, 6, 'Aanvinken als geaccepteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22840, 3576, 6, 'Gehuwd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22841, 3577, 6, 'Marshallees'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22842, 3578, 6, 'Pre-format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22843, 3579, 6, 'Pre-format voor Invoice Nummers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22844, 3580, 6, 'Pre-format voor Client IDs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22845, 3581, 6, 'Pre-format voor Product IDs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22846, 3582, 6, 'Match'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22847, 3583, 6, 'Match hoofd/kleine letters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22848, 3584, 6, 'Een gelijke gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22849, 3590, 6, 'Matrix'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22850, 3591, 6, 'Max'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22851, 3592, 6, 'max totaal files-count is bereikt-opnieuw namen hieronder uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22852, 3594, 6, 'Rechts maxillair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22853, 3595, 6, 'Maximum leeftijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22854, 3596, 6, 'Maximum aantal karakters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22855, 3597, 6, 'Maximale tijd voodat je wordt uitgelogd. Ingesteld op 7200 seconden (2 uur)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22856, 3600, 6, 'Maximum voor verwachtte inventaris, 0 indien niet van toepassing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22857, 3601, 6, 'Maximum maat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22858, 3602, 6, 'Maximum maat (bij 0 worden alle maten geaccepteerd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22859, 3603, 6, 'Mei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22860, 3604, 6, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22861, 3605, 6, 'mcg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22862, 3607, 6, 'Dit betekent dat geen van de laatste drie paswoorden toegestaan zijn als het paswoord veranderd wordt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22863, 3609, 6, 'Meting groeps code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22864, 3611, 6, 'Meting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22865, 3612, 6, 'Mediale malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22866, 3613, 6, 'Medicaid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22867, 3614, 6, 'Medisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22868, 3615, 6, 'Medische abortus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22869, 3616, 6, 'Medische administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22870, 3617, 6, 'Medische historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22871, 3618, 6, 'Medische issue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22872, 3619, 6, 'Medische issue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22873, 3620, 6, 'Medisch probleem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22874, 3621, 6, 'Medisch probleem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22875, 3622, 6, 'Medische Probleem issue lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22876, 3623, 6, 'Medische problemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22877, 3624, 6, 'Medisch dossier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22878, 3625, 6, 'Medisch dossier #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22879, 3626, 6, 'Medische dossiers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22880, 3627, 6, 'Medische status verstuurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22881, 3629, 6, 'Medische samenvatting afgegeven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22882, 3630, 6, 'Medisch systeem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22883, 3631, 6, 'Medische type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22884, 3632, 6, 'Medische voorgesch. (schrijven,toevoegen optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22885, 3633, 6, 'Medicare Part B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22886, 3634, 6, 'Verwijzer is ook zorgverlener voor Medicare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22887, 3635, 6, 'Medicijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22888, 3636, 6, 'Lijst voor medicatie allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22889, 3637, 6, 'Medicatie Issue lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22890, 3638, 6, 'Medicatie lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22891, 3639, 6, 'Medicatie reconsiliatie uitgevoerd?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22892, 3640, 6, 'Medicijnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22893, 3641, 6, 'Medicijnen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22894, 3642, 6, 'Medicatie eenheden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22895, 3643, 6, 'Medium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22896, 3644, 6, 'MedlinePlus verbinding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22897, 3645, 6, 'Lidmaatschap Vereniging Statistisch verslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22898, 3646, 6, 'Geheugen stoorn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22899, 3647, 6, 'Mannen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22900, 3648, 6, 'Mannen en vrouwen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22901, 3649, 6, 'Alleen mannen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22902, 3650, 6, 'Menarche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22903, 3651, 6, 'Menopauze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22904, 3652, 6, 'Menstruatie heftigheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22905, 3653, 6, 'Menstruatiecyclus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22906, 3654, 6, 'Geestesziekte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22907, 3655, 6, 'Menu tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22908, 3656, 6, 'Menus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22909, 3657, 6, 'Samenvoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22910, 3658, 6, 'Samenvoegen afgerond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22911, 3659, 6, 'Voeg patienten samen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22912, 3661, 6, 'Boodschap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22913, 3662, 6, 'Boodschap- herinnerings- oproepen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22914, 3663, 6, 'De inhoud voor de Merge is niet alleen tekstdus moet het als document opgeslagen worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22915, 3664, 6, 'Bericht van de patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22916, 3665, 6, 'Bericht verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22917, 3666, 6, 'Status van het bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22918, 3667, 6, 'Titel van het bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22919, 3668, 6, 'Bericht aan patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22920, 3669, 6, 'Boodschap type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22921, 3670, 6, 'BOODSCHAP:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22922, 3671, 6, 'Berichten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22923, 3672, 6, 'Berichten vandaag verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22924, 3673, 6, 'Methode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22925, 3674, 6, 'Methode en Specifiek Product'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22926, 3675, 6, 'Methode om uitgaande berichten te sturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22927, 3676, 6, 'Methode van vernietiging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22928, 3677, 6, 'Mexicaans/MexAmer/Chicano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22929, 3679, 6, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22930, 3680, 6, 'mg/1ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22931, 3681, 6, 'mg/2ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22932, 3682, 6, 'mg/3ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22933, 3683, 6, 'mg/4ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22934, 3684, 6, 'mg/5ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22935, 3685, 6, 'mg/dl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22936, 3686, 6, 'Midden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22937, 3687, 6, 'Intialen/tussenvoegsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22938, 3688, 6, 'Initialen/tussenvoegsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22939, 3690, 6, 'DEA midlevel voorschrijver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22940, 3691, 6, 'Voornaam midlevel voorschrijver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22941, 3692, 6, 'Achternaam midlevel voorschrijver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22942, 3693, 6, 'Titulatuur midlevel voorschrijver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22943, 3694, 6, 'UPIN midlevel voorscrijver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22944, 3695, 6, 'Mien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22945, 3696, 6, 'Tijdelijke werkkracht?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22946, 3697, 6, 'Tijdelijk verblijf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22947, 3698, 6, 'Mil/CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22948, 3701, 6, 'Mime type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22949, 3702, 6, 'Mime type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22950, 3703, 6, 'Min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22951, 3704, 6, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22952, 3705, 6, 'Minimum leeftijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22953, 3706, 6, 'Distorsie +/- synovitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22954, 3708, 6, 'Minuut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22955, 3709, 6, 'minuten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22956, 3710, 6, 'Minuten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22957, 3712, 6, 'Diversen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22958, 3713, 6, 'Extra rekening opties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22959, 3714, 6, 'Extra rekening opties voor HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22960, 3715, 6, 'Extra rekening opties HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22961, 3716, 6, 'Diversen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22962, 3717, 6, 'Gemist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22963, 3718, 6, 'afwezig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22964, 3719, 6, 'Verplicht veld ontbreekt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22965, 3720, 6, 'Bedrag ontbreekt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22966, 3721, 6, 'Alleen ontbrekende Mods'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22967, 3722, 6, 'Afwezig of ongeldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22968, 3723, 6, 'PID ontbreekt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22969, 3724, 6, 'Rapportdatum ontbreekt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22970, 3725, 6, 'De slash na betaler in broncode wordt gemist '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22971, 3726, 6, 'Gemengd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22972, 3727, 6, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22973, 3728, 6, 'mm/dd/jjjj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22974, 3729, 6, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22975, 3730, 6, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22976, 3731, 6, 'MMR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22977, 3732, 6, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22978, 3733, 6, 'Mobiel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22979, 3734, 6, 'Mobiele telefoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22980, 3735, 6, 'Mod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22981, 3738, 6, 'Matige prioriteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22982, 3740, 6, 'Matig tot lage prioriteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22983, 3741, 6, 'Modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22984, 3742, 6, 'Modifiers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22985, 3743, 6, 'Aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22986, 3745, 6, 'Betalingen aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22987, 3746, 6, 'Lengte van Mod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22988, 3747, 6, 'Module'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22989, 3748, 6, 'Directorie voor Module niet gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22990, 3749, 6, 'Module installer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22991, 3750, 6, 'Naam voor deze Module'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22992, 3751, 6, 'Naam voor deze Module bestaat al'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22993, 3752, 6, 'Modules gebruiken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22994, 3753, 6, 'Ma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22995, 3754, 6, 'Ma tm vrij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22996, 3755, 6, 'Ma, woe, vrij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22997, 3756, 6, 'Maandag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22998, 3757, 6, 'Mongools'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22999, 3758, 6, 'Maand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23000, 3759, 6, 'maand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23001, 3760, 6, 'Maandoverzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23002, 3761, 6, 'Maand(en)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23003, 3762, 6, 'Maandelijks inkomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23004, 3763, 6, 'Maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23005, 3765, 6, 'Meer dan 100 resultaten gevonden, specificeer uw zoekactie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23006, 3766, 6, 'Meer dan 50 gevonden, specificeer de zoekactie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23007, 3767, 6, 'De top van de kolom kan aangeklikt worden om de sorteer volgorde te veranderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23008, 3768, 6, 'Meest recente van'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23009, 3769, 6, 'Meest recente Lab data:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23010, 3770, 6, 'Meest recente vitals van:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23011, 3771, 6, 'Moeder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23012, 3772, 6, 'Naam moeder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23013, 3773, 6, 'Historie van moeder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23014, 3774, 6, 'Mond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23015, 3775, 6, 'Verplaats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23016, 3776, 6, 'Verplaats document naar categorie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23017, 3777, 6, 'Naar beneden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23018, 3778, 6, 'Verplaatsing mislukt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23019, 3779, 6, 'Ga naar patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23020, 3780, 6, 'Verplaatsen naar....'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23021, 3781, 6, 'Naar boven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23022, 3782, 6, 'Verplaatsen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23023, 3783, 6, 'Dhr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23024, 3784, 6, 'MRN (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23025, 3785, 6, 'Mvr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23026, 3786, 6, 'Mej.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23027, 3787, 6, 'MSH-11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23028, 3788, 6, 'MSH-3.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23029, 3789, 6, 'MSH-4.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23030, 3790, 6, 'MSH-5.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23031, 3791, 6, 'MSH-6.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23032, 3793, 6, 'MSH.8bericht is niet correct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23033, 3794, 6, 'MSP Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23034, 3795, 6, 'MSP retour codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23035, 3796, 6, 'Vertalingaanpassing eigen lokale OEMR versie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23036, 3797, 6, 'Diverse plekken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23037, 3798, 6, 'Meerder files kunnen tegelijk worden upgeload door te selecteren met CTRL+Click of SHIFT+Click.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23038, 3799, 6, 'Meedere partijen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23039, 3800, 6, 'Meerdere modifiers kunnen dmv dubbele punt gescheiden worden, max 4 (M:1M2:M3:M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23040, 3801, 6, 'Meer keuze selectie lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23041, 3802, 6, 'Multi raciaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23042, 3803, 6, 'Geruis:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23043, 3804, 6, 'Spierpijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23044, 3805, 6, 'Spierpijnen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23045, 3806, 6, 'Roodheid spieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23046, 3807, 6, 'Stijfheid spieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23047, 3808, 6, 'Spier zwelling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23048, 3809, 6, 'Warme spieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23049, 3810, 6, 'Spieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23050, 3811, 6, 'Spierkwetsuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23051, 3812, 6, 'Musculoskelatair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23052, 3813, 6, 'Moet leeg zij als SMTP verificatie niet gebruikt wordt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23053, 3814, 6, 'Afgesproken in samenspraak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23054, 3815, 6, 'MVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23055, 3818, 6, 'Ikzelf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23056, 3820, 6, 'Maori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23057, 3821, 6, 'N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23058, 3822, 6, 'n/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23059, 3823, 6, 'Naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23060, 3825, 6, 'Naam (klik voor meer)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23061, 3826, 6, 'Naam 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23062, 3827, 6, 'Naam 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23063, 3828, 6, 'Vaccinatie gegeven door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23064, 3829, 6, 'Naam voor het EMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23065, 3830, 6, 'Naam het principe volgen van codetype_code_langauge.pdf, b.v. icd9_274.11_en.pdf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23066, 3831, 6, 'Naam van Gebeurtenissen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23067, 3832, 6, 'Naam verzekeringsmij.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23068, 3833, 6, 'Naam behandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23069, 3834, 6, 'Naam van afzender voor patient reminders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23070, 3835, 6, 'Naam vertaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23071, 3836, 6, 'Naam/Waarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23072, 3837, 6, 'Naam:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23073, 3838, 6, 'Neusgang:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23074, 3839, 6, 'Neusgang: Normaal Rechts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23075, 3840, 6, 'Neusslijmvliezen rose, septum op middenlijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23076, 3841, 6, 'Nation notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23077, 3842, 6, 'Configureer NationNotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23078, 3843, 6, 'NationNotites aanpassings button'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23079, 3844, 6, 'Nationaliteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23080, 3845, 6, 'NationNotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23081, 3846, 6, 'Oorspronkelijke DATA Loads'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23082, 3847, 6, 'Van oorsprong Hawai of andere Pacific eilandbewoner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23083, 3851, 6, 'Nauru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23084, 3852, 6, 'Misselijkheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23085, 3853, 6, 'Navajo, Navaho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23086, 3854, 6, 'Navigatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23087, 3855, 6, 'Navigatie met encounter formulieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23088, 3856, 6, 'Navigatie vak gebruikt volledige hoogte van frameset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23089, 3857, 6, 'Navigatie gebied bezoek formulieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23090, 3858, 6, 'Breedte van Navigatie-vak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23091, 3859, 6, 'Navigatie menu bestaat uit paren van Radio buttons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23092, 3860, 6, 'Navigatie menu is Tree format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23093, 3861, 6, 'Navigatie menu met verberg optie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23094, 3862, 6, 'Nat.Med.Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23095, 3863, 6, 'NDC data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23096, 3864, 6, 'NDC nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23097, 3865, 6, 'Ndonga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23098, 3866, 6, 'Nek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23099, 3867, 6, 'Nekproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23100, 3868, 6, 'Nek soepel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23101, 3869, 6, 'Omschrijving moet ingevoerd worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23102, 3870, 6, 'Waarde voor terugsturen moet nog ingevuld worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23103, 3871, 6, 'Identificator moet nog ingevuld worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23104, 3872, 6, 'Titel moet nog ingevoerd worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23105, 3873, 6, 'Authorisatie verplicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23106, 3874, 6, 'Behoort bij acoorderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23107, 3875, 6, 'Moet nog extra in rekening gebracht worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23108, 3876, 6, 'Negatief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23109, 3877, 6, 'Negativen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23110, 3879, 6, 'Nepalees'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23111, 3880, 6, 'Zenuw trauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23112, 3881, 6, 'Zenuwaandoening / zenuwletsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23113, 3882, 6, 'Zenuwdoofheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23114, 3883, 6, 'Zenuwzwakte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23115, 3884, 6, 'Neurologisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23116, 3885, 6, 'Nooit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23117, 3886, 6, 'Nooit alcohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23118, 3887, 6, 'Nooit gerookt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23119, 3888, 6, 'Nieuw'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23120, 3889, 6, 'Nieuw =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23121, 3890, 6, 'Nieuw geaccepteerden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23122, 3892, 6, 'Nieuwe allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23123, 3893, 6, 'Nieuw verzoek tot wijziging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23124, 3894, 6, 'Nieuwe afspraak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23125, 3895, 6, 'Nieuwe categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23126, 3896, 6, 'Nieuwe categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23127, 3897, 6, 'Nieuwe client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23128, 3898, 6, 'Nieuw'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23129, 3899, 6, 'Nieuwe voorraad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23130, 3900, 6, 'Nieuwe definitie set toegevoegd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23131, 3901, 6, 'Nieuw document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23132, 3902, 6, 'Nieuw documenten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23133, 3904, 6, 'Nieuwe encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23134, 3905, 6, 'Nieuwe encounter aangemaakt met ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23135, 3906, 6, 'Nieuw contact formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23136, 3907, 6, 'Nieuw contact niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23137, 3908, 6, 'Nieuw contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23138, 3909, 6, 'Informatie nieuwe locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23139, 3910, 6, 'Nieuw file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23140, 3911, 6, 'Nieuwe files'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23141, 3912, 6, 'Nieuwe groep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23142, 3913, 6, 'Nieuwe groepsinformatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23143, 3914, 6, 'Nieuwe inj/status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23144, 3916, 6, 'Nieuwe limiet voor gebeurtenissen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23145, 3917, 6, 'Nieuwe lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23146, 3918, 6, 'Nieuwe orders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23147, 3919, 6, 'Nieuwe paragraaf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23148, 3920, 6, 'Nieuw paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23149, 3921, 6, 'Nieuwe patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23150, 3922, 6, 'Nieuwe Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23151, 3923, 6, 'Nieuw patientencontact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23152, 3924, 6, 'Formulier nieuwe patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23153, 3925, 6, 'ID nieuwe patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23154, 3926, 6, 'Nieuwe betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23155, 3927, 6, 'Nieuwe Portaal login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23156, 3928, 6, 'Nieuwe pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23157, 3929, 6, 'Nieuwe resultaten van Lab uitwisseling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23158, 3930, 6, 'Nieuwe zoekactie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23159, 3931, 6, 'Nieuw toevoeging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23160, 3932, 6, 'Nieuwe gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23161, 3933, 6, 'Nieuwe waarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23162, 3934, 6, 'Nieuw consult'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23163, 3935, 6, 'Nieuw/Zoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23164, 3936, 6, 'Nieuwe voorraad Account status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23165, 3937, 6, 'NewCrop Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23166, 3938, 6, 'NewCrop aanroepen mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23167, 3939, 6, 'NewCrop Dokter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23168, 3940, 6, 'NewCrop eRx rekening Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23169, 3944, 6, 'NewCrop eRx naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23170, 3945, 6, 'NewCorp eRx Partner Naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23171, 3946, 6, 'Newcorp Paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23172, 3947, 6, 'NewCrop eRx rol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23173, 3948, 6, 'NewCrop eRx rol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23174, 3949, 6, 'NewCrop eRx Site adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23175, 3950, 6, 'NewCrop eRx SOAP verzoek voor tijd te leven voor Allergies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23176, 3951, 6, 'NewCrop eRx SOAP verzoek voor tijd te leven voor Medicaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23177, 3954, 6, 'NewCrop eRx Web Service Adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23178, 3955, 6, 'NewCrop Manager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23179, 3956, 6, 'NewCrop MedEntry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23180, 3957, 6, 'NewCorp Midlevel voorschrijver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23181, 3958, 6, 'NewCrop Midlevel Verleegkundige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23182, 3959, 6, 'NewCrop Supervisor Dokter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23183, 3960, 6, 'Nieuwer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23184, 3961, 6, 'Krant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23185, 3962, 6, 'Volgende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23186, 3964, 6, 'Volgende dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23187, 3965, 6, 'Volgende maand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23188, 3966, 6, 'Volgende maand (ingedrukt houden voor menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23189, 3967, 6, 'Volgende geplande RUN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23190, 3968, 6, 'Volgende week'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23191, 3969, 6, 'Volgend jaar (ingedrukt houden voor menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23192, 3970, 6, 'Voorkeurs naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23193, 3971, 6, 'Alias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23194, 3973, 6, 'Nacht zweten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23195, 3974, 6, 'Normale ext genitalien, vag mucose, cervix'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23196, 3975, 6, 'Nee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23197, 3976, 6, 'NEE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23198, 3977, 6, 'Geen toegang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23199, 3978, 6, 'Geen actieve patient reminders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23200, 3979, 6, 'Geen adenopathie (2 gebieden nodig)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23201, 3980, 6, 'Geen aanpssing reden gevonden voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23202, 3981, 6, 'Adnexa niet pijnlijk of palpabele massa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23203, 3982, 6, 'Geen aanpssing verzoek beschikbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23204, 3983, 6, 'Geen afspraken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23205, 3984, 6, 'Er is geen aanpassing ontdekt in de audit log in de geselecteerde datum range'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23206, 3985, 6, 'Er is momenteel geen factureringssysteem actief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23207, 3986, 6, 'Geen rekeningen gevonden om bij OFX export in te voegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23208, 3987, 6, 'Geen rekeningen gevonden om in OFX Export bij te voegen
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23209, 3989, 6, 'Geen code gespecificeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23210, 3990, 6, 'Geen configuratie gemaakt voor deze Module'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23211, 3992, 6, 'Geen diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23212, 3993, 6, 'Geen documenten gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23213, 3994, 6, 'Er kon geen Encounter aangemaakt worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23214, 3995, 6, 'Geen einddatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23215, 3996, 6, 'Geen invoer vonden, gebruik het volgende formulier om invoer toe te voegen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23216, 3997, 6, 'Geen fouten gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23217, 3998, 6, 'Geen gebeurtenissen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23218, 4000, 6, 'Geen files geplanned voor installatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23219, 4001, 6, 'Er is geen groep geselecteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23220, 4002, 6, 'Geen hernia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23221, 4003, 6, 'Geen aanknopings punten voor deze Module beschikbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23222, 4004, 6, 'Geen anknopins punten voor deze Module aangemaakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23223, 4005, 6, 'Geen letsel/ziekte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23224, 4006, 6, 'Geen verzekeringsmij. gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23225, 4007, 6, 'Geen issues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23226, 4008, 6, 'Geen Issues tijdens dit bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23227, 4009, 6, 'Geen waarden voor geselecteerde categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23228, 4010, 6, 'Geen items geselecteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23229, 4024, 6, 'Geen lab data gedocumenteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23230, 4025, 6, 'Voor de geselcteerde data bestaat geen log-file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23231, 4027, 6, 'Geen zwellingen of gevoeligheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23232, 4028, 6, 'Geen patienten record voor de opgegeven Re Identificatie code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23233, 4029, 6, 'Geen matches gevonden. Probeer opnieuw.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23234, 4030, 6, 'Er zijn geen overeenkomstigen gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23235, 4031, 6, 'Niets gevonden. Nieuwe patient aanmaken?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23236, 4032, 6, 'Geen van de records voldoet aan zoekopdracht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23237, 4033, 6, 'Geen nieuwe resultaten gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23238, 4034, 6, 'Geen notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23239, 4035, 6, 'Geen organomegaly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23240, 4036, 6, 'Geen vrije plaatsen gevonden voor deze periode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23241, 4037, 6, 'Geen andere telefoon nummers geregistreerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23242, 4038, 6, 'Geen parameters geselecteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23243, 4039, 6, 'Geen partners gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23244, 4040, 6, 'Geen patienten record gevonden voor de opgegeven Selectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23245, 4041, 6, 'Geen patienten record gevonden voor de Re-Identificatie code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23246, 4042, 6, 'Geen perifeer oedeem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23247, 4043, 6, 'Geen apotheken gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23248, 4044, 6, 'Geen recepten gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23249, 4045, 6, 'Geen ziekte of letsel aantoonbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23250, 4046, 6, 'Geen eerdere vermeldingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23251, 4047, 6, 'Geen Primary Bisseness Entity geselecteerd in faciliteit lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23252, 4048, 6, 'Geen eerdere bezoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23253, 4049, 6, 'Geen procedures voor dit bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23254, 4051, 6, 'Geen behandelaars gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23255, 4052, 6, 'Geen uitslag of abnormale lesies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23256, 4053, 6, 'Geen status gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23257, 4055, 6, 'Geen resultaten gevonden. Breidt uw zoekopdracht uit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23258, 4056, 6, 'Geen reminders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23259, 4057, 6, 'Geen resultaten gevonden voor ingevoerde search vragen criteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23260, 4058, 6, 'Geen resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23261, 4059, 6, 'Geen resultaten gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23262, 4060, 6, 'Geen resultaten gevonden voor zoekopdracht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23263, 4061, 6, 'Geen resultaten gevonden, probeer opnieuw.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23264, 4062, 6, 'Geen resultaten, zoek nogmaals'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23265, 4063, 6, 'Geen resultaten, zoek nogmaals'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23266, 4064, 6, 'Geen settings beschikbaar voor dze Module'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23267, 4065, 6, 'Niet gekomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23268, 4066, 6, 'Geen Signature beschikbaar als File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23269, 4067, 6, 'Sinus niet pijnlijk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23270, 4068, 6, 'Geen huidintrekkingen of knobbels in mammae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23271, 4069, 6, 'Dergelijke CONSTANTEN naam bestaat niet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23272, 4070, 6, 'Geen tabel geselecteerd! Selecteer een tabel.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23273, 4071, 6, 'Geen veranderd gevoel of knobbels aan testiskels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23274, 4072, 6, 'Geen thrills of heaves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23275, 4073, 6, 'Geen track geselecteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23276, 4074, 6, 'Geen tracks gedocumenteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23277, 4075, 6, 'Geen bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23278, 4076, 6, 'Geen vitals vastgelegd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23279, 4077, 6, 'Nee, annuleren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23280, 4078, 6, 'No-fault verzekering ook Auto is Primair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23281, 4079, 6, 'Nee:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23282, 4080, 6, 'Nycturie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23283, 4081, 6, 'Niet betaald'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23284, 4082, 6, 'Niet aangegeven report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23285, 4083, 6, 'Geen specifiek letsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23286, 4084, 6, 'Niet electronisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23287, 4085, 6, 'NIDDM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23288, 4086, 6, 'Niet verzekerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23289, 4087, 6, 'Niet-SRH Medisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23290, 4088, 6, 'Niet-SRH niet-medisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23291, 4089, 6, 'Geen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23292, 4090, 6, 'geen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23293, 4091, 6, 'Niet gedefinieerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23294, 4092, 6, 'Geen enkele is gedocumenteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23295, 4093, 6, 'Geen van bovenstaande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23296, 4094, 6, 'Geen van de bovenste TOP regels kan leeg zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23297, 4095, 6, 'NIDDM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23298, 4096, 6, 'Nor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23299, 4097, 6, 'Normaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23300, 4098, 6, 'Normale BL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23301, 4099, 6, 'Normaal card. onderzoek:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23302, 4100, 6, 'Normaal card. onderzoek: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23303, 4101, 6, 'Normaal longonderzoek:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23304, 4102, 6, 'Normaal longonderzoek: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23305, 4103, 6, 'Normaal kantoorbezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23306, 4104, 6, 'Normale oropharynx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23307, 4105, 6, 'Normaal rechts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23308, 4106, 6, 'Normaal rechts:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23309, 4107, 6, 'Normale weergave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23310, 4108, 6, 'normaal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23311, 4109, 6, 'Standaard moet dit aangevinkt zijn. Niet gebonden aan access controle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23312, 4110, 6, 'Noord Ndebele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23313, 4111, 6, 'Noord Sami'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23314, 4112, 6, 'Noors'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23315, 4113, 6, 'Noorweegs Bokmal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23316, 4114, 6, 'Noorweegs Nynorsk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23317, 4115, 6, 'Neus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23318, 4116, 6, 'Bloedneus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23319, 4117, 6, 'geen letter of cijfer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23320, 4119, 6, 'Niet alle velden zijn noodzakelijk voor code of code type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23321, 4120, 6, 'Niet toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23322, 4121, 6, 'Niet toegestaan om administratiegroepen te verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23323, 4122, 6, 'Mag deze niet veranderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23324, 4123, 6, 'Niet toegestaan om alle veiligheidsmaatregels te inactiveren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23325, 4124, 6, 'Niet toegestaan om ook maar iets van ACL administrateurs te inactiveren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23326, 4125, 6, 'Niet toegestaan om Gebruiker admin te verwijderen van de administrateursgroep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23327, 4126, 6, 'Deze USER mag niet van de Administrator group verwijderd worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23328, 4127, 6, 'Niet van toepassing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23329, 4128, 6, 'Geen toegang tot PostCalendar module'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23330, 4129, 6, 'Niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23331, 4130, 6, 'Niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23332, 4131, 6, 'Niet geautoriseerd voor deze ploeg!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23333, 4132, 6, 'Niet geautoriseerd voor deze ploeg.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23334, 4133, 6, 'Niet geautoriseerd om Users te veranderen!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23335, 4134, 6, 'Niet geautoriseerd om resutaten te ondertekenen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23336, 4135, 6, 'Niet beschikbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23337, 4137, 6, 'Niet in rekening gebracht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23338, 4138, 6, 'Niet gechecked'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23339, 4139, 6, 'Niet uitgechecked'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23340, 4140, 6, 'Niet gecodeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23341, 4141, 6, 'Nog niet aan de beurt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23342, 4143, 6, 'Niet onderzocht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23343, 4144, 6, 'Niet onderzocht:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23344, 4145, 6, 'Niet onderzocht: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23345, 4146, 6, 'niet gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23346, 4148, 6, 'niet gevonden!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23347, 4149, 6, 'Geen Spaans of Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23348, 4150, 6, 'Niet geinstalleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23349, 4151, 6, 'Niet geinstalleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23350, 4152, 6, 'Niet gezien sinds'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23351, 4153, 6, 'Niet verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23352, 4154, 6, 'Nog niet verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23353, 4155, 6, 'Niet gespecificeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23354, 4156, 6, 'Niet gespecificeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23355, 4157, 6, 'Notitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23356, 4158, 6, 'Geen Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23357, 4159, 6, 'Notitie doet er 5 -10 min over om helemaal verwerkt te worden nadat Install geklikt is'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23358, 4160, 6, 'Notitie doet er 5 - 10 minuten over om volledig verwerkt te worden nadat Update is aangeklikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23359, 4161, 6, 'N.B: De audit log moet hierboven geactiveerd worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23360, 4162, 6, 'Soort notitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23361, 4163, 6, 'N.B: 12:00 middag is PM en niet AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23362, 4164, 6, 'N.B: Importeren van externe data kan meer dan een uur duren afhankelijk van de soort hardware die gebruikt wordt. B.v. RxNorm bevat meer dan 6 miljoen regels.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23363, 4165, 6, 'N.B: Alleen de twee jaarlijkse Internationale SnoMed release wordt ondersteund.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23364, 4166, 6, 'N.B: Alleen de volledige maandelijkse RxNorm wordt nu ondersteund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23365, 4168, 6, 'N.B: Deze code werd niet door een gemachtigde Gebruiker ingevoerd. Alleen geaccepteerde codes mogen naar het Open Medische Facturering Netwerk worden gestuurd voor verwerking. Indien u deze codes wilt uploaden, selecteer dan hier een gemachtigde gebruiker.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23366, 4170, 6, 'N.B: Bij het uploaden van bestanden met dezelfde naam, wordt deze naam van de bestanden automatisch hernoemd (bijvoorbeeld, zal file.jpg worden file.1.jpg). Bestandsnamen zijn uniek per patiënt, niet per categorie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23367, 4171, 6, 'N.B: Geuploade bestanden met dezelfde naam worden automatisch hernoemd. Bijvoorbeeld \'file.jpg\' zal worden\'file.jpg.1\'. Bestandsnamen zijn per patiënt uniek, niet per categorie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23368, 4172, 6, 'Notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23369, 4173, 6, 'Notities - een contact (schrijven, toevoegen optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23370, 4174, 6, 'Notities - mijn contacten (schrijven,toevoegen optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23371, 4175, 6, 'Notities niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23372, 4176, 6, 'Niets in wachtlijst om te accoorderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23373, 4177, 6, 'Niets geselecteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23374, 4179, 6, 'Geen import vanuit Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23375, 4180, 6, 'Geen import vanuit Recepten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23376, 4181, 6, 'Niets te tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23377, 4182, 6, 'Niets geselecteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23378, 4183, 6, 'Notitie ontvangen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23379, 4184, 6, 'MEDEDELING: PostCalendar Toekennen/Wijziging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23380, 4185, 6, 'Bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23381, 4186, 6, 'E-mail adres om alert-berichten te sturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23382, 4188, 6, 'Berichten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23383, 4189, 6, 'Informeer Admin over Gebeurtenis Toewijzing/Wijziging?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23384, 4190, 6, 'Nov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23385, 4191, 6, 'November'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23386, 4192, 6, 'Nu aanmelden voor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23387, 4193, 6, 'Nu aan het printen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23388, 4194, 6, 'Nu afdrukken $stmt_count verklaringen en bijwerken van ontmoetingen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23389, 4195, 6, 'Printen van $stmt_count verklaringen en bijwerken van facturen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23390, 4196, 6, 'Printen van $stmt_count verklaringen en bijwerken van overzichten; ontmoetingen zullen niet worden bijgewerkt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23391, 4197, 6, 'Printen van $stmt_count verklaringen; facturen zullen niet worden bijgewerkt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23392, 4198, 6, 'BIG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23393, 4199, 6, 'NQF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23394, 4200, 6, 'Nr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23395, 4201, 6, 'Nr. labs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23396, 4204, 6, 'Aantal kolommen in jaaroverzicht.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23397, 4211, 6, 'Aantal dagen dat het Client Certificaat nog geldig is.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23398, 4213, 6, 'Aantal posities achter de punt voor valuta. (meestal 0 of 2)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23399, 4214, 6, 'Aantal encounters om te tonen per pagina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23400, 4215, 6, 'Aantal gemiste spelen of gebeurtenissen, indien van toepassing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23401, 4216, 6, 'Aantal uren vooraf alvorens e-mail bericht te sturen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23402, 4217, 6, 'Aantal uren vooruit om telefoon bericht te sturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23403, 4218, 6, 'Aantal uren vooraf alvorens SMS berichten te sturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23404, 4221, 6, 'Aantal historie kolommen uit het verleden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23405, 4222, 6, 'Aantal patienten te tonen per pagina in de lijst.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23406, 4223, 6, 'Doofheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23407, 4224, 6, 'Numerator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23408, 4225, 6, 'Tonen van nummerieke volgorde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23409, 4226, 6, 'Nuosu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23410, 4227, 6, 'Voeding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23411, 4228, 6, 'Voedings'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23412, 4229, 6, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23413, 4230, 6, 'O2 Sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23414, 4231, 6, 'Obesitas 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23415, 4232, 6, 'Obesitas 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23416, 4233, 6, 'Obesitas 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23417, 4234, 6, 'Objectief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23418, 4236, 6, 'Occitan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23419, 4237, 6, 'Beroep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23420, 4239, 6, 'Acuut / Chron / enz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23421, 4240, 6, 'Okt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23422, 4241, 6, 'Oktober'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23423, 4242, 6, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23424, 4243, 6, 'uit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23425, 4244, 6, 'hoeveelheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23426, 4245, 6, 'tabletten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23427, 4246, 6, 'van de maand ieder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23428, 4247, 6, 'Reminders kantoor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23429, 4248, 6, 'Uit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23430, 4249, 6, 'Kantoornotities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23431, 4250, 6, 'Kantoorbezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23432, 4251, 6, 'Officieel Klinische Kwaliteit meting (CQM) Meting Groepen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23433, 4252, 6, 'Offsite link voor Patienten Ingang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23434, 4253, 6, 'Offsite https link voo Patienten Ingang(Patienten link)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23435, 4254, 6, 'Offsite Patienten Ingang paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23436, 4255, 6, 'Offsite Patienten Ingang paswoord(Laat open indien nog niet geregistreerd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23437, 4256, 6, 'Offsite Patient Portal Provider ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23438, 4257, 6, 'Offsite Patient Portal Provider ID(Spatie als er geen registratie is).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23439, 4258, 6, 'Offsite Patienten Ingang Site adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23440, 4259, 6, 'Offsite Patienten Ingang adres (Patienten link)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23441, 4260, 6, 'Offsite Patienten Ingang Usernaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23442, 4261, 6, 'Offsite Patienten Ingang Usernaam(Laat open indien nog niet geregistreed)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23443, 4262, 6, 'Offsite Portaal web Service faalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23444, 4263, 6, 'Nakomelingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23445, 4264, 6, 'Nakomelingen geschiedenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23446, 4265, 6, 'zalf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23447, 4266, 6, 'Ojibwe, Ojibwa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23448, 4267, 6, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23449, 4268, 6, 'Is het Ok om dit pop-up scherm te sluiten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23450, 4269, 6, 'OK om de gedateerde GCAC issue te linken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23451, 4270, 6, 'Oud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23452, 4271, 6, 'Old Kerks Slavisch, Kerk Slavisch, Oud Bulgaars'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23453, 4272, 6, 'Oude clienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23454, 4273, 6, 'Oude fractuur geen/slechte botverbinding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23455, 4274, 6, 'Oude stijl Layout, linker menu scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23456, 4275, 6, 'Oude stijl statisch formulier, zonder zoek of duplicaat controle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23457, 4276, 6, 'Ouder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23458, 4277, 6, 'Overslaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23459, 4278, 6, 'Geen omtrekken meten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23460, 4279, 6, 'Verberg werkgever informatie in Client demografische gegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23461, 4280, 6, 'Verberg werkgever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23462, 4281, 6, 'Verberg formulier, manier van innemen en interval die dan onderdeel vormen van de dosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23463, 4282, 6, 'Verberg Verzekeringen en enkele ander zaken op het demografische scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23464, 4283, 6, 'Verberg interne gebruikers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23465, 4284, 6, 'Verberg betalings methode op het extra betalings scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23466, 4285, 6, 'Automatisch reg.nummer toekennen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23467, 4286, 6, 'Aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23468, 4287, 6, 'Aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23469, 4288, 6, 'In voorraad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23470, 4289, 6, 'In bestelling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23471, 4290, 6, 'Aanwezig op afdeling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23472, 4291, 6, 'Indien de hoofd Bussiness faciliteit is vastgelegd, niet meer veranderen. Wel veranderen zal de werking in NewCrop ePresciption beinvloeden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23473, 4292, 6, 'Na wijziging wachtwoord opnieuw inloggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23474, 4297, 6, 'WEB-Support'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23475, 4298, 6, 'Online Support link'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23476, 4299, 6, 'Alleen actieven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23477, 4300, 6, 'Allen van toepassing als de Provider of collated lijst hierboven werd gekozen. PRIMARY selecteerd alleen patienten als de Provider de Primary Provider is. ENCOUNT slecteerd alle patienten die door de Provider gezien zijn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23478, 4302, 6, 'alleen indien rekening locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23479, 4303, 6, 'Alleen niet-actieven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23480, 4304, 6, 'Van gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23481, 4305, 6, 'Toon slechts de diagnose verslag code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23482, 4306, 6, 'Toon slechts Financieel service verslag code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23483, 4307, 6, 'Alleen actieve receptuur uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23484, 4309, 6, 'Begin van huidige symptomen of ziekte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23485, 4310, 6, 'Begin ziekte:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23486, 4311, 6, 'Begin ziekte: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23487, 4312, 6, 'Begin zwelling:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23488, 4313, 6, 'Begindatum opname:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23489, 4314, 6, 'Site adres van Patient Portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23490, 4315, 6, 'Oeps!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23491, 4316, 6, 'Open'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23492, 4318, 6, 'Openen in nieuw venster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23493, 4319, 6, 'Huidige patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23494, 4321, 6, 'Maak het bezoek van vandaag open'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23495, 4322, 6, 'OpenEMR heef al een Certificaat Authority geconfigureerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23496, 4323, 6, 'OpenEMR Applicatie Categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23497, 4324, 6, 'OpenEMR DB upgrade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23498, 4325, 6, 'OpenEMR Database voo De-identificatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23499, 4326, 6, 'OpenEMR herkent de binnenkomende file niet in de CONTRIB directory. Dit komt waarschijnlijk doordat de release in support_external_dataloads tabel in de MySQL database geconfigureerd worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23500, 4327, 6, 'OpenEMR moet geconfigureerd worden voordat het client certificaten kan gebruiken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23501, 4328, 6, 'OpenEMR heeft Javascript nodig voor toegangscontrole.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23502, 4329, 6, 'OpenEMR gebruikers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23503, 4330, 6, 'Openingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23504, 4332, 6, 'Ophtalmisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23505, 4333, 6, 'Mogelijkheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23506, 4334, 6, 'Voorkeur om methode van document producten op te slaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23507, 4335, 6, 'Optie om inventaris en producten voor verkoop te ondersteunen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23508, 4336, 6, 'Keuze mogelijkheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23509, 4337, 6, 'Optionele categorie naam voor een ID kaart image die op de patient samenvattings pagina te zien is.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23510, 4338, 6, 'Optionele categorie naam voor een ID kaart foto die op de patient samenvattings pagina te zien is.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23511, 4339, 6, 'Categorienaam naar keuze om een document om verbinding te maken met patient gegevens samenvattings pagina. Laat u klikken op de naam van een Client om hun ID kaart te zien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23512, 4340, 6, 'Optioneel default range voor handmatige resultaten invoer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23513, 4341, 6, 'Optioneel default range voor handmatig invoeren resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23514, 4342, 6, 'Niet verplichte bestemmingsnaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23515, 4343, 6, 'Medicatienaam optioneel, gebruik % als wildcard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23516, 4344, 6, 'Immunisatie naam of code optioneel, gebruik % as wild card'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23517, 4345, 6, 'Mogelijkheid om informatie te geven over gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23518, 4346, 6, 'Lotnummer optioneel, gebruik % als wildcard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23519, 4347, 6, 'Numeriek client ID naar optioneel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23520, 4348, 6, 'Facultatieve procedurecode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23521, 4349, 6, 'Optionele procedure/service code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23522, 4350, 6, 'Opties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23523, 4351, 6, 'of'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23524, 4352, 6, 'of kies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23525, 4353, 6, 'of selecteer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23526, 4354, 6, 'of klik en sleep voor snellere selectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23527, 4356, 6, 'Kaart bij:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23528, 4357, 6, 'of selecteer van inventarisatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23529, 4358, 6, 'of Shift-klik voor verkleinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23530, 4359, 6, 'Of upload ERA dossier:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23531, 4360, 6, 'Oraal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23532, 4361, 6, 'Orale mucosa is roze, keel schoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23533, 4362, 6, 'Aanvragen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23534, 4363, 6, 'Bestel en Resultaat types'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23535, 4364, 6, 'Aanvraag opties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23536, 4365, 6, 'Datum bestelling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23537, 4366, 6, 'Beschrijving van orders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23538, 4367, 6, 'Bestelformulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23539, 4368, 6, 'Bestel ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23540, 4369, 6, 'Bestelling moet een nummer tussen 1 en 999 zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23541, 4370, 6, 'Naam bestelling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23542, 4371, 6, 'Prioriteit van bestelling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23543, 4372, 6, 'Bestellingverwerker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23544, 4373, 6, 'Order resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23545, 4374, 6, 'Order status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23546, 4375, 6, 'Status bestellingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23547, 4376, 6, 'Order samenvatting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23548, 4377, 6, 'Track order'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23549, 4378, 6, 'Aangevraagde type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23550, 4380, 6, 'Bestel/Resultaat Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23551, 4381, 6, 'Besteld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23552, 4382, 6, 'Besteld door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23553, 4383, 6, 'Ordered procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23554, 4384, 6, 'Besteld door Dienstverlener:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23555, 4385, 6, 'Order Path'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23556, 4386, 6, 'Orgaanletsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23557, 4387, 6, 'Organisatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23558, 4388, 6, 'Naam organisatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23559, 4389, 6, 'Naam Organisatie Unit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23560, 4390, 6, 'Organisaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23561, 4391, 6, 'Georiënteerd tijd, persoon, plaats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23562, 4392, 6, 'Origineel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23563, 4393, 6, 'Originele checksom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23564, 4394, 6, 'Oriya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23565, 4395, 6, 'Oromo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23566, 4396, 6, 'Orofarynx '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23567, 4397, 6, 'Ortopnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23568, 4398, 6, 'Linker oog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23569, 4399, 6, 'Osteoartritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23570, 4400, 6, 'Ossetiaans, Ossetisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23571, 4401, 6, 'Osteopathie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23572, 4402, 6, 'Ander'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23573, 4403, 6, 'ander'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23574, 4404, 6, 'Ander (specificeer)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23575, 4405, 6, 'Anders - gespecificeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23576, 4406, 6, 'Onder overheidsprogramma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23577, 4407, 6, 'Andere HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23578, 4408, 6, 'Nadere kwetsuur nergens anders gespecificeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23579, 4409, 6, 'Andere Aansprakelijkheids Verzekering is Primair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23580, 4410, 6, 'andere maand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23581, 4411, 6, 'Ander niet overheidsprogramma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23582, 4412, 6, 'Andere notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23583, 4413, 6, 'Andere aanwezige symptomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23584, 4414, 6, 'Andere duidelijke symptomen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23585, 4415, 6, 'Andere pt resp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23586, 4416, 6, 'Ander stress/overbelastings letsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23587, 4417, 6, 'Ander chirurgisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23588, 4418, 6, 'Ander/Generisch ivm abortus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23589, 4420, 6, 'Anderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23590, 4421, 6, 'anders verbreekt u de connecties tussen bestaande tabellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23591, 4422, 6, 'Ottawa protocol voor enkel letsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23592, 4423, 6, 'Beide ogen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23593, 4424, 6, 'UIT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23594, 4425, 6, 'Kantoor verlaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23595, 4426, 6, 'Verwijzing naar elders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23596, 4427, 6, 'Resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23597, 4428, 6, 'Outlook'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23598, 4429, 6, 'Soort uitvoer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23599, 4430, 6, 'Alg. conditie bij ontslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23600, 4431, 6, 'Overtijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23601, 4432, 6, 'Overbelast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23602, 4433, 6, 'Overzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23603, 4434, 6, 'Overgewicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23604, 4435, 6, 'Overschrijf HIPAA keuze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23605, 4437, 6, 'Zuurstof saturatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23606, 4438, 6, 'oz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23607, 4439, 6, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23608, 4440, 6, 'p.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23609, 4441, 6, 'p.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23610, 4442, 6, 'zo nodig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23611, 4443, 6, 'Pacific Eiland bewoner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23612, 4444, 6, 'Pediatrisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23613, 4445, 6, 'Pagina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23614, 4446, 6, 'Pagina´s'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23615, 4447, 6, 'Betaald'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23616, 4448, 6, 'Betaald bedrag dat u will plaatsen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23617, 4449, 6, 'Betaald bedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23618, 4450, 6, 'Betaald per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23619, 4451, 6, 'Pijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23620, 4453, 6, 'Palpitatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23621, 4454, 6, 'Panjabi, Punjabi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23622, 4455, 6, 'PAP smear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23623, 4456, 6, 'Papier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23624, 4457, 6, 'Papier maat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23625, 4458, 6, 'Paralyse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23626, 4459, 6, 'Ouder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23627, 4461, 6, 'HL7 invoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23628, 4463, 6, 'Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23629, 4464, 6, 'Partner naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23630, 4466, 6, 'Pashto, Pushto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23631, 4467, 6, 'Pass zin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23632, 4468, 6, 'Pass zin om document te ontcijferen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23633, 4469, 6, 'Gepasseerde patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23634, 4470, 6, 'Passieve alert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23635, 4471, 6, 'Passieve alert regels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23636, 4472, 6, 'Wachtwoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23637, 4473, 6, 'Wachtwoord wijzigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23638, 4474, 6, 'Verandering Paswoord geslaagd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23639, 4475, 6, 'Wachtwoord wijzigen gelukt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23640, 4476, 6, 'Paswoord voldoet niet aan de minimum eisen en moet minstens drie van de vier onderdelen bevatten: Een nummer, aan kleine letter, een hoofd lettereen speciaal karakter (geen letter of nummer).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23641, 4477, 6, 'Tijd nog beschikbaar totdat het Paswoord verloopt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23642, 4479, 6, 'Pasword voor telefoon Gateway. geautomatiseerde VOIP service verleend door Maviq. Bezoek http://signup.maviq.com voor meer informatie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23643, 4480, 6, 'Wachtwoord voor SMS Toegang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23644, 4481, 6, 'Paswoord voor SMS toegang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23645, 4482, 6, 'Paswoord voor voormelde gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23646, 4483, 6, 'Paswoord veiligheid is kort geleden verbeterd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23647, 4484, 6, 'Paswoord om met CouchDB te verbinden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23648, 4485, 6, 'Paswoord te kort, minimaal 8 karakters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23649, 4486, 6, 'Wachtwoord:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23650, 4487, 6, 'Wachtwoorden verschillend!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23651, 4488, 6, 'Afspraken in verleden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23652, 4489, 6, 'Afspraken in verleden, toon met Widget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23653, 4490, 6, 'Verlopen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23654, 4491, 6, 'Verlopen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23655, 4492, 6, 'Verlopen interval (Klinische reminders)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23656, 4493, 6, 'Verlopen interval (Patienten reminders)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23657, 4494, 6, 'Patient Encounter lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23658, 4495, 6, 'Episode geschiedenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23659, 4496, 6, 'Episode geschiedenis en Documenten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23660, 4497, 6, 'Verlopen bezoek voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23661, 4498, 6, 'HL7 data invoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23662, 4499, 6, 'Plak de te importeren data in het tekstveld hieronder:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23663, 4500, 6, 'Pat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23664, 4502, 6, 'Patch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23665, 4508, 6, 'Pad om Event Log backup te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23666, 4509, 6, 'Pad naar CA Certificaat bestand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23667, 4510, 6, 'Pad naar CA key file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23668, 4511, 6, 'Pad naar MSQL bin files'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23669, 4512, 6, 'Pad naar Perl Bin files'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23670, 4513, 6, 'Pad naar tijdelijke bestanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23671, 4514, 6, 'Patiënt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23672, 4515, 6, 'patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23673, 4516, 6, 'PATIENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23674, 4517, 6, 'Adres van Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23675, 4518, 6, 'Adres van Patient niet ingevuld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23676, 4521, 6, 'Allergieen van pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23677, 4522, 6, 'Allergieen van pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23678, 4523, 6, 'Afspraak van pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23679, 4524, 6, 'Balans voor deze patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23680, 4525, 6, 'Patienten balans te betalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23681, 4528, 6, 'Patientkaart-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23682, 4529, 6, 'Check-out patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23683, 4530, 6, 'Check-out voor patient: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23684, 4531, 6, 'Woonplaats patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23685, 4532, 6, 'Woonplaats van Patient niet ingevuld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23686, 4533, 6, 'Patiënt communicatie verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23687, 4534, 6, 'Patiënt communicatie verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23688, 4535, 6, 'Land van patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23689, 4536, 6, 'Land is voor patient niet ingevuld. Ook in Global sttings is het Land van patient niet ingevuld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23690, 4537, 6, 'Dekking voor patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23691, 4539, 6, 'Data van patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23692, 4541, 6, 'Geboorte datum is niet ingevuld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23693, 4542, 6, 'Details van patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23694, 4543, 6, 'Geb datum van patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23695, 4544, 6, 'Document van patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23696, 4545, 6, 'Patienten voorlichting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23697, 4546, 6, 'Patienten voorlichtings materiaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23698, 4547, 6, 'Patientcontact(en)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23699, 4548, 6, 'Patientencontactformulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23700, 4549, 6, 'Patiëntencontacten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23701, 4550, 6, 'Patiënt opzoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23702, 4551, 6, 'Voornaam patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23703, 4553, 6, 'Voornaam van patient niet ingevuld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23704, 4558, 6, 'Geslacht patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23705, 4559, 6, 'Geslacht patient niet ingevuld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23706, 4560, 6, 'Patient heeft nog geen toestemming gegeven voor Patient portal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23707, 4561, 6, 'Historie van patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23708, 4562, 6, 'Historie/leefwijze patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23709, 4563, 6, 'Huis tel nummer van patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23710, 4564, 6, 'Patiënt-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23711, 4565, 6, 'Patenten ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23712, 4566, 6, 'Patient-ID kaart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23713, 4567, 6, 'Patient ID Catogorie naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23714, 4568, 6, 'Vaccinatie van patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23715, 4569, 6, 'Patientinformatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23716, 4570, 6, 'Instructies aan patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23717, 4571, 6, 'Patient verdeeld naar verzekering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23718, 4572, 6, 'Rapport patientverdeling per verzekering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23719, 4573, 6, 'Problemen van patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23720, 4574, 6, 'Patient Label type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23721, 4575, 6, 'Achtenaam patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23722, 4577, 6, 'Achternaam van patient niet ingevuld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23723, 4581, 6, 'Patientenoverzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23724, 4582, 6, 'Patient Lijst kolommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23725, 4584, 6, 'Patienten lijst nieuw venster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23726, 4585, 6, 'Patienten lijst pagina afmeting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23727, 4586, 6, 'Fouten tgv patient opzoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23728, 4587, 6, 'Pt. Medische Problem(en)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23729, 4588, 6, 'Medicatie patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23730, 4589, 6, 'Naam Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23731, 4590, 6, 'Naam en adres patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23732, 4593, 6, 'Naam van de patient noodzakelijk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23733, 4595, 6, 'Patientnotitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23734, 4596, 6, 'Soort patientnotitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23735, 4597, 6, 'Patientnotities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23736, 4598, 6, 'Patientnotities (schrijven en toevoegen optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23737, 4599, 6, 'Patientnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23738, 4600, 6, 'Betaling door patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23739, 4602, 6, 'Patient foto categorie naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23740, 4603, 6, 'Patient ingang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23741, 4604, 6, 'Patient Portaal verbindings probleem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23742, 4605, 6, 'Patient toegang is uitgezet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23743, 4606, 6, 'Patient toegang Login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23744, 4607, 6, 'Patient toegang Web adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23745, 4608, 6, 'Afdruk van Pt rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23746, 4609, 6, 'Overzicht van Patientgegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23747, 4610, 6, 'Patient record verzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23748, 4611, 6, 'Patient records verzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23749, 4613, 6, 'Patient reminder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23750, 4614, 6, 'Patient reminder Batch job'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23751, 4615, 6, 'Verwerk voorkeur voor anmaak Patient herinnering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23752, 4616, 6, 'Patient reminder regels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23753, 4617, 6, 'Patient reminder E-mails verzender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23754, 4618, 6, 'Naam van verzender van Patient reminder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23755, 4619, 6, 'Reminder voor pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23756, 4620, 6, 'Rapportage over patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23757, 4621, 6, 'Verzoek van patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23758, 4622, 6, 'Patient verzoek voor medische files'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23759, 4623, 6, 'Patient resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23760, 4624, 6, 'Patient zoek resultaten stijl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23761, 4625, 6, 'Client zoeken/Toevoegscherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23762, 4626, 6, 'Patient setting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23763, 4627, 6, 'Staat woonadres pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23764, 4629, 6, 'Samenvatting over deze patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23765, 4630, 6, 'Verklaringen voor patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23766, 4631, 6, 'Patient ZIP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23767, 4632, 6, 'patient(en) die overeenkomen met de demografische gegevens die u invoerdde.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23768, 4633, 6, 'Clienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23769, 4634, 6, 'Patiënt:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23770, 4635, 6, 'Patient-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23771, 4636, 6, 'Patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23772, 4637, 6, 'Bewerkte patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23773, 4638, 6, 'Betalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23774, 4639, 6, 'Let extra op bij de Gedaan met keuzevakjes. Nadat de verzekeringen als compleet zijn gemarkeerd, zullen we aan de patient vragen om het openstaande bedrag te betalen; wanneer u vergeet om alle verzekeringen als compleet te markeren, dan zal het openstaande bedrag niet ontvangen worden!! Als de patient nog een restbedrag moet betalen, stel dan de vervaldatum overeenkomstig in, omdat dit gevolgen heeft voor de taal die op de patient verklaringen komen te staan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23775, 4640, 6, 'Betalingsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23776, 4641, 6, 'Betalings status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23777, 4642, 6, 'Naam van betalende persoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23778, 4643, 6, 'Betaald door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23779, 4644, 6, 'Betaler type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23780, 4645, 6, 'Bataald nu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23781, 4646, 6, 'Betaald door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23782, 4647, 6, 'Betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23783, 4648, 6, 'betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23784, 4649, 6, 'Betalings aanpassing code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23785, 4650, 6, 'Betaling voor tegenrekening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23786, 4651, 6, 'Betaald bedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23787, 4652, 6, 'Betaald bedrag moet numeriek zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23788, 4653, 6, 'Betalings Categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23789, 4654, 6, 'Datum betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23790, 4655, 6, 'Betaling ingevoerd op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23791, 4656, 6, 'Betaald door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23792, 4657, 6, 'Betalings mogelijkheden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23793, 4658, 6, 'Betalings Ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23794, 4659, 6, 'Betalings lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23795, 4660, 6, 'Betalingsmethode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23796, 4661, 6, 'Betaling gesorteerd op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23797, 4662, 6, 'Status van betalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23798, 4663, 6, 'Betaald door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23799, 4664, 6, 'Betaling waarde voor code '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23800, 4665, 6, 'Betalingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23801, 4667, 6, 'PCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23802, 4668, 6, 'Prcnt (%) van ROWS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23803, 4669, 6, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23804, 4670, 6, 'PDF download geselecteerde statements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23805, 4671, 6, 'PDF taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23806, 4672, 6, 'Bekken en billen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23807, 4673, 6, 'Pemphigus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23808, 4674, 6, 'Niet afgerond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23809, 4675, 6, 'Wachtende op accoordering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23810, 4676, 6, 'Resultaat nog niet ingevoerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23811, 4677, 6, 'Nog in ondezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23812, 4678, 6, 'Resultaat nog niet bekend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23813, 4679, 6, 'Lopende bestellingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23814, 4680, 6, 'Res volgt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23815, 4681, 6, 'Review niet afgerond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23816, 4682, 6, 'Rx telling pending'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23817, 4684, 6, 'Pennington Firm OpenEMR v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23818, 4685, 6, 'Maagzweer/Ulcus Pepticum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23819, 4686, 6, 'Per encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23820, 4687, 6, 'per min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23821, 4688, 6, 'Per neusgat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23822, 4689, 6, 'per neusgat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23823, 4690, 6, 'Oraal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23824, 4691, 6, 'oraal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23825, 4692, 6, 'Anaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23826, 4693, 6, 'anaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23827, 4694, 6, 'Procent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23828, 4697, 6, 'Percentiel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23829, 4698, 6, 'Rechts geperforeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23830, 4699, 6, 'Begin zoekactie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23831, 4700, 6, 'Deze actie uitvoeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23832, 4701, 6, 'Performance percentage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23833, 4703, 6, 'Uitvoerende Lab. faciliteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23834, 4705, 6, 'Punt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23835, 4706, 6, 'Periode in dagen datde gebruiker nog kan in loggen met verlopen paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23836, 4707, 6, 'Zorg rond operatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23837, 4708, 6, 'Perifeer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23838, 4709, 6, 'Toestaan van \"unsalted\" paswoorden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23839, 4710, 6, 'Persisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23840, 4711, 6, 'Persische(Farsi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23841, 4712, 6, 'Persoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23842, 4713, 6, 'Verpersoonlijken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23843, 4714, 6, 'PG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23844, 4715, 6, 'Apoth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23845, 4716, 6, 'Pharm Com telling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23846, 4717, 6, 'Apotheken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23847, 4718, 6, 'Apotheek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23848, 4719, 6, 'Apotheek Afd. Receptuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23849, 4720, 6, 'Pheumothorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23850, 4721, 6, 'phiMail CCD verzenden toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23851, 4722, 6, 'phiMail mericht controle interval (minuten)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23852, 4723, 6, 'phiMail boodschappen controle interval in minuten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23853, 4724, 6, 'phiMal bericht aan gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23854, 4725, 6, 'phiMial Paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23855, 4726, 6, 'phiMail Server adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23856, 4727, 6, 'phiMail Gebrukers naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23857, 4729, 6, 'Telefoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23858, 4730, 6, 'Telefoon oproeplijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23859, 4731, 6, 'Rapport voor lijst telefoon gesprekken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23860, 4732, 6, 'Mibiele telefoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23861, 4733, 6, 'Telefoon gateway Paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23862, 4734, 6, 'Telefoon gatway URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23863, 4735, 6, 'Telefoon Gateway Usernaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23864, 4736, 6, 'Huis telefoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23865, 4737, 6, 'Telefoon meldings uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23866, 4738, 6, 'Telefoon nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23867, 4739, 6, 'Telefoon nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23868, 4740, 6, 'Fotofobie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23869, 4741, 6, 'Fotos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23870, 4742, 6, 'Via PHP opgezocht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23871, 4743, 6, 'PHP CURL module moet geactiveerd worden op uw Server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23872, 4744, 6, 'PHP geëxtraheerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23873, 4745, 6, 'php-GACL toegangscontroles zijn uitgeschakeld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23874, 4746, 6, 'PHP-gacl is niet geïnstalleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23875, 4747, 6, 'Fysiek onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23876, 4749, 6, 'Aanvraag door arts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23877, 4750, 6, 'Handtekening arts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23878, 4752, 6, 'Doktoren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23879, 4753, 6, 'kies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23880, 4754, 6, 'Kies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23881, 4755, 6, 'Kies een CSS thema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23882, 4756, 6, 'PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23883, 4757, 6, 'PID (Pelvic Infl. Disease)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23884, 4758, 6, 'Pil grootte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23885, 4759, 6, 'Pillen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23886, 4760, 6, 'Plaats de database zip file in de volgende directory als deze geinstalleerd moet worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23887, 4761, 6, 'Plaats de verkregen ICD 10 database zip files in de volgende directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23888, 4762, 6, 'Plaats de verkregen ICD 10 database zip file in de volgende directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23889, 4763, 6, 'Plaats de verkregen RxNorm database zip file in de volgende directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23890, 4764, 6, 'Plaats de verkregen Snomed database zip file in de volgende directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23891, 4765, 6, 'Placeholder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23892, 4766, 6, 'Placeholder (vult lege ACLs op)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23893, 4767, 6, 'Vlakke tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23894, 4768, 6, 'Plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23895, 4771, 6, 'Naam plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23896, 4775, 6, 'Plan set'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23897, 4779, 6, 'Plan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23898, 4782, 6, 'Plannen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23899, 4784, 6, 'Speler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23900, 4785, 6, 'Spel positie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23901, 4786, 6, 'Voor informatie over deze rekening kunt u bellen met'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23902, 4787, 6, 'Verander uw paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23903, 4788, 6, 'File kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23904, 4789, 6, 'Kies een client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23905, 4790, 6, 'Maak a.u.b. een geldige keuze uit de lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23906, 4791, 6, 'Kies een valide selectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23907, 4792, 6, 'Selecteer een waarde voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23908, 4793, 6, 'Kies hierboven een datum range en klik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23909, 4794, 6, 'Kies het juiste format EDI-271 file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23910, 4795, 6, 'klik op \"download-knop\" om de ge-de-identificeerde data te downloaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23911, 4796, 6, 'Klik op \"download knop\" om de Re Identificatie data op te downloaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23912, 4797, 6, 'Sluit dit venster a.u.b af'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23913, 4798, 6, 'Vergelijk a.u.b. de nieuwe naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23914, 4800, 6, 'Eerst de waarde(n) corrigeren alvorens verder te gaan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23915, 4801, 6, 'Maak de volgende directory aan alvorens verder te gaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23916, 4802, 6, 'Accepteer dit recept a.u.b. niet, tenzij u het heeft ontvangen per fax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23917, 4803, 6, 'Accepteer dit recept a.u.b. niet, tenzij u het heeft ontvangen per fax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23918, 4804, 6, 'Maak GEEN gebruik van uw browser met de STOP of RELOAD knop terwijl deze pagina actief is, als er meer dan 10 minuten zijn verstreken, zal dit niet tot gevolg hebben dat het proces wordt gestopt op de server en onnodige resources zal gebruiken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23919, 4805, 6, 'ACTIVEER CURL Extensie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23920, 4806, 6, 'ACTIVEER OEPNSSL Extensie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23921, 4807, 6, 'ACTIVEER SOAP Extensie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23922, 4808, 6, 'ACTIVEER XML Extensie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23923, 4809, 6, 'Voer a.u.b. een datum in voor laatst beoordeeld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23924, 4810, 6, 'Datum invoeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23925, 4811, 6, 'Verloop datum invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23926, 4812, 6, 'Bericht aanmaken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23927, 4813, 6, 'Voer a.u.b. een bedrag in met alleen cijfers en een punt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23928, 4814, 6, 'Nieuw paswoord invoeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23929, 4815, 6, 'Voer a.u.b. een titel in!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23930, 4816, 6, 'Voer hierboven een bestaand Direct Adres in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23931, 4817, 6, 'Minstens de Item naam invoeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23932, 4818, 6, 'minstens de track-naam invoeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23933, 4819, 6, 'Goede Re Identificatie code invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23934, 4820, 6, 'Einddatum moet na de begindatum vallen!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23935, 4821, 6, 'Nieuwe zoek opdracht geven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23936, 4822, 6, 'De juiste Re-Identificatie code invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23937, 4823, 6, 'Voer a.u.b. een wachtwoord in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23938, 4824, 6, 'Cheque nummer invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23939, 4825, 6, 'Ceck/Ref nummer invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23940, 4826, 6, 'Datum invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23941, 4827, 6, 'Betaald bedrag invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23942, 4828, 6, 'Betaalde categorie invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23943, 4829, 6, 'Vorm vanbetaling invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23944, 4830, 6, 'Datum van vastleggen invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23945, 4831, 6, 'Dit invullen voor verder te gaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23946, 4832, 6, 'Geef reden van visite aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23947, 4833, 6, 'Voer input search gegevens hierboven in en klik op verzenden om rapport te starten.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23948, 4834, 6, 'Vul zoek criteria in en klik Zoek om resultaat te zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23949, 4835, 6, 'Vul zoek criteria hierboven in en klik op Zoek om resultaten te zien. (Resultaten worden getoond in een pop-up scherm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23950, 4836, 6, 'Opnieuw inloggen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23951, 4837, 6, 'Houd er rekening mee dat dit erg lang kan duren, zelfs tot enkele minuten, uw webbrowser lijkt niet erg actief in deze tijd, maar het genereren van een factuur is een ingewikkeld proces en uw webbrowser is slechts in afwachting van meer informatie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23952, 4838, 6, 'Let op: constanten zijn hoofdlettergevoelig en iedere string is toegestaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23953, 4839, 6, 'Gebruik alleen letters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23954, 4840, 6, 'Gebruik alleen letters zonder spaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23955, 4841, 6, 'Gelieve dit bedrag betalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23956, 4842, 6, 'Plaats uw installatie files in de volgende directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23957, 4843, 6, 'Verwijzing naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23958, 4844, 6, 'Paswoord wijzigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23959, 4845, 6, 'Apache Server opnieuw opstarten voor de De-Identificatie te bewerken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23960, 4846, 6, 'Bekijk de bijgevoede attachment'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23961, 4847, 6, 'Kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23962, 4849, 6, 'Kies een taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23963, 4850, 6, 'Kies een patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23964, 4851, 6, 'Selecteer de Hoofd Faciliteit met TAX ID voor uw faciliteit. Voor eenmans bedrijf gebruik eigen tax id. Hiermee zoekt NewCrop naar identificatie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23965, 4853, 6, 'Graag een procedure provider selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23966, 4854, 6, 'Ontvanger selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23967, 4855, 6, 'Kies een start en eind datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23968, 4856, 6, 'Valide ontvanger selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23969, 4857, 6, 'Actieve groep selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23970, 4858, 6, 'Selecteer een reden voor aanpassing van code '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23971, 4859, 6, 'Selecteer gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23972, 4860, 6, 'Zoekoptie kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23973, 4863, 6, 'Minstens één recept kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23974, 4864, 6, 'Encounter selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23975, 4865, 6, 'Selecteer de gewenste pagina\'s om te kopiëren of door te sturen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23976, 4866, 6, 'Manier van betalen selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23977, 4867, 6, 'Manier van betalen selecteren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23978, 4868, 6, 'Bezoek categorie slecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23979, 4869, 6, 'X12 partner kiezen, nodig om de 270 verzameling te verwerken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23980, 4870, 6, 'Opnieuw instellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23981, 4871, 6, 'Zet de de_identification_config variabele terug op nul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23982, 4873, 6, 'Opnieuwd De-Identificatie proces starten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23983, 4874, 6, 'OpenEMR DB upgraden om de De-Identificatie procedure, functie, tafels toe te voegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23984, 4875, 6, 'Bekijk de De-Identificatie fout-log-tabel voor meer details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23985, 4876, 6, 'Bezoek het De-Indentificatie scherm wat later'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23986, 4877, 6, 'Bezoek het Re-Identificatie scherm wat later'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23987, 4878, 6, 'Bezoek het specifieke scherm wat later'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23988, 4879, 6, 'Item om te plotten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23989, 4880, 6, 'Geselecteerde plot items'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23990, 4881, 6, 'Meervoud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23991, 4882, 6, 'PM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23992, 4883, 6, 'PM Programma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23993, 4884, 6, 'Methode van betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23994, 4885, 6, 'PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23995, 4886, 6, 'Pneumococ Conj 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23996, 4887, 6, 'Pneumococ Conj 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23997, 4888, 6, 'Pneumococ Conj 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23998, 4889, 6, 'Pneumococ Conj 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23999, 4890, 6, 'Pneumococcen vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24000, 4891, 6, 'Pneumococcen vaccinatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24001, 4892, 6, 'Pneumonie vaccinatie status voor ouderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24002, 4893, 6, 'Pneumonie VaccinatiePneumococcen vaccinatie status voor ouderen (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24003, 4894, 6, 'Podiatrie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24004, 4895, 6, 'Podiatrie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24005, 4896, 6, 'Point of Service (POS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24006, 4897, 6, 'Beleid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24007, 4898, 6, 'Polis #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24008, 4899, 6, 'Polis nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24009, 4900, 6, 'Pools'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24010, 4901, 6, 'Polydipsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24011, 4902, 6, 'Poliepen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24012, 4903, 6, 'Polyurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24013, 4904, 6, 'Slechte eetlust'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24014, 4905, 6, 'Slechte circulatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24015, 4906, 6, 'Verminderd gehoor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24016, 4907, 6, 'Pop-ups moet toegestaan worden om deze rapporten te zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24017, 4908, 6, 'Jaaroverzicht vullen met gebeurtenissen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24018, 4909, 6, 'Overzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24019, 4910, 6, 'Ingang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24020, 4911, 6, 'Portaal activiteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24021, 4912, 6, 'Portaal ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24022, 4913, 6, 'Portaal ID komt niet overeen met het verzoek aan de portaal!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24023, 4914, 6, 'Portaal paswoord wordt gemist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24024, 4915, 6, 'Portaal verzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24025, 4916, 6, 'Portret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24026, 4917, 6, 'Portugees'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24027, 4918, 6, 'Portugees (Brazilie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24028, 4919, 6, 'Portugees (Europa)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24029, 4920, 6, 'POS-code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24030, 4921, 6, 'Positie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24031, 4922, 6, 'Positief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24032, 4923, 6, 'Positieven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24033, 4925, 6, 'Vastleggen voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24034, 4926, 6, 'Post Nasal Drip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24035, 4927, 6, 'Betalingen vastleggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24036, 4928, 6, 'Na chirurgische'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24037, 4929, 6, 'Verzenden naar de boekhouding en markeren als gefactureerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24038, 4930, 6, 'Op datum vastleggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24039, 4931, 6, 'Op datum vastleggen kan niet later zijn dan vandaag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24040, 4932, 6, 'Vastleggen op datum moet groter zijn dan de Financiele sluitings dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24041, 4933, 6, 'Abortus nazorg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24042, 4934, 6, 'Post-abortus anticonceptie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24043, 4935, 6, 'Post-abortus begeleiding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24044, 4936, 6, 'Post-abortus controle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24045, 4937, 6, 'Per post'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24046, 4938, 6, 'Postcode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24047, 4939, 6, 'Postcode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24048, 4941, 6, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24049, 4942, 6, 'PostCalendar administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24050, 4943, 6, 'PostCalendar categorie-instellingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24051, 4944, 6, 'PostCalendar Global Settings'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24052, 4945, 6, 'Geplaatst op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24053, 4946, 6, 'Datum plaatsing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24054, 4947, 6, 'Pos{{Afkorting voor Positie}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24055, 4948, 6, 'Powered by'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24056, 4949, 6, 'PPE+Prev Med/Chir Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24057, 4950, 6, 'PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24058, 4951, 6, 'PQRI geregistreerd ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24059, 4952, 6, 'PQRI Registratie naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24060, 4953, 6, 'Praktijk gerelateerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24061, 4954, 6, 'Default waarden voor Praktijk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24062, 4955, 6, 'Settings voor Praktijk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24063, 4956, 6, 'Behandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24064, 4957, 6, 'Voor-participatie evaluatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24065, 4958, 6, 'Vooruit betalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24066, 4959, 6, 'Vooruit betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24067, 4960, 6, 'Consultatie pre-abortus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24068, 4961, 6, 'Pre-abortus begeleiding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24069, 4962, 6, 'Pref Cat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24070, 4963, 6, 'Voorkeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24071, 4964, 6, 'Voorkeuren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24072, 4965, 6, 'Voorkeurs gebeurtenissen categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24073, 4966, 6, 'Voorkeurstaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24074, 4967, 6, 'Voorkeursapotheek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24075, 4968, 6, 'Preferred Provider Organization (PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24076, 4969, 6, 'Zwang.test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24077, 4970, 6, 'Voorlopig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24078, 4971, 6, 'Voorbereiding om rapport te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24079, 4972, 6, 'Vooruitbetalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24080, 4973, 6, 'Recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24081, 4974, 6, 'recept heeft de limiet bereikt van'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24082, 4975, 6, 'Voorschrijf historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24083, 4976, 6, 'Voorschrijf historie import succesvol afgerond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24084, 4977, 6, 'Receptlabel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24085, 4978, 6, 'Voorschrijf rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24086, 4979, 6, 'Recepten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24087, 4980, 6, 'Voorschriften en Ontheffingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24088, 4981, 6, 'Voorschriften en andere verwijzingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24089, 4982, 6, 'Voorschriften en/of verwijzing door specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24090, 4983, 6, 'Overzicht recepten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24091, 4984, 6, 'Voorschriften/Verwijzingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24092, 4985, 6, 'Aanwezig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24093, 4986, 6, 'Klacht zoals gepresenteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24094, 4987, 6, 'Toon Issue(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24095, 4988, 6, 'Druk op Doorgaan om verder te gaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24096, 4989, 6, 'Voorlopige diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24097, 4990, 6, 'Vermoedelijke diagnose van specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24098, 4991, 6, 'Terug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24099, 4992, 6, 'Voorafgaande Med/Chir Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24100, 4993, 6, 'Vorige maand (ingedrukt houden voor menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24101, 4994, 6, 'Vorig jaar (ingedrukt houden voor menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24102, 4995, 6, 'Preventieve zorg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24103, 4996, 6, 'Rehab preventie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24104, 4998, 6, 'Gebeurtenis preview'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24105, 5000, 6, 'Preview van'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24106, 5001, 6, 'Vorig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24107, 5002, 6, 'Eerdere consultaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24108, 5003, 6, 'Vorige dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24109, 5004, 6, 'Vorige Historie/Controles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24110, 5005, 6, 'Vorige maand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24111, 5006, 6, 'Vorige week'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24112, 5007, 6, 'Prijs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24113, 5008, 6, 'Korting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24114, 5009, 6, 'Prijsniveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24115, 5010, 6, 'Prijsniveau:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24116, 5011, 6, 'Bedragen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24117, 5012, 6, 'Primaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24118, 5013, 6, 'Hoofd Business entiteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24119, 5014, 6, 'Hoofd BusinessEntiteit Tax ID wordt gebruikt voor NewCrop e-Prescription. Verandering van faciliteit heeft effecten op de werking van Newcrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24120, 5022, 6, 'Hoofdverz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24121, 5023, 6, 'Hoofdverzekering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24122, 5024, 6, 'Data van hoofdverzekering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24123, 5025, 6, 'Verstrekker hoofdverzekering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24124, 5026, 6, 'Hoofd behandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24125, 5027, 6, 'Print'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24126, 5028, 6, 'Printen (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24127, 5029, 6, 'Printen (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24128, 5030, 6, 'Print aanpassingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24129, 5031, 6, 'Printen keuze Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24130, 5032, 6, 'Druk blanco verwijsbrief af'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24131, 5033, 6, 'Commando om te printen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24132, 5034, 6, 'Datum van afdrukken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24133, 5038, 6, 'Hele listing printen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24134, 5039, 6, 'Afdrukformat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24135, 5040, 6, 'Print vier rec. op A4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24136, 5042, 6, 'Boodschap uitprinten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24137, 5043, 6, 'Meerdere recepten afdrukken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24138, 5044, 6, 'Meerdere afdrukken naar fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24139, 5045, 6, 'Printen van naam, handtekening en datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24140, 5046, 6, 'Printen notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24141, 5047, 6, 'Pagina 1 afdrukken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24142, 5048, 6, 'Pagina 2 afdrukken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24143, 5049, 6, 'Patient adres label printen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24144, 5051, 6, 'Print kwitanties per aanbieder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24145, 5052, 6, 'Print Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24146, 5053, 6, 'Print geselecteerde statements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24147, 5054, 6, 'Print Vacc.verslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24148, 5056, 6, 'Print deze Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24149, 5057, 6, 'Print deze Notitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24150, 5058, 6, 'Print deze Notitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24151, 5060, 6, 'Print naar fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24152, 5061, 6, 'Print voorbeeld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24153, 5062, 6, 'Afdrukbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24154, 5063, 6, 'Afdrukbare versie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24155, 5064, 6, 'Afgedrukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24156, 5066, 6, 'Afdrukresultaten:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24157, 5067, 6, 'Afdrukken overgeslagen; zie testresultaat in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24158, 5068, 6, 'Afdrukken overgeslagen; zie testresultaat in '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24159, 5069, 6, 'Eerst Auteur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24160, 5070, 6, 'Vorige autorisatie formulieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24161, 5071, 6, 'Eerder bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24162, 5072, 6, 'Urgentie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24163, 5073, 6, 'Voorkeur '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24164, 5074, 6, 'Prive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24165, 5075, 6, 'Probleem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24166, 5076, 6, 'Probleem lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24167, 5077, 6, 'Probleemlijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24168, 5078, 6, 'Problemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24169, 5079, 6, 'Problemen/Ziekten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24170, 5080, 6, 'Proc Bat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24171, 5081, 6, 'Proc Cat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24172, 5082, 6, 'Proc Load'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24173, 5083, 6, 'Proc in afwachting van review'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24174, 5084, 6, 'Proc prov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24175, 5085, 6, 'Proc Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24176, 5086, 6, 'Verrichtingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24177, 5087, 6, 'Verrichtingen op lichaamsdeel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24178, 5088, 6, 'Verrichtingen resultaat Boolean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24179, 5089, 6, 'Verrichtingen Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24180, 5090, 6, 'Verrichtingen Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24181, 5091, 6, 'Verrichtingen Links, rechts, beide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24182, 5092, 6, 'Naam van de Procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24183, 5093, 6, 'Verrichtingen aanvraag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24184, 5094, 6, 'Volgorde van de procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24185, 5095, 6, 'Verrichtingen aanvraag voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24186, 5096, 6, 'Verzoek om procedure niet gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24187, 5097, 6, 'verrichtingen aanvraag en rapporten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24188, 5098, 6, 'Kies menu voor Procedures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24189, 5099, 6, 'Verstrekker van Procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24190, 5100, 6, 'Verstrekker van Procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24191, 5101, 6, 'Verstrekkers van Procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24192, 5102, 6, 'Rapport verrichtingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24193, 5103, 6, 'Verrichtingen verslag status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24194, 5104, 6, 'Uitslag verrichting afwijkend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24195, 5105, 6, 'Uitslag verrichting status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24196, 5106, 6, 'Resultaat verrichting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24197, 5107, 6, 'Verrichting Routes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24198, 5108, 6, 'Verrichting Specimen type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24199, 5109, 6, 'Statistisch Rapport verrichtingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24200, 5110, 6, 'Verrichtingen Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24201, 5111, 6, 'Verrichtingen Types'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24202, 5112, 6, 'Verrichtingen eenheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24203, 5113, 6, 'Procedure/Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24204, 5114, 6, 'Verrichtingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24205, 5115, 6, 'Verwerken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24206, 5116, 6, 'Herinneringen verwerken en versturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24207, 5117, 6, 'Verwerk ERA bestand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24208, 5118, 6, 'Verwerk nieuwe files voor CSV gegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24209, 5119, 6, 'Proces herinneringen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24210, 5120, 6, 'Proces neemt enige tijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24211, 5121, 6, 'Verwerkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24212, 5122, 6, 'Verwerkt door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24213, 5123, 6, 'Verwerkings datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24214, 5124, 6, 'Succesvol verwerkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24215, 5125, 6, 'Verwerking'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24216, 5126, 6, 'Patient herinneringen verwerken en versturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24217, 5127, 6, 'Patient herinneringen verwerken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24218, 5128, 6, 'verwerkings tijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24219, 5129, 6, 'Product'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24220, 5130, 6, 'Anticonceptie Methode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24221, 5131, 6, 'Productie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24222, 5132, 6, 'Producten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24223, 5133, 6, 'Producten, maar geen medicijnen op voorschrift en geen templates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24224, 5134, 6, 'Prof.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24225, 5135, 6, 'Voortgangs notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24226, 5136, 6, 'Prostaatkanker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24227, 5137, 6, 'Prostaat examen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24228, 5138, 6, 'Prostaatonderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24229, 5139, 6, 'Prostaatproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24230, 5140, 6, 'Prostaat met/of vergroting, knobbels, gevoelig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24231, 5141, 6, 'Protocol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24232, 5142, 6, 'Absolute pad aangeven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24233, 5143, 6, 'Absolute pad van File aangeven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24234, 5145, 6, 'Geef klinische samnevatting van ieder praktijk bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24235, 5146, 6, 'Geef patienten een lectronische copie vanhet gezondheids info (Met diagnostische test resultaten, probleem lijst, medicijn lijst , medicatie allergie) op verzoek.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24236, 5147, 6, 'Voorzie patienten met een tijdig electronische toegang tot hun gezondheids informatie (met lab testen, probleemlijst, medicatie lijst, aleergie voor medicijnen) binnen vier werkdagen vanaf de informatie voor het EP beschikbaar komt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24237, 5148, 6, 'Geef status aan de patient voor bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24238, 5149, 6, 'Geef een bestaand e-mail adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24239, 5150, 6, 'Klinische samenvatting(en) geven?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24240, 5151, 6, 'Verstrek voorlichting bron(nen)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24241, 5152, 6, 'Behandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24242, 5153, 6, 'Behandelaar Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24243, 5154, 6, 'Behandelaar Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24244, 5155, 6, 'Behandelaar Id bij gespecificeerde Faciliteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24245, 5156, 6, 'Behandelaar Matching fouten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24246, 5159, 6, 'Nummer van behandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24247, 5160, 6, 'Relatie tot behandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24248, 5162, 6, 'Behandelaar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24249, 5163, 6, 'Behandelaars'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24250, 5164, 6, 'Behandelaar\'s NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24251, 5165, 6, 'Zorgverleners zien de hele Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24252, 5166, 6, 'Beh.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24253, 5167, 6, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24254, 5168, 6, 'Psoriasis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24255, 5169, 6, 'Psychische diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24256, 5170, 6, 'Psychische medicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24257, 5171, 6, 'Psychisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24258, 5172, 6, 'Psychische brief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24259, 5173, 6, 'Psychische diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24260, 5174, 6, 'Psychisch onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24261, 5175, 6, 'Psychische historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24262, 5176, 6, 'Psychische intake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24263, 5177, 6, 'Psychische medicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24264, 5178, 6, 'Pt %'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24265, 5179, 6, 'Pt.notitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24266, 5180, 6, 'Pt.notitie/autor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24267, 5181, 6, 'Pt.teveel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24268, 5182, 6, 'Pt.betaald'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24269, 5183, 6, 'Pt verzoekt statusinfo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24270, 5184, 6, 'Pt.restitutie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24271, 5185, 6, 'Pt.ontslagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24272, 5186, 6, 'Rapport van patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24273, 5187, 6, 'PT Student, of leeg laten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24274, 5188, 6, 'PT_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24275, 5189, 6, 'PT_GEB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24276, 5190, 6, 'PT_EMAIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24277, 5191, 6, 'PT_VNAAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24278, 5192, 6, 'PT_ANAAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24279, 5193, 6, 'PT_MNAAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24280, 5194, 6, 'PT_PHONE_CELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24281, 5195, 6, 'PT_PHONE_HOME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24282, 5196, 6, 'PT_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24283, 5197, 6, 'PT_SSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24284, 5198, 6, 'PT_STAAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24285, 5199, 6, 'PT_STRAAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24286, 5201, 6, 'Openbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24287, 5203, 6, 'Public health Service (PHS) of andere overheids instantie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24288, 5204, 6, 'Puertoricaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24289, 5205, 6, 'Pulmonale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24290, 5206, 6, 'Pols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24291, 5207, 6, 'Punjabi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24292, 5208, 6, 'Aankoop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24293, 5209, 6, 'Kopen/Retourneren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24294, 5210, 6, 'Aankopen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24295, 5211, 6, 'P{{Justify Header}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24296, 5212, 6, 'Pali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24297, 5213, 6, 'iedere 3 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24298, 5214, 6, 'iedere 4 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24299, 5215, 6, 'iedere 5 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24300, 5216, 6, 'iedere 6 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24301, 5217, 6, 'iedere 8 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24302, 5218, 6, 'qd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24303, 5219, 6, 'qid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24304, 5220, 6, 'QOH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24305, 5221, 6, 'QOH is minder dan maandelijks gebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24306, 5222, 6, 'Aant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24307, 5223, 6, 'KWT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24308, 5224, 6, 'Kwaliteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24309, 5225, 6, 'Qualiteit Metingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24310, 5226, 6, 'Hoeveelheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24311, 5227, 6, 'Hoeveelheid voor NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24312, 5228, 6, 'Hoeveelheid ter beschikking'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24313, 5229, 6, 'hoeveelheid lijkt onbruikbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24314, 5230, 6, 'Quechua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24315, 5231, 6, 'Vraagteken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24316, 5232, 6, 'Wachtrij voor HCFA batch-verwerking'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24317, 5233, 6, 'Wachtrij voor HCFA batch-verwerking en afdrukken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24318, 5234, 6, 'Wachtrij voor de UB-92 batch-verwerking'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24319, 5235, 6, 'Wachtrij voor de UB-92 batch-verwerking en afdrukken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24320, 5236, 6, 'In wachtrij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24321, 5237, 6, 'Evenementen administratie in wachtrij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24322, 5238, 6, 'Wachtrij voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24323, 5240, 6, 'In wachtrij voor toezending aan administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24324, 5241, 6, 'Stoppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24325, 5242, 6, 'Stoppen met Alcohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24326, 5243, 6, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24327, 5244, 6, 'RA voor Patient, Ecounter of Tracen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24328, 5245, 6, 'Ras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24329, 5246, 6, 'Ras en Etniciteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24330, 5247, 6, 'Roots/Etnische achtergrond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24331, 5248, 6, 'Radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24332, 5249, 6, 'Radio knoppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24333, 5251, 6, 'Bereik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24334, 5252, 6, 'Huiduitslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24335, 5253, 6, 'Tarief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24336, 5254, 6, 'Verhouding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24337, 5255, 6, 'Voorlopig rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24338, 5256, 6, 'Re-Identificatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24339, 5257, 6, 'Re-Identificatie proces is afgerond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24340, 5258, 6, 'Re-Identificatie proces is nog aan de gang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24341, 5259, 6, 'Re-Identificatie files worden bewaar in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24342, 5260, 6, 'Reeds eerder opgelopen kwetsuur?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24343, 5261, 6, 'Opnieuw openen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24344, 5262, 6, 'Heropend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24345, 5263, 6, 'Reactie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24346, 5264, 6, 'Reacties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24347, 5265, 6, 'Lezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24348, 5267, 6, 'Alleen uitlezen van Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24349, 5268, 6, 'Echte naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24350, 5269, 6, 'Echt verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24351, 5270, 6, 'Reden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24352, 5271, 6, 'Reden van overlijden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24353, 5272, 6, 'Reden van sterven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24354, 5274, 6, 'Reden verwijzing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24355, 5275, 6, 'Reden van bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24356, 5276, 6, 'Reden/Form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24357, 5277, 6, 'Recu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24358, 5278, 6, 'Betalingsbewijs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24359, 5279, 6, 'Recu aangemaakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24360, 5280, 6, 'Wijze van betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24361, 5281, 6, 'Samenvatting ontvangstbewijzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24362, 5282, 6, 'Ontvangen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24363, 5283, 6, 'Ontvangen door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24364, 5284, 6, 'Ontvangen faxen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24365, 5285, 6, 'Ontvangen, niet gecontroleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24366, 5286, 6, 'Ontvangen, niet gecontroleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24367, 5287, 6, 'Ontvanger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24368, 5288, 6, 'ID van ontvanger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24369, 5289, 6, 'ID (ISA08) ontvanger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24370, 5290, 6, 'ID Qualifier (ISA07) ontvanger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24371, 5291, 6, 'ID van ontvanger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24372, 5292, 6, 'Recente laatste drie paswoorden niet mogelijk.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24373, 5293, 6, 'Ontvanger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24374, 5294, 6, 'Ontvangers lijst is leeg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24375, 5295, 6, 'Naam van ontvanger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24376, 5296, 6, 'Ontvanger van vermelding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24377, 5297, 6, 'Onvanger verplicht tenzij als afgedaan aangegeven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24378, 5298, 6, 'Aanbeveling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24379, 5299, 6, 'Follow-up aanbevolen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24380, 5300, 6, 'Aanbevelingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24381, 5301, 6, 'Aanbevelingen en behandeling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24382, 5302, 6, 'Aanbevelingen door specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24383, 5303, 6, 'Vastleggen/Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24384, 5304, 6, 'Status bestaat reeds'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24385, 5310, 6, 'Veranderingen in status en vital signs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24386, 5311, 6, 'Opslaan van demografische gegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24387, 5312, 6, 'Vastleggen vermelding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24388, 5313, 6, 'Vastleggen van conditie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24389, 5314, 6, 'Betaling vastleggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24390, 5315, 6, 'Vastleggen verzoek datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24391, 5316, 6, 'Leg rook gewoonten voor patienten 13 jaar en ouder vast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24392, 5317, 6, 'Statussen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24393, 5318, 6, 'gegevens gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24394, 5319, 6, 'gegevens gevonden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24395, 5320, 6, 'Recreational drugs gebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24396, 5321, 6, 'Recreatie drugs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24397, 5322, 6, 'Rectaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24398, 5323, 6, 'Rectaalonderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24399, 5324, 6, 'rectaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24400, 5325, 6, 'Redirection'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24401, 5326, 6, 'Roodheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24402, 5327, 6, 'vermindert:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24403, 5328, 6, 'Verwijzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24404, 5329, 6, 'Verwijzing door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24405, 5330, 6, 'Datum verwijzing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24406, 5331, 6, 'Verwijs naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24407, 5332, 6, 'Classificatie verwijzing (urgentie-niveau)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24408, 5333, 6, 'Referentie gebied voor resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24409, 5334, 6, 'Reden verwijzing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24410, 5335, 6, 'Verwijzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24411, 5336, 6, 'Naam en handtekening verwijzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24412, 5337, 6, 'Verwijzing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24413, 5338, 6, 'Verwijzing door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24414, 5339, 6, 'Verwijskaart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24415, 5340, 6, 'Verwijsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24416, 5341, 6, 'Verwijsbrief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24417, 5342, 6, 'Verwijzing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24418, 5343, 6, 'ID voor verwijzing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24419, 5345, 6, 'Bron aanmelding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24420, 5346, 6, 'Oorsprong van verwijzing voor Encounters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24421, 5347, 6, 'Verwijzing naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24422, 5348, 6, 'Verwijzingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24423, 5349, 6, 'Overzicht verwijzingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24424, 5350, 6, 'Verwezen door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24425, 5351, 6, 'Verwezen door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24426, 5352, 6, 'Verwezen naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24427, 5353, 6, 'Verwijzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24428, 5354, 6, 'Adres van verwijzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24429, 5355, 6, 'Diagnose van verwijzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24430, 5356, 6, 'Diagnose van verwijzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24431, 5357, 6, 'Dokter en praktijkgegevens van verwijzer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24432, 5358, 6, 'Verwijzende behandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24433, 5359, 6, 'Herhaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24434, 5360, 6, 'Herhalingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24435, 5361, 6, 'herhalingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24436, 5362, 6, 'Normale reflexen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24437, 5363, 6, 'Vernieuwen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24438, 5365, 6, 'Verversen herinnerings oproepen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24439, 5368, 6, 'Geweigerd verklaring af te leggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24440, 5369, 6, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24441, 5370, 6, 'registreren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24442, 5371, 6, 'Register'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24443, 5372, 6, 'Geregistreerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24444, 5373, 6, 'geregistreerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24445, 5374, 6, 'Geregistreerde Modules'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24446, 5375, 6, 'Registratiedatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24447, 5376, 6, 'Registratieformulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24448, 5377, 6, 'Herstel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24449, 5379, 6, 'Niet geaccepteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24450, 5380, 6, 'Kans om opnieuw op te spelen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24451, 5381, 6, 'Gerelateerd aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24452, 5382, 6, 'Gerelateerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24453, 5383, 6, 'Gerelateerde Issue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24454, 5384, 6, 'Pateint notities die gerelateerd zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24455, 5385, 6, 'Relatie(s)/Kinderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24456, 5386, 6, 'Relaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24457, 5387, 6, 'Relatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24458, 5388, 6, 'Relatieve bestelling van deze entiteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24459, 5389, 6, 'Verwanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24460, 5390, 6, 'Bloeddruk van verwanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24461, 5391, 6, 'Kanker bij verwanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24462, 5392, 6, 'Diabetes bij verwanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24463, 5393, 6, 'Epilepsie bij verwanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24464, 5394, 6, 'Hart problemen bij verwanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24465, 5395, 6, 'Geestes ziekten bij verwanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24466, 5396, 6, 'CVA bij verwanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24467, 5397, 6, 'Zelfmoord bij verwanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24468, 5398, 6, 'Tuberculose bij verwanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24469, 5399, 6, 'Relay Health Credentials ontbreken voor deze gebruikersaccount.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24470, 5400, 6, 'Relay Health ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24471, 5402, 6, 'Datum uitgave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24472, 5403, 6, 'Religie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24473, 5406, 6, 'Opnieuw inloggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24474, 5407, 6, 'Remdr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24475, 5408, 6, 'Geselecteerde Faciliteit onthouden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24476, 5409, 6, 'Herinnering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24477, 5410, 6, 'Tijdval voor herinnering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24478, 5411, 6, 'Nog geen reminder verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24479, 5412, 6, 'Reminder verzonden op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24480, 5413, 6, 'Reminders verversen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24481, 5414, 6, 'Overmaken naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24482, 5415, 6, 'Remote host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24483, 5416, 6, 'Verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24484, 5419, 6, 'Groep verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24485, 5420, 6, 'Groepsformulier verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24486, 5421, 6, 'Verwijder ondersteuning voor vaccinaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24487, 5422, 6, 'Verwijder ondersteuning voor phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24488, 5423, 6, 'Verwijder ondersteuning voor recepten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24489, 5425, 6, 'Verwijder de ondersteuning voor Status volgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24490, 5426, 6, 'Nierstenen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24491, 5427, 6, 'Naam aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24492, 5428, 6, 'Groep hernoemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24493, 5429, 6, 'Weergavestijl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24494, 5430, 6, 'Weergavestijl behandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24495, 5431, 6, 'Weergavestijl behandelaar nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24496, 5432, 6, 'Bijbestellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24497, 5433, 6, 'Nabestelling bij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24498, 5434, 6, 'Voorraad is laag, bijbestellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24499, 5435, 6, 'Niveau om bij e besellen, 0 indien niet van toepassing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24500, 5436, 6, 'Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24501, 5437, 6, 'Herhaal nieuwe paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24502, 5438, 6, 'Blijft zich herhalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24503, 5439, 6, 'Terugkerende Info:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24504, 5440, 6, 'Herhalingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24505, 5441, 6, 'Vervangen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24506, 5442, 6, 'Totale Code-set vervangen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24507, 5443, 6, 'vervangen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24508, 5444, 6, 'Antwoord datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24509, 5445, 6, 'Antwoord van'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24510, 5446, 6, 'Overzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24511, 5447, 6, 'Rapport-Klinisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24512, 5449, 6, 'Rapportage door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24513, 5451, 6, 'Verslag einde (Relinquished Care Date)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24514, 5452, 6, 'Rapport is verzonden aan de patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24515, 5453, 6, 'Rapporteren Geschiedenis/Resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24516, 5454, 6, 'Resultaten rapporteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24517, 5455, 6, 'Rapporteren Resultaten/Geschiedenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24518, 5456, 6, 'Begin rapport (Veronderstelde Care datum)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24519, 5457, 6, 'Rapport door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24520, 5458, 6, 'Totalen rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24521, 5459, 6, 'Rapport/Formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24522, 5460, 6, 'Moet gerapporteerd worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24523, 5461, 6, 'Gerapporteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24524, 5462, 6, 'Datum vastlegging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24525, 5463, 6, 'Overzichten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24526, 5465, 6, 'Omschrijvings verzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24527, 5466, 6, 'ID van verzoek is niet beschikbaar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24528, 5467, 6, 'Verzoek genegeerd - schade afhandeling wordt al uitgevoerd!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24529, 5469, 6, 'Verzoek status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24530, 5470, 6, 'Verzoek type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24531, 5471, 6, 'Verzoek type niet geactiveerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24532, 5472, 6, 'Verzocht door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24533, 5473, 6, 'Verzoek datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24534, 5474, 6, 'Aangevraagde Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24535, 5475, 6, 'Sterk Paswoord noodzakelijk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24536, 5476, 6, 'Uniek paswoord noodzakelijk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24537, 5477, 6, 'Verplicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24538, 5478, 6, 'Verplichte bijbetaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24539, 5479, 6, 'Noodzakelijk Veld afwezig; kies de EDI-file voor uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24540, 5480, 6, 'Noodzakelijk veld afwezig; Voornaam invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24541, 5481, 6, 'Noodzakelijk veld afwezig: Achternaam invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24542, 5482, 6, 'Noodzakelijk veld afwezig: Usernaam invullen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24543, 5483, 6, 'Verplichtte velden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24544, 5484, 6, 'Vastgelegde vereiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24545, 5485, 6, 'GERESERVEERD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24546, 5486, 6, 'Gereserveerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24547, 5487, 6, 'Gereserveerd voor vakantie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24548, 5488, 6, 'Gereserveerd om voor behandelaar vast te leggen als er geen afspraken meer daarna gemaakt kunnen worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24549, 5489, 6, 'Gereserveerd om vast te leggen dat gebeurtenis niet als verwacht gebeurde.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24550, 5490, 6, 'Gereserveerd voor de behandelaar indien er nog afspraken erna gemaakt kunnen worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24551, 5491, 6, 'Resetten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24552, 5492, 6, 'Reset de Offsite portaal credentials'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24553, 5493, 6, 'Reset de onsite crednetials'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24554, 5495, 6, 'Resn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24555, 5496, 6, 'Opgelost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24556, 5497, 6, 'Ademhaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24557, 5498, 6, 'Ademhaling zonder inspanning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24558, 5499, 6, 'Gerelateerd aan ademhaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24559, 5501, 6, 'Beperk niet geauthoriseerde gebrukers tot Schema Fascilities zoals vastgelegd in Gebruikers Administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24560, 5502, 6, 'Beperk Gebruikers tot Faciliteiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24561, 5503, 6, 'Beperkte training'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24562, 5504, 6, 'Resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24563, 5505, 6, 'Naam van resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24564, 5506, 6, 'Resultaat van status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24565, 5507, 6, 'Resultaat van status of abnormaliteit mist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24566, 5508, 6, 'Resultaat, gebruik % als wildcard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24567, 5509, 6, 'Resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24568, 5510, 6, 'Resultaat en'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24569, 5511, 6, 'Resultaten gevonden voor zoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24570, 5512, 6, 'Groeps resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24571, 5513, 6, 'Alleen resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24572, 5514, 6, 'Path voor resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24573, 5515, 6, 'Resultaten per pagina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24574, 5516, 6, 'Resutaten/details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24575, 5517, 6, 'Onderzoek retina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24576, 5518, 6, 'Ingetrokken rechts:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24577, 5519, 6, 'Geef waarde weer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24578, 5520, 6, 'Stuur bovenste gedeelte terug met uw betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24579, 5521, 6, 'Terug naar kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24580, 5522, 6, 'Terugkeren naar rapporteren Resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24581, 5523, 6, 'Nu terug naar ICD10 om installatie af te ronden en klik op ICD10 sectie kopje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24582, 5524, 6, 'Nu terug naar ICD9 om installatie af te ronden en klik op ICD9 sectie kopje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24583, 5525, 6, 'Nu terug naar RxNorm om installatie af te ronden en klik op RxNorm sectie kopje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24584, 5526, 6, 'Nu terug naar SNOMED om installatie af te ronden en klik op SNOMED sectie kopje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24585, 5527, 6, 'Resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24586, 5528, 6, 'Herhalingsconsult'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24587, 5529, 6, 'Terug om te spelen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24588, 5530, 6, 'Herhaling van vorige drie paswoorden is niet toegstaan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24589, 5531, 6, 'Review'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24590, 5532, 6, 'Review en goedkeuren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24591, 5534, 6, 'Herziening van de PMH:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24592, 5535, 6, 'Alg. syst. onderzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24593, 5536, 6, 'Overzicht med. afwijkingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24594, 5537, 6, 'Doorgenomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24595, 5538, 6, 'Revisie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24596, 5539, 6, 'Rheumatoide Artritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24597, 5540, 6, 'Rheumatoide Artritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24598, 5541, 6, 'Recht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24599, 5542, 6, 'Rechteroor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24600, 5543, 6, 'rechteroor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24601, 5544, 6, 'Rechter kantlijn (mm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24602, 5545, 6, 'Recht:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24603, 5546, 6, 'Fluittoon in oren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24604, 5547, 6, 'Fluittoon in oren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24605, 5549, 6, 'Risicofactoren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24606, 5550, 6, 'Inschatting urgentie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24607, 5551, 6, 'RLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24608, 5552, 6, 'ROM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24609, 5553, 6, 'Roemeens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24610, 5554, 6, 'Romanisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24611, 5560, 6, 'Rooster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24612, 5561, 6, 'Route'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24613, 5562, 6, 'Weg van toediening, indien toepasbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24614, 5563, 6, 'Onderweg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24615, 5564, 6, 'Kolommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24616, 5565, 6, 'RRR zonder MOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24617, 5566, 6, 'Wrijven:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24618, 5567, 6, 'Wrijven:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24619, 5568, 6, 'Protocollen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24620, 5569, 6, 'Protocollen toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24621, 5570, 6, 'Detail van protocollen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24622, 5572, 6, 'Bewerken van protocollen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24623, 5575, 6, 'Protocollen set'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24624, 5576, 6, 'Regelset en Plan Set selecties zijn niet consistent. Corrigeer en opnieuw opsturen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24625, 5578, 6, 'Protocollen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24626, 5580, 6, 'Configuratie voor protocollen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24627, 5581, 6, 'Opdracht uitvoeren: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24628, 5582, 6, 'Ruptuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24629, 5583, 6, 'Russisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24630, 5584, 6, 'Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24631, 5585, 6, 'Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24632, 5586, 6, 'Rx kantlijn onderkant (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24633, 5587, 6, 'Rx DEA# tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24634, 5588, 6, 'Rx NPI tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24635, 5589, 6, 'Rx State licence # tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24636, 5590, 6, 'Rx linker kantlijn (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24637, 5591, 6, 'Rx Papier maat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24638, 5592, 6, 'Rx rechter kantlijn (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24639, 5593, 6, 'Rx DEA# tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24640, 5594, 6, 'Rx NPI tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24641, 5595, 6, 'Rx Sate Licence # tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24642, 5596, 6, 'Rx boven kantlijn (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24643, 5597, 6, 'RXCUI Medicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24644, 5598, 6, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24645, 5599, 6, 'Database voor RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24646, 5600, 6, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24647, 5601, 6, 'ID-NA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24648, 5602, 6, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24649, 5603, 6, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24650, 5604, 6, 'SA * * Om de licentie te lezen, ga naar docs/license.txt of bezoek * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / //============ ================================================== ===========// '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24651, 5605, 6, 'Verkoop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24652, 5606, 6, 'Verkopen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24653, 5607, 6, 'Verkoop per item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24654, 5608, 6, 'Overzicht omzet per product'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24655, 5609, 6, 'Speeksel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24656, 5610, 6, 'Zelfde dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24657, 5611, 6, 'Samoan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24658, 5612, 6, 'Voorbeeld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24659, 5613, 6, 'Type sanctie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24660, 5614, 6, 'Sango'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24661, 5615, 6, 'Sanskrit (Samskrta)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24662, 5616, 6, 'Sardinisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24663, 5617, 6, 'Zat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24664, 5618, 6, 'Zat - Zon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24665, 5619, 6, 'Zaterdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24666, 5620, 6, 'Bewaren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24667, 5621, 6, 'BEWAAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24668, 5622, 6, 'Bewaren en sluiten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24669, 5623, 6, 'Save en verwijder verzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24670, 5624, 6, 'Bewaren en verstrekken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24671, 5625, 6, 'Bewaren en versturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24672, 5626, 6, 'Bewaren als nieuw'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24673, 5627, 6, 'Bewaren als nieuwe notitie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24674, 5628, 6, 'Bewaar Certificaat settings'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24675, 5629, 6, 'Bewaren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24676, 5630, 6, 'Bewaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24677, 5631, 6, 'Bewaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24678, 5632, 6, 'Bewaar nieuw veld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24679, 5633, 6, 'Bewaar nieuwe groep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24680, 5634, 6, 'Bewaar nieuwe lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24681, 5635, 6, 'Nieuw sjabloon bewaren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24682, 5636, 6, 'Bewaar vergeten selecties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24683, 5637, 6, 'Bewaar pers. gegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24684, 5638, 6, 'Status-ID bewaard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24685, 5639, 6, 'Verklaring bewaren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24686, 5640, 6, 'Succesvol gesaved'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24687, 5641, 6, 'Gescand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24688, 5642, 6, 'Gescande notitie dit bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24689, 5643, 6, 'Directory van Scanner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24690, 5644, 6, 'In de scanner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24691, 5645, 6, 'Schema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24692, 5646, 6, 'Agenda voor Lokatie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24693, 5647, 6, 'Briefje voor school'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24694, 5648, 6, 'Scoliose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24695, 5649, 6, 'Schots Gaelisch-Gaelisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24696, 5650, 6, 'Screening/testen te doen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24697, 5651, 6, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24698, 5652, 6, 'SE Adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24699, 5653, 6, 'SE Stad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24700, 5654, 6, 'SE Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24701, 5655, 6, 'SE Localiteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24702, 5656, 6, 'SE Postcode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24703, 5657, 6, 'SE Staat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24704, 5658, 6, 'SE Postcode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24705, 5659, 6, 'Zoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24706, 5661, 6, 'zoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24707, 5662, 6, 'opnieuw zoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24708, 5663, 6, 'Alle kolomen doorzoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24709, 5664, 6, 'Zoek op:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24710, 5665, 6, 'Zoek naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24711, 5666, 6, 'Zoek naar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24712, 5667, 6, 'Zoek in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24713, 5668, 6, 'Zoek in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24714, 5669, 6, 'Pt zoeken of toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24715, 5670, 6, 'Zoek de betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24716, 5671, 6, 'Zoek Resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24717, 5672, 6, 'Resultaten zoekactie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24718, 5673, 6, 'Zoeken geselecteerde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24719, 5674, 6, 'Zoek opdracht correspondeert niet met lijst in DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24720, 5675, 6, 'Zokeopdrachtmoet minstens drie karakters hebben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24721, 5676, 6, 'Zoek tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24722, 5677, 6, 'Gebeurtenissen zoeken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24723, 5678, 6, 'Zoek/Toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24724, 5679, 6, 'Verzekeraar zoeken/toevoegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24725, 5680, 6, 'Zoeken naar afspraken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24726, 5681, 6, 'bezig met zoeken.....'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24727, 5682, 6, 'Gebruik veiligheidsgordel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24728, 5683, 6, 'Gebruik veiligheidsgordel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24729, 5684, 6, 'Tweede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24730, 5687, 6, 'Secundair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24731, 5688, 6, 'Tweede verzekering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24732, 5689, 6, 'Tweede verzekeringsgegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24733, 5690, 6, 'Tweede verzekeraar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24734, 5691, 6, 'Secundair type Medicare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24735, 5693, 6, 'Sectie ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24736, 5694, 6, 'Sectie ID en naam mag niet leeg zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24737, 5695, 6, 'Sectie naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24738, 5696, 6, 'Sectie succesvol bewaard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24739, 5698, 6, 'Veiligheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24740, 5699, 6, 'Bekijk alles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24741, 5700, 6, 'Bekijk machtigingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24742, 5701, 6, 'Bekijk groeicurve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24743, 5702, 6, 'Bekijk bericht over recentst aangemaakte rekeningen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24744, 5704, 6, 'Vorige bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24745, 5705, 6, 'Naam van segment'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24746, 5706, 6, 'Batch Claim onderdelen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24747, 5707, 6, 'Aanvallen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24748, 5708, 6, 'Sel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24749, 5709, 6, 'Selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24750, 5710, 6, 'selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24751, 5711, 6, 'Component seleceteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24752, 5712, 6, 'Selecteer contekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24753, 5713, 6, 'Selecteer een percentage van de ROWS of selecteer data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24754, 5714, 6, 'Kies datum spreiding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24755, 5715, 6, 'Selecteer User'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24756, 5716, 6, 'Kies allemaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24757, 5717, 6, 'Selecteer aanpassings datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24758, 5718, 6, 'Selecteer veranderingen om te printen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24759, 5719, 6, 'Selecteer CAMOS keuzes om te printen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24760, 5720, 6, 'Selecteer categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24761, 5721, 6, 'Selecteerd de voorkeur communicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24762, 5722, 6, 'Selecteer overeenkomstige checkboxen om te verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24763, 5723, 6, 'Selecteer criteria om tre verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24764, 5724, 6, 'Selecteer CSV tabel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24765, 5725, 6, 'Data selecteren voor De-Identificatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24766, 5726, 6, 'Data selecteren om in te sluiten bij De-Identificatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24767, 5727, 6, 'Kies datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24768, 5728, 6, 'Selecteer gewesnte squad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24769, 5729, 6, 'Selecteer Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24770, 5730, 6, 'Selecteer Diagnose voor De-Identificatie verzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24771, 5731, 6, 'Selecteer medicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24772, 5732, 6, 'Selecteer medicaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24773, 5733, 6, 'Selecteer medicatie voor De-Identificatie verzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24774, 5734, 6, 'Selecteer EDI-271 file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24775, 5735, 6, 'Selecteer Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24776, 5736, 6, 'Kies veld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24777, 5737, 6, 'Selecteer velden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24778, 5738, 6, 'Selecteer voor afdrukken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24779, 5739, 6, 'Selecteer Vaccinaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24780, 5740, 6, 'Selecteer Vaccinatie bij De-Identificatie verzoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24781, 5741, 6, 'Selecteer verzekering, door te typen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24782, 5742, 6, 'Probleem selecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24783, 5743, 6, 'Selecteer Items'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24784, 5744, 6, 'Selecteer taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24785, 5745, 6, 'Selecteer een'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24786, 5746, 6, 'Selecteer een of meerdere diagnose codes om de service verlening aan te geven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24787, 5747, 6, 'Selecteer een of meerdere files om te uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24788, 5748, 6, 'Selecteer output'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24789, 5750, 6, 'Selecteer verzocht door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24790, 5752, 6, 'Selecteer bron'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24791, 5753, 6, 'Selecteer template'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24792, 5754, 6, 'Selecteer de items voor exporteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24793, 5755, 6, 'Selecteer het probleem welke de oorzaak is voor het gemiste evenement van deze dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24794, 5756, 6, 'Selecteer patient adres labels vanuit de pop-ups in het linker NAV-scherm om te printen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24795, 5757, 6, 'Selecteer track'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24796, 5759, 6, 'Selecteer User'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24797, 5760, 6, 'Selecteer Users van de dropdown lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24798, 5761, 6, 'Selecteer welke talen, indien nodig, gekozen moet voor andere keuzes bij inloggen (Alleen van belang als ALLE TALEN hierboven is uitgezet)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24799, 5762, 6, 'Kies JA voor groeps gewijs verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24800, 5765, 6, 'Geselecteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24801, 5766, 6, 'Gekozen encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24802, 5767, 6, 'Indien dit gekozen wordt dan wordt bericht aangemaakt dat door iedere ontvanger persoonlijk verwerkt te worden (dus geen groeps taak)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24803, 5768, 6, 'Zelf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24804, 5769, 6, 'Betaald zelf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24805, 5771, 6, 'Sturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24806, 5772, 6, 'Verstuur datum reminder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24807, 5773, 6, 'Verstuur reminder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24808, 5774, 6, 'Bezig met verzenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24809, 5775, 6, 'Bericht versturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24810, 5776, 6, 'Verstuur reminder batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24811, 5777, 6, 'Verstuur reminders aan patienten per patientmet voorkeur voor perventie/followup verzorging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24812, 5778, 6, 'Verstuur samenvatting met verwijzingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24813, 5779, 6, 'Verstuur deze file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24814, 5780, 6, 'Verstuur dit bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24815, 5781, 6, 'Verstuur aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24816, 5784, 6, 'Verstuur aan iedereen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24817, 5786, 6, 'Naar Portaal vesturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24818, 5787, 6, 'Naar Portaal vesturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24819, 5788, 6, 'Afzender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24820, 5789, 6, 'ID van afzender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24821, 5790, 6, 'ID (ISA06) afzender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24822, 5791, 6, 'ID Qualifier (ISA05) afzender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24823, 5792, 6, 'ID van Afzender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24824, 5793, 6, 'Wordt verstuurd naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24825, 5794, 6, 'Gevoeligheden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24826, 5795, 6, 'Urgentie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24827, 5796, 6, 'Sensorisch onderzoek normaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24828, 5797, 6, 'Verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24829, 5798, 6, 'verzenden geconfirmeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24830, 5799, 6, 'Verstuurd door, (openlaten om iedereen te kiezen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24831, 5800, 6, 'Verzonden door:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24832, 5801, 6, 'Datum verstuurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24833, 5802, 6, 'Verstuur Items'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24834, 5803, 6, 'Verstuur medische verslagleggingen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24835, 5804, 6, 'Verzenden is gelukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24836, 5807, 6, 'Verstuur naar printer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24837, 5808, 6, 'Verstuurd aanlaten voor iedereen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24838, 5809, 6, 'Verzonden aan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24839, 5810, 6, 'Verzonden, maar nog niet geconfirmeerd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24840, 5811, 6, 'Verzonden, niet aangekomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24841, 5812, 6, 'Sep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24842, 5813, 6, 'Uit elkaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24843, 5814, 6, 'September'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24844, 5815, 6, 'Seq'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24845, 5816, 6, 'Reeks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24846, 5817, 6, 'Servisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24847, 5818, 6, 'Sev Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24848, 5819, 6, 'Server is waarschijnlijk offline'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24849, 5820, 6, 'Server bericht:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24850, 5821, 6, 'Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24851, 5822, 6, 'Categorie verleende Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24852, 5823, 6, 'Service code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24853, 5824, 6, 'Service code financien verslaglegging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24854, 5825, 6, 'Service codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24855, 5826, 6, 'Dienst datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24856, 5827, 6, 'Service datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24857, 5829, 6, 'Service locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24858, 5830, 6, 'Service naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24859, 5831, 6, 'Dienstverlening door specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24860, 5832, 6, 'Service overzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24861, 5833, 6, 'Alleen Service overzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24862, 5834, 6, 'Verleende diensten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24863, 5835, 6, 'Diensten per Categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24864, 5836, 6, 'Verleende diensten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24865, 5837, 6, 'Verleende diensten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24866, 5838, 6, 'Services/Producten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24867, 5839, 6, 'Sessie type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24868, 5840, 6, 'Set'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24869, 5841, 6, 'Faciliteit cookie inschakelen om de selectie ussen faciliteiten te behouden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24870, 5842, 6, 'Vastleggen als afgemaakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24871, 5843, 6, 'Markeer de voorkeurs verwerking voor CDR gebaseerde rapporten.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24872, 5844, 6, 'markeer de voorkeur om patient herinneringne aan te maken (in volledige kliniek modus).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24873, 5845, 6, 'HIer het gehele path gebruiken. Te gebruiken bij SSL certificaten voor HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24874, 5846, 6, 'Vastgezet op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24875, 5847, 6, 'Terug naar Default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24876, 5848, 6, 'Aanmaken van versie nummer van de Database...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24877, 5849, 6, 'Instellingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24878, 5851, 6, 'Zware migraine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24879, 5853, 6, 'Ernst van de pijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24880, 5854, 6, 'Ernst van de pijn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24881, 5855, 6, 'Gesl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24882, 5856, 6, 'SOA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24883, 5857, 6, 'SFTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24884, 5858, 6, 'Sha-1 Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24885, 5859, 6, 'Delen met'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24886, 5860, 6, 'Shell commando om vanaf de Server te printen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24887, 5862, 6, 'Shona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24888, 5863, 6, 'Korte omschrijving'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24889, 5864, 6, 'Kortademig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24890, 5865, 6, 'Kortademig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24891, 5866, 6, 'Kortademig 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24892, 5867, 6, 'Vaccinatie bewijs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24893, 5868, 6, 'Vaccinaties vanaf:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24894, 5869, 6, 'Moet geactiveerd worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24895, 5870, 6, 'Moet zijn conform nnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24896, 5871, 6, 'Moet twee letters zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24897, 5872, 6, 'Moet tien digits hebben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24898, 5873, 6, 'mag slechts tien digits hebben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24899, 5874, 6, 'Schouder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24900, 5875, 6, 'Schouder en Clavicula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24901, 5876, 6, 'Schouderproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24902, 5877, 6, 'Toon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24903, 5878, 6, 'Laat de actieven zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24904, 5880, 6, 'Toon alles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24905, 5881, 6, 'Toon alle procedures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24906, 5883, 6, 'Laat alle transacties zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24907, 5884, 6, 'Bezig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24908, 5885, 6, 'Alleen geautorizeerden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24909, 5886, 6, 'Laat beschikbare tijd zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24910, 5887, 6, 'Toon zowel US als Metriek (Metriek heeft voorkeur)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24911, 5888, 6, 'Toon zowel US als Metriek (US heeft voorkeur)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24912, 5889, 6, 'Toon details'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24913, 5890, 6, 'Alle fouten tonen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24914, 5891, 6, 'Laat Grafiek zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24915, 5892, 6, 'Laat gebeurtenis tekst zien bij muis over'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24916, 5893, 6, 'Hoeveelheid gebeurtenissen tonen op Admin Pagina?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24917, 5894, 6, 'Laat de NIET-ACTIEVEN zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24918, 5896, 6, 'Laat menu zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24919, 5897, 6, 'Alleen Metrieke resultaten tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24920, 5898, 6, 'Toon notities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24921, 5900, 6, 'Toon alleen de niet overgeslagen procedures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24922, 5901, 6, 'Laat notities van patient zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24923, 5902, 6, 'Toon pounds en ounces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24924, 5903, 6, 'Toon pounds als decimale waarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24925, 5904, 6, 'Laat gehele Primary zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24926, 5905, 6, 'Toon reminders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24927, 5906, 6, 'Rapport tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24928, 5907, 6, 'Toon rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24929, 5910, 6, 'Laat de gebruiker status zien om de lijsten widget toe te voegen (vraagt naar titel en afkorting)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24930, 5911, 6, 'Toon deze categorie op het patient samenvattings scherm zelfs als er geen Issues zijn ingevoerd voor deze categorie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24931, 5912, 6, 'Toon track historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24932, 5913, 6, 'Toon alleen nog niet in REK gebracht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24933, 5914, 6, 'Alleen US tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24934, 5915, 6, 'Toont'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24935, 5916, 6, 'Toont resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24936, 5918, 6, 'Nakomelingen geschiedenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24937, 5920, 6, 'Broers/Zussen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24938, 5921, 6, 'Sikkelcel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24939, 5922, 6, 'S/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24940, 5923, 6, 'Sigmoid/Coloscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24941, 5924, 6, 'Onderteken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24942, 5925, 6, 'Ondertekenen van Lab resultaten (schrijf, alleen toevoegen is optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24943, 5926, 6, 'Resultaten ondertekenen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24944, 5927, 6, 'Handtekening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24945, 5928, 6, 'Handtekening opgeslagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24946, 5929, 6, 'Handtekening:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24947, 5930, 6, 'Getekend Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24948, 5932, 6, 'Aanzienlijke zwelling:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24949, 5933, 6, 'Vereenvoudigd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24950, 5934, 6, 'Extra betaling eenvoudig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24951, 5935, 6, 'Minimum aan Demografische gegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24952, 5936, 6, 'Recepten eenvoudig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24953, 5937, 6, 'Sinds'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24954, 5938, 6, 'Met vriendelijke groeten,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24955, 5939, 6, 'Sindhi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24956, 5940, 6, 'Ongehuwd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24957, 5941, 6, 'Enkelvoudige selectie lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24958, 5942, 6, 'Enkelvoudige selectie lijst met de mogelijkheid om toe te voegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24959, 5943, 6, 'Enkelvoud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24960, 5944, 6, 'Sinhala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24961, 5945, 6, 'Sinhala, Sinhalees'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24962, 5946, 6, 'Sinusproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24963, 5947, 6, 'Chirurgie van de sinus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24964, 5948, 6, 'Sinus gevoelig:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24965, 5949, 6, 'Sinusitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24966, 5950, 6, 'Site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24967, 5951, 6, 'Site ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24968, 5952, 6, 'Site ID voor Medische Informatie Inetegratie, LLC Lab Exchange Service.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24969, 5953, 6, 'Site ID voor de OpenEMR ondersteuning v an Lab uitwisselings Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24970, 5956, 6, 'Lengte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24971, 5957, 6, 'Lengte moet een getal zijn tussen 1 en 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24972, 5958, 6, 'Lengte/Lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24973, 5959, 6, 'Huid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24974, 5960, 6, 'Huidkanker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24975, 5961, 6, 'Huidziekte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24976, 5962, 6, 'Anders huid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24977, 5963, 6, 'Authorisatie van Patient notities verslaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24978, 5964, 6, 'Sectie overslaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24979, 5965, 6, 'SQL-Ledger dump wordt overgeslagen- nog niet geimplementeerd voor Windows-server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24980, 5967, 6, 'Slaappatroon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24981, 5968, 6, 'Slaappatroon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24982, 5969, 6, 'Slapen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24983, 5970, 6, 'Slovaaks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24984, 5971, 6, 'Sloveens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24985, 5972, 6, 'Sm schuld w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24986, 5973, 6, 'Smarty Cache is gewist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24987, 5974, 6, 'Roker, huidig gebruik onbekend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24988, 5976, 6, 'Rook gedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24989, 5977, 6, 'SMS Aut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24990, 5978, 6, 'SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24991, 5979, 6, 'SMS Gateway API-sleutel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24992, 5980, 6, 'SMS Gateway API sleutel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24993, 5981, 6, 'SMS Gateway User Paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24994, 5982, 6, 'SMS Gateway User Naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24995, 5983, 6, 'SMS-melding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24996, 5984, 6, 'SMS-meldings uren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24997, 5985, 6, 'SMS sturen vóór'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24998, 5986, 6, 'SMS verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24999, 5987, 6, 'SMS Tekst, Bruikbare Tag: ***NAAM***, ***AANBIEDER***, ***DATUM ***, ***Begintijd***, *** Eindtijd***
b.v. Beste ***Naam***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25000, 5988, 6, 'SMS/E-mail waarschuwingsinstellingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25001, 5989, 6, 'SMTP Paswoord voor Authenticatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25002, 5992, 6, 'SMTP Server Hostnaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25003, 5993, 6, 'SMTP Server Poortnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25004, 5994, 6, 'SMTP User voor Autentificatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25005, 5995, 6, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25006, 5996, 6, 'SNOMED (RF1 Klinische term'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25007, 5997, 6, 'SNOMED (RF1) Diagnoses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25008, 5998, 6, 'SNOMED (RF1) Procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25009, 5999, 6, 'SNOMER (RF2) Diagnoses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25010, 6000, 6, 'SNOMED Klinische term'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25011, 6001, 6, 'SNOMED Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25012, 6002, 6, 'SNOMED Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25013, 6003, 6, 'SNOMED Procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25014, 6004, 6, 'Snurken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25015, 6005, 6, 'SOEP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25016, 6006, 6, 'Sociale problemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25017, 6009, 6, 'Sociale voorgesch.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25018, 6010, 6, 'BSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25019, 6011, 6, 'oplossing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25020, 6012, 6, 'Somali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25021, 6013, 6, 'Somatische contekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25022, 6014, 6, 'Sommige machtigingen werden niet getoond. Klik hier om ze allemaal te zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25023, 6015, 6, 'Sommige codes werden niet getoond.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25024, 6016, 6, 'Sommige bezoeken werden niet getoond. Klik hier om alles te zien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25025, 6017, 6, 'Er is een fout opgetreden tijdens De-Identificatie Process'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25026, 6018, 6, 'Enkele notities werden niet getoond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25027, 6019, 6, 'Sommige Office notities worden niet getoond. Klik HIER om alles te tonen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25028, 6020, 6, 'enkele woorden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25029, 6021, 6, 'Iemand anders heeft kort geleden dit bezoek veranderd. Deze pagina dicht maken en weer opneiuw openen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25030, 6023, 6, 'Foutje, probeer het nogmaals'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25031, 6024, 6, 'Binnenkort verloopt interval (Kilinische reminders)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25032, 6025, 6, 'Binenkort verloopt interval (Patient reminders)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25033, 6026, 6, 'Zere keel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25034, 6027, 6, 'Mislukt, geen afspraak vastgelegd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25035, 6028, 6, 'Mislukt, probleem met oploaden van de file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25036, 6029, 6, 'Sorteren op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25037, 6030, 6, 'Gesorteerd op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25038, 6031, 6, 'Soteer op Checksom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25039, 6032, 6, 'Sorteren op commentaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25040, 6033, 6, 'Sorteer op Crt User'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25041, 6034, 6, 'Sorteren op datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25042, 6035, 6, 'Sorteren op datum/tijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25043, 6036, 6, 'Sorteren op gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25044, 6037, 6, 'Sorteren op groep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25045, 6038, 6, 'Sorteer op de nieuwe checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25046, 6039, 6, 'Sorteer op de oude checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25047, 6040, 6, 'Sorteer op Pt. ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25048, 6041, 6, 'Sorteer of Success'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25049, 6042, 6, 'Sorteer op \"getamperde\" datum/tijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25050, 6043, 6, 'Sorteren op gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25051, 6044, 6, 'Sorteren op vaccinatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25052, 6045, 6, 'Neerwaards sorteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25053, 6046, 6, 'Resultaten sorteren op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25054, 6047, 6, 'Opwaards sorteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25055, 6048, 6, 'Bron'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25056, 6049, 6, 'Bron file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25057, 6050, 6, 'Bron file path'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25058, 6051, 6, 'Bron is niet in code opgenomen '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25059, 6052, 6, 'Oorsprong van voorraad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25060, 6054, 6, 'Deze patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25061, 6055, 6, 'Deze patient heeft geen geboorte datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25062, 6056, 6, 'Deze patient wordt niet gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25063, 6057, 6, 'Bron:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25064, 6058, 6, 'Zuid Nedebele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25065, 6059, 6, 'Zuid Sotho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25066, 6060, 6, 'Spatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25067, 6061, 6, 'SPATIE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25068, 6062, 6, 'Spaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25069, 6063, 6, 'Spaans (Latin American)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25070, 6064, 6, 'Spaans (Spaans)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25071, 6065, 6, 'Spaans-Castiliaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25072, 6066, 6, 'Speciale karakters zijn niet toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25073, 6067, 6, 'Speciale behandeling voor het Vitals formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25074, 6068, 6, 'Specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25075, 6069, 6, 'Naam en handtekening specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25076, 6071, 6, 'Specialisatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25077, 6072, 6, 'Gespecificeerde systemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25078, 6073, 6, 'Specialisatie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25079, 6074, 6, 'Specifiek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25080, 6075, 6, 'Specifieke Applicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25081, 6076, 6, 'Anticonceptie Dienst verlening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25082, 6077, 6, 'Specifiek resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25083, 6078, 6, 'Specifieke Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25084, 6079, 6, 'Toegspitst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25085, 6080, 6, 'Specifiek formattering voor codes. # = digit, * = ieder char. Leeg indien ongebruikt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25086, 6081, 6, 'Geeft de manier aan van formatteren # = digit, @= alfa, *=elk karakter. Leeg is ongebruikt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25087, 6082, 6, 'Dit geeft de manier van formatteren van referentie numme aan. #- getal, * = een letter. Leeg is ongebruikt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25088, 6083, 6, 'Geeft de manier aan van Invoice referentie nummers. # = digit, A = Alfa, * = elk karakter. Leeg is ongebruikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25089, 6084, 6, 'Specificeert formattering voor product NDC veld. # = digit, * = ieder char. Leeg indien ongebruikt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25090, 6085, 6, 'Geeft formattering aan voor produc NDC velden. # = digit, @ = alfa, * = elk karakter. Leeg is ongebruikt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25091, 6086, 6, 'Dit geeft de manier aan van formatteren voor externe Client ID-nummer ID = getal, * = een letter. Leeg is ongebruikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25092, 6087, 6, 'Geeft formattering aan van externe patienten ID. # = digit. @ = alfa, * = elk karakter. Leeg is ongebruikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25093, 6088, 6, 'Specimen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25094, 6089, 6, 'Nummer van Specimen/Indentifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25095, 6090, 6, 'Specimen soort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25096, 6092, 6, 'Spraak invoer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25097, 6093, 6, 'Spermiciden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25098, 6094, 6, 'Milt verwijdering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25099, 6095, 6, 'Echtgenoot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25100, 6096, 6, 'Geschiedenis echtgenoot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25101, 6097, 6, 'Sputum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25102, 6098, 6, 'Sputum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25103, 6099, 6, 'Subcutaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25104, 6100, 6, 'sql'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25105, 6102, 6, 'Ploeg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25106, 6103, 6, 'Ploeglidmaatschap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25107, 6104, 6, 'Ploegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25108, 6105, 6, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25109, 6106, 6, 'SRH - Family Planning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25110, 6107, 6, 'SRH Geen Family Planning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25111, 6108, 6, 'SRH verwijzingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25112, 6109, 6, 'SRH Bezoekformulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25113, 6110, 6, 'Srv datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25114, 6111, 6, 'SS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25115, 6112, 6, 'SSL certificaat Administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25116, 6113, 6, 'BSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25117, 6114, 6, 'Stabilitiet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25118, 6115, 6, 'Staps gewijze aanpassingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25119, 6116, 6, 'Standaard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25120, 6117, 6, 'Standaard Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25121, 6118, 6, 'Standaard metingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25122, 6119, 6, 'Standaard Metingen (Actieve alerts)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25123, 6120, 6, 'Standaard Metingen (Passieve alerts)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25124, 6121, 6, 'Standaard Metingen (Patient herinneringen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25125, 6122, 6, 'Standaard naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25126, 6123, 6, 'Standaard: vereenvoudigd: alleen titel, start datum, commentaren en en Actieve check box; geen diagnoses, frequenties eind datum, verwezen door, of sport velden. ; Voetbal trauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25127, 6124, 6, 'Begin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25128, 6125, 6, 'Start (jjjj-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25129, 6126, 6, 'Een ander rapport opstarten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25130, 6128, 6, 'Begindatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25131, 6129, 6, 'Begindatum bij deze kliniek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25132, 6130, 6, 'Begin datum kan niet na Eind datum vallen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25133, 6131, 6, 'Begindatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25134, 6132, 6, 'Begindatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25135, 6133, 6, 'Starttijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25136, 6134, 6, 'Begindatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25137, 6135, 6, 'nu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25138, 6136, 6, 'Staat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25139, 6137, 6, 'Staat specifieke Data soort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25140, 6138, 6, 'Unicode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25141, 6139, 6, 'Licentie nummer van Staat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25142, 6140, 6, 'Lijst van Staten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25143, 6141, 6, 'Provincie-/Eilandgebiedlijst (schrijven,toevoegen optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25144, 6142, 6, 'Saten lijst widget om eigen velden aan te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25145, 6143, 6, 'Staat of Provincie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25146, 6144, 6, 'Staat/Localiteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25147, 6145, 6, 'Bario/Parochie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25148, 6146, 6, 'Samenvatting Verklaringen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25149, 6147, 6, 'verklaringen en bijwerken van facturen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25150, 6148, 6, 'Verklaring verstuurd:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25151, 6149, 6, 'verklaringen; facturen worden niet bijgewerkt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25152, 6150, 6, 'Niet veranderende tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25153, 6151, 6, 'Statistieken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25154, 6152, 6, 'Statistieken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25155, 6153, 6, 'Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25156, 6154, 6, 'Staus van opname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25157, 6155, 6, 'Status van de claim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25158, 6156, 6, 'Status quo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25159, 6158, 6, 'SOA / AIDS Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25160, 6159, 6, 'Sterkte en conditionering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25161, 6163, 6, 'Stappen om CCR XML te uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25162, 6164, 6, 'Stappen om DSM IV database te installeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25163, 6165, 6, 'Stappen om ICD 10 database te installeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25164, 6166, 6, 'Stappen om ICD 9 database te installeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25165, 6167, 6, 'Stappen om RxNorm database te installeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25166, 6168, 6, 'Stappen om SNOMED database te installeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25167, 6169, 6, 'Stijve gewrichten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25168, 6170, 6, 'Stijfheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25169, 6171, 6, 'Stock Maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25170, 6172, 6, 'Maagpijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25171, 6173, 6, 'Stop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25172, 6174, 6, 'OpgeslagenHash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25173, 6175, 6, 'Verrekte spier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25174, 6176, 6, 'Stroming'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25175, 6177, 6, 'Straat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25176, 6178, 6, 'Straatnaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25177, 6179, 6, 'Straat en nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25178, 6180, 6, 'Kracht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25179, 6181, 6, 'Kracht en Conditie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25180, 6182, 6, 'Strep keel onst.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25181, 6183, 6, 'Stress fractuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25182, 6184, 6, 'Stress Test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25183, 6185, 6, 'CVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25184, 6186, 6, 'Sterk Paswoord betekend minimaal 8 karakters en minstens drie nummers, eenkleine letter eenhoofdletter en een speciaal character.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25185, 6187, 6, 'Stijl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25186, 6188, 6, 'Soort stijl gebruiken om nieuwe patienten toe te voegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25187, 6189, 6, 'Subcategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25188, 6190, 6, 'Subtotaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25189, 6191, 6, 'Subcategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25190, 6192, 6, 'subcategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25191, 6193, 6, 'onderhuids'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25192, 6194, 6, 'Subject'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25193, 6195, 6, 'Subjectief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25194, 6196, 6, 'Onder de tong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25195, 6197, 6, 'onder de tong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25196, 6198, 6, 'Zoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25197, 6199, 6, 'submit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25198, 6200, 6, 'Bekijk de gehele inhoud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25199, 6201, 6, 'Toezenden en verzoek verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25200, 6202, 6, 'Bekijk Gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25201, 6203, 6, 'verstuur formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25202, 6204, 6, 'Bekijk geselecteerde inhoud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25203, 6205, 6, 'aangeleverd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25204, 6206, 6, 'Aangeleverd door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25205, 6207, 6, 'Leverancier van EDI toegangsnummer (PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25206, 6208, 6, 'Verzekeringnemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25207, 6209, 6, 'Adres verzekeringnemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25208, 6210, 6, 'Stad van de abonnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25209, 6211, 6, 'Geboorte dartum van de abonnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25210, 6212, 6, 'Werkgever van abonnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25211, 6213, 6, 'Werkgever abonnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25212, 6214, 6, 'Werkgever abonnee (SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25213, 6215, 6, 'Adres van werkgever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25214, 6216, 6, 'Werkgever Stad van werkgever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25215, 6217, 6, 'Land van werkgever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25216, 6218, 6, 'Staat van werkgever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25217, 6219, 6, 'Straat van werkgever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25218, 6220, 6, 'Zip code van werkgever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25219, 6221, 6, 'Postcode van werkgever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25220, 6222, 6, 'Voornaam van abonnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25221, 6223, 6, 'Achternaam van abonnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25222, 6224, 6, 'Midden neem van abonnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25223, 6225, 6, 'Tel.verzkr.nemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25224, 6226, 6, 'Verzekeringnemer relatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25225, 6227, 6, 'Verzekeringnemer relatie is niet Zelf maar de naam is wel hetzelfde! Is dit juist?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25226, 6228, 6, 'Verzekeringnemer relatie is niet Zelf maar ID-NA nummer is wel hetzelfde!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25227, 6229, 6, 'Verzekeringnemer relatie is Zelf maar de naam is niet hetzelfde! Is dit juist?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25228, 6230, 6, 'Verzekeringnemer relatie is Zelf maar ID-NA nummer is niet hetzelfde!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25229, 6231, 6, 'Gesl. verzekeringsnemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25230, 6232, 6, 'ID van abonnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25231, 6233, 6, 'Staat van abonnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25232, 6234, 6, 'Postcode van abonnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25233, 6235, 6, 'Telefoon van abonnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25234, 6237, 6, 'Vervanging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25235, 6238, 6, 'substitutie toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25236, 6240, 6, 'Succes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25237, 6241, 6, 'succes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25238, 6242, 6, 'Met succes afgeronde ontvangst van Lab verslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25239, 6243, 6, 'Met succes Lab resultaat ontvangen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25240, 6244, 6, 'Informatie opgehaald bij Lab Exchange network was suddesvol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25241, 6246, 6, 'Categorie succesvol toegevoegd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25242, 6247, 6, 'Toegevoegd aan categorie gelukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25243, 6248, 6, 'Met succes verwijderd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25244, 6249, 6, 'Details met succes geimporteerd. Kies goedkeuren van patient van het klaar staande goedkeurings scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25245, 6250, 6, 'Database met succes geinstalleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25246, 6251, 6, 'De volgende Database is met succes geinstalleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25247, 6252, 6, 'Met succes aangepast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25248, 6253, 6, 'Met succes opgeslagen. Toewijzen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25249, 6254, 6, 'Met succes opgeslagen. Wilt u het uitsturen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25250, 6256, 6, 'Opslaan gelukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25251, 6257, 6, 'Met succes database geupgrade.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25252, 6258, 6, 'De volgende Database is met succes ge-upgraded'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25253, 6259, 6, 'Succesvol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25254, 6260, 6, 'Zelfmoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25255, 6261, 6, 'Samenvatting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25256, 6262, 6, 'Samenvatting van'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25257, 6265, 6, 'Zon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25258, 6266, 6, 'Soedanees'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25259, 6267, 6, 'Zondag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25260, 6268, 6, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25261, 6269, 6, 'Superbill Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25262, 6270, 6, 'Supebill Codes Administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25263, 6271, 6, 'Superbill overzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25264, 6272, 6, 'Superbill Tarieven lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25265, 6273, 6, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25266, 6274, 6, 'Superbills, ook wel Contactformulieren of Routing Slips genoemd, vormen een belangrijk deel van de medische praktijk.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25267, 6275, 6, 'Supergebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25268, 6276, 6, 'Supervisie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25269, 6278, 6, 'Supervisie dokter DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25270, 6279, 6, 'Supervisie dokter Voornaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25271, 6280, 6, 'Supervisie dokter Achternaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25272, 6281, 6, 'Supervisie dokter NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25273, 6282, 6, 'Supervisie dokter UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25274, 6283, 6, 'Naam van faciliteit van leverancier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25275, 6284, 6, 'Ondersteuning van gebeurtenissen van Kalender die meerdere behandelaars betreffen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25276, 6285, 6, 'Ondersteuning exp/imp van configuratie data via de Back-up pagina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25277, 6286, 6, 'Ondersteuning Meedere behandelaars gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25278, 6288, 6, 'Alleen ondersteunen van Triple DES versleuteling/ontgrendeling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25279, 6289, 6, 'Surface Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25280, 6290, 6, 'Operaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25281, 6291, 6, 'Chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25282, 6292, 6, 'Chirurgie Issue lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25283, 6293, 6, 'Geschorst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25284, 6294, 6, 'suspensie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25285, 6295, 6, 'Svc Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25286, 6296, 6, 'Svc Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25287, 6297, 6, 'Swahili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25288, 6298, 6, 'Swati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25289, 6299, 6, 'Zweten:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25290, 6300, 6, 'Zweeds'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25291, 6301, 6, 'Zwelling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25292, 6302, 6, 'Zwelling rechts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25293, 6303, 6, 'Gezwollen gewrichten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25294, 6304, 6, 'Gezwollen lymfeklieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25295, 6305, 6, 'Symbool gebruikt als een decimale punt voor valuta. Niet gebruiken als het aantal decimalen niet gebruikt worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25296, 6306, 6, 'Symbool om duizendtallen voor Valuta aan te geven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25297, 6307, 6, 'Symptomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25298, 6308, 6, 'Synchroniseren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25299, 6309, 6, 'Vertalingen synchroniseren met de lokaal gebruikte vertaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25300, 6310, 6, 'Synchroniseren van nieuwe client constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25301, 6311, 6, 'Synchroniseren nieuwe taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25302, 6312, 6, 'Synchroniseren nieuwe definitie (Taal, Constant, Definitie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25303, 6313, 6, 'Syncope'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25304, 6314, 6, 'Surveillance observatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25305, 6315, 6, 'Surveillance observatie - Niet gerapporteerde klachten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25306, 6316, 6, 'Syndroom gericht Surveillance rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25307, 6317, 6, 'Synovitis, beknelling, bursitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25308, 6318, 6, 'Systeem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25309, 6322, 6, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25310, 6323, 6, '3 x daags'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25311, 6324, 6, 'T.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25312, 6325, 6, 'Tabel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25313, 6327, 6, 'Aanmaken tabel mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25314, 6328, 6, 'Vernieuwen van tabel mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25315, 6329, 6, 'Tabellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25316, 6330, 6, 'tablet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25317, 6331, 6, 'Aanvinken voor encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25318, 6332, 6, 'Tagalog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25319, 6333, 6, 'Tahitiaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25320, 6334, 6, 'Tajik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25321, 6335, 6, 'Neem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25322, 6336, 6, 'Kies Insurance van Dropdown menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25323, 6337, 6, 'Kies Betalings formulier, van drop down menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25324, 6338, 6, 'Terug nemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25325, 6339, 6, 'Duurt lang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25326, 6340, 6, 'Groot navigatie vak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25327, 6341, 6, 'Tamil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25328, 6342, 6, 'Datum van tampering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25329, 6343, 6, 'Doel en oorsprong DOB zijn niet gelijk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25330, 6344, 6, 'Doel en bron van geboorte datum kloppen niet met elkaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25331, 6345, 6, 'Doel en bron van pid kunnen niet hetzelfde zijn!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25332, 6346, 6, 'Doel en bron van SSN zijn niet gelijk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25333, 6347, 6, 'Target datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25334, 6348, 6, 'Target patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25335, 6349, 6, 'Target patient heeft geen geboorte datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25336, 6350, 6, 'Target patient niet gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25337, 6351, 6, 'Target/Actie groepen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25338, 6352, 6, 'Tartaars'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25339, 6354, 6, 'Tax ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25340, 6355, 6, 'Belastingtarief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25341, 6356, 6, 'Belasting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25342, 6357, 6, 'Taxonomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25343, 6358, 6, 'Td'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25344, 6359, 6, 'Overzicht van teamletsels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25345, 6360, 6, 'Teamrooster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25346, 6361, 6, 'Overzicht van teamrooster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25347, 6362, 6, 'Team/Squad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25348, 6363, 6, 'Tel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25349, 6364, 6, 'Telefoon Landen Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25350, 6365, 6, 'Telugu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25351, 6366, 6, 'Temp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25352, 6367, 6, 'Plaats temp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25353, 6368, 6, 'Methode Temp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25354, 6369, 6, 'Temperatuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25355, 6370, 6, 'Sjabloon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25356, 6371, 6, 'Naam sjabloon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25357, 6372, 6, 'Namen van sjablonen mogen niet starten met cijfers.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25358, 6373, 6, 'Sjabloon:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25359, 6374, 6, 'Sjablonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25360, 6375, 6, 'Arteria Temporalis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25361, 6376, 6, 'Peesblesure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25362, 6377, 6, 'Tendinitis /ositis / bursitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25363, 6378, 6, 'Tentatief Invoice ref. nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25364, 6379, 6, 'Derde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25365, 6380, 6, 'Derde verzekering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25366, 6381, 6, 'Derde verzekeringsgegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25367, 6382, 6, 'Derde verzekeraar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25368, 6383, 6, 'Test Inplanning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25369, 6384, 6, 'Test het systeem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25370, 6385, 6, 'tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25371, 6386, 6, 'Tekst Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25372, 6387, 6, 'Tekst veld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25373, 6393, 6, 'Datum van tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25374, 6394, 6, 'Datum van tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25375, 6395, 6, 'Invoerblok voor tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25376, 6396, 6, 'Plaats voor tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25377, 6397, 6, 'Tekstvak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25378, 6398, 6, 'Tekstvak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25379, 6399, 6, 'Tekstvak lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25380, 6400, 6, 'tekstvak lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25381, 6401, 6, 'Thaais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25382, 6402, 6, 'Dank U'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25383, 6403, 6, 'Bedankt u voor het kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25384, 6404, 6, 'Klik op -Schonen- om alles te verwijderen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25385, 6405, 6, 'De bovenvermelde statement is mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25386, 6406, 6, 'De Apache SSL server certificaat en sleutel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25387, 6407, 6, 'Het certificaat van Certificaat Authority'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25388, 6408, 6, 'Uw claimbestand: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25389, 6409, 6, 'TDe vergelijkbare geplande US extensie van SNOMED pakket is al geinstalleerd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25390, 6410, 6, 'De corresponderende private sleutel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25391, 6411, 6, 'De data integriteits test voor dit formulier is niet correct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25392, 6413, 6, 'De afwijzings code is'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25393, 6414, 6, 'Groep voor onacceptabele Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25394, 6415, 6, 'Het bestemmings formulier is gesloten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25395, 6416, 6, 'Het bedoelde formulier is afgesloten; er kan geen actie volgen op uw keuze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25396, 6417, 6, 'De entity die deze procedure uitvoert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25397, 6418, 6, 'Het EP, voorkeurs Hospitaal, of CAH die patienten krijgt van een andere setting of verzorgings instelling of behandelaar of die vindt dat een doktersbezoek belangrijk genoeg is, behoort een reconciliatie van medicatie toe te passen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25398, 6421, 6, 'Het EP, voorkeurs Hospitaal, of CAH die een patient overplaatst naar een andere verzorgings locatie of behandelaar of die een patient verwijst naar een behandelaar moet een samenvatting aanmaken voor iedere transitie in de zorg of verwijzing.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25399, 6422, 6, 'Gebeurtenis(sen) is/zijn goedgekeurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25400, 6423, 6, 'Gebeurtenis(sen) is/zijn verborgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25401, 6424, 6, 'De geexporteerde data verschijnt in het tekstveld hieronder. U kunt het kopieren en plakken in een e-mail of iets anders.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25402, 6426, 6, 'De geexporteerde data verschijnt in het tekstveld hieronder. U kunt het kopieren en plakken in een e-mail of iets anders.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25403, 6427, 6, 'De verstuurde data staat hierna in tekst format. Dit kan met Copy Paste in een e-mail of overal elders geplaatst worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25404, 6428, 6, 'Deze fiel kan gesaved worden naar CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25405, 6429, 6, 'De file could kan niet van naam verandert worden, deze fout komt meestal voort uit toestemmingen in opslag systeeem.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25406, 6430, 6, 'Deze file is niet opgeslagen, dit komt meestal vanwege de permissies toegekend aan het systeem van oipslaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25407, 6431, 6, 'De eerste (\"target\") chart is degeen die het meest kompleet en accuraat is. Demografie, geschiedenis en verzekerings sectie worden hiervoor aangepast.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25408, 6433, 6, 'Maak een account aan bij Unified Medical Language Systeem website'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25409, 6434, 6, 'De volgende agendagebeurenis is goedgekeurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25410, 6435, 6, 'De volgende agendagebeurtenis is gewijzigd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25411, 6436, 6, 'De volgende categorien worden van de categorie lijst afgevoerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25412, 6437, 6, 'De hierna volgende database release is nu geinstalleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25413, 6438, 6, 'De volgende documenten werden aan deze Direct Message toegevoegd:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25414, 6439, 6, 'De navolgende EDI file is ge-upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25415, 6440, 6, 'De volgende SPOED LOGIN Gebruiker is geactiveerd|:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25416, 6441, 6, 'De volgende fouten zijn opgetreden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25417, 6442, 6, 'Het volgenden veld heeft een verkeerde waarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25418, 6444, 6, 'De volgende velden zijn verplicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25419, 6446, 6, 'De volgende velden moeten ingevuld zijn om verzoek te versturen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25420, 6447, 6, 'De volgende Internationale SnoMed release vertalingen worden ondersteund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25421, 6448, 6, 'De volgende problemen hebben dezelfde diagnose codes. Encounter issues worden niet geupdated. Gebruik van encounter interface dijnet hiervoor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25422, 6449, 6, 'De host naam van de ATNA audit repositorie machine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25423, 6450, 6, 'Het oorspronkelijke venster is het factuur zoekpagina. Aan de bovenzijde kunt u een bron (bijvoorbeeld controlenummer), betaaldatum en controlebedrag invoeren. De reden voor de bron en betaaldatum is, dat u ze niet steeds hoeft in te voeren voor elke vordering. Het bedrag dat u invoert zal worden verlaagd voor elke factuur die wordt gegeven met een deel van de betaling, en hopelijk zal eindigen op nul als u klaar bent met betalen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25424, 6451, 6, 'De directory waar geinstalleerd wordt moet aangemaakt worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25425, 6452, 6, 'De geinstallerde Internationale SNOMED versie is niet compatibel met het geplande US Extensie SNOMED pakket.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25426, 6453, 6, 'De geinstallerde Internationale SNOMED versie is niet up to date en niet compatibel met deze geplande US Extensie van SNOMED File.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25427, 6454, 6, 'De geinstalleerde versie en de partiele files zijn hetzelfde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25428, 6455, 6, 'De geinstalleerde versie is van een recentere datum dan de geplande aanpassing.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25429, 6456, 6, 'Het label dat aan de gebruiker wordt getoond op het Formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25430, 6457, 6, 'De lengte mag niet meer zijn dan het volgende aantal caracters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25431, 6458, 6, 'De merge wordt niet gestart tenzij SSN en geboorte datum van de twee kaarten gelijk zijn. Geboortedatum kan niet leeg zijn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25432, 6459, 6, 'Dit bericht kon nu niet verzonden worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25433, 6460, 6, 'De nieuwe categorie wordt een sub-categorie van '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25434, 6461, 6, 'Het nieuwe paswoord kan niet gelijk zijn aan het vorige paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25435, 6462, 6, 'De nieuwe paswoord invoer velden zijn niet gelijk.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25436, 6463, 6, 'Het aantal van de geplande files is niet correct. Gebruik alleen de file die gewenst is om geinstalleerd/ge-upgraded te worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25437, 6464, 6, 'Het nummer van de geplande files in niet juist. Maak alleen gebruik van de files die u wilt installeren/upgraden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25438, 6465, 6, 'Deze pagina brengt u terug naar Demographics. U kunt het Land-veld aan passen en weer doorklikken naar NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25439, 6466, 6, 'Het wachtwoord moet minimaal acht tekens lang zijn en dient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25440, 6467, 6, 'Het gebruikte paswoord is niet geldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25441, 6468, 6, 'Vezoek om patienten status is vastgelegd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25442, 6469, 6, 'Patienten reminders zijn verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25443, 6470, 6, 'De patient reminders zijn ge-updated'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25444, 6471, 6, 'De patient was niet ingelogd toen dit formulier werd gestuurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25445, 6472, 6, 'De opgemaakte betalingen kunnen niet toegevoegd worden onder deze datum. Dit geeft garantie dat na het opmaken van eind rapportage niemand nog kan toevoegen voor de voorafgaande data.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25446, 6473, 6, 'Het Portaal heeft data en formilier voor deze patient. Nu laden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25447, 6474, 6, 'De ruwe datafiles kunne opgehaald worden bij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25448, 6475, 6, 'De overige informatie hieronder is alleen van toepassing als u handmatig invoert, of als u handmatige correcties toepast.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25449, 6476, 6, 'Het gevraagde document is net aanwezig op de aangegeven locatie van het file systeem of er zijn onvoldoende permissies om het in te zien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25450, 6477, 6, 'Dit gevraagde document is niet aanwezig op de verwachte locatie van het bestandssysteem of u heeft te weinig rechten voor dit document.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25451, 6479, 6, 'De tweede \"bron\" kaart zal van de demographics, geschiedenis en verzekerings sectie ontdaan worden. De andere data worden gemerged in de bron kaart.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25452, 6480, 6, 'De Bron en Datum kolommen zijn gekopieerd van de eerste pagina, dus normaliter hoeft u dit niet aan te passen. U kunt een bedrag in de kolom Betalen invoeren, een aanpassingsbedrag in de kolom Aanpassen invoeren of beide. U kunt ook klikken op \"W\" aan de rechterkant om automatisch een correctie te berekenen, die het restant van de kosten afschrijft.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25453, 6481, 6, 'De geplande files-data zijn niet allemaal van dezelfde versie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25454, 6482, 6, 'De geplande file revisie zijn niet allemaal van dezelfde release.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25455, 6483, 6, 'De geplande US Extensie SNOMED pakket kan niet geinstalleerd worden tenzij de Internationale SNOMED Pakket geinstalleerd is.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25456, 6484, 6, 'De tijdsintervallen van de kalender en het kleinste tijdsinterval voor een afspraak positie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25457, 6485, 6, 'Het vertaalde label dat wordt weergegeven op het formulier in de actieve taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25458, 6486, 6, 'De vertaalde titel die zal verschijnen in de actieve taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25459, 6487, 6, 'De vertaling van de beschrijving in de actieve taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25460, 6488, 6, 'De vertaal tabellen zijn gesynchroniseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25461, 6489, 6, 'Het type van deze entiteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25462, 6490, 6, 'De verkoper-specifieke code die deze procedure of het resultaat indentificeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25463, 6491, 6, 'De X12-bestanden evenals de resulterende HTML output rapporten worden gearchiveerd in de \"ERA\" submap van de hoofd OpenEMR installatie directory. U wilt soms verwijzen naar deze archieven. De URL is'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25464, 6492, 6, 'Het zip-bestand zal de volgende items bevatten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25465, 6493, 6, 'Thema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25466, 6494, 6, 'Dan kan de geplande data feed release verkegen worden bij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25467, 6495, 6, 'Therapeutische injecties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25468, 6496, 6, 'Er zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25469, 6497, 6, 'Er zijn momenteel geen recepten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25470, 6498, 6, 'Er zijn fouten met uw toezending. Deze worden hieronder beschreven.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25471, 6499, 6, 'er zijn diverse patienten bij de login Portaal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25472, 6500, 6, 'Er zijn geen Statussen uitgechecked'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25473, 6501, 6, 'Er zijn geen vermeldingen voor deze patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25474, 6502, 6, 'Er is niets nieuws toegevoegd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25475, 6503, 6, 'Er zijn geen notities voor deze patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25476, 6504, 6, 'Er zijn geen transacties opgeslagen voor deze patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25477, 6505, 6, 'Foutje bij versturen van e-mail naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25478, 6506, 6, 'Er is al een categorie met de naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25479, 6507, 6, 'Er is al een subcategorie met de naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25480, 6508, 6, 'Er is al een item genaamd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25481, 6509, 6, 'Er is al een verzoek gedaan om patient record te openen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25482, 6510, 6, 'Er is geen COA ingevoerd voor AR rekening '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25483, 6511, 6, 'Er is geen COA ingevoerd voor Cash rekeninr '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25484, 6512, 6, 'Er is geen COA ingevoerd voor inkomsten rekening '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25485, 6513, 6, 'Er is geen huidige patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25486, 6514, 6, 'Er is geen lokale inhoud voor dit onderwerp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25487, 6515, 6, 'Er is geen match voor de invoice id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25488, 6516, 6, 'Er is geen match voor de invoice id = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25489, 6517, 6, 'Er is geen onderdelen invoer mogelijk voor diensten ID '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25490, 6518, 6, 'Er is geen patient met Portaal login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25491, 6519, 6, 'Er was een probleem bij het verzenden van de boodschap.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25492, 6520, 6, 'Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw verzoek.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25493, 6521, 6, 'Er was een OpenEMR SQL escape fout in de volgende string'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25494, 6522, 6, 'Dit zijn de 2012 links'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25495, 6523, 6, 'Verdikt rechts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25496, 6524, 6, 'Dijbeen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25497, 6525, 6, 'Dij en hamstrings'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25498, 6526, 6, 'Dingen die alleen door back-office ingezien kunen worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25499, 6527, 6, 'Dingen die backoffice kunnen lezen maar niet aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25500, 6528, 6, 'Dingen die door boekhouding etc. gelezen en aangepast mogen worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25501, 6529, 6, 'Dingen die back-office kan lezen en gedeeltelijk kan aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25502, 6530, 6, 'Dingen die alleen kliniekmedewerkers kunnen inzien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25503, 6531, 6, 'Dingen die kliniekmedewerkers kunnen lezen en invoeren maar niet aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25504, 6532, 6, 'Dingen die kliniekmedewerkers kunnen lezen en aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25505, 6533, 6, 'Dingen die kliniekmedewerkers kunnen inzien en gedeeltelijk kunnen aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25506, 6534, 6, 'Dingen die Fornt Office kunnen inzien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25507, 6535, 6, 'Dingen die de balie kan lezen maar niet aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25508, 6536, 6, 'Dingen die de balie kan lezen en aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25509, 6537, 6, 'Dingen die Foront office kunne inzien en gedeeltelijk unnen aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25510, 6538, 6, 'Dingen die doktoren kunnen inzien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25511, 6539, 6, 'Dingen die doktoren kunnen lezen en invoeren maar niet aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25512, 6540, 6, 'Dingen die doktoren kunnen lezen en aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25513, 6541, 6, 'Dingen die doktoren kunnen inzien en gedeeltelijk aanpassen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25514, 6542, 6, 'Derde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25515, 6544, 6, 'Deze actie kan NIET ongedaan worden gemaakt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25516, 6545, 6, 'Deze actie kan niet ongedaan worden gamaakt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25517, 6547, 6, 'Deze actie wordt vastgelged'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25518, 6549, 6, 'Deze afspraak slot is al toegekend, toch bijvoegen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25519, 6550, 6, 'Deze afspraak slot is niet beschikbaar, kies een andere optie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25520, 6551, 6, 'DIt kalender jaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25521, 6552, 6, 'Deze claim is afgewezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25522, 6553, 6, 'Deze claim is afgesloten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25523, 6554, 6, 'Deze claim is geweigerd. Reden:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25524, 6555, 6, 'Deze claim is doorgestuurd naar het volgende niveau.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25525, 6556, 6, 'Dit type code gaat niet samen met relaties.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25526, 6557, 6, 'Deze contekst bevat categorien die verwijderd gaan worden. Wilt u doorgaan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25527, 6558, 6, 'Keuzemogelijkheid voor tonen van afspraken in kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25528, 6559, 6, 'Hier legt u vast welk kleurschema gebruikt wordt voor afspraken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25529, 6561, 6, 'Dit bezoek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25530, 6562, 6, 'Voor deze encounter is al een rekening gestuurd. Als het verandert moet worden, moet het heropend worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25531, 6563, 6, 'Deze necounter is gelocked. Geen nieuwe documenten kunnen toegevoegd worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25532, 6564, 6, 'Deze optie is nog niet beschikbaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25533, 6565, 6, 'Deze functie is zeer experimenteel en niet volledig getest. Eigen risico!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25534, 6566, 6, 'Invoice nummer verandert in '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25535, 6569, 6, 'Deze kaart wordt gemerged naar de hoofd kaart toeen wordt dan verwijdert.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25536, 6571, 6, 'Deze kaart is de hoofd kaart en krijgt de data van de andere kaart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25537, 6572, 6, 'deze locatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25538, 6573, 6, 'Deze tekst boodschap wordt niet automatisch bewaard. Copieer en bewaar indien gewenst afhenkelijk van de inhoud.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25539, 6574, 6, 'Deze module wordt gebruikt door '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25540, 6575, 6, 'Deze module is in test-modus. De database zal niet worden gewijzigd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25541, 6576, 6, 'Deze module bevordert efficiënte toegang van EOB gegevens.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25542, 6577, 6, 'Deze maand tot heden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25543, 6578, 6, 'De order werd reeds verzonden op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25544, 6579, 6, 'Deze pagina laat u alle ondersteunde externe uploads bekijken, die kunnen worden geimporteerd en aangepast. Iedere volgende sectie kan worden uitgeklapt door op de sectie tab te klikken om de opties van die database te bekijken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25545, 6580, 6, 'De pagina is gedectiveerd ivm veiligheids redenen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25546, 6581, 6, 'Deze pagina zal de login pagina inline toevoegen, zodat we niet ieder keer opnieuw hoeven in te loggen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25547, 6582, 6, 'Deze patiënt is inacief.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25548, 6583, 6, 'Deze patiënt-ID is al in gebruik!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25549, 6584, 6, 'Dit product mag maar een voorraad per warenhuis hebben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25550, 6585, 6, 'Dit protocol is nog niet geimplementeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25551, 6586, 6, 'Dit rapport werkt alleen bij ICD9 codes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25552, 6589, 6, 'Dit is de specificatie voor Box 31 toevoegen of niet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25553, 6590, 6, 'DIt geeft de specificatie aan of het in rekening brengen formulier aangemaakt moet worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25554, 6591, 6, 'Deze stap laat u een file aanmaken die u voor toekomstig gebruik moet bewaren. Deze file kan niet opnieuw aangemaakt worden. Doorgaaan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25555, 6592, 6, 'Deze gebruiker is geen lid van een groep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25556, 6593, 6, 'Deze gebruiker krijgt bericht van de nieuw ingekomen Direct-berichten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25557, 6594, 6, 'Deze Utility is experimenteel. Maak eerst een Back/up van de database en documenten voor deze te gebruiken!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25558, 6595, 6, 'Het bezoek begint met nieuw contraceptie gebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25559, 6596, 6, 'Dit bezoek moet een GCAC formulier hebben of een procedure dienstverlening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25560, 6597, 6, 'Dit was het oude niet meer ondersteunde metrieke Vitals formulier.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25561, 6598, 6, 'Deze week tot heden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25562, 6600, 6, 'Dit activeert de CCR(Continuiteit van zorg rapport) en CCD (Continueiteit van zorg document) rapportage.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25563, 6602, 6, 'Dit laat toe om de debug(\'dummy\') taal te selecteren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25564, 6605, 6, 'Dit is een \"test opstelling\" waarbij geen fysieke update plaats vindt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25565, 6606, 6, 'Dit zal een backup aanmaken in tar-format, die daarna naar uw webbrowser wordt gezonden zodat u het kunt bewaren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25566, 6607, 6, 'Dit zorgt voor document versleuteling en ontcijferings mogelijkheden en niet tonen in de user interface.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25567, 6608, 6, 'Dit maakt alle knoppen Edit onbruikbaar zodra het parent formulier afgesloten is met e-Sing.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25568, 6609, 6, 'Dit maakt de Edit knop onbruikbaar voor elk formulier dat is ge- e-signed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25569, 6611, 6, 'Dit maakt ondertekenen van een hele Encounter mogelijk, ipv een enkel formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25570, 6612, 6, 'Hiermee kunt u ieder formulier apart ondertekenen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25571, 6613, 6, 'Dit dwingt de Rekeningen widget in het patienten samenvattings scherm altijd open te blijven.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25572, 6614, 6, 'Hiermee krijgt de User de mogelijkheid om af te sluiten(aparte sluiting en ondertekening)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25573, 6615, 6, 'Dit verstopt de lege -sing logs voor het patient rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25574, 6616, 6, 'Dit is om twee patient kaarten te mergen naar een kaart. Het is te gebruiken wanneer een patient per vvergissing twee karten heeft laten aanmaken. Als dat vaak gebeurd, zorg ervoor dat er een betere procedure wordt gescheven. Doe dit niet routine matig!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25575, 6617, 6, 'Dit zal niet voorkomen dat u toch naar de e-voorschrijf pagina gaat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25576, 6619, 6, 'Hiermee wordt de immunisatie lijst aangepast in plaats van de CVX immunisatie lijst.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25577, 6622, 6, 'Thoracale wervelkolom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25578, 6623, 6, 'Thous/CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25579, 6625, 6, 'Keel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25580, 6626, 6, 'Keelkanker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25581, 6627, 6, 'Keelkanker chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25582, 6628, 6, 'Trombose/CVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25583, 6629, 6, 'Don'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25584, 6630, 6, 'Donderdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25585, 6631, 6, 'Donderdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25586, 6632, 6, 'Schildklier normaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25587, 6633, 6, 'Schildklierproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25588, 6634, 6, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25589, 6635, 6, 'Tibetaans standaard, Tibetaans, cantraal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25590, 6636, 6, 'TID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25591, 6637, 6, 'Tigrinya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25592, 6638, 6, 'Tijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25593, 6639, 6, 'Format om tijd te tonen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25594, 6640, 6, 'Tijdstoename voor Toevoegen (minuten 1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25595, 6641, 6, 'Tijdselectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25596, 6642, 6, 'Dit tijdslot is open, gebeurtenis wordt opgeslagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25597, 6643, 6, 'Tijd resterend voor tonen van Allergie SOAP verzoek in seconden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25598, 6644, 6, 'Tijd resterend voor tonen van Medicatie in SOAP verzoek in zeconden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25599, 6647, 6, 'Tijdgebonden gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25600, 6648, 6, 'Keer array (N / A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25601, 6649, 6, 'Tijdstip en tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25602, 6650, 6, 'TIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25603, 6651, 6, 'Tinnitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25604, 6652, 6, 'Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25605, 6653, 6, 'Titel V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25606, 6654, 6, 'Titels van kolommen moeten nummer hebben tussen 1 en 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25607, 6655, 6, 'Titels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25608, 6656, 6, 'TM\'S:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25609, 6657, 6, 'TMs / EAM\'s / EE, ext neus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25610, 6658, 6, 'Tot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25611, 6659, 6, 'NAAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25612, 6660, 6, 'tot/tav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25613, 6661, 6, 'naar absolute pad van bestand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25614, 6662, 6, 'Om notities toe te voegen klik '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25615, 6663, 6, 'Om notities toe te voegen klik hier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25616, 6664, 6, 'Op aangedane gebied'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25617, 6665, 6, 'op aangedane gebied'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25618, 6666, 6, 'Automatisch het gekozen formulier openen. Sommige sport teams gebruiken hiervoor football_injury_audit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25619, 6667, 6, 'Naar rekening overzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25620, 6668, 6, 'naar categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25621, 6669, 6, 'Naar klinisch overzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25622, 6670, 6, 'Naar COPAY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25623, 6671, 6, 'De totaan datum moet later vallen dan de vanaf datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25624, 6672, 6, 'Naar korting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25625, 6673, 6, 'Naar Dems'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25626, 6674, 6, 'Stop de Client kant SSL certificaat door de voorgaande regels in Apache Configuratie File van comment te voorzien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25627, 6675, 6, 'Stop HTTPS door de voorgaande regels van comment te voorzien in de Apache Configuratie file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25628, 6676, 6, 'Toestaan van Client side SSL certificaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25629, 6677, 6, 'Toestaan van Client side SSL certificaat authenticatie kan alleen door HTTPS activatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25630, 6678, 6, 'Om alleen HTTPS toe te staan, zorg dat eerder vermelde veranderingen zijn aangebracht en herstart Apache server. Als u ook client siede certificaten wil activeren, doe dit in de volgende sectie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25631, 6679, 6, 'Naar consultatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25632, 6680, 6, 'Scheiding adhv geslacht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25633, 6681, 6, 'Naar Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25634, 6682, 6, 'Naar problemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25635, 6683, 6, 'Om dit contact aan een reeds bestaand probleem/consult te koppelen, klikt u op het '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25636, 6684, 6, 'Om dit contact aan een reeds bestaand probleem/consult te koppelen, klikt u op het gewenste probleem hierboven en daarna op [Bewaren]. Houd de [Ctrl] toets ingedrukt als u meerdere problemen tegelijkertijd wilt selecteren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25637, 6685, 6, 'opnieuw naar inloggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25638, 6686, 6, 'Om vermeldingen vast te leggen, klikken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25639, 6687, 6, 'lopen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25640, 6688, 6, 'Om https toegang van client certificatie authenticatie te geven doe het volgende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25641, 6689, 6, 'Op de huid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25642, 6690, 6, 'op de huid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25643, 6691, 6, 'naar deze visite?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25644, 6692, 6, 'Om reeds bestaand CCR document te uploaden van een patiënt gebruik: Patient Summary Screen-> Documenten. Voor CCR-document van een nieuwe patiënt maak gebruik van: Miscellanous-> New Documents scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25645, 6693, 6, 'Aan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25646, 6694, 6, 'Aan: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25647, 6695, 6, 'NAAR_STAD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25648, 6696, 6, 'NAAR_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25649, 6697, 6, 'NAAR_VNAAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25650, 6698, 6, 'NAAR_ANAAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25651, 6699, 6, 'NAAR_MNAAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25652, 6700, 6, 'NAAR_ORGANISATIE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25653, 6701, 6, 'NAAR_TELEFOON'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25654, 6702, 6, 'NAAR_MOBIELETELEFOON'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25655, 6703, 6, 'NAAR_POSTKANTOOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25656, 6704, 6, 'NAAR _STAAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25657, 6705, 6, 'NAAR_STRAAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25658, 6706, 6, 'NAAR_TITEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25659, 6707, 6, 'NAAR_EXTRA-TITELS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25660, 6708, 6, 'Tabak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25661, 6709, 6, 'Interventie tabaksgebruik stoppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25662, 6710, 6, 'Interventie tabaksgebruik stoppen (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25663, 6711, 6, 'Tabaks gebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25664, 6712, 6, 'Tabaksgebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25665, 6713, 6, 'Evaluatie tabaksgebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25666, 6714, 6, 'Evaluatie tabaksgebruik (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25667, 6715, 6, 'Vandaag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25668, 6716, 6, 'Vandaag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25669, 6717, 6, 'vandaag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25670, 6718, 6, 'Balans van vandaag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25671, 6719, 6, 'Kosten van vandaag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25672, 6720, 6, 'Datum van vandaag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25673, 6721, 6, 'Gebeurtenis(sen) vandaag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25674, 6722, 6, 'Allemaal omzetten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25675, 6723, 6, 'Token ID voor de Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25676, 6724, 6, 'Token ID voor de OpenEMR ondersteuning voor LLC Lab Exchange Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25677, 6725, 6, 'Tonga (TOnga Eilenden)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25678, 6726, 6, 'Tonsilectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25679, 6727, 6, 'tonsilectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25680, 6728, 6, 'Boven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25681, 6729, 6, 'Bovenste kantlijk (mm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25682, 6730, 6, 'Onderdeel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25683, 6731, 6, 'Totaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25684, 6732, 6, 'totaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25685, 6733, 6, 'Totaal actieve acties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25686, 6734, 6, 'Toaal actieve reminders na update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25687, 6735, 6, 'Totaal actieve reminders voor update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25688, 6737, 6, 'Totaal verschuldigde bedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25689, 6738, 6, 'Totaalbedrag betaald'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25690, 6739, 6, 'Totaalbedrag schuldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25691, 6740, 6, 'Totaal bedrag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25692, 6741, 6, 'Totale extra betalingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25693, 6742, 6, 'Totaal aantal clienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25694, 6743, 6, 'Totale kosten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25695, 6744, 6, 'De totale toewijzing voor het volgende check nummer is niet vol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25696, 6745, 6, 'totaal aantal entries'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25697, 6746, 6, 'Totaal aantal mislukte reminders verzonden via e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25698, 6747, 6, 'Totaal aantal mislukte reminders verzonden via telefoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25699, 6748, 6, 'Totaal voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25700, 6749, 6, 'Totaal voor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25701, 6750, 6, 'Totaal voor categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25702, 6751, 6, 'Totaal geinactiveerde reminders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25703, 6752, 6, 'Totaal nieuwe reminders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25704, 6753, 6, 'Totaal aantal afspraken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25705, 6755, 6, 'Totaal aantal immunisaties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25706, 6756, 6, 'Totaal aantal Issues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25707, 6758, 6, 'Totaal aantal patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25708, 6760, 6, 'Totaal clinet balans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25709, 6761, 6, 'Totaal aantal patienten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25710, 6764, 6, 'Totaal aantal records gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25711, 6765, 6, 'Totaal SRH & Family planning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25712, 6766, 6, 'Totaal aantal succesvol verstuurde reminders per e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25713, 6767, 6, 'Totaal aantal succesvol verstuurde reminders per telefoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25714, 6770, 6, 'Totaal niet veranderde reminders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25715, 6771, 6, 'Totaal niet verzonden reminders na versturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25716, 6772, 6, 'Totaal niet verzonden reminders na update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25717, 6773, 6, 'Totaal niet verzonden reminders voor versturen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25718, 6774, 6, 'Totaal niet verzonden voor update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25719, 6775, 6, 'Totaal aangepaste reminders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25720, 6776, 6, 'Totalen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25721, 6777, 6, 'Totalen voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25722, 6778, 6, 'Totalen voor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25723, 6780, 6, 'tot{{range}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25724, 6782, 6, 'Vervolgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25725, 6783, 6, 'Vervolg rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25726, 6784, 6, 'Wat te vervolden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25727, 6785, 6, 'Soort training'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25728, 6786, 6, 'Transactie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25729, 6787, 6, 'Verklaring/verwijzing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25730, 6788, 6, 'verklaring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25731, 6789, 6, 'Transactie mislukt, onvoldoende hoeveelheid voor bestemmings voorraad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25732, 6790, 6, 'Transactie mislukt, hoeveelheid is kleiner dan nul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25733, 6791, 6, 'Soort verklaring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25734, 6792, 6, 'Transacties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25735, 6793, 6, 'Transacties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25736, 6794, 6, 'Transacties (schrijven optioneel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25737, 6795, 6, 'Transactie/Verwijzingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25738, 6797, 6, 'Overplaatsing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25739, 6798, 6, 'Datum van overplaatsing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25740, 6799, 6, 'Overplaatsing mislukt, onvoldoende hoeveelheid in begin voorraad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25741, 6800, 6, 'Overplaatsings samenvatting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25742, 6801, 6, 'Verwijzen naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25743, 6804, 6, 'Overplaatsingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25744, 6806, 6, 'Overdracht van zorg?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25745, 6807, 6, 'Vertaal Access Controle groepen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25746, 6808, 6, 'Vertaal Afpraak Categorieen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25747, 6809, 6, 'Vertaal Document Categorieen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25748, 6810, 6, 'Vertaal Layouts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25749, 6811, 6, 'Vertaal Lijsten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25750, 6812, 6, 'Vertaal patient notitites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25751, 6813, 6, 'vertaal dit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25752, 6814, 6, 'Vertaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25753, 6815, 6, 'Vertalingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25754, 6816, 6, 'Verzenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25755, 6817, 6, 'Verzenden mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25756, 6818, 6, 'Verzend geselecteerde orders'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25757, 6819, 6, 'Ongeval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25758, 6820, 6, 'Behandeling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25759, 6822, 6, 'Behandelingsdoelen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25760, 6823, 6, 'Behandelingsplan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25761, 6824, 6, 'Planning voor behandeling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25762, 6825, 6, 'Behandeling gegeven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25763, 6826, 6, 'Behandeling:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25764, 6827, 6, 'Behandeling: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25765, 6828, 6, 'Tendens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25766, 6829, 6, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25767, 6830, 6, 'Trigger punt / Compartement Syndroom / DOMS /Cramp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25768, 6831, 6, 'Trimalleolair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25769, 6832, 6, 'Romp en Abdomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25770, 6833, 6, 'Vertrouwd direct e-mail adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25771, 6834, 6, 'Vertrouwde e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25772, 6835, 6, 'U probeert een gebruiker met een reeeds bestaande naam te maken!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25773, 6836, 6, 'Tsonga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25774, 6837, 6, 'theelepel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25775, 6838, 6, 'Tswana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25776, 6839, 6, 'TTS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25777, 6840, 6, 'Tuberculose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25778, 6841, 6, 'Din'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25779, 6842, 6, 'Dinsd-Dond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25780, 6843, 6, 'Dinsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25781, 6844, 6, 'Tumor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25782, 6845, 6, 'Turks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25783, 6846, 6, 'Turkmeens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25784, 6847, 6, 'Twi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25785, 6848, 6, '2 x daags'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25786, 6850, 6, 'Trommelvlies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25787, 6851, 6, 'Soort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25788, 6852, 6, 'Gebruik Id of Naam met minimaal drie karakters (inclusief spaties)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25789, 6853, 6, 'Keuze van kolommen die getoond moeten worden voor Patient zoek resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25790, 6854, 6, 'Type vermelding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25791, 6855, 6, 'Soort gebeurtenissen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25792, 6856, 6, 'Soort layout van scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25793, 6857, 6, 'Soort scan met hier de patiënt ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25794, 6858, 6, 'Tiep hier uw bericht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25795, 6859, 6, 'Aanvraag en resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25796, 6864, 6, 'UCSMC codes die door de Universiteit van Calgary Sports Medicine Centre gegeven zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25797, 6865, 6, 'Oekrainisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25798, 6866, 6, 'Ulceraties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25799, 6867, 6, 'Ulceratieve Colitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25800, 6868, 6, 'Ulcers:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25801, 6869, 6, 'Directorie kan niet bereikt worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25802, 6870, 6, 'URL kan niet bereikt worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25803, 6871, 6, 'Niet in staat aan te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25804, 6872, 6, 'Niet gelukt om patient document subdireftorie te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25805, 6873, 6, 'Geen data in deze file gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25806, 6874, 6, 'Niet mogelijk om deze betaling terug te vinden in ar_activity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25807, 6875, 6, 'Niet mogelijk om applicatie te configureren. Geef schrijf toestemming aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25808, 6876, 6, 'Nog niet vastgelegd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25809, 6877, 6, 'Maak een keuze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25810, 6878, 6, 'Niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25811, 6879, 6, 'Niet geautoriseerde toegang voor ePrescription'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25812, 6880, 6, 'Toegang niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25813, 6881, 6, 'Niet aangemaakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25814, 6882, 6, 'Niet verstuurde rekeningen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25815, 6884, 6, 'onder de tong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25816, 6885, 6, 'Ondergewicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25817, 6886, 6, 'Niet gediagnostiseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25818, 6887, 6, 'NIET verwerkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25819, 6888, 6, 'NIET verwerkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25820, 6889, 6, 'Niet verwerkt is'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25821, 6890, 6, 'Maak Checkout ongedaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25822, 6892, 6, 'Unieke Klanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25823, 6893, 6, 'Unieke identificatie, door mens te lezen, voor dit type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25824, 6894, 6, 'Unieke nieuwe klanten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25825, 6895, 6, 'Unieke nummer identifcatie voor dit type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25826, 6896, 6, 'Patiënten die eenmalig gezien werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25827, 6897, 6, 'Overzicht van Patiënten die eenmalig gezien werden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25828, 6898, 6, 'Eenmalig bezoek patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25829, 6899, 6, 'Eenheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25830, 6900, 6, 'Eenheden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25831, 6901, 6, 'eenheden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25832, 6902, 6, 'Units nodig voor de waaerde van het resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25833, 6903, 6, 'Eenheden voor Vitals Formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25834, 6904, 6, 'Eenheden moeten een getal zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25835, 6905, 6, 'Units niet gedefinieerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25836, 6906, 6, 'Units/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25837, 6907, 6, 'Onbekend of N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25838, 6908, 6, 'onbekend (zie log)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25839, 6910, 6, 'Niets bekend over roken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25840, 6911, 6, 'Onbekend of N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25841, 6912, 6, 'Onbekende User Id:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25842, 6913, 6, 'ontkoppel patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25843, 6914, 6, 'Niet met name genoemde verzekeringsmij.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25844, 6915, 6, 'Niet geregistreerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25845, 6916, 6, 'Niet geregistreerde modules'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25846, 6918, 6, 'Alles deselecteren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25847, 6919, 6, 'Niet geselecteerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25848, 6920, 6, 'Ongespecificeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25849, 6921, 6, 'ongestructureerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25850, 6922, 6, 'Het laden van database file wordt niet ondersteund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25851, 6924, 6, 'tot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25852, 6925, 6, 'Onverwachtte aanvulling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25853, 6926, 6, 'Ongebruikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25854, 6927, 6, 'UOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25855, 6928, 6, 'Tot aan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25856, 6929, 6, 'Lopende afspraken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25857, 6930, 6, 'Lopende gebeurtenissen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25858, 6931, 6, 'Updaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25859, 6932, 6, 'Update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25860, 6933, 6, 'Update actief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25861, 6934, 6, 'Bestanden updaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25862, 6935, 6, 'Info updaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25863, 6936, 6, 'Update lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25864, 6937, 6, 'Update nummer van behandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25865, 6938, 6, 'Update geselecteerde Items'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25866, 6939, 6, 'Update de volgende variabelen in de file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25867, 6940, 6, 'Updat User Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25868, 6942, 6, 'Persoonsgegevens updaten is niet toegestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25869, 6943, 6, 'Up-loaden van configuratie file defaults'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25870, 6944, 6, 'Aanpassing versie indidcatoren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25871, 6945, 6, 'UPGRADE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25872, 6946, 6, 'Upgrade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25873, 6947, 6, 'Database upgraden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25874, 6948, 6, 'Om OpenEMR database te upgraden om Procedures, Functies en tabellen, nodig voor het De-identificatie proces toe te voegen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25875, 6949, 6, 'Upgrading gaat door'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25876, 6950, 6, 'Old NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25877, 6951, 6, 'Uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25878, 6952, 6, 'Template uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25879, 6953, 6, 'Uploaden en intalleren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25880, 6954, 6, 'Opladen configuratie data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25881, 6955, 6, 'Document uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25882, 6956, 6, 'Uploaden mislukt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25883, 6957, 6, 'Plaatje werd geladen naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25884, 6958, 6, 'Importbestand uploaden:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25885, 6959, 6, 'Uploaden van Patient Educatie PDF naar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25886, 6960, 6, 'Upload proces is gelukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25887, 6961, 6, 'Rapport uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25888, 6962, 6, 'Uploaden van de xml file naar Categorie CCR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25889, 6963, 6, 'Dit bestand uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25890, 6964, 6, 'Bij het klikken op een invoice nummer verschijnt het \"handleiding posting venster\". Hier kunt u de datum en notities voor de factuur veranderen, de naam selecteren voor wie je invoert en de verzekeringen selecteren waarvoor alle te verwachen betalingen zijn ontvangen. Belangrijker, voor elke facturerings code waarvoor een bedrag in rekening werd gebracht, kunt u de betaling en informatie aanpassen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25891, 6965, 6, 'Bij het zoeken wordt u een lijst van facturen getoond. U klikt op een van de factuurnummers om een tweede venster te openen, waarbij gegevensinvoer in de pagina handmatig gedaan kan worden. U kunt ook klikken op de naam van een patiënt als u een notitie wilt maken voor de front office medewerkers, zodat deze kunnen zien wanneer de patiënt aankomt en u kunt de facturen selecteren die op de statements van de patiënt verschijnen en deze statements afdrukken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25892, 6966, 6, 'Bovenarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25893, 6967, 6, 'Urdu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25894, 6968, 6, 'Urgentie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25895, 6970, 6, 'Urine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25896, 6971, 6, 'Urineverlies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25897, 6972, 6, 'Frequentie van mictie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25898, 6973, 6, 'Moeizaam op gang komen mictie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25899, 6974, 6, 'Urine microalbumine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25900, 6975, 6, 'Straal van mictie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25901, 6976, 6, 'Mictie drang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25902, 6977, 6, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25903, 6979, 6, 'URL van ondersteuning voor OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25904, 6981, 6, 'URL voor de telefoon Gateway. Geautomatiseerde VOIP service verleend door Maviq. Bezoek http://signup.maviq.com voor meer informatie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25905, 6985, 6, 'Gebruik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25906, 6986, 6, 'Gebruiks Indicator (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25907, 6987, 6, 'Gebruik alleen % in een veld als u die kolom sorteert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25908, 6988, 6, '24-uurs tijdnotering?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25909, 6990, 6, 'Gebruik certified EHR technologie om patient specifieke voorichtings bron te vinden en aan patient te geven indien van toepassing.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25910, 6991, 6, 'Gebruik scherm om inrekening te brengen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25911, 6992, 6, 'Gebruik CPOE voor medicijn bestellingen zelf ingevoerd door een bevoegd behandlaar met licentie die bestellingen kan invoeren inde medische records per State, lokaal en professionele richtlijnen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25912, 6997, 6, 'Gebruik zelf gemaakte immunisatie lijst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25913, 6999, 6, 'Gebruik datum range'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25914, 7000, 6, 'Gebruik standaard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25915, 7001, 6, 'Gebruik DELETE mogelijkheid om te verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25916, 7002, 6, 'Gebruik internationale datumstijl?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25917, 7003, 6, 'Gebruik SOURCE file naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25918, 7004, 6, 'Gebruik onderstaand veld voor aankoop of overplaatsing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25919, 7005, 6, 'Gebruik deze mogelijkheid alleen bij NIEUW geinstalleerde site, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25920, 7006, 6, 'Gebruik onderwerpen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25921, 7007, 6, 'Gebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25922, 7009, 6, 'Gebruiker / groepen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25923, 7010, 6, 'Gebruikers administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25924, 7011, 6, 'Gebruiker- en lokatiebeheer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25925, 7012, 6, 'Gebruiker- en groepsbeheer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25926, 7013, 6, 'User kan niet verwijderd worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25927, 7014, 6, 'User Certificaat Authenticatie is niet geactiveerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25928, 7015, 6, 'Door gebruiker aangemaakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25929, 7016, 6, 'Door gebruiker aangemaakte locatie 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25930, 7017, 6, 'Door gebruiker aangemaakte locatie 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25931, 7018, 6, 'Door gebruiker aangemaakt veld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25932, 7019, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25933, 7020, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25934, 7021, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25935, 7022, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25936, 7023, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25937, 7024, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25938, 7025, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25939, 7026, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25940, 7027, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25941, 7028, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25942, 7029, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25943, 7030, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25944, 7031, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25945, 7032, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25946, 7033, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25947, 7034, 6, 'Voornaam User'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25948, 7037, 6, 'USER Logon (met 03 hierboven, anders spatie laten staan) (ISA02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25949, 7038, 6, 'USER Logon noodzakelijke indicator(ISA01~ gebruik 00 of 03)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25950, 7039, 6, 'WEB-Handleiding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25951, 7040, 6, 'Gebruiker groepsindeling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25952, 7041, 6, 'Naamgebruiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25953, 7042, 6, 'Gebruiker- of Host-naam mag niet leeg zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25954, 7043, 6, 'Gebruiker- of Host-computernaam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25955, 7044, 6, 'USER Paswoord (ISA04~ met 01 hierboven alnders spatie laten staan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25956, 7045, 6, 'USER Paswoord noodzakelijke indicatir (ISA03~ gebruik 00 of 01)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25957, 7046, 6, 'Gebruiker settings'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25958, 7047, 6, 'User specifieke setting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25959, 7048, 6, 'User\'s nieuwe paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25960, 7049, 6, 'User'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25961, 7051, 6, 'Usernaam for telefoon Gateway. Geautomatiseerd VOIP service aangeboden door Maviq. Bezoek http://signup.maviq.com voor meer informatie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25962, 7052, 6, 'Gebruikersnaam voor SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25963, 7053, 6, 'Gebruikersnaam voor SMS Gateway.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25964, 7054, 6, 'Username om met CouchDB te verbinden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25965, 7055, 6, 'Gebruiker:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25966, 7056, 6, 'Gebruikers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25967, 7057, 6, 'Gebruikers/Groepen/Logs/Administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25968, 7058, 6, 'gebruikt php format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25969, 7059, 6, 'Urineweg infecties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25970, 7060, 6, 'Uyghur, Uighur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25971, 7061, 6, 'Oesbekstaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25972, 7062, 6, 'Vakantie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25973, 7063, 6, 'Vakantie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25974, 7064, 6, 'Vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25975, 7065, 6, 'Pessarium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25976, 7066, 6, 'Titulatuur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25977, 7067, 6, 'accoorderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25978, 7068, 6, 'Waarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25979, 7069, 6, 'Waarde 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25980, 7070, 6, 'Waarde 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25981, 7072, 6, 'Waarde moet numeriek zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25982, 7073, 6, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25983, 7074, 6, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25984, 7075, 6, 'variabele waarmee het de-indentificatie upgrade script moet lopen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25985, 7076, 6, 'Varicella 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25986, 7077, 6, 'Varicella 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25987, 7078, 6, 'Spataderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25988, 7079, 6, 'Vaatconditie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25989, 7080, 6, 'Vasculair ongeluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25990, 7081, 6, 'Vaatchirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25991, 7082, 6, 'Venda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25992, 7083, 6, 'Verkoper'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25993, 7084, 6, 'Versie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25994, 7085, 6, 'Vertigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25995, 7086, 6, 'Veterans Administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25996, 7087, 6, 'Veterans Administration Plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25997, 7088, 6, 'VFC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25998, 7089, 6, 'Vietnamees'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25999, 7090, 6, 'Bekijken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26000, 7091, 6, 'Scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26001, 7092, 6, 'Bekijk allergien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26002, 7093, 6, 'Bekijk een x12-835 ERA file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26003, 7094, 6, 'Bekijk Batch claim x12 tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26004, 7097, 6, 'Bekijk beknopt rapport van patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26005, 7098, 6, 'Bekijk CSV tabellen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26006, 7100, 6, 'Bekijk document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26007, 7101, 6, 'Bekijk contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26008, 7102, 6, 'Bekijk ERA x12 tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26009, 7103, 6, 'Evenementen in een popup-venster bekijken?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26010, 7104, 6, 'bekijk Faciliteit specfieke User informatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26011, 7106, 6, 'Bekijk lokaal x12 file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26012, 7107, 6, 'Bekijk log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26013, 7108, 6, 'Bekijk pagina 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26014, 7109, 6, 'Bekijk pagina 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26015, 7110, 6, 'Bekijk reminders van nu en volgenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26016, 7111, 6, 'Bekijk Client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26017, 7116, 6, 'Bekijk gerelateerde contacten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26018, 7117, 6, 'bekijk rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26019, 7118, 6, 'Bekijk de README file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26020, 7121, 6, 'Bekijk/Edit Allergieen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26021, 7122, 6, 'Bekijk/edit Issue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26022, 7123, 6, 'Bekijk/Print'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26023, 7124, 6, 'Scherm:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26024, 7125, 6, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26025, 7126, 6, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26026, 7127, 6, 'Viscerale schade / trauma / chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26027, 7132, 6, 'Bezoek categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26028, 7133, 6, 'Contact categorie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26029, 7134, 6, 'Datum contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26030, 7135, 6, 'bezoek datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26031, 7137, 6, 'Formulieren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26032, 7138, 6, 'Bezoek History'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26033, 7140, 6, 'Consultatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26034, 7141, 6, 'Bezoeken vanaf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26035, 7142, 6, 'Vital Signs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26036, 7143, 6, 'Vitals'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26037, 7144, 6, 'Vitals (metriek)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26038, 7145, 6, 'Vitals Form opties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26039, 7146, 6, 'Stem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26040, 7147, 6, 'Voice bericht verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26041, 7148, 6, 'Volapuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26042, 7149, 6, 'Braken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26043, 7151, 6, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26044, 7152, 6, 'Buikomv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26045, 7153, 6, 'Buikomvang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26046, 7154, 6, 'Wachtende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26047, 7155, 6, 'Binnen gelopen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26048, 7156, 6, 'Wallonisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26049, 7157, 6, 'Walt Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26050, 7158, 6, 'Warenhuis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26051, 7159, 6, 'Waarhuis maximum, 0 indien niet gebruikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26052, 7160, 6, 'Waarhuis minimum, 0 indien niet gebruikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26053, 7161, 6, 'Warenhuizen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26054, 7162, 6, 'Warm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26055, 7163, 6, 'Waarschuwing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26056, 7164, 6, 'Waarschuwing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26057, 7166, 6, 'Waarschuwing, Controleer nummer is reeds in database opgenomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26058, 7167, 6, 'Waarschuwing: deze patient heeft niet eenduideige codes in de probleem lijst!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26059, 7168, 6, 'Waarschuwing: Er is vandaag voor deze patiënt al een bezoek aangemaakt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26060, 7169, 6, 'Waarschuwing: Als U de 2012-2013 Spaanse versie gebruikt, let er dan op om deze eenmalig te unzippenvoordat deze in de contri/snomed directory (dit is omdat de release van deze file werd \"ge-dubbel zipped\").'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26061, 7170, 6, 'Waarschuwing: patiënt-ID is niet uniek!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26062, 7171, 6, 'WAARSCHUWING: Data worden overschreven met ge-upload-de file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26063, 7173, 6, 'Waarschuwingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26064, 7175, 6, 'Werd al eerder ge-upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26065, 7176, 6, 'werd niet gevonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26066, 7177, 6, 'We waarderen prompte betaling van verschuldigde bedragen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26067, 7178, 6, 'We hebben de bovenstaande patient voor evaluatie en behandeling gezien op onze psychiatrische polikliniek. Bedankt voor deze verwijzing.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26068, 7179, 6, 'Zwakheid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26069, 7181, 6, 'Web search'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26070, 7182, 6, 'Website'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26071, 7183, 6, 'Website link voor de Onsite Patient Portal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26072, 7184, 6, 'Woe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26073, 7185, 6, 'Woensdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26074, 7186, 6, 'Week'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26075, 7187, 6, 'week'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26076, 7188, 6, 'Weekoverzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26077, 7189, 6, 'Week(en)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26078, 7190, 6, 'Wekelijkse Exposures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26079, 7191, 6, 'weken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26080, 7192, 6, 'Weken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26081, 7193, 6, 'Gewicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26082, 7194, 6, 'Gewichtsbeoordeling en counseling voor kinderen en adolescenten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26083, 7195, 6, 'Gewichtsbeoordeling en couseling voor kinderen en aldolescenten (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26084, 7196, 6, 'Gewichtverandering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26085, 7197, 6, 'Gewichtsverlies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26086, 7198, 6, 'Kliniek voor gewicht adviezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26087, 7199, 6, 'Welkom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26088, 7200, 6, 'Welsh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26089, 7201, 6, 'Wast Fries'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26090, 7202, 6, 'Wat moet geteld worden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26091, 7203, 6, 'Piepend:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26092, 7204, 6, 'Piepen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26093, 7205, 6, 'Piepen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26094, 7207, 6, 'Indien klaar, klik Submit(hieronder) om uw keuzes toe te passen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26095, 7208, 6, 'Waar kunnen gescande of papieren documenten worden gevonden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26096, 7209, 6, 'Indien verzekerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26097, 7211, 6, 'Whiplash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26098, 7212, 6, 'Blank'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26099, 7213, 6, 'Wie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26100, 7214, 6, 'Wie gaf antwoord?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26101, 7215, 6, 'Weduwstaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26102, 7216, 6, 'Breedte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26103, 7217, 6, 'Breedte in pixels vanhet linker navigatie scherm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26104, 7219, 6, 'Met aangegeven Items plot grafiek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26105, 7220, 6, 'met voorkeurs taal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26106, 7221, 6, 'Met geselecteerd als:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26107, 7222, 6, 'met de oude naam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26108, 7224, 6, 'Bij wie kunnen we een bericht achterlaten?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26109, 7225, 6, 'Achtergehouden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26110, 7226, 6, 'binnen uren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26111, 7227, 6, 'binnen uren:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26112, 7228, 6, 'binnen minuten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26113, 7229, 6, 'binnen minuten:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26114, 7230, 6, 'Zonder Faciliteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26115, 7231, 6, 'Zonder behandelaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26116, 7232, 6, 'Zonder update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26117, 7233, 6, 'Getuige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26118, 7234, 6, 'wk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26119, 7235, 6, 'Normaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26120, 7236, 6, 'Wolof'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26121, 7237, 6, 'Vrouwen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26122, 7238, 6, 'Alleen vrouwen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26123, 7239, 6, 'WordPress Portaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26124, 7240, 6, 'Werk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26125, 7241, 6, 'Briefje voor werk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26126, 7242, 6, 'Telefoon werk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26127, 7243, 6, 'Telefoon werk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26128, 7244, 6, 'Werk gerelateerd?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26129, 7245, 6, 'Werk/Scholing/Hobbies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26130, 7246, 6, 'Werk-/Schoolverklaring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26131, 7247, 6, 'werkdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26132, 7248, 6, 'Arbeids ongeschiktheid compensatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26133, 7249, 6, 'Arbeidsongeschiktheidsvoorziening Gezondheidsplan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26134, 7250, 6, 'Leeftijds gebonden compensatie of partner regeling met Werkgevers groepsgebonden gezondheids plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26135, 7251, 6, 'Is bezig..... dit kan enkele minuten duren.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26136, 7252, 6, 'Verslechterd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26137, 7253, 6, 'Zou U het Balans bedrag willen gebruiken voor de Global rekening?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26138, 7254, 6, 'Wilt u deze markeren als opgenomen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26139, 7255, 6, 'Wilt u toewijzen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26140, 7256, 6, 'Wilt u Distributie cancelen voor deze patient?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26141, 7257, 6, 'Zou u de betalings distributie willenverwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26142, 7258, 6, 'Wilt u betalingen verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26143, 7259, 6, 'Wilt u betalingen aanpassen en beeindigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26144, 7260, 6, 'Wilt u betalingen aanpassen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26145, 7261, 6, 'Wilt u betalingen toewijzen, daarna stopppen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26146, 7262, 6, 'Wilt u betalingen toewijzen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26147, 7263, 6, 'Wilt u bewaren?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26148, 7264, 6, 'Pols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26149, 7265, 6, 'Pols en hand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26150, 7266, 6, 'Polsproblemen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26151, 7267, 6, 'schrijven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26152, 7268, 6, 'Afschrijving'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26153, 7269, 6, 'Schrijf eenmalig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26154, 7270, 6, 'met enkele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26155, 7271, 6, 'WT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26156, 7273, 6, 'x Geannuleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26157, 7274, 6, 'x Geannuleerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26158, 7275, 6, 'Rontgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26159, 7276, 6, 'Rontgenverslag:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26160, 7277, 6, 'Rontgenverslag:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26161, 7278, 6, 'Alleen X12: Vervangingsclaim '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26162, 7279, 6, 'X12-partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26163, 7280, 6, 'X12-partners'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26164, 7281, 6, 'x12 tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26165, 7284, 6, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26166, 7285, 6, 'Jaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26167, 7286, 6, 'jaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26168, 7287, 6, 'Jaaroverzicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26169, 7288, 6, 'Jaar(en)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26170, 7289, 6, 'Jaren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26171, 7290, 6, 'Jaren of maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26172, 7291, 6, 'Jaren, maanden an dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26173, 7292, 6, 'Ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26174, 7293, 6, 'Ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26175, 7294, 6, 'ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26176, 7295, 6, 'JA !!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26177, 7296, 6, 'Ja, Verwijderen en Log maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26178, 7298, 6, 'Ja/Nee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26179, 7299, 6, 'Ja:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26180, 7300, 6, 'Yiddish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26181, 7301, 6, 'Yoruba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26182, 7303, 6, 'U gaat dit bestaande sjabloon voorgoed vervangen. Wilt u doorgaan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26183, 7304, 6, 'U bent in de grace periode voor inloggen. Verander uw paswoord voor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26184, 7305, 6, 'U mag deze gebeurtenis niet verwijderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26185, 7306, 6, 'U mag deze gebeurtenis niet anpasssen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26186, 7307, 6, 'U bent hiervoor niet geautoriseerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26187, 7308, 6, 'U heeft geen bevoegdheid voor deze ploeg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26188, 7309, 6, 'U heeft geen bevoegdheid om problemen toe te voegen/aan te passen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26189, 7310, 6, 'U bent niet geautoriseerd om afspraken te maken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26190, 7311, 6, 'U bent niet bevoegd om dit contact te bekijken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26191, 7312, 6, 'U probeert de gegevens op te slaan die bij een oud bezoek horen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26192, 7313, 6, 'U kunt deze functie niet direct benaderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26193, 7314, 6, 'U kunt deze pagina niet direct benaderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26194, 7315, 6, 'U kunt geen blanco waarde toevoegen voor een categorie!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26195, 7316, 6, 'U kunt niet een lege waarde toevoegen voor een subcategorie!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26196, 7317, 6, 'U kunt niet een lege waarde toevoegen voor een item!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26197, 7318, 6, 'Nadat er JA ingevuld is, kan er geen toekomstige datum gebruikt worden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26198, 7319, 6, 'U heeft geen keuze gemaakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26199, 7320, 6, 'U heeft geen toegang om deze notitie te bekijken/aan te passen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26200, 7321, 6, 'U hebt geprobeerd de inhoud te wijzigen die vergrendeld is. Verwijder het slot als u dit wilt doen. Om te ontgrendelen, verwijdert u de regel \'/ * lock ::*/\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26201, 7322, 6, 'Succesvol uitgelogged'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26202, 7323, 6, 'U kunt alleen *.txt file uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26203, 7324, 6, 'U kunt ook naar voorkeur HL7 resultaten van een file uploaden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26204, 7325, 6, 'Patient Encounter formulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26205, 7326, 6, 'U moet een PAS zin invullen om document te versleutelen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26206, 7327, 6, 'U moet uw eigen Paswoord invullen om gebruikers paswoord te veranderen. Leeg laten om hetzelfde Paswoord te gebruiken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26207, 7329, 6, 'Uw moet eerst een patient selecteren of toevoegen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26208, 7330, 6, 'U moet eerst een bezoek selecteren of aanmaken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26209, 7331, 6, 'U moet een bezoek categorie kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26210, 7332, 6, 'U moet een visite categorie kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26211, 7333, 6, 'U moet enige velden selecteren om door te gaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26212, 7334, 6, 'U moet deze test uitvoeren indien deze claim met succes gegenereerd is, maar de daadwerkelijke claim-file geen gegevens bevat of slechts een onvoltooid gedeelte van de hoeveelheid gegevens die zij geacht wordt te bevatten. Het is duidelijk met HCFA vorderingen, omdat ze de menselijke leesbare tekst aanmaken. Met X12 claims is proces matig moeilijker om te bepalen of de claim juist is aangemaakt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26213, 7335, 6, 'Minstens 1 context kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26214, 7336, 6, 'Mistens 1 provider kiezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26215, 7338, 6, 'YUw klinische raportage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26216, 7339, 6, 'Uw eindatum is ongeldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26217, 7340, 6, 'Uw gebeurtenis is verwijderd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26218, 7341, 6, 'Gebeurtenis is aangepast.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26219, 7342, 6, 'Gebeurtenis is toegevoegd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26220, 7343, 6, 'U file is te groot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26221, 7344, 6, 'Uw Lab resultaten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26222, 7345, 6, 'U lijstnaam is veranderd om aan de naamvereisten tegemoet te komen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26223, 7346, 6, 'Uw bericht was verstuurd naar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26224, 7347, 6, 'Uw naam voor deze categorie, procedure of resultaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26225, 7348, 6, 'Uw Paswoord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26226, 7349, 6, 'Uw wachtwoord is verlopen. Wijzig a.u.b. uw wachtwoord.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26227, 7350, 6, 'Uw wachtwoord verloopt op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26228, 7351, 6, 'Uw wachtwoord verloopt vandaag. Wijzig a.u.b. uw wachtwoord.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26229, 7353, 6, 'Uw PostCalender configuratie is hersteld naar de oorspronkelijke gegevens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26230, 7354, 6, 'Uw PostCalender configuratie is aangepast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26231, 7355, 6, 'Uw herhalingsfrequentie moet een getal zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26232, 7356, 6, 'Aantal herhalingen moet minstens 1 zijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26233, 7357, 6, 'Uw begindatum is later dan einddatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26234, 7358, 6, 'Uw begindatum is ongeldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26235, 7359, 6, 'Uw verzenden is mislukt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26236, 7360, 6, 'jjjj-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26237, 7361, 6, 'jjjj-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26238, 7362, 6, 'jjjj-mm-dd datum geassocieerd met dit document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26239, 7363, 6, 'jjjj-mm-dd datum vernietigd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26240, 7364, 6, 'jjjj-mm-dd geb datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26241, 7365, 6, 'jjjj-mm-dd geb datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26242, 7366, 6, 'jjjj-mm-dd datum verloop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26243, 7367, 6, 'jjjj-mm-dd datun begin hospitalisatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26244, 7368, 6, 'jjjj-mm-dd datum begin, chirurgie, of begin medicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26245, 7369, 6, 'jjjj-mm-dd datum aankoop of overplaatsing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26246, 7370, 6, 'jjjj-mm-dd datum van herstel of einde medicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26247, 7371, 6, 'jjjj-mm-dd datum return wedstrijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26248, 7372, 6, 'jjjj-mm-dd datum van Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26249, 7373, 6, 'jjjj-mm-dd datum van deze brief'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26250, 7374, 6, 'jjjj-mm-dd datum van return wedstrijd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26251, 7375, 6, 'jjjj-mm-dd datum dit document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26252, 7376, 6, 'jjjj-mm-dd gebeurtenis of begindatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26253, 7377, 6, 'jjjj-mm-dd H:m eind datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26254, 7378, 6, 'jjjj-mm-dd H:m eind datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26255, 7379, 6, 'jjjj-mm-dd H:m Begin datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26256, 7380, 6, 'jjjj-mm-dd H:m Begin datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26257, 7381, 6, 'jjjj-mm-dd uu:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26258, 7382, 6, 'jjjj-mm-dd Uren(24) minuten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26259, 7383, 6, 'jjjj-mm-dd laatste datum van gebeurtenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26260, 7385, 6, 'ZEF segment interior fout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26261, 7386, 6, 'Zend Module'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26262, 7387, 6, 'Zero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26263, 7388, 6, 'Zhuang, Chuang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26264, 7389, 6, 'Postcode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26265, 7390, 6, 'Postcode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26266, 7391, 6, 'Postcode/Land:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26267, 7392, 6, 'Zoeloe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26268, 7393, 6, ' maar was '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26269, 7394, 6, ' kon niet bereikt worden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26270, 7395, 6, 'ZEKER verwijderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26271, 7396, 6, 'Medicijn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26272, 7397, 6, 'e-mails niet verzonden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26273, 7398, 6, 'van'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26274, 7399, 6, 'is aangemaakt '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26275, 7400, 6, 'is opnieuw geopend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26276, 7401, 6, 'Geschiedenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26277, 7402, 6, 'het is geen nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26278, 7403, 6, 'opnieuw rekening sturen OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26279, 7404, 6, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26280, 7405, 6, 'Voorraad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26281, 7406, 6, 'Origineel Medicaid Referentie No. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26282, 7407, 6, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26283, 7408, 6, 'niet gevonden!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26284, 7409, 6, 'Onverwachte resultaten in bepaalde BROWSERS kunnen er de oorzaak van zijn dat de tekst in schokken op het scherm komt met lange pauzes, waardoor het lijkt of het programma vastgelopen is. Uiteindelijk komt het resultaat lijn voor lijn op het scherm.Er kunnen daarna sequentiele nummers getoond worden, dit is hoewel er niets lijkt te gebeuren er nog wel degelijk programma activiteit gaande is. Deze nummers worden getoond met tussenvoeging van stukjes opgemaakte rekeningen en dit alles is normaal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26285, 7410, 6, 'voorschrift heeft limiet bereikt van'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26286, 7411, 6, 'tot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26287, 7412, 6, 'update mislukt, niet in DB?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26288, 7413, 6, 'gemarkeerd als \"alleen factureren\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26289, 7414, 6, 'succesvol in wachtrij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26290, 7415, 6, '! Vertrokken zonder bezoek Dr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26291, 7416, 6, '\" voor code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26292, 7417, 6, '\" is geCHECKED in POST CALENDER settings'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26293, 7418, 6, '# ins/fin probleem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26294, 7419, 6, '# aantal tabletten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26295, 7420, 6, 'NAF.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26296, 7421, 6, '$ Gecodeerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26297, 7422, 6, '$label (jjjj-mm-dd) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26298, 7423, 6, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26299, 7424, 6, '% Geannuleerd < 24 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26300, 7425, 6, '% Geannuleerd < 24 uur '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26301, 7426, 6, 'zou moeten bestaan maar bestaat niet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26302, 7427, 6, '(% komt overeen met elke string _ komt overeen met elk teken)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26303, 7428, 6, '([CTRL] + klik om meerdere ontvangers te selecteren)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26304, 7429, 6, '(Terug)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26305, 7430, 6, '(Klik om aan te passen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26306, 7431, 6, '(E-mail verzenden gebeurt meteen, terwijl geautomatiseerde VOIP wordt verzonden naar de Sevice provider in afwachting van verdere afhandeling)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26307, 7432, 6, '(Meer)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26308, 7433, 6, '(Nieuwe patient)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26309, 7434, 6, '(Notities en Autorisaties)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26310, 7435, 6, '(Patient Notitie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26311, 7436, 6, '(Selecteer een van deze of voer uw eigen titel in)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26312, 7437, 6, '(Shift-)Klik of versleep om de waarde te wijzigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26313, 7438, 6, '* Reminder verstuurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26314, 7439, 6, '** Verplaats chirurgie naar problemen!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26315, 7440, 6, '*Verplicht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26316, 7441, 6, '+ Status opgezocht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26317, 7442, 6, '- Geen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26318, 7443, 6, '-- Allemaal --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26319, 7444, 6, '--Slecteer Rol--'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26320, 7445, 6, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26321, 7446, 6, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26322, 7447, 6, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26323, 7448, 6, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26324, 7449, 6, '02/12{{CMS 1500 formaat datum revisie setting in globals}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26325, 7450, 6, '08/12{{CMS 1500 formaat datum revisie setting in globals}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26326, 7451, 6, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26327, 7452, 6, '1 - Noord Amerika. See http://www.wtng.info/ voor een lijst met ander Landen Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26328, 7453, 6, 'Vanaf nu 1 dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26329, 7454, 6, 'Vanaf nu 1 maand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26330, 7455, 6, 'Vanaf nu 1 week'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26331, 7456, 6, 'Vanaf nu 1 jaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26332, 7457, 6, '1. Rust houden 2. IJscompressen gedurende twee dagen 3. Compressie, laat verband zitten behalve bij gevoelloos- of bleekheid 4. Voet en been hoogleggen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26333, 7458, 6, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26334, 7459, 6, '12 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26335, 7460, 6, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26336, 7461, 6, '1ste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26337, 7462, 6, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26338, 7463, 6, 'Vanaf nu 2 dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26339, 7464, 6, 'Vanaf nu 2 maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26340, 7465, 6, 'Vanaf nu 2 weken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26341, 7466, 6, 'Vanaf nu 2 jaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26342, 7467, 6, '2-20 jaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26343, 7468, 6, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26344, 7469, 6, '2011 Automated Measure Calculations (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26345, 7470, 6, '2011 Clinical Quality Measures (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26346, 7471, 6, '2011 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26347, 7472, 6, '2014 Automated Measure Calculations (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26348, 7475, 6, '2014 Clinical Quality Measures (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26349, 7476, 6, '2014 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26350, 7477, 6, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26351, 7478, 6, '24 uur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26352, 7479, 6, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26353, 7480, 6, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26354, 7481, 6, '2nd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26355, 7482, 6, 'Vanaf nu 3 dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26356, 7483, 6, '3 maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26357, 7484, 6, 'Vanaf nu 3 manden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26358, 7485, 6, '3 x daags'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26359, 7486, 6, 'Vanaf nu 3 weken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26360, 7487, 6, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26361, 7488, 6, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26362, 7489, 6, '3rd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26363, 7490, 6, 'Vanaf nu 4 dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26364, 7491, 6, '4 maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26365, 7492, 6, 'Vanaf nu 4 maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26366, 7493, 6, '4 x daags'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26367, 7494, 6, 'Vanaf nu 4 weken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26368, 7495, 6, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26369, 7496, 6, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26370, 7497, 6, '465.9, Bovenste luchtweg inf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26371, 7498, 6, '466.0 Bronchitis, Acuut niet specifiek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26372, 7499, 6, '486.0, Pneumonie, Acuut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26373, 7500, 6, '491.21, COPD Exacerbatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26374, 7501, 6, '481.8 Bronchitis, Chronisch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26375, 7502, 6, '483.92 Astma, Acute exacerbatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26376, 7503, 6, '496,0 COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26377, 7504, 6, '4de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26378, 7505, 6, 'Vanaf nu 5 dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26379, 7506, 6, 'Vanaf nu 5 maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26380, 7507, 6, 'vanaf nu 5 weken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26381, 7508, 6, '519.7, Bronchospasme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26382, 7509, 6, '5de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26383, 7510, 6, 'Vnaf nu 6 dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26384, 7511, 6, '6 maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26385, 7512, 6, 'Vanaf nu 6 maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26386, 7513, 6, 'Vanaf nu 6 weken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26387, 7514, 6, '6de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26388, 7515, 6, 'Vanaf nu 7 maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26389, 7516, 6, 'Vanaf nu 8 maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26390, 7517, 6, '824.0 Fractuur, mediale malleolus, gesloten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26391, 7518, 6, '824.2 Fractuur, laterale malleolus, gesloten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26392, 7519, 6, '824.6 Fractuur, trimeleoliar, gesloten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26393, 7520, 6, '825.32 Fractuur, os naviculare (enkel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26394, 7521, 6, '824.35 Fractuur, basis 5e metatarsale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26395, 7522, 6, '845.00 Enkel verstuiking NS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26396, 7523, 6, '845.01 Verstuiking mediale (Deltoideus) Lig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26397, 7524, 6, '845.02 Verstuiking, calcaneo-fibulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26398, 7525, 6, 'Vanaf nu 9 maanden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26399, 7526, 6, '99212 Vastgesteld - ongecompliceerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26400, 7527, 6, '99213 Vastgesteld - lage complexiteit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26401, 7528, 6, '< In onderzoekskamer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26402, 7529, 6, '> Weggegaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26403, 7530, 6, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26404, 7531, 6, '? Niet verschenen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26405, 7532, 6, '@ Gearriveerd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26406, 7533, 6, '[Verander scherm]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26407, 7534, 6, '[Datum laatste bezoek]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26408, 7535, 6, '[Dgn sinds vorige bezoek]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26409, 7536, 6, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26410, 7537, 6, '[Export OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26411, 7538, 6, '[niet aanbevolen]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26412, 7539, 6, '[Aantal bezoeken]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26413, 7540, 6, '[Verslagen]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26414, 7541, 6, '[Selecteer alles]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26415, 7542, 6, '[SQL Grootboek]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26416, 7543, 6, '[Begin batch-verwerking]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26417, 7544, 6, '[bekijk log]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26418, 7545, 6, '[Bekijk voorbeeld]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26419, 7546, 6, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26420, 7547, 6, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26421, 7548, 6, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26422, 7549, 6, '~ Te laat gekomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26423, 59, 7, 'שם חשבון'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26424, 74, 7, 'פעולה'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26425, 75, 7, 'פעולות'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26426, 1071, 7, 'מספר לקוח'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26427, 1079, 7, 'קליני'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26428, 5583, 7, 'רוסית'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26429, 5619, 7, 'יום שבת'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26430, 5620, 7, 'שמור'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26431, 5621, 7, 'שמור'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26432, 1, 8, 'Un'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26433, 2, 8, 'Un numéro de chèque ou un numéro de réclamation pour identifier le paiement.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26434, 3, 8, 'Un certificat du client pour l\'administrateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26435, 5, 8, 'Un document clinique est attaché.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26436, 7, 8, 'Un distributeur est requis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26437, 8, 8, 'Un formulaire de visite GCAC doit être ajouté à cette visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26438, 9, 8, 'Un numéro de lot est requis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26439, 10, 8, 'Un numéro de lot est exigé !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26440, 11, 8, 'Une lettre en minuscule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26441, 12, 8, 'Un nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26442, 14, 8, 'Un patient avec cet identifiant existe déjà.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26443, 15, 8, 'Un patient avec ce nom existe déjà.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26444, 16, 8, 'Un patient avec ce numero de sécurité social existe déjà.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26445, 18, 8, 'Un chiffre positif montrera autant de rendez-vous depassés sur un Widget dans l\'écran Résumé du patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26446, 19, 8, 'Une source de référence peut être spécifiée pour chaque visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26447, 20, 8, 'Un code relatif à IPPF est exigé!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26448, 21, 8, 'Un caractère spécial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26449, 22, 8, 'Une valeur unique afin d\'identifier ce champ, invisible pour l\'utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26450, 24, 8, 'Avant les repas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26451, 25, 8, 'matin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26452, 26, 8, 'Fluidité d\'air au niveau de l\'oreille droite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26453, 27, 8, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26454, 28, 8, 'Abréviation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26455, 29, 8, 'Abcès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26456, 30, 8, 'Abdominal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26457, 31, 8, 'Capable de supporter le poids sur 4 marches:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26458, 32, 8, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26459, 33, 8, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26460, 34, 8, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26461, 35, 8, 'Test Sanguin Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26462, 36, 8, 'Croissance anormale des cheveux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26463, 37, 8, 'Mammographie Anormale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26464, 39, 8, 'Avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26465, 40, 8, 'Problème médical relatif à l\'avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26466, 41, 8, 'Méthode d\'avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26467, 42, 8, 'Catégories relative à l\'avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26468, 43, 8, 'Avortements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26469, 44, 8, 'À propos du calendrier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26470, 46, 8, 'Absence de diagnostique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26471, 47, 8, 'Accepter l\'affectation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26472, 48, 8, 'Accepter le Paiement pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26473, 49, 8, 'Accepter le Paiement pour '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26474, 50, 8, 'Accepte l\'affectation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26475, 51, 8, 'Contrôle d\'accès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26476, 52, 8, 'Liste de contrôle d\'accès administratif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26477, 54, 8, 'Accès non permi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26478, 55, 8, 'Accès non autorisés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26479, 56, 8, 'Accédez à votre Portail Patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26480, 59, 8, 'Nom du Compte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26481, 62, 8, 'Comptabilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26482, 64, 8, 'Douleurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26483, 65, 8, 'Acquittement demandé (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26484, 66, 8, 'Remerciements, Licence et Accréditation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26485, 67, 8, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26486, 68, 8, 'ACL d\'Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26487, 69, 8, 'ACL d\'Administration Non Autorisée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26488, 70, 8, 'ACL correctement mis à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26489, 71, 8, 'Acné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26490, 72, 8, 'Acte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26491, 73, 8, 'Date d\'Acte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26492, 74, 8, 'Action'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26493, 75, 8, 'Actions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26494, 77, 8, 'Activer le Rapport CCR/CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26495, 78, 8, 'Effective'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26496, 79, 8, 'Alerte Active'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26497, 80, 8, 'Règles d\'Alerte Actives'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26498, 81, 8, 'Alertes Actives/Rappels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26499, 82, 8, 'Rencontre active'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26500, 84, 8, 'Listes actives'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26501, 85, 8, 'Patient actif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26502, 86, 8, 'Régimes Actives'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26503, 87, 8, 'Activité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26504, 88, 8, 'Type d\'Activité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26505, 90, 8, 'Intoxication/Manque Aiguë'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26506, 92, 8, 'Maladie Chronique Aiguë'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26507, 93, 8, 'ajouter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26508, 94, 8, 'Ajouter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26509, 95, 8, 'Ajouter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26510, 96, 8, 'Ajouter une Compagnie d\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26511, 98, 8, 'Ajouter une Pharmacie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26512, 100, 8, 'Ajouter un événement pour '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26513, 101, 8, 'Ajouter une note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26514, 102, 8, 'Ajouter en tant que nouveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26515, 104, 8, 'Boutons Ajouter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26516, 105, 8, 'Boutons Ajouter pour les caractères spéciaux, Textes devant figurer en haut de l\'éditeur à inclure dans le texte suite à un Clic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26517, 106, 8, 'Ajouter une Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26518, 107, 8, 'Ajouter une Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26519, 108, 8, 'Ajouter un Contexte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26520, 109, 8, 'Insérer un co-payeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26521, 110, 8, 'Ajouter un Critère'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26522, 111, 8, 'Ajouter un Bouton Personnalisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26523, 112, 8, 'Ajouter un Diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26524, 113, 8, 'Ajouter un Médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26525, 114, 8, 'Ajouter un rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26526, 115, 8, 'Ajouter Notes/rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26527, 116, 8, 'Ajouter un équipement médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26528, 117, 8, 'Ajouter un domaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26529, 118, 8, 'Ajouter les lignes suivantes au fichier de configuration du serveur Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26530, 119, 8, 'Ajouter un Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26531, 120, 8, 'Ajouter le code ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26532, 121, 8, 'Ajouter une vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26533, 122, 8, 'L\'ajout n\'est pas autorisé!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26534, 123, 8, 'Ajouter un problème médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26535, 125, 8, 'Ajouter une langue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26536, 126, 8, 'Ajouter un nouveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26537, 127, 8, 'Ajouter un nouveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26538, 128, 8, 'Ajouter une nouvelle catégorie: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26539, 129, 8, 'Ajouter les nouveaux certificats au fichier de configuration du serveur Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26540, 132, 8, 'Ajouter un Nouveau Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26541, 134, 8, 'Ajouter un nouveau lot et transaction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26542, 135, 8, 'Ajouter une nouvelle note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26543, 136, 8, 'Ajouter une nouvelle note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26544, 137, 8, 'Ajouter un nouveau Partenaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26545, 140, 8, 'Ajouter une note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26546, 141, 8, 'Ajouter une fiche Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26547, 142, 8, 'Ajouter une ordonnance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26548, 143, 8, 'Ajouter une procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26549, 144, 8, 'Ajouter le numéro du prestataire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26550, 145, 8, 'Ajouter une cure de déxintoxication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26551, 146, 8, 'Ajouter une règle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26552, 147, 8, 'Ajouter à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26553, 148, 8, 'Ajouter à la Listes des Médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26554, 149, 8, 'Ajouter le Niveau Supérieur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26555, 150, 8, 'Ajouter une Transaction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26556, 151, 8, 'Ajouter un Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26557, 152, 8, 'Ajouter un Utilisateur au Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26558, 153, 8, 'Ajouter/Editer eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26559, 154, 8, 'Ajouter/Editer la Transaction du Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26560, 155, 8, 'Ajouté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26561, 156, 8, 'L\'ajout de données démographiques n\'est pas autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26562, 158, 8, 'Syndrome d\'Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26563, 159, 8, 'Syndrome d\'Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26564, 160, 8, 'Attributs supplémentaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26565, 161, 8, 'Diagnostique supplémentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26566, 162, 8, 'Antécédent supplémentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26567, 163, 8, 'Notes d\'antécédent(s) supplémentaire(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26568, 164, 8, 'Information complémentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26569, 165, 8, 'Laboratoires supplémentaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26570, 166, 8, 'Notes supplémentaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26571, 167, 8, 'Notes complémentaires pour ce résultat ou recommandation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26572, 168, 8, 'Notes supplémentaires:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26573, 169, 8, 'Notes supplémentaires: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26574, 170, 8, 'Radiographies supplémentaires:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26575, 171, 8, 'En outre, le paquet Snomed US Extension correspondant peut être importé séparément après l\'installation du (version anglaise) Snomed sortie international'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26576, 172, 8, 'Ajouter seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26577, 173, 8, 'Carnet d\'adresses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26578, 174, 8, 'Carnet d\'adresses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26579, 175, 8, 'Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26580, 178, 8, 'Carnet d\'adresses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26581, 179, 8, 'Entrée au carnet d\'adresses pour la compagnie réalisant cette procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26582, 180, 8, 'Entrée au carnet d\'adresses pour le distributeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26583, 181, 8, 'Entrée au carnet d\'adresses pour le vendeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26584, 182, 8, 'Type de carnet d\'adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26585, 187, 8, 'Adresse 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26586, 188, 8, 'Adresse 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26587, 189, 8, 'Destinataire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26588, 190, 8, 'Ajuster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26589, 191, 8, 'Montant Ajusté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26590, 192, 8, 'Ajuster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26591, 193, 8, 'Ajustement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26592, 194, 8, 'Ajustemen du montant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26593, 195, 8, 'Raisons de l\'ajustement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26594, 196, 8, 'Valeur de l\'ajustement pour code '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26595, 197, 8, 'Ajustements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26596, 198, 8, 'Ajustement administratif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26597, 199, 8, 'Administrateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26598, 200, 8, 'Adresse mail Administrateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26599, 201, 8, 'Administrer via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26600, 202, 8, 'Administré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26601, 203, 8, 'Administré par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26602, 205, 8, 'Site administré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26603, 206, 8, 'Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26604, 207, 8, 'Site d\'administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26605, 208, 8, 'Administrateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26606, 209, 8, 'Les administrateurs ont tous les droits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26607, 210, 8, 'Date d\'admission'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26608, 212, 8, 'Suivi et Dépistage du poids pour Adulte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26609, 213, 8, 'Suivi et Dépistage du poids pour Adulte (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26610, 214, 8, 'Directive préalable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26611, 215, 8, 'Directives préalables'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26612, 216, 8, 'Avertissement de directives anticipées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26613, 218, 8, 'Avancé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26614, 219, 8, 'Conseil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26615, 221, 8, 'Affecte Normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26616, 223, 8, 'Appels hors des heures de travail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26617, 224, 8, 'Après la migration des anciens mécanismes de mot de passe où les mots de passe sont stockés dans la table des utilisateurs sans sel, est complete. Cet indicateur doit être réglé sur Faux afin que seule l\'authentification par la nouvelle méthode est possible.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26618, 225, 8, 'Après avoir réalisé les configurations mentionnées, importer le certificat du client administré dans le navigateur puis redémarrer le serveur Apache (mot de passe vide)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26619, 226, 8, 'Après avoir enregistré le PDF, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26620, 227, 8, 'Après avoir enregistré les fichiers TEXT, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26621, 228, 8, 'Après avoir enregistré votre fichier séquentiel (batch), cliquer sur [View Log], pour vérifier d\'éventuelles erreurs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26622, 230, 8, 'Après avoir correctement entrer les informations, cliquer sur le bouton d\'enregistrement.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26623, 232, 8, 'Planification du suivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26624, 233, 8, 'Encore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26625, 234, 8, 'Age'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26626, 235, 8, 'Age par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26627, 236, 8, 'Catégorie d\'âge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26628, 237, 8, 'Données concernant l\'âge sont erronées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26629, 238, 8, 'Format d\'affichage de l\'age'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26630, 239, 8, 'Le format pour \"âge à partir de\" est invalide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26631, 240, 8, 'Le format pour \"âge jusqu\'à\" est invalide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26632, 241, 8, 'Age à partir de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26633, 242, 8, 'Âge en années pour le changement de format d\'affichage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26634, 243, 8, 'Age maximum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26635, 244, 8, 'Age minimum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26636, 245, 8, 'Tranche d\'âge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26637, 247, 8, 'Aciennes Colonnes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26638, 249, 8, 'Albanais(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26639, 250, 8, 'Alcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26640, 251, 8, 'Consommation d\'Alcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26641, 253, 8, 'Nombre d\'alerte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26642, 255, 8, 'Alerts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26643, 258, 8, 'ALEUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26644, 259, 8, 'Tout/ Toutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26645, 260, 8, 'Tout/ Toutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26646, 261, 8, 'Tous (Assemblage Format A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26647, 262, 8, 'Tous (Assemblage Format B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26648, 263, 8, 'Tous (Cumulative)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26649, 266, 8, 'Toutes catégories'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26650, 268, 8, 'Tous codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26651, 269, 8, 'Tout au long de la journée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26652, 270, 8, 'Evénement durant toute la journée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26653, 271, 8, 'Tout les champs démographiques, avec recherche et vérification des doublons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26654, 272, 8, 'Tous les équipements/ installations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26655, 273, 8, 'Toutes les Blessures/Problèmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26656, 274, 8, 'Toutes langues autorisées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26657, 276, 8, 'Tout ou une partie du prénom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26658, 277, 8, 'Tout ou une partie du nom de famille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26659, 278, 8, 'Tout ou une partie de l\'entreprise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26660, 280, 8, 'Tous produits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26661, 281, 8, 'Tous fournisseurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26662, 282, 8, 'Tous examinés et négatifs:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26663, 283, 8, 'Tous sujets'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26664, 284, 8, 'Tous les utilisateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26665, 285, 8, 'Allergique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26666, 286, 8, 'Allergies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26667, 287, 8, 'Allergies:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26668, 288, 8, 'Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26669, 289, 8, 'L\'importation des allergies c\'est terminé avec succes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26670, 290, 8, 'Liste des problèmes du à l\'allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26671, 291, 8, 'Réaction allergique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26672, 294, 8, 'Affecter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26673, 295, 8, 'Autoriser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26674, 296, 8, 'Autoriser toutes les langues disponibles en option dans le menu lors de l\'ouverture de session'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26675, 297, 8, 'Autoriser la creation de demandes d\'indémnisation contenant les diagnostiques mais non les procedures ou les frais. La majorité des cliniques y sont réticentes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26676, 298, 8, 'Autoriser le langage de débogage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26677, 299, 8, 'Autoriser les e-mails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26678, 300, 8, 'Autoriser les messages e-mails ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26679, 301, 8, 'Autoriser les e-mails ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26680, 302, 8, 'Autoriser les demandes de rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26681, 303, 8, 'Autoriser l\'échange d\'information médicale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26682, 304, 8, 'Autoriser le partage d\'information d\'immunisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26683, 305, 8, 'Autorise l\'utilisation du registre d\'immunisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26684, 306, 8, 'Autoriser les courriers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26685, 308, 8, 'Autoriser le Portail Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26686, 309, 8, 'Autoriser les SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26687, 310, 8, 'Autoriser les SMS (textos) ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26688, 311, 8, 'Autoriser l\'activation instantanée des événements proposés ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26689, 312, 8, 'Autoriser les messages téléphoniques ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26690, 313, 8, 'Autoriser les utilisateurs de publier des Evénements Globaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26691, 314, 8, 'Autoriser les utilisateurs à publier des calendriers personnels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26692, 315, 8, 'Autoriser les messages vocaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26693, 316, 8, 'Autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26694, 317, 8, 'Langues autorisées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26695, 318, 8, 'Autorisé (c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26696, 319, 8, 'Permet la signature electronique pour la visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26697, 320, 8, 'Permet la signature electronique des formulaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26698, 321, 8, 'Permet le courrier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26699, 322, 8, 'Permet les messages vocaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26700, 323, 8, 'existe déjà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26701, 324, 8, 'existe déjà.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26702, 325, 8, 'Déjà utilisé, veuillez choisir un autre identifiant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26703, 326, 8, 'Déjà utilisé, veuillez choisir un autre titre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26704, 327, 8, 'Adresse secondaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26705, 328, 8, 'modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26706, 329, 8, 'Alternativement, vous pouvez utiliser la page de recherche pour transférer une remise électronique (X12 835) du fichier que vous avez obtenu à partir de votre payeur ou chambre de compensation. Vous pouvez le faire en cliquant sur le bouton Parcourir et sélectionner le fichier à télécharger, puis en cliquant sur Rechercher pour effectuer le téléchargement et l\'affichage des factures correspondantes. Dans ce cas, les autres paramètres mentionnés ci-dessus ne s\'appliquent pas et sera ignoré. Téléchargement enregistre le fichier mais n\'a pas encore traiter son contenu - ce qui est fait séparément comme décrit ci-dessous.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26707, 330, 8, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26708, 331, 8, 'Programme Matinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26709, 332, 8, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26710, 333, 8, 'Suivi AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26711, 338, 8, 'Modifier la note existante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26712, 343, 8, 'Indien d\'Amérique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26713, 344, 8, 'Indiens d\'Amérique ou autochtones d\'Alaska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26714, 345, 8, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26715, 346, 8, 'Amharique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26716, 347, 8, 'Montant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26717, 348, 8, 'Quantité Administrée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26718, 349, 8, 'Montant des frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26719, 350, 8, 'Montant du solde précédent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26720, 351, 8, 'Montant pour cette visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26721, 352, 8, 'Montant payé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26722, 353, 8, 'Montant:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26723, 354, 8, 'Montant a payer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26724, 355, 8, 'Une date de fin postérieur à la date de démarrage est nécessaire pour les événements répétés!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26725, 357, 8, 'Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26726, 358, 8, 'Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26727, 359, 8, 'Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26728, 360, 8, 'Une édition incomplète de GCAC a été crée et reliée. Elle devra être complétée plus tard.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26729, 362, 8, 'Une erreur inattendue s\'est produite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26730, 363, 8, 'Une lettre majuscule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26731, 365, 8, 'Et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26732, 366, 8, 'ET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26733, 367, 8, 'et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26734, 368, 8, 'et '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26735, 369, 8, 'et tous les données secondaires? Cette action sera enregistrée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26736, 370, 8, 'et modificateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26737, 371, 8, 'et traité.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26738, 372, 8, 'et redémarrer le serveur Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26739, 373, 8, 'et la raison est'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26740, 374, 8, 'Anémie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26741, 375, 8, 'Cheville'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26742, 376, 8, 'Cheville + Talon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26743, 377, 8, 'Formulaire d\'évalution de cheville'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26744, 378, 8, 'Problèmes de cheville'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26745, 379, 8, 'Spondylarthrite Ankylosante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26746, 380, 8, 'Spondylarthrite Ankylosante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26747, 381, 8, 'Anorexie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26748, 382, 8, 'Une autre manipulation possible dans la fenêtre affichée est la demande d\'une seconde facturation. Si vous cocher cette case avant d\'enregistrer, alors la demande originale sera ré ouverte, ajoutée à la page de facturation et exécutée lors de la prochaine échéance.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26749, 383, 8, 'avant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26750, 384, 8, 'Anus normal, sans tendreté/masse rectale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26751, 385, 8, 'Anxiété'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26752, 386, 8, 'N\'importe quel(le) / Tout(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26753, 387, 8, 'Toute catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26754, 388, 8, 'Toute partie du code désiré ou sa description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26755, 389, 8, 'Toute partie de le spécialité désirée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26756, 390, 8, 'Toute partie de l\'identification ou du nom du médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26757, 391, 8, 'Toute partie de l’identification ou du nom d\'immunisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26758, 392, 8, 'Toute partie du nom du patient, ou \"nom, prénom\", ou \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26759, 393, 8, 'Toute autre information pertinente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26760, 394, 8, 'Clé API pour le relais SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26761, 395, 8, 'Apnée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26762, 396, 8, 'Apparence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26763, 397, 8, 'Apparence:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26764, 398, 8, 'Ajouter cette note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26765, 399, 8, 'Ajouter à la note existante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26766, 400, 8, 'Ajouter à cette note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26767, 401, 8, 'Ajouter à Cette Note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26768, 402, 8, 'Appendicectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26769, 404, 8, 'Les patients concernés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26770, 405, 8, 'Application'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26771, 406, 8, 'Nom utilisateur pour la page d’accès et titre de fenêtre principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26772, 407, 8, 'Code Application receveur (GS03 - si vide ISA08 sera utilisé)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26773, 408, 8, 'Code Application émettrice (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26774, 409, 8, 'Titre de l\'Application'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26775, 410, 8, 'Appliquer au formulaire des fonctions vitales et à la courbe de croissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26776, 411, 8, 'Appliquer au formulaire des fonctions vitales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26777, 412, 8, 'Appliquer les changements seulement à l’événement actuel, à celui ci ainsi qu\'aux futurs événements, ou à tous les événements ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26778, 413, 8, 'Appliquer à la section désignée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26779, 414, 8, 'appliquer sur la peau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26780, 415, 8, 'Application'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26781, 416, 8, 'Application du patch au site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26782, 417, 8, 'Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26783, 418, 8, 'Date de rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26784, 419, 8, 'Style d\'affichage des Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26785, 420, 8, 'Règle de rappel de rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26786, 421, 8, 'Statut du rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26787, 422, 8, 'Statuts du rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26788, 423, 8, 'Rendez-vous dans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26789, 424, 8, 'Couleur d\'Evénement/Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26790, 425, 8, 'Des Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26791, 426, 8, 'Rendez-vous (option d\'écriture)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26792, 427, 8, 'Rendez-vous(ecrire, pas obligatoire)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26793, 430, 8, 'Rendez-vous et Rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26794, 431, 8, 'Rapport des Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26795, 432, 8, 'Rapport des Rencontres et Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26796, 434, 8, 'Approuver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26797, 436, 8, 'Approuvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26798, 437, 8, 'Evénements administratifs approuvés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26799, 440, 8, 'RDV-Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26800, 441, 8, 'RDVs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26801, 442, 8, 'Avr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26802, 443, 8, 'Avril'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26803, 444, 8, 'Arabe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26804, 446, 8, 'Archive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26805, 447, 8, 'les noms du groupe de contrôle doivent ils être traduits ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26806, 448, 8, 'Les noms de catégorie de rendez vous doivent ils être traduits ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26807, 449, 8, 'Les noms de catégorie de documents doivent ils être traduits?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26808, 450, 8, 'Des frais sont ils facturés pour ce type ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26809, 451, 8, 'Les titres des notes des patients doivent ils être traduits?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26810, 452, 8, 'Les codes sont-ils stocker dans des tables sql externes (0-Non, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26811, 453, 8, 'Etes vous prêt à compléter une nouvelle version GCAC pour cette consultation ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26812, 454, 8, 'Etes-vous sûr de vouloir poster pour aujourd\'hui?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26813, 455, 8, 'Etes vous sur de vouloir valider ces événements ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26814, 457, 8, 'Etes vous sur de vouloir complètement effacer ce formulaire ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26815, 459, 8, 'Etes vous sur de vouloir supprimer cet accès ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26816, 460, 8, 'Etes vous certain de vouloir effacer cet événement ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26817, 461, 8, 'Etes vous certain de vouloir effacer cet élément de la base de données ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26818, 462, 8, 'Etes vous certain de vouloir effacer cette note ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26819, 464, 8, 'Etes vous certain de vouloir éditer ces événements ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26820, 465, 8, 'Etes vous certain de vouloir masquer ces événements ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26821, 467, 8, 'Etes vous certain de vouloir voir ces événements ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26822, 468, 8, 'Etes vous certain de vouloir effacer l\'ensemble du groupe nommé ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26823, 469, 8, 'Etes vous sur de vouloir effacer l\'ensemble de la liste?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26824, 470, 8, 'Etes vous certain de vouloir de vouloir effacer le champs interne ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26825, 471, 8, 'Etes vous certain de vouloir effacer les champs sélectionnés ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26826, 472, 8, 'Etes vous certain de vouloir poursuivre ces actions ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26827, 473, 8, 'Zone non spécifiée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26828, 474, 8, 'Bras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26829, 475, 8, 'Arménien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26830, 477, 8, 'Arythmie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26831, 478, 8, 'Arthrite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26832, 479, 8, 'Arthrite / arthrose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26833, 480, 8, 'Arthrite / arthrose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26834, 481, 8, 'comme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26835, 482, 8, 'A compter de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26836, 484, 8, 'Asiatique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26837, 487, 8, 'Evaluation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26838, 488, 8, 'Affecté à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26839, 489, 8, 'Assistant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26840, 490, 8, 'Asthme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26841, 491, 8, 'à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26842, 492, 8, 'Au moins un paramètre de recherche est requis si vous sélectionnez tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26843, 493, 8, 'Au naviculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26844, 494, 8, 'Au naviculaire:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26845, 495, 8, 'Equipe d\'Athlétisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26846, 496, 8, 'Equipe d\'Athlétisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26847, 497, 8, 'Blessure sportive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26848, 498, 8, 'Certificat CA d’audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26849, 499, 8, 'Hôte d\'audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26850, 500, 8, 'Certificat local d\'audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26851, 501, 8, 'Port d\'audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26852, 503, 8, 'Attention'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26853, 504, 8, 'Attention'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26854, 506, 8, 'Audit des requêtes du moteur CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26855, 509, 8, 'Sauvegardes des journaux d\'Audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26856, 510, 8, 'Autres Journalisation d\'Audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26857, 511, 8, 'Commande de journalisation d\'Audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26858, 512, 8, 'Journalisation d\'Audit des Enregistrements de Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26859, 513, 8, 'Planification de la Journalisation d\'Audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26860, 514, 8, 'Administration de la Sécurité de la Journalisation d\'Audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26861, 515, 8, 'Journalisation d\'Audit des requêtes SELECT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26862, 516, 8, 'Août'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26863, 517, 8, 'Août'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26864, 519, 8, 'Autorisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26865, 520, 8, 'Autorisation/notes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26866, 523, 8, 'Groupe d\'Autorisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26867, 524, 8, 'Etat de l\'autorisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26868, 525, 8, 'Autorisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26869, 526, 8, 'Autoriser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26870, 527, 8, 'Autoriser – toutes rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26871, 528, 8, 'Autoriser – mes rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26872, 529, 8, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26873, 530, 8, 'Autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26874, 531, 8, 'Autorisé Uniquement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26875, 532, 8, 'Envoi automatique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26876, 535, 8, 'Auto-Création Nouvelles Rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26877, 536, 8, 'Auto-généré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26878, 537, 8, 'Calculs des mesures automatisées (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26879, 542, 8, 'Suivi des Calculs des mesures automatisées (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26880, 543, 8, 'Mesures Automatisées (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26881, 544, 8, 'Automatique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26882, 546, 8, 'Créer automatiquement une nouvelle rencontre lorsque l\'état du rendez-vous est fixé à \"@\" (arrivée).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26883, 549, 8, 'Voiture médicalisée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26884, 550, 8, 'auto-enregistré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26885, 551, 8, 'Catégories Disponibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26886, 552, 8, 'Horaires Disponibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26887, 557, 8, 'Moyenne Mensuelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26888, 558, 8, 'Avulsion / avulsion fracture'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26889, 559, 8, 'Avulsion du Malléole latérale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26890, 560, 8, 'Avulsion du Malléole médiale '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26891, 561, 8, 'Basées sur la Connaissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26892, 562, 8, 'Auxiliaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26893, 565, 8, 'deux fois par jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26894, 566, 8, 'Derrière'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26895, 567, 8, 'derrière'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26896, 568, 8, 'Retour huit visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26897, 569, 8, 'Retour onze visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26898, 570, 8, 'Retour cinq visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26899, 571, 8, 'Retour quatre visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26900, 572, 8, 'Retour neuf visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26901, 573, 8, 'Retour une visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26902, 574, 8, 'Douleur dorsale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26903, 575, 8, 'Problèmes de dos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26904, 576, 8, 'Reporter sept visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26905, 577, 8, 'Reporter six visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26906, 578, 8, 'Chirurgie du dos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26907, 579, 8, 'Retour dix visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26908, 580, 8, 'Retour trois visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26909, 581, 8, 'Retour à la page de l\'Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26910, 584, 8, 'Retour au patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26911, 585, 8, 'Retour aux utilisateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26912, 586, 8, 'Retour à la Vue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26913, 587, 8, 'Retour douze visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26914, 588, 8, 'Retour deux visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26915, 589, 8, 'Les services d\'arrière-plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26916, 590, 8, 'Sauvegarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26917, 591, 8, 'Un document de sauvegarde a été créé Le téléchargement va être lancé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26918, 593, 8, 'Sauvegarde effectuée avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26919, 594, 8, 'Chèque sans provision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26920, 595, 8, 'Créances Douteuses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26921, 596, 8, 'Bahasa Indonésien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26922, 597, 8, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26923, 598, 8, 'Balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26924, 599, 8, 'balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26925, 600, 8, 'Montant du solde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26926, 601, 8, 'Solde dû'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26927, 603, 8, 'Traite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26928, 607, 8, 'Base du cinquième (5ème) Métatarsien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26929, 608, 8, 'Base du cinquième (5ème) Métatarsien:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26930, 611, 8, 'Réclamation du Lot (batch)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26931, 612, 8, 'Outil de communication du lot (batch)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26932, 613, 8, 'Entrée de Payement du Lot (batch)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26933, 614, 8, 'Paiement par lots'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26934, 615, 8, 'Traitement du lot (batch) lancé; cela peut prendre du temps.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26935, 616, 8, 'Résultats du lot (Batch)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26936, 617, 8, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26937, 619, 8, 'car cet identifiant n\'existe pas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26938, 620, 8, 'Début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26939, 621, 8, 'Date Début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26940, 623, 8, 'Date début du service aaaa-mm-jj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26941, 624, 8, 'Heure début de journée pour les évènements calendaires.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26942, 626, 8, 'Eructation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26943, 628, 8, 'Bengale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26944, 630, 8, 'entre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26945, 633, 8, 'Bilatéral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26946, 634, 8, 'Bilatéral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26947, 636, 8, 'Date de facture:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26948, 637, 8, 'Collecter/Facturer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26949, 638, 8, 'Facturé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26950, 640, 8, 'Facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26951, 641, 8, 'Facturation (écriture optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26952, 642, 8, 'Destinataire de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26953, 644, 8, 'Code de facturation pour le Service demandé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26954, 645, 8, 'Codes de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26955, 646, 8, 'Donnée de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26956, 647, 8, 'Service de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26957, 648, 8, 'Fonds de Facturations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26958, 649, 8, 'Information sur la facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26959, 650, 8, 'Lieu de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26960, 655, 8, 'Gestionnaire de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26961, 656, 8, 'Note de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26962, 657, 8, 'Note de facturation pour '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26963, 658, 8, 'Note de facturation:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26964, 659, 8, 'Résutalt de la file de facturation:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26965, 660, 8, 'Rapport de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26966, 661, 8, 'Statut de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26967, 662, 8, 'Statut de facturation = non facturé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26968, 663, 8, 'facturation à '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26969, 665, 8, 'Biopsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26970, 666, 8, 'Date de naissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26971, 667, 8, 'Naissance-24 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26972, 669, 8, 'Noir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26973, 670, 8, 'Poumons Noir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26974, 671, 8, 'Noir ou Afro-américain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26975, 672, 8, 'Cancer de la vésicule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26976, 673, 8, 'Infections de la vésicule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26977, 674, 8, 'Formulaires blancs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26978, 675, 8, 'Problèmes de saignement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26979, 676, 8, 'Scotome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26980, 677, 8, 'Ballonement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26981, 678, 8, 'Bouché'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26982, 679, 8, 'Sang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26983, 680, 8, 'Pression Arterielle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26984, 681, 8, 'Pression arterielle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26985, 682, 8, 'Nez en sang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26986, 683, 8, 'Blue Cross Blue Shield'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26987, 684, 8, 'Les lignes bleues dans ce rapport sont à titre informatif. Les lignes noires indiquent les informations déjà existantes. Les lignes vertes montrent les changements qui ont été appliqués avec succès. Les lignes rouges indiquent des erreurs, ou des changements qui n\'ont pas été appliquées; elles doivent être traitées manuellement. Revendications qui sont actuellement privés et les inversions de paiement ne sont pas traitées automatiquement et donc apparaîtra en rouge.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26988, 685, 8, 'Vision Brouillée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26989, 686, 8, 'IMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26990, 687, 8, 'Etat de L\'IMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26991, 689, 8, 'Région du corps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26992, 690, 8, 'Zone du corps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26993, 691, 8, 'Zone du corps , si applicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26994, 692, 8, 'Sensibilité osseuse:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26995, 693, 8, 'Sensibilité osseuse: Malléole médiane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26996, 694, 8, 'Booléen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26997, 696, 8, 'En dessous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26998, 697, 8, 'Les deux oreilles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26999, 698, 8, 'les deux oreilles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27000, 699, 8, 'Partie inférieure (Bas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27001, 701, 8, 'Case 10 A. Liée à l\'Emploi '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27002, 702, 8, 'Case 10 B. Accident de Voiture '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27003, 703, 8, 'Case 10 C. Autre Accident '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27004, 706, 8, 'Case 15. Date de maladie identique ou similaire (aaaa-mm-jj):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27005, 708, 8, 'Case 16. Date début d\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27006, 709, 8, 'Case 16. Date fin de l\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27007, 710, 8, 'Case 18. Date début d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27008, 711, 8, 'Case 18. Date fin d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27009, 712, 8, 'Case 20. Est-ce laboratoire extérieur utilisé?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27010, 713, 8, 'Case 22. Nouvelle présentation du Code Medicaid (CIM-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27011, 714, 8, 'Case 23. N ° d\'autorisation préalable '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27012, 715, 8, 'Pression Atrérielle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27013, 716, 8, 'PA Disatolique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27014, 717, 8, 'PA Systoloque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27015, 719, 8, 'PA diast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27016, 721, 8, 'PA syst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27017, 722, 8, 'Portugais Brésilien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27018, 723, 8, 'Seins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27019, 724, 8, 'Biopsie Mammaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27020, 725, 8, 'Décharge Seins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27021, 726, 8, 'Maladie du sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27022, 727, 8, 'Examen Mammaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27023, 728, 8, 'Masse des Seins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27024, 730, 8, 'Bruits respiratoires:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27025, 732, 8, 'Fractures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27026, 734, 8, 'Formulaire de Bronchites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27027, 735, 8, 'Parcourir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27028, 736, 8, 'Parcourir pour Enregistrement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27029, 737, 8, 'Ecchymose/hématome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27030, 739, 8, 'Enflement Droit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27031, 741, 8, 'Brûlure à la miction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27032, 742, 8, 'Brûlure à la miction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27033, 744, 8, 'Occupé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27034, 745, 8, 'mais pas encore traité.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27035, 746, 8, 'Fesses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27036, 747, 8, 'Fesses + S.I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27037, 748, 8, 'par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27038, 749, 8, 'Par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27039, 750, 8, 'Par voie orale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27040, 751, 8, 'Par / Source'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27041, 752, 8, 'Par:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27042, 753, 8, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27043, 754, 8, 'Certificat CA pour verifier le serveur syslog RFC 5425 TLS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27044, 755, 8, 'Durée de vie du cache (en secondes)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27045, 756, 8, 'Mettre en cache le résultat du modèle?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27046, 757, 8, 'Consommation de caféine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27047, 758, 8, 'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27048, 759, 8, 'Heure Fin de l\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27049, 760, 8, 'Intervalle de l\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27050, 761, 8, 'Ecran de l\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27051, 762, 8, 'Paramètre de l\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27052, 763, 8, 'Heure Début de l\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27053, 764, 8, 'Agenda UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27054, 765, 8, 'Vue Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27055, 766, 8, 'Appel à addForm () ce fait ici.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27056, 767, 8, 'Calories'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27057, 768, 8, 'Cambodgien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27058, 769, 8, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27059, 774, 8, 'Annuler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27060, 775, 8, 'Annuler les Modifications'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27061, 776, 8, 'Annulés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27062, 777, 8, 'Cancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27063, 778, 8, 'Dépistage du cancer: cancer du côlon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27064, 779, 8, 'Dépistage du cancer: Mammographie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27065, 780, 8, 'Dépistage du cancer: Pap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27066, 781, 8, 'Dépistage du cancer: cancer de la prostate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27067, 782, 8, 'Impossible d\'ajouter cette entrée car elle existe déjà!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27068, 783, 8, 'Impossible d\'ajouter/mettre à jour cette entrée, car un doublon existe déjà!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27069, 784, 8, 'ne peut pas être archivé, ignoré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27070, 785, 8, 'ne peut pas être convertie au format JPEG. Peut-être ImageMagick n\'est pas installé?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27071, 786, 8, 'ne peut pas être supprimé, ignoré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27072, 787, 8, 'ne peut pas être archivé, ignoré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27073, 788, 8, 'ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27074, 789, 8, 'ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27075, 790, 8, 'Impossible de créer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27076, 795, 8, 'Impossible de trouver '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27077, 796, 8, 'Impossible de trouver le nom de fichier destination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27078, 799, 8, 'Impossible de trouver le patient à partir du client ID (dans SQL-Ledger)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27079, 800, 8, 'Impossible de trouver le document PostScript en référence '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27080, 801, 8, 'Impossible de trouver le fournisseur à partir de \'employé (dans SQL-Ledger) = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27081, 802, 8, 'Impossible de modifier les Paiements. Reste est négatif.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27082, 803, 8, 'Impossible d\'ouvrir '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27083, 804, 8, 'Ne pouvez pas poster l\'Assurance. L’Entité Payeur sélectionnée est le Patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27084, 805, 8, 'Ne pouvez pas poster le Patients. L\'organisme Payeur choisi est l\'Assurance.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27085, 806, 8, 'Ne pouvez pas poster des paiements. Reste est négatif.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27086, 807, 8, 'Impossible de lire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27087, 808, 8, 'Impossible de lire le répertoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27088, 809, 8, 'Impossible de mettre à jour car vous n\'éditez pas une entrée existante !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27089, 810, 8, 'Capitaliser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27090, 812, 8, 'capsule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27091, 813, 8, 'Carte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27092, 814, 8, 'Cathétérisme Cardiaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27093, 815, 8, 'Echo cardiaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27094, 816, 8, 'Cardiovasculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27095, 821, 8, 'Cartilage / chondrales / dégâts disque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27096, 822, 8, 'Lésion cartilagineuse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27097, 823, 8, 'Pulsations carotides nl, pouls de pédale nl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27098, 824, 8, 'espèces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27099, 825, 8, 'Espèces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27100, 826, 8, 'Reçu d\'Espèce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27101, 827, 8, 'Reçus d\'Espèce par le fournisseur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27102, 829, 8, 'Chirurgie de la Cataracte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27103, 830, 8, 'Cataracte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27104, 831, 8, 'Catégories'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27105, 832, 8, 'Catégories pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27106, 833, 8, 'Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27107, 834, 8, 'catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27108, 835, 8, 'Catégorie '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27109, 836, 8, 'Détails Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27110, 837, 8, 'Limites Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27111, 838, 8, 'Nom Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27112, 839, 8, 'Nom catégorie vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27113, 840, 8, 'Titre/Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27114, 841, 8, 'Caucasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27115, 842, 8, 'Raisons monétaires pour imprimer des consultations/les informations sur l\'assurance principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27116, 850, 8, 'Dépot de document clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27117, 851, 8, 'Priorité de traitement des rapport CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27118, 852, 8, 'Cellule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27119, 853, 8, 'Téléphone Cellulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27120, 855, 8, 'Numéro de Téléphone Cellulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27121, 856, 8, 'Centrale de Certification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27122, 857, 8, 'Centrale/Amérique du Sud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27123, 858, 8, 'L\'emplacement du fichier crt de l\'Autorité de certification ne peut pas être vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27124, 859, 8, 'L\'emplacement du fichier key de l\'Autorité de certification emplacement ne peut pas être vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27125, 860, 8, 'Certificat à envoyer au serveur RFC 5425 TLS syslog server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27126, 861, 8, 'Certificat Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27127, 862, 8, 'Certificats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27128, 864, 8, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27129, 865, 8, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27130, 866, 8, 'modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27131, 867, 8, 'Modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27132, 868, 8, 'Modifier l\'Activité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27133, 869, 8, 'Changement échoué! erreur de connexion CouchDB ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27134, 870, 8, 'Changement de vision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27135, 871, 8, 'Changement de vision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27136, 872, 8, 'Changer mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27137, 874, 8, 'Modifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27138, 875, 8, 'Intestin modifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27139, 876, 8, 'Modification de l\'ID patient pour le document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27140, 877, 8, 'Caractéristiques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27141, 878, 8, 'Caractères restants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27142, 879, 8, 'Charge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27143, 880, 8, 'Ajustement de Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27144, 881, 8, 'Frais encodé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27145, 882, 8, 'Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27146, 883, 8, 'Graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27147, 884, 8, 'Graphique d\'Activité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27148, 885, 8, 'Rapport d\'Activité des Entrées/Sorties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27149, 886, 8, 'ID Graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27150, 887, 8, 'ID Graphique:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27151, 889, 8, 'Graphique lieu d\'activité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27152, 890, 8, 'Note sur le graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27153, 891, 8, 'Numéro Graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27154, 892, 8, 'Emplacements de stockage graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27155, 893, 8, 'Suivi graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27156, 894, 8, 'Suivi graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27157, 895, 8, 'Graphiques vérifiés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27158, 896, 8, 'Sortie des graphiques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27159, 898, 8, 'Vérifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27160, 899, 8, 'vérifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27161, 900, 8, 'Vérifier Tous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27162, 902, 8, 'Vérifier le Montant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27163, 903, 8, 'vérifier la Date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27164, 904, 8, 'Vérifiez les différences de traductions avec la table personnalisée de la langue.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27165, 906, 8, 'Arrivée à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27166, 907, 8, 'Vérifier les données d\'entrée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27167, 909, 8, 'Vérifier les résultats de laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27168, 910, 8, 'Coche indique revue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27169, 911, 8, 'Ne pas vérifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27170, 912, 8, 'vérifier le numéro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27171, 915, 8, 'vérifier le Paiement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27172, 916, 8, 'Cochez la case s\'il s\'agit d\'un fichier crypté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27173, 917, 8, 'Cochez cette case si vous souhaitez que les prestataires voient tous les rendez par défaut et non seulement les leurs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27174, 918, 8, 'Cochez pour créer un problème à partir de ce diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27175, 919, 8, 'Vérifier/Date de la notice explicative des prestations recues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27176, 920, 8, 'Vérifier/Numéro de la notice explicative des prestations recues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27177, 921, 8, 'Vérifier/Numéro de référence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27178, 922, 8, 'Vérifier/Numéro de référence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27179, 923, 8, 'Liste de case à cocher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27180, 924, 8, 'liste case à cocher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27181, 925, 8, 'case à cocher w/texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27182, 926, 8, 'Case à cocher w/texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27183, 928, 8, 'Vérifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27184, 929, 8, 'Case coché = oui, vide = non'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27185, 932, 8, 'Vérification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27186, 933, 8, 'Somme de contrôle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27187, 934, 8, 'Thorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27188, 935, 8, 'Auscultation pulmonaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27189, 936, 8, 'Douleur Thoracique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27190, 937, 8, 'Douleur Thoracique:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27191, 938, 8, 'Douleurs Thoraciques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27192, 942, 8, 'Principal réclamation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27193, 943, 8, 'Enfant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27194, 945, 8, 'Statut vaccination infantile (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27195, 946, 8, 'Frissons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27196, 947, 8, 'Chinois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27197, 948, 8, 'Chinois (simplifié)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27198, 949, 8, 'Chinois (Traditionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27199, 951, 8, 'Choix'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27200, 952, 8, 'Cholécystectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27201, 954, 8, 'Cholecystestomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27202, 955, 8, 'Choisissez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27203, 956, 8, 'Choisissez une section et cliquez sur un article, puis dans l\'autre section, vous verrez les éléments liés en surbrillance, et vous pouvez cliquer dans cette section pour ajouter et supprimer les relations.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27204, 957, 8, 'Choisir des critères'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27205, 959, 8, 'Choisir un fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27206, 960, 8, 'Choisir dans la liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27207, 962, 8, 'Choisir la liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27208, 965, 8, 'Choisissez le format d\'impression pour ce rapport de rencontre.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27209, 967, 8, 'Bronchite chronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27210, 968, 8, 'Douleurs articulaires chroniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27211, 969, 8, 'Maladie rénale chronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27212, 970, 8, 'Synovite chronique / effusion / douleurs articulaires / goutte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27213, 971, 8, 'Chronique / Récurrent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27214, 973, 8, 'Cirrhose du foie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27215, 974, 8, 'Cirrhose du foie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27216, 975, 8, 'Ville'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27217, 976, 8, 'Nom Ville'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27218, 977, 8, 'Ville, Etat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27219, 978, 8, 'Ville, Etat Code Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27220, 979, 8, 'Ville/Etat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27221, 980, 8, 'Réclamation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27222, 981, 8, 'Réclamation '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27223, 982, 8, 'Etat de votre demande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27224, 983, 8, 'Exécution du test de la revendication terminé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27225, 984, 8, 'Type de revendication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27226, 985, 8, 'La demande a été généré dans un fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27227, 986, 8, 'La demande a été généré dans un fichier '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27228, 987, 8, 'Demandes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27229, 988, 8, 'Classification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27230, 989, 8, 'Effacer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27231, 990, 8, 'EFFACER LE PATIENT ACTIF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27232, 991, 8, 'Effacer tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27233, 992, 8, 'Effacer les données HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27234, 993, 8, 'Justification claire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27235, 994, 8, 'Effacer Smarty Cache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27236, 995, 8, 'Informations de la chambre de compensation nécessaires pour la création du lot EDI 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27237, 996, 8, 'Numéro CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27238, 997, 8, 'Cliquez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27239, 998, 8, 'Cliquez sur «exporter» pour exporter votre Catégorie, Sous-catégorie, objets, et les données de contenu dans un fichier texte. Toute ressemblance de ce fichier à un fichier XML est purement fortuite. Les balises d’ouverture et de fermeture doivent être sur la même ligne, ils doivent être en minuscules et sans espace. Pour importer, rechercher un fichier et cliquez sur «importer». Si les données sont complètement différentes, elles vont être fusionnées avec les données existantes. Si il y’a des noms similaires, l’ancien sera conservé et le nouveau enregistré avec un numéro ajouté à la fin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27240, 999, 8, 'Cliquez sur un point sur ​​le graphique pour ajouter une nouvelle annotation, cliquez à nouveau pour enlever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27241, 1000, 8, 'Cliquez sur Télécharger le certificat pour télécharger les certificats dans le fichier ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27242, 1001, 8, 'Cliquer pour plus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27243, 1002, 8, 'Cliquer pour plus de détails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27244, 1003, 8, 'Cliquez pour un récapitulatif de la commande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27245, 1004, 8, 'Cliquez ici pour les résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27246, 1005, 8, 'Cliquez ici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27247, 1006, 8, 'Cliquez ici pour ajouter un nouveau patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27248, 1007, 8, 'Cliquez ici pour ajouter le nouveau statut de changement de blessures et de modifier l\'activité quotidienne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27249, 1008, 8, 'Cliquez ici pour choisir une date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27250, 1009, 8, 'Cliquez ici pour choisir une date et une heure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27251, 1010, 8, 'Cliquez ici pour choisir une date de début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27252, 1020, 8, 'Cliquez ici pour rechercher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27253, 1021, 8, 'Cliquez ici pour mettre à jour les paramètres de priorité, catégorie et le surnom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27254, 1022, 8, 'Cliquez ici pour tout afficher.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27255, 1023, 8, 'Cliquez ici pour afficher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27256, 1025, 8, 'Cliquez ici pour afficher les signes vitaux.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27257, 1026, 8, 'Cliquez ici pour afficher les détails du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27258, 1027, 8, 'Cliquez ici pour les afficher tous.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27259, 1028, 8, 'Cliquez ici pour afficher / éditer plus de détails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27260, 1029, 8, 'Cliquez sur Installer pour installer une version de la base de données de la date suivante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27261, 1030, 8, 'Cliquez sur une des parties du temps de l\'augmenter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27262, 1031, 8, 'Cliquez sur le nom du patient pour ouvrir le fichier du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27263, 1032, 8, 'Cliquez sur Actualiser pour afficher tous les résultats, ou introduit les critères de recherche ci-dessus pour afficher des résultats spécifiques.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27264, 1033, 8, 'Cliquez sur pour ajouter un diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27265, 1034, 8, 'Cliquez pour ajouter de nouveaux composants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27266, 1035, 8, 'Cliquez pour ajouter une nouvelle consultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27267, 1037, 8, 'Cliquez ici pour télécharger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27268, 1038, 8, 'Cliquez pour modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27269, 1039, 8, 'Cliquez sur pour éditer la description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27270, 1040, 8, 'Cliquez pour modifier cet événement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27271, 1041, 8, 'Cliquez pour générer le rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27272, 1043, 8, 'Cliquez pour imprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27273, 1044, 8, 'Cliquez pour recevoir (ajouter) un nouveau lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27274, 1045, 8, 'Cliquez pour sélectionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27275, 1046, 8, 'Cliquez pour sélectionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27276, 1047, 8, 'Cliquez pour sélectionner un code standard pour cette procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27277, 1048, 8, 'Cliquez pour sélectionner un code facultatif de procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27278, 1050, 8, 'Cliquez pour sélectionner ou modifier le code CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27279, 1051, 8, 'Cliquez pour sélectionner ou modifier les diagnostics'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27280, 1052, 8, 'Cliquez pour sélectionner ou modifier les codes de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27281, 1053, 8, 'Cliquez pour sélectionner le patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27282, 1054, 8, 'Cliquez pour sélectionner le code associé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27283, 1055, 8, 'Cliquez pour sélectionner les services à effectuer si ce résultat est anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27284, 1056, 8, 'Cliquez pour sélectionner la procédure désirée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27285, 1057, 8, 'Cliquez pour trier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27286, 1058, 8, 'Cliquez pour afficher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27287, 1059, 8, 'Cliquez pour afficher ou modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27288, 1060, 8, 'Cliquez pour afficher/modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27289, 1061, 8, 'Cliquez sur le bouton Upgrade pour mettre à niveau la base de données à partir de la date suivante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27290, 1063, 8, 'Cliquez:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27291, 1064, 8, 'Jours d\'expiration du certificat client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27292, 1065, 8, 'Période de validation du certificat client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27293, 1066, 8, 'La validité du certificat client doit être un nombre valide.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27294, 1067, 8, 'Copie Client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27295, 1069, 8, 'Résumé dossier médical du client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27296, 1070, 8, 'Nom du client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27297, 1071, 8, 'Numéro du client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27298, 1072, 8, 'Profil client - Nouveaux Clients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27299, 1073, 8, 'Profil client - Clients unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27300, 1074, 8, 'Clients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27301, 1075, 8, 'Clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27302, 1076, 8, 'Copie Clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27303, 1077, 8, 'Relevé quotidien Clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27304, 1078, 8, 'Identification Clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27305, 1079, 8, 'Clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27306, 1080, 8, 'Règles de décision clinique, gestionnaire d\'alertes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27307, 1081, 8, 'Histoire du clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27308, 1083, 8, 'Plans cliniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27309, 1084, 8, 'Mesures de qualité clinique (LCQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27310, 1087, 8, 'Rappels cliniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27311, 1088, 8, 'Rapports cliniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27312, 1089, 8, 'Règle clinique, Catégorie d\'action'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27313, 1090, 8, 'Règle clinique, Elément d\'action'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27314, 1091, 8, 'Règle cliniques, méthodes de filtrage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27315, 1092, 8, 'Règle cliniques, les méthodes cible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27316, 1093, 8, 'Règles cliniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27317, 1094, 8, 'Règles cliniques, intervalles d\'âge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27318, 1095, 8, 'Règles cliniques, les comparaisons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27319, 1096, 8, 'Règles cliniques, Types Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27320, 1097, 8, 'Règles cliniques, Options cause de rappel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27321, 1098, 8, 'Règles cliniques, Options inactivation de rappel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27322, 1099, 8, 'Règles cliniques, Intervalles de rappel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27323, 1100, 8, 'Règles cliniques, Méthodes de rappel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27324, 1101, 8, 'Règles cliniques, Intervalles cible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27325, 1102, 8, 'Objectifs cliniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27326, 1103, 8, 'Terme clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27327, 1104, 8, 'Code(s) terme(s) clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27328, 1106, 8, 'Cliniciens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27329, 1107, 8, 'Clone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27330, 1108, 8, 'Cloner la dernière visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27331, 1109, 8, 'Fermer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27332, 1111, 8, 'Fermer la fenêtre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27333, 1112, 8, 'Fermé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27334, 1113, 8, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27335, 1114, 8, 'Formulaire de remboursement de frais medicaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27336, 1118, 8, 'ID du formulaire de remboursement de frais medicaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27337, 1127, 8, 'CN2-12 intact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27338, 1128, 8, 'ticket modérateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27339, 1129, 8, 'ticket réglé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27340, 1130, 8, 'TICKET MODÉRATEUR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27341, 1131, 8, 'Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27342, 1132, 8, 'code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27343, 1133, 8, 'code Recherche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27344, 1134, 8, 'Code doit être deux lettre en minuscule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27345, 1135, 8, 'Code ou symbole pour indiquer la monnaie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27346, 1136, 8, 'Texte du code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27347, 1138, 8, 'type de code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27348, 1141, 8, 'Types de code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27349, 1142, 8, 'Code(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27350, 1144, 8, 'Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27351, 1145, 8, 'Codage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27352, 1147, 8, 'Codage - toutes rencontres (par écrit, avec quelques options)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27353, 1148, 8, 'Codage - mes rencontres (par écrit, avec quelques options)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27354, 1149, 8, 'Codification Non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27355, 1150, 8, 'Café'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27356, 1152, 8, 'Coassurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27357, 1154, 8, 'Réduire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27358, 1155, 8, 'réduire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27359, 1156, 8, 'Réduire tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27360, 1157, 8, 'Réduire tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27361, 1158, 8, 'réduire tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27362, 1160, 8, 'Date de collection'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27363, 1161, 8, 'Collections'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27364, 1162, 8, 'Rapport de Collections'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27365, 1163, 8, 'Cancer du côlon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27366, 1164, 8, 'Dépistage du cancer du côlon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27367, 1165, 8, 'Chirurgie du cancer du colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27368, 1166, 8, 'Coloscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27369, 1167, 8, 'coloscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27370, 1168, 8, 'Couleur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27371, 1169, 8, 'Couleur: Abrév'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27372, 1170, 8, 'Colonne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27373, 1171, 8, 'colonnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27374, 1172, 8, 'Lots Combinés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27375, 1173, 8, 'Virgule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27376, 1174, 8, 'Commentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27377, 1175, 8, 'Commentaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27378, 1176, 8, 'Commentaires ou recommandation pour ce résultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27379, 1177, 8, 'Entreprise Assurance Cie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27380, 1178, 8, 'Valider les modifications'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27381, 1180, 8, 'Communications'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27382, 1182, 8, 'Société'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27383, 1183, 8, 'Nom de la société'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27384, 1184, 8, 'Compléter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27385, 1186, 8, 'Terminé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27386, 1188, 8, 'Terminé?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27387, 1190, 8, 'Complications par Prestataire de services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27388, 1191, 8, 'Les complications d\'avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27389, 1192, 8, 'Composants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27390, 1193, 8, 'Système de commande Médical Assisté par Ordinateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27391, 1194, 8, 'Conclusions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27392, 1199, 8, 'Configuration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27393, 1200, 8, 'Export / Import de la Configuration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27394, 1202, 8, 'Configurer Apache et OpenEMR pour utiliser des certificats SSL côté client.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27395, 1203, 8, 'Configurer Apache pour utiliser les certificats SSL côté client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27396, 1204, 8, 'Configurer Apache pour utiliser le protocole HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27397, 1205, 8, 'Configurez OpenEMR pour utiliser des certificats SSL côté client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27398, 1208, 8, 'Confirmer la création du nouveau Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27399, 1209, 8, 'Confirmer le Nouveau Passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27400, 1210, 8, 'Confirmer le Payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27401, 1214, 8, 'Congénitale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27402, 1215, 8, 'Conjonctives, pupilles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27403, 1217, 8, 'Connecteurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27404, 1218, 8, 'Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27405, 1219, 8, 'nom de la constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27406, 1220, 8, 'Nom de la constante est vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27407, 1221, 8, 'constantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27408, 1222, 8, 'Constipation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27409, 1223, 8, 'Constitutionnel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27410, 1226, 8, 'Descriptif bref de la consultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27411, 1227, 8, 'Contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27412, 1228, 8, 'Email du Contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27413, 1229, 8, 'Adresse Email du contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27414, 1230, 8, 'Contactez EMR Direct pour vous abonner au service de messagerie phiMail Direct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27415, 1231, 8, 'coordonnées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27416, 1232, 8, 'Lentilles de contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27417, 1233, 8, 'Contacter pour l\'intégration d\'informations médicale, LLC à http://mi-squared.com pour le service d\'échange de laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27418, 1234, 8, 'Contacter pour l\'intégration d\'informations médicale, LLC à http://mi-squared.com ou ZH Healthcare à http://zhservices.com pour s\'inscrire au service eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27419, 1236, 8, 'Nom du contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27420, 1237, 8, 'Personne à contacter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27421, 1239, 8, 'Numéro de téléphone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27422, 1240, 8, 'Contacter ZMG, LCC (zmghealth@gmail.com) pour s\'inscrire au service eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27423, 1241, 8, 'contient au moins trois des quatre éléments suivants:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27424, 1242, 8, 'Nom du conteneur de groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27425, 1243, 8, 'Contenu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27426, 1244, 8, 'contenu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27427, 1245, 8, 'Contexte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27428, 1246, 8, 'Nom de contexte ne peut être vides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27429, 1247, 8, 'Continuer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27430, 1248, 8, 'Document de Continuité des soins (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27431, 1249, 8, 'Enregistrement de Continuité des soins (RCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27432, 1251, 8, 'Contraception'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27433, 1252, 8, 'Problèmes de contraception'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27434, 1253, 8, 'Complication de la contraception (à préciser)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27435, 1254, 8, 'Méthode contraceptive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27436, 1255, 8, 'Produits contraceptifs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27437, 1256, 8, 'Services contraceptifs déjà démarré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27438, 1257, 8, 'Début des contraceptifs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27439, 1258, 8, 'ID de Conrôle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27440, 1259, 8, 'N° de Contrôle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27441, 1261, 8, 'TICKET MODÉRATEUR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27442, 1262, 8, 'Ticket modérateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27443, 1263, 8, 'Ticket modérateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27444, 1264, 8, 'Ticket modérateur non positif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27445, 1266, 8, 'Tickets modérateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27446, 1267, 8, 'MPOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27447, 1268, 8, 'Copier les pages dans carte du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27448, 1269, 8, 'Copier les valeurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27449, 1270, 8, 'Copie du fichier de base de données. Cela va prendre un certain temps ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27450, 1271, 8, 'Avis Copyright'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27451, 1273, 8, 'Pontage de l\'artère coronaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27452, 1274, 8, 'Greffe de pontage de l\'artère coronaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27453, 1275, 8, 'Corrigé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27454, 1277, 8, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27455, 1278, 8, 'Échec de la connexion CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27456, 1279, 8, 'Base de données CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27457, 1280, 8, 'Nom de base de données CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27458, 1281, 8, 'Hôte CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27459, 1282, 8, 'Nom d\'hôte CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27460, 1283, 8, 'Log activé CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27461, 1284, 8, 'Mot de passe CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27462, 1285, 8, 'Numero de port CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27463, 1286, 8, 'Numero de port CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27464, 1288, 8, 'Nom d\'utilisateur CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27465, 1289, 8, 'Toux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27466, 1290, 8, 'Toux:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27467, 1294, 8, 'Impossible de lire le fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27468, 1296, 8, 'Impossible d\'envoyer e-mail en raison d\'un problème de serveur, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27469, 1297, 8, 'Impossible d\'envoyer e-mail en raison d\'un problème de serveur, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27470, 1298, 8, 'Impossible de créer le répertoire de sauvegarde:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27471, 1299, 8, 'Impossible de supprimer le répertoire:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27472, 1300, 8, 'Impossible de supprimer le fichier de sauvegarde ancienne:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27473, 1301, 8, 'Impossible de supprimer l\'ancien fichier d\'exportation:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27474, 1302, 8, 'Gestion de la coumadine - contrôle INR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27475, 1304, 8, 'Psychothérapie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27476, 1305, 8, 'Activités d\'aide psychologique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27477, 1306, 8, 'Formulaire d\'envois à l\'acceuil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27478, 1307, 8, 'Envois à l\'acceuil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27479, 1308, 8, 'Pays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27480, 1309, 8, 'Type de données Pays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27481, 1310, 8, 'Liste des Pays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27482, 1311, 8, 'Liste des Pays(ecriture, ajout seulement optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27483, 1312, 8, 'Nom du pays devrait être représenté dans deux lettres. (Exemple: États-Unis c\'est US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27484, 1313, 8, 'région'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27485, 1315, 8, 'Coupon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27486, 1318, 8, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27487, 1319, 8, 'CPT Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27488, 1320, 8, 'CPT Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27489, 1321, 8, 'CPT4 Procedure/Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27490, 1322, 8, 'CPTII Mesure des perfomances'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27491, 1323, 8, 'LCQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27492, 1324, 8, 'Craquements:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27493, 1325, 8, 'Crème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27494, 1326, 8, 'Créer un certificat SSL côté client pour chaque utilisateur ou ordinateur client.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27495, 1327, 8, 'Créer un certificat SSL côté client pour un utilisateur ou un nom d\'hôte client.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27496, 1329, 8, 'Créer un événement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27497, 1330, 8, 'Créer et télécharger une sauvegarde complète'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27498, 1332, 8, 'Créer une sauvegarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27499, 1333, 8, 'créer un lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27500, 1334, 8, 'Créer un certificat client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27501, 1335, 8, 'Créer des certificats SSL côté client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27502, 1336, 8, 'Créer un duplicata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27503, 1338, 8, 'Créer une sauvegarde du journal d\'événements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27504, 1339, 8, 'Créer un nouveau problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27505, 1340, 8, 'Créer un nouveau patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27506, 1342, 8, 'Créer crédentiels pour un portail hors site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27507, 1343, 8, 'Créer crédentiels pour un portail sur site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27508, 1344, 8, 'Créer remarque patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27509, 1345, 8, 'Créer l\'autorité de certification SSL et les certificats du serveur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27510, 1346, 8, 'Créer Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27511, 1347, 8, 'Créé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27512, 1348, 8, 'Préparation du fichier d\'exportation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27513, 1350, 8, 'La création de ce fichier sur l\'hôte distant a échoué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27514, 1351, 8, 'Créateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27515, 1352, 8, 'Crédit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27516, 1353, 8, 'Carte de crédit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27517, 1354, 8, 'Crédits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27518, 1356, 8, 'Critère'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27519, 1358, 8, 'Maladie de Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27520, 1359, 8, 'Maladie de Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27521, 1360, 8, 'Exportation au format CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27522, 1361, 8, 'Fichier CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27523, 1362, 8, 'Table CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27524, 1363, 8, 'Millimètre cube'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27525, 1364, 8, 'Cubain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27526, 1365, 8, 'Nombre de décimales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27527, 1366, 8, 'Symbole de décimales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27528, 1367, 8, 'Désignateur de devise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27529, 1368, 8, 'Séparateur des milliers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27530, 1369, 8, 'Actuelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27531, 1370, 8, 'Alcool actuelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27532, 1371, 8, 'Consultation actuelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27533, 1372, 8, 'Critère actuel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27534, 1373, 8, 'Couleur d\'accentuation pour le jour courant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27535, 1374, 8, 'Fumeur quotidien actif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27536, 1375, 8, 'Nom du fichier courant a ét changé pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27537, 1376, 8, 'Hachage actuelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27538, 1377, 8, 'Adresse actuelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27539, 1378, 8, 'Médicaments en vigeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27540, 1379, 8, 'Mot de passe en vigeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27541, 1380, 8, 'Patient en cours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27542, 1382, 8, 'Drogues actuelles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27543, 1383, 8, 'Fumeur occasionnel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27544, 1386, 8, 'Actif actuellement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27545, 1387, 8, 'En cours d\'exécution'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27546, 1388, 8, 'Actuellement, il n\'existe uncune installation.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27547, 1389, 8, 'Syndrome de Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27548, 1390, 8, 'Syndrome de Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27549, 1392, 8, 'Personalisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27550, 1393, 8, 'Entrée personnalisée?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27551, 1394, 8, 'Table personnalisée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27552, 1396, 8, 'Code CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27553, 1397, 8, 'Mappage code CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27554, 1398, 8, 'Immunisation CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27555, 1399, 8, 'Cycle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27556, 1403, 8, 'Tchèque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27557, 1404, 8, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27558, 1405, 8, 'D&C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27559, 1406, 8, 'D&E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27560, 1407, 8, 'D.D.N'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27561, 1408, 8, 'quotidien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27562, 1409, 8, 'Relevé quotidien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27563, 1410, 8, 'Danois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27564, 1411, 8, 'Données similaires sont déjà en base de données,veuillez change le code et/ou la description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27565, 1412, 8, 'Données similaires sont déjà en base de données, veuillez changer le nom de la constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27566, 1413, 8, 'données Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27567, 1416, 8, 'Erreur de données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27568, 1420, 8, 'Type de données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27569, 1421, 8, 'Base de Données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27570, 1422, 8, 'Base de Données non installée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27571, 1423, 8, 'Correction de base de données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27572, 1424, 8, 'Rapports de la Base de données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27573, 1425, 8, 'Mise à niveau Base de Données términée.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27574, 1426, 8, 'DataCols doit être un nombre entre 1 et 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27575, 1427, 8, 'Date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27576, 1428, 8, 'DATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27577, 1429, 8, 'Date & heure Administré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27578, 1431, 8, 'Date d\'administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27579, 1432, 8, 'Date et heure du prélèvement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27580, 1433, 8, 'Date et heure de cette observation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27581, 1435, 8, 'Date et heure auxquelles le prélèvement a été recueilli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27582, 1436, 8, 'Date ne peut être supérieure à Aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27583, 1437, 8, 'Date de services de contraception initialement prévu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27584, 1438, 8, 'Date de création'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27585, 1439, 8, 'Date de décès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27586, 1440, 8, 'Date de déstruction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27587, 1441, 8, 'Format d\'affichage des dates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27588, 1442, 8, 'Format de la date de \"fin de rendez-vous\" n\'est pas valide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27589, 1443, 8, 'Format de la date de \"début du rendez-\" n\'est pas valide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27590, 1444, 8, 'Format de date pour \"Prochain rendez-vous\" n\'est pas valide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27591, 1445, 8, 'Format de la date de \"jamais vu depuis\" n\'est pas valide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27592, 1446, 8, 'Format de date pour \"vu depuis\" n\'est pas valide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27593, 1447, 8, 'Date de vaccination des déclarations de l\'information tenu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27594, 1448, 8, 'Manque la Date pour le code '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27595, 1449, 8, 'Date de Critère principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27596, 1450, 8, 'Date de dépôt bancaire aaaa-mm-jj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27597, 1451, 8, 'Date de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27598, 1452, 8, 'Date de naissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27599, 1453, 8, 'Date de naissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27600, 1454, 8, 'Date de naissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27601, 1455, 8, 'Date d\'entrée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27602, 1456, 8, 'Date de l\'accident'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27603, 1458, 8, 'Date de paiement aaaa-mm-jj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27604, 1459, 8, 'Date de saisine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27605, 1460, 8, 'Date de réponse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27606, 1461, 8, 'Date du rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27607, 1462, 8, 'Date du service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27608, 1463, 8, 'Date du service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27609, 1464, 8, 'Date du service = Aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27610, 1465, 8, 'Date du service mm/jj/aaaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27611, 1466, 8, 'Date du service:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27612, 1467, 8, 'Date de signature'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27613, 1468, 8, 'Date de changement de statut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27614, 1469, 8, 'Date de cette commande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27615, 1470, 8, 'Date du présent rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27616, 1471, 8, 'Date de déclaration VIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27617, 1472, 8, 'Date de commande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27618, 1475, 8, 'Sélecteur de Date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27619, 1476, 8, 'Date d\'envoi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27620, 1477, 8, 'Date de l\'envoi du message'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27621, 1479, 8, 'La date ne peut être vide.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27622, 1480, 8, 'Date/Appt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27623, 1481, 8, 'Date/Notes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27624, 1482, 8, 'Date/Notes de dernière'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27625, 1483, 8, 'Date/Heure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27626, 1484, 8, 'Date:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27627, 1485, 8, 'Journal des messages daté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27628, 1486, 8, 'Jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27629, 1487, 8, 'jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27630, 1489, 8, 'Vue quotidienne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27631, 1490, 8, 'Jour(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27632, 1491, 8, 'Jour(s) M-F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27633, 1492, 8, 'jours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27634, 1493, 8, 'Jours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27635, 1494, 8, 'jours avant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27636, 1495, 8, 'Jours et Jeux manqués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27637, 1496, 8, 'Jours depuis dernière Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27638, 1497, 8, 'jours manqués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27639, 1498, 8, 'Jours par colonne:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27640, 1500, 8, 'Jours/Col:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27641, 1501, 8, 'BD installée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27642, 1502, 8, 'JJ/MM/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27643, 1503, 8, 'Dés-identification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27644, 1504, 8, 'Processus de dés-identification est terminé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27645, 1505, 8, 'Processus de dés-identification est en cours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27646, 1506, 8, 'Processus de dés-identification est démarré et s\'exécute en arrière-plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27647, 1507, 8, 'Données dépersonnalisées peuvent ne pas être complète'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27648, 1508, 8, 'Fichiers dés-identification seront sauvegardés dans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27649, 1509, 8, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27650, 1511, 8, 'Sourd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27651, 1512, 8, 'informations de débogage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27652, 1514, 8, 'débogage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27653, 1515, 8, 'Dec.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27654, 1516, 8, 'Décédé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27655, 1517, 8, 'Décembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27656, 1518, 8, 'Livres décimales ou livres et onces séparés par #(i.e. 5#4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27657, 1520, 8, 'Déductible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27658, 1522, 8, 'Par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27659, 1523, 8, 'Afficher Calendrier par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27660, 1524, 8, 'ID formulaire par défaut des Rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27661, 1526, 8, 'Facilité par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27662, 1527, 8, 'Langue par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27663, 1528, 8, 'Langue par défaut si aucune autre n\'est autorisé ou choisi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27664, 1529, 8, 'Liste par défaut (écrire, ajouter seulement en option)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27665, 1530, 8, 'Méthode par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27666, 1531, 8, 'Délai en Jours d\'expiration du mot de passe par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27667, 1532, 8, 'Période d\'expiration par défaut du mot de passe en jours. 0 signifie que cette fonctionnalité est désactivée.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27668, 1533, 8, 'Pays par defaut du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27669, 1535, 8, 'Priorité par defaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27670, 1536, 8, 'Fournisseur par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27671, 1537, 8, 'Plage par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27672, 1538, 8, 'Motif de la visite par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27673, 1540, 8, 'Paramètre par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27674, 1541, 8, 'État par défault de la nouvelle fenètre de checkbox dans la liste des patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27675, 1542, 8, 'Modèle par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27676, 1546, 8, 'Unités par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27677, 1547, 8, 'Valeur par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27678, 1548, 8, 'Entrepôt par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27679, 1549, 8, 'Partenaire X12 par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27680, 1550, 8, 'Défaut / Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27681, 1551, 8, 'Sup.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27682, 1552, 8, 'sup.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27683, 1553, 8, 'Pecurrence différée (> 12 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27684, 1554, 8, 'Supprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27685, 1555, 8, 'supprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27686, 1556, 8, 'Supprimer les catégories avec ID(s): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27687, 1557, 8, 'Supprimer Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27688, 1559, 8, 'Echec de suppression!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27689, 1560, 8, 'Supprimer groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27690, 1561, 8, 'Supprimer liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27691, 1562, 8, 'Supprimer des pages'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27692, 1563, 8, 'Supprimer Patient, Rencontre, formulaire, Problème, Document, Paiement, Facturation ou Transaction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27693, 1565, 8, 'Supprimer ligne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27694, 1566, 8, 'Supprimer éléments sélectionnés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27695, 1568, 8, 'Suppression avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27696, 1569, 8, 'Supprimer ce document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27697, 1570, 8, 'Supprimer ce formulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27698, 1571, 8, 'Supprimer cette note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27699, 1573, 8, 'Supprimé avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27700, 1574, 8, 'Suppression en cours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27701, 1575, 8, 'La suppression de cet événement ne peut être annulée. Il ne peut pas être récupéré une fois qu\'il est effacé. Etes-vous sûr de vouloir supprimer cet événement?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27702, 1576, 8, 'Livraison Confirmé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27703, 1578, 8, 'La livraison n\'est pas actuellement autorisé à l\'adresse directe indiquée.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27704, 1580, 8, 'Livraison du document clinique ci-joint a été demandé par le patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27705, 1581, 8, 'Démence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27706, 1582, 8, 'Données démographiques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27707, 1583, 8, 'Données démographiques (écriture, ajouter seulement en option)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27708, 1585, 8, 'Données démographiques critères de recherche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27709, 1586, 8, 'Données démographiques non autorisés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27710, 1587, 8, 'Données démographiques non autorisés.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27711, 1588, 8, 'Refusé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27712, 1589, 8, 'Dénominateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27713, 1590, 8, 'Dentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27714, 1591, 8, 'Liste des problèmes dentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27715, 1592, 8, 'Problèmes dentaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27716, 1595, 8, 'Selon le type de facture que vous testez, vous verrez une sortie similaire à HCFA sur une page vierge pour les factures HCFA, vous verrez de nombreuses lignes de texte et information quelque peu déformé si vous testez une réclamation X12. Ce texte déformé est le format X12 EDI 4010A. Occasionnellement, vous verrez caractères étranges qui ressemblent aux dominos ou tildes, ce sont les caractères de contrôle tels que les sauts de page et sont normales.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27717, 1596, 8, 'date de dépôt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27718, 1597, 8, 'La date de dépôt ne peut pas être supérieur à Aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27719, 1598, 8, 'Date de dépôt:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27720, 1599, 8, 'Déprimé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27721, 1600, 8, 'Dépression'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27722, 1602, 8, 'Description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27723, 1603, 8, 'description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27724, 1605, 8, 'Description de la divulgation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27725, 1606, 8, 'Description de cette procédure ou le code résultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27726, 1607, 8, 'Traduction de la description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27727, 1609, 8, 'Destination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27728, 1610, 8, 'Nom du fichier destination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27729, 1611, 8, 'Détruire lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27730, 1612, 8, 'Détruire...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27731, 1613, 8, 'Détruite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27732, 1614, 8, 'Médicaments détruits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27733, 1615, 8, 'Rapport de destruction des Médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27734, 1616, 8, 'Détail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27735, 1617, 8, 'Détails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27736, 1619, 8, 'Anomalie de développement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27737, 1620, 8, 'Diabètes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27738, 1621, 8, 'Diabètes sucrées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27739, 1622, 8, 'Diabètes: gestion de la pression artérielle (LCQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27740, 1623, 8, 'Diabètes: examen de la vue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27741, 1624, 8, 'Diabètes: examen des yeux (LCQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27742, 1625, 8, 'Diabètes: examen des pieds'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27743, 1626, 8, 'Diabètes: examen des pieds (LCQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27744, 1627, 8, 'Diabètes: Faible contrôle HbA1c (LCQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27745, 1628, 8, 'Diabètes: Hémoglobine A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27746, 1629, 8, 'Diabètes: Gestion et de contrôle LDL (LCQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27747, 1630, 8, 'Diabètes: Microalbumine urinaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27748, 1631, 8, 'Diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27749, 1632, 8, 'Diagnostics'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27750, 1633, 8, 'Diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27751, 1634, 8, 'Code diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27752, 1636, 8, 'Date du diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27753, 1637, 8, 'Le diagnostic doit être codé en une rencontre liée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27754, 1638, 8, 'Nom du Diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27755, 1639, 8, 'Rapport de diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27756, 1640, 8, 'Rapports de diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27757, 1641, 8, 'Rapports de diagnostic seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27758, 1642, 8, 'Titre du Diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27759, 1643, 8, 'Diagnostic:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27760, 1644, 8, 'Diagnostic: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27761, 1645, 8, 'Tests de diagnostic:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27762, 1646, 8, 'Cadrans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27763, 1647, 8, 'Diaphragmes / Casquettes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27764, 1648, 8, 'Diarrhée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27765, 1650, 8, 'Dictée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27766, 1651, 8, 'Dictée: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27767, 1652, 8, 'Avez-vous reçu une copie de l\'avis HIPAA?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27768, 1653, 8, 'Diffuse:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27769, 1654, 8, 'Signé numériquement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27770, 1657, 8, 'Publipostage direct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27771, 1658, 8, 'Messsage de log direct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27772, 1659, 8, 'Message reçu direct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27773, 1660, 8, 'Le système de messagerie direct est actuellement indisponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27774, 1661, 8, 'Echec du système d\'envois de message direct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27775, 1663, 8, 'Nom du Directeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27776, 1664, 8, 'Echet de la suppréssion du répertoire; continuer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27777, 1665, 8, 'Handicap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27778, 1667, 8, 'Désactiver le calendrier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27779, 1668, 8, 'Désactiver Graphique Suivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27780, 1669, 8, 'Désactiver Vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27781, 1670, 8, 'Désactiver Formulaire Ancien métrique des signes vitaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27782, 1672, 8, 'Désactiver phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27783, 1673, 8, 'Désactiver Prescriptions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27784, 1674, 8, 'Désactiver Groupes d\'utilisateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27785, 1675, 8, 'handicapé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27786, 1676, 8, 'Handicapé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27787, 1677, 8, 'Bénéficiaire handicapés de moins de 65 ans avec l\'allocation de solidarité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27788, 1678, 8, 'DISQUE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27789, 1681, 8, 'Refoulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27790, 1682, 8, 'Refoulement de l\'urètre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27791, 1684, 8, 'Refoulement à droite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27792, 1685, 8, 'Refoulement à droite:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27793, 1688, 8, 'Déchargé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27794, 1689, 8, 'Divulgation info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27795, 1690, 8, 'Type de divulgation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27796, 1691, 8, 'Types de divulgation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27797, 1692, 8, 'Divulgations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27798, 1694, 8, 'Remise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27799, 1695, 8, 'Montant de remise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27800, 1696, 8, 'Niveau de remise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27801, 1697, 8, 'Taux de remise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27802, 1698, 8, 'Réductions au montant en numéraire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27803, 1699, 8, 'Réductions au moment du contrôle sont entrés comme montants, par opposition au pourcentage.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27804, 1700, 8, 'Résultat discret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27805, 1701, 8, 'Maladie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27806, 1702, 8, 'Luxation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27807, 1703, 8, 'Disp #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27808, 1704, 8, 'Expédition'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27809, 1705, 8, 'Document expédié reçu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27810, 1706, 8, 'Distribué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27811, 1707, 8, 'Afficher les pré-arrangements dans l\'écran démographie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27812, 1709, 8, 'Afficher les dates d\'évènements dans le bloc?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27813, 1710, 8, 'Format d\'affichage des poids des États-Unis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27814, 1711, 8, 'Afficher combien d\'évènements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27815, 1713, 8, 'Afficher l\'adresse dans le bloc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27816, 1714, 8, 'Afficher le nom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27817, 1715, 8, 'Afficher le calendrier?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27818, 1718, 8, 'Afficher dans le bloc les évènements du jour?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27819, 1719, 8, 'Afficher dans le bloc les sujets?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27820, 1720, 8, 'Afficher dans le bloc les évènements à venir?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27821, 1721, 8, 'Colonnes visibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27822, 1722, 8, 'Passer au numéro suivant de la liste des divulgations récentes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27823, 1723, 8, 'Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27824, 1724, 8, 'Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27825, 1725, 8, 'Distribution'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27826, 1726, 8, 'Distributions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27827, 1727, 8, 'Distributeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27828, 1729, 8, 'Sigmoïdite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27829, 1730, 8, 'Chirurgie pour la sigmoïdite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27830, 1731, 8, 'Diverticulite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27831, 1732, 8, 'Chirurgie pour la diverticulite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27832, 1733, 8, 'Divorcé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27833, 1734, 8, 'Vertiges:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27834, 1735, 8, 'Ne pas modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27835, 1737, 8, 'Ne pas afficher Allergie téléchargés à NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27836, 1739, 8, 'Ne pas afficher Médicament téléchargés à NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27837, 1742, 8, 'Ne pas afficher le calendrier.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27838, 1744, 8, 'Pas d\'inventaire et vente de produits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27839, 1745, 8, 'Ne nécessite pas une autorisation écrite du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27840, 1746, 8, 'Prescription de non-réanimation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27841, 1747, 8, 'ne pas enregistrer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27842, 1748, 8, 'ne pas substituer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27843, 1749, 8, 'ne rien faire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27844, 1751, 8, 'Voulez-vous vraiment supprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27845, 1752, 8, 'Voulez-vous vraiment supprimer la sélection?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27846, 1753, 8, 'Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27847, 1755, 8, 'Voulez-vous continuer?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27848, 1756, 8, 'Voulez-vous supprimer cet élément?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27849, 1757, 8, 'Voulez-vous supprimer?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27850, 1758, 8, 'Voulez-vous supprimer cet enregistrement?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27851, 1759, 8, 'Vous désirez continuer l\'ajout de ce nouveau patient?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27852, 1760, 8, 'Vous désirez continuer sous le nouveau nom?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27853, 1761, 8, 'Vous désirez supprimer DEFINITIVEMENT ce dossier de vaccination?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27854, 1762, 8, 'DDN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27855, 1763, 8, 'La date des naissance est manquante, fournir si disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27856, 1764, 8, 'Documents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27857, 1765, 8, 'Médecin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27858, 1766, 8, 'Médecin:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27859, 1767, 8, 'Nom du médecin et signature'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27860, 1768, 8, 'Document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27861, 1769, 8, 'document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27862, 1770, 8, 'Catégories document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27863, 1775, 8, 'Document ne peut être attaché à l\'identification du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27864, 1777, 8, 'Date du document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27865, 1778, 8, 'Date et version du document modifiés avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27866, 1779, 8, 'Nº du document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27867, 1780, 8, 'Document déplacé vers la nouvelle catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27868, 1781, 8, 'Document attaché à l\'identification du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27869, 1783, 8, 'Vérification d\'intégrité du Document passé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27870, 1784, 8, 'Méthode de stockage de documents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27871, 1785, 8, 'Document renommé avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27872, 1790, 8, 'Lieu Document/Imagerie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27873, 1791, 8, 'Documents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27874, 1792, 8, 'Documents (écriture, ajout seulement optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27875, 1794, 8, 'Date d\'entrée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27876, 1796, 8, 'Ne correspond pas au nombre de rencontre PV1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27877, 1797, 8, 'Ne semble pas valide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27878, 1798, 8, 'Est-ce que ce type permet codes connexes?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27879, 1799, 8, 'Partenaire domestique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27880, 1800, 8, 'Ne pas sauvegarder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27881, 1801, 8, 'Ne pas sauvegarder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27882, 1802, 8, 'Ne pas sauvegarder les changements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27883, 1803, 8, 'Terminé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27884, 1804, 8, 'Effectué avec:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27885, 1805, 8, 'Terminé. Envoi du téléchargement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27886, 1806, 8, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27887, 1807, 8, 'Posologie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27888, 1809, 8, 'Double-cliquez pour éditer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27889, 1810, 8, 'Vision Double'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27890, 1811, 8, 'Télécharger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27891, 1814, 8, 'Télécharger dans tout les cas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27892, 1815, 8, 'Télécharger la facturation, la posté à la comptabilité la marquer comme facturé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27893, 1817, 8, 'Télécharger les certificats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27894, 1818, 8, 'Télécharger les données de configuration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27895, 1820, 8, 'télécharger le fichier crypté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27896, 1825, 8, 'Télécharger le PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27897, 1827, 8, 'Télécharger les déclarations sélectionnées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27898, 1828, 8, 'Contrôle du Dr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27899, 1829, 8, 'Visite du Dr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27900, 1830, 8, 'Dr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27901, 1831, 8, 'Glissez pour déplacer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27902, 1832, 8, 'Bavements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27903, 1833, 8, 'Permis de conduire ou de N° Identification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27904, 1834, 8, 'Médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27905, 1835, 8, 'Chercheur de médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27906, 1836, 8, 'Formes médicamenteuse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27907, 1837, 8, 'ID du médicament manquant!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27908, 1838, 8, 'Intervale des prises de médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27909, 1839, 8, 'Inventaire des médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27910, 1840, 8, 'Nom du médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27911, 1841, 8, 'Voies du médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27912, 1845, 8, 'Unités du médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27913, 1846, 8, 'Médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27914, 1847, 8, 'Produits et Médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27915, 1848, 8, 'Bouche sèche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27916, 1849, 8, 'Diagnostique DSMIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27917, 1850, 8, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27918, 1851, 8, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27919, 1852, 8, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27920, 1853, 8, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27921, 1854, 8, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27922, 1855, 8, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27923, 1856, 8, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27924, 1857, 8, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27925, 1858, 8, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27926, 1859, 8, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27927, 1860, 8, 'Échéance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27928, 1861, 8, 'Date d\'échéance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27929, 1862, 8, 'Date d\'échéance mm/jj/aaaa ou aaaa-mm-jj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27930, 1863, 8, 'Date d\'échéance:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27931, 1864, 8, 'Échéance de l\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27932, 1865, 8, 'Échéance du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27933, 1866, 8, 'Échéance prochaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27934, 1867, 8, 'Etat échéance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27935, 1868, 8, 'Mise à jour de Etat échéance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27936, 1869, 8, 'Dumping de la base de données OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27937, 1870, 8, 'Dumping de l\'arborescence web OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27938, 1871, 8, 'Dumping de la base de données phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27939, 1872, 8, 'Dumping de l\'arborescence web phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27940, 1873, 8, 'Dumping de la base de données SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27941, 1874, 8, 'Dumping de l\'arborescence web SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27942, 1875, 8, 'Vérifiez Dup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27943, 1876, 8, 'Numéro ID dupliqué sur la ligne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27944, 1877, 8, 'Nom dupliqué sur la ligne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27945, 1878, 8, 'AVERTISSEMENT DUPLICATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27946, 1879, 8, 'Procuration durable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27947, 1880, 8, 'durée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27948, 1881, 8, 'Durée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27949, 1882, 8, 'Hollandais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27950, 1883, 8, 'Dx Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27951, 1884, 8, 'Dysphagie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27952, 1885, 8, 'Dyspnée:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27953, 1886, 8, 'Dysurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27954, 1888, 8, 'Préscription électronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27955, 1889, 8, 'Rapports électronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27956, 1890, 8, 'Prescription électronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27957, 1892, 8, 'Renouvellement e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27958, 1893, 8, 'Chaque destinataire doit marquer ses propre messages comme terminés.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27959, 1894, 8, 'Récidive précoce (<2 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27960, 1895, 8, 'Oreilles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27961, 1896, 8, 'ECG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27962, 1897, 8, 'Réclamations électronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27963, 1898, 8, 'Œdème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27964, 1899, 8, 'Historique EDI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27965, 1900, 8, 'Historique EDI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27966, 1901, 8, 'Historique (sous honoraires) EDI pour le stockage et l\'interprétation des fichiers de réponse au revendications EDI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27967, 1902, 8, 'EDI-271 Fichier Upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27968, 1903, 8, 'EDI-271 Fichier Réponse Upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27969, 1904, 8, 'Editer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27970, 1905, 8, 'éditer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27971, 1906, 8, 'Editer les Allergies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27972, 1907, 8, 'Editer les Catégories'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27973, 1908, 8, 'Editer les Définitions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27974, 1909, 8, 'Editer les définitions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27975, 1910, 8, 'Editer les Diagnostics pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27976, 1911, 8, 'Editer Divulgation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27977, 1912, 8, 'Editer les Services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27978, 1913, 8, 'Editer Facilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27979, 1914, 8, 'Editer les informations de Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27980, 1916, 8, 'Editer le fichier de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27981, 1917, 8, 'Editer la forme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27982, 1918, 8, 'Editer les paramètres globaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27983, 1919, 8, 'Modification non autorisée!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27984, 1920, 8, 'Editer mise en page'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27985, 1921, 8, 'Editer la liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27986, 1922, 8, 'Editer paiement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27987, 1923, 8, 'Editer la structure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27988, 1924, 8, 'Editer l\'utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27989, 1925, 8, 'Editer les paramètres de l\'utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27990, 1928, 8, 'Education'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27991, 1929, 8, 'Date Education'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27992, 1931, 8, 'Voir la Licence * GNU GPL pour plus de détails. * * Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU * avec ce programme, sinon, écrivez à Free '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27993, 1932, 8, 'Date d\'effet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27994, 1934, 8, 'Efficacité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27995, 1935, 8, 'EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27996, 1936, 8, 'Ejaculations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27997, 1937, 8, 'Coude'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27998, 1938, 8, 'Problèmes de coude'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27999, 1939, 8, 'Electronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28000, 1942, 8, 'Versements électroniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28001, 1943, 8, 'Rapports électroniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28002, 1944, 8, 'Admissibilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28003, 1945, 8, 'Admissibilité 270 enquête globale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28004, 1946, 8, 'Réponse d\'Admissibilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28005, 1947, 8, 'Status de l\'autorisation pour vacciner des enfants avec les vaccins fournient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28006, 1948, 8, 'Admissible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28007, 1949, 8, 'Courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28008, 1951, 8, 'Courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28009, 1953, 8, 'L\'adresse de réponse pour les courriels de rappel envoyés aux patients. Les réponses des patientes à leur courriel de rappel seront envoyés à cette adresse. Il est important d\'utiliser une adresse de réponse qui fait partie du domaine de votre clinique afin d\'empêcher que les réponses de vos patients ne sont retrouvent classées parmi les pourriels.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28010, 1954, 8, 'Courriel, si disponible, pour recevoir les messages administratifs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28011, 1955, 8, 'Courriel, si disponible, pour recevoir l\'activation d\'urgence des login des usagers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28012, 1956, 8, 'Authentifiant courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28013, 1957, 8, 'Email du Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28014, 1958, 8, 'Notification courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28015, 1959, 8, 'Heures de la notification courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28016, 1960, 8, 'Rapport de la notification courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28017, 1961, 8, 'Envoyer le mail avant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28018, 1962, 8, 'Expéditeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28019, 1963, 8, 'Message envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28020, 1964, 8, 'Message envoyé à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28021, 1965, 8, 'Sujet de l\'email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28022, 1968, 8, 'Methode de transport du courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28023, 1969, 8, 'Email a été envoyé à l\'adresse suivante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28024, 1971, 8, 'Contact d\'urgence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28025, 1972, 8, 'Personne à contacter en cas d\'urgence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28026, 1973, 8, 'Numéro de téléphone du contact d\'urgence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28027, 1974, 8, 'Contraception d\'urgence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28028, 1975, 8, 'Identifiant d\'urgence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28029, 1976, 8, 'Le login d\'urgence ACL est choisis. L\'utilisateur est encore dans un état actif, s\'il vous plait désactivez l\'utilisateur et réactivez le même en cas de situations d\'urgence. Visitez Adminstration->Utilisateurs pour les activations et désactivations.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28030, 1977, 8, 'L\'activation par courriel du login d\'urgence sera envoyé uniquement si les paramètres suivant du fichier interface/globals.php sont configuré:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28031, 1978, 8, 'Courriel du login d\'urgence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28032, 1979, 8, 'Le login d\'urgence peut tout faire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28033, 1980, 8, 'Téléphone d\'urgence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28034, 1981, 8, 'Conditions et complications émotionnelles et comportementalles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28035, 1982, 8, 'Emphysème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28036, 1983, 8, 'Employé(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28037, 1984, 8, 'Employeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28038, 1985, 8, 'Adresse de l\'employeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28039, 1986, 8, 'Information sur l\'employeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28040, 1987, 8, 'Nom de l\'employeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28041, 1988, 8, 'VIDE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28042, 1989, 8, 'vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28043, 1990, 8, 'Mot de passe vide non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28044, 1991, 8, 'Aucune données pour \"Horaire de courriel\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28045, 1992, 8, 'Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28046, 1993, 8, 'Aucune entrée pour \"Sujet du courrier\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28047, 1994, 8, 'Aucune entrée pour \"Texte du courrier\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28048, 1995, 8, 'Aucune entrée pour \"Nom du dispensateur\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28049, 1996, 8, 'Aucune entrée pour \"Mot de passe\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28050, 1997, 8, 'Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28051, 1998, 8, 'Aucune entrée pour \"Texto\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28052, 1999, 8, 'Aucune entrée pour \"Nom d\'usager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28053, 2008, 8, 'Activer les rapports sur CAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28054, 2009, 8, 'Activer le suivis de CAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28055, 2011, 8, 'Activer l\'Audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28056, 2013, 8, 'Activer la journalisation d\'Audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28057, 2015, 8, 'Activer les rapports sur la calculation automatique des mesures (CAM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28058, 2016, 8, 'Activer SSL pour les clients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28059, 2017, 8, 'Activer l\'authentification par certificat SSL pour les clients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28060, 2019, 8, 'Activer les Règles de Décisions Clinique (RDC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28061, 2022, 8, 'Activer le rapport des mesures de qualité clinique (LCQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28062, 2023, 8, 'Activer le popup de rappel cilnique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28063, 2024, 8, 'Activer le gadget de rappel clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28064, 2027, 8, 'Activer les rapports LCQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28065, 2028, 8, 'Activer Historique EDI dans le menu de Gauche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28066, 2030, 8, 'activer les honnoraires dans le menu de gauche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28067, 2031, 8, 'Activer le support Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28068, 2037, 8, 'Activer Lab Exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28069, 2039, 8, 'Activer l\'outil de log pour les document téléversés/téléchargés sur CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28070, 2040, 8, 'Activer la journalisation des requêtes SELECT SQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28071, 2041, 8, 'Activer la journalisation des activités liés aux sauvegardes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28072, 2042, 8, 'Activer la journalisation des requettes du moteur CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28073, 2043, 8, 'Activer la journalisation des activités diverses.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28074, 2044, 8, 'Activer la journalisation des activités de commande.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28075, 2045, 8, 'Activer la journalisation des modifications du dossier patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28076, 2046, 8, 'Activer la journalisation des activités de planification.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28077, 2047, 8, 'Activer la journalisation des activités de sécurité et d\'administration.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28078, 2049, 8, 'Activer le service NewCrop eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28079, 2051, 8, 'Activer l\'accès à distance au portail patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28080, 2052, 8, 'Activer l\'accès à distance au portail patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28081, 2053, 8, 'Activer l\'accès local au portail patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28082, 2055, 8, 'Activer l\'accès local au portail patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28083, 2056, 8, 'Activer le widget de rappel patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28084, 2057, 8, 'Activer le service de messagerie direct phiMail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28085, 2061, 8, 'Activer le support du scanner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28086, 2064, 8, 'Activer l\'intégration des informations médical, LLC service d\'échange de laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28087, 2065, 8, 'Activer le support OpenEMR du LLC service d\'échange de laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28088, 2066, 8, 'Activer lauthentification utilisateur par certificat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28089, 2067, 8, 'Activer ZMG, service LLC eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28090, 2068, 8, 'Activé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28091, 2070, 8, 'Activer l\'ancien panneau des Taxes pour entrer les codes de facturation et les payements. Non recommendé, utilisez Fee Sheet à la place.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28092, 2071, 8, 'Rdv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28093, 2072, 8, 'Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28094, 2073, 8, 'Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28095, 2074, 8, 'Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28096, 2075, 8, 'rencontre '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28097, 2081, 8, 'Date Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28098, 2084, 8, 'Enregistrement de rencontre EDI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28099, 2086, 8, 'Formulaires de rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28100, 2087, 8, 'Consultation médicale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28101, 2088, 8, 'Historique des rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28102, 2089, 8, 'N° Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28103, 2091, 8, 'Numéro Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28104, 2094, 8, 'Rencontre du service d\'infirmerie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28105, 2097, 8, 'Rencontre avec un patient externe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28106, 2099, 8, 'Taille de la page des rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28107, 2100, 8, 'Rencontre de payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28108, 2101, 8, 'Rencontre pour la grossesse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28109, 2102, 8, 'rencontre de médecine préventive - aide psychologique individuelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28110, 2103, 8, 'rencontre de médecine préventive pour les 40 ans et plus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28111, 2104, 8, 'rencontre de médecine préventive groupe d\'aide psychologique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28112, 2105, 8, 'rencontre de médecine préventive autres services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28113, 2106, 8, 'rencontre de médecine préventive pour les 18 ans et plus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28114, 2107, 8, 'rencontre psychatrique et psychologique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28115, 2108, 8, 'Statistique de la rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28116, 2109, 8, 'Résumé de la rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28117, 2110, 8, 'La rencontre était codé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28118, 2111, 8, 'Rencontre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28119, 2113, 8, 'Rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28120, 2114, 8, 'Rencontres et Formulaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28121, 2115, 8, 'Rencontres et Formulaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28122, 2116, 8, 'Rencontres non authorizées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28123, 2117, 8, 'Rapport des rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28124, 2118, 8, 'Partie rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28125, 2120, 8, 'Encryption'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28126, 2121, 8, 'Fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28127, 2122, 8, 'Fin (aaaa-mm-jj): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28128, 2123, 8, 'Date Fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28129, 2124, 8, 'Date fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28130, 2126, 8, 'Date fin doit être supérieur à date début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28131, 2127, 8, 'Date Fin:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28132, 2131, 8, 'Heure Fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28133, 2133, 8, 'Date de fin de service aaaa-mm-jj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28134, 2135, 8, 'Heure fin de journée pour les événements du calendrier.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28135, 2136, 8, 'Sang endocrinien anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28136, 2137, 8, 'Endocrine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28137, 2138, 8, 'Endoscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28138, 2141, 8, 'Anglais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28139, 2142, 8, 'Anglais '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28140, 2143, 8, 'Anglais (Indien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28141, 2144, 8, 'Anglais (Standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28142, 2145, 8, 'Commande Enscript utilisé par Hylafax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28143, 2146, 8, 'Vérifier que OpenEMR a les privilèges d\'écriture dans le répertoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28144, 2149, 8, 'Entrer un code diagnostic pour exclure toute les factures exemptent de ce code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28145, 2152, 8, 'Entrer le mot de passe root de la base de donnée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28146, 2153, 8, 'Entrer le nom d\'utilisateur root de la base de donnée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28147, 2154, 8, 'Entrer le diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28148, 2155, 8, 'Entrer la liste des médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28149, 2156, 8, 'Entrer une rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28150, 2157, 8, 'Entrer un numéro de rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28151, 2158, 8, 'Entrer les vaccinations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28152, 2159, 8, 'Entrer la clef'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28153, 2161, 8, 'Entrer un nouvel État'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28154, 2162, 8, 'Entrer les adresses direct des destinataires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28155, 2164, 8, 'Entrer le code de Re-Identification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28156, 2165, 8, 'Entrer vos critères de recherches ci-dessus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28157, 2166, 8, 'Entré dans Erreur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28158, 2167, 8, 'entrées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28159, 2168, 8, 'Environnementale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28160, 2176, 8, 'Épilepsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28161, 2179, 8, 'Fichiers ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28162, 2181, 8, 'Effacer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28163, 2182, 8, 'Érections'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28164, 2183, 8, 'Erreur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28165, 2185, 8, 'L\'accusé réception des résulats de laboratoire a généré une erreur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28166, 2187, 8, 'Une erreur est survenue dans l\'obtention des resultats de labo via Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28167, 2188, 8, 'Erreur dans le champ \"Sexe\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28168, 2189, 8, 'Erreur dans la selection \"HIPAA\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28169, 2190, 8, 'Erreur dans la selection \"Processus\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28170, 2191, 8, 'Erreur dans la selection de la \"SMS Gateway\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28171, 2192, 8, 'Erreur dans la selection de \"Tri\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28172, 2193, 8, 'Erreur lors de la compression gzip du fichier: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28173, 2194, 8, 'Erreur dans les options OUI ou NON'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28174, 2195, 8, 'Erreur lors de l\'ouverture du fichier téléchargé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28175, 2196, 8, 'Erreur du traitement du fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28176, 2197, 8, 'Erreur lors du téléversement en cours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28177, 2198, 8, 'Erreur lors de la suppression du message'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28178, 2199, 8, 'Erreur lors de la récupérations des résultats via Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28179, 2200, 8, 'Erreur lors de la récupération des valeurs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28180, 2202, 8, 'Erreur lors de l\'élevage de privilège sur les fichier pour l\'utilisateur OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28181, 2205, 8, 'erreur lors de l\'enregistrement du formulaire!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28182, 2206, 8, 'Erreur lors de l\'enregistrement du fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28183, 2208, 8, 'Erreur lors de l\'écriture dans le ficher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28184, 2209, 8, 'erreur(s) rencontrée(s) dans les nouveaux résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28185, 2210, 8, 'Erreur, ce fichier n\'existe pas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28186, 2211, 8, 'ERREUR, impossible de collecter des données depuis le serveur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28187, 2212, 8, 'Erreur, impossible de créer le certificat client.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28188, 2213, 8, 'Erreur, impossible de créer le certificat admin.p12.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28189, 2214, 8, 'Erreur, impossible de créer le certificat de l\'autorité de certification.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28190, 2215, 8, 'Erreur, impossible de créer le certificat serveur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28191, 2216, 8, 'Erreur, impossible d\'ouvrir le fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28192, 2217, 8, 'Erreur, l\'authorité de certification est pas activée dand OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28193, 2218, 8, 'Erreur, vous devez intaller le module php Archive/Tar.php.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28194, 2219, 8, 'ERREUR: ne peut pas ouvrir table.sql, le formulaire est-il cassé?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28195, 2220, 8, 'Erreur: identifiant dupliqué à la ligne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28196, 2221, 8, 'Erreur: nom dupliqué à la ligne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28197, 2222, 8, 'ERREUR: Champ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28198, 2223, 8, 'ERREUR: L\'archive zip du module PHP est absente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28199, 2224, 8, 'ERREUR: pas de répertoire pour l\'importation d\'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28200, 2225, 8, 'Erreur: les mots de passe sont différent. S\'il vous plait verifiez votre orthographe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28201, 2226, 8, 'Erreur: les mots de passe sont différent. S\'il vous plait verifiez votre orthographe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28202, 2227, 8, 'Erreur: le fichier n\'existe pas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28203, 2228, 8, 'ERREUR: La variable suivante contient des caractères non autorisés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28204, 2229, 8, 'ERREUR: Impossible de copier le fichier.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28205, 2230, 8, 'Erreur: Impossible de créer une archive téléchargeable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28206, 2231, 8, 'ERREUR: Impossible de créer une archive Zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28207, 2232, 8, 'ERREUR: Impossible d\'extraire le fichier.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28208, 2233, 8, 'ERREUR: Impossible de charger le fichier dans la base de donnée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28209, 2234, 8, 'ERREUR: Impossible d\'affecter le numéro de version'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28210, 2235, 8, 'Erreurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28211, 2236, 8, 'Status du compte eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28212, 2237, 8, 'Logs d\'ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28213, 2238, 8, 'Nom d\'ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28214, 2239, 8, 'Mot de passe d\'ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28215, 2240, 8, 'Rôle d\'ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28216, 2241, 8, 'Utilisateur d\'ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28217, 2242, 8, 'Erythème:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28218, 2245, 8, 'Esquimaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28219, 2247, 8, 'Patient établi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28220, 2248, 8, 'Estonien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28221, 2249, 8, 'Éthnicité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28222, 2250, 8, 'Éthnicité ou Race'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28223, 2251, 8, 'Liste des éthnicié ou race (écriture, ajout seulement optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28224, 2252, 8, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28225, 2253, 8, 'Évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28226, 2254, 8, 'Évènement commence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28227, 2255, 8, 'Catégorie de l\'Évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28228, 2256, 8, 'Date de l\'Évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28229, 2257, 8, 'Description de l\'Évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28230, 2258, 8, 'Détails de l\'Évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28231, 2259, 8, 'Évènement ne se répètant pas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28232, 2260, 8, 'Durée de l\'Évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28233, 2261, 8, 'Durée de l\'Évènement en min.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28234, 2262, 8, 'Coût de l\'Évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28235, 2263, 8, 'Lieu de l\'Évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28236, 2264, 8, 'Évènement se répètant tous les'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28237, 2265, 8, 'Évènement se répètant chaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28238, 2266, 8, 'Heure de début de l\'Évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28239, 2267, 8, 'Nom de l\'évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28240, 2268, 8, 'Nom de l\'Évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28241, 2269, 8, 'Site web de l\'évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28242, 2270, 8, 'Évènements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28243, 2271, 8, 'Évènements pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28244, 2272, 8, 'Évènements s\'ouvrent dans nouvelle fenêtre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28245, 2273, 8, 'chaque/toutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28246, 2274, 8, 'Chaque/Toutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28247, 2275, 8, 'toutes les 3 heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28248, 2276, 8, 'toutes les 4 heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28249, 2277, 8, 'toutes les 5 heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28250, 2278, 8, 'toutes les 6 heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28251, 2279, 8, 'toutes les 8 heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28252, 2280, 8, 'Toutes les quatrième'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28253, 2281, 8, 'Toutes Autres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28254, 2282, 8, 'Tous les troisièmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28255, 2283, 8, 'Tous, tout les autes, tout les 3èmes, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28256, 2285, 8, 'Examen et résultats de test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28257, 2286, 8, 'Résultats d\'examen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28258, 2289, 8, 'Examination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28259, 2290, 8, 'Date de l\'examination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28260, 2291, 8, 'Exemple'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28261, 2292, 8, 'Exemples'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28262, 2293, 8, 'Exams/Tests'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28263, 2294, 8, 'Sauf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28264, 2295, 8, 'Production de larme excessive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28265, 2296, 8, 'Patients Exclus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28266, 2297, 8, 'Exclusion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28267, 2300, 8, 'Exercice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28268, 2301, 8, 'Types d\'Exercices'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28269, 2302, 8, 'Types d\'exercices'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28270, 2303, 8, 'Existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28271, 2304, 8, 'Quite l\'administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28272, 2305, 8, 'Agr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28273, 2306, 8, 'Agrandir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28274, 2307, 8, 'agrandir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28275, 2308, 8, 'Tout Agrandir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28276, 2311, 8, 'Agrandir Vue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28277, 2312, 8, 'form_encounter.pid attendu '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28278, 2313, 8, 'Expiration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28279, 2314, 8, 'Date d\'expiration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28280, 2315, 8, 'Expire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28281, 2316, 8, 'expire dans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28282, 2317, 8, 'Exporter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28283, 2318, 8, 'Exporter en CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28284, 2319, 8, 'Exporter Configuration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28285, 2322, 8, 'Exporter les données démographique du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28286, 2323, 8, 'Export de Raport PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28287, 2325, 8, 'Exporter Sélection en CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28288, 2326, 8, 'Exporter la sélection en collections'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28289, 2327, 8, 'Exporter en CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28290, 2328, 8, 'Exporter vers le sytème de faturation externe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28291, 2329, 8, 'Exposition à des pays étrangé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28292, 2330, 8, 'Exposition à des pays étrangé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28293, 2331, 8, 'Temps Ext Collecté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28294, 2332, 8, 'Externe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28295, 2334, 8, 'Données externes chargées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28296, 2335, 8, 'Outils d\'importation d\'une base de donnée externe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28297, 2336, 8, 'ID externe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28298, 2337, 8, 'Id externe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28299, 2338, 8, 'Identifiant externe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28300, 2339, 8, 'Externe uniquement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28301, 2342, 8, 'Spécialiste externe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28302, 2343, 8, 'Suivis du spécialiste externe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28303, 2344, 8, 'Spécialiste externe ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28304, 2345, 8, 'Specialistes Externes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28305, 2346, 8, 'Extraire le fichier ZIP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28306, 2347, 8, 'Extraction du fichier. ceci peut durer un peu...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28307, 2349, 8, 'Iritation Oculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28308, 2350, 8, 'Douleur Oculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28309, 2351, 8, 'Oeil Rouge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28310, 2352, 8, 'Yeux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28311, 2353, 8, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28312, 2354, 8, 'F/H Problèmes Sanguins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28313, 2356, 8, 'Etablissements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28314, 2357, 8, 'Etablissement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28315, 2358, 8, 'etablissement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28316, 2359, 8, 'Etablissement Médical Adminstration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28317, 2360, 8, 'Etablissement Médical Ville'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28318, 2361, 8, 'Etablissement Médical Code Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28319, 2362, 8, 'Etablissement Medical Code Pays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28320, 2363, 8, 'Etablissement Medical Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28321, 2364, 8, 'Etablissement Medical Nom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28322, 2365, 8, 'Etablissement Medical NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28323, 2366, 8, 'Etablissement Medical Télèphone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28324, 2368, 8, 'État des locaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28325, 2369, 8, 'Rue des locaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28326, 2370, 8, 'Code postal des locaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28327, 2372, 8, 'Locaux:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28328, 2373, 8, 'ECHEC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28329, 2374, 8, 'échoué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28330, 2375, 8, 'Echoué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28331, 2380, 8, 'Echec de création du dossier temporaire. CouchDB ne vas pas fonctionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28332, 2382, 8, 'Échoué.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28333, 2383, 8, 'échec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28334, 2390, 8, 'Antécédents Familiaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28335, 2391, 8, 'Antécédents Familiaux de Glaucome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28336, 2392, 8, 'Antécédents Familiaux:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28337, 2394, 8, 'Payement familliaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28338, 2395, 8, 'Taille de la Famille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28339, 2396, 8, 'Envie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28340, 2400, 8, 'Père'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28341, 2402, 8, 'Fatigue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28342, 2403, 8, 'asthénié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28343, 2404, 8, 'Fax/Télécopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28344, 2405, 8, 'Nombre Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28345, 2406, 8, 'Numéro FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28346, 2408, 8, 'Fax/Document numérisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28347, 2409, 8, 'Fax reçus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28348, 2410, 8, 'Fax envoyés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28349, 2411, 8, 'Fonctionnalités'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28350, 2412, 8, 'févr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28351, 2413, 8, 'Février'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28352, 2418, 8, 'Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28353, 2419, 8, 'frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28354, 2420, 8, 'Frais non autorisés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28355, 2421, 8, 'Note de Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28356, 2422, 8, 'Options Note de Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28357, 2423, 8, 'Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28358, 2424, 8, 'Féminin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28359, 2426, 8, 'Préservatifs Féminins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28360, 2427, 8, 'Point G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28361, 2428, 8, 'Dernière conception'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28362, 2429, 8, 'Pelvis féminin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28363, 2430, 8, 'Symptômes Féminin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28364, 2434, 8, 'Fièvre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28365, 2435, 8, 'Fièvre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28366, 2436, 8, 'Problèmes sanguins FH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28367, 2437, 8, 'Fibromes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28368, 2441, 8, 'Type de champs à utiliser dans démographiques pour un employeur ou un nouveau pays.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28369, 2442, 8, 'Type de champs à utiliser dans démographiques pour un employeur ou un nouvel État.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28370, 2443, 8, 'Le(s) champs manquent!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28371, 2447, 8, 'Fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28372, 2448, 8, 'Fichier dans le répertoire de documentation pour apprendre comment créer le processus de création des sauvegardes de log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28373, 2449, 8, 'Location du fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28374, 2450, 8, 'Gestion de Fichiers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28375, 2453, 8, 'Privilège sur les fichiers accordé à l\'utilisateur OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28376, 2454, 8, 'Echec de la récupération du fichier via CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28377, 2455, 8, 'Chambre du fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28378, 2456, 8, 'Fichier à télécharger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28379, 2457, 8, 'Fichier à Télécharger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28380, 2458, 8, 'Fichier avec même nom existe déjà à:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28381, 2459, 8, 'Nom Fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28382, 2461, 8, 'Fichiers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28383, 2462, 8, 'Philippin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28384, 2463, 8, 'Remplissez une des ligne en dessous.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28385, 2464, 8, 'Remplissez ici que si la notification est envoyé par email aux patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28386, 2465, 8, 'Complétez les valeurs ci-dessous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28387, 2467, 8, 'Remplissez la ligne.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28388, 2468, 8, 'Filtre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28389, 2469, 8, 'Filtre pour les constantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28390, 2470, 8, 'Filtre pour les définitions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28391, 2471, 8, 'filtré depuis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28392, 2472, 8, 'filtres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28393, 2473, 8, 'Filtres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28394, 2474, 8, 'Final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28395, 2475, 8, 'Diagnostic final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28396, 2476, 8, 'Le diagnostic final par un spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28397, 2478, 8, 'Financier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28398, 2479, 8, 'Date de clôture financière (aaaa-mm-jj)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28399, 2480, 8, 'Report Financier - tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28400, 2481, 8, 'Report Financier - mes visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28401, 2482, 8, 'Date de révision financière'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28402, 2483, 8, 'Résumé financier via un code service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28403, 2484, 8, 'Trouver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28404, 2485, 8, 'Trouver Disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28405, 2486, 8, 'Trouver rendez-vous disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28406, 2487, 8, 'Trouver un patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28407, 2488, 8, 'Trouver éducation des patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28408, 2489, 8, 'Résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28409, 2490, 8, 'Les résultats par un spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28410, 2491, 8, 'Bien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28411, 2492, 8, 'Finition des Paiements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28412, 2493, 8, 'finis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28413, 2495, 8, 'Premier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28414, 2497, 8, 'Premier jour de la semaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28415, 2498, 8, 'Prénom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28416, 2499, 8, 'Prénom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28417, 2500, 8, 'Prénom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28418, 2503, 8, 'Fitness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28419, 2504, 8, 'Niveau de Fitness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28420, 2505, 8, 'La condition physique pour ce joueur cette journée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28421, 2507, 8, 'Fitness à jouer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28422, 2508, 8, 'Fix rencontre dates - toutes les rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28423, 2509, 8, 'corriger ce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28424, 2510, 8, 'FL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28425, 2511, 8, 'flatulence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28426, 2512, 8, 'Débit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28427, 2514, 8, 'Saison grippale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28428, 2515, 8, 'Saison grippale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28429, 2516, 8, 'Vaccination contre la grippe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28430, 2517, 8, 'Fluide et problème d\'électrolytes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28431, 2518, 8, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28432, 2520, 8, 'Suivez manuellement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28433, 2521, 8, 'Suivez ses instruction pour installer ou mètre à jour la base de donnée suivante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28434, 2522, 8, 'Suivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28435, 2524, 8, 'Raison de Suivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28436, 2525, 8, 'Voici une nouvelle constante personnalisée:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28437, 2526, 8, 'Voici un nouveau langage personnalisé:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28438, 2527, 8, 'Voici une nouvelle définition (Langue, Constant, Définition):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28439, 2529, 8, 'Services de suivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28440, 2530, 8, 'Suivis indiqués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28441, 2531, 8, 'Intolérance alimentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28442, 2532, 8, 'Pied'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28443, 2533, 8, 'Problèmes de pied'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28444, 2534, 8, 'Pied:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28445, 2535, 8, 'Blessures de football'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28446, 2536, 8, 'Blessure de football'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28447, 2537, 8, 'Rapport de blessure de football'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28448, 2538, 8, 'Type de chaussures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28449, 2539, 8, 'pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28450, 2540, 8, 'Pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28451, 2541, 8, 'Pour le code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28452, 2543, 8, 'Pour les réclamations Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28453, 2544, 8, 'Par exemple:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28454, 2547, 8, 'pour la facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28455, 2553, 8, 'Pour le passé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28456, 2554, 8, 'pour la variable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28457, 2555, 8, 'pour:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28458, 2556, 8, 'Forcer l\'ouverture du gadget de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28459, 2557, 8, 'Forcer la création d\'un nouveau patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28460, 2558, 8, 'Forcer la vue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28461, 2559, 8, 'Avant-bras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28462, 2560, 8, 'Formulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28463, 2561, 8, 'formulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28464, 2564, 8, 'Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28465, 2565, 8, 'format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28466, 2566, 8, 'Format pour laffichage de l\'age'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28467, 2567, 8, 'Format incorrect pour NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28468, 2568, 8, 'Format utilisé pour afficher les dates.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28469, 2569, 8, 'Format utilisé pour afficher le temps.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28470, 2570, 8, 'Rapport formaté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28471, 2571, 8, 'Ancien fumeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28472, 2572, 8, 'Formulaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28473, 2573, 8, 'Formulaires d\'administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28474, 2575, 8, 'Faire suivre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28475, 2576, 8, 'Envoi Pages par fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28476, 2577, 8, 'Transmis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28477, 2579, 8, 'Quatrième'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28478, 2581, 8, 'Fracture'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28479, 2582, 8, 'Fracture du naviculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28480, 2583, 8, 'Fracture du malléole latéral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28481, 2584, 8, 'Fracture du malléole médian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28482, 2585, 8, 'Fracture, à la base du cinquième métatarsien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28483, 2586, 8, 'Support de l\'ossature requis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28484, 2587, 8, 'Français'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28485, 2588, 8, 'Français (Canadien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28486, 2589, 8, 'Français (Standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28487, 2590, 8, 'Fréquence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28488, 2591, 8, 'Rhumes fréquents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28489, 2592, 8, 'Maladie fréquente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28490, 2593, 8, 'Ven.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28491, 2594, 8, 'Vendredi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28492, 2595, 8, 'De'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28493, 2596, 8, 'DE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28494, 2597, 8, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28495, 2598, 8, 'Date De ne peut être supérieur à Date A.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28496, 2599, 8, 'De :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28497, 2600, 8, 'De : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28498, 2613, 8, 'Bureau dacceuil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28499, 2614, 8, 'Recettes du bureau d\'acceuil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28500, 2615, 8, 'Rapport des recettes du bureau d\'acceuil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28501, 2619, 8, 'Nom Complet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28502, 2620, 8, 'Chemin complet du dossier contenant les executables MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28503, 2621, 8, 'Chemin complet du dossier contenant les executables Perl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28504, 2622, 8, 'Chemin complet du dossier pour les sauvegarde des logs des evenements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28505, 2623, 8, 'Chemin complet du dossier utilisé pour les fichiers temporaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28506, 2625, 8, 'Entrainement complet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28507, 2626, 8, 'Soldé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28508, 2636, 8, 'Irritation de la vessie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28509, 2637, 8, 'Lithiases biliaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28510, 2638, 8, 'Période du jeu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28511, 2639, 8, 'Jeux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28512, 2640, 8, 'Jeux manqués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28513, 2641, 8, 'jeux / événements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28514, 2642, 8, 'Jeux / Evénements manqués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28515, 2644, 8, 'Gastrite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28516, 2645, 8, 'Douleur ventrale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28517, 2646, 8, 'Gastrointestinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28518, 2650, 8, 'Genre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28519, 2651, 8, 'Genre '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28520, 2652, 8, 'Général'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28521, 2653, 8, 'Liste des problèmes généraux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28522, 2655, 8, 'Catégories de services généraux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28523, 2668, 8, 'Généré une facture'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28524, 2669, 8, 'Généré une lettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28525, 2670, 8, 'Généré une lettre a propos '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28526, 2677, 8, 'Généré un rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28527, 2678, 8, 'Généré un utilisateur et un mot de passe pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28528, 2679, 8, 'Généré X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28529, 2680, 8, 'Généré rencontre x12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28530, 2682, 8, 'Généré le'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28531, 2683, 8, 'Génère'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28532, 2684, 8, 'Génito-urinaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28533, 2687, 8, 'Allemand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28534, 2691, 8, 'Obtenir HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28535, 2692, 8, 'Glaucome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28536, 2693, 8, 'Antécédents Familiaux de Glaucome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28537, 2694, 8, 'Globale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28538, 2696, 8, 'ID Globale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28539, 2697, 8, 'Paramètres Globales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28540, 2698, 8, 'Globales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28541, 2700, 8, 'aller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28542, 2701, 8, 'Aller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28543, 2704, 8, 'Aller à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28544, 2705, 8, 'Aller à la semaine du'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28545, 2706, 8, 'Aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28546, 2707, 8, 'Objectif A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28547, 2708, 8, 'But et méthodes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28548, 2709, 8, 'Objectif B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28549, 2710, 8, 'Objectif C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28550, 2711, 8, 'Degré de traumatismes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28551, 2712, 8, 'Grade:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28552, 2713, 8, 'grammes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28553, 2714, 8, 'Total général'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28554, 2715, 8, 'Totaux généraux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28555, 2720, 8, 'Supérieur à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28556, 2721, 8, 'Supérieur ou égal à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28557, 2722, 8, 'Grecque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28558, 2724, 8, 'Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28559, 2725, 8, 'Nom du groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28560, 2726, 8, 'Nom du groupe ne peut pas être vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28561, 2727, 8, 'Nom du groupe ne peut pas commencé par un nombre ou un espace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28562, 2728, 8, 'Nom du groupe ne peut pas commencé par un nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28563, 2729, 8, 'Nombre de groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28564, 2730, 8, 'Condition du groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28565, 2731, 8, 'Groupe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28566, 2732, 8, 'Nom du groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28567, 2733, 8, 'Groupes et contrôles d\'acces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28568, 2734, 8, 'Courbe de Croissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28569, 2735, 8, 'Courbe de Croissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28570, 2736, 8, 'gouttes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28571, 2739, 8, 'Nom du résponsable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28572, 2741, 8, 'Examen Gynécologique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28573, 2745, 8, 'a été correctement supprimé. Les sous-catégories, si présentes, ont été déplacés en dessous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28574, 2746, 8, 'Hématomes / Echymoses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28575, 2750, 8, 'Main + Doigts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28576, 2751, 8, 'Problèmes au niveau Main'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28577, 2752, 8, 'Disque dur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28578, 2754, 8, 'À été relier à la visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28579, 2755, 8, 'a expiré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28580, 2760, 8, 'Hawaien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28581, 2761, 8, 'Activités Dangereuses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28582, 2762, 8, 'Activités dangereuses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28583, 2768, 8, 'Tête'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28584, 2769, 8, 'Per Crânien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28585, 2770, 8, 'Périmètre Crânien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28586, 2771, 8, 'Céphalée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28587, 2772, 8, 'Céphalées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28588, 2773, 8, 'Opérations de santé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28589, 2774, 8, 'Opérations de Santé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28590, 2775, 8, 'Hôpital / centre de soin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28591, 2778, 8, 'Perte d\'Audition'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28592, 2779, 8, 'Infarctus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28593, 2780, 8, 'Maladie Cardiaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28594, 2781, 8, 'Insuffisance Cardiaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28595, 2782, 8, 'Problème Cardiaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28596, 2783, 8, 'Problèmes Cardiaques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28597, 2784, 8, 'Chirurgie Cardiaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28598, 2785, 8, 'Transplantation Cardiaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28599, 2786, 8, 'COEUR:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28600, 2787, 8, 'Pyrosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28601, 2788, 8, 'Chaud ou Froid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28602, 2789, 8, 'CHAUD Ou FROID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28603, 2790, 8, 'Grand fumeur de tabac'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28604, 2791, 8, 'Israëlien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28605, 2794, 8, 'Hauteur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28606, 2796, 8, 'Aide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28607, 2797, 8, 'aide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28608, 2798, 8, 'Hématémèse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28609, 2799, 8, 'Rectorragie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28610, 2800, 8, 'Hématologie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28611, 2801, 8, 'Hématurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28612, 2802, 8, 'Hémoglobine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28613, 2803, 8, 'Hémoglobine A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28614, 2804, 8, 'Hémoptysie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28615, 2805, 8, 'Hépatite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28616, 2806, 8, 'Hépatite A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28617, 2807, 8, 'Hépatite A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28618, 2808, 8, 'Hépatite B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28619, 2809, 8, 'Hépatite B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28620, 2810, 8, 'Hépatite B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28621, 2811, 8, 'ici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28622, 2813, 8, 'Cure d\'Hernie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28623, 2814, 8, 'Hernie discale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28624, 2815, 8, 'Herpès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28625, 2816, 8, 'Hésitation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28626, 2817, 8, 'heyyo. vous avez été ici pour '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28627, 2819, 8, 'Hib 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28628, 2820, 8, 'Hib 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28629, 2821, 8, 'Hib 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28630, 2822, 8, 'Caché'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28631, 2823, 8, 'Evénements d\'Administration masqués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28632, 2824, 8, 'Cacher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28633, 2825, 8, 'Masquer les détails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28634, 2827, 8, 'Masquer l\'option cryptage/décryptage dans la gestion documentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28635, 2828, 8, 'Masquer les menus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28636, 2830, 8, 'Cacher les rappels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28637, 2831, 8, 'Afficher / Masquer les colonnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28638, 2833, 8, 'Elevé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28639, 2834, 8, 'Hypertension artérielle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28640, 2835, 8, 'Hindi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28641, 2836, 8, 'La hanche + l\'aine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28642, 2837, 8, 'La hanche et l\'aine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28643, 2838, 8, 'Les problèmes de hanche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28644, 2839, 8, 'Prothèse de la hanche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28645, 2842, 8, 'Hirsutisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28646, 2843, 8, 'Hispanique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28647, 2844, 8, 'Hispanique - Autres (Né aux Etats-Unis)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28648, 2845, 8, 'Hispanique - Autres (Né à l\'extérieur des États-Unis)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28649, 2846, 8, 'Hispanique ou Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28650, 2847, 8, 'Histoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28651, 2848, 8, 'Historique des données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28652, 2849, 8, 'Date de l\'histoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28653, 2851, 8, 'Historique du Souffle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28654, 2852, 8, 'Historique non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28655, 2853, 8, 'Historique du souffle cardiaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28656, 2854, 8, 'visites (Clics)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28657, 2855, 8, 'VIH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28658, 2858, 8, 'Visionneuse HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28659, 2862, 8, 'Maintenir [Ctrl] appuyé pour une sélection multiple ou pour déselectionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28660, 2863, 8, 'Maintenir Ctrl appuyé pour sélectionner plusieurs items'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28661, 2864, 8, 'Maintenir Ctrl appuyé pour sélectionner plusieurs groupes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28662, 2865, 8, 'Accueil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28663, 2866, 8, 'Téléphone à domicile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28664, 2867, 8, 'Numéro de téléphone a domicile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28665, 2868, 8, 'Sans-abri ou similaires?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28666, 2869, 8, 'Sans-abri, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28667, 2870, 8, 'Sans-abri, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28668, 2872, 8, 'Nom de l\'hôte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28669, 2873, 8, 'Nom de l\'hôte ne peut pas être vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28670, 2875, 8, 'Heure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28671, 2876, 8, 'Heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28672, 2878, 8, 'Comment vous êtes blessé?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28673, 2879, 8, 'Comment vous êtes blessé?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28674, 2880, 8, 'Comment nous avez connus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28675, 2881, 8, 'Combiens de mois se sont écouler depuis la requète jusqu\'au evenements à venir ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28676, 2884, 8, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28677, 2885, 8, 'sortie HTML ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28678, 2886, 8, 'Liens https pour le support LLC le service d\'échange de laboratoire via OpenEMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28679, 2887, 8, 'Hongrois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28680, 2888, 8, 'Répertoire pour Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28681, 2889, 8, 'Commande de chiffrement pour Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28682, 2890, 8, 'Serveur Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28683, 2891, 8, 'Nom du serveur Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28684, 2892, 8, 'Hyperactive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28685, 2893, 8, 'Hypertension'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28686, 2894, 8, 'Hypertension: mesure de pression artérielle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28687, 2895, 8, 'Hypertension: mesure de pression artérielle (CQM).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28688, 2896, 8, 'Hyperthyroïdie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28689, 2897, 8, 'Hypothyroïdie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28690, 2898, 8, 'Hystérectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28691, 2899, 8, 'je'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28692, 2900, 8, 'Je suis occupé pendant ce temps.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28693, 2901, 8, 'Je n\'ai pas l\'autorisation de lecture '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28694, 2902, 8, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28695, 2903, 8, 'Diagnostic ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28696, 2904, 8, 'Service/Procédure ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28697, 2905, 8, 'ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28698, 2906, 8, 'Diagnostic ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28699, 2907, 8, 'Service/Procédure ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28700, 2909, 8, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28701, 2910, 8, 'Identifiant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28702, 2911, 8, 'L\'ID ne peux pas être vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28703, 2912, 8, 'Carte d\'identité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28704, 2914, 8, 'identifié comme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28705, 2915, 8, 'Identifiant(un seul mot)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28706, 2916, 8, 'Code d\'identification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28707, 2917, 8, 'Temps avant la fermeture d\'une session en seconde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28708, 2919, 8, 'Si toutes les données pour toute les colones de ce formulaire sont completées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28709, 2920, 8, 'Si une justification de facturation est utilisé entré le nom du type de code de diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28710, 2921, 8, 'Si entré, sélectionner uniquement ceux qui ont eu accès à ce service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28711, 2922, 8, 'Si nom, partie du nom de famille ou nom de famile, prénom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28712, 2923, 8, 'Si payé par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28713, 2924, 8, 'Si la personne est décédé, alors entrer la date de décé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28714, 2925, 8, 'Si SMTP est utilisé, le nom du serveur ou l\'adresse IP.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28715, 2926, 8, 'Si SMTP est utilisé, le numéro de port du TCP du serveur (normalement 25).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28716, 2927, 8, 'si chômeur entrer étudiant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28717, 2928, 8, 'Si AMJ est sélectionner pour l\'affichage de l\'age, changer pour uniquement l\'Année quand les patients sont plus vieux que cette valeur en année'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28718, 2933, 8, 'Si vous désirez changer les types des données, ajouter des lignes ou colonnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28719, 2936, 8, 'Ignorer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28720, 2937, 8, 'Maladie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28721, 2941, 8, 'Service d\'imagerie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28722, 2942, 8, 'Vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28723, 2943, 8, 'Code du Vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28724, 2945, 8, 'Date de la Vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28725, 2946, 8, 'Date d\'expiration de la vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28726, 2947, 8, 'Numéro de lot du Vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28727, 2948, 8, 'Fabriquant du Vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28728, 2949, 8, 'Registre de vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28729, 2951, 8, 'Service de vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28730, 2952, 8, 'Nom de la Vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28731, 2953, 8, 'Vaccinations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28732, 2954, 8, 'Vaccine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28733, 2955, 8, 'Immunologique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28734, 2956, 8, 'Implants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28735, 2957, 8, 'Importer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28736, 2961, 8, 'Importé le certificant dans le navigateur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28737, 2962, 8, 'Importer Configuration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28738, 2964, 8, 'Importer Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28739, 2965, 8, 'Importer les Données démographiques du Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28740, 2966, 8, 'Codes importants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28741, 2969, 8, 'Importer de la Comptabilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28742, 2972, 8, 'Amélioré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28743, 2973, 8, 'dans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28744, 2974, 8, 'DANS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28745, 2975, 8, 'dans chaque oeil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28746, 2976, 8, 'dans l\'oeil gauche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28747, 2977, 8, 'dans les narines'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28748, 2978, 8, 'Dans le bureau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28749, 2979, 8, 'dans l\'oeil droit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28750, 2980, 8, 'dans la maison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28751, 2981, 8, 'Inactif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28752, 2982, 8, 'Jours inactif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28753, 2983, 8, 'Dans la boite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28754, 2986, 8, 'Inclure la somme de contrôle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28755, 2987, 8, 'Inclusion complété'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28756, 2988, 8, 'Inclure les utilisateurs inactif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28757, 2989, 8, 'Inclure les non catégorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28758, 2990, 8, 'Inclure les données non structuré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28759, 2991, 8, 'Inclure les données vitales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28760, 2992, 8, 'Inclure les données vitales ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28761, 2993, 8, 'inclusion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28762, 2994, 8, 'Revenus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28763, 2996, 8, 'Incomplété'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28764, 2997, 8, 'Traitement d\'avortement incompété'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28765, 2998, 8, 'Incontinence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28766, 3000, 8, 'Mot de passe incorrect!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28767, 3001, 8, 'augmenté:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28768, 3002, 8, 'Indemnité de l\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28769, 3003, 8, 'Indeterminé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28770, 3004, 8, 'Indien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28771, 3005, 8, 'Indiquez les anomaiies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28772, 3006, 8, 'Indiquez si ce problème est actuelement actif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28773, 3008, 8, 'Indicateur pour une utilisation spécialisée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28774, 3009, 8, 'Patients très pauvres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28775, 3010, 8, 'Rapport sur les patients très pauvres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28776, 3011, 8, 'Très pauvres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28777, 3014, 8, 'Avortement causé par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28778, 3016, 8, 'Non éligible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28779, 3017, 8, 'Infection / Abcès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28780, 3018, 8, 'Infections'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28781, 3020, 8, 'Infertilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28782, 3021, 8, 'Vaccin anti-grippale 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28783, 3022, 8, 'Vaccin anti-grippale 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28784, 3023, 8, 'Vaccin anti-grippale pour Patients >=50 ans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28785, 3024, 8, 'Vaccin anti-grippale pour Patients >=50 ans (LCQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28786, 3025, 8, 'Vaccin anti-Grippal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28787, 3034, 8, 'inhalations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28788, 3037, 8, 'Utilisateur initial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28789, 3039, 8, 'Injectables'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28790, 3040, 8, 'Injection'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28791, 3041, 8, 'Partie du corps blessée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28792, 3043, 8, 'Blessure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28793, 3044, 8, 'Méchanisme de blessure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28794, 3045, 8, 'Rapport de la blessure vue d\'ensemble'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28795, 3046, 8, 'Surveillance de la blessure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28796, 3047, 8, 'Type de blessure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28797, 3048, 8, 'Lié a la blessure/maladie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28798, 3051, 8, 'Champs à insérer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28799, 3053, 8, 'Ins 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28800, 3054, 8, 'Ins 2 ou Ins 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28801, 3055, 8, 'Adresse de l\'ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28802, 3058, 8, 'Code de l\'ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28803, 3059, 8, 'Groupe e l\'ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28804, 3060, 8, 'Nom de l\'ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28805, 3061, 8, 'Sur-payement de l\'ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28806, 3062, 8, 'Politique de l\'ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28807, 3063, 8, 'Rembourcement de l\'ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28808, 3064, 8, 'Résumé de l\'ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28809, 3065, 8, 'Ins1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28810, 3066, 8, 'Ins2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28811, 3067, 8, 'Ins3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28812, 3069, 8, 'Insertion échoué: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28813, 3070, 8, 'Insertion d\'anciens evenements dans les tables'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28814, 3072, 8, 'Insomnie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28815, 3073, 8, 'Inspecter les logs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28816, 3074, 8, 'Inspection'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28817, 3075, 8, 'Instabilité / sous-luxation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28818, 3076, 8, 'INSTALLER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28819, 3077, 8, 'Installer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28820, 3079, 8, 'installer DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28821, 3080, 8, 'Version installée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28822, 3081, 8, 'Instruit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28823, 3082, 8, 'Instruction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28824, 3084, 8, 'Instructions:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28825, 3085, 8, 'Stock insufisant pour le produit d\'identifiant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28826, 3086, 8, 'Diabètes necessitant de l\'insuline'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28827, 3087, 8, 'Assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28828, 3088, 8, 'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28829, 3091, 8, 'Balance de l\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28830, 3092, 8, 'Balance de l\'assurance dû'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28831, 3093, 8, 'Comp d\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28832, 3094, 8, 'Companies d\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28833, 3095, 8, 'Companie d\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28834, 3096, 8, 'Rechercher/Ajouter une companie d\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28835, 3098, 8, 'Données de l\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28836, 3099, 8, 'Information sur l\'assurance dans le fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28837, 3100, 8, 'Numéros d\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28838, 3101, 8, 'Payement de l\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28839, 3103, 8, 'Fournisseur de l\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28840, 3106, 8, 'Assuré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28841, 3109, 8, 'Déclin intellectuel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28842, 3113, 8, 'Erreur interne - aucune pages ont été sélectionner!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28843, 3114, 8, 'Erreur interne - l\'ID du patient n\'a pas été fournis!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28844, 3115, 8, 'Erreur interne durant l\'accès au fichier téléversé!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28845, 3116, 8, 'Erreur interne!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28846, 3117, 8, 'Erreur interne, aucun identifant de médicament spécifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28847, 3119, 8, 'Erreur interne: réclamation '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28848, 3120, 8, 'Erreur interne: rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28849, 3121, 8, 'Erreur interne: le pid ou la rencontre manque.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28850, 3122, 8, 'Erreur interne: nous n\'avons pas l\'air d\'être dans une rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28851, 3123, 8, 'Identifiant interne (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28852, 3126, 8, 'Envois interne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28853, 3127, 8, 'Temps interne colllecté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28854, 3128, 8, 'Devoir international'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28855, 3129, 8, 'interprète'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28856, 3130, 8, 'Besoin d\'un interprète ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28857, 3131, 8, 'Maladie des interstices du poumon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28858, 3132, 8, 'Intervale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28859, 3133, 8, 'Intervale (minutes)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28860, 3134, 8, 'Intervale entre les verification des messages (mettre à 0 pour faire uniquement des verifications manuel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28861, 3135, 8, 'Opération'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28862, 3136, 8, 'Opération fournis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28863, 3137, 8, 'Intolérance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28864, 3139, 8, 'Intramusculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28865, 3140, 8, 'Intraveineuse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28866, 3141, 8, 'Introduction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28867, 3144, 8, 'Caractère invalide dans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28868, 3147, 8, 'Taille invalide pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28869, 3148, 8, 'Caractère non numérique invalide dans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28870, 3150, 8, 'Adresse du destinataire invaide. S\'il vous plait essayez encore.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28871, 3151, 8, 'Codes service invalident'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28872, 3152, 8, 'Source désignée invalide \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28873, 3153, 8, 'Nom d\'utilisateur ou mot de passe invalide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28874, 3155, 8, 'Inventaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28875, 3156, 8, 'Activité de l\'inventaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28876, 3157, 8, 'Inventaire et vente de médicaments et d\'autres produits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28877, 3158, 8, 'Inventaire et ventes de médicament seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28878, 3159, 8, 'L\'inventaire n\'est pas disponible pour cette commande.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28879, 3160, 8, 'Liste d\'inventaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28880, 3161, 8, 'Transactions d\'inventaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28881, 3162, 8, 'Facture'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28882, 3163, 8, 'facture'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28883, 3164, 8, 'Balance de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28884, 3165, 8, 'La balance de facturation ne peut pas être posté. Aucune rencontre est créée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28885, 3166, 8, 'Date de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28886, 3167, 8, 'La facturaton n\'a pas de date!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28887, 3168, 8, 'Nombre de la facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28888, 3169, 8, 'Nombre de référence de la facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28889, 3173, 8, 'Facturation:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28890, 3185, 8, 'Battement de corps irrégulier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28891, 3186, 8, 'Irritabilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28892, 3187, 8, 'Irritation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28893, 3188, 8, 'est une version différente du langage de la base de donnée suivante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28894, 3189, 8, 'est une version différente de la base de donnée suivante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28895, 3190, 8, 'est une version plus récente de la base de donnée suivant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28896, 3191, 8, 'est un champ requis.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28897, 3193, 8, 'est une extension de la base de donnée suivante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28898, 3195, 8, 'est malplacé ou inconnu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28899, 3197, 8, 'est non valide (les fractions décimale sont OK).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28900, 3198, 8, 'Est PHP utilisant le mode de sureté?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28901, 3202, 8, 'Le fichier est il chiffré ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28902, 3203, 8, 'Est un type de code pour un terme clinique?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28903, 3204, 8, 'Est un type de diagnistic?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28904, 3205, 8, 'Est un type de code pour un problème médicale?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28905, 3207, 8, 'Est un type de procedure/service?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28906, 3208, 8, 'Est actif?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28907, 3209, 8, 'Ce type de code est-il actif?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28908, 3210, 8, 'Ce type de code est-il utilisé dans les demandes?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28909, 3212, 8, 'Ce type de code est-il actif?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28910, 3213, 8, 'Est ce que ca utilise des tables sql externe? Si oui, alors choissiez le format.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28911, 3214, 8, 'est trop long'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28912, 3216, 8, 'Problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28913, 3217, 8, 'problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28914, 3218, 8, 'Date du problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28915, 3219, 8, 'ID du problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28916, 3220, 8, 'Titre du problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28917, 3221, 8, 'Type du problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28918, 3222, 8, 'Type de problèmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28919, 3223, 8, 'Problèmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28920, 3224, 8, 'Problèmes (Blessures/Medicale/Alergies)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28921, 3225, 8, 'Problèmes (Blessures/Medicale/Alergies):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28922, 3226, 8, 'Problèmes et rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28923, 3227, 8, 'Problèmes et rencontres pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28924, 3228, 8, 'Problèmes non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28925, 3229, 8, 'Partie des problèmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28926, 3230, 8, 'Italien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28927, 3231, 8, 'Article'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28928, 3232, 8, 'article'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28929, 3233, 8, 'articles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28930, 3234, 8, 'Chargement d\'Articles a échoué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28931, 3238, 8, 'janv.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28932, 3239, 8, 'Janvier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28933, 3240, 8, 'Japonais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28934, 3241, 8, 'Jaunisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28935, 3243, 8, 'Description de la Tâche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28936, 3244, 8, 'ID Tâche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28937, 3245, 8, 'Dislocations conjointe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28938, 3246, 8, 'Douleurs articulaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28939, 3247, 8, 'Entorses conjointe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28940, 3248, 8, 'juil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28941, 3249, 8, 'Juillet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28942, 3250, 8, 'juin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28943, 3251, 8, 'Juin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28944, 3252, 8, 'Juste en dessous l\'information vérifié est une zone bleu ou vous mettez vos paramètres de recherche. Vous pouvez chercher en fonction du nom du patient, du numéro de graphique, du numéro de rencontre ou de la date de service, or n\'importe quel combinaison. Vous pouvez aussi selectionner ce que vous voullez pour voir toutes les facturations, les facturations ouverte, ou seulement les facturation non payées (par le patient). Cliquez sur le bouton Rechercher pour effectuer la recherche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28945, 3253, 8, 'Seulement mien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28946, 3254, 8, 'Entrée de la justification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28947, 3255, 8, 'Justifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28948, 3256, 8, 'Justifier/Sauvegarder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28949, 3264, 8, 'Clef'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28950, 3265, 8, 'Mots clef'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28951, 3266, 8, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28952, 3267, 8, 'kg/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28953, 3269, 8, 'Cancer du rein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28954, 3270, 8, 'Deficiance du rein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28955, 3271, 8, 'Infections du rein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28956, 3272, 8, 'Calculs rénale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28957, 3273, 8, 'Transplantation de rein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28958, 3277, 8, 'Genoux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28959, 3278, 8, 'Problème au genoux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28960, 3279, 8, 'Remplacement du genoux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28961, 3282, 8, 'Coréen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28962, 3286, 8, 'Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28963, 3294, 8, 'Status de la requete pour le laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28964, 3295, 8, 'Rapport du laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28965, 3296, 8, 'Résultat du laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28966, 3297, 8, 'Résultats du laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28967, 3299, 8, 'Rapport des résultats du laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28968, 3300, 8, 'Service du laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28969, 3301, 8, 'Résultats des tests fait par le laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28970, 3303, 8, 'Étiquette'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28971, 3304, 8, 'L\'étiquette ne peut pas être vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28972, 3306, 8, 'Étiquette pour ce type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28973, 3308, 8, 'Étiquettes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28974, 3311, 8, 'Labs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28975, 3312, 8, 'Lacération / problèmes de peau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28976, 3313, 8, 'Lacération/abrasion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28977, 3316, 8, 'Langue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28978, 3317, 8, 'Code de la langue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28979, 3318, 8, 'Définition de la langue ajouté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28980, 3320, 8, 'Liste des langues (écriture, ajout seulement optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28981, 3321, 8, 'Nom de la langue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28982, 3322, 8, 'langue:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28983, 3324, 8, 'Laotien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28984, 3325, 8, 'Dernier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28985, 3326, 8, 'Date de la dernière activité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28986, 3328, 8, 'Date de la dernière facturation:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28987, 3330, 8, 'Dernière année du calendrier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28988, 3333, 8, 'Dernière rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28989, 3343, 8, 'Mois dernier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28990, 3344, 8, 'Nom de Famille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28991, 3345, 8, 'Nom de famille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28992, 3346, 8, 'Nom de Famille:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28993, 3350, 8, 'Dernière révision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28994, 3352, 8, 'Dernière savegarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28995, 3356, 8, 'Dernière modification par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28996, 3357, 8, 'Dernière verification sur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28997, 3358, 8, 'Dernière visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28998, 3360, 8, 'Dernière récurrence (2-12 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28999, 3361, 8, 'Maléolle latérale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29000, 3362, 8, 'Maléolle latérale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29001, 3363, 8, 'Latéralité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29002, 3381, 8, 'Colopathie fonctionnelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29003, 3383, 8, 'Laissez vide si encore actif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29004, 3384, 8, 'Laissez vide pour garder le nom du fichier originel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29005, 3385, 8, 'Laissez vide pour ne pas changer le mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29006, 3386, 8, 'Laissez un message avec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29007, 3387, 8, 'Laissez le formulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29008, 3388, 8, 'Laisser le long mot de passe vide ne vas pas chiffrer le document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29009, 3390, 8, 'Gauche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29010, 3391, 8, 'Oreille Gauche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29011, 3392, 8, 'oreille gauche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29012, 3394, 8, 'Gauche:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29013, 3395, 8, 'Gauche: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29014, 3396, 8, 'Douleur à la jambe/Crampe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29015, 3397, 8, 'Legale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29016, 3399, 8, 'Taille Legale du papier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29017, 3400, 8, 'Legende:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29018, 3401, 8, 'Longueur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29019, 3403, 8, 'Plus petit que'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29020, 3404, 8, 'Plus petit ou égale à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29021, 3406, 8, 'Lettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29022, 3407, 8, 'Générateur de lettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29023, 3408, 8, 'Taille du papier à lettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29024, 3409, 8, 'Entête que les médecins signent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29025, 3410, 8, 'Entête que les patients signent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29026, 3411, 8, 'Niveau d\'urgence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29027, 3423, 8, 'Style de vie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29028, 3424, 8, 'Satus du style de vie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29029, 3425, 8, 'déchirrement du ligament ou entorse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29030, 3426, 8, 'Petit fumeur de tabac'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29031, 3428, 8, 'Limite des évenements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29032, 3429, 8, 'Limites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29033, 3431, 8, 'Lien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29034, 3432, 8, 'Lien au patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29035, 3433, 8, 'Lié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29036, 3434, 8, 'Document lié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29037, 3435, 8, 'Ordre de procédure lié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29038, 3436, 8, 'Lié au document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29039, 3437, 8, 'Lié à l\'ordre de procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29040, 3438, 8, 'Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29041, 3439, 8, 'Boite de liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29042, 3440, 8, 'boite de liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29043, 3443, 8, 'Editeur de liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29044, 3444, 8, 'Liste des rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29045, 3445, 8, 'Liste des groupes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29046, 3446, 8, 'Liste des compagnies d\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29047, 3448, 8, 'La liste d\'élements ne peux pas commencer avec un nombre.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29048, 3449, 8, 'La liste d\'élements contient un/des caractères illegale/illegaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29049, 3451, 8, 'Liste de listes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29050, 3452, 8, 'Liste de noms'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29051, 3453, 8, 'Liste de noms ne peux pas commencer par un nombres.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29052, 3454, 8, 'Liste de prescriptions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29053, 3458, 8, 'Listes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29054, 3459, 8, 'Lithuanien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29055, 3463, 8, 'Charger les collections'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29056, 3464, 8, 'Charger les définitions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29057, 3465, 8, 'Charger la configuration du laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29058, 3467, 8, 'Charger l\'ordre des definitions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29059, 3468, 8, 'Charger l\'ordre des questions entré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29060, 3470, 8, 'CHARGEMENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29061, 3471, 8, 'Chargement des fichiers dans la base de donnée. Ceci va prendre du temps...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29062, 3473, 8, 'Locale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29063, 3476, 8, 'Locale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29064, 3477, 8, 'Localité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29065, 3478, 8, 'Location'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29066, 3479, 8, 'location de la machine openemr et peut contenir des données sensible, il est recommendé de supprimer manuelement les fichiers après leurs utilisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29067, 3480, 8, 'Location de ce lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29068, 3481, 8, 'Location non spécifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29069, 3482, 8, 'Location ou Hylafax stock les faxes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29070, 3483, 8, 'Location ou les scans sont stocké.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29071, 3484, 8, 'Location:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29072, 3485, 8, 'Verrous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29073, 3492, 8, 'Connexion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29074, 3493, 8, 'Connexion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29075, 3494, 8, 'Déconnexion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29076, 3495, 8, 'Connecté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29077, 3496, 8, 'Connecté comme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29078, 3497, 8, 'Connecté comme: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29079, 3498, 8, 'Déconnecté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29080, 3499, 8, 'Connecté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29081, 3500, 8, 'Connexion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29082, 3501, 8, 'Connexion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29083, 3503, 8, 'Connexion a un hôte distant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29084, 3504, 8, 'Connexion a cet hôte distant a échoué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29085, 3505, 8, 'Déconnexion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29086, 3506, 8, 'déconnexion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29087, 3507, 8, 'Logs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29088, 3508, 8, 'Afficheur des logs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29089, 3511, 8, 'Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29090, 3512, 8, 'L\'ID du lot est manquante!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29091, 3513, 8, 'Numéro du lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29092, 3514, 8, 'Faible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29093, 3515, 8, 'Faible priorité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29094, 3516, 8, 'mollet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29095, 3517, 8, 'Priorité minimun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29096, 3519, 8, 'Colonne lombaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29097, 3520, 8, 'Déjeuner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29098, 3521, 8, 'Déjeuner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29099, 3522, 8, 'Cancer du Poummon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29100, 3523, 8, 'Chirurgie du Cancer de poumon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29101, 3524, 8, 'POUMMONS:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29102, 3525, 8, 'Poummons:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29103, 3526, 8, 'Lupus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29104, 3533, 8, 'Courriel envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29105, 3534, 8, 'Principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29106, 3535, 8, 'Adresse principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29107, 3537, 8, 'Maintenir actif la liste d\'allergie médicale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29108, 3538, 8, 'Maintenir actif la liste des médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29109, 3539, 8, 'Maintenir une liste à jour de problèmes des diagnostics actif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29110, 3540, 8, 'Faire les modifications sur les catégories actuel.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29111, 3541, 8, 'Faire un nouveau rendez-vous pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29112, 3545, 8, 'Malaise:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29113, 3548, 8, 'Masculin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29114, 3549, 8, 'Préservatifs Masculin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29115, 3552, 8, 'Mammographie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29116, 3553, 8, 'Gérer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29117, 3556, 8, 'Gérer les traductions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29118, 3557, 8, 'Gestion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29119, 3558, 8, 'Les champs obligatoires et spécifiés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29120, 3559, 8, 'Les champs obligatoires ou spécifié, contrôle de dup, pas de recherche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29121, 3560, 8, 'Les champs obligatoires ou spécifié, recherche et contrôle de dup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29122, 3561, 8, 'Manuel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29123, 3562, 8, 'Postage Manuel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29124, 3563, 8, 'Fabriquant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29125, 3565, 8, 'mars'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29126, 3568, 8, 'Mars'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29127, 3569, 8, 'État civil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29128, 3571, 8, 'Marquer comme facturés, mais la facturation est ignoré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29129, 3572, 8, 'Marquer comme réglé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29130, 3573, 8, 'Marquer comme non facturées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29131, 3574, 8, 'Marquer ces rapports comme relue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29132, 3575, 8, 'Marquer comme réglé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29133, 3576, 8, 'Marié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29134, 3578, 8, 'Masque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29135, 3579, 8, 'Masque pour les numéros de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29136, 3580, 8, 'Masque pour les ID Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29137, 3581, 8, 'Masque pour les ID de produit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29138, 3582, 8, 'Correspond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29139, 3591, 8, 'Max'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29140, 3594, 8, 'Maxillaire droit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29141, 3595, 8, 'Age maximum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29142, 3596, 8, 'Nombre de caractères maximun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29143, 3597, 8, 'Le temps maximum d\'inactivité en secondes avant la déconnexion. Par défaut est 7200 (2 heures).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29144, 3600, 8, 'Inventaire maximale raisonnable, 0 si non applicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29145, 3601, 8, 'Taille maximum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29146, 3602, 8, 'Taille maximum (entré 0 n\'autorisera aucune taille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29147, 3603, 8, 'Mai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29148, 3607, 8, 'Aucun des trois dernier mot de passe ne sont autorisé lors du changement de mot de passe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29149, 3609, 8, 'Code du groupe de mesure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29150, 3611, 8, 'Mesure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29151, 3612, 8, 'Malléole interne:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29152, 3613, 8, 'Couverture médicale minimum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29153, 3614, 8, 'Médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29154, 3615, 8, 'Avortement médicamenteux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29155, 3616, 8, 'Administration médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29156, 3617, 8, 'Antécédents médicaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29157, 3618, 8, 'Problème médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29158, 3619, 8, 'Problème médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29159, 3620, 8, 'Problème médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29160, 3621, 8, 'Problème Médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29161, 3622, 8, 'Liste de problemes médicaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29162, 3623, 8, 'Problèmes Médicaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29163, 3624, 8, 'Enregistrement Médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29164, 3625, 8, 'Pas d\'enregistrement médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29165, 3626, 8, 'Enregistrements Médicaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29166, 3627, 8, 'Enregistrements médicaux envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29167, 3629, 8, 'Résumé médical fournis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29168, 3630, 8, 'Système Médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29169, 3631, 8, 'Type Médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29170, 3632, 8, 'Médical/Historique (écriture, ajout seulement optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29171, 3635, 8, 'Médication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29172, 3640, 8, 'Médications'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29173, 3641, 8, 'Médications:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29174, 3642, 8, 'Unités Médicale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29175, 3643, 8, 'Moyen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29176, 3646, 8, 'Problèmes de Mémoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29177, 3647, 8, 'Homme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29178, 3648, 8, 'Hommes et Femmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29179, 3649, 8, 'Hommes Seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29180, 3650, 8, 'Ménarche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29181, 3651, 8, 'Ménopause'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29182, 3652, 8, 'Flux Menstruel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29183, 3653, 8, 'Fréquence Menstruel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29184, 3654, 8, 'Maladie Mentale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29185, 3657, 8, 'Fusionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29186, 3658, 8, 'Fusion finis.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29187, 3659, 8, 'Fusion des patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29188, 3661, 8, 'Message'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29189, 3662, 8, 'Message et centre de rappel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29190, 3663, 8, 'Le contenu n\'est pas uniquement du texte donc il a été stocké comme un document.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29191, 3665, 8, 'Message envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29192, 3666, 8, 'Etat du Message'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29193, 3669, 8, 'Type du message'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29194, 3670, 8, 'MESSAGE:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29195, 3671, 8, 'Messages'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29196, 3672, 8, 'Messages que vous avez envoyer aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29197, 3673, 8, 'Méthode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29198, 3674, 8, 'Méthode et Produit Spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29199, 3675, 8, 'Mode d\'envoi e-mails sortants.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29200, 3676, 8, 'Méthode de Destruction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29201, 3679, 8, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29202, 3680, 8, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29203, 3681, 8, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29204, 3682, 8, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29205, 3683, 8, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29206, 3684, 8, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29207, 3685, 8, 'MG/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29208, 3686, 8, 'Moyen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29209, 3687, 8, 'Deuxième Prénom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29210, 3688, 8, 'Deuxième prénom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29211, 3696, 8, 'Immigrant ou travailleur saisonnier?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29212, 3697, 8, 'Immigrant/Saisonnier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29213, 3703, 8, 'Min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29214, 3704, 8, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29215, 3705, 8, 'Age minimum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29216, 3708, 8, 'Minute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29217, 3709, 8, 'minutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29218, 3710, 8, 'Minutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29219, 3712, 8, 'Divers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29220, 3713, 8, 'Autres Options de Facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29221, 3714, 8, 'Autres Options de Facturation pour HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29222, 3715, 8, 'Autres Options de Facturation HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29223, 3716, 8, 'Divers/Autres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29224, 3717, 8, 'Manqué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29225, 3718, 8, 'manquante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29226, 3719, 8, 'Manque d\'un champ requis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29227, 3720, 8, 'Frais Manquants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29228, 3721, 8, 'Mods manquants seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29229, 3722, 8, 'Manquant ou Invalide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29230, 3723, 8, 'PID manquant.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29231, 3724, 8, 'Manque date de rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29232, 3726, 8, 'Mixe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29233, 3727, 8, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29234, 3728, 8, 'MM/JJ/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29235, 3729, 8, 'mm/hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29236, 3730, 8, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29237, 3733, 8, 'Portable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29238, 3734, 8, 'Téléphone portable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29239, 3735, 8, 'Mod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29240, 3738, 8, 'Priorité modéré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29241, 3740, 8, 'Priorité modéré/faible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29242, 3741, 8, 'Modificateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29243, 3742, 8, 'Modificateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29244, 3743, 8, 'Modifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29245, 3745, 8, 'Modifier les Paiements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29246, 3753, 8, 'Lu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29247, 3754, 8, 'Lu. à Ve.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29248, 3755, 8, 'Lu. Mer. & Ve.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29249, 3756, 8, 'Lundi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29250, 3758, 8, 'Mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29251, 3759, 8, 'mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29252, 3760, 8, 'Vue du Mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29253, 3761, 8, 'Mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29254, 3762, 8, 'Revenue Mensuel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29255, 3763, 8, 'Mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29256, 3765, 8, 'Plus de 100 enregistrement trouvé. S\'il vous plait utilisez des critères de recherches plus précis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29257, 3766, 8, 'Plus de 50 enregistrement trouvé. S\'il vous plait utilisez des critères de recherches plus précis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29258, 3767, 8, 'La plupart des entêtes de colonnes peuvent êtres cliquées pour changer l\'ordre de trie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29259, 3768, 8, 'Formulaire le plus récent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29260, 3770, 8, 'Formulaire des constantes vitales le plus récent:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29261, 3771, 8, 'Mère'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29262, 3772, 8, 'Nom de la Mère'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29263, 3774, 8, 'Bouche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29264, 3775, 8, 'Déplacer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29265, 3776, 8, 'Déplacer un document vers Catégorie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29266, 3777, 8, 'Déplacer vers bas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29267, 3778, 8, 'Déplacement échoué!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29268, 3779, 8, 'Déplacer vers le patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29269, 3780, 8, 'Déplacer vers ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29270, 3781, 8, 'Déplacer vers haut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29271, 3782, 8, 'Déplacement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29272, 3783, 8, 'M.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29273, 3785, 8, 'Mme.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29274, 3786, 8, 'Mlle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29275, 3796, 8, 'Outil multi langues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29276, 3797, 8, 'Zones multiples'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29277, 3798, 8, 'Plusieurs fichiers peuvent êtres téléchargé en une seule fois en les sélectionnant en utilisant CTRL+Clic ou SHIFT+Clic.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29278, 3799, 8, 'Plusieurs lots'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29279, 3800, 8, 'Plusieurs modificateur peuvent êtres separé par les colonnes ou des espaces, 4 maximum (M1:M2:M3:M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29280, 3802, 8, 'Multiracial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29281, 3803, 8, 'Murmur:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29282, 3804, 8, 'Douleurs musculaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29283, 3805, 8, 'Douleurs musculaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29284, 3806, 8, 'Rougeur musculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29285, 3807, 8, 'Raideur musculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29286, 3808, 8, 'Enflure musculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29287, 3809, 8, 'Chaleur musculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29288, 3810, 8, 'Muscle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29289, 3811, 8, 'Lésion musculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29290, 3812, 8, 'Musculo-squelettiques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29291, 3813, 8, 'Doit être vide si l\'autentification SMTP n\'est pas utilisé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29292, 3814, 8, 'Définis Mutuellement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29293, 3818, 8, 'Moi-même'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29294, 3821, 8, 'N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29295, 3822, 8, 'n/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29296, 3823, 8, 'Nom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29297, 3825, 8, 'Nom (Cliquer pour plus de détails)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29298, 3826, 8, 'Nom 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29299, 3827, 8, 'Nom 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29300, 3828, 8, 'Nom et titre de l\'administrateur de la vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29301, 3831, 8, 'Nom des événements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29302, 3832, 8, 'Nom de la societé d\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29303, 3833, 8, 'Nom du fournisseur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29304, 3834, 8, 'Nom de l\'expéditeur pour les rappels des patients.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29305, 3835, 8, 'Traduction du nom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29306, 3836, 8, 'Nom/Valeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29307, 3837, 8, 'Nom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29308, 3840, 8, 'Mucoses nasal rose, cloison médiane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29309, 3841, 8, 'Notes des pays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29310, 3842, 8, 'Configuré les notes des pays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29311, 3844, 8, 'Nationalité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29312, 3847, 8, 'Natifs d\'Hawaii ou autres îles du Pacifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29313, 3852, 8, 'Nausée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29314, 3854, 8, 'Navigation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29315, 3855, 8, 'Zone de navigation comprend des formulaires de rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29316, 3856, 8, 'Zone de navigation utilise plein hauteur des cadres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29317, 3858, 8, 'Largeur de la zone de navigation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29318, 3859, 8, 'Menu de navigation composée de paires de boutons radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29319, 3860, 8, 'Menu de navigation est une arborescence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29320, 3861, 8, 'Navigation utilise un menu coulissant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29321, 3866, 8, 'Cou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29322, 3867, 8, 'Problèmes de cou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29323, 3868, 8, 'Cou souple'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29324, 3869, 8, 'Vous devez saisir une description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29325, 3870, 8, 'Vous devez saisir une valeur de retour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29326, 3871, 8, 'Vous devez saisir un identifiant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29327, 3872, 8, 'Vous devez saisir le titre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29328, 3873, 8, 'Besoin d\'authentification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29329, 3874, 8, 'Besoin de justification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29330, 3875, 8, 'Besoins de facturation secondaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29331, 3876, 8, 'Négatif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29332, 3877, 8, 'Négatifs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29333, 3880, 8, 'Blessures aux nerfs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29334, 3881, 8, 'Problèmes neuraux / damage neuraux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29335, 3882, 8, 'Engourdissement neurale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29336, 3883, 8, 'Faiblaisse neurale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29337, 3884, 8, 'Neurologique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29338, 3885, 8, 'Jamais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29339, 3886, 8, 'Jamais alcoolique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29340, 3887, 8, 'Jamais fumeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29341, 3888, 8, 'Nouveau7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29342, 3889, 8, 'Nouveau =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29343, 3892, 8, 'Nouvelle allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29344, 3894, 8, 'Nouveau rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29345, 3895, 8, 'Nouvelles catégories'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29346, 3896, 8, 'Nouvelle catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29347, 3897, 8, 'Nouveaux clients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29348, 3898, 8, 'Nouvelle consultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29349, 3899, 8, 'Nouvelle récolte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29350, 3900, 8, 'Nouvel ensemble de définition ajouté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29351, 3901, 8, 'Nouveau document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29352, 3902, 8, 'Nouveaux Documents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29353, 3904, 8, 'Nouvelle rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29354, 3905, 8, 'Nouvelle rencontre créé avec l\'id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29355, 3906, 8, 'Nouveau formulaire de rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29356, 3907, 8, 'De nouvelles rencontres ne sont pas autorisées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29357, 3909, 8, 'Information d\'un nouveau locale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29358, 3910, 8, 'Nouveau fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29359, 3911, 8, 'Nouveaux Fichiers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29360, 3912, 8, 'Nouveau groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29361, 3913, 8, 'Nouvelle information du Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29362, 3914, 8, 'Nouvelle blessure/status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29363, 3916, 8, 'Nouvelle limite d\'événements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29364, 3917, 8, 'Nouvelle liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29365, 3918, 8, 'Nouvelles commandes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29366, 3919, 8, 'Nouveau paragraphe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29367, 3920, 8, 'Nouveau mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29368, 3921, 8, 'nouveau patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29369, 3922, 8, 'NOUVEAU PATIENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29370, 3923, 8, 'Nouvelle rencontre avec le patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29371, 3924, 8, 'Nouveau formulaire du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29372, 3925, 8, 'Nouvel ID du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29373, 3926, 8, 'Nouveau paiement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29374, 3929, 8, 'De nouveaux résultats de Lab Exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29375, 3930, 8, 'Nouvelle recherche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29376, 3931, 8, 'Nouvelles demandes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29377, 3932, 8, 'Nouvel utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29378, 3934, 8, 'Nouvelle visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29379, 3935, 8, 'Nouveau/Recherche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29380, 3936, 8, 'NewCrop Statut du compte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29381, 3937, 8, 'NewCrop Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29382, 3938, 8, 'NewCrop Echec de l\'appel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29383, 3939, 8, 'NewCrop Docteur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29384, 3944, 8, 'NewCrop Nom eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29385, 3945, 8, 'NewCrop Nom du partenaire eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29386, 3946, 8, 'NewCrop mot de passe eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29387, 3947, 8, 'NewCrop rôle eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29388, 3948, 8, 'NewCrop rôle eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29389, 3949, 8, 'NewCrop adresse du site eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29390, 3954, 8, 'NewCrop Adresse Web de Service eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29391, 3955, 8, 'NewCrop gérant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29392, 3958, 8, 'NewCrop Infirmière'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29393, 3959, 8, 'NewCrop médecin superviseur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29394, 3961, 8, 'Journal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29395, 3962, 8, 'Suivant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29396, 3964, 8, 'Jour suivant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29397, 3965, 8, 'Mois suivant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29398, 3966, 8, 'Le mois prochain (maintenir enfoncé pour le menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29399, 3967, 8, 'Prochaine exécution prévue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29400, 3968, 8, 'Semaine suivante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29401, 3969, 8, 'l\'année prochaine (maintenir enfoncé pour le menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29402, 3971, 8, 'Pseudonyme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29403, 3973, 8, 'Sueurs nocturne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29404, 3974, 8, 'Parties génitale feminine, mucose vaginale, col de l\'utérus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29405, 3975, 8, 'Non'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29406, 3976, 8, 'NON'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29407, 3977, 8, 'Pas d\'accès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29408, 3978, 8, 'Aucun rappel pour le patient actif.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29409, 3979, 8, 'Pas d\'adénopathie (2 zones sont requises)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29410, 3983, 8, 'Aucun rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29411, 3985, 8, 'Aucun système de payement est actuelement actif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29412, 3989, 8, 'Aucun code a été spécifié!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29413, 3992, 8, 'Pas de diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29414, 3993, 8, 'Pas de document trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29415, 3994, 8, 'Aucune rencontre ne peut être crée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29416, 3995, 8, 'Pas de date de fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29417, 3996, 8, 'Pas d\'entrés trouvé, utilisé le formulaire si dessous pour ajouter une entré.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29418, 3997, 8, 'Pas d\'erreurs trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29419, 3998, 8, 'Pas d\'evenements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29420, 4001, 8, 'Aucun groupe n\'a été sélectionné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29421, 4002, 8, 'Pas d\'hernie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29422, 4005, 8, 'Pas de blessures/maladies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29423, 4006, 8, 'Pas de compagnie d\'assurance trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29424, 4007, 8, 'Pas de problèmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29425, 4008, 8, 'Pas de problèmes sur cette rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29426, 4009, 8, 'Pas d\'objets dans la catégorie sélectionné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29427, 4010, 8, 'Aucun objets n\'a été sélectionné!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29428, 4025, 8, 'Aucun fichier de logs pour la date sélectionné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29429, 4027, 8, 'Pas de masses, tendresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29430, 4028, 8, 'Aucun patient ne correspond au code d\'identification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29431, 4029, 8, 'Aucune correspondance trouvé. Essayez de rechercher encore.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29432, 4030, 8, 'Pas de correspondances trouvé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29433, 4031, 8, 'Pas de correspondances trouvé. Crée un nouveau patient?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29434, 4032, 8, 'Pas de données correspondante trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29435, 4033, 8, 'Aucun nouveau resultats trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29436, 4034, 8, 'Pas de notes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29437, 4036, 8, 'Aucune ouverture ont été trouvé sur cette période.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29438, 4037, 8, 'Pas d\'autres numéros de téléphone listé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29439, 4039, 8, 'Pas de partenaire trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29440, 4040, 8, 'Pas d\'enregistrement de patient trouvé pour les critères sélectionné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29441, 4041, 8, 'Pas d\'enregistrement de patient trouvé pour le code d\'identification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29442, 4042, 8, 'Pas d\'eudème périphérique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29443, 4043, 8, 'Pas de pharmacies trouvée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29444, 4044, 8, 'Pas de prescriptions trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29445, 4045, 8, 'Ne présente pas de maladie/blessure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29446, 4046, 8, 'Pas d\'entrés précédente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29447, 4048, 8, 'Pas de rencontre précedentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29448, 4049, 8, 'Pas de procédures sur cette rencontre.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29449, 4051, 8, 'Pas de fournisseurs trouvé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29450, 4052, 8, 'Pas de rashes ou de lésions annormale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29451, 4053, 8, 'Pas d\'enregistrement trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29452, 4055, 8, 'Pas d\'enregistrement trouvé. S\'ils vous plait généralisé vos critères de recherche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29453, 4056, 8, 'Pas de rapels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29454, 4057, 8, 'Pas de résultats trouvé, pour les critères de recherches ci-dessus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29455, 4058, 8, 'Pas de résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29456, 4059, 8, 'Pas de résultats trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29457, 4060, 8, 'Pas de résultats trouvé pour la recherche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29458, 4061, 8, 'Pas de résultats trouvé, s\'il vous plait essayez encore.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29459, 4062, 8, 'Pas de résultats, s\'il vous plait essayez encore.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29460, 4063, 8, 'Pas de résultats, s\'il vous plait essayez encore.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29461, 4065, 8, 'Pas d\'affichage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29462, 4067, 8, 'Pas de tendresse des sinus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29463, 4068, 8, 'Pas de criblage de la peau ou de nodules dans les seins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29464, 4070, 8, 'Pas de table sélectionné. Sélectionnez une table.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29465, 4071, 8, 'Pas de tendresses/masses testiculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29466, 4072, 8, 'Pas de frissons ou de nausées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29467, 4075, 8, 'Pas de visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29468, 4076, 8, 'Aucun signe vitaux n\'a été documenté.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29469, 4077, 8, 'Non, annulation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29470, 4079, 8, 'Non:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29471, 4081, 8, 'Non payé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29472, 4082, 8, 'Enregistrement non reporté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29473, 4083, 8, 'Pas de blessure spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29474, 4085, 8, 'Diabètes non dépendant a l\'insuline'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29475, 4086, 8, 'Non assuré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29476, 4089, 8, 'Aucun(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29477, 4090, 8, 'aucun(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29478, 4091, 8, 'Aucun défini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29479, 4092, 8, 'Aucun n\'a été documenté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29480, 4093, 8, 'Aucun de ceux au dessus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29481, 4095, 8, 'Diabètes non dépendant a l\'insuline'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29482, 4097, 8, 'Normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29483, 4099, 8, 'Examen cardiaque normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29484, 4100, 8, 'Examen cardiaque normal: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29485, 4101, 8, 'Examen des poumons normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29486, 4102, 8, 'Examen des poumons normal: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29487, 4103, 8, 'Visite normale du bureau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29488, 4105, 8, 'Droite normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29489, 4106, 8, 'Droite normale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29490, 4107, 8, 'Vue normale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29491, 4108, 8, 'normal(e):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29492, 4109, 8, 'Normalement cela devrait etre vérifié. N\'est pas relié au controle d\'acces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29493, 4112, 8, 'Norvegien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29494, 4115, 8, 'Nez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29495, 4116, 8, 'Saignement du nez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29496, 4117, 8, 'N\'est pas une lettre ou un nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29497, 4119, 8, 'Tout les champs ne sont pas requis pour tout les codes ou types de codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29498, 4120, 8, 'Non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29499, 4121, 8, 'Suppression du groupe d\'administration n\'est pas autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29500, 4122, 8, 'Edition non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29501, 4123, 8, 'Désactiver tout les objets de sécurité n\'est pas autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29502, 4127, 8, 'Non applicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29503, 4129, 8, 'Non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29504, 4130, 8, 'Non Autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29505, 4131, 8, 'Non autorisé pour ce groupe!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29506, 4132, 8, 'Non autorisé pour ce groupe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29507, 4133, 8, 'Gestion des utilisateur non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29508, 4134, 8, 'Signer les resultats n\'est pas autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29509, 4135, 8, 'Non disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29510, 4137, 8, 'Non facturé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29511, 4138, 8, 'Non vérifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29512, 4140, 8, 'Non codé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29513, 4141, 8, 'Non dû'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29514, 4143, 8, 'Non examiné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29515, 4144, 8, 'Non examiné:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29516, 4145, 8, 'Non examiné: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29517, 4146, 8, 'non trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29518, 4148, 8, 'non trouvé!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29519, 4149, 8, 'N\'est pas hispanique ou Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29520, 4150, 8, 'Non installé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29521, 4152, 8, 'N\'a pas été vue depuis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29522, 4153, 8, 'Non envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29523, 4154, 8, 'Non envoyé pour le moment'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29524, 4155, 8, 'Non spécifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29525, 4156, 8, 'Non spécifié.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29526, 4157, 8, 'Note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29527, 4158, 8, 'Codes des notes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29528, 4159, 8, 'Cela va prendre 5 à 10 min pour finir le processus après avoir cliqué sur installer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29529, 4160, 8, 'Cela va prendre 5 à 10 min pour finir le processus après avoir cliqué sur mettre à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29530, 4162, 8, 'Type de la note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29531, 4172, 8, 'Notes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29532, 4173, 8, 'Notes - toutes rencontres (écriture, ajout seulement optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29533, 4174, 8, 'Notes - mes rencontres (écriture, ajout seulement optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29534, 4175, 8, 'Notes non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29535, 4177, 8, 'Rien d\'enregistré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29536, 4179, 8, 'Rien à importé pour les allergies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29537, 4180, 8, 'Rien à importé pour les prescriptions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29538, 4181, 8, 'Rien a montrer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29539, 4182, 8, 'Rien n\'a été sélectionné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29540, 4185, 8, 'Notification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29541, 4186, 8, 'Notification d\'adresse courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29542, 4188, 8, 'Notifications'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29543, 4189, 8, 'Notifié l\'admin au sujet des evenement de soumission/modifiation ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29544, 4190, 8, 'Nov.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29545, 4191, 8, 'Novembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29546, 4192, 8, 'Poster maintenant pour:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29547, 4193, 8, 'Imprimer maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29548, 4200, 8, 'Nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29549, 4201, 8, 'Nombre de labos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29550, 4204, 8, 'Nombre de colonnes dans la vue annuelle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29551, 4211, 8, 'Nombre de jours ou le certificat client est valide.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29552, 4213, 8, 'Nombre de chiffre après le point décimale pour la monnais, habituellement 0 ou 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29553, 4214, 8, 'Nombre de rencontres a afficher par pages.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29554, 4215, 8, 'Nombre de jeux ou d\'evenements manqué, si il y a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29555, 4216, 8, 'Nombre d\'heures d\'avance pour les notifications courriel.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29556, 4217, 8, 'Nombre d\'heures d\'avance pour les notifications téléphonique.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29557, 4218, 8, 'Nombre d\'heures d\'avance pour les notifications SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29558, 4222, 8, 'Nombre de patient à afficher par page dans la liste de patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29559, 4225, 8, 'Affichage par ordre numérique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29560, 4227, 8, 'Nutrition'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29561, 4231, 8, 'Obésité I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29562, 4232, 8, 'Obésité II'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29563, 4233, 8, 'Obésité III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29564, 4234, 8, 'Objectif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29565, 4237, 8, 'Occupation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29566, 4239, 8, 'Occurence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29567, 4240, 8, 'Oct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29568, 4241, 8, 'Octobre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29569, 4242, 8, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29570, 4243, 8, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29571, 4244, 8, 'de quantité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29572, 4245, 8, 'de tablettes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29573, 4249, 8, 'Notes du bureau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29574, 4250, 8, 'Visite du bureau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29575, 4263, 8, 'descendance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29576, 4267, 8, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29577, 4269, 8, 'OK pour lié le problème GCAC daté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29578, 4270, 8, 'Ancien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29579, 4272, 8, 'Clients anciens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29580, 4274, 8, 'Ancien type d\'affichage sans menu à gauche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29581, 4277, 8, 'Oublier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29582, 4278, 8, 'Circomférences oubliées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29583, 4279, 8, 'Informations sur l\'employeur oubliées dans Données démographiques du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29584, 4280, 8, 'Employeurs oubliés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29585, 4282, 8, 'Oublit de l\'assurance et diverses autres choses dans le formulaire démographique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29586, 4283, 8, 'Utilisateurs internes oubliés?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29587, 4286, 8, 'sur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29588, 4287, 8, 'Sur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29589, 4288, 8, 'Sur la main'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29590, 4289, 8, 'Sur l\'ordre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29591, 4290, 8, 'Sur le site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29592, 4292, 8, 'Une fois que vous avez changé votre mot de passe, vous devez vous reconnecter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29593, 4297, 8, 'Support en ligne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29594, 4298, 8, 'Lien du support en ligne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29595, 4299, 8, 'Actif seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29596, 4302, 8, 'Seulement si location de la facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29597, 4303, 8, 'Seulement innactif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29598, 4304, 8, 'Seulement mien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29599, 4305, 8, 'Montré uniquement les codes de diagnostique rapporté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29600, 4307, 8, 'Mettre a jour uniquement les prescriptions actives'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29601, 4310, 8, 'Commencement de la maladie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29602, 4311, 8, 'Commencement de la maladie: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29603, 4312, 8, 'Commencement de l\'enflure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29604, 4313, 8, 'Date du début d\'hospatilisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29605, 4315, 8, 'Oops!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29606, 4316, 8, 'Ouvrir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29607, 4318, 8, 'Ouvrir dans une nouvelle fenètre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29608, 4321, 8, 'Ouvrir les visites d\'aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29609, 4322, 8, 'OpenEMR a déjà un certificat d\'autorité configuré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29610, 4324, 8, 'Mettre à jour la base de donnée d\'OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29611, 4329, 8, 'Utilisateurs d\'OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29612, 4330, 8, 'Ouvertures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29613, 4333, 8, 'Option'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29614, 4336, 8, 'Optionneil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29615, 4350, 8, 'Options'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29616, 4351, 8, 'Ou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29617, 4352, 8, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29618, 4353, 8, 'ou choisir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29619, 4354, 8, 'ou cliquer et glisser pour une sélection plus rapide.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29620, 4358, 8, 'Ou Shift-clic pour le diminuer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29621, 4359, 8, 'Ou téléverser un fchier ERA:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29622, 4360, 8, 'Oral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29623, 4361, 8, 'Mucoses buccal roses, gorge normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29624, 4362, 8, 'Commander'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29625, 4363, 8, 'Commander et types de resultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29626, 4364, 8, 'Catalogue de commande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29627, 4365, 8, 'Date de la commande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29628, 4367, 8, 'Commander depuis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29629, 4368, 8, 'ID de la commande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29630, 4381, 8, 'Commandé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29631, 4382, 8, 'Commandé par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29632, 4386, 8, 'Blessure à l\'organe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29633, 4387, 8, 'Organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29634, 4388, 8, 'Nom de l\'organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29635, 4390, 8, 'Organisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29636, 4392, 8, 'Original'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29637, 4397, 8, 'Orthopédiee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29638, 4402, 8, 'Autre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29639, 4403, 8, 'autre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29640, 4404, 8, 'Autre (spécifier)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29641, 4405, 8, 'Autre - Spécifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29642, 4406, 8, 'Autre programe fédérale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29643, 4408, 8, 'Autre blessure, pas d\'autre endroit spécifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29644, 4410, 8, 'autre mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29645, 4411, 8, 'Autre programes non-fédérale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29646, 4412, 8, 'Autres Notes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29647, 4413, 8, 'Autres symptômes pertinents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29648, 4414, 8, 'Autres symptômes pertinents:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29649, 4417, 8, 'Autre chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29650, 4418, 8, 'Autre choses relié à l\'avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29651, 4420, 8, 'Autres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29652, 4421, 8, 'sinon vous allez detruire des references à/de données existantes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29653, 4423, 8, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29654, 4424, 8, 'En dehors'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29655, 4425, 8, 'En dehors du bureau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29656, 4426, 8, 'Rapport de départ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29657, 4427, 8, 'Dépenses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29658, 4428, 8, 'Outlook'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29659, 4431, 8, 'Trop de dettes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29660, 4432, 8, 'Trop d\'utilisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29661, 4433, 8, 'Vue générale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29662, 4434, 8, 'Sucharge pondérale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29663, 4437, 8, 'Saturation d\'O2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29664, 4440, 8, 'pc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29665, 4441, 8, 'pm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29666, 4442, 8, 'prn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29667, 4444, 8, 'Pédiatrique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29668, 4445, 8, 'Page'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29669, 4446, 8, 'Pages'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29670, 4447, 8, 'Payé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29671, 4450, 8, 'Payé avec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29672, 4451, 8, 'Douleur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29673, 4453, 8, 'Palpitation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29674, 4455, 8, 'Test de Pap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29675, 4456, 8, 'Papier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29676, 4457, 8, 'Taille du papier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29677, 4458, 8, 'Paralysie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29678, 4463, 8, 'Partenaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29679, 4464, 8, 'Nom du partenaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29680, 4470, 8, 'Alerte passive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29681, 4471, 8, 'Règles d\'alerte passive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29682, 4472, 8, 'Mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29683, 4473, 8, 'Modification de mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29684, 4474, 8, 'Mot de passe modifié avec succes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29685, 4475, 8, 'Mot de passe modifié avec succes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29686, 4477, 8, 'Periode de grâce avant expiration du mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29687, 4486, 8, 'Mot de passe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29688, 4487, 8, 'Les mots de passes ne correspondent pas!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29689, 4488, 8, 'Anciens rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29690, 4489, 8, 'Gadget d\'affichage d\'ancien rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29691, 4490, 8, 'Dû passé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29692, 4491, 8, 'Dû Passé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29693, 4494, 8, 'Liste de rencontres passées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29694, 4495, 8, 'Rencontres passées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29695, 4496, 8, 'Rencontres passées et documents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29696, 4497, 8, 'Rencontrres passées pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29697, 4514, 8, 'Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29698, 4515, 8, 'patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29699, 4516, 8, 'PATIENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29700, 4517, 8, 'L\'adresse du patient manque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29701, 4518, 8, 'L\'adresse du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29702, 4521, 8, 'Allergies du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29703, 4522, 8, 'Allergies du Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29704, 4523, 8, 'Rendez-vous du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29705, 4524, 8, 'Payements du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29706, 4525, 8, 'Payements restant du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29707, 4528, 8, 'Numéro de dossier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29708, 4531, 8, 'Ville du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29709, 4532, 8, 'Ville patient est manquante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29710, 4533, 8, 'Communication patient envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29711, 4534, 8, 'Communication patient envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29712, 4535, 8, 'Pays patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29713, 4536, 8, 'Pays Patients est manquant. Aussi, vous n\'avez pas réglé Pays par défaut pour les patients dans Paramètres Globaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29714, 4537, 8, 'Couverture du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29715, 4539, 8, 'Les données des patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29716, 4541, 8, 'Date de naissance du patient est manquante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29717, 4542, 8, 'Données du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29718, 4543, 8, 'Date de naissance du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29719, 4544, 8, 'Document du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29720, 4545, 8, 'Education du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29721, 4547, 8, 'Rencontre avec le patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29722, 4548, 8, 'Formulaire de rencontre avec le patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29723, 4549, 8, 'Rencontres avec le patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29724, 4550, 8, 'Annuaire des patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29725, 4551, 8, 'Prénom du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29726, 4553, 8, 'Prénom du patient manquant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29727, 4558, 8, 'Sexe du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29728, 4559, 8, 'Sexe du patient manquant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29729, 4560, 8, 'Patient n\'a pas autorisé le Portail des patients.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29730, 4561, 8, 'Historique du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29731, 4562, 8, 'Historique du patient / Mode de vie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29732, 4563, 8, 'Téléphone à domicile du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29733, 4564, 8, 'ID Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29734, 4565, 8, 'ID Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29735, 4566, 8, 'ID carte du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29736, 4568, 8, 'Vaccination du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29737, 4569, 8, 'Informations du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29738, 4570, 8, 'Instructions du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29739, 4573, 8, 'Problèmes du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29740, 4575, 8, 'Nom du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29741, 4577, 8, 'Nom du patient manquant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29742, 4581, 8, 'Liste des patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29743, 4582, 8, 'Colonnes de la liste des patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29744, 4584, 8, 'Liste des patients dans une nouvelle fenêtre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29745, 4585, 8, 'Taille de la page de la liste des patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29746, 4586, 8, 'Erreurs de recherche patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29747, 4587, 8, 'Problèmes médicaux du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29748, 4588, 8, 'Les médicaments du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29749, 4589, 8, 'Nom du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29750, 4590, 8, 'Nom et adresse du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29751, 4593, 8, 'Nom du patient requis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29752, 4595, 8, 'Remarque patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29753, 4596, 8, 'Types des remarques patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29754, 4597, 8, 'Remarques patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29755, 4598, 8, 'Notes du patient (écrire, ajout seulement optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29756, 4599, 8, 'Nombre du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29757, 4600, 8, 'Paiement du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29758, 4603, 8, 'Portail Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29759, 4605, 8, 'Portail Patient est désactivé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29760, 4606, 8, 'Connexion au Portail Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29761, 4607, 8, 'Adresse web du Portail Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29762, 4608, 8, 'Rapport imprimé du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29763, 4609, 8, 'Rapport de dossier patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29764, 4610, 8, 'Demande de dossier patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29765, 4611, 8, 'Demande des dossiers patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29766, 4613, 8, 'Rappel du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29767, 4615, 8, 'Priorité de traitement pour la création d\'un rappel patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29768, 4616, 8, 'Règles de rappel des patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29769, 4617, 8, 'Expéditeur e-mail pour les rappels patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29770, 4618, 8, 'Nom d\'expéditeur pour les rappels patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29771, 4619, 8, 'Rappels patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29772, 4620, 8, 'Rapport patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29773, 4621, 8, 'Demande patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29774, 4622, 8, 'Dossiers médicaux demandés par le patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29775, 4623, 8, 'Résultats du patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29776, 4624, 8, 'Style des résultats de recherche des patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29777, 4625, 8, 'Ecran de Recherche/Ajout patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29778, 4626, 8, 'Réglages du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29779, 4627, 8, 'Etat du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29780, 4629, 8, 'Résumé du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29781, 4630, 8, 'Transactions du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29782, 4631, 8, 'Code postale du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29783, 4632, 8, 'Patient (s) dans la base de données qui correspond(ent) aux critères démographique que vous avez entré.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29784, 4633, 8, 'Patient / client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29785, 4634, 8, 'Patient:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29786, 4635, 8, 'ID Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29787, 4636, 8, 'Patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29788, 4637, 8, 'Patient traité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29789, 4638, 8, 'Payer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29790, 4640, 8, 'Date de payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29791, 4641, 8, 'Status du payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29792, 4647, 8, 'Payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29793, 4648, 8, 'payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29794, 4651, 8, 'Montant du payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29795, 4652, 8, 'Le montant du payement doit etre numérique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29796, 4653, 8, 'Catégorie du payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29797, 4654, 8, 'Date du payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29798, 4655, 8, 'payement entré le'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29799, 4656, 8, 'payement provenant de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29800, 4659, 8, 'Liste du payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29801, 4660, 8, 'Methode du payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29802, 4661, 8, 'Trié les payement par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29803, 4662, 8, 'Status du payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29804, 4663, 8, 'Type de payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29805, 4665, 8, 'Payements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29806, 4669, 8, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29807, 4672, 8, 'Pelvis et fesses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29808, 4674, 8, 'En attente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29809, 4677, 8, 'Suivis en attente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29810, 4678, 8, 'Suivis en attente depuis les resultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29811, 4679, 8, 'Commandes en attentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29812, 4685, 8, 'maladie d\'ulcer digestif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29813, 4686, 8, 'Par rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29814, 4687, 8, 'par min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29815, 4688, 8, 'Au nombril'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29816, 4689, 8, 'au nombril'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29817, 4692, 8, 'Au rectum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29818, 4693, 8, 'au rectum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29819, 4694, 8, 'Pourcent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29820, 4697, 8, 'centile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29821, 4699, 8, 'Faire une recherche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29822, 4700, 8, 'Faire cette action'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29823, 4705, 8, 'Période'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29824, 4706, 8, 'Période en jour ou un utilisateur pourra se connecter avec un mot de passe expiré.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29825, 4708, 8, 'Périphérique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29826, 4709, 8, 'Autoriser les mots de passe non salé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29827, 4710, 8, 'Perse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29828, 4712, 8, 'Personne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29829, 4713, 8, 'Personnaliser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29830, 4717, 8, 'Pharmacies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29831, 4718, 8, 'Pharmacie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29832, 4719, 8, 'Dispensaire de batiment'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29833, 4729, 8, 'Téléphone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29834, 4730, 8, 'Liste d\'appel du téléphone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29835, 4731, 8, 'Rapport sur la liste d\'appel du téléphone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29836, 4738, 8, 'Numéro de téléphone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29837, 4740, 8, 'Photophobie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29838, 4741, 8, 'Photos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29839, 4742, 8, 'PHP compressé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29840, 4746, 8, 'PHP-gacl n\'est pas installé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29841, 4747, 8, 'Examen Physique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29842, 4749, 8, 'Demande du médecin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29843, 4750, 8, 'Signature du médecin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29844, 4752, 8, 'Médecins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29845, 4753, 8, 'choisir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29846, 4754, 8, 'Chosir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29847, 4755, 8, 'Choisir un thème CSS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29848, 4757, 8, 'PID (maladie inflammatoire pelvienne)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29849, 4758, 8, 'Taille de la pilule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29850, 4759, 8, 'Pilules'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29851, 4767, 8, 'Texte uniquement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29852, 4768, 8, 'Plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29853, 4771, 8, 'Nom du plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29854, 4779, 8, 'Plan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29855, 4782, 8, 'Plans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29856, 4784, 8, 'Joueur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29857, 4785, 8, 'Position de jeu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29858, 4786, 8, 'S\'il vous plait appelez si n\'importe quel information ci-dessus est incorrecte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29859, 4787, 8, 'S\'il vous plait changer votre mot de passe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29860, 4788, 8, 'S\'il vous plait choississez un fichié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29861, 4789, 8, 'S\'il vous plait chossissez un patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29862, 4790, 8, 'S\'il vous plait choississez une selection valide dans la liste.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29863, 4791, 8, 'S\'il vous plait choississez une sélection valide.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29864, 4792, 8, 'S\'il vous plait choississez une valeur pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29865, 4797, 8, 'S\'il vous plait fermer cette fenètre.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29866, 4810, 8, 'S\'il vous plait entrer une date.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29867, 4812, 8, 'S\'il vous plait entrer un message'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29868, 4813, 8, 'S\'il vous plait entrer entrer un montant monaitaire en utilisant uniquement des nombres et le point decimal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29869, 4814, 8, 'S\'il vous plait entrer un nouveau mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29870, 4815, 8, 'S\'il vous plait entrer un titre!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29871, 4821, 8, 'S\'il vous plait entrer une nouvelle phrase de recherche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29872, 4823, 8, 'S\'il vous plait entrer le mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29873, 4826, 8, 'S\'il vous plait remplissez la date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29874, 4827, 8, 'S\'il vous plait rentrez le montant du payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29875, 4828, 8, 'S\'il vous plait rentrez la catégorie de payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29876, 4832, 8, 'S\'il vous plait indiquez la raison de la visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29877, 4836, 8, 'S\'il vous plait connectez vous de nouveau.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29878, 4839, 8, 'S\'il vous plait utilisez des caractères alphabetique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29879, 4840, 8, 'S\'il vous plait utilisez des caractères alphabetique sans espace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29880, 4841, 8, 'S\'il vous plait payez ce montant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29881, 4842, 8, 'S\'il vous plait placez vos fichiers d\'installation dans le dossier suivant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29882, 4844, 8, 'S\'il vous plait resetez le mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29883, 4847, 8, 'S\'il vous plait selectionnez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29884, 4849, 8, 'S\'il vous plait selectionnez une langue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29885, 4850, 8, 'S\'il vous plait selectionnez un patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29886, 4859, 8, 'S\'il vous plait selectionnez un évenement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29887, 4860, 8, 'S\'il vous plait selectionnez n\'importe quel option de recherche/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29888, 4863, 8, 'S\'il vous plait selectionnez au moins une prescription!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29889, 4865, 8, 'S\'il vous plait selectionnez les pages voulues pour copier ou faire suivre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29890, 4866, 8, 'S\'il vous plait selectionnez la méthode de payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29891, 4867, 8, 'S\'il vous plait selectionnez le type de payement.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29892, 4870, 8, 'S\'il vous plait mettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29893, 4878, 8, 'S\'il vous plait visitez l\'ecran après un certain temps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29894, 4881, 8, 'Pluriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29895, 4891, 8, 'Vaccin contre la pneumonie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29896, 4892, 8, 'Status du vaccin contre la pneumonie pour adultes les plus anciens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29897, 4893, 8, 'Status du vaccin contre la pneumonie pour adultes les plus anciens (LCQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29898, 4894, 8, 'Podologie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29899, 4899, 8, 'Numéro de la politice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29900, 4900, 8, 'Polonais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29901, 4902, 8, 'Polypes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29902, 4904, 8, 'Faible appétit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29903, 4905, 8, 'Faible circulation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29904, 4906, 8, 'Ouïe faible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29905, 4907, 8, 'Les pop up doivent être activés pour voir ces rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29906, 4910, 8, 'Portail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29907, 4911, 8, 'Activité du portail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29908, 4917, 8, 'Portugais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29909, 4918, 8, 'Portugais (Brésillien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29910, 4919, 8, 'Portugais (Européen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29911, 4922, 8, 'Positif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29912, 4923, 8, 'Positifs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29913, 4937, 8, 'Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29914, 4938, 8, 'Code Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29915, 4939, 8, 'Code postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29916, 4946, 8, 'Date d\'envois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29917, 4953, 8, 'Entrainement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29918, 4954, 8, 'Paramètre par defaut des entrainements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29919, 4955, 8, 'Paramètre par defaut des entrainements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29920, 4956, 8, 'Entraineur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29921, 4958, 8, 'Pré-payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29922, 4959, 8, 'Pré-payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29923, 4960, 8, 'Consultation pré-avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29924, 4961, 8, 'Aide psychologique pré-avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29925, 4964, 8, 'Préférences'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29926, 4965, 8, 'Catégorie d\'évenement préféré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29927, 4966, 8, 'Langue préféré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29928, 4967, 8, 'Pharmacie préféré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29929, 4969, 8, 'Test de grossesse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29930, 4970, 8, 'Préliminaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29931, 4972, 8, 'Pré-payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29932, 4973, 8, 'Prescription'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29933, 4975, 8, 'Historique des prescriptions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29934, 4976, 8, 'L\'historique des prescriptions a été importé avec succes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29935, 4979, 8, 'Prescriptions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29936, 4983, 8, 'Rapport des prescriptions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29937, 4984, 8, 'Prescriptions/Envois vers des spécialistes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29938, 4985, 8, 'Présent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29939, 4986, 8, 'À des réclamations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29940, 4987, 8, 'À des problèmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29941, 4988, 8, 'Appuyer sur Continuer pour effectuer l\'action'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29942, 4989, 8, 'Diagnostic présumé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29943, 4990, 8, 'Diagnostic présumé par un spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29944, 4995, 8, 'Soin préventif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29945, 4998, 8, 'Aperçu de l\'evenement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29946, 5000, 8, 'Aperçu de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29947, 5001, 8, 'Précédent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29948, 5002, 8, 'Consultations précédente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29949, 5003, 8, 'Jour précédent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29950, 5005, 8, 'Mois précédent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29951, 5006, 8, 'Semaine précédente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29952, 5007, 8, 'Prix'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29953, 5008, 8, 'Prix sacrifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29954, 5009, 8, 'Niveau du prix'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29955, 5010, 8, 'Niveau du prix:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29956, 5011, 8, 'Prix'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29957, 5012, 8, 'Principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29958, 5023, 8, 'Assurance principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29959, 5024, 8, 'Donnée de l\'assurance principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29960, 5025, 8, 'Fournisseur de l\'assurance principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29961, 5026, 8, 'Fournisseur principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29962, 5027, 8, 'Imprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29963, 5028, 8, 'Imprimer (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29964, 5029, 8, 'Imprimer (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29965, 5031, 8, 'Imprimer n\'importe quel rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29966, 5034, 8, 'Imprimer la date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29967, 5042, 8, 'Imprimer message'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29968, 5043, 8, 'Impression multiple'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29969, 5046, 8, 'Imprimer notes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29970, 5047, 8, 'Impression Page 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29971, 5048, 8, 'Impression Page 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29972, 5052, 8, 'Imprimer l\'enregistrement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29973, 5056, 8, 'Imprimer cette rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29974, 5057, 8, 'Imprimer cette note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29975, 5058, 8, 'Imprimer Cette Note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29976, 5062, 8, 'imprimable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29977, 5063, 8, 'Version imprimable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29978, 5064, 8, 'Imprimé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29979, 5066, 8, 'Résultats en cours d\'impression:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29980, 5069, 8, 'Authorisation précédente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29981, 5070, 8, 'Formulaire d\'authorisation précédente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29982, 5071, 8, 'Visite précédente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29983, 5072, 8, 'Priorité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29984, 5073, 8, 'Priorité '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29985, 5074, 8, 'Privé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29986, 5075, 8, 'Problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29987, 5077, 8, 'Liste de problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29988, 5079, 8, 'Problèmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29989, 5086, 8, 'Procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29990, 5089, 8, 'Code de la procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29991, 5090, 8, 'Codes de la procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29992, 5092, 8, 'Nom de la procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29993, 5093, 8, 'Ordre de la Procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29994, 5094, 8, 'Ordre de la procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29995, 5095, 8, 'Ordre de la Procédure pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29996, 5097, 8, 'Ordres de la procédure et rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29997, 5099, 8, 'Fournisseur de la procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29998, 5100, 8, 'Fournisseur de la Procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29999, 5101, 8, 'Fournisseurs de la procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30000, 5102, 8, 'Rapport de la Procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30001, 5103, 8, 'Status des rapport de la procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30002, 5104, 8, 'Resultat anormal suite à la procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30003, 5105, 8, 'Status du résultat de la procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30004, 5106, 8, 'Résultats de la procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30005, 5110, 8, 'Type de procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30006, 5111, 8, 'Types de procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30007, 5113, 8, 'Procédure/Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30008, 5114, 8, 'Procédures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30009, 5115, 8, 'Processus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30010, 5116, 8, 'Processus et envoyer les rappels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30011, 5121, 8, 'Préparé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30012, 5122, 8, 'Préparé par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30013, 5123, 8, 'Date préparé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30014, 5124, 8, 'préparé avec succes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30015, 5125, 8, 'Traitement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30016, 5126, 8, 'Traitement et envois des rappels du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30017, 5127, 8, 'Traitement des rappels du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30018, 5128, 8, 'Traitement du temps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30019, 5129, 8, 'Produit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30020, 5131, 8, 'Production'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30021, 5132, 8, 'Produits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30022, 5136, 8, 'Cancer prostatique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30023, 5137, 8, 'Depistage cancer prostatique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30024, 5138, 8, 'Examen prostatique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30025, 5139, 8, 'Problèmes prostatiques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30026, 5141, 8, 'Protocole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30027, 5142, 8, 'Fournir le chemin absolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30028, 5143, 8, 'Fournir le chemin absolu du fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30029, 5145, 8, 'Fournir les résumés clinique des patients pour chaque visite au bureau.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30030, 5148, 8, 'Fournir les enregistrement au patient pour la visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30031, 5149, 8, 'Fournir une adresse courriel valide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30032, 5150, 8, 'Résumé clinique fournis?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30033, 5151, 8, 'Ressources d\'éducation fournis?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30034, 5152, 8, 'Fourisseur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30035, 5153, 8, 'Id du fournisseur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30036, 5154, 8, 'Id du Fournisseur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30037, 5155, 8, 'ID du Fournisseur du batiment spécifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30038, 5162, 8, 'Fournisseur:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30039, 5163, 8, 'Fournisseurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30040, 5165, 8, 'Les fournisseurs voient le calendrier en entier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30041, 5168, 8, 'Psoriasis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30042, 5171, 8, 'Psychiatrique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30043, 5172, 8, 'Résumé de la lettre psychiatrique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30044, 5173, 8, 'Diagnostic psychiatrique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30045, 5174, 8, 'Examen psychiatrique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30046, 5175, 8, 'Historique psychiatrique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30047, 5177, 8, 'Médication psychiatrique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30048, 5201, 8, 'Publique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30049, 5203, 8, 'Service de santé publique ou autre agence fédérale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30050, 5204, 8, 'Porto ricain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30051, 5205, 8, 'Pulmonaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30052, 5206, 8, 'Pouls'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30053, 5207, 8, 'Panjabi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30054, 5208, 8, 'Achat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30055, 5209, 8, 'Achat / Retour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30056, 5210, 8, 'Achats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30057, 5213, 8, 'toutes les 3 h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30058, 5214, 8, 'toutes les 4 h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30059, 5215, 8, 'toutes les 5 h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30060, 5216, 8, 'toutes les 6 h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30061, 5217, 8, 'toutes les 8 h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30062, 5218, 8, 'une fois par jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30063, 5219, 8, '4 fois par jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30064, 5222, 8, 'Qté.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30065, 5223, 8, 'Qté.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30066, 5224, 8, 'Qualité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30067, 5225, 8, 'Mesures de Qualité (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30068, 5226, 8, 'Quantité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30069, 5228, 8, 'Quantité disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30070, 5229, 8, 'La quantité semble non utilisable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30071, 5231, 8, 'Point d\'intégoration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30072, 5241, 8, 'Quitter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30073, 5242, 8, 'Quitter Alcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30074, 5245, 8, 'Race'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30075, 5246, 8, 'Race et ethnicité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30076, 5247, 8, 'Race/Ethnicité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30077, 5248, 8, 'Radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30078, 5249, 8, 'Boutons radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30079, 5251, 8, 'Plage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30080, 5252, 8, 'Eruptions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30081, 5253, 8, 'Taux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30082, 5254, 8, 'Ratio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30083, 5255, 8, 'Données brute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30084, 5261, 8, 'Re-ouvrir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30085, 5262, 8, 'Ré-ouvert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30086, 5263, 8, 'Reaction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30087, 5264, 8, 'Réactions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30088, 5265, 8, 'Lire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30089, 5268, 8, 'Nom réel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30090, 5269, 8, 'Vraiment supprimé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30091, 5270, 8, 'Raison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30092, 5271, 8, 'Raison du décés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30093, 5272, 8, 'Cause du décès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30094, 5274, 8, 'Raison de l\'envois vers le spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30095, 5275, 8, 'Motif de la visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30096, 5276, 8, 'Raison/Formulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30097, 5277, 8, 'Reçu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30098, 5278, 8, 'Reçu du paiement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30099, 5279, 8, 'Reçu créé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30100, 5281, 8, 'Résumé des reçus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30101, 5282, 8, 'Reçus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30102, 5283, 8, 'Reçus par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30103, 5284, 8, 'Faxes reçus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30104, 5285, 8, 'Reçus, non vérifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30105, 5287, 8, 'Receveur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30106, 5288, 8, 'ID du receveur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30107, 5291, 8, 'IDs du receveur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30108, 5292, 8, 'Les trois mot de passe les plus recent ne sont pas autorisé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30109, 5293, 8, 'Destinataire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30110, 5294, 8, 'La liste du destinataire est vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30111, 5295, 8, 'Nom du destinataire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30112, 5297, 8, 'Destinataire requis à moins que le status est Finis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30113, 5298, 8, 'Recommendation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30114, 5299, 8, 'Recommendation pour le suivis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30115, 5300, 8, 'Recommendations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30116, 5301, 8, 'Recommendations et traitement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30117, 5302, 8, 'Recommendations par un spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30118, 5303, 8, 'Enregistrement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30119, 5304, 8, 'L\'enregistrement existe déjà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30120, 5311, 8, 'Enregistements démographique.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30121, 5313, 8, 'Enregistrement de la forme physique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30122, 5314, 8, 'Enregistrement du payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30123, 5315, 8, 'Enregistrement de la date de la requète'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30124, 5316, 8, 'Enregistrement de la consommation de tabac pour les patients de plus de 13 ans.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30125, 5317, 8, 'Enregistrements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30126, 5318, 8, 'enregistrements trouvés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30127, 5319, 8, 'enregistrements trouvés.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30128, 5320, 8, 'Usage de drogues récréationnelles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30129, 5321, 8, 'Drogues récréationnelles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30130, 5322, 8, 'Rectale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30131, 5323, 8, 'Examen Rectal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30132, 5324, 8, 'Voie Rectale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30133, 5325, 8, 'Redirection'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30134, 5326, 8, 'Rougeurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30135, 5327, 8, 'réduit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30136, 5328, 8, 'Mentionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30137, 5329, 8, 'Mentionner par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30138, 5330, 8, 'Date de la mention'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30139, 5331, 8, 'Mentionner pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30140, 5333, 8, 'Plage de référence des résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30141, 5336, 8, 'Mentionner le nom et la signature'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30142, 5337, 8, 'Envois vers un spécialite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30143, 5338, 8, 'Envois vers un spécialite par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30144, 5339, 8, 'Carte du spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30145, 5340, 8, 'Date de l\'envois vers un spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30146, 5341, 8, 'Formulaire de l\'envois vers un spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30147, 5343, 8, 'ID du spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30148, 5359, 8, 'Recharge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30149, 5360, 8, 'Recharges'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30150, 5361, 8, 'recharges'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30151, 5362, 8, 'Reflexes normaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30152, 5363, 8, 'Actualiser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30153, 5365, 8, 'Actualisation des rappels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30154, 5368, 8, 'Refuser dans l\'Étant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30155, 5370, 8, 's\'enregistrer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30156, 5372, 8, 'Enregistré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30157, 5373, 8, 'enregistré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30158, 5375, 8, 'Date d\'Enregistrement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30159, 5376, 8, 'Forumalire d\'Enregistrement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30160, 5377, 8, 'Rééducation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30161, 5380, 8, 'Potentiel de rechute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30162, 5381, 8, 'Fait référence à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30163, 5382, 8, 'Relié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30164, 5383, 8, 'Problème relié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30165, 5384, 8, 'Notes des patient reliées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30166, 5385, 8, 'Relation(s) / Enfant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30167, 5386, 8, 'Relations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30168, 5387, 8, 'Lien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30169, 5388, 8, 'Odre relatif de cette entitée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30170, 5389, 8, 'Relatifs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30171, 5403, 8, 'Religion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30172, 5406, 8, 'Reconnexion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30173, 5409, 8, 'Rappel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30174, 5410, 8, 'Intervals des rappels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30175, 5411, 8, 'Rappel pas encore Envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30176, 5412, 8, 'Rappel Envoye Le'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30177, 5413, 8, 'Rappels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30178, 5415, 8, 'Hôte distant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30179, 5416, 8, 'Supprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30180, 5419, 8, 'Supprimer Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30181, 5420, 8, 'Formulaire de suppression d\'un groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30182, 5422, 8, 'Supprime aide pour phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30183, 5423, 8, 'Supprime aide pour prescription'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30184, 5426, 8, 'Lithiases rénales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30185, 5427, 8, 'Renommer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30186, 5428, 8, 'Renommer groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30187, 5429, 8, 'Rendu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30188, 5430, 8, 'Fournisseur de rendu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30189, 5431, 8, 'Numéro du fournissseur de rendu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30190, 5432, 8, 'Réorganiser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30191, 5433, 8, 'Réorganiser à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30192, 5434, 8, 'Le point dé réorganisation a été atteind'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30193, 5437, 8, 'Répéter le nouveau mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30194, 5438, 8, 'Evènement répété'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30195, 5439, 8, 'Répéter l\'information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30196, 5440, 8, 'Répétés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30197, 5441, 8, 'REMPLACER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30198, 5444, 8, 'Date de Réponse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30199, 5445, 8, 'Réponse De'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30200, 5446, 8, 'Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30201, 5447, 8, 'Rapport - Clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30202, 5449, 8, 'Rapport par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30203, 5453, 8, 'Rapporter l\'historique/les résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30204, 5454, 8, 'Rapport des résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30205, 5455, 8, 'Rapporter les résultats/l\'historique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30206, 5457, 8, 'Status du rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30207, 5458, 8, 'Rapport totaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30208, 5459, 8, 'Rapport / Formulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30209, 5460, 8, 'Rapportable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30210, 5461, 8, 'Rapporté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30211, 5462, 8, 'Date rapporté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30212, 5463, 8, 'Rapports'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30213, 5467, 8, 'Requète ignoré - le processus de récamation est déjà débuté!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30214, 5474, 8, 'Service requis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30215, 5475, 8, 'Requière des mots de passes fort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30216, 5476, 8, 'Requière des mots de passes unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30217, 5477, 8, 'Exigé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30218, 5478, 8, 'ticket modérateur exigé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30219, 5479, 8, 'Champ manquant: choisir le fichier EDI-271 à télécharger svp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30220, 5480, 8, 'Champ manquant: entrer le prénom svp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30221, 5481, 8, 'Champ manquant: entrer le nom de famille svp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30222, 5482, 8, 'Champ manquant: entrer le nom d\'utilisateur svp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30223, 5483, 8, 'Champs obligatoires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30224, 5484, 8, 'Pré-requis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30225, 5485, 8, 'RESERVE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30226, 5486, 8, 'Réservé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30227, 5491, 8, 'Redémaré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30228, 5496, 8, 'Résolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30229, 5497, 8, 'Respiration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30230, 5499, 8, 'Respiratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30231, 5504, 8, 'Résultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30232, 5505, 8, 'Nom du résultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30233, 5506, 8, 'Status du résultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30234, 5507, 8, 'Satus du resultat ou \'annormalité est manquante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30235, 5509, 8, 'Résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30236, 5510, 8, 'Résultats et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30237, 5511, 8, 'Résultats trouvé pour la recherche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30238, 5512, 8, 'Groupe des résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30239, 5514, 8, 'Chemin des résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30240, 5515, 8, 'Résultats par page'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30241, 5516, 8, 'Résultats/Détails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30242, 5517, 8, 'Examen rétinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30243, 5519, 8, 'Retour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30244, 5521, 8, 'Retour à l\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30245, 5522, 8, 'Retour au rapport des résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30246, 5527, 8, 'Valeur de retour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30247, 5528, 8, 'Retour de la visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30248, 5530, 8, 'Réutilisé les trois dernier mot de passe n\'est pas utilisable!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30249, 5535, 8, 'Revue des systèmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30250, 5536, 8, 'Revue des systèmes via checkbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30251, 5537, 8, 'Relu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30252, 5538, 8, 'Révision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30253, 5539, 8, 'Polyarthrite rhumatoïde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30254, 5540, 8, 'Polyarthrite rhumatoïde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30255, 5541, 8, 'Droite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30256, 5542, 8, 'Oreille Droite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30257, 5543, 8, 'oreille droite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30258, 5545, 8, 'Droite:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30259, 5546, 8, 'Acouphènes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30260, 5547, 8, 'Acouphènes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30261, 5549, 8, 'Facteurs de risque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30262, 5550, 8, 'Niveau de risque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30263, 5553, 8, 'Roumain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30264, 5560, 8, 'Tableau de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30265, 5563, 8, 'Routé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30266, 5564, 8, 'Lignes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30267, 5568, 8, 'Règle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30268, 5569, 8, 'Ajouter règle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30269, 5570, 8, 'Détail de règle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30270, 5572, 8, 'Modifier règle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30271, 5578, 8, 'Règles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30272, 5580, 8, 'Règles de configuration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30273, 5581, 8, 'Commande fonctionnant: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30274, 5582, 8, 'Rupture'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30275, 5583, 8, 'Russe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30276, 5605, 8, 'Vente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30277, 5606, 8, 'Ventes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30278, 5607, 8, 'Ventes par objet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30279, 5608, 8, 'Ventes par rapport de produit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30280, 5609, 8, 'Salive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30281, 5610, 8, 'Même jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30282, 5612, 8, 'Echantillon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30283, 5613, 8, 'Type de sanction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30284, 5617, 8, 'Sam.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30285, 5618, 8, 'Sam. et Dim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30286, 5619, 8, 'Samedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30287, 5620, 8, 'Sauvegarder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30288, 5621, 8, 'SAUVEGARDER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30289, 5622, 8, 'Sauvegarder et fermer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30290, 5624, 8, 'Sauvegarder et prodiguer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30291, 5625, 8, 'Sauvegarder et transmètre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30292, 5626, 8, 'Sauvegarder comme nouveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30293, 5627, 8, 'Sauvegarder comme une nouvelle note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30294, 5628, 8, 'Sauvegarder les paramètres du certificat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30295, 5629, 8, 'Sauvegarder les changements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30296, 5630, 8, 'Sauvegarder le formulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30297, 5631, 8, 'Sauvegarder les immunisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30298, 5632, 8, 'Sauvegarder un nouveau champs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30299, 5633, 8, 'Sauvegarder comme un nouveau groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30300, 5634, 8, 'Sauvegarder une nouvelle liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30301, 5636, 8, 'Sauvegarder les séléctions omisent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30302, 5637, 8, 'Savegarder les données démographique du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30303, 5639, 8, 'Sauvegarder la transaction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30304, 5641, 8, 'Numérisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30305, 5642, 8, 'Note de la rencontre numérisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30306, 5643, 8, 'Répertoire du scanner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30307, 5645, 8, 'Emplois du temps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30308, 5646, 8, 'Emplois du temps des établissements:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30309, 5647, 8, 'Notes d\'écoles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30310, 5648, 8, 'Scoliose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30311, 5659, 8, 'Chercher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30312, 5661, 8, 'chercher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30313, 5662, 8, 'chercher de nouveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30314, 5663, 8, 'Rechercher sur toutes les colonnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30315, 5664, 8, 'Chercher par:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30316, 5665, 8, 'Recherche de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30317, 5666, 8, 'Recherche de:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30318, 5667, 8, 'Rechercher Dans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30319, 5668, 8, 'Chercher dans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30320, 5669, 8, 'Chercher ou Ajouter patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30321, 5670, 8, 'Recherche Paiement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30322, 5671, 8, 'Chercher les résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30323, 5672, 8, 'Recherche Résultats:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30324, 5673, 8, 'Recherche selectionnée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30325, 5674, 8, 'La chaine de caractères recherchée ne correspond pas avec une liste dans la base de donnée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30326, 5675, 8, 'La chaine de caractères recherchée devrait avoir au moins 3 caractères'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30327, 5676, 8, 'Texte rechercher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30328, 5677, 8, 'Rechercher les évenements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30329, 5678, 8, 'Chercher/Ajouter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30330, 5679, 8, 'Rechercher/Ajouter un assuré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30331, 5680, 8, 'Recherche pour des rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30332, 5681, 8, 'Recherche...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30333, 5684, 8, 'Seconde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30334, 5687, 8, 'Secondaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30335, 5688, 8, 'Assurance secondaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30336, 5689, 8, 'Données de l\'assurance secondaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30337, 5690, 8, 'Fournisseur de l\'assurance secondaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30338, 5698, 8, 'Sécurité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30339, 5699, 8, 'Voir Tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30340, 5700, 8, 'Voir les autorisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30341, 5701, 8, 'Voir Courbe de croissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30342, 5702, 8, 'Voir les messages depuis le dernier lot de réclamations générée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30343, 5704, 8, 'Vue depuis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30344, 5705, 8, 'Nom du segment'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30345, 5707, 8, 'Crises d\'épilepsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30346, 5709, 8, 'Sélectionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30347, 5710, 8, 'sélectionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30348, 5712, 8, 'Sélectionner un contexte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30349, 5715, 8, 'Sélectionner un Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30350, 5716, 8, 'Tout Sélectionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30351, 5720, 8, 'Sélectionner catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30352, 5723, 8, 'Selectionner les critères à supprimé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30353, 5727, 8, 'Sélectionner date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30354, 5728, 8, 'Sélectionner le groupe désiré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30355, 5729, 8, 'Sélectionner Diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30356, 5731, 8, 'Sélectionner Médication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30357, 5732, 8, 'Sélectionner Médications'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30358, 5736, 8, 'Sélectionner champ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30359, 5737, 8, 'Sélectionner Champs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30360, 5738, 8, 'Sélection à imprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30361, 5739, 8, 'Sélectionner Vaccins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30362, 5741, 8, 'Sélectionner Assurance, en tapant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30363, 5742, 8, 'Sélectionner Problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30364, 5744, 8, 'Sélectionner Langue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30365, 5745, 8, 'Sélectionner un(e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30366, 5746, 8, 'Sélectionner un ou plusieur codes diagnostique pour justifié le service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30367, 5747, 8, 'Sélectionner un ou plusieurs fichiers à téléversé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30368, 5754, 8, 'Sélectionner les objets de configuration à exporter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30369, 5759, 8, 'Sélectionner Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30370, 5760, 8, 'Sélectionner Utilisateurs dans Liste déroulante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30371, 5762, 8, 'Sélectionner Oui pour confirmer la suppression du groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30372, 5765, 8, 'Sélectionné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30373, 5766, 8, 'Rencontre sélectionnée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30374, 5771, 8, 'Envoyer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30375, 5772, 8, 'Envoyer une date de rappel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30376, 5773, 8, 'Envoyer un rappel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30377, 5774, 8, 'Envoi en cours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30378, 5775, 8, 'Envoyer un message'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30379, 5779, 8, 'Envoyer ce fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30380, 5780, 8, 'Envoyer ce message'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30381, 5781, 8, 'Envoyer à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30382, 5784, 8, 'Envoyer à tous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30383, 5788, 8, 'Envoyeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30384, 5789, 8, 'ID de l\'envoyeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30385, 5792, 8, 'IDs de l\'envoyeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30386, 5793, 8, 'Envoi à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30387, 5794, 8, 'Sensitivitées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30388, 5795, 8, 'Sensitivité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30389, 5796, 8, 'Examen sensoriel normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30390, 5797, 8, 'Envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30391, 5799, 8, 'Envoyé par, laissez vide pour tous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30392, 5801, 8, 'Date d\'envoi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30393, 5802, 8, 'Objets envoyés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30394, 5803, 8, 'Envoyer les enregistrements médicaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30395, 5804, 8, 'Envoi terminé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30396, 5807, 8, 'Envoyé à l\'imprimante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30397, 5808, 8, 'Envoyé à, laissez vide pour tous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30398, 5810, 8, 'Envoyé, mais récéption non confirmée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30399, 5811, 8, 'Envoyé, mais non reçu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30400, 5812, 8, 'Sep.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30401, 5813, 8, 'Séparé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30402, 5814, 8, 'Septembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30403, 5815, 8, 'Séq.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30404, 5816, 8, 'Séquence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30405, 5821, 8, 'Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30406, 5822, 8, 'Catégorie de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30407, 5823, 8, 'Code de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30408, 5825, 8, 'Codes service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30409, 5826, 8, 'Date de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30410, 5827, 8, 'Date de service:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30411, 5829, 8, 'Emplacement du service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30412, 5830, 8, 'Nom du service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30413, 5831, 8, 'Service fourni par un spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30414, 5834, 8, 'Services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30415, 5835, 8, 'Services par Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30416, 5836, 8, 'Services fournis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30417, 5837, 8, 'Services fournis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30418, 5838, 8, 'Produits/Services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30419, 5839, 8, 'Type de Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30420, 5840, 8, 'Mettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30421, 5842, 8, 'Mettre comme complété'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30422, 5846, 8, 'Mettre à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30423, 5849, 8, 'Réglages'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30424, 5851, 8, 'Migraine sévère'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30425, 5853, 8, 'Intensité de la douleur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30426, 5854, 8, 'Intensité de la douleur:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30427, 5855, 8, 'Sexe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30428, 5856, 8, 'Maladies sexuellement transmissibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30429, 5857, 8, 'SFTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30430, 5858, 8, 'Hashe Sha-1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30431, 5859, 8, 'Partage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30432, 5860, 8, 'Commande shell pour imprimé depuis le serveur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30433, 5863, 8, 'Petite description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30434, 5864, 8, 'Souffle court'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30435, 5865, 8, 'Souffle Court'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30436, 5866, 8, 'Souffle Court 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30437, 5870, 8, 'devrait être comme nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30438, 5871, 8, 'Devrait être de deux lettres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30439, 5872, 8, 'devrait contenir 10 chiffres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30440, 5873, 8, 'devrait contenir uniquement 10 chiffres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30441, 5874, 8, 'Épaule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30442, 5875, 8, 'Épaule + clavicule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30443, 5876, 8, 'Problème à l\'épaule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30444, 5877, 8, 'Montrer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30445, 5878, 8, 'Montrer les actifs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30446, 5880, 8, 'Montrer tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30447, 5881, 8, 'Montrer toutes les procédures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30448, 5883, 8, 'Montrer toutes les transactions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30449, 5884, 8, 'Montrer comme occupé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30450, 5885, 8, 'Montrer les autorisés seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30451, 5886, 8, 'Montrer les horraires disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30452, 5889, 8, 'Montrer les détails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30453, 5890, 8, 'Montrer les erreurs seulement?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30454, 5891, 8, 'Montrer le graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30455, 5894, 8, 'Montrer les innactifs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30456, 5896, 8, 'Montrer le menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30457, 5898, 8, 'Montrer les notes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30458, 5901, 8, 'Montrer les notes du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30459, 5902, 8, 'Montrer les livres et les onces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30460, 5903, 8, 'Montrer les livres avec des valeurs décimale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30461, 5905, 8, 'Montrer les rappels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30462, 5906, 8, 'Montrer les rapports'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30463, 5913, 8, 'Montrer les non facturé seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30464, 5914, 8, 'Montrer les USA seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30465, 5915, 8, 'Montrer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30466, 5916, 8, 'Montrer les résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30467, 5920, 8, 'Frères et Soeurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30468, 5921, 8, 'Drépanocyte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30469, 5923, 8, 'Sigmoïde/Coloscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30470, 5925, 8, 'Signez les résultats du laboratoire (écrire, ajout seulement optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30471, 5926, 8, 'Signez les résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30472, 5927, 8, 'Signature'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30473, 5929, 8, 'Signature:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30474, 5932, 8, 'Enflure significatif:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30475, 5933, 8, 'Simplifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30476, 5934, 8, 'Ticket modérateur simplifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30477, 5935, 8, 'Démographique simplifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30478, 5936, 8, 'Prescriptions simplifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30479, 5937, 8, 'Depuis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30480, 5938, 8, 'Sincèrement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30481, 5940, 8, 'Célibataire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30482, 5941, 8, 'Liste à une seule sélection'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30483, 5942, 8, 'Liste à une seule sélection avec la capacité d\'ajouté à la liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30484, 5943, 8, 'Singulié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30485, 5946, 8, 'Problèmes aux sinus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30486, 5947, 8, 'Chirurgie des sinus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30487, 5948, 8, 'TENDRESSE DES SINUS:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30488, 5949, 8, 'Sinusite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30489, 5950, 8, 'Site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30490, 5951, 8, 'ID du site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30491, 5956, 8, 'Taille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30492, 5957, 8, 'La taille doit être un nombre entre 1 et 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30493, 5958, 8, 'Taille/Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30494, 5959, 8, 'Peau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30495, 5960, 8, 'Cancer de la peau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30496, 5961, 8, 'Maladie de peau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30497, 5962, 8, 'Autre choses sur la peau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30498, 5963, 8, 'Passée l\'autorisation pour les notes du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30499, 5964, 8, 'Passée la sélection'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30500, 5967, 8, 'Motif de Sommeil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30501, 5968, 8, 'Motif de sommeil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30502, 5969, 8, 'Sommeil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30503, 5970, 8, 'Slovaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30504, 5974, 8, 'Fummeur, status actuel non connu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30505, 5976, 8, 'Status du tabagisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30506, 5977, 8, 'Authentification SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30507, 5978, 8, 'SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30508, 5979, 8, 'SMS Gateway API key'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30509, 5980, 8, 'SMS Gateway API Key'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30510, 5981, 8, 'SMS Gateway Mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30511, 5982, 8, 'SMS Gateway login utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30512, 5983, 8, 'Notification SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30513, 5984, 8, 'Heures de notification SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30514, 5985, 8, 'SMS envoyé précédement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30515, 5986, 8, 'SMS envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30516, 5988, 8, 'Paramètre des alertes SMS/Courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30517, 5989, 8, 'SMTP mot de passe d\'authentification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30518, 5992, 8, 'SMTP Hostname du serveur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30519, 5993, 8, 'SMTP Serveur Numero du Port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30520, 5994, 8, 'SMTP login pour l\'authentification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30521, 5995, 8, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30522, 6004, 8, 'Ronflement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30523, 6006, 8, 'Difficulté social'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30524, 6009, 8, 'Historique social:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30525, 6010, 8, 'Numéro de sécurité social'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30526, 6011, 8, 'solution'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30527, 6013, 8, 'Contexte physique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30528, 6014, 8, 'Certaines autorisations n\'ont pas été affichées.Cliquez ici pour les voir tous.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30529, 6015, 8, 'Certaines codes n\'ont pas été affichées.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30530, 6017, 8, 'Certaines erreurs ont été rencontrées lors du processus d\'Identification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30531, 6018, 8, 'Certaines notes n\'ont pas été affichées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30532, 6019, 8, 'Certaines notes du bureau n\'ont pas été affichées.Cliquez ici pour voir tous.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30533, 6020, 8, 'certain mots'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30534, 6023, 8, 'Quelquechose c\'est mal passée. S\'il vous plait essayez encore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30535, 6026, 8, 'Irritation de la gorge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30536, 6027, 8, 'Désolé aucun rendez-vous est pris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30537, 6028, 8, 'Désolé, il y a eu un problème lors du téléversement de votre fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30538, 6029, 8, 'Trier par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30539, 6030, 8, 'Trier Par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30540, 6031, 8, 'Trier par somme de contrôle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30541, 6032, 8, 'Trier par commentaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30542, 6034, 8, 'Trier par la date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30543, 6035, 8, 'Trier par la date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30544, 6036, 8, 'Trier par évenement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30545, 6037, 8, 'Trier par groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30546, 6040, 8, 'Trier par ID patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30547, 6041, 8, 'Trier par succes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30548, 6043, 8, 'Trier par utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30549, 6044, 8, 'Trier par vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30550, 6045, 8, 'Trier par ordre décroissant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30551, 6046, 8, 'Trier les resultats par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30552, 6047, 8, 'Trier par odre croissant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30553, 6048, 8, 'Source'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30554, 6049, 8, 'Fichier source'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30555, 6050, 8, 'Chemin du fichier source'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30556, 6054, 8, 'Patient source'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30557, 6055, 8, 'Le patient source n\'a pas de D.D.N'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30558, 6056, 8, 'Le patient source n\'a pas été trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30559, 6057, 8, 'Source:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30560, 6060, 8, 'Espace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30561, 6061, 8, 'ESPACE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30562, 6062, 8, 'Espagnol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30563, 6063, 8, 'Espagnol (Amerique Latine)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30564, 6064, 8, 'Espagnol (Espagne)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30565, 6066, 8, 'Les caractères spéciaux ne sont pas autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30566, 6067, 8, 'Traitement spéciale pour le formulaire des constantes vitales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30567, 6068, 8, 'Spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30568, 6069, 8, 'Nom et signature du Spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30569, 6071, 8, 'Spécialité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30570, 6072, 8, 'Systèmes spécialisés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30571, 6073, 8, 'Spécialité:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30572, 6074, 8, 'Spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30573, 6075, 8, 'Spplication spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30574, 6076, 8, 'Service de contraception spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30575, 6077, 8, 'Résultat spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30576, 6078, 8, 'Service spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30577, 6079, 8, 'Spécifiée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30578, 6088, 8, 'Spécimen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30579, 6089, 8, 'Numéro du spécimen/identifiant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30580, 6090, 8, 'Type de spécimen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30581, 6092, 8, 'Dictée vocale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30582, 6093, 8, 'Spermicides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30583, 6094, 8, 'Splénectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30584, 6095, 8, 'Conjoint'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30585, 6097, 8, 'Crachat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30586, 6098, 8, 'Crachat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30587, 6102, 8, 'Equipe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30588, 6103, 8, 'Membres déquipe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30589, 6104, 8, 'Equipes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30590, 6111, 8, 'N.S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30591, 6112, 8, 'Administration du certificat SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30592, 6113, 8, 'N.S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30593, 6114, 8, 'Stabilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30594, 6116, 8, 'Standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30595, 6117, 8, 'Code standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30596, 6118, 8, 'Mesures standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30597, 6119, 8, 'Mesures standard (Alertes active)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30598, 6120, 8, 'Mesures standard (Alertes passive)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30599, 6121, 8, 'Mesures standard (Rappels patient)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30600, 6122, 8, 'Nom standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30601, 6124, 8, 'Début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30602, 6125, 8, 'Début (aaaa-mm-jj): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30603, 6126, 8, 'Commencer un nouveau rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30604, 6128, 8, 'Date de début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30605, 6129, 8, 'Date de début dans cette clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30606, 6130, 8, 'Date de début ne doit pas être supérieur Date de fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30607, 6131, 8, 'Date de début:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30608, 6132, 8, 'Date de début:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30609, 6133, 8, 'Heure de début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30610, 6134, 8, 'Date de démarrage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30611, 6136, 8, 'État'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30612, 6137, 8, 'Type de donnée État'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30613, 6139, 8, 'Numéro de licence de l\'État'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30614, 6140, 8, 'Liste des États'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30615, 6141, 8, 'Liste des États (écriture, ajout seulement optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30616, 6142, 8, 'Liste des États (écriture, ajout seulement optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30617, 6143, 8, 'État ou province'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30618, 6144, 8, 'État/Localité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30619, 6145, 8, 'État/Paroisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30620, 6146, 8, 'Résumé du relevé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30621, 6147, 8, 'Relevés et factures en cours de traitement.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30622, 6148, 8, 'Relevés envoyés:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30623, 6149, 8, 'Relevés; les factures ne seront pas mise à jour.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30624, 6150, 8, 'Texte statique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30625, 6151, 8, 'Statistiques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30626, 6152, 8, 'Stats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30627, 6153, 8, 'Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30628, 6154, 8, 'Status de l\'admission'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30629, 6155, 8, 'Satus de la réclamation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30630, 6156, 8, 'Status quo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30631, 6158, 8, 'MST/SIDA aide psychologique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30632, 6159, 8, 'Force et conditionnement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30633, 6164, 8, 'Etapes pour l\'installation de la base de données DSM IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30634, 6165, 8, 'Etapes pour l\'installation de la base de données ICD 10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30635, 6166, 8, 'Etapes pour l\'installation de la base de données ICD 9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30636, 6167, 8, 'Etapes pour l\'installation de la base de données RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30637, 6168, 8, 'Etapes pour l\'installation de la base de données Snomed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30638, 6169, 8, 'Raideur articulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30639, 6170, 8, 'Raideur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30640, 6172, 8, 'Douleurs a l\'estomac'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30641, 6174, 8, 'Hashe enregistré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30642, 6175, 8, 'Effort des muscles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30643, 6176, 8, 'Flux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30644, 6177, 8, 'Rue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30645, 6178, 8, 'Rue de l\'adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30646, 6179, 8, 'Rue et numéro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30647, 6180, 8, 'Force'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30648, 6182, 8, 'Angine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30649, 6183, 8, 'Fracture de fatigue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30650, 6184, 8, 'Test de stresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30651, 6185, 8, 'AVC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30652, 6186, 8, 'Un mot de passe fort doit faire 8 caractères au minimum, et contenir au moins 3 des 4 types suivant: un nombre, une lettre minuscule, une lettre majuscule, un caratère spécial.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30653, 6187, 8, 'Style'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30654, 6188, 8, 'Style de formulaire utilisé pour ajouter de nouveaux patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30655, 6189, 8, 'Sous-catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30656, 6190, 8, 'Sous-total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30657, 6191, 8, 'Souscatégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30658, 6192, 8, 'souscatégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30659, 6193, 8, 'sous-cutané'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30660, 6194, 8, 'Sujet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30661, 6195, 8, 'Subjectif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30662, 6196, 8, 'Sous la langue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30663, 6197, 8, 'sous la langue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30664, 6198, 8, 'Soumettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30665, 6199, 8, 'soumettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30666, 6200, 8, 'Soumettre tout le contenu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30667, 6202, 8, 'Soumettre l\'evenement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30668, 6203, 8, 'soumettre le formulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30669, 6204, 8, 'Soumettre le contenu sélectionné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30670, 6205, 8, 'Soumis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30671, 6206, 8, 'Soumis par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30672, 6208, 8, 'Abonné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30673, 6209, 8, 'Adresse de l\'abonné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30674, 6213, 8, 'Employeur de l\'abonné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30675, 6215, 8, 'Adresse de l\'employeur de l\'abonné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30676, 6216, 8, 'Ville de l\'employeur de l\'abonné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30677, 6217, 8, 'Pays de l\'employeur de l\'abonné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30678, 6218, 8, 'État de l\'employeur de l\'abonné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30679, 6221, 8, 'Code postal de l\'employeur de l\'abonné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30680, 6225, 8, 'Téléphone de l\'abonné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30681, 6226, 8, 'Relation de l\'abonné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30682, 6227, 8, 'L\'abonné n\'a pas célibataire en relation mais le nom est le même! Est ce réelement juste?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30683, 6228, 8, 'L\'abonné n\'a pas célibataire en relation mais le N.S.S. est le même!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30684, 6229, 8, 'L\'abonné a célibataire en relation mais le nom est différent! Est ce réellement juste?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30685, 6230, 8, 'L\'abonné a célibataire en relation mais le S.S.N. est différent!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30686, 6231, 8, 'Sexe de l\'abonné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30687, 6237, 8, 'Subtitution'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30688, 6238, 8, 'substitition autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30689, 6240, 8, 'Succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30690, 6241, 8, 'succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30691, 6242, 8, 'Succès confirmant la réception des résultats de laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30692, 6243, 8, 'Succès d\'obtention des resultats de laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30693, 6244, 8, 'Succès de la récupération des résultats depuis le reseau d\'echange de laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30694, 6246, 8, 'Catégorie ajoutée avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30695, 6247, 8, 'a été ajouté avec succes à la catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30696, 6248, 8, 'Supprimé avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30697, 6250, 8, 'La base de donnée a été installée avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30698, 6251, 8, 'La base de donnée suivante a été installée avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30699, 6252, 8, 'Modifié avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30700, 6253, 8, 'Sauvegarde Reussi.Souhaitez-vous l\'atribuer ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30701, 6254, 8, 'Sauvegarde Reussi.Souhaitez-vous le distribuer ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30702, 6256, 8, 'Rangé avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30703, 6257, 8, 'La mise à jour de la base de donnée cest déroulée avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30704, 6258, 8, 'La mise à jour de la base de donnée suivante cest déroulée avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30705, 6259, 8, 'Avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30706, 6260, 8, 'Suicide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30707, 6261, 8, 'Résumé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30708, 6262, 8, 'Résumé de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30709, 6265, 8, 'Soleil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30710, 6267, 8, 'Dimanche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30711, 6275, 8, 'Superutilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30712, 6276, 8, 'Suveillance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30713, 6283, 8, 'Nom de l\'établissement fournisseur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30714, 6289, 8, 'Type de surface'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30715, 6290, 8, 'Chirurgies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30716, 6291, 8, 'Chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30717, 6292, 8, 'Liste des problèmes de la chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30718, 6293, 8, 'Suspendu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30719, 6294, 8, 'suspension'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30720, 6299, 8, 'Traspiration:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30721, 6300, 8, 'Suèdois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30722, 6301, 8, 'Enflure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30723, 6302, 8, 'Enflure droite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30724, 6303, 8, 'Articulations enflées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30725, 6304, 8, 'Ganglions lymphatique enflés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30726, 6305, 8, 'Symbole utilisé comme point décimal pour les monaies. Non utilisé si Decimal Places est à 0.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30727, 6306, 8, 'Symbole utilisé pour séparé les centaines pour les monaies.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30728, 6307, 8, 'Symptômes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30729, 6308, 8, 'Synchroniser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30730, 6309, 8, 'Synchroniser les traductions avec la table de personnalisation du langage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30731, 6310, 8, 'Nouvelle constante personalisé synchronisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30732, 6311, 8, 'Nouvelle langue personalisée synchronisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30733, 6312, 8, 'Nouvelle definition synchronisé (Langage,constante,definition):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30734, 6313, 8, 'Syncope'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30735, 6317, 8, 'Synovie, empiètement, bursite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30736, 6318, 8, 'Système'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30737, 6325, 8, 'Table'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30738, 6327, 8, 'Création de la table échouée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30739, 6328, 8, 'Mise à jour de la table échouée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30740, 6330, 8, 'comprimé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30741, 6332, 8, 'Tagalog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30742, 6335, 8, 'Prendre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30743, 6336, 8, 'Choisir l\'assurance, depuis le menu déroulant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30744, 6337, 8, 'Selectionner le paiment à partir, depuis le menu déroulant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30745, 6339, 8, 'Prend du temps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30746, 6340, 8, 'Grande zone de navigation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30747, 6344, 8, 'La D.D.N source et cible ne correspondent pas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30748, 6345, 8, 'Le pid source et cible pourrait ne pas être le même!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30749, 6346, 8, 'Le N.S.S source et cible ne correspondent pas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30750, 6347, 8, 'Date cible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30751, 6348, 8, 'Patient cible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30752, 6349, 8, 'Le patient cible n\'a pas de D.D.N'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30753, 6350, 8, 'Le patient cible n\'a pas été trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30754, 6351, 8, 'Groupes de cible/actions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30755, 6354, 8, 'ID Taxe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30756, 6355, 8, 'Taux de la taxe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30757, 6356, 8, 'Taxes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30758, 6357, 8, 'Taxonomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30759, 6359, 8, 'Vue de l\'équipe des blessures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30760, 6360, 8, 'Tableau de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30761, 6361, 8, 'Vue du tableau de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30762, 6362, 8, 'Équipe/Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30763, 6363, 8, 'Tel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30764, 6364, 8, 'Code téléphonique du pays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30765, 6366, 8, 'Temporaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30766, 6367, 8, 'Emplacement temporaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30767, 6368, 8, 'Méthode temporaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30768, 6369, 8, 'Température'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30769, 6370, 8, 'Gabarit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30770, 6371, 8, 'Nom du gabarit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30771, 6372, 8, 'Les noms de gabarit ne peuvent pas commencer avec des nombres.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30772, 6373, 8, 'Gabarit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30773, 6374, 8, 'Gabarits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30774, 6375, 8, 'Artère temporale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30775, 6376, 8, 'lésion tendineuse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30776, 6377, 8, 'Tendinite / problème / bursite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30777, 6378, 8, 'Tentative de facture Ref No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30778, 6379, 8, 'Tertiaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30779, 6380, 8, 'Assurance tertiaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30780, 6381, 8, 'Données de l\'assurance tertiaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30781, 6382, 8, 'Fournisseur de l\'assurance tertiaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30782, 6383, 8, 'Emplois du temps test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30783, 6384, 8, 'Système de test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30784, 6385, 8, 'Texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30785, 6386, 8, 'Texte diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30786, 6387, 8, 'Champs texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30787, 6393, 8, 'Date-Texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30788, 6394, 8, 'date-texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30789, 6395, 8, 'Zone de texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30790, 6396, 8, 'zone de texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30791, 6397, 8, 'Boite de texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30792, 6398, 8, 'boite de texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30793, 6399, 8, 'Liste de boites de texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30794, 6400, 8, 'Liste de boites de texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30795, 6401, 8, 'Thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30796, 6402, 8, 'Merci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30797, 6403, 8, 'Merci à vous pour avoir choisit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30798, 6404, 8, 'Le bouton \'Effacer\' va supprimer toutes les annotations.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30799, 6405, 8, 'La déclaration ci-dessus a échouée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30800, 6408, 8, 'Le fichier de réclamation: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30801, 6422, 8, 'Le(s) évenement(s) a/ont été autorisé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30802, 6423, 8, 'Le(s) évenement(s) a/ont été caché.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30803, 6458, 8, 'La fusion ne va pas s\'executer a moins que le N.S.S. et la D.D.N des deux entités soient identique. Les D.D.Ns ne peuvent pas être vide.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30804, 6459, 8, 'Le message pourrait ne pas être envoyé durant cette période.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30805, 6460, 8, 'La nouvelle catégorie sera une sous-catégorie de '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30806, 6461, 8, 'Le nouveau mot de passe ne peut pas être le même que le mot de passe actuel.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30807, 6462, 8, 'Les champs de nouveau mot de passe ne sont pas les même.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30808, 6466, 8, 'Le mot de passe doit avoir au moins 8 caractères, et doit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30809, 6469, 8, 'Les rappels du patient à été envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30810, 6470, 8, 'Les rappels du patient à été envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30811, 6492, 8, 'Le fichier vide va contenir les objets suivant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30812, 6493, 8, 'Theme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30813, 6495, 8, 'Injections thérapeutique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30814, 6496, 8, 'Il y a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30815, 6497, 8, 'Actuelement il y a aucunes prescriptions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30816, 6501, 8, 'Il n\'y a pas de divulgations enregistré pour ce patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30817, 6502, 8, 'Il n\'y a pas de nouvelle sousmissions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30818, 6503, 8, 'Il n\'y a pas de notes sur le fichier pour ce patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30819, 6504, 8, 'Il n\'y a aucune transactions sur le fichier de ce patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30820, 6505, 8, 'Il y a eu une erreur lors de l\'envois de mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30821, 6506, 8, 'Il y a déjà une catégorie nommé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30822, 6507, 8, 'Il y a déjà une sous-catégorie nommé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30823, 6508, 8, 'Il y a déjà un objet nommé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30824, 6509, 8, 'Il y a toujours une requète d\'enregistrement de patient ouverte.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30825, 6513, 8, 'Il n\'y a pas de patient actuel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30826, 6515, 8, 'Il n\'y a pas de correspondance avec l\'id de la facture'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30827, 6516, 8, 'Il n\'y a pas de correspondance avec l\'id de la facture = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30828, 6519, 8, 'Il y a eu un problème a l\'envois du message.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30829, 6520, 8, 'Il y a eu une erreur durant l\'execution de votre requète.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30830, 6522, 8, 'Ceci sont les liens 2012'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30831, 6524, 8, 'Cuisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30832, 6525, 8, 'Cuisse + tendon du jarret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30833, 6526, 8, 'Choses que les services administratifs peuvent seulement lire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30834, 6527, 8, 'Choses que les services administratifs peuvent seulement lire et ajouter mais pas modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30835, 6528, 8, 'Choses que les services administratifs peuvent lire et modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30836, 6529, 8, 'Choses que les services administratifs peuvent lire et partielement modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30837, 6530, 8, 'Choses que les cliniciens peuvent seulements lire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30838, 6531, 8, 'Choses que les cliniciens peuvent lire et ajouter mais pas modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30839, 6532, 8, 'Choses que les cliniciens peuvent lire et modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30840, 6533, 8, 'Choses que les cliniciens peuvent lire et partielement modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30841, 6534, 8, 'Choses que l\'acceuil peut seulement lire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30842, 6535, 8, 'Choses que l\'acceuil peut seulement lire et ajouter mais pas modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30843, 6536, 8, 'Choses que l\'acceuil peut lire et modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30844, 6537, 8, 'Choses que l\'acceuil peut lire et partielement modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30845, 6538, 8, 'Choses que les médecins peuvent seulement lire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30846, 6539, 8, 'Choses que les médecins peuvent lire et ajouter mais pas modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30847, 6540, 8, 'Choses que les médecins peuvent lire et modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30848, 6541, 8, 'Choses que les médecins peuvent lire et partielement modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30849, 6542, 8, 'Troisième'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30850, 6544, 8, 'Cette action NE PEUT PAS être annulée.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30851, 6545, 8, 'Cette action ne peut pas être annulée.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30852, 6547, 8, 'Cette action sera enregistrée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30853, 6552, 8, 'Cette réclamation a été annulée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30854, 6553, 8, 'Cette réclamation a été fermée.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30855, 6554, 8, 'Cette réclamation a été refusée. Raison:-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30856, 6555, 8, 'Cette réclamation est passée au niveau suivant.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30857, 6556, 8, 'Ce type de code n\'accèpte pas les relations.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30858, 6558, 8, 'Ceci determine comment les rendez-vous s\'affiche sur le calendrier.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30859, 6559, 8, 'Ceci determine quel schéma de couleur sera utilisé pour les rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30860, 6561, 8, 'Cette rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30861, 6562, 8, 'Cette rencontre a été payée. Si vous devez changer ceci, elle doit être ré-ouverte.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30862, 6564, 8, 'Cette fonctionnalitée n\'est pas disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30863, 6565, 8, 'Cette fonctionnalitée est très expérimentale et peu testée. Utilisez la a vos propre risques!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30864, 6566, 8, 'Le numéro de facturation a été changer en '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30865, 6572, 8, 'cette location'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30866, 6575, 8, 'Ce module est en mode test. La base de donnée ne sera pas changée.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30867, 6580, 8, 'Cette page est désactivée pour des raisons de sécurité.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30868, 6582, 8, 'Ce patient a aucune activité.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30869, 6583, 8, 'Cette ID patient est déjà utilisée!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30870, 6584, 8, 'Ce produit autorise seulement un lot par entrepôt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30871, 6585, 8, 'Ce protocole est non implémenté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30872, 6586, 8, 'Ce rapport fonctionne actuelement seulement pour les codes ICD9.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30873, 6591, 8, 'Cette étape va générer un fichier que vous devez sauvegarder pour une utilisation futur. Ce fichier ne pourra pas être regénéré. Voulez vous continuer?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30874, 6592, 8, 'Cet utilisateur est membre d\'aucun groupes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30875, 6593, 8, 'Cet utilisateur va recevoir des notifications des nouveau messages Direct arrivant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30876, 6595, 8, 'Cette visite marque le début d\'une nouvelle utilisation de contraceptifs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30877, 6597, 8, 'Ceci était l\'ancien formulaire des constantes vitals avec métrique seulement, maintenant déprécié.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30878, 6622, 8, 'Colonne vertébrale thorasique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30879, 6625, 8, 'Gorge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30880, 6626, 8, 'Cancer de la gorge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30881, 6627, 8, 'Chirurgie du cancer de la gorge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30882, 6628, 8, 'Thrombose/AVC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30883, 6629, 8, 'Jeu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30884, 6630, 8, 'Jeudi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30885, 6631, 8, 'Jeudi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30886, 6632, 8, 'Thyroïde normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30887, 6633, 8, 'Problèmes à la thyroïde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30888, 6638, 8, 'Temps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30889, 6639, 8, 'Format d\'affichage du temps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30890, 6640, 8, 'Incrément du temps pour l\'ajout (minutes 1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30891, 6641, 8, 'Sélection du temps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30892, 6642, 8, 'Période de temps ouverte, sauvegarde de l\'événement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30893, 6647, 8, 'Événement daté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30894, 6649, 8, 'Marqueur temporel et texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30895, 6651, 8, 'Acouphène'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30896, 6652, 8, 'Titre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30897, 6653, 8, 'Titre V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30898, 6655, 8, 'Titres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30899, 6658, 8, 'Pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30900, 6659, 8, 'POUR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30901, 6660, 8, 'pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30902, 6661, 8, 'Pour le chemin absolu du fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30903, 6662, 8, 'Pour ajouter des notes, s\'il vous plait cliquez '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30904, 6663, 8, 'Pour ajouter des notes, s\'il vous plait cliquez ici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30905, 6664, 8, 'Vers la zone affectée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30906, 6665, 8, 'vers la zone affectée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30907, 6666, 8, 'Pour ouvrir automatiquement le formulaire spécifié. Certaines équipes de sport utilise ici football_injury_audit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30908, 6667, 8, 'Vers la vue de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30909, 6668, 8, 'Vers la vue de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30910, 6669, 8, 'Vers la vue clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30911, 6670, 8, 'Vers le ticket modérateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30912, 6674, 8, 'Pour désactiver les certificats SSL coté client, commenter les lignes ci-dessus dans le fichier de configuration Apache et mettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30913, 6675, 8, 'Pour désactivé https, commnenter les lignes ci-dessus dans le fichier de configuration Apache et redémarer le serveur Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30914, 6676, 8, 'Pour activer les certificats ssl coté client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30915, 6677, 8, 'Pour activer l\'authentification coté client par certificat SSL. HTTPS devrait être activé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30916, 6678, 8, 'Pour activité uniquement HTTPS, faites les changement ci-dessus et redémaré le serveur Apache. Si vous voullez configurer égalements les certificats coté client, s\'il vous plait configuré les dans la section suivante.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30917, 6680, 8, 'Pour filtrer par sexe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30918, 6681, 8, 'Pour l\'historique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30919, 6682, 8, 'Pour les problèmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30920, 6683, 8, 'Pour lié cette rencontre/consultation à un problème existant, cliquez sur le '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30921, 6685, 8, 'Pour ce connecter encore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30922, 6686, 8, 'Pour enregistrer les révélations, s\'il vous plait cliquez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30923, 6687, 8, 'Pour executer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30924, 6688, 8, 'Pour configurer les accès https avec l\'authentification client par certification, faire ce qui suit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30925, 6691, 8, 'Pour cette visite?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30926, 6693, 8, 'À:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30927, 6694, 8, 'À: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30928, 6708, 8, 'Tabac'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30929, 6709, 8, 'Intervention en abandon du tabagisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30930, 6710, 8, 'Intervention en abandon du tabagisme (CQC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30931, 6712, 8, 'Tabagisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30932, 6713, 8, 'Questionnaire sur tabagisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30933, 6714, 8, 'Questionnaire sur tabagisme (CQC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30934, 6715, 8, 'Aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30935, 6716, 8, 'AUJOURD\'HUI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30936, 6717, 8, 'aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30937, 6718, 8, 'Solde d\'aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30938, 6719, 8, 'Charges d\'aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30939, 6720, 8, 'Date d\'Aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30940, 6721, 8, 'Evènements Ce jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30941, 6726, 8, 'Amydalectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30942, 6728, 8, 'Haut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30943, 6730, 8, 'Sujet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30944, 6731, 8, 'Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30945, 6732, 8, 'total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30946, 6733, 8, 'Total des actions actives'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30947, 6734, 8, 'Total des rappels actif après mise à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30948, 6735, 8, 'Total des rappels actif avant mise à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30949, 6737, 8, 'Montant total dû'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30950, 6738, 8, 'Montant Total Payé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30951, 6739, 8, 'Total de solde du'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30952, 6740, 8, 'Total de la charge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30953, 6741, 8, 'Total des charges'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30954, 6742, 8, 'Total des clients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30955, 6743, 8, 'Coût total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30956, 6745, 8, 'Entrées totales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30957, 6746, 8, 'Total des échecs des envois de rappels par courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30958, 6747, 8, 'Total des échecs des envois de rappels par téléphone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30959, 6748, 8, 'Total pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30960, 6749, 8, 'Total pour '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30961, 6750, 8, 'Total pour la catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30962, 6751, 8, 'Total de Rappels désactivés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30963, 6752, 8, 'Total de nouveaux rappels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30964, 6753, 8, 'Nombre total de rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30965, 6755, 8, 'Nombre Total de Vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30966, 6756, 8, 'Nombre total de problèmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30967, 6758, 8, 'Nombre Total de Patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30968, 6760, 8, 'Solde total du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30969, 6761, 8, 'Patients total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30970, 6764, 8, 'Total des enregistrement fournis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30971, 6766, 8, 'Total des rappels envoyés avec succès par courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30972, 6767, 8, 'Total des rappels envoyés avec succès par téléphone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30973, 6770, 8, 'Total des rappels non changé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30974, 6771, 8, 'Total des rappels non envoyé après le processus d\'envois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30975, 6772, 8, 'Total des rappels non envoyé après mise à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30976, 6773, 8, 'Total des rappels non envoyé avant le processus d\'envois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30977, 6774, 8, 'Total des rappels non envoyé avant mise à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30978, 6775, 8, 'Total des rappels mis à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30979, 6776, 8, 'Totals'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30980, 6777, 8, 'Totals pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30981, 6778, 8, 'Totals pour '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30982, 6785, 8, 'Type d\'entrainement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30983, 6787, 8, 'Transaction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30984, 6788, 8, 'transaction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30985, 6789, 8, 'Transaction échoué, quantité insufisante dans le lot de destination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30986, 6790, 8, 'Transaction échoué, la quantité est inférieur a zéro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30987, 6791, 8, 'Type de transaction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30988, 6792, 8, 'transactions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30989, 6793, 8, 'Transactions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30990, 6794, 8, 'Transactions (écriture optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30991, 6795, 8, 'Transactions/Envois vers un spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30992, 6797, 8, 'Transfert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30993, 6798, 8, 'Date de transfert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30994, 6799, 8, 'Transfert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30995, 6800, 8, 'Résumé de transfert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30996, 6801, 8, 'Transféré à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30997, 6804, 8, 'Transferts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30998, 6806, 8, 'Transition/Transfert de soin?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30999, 6807, 8, 'Traduire les groupes de controles d\'accès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31000, 6808, 8, 'Traduire les categories de rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31001, 6809, 8, 'Traduire les categories de documents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31002, 6810, 8, 'Disposition des traductions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31003, 6811, 8, 'Listes de traduction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31004, 6812, 8, 'Traduire les titres des notes patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31005, 6813, 8, 'Traduire ceci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31006, 6814, 8, 'Traduction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31007, 6815, 8, 'Traductions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31008, 6816, 8, 'Transmettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31009, 6817, 8, 'Transmission échoué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31010, 6818, 8, 'Transmission des ordres sélectionné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31011, 6819, 8, 'Traumatisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31012, 6820, 8, 'Traitement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31013, 6822, 8, 'Objectifs du traitement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31014, 6823, 8, 'Plan thérapeutique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31015, 6824, 8, 'Planning thérapeutique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31016, 6825, 8, 'Traitement reçu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31017, 6826, 8, 'Traitement:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31018, 6827, 8, 'Traitement: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31019, 6828, 8, 'Tendance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31020, 6831, 8, 'Tri-malléolaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31021, 6832, 8, 'Thorax et abdomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31022, 6835, 8, 'Tentative de création d\'un utilisateur avec un nom existant!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31023, 6840, 8, 'Tuberculose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31024, 6841, 8, 'Mar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31025, 6842, 8, 'Mar. & Jeu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31026, 6843, 8, 'Mardi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31027, 6844, 8, 'Tumeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31028, 6845, 8, 'Turque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31029, 6848, 8, 'deux fois par jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31030, 6850, 8, 'Tympan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31031, 6851, 8, 'Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31032, 6852, 8, 'Taper Id ou Nom, 3 caractères min. (espaces inclus)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31033, 6853, 8, 'Type de colonnes affichées pour les resultats de recherche sur les patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31034, 6854, 8, 'Type de divulgation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31035, 6855, 8, 'Type d\'évenements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31036, 6856, 8, 'Type de disposition d\'écran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31037, 6857, 8, 'Entrer ou scanner l\'identifiant du patient ici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31038, 6858, 8, 'Entrer votre message ici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31039, 6859, 8, 'Types d\'ordre ou de résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31040, 6864, 8, 'UCSMC code fournies par le Centre de la medicine du Sports de l\'Université de Calgary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31041, 6865, 8, 'Ukrainien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31042, 6866, 8, 'Ulcérations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31043, 6867, 8, 'Colite Ulcéreuse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31044, 6868, 8, 'Ulcères:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31045, 6871, 8, 'Création Impossible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31046, 6874, 8, 'Impossible de faire correspondre ce paiement dans les ar_activity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31047, 6876, 8, 'Non Appliquée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31048, 6877, 8, 'Non Attribué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31049, 6878, 8, 'Non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31050, 6879, 8, 'Accès non autorisé à ePrescription'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31051, 6880, 8, 'Accès non autorisé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31052, 6881, 8, 'Non facturé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31053, 6882, 8, 'Uniquement Les non Facturés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31054, 6884, 8, 'sous la langue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31055, 6885, 8, 'Insuffisance Pondérale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31056, 6886, 8, 'Non Diagnostiqué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31057, 6887, 8, 'NON RÉPARTI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31058, 6888, 8, 'Non réparti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31059, 6889, 8, 'Non réparti est'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31060, 6890, 8, 'Annuler la Vérification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31061, 6892, 8, 'Clients Unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31062, 6893, 8, 'Identifiant lisible Unique pour ce type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31063, 6894, 8, 'Nouveau Client Unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31064, 6895, 8, 'Identificateur numérique unique pour ce type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31065, 6896, 8, 'Patients Vu Unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31066, 6897, 8, 'Rapport de Patients Vu Unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31067, 6898, 8, 'SP Unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31068, 6899, 8, 'Unité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31069, 6900, 8, 'Unités'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31070, 6901, 8, 'unités'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31071, 6902, 8, 'Unités applicable a la valeur résultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31072, 6903, 8, 'Unités pour les Formulaire de Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31073, 6904, 8, 'Les unités doivent être un nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31074, 6905, 8, 'Unités Indéfinies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31075, 6906, 8, 'Unités / L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31076, 6907, 8, 'Inconnu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31077, 6910, 8, 'Inconnu si déjà fumé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31078, 6911, 8, 'Inconnu ou N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31079, 6912, 8, 'ID utilisateur inconnue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31080, 6913, 8, 'patient non lié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31081, 6914, 8, 'AMO sans Nom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31082, 6915, 8, 'non inscrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31083, 6918, 8, 'Tout dé-sélectionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31084, 6919, 8, 'non sélectionnés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31085, 6920, 8, 'Non spécifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31086, 6921, 8, 'non structuré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31087, 6922, 8, 'Fichier de chargement de base de données Non-Supporté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31088, 6924, 8, 'jusqu\'à ce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31089, 6925, 8, 'le dépôt intempestif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31090, 6926, 8, 'Inutilisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31091, 6928, 8, 'Jusqu\'à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31092, 6929, 8, 'Prochains Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31093, 6930, 8, 'Événements à venir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31094, 6931, 8, 'Mise à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31095, 6932, 8, 'mise à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31096, 6933, 8, 'Mise à jour Actif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31097, 6934, 8, 'Mise à jour de fichiers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31098, 6935, 8, 'Info de Mise à Jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31099, 6936, 8, 'Liste de Mise à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31100, 6937, 8, 'Mettre à jour le Numéro de fournisseur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31101, 6938, 8, 'Mettre à jour les éléments sélectionnés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31102, 6939, 8, 'Mettre à jour les variables suivantes dans le fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31103, 6940, 8, 'Mettre à jour les données utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31104, 6942, 8, 'Mise à jour des données démographiques n\'est pas autorisée.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31105, 6943, 8, 'Mise à jour de la configuration globale par défauts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31106, 6944, 8, 'Mise à jour des indicateurs de version'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31107, 6945, 8, 'MISE À JOUR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31108, 6946, 8, 'Mise à niveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31109, 6947, 8, 'Mise à niveau de Base de Données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31110, 6948, 8, 'Mises à niveau la base de données OpenEMR afin d\'inclure les Procédures, Fonctions et tables nécessaires au processus de De-identification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31111, 6949, 8, 'Mise à niveau va continuer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31112, 6951, 8, 'Transférer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31113, 6954, 8, 'Transférer les données de configuration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31114, 6955, 8, 'Transférer le Document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31115, 6956, 8, 'Échec du transfert!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31116, 6957, 8, 'Transférer l\'image à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31117, 6958, 8, 'Transférer le fichier d\'import :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31118, 6960, 8, 'La mise à jour c\'est déroullée avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31119, 6961, 8, 'Transférer le Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31120, 6963, 8, 'Transférer ce fichier:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31121, 6966, 8, 'Haut du bras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31122, 6968, 8, 'Urgence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31123, 6970, 8, 'Urine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31124, 6971, 8, 'Miction Goutte à Goutte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31125, 6972, 8, 'Fréquence des Mictions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31126, 6973, 8, 'Hésitation d\'Urine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31127, 6974, 8, 'Microalbumine urinaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31128, 6975, 8, 'Jet d\'Urine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31129, 6976, 8, 'Urgence urinaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31130, 6977, 8, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31131, 6979, 8, 'URL pour le support OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31132, 6981, 8, 'URL pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31133, 6985, 8, 'Utilisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31134, 6986, 8, 'Indicateur d\'Utilisation (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31135, 6987, 8, 'Utilisez % uniquement dans un champ pour trié en fonction de cette colonne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31136, 6988, 8, 'Utiliser le format 24 heures?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31137, 6990, 8, 'Utiliser la technologie certifiée DSE pour identifier des ressources d\'éducation spécifique à chaque patient et de fournir les ressources nécessaires pour le patient, le cas échéant.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31138, 6991, 8, 'Utilisez le Panel des Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31139, 6992, 8, 'Utilisez CPOE pour les commandes de médication entrés directement par tout professionnel de santé agréé qui peut entrer des commandes dans le dossier médical par Etat, directives locales et professionnelles.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31140, 6997, 8, 'Utiliser la liste de vaccination personnalisée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31141, 6999, 8, 'Utiliser Intervalle de dates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31142, 7000, 8, 'Utiliser les Valeurs par Défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31143, 7001, 8, 'Utilisez l\'Option Supprimer pour le Retirer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31144, 7002, 8, 'Utilisez le style de date international?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31145, 7003, 8, 'Utiliser le nom du fichier source'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31146, 7004, 8, 'Utilisez le champs ci-dessous pour un achat ou un transfert.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31147, 7005, 8, 'Utilisez cette fonction uniquement avec des sites nouvellement installés, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31148, 7006, 8, 'Utilisez les sujets?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31149, 7007, 8, 'Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31150, 7009, 8, 'Utilisateur / Groupes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31151, 7010, 8, 'Administration des Utilisateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31152, 7011, 8, 'Administration des Utilisateurs et Services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31153, 7012, 8, 'Administration des Utilisateurs et Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31154, 7014, 8, 'Certificat d\'Authentification Utilisateur est désactivé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31155, 7015, 8, 'Défini par l\'Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31156, 7016, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Zone 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31157, 7017, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Zone 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31158, 7018, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Champ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31159, 7019, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31160, 7020, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31161, 7021, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31162, 7022, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31163, 7023, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31164, 7024, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31165, 7025, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31166, 7026, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31167, 7027, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31168, 7028, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31169, 7029, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31170, 7030, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31171, 7031, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31172, 7032, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31173, 7033, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31174, 7034, 8, 'Prénom utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31175, 7037, 8, 'Login Utilisateur (si 03 et plus, sinon laisser des espaces) (ISA02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31176, 7038, 8, 'Nom d\'utilisateur requiere un indice (ISA01~ utiliser 00 ou 03)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31177, 7039, 8, 'Manuel Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31178, 7040, 8, 'Affiliations d\'Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31179, 7041, 8, 'Nom Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31180, 7042, 8, 'Nom d\'Utilisateur ou le nom d\'Hôte ne peut pas être vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31181, 7043, 8, 'Utilisateur ou nom d\'Hôte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31182, 7044, 8, 'Mot de passe utilisateur (ISA04~si 01 et plus, sinon laisser des espaces)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31183, 7045, 8, 'Mot de passe utilisateur requiere un indice (ISA03~ utiliser 00 ou 01)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31184, 7046, 8, 'Paramètres Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31185, 7047, 8, 'Paramètre Utilisateur Spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31186, 7048, 8, 'Nouveau mot de passe de l\'utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31187, 7049, 8, 'Nom Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31188, 7051, 8, 'Nom utilisateur pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31189, 7052, 8, 'Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31190, 7053, 8, 'Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31191, 7054, 8, 'Nom d\'utilisateur pour ce connecter a CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31192, 7055, 8, 'Nom Utilisateur:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31193, 7056, 8, 'Utilisateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31194, 7057, 8, 'Utilisateurs/Groupes/Journaux d\'Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31195, 7058, 8, 'Utilise le format php strftime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31196, 7059, 8, 'Infections Urinaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31197, 7062, 8, 'Vacances'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31198, 7063, 8, 'Vacances'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31199, 7064, 8, 'vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31200, 7065, 8, 'Anneau Vaginal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31201, 7066, 8, 'Discours d\'adieu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31202, 7067, 8, 'valider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31203, 7068, 8, 'Valeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31204, 7069, 8, 'Valeur 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31205, 7070, 8, 'Valeur 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31206, 7072, 8, 'La Valeur doit être numérique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31207, 7073, 8, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31208, 7074, 8, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31209, 7076, 8, 'Varicelle 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31210, 7077, 8, 'Varicelle 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31211, 7078, 8, 'Varices'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31212, 7079, 8, 'Etat vasculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31213, 7080, 8, 'Lésion vasculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31214, 7081, 8, 'Chirurgie Vasculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31215, 7083, 8, 'Vendeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31216, 7084, 8, 'Version'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31217, 7085, 8, 'Vertige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31218, 7086, 8, 'Administration des vétérans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31219, 7087, 8, 'Régime des Vétérans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31220, 7089, 8, 'Vietnamien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31221, 7090, 8, 'vue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31222, 7091, 8, 'Vue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31223, 7092, 8, 'Afficher les Allergies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31224, 7097, 8, 'Afficher le rapport globale du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31225, 7098, 8, 'Afficher les tables CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31226, 7100, 8, 'Afficher le document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31227, 7101, 8, 'Afficher la visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31228, 7103, 8, 'Afficher les événements dans une fenêtre popup?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31229, 7107, 8, 'Afficher les log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31230, 7108, 8, 'Afficher la Page 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31231, 7109, 8, 'Afficher la Page 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31232, 7110, 8, 'Afficher les rappels futur et passé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31233, 7111, 8, 'Afficher le Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31234, 7116, 8, 'Afficher les visites liées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31235, 7117, 8, 'Afficher le rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31236, 7118, 8, 'Afficher le fichier README'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31237, 7121, 8, 'Afficher/Editer les Allergies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31238, 7122, 8, 'Afficher/Editer problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31239, 7123, 8, 'Afficher/Imprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31240, 7124, 8, 'Vue:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31241, 7125, 8, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31242, 7126, 8, 'Autre carte bleu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31243, 7127, 8, 'Dommages/Traumatisme/Chirurgie Viscérale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31244, 7133, 8, 'Catégorie la Visite:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31245, 7134, 8, 'Date Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31246, 7135, 8, 'Date de visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31247, 7137, 8, 'Formulaires de Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31248, 7138, 8, 'Historique des Visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31249, 7140, 8, 'Visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31250, 7141, 8, 'Visites depuis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31251, 7142, 8, 'Signes vitaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31252, 7143, 8, 'Vitaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31253, 7144, 8, 'Signes vitaux (métrique)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31254, 7145, 8, 'Options du formulaire des Signes vitaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31255, 7146, 8, 'Voix'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31256, 7147, 8, 'Voix transmise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31257, 7149, 8, 'Vomissements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31258, 7152, 8, 'Tour de taille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31259, 7153, 8, 'Tour de taille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31260, 7154, 8, 'En attente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31261, 7158, 8, 'Entrepôt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31262, 7159, 8, 'Entrepôt maximal, 0 n\'est pas applicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31263, 7160, 8, 'Entrepôt minimal, 0 n\'est pas applicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31264, 7161, 8, 'Entrepôts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31265, 7162, 8, 'Chaud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31266, 7163, 8, 'Attention'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31267, 7164, 8, 'ATTENTION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31268, 7166, 8, 'Attention, Numéro de Chèque existe déjà dans la base de données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31269, 7167, 8, 'Attention, le patient a des codes ambigues dans la liste des problemes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31270, 7168, 8, 'Attention: Une visite est déjà créé pour ce patient aujourd\'hui!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31271, 7170, 8, 'Attention: l\'ID du Patient n\'est pas unique!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31272, 7171, 8, 'AVERISSEMENT: Cette action va remplacer les données de la configuration par ceux du fichier téléchargé!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31273, 7173, 8, 'Avertissements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31274, 7175, 8, 'déjà transféré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31275, 7176, 8, 'n\'a pas été trouvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31276, 7177, 8, 'Nous apprécions le paiement rapide des soldes exigibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31277, 7178, 8, 'nous avons vu votre patient, référencé ci-dessus, pour l\'évaluation et le traitement dans notre clinique de psychiatrie ambulatoire. Je vous remercie de cette saisine.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31278, 7179, 8, 'Faiblesses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31279, 7181, 8, 'Recherche Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31280, 7182, 8, 'Site Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31281, 7183, 8, 'Lien du site web pour le portail patient sur le site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31282, 7184, 8, 'mer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31283, 7185, 8, 'Mercredi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31284, 7186, 8, 'Semaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31285, 7187, 8, 'semaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31286, 7188, 8, 'Vue Hebdomadaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31287, 7189, 8, 'Semaine(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31288, 7190, 8, 'Expositions Hebdomadaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31289, 7191, 8, 'semaines'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31290, 7192, 8, 'Semaines'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31291, 7193, 8, 'Poids'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31292, 7194, 8, 'Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31293, 7195, 8, 'Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31294, 7196, 8, 'Changement de Poids'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31295, 7197, 8, 'Perte de Poids'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31296, 7198, 8, 'Clinique de perte de poids'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31297, 7199, 8, 'Bienvenue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31298, 7202, 8, 'Que faut-il comptés?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31299, 7203, 8, 'Sifflements:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31300, 7204, 8, 'Sifflement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31301, 7205, 8, 'Sifflement:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31302, 7208, 8, 'Où se trouvent les documents ou papier numérisés?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31303, 7209, 8, 'Si assuré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31304, 7211, 8, 'Coup de lapin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31305, 7212, 8, 'Blanc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31306, 7213, 8, 'Qui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31307, 7214, 8, 'Qui a répondu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31308, 7215, 8, 'Veuf(ve)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31309, 7216, 8, 'Largeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31310, 7217, 8, 'Largeur en pixels du cadre gauche de navigation.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31311, 7221, 8, 'Avec la sélection:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31312, 7222, 8, 'avec l\'ancien nom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31313, 7224, 8, 'Avec qui pouvons-nous laisser un message?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31314, 7225, 8, 'Retenu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31315, 7226, 8, 'en quelques heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31316, 7227, 8, 'en quelques heures:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31317, 7228, 8, 'en quelques minutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31318, 7229, 8, 'en quelques minutes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31319, 7230, 8, 'Sans batiment'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31320, 7231, 8, 'Sans fournisseur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31321, 7232, 8, 'Sans mise à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31322, 7233, 8, 'Témoignage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31323, 7234, 8, 'semaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31324, 7237, 8, 'Femme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31325, 7238, 8, 'Femmes Seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31326, 7239, 8, 'Wordpress Portail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31327, 7240, 8, 'Travaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31328, 7241, 8, 'NOTE DE TRAVAIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31329, 7242, 8, 'Téléphone Professionnel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31330, 7243, 8, 'Numéro de Téléphone Professionnel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31331, 7244, 8, 'Les travaux liés?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31332, 7245, 8, 'Travail/ Education/ Loisirs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31333, 7246, 8, 'Travail/ Note Scolaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31334, 7247, 8, 'jour ouvrable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31335, 7248, 8, 'Idemnisation du personnel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31336, 7249, 8, 'Régime d\'indemnisation du personnel de santé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31337, 7251, 8, 'En cours... Ceci pourrait prendre une minute.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31338, 7252, 8, 'Pire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31339, 7253, 8, 'Souhaitez-vous imputer le montant qui reste sur le Compte Global?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31340, 7254, 8, 'Voulez-vous qu\'ils soient marqués comme compensés.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31341, 7255, 8, 'Vous souhaitez allouer?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31342, 7256, 8, 'Voulez-vous Annuler Répartition de ce Patient?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31343, 7257, 8, 'Voulez-vous Supprimer Répartition du paiement?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31344, 7258, 8, 'Voulez-vous Supprimer les Paiements?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31345, 7259, 8, 'Voulez-vous Modifier et Terminer les Paiements?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31346, 7260, 8, 'Voulez-vous Modifier les Paiements?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31347, 7261, 8, 'Voulez-vous Poster et Terminer Les Paiements?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31348, 7262, 8, 'Voulez-vous Poster les Paiements?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31349, 7263, 8, 'Voulez-vous Sauvegarder?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31350, 7264, 8, 'Poignet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31351, 7265, 8, 'Poignet et main'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31352, 7266, 8, 'Problèmes de Poignet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31353, 7267, 8, 'écrire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31354, 7268, 8, 'radiation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31355, 7270, 8, 'avec quelques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31356, 7271, 8, 'POIDS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31357, 7273, 8, 'x Annulé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31358, 7274, 8, 'x Annulé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31359, 7275, 8, 'Rayon X'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31360, 7276, 8, 'Interprétation Rayon X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31361, 7277, 8, 'Interprétation Rayon X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31362, 7278, 8, 'X12 uniquement: Demande de Remplacement '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31363, 7279, 8, 'X12 Partenaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31364, 7280, 8, 'X12 Partenaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31365, 7281, 8, 'Texte X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31366, 7284, 8, 'An'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31367, 7285, 8, 'année'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31368, 7286, 8, 'année'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31369, 7287, 8, 'Vue Annuelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31370, 7288, 8, 'Année(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31371, 7289, 8, 'Années'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31372, 7290, 8, 'Années ou mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31373, 7291, 8, 'Années, mois, et jours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31374, 7292, 8, 'OUI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31375, 7293, 8, 'Oui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31376, 7294, 8, 'oui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31377, 7295, 8, 'OUI!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31378, 7296, 8, 'Oui, supprimer et enregistrer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31379, 7298, 8, 'Oui/Non'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31380, 7299, 8, 'Oui:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31381, 7300, 8, 'Yidich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31382, 7303, 8, 'Vous allez définitivement remplacer le modèle existant. Etes-vous sûr de vouloir continuer?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31383, 7304, 8, 'Vous êtes en période de connexion supplémentaire. Changez votre mot de passe avant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31384, 7305, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé à supprimer cet événement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31385, 7306, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé à modifier l\'événement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31386, 7307, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé pour cela.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31387, 7308, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé à accéder à cette équipe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31388, 7309, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé à ajouter/modifier ces sujets'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31389, 7310, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé à planifier des rendez.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31390, 7311, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé de voir cette visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31391, 7312, 8, 'Vous postez contre une ancienne rencontre?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31392, 7313, 8, 'Vous ne pouvez pas accéder à cette fonctionnalité directement.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31393, 7314, 8, 'Vous ne pouvez accéder à cette page directement.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31394, 7315, 8, 'Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une catégorie!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31395, 7316, 8, 'Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une sous-catégorie!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31396, 7317, 8, 'Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour un élément!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31397, 7318, 8, 'Vous ne pouvez pas entrer une date future avec une valeur OUI (YES) introduite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31398, 7319, 8, 'Vous n\'avez sélectionné aucune action.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31399, 7320, 8, 'Vous n\'avez pas accès pour voir/éditer cette note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31400, 7321, 8, 'Vous avez tenté de modifier un contenu qui est verrouillé. Retirez le verrou si vous voulez faire cela. Pour déverrouiller, supprimer la ligne, \'/*lock ::*/\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31401, 7322, 8, 'Vous avez été déconnecter avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31402, 7323, 8, 'Vous ne pouvez transférer que les fichiers .txt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31403, 7325, 8, 'Vous pouvez mettre insérer ici la plainte par défaut dans le formulaire Nouvelle Visite du Patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31404, 7326, 8, 'Vous devez entrer un mot de passe pour crypter le document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31405, 7327, 8, 'Vous devez entrer votre mot de passe pour changer les mots de passe des utilisateurs. Laissez vide pour garder le mot de passe inchangé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31406, 7329, 8, 'Vous devez d\'abord sélectionner ou ajouter un patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31407, 7330, 8, 'Vous devez d\'abord sélectionner ou créer une visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31408, 7331, 8, 'Vous devez sélectionner une catégorie de visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31409, 7332, 8, 'Vous devez sélectionner une catégorie de visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31410, 7333, 8, 'Vous devez sélectionner des champs pour continuer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31411, 7335, 8, 'Vous devez sélectionner au moins un contexte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31412, 7336, 8, 'Vous devez sélectionner au moins un Prestataire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31413, 7339, 8, 'Votre date fin est invalide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31414, 7340, 8, 'Votre événement a été supprimé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31415, 7341, 8, 'Votre événement a été modifié.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31416, 7342, 8, 'Votre événement a été soumis.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31417, 7343, 8, 'Votre fichier est trop grand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31418, 7345, 8, 'Votre nom de liste a été modifiée pour répondre aux exigences de nommage.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31419, 7346, 8, 'Votre message a été soumis pour une livraison à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31420, 7347, 8, 'Votre nom pour cette catégorie, procédure ou résultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31421, 7348, 8, 'Votre mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31422, 7349, 8, 'Votre mot de passe a expiré. Veuillez changer votre mot de passe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31423, 7350, 8, 'Votre mot de passe expire le'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31424, 7351, 8, 'Votre mot de passe expire aujourd\'hui. Veuillez changer votre mot de passe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31425, 7353, 8, 'Votre configuration PostCalendar est réinitialisé par les paramètres par défaut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31426, 7354, 8, 'Votre configuration PostCalendar est actualisé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31427, 7355, 8, 'Votre fréquence de répétition doit être un entier.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31428, 7356, 8, 'Votre fréquence de répétition doit être au moins 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31429, 7357, 8, 'Votre date début est supérieure à la date fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31430, 7358, 8, 'Votre date début est invalide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31431, 7359, 8, 'Votre soumission a échoué.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31432, 7360, 8, 'aaaa-mm-jj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31433, 7361, 8, 'AAAA-MM-JJ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31434, 7362, 8, 'aaaa-mm-jj date associé à ce document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31435, 7363, 8, 'aaaa-mm-jj date de destruction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31436, 7364, 8, 'aaaa-mm-jj date de naissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31437, 7365, 8, 'aaaa-mm-jj Date de Naissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31438, 7366, 8, 'aaaa-mm-jj date d\'expiration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31439, 7367, 8, 'aaaa-mm-jj Date du début ou de l\'hospitalisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31440, 7368, 8, 'aaaa-mm-jj date du début, chirurgie ou début de médication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31441, 7369, 8, 'aaaa-mm-jj date d\'achat ou transfert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31442, 7370, 8, 'aaaa-mm-jj date de récupération et fin de médication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31443, 7371, 8, 'aaaa-mm-jj Date de retour au jeu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31444, 7372, 8, 'aaaa-mm-jj Date de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31445, 7373, 8, 'aaaa-mm-jj date de cette lettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31446, 7374, 8, 'aaaa-mm-jj date de retour au jeu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31447, 7375, 8, 'aaaa-mm-jj date du document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31448, 7376, 8, 'aaaa-mm-jj date d\'évènement ou de début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31449, 7381, 8, 'aaaa-mm-jj hh:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31450, 7383, 8, 'aaaa-mm-jj dernière date de l\'événement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31451, 7387, 8, 'Zéro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31452, 7389, 8, 'Code Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31453, 7390, 8, 'Code Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31454, 7391, 8, 'Code Postal/Pays:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31455, 7392, 8, 'Zoulou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31456, 7393, 8, ' mais étais '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31457, 7394, 8, ' ne peut être accédé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31458, 7395, 8, 'Voulez-vous vraiment supprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31459, 7396, 8, 'Médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31460, 7397, 8, 'email non envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31461, 7398, 8, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31462, 7399, 8, 'a été crée '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31463, 7400, 8, 'a été ré-ouvert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31464, 7401, 8, 'Histoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31465, 7402, 8, 'n\'est pas un nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31466, 7403, 8, 'est prêt à une ré-facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31467, 7405, 8, 'Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31468, 7406, 8, 'N° Référence d\'Origine Assurance Maladie '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31469, 7407, 8, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31470, 7408, 8, 'introuvable!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31471, 7409, 8, 'Particularités dans de nombreux navigateurs peut signifier que la sortie ci-dessous entre votre écran par saccades brusques et qu\'il y a de longues pauses de plusieurs secondes, où il semble que les choses peuvent avoir écrasé. Ce n\'est pas le cas, vous finirez par voir la sortie sortant ligne par ligne. Il y a peut-être des numéros séquentiels apparaissant ci-dessous, ce n\'est pour indiquer que même si rien d\'autre peut-être il y a une activité affichant passe. Ces numéros seront entrecoupés avec le contenu de la facturation et c\'est normal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31472, 7410, 8, 'ordonnance a atteint sa limite de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31473, 7411, 8, 'jusqu\'à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31474, 7412, 8, 'mise à jour échoué, pas dans la base de données?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31475, 7413, 8, 'a été marqué comme facturé uniquement.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31476, 7414, 8, 'a été mis en file d\'attente avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31477, 7415, 8, '! Laissé w/o visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31478, 7416, 8, '\" pour le code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31479, 7417, 8, '\" est activé dans les règles du Calendrier!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31480, 7419, 8, 'nb de comprimés:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31481, 7420, 8, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31482, 7421, 8, '$ Codage fait'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31483, 7422, 8, '$label (aaaa-mm-jj): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31484, 7423, 8, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31485, 7424, 8, '% Annulé < 24h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31486, 7425, 8, '% Annulé < 24h '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31487, 7426, 8, 'devrait exister mais au contraire.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31488, 7427, 8, '(% correspond à toute chaîne, _ à tout caractères)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31489, 7428, 8, '([ctrl] + clic pour sélectionner des destinataires multiple)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31490, 7429, 8, '(Arrière)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31491, 7430, 8, '(Cliquez pour modifier)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31492, 7431, 8, '(Livraison Email est immédiat, tandis que le VOIP automatisés est envoyé au fournisseur de service pour un traitement ultérieur.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31493, 7432, 8, '(Plus)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31494, 7433, 8, '(Nouveau Patient)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31495, 7434, 8, '(Notes et Autorisations)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31496, 7435, 8, '(Notes sur le Patient)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31497, 7436, 8, '(Selectionner un parmis cela, ou tapé votre propre titre)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31498, 7437, 8, '(Shift-)Click ou glissé pour changer la valeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31499, 7438, 8, '* Rappel fait'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31500, 7439, 8, '** S\'il vous plait transférez les chirurgies vers les problèmes!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31501, 7440, 8, '*Obligatoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31502, 7441, 8, '+ Diagramme retiré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31503, 7442, 8, '- Aucun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31504, 7443, 8, '-- Tous --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31505, 7444, 8, '--Sélectionné un rôle--'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31506, 7445, 8, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31507, 7446, 8, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31508, 7447, 8, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31509, 7448, 8, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31510, 7451, 8, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31511, 7452, 8, '1 = Amérique du Nord. Voir http://www.wtng.info/ pour la liste des codes des autres pays.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31512, 7453, 8, '1 jour à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31513, 7454, 8, '1 mois à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31514, 7455, 8, '1 semaine à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31515, 7456, 8, '1 an à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31516, 7457, 8, '1. Repos 2. Glace pour deux jours 3. Compression, laissez le pansement en place à moins que le pied ne développe un engourdissement ou a une couleur pâle 4. Surélever le pied et la jambe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31517, 7459, 8, '12 H'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31518, 7460, 8, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31519, 7462, 8, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31520, 7463, 8, '2 jours à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31521, 7464, 8, '2 mois à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31522, 7465, 8, '2 semaines à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31523, 7466, 8, '2 mois à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31524, 7467, 8, '2-20 années'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31525, 7468, 8, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31526, 7477, 8, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31527, 7478, 8, '24 H'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31528, 7479, 8, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31529, 7480, 8, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31530, 7481, 8, '2ème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31531, 7482, 8, '3 jours à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31532, 7483, 8, '3 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31533, 7484, 8, '3 mois à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31534, 7485, 8, '3 fois par jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31535, 7486, 8, '3 semaines à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31536, 7487, 8, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31537, 7488, 8, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31538, 7489, 8, '3ème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31539, 7490, 8, '4 jours à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31540, 7491, 8, '4 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31541, 7492, 8, '4 mois à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31542, 7493, 8, '4 fois par jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31543, 7494, 8, '4 semaines à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31544, 7495, 8, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31545, 7496, 8, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31546, 7498, 8, '466.0, Bronchite, Aiguë NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31547, 7499, 8, '486.0, Pneumonie, Aiguë'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31548, 7501, 8, '491.8, Bronchite, Chronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31549, 7502, 8, '493.92, Asthme, Exacerbés Aiguë.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31550, 7504, 8, '4ème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31551, 7505, 8, '5 jours à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31552, 7506, 8, '5 mois à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31553, 7507, 8, '5 semaines à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31554, 7508, 8, '519.7, Broncho-spasme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31555, 7509, 8, '5ème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31556, 7510, 8, '6 jours à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31557, 7511, 8, '6 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31558, 7512, 8, '6 mois à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31559, 7513, 8, '6 semaines à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31560, 7514, 8, '6ème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31561, 7515, 8, '7 mois à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31562, 7516, 8, '8 mois à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31563, 7517, 8, '824.0 Fracture, malléole interne, fermée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31564, 7518, 8, '824.2 Fracture, malléole latérale, fermée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31565, 7519, 8, '824.6 Fracture, tri-malléolaires, fermé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31566, 7520, 8, '825,32 Fracture, de la Naviculaire (cheville)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31567, 7521, 8, '825,35 Fracture, Base de cinquième (5ème) Métatarsien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31568, 7522, 8, '845,00 entorse de la cheville NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31569, 7523, 8, '845,01 Entorse Médial (deltoïde) Lig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31570, 7524, 8, '845,02 Entorse, péroné calcanéum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31571, 7525, 8, '9 mois à partir de maintenant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31572, 7526, 8, '99212 Installé - sans complication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31573, 7527, 8, '99213 Installé - faible complication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31574, 7528, 8, '< En salle d\'examen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31575, 7529, 8, '> Vérifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31576, 7530, 8, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31577, 7531, 8, '? Pas d\'affichage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31578, 7532, 8, '@ Arrivé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31579, 7533, 8, '[Changer de Vue]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31580, 7534, 8, '[Date de Dernière Visite]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31581, 7535, 8, '[Jours Depuis Dernière Visite]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31582, 7536, 8, '[Notice explicative des prestations]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31583, 7537, 8, '[Exporter OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31584, 7538, 8, '[déconseillé]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31585, 7539, 8, '[Nombre De Visites]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31586, 7540, 8, '[Rapports]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31587, 7541, 8, '[Sélectionner Tout]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31588, 7542, 8, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31589, 7543, 8, '[Début de Traitement par Lots]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31590, 7544, 8, '[Afficher le Journal]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31591, 7545, 8, '[Afficher Rapport Imprimable]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31592, 7546, 8, '_PC_DUR_HEURES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31593, 7547, 8, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31594, 7548, 8, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31595, 7549, 8, '~ Arrivé en retard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31596, 1, 9, 'Un'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31597, 2, 9, 'Un numéro de chèque ou un numéro de réclamation pour identifier le paiement.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31598, 3, 9, 'Un certificat du client pour l\'administrateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31599, 4, 9, 'Un document clinique se trouve en attachement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31600, 5, 9, 'Un document clinique est attaché.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31601, 7, 9, 'Un distributeur est requis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31602, 8, 9, 'Un formulaire de visite GCAC doit être ajouté à cette visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31603, 9, 9, 'Un numéros de lot est requis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31604, 10, 9, 'Un numéro de lot est exigé !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31605, 11, 9, 'Une lettre en minuscule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31606, 12, 9, 'Un nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31607, 14, 9, 'Un patient avec cet identifiant existe déjà.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31608, 15, 9, 'Un patient avec ce nom existe déjà.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31609, 16, 9, 'Un patient avec ce matriculant existe déjà.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31610, 19, 9, 'Une source de référence peut être spécifiée pour chaque visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31611, 20, 9, 'Le code relatif à IPPF est exigé!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31612, 21, 9, 'Un caractère spécial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31613, 22, 9, 'Une valeur unique afin d\'identifier ce champ, invisible pour l\'utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31614, 23, 9, 'Une visite existe déjà aujourd\'hui pour ce patient. Sélectionner Annuler pour ouvrir la visite existante ou Ok pour créer une nouvelle visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31615, 24, 9, 'Avant les repas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31616, 25, 9, 'matin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31617, 26, 9, 'Fluidité d\'air au niveau de l\'oreille droite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31618, 27, 9, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31619, 28, 9, 'Abréviation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31620, 29, 9, 'Abcès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31621, 30, 9, 'Abdominal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31622, 31, 9, 'Capable de supporter le poids sur 4 marches:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31623, 32, 9, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31624, 34, 9, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31625, 35, 9, 'Test Sanguin Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31626, 36, 9, 'Croissance anormale des cheveux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31627, 37, 9, 'Mammographie Anormale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31628, 39, 9, 'Avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31629, 40, 9, 'Problème médical relatif à l\'avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31630, 41, 9, 'Méthode d\'avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31631, 42, 9, 'Catégories relative à l\'avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31632, 43, 9, 'Avortements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31633, 44, 9, 'A propos du calendrier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31634, 46, 9, 'Absence de diagnostique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31635, 47, 9, 'Accepter l\'affectation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31636, 49, 9, 'Accepter le Paiement pour '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31637, 50, 9, 'Accepte l\'affectation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31638, 51, 9, 'Contrôle d\'accès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31639, 52, 9, 'Liste de contrôle d\'accès administratif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31640, 53, 9, 'Date d\'accès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31641, 56, 9, 'Accédez à votre Portail Patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31642, 59, 9, 'Nom du Compte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31643, 62, 9, 'Comptabilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31644, 64, 9, 'Douleurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31645, 65, 9, 'Acquittement demandé (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31646, 67, 9, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31647, 68, 9, 'ACL d\'Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31648, 69, 9, 'ACL d\'Administration Non Autorisée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31649, 70, 9, 'ACL mis à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31650, 71, 9, 'Acné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31651, 72, 9, 'Acte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31652, 73, 9, 'Date d\'Acte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31653, 74, 9, 'Action'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31654, 75, 9, 'Actions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31655, 77, 9, 'Activer le Rapport CCR/CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31656, 78, 9, 'Effective'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31657, 79, 9, 'Alerte Active'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31658, 80, 9, 'Règles d\'Alerte Actives'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31659, 81, 9, 'Alertes Actives/Rappels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31660, 82, 9, 'Rencontre active'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31661, 84, 9, 'Listes actives'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31662, 85, 9, 'Patient actif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31663, 86, 9, 'Régimes Actives'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31664, 87, 9, 'Activité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31665, 88, 9, 'Type d\'Activité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31666, 90, 9, 'Intoxication / Sevrage aigü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31667, 91, 9, 'Manifestation aigüe d\'une condition chronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31668, 92, 9, 'Maladie Chronique Aiguë'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31669, 93, 9, 'ajouter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31670, 94, 9, 'Ajouter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31671, 95, 9, 'Ajouter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31672, 96, 9, 'Ajouter une Campanie d\'assurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31673, 98, 9, 'Ajouter une Pharmacie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31674, 100, 9, 'Ajouter un événement pour '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31675, 101, 9, 'Ajouter une note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31676, 102, 9, 'Ajouter en tant que nouveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31677, 104, 9, 'Boutons Ajout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31678, 105, 9, 'Boutons Ajouter pour les caractères spéciaux, Textes devant figurer en haut de l\'éditeur à inclure dans le texte suite à un Clic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31679, 106, 9, 'Ajouter une Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31680, 107, 9, 'Ajouter une Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31681, 108, 9, 'Ajouter un Contexte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31682, 109, 9, 'Insérer un co-payeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31683, 110, 9, 'Ajouter un Critère'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31684, 111, 9, 'Ajouter un Bouton Personnalisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31685, 112, 9, 'Ajouter un Diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31686, 113, 9, 'Ajouter un Médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31687, 114, 9, 'Ajouter un rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31688, 115, 9, 'Ajouter Notes/rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31689, 116, 9, 'Ajouter un équipement médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31690, 117, 9, 'Ajouter un domaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31691, 118, 9, 'Ajouter les lignes suivantes au fichier de configuration du serveur Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31692, 119, 9, 'Ajouter un Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31693, 120, 9, 'Ajouter le code ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31694, 121, 9, 'Ajouter une vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31695, 122, 9, 'L\'ajout n\'est pas permis!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31696, 123, 9, 'Ajouter un problème médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31697, 124, 9, 'Ajouter un élément à suivre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31698, 125, 9, 'Ajouter une langue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31699, 126, 9, 'Ajouter du nouveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31700, 127, 9, 'Ajouter du nouveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31701, 128, 9, 'Ajouter une nouvelle catégorie: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31702, 129, 9, 'Ajouter les nouveaux certificats au fichier de configuration du serveur Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31703, 130, 9, 'Ajouter un nouveau composant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31704, 131, 9, 'Ajouter des nouveaux composants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31705, 132, 9, 'Ajouter un Nouveau Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31706, 133, 9, 'Ajouter un nouveau problème clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31707, 134, 9, 'Ajouter un nouveau lot et transaction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31708, 135, 9, 'Ajouter une nouvelle note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31709, 136, 9, 'Ajouter une nouvelle note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31710, 137, 9, 'Ajouter un nouveau Partenaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31711, 138, 9, 'Ajouter un nouveau patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31712, 140, 9, 'Ajouter une note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31713, 141, 9, 'Ajouter une fiche Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31714, 142, 9, 'Ajouter une ordonnance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31715, 143, 9, 'Ajouter une procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31716, 144, 9, 'Ajouter le numéro du prestataire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31717, 145, 9, 'Ajouter une cure de désintoxication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31718, 146, 9, 'Ajouter une règle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31719, 147, 9, 'Ajouter à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31720, 148, 9, 'Ajouter à la Listes des Médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31721, 149, 9, 'Ajouter le Niveau Supérieur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31722, 150, 9, 'Ajouter une Transaction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31723, 151, 9, 'Ajouter un Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31724, 152, 9, 'Ajouter un Utilisateur au Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31725, 153, 9, 'Ajouter/Editer eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31726, 154, 9, 'Ajouter/Editer la Transaction du Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31727, 155, 9, 'Ajouté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31728, 156, 9, 'L\'ajout de données démographiques n\'est pas autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31729, 157, 9, 'Échec d\'ajout d\'un élément à suivre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31730, 158, 9, 'Syndrome d\'Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31731, 159, 9, 'Syndrome d\'Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31732, 160, 9, 'Attributs supplémentaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31733, 161, 9, 'Diagnostique supplémentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31734, 162, 9, 'Antécédent supplémentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31735, 163, 9, 'Notes d\'antécédent(s) supplémentaire(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31736, 164, 9, 'Information complémentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31737, 165, 9, 'Laboratoires supplémentaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31738, 166, 9, 'Notes supplémentaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31739, 167, 9, 'Notes complémentaires / Recommendation pour ce résultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31740, 168, 9, 'Notes supplémentaires:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31741, 169, 9, 'Notes supplémentaires: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31742, 170, 9, 'Radiographies supplémentaires:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31743, 171, 9, 'De plus, le composant US Snomed Extension correspondant peut être importé séparément après avoir installé la version internationale de la mise à jour Snomed (version anglaise)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31744, 172, 9, 'Ajouter seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31745, 173, 9, 'Carnet d\'adresses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31746, 174, 9, 'Carnet d\'adresses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31747, 175, 9, 'Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31748, 178, 9, 'Carnet d\'adresses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31749, 179, 9, 'Entrée au carnet d\'adresses pour la compagnie réalisant cette procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31750, 180, 9, 'Entrée au carnet d\'adresses pour le distributeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31751, 181, 9, 'Entrée au carnet d\'adresses pour le vendeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31752, 182, 9, 'Type de carnet d\'adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31753, 183, 9, 'Étiquette d\'adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31754, 187, 9, 'Adresse 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31755, 188, 9, 'Adresse 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31756, 189, 9, 'Destinataire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31757, 190, 9, 'Ajuster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31758, 191, 9, 'Montant Ajusté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31759, 192, 9, 'Ajuster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31760, 193, 9, 'Ajustement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31761, 194, 9, 'Montant de l\'ajustement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31762, 195, 9, 'Raisons de l\'ajustement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31763, 196, 9, 'Valeur de l\'ajustement pour code '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31764, 197, 9, 'Ajustements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31765, 198, 9, 'Ajustement administratif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31766, 199, 9, 'Administrateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31767, 200, 9, 'Adresse mail Administrateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31768, 201, 9, 'Administrer via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31769, 202, 9, 'Administré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31770, 203, 9, 'Administré par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31771, 204, 9, 'Administré le (date)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31772, 205, 9, 'Administré à (site)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31773, 206, 9, 'Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31774, 207, 9, 'Site d\'administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31775, 208, 9, 'Administrateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31776, 209, 9, 'Les administrateurs ont tous les droits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31777, 210, 9, 'Date d\'admission'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31778, 212, 9, 'Suivi et Dépistage du poids pour Adulte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31779, 213, 9, 'Suivi et Dépistage du poids pour Adulte (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31780, 214, 9, 'Directive préalable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31781, 215, 9, 'Directives préalables'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31782, 216, 9, 'Avertissement de directives anticipées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31783, 218, 9, 'Avancé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31784, 219, 9, 'Conseil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31785, 220, 9, 'de loin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31786, 221, 9, 'Affecte Normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31787, 222, 9, 'Afrikaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31788, 223, 9, 'Appels hors des heures de travail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31789, 224, 9, 'Suite à la migration des méchanismes antérieurs selon lesquels les mots de passe sont stockés dans la table des utilisateurs sans sel est complet, ce témoin devrait être configuré à Faux de sort que seule l\'authentification par le nouveau mécanisme est possible.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31790, 225, 9, 'Après avoir réalisé les configurations mentionnées, importer le certificat du client administré dans le navigateur puis redémarrer le serveur Apache (mot de passe vide)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31791, 226, 9, 'Après avoir enregistré le PDF, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31792, 227, 9, 'Après avoir enregistré les fichiers TEXT, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31793, 228, 9, 'Après avoir enregistré votre fichier séquentiel (batch), cliquer sur [View Log], pour vérifier d\'éventuelles erreurs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31794, 230, 9, 'Après avoir correctement entrer les informations, cliquer sur le bouton d\'enregistrement.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31795, 231, 9, 'Après avoir téléchargé, sélectionner \"Importer\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31796, 232, 9, 'Planification du suivi post-soins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31797, 233, 9, 'Encore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31798, 234, 9, 'Age'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31799, 235, 9, 'Age par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31800, 236, 9, 'Catégorie d\'âge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31801, 237, 9, 'Données concernant l\'âge sont erronées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31802, 238, 9, 'Format de l\'affichage de l\'âge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31803, 239, 9, 'Le format pour \"âge à partir de\" est invalide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31804, 240, 9, 'Le format pour \"âge jusqu\'à\" est invalide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31805, 241, 9, 'Age à partir de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31806, 242, 9, 'Âge en années pour le changement de format d\'affichage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31807, 243, 9, 'Age maximum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31808, 244, 9, 'Age minimum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31809, 245, 9, 'Tranche d\'âge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31810, 247, 9, 'Aciennes Colonnes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31811, 249, 9, 'Albanais(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31812, 250, 9, 'Alcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31813, 251, 9, 'Consommation d\'Alcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31814, 252, 9, 'Usage de produits alcoolisés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31815, 253, 9, 'Nombre d\'alerte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31816, 255, 9, 'Alerts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31817, 259, 9, 'Tout/ Toutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31818, 260, 9, 'Tout/ Toutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31819, 261, 9, 'Tous (Assemblage Format A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31820, 262, 9, 'Tous (Assemblage Format B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31821, 263, 9, 'Tous (Cumulative)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31822, 266, 9, 'Toutes catégories'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31823, 268, 9, 'Tous codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31824, 269, 9, 'Tout au long de la journée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31825, 270, 9, 'Evénement durant toute la journée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31826, 271, 9, 'Tout les champs démographiques, avec recherche et vérification des doublons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31827, 272, 9, 'Tous les équipements/ installations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31828, 273, 9, 'Toutes les Blessures/Problèmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31829, 274, 9, 'Toutes langues autorisées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31830, 276, 9, 'Tout ou une partie du prénom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31831, 277, 9, 'Tout ou une partie du nom de famille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31832, 278, 9, 'Tout ou une partie de l\'entreprise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31833, 279, 9, 'Tous les patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31834, 280, 9, 'Tous produits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31835, 281, 9, 'Tous fournisseurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31836, 282, 9, 'Tous examinés et négatifs:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31837, 283, 9, 'Tous sujets'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31838, 284, 9, 'Tous les utilisateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31839, 285, 9, 'Allergique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31840, 286, 9, 'Allergies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31841, 287, 9, 'Allergies:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31842, 288, 9, 'Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31843, 289, 9, 'Importation des allergies complété avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31844, 290, 9, 'Liste des problèmes reliés aux allergies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31845, 291, 9, 'Réaction allergique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31846, 294, 9, 'Affecter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31847, 295, 9, 'Autoriser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31848, 296, 9, 'Autoriser toutes les langues disponibles en option dans le menu lors de l\'ouverture de session'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31849, 297, 9, 'Autoriser la creation de demandes d\'indémnisation contenant les diagnostiques mais non les procedures ou les frais. La majorité des cliniques y sont réticentes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31850, 298, 9, 'Autoriser le langage de débogage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31851, 299, 9, 'Autoriser les e-mails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31852, 300, 9, 'Autoriser les messages e-mails ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31853, 301, 9, 'Autoriser les e-mails ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31854, 302, 9, 'Autoriser les Réclamations de Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31855, 303, 9, 'Autoriser l\'échange d\'information médicale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31856, 304, 9, 'Autoriser le partage d\'information d\'immunisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31857, 305, 9, 'Autorise l\'utilisation du registre d\'immunisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31858, 306, 9, 'Autoriser les courriers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31859, 308, 9, 'Autoriser le Portail Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31860, 309, 9, 'Autoriser les SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31861, 310, 9, 'Autoriser les SMS (textos) ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31862, 311, 9, 'Autoriser l\'activation instantanée des événements proposés ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31863, 312, 9, 'Autoriser les messages téléphoniques ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31864, 313, 9, 'Autoriser les utilisateurs de publier des Evénements Globaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31865, 314, 9, 'Autoriser les utilisateurs à publier des calendriers personnels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31866, 315, 9, 'Autoriser les messages vocaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31867, 316, 9, 'Autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31868, 317, 9, 'Langues autorisées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31869, 318, 9, 'Autorisé (c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31870, 319, 9, 'Permet le E-Sign pour toute la consultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31871, 320, 9, 'Permet le E-Sign pour les formulaires individuels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31872, 321, 9, 'Permet le courrier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31873, 322, 9, 'Permet les messages vocaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31874, 323, 9, 'existe déjà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31875, 324, 9, 'existe déjà.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31876, 325, 9, 'Déjà utilisé, veuillez choisir un autre identifiant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31877, 326, 9, 'Déjà utilisé, veuillez choisir un autre titre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31878, 327, 9, 'Adresse secondaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31879, 328, 9, 'modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31880, 329, 9, 'Alternativement, vous pouvez utiliser la page de recherche pour transférer une remise électronique (X12 835) du fichier que vous avez obtenu à partir de votre payeur ou chambre de compensation. Vous pouvez le faire en cliquant sur le bouton Parcourir et sélectionner le fichier à télécharger, puis en cliquant sur Rechercher pour effectuer le téléchargement et l\'affichage des factures correspondantes. Dans ce cas, les autres paramètres mentionnés ci-dessus ne s\'appliquent pas et sera ignoré. Téléchargement enregistre le fichier mais n\'a pas encore traiter son contenu - ce qui est fait séparément comme décrit ci-dessous.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31881, 330, 9, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31882, 331, 9, 'Programme Matinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31883, 333, 9, 'Suivi AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31884, 338, 9, 'Modifier la note existante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31885, 343, 9, 'Indien d\'Amérique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31886, 344, 9, 'Indiens d\'Amérique ou autochtones d\'Alaska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31887, 345, 9, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31888, 346, 9, 'Amharique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31889, 347, 9, 'Montant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31890, 349, 9, 'Montant des frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31891, 350, 9, 'Montant du solde précédent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31892, 351, 9, 'Montant pour cette visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31893, 352, 9, 'Montant payé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31894, 353, 9, 'Montant:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31895, 354, 9, 'Montant facturé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31896, 355, 9, 'Une date de fin ultérieure à la date de début est requise pour des événements répétés!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31897, 356, 9, 'Une erreur s\'est produite à la signature du formulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31898, 357, 9, 'Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31899, 358, 9, 'Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31900, 359, 9, 'Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31901, 360, 9, 'Une édition incomplète de GCAC a été crée et reliée. Elle devra être complétée plus tard.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31902, 362, 9, 'Une erreur inattendue s\'est produite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31903, 363, 9, 'Une lettre majuscule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31904, 365, 9, 'Et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31905, 366, 9, 'ET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31906, 367, 9, 'et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31907, 368, 9, 'et '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31908, 369, 9, 'et tous les données secondaires? Cette action sera enregistrée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31909, 370, 9, 'et modificateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31910, 371, 9, 'et traité.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31911, 372, 9, 'et redémarrer le serveur Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31912, 373, 9, 'et la raison est'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31913, 374, 9, 'Anémie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31914, 375, 9, 'Cheville'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31915, 376, 9, 'Cheville + Talon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31916, 377, 9, 'Formulaire d\'évalution de cheville'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31917, 378, 9, 'Problèmes de cheville'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31918, 379, 9, 'Spondylarthrite Ankylosante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31919, 380, 9, 'Spondylarthrite Ankylosante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31920, 381, 9, 'Anorexie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31921, 382, 9, 'Une autre manipulation possible dans la fenêtre affichée est la demande d\'une seconde facturation. Si vous cocher cette case avant d\'enregistrer, alors la demande originale sera ré ouverte, ajoutée à la page de facturation et exécutée lors de la prochaine échéance.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31922, 383, 9, 'avant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31923, 384, 9, 'Anus normal, sans tendreté/masse rectale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31924, 385, 9, 'Anxiété'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31925, 386, 9, 'N\'importe quel(le) / Tout(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31926, 387, 9, 'Toute catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31927, 388, 9, 'Toute partie du code désiré ou sa description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31928, 389, 9, 'Toute partie de le spécialité désirée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31929, 390, 9, 'Toute partie de l\'identification ou du nom du médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31930, 391, 9, 'Toute partie de l’identification ou du nom d\'immunisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31931, 392, 9, 'Toute partie du nom du patient, ou \"nom, prénom\", ou \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31932, 393, 9, 'Toute autre information pertinente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31933, 394, 9, 'Clé API pour le relais SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31934, 395, 9, 'Apnée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31935, 396, 9, 'Apparence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31936, 397, 9, 'Apparence:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31937, 398, 9, 'Ajouter cette note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31938, 399, 9, 'Ajouter à la note existante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31939, 400, 9, 'Ajouter à cette note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31940, 401, 9, 'Ajouter à Cette Note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31941, 402, 9, 'Appendicectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31942, 403, 9, 'appendicectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31943, 404, 9, 'Les patients concernés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31944, 405, 9, 'Application'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31945, 406, 9, 'Nom utilisateur pour la page d’accès et titre de fenêtre principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31946, 407, 9, 'Code Application receveur (GS03 - si vide ISA08 sera utilisé)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31947, 408, 9, 'Code Application émettrice (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31948, 409, 9, 'Titre de l\'Application'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31949, 410, 9, 'S\'applique au formulaire des Fonctions Vitaux et de la Courbe de Croissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31950, 411, 9, 'S\'applique au formulaire des fonctions vitales'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31951, 412, 9, 'Appliquer les changements seulement à l’événement actuel, à celui ci ainsi qu\'aux futurs événements, ou à tous les événements ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31952, 413, 9, 'Appliquer à la section désignée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31953, 414, 9, 'appliquer sur la peau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31954, 415, 9, 'Application'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31955, 416, 9, 'Application de la rustine au site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31956, 417, 9, 'Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31957, 418, 9, 'Date de rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31958, 419, 9, 'Style d\'affichage des Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31959, 420, 9, 'Règle de rappel de rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31960, 421, 9, 'Statut du rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31961, 422, 9, 'Statuts du rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31962, 423, 9, 'Rendez-vous dans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31963, 424, 9, 'Couleur d\'Evénement/Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31964, 425, 9, 'Des Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31965, 426, 9, 'Rendez-vous (option d\'écriture)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31966, 430, 9, 'Rendez-vous et Rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31967, 431, 9, 'Rapport des Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31968, 432, 9, 'Rapport des Rencontres et Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31969, 434, 9, 'Approuver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31970, 435, 9, 'Approuver le patient à partir de Patient/Client->Importer->En attente d\'approbation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31971, 436, 9, 'Approuvé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31972, 437, 9, 'Evénements administratifs approuvés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31973, 438, 9, 'Approuvé avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31974, 440, 9, 'RDV-Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31975, 441, 9, 'RDVs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31976, 442, 9, 'Avr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31977, 443, 9, 'Avril'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31978, 444, 9, 'Arabe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31979, 447, 9, 'les noms du groupe de contrôle doivent ils être traduits ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31980, 448, 9, 'Les noms de catégorie de rendez vous doivent ils être traduits ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31981, 449, 9, 'Les noms de catégorie de documents doivent ils être traduits?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31982, 450, 9, 'Des frais sont ils facturés pour ce type ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31983, 451, 9, 'Les titres des notes des patients doivent ils être traduits?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31984, 452, 9, 'Les codes sont-ils stockés dans des tables sql externes (0-Non, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31985, 453, 9, 'Etes vous prêt à compléter une nouvelle version GCAC pour cette consultation ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31986, 454, 9, 'Êtes vous certain(e) de faire une inscription aujourd\'hui?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31987, 455, 9, 'Etes vous sur de vouloir valider ces événements ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31988, 457, 9, 'Etes vous sur de vouloir complètement effacer ce formulaire ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31989, 459, 9, 'Etes vous sur de vouloir supprimer cet accès ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31990, 460, 9, 'Etes vous certain de vouloir effacer cet événement ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31991, 461, 9, 'Etes vous certain de vouloir effacer cet élément de la base de données ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31992, 462, 9, 'Etes vous certain de vouloir effacer cette note ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31993, 464, 9, 'Etes vous certain de vouloir éditer ces événements ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31994, 465, 9, 'Etes vous certain de vouloir masquer ces événements ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31995, 467, 9, 'Etes vous certain de vouloir voir ces événements ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31996, 468, 9, 'Etes vous certain de vouloir effacer l\'ensemble du groupe nommé ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31997, 469, 9, 'Etes vous sur de vouloir effacer l\'ensemble de la liste?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31998, 470, 9, 'Etes vous certain de vouloir de vouloir effacer le champs interne ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31999, 471, 9, 'Etes vous certain de vouloir effacer les champs sélectionnés ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32000, 472, 9, 'Etes vous certain de vouloir poursuivre ces actions ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32001, 473, 9, 'Zone non spécifiée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32002, 474, 9, 'Bras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32003, 475, 9, 'Arménien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32004, 477, 9, 'Arythmie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32005, 478, 9, 'Arthrite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32006, 479, 9, 'Arthrite / arthrose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32007, 480, 9, 'Arthrite / arthrose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32008, 481, 9, 'comme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32009, 482, 9, 'A compter de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32010, 484, 9, 'Asiatique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32011, 487, 9, 'Evaluation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32012, 488, 9, 'Affecté à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32013, 489, 9, 'Assistant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32014, 490, 9, 'Asthme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32015, 491, 9, 'à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32016, 492, 9, 'Au moins un paramètre de recherche est requis si vous sélectionnez tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32017, 493, 9, 'Au naviculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32018, 494, 9, 'Au naviculaire:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32019, 495, 9, 'Equipe d\'Athlétisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32020, 497, 9, 'Blessure sportive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32021, 498, 9, 'Certificat CA d’audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32022, 499, 9, 'Hôte d\'audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32023, 500, 9, 'Certificat local d\'audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32024, 501, 9, 'Port d\'audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32025, 503, 9, 'Attention'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32026, 504, 9, 'Attention'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32027, 509, 9, 'Sauvegardes des journaux d\'Audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32028, 510, 9, 'Autres Journalisation d\'Audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32029, 511, 9, 'Commande de journalisation d\'Audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32030, 512, 9, 'Journalisation d\'Audit des Enregistrements de Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32031, 513, 9, 'Planification de la Journalisation d\'Audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32032, 514, 9, 'Administration de la Sécurité de la Journalisation d\'Audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32033, 515, 9, 'Journalisation d\'Audit des requêtes SELECT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32034, 516, 9, 'Août'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32035, 517, 9, 'Août'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32036, 519, 9, 'Autorisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32037, 520, 9, 'Autorisation/notes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32038, 523, 9, 'Groupe d\'Autorisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32039, 525, 9, 'Autorisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32040, 526, 9, 'Autoriser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32041, 527, 9, 'Autoriser – toutes rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32042, 528, 9, 'Autoriser – mes rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32043, 530, 9, 'Autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32044, 531, 9, 'Autorisé Uniquement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32045, 532, 9, 'Envoi automatique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32046, 535, 9, 'Auto-Création Nouvelles Rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32047, 536, 9, 'Auto-généré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32048, 537, 9, 'Calculs des mesures automatisées (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32049, 542, 9, 'Suivi des Calculs des mesures automatisées (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32050, 543, 9, 'Mesures Automatisées (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32051, 544, 9, 'Automatique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32052, 546, 9, 'Créer automatiquement une nouvelle rencontre lorsque l\'état du rendez-vous est fixé à \"@\" (arrivée).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32053, 549, 9, 'Voiture médicalisée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32054, 550, 9, 'auto-enregistré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32055, 551, 9, 'Catégories Disponibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32056, 552, 9, 'Horaires Disponibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32057, 557, 9, 'Moyenne Mensuelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32058, 558, 9, 'Avulsion / avulsion fracture'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32059, 559, 9, 'Avulsion du Malléole latérale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32060, 560, 9, 'Avulsion du Malléole médiale '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32061, 561, 9, 'Basées sur la Connaissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32062, 562, 9, 'Auxiliaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32063, 565, 9, 'deux fois par jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32064, 566, 9, 'Derrière'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32065, 567, 9, 'derrière'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32066, 568, 9, 'Retour huit visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32067, 569, 9, 'Retour onze visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32068, 570, 9, 'Retour cinq visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32069, 571, 9, 'Retour quatre visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32070, 572, 9, 'Retour neuf visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32071, 573, 9, 'Retour une visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32072, 574, 9, 'Douleur dorsale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32073, 575, 9, 'Problèmes de dos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32074, 576, 9, 'Reporter sept visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32075, 577, 9, 'Reporter six visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32076, 578, 9, 'Chirurgie du dos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32077, 579, 9, 'Retour dix visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32078, 580, 9, 'Retour trois visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32079, 581, 9, 'Retour à la page d\'administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32080, 582, 9, 'Retour à la consultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32081, 583, 9, 'Retour au Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32082, 584, 9, 'Retour au patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32083, 585, 9, 'Retour aux Utilisateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32084, 586, 9, 'Retour à la Vue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32085, 587, 9, 'Retour douze visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32086, 588, 9, 'Retour deux visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32087, 589, 9, 'Services d\'arrière-plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32088, 590, 9, 'Sauvegarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32089, 591, 9, 'Un document de sauvegarde a été créé Le téléchargement va être lancé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32090, 592, 9, 'Liste de sauvegarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32091, 593, 9, 'Sauvegarde effectuée avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32092, 594, 9, 'Chèque sans provision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32093, 595, 9, 'Créances Douteuses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32094, 596, 9, 'Bahasa Indonésien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32095, 597, 9, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32096, 598, 9, 'Balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32097, 599, 9, 'balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32098, 600, 9, 'Montant du solde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32099, 601, 9, 'Solde dû'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32100, 603, 9, 'Traite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32101, 604, 9, 'Étiquette code-barres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32102, 605, 9, 'Type d\'étiquette code-barres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32103, 606, 9, 'Type de code-barres pour l\'impression d\'étiquettes code-barres à partir des menus locaux dans la fenêtre de navigation gauche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32104, 607, 9, 'Base du cinquième (5ème) Métatarsien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32105, 608, 9, 'Base du cinquième (5ème) Métatarsien:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32106, 611, 9, 'Réclamation en lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32107, 612, 9, 'Outil de communication du lot (batch)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32108, 613, 9, 'Entrée de Payement du Lot (batch)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32109, 614, 9, 'Paiements en lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32110, 615, 9, 'Traitement du lot (batch) lancé; cela peut prendre du temps.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32111, 616, 9, 'Résultats du lot (Batch)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32112, 618, 9, 'Veuillez patienter, certains fichiers peuvent prendre plusieurs minutes à traiter!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32113, 619, 9, 'car cet identifiant n\'existe pas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32114, 620, 9, 'Début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32115, 621, 9, 'Date Début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32116, 623, 9, 'Date début du service aaaa-mm-jj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32117, 624, 9, 'Heure début de journée pour les évènements calendaires.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32118, 626, 9, 'Eructation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32119, 630, 9, 'entre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32120, 631, 9, 'bi-directionnel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32121, 633, 9, 'Bilatéral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32122, 634, 9, 'Bilatéral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32123, 636, 9, 'Date de facture:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32124, 637, 9, 'Collecter/Facturer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32125, 638, 9, 'Facturé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32126, 640, 9, 'Facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32127, 641, 9, 'Facturation (écriture optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32128, 642, 9, 'Destinataire de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32129, 644, 9, 'Code de facturation pour le Service demandé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32130, 645, 9, 'Codes de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32131, 646, 9, 'Donnée de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32132, 647, 9, 'Service de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32133, 648, 9, 'Fonds de Facturations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32134, 649, 9, 'Information sur la facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32135, 650, 9, 'Lieu de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32136, 655, 9, 'Gestionnaire de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32137, 656, 9, 'Note de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32138, 657, 9, 'Note de facturation pour '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32139, 658, 9, 'Note de facturation:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32140, 659, 9, 'Résutalt de la file de facturation:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32141, 660, 9, 'Rapport de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32142, 661, 9, 'État de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32143, 662, 9, 'Statut de facturation = non facturé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32144, 663, 9, 'facturation à '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32145, 665, 9, 'Biopsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32146, 666, 9, 'Date de naissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32147, 669, 9, 'Noir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32148, 670, 9, 'Poumon noir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32149, 671, 9, 'Noir ou Afro-américain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32150, 672, 9, 'Cancer de la vésicule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32151, 673, 9, 'Infections de la vésicule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32152, 674, 9, 'Formulaires blancs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32153, 675, 9, 'Problèmes de saignement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32154, 676, 9, 'Scotome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32155, 677, 9, 'Ballonement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32156, 678, 9, 'Bouché'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32157, 679, 9, 'Sang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32158, 680, 9, 'Pression Arterielle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32159, 681, 9, 'Pression arterielle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32160, 682, 9, 'Nez en sang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32161, 683, 9, 'Blue Cross Blue Shield'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32162, 684, 9, 'Les lignes bleues dans ce rapport sont à titre informatif. Les lignes noires indiquent les informations déjà existantes. Les lignes vertes montrent les changements qui ont été appliqués avec succès. Les lignes rouges indiquent des erreurs, ou des changements qui n\'ont pas été appliquées; elles doivent être traitées manuellement. Revendications qui sont actuellement privés et les inversions de paiement ne sont pas traitées automatiquement et donc apparaîtra en rouge.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32163, 685, 9, 'Vision Brouillée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32164, 686, 9, 'IMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32165, 687, 9, 'Etat de L\'IMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32166, 689, 9, 'Région du corps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32167, 690, 9, 'Zone du corps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32168, 691, 9, 'Zone du corps , si applicable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32169, 692, 9, 'Sensibilité osseuse:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32170, 693, 9, 'Sensibilité osseuse: Malléole médiane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32171, 694, 9, 'Booléen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32172, 695, 9, 'Bosniaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32173, 697, 9, 'Les deux oreilles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32174, 698, 9, 'les deux oreilles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32175, 699, 9, 'Partie inférieure (Bas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32176, 701, 9, 'Case 10 A. Liée à l\'Emploi '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32177, 702, 9, 'Case 10 B. Accident de Voiture '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32178, 703, 9, 'Case 10 C. Autre Accident '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32179, 706, 9, 'Case 15. Date de maladie identique ou similaire (aaaa-mm-jj):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32180, 707, 9, 'Case 15. Date de maladie identique ou similaire/Autre Date (aaaa-mm-jj):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32181, 708, 9, 'Case 16. Date début d\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32182, 709, 9, 'Case 16. Date fin de l\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32183, 710, 9, 'Case 18. Date début d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32184, 711, 9, 'Case 18. Date fin d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32185, 712, 9, 'Case 20. Est-ce laboratoire extérieur utilisé?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32186, 713, 9, 'Case 22. Nouvelle présentation du Code Medicaid (CIM-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32187, 714, 9, 'Case 23. N ° d\'autorisation préalable '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32188, 715, 9, 'Pression Atrérielle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32189, 716, 9, 'PA Disatolique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32190, 717, 9, 'PA Systoloque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32191, 719, 9, 'PA diast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32192, 721, 9, 'PA syst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32193, 722, 9, 'Portugais Brésilien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32194, 723, 9, 'Seins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32195, 724, 9, 'Biopsie Mammaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32196, 725, 9, 'Décharge Seins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32197, 726, 9, 'Maladie du sein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32198, 727, 9, 'Examen Mammaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32199, 728, 9, 'Masse des Seins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32200, 730, 9, 'Bruits respiratoires:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32201, 731, 9, 'Breton'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32202, 732, 9, 'Fractures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32203, 734, 9, 'Formulaire de Bronchites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32204, 735, 9, 'Parcourir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32205, 736, 9, 'Parcourir pour Enregistrement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32206, 737, 9, 'Ecchymose/hématome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32207, 738, 9, 'Bulgare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32208, 739, 9, 'Enflement Droit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32209, 741, 9, 'Brûlure à la miction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32210, 742, 9, 'Brûlure à la miction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32211, 743, 9, 'Téléphone au bureau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32212, 744, 9, 'Occupé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32213, 745, 9, 'mais pas encore traité.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32214, 746, 9, 'Fesses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32215, 747, 9, 'Fesses + S.I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32216, 748, 9, 'par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32217, 749, 9, 'Par'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32218, 750, 9, 'Par voie orale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32219, 751, 9, 'Par / Source'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32220, 752, 9, 'Par:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32221, 753, 9, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32222, 754, 9, 'Certificat CA pour verifier le serveur syslog RFC 5425 TLS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32223, 755, 9, 'Durée de vie du cache (en secondes)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32224, 756, 9, 'Mettre en cache le résultat du modèle?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32225, 757, 9, 'Consommation de caféine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32226, 758, 9, 'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32227, 759, 9, 'Heure Fin de l\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32228, 760, 9, 'Intervalle de l\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32229, 761, 9, 'Ecran de l\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32230, 762, 9, 'Paramètre de l\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32231, 763, 9, 'Heure Début de l\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32232, 764, 9, 'Agenda UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32233, 765, 9, 'Vue Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32234, 766, 9, 'Appel à addForm () ce fait ici.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32235, 767, 9, 'Calories'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32236, 768, 9, 'Cambodgien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32237, 774, 9, 'Annuler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32238, 775, 9, 'Annuler les Modifications'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32239, 776, 9, 'Annulés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32240, 777, 9, 'Cancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32241, 778, 9, 'Dépistage du cancer: cancer du côlon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32242, 779, 9, 'Dépistage du cancer: Mammographie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32243, 780, 9, 'Dépistage du cancer: Pap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32244, 781, 9, 'Dépistage du cancer: cancer de la prostate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32245, 782, 9, 'Impossible d\'ajouter cette entrée car elle existe déjà!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32246, 783, 9, 'Impossible d\'ajouter/mettre à jour cette entrée, car un doublon existe déjà!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32247, 785, 9, 'ne peut pas être convertie au format JPEG. Peut-être ImageMagick n\'est pas installé?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32248, 787, 9, 'ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32249, 788, 9, 'ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32250, 789, 9, 'ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32251, 790, 9, 'Impossible de créer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32252, 795, 9, 'Impossible de trouver '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32253, 796, 9, 'Impossible de trouver le nom de fichier destination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32254, 799, 9, 'Impossible de trouver le patient à partir du client ID (dans SQL-Ledger)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32255, 800, 9, 'Impossible de trouver le document PostScript en référence '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32256, 801, 9, 'Impossible de trouver le fournisseur à partir de \'employé (dans SQL-Ledger) = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32257, 802, 9, 'Impossible de modifier les Paiements. Reste est négatif.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32258, 803, 9, 'Impossible d\'ouvrir '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32259, 804, 9, 'Ne pouvez pas poster l\'Assurance. L’Entité Payeur sélectionnée est le Patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32260, 805, 9, 'Ne pouvez pas poster le Patients. L\'organisme Payeur choisi est l\'Assurance.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32261, 806, 9, 'Ne pouvez pas poster des paiements. Reste est négatif.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32262, 807, 9, 'Impossible de lire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32263, 808, 9, 'Impossible de lire le répertoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32264, 809, 9, 'Impossible de mettre à jour car vous n\'éditez pas une entrée existante !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32265, 810, 9, 'Capitaliser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32266, 812, 9, 'capsule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32267, 813, 9, 'Carte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32268, 814, 9, 'Cathétérisme Cardiaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32269, 815, 9, 'Echo cardiaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32270, 816, 9, 'Cardiovasculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32271, 821, 9, 'Cartilage / chondrales / dégâts disque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32272, 822, 9, 'Lésion cartilagineuse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32273, 823, 9, 'Pulsations carotides nl, pouls de pédale nl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32274, 824, 9, 'espèces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32275, 825, 9, 'Espèces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32276, 826, 9, 'Reçu d\'Espèce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32277, 827, 9, 'Reçus d\'Espèce par le fournisseur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32278, 829, 9, 'Chirurgie de la Cataracte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32279, 830, 9, 'Cataracte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32280, 831, 9, 'Catégories'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32281, 832, 9, 'Catégories pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32282, 833, 9, 'Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32283, 834, 9, 'catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32284, 835, 9, 'Catégorie '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32285, 836, 9, 'Détails Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32286, 837, 9, 'Limites Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32287, 838, 9, 'Nom Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32288, 839, 9, 'Nom catégorie vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32289, 840, 9, 'Titre/Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32290, 841, 9, 'Caucasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32291, 853, 9, 'Téléphone Cellulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32292, 855, 9, 'Numéro de Téléphone Cellulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32293, 856, 9, 'Centrale de Certification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32294, 857, 9, 'Centrale/Amérique du Sud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32295, 858, 9, 'L\'emplacement du fichier crt de l\'Autorité de certification ne peut pas être vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32296, 859, 9, 'L\'emplacement du fichier key de l\'Autorité de certification emplacement ne peut pas être vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32297, 861, 9, 'Certificat Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32298, 862, 9, 'Certificats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32299, 866, 9, 'modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32300, 867, 9, 'Modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32301, 868, 9, 'Modifier l\'Activité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32302, 870, 9, 'Changement de vision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32303, 871, 9, 'Changement de vision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32304, 874, 9, 'Modifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32305, 875, 9, 'Intestin modifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32306, 877, 9, 'Caractéristiques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32307, 879, 9, 'Charge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32308, 880, 9, 'Ajustement de Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32309, 882, 9, 'Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32310, 883, 9, 'Graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32311, 884, 9, 'Graphique d\'Activité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32312, 885, 9, 'Rapport d\'Activité des Entrées/Sorties'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32313, 886, 9, 'ID Graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32314, 887, 9, 'ID Graphique:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32315, 889, 9, 'Graphique lieu d\'activité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32316, 890, 9, 'Note sur le graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32317, 891, 9, 'Numéro Graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32318, 892, 9, 'Emplacements de stockage graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32319, 893, 9, 'Suivi graphique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32320, 895, 9, 'Graphiques vérifiés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32321, 896, 9, 'Sortie des graphiques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32322, 898, 9, 'Vérifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32323, 899, 9, 'vérifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32324, 900, 9, 'Vérifier Tous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32325, 902, 9, 'Vérifier le Montant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32326, 903, 9, 'vérifier la Date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32327, 904, 9, 'Vérifiez les différences de traductions avec la table personnalisée de la langue.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32328, 906, 9, 'Arrivée à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32329, 907, 9, 'Vérifier les données d\'entrée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32330, 909, 9, 'Vérifier les résultats de laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32331, 912, 9, 'vérifier le numéro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32332, 915, 9, 'vérifier le Paiement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32333, 916, 9, 'Cochez la case s\'il s\'agit d\'un fichier crypté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32334, 917, 9, 'Cochez cette case si vous souhaitez que les prestataires voient tous les rendez par défaut et non seulement les leurs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32335, 923, 9, 'Liste de case à cocher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32336, 924, 9, 'liste case à cocher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32337, 925, 9, 'case à cocher w/texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32338, 926, 9, 'Case à cocher w/texte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32339, 928, 9, 'Vérifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32340, 929, 9, 'Case coché = oui, vide = non'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32341, 932, 9, 'Vérification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32342, 933, 9, 'Somme de contrôle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32343, 934, 9, 'Thorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32344, 936, 9, 'Douleur Thoracique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32345, 937, 9, 'Douleur Thoracique:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32346, 938, 9, 'Douleurs Thoraciques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32347, 942, 9, 'Principal réclamation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32348, 943, 9, 'Enfant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32349, 945, 9, 'Statut vaccination infantile (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32350, 946, 9, 'Frissons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32351, 947, 9, 'Chinois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32352, 948, 9, 'Chinois (simplifié)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32353, 949, 9, 'Chinois (Traditionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32354, 951, 9, 'Choix'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32355, 952, 9, 'Cholécystectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32356, 954, 9, 'Cholecystestomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32357, 955, 9, 'Choisissez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32358, 956, 9, 'Choisissez une section et cliquez sur un article, puis dans l\'autre section, vous verrez les éléments liés en surbrillance, et vous pouvez cliquer dans cette section pour ajouter et supprimer les relations.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32359, 957, 9, 'Choisir des critères'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32360, 962, 9, 'Choisir la liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32361, 965, 9, 'Choisissez le format d\'impression pour ce rapport de rencontre.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32362, 967, 9, 'Bronchite chronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32363, 968, 9, 'Douleurs articulaires chroniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32364, 969, 9, 'Maladie rénale chronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32365, 970, 9, 'Synovite chronique / effusion / douleurs articulaires / goutte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32366, 971, 9, 'Chronique / Récurrent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32367, 973, 9, 'Cirrhose du foie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32368, 974, 9, 'Cirrhose du foie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32369, 975, 9, 'Ville'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32370, 976, 9, 'Nom Ville'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32371, 977, 9, 'Ville, Etat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32372, 978, 9, 'Ville, Etat Code Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32373, 979, 9, 'Ville/Etat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32374, 980, 9, 'Réclamation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32375, 981, 9, 'Réclamation '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32376, 988, 9, 'Classification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32377, 989, 9, 'Effacer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32378, 991, 9, 'Effacer tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32379, 992, 9, 'Effacer les données HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32380, 993, 9, 'Justification claire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32381, 997, 9, 'Cliquez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32382, 1001, 9, 'Cliquer pour plus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32383, 1005, 9, 'Cliquez ici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32384, 1006, 9, 'Cliquez ici pour ajouter un nouveau patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32385, 1008, 9, 'Cliquez ici pour choisir une date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32386, 1009, 9, 'Cliquez ici pour choisir une date et une heure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32387, 1010, 9, 'Cliquez ici pour choisir une date de début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32388, 1020, 9, 'Cliquez ici pour rechercher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32389, 1021, 9, 'Cliquez ici pour mettre à jour les paramètres de priorité, catégorie et le surnom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32390, 1022, 9, 'Cliquez ici pour tout afficher.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32391, 1023, 9, 'Cliquez ici pour afficher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32392, 1025, 9, 'Cliquez ici pour afficher les signes vitaux.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32393, 1026, 9, 'Cliquez ici pour afficher les détails du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32394, 1027, 9, 'Cliquez ici pour les affichés tous.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32395, 1029, 9, 'Cliquez sur Installer pour installer une version de la base de données de la date suivante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32396, 1030, 9, 'Cliquez sur une des parties du temps de l\'augmenter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32397, 1032, 9, 'Cliquez sur Actualiser pour afficher tous les résultats, ou introduit les critères de recherche ci-dessus pour afficher des résultats spécifiques.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32398, 1034, 9, 'Cliquez pour ajouter de nouveaux composants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32399, 1035, 9, 'Cliquez pour ajouter une nouvelle consultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32400, 1037, 9, 'Cliquez ici pour télécharger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32401, 1038, 9, 'Cliquez pour modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32402, 1040, 9, 'Cliquez pour modifier cet événement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32403, 1041, 9, 'Cliquez pour générer le rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32404, 1043, 9, 'Cliquez pour imprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32405, 1044, 9, 'Cliquez pour recevoir (ajouter) un nouveau lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32406, 1045, 9, 'Cliquez pour sélectionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32407, 1046, 9, 'Cliquez pour sélectionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32408, 1047, 9, 'Cliquez pour sélectionner un code standard pour cette procédure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32409, 1050, 9, 'Cliquez pour sélectionner ou modifier le code CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32410, 1051, 9, 'Cliquez pour sélectionner ou modifier les diagnostics'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32411, 1052, 9, 'Cliquez pour sélectionner ou modifier les codes de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32412, 1053, 9, 'Cliquez pour sélectionner le patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32413, 1054, 9, 'Cliquez pour sélectionner le code associé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32414, 1055, 9, 'Cliquez pour sélectionner les services à effectuer si ce résultat est anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32415, 1056, 9, 'Cliquez pour sélectionner la procédure désirée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32416, 1058, 9, 'Cliquez pour afficher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32417, 1059, 9, 'Cliquez pour afficher ou modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32418, 1060, 9, 'Cliquez pour afficher/modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32419, 1061, 9, 'Cliquez sur le bouton Upgrade pour mettre à niveau la base de données à partir de la date suivante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32420, 1063, 9, 'Cliquez:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32421, 1064, 9, 'Jours d\'expiration du certificat client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32422, 1065, 9, 'Période de validation du certificat client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32423, 1066, 9, 'La validité du certificat client doit être un nombre valide.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32424, 1067, 9, 'Copie Client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32425, 1069, 9, 'Résumé dossier médical du client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32426, 1072, 9, 'Profil client - Nouveaux Clients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32427, 1073, 9, 'Profil client - Clients unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32428, 1074, 9, 'Clients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32429, 1075, 9, 'Clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32430, 1076, 9, 'Copie Clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32431, 1077, 9, 'Relevé quotidien Clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32432, 1078, 9, 'Identification Clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32433, 1079, 9, 'Clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32434, 1080, 9, 'Règles de décision clinique, gestionnaire d\'alertes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32435, 1083, 9, 'Plans cliniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32436, 1084, 9, 'Critères de qualité clinique (CQC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32437, 1087, 9, 'Rappels cliniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32438, 1088, 9, 'Rapports cliniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32439, 1089, 9, 'Règle clinique, Catégorie d\'action'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32440, 1090, 9, 'Règle clinique, Elément d\'action'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32441, 1091, 9, 'Règle cliniques, méthodes de filtrage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32442, 1092, 9, 'Règle cliniques, les méthodes cible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32443, 1093, 9, 'Règles cliniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32444, 1094, 9, 'Règles cliniques, intervalles d\'âge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32445, 1095, 9, 'Règles cliniques, les comparaisons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32446, 1096, 9, 'Règles cliniques, Types Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32447, 1097, 9, 'Règles cliniques, Options cause de rappel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32448, 1098, 9, 'Règles cliniques, Options inactivation de rappel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32449, 1099, 9, 'Règles cliniques, Intervalles de rappel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32450, 1100, 9, 'Règles cliniques, Méthodes de rappel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32451, 1101, 9, 'Règles cliniques, Intervalles cible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32452, 1102, 9, 'Objectifs cliniques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32453, 1106, 9, 'Cliniciens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32454, 1107, 9, 'Clone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32455, 1108, 9, 'Cloner dernière Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32456, 1109, 9, 'Fermer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32457, 1111, 9, 'Fermer la fenêtre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32458, 1112, 9, 'Fermé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32459, 1113, 9, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32460, 1130, 9, 'copaiement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32461, 1131, 9, 'Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32462, 1132, 9, 'code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32463, 1133, 9, 'code Recherche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32464, 1134, 9, 'Code doit être deux lettre en minuscule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32465, 1135, 9, 'Code ou symbole pour indiquer la monnaie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32466, 1136, 9, 'Texte du code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32467, 1138, 9, 'type de code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32468, 1141, 9, 'Types de code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32469, 1144, 9, 'Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32470, 1145, 9, 'Codage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32471, 1147, 9, 'Codage - toutes rencontres (par écrit, avec quelques options)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32472, 1148, 9, 'Codage - mes rencontres (par écrit, avec quelques options)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32473, 1149, 9, 'Codification Non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32474, 1150, 9, 'Café'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32475, 1152, 9, 'Coassurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32476, 1154, 9, 'Réduire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32477, 1155, 9, 'réduire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32478, 1156, 9, 'Réduire tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32479, 1157, 9, 'Réduire tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32480, 1158, 9, 'réduire tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32481, 1161, 9, 'Collections'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32482, 1162, 9, 'Rapport de Collections'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32483, 1163, 9, 'Cancer du côlon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32484, 1164, 9, 'Dépistage du cancer du côlon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32485, 1165, 9, 'Chirurgie du cancer du colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32486, 1166, 9, 'Coloscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32487, 1167, 9, 'coloscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32488, 1168, 9, 'Couleur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32489, 1169, 9, 'Couleur: Abrév'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32490, 1170, 9, 'Colonne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32491, 1171, 9, 'colonnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32492, 1172, 9, 'Lots Combinés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32493, 1173, 9, 'Virgule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32494, 1174, 9, 'Commentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32495, 1175, 9, 'Commentaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32496, 1176, 9, 'Commentaires ou recommandation pour ce résultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32497, 1177, 9, 'Entreprise Assurance Cie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32498, 1178, 9, 'Valider les modifications'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32499, 1180, 9, 'Communications'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32500, 1182, 9, 'Société'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32501, 1183, 9, 'Nom de la société'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32502, 1184, 9, 'Compléter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32503, 1186, 9, 'Terminé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32504, 1188, 9, 'Terminé?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32505, 1190, 9, 'Complications par Prestataire de services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32506, 1191, 9, 'Les complications d\'avortement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32507, 1192, 9, 'Composants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32508, 1193, 9, 'Système de commande Médical Assisté par Ordinateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32509, 1194, 9, 'Conclusions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32510, 1199, 9, 'Configuration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32511, 1200, 9, 'Export / Import de la Configuration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32512, 1202, 9, 'Configurer Apache et OpenEMR pour utiliser les certificats SSL coté client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32513, 1203, 9, 'Configurer Apache pour utiliser les certificats SSL coté client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32514, 1204, 9, 'Configurer Apache pour utiliser HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32515, 1205, 9, 'Configurer OpenEMR pour utiliser les certificats SSL coté client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32516, 1208, 9, 'Confirmer la création du nouveau Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32517, 1209, 9, 'Confirmer le Nouveau Passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32518, 1210, 9, 'Confirmer le Payement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32519, 1214, 9, 'Congénitale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32520, 1215, 9, 'Conjonctives, pupilles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32521, 1218, 9, 'Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32522, 1219, 9, 'nom de la constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32523, 1220, 9, 'Nom de la constante est vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32524, 1221, 9, 'constantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32525, 1222, 9, 'Constipation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32526, 1223, 9, 'Constitutionnel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32527, 1226, 9, 'Descriptif bref de la consultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32528, 1227, 9, 'Contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32529, 1228, 9, 'Email du Contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32530, 1229, 9, 'Adresse Email du contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32531, 1231, 9, 'coordonnées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32532, 1232, 9, 'Lentilles de contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32533, 1236, 9, 'Nom du contact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32534, 1237, 9, 'Personne à contacter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32535, 1239, 9, 'Numéro de téléphone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32536, 1241, 9, 'contient au moins trois des quatre éléments suivants:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32537, 1243, 9, 'Contenu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32538, 1244, 9, 'contenu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32539, 1245, 9, 'Contexte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32540, 1246, 9, 'Nom de contexte ne peut être vides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32541, 1247, 9, 'Continuer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32542, 1248, 9, 'Document de Continuité des soins (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32543, 1249, 9, 'Enregistrement de Continuité des soins (RCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32544, 1251, 9, 'Contraception'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32545, 1252, 9, 'Problèmes de contraception'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32546, 1253, 9, 'Complication de la contraception (à préciser)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32547, 1254, 9, 'Méthode contraceptive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32548, 1255, 9, 'Produits contraceptifs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32549, 1256, 9, 'Services contraceptifs déjà démarré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32550, 1257, 9, 'Début des contraceptifs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32551, 1329, 9, 'Créer un événement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32552, 1330, 9, 'Créer et télécharger une sauvegarde complète'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32553, 1332, 9, 'Créer une sauvegarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32554, 1333, 9, 'créer un lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32555, 1334, 9, 'Créer un certificat client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32556, 1335, 9, 'Créer des certificats SSL côté client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32557, 1336, 9, 'Créer une duplicata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32558, 1338, 9, 'Créer une sauvegarde du journal d\'événements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32559, 1339, 9, 'Créer un nouveau problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32560, 1340, 9, 'Créer un nouveau patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32561, 1342, 9, 'Créer crédentiels pour un portail hors site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32562, 1343, 9, 'Créer crédentiels pour un portail sur site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32563, 1344, 9, 'Créer remarque patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32564, 1345, 9, 'Créer l\'autorité de certification SSL et les certificats du serveur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32565, 1346, 9, 'Ajouter une visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32566, 1347, 9, 'Ajoutée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32567, 1348, 9, 'Préparation du fichier d\'exportation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32568, 1350, 9, 'La création de ce fichier sur l\'hôte distant a échoué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32569, 1351, 9, 'Créateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32570, 1352, 9, 'Crédit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32571, 1353, 9, 'Carte de crédit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32572, 1354, 9, 'Crédits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32573, 1356, 9, 'Critères'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32574, 1358, 9, 'La maladie de Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32575, 1359, 9, 'La maladie de Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32576, 1360, 9, 'Exporter CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32577, 1361, 9, 'Fichier CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32578, 1362, 9, 'Table CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32579, 1377, 9, 'Adresse actuelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32580, 1378, 9, 'Médicaments en vigeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32581, 1379, 9, 'Mot de passe en vigeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32582, 1380, 9, 'Patient en cours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32583, 1382, 9, 'Drogues de rue en usage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32584, 1386, 9, 'Active actuellement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32585, 1389, 9, 'Syndrome de Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32586, 1390, 9, 'Syndrome de Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32587, 1392, 9, 'Personnalisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32588, 1404, 9, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32589, 1405, 9, 'D&C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32590, 1406, 9, 'D&E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32591, 1407, 9, 'D.O.B.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32592, 1408, 9, 'quotidien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32593, 1409, 9, 'Relevé quotidien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32594, 1410, 9, 'Danois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32595, 1411, 9, 'Données similaires sont déjà en base de données,veuillez change le code et/ou la description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32596, 1412, 9, 'Données similaires sont déjà en base de données, veuillez changer le nom de la constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32597, 1413, 9, 'données Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32598, 1420, 9, 'Type de données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32599, 1421, 9, 'Base de Données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32600, 1422, 9, 'Base de Données non installée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32601, 1424, 9, 'Rapports de la Base de données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32602, 1425, 9, 'Mise à niveau Base de Données términée.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32603, 1426, 9, 'DataCols doit être un nombre entre 1 et 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32604, 1427, 9, 'Date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32605, 1428, 9, 'DATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32606, 1431, 9, 'Date d\'administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32607, 1432, 9, 'Date et heure du prélèvement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32608, 1435, 9, 'Date et heure auxquelles le prélèvement a été recueilli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32609, 1436, 9, 'Date ne peut être supérieure à Aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32610, 1437, 9, 'Date de services de contraception initialement prévu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32611, 1438, 9, 'Date de création'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32612, 1439, 9, 'Date de décès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32613, 1440, 9, 'Date de déstruction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32614, 1441, 9, 'Format d\'affichage des dates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32615, 1442, 9, 'Format de la date de \"fin de rendez-vous\" n\'est pas valide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32616, 1443, 9, 'Format de la date de \"début du rendez-\" n\'est pas valide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32617, 1444, 9, 'Format de date pour \"Prochain rendez-vous\" n\'est pas valide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32618, 1445, 9, 'Format de la date de \"jamais vu depuis\" n\'est pas valide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32619, 1446, 9, 'Format de date pour \"vu depuis\" n\'est pas valide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32620, 1447, 9, 'Date de vaccination des déclarations de l\'information tenu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32621, 1448, 9, 'Manque la Date pour le code '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32622, 1449, 9, 'Date de Critère principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32623, 1450, 9, 'Date de dépôt bancaire aaaa-mm-jj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32624, 1452, 9, 'Date de naissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32625, 1453, 9, 'Date de naissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32626, 1454, 9, 'Date de naissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32627, 1456, 9, 'Date de l\'accident'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32628, 1458, 9, 'Date de paiement aaaa-mm-jj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32629, 1459, 9, 'Date de saisine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32630, 1460, 9, 'Date de réponse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32631, 1463, 9, 'Date du service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32632, 1464, 9, 'Date du service = Aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32633, 1465, 9, 'Date du service mm/jj/aaaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32634, 1466, 9, 'Date du service:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32635, 1467, 9, 'Date de signature'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32636, 1469, 9, 'Date de cette commande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32637, 1470, 9, 'Date du présent rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32638, 1471, 9, 'Date de déclaration VIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32639, 1472, 9, 'Date de commande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32640, 1475, 9, 'Sélecteur de Date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32641, 1476, 9, 'Date d\'envoi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32642, 1479, 9, 'La date ne peut être vide.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32643, 1480, 9, 'Date/Appt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32644, 1481, 9, 'Date/Notes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32645, 1482, 9, 'Date/Notes de dernière'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32646, 1483, 9, 'Date/Heure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32647, 1484, 9, 'Date:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32648, 1486, 9, 'Jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32649, 1487, 9, 'jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32650, 1489, 9, 'Vue quotidienne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32651, 1490, 9, 'Jour(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32652, 1491, 9, 'Jour(s) M-F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32653, 1492, 9, 'jours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32654, 1493, 9, 'Jours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32655, 1494, 9, 'jours avant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32656, 1495, 9, 'Jours et Jeux manqués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32657, 1496, 9, 'Jours depuis dernière Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32658, 1497, 9, 'jours manqués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32659, 1498, 9, 'Jours par colonne:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32660, 1500, 9, 'Jours/Col:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32661, 1501, 9, 'BD installée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32662, 1502, 9, 'JJ/MM/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32663, 1503, 9, 'Dés-identification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32664, 1504, 9, 'Processus de dés-identification est terminé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32665, 1505, 9, 'Processus de dés-identification est en cours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32666, 1506, 9, 'Processus de dés-identification est démarré et s\'exécute en arrière-plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32667, 1507, 9, 'Données dépersonnalisées peuvent ne pas être complète'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32668, 1508, 9, 'Fichiers dés-identification seront sauvegardés dans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32669, 1509, 9, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32670, 1511, 9, 'Sourd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32671, 1512, 9, 'informations de débogage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32672, 1515, 9, 'Dec.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32673, 1516, 9, 'Décédé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32674, 1517, 9, 'Décembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32675, 1520, 9, 'Déductible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32676, 1522, 9, 'Par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32677, 1523, 9, 'Afficher Calendrier par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32678, 1524, 9, 'ID formulaire par défaut des Rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32679, 1526, 9, 'Facilité par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32680, 1527, 9, 'Langue par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32681, 1528, 9, 'Langue par défaut si aucune autre n\'est autorisé ou choisi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32682, 1529, 9, 'Liste par défaut (écrire, ajouter seulement en option)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32683, 1530, 9, 'Méthode par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32684, 1531, 9, 'Délai en Jours d\'expiration du mot de passe par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32685, 1532, 9, 'Période d\'expiration par défaut du mot de passe en jours. 0 signifie que cette fonctionnalité est désactivée.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32686, 1536, 9, 'Fournisseur par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32687, 1537, 9, 'Plage par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32688, 1538, 9, 'Motif de la visite par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32689, 1540, 9, 'Paramètre par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32690, 1542, 9, 'Modèle par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32691, 1546, 9, 'Unités par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32692, 1547, 9, 'Valeur par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32693, 1548, 9, 'Entrepôt par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32694, 1549, 9, 'Partenaire X12 par défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32695, 1550, 9, 'Défaut / Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32696, 1551, 9, 'Sup.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32697, 1552, 9, 'sup.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32698, 1553, 9, 'Pecurrence différée (> 12 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32699, 1554, 9, 'Supprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32700, 1555, 9, 'supprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32701, 1556, 9, 'Supprimer les catégories avec ID(s): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32702, 1557, 9, 'Supprimer Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32703, 1560, 9, 'Supprimer groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32704, 1561, 9, 'Supprimer liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32705, 1562, 9, 'Supprimer des pages'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32706, 1563, 9, 'Supprimer Patient, Rencontre, formulaire, Problème, Document, Paiement, Facturation ou Transaction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32707, 1565, 9, 'Supprimer ligne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32708, 1566, 9, 'Supprimer éléments sélectionnés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32709, 1568, 9, 'Suppression avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32710, 1569, 9, 'Supprimer ce document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32711, 1570, 9, 'Supprimer ce formulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32712, 1571, 9, 'Supprimer cette note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32713, 1573, 9, 'Supprimé avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32714, 1581, 9, 'Démence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32715, 1582, 9, 'Données démographiques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32716, 1583, 9, 'Données démographiques (écriture, ajouter seulement en option)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32717, 1585, 9, 'Données démographiques critères de recherche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32718, 1586, 9, 'Données démographiques non autorisés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32719, 1587, 9, 'Données démographiques non autorisés.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32720, 1589, 9, 'Dénominateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32721, 1590, 9, 'Dentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32722, 1592, 9, 'Problèmes dentaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32723, 1595, 9, 'Selon le type de facture que vous testez, vous verrez une sortie similaire à HCFA sur une page vierge pour les factures HCFA, vous verrez de nombreuses lignes de texte et information quelque peu déformé si vous testez une réclamation X12. Ce texte déformé est le format X12 EDI 4010A. Occasionnellement, vous verrez caractères étranges qui ressemblent aux dominos ou tildes, ce sont les caractères de contrôle tels que les sauts de page et sont normales.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32724, 1596, 9, 'Date dépôt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32725, 1597, 9, 'Date dépôt ne peut pas être supérieur à Aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32726, 1598, 9, 'Date dépôt:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32727, 1599, 9, 'Déprimé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32728, 1600, 9, 'Dépression'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32729, 1602, 9, 'Description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32730, 1603, 9, 'description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32731, 1605, 9, 'Description de la divulgation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32732, 1606, 9, 'Description de cette procédure ou le code résultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32733, 1607, 9, 'Traduction de la description'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32734, 1609, 9, 'Destination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32735, 1610, 9, 'Nom du fichier destination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32736, 1611, 9, 'Détruire lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32737, 1612, 9, 'Détruire...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32738, 1613, 9, 'Détruite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32739, 1614, 9, 'Médicaments détruits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32740, 1615, 9, 'Rapport de destruction des Médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32741, 1616, 9, 'Détail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32742, 1617, 9, 'Détails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32743, 1619, 9, 'Developmental anomalie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32744, 1620, 9, 'Diabète'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32745, 1621, 9, 'Diabète'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32746, 1622, 9, 'Diabète: gestion de la pression artérielle (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32747, 1623, 9, 'Diabète: examen de la vue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32748, 1624, 9, 'Diabète: examen des yeux (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32749, 1625, 9, 'Diabète: examen des pieds'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32750, 1626, 9, 'Diabète: examen des pieds (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32751, 1627, 9, 'Diabète: Faible contrôle HbA1c (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32752, 1628, 9, 'Diabète: Hémoglobine A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32753, 1629, 9, 'Diabète: Gestion et de contrôle LDL (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32754, 1630, 9, 'Diabète: Microalbumine urinaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32755, 1631, 9, 'Diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32756, 1633, 9, 'Diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32757, 1634, 9, 'Code diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32758, 1636, 9, 'Date diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32759, 1637, 9, 'Le diagnostic doit être codé en une rencontre liée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32760, 1638, 9, 'Nom Diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32761, 1639, 9, 'Rapport de diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32762, 1642, 9, 'Titre Diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32763, 1643, 9, 'Diagnostic:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32764, 1644, 9, 'Diagnostic: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32765, 1645, 9, 'Tests de diagnostic:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32766, 1646, 9, 'Cadrans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32767, 1647, 9, 'Diaphragmes / Casquettes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32768, 1648, 9, 'Diarrhée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32769, 1650, 9, 'Dictée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32770, 1651, 9, 'Dictée: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32771, 1652, 9, 'Avez-vous reçu une copie de l\'avis HIPAA?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32772, 1653, 9, 'Diffuse:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32773, 1654, 9, 'Signé numériquement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32774, 1657, 9, 'Publipostage direct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32775, 1663, 9, 'Nom du Directeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32776, 1665, 9, 'Handicap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32777, 1667, 9, 'Désactiver Calendrier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32778, 1668, 9, 'Désactiver Graphique Suivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32779, 1669, 9, 'Désactiver Vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32780, 1670, 9, 'Désactiver Formulaire Ancien métrique des signes vitaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32781, 1672, 9, 'Désactiver phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32782, 1673, 9, 'Désactiver Prescriptions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32783, 1674, 9, 'Désactiver Groupes d\'utilisateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32784, 1675, 9, 'handicapé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32785, 1676, 9, 'Handicapé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32786, 1678, 9, 'DISQUE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32787, 1681, 9, 'Refoulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32788, 1682, 9, 'Refoulement de l\'urètre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32789, 1684, 9, 'Refoulement à droite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32790, 1685, 9, 'Refoulement à droite:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32791, 1689, 9, 'Divulgation info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32792, 1690, 9, 'Type Divulgation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32793, 1691, 9, 'Types Divulgation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32794, 1692, 9, 'Divulgations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32795, 1694, 9, 'Remise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32796, 1695, 9, 'Montant de remise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32797, 1696, 9, 'Niveau de remise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32798, 1697, 9, 'Taux de remise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32799, 1698, 9, 'Réductions au montant en numéraire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32800, 1699, 9, 'Réductions au moment du contrôle sont entrés comme montants, par opposition au pourcentage.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32801, 1700, 9, 'Résultat discret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32802, 1701, 9, 'Maladie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32803, 1702, 9, 'Luxation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32804, 1704, 9, 'Expédition'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32805, 1705, 9, 'Expédition document reçu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32806, 1706, 9, 'Distribué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32807, 1707, 9, 'Afficher les pré-arrangements dans l\'écran démographie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32808, 1709, 9, 'Afficher les dates d\'évènements dans le bloc?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32809, 1711, 9, 'Afficher combien d\'évènements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32810, 1714, 9, 'Afficher le nom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32811, 1715, 9, 'Afficher le calendrier?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32812, 1718, 9, 'Afficher dans le bloc les évènements du jour?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32813, 1719, 9, 'Afficher dans le bloc les sujets?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32814, 1720, 9, 'Afficher dans le bloc les évènements à venir?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32815, 1721, 9, 'Colonnes visibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32816, 1722, 9, 'Passer au numéro suivant de la liste des divulgations récentes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32817, 1723, 9, 'Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32818, 1724, 9, 'Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32819, 1725, 9, 'Distribution'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32820, 1726, 9, 'Distributions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32821, 1727, 9, 'Distributeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32822, 1729, 9, 'Sigmoïdite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32823, 1730, 9, 'Chirurgie pour diverticulite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32824, 1731, 9, 'Diverticulite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32825, 1732, 9, 'Chirurgie pour diverticulite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32826, 1733, 9, 'Divorcé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32827, 1734, 9, 'Vertiges:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32828, 1735, 9, 'Ne pas modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32829, 1742, 9, 'Ne pas afficher le calendrier.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32830, 1744, 9, 'Pas d\'inventaire et vente de produits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32831, 1745, 9, 'Ne nécessite pas une autorisation écrite du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32832, 1746, 9, 'Prescription de non-réanimation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32833, 1747, 9, 'ne pas enregistrer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32834, 1748, 9, 'ne pas substituer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32835, 1749, 9, 'ne rien faire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32836, 1751, 9, 'Voulez-vous vraiment supprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32837, 1752, 9, 'Voulez-vous vraiment supprimer la sélection?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32838, 1753, 9, 'Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32839, 1755, 9, 'Voulez-vous continuer?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32840, 1756, 9, 'Voulez-vous supprimer cet élément?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32841, 1757, 9, 'Voulez-vous supprimer?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32842, 1758, 9, 'Voulez-vous supprimer cet enregistrement?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32843, 1759, 9, 'Vous désirez continuer l\'ajout de ce nouveau patient?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32844, 1760, 9, 'Vous désirez continuer sous le nouveau nom?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32845, 1761, 9, 'Vous désirez supprimer DEFINITIVEMENT ce dossier de vaccination?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32846, 1763, 9, 'La date des naissance est manquante, fournir si disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32847, 1764, 9, 'Documents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32848, 1765, 9, 'Médecin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32849, 1766, 9, 'Médecin:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32850, 1767, 9, 'Nom du médecin et signature'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32851, 1768, 9, 'Document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32852, 1769, 9, 'document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32853, 1770, 9, 'Catégories document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32854, 1775, 9, 'Document ne peut être attaché à l\'identification du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32855, 1777, 9, 'Date du document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32856, 1778, 9, 'Date et version du document modifiés avec succès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32857, 1779, 9, 'Nº du document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32858, 1780, 9, 'Document déplacé vers la nouvelle catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32859, 1781, 9, 'Document attaché à l\'identification du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32860, 1783, 9, 'Vérification d\'intégrité du Document passé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32861, 1785, 9, 'Document renommé avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32862, 1790, 9, 'Lieu Document/Imagerie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32863, 1791, 9, 'Documents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32864, 1792, 9, 'Documents (écriture, addonly optionnel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32865, 1794, 9, 'Date d\'entrée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32866, 1800, 9, 'Ne pas sauvegarder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32867, 1801, 9, 'Ne pas sauvegarder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32868, 1802, 9, 'Ne pas sauvegarder les changements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32869, 1803, 9, 'Terminé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32870, 1804, 9, 'Effectué avec:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32871, 1805, 9, 'Terminé. Envoi du téléchargement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32872, 1807, 9, 'Posologie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32873, 1809, 9, 'Double-cliquez pour éditer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32874, 1810, 9, 'Vision Double'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32875, 1811, 9, 'Télécharger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32876, 1814, 9, 'Télécharger dans tout les cas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32877, 1815, 9, 'Télécharger la facturation, la posté à la comptabilité la marquer comme facturé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32878, 1817, 9, 'Télécharger les certificats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32879, 1818, 9, 'Télécharger les données de configuration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32880, 1820, 9, 'télécharger le fichier crypté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32881, 1827, 9, 'Télécharger les déclarations sélectionnées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32882, 1828, 9, 'Contrôle du Dr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32883, 1829, 9, 'Visite du Dr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32884, 1830, 9, 'Dr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32885, 1831, 9, 'Glissez pour déplacer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32886, 1832, 9, 'Dribble'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32887, 1833, 9, 'Permis de conduire ou de N° Identification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32888, 1834, 9, 'Médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32889, 1835, 9, 'Chercheur médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32890, 1836, 9, 'Formes médicamenteuse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32891, 1837, 9, 'ID du médicament manquant!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32892, 1839, 9, 'Inventaire des médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32893, 1840, 9, 'Nom du médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32894, 1841, 9, 'Voies du médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32895, 1845, 9, 'Unités du médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32896, 1846, 9, 'Médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32897, 1847, 9, 'Produits et Médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32898, 1848, 9, 'Bouche sèche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32899, 1860, 9, 'Due'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32900, 1861, 9, 'Date d\'échéance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32901, 1862, 9, 'Date d\'échéance mm/jj/aaaa ou aaaa-mm-jj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32902, 1863, 9, 'Date d\'échéance:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32903, 1864, 9, 'Due Ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32904, 1865, 9, 'Due Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32905, 1866, 9, 'Due Bientôt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32906, 1867, 9, 'Etat échéance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32907, 1868, 9, 'Mise à jour de Etat échéance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32908, 1869, 9, 'Dumping de la base de données OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32909, 1870, 9, 'Dumping de l\'arborescence web OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32910, 1871, 9, 'Dumping de la base de données phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32911, 1872, 9, 'Dumping de l\'arborescence web phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32912, 1873, 9, 'Dumping de la base de données SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32913, 1874, 9, 'Dumping de l\'arborescence web SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32914, 1875, 9, 'Vérifiez Dup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32915, 1876, 9, 'Numéro ID dupliqué sur la ligne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32916, 1877, 9, 'Nom dupliqué sur la ligne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32917, 1878, 9, 'AVERTISSEMENT DUPLICATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32918, 1879, 9, 'Procuration durable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32919, 1880, 9, 'durée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32920, 1881, 9, 'Durée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32921, 1882, 9, 'Hollandais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32922, 1884, 9, 'Dysphagie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32923, 1885, 9, 'Dyspnée:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32924, 1886, 9, 'Dysurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32925, 1888, 9, 'Procuration durable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32926, 1892, 9, 'Renouvellement e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32927, 1894, 9, 'Récidive précoce (<2 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32928, 1895, 9, 'Oreilles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32929, 1896, 9, 'ECG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32930, 1898, 9, 'OEdème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32931, 1902, 9, 'EDI-271 Fichier Upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32932, 1903, 9, 'EDI-271 Fichier Réponse Upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32933, 1904, 9, 'Editer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32934, 1905, 9, 'éditer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32935, 1906, 9, 'Editer les Allergies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32936, 1907, 9, 'Editer les Catégories'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32937, 1908, 9, 'Editer les Définitions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32938, 1909, 9, 'Editer les définitions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32939, 1910, 9, 'Editer les Diagnostics pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32940, 1911, 9, 'Editer Divulgation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32941, 1912, 9, 'Editer les Services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32942, 1913, 9, 'Editer Facilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32943, 1914, 9, 'Editer les informations de Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32944, 1916, 9, 'Editer le fichier de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32945, 1917, 9, 'Editer la forme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32946, 1918, 9, 'Editer les paramètres globaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32947, 1920, 9, 'Editer mise en page'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32948, 1921, 9, 'Editer la liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32949, 1922, 9, 'Editer paiement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32950, 1923, 9, 'Editer la structure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32951, 1924, 9, 'Editer l\'utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32952, 1925, 9, 'Editer les paramètres de l\'utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32953, 1928, 9, 'Education'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32954, 1929, 9, 'Date Education'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32955, 1931, 9, 'Voir la Licence * GNU GPL pour plus de détails. * * Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU * avec ce programme, sinon, écrivez à Free '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32956, 1932, 9, 'Date d\'effet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32957, 1934, 9, 'Efficacité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32958, 1935, 9, 'EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32959, 1936, 9, 'Ejaculations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32960, 1937, 9, 'Coude'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32961, 1938, 9, 'Problèmes de coude'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32962, 1939, 9, 'Electronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32963, 1944, 9, 'Admissibilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32964, 1946, 9, 'Réponse d\'Admissibilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32965, 1948, 9, 'Admissible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32966, 1949, 9, 'Courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32967, 1951, 9, 'Courriel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32968, 1953, 9, 'L\'adresse de réponse pour les courriels de rappel envoyés aux patients. Les réponses des patientes à leur courriel de rappel seront envoyés à cette adresse. Il est important d\'utiliser une adresse de réponse qui fait partie du domaine de votre clinique afin d\'empêcher que les réponses de vos patients ne sont retrouvent classées parmi les pourriels.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32969, 1954, 9, 'Courriel, si disponible, pour recevoir les messages administratifs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32970, 1955, 9, 'Courriel, si disponible, pour recevoir l\'activation d\'urgence des login des usagers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32971, 1982, 9, 'Emphysème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32972, 1983, 9, 'Employé(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32973, 1984, 9, 'Employeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32974, 1985, 9, 'Adresse de l\'employeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32975, 1986, 9, 'Information sur l\'employeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32976, 1987, 9, 'Nom de l\'employeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32977, 1988, 9, 'VIDE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32978, 1989, 9, 'vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32979, 1991, 9, 'Aucune données pour \"Horaire de courriel\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32980, 1992, 9, 'Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32981, 1993, 9, 'Aucune entrée pour \"Sujet du courrier\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32982, 1994, 9, 'Aucune entrée pour \"Texte du courrier\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32983, 1995, 9, 'Aucune entrée pour \"Nom du dispensateur\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32984, 1996, 9, 'Aucune entrée pour \"Mot de passe\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32985, 1997, 9, 'Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32986, 1998, 9, 'Aucune entrée pour \"Texto\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32987, 1999, 9, 'Aucune entrée pour \"Nom d\'usager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32988, 2016, 9, 'Activer le client SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32989, 2017, 9, 'Activer la validation des certificats de client SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32990, 2019, 9, 'Activer les Règles de Choix Cliniques (RCC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32991, 2022, 9, 'Création des rapports de Critères de Qualité Clinique (CQC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32992, 2027, 9, 'Création des rapports de Mesure de Qualité Clinique (CQC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32993, 2051, 9, 'Activer l\'accès à distance au portail patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32994, 2052, 9, 'Activer l\'accès à distance au portail patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32995, 2053, 9, 'Activer l\'accès local au portail patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32996, 2055, 9, 'Activer l\'accès local au portail patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32997, 2056, 9, 'Activer le widget de rappel patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32998, 2072, 9, 'Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32999, 2073, 9, 'Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33000, 2074, 9, 'rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33001, 2075, 9, 'Rencontre '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33002, 2081, 9, 'Date Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33003, 2086, 9, 'Formulaires Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33004, 2089, 9, 'N° Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33005, 2091, 9, 'Numéro Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33006, 2111, 9, 'Rencontre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33007, 2113, 9, 'Rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33008, 2121, 9, 'Fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33009, 2122, 9, 'Fin (aaaa-mm-jj): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33010, 2123, 9, 'Date Fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33011, 2124, 9, 'Date fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33012, 2126, 9, 'Date fin doit être supérieur à date début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33013, 2127, 9, 'Date Fin:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33014, 2131, 9, 'Heure Fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33015, 2133, 9, 'Date de fin de service aaaa-mm-jj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33016, 2135, 9, 'Heure fin de journée pour les événements du calendrier.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33017, 2136, 9, 'Sang endocrinien anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33018, 2137, 9, 'Endocrine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33019, 2138, 9, 'Endoscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33020, 2141, 9, 'Anglais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33021, 2142, 9, 'Anglais '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33022, 2143, 9, 'Anglais (Indien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33023, 2144, 9, 'Anglais (Standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33024, 2145, 9, 'Commande Enscript utilisé par Hylafax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33025, 2146, 9, 'Vérifier que OpenEMR a les privilèges d\'écriture dans le répertoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33026, 2154, 9, 'Entrer le diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33027, 2155, 9, 'Entrer la liste des médicaments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33028, 2158, 9, 'Entrer les vaccinations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33029, 2176, 9, 'Épilepsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33030, 2181, 9, 'Effacer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33031, 2182, 9, 'Érections'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33032, 2183, 9, 'Erreur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33033, 2185, 9, 'L\'accusé réception des résulats de laboratoire a généré une erreur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33034, 2253, 9, 'Évènement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33035, 2273, 9, 'chaque/toutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33036, 2274, 9, 'Chaque/Toutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33037, 2275, 9, 'toutes les 3 heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33038, 2276, 9, 'toutes les 4 heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33039, 2277, 9, 'toutes les 5 heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33040, 2278, 9, 'toutes les 6 heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33041, 2279, 9, 'toutes les 8 heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33042, 2280, 9, 'Toutes les quatrième'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33043, 2281, 9, 'Toutes Autres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33044, 2282, 9, 'Tous les troisièmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33045, 2286, 9, 'Résultats d\'examen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33046, 2291, 9, 'Example'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33047, 2292, 9, 'Examples'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33048, 2306, 9, 'Aggrandir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33049, 2307, 9, 'aggrandir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33050, 2308, 9, 'Tout aggrandir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33051, 2404, 9, 'Fax/Télécopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33052, 2405, 9, 'Nombre Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33053, 2406, 9, 'Numéro FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33054, 2412, 9, 'févr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33055, 2413, 9, 'Février'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33056, 2418, 9, 'Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33057, 2419, 9, 'frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33058, 2420, 9, 'Frais non autorisés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33059, 2421, 9, 'Note de Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33060, 2422, 9, 'Options Note de Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33061, 2423, 9, 'Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33062, 2424, 9, 'Féminin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33063, 2426, 9, 'Préservatifs Féminins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33064, 2427, 9, 'Point G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33065, 2430, 9, 'Symptômes Féminin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33066, 2434, 9, 'Fièvre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33067, 2435, 9, 'Fièvre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33068, 2436, 9, 'Problèmes sanguins FH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33069, 2437, 9, 'Fibromes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33070, 2447, 9, 'Fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33071, 2450, 9, 'Gestion de Fichiers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33072, 2459, 9, 'Nom Fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33073, 2461, 9, 'Fichiers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33074, 2462, 9, 'Philippin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33075, 2463, 9, 'Remplissez une des ligne en dessous.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33076, 2464, 9, 'Remplissez ici que si la notification est envoyé par email aux patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33077, 2465, 9, 'Complétez les valeurs ci-dessous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33078, 2467, 9, 'Remplissez la ligne.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33079, 2468, 9, 'Filter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33080, 2469, 9, 'Filtre pour les constantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33081, 2470, 9, 'Filtre pour les définitions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33082, 2473, 9, 'Filtres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33083, 2474, 9, 'Final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33084, 2475, 9, 'Diagnostic final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33085, 2476, 9, 'Le diagnostic final par un spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33086, 2478, 9, 'Financier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33087, 2479, 9, 'Date de clôture financière (aaaa-mm-jj)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33088, 2480, 9, 'Report Financier - tout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33089, 2481, 9, 'Report Financier - mes visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33090, 2482, 9, 'Date de révision financière'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33091, 2484, 9, 'Trouver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33092, 2485, 9, 'Trouver Disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33093, 2486, 9, 'Trouver rendez-vous disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33094, 2487, 9, 'Trouver un patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33095, 2488, 9, 'Trouver éducation des patients'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33096, 2489, 9, 'Résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33097, 2490, 9, 'Les résultats par un spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33098, 2491, 9, 'Bien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33099, 2492, 9, 'Finition des Paiements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33100, 2495, 9, 'Premier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33101, 2497, 9, 'Premier jour de la semaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33102, 2498, 9, 'Prénom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33103, 2499, 9, 'Prénom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33104, 2500, 9, 'Prénom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33105, 2503, 9, 'Fitness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33106, 2504, 9, 'Niveau de Fitness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33107, 2505, 9, 'La condition physique pour ce joueur cette journée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33108, 2507, 9, 'Fitness à jouer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33109, 2508, 9, 'Fix rencontre dates - toutes les rencontres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33110, 2509, 9, 'corriger ce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33111, 2511, 9, 'flatulence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33112, 2512, 9, 'Débit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33113, 2514, 9, 'Saison grippale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33114, 2515, 9, 'Saison grippale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33115, 2516, 9, 'Vaccination contre la grippe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33116, 2517, 9, 'Fluide et problème d\'électrolytes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33117, 2520, 9, 'Suivez manuellement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33118, 2522, 9, 'Suivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33119, 2524, 9, 'Raison de Suivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33120, 2525, 9, 'Voici une nouvelle constante personnalisée:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33121, 2526, 9, 'Voici un nouveau langage personnalisé:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33122, 2527, 9, 'Voici une nouvelle définition (Langue, Constant, Définition):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33123, 2529, 9, 'Services de suivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33124, 2530, 9, 'Suivis indiqués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33125, 2531, 9, 'Intolérance alimentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33126, 2532, 9, 'Pied'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33127, 2533, 9, 'Problèmes de pied'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33128, 2534, 9, 'Pied:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33129, 2535, 9, 'Blessures de football'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33130, 2537, 9, 'Rapport de blessure de football'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33131, 2538, 9, 'Type de chaussures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33132, 2539, 9, 'pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33133, 2540, 9, 'Pour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33134, 2541, 9, 'Pour le code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33135, 2543, 9, 'Pour les réclamations Rencontre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33136, 2544, 9, 'Par exemple:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33137, 2547, 9, 'pour la facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33138, 2553, 9, 'Pour le passé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33139, 2554, 9, 'pour la variable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33140, 2555, 9, 'pour:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33141, 2559, 9, 'Avant-bras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33142, 2560, 9, 'Formulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33143, 2561, 9, 'formulaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33144, 2564, 9, 'Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33145, 2565, 9, 'format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33146, 2567, 9, 'Format incorrect pour NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33147, 2568, 9, 'Format utilisé pour afficher les dates.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33148, 2569, 9, 'Format utilisé pour afficher le temps.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33149, 2570, 9, 'Rapport formaté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33150, 2571, 9, 'Ancien fumeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33151, 2572, 9, 'Formulaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33152, 2573, 9, 'Formulaires d\'administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33153, 2576, 9, 'Envoi Pages par fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33154, 2577, 9, 'Transmis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33155, 2579, 9, 'Quatrième'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33156, 2581, 9, 'Fracture'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33157, 2587, 9, 'Français'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33158, 2590, 9, 'Fréquence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33159, 2591, 9, 'Rhumes fréquents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33160, 2592, 9, 'Maladie fréquente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33161, 2593, 9, 'Ven.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33162, 2594, 9, 'Vendredi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33163, 2595, 9, 'De'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33164, 2596, 9, 'DE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33165, 2597, 9, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33166, 2598, 9, 'Date De ne peut être supérieur à Date A.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33167, 2599, 9, 'De :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33168, 2600, 9, 'De : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33169, 2619, 9, 'Nom Complet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33170, 2626, 9, 'Soldé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33171, 2638, 9, 'Période du jeu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33172, 2639, 9, 'Jeux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33173, 2640, 9, 'Jeux manqués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33174, 2641, 9, 'jeux / événements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33175, 2642, 9, 'Jeux / Evénements manqués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33176, 2644, 9, 'Gastrite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33177, 2646, 9, 'Gastrointestinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33178, 2650, 9, 'Genre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33179, 2651, 9, 'Genre '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33180, 2652, 9, 'Général'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33181, 2687, 9, 'Allemand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33182, 2692, 9, 'Glaucome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33183, 2700, 9, 'aller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33184, 2701, 9, 'Aller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33185, 2704, 9, 'Aller à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33186, 2705, 9, 'Aller à la semaine du'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33187, 2706, 9, 'Aujourd\'hui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33188, 2711, 9, 'Degré de traumatismes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33189, 2712, 9, 'Grade:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33190, 2713, 9, 'grammes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33191, 2714, 9, 'Total général'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33192, 2715, 9, 'Totaux généraux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33193, 2720, 9, 'Supérieur à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33194, 2721, 9, 'Supérieur ou égal à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33195, 2722, 9, 'Grecque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33196, 2724, 9, 'Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33197, 2725, 9, 'Nom du groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33198, 2731, 9, 'Groupe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33199, 2736, 9, 'gouttes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33200, 2794, 9, 'Hauteur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33201, 2796, 9, 'Aide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33202, 2797, 9, 'aide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33203, 2798, 9, 'Hématémèse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33204, 2799, 9, 'Rectorragie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33205, 2800, 9, 'Hématologie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33206, 2801, 9, 'Hématurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33207, 2802, 9, 'Hémoglobine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33208, 2803, 9, 'Hémoglobine A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33209, 2804, 9, 'Hémoptysie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33210, 2805, 9, 'Hépatite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33211, 2806, 9, 'Hépatite A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33212, 2807, 9, 'Hépatite A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33213, 2808, 9, 'Hépatite B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33214, 2809, 9, 'Hépatite B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33215, 2810, 9, 'Hépatite B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33216, 2811, 9, 'ici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33217, 2813, 9, 'Cure d\'Hernie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33218, 2814, 9, 'Hernie discale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33219, 2815, 9, 'Herpès'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33220, 2816, 9, 'Hésitation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33221, 2817, 9, 'heyyo. vous avez été ici pour '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33222, 2822, 9, 'Caché'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33223, 2823, 9, 'Evénements d\'Administration masqués'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33224, 2824, 9, 'Cacher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33225, 2825, 9, 'Masquer les détails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33226, 2827, 9, 'Masquer l\'option cryptage/décryptage dans la gestion documentaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33227, 2828, 9, 'Masquer les menus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33228, 2831, 9, 'Afficher / Masquer les colonnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33229, 2833, 9, 'Elevé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33230, 2834, 9, 'Hypertension artérielle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33231, 2835, 9, 'Hindi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33232, 2836, 9, 'La hanche + l\'aine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33233, 2837, 9, 'La hanche et l\'aine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33234, 2838, 9, 'Les problèmes de hanche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33235, 2839, 9, 'Prothèse de la hanche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33236, 2843, 9, 'Hispanique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33237, 2844, 9, 'Hispanique - Autres (Né aux Etats-Unis)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33238, 2845, 9, 'Hispanique - Autres (Né à l\'extérieur des États-Unis)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33239, 2846, 9, 'Hispanique ou Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33240, 2847, 9, 'Histoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33241, 2848, 9, 'Historique des données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33242, 2849, 9, 'Date de l\'histoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33243, 2851, 9, 'Historique du Souffle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33244, 2852, 9, 'Historique non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33245, 2853, 9, 'Historique du souffle cardiaque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33246, 2854, 9, 'visites (Clics)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33247, 2855, 9, 'VIH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33248, 2865, 9, 'Accueil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33249, 2866, 9, 'Téléphone à domicile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33250, 2867, 9, 'Numéro de téléphone a domicile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33251, 2868, 9, 'Sans-abri ou similaires?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33252, 2869, 9, 'Sans-abri, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33253, 2870, 9, 'Sans-abri, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33254, 2872, 9, 'Nom de l\'hôte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33255, 2873, 9, 'Nom de l\'hôte ne peut pas être vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33256, 2875, 9, 'Heure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33257, 2876, 9, 'Heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33258, 2878, 9, 'Comment vous êtes blessé?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33259, 2879, 9, 'Comment vous êtes blessé?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33260, 2892, 9, 'Hyperactive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33261, 2893, 9, 'Hypertension'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33262, 2894, 9, 'Hypertension: mesure de pression artérielle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33263, 2895, 9, 'Hypertension: mesure de pression artérielle (CQC).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33264, 2896, 9, 'Hyperthyroïdie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33265, 2897, 9, 'Hypothyroïdie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33266, 2898, 9, 'Hystérectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33267, 2899, 9, 'je'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33268, 2900, 9, 'Je suis occupé pendant ce temps.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33269, 2901, 9, 'Je n\'ai pas l\'autorisation de lecture '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33270, 3230, 9, 'Italien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33271, 3231, 9, 'Article'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33272, 3232, 9, 'article'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33273, 3234, 9, 'Chargement d\'Articles a échoué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33274, 3238, 9, 'janv.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33275, 3239, 9, 'Janvier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33276, 3240, 9, 'Japonais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33277, 3241, 9, 'Jaunisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33278, 3243, 9, 'Description de la Tâche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33279, 3244, 9, 'ID Tâche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33280, 3245, 9, 'Dislocations conjointe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33281, 3246, 9, 'Douleurs articulaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33282, 3247, 9, 'Entorses conjointe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33283, 3248, 9, 'juil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33284, 3249, 9, 'Juillet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33285, 3250, 9, 'juin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33286, 3251, 9, 'Juin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33287, 3520, 9, 'Déjeuner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33288, 3521, 9, 'Déjeuner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33289, 3522, 9, 'Cancer du Poummon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33290, 3523, 9, 'Chirurgie du Cancer de poumon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33291, 3524, 9, 'POUMMONS:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33292, 3525, 9, 'Poummons:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33293, 3545, 9, 'Malaise:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33294, 3548, 9, 'Masculin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33295, 3549, 9, 'Préservatifs Masculin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33296, 3552, 9, 'Mammographie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33297, 3553, 9, 'Gérer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33298, 3556, 9, 'Gérer les traductions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33299, 3557, 9, 'Gestion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33300, 3558, 9, 'Les champs obligatoires et spécifiés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33301, 3559, 9, 'Les champs obligatoires ou spécifié, contrôle de dup, pas de recherche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33302, 3560, 9, 'Les champs obligatoires ou spécifié, recherche et contrôle de dup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33303, 3561, 9, 'Manuel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33304, 3562, 9, 'Postage Manuel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33305, 3563, 9, 'Fabriquant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33306, 3565, 9, 'mars'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33307, 3568, 9, 'Mars'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33308, 3569, 9, 'État civil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33309, 3571, 9, 'Marquer comme facturés, mais la facturation est ignoré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33310, 3572, 9, 'Marquer comme réglé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33311, 3573, 9, 'Marquer comme non facturées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33312, 3575, 9, 'Marquer comme réglé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33313, 3576, 9, 'Marié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33314, 3578, 9, 'Masque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33315, 3579, 9, 'Masque pour les numéros de facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33316, 3580, 9, 'Masque pour les ID Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33317, 3581, 9, 'Masque pour les ID de produit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33318, 3582, 9, 'Correspond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33319, 3591, 9, 'Max'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33320, 3594, 9, 'Maxillaire droit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33321, 3595, 9, 'Age maximum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33322, 3597, 9, 'Le temps maximum d\'inactivité en secondes avant la déconnexion. Par défaut est 7200 (2 heures).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33323, 3603, 9, 'Mai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33324, 3611, 9, 'Mesure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33325, 3612, 9, 'Malléole interne:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33326, 3614, 9, 'Médicale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33327, 3615, 9, 'Avortement médicamenteux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33328, 3616, 9, 'Administration médicale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33329, 3617, 9, 'Antécédents médicaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33330, 3618, 9, 'Problème médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33331, 3619, 9, 'Problème médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33332, 3620, 9, 'Problème médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33333, 3623, 9, 'Problèmes Médicaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33334, 3624, 9, 'Enregistrement Médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33335, 3625, 9, 'No Enregistrement Médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33336, 3626, 9, 'Enregistrements Médicaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33337, 3630, 9, 'Système Médical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33338, 3635, 9, 'Médication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33339, 3640, 9, 'Médications'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33340, 3641, 9, 'Médications:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33341, 3642, 9, 'Unités Médicale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33342, 3643, 9, 'Moyen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33343, 3646, 9, 'Problèmes de Mémoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33344, 3647, 9, 'Homme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33345, 3648, 9, 'Hommes et Femmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33346, 3649, 9, 'Hommes Seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33347, 3650, 9, 'Ménarche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33348, 3651, 9, 'Ménopause'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33349, 3652, 9, 'Flux Menstruel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33350, 3653, 9, 'Fréquence Menstruel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33351, 3654, 9, 'Maladie Mentale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33352, 3666, 9, 'Etat du Message'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33353, 3673, 9, 'Méthode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33354, 3674, 9, 'Méthode et Produit Spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33355, 3675, 9, 'Mode d\'envoi e-mails sortants.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33356, 3676, 9, 'Méthode de Destruction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33357, 3686, 9, 'Moyen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33358, 3687, 9, 'Deuxième Prénom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33359, 3688, 9, 'Deuxième prénom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33360, 3712, 9, 'Divers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33361, 3713, 9, 'Autres Options de Facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33362, 3714, 9, 'Autres Options de Facturation pour HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33363, 3715, 9, 'Autres Options de Facturation HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33364, 3716, 9, 'Divers/Autres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33365, 3717, 9, 'Manqué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33366, 3719, 9, 'Manque d\'un champ requis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33367, 3720, 9, 'Frais Manquants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33368, 3722, 9, 'Manquant ou Invalide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33369, 3724, 9, 'Manque date de rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33370, 3726, 9, 'Mixe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33371, 3728, 9, 'MM/JJ/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33372, 3741, 9, 'Modificateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33373, 3745, 9, 'Modifier les Paiements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33374, 3753, 9, 'Lu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33375, 3754, 9, 'Lu. à Ve.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33376, 3755, 9, 'Lu. Mer. & Ve.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33377, 3756, 9, 'Lundi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33378, 3758, 9, 'Mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33379, 3759, 9, 'mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33380, 3760, 9, 'Vue du Mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33381, 3761, 9, 'Mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33382, 3762, 9, 'Revenue Mensuel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33383, 3763, 9, 'Mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33384, 3771, 9, 'Mère'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33385, 3772, 9, 'Nom de la Mère'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33386, 3774, 9, 'Bouche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33387, 3775, 9, 'Déplacer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33388, 3776, 9, 'Déplacer un document vers Catégorie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33389, 3777, 9, 'Déplacer vers bas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33390, 3779, 9, 'Déplacer vers le patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33391, 3780, 9, 'Déplacer vers ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33392, 3781, 9, 'Déplacer vers haut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33393, 3783, 9, 'M.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33394, 3785, 9, 'Mme.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33395, 3786, 9, 'Mlle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33396, 3796, 9, 'Outil multi langues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33397, 3797, 9, 'Zones multiples'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33398, 3799, 9, 'Plusieurs lots'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33399, 3802, 9, 'Multiracial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33400, 3803, 9, 'Murmur:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33401, 3804, 9, 'Douleurs musculaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33402, 3805, 9, 'Douleurs musculaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33403, 3806, 9, 'Rougeur musculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33404, 3807, 9, 'Raideur musculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33405, 3808, 9, 'Enflure musculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33406, 3809, 9, 'Chaleur musculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33407, 3810, 9, 'Muscle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33408, 3811, 9, 'Lésion musculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33409, 3812, 9, 'Musculo-squelettiques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33410, 4251, 9, 'Groupement officiel des Critères de Qualité Clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33411, 4252, 9, 'Lien Https pour l\'accès à distance au portail patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33412, 4254, 9, 'Mot de passe pour l\'accès à distance au portail patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33413, 4255, 9, 'Mot de passe pour l\'accès à distance au portail patient (laisser le champs vide si vous n\'êtes pas enregistré)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33414, 4258, 9, 'Adresse pour l\'accès à distance au portail patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33415, 4265, 9, 'Onguent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33416, 4267, 9, 'Confirmer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33417, 4277, 9, 'Omettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33418, 4387, 9, 'Organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33419, 4388, 9, 'Nom de l\'organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33420, 4389, 9, 'Nom de l\'unité organisationnelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33421, 4390, 9, 'Organisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33422, 4392, 9, 'Original'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33423, 4401, 9, 'Osthéopathie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33424, 4402, 9, 'Autre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33425, 4403, 9, 'autre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33426, 4404, 9, 'Autre (préciser)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33427, 4405, 9, 'Autre - Précisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33428, 4406, 9, 'Autre programme fédéral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33429, 4427, 9, 'Résultat(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33430, 4428, 9, 'Prognostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33431, 4429, 9, 'Type de prognostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33432, 4430, 9, 'État général au congé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33433, 4434, 9, 'Sucharge pondérale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33434, 4437, 9, 'Saturation d\'O2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33435, 4440, 9, 'pc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33436, 4441, 9, 'pm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33437, 4442, 9, 'prn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33438, 4444, 9, 'Pédiatrique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33439, 4445, 9, 'Page'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33440, 4446, 9, 'Pages'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33441, 4447, 9, 'Payé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33442, 4450, 9, 'Payé avec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33443, 4451, 9, 'Douleur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33444, 4453, 9, 'Palpitation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33445, 4455, 9, 'Test de Pap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33446, 4458, 9, 'Paralysie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33447, 4472, 9, 'Mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33448, 4473, 9, 'Modification de mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33449, 4475, 9, 'Mot de passe modifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33450, 4486, 9, 'Mot de passe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33451, 4514, 9, 'Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33452, 4515, 9, 'patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33453, 4516, 9, 'PATIENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33454, 4521, 9, 'Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33455, 4522, 9, 'Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33456, 4528, 9, 'Numéro de dossier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33457, 5207, 9, 'Panjabi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33458, 5208, 9, 'Achat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33459, 5209, 9, 'Achat / Retour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33460, 5210, 9, 'Achats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33461, 5222, 9, 'Qté.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33462, 5223, 9, 'Qté.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33463, 5224, 9, 'Qualité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33464, 5225, 9, 'Critères de Qualité (CQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33465, 5226, 9, 'Quantité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33466, 5228, 9, 'Quantité disponible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33467, 5317, 9, 'Enregistrements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33468, 5318, 9, 'enregistrements trouvés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33469, 5319, 9, 'enregistrements trouvés.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33470, 5322, 9, 'Rectale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33471, 5323, 9, 'Examen Rectal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33472, 5324, 9, 'Voie Rectale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33473, 5326, 9, 'Rougeurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33474, 5812, 9, 'sept.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33475, 5813, 9, 'Séparé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33476, 5814, 9, 'Septembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33477, 5815, 9, 'Séq.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33478, 5816, 9, 'Séquence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33479, 5821, 9, 'Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33480, 5822, 9, 'Catégorie de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33481, 5823, 9, 'Code de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33482, 5825, 9, 'Codes service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33483, 5826, 9, 'Date de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33484, 5827, 9, 'Date de service:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33485, 5829, 9, 'Emplacement du service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33486, 5831, 9, 'Service fourni par un spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33487, 5834, 9, 'Services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33488, 5835, 9, 'Services par Catégorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33489, 5836, 9, 'Services fournis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33490, 5837, 9, 'Services fournis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33491, 5838, 9, 'Produits/Services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33492, 5839, 9, 'Type de Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33493, 5849, 9, 'Réglages'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33494, 5851, 9, 'Migraine sévère'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33495, 5853, 9, 'Intensité de la douleur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33496, 5854, 9, 'Intensité de la douleur:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33497, 5855, 9, 'Sexe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33498, 5856, 9, 'Maladies sexuellement transmissibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33499, 6062, 9, 'Espagnol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33500, 6068, 9, 'Spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33501, 6069, 9, 'Nom et signature du Spécialiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33502, 6071, 9, 'Spécialité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33503, 6072, 9, 'Systèmes spécialisés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33504, 6073, 9, 'Spécialité:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33505, 6074, 9, 'Spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33506, 6075, 9, 'Spplication spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33507, 6076, 9, 'Service de contraception spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33508, 6077, 9, 'Résultat spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33509, 6078, 9, 'Service spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33510, 6079, 9, 'Spécifiée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33511, 6088, 9, 'Spécimen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33512, 6089, 9, 'Numéro du spécimen/identifiant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33513, 6090, 9, 'Type de spécimen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33514, 6092, 9, 'Dictée vocale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33515, 6093, 9, 'Spermicides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33516, 6094, 9, 'Splénectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33517, 6095, 9, 'Conjoint'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33518, 6097, 9, 'Crachat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33519, 6098, 9, 'Crachat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33520, 6102, 9, 'Equipe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33521, 6103, 9, 'Membres déquipe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33522, 6104, 9, 'Equipes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33523, 6114, 9, 'Stabilité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33524, 6116, 9, 'Standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33525, 6117, 9, 'Code standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33526, 6118, 9, 'Mesures standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33527, 6122, 9, 'Nom standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33528, 6124, 9, 'Début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33529, 6125, 9, 'Début (aaaa-mm-jj): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33530, 6128, 9, 'Date de début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33531, 6129, 9, 'Date de début dans cette clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33532, 6130, 9, 'Date de début ne doit pas être supérieur Date de fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33533, 6131, 9, 'Date de début:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33534, 6132, 9, 'Date de début:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33535, 6133, 9, 'Heure de début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33536, 6134, 9, 'Date de démarrage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33537, 6693, 9, 'A:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33538, 6694, 9, 'A: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33539, 6709, 9, 'Intervention en abandon du tabagisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33540, 6710, 9, 'Intervention en abandon du tabagisme (CQC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33541, 6712, 9, 'Tabagisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33542, 6713, 9, 'Questionnaire sur tabagisme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33543, 6714, 9, 'Questionnaire sur tabagisme (CQC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33544, 6814, 9, 'Traduction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33545, 6815, 9, 'Traductions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33546, 6816, 9, 'Transmettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33547, 6817, 9, 'Échec de la transmission'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33548, 6818, 9, 'Transmettre les requêtes sélectionnées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33549, 6819, 9, 'Traumatologie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33550, 6820, 9, 'Traitement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33551, 6822, 9, 'Objectifs du traitement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33552, 6823, 9, 'Plan de traitement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33553, 6824, 9, 'Planification du traitement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33554, 6825, 9, 'Traitement reçu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33555, 6826, 9, 'Traitement:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33556, 6827, 9, 'Traitement: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33557, 6828, 9, 'Tendance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33558, 6831, 9, 'Tri-malléolaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33559, 6832, 9, 'Thorax et abdomen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33560, 6840, 9, 'Tuberculose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33561, 6841, 9, 'Mar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33562, 6842, 9, 'Mar. & Jeu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33563, 6843, 9, 'Mardi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33564, 6844, 9, 'Tumeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33565, 6845, 9, 'Turque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33566, 6848, 9, 'deux fois par jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33567, 6850, 9, 'Tympan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33568, 6851, 9, 'Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33569, 6856, 9, 'Configuration de l\'écran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33570, 6857, 9, 'Saisir ou lire l\'identifiant du patient ici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33571, 6858, 9, 'Saisir votre message ici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33572, 6859, 9, 'Types d\'ordonnances et résultats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33573, 6866, 9, 'ulcérations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33574, 6867, 9, 'Colite Ulcéreuse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33575, 6868, 9, 'Ulcères:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33576, 6871, 9, 'Création Impossible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33577, 6876, 9, 'Non Appliquée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33578, 6877, 9, 'Non Attribué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33579, 6878, 9, 'Non autorisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33580, 6879, 9, 'Accès non autorisé à ePrescription'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33581, 6880, 9, 'Accès non autorisé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33582, 6881, 9, 'Non-facturé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33583, 6882, 9, 'Uniquement Les non Facturés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33584, 6884, 9, 'sous la langue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33585, 6885, 9, 'Insuffisance Pondérale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33586, 6886, 9, 'Non Diagnostiqué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33587, 6887, 9, 'NON RÉPARTI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33588, 6888, 9, 'NON RÉPARTI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33589, 6889, 9, 'non réparti est'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33590, 6890, 9, 'Annuler la Vérification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33591, 6892, 9, 'Clients Unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33592, 6893, 9, 'Identifiant lisible Unique pour ce type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33593, 6894, 9, 'Nouveau Client Unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33594, 6895, 9, 'Identificateur numérique unique pour ce type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33595, 6896, 9, 'Patients Vu Unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33596, 6897, 9, 'Rapport de Patients Vu Unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33597, 6898, 9, 'SP Unique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33598, 6899, 9, 'Unité'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33599, 6900, 9, 'Unités'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33600, 6901, 9, 'unités'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33601, 6903, 9, 'Unités pour les Formulaire de Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33602, 6904, 9, 'Les unités doivent être un nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33603, 6905, 9, 'Unités Indéfinies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33604, 6906, 9, 'Unités / L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33605, 6907, 9, 'Inconnu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33606, 6910, 9, 'Inconnu si déjà fumé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33607, 6911, 9, 'Inconnu ou N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33608, 6913, 9, 'Disjoindre patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33609, 6914, 9, 'AMO sans Nom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33610, 6915, 9, 'non inscrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33611, 6918, 9, 'Tout dé-sélectionner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33612, 6919, 9, 'non sélectionnés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33613, 6920, 9, 'Non spécifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33614, 6921, 9, 'non structuré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33615, 6922, 9, 'Fichier de chargement de base de données NON-SUPPORTÉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33616, 6924, 9, 'jusqu\'à ce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33617, 6925, 9, 'le dépôt intempestif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33618, 6926, 9, 'Inutilisé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33619, 6928, 9, 'Jusqu\'à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33620, 6929, 9, 'Prochains Rendez-vous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33621, 6930, 9, 'Événements à venir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33622, 6931, 9, 'Mise à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33623, 6932, 9, 'mise à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33624, 6933, 9, 'Mise à jour Actif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33625, 6934, 9, 'Mise à jour de fichiers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33626, 6935, 9, 'Info de Mise à Jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33627, 6936, 9, 'Liste de Mise à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33628, 6937, 9, 'Mettre à jour le Numéro de fournisseur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33629, 6938, 9, 'Mettre à jour les éléments sélectionnés'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33630, 6939, 9, 'Mettre à jour les variables suivantes dans le fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33631, 6940, 9, 'Mettre à jour les données utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33632, 6942, 9, 'Mise à jour des données démographiques n\'est pas autorisée.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33633, 6943, 9, 'Mettre à niveau les valeurs initiales des paramètres globaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33634, 6944, 9, 'Mettre à niveau les indicateurs de version'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33635, 6945, 9, 'MISE À NIVEAU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33636, 6946, 9, 'Mise à niveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33637, 6947, 9, 'Mise à niveau de Base de Données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33638, 6948, 9, 'Mises à niveau la base de données OpenEMR afin d\'inclure les Procédures, Fonctions et tables nécessaires au processus de De-identification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33639, 6949, 9, 'Mise à niveau va continuer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33640, 6951, 9, 'Transférer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33641, 6954, 9, 'Transférer les données de configuration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33642, 6955, 9, 'Transférer le Document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33643, 6956, 9, 'Échec du transfert!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33644, 6957, 9, 'Transférer l\'image à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33645, 6958, 9, 'Transférer le fichier d\'import :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33646, 6961, 9, 'Transférer le Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33647, 6963, 9, 'Transférer ce fichier:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33648, 6966, 9, 'Haut du bras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33649, 6968, 9, 'Urgence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33650, 6970, 9, 'Urine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33651, 6971, 9, 'Miction Goutte à Goutte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33652, 6972, 9, 'Fréquence des Mictions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33653, 6973, 9, 'Hésitation d\'Urine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33654, 6974, 9, 'Microalbumine urinaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33655, 6975, 9, 'Jet d\'Urine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33656, 6976, 9, 'Urgence urinaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33657, 6977, 9, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33658, 6979, 9, 'URL pour le support OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33659, 6981, 9, 'URL pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33660, 6986, 9, 'Indicateur d\'Utilisation (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33661, 6987, 9, 'Utiliser % seul dans un champ afin de trier uniquement sur cette colonne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33662, 6988, 9, 'Utiliser le format 24 heures?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33663, 6990, 9, 'Utiliser la technologie certifiée DSE pour identifier des ressources d\'éducation spécifique à chaque patient et de fournir les ressources nécessaires pour le patient, le cas échéant.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33664, 6991, 9, 'Utilisez le Panel des Frais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33665, 6992, 9, 'Utilisez CPOE pour les commandes de médication entrés directement par tout professionnel de santé agréé qui peut entrer des commandes dans le dossier médical par Etat, directives locales et professionnelles.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33666, 6997, 9, 'Utiliser la liste de vaccination personnalisée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33667, 6999, 9, 'Utiliser Intervalle de dates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33668, 7000, 9, 'Utiliser les Valeurs par Défaut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33669, 7001, 9, 'Utilisez l\'Option Supprimer pour le Retirer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33670, 7002, 9, 'Utilisez le style de date international?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33671, 7003, 9, 'Utiliser le nom du fichier source'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33672, 7004, 9, 'Utilisez le champs ci-dessous pour un achat ou un transfert.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33673, 7005, 9, 'Utilisez cette fonction uniquement avec des sites nouvellement installés, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33674, 7006, 9, 'Utilisez les sujets?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33675, 7007, 9, 'Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33676, 7009, 9, 'Utilisateur / Groupes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33677, 7010, 9, 'Administration des Utilisateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33678, 7011, 9, 'Administration des Utilisateurs et Services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33679, 7012, 9, 'Administration des Utilisateurs et Groupe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33680, 7014, 9, 'Certificat d\'Authentification Utilisateur est désactivé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33681, 7015, 9, 'Défini par l\'Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33682, 7016, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Zone 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33683, 7017, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Zone 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33684, 7018, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Champ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33685, 7019, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33686, 7020, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33687, 7021, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33688, 7022, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33689, 7023, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33690, 7024, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33691, 7025, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33692, 7026, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33693, 7027, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33694, 7028, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33695, 7029, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33696, 7030, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33697, 7031, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33698, 7032, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33699, 7033, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33700, 7034, 9, 'Prénom utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33701, 7039, 9, 'Manuel Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33702, 7040, 9, 'Affiliations d\'Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33703, 7041, 9, 'Nom Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33704, 7042, 9, 'Nom d\'Utilisateur ou le nom d\'Hôte ne peut pas être vide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33705, 7043, 9, 'Utilisateur ou nom d\'Hôte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33706, 7046, 9, 'Paramètres Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33707, 7047, 9, 'Paramètre Utilisateur Spécifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33708, 7049, 9, 'Nom Utilisateur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33709, 7051, 9, 'Nom utilisateur pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33710, 7052, 9, 'Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33711, 7053, 9, 'Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33712, 7055, 9, 'Nom Utilisateur:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33713, 7056, 9, 'Utilisateurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33714, 7057, 9, 'Utilisateurs/Groupes/Journaux d\'Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33715, 7058, 9, 'Utilise le format php strftime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33716, 7059, 9, 'Infections Urinaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33717, 7062, 9, 'Vacances'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33718, 7063, 9, 'Vacances'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33719, 7064, 9, 'vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33720, 7065, 9, 'Anneau Vaginal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33721, 7066, 9, 'Discours d\'adieu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33722, 7067, 9, 'valider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33723, 7068, 9, 'Valeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33724, 7069, 9, 'Valeur 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33725, 7070, 9, 'Valeur 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33726, 7072, 9, 'La Valeur doit être numérique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33727, 7073, 9, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33728, 7074, 9, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33729, 7076, 9, 'Varicelle 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33730, 7077, 9, 'Varicelle 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33731, 7078, 9, 'Varices'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33732, 7079, 9, 'Etat vasculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33733, 7080, 9, 'Lésion vasculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33734, 7081, 9, 'Chirurgie Vasculaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33735, 7083, 9, 'Vendeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33736, 7084, 9, 'Version'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33737, 7085, 9, 'Vertige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33738, 7086, 9, 'Ministère des anciens combattants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33739, 7087, 9, 'Régime des anciens combattants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33740, 7089, 9, 'Vietnamien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33741, 7090, 9, 'vue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33742, 7091, 9, 'Vue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33743, 7092, 9, 'Afficher les Allergies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33744, 7097, 9, 'Afficher le rapport globale du patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33745, 7100, 9, 'Afficher le document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33746, 7101, 9, 'Afficher la visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33747, 7103, 9, 'Afficher les événements dans une fenêtre popup?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33748, 7108, 9, 'Afficher la Page 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33749, 7109, 9, 'Afficher la Page 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33750, 7111, 9, 'Afficher le Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33751, 7116, 9, 'Afficher les visites liées'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33752, 7121, 9, 'Afficher/Editer les Allergies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33753, 7122, 9, 'Afficher/Editer problème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33754, 7123, 9, 'Afficher/Imprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33755, 7124, 9, 'Vue:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33756, 7125, 9, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33757, 7127, 9, 'Dommages/Traumatisme/Chirurgie Viscérale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33758, 7133, 9, 'Catégorie la Visite:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33759, 7134, 9, 'Date Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33760, 7137, 9, 'Formulaires de Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33761, 7138, 9, 'Historique des Visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33762, 7140, 9, 'Visites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33763, 7141, 9, 'Visites depuis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33764, 7142, 9, 'Signes vitaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33765, 7143, 9, 'Vitaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33766, 7144, 9, 'Signes vitaux (métrique)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33767, 7146, 9, 'Voix'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33768, 7147, 9, 'Voix transmise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33769, 7149, 9, 'Vomissements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33770, 7152, 9, 'Tour de taille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33771, 7153, 9, 'Tour de taille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33772, 7154, 9, 'En attente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33773, 7158, 9, 'Entrepôt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33774, 7161, 9, 'Entrepôts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33775, 7162, 9, 'Chaud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33776, 7163, 9, 'Attention'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33777, 7164, 9, 'ATTENTION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33778, 7166, 9, 'Attention, Numéro de Chèque existe déjà dans la base de données'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33779, 7168, 9, 'Attention: Une visite est déjà créé pour ce patient aujourd\'hui!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33780, 7170, 9, 'Attention: l\'ID du Patient n\'est pas unique!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33781, 7171, 9, 'AVERISSEMENT: Cette action va remplacer les données de la configuration par ceux du fichier téléchargé!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33782, 7173, 9, 'Avertissements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33783, 7175, 9, 'déjà transféré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33784, 7177, 9, 'Nous apprécions le paiement rapide des soldes exigibles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33785, 7178, 9, 'nous avons vu votre patient, référencé ci-dessus, pour l\'évaluation et le traitement dans notre clinique de psychiatrie ambulatoire. Je vous remercie de cette saisine.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33786, 7179, 9, 'Faiblesses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33787, 7181, 9, 'Recherche Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33788, 7182, 9, 'Site Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33789, 7184, 9, 'mer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33790, 7185, 9, 'Mercredi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33791, 7186, 9, 'Semaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33792, 7187, 9, 'semaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33793, 7188, 9, 'Vue Hebdomadaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33794, 7189, 9, 'Semaine(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33795, 7190, 9, 'Expositions Hebdomadaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33796, 7192, 9, 'Semaines'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33797, 7193, 9, 'Poids'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33798, 7194, 9, 'Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33799, 7195, 9, 'Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33800, 7196, 9, 'Changement de Poids'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33801, 7197, 9, 'Perte de Poids'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33802, 7198, 9, 'Clinique de perte de poids'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33803, 7199, 9, 'Bienvenue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33804, 7202, 9, 'Que faut-il comptés?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33805, 7203, 9, 'Sifflements:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33806, 7204, 9, 'Sifflement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33807, 7205, 9, 'Sifflement:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33808, 7208, 9, 'Où se trouvent les documents ou papier numérisés?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33809, 7211, 9, 'Coup de lapin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33810, 7212, 9, 'Blanc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33811, 7213, 9, 'Qui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33812, 7214, 9, 'Qui a répondu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33813, 7215, 9, 'Veuf(ve)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33814, 7217, 9, 'Largeur en pixels du cadre gauche de navigation.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33815, 7221, 9, 'Avec la sélection:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33816, 7222, 9, 'avec l\'ancien nom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33817, 7224, 9, 'Avec qui pouvons-nous laisser un message?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33818, 7225, 9, 'Retenu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33819, 7226, 9, 'en quelques heures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33820, 7227, 9, 'en quelques heures:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33821, 7228, 9, 'en quelques minutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33822, 7229, 9, 'en quelques minutes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33823, 7232, 9, 'Sans mise à jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33824, 7233, 9, 'Témoignage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33825, 7234, 9, 'semaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33826, 7237, 9, 'Femme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33827, 7238, 9, 'Femmes Seulement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33828, 7240, 9, 'Travaux'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33829, 7241, 9, 'NOTE DE TRAVAIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33830, 7242, 9, 'Téléphone Professionnel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33831, 7243, 9, 'Numéro de Téléphone Professionnel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33832, 7244, 9, 'Les travaux liés?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33833, 7245, 9, 'Travail/ Education/ Loisirs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33834, 7246, 9, 'Travail/ Note Scolaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33835, 7247, 9, 'jour ouvrable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33836, 7249, 9, 'Régime d\'indemnisation du personnel de santé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33837, 7252, 9, 'Pire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33838, 7253, 9, 'Souhaitez-vous imputer le montant qui reste sur le Compte Global?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33839, 7254, 9, 'Voulez-vous qu\'ils soient marqués comme compensés.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33840, 7255, 9, 'Vous souhaitez allouer?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33841, 7256, 9, 'Voulez-vous Annuler Répartition de ce Patient?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33842, 7257, 9, 'Voulez-vous Supprimer Répartition du paiement?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33843, 7258, 9, 'Voulez-vous Supprimer les Paiements?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33844, 7259, 9, 'Voulez-vous Modifier et Terminer les Paiements?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33845, 7260, 9, 'Voulez-vous Modifier les Paiements?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33846, 7261, 9, 'Voulez-vous Poster et Terminer Les Paiements?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33847, 7262, 9, 'Voulez-vous Poster les Paiements?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33848, 7263, 9, 'Voulez-vous Sauvegarder?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33849, 7264, 9, 'Poignet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33850, 7265, 9, 'Poignet et main'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33851, 7266, 9, 'Problèmes de Poignet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33852, 7267, 9, 'écrire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33853, 7268, 9, 'radiation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33854, 7270, 9, 'avec quelques'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33855, 7271, 9, 'POIDS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33856, 7273, 9, 'x Annulé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33857, 7274, 9, 'x Annulé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33858, 7275, 9, 'Rayon X'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33859, 7276, 9, 'Interprétation Rayon X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33860, 7277, 9, 'Interprétation Rayon X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33861, 7278, 9, 'X12 uniquement: Demande de Remplacement '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33862, 7279, 9, 'X12 Partenaire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33863, 7280, 9, 'X12 Partenaires'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33864, 7285, 9, 'année'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33865, 7286, 9, 'année'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33866, 7287, 9, 'Vue Annuelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33867, 7288, 9, 'Année(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33868, 7289, 9, 'Années'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33869, 7290, 9, 'Années ou mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33870, 7291, 9, 'Années, mois et jours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33871, 7292, 9, 'OUI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33872, 7293, 9, 'Oui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33873, 7294, 9, 'oui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33874, 7295, 9, 'OUI!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33875, 7296, 9, 'Oui, supprimer et enregistrer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33876, 7298, 9, 'Oui/Non'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33877, 7299, 9, 'Oui:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33878, 7300, 9, 'Yidich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33879, 7303, 9, 'Vous allez définitivement remplacer le modèle existant. Etes-vous sûr de vouloir continuer?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33880, 7304, 9, 'Vous êtes en période de connexion supplémentaire. Changez votre mot de passe avant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33881, 7305, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé à supprimer cet événement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33882, 7306, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé à modifier l\'événement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33883, 7307, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé pour cela.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33884, 7308, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé à accéder à cette équipe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33885, 7309, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé à ajouter/modifier ces sujets'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33886, 7310, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé à planifier des rendez.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33887, 7311, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé de voir cette visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33888, 7313, 9, 'Vous ne pouvez pas accéder à cette fonctionnalité directement.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33889, 7314, 9, 'Vous ne pouvez accéder à cette page directement.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33890, 7315, 9, 'Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une catégorie!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33891, 7316, 9, 'Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une sous-catégorie!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33892, 7317, 9, 'Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour un élément!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33893, 7318, 9, 'Vous ne pouvez pas entrer une date future avec une valeur OUI (YES) introduite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33894, 7319, 9, 'Vous n\'avez sélectionné aucune action.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33895, 7320, 9, 'Vous n\'avez pas accès pour voir/éditer cette note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33896, 7321, 9, 'Vous avez tenté de modifier un contenu qui est verrouillé. Retirez le verrou si vous voulez faire cela. Pour déverrouiller, supprimer la ligne, \'/*lock ::*/\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33897, 7322, 9, 'Vous avez été déconnecter avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33898, 7323, 9, 'Vous ne pouvez transférer que les fichiers .txt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33899, 7324, 9, 'Vous pouvez télécharger des résultats en format HL7 à partir d\'un fichier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33900, 7325, 9, 'Vous pouvez mettre insérer ici la plainte par défaut dans le formulaire Nouvelle Visite du Patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33901, 7326, 9, 'Vous devez entrer un mot de passe pour crypter le document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33902, 7327, 9, 'Vous devez saisir votre mot de passe pour modifier les mots de passe des utilisateurs. Veuillez laisser vide pour que le mot de passe demeure inchangé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33903, 7329, 9, 'Vous devez d\'abord sélectionner ou ajouter un patient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33904, 7330, 9, 'Vous devez d\'abord sélectionner ou créer une visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33905, 7331, 9, 'Vous devez sélectionner une catégorie de visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33906, 7332, 9, 'Vous devez sélectionner une catégorie de visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33907, 7333, 9, 'Vous devez sélectionner des champs pour continuer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33908, 7335, 9, 'Vous devez sélectionner au moins un contexte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33909, 7336, 9, 'Vous devez sélectionner au moins un Prestataire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33910, 7338, 9, 'Votre rapport clinique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33911, 7339, 9, 'Votre date fin est invalide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33912, 7340, 9, 'Votre événement a été supprimé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33913, 7341, 9, 'Votre événement a été modifié.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33914, 7342, 9, 'Votre événement a été soumis.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33915, 7343, 9, 'Votre fichier est trop grand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33916, 7344, 9, 'Vos résultats de laboratoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33917, 7345, 9, 'Votre nom de liste a été modifiée pour répondre aux exigences de nommage.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33918, 7346, 9, 'Votre message a été soumis pour être livré à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33919, 7347, 9, 'Votre nom pour cette catégorie, procédure ou résultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33920, 7348, 9, 'Votre mot de passe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33921, 7349, 9, 'Votre mot de passe a expiré. Veuillez changer votre mot de passe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33922, 7350, 9, 'Votre mot de passe expire le'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33923, 7351, 9, 'Votre mot de passe expire aujourd\'hui. Veuillez changer votre mot de passe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33924, 7352, 9, 'Votre mot de passe sert de signature'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33925, 7353, 9, 'Votre configuration PostCalendar est réinitialisé par les paramètres par défaut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33926, 7354, 9, 'Votre configuration PostCalendar est actualisé.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33927, 7355, 9, 'Votre fréquence de répétition doit être un entier.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33928, 7356, 9, 'Votre fréquence de répétition doit être au moins 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33929, 7357, 9, 'Votre date début est supérieure à la date fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33930, 7358, 9, 'Votre date début est invalide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33931, 7359, 9, 'Votre soumission a échoué.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33932, 7360, 9, 'aaaa-mm-jj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33933, 7361, 9, 'AAAA-MM-JJ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33934, 7362, 9, 'aaaa-mm-jj date associé à ce document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33935, 7363, 9, 'aaaa-mm-jj date de destruction'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33936, 7364, 9, 'aaaa-mm-jj date de naissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33937, 7365, 9, 'aaaa-mm-jj Date de Naissance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33938, 7366, 9, 'aaaa-mm-jj date d\'expiration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33939, 7367, 9, 'aaaa-mm-jj Date du début ou de l\'hospitalisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33940, 7368, 9, 'aaaa-mm-jj date du début, chirurgie ou début de médication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33941, 7369, 9, 'aaaa-mm-jj date d\'achat ou transfert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33942, 7370, 9, 'aaaa-mm-jj date de récupération et fin de médication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33943, 7371, 9, 'aaaa-mm-jj Date de retour au jeu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33944, 7372, 9, 'aaaa-mm-jj Date de service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33945, 7373, 9, 'aaaa-mm-jj date de cette lettre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33946, 7374, 9, 'aaaa-mm-jj date de retour au jeu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33947, 7375, 9, 'aaaa-mm-jj date du document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33948, 7376, 9, 'aaaa-mm-jj date d\'évènement ou de début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33949, 7377, 9, 'yyyy-mm-dd H:m Date de fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33950, 7378, 9, 'yyyy-mm-dd H:m Date de fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33951, 7379, 9, 'yyyy-mm-dd H:m Date de début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33952, 7380, 9, 'yyyy-mm-dd H:m Date de début'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33953, 7381, 9, 'aaaa-mm-jj hh:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33954, 7383, 9, 'aaaa-mm-jj dernière date de l\'événement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33955, 7387, 9, 'Zéro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33956, 7389, 9, 'Code Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33957, 7390, 9, 'Code Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33958, 7391, 9, 'Code Postal/Pays:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33959, 7392, 9, 'Zoulou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33960, 7393, 9, ' mais étais '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33961, 7394, 9, ' ne peut être accédé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33962, 7395, 9, 'Voulez-vous vraiment supprimer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33963, 7396, 9, 'Médicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33964, 7397, 9, 'email non envoyé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33965, 7398, 9, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33966, 7399, 9, 'a été crée '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33967, 7400, 9, 'a été ré-ouvert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33968, 7401, 9, 'Histoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33969, 7402, 9, 'n\'est pas un nombre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33970, 7403, 9, 'est prêt à une ré-facturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33971, 7405, 9, 'Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33972, 7406, 9, 'N° Référence d\'Origine Assurance Maladie '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33973, 7407, 9, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33974, 7408, 9, 'introuvable!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33975, 7409, 9, 'Particularités dans de nombreux navigateurs peut signifier que la sortie ci-dessous entre votre écran par saccades brusques et qu\'il y a de longues pauses de plusieurs secondes, où il semble que les choses peuvent avoir écrasé. Ce n\'est pas le cas, vous finirez par voir la sortie sortant ligne par ligne. Il y a peut-être des numéros séquentiels apparaissant ci-dessous, ce n\'est pour indiquer que même si rien d\'autre peut-être il y a une activité affichant passe. Ces numéros seront entrecoupés avec le contenu de la facturation et c\'est normal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33976, 7410, 9, 'ordonnance a atteint sa limite de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33977, 7411, 9, 'jusqu\'à'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33978, 7412, 9, 'mise à jour échoué, pas dans la base de données?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33979, 7413, 9, 'a été marqué comme facturé uniquement.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33980, 7414, 9, 'a été mis en file d\'attente avec succès.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33981, 7415, 9, '! Laissé w/o visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33982, 7416, 9, '\" pour le code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33983, 7417, 9, '\" est activé dans les règles du Calendrier!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33984, 7419, 9, 'nb de comprimés:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33985, 7421, 9, '$ Codage fait'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33986, 7422, 9, '$label (aaaa-mm-jj): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33987, 7423, 9, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33988, 7424, 9, '% Annulé < 24h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33989, 7425, 9, '% Annulé < 24h '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33990, 7426, 9, 'devrait exister mais au contraire.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33991, 7427, 9, '(% correspond à toute chaîne, _ à tout caractères)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33992, 7429, 9, '(Arrière)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33993, 7430, 9, '(Cliquez pour modifier)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33994, 7431, 9, '(Livraison Email est immédiat, tandis que le VOIP automatisés est envoyé au fournisseur de service pour un traitement ultérieur.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33995, 7432, 9, '(Plus)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33996, 7433, 9, '(Nouveau Patient)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33997, 7434, 9, '(Notes et Autorisations)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33998, 7435, 9, '(Notes sur le Patient)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33999, 7436, 9, '(Veuillez electionner parmi eux ou saisir votre propre titre)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34000, 7437, 9, '(Shift-)Cliquer ou glisser pour modifier la valeur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34001, 7438, 9, '* Rappel effectué'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34002, 7439, 9, '** Veuillez déplacer les chirurgies vers les problèmes cliniques!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34003, 7440, 9, '*Obligatoire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34004, 7441, 9, '+ Diagramme retiré'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34005, 7442, 9, '- Aucun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34006, 7443, 9, '-- Tous --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34007, 7444, 9, '--Sélectionner un rôle--'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34008, 7446, 9, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34009, 7447, 9, '0-11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34010, 7448, 9, '0-25'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34011, 7452, 9, '1 = Amérique du Nord. Voir http://www.wtng.info/ pour la liste des codes des autres pays.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34012, 7453, 9, 'Dans une journée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34013, 7454, 9, 'Dans un mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34014, 7455, 9, 'Dans une semaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34015, 7456, 9, 'Dans un an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34016, 7457, 9, '1. Repos 2. Glace pour deux jours 3. Compression, laissez le pansement en place à moins que le pied ne développe un engourdissement ou a une couleur pâle 4. Surélever le pied et la jambe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34017, 7458, 9, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34018, 7459, 9, '12 H'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34019, 7460, 9, '15-20'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34020, 7461, 9, '1er'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34021, 7462, 9, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34022, 7463, 9, 'Dans 2 jours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34023, 7464, 9, 'Dans 2 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34024, 7465, 9, 'Dans 2 semaines'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34025, 7466, 9, 'Dans 2 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34026, 7467, 9, '2-20 ans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34027, 7468, 9, '20-25'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34028, 7477, 9, '2111-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34029, 7478, 9, '24 H'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34030, 7479, 9, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34031, 7480, 9, '25-30'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34032, 7481, 9, '2ème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34033, 7482, 9, 'Dans 3 jours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34034, 7483, 9, '3 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34035, 7484, 9, 'Dans 3 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34036, 7485, 9, '3 fois par jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34037, 7486, 9, 'Dans 3 semaines'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34038, 7487, 9, '30-35'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34039, 7488, 9, '35-40'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34040, 7489, 9, '3ème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34041, 7490, 9, 'Dans 4 jours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34042, 7491, 9, '4 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34043, 7492, 9, 'Dans 4 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34044, 7493, 9, '4 fois par jour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34045, 7494, 9, 'Dans 4 semaines'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34046, 7498, 9, '466.0, Bronchite, Aiguë NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34047, 7499, 9, '486.0, Pneumonie, Aiguë'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34048, 7501, 9, '491.8, Bronchite, Chronique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34049, 7502, 9, '493.92, Asthme, Exacerbés Aiguë.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34050, 7504, 9, '4ème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34051, 7505, 9, 'Dans 5 jours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34052, 7506, 9, 'Dans 5 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34053, 7507, 9, 'Dans 5 semaines'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34054, 7508, 9, '519.7, Broncho-spasme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34055, 7509, 9, '5ème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34056, 7510, 9, 'Dans 6 jours'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34057, 7511, 9, '6 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34058, 7512, 9, 'Dans 6 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34059, 7513, 9, 'Dans 6 semaines'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34060, 7514, 9, '6ème'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34061, 7515, 9, 'Dans 7 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34062, 7516, 9, 'Dans 8 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34063, 7517, 9, '824.0 Fracture, malléole interne, fermée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34064, 7518, 9, '824.2 Fracture, malléole latérale, fermée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34065, 7519, 9, '824.6 Fracture, tri-malléolaires, fermé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34066, 7520, 9, '825,32 Fracture, de la Naviculaire (cheville)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34067, 7521, 9, '825,35 Fracture, Base de cinquième (5ème) Métatarsien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34068, 7522, 9, '845,00 entorse de la cheville NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34069, 7523, 9, '845,01 Entorse Médial (deltoïde) Lig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34070, 7524, 9, '845,02 Entorse, péroné calcanéum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34071, 7525, 9, 'Dans 9 mois'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34072, 7526, 9, '99212 Installé - sans complication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34073, 7527, 9, '99213 Installé - faible complication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34074, 7528, 9, '< En salle d\'examen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34075, 7529, 9, '> Vérifié'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34076, 7530, 9, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34077, 7531, 9, '? Ne s\'est pas présenté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34078, 7532, 9, '@ Arrivé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34079, 7533, 9, '[Changer de Vue]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34080, 7534, 9, '[Date de Dernière Visite]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34081, 7535, 9, '[Jours Depuis Dernière Visite]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34082, 7537, 9, '[Exporter OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34083, 7538, 9, '[déconseillé]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34084, 7539, 9, '[Nombre De Visites]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34085, 7540, 9, '[Rapports]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34086, 7541, 9, '[Sélectionner Tout]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34087, 7542, 9, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34088, 7543, 9, '[Début de Traitement par Lots]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34089, 7544, 9, '[Afficher le Journal]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34090, 7545, 9, '[Afficher Rapport Imprimable]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34091, 7546, 9, '_PC_DUR_HEURES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34092, 7547, 9, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34093, 7548, 9, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34094, 7549, 9, '~ Arrivé en retard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34095, 2, 10, 'Et betalingsnummer til å identifisere betalingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34096, 10, 10, 'Et serienummer kreves!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34097, 15, 10, 'En pasient med dette navnet eksisterer allerede.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34098, 20, 10, 'En relatert IPPF kode trenges'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34099, 21, 10, 'Spesialtegn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34100, 34, 10, 'Unormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34101, 35, 10, 'Unormal Blodprøve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34102, 36, 10, 'Unormal Hårvekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34103, 39, 10, 'Abort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34104, 43, 10, 'Aborter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34105, 44, 10, 'Om kalenderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34106, 47, 10, 'Akseptere Jobb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34107, 49, 10, 'Akseptere penger for '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34108, 50, 10, 'Akseptere jobb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34109, 51, 10, 'Tilgangs kontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34110, 59, 10, 'Kontonavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34111, 62, 10, 'Regnskap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34112, 74, 10, 'Handling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34113, 75, 10, 'Handlinger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34114, 78, 10, 'Aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34115, 82, 10, 'Aktivt møte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34116, 85, 10, 'Aktiv Pasient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34117, 87, 10, 'Aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34118, 88, 10, 'Aktivitets type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34119, 93, 10, 'legg til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34120, 94, 10, 'Legg til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34121, 96, 10, 'Legg til en Bedrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34122, 98, 10, 'Legg til et Apotek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34123, 100, 10, 'Legg til en hendelse for '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34124, 102, 10, 'Legg til som ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34125, 106, 10, 'Legg til kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34126, 107, 10, 'Legg til konstant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34127, 110, 10, 'Legg til kriterie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34128, 113, 10, 'Legg til medisin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34129, 114, 10, 'Legg til Møte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34130, 116, 10, 'Legg til Lokale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34131, 119, 10, 'Legg til gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34132, 123, 10, 'Legg til problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34133, 125, 10, 'Legg til språk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34134, 126, 10, 'Legg til ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34135, 128, 10, 'Legg til ny kategori : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34136, 132, 10, 'Legg til ny gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34137, 135, 10, 'Legg til nytt notat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34138, 137, 10, 'Legg til ny partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34139, 140, 10, 'Legg til notat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34140, 141, 10, 'Legg til pasient historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34141, 142, 10, 'Legg til Resept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34142, 146, 10, 'Legg til Regel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34143, 148, 10, 'Legg til medisin liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34144, 150, 10, 'Legg til Transaksjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34145, 151, 10, 'Legg til bruker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34146, 152, 10, 'Legg til bruker til gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34147, 161, 10, 'Flere diagnoser:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34148, 162, 10, 'Mere historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34149, 164, 10, 'Mere info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34150, 168, 10, 'Flere notater:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34151, 169, 10, 'Flere notater: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34152, 170, 10, 'Flere røntgen notater:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34153, 175, 10, 'Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34154, 178, 10, 'Adressebok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34155, 187, 10, 'adresse1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34156, 188, 10, 'adresse2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34157, 192, 10, 'Justér'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34158, 196, 10, 'Justerings verdi for kode '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34159, 197, 10, 'Justeringer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34160, 198, 10, 'Adm juster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34161, 199, 10, 'Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34162, 200, 10, 'Admin Email Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34163, 203, 10, 'Administrert Av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34164, 206, 10, 'Administrasjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34165, 219, 10, 'Råd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34166, 221, 10, 'Påvirker normalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34167, 223, 10, 'Ringninger etter stengetid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34168, 230, 10, 'Etter informasjonen er skrevet inn slik den skal, trykk lagre knappen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34169, 233, 10, 'Igjen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34170, 234, 10, 'Alder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34171, 235, 10, 'Alder etter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34172, 236, 10, 'Alder kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34173, 239, 10, 'Alder formatet for \"Age fra\" er ikke gyldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34174, 240, 10, 'Alder formatet for \"alder opp til\" er ikke gyldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34175, 241, 10, 'Alder fra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34176, 247, 10, 'Aldrings kolonner:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34177, 250, 10, 'Alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34178, 259, 10, 'Alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34179, 266, 10, 'Alle kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34180, 269, 10, 'Alle dager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34181, 270, 10, 'Heldags hendelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34182, 272, 10, 'Alle Lokaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34183, 276, 10, 'Alt eller deler av det fornavnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34184, 277, 10, 'Alt eller deler av etternavnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34185, 280, 10, 'Alle Produkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34186, 282, 10, 'Alt Gjennomsett og Negative:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34187, 283, 10, 'Alle Emner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34188, 284, 10, 'Alle Brukere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34189, 286, 10, 'Allergier:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34190, 287, 10, 'Allergier:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34191, 288, 10, 'Allergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34192, 291, 10, 'Allergireaksjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34193, 299, 10, 'Tillat Epost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34194, 309, 10, 'Tillat SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34195, 310, 10, 'Tillat SMS (Tekstmeldinger)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34196, 311, 10, 'Tillatt sendte hendelser til å bli gjort aktive nå?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34197, 313, 10, 'Tillatt bruker å publisere Globale Hendelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34198, 314, 10, 'Tillat brukere til å publisere Personlige kallendere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34199, 316, 10, 'Tillatt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34200, 325, 10, 'Allerede i bruk, velg en annen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34201, 326, 10, 'Allerede i bruk, velg en annen titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34202, 327, 10, 'Alternativ adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34203, 347, 10, 'Mengde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34204, 351, 10, 'Mengde for dette besøket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34205, 352, 10, 'Mengde Betalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34206, 353, 10, 'Mengde:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34207, 365, 10, 'Og'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34208, 368, 10, 'og '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34209, 375, 10, 'Ankel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34210, 376, 10, 'Ankel + hel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34211, 377, 10, 'Ankel Evaluerings Skjema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34212, 378, 10, 'Ankel Problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34213, 386, 10, 'Hvilken som helst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34214, 388, 10, 'Hvilken som helst av den ønskede kode eller dens forklarinng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34215, 396, 10, 'Utseende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34216, 397, 10, 'Utseende:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34217, 401, 10, 'Henvis til denne notisen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34218, 413, 10, 'Bruk på påvirket område'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34219, 414, 10, 'Bruk på hud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34220, 418, 10, 'Avtale dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34221, 421, 10, 'Avtale status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34222, 423, 10, 'Avtale innenfor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34223, 425, 10, 'Avtaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34224, 430, 10, 'Avtaler og hendelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34225, 431, 10, 'Avtale rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34226, 432, 10, 'Avtale-Hendelses Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34227, 434, 10, 'Godkjenn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34228, 436, 10, 'Godkjent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34229, 443, 10, 'April'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34230, 455, 10, 'Er du sikker på at du vil godkjenne disse hendelsene?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34231, 460, 10, 'Er du sikker på at du vil slette disse hendelsene?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34232, 464, 10, 'Er du sikker på at du vil redigere disse hendelsene?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34233, 465, 10, 'Er du sikker på at du vil skjule disse hendelsene?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34234, 467, 10, 'Er du sikker på at du vil se på disse hendelsene?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34235, 472, 10, 'Er du sikker på at du vil fortsette med disse handlingene?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34236, 473, 10, 'Område ikke spesifisert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34237, 482, 10, 'Fra og med'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34238, 489, 10, 'Assistent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34239, 497, 10, 'Atletisk/skade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34240, 503, 10, 'Oppmerksomhet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34241, 517, 10, 'August'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34242, 525, 10, 'Tilganger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34243, 526, 10, 'Gi tilgang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34244, 530, 10, 'Har tilgang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34245, 532, 10, 'Auto send'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34246, 552, 10, 'Tilgjengelige tider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34247, 566, 10, 'Rygg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34248, 567, 10, 'rygg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34249, 575, 10, 'Rygg Problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34250, 578, 10, 'Rygg operasjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34251, 590, 10, 'Sikkerhets kopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34252, 598, 10, 'Balanse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34253, 620, 10, 'Start'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34254, 621, 10, 'Start Dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34255, 623, 10, 'Start dato for service åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34256, 636, 10, 'Regnings Dato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34257, 660, 10, 'Rapport for regninger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34258, 663, 10, 'Regning til '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34259, 666, 10, 'Fødelses Dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34260, 672, 10, 'Blære kreft'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34261, 673, 10, 'Blære infeksjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34262, 678, 10, 'Blokkert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34263, 682, 10, 'Blodig nese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34264, 685, 10, 'Tåkete syn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34265, 689, 10, 'Kropps region'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34266, 698, 10, 'Begge ører'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34267, 699, 10, 'Bunn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34268, 701, 10, 'BOX 10 A. Ansettelses relatert '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34269, 702, 10, 'BOX 10 B. Bil ulykke '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34270, 703, 10, 'BOX 10 C. Annen ulykke '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34271, 708, 10, 'BOX 16. Kan ikke arbeide fra dato (åååå-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34272, 709, 10, 'BOX 16. Kan ikke arbeide til dato (åååå-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34273, 723, 10, 'Bryst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34274, 727, 10, 'Brystundersøkelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34275, 730, 10, 'Puste Lyder:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34276, 732, 10, 'Brukne Bein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34277, 735, 10, 'Se igjennom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34278, 744, 10, 'Opptatt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34279, 748, 10, 'av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34280, 750, 10, 'av mund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34281, 751, 10, 'Av/Skilde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34282, 752, 10, 'Av:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34283, 758, 10, 'Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34284, 764, 10, 'Kalender UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34285, 774, 10, 'avbryt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34286, 777, 10, 'Kreft'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34287, 790, 10, 'Kan ikke lage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34288, 795, 10, 'Kan ikke finne '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34289, 803, 10, 'Kan ikke åpne '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34290, 812, 10, 'Kapsul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34291, 813, 10, 'Kort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34292, 824, 10, 'penger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34293, 825, 10, 'Penger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34294, 831, 10, 'Kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34295, 833, 10, 'Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34296, 834, 10, 'kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34297, 835, 10, 'Kategori '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34298, 836, 10, 'Kategori Detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34299, 837, 10, 'Kategori Grenser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34300, 838, 10, 'Kategori navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34301, 841, 10, 'Hvit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34302, 853, 10, 'Mobiltelefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34303, 855, 10, 'Mobilnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34304, 856, 10, 'sentral sertifikasjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34305, 866, 10, 'forandre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34306, 867, 10, 'Forandre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34307, 868, 10, 'Forandre Aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34308, 874, 10, 'Forandret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34309, 883, 10, 'Diagram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34310, 898, 10, 'Sjekk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34311, 899, 10, 'sjekk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34312, 932, 10, 'Sjekk ut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34313, 934, 10, 'Bryst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34314, 937, 10, 'Bryst Smerte:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34315, 938, 10, 'Bryst Smerter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34316, 946, 10, 'Grøssninger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34317, 957, 10, 'Velg Kriterie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34318, 967, 10, 'Kronisk bronkit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34319, 975, 10, 'By'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34320, 977, 10, 'By, landsdel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34321, 979, 10, 'By/landsdel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34322, 988, 10, 'Klassifisert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34323, 989, 10, 'Tøm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34324, 991, 10, 'Tøm alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34325, 997, 10, 'Klikk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34326, 1001, 10, 'Klikk for mere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34327, 1008, 10, 'Klikk her for å velge en dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34328, 1021, 10, 'Klikk her for å oppdatere prioritet, kategori og kallenavn instillinger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34329, 1037, 10, 'Klikk for å laste ned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34330, 1038, 10, 'Klikk for å redigere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34331, 1041, 10, 'Klikk for å generere rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34332, 1045, 10, 'Klikk for å velge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34333, 1051, 10, 'Klikk for å velge eller forandre diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34334, 1053, 10, 'Klikk for å velge en pasient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34335, 1054, 10, 'Klikk for å velge relatert kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34336, 1063, 10, 'Klikk:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34337, 1067, 10, 'Klient Kopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34338, 1074, 10, 'Klienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34339, 1075, 10, 'Klinikk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34340, 1107, 10, 'Klon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34341, 1108, 10, 'Klon siste besøk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34342, 1109, 10, 'Steng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34343, 1111, 10, 'Steng vindu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34344, 1112, 10, 'Stengt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34345, 1131, 10, 'Kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34346, 1132, 10, 'kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34347, 1133, 10, 'Kode finner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34348, 1134, 10, 'Koden må inneholde 2 små bokstaver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34349, 1144, 10, 'Koder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34350, 1145, 10, 'Koding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34351, 1149, 10, 'Koding ikke tillatt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34352, 1150, 10, 'Kaffe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34353, 1168, 10, 'Farge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34354, 1171, 10, 'Kolonner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34355, 1175, 10, 'Kommentarer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34356, 1178, 10, 'Fullfør Endringer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34357, 1186, 10, 'Fullført'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34358, 1191, 10, 'Komplikasjoner ved abort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34359, 1227, 10, 'Kontakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34360, 1228, 10, 'Kontakt Epost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34361, 1236, 10, 'Kontakt navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34362, 1237, 10, 'Kontakt person'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34363, 1239, 10, 'Kontakt Tlf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34364, 1243, 10, 'Innhold'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34365, 1244, 10, 'innhold'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34366, 1269, 10, 'Kopier verdier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34367, 1290, 10, 'Hoste:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34368, 1296, 10, 'Kunne ikke sende epost grunnet et problem med serveren '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34369, 1304, 10, 'Rådgiving'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34370, 1308, 10, 'Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34371, 1325, 10, 'krem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34372, 1329, 10, 'Lag en ny Hendelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34373, 1340, 10, 'Lag en Ny Pasient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34374, 1344, 10, 'Lag et Pasient Notis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34375, 1347, 10, 'Laget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34376, 1352, 10, 'kreditt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34377, 1353, 10, 'Kredittkort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34378, 1354, 10, 'Kreditter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34379, 1386, 10, 'For øyeblikket aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34380, 1408, 10, 'Daglig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34381, 1420, 10, 'Data Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34382, 1421, 10, 'Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34383, 1427, 10, 'Dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34384, 1440, 10, 'Dato Ødelagt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34385, 1441, 10, 'Dato Vis Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34386, 1450, 10, 'Dato for bank innskudd åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34387, 1456, 10, 'Dato Når Skaden Intraff'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34388, 1458, 10, 'Betalings dato åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34389, 1463, 10, 'Service Dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34390, 1465, 10, 'Service dato mm/dd/åååå'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34391, 1466, 10, 'Service Dato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34392, 1484, 10, 'Dato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34393, 1486, 10, 'Dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34394, 1489, 10, 'Dags oversikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34395, 1490, 10, 'Dag(er)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34396, 1491, 10, 'Dag(er) M-F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34397, 1492, 10, 'dager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34398, 1493, 10, 'Dager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34399, 1498, 10, 'Dager per Kolonne:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34400, 1512, 10, 'Informasjon om feilen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34401, 1517, 10, 'Desember'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34402, 1522, 10, 'Vanlig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34403, 1523, 10, 'Vanlig kallender perspektiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34404, 1526, 10, 'Vanlige lokale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34405, 1530, 10, 'Vanlig metode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34406, 1547, 10, 'Vanlig Verdi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34407, 1550, 10, 'Vanlig/Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34408, 1554, 10, 'Slett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34409, 1556, 10, 'Slett Kategorier med ID(s): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34410, 1562, 10, 'Slett Sider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34411, 1598, 10, 'Innskudds Dato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34412, 1599, 10, 'Deprimert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34413, 1602, 10, 'Forklaring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34414, 1603, 10, 'forklaring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34415, 1609, 10, 'Mål'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34416, 1612, 10, 'Ødelegg...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34417, 1614, 10, 'Ødelegg Medisiner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34418, 1615, 10, 'Ødelegg Medisin Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34419, 1617, 10, 'Detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34420, 1620, 10, 'Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34421, 1633, 10, 'Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34422, 1643, 10, 'Diagnose:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34423, 1644, 10, 'Diagnose: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34424, 1651, 10, 'Diktering: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34425, 1675, 10, 'avslått'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34426, 1676, 10, 'Avslått'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34427, 1694, 10, 'Rabatt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34428, 1695, 10, 'Rabatt Mengde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34429, 1715, 10, 'Viss kalenderen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34430, 1734, 10, 'Svimmelhet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34431, 1747, 10, 'ikke lagre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34432, 1748, 10, 'ikke bytt ut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34433, 1753, 10, 'Vil du virkelig slette denne gruppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34434, 1763, 10, 'DOB mangler, Skriv in hvis mulig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34435, 1766, 10, 'Doktor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34436, 1768, 10, 'Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34437, 1770, 10, 'Dokument Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34438, 1777, 10, 'Dokumentasjons Dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34439, 1791, 10, 'Dokumenter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34440, 1801, 10, 'Ikke lagre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34441, 1802, 10, 'Ikke lagre Endringer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34442, 1804, 10, 'Ferdig Med:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34443, 1807, 10, 'Dosering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34444, 1810, 10, 'Dobbelt syn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34445, 1828, 10, 'Dr Sjekk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34446, 1829, 10, 'Dr Besøk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34447, 1834, 10, 'Medisin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34448, 1839, 10, 'Medisin Inventar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34449, 1840, 10, 'Medisin navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34450, 1846, 10, 'Medisiner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34451, 1847, 10, 'Medikamenter og Produkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34452, 1848, 10, 'Tørr munn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34453, 1880, 10, 'varighet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34454, 1881, 10, 'Varighet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34455, 1904, 10, 'Rediger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34456, 1905, 10, 'rediger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34457, 1906, 10, 'Rediger Allergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34458, 1907, 10, 'Rediger Kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34459, 1909, 10, 'Rediger Definisjoner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34460, 1910, 10, 'Rediger Diagnoser for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34461, 1912, 10, 'Rediger Lokaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34462, 1914, 10, 'Rediger Informasjon om Lokaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34463, 1918, 10, 'Rediger Globale Innstillinger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34464, 1923, 10, 'Rediger Struktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34465, 1924, 10, 'Rediger Bruker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34466, 1925, 10, 'Rediger Brukerinnstillinger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34467, 1928, 10, 'Utdannelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34468, 1929, 10, 'Utdannelses Dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34469, 1932, 10, 'Effektiv Dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34470, 1937, 10, 'Albue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34471, 1938, 10, 'Albue problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34472, 1939, 10, 'Elektronikk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34473, 1949, 10, 'Epost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34474, 1951, 10, 'Epost-adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34475, 1957, 10, 'Epost fra Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34476, 1958, 10, 'Epost-påminnelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34477, 1961, 10, 'Epost send før'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34478, 1962, 10, 'Epost Sender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34479, 1965, 10, 'Epost Emne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34480, 1971, 10, 'Nød kontakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34481, 1983, 10, 'Ansatt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34482, 1984, 10, 'Arbeidsgiver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34483, 1985, 10, 'Arbeidsgivers adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34484, 1986, 10, 'Arbeidsgiver Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34485, 1989, 10, 'Tom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34486, 1991, 10, 'Tom verdi i \"Epost Timer\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34487, 1992, 10, 'Tom verdi i \"Epost Sender\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34488, 1993, 10, 'Tom verdi i \"Epost Emne\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34489, 1994, 10, 'Tom verdi i \"Epost Tekst\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34490, 1996, 10, 'Tom verdi i \"Passord\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34491, 1997, 10, 'Tom verdi i \"SMS Timer\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34492, 1998, 10, 'Tom verdi i \"SMS Tekst\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34493, 1999, 10, 'Tom verdi i \"Brukernavn\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34494, 2068, 10, 'på'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34495, 2073, 10, 'Møte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34496, 2075, 10, 'Møte '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34497, 2086, 10, 'Møte skjerma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34498, 2091, 10, 'Møte nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34499, 2111, 10, 'Møte:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34500, 2113, 10, 'Møter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34501, 2114, 10, 'Møter & skjemaer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34502, 2116, 10, 'Møter ikke tilatt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34503, 2117, 10, 'Rapport for Møter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34504, 2118, 10, 'Møte seksjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34505, 2121, 10, 'Slutt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34506, 2122, 10, 'Slutt (åååå-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34507, 2123, 10, 'Slutt Dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34508, 2124, 10, 'Slutt dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34509, 2127, 10, 'Slutt Dato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34510, 2131, 10, 'Slutt Tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34511, 2176, 10, 'Epilepsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34512, 2181, 10, 'Slett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34513, 2183, 10, 'Feil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34514, 2188, 10, 'Feil i \"Kjønn\" valg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34515, 2194, 10, 'Error i JA eller NEI valg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34516, 2235, 10, 'Flere Feil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34517, 2253, 10, 'Hendelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34518, 2254, 10, 'Hendelse begynner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34519, 2255, 10, 'Hendelse Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34520, 2256, 10, 'Hendelses dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34521, 2257, 10, 'Forklaring av hendelsen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34522, 2258, 10, 'Hendelses detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34523, 2259, 10, 'Hendelse gjentaes ikke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34524, 2260, 10, 'Hendelses varighet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34525, 2261, 10, 'Hendelses varighet i minutter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34526, 2263, 10, 'Hendelses sted'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34527, 2264, 10, 'Hendelse gjentar seg hver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34528, 2265, 10, 'Hendelse gjentar seg på'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34529, 2266, 10, 'Start tid for hendelsen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34530, 2267, 10, 'Hendelses titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34531, 2268, 10, 'Hendelses titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34532, 2270, 10, 'Hendelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34533, 2271, 10, 'Hendelser for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34534, 2272, 10, 'Hendelser åpnes i et nytt vindu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34535, 2274, 10, 'Hver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34536, 2275, 10, 'hver 3 time'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34537, 2276, 10, 'hver 4 time'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34538, 2277, 10, 'hver 5 time'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34539, 2278, 10, 'hver 6 time'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34540, 2279, 10, 'hver 8 time'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34541, 2280, 10, 'Hver Fjerde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34542, 2281, 10, 'Annen hver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34543, 2282, 10, 'Hver Tredje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34544, 2301, 10, 'Øvnings Mønstre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34545, 2304, 10, 'Avslutt fra administrasjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34546, 2306, 10, 'Utvid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34547, 2308, 10, 'Utvid alt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34548, 2311, 10, 'Utvidet oversikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34549, 2313, 10, 'Utløps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34550, 2314, 10, 'Utløps Dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34551, 2315, 10, 'Utløper'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34552, 2316, 10, 'utløper om'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34553, 2317, 10, 'Eksporter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34554, 2318, 10, 'Eksporter som CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34555, 2327, 10, 'Eksporter til CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34556, 2336, 10, 'Ekstern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34557, 2345, 10, 'Eksterne Refferanser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34558, 2349, 10, 'Øye-irritasjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34559, 2357, 10, 'Lokale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34560, 2358, 10, 'lokale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34561, 2372, 10, 'Lokale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34562, 2375, 10, 'Mislykket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34563, 2390, 10, 'Familie Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34564, 2392, 10, 'Familie Historie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34565, 2395, 10, 'Familie størrelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34566, 2400, 10, 'Far'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34567, 2403, 10, 'utmattet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34568, 2404, 10, 'Faks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34569, 2409, 10, 'Inkommende Fakser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34570, 2410, 10, 'Utgående Fakser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34571, 2413, 10, 'Februar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34572, 2418, 10, 'Avgift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34573, 2419, 10, 'avgift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34574, 2421, 10, 'Avgifts skjema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34575, 2423, 10, 'Avgifter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34576, 2424, 10, 'Kvinnelig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34577, 2426, 10, 'Kvinnelige Kondommer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34578, 2434, 10, 'Feber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34579, 2435, 10, 'Feber:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34580, 2459, 10, 'Filnavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34581, 2461, 10, 'Filer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34582, 2464, 10, 'Fyll inn her hvis du skal sende email påmindelser til pasient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34583, 2473, 10, 'Filter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34584, 2478, 10, 'Finansiell'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34585, 2484, 10, 'Finn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34586, 2485, 10, 'Finn Tilgjengelige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34587, 2486, 10, 'Finn Tilgjengelige Avtaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34588, 2487, 10, 'Finn Pasient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34589, 2495, 10, 'Først'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34590, 2497, 10, 'Første dag i uken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34591, 2498, 10, 'Fornavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34592, 2500, 10, 'Fornavn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34593, 2503, 10, 'Form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34594, 2516, 10, 'Influensa vaksinasjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34595, 2520, 10, 'Følg manuelt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34596, 2532, 10, 'Fot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34597, 2533, 10, 'Fot Problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34598, 2534, 10, 'Fot:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34599, 2537, 10, 'Fotball Skade Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34600, 2538, 10, 'Fotplagg Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34601, 2539, 10, 'for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34602, 2555, 10, 'for:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34603, 2559, 10, 'Forarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34604, 2560, 10, 'Skjema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34605, 2564, 10, 'Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34606, 2572, 10, 'Skjemaer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34607, 2573, 10, 'Skjema Administrasjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34608, 2576, 10, 'Send videre via Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34609, 2579, 10, 'Fjerde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34610, 2581, 10, 'Brudd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34611, 2594, 10, 'Fredag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34612, 2595, 10, 'Fra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34613, 2599, 10, 'Fra:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34614, 2600, 10, 'Fra: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34615, 2625, 10, 'Full Trenning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34616, 2637, 10, 'Galle Steiner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34617, 2638, 10, 'Spill periode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34618, 2639, 10, 'Spill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34619, 2651, 10, 'Kjønn '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34620, 2652, 10, 'Generelt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34621, 2655, 10, 'Generel Service Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34622, 2670, 10, 'Generer brev som omhandler '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34623, 2677, 10, 'Generer rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34624, 2682, 10, 'Generert på'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34625, 2683, 10, 'Genererer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34626, 2694, 10, 'Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34627, 2724, 10, 'Gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34628, 2729, 10, 'Gruppe Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34629, 2731, 10, 'Gruppe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34630, 2732, 10, 'Gruppenavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34631, 2750, 10, 'Hender + Fingre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34632, 2751, 10, 'Hånd Problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34633, 2761, 10, 'Skadelige Aktiviteter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34634, 2768, 10, 'Hode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34635, 2772, 10, 'Hodepine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34636, 2779, 10, 'Hjerte Infarkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34637, 2781, 10, 'Hjerte Svikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34638, 2783, 10, 'Hjerte Problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34639, 2784, 10, 'Hjerte Operasjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34640, 2785, 10, 'Hjerte Transplantasjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34641, 2786, 10, 'HJERTE:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34642, 2796, 10, 'Hjelp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34643, 2797, 10, 'hjelp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34644, 2815, 10, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34645, 2822, 10, 'Skjult'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34646, 2824, 10, 'Skjul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34647, 2825, 10, 'Skjul Detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34648, 2834, 10, 'Høyt Bloodtrykk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34649, 2836, 10, 'Hofte + lysk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34650, 2837, 10, 'Hofte og lysk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34651, 2838, 10, 'Hofte Problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34652, 2839, 10, 'Hofte Erstatning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34653, 2847, 10, 'Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34654, 2862, 10, 'Hold nede [Ctrl] for å velge flere eller til å ta bort individuelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34655, 2866, 10, 'Hjemme Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34656, 2869, 10, 'Hjemløs, osv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34657, 2876, 10, 'Timer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34658, 2878, 10, 'Hvordan inntraff skaden?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34659, 2879, 10, 'Hvordan inntraff skaden?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34660, 2884, 10, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34661, 2892, 10, 'Hyperaktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34662, 2900, 10, 'Jeg er opptatt under denne perioden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34663, 2901, 10, 'Jeg har ikke tilgang til å lese '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34664, 2927, 10, 'Hvis arbeidsløs skriv inn Student'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34665, 2933, 10, 'Hvis du vil forandre data typer, eller legge til rader eller kolonner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34666, 2937, 10, 'Sykdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34667, 2942, 10, 'Immunisering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34668, 2953, 10, 'Immuniseringer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34669, 2956, 10, 'Implantater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34670, 2957, 10, 'Import'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34671, 2969, 10, 'Importert fra Økonomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34672, 2973, 10, 'i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34673, 2975, 10, 'i hvert øye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34674, 2976, 10, 'i venstre øye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34675, 2977, 10, 'i nesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34676, 2979, 10, 'i høyre øye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34677, 2980, 10, 'innom hus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34678, 2994, 10, 'innkom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34679, 3001, 10, 'øket:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34680, 3018, 10, 'Infeksjoner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34681, 3026, 10, 'Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34682, 3027, 10, 'Info test 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34683, 3028, 10, 'Info test 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34684, 3029, 10, 'Info test 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34685, 3030, 10, 'Info test 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34686, 3031, 10, 'Info test 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34687, 3032, 10, 'Info test 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34688, 3045, 10, 'Oversikts Rapport Over Skade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34689, 3047, 10, 'Skade Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34690, 3072, 10, 'Søvnløshet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34691, 3074, 10, 'Inspisering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34692, 3079, 10, 'Installer DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34693, 3084, 10, 'Instrukser:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34694, 3087, 10, 'Forsikring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34695, 3088, 10, 'forsikring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34696, 3094, 10, 'Forsikrings Selskaper'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34697, 3095, 10, 'Forsikrings Selskap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34698, 3096, 10, 'Forsikrings Selskap Søk/Legg til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34699, 3098, 10, 'Forsikrings Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34700, 3100, 10, 'Forsikrings Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34701, 3103, 10, 'Forsikrings Giver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34702, 3113, 10, 'Intern feil - ingen sider var valgt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34703, 3114, 10, 'Intern feil - Pasient ID var ikke oppgitt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34704, 3129, 10, 'Tolker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34705, 3132, 10, 'Interval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34706, 3151, 10, 'Ugyldige service koder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34707, 3152, 10, 'Ugyldig kilde valg \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34708, 3160, 10, 'Inventar Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34709, 3185, 10, 'Uvanlig Hjerte Rytme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34710, 3191, 10, 'feltet krever utfylling.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34711, 3197, 10, 'Ikke gyldig (desimal fraksjoner er OK).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34712, 3198, 10, 'Bruker PHP sikker modus?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34713, 3216, 10, 'Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34714, 3223, 10, 'Problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34715, 3225, 10, 'Problemer (Skader/medisinske/allergi):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34716, 3226, 10, 'Problemer og Møter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34717, 3227, 10, 'Problemer og Møter for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34718, 3228, 10, 'Problemer ikke tilgjengelig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34719, 3229, 10, 'Problem seksjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34720, 3239, 10, 'Januar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34721, 3243, 10, 'Beskrivelse av Jobb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34722, 3249, 10, 'Juli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34723, 3251, 10, 'Juni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34724, 3255, 10, 'Begrunne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34725, 3256, 10, 'Begrunne/Lagre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34726, 3258, 10, 'ok, her er resten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34727, 3265, 10, 'Nøkkelord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34728, 3269, 10, 'Nyre kreft'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34729, 3270, 10, 'Nyre Svikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34730, 3271, 10, 'Nyre infeksjoner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34731, 3272, 10, 'Nyre steiner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34732, 3273, 10, 'Nyre transplantasjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34733, 3277, 10, 'Kne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34734, 3278, 10, 'Kne Problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34735, 3279, 10, 'Kne Erstatning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34736, 3303, 10, 'Merke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34737, 3308, 10, 'Merker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34738, 3312, 10, 'Blødning/ Hudens kondisjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34739, 3316, 10, 'Språk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34740, 3317, 10, 'Språk kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34741, 3318, 10, 'Språk definisjon lagt til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34742, 3321, 10, 'Språk navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34743, 3325, 10, 'Siste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34744, 3333, 10, 'Siste møte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34745, 3344, 10, 'Etternavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34746, 3346, 10, 'Etternavn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34747, 3358, 10, 'Sist Besøk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34748, 3385, 10, 'La være blankt for å holde passordet uforandret.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34749, 3387, 10, 'Forlatt skjema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34750, 3390, 10, 'Venstre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34751, 3392, 10, 'venstre øre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34752, 3394, 10, 'Venstre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34753, 3395, 10, 'Venstre: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34754, 3397, 10, 'Lovlig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34755, 3401, 10, 'Lengde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34756, 3406, 10, 'Brev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34757, 3423, 10, 'Livsstill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34758, 3446, 10, 'Hvis Forsikrings selskaper'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34759, 3451, 10, 'Hvis lister'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34760, 3454, 10, 'Hvis Resepter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34761, 3458, 10, 'Lister'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34762, 3470, 10, 'LASTER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34763, 3473, 10, 'Lokal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34764, 3495, 10, 'Inlogget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34765, 3496, 10, 'Logget in som'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34766, 3497, 10, 'Logget in som: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34767, 3498, 10, 'Logget ut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34768, 3500, 10, 'Log in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34769, 3505, 10, 'Log ut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34770, 3507, 10, 'Logger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34771, 3522, 10, 'Lunge Kreft'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34772, 3524, 10, 'LUNGER:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34773, 3525, 10, 'Lunger:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34774, 3535, 10, 'Hoved Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34775, 3548, 10, 'Manlig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34776, 3549, 10, 'Kondommer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34777, 3614, 10, 'Medisinsk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34778, 3620, 10, 'Medisinsk problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34779, 3623, 10, 'Medisinske Problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34780, 3624, 10, 'Medisinsk Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34781, 3640, 10, 'Medisiner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34782, 3641, 10, 'Medisiner:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34783, 3647, 10, 'Menn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34784, 3648, 10, 'Menn og Kvinner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34785, 3649, 10, 'Bare Menn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34786, 3654, 10, 'Psykisk Sykdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34787, 3661, 10, 'Melding'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34788, 3670, 10, 'MELDING:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34789, 3673, 10, 'Metode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34790, 3676, 10, 'Ødeleggelses Metode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34791, 3687, 10, 'Mellom Navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34792, 3709, 10, 'minutter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34793, 3710, 10, 'Minutter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34794, 3717, 10, 'Bommet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34795, 3726, 10, 'Mikset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34796, 3733, 10, 'Mobil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34797, 3753, 10, 'Man'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34798, 3754, 10, 'Man til Fre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34799, 3756, 10, 'Mandag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34800, 3758, 10, 'Måned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34801, 3759, 10, 'måned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34802, 3760, 10, 'Månedlig Perspektiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34803, 3761, 10, 'Måned(er)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34804, 3771, 10, 'Mor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34805, 3775, 10, 'Flytt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34806, 3779, 10, 'Flytt til Pasient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34807, 3797, 10, 'Flere steder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34808, 3811, 10, 'Muskel skade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34809, 3814, 10, 'Gjensidig Definert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34810, 3823, 10, 'Navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34811, 3832, 10, 'Forsikrings Selskapets Navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34812, 3837, 10, 'Navn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34813, 3844, 10, 'Nasjonalitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34814, 3866, 10, 'Nakke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34815, 3867, 10, 'Nakke Problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34816, 3880, 10, 'Nerve skade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34817, 3888, 10, 'Ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34818, 3889, 10, 'Ny=>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34819, 3894, 10, 'Ny Avtale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34820, 3895, 10, 'Nye Kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34821, 3897, 10, 'Nye Klienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34822, 3912, 10, 'Ny Gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34823, 3921, 10, 'Ny Pasient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34824, 3932, 10, 'Ny Bruker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34825, 3962, 10, 'Neste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34826, 3964, 10, 'Neste Dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34827, 3965, 10, 'Neste Måned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34828, 3968, 10, 'Neste Uke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34829, 3971, 10, 'Kallenavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34830, 3975, 10, 'Nei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34831, 3976, 10, 'NEI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34832, 3977, 10, 'Ingen tilgang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34833, 3992, 10, 'Ingen Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34834, 3995, 10, 'Ingen slutt dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34835, 4001, 10, 'Ingen gruppe var valgt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34836, 4006, 10, 'Ingen Forsikrings Selskap Funnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34837, 4039, 10, 'Ingen Partnere Funnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34838, 4089, 10, 'Ingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34839, 4090, 10, 'ingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34840, 4093, 10, 'Ingen av de ovenfor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34841, 4097, 10, 'Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34842, 4101, 10, 'Normal Lunge Eksaminering:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34843, 4102, 10, 'Normal Lunge Eksaminering: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34844, 4105, 10, 'Normal Høyre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34845, 4106, 10, 'Normal Høyre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34846, 4108, 10, 'normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34847, 4120, 10, 'Ikke Tilatt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34848, 4121, 10, 'Ikke tilatt å slette administrators gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34849, 4143, 10, 'Ikke Eksaminert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34850, 4144, 10, 'Ikke Eksaminert:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34851, 4145, 10, 'Ikke Eksaminert: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34852, 4152, 10, 'Ikke sett siden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34853, 4157, 10, 'Notat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34854, 4182, 10, 'Ingenting var valgt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34855, 4191, 10, 'November'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34856, 4200, 10, 'Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34857, 4237, 10, 'Okkupering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34858, 4241, 10, 'Oktober'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34859, 4245, 10, 'av tabletter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34860, 4249, 10, 'Kontor Notater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34861, 4263, 10, 'Avkom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34862, 4267, 10, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34863, 4272, 10, 'Gamle Klienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34864, 4286, 10, 'På'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34865, 4288, 10, 'På Hånden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34866, 4299, 10, 'Bare Aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34867, 4316, 10, 'Åpen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34868, 4333, 10, 'Valg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34869, 4336, 10, 'Valgfritt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34870, 4351, 10, 'Eller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34871, 4362, 10, 'Bestilling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34872, 4386, 10, 'Organ skade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34873, 4387, 10, 'Organisasjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34874, 4402, 10, 'Annet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34875, 4403, 10, 'annet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34876, 4410, 10, 'annen måned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34877, 4427, 10, 'Utfall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34878, 4446, 10, 'Sider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34879, 4447, 10, 'Betalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34880, 4450, 10, 'Betalt Via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34881, 4463, 10, 'Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34882, 4472, 10, 'Passord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34883, 4473, 10, 'Endre Passord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34884, 4486, 10, 'Passord:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34885, 4495, 10, 'Tidligere Møter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34886, 4496, 10, 'Tidligere Møter og Dokumenter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34887, 4514, 10, 'Pasient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34888, 4522, 10, 'Pasient Allergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34889, 4523, 10, 'Pasient Avtale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34890, 4544, 10, 'Pasient Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34891, 4561, 10, 'Pasient Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34892, 4562, 10, 'Pasient Historie / Livsstill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34893, 4573, 10, 'Pasient Problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34894, 4587, 10, 'Pasientens Medisinske Problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34895, 4597, 10, 'Pasient Notater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34896, 4599, 10, 'Pasient Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34897, 4620, 10, 'Pasient Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34898, 4633, 10, 'Pasient/Klient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34899, 4634, 10, 'Pasient:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34900, 4636, 10, 'Pasienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34901, 4640, 10, 'Betalings Dato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34902, 4645, 10, 'Betaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34903, 4674, 10, 'Venter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34904, 4729, 10, 'Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34905, 4738, 10, 'Telefon Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34906, 4759, 10, 'Piller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34907, 4841, 10, 'Vær vennlig å betal denne summen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34908, 4897, 10, 'Polise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34909, 4904, 10, 'Dårlig Appetit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34910, 4905, 10, 'Dårlig Sirkulasjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34911, 4906, 10, 'Dårlig Hørsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34912, 7084, 10, 'versjon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34913, 7091, 10, 'Se'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34914, 7097, 10, 'Viss omfattende pasient rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34915, 7103, 10, 'Se handlinger i et popup vindu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34916, 7124, 10, 'Se:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34917, 7133, 10, 'Besøks Kategori:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34918, 7134, 10, 'Besøks dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34919, 7140, 10, 'Besøk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34920, 7141, 10, 'Besøk Fra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34921, 7151, 10, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34922, 7154, 10, 'venter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34923, 7182, 10, 'Web side'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34924, 7184, 10, 'Ons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34925, 7185, 10, 'Onsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34926, 7186, 10, 'Uke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34927, 7187, 10, 'uke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34928, 7188, 10, 'Uke oversikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34929, 7189, 10, 'Uke(r)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34930, 7197, 10, 'Vekt tap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34931, 7202, 10, 'Var servicen relatert til en nødsituasjon?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34932, 7203, 10, 'Hva skal taes med i betraktning?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34933, 7205, 10, 'veser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34934, 7211, 10, 'vesing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34935, 7226, 10, 'innen timer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34936, 7227, 10, 'innen timer:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34937, 7228, 10, 'innen minuter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34938, 7229, 10, 'innen minuter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34939, 7232, 10, 'Foruten oppdatering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34940, 7233, 10, 'Vitne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34941, 7237, 10, 'Kvinner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34942, 7238, 10, 'Kun kvinner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34943, 7240, 10, 'Arbeid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34944, 7241, 10, 'ARBEIDS NOTIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34945, 7242, 10, 'Jobb telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34946, 7244, 10, 'Arbeids relatert?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34947, 7246, 10, 'Arbeid/Skole notis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34948, 7264, 10, 'Håndledd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34949, 7265, 10, 'Håndledd og hånd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34950, 7266, 10, 'Håndledds problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34951, 7268, 10, 'skriv av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34952, 7274, 10, 'x kansellert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34953, 7275, 10, 'Røntgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34954, 7285, 10, 'År'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34955, 7286, 10, 'år'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34956, 7287, 10, 'År oversikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34957, 7288, 10, 'År'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34958, 7292, 10, 'JA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34959, 7293, 10, 'Ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34960, 7294, 10, 'ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34961, 7295, 10, 'JA!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34962, 7299, 10, 'Ja:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34963, 7305, 10, 'Du har ikke tilgang til å slette denne hendelsen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34964, 7306, 10, 'Du har ikke tilgang til å forandre på denne hendelsen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34965, 7307, 10, 'Du har ikke tilgang til dette'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34966, 7313, 10, 'Du får ikke tilgang til denne funksjonen direkte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34967, 7314, 10, 'Du får ikke tilgang til denne siden direkte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34968, 7319, 10, 'Du valgte ingen hendelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34969, 7329, 10, 'Velg eller lag en pasient først'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34970, 7330, 10, 'Velg eller lag et møte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34971, 7339, 10, 'Din slutt dato er ugyldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34972, 7340, 10, 'Din sak har blitt slettet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34973, 7341, 10, 'Din sak har blitt forandret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34974, 7342, 10, 'Din sak har blitt sendtDin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34975, 7353, 10, 'postkallenderen dins konfigurasjon har blitt tilbakestilt til utganspunktet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34976, 7354, 10, 'Postkallenderen dins konfigurasjon har blitt oppdatert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34977, 7355, 10, 'Din gjentagelses frekvens må være et siffer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34978, 7356, 10, 'Din gjentagelses frekvens må være minst 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34979, 7357, 10, 'Din start dato er større en din slutt dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34980, 7358, 10, 'Din start dato er ikke gyldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34981, 7360, 10, 'åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34982, 7362, 10, 'åååå-mm-dd datoer assosiert med dette dokumentet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34983, 7364, 10, 'åååå-mm-dd fødselsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34984, 7365, 10, 'åååå-mm-dd Fødselsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34985, 7371, 10, 'åååå-mm-dd dato for bedring eller slutt av medikament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34986, 7373, 10, 'åååå-mm-dd dato for service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34987, 7374, 10, 'åååå-mm-dd datoen til dette brevet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34988, 7376, 10, 'åååå-mm-dd hendelses dato eller start dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34989, 7383, 10, 'åååå-mm-dd siste dato for denne hendelsen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34990, 7389, 10, 'Postnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34991, 7390, 10, 'Postnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34992, 7391, 10, 'Postnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34993, 7393, 10, ' men var '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34994, 7394, 10, ' kunne ikke få tilgang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34995, 7395, 10, 'er du sikker på at du vil slette dette?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34996, 7396, 10, 'medisin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34997, 7397, 10, 'epost ikke sendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34998, 7398, 10, 'fra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34999, 7399, 10, 'har blitt laget '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35000, 7400, 10, 'har blitt åpnet igjen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35001, 7401, 10, 'Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35002, 7402, 10, 'er ikke et nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35003, 7403, 10, 'er klar for sending av regning om igjen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35004, 7406, 10, 'original medicaid referanse Nr '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35005, 7408, 10, 'ikke funnet!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35006, 7410, 10, 'reseptet har nådd grensen sin av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35007, 7411, 10, 'inntil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35008, 7412, 10, 'oppdatering feilet, ikke i databasen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35009, 7414, 10, 'var vellyket satt i kø'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35010, 7415, 10, '! Dro uten besøk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35011, 7416, 10, '\"for kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35012, 7417, 10, '\"er SJEKKET av i Postkalender instillinger!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35013, 7419, 10, '# av tabletter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35014, 7421, 10, '$ Koding ferdig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35015, 7422, 10, '$merket (åååå-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35016, 7425, 10, '% Kansellert < 24t '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35017, 7426, 10, 'burde eksistere men gjør ikke det.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35018, 7433, 10, '(Ny pasient)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35019, 7434, 10, '(Notater og Tillatelser)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35020, 7435, 10, '(Pasient Notater)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35021, 7438, 10, '*Påminnelse gjort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35022, 7439, 10, '**Flytt operasjoner til Problemer!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35023, 7440, 10, '*Nødvendig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35024, 7447, 10, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35025, 7483, 10, '3 måneder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35026, 7485, 10, '3 ganger daglig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35027, 7491, 10, '4 måneder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35028, 7493, 10, '4 ganger daglig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35029, 7498, 10, '466.0, akut bronkit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35030, 7501, 10, '491.8, Kronisk bronkit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35031, 7502, 10, '493.92, Akut astma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35032, 7511, 10, '6 måneder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35033, 7526, 10, '99212 Opprettet - Ukomplisert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35034, 7527, 10, '99213 Opprettet - lite komplisert'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35035, 7528, 10, '< i undersøkelses rommet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35036, 7529, 10, '> Sjekket ut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35037, 7531, 10, '? Ikke vist seg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35038, 7532, 10, '@ Ankommet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35039, 7533, 10, '[Skifte perspektiv]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35040, 7534, 10, '[Dato for siste besøk]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35041, 7535, 10, '[Dager siden siste besøk]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35042, 7538, 10, '[ikke anbefalt]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35043, 7539, 10, '[Antall besøk]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35044, 7540, 10, '[Rapporter]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35045, 7541, 10, '[Velg alle]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35046, 7543, 10, '[Start Batch prosessering]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35047, 7544, 10, '[Se logg]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35048, 7545, 10, '[Se printvennlig versjon av Rapport]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35049, 7549, 10, '~ Ankom sent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35050, 1, 11, '一'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35051, 2, 11, '支票或索赔编号用于辨别付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35052, 3, 11, '管理员用户的客户端证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35053, 7, 11, '需要一个分销商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35054, 8, 11, '本次门诊应添加一个GCAC门诊表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35055, 9, 11, '需要一个批号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35056, 10, 11, '需要一个批号!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35057, 11, 11, '小写字母'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35058, 12, 11, '数字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35059, 14, 11, '已有客户持有此身份证号。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35060, 15, 11, '已有客户使用此姓名。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35061, 16, 11, '已有客户使用此身份证号。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35062, 19, 11, '可为每次门诊标明转介来源。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35063, 20, 11, '需要一个相关的IPPF代码!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35064, 21, 11, '一个特殊字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35065, 22, 11, '一个辨认此域的独有值,用户看不到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35066, 24, 11, 'a.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35067, 25, 11, '上午'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35068, 26, 11, 'A/F级右侧:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35069, 27, 11, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35070, 28, 11, '缩写'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35071, 29, 11, '脓肿:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35072, 30, 11, '腹部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35073, 31, 11, '能承受重量四(4)步骤:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35074, 32, 11, '异常的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35075, 33, 11, '异常1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35076, 34, 11, '异常的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35077, 35, 11, '异常的血液测验'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35078, 36, 11, '异常的毛发生长'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35079, 37, 11, '异常的乳房X光'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35080, 39, 11, '堕胎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35081, 40, 11, '堕胎问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35082, 41, 11, '堕胎方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35083, 42, 11, '与堕胎有关的分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35084, 43, 11, '堕胎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35085, 44, 11, '关于日历'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35086, 46, 11, '缺席的诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35087, 47, 11, '接受指派'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35088, 48, 11, '接受付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35089, 49, 11, '接受付款 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35090, 50, 11, '接受指派'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35091, 51, 11, '访问权限管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35092, 52, 11, '访问权限列表管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35093, 54, 11, '禁止访问'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35094, 56, 11, '访问客户管理门户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35095, 59, 11, '帐号名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35096, 62, 11, '会计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35097, 64, 11, '疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35098, 65, 11, '确认要求(ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35099, 67, 11, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35100, 68, 11, 'ACL管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35101, 69, 11, '未授权管理ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35102, 71, 11, '粉刺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35103, 72, 11, '行动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35104, 73, 11, '行动日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35105, 74, 11, '行动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35106, 75, 11, '行动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35107, 77, 11, '启动CCR/CCD报表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35108, 78, 11, '起始治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35109, 79, 11, '起始治疗提示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35110, 80, 11, '起始治疗提示规则'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35111, 81, 11, '起始治疗提示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35112, 82, 11, '起始治疗接触'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35113, 84, 11, '起始治疗清单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35114, 85, 11, '起始治疗客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35115, 86, 11, '起始治疗计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35116, 87, 11, '治疗方案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35117, 88, 11, '治疗类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35118, 92, 11, '急性或慢性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35119, 93, 11, '添加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35120, 94, 11, '添加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35121, 95, 11, '添加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35122, 96, 11, '添加单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35123, 98, 11, '添加药房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35124, 100, 11, '添加事件为 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35125, 101, 11, '添加为新备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35126, 102, 11, '添加为新增'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35127, 104, 11, '添加按钮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35128, 105, 11, '添加特殊字符按钮,以单机方式在编辑器顶部显示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35129, 106, 11, '添加分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35130, 107, 11, '添加常数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35131, 108, 11, '添加上下文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35132, 109, 11, '添加共付额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35133, 110, 11, '添加标准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35134, 111, 11, '添加自定义按钮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35135, 112, 11, '添加诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35136, 113, 11, '添加药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35137, 114, 11, '添加治疗接触'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35138, 115, 11, '添加治疗接触/备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35139, 116, 11, '添加设施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35140, 117, 11, '添加字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35141, 118, 11, '添加以下行到Apache配置文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35142, 119, 11, '添加组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35143, 120, 11, '添加ICD码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35144, 121, 11, '添加免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35145, 122, 11, '无权限执行添加!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35146, 123, 11, '添加问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35147, 125, 11, '添加语言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35148, 126, 11, '新增'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35149, 127, 11, '新增'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35150, 128, 11, '新增类别: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35151, 129, 11, '新增证书到Apache配置文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35152, 132, 11, '新增组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35153, 134, 11, '新增批号和交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35154, 135, 11, '新增备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35155, 136, 11, '新增备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35156, 137, 11, '新增伙伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35157, 140, 11, '添加备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35158, 141, 11, '添加病历'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35159, 142, 11, '添加处方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35160, 144, 11, '添加专家编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35161, 145, 11, '添加康复'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35162, 146, 11, '添加规则'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35163, 147, 11, '添加到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35164, 148, 11, '添加到药品清单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35165, 149, 11, '添加最高级别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35166, 150, 11, '添加交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35167, 151, 11, '添加用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35168, 152, 11, '添加到用户组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35169, 153, 11, '添加/编辑eRX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35170, 154, 11, '添加/编辑客户交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35171, 155, 11, '添加完毕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35172, 156, 11, '不允许添加户口资料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35173, 160, 11, '附加属性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35174, 161, 11, '附加诊断:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35175, 162, 11, '附加病史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35176, 163, 11, '附加病史备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35177, 164, 11, '其它信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35178, 165, 11, '附加实验室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35179, 166, 11, '附加备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35180, 168, 11, '附加备注:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35181, 169, 11, '附加备注: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35182, 170, 11, '额外的X射线备注:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35183, 172, 11, '只添加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35184, 173, 11, '通讯录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35185, 174, 11, '通讯录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35186, 175, 11, '地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35187, 178, 11, '通讯录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35188, 179, 11, '执行此疗程的单位通讯录条目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35189, 180, 11, '经销商的通讯录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35190, 181, 11, '供应商的通讯录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35191, 182, 11, '通讯录类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35192, 187, 11, '地址1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35193, 188, 11, '地址2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35194, 189, 11, '收件人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35195, 190, 11, '调整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35196, 191, 11, '调整金额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35197, 192, 11, '调整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35198, 193, 11, '调整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35199, 194, 11, '调整金额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35200, 195, 11, '调整原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35201, 196, 11, '将值调整为代码 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35202, 197, 11, '调整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35203, 198, 11, '行政调整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35204, 199, 11, '管理员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35205, 200, 11, '管理员Email地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35206, 201, 11, '管理方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35207, 202, 11, '管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35208, 203, 11, '管理工作由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35209, 206, 11, '管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35210, 208, 11, '管理员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35211, 209, 11, '管理员可以做任何事'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35212, 212, 11, '成人体重筛查和跟踪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35213, 213, 11, '成人体重筛查和跟踪(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35214, 214, 11, '事先指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35215, 215, 11, '事先指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35216, 216, 11, '事先指示警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35217, 218, 11, '高级的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35218, 219, 11, '建议'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35219, 221, 11, '影响正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35220, 223, 11, '办公时间以外致电'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35221, 225, 11, '在执行上述配置,进口的管理客户端证书的浏览器并重新启动服务器(空密码)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35222, 226, 11, '保存后,点击[查看]检查错误日志。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35223, 227, 11, '保存后,点击查看检查错误日志[ ]。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35224, 228, 11, '保存您的批号后,点击[查看日志]检查错误。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35225, 230, 11, '输入正确的信息后,点击\"保存\"按钮。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35226, 233, 11, '再次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35227, 234, 11, '年龄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35228, 235, 11, '年龄按'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35229, 236, 11, '年龄分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35230, 237, 11, '年龄数据超出范围'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35231, 239, 11, '年龄从的格式无效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35232, 240, 11, '年龄到的格式无效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35233, 241, 11, '年龄从'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35234, 243, 11, '最大年龄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35235, 244, 11, '最小年龄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35236, 245, 11, '年龄范围'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35237, 247, 11, '实效列:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35238, 249, 11, '阿尔巴尼亚人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35239, 250, 11, '酒精'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35240, 251, 11, '酒精消耗量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35241, 253, 11, '提醒次数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35242, 255, 11, '提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35243, 258, 11, 'ALEUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35244, 259, 11, '全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35245, 260, 11, '全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35246, 261, 11, '全部(整合格式A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35247, 262, 11, '全部(整合格式B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35248, 263, 11, '全部(渐增)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35249, 266, 11, '所有类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35250, 268, 11, '所有编码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35251, 269, 11, '全天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35252, 270, 11, '全天活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35253, 271, 11, '所有个人户口资料字段,附带搜索和重复检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35254, 272, 11, '所有设施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35255, 273, 11, '所有伤害/问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35256, 274, 11, '所有允许的语言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35257, 276, 11, '名字的全部或部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35258, 277, 11, '姓氏的全部或部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35259, 278, 11, '组织的全部或部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35260, 280, 11, '所有产品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35261, 281, 11, '所有服务者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35262, 282, 11, '所有已评估的胶片:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35263, 283, 11, '所有主题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35264, 284, 11, '所有用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35265, 285, 11, '过敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35266, 286, 11, '过敏症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35267, 287, 11, '过敏症:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35268, 288, 11, '过敏症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35269, 289, 11, '过敏清单导入完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35270, 291, 11, '过敏反应'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35271, 294, 11, '分配'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35272, 295, 11, '允许'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35273, 296, 11, '登入时提供所有可用语言选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35274, 297, 11, '允许创建包含诊断的索偿,不包含程序或收费。大部分诊所不需要这。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35275, 298, 11, '允许调试语言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35276, 299, 11, '允许电子邮件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35277, 300, 11, '是否允许电子邮件信息?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35278, 301, 11, '是否允许电子邮件?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35279, 302, 11, '允许接触的索赔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35280, 303, 11, '允许健康信息交换'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35281, 304, 11, '允许分享免疫信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35282, 305, 11, '允许用于免疫注册'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35283, 306, 11, '允许邮件信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35284, 308, 11, '允许客户网站'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35285, 309, 11, '允许短信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35286, 310, 11, '是否允许短信(文本信息)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35287, 311, 11, '是否允许将提交事件作出了执行的?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35288, 312, 11, '是否允许电话留言?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35289, 313, 11, '允许用户发布全局活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35290, 314, 11, '允许用户发布个人日历'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35291, 315, 11, '允许使用语音留言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35292, 316, 11, '允许的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35293, 317, 11, '允许的语言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35294, 318, 11, '允许(c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35295, 323, 11, '已经存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35296, 324, 11, '已经存在。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35297, 325, 11, '已使用,选择另一个标识符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35298, 326, 11, '已使用,选择另一个名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35299, 327, 11, '备选地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35300, 328, 11, '备选'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35301, 329, 11, '“或者,你可以使用搜索页面上传文件,您从您的付款人或票据交换所获得的电子汇款( X12的835 ) 。您可以通过点击”浏览“按钮并选择要上传的文件,然后单击搜索以执行上传,并显示相应的发票。其他参数,在这种情况下,上述不适用,将被忽略,上传的文件保存,但还没有处理它的内容 - 。分别完成如下所述”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35302, 330, 11, '上午'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35303, 331, 11, '上午计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35304, 332, 11, '先天多发性关节挛缩症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35305, 333, 11, '先天多发性关节挛缩症追踪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35306, 338, 11, '修订现有备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35307, 343, 11, '印第安人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35308, 344, 11, '美洲印地安人或阿拉斯加原住民'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35309, 345, 11, '美国运通'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35310, 346, 11, '阿姆哈啦語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35311, 347, 11, '金额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35312, 349, 11, '收费金额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35313, 350, 11, '过去平衡的金额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35314, 351, 11, '本次诊疗金额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35315, 352, 11, '已付金额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35316, 353, 11, '金额:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35317, 354, 11, '已开发票金额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35318, 355, 11, '重复活动的结束日期必须晚于起始日期!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35319, 357, 11, '导出OpenEMR网页目录时错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35320, 358, 11, '导出phpGACL网页目录时错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35321, 359, 11, '导出SQL数据库时错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35322, 360, 11, '一个不完成的GCAC问题已经被创建和连接,稍后需要有人去完成。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35323, 362, 11, '发生意外的错误。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35324, 363, 11, '一个大写字母'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35325, 365, 11, '以及'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35326, 366, 11, '以及'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35327, 367, 11, '以及'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35328, 368, 11, '以及 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35329, 369, 11, '以及所有从属数据?此次操作将被记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35330, 370, 11, '以及修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35331, 371, 11, '并处理。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35332, 372, 11, '重新启动Apache服务器。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35333, 373, 11, '并且原因是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35334, 374, 11, '贫血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35335, 375, 11, '腳踝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35336, 376, 11, '腳踝 +足跟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35337, 377, 11, '腳踝评估表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35338, 378, 11, '腳踝问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35339, 379, 11, '强直性脊柱炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35340, 380, 11, '强直性脊柱炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35341, 381, 11, '厌食'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35342, 382, 11, '另一件事,你可以在发布窗口是要求二次计费。保存之前,如果您选择此复选框,然后在原索赔将被重新打开计费页上,将在下一次计费中处理。“'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35343, 383, 11, '前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35344, 385, 11, '焦虑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35345, 386, 11, '任何'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35346, 387, 11, '任何类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35347, 388, 11, '任何部分或其所需的代码说明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35348, 389, 11, '任何部分的理想专业'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35349, 390, 11, '任何药物编号或药物名称的一部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35350, 391, 11, '免疫标识或免疫名称的任何部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35351, 392, 11, '患者姓名的任何部分,或“最后,第一”或“的XY ”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35352, 394, 11, '短信网关的API密钥'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35353, 395, 11, '窒息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35354, 396, 11, '外观'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35355, 397, 11, '外观:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35356, 398, 11, '附加本备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35357, 399, 11, '附加到现有备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35358, 400, 11, '附加到本备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35359, 401, 11, '附加到本备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35360, 402, 11, '阑尾切除术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35361, 404, 11, '适用患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35362, 406, 11, '登录页面的应用程序的名称和主窗口的标题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35363, 407, 11, '应用接收器代码(如果ISA08空白将使用GS03 )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35364, 408, 11, '应用发件人代码( GS02 )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35365, 409, 11, '应用程序标题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35366, 410, 11, '在生命微像和生长曲线图上适用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35367, 412, 11, '修改应用到当前的事件,这和所有未来的事件,或全部事件?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35368, 413, 11, '适用于受影响地区'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35369, 414, 11, '适用于皮肤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35370, 415, 11, '应用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35371, 416, 11, '应用补丁到网站上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35372, 417, 11, '预约'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35373, 418, 11, '预约日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35374, 419, 11, '预约显示格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35375, 420, 11, '预约提醒规则'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35376, 421, 11, '预约状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35377, 422, 11, '预约状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35378, 423, 11, '预约内容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35379, 424, 11, '预约/事件颜色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35380, 425, 11, '预约'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35381, 426, 11, '预约(可选写)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35382, 430, 11, '预约和治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35383, 431, 11, '预约报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35384, 432, 11, '预约-治疗报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35385, 434, 11, '批准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35386, 436, 11, '批准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35387, 437, 11, '批准事件管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35388, 440, 11, 'Appt-Enc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35389, 441, 11, '聘任'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35390, 442, 11, '四月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35391, 443, 11, '四月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35392, 444, 11, '阿拉伯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35393, 447, 11, '门诊控制组名称要翻译吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35394, 448, 11, '预约类名称要翻译吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35395, 449, 11, '文档类名称要翻译吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35396, 450, 11, '这种类型要收费吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35397, 451, 11, '患者备注标题要翻译吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35398, 452, 11, '是代码存储在外部数据库表(0 -没有,1-icd10,2-snomed(rf1),3-snomed(rf2))?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35399, 453, 11, '是否准备一个新的GCAC来完成此次门诊?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35400, 455, 11, '你确定要批准这些事件吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35401, 457, 11, '你确定你要完全消除这种形式吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35402, 459, 11, '你确定要删除这个泄露?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35403, 460, 11, '你确定要删除这个事件?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35404, 461, 11, '你确定要从数据库中删除这个项目吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35405, 462, 11, '你确定要删除这个备注吗 ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35406, 464, 11, '你确定要编辑这些事件?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35407, 465, 11, '你确定要隐藏这些事件?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35408, 467, 11, '你确定要浏览这些事件?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35409, 468, 11, '你确定要删除整组命名?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35410, 469, 11, '你确定要删除整个清单?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35411, 470, 11, '你确定要删除字段?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35412, 471, 11, '你确定要删除选定的字段吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35413, 472, 11, '你确定你想继续这些操作吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35414, 473, 11, '区域未指定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35415, 474, 11, '手臂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35416, 475, 11, '亚美尼亚语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35417, 477, 11, '心律失常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35418, 478, 11, '关节炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35419, 479, 11, '关节炎/退化性关节疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35420, 480, 11, '关节炎/退化性关节疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35421, 481, 11, '同样的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35422, 482, 11, '作为'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35423, 484, 11, '亚洲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35424, 487, 11, '评价'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35425, 488, 11, '分配给'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35426, 489, 11, '助理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35427, 490, 11, '哮喘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35428, 491, 11, '在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35429, 492, 11, '如果你选择全部,至少有一个搜索参数是必需的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35430, 493, 11, '在舟状骨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35431, 494, 11, '在舟状骨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35432, 495, 11, '田径队'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35433, 497, 11, '田径/损伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35434, 498, 11, 'ATNA审计CA证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35435, 499, 11, 'ATNA审计主机'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35436, 500, 11, 'ATNA审计的本地证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35437, 501, 11, 'ATNA审计端口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35438, 503, 11, '注意项'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35439, 504, 11, '经办人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35440, 509, 11, '审计备份日志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35441, 510, 11, '审计杂项日志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35442, 511, 11, '审计采购日志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35443, 512, 11, '审计客户记录日志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35444, 513, 11, '审计调度日志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35445, 514, 11, '审计安全管理日志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35446, 515, 11, '审计查询日志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35447, 516, 11, '八月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35448, 517, 11, '八月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35449, 519, 11, '验证'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35450, 520, 11, '验证/备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35451, 523, 11, '授权组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35452, 525, 11, '授权组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35453, 526, 11, '授权组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35454, 527, 11, '授权-任何治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35455, 528, 11, '授权-我的治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35456, 530, 11, '授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35457, 531, 11, '只授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35458, 532, 11, '自动发送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35459, 535, 11, '自动-创建新的治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35460, 536, 11, '自动生成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35461, 537, 11, '自动测量计算(AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35462, 542, 11, '自动追踪测量计算(AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35463, 543, 11, '自动措施(AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35464, 544, 11, '自动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35465, 546, 11, '自动创建一个新的约会时治疗的状态设置为“@”(到)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35466, 549, 11, '汽车医疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35467, 550, 11, '自动保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35468, 551, 11, '可用类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35469, 552, 11, '可用时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35470, 557, 11, '平均每月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35471, 558, 11, '撕脱/撕脱骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35472, 559, 11, '外踝撕脱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35473, 560, 11, '内踝撕脱 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35474, 561, 11, '感知的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35475, 562, 11, '腋窝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35476, 565, 11, '出价'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35477, 566, 11, '回来'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35478, 567, 11, '回来'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35479, 568, 11, '后八次门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35480, 569, 11, '后十一次门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35481, 570, 11, '后五次门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35482, 571, 11, '后四次门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35483, 572, 11, '后九次门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35484, 573, 11, '返回门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35485, 574, 11, '背部疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35486, 575, 11, '背部问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35487, 576, 11, '后七次门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35488, 577, 11, '后六次门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35489, 578, 11, '背部手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35490, 579, 11, '后十次门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35491, 580, 11, '后三次门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35492, 584, 11, '回到客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35493, 586, 11, '回观'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35494, 587, 11, '后十二次门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35495, 588, 11, '复诊两次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35496, 590, 11, '备用的,备份文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35497, 591, 11, '备份文件已经建立,将要发送下载'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35498, 593, 11, '备份成功建立'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35499, 594, 11, '空头支票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35500, 595, 11, '呆账(收不回的帐)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35501, 596, 11, '印度尼西亚语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35502, 597, 11, '巴拉腊特(美、澳地名)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35503, 598, 11, '结账平衡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35504, 599, 11, '结平(账目)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35505, 601, 11, '由于负债'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35506, 603, 11, '银行汇票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35507, 607, 11, '第五Metarsal底部(基地)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35508, 608, 11, '第五Metarsal底部(基地)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35509, 612, 11, '成批通信工具'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35510, 613, 11, '批量付款条目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35511, 615, 11, '批处理开始,这可能需要一段时间。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35512, 616, 11, '批处理结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35513, 617, 11, '批量命令,批量Com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35514, 619, 11, '因为我不存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35515, 620, 11, '开始'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35516, 621, 11, '开始日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35517, 623, 11, '服务开始日期,以年/月/日形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35518, 624, 11, '日历事项上一天开始的时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35519, 626, 11, '打嗝,吐出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35520, 630, 11, '两者之间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35521, 633, 11, '双边的,双向的;两侧的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35522, 634, 11, '双边的,双向的;两侧的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35523, 636, 11, '账单日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35524, 637, 11, '账单/收账'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35525, 638, 11, '给……开账单;为……发提货单;把……登录在帐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35526, 640, 11, '开具账单,营业额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35527, 641, 11, '计费(写可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35528, 642, 11, '结算经办人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35529, 644, 11, '结算规范要求的服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35530, 645, 11, '结算代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35531, 646, 11, '结算日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35532, 647, 11, '结算部门'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35533, 648, 11, '结算设备'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35534, 649, 11, '结算信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35535, 650, 11, '帐单位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35536, 655, 11, '结账经理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35537, 656, 11, '结算说明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35538, 657, 11, '结算说明 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35539, 658, 11, '帐单票据:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35540, 659, 11, '结算队列结果:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35541, 660, 11, '结算报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35542, 662, 11, '开票状态=未开票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35543, 663, 11, '帐单 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35544, 665, 11, '或组织检查,活体检视'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35545, 666, 11, '出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35546, 669, 11, '黑色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35547, 670, 11, '黑(矽)肺病,肺尘病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35548, 671, 11, '黑人或者非裔美国人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35549, 672, 11, '膀胱癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35550, 673, 11, '膀胱感染'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35551, 674, 11, '空白表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35552, 675, 11, '出血问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35553, 676, 11, '盲点'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35554, 677, 11, '膨胀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35555, 678, 11, '封锁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35556, 679, 11, '血液'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35557, 680, 11, '血压'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35558, 681, 11, '血压'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35559, 682, 11, '鼻子出血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35560, 683, 11, '蓝十字蓝盾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35561, 684, 11, '蓝线在本报告中的信息。黑色的线条显示先前存在的信息。绿色线条显示变化,成功的应用。红色线显示错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35562, 685, 11, '视力模糊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35563, 686, 11, '体质指数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35564, 687, 11, '体质指数等级'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35565, 689, 11, '身体部位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35566, 690, 11, '身体位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35567, 691, 11, '身体位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35568, 692, 11, '骨嫩:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35569, 693, 11, '骨嫩:内踝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35570, 694, 11, '布尔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35571, 696, 11, '博特'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35572, 697, 11, '双耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35573, 698, 11, '双耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35574, 699, 11, '底部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35575, 701, 11, '方框10 A.就业相关 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35576, 702, 11, '方框10湾车祸 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35577, 703, 11, '方框10 C.其他事故 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35578, 706, 11, '方框15.日期相同或类似的疾病(年-月-日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35579, 708, 11, '方框16 。日期无法工作(格式yyyy - mm - DD )的:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35580, 709, 11, '方框16 。日期无法工作(格式yyyy - mm - DD )的:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35581, 710, 11, '箱18 。住院日(格式yyyy - mm - DD )的: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35582, 711, 11, '箱18 。住院日期(格式yyyy - mm - DD )的: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35583, 712, 11, '箱20 。境外实验室使用?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35584, 713, 11, '箱22 。医疗重新码(的ICD - 9 ) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35585, 714, 11, '箱23 。事先授权号 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35586, 715, 11, '血压'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35587, 716, 11, '舒张压'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35588, 717, 11, '收缩压'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35589, 719, 11, 'Bpd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35590, 721, 11, 'Bps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35591, 722, 11, '巴西葡萄牙语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35592, 723, 11, '乳房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35593, 724, 11, '乳腺活组织检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35594, 725, 11, '乳腺排出物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35595, 726, 11, '乳腺疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35596, 727, 11, '乳房检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35597, 728, 11, '乳房肿块'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35598, 730, 11, '呼吸音:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35599, 732, 11, '骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35600, 734, 11, '支气管炎表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35601, 735, 11, '浏览'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35602, 736, 11, '浏览记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35603, 737, 11, '青肿/血肿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35604, 739, 11, '胀右:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35605, 741, 11, '燃烧排尿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35606, 742, 11, '燃烧排尿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35607, 744, 11, '忙碌的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35608, 745, 11, '但尚未处理的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35609, 746, 11, '臀部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35610, 747, 11, '臀部+副省长'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35611, 748, 11, '通过'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35612, 749, 11, '通过'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35613, 750, 11, '经口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35614, 751, 11, '文/来源'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35615, 752, 11, '方式:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35616, 753, 11, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35617, 754, 11, '证书验证的玫瑰花5425协议日志服务器。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35618, 755, 11, '缓存寿命(秒)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35619, 756, 11, '缓存模板输出?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35620, 757, 11, '喝咖啡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35621, 758, 11, '日历'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35622, 759, 11, '日历结束时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35623, 760, 11, '日历区间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35624, 761, 11, '日历画面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35625, 762, 11, '日历设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35626, 763, 11, '日历开始时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35627, 764, 11, '日历界面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35628, 765, 11, '日历视图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35629, 766, 11, '呼吁addForm( )这里。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35630, 767, 11, '卡路里'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35631, 768, 11, '柬埔寨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35632, 769, 11, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35633, 774, 11, '取消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35634, 775, 11, '取消变更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35635, 776, 11, '取消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35636, 777, 11, '癌症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35637, 778, 11, '癌症检查:结肠癌的筛查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35638, 779, 11, '癌症检查:检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35639, 780, 11, '癌症检查:子宫颈抹片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35640, 781, 11, '癌症检查:前列腺癌的筛查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35641, 782, 11, '无法添加该项已经存在!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35642, 783, 11, '无法添加/更新这项重复已经存在!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35643, 785, 11, '不能转换为JPEG格式。也许照片管理没有安装?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35644, 787, 11, '无法显示内置类型,因为它不支持的浏览器。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35645, 788, 11, '无法显示内置类型,因为它不支持的浏览器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35646, 789, 11, '无法显示内置类型,因为它不支持的浏览器。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35647, 790, 11, '无法创建'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35648, 795, 11, '无法找到 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35649, 796, 11, '找不到目标文件名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35650, 799, 11, '找不到客户从SQL查问客户ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35651, 800, 11, '找不到后记中提到的文件 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35652, 801, 11, '找不到提供商从SQL查问雇员= '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35653, 802, 11, '不能修改支付未分配是否定的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35654, 803, 11, '无法打开 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35655, 804, 11, '不能为保险付费单位选定的客户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35656, 805, 11, '不能为客户支付单位选定的保险。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35657, 806, 11, '不能支付未分配是否定的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35658, 807, 11, '不能读'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35659, 808, 11, '无法读取目录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35660, 809, 11, '不能更新,是因为您没有编辑现有条目!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35661, 810, 11, '利用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35662, 812, 11, '胶囊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35663, 813, 11, '卡片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35664, 814, 11, '心导管'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35665, 815, 11, '心脏回声'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35666, 816, 11, '心血管'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35667, 821, 11, '软骨/软骨/椎间盘损伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35668, 822, 11, '软骨损伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35669, 823, 11, '颈动脉搏动荷,踏板脉冲荷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35670, 824, 11, '现金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35671, 825, 11, '现金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35672, 826, 11, '现金市盈率'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35673, 827, 11, '现金收据的服务人员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35674, 829, 11, '白内障手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35675, 830, 11, '白内障'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35676, 831, 11, '分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35677, 832, 11, '分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35678, 833, 11, '分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35679, 834, 11, '分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35680, 835, 11, '分类 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35681, 836, 11, '分类信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35682, 837, 11, '分类界限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35683, 838, 11, '分类名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35684, 839, 11, '类别名称是空的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35685, 840, 11, '分类标题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35686, 841, 11, '高加索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35687, 842, 11, '原因收据打印治疗/主要服务人员信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35688, 852, 11, '手机'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35689, 853, 11, '手机'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35690, 855, 11, '手机号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35691, 856, 11, '中央认证'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35692, 857, 11, '中美洲和南美洲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35693, 858, 11, '证书权威阴极射线管文件的位置不能为空'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35694, 859, 11, '证书颁发机构密钥文件位置不能为空'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35695, 860, 11, '证书送玫瑰花5425协议日志服务器。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35696, 861, 11, '证书用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35697, 862, 11, '证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35698, 864, 11, '保健医疗计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35699, 865, 11, '保健医疗计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35700, 866, 11, '更改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35701, 867, 11, '更改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35702, 868, 11, '变更活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35703, 870, 11, '视力变化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35704, 871, 11, '视力变化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35705, 874, 11, '改变'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35706, 875, 11, '改变肠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35707, 877, 11, '特征'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35708, 878, 11, '剩余字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35709, 879, 11, '电荷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35710, 880, 11, '费用调整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35711, 882, 11, '收费'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35712, 883, 11, '病历'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35713, 884, 11, '病历活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35714, 885, 11, '病历登记/登出活动报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35715, 886, 11, '病历编号:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35716, 887, 11, '病历编号:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35717, 889, 11, '病历地点活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35718, 890, 11, '病历附注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35719, 891, 11, '病历编号:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35720, 892, 11, '病历存放地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35721, 893, 11, '病历跟踪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35722, 894, 11, '病历蒂尔克'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35723, 895, 11, '病历借出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35724, 896, 11, '病历输出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35725, 898, 11, '检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35726, 899, 11, '检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35727, 900, 11, '检查所有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35728, 902, 11, '检查金额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35729, 903, 11, '检查日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35730, 904, 11, '检查差异与习语翻译表。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35731, 906, 11, '登记到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35732, 907, 11, '检查输入数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35733, 909, 11, '检查实验室成果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35734, 912, 11, '检查号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35735, 915, 11, '检查付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35736, 916, 11, '检查框,如果这是一个加密文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35737, 917, 11, '检查如果您想提供者看到所有任命了违约,不只是自己。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35738, 919, 11, '检查/ EOB日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35739, 920, 11, '检查/ EOB编号:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35740, 921, 11, '检查/参考编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35741, 922, 11, '检查/编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35742, 923, 11, '复选框列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35743, 924, 11, '复选框列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35744, 925, 11, '复选框瓦特/文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35745, 926, 11, '复选框瓦特/文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35746, 928, 11, '选中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35747, 929, 11, '检查盒=,=没有空'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35748, 932, 11, '结帐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35749, 933, 11, '检验和'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35750, 934, 11, '胸膛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35751, 935, 11, '公益金的CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35752, 936, 11, '胸痛:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35753, 937, 11, '胸痛:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35754, 938, 11, '胸部疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35755, 940, 11, '孟加拉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35756, 942, 11, '主诉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35757, 943, 11, '儿童'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35758, 945, 11, '儿童免疫接种状况(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35759, 946, 11, '冷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35760, 947, 11, '中文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35761, 948, 11, '中文简体'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35762, 949, 11, '中文繁体'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35763, 951, 11, '选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35764, 952, 11, '胆囊切除术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35765, 954, 11, '胆囊切除术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35766, 955, 11, '选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35767, 956, 11, '选择一个部分,点击一个项目内;然后在其他部分你会看到有关项目突出,你可以点击,添加和删除的关系。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35768, 957, 11, '选择标准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35769, 962, 11, '选择表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35770, 965, 11, '选择打印格式该报告。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35771, 967, 11, '慢性支气管炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35772, 968, 11, '慢性关节痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35773, 969, 11, '慢性肾脏疾病(慢性肾病)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35774, 970, 11, '慢性滑膜炎/积液/关节疼痛/痛风'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35775, 971, 11, '慢性/复发'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35776, 973, 11, '肝硬化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35777, 974, 11, '肝硬化肝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35778, 975, 11, '城市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35779, 976, 11, '城市名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35780, 977, 11, '城市,国家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35781, 978, 11, '市,州邮编'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35782, 979, 11, '城市/州'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35783, 980, 11, '主张'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35784, 981, 11, '主张 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35785, 983, 11, '索赔运行测试已完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35786, 986, 11, '索赔产生的文件 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35787, 988, 11, '分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35788, 989, 11, '清楚的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35789, 991, 11, '全部清除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35790, 992, 11, '明确的标准数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35791, 993, 11, '明确的理由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35792, 994, 11, '明确Smarty缓存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35793, 995, 11, '结算信息需要联通270批创作。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35794, 996, 11, '集数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35795, 997, 11, '点击'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35796, 998, 11, '点击\'出口\'出口您的类别,子类别,项目,内容数据到一个文本文件。任何相似性这一文件的文件是纯粹的巧合。开幕式和闭幕式的标签必须在同一行,他们必须小写没有空间。进口,浏览文件并单击“导入”。如果数据是完全不同的,它将与您现有的数据。如果有类似的项目名称,旧将保持和新的保存与一个号码添加到结束。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35797, 999, 11, '点击一个点上的图形添加一个新的诠释,再次点击删除”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35798, 1000, 11, '点击下载证书下载证书的文件ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35799, 1001, 11, '点击查看更多'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35800, 1005, 11, '点击这里'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35801, 1006, 11, '点击此处添加一个新的客户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35802, 1007, 11, '点击此处新增损伤改变现状和编辑日常活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35803, 1008, 11, '点击这里选择日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35804, 1009, 11, '点击这里选择日期和时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35805, 1010, 11, '点击这里选择开始日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35806, 1020, 11, '点击这里搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35807, 1021, 11, '点击这里更新优先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35808, 1022, 11, '点击此处查看全部。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35809, 1023, 11, '点击这里查看和图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35810, 1025, 11, '点击这里查看和图形所有生命迹象。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35811, 1026, 11, '点击这里查看客户的细节'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35812, 1027, 11, '点击这里查看他们所有。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35813, 1029, 11, '点击安装按钮安装数据库释放从以下日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35814, 1030, 11, '点击任何地方的时间增加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35815, 1031, 11, '点击打开文件名客户客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35816, 1032, 11, '点击刷新查看所有结果或请输入搜索标准查看结果。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35817, 1034, 11, '点击新增组件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35818, 1035, 11, '点击新增咨询'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35819, 1037, 11, '点击下载'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35820, 1038, 11, '点击修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35821, 1040, 11, '点击编辑这个事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35822, 1041, 11, '点击生成报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35823, 1043, 11, '点击打印'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35824, 1044, 11, '点击领取(添加)全新地段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35825, 1045, 11, '单击以选中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35826, 1046, 11, '点击选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35827, 1047, 11, '点击选择一个行业标准的代码,这个程序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35828, 1050, 11, '点击以更改CVX编码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35829, 1051, 11, '单击以选中或改变诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35830, 1052, 11, '点击选择或更改服务代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35831, 1053, 11, '单击以选中客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35832, 1054, 11, '单击以选中相关的代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35833, 1055, 11, '点击选择服务执行这个结果是不正常的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35834, 1056, 11, '点击选择需要的程序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35835, 1058, 11, '点击查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35836, 1059, 11, '点击查看或编辑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35837, 1060, 11, '点击查看/编辑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35838, 1061, 11, '点击升级按钮升级数据库释放从以下日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35839, 1063, 11, '点击:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35840, 1064, 11, '客户证书到期日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35841, 1065, 11, '客户端证书有效期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35842, 1066, 11, '客户端证书的有效性应是一个有效的数目。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35843, 1067, 11, '客户端复制'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35844, 1069, 11, '客户端医学史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35845, 1072, 11, '客户简介-新客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35846, 1073, 11, '客户简介-独特的客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35847, 1074, 11, '客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35848, 1075, 11, '诊所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35849, 1076, 11, '诊所复制'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35850, 1077, 11, '诊所每日纪录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35851, 1078, 11, '诊所编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35852, 1079, 11, '临床'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35853, 1080, 11, '临床决策规则警报'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35854, 1083, 11, '诊所计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35855, 1084, 11, '临床质量的措施(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35856, 1087, 11, '临床指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35857, 1088, 11, '临床报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35858, 1089, 11, '临床规则的行动类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35859, 1090, 11, '临床规则的行动项目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35860, 1091, 11, '临床规则过滤方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35861, 1092, 11, '临床规则目标的方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35862, 1093, 11, '临床规则'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35863, 1094, 11, '临床规则的年龄间隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35864, 1095, 11, '临床规则比较'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35865, 1096, 11, '临床规则治疗的类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35866, 1097, 11, '由于临床规则提醒选项'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35867, 1098, 11, '临床规则提醒失活的选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35868, 1099, 11, '临床规则提示间隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35869, 1100, 11, '临床规则提醒方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35870, 1101, 11, '临床规则目标间隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35871, 1102, 11, '临床目标'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35872, 1106, 11, '临床医生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35873, 1107, 11, '克隆'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35874, 1108, 11, '克隆过去的门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35875, 1109, 11, '关闭'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35876, 1111, 11, '关闭窗口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35877, 1112, 11, '公开'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35878, 1113, 11, '厘米'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35879, 1114, 11, '1500利润'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35880, 1118, 11, '不育系编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35881, 1127, 11, 'CN2网络- 12完整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35882, 1130, 11, '共付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35883, 1131, 11, '码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35884, 1132, 11, '代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35885, 1133, 11, '代码查找'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35886, 1134, 11, '代码必须是两个字母小写'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35887, 1135, 11, '代码或符号表示货币'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35888, 1136, 11, '代码文本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35889, 1138, 11, '代码类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35890, 1141, 11, '代码类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35891, 1144, 11, '码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35892, 1145, 11, '编码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35893, 1147, 11, '编码-任何治疗(写wsome可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35894, 1148, 11, '编码-任何治疗(写wsome可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35895, 1149, 11, '编码未授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35896, 1150, 11, '咖啡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35897, 1152, 11, '共同保险'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35898, 1153, 11, '科尔W / O型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35899, 1154, 11, '折叠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35900, 1155, 11, '折叠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35901, 1156, 11, '全部折叠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35902, 1157, 11, '全部折叠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35903, 1158, 11, '全部折叠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35904, 1161, 11, '集合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35905, 1162, 11, '馆藏报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35906, 1163, 11, '结肠癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35907, 1164, 11, '结肠癌的筛查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35908, 1165, 11, '结肠癌手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35909, 1166, 11, '结肠镜检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35910, 1167, 11, '结肠镜检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35911, 1168, 11, '彩色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35912, 1169, 11, '颜色:简称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35913, 1170, 11, '列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35914, 1171, 11, '专栏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35915, 1172, 11, '结合大量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35916, 1173, 11, '逗号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35917, 1174, 11, '评论'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35918, 1175, 11, '评论'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35919, 1176, 11, '这一结果或推荐意见'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35920, 1177, 11, '商业保险有限公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35921, 1178, 11, '承诺更改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35922, 1180, 11, '通信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35923, 1182, 11, '公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35924, 1183, 11, '公司名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35925, 1184, 11, '完全'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35926, 1186, 11, '完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35927, 1188, 11, '完成?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35928, 1190, 11, '并发症的服务提供商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35929, 1191, 11, '堕胎并发症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35930, 1192, 11, '组件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35931, 1193, 11, '医学计算机辅助订货系统'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35932, 1194, 11, '结论'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35933, 1199, 11, '配置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35934, 1200, 11, '配置导入/导出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35935, 1202, 11, '配置及openemr使用客户端证书。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35936, 1203, 11, '配置要使用客户端证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35937, 1204, 11, '配置要使用加密。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35938, 1205, 11, '配置openemr使用客户端证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35939, 1208, 11, '创建确认新客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35940, 1209, 11, '创建新的密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35941, 1210, 11, '创建新的付款方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35942, 1214, 11, '先天性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35943, 1215, 11, '结膜成形'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35944, 1218, 11, '常数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35945, 1219, 11, '常量名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35946, 1220, 11, '不断的名称是空的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35947, 1221, 11, '常数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35948, 1222, 11, '便秘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35949, 1223, 11, '保健运动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35950, 1226, 11, '咨询简介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35951, 1227, 11, '联系方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35952, 1228, 11, '联系人电子邮件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35953, 1229, 11, '联系电子邮件地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35954, 1231, 11, '联系信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35955, 1232, 11, '隐形眼镜'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35956, 1236, 11, '联系人姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35957, 1237, 11, '联系人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35958, 1239, 11, '联系电话号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35959, 1240, 11, '订阅服务的电子服务定联系LLC(zmghealth@gmail.com)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35960, 1241, 11, '至少包含三个以下四个项目:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35961, 1243, 11, '内容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35962, 1244, 11, '内容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35963, 1245, 11, '上下文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35964, 1246, 11, '上下文的名称不能为空'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35965, 1247, 11, '继续'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35966, 1248, 11, '连续性的护理文件(电荷耦合器件)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35967, 1249, 11, '持续护理记录(重整)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35968, 1250, 11, '康特拉客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35969, 1251, 11, '避孕的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35970, 1252, 11, '避孕的问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35971, 1253, 11, '避孕并发症(具体说明)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35972, 1254, 11, '避孕方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35973, 1255, 11, '避孕产品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35974, 1256, 11, '避孕服务以前开始'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35975, 1257, 11, '避孕药开始'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35976, 1258, 11, '控制编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35977, 1259, 11, '编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35978, 1262, 11, '挂号费'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35979, 1263, 11, '挂号费'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35980, 1264, 11, '不主动挂号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35981, 1266, 11, '挂号费'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35982, 1267, 11, '慢性阻塞性肺病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35983, 1268, 11, '复制页面客户图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35984, 1269, 11, '复制价值观'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35985, 1270, 11, '复制数据库文件。这将需要一些时间…'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35986, 1271, 11, '版权声明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35987, 1273, 11, '冠状动脉搭桥'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35988, 1274, 11, '冠状动脉旁路移植术(术)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35989, 1275, 11, '改正'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35990, 1289, 11, '咳嗽'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35991, 1290, 11, '咳嗽:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35992, 1294, 11, '无法读取文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35993, 1296, 11, '因服务器问题无法发送电子邮件 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35994, 1298, 11, '无法创建备份目录:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35995, 1299, 11, '不能删除目录:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35996, 1300, 11, '无法删除旧的备份文件:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35997, 1301, 11, '无法删除旧文件:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35998, 1302, 11, '香豆管理-比值监测'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35999, 1303, 11, '顾问的方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36000, 1304, 11, '咨询'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36001, 1305, 11, '咨询活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36002, 1306, 11, '案子转介表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36003, 1307, 11, '案子转介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36004, 1308, 11, '国家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36005, 1309, 11, '国家数据类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36006, 1310, 11, '国家列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36007, 1311, 11, '国家名单(写只添加可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36008, 1312, 11, '国家应在2个字母代表。(例如:United States 是 US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36009, 1313, 11, '县'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36010, 1315, 11, '优惠券'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36011, 1318, 11, '胸腔物理治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36012, 1319, 11, '胸腔物理治疗代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36013, 1320, 11, '胸腔物理治疗代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36014, 1323, 11, '喹芥子气'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36015, 1324, 11, '裂纹:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36016, 1325, 11, '奶油'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36017, 1326, 11, '创建一个客户端证书为每个用户或客户机。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36018, 1327, 11, '创建一个客户端证书或者用户或客户端的名称。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36019, 1329, 11, '创建活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36020, 1330, 11, '创建和下载一个完整备份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36021, 1332, 11, '创建备份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36022, 1333, 11, '创建批量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36023, 1334, 11, '创建客户端证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36024, 1335, 11, '创建客户端SSL证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36025, 1336, 11, '创建副本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36026, 1338, 11, '创建事件日志备份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36027, 1339, 11, '创建新的问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36028, 1340, 11, '创造新的客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36029, 1342, 11, '建立异地门户凭据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36030, 1343, 11, '建立本地门户凭据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36031, 1344, 11, '创建患者注意'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36032, 1345, 11, '创建证书权威和服务器证书。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36033, 1346, 11, '创建门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36034, 1347, 11, '创建'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36035, 1348, 11, '创建导出文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36036, 1351, 11, '创建者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36037, 1352, 11, '信贷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36038, 1353, 11, '信用卡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36039, 1354, 11, '信用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36040, 1356, 11, '标准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36041, 1358, 11, '克罗恩病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36042, 1359, 11, '克罗恩病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36043, 1360, 11, '导出成CSV格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36044, 1361, 11, 'CSV文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36045, 1363, 11, 'CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36046, 1364, 11, '古巴语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36047, 1365, 11, '货币小数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36048, 1366, 11, '货币小数点符号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36049, 1367, 11, '货币代号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36050, 1368, 11, '货币的千位分隔符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36051, 1369, 11, '当前的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36052, 1370, 11, '目前酒精'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36053, 1371, 11, '目前的协商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36054, 1372, 11, '当前标准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36055, 1373, 11, '当天标明颜色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36056, 1374, 11, '当天的吸烟者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36057, 1375, 11, '目前文件名改为'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36058, 1376, 11, '目前哈希'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36059, 1377, 11, '目前位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36060, 1378, 11, '目前药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36061, 1379, 11, '目前密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36062, 1380, 11, '目前客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36063, 1382, 11, '目前的娱乐性药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36064, 1383, 11, '目前有一天吸烟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36065, 1386, 11, '目前活跃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36066, 1388, 11, '目前没有任何设施。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36067, 1389, 11, '柯兴综合征'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36068, 1390, 11, '柯兴综合征'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36069, 1392, 11, '风俗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36070, 1393, 11, '自定义输入?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36071, 1394, 11, '自定义表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36072, 1396, 11, 'CVX编码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36073, 1397, 11, 'CVX编码绘图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36074, 1399, 11, '过期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36075, 1400, 11, '色素'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36076, 1401, 11, '色素因子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36077, 1402, 11, '色素报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36078, 1403, 11, '捷克语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36079, 1404, 11, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36080, 1405, 11, '扩张宫颈及刮宫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36081, 1406, 11, '发展和é'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36082, 1407, 11, 'D.O.B.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36083, 1408, 11, '每日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36084, 1409, 11, '日志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36085, 1410, 11, '丹麦语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36086, 1411, 11, '数据一样,是已经在数据库中,请改变代码和/或描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36087, 1412, 11, '数据一样,是已经在数据库中,请改变常量的名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36088, 1413, 11, '数据列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36089, 1416, 11, '数据错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36090, 1420, 11, '数据类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36091, 1421, 11, '数据库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36092, 1422, 11, '未安装数据库。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36093, 1424, 11, '数据库报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36094, 1425, 11, '数据库升级完成。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36095, 1426, 11, '数据列必须是一个数字1和999之间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36096, 1427, 11, '日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36097, 1428, 11, '日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36098, 1431, 11, '迄今为止直辖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36099, 1432, 11, '样品采集的日期和时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36100, 1433, 11, '这个观察的日期和时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36101, 1435, 11, '样品采集的日期和时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36102, 1436, 11, '日期不能比今天更大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36103, 1437, 11, '迄今为止最初提供避孕服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36104, 1438, 11, '创建日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36105, 1439, 11, '最新的死者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36106, 1440, 11, '日期毁坏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36107, 1441, 11, '日期显示格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36108, 1442, 11, '日期格式为“任命结束”是无效的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36109, 1443, 11, '日期格式为“任命开始”是无效的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36110, 1444, 11, '日期格式“下一个约会”是无效的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36111, 1445, 11, '日期格式“以来从未见过的”无效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36112, 1446, 11, '日期格式“以来”是无效的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36113, 1447, 11, '日期免疫信息陈述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36114, 1448, 11, '日期代码遗失 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36115, 1449, 11, '日期大师标准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36116, 1450, 11, '银行存款日期年-月-日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36117, 1452, 11, '出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36118, 1453, 11, '出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36119, 1454, 11, '出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36120, 1456, 11, '外伤日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36121, 1458, 11, '付款日期年-月-日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36122, 1459, 11, '转介日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36123, 1460, 11, '答辩日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36124, 1463, 11, '送达日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36125, 1464, 11, '服务日期=今天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36126, 1465, 11, '服务日期月-日-年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36127, 1466, 11, '服务日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36128, 1467, 11, '签字日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36129, 1469, 11, '这个命令的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36130, 1470, 11, '这份报告的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36131, 1471, 11, '可见声明日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36132, 1472, 11, '日期排列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36133, 1475, 11, '日期选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36134, 1476, 11, '发送日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36135, 1477, 11, '消息被发送的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36136, 1479, 11, '日期值不能为空。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36137, 1480, 11, '日期/ APPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36138, 1481, 11, '日期/备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36139, 1482, 11, '最后日期/债券'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36140, 1483, 11, '日期/时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36141, 1484, 11, '日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36142, 1485, 11, '过时的消息日志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36143, 1486, 11, '天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36144, 1487, 11, '天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36145, 1489, 11, '日视图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36146, 1490, 11, '天(S)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36147, 1491, 11, '天(S)M - F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36148, 1492, 11, '天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36149, 1493, 11, '天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36150, 1494, 11, '日前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36151, 1495, 11, '天及投篮游戏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36152, 1496, 11, '最后治疗天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36153, 1497, 11, '天漏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36154, 1498, 11, '每列的日子:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36155, 1500, 11, '天/彩色:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36156, 1501, 11, 'DB的安装'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36157, 1502, 11, '月/日/年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36158, 1503, 11, '德鉴定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36159, 1504, 11, '德识别过程完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36160, 1505, 11, '德识别过程是正在进行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36161, 1506, 11, '德鉴定过程启动并运行在后台'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36162, 1507, 11, '德查明的数据可能是不完整的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36163, 1508, 11, '德识别文件将被保存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36164, 1509, 11, 'DEA方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36165, 1511, 11, '聋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36166, 1512, 11, '调试信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36167, 1515, 11, '十二月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36168, 1516, 11, '死者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36169, 1517, 11, '十二月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36170, 1520, 11, '扣税'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36171, 1521, 11, '抵扣气象'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36172, 1522, 11, '默认'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36173, 1523, 11, '默认日历视图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36174, 1524, 11, '默认治疗表格编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36175, 1526, 11, '默认设备'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36176, 1527, 11, '默认语言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36177, 1528, 11, '允许或默认情况下,如果没有其他的语言选择。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36178, 1529, 11, '默认列表(写'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36179, 1530, 11, '默认的方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36180, 1531, 11, '默认密码到期日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36181, 1532, 11, '默认密码在天的有效期。 0表示禁用此功能。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36182, 1533, 11, '默认患者国家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36183, 1536, 11, '默认提供'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36184, 1537, 11, '默认范围'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36185, 1538, 11, '默认用餐的原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36186, 1540, 11, '默认设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36187, 1542, 11, '默认模板'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36188, 1546, 11, '默认单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36189, 1547, 11, '默认值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36190, 1548, 11, '默认仓库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36191, 1549, 11, '缺省值X12的合作伙伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36192, 1550, 11, '默认/全球'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36193, 1551, 11, '德尔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36194, 1552, 11, '德尔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36195, 1553, 11, '延迟复发(>12个月)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36196, 1554, 11, '删除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36197, 1555, 11, '删除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36198, 1556, 11, '删除类别编号(补) : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36199, 1557, 11, '删除类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36200, 1560, 11, '删除组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36201, 1561, 11, '删除列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36202, 1562, 11, '删除页面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36203, 1563, 11, '删除客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36204, 1565, 11, '删除行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36205, 1566, 11, '删除所选项目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36206, 1568, 11, '删除成功。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36207, 1569, 11, '删除这个文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36208, 1570, 11, '删除这个表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36209, 1571, 11, '删除本说明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36210, 1573, 11, '成功删除。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36211, 1581, 11, '痴呆'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36212, 1582, 11, '户口资料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36213, 1583, 11, '户口资料(写、只添加都可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36214, 1585, 11, '户口资料筛选条件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36215, 1586, 11, '不允许设置户口资料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36216, 1587, 11, '不允许设置户口资料。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36217, 1588, 11, '拒绝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36218, 1589, 11, '分母'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36219, 1590, 11, '牙科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36220, 1592, 11, '牙科问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36221, 1595, 11, '根据条例草案,你正在测试,你会看到像输出HCFA票据HCFA一个空白的页面上,你会看到许多行有点乱码的文字和信息,如果你正在测试一个X12的索赔。这乱码的文字是X12的4010A的EDI格式。偶尔,你会看到奇怪的字符,看起来像多米诺骨牌或squiglies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36222, 1596, 11, '存款日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36223, 1597, 11, '存款日期不能比今天更大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36224, 1598, 11, '存款日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36225, 1599, 11, '郁闷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36226, 1600, 11, '萧条'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36227, 1602, 11, '描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36228, 1603, 11, '描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36229, 1605, 11, '披露的说明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36230, 1606, 11, '这个过程或结果代码的说明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36231, 1607, 11, '描写语言的翻译'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36232, 1609, 11, '目的地'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36233, 1610, 11, '目标文件名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36234, 1611, 11, '破坏地段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36235, 1612, 11, '摧毁...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36236, 1613, 11, '销毁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36237, 1614, 11, '销毁毒品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36238, 1615, 11, '摧毁毒品报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36239, 1616, 11, '细节'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36240, 1617, 11, '详情'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36241, 1619, 11, '发育异常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36242, 1620, 11, '糖尿病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36243, 1621, 11, '糖尿病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36244, 1622, 11, '糖尿病:血压管理(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36245, 1623, 11, '糖尿病:眼睛考试'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36246, 1624, 11, '糖尿病:眼科检查(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36247, 1625, 11, '糖尿病:足部检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36248, 1626, 11, '糖尿病:足部检查(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36249, 1627, 11, '糖尿病:糖化血红蛋白控制能力较差(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36250, 1628, 11, '糖尿病:糖化血红蛋白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36251, 1629, 11, '糖尿病:LDL的管理和控制(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36252, 1630, 11, '糖尿病:尿微量白蛋白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36253, 1631, 11, '诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36254, 1633, 11, '诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36255, 1634, 11, '诊断代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36256, 1636, 11, '诊断日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36257, 1637, 11, '诊断必须被编码到一个链接的邂逅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36258, 1638, 11, '诊断名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36259, 1639, 11, '诊断报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36260, 1642, 11, '诊断名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36261, 1643, 11, '诊断:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36262, 1644, 11, '诊断: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36263, 1645, 11, '诊断测试:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36264, 1646, 11, '拨号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36265, 1647, 11, '膜片/瓶盖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36266, 1648, 11, '腹泻'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36267, 1650, 11, '听写'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36268, 1651, 11, '听写: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36269, 1652, 11, '你收到一份HIPAA的通告?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36270, 1653, 11, '弥漫性:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36271, 1654, 11, '数字签名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36272, 1657, 11, '商函'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36273, 1663, 11, '董事姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36274, 1665, 11, '残疾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36275, 1667, 11, '禁用日历'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36276, 1668, 11, '禁用走势跟踪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36277, 1669, 11, '禁用免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36278, 1670, 11, '停用旧表公制命脉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36279, 1672, 11, '禁用的phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36280, 1673, 11, '禁用处方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36281, 1674, 11, '禁用用户组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36282, 1675, 11, '禁用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36283, 1676, 11, '禁用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36284, 1677, 11, '65岁以下,大集团的健康计划(LGHP禁用受益人)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36285, 1678, 11, '光盘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36286, 1681, 11, '排出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36287, 1682, 11, '排放从尿道'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36288, 1684, 11, '排污权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36289, 1685, 11, '排污权:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36290, 1689, 11, '披露信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36291, 1690, 11, '披露类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36292, 1691, 11, '披露类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36293, 1692, 11, '披露'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36294, 1694, 11, '折扣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36295, 1695, 11, '折扣额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36296, 1696, 11, '折扣级别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36297, 1697, 11, '折扣百分比'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36298, 1698, 11, '货币金额的折扣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36299, 1699, 11, '折扣结帐时进入货币数量,而不是百分比。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36300, 1700, 11, '结果离散'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36301, 1701, 11, '疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36302, 1702, 11, '脱位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36303, 1703, 11, '显示#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36304, 1704, 11, '调度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36305, 1705, 11, '调度收稿文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36306, 1706, 11, '配药'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36307, 1707, 11, '事前指示在人口统计页面显示。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36308, 1709, 11, '展示活动日期块?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36309, 1711, 11, '显示多少个活动?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36310, 1713, 11, '显示位置块?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36311, 1714, 11, '显示姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36312, 1715, 11, '显示日历?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36313, 1718, 11, '显示今天的事件块?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36314, 1719, 11, '显示话题块?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36315, 1720, 11, '即将举行的活动中显示块?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36316, 1721, 11, '显示列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36317, 1722, 11, '显示以下一些最新披露:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36318, 1723, 11, '显示以下一些最新的笔记'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36319, 1724, 11, '显示以下一些最新的笔记'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36320, 1725, 11, '分布'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36321, 1726, 11, '分布'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36322, 1727, 11, '经销商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36323, 1729, 11, '憩室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36324, 1730, 11, '憩室外科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36325, 1731, 11, 'divirticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36326, 1732, 11, 'divirticulitis外科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36327, 1733, 11, '离婚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36328, 1734, 11, '头晕:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36329, 1735, 11, '不要改变'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36330, 1737, 11, '不显示上传到NewCrop过敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36331, 1739, 11, '不显示上传到NewCrop的药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36332, 1742, 11, '不显示日历。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36333, 1744, 11, '不要库存和销售任何产品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36334, 1745, 11, '不需要客户笔记被授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36335, 1746, 11, '不复苏订购的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36336, 1747, 11, '不保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36337, 1748, 11, '不能取代'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36338, 1749, 11, '什么也不做'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36339, 1751, 11, '你真的要删除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36340, 1752, 11, '你真的要删除的选择吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36341, 1753, 11, '你真的要删除这个组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36342, 1755, 11, '你要继续吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36343, 1756, 11, '你要删除这个吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36344, 1757, 11, '你要删除吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36345, 1758, 11, '你想删除此记录?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36346, 1759, 11, '你是否愿意继续加入这个新的客户吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36347, 1760, 11, '你想继续用新的名称?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36348, 1761, 11, '你想永久删除这个免疫记录?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36349, 1762, 11, '出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36350, 1763, 11, '出生丢失,如果可能的话,请输入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36351, 1764, 11, '文档'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36352, 1765, 11, '医生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36353, 1766, 11, '医生:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36354, 1767, 11, '医生的姓名和签字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36355, 1768, 11, '文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36356, 1769, 11, '文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36357, 1770, 11, '文件分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36358, 1775, 11, '文件无法移动到客户编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36359, 1777, 11, '文件日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36360, 1778, 11, '成功更新文件的日期和问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36361, 1779, 11, '文档编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36362, 1780, 11, '文件移动到新的类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36363, 1781, 11, '文件移动到客户编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36364, 1783, 11, '文件通过完整性检查。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36365, 1785, 11, '文件改名成功。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36366, 1790, 11, '文档/影像店'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36367, 1791, 11, '文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36368, 1792, 11, '文件(写,只添加可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36369, 1794, 11, '运动时呼吸困难'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36370, 1798, 11, '是否允许这种类型的相关代码?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36371, 1799, 11, '国内合作伙伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36372, 1800, 11, '不保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36373, 1801, 11, '不保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36374, 1802, 11, '不保存更改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36375, 1803, 11, '完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36376, 1804, 11, '这样做:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36377, 1805, 11, '完成。现在将发送下载。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36378, 1806, 11, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36379, 1807, 11, '剂量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36380, 1809, 11, '双击编辑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36381, 1810, 11, '双瞳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36382, 1811, 11, '下载'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36383, 1814, 11, '下载无论如何'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36384, 1815, 11, '下载计费文件,张贴到嘴的会计和标志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36385, 1817, 11, '下载证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36386, 1818, 11, '下载配置数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36387, 1820, 11, '加密文件下载'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36388, 1827, 11, '下载选中的语句'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36389, 1828, 11, '医生检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36390, 1829, 11, '博士门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36391, 1830, 11, '博士'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36392, 1831, 11, '拖动以移动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36393, 1832, 11, '运球'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36394, 1833, 11, '驾驶执照或州身份证'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36395, 1834, 11, '药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36396, 1835, 11, '药品搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36397, 1836, 11, '剂型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36398, 1837, 11, '药物身份证丢失!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36399, 1838, 11, '药品警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36400, 1839, 11, '药品库存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36401, 1840, 11, '药品名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36402, 1841, 11, '贩毒路线'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36403, 1845, 11, '禁毒单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36404, 1846, 11, '药品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36405, 1847, 11, '毒品和产品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36406, 1848, 11, '口干'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36407, 1850, 11, '白喉,破伤风疫苗 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36408, 1851, 11, '白喉,破伤风疫苗 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36409, 1852, 11, '白喉,破伤风疫苗 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36410, 1853, 11, '白喉,破伤风疫苗 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36411, 1854, 11, '白喉,破伤风疫苗 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36412, 1855, 11, '百白破三联疫苗 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36413, 1856, 11, '百白破三联疫苗 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36414, 1857, 11, '百白破三联疫苗 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36415, 1858, 11, '百白破三联疫苗 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36416, 1859, 11, '百白破三联疫苗 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36417, 1860, 11, '由于'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36418, 1861, 11, '截止日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36419, 1862, 11, '截止日期月/日/年或格式年-月 -日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36420, 1863, 11, '截止日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36421, 1864, 11, '由于集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36422, 1865, 11, '由于铂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36423, 1866, 11, '即将到期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36424, 1867, 11, '应有的地位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36425, 1868, 11, '应有的地位更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36426, 1869, 11, '倾倒OpenEMR数据库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36427, 1870, 11, '倾倒OpenEMR web目录树'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36428, 1871, 11, '倾倒phpGACL数据库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36429, 1872, 11, '倾倒phpGACL Web目录树'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36430, 1873, 11, '倾销SQL的总帐数据库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36431, 1874, 11, '倾倒SQL总帐web目录树'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36432, 1875, 11, 'DUP检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36433, 1876, 11, '重复的ID上线'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36434, 1877, 11, '重复上线名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36435, 1878, 11, '复制的警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36436, 1879, 11, '检察长的持久动力'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36437, 1880, 11, '期限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36438, 1881, 11, '有效期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36439, 1882, 11, '荷兰文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36440, 1884, 11, '吞咽困难'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36441, 1885, 11, '呼吸困难:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36442, 1886, 11, '排尿困难'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36443, 1888, 11, '电子处方?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36444, 1890, 11, '的E-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36445, 1892, 11, '电子接收重建'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36446, 1893, 11, '每个收件人必须设置为完成自己的消息。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36447, 1894, 11, '早期复发(<2个月)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36448, 1895, 11, '耳朵'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36449, 1896, 11, '心电图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36450, 1898, 11, '浮肿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36451, 1902, 11, 'EDI-271文件上传'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36452, 1903, 11, 'EDI-271响应文件上传'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36453, 1904, 11, '编辑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36454, 1905, 11, '编辑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36455, 1906, 11, '编辑过敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36456, 1907, 11, '编辑类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36457, 1908, 11, '编辑定义'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36458, 1909, 11, '编辑定义'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36459, 1910, 11, '编辑诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36460, 1911, 11, '编辑披露'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36461, 1912, 11, '编辑设施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36462, 1913, 11, '编辑设备'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36463, 1914, 11, '编辑设施信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36464, 1916, 11, '编辑中的文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36465, 1917, 11, '编辑表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36466, 1918, 11, '编辑全局设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36467, 1919, 11, '编辑不认可!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36468, 1920, 11, '编辑布局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36469, 1921, 11, '编辑列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36470, 1922, 11, '编辑付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36471, 1923, 11, '编辑结构'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36472, 1924, 11, '编辑用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36473, 1925, 11, '编辑用户设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36474, 1928, 11, '教育'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36475, 1929, 11, '教育日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36476, 1931, 11, '|*通用公共许可证的更多细节。* *您应该已经收到一份通用公共许可证*随着这个程序;如果没有,写信给自由 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36477, 1932, 11, '生效日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36478, 1934, 11, '效力'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36479, 1935, 11, 'EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36480, 1936, 11, '射精'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36481, 1937, 11, '肘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36482, 1938, 11, '手肘问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36483, 1939, 11, '电子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36484, 1942, 11, '电子汇款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36485, 1944, 11, '合格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36486, 1945, 11, '资格270询问批次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36487, 1946, 11, '资格响应'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36488, 1947, 11, '儿童疫苗的资格地位提供疫苗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36489, 1948, 11, '合格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36490, 1949, 11, '电子邮件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36491, 1951, 11, '电邮地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36492, 1953, 11, '客户提醒发件人的电子邮件地址。客户提醒的回复将被定向到这个地址。重要的是要使用您的诊所“域的地址,以避免有助于防止垃圾邮件文件夹要耐心提醒。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36493, 1954, 11, '电子邮件地址,如果有的话,收到行政通知。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36494, 1955, 11, '电子邮件地址,如果有的话,接受紧急登录用户激活邮件。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36495, 1956, 11, '电子邮件验证'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36496, 1957, 11, '电子邮件从Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36497, 1958, 11, '电子邮件通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36498, 1959, 11, '电子邮件通知时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36499, 1961, 11, '电子邮件发送之前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36500, 1962, 11, '电子邮件发件人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36501, 1963, 11, '电子邮件发送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36502, 1965, 11, '电子邮件主题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36503, 1966, 11, '电子邮件的文本,可用标签:***姓名***,即亲爱的***姓名***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36504, 1968, 11, '电子邮件传输方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36505, 1969, 11, '电子邮件发送到以下地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36506, 1971, 11, '紧急联络人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36507, 1972, 11, '紧急联络人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36508, 1973, 11, '紧急联络电话号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36509, 1974, 11, '紧急避孕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36510, 1975, 11, '紧急登录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36511, 1976, 11, '紧急登录ACL选择。用户仍处于活跃状态,请取消激活用户和在紧急情况下需要时激活相同。门诊管理“ - >”激活或去激活的用户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36512, 1977, 11, '紧急登录激活电子邮件将发给如果在接口/ globals.php文件配置以下设置:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36513, 1978, 11, '紧急登录的电邮地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36514, 1979, 11, '紧急登录的用户可以做什么'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36515, 1980, 11, '紧急电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36516, 1982, 11, '肺气肿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36517, 1983, 11, '雇员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36518, 1984, 11, '单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36519, 1985, 11, '单位地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36520, 1986, 11, '单位数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36521, 1987, 11, '单位名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36522, 1988, 11, '空的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36523, 1989, 11, '空的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36524, 1991, 11, '空值在“电子邮件时间”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36525, 1992, 11, '空值在“电子邮件发件人”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36526, 1993, 11, '空值在“电子邮件的主题”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36527, 1994, 11, '空值在“电子邮件正文”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36528, 1995, 11, '空值在“名称的提供者”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36529, 1996, 11, '空值在“密码”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36530, 1997, 11, '空值在“短信时间”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36531, 1998, 11, '空值在“短信”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36532, 1999, 11, '空值在“用户名”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36533, 2006, 11, '启用资产管理公司的激励'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36534, 2008, 11, '启用资产管理报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36535, 2009, 11, '启用资产管理公司跟踪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36536, 2011, 11, '启用ATNA审计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36537, 2013, 11, '启用审核日志记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36538, 2014, 11, '启用审计跟踪和节点认证(ATNA)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36539, 2015, 11, '启用自动测量计算(AMC)的报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36540, 2016, 11, '启用客户端SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36541, 2017, 11, '启用客户端SSL证书认证。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36542, 2019, 11, '使临床决策规则“(CDR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36543, 2022, 11, '使临床质量的措施(CQM)报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36544, 2023, 11, '使临床提醒弹出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36545, 2024, 11, '使临床提醒部件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36546, 2027, 11, '启用CQM报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36547, 2031, 11, '启用HylaFax等支持'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36548, 2033, 11, '使进口NewCrop ERX状态消息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36549, 2037, 11, '启用实验室交流'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36550, 2040, 11, '启用所有的SQL SELECT查询的记录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36551, 2041, 11, '启用日志记录备份的相关活动。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36552, 2043, 11, '使杂项活动的记录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36553, 2044, 11, '启用排序活动的记录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36554, 2045, 11, '启用病历修改的记录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36555, 2046, 11, '启用调度活动的记录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36556, 2047, 11, '启用安全和管理活动的记录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36557, 2049, 11, '启用NewCrop ERX服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36558, 2051, 11, '启用异地患者门户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36559, 2052, 11, '启用异地患者门户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36560, 2053, 11, '启用上门患者门户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36561, 2055, 11, '启用上门患者门户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36562, 2056, 11, '使客户提醒部件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36563, 2058, 11, '启用自动测量计算所需的数据(AMC)的激励'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36564, 2060, 11, '启用的自动测量计算日期(AMC)的跟踪报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36565, 2061, 11, '启用扫描仪支持'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36566, 2065, 11, '启用的OpenEMR支持LLC实验室外汇服务。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36567, 2066, 11, '启用用户证书验证'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36568, 2067, 11, '启用ZMG,ERX服务有限责任公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36569, 2068, 11, '启用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36570, 2070, 11, '使老费面板进入帐单代码和付款。不推荐使用,而费用表。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36571, 2071, 11, '电子图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36572, 2072, 11, '电子图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36573, 2073, 11, '治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36574, 2074, 11, '治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36575, 2075, 11, '治疗 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36576, 2076, 11, '治疗急性住院或急诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36577, 2081, 11, '治疗日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36578, 2086, 11, '治疗表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36579, 2087, 11, '治疗健康和行为评估'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36580, 2088, 11, '治疗历史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36581, 2089, 11, '治疗的ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36582, 2090, 11, '治疗流感'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36583, 2091, 11, '治疗数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36584, 2093, 11, '治疗护理放电'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36585, 2094, 11, '治疗护理设施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36586, 2095, 11, '治疗职业治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36587, 2096, 11, '治疗办公室门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36588, 2097, 11, '治疗门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36589, 2098, 11, '治疗门诊W / PCP及妇产科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36590, 2099, 11, '治疗页面大小'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36591, 2101, 11, '治疗怀孕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36592, 2102, 11, '治疗预防医学 - 个别辅导'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36593, 2103, 11, '治疗预防医学40岁及以上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36594, 2104, 11, '治疗预防医学小组辅导'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36595, 2105, 11, '治疗预防医学的其他服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36596, 2106, 11, '治疗预防医学服务,18岁及以上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36597, 2107, 11, '治疗精神与心理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36598, 2108, 11, '治疗统计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36599, 2109, 11, '治疗摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36600, 2110, 11, '治疗编码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36601, 2111, 11, '治疗:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36602, 2112, 11, '治疗:遇到急性输入,门诊,或眼科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36603, 2113, 11, '邂逅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36604, 2114, 11, '治疗与形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36605, 2115, 11, '治疗与形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36606, 2116, 11, '治疗未授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36607, 2117, 11, '座谈会报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36608, 2118, 11, '治疗科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36609, 2120, 11, '加密'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36610, 2121, 11, '结束'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36611, 2122, 11, '结束(年-月-日): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36612, 2123, 11, '结束日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36613, 2124, 11, '结束日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36614, 2126, 11, '比开始日期结束日期应该更大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36615, 2127, 11, '结束日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36616, 2131, 11, '结束时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36617, 2132, 11, '终末期肾脏病中的MCP与用人单位的集团计划的受益人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36618, 2133, 11, '服务的结束日期(年-月-日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36619, 2134, 11, '如果你想进入一个范围结束DOS(月/日/年)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36620, 2135, 11, '结束一天的小时日历事件。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36621, 2136, 11, '远藤异常血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36622, 2137, 11, '内分泌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36623, 2138, 11, '内窥镜'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36624, 2141, 11, '英语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36625, 2142, 11, '英语 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36626, 2143, 11, '英语(印度)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36627, 2144, 11, '英语(标准)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36628, 2145, 11, 'enscript命令使用HylaFax等。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36629, 2146, 11, '确保OpenEMR有写权限的目录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36630, 2147, 11, '耳鼻喉科放电'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36631, 2148, 11, '耳鼻喉科疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36632, 2149, 11, '输入诊断代码排除所有不包含发票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36633, 2151, 11, '在此处输入信件的正文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36634, 2152, 11, '输入数据库root密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36635, 2153, 11, '输入数据库的root用户名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36636, 2154, 11, '进入诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36637, 2155, 11, '输入药品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36638, 2158, 11, '进入免疫接种'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36639, 2159, 11, '回车键'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36640, 2161, 11, '输入新的国家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36641, 2164, 11, '进入再识别代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36642, 2165, 11, '输入您的搜索标准以上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36643, 2168, 11, '环境'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36644, 2169, 11, 'EOB数据录入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36645, 2170, 11, 'EOB发布-电子汇款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36646, 2171, 11, 'EOB张贴-说明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36647, 2172, 11, 'EOB发布-发票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36648, 2173, 11, 'EOB张贴-患者请注意'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36649, 2174, 11, 'EOB发布-搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36650, 2176, 11, '癫痫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36651, 2178, 11, '自责'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36652, 2180, 11, '自责发帖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36653, 2181, 11, '抹去'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36654, 2182, 11, '勃起'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36655, 2183, 11, '错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36656, 2185, 11, '实验室结果的错误确认收到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36657, 2187, 11, '从实验室交换网络实验室结果错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36658, 2188, 11, '中的错误“性别”的选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36659, 2189, 11, '中的错误“法案”的选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36660, 2190, 11, '中的错误“过程”选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36661, 2191, 11, '错误的“短信网关”选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36662, 2192, 11, '中的错误“排序方式”的选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36663, 2193, 11, '在GZIP压缩文件中的错误: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36664, 2194, 11, 'YES或NO选项的错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36665, 2195, 11, '阅读文件上传错误开幕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36666, 2198, 11, '删除邮件时出错'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36667, 2199, 11, '从实验室交换网络的​​错误检索结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36668, 2202, 11, '批准文件的特权的OpenEMR用户时的错误。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36669, 2205, 11, '在注册表格的错误!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36670, 2206, 11, '错误,而保存的文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36671, 2208, 11, '写入文件时出错'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36672, 2210, 11, '错误,该文件不存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36673, 2211, 11, '错误,无法从服务器收集数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36674, 2212, 11, '错误,无法创建客户端证书。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36675, 2213, 11, '错误,无法,以创建该admin.p12的的证书。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36676, 2214, 11, '错误,无法创建的证书颁发机构证书。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36677, 2215, 11, '错误,无法创建服务器证书。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36678, 2216, 11, '错误,无法打开文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36679, 2217, 11, '错误,用户证书验证不在OpenEMR启用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36680, 2218, 11, '错误。你需要安装存档/ Tar.php的PHP模块。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36681, 2219, 11, '错误:无法打开table.sql,破碎的形式?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36682, 2220, 11, '错误:重复的ID上线'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36683, 2221, 11, '错误:重复的名称上线'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36684, 2222, 11, '错误:场'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36685, 2223, 11, '错误:缺少ZipArchive PHP模块'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36686, 2225, 11, '错误:密码不匹配。请检查您的打字。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36687, 2226, 11, '错误:密码不\'吨匹配。请检查您的打字。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36688, 2227, 11, '错误:文件不存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36689, 2228, 11, '错误:以下变量包含无效字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36690, 2229, 11, '错误:无法复制的文件。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36691, 2230, 11, '错误:无法创建下载的存档'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36692, 2231, 11, '错误:无法创建Zip存档。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36693, 2232, 11, '错误:无法提取该文件。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36694, 2233, 11, '错误:无法加载到数据库中的文件。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36695, 2234, 11, '错误:无法设置版本号。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36696, 2235, 11, '错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36697, 2236, 11, 'ERX帐户状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36698, 2237, 11, 'ERX日志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36699, 2238, 11, '的ERX名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36700, 2239, 11, '的ERX密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36701, 2240, 11, '的ERX作用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36702, 2241, 11, '的ERX用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36703, 2242, 11, '红斑:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36704, 2245, 11, '爱斯基摩人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36705, 2247, 11, '建立客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36706, 2249, 11, '种族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36707, 2250, 11, '民族或种族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36708, 2251, 11, '种族赛名单(写,只添加可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36709, 2252, 11, '生成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36710, 2253, 11, '事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36711, 2254, 11, '活动开始'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36712, 2255, 11, '事件类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36713, 2256, 11, '活动日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36714, 2257, 11, '事件描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36715, 2258, 11, '活动详情'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36716, 2259, 11, '事件不会重演'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36717, 2260, 11, '事件时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36718, 2261, 11, '活动期间在几分钟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36719, 2262, 11, '活动费'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36720, 2263, 11, '活动地点'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36721, 2264, 11, '每一个事件重复'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36722, 2265, 11, '事件重复的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36723, 2266, 11, '活动开始时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36724, 2267, 11, '活动名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36725, 2268, 11, '活动名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36726, 2269, 11, '网址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36727, 2270, 11, '事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36728, 2271, 11, '事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36729, 2272, 11, '活动在新视窗开启'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36730, 2273, 11, '每个的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36731, 2274, 11, '每个的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36732, 2275, 11, '每3小时'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36733, 2276, 11, '每4小时'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36734, 2277, 11, '每5个小时'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36735, 2278, 11, '每6小时'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36736, 2279, 11, '每隔8小时'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36737, 2280, 11, '每4名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36738, 2281, 11, '所有其他'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36739, 2282, 11, '每三'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36740, 2283, 11, '每一个,每个,每第三,等。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36741, 2285, 11, '考试和测试结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36742, 2286, 11, '考试结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36743, 2289, 11, '考试'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36744, 2290, 11, '考试日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36745, 2291, 11, '例子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36746, 2292, 11, '举例'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36747, 2293, 11, '考试/考试'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36748, 2294, 11, '除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36749, 2295, 11, '过多的流泪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36750, 2296, 11, '排除患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36751, 2297, 11, '排除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36752, 2298, 11, '独家服务人员组织(EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36753, 2299, 11, '执行纸张尺寸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36754, 2300, 11, '行使'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36755, 2301, 11, '运动模式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36756, 2302, 11, '运动模式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36757, 2303, 11, '存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36758, 2304, 11, '管理退出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36759, 2305, 11, '进出口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36760, 2306, 11, '扩大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36761, 2307, 11, '扩大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36762, 2308, 11, '全部展开'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36763, 2311, 11, '扩展视图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36764, 2312, 11, '预计form_encounter.pid是 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36765, 2313, 11, '过期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36766, 2314, 11, '截止日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36767, 2315, 11, '过期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36768, 2316, 11, '到期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36769, 2317, 11, '出口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36770, 2318, 11, '导出为CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36771, 2319, 11, '导出配置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36772, 2322, 11, '导出客户的人口统计资料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36773, 2323, 11, '出口PQRI报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36774, 2325, 11, '出口为CSV选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36775, 2326, 11, '导出选定的集合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36776, 2327, 11, '导出到CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36777, 2328, 11, '导出到外部计费系统'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36778, 2329, 11, '暴露于国外'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36779, 2330, 11, '暴露到国外'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36780, 2331, 11, '分机时收取'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36781, 2332, 11, '外部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36782, 2336, 11, '外部ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36783, 2337, 11, '外部ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36784, 2338, 11, '外部标识符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36785, 2339, 11, '外部仅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36786, 2342, 11, '对外推介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36787, 2343, 11, '对外推介Followups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36788, 2344, 11, '外部转介?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36789, 2345, 11, '对外推介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36790, 2346, 11, '解压zip文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36791, 2347, 11, '提取该文件。这将花费一些时间...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36792, 2348, 11, '分泌物:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36793, 2349, 11, '眼刺痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36794, 2350, 11, '眼睛疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36795, 2351, 11, '眼睛发红'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36796, 2352, 11, '双眼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36797, 2353, 11, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36798, 2354, 11, 'F / H级的血液问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36799, 2355, 11, 'F / H级女性多毛症/皮纹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36800, 2356, 11, '设备'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36801, 2357, 11, '设施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36802, 2358, 11, '设施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36803, 2359, 11, '基金管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36804, 2360, 11, '基金市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36805, 2361, 11, '设备代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36806, 2362, 11, '设施的国家代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36807, 2363, 11, '设施传真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36808, 2364, 11, '设施名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36809, 2365, 11, '基金的非营利机构'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36810, 2366, 11, '工厂电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36811, 2368, 11, '基金国'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36812, 2369, 11, '工厂街'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36813, 2370, 11, '基金邮编'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36814, 2372, 11, '设施:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36815, 2373, 11, '失败'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36816, 2374, 11, '失败'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36817, 2375, 11, '失败'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36818, 2383, 11, '失败'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36819, 2390, 11, '家族史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36820, 2391, 11, '青光眼家族史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36821, 2392, 11, '家族病史:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36822, 2394, 11, '家庭补助金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36823, 2395, 11, '家庭规模'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36824, 2396, 11, '花式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36825, 2398, 11, '波斯语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36826, 2400, 11, '父亲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36827, 2402, 11, '疲惫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36828, 2403, 11, '疲惫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36829, 2404, 11, '传真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36830, 2405, 11, '传真计数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36831, 2406, 11, '传真号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36832, 2408, 11, '传真/扫描'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36833, 2409, 11, '传真在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36834, 2410, 11, '传真输出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36835, 2411, 11, '特点'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36836, 2412, 11, '二月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36837, 2413, 11, '二月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36838, 2414, 11, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36839, 2415, 11, '联邦药品编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36840, 2416, 11, '联邦艾因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36841, 2417, 11, '联邦税务ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36842, 2418, 11, '费用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36843, 2419, 11, '费用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36844, 2420, 11, '不允许使用的费用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36845, 2421, 11, '收费表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36846, 2422, 11, '费用表选项'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36847, 2423, 11, '费用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36848, 2424, 11, '女性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36849, 2425, 11, '女性怀孕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36850, 2426, 11, '女用避孕套'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36851, 2427, 11, '女性G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36852, 2428, 11, '女性LC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36853, 2429, 11, '女性P级'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36854, 2430, 11, '女性症状'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36855, 2431, 11, '女性VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36856, 2434, 11, '发烧:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36857, 2435, 11, '发烧:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36858, 2436, 11, '家族性高胆固醇血症血液问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36859, 2437, 11, '子宫肌瘤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36860, 2441, 11, '在国家户口资料中单位或用户使用的字段类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36861, 2442, 11, '在省统计学中单位或用户使用的字段类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36862, 2443, 11, '字段(S)丢失!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36863, 2447, 11, '档案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36864, 2448, 11, '在“文档”目录中的档案,用来了解如何创建日志过程自动化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36865, 2449, 11, '档案位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36866, 2450, 11, '档案处理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36867, 2453, 11, '档案授权给OpenEMR用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36868, 2455, 11, '档案室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36869, 2456, 11, '上传档案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36870, 2458, 11, '具有相同名称的档案已经存在于:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36871, 2459, 11, '档案名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36872, 2461, 11, '档案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36873, 2462, 11, '菲律宾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36874, 2463, 11, '填写以下所有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36875, 2464, 11, '只有在这里填写发送电子邮件通知患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36876, 2465, 11, '填写以下内容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36877, 2467, 11, '填写这一行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36878, 2468, 11, '过滤器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36879, 2469, 11, '过滤常量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36880, 2470, 11, '过滤的定义'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36881, 2472, 11, '过滤器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36882, 2473, 11, '过滤器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36883, 2474, 11, '最后'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36884, 2475, 11, '最后诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36885, 2476, 11, '最后诊断专家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36886, 2478, 11, '财务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36887, 2479, 11, '财务计算日期(年-月-日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36888, 2480, 11, '财务报告-所有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36889, 2481, 11, '财务报告-我的治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36890, 2482, 11, '财务审查日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36891, 2484, 11, '查找'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36892, 2485, 11, '寻找可用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36893, 2486, 11, '寻找可用的任命'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36894, 2487, 11, '发现客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36895, 2488, 11, '查找客户教育资源'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36896, 2489, 11, '调查结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36897, 2490, 11, '专家诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36898, 2491, 11, '罚款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36899, 2492, 11, '完成付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36900, 2495, 11, '首先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36901, 2497, 11, '一周的第一天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36902, 2498, 11, '名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36903, 2499, 11, '名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36904, 2500, 11, '名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36905, 2503, 11, '健身'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36906, 2504, 11, '健身等级'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36907, 2505, 11, '这个球员在这一天的健身水平'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36908, 2507, 11, '健身游戏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36909, 2508, 11, '解决治疗的日期 – 所有治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36910, 2509, 11, '解决这个问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36911, 2510, 11, '福罗里达州'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36912, 2511, 11, '胀气'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36913, 2512, 11, '流量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36914, 2514, 11, '流感季节'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36915, 2515, 11, '流感季节'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36916, 2516, 11, '接种流感疫苗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36917, 2517, 11, '液体和电解质的问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36918, 2518, 11, '柔性制造系统'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36919, 2519, 11, '开纸大小'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36920, 2520, 11, '后续手动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36921, 2522, 11, '追踪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36922, 2524, 11, '追踪理由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36923, 2525, 11, '下一个新的自定义常数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36924, 2526, 11, '下一个新的自定义语言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36925, 2527, 11, '以下是一个新的定义(语言,常数,定义):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36926, 2529, 11, '后续服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36927, 2530, 11, '追踪指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36928, 2531, 11, '偏食症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36929, 2532, 11, '脚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36930, 2533, 11, '足部问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36931, 2534, 11, '步行:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36932, 2535, 11, '足球伤害'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36933, 2537, 11, '足球损伤报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36934, 2538, 11, '鞋型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36935, 2539, 11, '针对'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36936, 2540, 11, '针对'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36937, 2541, 11, '针对编码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36938, 2543, 11, '针对治疗索赔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36939, 2544, 11, '例如'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36940, 2547, 11, '发票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36941, 2548, 11, '医疗保险只,力指服务人员是一样的渲染服务人员。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36942, 2552, 11, '所提的组织/执业'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36943, 2553, 11, '在过去的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36944, 2554, 11, '可变的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36945, 2555, 11, '针对:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36946, 2556, 11, '计费部件打开'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36947, 2557, 11, '创建新的客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36948, 2559, 11, '前臂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36949, 2560, 11, '表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36950, 2561, 11, '表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36951, 2564, 11, '格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36952, 2565, 11, '格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36953, 2567, 11, '格式不正确的伴侣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36954, 2568, 11, '使用的格式显示日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36955, 2569, 11, '格式用于显示的次数最多。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36956, 2570, 11, '格式报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36957, 2571, 11, '曾吸烟者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36958, 2572, 11, '形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36959, 2573, 11, '形式管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36960, 2575, 11, '当前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36961, 2576, 11, '前页传真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36962, 2577, 11, '转发'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36963, 2579, 11, '第四次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36964, 2581, 11, '骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36965, 2582, 11, '骨折在舟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36966, 2583, 11, '外踝骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36967, 2584, 11, '内踝骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36968, 2585, 11, '骨折,第五跖骨基地(第五)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36969, 2587, 11, '法文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36970, 2588, 11, '法文(加拿大)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36971, 2589, 11, '法文(标准)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36972, 2590, 11, '频率'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36973, 2591, 11, '频发性感冒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36974, 2592, 11, '频发性疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36975, 2593, 11, '周五'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36976, 2594, 11, '周五'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36977, 2595, 11, '从'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36978, 2596, 11, '从'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36979, 2597, 11, '从'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36980, 2598, 11, '开始日期不能大于日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36981, 2599, 11, '来自:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36982, 2600, 11, '来自: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36983, 2601, 11, '来自-城市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36984, 2603, 11, '来自-名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36985, 2604, 11, '来自-姓氏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36986, 2605, 11, '来自-中间名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36987, 2607, 11, '来自-电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36988, 2608, 11, '来自-邮编'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36989, 2609, 11, '来自-省'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36990, 2610, 11, '来自-街道'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36991, 2611, 11, '来自-标题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36992, 2612, 11, '来自-告别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36993, 2613, 11, '前台'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36994, 2614, 11, '前台收款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36995, 2615, 11, '前台收款报表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36996, 2616, 11, '接待记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36997, 2617, 11, '正面右:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36998, 2619, 11, '全名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36999, 2620, 11, '包含MySQL的全路径的可执行文件目录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37000, 2621, 11, '包含Perl的全路径的可执行文件目录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37001, 2622, 11, '完整的目录路径为事件日志备份。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37002, 2623, 11, '全路径用于临时文件目录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37003, 2624, 11, '充分发挥'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37004, 2625, 11, '训练'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37005, 2626, 11, '全额支付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37006, 2633, 11, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37007, 2634, 11, 'G/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37008, 2636, 11, '胆囊条件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37009, 2637, 11, '胆结石'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37010, 2638, 11, '运动时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37011, 2639, 11, '运动会'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37012, 2640, 11, '错过'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37013, 2641, 11, '运动/事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37014, 2642, 11, '运动/活动漏诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37015, 2644, 11, '胃炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37016, 2645, 11, '胃疼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37017, 2646, 11, '胃肠道'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37018, 2647, 11, 'GCAC统计报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37019, 2648, 11, 'GCAC统计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37020, 2649, 11, 'GCAC门诊形式丢失'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37021, 2650, 11, '性别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37022, 2651, 11, '性别 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37023, 2652, 11, '一般'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37024, 2655, 11, '一般事务类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37025, 2657, 11, '生成和下载CMS 1500文件要求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37026, 2658, 11, '生成和下载HCFA 1500年书面索赔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37027, 2659, 11, '生成并下载X12批次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37028, 2660, 11, '产生和下载x 12治疗索赔一批'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37029, 2663, 11, '生成和传输允许电子处方。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37030, 2664, 11, '生成CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37031, 2665, 11, '生成CMS 1500PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37032, 2666, 11, '生成CMS 1500文本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37033, 2667, 11, '生成HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37034, 2669, 11, '生成信件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37035, 2670, 11, '产生来信 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37036, 2671, 11, '产生PQRI报告(方法A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37037, 2673, 11, '产生PQRI报告(方法E)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37038, 2677, 11, '生成报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37039, 2678, 11, '生成的用户名和密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37040, 2679, 11, '生成X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37041, 2680, 11, '生成X12治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37042, 2682, 11, '产生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37043, 2683, 11, '生成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37044, 2684, 11, '泌尿生殖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37045, 2687, 11, '德语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37046, 2691, 11, '获得HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37047, 2692, 11, '青光眼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37048, 2693, 11, '青光眼家族史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37049, 2694, 11, '全局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37050, 2696, 11, '全局编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37051, 2697, 11, '全局设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37052, 2698, 11, '全局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37053, 2699, 11, 'GM/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37054, 2700, 11, '离去'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37055, 2701, 11, '离去'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37056, 2704, 11, '到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37057, 2705, 11, '转到周'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37058, 2706, 11, '今天去'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37059, 2711, 11, '外伤等级'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37060, 2712, 11, '等级:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37061, 2713, 11, '克'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37062, 2714, 11, '总计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37063, 2715, 11, '总计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37064, 2718, 11, '图标'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37065, 2720, 11, '大于'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37066, 2721, 11, '大于或等于'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37067, 2722, 11, '希腊语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37068, 2724, 11, '团体'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37069, 2725, 11, '团体名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37070, 2726, 11, '团体名不能是空白的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37071, 2727, 11, '团体名不能以数字或空格开始。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37072, 2728, 11, '团体名不能以数字开始。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37073, 2729, 11, '团体号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37074, 2730, 11, '团体付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37075, 2731, 11, '组:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37076, 2732, 11, '群组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37077, 2733, 11, '团体和门诊控制'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37078, 2734, 11, '生长图表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37079, 2735, 11, '生长-图表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37080, 2736, 11, '糖耐量(滴)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37081, 2737, 11, '监护人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37082, 2739, 11, '监护人姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37083, 2741, 11, '妇科考试'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37084, 2742, 11, 'h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37085, 2743, 11, 'h.s.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37086, 2744, 11, 'H/O肝炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37087, 2745, 11, '已成功删除。如果存在任何分类别被移到下面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37088, 2746, 11, '血肿/瘀伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37089, 2747, 11, 'HAI状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37090, 2750, 11, '手+手指'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37091, 2751, 11, '手部问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37092, 2753, 11, '艰难W / O型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37093, 2754, 11, '已链接门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37094, 2755, 11, '已过期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37095, 2756, 11, '拼凑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37096, 2757, 11, '不存在此文件的散列。生成新的哈希。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37097, 2758, 11, '哈希不匹配。数据的完整性受到损害。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37098, 2760, 11, '夏威夷语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37099, 2761, 11, '危险活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37100, 2762, 11, '危险活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37101, 2763, 11, 'HCFA左边源点'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37102, 2764, 11, 'HCFA保证金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37103, 2765, 11, 'HCFA顶部源点'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37104, 2767, 11, '他发布日历 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37105, 2768, 11, '头'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37106, 2769, 11, '头围'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37107, 2770, 11, '头围'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37108, 2771, 11, '头痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37109, 2772, 11, '头痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37110, 2773, 11, '卫生保健'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37111, 2774, 11, '卫生保健'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37112, 2775, 11, '健康中心/诊所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37113, 2776, 11, '健康维护组织'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37114, 2777, 11, '健康维护组织(健保组织)医疗风险'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37115, 2778, 11, '听力损耗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37116, 2779, 11, '心脏病发作'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37117, 2780, 11, '心脏病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37118, 2781, 11, '心力衰竭'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37119, 2782, 11, '心脏问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37120, 2783, 11, '心脏问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37121, 2784, 11, '心脏手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37122, 2785, 11, '心脏移植'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37123, 2786, 11, '心:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37124, 2787, 11, '心痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37125, 2788, 11, '热或冷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37126, 2789, 11, '热或冷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37127, 2791, 11, '希伯来语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37128, 2793, 11, '头眼耳鼻喉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37129, 2794, 11, '身高'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37130, 2796, 11, '帮助'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37131, 2797, 11, '帮助'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37132, 2798, 11, '吐血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37133, 2799, 11, '便血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37134, 2800, 11, '血液学'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37135, 2801, 11, '血尿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37136, 2802, 11, '血红蛋白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37137, 2803, 11, '糖化血红蛋白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37138, 2804, 11, '咳血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37139, 2805, 11, '肝炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37140, 2806, 11, 'A型肝炎1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37141, 2807, 11, 'A型肝炎2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37142, 2808, 11, 'B型肝炎1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37143, 2809, 11, 'B型肝炎2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37144, 2810, 11, 'B型肝炎3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37145, 2811, 11, '这里'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37146, 2813, 11, '疝修补术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37147, 2814, 11, '腰椎间盘突出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37148, 2815, 11, '疱疹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37149, 2816, 11, '迟疑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37150, 2817, 11, 'heyyo 。你在这里 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37151, 2818, 11, 'B型流感嗜血杆菌结合疫苗 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37152, 2819, 11, 'B型流感嗜血杆菌结合疫苗 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37153, 2820, 11, 'B型流感嗜血杆菌结合疫苗 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37154, 2821, 11, 'B型流感嗜血杆菌结合疫苗 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37155, 2822, 11, '隐藏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37156, 2823, 11, '隐藏活动管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37157, 2824, 11, '隐藏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37158, 2825, 11, '隐藏详细信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37159, 2827, 11, '隐藏加密/解密方案文件管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37160, 2828, 11, '隐藏菜单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37161, 2830, 11, '隐藏提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37162, 2831, 11, '隐藏/显示列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37163, 2833, 11, '高的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37164, 2834, 11, '血压高'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37165, 2835, 11, '印地语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37166, 2836, 11, '髋部+腹股沟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37167, 2837, 11, '髋部和腹股沟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37168, 2838, 11, '髋关节的问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37169, 2839, 11, '髋关节置换术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37170, 2840, 11, 'HIPAA的公告收稿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37171, 2842, 11, '多毛/皮纹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37172, 2843, 11, '西班牙裔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37173, 2844, 11, '西班牙语-其他(生的在美国)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37174, 2845, 11, '西班牙语-其他(生的美国以外)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37175, 2846, 11, '西班牙裔或拉丁裔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37176, 2847, 11, '历史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37177, 2848, 11, '历史数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37178, 2849, 11, '历史数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37179, 2851, 11, '心脏杂音病史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37180, 2852, 11, '历史上没有授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37181, 2853, 11, '心脏杂音病史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37182, 2854, 11, '次数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37183, 2855, 11, '人体免疫缺损病毒,艾滋病病毒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37184, 2858, 11, 'HL7标准浏览器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37185, 2860, 11, 'HMOL/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37186, 2861, 11, '苗族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37187, 2862, 11, '按住[ Ctrl键]以便进行多项选择或取消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37188, 2863, 11, '按住CTRL键选择多个项目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37189, 2864, 11, '按住CTRL键选择多个敢死队'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37190, 2865, 11, '首页'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37191, 2866, 11, '住宅电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37192, 2867, 11, '住宅电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37193, 2868, 11, '无家可归或类似?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37194, 2869, 11, '无家可归,等'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37195, 2870, 11, '无家可归,等'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37196, 2872, 11, '主机名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37197, 2873, 11, '主机名不能为空'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37198, 2875, 11, '小时'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37199, 2876, 11, '小时'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37200, 2878, 11, '如何受伤?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37201, 2879, 11, '如何受伤?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37202, 2880, 11, '他们是如何知道我们的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37203, 2881, 11, '有多少未来几个月来查询即将举行的活动?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37204, 2882, 11, '液相色谱法:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37205, 2883, 11, 'HT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37206, 2884, 11, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37207, 2886, 11, '网页链接的OpenEMR支持实验室交流服务有限责任公司。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37208, 2887, 11, '匈牙利语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37209, 2888, 11, 'HylaFax目录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37210, 2889, 11, 'HylaFax等Enscript指令'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37211, 2890, 11, 'HylaFax服务器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37212, 2891, 11, 'HylaFax服务器主机名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37213, 2892, 11, '活跃的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37214, 2893, 11, '高血压'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37215, 2894, 11, '高血压:血压测量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37216, 2895, 11, '高血压:血压测量(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37217, 2896, 11, '甲状腺功能亢进症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37218, 2897, 11, '甲状腺功能减退症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37219, 2898, 11, '子宫切除术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37220, 2899, 11, '我'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37221, 2900, 11, '我在这段时间里忙碌。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37222, 2901, 11, '我没有权限读取 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37223, 2902, 11, '国际疾病分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37224, 2905, 11, '国际疾病分类9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37225, 2909, 11, '编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37226, 2910, 11, '编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37227, 2911, 11, '编号不能为空'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37228, 2912, 11, '身份证'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37229, 2913, 11, '身份证有效期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37230, 2914, 11, '经鉴定为'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37231, 2915, 11, '标识符(一个字)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37232, 2917, 11, '空闲会话超时秒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37233, 2919, 11, '如果所有的数据都列有完整的这种形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37234, 2920, 11, '如果结算的理由是用来输入姓名的诊断代码类型。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37235, 2921, 11, '如果输入的,只选择那些谁有这样的服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37236, 2922, 11, '如果任何一部分的名字,姓氏或姓氏,名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37237, 2923, 11, '如果支付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37238, 2924, 11, '如果人已过世,输入逝世日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37239, 2925, 11, '如果使用SMTP服务器,输入主机名或地址。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37240, 2926, 11, '如果使用SMTP服务器,输入端口(通常25)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37241, 2927, 11, '如果失业,选择输入学生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37242, 2929, 11, '如果你改变eprescription e-rx作用,它可能影响eprescription工作流。如果你面对任何困难,联系你的eprescription供应商。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37243, 2931, 11, '如果你选择上传电子汇款,然后搜索窗口重新显示本身与匹配发票从X 12文件。你可以点击任何这些发票编号(如下所述)如果你希望做任何修正之前的汇款信息应用。应用更改,单击文件过程的时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37244, 2932, 11, '如果你输入了支付日期在搜索页'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37245, 2933, 11, '如果你想改变数据类型,或添加行或列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37246, 2934, 11, '如果你想升级数据库,将数据库文件在以下目录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37247, 2936, 11, '忽视'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37248, 2937, 11, '疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37249, 2938, 11, '即时通讯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37250, 2941, 11, '影像服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37251, 2942, 11, '免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37252, 2943, 11, '免疫编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37253, 2945, 11, '免疫日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37254, 2947, 11, '免疫批号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37255, 2948, 11, '免疫制造商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37256, 2949, 11, '免疫登记'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37257, 2951, 11, '免疫接种服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37258, 2952, 11, '免疫标题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37259, 2953, 11, '免疫接种'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37260, 2954, 11, '免疫接种'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37261, 2955, 11, '免疫学'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37262, 2956, 11, '种植体'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37263, 2957, 11, '导入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37264, 2961, 11, '进口证书的浏览器。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37265, 2962, 11, '导入配置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37266, 2964, 11, '导入客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37267, 2965, 11, '导入客户统计数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37268, 2969, 11, '从会计导入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37269, 2972, 11, '改良的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37270, 2973, 11, '在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37271, 2974, 11, '在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37272, 2975, 11, '在每只眼睛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37273, 2976, 11, '在左眼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37274, 2977, 11, '在鼻孔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37275, 2978, 11, '在办公室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37276, 2979, 11, '在右眼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37277, 2980, 11, '在内部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37278, 2981, 11, '不活跃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37279, 2982, 11, '无效天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37280, 2983, 11, '收件箱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37281, 2986, 11, '包括校验'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37282, 2987, 11, '包括完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37283, 2988, 11, '包括活跃用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37284, 2989, 11, '包括未分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37285, 2990, 11, '包括不活跃数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37286, 2991, 11, '包括生命迹象'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37287, 2992, 11, '包括生命迹象数据?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37288, 2993, 11, '包括不活跃数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37289, 2994, 11, '收入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37290, 2996, 11, '不完全'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37291, 2997, 11, '不完全流产治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37292, 2998, 11, '失禁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37293, 2999, 11, '将临床实验结果为认证的电子病历结构化数据的技术。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37294, 3001, 11, '增加:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37295, 3002, 11, '弥偿保险'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37296, 3003, 11, '不定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37297, 3004, 11, '印第安'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37298, 3005, 11, '显示异常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37299, 3006, 11, '表明,如果这个问题目前正在积极'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37300, 3008, 11, '使用专门的指标'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37301, 3009, 11, '贫困的患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37302, 3010, 11, '贫困患者报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37303, 3011, 11, '贫困'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37304, 3014, 11, '人工流产'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37305, 3016, 11, '不合格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37306, 3017, 11, '感染/脓肿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37307, 3018, 11, '感染'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37308, 3019, 11, '插入硬币'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37309, 3020, 11, '不孕症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37310, 3021, 11, '1 型流感'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37311, 3022, 11, '2 型流感'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37312, 3023, 11, '接种流感患者> = 50岁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37313, 3024, 11, '接种流感患者> = 50岁(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37314, 3025, 11, '流感疫苗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37315, 3026, 11, '信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37316, 3027, 11, '信息测试1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37317, 3028, 11, '信息测试2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37318, 3029, 11, '信息测试3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37319, 3030, 11, '信息测试4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37320, 3031, 11, '信息测试5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37321, 3032, 11, '信息测试6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37322, 3034, 11, '吸入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37323, 3035, 11, 'inhilations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37324, 3037, 11, '首位使用者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37325, 3038, 11, '损伤/康复'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37326, 3039, 11, '注射剂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37327, 3040, 11, '注射剂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37328, 3041, 11, '受伤的身体部位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37329, 3042, 11, '受伤的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37330, 3043, 11, '受伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37331, 3044, 11, '损伤机理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37332, 3045, 11, '损伤报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37333, 3046, 11, '损伤监测'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37334, 3047, 11, '损伤类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37335, 3048, 11, '损伤/疾病有关'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37336, 3051, 11, '输入字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37337, 3052, 11, '印度卢比'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37338, 3056, 11, '插件调整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37339, 3057, 11, '插件捆绑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37340, 3058, 11, '插件代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37341, 3061, 11, '插件多缴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37342, 3063, 11, '移民局退款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37343, 3064, 11, '移民局摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37344, 3065, 11, '移民局1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37345, 3066, 11, '移民局2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37346, 3067, 11, '移民局3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37347, 3069, 11, '插入失败: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37348, 3070, 11, '插入到表的旧事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37349, 3072, 11, '失眠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37350, 3074, 11, '检查;视察'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37351, 3075, 11, '不全脱位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37352, 3077, 11, '安装'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37353, 3079, 11, '安装数据库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37354, 3081, 11, '指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37355, 3082, 11, '指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37356, 3084, 11, '介绍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37357, 3086, 11, '胰岛素依赖型客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37358, 3087, 11, '保险'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37359, 3088, 11, '保险'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37360, 3093, 11, '保险训练班'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37361, 3094, 11, '保险公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37362, 3095, 11, '保险公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37363, 3096, 11, '保险公司搜索/添加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37364, 3098, 11, '保险数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37365, 3099, 11, '保险信息文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37366, 3100, 11, '保险号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37367, 3101, 11, '支付保证金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37368, 3103, 11, '保险提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37369, 3107, 11, '摄入总量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37370, 3108, 11, '摄入日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37371, 3109, 11, '智力下降'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37372, 3113, 11, '内部错误-无选定页面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37373, 3114, 11, '内部错误-无客户身份证明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37374, 3115, 11, '内部错误门诊上传的文件!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37375, 3116, 11, '内部错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37376, 3117, 11, 'no drug ID specified!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37377, 3119, 11, '内部错误:索赔 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37378, 3120, 11, '内部错误:治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37379, 3121, 11, '内部错误:控制或治疗丢失。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37380, 3122, 11, '内部错误:我们不能进行治疗!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37381, 3123, 11, '内部标识符(图)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37382, 3126, 11, '内部转诊客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37383, 3127, 11, '内部时间收集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37384, 3128, 11, '国际责任'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37385, 3129, 11, '译员,口译者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37386, 3130, 11, '需要口译?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37387, 3131, 11, '间质性肺炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37388, 3132, 11, '间隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37389, 3135, 11, '介入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37390, 3137, 11, '耐受'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37391, 3139, 11, '肌肉的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37392, 3140, 11, '静脉注射地'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37393, 3141, 11, '介绍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37394, 3144, 11, '存在无效字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37395, 3147, 11, '无效的长度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37396, 3148, 11, '无效的非数字字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37397, 3149, 11, '无效或者缺失支付人来源的代码 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37398, 3151, 11, '无效服务代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37399, 3152, 11, '无效的源名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37400, 3154, 11, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37401, 3155, 11, '存货清单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37402, 3156, 11, '清查活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37403, 3157, 11, '库存和销售药品和非处方药产品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37404, 3158, 11, '存货和销售药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37405, 3159, 11, '此订单的详细目录不存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37406, 3160, 11, '盘存清单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37407, 3161, 11, '库存事务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37408, 3162, 11, '发票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37409, 3163, 11, '发票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37410, 3166, 11, '发票日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37411, 3167, 11, '发票无日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37412, 3168, 11, '发票号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37413, 3169, 11, '发票的参考号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37414, 3170, 11, '如果有使用,发票的参考号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37415, 3171, 11, '发票的参考号码池'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37416, 3172, 11, '发票Refno池'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37417, 3173, 11, '发票:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37418, 3174, 11, '计划生育'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37419, 3177, 11, '计划生育生殖健康数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37420, 3178, 11, '计生统计报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37421, 3179, 11, '计划生育统计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37422, 3180, 11, '灭活脊髓灰质炎疫苗 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37423, 3181, 11, '灭活脊髓灰质炎疫苗 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37424, 3182, 11, '灭活脊髓灰质炎疫苗 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37425, 3183, 11, '灭活脊髓灰质炎疫苗 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37426, 3185, 11, '无规律心跳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37427, 3186, 11, '兴奋性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37428, 3187, 11, '刺激物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37429, 3191, 11, '必填字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37430, 3192, 11, '是一个根节点和不可删除。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37431, 3197, 11, '无效(十进制分数是好的)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37432, 3198, 11, '是使用安全模式?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37433, 3200, 11, '是文本形式布局的翻译?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37434, 3201, 11, '本文从列表翻译?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37435, 3202, 11, '该文件是加密?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37436, 3204, 11, '这是一个诊断的类型?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37437, 3209, 11, '这是代码类型活动?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37438, 3212, 11, '这是隐藏在收费表?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37439, 3214, 11, '太长'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37440, 3216, 11, '发行;流出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37441, 3217, 11, '发行物;争论点'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37442, 3218, 11, '签发日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37443, 3219, 11, '签发编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37444, 3220, 11, '签发标题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37445, 3223, 11, '议题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37446, 3224, 11, '问题(伤害/医疗/过敏)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37447, 3225, 11, '议题(受伤/医疗/过敏)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37448, 3226, 11, '问题和治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37449, 3227, 11, '问题和治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37450, 3228, 11, '问题没有授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37451, 3229, 11, '问题一部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37452, 3230, 11, '意大利语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37453, 3231, 11, '项目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37454, 3232, 11, '项目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37455, 3234, 11, '项目负荷失败'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37456, 3235, 11, 'IU/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37457, 3236, 11, '宫内节育器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37458, 3237, 11, '静脉点滴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37459, 3238, 11, '一月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37460, 3239, 11, '一月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37461, 3240, 11, '日语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37462, 3241, 11, '黄疸病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37463, 3243, 11, '工作描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37464, 3244, 11, '工作卡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37465, 3245, 11, '关节错位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37466, 3246, 11, '关节疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37467, 3247, 11, '关节扭伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37468, 3248, 11, '七月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37469, 3249, 11, '七月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37470, 3250, 11, '六月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37471, 3251, 11, '六月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37472, 3252, 11, '在检查信息蓝色区域,你把你的搜索参数。您可以搜索的客户姓名,号码图表,遇到数字或日期的服务,或任何组合的这些。你也可以选择是否你想看到所有的发票,开发票,发票,或是由于(由客户)。点击搜索按钮进行搜索。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37473, 3253, 11, '只是我'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37474, 3255, 11, '辩解'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37475, 3256, 11, '理由/保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37476, 3258, 11, 'K,这里是休息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37477, 3264, 11, '关键'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37478, 3265, 11, '关键词'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37479, 3266, 11, '公斤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37480, 3267, 11, '公斤/平方公尺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37481, 3269, 11, '肾细胞癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37482, 3270, 11, '肾功能衰竭'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37483, 3271, 11, '肾脏感染'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37484, 3272, 11, '肾结石'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37485, 3273, 11, '肾移植'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37486, 3277, 11, '膝盖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37487, 3278, 11, '膝盖问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37488, 3279, 11, '膝关节置换术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37489, 3282, 11, '韩国'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37490, 3286, 11, '实验室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37491, 3288, 11, '实验室交易所网站地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37492, 3289, 11, '实验室交易所网站编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37493, 3290, 11, '实验室外汇令牌ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37494, 3294, 11, '实验室查询状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37495, 3295, 11, '实验报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37496, 3296, 11, '实验结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37497, 3297, 11, '实验室检测结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37498, 3299, 11, '实验室检测结果报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37499, 3300, 11, '实验室服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37500, 3301, 11, '实验室测试结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37501, 3303, 11, '标签'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37502, 3304, 11, '标签不能空白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37503, 3305, 11, '标签COLS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37504, 3306, 11, '这种类型的标签'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37505, 3307, 11, 'LabelCols必须是一个数字1和999之间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37506, 3308, 11, '标签'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37507, 3311, 11, '实验室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37508, 3312, 11, '裂伤/皮肤状况'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37509, 3313, 11, '撕裂/磨损'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37510, 3316, 11, '语言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37511, 3317, 11, '语言代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37512, 3318, 11, '语言定义的补充'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37513, 3319, 11, '语言界面工具'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37514, 3320, 11, '语言列表(可写、只许添加-可选项)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37515, 3321, 11, '语言名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37516, 3322, 11, '语言:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37517, 3324, 11, '老挝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37518, 3325, 11, '上次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37519, 3326, 11, '上次活动日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37520, 3328, 11, '最后发票日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37521, 3330, 11, '上一个日历年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37522, 3333, 11, '上次接触'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37523, 3343, 11, '上个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37524, 3344, 11, '姓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37525, 3345, 11, '姓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37526, 3346, 11, '姓氏:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37527, 3350, 11, '最新评论'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37528, 3352, 11, '最后保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37529, 3356, 11, '最后更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37530, 3357, 11, '最后验证'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37531, 3358, 11, '最后门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37532, 3360, 11, '晚期复发(2-12莫)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37533, 3361, 11, '外踝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37534, 3362, 11, '外踝:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37535, 3363, 11, '偏侧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37536, 3364, 11, '偏侧此过程中,如适用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37537, 3365, 11, '横向流离失所的PMI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37538, 3373, 11, '布局的基础'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37539, 3374, 11, '布局编辑器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37540, 3375, 11, '布局组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37541, 3376, 11, '布局风格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37542, 3378, 11, '基于布局的门诊形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37543, 3379, 11, '布局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37544, 3380, 11, '磅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37545, 3381, 11, '磅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37546, 3382, 11, '低密度脂蛋白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37547, 3383, 11, '留下空白,如果仍然活跃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37548, 3384, 11, '留空以保持原有名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37549, 3385, 11, '留空密码保持不变。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37550, 3386, 11, '留言给'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37551, 3387, 11, '离开表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37552, 3388, 11, '离开通行短语留空将不加密文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37553, 3390, 11, '左'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37554, 3391, 11, '左耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37555, 3392, 11, '左耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37556, 3394, 11, '左:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37557, 3395, 11, '左: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37558, 3396, 11, '腿部疼痛/抽筋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37559, 3397, 11, '法律'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37560, 3399, 11, '法律纸张尺寸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37561, 3400, 11, '图例:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37562, 3401, 11, '长度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37563, 3402, 11, '如果没有修饰符的长度,0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37564, 3403, 11, '小于'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37565, 3404, 11, '小于或等于'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37566, 3405, 11, '减的私人信息(写,addonly可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37567, 3406, 11, '信函'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37568, 3407, 11, '信函生成器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37569, 3408, 11, 'Letter纸张尺寸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37570, 3409, 11, '信笺,医生迹象'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37571, 3410, 11, '信笺,客户的迹象'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37572, 3411, 11, '紧急级别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37573, 3412, 11, '责任'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37574, 3413, 11, '责任医疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37575, 3414, 11, '牌照/ ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37576, 3419, 11, 'LicensedPrescriber最后的名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37577, 3420, 11, 'LicensedPrescriber非营利机构'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37578, 3421, 11, 'LicensedPrescriber的UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37579, 3423, 11, '生活方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37580, 3424, 11, '生活方式的地位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37581, 3425, 11, '韧带撕裂或扭伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37582, 3428, 11, '极限活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37583, 3429, 11, '范围'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37584, 3431, 11, '链接'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37585, 3432, 11, '链接到客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37586, 3433, 11, '链接'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37587, 3436, 11, '链接文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37588, 3438, 11, '表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37589, 3439, 11, '列表框'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37590, 3440, 11, '列表框'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37591, 3441, 11, '列表框瓦特/附加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37592, 3442, 11, '列表框瓦特/附加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37593, 3443, 11, '列表编辑器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37594, 3444, 11, '名单中遇到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37595, 3445, 11, '列表组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37596, 3446, 11, '列表保险公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37597, 3448, 11, '列表中的项目,不能以数字开头。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37598, 3449, 11, '列表项包含非法字符(S)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37599, 3451, 11, '名单列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37600, 3452, 11, '列表名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37601, 3453, 11, '与数字列表的名称不能启动。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37602, 3454, 11, '名单处方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37603, 3455, 11, '由上述国家的数据类型“选项列表。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37604, 3456, 11, '由上述国家的数据类型“选项列表。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37605, 3457, 11, '听力的RFC5425 TLS syslog服务器的端口。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37606, 3458, 11, '列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37607, 3460, 11, '生前遗嘱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37608, 3461, 11, '微光:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37609, 3462, 11, '低熔点'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37610, 3464, 11, '负载定义'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37611, 3470, 11, 'LOADING'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37612, 3471, 11, '加载到数据库中的文件。这将花费一些时间...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37613, 3472, 11, '组委会'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37614, 3473, 11, '当地'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37615, 3476, 11, '语言环境'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37616, 3477, 11, '地方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37617, 3478, 11, '位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37618, 3479, 11, '位置的openemr机,并可能包含敏感数据,因此建议手动删除后,其使用的文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37619, 3480, 11, '这个地段的位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37620, 3481, 11, '地点不详'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37621, 3482, 11, '位置HylaFax等商店传真。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37622, 3483, 11, '扫描存储的位置。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37623, 3484, 11, '地点:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37624, 3485, 11, '锁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37625, 3492, 11, '登录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37626, 3493, 11, '登录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37627, 3494, 11, '注销'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37628, 3495, 11, '登录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37629, 3496, 11, '登录为'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37630, 3497, 11, '登录为: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37631, 3498, 11, '注销。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37632, 3500, 11, '登录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37633, 3501, 11, '登录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37634, 3505, 11, '登出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37635, 3506, 11, '注销'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37636, 3507, 11, '日志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37637, 3508, 11, '日志查看器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37638, 3510, 11, '抬头'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37639, 3511, 11, '很多'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37640, 3512, 11, '地段编号失踪!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37641, 3513, 11, '批号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37642, 3514, 11, '低'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37643, 3516, 11, '小腿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37644, 3519, 11, '腰椎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37645, 3520, 11, '午餐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37646, 3521, 11, '午餐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37647, 3522, 11, '肺癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37648, 3523, 11, '肺癌手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37649, 3524, 11, '肺:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37650, 3525, 11, '肺部:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37651, 3526, 11, '狼疮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37652, 3528, 11, '中号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37653, 3529, 11, '马类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37654, 3530, 11, '马端接受流产'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37655, 3531, 11, '马统计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37656, 3533, 11, '邮件发送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37657, 3534, 11, '主'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37658, 3535, 11, '主要地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37659, 3536, 11, '热门窗格屏幕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37660, 3537, 11, '保持积极的药物过敏名单。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37661, 3538, 11, '保持积极的药物清单。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37662, 3539, 11, '保持最新的问题清单,目前活跃的诊断。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37663, 3540, 11, '修改最近的分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37664, 3541, 11, '新的任命'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37665, 3542, 11, '确定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37666, 3543, 11, '分批文本文件上传到结算帐单和标记'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37667, 3545, 11, '不舒服'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37668, 3548, 11, '男性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37669, 3549, 11, '男性避孕套'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37670, 3550, 11, '男性输精管结扎术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37671, 3552, 11, '乳房X线照片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37672, 3553, 11, '处理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37673, 3556, 11, '处理翻译'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37674, 3557, 11, '管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37675, 3558, 11, '强制性和指定的域'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37676, 3559, 11, '强制性或特定领域,重复检查,没有搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37677, 3560, 11, '强制性或特定领域,搜索和重复检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37678, 3561, 11, '手册'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37679, 3562, 11, '手动记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37680, 3563, 11, '制造商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37681, 3565, 11, '三月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37682, 3568, 11, '三月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37683, 3569, 11, '婚姻状况'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37684, 3571, 11, '标记为已出账单但是略过记账'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37685, 3572, 11, '标记为已清除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37686, 3573, 11, '标记为未出账单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37687, 3575, 11, '标记为未清除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37688, 3576, 11, '已婚的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37689, 3578, 11, '面罩'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37690, 3579, 11, '发票掩码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37691, 3580, 11, '客户标示掩码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37692, 3581, 11, '产品标示掩码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37693, 3582, 11, '符合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37694, 3591, 11, '最大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37695, 3594, 11, '右侧颚骨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37696, 3595, 11, '最大年龄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37697, 3596, 11, '最大字符数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37698, 3597, 11, '最大空闲时间内注销。默认值为7200(2小时)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37699, 3600, 11, '最大限度的合理库存,0不适用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37700, 3603, 11, '五月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37701, 3604, 11, '管委会'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37702, 3605, 11, '微克'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37703, 3607, 11, '最后三个密码手段不允许更改密码时。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37704, 3609, 11, '测量组代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37705, 3611, 11, '测量组代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37706, 3612, 11, '内踝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37707, 3613, 11, '医疗补助'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37708, 3614, 11, '医学的/内科的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37709, 3615, 11, '药物堕胎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37710, 3616, 11, '医疗管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37711, 3617, 11, '医疗史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37712, 3618, 11, '医疗问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37713, 3619, 11, '医疗问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37714, 3620, 11, '医疗问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37715, 3623, 11, '医疗问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37716, 3624, 11, '医学'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37717, 3625, 11, '病案#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37718, 3626, 11, '病案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37719, 3627, 11, '发送的医疗记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37720, 3629, 11, '给出病例摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37721, 3630, 11, '医疗系统'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37722, 3631, 11, '医疗类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37723, 3632, 11, '医学史(写,只添加可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37724, 3633, 11, '医疗保险的B部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37725, 3634, 11, '医疗保险受益人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37726, 3635, 11, '药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37727, 3636, 11, '药物过敏列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37728, 3638, 11, '药物列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37729, 3639, 11, '药物和解?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37730, 3640, 11, '药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37731, 3641, 11, '药物:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37732, 3642, 11, '内科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37733, 3643, 11, '媒体'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37734, 3645, 11, '会员协会数据报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37735, 3646, 11, '记忆问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37736, 3647, 11, '男性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37737, 3648, 11, '男性和女性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37738, 3649, 11, '只有男性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37739, 3650, 11, '月经初潮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37740, 3651, 11, '停经期,更年期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37741, 3652, 11, '月经'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37742, 3653, 11, '月经频率'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37743, 3654, 11, '心理疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37744, 3661, 11, '消息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37745, 3662, 11, '信息和提醒中心'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37746, 3665, 11, '发送信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37747, 3666, 11, '信息状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37748, 3670, 11, '消息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37749, 3671, 11, '信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37750, 3672, 11, '今天发送的信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37751, 3673, 11, '方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37752, 3674, 11, '方法和产品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37753, 3675, 11, '发送电子邮件的方法。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37754, 3676, 11, '破坏性方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37755, 3677, 11, '墨西哥/ MexAmer的/奇卡诺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37756, 3679, 11, '毫克'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37757, 3680, 11, '毫克/1立方厘米'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37758, 3681, 11, '毫克/2立方厘米'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37759, 3682, 11, '毫克/3立方厘米'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37760, 3683, 11, '毫克/4立方厘米'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37761, 3684, 11, '毫克/5立方厘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37762, 3685, 11, '毫克/升'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37763, 3686, 11, '中间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37764, 3687, 11, '名和姓之间的名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37765, 3688, 11, '中间名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37766, 3690, 11, '中级处方分析'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37767, 3691, 11, '中级处方名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37768, 3692, 11, '中级处方姓氏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37769, 3693, 11, '中层处方前缀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37770, 3694, 11, '中级处方的UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37771, 3695, 11, '风采'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37772, 3696, 11, '移民和季节性工人?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37773, 3697, 11, '移民/季节'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37774, 3698, 11, 'MIL / CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37775, 3702, 11, 'Mime类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37776, 3703, 11, '分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37777, 3704, 11, '分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37778, 3705, 11, '最低年龄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37779, 3706, 11, '小关节劳损+ / -滑膜炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37780, 3708, 11, '分钟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37781, 3709, 11, '分钟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37782, 3710, 11, '分钟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37783, 3712, 11, '其他类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37784, 3713, 11, '杂项帐单选项'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37785, 3714, 11, '其他结算方式的医疗卫生融资- 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37786, 3715, 11, '杂项帐单选项相关'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37787, 3716, 11, '杂项'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37788, 3717, 11, '丢失'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37789, 3718, 11, '丢失'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37790, 3719, 11, '缺少必要的字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37791, 3720, 11, '遗失费用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37792, 3721, 11, '丢失的MODS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37793, 3722, 11, '丢失或无效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37794, 3723, 11, '椎间盘脱出缺失'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37795, 3724, 11, '丢失报告日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37796, 3725, 11, '丢失斜线付款人源代码后 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37797, 3726, 11, '混合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37798, 3727, 11, '毫升'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37799, 3728, 11, '月/日/年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37800, 3729, 11, '毫米/汞柱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37801, 3730, 11, '毫米汞柱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37802, 3731, 11, '孕产妇死亡率1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37803, 3732, 11, '孕产妇死亡率2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37804, 3733, 11, '移动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37805, 3734, 11, '移动电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37806, 3735, 11, '修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37807, 3741, 11, '调节器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37808, 3742, 11, '调节器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37809, 3745, 11, '修改付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37810, 3746, 11, '修改长度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37811, 3753, 11, '一'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37812, 3754, 11, '周一至周五'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37813, 3755, 11, 'Wed & Fri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37814, 3756, 11, '周一'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37815, 3758, 11, '月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37816, 3759, 11, '月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37817, 3760, 11, '按月查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37818, 3761, 11, '月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37819, 3762, 11, '月收入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37820, 3763, 11, '几个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37821, 3765, 11, '超过100的记录,发现。请缩小您的搜索标准。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37822, 3766, 11, '超过50的结果,请让您的搜索更具体。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37823, 3767, 11, '大多数列标题可以点击更改排序顺序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37824, 3768, 11, '最近从'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37825, 3770, 11, '从最新的生命迹象:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37826, 3771, 11, '母亲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37827, 3772, 11, '母亲姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37828, 3774, 11, '口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37829, 3775, 11, '移动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37830, 3776, 11, '移动文件类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37831, 3777, 11, '下移'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37832, 3779, 11, '移动客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37833, 3780, 11, '移动到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37834, 3781, 11, '上移'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37835, 3783, 11, '先生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37836, 3785, 11, '女士'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37837, 3786, 11, '小姐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37838, 3794, 11, 'MSP代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37839, 3796, 11, '多语工具'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37840, 3797, 11, '多个地区'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37841, 3799, 11, '多个地段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37842, 3800, 11, '多个修饰符可以由逗号分隔或空间,最大4(M 1:平方米:立方米:M 4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37843, 3802, 11, '多种族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37844, 3803, 11, '杂音'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37845, 3804, 11, '肌肉疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37846, 3805, 11, '肌肉疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37847, 3806, 11, '肌肉发红'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37848, 3807, 11, '肌肉僵硬'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37849, 3808, 11, '肌肉肿胀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37850, 3809, 11, '肌肉温度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37851, 3810, 11, '肌肉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37852, 3811, 11, '肌肉损伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37853, 3812, 11, '肌肉骨骼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37854, 3813, 11, '如果不使用SM TP认证必须是空的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37855, 3814, 11, '共同定义'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37856, 3815, 11, '机械振荡分析'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37857, 3818, 11, '我自己的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37858, 3821, 11, '不适合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37859, 3822, 11, '不适合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37860, 3823, 11, '名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37861, 3825, 11, '名称(查看更多)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37862, 3826, 11, '名字1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37863, 3827, 11, '名字2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37864, 3828, 11, '姓名与头衔的免疫系统管理员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37865, 3831, 11, '活动名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37866, 3832, 11, '保险公司名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37867, 3833, 11, '服务人员名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37868, 3834, 11, '客户提醒发件人名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37869, 3835, 11, '翻译名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37870, 3836, 11, '名称/内容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37871, 3837, 11, '名称:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37872, 3838, 11, '鼻腔:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37873, 3839, 11, '鼻腔:右侧正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37874, 3840, 11, '鼻粘膜粉红色,隔中线'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37875, 3841, 11, '国家债券'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37876, 3842, 11, '国家债券配置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37877, 3844, 11, '国籍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37878, 3845, 11, '国家债券'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37879, 3847, 11, '夏威夷原住民和其他太平洋岛民'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37880, 3852, 11, '反胃恶心'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37881, 3854, 11, '导航'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37882, 3855, 11, '导航区包括遇到的形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37883, 3856, 11, '导航区采用全高框架'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37884, 3857, 11, '区域导航门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37885, 3858, 11, '导航区宽度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37886, 3859, 11, '导航菜单包括对单选按钮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37887, 3860, 11, '导航菜单树视图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37888, 3861, 11, '导航用滑动菜单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37889, 3862, 11, '规格化设备坐标'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37890, 3864, 11, '规格化设备坐标号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37891, 3866, 11, '颈部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37892, 3867, 11, '颈部问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37893, 3868, 11, '颈部柔软'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37894, 3869, 11, '需要输入一个描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37895, 3870, 11, '需要输入一个返回值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37896, 3871, 11, '需要输入标识符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37897, 3872, 11, '需要输入标题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37898, 3873, 11, '需要验证'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37899, 3874, 11, '需要对齐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37900, 3875, 11, '需要二次计费'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37901, 3876, 11, '阴性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37902, 3877, 11, '阴性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37903, 3880, 11, '神经损伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37904, 3881, 11, '神经/神经损害'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37905, 3882, 11, '神经麻木'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37906, 3883, 11, '神经虚弱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37907, 3884, 11, '神经系统'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37908, 3885, 11, '从不'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37909, 3886, 11, '从不喝酒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37910, 3887, 11, '从不吸烟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37911, 3888, 11, '新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37912, 3889, 11, '新=>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37913, 3890, 11, '新的受体'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37914, 3892, 11, '新过敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37915, 3894, 11, '新的任命'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37916, 3895, 11, '新类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37917, 3896, 11, '新类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37918, 3897, 11, '新客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37919, 3898, 11, '新的咨询'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37920, 3899, 11, '新作物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37921, 3900, 11, '新的定义设置添加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37922, 3901, 11, '新建文档'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37923, 3904, 11, '新的治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37924, 3905, 11, '创建新的治疗编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37925, 3906, 11, '新的治疗表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37926, 3907, 11, '新的治疗未授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37927, 3908, 11, '新Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37928, 3909, 11, '新的设施信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37929, 3912, 11, '新组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37930, 3913, 11, '新组信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37931, 3914, 11, '新损伤/状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37932, 3916, 11, '事件新的限制'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37933, 3917, 11, '新表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37934, 3918, 11, '新医嘱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37935, 3919, 11, '新段落'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37936, 3920, 11, '新密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37937, 3921, 11, '新客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37938, 3922, 11, '新客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37939, 3923, 11, '新客户治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37940, 3924, 11, '新客户表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37941, 3925, 11, '新客户编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37942, 3926, 11, '新的付款方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37943, 3928, 11, '新客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37944, 3929, 11, '实验室新成果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37945, 3930, 11, '新搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37946, 3931, 11, '新的提名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37947, 3932, 11, '新用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37948, 3934, 11, '新门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37949, 3935, 11, '新/搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37950, 3936, 11, 'NewCrop帐户状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37951, 3937, 11, 'NewCrop管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37952, 3938, 11, 'NewCrop呼叫失败'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37953, 3939, 11, 'NewCrop一声'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37954, 3944, 11, 'NewCrop ERX名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37955, 3945, 11, 'NewCrop ERX合作伙伴名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37956, 3946, 11, 'NewCrop ERX密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37957, 3947, 11, 'NewCrop ERX的角色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37958, 3948, 11, 'NewCrop ERX的角色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37959, 3949, 11, 'NewCrop ERX网站地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37960, 3954, 11, 'NewCrop ERX网络服务地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37961, 3955, 11, 'NewCrop ERX经理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37962, 3956, 11, 'NewCrop ERX MedEntry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37963, 3957, 11, 'NewCrop ERX中级处方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37964, 3958, 11, 'NewCrop ERX护士'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37965, 3959, 11, 'NewCrop ERX监督医生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37966, 3961, 11, '报纸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37967, 3962, 11, '下一个'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37968, 3964, 11, '第二天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37969, 3965, 11, '下个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37970, 3966, 11, '下个月(按住菜单)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37971, 3968, 11, '下周'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37972, 3969, 11, '明年(按住菜单)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37973, 3971, 11, '昵称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37974, 3973, 11, '盗汗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37975, 3975, 11, '否'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37976, 3976, 11, '否'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37977, 3977, 11, '禁止存取'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37978, 3978, 11, '没有启动疗程客户的提醒。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37979, 3980, 11, '没有调整的原因类型的发现'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37980, 3983, 11, '没有预约'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37981, 3985, 11, '没有计费系统是目前活跃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37982, 3987, 11, '没有发现包括在产品出口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37983, 3989, 11, '没有代码指定!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37984, 3992, 11, '没有诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37985, 3993, 11, '没有诊断档案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37986, 3995, 11, '没有结束日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37987, 3996, 11, '未找到任何条目,请使用下面的表格添加条目。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37988, 3997, 11, '没有找到错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37989, 3998, 11, '没有事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37990, 4001, 11, '没有被选中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37991, 4002, 11, '没有疝气'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37992, 4005, 11, '没有伤害/疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37993, 4006, 11, '没有保险公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37994, 4007, 11, '没有问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37995, 4009, 11, '没有项目在选定的类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37996, 4010, 11, '没有一项被选中!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37997, 4025, 11, '没有日志文件存在选定日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37998, 4027, 11, '没有肿块,压痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37999, 4028, 11, '对于所有在识别代码,没有发现符合的客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38000, 4030, 11, '没有发现匹配。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38001, 4031, 11, '没有发现匹配。创建新的客户吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38002, 4033, 11, '没有发现新的研究成果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38003, 4034, 11, '没有备注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38004, 4035, 11, '没有器官肿大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38005, 4036, 11, '没有被发现的这一时期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38006, 4037, 11, '没有其他的电话号码列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38007, 4039, 11, '没有找到合作伙伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38008, 4040, 11, '没有客户记录发现特定的选择标准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38009, 4041, 11, '没有客户记录发现对于给定的重新识别代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38010, 4042, 11, '无周边水肿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38011, 4043, 11, '没有找到药房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38012, 4044, 11, '没有找到处方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38013, 4045, 11, '没有呈现疾病/损伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38014, 4046, 11, '没有以前的作品。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38015, 4047, 11, '没有经营实体,设施清单中选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38016, 4051, 11, '没有提供发现'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38017, 4052, 11, '没有皮疹或异常病变'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38018, 4053, 11, '没有找到记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38019, 4055, 11, '没有找到记录。请扩大您的搜索条件。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38020, 4056, 11, '没有提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38021, 4057, 11, '没有结果发现,上述搜索条件。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38022, 4058, 11, '没有结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38023, 4060, 11, '对于搜索没有找到结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38024, 4061, 11, '找不到结果,请再试一次。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38025, 4062, 11, '没有结果,请再次托盘。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38026, 4063, 11, '没有结果,请再试一次。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38027, 4065, 11, '没有展示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38028, 4067, 11, '无窦嫩:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38029, 4068, 11, '没有皮肤压痕或乳腺结节'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38030, 4069, 11, '没有这样的上下文名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38031, 4071, 11, '没有睾丸触痛,群众'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38032, 4072, 11, '没有惊险刺激或抛掷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38033, 4075, 11, '没有门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38034, 4076, 11, '命脉已被记录在案。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38035, 4077, 11, '不,取消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38036, 4078, 11, '包括自动的无过失保险是小学'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38037, 4079, 11, '编号:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38038, 4080, 11, '夜尿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38039, 4081, 11, '非付费'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38040, 4082, 11, '非报告的报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38041, 4083, 11, '非特异性损伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38042, 4084, 11, '非电子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38043, 4085, 11, '非胰岛素依赖型糖尿病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38044, 4087, 11, '非生殖健康医疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38045, 4088, 11, '非生殖健康的非医疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38046, 4089, 11, '没有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38047, 4090, 11, '没有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38048, 4091, 11, '没有定义'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38049, 4092, 11, '没有被记录在案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38050, 4093, 11, '以上皆非'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38051, 4094, 11, '顶配行没有能够完全地空白。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38052, 4095, 11, '非胰岛素依赖型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38053, 4096, 11, '也不'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38054, 4097, 11, '正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38055, 4098, 11, '正常的“基本法”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38056, 4099, 11, '心脏正常考试:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38057, 4100, 11, '心脏正常考试: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38058, 4101, 11, '正常肺组织考试:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38059, 4102, 11, '正常肺组织考试: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38060, 4103, 11, '普通办公室门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38061, 4104, 11, '正常口咽:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38062, 4105, 11, '正常吗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38063, 4106, 11, '正常右:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38064, 4107, 11, '普通视图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38065, 4108, 11, '正常情况:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38066, 4109, 11, '通常,这应该被选中。不相关的门诊控制。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38067, 4112, 11, '挪威'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38068, 4115, 11, '鼻子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38069, 4116, 11, '鼻血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38070, 4117, 11, '不是一个字母或数字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38071, 4119, 11, '并不是所有的领域都需要所有的代码或代码类型。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38072, 4120, 11, '不允许'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38073, 4121, 11, '不允许删除Administrators组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38074, 4122, 11, '不允许编辑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38075, 4123, 11, '不允许灭活所有安全对象'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38076, 4124, 11, '不允许任何灭活从管理员ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38077, 4125, 11, '不允许从Administrators组删除admin用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38078, 4126, 11, '不允许从Administrators组删除该用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38079, 4128, 11, '未经授权门诊PostCalendar模块'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38080, 4129, 11, '未经授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38081, 4130, 11, '未经授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38082, 4131, 11, '这支球队没有授权!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38083, 4132, 11, '这支球队没有授权。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38084, 4135, 11, '不提供'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38085, 4137, 11, '不收费'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38086, 4138, 11, '不检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38087, 4139, 11, '未签出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38088, 4141, 11, '不因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38089, 4143, 11, '不检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38090, 4144, 11, '不检查:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38091, 4145, 11, '不检查: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38092, 4146, 11, '未找到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38093, 4148, 11, '没有找到!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38094, 4149, 11, '非西班牙裔或拉丁裔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38095, 4152, 11, '以来从未见过'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38096, 4154, 11, '不发了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38097, 4156, 11, '未指定。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38098, 4157, 11, '注意'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38099, 4158, 11, '注意代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38100, 4159, 11, '注意将需要5-10分钟充分处理后,你点击安装'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38101, 4160, 11, '注意将需要5-10分钟充分处理后,单击“升级”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38102, 4161, 11, '请注意,审计记录需要启用以上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38103, 4162, 11, '注类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38104, 4168, 11, '注:此代码没有被授权的用户。只有授权的代码可以被上传到开放的医疗帐单处理网络。如果你想上传这些代码,请选择一个授权的用户在这里。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38105, 4170, 11, '注:上传文件和重复的名字将导致文件被自动地重新命名(例如,file.jpg将成为文件。1版。)。文件名被认为是独特的每个客户,而不是每类。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38106, 4171, 11, '注:上传文件和重复的名字将导致文件被自动更名。例如“< >图片文件。< / > \'将成为“< >文件。2。1 < / > \'。文件名被认为是独特的每个客户,而不是每类。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38107, 4172, 11, '笔记'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38108, 4173, 11, '注 – 任何接触(写,只添加可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38109, 4174, 11, '注 – 我的治疗(写,只添加可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38110, 4175, 11, '未授权的债券'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38111, 4177, 11, '没有记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38112, 4179, 11, '进口过敏无关'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38113, 4180, 11, '进口处方无关'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38114, 4182, 11, '被选中任何内容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38115, 4184, 11, '通知:: PostCalendar提交/修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38116, 4185, 11, '通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38117, 4186, 11, '通知电子邮件地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38118, 4188, 11, '通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38119, 4189, 11, '关于事件提交/修改通知管理员吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38120, 4190, 11, '十一月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38121, 4191, 11, '十一月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38122, 4192, 11, '现在张贴:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38123, 4193, 11, '现在打印'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38124, 4194, 11, '现在印刷$ stmt_count报表和更新的治疗。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38125, 4195, 11, '现在印刷$ stmt_count报表和更新的发票。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38126, 4196, 11, '现在印刷$ stmt_count报表;交锋将不会被更新。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38127, 4197, 11, '现在印刷$ stmt_count报表;发票将不会被更新。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38128, 4198, 11, '非营利机构'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38129, 4199, 11, 'NQF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38130, 4200, 11, '数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38131, 4201, 11, '数实验室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38132, 4204, 11, '今年视图中的列数。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38133, 4211, 11, '客户端证书是有效的天数。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38134, 4213, 11, '后小数点的货币,通常是0或2位数的号码。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38135, 4214, 11, '数遇到每页显示。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38136, 4215, 11, '游戏或事件的数量,如果错过了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38137, 4216, 11, '提前发送电子邮件通知的小时数。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38138, 4217, 11, '提前发送电话通知的小时数。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38139, 4218, 11, '提前发送短信通知的小时数。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38140, 4221, 11, '过去的历史,列数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38141, 4223, 11, '麻木'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38142, 4224, 11, '分子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38143, 4225, 11, '数字显示顺序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38144, 4227, 11, '营养'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38145, 4229, 11, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38146, 4230, 11, '氧气星期六'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38147, 4231, 11, '肥胖的我'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38148, 4232, 11, '肥胖二'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38149, 4233, 11, '肥胖三'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38150, 4234, 11, '目标'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38151, 4237, 11, '占用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38152, 4239, 11, '发生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38153, 4240, 11, '十月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38154, 4241, 11, '十月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38155, 4242, 11, '外径'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38156, 4243, 11, '的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38157, 4244, 11, '数量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38158, 4245, 11, '片剂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38159, 4246, 11, '每月的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38160, 4247, 11, 'OFC债券'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38161, 4248, 11, '关闭'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38162, 4249, 11, '办公室债券'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38163, 4250, 11, '办公室门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38164, 4251, 11, '官方临床质量的措施(CQM)测量组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38165, 4252, 11, '异地HTTPS链接的患者门户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38166, 4253, 11, '异地HTTPS链接,对客户的门户。(客户链接)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38167, 4254, 11, '异地客户门户密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38168, 4255, 11, '异地患者门户密码(沽空白如果没有注册)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38169, 4258, 11, '异地患者门户网站地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38170, 4259, 11, '异地患者门户网站地址(客户链接)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38171, 4260, 11, '异地患者门户网站用户名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38172, 4261, 11, '异地患者门户用户名(沽空白如果没有注册)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38173, 4263, 11, '子孙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38174, 4265, 11, '软膏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38175, 4267, 11, '确定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38176, 4269, 11, '确定连接GCAC发行日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38177, 4270, 11, '老'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38178, 4272, 11, '老客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38179, 4273, 11, '陈旧性骨折非/畸形愈合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38180, 4274, 11, '没有左侧菜单中的旧风格布局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38181, 4275, 11, '旧式的静态形式,没有搜索或重复检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38182, 4279, 11, '省略单位在客户的人口统计信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38183, 4280, 11, '省略单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38184, 4281, 11, '省略形式,路线和时间间隔,然后成为部分剂量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38185, 4282, 11, '从人口统计表格省略保险和一些其他的事情'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38186, 4283, 11, '省略内部用户?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38187, 4284, 11, '省略的共同薪酬面板付款方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38188, 4285, 11, '遗漏autoassign'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38189, 4286, 11, '上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38190, 4287, 11, '上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38191, 4288, 11, '手头上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38192, 4289, 11, '关于订购'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38193, 4290, 11, '在现场'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38194, 4291, 11, '一旦主要的商业设施的设置,它不应该被改变。改变该设施将影响的工作NewCrop ePrescription。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38195, 4292, 11, '一旦你改变你的密码,你将不得不重新登录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38196, 4297, 11, '在线支持'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38197, 4298, 11, '在线支持链接'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38198, 4299, 11, '只有活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38199, 4302, 11, '如果帐单位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38200, 4303, 11, '只有无效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38201, 4304, 11, '只有矿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38202, 4307, 11, '只上传积极的处方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38203, 4310, 11, '疾病发作:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38204, 4311, 11, '发病Ilness: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38205, 4312, 11, '发病膨胀:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38206, 4313, 11, '发病/ HOSP。日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38207, 4314, 11, '上门客户门户网站地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38208, 4315, 11, '哎呀!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38209, 4316, 11, '打开'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38210, 4321, 11, '今日访华'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38211, 4322, 11, 'OpenEMR已经配置证书颁发机构。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38212, 4324, 11, 'OpenEMR数据库升级'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38213, 4325, 11, '德识别OpenEMR数据库升级'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38214, 4327, 11, 'OpenEMR必须配置使用证书之前,它可以创建客户端证书。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38215, 4328, 11, 'OpenEMR需要Javascript执行用户身份验证。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38216, 4329, 11, 'OpenEMR用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38217, 4330, 11, '开口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38218, 4332, 11, '眼科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38219, 4333, 11, '选项'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38220, 4335, 11, '选项,以支持产品的库存和销售'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38221, 4336, 11, '可选'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38222, 4337, 11, '身份证图像,可以从病人的摘要页面浏览可选的类别名称。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38223, 4338, 11, '可选的类别名称,可以从病人的摘要页面浏览的照片图像。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38224, 4339, 11, '从病人的摘要页面链接到一个文件可选的类别名称。让你点击一个病人的名字,看到他们的身份证。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38225, 4340, 11, '结果手工录入可选的默认范围'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38226, 4341, 11, '可选的默认单位手工录入结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38227, 4342, 11, '可选的目的地名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38228, 4343, 11, '可选药物名称,使用%作为通配符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38229, 4345, 11, '有关此事件的可选信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38230, 4346, 11, '可选的批号,使用一个通配符%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38231, 4347, 11, '可选的数字病人ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38232, 4348, 11, '可选的程序代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38233, 4350, 11, '选项'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38234, 4351, 11, '或'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38235, 4352, 11, '或'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38236, 4353, 11, '或选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38237, 4354, 11, '或单击并拖动可进行快速选择。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38238, 4356, 11, '或出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38239, 4358, 11, '或Shift单击减少'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38240, 4359, 11, '或者自责文件上传:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38241, 4360, 11, '口服'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38242, 4361, 11, '粉红色的口腔粘膜,咽喉明确'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38243, 4362, 11, '秩序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38244, 4363, 11, '订购和结果类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38245, 4364, 11, '订购目录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38246, 4365, 11, '订购日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38247, 4367, 11, '订购'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38248, 4369, 11, '顺序必须是一个数字1和999之间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38249, 4370, 11, '订购产品名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38250, 4371, 11, '为了优先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38251, 4372, 11, '订单处理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38252, 4375, 11, '订单状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38253, 4378, 11, '订单类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38254, 4380, 11, '订单/结果类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38255, 4381, 11, '订购'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38256, 4384, 11, '排列提供商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38257, 4386, 11, '器官损伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38258, 4387, 11, '组织'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38259, 4388, 11, '组织名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38260, 4389, 11, '组织单位名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38261, 4390, 11, '组织'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38262, 4391, 11, '面向×3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38263, 4392, 11, '原'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38264, 4396, 11, '口咽: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38265, 4397, 11, '端坐呼吸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38266, 4398, 11, '操作系统'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38267, 4399, 11, '骨性关节炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38268, 4402, 11, '其他'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38269, 4403, 11, '其他'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38270, 4404, 11, '其他(请注明)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38271, 4405, 11, '其他 - 指定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38272, 4406, 11, '其他联邦计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38273, 4407, 11, '其他HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38274, 4408, 11, '其他未列明的损伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38275, 4409, 11, '其他责任保险是小学'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38276, 4410, 11, '其他月份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38277, 4411, 11, '其他非联邦计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38278, 4412, 11, '其他注意事项'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38279, 4413, 11, '其他相关症状'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38280, 4414, 11, '其他相关症状:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38281, 4415, 11, '其他PT RESP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38282, 4416, 11, '其他压力/过度使用伤害'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38283, 4417, 11, '其他手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38284, 4418, 11, '其他/通用人工流产有关'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38285, 4420, 11, '他人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38286, 4421, 11, '否则,你会破坏到/从现有的数据参考。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38287, 4422, 11, '渥太华踝规则'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38288, 4423, 11, '地带'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38289, 4424, 11, '输出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38290, 4425, 11, '不在办公室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38291, 4426, 11, '出境转介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38292, 4427, 11, '结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38293, 4428, 11, '展望'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38294, 4431, 11, '逾期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38295, 4432, 11, '过度使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38296, 4434, 11, '超重'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38297, 4435, 11, '覆盖HIPAA的选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38298, 4437, 11, '血氧饱和度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38299, 4439, 11, 'P级'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38300, 4440, 11, '饭后'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38301, 4441, 11, '下午'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38302, 4442, 11, '随时'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38303, 4443, 11, '太平洋岛民'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38304, 4444, 11, '儿科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38305, 4445, 11, '页'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38306, 4446, 11, '页'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38307, 4447, 11, '支付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38308, 4448, 11, '支付的金额,你将分配'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38309, 4450, 11, '支付通过'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38310, 4451, 11, '疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38311, 4453, 11, '心慌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38312, 4455, 11, '子宫颈抹片检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38313, 4457, 11, '纸张尺寸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38314, 4458, 11, '瘫痪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38315, 4461, 11, '解析的HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38316, 4463, 11, '伙伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38317, 4464, 11, '伙伴名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38318, 4467, 11, '口令短语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38319, 4468, 11, '口令短语解密文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38320, 4469, 11, '通过患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38321, 4470, 11, '被动警报'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38322, 4471, 11, '被动警报规则'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38323, 4472, 11, '密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38324, 4473, 11, '更改密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38325, 4475, 11, '密码更改成功。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38326, 4477, 11, '密码过期的宽限期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38327, 4479, 11, '电话网关的密码。自动化由Maviq提供VOIP服务。更多信息,请门诊http://signup.maviq.com。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38328, 4480, 11, '短信网关的密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38329, 4481, 11, '短信网关的密码。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38330, 4483, 11, '密码的安全性最近已经升级。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38331, 4486, 11, '密码:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38332, 4490, 11, '逾期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38333, 4491, 11, '逾期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38334, 4492, 11, '过去由于区间(临床提醒)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38335, 4493, 11, '过去由于区间(客户提醒)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38336, 4494, 11, '过去遭遇名单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38337, 4495, 11, '过去的遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38338, 4496, 11, '过去的遭遇和文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38339, 4497, 11, '对过去的遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38340, 4498, 11, '粘贴的HL7数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38341, 4499, 11, '粘贴的数据导入到文本区域:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38342, 4500, 11, '拍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38343, 4502, 11, '贴片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38344, 4508, 11, '事件日志备份的路径'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38345, 4509, 11, 'CA证书文件的路径'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38346, 4510, 11, 'CA密钥文件的路径'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38347, 4511, 11, '到MySQL二进制代码的路径'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38348, 4512, 11, 'Perl的二进制代码的路径'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38349, 4513, 11, '临时文件的路径'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38350, 4514, 11, '客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38351, 4515, 11, '客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38352, 4516, 11, '客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38353, 4517, 11, '客户地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38354, 4518, 11, '客户地址丢失'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38355, 4521, 11, '客户过敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38356, 4522, 11, '客户过敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38357, 4523, 11, '客户预约'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38358, 4528, 11, '病历编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38359, 4529, 11, '客户结帐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38360, 4530, 11, '客户结帐为 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38361, 4531, 11, '客户城'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38362, 4532, 11, '客户城失踪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38363, 4533, 11, '发送医患沟通'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38364, 4534, 11, '发送客户的交际'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38365, 4535, 11, '患者国家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38366, 4536, 11, '耐心地失踪。你也没有设置全局设置的默认客户国家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38367, 4539, 11, '客户的数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38368, 4541, 11, '客户出生日期失踪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38369, 4542, 11, '客户的详细资料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38370, 4543, 11, '客户出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38371, 4544, 11, '患者文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38372, 4545, 11, '客户教育'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38373, 4546, 11, '患者教育材料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38374, 4547, 11, '客户的遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38375, 4548, 11, '患者遭遇表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38376, 4549, 11, '客户的遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38377, 4550, 11, '客户查找'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38378, 4551, 11, '客户首先名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38379, 4553, 11, '客户的名字是丢失'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38380, 4558, 11, '患者的性别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38381, 4559, 11, '患者的性别缺失'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38382, 4560, 11, '客户并没有授权的患者门户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38383, 4561, 11, '病历'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38384, 4562, 11, '客户的历史/生活方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38385, 4563, 11, '患者家中电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38386, 4564, 11, '客户ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38387, 4566, 11, '客户ID卡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38388, 4567, 11, '客户编号类别名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38389, 4568, 11, '客户免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38390, 4569, 11, '客户信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38391, 4570, 11, '耐心的指导'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38392, 4571, 11, '客户保险销售'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38393, 4572, 11, '客户保险分布报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38394, 4573, 11, '客户的问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38395, 4575, 11, '客户姓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38396, 4577, 11, '患者姓丢失'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38397, 4581, 11, '客户名单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38398, 4586, 11, '客户查找错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38399, 4587, 11, '门诊医疗问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38400, 4588, 11, '客户的药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38401, 4589, 11, '客户姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38402, 4590, 11, '客户姓名及地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38403, 4593, 11, '客户姓名必需'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38404, 4595, 11, '患者请注意'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38405, 4596, 11, '客户注意类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38406, 4597, 11, '患者注意事项'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38407, 4598, 11, '客户的注意事项(写,只添加可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38408, 4599, 11, '客户数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38409, 4600, 11, '客户付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38410, 4602, 11, '客户的照片分类名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38411, 4603, 11, '患者门户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38412, 4605, 11, '客户门户网站被关闭'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38413, 4606, 11, '患者门户登录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38414, 4607, 11, '患者门户网站地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38415, 4608, 11, '客户印制报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38416, 4609, 11, '病历报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38417, 4610, 11, '客户记录请求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38418, 4611, 11, '客户记录的要求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38419, 4613, 11, '客户提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38420, 4614, 11, '客户提醒批处理作业'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38421, 4616, 11, '客户提醒规则'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38422, 4617, 11, '客户提醒发件人的电子邮件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38423, 4618, 11, '客户提醒发件人名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38424, 4619, 11, '客户提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38425, 4620, 11, '客户报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38426, 4621, 11, '客户要求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38427, 4622, 11, '客户要求医疗记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38428, 4623, 11, '客户的结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38429, 4624, 11, '客户的搜索结果样式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38430, 4625, 11, '客户搜索/添加屏幕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38431, 4626, 11, '客户设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38432, 4627, 11, '客户状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38433, 4629, 11, '客户摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38434, 4630, 11, '客户交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38435, 4631, 11, '客户邮编'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38436, 4632, 11, '客户在数据库中,你已经进入人口信息相匹配。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38437, 4633, 11, '客户/客户端'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38438, 4634, 11, '客户:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38439, 4635, 11, '客户编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38440, 4636, 11, '患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38441, 4638, 11, '付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38442, 4639, 11, '要注意的复选框“完成”。后保险标记为完成,然后我们将开始要求客户支付余额;如果你失败了,以纪念所有的保险,然后完成剩余的金额将不会被收集!此外,如果有一个平衡,客户应支付,然后设置适当的截止日期,因为这会影响对客户报表中出现的语言。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38443, 4640, 11, '支付日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38444, 4641, 11, '支付状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38445, 4642, 11, '收款人名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38446, 4643, 11, '付款人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38447, 4644, 11, '付款人类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38448, 4645, 11, '付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38449, 4646, 11, '支付实体'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38450, 4647, 11, '付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38451, 4648, 11, '付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38452, 4649, 11, '付款调整代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38453, 4651, 11, '付款金额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38454, 4652, 11, '付款金额必须是数字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38455, 4653, 11, '支付类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38456, 4654, 11, '付款日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38457, 4655, 11, '支付输入在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38458, 4656, 11, '款项'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38459, 4658, 11, '支付插件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38460, 4659, 11, '支付清单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38461, 4660, 11, '付款方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38462, 4661, 11, '付款方式分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38463, 4662, 11, '付款状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38464, 4663, 11, '付款方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38465, 4664, 11, '支付价值为代码 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38466, 4665, 11, '付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38467, 4667, 11, '五氯酚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38468, 4669, 11, 'PDF格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38469, 4670, 11, 'PDF下载选中的语句'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38470, 4672, 11, '骨盆和臀部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38471, 4673, 11, '天疱疮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38472, 4674, 11, '有待'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38473, 4676, 11, '待F/ü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38474, 4677, 11, '待后续'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38475, 4678, 11, '从结果有待随访'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38476, 4679, 11, '挂单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38477, 4680, 11, '待水库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38478, 4681, 11, '待审查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38479, 4682, 11, '待Rx计数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38480, 4684, 11, '彭宁顿事务所OpenEMR至五'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38481, 4685, 11, '消化性溃疡病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38482, 4687, 11, '每分钟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38483, 4688, 11, '每个鼻孔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38484, 4689, 11, '每个鼻孔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38485, 4690, 11, '每ORIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38486, 4691, 11, '每匝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38487, 4692, 11, '每直肠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38488, 4693, 11, '每直肠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38489, 4694, 11, '百分之'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38490, 4697, 11, '百分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38491, 4698, 11, '穿孔右:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38492, 4699, 11, '执行搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38493, 4700, 11, '执行此操作'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38494, 4701, 11, '性能百分比'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38495, 4703, 11, '执行实验室设施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38496, 4705, 11, '期间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38497, 4706, 11, '在天期间,用户可能过期的密码登录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38498, 4707, 11, '围手术期护理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38499, 4708, 11, '外围设备'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38500, 4712, 11, '人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38501, 4713, 11, '个性化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38502, 4714, 11, '编辑器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38503, 4715, 11, '医药'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38504, 4716, 11, '医药COM计数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38505, 4717, 11, '药房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38506, 4718, 11, '药房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38507, 4719, 11, '药店药房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38508, 4720, 11, '气胸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38509, 4729, 11, '电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38510, 4730, 11, '手机通话清单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38511, 4733, 11, '电话网关密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38512, 4734, 11, '电话网关的URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38513, 4735, 11, '电话网关的用户名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38514, 4737, 11, '电话通知一小时'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38515, 4738, 11, '电话号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38516, 4740, 11, '畏光'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38517, 4741, 11, '照片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38518, 4742, 11, 'PHP的压缩'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38519, 4743, 11, 'PHP的CURL模块应在您的服务器上启用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38520, 4744, 11, 'PHP的提取'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38521, 4745, 11, '关闭,php-GACL的门诊控制'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38522, 4746, 11, '未安装PHP的gacl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38523, 4747, 11, '体检'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38524, 4749, 11, '医生要求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38525, 4750, 11, '医师签名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38526, 4752, 11, '医生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38527, 4753, 11, '挑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38528, 4754, 11, '挑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38529, 4755, 11, '挑一个CSS主题。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38530, 4756, 11, '骨腔炎疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38531, 4757, 11, '盆腔炎(PID)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38532, 4758, 11, '药片大小'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38533, 4759, 11, '丸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38534, 4760, 11, '如果要安装的选项,将在以下目录数据库zip文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38535, 4765, 11, '占位符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38536, 4766, 11, '占位符(保持空的ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38537, 4767, 11, '纯文本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38538, 4768, 11, '计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38539, 4771, 11, '计划名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38540, 4775, 11, '计划集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38541, 4779, 11, '计划:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38542, 4782, 11, '计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38543, 4784, 11, '播放机'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38544, 4785, 11, '演奏位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38545, 4786, 11, '请拨打如果任何上述信息是不正确的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38546, 4787, 11, '请更改您的密码。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38547, 4788, 11, '请选择一个文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38548, 4789, 11, '请选择一个客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38549, 4790, 11, '请从列表中选择一个有效的选择。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38550, 4791, 11, '请选择一个有效的选择。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38551, 4792, 11, '请选择一个值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38552, 4793, 11, '请选择日期范围标准以上,并单击“刷新”以查看结果。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38553, 4794, 11, '请选择正确的格式文件的EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38554, 4795, 11, '请点击下载按钮下载德查明的数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38555, 4796, 11, '请点击下载按钮下载数据重新鉴定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38556, 4797, 11, '请关闭此窗口。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38557, 4798, 11, '请比较新的名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38558, 4802, 11, '请不要接受这个处方除非是通过收到的传真。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38559, 4803, 11, '请不要接受这个处方,除非它是通过传真收到。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38560, 4804, 11, '请不要用你的浏览器的刷新按钮,该页面停止或运行超过10分钟过去了,这不会导致进程停止服务器上,会消耗一些资源。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38561, 4805, 11, '请启用CURL扩展'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38562, 4806, 11, '请启用OpenSSL扩展'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38563, 4807, 11, '请启用SOAP扩展'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38564, 4808, 11, '请启用XML扩展'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38565, 4809, 11, '请输入点评日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38566, 4810, 11, '请输入一个日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38567, 4811, 11, '请输入截止日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38568, 4812, 11, '请输入信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38569, 4813, 11, '请输入货币金额只使用数字和小数点。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38570, 4814, 11, '请输入新密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38571, 4815, 11, '请输入标题!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38572, 4819, 11, '请输入正确的重新识别代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38573, 4821, 11, '请输入新的搜索字符串'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38574, 4822, 11, '请输入正确的重新识别代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38575, 4823, 11, '请输入密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38576, 4824, 11, '请填写支票号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38577, 4826, 11, '请填写日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38578, 4827, 11, '请填写支付金额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38579, 4828, 11, '请填写付款类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38580, 4829, 11, '请填写支付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38581, 4830, 11, '请填写邮政日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38582, 4831, 11, '请填写,然后再继续。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38583, 4832, 11, '请注明门诊原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38584, 4834, 11, '以上请输入搜索条件,然后点击提交查看结果。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38585, 4835, 11, '以上请输入搜索条件,然后点击提交查看结果。 (结果将显示在一个弹出窗口)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38586, 4836, 11, '请重新登录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38587, 4837, 11, '请注意,这可能需要很长一段时间,长达数分钟,您的网页浏览器可能不会出现在此期间非常活跃,但产生了一项法案,是一个复杂的过程,您的网页浏览器只是等待更多的信息。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38588, 4838, 11, '请注意:常量是区分大小写的,并允许任何字符串。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38589, 4839, 11, '请只使用字母字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38590, 4840, 11, '请只使用不带空格的字母字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38591, 4841, 11, '请支付这笔款项'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38592, 4843, 11, '请参阅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38593, 4844, 11, '请重设密码。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38594, 4845, 11, '前打去识别,请重新启动Apache服务器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38595, 4849, 11, '请选择一种语言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38596, 4850, 11, '请选择一个客户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38597, 4851, 11, '请选择一个主要的商业设施税号的“税号”的实体设施。如果你是一个个体医生,用你的税号。这是用来确定你在NewCrop系统。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38598, 4854, 11, '请选择一个收件人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38599, 4855, 11, '请选择一个开始日期和结束日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38600, 4856, 11, '请选择一个有效的收件人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38601, 4858, 11, '请选择一个代码调整原因 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38602, 4859, 11, '请选择一个事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38603, 4860, 11, '请选择任何搜索选项。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38604, 4863, 11, '请选择至少一个处方!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38605, 4865, 11, '请选择所需的网页,复制或转发:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38606, 4866, 11, '请选择付款方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38607, 4869, 11, '请选择X12的合作伙伴,需要创造的270批次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38608, 4870, 11, '请设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38609, 4871, 11, '请设置de_identification_config变回零'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38610, 4873, 11, '请开始新德鉴定过程'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38611, 4874, 11, '请升级OpenEMR数据库,包括德鉴定程序,功能表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38612, 4875, 11, '有关详细信息,请查看德识别错误日志表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38613, 4876, 11, '经过一段时间后,请门诊德识别屏幕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38614, 4877, 11, '请门诊一段时间后,重新标识屏幕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38615, 4878, 11, '一段时间后,请门诊屏幕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38616, 4882, 11, '下午'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38617, 4883, 11, '下午计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38618, 4884, 11, 'PMT方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38619, 4885, 11, '间隙性夜间呼吸困难'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38620, 4886, 11, '肺炎球菌1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38621, 4887, 11, '肺炎球菌2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38622, 4888, 11, '肺炎球菌3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38623, 4889, 11, '肺炎球菌4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38624, 4890, 11, '肺炎球菌疫苗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38625, 4891, 11, '肺炎疫苗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38626, 4892, 11, '针对老年人的肺炎疫苗接种状况'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38627, 4893, 11, '针对老年人的肺炎疫苗接种情况(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38628, 4894, 11, '足部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38629, 4896, 11, '服务点(POS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38630, 4897, 11, '政策'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38631, 4898, 11, '保单号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38632, 4899, 11, '保单号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38633, 4900, 11, '波兰语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38634, 4901, 11, '烦渴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38635, 4902, 11, '息肉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38636, 4903, 11, '尿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38637, 4904, 11, '食欲不佳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38638, 4905, 11, '流通不畅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38639, 4906, 11, '听力差'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38640, 4907, 11, '看到这些报告,需要启用弹出窗口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38641, 4908, 11, '填充今年视图与事件?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38642, 4909, 11, '弹出窗口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38643, 4911, 11, '门户网站活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38644, 4917, 11, '葡萄牙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38645, 4918, 11, '葡萄牙语(巴西)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38646, 4919, 11, '葡萄牙(欧洲)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38647, 4920, 11, 'POS机代号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38648, 4922, 11, '积极'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38649, 4923, 11, '阳性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38650, 4925, 11, '邮政'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38651, 4926, 11, '发表滴鼻'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38652, 4927, 11, '发表付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38653, 4928, 11, '发表手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38654, 4929, 11, '发布嘴会计和标志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38655, 4930, 11, '发布日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38656, 4931, 11, '发布日期不能比今天更大的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38657, 4932, 11, '发布日期必须大于财政关闭日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38658, 4933, 11, '流产后保健'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38659, 4934, 11, '人工流产后避孕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38660, 4935, 11, '堕胎后咨询'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38661, 4936, 11, '后流产跟帖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38662, 4937, 11, '邮政'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38663, 4938, 11, '邮政编码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38664, 4939, 11, '邮政编码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38665, 4941, 11, '发布日历'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38666, 4942, 11, '发布日历管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38667, 4943, 11, '发布日历类别设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38668, 4944, 11, '发布日历全局设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38669, 4945, 11, '发表于'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38670, 4946, 11, '发布日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38671, 4948, 11, '技术支持'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38672, 4949, 11, '个人防护装备+预防医学/外科HX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38673, 4950, 11, 'PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38674, 4951, 11, 'PQRI注册编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38675, 4952, 11, 'PQRI注册名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38676, 4953, 11, '实践'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38677, 4954, 11, '实践默认设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38678, 4955, 11, '实践设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38679, 4956, 11, '医生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38680, 4959, 11, '预先付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38681, 4960, 11, '堕胎前协商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38682, 4961, 11, '堕胎前辅导'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38683, 4962, 11, '县猫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38684, 4964, 11, '喜好'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38685, 4965, 11, '首选事件类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38686, 4966, 11, '首选语言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38687, 4967, 11, '首选药剂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38688, 4968, 11, '优先提供者组织(PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38689, 4969, 11, '怀孕测试'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38690, 4970, 11, '初步'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38691, 4972, 11, '预付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38692, 4973, 11, '处方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38693, 4974, 11, '处方已达到极限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38694, 4975, 11, '处方历史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38695, 4976, 11, '处方历史进口顺利完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38696, 4977, 11, '处方标签'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38697, 4978, 11, '处方报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38698, 4979, 11, '处方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38699, 4980, 11, '处方和特许'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38700, 4981, 11, '处方药和其他转介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38701, 4982, 11, '处方药和/或专科转介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38702, 4983, 11, '处方报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38703, 4984, 11, '处方/转介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38704, 4985, 11, '目前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38705, 4986, 11, '提出投诉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38706, 4988, 11, '按继续进行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38707, 4989, 11, '推定诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38708, 4990, 11, '假定由专家诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38709, 4991, 11, '上一页'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38710, 4992, 11, '预防医学/外科HX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38711, 4993, 11, '上一页。本月(按住菜单)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38712, 4994, 11, '上一页。一年(按住菜单)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38713, 4995, 11, '预防保健'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38714, 4998, 11, '预览事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38715, 5000, 11, '预览'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38716, 5001, 11, '前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38717, 5002, 11, '以往的磋商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38718, 5003, 11, '前一天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38719, 5004, 11, '以前的历史/筛选'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38720, 5005, 11, '前一个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38721, 5006, 11, '上星期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38722, 5007, 11, '价格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38723, 5008, 11, '价格折扣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38724, 5009, 11, '价格水平'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38725, 5010, 11, '价格水平:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38726, 5011, 11, '价格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38727, 5012, 11, '主'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38728, 5013, 11, '主要业务实体'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38729, 5014, 11, '主要业务实体税号用于帐户编号 NewCrop处方。改变该设施将影响的工作NewCrop。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38730, 5022, 11, '主要插件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38731, 5023, 11, '原保险'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38732, 5024, 11, '原保险数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38733, 5025, 11, '主要保险提供商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38734, 5026, 11, '主要服务人员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38735, 5027, 11, '打印'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38736, 5028, 11, '打印(HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38737, 5029, 11, '打印(PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38738, 5031, 11, '打印任何相逢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38739, 5032, 11, '打印空白推荐表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38740, 5033, 11, '打印命令'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38741, 5039, 11, '打印格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38742, 5040, 11, '打印四个小组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38743, 5042, 11, '打印消息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38744, 5043, 11, '打印多'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38745, 5044, 11, '打印多个传真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38746, 5045, 11, '打印名称,标志和日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38747, 5046, 11, '打印票据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38748, 5047, 11, '打印第1页'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38749, 5048, 11, '打印第2页'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38750, 5051, 11, '通过提供打印收据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38751, 5052, 11, '打印记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38752, 5053, 11, '打印选定报表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38753, 5054, 11, '打印铅球纪录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38754, 5056, 11, '打印这场遭遇战'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38755, 5057, 11, '打印说明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38756, 5058, 11, '打印本说明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38757, 5060, 11, '打印传真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38758, 5061, 11, '打印查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38759, 5062, 11, '打印'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38760, 5063, 11, '打印版本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38761, 5064, 11, '印'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38762, 5066, 11, '打印结果:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38763, 5067, 11, '印刷跳过;看到测试输出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38764, 5068, 11, '印刷跳过;看到测试输出 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38765, 5069, 11, '在此之前验证'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38766, 5070, 11, '以前授权书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38767, 5071, 11, '在此之前门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38768, 5072, 11, '优先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38769, 5073, 11, '优先 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38770, 5074, 11, '私人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38771, 5075, 11, '问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38772, 5076, 11, '问题的DX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38773, 5077, 11, '问题列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38774, 5079, 11, '问题/问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38775, 5080, 11, '丙卡巴井棒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38776, 5081, 11, '丙卡巴井貓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38777, 5083, 11, '程序待定挂起'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38778, 5085, 11, '程序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38779, 5086, 11, '程序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38780, 5087, 11, '过程部位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38781, 5088, 11, '程序布尔结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38782, 5089, 11, '刑事诉讼法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38783, 5091, 11, '议事偏侧性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38784, 5093, 11, '程序订购'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38785, 5095, 11, '程序订购'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38786, 5102, 11, '程序的报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38787, 5103, 11, '程序报告状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38788, 5104, 11, '过程的结果异常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38789, 5105, 11, '过程的结果状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38790, 5106, 11, '程序的结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38791, 5107, 11, '议事路线'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38792, 5108, 11, '过程标本类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38793, 5109, 11, '议事统计报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38794, 5110, 11, '程序类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38795, 5111, 11, '过程类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38796, 5112, 11, '议事单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38797, 5114, 11, '程序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38798, 5115, 11, '过程'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38799, 5117, 11, '程世代文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38800, 5121, 11, '处理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38801, 5122, 11, '处理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38802, 5123, 11, '处理日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38803, 5125, 11, '处理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38804, 5129, 11, '产品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38805, 5130, 11, '产品的避孕方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38806, 5132, 11, '产品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38807, 5133, 11, '产品,但没有处方药和无模板'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38808, 5134, 11, '教授'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38809, 5135, 11, '病程记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38810, 5136, 11, '前列腺癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38811, 5137, 11, '前列腺癌筛查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38812, 5138, 11, '前列腺检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38813, 5139, 11, '前列腺问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38814, 5140, 11, 'W / O enlrgmt,前列腺结节,招标'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38815, 5142, 11, '提供绝对路径'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38816, 5143, 11, '提供的文件的绝对路径'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38817, 5145, 11, '为每个办公室门诊患者的临床总结。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38818, 5146, 11, '提供电子版本,他们的健康信息(包括诊断测试的结果,问题的清单,用药清单,药物过敏)的患者,要求。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38819, 5147, 11, '提供及时的电子门诊信息的EP在四个工作日对他们的健康信息(包括实验室检测结果,问题的清单,用药清单,药物过敏)的患者。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38820, 5148, 11, '参观患者提供记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38821, 5149, 11, '提供有效的电子邮件地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38822, 5150, 11, '提供临床总结?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38823, 5151, 11, '提供教育资源(S)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38824, 5152, 11, '服务人员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38825, 5154, 11, '服务人员ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38826, 5155, 11, '指定设施的服务人员ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38827, 5156, 11, '服务人员匹配错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38828, 5159, 11, '服务人员数目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38829, 5162, 11, '服务人员:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38830, 5163, 11, '服务人员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38831, 5164, 11, '提供非营利机构'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38832, 5165, 11, '服务人员把整个日历'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38833, 5166, 11, '上一页'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38834, 5167, 11, '变压吸附'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38835, 5168, 11, '银屑病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38836, 5169, 11, '精极度紧张的诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38837, 5170, 11, '精极度紧张用药'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38838, 5171, 11, '精神科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38839, 5172, 11, '精神科摘要字母'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38840, 5173, 11, '精神科诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38841, 5174, 11, '精神病鉴定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38842, 5175, 11, '有精神病史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38843, 5176, 11, '精神科进'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38844, 5177, 11, '精神科药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38845, 5178, 11, '客户百分比'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38846, 5179, 11, '客户注释'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38847, 5180, 11, '客户注释/验证'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38848, 5181, 11, '客户多缴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38849, 5182, 11, '客户付费'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38850, 5183, 11, '客户建议请求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38851, 5184, 11, '客户退款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38852, 5185, 11, '客户痊愈'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38853, 5186, 11, '客户报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38854, 5187, 11, '客户,或留空'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38855, 5188, 11, '客户_城市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38856, 5189, 11, '客户_出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38857, 5191, 11, '客户_名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38858, 5192, 11, '客户_姓氏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38859, 5193, 11, '客户_中间名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38860, 5196, 11, '客户_邮编'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38861, 5198, 11, '客户_省/市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38862, 5199, 11, '客户_街道'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38863, 5201, 11, '公众'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38864, 5203, 11, '公共卫生服务(PHS)或其他联邦机构'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38865, 5204, 11, '波多黎各'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38866, 5205, 11, '肺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38867, 5206, 11, '脉冲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38868, 5207, 11, '旁遮普'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38869, 5208, 11, '采购'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38870, 5209, 11, '购买/返回'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38871, 5210, 11, '采购'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38872, 5213, 11, '每3小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38873, 5214, 11, '每4小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38874, 5215, 11, '每5小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38875, 5216, 11, '每6小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38876, 5217, 11, '每8小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38877, 5218, 11, '每天4次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38878, 5219, 11, '每天4次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38879, 5220, 11, '每隔1小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38880, 5221, 11, '每隔1小時是少於每月用量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38881, 5222, 11, '数量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38882, 5223, 11, '数量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38883, 5224, 11, '质量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38884, 5225, 11, '质量的措施(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38885, 5226, 11, '数量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38886, 5227, 11, 'NDC的数量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38887, 5228, 11, '手边的数量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38888, 5229, 11, '数量似乎不可用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38889, 5231, 11, '问号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38890, 5232, 11, '为HCFA批处理队列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38891, 5233, 11, 'HCFA批量处理和印刷队列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38892, 5234, 11, 'UB-92批量处理队列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38893, 5235, 11, 'UB-92的批量处理和打印队列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38894, 5236, 11, '排队'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38895, 5237, 11, '排队的事件管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38896, 5238, 11, '排队'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38897, 5240, 11, '排队提交管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38898, 5241, 11, '退出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38899, 5242, 11, '戒烟酒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38900, 5243, 11, 'ŕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38901, 5245, 11, '种族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38902, 5246, 11, '种族和民族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38903, 5247, 11, '种族/族裔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38904, 5248, 11, '无线电'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38905, 5249, 11, '单选按钮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38906, 5251, 11, '范围'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38907, 5252, 11, '皮疹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38908, 5253, 11, '率'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38909, 5254, 11, '比'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38910, 5255, 11, '原报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38911, 5256, 11, '重新鉴定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38912, 5257, 11, '重新鉴定过程完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38913, 5258, 11, '重新鉴定的过程是正在进行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38914, 5259, 11, '重新鉴定的文件将被保存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38915, 5260, 11, '再度受伤?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38916, 5261, 11, '重新开放'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38917, 5262, 11, '重新开放'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38918, 5263, 11, '反应'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38919, 5264, 11, '反应'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38920, 5265, 11, '阅读'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38921, 5268, 11, '真实姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38922, 5269, 11, '真正删除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38923, 5270, 11, '原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38924, 5271, 11, '原因死者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38925, 5272, 11, '死亡原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38926, 5274, 11, '转介原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38927, 5275, 11, '门诊的原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38928, 5276, 11, '原因/表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38929, 5277, 11, '收据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38930, 5278, 11, '付款收据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38931, 5279, 11, '收据生成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38932, 5280, 11, '预收付款方法报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38933, 5281, 11, '收款汇总'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38934, 5282, 11, '收到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38935, 5283, 11, '收到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38936, 5284, 11, '接收的传真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38937, 5287, 11, '接收器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38938, 5288, 11, '接收器的ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38939, 5289, 11, '接收器的ID(ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38940, 5290, 11, '接收器的ID预选赛(ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38941, 5292, 11, '近三个密码是不允许的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38942, 5293, 11, '接受者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38943, 5294, 11, '收件人列表是空的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38944, 5295, 11, '收件人姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38945, 5296, 11, '收件人披露'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38946, 5298, 11, '建议'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38947, 5300, 11, '建议'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38948, 5301, 11, '建议和治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38949, 5302, 11, '由专家的建议'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38950, 5303, 11, '记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38951, 5304, 11, '记录已经存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38952, 5310, 11, '记录和图表,在生命体征的变化。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38953, 5311, 11, '记录人口统计。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38954, 5312, 11, '记录披露'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38955, 5313, 11, '记录健身'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38956, 5314, 11, '记录付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38957, 5315, 11, '记录请求日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38958, 5316, 11, '纪录为13岁或以上的患者吸烟状况。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38959, 5317, 11, '记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38960, 5318, 11, '找到记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38961, 5319, 11, '找到记录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38962, 5320, 11, '娱乐性药物的使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38963, 5321, 11, '娱乐性药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38964, 5322, 11, '直肠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38965, 5323, 11, '直肠检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38966, 5324, 11, '直肠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38967, 5325, 11, '重定向'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38968, 5326, 11, '发红'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38969, 5327, 11, '降低:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38970, 5328, 11, '参考'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38971, 5329, 11, '指由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38972, 5330, 11, '请参阅日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38973, 5331, 11, '指'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38974, 5332, 11, '参考分类(风险水平)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38975, 5333, 11, '结果参考范围'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38976, 5334, 11, '参考的原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38977, 5336, 11, 'Referer的名称和签名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38978, 5337, 11, '转诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38979, 5338, 11, '转介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38980, 5339, 11, '转诊卡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38981, 5340, 11, '转介日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38982, 5341, 11, '转介表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38983, 5342, 11, '转学表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38984, 5343, 11, '转诊的ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38985, 5345, 11, '转介来源'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38986, 5346, 11, '转介来源为遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38987, 5347, 11, '转诊到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38988, 5348, 11, '介绍人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38989, 5349, 11, '介绍人报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38990, 5350, 11, '所提'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38991, 5351, 11, '所提'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38992, 5352, 11, '简称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38993, 5353, 11, '引荐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38994, 5355, 11, '引荐诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38995, 5356, 11, '引荐诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38996, 5357, 11, '在谈到医生和实践'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38997, 5358, 11, '在谈到服务人员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38998, 5359, 11, '笔芯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38999, 5360, 11, '笔芯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39000, 5361, 11, '笔芯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39001, 5362, 11, '反射正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39002, 5363, 11, '刷新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39003, 5365, 11, '清爽提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39004, 5368, 11, '拒绝说明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39005, 5369, 11, '注册'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39006, 5370, 11, '注册'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39007, 5372, 11, '注册'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39008, 5373, 11, '注册'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39009, 5375, 11, '注册日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39010, 5376, 11, '报名表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39011, 5377, 11, '复原'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39012, 5381, 11, '涉及到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39013, 5382, 11, '有关'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39014, 5383, 11, '相关问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39015, 5385, 11, '关系(S)/儿童'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39016, 5386, 11, '关系'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39017, 5387, 11, '关系'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39018, 5388, 11, '这个实体的相对顺序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39019, 5389, 11, '亲属'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39020, 5399, 11, '继电器健康凭据丢失该用户帐户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39021, 5400, 11, '继电器健康ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39022, 5403, 11, '宗教'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39023, 5406, 11, '重新登录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39024, 5407, 11, 'remdr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39025, 5408, 11, '记住选择基金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39026, 5409, 11, '提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39027, 5410, 11, '提醒间隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39028, 5411, 11, '提醒不要发了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39029, 5412, 11, '发送提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39030, 5413, 11, '提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39031, 5414, 11, '汇至'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39032, 5416, 11, '清除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39033, 5419, 11, '删除组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39034, 5420, 11, '删除组的形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39035, 5421, 11, '删除免疫支持'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39036, 5422, 11, '删除phpMyAdmin的支持'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39037, 5423, 11, '删除处方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39038, 5425, 11, '删除图表跟踪功能'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39039, 5426, 11, '肾结石'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39040, 5427, 11, '重命名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39041, 5428, 11, '重命名组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39042, 5429, 11, '渲染'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39043, 5430, 11, '渲染提供商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39044, 5431, 11, '渲染提供商的号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39045, 5432, 11, '重新排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39046, 5433, 11, '重新排列在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39047, 5434, 11, '订货点已达到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39048, 5435, 11, '重新排序来看,如果不适用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39049, 5436, 11, '声望'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39050, 5438, 11, '重复事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39051, 5439, 11, '重复信息:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39052, 5440, 11, '重复'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39053, 5444, 11, '回复日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39054, 5445, 11, '回复从'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39055, 5446, 11, '报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39056, 5447, 11, '报告 - 临床'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39057, 5449, 11, '的报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39058, 5457, 11, '报告状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39059, 5458, 11, '报告汇总'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39060, 5460, 11, '申报'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39061, 5461, 11, '报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39062, 5462, 11, '报告日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39063, 5463, 11, '报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39064, 5467, 11, '请求被忽略 - 索赔处理已经运行!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39065, 5474, 11, '请求的服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39066, 5475, 11, '需要强有力的密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39067, 5476, 11, '需要独特的密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39068, 5477, 11, '需要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39069, 5479, 11, '必填失踪:请选择的EDI-271要上传的文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39070, 5480, 11, '缺少必需的字段:请输入名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39071, 5481, 11, '缺少必需的字段:请输入姓氏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39072, 5482, 11, '缺少必需的字段:请输入用户名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39073, 5483, 11, '必填字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39074, 5484, 11, '要求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39075, 5485, 11, '版权所有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39076, 5486, 11, '版权所有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39077, 5487, 11, '保留使用定义排定的休假时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39078, 5488, 11, '服务人员可能无法获得任命时,保留的定义。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39079, 5489, 11, '保留定义事件没有发生时指定。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39080, 5490, 11, '保留todefine当一个服务人员可能会haveavailable任命后。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39081, 5491, 11, '重置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39082, 5492, 11, '复位异地门户证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39083, 5493, 11, '复位上门门户全权证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39084, 5495, 11, 'resn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39085, 5496, 11, '解决'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39086, 5497, 11, '呼吸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39087, 5498, 11, '呼吸器努力unlabored'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39088, 5499, 11, '呼吸系统'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39089, 5501, 11, '限制非授权用户在用户管理中设置的附表设施。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39090, 5502, 11, '限制用户设施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39091, 5503, 11, '有限的培训'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39092, 5504, 11, '导致'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39093, 5506, 11, '结果状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39094, 5507, 11, '结果状态或异常丢失'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39095, 5508, 11, '因此,使用一个通配符%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39096, 5510, 11, '结果和'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39097, 5511, 11, '结果发现搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39098, 5512, 11, '结果A组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39099, 5515, 11, '结果每页'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39100, 5516, 11, '结果/详细信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39101, 5517, 11, '视网膜考试'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39102, 5518, 11, '收回权:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39103, 5519, 11, '返回'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39104, 5520, 11, '回到上面的一部分,与您的付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39105, 5521, 11, '返回到日历'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39106, 5527, 11, '返回值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39107, 5528, 11, '复诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39108, 5529, 11, '返回到播放'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39109, 5534, 11, '玛嘉烈医院回顾:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39110, 5535, 11, '系统回顾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39111, 5536, 11, '审查系统的检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39112, 5537, 11, '评论'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39113, 5538, 11, '调整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39114, 5541, 11, '权利'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39115, 5542, 11, '右耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39116, 5543, 11, '右耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39117, 5545, 11, '右:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39118, 5546, 11, '言犹在耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39119, 5547, 11, '言犹在耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39120, 5549, 11, '风险因素'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39121, 5550, 11, '风险水平'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39122, 5551, 11, 'RLL的:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39123, 5552, 11, '光盘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39124, 5553, 11, '罗马尼亚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39125, 5560, 11, '名册'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39126, 5561, 11, '路线'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39127, 5562, 11, '给药途径,如适用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39128, 5563, 11, '路由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39129, 5564, 11, '行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39130, 5565, 11, '存款准备金率没有铁道部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39131, 5566, 11, '擦:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39132, 5567, 11, '搓:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39133, 5568, 11, '排除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39134, 5569, 11, '规则添加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39135, 5570, 11, '规则详情'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39136, 5572, 11, '规则编辑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39137, 5575, 11, '规则集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39138, 5578, 11, '规则'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39139, 5580, 11, '规则配置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39140, 5581, 11, '运行命令: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39141, 5582, 11, '破裂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39142, 5583, 11, '俄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39143, 5584, 11, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39144, 5585, 11, '接收'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39145, 5586, 11, 'RX底部边距(PX)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39146, 5587, 11, 'RX启用DEA的#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39147, 5588, 11, 'RX启用非营利机构'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39148, 5589, 11, 'RX启用国家许可。 #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39149, 5590, 11, 'RX左边界(PX)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39150, 5591, 11, '接收纸张尺寸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39151, 5592, 11, 'RX右边缘(PX)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39152, 5593, 11, '接收显示DEA#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39153, 5594, 11, 'RX显示非营利机构'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39154, 5595, 11, '接收显示国家许可。 #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39155, 5596, 11, 'RX边距(PX)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39156, 5598, 11, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39157, 5599, 11, 'RxNorm数据库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39158, 5600, 11, '小号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39159, 5601, 11, 'S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39160, 5602, 11, '中三:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39161, 5603, 11, '四至:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39162, 5604, 11, 'SA**阅读许可请阅读DOCS / LICENSE.TXT或* http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html门诊** / //============ ================================================== ===========// '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39163, 5605, 11, '出售'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39164, 5606, 11, '销售'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39165, 5607, 11, '主要项目的销售'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39166, 5608, 11, '销售产品报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39167, 5609, 11, '唾液'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39168, 5610, 11, '同一天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39169, 5611, 11, '萨摩亚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39170, 5612, 11, '样本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39171, 5613, 11, '处罚种类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39172, 5617, 11, '星期六'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39173, 5618, 11, '周六和周日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39174, 5619, 11, '星期六'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39175, 5620, 11, '保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39176, 5621, 11, '保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39177, 5622, 11, '保存并关闭'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39178, 5624, 11, '保存和分配'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39179, 5626, 11, '另存为新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39180, 5627, 11, '另存为新的笔记'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39181, 5628, 11, '保存证书设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39182, 5629, 11, '保存更改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39183, 5630, 11, '保存表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39184, 5631, 11, '保存免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39185, 5632, 11, '保存新领域'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39186, 5633, 11, '保存新组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39187, 5634, 11, '保存新的列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39188, 5635, 11, '保存新模板'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39189, 5637, 11, '保存客户的人口统计资料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39190, 5638, 11, '成功保存图表编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39191, 5639, 11, '节约交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39192, 5641, 11, '扫描'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39193, 5642, 11, '扫描遭遇注意'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39194, 5643, 11, '扫描仪指南'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39195, 5644, 11, '扫描器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39196, 5645, 11, '时间表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39197, 5646, 11, '附表设施:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39198, 5647, 11, '校注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39199, 5648, 11, '脊柱侧凸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39200, 5651, 11, 'SEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39201, 5652, 11, 'SE的地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39202, 5653, 11, 'SE城'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39203, 5654, 11, 'SE地区'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39204, 5655, 11, 'SE方位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39205, 5656, 11, 'SE邮政编码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39206, 5657, 11, 'SE国'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39207, 5658, 11, 'SE邮编'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39208, 5659, 11, '搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39209, 5661, 11, '搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39210, 5662, 11, '再次搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39211, 5664, 11, '搜寻:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39212, 5665, 11, '搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39213, 5666, 11, '搜索:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39214, 5668, 11, '搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39215, 5669, 11, '搜寻或新增客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39216, 5670, 11, '搜索付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39217, 5672, 11, '搜索结果:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39218, 5673, 11, '搜索时选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39219, 5674, 11, '搜索字符串不匹配数据库中的名单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39220, 5675, 11, '搜索字符串应该至少有三个字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39221, 5676, 11, '搜索文本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39222, 5677, 11, '搜索事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39223, 5678, 11, '搜索/添加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39224, 5679, 11, '搜索/加入保险'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39225, 5680, 11, '寻找约会'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39226, 5681, 11, '搜索...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39227, 5682, 11, '安全带的使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39228, 5683, 11, '安全带的使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39229, 5684, 11, '第二'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39230, 5687, 11, '次要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39231, 5688, 11, '中学保险'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39232, 5689, 11, '二级保险数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39233, 5690, 11, '二次保险提供商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39234, 5691, 11, '二级医疗保险类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39235, 5698, 11, '安全'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39236, 5699, 11, '查看全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39237, 5700, 11, '看到授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39238, 5701, 11, '看到增长的走势'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39239, 5702, 11, '看到最后一组消息从生成的索赔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39240, 5704, 11, '看到自'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39241, 5707, 11, '癫痫发作'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39242, 5708, 11, 'SEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39243, 5709, 11, '选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39244, 5710, 11, '选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39245, 5712, 11, '选择一个关联'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39246, 5714, 11, '选择一个时间跨度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39247, 5715, 11, '选择一个用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39248, 5716, 11, '选择全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39249, 5719, 11, '选择打印CAMOS条目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39250, 5720, 11, '选择类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39251, 5722, 11, '选择相应的复选框删除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39252, 5723, 11, '选择要删除的标准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39253, 5725, 11, '选择德鉴定所需的数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39254, 5726, 11, '选择在德中包含的数据标识数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39255, 5727, 11, '选择日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39256, 5728, 11, '选择所需的小队'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39257, 5729, 11, '选择诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39258, 5730, 11, '选择诊断为德鉴定请求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39259, 5731, 11, '选择药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39260, 5732, 11, '选择药物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39261, 5733, 11, '选择药物为德鉴定请求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39262, 5734, 11, '选择的EDI-271文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39263, 5736, 11, '选择字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39264, 5737, 11, '选择字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39265, 5738, 11, '选择打印'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39266, 5739, 11, '选择免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39267, 5740, 11, '选择德鉴定要求的预防接种'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39268, 5741, 11, '选择保险,键入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39269, 5742, 11, '选择发行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39270, 5744, 11, '选择语言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39271, 5746, 11, '选择一个或多个诊断代码来证明服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39272, 5754, 11, '选择导出的配置项'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39273, 5755, 11, '选择错过了这一天的任何事件负有主要责任的问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39274, 5759, 11, '选择用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39275, 5760, 11, '从下拉列表中选择用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39276, 5761, 11, '选择哪种语言,如果有的话,可能会在登录时选择。 (只有关,如果上述所有语言允许被关闭)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39277, 5762, 11, '选择是确认组删除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39278, 5765, 11, '选'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39279, 5766, 11, '选择治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39280, 5767, 11, '选择这将创建一个消息,需要单独处理每个收件人(这不是一组的任务)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39281, 5768, 11, '自'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39282, 5769, 11, '自付费'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39283, 5771, 11, '发送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39284, 5772, 11, '发送日的提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39285, 5773, 11, '发送提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39286, 5774, 11, '正在进行中发送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39287, 5775, 11, '发送消息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39288, 5776, 11, '发送提醒批次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39289, 5777, 11, '发送提醒患者每预防/跟进护理客户的偏好。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39290, 5778, 11, '发送介绍人摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39291, 5779, 11, '发送此文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39292, 5780, 11, '发送此消息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39293, 5781, 11, '发送到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39294, 5784, 11, '向所有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39295, 5788, 11, '寄件人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39296, 5789, 11, '发件人ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39297, 5790, 11, '发件人ID(ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39298, 5791, 11, 'Sender ID的预选赛(ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39299, 5794, 11, '敏感性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39300, 5795, 11, '灵敏度:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39301, 5796, 11, '感官检查正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39302, 5799, 11, '发送留下的所有空白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39303, 5801, 11, '发送日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39304, 5802, 11, '已发送邮件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39305, 5803, 11, '发送病历?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39306, 5804, 11, '发送成功'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39307, 5807, 11, '发送到打印机。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39308, 5808, 11, '离开发送到所有空白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39309, 5812, 11, '九月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39310, 5813, 11, '分离'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39311, 5814, 11, '九月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39312, 5815, 11, '序号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39313, 5816, 11, '序列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39314, 5821, 11, '服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39315, 5822, 11, '服务类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39316, 5823, 11, '服务守则'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39317, 5825, 11, '服务代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39318, 5826, 11, '服务日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39319, 5827, 11, '服务日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39320, 5829, 11, '服务地点'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39321, 5831, 11, '由专家提供的服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39322, 5834, 11, '服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39323, 5835, 11, '服务类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39324, 5836, 11, '所提供的服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39325, 5837, 11, '提供的服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39326, 5838, 11, '服务/产品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39327, 5839, 11, '会话类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39328, 5840, 11, '集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39329, 5841, 11, '设施设置Cookie以记住登录之间的选定设施。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39330, 5842, 11, '设置为已完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39331, 5845, 11, '设置这个完整的绝对路径。为创建HTTPS客户端SSL证书。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39332, 5846, 11, '设置为'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39333, 5847, 11, '设置为默认'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39334, 5848, 11, '设置在数据库中的版本号...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39335, 5849, 11, '设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39336, 5851, 11, '严重偏头痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39337, 5853, 11, '疼痛严重程度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39338, 5854, 11, '疼痛严重程度:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39339, 5855, 11, '性别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39340, 5856, 11, '性病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39341, 5858, 11, 'SHA-1哈希'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39342, 5859, 11, '共享'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39343, 5860, 11, '从打印服务器的shell命令。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39344, 5864, 11, '气短'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39345, 5865, 11, '气短'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39346, 5866, 11, '急促的呼吸2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39347, 5867, 11, '铅球纪录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39348, 5868, 11, '作为拍摄记录:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39349, 5870, 11, '应该类似于nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39350, 5871, 11, '应该是两个字母'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39351, 5872, 11, '应包含10个数字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39352, 5873, 11, '应该只包含10个数字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39353, 5874, 11, '肩'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39354, 5875, 11, '肩+锁骨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39355, 5876, 11, '肩部有问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39356, 5877, 11, '显示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39357, 5880, 11, '显示所有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39358, 5883, 11, '显示所有交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39359, 5884, 11, '显示为忙碌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39360, 5885, 11, '显示唯一授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39361, 5886, 11, '显示可用的时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39362, 5887, 11, '显示美国和公制(主要单位是公制)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39363, 5888, 11, '显示美国和公制(主要单位是美国)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39364, 5889, 11, '显示详细信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39365, 5891, 11, '显示图形'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39366, 5892, 11, '徘徊在mouseover事件文本的显示?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39367, 5893, 11, '管理页面上多少事件?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39368, 5896, 11, '显示菜单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39369, 5897, 11, '显示公制只'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39370, 5898, 11, '显示注释'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39371, 5901, 11, '客户笔记'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39372, 5904, 11, '显示初步完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39373, 5905, 11, '显示提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39374, 5906, 11, '展后报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39375, 5907, 11, '显示搜索/块提交的联系?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39376, 5910, 11, '显示附加列表部件的自定义状态的形式(要求标题和缩写)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39377, 5913, 11, '显示未入账只有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39378, 5914, 11, '显示,美国只'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39379, 5920, 11, '兄弟姐妹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39380, 5921, 11, '镰状细胞'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39381, 5922, 11, 'SIG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39382, 5923, 11, '乙状结肠/大肠镜检查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39383, 5925, 11, '注册实验室检测结果(写'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39384, 5926, 11, '签结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39385, 5927, 11, '签名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39386, 5929, 11, '签名:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39387, 5930, 11, '签名接收'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39388, 5932, 11, '显著膨胀:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39389, 5934, 11, '简体有限公司支付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39390, 5935, 11, '简化户口资料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39391, 5936, 11, '简化处方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39392, 5937, 11, '自'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39393, 5938, 11, '诚挚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39394, 5940, 11, '单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39395, 5941, 11, '单选择列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39396, 5942, 11, '单选择列表添加到列表的能力'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39397, 5946, 11, '窦问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39398, 5947, 11, '鼻窦手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39399, 5948, 11, '窦压痛:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39400, 5949, 11, '鼻窦炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39401, 5951, 11, '站点ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39402, 5953, 11, '为OpenEMR支持LLC实验室Exchange服务的网站ID。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39403, 5956, 11, '大小'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39404, 5957, 11, '尺寸必须介于1和999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39405, 5958, 11, '尺寸/名单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39406, 5959, 11, '皮肤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39407, 5960, 11, '皮肤癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39408, 5961, 11, '皮肤病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39409, 5962, 11, '皮肤的其他'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39410, 5963, 11, '跳过授权客户笔记'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39411, 5964, 11, '跳越区间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39412, 5965, 11, '跳转sql-ledger转储-没有实施服务器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39413, 5967, 11, '睡眠模式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39414, 5968, 11, '睡眠模式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39415, 5969, 11, '睡美人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39416, 5970, 11, '斯洛伐克文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39417, 5972, 11, '钐债务W / O型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39418, 5973, 11, 'Smarty缓存已被清除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39419, 5974, 11, '吸烟者的当前状态未知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39420, 5976, 11, '吸烟状况'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39421, 5977, 11, '短信管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39422, 5978, 11, '短信网关'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39423, 5979, 11, '短信网关API密钥'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39424, 5980, 11, '短信网关API密钥'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39425, 5981, 11, '短信网关密码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39426, 5982, 11, '短信网关用户名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39427, 5983, 11, '短信通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39428, 5984, 11, '短信通知时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39429, 5985, 11, '发送短信之前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39430, 5986, 11, '发送短信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39431, 5987, 11, '短信文本使用标签:* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *服务人员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39432, 5988, 11, '短信/电子邮件警报设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39433, 5989, 11, '密码认证协议'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39434, 5992, 11, 'SMTP主机名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39435, 5993, 11, 'SM TP服务器端口号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39436, 5994, 11, '用户认证协议'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39437, 5995, 11, '医学分类命名法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39438, 6001, 11, '术语数据库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39439, 6004, 11, '打呼噜'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39440, 6005, 11, '肥皂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39441, 6006, 11, '社会困难'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39442, 6009, 11, '社会史:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39443, 6010, 11, '社会安全号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39444, 6011, 11, '解决方案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39445, 6013, 11, '躯体方面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39446, 6014, 11, '一些授权是不显示的。点击这里查看所有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39447, 6015, 11, '一些代码不显示的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39448, 6016, 11, '有些遇到没有显示出来。点击这里查看所有。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39449, 6017, 11, '一些时发生错误的识别过程'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39450, 6018, 11, '一些笔记不显示。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39451, 6020, 11, '一些话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39452, 6023, 11, '事情出了错。请再试一次。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39453, 6024, 11, '不久由于区间(临床提醒)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39454, 6025, 11, '不久由于区间(客户提醒)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39455, 6026, 11, '喉咙痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39456, 6028, 11, '对不起,您的文件上传有问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39457, 6029, 11, '排序方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39458, 6030, 11, '排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39459, 6031, 11, '按校检排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39460, 6032, 11, '按意见排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39461, 6033, 11, '按CRT用户排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39462, 6034, 11, '按日期排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39463, 6035, 11, '按时间排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39464, 6036, 11, '按事件排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39465, 6037, 11, '按组排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39466, 6040, 11, '按客户编号排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39467, 6041, 11, '按成功排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39468, 6043, 11, '按用户排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39469, 6044, 11, '按疫苗排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39470, 6045, 11, '降序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39471, 6046, 11, '排序结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39472, 6047, 11, '升序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39473, 6048, 11, '来源'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39474, 6049, 11, '源文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39475, 6050, 11, '源文件路径'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39476, 6051, 11, '源代码是失踪 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39477, 6052, 11, '源地段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39478, 6057, 11, '来源:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39479, 6060, 11, '空间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39480, 6061, 11, '空间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39481, 6062, 11, '西班牙语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39482, 6063, 11, '西班牙语(拉丁美洲)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39483, 6064, 11, '西班牙语(西班牙)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39484, 6068, 11, '专家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39485, 6069, 11, '专家的姓名和签名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39486, 6071, 11, '专业'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39487, 6072, 11, '专业系统'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39488, 6073, 11, '专业:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39489, 6074, 11, '特定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39490, 6075, 11, '特定应用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39491, 6076, 11, '特定的避孕服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39492, 6077, 11, '特定结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39493, 6078, 11, '特定服务'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39494, 6079, 11, '特定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39495, 6080, 11, '指定格式代码。# =数字* =任何字符。如果不使用空。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39496, 6081, 11, '指定格式代码。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39497, 6082, 11, '指定格式的发票的参考号码。# =数字* =任何字符。如果不使用空。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39498, 6083, 11, '指定格式的发票的参考号码。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39499, 6084, 11, '指定格式领域产品控制器。# =数字* =任何字符。如果不使用空。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39500, 6085, 11, '指定格式领域产品控制器。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39501, 6086, 11, '指定格式的外部客户的ID。# =数字* =任何字符。如果不使用空。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39502, 6087, 11, '指定格式的外部客户的ID。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39503, 6088, 11, '标本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39504, 6089, 11, '标本号/标识符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39505, 6090, 11, '标本类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39506, 6092, 11, '语音听写'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39507, 6093, 11, '杀精剂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39508, 6094, 11, '脾切除术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39509, 6095, 11, '配偶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39510, 6097, 11, '痰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39511, 6098, 11, '痰:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39512, 6099, 11, '倚强'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39513, 6102, 11, '队'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39514, 6103, 11, '小组成员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39515, 6104, 11, '队'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39516, 6105, 11, '性健康和生殖健康'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39517, 6106, 11, '性健康和生殖健康-计划生育'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39518, 6107, 11, '非计划生育生殖健康'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39519, 6108, 11, '性健康和生殖健康推荐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39520, 6109, 11, '性健康和生殖健康门诊表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39521, 6110, 11, 'SRV日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39522, 6111, 11, '党卫军'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39523, 6112, 11, '证书管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39524, 6113, 11, '炙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39525, 6114, 11, '稳定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39526, 6116, 11, '标准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39527, 6117, 11, '标准规定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39528, 6118, 11, '标准措施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39529, 6122, 11, '标准名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39530, 6124, 11, '开始'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39531, 6125, 11, '启动(年-月-日): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39532, 6128, 11, '开始日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39533, 6129, 11, '开始日期在这个诊所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39534, 6130, 11, '开始日期不能大于结束日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39535, 6131, 11, '起始日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39536, 6132, 11, '开始日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39537, 6133, 11, '开始时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39538, 6134, 11, '起始日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39539, 6135, 11, '统计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39540, 6136, 11, '状态'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39541, 6137, 11, '数据类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39542, 6138, 11, '状态编号。#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39543, 6139, 11, '国家执照号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39544, 6140, 11, '国家名单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39545, 6141, 11, '状态列表(写只添加可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39546, 6142, 11, '自定义域状态部件清单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39547, 6143, 11, '州或省'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39548, 6144, 11, '国家/地点'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39549, 6145, 11, '国家/帕里什'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39550, 6146, 11, '声明总结'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39551, 6147, 11, '报表和更新的发票。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39552, 6148, 11, '报表发送:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39553, 6149, 11, '报表;发票将不被更新。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39554, 6150, 11, '静态文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39555, 6151, 11, '统计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39556, 6152, 11, '统计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39557, 6153, 11, '身份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39558, 6156, 11, '现状'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39559, 6158, 11, '性病/艾滋病顾问'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39560, 6159, 11, '强度和空调'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39561, 6169, 11, '关节僵硬'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39562, 6170, 11, '僵硬'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39563, 6171, 11, '库存月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39564, 6172, 11, '胃痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39565, 6174, 11, '存储的哈希'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39566, 6175, 11, '应变的肌肉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39567, 6176, 11, '河流'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39568, 6177, 11, '街'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39569, 6178, 11, '街道地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39570, 6179, 11, '街及编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39571, 6180, 11, '实力'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39572, 6182, 11, '链球菌性喉炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39573, 6183, 11, '应力性骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39574, 6184, 11, '应力测试'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39575, 6185, 11, '敲击'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39576, 6186, 11, '强大的密码是指至少8个字符和至少有三个:一个小写字母'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39577, 6188, 11, '风格的形式用于增加新的客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39578, 6189, 11, '子范畴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39579, 6190, 11, '小计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39580, 6191, 11, '分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39581, 6192, 11, '分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39582, 6193, 11, '皮下'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39583, 6194, 11, '科目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39584, 6195, 11, '主观'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39585, 6196, 11, '舌下'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39586, 6197, 11, '舌下'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39587, 6198, 11, '提交'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39588, 6199, 11, '听从'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39589, 6200, 11, '提交的所有内容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39590, 6202, 11, '提交事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39591, 6203, 11, '提交表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39592, 6204, 11, '将选定内容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39593, 6205, 11, '听从'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39594, 6206, 11, '提交'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39595, 6207, 11, '提交电子数据交换接入号码(per06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39596, 6208, 11, '用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39597, 6209, 11, '用户地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39598, 6213, 11, '用户单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39599, 6214, 11, '用户单位(SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39600, 6215, 11, '用户单位地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39601, 6216, 11, '用户单位市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39602, 6217, 11, '用户单位国家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39603, 6218, 11, '用户单位国'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39604, 6221, 11, '用户单位邮编'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39605, 6225, 11, '用户电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39606, 6226, 11, '客户关系'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39607, 6227, 11, '用户关系不是自己姓名相同!这是真的吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39608, 6228, 11, '用户关系不是自我但相同数量!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39609, 6229, 11, '用户的关系是自但是名字是不同的!这是真的吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39610, 6230, 11, '用户关系自我但数是不同的!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39611, 6231, 11, '用户性别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39612, 6237, 11, '换人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39613, 6238, 11, '替代允许'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39614, 6240, 11, '成功'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39615, 6241, 11, '成功'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39616, 6242, 11, '成功确认收到实验室结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39617, 6243, 11, '成功的实验结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39618, 6244, 11, '成功检索结果从实验室交换网络'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39619, 6246, 11, '成功添加分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39620, 6247, 11, '成功添加分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39621, 6248, 11, '成功删除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39622, 6250, 11, '成功安装数据库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39623, 6252, 11, '成功修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39624, 6253, 11, '成功保存。你想分配?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39625, 6254, 11, '成功保存。您想发布?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39626, 6256, 11, '成功储存。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39627, 6257, 11, '成功升级数据库。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39628, 6259, 11, '成功'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39629, 6260, 11, '自杀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39630, 6261, 11, '摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39631, 6262, 11, '摘要信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39632, 6265, 11, '太阳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39633, 6267, 11, '星期日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39634, 6268, 11, '超级账单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39635, 6269, 11, '超级账单码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39636, 6270, 11, '超级账单代码管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39637, 6271, 11, '超级账单报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39638, 6272, 11, '超级账单 /费用表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39639, 6273, 11, '超级账单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39640, 6274, 11, '超级账单有时称为遇到的形式或路由单是不可缺少的一部分,大多数医疗做法。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39641, 6275, 11, '超级用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39642, 6276, 11, '监督'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39643, 6278, 11, '监督医生的数据包络分析'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39644, 6279, 11, '监督医生名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39645, 6280, 11, '监督医生姓氏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39646, 6281, 11, '监督医生助理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39647, 6282, 11, '医生在监督'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39648, 6283, 11, '供应商设施的名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39649, 6284, 11, '支持日历事件,适用于多个服务人员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39650, 6285, 11, '支持出口/进口配置数据通过备份页面。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39651, 6286, 11, '支持多服务人员的事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39652, 6288, 11, '支持Triple DES加密/解密只。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39653, 6289, 11, '表面类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39654, 6290, 11, '外科手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39655, 6291, 11, '外科手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39656, 6293, 11, '暂停'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39657, 6294, 11, '暂停'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39658, 6295, 11, '日期的SVC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39659, 6296, 11, '静止无功补偿器日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39660, 6299, 11, '出汗:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39661, 6300, 11, '瑞典文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39662, 6301, 11, '肿胀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39663, 6302, 11, '右侧溶胀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39664, 6303, 11, '关节肿胀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39665, 6304, 11, '淋巴结肿大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39666, 6305, 11, '小数点符号用作货币。如果不使用小数位数是0。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39667, 6306, 11, '用于分离数以千计的货币符号。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39668, 6307, 11, '症状'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39669, 6308, 11, '同步'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39670, 6309, 11, '同步翻译与自定义语言表。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39671, 6310, 11, '同步新的自定义常数:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39672, 6311, 11, '同步新的自定义语言:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39673, 6312, 11, '同步的新定义(语言常量定义):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39674, 6313, 11, '晕厥'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39675, 6314, 11, '症状监测'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39676, 6315, 11, '症状监测-非报告的问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39677, 6317, 11, 'impingement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39678, 6318, 11, '系统'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39679, 6322, 11, 'Ť'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39680, 6323, 11, '每日三次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39681, 6324, 11, '电视'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39682, 6325, 11, '表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39683, 6327, 11, '表创建失败'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39684, 6328, 11, '表更新失败'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39685, 6330, 11, '片剂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39686, 6332, 11, '菲律宾语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39687, 6335, 11, '拿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39688, 6336, 11, '以保险'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39689, 6337, 11, '参加付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39690, 6338, 11, '收回'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39691, 6339, 11, '持续时间较长'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39692, 6340, 11, '高导航区'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39693, 6347, 11, '预定日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39694, 6351, 11, '目标/行动组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39695, 6354, 11, '税务编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39696, 6355, 11, '税率'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39697, 6356, 11, '税'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39698, 6357, 11, '分类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39699, 6358, 11, '破伤风及白喉类毒素'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39700, 6359, 11, '小组损伤概况'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39701, 6360, 11, '小组名册'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39702, 6361, 11, '小组名册查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39703, 6362, 11, '团队/小队'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39704, 6363, 11, '电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39705, 6364, 11, '国家电话代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39706, 6366, 11, '临时'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39707, 6367, 11, '临时位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39708, 6368, 11, '温度的方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39709, 6369, 11, '温度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39710, 6370, 11, '模板'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39711, 6371, 11, '模板名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39712, 6372, 11, '模板名称不能以数字开始。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39713, 6373, 11, '模板:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39714, 6374, 11, '模板'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39715, 6375, 11, '颞浅动脉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39716, 6376, 11, '肌腱损伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39717, 6377, 11, '肌腱炎/尘埃沉着病/滑囊炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39718, 6378, 11, '暂定发票编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39719, 6379, 11, '第三纪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39720, 6380, 11, '第三保险'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39721, 6381, 11, '第三保险数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39722, 6382, 11, '第三保险提供商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39723, 6383, 11, '测试调度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39724, 6384, 11, '测试系统'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39725, 6385, 11, '文本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39726, 6386, 11, '文本诊断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39727, 6387, 11, '文本字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39728, 6393, 11, '文字日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39729, 6394, 11, '文字日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39730, 6395, 11, '文本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39731, 6396, 11, '文本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39732, 6397, 11, '文本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39733, 6398, 11, '文本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39734, 6399, 11, '文本清单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39735, 6400, 11, '文本清单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39736, 6401, 11, '泰语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39737, 6402, 11, '谢谢您'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39738, 6403, 11, '谢谢你的选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39739, 6404, 11, '明确\'按钮将移除所有注解。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39740, 6405, 11, '上述声明失败'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39741, 6406, 11, 'Apache服务器的证书和公钥'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39742, 6407, 11, '权威的证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39743, 6408, 11, '索赔文件: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39744, 6410, 11, '相应的私钥'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39745, 6413, 11, '拒绝代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39746, 6414, 11, '否定组代码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39747, 6415, 11, '目的地的形式被关闭'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39748, 6416, 11, '目的地形式封闭;我不能采取行动,您的选择。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39749, 6418, 11, '专业资格的医院或肝炎谁收到客户从另一个设置的照顾或提供服务或认为遇到有关执行药物和解。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39750, 6421, 11, '专业资格的医院或肝炎谁过渡到另一个的客户设置的照顾或提供服务或是指他们的客户到另一个服务人员的照顾应提供简要记录每一个过渡照顾或转介。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39751, 6422, 11, '事件(县)已被批准。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39752, 6423, 11, '事件(县)已被隐藏。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39753, 6424, 11, '出口数据显示在文本区。你可以复制并粘贴到电子邮件或任何其他所需的目的地。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39754, 6426, 11, '出口数据显示在文本区。你可以复制并粘贴到电子邮件或任何其他所需的目的地。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39755, 6427, 11, '出口数据显示在文本区。你可以复制并粘贴到电子邮件或任何其他所需的目的地。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39756, 6429, 11, '该文件可能不会被成功更名为这个错误通常是有关权限问题上的存储系统。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39757, 6434, 11, '以下日历事件已新增:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39758, 6435, 11, '以下日历事件已改性:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39759, 6436, 11, '以下类别将被删除从您的列表类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39760, 6437, 11, '下列数据库版本目前安装'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39761, 6439, 11, '下列文件已经上传'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39762, 6440, 11, '以下紧急登录用户激活:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39763, 6441, 11, '发生了下列错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39764, 6444, 11, '以下领域的需要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39765, 6446, 11, '以下领域必须填写发送请求。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39766, 6449, 11, '主机的atna审计知识库机。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39767, 6450, 11, '最初的窗口是发票搜索页。在上面你可以输入一个源(如支票号码)和支票的金额支付日期。原因的来源和日期,你不需要输入他们一遍又一遍,每个索赔。你的金额输入将减少每个发票是一部分付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39768, 6456, 11, '标签显示给用户的形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39769, 6457, 11, '长度不应超过下列字符数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39770, 6460, 11, '新的分类将是一个分类别 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39771, 6461, 11, '新密码不能同当前密码。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39772, 6462, 11, '新密码领域是不一样的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39773, 6465, 11, '本页将被重定向到人口。你可以编辑领域和国家newcrop再次点击。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39774, 6466, 11, '密码必须至少八个字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39775, 6468, 11, '客户记录的要求已被记录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39776, 6469, 11, '客户提醒已发送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39777, 6470, 11, '客户提醒已更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39778, 6472, 11, '付款张贴不能超过这个日期。这将确保在最后报告中没有人后,以前的日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39779, 6475, 11, '其余的信息只适用于如果您是张贴手动或如果你正在做手动更正。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39780, 6477, 11, '请求的文件不在预期的位置上的文件或没有足够的门诊权限。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39781, 6480, 11, '来源和日期列复制从第一页,通常你不需要触摸那些。你可以把付款金额的支付列调整量的调整列或两者。你也可以点击“瓦特”的权利,自动计算价值的调整,将其余的费用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39782, 6484, 11, '时间粒度的日历和最小间隔分钟赴约槽。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39783, 6485, 11, '翻译标签,会出现在当前的形式语言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39784, 6486, 11, '翻译标题将出现在当前的语言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39785, 6487, 11, '翻译的语言描述在当前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39786, 6488, 11, '翻译表同步。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39787, 6489, 11, '这个实体的类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39788, 6490, 11, '供应商特定的代码确定这一过程或结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39789, 6491, 11, '在X12的文件以及由此产生的HTML输出报告的存档中的“时代”子目录主要OpenEMR安装目录。您将要提及这些档案不时。网址是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39790, 6492, 11, '压缩文件将包含下列项目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39791, 6493, 11, '主题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39792, 6495, 11, '注射治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39793, 6496, 11, '有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39794, 6497, 11, '目前还没有处方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39795, 6498, 11, '有错误的意见。这些概述如下。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39796, 6500, 11, '有没有图检查。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39797, 6501, 11, '目前没有披露记录这个客户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39798, 6502, 11, '没有新的划界案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39799, 6503, 11, '这里没有说明文件的客户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39800, 6504, 11, '有没有交易文件这个客户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39801, 6505, 11, '已经有送的邮件错误'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39802, 6506, 11, '已经有类别命名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39803, 6507, 11, '已经有一个分类命名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39804, 6508, 11, '已经有一个项目为'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39805, 6509, 11, '已经有一个开放的客户记录的要求。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39806, 6510, 11, '有没有真品进入阿肯色州帐户 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39807, 6511, 11, '有没有真品入境的现金帐户 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39808, 6512, 11, '有没有真品入境的收入帐户 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39809, 6513, 11, '目前没有耐心'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39810, 6515, 11, '没有匹配的发票编号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39811, 6516, 11, '没有匹配的发票编号= '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39812, 6517, 11, '没有任何部分进入服务编号 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39813, 6520, 11, '时发生错误处理您的请求。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39814, 6523, 11, '增厚的权利:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39815, 6524, 11, '大腿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39816, 6525, 11, '大腿+腿筋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39817, 6527, 11, '办公室人员可以阅读和输入但不能修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39818, 6528, 11, '办公室人员可以读取和修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39819, 6531, 11, '医生可以阅读和输入但不能修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39820, 6532, 11, '医生可以读取和修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39821, 6535, 11, '前台可以读取和修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39822, 6536, 11, '前台可以读取和修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39823, 6539, 11, '医生可以阅读和输入但不能修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39824, 6540, 11, '医生可以读取和修改的东西'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39825, 6542, 11, '第三'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39826, 6544, 11, '此操作无法撤消。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39827, 6545, 11, '此操作无法撤消。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39828, 6547, 11, '这一行动将被记录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39829, 6551, 11, '本历年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39830, 6554, 11, '这个要求被拒绝的原因:—'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39831, 6555, 11, '这种说法已被转发到下一个水平。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39832, 6556, 11, '此代码类型不接受关系。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39833, 6557, 11, '这方面包含类别,它将被删除。你还想继续吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39834, 6558, 11, '这是显示在日历约会。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39835, 6559, 11, '这一决定哪些颜色模式用于预约'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39836, 6561, 11, '此次治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39837, 6565, 11, '这个功能是非常实验和测试的不完全。使用你自己的风险!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39838, 6566, 11, '这发票号码已变更为 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39839, 6575, 11, '该模块在测试模式。该数据库将不会改变。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39840, 6576, 11, '此模块促进有效入境EOB数据。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39841, 6577, 11, '本月迄今'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39842, 6581, 11, '本页将内联包括登录页面,这样我们就不必每次点击重新登录。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39843, 6582, 11, '这个客户没有活动。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39844, 6583, 11, '这名患者已在使用中!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39845, 6584, 11, '本产品只允许一个多每个仓库。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39846, 6591, 11, '这一步将生成一个文件,你必须保存以供将来使用。不能将文件重新生成。你想继续吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39847, 6592, 11, '这个用户不属于任何团体'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39848, 6595, 11, '这次门诊,开始新的避孕药具的使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39849, 6596, 11, '这将需要一个亚洲电玩研讨会的形式,转诊或服务的程序。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39850, 6597, 11, '这是老年metric-only命脉,现在已不再使用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39851, 6598, 11, '本周迄今'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39852, 6600, 11, '这将启动重整(连续照护纪录)和(连续性的护理文件)报告。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39853, 6602, 11, '这将允许选择调试(\'dummy \')语言。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39854, 6606, 11, '这将创建一个备份中焦油的格式和发送到您的网页浏览器,这样你可以保存它'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39855, 6607, 11, '这将关闭文件的加密和解密功能,并隐藏他们的用户界面。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39856, 6613, 11, '这将迫使计费部件在客户摘要屏幕总是开。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39857, 6617, 11, '这将不会阻止你去网站的电子处方。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39858, 6619, 11, '这将使用自定义免疫表而非标准雪佛龙免疫列表。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39859, 6622, 11, '胸椎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39860, 6623, 11, 'thous / CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39861, 6625, 11, '咽喉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39862, 6626, 11, '咽喉癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39863, 6627, 11, '咽喉癌手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39864, 6628, 11, '血栓/中风'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39865, 6629, 11, '星期四'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39866, 6630, 11, 'Thurdsay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39867, 6631, 11, '星期四'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39868, 6632, 11, '甲状腺正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39869, 6633, 11, '甲状腺问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39870, 6634, 11, '短暂性缺血性发作'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39871, 6636, 11, '一天三次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39872, 6638, 11, '时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39873, 6639, 11, '时间显示格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39874, 6640, 11, '时间增量的添加(分钟1-60 )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39875, 6641, 11, '选择时间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39876, 6647, 11, '时间事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39877, 6648, 11, '时报阵列( ñ /解放军)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39878, 6649, 11, '时间戳和文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39879, 6650, 11, '锡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39880, 6651, 11, '耳鸣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39881, 6652, 11, '标题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39882, 6653, 11, '第五章'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39883, 6654, 11, '标题COLS必须是一个数字1和999之间'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39884, 6655, 11, '标题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39885, 6656, 11, '商标的:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39886, 6657, 11, '颅/季风/电子,外鼻'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39887, 6658, 11, '至'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39888, 6659, 11, '至'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39889, 6660, 11, '至'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39890, 6661, 11, '绝对路径的文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39891, 6662, 11, '添加注释,请点击 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39892, 6663, 11, '添加注释,请点击这里'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39893, 6664, 11, '受影响的地区'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39894, 6665, 11, '受影响的地区'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39895, 6666, 11, '自动打开指定的形式。一些运动队在这里的足球损伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39896, 6667, 11, '帐单视图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39897, 6668, 11, '类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39898, 6669, 11, '临床视图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39899, 6670, 11, '以共付额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39900, 6672, 11, '涉足'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39901, 6673, 11, '到数字高程模型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39902, 6674, 11, '禁用客户端证书,上述评论线配置文件和设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39903, 6675, 11, '禁用网页,评论上述线路配置文件并重新启动服务器。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39904, 6676, 11, '使客户端证书'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39905, 6677, 11, '使客户端证书认证,HTTPS应启用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39906, 6678, 11, '为了使只有一块,执行上述改动并重新启动服务器。如果你想配置客户端证书,请配置在下一节。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39907, 6679, 11, '为了Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39908, 6680, 11, '按性别过滤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39909, 6681, 11, '历史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39910, 6682, 11, '问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39911, 6683, 11, '链接这遭遇/咨询到现有的问题,单击 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39912, 6684, 11, '链接这遭遇/咨询到现有的问题,单击所需的问题突出,然后点击[保留]。按住[控制]按钮来选择多个问题。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39913, 6685, 11, '重新登录'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39914, 6686, 11, '记录披露,请点击'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39915, 6687, 11, '经营'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39916, 6688, 11, '安装网页门诊客户端证书认证,做以下'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39917, 6689, 11, '皮肤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39918, 6690, 11, '皮肤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39919, 6691, 11, '这次门诊?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39920, 6693, 11, '到:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39921, 6694, 11, '到: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39922, 6695, 11, '到-城市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39923, 6696, 11, '到-传真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39924, 6697, 11, '到-名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39925, 6698, 11, '到-姓氏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39926, 6699, 11, '到-中间名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39927, 6700, 11, '到-组织'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39928, 6703, 11, '到-邮政编码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39929, 6704, 11, '到-省市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39930, 6705, 11, '到-街道'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39931, 6706, 11, '到-标题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39932, 6707, 11, '到-告别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39933, 6708, 11, '烟草'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39934, 6709, 11, '戒烟干预'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39935, 6710, 11, '戒烟干预(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39936, 6712, 11, '烟草使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39937, 6713, 11, '烟草的使用评估'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39938, 6714, 11, '烟草的使用评估(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39939, 6715, 11, '今天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39940, 6716, 11, '今天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39941, 6717, 11, '今天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39942, 6718, 11, '今天 平衡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39943, 6719, 11, '今天\'的指控'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39944, 6720, 11, '今天的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39945, 6721, 11, '今天的活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39946, 6724, 11, '令牌编号为openemr支持实验室交流服务有限责任公司。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39947, 6726, 11, '扁桃体'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39948, 6728, 11, '顶端'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39949, 6730, 11, '专题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39950, 6731, 11, '共计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39951, 6732, 11, '总'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39952, 6733, 11, '活跃活动的总数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39953, 6734, 11, '更新后主动提示的总数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39954, 6735, 11, '更新前主动提示的总数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39955, 6737, 11, '总金额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39956, 6738, 11, '所支付的款项总额'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39957, 6741, 11, '总费用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39958, 6742, 11, '共计客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39959, 6743, 11, '总成本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39960, 6744, 11, '支票号分布不完整的总数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39961, 6746, 11, '没有提示发送邮件的总数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39962, 6747, 11, '没有提示发送电话的总数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39963, 6748, 11, '共计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39964, 6749, 11, '共计 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39965, 6750, 11, '总类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39966, 6751, 11, '不活跃挺行总数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39967, 6752, 11, '新的提示总数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39968, 6755, 11, '免疫接种的总数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39969, 6756, 11, '问题总数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39970, 6758, 11, '患者总数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39971, 6760, 11, '全部客户的平衡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39972, 6761, 11, '客户人数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39973, 6764, 11, '找到记录总数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39974, 6765, 11, '共计生殖健康与计划生育'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39975, 6766, 11, '总成功的提示通过电子邮件发送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39976, 6767, 11, '总的成功提醒发送通过电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39977, 6770, 11, '全不变的提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39978, 6771, 11, '总发送提醒后,发送进程'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39979, 6772, 11, '总发送提醒后更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39980, 6773, 11, '总发送前提醒发送过程'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39981, 6774, 11, '总发送提醒前更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39982, 6775, 11, '完全更新提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39983, 6776, 11, '总计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39984, 6777, 11, '总计'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39985, 6778, 11, '总计 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39986, 6785, 11, '培训类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39987, 6786, 11, '交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39988, 6787, 11, '交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39989, 6788, 11, '交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39990, 6789, 11, '交易失败,数量不足,在目的地的地段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39991, 6790, 11, '交易失败,量小于0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39992, 6791, 11, '交易类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39993, 6792, 11, '交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39994, 6793, 11, '交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39995, 6794, 11, '交易(写可选)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39996, 6795, 11, '交易/推介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39997, 6797, 11, '转换'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39998, 6799, 11, '传输失败,数量不足源地段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39999, 6804, 11, '转换'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40000, 6806, 11, '过渡/转让照顾?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40001, 6807, 11, '翻译的门诊控制组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40002, 6808, 11, '翻译任用类别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40003, 6809, 11, '翻译文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40004, 6810, 11, '翻译布局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40005, 6811, 11, '翻译表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40006, 6812, 11, '客户注意标题的翻译'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40007, 6813, 11, '把这种'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40008, 6814, 11, '翻译'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40009, 6815, 11, '翻译'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40010, 6819, 11, '外伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40011, 6820, 11, '治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40012, 6822, 11, '治疗目标'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40013, 6823, 11, '治疗方案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40014, 6826, 11, '治疗:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40015, 6827, 11, '治疗: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40016, 6828, 11, '趋势'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40017, 6829, 11, 'trftime($ month_format,mktime(0,0,0,1,2000美元,month_value美元)));'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40018, 6830, 11, '触发点/隔综合征/ DOMS /抽筋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40019, 6831, 11, '三踝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40020, 6832, 11, '躯干和腹部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40021, 6837, 11, '小勺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40022, 6839, 11, '语音合成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40023, 6840, 11, '结核病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40024, 6841, 11, '星期二'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40025, 6842, 11, '星期二及星期四'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40026, 6843, 11, '星期二'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40027, 6844, 11, '肿瘤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40028, 6845, 11, '土耳其语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40029, 6848, 11, '每天两次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40030, 6850, 11, '鼓膜'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40031, 6851, 11, '类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40032, 6852, 11, '类型标识或名称。最少3个字符(包括空格)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40033, 6853, 11, '列类型显示客户的搜索结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40034, 6854, 11, '披露的类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40035, 6855, 11, '事件类型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40036, 6856, 11, '类型的屏幕布局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40037, 6857, 11, '输入或扫描客户标识符这里'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40038, 6858, 11, '在这里键入您的消息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40039, 6859, 11, '指令的类型和结果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40040, 6864, 11, 'UCSMC代码提供了卡尔加里大学运动医学中心'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40041, 6865, 11, '乌克兰语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40042, 6866, 11, '溃疡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40043, 6867, 11, '溃疡性结肠炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40044, 6868, 11, '溃疡:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40045, 6871, 11, '无法创建'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40046, 6876, 11, '未使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40047, 6877, 11, '未指定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40048, 6879, 11, '未经授权的门诊到e处方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40049, 6880, 11, '未经授权的门诊。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40050, 6882, 11, '未入账只有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40051, 6884, 11, '根据舌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40052, 6885, 11, '重量不足'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40053, 6886, 11, '确诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40054, 6887, 11, '未分配'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40055, 6888, 11, '未分配'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40056, 6889, 11, '未分配是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40057, 6890, 11, '撤消结帐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40058, 6892, 11, '独特的客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40059, 6893, 11, '这种独特的人类可读的标识符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40060, 6894, 11, '独特的新客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40061, 6895, 11, '这种独特的数字标识符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40062, 6896, 11, '独特的看客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40063, 6897, 11, '独特的看客户的报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40064, 6898, 11, '独特的警司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40065, 6899, 11, '股'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40066, 6900, 11, '单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40067, 6901, 11, '单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40068, 6903, 11, '门诊表格单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40069, 6904, 11, '单位必须是一个数字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40070, 6905, 11, '没有定义单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40071, 6906, 11, '单位/升'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40072, 6907, 11, '未知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40073, 6910, 11, '未知是否吸烟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40074, 6911, 11, '未知或N /阿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40075, 6913, 11, '没有联系的客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40076, 6914, 11, '无名保险公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40077, 6915, 11, '未注册'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40078, 6918, 11, '取消所有选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40079, 6919, 11, '反选'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40080, 6920, 11, '不确定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40081, 6921, 11, '非结构化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40082, 6924, 11, '直到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40083, 6925, 11, '过早备案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40084, 6926, 11, '未使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40085, 6927, 11, '非正常事件报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40086, 6928, 11, '最多'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40087, 6929, 11, '即将到来的约会'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40088, 6930, 11, '即将举行的活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40089, 6931, 11, '更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40090, 6932, 11, '更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40091, 6933, 11, '主动更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40092, 6934, 11, '更新文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40093, 6935, 11, '更新信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40094, 6936, 11, '更新列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40095, 6937, 11, '更新服务提供者号码'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40096, 6938, 11, '更新选定项目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40097, 6939, 11, '更新下列文件中的变数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40098, 6940, 11, '更新用户资料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40099, 6942, 11, '更新人口统计未授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40100, 6946, 11, '升级'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40101, 6947, 11, '升级数据库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40102, 6948, 11, '升级openemr数据库包括程序,功能和表所需的识别过程'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40103, 6949, 11, '升级将继续'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40104, 6950, 11, 'UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40105, 6951, 11, '上传'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40106, 6954, 11, '上传配置数据'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40107, 6955, 11, '上传文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40108, 6956, 11, '上传失败!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40109, 6957, 11, '上传图片到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40110, 6958, 11, '上传导入文件:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40111, 6961, 11, '上传报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40112, 6963, 11, '上传此文件:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40113, 6964, 11, '在点击发票号码“手动发布窗口”。在这里你可以更改日期和说明的发票,选择为你是谁张贴,并选择保险,所有预期的paymants已收到。最重要的是,对于每一个帐单代码的数量被指控,你可以进入巴勒斯坦权力机构'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40114, 6965, 11, '在搜索你提出一个清单,发票。你可以点击其中的发票号码,打开另一个窗口,数据输入页手工过帐。你也可以点击一个客户的名字,如果你想进入一个注意,前台的工作人员会看到当客户检查,你可以选择在发票上。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40115, 6966, 11, '上臂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40116, 6968, 11, '紧迫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40117, 6970, 11, '尿液'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40118, 6971, 11, '尿不尽'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40119, 6972, 11, '频尿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40120, 6973, 11, '尿犹豫不决'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40121, 6974, 11, '尿微量白蛋白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40122, 6975, 11, '尿流'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40123, 6976, 11, '尿急'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40124, 6977, 11, '网址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40125, 6979, 11, 'OpenEMR支持地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40126, 6981, 11, '电话网关。自动电话服务提供商maviq。门诊http://signup.maviq.com获得更多信息请门诊。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40127, 6986, 11, '使用指标(isa15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40128, 6987, 11, '使用%单独在一场只是排序的列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40129, 6988, 11, '使用24小时时间格式?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40130, 6990, 11, '使用认证的电子病历技术识别特定的教育资源和提供这些资源的患者如果适当的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40131, 6991, 11, '使用收费小组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40132, 6992, 11, '使用证据为药物的订单直接进入任何许可的医疗保健专业人士谁可以输入订单纳入医疗记录每个国家,地方和专业准则。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40133, 6997, 11, '使用自定义免疫列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40134, 6999, 11, '使用日期范围'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40135, 7000, 11, '使用默认值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40136, 7001, 11, '使用“删除”选项来删除。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40137, 7002, 11, '利用国际最新的风格?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40138, 7003, 11, '使用源文件名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40139, 7004, 11, '使用域下购买或转让。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40140, 7005, 11, '使用此功能只有新安装的网站, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40141, 7006, 11, '使用主题?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40142, 7007, 11, '用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40143, 7009, 11, '用户/组'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40144, 7010, 11, '用户管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40145, 7011, 11, '用户和基金管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40146, 7012, 11, '用户和组管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40147, 7014, 11, '用户证书验证被禁用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40148, 7015, 11, '用户定义'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40149, 7016, 11, '用户定义的第11区'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40150, 7017, 11, '用户定义的第12区'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40151, 7018, 11, '用户定义字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40152, 7019, 11, '用户定义字段1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40153, 7020, 11, '用户定义字段2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40154, 7021, 11, '用户定义字段3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40155, 7022, 11, '用户定义字段4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40156, 7023, 11, '用户定义字段5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40157, 7024, 11, '用户定义字段6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40158, 7025, 11, '用户定义字段7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40159, 7026, 11, '用户定义文本1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40160, 7027, 11, '用户定义文本2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40161, 7028, 11, '用户定义文本3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40162, 7029, 11, '用户定义文本4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40163, 7030, 11, '用户定义文本5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40164, 7031, 11, '用户定义文本6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40165, 7032, 11, '用户定义文本7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40166, 7033, 11, '用户定义文本8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40167, 7034, 11, '用户名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40168, 7039, 11, '用户手册'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40169, 7040, 11, '用户会员资格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40170, 7041, 11, '用户名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40171, 7042, 11, '用户名或主机名不能为空'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40172, 7043, 11, '用户和主机名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40173, 7046, 11, '用户设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40174, 7047, 11, '用户特定设置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40175, 7049, 11, '用户名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40176, 7051, 11, '用户名电话网关。自动电话服务提供maviq。http://signup.maviq.com更多信息请门诊。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40177, 7052, 11, '用户的短信网关'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40178, 7053, 11, '用户名的短信网关。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40179, 7055, 11, '用户名:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40180, 7056, 11, '用户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40181, 7057, 11, '用户/组/日志管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40182, 7058, 11, '使用的PHP的它将“ / 1 ”的格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40183, 7059, 11, 'UTIs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40184, 7062, 11, '假期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40185, 7063, 11, '假期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40186, 7064, 11, '疫苗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40187, 7065, 11, '阴道环'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40188, 7066, 11, '告别'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40189, 7067, 11, '证实'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40190, 7068, 11, '值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40191, 7069, 11, '值1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40192, 7070, 11, '值2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40193, 7072, 11, '值应该是数字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40194, 7073, 11, '变数1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40195, 7074, 11, '变数2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40196, 7075, 11, '变量到一个跑去识别升级脚本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40197, 7076, 11, '水痘1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40198, 7077, 11, '水痘2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40199, 7078, 11, '静脉曲张'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40200, 7079, 11, '血管条件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40201, 7080, 11, '血管损伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40202, 7081, 11, '血管外科手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40203, 7083, 11, '供应商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40204, 7084, 11, '版本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40205, 7085, 11, '头晕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40206, 7086, 11, '退伍军人管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40207, 7087, 11, '退伍军人管理局计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40208, 7088, 11, '心室功能曲线'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40209, 7089, 11, '越南人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40210, 7090, 11, '查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40211, 7091, 11, '查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40212, 7092, 11, '查看过敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40213, 7097, 11, '查看综合客户报告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40214, 7100, 11, '查看文档'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40215, 7101, 11, '查看治疗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40216, 7103, 11, '鉴于事件的弹出一个窗口?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40217, 7107, 11, '查看日志'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40218, 7108, 11, '第1页'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40219, 7109, 11, '第2页'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40220, 7110, 11, '查看过去和未来提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40221, 7111, 11, '查看客户'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40222, 7116, 11, '查看相关的遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40223, 7121, 11, '查看/编辑过敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40224, 7122, 11, '查看/编辑问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40225, 7123, 11, '查看/打印'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40226, 7124, 11, '查看:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40227, 7125, 11, '签证'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40228, 7126, 11, 'VISA卡/ MC / AMEX / DIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40229, 7127, 11, '内脏损害/损伤/外科手术'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40230, 7133, 11, '门诊类别:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40231, 7134, 11, '门诊日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40232, 7135, 11, '门诊日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40233, 7137, 11, '门诊表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40234, 7138, 11, '门诊历史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40235, 7140, 11, '门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40236, 7141, 11, '门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40237, 7142, 11, '健康状况征兆'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40238, 7143, 11, '要害'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40239, 7144, 11, '生命迹象(公制)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40240, 7146, 11, '语音'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40241, 7147, 11, '语音发送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40242, 7149, 11, '吐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40243, 7151, 11, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40244, 7152, 11, '腰围'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40245, 7153, 11, '腰围'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40246, 7154, 11, '等待'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40247, 7155, 11, '门市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40248, 7157, 11, '沃尔特·彭宁顿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40249, 7158, 11, '仓库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40250, 7159, 11, '仓库最大,0不适用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40251, 7160, 11, '仓库最低,0不适用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40252, 7161, 11, '仓库'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40253, 7162, 11, '暖和'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40254, 7163, 11, '警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40255, 7164, 11, '警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40256, 7166, 11, '警告,支票号码已经存在于数据库中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40257, 7168, 11, '警告:门诊已创建的这个客户今天!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40258, 7170, 11, '警告:客户的ID是不是唯一的!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40259, 7171, 11, '警告:这将覆盖配置信息和数据的上传的文件!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40260, 7173, 11, '警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40261, 7175, 11, '已上传'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40262, 7177, 11, '我们感谢及时付款的余额到期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40263, 7178, 11, '我们已经看到你的上述客户的评估和治疗的门诊精神病诊所。感谢你为这个转诊。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40264, 7179, 11, '软弱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40265, 7181, 11, '网页搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40266, 7182, 11, '网站'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40267, 7183, 11, '上门客户门户网站的链接。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40268, 7184, 11, '星期三'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40269, 7185, 11, '星期三'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40270, 7186, 11, '周'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40271, 7187, 11, '周'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40272, 7188, 11, '周视图'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40273, 7189, 11, '本周(县)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40274, 7190, 11, '周刊披露'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40275, 7192, 11, '周'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40276, 7193, 11, '体重'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40277, 7194, 11, '体重评估和辅导的儿童和青少年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40278, 7195, 11, '体重评估和辅导的儿童和青少年(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40279, 7196, 11, '体重变化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40280, 7197, 11, '体重减轻'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40281, 7198, 11, '减肥诊所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40282, 7199, 11, '欢迎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40283, 7202, 11, '怎么计算?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40284, 7203, 11, '哮鸣音:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40285, 7204, 11, '哮喘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40286, 7205, 11, '哮喘:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40287, 7208, 11, '凡可能相关的纸质文件扫描或发现?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40288, 7209, 11, '有无保险'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40289, 7212, 11, '白色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40290, 7213, 11, '个人资料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40291, 7214, 11, '谁回答?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40292, 7215, 11, '丧偶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40293, 7216, 11, '宽度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40294, 7217, 11, '在像素宽度的左侧导航框架。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40295, 7221, 11, '随着选择'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40296, 7222, 11, '与旧名称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40297, 7224, 11, '其中我们可以留个口信吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40298, 7225, 11, '隐瞒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40299, 7226, 11, '在几个小时内'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40300, 7227, 11, '在几个小时内:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40301, 7228, 11, '几分钟之内'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40302, 7229, 11, '几分钟之内:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40303, 7232, 11, '没有更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40304, 7233, 11, '证人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40305, 7234, 11, '周'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40306, 7235, 11, '在正常范围内'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40307, 7237, 11, '妇女'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40308, 7238, 11, '只有妇女'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40309, 7240, 11, '工作'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40310, 7241, 11, '工作说明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40311, 7242, 11, '工作电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40312, 7243, 11, '工作电话'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40313, 7244, 11, '有关的工作?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40314, 7245, 11, '工作/教育/爱好'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40315, 7246, 11, '工作/学校请注意'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40316, 7247, 11, '工作日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40317, 7248, 11, '工人的补偿`'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40318, 7249, 11, '工人赔偿健康计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40319, 7250, 11, '工作年龄的受益人或配偶单位团体健康计划'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40320, 7252, 11, '更坏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40321, 7253, 11, '你会喜欢平衡量适用于全局账户?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40322, 7254, 11, '你会喜欢它们被标记为清除。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40323, 7255, 11, '你想分配?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40324, 7256, 11, '你愿意取消分配为客户?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40325, 7257, 11, '你想删除分配?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40326, 7258, 11, '要删除吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40327, 7259, 11, '你想修改并完成付款?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40328, 7260, 11, '你想修改付款?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40329, 7261, 11, '你想完成付款?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40330, 7262, 11, '你想付款?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40331, 7263, 11, '你想保存?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40332, 7264, 11, '手腕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40333, 7265, 11, '手腕和手'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40334, 7266, 11, '手腕问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40335, 7267, 11, '写'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40336, 7268, 11, '注销'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40337, 7270, 11, 'wsome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40338, 7271, 11, '重量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40339, 7273, 11, 'X取消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40340, 7274, 11, 'X取消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40341, 7275, 11, '透视'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40342, 7276, 11, 'X射线释义:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40343, 7277, 11, 'X射线释义:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40344, 7278, 11, 'X12只:更换索赔 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40345, 7279, 11, 'X12合作伙伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40346, 7280, 11, 'X12合作伙伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40347, 7284, 11, '年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40348, 7285, 11, '年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40349, 7286, 11, '年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40350, 7287, 11, '今年查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40351, 7288, 11, '年份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40352, 7289, 11, '岁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40353, 7292, 11, '是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40354, 7293, 11, '是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40355, 7294, 11, '是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40356, 7295, 11, '是!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40357, 7296, 11, '是,删除和注销'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40358, 7298, 11, '是/否'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40359, 7299, 11, '是:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40360, 7300, 11, '意第绪语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40361, 7303, 11, '你将永久替换现有的模板。你确定你希望继续吗?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40362, 7304, 11, '你在宽限登录时间。更改密码之前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40363, 7305, 11, '您不可以删除此活动'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40364, 7306, 11, '不允许您编辑此事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40365, 7307, 11, '您未获授权的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40366, 7308, 11, '你没有被授权进入这个小队。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40367, 7309, 11, '你没有被授权添加/编辑问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40368, 7310, 11, '你没有被授权安排约会。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40369, 7311, 11, '你没有被授权看到这样的治疗。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40370, 7313, 11, '您不能使用此功能直接。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40371, 7314, 11, '您无法直接门诊此页。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40372, 7315, 11, '您无法添加一个空白的价值范畴!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40373, 7316, 11, '您无法添加一个空白的价值分类!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40374, 7317, 11, '您无法添加一个空白的项目!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40375, 7318, 11, '你不能进入一个将来的日期与完成的价值,是的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40376, 7319, 11, '你没有选择任何行动。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40377, 7320, 11, '您没有权限查看/编辑笔记'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40378, 7321, 11, '你试图改变内容是锁定的。如果你想这样做,清解锁。解锁删除线'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40379, 7322, 11, '你已经登出。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40380, 7323, 11, '你可能只是文件上传。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40381, 7325, 11, '你可以把这里作为默认的投诉在新客户遇到形式。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40382, 7326, 11, '你必须输入一个密码来加密文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40383, 7329, 11, '您必须先选择或添加一个客户。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40384, 7330, 11, '您必须先选择或创建一个遇到。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40385, 7331, 11, '你必须选择一个门诊类'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40386, 7332, 11, '你必须选择一个门诊类。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40387, 7333, 11, '你必须选择一些领域继续。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40388, 7334, 11, '你应该运行这个测试如果这个说法似乎产生成功但实际索赔文件不包含任何数据或只有一个未完成的部分的数据量,它应该包含。这是明显的医疗卫生融资声称因为他们是人类可读的X 12声称它是一个艰难的过程来确定是否'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40389, 7335, 11, '你必须至少选择一个背景'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40390, 7336, 11, '你必须至少选择一个服务人员'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40391, 7339, 11, '您的结束日期无效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40392, 7340, 11, '您的活动已被删除。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40393, 7341, 11, '您的活动已被修改。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40394, 7342, 11, '您的活动已提交。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40395, 7343, 11, '你的文件太大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40396, 7345, 11, '你的名单上的名字已改为符合命名要求。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40397, 7347, 11, '你的名字为这类程序或结果”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40398, 7349, 11, '您的密码已过期。请更改您的密码。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40399, 7350, 11, '您的密码过期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40400, 7351, 11, '您的密码今天到期。请更改您的密码。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40401, 7353, 11, '您PostCalendar配置已重置为使用默认值。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40402, 7354, 11, '您PostCalendar配置已更新。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40403, 7355, 11, '您的重复频率必须是整数。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40404, 7356, 11, '您的重复频率必须至少为1 。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40405, 7357, 11, '您的开始日期大于结束日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40406, 7358, 11, '您的开始日期是无效的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40407, 7359, 11, '您提交失败。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40408, 7360, 11, '格式年 - 月 -日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40409, 7361, 11, '年-月-日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40410, 7362, 11, '日期与此相关的文件(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40411, 7363, 11, '销毁日期(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40412, 7364, 11, '出生日期(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40413, 7365, 11, '出生日期(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40414, 7366, 11, '截止日期(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40415, 7367, 11, '发病日期或住院(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40416, 7368, 11, '发病日期(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40417, 7369, 11, '购买或者转让日期(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40418, 7370, 11, '恢复或结尾的药物起始日(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40419, 7371, 11, '返回日期发挥(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40420, 7372, 11, '送达日期(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40421, 7373, 11, '本函之日起(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40422, 7374, 11, '返回日期发挥(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40423, 7375, 11, '文件日期(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40424, 7376, 11, '活动日期或开始日期(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40425, 7381, 11, '年-月-日 时:分:秒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40426, 7383, 11, '事件最后日期(年 - 月 -日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40427, 7387, 11, '零'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40428, 7389, 11, '邮编'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40429, 7390, 11, '邮编'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40430, 7391, 11, '邮编/国家:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40431, 7392, 11, '祖鲁语'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40432, 7393, 11, ' 但却是 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40433, 7394, 11, ' 不允许门诊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40434, 7395, 11, '你真的想删除吗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40435, 7396, 11, '药品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40436, 7397, 11, '邮件没有送出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40437, 7398, 11, '从'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40438, 7399, 11, '已创建 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40439, 7400, 11, '已重新打开'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40440, 7401, 11, '历史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40441, 7402, 11, '不是一个数字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40442, 7403, 11, '可以重新送帐单了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40443, 7404, 11, '左肺下叶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40444, 7405, 11, '很多'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40445, 7406, 11, '医疗补助原始参考号码 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40446, 7407, 11, '最小'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40447, 7408, 11, '没有找到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40448, 7409, 11, '特点在许多浏览器可能意味着输出下面进入你的屏幕突然抽搐,有长时间的停顿几秒钟,它似乎事情可能坠毁。不是这样的,你最终会看到输出了一行行。有可能是连续的数字出现如下,这是表明,即使没有其他可显示有活动。这些数字会穿插内容的计费,这是正常的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40449, 7410, 11, '药方已达到限度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40450, 7411, 11, '直到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40451, 7412, 11, '更新失败,不是在数据库?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40452, 7413, 11, '被标记为只送了帐单'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40453, 7414, 11, '被成功加入队列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40454, 7415, 11, '! 没门诊就离开'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40455, 7417, 11, '\" 记录在公布日历的配置中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40456, 7418, 11, '# 保险/财务问题'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40457, 7419, 11, '片剂:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40458, 7420, 11, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40459, 7421, 11, '$ 已编好号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40460, 7422, 11, '$标签(yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40461, 7423, 11, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40462, 7424, 11, '% 已取消 < 24小时'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40463, 7425, 11, '% 已取消 < 24小时 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40464, 7426, 11, '应该存在,但是不存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40465, 7427, 11, '_ matches any character)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40466, 7428, 11, '([ctrl]+单击选择更多收件人)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40467, 7429, 11, '(返回)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40468, 7430, 11, '(点击编辑)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40469, 7431, 11, '(电子邮件立即送货,而自动电话发送到服务提供商进一步处理。)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40470, 7432, 11, '(更多)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40471, 7433, 11, '(新客户)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40472, 7434, 11, '(备注和授权)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40473, 7435, 11, '(客户备注)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40474, 7436, 11, 'or type your own title)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40475, 7437, 11, '(Shift)单机或拖动改变值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40476, 7438, 11, '* 提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40477, 7439, 11, '** 请将手术移到问题!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40478, 7440, 11, '*要求的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40479, 7441, 11, '+图表展开了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40480, 7442, 11, '-空'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40481, 7445, 11, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40482, 7446, 11, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40483, 7447, 11, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40484, 7448, 11, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40485, 7451, 11, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40486, 7452, 11, '1=北美。查看其它国家或地区请门诊 http://www.wtng.info/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40487, 7453, 11, '从现在起一天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40488, 7454, 11, '从现在起一个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40489, 7455, 11, '从现在起一周'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40490, 7456, 11, '从现在起一年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40491, 7457, 11, '其余的2 1。冰天3。压缩,离开敷料除非脚发展麻木或苍白色4。提高脚和腿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40492, 7458, 11, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40493, 7459, 11, '12小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40494, 7460, 11, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40495, 7462, 11, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40496, 7463, 11, '从现在起两天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40497, 7464, 11, '从现在起两个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40498, 7465, 11, '从现在起两周'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40499, 7466, 11, '从现在起两年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40500, 7468, 11, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40501, 7477, 11, '2011-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40502, 7478, 11, '24小时'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40503, 7479, 11, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40504, 7480, 11, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40505, 7481, 11, '第二'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40506, 7482, 11, '从现在起三天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40507, 7483, 11, '三个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40508, 7484, 11, '从现在起三个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40509, 7485, 11, '每天三次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40510, 7486, 11, '从现在三周'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40511, 7487, 11, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40512, 7488, 11, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40513, 7489, 11, '第三'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40514, 7490, 11, '从现在起四天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40515, 7491, 11, '四个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40516, 7492, 11, '从现在起四个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40517, 7493, 11, '每天四次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40518, 7494, 11, '从现在四周'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40519, 7495, 11, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40520, 7496, 11, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40521, 7497, 11, '465.9,上呼吸道感染'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40522, 7498, 11, '466.0,支氣管炎,急性一氧化氮合酶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40523, 7499, 11, '486.0,肺炎,急性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40524, 7500, 11, '491.21,慢性阻塞性肺病加重'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40525, 7501, 11, '491.8,支氣管炎,慢性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40526, 7502, 11, '493.92,哮喘,急性惡化。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40527, 7503, 11, '496.0,慢性阻塞性肺病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40528, 7504, 11, '第四'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40529, 7505, 11, '从现在起五天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40530, 7506, 11, '从现在起五个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40531, 7507, 11, '从现在起五周'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40532, 7508, 11, 'Bronchospasm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40533, 7509, 11, '第五'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40534, 7510, 11, '从现在起六天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40535, 7511, 11, '六个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40536, 7512, 11, '从现在起六个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40537, 7513, 11, '从现在起六周'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40538, 7514, 11, '第六'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40539, 7515, 11, '从现在起七个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40540, 7516, 11, '从现在起八个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40541, 7517, 11, '824.0骨折,內踝,閉鎖性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40542, 7518, 11, '824.2骨折,外踝,閉鎖性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40543, 7519, 11, '824.6骨折,三踝,閉鎖性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40544, 7520, 11, '825.32骨折,舟(脚踝)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40545, 7521, 11, '825.35骨折,第五跖骨基地(第五)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40546, 7522, 11, '845.00 踝关节扭伤 NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40547, 7523, 11, '845.00 踝关节三角韧带扭伤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40548, 7524, 11, '845.02扭伤,跟骨腓骨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40549, 7525, 11, '从现在起九个月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40550, 7526, 11, '99212 已建立 - 简单的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40551, 7527, 11, '99213 已建立 - 低复杂度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40552, 7528, 11, '< 在检查室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40553, 7529, 11, '>已结帐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40554, 7531, 11, '? 没显示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40555, 7532, 11, '@ 已到达'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40556, 7533, 11, '[转换显示]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40557, 7534, 11, '[上一次看诊的日期]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40558, 7535, 11, '[离上一次看诊的天数]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40559, 7537, 11, '[导出OFX格式]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40560, 7538, 11, '[不推荐]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40561, 7539, 11, '[看诊的次数]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40562, 7540, 11, '[报告]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40563, 7541, 11, '[选择所有]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40564, 7542, 11, '[数据库总帐]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40565, 7543, 11, '[开始批量处理]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40566, 7544, 11, '[查看记录]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40567, 7545, 11, '[查看可打印的报告]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40568, 1, 12, '一'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40569, 2, 12, '一個支票或申索號碼 用來查詢付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40570, 3, 12, '一個管理員用戶的客戶端證書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40571, 7, 12, '需要一個經銷商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40572, 8, 12, '一個GCAC參訪表格應該增加到這次的參訪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40573, 9, 12, '需要很多的數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40574, 10, 12, '需要很多的數字﹗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40575, 11, 12, '一個小寫字母'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40576, 12, 12, '一個數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40577, 14, 12, '一位有這個身分證的病人已經存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40578, 15, 12, '一位有這個名字的病人已經存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40579, 16, 12, '一位有這種沙門氏-志賀氏桿菌的病人已經存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40580, 19, 12, '每次訪問,可以指定轉介來源。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40581, 20, 12, '需要一個相關國際計劃生育聯合會的代碼!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40582, 21, 12, '特性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40583, 22, 12, '一個獨特的價值來辨認此領域,使用者不可看見'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40584, 24, 12, 'a.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40585, 25, 12, '上午'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40586, 26, 12, 'A/F Level右側:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40587, 27, 12, '不正常 流產'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40588, 28, 12, '縮寫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40589, 29, 12, '膿瘍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40590, 30, 12, '腹部的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40591, 31, 12, '能夠承受重量4個步驟:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40592, 32, 12, '異常的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40593, 33, 12, '不正常1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40594, 34, 12, '不正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40595, 35, 12, '不正常的血液測試'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40596, 36, 12, '不正常的頭髮生長'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40597, 37, 12, '不正常的乳房攝影'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40598, 39, 12, '流產'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40599, 40, 12, '流產議題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40600, 41, 12, '流產方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40601, 42, 12, '與流產有關的類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40602, 43, 12, '墮胎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40603, 44, 12, '關於日曆'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40604, 46, 12, '診斷為失神'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40605, 47, 12, '接受指派'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40606, 49, 12, '接受付款為 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40607, 50, 12, '接受指派 承擔任務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40608, 51, 12, '存取控制'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40609, 52, 12, '存取控制表管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40610, 56, 12, '進入你的病人入口網站'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40611, 59, 12, '帳目名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40612, 62, 12, '會計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40613, 64, 12, '疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40614, 65, 12, '確認要求(ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40615, 67, 12, '前十字韌帶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40616, 68, 12, '訪問控制列表管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40617, 69, 12, '未授權訪問控制列表管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40618, 71, 12, '粉刺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40619, 72, 12, '行動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40620, 73, 12, '行動日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40621, 74, 12, '行動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40622, 75, 12, '行動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40623, 77, 12, '啟動CCR/ CCD的報表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40624, 78, 12, '活躍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40625, 79, 12, '活躍戒備'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40626, 80, 12, '主動警示規則'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40627, 81, 12, '活耀戒備/提示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40628, 82, 12, '積極接觸 活躍遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40629, 84, 12, '活躍名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40630, 85, 12, '活躍患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40631, 86, 12, '活躍計畫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40632, 87, 12, '活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40633, 88, 12, '活動類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40634, 92, 12, '急性 慢性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40635, 93, 12, '增加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40636, 94, 12, '增加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40637, 95, 12, '腺苷酸去氨碁酵素 注意力缺乏障礙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40638, 96, 12, '增加一家公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40639, 98, 12, '增加一家藥房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40640, 100, 12, '增加一個事件為了 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40641, 101, 12, '加入一個新的說明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40642, 102, 12, '增加就像是新的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40643, 104, 12, '增加按鈕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40644, 105, 12, '添加特殊字符的按鈕,文本將顯示在編輯器的頂部,為的是到文本上點擊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40645, 106, 12, '增加類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40646, 107, 12, '增加常數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40647, 108, 12, '增加上下文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40648, 109, 12, '加入共付額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40649, 110, 12, '新增條件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40650, 111, 12, '增加習慣按鈕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40651, 112, 12, '增加診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40652, 113, 12, '增加藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40653, 114, 12, '增加遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40654, 115, 12, '增加遭遇/筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40655, 116, 12, '增加設施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40656, 117, 12, '增加領域'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40657, 118, 12, '增加下列幾行到亞帕契印地安人配置檔案中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40658, 119, 12, '增加小組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40659, 120, 12, '增加國際疾病分類碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40660, 121, 12, '增加免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40661, 123, 12, '增加議題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40662, 125, 12, '增加語言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40663, 126, 12, '增加新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40664, 127, 12, '增加新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40665, 128, 12, '增加新的類別﹕ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40666, 129, 12, '增加新的證明到亞帕契印地安人配置檔案中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40667, 132, 12, '增加新的小組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40668, 134, 12, '增加很多新的合約'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40669, 135, 12, '增加新的註解'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40670, 136, 12, '增加新的註解'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40671, 137, 12, '增加新的夥伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40672, 140, 12, '增加註解'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40673, 141, 12, '增加病患紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40674, 142, 12, '增加處方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40675, 144, 12, '增加提供者數量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40676, 145, 12, '增加康復'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40677, 146, 12, '增加規則'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40678, 147, 12, '加到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40679, 148, 12, '加到藥物名單中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40680, 149, 12, '加到最高層級'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40681, 150, 12, '增加交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40682, 151, 12, '增加使用者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40683, 152, 12, '將使用者加入小組中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40684, 153, 12, '添加/編輯eRX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40685, 154, 12, '添加/編輯病人的交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40686, 155, 12, '增加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40687, 156, 12, '加入人口統計沒有被授權。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40688, 158, 12, '愛迪生症候群'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40689, 159, 12, '愛迪生症候群'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40690, 160, 12, '附加的屬性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40691, 161, 12, '附加的診斷:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40692, 162, 12, '附加的病史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40693, 163, 12, '附加的病史紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40694, 164, 12, '附加的資訊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40695, 165, 12, '額外的實驗室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40696, 166, 12, '其他注意事項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40697, 168, 12, '其他注意事項︰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40698, 169, 12, '其他注意事項︰ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40699, 170, 12, '另外的放射線紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40700, 172, 12, '沒有結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40701, 173, 12, 'Addr Bk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40702, 174, 12, 'Addr Bk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40703, 175, 12, '地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40704, 178, 12, '通訊簿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40705, 179, 12, '執行此程序的公司的通訊簿條目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40706, 180, 12, '經銷商的通訊簿條目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40707, 181, 12, '對供應商的通訊簿條目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40708, 182, 12, '通訊簿類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40709, 187, 12, '地址1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40710, 188, 12, '地址2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40711, 189, 12, '收信人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40712, 190, 12, '形容詞'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40713, 191, 12, '可調節金額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40714, 192, 12, '調整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40715, 193, 12, '調整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40716, 195, 12, '調整原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40717, 196, 12, '代碼的調整價值 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40718, 197, 12, '調整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40719, 198, 12, '行政調節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40720, 199, 12, '用藥 管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40721, 200, 12, '管理電子郵件地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40722, 201, 12, '管理經'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40723, 202, 12, '管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40724, 203, 12, '管理工作由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40725, 206, 12, '管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40726, 208, 12, '管理者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40727, 209, 12, '管理者可以做任何事'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40728, 212, 12, '成人體重篩檢與追蹤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40729, 213, 12, '成人體重篩檢與追蹤(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40730, 214, 12, '事先指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40731, 215, 12, '事先指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40732, 216, 12, '事先指示警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40733, 218, 12, '進階的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40734, 219, 12, '建議'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40735, 221, 12, '影響正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40736, 223, 12, '經過幾個小時通話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40737, 225, 12, '執行上述配置後,管理客戶端證書導入到瀏覽器並重新啟動Apache服務器(密碼為空)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40738, 226, 12, '儲存PDF文件後,單擊[查看日誌]以檢查錯誤。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40739, 227, 12, '儲存文本文件(S)後,點擊[查看日誌」來檢查錯誤。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40740, 228, 12, '儲存你的批處理後,單擊[查看日誌]以檢查錯誤。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40741, 230, 12, '資料輸入正確後,點擊儲存按鈕。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40742, 233, 12, '再次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40743, 234, 12, '年齡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40744, 235, 12, '年齡由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40745, 236, 12, '年齡分類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40746, 237, 12, '年齡資料超出範圍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40747, 239, 12, '年齡的格式為“年齡從”是無效的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40748, 240, 12, '年齡的格式為“年齡直到”是無效的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40749, 241, 12, '年齡從'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40750, 243, 12, '最大年齡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40751, 244, 12, '最小年齡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40752, 245, 12, '年齡範圍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40753, 247, 12, '老化列:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40754, 250, 12, '酒精'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40755, 251, 12, '酒類消費'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40756, 253, 12, '機警的計數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40757, 255, 12, '警報'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40758, 258, 12, '阿留申'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40759, 259, 12, '全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40760, 260, 12, '急性淋巴性白血症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40761, 261, 12, '全部(被校對的格式A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40762, 262, 12, '全部(被校對的格式B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40763, 263, 12, '全部(漸增)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40764, 266, 12, '所有的分類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40765, 268, 12, '所有的代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40766, 269, 12, '整天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40767, 270, 12, '整天的事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40768, 271, 12, '所有人口統計學領域,搜索和重複檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40769, 272, 12, '所有設施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40770, 273, 12, '所有傷害/問題/議題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40771, 274, 12, '所有允許的語言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40772, 276, 12, '全部或部分名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40773, 277, 12, '全部或部分姓氏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40774, 280, 12, '所有產品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40775, 281, 12, '所有提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40776, 282, 12, '所有審查與拒絕:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40777, 283, 12, '所有主題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40778, 284, 12, '所有使用者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40779, 285, 12, '過敏的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40780, 286, 12, '過敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40781, 287, 12, '過敏:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40782, 288, 12, '過敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40783, 289, 12, '過敏導入成功完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40784, 291, 12, '過敏反應'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40785, 294, 12, '分配'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40786, 295, 12, '允許'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40787, 296, 12, '允許在登錄選單選擇所有可用的語言。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40788, 297, 12, '允許索賠創建包含診斷,但沒有程序或收費。大多數診所不想這樣。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40789, 298, 12, '允許調試語言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40790, 299, 12, '允許電子郵件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40791, 300, 12, '允許電子郵件的訊息嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40792, 301, 12, '允許電子郵件嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40793, 302, 12, '允許遭遇索賠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40794, 303, 12, '允許健康資訊交換'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40795, 304, 12, '允許分享免疫資訊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40796, 305, 12, '允許使用免疫登記表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40797, 306, 12, '允許郵件訊息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40798, 308, 12, '允許病患門戶網站'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40799, 309, 12, '允許短訊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40800, 310, 12, '允許短訊(文字信息)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40801, 311, 12, '允許立即主動作出提交事件了嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40802, 312, 12, '允許電話訊息嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40803, 313, 12, '允許用戶出版全球性事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40804, 314, 12, '允許用戶出版個人日曆'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40805, 315, 12, '允許語音訊息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40806, 316, 12, '准許'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40807, 317, 12, '准許的語言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40808, 318, 12, '准許©'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40809, 323, 12, '已經存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40810, 324, 12, '已經存在.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40811, 325, 12, '已被使用,選擇另一個識別碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40812, 326, 12, '已被使用,選擇另一個標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40813, 327, 12, '替代地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40814, 328, 12, '改變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40815, 329, 12, '另外,你可以使用搜索頁面上傳文件,您從您的付款人或票據交換所獲得的電子匯款業務(X12的835)。您可以通過點擊“瀏覽”按鈕,選擇要上傳的文件,然後點擊搜索執行上傳,並顯示相應的發票。上面提到的其他參數,在這種情況下不適用,將被忽略。上傳保存的文件,但還沒有處理它的內容 - 這是分別執行如下所述。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40816, 330, 12, '航空醫學 上午'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40817, 331, 12, '航空醫學規劃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40818, 332, 12, '先天多發性關節攣縮症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40819, 333, 12, '先天多發性關節攣縮症追蹤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40820, 338, 12, '修正現有的筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40821, 343, 12, '美洲印地安人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40822, 344, 12, '美洲印地安人或阿拉斯加原住民'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40823, 345, 12, '美國運通'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40824, 346, 12, '阿姆哈啦語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40825, 347, 12, '數量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40826, 349, 12, '收費總量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40827, 350, 12, '過去平衡的數量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40828, 351, 12, '這次看診的數量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40829, 352, 12, '已付金額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40830, 353, 12, '數量:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40831, 357, 12, '棄置OpenEMR網頁目錄樹時發生錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40832, 358, 12, '棄置phpGACL網站目錄樹時發生錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40833, 359, 12, '棄置SQL總帳web目錄樹時發生錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40834, 360, 12, '一個不完整的GCAC問題已創建和連接。有人會需要稍後完成它。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40835, 362, 12, '一個非預期的錯誤已經發生了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40836, 363, 12, '一個大寫字母'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40837, 365, 12, '以及 和 並且'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40838, 366, 12, '以及 和 並且'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40839, 367, 12, '以及'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40840, 368, 12, '以及 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40841, 369, 12, '以及所有輔助的資料?這次行動將被登錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40842, 370, 12, '以及修飾詞'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40843, 371, 12, '和處理。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40844, 372, 12, '並且重新啟動阿帕契伺服器。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40845, 373, 12, '並且原因是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40846, 374, 12, '貧血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40847, 375, 12, '腳踝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40848, 376, 12, '腳踝加腳跟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40849, 377, 12, '腳踝評估表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40850, 378, 12, '腳踝問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40851, 379, 12, '強直性脊柱炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40852, 380, 12, '強直性脊柱炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40853, 381, 12, '厭食'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40854, 382, 12, '你可以在發布窗口做的另一件事是要求二次計費。如果你在儲存以前選擇此複選框,原索賠將被重新打開,並且在帳單頁排隊,將在未來計費運行期間進行處理。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40855, 383, 12, '前廳 賭注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40856, 384, 12, '肛門NL,沒有直腸壓痛/腫塊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40857, 385, 12, '焦慮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40858, 386, 12, '任何'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40859, 387, 12, '任何類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40860, 388, 12, '所需的代碼或說明的任何部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40861, 389, 12, '任何所需的專業'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40862, 390, 12, '任何藥物識別或藥物名稱的一部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40863, 391, 12, '免疫標識或免疫名稱的任何部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40864, 392, 12, '病患姓名的任何部分,或\"最後,最初,或\"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40865, 394, 12, '短信網關的API鍵。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40866, 395, 12, '呼吸暫停'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40867, 396, 12, '外觀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40868, 397, 12, '外觀:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40869, 398, 12, '附加本說明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40870, 399, 12, '附加到現有的說明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40871, 400, 12, '附加到本說明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40872, 401, 12, '附加到本說明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40873, 402, 12, '闌尾切除術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40874, 404, 12, '適用患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40875, 406, 12, '登錄頁面的應用程序的名稱和主窗口的標題。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40876, 408, 12, '應用發件人代碼(GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40877, 409, 12, '應用標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40878, 410, 12, '使用在生命徵象表格與生長曲線圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40879, 412, 12, '只適用於目前事件,對這個和所有未來的事件,或所有事件的變化?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40880, 413, 12, '使用在受影響的區域'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40881, 414, 12, '使用在皮膚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40882, 415, 12, '提供'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40883, 417, 12, '約定 委任'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40884, 418, 12, '預約日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40885, 419, 12, '約會表現風格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40886, 420, 12, '約會提醒規則'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40887, 421, 12, '預約狀況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40888, 422, 12, '預約狀況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40889, 423, 12, '預約之內'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40890, 424, 12, '預約/事件顏色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40891, 425, 12, '預約'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40892, 426, 12, '任命(自選的寫)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40893, 430, 12, '任命與遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40894, 431, 12, '任用報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40895, 432, 12, '任用–相遇報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40896, 434, 12, '批准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40897, 436, 12, '批准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40898, 437, 12, '批准的事件管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40899, 440, 12, '聘任-ENC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40900, 441, 12, '聘任'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40901, 442, 12, '四月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40902, 443, 12, '四月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40903, 444, 12, '阿拉伯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40904, 447, 12, '存取控制的組名要翻譯嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40905, 448, 12, '任命類別的名字要翻譯嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40906, 449, 12, '文件類別的名字要翻譯嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40907, 450, 12, '這個類型要收費嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40908, 451, 12, '病患說明標題要翻譯嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40909, 453, 12, '對這次訪問 你準備完成一個新的GCAC議題了嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40910, 455, 12, '你確定想要批准這些事件?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40911, 457, 12, '你確定想要完全移除這個格式?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40912, 459, 12, '你確定想要刪除這個發現嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40913, 460, 12, '你確定想要刪除這個事件?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40914, 461, 12, '你確定想要從資料庫中刪除這個項目嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40915, 462, 12, '你確定要刪除本說明嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40916, 464, 12, '你確定想要編輯這些事件嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40917, 465, 12, '你確定想要隱藏這些事件嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40918, 467, 12, '你確定想要瀏覽這些事件嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40919, 468, 12, '你確定要刪除整個上榜的群體'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40920, 469, 12, '你確定要刪除全部表單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40921, 470, 12, '你確定要刪除字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40922, 471, 12, '你確定要刪除選定的欄位嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40923, 472, 12, '你確定你\'想繼續這些行動?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40924, 473, 12, '區域未指定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40925, 474, 12, '手臂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40926, 475, 12, '亞美尼亞語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40927, 477, 12, '心律不整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40928, 478, 12, '關節炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40929, 479, 12, '關節炎/退化性關節疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40930, 480, 12, '關節炎/退化性關節疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40931, 481, 12, '如同'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40932, 482, 12, '自'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40933, 484, 12, '亞洲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40934, 487, 12, '評估'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40935, 488, 12, '分配'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40936, 489, 12, '助理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40937, 490, 12, '氣喘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40938, 491, 12, '在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40939, 492, 12, '如果你選擇全部,至少有一個搜索參數是必需的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40940, 493, 12, '在舟狀骨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40941, 494, 12, '在舟狀骨:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40942, 495, 12, '田徑隊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40943, 497, 12, '運動的/傷害'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40944, 498, 12, 'ATNA審核CA證書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40945, 499, 12, 'ATNA審核主持人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40946, 500, 12, 'ATNA審核地區性證書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40947, 501, 12, 'ATNA審核端口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40948, 503, 12, '注意'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40949, 504, 12, '經辦人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40950, 509, 12, '審計日誌備份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40951, 510, 12, '審計日誌雜項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40952, 511, 12, '審計日誌順序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40953, 512, 12, '審計日誌病患紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40954, 513, 12, '審計日誌的安排'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40955, 514, 12, '審計日誌的安全管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40956, 515, 12, '稽核記錄SELECT查詢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40957, 516, 12, '八月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40958, 517, 12, '八月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40959, 519, 12, '驗證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40960, 520, 12, '驗證/註釋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40961, 523, 12, '授權小組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40962, 525, 12, '授權'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40963, 526, 12, '授權 核准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40964, 527, 12, '批准-任何的交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40965, 528, 12, '批准-我的交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40966, 530, 12, '授權 核准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40967, 531, 12, '只批准'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40968, 532, 12, '自動傳送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40969, 535, 12, '自動創造新的遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40970, 536, 12, '自動產生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40971, 537, 12, '自動化的測量演算(AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40972, 542, 12, '自動化的測量演算(AMC)追蹤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40973, 543, 12, '自動化的措施(AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40974, 544, 12, '自動的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40975, 546, 12, '自動的創造一個新的遭遇當約定的狀態是設定在\"@\"(到達)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40976, 549, 12, '汽車醫療'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40977, 550, 12, '自動儲存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40978, 551, 12, '可用類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40979, 552, 12, '可用時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40980, 557, 12, '平均每月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40981, 558, 12, '撕裂/撕裂的骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40982, 559, 12, '撕裂傷外踝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40983, 560, 12, '撕裂傷內踝 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40984, 561, 12, '基於了悟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40985, 562, 12, '腋下'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40986, 565, 12, '一天兩次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40987, 566, 12, '後面 背面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40988, 567, 12, '後面 背面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40989, 568, 12, '以前的八次訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40990, 569, 12, '以前的拾壹次訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40991, 570, 12, '以前的五次訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40992, 571, 12, '以前的四次訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40993, 572, 12, '以前的九次訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40994, 573, 12, '以前的一次訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40995, 574, 12, '背痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40996, 575, 12, '背部問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40997, 576, 12, '以前的七次訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40998, 577, 12, '以前的六次訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40999, 578, 12, '背部手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41000, 579, 12, '以前的十次訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41001, 580, 12, '以前的三次訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41002, 584, 12, '支持病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41003, 586, 12, '回到查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41004, 587, 12, '以前的十二次訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41005, 588, 12, '以前的兩次訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41006, 590, 12, '備份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41007, 591, 12, '已創建的備份文件。現在將傳送下載。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41008, 593, 12, '順利地使用的備份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41009, 594, 12, '空頭支票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41010, 595, 12, '重債'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41011, 596, 12, '印度尼西亞語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41012, 597, 12, '平衡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41013, 598, 12, '平衡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41014, 599, 12, '平衡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41015, 601, 12, '到期餘額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41016, 603, 12, '銀行匯票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41017, 607, 12, '第五(第5) Metarsal基地'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41018, 608, 12, '第五(第5) Metarsal基地︰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41019, 612, 12, '一批通訊工具'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41020, 613, 12, '一批付款條目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41021, 615, 12, '批次處理啟動,這可能需要一段時間。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41022, 616, 12, '一批結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41023, 617, 12, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41024, 619, 12, '因為那個身份證不存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41025, 620, 12, '開始'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41026, 621, 12, '開始日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41027, 623, 12, '服務開始日期年年年年-月月-日日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41028, 624, 12, '日曆事件一天開始的時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41029, 626, 12, '噯氣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41030, 630, 12, '兩者之間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41031, 633, 12, '雙側'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41032, 634, 12, '雙側︰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41033, 636, 12, '帳單日期︰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41034, 637, 12, '帳單/收集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41035, 638, 12, '帳單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41036, 640, 12, '帳單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41037, 641, 12, '廣告(自選的寫)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41038, 642, 12, '廣告經辦人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41039, 644, 12, '要求服務的廣告代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41040, 645, 12, '帳單代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41041, 646, 12, '帳單日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41042, 647, 12, '廣告部門'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41043, 648, 12, '廣告設施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41044, 649, 12, '廣告資訊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41045, 650, 12, '廣告地點'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41046, 655, 12, '廣告經理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41047, 656, 12, '計費筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41048, 657, 12, '計費筆記為 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41049, 658, 12, '計費筆記︰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41050, 659, 12, '計費隊列結果:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41051, 660, 12, '計費報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41052, 662, 12, '計費狀態=未入帳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41053, 663, 12, '入賬到 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41054, 665, 12, '切片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41055, 666, 12, '出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41056, 669, 12, '黑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41057, 671, 12, '黑人或非裔美國人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41058, 672, 12, '膀胱癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41059, 673, 12, '膀胱感染'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41060, 674, 12, '空白表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41061, 675, 12, '流血問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41062, 676, 12, '盲點'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41063, 677, 12, '腹脹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41064, 678, 12, '封鎖 阻斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41065, 679, 12, '血液'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41066, 680, 12, '血壓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41067, 681, 12, '血壓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41068, 682, 12, '流鼻血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41069, 683, 12, '藍十字藍盾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41070, 684, 12, '本報告中的藍線都是資訊。黑線顯示原有資訊。綠線顯示已成功應用的變化。紅線顯示錯誤,或不適用的變化;這些必須人工處理。目前拒絕索賠和支付撥回不自動處理,所以會出現紅色。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41071, 685, 12, '視覺模糊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41072, 686, 12, '身體質量指數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41073, 687, 12, '身體質量指數狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41074, 689, 12, '身體部位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41075, 690, 12, '身體位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41076, 691, 12, '身體位置,如果適用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41077, 692, 12, '骨頭壓痛︰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41078, 693, 12, '骨頭壓痛︰內側內踝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41079, 694, 12, '部爾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41080, 696, 12, '博特 機器人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41081, 697, 12, '雙耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41082, 698, 12, '雙耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41083, 699, 12, '臀部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41084, 701, 12, '框10A.與就業相關 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41085, 702, 12, '框10B.車禍 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41086, 703, 12, '框10C.其他意外 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41087, 708, 12, '框16.無法工作的日期從(年年年年-月月-日日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41088, 709, 12, '框16.無法工作的日期至(年年年年-月月-日日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41089, 710, 12, '框18.住院日期從(年年年年-月月-日日) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41090, 711, 12, '框18.住院日期至(年年年年-月月-日日) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41091, 712, 12, '框20.使用外面的檢驗室嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41092, 713, 12, '框22.醫療補助重新提交代碼(ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41093, 714, 12, '框23.事先授權號 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41094, 715, 12, '血壓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41095, 716, 12, '收縮壓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41096, 717, 12, '舒張壓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41097, 719, 12, 'Bpd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41098, 721, 12, 'Bps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41099, 722, 12, '巴西葡萄牙語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41100, 723, 12, '乳房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41101, 724, 12, '乳房切片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41102, 725, 12, '乳房分泌物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41103, 726, 12, '乳房疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41104, 727, 12, '乳房檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41105, 728, 12, '乳房腫塊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41106, 730, 12, '呼吸音︰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41107, 732, 12, '斷裂的骨頭'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41108, 734, 12, '支氣管炎表單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41109, 735, 12, '瀏覽'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41110, 736, 12, '瀏覽記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41111, 737, 12, '瘀青/血腫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41112, 739, 12, '右側膨出︰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41113, 741, 12, '排尿時燒灼感'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41114, 742, 12, '排尿時燒灼感'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41115, 744, 12, '忙碌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41116, 745, 12, '但尚未處理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41117, 746, 12, '臀部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41118, 747, 12, '臀部+ S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41119, 748, 12, '通過 由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41120, 749, 12, '通過 由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41121, 750, 12, '由口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41122, 751, 12, '由/來源'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41123, 752, 12, '由︰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41124, 754, 12, 'CA證書驗證RFC5425 TLS syslog服務器。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41125, 755, 12, '緩存生存期(秒)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41126, 756, 12, '快取範本輸出?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41127, 757, 12, '咖啡因消耗量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41128, 758, 12, '日曆'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41129, 759, 12, '日曆結束時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41130, 760, 12, '日曆間隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41131, 761, 12, '日曆畫面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41132, 762, 12, '日曆設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41133, 763, 12, '日曆開始時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41134, 764, 12, '日曆的用戶介面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41135, 765, 12, '日曆視圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41136, 766, 12, '呼叫添加表格去這裡參考。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41137, 767, 12, '卡路里'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41138, 768, 12, '柬埔寨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41139, 769, 12, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41140, 774, 12, '取消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41141, 775, 12, '取消變更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41142, 776, 12, '取消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41143, 777, 12, '癌症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41144, 778, 12, '癌症篩檢︰直腸癌篩檢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41145, 779, 12, '癌症篩檢︰乳房攝影'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41146, 780, 12, '癌症篩檢︰子宮頸抹片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41147, 781, 12, '癌症篩檢︰攝護腺癌篩檢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41148, 782, 12, '不能添加此項因為它已經存在!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41149, 783, 12, '不能添加/更新這個條目,因為重複已經存在!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41150, 785, 12, '不能轉換為 JPEG。也許 ImageMagick是沒有安裝?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41151, 787, 12, '不能顯示內聯,因為它的類型不是由瀏覽器支持。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41152, 788, 12, '不能顯示內聯,因為它的類型是不是由瀏覽器支持。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41153, 789, 12, '不能顯示內聯,因為它的類型是不是由瀏覽器支持。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41154, 790, 12, '無法創造'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41155, 795, 12, '找不到 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41156, 796, 12, '無法找到目標檔案名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41157, 799, 12, '從 SQL總客戶名單中無法找到病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41158, 800, 12, '找不到PostScript文件參考 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41159, 801, 12, '不能從SQL總帳僱員找到提供者= '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41160, 802, 12, '不能修改付款方式。未分配利潤是負的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41161, 803, 12, '無法打開 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41162, 804, 12, '不能為保險張貼。付款實體選擇是病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41163, 805, 12, '不能為病人張貼。付款實體選擇是保險'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41164, 806, 12, '不能張貼付款方式,未分配利潤是負的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41165, 807, 12, '無法讀取'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41166, 808, 12, '不能讀目錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41167, 809, 12, '無法更新因為你不是編輯現有的條目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41168, 810, 12, '大寫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41169, 812, 12, '膠囊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41170, 813, 12, '卡片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41171, 814, 12, '心導管置入術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41172, 815, 12, '心臟超音波'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41173, 816, 12, '心臟血管的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41174, 821, 12, '軟骨組織/軟骨面/椎間盤損傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41175, 822, 12, '軟骨損傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41176, 823, 12, '頸動脈搏動nl,足的脈搏 nl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41177, 824, 12, '現金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41178, 825, 12, '現金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41179, 826, 12, '現金紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41180, 827, 12, '供應商提供現金收據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41181, 829, 12, '白內障手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41182, 830, 12, '白內障'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41183, 831, 12, '類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41184, 832, 12, '類別為'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41185, 833, 12, '類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41186, 834, 12, '類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41187, 835, 12, '類別 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41188, 836, 12, '類別細節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41189, 837, 12, '類別限制'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41190, 838, 12, '類別名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41191, 839, 12, '類別名字是空的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41192, 840, 12, '類別或標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41193, 841, 12, '高加索 白種人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41194, 842, 12, '造成收入列印至遭遇/主要提供者資訊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41195, 853, 12, '手機'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41196, 855, 12, '手機號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41197, 856, 12, '中央證明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41198, 857, 12, '中央或南美'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41199, 858, 12, '認證授權crt檔案位置不可能是空的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41200, 859, 12, '認證授權關鍵檔案位置不可能是空的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41201, 860, 12, '發送RFC5425 TLS的syslog服務器的證書。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41202, 861, 12, '證明用戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41203, 862, 12, '證明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41204, 864, 12, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41205, 865, 12, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41206, 866, 12, '改變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41207, 867, 12, '改變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41208, 868, 12, '改變活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41209, 870, 12, '視力改變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41210, 871, 12, '視力改變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41211, 874, 12, '改變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41212, 875, 12, '改變的腸子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41213, 877, 12, '特徵'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41214, 879, 12, '負責 收費 充電'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41215, 880, 12, '調整收費'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41216, 882, 12, '充電'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41217, 883, 12, '病歷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41218, 884, 12, '圖表活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41219, 885, 12, '病力借入/借出活動報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41220, 886, 12, '病歷編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41221, 887, 12, '病歷編號:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41222, 889, 12, '圖表位置活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41223, 890, 12, '病歷附註'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41224, 891, 12, '病歷號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41225, 892, 12, '病歷存放位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41226, 893, 12, '病歷追蹤者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41227, 894, 12, 'Chart Trk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41228, 895, 12, '病歷借出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41229, 896, 12, '圖表輸出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41230, 898, 12, '檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41231, 899, 12, '檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41232, 900, 12, '檢查全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41233, 902, 12, '檢查量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41234, 903, 12, '檢查日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41235, 904, 12, '用習慣語言表檢查翻譯的不同處'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41236, 906, 12, '簽入到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41237, 907, 12, '檢查輸入資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41238, 909, 12, '檢查實驗室結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41239, 912, 12, '支票號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41240, 915, 12, '檢查付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41241, 916, 12, '如果這是一個被加密的文件,檢查箱子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41242, 917, 12, '如果你想在默認情況下,供應商看到所有預約而不只是他們自己的,檢查這個。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41243, 919, 12, '檢查/EOB日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41244, 920, 12, '檢查/EOB編號:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41245, 921, 12, '檢查或參考數目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41246, 922, 12, '檢查或參考數目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41247, 923, 12, '複選框名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41248, 924, 12, '複選框名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41249, 925, 12, '複選框W /文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41250, 926, 12, '複選框W /文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41251, 928, 12, '檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41252, 929, 12, '複選框=是,空的=沒有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41253, 932, 12, '結算離開'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41254, 933, 12, '校驗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41255, 934, 12, '胸部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41256, 935, 12, '胸部鯨蠟基三甲基銨溴化物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41257, 936, 12, '胸痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41258, 937, 12, '胸痛:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41259, 938, 12, '胸痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41260, 940, 12, 'Chg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41261, 942, 12, '主訴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41262, 943, 12, '兒童'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41263, 945, 12, '兒童時期預防注射狀況(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41264, 946, 12, '寒顫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41265, 947, 12, '中文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41266, 948, 12, '中文(簡體字)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41267, 949, 12, '中文(繁體字)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41268, 951, 12, '選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41269, 952, 12, '膽囊摘除術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41270, 954, 12, '膽囊摘除術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41271, 955, 12, '選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41272, 956, 12, '選擇一節並且點擊此節內的項目,然後在其他節你會看到相關的項目突出,您可以在那節中點擊來添加和刪除的關係。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41273, 957, 12, '選擇標準'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41274, 962, 12, '選擇表單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41275, 965, 12, '選擇這個遭遇報告的列印格式。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41276, 967, 12, '慢性支氣管炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41277, 968, 12, '慢性關節痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41278, 969, 12, '慢性腎臟病(CKD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41279, 970, 12, '慢性滑膜炎/滲出液/關節痛/痛風'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41280, 971, 12, '慢性的/復發的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41281, 973, 12, '肝硬化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41282, 974, 12, '肝硬化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41283, 975, 12, '城市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41284, 976, 12, '城市名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41285, 977, 12, '城市,州'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41286, 978, 12, '城市,州郵編'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41287, 979, 12, '城市/州'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41288, 980, 12, '要求 索賠 應用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41289, 981, 12, '要求 索賠 應用 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41290, 983, 12, '索賠測試已完成運行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41291, 986, 12, '索賠產生的文件 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41292, 988, 12, '分類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41293, 989, 12, '清晰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41294, 991, 12, '清除所有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41295, 992, 12, '清除HL7的資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41296, 993, 12, '明確的理由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41297, 994, 12, '清除Smarty的快取記憶體'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41298, 995, 12, 'EDI的270批次創建需要的交換所資訊。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41299, 996, 12, 'CLIA 號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41300, 997, 12, '點擊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41301, 998, 12, '點擊“出口”以出口你的分類,子類別,項目,內容數據到一個文本文件。這個文件與XML文件任何的相似之處,純屬巧合。開始和結束標記必須在同一行上,他們必須是不帶空格的小寫。導入,瀏覽一個文件,並單擊“導入”。如果數據是完全不同的,它會與您現有的數據合併。如果有類似的項目名稱,舊的將被保存和新的一個會以一個添加到末尾的數字儲存。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41302, 999, 12, '點擊圖形上的點,以增加一個新的註釋,再次點擊將其刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41303, 1000, 12, '點擊下載證書,以下載在ssl.zip文件的憑證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41304, 1001, 12, '更多的點擊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41305, 1005, 12, '點擊這裡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41306, 1006, 12, '點擊這裡來增加新病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41307, 1007, 12, '點擊這裡以增加新的傷害變動狀態和編輯每日活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41308, 1008, 12, '點擊這裡來選擇日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41309, 1009, 12, '點擊這裡來選擇日期和時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41310, 1010, 12, '點擊這裡來選擇開始日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41311, 1020, 12, '點擊這裡來搜尋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41312, 1021, 12, '點擊這裡更新優先權、類別和暱稱設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41313, 1022, 12, '點擊這裡觀看全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41314, 1023, 12, '點擊這裡觀看和註標'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41315, 1025, 12, '點擊這裡觀看和註標所有命脈'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41316, 1026, 12, '點擊這裡觀看病人細節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41317, 1027, 12, '點擊這裡觀看他們全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41318, 1029, 12, '點擊儲存按鈕以儲存從下列日期釋出的資料庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41319, 1030, 12, '點擊任何一個時間部份以增加它'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41320, 1032, 12, '點擊“刷新”查看所有結果,或請輸入上述的搜索條件來查看具體的成果。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41321, 1034, 12, '點擊以增加新的組分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41322, 1035, 12, '點擊以增加新的諮詢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41323, 1037, 12, '點擊來下載'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41324, 1038, 12, '點擊來編輯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41325, 1040, 12, '點擊來編輯這個事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41326, 1041, 12, '點擊來產生報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41327, 1043, 12, '點擊來列印'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41328, 1044, 12, '點擊以接受(增加)新的全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41329, 1045, 12, '點擊以選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41330, 1046, 12, '點擊以選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41331, 1047, 12, '為這個過程點擊以選擇一個工業標準的代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41332, 1050, 12, '點擊以選擇或改變CVX代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41333, 1051, 12, '點擊以選擇或改變診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41334, 1052, 12, '點擊以選擇或改變服務代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41335, 1053, 12, '點擊以選擇病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41336, 1054, 12, '點擊以選擇相關代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41337, 1055, 12, '如果這個結果是不正常的,點擊以選擇服務以執行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41338, 1056, 12, '點擊以選擇希望的步驟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41339, 1058, 12, '點擊以流覽'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41340, 1059, 12, '點擊以流覽或編輯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41341, 1060, 12, '點擊以流覽/編輯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41342, 1061, 12, '點擊升級按鈕以升級從下列日期釋出的資料庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41343, 1063, 12, '點擊:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41344, 1064, 12, '客戶證書失效日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41345, 1065, 12, '客戶證書驗證期間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41346, 1066, 12, '客户證書有效性應該是一個合法的數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41347, 1067, 12, '客戶副本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41348, 1069, 12, '客戶醫療史摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41349, 1072, 12, '客戶簡介-新客戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41350, 1073, 12, '客戶簡介-獨特的客戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41351, 1074, 12, '客戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41352, 1075, 12, '臨床學 診所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41353, 1076, 12, '診所副本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41354, 1077, 12, '診所日誌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41355, 1078, 12, '診所證件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41356, 1079, 12, '臨床的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41357, 1080, 12, '臨床决定規則機敏的經理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41358, 1083, 12, '臨床計劃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41359, 1084, 12, '臨床品質測量(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41360, 1087, 12, '臨床提示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41361, 1088, 12, '臨床報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41362, 1089, 12, '臨床規則行動類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41363, 1090, 12, '臨床規則行動項目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41364, 1091, 12, '臨床規則篩選方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41365, 1092, 12, '臨床規則目標方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41366, 1093, 12, '臨床規則'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41367, 1094, 12, '臨床規則年齡間隔時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41368, 1095, 12, '臨床規則比較'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41369, 1096, 12, '臨床規則遭遇類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41370, 1097, 12, '臨床規則提示會費選項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41371, 1098, 12, '臨床規則提示鈍化作用選項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41372, 1099, 12, '臨床規則提示間隔時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41373, 1100, 12, '臨床規則提示方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41374, 1101, 12, '臨床規則目標間隔時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41375, 1102, 12, '臨床目標'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41376, 1106, 12, '臨床工作者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41377, 1107, 12, '同本生物 無性繁殖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41378, 1108, 12, '複製過去的訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41379, 1109, 12, '關閉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41380, 1111, 12, '關窗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41381, 1112, 12, '關閉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41382, 1113, 12, '公分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41383, 1114, 12, 'CMS 1500 Margins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41384, 1118, 12, '可拉德心境評量表憑證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41385, 1127, 12, 'CN2-12 intact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41386, 1130, 12, '共付額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41387, 1131, 12, '代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41388, 1132, 12, '代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41389, 1133, 12, '編碼發現者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41390, 1134, 12, '代碼必須是兩個字母的小寫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41391, 1135, 12, '表明貨幣的代碼或標誌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41392, 1136, 12, '代碼文本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41393, 1138, 12, '代碼類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41394, 1141, 12, '代碼類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41395, 1144, 12, '代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41396, 1145, 12, '編碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41397, 1147, 12, '編碼 - 任何接觸(寫一些可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41398, 1148, 12, '編碼 - 我的接觸(寫一些可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41399, 1149, 12, '沒授權的編碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41400, 1150, 12, '咖啡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41401, 1152, 12, '共同擔保'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41402, 1153, 12, 'Coll w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41403, 1154, 12, '虛脫 崩潰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41404, 1155, 12, '虛脫 崩潰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41405, 1156, 12, '全部崩潰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41406, 1157, 12, '全部崩潰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41407, 1158, 12, '全部崩潰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41408, 1161, 12, '收集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41409, 1162, 12, '彙集報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41410, 1163, 12, '大腸癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41411, 1164, 12, '大腸癌篩檢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41412, 1165, 12, '大腸癌手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41413, 1166, 12, '大腸鏡檢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41414, 1167, 12, '大腸鏡檢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41415, 1168, 12, '顏色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41416, 1169, 12, '顏色:縮寫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41417, 1170, 12, '欄 列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41418, 1171, 12, '專欄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41419, 1172, 12, '結合全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41420, 1173, 12, '逗號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41421, 1174, 12, '評論'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41422, 1175, 12, '評論'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41423, 1176, 12, '這個結果或建議的評論'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41424, 1177, 12, '商業保險有限公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41425, 1178, 12, '承諾改變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41426, 1180, 12, '溝通'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41427, 1182, 12, '公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41428, 1183, 12, '公司名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41429, 1184, 12, '完全 全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41430, 1186, 12, '完全 全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41431, 1188, 12, '完全 全部?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41432, 1190, 12, '服務提供商的合併症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41433, 1191, 12, '流產合併症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41434, 1192, 12, '組件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41435, 1193, 12, '電腦輔助醫囑系統'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41436, 1194, 12, '結論'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41437, 1199, 12, '配置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41438, 1200, 12, '配置出口或進口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41439, 1202, 12, '配置Apache和OpenEMR以使用客戶端的SSL證書。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41440, 1203, 12, '配置Apache以使用客戶端的SSL證書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41441, 1204, 12, '配置Apache以使用HTTPS。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41442, 1205, 12, '配置Openemr以使用客戶端SSL證書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41443, 1208, 12, '證實創造新的患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41444, 1209, 12, '證實新的密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41445, 1210, 12, '證實付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41446, 1214, 12, '先天性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41447, 1215, 12, '結膜,瞳孔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41448, 1218, 12, '常數 常量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41449, 1219, 12, '恆定的名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41450, 1220, 12, '恆定的名字是空白的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41451, 1221, 12, '常數 常量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41452, 1222, 12, '便秘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41453, 1223, 12, '構成 合法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41454, 1226, 12, '諮詢簡要說明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41455, 1227, 12, '連絡接觸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41456, 1228, 12, '往來電子郵件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41457, 1229, 12, '聯繫人電子郵件地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41458, 1231, 12, '聯絡信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41459, 1232, 12, '隱形眼鏡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41460, 1236, 12, '聯繫人姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41461, 1237, 12, '聯繫人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41462, 1239, 12, '聯繫的電話號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41463, 1240, 12, '聯繫ZMG,LLC(zmghealth@gmail.com)為簽署ERX的服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41464, 1241, 12, '下列4項至少要包含3項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41465, 1243, 12, '內容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41466, 1244, 12, '內容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41467, 1245, 12, '上下文 前後關係'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41468, 1246, 12, '上下文名稱不能是空的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41469, 1247, 12, '繼續'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41470, 1248, 12, '連續性照顧文件(CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41471, 1249, 12, '連續性照顧紀錄(CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41472, 1250, 12, '針對客戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41473, 1251, 12, '避孕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41474, 1252, 12, '避孕議題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41475, 1253, 12, '避孕合併症(指定)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41476, 1254, 12, '避孕方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41477, 1255, 12, '避孕的產品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41478, 1256, 12, '避孕服務以前就開始了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41479, 1257, 12, '避孕藥開始'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41480, 1258, 12, '控制身分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41481, 1259, 12, '控制序號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41482, 1262, 12, '共付額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41483, 1263, 12, '共付額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41484, 1264, 12, '共付額非主動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41485, 1266, 12, '共付額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41486, 1267, 12, '慢性阻塞性肺部疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41487, 1268, 12, '複製網頁到病歷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41488, 1269, 12, '複製價值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41489, 1270, 12, '複製資料庫檔案。這會花些時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41490, 1271, 12, '版權須知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41491, 1273, 12, '冠狀動脈分流'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41492, 1274, 12, '冠狀動脈分流移植'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41493, 1275, 12, '矯正'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41494, 1289, 12, '咳嗽'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41495, 1290, 12, '咳嗽:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41496, 1294, 12, '無法讀取檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41497, 1296, 12, '不能傳送電子郵件由於伺服器問題, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41498, 1298, 12, '不能創造備份子目錄:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41499, 1299, 12, '不能移除子目錄:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41500, 1300, 12, '不能移除舊的備份檔案:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41501, 1301, 12, '不能移除舊的出口檔案:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41502, 1302, 12, '香豆管理- INR監測'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41503, 1303, 12, 'Couns by Method'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41504, 1304, 12, '諮商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41505, 1305, 12, '諮商活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41506, 1306, 12, '案子轉介表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41507, 1307, 12, '案子轉介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41508, 1308, 12, '國家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41509, 1309, 12, '國家資料類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41510, 1310, 12, '國家名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41511, 1311, 12, '國家名單(寫, 任意可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41512, 1312, 12, '國名應該用2個字母代表(如:美國是US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41513, 1313, 12, '縣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41514, 1315, 12, '優惠卷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41515, 1318, 12, '胸腔物理治療'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41516, 1319, 12, '胸腔物理治療代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41517, 1320, 12, '胸腔物理治療代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41518, 1323, 12, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41519, 1324, 12, '爆裂聲:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41520, 1325, 12, '奶油'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41521, 1326, 12, '為每個用戶或客戶機上創建一個客戶端SSL證書。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41522, 1327, 12, '創建一個客戶端SSL證書用戶或客戶端主機名。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41523, 1329, 12, '創造一個事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41524, 1330, 12, '創造並且下載一個完全備份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41525, 1332, 12, '創造備份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41526, 1333, 12, '創建批量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41527, 1334, 12, '創造客户端憑證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41528, 1335, 12, '創建客戶端SSL證書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41529, 1336, 12, '創造複製品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41530, 1338, 12, '創造事件日誌備份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41531, 1339, 12, '創造新的議題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41532, 1340, 12, '創造新的患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41533, 1342, 12, '建立異地門戶證書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41534, 1343, 12, '建立就地門戶證書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41535, 1344, 12, '創建患者附註'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41536, 1345, 12, '創建SSL憑證授權單位的及伺服器證書。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41537, 1346, 12, '創建訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41538, 1347, 12, '創造'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41539, 1348, 12, '創造出口文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41540, 1351, 12, '創作者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41541, 1352, 12, '信用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41542, 1353, 12, '信用卡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41543, 1354, 12, '信用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41544, 1356, 12, '標準'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41545, 1358, 12, '克隆氏疾病 局部性迴腸炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41546, 1359, 12, '克隆氏疾病 局部性迴腸炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41547, 1360, 12, 'CSV Export'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41548, 1361, 12, 'CSV 檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41549, 1363, 12, 'CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41550, 1364, 12, '古巴人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41551, 1365, 12, '貨幣的小數位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41552, 1366, 12, '貨幣的小數點符號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41553, 1367, 12, '貨幣的標誌符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41554, 1368, 12, '貨幣的千位分隔符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41555, 1369, 12, '當前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41556, 1370, 12, '目前酒精'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41557, 1371, 12, '目前諮詢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41558, 1372, 12, '當前標準'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41559, 1373, 12, '目前每天標明顏色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41560, 1374, 12, '目前每天的吸煙者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41561, 1375, 12, '目前檔案更名為'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41562, 1376, 12, '當前哈希'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41563, 1377, 12, '當前位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41564, 1378, 12, '目前的藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41565, 1379, 12, '目前的密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41566, 1380, 12, '目前患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41567, 1382, 12, '目前的娛樂性藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41568, 1383, 12, '目前某些每天吸煙者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41569, 1386, 12, '當前活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41570, 1388, 12, '目前沒有任何設施。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41571, 1389, 12, '庫欣症候群'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41572, 1390, 12, '庫欣症候群'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41573, 1392, 12, '風俗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41574, 1393, 12, '自定義的輸入?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41575, 1394, 12, '自定義表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41576, 1396, 12, 'CVX代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41577, 1397, 12, 'CVX代碼繪圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41578, 1399, 12, '週期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41579, 1400, 12, '色素'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41580, 1401, 12, '色素因素'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41581, 1402, 12, '色素報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41582, 1405, 12, '子宮頸擴張與子宮內膜刮除術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41583, 1406, 12, '擴張與排除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41584, 1407, 12, '出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41585, 1408, 12, '每天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41586, 1409, 12, '每日紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41587, 1410, 12, '丹麥語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41588, 1411, 12, '一樣的數據是已經在數據庫中,請更改代碼和/或描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41589, 1412, 12, '一樣的數據是已經在數據庫中,請更改常數名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41590, 1413, 12, '資料列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41591, 1420, 12, '資料形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41592, 1421, 12, '資料庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41593, 1422, 12, '資料庫沒有儲存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41594, 1424, 12, '資料庫報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41595, 1425, 12, '資料庫升級完成了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41596, 1426, 12, '資料列必須是從1到999之間的數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41597, 1427, 12, '日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41598, 1428, 12, '日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41599, 1431, 12, '入院日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41600, 1432, 12, '樣本收集的日期與時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41601, 1435, 12, '樣本被收集的日期與時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41602, 1436, 12, '日期不能大於今天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41603, 1437, 12, '最初提供的避孕服務日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41604, 1438, 12, '被創造的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41605, 1439, 12, '死亡的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41606, 1440, 12, '被毀壞的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41607, 1441, 12, '日期顯示格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41608, 1442, 12, '“預約結束”的日期格式無效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41609, 1443, 12, '“預約開始”的日期格式無效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41610, 1444, 12, '“下次預約”的日期格式無效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41611, 1445, 12, '“沒有看到自從”的日期格式無效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41612, 1446, 12, '“看到自從”的日期格式無效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41613, 1447, 12, '日期免疫資訊報表給定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41614, 1448, 12, '提供給代碼的日期遺失了 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41615, 1449, 12, '日期主要標準'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41616, 1450, 12, '銀行存款日期年年年年/月月/日日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41617, 1452, 12, '生日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41618, 1453, 12, '生日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41619, 1454, 12, '生日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41620, 1456, 12, '受傷日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41621, 1458, 12, '付款日期年年年年/月月/日日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41622, 1459, 12, '推舉日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41623, 1460, 12, '回復日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41624, 1463, 12, '服務日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41625, 1464, 12, '服務日期是今天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41626, 1465, 12, '服務日期月月/日日/年年年年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41627, 1466, 12, '服務日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41628, 1467, 12, '簽名日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41629, 1469, 12, '這個醫囑的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41630, 1470, 12, '這個報告的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41631, 1471, 12, '可見聲明的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41632, 1472, 12, '訂購的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41633, 1475, 12, '日期選擇器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41634, 1476, 12, '發送的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41635, 1479, 12, '日期價值不可能是空白的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41636, 1480, 12, '可見聲明日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41637, 1481, 12, '日期或附註'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41638, 1482, 12, '日期或最後的附註'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41639, 1483, 12, '日期或時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41640, 1484, 12, '日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41641, 1486, 12, '天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41642, 1487, 12, '天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41643, 1489, 12, '日視圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41644, 1490, 12, '幾天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41645, 1491, 12, '天(S)M - F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41646, 1492, 12, '幾天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41647, 1493, 12, '幾天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41648, 1494, 12, '幾天以前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41649, 1495, 12, '錯過的幾天和比賽'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41650, 1496, 12, '最後遭遇天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41651, 1497, 12, '錯過的幾天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41652, 1498, 12, '幾天每個專欄:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41653, 1500, 12, '幾天或關口:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41654, 1501, 12, '安裝的資料庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41655, 1502, 12, '日日/月月/年年年年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41656, 1503, 12, '去辨識'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41657, 1504, 12, '去識別過程完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41658, 1505, 12, '去識別過程正在進行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41659, 1506, 12, '去識別過程啟動並在後台運行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41660, 1507, 12, '去識別的數據可能無法完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41661, 1508, 12, '去識別文件將儲存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41662, 1511, 12, '聾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41663, 1512, 12, '調試信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41664, 1515, 12, '十二月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41665, 1516, 12, '死者 已故'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41666, 1517, 12, '十二月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41667, 1520, 12, '扣稅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41668, 1521, 12, '可扣除會面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41669, 1522, 12, '預設 默認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41670, 1523, 12, '預設日曆視圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41671, 1524, 12, '預設遭遇表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41672, 1526, 12, '預設設備'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41673, 1527, 12, '預設語言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41674, 1528, 12, '預設語言,如果沒有其他的允許或選擇。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41675, 1529, 12, '預設列表(寫,addonly可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41676, 1530, 12, '預設方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41677, 1531, 12, '預設密碼到期日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41678, 1532, 12, '預設密碼在幾天的有效期間。 0表示禁用此功能。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41679, 1536, 12, '預設提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41680, 1537, 12, '預設範圍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41681, 1538, 12, '預設訪問的原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41682, 1540, 12, '預設設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41683, 1542, 12, '預設範本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41684, 1546, 12, '預設單位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41685, 1547, 12, '預設值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41686, 1548, 12, '預設倉庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41687, 1549, 12, '默認的值X12的合作夥伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41688, 1550, 12, '默認/全球'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41689, 1551, 12, 'DEL鍵'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41690, 1552, 12, 'DEL鍵'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41691, 1553, 12, '延遲復發(超過12個月)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41692, 1554, 12, '刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41693, 1555, 12, '刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41694, 1556, 12, '用身分證刪除類別 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41695, 1557, 12, '刪除類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41696, 1560, 12, '刪除群組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41697, 1561, 12, '刪除表單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41698, 1562, 12, '刪除頁數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41699, 1563, 12, '刪除患者、遭遇、形式、問題、文件、付款、布告或者交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41700, 1565, 12, '刪除行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41701, 1566, 12, '刪除選擇的項目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41702, 1568, 12, '成功的刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41703, 1569, 12, '刪除此文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41704, 1570, 12, '刪除這個形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41705, 1571, 12, '刪除這個筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41706, 1573, 12, '成功的刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41707, 1581, 12, '老年癡呆'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41708, 1582, 12, '人口統計學'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41709, 1583, 12, '人口統計學(寫,addonly可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41710, 1585, 12, '人口統計學篩選標準'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41711, 1586, 12, '沒授權的人口統計學'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41712, 1587, 12, '沒授權的人口統計學。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41713, 1589, 12, '分母'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41714, 1590, 12, '牙齒的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41715, 1592, 12, '牙齒問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41716, 1595, 12, '根據您正在測試的帳單類型,你將會看到HCFA像在為HCFA帳單空白頁的輸出,你會看到許多行有點亂碼的文字和信息,如果你正在測試一個X12索賠。這亂碼的文字是X12的EDI4010A格式。偶爾你會看到奇怪的字符,看起來像多米諾骨牌或squiglies,這些都是控制字符,如頁面提要,都是正常的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41717, 1596, 12, '存款日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41718, 1597, 12, '存款日期不能大於今天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41719, 1598, 12, '存款日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41720, 1599, 12, '抑鬱的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41721, 1600, 12, '抑鬱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41722, 1602, 12, '描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41723, 1603, 12, '描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41724, 1605, 12, '透露的描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41725, 1606, 12, '這個過程或結果編碼的描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41726, 1607, 12, '描述翻譯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41727, 1609, 12, '目的地'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41728, 1610, 12, '目的地文件名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41729, 1611, 12, '毀壞全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41730, 1612, 12, '毀壞…'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41731, 1613, 12, '毀壞的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41732, 1614, 12, '被毀壞的藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41733, 1615, 12, '被毀壞的藥物報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41734, 1616, 12, '詳情'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41735, 1617, 12, '詳情'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41736, 1619, 12, '發展上的異常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41737, 1620, 12, '糖尿病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41738, 1621, 12, '糖尿病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41739, 1622, 12, '糖尿病:血壓處理(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41740, 1623, 12, '糖尿病:眼睛檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41741, 1624, 12, '糖尿病:眼睛檢查(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41742, 1625, 12, '糖尿病:腳的檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41743, 1626, 12, '糖尿病:腳的檢查(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41744, 1627, 12, '糖尿病:醣化血色素控制不良(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41745, 1628, 12, '糖尿病:糖化血紅蛋白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41746, 1629, 12, '糖尿病:低密度脂蛋白處理與控制'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41747, 1630, 12, '糖尿病:尿中微小白蛋白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41748, 1631, 12, '診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41749, 1633, 12, '診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41750, 1634, 12, '診斷代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41751, 1636, 12, '診斷日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41752, 1637, 12, '診斷必須編碼置入一個連結的遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41753, 1638, 12, '診斷名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41754, 1639, 12, '診斷報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41755, 1642, 12, '診斷標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41756, 1643, 12, '診斷:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41757, 1644, 12, '診斷: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41758, 1645, 12, '診斷試驗:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41759, 1646, 12, '撥號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41760, 1647, 12, '膜片或蓋帽'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41761, 1648, 12, '腹瀉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41762, 1650, 12, '口述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41763, 1651, 12, '口述: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41764, 1652, 12, '您是否接到了HIPAA通知的影本?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41765, 1653, 12, '擴散:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41766, 1654, 12, '數字的簽署'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41767, 1657, 12, '直接的郵件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41768, 1663, 12, '主任的名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41769, 1665, 12, '殘疾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41770, 1667, 12, '功能失效的日曆'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41771, 1668, 12, '功能失效的病歷追蹤儀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41772, 1669, 12, '功能失效的免疫作用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41773, 1670, 12, '停用舊的生命徵象格式表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41774, 1672, 12, '禁用的phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41775, 1673, 12, '禁用處方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41776, 1674, 12, '禁止使用者群組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41777, 1675, 12, '禁止 停用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41778, 1676, 12, '禁止 停用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41779, 1678, 12, '唱片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41780, 1681, 12, '分泌物 出院'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41781, 1682, 12, '尿道分泌物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41782, 1684, 12, '右側分泌物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41783, 1685, 12, '右側分泌物:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41784, 1689, 12, '公開信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41785, 1690, 12, '公開形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41786, 1691, 12, '公開形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41787, 1692, 12, '披露'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41788, 1694, 12, '折扣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41789, 1695, 12, '折扣量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41790, 1696, 12, '折扣程度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41791, 1697, 12, '折扣百分比'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41792, 1698, 12, '貨幣金額的折扣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41793, 1699, 12, '在結賬時輸入折扣作為貨幣金額,而不是百分比。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41794, 1700, 12, '離散的結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41795, 1701, 12, '疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41796, 1702, 12, '脫臼 錯位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41797, 1703, 12, 'DISP#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41798, 1704, 12, '派遣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41799, 1705, 12, '分派接收到的文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41800, 1706, 12, '免除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41801, 1707, 12, '在人口統計頁顯示的預先指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41802, 1709, 12, '在區塊顯示事件的日期嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41803, 1711, 12, '顯示多少事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41804, 1713, 12, '顯示區塊的位置嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41805, 1714, 12, '顯示姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41806, 1715, 12, '顯示日曆嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41807, 1718, 12, '在區塊顯示今天的事件嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41808, 1719, 12, '在區塊顯示主題嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41809, 1720, 12, '在區塊顯示即將到來的活動嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41810, 1721, 12, '顯示的列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41811, 1722, 12, '顯示最近期披露的數目如下:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41812, 1723, 12, '顯示最近期筆記的下列號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41813, 1724, 12, '顯示最近期筆記的下列號碼:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41814, 1725, 12, '分布'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41815, 1726, 12, '分布'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41816, 1727, 12, '經銷商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41817, 1729, 12, '憩室炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41818, 1730, 12, '憩室炎手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41819, 1731, 12, '憩室炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41820, 1732, 12, '憩室炎手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41821, 1733, 12, '離婚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41822, 1734, 12, '暈眩:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41823, 1735, 12, '不要改變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41824, 1742, 12, '不要顯示日曆。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41825, 1744, 12, '不要庫存和銷售任何產品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41826, 1745, 12, '不需要病人筆記被授權'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41827, 1746, 12, '不需要復甦術醫囑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41828, 1747, 12, '不要儲存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41829, 1748, 12, '不能取代'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41830, 1749, 12, '什麼都不做'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41831, 1751, 12, '你真的要刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41832, 1752, 12, '妳真的要刪除所選的嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41833, 1753, 12, '妳真的要刪除此群組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41834, 1755, 12, '妳想要繼續嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41835, 1756, 12, '妳想要刪除這個嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41836, 1757, 12, '妳想要刪除嗎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41837, 1758, 12, '妳想要移除這個紀錄嗎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41838, 1759, 12, '妳希望繼續加這個新病人嗎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41839, 1760, 12, '你想繼續用新的名稱嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41840, 1761, 12, '你想永久刪除這個免疫記錄嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41841, 1762, 12, '出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41842, 1763, 12, '出生日期不見了, 如果可能請輸入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41843, 1764, 12, '文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41844, 1765, 12, '醫師'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41845, 1766, 12, '醫師:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41846, 1767, 12, '醫師的姓名與簽名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41847, 1768, 12, '文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41848, 1769, 12, '文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41849, 1770, 12, '文件類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41850, 1775, 12, '文件無法移到病人的身分證明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41851, 1777, 12, '文件日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41852, 1778, 12, '成功更新文件的日期和問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41853, 1779, 12, '文件辨識'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41854, 1780, 12, '文件移到新的類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41855, 1781, 12, '文件移到病人的身份證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41856, 1783, 12, '文件通過完整性檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41857, 1785, 12, '文件成功的重新命名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41858, 1790, 12, '文檔/影像店'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41859, 1791, 12, '文檔/影像店'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41860, 1792, 12, '文件(寫,只添加可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41861, 1794, 12, '運動時(用力時)呼吸困難'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41862, 1798, 12, '是否允許這種類型的相關代碼?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41863, 1799, 12, '國內合作夥伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41864, 1800, 12, '不要儲存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41865, 1801, 12, '不要儲存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41866, 1802, 12, '不要儲存更改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41867, 1803, 12, '完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41868, 1804, 12, '以….完成:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41869, 1805, 12, '完成。現在將傳送下載。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41870, 1806, 12, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41871, 1807, 12, '劑量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41872, 1809, 12, '雙擊編輯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41873, 1810, 12, '複視'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41874, 1811, 12, '下載'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41875, 1814, 12, '下載無論如何'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41876, 1815, 12, '下載計費文件,發佈到會計部門並以帳單型式標記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41877, 1817, 12, '下載證書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41878, 1818, 12, '下載配置數據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41879, 1820, 12, '下載加密文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41880, 1827, 12, '下載選中的語句'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41881, 1828, 12, '醫師檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41882, 1829, 12, '醫師巡房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41883, 1830, 12, '醫師'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41884, 1831, 12, '拖曳以移動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41885, 1832, 12, '運球'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41886, 1833, 12, '駕照或州身分證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41887, 1834, 12, '藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41888, 1835, 12, '藥品搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41889, 1836, 12, '藥品形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41890, 1837, 12, '藥品證明遺失'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41891, 1838, 12, '藥品警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41892, 1839, 12, '藥品庫存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41893, 1840, 12, '藥品名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41894, 1841, 12, '販毒路線'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41895, 1845, 12, '藥品單位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41896, 1846, 12, '藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41897, 1847, 12, '藥物和產品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41898, 1848, 12, '口乾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41899, 1850, 12, '白喉,破傷風混合疫苗 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41900, 1851, 12, '白喉,破傷風混合疫苗 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41901, 1852, 12, '白喉,破傷風混合疫苗3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41902, 1853, 12, '白喉,破傷風混合疫苗 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41903, 1854, 12, '白喉,破傷風混合疫苗5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41904, 1855, 12, '新型三合一疫苗1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41905, 1856, 12, '新型三合一疫苗2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41906, 1857, 12, '新型三合一疫苗3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41907, 1858, 12, '新型三合一疫苗4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41908, 1859, 12, '新型三合一疫苗5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41909, 1860, 12, '由於 因為'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41910, 1861, 12, '截止日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41911, 1862, 12, '截止日期月月/日日/年年年年或年年年年-月月-日日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41912, 1863, 12, '截止日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41913, 1864, 12, '由於慣性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41914, 1865, 12, '由於病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41915, 1866, 12, '即將到期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41916, 1867, 12, '應有的地位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41917, 1868, 12, '應有的地位更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41918, 1869, 12, '傾銷OpenEMR數據庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41919, 1870, 12, '傾銷OpenEMR web目錄樹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41920, 1871, 12, '傾銷phpGACL數據庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41921, 1872, 12, '傾銷phpGACL Web目錄樹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41922, 1873, 12, '傾銷SQL的總帳數據庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41923, 1874, 12, '傾銷SQL總帳web目錄樹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41924, 1875, 12, 'DUP檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41925, 1876, 12, '重複的身分證明上線'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41926, 1877, 12, '重複的名字上線'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41927, 1878, 12, '重複的警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41928, 1879, 12, '檢察長的持久動力'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41929, 1880, 12, '持續時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41930, 1881, 12, '期間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41931, 1882, 12, '荷蘭人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41932, 1884, 12, '吞嚥困難'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41933, 1885, 12, '呼吸困難:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41934, 1886, 12, '排尿困難'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41935, 1888, 12, '電子處方?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41936, 1894, 12, '早期復發(<2個月)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41937, 1895, 12, '耳朵'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41938, 1896, 12, '心電圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41939, 1898, 12, '水腫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41940, 1902, 12, 'EDI的271檔案上傳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41941, 1903, 12, 'EDI的271回應檔案上傳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41942, 1904, 12, '編輯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41943, 1905, 12, '編輯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41944, 1906, 12, '編輯過敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41945, 1907, 12, '編輯類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41946, 1908, 12, '編輯定義'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41947, 1909, 12, '編輯定義'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41948, 1910, 12, '編輯診斷為'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41949, 1911, 12, '編輯披露'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41950, 1912, 12, '編輯設施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41951, 1913, 12, '編輯設備'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41952, 1914, 12, '編輯設施資訊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41953, 1916, 12, '編輯檔案在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41954, 1917, 12, '編輯表單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41955, 1918, 12, '編輯全球設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41956, 1920, 12, '編輯佈局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41957, 1921, 12, '編輯清單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41958, 1922, 12, '編輯付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41959, 1923, 12, '編輯結構'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41960, 1924, 12, '編輯使用者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41961, 1925, 12, '編輯使用者設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41962, 1928, 12, '教育'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41963, 1929, 12, '教育日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41964, 1931, 12, 'EE* GNU通用公共許可證詳細信息。 **你應該已經收到隨著這一計劃的GNU通用公共許可證的副本;如果沒有,寫信給自由 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41965, 1932, 12, '生效日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41966, 1934, 12, '效用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41967, 1935, 12, 'EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41968, 1936, 12, '射精'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41969, 1937, 12, '手肘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41970, 1938, 12, '手肘問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41971, 1939, 12, '電子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41972, 1942, 12, '電子匯款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41973, 1944, 12, '合格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41974, 1945, 12, '資格270詢問批次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41975, 1946, 12, '資格回應'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41976, 1947, 12, '為兒童提供疫苗的疫苗資格獲得狀況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41977, 1948, 12, '合格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41978, 1949, 12, '電子郵件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41979, 1951, 12, '電郵地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41980, 1953, 12, '病人提醒發件人的電子郵件地址。病人提醒的回覆將被引導到這個地址。使用您的診所的網域地址是很重要的,從去到垃圾郵件文件夾以避免幫助預防病人提醒。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41981, 1954, 12, '電子郵件地址,如果有的話,收到行政通知。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41982, 1955, 12, '電子郵件地址,如果有的話,接受緊急登錄使用者激活郵件。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41983, 1956, 12, '電子郵件驗證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41984, 1957, 12, '從批次COM的電子郵件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41985, 1958, 12, '電子郵件通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41986, 1959, 12, '電子郵件通知時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41987, 1961, 12, '電子郵件發送之前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41988, 1962, 12, '電子郵件發送者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41989, 1963, 12, '發送電子郵件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41990, 1965, 12, '電子郵件主題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41991, 1966, 12, '電子郵件的文本,可用標籤:***姓名***,例如親愛的***姓名***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41992, 1968, 12, '電子郵件傳送方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41993, 1969, 12, '電子郵件發送到以下地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41994, 1971, 12, '緊急聯絡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41995, 1972, 12, '緊急聯絡人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41996, 1973, 12, '緊急聯絡電話號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41997, 1974, 12, '緊急避孕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41998, 1975, 12, '緊急登錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41999, 1976, 12, '緊急登錄ACL被選擇。用戶仍處於活躍狀態,請取消激活用戶和在緊急情況下需要時激活相同。訪問管理“ - >”激活或去激活的用戶。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42000, 1977, 12, '緊急登錄激活電子郵件將傳閱如果在接口/ globals.php文件配置符合以下設置:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42001, 1978, 12, '緊急登錄的電郵地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42002, 1979, 12, '緊急登錄的用戶可以做任何事情'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42003, 1980, 12, '緊急電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42004, 1982, 12, '肺氣腫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42005, 1983, 12, '雇員'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42006, 1984, 12, '单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42007, 1985, 12, '单位地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42008, 1986, 12, '单位資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42009, 1987, 12, '单位姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42010, 1988, 12, '空的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42011, 1989, 12, '空的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42012, 1991, 12, '在“電子郵件時間”為空值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42013, 1992, 12, '在“電子郵件發件人”為空值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42014, 1993, 12, '在“郵件主題”為空值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42015, 1994, 12, '在“電子郵件文本”為空值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42016, 1995, 12, '在“提供者名稱”為空值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42017, 1996, 12, '在“密碼”為空值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42018, 1997, 12, '在“短訊時間”為空值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42019, 1998, 12, '在“短訊文字”為空值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42020, 1999, 12, '在“用戶名”為空值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42021, 2006, 12, '允許資產管理公司的激勵'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42022, 2008, 12, '允許資產管理報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42023, 2009, 12, '允許資產管理公司追踪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42024, 2011, 12, '允許ATNA審核'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42025, 2013, 12, '啟用審核日誌記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42026, 2014, 12, '允許審計追踪和節點認證(ATNA)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42027, 2015, 12, '允許自動測量計算(AMC)的報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42028, 2016, 12, '允許客戶端SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42029, 2017, 12, '允許客戶端SSL證書認證。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42030, 2019, 12, '允許臨床決策規則“(CDR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42031, 2022, 12, '允許臨床質量測量(CQM)報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42032, 2023, 12, '允許臨床提醒彈出式視窗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42033, 2024, 12, '允許臨床提醒構件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42034, 2027, 12, '允許CQM報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42035, 2031, 12, '允許HylaFax等支持'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42036, 2037, 12, '允許實驗室交流'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42037, 2040, 12, '允許所有的SQL SELECT查詢的記錄。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42038, 2041, 12, '允許日誌記錄備份的相關活動。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42039, 2043, 12, '允許雜項活動的記錄。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42040, 2044, 12, '允許排序活動的記錄。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42041, 2045, 12, '允許病歷修改的記錄。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42042, 2046, 12, '允許調度活動的記錄。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42043, 2047, 12, '允許安全和管理活動的記錄。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42044, 2049, 12, '允許NewCrop ERX服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42045, 2051, 12, '允許非現場患者門戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42046, 2052, 12, '允許非現場患者門戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42047, 2053, 12, '允許非現場患者門戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42048, 2055, 12, '允許非現場患者門戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42049, 2056, 12, '允許病人提醒構件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42050, 2058, 12, '允許自動測量計算所需的數據(AMC)的激勵'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42051, 2060, 12, '允許自動測量計算日期(AMC)的追踪報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42052, 2061, 12, '允許掃描儀支持'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42053, 2065, 12, '允許OpenEMR支持LLC實驗室交流服務。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42054, 2066, 12, '允許用戶證書驗證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42055, 2067, 12, '允許ZMG,ERX服務有限責任公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42056, 2068, 12, '使能'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42057, 2070, 12, '使老費面板進入計費代碼和支付。不推薦使用收費表代替。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42058, 2072, 12, '電子海圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42059, 2073, 12, '遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42060, 2074, 12, '遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42061, 2075, 12, '遭遇 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42062, 2076, 12, '遇到急性住院或急診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42063, 2081, 12, '遇到日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42064, 2086, 12, '遇到表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42065, 2087, 12, '遇到健康和行為評估'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42066, 2088, 12, '遇到歷史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42067, 2089, 12, '遇到識別碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42068, 2090, 12, '遇到流感'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42069, 2091, 12, '遇到號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42070, 2093, 12, '遇到護理出院'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42071, 2094, 12, '遇到護理設施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42072, 2095, 12, '遇到職業治療'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42073, 2096, 12, '遇到辦公室訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42074, 2097, 12, '遇到門診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42075, 2098, 12, '遇到門診W / PCP及婦產科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42076, 2099, 12, '遇到頁面大小'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42077, 2101, 12, '遇到懷孕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42078, 2102, 12, '遇到預防醫學 - 個別諮商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42079, 2103, 12, '遇到預防醫學40歲及以上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42080, 2104, 12, '遇到預防醫學團體諮商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42081, 2105, 12, '遇到預防醫學的其他服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42082, 2106, 12, '遇到預防醫學服務,18歲及以上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42083, 2107, 12, '遇到精神與心理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42084, 2108, 12, '遇到統計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42085, 2109, 12, '遇到摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42086, 2110, 12, '遇到編碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42087, 2111, 12, '遇到:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42088, 2112, 12, '遇到:遇到非急性住院,門診,或眼科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42089, 2113, 12, '遇到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42090, 2114, 12, '遭遇與表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42091, 2115, 12, '遭遇與amp︰表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42092, 2116, 12, '遇到不授權'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42093, 2117, 12, '遭遇舉報'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42094, 2118, 12, '遭遇節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42095, 2120, 12, '加密'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42096, 2121, 12, '結束'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42097, 2122, 12, '結束(年年年年-月月-日日) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42098, 2123, 12, '結束日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42099, 2124, 12, '結束日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42100, 2126, 12, '結束日期應該大於開始日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42101, 2127, 12, '結束日期︰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42102, 2131, 12, '結束時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42103, 2133, 12, '服務結束日期年年年年-月月-日日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42104, 2134, 12, '如果你想進入一個範圍結束DOS月月/日日/年年年年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42105, 2135, 12, '結束一天的小時日曆事件。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42106, 2136, 12, '內膜不正常出血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42107, 2137, 12, '內分泌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42108, 2138, 12, '內視鏡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42109, 2141, 12, '英文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42110, 2142, 12, '英文 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42111, 2143, 12, '英語(印度)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42112, 2144, 12, '英語(標準)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42113, 2145, 12, 'enscript命令由HylaFax使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42114, 2146, 12, '確保OpenEMR有寫權限的目錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42115, 2147, 12, '耳鼻喉分泌物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42116, 2148, 12, '耳鼻喉疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42117, 2149, 12, '輸入診斷代碼排除所有不包含發票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42118, 2151, 12, '在此處輸入信件的正文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42119, 2152, 12, '輸入數據庫根密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42120, 2153, 12, '輸入數據庫根的用戶名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42121, 2154, 12, '輸入診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42122, 2155, 12, '輸入藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42123, 2158, 12, '輸入預防注射'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42124, 2159, 12, '輸入鍵'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42125, 2161, 12, '輸入新的國家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42126, 2164, 12, '輸入再識別代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42127, 2165, 12, '輸入您的上述搜索標準'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42128, 2168, 12, '環境的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42129, 2169, 12, 'EOB資料條目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42130, 2170, 12, '平等機會條例草案發帖 - 電子匯款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42131, 2171, 12, '平等機會條例草案發帖 - 說明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42132, 2172, 12, '平等機會條例草案發帖 - 發票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42133, 2173, 12, '平等機會條例草案發帖 - 患者請注意'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42134, 2174, 12, '平等機會條例草案發帖 - 搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42135, 2176, 12, '癲癇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42136, 2178, 12, '自責 紀元 年代'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42137, 2180, 12, '年代發帖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42138, 2181, 12, '刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42139, 2182, 12, '勃起'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42140, 2183, 12, '錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42141, 2185, 12, '實驗室結果的錯誤確認收到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42142, 2187, 12, '從實驗室交換網絡得到錯誤的實驗室結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42143, 2188, 12, '在“性別”選擇錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42144, 2189, 12, '“HIPAA法案”中的錯誤選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42145, 2190, 12, '在“過程”選擇錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42146, 2191, 12, '在“短信網關”選擇錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42147, 2192, 12, '在“排序方式”的選擇錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42148, 2193, 12, '在GZIP壓縮文件中的錯誤: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42149, 2194, 12, '在是或不是選項的錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42150, 2195, 12, '錯誤閱讀啟用上傳檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42151, 2199, 12, '從實驗室交換網絡的錯誤檢索結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42152, 2202, 12, '授予OpenEMR使用者檔案權限時的錯誤。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42153, 2205, 12, '在註冊表格的錯誤!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42154, 2206, 12, '儲存檔案時出錯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42155, 2208, 12, '寫入檔案時出錯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42156, 2210, 12, '錯誤,檔案不存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42157, 2211, 12, '錯誤,無法從伺服器收集資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42158, 2212, 12, '錯誤,無法創建客戶端證書。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42159, 2213, 12, '錯誤,無法創建admin.p12證書。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42160, 2214, 12, '錯誤,無法創建的證書頒發機構證書。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42161, 2215, 12, '錯誤,無法創建伺服器憑證。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42162, 2216, 12, '錯誤,無法打開檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42163, 2217, 12, '錯誤,用戶證書驗證無法在OpenEMR啟用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42164, 2218, 12, '錯誤,你需要安裝存檔/ Tar.php的PHP模組。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42165, 2219, 12, '錯誤:無法打開table.sql,破碎的形式?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42166, 2220, 12, '錯誤:重複的識別碼上線'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42167, 2221, 12, '錯誤:重複的名稱上線'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42168, 2222, 12, '錯誤:字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42169, 2223, 12, '錯誤:缺少ZipArchive PHP模組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42170, 2225, 12, '錯誤:密碼不符合。請檢查您的打字。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42171, 2226, 12, '錯誤:密碼不符合。請檢查您的打字。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42172, 2227, 12, '錯誤:檔案不存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42173, 2229, 12, '錯誤:無法複製檔案。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42174, 2230, 12, '錯誤:無法創建下載的存檔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42175, 2231, 12, '錯誤:無法創建Zip存檔。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42176, 2232, 12, '錯誤:無法解壓縮檔案。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42177, 2233, 12, '錯誤:無法將檔案載入到數據庫中。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42178, 2234, 12, '錯誤:無法設置版本編號。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42179, 2235, 12, '錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42180, 2236, 12, 'ERX帳戶狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42181, 2238, 12, 'ERX的名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42182, 2239, 12, 'ERX的密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42183, 2240, 12, 'ERX的作用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42184, 2241, 12, 'ERX使用者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42185, 2242, 12, '紅斑:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42186, 2245, 12, '愛斯基摩人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42187, 2247, 12, '建立病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42188, 2249, 12, '種族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42189, 2250, 12, '民族或種族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42190, 2251, 12, '種族劃分比賽名單(寫,addonly可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42191, 2252, 12, '肉類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42192, 2253, 12, '事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42193, 2254, 12, '活動開始'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42194, 2255, 12, '事件類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42195, 2256, 12, '事件的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42196, 2257, 12, '事件描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42197, 2258, 12, '事件細節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42198, 2259, 12, '事件無法重複'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42199, 2260, 12, '事件的持續時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42200, 2261, 12, '事件的持續時間在幾分鐘內'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42201, 2262, 12, '活動費用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42202, 2263, 12, '活動地點'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42203, 2264, 12, '事件重複一次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42204, 2265, 12, '事件重複在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42205, 2266, 12, '事件的開始時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42206, 2267, 12, '事件標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42207, 2268, 12, '事件標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42208, 2269, 12, '活動網站'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42209, 2270, 12, '活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42210, 2271, 12, '對於事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42211, 2272, 12, '在新視窗開啟事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42212, 2273, 12, '每一個'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42213, 2274, 12, '每一個'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42214, 2275, 12, '每3小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42215, 2276, 12, '每4小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42216, 2277, 12, '每5小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42217, 2278, 12, '每6小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42218, 2279, 12, '每8小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42219, 2280, 12, '每四次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42220, 2281, 12, '每隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42221, 2282, 12, '每三次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42222, 2283, 12, '每一個,每次,每3個等'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42223, 2285, 12, '檢查和測試結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42224, 2286, 12, '檢查結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42225, 2289, 12, '檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42226, 2290, 12, '檢查日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42227, 2291, 12, '舉例'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42228, 2292, 12, '舉例'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42229, 2293, 12, '檢查/測試'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42230, 2295, 12, '過多的流淚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42231, 2296, 12, '排除患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42232, 2297, 12, '排除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42233, 2298, 12, '獨家供應商組織(紅血球生成素)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42234, 2300, 12, '運動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42235, 2301, 12, '運動型態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42236, 2302, 12, '運動型態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42237, 2303, 12, '存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42238, 2304, 12, '由(當局)政府退出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42239, 2305, 12, '進出口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42240, 2306, 12, '擴大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42241, 2307, 12, '擴大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42242, 2308, 12, '全部展開'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42243, 2311, 12, '擴展視圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42244, 2312, 12, '預期form_encounter.pid是 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42245, 2313, 12, '過期 吐氣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42246, 2314, 12, '過期日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42247, 2315, 12, '過期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42248, 2316, 12, '到期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42249, 2317, 12, '出口 輸出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42250, 2318, 12, '以CSV格式輸出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42251, 2319, 12, '導出配置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42252, 2322, 12, '輸出病人的人口統計資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42253, 2323, 12, '輸出PQRI報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42254, 2325, 12, '以CSV格式選擇的輸出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42255, 2326, 12, '導出選定的集合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42256, 2327, 12, '導出到CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42257, 2328, 12, '導出到外部計費系統'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42258, 2329, 12, '暴露於國外'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42259, 2330, 12, '暴露於國外'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42260, 2331, 12, '分機時收取'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42261, 2332, 12, '外部 表面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42262, 2336, 12, '外用辨認器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42263, 2337, 12, '外用辨認器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42264, 2338, 12, '外用辨認器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42265, 2339, 12, '外部只有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42266, 2342, 12, '外部轉診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42267, 2343, 12, '外部轉診追踪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42268, 2344, 12, '外部轉診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42269, 2345, 12, '外部轉診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42270, 2346, 12, '解壓zip檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42271, 2347, 12, '解壓縮檔案。這將花費一些時間...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42272, 2348, 12, '滲出液:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42273, 2349, 12, '眼睛刺痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42274, 2350, 12, '眼睛疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42275, 2351, 12, '眼睛發红'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42276, 2352, 12, '眼睛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42277, 2354, 12, 'F / H級的血液問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42278, 2355, 12, 'F / H級女性多毛症/皮紋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42279, 2356, 12, '設備'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42280, 2357, 12, '設備'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42281, 2358, 12, '設備'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42282, 2359, 12, '基金管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42283, 2360, 12, '設施的城市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42284, 2361, 12, '設備代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42285, 2362, 12, '設施的的國家代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42286, 2363, 12, '設施的傳真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42287, 2364, 12, '設施的名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42288, 2365, 12, '設施的非營利機構'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42289, 2366, 12, '設施的電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42290, 2368, 12, '設施的狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42291, 2369, 12, '設施的街道'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42292, 2370, 12, '設施的郵遞區號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42293, 2372, 12, '設施:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42294, 2373, 12, '失敗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42295, 2374, 12, '失敗的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42296, 2375, 12, '失敗的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42297, 2383, 12, '失敗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42298, 2390, 12, '家族史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42299, 2391, 12, '青光眼家族史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42300, 2392, 12, '家族史:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42301, 2394, 12, '家庭補助金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42302, 2395, 12, '家庭規模'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42303, 2396, 12, '幻想'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42304, 2398, 12, '波斯語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42305, 2400, 12, '父親'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42306, 2402, 12, '疲勞'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42307, 2403, 12, '疲勞'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42308, 2404, 12, '傳真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42309, 2405, 12, '傳真計數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42310, 2406, 12, '傳真號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42311, 2408, 12, '傳真/掃描'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42312, 2409, 12, '在傳真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42313, 2410, 12, '傳真輸出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42314, 2411, 12, '特點'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42315, 2412, 12, '二月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42316, 2413, 12, '二月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42317, 2414, 12, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42318, 2415, 12, '聯邦藥物證明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42319, 2416, 12, '聯邦的EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42320, 2417, 12, '聯邦稅號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42321, 2418, 12, '費用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42322, 2419, 12, '費用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42323, 2420, 12, '費用是不允許使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42324, 2421, 12, '收費表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42325, 2422, 12, '費用表選項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42326, 2423, 12, '費用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42327, 2424, 12, '女性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42328, 2425, 12, '女性懷孕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42329, 2426, 12, '女用避孕套'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42330, 2427, 12, '女性G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42331, 2428, 12, '女性立法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42332, 2429, 12, '女性P級'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42333, 2430, 12, '女性的症狀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42334, 2431, 12, '女性VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42335, 2434, 12, '發燒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42336, 2435, 12, '發燒:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42337, 2436, 12, '家族性高膽固醇血症血液問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42338, 2437, 12, '子宮肌瘤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42339, 2441, 12, '在國家人口統計學中单位或用戶使用的字段類型。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42340, 2442, 12, '在州人口統計學中单位或用戶使用的字段類型。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42341, 2443, 12, '場(S)失踪了!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42342, 2447, 12, '檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42343, 2448, 12, '在“文檔”目錄中的檔案,以了解如何創建日誌備份過程自動化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42344, 2449, 12, '檔案的位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42345, 2450, 12, '檔案處理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42346, 2453, 12, '檔案授予權限給OpenEMR用戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42347, 2455, 12, '檔案室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42348, 2456, 12, '上傳檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42349, 2458, 12, '具有相同名稱的檔案已經存在在位置:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42350, 2459, 12, '檔案名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42351, 2461, 12, '檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42352, 2462, 12, '菲律賓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42353, 2463, 12, '填寫下行所有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42354, 2464, 12, '只有發送電子郵件通知病人在這裡填寫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42355, 2465, 12, '填寫以下的值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42356, 2467, 12, '填充這一行。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42357, 2468, 12, '過濾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42358, 2469, 12, '過濾常量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42359, 2470, 12, '過濾的定義'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42360, 2473, 12, '過濾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42361, 2474, 12, '最後'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42362, 2475, 12, '最後診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42363, 2476, 12, '專家下的最後診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42364, 2478, 12, '金融'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42365, 2479, 12, '財務結算日期(年年年年/月月/日日)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42366, 2480, 12, '任何財務報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42367, 2481, 12, '財務報告 - 我的遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42368, 2482, 12, '財務審查日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42369, 2484, 12, '發現'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42370, 2485, 12, '找到可用的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42371, 2486, 12, '找到可用的預約'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42372, 2487, 12, '找到病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42373, 2488, 12, '病患教育資源'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42374, 2489, 12, '發現'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42375, 2490, 12, '由專家發現'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42376, 2491, 12, '罰款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42377, 2492, 12, '完成付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42378, 2495, 12, '第一'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42379, 2497, 12, '一週的第一天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42380, 2498, 12, '名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42381, 2499, 12, '名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42382, 2500, 12, '名字:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42383, 2503, 12, '適用性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42384, 2504, 12, '體能程度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42385, 2505, 12, '這個球員在這一天的體能程度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42386, 2507, 12, '是否適合播放'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42387, 2508, 12, '修正遇到的日期 - 任何遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42388, 2509, 12, '解決這個問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42389, 2510, 12, '佛羅里達州'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42390, 2511, 12, '脹氣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42391, 2512, 12, '流量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42392, 2514, 12, '流感季節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42393, 2515, 12, '流感季節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42394, 2516, 12, '流感疫苗注射'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42395, 2517, 12, '液體與電解質問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42396, 2518, 12, '柔性製造系統'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42397, 2520, 12, '按照手動方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42398, 2522, 12, '追蹤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42399, 2524, 12, '追蹤理由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42400, 2525, 12, '下面是一個新的自訂常數:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42401, 2526, 12, '下面是一個新的自訂語言:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42402, 2527, 12, '下面是一個新的定義(語言,常數,定義):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42403, 2529, 12, '後續服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42404, 2530, 12, '追踪指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42405, 2531, 12, '食物不耐症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42406, 2532, 12, '腳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42407, 2533, 12, '足部問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42408, 2534, 12, '腳:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42409, 2535, 12, '足球傷害'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42410, 2537, 12, '足球傷亡報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42411, 2538, 12, '鞋類類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42412, 2539, 12, '為 針對'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42413, 2540, 12, '為 針對'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42414, 2541, 12, '對於代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42415, 2543, 12, '對於遭遇索賠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42416, 2544, 12, '例如:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42417, 2547, 12, '發票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42418, 2548, 12, '為了醫療保險,強迫 提供者要和 提供者一樣。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42419, 2552, 12, '所提的組織/實踐者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42420, 2553, 12, '在過去'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42421, 2554, 12, '為可變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42422, 2555, 12, '為:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42423, 2556, 12, '部隊帳單控件開啟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42424, 2557, 12, '迫使建立新病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42425, 2559, 12, '前臂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42426, 2560, 12, '表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42427, 2561, 12, '表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42428, 2564, 12, '格式化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42429, 2565, 12, '格式化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42430, 2567, 12, '格式化不正確的國防委員會'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42431, 2568, 12, '格式化用於顯示最多的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42432, 2569, 12, '格式化用於顯示最多的時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42433, 2570, 12, '格式化的報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42434, 2571, 12, '原吸煙者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42435, 2572, 12, '形式 表單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42436, 2573, 12, '表格管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42437, 2576, 12, '向前頁經由傳真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42438, 2577, 12, '轉發 送交'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42439, 2579, 12, '第四個 四次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42440, 2581, 12, '骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42441, 2582, 12, '舟狀骨骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42442, 2583, 12, '外踝骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42443, 2584, 12, '內踝骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42444, 2585, 12, '骨折,第五(五)蹠骨底'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42445, 2587, 12, '法國人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42446, 2590, 12, '頻率'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42447, 2591, 12, '經常感冒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42448, 2592, 12, '經常生病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42449, 2593, 12, '星期五'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42450, 2594, 12, '星期五'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42451, 2595, 12, '從'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42452, 2596, 12, '從'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42453, 2597, 12, '從'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42454, 2598, 12, '從不能比迄今為止更大的日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42455, 2599, 12, '來自:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42456, 2600, 12, '來自: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42457, 2601, 12, '來自城市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42458, 2613, 12, '前台辦公室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42459, 2614, 12, '前台辦公室收據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42460, 2615, 12, '前台辦公室收益報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42461, 2616, 12, '接待記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42462, 2617, 12, '右額葉:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42463, 2619, 12, '全名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42464, 2620, 12, '包含MySQL可執行程序的目錄得完整路徑。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42465, 2621, 12, '包含Perl可執行程序的目錄的完整路徑。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42466, 2622, 12, '事件日誌備份目錄的完整路徑。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42467, 2623, 12, '用於暫存檔案的目錄的完整路徑。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42468, 2624, 12, '充分發揮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42469, 2625, 12, '完整的訓練'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42470, 2626, 12, '全數支付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42471, 2634, 12, 'G/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42472, 2636, 12, '膽囊情況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42473, 2637, 12, '膽結石'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42474, 2638, 12, '比賽期間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42475, 2639, 12, '遊戲 運動會'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42476, 2640, 12, '遊戲錯過'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42477, 2641, 12, '遊戲/事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42478, 2642, 12, '遊戲/事件錯過'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42479, 2644, 12, '胃炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42480, 2645, 12, '胃痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42481, 2646, 12, '腸胃道的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42482, 2647, 12, 'GCAC統計報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42483, 2648, 12, 'GCAC統計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42484, 2649, 12, 'GCAC訪問表單失踪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42485, 2650, 12, '性別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42486, 2651, 12, '性別 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42487, 2652, 12, '性別的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42488, 2655, 12, '一般服務類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42489, 2657, 12, '創造和下載CMS1500文件索賠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42490, 2658, 12, '創造和下載HCFA1500文件索賠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42491, 2659, 12, '生成並下載X12的批次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42492, 2660, 12, '生成並下載X12的遭遇索賠批次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42493, 2663, 12, '以電子方式生成和傳輸允許的處方。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42494, 2664, 12, '創造CMS1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42495, 2665, 12, '創造CMS1500PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42496, 2666, 12, '創造CMS1500案文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42497, 2667, 12, '創造HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42498, 2669, 12, '創造的信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42499, 2670, 12, '創造的信有關 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42500, 2671, 12, '創造PQRI報告(A法)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42501, 2673, 12, '創造PQRI報告(E法)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42502, 2677, 12, '創造的報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42503, 2678, 12, '創造用戶名和密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42504, 2679, 12, '創造X12的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42505, 2680, 12, '創造X12的遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42506, 2682, 12, '製作於'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42507, 2683, 12, '產生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42508, 2684, 12, '泌尿生殖系統'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42509, 2687, 12, '德國人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42510, 2691, 12, '得到的HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42511, 2692, 12, '青光眼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42512, 2693, 12, '青光眼家族史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42513, 2694, 12, '全球'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42514, 2696, 12, '全球認證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42515, 2697, 12, '全球設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42516, 2698, 12, '全局數據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42517, 2699, 12, 'GM/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42518, 2700, 12, '去'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42519, 2701, 12, '去'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42520, 2704, 12, '到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42521, 2705, 12, '轉到星期的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42522, 2706, 12, '今天去'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42523, 2711, 12, '受傷程度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42524, 2712, 12, '程度:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42525, 2713, 12, '公克'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42526, 2714, 12, '累計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42527, 2715, 12, '總計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42528, 2718, 12, 'Graphable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42529, 2720, 12, '大於'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42530, 2721, 12, '大於或等於'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42531, 2722, 12, '希臘語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42532, 2724, 12, '團體 組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42533, 2725, 12, '組名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42534, 2726, 12, '組名不能空白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42535, 2727, 12, '團體名稱不能用數字開始或空格。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42536, 2728, 12, '團體名稱不能用數字開始。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42537, 2729, 12, '團體號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42538, 2730, 12, '團體支付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42539, 2731, 12, '組:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42540, 2732, 12, '組的名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42541, 2733, 12, '團體和存取控制'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42542, 2734, 12, '生長曲線圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42543, 2735, 12, '生長曲線圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42544, 2736, 12, '滴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42545, 2737, 12, 'Guamanian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42546, 2739, 12, '監護人的姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42547, 2741, 12, '婦科檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42548, 2743, 12, '睡前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42549, 2744, 12, '肝癌病史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42550, 2745, 12, '已經成功刪除。如果存在任何次類別已被移到下面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42551, 2746, 12, '血腫/瘀傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42552, 2747, 12, '紅血球凝集抑制作用情形'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42553, 2750, 12, '手+手指'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42554, 2751, 12, '手的問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42555, 2753, 12, '無困難'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42556, 2754, 12, '已經與訪視連結'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42557, 2755, 12, '已過期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42558, 2756, 12, '散列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42559, 2757, 12, '哈希不存在於此文件。產生一個新的哈希。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42560, 2758, 12, '哈希不匹配。資料的完整性被破壞。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42561, 2760, 12, '夏威夷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42562, 2761, 12, '危險活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42563, 2762, 12, '危險活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42564, 2763, 12, '以點為HCFA左邊距'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42565, 2764, 12, 'HCFA保證金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42566, 2765, 12, '以點為HCFA上邊距'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42567, 2767, 12, '他張貼日曆 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42568, 2768, 12, '頭'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42569, 2769, 12, '頭圍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42570, 2770, 12, '頭圍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42571, 2771, 12, '頭痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42572, 2772, 12, '頭痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42573, 2773, 12, '醫療保健業務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42574, 2774, 12, '醫療保健業務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42575, 2775, 12, '健康中心/診所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42576, 2776, 12, '健康維護組織'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42577, 2777, 12, '健康維護組織(HMO)醫療保險風險'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42578, 2778, 12, '聽力喪失'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42579, 2779, 12, '心臟病發作'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42580, 2780, 12, '心臟疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42581, 2781, 12, '心衰竭'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42582, 2782, 12, '心臟問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42583, 2783, 12, '心臟問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42584, 2784, 12, '心臟手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42585, 2785, 12, '心臟移植'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42586, 2786, 12, '心臟:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42587, 2787, 12, '胃灼熱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42588, 2788, 12, '熱或冷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42589, 2789, 12, '熱或冷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42590, 2791, 12, '希伯來文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42591, 2793, 12, '頭眼睛耳朵鼻子喉嚨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42592, 2794, 12, '身高'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42593, 2796, 12, '幫助'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42594, 2797, 12, '幫助'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42595, 2798, 12, '吐血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42596, 2799, 12, '便血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42597, 2800, 12, '血液學'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42598, 2801, 12, '血尿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42599, 2802, 12, '血色素'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42600, 2803, 12, '糖化血紅蛋白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42601, 2804, 12, '咯血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42602, 2805, 12, '肝炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42603, 2806, 12, 'A型肝炎1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42604, 2807, 12, 'A型肝炎2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42605, 2808, 12, 'B型肝炎1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42606, 2809, 12, 'B型肝炎2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42607, 2810, 12, 'B型肝炎3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42608, 2811, 12, '這裡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42609, 2813, 12, '疝氣修補'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42610, 2814, 12, '椎間盤突出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42611, 2815, 12, '皰疹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42612, 2816, 12, '猶豫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42613, 2817, 12, 'heyyo。你一直在這裡為 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42614, 2818, 12, 'B型嗜血桿菌疫苗1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42615, 2819, 12, 'B型嗜血桿菌疫苗2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42616, 2820, 12, 'B型嗜血桿菌疫苗3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42617, 2821, 12, 'B型嗜血桿菌疫苗4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42618, 2822, 12, '隱藏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42619, 2823, 12, '政務隱藏事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42620, 2824, 12, '隱藏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42621, 2825, 12, '隱藏的詳情'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42622, 2827, 12, '隱藏在文檔管理的加密/解密選項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42623, 2828, 12, '隱藏菜單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42624, 2831, 12, '隱藏/顯示列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42625, 2833, 12, '高'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42626, 2834, 12, '高血壓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42627, 2835, 12, '印地文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42628, 2836, 12, '髖部+腹股溝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42629, 2837, 12, '髖部與腹股溝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42630, 2838, 12, '髖部問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42631, 2839, 12, '髖關節置換'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42632, 2840, 12, 'HIPAA收到的通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42633, 2842, 12, '多毛/皮紋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42634, 2843, 12, '西班牙裔美國人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42635, 2844, 12, '其他拉美裔(生於美國)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42636, 2845, 12, '西班牙裔美國人 - (美國以外出生)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42637, 2846, 12, '西班牙裔或拉丁裔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42638, 2847, 12, '歷史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42639, 2848, 12, '歷史數據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42640, 2849, 12, '歷史數據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42641, 2851, 12, '雜音史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42642, 2852, 12, '無授權史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42643, 2853, 12, '心臟雜音史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42644, 2854, 12, '次數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42645, 2855, 12, '人類免疫缺失病毒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42646, 2858, 12, 'HL7的瀏覽器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42647, 2860, 12, 'HMOL/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42648, 2861, 12, '苗族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42649, 2862, 12, '按住[Ctrl]鍵可多重選擇或取消選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42650, 2863, 12, '按住Ctrl鍵選取多個項目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42651, 2864, 12, '按住Ctrl鍵選擇多個小隊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42652, 2865, 12, '首頁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42653, 2866, 12, '家裡電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42654, 2867, 12, '家裡電話號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42655, 2868, 12, '無家可歸者或類似的嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42656, 2869, 12, '無家可歸者,等等'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42657, 2870, 12, '無家可歸者,等等。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42658, 2872, 12, '主機名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42659, 2873, 12, '主機名稱不能是空白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42660, 2875, 12, '小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42661, 2876, 12, '小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42662, 2878, 12, '傷害是怎麼發生?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42663, 2879, 12, '傷害是怎麼發生?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42664, 2880, 12, '他們是如何得知我們'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42665, 2881, 12, '多少個月提前為即將到來的事件查詢?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42666, 2882, 12, '華能國際:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42667, 2883, 12, '羥色胺 高溫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42668, 2884, 12, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42669, 2886, 12, 'HTTPS連結OpenEMR支持LLC實驗室交換服務。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42670, 2888, 12, 'HylaFax目錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42671, 2889, 12, 'HylaFax等Enscript指令'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42672, 2890, 12, 'HylaFAX服務器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42673, 2891, 12, 'HylaFAX服務器的主機名。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42674, 2892, 12, '亢進 過度活躍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42675, 2893, 12, '高血壓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42676, 2894, 12, '高血壓:血壓測量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42677, 2895, 12, '高血壓:血壓測量(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42678, 2896, 12, '甲狀腺功能亢進症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42679, 2897, 12, '甲狀腺功能過低症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42680, 2898, 12, '子宮切除術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42681, 2900, 12, '我這段時間忙。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42682, 2901, 12, '我沒有權限讀取 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42683, 2902, 12, '國際疾病分類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42684, 2905, 12, '國際疾病分類9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42685, 2909, 12, '身份證 識別碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42686, 2910, 12, '身份證 識別碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42687, 2911, 12, '身份證 不能空白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42688, 2912, 12, '身分證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42689, 2913, 12, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42690, 2914, 12, '確定為'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42691, 2915, 12, '標識符(一個字)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42692, 2917, 12, '閒置工作階段逾秒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42693, 2919, 12, '如果所有列的所有數據都完成這種形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42694, 2920, 12, '如果使用計費的理由是輸入診斷代碼類型的名稱。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42695, 2921, 12, '如果進入,只能選擇有此服務的那些'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42696, 2922, 12, '如果名稱,任何部分姓氏或姓氏,名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42697, 2923, 12, '如果支付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42698, 2924, 12, '如果人去世了,那麼輸入死亡日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42699, 2925, 12, '如果使用SMTP,服務器的主機名或IP位址。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42700, 2926, 12, '如果使用SMTP,服務器的TCP連接埠號碼(通常為25)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42701, 2927, 12, '如果無業 輸入學生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42702, 2929, 12, '如果您更改E-RX對ePrescription的角色,它可能會影響ePrescription工作流程。如果您遇到任何困難,請聯繫您ePrescription供應商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42703, 2931, 12, '如果您已選擇上傳電子匯款,然後從X12檔案在搜索窗口重新顯示匹配的發票。你可以點擊任何這些發票號碼(如下所述)如果你想在已經使用匯款信息之前進行任何修改,請單擊頁面底部的過程ERA檔案按鈕,這將產生一份有詳細的報告的新窗口。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42704, 2932, 12, '如果你在搜索頁面輸入付費的日期,這將覆蓋付費的張貼的日期,否則要從X12檔案取得,調整過帳日期。這可能是有用的報告目的,如果你想你的收益報告使用您張貼的日期,而不是保險公司“處理日期。注意,這也將影響到二次索賠事先支付和調整的日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42705, 2933, 12, '如果你想改變數據類型,或添加行或列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42706, 2934, 12, '如果你要升級資料庫,然後將資料庫zip檔案放置如果你要升級的資料庫,然後將其放置資料庫zip文件在以下目錄中在以下目錄中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42707, 2936, 12, '忽略'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42708, 2937, 12, '疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42709, 2938, 12, '肌肉注射'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42710, 2941, 12, '影像服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42711, 2942, 12, '免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42712, 2943, 12, '免疫編碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42713, 2945, 12, '免疫日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42714, 2947, 12, '免疫批號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42715, 2948, 12, '免疫製造商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42716, 2949, 12, '免疫登記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42717, 2951, 12, '免疫服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42718, 2952, 12, '免疫標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42719, 2953, 12, '免疫接種'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42720, 2954, 12, '免疫接種'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42721, 2955, 12, '免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42722, 2956, 12, '植入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42723, 2957, 12, '進口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42724, 2961, 12, '證書導入到瀏覽器。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42725, 2962, 12, '導入配置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42726, 2964, 12, '導入病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42727, 2965, 12, '導入病人的人口統計資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42728, 2969, 12, '從會計導入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42729, 2972, 12, '改善'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42730, 2973, 12, '在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42731, 2974, 12, '在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42732, 2975, 12, '在每隻眼睛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42733, 2976, 12, '在左眼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42734, 2977, 12, '在鼻孔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42735, 2978, 12, '在辦公室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42736, 2979, 12, '在右眼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42737, 2980, 12, '在內部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42738, 2981, 12, '不活動 無效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42739, 2982, 12, '不活躍的日子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42740, 2983, 12, '收件箱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42741, 2986, 12, '包括校驗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42742, 2987, 12, '包括完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42743, 2988, 12, '包括不活躍用戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42744, 2989, 12, '包括未分類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42745, 2990, 12, '包括非結構化資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42746, 2991, 12, '包括生命徵象'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42747, 2992, 12, '包括生命徵象資料?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42748, 2993, 12, '列入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42749, 2994, 12, '收入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42750, 2996, 12, '不完全'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42751, 2997, 12, '不完全流產治療'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42752, 2998, 12, '失禁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42753, 2999, 12, '將臨床實驗室的測試結果納入認證的電子病歷技術當成結構化資料。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42754, 3001, 12, '增加:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42755, 3002, 12, '賠償保險'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42756, 3003, 12, '不確定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42757, 3004, 12, '印度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42758, 3005, 12, '顯示異常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42759, 3006, 12, '顯示,如果這個問題目前是積極的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42760, 3008, 12, '使用專門的指標'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42761, 3009, 12, '貧困的病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42762, 3010, 12, '貧困的病人報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42763, 3011, 12, '貧民'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42764, 3014, 12, '人工流產'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42765, 3016, 12, '不合格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42766, 3017, 12, '感染/膿腫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42767, 3018, 12, '感染'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42768, 3019, 12, '插入硬幣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42769, 3020, 12, '不孕症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42770, 3021, 12, '流感1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42771, 3022, 12, '流感2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42772, 3023, 12, '流感疫苗接種的病人>= 50歲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42773, 3024, 12, '流感疫苗接種的病人>= 50歲(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42774, 3025, 12, '流感疫苗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42775, 3026, 12, '信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42776, 3027, 12, '信息測試1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42777, 3028, 12, '信息測試2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42778, 3029, 12, '信息測試3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42779, 3030, 12, '信息測試4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42780, 3031, 12, '信息測試5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42781, 3032, 12, '信息測試6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42782, 3034, 12, '吸入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42783, 3035, 12, 'inhilations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42784, 3037, 12, '最初的用戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42785, 3038, 12, '損傷/康復'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42786, 3039, 12, '注射劑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42787, 3040, 12, '注射劑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42788, 3041, 12, '受傷的身體部位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42789, 3042, 12, '受傷的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42790, 3043, 12, '傷害'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42791, 3044, 12, '損傷機轉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42792, 3045, 12, '損傷的概述報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42793, 3046, 12, '傷害監測'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42794, 3047, 12, '損傷類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42795, 3048, 12, '傷害/疾病相關'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42796, 3051, 12, '輸入字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42797, 3052, 12, '印度盧比'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42798, 3056, 12, '插件調整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42799, 3057, 12, '插件捆綁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42800, 3058, 12, '插件代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42801, 3061, 12, '插件多繳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42802, 3063, 12, '移民局退款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42803, 3064, 12, '移民局摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42804, 3065, 12, '移民局1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42805, 3066, 12, '移民局2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42806, 3067, 12, '移民局3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42807, 3069, 12, '插入失敗: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42808, 3070, 12, '插入到表中的舊事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42809, 3072, 12, '失眠'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42810, 3074, 12, '檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42811, 3075, 12, '不穩定/半脫位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42812, 3077, 12, '安裝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42813, 3079, 12, '安裝數據庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42814, 3081, 12, '指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42815, 3082, 12, '指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42816, 3084, 12, '說明:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42817, 3086, 12, '胰島素依賴型糖尿病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42818, 3087, 12, '保險'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42819, 3088, 12, '保險'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42820, 3093, 12, '保險訓練班'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42821, 3094, 12, '保險公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42822, 3095, 12, '保險公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42823, 3096, 12, '保險公司的搜尋/添加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42824, 3098, 12, '保險數據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42825, 3099, 12, '文件上的保險資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42826, 3100, 12, '保險號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42827, 3101, 12, '給付保險金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42828, 3103, 12, '保險提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42829, 3107, 12, '攝入結論'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42830, 3108, 12, '攝入日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42831, 3109, 12, '智力下降'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42832, 3113, 12, '內部錯誤 - 沒有頁面選擇!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42833, 3114, 12, '內部錯誤 - 沒有提供病人身份!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42834, 3115, 12, '內部錯誤存取上傳的文件!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42835, 3116, 12, '內部錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42836, 3117, 12, '內部錯誤,沒有指定的藥物編號!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42837, 3119, 12, '內部錯誤:索賠 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42838, 3120, 12, '內部錯誤:遇到\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42839, 3121, 12, '內部錯誤:pid或遇到遺漏。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42840, 3123, 12, '內部標識符(PID)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42841, 3126, 12, '內部轉介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42842, 3127, 12, '內部時間收集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42843, 3128, 12, '國際義務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42844, 3129, 12, '口譯員'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42845, 3130, 12, '需要口譯員嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42846, 3131, 12, '間質性肺疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42847, 3132, 12, '間隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42848, 3135, 12, '介入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42849, 3137, 12, '無法耐受'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42850, 3139, 12, '肌肉注射的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42851, 3140, 12, '靜脈注射的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42852, 3141, 12, '簡介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42853, 3144, 12, '無效的字符在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42854, 3147, 12, '無效的長度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42855, 3148, 12, '無效的非數字字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42856, 3149, 12, '無效或遺失的付款人在代碼源 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42857, 3151, 12, '無效的服務代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42858, 3152, 12, '指定無效的源“'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42859, 3154, 12, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42860, 3155, 12, '庫存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42861, 3156, 12, '清查活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42862, 3157, 12, '庫存和銷售兩種藥物和非藥物產品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42863, 3158, 12, '僅清點和推銷藥品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42864, 3159, 12, '庫存是不是按此順序。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42865, 3160, 12, '庫存清單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42866, 3161, 12, '庫存交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42867, 3162, 12, '發票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42868, 3163, 12, '發票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42869, 3166, 12, '發票日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42870, 3167, 12, '發票沒有日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42871, 3168, 12, '發票號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42872, 3169, 12, '發票參考編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42873, 3170, 12, '如果有使用,發票參考號碼池'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42874, 3171, 12, '發票參考號碼池'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42875, 3172, 12, '只是發票Refno池'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42876, 3173, 12, '發票'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42877, 3174, 12, '國際計劃生育聯合會'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42878, 3177, 12, '國際計劃生育聯合會生殖健康數據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42879, 3178, 12, '國際計劃生育聯合會統計報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42880, 3179, 12, '國際計劃生育聯合會統計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42881, 3180, 12, '注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42882, 3181, 12, '注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42883, 3182, 12, '注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42884, 3183, 12, '注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42885, 3185, 12, '心跳不規則'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42886, 3186, 12, '易怒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42887, 3187, 12, '刺激'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42888, 3191, 12, '是必填字段。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42889, 3192, 12, '是一個根節點,並不能刪除。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42890, 3197, 12, '是無效的(小數都OK)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42891, 3198, 12, 'PHP是使用安全模式?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42892, 3200, 12, '是要翻譯的文字形式佈局?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42893, 3201, 12, '是從清單的文字進行翻譯?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42894, 3202, 12, '是文件加密?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42895, 3204, 12, '這是一個診斷類型嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42896, 3212, 12, '這種類型是隱藏在收費表?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42897, 3214, 12, '太長'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42898, 3216, 12, '問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42899, 3217, 12, '問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42900, 3218, 12, '發行日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42901, 3219, 12, '問題編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42902, 3220, 12, '問題標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42903, 3223, 12, '問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42904, 3224, 12, '問題(傷害/醫療/過敏)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42905, 3225, 12, '問題(傷害/醫療/過敏):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42906, 3226, 12, '問題和遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42907, 3227, 12, '問題和遭遇的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42908, 3228, 12, '未經授權的議題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42909, 3229, 12, '問題部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42910, 3230, 12, '意大利的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42911, 3231, 12, '項目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42912, 3232, 12, '項目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42913, 3234, 12, '項目負荷失敗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42914, 3235, 12, '子宮內的/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42915, 3236, 12, '子宮內避孕器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42916, 3237, 12, '經靜脈'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42917, 3238, 12, '一月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42918, 3239, 12, '一月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42919, 3240, 12, '日本人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42920, 3241, 12, '黃疸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42921, 3243, 12, '職位描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42922, 3244, 12, '作業識別碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42923, 3245, 12, '關節脫位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42924, 3246, 12, '關節疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42925, 3247, 12, '關節扭傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42926, 3248, 12, '七月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42927, 3249, 12, '七月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42928, 3250, 12, '六月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42929, 3251, 12, '六月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42930, 3252, 12, '就在檢查信息的下面,是您把您的搜索參數放在一個藍色的區域。您可以按病人的姓名,病歷號碼,遇到號碼或服務的日期,或這些的任意組合進行搜索。你也可以選擇是否要看到所有的發票,開的發票,或者是由病人的唯一發票。點擊“搜索”按鈕進行搜索。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42931, 3253, 12, '只是我'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42932, 3255, 12, '辯解'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42933, 3256, 12, '理由/保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42934, 3258, 12, 'K,這裡是其餘的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42935, 3265, 12, '關鍵字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42936, 3266, 12, '公斤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42937, 3267, 12, '公斤/平方公尺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42938, 3269, 12, '腎臟癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42939, 3270, 12, '腎臟衰竭'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42940, 3271, 12, '腎炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42941, 3272, 12, '腎結石'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42942, 3273, 12, '腎臟移植'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42943, 3277, 12, '膝 膝關節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42944, 3278, 12, '膝蓋問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42945, 3279, 12, '膝關節置換術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42946, 3282, 12, '韓國'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42947, 3286, 12, '實驗室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42948, 3288, 12, '實驗室交換網站地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42949, 3289, 12, '實驗室交換網站編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42950, 3290, 12, '實驗室交換憑證識別碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42951, 3294, 12, '實驗室查詢狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42952, 3295, 12, '實驗報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42953, 3296, 12, '實驗結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42954, 3297, 12, '實驗結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42955, 3299, 12, '實驗結果報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42956, 3300, 12, '實驗室服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42957, 3301, 12, '實驗室測試結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42958, 3303, 12, '標籤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42959, 3304, 12, '標籤不能空白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42960, 3305, 12, 'Label Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42961, 3307, 12, 'LabelCols必須是1和999之間的一個數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42962, 3308, 12, '標籤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42963, 3311, 12, '實驗室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42964, 3312, 12, '裂傷/皮膚狀況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42965, 3313, 12, '撕裂/磨損'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42966, 3316, 12, '語言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42967, 3317, 12, '語言代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42968, 3318, 12, '語言定義的補充'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42969, 3319, 12, '語言界面工具'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42970, 3320, 12, '語言列表(寫,addonly可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42971, 3321, 12, '語言名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42972, 3322, 12, '語言:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42973, 3324, 12, '老撾語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42974, 3325, 12, '最後'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42975, 3326, 12, '上次活動日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42976, 3328, 12, '最後法案日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42977, 3330, 12, '上一歷年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42978, 3333, 12, '最後相逢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42979, 3343, 12, '上個月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42980, 3344, 12, '姓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42981, 3345, 12, '姓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42982, 3346, 12, '姓:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42983, 3350, 12, '最新評論'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42984, 3352, 12, '最後保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42985, 3356, 12, '最後更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42986, 3357, 12, '最後驗證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42987, 3358, 12, '最後訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42988, 3360, 12, '晚期復發(2-12莫)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42989, 3361, 12, '外踝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42990, 3362, 12, '外踝:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42991, 3363, 12, '偏側'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42992, 3364, 12, '此過程中偏側化,如適用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42993, 3365, 12, '側面取代採購經理指數:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42994, 3373, 12, '版式的基礎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42995, 3374, 12, '佈局編輯器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42996, 3375, 12, '版式組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42997, 3376, 12, '佈局樣式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42998, 3378, 12, '基於佈局的訪問表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42999, 3379, 12, '佈局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43000, 3380, 12, '磅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43001, 3381, 12, '磅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43002, 3382, 12, '低密度脂蛋白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43003, 3383, 12, '留下空白,如果仍然活躍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43004, 3384, 12, '留空以保持原有檔名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43005, 3385, 12, '留空密碼保持不變。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43006, 3386, 12, '留下訊息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43007, 3387, 12, '留下表單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43008, 3388, 12, '留下通行短語留空將不能加密文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43009, 3390, 12, '左側 離開 留下'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43010, 3391, 12, '左耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43011, 3392, 12, '左耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43012, 3394, 12, '左側:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43013, 3395, 12, '左側: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43014, 3396, 12, '腿部疼痛/痙攣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43015, 3397, 12, '法律'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43016, 3400, 12, '圖例:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43017, 3401, 12, '長度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43018, 3402, 12, '如果沒有修飾符的長度,0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43019, 3403, 12, '小於'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43020, 3404, 12, '小於或等於'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43021, 3405, 12, '較少的私人信息(寫,addonly可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43022, 3406, 12, '信件 字母'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43023, 3407, 12, '字母產生器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43024, 3409, 12, '醫生簽名的信紙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43025, 3410, 12, '病人簽名的信紙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43026, 3411, 12, '緊急級別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43027, 3412, 12, '責任'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43028, 3413, 12, '責任醫療'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43029, 3414, 12, '執照/ 識別碼 身分證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43030, 3419, 12, '有執照處方者姓氏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43031, 3420, 12, '有執照處方者新產品引進'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43032, 3421, 12, '有執照處方者的UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43033, 3423, 12, '生活方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43034, 3424, 12, '生活方式的狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43035, 3425, 12, '韌帶撕裂或扭傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43036, 3428, 12, '極限活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43037, 3431, 12, '連接'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43038, 3433, 12, '連接'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43039, 3436, 12, '連接文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43040, 3438, 12, '名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43041, 3439, 12, '列表框'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43042, 3440, 12, '列表框'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43043, 3441, 12, '列表框瓦特/附加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43044, 3442, 12, '列表框瓦特/附加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43045, 3443, 12, '列表編輯器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43046, 3444, 12, '名單中遇到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43047, 3445, 12, '列表組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43048, 3446, 12, '列表保險公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43049, 3448, 12, '列表中的項目,不能以數字開頭。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43050, 3449, 12, '列表中的項目包含不合法的字元(S)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43051, 3451, 12, '列出名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43052, 3452, 12, '列表名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43053, 3453, 12, '列表的名稱不能以數字啟動。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43054, 3454, 12, '列表處方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43055, 3455, 12, '由上述國家的數據類型選項列表。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43056, 3456, 12, '由上述州的數據類型選項列表。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43057, 3457, 12, '聽力的RFC5425 TLS syslog服務器的端口。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43058, 3458, 12, '列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43059, 3460, 12, '生前遺囑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43060, 3461, 12, '微光:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43061, 3462, 12, '低熔點'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43062, 3464, 12, '負載定義'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43063, 3470, 12, '加載'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43064, 3471, 12, '檔案加載到數據庫中。這將花費一些時間...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43065, 3472, 12, '組委會'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43066, 3473, 12, '當地'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43067, 3476, 12, '區域設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43068, 3477, 12, '方位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43069, 3478, 12, '位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43070, 3479, 12, 'openemr機的位置,並可能包含敏感數據,因此建議在使用後手動刪除該文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43071, 3480, 12, '這個地段的位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43072, 3481, 12, '地點不詳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43073, 3482, 12, '位置HylaFax等商店傳真。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43074, 3483, 12, '掃描存儲的位置。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43075, 3484, 12, '地點:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43076, 3485, 12, '鎖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43077, 3492, 12, '登錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43078, 3494, 12, '註銷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43079, 3495, 12, '登錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43080, 3496, 12, '登錄為'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43081, 3497, 12, '登錄為: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43082, 3498, 12, '註銷。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43083, 3500, 12, '登錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43084, 3501, 12, '登錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43085, 3505, 12, '註銷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43086, 3506, 12, '註銷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43087, 3507, 12, '日誌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43088, 3508, 12, '日誌查看器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43089, 3510, 12, '查找'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43090, 3511, 12, '很多'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43091, 3512, 12, '地段識別碼失踪!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43092, 3513, 12, '批號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43093, 3514, 12, '低'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43094, 3516, 12, '下肢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43095, 3519, 12, '腰椎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43096, 3520, 12, '午餐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43097, 3521, 12, '午餐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43098, 3522, 12, '肺癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43099, 3523, 12, '肺癌手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43100, 3524, 12, '肺的:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43101, 3525, 12, '肺的:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43102, 3526, 12, '狼瘡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43103, 3529, 12, '專員類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43104, 3530, 12, '專員客戶接受流產'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43105, 3531, 12, '專員統計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43106, 3533, 12, '郵件發送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43107, 3534, 12, '主要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43108, 3535, 12, '主要地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43109, 3536, 12, '熱門面板顯示屏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43110, 3537, 12, '保持積極的藥物過敏名單。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43111, 3538, 12, '保持積極的藥物名單。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43112, 3539, 12, '保持當前和積極的診斷的最新問題清單。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43113, 3540, 12, '當前類別作出修改。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43114, 3541, 12, '作出新的預約'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43115, 3542, 12, '確保“'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43116, 3543, 12, '上傳結算所批處理文本文件,將標誌著作為帳單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43117, 3545, 12, '身體不適:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43118, 3548, 12, '男性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43119, 3549, 12, '男性保險套'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43120, 3550, 12, '男性輸精管結紮術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43121, 3552, 12, '乳房X光檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43122, 3553, 12, '處理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43123, 3556, 12, '處理翻譯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43124, 3557, 12, '管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43125, 3558, 12, '強制性和指定的領域'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43126, 3559, 12, '只有強制性或指定字段,DUP檢查,沒有搜尋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43127, 3560, 12, '只有強制或指定領域,搜尋和dup檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43128, 3561, 12, '手冊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43129, 3562, 12, '手冊紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43130, 3563, 12, '製造商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43131, 3565, 12, '三月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43132, 3568, 12, '三月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43133, 3569, 12, '婚姻狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43134, 3571, 12, '標記為已開帳單,但略過計費'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43135, 3572, 12, '標記為已清除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43136, 3573, 12, '標記為未開帳單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43137, 3575, 12, '標記為已清除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43138, 3576, 12, '已婚的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43139, 3578, 12, '面罩'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43140, 3579, 12, '發票號碼的掩碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43141, 3580, 12, '為病人標識掩碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43142, 3581, 12, '掩碼的產品標識'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43143, 3582, 12, '符合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43144, 3591, 12, '最大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43145, 3594, 12, '右上頜:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43146, 3595, 12, '最大年齡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43147, 3597, 12, '在註銷之前幾秒鐘的最大閒置時間。默認值是7200(2小時)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43148, 3603, 12, '五月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43149, 3604, 12, '管委會'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43150, 3605, 12, '微克'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43151, 3607, 12, '當更改密碼時,是指最後三個密碼都不允許。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43152, 3609, 12, '測量群組代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43153, 3611, 12, '測量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43154, 3612, 12, '內踝:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43155, 3613, 12, '醫療補助'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43156, 3614, 12, '醫學'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43157, 3615, 12, '藥物流產'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43158, 3616, 12, '醫療管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43159, 3617, 12, '醫學史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43160, 3618, 12, '醫療問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43161, 3619, 12, '醫療問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43162, 3620, 12, '醫療問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43163, 3623, 12, '醫療問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43164, 3624, 12, '醫療紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43165, 3625, 12, '醫療記錄#'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43166, 3626, 12, '醫療紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43167, 3627, 12, '發送的醫療記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43168, 3629, 12, '給出病歷摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43169, 3630, 12, '醫療系統'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43170, 3631, 12, '醫療型態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43171, 3632, 12, '醫學/歷史(寫,addonly可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43172, 3633, 12, '醫療保險B部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43173, 3634, 12, '醫療保險轉介者是呈現程序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43174, 3635, 12, '藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43175, 3636, 12, '藥物過敏清單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43176, 3638, 12, '藥物清單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43177, 3639, 12, '服藥調節執行嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43178, 3640, 12, '藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43179, 3641, 12, '藥物:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43180, 3642, 12, '醫學單位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43181, 3643, 12, '中等 媒介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43182, 3645, 12, '會員協會統計報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43183, 3646, 12, '記憶體問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43184, 3647, 12, '男性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43185, 3648, 12, '男性與女性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43186, 3649, 12, '只有男性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43187, 3650, 12, '初潮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43188, 3651, 12, '停經'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43189, 3652, 12, '月經量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43190, 3653, 12, '月經頻率'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43191, 3654, 12, '精神疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43192, 3661, 12, '訊息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43193, 3666, 12, '訊息狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43194, 3670, 12, '訊息:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43195, 3671, 12, '訊息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43196, 3673, 12, '方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43197, 3674, 12, '方法和特定產品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43198, 3675, 12, '傳出的電子郵件發送方法。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43199, 3676, 12, '銷毀方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43200, 3677, 12, '墨西哥/ MexAmer的/墨裔美國人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43201, 3679, 12, '毫克'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43202, 3680, 12, '毫克/1毫升'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43203, 3681, 12, '毫克/2毫升'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43204, 3682, 12, '毫克/3毫升'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43205, 3683, 12, '毫克/4毫升'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43206, 3684, 12, '毫克/5毫升'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43207, 3685, 12, '毫克/升'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43208, 3686, 12, '中間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43209, 3687, 12, '中間名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43210, 3688, 12, '中間名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43211, 3690, 12, '中級處方DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43212, 3691, 12, '中級處方名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43213, 3692, 12, '中級處方姓氏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43214, 3693, 12, '中級處方首碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43215, 3694, 12, '中級處方的UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43216, 3695, 12, '風采'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43217, 3696, 12, '農民或季節性工人嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43218, 3697, 12, '移民/季節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43219, 3698, 12, 'Mil/立方公釐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43220, 3702, 12, 'Mime類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43221, 3703, 12, '分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43222, 3704, 12, '分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43223, 3705, 12, '最小年紀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43224, 3706, 12, '輕微的關節扭傷+/ - 滑膜炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43225, 3708, 12, '分鐘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43226, 3709, 12, '分鐘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43227, 3710, 12, '分鐘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43228, 3712, 12, '其他類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43229, 3713, 12, '其他類別帳單選項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43230, 3714, 12, '其他類別結算方式HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43231, 3715, 12, '其他類別帳單選項HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43232, 3716, 12, '雜項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43233, 3717, 12, '錯過'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43234, 3718, 12, '失踪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43235, 3719, 12, '缺少必要的字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43236, 3720, 12, '遺失費用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43237, 3721, 12, '只遺失MODS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43238, 3722, 12, '遺失或無效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43239, 3723, 12, '椎間盤脫出缺失。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43240, 3724, 12, '遺失報告的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43241, 3725, 12, '代碼源的付款人之後遺失斜線 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43242, 3726, 12, '混合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43243, 3727, 12, '毫升'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43244, 3728, 12, '月月/日日/年年年年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43245, 3729, 12, '毫米/汞柱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43246, 3730, 12, '毫米汞柱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43247, 3731, 12, '麻疹德國麻疹腮腺炎疫苗1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43248, 3732, 12, '麻疹德國麻疹腮腺炎疫苗2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43249, 3733, 12, '移動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43250, 3734, 12, '行動電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43251, 3735, 12, '按付款當日價格計算 國防部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43252, 3741, 12, '修改器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43253, 3745, 12, '修改付款方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43254, 3746, 12, '中期長度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43255, 3753, 12, '星期一'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43256, 3754, 12, '週一至週五'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43257, 3755, 12, '逢星期一,三,五'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43258, 3756, 12, '星期一'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43259, 3758, 12, '月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43260, 3759, 12, '月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43261, 3760, 12, '按月查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43262, 3761, 12, '月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43263, 3762, 12, '月收入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43264, 3763, 12, '幾個月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43265, 3765, 12, '超過100筆記錄。請縮小您的搜尋條件。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43266, 3766, 12, '超過50筆的結果,請讓你的搜尋更具體。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43267, 3768, 12, '最近從'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43268, 3770, 12, '從最近期的生命徵象:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43269, 3771, 12, '母親'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43270, 3772, 12, '母親的姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43271, 3774, 12, '嘴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43272, 3775, 12, '移動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43273, 3776, 12, '移動文件類別:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43274, 3777, 12, '向下移動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43275, 3779, 12, '移至病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43276, 3780, 12, '移動到...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43277, 3781, 12, '向上移動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43278, 3783, 12, '先生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43279, 3785, 12, '女士'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43280, 3786, 12, '小姐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43281, 3796, 12, '多語言工具'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43282, 3797, 12, '多個領域'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43283, 3799, 12, '多個地段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43284, 3802, 12, '多種族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43285, 3803, 12, '雜音:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43286, 3804, 12, '肌肉酸痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43287, 3805, 12, '肌肉酸痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43288, 3806, 12, '肌肉發紅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43289, 3807, 12, '肌肉僵硬'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43290, 3808, 12, '肌肉腫脹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43291, 3809, 12, '肌肉溫暖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43292, 3810, 12, '肌肉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43293, 3811, 12, '肌肉傷害'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43294, 3812, 12, '肌肉骨骼的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43295, 3813, 12, '如果不使用SMTP身份驗證,必須是空的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43296, 3814, 12, '共同定義'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43297, 3815, 12, '製造業增加值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43298, 3821, 12, '不適合的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43299, 3822, 12, '不適合的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43300, 3823, 12, '名字 名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43301, 3825, 12, '名稱(點擊查看更多)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43302, 3826, 12, '名稱1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43303, 3827, 12, '名稱2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43304, 3828, 12, '免疫系統管理員的名稱和標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43305, 3831, 12, '活動名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43306, 3832, 12, '保險公司名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43307, 3833, 12, '供應商名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43308, 3834, 12, '病人提醒發件人的名稱。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43309, 3835, 12, '翻譯名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43310, 3836, 12, '名稱/價值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43311, 3837, 12, '名稱:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43312, 3838, 12, '鼻腔: 鼻孔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43313, 3839, 12, '鼻孔:右側正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43314, 3840, 12, '鼻腔粘膜粉紅色,鼻中隔正中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43315, 3841, 12, '國家債券'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43316, 3842, 12, '國家債券配置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43317, 3844, 12, '國籍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43318, 3845, 12, '國家債券'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43319, 3847, 12, '夏威夷原住民或其他太平洋島民'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43320, 3852, 12, '噁心'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43321, 3854, 12, '導航'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43322, 3855, 12, '導航區域包括相遇形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43323, 3856, 12, '導航區域採用全高度的框架'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43324, 3857, 12, '導航區參觀形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43325, 3858, 12, '導航區域寬度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43326, 3859, 12, '導航菜單包括配對單選按鈕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43327, 3860, 12, '導航菜單是一個樹視圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43328, 3861, 12, '導航採用的是滑動菜單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43329, 3862, 12, '國家數據中心'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43330, 3864, 12, '國家數據中心編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43331, 3866, 12, '頸部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43332, 3867, 12, '頸部問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43333, 3868, 12, '頸部柔軟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43334, 3869, 12, '需要輸入一個描述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43335, 3870, 12, '需要輸入一個返回值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43336, 3871, 12, '需要輸入標識符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43337, 3872, 12, '需要輸入標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43338, 3873, 12, '需要驗證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43339, 3874, 12, '需要對齊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43340, 3875, 12, '需要二次計費'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43341, 3876, 12, '陰性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43342, 3877, 12, '陰性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43343, 3880, 12, '神經受損'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43344, 3881, 12, '神經情況/神經損傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43345, 3882, 12, '神經麻木'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43346, 3883, 12, '神經虛弱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43347, 3884, 12, '神經系統的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43348, 3885, 12, '從不'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43349, 3886, 12, '從不喝酒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43350, 3887, 12, '從不抽菸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43351, 3888, 12, '新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43352, 3889, 12, '新 =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43353, 3890, 12, '新的受體'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43354, 3892, 12, '新的過敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43355, 3894, 12, '新的任命'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43356, 3895, 12, '新類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43357, 3896, 12, '新類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43358, 3897, 12, '新個案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43359, 3898, 12, '新的諮詢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43360, 3899, 12, '新作物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43361, 3900, 12, '新的定義設置添加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43362, 3901, 12, '新文檔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43363, 3904, 12, '相遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43364, 3906, 12, '相遇表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43365, 3907, 12, '新的遭遇未授權'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43366, 3908, 12, 'New Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43367, 3909, 12, '新設施資訊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43368, 3912, 12, '新群組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43369, 3913, 12, '新群組資訊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43370, 3914, 12, '新的損傷/狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43371, 3916, 12, '事件的新限制'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43372, 3917, 12, '新表單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43373, 3918, 12, '新醫囑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43374, 3919, 12, '新段落'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43375, 3920, 12, '新密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43376, 3921, 12, '新病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43377, 3922, 12, '新病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43378, 3923, 12, '新病人遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43379, 3924, 12, '新病人表單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43380, 3925, 12, '新病人身分證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43381, 3926, 12, '新的付款方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43382, 3928, 12, '新病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43383, 3929, 12, '來自實驗室交易所的新結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43384, 3930, 12, '新的搜尋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43385, 3931, 12, '新的提名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43386, 3932, 12, '新用戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43387, 3934, 12, '新的訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43388, 3935, 12, '新/搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43389, 3936, 12, 'NewCrop帳戶狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43390, 3937, 12, 'NewCrop管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43391, 3938, 12, 'NewCrop呼叫失敗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43392, 3939, 12, 'NewCrop醫生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43393, 3944, 12, 'NewCrop ERX名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43394, 3945, 12, 'NewCrop ERX合作夥伴名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43395, 3946, 12, 'NewCrop ERX密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43396, 3947, 12, 'NewCrop ERX的的角色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43397, 3948, 12, 'NewCrop ERX的的角色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43398, 3949, 12, 'NewCrop ERX網站地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43399, 3954, 12, 'NewCrop的ERX網絡服務地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43400, 3955, 12, 'NewCrop經理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43401, 3956, 12, 'NewCrop MedEntry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43402, 3957, 12, 'NewCrop中層處方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43403, 3958, 12, 'NewCrop護士'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43404, 3959, 12, 'NewCrop監督醫生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43405, 3961, 12, '報紙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43406, 3962, 12, '下一個'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43407, 3964, 12, '第二天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43408, 3965, 12, '下個月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43409, 3966, 12, '下個月(持有選單)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43410, 3968, 12, '下週'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43411, 3969, 12, '明年(持有選單)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43412, 3971, 12, '暱稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43413, 3973, 12, '夜間盜汗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43414, 3974, 12, 'nL的外生殖器,陰道粘膜,子宮頸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43415, 3975, 12, '不'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43416, 3976, 12, '不'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43417, 3977, 12, '禁止存取'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43418, 3978, 12, '患者沒有主動提醒。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43419, 3979, 12, '無淋巴結腫大(​​需要2個區域)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43420, 3980, 12, '沒有調整的原因類型發現'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43421, 3981, 12, '沒有皮膚附屬器壓痛/腫塊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43422, 3983, 12, '沒有預約'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43423, 3985, 12, '目前沒有計費系統是主動的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43424, 3987, 12, '沒有找到文件包括氧氟沙星出口參考'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43425, 3989, 12, '沒有指定代碼!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43426, 3992, 12, '沒有診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43427, 3993, 12, '沒有找到檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43428, 3995, 12, '沒有結束日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43429, 3996, 12, '沒有內容,使用下面的表格添加一個條目。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43430, 3997, 12, '沒有找到錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43431, 3998, 12, '沒有事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43432, 4001, 12, '沒有群組被選中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43433, 4002, 12, '沒有疝氣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43434, 4005, 12, '沒有傷害/疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43435, 4006, 12, '沒有保險公司發現'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43436, 4007, 12, '沒有問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43437, 4009, 12, '根據所選的類別沒有項目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43438, 4010, 12, '沒有項目被選中!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43439, 4027, 12, '沒有腫塊,壓痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43440, 4028, 12, '對於所給再識別代碼,沒有發現符合的病人紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43441, 4031, 12, '沒有找到任何相符。創建新的病人嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43442, 4033, 12, '沒有找到新的研究結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43443, 4034, 12, '沒有注意到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43444, 4035, 12, '沒有器官腫大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43445, 4036, 12, '發現此期間沒有開口。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43446, 4037, 12, '沒有其他的電話號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43447, 4039, 12, '沒有找到合作夥伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43448, 4040, 12, '對於給的選擇標準中,沒有符合的病人記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43449, 4041, 12, '對於給的再識別代碼,沒有符合的病人記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43450, 4042, 12, '無周邊水腫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43451, 4043, 12, '沒有找到藥房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43452, 4044, 12, '沒有找到處方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43453, 4045, 12, '沒有呈現疾病/損傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43454, 4046, 12, '沒有以前的條目。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43455, 4051, 12, '沒有找到提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43456, 4052, 12, '沒有皮疹或異常病變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43457, 4053, 12, '沒有找到記錄。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43458, 4055, 12, '沒有找到記錄。請擴大您的搜尋條件。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43459, 4057, 12, '對於上述搜索條件,沒有發現結果。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43460, 4058, 12, '沒有結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43461, 4060, 12, '搜尋沒有發現結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43462, 4062, 12, '沒有結果,請再試一次。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43463, 4063, 12, '沒有結果,請再試試看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43464, 4065, 12, '無顯示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43465, 4067, 12, '無竇壓痛:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43466, 4068, 12, '沒有皮膚壓痕或乳腺結節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43467, 4069, 12, '沒有這樣的上下文名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43468, 4071, 12, '沒有睾丸壓痛,腫塊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43469, 4072, 12, '沒有驚險刺激或拋擲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43470, 4075, 12, '沒有訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43471, 4076, 12, '沒有已被記錄的生命徵象。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43472, 4077, 12, '不,取消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43473, 4079, 12, '不:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43474, 4080, 12, '夜尿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43475, 4081, 12, '非付費'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43476, 4082, 12, '非已報告的報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43477, 4083, 12, '非特異性損傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43478, 4084, 12, '非電子化的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43479, 4085, 12, '非胰島素依賴型糖尿病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43480, 4087, 12, '非生殖健康醫療'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43481, 4088, 12, '非生殖健康的非醫療'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43482, 4089, 12, '沒有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43483, 4090, 12, '沒有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43484, 4091, 12, '沒有定義'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43485, 4092, 12, '沒有被記錄在案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43486, 4093, 12, '以上皆非'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43487, 4094, 12, '沒有頂端分布行能夠完全地空白。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43488, 4095, 12, '非胰島素依賴型糖尿病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43489, 4096, 12, '也不'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43490, 4097, 12, '正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43491, 4098, 12, '正常的“基本法”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43492, 4099, 12, '正常心臟檢查:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43493, 4100, 12, '正常心臟檢查: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43494, 4101, 12, '正常肺臟檢查:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43495, 4102, 12, '正常肺臟檢查: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43496, 4103, 12, '普通辦公室訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43497, 4104, 12, '正常口咽:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43498, 4105, 12, '右側正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43499, 4106, 12, '右側正常:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43500, 4107, 12, '普通視圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43501, 4108, 12, '正常:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43502, 4109, 12, '通常,這應該要檢查。與存取控制無關。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43503, 4112, 12, '挪威'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43504, 4115, 12, '鼻子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43505, 4116, 12, '流鼻血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43506, 4117, 12, '不是一個字母或數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43507, 4119, 12, '並不是所有的領域都需要所有代碼或代碼類型。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43508, 4120, 12, '不允許'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43509, 4121, 12, '不允許刪除管理員群組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43510, 4122, 12, '不允許編輯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43511, 4123, 12, '不允許鈍化所有保障對象'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43512, 4124, 12, '不允許從管理員訪問控制列表鈍化任何事情'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43513, 4125, 12, '不允許從管理員群組刪除管理員用戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43514, 4126, 12, '不允許從管理員群組刪除此用戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43515, 4128, 12, '未經授權存取郵政日曆模塊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43516, 4129, 12, '未經授權'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43517, 4130, 12, '未經授權'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43518, 4132, 12, '這支球隊沒有授權。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43519, 4135, 12, '不提供'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43520, 4137, 12, '不收費'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43521, 4138, 12, '不檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43522, 4139, 12, '未簽出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43523, 4141, 12, '不是因為'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43524, 4143, 12, '沒有檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43525, 4144, 12, '沒有檢查:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43526, 4145, 12, '沒有檢查: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43527, 4146, 12, '沒有找到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43528, 4148, 12, '沒有找到!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43529, 4149, 12, '非西班牙裔或拉丁裔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43530, 4152, 12, '以來從未見過'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43531, 4154, 12, '尚未發送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43532, 4156, 12, '未指定。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43533, 4157, 12, '注意 筆記 註解'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43534, 4159, 12, '你點擊安裝後,注意將需要5-10分鐘充分處理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43535, 4160, 12, '你點擊更新後,注意將需要5-10分鐘充分處理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43536, 4161, 12, '請注意,審計記錄需要能啟用上方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43537, 4162, 12, '紀錄形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43538, 4168, 12, '注意:此代碼沒有被授權的用戶進入。只有經授權的代碼可能會被上傳到公開處理醫療帳單網絡。如果你想上傳這些代碼,請在這裡選擇一個授權用戶。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43539, 4170, 12, '注意:上傳文件名稱重複會導致文件自動改名(例如,file.jpg將成為file.1.jpg)。文件名每名患者被認為是獨特的,不是每個類別。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43540, 4171, 12, '注意:上傳文件名稱重複會導致文件自動改名。例如“ file.jpg\'將成為\' file.jpg.1”。文件名每名患者被認為是獨特的,不是每個類別。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43541, 4172, 12, '筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43542, 4173, 12, '注意 - 任何遭遇(寫,addonly可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43543, 4174, 12, '注意 - 我的遭遇(寫,addonly可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43544, 4175, 12, '未授權的筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43545, 4177, 12, '沒有記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43546, 4179, 12, '沒有什麼導入過敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43547, 4180, 12, '沒有什麼導入處方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43548, 4182, 12, '沒有什麼被選中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43549, 4184, 12, '公告::張貼日曆提交/修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43550, 4185, 12, '通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43551, 4186, 12, '通知電子郵件地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43552, 4188, 12, '通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43553, 4189, 12, '關於事件提交/修改通知管理員了嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43554, 4190, 12, '十一月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43555, 4191, 12, '十一月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43556, 4192, 12, '現在張貼:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43557, 4193, 12, '現在列印'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43558, 4194, 12, '現在列印$ stmt的計數報表和更新遭遇。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43559, 4195, 12, '現在列印$ stmt的計數報表和更新發票。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43560, 4196, 12, '現在列印$ stmt的計數報表;遭遇將不會被更新。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43561, 4197, 12, '現在列印$ stmt的計數報表;發票將不會被更新。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43562, 4198, 12, '非營利機構'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43563, 4199, 12, 'NQF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43564, 4200, 12, '數目 號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43565, 4201, 12, '號碼實驗室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43566, 4204, 12, '年度視圖中的列號碼。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43567, 4211, 12, '客戶端證書的天號碼是有效的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43568, 4213, 12, '在貨幣的小數點後面,通常是0或2位數的號碼。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43569, 4214, 12, '每頁顯示遇到的數目。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43570, 4215, 12, '如果有遊戲或事件的號碼遺漏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43571, 4216, 12, '提前發送電子郵件通知的時數。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43572, 4217, 12, '提前發送電話通知的時數。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43573, 4218, 12, '提前發送短信通知的時數。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43574, 4221, 12, '過去歷史列的號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43575, 4223, 12, '麻木'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43576, 4224, 12, '分子 計算者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43577, 4225, 12, '數字顯示順序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43578, 4227, 12, '營養'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43579, 4229, 12, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43580, 4230, 12, '氧氣飽和度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43581, 4231, 12, '第一度肥胖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43582, 4232, 12, '第二度肥胖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43583, 4233, 12, '第三度肥胖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43584, 4234, 12, '目標'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43585, 4237, 12, '職業'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43586, 4239, 12, '發生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43587, 4240, 12, '十月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43588, 4241, 12, '十月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43589, 4242, 12, '右眼 外徑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43590, 4243, 12, '的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43591, 4244, 12, '的數量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43592, 4245, 12, '片劑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43593, 4246, 12, '每月的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43594, 4247, 12, '光纜筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43595, 4248, 12, '關閉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43596, 4249, 12, '辦公室筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43597, 4250, 12, '辦公室訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43598, 4251, 12, '官方臨床質量測量(CQM)測量組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43599, 4252, 12, '關閉網站的HTTPS連結的患者門戶。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43600, 4254, 12, '非本網站的患者門戶密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43601, 4255, 12, '非本網站患者門戶密碼(放空白如果沒有註冊)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43602, 4258, 12, '非本網站患者門戶網站地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43603, 4260, 12, '非本網站患者門戶網站用戶名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43604, 4261, 12, '非本網站患者門戶用戶名(放空白如果沒有註冊)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43605, 4263, 12, '子孫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43606, 4265, 12, '軟膏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43607, 4267, 12, '確定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43608, 4269, 12, '確定連接GCAC發行日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43609, 4270, 12, '年老'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43610, 4272, 12, '年老病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43611, 4273, 12, '陳舊性骨折非/畸形癒合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43612, 4274, 12, '沒有左側菜單的舊風格版面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43613, 4275, 12, '舊式的靜態形式,沒有搜尋或重複檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43614, 4279, 12, '在病人的人口統計資料中省略单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43615, 4280, 12, '省略单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43616, 4281, 12, '省略形式,路線和時間間隔,然後成為部分劑量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43617, 4282, 12, '從人口統計表格省略保險和一些其他的事情'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43618, 4283, 12, '省略內部用戶?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43619, 4284, 12, '省略共同薪酬面板付款方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43620, 4285, 12, '省略來自動分配'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43621, 4286, 12, '關於 上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43622, 4287, 12, '關於 上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43623, 4288, 12, '在手上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43624, 4289, 12, '關於訂購'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43625, 4290, 12, '在現場'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43626, 4291, 12, '一旦主要的商業設施已設置,它不應該被改變。改變該設施將影響自在NewCrop ePrescription的工作。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43627, 4292, 12, '一旦你改變你的密碼,你將不得不重新登錄。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43628, 4297, 12, '線上支援'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43629, 4298, 12, '線上支援連結'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43630, 4299, 12, '只有活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43631, 4302, 12, '如果帳單位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43632, 4303, 12, '只有無效'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43633, 4304, 12, '只有我的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43634, 4310, 12, '疾病發作:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43635, 4311, 12, '疾病發作: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43636, 4312, 12, '開始腫脹:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43637, 4313, 12, '發病/ HOSP。日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43638, 4314, 12, '上門病患門戶網站地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43639, 4315, 12, '哎呀!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43640, 4316, 12, '打開'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43641, 4321, 12, '今日來訪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43642, 4322, 12, '打開電子病歷已經有一個證書頒發機構配置。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43643, 4324, 12, '打開電子病歷數據庫升級'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43644, 4325, 12, '為了去識別,打開電子病歷數據庫升級'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43645, 4327, 12, '打開電子病歷必須配置使用證書之前,它可以創建客戶端證書。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43646, 4328, 12, '打開電子病歷需要Javascript執行用戶身份驗證。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43647, 4329, 12, '打開電子病歷使用者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43648, 4330, 12, '開口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43649, 4332, 12, '眼科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43650, 4333, 12, '選項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43651, 4335, 12, '選項,以支持產品的庫存和銷售'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43652, 4336, 12, '可選的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43653, 4337, 12, '身份證圖像可選的的類別名稱,可以從病人的摘要頁面瀏覽。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43654, 4338, 12, '照片圖像可選的類別名稱,可以從病人的摘要頁面瀏覽。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43655, 4339, 12, '從病人的摘要頁面鏈接到一個文件可選的的類別名稱。讓你點擊一個病人的名字,看到他們的身份證。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43656, 4340, 12, '手動輸入結果可選的預設範圍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43657, 4341, 12, '手動輸入結果可選的預設單位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43658, 4342, 12, '可選的的目的地名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43659, 4343, 12, '可選的藥物名稱,使用%作為萬用字元'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43660, 4345, 12, '有關此事件的可選的資訊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43661, 4346, 12, '可選的批號,使用%作為萬用字元'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43662, 4347, 12, '可選的數字病人身份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43663, 4348, 12, '可選的的程序代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43664, 4350, 12, '選項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43665, 4351, 12, '或'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43666, 4352, 12, '手術室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43667, 4353, 12, '或選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43668, 4354, 12, '或點擊並拖拽可進行快速選擇。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43669, 4356, 12, '或出去'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43670, 4358, 12, '或Shift點擊以減少它'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43671, 4359, 12, '或者上傳ERA檔案:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43672, 4360, 12, '口腔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43673, 4361, 12, '粉紅色的口腔粘膜,咽喉清澈'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43674, 4362, 12, '醫囑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43675, 4363, 12, '訂單和結果類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43676, 4364, 12, '訂購目錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43677, 4365, 12, '訂購日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43678, 4367, 12, '訂購從'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43679, 4369, 12, '順序必須是一個1到999之間的數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43680, 4370, 12, '訂購名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43681, 4371, 12, '訂購優先順序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43682, 4372, 12, '訂單處理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43683, 4375, 12, '訂單狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43684, 4378, 12, '訂單型態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43685, 4380, 12, '訂單/結果類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43686, 4381, 12, '訂購'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43687, 4384, 12, '訂購提供商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43688, 4386, 12, '器官損傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43689, 4387, 12, '組織'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43690, 4388, 12, '組織名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43691, 4389, 12, '組織單位名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43692, 4390, 12, '組織'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43693, 4391, 12, '面向×3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43694, 4392, 12, '原本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43695, 4396, 12, '口咽: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43696, 4397, 12, '端坐呼吸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43697, 4398, 12, '左眼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43698, 4399, 12, '骨性關節炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43699, 4402, 12, '其他'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43700, 4403, 12, '其他'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43701, 4404, 12, '其他(請註明)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43702, 4405, 12, '其他-請註明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43703, 4406, 12, '其他聯邦計劃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43704, 4407, 12, '其他HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43705, 4408, 12, '其他未列明的損傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43706, 4410, 12, '其他月份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43707, 4411, 12, '其他非聯邦計劃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43708, 4412, 12, '其他注意事項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43709, 4413, 12, '其他相關症狀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43710, 4414, 12, '其他相關症狀:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43711, 4415, 12, '其他PT RESP賬戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43712, 4416, 12, '其他壓力/過度使用傷害'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43713, 4417, 12, '其他手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43714, 4418, 12, '其他/通用人工流產有關'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43715, 4420, 12, '他人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43716, 4421, 12, '否則,你將會破壞參考文獻到/從現有的數據。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43717, 4422, 12, '渥太華踝規則'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43718, 4423, 12, '雙眼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43719, 4424, 12, '輸出 趕出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43720, 4425, 12, '走出辦公室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43721, 4426, 12, '出境轉介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43722, 4427, 12, '結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43723, 4428, 12, '展望 意見'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43724, 4432, 12, '過度使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43725, 4434, 12, '過重'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43726, 4435, 12, '覆蓋HIPAA的選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43727, 4437, 12, '氧氣飽和度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43728, 4440, 12, '飯後'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43729, 4441, 12, '下午'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43730, 4442, 12, '隨時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43731, 4443, 12, '太平洋島民'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43732, 4444, 12, '兒科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43733, 4445, 12, '頁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43734, 4446, 12, '頁數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43735, 4447, 12, '支付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43736, 4448, 12, '你將分配支付的金額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43737, 4450, 12, '支付透過'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43738, 4451, 12, '疼痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43739, 4453, 12, '叩診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43740, 4455, 12, '子宮頸抹片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43741, 4458, 12, '麻痺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43742, 4461, 12, '解析的HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43743, 4463, 12, '夥伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43744, 4464, 12, '夥伴名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43745, 4467, 12, '通關密語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43746, 4468, 12, '密碼解密文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43747, 4469, 12, '傳遞患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43748, 4470, 12, '被動警報'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43749, 4471, 12, '被動警報規則'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43750, 4472, 12, '密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43751, 4473, 12, '密碼改變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43752, 4475, 12, '成功的改變密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43753, 4477, 12, '密碼過期的寬限期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43754, 4479, 12, '電話網關的密碼。由Maviq提供自動化VOIP服務。更多信息,請訪問http://signup.maviq.com。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43755, 4480, 12, '短信網關的密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43756, 4481, 12, '短信網關的密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43757, 4483, 12, '密碼的安全性最近已經升級。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43758, 4486, 12, '密碼:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43759, 4490, 12, '逾期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43760, 4491, 12, '逾期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43761, 4492, 12, '逾期間隔(臨床提醒)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43762, 4493, 12, '逾期間隔(病人提醒)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43763, 4494, 12, '過去遭遇名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43764, 4495, 12, '過去遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43765, 4496, 12, '過去遭遇與文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43766, 4497, 12, '對過去遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43767, 4498, 12, '貼上HL7數據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43768, 4499, 12, '貼上數據導入到下列文本區域:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43769, 4500, 12, '輕拍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43770, 4502, 12, '貼片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43771, 4508, 12, '事件日誌備份的路徑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43772, 4509, 12, 'CA憑證檔案的路徑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43773, 4510, 12, 'CA密鑰文件的路徑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43774, 4511, 12, '到MySQL二進制代碼的路徑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43775, 4512, 12, '到Perl二進制代碼的路徑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43776, 4513, 12, '到暫存檔的路徑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43777, 4514, 12, '病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43778, 4515, 12, '病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43779, 4516, 12, '病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43780, 4521, 12, '病人過敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43781, 4522, 12, '病人過敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43782, 4523, 12, '病人預約'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43783, 4528, 12, '病歷編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43784, 4529, 12, '病人結帳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43785, 4530, 12, '病人結帳為 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43786, 4531, 12, '病人城市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43787, 4533, 12, '發送醫患溝通'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43788, 4534, 12, '發送醫患溝通'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43789, 4535, 12, '病人國家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43790, 4539, 12, '病人資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43791, 4542, 12, '病人詳情'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43792, 4543, 12, '病人出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43793, 4544, 12, '病人資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43794, 4545, 12, '病人教育'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43795, 4546, 12, '病患教育資源'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43796, 4547, 12, '病人遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43797, 4548, 12, '病人遭遇表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43798, 4549, 12, '病人遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43799, 4550, 12, '病人查找程序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43800, 4551, 12, '病人的名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43801, 4558, 12, '病人性別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43802, 4560, 12, '病人並沒有授權的患者門戶。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43803, 4561, 12, '病歷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43804, 4562, 12, '病人的歷史/生活方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43805, 4563, 12, '患者家中電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43806, 4564, 12, '病人身分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43807, 4566, 12, '病人身分証'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43808, 4567, 12, '病人身份類別名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43809, 4568, 12, '病人免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43810, 4569, 12, '病人資訊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43811, 4570, 12, '耐心的指導'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43812, 4571, 12, '病人保險銷售'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43813, 4572, 12, '病人保險銷售報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43814, 4573, 12, '病人的問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43815, 4575, 12, '病人的姓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43816, 4581, 12, '病人表單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43817, 4586, 12, '病人查詢錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43818, 4587, 12, '病人醫療問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43819, 4588, 12, '病人的藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43820, 4589, 12, '病人姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43821, 4590, 12, '病人姓名與住址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43822, 4593, 12, '所需的病人姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43823, 4595, 12, '病人附註'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43824, 4596, 12, '病人附註形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43825, 4597, 12, '病人附註'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43826, 4598, 12, '病人的注意事項(寫,addonly可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43827, 4599, 12, '病人數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43828, 4600, 12, '病人付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43829, 4602, 12, '病人的照片分類名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43830, 4603, 12, '患者門戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43831, 4605, 12, '病人門戶網站被關閉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43832, 4606, 12, '患者門戶登錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43833, 4607, 12, '病人門戶網站地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43834, 4608, 12, '病人印製報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43835, 4609, 12, '病人印製報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43836, 4610, 12, '病人記錄請求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43837, 4611, 12, '病人記錄請求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43838, 4613, 12, '病人提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43839, 4614, 12, '病人提醒批次工作'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43840, 4616, 12, '病人提醒規則'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43841, 4617, 12, '病人提醒發件人的電子郵件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43842, 4618, 12, '病人提醒發件人名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43843, 4619, 12, '病人提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43844, 4620, 12, '病人報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43845, 4621, 12, '病人請求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43846, 4622, 12, '病人要求醫療記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43847, 4623, 12, '病人結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43848, 4624, 12, '病人搜索結果類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43849, 4625, 12, '病人搜索/添加螢幕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43850, 4626, 12, '病人設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43851, 4627, 12, '病人狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43852, 4629, 12, '病人摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43853, 4630, 12, '病人事務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43854, 4631, 12, '病人郵編'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43855, 4632, 12, '在資料庫中的病人,符合你已經進入的人口統計資訊。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43856, 4633, 12, '病人/客戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43857, 4634, 12, '病人:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43858, 4635, 12, '病人身分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43859, 4636, 12, '病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43860, 4638, 12, '付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43861, 4639, 12, '要注意複選框“完成”。保險標記為完成後,然後我們將開始要求病人支付餘額;如果你完整標記所有的保險失敗,然後完成剩餘的金額將不會被收集!此外,如果有一個病人應支付的平衡,然後設置適當的截止日期,因為這會影響對病人報表中出現的語言。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43862, 4640, 12, '支付日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43863, 4641, 12, '支付狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43864, 4642, 12, '收款人名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43865, 4643, 12, '付款人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43866, 4644, 12, '付款人類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43867, 4645, 12, '付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43868, 4646, 12, '支付實體'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43869, 4647, 12, '付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43870, 4648, 12, '付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43871, 4649, 12, '付款調整代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43872, 4651, 12, '付款金額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43873, 4652, 12, '付款金額必須是數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43874, 4653, 12, '付款類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43875, 4654, 12, '付款日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43876, 4655, 12, '付款輸入在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43877, 4656, 12, '款項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43878, 4658, 12, '付款插件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43879, 4659, 12, '付款清單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43880, 4660, 12, '付款方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43881, 4661, 12, '付款方式分類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43882, 4662, 12, '付款情況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43883, 4663, 12, '付款型態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43884, 4664, 12, '付款價值為代碼 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43885, 4665, 12, '付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43886, 4667, 12, '主治醫生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43887, 4669, 12, 'PDF格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43888, 4670, 12, 'PDF下載選中的語句'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43889, 4672, 12, '骨盆和臀部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43890, 4673, 12, '天皰瘡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43891, 4674, 12, '掛起的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43892, 4676, 12, '有待追蹤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43893, 4677, 12, '有待追蹤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43894, 4678, 12, '從結果有待追蹤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43895, 4679, 12, '等待處理的醫囑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43896, 4680, 12, '掛起分辨率'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43897, 4681, 12, '待審查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43898, 4682, 12, '待Rx計數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43899, 4684, 12, '彭寧頓事務所OpenEMR至五'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43900, 4685, 12, '胃潰瘍疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43901, 4687, 12, '每分鐘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43902, 4688, 12, '每個鼻孔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43903, 4689, 12, '每個鼻孔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43904, 4690, 12, 'Per Oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43905, 4691, 12, 'per oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43906, 4692, 12, '由直腸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43907, 4693, 12, '由直腸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43908, 4694, 12, '百分比'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43909, 4697, 12, '百分位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43910, 4698, 12, '穿孔的右側:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43911, 4699, 12, '執行搜尋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43912, 4700, 12, '執行這個動作'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43913, 4701, 12, '績效百分比'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43914, 4703, 12, '執行實驗室設施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43915, 4705, 12, '期間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43916, 4706, 12, '在幾天的期間有一個用戶可能用過期的密碼登錄。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43917, 4707, 12, '手術全期照顧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43918, 4708, 12, '周邊的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43919, 4712, 12, '人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43920, 4713, 12, '個性化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43921, 4714, 12, '編程器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43922, 4715, 12, '藥理學'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43923, 4716, 12, '藥理學COM計數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43924, 4717, 12, '藥房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43925, 4718, 12, '藥房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43926, 4719, 12, '藥房配藥'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43927, 4720, 12, '氣胸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43928, 4729, 12, '電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43929, 4730, 12, '手機通話清單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43930, 4733, 12, '電話網關密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43931, 4734, 12, '電話網關的網址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43932, 4735, 12, '電話網關的用戶名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43933, 4737, 12, '電話通知一小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43934, 4738, 12, '電話號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43935, 4740, 12, '畏光'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43936, 4741, 12, '照片'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43937, 4742, 12, 'PHP的壓縮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43938, 4743, 12, 'PHP的CURL模塊應在您的服務器上啟用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43939, 4744, 12, 'PHP的提取'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43940, 4745, 12, 'php-GACL的存取控制是關閉的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43941, 4746, 12, 'PHPgacl沒有安裝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43942, 4747, 12, '身體檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43943, 4749, 12, '醫師要求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43944, 4750, 12, '醫師簽名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43945, 4752, 12, '醫師'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43946, 4753, 12, '選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43947, 4754, 12, '選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43948, 4755, 12, '挑一個CSS主題。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43949, 4756, 12, '骨盆腔發炎疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43950, 4757, 12, '骨盆腔發炎疾病(PID)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43951, 4758, 12, '藥片大小'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43952, 4759, 12, '藥丸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43953, 4760, 12, '如果要安裝此選項,將數據庫zip檔案放在以下目錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43954, 4765, 12, '佔位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43955, 4766, 12, '佔位(保持空的ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43956, 4767, 12, '純文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43957, 4768, 12, '計劃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43958, 4771, 12, '計畫名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43959, 4775, 12, '計劃設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43960, 4779, 12, '計劃:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43961, 4782, 12, '計劃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43962, 4784, 12, '播放機'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43963, 4785, 12, '演奏位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43964, 4786, 12, '如果任何上述信息是不正確的請呼叫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43965, 4787, 12, '請更改您的密碼。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43966, 4788, 12, '請選擇一個檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43967, 4789, 12, '請選擇一個病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43968, 4790, 12, '請從列表中選擇一個有效的選擇。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43969, 4791, 12, '請選擇一個有效的選擇。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43970, 4792, 12, '請選擇一個值為'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43971, 4793, 12, '請選擇以上日期範圍標準,並單擊“刷新”以查看結果。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43972, 4794, 12, '請選擇適當格式化的EDI-271檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43973, 4795, 12, '請點擊下載按鈕下載去識別的數據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43974, 4796, 12, '請點擊下載按鈕下載再識別的數據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43975, 4797, 12, '請關閉此視窗。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43976, 4798, 12, '請比較新的名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43977, 4802, 12, '請不要接受這個處方,除非它是通過facimile被接收。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43978, 4803, 12, '請不要接受這個處方,除非它是通過facimile被接收。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43979, 4804, 12, '請不要使用您的瀏覽器停止或重新載入按鈕,當此頁正在運行時,除非已經過去了10多分鐘,這不會導致在服務器上的過程停止,以及將消耗uneccesary資源。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43980, 4809, 12, '請輸入最新評論日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43981, 4810, 12, '請輸入一個日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43982, 4813, 12, '請輸入貨幣金額只使用數字和小數點。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43983, 4814, 12, '請輸入新密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43984, 4815, 12, '請輸入標題!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43985, 4819, 12, '請輸入正確的重新識別代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43986, 4821, 12, '請輸入新的搜索字符串'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43987, 4822, 12, '請輸入這個正確的重新識別代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43988, 4823, 12, '請輸入密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43989, 4824, 12, '請填寫支票號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43990, 4826, 12, '請填寫日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43991, 4827, 12, '請填寫支付金額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43992, 4828, 12, '請填寫付款類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43993, 4829, 12, '請填寫從哪裡支付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43994, 4830, 12, '請填寫發佈日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43995, 4831, 12, '在繼續之前請填寫他們。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43996, 4832, 12, '請註明訪問原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43997, 4834, 12, '請輸入以上搜索條件,然後點擊提交查看結果。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43998, 4835, 12, '以上請輸入搜索條件,然後點擊提交查看結果。(結果將顯示在一個彈出窗口)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43999, 4836, 12, '請重新登錄。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44000, 4837, 12, '請注意,這可能需要很長一段時間,長達數分鐘,您的網頁瀏覽器在此期間可能不會出現非常活躍,但產生了一項法案,是一個複雜的過程,您的網頁瀏覽器只是等待更多的信息。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44001, 4838, 12, '請注意:常數是區分大小寫的,並允許任何字符串。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44002, 4839, 12, '只使用字母字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44003, 4840, 12, '請只使用不帶空格的字母字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44004, 4841, 12, '請支付這筆款項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44005, 4843, 12, '請參考'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44006, 4844, 12, '請重設密碼。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44007, 4845, 12, '在以去識別遊戲之前,請重新啟動Apache服務器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44008, 4849, 12, '請選擇一種語言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44009, 4850, 12, '請選擇一個病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44010, 4851, 12, '請用“稅號”選擇一個主要的商業實體設施當成你的設施稅號。如果你是一個個體從業員,使用你的稅號。這是在NewCrop系統中用來識別你的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44011, 4855, 12, '請選擇一個開始日期和結束日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44012, 4858, 12, '請選擇一個代碼調整原因 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44013, 4859, 12, '請選擇一個事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44014, 4860, 12, '請選擇任何搜索選項。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44015, 4863, 12, '請選擇至少一個處方!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44016, 4865, 12, '請選擇所需的網頁,複製或轉發:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44017, 4866, 12, '請選擇付款方式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44018, 4869, 12, '請選擇X12的合作夥伴,需要創造270批次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44019, 4870, 12, '請設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44020, 4871, 12, '請設置de_identification_config變數回到零'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44021, 4873, 12, '請開始新的去識別過程'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44022, 4874, 12, '請升級OpenEMR數據庫,包括去識別程序,功能,表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44023, 4875, 12, '有關詳細信息,請查看去識別錯誤日誌表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44024, 4876, 12, '經過一段時間後,請瀏覽去識別螢幕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44025, 4877, 12, '經過一段時間後,請瀏覽再識別螢幕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44026, 4878, 12, '一段時間後,請瀏覽螢幕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44027, 4882, 12, '下午'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44028, 4883, 12, '下午計劃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44029, 4884, 12, 'PMT方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44030, 4885, 12, '陣發性夜間呼吸困難'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44031, 4886, 12, '肺炎球菌1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44032, 4887, 12, '肺炎球菌2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44033, 4888, 12, '肺炎球菌3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44034, 4889, 12, '肺炎球菌4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44035, 4890, 12, '肺炎球菌疫苗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44036, 4891, 12, '肺炎球菌疫苗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44037, 4892, 12, '針對老年人的肺炎疫苗接種狀況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44038, 4893, 12, '針對老年人的肺炎疫苗接種情況(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44039, 4894, 12, '足部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44040, 4896, 12, '服務點(POS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44041, 4897, 12, '保單號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44042, 4898, 12, '保單號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44043, 4899, 12, '保單號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44044, 4900, 12, '波蘭語 拋光'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44045, 4901, 12, '煩渴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44046, 4902, 12, '息肉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44047, 4903, 12, '多尿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44048, 4904, 12, '食慾不振'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44049, 4905, 12, '循環不佳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44050, 4906, 12, '聽力差'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44051, 4907, 12, '需要啟用彈出式窗口來看這些報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44052, 4908, 12, '用事件填充今年視圖?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44053, 4909, 12, '彈出式窗口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44054, 4911, 12, '入口網站活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44055, 4917, 12, '葡萄牙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44056, 4918, 12, '葡萄牙語(巴西)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44057, 4919, 12, '葡萄牙(歐洲)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44058, 4920, 12, 'POS機代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44059, 4922, 12, '積極的 正向 陽性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44060, 4923, 12, '積極的 正向 陽性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44061, 4925, 12, '職位以'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44062, 4926, 12, '鼻涕倒流'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44063, 4927, 12, '上傳付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44064, 4928, 12, '手術後'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44065, 4929, 12, '發布會計和標記為帳單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44066, 4930, 12, '發布日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44067, 4931, 12, '發布日期不能大於今天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44068, 4932, 12, '發布日期必須大於財務關閉日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44069, 4933, 12, '流產後照顧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44070, 4934, 12, '人工流產後避孕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44071, 4935, 12, '墮胎後諮詢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44072, 4936, 12, '人工流產後追蹤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44073, 4937, 12, '郵政'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44074, 4938, 12, '郵政編碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44075, 4939, 12, '郵政編碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44076, 4941, 12, '張貼日曆'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44077, 4942, 12, '張貼日曆管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44078, 4943, 12, '張貼日曆類別設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44079, 4944, 12, '張貼全球設置日曆'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44080, 4945, 12, '發表於'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44081, 4946, 12, '發布日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44082, 4948, 12, '技術支持'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44083, 4949, 12, '個人防護裝備+預防醫學/外科HX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44084, 4950, 12, 'PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44085, 4951, 12, 'PQRI註冊編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44086, 4952, 12, 'PQRI註冊名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44087, 4953, 12, '實務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44088, 4954, 12, '實務預設設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44089, 4955, 12, '實務設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44090, 4956, 12, '執業者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44091, 4959, 12, '預先付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44092, 4960, 12, '墮胎前諮詢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44093, 4961, 12, '墮胎前輔導'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44094, 4962, 12, '縣貓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44095, 4964, 12, '喜好'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44096, 4965, 12, '首選事件類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44097, 4966, 12, '首選語言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44098, 4967, 12, '首選藥房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44099, 4968, 12, '優先提供者組織(PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44100, 4969, 12, '懷孕測試'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44101, 4970, 12, '初步'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44102, 4972, 12, '預付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44103, 4973, 12, '處方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44104, 4974, 12, '處方已達到極限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44105, 4975, 12, '處方史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44106, 4976, 12, '處方史進口順利完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44107, 4977, 12, '處方標籤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44108, 4978, 12, '處方報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44109, 4979, 12, '處方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44110, 4980, 12, '處方和特許'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44111, 4981, 12, '處方藥和其他轉介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44112, 4982, 12, '處方藥和/或專科轉介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44113, 4983, 12, '處方報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44114, 4984, 12, '處方/轉介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44115, 4985, 12, '目前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44116, 4986, 12, '表現抱怨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44117, 4988, 12, '按下繼續以進行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44118, 4989, 12, '假設的診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44119, 4990, 12, '由專家下的假設診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44120, 4991, 12, '前頁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44121, 4992, 12, '預防醫學/外科HX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44122, 4993, 12, '上一頁。每月(持有選單)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44123, 4994, 12, '上一頁。每年(持有選單)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44124, 4995, 12, '預防保健'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44125, 4998, 12, '預覽事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44126, 5000, 12, '預覽'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44127, 5001, 12, '以前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44128, 5002, 12, '事前協商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44129, 5003, 12, '前一天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44130, 5004, 12, '過去史/篩選'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44131, 5005, 12, '前一個月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44132, 5006, 12, '上星期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44133, 5007, 12, '價格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44134, 5008, 12, '價格折扣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44135, 5009, 12, '價格等級'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44136, 5010, 12, '價格等級:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44137, 5011, 12, '價格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44138, 5012, 12, '初級 主要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44139, 5013, 12, '主要商業實體'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44140, 5014, 12, '主要業務實體稅號用於 NewCrop ePrescription帳戶編號。改變該設施將影響在NewCrop的工作。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44141, 5022, 12, '原保險'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44142, 5023, 12, '原保險'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44143, 5024, 12, '原保險日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44144, 5025, 12, '原保險提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44145, 5026, 12, '主要提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44146, 5027, 12, '列印'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44147, 5028, 12, '列印(HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44148, 5029, 12, '列印(PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44149, 5031, 12, '列印任何遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44150, 5032, 12, '列印空白推薦表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44151, 5033, 12, '列印命令'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44152, 5039, 12, '列印格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44153, 5040, 12, '列印四個小組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44154, 5042, 12, '列印訊息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44155, 5043, 12, '列印多個'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44156, 5044, 12, '列印多個傳真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44157, 5045, 12, '列印名稱,標誌和日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44158, 5046, 12, '列印註釋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44159, 5047, 12, '列印第一頁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44160, 5048, 12, '列印第二頁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44161, 5051, 12, '提供者列印收據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44162, 5052, 12, '列印紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44163, 5053, 12, '列印選定的報表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44164, 5054, 12, '列印射擊紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44165, 5056, 12, '列印這次遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44166, 5057, 12, '列印說明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44167, 5058, 12, '列印說明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44168, 5060, 12, '列印傳真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44169, 5061, 12, '列印查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44170, 5062, 12, '可列印的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44171, 5063, 12, '列印版本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44172, 5064, 12, '印刷的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44173, 5066, 12, '列印結果:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44174, 5067, 12, '列印略過;請參閱測試輸出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44175, 5068, 12, '列印略過;請參閱測試輸出 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44176, 5069, 12, '在此之前驗證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44177, 5070, 12, '以前授權書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44178, 5072, 12, '優先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44179, 5073, 12, '優先 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44180, 5074, 12, '私人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44181, 5075, 12, '問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44182, 5076, 12, '問題診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44183, 5077, 12, '問題表單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44184, 5079, 12, '問題/議題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44185, 5080, 12, '丙卡巴井棒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44186, 5081, 12, '丙卡巴井貓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44187, 5083, 12, 'Proc Pending Rev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44188, 5085, 12, 'Proc Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44189, 5086, 12, '程序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44190, 5087, 12, '過程部位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44191, 5088, 12, '程序布林結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44192, 5089, 12, '程序代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44193, 5091, 12, 'Procedure Lateralities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44194, 5093, 12, '程序順序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44195, 5095, 12, '程序順序為了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44196, 5102, 12, '過程報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44197, 5103, 12, '過程報告狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44198, 5104, 12, '過程結果異常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44199, 5105, 12, '過程結果狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44200, 5106, 12, '過程結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44201, 5107, 12, '過程路線'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44202, 5108, 12, '過程標本類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44203, 5109, 12, '過程統計報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44204, 5110, 12, '過程類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44205, 5111, 12, '過程類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44206, 5112, 12, '過程單位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44207, 5114, 12, '過程'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44208, 5115, 12, '過程'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44209, 5117, 12, '過程年代檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44210, 5125, 12, '過程'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44211, 5129, 12, '產品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44212, 5130, 12, '產品的避孕方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44213, 5132, 12, '產品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44214, 5133, 12, '產品,但沒有處方藥和無範本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44215, 5134, 12, '教授'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44216, 5135, 12, '病程記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44217, 5136, 12, '攝護腺癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44218, 5137, 12, '攝護腺癌篩檢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44219, 5138, 12, '攝護腺檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44220, 5139, 12, '攝護腺問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44221, 5140, 12, '前列腺W / O變大,結節,柔軟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44222, 5142, 12, '提供絕對路徑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44223, 5143, 12, '提供檔案的絕對路徑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44224, 5145, 12, '為每個辦公室訪問患者提供臨床摘要。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44225, 5146, 12, '依據要求提供患者,他們健康信息的電子影本(包括診斷測試的結果,問題的清單,用藥清單,藥物過敏)要求。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44226, 5147, 12, '在四個工作日內,以電子存取信息提供患者及時的健康信息(包括實驗室檢測結果,問題的清單,用藥清單,藥物過敏)EP對他們的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44227, 5148, 12, '提供患者參觀記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44228, 5149, 12, '提供有效的電子郵件地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44229, 5150, 12, '提供臨床摘要?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44230, 5151, 12, '提供教育資源?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44231, 5152, 12, '提供者列印收據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44232, 5156, 12, '提供者配對錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44233, 5159, 12, '提供者編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44234, 5162, 12, '提供者:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44235, 5163, 12, '提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44236, 5164, 12, '提供者的新產品引進'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44237, 5165, 12, '供應商把整個日曆'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44238, 5166, 12, '上一頁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44239, 5167, 12, '變壓吸附'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44240, 5168, 12, '牛皮癬'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44241, 5169, 12, '精神科診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44242, 5170, 12, '精神科藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44243, 5171, 12, '精神科的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44244, 5172, 12, '精神科摘要函件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44245, 5173, 12, '精神科診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44246, 5174, 12, '精神病鑑定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44247, 5175, 12, '精神病史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44248, 5176, 12, '精神科攝入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44249, 5177, 12, '精神科藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44250, 5178, 12, '病人百分比'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44251, 5179, 12, '病人註释'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44252, 5180, 12, '病人註釋/驗證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44253, 5181, 12, '病人多繳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44254, 5182, 12, '病人付費'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44255, 5183, 12, '病人建議請求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44256, 5184, 12, '病人退款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44257, 5185, 12, '病人釋放'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44258, 5186, 12, '病人報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44259, 5187, 12, '太平洋學生,或留空白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44260, 5188, 12, '太平洋-城市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44261, 5189, 12, '太平洋-出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44262, 5191, 12, '太平洋-FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44263, 5192, 12, '太平洋-LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44264, 5193, 12, '太平洋-MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44265, 5196, 12, '太平洋-郵政'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44266, 5198, 12, '太平洋-州'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44267, 5199, 12, '太平洋-街'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44268, 5201, 12, '公眾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44269, 5204, 12, '波多黎各'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44270, 5205, 12, '肺的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44271, 5206, 12, '脈搏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44272, 5207, 12, '旁遮普'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44273, 5208, 12, 'Purchase'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44274, 5209, 12, '購買/返回'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44275, 5210, 12, '採購'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44276, 5213, 12, '每3小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44277, 5214, 12, '每4小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44278, 5215, 12, '每5小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44279, 5216, 12, '每6小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44280, 5217, 12, '每8小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44281, 5218, 12, '每天4次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44282, 5219, 12, '每天4次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44283, 5220, 12, '每隔1小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44284, 5221, 12, '每隔1小時是少於每月用量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44285, 5222, 12, '品質'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44286, 5223, 12, '品質'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44287, 5224, 12, '品質'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44288, 5225, 12, '質量測量(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44289, 5226, 12, '數量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44290, 5227, 12, 'NDC的數量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44291, 5228, 12, '手邊的數量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44292, 5229, 12, '數量似乎無法使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44293, 5231, 12, '問號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44294, 5232, 12, '為HCFA成批處理隊列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44295, 5233, 12, '為HCFA成批處理隊列與印刷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44296, 5234, 12, '為UB-92成批處理隊列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44297, 5235, 12, '為UB-92成批處理隊列與印刷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44298, 5236, 12, '排隊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44299, 5237, 12, '排隊的事件管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44300, 5238, 12, '排隊等候'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44301, 5240, 12, '排隊提交管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44302, 5241, 12, '退出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44303, 5242, 12, '戒酒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44304, 5245, 12, '種族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44305, 5246, 12, '種族和民族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44306, 5247, 12, '種族/族裔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44307, 5248, 12, '收音機'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44308, 5249, 12, '單選按鈕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44309, 5251, 12, '範圍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44310, 5252, 12, '皮疹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44311, 5253, 12, '速率'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44312, 5254, 12, '比率'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44313, 5255, 12, '原報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44314, 5256, 12, '重新鑑定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44315, 5257, 12, '重新鑑定過程完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44316, 5258, 12, '重新鑑定的過程是正在進行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44317, 5259, 12, '重新鑑定的文件將被保存在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44318, 5260, 12, '再度受傷?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44319, 5261, 12, '重新開放'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44320, 5262, 12, '重新開放'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44321, 5263, 12, '反應'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44322, 5264, 12, '反應'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44323, 5265, 12, '讀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44324, 5268, 12, '真實姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44325, 5269, 12, '真正刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44326, 5270, 12, '理由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44327, 5271, 12, '死亡原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44328, 5272, 12, '死亡原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44329, 5274, 12, '轉介原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44330, 5275, 12, '訪問的原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44331, 5276, 12, '原因/表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44332, 5277, 12, '收據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44333, 5278, 12, '付款收據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44334, 5279, 12, '收據產生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44335, 5280, 12, '預收付款方法報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44336, 5281, 12, '收據摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44337, 5282, 12, '接受'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44338, 5283, 12, '收到的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44339, 5284, 12, '接收的傳真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44340, 5287, 12, '接收器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44341, 5288, 12, '接收器的編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44342, 5289, 12, '接收器的編號(ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44343, 5290, 12, '接收器的ID限定符(ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44344, 5292, 12, '最近三個密碼是不允許的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44345, 5293, 12, '接受者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44346, 5294, 12, '收件人列表是空的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44347, 5295, 12, '收件人姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44348, 5296, 12, '收件人披露'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44349, 5298, 12, '建議'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44350, 5300, 12, '建議'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44351, 5301, 12, '建議與治療'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44352, 5302, 12, '專家的建議'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44353, 5303, 12, '紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44354, 5310, 12, '生命徵象的紀錄與圖表改變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44355, 5311, 12, '記錄人口統計。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44356, 5312, 12, '記錄披露'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44357, 5313, 12, '健身記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44358, 5314, 12, '記錄付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44359, 5315, 12, '記錄請求日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44360, 5316, 12, '為13歲或以上的患者紀錄吸煙狀況。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44361, 5317, 12, '紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44362, 5318, 12, '找到記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44363, 5319, 12, '找到記錄。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44364, 5320, 12, '娛樂性藥物的使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44365, 5321, 12, '娛樂性藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44366, 5322, 12, '直腸的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44367, 5323, 12, '直腸檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44368, 5324, 12, '直腸的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44369, 5325, 12, '重新定向'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44370, 5326, 12, '發紅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44371, 5327, 12, '降低:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44372, 5328, 12, '參考'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44373, 5329, 12, '指由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44374, 5330, 12, '參考日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44375, 5331, 12, '參考'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44376, 5332, 12, '參考分類(風險等級)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44377, 5333, 12, '結果參考範圍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44378, 5334, 12, '參考原因'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44379, 5336, 12, '參考姓名與簽名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44380, 5337, 12, '轉診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44381, 5338, 12, '所提及'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44382, 5339, 12, '轉診卡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44383, 5340, 12, '轉診日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44384, 5341, 12, '轉診表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44385, 5342, 12, '轉診表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44386, 5343, 12, '轉診編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44387, 5345, 12, '轉診來源'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44388, 5346, 12, '轉介來源為遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44389, 5347, 12, '轉診到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44390, 5348, 12, '轉診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44391, 5349, 12, '轉診報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44392, 5350, 12, '所提及'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44393, 5351, 12, '所提及'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44394, 5352, 12, '轉診到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44395, 5353, 12, '轉診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44396, 5355, 12, '轉介診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44397, 5356, 12, '轉介診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44398, 5357, 12, '在談到醫生和實踐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44399, 5358, 12, '在談到提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44400, 5359, 12, '補充'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44401, 5360, 12, '補充'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44402, 5361, 12, '補充'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44403, 5362, 12, '反射正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44404, 5363, 12, '重新整理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44405, 5368, 12, '拒絕說明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44406, 5369, 12, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44407, 5370, 12, '註冊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44408, 5372, 12, '註冊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44409, 5373, 12, '註冊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44410, 5375, 12, '註冊日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44411, 5376, 12, '報名表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44412, 5377, 12, '復健'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44413, 5381, 12, '有關的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44414, 5382, 12, '有關'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44415, 5383, 12, '相關問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44416, 5385, 12, '關係(S)/兒童'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44417, 5386, 12, '關係'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44418, 5387, 12, '關係'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44419, 5388, 12, '這個實體的相對順序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44420, 5389, 12, '親屬'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44421, 5399, 12, '替換健康憑據由該用戶帳戶遺漏。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44422, 5400, 12, '替換健康憑證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44423, 5403, 12, '信仰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44424, 5406, 12, '重新登錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44425, 5407, 12, 'Remdr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44426, 5408, 12, '記住選定的設備'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44427, 5409, 12, '提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44428, 5410, 12, '提醒間隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44429, 5411, 12, '提醒不要發了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44430, 5412, 12, '發送提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44431, 5414, 12, '匯至'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44432, 5416, 12, '移除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44433, 5419, 12, '移除群組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44434, 5420, 12, '移除群組型式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44435, 5421, 12, '刪除免疫支持'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44436, 5422, 12, '刪除phpMyAdmin的支持'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44437, 5423, 12, '刪除處方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44438, 5425, 12, '刪除圖表追踪功能'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44439, 5426, 12, '腎結石'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44440, 5427, 12, '重新命名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44441, 5428, 12, '重新命名群組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44442, 5429, 12, '呈現'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44443, 5430, 12, '呈現提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44444, 5431, 12, '呈現提供者編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44445, 5432, 12, '重新排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44446, 5433, 12, '重新排列在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44447, 5434, 12, '訂貨點已達到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44448, 5436, 12, '重複'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44449, 5438, 12, '重複事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44450, 5439, 12, '重複資訊:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44451, 5440, 12, '重複'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44452, 5444, 12, '回復日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44453, 5445, 12, '回復從'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44454, 5446, 12, '報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44455, 5447, 12, '報告 - 臨床'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44456, 5449, 12, '報告由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44457, 5457, 12, '報告情況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44458, 5458, 12, '報告匯總'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44459, 5460, 12, '申報的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44460, 5461, 12, '申報的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44461, 5462, 12, '申報日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44462, 5463, 12, '申報'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44463, 5467, 12, '請求被忽略 - 索賠處理已經運行!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44464, 5474, 12, '請求服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44465, 5475, 12, '需要強有力的密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44466, 5476, 12, '需要獨特的密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44467, 5477, 12, '需要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44468, 5479, 12, '缺少必填欄位:請選擇的EDI-271要上傳的文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44469, 5480, 12, '缺少必填欄位:請輸入名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44470, 5481, 12, '缺少必填欄位:請輸入姓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44471, 5482, 12, '缺少必填欄位:請輸入使用者姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44472, 5483, 12, '需要的欄位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44473, 5484, 12, '需要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44474, 5485, 12, '保留'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44475, 5486, 12, '保留'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44476, 5487, 12, '預留使用確定排定的休假時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44477, 5488, 12, '當供應商之後可能無法獲得任命時,保留定義。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44478, 5489, 12, '當事件沒有按指定發生時,保留定義。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44479, 5490, 12, '當提供者之後可能獲得任命時,保留定義。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44480, 5491, 12, '重新設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44481, 5492, 12, '重新設定場外入口網站憑證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44482, 5493, 12, '重新設定場內入口網站憑證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44483, 5495, 12, 'Resn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44484, 5496, 12, '解決這個問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44485, 5497, 12, '呼吸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44486, 5498, 12, '用力呼吸不費力'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44487, 5499, 12, '呼吸的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44488, 5501, 12, '限制非授權用戶在用戶管理中設置的附表設施。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44489, 5502, 12, '限制用戶到設施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44490, 5503, 12, '受限制的訓練'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44491, 5504, 12, '結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44492, 5506, 12, '結果狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44493, 5507, 12, '結果狀態或異常遺漏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44494, 5508, 12, '因此,使用萬用字元%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44495, 5510, 12, '結果與'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44496, 5511, 12, '找到研究結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44497, 5512, 12, '結果組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44498, 5515, 12, '每頁結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44499, 5516, 12, '結果/細節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44500, 5517, 12, '視網膜檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44501, 5518, 12, '回縮右惻:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44502, 5519, 12, '返回'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44503, 5520, 12, '用您的付款,回到上述的一部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44504, 5521, 12, '返回到日曆'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44505, 5527, 12, '返回值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44506, 5528, 12, '回訪'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44507, 5529, 12, '返回到播放'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44508, 5534, 12, '瑪嘉烈醫院回顧:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44509, 5535, 12, '系統回顧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44510, 5536, 12, '系統回顧檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44511, 5537, 12, '回顧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44512, 5538, 12, '調整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44513, 5539, 12, '類風濕性關節炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44514, 5540, 12, '類風濕性關節炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44515, 5541, 12, '右側'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44516, 5542, 12, '右耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44517, 5543, 12, '右耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44518, 5545, 12, '右側:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44519, 5546, 12, '言猶在耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44520, 5547, 12, '言猶在耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44521, 5549, 12, '風險因素'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44522, 5550, 12, '風險等級'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44523, 5551, 12, '右下葉肺炎:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44524, 5552, 12, '右側中耳炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44525, 5560, 12, '名冊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44526, 5561, 12, '路徑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44527, 5562, 12, '給藥途徑,如適用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44528, 5563, 12, '佈線'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44529, 5564, 12, '行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44530, 5565, 12, '存款準備金沒有靜曲強度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44531, 5566, 12, '擦:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44532, 5567, 12, '擦:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44533, 5568, 12, '規則'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44534, 5569, 12, '規則加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44535, 5570, 12, '規則詳情'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44536, 5572, 12, '規則編輯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44537, 5575, 12, '規則設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44538, 5578, 12, '規則'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44539, 5580, 12, '規則配置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44540, 5581, 12, '運行命令: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44541, 5582, 12, '破裂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44542, 5583, 12, '俄國'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44543, 5584, 12, '接收'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44544, 5585, 12, '接收'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44545, 5598, 12, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44546, 5599, 12, 'RxNorm資料庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44547, 5601, 12, 'S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44548, 5602, 12, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44549, 5603, 12, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44550, 5604, 12, 'SA**閱讀許可請閱讀DOCS / LICENSE.TXT或訪問* http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44551, 5605, 12, '銷售'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44552, 5606, 12, '銷售量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44553, 5607, 12, '主要項目的銷售量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44554, 5608, 12, '銷售量產品報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44555, 5609, 12, '唾液'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44556, 5610, 12, '同一天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44557, 5611, 12, '薩摩亞人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44558, 5612, 12, '樣本 標本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44559, 5613, 12, '處罰種類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44560, 5617, 12, '星期六'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44561, 5618, 12, '週六和週日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44562, 5619, 12, '星期六'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44563, 5620, 12, '儲存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44564, 5621, 12, '儲存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44565, 5624, 12, '保存和分配'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44566, 5626, 12, '另存為新的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44567, 5627, 12, '另存為新的筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44568, 5628, 12, '保存證書設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44569, 5629, 12, '保存更改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44570, 5630, 12, '保存形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44571, 5631, 12, '保存免疫接種'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44572, 5632, 12, '保存新領域'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44573, 5633, 12, '保存新群組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44574, 5634, 12, '保存新的列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44575, 5635, 12, '保存新範本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44576, 5637, 12, '保存病人的人口統計資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44577, 5638, 12, '成功的保存圖表編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44578, 5639, 12, '保存事務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44579, 5641, 12, '掃描'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44580, 5642, 12, '掃描遭遇筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44581, 5643, 12, '掃瞄器目錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44582, 5644, 12, '掃描程序在'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44583, 5645, 12, '日程表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44584, 5646, 12, '進度設施:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44585, 5647, 12, '校注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44586, 5648, 12, '脊柱側彎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44587, 5651, 12, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44588, 5652, 12, 'SE地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44589, 5653, 12, 'SE城市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44590, 5654, 12, 'SE國家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44591, 5655, 12, '東南方位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44592, 5656, 12, 'SE郵政編碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44593, 5657, 12, 'SE州'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44594, 5658, 12, 'SE郵編'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44595, 5659, 12, '搜尋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44596, 5661, 12, '搜尋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44597, 5662, 12, '再搜尋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44598, 5664, 12, '搜尋被:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44599, 5665, 12, '搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44600, 5666, 12, '搜索:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44601, 5668, 12, '相關搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44602, 5669, 12, '搜尋或新增病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44603, 5670, 12, '搜索付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44604, 5672, 12, '搜索結果:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44605, 5673, 12, '搜索時選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44606, 5674, 12, '搜索字符串沒有與數據庫中的名單相符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44607, 5675, 12, '搜索字符串應該至少有三個字元'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44608, 5676, 12, '搜索文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44609, 5677, 12, '搜索事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44610, 5678, 12, '搜索/添加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44611, 5679, 12, '搜索/加入保險人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44612, 5680, 12, '尋找約會'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44613, 5681, 12, '搜索...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44614, 5682, 12, '使用安全帶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44615, 5683, 12, '使用安全帶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44616, 5684, 12, '第二'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44617, 5687, 12, '續發的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44618, 5688, 12, '次要保險'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44619, 5689, 12, '次要保險日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44620, 5690, 12, '次要保險提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44621, 5698, 12, '安全性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44622, 5699, 12, '查看全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44623, 5700, 12, '看到授權'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44624, 5701, 12, '看生長曲線圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44625, 5702, 12, '從最後一組產生的索賠看到消息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44626, 5704, 12, '看到自'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44627, 5707, 12, '痙攣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44628, 5708, 12, 'SEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44629, 5709, 12, '選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44630, 5710, 12, '選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44631, 5712, 12, '選擇一個關聯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44632, 5715, 12, '選擇一個用戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44633, 5716, 12, '選擇全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44634, 5719, 12, '選擇列印CAMOS條目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44635, 5720, 12, '選擇類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44636, 5722, 12, '選擇對應的的複選框以刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44637, 5723, 12, '選擇要刪除的標準'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44638, 5725, 12, '選擇去識別所需的資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44639, 5726, 12, '選擇的數據將在包含在去識別的資料中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44640, 5727, 12, '選擇的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44641, 5728, 12, '選擇所需的陣容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44642, 5729, 12, '選擇診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44643, 5730, 12, '為去識別請求選擇診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44644, 5731, 12, '選擇藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44645, 5732, 12, '選擇藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44646, 5733, 12, '為去識別請求選擇藥物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44647, 5734, 12, '選擇EDI-271文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44648, 5736, 12, '選擇字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44649, 5737, 12, '選擇字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44650, 5738, 12, '選擇列印'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44651, 5739, 12, '選擇免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44652, 5740, 12, '為去識別請求選擇免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44653, 5741, 12, '藉由輸入選擇保險'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44654, 5742, 12, '選擇目錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44655, 5744, 12, '選擇語言'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44656, 5754, 12, '選擇導出的配置項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44657, 5755, 12, '選擇在這一天任何錯過了的事件負有主要責任的問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44658, 5759, 12, '選擇用戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44659, 5760, 12, '從下載表單中選擇客戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44660, 5761, 12, '選擇哪種語言,如果有的話,可能會在登錄時選擇。 (只有相關,如果上述所有語言允許被關閉)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44661, 5762, 12, '選擇“是”以確認群組刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44662, 5765, 12, '選擇的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44663, 5766, 12, '選擇遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44664, 5768, 12, '自己'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44665, 5769, 12, '自付費'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44666, 5771, 12, '發送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44667, 5774, 12, '發送正在進行中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44668, 5775, 12, '發送消息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44669, 5776, 12, '發送提醒批次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44670, 5777, 12, '發送提醒患者每個病人對預防/追蹤照顧的偏好。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44671, 5778, 12, '發送轉介摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44672, 5779, 12, '發送此文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44673, 5788, 12, '寄件人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44674, 5789, 12, '寄件者識別碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44675, 5790, 12, '寄件者識別碼(ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44676, 5791, 12, '寄件者識別碼限定符(ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44677, 5794, 12, '敏感性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44678, 5795, 12, '敏感性:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44679, 5796, 12, '感官檢查正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44680, 5802, 12, '已發送郵件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44681, 5803, 12, '發送病歷?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44682, 5804, 12, '成功的發送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44683, 5807, 12, '發送到印表機。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44684, 5812, 12, '九月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44685, 5813, 12, '分離'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44686, 5814, 12, '九月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44687, 5815, 12, '順序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44688, 5816, 12, '順序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44689, 5821, 12, '服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44690, 5822, 12, '服務類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44691, 5823, 12, '服務代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44692, 5825, 12, '服務代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44693, 5826, 12, '服務日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44694, 5827, 12, '服務日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44695, 5829, 12, '服務地點'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44696, 5831, 12, '專家提供的服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44697, 5834, 12, '服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44698, 5835, 12, '服務類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44699, 5836, 12, '提供的服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44700, 5837, 12, '提供的服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44701, 5838, 12, '服務/產品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44702, 5839, 12, '工作階段類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44703, 5840, 12, '設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44704, 5841, 12, '設施設置Cookie以記住登錄之間的選定設施。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44705, 5845, 12, '設置這個完整的絕對路徑。為創建HTTPS客戶端SSL證書。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44706, 5846, 12, '設置到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44707, 5847, 12, '設為默認值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44708, 5848, 12, '設置在數據庫中的版本編號...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44709, 5849, 12, '設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44710, 5851, 12, '嚴重偏頭痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44711, 5853, 12, '疼痛嚴重程度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44712, 5854, 12, '疼痛嚴重程度:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44713, 5855, 12, '性別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44714, 5856, 12, '性病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44715, 5858, 12, 'SHA-1哈希'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44716, 5859, 12, '分享'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44717, 5860, 12, '從伺服器發出的列印shell命令'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44718, 5864, 12, '呼吸短促'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44719, 5865, 12, '呼吸短促'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44720, 5866, 12, '呼吸短促2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44721, 5867, 12, '拍攝紀錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44722, 5868, 12, '作為拍攝記錄:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44723, 5870, 12, '應該像NNNNN-NNNN-NN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44724, 5871, 12, '應該是兩個字母'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44725, 5872, 12, '應包含10個數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44726, 5873, 12, '應包含只有10個數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44727, 5874, 12, '肩膀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44728, 5875, 12, '肩膀+鎖骨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44729, 5876, 12, '肩膀問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44730, 5877, 12, '顯示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44731, 5880, 12, '顯示全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44732, 5883, 12, '顯示所有事務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44733, 5884, 12, '顯示為忙碌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44734, 5885, 12, '只顯示授權'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44735, 5886, 12, '顯示可用的時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44736, 5887, 12, '顯示美元和公制(主要單位是公制)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44737, 5888, 12, '顯示美元和公制(主要單位是公制)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44738, 5889, 12, '顯示詳細信息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44739, 5891, 12, '顯示圖形'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44740, 5893, 12, '顯示管理頁面上有多少事件?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44741, 5896, 12, '顯示菜單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44742, 5897, 12, '只顯示公制'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44743, 5898, 12, '顯示註釋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44744, 5901, 12, '顯示病人筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44745, 5904, 12, '顯示初步完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44746, 5906, 12, '顯示報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44747, 5907, 12, '在區塊中顯示搜索/提交的連結?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44748, 5910, 12, '顯示附加列表部件的自訂定義狀態的形式(要求標題和縮寫)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44749, 5913, 12, '只顯示未入賬'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44750, 5914, 12, '只顯示美國'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44751, 5920, 12, '手足'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44752, 5921, 12, '鎌狀細胞'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44753, 5922, 12, '加標記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44754, 5923, 12, '乙狀結腸/大腸鏡檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44755, 5925, 12, '簽署實驗室檢測結果(寫,addonly可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44756, 5926, 12, '簽署結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44757, 5927, 12, '簽名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44758, 5929, 12, '簽名:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44759, 5930, 12, '簽名接收'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44760, 5932, 12, '顯著腫脹:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44761, 5934, 12, '簡化的共同付款'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44762, 5935, 12, '簡化的人口統計學'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44763, 5936, 12, '簡化的處方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44764, 5937, 12, '自從'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44765, 5938, 12, '真誠的,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44766, 5940, 12, '單一'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44767, 5941, 12, '單選擇列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44768, 5942, 12, '單選擇列表與能力添加到列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44769, 5946, 12, '竇問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44770, 5947, 12, '竇手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44771, 5948, 12, '竇壓痛:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44772, 5949, 12, '鼻竇炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44773, 5951, 12, '網站憑證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44774, 5953, 12, '為OpenEMR支持LLC實驗室交換服務的網站憑證。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44775, 5956, 12, '大小'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44776, 5957, 12, '大小必須是一個介於1和999之間的數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44777, 5958, 12, '尺寸/名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44778, 5959, 12, '皮膚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44779, 5960, 12, '皮膚癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44780, 5961, 12, '皮膚疾病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44781, 5962, 12, '皮膚其他'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44782, 5963, 12, '跳過病人註釋的授權'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44783, 5964, 12, '略過一節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44784, 5965, 12, '略過SQL總帳轉儲 - 沒有為Windows服務器實施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44785, 5967, 12, '睡眠形態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44786, 5968, 12, '睡眠形態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44787, 5969, 12, '睡眠形態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44788, 5970, 12, '斯洛伐克'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44789, 5972, 12, '釤債務W / O'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44790, 5973, 12, '醒目的快取記憶體已被清除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44791, 5974, 12, '吸煙者,目前狀態未知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44792, 5976, 12, '吸煙情形'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44793, 5977, 12, '短訊驗證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44794, 5978, 12, '短訊網關'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44795, 5979, 12, '短訊網關API鍵'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44796, 5980, 12, '短信網關API鍵'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44797, 5981, 12, '短訊網關密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44798, 5982, 12, '短訊網關用戶名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44799, 5983, 12, '短訊通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44800, 5984, 12, '短訊通知時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44801, 5985, 12, '短訊發送前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44802, 5986, 12, '短訊發送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44803, 5987, 12, '短訊,可用標籤:***姓名***,***提供商***,***日期***,*** STARTTIME***,*** ENDTIME***參考,即親愛的***姓名***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44804, 5988, 12, '短訊/電子郵件警報設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44805, 5989, 12, 'SMTP密碼身份驗證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44806, 5992, 12, 'SMTP服務器的主機名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44807, 5993, 12, 'SMTP服務器端口號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44808, 5994, 12, 'SMTP用戶身份驗證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44809, 6001, 12, 'SNOMED的資料庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44810, 6004, 12, '打鼾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44811, 6005, 12, '主觀資料客觀資料評估計畫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44812, 6006, 12, '社交困難'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44813, 6009, 12, '社會史:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44814, 6010, 12, '社會安全號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44815, 6011, 12, '解決'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44816, 6013, 12, '語義上下文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44817, 6014, 12, '一些授權不顯示。點擊此處查看全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44818, 6015, 12, '有些代碼不顯示。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44819, 6016, 12, '一些遭遇不顯示。點擊此處查看全部。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44820, 6017, 12, '去識別過程中出現一些錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44821, 6018, 12, '不顯示一些注意事項。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44822, 6020, 12, '有些話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44823, 6023, 12, '出了錯。請再試一次。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44824, 6024, 12, '不久,由於時間間隔(臨床提醒)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44825, 6025, 12, '不久,由於時間間隔(病人提醒)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44826, 6026, 12, '喉嚨痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44827, 6028, 12, '很抱歉,上傳您的檔案有問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44828, 6029, 12, '排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44829, 6030, 12, '排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44830, 6031, 12, '通過校驗和排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44831, 6032, 12, '排序意見'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44832, 6033, 12, '按CRT用戶排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44833, 6034, 12, '按日期排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44834, 6035, 12, '按日期/時間排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44835, 6036, 12, '按事件排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44836, 6037, 12, '按群組排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44837, 6040, 12, '按病人身分排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44838, 6041, 12, '按成功排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44839, 6043, 12, '按用戶排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44840, 6044, 12, '按疫苗排序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44841, 6045, 12, '降序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44842, 6046, 12, '排序結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44843, 6047, 12, '升序'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44844, 6048, 12, '來源'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44845, 6049, 12, '來源檔案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44846, 6050, 12, '來源檔案路徑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44847, 6051, 12, '來源遺漏的代碼 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44848, 6052, 12, '來源批次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44849, 6057, 12, '來源:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44850, 6060, 12, '空間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44851, 6061, 12, '空間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44852, 6062, 12, '西班牙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44853, 6068, 12, '專家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44854, 6069, 12, '專家姓名和簽名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44855, 6071, 12, '專業'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44856, 6072, 12, '專業系統'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44857, 6073, 12, '專業:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44858, 6074, 12, '具體'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44859, 6075, 12, '具體應用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44860, 6076, 12, '具體避孕服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44861, 6077, 12, '具體結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44862, 6078, 12, '具體服務'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44863, 6079, 12, '具體的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44864, 6080, 12, '指定的編碼格式。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44865, 6081, 12, '指定的編碼格式。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44866, 6082, 12, '指定格式化發票參考號碼。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44867, 6083, 12, '指定格式化發票參考號碼。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44868, 6084, 12, '指定格式化產品NDC的領域。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44869, 6085, 12, '指定格式化產品NDC的領域。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44870, 6086, 12, '指定格式為外部的病人ID。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44871, 6087, 12, '指定格式為外部的病人ID。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44872, 6088, 12, '標本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44873, 6089, 12, '標本數/標識符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44874, 6090, 12, '標本類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44875, 6092, 12, '語音聽寫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44876, 6093, 12, '殺精劑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44877, 6094, 12, '脾臟切除術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44878, 6095, 12, '配偶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44879, 6097, 12, '痰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44880, 6098, 12, '痰:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44881, 6099, 12, '倚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44882, 6102, 12, '陣容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44883, 6103, 12, '陣容成員'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44884, 6104, 12, '小隊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44885, 6105, 12, '生殖健康'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44886, 6106, 12, '生殖健康 - 計劃生育'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44887, 6107, 12, '生殖健康非計劃生育'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44888, 6108, 12, '生殖健康轉介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44889, 6109, 12, '生殖健康訪問表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44890, 6110, 12, 'SRV日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44891, 6111, 12, '不銹鋼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44892, 6112, 12, 'SSL證書管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44893, 6113, 12, '社會安全號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44894, 6114, 12, '穩定度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44895, 6116, 12, '標準'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44896, 6117, 12, '標準代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44897, 6118, 12, '標準測量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44898, 6122, 12, '標準名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44899, 6124, 12, '開始'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44900, 6125, 12, '開始(年年年年/月月/日日) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44901, 6128, 12, '開始日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44902, 6129, 12, '在這診所的開始日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44903, 6130, 12, '開始日期不應該大於結束日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44904, 6131, 12, '開始日期︰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44905, 6132, 12, '開始日期︰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44906, 6133, 12, '開始時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44907, 6134, 12, '開始日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44908, 6135, 12, '統計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44909, 6136, 12, '國家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44910, 6137, 12, '國家數據類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44911, 6139, 12, '國家許可證編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44912, 6140, 12, '狀態列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44913, 6141, 12, '國家名單(寫,addonly可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44914, 6142, 12, '國家列表部件的自定義字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44915, 6143, 12, '州或省'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44916, 6144, 12, '國家/產地'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44917, 6145, 12, '國家/教區'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44918, 6146, 12, '發言摘要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44919, 6147, 12, '報表和更新發票。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44920, 6148, 12, '報表發送:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44921, 6149, 12, '報表;發票將不會被更新。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44922, 6150, 12, '靜態文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44923, 6151, 12, '統計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44924, 6152, 12, '統計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44925, 6153, 12, '狀態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44926, 6156, 12, '現狀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44927, 6158, 12, '性病/愛滋病Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44928, 6159, 12, '實力和調節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44929, 6169, 12, '關節僵硬'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44930, 6170, 12, '僵硬'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44931, 6171, 12, '庫存月份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44932, 6172, 12, '胃痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44933, 6174, 12, '儲存的散列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44934, 6175, 12, '肌肉緊張'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44935, 6176, 12, '流'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44936, 6177, 12, '街道'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44937, 6178, 12, '街道地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44938, 6179, 12, '街道與號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44939, 6180, 12, '強度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44940, 6182, 12, '咽喉炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44941, 6183, 12, '壓迫性骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44942, 6184, 12, '壓力試驗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44943, 6185, 12, '中風'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44944, 6186, 12, '強密碼是指至少8個字符,並至少有三個:一個數字,小寫字母,大寫字母,特殊字符。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44945, 6188, 12, '添加新患者使用的形式風格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44946, 6189, 12, '子類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44947, 6190, 12, '小計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44948, 6191, 12, '子類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44949, 6192, 12, '子類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44950, 6193, 12, '皮下'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44951, 6194, 12, '主題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44952, 6195, 12, '主題的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44953, 6196, 12, '舌下'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44954, 6197, 12, '舌下'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44955, 6198, 12, '提交'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44956, 6199, 12, '提交'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44957, 6200, 12, '提交全部內容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44958, 6202, 12, '提交事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44959, 6203, 12, '提交表單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44960, 6204, 12, '提交選擇的內容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44961, 6205, 12, '提交'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44962, 6206, 12, '提交被'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44963, 6207, 12, '發表者EDI存取號碼(PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44964, 6208, 12, '訂閱者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44965, 6209, 12, '訂閱者住址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44966, 6213, 12, '訂閱者单位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44967, 6214, 12, '訂閱者单位(SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44968, 6215, 12, '訂閱者单位地址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44969, 6216, 12, '訂閱者单位城市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44970, 6217, 12, '訂閱者单位國家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44971, 6218, 12, '訂閱者单位州'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44972, 6221, 12, '訂閱者单位郵編'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44973, 6225, 12, '訂閱者電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44974, 6226, 12, '訂閱者關係'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44975, 6227, 12, '訂閱者的關係不是自封,但名稱是相同的!這是真的確定嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44976, 6228, 12, '訂閱者的關係不是自封,但SS名稱是相同的!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44977, 6229, 12, '訂閱者的關係是自封,但名稱不一樣!這是真的確定嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44978, 6230, 12, '訂閱者的關係是自封,但SS名稱不一樣!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44979, 6231, 12, '訂閱者性別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44980, 6237, 12, '替換'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44981, 6238, 12, '允許替換'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44982, 6240, 12, '成功'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44983, 6241, 12, '成功'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44984, 6242, 12, '成功確認收到實驗室的結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44985, 6243, 12, '成功收到實驗室的結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44986, 6244, 12, '從實驗室交換網絡的成功檢索結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44987, 6246, 12, '成功添加類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44988, 6247, 12, '成功添加到類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44989, 6248, 12, '成功刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44990, 6250, 12, '成功安裝了資料庫。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44991, 6252, 12, '修改成功'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44992, 6253, 12, '成功儲存,你想分配嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44993, 6254, 12, '成功儲存,你想分發嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44994, 6256, 12, '成功儲存。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44995, 6257, 12, '成功升級資料庫。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44996, 6259, 12, '成功地'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44997, 6260, 12, '自殺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44998, 6261, 12, '總結'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44999, 6262, 12, '總結'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45000, 6265, 12, '太陽'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45001, 6267, 12, '星期日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45002, 6268, 12, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45003, 6269, 12, 'superbill代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45004, 6270, 12, 'superbill代碼管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45005, 6271, 12, 'Superbill報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45006, 6274, 12, 'superbills,有時也被稱為遇到表格或路線簡,是大多數醫療實踐的重要組成部分。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45007, 6275, 12, '超級用戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45008, 6276, 12, '監督'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45009, 6278, 12, '監督醫生DEA方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45010, 6279, 12, '監督醫生姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45011, 6280, 12, '監督醫生的姓氏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45012, 6281, 12, '監督醫生新產品引進'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45013, 6282, 12, '監督醫生的UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45014, 6283, 12, '供應商設施的名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45015, 6284, 12, '適用於多個供應商的支持日曆事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45016, 6285, 12, '經由備份頁面支持出口/進口配置數據。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45017, 6286, 12, '支持多種供應商的活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45018, 6288, 12, '支持三重DES加密/解密。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45019, 6289, 12, '表面類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45020, 6290, 12, '手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45021, 6291, 12, '手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45022, 6293, 12, '懸浮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45023, 6294, 12, '懸掛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45024, 6295, 12, 'SVC的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45025, 6296, 12, 'SVC的日期:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45026, 6299, 12, '流汗:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45027, 6300, 12, '瑞典'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45028, 6301, 12, '腫脹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45029, 6302, 12, '右側腫脹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45030, 6303, 12, '關節腫脹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45031, 6304, 12, '淋巴節腫脹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45032, 6305, 12, '作為貨幣的小數點符號使用。如果小數位數為0則不使用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45033, 6306, 12, '用符號分開成千上萬貨幣。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45034, 6307, 12, '症狀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45035, 6308, 12, '同步'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45036, 6309, 12, '自定義語言表的同步翻譯。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45037, 6310, 12, '同步新的自定義常數:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45038, 6311, 12, '同步新的自定義的語言:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45039, 6312, 12, '同步的新定義(語言,常數,定義):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45040, 6313, 12, '昏厥'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45041, 6314, 12, '症狀監測'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45042, 6315, 12, '症狀監測 - 非報告的問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45043, 6317, 12, '滑膜炎,撞擊,滑囊炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45044, 6318, 12, '系統'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45045, 6323, 12, '一天三次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45046, 6324, 12, 'T.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45047, 6325, 12, '表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45048, 6327, 12, '創建表失敗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45049, 6328, 12, '表更新失敗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45050, 6330, 12, '錠劑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45051, 6332, 12, '菲律賓語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45052, 6335, 12, '拿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45053, 6336, 12, '參加保險,從下拉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45054, 6337, 12, '採取付款從,從下拉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45055, 6338, 12, '收回'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45056, 6339, 12, '需要長時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45057, 6340, 12, '高大導航區'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45058, 6347, 12, '預定日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45059, 6351, 12, '目標/行動組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45060, 6354, 12, '稅籍編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45061, 6355, 12, '稅率'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45062, 6356, 12, '稅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45063, 6357, 12, '分類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45064, 6358, 12, '運輸署'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45065, 6359, 12, '團隊損傷概述'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45066, 6360, 12, '隊員名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45067, 6361, 12, '隊員名單查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45068, 6362, 12, '團隊/隊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45069, 6363, 12, '電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45070, 6364, 12, '電話國家代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45071, 6366, 12, '溫度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45072, 6367, 12, '臨時位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45073, 6368, 12, '溫度方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45074, 6369, 12, '溫度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45075, 6370, 12, '範本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45076, 6371, 12, '範本名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45077, 6372, 12, '範本名稱不能以數字開始'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45078, 6373, 12, '範本:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45079, 6374, 12, '範本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45080, 6375, 12, '顳動脈'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45081, 6376, 12, '肌腱損傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45082, 6377, 12, '肌腱/塵埃沉著病/滑囊炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45083, 6378, 12, '暫行發票編號無'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45084, 6379, 12, '第三'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45085, 6380, 12, '第三保險'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45086, 6381, 12, '第三保險資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45087, 6382, 12, '第三保險提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45088, 6383, 12, '測試排程'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45089, 6384, 12, '測試系統'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45090, 6385, 12, '文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45091, 6386, 12, '文字診斷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45092, 6387, 12, '文字欄位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45093, 6393, 12, '文字-日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45094, 6394, 12, '文字-日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45095, 6395, 12, '文本區域'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45096, 6396, 12, '文本區域'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45097, 6397, 12, '文字方塊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45098, 6398, 12, '文字方塊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45099, 6399, 12, '文字方塊名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45100, 6400, 12, '文字方塊名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45101, 6401, 12, '泰國'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45102, 6402, 12, '謝謝你'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45103, 6403, 12, '感謝您選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45104, 6404, 12, '“清除”按鈕,將刪除所有註釋。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45105, 6405, 12, '上述聲明失敗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45106, 6406, 12, 'Apache的SSL服務器證書和公鑰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45107, 6407, 12, '證書頒發機構的證書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45108, 6408, 12, '索賠文件: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45109, 6410, 12, '相應的私鑰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45110, 6413, 12, '拒絕代碼是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45111, 6414, 12, '拒絕群組代碼是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45112, 6415, 12, '目標的形式被關閉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45113, 6416, 12, '目標的形式被關閉,對你的選擇我不能採取行動。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45114, 6418, 12, 'EP,合資格的醫院或CAH從其他照顧機構或護理服務提供者接受病人,或者認為遭遇是應執行有關藥物核對。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45115, 6421, 12, 'EP,合資格的醫院或CAH轉送他們的病人到其他照顧機構或護理服務提供者或轉送他們的病人到其他照顧機構,應該提供每個過渡期照顧或轉介的照顧紀錄的摘要。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45116, 6422, 12, '事件(S)已獲得批准。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45117, 6423, 12, '事件(S)已被隱藏。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45118, 6424, 12, '導出的數據將出現在下面的文本區域。您可以複製並粘貼到電子郵件或任何其他所需的目的地。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45119, 6426, 12, '導出的數據將出現在下面的文本區域。您可以複製並粘貼到電子郵件或任何其他所需的目的地。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45120, 6427, 12, '導出的數據將出現在下面的文本區域。您可以複製並粘貼到電子郵件或任何其他所需的目的地。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45121, 6429, 12, '檔案無法成功更名,此錯誤通常與存儲系統上的權限問題有關。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45122, 6434, 12, '已加入以下的日曆事件:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45123, 6435, 12, '以下的日曆事件已被修改:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45124, 6436, 12, '以下類別將從您的類別列表刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45125, 6437, 12, '下列發布的資料庫是最近安裝的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45126, 6439, 12, '下列EDI檔案已上載'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45127, 6440, 12, '下列緊急登錄用戶被激活:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45128, 6441, 12, '發生以下錯誤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45129, 6444, 12, '需要以下領域'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45130, 6446, 12, '以下字段必須填寫發送請求。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45131, 6449, 12, 'ATNA審計倉庫機器的主機名稱。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45132, 6450, 12, '初始窗口是發票的搜索頁面。在頂部,你可以輸入源碼(如支票號碼),支付日期,支票金額。來源及收費日期的原因是使你不必為每一項索賠一次又一次的鍵入他們。給的每個發票是付款的一部分,你輸入的金額將減少,並希望當你做的時候能以零結束。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45133, 6456, 12, '出現在表單上的用戶的標籤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45134, 6457, 12, '長度不應超過以下數量的字符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45135, 6460, 12, '新的類別,將是一個子類 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45136, 6461, 12, '新密碼不能和目前的密碼相同。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45137, 6462, 12, '新密碼字段是不一樣的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45138, 6466, 12, '密碼必須至少為八個字符,並應'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45139, 6468, 12, '已記錄病人的記錄請求。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45140, 6469, 12, '病人提醒已發送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45141, 6470, 12, '病人提醒已更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45142, 6472, 12, '支付發布不能低於這個日期.這確保拿了最終報告以後,沒有人發布以前的資料。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45143, 6475, 12, '其餘以下的信息僅適用於您手工張貼,或者如果你正在做手工更正。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45144, 6477, 12, '要求的文件是不存在文件系統上預期的位置,或者有沒有足夠的權限進入它。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45145, 6480, 12, '從第一頁被複製的來源和日期列,所以通常你不需要接觸這些。你可以把薪酬支付的金額放在支付列,調整金額放在調整列,或兩者兼而有之。您也可以點擊右側的“W”自動計算調整值,為該行的項目寫入了收費的其餘部分。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45146, 6484, 12, '日曆的時間粒度和預約時隙的間隔以分鐘為最小。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45147, 6485, 12, '翻譯的標籤將出現用當前的語言形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45148, 6486, 12, '翻譯的標題將以當前的語言出現'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45149, 6487, 12, '用當前的語言描述的翻譯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45150, 6488, 12, '翻譯表是同步的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45151, 6489, 12, '這個實體的類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45152, 6490, 12, '供應商特定的代碼,識別此過程或結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45153, 6491, 12, '這個X12的文件,就像由此產生的HTML輸出報告,存檔在“時代”的主要OpenEMR安裝目錄的子目錄。你將要不時對這些檔案存檔。 URL是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45154, 6492, 12, 'zip文件將包含以下項目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45155, 6493, 12, '主題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45156, 6495, 12, '治療性注射'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45157, 6496, 12, '有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45158, 6497, 12, '目前沒有處方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45159, 6498, 12, '您提交有錯誤。這些概述如下。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45160, 6500, 12, '沒有病歷簽出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45161, 6501, 12, '這個病人的記錄沒有披露。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45162, 6502, 12, '沒有新的提交的文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45163, 6503, 12, '這個病人檔案中沒有註釋。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45164, 6504, 12, '這個病人檔案中沒有任何交易。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45165, 6505, 12, '已經有一個郵件錯誤發送到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45166, 6506, 12, '已經有一個類別命名為'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45167, 6507, 12, '已經有一個次類別命名為'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45168, 6508, 12, '已經有一個項目命名為'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45169, 6509, 12, '已經有一個開放的病歷請求。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45170, 6510, 12, '沒有農委會條目的AR帳戶 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45171, 6511, 12, '沒有COA條目的現金帳戶 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45172, 6512, 12, '沒有COA條目的收入帳戶 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45173, 6513, 12, '沒有當前的病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45174, 6515, 12, '沒有符合的發票編號'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45175, 6516, 12, '沒有符合的發票編號= '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45176, 6517, 12, '服務編號沒有零件條目 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45177, 6520, 12, '正當處理您的請求時,有一個錯誤。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45178, 6523, 12, '增厚,右:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45179, 6524, 12, '大腿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45180, 6525, 12, '大腿+腿筋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45181, 6527, 12, '就是後台辦公室可以閱讀和進入,但不能修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45182, 6528, 12, '就是後台辦公室可以閱讀和修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45183, 6531, 12, '就是臨床醫師可以讀取和進入,但不能修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45184, 6532, 12, '就是臨床醫師可以讀取和修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45185, 6535, 12, '就是前台辦公室可以閱讀和進入,但不能修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45186, 6536, 12, '就是前台辦公室可以閱讀和修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45187, 6539, 12, '就是醫師可以讀取和進入,但不能修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45188, 6540, 12, '就是醫師可以讀取和修改'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45189, 6542, 12, '第三'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45190, 6544, 12, '這一行動不可撤消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45191, 6545, 12, '這一行動不可撤消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45192, 6547, 12, '這個行動將被記錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45193, 6551, 12, '本日曆年度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45194, 6554, 12, '這種說法一直否認.原因: -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45195, 6555, 12, '這項索賠已被轉發到下一級別。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45196, 6556, 12, '此代碼類型不接受關係。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45197, 6557, 12, '這個上下文包含的類別,將被刪除。你仍然要繼續嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45198, 6558, 12, '這就決定任命如何在日曆上顯示。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45199, 6559, 12, '這就決定任命配色方案'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45200, 6561, 12, '這場遭遇戰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45201, 6565, 12, '此功能是非常實驗性,並沒有完全測試。使用需要您自擔風險!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45202, 6566, 12, '該發票號碼已變更為 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45203, 6575, 12, '這個模塊是處於測試模式。該數據庫將不能更改。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45204, 6576, 12, '此模塊,促進有效的進入EOB資料。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45205, 6577, 12, '這個日期的月份'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45206, 6581, 12, '這頁的內聯將包括登錄頁面,使我們不必每次點擊重新登錄。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45207, 6582, 12, '這個病人沒有活動。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45208, 6583, 12, '這名病人身份證已在使用!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45209, 6584, 12, '此產品只允許每個倉庫的一個地段。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45210, 6591, 12, '這一步將生成一個文件,你必須儲存以供將來使用。該文件不能再次產生。你要繼續嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45211, 6592, 12, '該用戶是不屬於任何團體的成員'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45212, 6595, 12, '這次訪問開始新的使用避孕方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45213, 6596, 12, '這次訪問將需要一個GCAC形式,轉介或程序服務。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45214, 6597, 12, '這是舊的指標只有生命徵象表單,現在已經過時。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45215, 6598, 12, '本週迄今'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45216, 6600, 12, '這將激活CCR(照顧記錄連續性)和CCD(護理文件的連續性)的報告。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45217, 6602, 12, '這將允許選擇調試(“虛擬”)的語言。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45218, 6606, 12, '這將創建一個tar格式備份,然後將它發送到您的網頁瀏覽器,所以你可以把它保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45219, 6607, 12, '這將禁用文件加密和解密功能,並隱藏在UI。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45220, 6613, 12, '這將迫使病人摘要“屏幕中的帳單部件始終是開放的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45221, 6619, 12, '這將使用自定義免疫名單,而不是標準的CVX免疫名單。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45222, 6622, 12, '胸椎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45223, 6623, 12, 'Thous/立方釐米'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45224, 6625, 12, '喉嚨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45225, 6626, 12, '喉癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45226, 6627, 12, '喉癌手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45227, 6628, 12, '血栓形成/中風'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45228, 6629, 12, '星期二'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45229, 6630, 12, '星期二'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45230, 6631, 12, '星期二'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45231, 6632, 12, '甲狀腺正常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45232, 6633, 12, '甲狀腺問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45233, 6634, 12, '短暫性缺血性發作'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45234, 6636, 12, '一天三次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45235, 6638, 12, '時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45236, 6639, 12, '時間顯示格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45237, 6640, 12, '時間增量為新增(分鐘1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45238, 6641, 12, '時間選擇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45239, 6647, 12, '時間事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45240, 6648, 12, '時代陣列(N / A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45241, 6649, 12, '時間戳和文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45242, 6650, 12, '錫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45243, 6651, 12, '耳鳴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45244, 6652, 12, '標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45245, 6653, 12, '標題五'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45246, 6654, 12, '標題COLS必須是一個介於1和999之間的數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45247, 6655, 12, '標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45248, 6656, 12, '商標“S:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45249, 6657, 12, 'TMS/ EAMS/ EE,外鼻子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45250, 6658, 12, '至'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45251, 6659, 12, '至'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45252, 6660, 12, '至'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45253, 6661, 12, '到文件的絕對路徑'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45254, 6662, 12, '添加註釋,請點擊 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45255, 6663, 12, '添加註釋,請點擊這裡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45256, 6664, 12, '患處'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45257, 6665, 12, '患處'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45258, 6666, 12, '到自動打開指定的表單。一些運動隊在這裡使用football_injury_audit。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45259, 6667, 12, '到帳單查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45260, 6668, 12, '到類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45261, 6669, 12, '到臨床查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45262, 6670, 12, '以共付額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45263, 6672, 12, '涉足'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45264, 6673, 12, '到數字高程模型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45265, 6674, 12, '禁用客戶端的SSL證書,在Apache配置文件發表評論上述行,並設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45266, 6675, 12, '禁用HTTPS,在Apache配置文件發表評論上述行,並重新啟動Apache服務器。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45267, 6676, 12, '為了使客戶端SSL證書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45268, 6677, 12, '啟用客戶端SSL證書驗證,HTTPS應該被啟用。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45269, 6678, 12, '啟用只有HTTPS的,執行上述更改並重新啟動Apache服務器。如果你要配置客戶端證書,請他們在下一節配置。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45270, 6679, 12, '為了Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45271, 6680, 12, '按性別篩選'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45272, 6681, 12, '到歷史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45273, 6682, 12, '問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45274, 6683, 12, '連結此相遇/以現有的問題進行磋商,請按一下 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45275, 6684, 12, '連結此相遇/以現有的問題進行磋商,單擊以上所需的問題,選中它,然後單擊[保存]。按住[Ctrl]鍵按鈕來選擇多個問題。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45276, 6685, 12, '再次登錄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45277, 6686, 12, '要記錄的信息披露,請點擊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45278, 6687, 12, '運行'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45279, 6688, 12, '設置客戶端證書身份驗證的HTTPS訪問,請執行以下'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45280, 6689, 12, '對皮膚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45281, 6690, 12, '對皮膚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45282, 6691, 12, '對這次參訪?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45283, 6693, 12, '到:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45284, 6694, 12, '到: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45285, 6695, 12, '到-城市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45286, 6696, 12, '到-傳真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45287, 6697, 12, 'TO_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45288, 6698, 12, 'TO_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45289, 6699, 12, 'TO_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45290, 6700, 12, '到-組織'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45291, 6703, 12, '到-郵政'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45292, 6704, 12, '到-國家'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45293, 6705, 12, '到-街道'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45294, 6706, 12, '到-標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45295, 6707, 12, '到-告別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45296, 6708, 12, '煙草'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45297, 6709, 12, '戒菸措施'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45298, 6710, 12, '戒菸措施(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45299, 6712, 12, '煙草使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45300, 6713, 12, '煙草使用評估'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45301, 6714, 12, '煙草使用評估(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45302, 6715, 12, '今天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45303, 6717, 12, '今天'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45304, 6720, 12, '今天的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45305, 6721, 12, '今天的活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45306, 6724, 12, '標記ID的OpenEMR支持LLC實驗室交流中心。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45307, 6726, 12, '扁桃腺切除術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45308, 6728, 12, '頂部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45309, 6730, 12, '主題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45310, 6731, 12, '全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45311, 6732, 12, '全部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45312, 6733, 12, '總活性行動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45313, 6734, 12, '更新後的總主動提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45314, 6735, 12, '更新前的總主動提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45315, 6737, 12, '總金額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45316, 6738, 12, '支付的款項總額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45317, 6741, 12, '總費用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45318, 6742, 12, '總客戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45319, 6743, 12, '總成本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45320, 6744, 12, '下列支票號碼總的分佈是不完全的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45321, 6746, 12, '透過電子郵件發送所有失敗的提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45322, 6747, 12, '透過電話發送所有失敗的提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45323, 6748, 12, '總計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45324, 6749, 12, '總計 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45325, 6750, 12, '總計類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45326, 6751, 12, '總計不活化的提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45327, 6752, 12, '新提醒總計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45328, 6755, 12, '免疫接種的總數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45329, 6756, 12, '問題總數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45330, 6758, 12, '病人總數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45331, 6760, 12, '總病人平衡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45332, 6761, 12, '總病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45333, 6764, 12, '找到記錄總計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45334, 6765, 12, '總計生殖健康與計劃生育'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45335, 6766, 12, '通過電子郵件發送的總成功提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45336, 6767, 12, '通過電話發送的總成功提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45337, 6770, 12, '整體不變的提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45338, 6771, 12, '發送過程以後全部未發送提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45339, 6772, 12, '更新以後全部未發送提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45340, 6773, 12, '發送過程以前全部未發送提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45341, 6774, 12, '更新以前全部未發送提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45342, 6775, 12, '全部更新的提醒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45343, 6776, 12, '總計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45344, 6777, 12, '為匯總'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45345, 6778, 12, '為匯總 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45346, 6785, 12, '培訓種類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45347, 6786, 12, '進行交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45348, 6787, 12, '進行交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45349, 6788, 12, '進行交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45350, 6789, 12, '交易失敗,在許多目的地數量不足'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45351, 6790, 12, '交易失敗,數量小於零'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45352, 6791, 12, '交易類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45353, 6792, 12, '進行交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45354, 6793, 12, '進行交易'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45355, 6794, 12, '交易(寫可選)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45356, 6795, 12, '交易/轉介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45357, 6797, 12, '轉讓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45358, 6799, 12, '傳輸失敗,在源代碼數量不足'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45359, 6804, 12, '轉讓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45360, 6806, 12, '轉型/轉移護理?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45361, 6807, 12, '翻譯訪問控制組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45362, 6808, 12, '翻譯委任分類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45363, 6809, 12, '翻譯文件分類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45364, 6810, 12, '翻譯版面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45365, 6811, 12, '翻譯名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45366, 6812, 12, '翻譯病人附註標題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45367, 6813, 12, '翻譯這個'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45368, 6814, 12, '翻譯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45369, 6815, 12, '翻譯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45370, 6819, 12, '創傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45371, 6820, 12, '治療'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45372, 6822, 12, '治療目標'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45373, 6823, 12, '治療計畫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45374, 6826, 12, '治療:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45375, 6827, 12, '治療: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45376, 6828, 12, '趨勢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45377, 6829, 12, 'strftime(個月美元的格式,mktime(0,0,0,$ I,1,2000)));元一個月的價值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45378, 6830, 12, '觸發點/腔室症候群/延遲性肌肉酸痛/抽筋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45379, 6831, 12, '三踝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45380, 6832, 12, '軀幹與腹部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45381, 6837, 12, '茶匙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45382, 6839, 12, '語音合成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45383, 6840, 12, '肺結核'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45384, 6841, 12, '星期二'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45385, 6842, 12, '星期二及四'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45386, 6843, 12, '星期二'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45387, 6844, 12, '腫瘤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45388, 6845, 12, '土耳其'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45389, 6848, 12, '每天兩次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45390, 6850, 12, '鼓膜'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45391, 6851, 12, '類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45392, 6852, 12, '類型標識或Name.3最小字符(包括空格)。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45393, 6853, 12, '列類型顯示病人的搜索結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45394, 6854, 12, '披露的類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45395, 6855, 12, '事件類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45396, 6856, 12, '屏幕佈局類型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45397, 6857, 12, '在這裡鍵入或掃描病人標識'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45398, 6859, 12, '醫囑類型與結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45399, 6864, 12, '卡爾加里大學體育醫學中心所提供的UCSMC代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45400, 6866, 12, '潰瘍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45401, 6867, 12, '潰瘍性結腸炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45402, 6868, 12, '潰瘍:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45403, 6871, 12, '無法創建'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45404, 6876, 12, '未應用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45405, 6877, 12, '未分配'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45406, 6878, 12, '未授权'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45407, 6879, 12, '未獲授權下取用e處方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45408, 6880, 12, '未獲授權下取用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45409, 6882, 12, '未入賬只有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45410, 6884, 12, '舌下'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45411, 6885, 12, '體重過輕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45412, 6886, 12, '未診斷出的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45413, 6887, 12, '未經分派'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45414, 6888, 12, '未經分派'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45415, 6889, 12, '未經分派的是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45416, 6890, 12, '撤消簽出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45417, 6892, 12, '獨特的客戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45418, 6893, 12, '獨特的人類可讀的這種類型的標識符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45419, 6894, 12, '獨特的新客戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45420, 6895, 12, '這種類型的唯一的數字標識符'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45421, 6896, 12, '獨特的病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45422, 6897, 12, '獨特的所見的患者報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45423, 6898, 12, '獨特的收縮壓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45424, 6899, 12, '單位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45425, 6900, 12, '單位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45426, 6901, 12, '單位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45427, 6903, 12, '訪問表格的單位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45428, 6904, 12, '單位必須是一個數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45429, 6905, 12, '單位沒有定義'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45430, 6906, 12, '單位/ L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45431, 6907, 12, '未知的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45432, 6910, 12, '不知過去曾否吸煙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45433, 6911, 12, '未知的或N / A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45434, 6914, 12, '未命名的保險公司'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45435, 6915, 12, '未註冊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45436, 6918, 12, '取消選擇所有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45437, 6919, 12, '未選定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45438, 6920, 12, '不確定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45439, 6921, 12, '非結構化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45440, 6924, 12, '直到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45441, 6925, 12, '不合時宜的申請'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45442, 6926, 12, '未使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45443, 6927, 12, 'UOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45444, 6928, 12, '最多'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45445, 6929, 12, '即將到來的約會'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45446, 6930, 12, '即將舉行的活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45447, 6931, 12, '更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45448, 6932, 12, '更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45449, 6933, 12, '主動更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45450, 6934, 12, '更新文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45451, 6935, 12, '更新資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45452, 6936, 12, '更新列表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45453, 6937, 12, '更新服務提供者號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45454, 6938, 12, '更新選定的項目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45455, 6939, 12, '更新下列文件中的變數'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45456, 6940, 12, '更新用戶資料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45457, 6942, 12, '更新人口統計未被授權。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45458, 6946, 12, '升級'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45459, 6947, 12, '升級資料庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45460, 6948, 12, '升級OpenEMR資料庫,包括過程,函數和去識別過程中所需的表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45461, 6949, 12, '升級將繼續'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45462, 6950, 12, 'UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45463, 6951, 12, '上載'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45464, 6954, 12, '上傳配置數據'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45465, 6955, 12, '上傳文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45466, 6956, 12, '上傳失敗!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45467, 6957, 12, '上傳圖片到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45468, 6958, 12, '上傳導入文件:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45469, 6961, 12, '上傳報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45470, 6963, 12, '上傳這個文件:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45471, 6964, 12, '當點擊發票號碼“手冊的發布窗口”出現。在這裡,你可以改變發票的截止日期和票據,選擇你張貼的黨,並選擇保險,所有預期的付款已經收到。最重要的是,收費金額為每個計費代碼,您可以輸入支付和調整資訊。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45472, 6965, 12, '根據搜索,你與發票清單一起出現。你可以點擊一個發票號碼打開第二個窗口,這是手冊發布的數據條目頁面上的發票號碼之一。您也可以點擊上病人的名字,如果你想輸入一個音符,前台人員會看到病人檢查時,您可以選擇的發票出現在病人的報表和打印這些報表。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45473, 6966, 12, '上臂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45474, 6968, 12, '迫切性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45475, 6970, 12, '尿液'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45476, 6971, 12, '尿液滴落'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45477, 6972, 12, '頻尿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45478, 6973, 12, '尿猶豫不決'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45479, 6974, 12, '尿微量白蛋白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45480, 6975, 12, '尿流'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45481, 6976, 12, '尿急'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45482, 6977, 12, '網址'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45483, 6979, 12, '網址為OpenEMR支持。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45484, 6981, 12, '電話網關的URL。由Maviq提供自動化的VOIP服務。更多信息,請訪問http://signup.maviq.com。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45485, 6986, 12, '使用指標(ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45486, 6988, 12, '使用24小時時間格式?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45487, 6990, 12, '使用認證的電子病歷技術,以確定病人具體的教育資源,並提供這些資源給病人,如果適當。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45488, 6991, 12, '使用收費小組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45489, 6992, 12, '使用CPOE系統直接輸入醫囑任何有執照的的醫療專業人士,可以將醫囑輸入進入醫療記錄,每個國家,地方和專業指引。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45490, 6997, 12, '使用自訂的免疫名單'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45491, 6999, 12, '使用日期範圍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45492, 7000, 12, '使用預設值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45493, 7001, 12, '使用刪除選項去刪除。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45494, 7002, 12, '使用國際日期的樣式?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45495, 7003, 12, '使用來源檔名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45496, 7004, 12, '使用下面的字段購買或轉讓。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45497, 7005, 12, '此功能只能使用新安裝的站點, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45498, 7006, 12, '使用主題?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45499, 7007, 12, '使用者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45500, 7009, 12, '用戶/組'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45501, 7010, 12, '用戶管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45502, 7011, 12, '使用者和設備管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45503, 7012, 12, '用戶和群組管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45504, 7014, 12, '已停用使用者證書驗證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45505, 7015, 12, '用戶定義'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45506, 7016, 12, '用戶定義的第11區'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45507, 7017, 12, '用戶定義的第12區'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45508, 7018, 12, '使用者定義的字段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45509, 7019, 12, '用戶定義的列表1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45510, 7020, 12, '用戶定義的列表2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45511, 7021, 12, '用戶定義的列表3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45512, 7022, 12, '用戶定義的列表4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45513, 7023, 12, '用戶定義的列表5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45514, 7024, 12, '用戶定義的列表6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45515, 7025, 12, '用戶定義的列表7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45516, 7026, 12, '使用者定義的文字1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45517, 7027, 12, '使用者定義的文字2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45518, 7028, 12, '使用者定義的文字3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45519, 7029, 12, '使用者定義的文字4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45520, 7030, 12, '使用者定義的文字5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45521, 7031, 12, '使用者定義的文字6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45522, 7032, 12, '使用者定義的文字7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45523, 7033, 12, '使用者定義的文字8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45524, 7034, 12, '使用者名字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45525, 7039, 12, '用戶手冊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45526, 7040, 12, '用戶成員'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45527, 7041, 12, '用戶名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45528, 7042, 12, '用戶名或主機名不能是空白'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45529, 7043, 12, '使用者或主機名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45530, 7046, 12, '用戶設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45531, 7047, 12, '用戶特定設置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45532, 7049, 12, '用戶名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45533, 7051, 12, '電話網關的用戶名。由Maviq提供自動化的VOIP服務。更多信息,請訪問http://signup.maviq.com。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45534, 7052, 12, '短訊網關的用戶名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45535, 7053, 12, '短信網關的用戶名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45536, 7055, 12, '用戶名稱:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45537, 7056, 12, '用戶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45538, 7057, 12, '用戶/組/日誌管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45539, 7058, 12, '使用PHPstrftime的格式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45540, 7059, 12, '尿路感染'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45541, 7062, 12, '度假'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45542, 7063, 12, '度假'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45543, 7064, 12, '疫苗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45544, 7065, 12, '陰道環'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45545, 7066, 12, '告別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45546, 7067, 12, '驗證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45547, 7068, 12, '價值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45548, 7069, 12, '價值1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45549, 7070, 12, '價值2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45550, 7072, 12, '值應該是數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45551, 7073, 12, '變數1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45552, 7074, 12, '變數2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45553, 7075, 12, '一個變數去運行識別升級指令碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45554, 7076, 12, '水痘1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45555, 7077, 12, '水痘2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45556, 7078, 12, '靜脈曲張'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45557, 7079, 12, '血管情況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45558, 7080, 12, '血管損傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45559, 7081, 12, '血管手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45560, 7083, 12, '供應商'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45561, 7084, 12, '版本'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45562, 7085, 12, '眩暈'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45563, 7087, 12, '退伍軍人管理局計劃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45564, 7088, 12, 'VFC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45565, 7089, 12, '越南人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45566, 7090, 12, '查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45567, 7091, 12, '查看'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45568, 7092, 12, '查看過敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45569, 7097, 12, '查看全面的病人報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45570, 7100, 12, '查看文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45571, 7101, 12, '查看遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45572, 7103, 12, '查看在彈出窗口中的事件嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45573, 7108, 12, '看第1頁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45574, 7109, 12, '看第2頁'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45575, 7111, 12, '查看病人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45576, 7116, 12, '查看相關的遭遇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45577, 7121, 12, '查看/編輯過敏'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45578, 7122, 12, '查看/編輯問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45579, 7123, 12, '查看/列印'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45580, 7124, 12, '查看:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45581, 7125, 12, '簽證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45582, 7126, 12, 'VISA卡/ MC/ AMEX/ DIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45583, 7127, 12, '內臟損害/外傷/手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45584, 7133, 12, '訪問類別:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45585, 7134, 12, '訪問日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45586, 7137, 12, '訪問表格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45587, 7138, 12, '訪問歷史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45588, 7140, 12, '訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45589, 7141, 12, '從訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45590, 7142, 12, '生命徵象的紀錄與圖表改變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45591, 7143, 12, '命脈'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45592, 7144, 12, '生命徵象(公制)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45593, 7146, 12, '聲音'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45594, 7147, 12, '聲音傳送'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45595, 7149, 12, '嘔吐'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45596, 7152, 12, '腰圍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45597, 7153, 12, '腰圍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45598, 7154, 12, '等候'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45599, 7155, 12, '步入式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45600, 7157, 12, '沃爾特·彭寧頓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45601, 7158, 12, '倉庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45602, 7161, 12, '倉庫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45603, 7162, 12, '溫暖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45604, 7163, 12, '警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45605, 7164, 12, '警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45606, 7166, 12, '警告,支票號碼已經存在於數據庫中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45607, 7168, 12, '警告:這個病人今天已經有一次訪問了!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45608, 7170, 12, '警告:病人識別不是唯一的!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45609, 7171, 12, '警告:這將覆蓋從上傳的文件資料的配置信息!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45610, 7173, 12, '警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45611, 7175, 12, '已經上傳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45612, 7177, 12, '我們感謝及時支付到期的結餘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45613, 7178, 12, '我們已經看到在我們的門診精神病診所的評估和治療你的上述病人。謝謝你這個轉介。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45614, 7179, 12, '軟弱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45615, 7181, 12, '網頁搜索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45616, 7182, 12, '網站'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45617, 7183, 12, '上門患者門戶網站連結。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45618, 7184, 12, '星期三'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45619, 7185, 12, '星期三'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45620, 7186, 12, '週'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45621, 7187, 12, '週'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45622, 7188, 12, '週視圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45623, 7189, 12, '週'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45624, 7190, 12, '周刊披露'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45625, 7192, 12, '週'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45626, 7193, 12, '體重'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45627, 7194, 12, '兒童和青少年體重的評估和諮詢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45628, 7195, 12, '兒童和青少年體重的評估和諮詢CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45629, 7196, 12, '體重改變'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45630, 7197, 12, '減重'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45631, 7198, 12, '減肥診所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45632, 7199, 12, '歡迎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45633, 7202, 12, '要計算什麼?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45634, 7203, 12, '哮鳴音:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45635, 7204, 12, '哮鳴音'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45636, 7205, 12, '哮鳴音:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45637, 7208, 12, '哪裡可能找到有關掃描或紙張文件?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45638, 7211, 12, '頸椎過度屈伸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45639, 7212, 12, '白色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45640, 7213, 12, '誰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45641, 7214, 12, '誰回答?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45642, 7215, 12, '喪偶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45643, 7217, 12, '在左側導航框架的像素寬度。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45644, 7221, 12, '隨著選擇:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45645, 7222, 12, '與舊名稱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45646, 7224, 12, '我們留個口信給誰?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45647, 7225, 12, '隱瞞'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45648, 7226, 12, '在幾個小時內'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45649, 7227, 12, '在幾個小時內:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45650, 7228, 12, '在幾分鐘之內'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45651, 7229, 12, '在幾分鐘之內:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45652, 7232, 12, '沒有更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45653, 7233, 12, '見證'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45654, 7234, 12, '週'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45655, 7235, 12, '在正常範圍內'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45656, 7237, 12, '婦女'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45657, 7238, 12, '只有婦女'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45658, 7240, 12, '工作'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45659, 7241, 12, '工作的說明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45660, 7242, 12, '工作電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45661, 7243, 12, '工作電話號碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45662, 7244, 12, '相關的工作嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45663, 7245, 12, '工作/教育/愛好'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45664, 7246, 12, '工作/學校筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45665, 7247, 12, '工作日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45666, 7249, 12, '工人補償健康計劃'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45667, 7252, 12, '更壞'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45668, 7253, 12, '你想將餘額應用到全局帳戶?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45669, 7254, 12, '你想把他們標記為清除。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45670, 7255, 12, '你想分配?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45671, 7256, 12, '你想取消這名病人的分發?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45672, 7257, 12, '你想刪除收入分配?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45673, 7258, 12, '你想刪除收入?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45674, 7259, 12, '你想修改並完成付款?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45675, 7260, 12, '你想修改付款?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45676, 7261, 12, '你想發表和完成付款?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45677, 7262, 12, '你想發表付款?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45678, 7263, 12, '你想保存?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45679, 7264, 12, '手腕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45680, 7265, 12, '手腕與手'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45681, 7266, 12, '手腕問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45682, 7267, 12, '寫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45683, 7268, 12, '註銷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45684, 7270, 12, 'wsome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45685, 7271, 12, '寬廣的型態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45686, 7273, 12, 'x取消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45687, 7274, 12, 'x取消'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45688, 7275, 12, 'X-射線'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45689, 7276, 12, 'X射線解讀:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45690, 7277, 12, 'X射線解讀:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45691, 7278, 12, 'X12的只有:更換索賠 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45692, 7279, 12, 'X12的合作夥伴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45693, 7280, 12, 'X12的合作夥伴們'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45694, 7285, 12, '年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45695, 7286, 12, '年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45696, 7287, 12, '年視圖'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45697, 7288, 12, '年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45698, 7289, 12, '年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45699, 7292, 12, '年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45700, 7293, 12, '是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45701, 7294, 12, '是'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45702, 7295, 12, '是的﹗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45703, 7296, 12, '是的,刪除和註銷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45704, 7298, 12, '是/否'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45705, 7299, 12, '是:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45706, 7300, 12, '意第緒語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45707, 7303, 12, '你是要永久取代現有的範本。你確定要繼續嗎?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45708, 7304, 12, '你是在格雷斯登錄期間。改變你以前的密碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45709, 7305, 12, '不允許您刪除此事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45710, 7306, 12, '不允許您編輯此事件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45711, 7307, 12, '這個你沒有被授權。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45712, 7308, 12, '您未被授權訪問此小隊。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45713, 7309, 12, '您沒有被授權去添加/編輯問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45714, 7310, 12, '您沒有被授權來安排約會。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45715, 7311, 12, '您沒有被授權去看這個遭遇。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45716, 7313, 12, '你不能直接進入這個功能。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45717, 7314, 12, '你不能直接進入這頁。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45718, 7315, 12, '你不可以添加空白值對一個類別!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45719, 7316, 12, '你不可以添加空白值對一個次類別!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45720, 7317, 12, '你不可以添加空白值對一個項目!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45721, 7318, 12, '你不能用一個完成值YES輸入一個未來的日期。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45722, 7319, 12, '你不能選擇的任何行動。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45723, 7320, 12, '你不必進入去查看/編輯本說明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45724, 7321, 12, '您試圖改變的內容已被鎖定。如果你想解除鎖定,要解鎖。刪除行“,/*鎖::* /\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45725, 7322, 12, '您已經成功註銷。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45726, 7323, 12, '你只可以上傳。文本文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45727, 7325, 12, '你可以把文本放在這裡作為在新的病人遭遇形式的默認投訴。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45728, 7326, 12, '您必須輸入一個密碼短語來加密文件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45729, 7329, 12, '你必須先選擇或添加一個病人。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45730, 7330, 12, '你必須先選擇或創建一個遭遇。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45731, 7331, 12, '你必須選擇一個訪問類別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45732, 7332, 12, '你必須選擇一個訪問類別。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45733, 7333, 12, '你必須選擇一些領域以繼續。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45734, 7334, 12, '你應該運行這個測試,如果這種說法似乎成功地生成,但實際的索賠文件不包含任何數據或僅僅只有一個它應該包含的未完成部分的數據量。與HCFA索賠是很明顯的,因為它們是人類可讀的X12的索賠,這是一個比較多的艱難過程,以確定是否正確完整的索賠。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45735, 7335, 12, '你應該至少選擇一個上下文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45736, 7336, 12, '你應該至少選擇一個提供者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45737, 7339, 12, '您的結束日期是無效的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45738, 7340, 12, '您的事件已被刪除。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45739, 7341, 12, '您的事件已被修改。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45740, 7342, 12, '已提交您的事件。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45741, 7343, 12, '你的檔案太大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45742, 7345, 12, '列表的名稱已被更改,以滿足命名要求。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45743, 7347, 12, '你的姓名對這一類別,過程或結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45744, 7349, 12, '你的密碼已過期。請更改您的密碼。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45745, 7350, 12, '你的密碼過期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45746, 7351, 12, '今天您的密碼過期。請更改您的密碼。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45747, 7353, 12, '你PostCalendar配置已經重置為使用默認值。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45748, 7354, 12, '你PostCalendar配置已更新。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45749, 7355, 12, '你的重複頻率必須是一個整數。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45750, 7356, 12, '你的重複頻率必須至少有1。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45751, 7357, 12, '你的開始日期大於你的結束日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45752, 7358, 12, '你的起始日期是無效的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45753, 7359, 12, '你的提交失敗。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45754, 7360, 12, '年年年年-月月-日日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45755, 7361, 12, '年年年年-月月-日日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45756, 7362, 12, '年年年年-月月-日日日期與此檔案相關'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45757, 7363, 12, '年年年年-月月-日日日期破壞'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45758, 7364, 12, '年年年年-月月-日日出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45759, 7365, 12, '年年年年-月月-日日出生日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45760, 7366, 12, '年年年年-月月-日日死亡日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45761, 7367, 12, '年年年年-月月-日日發病或住院日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45762, 7368, 12, '年年年年-月月-日日發病,手術或藥物開始日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45763, 7369, 12, '年年年年-月月-日日購買或轉讓日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45764, 7370, 12, '年年年年-月月-日日恢復或藥物停止日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45765, 7371, 12, '年年年年-月月-日日回播日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45766, 7372, 12, '年年年年-月月-日日服務日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45767, 7373, 12, '年年年年-月月-日日這封信的日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45768, 7374, 12, '年年年年-月月-日日回播日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45769, 7375, 12, '年年年年-月月-日日文件日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45770, 7376, 12, '年年年年-月月-日日事件日期或開始日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45771, 7381, 12, '年年年年-月月-日日時時︰分分︰秒秒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45772, 7383, 12, '年年年年-月月-日日這事件的最後日期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45773, 7387, 12, '零'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45774, 7389, 12, '郵政編碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45775, 7390, 12, '郵政編碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45776, 7391, 12, '郵編/國家:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45777, 7392, 12, '祖魯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45778, 7393, 12, ' 但被 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45779, 7394, 12, ' 無法存取。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45780, 7395, 12, '你真的要刪除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45781, 7396, 12, '藥'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45782, 7397, 12, '沒有發送的電子郵件'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45783, 7398, 12, '從'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45784, 7399, 12, '已創建。 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45785, 7400, 12, '已經重新開放'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45786, 7401, 12, '歷史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45787, 7402, 12, '不是一個數字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45788, 7403, 12, '準備好重新計費。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45789, 7404, 12, '左肺下葉:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45790, 7405, 12, '很多'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45791, 7406, 12, '醫療原始參考號碼 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45792, 7407, 12, '分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45793, 7408, 12, '沒有找到!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45794, 7409, 12, '許多瀏覽器中的pecularities可能表示,以突然急跳的方式鍵入你的屏幕下面的輸出,並且有好幾秒鐘的長時間停頓,這看起來好像事情可能已墜毀。情況並非如此,你最終會看到輸出一行一行的出來。有可能出現下面的序列號,這是表事,即使沒有別的可顯示,但是活動仍進行。這些號碼將與計費內容夾雜在一起,這是正常的。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45795, 7410, 12, '處方已達到極限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45796, 7411, 12, '直到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45797, 7412, 12, '更新失敗,不是在數據庫中?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45798, 7413, 12, '被標記為只收費。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45799, 7414, 12, '成功地排隊。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45800, 7415, 12, '!左W / O訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45801, 7416, 12, '“為代碼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45802, 7418, 12, '#INS /魚翅問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45803, 7419, 12, '#片劑:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45804, 7420, 12, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45805, 7421, 12, '$編碼完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45806, 7422, 12, '﹩標籤(年年年年 -月 月 -日日): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45807, 7423, 12, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45808, 7424, 12, '%取消<24小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45809, 7425, 12, '%取消<24小時 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45810, 7426, 12, '應該存在,但是沒有。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45811, 7427, 12, '(%匹配任何字符串,_匹配任何字符)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45812, 7429, 12, '(返回)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45813, 7430, 12, '(點擊來編輯)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45814, 7431, 12, '(電子郵件傳遞是立即的,而自動化的VOIP被發送到服務供應商進行進一步的處理。)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45815, 7432, 12, '(更多)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45816, 7433, 12, '(新病人)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45817, 7434, 12, '(附註和授權)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45818, 7435, 12, '(病人註釋)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45819, 7436, 12, '(選擇其中之一,或鍵入自己的標題)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45820, 7437, 12, '(移位)點擊或拖動來改變值'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45821, 7438, 12, '*提示完成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45822, 7439, 12, '**請移動手術的事項!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45823, 7440, 12, '*必填'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45824, 7441, 12, '+圖表拉出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45825, 7442, 12, '- 沒有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45826, 7447, 12, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45827, 7448, 12, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45828, 7452, 12, '1=北美。看到http://www.wtng.info/~~V其他國家或地區代碼列表。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45829, 7457, 12, '1.休息2冰敷兩天3。壓迫,敷料留在原處,除非腳發展麻木或蒼白色4抬高腿和腳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45830, 7458, 12, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45831, 7459, 12, '12小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45832, 7460, 12, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45833, 7468, 12, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45834, 7477, 12, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45835, 7478, 12, '24小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45836, 7479, 12, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45837, 7480, 12, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45838, 7481, 12, '第二'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45839, 7483, 12, '三個月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45840, 7485, 12, '每天三次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45841, 7487, 12, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45842, 7488, 12, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45843, 7489, 12, '第三'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45844, 7491, 12, '4個月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45845, 7493, 12, '每天四次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45846, 7495, 12, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45847, 7496, 12, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45848, 7497, 12, '465.9,上呼吸道感染'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45849, 7498, 12, '466.0,支氣管炎,急性一氧化氮合酶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45850, 7499, 12, '486.0,肺炎,急性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45851, 7500, 12, '491.21,慢性阻塞性肺病加重'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45852, 7501, 12, '491.8,支氣管炎,慢性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45853, 7502, 12, '493.92,哮喘,急性惡化。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45854, 7503, 12, '496.0,慢性阻塞性肺病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45855, 7504, 12, '第四'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45856, 7508, 12, '519.7支氣管痙攣'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45857, 7509, 12, '第五'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45858, 7511, 12, '6個月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45859, 7514, 12, '第六'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45860, 7517, 12, '824.0骨折,內踝,閉鎖性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45861, 7518, 12, '824.2骨折,外踝,閉鎖性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45862, 7519, 12, '824.6骨折,三踝,閉鎖性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45863, 7520, 12, '825.32的舟狀骨骨折,(腳踝)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45864, 7521, 12, '825.35骨折,第五(5)蹠骨基部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45865, 7522, 12, '845.00踝關節扭傷的一氧化氮合酶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45866, 7523, 12, '845.01扭傷內側(三角肌)韌帶。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45867, 7524, 12, '845.02扭傷,跟骨腓骨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45868, 7526, 12, '99212成立 - 單純性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45869, 7527, 12, '99213成立 - 低複雜度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45870, 7528, 12, '<在診療室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45871, 7529, 12, '>檢查'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45872, 7531, 12, '?無顯示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45873, 7532, 12, '@抵達'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45874, 7533, 12, '[更改視圖]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45875, 7534, 12, '[最後相遇的日期]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45876, 7535, 12, '[自從最後相遇的天數]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45877, 7536, 12, '平等機會條例草案]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45878, 7537, 12, '[出口氧氟沙星]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45879, 7538, 12, '[不推薦]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45880, 7539, 12, '[邂逅的號碼]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45881, 7540, 12, '[報告]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45882, 7541, 12, '[全選]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45883, 7542, 12, '[SQL總帳]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45884, 7543, 12, '[開始批次處理]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45885, 7544, 12, '[查看日誌]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45886, 7545, 12, '[查看列印報告]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45887, 7546, 12, '_PC_DUR_小時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45888, 7547, 12, '_PC_DUR_分鐘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45889, 7548, 12, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45890, 7549, 12, '〜遲到'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45891, 1, 13, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45892, 2, 13, 'Регистрация номера или требования для идентификации оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45893, 3, 13, 'Сертификат клиента для пользователя admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45894, 7, 13, 'Специалист является обязательным'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45895, 8, 13, 'Для этого посещения необходимо добавить форму GCAC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45896, 9, 13, 'Номер партии является обязательным'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45897, 10, 13, 'Номер партии обязателен!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45898, 11, 13, 'Прописная буква'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45899, 12, 13, 'Номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45900, 14, 13, 'Пациент с этим ID уже существует.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45901, 15, 13, 'Пациент под этим именем уже существует'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45902, 16, 13, 'Пациент с этим SS уже существует.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45903, 19, 13, 'Источник направления может быть указан для каждого посещения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45904, 20, 13, 'Требуется cвязанный код IPPF!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45905, 21, 13, 'специальный символ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45906, 22, 13, 'Для пользователя уникальное значение идентификации этого поля не видно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45907, 24, 13, 'до еды'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45908, 25, 13, 'до полудня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45909, 26, 13, 'Равное право при пожаре или несчастном случае:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45910, 27, 13, 'Астматический бронхит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45911, 28, 13, 'Сокращение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45912, 29, 13, 'Абсцесс:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45913, 30, 13, 'Абдоминальный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45914, 31, 13, 'Способен переносить вес на четыре (4) шага'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45915, 32, 13, 'Откл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45916, 33, 13, 'Откл.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45917, 34, 13, 'Отклонение от нормы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45918, 35, 13, 'Анализ крови с отклонением от нормы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45919, 36, 13, 'Патология роста волос'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45920, 37, 13, 'Маммограмма с отклонением от нормы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45921, 39, 13, 'Аборт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45922, 40, 13, 'Проблемы аборта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45923, 41, 13, 'Метод прерывания беременности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45924, 42, 13, 'Категории, связанные с абортом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45925, 43, 13, 'Аборты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45926, 44, 13, 'Согласно регистрации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45927, 46, 13, 'Отсутствие диагноза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45928, 47, 13, 'Принять назначение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45929, 48, 13, 'Принять оплату за'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45930, 49, 13, 'Принять оплату за '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45931, 50, 13, 'Принимать назначение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45932, 51, 13, 'Управление конролем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45933, 52, 13, 'Администрирование через список управления доступом (ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45934, 54, 13, 'Доступ не разрешен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45935, 55, 13, 'Доступ не разрешен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45936, 56, 13, 'Портал для доступа вашего пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45937, 59, 13, 'Имя учетной записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45938, 62, 13, 'Учёт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45939, 64, 13, 'Боли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45940, 65, 13, 'Запрошено подтверждение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45941, 66, 13, 'Подтверждение получения, лицензирование и сертификация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45942, 67, 13, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45943, 68, 13, 'Администрирование ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45944, 69, 13, 'Администрирование ACL не разрешено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45945, 71, 13, 'Боль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45946, 72, 13, 'Контракт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45947, 73, 13, 'Дата подписания контракта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45948, 74, 13, 'Действие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45949, 75, 13, 'Действия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45950, 77, 13, 'Активировать сообщения CCR/CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45951, 78, 13, 'Активный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45952, 79, 13, 'Активное извещение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45953, 80, 13, 'Правила активных извещений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45954, 81, 13, 'Активные извещения/ напоминания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45955, 82, 13, 'Активированное обращение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45956, 84, 13, 'Активные списки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45957, 85, 13, 'Активированный пациент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45958, 86, 13, 'Активные программы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45959, 87, 13, 'Активность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45960, 88, 13, 'Тип активности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45961, 92, 13, 'Острый или хронический'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45962, 93, 13, 'добавить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45963, 94, 13, 'Добавить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45964, 95, 13, 'ДОБАВИТЬ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45965, 96, 13, 'Добавить компанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45966, 98, 13, 'Добавить аптеку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45967, 100, 13, 'добавить событие для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45968, 101, 13, 'Добавить как новую запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45969, 102, 13, 'Добавить как новая'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45970, 104, 13, 'Добавить кнопки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45971, 105, 13, 'Добавьте кнопки для специальных литеров, текстов, чтобы отображать вверху редактора для включения в текст при щелчке'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45972, 106, 13, 'Добавить категорию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45973, 107, 13, 'Добавить константу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45974, 108, 13, 'Добавить контекст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45975, 109, 13, 'Добавить оплату пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45976, 110, 13, 'Добавить критерий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45977, 111, 13, 'Добавить собственную кнопку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45978, 112, 13, 'Добавить диагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45979, 113, 13, 'Добавить лекарство'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45980, 114, 13, 'Добавить обращение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45981, 115, 13, 'Добавить обращение/запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45982, 116, 13, 'Добавить услугу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45983, 117, 13, 'Добавить поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45984, 118, 13, 'Добавьте следующие строки в конфигурационный файл Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45985, 119, 13, 'Добавить группу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45986, 120, 13, 'Добавляет код ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45987, 121, 13, 'Добавить вакцинацию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45988, 122, 13, 'Добавление не разрешено!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45989, 123, 13, 'Добавить аспекты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45990, 125, 13, 'Добавить язык'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45991, 126, 13, 'Добавить новое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45992, 127, 13, 'Добавить новое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45993, 128, 13, 'Добавить новую категорию '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45994, 129, 13, 'Добавьте новые сертификаты в конфигурационный файл Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45995, 130, 13, 'Добавить новый компонент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45996, 131, 13, 'Добавить новые компоненты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45997, 132, 13, 'Добавить новую группу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45998, 134, 13, 'Добавить новую партию или товарооборот'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45999, 135, 13, 'Добавить новую запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46000, 136, 13, 'Добавить новую запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46001, 137, 13, 'Добавить нового партнера'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46002, 140, 13, 'Добавить запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46003, 141, 13, 'Добавить запись для пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46004, 142, 13, 'Добавить назначение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46005, 143, 13, 'Добавить анализ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46006, 144, 13, 'Добавить номер поставщика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46007, 145, 13, 'Добавить реабилитацию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46008, 146, 13, 'Добавить правило'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46009, 147, 13, 'Добавить к'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46010, 148, 13, 'Добавить к списку препаратов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46011, 149, 13, 'Добавить основной уровень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46012, 150, 13, 'Добавить транзакцию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46013, 151, 13, 'Добавить пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46014, 152, 13, 'Добавить пользователя в группу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46015, 153, 13, 'Добавить/изменить eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46016, 154, 13, 'Добавить/изменить транзакцию по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46017, 155, 13, 'дополнено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46018, 156, 13, 'Добавление персональных данных не разрешено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46019, 158, 13, 'Синдром Эддисона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46020, 159, 13, 'Синдром Эддисона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46021, 160, 13, 'Дополнительные атрибуты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46022, 161, 13, 'Дополнительный диагноз:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46023, 162, 13, 'Дополнительный анамнез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46024, 163, 13, 'Дополнительные записи в историю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46025, 164, 13, 'Дополнительная информация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46026, 165, 13, 'Дополнительные лабораторные исследования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46027, 166, 13, 'Дополнительные записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46028, 167, 13, 'Дополнительные записи для этого результата или рекомендации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46029, 168, 13, 'Дополнительные записи:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46030, 169, 13, 'Дополнительные записи: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46031, 170, 13, 'Дополнительные записи к рентген-исследованию:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46032, 172, 13, 'только добавление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46033, 173, 13, 'Адр. кн.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46034, 174, 13, 'Адр. книга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46035, 175, 13, 'Адрес'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46036, 178, 13, 'Адресная книга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46037, 179, 13, 'Запись в адресную книгу для компании, выполняющей эту методику'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46038, 180, 13, 'Запись в адресную книгу для специалиста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46039, 181, 13, 'Запись в адресную книгу для производителя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46040, 182, 13, 'Типы адресной книги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46041, 187, 13, 'Адрес1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46042, 188, 13, 'Адрес2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46043, 189, 13, 'АДРЕС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46044, 190, 13, 'Корр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46045, 191, 13, 'Количество корр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46046, 192, 13, 'Корректировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46047, 193, 13, 'Корректировка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46048, 194, 13, 'Итоговая корректировка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46049, 195, 13, 'Причины корректировки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46050, 196, 13, 'Значение корректировки для кода '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46051, 197, 13, 'Исправления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46052, 198, 13, 'Настройка адм.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46053, 199, 13, 'Админ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46054, 200, 13, 'Электронный адрес admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46055, 201, 13, 'Выполнять через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46056, 202, 13, 'Настроен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46057, 203, 13, 'Настроен через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46058, 206, 13, 'Администрирование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46059, 208, 13, 'Администраторы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46060, 209, 13, 'Администраторы могут делать всё'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46061, 212, 13, 'Всплывающее отображение веса взрослого'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46062, 213, 13, 'Всплывающее отображение веса взрослого (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46063, 214, 13, 'Предварительная инструкция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46064, 215, 13, 'Предварительные инструкции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46065, 216, 13, 'Предупреждение о предварительной инструкции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46066, 218, 13, 'Усовершенствованный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46067, 219, 13, 'Совет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46068, 221, 13, 'Повлиять на норму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46069, 223, 13, 'После час. вызовов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46070, 225, 13, 'После завершения указанных настроек импортируйте сертификат клиента admin в браузер и перезапустите сервер Apache (пустой пароль).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46071, 226, 13, 'После сохранения PDF нажмите [Просмотр журнала] для проверки ошибок.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46072, 227, 13, 'Просле сохранения файла(в) TEXT нажмите [Просмотр журнала] для проверки ошибок.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46073, 228, 13, 'После сохранения пакета кликните [Просмотр журнала] для проверки ошибок.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46074, 230, 13, 'После правильного ввода информации нажмите кнопку Сохранить.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46075, 231, 13, 'После загрузки нажмите кнопку \"Импорт\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46076, 233, 13, 'Повторно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46077, 234, 13, 'Возраст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46078, 235, 13, 'Возраст по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46079, 236, 13, 'Возрастная категория'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46080, 237, 13, 'Данные возраста вне диапазона.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46081, 238, 13, 'Формат отображения возраста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46082, 239, 13, 'Формат возраста \" возраст от\" не действителен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46083, 240, 13, 'Формат возраста \" возраст до\" не действителен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46084, 241, 13, 'Возраст от'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46085, 243, 13, 'Возраст макс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46086, 244, 13, 'Возраст мин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46087, 245, 13, 'Возрастной диапазон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46088, 247, 13, 'Столбцы возрастов:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46089, 249, 13, 'Албанский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46090, 250, 13, 'Алкоголь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46091, 251, 13, 'Употребление алкоголя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46092, 253, 13, 'Количество извещений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46093, 255, 13, 'Оповещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46094, 258, 13, 'АЛЕУТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46095, 259, 13, 'Все'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46096, 260, 13, 'Все'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46097, 261, 13, 'Все (формат сопоставления A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46098, 262, 13, 'Все (формат сопоставления B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46099, 263, 13, 'Все (совокупный)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46100, 266, 13, 'Все категории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46101, 268, 13, 'Все коды'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46102, 269, 13, 'Весь день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46103, 270, 13, 'Событие на весь день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46104, 271, 13, 'Все поля по персональным данным с поиском и двойной проверкой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46105, 272, 13, 'Все услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46106, 273, 13, 'Все травмы/проблемы/аспекты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46107, 274, 13, 'Разрешены все языки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46108, 276, 13, 'Имя или его часть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46109, 277, 13, 'Фамилия или её часть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46110, 278, 13, 'Вся или часть организации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46111, 280, 13, 'Вся продукция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46112, 281, 13, 'Все специалисты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46113, 282, 13, 'Все были рассмотрены и отрицательные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46114, 283, 13, 'Все разделы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46115, 284, 13, 'Все пользователи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46116, 285, 13, 'Аллергология'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46117, 286, 13, 'Аллергия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46118, 287, 13, 'Аллергия:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46119, 288, 13, 'Аллергия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46120, 289, 13, 'Импорт аллергии успешно завершен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46121, 291, 13, 'Аллергическая реакция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46122, 294, 13, 'Внести'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46123, 295, 13, 'Разрешить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46124, 296, 13, 'Разрешить выбирать все доступные языки в меню входа в систему.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46125, 297, 13, 'Разрешает создание требований, содержащих диагнозы, но не процедуры или оплату. Большинству клиник это не требуется.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46126, 298, 13, 'Разрешить язык отладки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46127, 299, 13, 'Разрешить e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46128, 300, 13, 'Разрешить сообщения по e-mail?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46129, 301, 13, 'Разрешить e-mail?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46130, 302, 13, 'Разрешить запрос обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46131, 303, 13, 'Разрешить обмен информации о здоровье'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46132, 304, 13, 'Разрешить обмен информации о вакцинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46133, 305, 13, 'Разрешить использование реестра вакцинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46134, 306, 13, 'Разрешить передачу сообщений почтой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46135, 308, 13, 'Разрешить портал пациентов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46136, 309, 13, 'Разрешить СМС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46137, 310, 13, 'Разрешить СМС (текстовое сообщение)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46138, 311, 13, 'Разрешить немедленную активацию подчиненных событий?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46139, 312, 13, 'Разрешить телефонные сообщения?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46140, 313, 13, 'Разрешает пользователям публиковывать общие мероприятия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46141, 314, 13, 'Разрешает пользователям опубликовывать персональный календарь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46142, 315, 13, 'Разрешить голосовые сообщения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46143, 316, 13, 'Разрешено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46144, 317, 13, 'Разрешённые языки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46145, 318, 13, 'Разрешено (c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46146, 323, 13, 'уже существует'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46147, 324, 13, 'уже существует.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46148, 325, 13, 'Уже используется, выберите другой идентификатор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46149, 326, 13, 'Уже используется, выберите другой заголовок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46150, 327, 13, 'Альтернативный адрес'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46151, 328, 13, 'другой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46152, 329, 13, 'Также можно использовать страницу поиска для загрузки файла электронного денежного перевода (X12 835), который вы получили от плательщика или расчетного центра. Это можно сделать, нажав кнопку \"Обзор\" и выбрав файл для загрузки, а затем нажав Поиск, чтобы выполнить загрузку и отображение соответствующих счетов-фактур. В этом случае другие параметры, указанные выше, не применяются, и будут игнорированы. Загрузка сохраняет файл, но еще не обрабатывает его содержимое - это будет сделано отдельно, как описано ниже.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46153, 330, 13, 'до полудня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46154, 331, 13, 'Утренняя программа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46155, 332, 13, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46156, 333, 13, 'Отслеживание AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46157, 338, 13, 'Исправить существующую запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46158, 343, 13, 'Американский индеец'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46159, 344, 13, 'Американский индеец или уроженец Аляски'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46160, 345, 13, 'Американская фондовая биржа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46161, 346, 13, 'Амхарский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46162, 347, 13, 'Итог'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46163, 349, 13, 'Итоговый платеж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46164, 350, 13, 'Итог прошлого баланса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46165, 351, 13, 'Итог для этого посещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46166, 352, 13, 'Итоговая оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46167, 353, 13, 'Итог:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46168, 354, 13, 'Оплаченный итог'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46169, 355, 13, 'Для повторных событий требуется, чтобы дата окончания была позднее, чем дата начала'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46170, 357, 13, 'При формировании дампа дерева веб-каталога OpenEMR произошла ошибка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46171, 358, 13, 'Во время формирования дампа дерева веб-каталога phpGACL произошла ошибка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46172, 359, 13, 'Во время форирования дампа по дереву веб-каталога для регистра SQL произошла ошибка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46173, 360, 13, 'Создана и связана неполная проблема GCAC. Позже потребуется ее заполение.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46174, 362, 13, 'Непредвиденная ошибка.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46175, 363, 13, 'Заглавная буква'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46176, 365, 13, 'и'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46177, 366, 13, 'И'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46178, 367, 13, 'и'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46179, 368, 13, 'и '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46180, 369, 13, 'и все нижестоящие данные? Эти действия будут записываться'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46181, 370, 13, 'и модификатор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46182, 371, 13, 'и обработан.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46183, 372, 13, 'и перезагрузите сервер Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46184, 373, 13, 'и причина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46185, 374, 13, 'Анемия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46186, 375, 13, 'Лодыжка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46187, 376, 13, 'Лодыжка + пятка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46188, 377, 13, 'Форма оценки голеностопа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46189, 378, 13, 'Проблемы голеностопного сустава'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46190, 379, 13, 'Анкилозирующий спондилит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46191, 380, 13, 'Анкилозирующий спондилит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46192, 381, 13, 'Анорексия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46193, 382, 13, 'В окне отправки также можно сделать повторный запрос счета. Если выберите этот переключатель перед сохранением, то на странице счетов будет вновь открыто первоначальное требование и поставлено в очередь, и при следующем запуске биллинга оно будет обработано.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46194, 383, 13, 'ставка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46195, 384, 13, 'Тонус анального сфинктера обычный, безболезненный, опухолевых образований нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46196, 385, 13, 'Тревожность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46197, 386, 13, 'Любой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46198, 387, 13, 'Любая категория'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46199, 388, 13, 'Любая часть искомого кода или его описания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46200, 389, 13, 'Любая часть искомой специальности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46201, 390, 13, 'Любая часть медикамента или его наименование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46202, 391, 13, 'Любая часть id или имени вакцинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46203, 392, 13, 'Любая часть именования пациента, или \"фамилия,имя\", или \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46204, 394, 13, 'Ключ API для шлюза СМС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46205, 395, 13, 'Апноэ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46206, 396, 13, 'Внешний вид'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46207, 397, 13, 'Внешний вид:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46208, 398, 13, 'Приложить эту запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46209, 399, 13, 'Приложить к существующей записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46210, 400, 13, 'Приложить к этой записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46211, 401, 13, 'Приложить к этой записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46212, 402, 13, 'Аппендэктомия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46213, 404, 13, 'Подходящие пациенты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46214, 406, 13, 'Применение имени для страницы логина основного заголовка окна.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46215, 407, 13, 'Принимающий код приложения (GS03 - при пустом будет использоваться ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46216, 408, 13, 'Код отправителя заявки (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46217, 409, 13, 'Название приложения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46218, 410, 13, 'Применяется в форме жизненно важных показателей и карте физического развития'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46219, 412, 13, 'Применить изменения только к текущему событию, к текущему и всем будущим или ко всем?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46220, 413, 13, 'нанести на пораженные участки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46221, 414, 13, 'нанести на кожу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46222, 415, 13, 'Нанесение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46223, 417, 13, 'Запись на прием'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46224, 418, 13, 'Дата приема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46225, 419, 13, 'Стиль отображения записи на прием'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46226, 420, 13, 'Правило напоминания о приеме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46227, 421, 13, 'Статус приема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46228, 422, 13, 'Статусы для приема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46229, 423, 13, 'запись на прием за период между'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46230, 424, 13, 'Цвет записи/мероприятия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46231, 425, 13, 'Записи на прием'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46232, 426, 13, 'Записи на прием (write необязательно)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46233, 427, 13, 'Записи на прием (write, wsome необязательно)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46234, 430, 13, 'Записи на прием и обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46235, 431, 13, 'Отчет по приему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46236, 432, 13, 'Отчет по приему-обращениям'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46237, 434, 13, 'Подтвердить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46238, 436, 13, 'Подтверждено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46239, 437, 13, 'Управление утверждёнными событиями'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46240, 440, 13, 'Назн-обр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46241, 441, 13, 'Назн.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46242, 442, 13, 'Апр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46243, 443, 13, 'Апрель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46244, 444, 13, 'Арабский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46245, 447, 13, 'Переводить имена для групп управления доступом?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46246, 448, 13, 'Переводить имена для категорий приема?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46247, 449, 13, 'Переводить имена для категорий документов?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46248, 450, 13, 'Для этого типа оплата предусмотрена?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46249, 451, 13, 'Переводить заголовки для записи по пациенту?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46250, 452, 13, 'Эти кодировки сохранены во внешних таблицах sql (0-нет, 1-МКБ-10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46251, 453, 13, 'Готовы завершить новую проблему GCAC для этого посещения?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46252, 454, 13, 'Действительно назначить на сегодня?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46253, 455, 13, 'Действительно, нужно утвердить эти события?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46254, 457, 13, 'Действительно нужно полностью удалить эту форму?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46255, 459, 13, 'Действительно, нужно удалить эту публикацию?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46256, 460, 13, 'Действительно, нужно удалить это событие?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46257, 461, 13, 'Действительно нужно удалить этот пункт из базы данных?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46258, 462, 13, 'Действительно нужно удалить эту запись?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46259, 464, 13, 'Действительно, нужно изменить эти события?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46260, 465, 13, 'Действительно, нужно скрыть эти события?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46261, 467, 13, 'Действительно, нужно открыть эти события?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46262, 468, 13, 'Действительно, нужно удалить всю группу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46263, 469, 13, 'Действительно, нужно удалить список целиком'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46264, 470, 13, 'Действительно, нужно удалить поля в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46265, 471, 13, 'Действительно, нужно удалить выбранные поля?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46266, 472, 13, 'Действительно хотите продолжить эти действия?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46267, 473, 13, 'Не указана область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46268, 474, 13, 'Рука'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46269, 475, 13, 'Армянский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46270, 477, 13, 'Аритмия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46271, 478, 13, 'Артрит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46272, 479, 13, 'Артрит / деструктивное заболевание суставов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46273, 480, 13, 'Артрит / деструктивное заболевание суставов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46274, 481, 13, 'как'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46275, 482, 13, 'Как из'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46276, 484, 13, 'Азиатский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46277, 487, 13, 'Оценка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46278, 488, 13, 'Назначено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46279, 489, 13, 'Ассистент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46280, 490, 13, 'Астма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46281, 491, 13, 'в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46282, 492, 13, 'При выборе всех требуется хотя бы один параметр поиска.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46283, 493, 13, 'В ладьевидной'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46284, 494, 13, 'В ладьевидной:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46285, 495, 13, 'Спортивная команда'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46286, 497, 13, 'Спортивная/травма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46287, 498, 13, 'Сертификат CA аудита ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46288, 499, 13, 'Хост аудита ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46289, 500, 13, 'Местный сертификат для аудита ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46290, 501, 13, 'Порт аудита ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46291, 503, 13, 'Внимание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46292, 504, 13, 'Вним.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46293, 509, 13, 'Аудит журналирования резервного копирования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46294, 510, 13, 'Аудит смешанного журналирования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46295, 511, 13, 'Аудит журналирования назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46296, 512, 13, 'Аудит журналирования записи по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46297, 513, 13, 'Аудит журналирования планирования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46298, 514, 13, 'Аудит журналирования управления безопасностью'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46299, 515, 13, 'Аудит журналирования запроса SELECT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46300, 516, 13, 'Авг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46301, 517, 13, 'Август'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46302, 519, 13, 'Разр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46303, 520, 13, 'Разр./записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46304, 523, 13, 'Группа полномочий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46305, 524, 13, 'Статус полномочий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46306, 525, 13, 'Полномочия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46307, 526, 13, 'Разрешить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46308, 527, 13, 'Разрешить - любые обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46309, 528, 13, 'Разрешить - мои обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46310, 530, 13, 'Уполномоченный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46311, 531, 13, 'Только уполномоченный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46312, 532, 13, 'Автоматическая отправка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46313, 535, 13, 'Создать новое обращение автоматически'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46314, 536, 13, 'Авто-созданные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46315, 537, 13, 'Автоматическое вычисление единицы измерения (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46316, 542, 13, 'Отслеживание автоматического вычисления единицы измерения (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46317, 543, 13, 'Автоматическая единица измерения (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46318, 544, 13, 'Автоматически'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46319, 546, 13, 'Создает новое обращение автоматически, когда статус приема устанавливается на \"@\" (проведенный).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46320, 549, 13, 'Медицина автокатастроф'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46321, 550, 13, 'автосохранен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46322, 551, 13, 'Доступные категории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46323, 552, 13, 'Доступное время'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46324, 557, 13, 'Каждый август'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46325, 558, 13, 'Разрыв / перелом с отрывом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46326, 559, 13, 'Отрыв латеральной лодыжки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46327, 560, 13, 'Отрыв медиальной лодыжки '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46328, 561, 13, 'На основе информированности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46329, 562, 13, 'Подмышечно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46330, 565, 13, 'дважды в день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46331, 566, 13, 'Назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46332, 567, 13, 'назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46333, 568, 13, 'Восемь посещений назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46334, 569, 13, 'Одиннадцать посещений назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46335, 570, 13, 'Пять посещений назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46336, 571, 13, 'Четыре посещения назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46337, 572, 13, 'Девять посещений назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46338, 573, 13, 'Одно посещение назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46339, 574, 13, 'Боли в спине'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46340, 575, 13, 'Спинальные проблемы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46341, 576, 13, 'Семь посещений назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46342, 577, 13, 'Шесть посещений назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46343, 578, 13, 'Хирургия позвоночника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46344, 579, 13, 'Десять посещений назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46345, 580, 13, 'Три посещения назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46346, 581, 13, 'Назад на страницу Администрирования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46347, 584, 13, 'Назад к пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46348, 585, 13, 'Назад к пользователям'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46349, 586, 13, 'Назад к просмотру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46350, 587, 13, 'Двенадцать посещений назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46351, 588, 13, 'Два посещения назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46352, 590, 13, 'Резервная копия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46353, 591, 13, 'Файл резервного копированя создан.Теперь будет отправлена загрузка.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46354, 593, 13, 'Резервная копия принята'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46355, 594, 13, 'Неправильная регистрация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46356, 595, 13, 'Наибольший долг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46357, 596, 13, 'Бахаса Индонезия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46358, 597, 13, 'Бал.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46359, 598, 13, 'Баланс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46360, 599, 13, 'баланс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46361, 600, 13, 'Итог баланса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46362, 601, 13, 'Остаток причитающихся средств'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46363, 603, 13, 'Банковский расчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46364, 607, 13, 'Основание пятого (5-го) метатарсального'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46365, 608, 13, 'Основание пятого (5-го) метатарсального:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46366, 612, 13, 'Средство пакетной передачи данных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46367, 613, 13, 'Ввод групповой оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46368, 614, 13, 'Групповая оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46369, 615, 13, 'Инициирована пакетная обработка; она может занят время.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46370, 616, 13, 'Пакетные результаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46371, 617, 13, 'Пакетная передача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46372, 619, 13, 'из-за того, что id не существует.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46373, 620, 13, 'Начало'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46374, 621, 13, 'Начальная дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46375, 623, 13, 'Начальная дата обслуживания yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46376, 624, 13, 'Начальный час дня для календарных событий.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46377, 626, 13, 'Отрыжка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46378, 628, 13, 'Бенгальский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46379, 630, 13, 'между'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46380, 633, 13, 'Билатерально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46381, 634, 13, 'Билатерально:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46382, 636, 13, 'Дата подсчета:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46383, 637, 13, 'Счета/подсчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46384, 638, 13, 'Оплаченный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46385, 640, 13, 'Счета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46386, 641, 13, 'Счета (write необязательно)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46387, 642, 13, 'Предупреждение по платежу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46388, 644, 13, 'Биллинговый код для запрашиваемой услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46389, 645, 13, 'Биллинговые коды'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46390, 646, 13, 'Дата платежа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46391, 647, 13, 'Экономический отдел'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46392, 648, 13, 'Биллинговая услуга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46393, 649, 13, 'Биллинговая информация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46394, 650, 13, 'Размещение бухгалтерии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46395, 655, 13, 'Менеджер по платежам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46396, 656, 13, 'Биллинговая запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46397, 657, 13, 'Биллинговая запись для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46398, 658, 13, 'Биллинговая запись:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46399, 659, 13, 'Результаты биллингового запроса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46400, 660, 13, 'Биллинговый отчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46401, 661, 13, 'Биллинговый статус'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46402, 662, 13, 'Статус счета = не оплачен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46403, 663, 13, 'счет в '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46404, 665, 13, 'Биопсия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46405, 666, 13, 'Дата рождения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46406, 669, 13, 'Черный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46407, 670, 13, 'Затемненное легкое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46408, 671, 13, 'Черный или афро-американец'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46409, 672, 13, 'Рак мочевого пузыря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46410, 673, 13, 'Инфекция мочевого пузыря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46411, 674, 13, 'Пустые формы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46412, 675, 13, 'Жалобы на кровотечение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46413, 676, 13, 'Выпадение зрения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46414, 677, 13, 'Вздутие живота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46415, 678, 13, 'Блокированный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46416, 679, 13, 'Кровь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46417, 680, 13, 'Артериальное давление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46418, 681, 13, 'Артериальное давление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46419, 682, 13, 'Носовое кровотечение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46420, 683, 13, 'Медицинское страховое общество Синий Щит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46421, 684, 13, 'Синии строки в этом отчете являются информационными. Черные строки показывают ранее существовавшую информацию. Зеленые строки показывают изменения, которые были успешно применены. Красные строки обозначают ошибки или изменения, которые не были применены; они должны быть обработаны вручную. В настоящее время отклоненные требования и откат оплаты автоматически не обрабатываются, и поэтому будут отображаться красным.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46422, 685, 13, 'Нечеткое зрение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46423, 686, 13, 'ИМТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46424, 687, 13, 'Статус ИМТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46425, 689, 13, 'Область тела'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46426, 690, 13, 'Участок тела'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46427, 691, 13, 'Участок тела, если применимо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46428, 692, 13, 'Болезненность в костях:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46429, 693, 13, 'Болезненность в костях: медиальная лодыжка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46430, 694, 13, 'Булевый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46431, 696, 13, 'Нижняя часть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46432, 697, 13, 'Оба уха'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46433, 698, 13, 'оба глаза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46434, 699, 13, 'Нижний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46435, 701, 13, 'BOX 10 A. Производственная '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46436, 702, 13, 'BOX 10 B. Автомобильная травма '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46437, 703, 13, 'BOX 10 C. Другие повреждения '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46438, 706, 13, 'ПОЛЕ 18. Дата того же или похожего заболевания (yyyy-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46439, 708, 13, 'ПОЛЕ 16. Нетрудоспособен с даты (yyyy-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46440, 709, 13, 'ПОЛЕ 16. Нетрудоспособен до даты (yyyy-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46441, 710, 13, 'ПОЛЕ 18. Дата госпитализации с (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46442, 711, 13, 'ПОЛЕ 18. Госпитализация до даты (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46443, 712, 13, 'BOX 20. Внешняя лаборатория используется?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46444, 713, 13, 'BOX 22. Код повторно оказанной медпомощи (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46445, 714, 13, 'BOX 23. Прежних полномочий нет. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46446, 715, 13, 'АД'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46447, 716, 13, 'Диастолическое АД'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46448, 717, 13, 'Систолическое АД'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46449, 719, 13, 'АДд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46450, 721, 13, 'АДс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46451, 722, 13, 'Португалец бразильского происхождения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46452, 723, 13, 'Молочная железа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46453, 724, 13, 'Бипсия молочной железы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46454, 725, 13, 'Отделяемое из соска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46455, 726, 13, 'Заболевание молочной железы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46456, 727, 13, 'Обследование молочной железы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46457, 728, 13, 'Новообразование молочной железы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46458, 730, 13, 'Шумы при дыхании:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46459, 732, 13, 'Повреждение скелета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46460, 734, 13, 'Форма для бронхита'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46461, 735, 13, 'Просмотреть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46462, 736, 13, 'Просмотреть для записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46463, 737, 13, 'Ушиб/гематома'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46464, 739, 13, 'Выбухание справа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46465, 741, 13, 'Жжение при мочеиспускании'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46466, 742, 13, 'Жжение при мочеиспускании'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46467, 744, 13, 'Занят'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46468, 745, 13, 'но еще не обработано.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46469, 746, 13, 'Ягодицы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46470, 747, 13, 'Ягодицы + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46471, 748, 13, 'через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46472, 749, 13, 'Через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46473, 750, 13, 'перорально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46474, 751, 13, 'Через/поиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46475, 752, 13, 'Через:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46476, 753, 13, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46477, 754, 13, 'Сертификат CA для подтверждения сервера syslog TLS RFC 5425.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46478, 755, 13, 'Время жизни кэша (в секундах)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46479, 756, 13, 'Шаблон кэша выполнен?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46480, 757, 13, 'Употребление кофеина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46481, 758, 13, 'Календарь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46482, 759, 13, 'Календарный час окончания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46483, 760, 13, 'Календарный период'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46484, 761, 13, 'Отображение календаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46485, 762, 13, 'Настройки календаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46486, 763, 13, 'Час начала регистрации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46487, 764, 13, 'Пользовательский вид календаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46488, 765, 13, 'Просмотр календаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46489, 766, 13, 'Вызов addForm() делается здесь.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46490, 767, 13, 'Калории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46491, 768, 13, 'Кампучиец'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46492, 769, 13, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46493, 774, 13, 'Отменить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46494, 775, 13, 'Отменить изменения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46495, 776, 13, 'Отменено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46496, 777, 13, 'Рак'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46497, 778, 13, 'Скрининг рака: скрининг рака толстого кишечника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46498, 779, 13, 'Скрининг рака: маммография'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46499, 780, 13, 'Скрининг рака: мазок Папаникалау'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46500, 781, 13, 'Скрининг рака: скрининг рака предстательной железы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46501, 782, 13, 'Не удалось добавить эту запись, потому что она уже имеется!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46502, 783, 13, 'Не удалось добавить/обновить эту запись, потому что уже имеется дубликат!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46503, 785, 13, 'не удалось преобразовать в JPEG. Возможно не установлен ImageMagick?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46504, 787, 13, 'не может быть отображен в сети потому, что его тип не поддерживается браузером.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46505, 788, 13, 'не может быть отображен в сети потому, что его тип не поддерживается браузером.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46506, 789, 13, 'не может быть отображен в сети потому, что его тип не поддерживается браузером.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46507, 790, 13, 'Не удалось создать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46508, 795, 13, 'Не удалось найти '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46509, 796, 13, 'Не удается найти предназначенное имя файла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46510, 799, 13, 'Не удалось найти пациента в пользовательском id реестре SQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46511, 800, 13, 'Не удалось найти ссылку на документ postscript в '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46512, 801, 13, 'Не удалось найти специалиста из реестра SQL служащий = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46513, 802, 13, 'Не удается изменить платежи. Остаток отрицательный.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46514, 803, 13, 'Невозможно отрыть '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46515, 804, 13, 'Не удалось отправить для страховки. Выбранным лицом для платежа является пациент.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46516, 805, 13, 'Не удалось отправить для пациента. Выбранным лицом для платежа является страховка.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46517, 806, 13, 'Не удается отправить платежи. Остаток отрицательный.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46518, 807, 13, 'Невозможно прочесть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46519, 808, 13, 'Невозможно прочесть директорию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46520, 809, 13, 'Не удалось обновить, потому что вы не редактировали существующую запись!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46521, 810, 13, 'Заглавная'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46522, 812, 13, 'капсула'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46523, 813, 13, 'Карта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46524, 814, 13, 'Коронарное зондирование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46525, 815, 13, 'ЭхоКГ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46526, 816, 13, 'Сердечно-сосудистая'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46527, 821, 13, 'Повреждение хряща / сустава / диска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46528, 822, 13, 'Травма хряща'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46529, 823, 13, 'Каротидная пульсация nl, пульс на стопах nl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46530, 824, 13, 'наличные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46531, 825, 13, 'Наличные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46532, 826, 13, 'Пол. нал.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46533, 827, 13, 'Наличные, полученные по специалисту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46534, 829, 13, 'Хирургия катаракты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46535, 830, 13, 'Катаракта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46536, 831, 13, 'Категории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46537, 832, 13, 'Категории для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46538, 833, 13, 'Категория'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46539, 834, 13, 'категория'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46540, 835, 13, 'категория '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46541, 836, 13, 'Сведения о категории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46542, 837, 13, 'Ограничения по категории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46543, 838, 13, 'Наименование категории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46544, 839, 13, 'Наименование категории пустое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46545, 840, 13, 'Категория/заголовок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46546, 841, 13, 'Кавказец'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46547, 842, 13, 'Подтвержденные причины для вывода информации по обращению или основному специалисту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46548, 850, 13, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46549, 852, 13, 'Cell'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46550, 853, 13, 'Сотовый телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46551, 855, 13, 'Номер сотового телефона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46552, 856, 13, 'Основной сертификат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46553, 857, 13, 'Уроженец центральной или южной Америки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46554, 858, 13, 'Файл crt доверенного сертификата не может быть пустым'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46555, 859, 13, 'Файл ключа доверенного сертификата не может быть пустым'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46556, 860, 13, 'Сертификат для отправки на сервер syslog RFC 5425 TLS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46557, 861, 13, 'Сертификат пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46558, 862, 13, 'Сертификаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46559, 864, 13, 'Программа медицинского обслуживания членов семей военнослужащих'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46560, 865, 13, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46561, 866, 13, 'изменение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46562, 867, 13, 'Изменение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46563, 868, 13, 'Изменить активность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46564, 870, 13, 'Ухудшение зрения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46565, 871, 13, 'Ухудшение зрения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46566, 874, 13, 'Измененный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46567, 875, 13, 'Измененный кишечник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46568, 877, 13, 'Особенности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46569, 878, 13, 'Оставшиеся символы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46570, 879, 13, 'Оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46571, 880, 13, 'Корректировка оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46572, 881, 13, 'Кодированная оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46573, 882, 13, 'Оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46574, 883, 13, 'Карта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46575, 884, 13, 'Активность карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46576, 885, 13, 'Отчет об интенсивности зарегистрированных/неактивных карт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46577, 886, 13, 'ID карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46578, 887, 13, 'ID карты:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46579, 889, 13, 'Активность размещения карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46580, 890, 13, 'Запись в карту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46581, 891, 13, 'Номер карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46582, 892, 13, 'Место хранения карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46583, 893, 13, 'Отслеживание карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46584, 894, 13, 'Отслеж. карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46585, 895, 13, 'Закрытые карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46586, 896, 13, 'Закрытые карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46587, 898, 13, 'Проверить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46588, 899, 13, 'чек'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46589, 900, 13, 'Отметить всё'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46590, 902, 13, 'Итог регистрации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46591, 903, 13, 'Внести дату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46592, 904, 13, 'Зарегистрировать различия переводов с пользовательской языковой таблицей.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46593, 906, 13, 'Отметьте по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46594, 907, 13, 'Отметьте данные ввода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46595, 909, 13, 'Лабораторные результаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46596, 912, 13, 'Отметьте номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46597, 915, 13, 'Отметьте оплату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46598, 916, 13, 'Если файл является шифрованным, отметьте это поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46599, 917, 13, 'Отметьте здесь, если нужно, чтобы специалисты видели все записи на прием по умолчанию, а не только свои собственные.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46600, 919, 13, 'Дата регистрации или EOB:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46601, 920, 13, 'Номер регистрации или EOB:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46602, 921, 13, 'Номер рег./напр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46603, 922, 13, 'Номер регистрации или направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46604, 923, 13, 'Список переключателей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46605, 924, 13, 'список переключателей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46606, 925, 13, 'переключатель с текстом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46607, 926, 13, 'Переключатель с текстом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46608, 928, 13, 'Отмеченный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46609, 929, 13, 'Отмеченное поле = да, пустое = нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46610, 932, 13, 'Расчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46611, 933, 13, 'Контрольная сумма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46612, 934, 13, 'Грудь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46613, 935, 13, 'CTAB груди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46614, 936, 13, 'Боль в груди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46615, 937, 13, 'Боль в груди:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46616, 938, 13, 'Боли в груди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46617, 940, 13, 'Изм.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46618, 942, 13, 'Основная жалоба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46619, 943, 13, 'Ребенок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46620, 945, 13, 'Статус детской вакцинации (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46621, 946, 13, 'Ознобы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46622, 947, 13, 'Китайский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46623, 948, 13, 'Китайский (упрощенный)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46624, 949, 13, 'Китайский (традиционный)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46625, 951, 13, 'Выборочно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46626, 952, 13, 'Холецистэктомия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46627, 954, 13, 'Холецистэктомия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46628, 955, 13, 'Выберите'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46629, 956, 13, 'Выберите раздел и кликните в нем на пункте; затем в другом разделе увидете связанные выделенные пункты, и сможете кликнуть в этом разделе для добавления или удаления отношений.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46630, 957, 13, 'Выберите критерий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46631, 962, 13, 'Выберите список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46632, 965, 13, 'Изменяет формат печати для отчета по этому обращению.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46633, 967, 13, 'Хронический бронхит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46634, 968, 13, 'Хронические суставные боли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46635, 969, 13, 'Хроническая почечная недостаточность (ХПН)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46636, 970, 13, 'Хронический синовиит / выпот / суставная боль / подагра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46637, 971, 13, 'Хронический/текущий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46638, 973, 13, 'Цирроз печени'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46639, 974, 13, 'Цирроз печени'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46640, 975, 13, 'Город'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46641, 976, 13, 'Название города'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46642, 977, 13, 'Город, область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46643, 978, 13, 'Город, почтовый индекс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46644, 979, 13, 'Город/область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46645, 980, 13, 'Заявка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46646, 981, 13, 'Заявка '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46647, 983, 13, 'Затребованный анализ выполнен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46648, 984, 13, 'Тип требования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46649, 985, 13, 'Требование сгенерировано в файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46650, 986, 13, 'Требование было генерировано в файл '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46651, 987, 13, 'Требования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46652, 988, 13, 'Классификация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46653, 989, 13, 'Очистить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46654, 991, 13, 'Очистить всё'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46655, 992, 13, 'Очистить HL7 данные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46656, 993, 13, 'Полная реабилитация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46657, 994, 13, 'Очистить кэш Smarty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46658, 995, 13, 'Для создания пакета EDI 270 требуется точная домашняя информация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46659, 996, 13, 'Номер CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46660, 997, 13, 'Нажмите'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46661, 998, 13, 'Нажмите \"Экспорт\", чтобы экспортировать категорию, подкатегорию, пункт, данные содержания в текстовый файл. Любое сходство этого файла с файлом XML является чисто случайным. Открывающий и закрывающий теги должны быть в одной строке, в нижнем регистре без пробелов. Для импорта найдите файл и нажмите \"Импорт\". Если данные совершенно другие, он объединится с существующими данными. Если есть похожие наименования пунктов, старый будет оставлен, а новый сохранен с добавлением в конце номера.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46662, 999, 13, 'Кликните место в графике для добавления новой аннотации, кликните его еще раз для удаления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46663, 1000, 13, 'Нажмите Загрузить сертификат для загрузки сертификатов в файл ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46664, 1001, 13, 'кликните для подробностей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46665, 1005, 13, 'Нажмите здесь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46666, 1006, 13, 'Нажмите здесь для добавления нового пациента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46667, 1007, 13, 'Кликните здесь для добавления измененного статуса новой травмы и измените ежедневную активность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46668, 1008, 13, 'Нажмите здесь для выбора даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46669, 1009, 13, 'Нажмите здесь для выбора даты и времени'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46670, 1010, 13, 'Нажмите здесь для выбора начальной даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46671, 1020, 13, 'нажмите здесь для поиска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46672, 1021, 13, 'кликните здесь, чтобы обновить приоритет, категорию и параметры настройки никнейма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46673, 1022, 13, 'Нажмите здесь, чтобы просмотреть всё'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46674, 1023, 13, 'Нажмите здесь для просмотра и графики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46675, 1025, 13, 'Нажмите здесь для просмотра и графики всех жизненно важных показателей.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46676, 1026, 13, 'Кликните здесь для просмотра сведений о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46677, 1027, 13, 'Нажмите здесь для просмотра их всех.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46678, 1029, 13, 'Нажмите кнопку Установить для установки версии базы данных с указанной даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46679, 1030, 13, 'Кликните по любой части времени для ее увеличения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46680, 1031, 13, 'Кликните фамилию пациента для открытия его файла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46681, 1032, 13, 'Нажмите Обновить для обзора всех результатов, или введите выше критерий поиска для просмотра отдельных результатов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46682, 1034, 13, 'Нажмите для добавления новых компонентов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46683, 1035, 13, 'Кликните для добавления новой консультации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46684, 1037, 13, 'Нажмите для загрузки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46685, 1038, 13, 'Нажмите для редактирования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46686, 1040, 13, 'Кликните для изменения этого события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46687, 1041, 13, 'Нажмите чтоб генерировать отчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46688, 1043, 13, 'Нажмите для печати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46689, 1044, 13, 'Кликните для получения (добавления) новой партии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46690, 1045, 13, 'Нажмите для выбора'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46691, 1046, 13, 'Нажмите для выбора'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46692, 1047, 13, 'Кликните для выбора кода отраслевого стандарта для этой методики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46693, 1048, 13, 'Кликните для выбора необязательного процедурного кода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46694, 1050, 13, 'Кликните для выбора или изменения кода CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46695, 1051, 13, 'Кликните для выбора или изменения диагноза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46696, 1052, 13, 'Кликните для выбора или изменения кодов услуг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46697, 1053, 13, 'Нажмите для выбора пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46698, 1054, 13, 'Кликните для выбора связанного кода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46699, 1055, 13, 'Если этот результат дает отклонение от нормы, кликните для выбора оказания помощи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46700, 1056, 13, 'Кликните для выбора необходимой методики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46701, 1058, 13, 'Нажмите для просмотра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46702, 1059, 13, 'Нажмите для просмотра или изменения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46703, 1060, 13, 'Нажмите для просмотра/изменения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46704, 1061, 13, 'Нажмите кнопку Модернизировать для модернизации версии базы данных с указанной даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46705, 1063, 13, 'Нажмите:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46706, 1064, 13, 'Срок действия сертификата клиента в днях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46707, 1065, 13, 'Допустимый период срока действия сертификата клиента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46708, 1066, 13, 'Действительный сертификат клиента должен быть допустимым номером.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46709, 1067, 13, 'Копия для пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46710, 1069, 13, 'Выписка из истории болезни пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46711, 1072, 13, 'Клиентский профиль - новые клиенты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46712, 1073, 13, 'Клиентский профиль - уникальные клиенты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46713, 1074, 13, 'Клиенты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46714, 1075, 13, 'Клиника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46715, 1076, 13, 'Копия для клиники'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46716, 1077, 13, 'Ежедневная регистрация по клинике'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46717, 1078, 13, 'ID клиники'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46718, 1079, 13, 'Клинический'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46719, 1080, 13, 'Менеджер извещений для клинических правил заключений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46720, 1081, 13, 'Клиника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46721, 1083, 13, 'Клинические программы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46722, 1084, 13, 'Клиническая единица измерения качества (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46723, 1087, 13, 'Клинические напоминания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46724, 1088, 13, 'Клинические отчеты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46725, 1089, 13, 'Категория деятельности для клинических правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46726, 1090, 13, 'Объект воздействия для клинических правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46727, 1091, 13, 'Методы фильтрации для клинических правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46728, 1092, 13, 'Планируемые методы для клинических правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46729, 1093, 13, 'Клинические правила'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46730, 1094, 13, 'Возрастные интервалы для клинических правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46731, 1095, 13, 'Сравнения для клинических правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46732, 1096, 13, 'Типы обращений для клинических правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46733, 1097, 13, 'Варианты выполнения напоминаний для клинических правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46734, 1098, 13, 'Варианты снятия напоминаний для клинических правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46735, 1099, 13, 'Интервалы напоминаний для клинических правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46736, 1100, 13, 'Методы напоминаний для клинических правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46737, 1101, 13, 'Планируемые интервалы для клинических правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46738, 1102, 13, 'Клинические задачи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46739, 1106, 13, 'Клиницисты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46740, 1107, 13, 'Клонировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46741, 1108, 13, 'Клонировать прошлое посещение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46742, 1109, 13, 'Закрыть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46743, 1111, 13, 'закрыть окно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46744, 1112, 13, 'Закрытый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46745, 1113, 13, 'см'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46746, 1114, 13, 'Поля CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46747, 1118, 13, 'ID для CMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46748, 1127, 13, 'Невридимый CN2-12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46749, 1128, 13, 'Доплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46750, 1129, 13, 'Выполнена доплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46751, 1130, 13, 'ДОПЛАТА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46752, 1131, 13, 'Код'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46753, 1132, 13, 'код'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46754, 1133, 13, 'Поиск кода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46755, 1134, 13, 'Код должен иметь две буквы в нижнем регистре'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46756, 1135, 13, 'Код или символ для денежного обозначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46757, 1136, 13, 'Текст кода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46758, 1138, 13, 'тип кода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46759, 1141, 13, 'Типы кодов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46760, 1143, 13, 'Кодировано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46761, 1144, 13, 'Коды'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46762, 1145, 13, 'Индексация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46763, 1147, 13, 'Индексация - любые обращения (write,wsome необязательно)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46764, 1148, 13, 'Индексация - мои обращения (write,wsome необязательно)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46765, 1149, 13, 'Доступ к шифрованию не разрешен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46766, 1150, 13, 'Кофе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46767, 1152, 13, 'Совместное страхование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46768, 1153, 13, 'Бесплатно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46769, 1154, 13, 'Свернуть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46770, 1155, 13, 'скрыть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46771, 1156, 13, 'Свернуть всё'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46772, 1157, 13, 'Свернуть всё'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46773, 1158, 13, 'свернуть всё'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46774, 1161, 13, 'Сборы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46775, 1162, 13, 'Отчет по сборам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46776, 1163, 13, 'Рак толстого кишечника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46777, 1164, 13, 'Скрининг рака толстого кишечника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46778, 1165, 13, 'Хирургия рака толстого кишечника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46779, 1166, 13, 'Колоноскопия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46780, 1167, 13, 'колоноскопия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46781, 1168, 13, 'Цвет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46782, 1169, 13, 'Цвет:сокр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46783, 1170, 13, 'Столбец'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46784, 1171, 13, 'Столбцы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46785, 1172, 13, 'Объединенные партии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46786, 1173, 13, 'Запятая'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46787, 1174, 13, 'Коментарий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46788, 1175, 13, 'Коментарии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46789, 1176, 13, 'Комментарии для этого результата или рекомендации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46790, 1177, 13, 'Компания коммерческого страхования.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46791, 1178, 13, 'Завершенные изменения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46792, 1180, 13, 'Связь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46793, 1182, 13, 'Компания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46794, 1183, 13, 'Наименование компании'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46795, 1184, 13, 'Завершить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46796, 1186, 13, 'Завершенное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46797, 1188, 13, 'Завершенное?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46798, 1190, 13, 'Осложнения по специалистам, предоставляющим помощь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46799, 1191, 13, 'Осложнения аборта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46800, 1192, 13, 'Компоненты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46801, 1193, 13, 'Автоматизированная система медицинских назначений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46802, 1194, 13, 'Заключения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46803, 1199, 13, 'Настройки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46804, 1200, 13, 'Экспорт/импорт настроек'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46805, 1202, 13, 'Настройте Apache и OpenEMR для использования сертификатов SSL на стороне клиента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46806, 1203, 13, 'Настройка Apache для использования сертификатов SSL на стороне клиента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46807, 1204, 13, 'Настраивает Apache для использования HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46808, 1205, 13, 'Настройка OpenEMR для использования сертификатов SSL на стороне клиента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46809, 1208, 13, 'Подтвердите регистрацию нового пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46810, 1209, 13, 'Подтвердите новый пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46811, 1210, 13, 'Подтвердите оплату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46812, 1214, 13, 'Врожденный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46813, 1215, 13, 'Коньюктива, зрачки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46814, 1218, 13, 'Константа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46815, 1219, 13, 'наименование константы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46816, 1220, 13, 'Наименование константы пустое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46817, 1221, 13, 'константы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46818, 1222, 13, 'Запоры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46819, 1223, 13, 'Общесистемное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46820, 1226, 13, 'Короткое описание консультации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46821, 1227, 13, 'Контакт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46822, 1228, 13, 'Контактный e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46823, 1229, 13, 'Контактный адрес e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46824, 1231, 13, 'контактная иформация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46825, 1232, 13, 'Контактные линзы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46826, 1236, 13, 'Фамилия для связи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46827, 1237, 13, 'Человек для связи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46828, 1239, 13, 'Номер телефона для связи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46829, 1240, 13, 'Обратитесь на ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) для подписки на услугу eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46830, 1241, 13, 'содержит, по крайней мере, три из четырех следующих пункта:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46831, 1243, 13, 'Содержание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46832, 1244, 13, 'содержание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46833, 1245, 13, 'Контекст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46834, 1246, 13, 'Наименование контекста не может быть пустым'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46835, 1247, 13, 'Продолжить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46836, 1248, 13, 'Продолжение медицинского документа (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46837, 1249, 13, 'Продолжение медицинской записи (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46838, 1250, 13, 'Взаимные клиенты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46839, 1251, 13, 'Контрацепция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46840, 1252, 13, 'Аспекты контрацепции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46841, 1253, 13, 'Осложнение контрацепции (указать)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46842, 1254, 13, 'Способ контрацепции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46843, 1255, 13, 'Контрацептивные изделия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46844, 1256, 13, 'Предварительно включенные услуги по контрацепции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46845, 1257, 13, 'Начало контрацепции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46846, 1258, 13, 'ID настройки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46847, 1259, 13, 'Номер настройки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46848, 1261, 13, 'Доплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46849, 1262, 13, 'Доплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46850, 1263, 13, 'Доплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46851, 1264, 13, 'Доплата не предполагается'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46852, 1266, 13, 'Доплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46853, 1267, 13, 'ХОБЛ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46854, 1268, 13, 'Копировать страницы в карту пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46855, 1269, 13, 'Копировать значения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46856, 1270, 13, 'Копирование файла базы данных. Это займёт некоторое время...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46857, 1271, 13, 'Уведомление об авторских правах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46858, 1273, 13, 'Коронарное шунтирование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46859, 1274, 13, 'Коронарное шунтирование трансплантантом (CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46860, 1275, 13, 'Исправленное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46861, 1277, 13, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46862, 1278, 13, 'Подключение CouchDB дало сбой.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46863, 1279, 13, 'База данных CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46864, 1280, 13, 'Имя базы данных CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46865, 1281, 13, 'Хост CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46866, 1282, 13, 'Имя хоста CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46867, 1283, 13, 'Включить журналирование CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46868, 1284, 13, 'Пароль CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46869, 1285, 13, 'Порт CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46870, 1286, 13, 'Порт CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46871, 1288, 13, 'Имя пользователя CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46872, 1289, 13, 'Кашель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46873, 1290, 13, 'Кашель:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46874, 1294, 13, 'Не удалось прочитать файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46875, 1296, 13, 'Не удалось отправить email из-за проблемы сервера, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46876, 1297, 13, 'Не удалось отправить email из-за проблемы сервера. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46877, 1298, 13, 'Не удалось создать директорию резервного копирования:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46878, 1299, 13, 'Не удалось удалить директорию:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46879, 1300, 13, 'Не удалось удалить старый файл резервного копирования:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46880, 1301, 13, 'Не удалось удалить старый файл экспорта:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46881, 1302, 13, 'Управление Coumadin - контроль международного нормализационного индекса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46882, 1303, 13, 'Реком. по способу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46883, 1304, 13, 'Рекомендация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46884, 1305, 13, 'Консультативная работа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46885, 1306, 13, 'УЧЕТНАЯ ФОРМА НАПРАВЛЕНИЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46886, 1307, 13, 'Учетное направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46887, 1308, 13, 'Страна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46888, 1309, 13, 'Тип данных для страны'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46889, 1310, 13, 'Список стран'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46890, 1311, 13, 'Список стран (write,addonly не обязателен)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46891, 1312, 13, 'Наименование страны должно быть представлено двумя буквами. (Например: Соединенные штаты обозначено US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46892, 1313, 13, 'республика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46893, 1315, 13, 'Купон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46894, 1318, 13, 'Клиническое обследование больного (CPT)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46895, 1319, 13, 'Код CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46896, 1320, 13, 'Коды CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46897, 1321, 13, 'Процедура/служба CPT4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46898, 1322, 13, 'Измерение эффективности CPTII'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46899, 1323, 13, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46900, 1324, 13, 'Влажные хрипы:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46901, 1325, 13, 'крем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46902, 1326, 13, 'Создает сертификат SSL на стороне клиента для каждого пользователя или клиентской машины.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46903, 1327, 13, 'Создает сертификат SSL на стороне клиента либо для пользователя, либо для имени узла клиента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46904, 1329, 13, 'Создать событие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46905, 1330, 13, 'Создает и загружает полную резервную копию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46906, 1332, 13, 'Создать резервную копию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46907, 1333, 13, 'Создать партию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46908, 1334, 13, 'Создать клиентский сертификат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46909, 1335, 13, 'Создает сертификаты SSL на стороне клиента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46910, 1336, 13, 'Создать дубликат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46911, 1338, 13, 'Создает журнал событий резервного копирования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46912, 1339, 13, 'Создать новую проблему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46913, 1340, 13, 'Оформить нового пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46914, 1342, 13, 'Создать мандаты для внешнего портала'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46915, 1343, 13, 'Создать мандаты для внутреннего портала'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46916, 1344, 13, 'Создать запись по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46917, 1345, 13, 'Создает доверенный сертификат SSL и сертификаты сервера.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46918, 1346, 13, 'Создать посещение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46919, 1347, 13, 'Создано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46920, 1348, 13, 'Создание файла экспорта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46921, 1351, 13, 'Создатель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46922, 1352, 13, 'кредит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46923, 1353, 13, 'Кредитная карта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46924, 1354, 13, 'Кредитовать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46925, 1356, 13, 'Критерий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46926, 1358, 13, 'Болезнь Крона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46927, 1359, 13, 'Болезнь Крона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46928, 1360, 13, 'Экспорт CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46929, 1361, 13, 'Файл CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46930, 1363, 13, 'куб.мм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46931, 1364, 13, 'Кубинец'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46932, 1365, 13, 'Размещение десятичных для денег'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46933, 1366, 13, 'Символ десятичной запятой для денег'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46934, 1367, 13, 'Денежный указатель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46935, 1368, 13, 'Разделитель тысяч для денег'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46936, 1369, 13, 'Текущее'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46937, 1370, 13, 'Текущее употребление алкоголя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46938, 1371, 13, 'Текущая констультация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46939, 1372, 13, 'Текущий критерий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46940, 1373, 13, 'Цвет выделения для текущего дня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46941, 1374, 13, 'В настоящее время курит каждый день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46942, 1375, 13, 'Текущее имя файла было изменено на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46943, 1376, 13, 'Текущий хэш'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46944, 1377, 13, 'Текущее нахождение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46945, 1378, 13, 'Принимаемые препараты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46946, 1379, 13, 'Текущий пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46947, 1380, 13, 'Текущий пациент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46948, 1382, 13, 'Принимаемые рекреационные наркотики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46949, 1383, 13, 'В настоящее время курит не каждый день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46950, 1386, 13, 'Текущая деятельность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46951, 1388, 13, 'В настоящее время помощь не оказывается'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46952, 1389, 13, 'Синдром Кушинга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46953, 1390, 13, 'болезнь Иценко-Кушинга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46954, 1392, 13, 'Пользовательский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46955, 1393, 13, 'Пользовательский ввод?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46956, 1394, 13, 'Пользовательская таблица'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46957, 1396, 13, 'Код CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46958, 1397, 13, 'Отображение кода CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46959, 1398, 13, 'Вакцинация CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46960, 1399, 13, 'Цикл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46961, 1400, 13, 'Цитохром P450'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46962, 1401, 13, 'Фактор цитохрома P450'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46963, 1402, 13, 'Сообщение о цитохроме P450'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46964, 1403, 13, 'Чешский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46965, 1404, 13, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46966, 1405, 13, 'Расширение и кюретаж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46967, 1406, 13, 'D&E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46968, 1407, 13, 'Дата рожд.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46969, 1408, 13, 'ежедневно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46970, 1409, 13, 'Ежедневная запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46971, 1410, 13, 'Датский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46972, 1411, 13, 'Подобные данные уже имеются в базе данных, измените код и/или описание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46973, 1412, 13, 'Подобные данные уже имеются в базе данных, измените имя константы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46974, 1413, 13, 'Столб. данных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46975, 1416, 13, 'Ошибка даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46976, 1420, 13, 'Тип данных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46977, 1421, 13, 'База данных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46978, 1422, 13, 'База данных не установлена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46979, 1423, 13, 'Группа баз данных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46980, 1424, 13, 'Сообщение базы данных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46981, 1425, 13, 'Обновление базы данных завершено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46982, 1426, 13, 'Столбцы данных должны быть числом между 1 и 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46983, 1427, 13, 'Дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46984, 1428, 13, 'ДАТА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46985, 1431, 13, 'Управление датой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46986, 1432, 13, 'Дата и время взятия образца'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46987, 1433, 13, 'Дата и время этого исследования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46988, 1435, 13, 'Дата и время, когда биообразец был собран'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46989, 1436, 13, 'Дата не может быть больше сегодняшней'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46990, 1437, 13, 'Дата первоначально предоставленной услуги по контрацепции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46991, 1438, 13, 'Дата создания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46992, 1439, 13, 'Дата смерти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46993, 1440, 13, 'Дата уничтожения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46994, 1441, 13, 'Отображаемый формат даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46995, 1442, 13, 'Формат даты для \"Окончание приема\" не допустим'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46996, 1443, 13, 'Формат даты для \"Начало приема\" не допустим'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46997, 1444, 13, 'Формат даты для \"Следующий прием\" не допустим'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46998, 1445, 13, 'Формат даты для \"не видел с\" не допустим'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46999, 1446, 13, 'Формат даты для \"с тех пор видел\" не допустим'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47000, 1447, 13, 'Предоставленные информационные заявки о дате проведения вакцинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47001, 1448, 13, 'Дата для кода пропущена '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47002, 1449, 13, 'Основной критерий даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47003, 1450, 13, 'Дата банковского взноса yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47004, 1451, 13, 'Дата платежа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47005, 1452, 13, 'Дата рождения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47006, 1453, 13, 'Дата рождения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47007, 1454, 13, 'Дата рождения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47008, 1455, 13, 'Дата ввода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47009, 1456, 13, 'Дата травмы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47010, 1458, 13, 'Дата оплаты yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47011, 1459, 13, 'Дата направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47012, 1460, 13, 'Дата ответа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47013, 1462, 13, 'Дата оказания помощи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47014, 1463, 13, 'Дата услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47015, 1464, 13, 'Дата услуги = сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47016, 1465, 13, 'Дата услуги мм/дд/гггг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47017, 1466, 13, 'Дата услуги:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47018, 1467, 13, 'Дата подписания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47019, 1469, 13, 'Дата этого назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47020, 1470, 13, 'Дата этого отчета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47021, 1471, 13, 'Дата заявки по видимому набору информации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47022, 1472, 13, 'Назначение даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47023, 1475, 13, 'Селектор даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47024, 1476, 13, 'Дата отправки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47025, 1477, 13, 'Дата сообщения была отправлена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47026, 1479, 13, 'Значение даты не может быть пустым.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47027, 1480, 13, 'Дата/назн.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47028, 1481, 13, 'Дата/записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47029, 1482, 13, 'Последняя дата или записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47030, 1483, 13, 'Дата/время'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47031, 1484, 13, 'Дата:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47032, 1485, 13, 'Устаревший журнал сообщений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47033, 1486, 13, 'День'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47034, 1487, 13, 'день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47035, 1489, 13, 'Обзор за день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47036, 1490, 13, 'дней'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47037, 1491, 13, 'Дни Пн-Пт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47038, 1492, 13, 'дни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47039, 1493, 13, 'Дни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47040, 1494, 13, 'дней назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47041, 1495, 13, 'Дни и проекты пропущены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47042, 1496, 13, 'Дней от последнего обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47043, 1497, 13, 'Пропущенные дни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47044, 1498, 13, 'Дней в столбце:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47045, 1500, 13, 'Дни/столб.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47046, 1501, 13, 'БД установлена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47047, 1502, 13, 'DD/MM/YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47048, 1503, 13, 'Предотвращение дублирования идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47049, 1504, 13, 'Обработка деидентификации завершена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47050, 1505, 13, 'Продолжается обработка деидентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47051, 1506, 13, 'Обработка деидентификации запущена и идет в фоновом режиме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47052, 1507, 13, 'Данные деидентификации не могут быть выполнены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47053, 1508, 13, 'Файлы деидентификации будут сохранены в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47054, 1509, 13, 'Управление по борьбе с наркотиками'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47055, 1511, 13, 'Глухой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47056, 1512, 13, 'Отладочная информация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47057, 1515, 13, 'Дек'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47058, 1516, 13, 'УМЕРШИЙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47059, 1517, 13, 'Декабрь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47060, 1520, 13, 'Отчисление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47061, 1521, 13, 'Выполнение отчислений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47062, 1522, 13, 'По умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47063, 1523, 13, 'Вид календаря по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47064, 1524, 13, 'ID формы обращения по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47065, 1526, 13, 'Услуга по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47066, 1527, 13, 'Язык по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47067, 1528, 13, 'Язык по умолчанию если другой не разрешен или не выбран.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47068, 1529, 13, 'Список по умолчанию (write,addonly не обязателен)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47069, 1530, 13, 'Метод по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47070, 1531, 13, 'Истечение срока пароля по умолчанию.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47071, 1532, 13, 'Истечение срока пароля в днях по умолчанию. 0 означает, что эта функция отключена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47072, 1533, 13, 'Страна пациента по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47073, 1536, 13, 'Специалист по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47074, 1537, 13, 'Диапазон по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47075, 1538, 13, 'Причина посещения по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47076, 1540, 13, 'Настройка по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47077, 1541, 13, 'Статус по умолчанию нового окна поля-флажка в списке пациентов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47078, 1542, 13, 'Шаблон по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47079, 1546, 13, 'Единицы измерения по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47080, 1547, 13, 'Значение по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47081, 1548, 13, 'Склад по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47082, 1549, 13, 'Партнер X12 по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47083, 1550, 13, 'По умолчанию/глобально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47084, 1551, 13, 'Удалить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47085, 1552, 13, 'удалить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47086, 1553, 13, 'Прибегнуть к удалению (> 12 мес.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47087, 1554, 13, 'Удалить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47088, 1555, 13, 'удалить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47089, 1556, 13, 'Удалить категории с ID: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47090, 1557, 13, 'Удалить категорию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47091, 1560, 13, 'Удалить группу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47092, 1561, 13, 'Удалить список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47093, 1562, 13, 'Удалить страницы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47094, 1563, 13, 'Удаляет пациента, обращение, форму, проблему, документ, оплату, счет или транзакцию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47095, 1565, 13, 'Удалить строку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47096, 1566, 13, 'Удалить выбранные пункты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47097, 1568, 13, 'Удаление завершено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47098, 1569, 13, 'Удалить этот документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47099, 1570, 13, 'Удалить эту форму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47100, 1571, 13, 'Удалить эту запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47101, 1573, 13, 'Удаление успешно выполнено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47102, 1575, 13, 'Удаление этого события не может быть выполнено. Его невозможно изменить, так как оно продолжается. Действительно, нужно удалить это событие?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47103, 1581, 13, 'Деменция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47104, 1582, 13, 'Персональные данные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47105, 1583, 13, 'Персональные данные (write,addonly не обязателен)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47106, 1585, 13, 'Критерий отбора персональных данных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47107, 1586, 13, 'Нет разрешения на доступ к персональным данным'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47108, 1587, 13, 'Нет разрешения на доступ к персональным данным.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47109, 1588, 13, 'Отказано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47110, 1589, 13, 'Знаменатель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47111, 1590, 13, 'Стоматология'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47112, 1592, 13, 'Стоматологические проблемы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47113, 1595, 13, 'При проверке требования X 12, в зависимости от типа, счета HCFA будут выглядеть как вывод пустой страницы, увидите многие строки с несколько искаженным текстом и информацией. Этот искаженный текст является форматом X 12 EDI 4010A. Иногда будете видеть странные символы, которые выглядят как домино или волнисто, это управляющие символы, такие как подача страницы и являются обычными.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47114, 1596, 13, 'Дата внесения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47115, 1597, 13, 'Дата внесения не может быть позднее сегодняшней'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47116, 1598, 13, 'Дата внесения:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47117, 1599, 13, 'Снижено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47118, 1600, 13, 'Депрессия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47119, 1602, 13, 'Описание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47120, 1603, 13, 'описание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47121, 1605, 13, 'Описание публикации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47122, 1606, 13, 'Описание этой методики или код результата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47123, 1607, 13, 'Перевод описания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47124, 1609, 13, 'Место назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47125, 1610, 13, 'Предназначенное имя файла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47126, 1611, 13, 'Уничтожить партию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47127, 1612, 13, 'Уничтожить...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47128, 1613, 13, 'Уничтоженно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47129, 1614, 13, 'Уничтоженные препараты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47130, 1615, 13, 'Отчет по уничтожению препаратов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47131, 1616, 13, 'Подробнее'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47132, 1617, 13, 'Подробности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47133, 1619, 13, 'Прогрессирующее отклонение от нормы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47134, 1620, 13, 'Диабет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47135, 1621, 13, 'Сахарный диабет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47136, 1622, 13, 'Диабет: контроль артериального давления (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47137, 1623, 13, 'Диабет: офтальм. иссл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47138, 1624, 13, 'Диабет: офтальм. иссл. (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47139, 1625, 13, 'Диабет: иссл. стоп'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47140, 1626, 13, 'Диабет: иссл. стоп (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47141, 1627, 13, 'Диабет: надзор за бедными HbA1c (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47142, 1628, 13, 'Диабет: гемоглобин A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47143, 1629, 13, 'Диабет: контроль липопротеина низкой плотности (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47144, 1630, 13, 'Диабет: микроальбумин мочи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47145, 1631, 13, 'Д-з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47146, 1633, 13, 'Диагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47147, 1634, 13, 'Код диагноза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47148, 1636, 13, 'Дата диагноза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47149, 1637, 13, 'Для связи с обращением диагноз должен быть кодирован'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47150, 1638, 13, 'Наименование диагноза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47151, 1639, 13, 'Отчет о диагнозе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47152, 1640, 13, 'Отчетность о диагнозе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47153, 1641, 13, 'Только отчетность о диагнозе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47154, 1642, 13, 'Название диагноза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47155, 1643, 13, 'Диагноз:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47156, 1644, 13, 'Диагноз: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47157, 1645, 13, 'Диагностические тесты:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47158, 1646, 13, 'Диализ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47159, 1647, 13, 'Колпачки/капсулы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47160, 1648, 13, 'Диарея'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47161, 1650, 13, 'Диктовка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47162, 1651, 13, 'Диктовка: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47163, 1652, 13, 'Вы получили копию уведомления HIPAA?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47164, 1653, 13, 'Распространить:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47165, 1654, 13, 'Цифровые знаки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47166, 1657, 13, 'Отправить письмо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47167, 1663, 13, 'Фамилия руководителя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47168, 1665, 13, 'Нетрудоспособность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47169, 1667, 13, 'Отключить календарь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47170, 1668, 13, 'Отключить отслеживание карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47171, 1669, 13, 'Отключить вакцинацию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47172, 1670, 13, 'Отключить старую метрическую форму для ЖВП'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47173, 1672, 13, 'Отключить phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47174, 1673, 13, 'Отключить назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47175, 1674, 13, 'Отключить пользовательские группы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47176, 1675, 13, 'отключено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47177, 1676, 13, 'Отключено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47178, 1677, 13, 'Инвалиды в возрасте до 65 лет с большим планом групповой охраны здоровья (LGHP)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47179, 1678, 13, 'Сигнальный комплекс, индуцирующий смерть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47180, 1681, 13, 'Отделяемое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47181, 1682, 13, 'Выделения из уретры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47182, 1684, 13, 'Выписан с выздоровлением'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47183, 1685, 13, 'Выписан с выздоровлением:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47184, 1689, 13, 'Опубликованная информация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47185, 1690, 13, 'Тип публикования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47186, 1691, 13, 'Типы публикования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47187, 1692, 13, 'Публикации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47188, 1694, 13, 'Скидка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47189, 1695, 13, 'Размер скидки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47190, 1696, 13, 'Уровень скидки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47191, 1697, 13, 'Процент скидки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47192, 1698, 13, 'Скидка как денежная величина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47193, 1699, 13, 'Скидка на расчетный час вводится как денежная сумма, а не проценты.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47194, 1700, 13, 'Отдельный результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47195, 1701, 13, 'Болезнь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47196, 1702, 13, 'Вывих'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47197, 1703, 13, 'Отпр. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47198, 1704, 13, 'Отправка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47199, 1705, 13, 'Отправка полученного документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47200, 1706, 13, 'Предоставлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47201, 1707, 13, 'Отображение инструкций по заполнению на странице персональных данных.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47202, 1709, 13, 'Отображать даты событий в блоке?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47203, 1711, 13, 'Сколько событий отображать?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47204, 1713, 13, 'Отображать размещение в блоке?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47205, 1714, 13, 'Отображаемое наименование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47206, 1715, 13, 'Отображать календарь?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47207, 1718, 13, 'Отображать сегодняшние события в блоке?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47208, 1719, 13, 'Отображать раздел в блоке?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47209, 1720, 13, 'Отображать предстоящие события в блоке?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47210, 1721, 13, 'Показать колонки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47211, 1722, 13, 'Отображать это количество самых последних публикаций:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47212, 1723, 13, 'Отображение указанного количества самых последних записей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47213, 1724, 13, 'Отображать это количество самых последних записей:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47214, 1725, 13, 'Распределение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47215, 1726, 13, 'Распределения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47216, 1727, 13, 'Поставщик'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47217, 1729, 13, 'Дивертикулит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47218, 1730, 13, 'Хирургия дивертикулита'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47219, 1731, 13, 'Дивертикулит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47220, 1732, 13, 'Хирургия дивертикулита'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47221, 1733, 13, 'Разведен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47222, 1734, 13, 'Головокружения:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47223, 1735, 13, 'Не менять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47224, 1737, 13, 'Не отображать загрузку аллергии в NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47225, 1739, 13, 'Не отображать загрузку медикаментов в NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47226, 1742, 13, 'Не показывать календарь.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47227, 1744, 13, 'Не инвентаризировать и не реализовывать никакую продукцию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47228, 1745, 13, 'Не требует полномочий для записей по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47229, 1746, 13, 'Указано не реанимировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47230, 1747, 13, 'не сохранять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47231, 1748, 13, 'не заменять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47232, 1749, 13, 'ничего не делать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47233, 1751, 13, 'Действительно нужно удалить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47234, 1752, 13, 'Действительно нужно удалить выбранное?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47235, 1753, 13, 'Действительно нужно удалить эту группу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47236, 1755, 13, 'Продолжить?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47237, 1756, 13, 'Это нужно далить?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47238, 1757, 13, 'Удалить?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47239, 1758, 13, 'Удалить эту запись?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47240, 1759, 13, 'Продолжить добавление нового пациента?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47241, 1760, 13, 'Продолжить с новым наименованием?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47242, 1761, 13, 'Эту запись по вакциинации нужно удалить НАВСЕГДА?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47243, 1762, 13, 'Дата/рожд.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47244, 1763, 13, 'Дата рождения пропущена, при возможности укажите'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47245, 1764, 13, 'Вр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47246, 1765, 13, 'Врач'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47247, 1766, 13, 'Врач:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47248, 1767, 13, 'Фамилия и подпись врача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47249, 1768, 13, 'Документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47250, 1769, 13, 'документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47251, 1770, 13, 'Категории документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47252, 1775, 13, 'Документ не может быть перемещен для пациента с id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47253, 1777, 13, 'Дата регистрации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47254, 1778, 13, 'Данные по регистрации и проблема обновлены успешно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47255, 1779, 13, 'ID регистрации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47256, 1780, 13, 'Документ перемещен в новую категорию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47257, 1781, 13, 'Документ перемещен для пациента с id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47258, 1783, 13, 'Документ проходит проверку целостности.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47259, 1785, 13, 'Документ успешно переименован.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47260, 1790, 13, 'Сохранение документа/изображения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47261, 1791, 13, 'Документы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47262, 1792, 13, 'Документы (write,addonly не обязателен)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47263, 1794, 13, 'Одышка при физической нагрузке'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47264, 1798, 13, 'Этот тип допускает связанные коды?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47265, 1799, 13, 'Отечественный партнер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47266, 1800, 13, 'Не сохранять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47267, 1801, 13, 'Не сохранять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47268, 1802, 13, 'Не сохранять изменения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47269, 1803, 13, 'Готово'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47270, 1804, 13, 'Выполнено с:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47271, 1805, 13, 'Готово. Теперь будет отправлена загрузка.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47272, 1806, 13, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47273, 1807, 13, 'Дозировка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47274, 1809, 13, 'двойной щелчок для редактирования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47275, 1810, 13, 'Двоение в глазах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47276, 1811, 13, 'Загрузить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47277, 1814, 13, 'Загрузить в любом случае'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47278, 1815, 13, 'Загружает файл счета, вносит для учетной записи и маркирует как оплату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47279, 1817, 13, 'Загрузить сертификаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47280, 1818, 13, 'Загрузить данные настроек'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47281, 1820, 13, 'загружает шифрованный файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47282, 1827, 13, 'Загрузить выбранные заявки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47283, 1828, 13, 'Регистрация д-ра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47284, 1829, 13, 'Посещение д-ра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47285, 1830, 13, 'Д-р'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47286, 1831, 13, 'Препарат для перемещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47287, 1832, 13, 'Подтекание мочи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47288, 1833, 13, 'Водительские права или государственный ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47289, 1834, 13, 'Препарат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47290, 1835, 13, 'Поисковик препаратов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47291, 1836, 13, 'Формы препаратов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47292, 1837, 13, 'ID препарата пропущен!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47293, 1838, 13, 'Частота приема препарата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47294, 1839, 13, 'Учет препарата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47295, 1840, 13, 'Наименование препарата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47296, 1841, 13, 'Способ введения препарата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47297, 1845, 13, 'Единицы измерения препарата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47298, 1846, 13, 'Препараты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47299, 1847, 13, 'Препараты и изделия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47300, 1848, 13, 'Сухость во рту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47301, 1849, 13, 'Диагноз DSMIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47302, 1850, 13, 'Дифтеритический тетанус 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47303, 1851, 13, 'Дифтеритический тетанус 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47304, 1852, 13, 'Дифтеритический тетанус 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47305, 1853, 13, 'Дифтеритический тетанус 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47306, 1854, 13, 'Дифтеритический тетанус 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47307, 1855, 13, 'АКДС 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47308, 1856, 13, 'АКДС 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47309, 1857, 13, 'АКДС 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47310, 1858, 13, 'АКДС 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47311, 1859, 13, 'АКДС 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47312, 1860, 13, 'Подлежит выплате'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47313, 1861, 13, 'Дата оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47314, 1862, 13, 'Дата оплаты mm/dd/yyyy или yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47315, 1863, 13, 'Дата оплаты:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47316, 1864, 13, 'Подлежит страх.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47317, 1865, 13, 'Подлежит оплате'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47318, 1866, 13, 'Подлежит вскоре'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47319, 1867, 13, 'Назначенный статус'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47320, 1868, 13, 'Обновление статуса оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47321, 1869, 13, 'Формирование дампа базы данных OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47322, 1870, 13, 'Формирование дампа дерева веб-каталога OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47323, 1871, 13, 'Формирование дампа базы данных phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47324, 1872, 13, 'Формирование дампа дерева веб-каталога phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47325, 1873, 13, 'Формирование дампа базы данных регистра SQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47326, 1874, 13, 'Формирование дампа дерева веб-каталога регистра SQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47327, 1875, 13, 'Проверка на дублирование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47328, 1876, 13, 'Он-лайн дублирование ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47329, 1877, 13, 'Двойное имя в строке'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47330, 1878, 13, 'ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ДУБЛИРОВАНИИ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47331, 1879, 13, 'Постоянный поверенный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47332, 1880, 13, 'продолжительность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47333, 1881, 13, 'Продолжительность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47334, 1882, 13, 'Голландский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47335, 1883, 13, 'Dx Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47336, 1884, 13, 'Дисфагия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47337, 1885, 13, 'Одышка:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47338, 1886, 13, 'Дизурия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47339, 1888, 13, 'Е-назначение?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47340, 1890, 13, 'e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47341, 1892, 13, 'Возобновление e-лечения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47342, 1893, 13, 'Каждый получатель должен устанавливать свои собственные сообщения как выполненные.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47343, 1894, 13, 'Ранний возврат (< 2 мес.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47344, 1895, 13, 'Уши'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47345, 1896, 13, 'ЭКГ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47346, 1897, 13, 'e-требования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47347, 1898, 13, 'Отек'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47348, 1902, 13, 'Файл EDI-271 обновлен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47349, 1903, 13, 'Соответствующий файл EDI-271 обновлен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47350, 1904, 13, 'Редактировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47351, 1905, 13, 'редактировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47352, 1906, 13, 'Редактировать аллергию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47353, 1907, 13, 'Редактировать категории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47354, 1908, 13, 'Редактировать определения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47355, 1909, 13, 'Редактировать определения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47356, 1910, 13, 'Редактировать диагнозы для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47357, 1911, 13, 'Редактировать опубликование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47358, 1912, 13, 'Редактировать услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47359, 1913, 13, 'Редактировать услугу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47360, 1914, 13, 'Редактировать информацию об услугах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47361, 1915, 13, 'Редактировать информацию об услугах для отдельного пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47362, 1916, 13, 'Редактировать файл в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47363, 1917, 13, 'Редактировать форму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47364, 1918, 13, 'Редактировать глобальные настройки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47365, 1919, 13, 'Редактирование не разрешено!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47366, 1920, 13, 'Редактировать макет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47367, 1921, 13, 'Редактировать список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47368, 1922, 13, 'Редактировать платеж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47369, 1923, 13, 'Редактировать структуру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47370, 1924, 13, 'Редактировать пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47371, 1925, 13, 'Изменение параметров настройки пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47372, 1928, 13, 'Образование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47373, 1929, 13, 'Дата получения образования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47374, 1931, 13, 'эл. ред. * Подробнее см. Лицензию на свободное программное обеспечение GNU. ** Вместе с этой программой вы должны были получить экземпляр GPL GNU *; Если нет, то пишите в свободном '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47375, 1932, 13, 'Фактическая дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47376, 1934, 13, 'Эффективность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47377, 1935, 13, 'Идентификационный номер работодателя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47378, 1936, 13, 'Эякуляции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47379, 1937, 13, 'Локоть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47380, 1938, 13, 'Проблемы локтя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47381, 1939, 13, 'Электронный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47382, 1942, 13, 'Электронные переводы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47383, 1944, 13, 'Срок годности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47384, 1945, 13, 'Срок годности запрошенной партии 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47385, 1946, 13, 'Преемственный ответ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47386, 1947, 13, 'Статус пригодности для детской вакцины, имеющей срок годности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47387, 1948, 13, 'Годная'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47388, 1949, 13, 'e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47389, 1951, 13, 'Адрес e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47390, 1953, 13, 'Адрес электронной почты отправителя для напоминаний о пациенте. Внесите, чтобы напоминания о пациенте направлялись на этот адрес. Важно использовать адрес домена вашей клиники во избежание предотвращения сбора напоминаний пациенту в папке нежелательной почты.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47391, 1954, 13, 'Адрес e-mail, если имеется, для получения административных уведомлений.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47392, 1955, 13, 'Адрес e-mail, если имеется, для получения экстренных сообщений об активации логин пользователя.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47393, 1956, 13, 'Разр. email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47394, 1957, 13, 'E-mail от пакетной обработки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47395, 1958, 13, 'Уведомление об e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47396, 1959, 13, 'Часы уведомление об e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47397, 1960, 13, 'Отчет уведомлений об e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47398, 1961, 13, 'Отправить e-mail до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47399, 1962, 13, 'Отправитель e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47400, 1963, 13, 'Отправка e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47401, 1964, 13, 'E-mail отправлено к'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47402, 1965, 13, 'Тема e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47403, 1966, 13, 'текст e-mail, употребляемый тэг: ***НАИМЕНОВАНИЕ*** , т.е. Уважаемый ***ИМЯ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47404, 1967, 13, 'Текст e-mail, употребляемый тэг: ***NAME*** , т.е. Уважаемый ***NAME***{{Не переводите элементы ***NAME*** этой константы.}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47405, 1968, 13, 'Метод передачи e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47406, 1969, 13, 'E-mail отправлен по следующим адресам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47407, 1971, 13, 'Дополнительный контакт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47408, 1972, 13, 'Дополнительный контакт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47409, 1973, 13, 'Номер телефона для экстренной связи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47410, 1974, 13, 'Вспомогательная контрацепция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47411, 1975, 13, 'Вход в систему в чрезвычайной ситуации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47412, 1976, 13, 'Выбран чрезвычайный вход в систему ACL. Пользователь все еще в активном состоянии, просьба деактивировать этого пользователя и также активировать, когда потребуется при чрезвычайной ситуации. Для активации или деактивации см. Администрирование-> Пользователи.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47413, 1977, 13, 'Чрезвычайный e-mail активации входа в систему будет задействован, только если в файле interface/globals.php заданы следующие параметры:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47414, 1978, 13, 'Адрес e-mail чрезвычайного входа в систему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47415, 1979, 13, 'Пользователь чрезвычайного входа в систему может делать все'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47416, 1980, 13, 'Дополнительный телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47417, 1982, 13, 'Эмфизема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47418, 1983, 13, 'Служащий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47419, 1984, 13, 'Место работы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47420, 1985, 13, 'Адрес места работы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47421, 1986, 13, 'Дата приема на работу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47422, 1987, 13, 'Наименование места работы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47423, 1988, 13, 'ПУСТОЕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47424, 1989, 13, 'Пустое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47425, 1991, 13, 'Пустое значение в \"Час e-mail\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47426, 1992, 13, 'Пустое значение в \"Отправитель e-mail\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47427, 1993, 13, 'Пустое значение в \"Субъект e-mail\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47428, 1994, 13, 'Пустое значение в \"Текст e-mail\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47429, 1995, 13, 'Пустое значение для \"Фамилия специалиста\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47430, 1996, 13, 'Пустое значение в \"Пароль\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47431, 1997, 13, 'Пустое значение в \"Час SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47432, 1998, 13, 'Пустое значение в \"Текст SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47433, 1999, 13, 'Пустое значение для \"Имя пользователя\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47434, 2006, 13, 'Включить вызов AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47435, 2008, 13, 'Включить отчет AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47436, 2009, 13, 'Включить отслеживание AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47437, 2011, 13, 'Включить аудит ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47438, 2013, 13, 'Включить аудит журналирования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47439, 2014, 13, 'Включает отслеживание аудита и аутентификацию узла (ATNA).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47440, 2015, 13, 'Включить отчетность автоматического вычисления единицы измерения (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47441, 2016, 13, 'Включить клиентский SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47442, 2017, 13, 'Включает аутентификацию сертификата SSL для клиента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47443, 2019, 13, 'Включить клинические правила заключений (CDR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47444, 2022, 13, 'Включить отчетность о клинической оценке качества (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47445, 2023, 13, 'Включить всплывающие клинические напоминания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47446, 2024, 13, 'Включить виджет для клинических напоминаний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47447, 2027, 13, 'Включить отчетность CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47448, 2031, 13, 'Включить поддержку Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47449, 2033, 13, 'Включить сообщение статуса импорта для erx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47450, 2037, 13, 'Включить лабораторный обмен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47451, 2040, 13, 'Включить журналирование всех запросов SELECT для SQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47452, 2041, 13, 'Включить журналирование активности, связанной с резервным копированием.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47453, 2043, 13, 'Включить журналирование смешанной активности.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47454, 2044, 13, 'Включить журналирование активности назначений.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47455, 2045, 13, 'Включить журналирование модификаций записей по пациентам.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47456, 2046, 13, 'Включить журналирование активности планирования.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47457, 2047, 13, 'Включить журналирование активности безопасности и администрирования.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47458, 2049, 13, 'Включить службу eRx для NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47459, 2051, 13, 'Включить портал для внешних пациентов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47460, 2052, 13, 'Включает портал для внешних пациентов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47461, 2053, 13, 'Включить портал для внутренних пациентов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47462, 2055, 13, 'Включает портал для внутренних пациентов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47463, 2056, 13, 'Включить виджет напоминаний для пациентов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47464, 2058, 13, 'Включить приглашение ввода даты для автоматического вычисления единицы измерения (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47465, 2060, 13, 'Включить отчетность об отслеживании даты для автоматического вычисления единицы измерения (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47466, 2061, 13, 'Включить поддержку сканера'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47467, 2065, 13, 'Включает поддержку OpenEMR службой лабораторного обмена LLC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47468, 2066, 13, 'Включить аутентификацию пользовательского сертификата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47469, 2067, 13, 'Включить службу eRx для ZMG, LLC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47470, 2068, 13, 'включено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47471, 2070, 13, 'Включает старую панель с оплатой для ввода кодов оплаты и платежей. Не рекомендуется, лучше используйте список оплаты.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47472, 2071, 13, 'Обр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47473, 2072, 13, 'Обращ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47474, 2073, 13, 'Обращение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47475, 2074, 13, 'обращение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47476, 2075, 13, 'Обращение '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47477, 2076, 13, 'экстренное поступление пациента в стационар или ED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47478, 2081, 13, 'Дата обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47479, 2086, 13, 'Формы обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47480, 2087, 13, 'Обращение по поводу здоровья и состояния'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47481, 2088, 13, 'Хронология обращений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47482, 2089, 13, 'ID обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47483, 2090, 13, 'обращение по поводу гриппа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47484, 2091, 13, 'Количество обращений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47485, 2093, 13, 'обращение к медсестре по поводу выписки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47486, 2094, 13, 'обращение по поводу медсестринских услуг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47487, 2095, 13, 'обращение по поводу трудотерапии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47488, 2096, 13, 'обращение для посещения кабинете'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47489, 2097, 13, 'амбулаторное обращение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47490, 2098, 13, 'амбулаторное обращение w/PCP & obgyn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47491, 2099, 13, 'Размер страницы обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47492, 2101, 13, 'Обращение по поводу беременности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47493, 2102, 13, 'обращение по поводу профосмотра - индивидуальное собеседование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47494, 2103, 13, 'обращение по поводу профсмотра в 40 лет и старше'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47495, 2104, 13, 'обращение по поводу профосмотра для группового собеседования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47496, 2105, 13, 'обращение по поводу профосмотра для других услуг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47497, 2106, 13, 'обращение по поводу профосмотра в 18 лет и старше'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47498, 2107, 13, 'обращение к психиатру и психологу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47499, 2108, 13, 'Статистика по обращению'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47500, 2109, 13, 'Итог по обращению'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47501, 2110, 13, 'Обращение было шифровано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47502, 2111, 13, 'Обращение:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47503, 2112, 13, 'Обращение: при плановом поступлении пациента в стационар, амбулаторное или к окулисту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47504, 2113, 13, 'Обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47505, 2114, 13, 'Обращения и формы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47506, 2115, 13, 'Обращения & Формы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47507, 2116, 13, 'Доступ к обращениям не разрешен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47508, 2117, 13, 'Отчет по обращениям'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47509, 2118, 13, 'Раздел обращений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47510, 2120, 13, 'Шифрование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47511, 2121, 13, 'Конец'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47512, 2122, 13, 'Окончание (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47513, 2123, 13, 'Конечная дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47514, 2124, 13, 'Конечная дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47515, 2126, 13, 'Конечная дата должна быть позднее начальной'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47516, 2127, 13, 'Конечная дата:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47517, 2131, 13, 'Конечное время'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47518, 2132, 13, 'Лицо с терминальной стадией ХПН в MCP с групповым планом работодателя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47519, 2133, 13, 'Конечная дата оказания услуги yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47520, 2134, 13, 'Если нужно ввести диапазон, завершите mm/dd/yyyy DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47521, 2135, 13, 'Завершающий час дня для календарных событий.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47522, 2136, 13, 'Глубокое отклонение от нормы крови'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47523, 2137, 13, 'Эндокринная'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47524, 2138, 13, 'Эндоскопия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47525, 2141, 13, 'Английский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47526, 2142, 13, 'Английский '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47527, 2143, 13, 'Английский (индийский)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47528, 2144, 13, 'Английский (стандартный)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47529, 2145, 13, 'Шифровать команду, используя Hylafax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47530, 2146, 13, 'Убедитесь, что OpenEMR имеет права записи в каталог'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47531, 2147, 13, 'Отделяемое ЛОР'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47532, 2148, 13, 'Отоларингологические боли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47533, 2149, 13, 'Введите код диагноза для исключения всех счетов, не содержащих его'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47534, 2151, 13, 'Введите здесь тело письма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47535, 2152, 13, 'Введите пароль для root базы данных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47536, 2153, 13, 'Введите имя пользователя root базы данных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47537, 2154, 13, 'Введите диагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47538, 2155, 13, 'Введите препараты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47539, 2158, 13, 'Введите вакцинацию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47540, 2159, 13, 'Введите ключ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47541, 2161, 13, 'Введите новую область (край)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47542, 2164, 13, 'Введите этот код повторной идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47543, 2165, 13, 'Выше введите критерий поиска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47544, 2168, 13, 'Окружение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47545, 2169, 13, 'Ввод данных EOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47546, 2170, 13, 'Отправка EOB - электронные переводы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47547, 2171, 13, 'Отправка EOB - инструкции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47548, 2172, 13, 'Отправка EOB - счет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47549, 2173, 13, 'Отправка EOB - запись по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47550, 2174, 13, 'Отправка EOB - поиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47551, 2176, 13, 'Эпилепсия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47552, 2178, 13, 'Европейская ассоциация специалистов в области заболеваний почек'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47553, 2180, 13, 'Отправка в ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47554, 2181, 13, 'Аннулировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47555, 2182, 13, 'Эрекции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47556, 2183, 13, 'Ошибка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47557, 2185, 13, 'Подтверждение ошибки при получении лабораторных результатов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47558, 2187, 13, 'Ошибка получения лабораторных результатов из Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47559, 2188, 13, 'Ошибка в выборе \"Пол\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47560, 2189, 13, 'Ошибка в выборе \"HIPAA\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47561, 2190, 13, 'Ошибка в выборе \"Обработка\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47562, 2191, 13, 'Ошибка в выборе \"Шлюз SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47563, 2192, 13, 'Ошибка в выборе \"Сортировать по\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47564, 2193, 13, 'Ошибка gzip-сжатия файла: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47565, 2194, 13, 'Ошибка для опции ДА или НЕТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47566, 2195, 13, 'Ошибка открытия на чтение загруженного файла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47567, 2198, 13, 'Удаленное сообщение об ошибке'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47568, 2199, 13, 'Ошибка исправления результатов из Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47569, 2202, 13, 'Ошибка при предоставлении прав доступа к файлу для пользователя OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47570, 2205, 13, 'ошибка при регистрации формы!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47571, 2206, 13, 'Ошибка сохранения в файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47572, 2208, 13, 'Ошибка записи в файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47573, 2210, 13, 'Ошибка, файл не существует'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47574, 2211, 13, 'ОШИБКА, невозможно собрать данные с сервера'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47575, 2212, 13, 'Ошибка, невозможно создать клиентский сертификат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47576, 2213, 13, 'Ошибка, невозможно создать сертификат admin.p12.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47577, 2214, 13, 'Ошибка, невозможно создать доверенный сертификат Certificate.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47578, 2215, 13, 'Ошибка, невозможно создать сертификат сервера.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47579, 2216, 13, 'Ошибка, невозможно открыть файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47580, 2217, 13, 'Ошибка, в OpenEMR не включена аутентификация сертификата пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47581, 2218, 13, 'Ошибка, необходимо установить модуль php Archive/Tar.php.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47582, 2219, 13, 'ОШИБКА: не удалось открыть table.sql, поврежденная форма?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47583, 2220, 13, 'Ошибка: в строке дублированный ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47584, 2221, 13, 'Ошибка: в строке дублированное имя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47585, 2222, 13, 'ОШИБКА: поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47586, 2223, 13, 'ОШИБКА: пропущенный модуль PHP для ZipArchive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47587, 2225, 13, 'Ошибка: пароль не соответствует. Проверьте свой ввод.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47588, 2226, 13, 'Ошибка: пароль не соответствует. Проверьте свой ввод.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47589, 2227, 13, 'Ошибка: файл не существует'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47590, 2229, 13, 'ОШИБКА: невозможно копировать этот файл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47591, 2230, 13, 'Ошибка: создание архива загрузки не доступно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47592, 2231, 13, 'Ошибка: создание архива Zip не доступно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47593, 2232, 13, 'ОШИБКА: извлечение этого файла не доступно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47594, 2233, 13, 'ОШИБКА: загрузка этого файла в базу данных не доступна.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47595, 2234, 13, 'ОШИБКА: установка номера версии не доступна.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47596, 2235, 13, 'Ошибки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47597, 2236, 13, 'Статус аккаунта eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47598, 2237, 13, 'Журналы eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47599, 2238, 13, 'Имя ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47600, 2239, 13, 'Пароль ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47601, 2240, 13, 'Уровень доступа ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47602, 2241, 13, 'Пользователь ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47603, 2242, 13, 'Эритема:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47604, 2245, 13, 'Эскимосский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47605, 2247, 13, 'Зарегистрированный пациент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47606, 2249, 13, 'Этническая принадлежность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47607, 2250, 13, 'Этническая принадлежность или раса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47608, 2251, 13, 'Список этносов-рас (write,addonly не обязателен)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47609, 2252, 13, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47610, 2253, 13, 'Событие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47611, 2254, 13, 'Начало события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47612, 2255, 13, 'Категория события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47613, 2256, 13, 'Дата события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47614, 2257, 13, 'Описание события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47615, 2258, 13, 'Сведения о событии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47616, 2259, 13, 'Событие не повторяется'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47617, 2260, 13, 'Продолжительность события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47618, 2261, 13, 'Продолжительность события в минутах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47619, 2262, 13, 'Оплата по факту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47620, 2263, 13, 'Место проведения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47621, 2264, 13, 'Событие повторяется каждые'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47622, 2265, 13, 'Событие повторяется в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47623, 2266, 13, 'Начальное время события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47624, 2267, 13, 'Обозначение события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47625, 2268, 13, 'Обозначение события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47626, 2269, 13, 'Фактический веб-сайт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47627, 2270, 13, 'События'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47628, 2271, 13, 'События для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47629, 2272, 13, 'Открывать события в новом окне'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47630, 2273, 13, 'каждый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47631, 2274, 13, 'Каждые'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47632, 2275, 13, 'каждые 3 часа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47633, 2276, 13, 'каждые 4 часа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47634, 2277, 13, 'каждые 5 часа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47635, 2278, 13, 'каждые 6 часа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47636, 2279, 13, 'каждые 8 часа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47637, 2280, 13, 'Каждый четвертый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47638, 2281, 13, 'Каждый второй'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47639, 2282, 13, 'Каждый третий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47640, 2283, 13, 'Каждый, каждый второй, каждый третий и т.д.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47641, 2285, 13, 'Результаты исследований и анализов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47642, 2286, 13, 'Результаты обследования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47643, 2289, 13, 'Обследование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47644, 2290, 13, 'Дата обследования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47645, 2291, 13, 'Пример'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47646, 2292, 13, 'Примеры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47647, 2293, 13, 'Исследования/анализы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47648, 2294, 13, 'кроме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47649, 2295, 13, 'Слезоточивость'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47650, 2296, 13, 'Исключенный пациент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47651, 2297, 13, 'Исключение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47652, 2298, 13, 'Лицензированное специализированное учреждение (EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47653, 2299, 13, 'Рабочий размер бумаги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47654, 2300, 13, 'Упражнение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47655, 2301, 13, 'Примеры упражнений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47656, 2302, 13, 'Примеры упражнений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47657, 2303, 13, 'Сущестествующее'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47658, 2304, 13, 'Выйти из администрирования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47659, 2305, 13, 'Расш.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47660, 2306, 13, 'Развернуть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47661, 2307, 13, 'развернуть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47662, 2308, 13, 'Развернуть всё'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47663, 2311, 13, 'Развёрнутый вид'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47664, 2312, 13, 'Отметьте form_encounter.pid для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47665, 2313, 13, 'Срок действия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47666, 2314, 13, 'Дата годности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47667, 2315, 13, 'Просрочено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47668, 2316, 13, 'просрочено на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47669, 2317, 13, 'Экспорт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47670, 2318, 13, 'Экспортировать как CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47671, 2319, 13, 'Экспорт конфигурации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47672, 2322, 13, 'Экспорт персональных данных пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47673, 2323, 13, 'Экспорт отчета PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47674, 2325, 13, 'Экспортировать выбранное, как CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47675, 2326, 13, 'Экспортировать выбранное для сбора'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47676, 2327, 13, 'Экспорт в CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47677, 2328, 13, 'Экспорт во внешнюю биллинговую систему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47678, 2329, 13, 'Поездки за рубеж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47679, 2330, 13, 'Поездки за рубеж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47680, 2331, 13, 'Внеш. время сбора'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47681, 2332, 13, 'Внешний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47682, 2336, 13, 'Внешний ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47683, 2337, 13, 'Внешний id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47684, 2338, 13, 'Внешний идентификатор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47685, 2339, 13, 'Только внешний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47686, 2342, 13, 'Внешнее направление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47687, 2343, 13, 'Контроль внешнего направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47688, 2344, 13, 'Направление внешнее?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47689, 2345, 13, 'Внешние направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47690, 2346, 13, 'Извлечение файла zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47691, 2347, 13, 'Извлечение этого файла. Займет некоторое время...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47692, 2348, 13, 'Отделяемое:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47693, 2349, 13, 'Раздражение глаз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47694, 2350, 13, 'Боль в глазах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47695, 2351, 13, 'Гиперемия глаз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47696, 2352, 13, 'Зрение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47697, 2353, 13, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47698, 2354, 13, 'Гематологические проблемы F/H'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47699, 2355, 13, 'Женский F/H гирсутизм или стрии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47700, 2356, 13, 'Учреждения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47701, 2357, 13, 'Учреждение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47702, 2358, 13, 'учреждение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47703, 2359, 13, 'Управление услугами'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47704, 2360, 13, 'Город оказания услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47705, 2361, 13, 'Код услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47706, 2362, 13, 'Код страны оказания помощи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47707, 2363, 13, 'Возможность факса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47708, 2364, 13, 'Наименование услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47709, 2365, 13, 'Общегосударственный номер-идентификатор агента, предоставляющего медицинские услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47710, 2366, 13, 'Телефон службы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47711, 2368, 13, 'Область (край) для службы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47712, 2369, 13, 'Улица для службы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47713, 2370, 13, 'Почтовый индекс для службы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47714, 2372, 13, 'Учреждение:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47715, 2373, 13, 'ДАЕТ СБОЙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47716, 2374, 13, 'давшее сбой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47717, 2375, 13, 'Давшее сбой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47718, 2383, 13, 'сбой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47719, 2390, 13, 'Семейный анамнез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47720, 2391, 13, 'Семейный анамнез по глаукоме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47721, 2392, 13, 'Семейный анамнез:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47722, 2394, 13, 'Семейная оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47723, 2395, 13, 'Размер семьи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47724, 2396, 13, 'Представить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47725, 2398, 13, 'Фарси'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47726, 2400, 13, 'Отец'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47727, 2402, 13, 'Утомляемость'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47728, 2403, 13, 'Утомленный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47729, 2404, 13, 'Факс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47730, 2405, 13, 'Количество факсов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47731, 2406, 13, 'Номер факса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47732, 2408, 13, 'Факс/сканер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47733, 2409, 13, 'Принять через факс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47734, 2410, 13, 'Отправить через факс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47735, 2411, 13, 'Возможности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47736, 2412, 13, 'Фев'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47737, 2413, 13, 'Февраль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47738, 2414, 13, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47739, 2415, 13, 'Государственный ID препарата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47740, 2416, 13, 'Государственный EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47741, 2417, 13, 'Государственный налоговый идентификатор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47742, 2418, 13, 'Плата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47743, 2419, 13, 'плата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47744, 2420, 13, 'Плата не разрешена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47745, 2421, 13, 'Платежный лист'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47746, 2422, 13, 'Варианты платежных ведомостей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47747, 2423, 13, 'Платежи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47748, 2424, 13, 'женский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47749, 2425, 13, 'Женская стенокардия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47750, 2426, 13, 'Женские кондомы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47751, 2427, 13, 'Женский G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47752, 2428, 13, 'Женский LC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47753, 2429, 13, 'Женский P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47754, 2430, 13, 'Женские симптомы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47755, 2431, 13, 'Женский VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47756, 2434, 13, 'Лихорадка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47757, 2435, 13, 'Лихорадка:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47758, 2436, 13, 'Проблемы крови FH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47759, 2437, 13, 'Фибромы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47760, 2441, 13, 'Тип поля для использования страны работодателя или потребителя в персональных данных.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47761, 2442, 13, 'Тип поля для использования области (края) места работы или потребителя в персональных данных.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47762, 2443, 13, 'Пропущено поле(я)!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47763, 2447, 13, 'Файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47764, 2448, 13, 'файл в директории Documentation для изучения, как автоматизировать процесс создания журнала резервного копирования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47765, 2449, 13, 'расположение файла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47766, 2450, 13, 'Управление файлом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47767, 2453, 13, 'Право на файл, предоставленное пользователю OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47768, 2455, 13, 'Регистратура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47769, 2456, 13, 'Файл для загрузки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47770, 2458, 13, 'В этом месте уже имеется файл с таким именем:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47771, 2459, 13, 'Имя файла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47772, 2461, 13, 'Файлы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47773, 2462, 13, 'Филиппинский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47774, 2463, 13, 'Заполните ниже любую из строк'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47775, 2464, 13, 'Заполните здесь, только если отправляете пациенту сообщение через e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47776, 2465, 13, 'Заполните ниже значения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47777, 2467, 13, 'Заполните эту строку.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47778, 2468, 13, 'Фильтр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47779, 2469, 13, 'Фильтр для констант'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47780, 2470, 13, 'Фильтр для определений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47781, 2472, 13, 'фильтры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47782, 2473, 13, 'Фильтры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47783, 2474, 13, 'Конечный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47784, 2475, 13, 'Окончательный диагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47785, 2476, 13, 'Окончательный диагноз специалиста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47786, 2478, 13, 'Финансовый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47787, 2479, 13, 'Дата финансового закрытия (yyyy-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47788, 2480, 13, 'Финансовое сообщение - любое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47789, 2481, 13, 'Финансовое сообщение - мои обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47790, 2482, 13, 'Дата финансового рассмотрения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47791, 2484, 13, 'Найти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47792, 2485, 13, 'Найти доступные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47793, 2486, 13, 'Найти доступные записи на прием'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47794, 2487, 13, 'Найти пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47795, 2488, 13, 'Найти рекомендательные материалы для пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47796, 2489, 13, 'Найденное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47797, 2490, 13, 'Найденное по специалисту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47798, 2491, 13, 'Штраф'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47799, 2492, 13, 'Окончательные платежи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47800, 2495, 13, 'Впервые'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47801, 2497, 13, 'Первый день недели'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47802, 2498, 13, 'Имя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47803, 2499, 13, 'Имя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47804, 2500, 13, 'Имя:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47805, 2503, 13, 'Физическая подготовка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47806, 2504, 13, 'Уровень физической подготовки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47807, 2505, 13, 'Уровень физической подготовки для этого игрока в этот день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47808, 2507, 13, 'Физическая подготовка к игре'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47809, 2508, 13, 'Установленные даты обращения - любые обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47810, 2509, 13, 'Установите это'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47811, 2510, 13, 'Длина бедер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47812, 2511, 13, 'Метеоризм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47813, 2512, 13, 'Менструация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47814, 2514, 13, 'Эпидемический сезон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47815, 2515, 13, 'эпидемический сезон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47816, 2516, 13, 'Прививка от гриппа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47817, 2517, 13, 'Проблема водно-электролитного баланса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47818, 2518, 13, 'Синдром фибромиалгии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47819, 2519, 13, 'Книжный размер бумаги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47820, 2520, 13, 'Выполнить вручную'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47821, 2522, 13, 'Последующее'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47822, 2524, 13, 'Выявленная причина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47823, 2525, 13, 'Вот новая пользовательская константа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47824, 2526, 13, 'Вот новый пользовательский язык:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47825, 2527, 13, 'Вот новое определение (язык, константа, определение):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47826, 2529, 13, 'Оказываемые виды помощи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47827, 2530, 13, 'Указываемые в последующем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47828, 2531, 13, 'Отвращение к пище'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47829, 2532, 13, 'Нога'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47830, 2533, 13, 'Проблемы ног'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47831, 2534, 13, 'Нога:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47832, 2535, 13, 'Футбольные травмы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47833, 2537, 13, 'Сообщение о футбольной травме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47834, 2538, 13, 'Тип обуви'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47835, 2539, 13, 'для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47836, 2540, 13, 'Для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47837, 2541, 13, 'Для кода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47838, 2543, 13, 'Для требований по обращению'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47839, 2544, 13, 'Например:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47840, 2547, 13, 'для счета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47841, 2548, 13, 'Только для бесплатной медицинской помощи, вызывает консультанта как назначенного врача.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47842, 2552, 13, 'Для направляющих учреждений/практикующих врачей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47843, 2553, 13, 'для прошлых'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47844, 2554, 13, 'для переменных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47845, 2555, 13, 'для:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47846, 2556, 13, 'Вызывает открытие биллингового виджета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47847, 2557, 13, 'Вызывает оформление нового пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47848, 2559, 13, 'Предплечье'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47849, 2560, 13, 'Форма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47850, 2561, 13, 'форма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47851, 2564, 13, 'Формат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47852, 2565, 13, 'формат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47853, 2567, 13, 'Неправильный формат для NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47854, 2568, 13, 'Формат, используемый для отображения большинства дат.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47855, 2569, 13, 'Формат, используемый для отображения большей части временного интервала суток.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47856, 2570, 13, 'Отформатированное сообщение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47857, 2571, 13, 'Бывший курильщик'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47858, 2572, 13, 'Формы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47859, 2573, 13, 'Управление формами'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47860, 2575, 13, 'Далее'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47861, 2576, 13, 'Направить страницы через факс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47862, 2577, 13, 'Отправленный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47863, 2579, 13, 'Четвертый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47864, 2581, 13, 'Перелом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47865, 2582, 13, 'Перелом ладьевидной кости'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47866, 2583, 13, 'Перелом латеральной лодыжки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47867, 2584, 13, 'Перелом медиальной лодыжки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47868, 2585, 13, 'Перелом основания пятой (5-й) метатарсальной кости'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47869, 2587, 13, 'Французский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47870, 2588, 13, 'Французский (Канадский)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47871, 2589, 13, 'Французский (стандартный)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47872, 2590, 13, 'Учащенное мочеиспускание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47873, 2591, 13, 'Частые простуды'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47874, 2592, 13, 'Частые заболевания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47875, 2593, 13, 'Пт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47876, 2594, 13, 'Пятница'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47877, 2595, 13, 'с'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47878, 2596, 13, 'с'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47879, 2597, 13, 'от'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47880, 2598, 13, 'Дата \"с\" не может быть позднее даты \"по\".'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47881, 2599, 13, 'с:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47882, 2600, 13, 'с: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47883, 2601, 13, 'FROM_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47884, 2603, 13, 'FROM_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47885, 2604, 13, 'FROM_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47886, 2605, 13, 'FROM_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47887, 2607, 13, 'FROM_PHONECELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47888, 2608, 13, 'FROM_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47889, 2609, 13, 'FROM_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47890, 2610, 13, 'FROM_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47891, 2611, 13, 'FROM_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47892, 2612, 13, 'FROM_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47893, 2613, 13, 'Регистратура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47894, 2614, 13, 'Прием в регистратуре'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47895, 2615, 13, 'Отчет о приеме в регистратуре'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47896, 2616, 13, 'Прием рег.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47897, 2617, 13, 'Прямое право:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47898, 2619, 13, 'Полное имя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47899, 2620, 13, 'Полный путь в директорию, содержащую исполняемые MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47900, 2621, 13, 'Полный путь в директорию, содержащую исполняемые Perl.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47901, 2622, 13, 'Полный путь в директорию для журнала резервного копирования события.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47902, 2623, 13, 'Для временных файлов использован полный путь в директорию.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47903, 2624, 13, 'Полное воспроизведение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47904, 2625, 13, 'Полное обучение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47905, 2626, 13, 'Полная оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47906, 2633, 13, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47907, 2634, 13, 'г/дл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47908, 2636, 13, 'Состояние желчного пузыря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47909, 2637, 13, 'ЖКБ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47910, 2638, 13, 'Длительность воспроизведения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47911, 2639, 13, 'Игры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47912, 2640, 13, 'Воспроизведение пропущено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47913, 2641, 13, 'воспроизведение/события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47914, 2642, 13, 'Воспроизведение/события пропущено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47915, 2644, 13, 'Гастрит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47916, 2645, 13, 'Гастритическая боль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47917, 2646, 13, 'Органы ЖКТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47918, 2647, 13, 'Статистический отчет GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47919, 2648, 13, 'Статистика GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47920, 2649, 13, 'Форма посещения GCAC пропущена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47921, 2650, 13, 'Пол'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47922, 2651, 13, 'Пол '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47923, 2652, 13, 'общее'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47924, 2655, 13, 'Категория основной услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47925, 2657, 13, 'Создать и загрузить бумажное требование CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47926, 2658, 13, 'Создать и загрузить бумажное требование HCFA 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47927, 2659, 13, 'Создать и загрузить пакет X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47928, 2660, 13, 'Создать и загрузить затребованный пакет X12 для обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47929, 2663, 13, 'Создает и передает в электронном виде разрешенные назначения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47930, 2664, 13, 'Создать CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47931, 2665, 13, 'Создать CMS 1500 PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47932, 2666, 13, 'Создать CMS 1500 TEXT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47933, 2667, 13, 'Создать HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47934, 2669, 13, 'Создать письмо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47935, 2670, 13, 'Создать письмо по вопросу '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47936, 2671, 13, 'Создать отчет PQRI (Метод A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47937, 2673, 13, 'Создать отчет PQRI (Метод E)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47938, 2677, 13, 'Генерировать отчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47939, 2678, 13, 'Создает имя пользователя и пароль для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47940, 2679, 13, 'Генерировать X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47941, 2680, 13, 'Генерировать обращение X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47942, 2682, 13, 'Создать в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47943, 2683, 13, 'Создано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47944, 2684, 13, 'Мочеполовая'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47945, 2687, 13, 'Немецкий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47946, 2691, 13, 'Получить HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47947, 2692, 13, 'Глаукома'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47948, 2693, 13, 'Семейный анамнез по глаукоме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47949, 2694, 13, 'Глобальное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47950, 2696, 13, 'Глобальный ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47951, 2697, 13, 'Глобальные настройки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47952, 2698, 13, 'Глобальные переменные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47953, 2699, 13, 'гр/дл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47954, 2700, 13, 'далее'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47955, 2701, 13, 'Далее'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47956, 2704, 13, 'Перейти в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47957, 2705, 13, 'Перейти к неделе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47958, 2706, 13, 'Перейти к сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47959, 2711, 13, 'Тяжесть травмы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47960, 2712, 13, 'Степень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47961, 2713, 13, 'граммы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47962, 2714, 13, 'Общее количество'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47963, 2715, 13, 'Общее количество'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47964, 2718, 13, 'Отображаемое графически'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47965, 2720, 13, 'Больше, чем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47966, 2721, 13, 'Больше, чем или равно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47967, 2722, 13, 'Греческий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47968, 2724, 13, 'Группа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47969, 2725, 13, 'Имя группы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47970, 2726, 13, 'Имена групп не могут быть пустым'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47971, 2727, 13, 'Имена группы не могут начинаться с числа или пробела.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47972, 2728, 13, 'Имена группы не могут начинаться с чисел.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47973, 2729, 13, 'Номер группы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47974, 2730, 13, 'Групповая оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47975, 2731, 13, 'Группа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47976, 2732, 13, 'Имя группы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47977, 2733, 13, 'Группы и управление доступом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47978, 2734, 13, 'Кривая роста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47979, 2735, 13, 'Диаграмма роста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47980, 2736, 13, 'gtts (капли)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47981, 2737, 13, 'Гуамский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47982, 2739, 13, 'Фамилия опекуна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47983, 2741, 13, 'Гинекологическое обследование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47984, 2742, 13, 'ч'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47985, 2743, 13, 'время сна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47986, 2744, 13, 'Гепатиты H/O'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47987, 2745, 13, 'был успешно удален. Любые подкатегории, если представлены, были перемещены ниже'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47988, 2746, 13, 'Гематома / ушиб'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47989, 2747, 13, 'Состояние ингибирования гемагглютинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47990, 2750, 13, 'Рука + пальцы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47991, 2751, 13, 'Проблемы рук'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47992, 2753, 13, 'Без затруднений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47993, 2754, 13, 'было связано с посещением'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47994, 2755, 13, 'с истекшим сроком'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47995, 2756, 13, 'Хэш'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47996, 2757, 13, 'Для этого файла хеш не существует. Будет создан новый хеш.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47997, 2758, 13, 'Хэш не соответствует. Целостность данных скомпроментирована.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47998, 2760, 13, 'Гавайский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47999, 2761, 13, 'Опасная деятельность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48000, 2762, 13, 'Опасная деятельность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48001, 2763, 13, 'Левое поле HCFA в точках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48002, 2764, 13, 'Поля HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48003, 2765, 13, 'Верхнее поле HCFA в точках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48004, 2767, 13, 'he PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48005, 2768, 13, 'Голова'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48006, 2769, 13, 'Окр. головы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48007, 2770, 13, 'Окружность головы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48008, 2771, 13, 'Головная боль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48009, 2772, 13, 'Головные боли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48010, 2773, 13, 'Медицинские операции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48011, 2774, 13, 'Мероприятия по охране здоровья'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48012, 2775, 13, 'Медицинский центр/клиника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48013, 2776, 13, 'Учреждение по оказанию медицинской помощи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48014, 2777, 13, 'Страховой риск для учреждений по оказанию медицинской помощи (HMO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48015, 2778, 13, 'Потеря слуха'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48016, 2779, 13, 'Инфаркт миокарда'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48017, 2780, 13, 'Порок сердца'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48018, 2781, 13, 'Сердечная недостаточность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48019, 2782, 13, 'Кардиальная проблема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48020, 2783, 13, 'Кардиальные проблемы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48021, 2784, 13, 'Кардиохирургия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48022, 2785, 13, 'Пересадка сердца'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48023, 2786, 13, 'СЕРДЦЕ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48024, 2787, 13, 'Изжога'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48025, 2788, 13, 'Жар или озноб'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48026, 2789, 13, 'Жар или озноб'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48027, 2791, 13, 'Иврит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48028, 2793, 13, 'ЛОР'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48029, 2794, 13, 'Рост'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48030, 2796, 13, 'Справка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48031, 2797, 13, 'справка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48032, 2798, 13, 'Рвота кровью'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48033, 2799, 13, 'Кровавый стул'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48034, 2800, 13, 'Гематология'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48035, 2801, 13, 'Гематурия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48036, 2802, 13, 'Гемоглобин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48037, 2803, 13, 'Гемоглобин A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48038, 2804, 13, 'Кровохарканье'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48039, 2805, 13, 'Гепатит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48040, 2806, 13, 'Гепатит A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48041, 2807, 13, 'Гепатит A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48042, 2808, 13, 'Гепатит B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48043, 2809, 13, 'Гепатит B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48044, 2810, 13, 'Гепатит B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48045, 2811, 13, 'здесь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48046, 2813, 13, 'Герниопластика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48047, 2814, 13, 'Грыжа диска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48048, 2815, 13, 'Герпес'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48049, 2816, 13, 'Затрудненное начало мочеиспускания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48050, 2817, 13, 'эй. вы здесь для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48051, 2818, 13, 'Hib-вакцина 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48052, 2819, 13, 'Hib-вакцина 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48053, 2820, 13, 'Hib-вакцина 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48054, 2821, 13, 'Hib-вакцина 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48055, 2822, 13, 'Скрытый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48056, 2823, 13, 'Управление скрытыми событиями'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48057, 2824, 13, 'Скрыть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48058, 2825, 13, 'Скрыть сведения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48059, 2827, 13, 'Скрыть опции шифрования/дешифрования в управлении документом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48060, 2828, 13, 'Скрыть меню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48061, 2830, 13, 'Скрыть напоминания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48062, 2831, 13, 'Скрыть/показать столбцы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48063, 2833, 13, 'высокая'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48064, 2834, 13, 'Повышенное артериальное давление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48065, 2835, 13, 'Хинди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48066, 2836, 13, 'Бедро + пах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48067, 2837, 13, 'Бедро и пах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48068, 2838, 13, 'Проблемы бедра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48069, 2839, 13, 'Замещение тазобедренного сустава'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48070, 2840, 13, 'Полученное уведомление об отчетности и безопасности медицинского страхования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48071, 2842, 13, 'Гирсутизм/стрии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48072, 2843, 13, 'Латиноамериканец'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48073, 2844, 13, 'Латиноамериканец - прочее (уроженец США)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48074, 2845, 13, 'Латиноамериканец - прочее (уроженец не США)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48075, 2846, 13, 'Латиноамериканец или латино'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48076, 2847, 13, 'Хронология'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48077, 2848, 13, 'Дата сбора анамнеза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48078, 2849, 13, 'Дата анамнеза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48079, 2851, 13, 'Шумы в анамнезе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48080, 2852, 13, 'Хронология не разрешена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48081, 2853, 13, 'Анамнез сердечных шумов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48082, 2854, 13, 'Ответные справки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48083, 2855, 13, 'ВИЧ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48084, 2858, 13, 'Обозреватель HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48085, 2860, 13, 'нмоль/л'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48086, 2861, 13, 'Хмонг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48087, 2862, 13, 'Удерживайте Ctrl для выбора нескольких элементов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48088, 2863, 13, 'Удерживайте Ctrl для выбора нескольких групп'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48089, 2864, 13, 'Удерживайте [Ctrl] для множественного выбора или для снятия выбора'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48090, 2865, 13, 'Домой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48091, 2866, 13, 'Домашний телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48092, 2867, 13, 'Номер домашнего телефона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48093, 2868, 13, 'Бездомный или подобное?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48094, 2869, 13, 'Бездомный и т.д.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48095, 2870, 13, 'Бездомный и т.д.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48096, 2872, 13, 'Имя узла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48097, 2873, 13, 'Имя узла не может быть пустым'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48098, 2875, 13, 'Час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48099, 2876, 13, 'Часы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48100, 2878, 13, 'Как произошла травма?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48101, 2879, 13, 'Как произошла травма?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48102, 2880, 13, 'Как они узнали о нас'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48103, 2881, 13, 'На сколько месяцев вперед для предстоящих мероприятий?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48104, 2882, 13, 'Анамнез сопутствующих заболеваний:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48105, 2883, 13, 'Пересадка сердца'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48106, 2884, 13, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48107, 2886, 13, 'Ссылка https для поддержки OpenEMR службой лабораторного обмена LLC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48108, 2888, 13, 'Направление в Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48109, 2889, 13, 'Команда шифрования Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48110, 2890, 13, 'Сервер Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48111, 2891, 13, 'Имя узла сервера Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48112, 2892, 13, 'Гиперактивный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48113, 2893, 13, 'Гипертензия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48114, 2894, 13, 'Артериальная гипертензия: единица измерения артериального давления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48115, 2895, 13, 'Артериальная гипертензия: единица измерения артериального давления (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48116, 2896, 13, 'Гипертиреоз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48117, 2897, 13, 'Гипотиреоз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48118, 2898, 13, 'Гистерэктомия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48119, 2899, 13, 'Я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48120, 2900, 13, 'Я занят в этот период времени'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48121, 2901, 13, 'У меня нет доступа на чтение '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48122, 2902, 13, 'МКБ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48123, 2905, 13, 'МКБ 9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48124, 2909, 13, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48125, 2910, 13, 'id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48126, 2911, 13, 'ID не может быть пустым'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48127, 2912, 13, 'ID карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48128, 2913, 13, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48129, 2914, 13, 'идентифицировать как'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48130, 2915, 13, 'идентификатор (одно слово)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48131, 2917, 13, 'Секунд сессионного простоя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48132, 2919, 13, 'Если для этой формы все данные для всех столбцов заполнены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48133, 2920, 13, 'При использовании биллинговой реабилитации введите наименование типа кода для диагноза.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48134, 2921, 13, 'если вводите, то выбирайте только те, которые имеют эту службу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48135, 2922, 13, 'Если именование, то любая часть фамилии или фамилия, имя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48136, 2923, 13, 'если оплачено через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48137, 2924, 13, 'Если человек умер, то введите дату смерти.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48138, 2925, 13, 'При использовании SMTP имя узла сервера или адрес IP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48139, 2926, 13, 'При использовании SMTP номер порта TCP сервера (обычно 25).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48140, 2927, 13, 'если не работает, то введите студент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48141, 2929, 13, 'При изменении правила e-RX для е-назначения может вызываться технология ePrescription. При затруднениях обратитесь к своему поставщику ePrescription.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48142, 2931, 13, 'Если выбираете загрузку электронных денежных переводов, то окно поиска повторно отображает себя с соответствующими счетами из файла X 12. Можете кликнуть любой номер этого счета (как описано ниже), если нужно сделать какую-либо корректировку перед ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48143, 2932, 13, 'Если вводите дату оплаты на странице поиска, это переопределит дату учета платежей и корректировки, которые иначе взяты из файла X12. Может оказаться удобным для отчетности, если нужно, чтобы ваша отчетность использовала ваше сообщение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48144, 2933, 13, 'Если требуется изменить типы данных или добавить строки или столбцы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48145, 2934, 13, 'Если нужно модернизировать базу данных, то переместите файл zip базы данных в следующую директорию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48146, 2936, 13, 'Игнорировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48147, 2937, 13, 'Заболевание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48148, 2938, 13, 'Терапевт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48149, 2941, 13, 'Средство отображения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48150, 2942, 13, 'Вакцинация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48151, 2943, 13, 'Код вакцинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48152, 2945, 13, 'Дата вакцинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48153, 2947, 13, 'Номер партии вакцины'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48154, 2948, 13, 'Изготовитель вакцины'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48155, 2949, 13, 'Регистрация вакцинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48156, 2951, 13, 'Услуга вакцинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48157, 2952, 13, 'Название вакцинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48158, 2953, 13, 'Вакцинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48159, 2954, 13, 'Вакцинировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48160, 2955, 13, 'Иммунология'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48161, 2956, 13, 'Имплантанты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48162, 2957, 13, 'Импорт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48163, 2961, 13, 'Импортировать сертификат в браузер.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48164, 2962, 13, 'Настройка импорта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48165, 2964, 13, 'Импортировать пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48166, 2965, 13, 'Импорт персональных данных пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48167, 2969, 13, 'Импортирован с аккаунта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48168, 2972, 13, 'Нормализованный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48169, 2973, 13, 'в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48170, 2974, 13, 'в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48171, 2975, 13, 'в каждый глаз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48172, 2976, 13, 'в левый глаз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48173, 2977, 13, 'назально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48174, 2978, 13, 'В кабинете'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48175, 2979, 13, 'в правый глаз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48176, 2980, 13, 'на дому'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48177, 2981, 13, 'бездействующий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48178, 2982, 13, 'Нерабочие дни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48179, 2983, 13, 'Входящий почтовый ящик'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48180, 2986, 13, 'Включить защиту контрольной суммой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48181, 2987, 13, 'Включить полностью'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48182, 2988, 13, 'Включить неактивных пользователей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48183, 2989, 13, 'Включить некатегоризированных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48184, 2990, 13, 'Включить неструктуированные данные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48185, 2991, 13, 'Включить жизненно важные показатели'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48186, 2992, 13, 'Включить данные жизненно важных параметров?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48187, 2993, 13, 'Включение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48188, 2994, 13, 'Доход'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48189, 2996, 13, 'Неполный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48190, 2997, 13, 'Незавершенное прерванное лечение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48191, 2998, 13, 'Неудержание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48192, 2999, 13, 'Включить результаты клинических лабораторных анализов в сертифицированную технологию EHR, как структурированные данные.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48193, 3001, 13, 'увеличено:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48194, 3002, 13, 'Компенсационное страхование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48195, 3003, 13, 'Неопределенный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48196, 3004, 13, 'Индийский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48197, 3005, 13, 'Указывает отклонение от нормы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48198, 3006, 13, 'Отметьте, если эта проблема в настоящее время активна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48199, 3008, 13, 'Указатель для специализированного использования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48200, 3009, 13, 'Недействительные пациенты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48201, 3010, 13, 'Отчет о недействительных пациентах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48202, 3011, 13, 'Неимущие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48203, 3014, 13, 'Вызывающие аборт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48204, 3016, 13, 'Неподходящий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48205, 3017, 13, 'Инфекция/абсцесс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48206, 3018, 13, 'Инфекция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48207, 3019, 13, 'Конс. по беспл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48208, 3020, 13, 'Бесплодие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48209, 3021, 13, 'Грипп 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48210, 3022, 13, 'Грипп 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48211, 3023, 13, 'Противогриппозная вакцинация для пациентов возраста >= 50 лет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48212, 3024, 13, 'Противогриппозная вакцинация для пациентов возраста >= 50 лет (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48213, 3025, 13, 'Противогриппозная вакцинация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48214, 3026, 13, 'Инф.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48215, 3027, 13, 'Инф. тест. 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48216, 3028, 13, 'Инф. тест. 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48217, 3029, 13, 'Инф. тест. 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48218, 3030, 13, 'Инф. тест. 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48219, 3031, 13, 'Инф. тест. 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48220, 3032, 13, 'Инф. тест. 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48221, 3034, 13, 'ингаляции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48222, 3035, 13, 'вдыхания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48223, 3037, 13, 'Начальный пользователь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48224, 3038, 13, 'Травм./реаб.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48225, 3039, 13, 'Вводимый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48226, 3040, 13, 'Инъекция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48227, 3041, 13, 'Поврежденная часть тела'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48228, 3042, 13, 'Последствие повреждения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48229, 3043, 13, 'Травма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48230, 3044, 13, 'Механизм травмы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48231, 3045, 13, 'Обзорный отчет о травме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48232, 3046, 13, 'Травматологическое исследование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48233, 3047, 13, 'Тип травмы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48234, 3048, 13, 'Травма или связанное заболевание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48235, 3051, 13, 'Поля ввода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48236, 3052, 13, 'Международный нормализационный индекс (МНИ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48237, 3056, 13, 'Вст. корр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48238, 3057, 13, 'Вст. связывание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48239, 3058, 13, 'Вст. код'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48240, 3061, 13, 'Вст. переплату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48241, 3063, 13, 'Вст. возмещение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48242, 3064, 13, 'Вст. итоговый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48243, 3065, 13, 'Вст.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48244, 3066, 13, 'Вст.2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48245, 3067, 13, 'Вст.3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48246, 3069, 13, 'Вставка дала сбой '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48247, 3070, 13, 'Вставка старых событий в таблицы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48248, 3072, 13, 'Бессоница'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48249, 3074, 13, 'Экспертиза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48250, 3075, 13, 'Неустойчивый / подвывих'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48251, 3077, 13, 'Установить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48252, 3079, 13, 'Установить БД'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48253, 3081, 13, 'Инструктирован'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48254, 3082, 13, 'Инструкция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48255, 3084, 13, 'Инструкции:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48256, 3086, 13, 'Инсулинозависимый диабет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48257, 3087, 13, 'Страховка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48258, 3088, 13, 'страхование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48259, 3093, 13, 'Страховая компания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48260, 3094, 13, 'Страховые компании'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48261, 3095, 13, 'Страховая компания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48262, 3096, 13, 'Поиск/добавление страховой компании'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48263, 3098, 13, 'Дата страхования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48264, 3099, 13, 'Информация по страхованию в файле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48265, 3100, 13, 'Страховые номера'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48266, 3101, 13, 'Страховая оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48267, 3103, 13, 'Страхователь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48268, 3107, 13, 'Результат приема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48269, 3108, 13, 'Дата приема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48270, 3109, 13, 'Снижение интеллекта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48271, 3113, 13, 'Внутренняя ошибка - не выбраны страницы!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48272, 3114, 13, 'Внутренняя ошибка - не предоставлен ID пациента!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48273, 3115, 13, 'Внутренняя ошибка обновленного файла прав доступа!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48274, 3116, 13, 'Внутренняя ошибка!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48275, 3117, 13, 'Внутренняя ошибка, не указан ID препарата!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48276, 3119, 13, 'Внутренняя ошибка: требование '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48277, 3120, 13, 'Внутренняя ошибка: обращение \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48278, 3121, 13, 'Внутренняя ошибка: пропущен pid или обращение.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48279, 3122, 13, 'Внутренняя ошибка: мы, кажется, вне обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48280, 3123, 13, 'Внутренний идентификатор (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48281, 3126, 13, 'Внутренние направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48282, 3127, 13, 'Потраченное внутреннее время'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48283, 3128, 13, 'Международное обязательство'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48284, 3129, 13, 'Переводчик'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48285, 3130, 13, 'Переводчик нужен?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48286, 3131, 13, 'Интерстициальный пневмокониоз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48287, 3132, 13, 'Интервал'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48288, 3135, 13, 'Вмешательство'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48289, 3137, 13, 'Непереносимость'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48290, 3139, 13, 'внутримышечно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48291, 3140, 13, 'внутривенно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48292, 3141, 13, 'введение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48293, 3144, 13, 'Недопустимый символ в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48294, 3147, 13, 'Недопустимый символ для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48295, 3148, 13, 'Недопустимый нецифровой символ в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48296, 3149, 13, 'Недопустимый или пропущенный плательщик в источнике для кода '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48297, 3151, 13, 'Недействительные коды услуг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48298, 3152, 13, 'Недопустимый обозначение источника \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48299, 3154, 13, 'Инвент.кол.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48300, 3155, 13, 'Товарно-материальные ценности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48301, 3156, 13, 'Задействованные товарно-материальные ценности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48302, 3157, 13, 'Учитывается и реализуется как лекарственная, так и нелекарственная продукция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48303, 3158, 13, 'Только товарно-материальные ценности и препараты для выдачи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48304, 3159, 13, 'Для этого назначения склад недоступен.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48305, 3160, 13, 'Список товарно-материальных ценностей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48306, 3161, 13, 'Транзакции по инвентаризации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48307, 3162, 13, 'Счет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48308, 3163, 13, 'счет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48309, 3166, 13, 'Дата выставления счета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48310, 3167, 13, 'Счет не имеет даты!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48311, 3168, 13, 'Номер счета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48312, 3169, 13, 'Ссылочный номер счета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48313, 3170, 13, 'Объединение ссылочного номера счета, если используется'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48314, 3171, 13, 'Объединение ссылочного номера счета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48315, 3172, 13, 'Объединение исх. номера счета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48316, 3173, 13, 'Счет:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48317, 3174, 13, 'МФПС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48318, 3177, 13, 'Данные сексуального и репродуктивного здоровья МФПС для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48319, 3178, 13, 'Статистический отчет МФПС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48320, 3179, 13, 'Статистика МФПС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48321, 3180, 13, 'ИПВ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48322, 3181, 13, 'ИПВ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48323, 3182, 13, 'ИПВ 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48324, 3183, 13, 'ИПВ 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48325, 3185, 13, 'Аритмия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48326, 3186, 13, 'Раздражительность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48327, 3187, 13, 'Болезненная чувствительность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48328, 3191, 13, 'является обязательным полем.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48329, 3192, 13, 'является узлом root и не может быть удален.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48330, 3197, 13, 'не действителен (десятичная часть OK).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48331, 3198, 13, 'PHP использует безопасный режим?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48332, 3200, 13, 'Является текстом из макетов форм для перевода?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48333, 3201, 13, 'Является текстом из списков для перевода?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48334, 3202, 13, 'Этот файл шифрован?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48335, 3204, 13, 'Это тип диагноза?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48336, 3209, 13, 'Этот тип кода активен?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48337, 3212, 13, 'Этот тип в листе оплаты невидим?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48338, 3214, 13, 'слишком длинный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48339, 3216, 13, 'Проблема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48340, 3217, 13, 'проблема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48341, 3218, 13, 'Дата появления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48342, 3219, 13, 'ID проблемы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48343, 3220, 13, 'Обозначение проблемы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48344, 3223, 13, 'Проблемы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48345, 3224, 13, 'Аспекты (травмы/терапия/аллергия)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48346, 3225, 13, 'Аспекты (травмы/терапия/аллергия):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48347, 3226, 13, 'Аспекты и обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48348, 3227, 13, 'Аспекты и обращения для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48349, 3228, 13, 'Доступ к проблемам не разрешен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48350, 3229, 13, 'Раздел проблем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48351, 3230, 13, 'Итальянский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48352, 3231, 13, 'Пункт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48353, 3232, 13, 'пункт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48354, 3234, 13, 'Загрузка пунктов дала сбой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48355, 3235, 13, 'МЕ/л'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48356, 3236, 13, 'ВМС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48357, 3237, 13, 'В/в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48358, 3238, 13, 'Янв'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48359, 3239, 13, 'Январь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48360, 3240, 13, 'Японский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48361, 3241, 13, 'Желтуха'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48362, 3243, 13, 'Описание работы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48363, 3244, 13, 'ID работы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48364, 3245, 13, 'Вывих сустава'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48365, 3246, 13, 'Суставная боль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48366, 3247, 13, 'Растяжение сустава'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48367, 3248, 13, 'Июл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48368, 3249, 13, 'Июль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48369, 3250, 13, 'Июн'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48370, 3251, 13, 'Июнь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48371, 3252, 13, 'Чуть ниже регистрационная информация находится в синей области, куда вы поместили параметры поиска. Можете искать по имени пациента, номеру карты, номеру обращения или дате оказания помощи, или любой их комбинации. Также можете выбрать, хотите ли видеть все счета, открытые или только выставленные (по пациенту). Кликните кнопку поиска для его выполнения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48372, 3253, 13, 'Только для меня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48373, 3255, 13, 'Подтвердить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48374, 3256, 13, 'Подтвердить/сохранить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48375, 3258, 13, 'k, вот остальные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48376, 3264, 13, 'Ключ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48377, 3265, 13, 'Ключевые слова'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48378, 3266, 13, 'кг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48379, 3267, 13, 'кг/м^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48380, 3269, 13, 'Рак почки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48381, 3270, 13, 'Почечная недостаточность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48382, 3271, 13, 'Почечная инфекция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48383, 3272, 13, 'ПКБ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48384, 3273, 13, 'Пересадка почки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48385, 3277, 13, 'Колено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48386, 3278, 13, 'Проблемы колена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48387, 3279, 13, 'Замещение коленного сустава'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48388, 3282, 13, 'Корейский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48389, 3286, 13, 'Лаборатория'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48390, 3288, 13, 'Адрес сайта лабораторного обмена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48391, 3289, 13, 'Id сайта лабораторного обмена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48392, 3290, 13, 'Символьный id лабораторного обмена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48393, 3294, 13, 'Статус лабораторного запроса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48394, 3295, 13, 'Лабораторный отчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48395, 3296, 13, 'Результат лаборатории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48396, 3297, 13, 'Результаты лаборатории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48397, 3299, 13, 'Отчет о лабораторных результатах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48398, 3300, 13, 'Лабораторная услуга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48399, 3301, 13, 'Результаты лабораторных анализов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48400, 3303, 13, 'Метка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48401, 3304, 13, 'Метка не должна быть пустой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48402, 3305, 13, 'Столбцы метки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48403, 3306, 13, 'Метка для этого типа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48404, 3307, 13, 'Столбцы метки должно быть числом между 1 и 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48405, 3308, 13, 'Метки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48406, 3311, 13, 'Лаборатории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48407, 3312, 13, 'Рваная рана / состояние кожи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48408, 3313, 13, 'Разрыв/ссадина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48409, 3316, 13, 'Язык'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48410, 3317, 13, 'Код языка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48411, 3318, 13, 'Добавлено определение языка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48412, 3319, 13, 'Интерфейсный инструмент языка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48413, 3320, 13, 'Список языков (write,addonly необязателен)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48414, 3321, 13, 'Название языка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48415, 3322, 13, 'Язык:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48416, 3324, 13, 'Лаосский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48417, 3325, 13, 'Последний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48418, 3326, 13, 'Дата последней активности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48419, 3328, 13, 'Дата последнего счета:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48420, 3330, 13, 'Предыдущий календарный год'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48421, 3333, 13, 'Последнее обращение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48422, 3343, 13, 'Предыдущий месяц'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48423, 3344, 13, 'Фамилия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48424, 3345, 13, 'Фамилия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48425, 3346, 13, 'Фамилия:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48426, 3350, 13, 'Последнее рассмотрение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48427, 3352, 13, 'Последнее сохранение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48428, 3356, 13, 'Последнее обновление через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48429, 3357, 13, 'Последняя проверка в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48430, 3358, 13, 'Предыдущее посещение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48431, 3360, 13, 'Поздний возврат (2-12 мес.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48432, 3361, 13, 'Латеральная лодыжка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48433, 3362, 13, 'Латеральная лодыжка:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48434, 3363, 13, 'Латеральность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48435, 3364, 13, 'Сторона этой методики, если применимо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48436, 3365, 13, 'Латеральная дисплазия после ОИМ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48437, 3373, 13, 'На основе макета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48438, 3374, 13, 'Редактор макета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48439, 3375, 13, 'Группы макета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48440, 3376, 13, 'Стиль макета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48441, 3378, 13, 'Формы посещений на основе макета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48442, 3379, 13, 'Макеты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48443, 3380, 13, 'фунт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48444, 3381, 13, 'фунты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48445, 3382, 13, 'ЛПНП'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48446, 3383, 13, 'если продолжается, то оставьте пустым'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48447, 3384, 13, 'Для сохранения исходного имени файла оставьте поле пустым'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48448, 3385, 13, 'Для сохранения прежнего пароля оставьте поле пустым.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48449, 3386, 13, 'Оставьте сообщение с'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48450, 3387, 13, 'Выйдите из этой формы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48451, 3388, 13, 'Пустая контрольная фраза не шифрует этот документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48452, 3390, 13, 'Слева'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48453, 3391, 13, 'Левое ухо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48454, 3392, 13, 'левое ухо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48455, 3394, 13, 'Слева:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48456, 3395, 13, 'Слева: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48457, 3396, 13, 'Боль/судорога в ногах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48458, 3397, 13, 'Законный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48459, 3399, 13, 'Утвержденный размер страницы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48460, 3400, 13, 'Легенда:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48461, 3401, 13, 'Длина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48462, 3402, 13, 'Длина модификатора, если не задана, то 0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48463, 3403, 13, 'Меньше чем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48464, 3404, 13, 'Меньше чем или равно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48465, 3405, 13, 'Менее закрытая информация (write,addonly необязателен)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48466, 3406, 13, 'Письмо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48467, 3407, 13, 'Генератор письма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48468, 3408, 13, 'Размер бумаги Письмо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48469, 3409, 13, 'Фирменный бланк, подписываемый врачом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48470, 3410, 13, 'Фирменный бланк, подписываемый пациентом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48471, 3411, 13, 'Степень срочности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48472, 3412, 13, 'Ответственность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48473, 3413, 13, 'Медицина генетической предрасположенности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48474, 3414, 13, 'Лицензия или ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48475, 3419, 13, 'Фамилия лицензированного ответственного'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48476, 3420, 13, 'NPI лицензированного ответственного'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48477, 3421, 13, 'UPIN лицензированного ответственного'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48478, 3423, 13, 'Образ жизни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48479, 3424, 13, 'Статус образа жизни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48480, 3425, 13, 'Разрыв или растяжение связки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48481, 3428, 13, 'Ограничение событий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48482, 3429, 13, 'Ограничения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48483, 3431, 13, 'Ссылка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48484, 3432, 13, 'Ссылка на пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48485, 3433, 13, 'Связанный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48486, 3436, 13, 'связанный с документом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48487, 3438, 13, 'Список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48488, 3439, 13, 'Поле со списком'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48489, 3440, 13, 'поле со списком'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48490, 3441, 13, 'поле со списком с доб.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48491, 3442, 13, 'Поле со списком с доб.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48492, 3443, 13, 'Редактор списка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48493, 3444, 13, 'Вывести обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48494, 3445, 13, 'Вывести группы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48495, 3446, 13, 'Вывести страховые компании'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48496, 3448, 13, 'Элементы списка не могут начинаться с числа.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48497, 3449, 13, 'Элементы списка содержат запрещенный символ(ы).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48498, 3451, 13, 'Вывести списки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48499, 3452, 13, 'Наименование списка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48500, 3453, 13, 'Наименование списка не может начинаться с чисел.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48501, 3454, 13, 'Вывести назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48502, 3455, 13, 'Список используется через вышеуказанный вариант типа данных для страны.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48503, 3456, 13, 'Список используется через вышеуказанный вариант типа данных для области.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48504, 3457, 13, 'Прослушиваемый порт сервера syslog TLS RFC 5425.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48505, 3458, 13, 'Списки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48506, 3460, 13, 'Прижизненное завещание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48507, 3461, 13, 'Левая нижняя конечность:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48508, 3462, 13, 'Последняя менструация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48509, 3464, 13, 'Загрузить определения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48510, 3470, 13, 'ЗАГРУЗКА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48511, 3471, 13, 'Загрузка файлов в базу данных. Займет некоторое врем...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48512, 3472, 13, 'Сниженное понимание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48513, 3473, 13, 'Локально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48514, 3476, 13, 'Локальный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48515, 3477, 13, 'Местоположение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48516, 3478, 13, 'Размещение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48517, 3479, 13, 'расположение машины openemr и может содержать секретные данные, поэтому рекомендуется вручную удалить их после использования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48518, 3480, 13, 'Размещение этой партии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48519, 3481, 13, 'Неопределенное размещение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48520, 3482, 13, 'Место, где Hylafax сохраняет факсы.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48521, 3483, 13, 'Место сохранения сканнограмм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48522, 3484, 13, 'Размещение:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48523, 3485, 13, 'Заблокировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48524, 3492, 13, 'Войти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48525, 3494, 13, 'Выйти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48526, 3495, 13, 'Зарегистрирован'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48527, 3496, 13, 'Зарегистрирован как'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48528, 3497, 13, 'Зарегистрирован как: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48529, 3498, 13, 'Регистрация снята.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48530, 3500, 13, 'Войти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48531, 3501, 13, 'логин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48532, 3505, 13, 'Выйти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48533, 3506, 13, 'выйти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48534, 3507, 13, 'Журналы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48535, 3508, 13, 'Обозреватель журналов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48536, 3510, 13, 'Найти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48537, 3511, 13, 'Партия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48538, 3512, 13, 'Пропущен ID партии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48539, 3513, 13, 'Номер партии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48540, 3514, 13, 'Низкий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48541, 3516, 13, 'Укороченная нога'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48542, 3519, 13, 'Поясничный отдел позвоночника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48543, 3520, 13, 'Обед'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48544, 3521, 13, 'обед'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48545, 3522, 13, 'Рак легкого'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48546, 3523, 13, 'Хирургия рака легкого'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48547, 3524, 13, 'ЛЕГКИЕ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48548, 3525, 13, 'Легкие:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48549, 3526, 13, 'Волчанка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48550, 3528, 13, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48551, 3529, 13, 'Категория MA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48552, 3530, 13, 'Отказ приема клиента MA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48553, 3531, 13, 'Статистика MA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48554, 3533, 13, 'Отправка почты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48555, 3534, 13, 'Основной'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48556, 3535, 13, 'Основной адрес'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48557, 3536, 13, 'Основная область экрана'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48558, 3537, 13, 'Список основной активной медикаментозной аллергии.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48559, 3538, 13, 'Список основного активного медикаментозного лечения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48560, 3539, 13, 'Поддерживает обновленный список проблем для текущих и активных диагнозов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48561, 3540, 13, 'Создает изменения в текущих категориях.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48562, 3541, 13, 'Создать новую запись на прием для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48563, 3542, 13, 'Убедитесь, что \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48564, 3543, 13, 'Создание пакетных текстовых файлов для загрузки в информационный центр, и пометит как счет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48565, 3545, 13, 'Дискомфорт:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48566, 3548, 13, 'мужской'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48567, 3549, 13, 'Мужские кондомы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48568, 3550, 13, 'Мужской VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48569, 3552, 13, 'Маммография'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48570, 3553, 13, 'Управление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48571, 3556, 13, 'Управление переводами'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48572, 3557, 13, 'Управление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48573, 3558, 13, 'Обязательные и устанавливаемые поля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48574, 3559, 13, 'Только обязательные и устанавливаемые поля, отметьте дважды, не просматривайте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48575, 3560, 13, 'Только обязательные и устанавливаемые поля, найдите и отметьте дважды'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48576, 3561, 13, 'Руководство'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48577, 3562, 13, 'Отправка вручную'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48578, 3563, 13, 'Производитель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48579, 3565, 13, 'Мар'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48580, 3568, 13, 'Март'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48581, 3569, 13, 'Семейное положение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48582, 3571, 13, 'Отметьте как оплаченное, но пропустите выставленный счет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48583, 3572, 13, 'Маркировать как очищенное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48584, 3573, 13, 'Маркировать как неоплаченное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48585, 3575, 13, 'Маркировано, как очищенное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48586, 3576, 13, 'Женат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48587, 3578, 13, 'Маска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48588, 3579, 13, 'Маска для номеров счетов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48589, 3580, 13, 'Маска для ID пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48590, 3581, 13, 'Маска для ID продукции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48591, 3582, 13, 'Соответствие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48592, 3591, 13, 'Максимум'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48593, 3594, 13, 'Подмышечная область справа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48594, 3595, 13, 'Максимальный возраст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48595, 3596, 13, 'Символы максимума'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48596, 3597, 13, 'Максимальный простой в секундах до входа в систему.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48597, 3600, 13, 'Максимальный разумный запас, если не применяется - 0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48598, 3603, 13, 'Май'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48599, 3604, 13, 'Микроскопия и выделение культуры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48600, 3605, 13, 'мкг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48601, 3607, 13, 'Означает, что ни один из трех последних паролей не разрешен для изменения пароля.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48602, 3609, 13, 'Код группы единиц измерения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48603, 3611, 13, 'Система мер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48604, 3612, 13, 'Внутренняя область лодыжки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48605, 3613, 13, 'Медпомощь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48606, 3614, 13, 'Медицинский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48607, 3615, 13, 'Медицинский аборт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48608, 3616, 13, 'Врачебное администрирование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48609, 3617, 13, 'Анамнез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48610, 3618, 13, 'Медицинский результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48611, 3619, 13, 'Медицинский результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48612, 3620, 13, 'Медицинская проблема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48613, 3623, 13, 'Медицинские проблемы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48614, 3624, 13, 'Медицинская запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48615, 3625, 13, 'История болезни #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48616, 3626, 13, 'Медицинские записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48617, 3627, 13, 'Медицинские записи отправлены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48618, 3629, 13, 'Предоставленное медицинское резюме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48619, 3630, 13, 'Медицинская система'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48620, 3631, 13, 'Тип лечения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48621, 3632, 13, 'Заболевание/анамнез (write, addonly необязателен)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48622, 3633, 13, 'Часть B бесплатной медицинской помощи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48623, 3634, 13, 'Реферрер Medicare является средством визуализации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48624, 3635, 13, 'Препарат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48625, 3636, 13, 'Список медикаментозной аллергии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48626, 3638, 13, 'Список лекарств'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48627, 3639, 13, 'Согласование лечения выполнено?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48628, 3640, 13, 'Медикаменты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48629, 3641, 13, 'Медикаменты:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48630, 3642, 13, 'Единицы выпуска медикамента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48631, 3643, 13, 'Средний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48632, 3645, 13, 'Статистический отчет члена Ассоциации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48633, 3646, 13, 'Проблемы памяти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48634, 3647, 13, 'Мужчина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48635, 3648, 13, 'Мужчина и женщина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48636, 3649, 13, 'Только мужчины'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48637, 3650, 13, 'Менархе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48638, 3651, 13, 'Менопауза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48639, 3652, 13, 'Обильная менструация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48640, 3653, 13, 'Менструальный цикл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48641, 3654, 13, 'Психическое заболевание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48642, 3661, 13, 'Сообщение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48643, 3662, 13, 'Центр сообщений и напоминаний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48644, 3665, 13, 'Сообщение отправлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48645, 3666, 13, 'Состояние сообщения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48646, 3670, 13, 'СООБЩЕНИЕ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48647, 3671, 13, 'Сообщения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48648, 3672, 13, 'Сообщения для сегодняшней отправки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48649, 3673, 13, 'Метод'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48650, 3674, 13, 'Метод и определенный результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48651, 3675, 13, 'Метод отправки исходящих e-mail.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48652, 3676, 13, 'Метод уничтожения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48653, 3677, 13, 'Мексиканец/американец мексиканского происхождения/чикано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48654, 3679, 13, 'мг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48655, 3680, 13, 'мг/1куб.см.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48656, 3681, 13, 'мг/2куб.см.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48657, 3682, 13, 'мг/3куб.см.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48658, 3683, 13, 'мг/4куб.см.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48659, 3684, 13, 'мг/5куб.см.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48660, 3685, 13, 'мг/дл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48661, 3686, 13, 'Средний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48662, 3687, 13, 'Отчество'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48663, 3688, 13, 'Отчество'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48664, 3690, 13, 'Специалист DEA среднего уровня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48665, 3691, 13, 'Имя ответственного среднего уровня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48666, 3692, 13, 'Фамилия ответственного среднего уровня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48667, 3693, 13, 'Инициалы ответственного среднего уровня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48668, 3694, 13, 'UPIN ответственного среднего уровня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48669, 3695, 13, 'Выражение лица'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48670, 3696, 13, 'Мигрант или сезонный рабочий?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48671, 3697, 13, 'Мигрант/сезонный рабочий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48672, 3698, 13, 'млн/куб.мм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48673, 3702, 13, 'MimeType'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48674, 3703, 13, 'мин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48675, 3704, 13, 'мин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48676, 3705, 13, 'Минимальный возраст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48677, 3706, 13, 'Легкое растяжение сустава +/- синовиит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48678, 3708, 13, 'Минута'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48679, 3709, 13, 'минуты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48680, 3710, 13, 'Минуты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48681, 3712, 13, 'Прочее'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48682, 3713, 13, 'Варианты прочих счетов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48683, 3714, 13, 'Варианты прочих счетов для HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48684, 3715, 13, 'Варианты прочих счетов для HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48685, 3716, 13, 'Разное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48686, 3717, 13, 'Пропущенный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48687, 3718, 13, 'пропущенный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48688, 3719, 13, 'Пропущено обязательное поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48689, 3720, 13, 'Пропущена оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48690, 3721, 13, 'Пропущен только модификатор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48691, 3722, 13, 'Пропущен или не действителен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48692, 3723, 13, 'Пропущен PID.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48693, 3724, 13, 'Пропущена дата отчета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48694, 3725, 13, 'Пропущен слеш после плательщика в исходнике для кода '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48695, 3726, 13, 'Смешанное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48696, 3727, 13, 'мл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48697, 3728, 13, 'MM/DD/YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48698, 3729, 13, 'мм. рт. ст.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48699, 3730, 13, 'мм. рт. ст.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48700, 3731, 13, 'Частота материнской смертности 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48701, 3732, 13, 'Частота материнской смертности 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48702, 3733, 13, 'Мобильный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48703, 3734, 13, 'Мобильный телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48704, 3735, 13, 'Модиф.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48705, 3741, 13, 'Модификатор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48706, 3742, 13, 'Модификаторы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48707, 3745, 13, 'Измененный платеж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48708, 3746, 13, 'Дл.модиф.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48709, 3753, 13, 'Пн.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48710, 3754, 13, 'с Пн по Пт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48711, 3755, 13, 'Пн, Ср & Пт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48712, 3756, 13, 'Понедельник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48713, 3758, 13, 'Месяц'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48714, 3759, 13, 'месяц'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48715, 3760, 13, 'Обзор за месяц'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48716, 3761, 13, 'Месяц(ы)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48717, 3762, 13, 'Ежемесячный доход'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48718, 3763, 13, 'Месяцы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48719, 3765, 13, 'Найдено более 100 записей. Уточните критерий поиска.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48720, 3766, 13, 'Более 50 результатов, конкретизируйте поиск.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48721, 3767, 13, 'Большинство заголовков столбцов можно кликнуть для изменения порядка сортировки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48722, 3768, 13, 'Самый последний из'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48723, 3770, 13, 'Самые последние жизненно важные показатели от:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48724, 3771, 13, 'Мать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48725, 3772, 13, 'Фамилия матери'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48726, 3774, 13, 'Рот'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48727, 3775, 13, 'Переместить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48728, 3776, 13, 'Переместить документ в категорию:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48729, 3777, 13, 'Переместить ниже'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48730, 3779, 13, 'Переместить в пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48731, 3780, 13, 'Переместить в...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48732, 3781, 13, 'Переместить выше'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48733, 3783, 13, 'Mr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48734, 3785, 13, 'Mrs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48735, 3786, 13, 'Ms.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48736, 3794, 13, 'Код MSP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48737, 3796, 13, 'Инструментарий перевода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48738, 3797, 13, 'Несколько областей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48739, 3799, 13, 'Несколько партий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48740, 3800, 13, 'Несколько модификаторов можно разделить двоеточиями или пробелами, максимум 4 (M1:M2:M3:M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48741, 3802, 13, 'Многонациональный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48742, 3803, 13, 'Шум:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48743, 3804, 13, 'Мыш. боль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48744, 3805, 13, 'Мыш. боли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48745, 3806, 13, 'Кожная гиперемия над мышцей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48746, 3807, 13, 'Мыш. ригидность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48747, 3808, 13, 'Припухлость мышцы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48748, 3809, 13, 'Гипертермия в области мышцы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48749, 3810, 13, 'Мышечные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48750, 3811, 13, 'Повреждение мышцы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48751, 3812, 13, 'Костно-мышечная'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48752, 3813, 13, 'Если аутентификация SMTP не используется, то должен быть пустым'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48753, 3814, 13, 'Определяемые совместно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48754, 3815, 13, 'ДТП'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48755, 3818, 13, 'Самостоятельно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48756, 3821, 13, 'NA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48757, 3822, 13, 'na'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48758, 3823, 13, 'Именование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48759, 3825, 13, 'Наименование (кликните для уточнения)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48760, 3826, 13, 'Наименование 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48761, 3827, 13, 'Наименование 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48762, 3828, 13, 'Наименование и заголовок для управления вакцинацией'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48763, 3831, 13, 'Наименование события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48764, 3832, 13, 'Наименование страховой компании'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48765, 3833, 13, 'Фамилия специалиста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48766, 3834, 13, 'Фамилия отправителя напоминаний для пациента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48767, 3835, 13, 'Перевод наименования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48768, 3836, 13, 'Наименование/значение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48769, 3837, 13, 'Наименование:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48770, 3838, 13, 'НОЗДРИ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48771, 3839, 13, 'НОЗДРИ: справа обычная'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48772, 3840, 13, 'Слизистая носа розовая, перегородка по средней линии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48773, 3841, 13, 'Записи по национальности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48774, 3842, 13, 'Настройка записей по национальности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48775, 3844, 13, 'Национальность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48776, 3845, 13, 'Зап. по нац.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48777, 3847, 13, 'Гавайский или другой островной'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48778, 3852, 13, 'Тошнота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48779, 3854, 13, 'Навигация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48780, 3855, 13, 'Область навигации содержит формы обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48781, 3856, 13, 'Область навигации использует всю высоту окна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48782, 3857, 13, 'Формы посещения для области навигации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48783, 3858, 13, 'Ширина области навигации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48784, 3859, 13, 'Навигационное меню состоит из пар переключателей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48785, 3860, 13, 'Навигационное меню в виде дерева'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48786, 3861, 13, 'Навигация использует скользящее меню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48787, 3862, 13, 'NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48788, 3864, 13, 'Номер NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48789, 3866, 13, 'Шея'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48790, 3867, 13, 'Проблемы шеи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48791, 3868, 13, 'Подвижность шеи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48792, 3869, 13, 'Необходимо ввести описание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48793, 3870, 13, 'Необходимо ввести возвращаемое значение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48794, 3871, 13, 'Необходимо ввести идентификатор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48795, 3872, 13, 'Необходимо ввести название'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48796, 3873, 13, 'Требуется разр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48797, 3874, 13, 'Требуется подтверждение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48798, 3875, 13, 'Требуется повторное выставление счета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48799, 3876, 13, 'Отрицательное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48800, 3877, 13, 'Отрицание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48801, 3880, 13, 'Повреждение нерва'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48802, 3881, 13, 'Неврологический статус / повреждение нерва'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48803, 3882, 13, 'Онемение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48804, 3883, 13, 'Слабость'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48805, 3884, 13, 'Неврологическая'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48806, 3885, 13, 'Никогда'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48807, 3886, 13, 'Не употреблял алкоголь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48808, 3887, 13, 'Никогда не курил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48809, 3888, 13, 'Новое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48810, 3889, 13, 'Новое =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48811, 3890, 13, 'Новые получатели'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48812, 3892, 13, 'Новая аллергия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48813, 3894, 13, 'Новая запись на прием'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48814, 3895, 13, 'Новые категории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48815, 3896, 13, 'Новая категория'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48816, 3897, 13, 'Новые клиенты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48817, 3898, 13, 'Новая консультация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48818, 3899, 13, 'Новая группа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48819, 3900, 13, 'Добавлен новый набор определений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48820, 3901, 13, 'Новый документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48821, 3904, 13, 'Новое обращение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48822, 3905, 13, 'Новое обращение, созданное с id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48823, 3906, 13, 'Форма нового обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48824, 3907, 13, 'Доступ к новым обращениям не разрешен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48825, 3908, 13, 'Новое обращ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48826, 3909, 13, 'Информация по новой услуге'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48827, 3912, 13, 'Новая группа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48828, 3913, 13, 'Информация по новой группе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48829, 3914, 13, 'Новый ввод/статус'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48830, 3916, 13, 'Новое ограничение событий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48831, 3917, 13, 'Новый список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48832, 3918, 13, 'Новые назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48833, 3919, 13, 'Новый подраздел'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48834, 3920, 13, 'Новый пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48835, 3921, 13, 'Новый пациент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48836, 3922, 13, 'НОВЫЙ ПАЦИЕНТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48837, 3923, 13, 'Обращение нового пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48838, 3924, 13, 'Форма для нового пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48839, 3925, 13, 'ID нового пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48840, 3926, 13, 'Новая оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48841, 3928, 13, 'Новый пункт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48842, 3929, 13, 'Новые результаты из Lab Exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48843, 3930, 13, 'Новый поиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48844, 3931, 13, 'Новое рассмотрение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48845, 3932, 13, 'Новый пользователь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48846, 3934, 13, 'Новое посещение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48847, 3935, 13, 'Новый или поиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48848, 3936, 13, 'Состояние аккаунта NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48849, 3937, 13, 'Администрирование NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48850, 3938, 13, 'Вызов NewCrop дал сбой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48851, 3939, 13, 'Врач NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48852, 3944, 13, 'Наименование eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48853, 3945, 13, 'Наименование партнера eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48854, 3946, 13, 'Пароль eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48855, 3947, 13, 'Уровень доступа eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48856, 3948, 13, 'Уровень доступа eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48857, 3949, 13, 'Адрес узла eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48858, 3954, 13, 'Адрес веб-службы eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48859, 3955, 13, 'Менеджер NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48860, 3956, 13, 'Мед. запись для NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48861, 3957, 13, 'Врач с правом назначения рецептурных препаратов среднего уровня для NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48862, 3958, 13, 'Медсестра NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48863, 3959, 13, 'Контролирующий врач для NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48864, 3961, 13, 'Газета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48865, 3962, 13, 'Следующий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48866, 3964, 13, 'Следующий день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48867, 3965, 13, 'Следующий месяц'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48868, 3966, 13, 'Следующий месяц (фиксация для меню)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48869, 3968, 13, 'Следующая неделя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48870, 3969, 13, 'Следующий год (фиксация для меню)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48871, 3971, 13, 'Псевдоним'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48872, 3973, 13, 'Ночная потливость'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48873, 3974, 13, 'Nl наружных половых органов, слизистой влагалища, шейки матки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48874, 3975, 13, 'Нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48875, 3976, 13, 'НЕТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48876, 3977, 13, 'Нет доступа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48877, 3978, 13, 'Активных напоминаний для пациента нет.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48878, 3979, 13, 'Аденопатии нет (обязательно 2 области)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48879, 3980, 13, 'Не найден тип причины корректировки для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48880, 3981, 13, 'Болезненность/новообразование придатков'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48881, 3983, 13, 'Записи на прием нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48882, 3985, 13, 'В настоящее время биллинговая система неактивна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48883, 3987, 13, 'Для включения в экспорт OFX счетов не выявлено
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48884, 3989, 13, 'Не указан код!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48885, 3992, 13, 'Нет диагноза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48886, 3993, 13, 'Никаких документов не найдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48887, 3995, 13, 'Нет даты окончания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48888, 3996, 13, 'Ни одной записи не выявлено, для добавления записи используйте форму ниже.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48889, 3997, 13, 'Ошибок не найдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48890, 3998, 13, 'Событий нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48891, 4001, 13, 'Никакая группа не выбрана'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48892, 4002, 13, 'Грыжевых выпячиваний нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48893, 4005, 13, 'Без травмы/заболевания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48894, 4006, 13, 'Не найдено страховых компаний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48895, 4007, 13, 'Результатов нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48896, 4009, 13, 'В выбранной категории нет пунктов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48897, 4010, 13, 'Не выбран ни один пункт!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48898, 4025, 13, 'Для выбранной даты лог-файла нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48899, 4027, 13, 'Безболезненно, новообразований нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48900, 4028, 13, 'Для предоставленного кода повторной идентификации соответствующей записи по пациенту нет.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48901, 4030, 13, 'Соответствий не найдено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48902, 4031, 13, 'Совпадений не найдено. Оформить нового пациента?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48903, 4033, 13, 'Новых результатов не найдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48904, 4034, 13, 'Нет записей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48905, 4035, 13, 'No ogrganomegoly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48906, 4036, 13, 'За этот период открытых не найдено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48907, 4037, 13, 'Никаких других телефонных номеров нет.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48908, 4039, 13, 'Партнеры не найдены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48909, 4040, 13, 'Для предоставленного критерия выбора записи по пациенту не нейдено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48910, 4041, 13, 'Для предоставленного кода повторной идентификации записи по пациенту не нейдено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48911, 4042, 13, 'Периферических отеков нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48912, 4043, 13, 'Ни одной аптеки не найдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48913, 4044, 13, 'Назначений не найдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48914, 4045, 13, 'Заболевание/травма не представлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48915, 4046, 13, 'Предыдущих вводов не было'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48916, 4047, 13, 'В списке услуг нет выбранного основного юридического лица'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48917, 4051, 13, 'Специалисты не найдены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48918, 4052, 13, 'Сыпи или необычных телесных изменения нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48919, 4053, 13, 'Записей не найдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48920, 4055, 13, 'Ни одной записи не найдено. Расширьте критерий поиска.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48921, 4056, 13, 'Напоминаний нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48922, 4057, 13, 'Для указанного критерия поиска результатов не найдено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48923, 4058, 13, 'Результатов нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48924, 4060, 13, 'При поиске результатов не найдено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48925, 4062, 13, 'Результатов нет, попытайтесь еще раз.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48926, 4063, 13, 'Результатов нет, попробуйте снова.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48927, 4065, 13, 'Не показывать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48928, 4067, 13, 'Пазухи безболезненны:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48929, 4068, 13, 'Без кожной лимонной корочки или узлов молочной железы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48930, 4069, 13, 'ТАКОГО КОНТЕКСТНОГО ИМЕНИ НЕТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48931, 4071, 13, 'Яички безболезненны, новообразований нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48932, 4072, 13, 'Без дрожания грудной стенки или выбухания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48933, 4075, 13, 'Нет посещений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48934, 4076, 13, 'Жизненно важные показатели не были зарегистрированы.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48935, 4077, 13, 'Нет, отменить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48936, 4078, 13, 'Безошибочное страхование, включая автоматическое, будет основным'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48937, 4079, 13, 'Нет:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48938, 4080, 13, 'Ноктурия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48939, 4081, 13, 'Не оплачено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48940, 4082, 13, 'Несообщенный отчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48941, 4083, 13, 'Нет конкретного повреждения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48942, 4084, 13, 'Неэлектронный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48943, 4085, 13, 'Инсулинонезависимый диабет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48944, 4087, 13, 'Медицинское сексуальное и репродуктивное здоровье'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48945, 4088, 13, 'Немедицинское сексуальное и репродуктивное здоровье'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48946, 4089, 13, 'Нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48947, 4090, 13, 'нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48948, 4091, 13, 'Не определено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48949, 4092, 13, 'Не зарегистрировано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48950, 4093, 13, 'Нет из вышеуказанного'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48951, 4094, 13, 'Ни одна основная строка предоставления не может быть полностью пустой.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48952, 4095, 13, 'Инсулинонезависимый диабет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48953, 4096, 13, 'Также не'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48954, 4097, 13, 'Обычная'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48955, 4098, 13, 'Обычный BL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48956, 4099, 13, 'Обычное кардиологическое обследование:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48957, 4100, 13, 'Обычное кардиологическое обследование: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48958, 4101, 13, 'Обычное пульмонологическое обследование:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48959, 4102, 13, 'Обычное пульмонологическое обследование: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48960, 4103, 13, 'Обычное посещение в кабинете'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48961, 4104, 13, 'Обычный Oropharynx:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48962, 4105, 13, 'Обычный справа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48963, 4106, 13, 'Обычный справа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48964, 4107, 13, 'Обычный вид'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48965, 4108, 13, 'обычный:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48966, 4109, 13, 'Обычно, должно быть проверено. Не связано с управлением доступом.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48967, 4112, 13, 'Норвежский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48968, 4115, 13, 'Нос'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48969, 4116, 13, 'Носовое кровотечение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48970, 4117, 13, 'нет буквы или цифры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48971, 4119, 13, 'Не все поля требуются для всех кодов или типов кодов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48972, 4120, 13, 'Не разрешено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48973, 4121, 13, 'Группу администраторов удалять не разрешено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48974, 4122, 13, 'Редактирование не разрешено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48975, 4123, 13, 'Инактивация всех объектов безопасности не разрешена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48976, 4124, 13, 'Ничего из ACL администраторов инактивировать не разрешено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48977, 4125, 13, 'Удалять пользователя из группы администраторов не разрешено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48978, 4126, 13, 'Удалять этого пользователя из группы администраторов не разрешено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48979, 4128, 13, 'Доступ к модулю PostCalendar не разрешен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48980, 4129, 13, 'Нет доступа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48981, 4130, 13, 'Доступ не разрешен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48982, 4131, 13, 'Для этой команды нет доступа!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48983, 4132, 13, 'Для этой группы доступ не разрешен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48984, 4135, 13, 'Не доступно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48985, 4137, 13, 'Счет не выставлен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48986, 4138, 13, 'Не зарегистрировано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48987, 4139, 13, 'Не проверено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48988, 4141, 13, 'Не подлежит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48989, 4143, 13, 'Не обследован'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48990, 4144, 13, 'Не обследован:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48991, 4145, 13, 'Не обследован: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48992, 4146, 13, 'не найден'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48993, 4148, 13, 'не найден!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48994, 4149, 13, 'Не выходец из Латинской Америки или латино'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48995, 4152, 13, 'Не отправлен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48996, 4153, 13, 'Не отправлен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48997, 4154, 13, 'Еще не отправлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48998, 4156, 13, 'Без указания.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48999, 4157, 13, 'Примечание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49000, 4158, 13, 'Кодировка записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49001, 4159, 13, 'Учтите, что это займет 5-10 минут для полной обработки после того, как вы нажмете Установить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49002, 4160, 13, 'Учтите, что это займет 5-10 минут для полной обработки после того, как вы нажмете Модернизировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49003, 4161, 13, 'Учтите, что аудит журналирования должен быть включен выше'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49004, 4162, 13, 'Тип записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49005, 4168, 13, 'Примечание: этот код был введен пользователем без разрешенного доступа. Только разрешенные коды могут быть загружены для обработки в Открытую Биллинговую Медицинскую Сеть. Если хотите загрузить эти коды, выберите здесь авторизованого пользователя.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49006, 4170, 13, 'Примечание: загрузка файлов с одинаковыми именами приведет к автоматическому измененению файлов (к примеру, file.jpg станет file.1.jpg). Имена файлов считаются уникальными для одного пациента, а не для каждой категории.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49007, 4171, 13, 'Примечание: загрузка файлов с одинаковыми именами приведет к автоматическому переименованию файлов. К примеру \' file.jpg\' станет \' file.jpg.1\'. Имена файлов считаются уникальными для одного пациента, а не для каждой категории.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49008, 4172, 13, 'Записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49009, 4173, 13, 'Записи - любые обращения (write,addonly необязательно)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49010, 4174, 13, 'Записи - мои обращения (write,addonly необязательно)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49011, 4175, 13, 'Доступ к записям не разрешен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49012, 4177, 13, 'Ничего не записано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49013, 4179, 13, 'Ничего не импортировано для аллергии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49014, 4180, 13, 'Ничего не импортировано для назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49015, 4182, 13, 'Ничего не выбрано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49016, 4184, 13, 'УВЕДОМЛЕНИЕ:: предоставление или изменение PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49017, 4185, 13, 'Уведомление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49018, 4186, 13, 'Адрес e-mail для уведомления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49019, 4188, 13, 'Уведомления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49020, 4189, 13, 'Уведомлять администратора об оказанных или измененных событиях?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49021, 4190, 13, 'Нояб'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49022, 4191, 13, 'Ноябрь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49023, 4192, 13, 'Новая отправка для:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49024, 4193, 13, 'Идет печать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49025, 4194, 13, 'Теперь печать заявки $stmt_count и обновленные обращения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49026, 4195, 13, 'Теперь печать заявки $stmt_count и обновленные счета.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49027, 4196, 13, 'Теперь печать заявки $stmt_count; обращения не будут обновлены.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49028, 4197, 13, 'Теперь печать заявки $stmt_count; счета не будут обновлены.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49029, 4198, 13, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49030, 4199, 13, 'NQF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49031, 4200, 13, 'Номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49032, 4201, 13, 'Номер лаб.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49033, 4204, 13, 'Количество столбцов в обзоре за год.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49034, 4211, 13, 'Количество дней, на протяжении которых сертификат клиента действителен.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49035, 4213, 13, 'Количество цифр после десятичной запятой для денег, обычно 0 или 2.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49036, 4214, 13, 'Количество отображаемых обращений на странице.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49037, 4215, 13, 'Количество воспроизведений или событий пропущено, если применимо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49038, 4216, 13, 'Количество часов на выполнение отправки уведомления e-mail.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49039, 4217, 13, 'Количество часов на выполнение телефонограммы.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49040, 4218, 13, 'Количество часов на выполнение отправки SMS-уведомления.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49041, 4221, 13, 'Количество столбцов для анамнеза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49042, 4223, 13, 'Нечувствительность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49043, 4224, 13, 'Нумератор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49044, 4225, 13, 'Порядок цифрового отображения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49045, 4227, 13, 'Питание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49046, 4229, 13, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49047, 4230, 13, 'O2 Sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49048, 4231, 13, 'Ожирение I ст.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49049, 4232, 13, 'Ожирение II ст.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49050, 4233, 13, 'Ожирение III ст.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49051, 4234, 13, 'Объективно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49052, 4237, 13, 'Профессия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49053, 4239, 13, 'Проявление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49054, 4240, 13, 'Окт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49055, 4241, 13, 'Октябрь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49056, 4242, 13, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49057, 4243, 13, 'из'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49058, 4244, 13, 'из количества'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49059, 4245, 13, 'таблеток'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49060, 4246, 13, 'месяца каждый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49061, 4247, 13, 'Служ. записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49062, 4248, 13, 'вне'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49063, 4249, 13, 'Служебные записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49064, 4250, 13, 'Посещение кабинета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49065, 4251, 13, 'Группы сравнения для официальной клинической единицы измерения качества (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49066, 4252, 13, 'Внешняя связь Https для этого портала пациента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49067, 4253, 13, 'Внешняя связь Https для портала пациента. (Ссылка пациента)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49068, 4254, 13, 'Пароль портала для сторонних пациентов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49069, 4255, 13, 'Пароль портала для сторонних пациентов (если не зарегестрированы, то введите пустой),'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49070, 4258, 13, 'Адрес сайта для портала сторонних пациентов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49071, 4259, 13, 'Внешний адрес портала пациента. (Ссылка пациента)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49072, 4260, 13, 'Имя пользователя порталом для сторонних пациентов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49073, 4261, 13, 'Имя пользователя порталом для сторонних пациентов (оставьте пустым, если незарегистрирован)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49074, 4263, 13, 'Потомство'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49075, 4265, 13, 'мазь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49076, 4267, 13, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49077, 4269, 13, 'OK для связи этой датированной проблемы GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49078, 4270, 13, 'Старый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49079, 4272, 13, 'Бывшие клиенты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49080, 4273, 13, 'Нестарый перелом / неправильно сросшийся'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49081, 4274, 13, 'Макет старого стиля без меню слева'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49082, 4275, 13, 'Статичная форма старого стиля без поиска или двойной проверки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49083, 4279, 13, 'Пропускает информацию о месте работы в персональных данных пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49084, 4280, 13, 'Пропустить место работы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49085, 4281, 13, 'Форма, способ и частота введения,которые затем станут частью дозировки, пропущены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49086, 4282, 13, 'Страховка и некоторые другие пункты формы персональных данных пропущены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49087, 4283, 13, 'Исключить внутренних пользователей?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49088, 4284, 13, 'Исключение способа оплаты из панели доплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49089, 4285, 13, 'пропустить для автоматического назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49090, 4286, 13, 'в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49091, 4287, 13, 'в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49092, 4288, 13, 'на руках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49093, 4289, 13, 'В назначении'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49094, 4290, 13, 'на месте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49095, 4291, 13, 'После установки компонента основного бизнеса ее нельзя изменять. Изменение компонента повлияет на работающих в ePrescription NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49096, 4292, 13, 'После изменения своего пароля вы должны повторно войти в систему.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49097, 4297, 13, 'Поддержка он-лайн'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49098, 4298, 13, 'Ссылка поддержки он-лайн'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49099, 4299, 13, 'Только активные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49100, 4302, 13, 'только для размещения счетов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49101, 4303, 13, 'Только неактивные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49102, 4304, 13, 'Только мои'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49103, 4307, 13, 'Только загруженные активные предписания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49104, 4310, 13, 'Начало заболевания:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49105, 4311, 13, 'Начало заболевания: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49106, 4312, 13, 'Появление новообразования:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49107, 4313, 13, 'Дата нач./госп.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49108, 4314, 13, 'Адрес сайта для портала внутренних пациентов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49109, 4315, 13, 'Оплошность!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49110, 4316, 13, 'Открыть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49111, 4321, 13, 'Открыть посещение за сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49112, 4322, 13, 'OpenEMR уже имеет настроенный доверенный сертификат.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49113, 4324, 13, 'Модернизация базы данных OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49114, 4325, 13, 'Модернизация базы данных OpenEMR для исключения дублирования идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49115, 4327, 13, 'До того, как OpenEMR сможет создавать клиентские сертификаты, он должен быть настроен для использования сертификатов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49116, 4328, 13, 'Для выполнения аутентификации пользователя OpenEMR необходим Javascript.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49117, 4329, 13, 'Пользователи OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49118, 4330, 13, 'Вступление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49119, 4332, 13, 'Глазной'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49120, 4333, 13, 'Опция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49121, 4335, 13, 'Опция для поддержки инвентаризации и реализации материальных ценностей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49122, 4336, 13, 'Необязательное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49123, 4337, 13, 'Необязательное имя категории для ID-карты изображения, которое можно просмотреть на странице сводки по пациенту.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49124, 4338, 13, 'Необязательное имя категории для фото-изображений, которое можно просмотреть на странице сводки по пациенту.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49125, 4339, 13, 'Необязательное имя категории документа для связывания со страницы сводки по пациенту. Кликните на имени пациента, чтобы увидеть ее ID-карту.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49126, 4340, 13, 'Необязательный диапазан по умолчанию для ввода результатов вручную'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49127, 4341, 13, 'Необязательные единицы измерения для ввода результатов вручную'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49128, 4342, 13, 'Необязательное наименование места назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49129, 4343, 13, 'Необязательное наименование препарата, используйте % как знак подстановки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49130, 4345, 13, 'Необязательная информация об этом событии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49131, 4346, 13, 'Необязательное количество партии, используйте % как знак подстановки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49132, 4347, 13, 'Необязательный номер ID пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49133, 4348, 13, 'Необязательный код методики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49134, 4350, 13, 'Опции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49135, 4351, 13, 'или'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49136, 4352, 13, 'ИЛИ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49137, 4353, 13, 'или измените'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49138, 4354, 13, 'или нажмите и проведите для быстрого выделения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49139, 4356, 13, 'или для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49140, 4358, 13, 'или кликните с Shift для его выделения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49141, 4359, 13, 'или обновите файл ERA:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49142, 4360, 13, 'Перорально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49143, 4361, 13, 'Слизистая полости рта розовая, глотка чистая'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49144, 4362, 13, 'Порядок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49145, 4363, 13, 'Типы назначения и выполнения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49146, 4364, 13, 'Каталог назначений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49147, 4365, 13, 'Дата назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49148, 4367, 13, 'Назначение от'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49149, 4369, 13, 'Порядок должен быть номером от 1 до 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49150, 4370, 13, 'Наименование назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49151, 4371, 13, 'Приоритет назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49152, 4372, 13, 'Обработчик предписаний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49153, 4375, 13, 'Статус порядка следования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49154, 4378, 13, 'Тип назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49155, 4380, 13, 'Тип назначения/выполнения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49156, 4381, 13, 'Назначено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49157, 4384, 13, 'Назначающий специалист'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49158, 4386, 13, 'Повреждение органа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49159, 4387, 13, 'Организация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49160, 4388, 13, 'Наименование организации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49161, 4389, 13, 'Наименование подразделения организации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49162, 4390, 13, 'Организации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49163, 4391, 13, 'Ориентированный x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49164, 4392, 13, 'Оригинал'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49165, 4396, 13, 'РОТОГЛОТКА: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49166, 4397, 13, 'Ортопное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49167, 4398, 13, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49168, 4399, 13, 'Остеоартриты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49169, 4402, 13, 'Другое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49170, 4403, 13, 'другое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49171, 4404, 13, 'Другое (указать)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49172, 4405, 13, 'Другое - указанное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49173, 4406, 13, 'Другая государственная программа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49174, 4407, 13, 'Другая Финансовая Администрация здравоохранения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49175, 4408, 13, 'Другие неуказанные повреждения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49176, 4409, 13, 'Основной является другая ответственная страховка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49177, 4410, 13, 'другой месяц'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49178, 4411, 13, 'Другая негосударственная программа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49179, 4412, 13, 'Прочие записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49180, 4413, 13, 'Другие уместные симптомы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49181, 4414, 13, 'Другие уместные симптомы:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49182, 4415, 13, 'Др. соотв. пун.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49183, 4416, 13, 'Другие воздействия или общее повреждение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49184, 4417, 13, 'Другие оперативные вмешательства'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49185, 4418, 13, 'Другие/связанные с прерыванием беременности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49186, 4420, 13, 'Другие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49187, 4421, 13, 'в противном случае вы нарушите ссылки в/из существующей даты.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49188, 4422, 13, 'Правила Ottawa Ankle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49189, 4423, 13, 'В оба глаза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49190, 4424, 13, 'НЕ РАБОТАЕТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49191, 4425, 13, 'НЕ НА МЕСТЕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49192, 4426, 13, 'Направление за рубеж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49193, 4427, 13, 'Исход'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49194, 4428, 13, 'Наблюдение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49195, 4431, 13, 'OVERDUE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49196, 4432, 13, 'Злоупотребление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49197, 4434, 13, 'Избыточный вес'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49198, 4435, 13, 'Переписать выбор HIPAA (Закон об отчетности и безопасности медицинского страхования)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49199, 4437, 13, 'Сатурация кислорода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49200, 4439, 13, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49201, 4440, 13, 'проц.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49202, 4441, 13, 'после полудня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49203, 4442, 13, 'по необх.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49204, 4443, 13, 'Тихоокеанский островитянин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49205, 4444, 13, 'Педиатрический'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49206, 4445, 13, 'Страница'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49207, 4446, 13, 'Страницы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49208, 4447, 13, 'Оплатить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49209, 4448, 13, 'Сумма оплаты, которую вы внесете'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49210, 4450, 13, 'Оплатить через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49211, 4451, 13, 'Боль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49212, 4453, 13, 'Сердцебиения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49213, 4455, 13, 'Мазок Папаниколау'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49214, 4457, 13, 'Размер бумаги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49215, 4458, 13, 'Паралич'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49216, 4461, 13, 'Обработать HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49217, 4463, 13, 'Партнерское'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49218, 4464, 13, 'Наименование партнера'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49219, 4467, 13, 'Пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49220, 4468, 13, 'Пароль для шифрования документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49221, 4469, 13, 'Переданные пациенты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49222, 4470, 13, 'Пассивное извещение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49223, 4471, 13, 'Правила пассивных извещений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49224, 4472, 13, 'Пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49225, 4473, 13, 'Изменение пароля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49226, 4475, 13, 'Изменение пароля выполнено успешно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49227, 4477, 13, 'Период действия пароля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49228, 4479, 13, 'Пароль для телефонного шлюза. Автоматизированная служба VOIP предоставлена через Maviq. Посетите http://signup.maviq.com для получения дополнительной информации.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49229, 4480, 13, 'Пароль для шлюза SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49230, 4481, 13, 'Пароль для шлюза SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49231, 4483, 13, 'Надежность пароля недавно была улучшена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49232, 4486, 13, 'Пароль:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49233, 4490, 13, 'Просроченный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49234, 4491, 13, 'Просроченный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49235, 4492, 13, 'Наивысший интервал ожидания (клинические напоминания)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49236, 4493, 13, 'Наивысший интервал ожидания (напоминания для пациента)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49237, 4494, 13, 'Список прошлых обращений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49238, 4495, 13, 'Прошлые обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49239, 4496, 13, 'Прошлые обращения и документы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49240, 4497, 13, 'Прошлые обращения для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49241, 4498, 13, 'Вставить данные HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49242, 4499, 13, 'Вставьте в текстовую область ниже данные для импорта:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49243, 4500, 13, 'Подходящий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49244, 4502, 13, 'Исправление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49245, 4508, 13, 'Путь для журнала резервного копирования событий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49246, 4509, 13, 'Путь к файлу сертификата CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49247, 4510, 13, 'Путь к файлу ключа CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49248, 4511, 13, 'Путь к бинарникам MySQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49249, 4512, 13, 'Путь к бинарникам Perl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49250, 4513, 13, 'Путь к временным файлам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49251, 4514, 13, 'Пациент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49252, 4515, 13, 'пациент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49253, 4516, 13, 'ПАЦИЕНТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49254, 4517, 13, 'Адрес пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49255, 4518, 13, 'Пропущен адрес пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49256, 4521, 13, 'Аллергия у пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49257, 4522, 13, 'Аллергия у пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49258, 4523, 13, 'Запись на прием для пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49259, 4528, 13, 'ID карты пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49260, 4529, 13, 'Исполнительный расчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49261, 4530, 13, 'Исполнительный расчет для _ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49262, 4531, 13, 'Город пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49263, 4532, 13, 'Пропущен город пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49264, 4533, 13, 'Установка связи с пациентом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49265, 4534, 13, 'Установка связи с пациентом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49266, 4535, 13, 'Страна пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49267, 4536, 13, 'Пропущена страна пациента. И в глобальных настройках она не установлена по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49268, 4539, 13, 'Данные по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49269, 4541, 13, 'Пропущена дата рождения пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49270, 4542, 13, 'Сведения о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49271, 4543, 13, 'Дата рожд. пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49272, 4544, 13, 'Документ пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49273, 4545, 13, 'Образование пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49274, 4546, 13, 'Сведения об образовании пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49275, 4547, 13, 'Обращение пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49276, 4548, 13, 'Форма обращения пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49277, 4549, 13, 'Обращения пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49278, 4550, 13, 'Указатель для поиска пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49279, 4551, 13, 'Имя пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49280, 4553, 13, 'Пропущено имя пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49281, 4558, 13, 'Пол пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49282, 4559, 13, 'Пропущен пол пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49283, 4560, 13, 'Пациенту доступ к порталу не разрешен.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49284, 4561, 13, 'Анамнез пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49285, 4562, 13, 'Анамнез/образ жизни пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49286, 4563, 13, 'Домашний телефон пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49287, 4564, 13, 'ID пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49288, 4566, 13, 'ID карты пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49289, 4567, 13, 'Наименование категории для ID пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49290, 4568, 13, 'Вакцинация пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49291, 4569, 13, 'Информация о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49292, 4570, 13, 'Инструкции для пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49293, 4571, 13, 'Реализация страхования пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49294, 4572, 13, 'Отчет о предоставленной страховке пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49295, 4573, 13, 'Проблемы пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49296, 4575, 13, 'Фамилия пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49297, 4577, 13, 'Пропущена фамилия пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49298, 4581, 13, 'Список пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49299, 4586, 13, 'Ошибки поиска пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49300, 4587, 13, 'Медицинские проблемы пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49301, 4588, 13, 'Медикаменты для пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49302, 4589, 13, 'Наименование пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49303, 4590, 13, 'Фамилия и адрес пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49304, 4593, 13, 'Наименование пациента обязательно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49305, 4595, 13, 'Запись по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49306, 4596, 13, 'Типы записей по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49307, 4597, 13, 'Записи по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49308, 4598, 13, 'Записи по пациенту (write,addonly необязательно)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49309, 4599, 13, 'Номер пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49310, 4600, 13, 'Исполнительная оплата по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49311, 4602, 13, 'Наименование категории для фотографии пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49312, 4603, 13, 'Портал пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49313, 4605, 13, 'Портал пациента отключен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49314, 4606, 13, 'Вход в портал пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49315, 4607, 13, 'Веб-адрес портала пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49316, 4608, 13, 'Печатный отчет о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49317, 4609, 13, 'Регистрационный отчет о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49318, 4610, 13, 'Регистрационный запрос о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49319, 4611, 13, 'Регистрационные запросы о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49320, 4613, 13, 'Напоминание о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49321, 4614, 13, 'Групповое использование напоминания о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49322, 4616, 13, 'Правила напоминания о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49323, 4617, 13, 'E-mail отправителя напоминаний о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49324, 4618, 13, 'Фамилия отправителя напоминаний о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49325, 4619, 13, 'Напоминания о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49326, 4620, 13, 'Отчет о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49327, 4621, 13, 'Запрос о пациенте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49328, 4622, 13, 'Запрошенные истории болезни пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49329, 4623, 13, 'Результаты по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49330, 4624, 13, 'Стиль выполнения поиска пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49331, 4625, 13, 'Отображение поиска/добавления пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49332, 4626, 13, 'Настройка по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49333, 4627, 13, 'Состояние пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49334, 4629, 13, 'Итог по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49335, 4630, 13, 'Транзакции по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49336, 4631, 13, 'Почтовый индекс пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49337, 4632, 13, 'пациент(ы) в базе данных, которому соответствует информация по введенным персональным данным.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49338, 4633, 13, 'Пациент/посетитель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49339, 4634, 13, 'Пациент:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49340, 4635, 13, 'ID пац.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49341, 4636, 13, 'Пациенты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49342, 4638, 13, 'Оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49343, 4639, 13, 'Обратите внимание на флажки \"Готово с\". После завершения заполнения страхования мы будем просить пациента оплатить остаток; если не заполните всю страховку, то оставшаяся сумма не будет собрана! Также, если имеется оставшаяся сумма, которую пациент должен оплатить, установите положенный срок надлежащим образом, так как это скажется на формулировке, которая предоставляется по калькуляции пациента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49344, 4640, 13, 'Дата оплаты:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49345, 4641, 13, 'Статус платы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49346, 4642, 13, 'Наименование получателя платежа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49347, 4643, 13, 'Плательщик'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49348, 4644, 13, 'Тип плательщика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49349, 4645, 13, 'Платеж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49350, 4646, 13, 'Оплачивающее лицо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49351, 4647, 13, 'Оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49352, 4648, 13, 'оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49353, 4649, 13, 'Код корректировки оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49354, 4651, 13, 'Сумма к оплате'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49355, 4652, 13, 'Сумма к оплате должна быть цифровой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49356, 4653, 13, 'Категория оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49357, 4654, 13, 'Дата платежа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49358, 4655, 13, 'оплата, внесенная на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49359, 4656, 13, 'Оплата от'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49360, 4658, 13, 'Вст. оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49361, 4659, 13, 'Список оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49362, 4660, 13, 'Метод оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49363, 4661, 13, 'Сортировка оплаты по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49364, 4662, 13, 'Статус оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49365, 4663, 13, 'Тип оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49366, 4664, 13, 'Значение оплаты для кода '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49367, 4665, 13, 'Платежи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49368, 4667, 13, 'PCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49369, 4669, 13, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49370, 4670, 13, 'Загруженные в PDF выбранные заявки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49371, 4672, 13, 'Область таза и ягодиц'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49372, 4673, 13, 'Пузырчатка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49373, 4674, 13, 'Ожидающий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49374, 4676, 13, 'Ожидающий прод.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49375, 4677, 13, 'Ожидающий продолжения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49376, 4678, 13, 'Ожидание ответа результатов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49377, 4679, 13, 'Ожидающие назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49378, 4680, 13, 'Ожидающие иссл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49379, 4681, 13, 'Ожидающий просмотра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49380, 4682, 13, 'Ожидающий подсчета Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49381, 4684, 13, 'OpenEMR для фирмы Pennington v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49382, 4687, 13, 'Язвенная болезнь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49383, 4688, 13, 'в мин.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49384, 4689, 13, 'В ноздрю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49385, 4690, 13, 'Перорально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49386, 4691, 13, 'перорально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49387, 4692, 13, 'Ректально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49388, 4693, 13, 'ректально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49389, 4694, 13, 'Процент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49390, 4697, 13, 'Процентиль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49391, 4698, 13, 'Перфорированный справа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49392, 4699, 13, 'Выполнить поиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49393, 4700, 13, 'Выполняет это действие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49394, 4701, 13, 'Предоставить в процентах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49395, 4703, 13, 'Выполнение лабораторной услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49396, 4705, 13, 'Период'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49397, 4706, 13, 'Период в днях, когда пользователь может войти в систему с истекшим паролем.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49398, 4707, 13, 'Периоперационное лечение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49399, 4708, 13, 'Периферический'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49400, 4712, 13, 'Человек'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49401, 4713, 13, 'Персонализация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49402, 4714, 13, 'PG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49403, 4715, 13, 'Апт.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49404, 4716, 13, 'Общ. апт. счет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49405, 4717, 13, 'Аптеки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49406, 4718, 13, 'Аптека'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49407, 4719, 13, 'Аптечное отделение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49408, 4720, 13, 'Пневмоторакс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49409, 4729, 13, 'Телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49410, 4730, 13, 'Список телефонных звонков'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49411, 4733, 13, 'Пароль для телефонного шлюза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49412, 4734, 13, 'URL для телефонного шлюза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49413, 4735, 13, 'Имя пользователя для шлюза телефона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49414, 4737, 13, 'Время телефонограммы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49415, 4738, 13, 'Номер телефона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49416, 4740, 13, 'Светобоязнь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49417, 4741, 13, 'Фото'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49418, 4742, 13, 'PHP сжат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49419, 4743, 13, 'Модуль CURL для PHP на вашем сервере должен быть включен.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49420, 4744, 13, 'PHP извлечен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49421, 4745, 13, 'управление доступом php-GACL отключено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49422, 4746, 13, 'PHP-gacl не установлен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49423, 4747, 13, 'Физикальное обследование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49424, 4749, 13, 'Врачебный запрос'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49425, 4750, 13, 'Подпись врача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49426, 4752, 13, 'Терапевты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49427, 4753, 13, 'выбрать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49428, 4754, 13, 'Выбрать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49429, 4755, 13, 'Выберите тему CSS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49430, 4756, 13, 'ВЗМТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49431, 4757, 13, 'ВЗМТ (Воспалительные заболевания малого таза)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49432, 4758, 13, 'Размер пилюли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49433, 4759, 13, 'Пилюли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49434, 4760, 13, 'Если нужна эта опция для установки, то разместите файл zip базы данных в следующую директорию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49435, 4765, 13, 'Метка-заполнитель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49436, 4766, 13, 'Метка-заполнитель (поддерживает пустой ACLs)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49437, 4767, 13, 'Простой текст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49438, 4768, 13, 'План'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49439, 4771, 13, 'Название программы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49440, 4775, 13, 'Установка программы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49441, 4779, 13, 'План:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49442, 4782, 13, 'Программы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49443, 4784, 13, 'Участник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49444, 4785, 13, 'Размещение участника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49445, 4786, 13, 'Позвоните, если любое из указанной информации неверно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49446, 4787, 13, 'Измените свой пароль.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49447, 4788, 13, 'Выберите файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49448, 4789, 13, 'Выберите пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49449, 4790, 13, 'Отметьте нужное из списка.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49450, 4791, 13, 'Отметьте нужное.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49451, 4792, 13, 'Назначьте значение для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49452, 4793, 13, 'Отметьте выше критерий диапазона для даты и нажмите Обновить для просмотра результатов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49453, 4794, 13, 'Выберите файл EDI-271 с нужным форматированием'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49454, 4795, 13, 'Нажмите кнопку загрузки для загрузки данных де-идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49455, 4796, 13, 'Нажмите кнопку загрузки для загрузки данных повторной иденификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49456, 4797, 13, 'Закройте это окно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49457, 4798, 13, 'Сравните на соответствие новое наименование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49458, 4802, 13, 'Не признавайте это назначение, пока не получите его через факсимиле.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49459, 4803, 13, 'Не признавайте это назначение, пока не получите его через факсимиле.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49460, 4804, 13, 'НЕ используйте кнопку остановки или перезагрузки браузера, пока выполняется эта страница, если не прошло более 10 минут, это не вызовет остановку этого процесса на сервере и будет расходовать ненужные ресурсы.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49461, 4805, 13, 'ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ CURL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49462, 4806, 13, 'ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ OPENSSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49463, 4807, 13, 'ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49464, 4808, 13, 'ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ XML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49465, 4809, 13, 'Введите дату для последнего рассмотрения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49466, 4810, 13, 'Введите дату.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49467, 4811, 13, 'Введите надлежащую дату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49468, 4812, 13, 'Введите сообщение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49469, 4813, 13, 'Введите денежную сумму, используя только числа и десятичную точку.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49470, 4814, 13, 'Введите новый пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49471, 4815, 13, 'Введите название!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49472, 4819, 13, 'Введите правильный код повторной идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49473, 4821, 13, 'Введите новую строку поиска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49474, 4822, 13, 'Введите этот правильный код повторной идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49475, 4823, 13, 'Введите новый пароль.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49476, 4824, 13, 'Введите номер чека'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49477, 4826, 13, 'Введите дату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49478, 4827, 13, 'Введите сумму оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49479, 4828, 13, 'Введите категорию оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49480, 4829, 13, 'Введите оплату от'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49481, 4830, 13, 'Введите отправку до даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49482, 4831, 13, 'Заполните их перед продолжением.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49483, 4832, 13, 'Укажите причину посещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49484, 4834, 13, 'Введите выше критерий поиска и кликните Предоставить для обзора результатов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49485, 4835, 13, 'Введите выше критерий поиска и кликните Предоставить для обзора результатов. (Результаты будут отображены во всплывающем окне)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49486, 4836, 13, 'Войдите в систему повторно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49487, 4837, 13, 'Обратите внимание, что это может занять очень долгое время, вплоть до нескольких минут, браузер может казаться зависшим в течение этого времени, но создание счета является сложным процессом и веб-браузер просто ждет получения дополнительной информации.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49488, 4838, 13, 'Обратите внимание: константы являются регистрочувствительными и допускаются любые строки.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49489, 4839, 13, 'Используйте только алфавитные символы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49490, 4840, 13, 'Используйте только алфавитные символы без пробелов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49491, 4841, 13, 'Оплатите эту сумму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49492, 4843, 13, 'Обратитесь к'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49493, 4844, 13, 'Сбросьте пароль.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49494, 4845, 13, 'Перезапустите сервер apache до исполнения исключения дублирования идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49495, 4849, 13, 'Выберите язык'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49496, 4850, 13, 'Выберите пациента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49497, 4851, 13, 'Выберите услугу основного коммерческого юридического лица с «ИНН» в качестве налогового кода. Если вы являетесь частным врачом, используйте свой ИНН. Он используется для идентификации вас в системе NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49498, 4854, 13, 'Выберите получателя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49499, 4855, 13, 'Выберите начальную и конечную даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49500, 4856, 13, 'Выберите допустимого получателя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49501, 4858, 13, 'Выберите причину корректировки для кода '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49502, 4859, 13, 'Выберите событие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49503, 4860, 13, 'Выберите любой вариант поиска.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49504, 4863, 13, 'Выберите, по крайней мере, одно назначение!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49505, 4865, 13, 'Выберите нужные страницы для копирования или далее:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49506, 4866, 13, 'Выберите метод оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49507, 4869, 13, 'Выберите партнера X12, требуемого для создания пакета 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49508, 4870, 13, 'Установите'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49509, 4871, 13, 'Установите переменную de_identification_config обратно на ноль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49510, 4873, 13, 'Запустите новую обработку исключения дублирования идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49511, 4874, 13, 'Модернизируйте базу данных OpenEMR для включения методик де-идентификации, функции, таблиц'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49512, 4875, 13, 'За дополнительными сведениями обратитесь к лог-таблице по ошибкам де-идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49513, 4876, 13, 'Через некоторое время перейдите на экран снятия идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49514, 4877, 13, 'Через некоторое время перейдите на экран повторной идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49515, 4878, 13, 'Через некоторое время перейдите на экран'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49516, 4882, 13, 'после полудня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49517, 4883, 13, 'Послеполуденная программа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49518, 4884, 13, 'Способ Pmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49519, 4885, 13, 'Синдром ночного апноэ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49520, 4886, 13, 'Коньюгированный с пневмококком 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49521, 4887, 13, 'Коньюгированный с пневмококком 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49522, 4888, 13, 'Коньюгированный с пневмококком 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49523, 4889, 13, 'Коньюгированный с пневмококком 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49524, 4890, 13, 'Пневмококковая вакцина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49525, 4891, 13, 'Противопневмококковая прививка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49526, 4892, 13, 'Статус прививки от пневмонии для пожилых взрослых'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49527, 4893, 13, 'Статус прививки от пневмонии для пожилых взрослых (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49528, 4894, 13, 'Ортопедический'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49529, 4896, 13, 'Место оказания помощи (POS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49530, 4897, 13, 'Полис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49531, 4898, 13, '№ полиса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49532, 4899, 13, 'Номер полиса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49533, 4900, 13, 'Польский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49534, 4901, 13, 'Полидипсия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49535, 4902, 13, 'Полипы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49536, 4903, 13, 'Полиурия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49537, 4904, 13, 'Плохой аппетит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49538, 4905, 13, 'Нарушение кровообращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49539, 4906, 13, 'Снижение слуха'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49540, 4907, 13, 'Всплывающие заметки должны быть включены, чтобы отобразиться в этих отчетах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49541, 4908, 13, 'Заполнить обзор года событиями?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49542, 4909, 13, 'Всплывающее меню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49543, 4911, 13, 'Активность портала'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49544, 4917, 13, 'Португальский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49545, 4918, 13, 'Португальский (бразильский)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49546, 4919, 13, 'Португальский (европейский)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49547, 4920, 13, 'Код POS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49548, 4922, 13, 'Положительное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49549, 4923, 13, 'Точно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49550, 4925, 13, 'Отправить для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49551, 4926, 13, 'Капли в нос'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49552, 4927, 13, 'Отправить платеж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49553, 4928, 13, 'Послеоперационный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49554, 4929, 13, 'Отправить для аккаунта и пометить как оплаченное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49555, 4930, 13, 'Оплачено на дату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49556, 4931, 13, 'Оплачено на дату не может быть позже сегодняшнего дня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49557, 4932, 13, 'Оплатить на дату должно быть позже даты финансового закрытия.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49558, 4933, 13, 'Послеабортное лечение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49559, 4934, 13, 'Контрацепция после аборта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49560, 4935, 13, 'Консультация после аборта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49561, 4936, 13, 'Последствия аборта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49562, 4937, 13, 'Почтовый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49563, 4938, 13, 'Почтовый индекс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49564, 4939, 13, 'Почтовый индекс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49565, 4941, 13, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49566, 4942, 13, 'Администрирование PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49567, 4943, 13, 'Настройка категории PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49568, 4944, 13, 'Глобальные параметры настройки PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49569, 4945, 13, 'Опубликовано в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49570, 4946, 13, 'Дата отправки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49571, 4948, 13, 'Задействовано через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49572, 4949, 13, 'PPE + Prev Med/Surg Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49573, 4950, 13, 'PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49574, 4951, 13, 'Регистрационный ID для PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49575, 4952, 13, 'Регистрационный имя для PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49576, 4953, 13, 'Лечебная практика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49577, 4954, 13, 'Настройка врачебной деятельности по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49578, 4955, 13, 'Окружение врачебной деятельности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49579, 4956, 13, 'Исполнитель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49580, 4959, 13, 'Предоплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49581, 4960, 13, 'Консультация перед прерыванием беременности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49582, 4961, 13, 'Консилиум перед прерыванием беременности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49583, 4962, 13, 'Предп. кат.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49584, 4964, 13, 'Предпочтения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49585, 4965, 13, 'Предпочитаемая категория события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49586, 4966, 13, 'Предпочитаемый язык'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49587, 4967, 13, 'Предпочитаемая аптека'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49588, 4968, 13, 'Предпочитаемое медицинское учреждение (PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49589, 4969, 13, 'Тест на беременность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49590, 4970, 13, 'Предварительное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49591, 4972, 13, 'Предоплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49592, 4973, 13, 'Назначение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49593, 4974, 13, 'назначение достигло своего предела'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49594, 4975, 13, 'Хронология назначений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49595, 4976, 13, 'Импорт хронологии назначений завершен успешно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49596, 4977, 13, 'Метка назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49597, 4978, 13, 'Отчет о назначениях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49598, 4979, 13, 'Назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49599, 4980, 13, 'Назначения и выполнение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49600, 4981, 13, 'Назначения и другие направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49601, 4982, 13, 'Назначения и/или направление по специалистам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49602, 4983, 13, 'Отчет о назначениях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49603, 4984, 13, 'Назначения/направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49604, 4985, 13, 'Имеется'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49605, 4986, 13, 'Имеющаяся жалоба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49606, 4988, 13, 'Нажмите Продолжить для перехода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49607, 4989, 13, 'Предполагаемый диагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49608, 4990, 13, 'Предполагаемый диагноз по специалисту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49609, 4991, 13, 'Пред.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49610, 4992, 13, 'Пред. тер./хир. Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49611, 4993, 13, 'Пред. месяц (фиксация в меню)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49612, 4994, 13, 'Пред. год (фиксация в меню)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49613, 4995, 13, 'Профилактическое лечение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49614, 4998, 13, 'Предпросмотр события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49615, 5000, 13, 'Предпросмотр для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49616, 5001, 13, 'Предыдущий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49617, 5002, 13, 'Предыдущие консультации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49618, 5003, 13, 'Предыдущий день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49619, 5004, 13, 'Предыдущие хронология/отображение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49620, 5005, 13, 'Предыдущий месяц'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49621, 5006, 13, 'Предыдущая неделя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49622, 5007, 13, 'Цена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49623, 5008, 13, 'Скидка на цену'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49624, 5009, 13, 'Уровень цены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49625, 5010, 13, 'Уровень цены:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49626, 5011, 13, 'Цены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49627, 5012, 13, 'Основное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49628, 5013, 13, 'Основное юридическое лицо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49629, 5014, 13, 'ИНН основного юридического лица используется как id учетной записи для NewCrop ePrescription. Изменение услуги вызовет обработку в NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49630, 5022, 13, 'Основное страх.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49631, 5023, 13, 'Основное страхование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49632, 5024, 13, 'Дата основного страхования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49633, 5025, 13, 'Основной страховщик'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49634, 5026, 13, 'Основной специалист'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49635, 5027, 13, 'Печать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49636, 5028, 13, 'Печать (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49637, 5029, 13, 'Печать (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49638, 5031, 13, 'Печатать любое обращение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49639, 5032, 13, 'Вывести пустую форму направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49640, 5033, 13, 'Команда печати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49641, 5039, 13, 'Формат печати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49642, 5040, 13, 'Вывод панели четверки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49643, 5042, 13, 'Печать сообщения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49644, 5043, 13, 'Многократная печать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49645, 5044, 13, 'Многократный вывод на факс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49646, 5045, 13, 'Выводит фамилию, подпись и дату.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49647, 5046, 13, 'Печать записей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49648, 5047, 13, 'Печать страницы 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49649, 5048, 13, 'Печать страницы 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49650, 5051, 13, 'Вывести рецепты по специалисту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49651, 5052, 13, 'Печать записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49652, 5053, 13, 'Печать выбранных заявок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49653, 5054, 13, 'Печать части записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49654, 5056, 13, 'Печатать это обращение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49655, 5057, 13, 'Печатать эту запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49656, 5058, 13, 'Печатать эту запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49657, 5060, 13, 'Вывод на факс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49658, 5061, 13, 'Вид печати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49659, 5062, 13, 'для печати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49660, 5063, 13, 'Версия для печати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49661, 5064, 13, 'Печатный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49662, 5066, 13, 'Результаты для печати:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49663, 5067, 13, 'Печать пропущена; см. тестовый вывод в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49664, 5068, 13, 'Печать пропущена; см. тестовый вывод в '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49665, 5069, 13, 'Осн. разр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49666, 5070, 13, 'Форма основных разрешений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49667, 5071, 13, 'Предварительное посещение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49668, 5072, 13, 'Приоритет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49669, 5073, 13, 'Приоритет '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49670, 5074, 13, 'Конфиденциально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49671, 5075, 13, 'Проблема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49672, 5076, 13, 'Проблема DX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49673, 5077, 13, 'Список проблем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49674, 5079, 13, 'Проблемы/жалобы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49675, 5080, 13, 'Мет. груп.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49676, 5081, 13, 'Мет. кат.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49677, 5083, 13, 'Мет. ожид. Rev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49678, 5085, 13, 'Мет. Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49679, 5086, 13, 'Методика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49680, 5087, 13, 'Участок тела для процедуры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49681, 5088, 13, 'Булевые результаты для методики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49682, 5089, 13, 'Код методики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49683, 5091, 13, 'Сторона применения методики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49684, 5093, 13, 'Предписание процедур'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49685, 5095, 13, 'Предписание процедур для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49686, 5102, 13, 'Отчет о методике'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49687, 5103, 13, 'Статус отчета по методике'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49688, 5104, 13, 'Отклонение результата методики от нормы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49689, 5105, 13, 'Статус результата для методики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49690, 5106, 13, 'Результаты методики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49691, 5107, 13, 'Способ введения для методики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49692, 5108, 13, 'Типы биопроб для методик'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49693, 5109, 13, 'Статистический отчет для методики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49694, 5110, 13, 'Тип методики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49695, 5111, 13, 'Типы методик'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49696, 5112, 13, 'Единицы измерения для процедуры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49697, 5114, 13, 'Процедуры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49698, 5115, 13, 'Обработать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49699, 5117, 13, 'Файл обработки ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49700, 5121, 13, 'Обработано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49701, 5122, 13, 'Обработано через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49702, 5123, 13, 'Обработанная дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49703, 5125, 13, 'обрабатываемый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49704, 5129, 13, 'Продукт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49705, 5130, 13, 'Способ для контрацептивных изделий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49706, 5132, 13, 'Продукция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49707, 5133, 13, 'Продукция, но не назначенные препараты и не шаблоны'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49708, 5134, 13, 'Проф.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49709, 5135, 13, 'Обработка записей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49710, 5136, 13, 'Рак предстательной железы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49711, 5137, 13, 'Скрининг рака предстательной железы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49712, 5138, 13, 'Обследование предстательной железы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49713, 5139, 13, 'Проблемы предстательной железы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49714, 5140, 13, 'Предстательная железа без enlrgmt, лимфоузлов, безболезненная'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49715, 5142, 13, 'Предоставьте абсолютный путь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49716, 5143, 13, 'Предоставьте абсолютный путь к файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49717, 5145, 13, 'Предоставляет клинические итоги по пациентам для каждого посещения кабинета.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49718, 5146, 13, 'Предоставляет пациентам по запросу электронную копию их медицинской информации (включая результаты диагностических исследований, список проблем, списки лекарств, лекарственную аллергию).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49719, 5147, 13, 'В течение четырех рабочих дней, когда информация доступна для EP, обеспечивает пациентов своевременным электронным доступом к их медицинской информации (включая лабораторные результаты, список проблем, списки лекарств, лекарственную аллергию).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49720, 5148, 13, 'Предоставляет записи у пациента для посещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49721, 5149, 13, 'Предоставьте допустимый электронный адрес'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49722, 5150, 13, 'Предоставить клинические итоги?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49723, 5151, 13, 'Предоставить образовательный ресурс(ы)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49724, 5152, 13, 'Специалист'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49725, 5156, 13, 'Ошибки соответствия специалиста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49726, 5159, 13, 'Номер специалиста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49727, 5162, 13, 'Специалист:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49728, 5163, 13, 'ներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49729, 5164, 13, 'NPI специалиста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49730, 5165, 13, 'Специалисты видят всю регистрацию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49731, 5166, 13, 'Истинная полицитемия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49732, 5167, 13, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49733, 5168, 13, 'Псориаз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49734, 5169, 13, 'Псих. диагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49735, 5170, 13, 'Псих. лечение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49736, 5171, 13, 'Психиатрия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49737, 5172, 13, 'Психиатрическое короткое письмо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49738, 5173, 13, 'Психиатрический диагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49739, 5174, 13, 'Психиатрическое обследование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49740, 5175, 13, 'Психиатрический анамнез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49741, 5176, 13, 'Прием психотропных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49742, 5177, 13, 'Психиатрическое лечение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49743, 5178, 13, 'Выв. %'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49744, 5179, 13, 'Выв. записей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49745, 5180, 13, 'Выв. записей/разр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49746, 5181, 13, 'Выв. переплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49747, 5182, 13, 'Выв. оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49748, 5183, 13, 'Выв. запроса рег.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49749, 5184, 13, 'Выв. возмещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49750, 5185, 13, 'Выв. релиза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49751, 5186, 13, 'Выв. сообщения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49752, 5187, 13, 'Выв. студент или оставьте пустым'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49753, 5188, 13, 'PT_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49754, 5189, 13, 'PT_DOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49755, 5191, 13, 'PT_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49756, 5192, 13, 'PT_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49757, 5193, 13, 'PT_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49758, 5196, 13, 'PT_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49759, 5198, 13, 'PT_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49760, 5199, 13, 'PT_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49761, 5201, 13, 'Общедоступное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49762, 5203, 13, 'Министерство здравоохранения (МЗ) или другое федеральное агенство'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49763, 5204, 13, 'Пуэрто-риканский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49764, 5205, 13, 'Легочная'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49765, 5206, 13, 'Пульс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49766, 5207, 13, 'Панджабский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49767, 5208, 13, 'Приобретение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49768, 5209, 13, 'Приобретение/возврат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49769, 5210, 13, 'Закупки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49770, 5213, 13, 'каждые 3 часа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49771, 5214, 13, 'каждые 4 часа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49772, 5215, 13, 'каждые 5 часов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49773, 5216, 13, 'каждые 6 часов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49774, 5217, 13, 'каждые 8 часов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49775, 5218, 13, 'один раз в день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49776, 5219, 13, 'через день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49777, 5220, 13, 'QOH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49778, 5221, 13, 'QOH меньше ежемесячного использования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49779, 5222, 13, 'Кол.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49780, 5223, 13, 'КОЛ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49781, 5224, 13, 'Качество'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49782, 5225, 13, 'Оценка качества (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49783, 5226, 13, 'Количество'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49784, 5227, 13, 'Количество для NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49785, 5228, 13, 'Количество на руках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49786, 5229, 13, 'количество, представленное непригодным'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49787, 5231, 13, 'Пометить сомнительным'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49788, 5232, 13, 'Очередь для пакетной обработки HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49789, 5233, 13, 'Очередь для пакетной обработки HCFA и печати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49790, 5234, 13, 'Очередь для пакетной обработки UB-92'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49791, 5235, 13, 'Очередь для пакетной обработки UB-92 и печати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49792, 5236, 13, 'Состоящее в очереди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49793, 5237, 13, 'Управление событиями в очереди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49794, 5238, 13, 'Состоящее в очереди для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49795, 5240, 13, 'Управление предоставлением в очереди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49796, 5241, 13, 'Выход'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49797, 5242, 13, 'Бывший алкоголик'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49798, 5243, 13, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49799, 5245, 13, 'Раса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49800, 5246, 13, 'Раса и этническая принадлежность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49801, 5247, 13, 'Раса/этнос'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49802, 5248, 13, 'Радио'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49803, 5249, 13, 'Кнопки переключения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49804, 5251, 13, 'Диапазон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49805, 5252, 13, 'Сыпь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49806, 5253, 13, 'Величина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49807, 5254, 13, 'Пропорция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49808, 5255, 13, 'Необработанный отчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49809, 5256, 13, 'Повторная идентификация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49810, 5257, 13, 'Процесс повторной идентификации завершен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49811, 5258, 13, 'Идет процесс повторной идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49812, 5259, 13, 'Файлы повторной идентификации будут сохранены в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49813, 5260, 13, 'Повреждение повторное?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49814, 5261, 13, 'Повторное открытие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49815, 5262, 13, 'Открытый повторно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49816, 5263, 13, 'Реакция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49817, 5264, 13, 'Реакции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49818, 5265, 13, 'Читать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49819, 5268, 13, 'Реальное имя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49820, 5269, 13, 'Действительно удалить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49821, 5270, 13, 'Причина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49822, 5271, 13, 'Умерший по причине'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49823, 5272, 13, 'Причина смерти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49824, 5274, 13, 'Цель направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49825, 5275, 13, 'Причина посещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49826, 5276, 13, 'Причина/форма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49827, 5277, 13, 'Квитанция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49828, 5278, 13, 'Квитанция по оплате'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49829, 5279, 13, 'Созданная квитанция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49830, 5280, 13, 'Квитанции по указанию метода оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49831, 5281, 13, 'Итоговые поступления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49832, 5282, 13, 'Получено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49833, 5283, 13, 'Получено посредством'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49834, 5284, 13, 'Получено по факсу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49835, 5285, 13, 'Получен, не проверен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49836, 5287, 13, 'Получатель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49837, 5288, 13, 'ID получателя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49838, 5289, 13, 'ID получателя (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49839, 5290, 13, 'Определить ID получателя (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49840, 5292, 13, 'Последние три пароля не допускаются.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49841, 5293, 13, 'Адресат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49842, 5294, 13, 'Список адресатов пустой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49843, 5295, 13, 'Фамилия адресата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49844, 5296, 13, 'Получатель информации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49845, 5298, 13, 'Рекомендация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49846, 5300, 13, 'Рекомендации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49847, 5301, 13, 'Рекомендации и лечение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49848, 5302, 13, 'Рекомендации по специалисту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49849, 5303, 13, 'Записать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49850, 5304, 13, 'Запись уже существует'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49851, 5310, 13, 'Изменения записи и карты по жизненно важным показателям.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49852, 5311, 13, 'Записывает персональные данные.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49853, 5312, 13, 'Публикация записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49854, 5313, 13, 'Запись натренированности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49855, 5314, 13, 'Записать оплату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49856, 5315, 13, 'Дата запроса записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49857, 5316, 13, 'Запись по употреблению табака для пациентов 13 лет и старше.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49858, 5317, 13, 'Записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49859, 5318, 13, 'записи не найдены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49860, 5319, 13, 'записи не найдены.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49861, 5320, 13, 'Употребление региональных наркотиков'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49862, 5321, 13, 'Региональные наркотики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49863, 5322, 13, 'Ректально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49864, 5323, 13, 'Ректальное исследование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49865, 5324, 13, 'ректально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49866, 5325, 13, 'Переназначение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49867, 5326, 13, 'Покраснение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49868, 5327, 13, 'уменьшено:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49869, 5328, 13, 'Ссылаться'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49870, 5329, 13, 'Ссылаться через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49871, 5330, 13, 'Дата ссылки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49872, 5331, 13, 'Ссылаться на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49873, 5332, 13, 'Референсная классификация (степень риска)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49874, 5333, 13, 'Стандартный диапазон результатов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49875, 5334, 13, 'Цель направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49876, 5336, 13, 'Фамилия и подпись направляющего'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49877, 5337, 13, 'Направление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49878, 5338, 13, 'Направление через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49879, 5339, 13, 'Талон направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49880, 5340, 13, 'Дата направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49881, 5341, 13, 'Форма направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49882, 5342, 13, 'ФОРМА НАПРАВЛЕНИЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49883, 5343, 13, 'ID направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49884, 5345, 13, 'Источник направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49885, 5346, 13, 'Источник направления для обращений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49886, 5347, 13, 'Направление к'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49887, 5348, 13, 'Направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49888, 5349, 13, 'Отчет о направлениях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49889, 5350, 13, 'ссылка на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49890, 5351, 13, 'ссылка на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49891, 5352, 13, 'Направлен в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49892, 5353, 13, 'Кто направил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49893, 5355, 13, 'Диагноз при направлении'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49894, 5356, 13, 'Диагноз при направлении'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49895, 5357, 13, 'Направляющий врач и врачебная практика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49896, 5358, 13, 'Направляющий специалист'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49897, 5359, 13, 'Заполните повторно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49898, 5360, 13, 'Добавление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49899, 5361, 13, 'повторное заполнение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49900, 5362, 13, 'Обычные рефлексы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49901, 5363, 13, 'Обновить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49902, 5365, 13, 'Обновить напоминания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49903, 5368, 13, 'Обновить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49904, 5369, 13, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49905, 5370, 13, 'регистрировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49906, 5372, 13, 'Зарегистрированное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49907, 5373, 13, 'зарегистрирован'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49908, 5375, 13, 'Дата регистрации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49909, 5376, 13, 'Регистрационная форма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49910, 5377, 13, 'Восстановление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49911, 5381, 13, 'Связать с'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49912, 5382, 13, 'Связан'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49913, 5383, 13, 'Связанная проблема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49914, 5385, 13, 'Родственник(и) / дети'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49915, 5386, 13, 'Родственники'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49916, 5387, 13, 'Родство'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49917, 5388, 13, 'Порядок следования этого объекта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49918, 5389, 13, 'Родственники'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49919, 5399, 13, 'Права доступа для медицинской смены пропущены в учетной записи этого пользователя.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49920, 5400, 13, 'ID медицинской смены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49921, 5403, 13, 'Религия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49922, 5406, 13, 'Повторно войти в систему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49923, 5407, 13, 'Напом.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49924, 5408, 13, 'Запомнить выбранный компонент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49925, 5409, 13, 'Напоминание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49926, 5410, 13, 'Интервалы для напоминаний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49927, 5411, 13, 'Напоминание еще не отправлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49928, 5412, 13, 'Напоминание отправлено о'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49929, 5413, 13, 'Напоминания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49930, 5414, 13, 'ПЕРЕВЕСТИ В'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49931, 5416, 13, 'Удалить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49932, 5419, 13, 'Удалить группу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49933, 5420, 13, 'Удалить форму группы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49934, 5421, 13, 'Снимает поддержку для вакцинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49935, 5422, 13, 'Отключает поддержку для phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49936, 5423, 13, 'Отключает поддержку для назначений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49937, 5425, 13, 'Снимает функцию отслеживания карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49938, 5426, 13, 'Почечно-каменная болезнь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49939, 5427, 13, 'Переименовать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49940, 5428, 13, 'Переименовать группу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49941, 5429, 13, 'Отображение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49942, 5430, 13, 'Назначенный специалист'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49943, 5431, 13, 'Номер назначенного специалиста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49944, 5432, 13, 'Переназначить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49945, 5433, 13, 'Переназначить на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49946, 5434, 13, 'Указание по переназначению выполнено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49947, 5435, 13, 'Указание по переназначению, 0 если не применимо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49948, 5436, 13, 'Повт.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49949, 5438, 13, 'Повторное событие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49950, 5439, 13, 'Повторная инф.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49951, 5440, 13, 'Повторяется'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49952, 5444, 13, 'Дата ответа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49953, 5445, 13, 'Ответ от'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49954, 5446, 13, 'Отчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49955, 5447, 13, 'Отчет - клинический'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49956, 5449, 13, 'Отчет по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49957, 5457, 13, 'Статус отчета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49958, 5458, 13, 'Всего отчетов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49959, 5460, 13, 'Регистрируемое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49960, 5461, 13, 'Сообщено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49961, 5462, 13, 'Дата отчета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49962, 5463, 13, 'Отчеты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49963, 5467, 13, 'Запрос игнорирован - обработка требования уже выполняется!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49964, 5474, 13, 'Запрошенная услуга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49965, 5475, 13, 'Требует строгих паролей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49966, 5476, 13, 'Требует уникальных паролей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49967, 5477, 13, 'Обязательно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49968, 5479, 13, 'Пропуск обязательного поля: выберите файл EDI-271 для загрузки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49969, 5480, 13, 'Пропущено обязательное поле: введите имя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49970, 5481, 13, 'Пропущено обязательное поле: введите фамилию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49971, 5482, 13, 'Пропущено обязательное поле: введите наименование пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49972, 5483, 13, 'Обязательные поля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49973, 5484, 13, 'Требования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49974, 5485, 13, 'ЗАНЯТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49975, 5486, 13, 'Занят'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49976, 5487, 13, 'Занято для использования в предоставлении запланированного периода отпуска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49977, 5488, 13, 'Занято для ограничения, с какого времени к специалисту не доступна запись на прием.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49978, 5489, 13, 'Занято для определения, когда событие не случается как указано.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49979, 5490, 13, 'Занято для установки, с какого времени к специалисту доступна запись на прием.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49980, 5491, 13, 'Сброс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49981, 5492, 13, 'Сбросить общие параметры доступа к порталу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49982, 5493, 13, 'Сбросить местные параметры доступа к порталу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49983, 5495, 13, 'Resn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49984, 5496, 13, 'Решено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49985, 5497, 13, 'Дыхание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49986, 5498, 13, 'Незначительная одышка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49987, 5499, 13, 'Органы дыхания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49988, 5501, 13, 'Ограничивает незарегистрированных пользователей набором предусмотренных услуг через пользователя admin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49989, 5502, 13, 'Ограничивает пользователей по услугам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49990, 5503, 13, 'Незаконченное обучение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49991, 5504, 13, 'Результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49992, 5506, 13, 'Статус результата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49993, 5507, 13, 'Пропущено состояние результата или отклонение от нормы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49994, 5508, 13, 'Результат, используйте % как знак подстановки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49995, 5510, 13, 'Результаты и'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49996, 5511, 13, 'В ходе поиска найден результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49997, 5512, 13, 'Группа результатов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49998, 5515, 13, 'Постраничные результаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49999, 5516, 13, 'Результаты/сведения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50000, 5517, 13, 'Обследование сетчатки глаза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50001, 5518, 13, 'Право на отказ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50002, 5519, 13, 'Возврат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50003, 5520, 13, 'Возвратить указанную выше часть с вашей оплатой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50004, 5521, 13, 'Вернуться в календарь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50005, 5527, 13, 'Возвратить значение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50006, 5528, 13, 'Возвратить посещение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50007, 5529, 13, 'Вновь исполнять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50008, 5534, 13, 'Обзор анамнеза перенесенных заболеваний:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50009, 5535, 13, 'Обзор по системам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50010, 5536, 13, 'Обзор выбора систем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50011, 5537, 13, 'Просмотрен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50012, 5538, 13, 'Пересмотр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50013, 5539, 13, 'Ревматоидный артрит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50014, 5540, 13, 'Ревматоидный артрит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50015, 5541, 13, 'Справа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50016, 5542, 13, 'Правое ухо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50017, 5543, 13, 'правое ухо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50018, 5545, 13, 'Справа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50019, 5546, 13, 'Звон в ушах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50020, 5547, 13, 'Звон в ушах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50021, 5549, 13, 'Факторы риска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50022, 5550, 13, 'Степень риска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50023, 5551, 13, 'Правая нижняя конечность:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50024, 5552, 13, 'ROM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50025, 5553, 13, 'Румынский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50026, 5560, 13, 'Расписание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50027, 5561, 13, 'Способ введения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50028, 5562, 13, 'Путь введения, если применимо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50029, 5563, 13, 'Введенное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50030, 5564, 13, 'Строки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50031, 5565, 13, 'Доказательная медицина без е/м рабочего обзора'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50032, 5566, 13, 'Шум трения:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50033, 5567, 13, 'Шумы трения:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50034, 5568, 13, 'Правило'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50035, 5569, 13, 'Добавить правило'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50036, 5570, 13, 'Сведения о правиле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50037, 5572, 13, 'Изменить правило'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50038, 5575, 13, 'Набор правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50039, 5578, 13, 'Правила'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50040, 5580, 13, 'Настройка правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50041, 5581, 13, 'Выполняемая команда: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50042, 5582, 13, 'Разрыв'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50043, 5583, 13, 'Русский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50044, 5584, 13, 'Терапия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50045, 5585, 13, 'Терапия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50046, 5586, 13, 'Нижнее поле (px) Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50047, 5587, 13, 'Rx разрешает DEA #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50048, 5588, 13, 'Rx разрешает NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50049, 5589, 13, 'Rx разрешает гос. лиц. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50050, 5590, 13, 'Левое поле (px) Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50051, 5591, 13, 'Размер бумаги Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50052, 5592, 13, 'Правое поле (px) Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50053, 5593, 13, 'Rx показывает DEA #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50054, 5594, 13, 'Rx показывает NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50055, 5595, 13, 'Rx показывает гос. лиц. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50056, 5596, 13, 'Верхнее поле (px) Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50057, 5598, 13, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50058, 5599, 13, 'База данных RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50059, 5600, 13, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50060, 5601, 13, 'S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50061, 5602, 13, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50062, 5603, 13, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50063, 5604, 13, 'Гарантия ПО * * Для ознакомления с лицензией прочитайте docs/license.txt или посетите * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50064, 5605, 13, 'Товарооборот'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50065, 5606, 13, 'Товарооборот'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50066, 5607, 13, 'Товарооборот по пунктам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50067, 5608, 13, 'Отчет реализации по продукту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50068, 5609, 13, 'Слюна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50069, 5610, 13, 'Тот же день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50070, 5611, 13, 'Полинезийский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50071, 5612, 13, 'Образец'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50072, 5613, 13, 'Тип разрешения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50073, 5617, 13, 'Сб'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50074, 5618, 13, 'Сб & Вс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50075, 5619, 13, 'Суббота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50076, 5620, 13, 'Сохранить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50077, 5621, 13, 'Сохранить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50078, 5622, 13, 'Сохранить и закрыть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50079, 5624, 13, 'Сохранить и выдать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50080, 5626, 13, 'Сохранить как новое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50081, 5627, 13, 'Сохранить как новую запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50082, 5628, 13, 'Сохранить параметры настройки сертификата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50083, 5629, 13, 'Сохранить изменения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50084, 5630, 13, 'Сохранить форму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50085, 5631, 13, 'Сохранить вакцинацию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50086, 5632, 13, 'Сохранить новое поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50087, 5633, 13, 'Сохранить новую группу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50088, 5634, 13, 'Сохранить новый список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50089, 5635, 13, 'Сохранить новый шаблон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50090, 5637, 13, 'Сохранить персональные данные пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50091, 5638, 13, 'Сохранение выполнено успешно для ID карты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50092, 5639, 13, 'Сохранить транзакцию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50093, 5641, 13, 'Сканировано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50094, 5642, 13, 'Просмотренная запись по обращению'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50095, 5643, 13, 'Просмотренная директория'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50096, 5644, 13, 'Просмотренно в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50097, 5645, 13, 'План'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50098, 5646, 13, 'Запланированная медпомощь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50099, 5647, 13, 'ШКОЛЬНАЯ ЗАПИСЬ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50100, 5648, 13, 'Сколиоз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50101, 5651, 13, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50102, 5652, 13, 'Адрес SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50103, 5653, 13, 'Город SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50104, 5654, 13, 'Страна SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50105, 5655, 13, 'Местоположение SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50106, 5656, 13, 'Почтовый индекс SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50107, 5657, 13, 'Штат SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50108, 5658, 13, 'Почтовый индекс SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50109, 5659, 13, 'Поиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50110, 5661, 13, 'поиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50111, 5662, 13, 'повторный поиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50112, 5664, 13, 'Поиск по:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50113, 5665, 13, 'Поиск для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50114, 5666, 13, 'Поиск для:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50115, 5668, 13, 'Поиск в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50116, 5669, 13, 'Поиск или добавление пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50117, 5670, 13, 'Поиск оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50118, 5672, 13, 'Результаты поиска:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50119, 5673, 13, 'Отдельный поиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50120, 5674, 13, 'Строка поиска не совпадает со списком в базе данных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50121, 5675, 13, 'Строка поиска должна иметь, по крайней, мере три символа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50122, 5676, 13, 'Текстовой поиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50123, 5677, 13, 'Поиск события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50124, 5678, 13, 'Найти/добавить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50125, 5679, 13, 'Найти/добавить страховщика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50126, 5680, 13, 'Поиск для записей на прием'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50127, 5681, 13, 'Идет поиск...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50128, 5682, 13, 'Использование ремня безопасности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50129, 5683, 13, 'Использование ремня безопасности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50130, 5684, 13, 'Второй'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50131, 5687, 13, 'Повторный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50132, 5688, 13, 'Повторная страховка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50133, 5689, 13, 'Дата повторной страховки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50134, 5690, 13, 'Поставщик повторной страховки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50135, 5691, 13, 'Тип повторной медпомощи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50136, 5698, 13, 'Безопасность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50137, 5699, 13, 'Показать все'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50138, 5700, 13, 'Показать разрешения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50139, 5701, 13, 'Показать карту физического развития'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50140, 5702, 13, 'Показать сообщения из последней группы созданных требований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50141, 5704, 13, 'Показать, начиная с'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50142, 5707, 13, 'Пароксизм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50143, 5708, 13, 'Выбр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50144, 5709, 13, 'Выбрать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50145, 5710, 13, 'выбрать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50146, 5712, 13, 'Выбрать контекст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50147, 5714, 13, 'Выберите временной промежуток'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50148, 5715, 13, 'Выберите пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50149, 5716, 13, 'Выбрать все'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50150, 5719, 13, 'Выбрать записи CAMOS для печати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50151, 5720, 13, 'Выбрать категорию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50152, 5722, 13, 'Выберите соответствующий переключатель для удаления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50153, 5723, 13, 'Выберите критерий для удаления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50154, 5725, 13, 'Выберите нужную дату для снятия идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50155, 5726, 13, 'Выберите дату для включения в данные по снятию идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50156, 5727, 13, 'Выберите дату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50157, 5728, 13, 'Выберите необходимую группу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50158, 5729, 13, 'Выберите диагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50159, 5730, 13, 'Выберите диагноз для запроса по снятию идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50160, 5731, 13, 'Выберите препарат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50161, 5732, 13, 'Выберите препараты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50162, 5733, 13, 'Выберите препараты для запроса по снятию идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50163, 5734, 13, 'Выберите файл EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50164, 5736, 13, 'Выберите поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50165, 5737, 13, 'Выберите поля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50166, 5738, 13, 'Выбор для печати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50167, 5739, 13, 'Выберите вакцинацию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50168, 5740, 13, 'Выберите вакцинацию для запроса по снятию идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50169, 5741, 13, 'Выберите страховку, по типу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50170, 5742, 13, 'Выбрать аспект'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50171, 5744, 13, 'Выберите язык'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50172, 5746, 13, 'Выберите один или более кодов диагнозов для подтверждения оказания помощи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50173, 5754, 13, 'Выберите элементы конфигурации для экспорта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50174, 5755, 13, 'Выберите проблему, прежде всего, ответственную за любое пропущенное событие в этот день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50175, 5759, 13, 'Выберите пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50176, 5760, 13, 'Выберите пользователей из выпадающего списка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50177, 5761, 13, 'Выберите, какой язык, если доступно, может быть изменен при входе в ситстему. (применимо, только если выше отключено разрешение всех языков)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50178, 5762, 13, 'Выберите Да для подтверждения удаления группы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50179, 5765, 13, 'Выбранный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50180, 5766, 13, 'Выбранное обращение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50181, 5767, 13, 'При этом выборе будет создано сообщение, которое нуждается в обработке по каждому получателю отдельно (это не групповая задача)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50182, 5768, 13, 'Сам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50183, 5769, 13, 'Оплатить самостоятельно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50184, 5771, 13, 'Отправить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50185, 5772, 13, 'Отправить старое напоминание A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50186, 5773, 13, 'Отправить напоминание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50187, 5774, 13, 'Отправить на обработку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50188, 5775, 13, 'Отправить сообщение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50189, 5776, 13, 'Отправить пакет напоминаний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50190, 5777, 13, 'Отправляет напоминания пациентам по профилактике или последующему лечению через выбор пациента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50191, 5778, 13, 'Отправить сводки по направлениям'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50192, 5779, 13, 'Отправить этот файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50193, 5780, 13, 'Отправить это сообщение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50194, 5781, 13, 'Отправить к'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50195, 5784, 13, 'Отправить всем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50196, 5788, 13, 'Отправитель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50197, 5789, 13, 'ID отправителя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50198, 5790, 13, 'ID отправителя (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50199, 5791, 13, 'Определитель ID отправителя (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50200, 5793, 13, 'Направить в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50201, 5794, 13, 'Конфиденциальность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50202, 5795, 13, 'Конфиденциальность:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50203, 5796, 13, 'Исследование чувствительности в норме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50204, 5799, 13, 'Отправить через, оставить пустым для всех'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50205, 5801, 13, 'Отправить дату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50206, 5802, 13, 'Отправить элементы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50207, 5803, 13, 'Отправить медицинские записи?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50208, 5804, 13, 'Отправка проведена успешно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50209, 5807, 13, 'отправлено на печать.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50210, 5808, 13, 'Отправить для, оставить пустым для всех'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50211, 5811, 13, 'Отправлен, но не получен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50212, 5812, 13, 'Сен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50213, 5813, 13, 'Отдельный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50214, 5814, 13, 'Сентябрь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50215, 5815, 13, 'Посл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50216, 5816, 13, 'Последовательность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50217, 5821, 13, 'Услуга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50218, 5822, 13, 'Категория услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50219, 5823, 13, 'Код услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50220, 5825, 13, 'Коды услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50221, 5826, 13, 'Дата услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50222, 5827, 13, 'Дата услуги:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50223, 5829, 13, 'Место предоставления услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50224, 5831, 13, 'Услуги, предоставляемые специалистом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50225, 5834, 13, 'Услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50226, 5835, 13, 'Услуги по категориям'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50227, 5836, 13, 'Оказана помощь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50228, 5837, 13, 'Оказана помощь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50229, 5838, 13, 'Услуги/продукция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50230, 5839, 13, 'Тип сессии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50231, 5840, 13, 'Установить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50232, 5841, 13, 'Задает объект cookie для запоминания выбранного объекта между входами в систему.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50233, 5842, 13, 'Установить как выполненное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50234, 5845, 13, 'Задает полный путь. Чтобы создать клиентский сертификат SSL для HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50235, 5846, 13, 'Установить в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50236, 5847, 13, 'Установить по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50237, 5848, 13, 'Настройка номера версии в базе данных...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50238, 5849, 13, 'Параметры настройки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50239, 5851, 13, 'Сильная мигрень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50240, 5853, 13, 'Степень боли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50241, 5854, 13, 'Степень боли:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50242, 5855, 13, 'Пол'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50243, 5856, 13, 'Заболевание, передающееся половым путем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50244, 5858, 13, 'Хэш Sha-1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50245, 5859, 13, 'Совместное использование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50246, 5860, 13, 'Команда shell для печати с сервера.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50247, 5863, 13, 'Короткое описание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50248, 5864, 13, 'Затрудненное дыхание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50249, 5865, 13, 'Затрудненное дыхание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50250, 5866, 13, 'Затрудненное дыхание 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50251, 5867, 13, 'Короткая запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50252, 5868, 13, 'Короткая запись как:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50253, 5870, 13, 'должно быть подобно nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50254, 5871, 13, 'Должно быть две буквы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50255, 5872, 13, 'Должно содержать 10 цифр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50256, 5873, 13, 'должно содержать только 10 цифр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50257, 5874, 13, 'Плечо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50258, 5875, 13, 'Плечо + ключица'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50259, 5876, 13, 'Проблемы плеча'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50260, 5877, 13, 'Показать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50261, 5878, 13, 'Показать активные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50262, 5880, 13, 'Показать всё'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50263, 5881, 13, 'Показать все процедуры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50264, 5883, 13, 'Показать все транзакции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50265, 5884, 13, 'Показывать, что занят'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50266, 5885, 13, 'Показать только разрешенное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50267, 5886, 13, 'Показать доступные элементы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50268, 5887, 13, 'Показать и US и метрические (основными являются метрические)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50269, 5888, 13, 'Показать и US и метрические (основными являются US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50270, 5889, 13, 'Показать сведения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50271, 5890, 13, 'Показать только ошибки?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50272, 5891, 13, 'Показать графику'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50273, 5892, 13, 'При наведении мышки показывать всплывающий текст по событию?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50274, 5893, 13, 'На страницах admin показывать, сколько событий?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50275, 5894, 13, 'Показать неактивные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50276, 5896, 13, 'Показать меню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50277, 5897, 13, 'Показать только метрические'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50278, 5898, 13, 'Показать записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50279, 5901, 13, 'Показать записи по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50280, 5904, 13, 'Показать основное завершение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50281, 5905, 13, 'Показать напоминания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50282, 5906, 13, 'Показать отчёт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50283, 5907, 13, 'Показывать в блоке ссылки искать/предоставить?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50284, 5910, 13, 'Показывает индивидуальную форму состояния для виджета о списке добавлений (запросит заголовок и сокращение).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50285, 5913, 13, 'Показать только оплаченные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50286, 5914, 13, 'Показать только US'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50287, 5920, 13, 'Родные брат/сестра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50288, 5921, 13, 'серповидная клетка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50289, 5922, 13, 'Sig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50290, 5923, 13, 'Сигмо/колоноскопия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50291, 5925, 13, 'Результаты лабораторных сигнатур (write,addonly необязательно)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50292, 5926, 13, 'Результаты сигнатур'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50293, 5927, 13, 'Подпись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50294, 5929, 13, 'Подпись:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50295, 5930, 13, 'Подписано Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50296, 5932, 13, 'Значительная опухоль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50297, 5934, 13, 'Простая доплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50298, 5935, 13, 'Сокращенные персональные данные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50299, 5936, 13, 'Сокращенные назначения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50300, 5937, 13, 'с'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50301, 5938, 13, 'С уважением,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50302, 5940, 13, 'Отдельный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50303, 5941, 13, 'Список выбора'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50304, 5942, 13, 'Список выбора с возможностью добавления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50305, 5946, 13, 'Проблемы пазух'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50306, 5947, 13, 'Хирургия пазух'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50307, 5948, 13, 'БОЛЕЗНЕННАЯ ПАЗУХА:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50308, 5949, 13, 'Синуситы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50309, 5951, 13, 'ID сайта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50310, 5953, 13, 'ID сайта для поддержки OpenEMR службой лабораторного обмена LLC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50311, 5956, 13, 'Размер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50312, 5957, 13, 'Размер должен быть числом между 1 и 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50313, 5958, 13, 'Размер/список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50314, 5959, 13, 'Дерматология'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50315, 5960, 13, 'Рак кожи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50316, 5961, 13, 'Кожное заболевание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50317, 5962, 13, 'Прочие кожные проявления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50318, 5963, 13, 'Пропустить разрешение для записей по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50319, 5964, 13, 'Пропущенный раздел'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50320, 5965, 13, 'Пропущенный дамп регистра SQL - не применяется для сервера Windows'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50321, 5967, 13, 'Паттерн сна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50322, 5968, 13, 'Паттерн сна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50323, 5969, 13, 'Сон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50324, 5970, 13, 'Словацкий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50325, 5972, 13, 'Забытый долг без'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50326, 5973, 13, 'Кэш Smarty очищен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50327, 5974, 13, 'Курильщик, в настоящее время статус неизвестен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50328, 5976, 13, 'Статус курильщика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50329, 5977, 13, 'Разр. SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50330, 5978, 13, 'Шлюз SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50331, 5979, 13, 'Ключ API для шлюза SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50332, 5980, 13, 'Ключ API для шлюза SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50333, 5981, 13, 'Пароль для шлюза SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50334, 5982, 13, 'Имя пользователя для шлюза SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50335, 5983, 13, 'Уведомление об SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50336, 5984, 13, 'Часы уведомления об SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50337, 5985, 13, 'Отправлять SMS перед'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50338, 5986, 13, 'Отправка SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50339, 5987, 13, 'Текст SMS, употребляемый тэг: ***НАИМЕНОВАНИЕ***, ***СПЕЦИАЛИСТ***, ***ДАТА***, ***ВРЕМЯ НАЧАЛА***, ***ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ***
т.е. Уважаемый ***ИМЯ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50340, 5988, 13, 'Параметры настройки извещения SMS/e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50341, 5989, 13, 'Пароль SMTP для аутентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50342, 5992, 13, 'Имя узла сервера SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50343, 5993, 13, 'Номер порта для сервера SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50344, 5994, 13, 'Пользователь SMTP для аутентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50345, 5995, 13, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50346, 6001, 13, 'База данных SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50347, 6004, 13, 'Храп'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50348, 6005, 13, 'SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50349, 6006, 13, 'Трудности общения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50350, 6009, 13, 'Социальный анамнез:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50351, 6010, 13, 'Идентификационный номер налогоплательщика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50352, 6011, 13, 'раствор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50353, 6013, 13, 'Физический смысл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50354, 6014, 13, 'Некоторые разрешения не отображены. Нажмите здесь для просмотра всех.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50355, 6015, 13, 'Некоторые коды не отображаются.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50356, 6016, 13, 'Некоторые обращения не были отображены. Нажмите здесь для просмотра всех.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50357, 6017, 13, 'Во время процесса деидентификации случилась какая-то ошибка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50358, 6018, 13, 'Некоторые записи не отображаются.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50359, 6020, 13, 'некоторые слова'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50360, 6023, 13, 'Что-то не получилось. Попытайтесь снова.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50361, 6024, 13, 'Кратчайший интервал ожидания (клинические напоминания)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50362, 6025, 13, 'Кратчайший интервал ожидания (напоминания о пациенте)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50363, 6026, 13, 'Болезненность в горле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50364, 6028, 13, 'К сожалению, имелась проблема обновления вашего файла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50365, 6029, 13, 'Сортировать по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50366, 6030, 13, 'Сортировать по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50367, 6031, 13, 'Сортировать по контрольной сумме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50368, 6032, 13, 'Сортировать по комментариям'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50369, 6033, 13, 'Сортировать по пользователю Crt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50370, 6034, 13, 'Сортировать по дате'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50371, 6035, 13, 'Сортировать по дате/времени'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50372, 6036, 13, 'Сортировать по событию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50373, 6037, 13, 'Сортировать по группе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50374, 6038, 13, 'Сортировать по новой контролькой сумме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50375, 6039, 13, 'Сортировать по старой контролькой сумме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50376, 6040, 13, 'Сортировать по PatientID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50377, 6041, 13, 'Сортировать по выполнению'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50378, 6043, 13, 'Сортировать по пользователю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50379, 6044, 13, 'Сортировать по вакцине'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50380, 6045, 13, 'Сортировать в нисходящем порядке'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50381, 6046, 13, 'Сортировать результат по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50382, 6047, 13, 'Сортировать в восходящем порядке'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50383, 6048, 13, 'Источник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50384, 6049, 13, 'Исходный файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50385, 6050, 13, 'Путь исходного файла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50386, 6051, 13, 'Для кода пропущен источник '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50387, 6052, 13, 'Источник партии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50388, 6057, 13, 'Источник:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50389, 6060, 13, 'Space'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50390, 6061, 13, 'SPACE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50391, 6062, 13, 'Испанский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50392, 6063, 13, 'Испанский (Латино-американский)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50393, 6064, 13, 'Испанский (Испанский)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50394, 6068, 13, 'Специалист'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50395, 6069, 13, 'Фамилия и подпись специалиста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50396, 6071, 13, 'Специальность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50397, 6072, 13, 'Специальные системы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50398, 6073, 13, 'Специальность:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50399, 6074, 13, 'Определенный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50400, 6075, 13, 'Специальное приложение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50401, 6076, 13, 'Специальная услуга по контрацепции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50402, 6077, 13, 'Особый результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50403, 6078, 13, 'Указанная услуга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50404, 6079, 13, 'Указанный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50405, 6080, 13, 'Специальное форматирование для кодов. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50406, 6081, 13, 'Специальное форматирование для кодов. # = digit, @ = alpha, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50407, 6082, 13, 'Специальное форматирование для ссылочных номеров счетов. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50408, 6083, 13, 'Специальное форматирование для ссылочных номеров счетов. # = digit, @ = alpha, * = любой символ, Если не используется, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50409, 6084, 13, 'Специальное форматирование для полей средства NDC. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50410, 6085, 13, 'Специальное форматирование для полей средства NDC. # = digit, @ = alpha, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50411, 6086, 13, 'Специальное форматирование для внешнего ID пациента. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50412, 6087, 13, 'Специальное форматирование для внешнего ID пациента. # = digit, @ = alpha, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50413, 6088, 13, 'Экземпляр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50414, 6089, 13, 'Номер/идентификатор экземпляра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50415, 6090, 13, 'Тип образца'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50416, 6092, 13, 'Устная диктовка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50417, 6093, 13, 'Экземпляры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50418, 6094, 13, 'Спленэктомия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50419, 6095, 13, 'Супруг(а)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50420, 6097, 13, 'Мокрота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50421, 6098, 13, 'Мокрота:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50422, 6099, 13, 'Отд.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50423, 6102, 13, 'Отделение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50424, 6103, 13, 'Состав отделения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50425, 6104, 13, 'Отделения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50426, 6105, 13, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50427, 6106, 13, 'SRH - планирование семьи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50428, 6107, 13, 'SRH без планирования семьи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50429, 6108, 13, 'Направления для SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50430, 6109, 13, 'Форма посещения SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50431, 6110, 13, 'Дата усл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50432, 6111, 13, 'SS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50433, 6112, 13, 'Управление сертификатом SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50434, 6113, 13, '№ страх.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50435, 6114, 13, 'Устойчивость'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50436, 6116, 13, 'Стандартный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50437, 6117, 13, 'Стандартный код'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50438, 6118, 13, 'Стандартные единицы измерения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50439, 6122, 13, 'Стандартное наименование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50440, 6124, 13, 'Начало'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50441, 6125, 13, 'Начало (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50442, 6128, 13, 'Начальная дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50443, 6129, 13, 'Дата первоначального обращения в эту клинику'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50444, 6130, 13, 'Дата начала не должна быть позже даты окончания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50445, 6131, 13, 'Начальная дата:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50446, 6132, 13, 'Начальная дата:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50447, 6133, 13, 'Начальное время'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50448, 6134, 13, 'Начальная дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50449, 6135, 13, 'стат.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50450, 6136, 13, 'Область (край)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50451, 6137, 13, 'Тип данных для области'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50452, 6138, 13, '№ гос. лиц.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50453, 6139, 13, 'Государственный номер лицензии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50454, 6140, 13, 'Список областей (краев)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50455, 6141, 13, 'Список областей/краев (write,addonly необязательно)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50456, 6142, 13, 'Пользовательские поля виджета для списка областей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50457, 6143, 13, 'Область или край'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50458, 6144, 13, 'Область/местоположение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50459, 6145, 13, 'Область/район'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50460, 6146, 13, 'ИТОГОВАЯ ЗАЯВКА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50461, 6147, 13, 'Заявки и обновленные счета.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50462, 6148, 13, 'Отправка заявок:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50463, 6149, 13, 'заявки; счета не будут обновлены.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50464, 6150, 13, 'Статичный текст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50465, 6151, 13, 'Статистические данные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50466, 6152, 13, 'Стат.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50467, 6153, 13, 'Статус'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50468, 6156, 13, 'Status quo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50469, 6158, 13, 'Конс. ЗППП/СПИД'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50470, 6159, 13, 'Stength and Conditioning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50471, 6169, 13, 'Тугоподвижность суставов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50472, 6170, 13, 'Тугоподвижность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50473, 6171, 13, 'Стандартные месяцы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50474, 6172, 13, 'Боли в желудке'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50475, 6174, 13, 'Сохраненный хэш'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50476, 6175, 13, 'Растяжение мышцы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50477, 6176, 13, 'Разбрызгивание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50478, 6177, 13, 'Улица'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50479, 6178, 13, 'Уличный адрес'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50480, 6179, 13, 'Улица и номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50481, 6180, 13, 'Сила'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50482, 6182, 13, 'Острый фарингит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50483, 6183, 13, 'Стрессовый перелом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50484, 6184, 13, 'Нагрузочная проба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50485, 6185, 13, 'Инсульт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50486, 6186, 13, 'Строгий пароль подразумевает, по крайней мере, 8 символов и, по крайней мере, три условия: число, буква в нижнем регистре, буква в верхнем регистре, специальный символ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50487, 6188, 13, 'Для добавления нового пациента используется стиль формы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50488, 6189, 13, 'Подкатегория'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50489, 6190, 13, 'Промежуточный итог'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50490, 6191, 13, 'Подкатегория'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50491, 6192, 13, 'подкатегория'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50492, 6193, 13, 'подкожно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50493, 6194, 13, 'Субъект'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50494, 6195, 13, 'Субъективно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50495, 6196, 13, 'Под язык'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50496, 6197, 13, 'под язык'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50497, 6198, 13, 'Запросить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50498, 6199, 13, 'запросить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50499, 6200, 13, 'Предоставить все содержание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50500, 6202, 13, 'Подчинить событие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50501, 6203, 13, 'предоставить форму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50502, 6204, 13, 'Предоставить выбранное содержание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50503, 6205, 13, 'предоставленное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50504, 6206, 13, 'Предоставленное по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50505, 6207, 13, 'Предоставить номер доступа EDI (PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50506, 6208, 13, 'Подписант'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50507, 6209, 13, 'Адрес подписанта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50508, 6213, 13, 'Место работы подписанта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50509, 6214, 13, 'Работодатель подписанта (SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50510, 6215, 13, 'Адрес места работы подписанта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50511, 6216, 13, 'Город работодателя подписанта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50512, 6217, 13, 'Страна работодателя подписанта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50513, 6218, 13, 'Область (край) места работы подписанта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50514, 6221, 13, 'Почтовый индекс работодателя подписанта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50515, 6225, 13, 'Телефон подписанта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50516, 6226, 13, 'Родство подписанта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50517, 6227, 13, 'Родство подписанта другое, но фамилия та же! Это верно?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50518, 6228, 13, 'Родство подписанта другое, но номер SS тот же!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50519, 6229, 13, 'Родство подписанта одно, но фамилия другая! Это верно?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50520, 6230, 13, 'Родство подписанта одно, но номер SS другой! Это верно?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50521, 6231, 13, 'Пол подписанта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50522, 6237, 13, 'Замена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50523, 6238, 13, 'замена разрешена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50524, 6240, 13, 'Успех'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50525, 6241, 13, 'успех'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50526, 6242, 13, 'Подтверждение успешного получения лабораторного результата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50527, 6243, 13, 'Успешное получение лабораторных результатов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50528, 6244, 13, 'Успешное исправление лабораторных результатов из Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50529, 6246, 13, 'Добавление категории успешно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50530, 6247, 13, 'добавление категории успешно,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50531, 6248, 13, 'Удалено успешно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50532, 6250, 13, 'База данных успешно установлена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50533, 6252, 13, 'Изменено успешно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50534, 6253, 13, 'Сохранено успешно. Хотите внести?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50535, 6254, 13, 'Сохранено успешно. Хотите предоставить?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50536, 6256, 13, 'сохранено успешно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50537, 6257, 13, 'База данных успешно модернизирована.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50538, 6259, 13, 'удачно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50539, 6260, 13, 'Суицид'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50540, 6261, 13, 'Сводка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50541, 6262, 13, 'Сводка по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50542, 6265, 13, 'Вс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50543, 6267, 13, 'Воскресенье'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50544, 6268, 13, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50545, 6269, 13, 'Коды Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50546, 6270, 13, 'Управление кодами Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50547, 6271, 13, 'Отчет Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50548, 6272, 13, 'Лист оплаты/Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50549, 6273, 13, 'Superbills'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50550, 6274, 13, 'Superbills, иногда называемые как формы обращений или бланки направлений, являются неотъемлемой частью в большинстве случаев врачебной практики.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50551, 6275, 13, 'Суперпользователь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50552, 6276, 13, 'Руководитель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50553, 6278, 13, 'Ответственный врач DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50554, 6279, 13, 'Имя ответственного врача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50555, 6280, 13, 'Фамилия ответственного врача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50556, 6281, 13, 'NPI ответственного врача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50557, 6282, 13, 'UPIN ответственного врача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50558, 6283, 13, 'Наименование поставщика услуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50559, 6284, 13, 'Поддерживает календарные события, которые использовали многие специалисты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50560, 6285, 13, 'Поддерживает экспорт/импорт конфигурационных данных через страницу резервного копирования.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50561, 6286, 13, 'Поддерживает события многих специалистов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50562, 6288, 13, 'Поддерживает шифрование/дешифрование только TripleDES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50563, 6289, 13, 'Тип поверхности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50564, 6290, 13, 'Операции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50565, 6291, 13, 'Операция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50566, 6293, 13, 'Поддерживаемые'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50567, 6294, 13, 'суспензия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50568, 6295, 13, 'Дата Svc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50569, 6296, 13, 'Дата Svc:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50570, 6299, 13, 'Потливость:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50571, 6300, 13, 'Шведский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50572, 6301, 13, 'Отек'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50573, 6302, 13, 'Отек справа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50574, 6303, 13, 'Отеки на суставах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50575, 6304, 13, 'Увеличенные лимфоузлы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50576, 6305, 13, 'Символ, используемый для денег в качестве десятичной запятой. Не используйте, если десятичных знаков 0).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50577, 6306, 13, 'Символ, используемый для отделения тысяч для денег.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50578, 6307, 13, 'Внешние признаки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50579, 6308, 13, 'Синхронизировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50580, 6309, 13, 'Синхронизировать переводы с индивидуальной языковой таблицей.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50581, 6310, 13, 'Новая индивидуальная синхронизированная константа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50582, 6311, 13, 'Новый пользовательский синхронизированный язык:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50583, 6312, 13, 'Новое индивидуальное синхронизированное определение (язык, константа, определение):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50584, 6313, 13, 'Обморок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50585, 6314, 13, 'Посиндромное исследование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50586, 6315, 13, 'Посиндромное исследование - несообщаемые результаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50587, 6317, 13, 'Синовиит, тендовагинит, бурсит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50588, 6318, 13, 'Система'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50589, 6322, 13, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50590, 6323, 13, 'три раза в день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50591, 6324, 13, 'Трансвеститы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50592, 6325, 13, 'Таблица'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50593, 6327, 13, 'Создание таблицы дало сбой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50594, 6328, 13, 'Обновление таблицы дало сбой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50595, 6330, 13, 'Таблетка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50596, 6332, 13, 'Тагальский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50597, 6335, 13, 'Прием'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50598, 6336, 13, 'Выберите страховку из ниспадающего списка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50599, 6337, 13, 'Выберите оплату из ниспадающего списка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50600, 6338, 13, 'Возврат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50601, 6339, 13, 'Занимает время'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50602, 6340, 13, 'Максимальная область навигации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50603, 6347, 13, 'Намеченная дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50604, 6351, 13, 'Группы Планируемое/действие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50605, 6354, 13, 'ИНН'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50606, 6355, 13, 'Ставка налогообложения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50607, 6356, 13, 'Налоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50608, 6357, 13, 'Систематизация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50609, 6358, 13, 'АДС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50610, 6359, 13, 'Обзор травматологической бригады'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50611, 6360, 13, 'Состав бригады'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50612, 6361, 13, 'Просмотр состава бригады'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50613, 6362, 13, 'Бригада/отделение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50614, 6363, 13, 'Тел.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50615, 6364, 13, 'Международный код страны'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50616, 6366, 13, 'Темп.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50617, 6367, 13, 'Место измерения температуры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50618, 6368, 13, 'Метод измерения температуры'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50619, 6369, 13, 'Температура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50620, 6370, 13, 'Шаблон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50621, 6371, 13, 'Имя шаблона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50622, 6372, 13, 'Имена шаблона не должны начинаться с цифр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50623, 6373, 13, 'Шаблон:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50624, 6374, 13, 'Шаблоны'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50625, 6375, 13, 'Височная артерия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50626, 6376, 13, 'Травма сухожилия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50627, 6377, 13, 'Тенденит / остеомиелит / бурсит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50628, 6378, 13, 'Предварительный счет для номера'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50629, 6379, 13, 'Третья'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50630, 6380, 13, 'Специализированная страховка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50631, 6381, 13, 'Дата специального страхования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50632, 6382, 13, 'Поставщик специального страхования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50633, 6383, 13, 'План обследования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50634, 6384, 13, 'Принципы обследования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50635, 6385, 13, 'Текст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50636, 6386, 13, 'Описательный диагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50637, 6387, 13, 'Поле с текстом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50638, 6393, 13, 'Текст-дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50639, 6394, 13, 'текст-дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50640, 6395, 13, 'Текстовая область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50641, 6396, 13, 'текстовая область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50642, 6397, 13, 'Текстовое поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50643, 6398, 13, 'текстовое поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50644, 6399, 13, 'Список текстовых полей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50645, 6400, 13, 'список текстовых полей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50646, 6401, 13, 'Тайский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50647, 6402, 13, 'Спасибо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50648, 6403, 13, 'Спасибо за Ваш выбор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50649, 6404, 13, 'Кнопка \'Очистить\' удалит все аннотации.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50650, 6405, 13, 'Вышеуказанная заявка дала сбой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50651, 6406, 13, 'Сертификат сервера SSL Apache и общедоступный ключ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50652, 6407, 13, 'Доверенный сертификат Certificate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50653, 6408, 13, 'Требуемый файл: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50654, 6410, 13, 'Соответствующий личный ключ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50655, 6413, 13, 'вот код отказа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50656, 6414, 13, 'вот код группы отказа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50657, 6415, 13, 'Форма места назначения была закрыта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50658, 6416, 13, 'Форма места назначения была закрыта; не удалось активировать ваш выбор.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50659, 6418, 13, 'Обращение в EP, правомочную больницу или CAH, которые получают пациента из других стандартов лечения или от специалистов, соответствует, должно выполнять преемственность лечения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50660, 6421, 13, 'Полномочные профессионалы, больницы или центры здороья, которые переводят своих пациентов для медицинской помощи с другим управлением или специалистами, или направляют своих пациентов к другому медицинскому специалисту, должны предоставить медицинскую выписку для каждого перевода или направления.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50661, 6422, 13, 'Это событие(я) было принято.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50662, 6423, 13, 'Событие(я) скрыты.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50663, 6424, 13, 'Данные экспорта предоставлены в текстовой области ниже. Можете скопировать и вставить их в email или любое другое необходимое место назначения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50664, 6426, 13, 'Данные экспорта предоставлены в текстовой области ниже. Можете скопировать и вставить в email или любое другое необходимое место назначения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50665, 6427, 13, 'Данные экспорта предоставлены в текстовой области ниже. Можете скопировать и вставить их в email или любое другое необходимое место назначения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50666, 6429, 13, 'Этот файл не удалось переименовать, эта ошибка, обычно связана с проблемами прав доступа в системе хранения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50667, 6434, 13, 'Были добавлены следующие календарные события:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50668, 6435, 13, 'Следующие календарные события были изменены:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50669, 6436, 13, 'Следующие категории будут удалены из вашего списка категорий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50670, 6437, 13, 'В настоящее время установлена следующая версия базы данных.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50671, 6439, 13, 'Следующий файл EDI был обновлен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50672, 6440, 13, 'Активирован следующий пользователь чрезвычайного входа в систему:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50673, 6441, 13, 'Произошла следующая ошибка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50674, 6444, 13, 'Следующие поля являются обязательными'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50675, 6446, 13, 'Для отправки запроса должны быть заполнены следующие поля.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50676, 6449, 13, 'Имя узла на архивном компьютере для аудита ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50677, 6450, 13, 'Начальное окно является страницей поиска счета. Вверху можете ввести источник (например, номер чека), дату оплаты и сумму чека. Причина для источника и даты оплаты одна, так что вам не придется вводить их много раз для каждого требования. ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50678, 6456, 13, 'Метка, которая появляется для этого пользователя в форме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50679, 6457, 13, 'Длина не должна превышать этого количества символов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50680, 6460, 13, 'Новая категория будет подкатегорией для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50681, 6461, 13, 'Новый пароль не может быть таким же, как текущий.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50682, 6462, 13, 'Поля нового пароля отличаются.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50683, 6465, 13, 'Страница будет перенаправлена в персональные данные. Можно изменить поле страны и снова кликнуть в NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50684, 6466, 13, 'Пароль должен быть менее восьми символов и должен...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50685, 6468, 13, 'Запрос на запись для пациента был выполнен.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50686, 6469, 13, 'Напоминания пациенту отправлены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50687, 6470, 13, 'Напоминания пациенту обновлены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50688, 6472, 13, 'Введенные платежи не могут быть позже этой даты. Это означает, что после совершения завершающего отчета никто не введет на более ранние даты.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50689, 6475, 13, 'Сведения, приведенные ниже, применяются, только если вручную публикуете или исправляете.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50690, 6477, 13, 'Запрошенный документ в ожидаемом месте файловой системы отсутствует или нет достаточных прав доступа к нему.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50691, 6480, 13, 'Столбцы источника и даты копируются с первой страницы, так что, обычно, не нужно трогать их. Можете поместить сумму платежа в столбце оплаты, скорректированную сумму в столбце Изменить, или обоих. Можно также нажать «W» справа для авто...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50692, 6484, 13, 'Временная детализация календаря и наименьший интервал в минутах для вставки записи на прием.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50693, 6485, 13, 'Переведенная метка, которая выводится на текущем языке в форме'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50694, 6486, 13, 'Переведенный заголовок, который будет выводится на текущем языке'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50695, 6487, 13, 'Перевод описания на текущем языке'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50696, 6488, 13, 'Таблицы переводов синхронизированы.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50697, 6489, 13, 'Тип этого объекта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50698, 6490, 13, 'Код производителя, идентифицирующий эту методику или результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50699, 6491, 13, 'Файлы X12 также, как полученные отчеты вывода HTML, архивируются в подкаталоге \"era\" основной инсталляционной директории OpenEMR. Следует обращаться время от времени к этим архивам. URL-адрес'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50700, 6492, 13, 'Файл zip будет содержать следующие пункты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50701, 6493, 13, 'Тема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50702, 6495, 13, 'Терапевтические инъекции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50703, 6496, 13, 'Вот'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50704, 6497, 13, 'В настоящее время нет назначений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50705, 6498, 13, 'Имеются ошибки с вашим предоставлением. Они обрисованы ниже.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50706, 6500, 13, 'Выписанных карт нет.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50707, 6501, 13, 'Для этого пациента публикаций не зарегистрировано.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50708, 6502, 13, 'Новых предоставлений нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50709, 6503, 13, 'Для этого пациента нет записей в файл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50710, 6504, 13, 'Для этого пациента нет транзакций в файл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50711, 6505, 13, 'Вот ошибка отправки почты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50712, 6506, 13, 'Категория уже именована'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50713, 6507, 13, 'Подкатегория уже именована'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50714, 6508, 13, 'Элемент уже именован'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50715, 6509, 13, 'Запрос на запись для пациента уже открыт.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50716, 6510, 13, 'Это не ввод COA для аккаунта AR '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50717, 6511, 13, 'Это не ввод COA для аккаунта кэша '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50718, 6512, 13, 'Это не ввод COA для входящего аккаунта '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50719, 6513, 13, 'Нет ни одного текущего пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50720, 6515, 13, 'Для id счета нет соответствия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50721, 6516, 13, 'Нет соответствия для счета с id= '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50722, 6517, 13, 'Это не ввод части для ID услуг '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50723, 6520, 13, 'При обработке вашего запроса была ошибка.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50724, 6523, 13, 'Уплотненное справа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50725, 6524, 13, 'Бедро'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50726, 6525, 13, 'Бедро и подколенная ямка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50727, 6527, 13, 'Объекты, которые оперчасть может читать и вводить, но не изменять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50728, 6528, 13, 'Объекты, которые оперчасть может читать и изменять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50729, 6531, 13, 'Объекты, которые клиницисты могут читать и вводить, но не изменять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50730, 6532, 13, 'Объекты, которые клиницисты могут читать и изменять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50731, 6535, 13, 'Объекты, которые регистратура может читать и вводить, но не изменять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50732, 6536, 13, 'Объекты, которые регистратура может читать и изменять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50733, 6539, 13, 'Объекты, которые врачи могут читать и вводить, но не изменять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50734, 6540, 13, 'Объекты, которые врачи могут читать и изменять'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50735, 6542, 13, 'Третий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50736, 6544, 13, 'Это действие НЕ МОЖЕТ БЫТЬ отменено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50737, 6545, 13, 'Это действие не может быть отменено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50738, 6547, 13, 'Это действие будет зарегистрировано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50739, 6551, 13, 'Этот календарный год'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50740, 6554, 13, 'Это требование было отвергнуто. Причина: -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50741, 6555, 13, 'Это требование отправлено на следующий уровень.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50742, 6556, 13, 'Этот тип кода не принимает зависимости.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50743, 6557, 13, 'Вот категории контекстного содержания, которые будут удалены. Все еще нужно продолжить?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50744, 6558, 13, 'Они определяют, как записи на прием отображаются в календаре.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50745, 6559, 13, 'Определяет, какая цветовая схема используется для записи на прием'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50746, 6561, 13, 'Это обращение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50747, 6565, 13, 'Этот компонент является экспериментальным и тестирован не полностью. Используйте его на свой собственный риск!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50748, 6566, 13, 'Этот номер счета был изменен на '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50749, 6575, 13, 'Этот модуль работает в тестовом режиме. База данных не будет изменена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50750, 6576, 13, 'Этот модуль поддерживает эффективный ввод данных EOB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50751, 6577, 13, 'Этот месяц до даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50752, 6581, 13, 'Эта страница будет включать встроенный вход в систему, чтобы не делать это каждый раз.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50753, 6582, 13, 'Этот пациент не активирован.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50754, 6583, 13, 'Этот ID пациента уже в использовании!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50755, 6584, 13, 'Этот продукт допускает только одну партию на складе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50756, 6591, 13, 'На этом шаге будет создан файл, который нужно сохранить для последующего использования. Этот файл не может быть создан повторно.Необходимо выполнить?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50757, 6592, 13, 'Этот пользователь не является членом ни одной группы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50758, 6595, 13, 'Это посещение начинает использование новой контрацепции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50759, 6596, 13, 'Для этого посещения необходима форма GCAC, предоставление направления или процедуры.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50760, 6597, 13, 'Это была старая только метрическая форма жизненно важных показателей, в настоящее время устарела.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50761, 6598, 13, 'Эта неделя до даты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50762, 6600, 13, 'Активирует сообщения CCR (непрерывность медицинской записи) и CCD (непрерывность медицинского документа).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50763, 6602, 13, 'Разрешает выбор отладочного языка (\'подставного\').'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50764, 6606, 13, 'Будет создана резервная копия в формате tar и затем отправлена на ваш веб-браузер, так что вы сможете ее сохранить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50765, 6607, 13, 'Функция шифрования и дешифрования документа будет дезактивирована и спрятана в UI.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50766, 6613, 13, 'Это вызовет в итоговом отображении пациента всегда открытый виджет счетов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50767, 6617, 13, 'Это не предотвратит от перехода в место e-назначения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50768, 6619, 13, 'Будет использован пользовательский список вакцинации, а не стандартный список вакцинации CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50769, 6622, 13, 'Грудной отдел позвоночника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50770, 6623, 13, 'Тыс./куб.мм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50771, 6625, 13, 'Гортань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50772, 6626, 13, 'Рак гортани'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50773, 6627, 13, 'Хирургия рака гортани'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50774, 6628, 13, 'Тромбоз/инсульт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50775, 6629, 13, 'Чт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50776, 6630, 13, 'Четверг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50777, 6631, 13, 'Четверг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50778, 6632, 13, 'Обычная щитовидная железа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50779, 6633, 13, 'Проблемы щитовидной железы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50780, 6634, 13, 'Преходящее ОНМК'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50781, 6636, 13, 'TID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50782, 6638, 13, 'время'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50783, 6639, 13, 'Формат отображения времени'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50784, 6640, 13, 'Сдвиг времени для добавления (1-60 минут)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50785, 6641, 13, 'Выбор времени'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50786, 6647, 13, 'Разовое событие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50787, 6648, 13, 'Набор времени (NA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50788, 6649, 13, 'Временная метка и текст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50789, 6650, 13, 'TIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50790, 6651, 13, 'Звон в ушах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50791, 6652, 13, 'Название'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50792, 6653, 13, 'Название V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50793, 6654, 13, 'Столбцы данных должно быть числом между 1 и 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50794, 6655, 13, 'Обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50795, 6656, 13, 'TM\'S:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50796, 6657, 13, 'Наружный нос, TMs/EAMs/EE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50797, 6658, 13, 'по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50798, 6659, 13, 'ДО'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50799, 6660, 13, 'до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50800, 6661, 13, 'в абсолютном пути файла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50801, 6662, 13, 'Кликните для добавления записей '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50802, 6663, 13, 'Кликните здесь для добавления записей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50803, 6664, 13, 'На пораженную область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50804, 6665, 13, 'на пораженную область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50805, 6666, 13, 'Для автоматического открытия этой указанной формы. Некоторые спортивные команды здесь используют football_injury_audit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50806, 6667, 13, 'Для просмотра счета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50807, 6668, 13, 'в категории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50808, 6669, 13, 'Для больничного просмотра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50809, 6670, 13, 'В доплату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50810, 6672, 13, 'В ded\'ble'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50811, 6673, 13, 'В электронную службу передачи цифровых сообщений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50812, 6674, 13, 'Для отключения сертификатов SSL на стороне клиента закомментируйте вышеуказанные строки в конфигурационном файле Apache и установите'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50813, 6675, 13, 'Для отключения HTTPS закомментируйте вышеуказанные строки в конфигурационном файле Apache и перезагрузите сервер Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50814, 6676, 13, 'Для включения сертификатов ssl на стороне клиента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50815, 6677, 13, 'Для включения проверки сертификатов ssl на стороне клиента должен быть включен HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50816, 6678, 13, 'Для включения только HTTPS, сделайте указанные выше изменения и перезапустите сервер Apache. Если хотите также настроить сертификаты на стороне клиента, сконфигурируйте их в следующем разделе.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50817, 6679, 13, 'Для обращ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50818, 6680, 13, 'Фильтровать по полу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50819, 6681, 13, 'В анамнез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50820, 6682, 13, 'В проблемы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50821, 6683, 13, 'Для связывания этого обращения или консультации с имеющейся проблемой, нажмите здесь '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50822, 6684, 13, 'Для связи этого обращения/консультации с существующей проблемой кликните выше нужную для выделения и нажмите [Сохранить]. Для выбора нескольких проблем удерживайте клавишу [Ctrl].'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50823, 6685, 13, 'для повторного входа в систему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50824, 6686, 13, 'Кликните для опубликования записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50825, 6687, 13, 'для запуска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50826, 6688, 13, 'Для организации доступа https с проверкой сертификата клиента сделайте следующее'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50827, 6689, 13, 'Накожно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50828, 6690, 13, 'накожно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50829, 6691, 13, 'в это посещение?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50830, 6693, 13, 'до:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50831, 6694, 13, 'до: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50832, 6695, 13, 'TO_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50833, 6696, 13, 'TO_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50834, 6697, 13, 'TO_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50835, 6698, 13, 'TO_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50836, 6699, 13, 'TO_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50837, 6700, 13, 'TO_ORGANIZATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50838, 6703, 13, 'TO_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50839, 6704, 13, 'TO_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50840, 6705, 13, 'TO_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50841, 6706, 13, 'TO_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50842, 6707, 13, 'TO_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50843, 6708, 13, 'Табак'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50844, 6709, 13, 'Вмешательство по прекращению табакокурения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50845, 6710, 13, 'Вмешательство по прекращению табакокурения (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50846, 6712, 13, 'Использование табака'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50847, 6713, 13, 'Оценка использования табака'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50848, 6714, 13, 'Оценка использования табака (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50849, 6715, 13, 'Сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50850, 6716, 13, 'СЕГОДНЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50851, 6717, 13, 'сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50852, 6718, 13, 'Сегодняшний баланс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50853, 6719, 13, 'Сегодняшние оплаты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50854, 6720, 13, 'Сегодняшняя дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50855, 6721, 13, 'Сегодняшние события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50856, 6724, 13, 'ID знака для поддержки OpenEMR лабораторных услуг обмена LLC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50857, 6726, 13, 'Тонзилэктомия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50858, 6728, 13, 'Верх'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50859, 6730, 13, 'Раздел'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50860, 6731, 13, 'Всего'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50861, 6732, 13, 'всего'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50862, 6733, 13, 'Всего активных действий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50863, 6734, 13, 'Всего активных напоминаний после обновления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50864, 6735, 13, 'Всего активных напоминаний до обновления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50865, 6737, 13, 'Подлежит всего'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50866, 6738, 13, 'Всего подлежит оплатить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50867, 6741, 13, 'Общий платеж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50868, 6742, 13, 'Всего клиентов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50869, 6743, 13, 'Общая стоимость'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50870, 6744, 13, 'Итоговое количество для последующей проверки предоставлено не полностью'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50871, 6746, 13, 'Через e-mail отправка напоминаний была неудачной'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50872, 6747, 13, 'Через телефон отправка напоминаний была неудачной'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50873, 6748, 13, 'Всего для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50874, 6749, 13, 'Всего для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50875, 6750, 13, 'Всего для категории'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50876, 6751, 13, 'Всего инактивированных напоминаний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50877, 6752, 13, 'Всего новых напоминаний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50878, 6755, 13, 'Общее количество вакцинаций'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50879, 6756, 13, 'Общее количество результатов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50880, 6758, 13, 'Общее количество пациентов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50881, 6760, 13, 'Итоговый баланс по пациентам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50882, 6761, 13, 'Всего пациентов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50883, 6764, 13, 'Всего найденных записей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50884, 6765, 13, 'Общее планирование SRH и семьи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50885, 6766, 13, 'Всего успешных напоминаний, отправленных через email,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50886, 6767, 13, 'Всего успешных напоминаний, отправленных через телефон,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50887, 6770, 13, 'Всего неизменных напоминаний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50888, 6771, 13, 'Всего неотправленных напоминаний после запуска процесса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50889, 6772, 13, 'Всего неотправленных напоминаний после обновления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50890, 6773, 13, 'Всего неотправленных напоминаний до запуска процесса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50891, 6774, 13, 'Всего неотправленных напоминаний до обновления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50892, 6775, 13, 'Всего обновленных напоминаний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50893, 6776, 13, 'Итоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50894, 6777, 13, 'Всего для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50895, 6778, 13, 'Всего для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50896, 6785, 13, 'Тип обучения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50897, 6786, 13, 'Провести'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50898, 6787, 13, 'Транзакция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50899, 6788, 13, 'транзакция'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50900, 6789, 13, 'Транзакция дала сбой, недостаточное количество в назначаемой партии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50901, 6790, 13, 'Транзакция дала сбой, количество меньше ноля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50902, 6791, 13, 'Тип транзакции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50903, 6792, 13, 'транзакции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50904, 6793, 13, 'Транзакции'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50905, 6794, 13, 'Транзакции (write необязательно)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50906, 6795, 13, 'Транзакции/направления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50907, 6797, 13, 'Передать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50908, 6799, 13, 'Передача дала сбой, недостаточное количество в исходной партии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50909, 6804, 13, 'Передачи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50910, 6806, 13, 'Смена/перемещение медицинской помощи?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50911, 6807, 13, 'Группы управления доступом к переводу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50912, 6808, 13, 'Переводить категории приема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50913, 6809, 13, 'Переводить категории документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50914, 6810, 13, 'Переводить макеты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50915, 6811, 13, 'Переводить списки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50916, 6812, 13, 'Переводить заголовки записей по пациентам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50917, 6813, 13, 'перевести это'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50918, 6814, 13, 'Перевод'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50919, 6815, 13, 'Переводы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50920, 6819, 13, 'Травма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50921, 6820, 13, 'Лечение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50922, 6822, 13, 'Цель лечения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50923, 6823, 13, 'План лечения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50924, 6826, 13, 'Лечение:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50925, 6827, 13, 'Лечение: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50926, 6828, 13, 'Динамика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50927, 6829, 13, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50928, 6830, 13, 'Пусковая точка / синдром сдавления / DOMS / судорога'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50929, 6831, 13, 'Трималяр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50930, 6832, 13, 'Торс и живот'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50931, 6837, 13, 'ч.л.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50932, 6839, 13, 'Трансдермальная терапевтическая система'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50933, 6840, 13, 'Туберкулез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50934, 6841, 13, 'Вт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50935, 6842, 13, 'Вт & Чт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50936, 6843, 13, 'Вторник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50937, 6844, 13, 'Новообразование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50938, 6845, 13, 'Турецкий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50939, 6846, 13, 'Туркменский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50940, 6848, 13, 'дважды в день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50941, 6850, 13, 'Барабанная перепонка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50942, 6851, 13, 'Ввести'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50943, 6852, 13, 'Введите id или имя. Минимум 3 символа (включая пробелы).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50944, 6853, 13, 'Тип столбцов, отображаемых для результатов поиска пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50945, 6854, 13, 'Тип публикации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50946, 6855, 13, 'Тип событий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50947, 6856, 13, 'Тип макета экрана'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50948, 6857, 13, 'Введите или просматривайте идентификатор пациента здесь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50949, 6858, 13, 'Введите здесь свое сообщение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50950, 6859, 13, 'Типы назначений и выполнений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50951, 6864, 13, 'Коды UCSMC предоставлены через Университет Спортивного Медицинского Центра Калгари'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50952, 6865, 13, 'Украинский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50953, 6866, 13, 'Изъязвления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50954, 6867, 13, 'Язвенный колит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50955, 6868, 13, 'Язвы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50956, 6869, 13, 'Невозможно открыть директорию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50957, 6870, 13, 'Невозможно открыть URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50958, 6871, 13, 'Невозможно создать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50959, 6876, 13, 'Неприменимо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50960, 6877, 13, 'Без указания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50961, 6879, 13, 'Несанкционированный доступ к ePrescription'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50962, 6880, 13, 'Несанкционированный доступ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50963, 6882, 13, 'Только не для счетов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50964, 6884, 13, 'под язык'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50965, 6885, 13, 'Похудание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50966, 6886, 13, 'Недиагностированный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50967, 6887, 13, 'НЕВЫПЛАЧЕННОЕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50968, 6888, 13, 'Невыплаченное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50969, 6889, 13, 'Невыплаченным является'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50970, 6890, 13, 'Отменить расчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50971, 6892, 13, 'Уникальные клиенты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50972, 6893, 13, 'Уникальный идентификатор для этого типа, читаемый человеком'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50973, 6894, 13, 'Уникальные новые клиенты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50974, 6895, 13, 'Уникальный числовой идентификатор для этого типа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50975, 6896, 13, 'Индивидуальный осмотр пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50976, 6897, 13, 'Отчет об индивидуальным осмотре пациента'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50977, 6898, 13, 'Индивидуальная периферическая сатурация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50978, 6899, 13, 'Единица измерения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50979, 6900, 13, 'Единицы измерения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50980, 6901, 13, 'ед. изм.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50981, 6903, 13, 'Единицы измерения для форм посещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50982, 6904, 13, 'Единицы измерения должны быть числом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50983, 6905, 13, 'Единицы измерения не определены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50984, 6906, 13, 'Единица измерения/л'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50985, 6907, 13, 'Неизвестный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50986, 6910, 13, 'Неизвестно, даже если курит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50987, 6911, 13, 'Неизвестно или NA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50988, 6913, 13, 'несвязанный пациент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50989, 6914, 13, 'Неназванная страховая компания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50990, 6915, 13, 'Незарегистрированные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50991, 6918, 13, 'Снять все выделения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50992, 6919, 13, 'Не выбранный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50993, 6920, 13, 'Неуказанное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50994, 6921, 13, 'неструктурированное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50995, 6924, 13, 'до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50996, 6925, 13, 'Неподходящая регистрация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50997, 6926, 13, 'Неиспользуемое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50998, 6927, 13, 'Требование экстренного вмешательства'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50999, 6928, 13, 'включая до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51000, 6929, 13, 'Ближайшие записи на прием'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51001, 6930, 13, 'Предстоящие события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51002, 6931, 13, 'Обновить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51003, 6932, 13, 'обновить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51004, 6933, 13, 'Обновить активность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51005, 6934, 13, 'Обновить файлы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51006, 6935, 13, 'Обновить инф.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51007, 6936, 13, 'Обновить список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51008, 6937, 13, 'Обновить номер специалиста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51009, 6938, 13, 'Обновить выбранные объекты'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51010, 6939, 13, 'Обновляет следующие переменные в файле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51011, 6940, 13, 'Обновляет информацию о пользователе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51012, 6942, 13, 'Обновление персональных данных не разрешено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51013, 6946, 13, 'Модернизация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51014, 6947, 13, 'Модернизация базы данных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51015, 6948, 13, 'Модернизирует базу данных OpenEMR для включения методик, функций и таблиц, необходимых для процесса исключения дублирования идентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51016, 6949, 13, 'Модернизация будет продолжена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51017, 6950, 13, 'Уникальный врачебный идентификационный номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51018, 6951, 13, 'Загрузить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51019, 6952, 13, 'Загрузить шаблон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51020, 6953, 13, 'Загрузить и установить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51021, 6954, 13, 'Загрузить конфигурационные данные'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51022, 6955, 13, 'Загрузить документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51023, 6956, 13, 'Загрузка не удалась!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51024, 6957, 13, 'Загрузить изображение в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51025, 6958, 13, 'Загрузите файл импорта:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51026, 6961, 13, 'Загрузить отчет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51027, 6963, 13, 'Загрузите этот файл:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51028, 6964, 13, 'При клике на номере счета появляется \"окно ручной регистрации\". Здесь можно изменить дату оплаты и заметки для счета, выбрать участника, для которого регистрируете и страховку, для которой должны быть получены все предположительные платежи. Особенно важно то, что для каждого биллингового кода, для которого была изменена сумма, можно ввести платеж и информацию по корректировке.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51029, 6965, 13, 'При поиске вы увидите список счетов. Можете кликнуть на один из номеров счета для открытия второго окна, которое является страницей ввода данных для ручной регистрации. Также можете кликнуть по имени пациента, если нужно ввести запись, которую при регистрации пациента увидят сотрудники регистратуры, и вы сможете выбрать появление счетов для заявок по пациенту и их печать.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51030, 6966, 13, 'Верхняя конечность'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51031, 6968, 13, 'Императивные позывы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51032, 6970, 13, 'Моча'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51033, 6971, 13, 'Подтекание мочи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51034, 6972, 13, 'Учащенное мочеиспускание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51035, 6973, 13, 'Ослабленный напор струи мочи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51036, 6974, 13, 'Микроальбумин мочи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51037, 6975, 13, 'Поток мочи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51038, 6976, 13, 'Безотлагательность позыва на мочеиспускание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51039, 6977, 13, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51040, 6979, 13, 'URL для поддержки OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51041, 6981, 13, 'URL для телефонного шлюза. Автоматизированная служба VOIP предоставлена через Maviq. Посетите http://signup.maviq.com для получения дополнительной информации.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51042, 6986, 13, 'Индикатор использования (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51043, 6987, 13, 'Для сортировки напрямую в этом столбце просто используйте %'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51044, 6988, 13, 'Использовать 24-часовой формат времени?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51045, 6990, 13, 'Используйте сертифицированные технологии EHR для выявления образовательных ресурсов конкретному пациенту и, если это необходимо, предоставьте их пациенту.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51046, 6991, 13, 'Использование панели платежа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51047, 6992, 13, 'Используйте CPOE для лечебных назначений, сделанных непосредственно любым дипломированным специалистом, который может делать назначения в медицинской карте согласно государственных, местных и профессиональных руководящих принципов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51048, 6997, 13, 'Использовать пользовательский список вакцинации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51049, 6999, 13, 'Использовать диапазон дат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51050, 7000, 13, 'Использовать по умолчанию'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51051, 7001, 13, 'Используйте опцию Удалить для удаления.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51052, 7002, 13, 'Использовать международный стиль дат?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51053, 7003, 13, 'Используйте имя файла исходника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51054, 7004, 13, 'Используйте поля ниже для получения или передачи.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51055, 7005, 13, 'Используйте эту возможность только для вновь установленных сайтов, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51056, 7006, 13, 'Использовать разделы?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51057, 7007, 13, 'Пользователь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51058, 7009, 13, 'Пользователь / группы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51059, 7010, 13, 'Управление пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51060, 7011, 13, 'Управление пользователем и услугами'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51061, 7012, 13, 'Управление пользователем и группой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51062, 7013, 13, 'Пользователь не может быть удален'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51063, 7014, 13, 'Проверка сертификата пользователя отключена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51064, 7015, 13, 'Определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51065, 7016, 13, 'Область 11, определенная пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51066, 7017, 13, 'Область 12, определенная пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51067, 7018, 13, 'Поле, определяемое пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51068, 7019, 13, 'Список 1, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51069, 7020, 13, 'Список 2, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51070, 7021, 13, 'Список 3, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51071, 7022, 13, 'Список 4, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51072, 7023, 13, 'Список 5, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51073, 7024, 13, 'Список 6, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51074, 7025, 13, 'Список 7, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51075, 7026, 13, 'Текст 1, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51076, 7027, 13, 'Текст 2, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51077, 7028, 13, 'Текст 3, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51078, 7029, 13, 'Текст 4, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51079, 7030, 13, 'Текст 5, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51080, 7031, 13, 'Текст 6, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51081, 7032, 13, 'Текст 7, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51082, 7033, 13, 'Текст 8, определенный пользователем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51083, 7034, 13, 'Имя пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51084, 7039, 13, 'Руководство пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51085, 7040, 13, 'Членство пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51086, 7041, 13, 'Имя пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51087, 7042, 13, 'Имя пользователя или хоста не может быть пустым'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51088, 7043, 13, 'Имя пользователя или хоста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51089, 7046, 13, 'Параметры настройки пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51090, 7047, 13, 'Собственная настройка пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51091, 7049, 13, 'Имя пользователя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51092, 7051, 13, 'Имя пользователя для телефонного шлюза. Автоматизированная служба VOIP предоставлена через Maviq. Посетите http://signup.maviq.com для получения дополнительной информации.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51093, 7052, 13, 'Имя пользователя для шлюза SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51094, 7053, 13, 'Имя пользователя для шлюза SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51095, 7055, 13, 'Имя пользователя:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51096, 7056, 13, 'Пользователи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51097, 7057, 13, 'Управление пользователями/группами/регистрацией'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51098, 7058, 13, 'используйте формат php
strftime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51099, 7059, 13, 'ИМП'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51100, 7062, 13, 'ОТПУСК'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51101, 7063, 13, 'Отпуск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51102, 7064, 13, 'Вакцина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51103, 7065, 13, 'Контрацептивное влагалищное кольцо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51104, 7066, 13, 'Напутствие'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51105, 7067, 13, 'допустимый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51106, 7068, 13, 'Значение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51107, 7069, 13, 'Значение 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51108, 7070, 13, 'Значение 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51109, 7072, 13, 'Значение должно быть цифровым'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51110, 7073, 13, 'Перем 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51111, 7074, 13, 'Перем 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51112, 7075, 13, 'единственная переменная для запуска скрипта модернизации деидентификации'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51113, 7076, 13, 'Ветряная оспа 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51114, 7077, 13, 'Ветряная оспа 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51115, 7078, 13, 'Варикозно расширенные вены'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51116, 7079, 13, 'Состояние сосудов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51117, 7080, 13, 'Повреждение сосудов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51118, 7081, 13, 'Ангиохирургия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51119, 7083, 13, 'Производитель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51120, 7084, 13, 'Версия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51121, 7085, 13, 'Головокружение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51122, 7086, 13, 'Старая программа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51123, 7087, 13, 'Старая правительственная программа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51124, 7088, 13, 'Детская вакцина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51125, 7089, 13, 'Вьетнамский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51126, 7090, 13, 'вид'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51127, 7091, 13, 'Вид'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51128, 7092, 13, 'Просмотр аллергии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51129, 7097, 13, 'Просмотр сжатого отчета по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51130, 7100, 13, 'Просмотр документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51131, 7101, 13, 'Просмотр обращения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51132, 7103, 13, 'Просмотреть события во всплывающем окне?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51133, 7107, 13, 'Просмотреть журнал'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51134, 7108, 13, 'Просмотреть страницу 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51135, 7109, 13, 'Просмотреть страницу 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51136, 7110, 13, 'Просмотреть прошлые и будущие напоминания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51137, 7111, 13, 'Обзор по пациенту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51138, 7116, 13, 'Обзор связанных обращений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51139, 7121, 13, 'Обзор/изменение аллергии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51140, 7122, 13, 'Обзор/изменение проблемы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51141, 7123, 13, 'Вид/печать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51142, 7124, 13, 'Просмотреть:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51143, 7125, 13, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51144, 7126, 13, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51145, 7127, 13, 'Повреждение внутренних органов/травма/оперативное вмешательство'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51146, 7133, 13, 'Категория посещения:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51147, 7134, 13, 'Дата посещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51148, 7135, 13, 'Дата посещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51149, 7137, 13, 'Форма посещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51150, 7138, 13, 'Хронология посещений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51151, 7140, 13, 'Посещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51152, 7141, 13, 'Форма посещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51153, 7142, 13, 'Обозначение жизненно важных показателей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51154, 7143, 13, 'Жизненно важные показатели'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51155, 7144, 13, 'Жизненно важные показатели (метрические)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51156, 7146, 13, 'Голосовое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51157, 7147, 13, 'Телефонограмма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51158, 7149, 13, 'Рвота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51159, 7151, 13, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51160, 7152, 13, 'Окр. талии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51161, 7153, 13, 'Окружность талии'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51162, 7154, 13, 'Ожидание'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51163, 7155, 13, 'Без предварительной записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51164, 7157, 13, 'Walt Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51165, 7158, 13, 'Склад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51166, 7159, 13, 'Максимум хранения, 0 если не применимо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51167, 7160, 13, 'Минимум хранения, 0 если не применимо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51168, 7161, 13, 'Склады'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51169, 7162, 13, 'Жар'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51170, 7163, 13, 'Предупреждение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51171, 7164, 13, 'ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51172, 7166, 13, 'Предупреждение, регистрационный номер уже имеется в базе данных'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51173, 7168, 13, 'Предупреждение: посещение для этого пациента уже создано!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51174, 7170, 13, 'Предупреждение: ID пациента не уникален!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51175, 7171, 13, 'ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конфигурационная информация будет перезаписана с даты этого загруженного файла!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51176, 7173, 13, 'Предупреждения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51177, 7175, 13, 'уже загружен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51178, 7177, 13, 'Мы высоко ценим своевременную выплату задолженностей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51179, 7178, 13, 'мы позаботились об указанном пациенте, проведя амбулаторно обследование и лечение в нашей клинике психиатрии. Благодарим за это направление.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51180, 7179, 13, 'Слабость'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51181, 7181, 13, 'Поиск в интернете'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51182, 7182, 13, 'Веб-сайт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51183, 7183, 13, 'Ссылка на веб-сайт для местного портала пациентов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51184, 7184, 13, 'Ср'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51185, 7185, 13, 'Среда'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51186, 7186, 13, 'Неделя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51187, 7187, 13, 'неделя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51188, 7188, 13, 'Обзор за неделю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51189, 7189, 13, 'Неделя(и)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51190, 7190, 13, 'Еженедельное представление'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51191, 7192, 13, 'Недели'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51192, 7193, 13, 'Вес'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51193, 7194, 13, 'Оценка веса и рекомендации для детей и подростков'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51194, 7195, 13, 'Оценка веса и рекомендации для детей и подростков (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51195, 7196, 13, 'Изменение веса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51196, 7197, 13, 'Потеря веса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51197, 7198, 13, 'Клиника похудения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51198, 7199, 13, 'Добро пожаловать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51199, 7202, 13, 'Что должно быть подсчитано?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51200, 7203, 13, 'Стридорозное дыхание:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51201, 7204, 13, 'Хрипы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51202, 7205, 13, 'Хрипы:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51203, 7208, 13, 'Где можно найти связанные сканированные или бумажные документы?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51204, 7211, 13, 'Хлыстовая травма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51205, 7212, 13, 'Белый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51206, 7213, 13, 'Кто'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51207, 7214, 13, 'Кто отвечает?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51208, 7215, 13, 'Овдовевшая(й)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51209, 7217, 13, 'Ширина в пикселях для навигационного меню слева.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51210, 7221, 13, 'С выбранным:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51211, 7222, 13, 'с помощью старого наименования'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51212, 7224, 13, 'С кем можно оставить сообщение?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51213, 7225, 13, 'Отложить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51214, 7226, 13, 'на протяжении часов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51215, 7227, 13, 'на протяжении часов:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51216, 7228, 13, 'на протяжении минут'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51217, 7229, 13, 'на протяжении минут:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51218, 7232, 13, 'Без обновления'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51219, 7233, 13, 'Инспектор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51220, 7234, 13, 'нед.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51221, 7235, 13, 'В пределах нормы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51222, 7237, 13, 'Женщины'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51223, 7238, 13, 'Только женщины'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51224, 7240, 13, 'Работа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51225, 7241, 13, 'РАБОЧАЯ ЗАПИСЬ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51226, 7242, 13, 'Рабочий телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51227, 7243, 13, 'Номер рабочего телефона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51228, 7244, 13, 'Связано с работой?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51229, 7245, 13, 'Работа/образование/хобби'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51230, 7246, 13, 'Рабочая/школьная запись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51231, 7247, 13, 'рабочий день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51232, 7248, 13, 'Компенсация для работающего'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51233, 7249, 13, 'Программа охраны здоровья рабочих'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51234, 7250, 13, 'Работающий пенсионер по возрасту или супруга с планом группового оздоровления предпринимателя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51235, 7252, 13, 'Наихудший'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51236, 7253, 13, 'Хотите использовать оставшуюся сумму в общем счете?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51237, 7254, 13, 'Хотите маркировать их как очищенные?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51238, 7255, 13, 'Хотите внести?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51239, 7256, 13, 'Хотите отменить предоставление для этого пациента?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51240, 7257, 13, 'Хотите удалить предоставление оплаты?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51241, 7258, 13, 'Хотите удалить платеж?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51242, 7259, 13, 'Хотите изменить или завершить платеж?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51243, 7260, 13, 'Хотите изменить платеж?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51244, 7261, 13, 'Хотите отправить и завершить платеж?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51245, 7262, 13, 'Хотите отправить платеж?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51246, 7263, 13, 'Хотите сохранить?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51247, 7264, 13, 'Запястье'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51248, 7265, 13, 'Запястье и рука'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51249, 7266, 13, 'Проблемы запястья'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51250, 7267, 13, 'записывать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51251, 7268, 13, 'без записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51252, 7270, 13, 'wsome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51253, 7271, 13, 'WT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51254, 7273, 13, 'x Отменено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51255, 7274, 13, 'x Отменено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51256, 7275, 13, 'Рентг. исследование'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51257, 7276, 13, 'Интерпретация ренг. исследования:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51258, 7277, 13, 'Интерпретация ренг. исследования:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51259, 7278, 13, 'только X12: требование замены '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51260, 7279, 13, 'Партнер X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51261, 7280, 13, 'Партнер X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51262, 7284, 13, 'г.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51263, 7285, 13, 'Год'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51264, 7286, 13, 'год'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51265, 7287, 13, 'Обзор за год'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51266, 7288, 13, 'Год(ы)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51267, 7289, 13, 'Годы'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51268, 7292, 13, 'ДА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51269, 7293, 13, 'Да'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51270, 7294, 13, 'да'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51271, 7295, 13, 'ДА!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51272, 7296, 13, 'Да, удалить и зарегистрировать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51273, 7298, 13, 'да/нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51274, 7299, 13, 'Да:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51275, 7300, 13, 'Идиш'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51276, 7303, 13, 'Предпринимается попытка навсегда заменить существующий шаблон. Уверены, что нужно продолжить?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51277, 7304, 13, 'Действие пароля для входа в систему сохраняется. Измените пароль до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51278, 7305, 13, 'У вас нет права на удаление этого события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51279, 7306, 13, 'У вас нет права на изменение этого события'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51280, 7307, 13, 'Это вам не разрешено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51281, 7308, 13, 'Доступ к этой группе вам не разрешен.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51282, 7309, 13, 'Вам не разрешено добавление/изменение проблем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51283, 7310, 13, 'Вам не разрешен доступ для планирования записи на прием.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51284, 7311, 13, 'Для просмотра этого обращения вы не авторизированы.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51285, 7313, 13, 'У вас нет прямого доступа к этой функции.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51286, 7314, 13, 'У вас нет прямого доступа к этой странице.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51287, 7315, 13, 'Вы не можете добавить пустое значение для категории!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51288, 7316, 13, 'Вы не можете добавить пустое значение для подкатегории!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51289, 7317, 13, 'Для этого элемента добавление пустого значения невозможно!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51290, 7318, 13, 'Нельзя ввести будущую дату со значением завершения Да.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51291, 7319, 13, 'Вы не выбрали ни одно действие.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51292, 7320, 13, 'Вы не имеете доступа для просмотра/изменения этой записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51293, 7321, 13, 'Вы пытались изменить блокированное содержание. Если это необходимо сделать, то удалите блокировку. Для разблокирования удалите строку \'/*lock::*/\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51294, 7322, 13, 'Вы благополучно вышли из регистрации.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51295, 7323, 13, 'Вы можете только обнолять файлы .txt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51296, 7325, 13, 'Можете вставить здесь текст, как жалоба по умолчанию для формы обращения пациента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51297, 7326, 13, 'Вы должны ввести пароль для шифрования этого документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51298, 7329, 13, 'Сначала нужно выбрать или добавить пациента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51299, 7331, 13, 'Нужно выбрать категорию посещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51300, 7332, 13, 'Нужно выбрать категорию посещения.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51301, 7333, 13, 'Для продолжения вы должны выбрать некоторые поля.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51302, 7334, 13, 'Если появилось это требование, то для успешного создания нужно запустить этот тест, но сам требуемый файл не содержит никаких данных или только незавершенные части суммы данных, предполагаемых для включения. Очевидно, с требованиями HCFA, потому что они удобочитаемы для человека, с требованиями X12, которые являются более сложным процессом для определения, подготовлено ли требование надлежащим образом.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51303, 7335, 13, 'Нужно выбрать, по крайней мере, один контекст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51304, 7336, 13, 'Необходимо выбрать хотя бы одного специалиста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51305, 7339, 13, 'Неправильная дата окончания'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51306, 7340, 13, 'Ваше событие удалено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51307, 7341, 13, 'Ваше событие изменено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51308, 7342, 13, 'Событие было подчинено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51309, 7343, 13, 'Ваш файл слишком большой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51310, 7345, 13, 'Списочное наименование было изменено для удовлетворения перечисленных требований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51311, 7347, 13, 'Ваше название для этой категории, методики или результата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51312, 7349, 13, 'Действие пароля истекло. Измените свой пароль.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51313, 7350, 13, 'Действие пароля истекло на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51314, 7351, 13, 'Действие пароля истекло сегодня. Измените свой пароль.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51315, 7353, 13, 'Ваши настройки PostCalendar сброшены на использование по умолчанию.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51316, 7354, 13, 'Настройка PostCalendar обновлена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51317, 7355, 13, 'Частота повторения должна быть целым числом.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51318, 7356, 13, 'Частота повторения должна быть, по крайней мере, 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51319, 7357, 13, 'Ваша начальная дата позднее конечной'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51320, 7358, 13, 'Ваша начальная дата недопустима'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51321, 7359, 13, 'Ваше предоставление дало сбой.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51322, 7360, 13, 'yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51323, 7361, 13, 'YYYY-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51324, 7362, 13, 'дата yyyy-mm-dd привязана к этому документу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51325, 7363, 13, 'дата yyyy-mm-dd уничтожена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51326, 7364, 13, 'дата рождения yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51327, 7365, 13, 'Дата рождения yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51328, 7366, 13, 'дата окончания срока действия yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51329, 7367, 13, 'Дата появления или госпитализации yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51330, 7368, 13, 'Дата появления, оперативного вмешательства или начала лечения yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51331, 7369, 13, 'Дата получения или передачи yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51332, 7370, 13, 'Дата выздоровления или окончания лечения yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51333, 7371, 13, 'Дата повторного воспроизведения yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51334, 7372, 13, 'Дата оказания помощи yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51335, 7373, 13, 'дата этого письма yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51336, 7374, 13, 'дата повторного воспроизведения yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51337, 7375, 13, 'дата регистрации yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51338, 7376, 13, 'дата события или включения yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51339, 7381, 13, 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51340, 7383, 13, 'последняя дата этого события yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51341, 7387, 13, 'Нулевой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51342, 7389, 13, 'Почтовый индекс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51343, 7390, 13, 'Почтовый индекс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51344, 7391, 13, 'Почтовый индекс/страна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51345, 7392, 13, 'Зулусский'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51346, 7393, 13, ' но было '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51347, 7394, 13, ' получить доступ не удалось.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51348, 7395, 13, 'Действительно нужно удалить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51349, 7396, 13, 'Препарат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51350, 7397, 13, 'электронная почта не отправлена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51351, 7398, 13, 'от'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51352, 7399, 13, 'должна быть создана. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51353, 7400, 13, 'должна быть повторно открыта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51354, 7401, 13, 'Анамнез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51355, 7402, 13, 'это не число'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51356, 7403, 13, 'готово для повторного счета.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51357, 7404, 13, 'Левая нижняя конечность:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51358, 7405, 13, 'Партия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51359, 7406, 13, 'Номер официальной медицинской ссылки. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51360, 7407, 13, 'минимум'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51361, 7408, 13, 'не найдено!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51362, 7409, 13, 'Особенности многих обозревателей могут предполагать вывод ниже экрана с внезапными рывками и длинные паузы по несколько секунд, когда кажется, что работа завершилась сбоем. Это не так, через некоторое время вы увидите вывод результата строка за строкой. Он может быть последовательностью номеров, появляющихся ниже, это указывает, что даже если ничего отображается, деятельность продолжается. Эти числа будут перемежаться с содержанием биллинга и это нормально.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51363, 7410, 13, 'срок действия назначения истек'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51364, 7411, 13, 'до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51365, 7412, 13, 'обновление дало сбой, вне базы данных?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51366, 7413, 13, 'маркирован только как счет.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51367, 7414, 13, 'было включено в очередь.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51368, 7415, 13, '! Ушел без посещения'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51369, 7416, 13, '\" для кода'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51370, 7417, 13, 'В параметрах настройки PostCalendar \" означает ОТМЕЧЕНО!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51371, 7418, 13, '# Проблемы с оплатой/страховкой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51372, 7419, 13, '# из таблеток:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51373, 7420, 13, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51374, 7421, 13, '$ Индексированное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51375, 7422, 13, '$метка (yyyy-mm-dd) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51376, 7423, 13, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51377, 7424, 13, '% Отменено < 24 часа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51378, 7425, 13, '% Отменено < 24 часа '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51379, 7426, 13, 'нет \', а должно присутствовать.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51380, 7427, 13, '(% соответствует любой строке, _ соответствует любому символу)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51381, 7428, 13, '([ctrl] + клик для выбора нескольких получателей)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51382, 7429, 13, '(Назад)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51383, 7430, 13, '(Кликните для изменения)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51384, 7431, 13, '(Доставка электронной почты выполняется немедленно, в то время как автоматизированный VOIP отправляется поставщику услуг для дальнейшей обработки.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51385, 7432, 13, '(подробнее)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51386, 7433, 13, '(Новый пациент)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51387, 7434, 13, '(записи и полномочия)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51388, 7435, 13, '(Записи о пациенте)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51389, 7436, 13, '(Выберите или введите свой)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51390, 7437, 13, 'Для изменения значения кликните с нажатым Shift или выделите мышкой'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51391, 7438, 13, '* С напоминанием'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51392, 7439, 13, '** Переместите хирургию в проблемы!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51393, 7440, 13, '*Обязательное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51394, 7441, 13, '#ERROR!:parse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51395, 7442, 13, '- Нет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51396, 7445, 13, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51397, 7446, 13, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51398, 7447, 13, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51399, 7448, 13, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51400, 7451, 13, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51401, 7452, 13, '1 = Северная Америка. Перечисление кодов других стран см. на http://www.wtng.info/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51402, 7453, 13, '1 день от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51403, 7454, 13, '1 месяц от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51404, 7455, 13, '1 неделя от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51405, 7456, 13, '1 год от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51406, 7457, 13, '1. Покой 2. Холод в течение двух дней 3. Компрессия, сохраняйте повязку на месте, если не развивается онемение или бледность ноги 4. Поднятое положение ноги и фиксация'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51407, 7458, 13, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51408, 7459, 13, '12 ч'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51409, 7460, 13, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51410, 7462, 13, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51411, 7463, 13, '2 дня от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51412, 7464, 13, '2 месяца от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51413, 7465, 13, '2 недели от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51414, 7466, 13, '2 года от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51415, 7468, 13, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51416, 7477, 13, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51417, 7478, 13, '24 ч'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51418, 7479, 13, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51419, 7480, 13, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51420, 7481, 13, '2-й'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51421, 7482, 13, '3 дня от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51422, 7483, 13, '3 месяца'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51423, 7484, 13, '3 месяца от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51424, 7485, 13, '3 раза ежедневно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51425, 7486, 13, '3 недели от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51426, 7487, 13, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51427, 7488, 13, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51428, 7489, 13, '3-й'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51429, 7490, 13, '4 дня от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51430, 7491, 13, '4 месяца'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51431, 7492, 13, '4 месяца от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51432, 7493, 13, '4 раза в день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51433, 7494, 13, '4 недели от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51434, 7495, 13, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51435, 7496, 13, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51436, 7497, 13, '465.9, URI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51437, 7498, 13, '466.0, бронхит, органонеспецифичный, острый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51438, 7499, 13, '486.0, пневмония, острая'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51439, 7500, 13, '491.21, ХОБЛ, обострение'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51440, 7501, 13, '491.8, бронхит, хронический'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51441, 7502, 13, '493.92, астма, острый Exac.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51442, 7503, 13, '496.0, ХОБЛ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51443, 7504, 13, '4-й'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51444, 7505, 13, '5 дней от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51445, 7506, 13, '5 месяцев от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51446, 7507, 13, '5 недель от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51447, 7508, 13, '519.7, бронхоспазм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51448, 7509, 13, '5-й'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51449, 7510, 13, '6 дней от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51450, 7511, 13, '6 месяцев'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51451, 7512, 13, '6 месяцев от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51452, 7513, 13, '6 недель от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51453, 7514, 13, '6-й'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51454, 7515, 13, '7 месяцев от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51455, 7516, 13, '8 месяцев от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51456, 7517, 13, '824.0 Перелом медиальной лодыжки, закрытый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51457, 7518, 13, '824.2 Перелом латеральной лодыжки, закрытый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51458, 7519, 13, '824.6 Трёхлодыжечный перелом, закрытый'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51459, 7520, 13, '825.32 Перелом ладьевидной кости (лодыжка)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51460, 7521, 13, '825.35 Перелом основания пятой (5-й) метатарзальной кости'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51461, 7522, 13, '845.00 Растяжение лодыжки NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51462, 7523, 13, '845.01 Растяжение средней (дельтовидной) связки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51463, 7524, 13, '845.02 Растяжение малоберцовой пяточной'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51464, 7525, 13, '9 месяцев от сегодня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51465, 7526, 13, '99212 установленный - несложный'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51466, 7527, 13, '99213 установленный - низкой сложности'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51467, 7528, 13, '< На осмотре'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51468, 7529, 13, '> Приём завершён'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51469, 7531, 13, '? Неявка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51470, 7532, 13, '@ Прибыл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51471, 7533, 13, '[Изменить вид]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51472, 7534, 13, '[Дата последнего обращения]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51473, 7535, 13, '[Дни от последнего обращения]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51474, 7536, 13, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51475, 7537, 13, '[Экспорт OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51476, 7538, 13, '[не рекомендовано]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51477, 7539, 13, '[Количество обращений]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51478, 7540, 13, '[Отчеты]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51479, 7541, 13, '[Выбрать все]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51480, 7542, 13, '[Регистр-SQL]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51481, 7543, 13, '[Запуск пакетной обработки]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51482, 7544, 13, '[Просмотреть журнал]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51483, 7545, 13, '[Вид печати для отчета]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51484, 7546, 13, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51485, 7547, 13, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51486, 7548, 13, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51487, 7549, 13, '~ Опоздал'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51488, 2, 14, 'Գրանցման կամ պահանջագրի համարը՝ վճարումը նույնականացնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51489, 3, 14, 'Հաճախորդի հավաստագիր՝ որպես ԱԴՄԻՆ օգտվողի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51490, 4, 14, 'Կցված է բժշկական/կլինիկական փաստաթուղթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51491, 5, 14, 'Բժշկական/կլինիկական փաստաթուղթ է կցված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51492, 7, 14, 'Պահանջվում է / անհրաժեշտ է ներկայացուցիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51493, 8, 14, 'Այս այցի շրջանակներում պետք է ավելացնել GCAC մուտքի ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51494, 9, 14, 'Խմբաքանակի թիվը պարտադիր է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51495, 10, 14, 'Խմբաքանակի թիվը պարտադիր է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51496, 11, 14, 'փոքրատառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51497, 12, 14, 'համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51498, 14, 14, 'Սույն ինքնությամբ հիվանդ արդեն գոյություն ունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51499, 15, 14, 'Սույն անունով հիվանդ արդեն գոյություն ունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51500, 16, 14, 'Սույն սոցծառայության համարով հիվանդ արդեն գոյություն ունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51501, 17, 14, 'Վիդջեթի/սարքի վրա՝ Հիվանդի Ամփոփ տեղեկագրի էկրանին, դրական թվով ցույց կտա նախկին նշանակումները (բացասական թվով ցույց կտա նախկին նշանակումները՝ նվազման կարգով)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51502, 18, 14, 'Վիդջեթի վրա՝ Հիվանդի Ամփոփ տեղեկագրի էկրանին, դրական թվով ցույց կտա նախկին նշանակումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51503, 19, 14, 'Յուրաքանչյուր այցի համար տեղեկատվության աղբյուրը կարող է մատնանշվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51504, 20, 14, 'Պահանջվում է առնչվող/կից IPPF կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51505, 21, 14, 'Հատուկ նշան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51506, 22, 14, 'Այս դաշտի նույնականացման՝ օգտվողի համար անտեսանելի եզակի նշանակություն/արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51507, 23, 14, 'Այս հիվանդի անվամբ այսօրվա համար արդեն գոյություն ունի նշանակված այց։ Սեղմեք \"Չեղարկել\"/Cancel՝ բացելու համար, կամ \"Լավ\"/OK շարունակելու և նորն ստեղծելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51508, 25, 14, 'մինչև կեսօր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51509, 27, 14, 'abdominal bloating - որովայնային ձգում aspiration biopsy ֊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51510, 28, 14, 'կրճատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51511, 29, 14, 'թարախակույտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51512, 30, 14, 'որովայնային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51513, 31, 14, 'կարողանում է կրել ծանրություն 4 /չորս/ քայլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51514, 34, 14, 'Նորմայից շեղված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51515, 35, 14, 'Ոչ նորմալ արյան հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51516, 36, 14, 'Ոչ նորմալ մազերի աճ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51517, 37, 14, 'Ոչ նորմալ մամոգրաֆիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51518, 39, 14, 'Աբորտ /հղիության վաղաժամ ընդհատում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51519, 40, 14, 'Աբորտի հետ կապված խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51520, 41, 14, 'Հղիության ընդհատման մեթոդներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51521, 42, 14, 'Աբորտին/Հղիության ընդհատմանն առնչվող բաժիններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51522, 43, 14, 'Աբորտներ /Հղիության ընդհատումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51523, 44, 14, 'Օգտվողի օրացույցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51524, 46, 14, 'Ախտորոշման բացակայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51525, 47, 14, '1. Ընդունել նշանակումը/հանձնարարությունը 2. /հանձնարարության ընդունում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51526, 48, 14, 'Ընդունել ․․․֊ն վճարումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51527, 49, 14, 'Ընդունել ․․․֊ն վճարումը '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51528, 50, 14, 'Հանձնարարությունն/ նշանակումն ընդունում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51529, 51, 14, 'Մուտքի/Հասանելիության վերահսկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51530, 52, 14, 'Մուտքի վերահսկողության ցանկի ադմինիստրացիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51531, 53, 14, 'Մուտքի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51532, 54, 14, 'Մուտքն արգելված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51533, 55, 14, 'Մուտքը լիազորված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51534, 56, 14, 'Մուտք գործեք Ձեր հիվանդի պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51535, 57, 14, 'Պատահար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51536, 59, 14, 'Հաշվի անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51537, 62, 14, 'Հաշվառում /Հաշվապահություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51538, 64, 14, 'Ցավեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51539, 65, 14, 'Անհրաժեշտ է հաստատում/ճանաչում (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51540, 66, 14, 'Հաստատում, Լիցենզավորում և Սերտիֆիկացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51541, 68, 14, 'ACL կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51542, 69, 14, 'ACL կառավարումը թույլատրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51543, 70, 14, 'ACL֊ն հաջողությամբ թարմացվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51544, 71, 14, 'Բշտիկ /ակնե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51545, 72, 14, 'Ակտ/գործ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51546, 73, 14, 'Ակտի/գործողության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51547, 74, 14, 'Ակտ/գործողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51548, 75, 14, 'Գործողություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51549, 77, 14, 'Ակտիվացնել CCR/CCD հաշվետվությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51550, 78, 14, 'Ակտիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51551, 79, 14, 'Ակտիվ ծանուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51552, 80, 14, 'Ակտիվ ծանուցման կանոններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51553, 81, 14, 'Ակտիվ ծանուցումներ/հիշեցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51554, 82, 14, 'Ակտիվ բախում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51555, 84, 14, 'Ակտիվ ցանկեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51556, 85, 14, 'Ակտիվ հիվանդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51557, 86, 14, 'Ակտիվ պլաններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51558, 87, 14, 'Ակտիվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51559, 88, 14, 'Ակտիվության տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51560, 90, 14, 'Սուր թունավորում / դուրսբերում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51561, 91, 14, 'Խրոնիկ հիվանդության սուր դրսևորումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51562, 92, 14, 'սուր կամ խրոնիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51563, 93, 14, 'ավելացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51564, 94, 14, 'ավելացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51565, 95, 14, 'attention deficit disorder - ուշադրության դեֆիցիտի սինդրոմ/ուշադրության խանգարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51566, 96, 14, 'Ավելացնել Ընկերություն/Կազմակերպություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51567, 98, 14, 'Ավելացնել Դեղատուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51568, 100, 14, 'Ավելացնել իրադարձություն '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51569, 101, 14, 'Ավելացնել որպես նոր նշում/գրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51570, 102, 14, 'Ավելացնել որպես ՆՈՐ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51571, 104, 14, 'Ավելացնել կոճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51572, 105, 14, 'ավելացնել կոճակներ խմբագրման պատուհանի վերին մասում տեքստի վրա Click֊ով հատոկ սիմվոլներ, տեքստեր տեղադրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51573, 106, 14, 'Ավելացնել կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51574, 107, 14, 'Ավելացնել մշտական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51575, 108, 14, 'Ավելացնել համատեքստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51576, 109, 14, 'Ավելացնել հավելավճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51577, 110, 14, 'Ավելացնել չափորոշիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51578, 111, 14, 'Ավելացնել գործարկողի կոճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51579, 112, 14, 'Ավելացնել ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51580, 113, 14, 'Ավելացնել դեղորայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51581, 114, 14, 'Ավելացնել /անհետաձգելի, անհապաղ/ հանդիպում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51582, 115, 14, 'Ավելացնել հանդիպման հետ կապված նշումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51583, 116, 14, 'Ավելացնել հնարավաորություն / սարք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51584, 117, 14, 'Ավելացնել դաշտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51585, 118, 14, 'Ավելացնել հետևյալ տողերը Apache կազմաձևով/կազմությամբ ֆայլին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51586, 119, 14, 'Ավելացնել խումբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51587, 120, 14, 'Ավելացնել ՀՄԴ /Հիվանդությունների Միջազգային Դասակարգում/ Կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51588, 121, 14, 'Ավելացնել պատվաստում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51589, 122, 14, 'Հավելում /Ավելացում/ չի թույլատրվում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51590, 123, 14, 'Ավելացնել հարց/խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51591, 124, 14, 'Շարքին կետ/պարագրաֆ/ ավելացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51592, 125, 14, 'Ավելացնել լեզու'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51593, 126, 14, 'Ավելացնել Նոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51594, 127, 14, 'Ավելացնել նորը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51595, 128, 14, 'Ավելացնել նոր կատեգորիա '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51596, 129, 14, 'Ավելացնել նոր հավաստագրեր Apache կարգավորման/ ձևաչափի ֆայլին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51597, 130, 14, 'Ավելացնել նոր բաղադրիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51598, 131, 14, 'Ավելացնել նոր բաղադրիչներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51599, 132, 14, 'Ավելացնել նոր խումբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51600, 133, 14, 'Ավելացնել նոր հարց/խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51601, 134, 14, 'Ավելացներ գերծարքի նոր շարք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51602, 135, 14, 'Ավելացնել Նոր Գրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51603, 136, 14, 'Ավելացնել նոր գրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51604, 137, 14, 'Ավելացնել նոր գործընկեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51605, 138, 14, 'Ավելացնել նոր Հիվանդի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51606, 140, 14, 'Ավելացնել գրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51607, 141, 14, 'Ավելացնել Հիվանդի Գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51608, 142, 14, 'Ավելացնել դեղատոմս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51609, 143, 14, 'Ավելացնել ընթացակարգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51610, 144, 14, 'Ավելացնել Մատակարարի համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51611, 145, 14, 'Ավելացնել Վերականգնում /կոճակ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51612, 146, 14, 'Ավելացնել Կանոն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51613, 147, 14, 'Ավելացնել ․․․֊ին /Ավելացնել հետևյալին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51614, 148, 14, 'Ավելացնել Դեղորայքի Ցանկին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51615, 149, 14, 'Ավելացնել Վերին Մակարդակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51616, 150, 14, 'ԱՎելացնել Գործարք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51617, 151, 14, 'Ավելացնել Օգտվող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51618, 152, 14, 'Ավելացնել Օգտվողին հետևյալ Խմբում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51619, 153, 14, 'Ավելացնել/Խմբագրել eRx/ ԷԴԽԾ /Էլեկտրոնային Դեղատոմսի Խթանիչ/Խրախուսման Ծրագիր/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51620, 154, 14, 'Ավելացնել/Խմբագրել Հիվանդի Գործարք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51621, 155, 14, 'Ավելացված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51622, 156, 14, 'Անձնական տվյալների ավելացումն արգելվում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51623, 157, 14, 'Կետի/պարագրաֆի ավելացումը ձախողվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51624, 158, 14, 'Էդիսոնի Համախտանիշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51625, 159, 14, 'Էդիսոնի Համախտանիշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51626, 160, 14, 'Լրացուցիչ հատկանիշներ / ատրիբուտներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51627, 161, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51628, 162, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ Պատմություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51629, 163, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ Պատմության գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51630, 164, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ Ինֆորմացիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51631, 165, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ Լաբորատոր հետազոտություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51632, 166, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ նշումներ / գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51633, 167, 14, 'Այս արդյունքին ուղղված/արնչվող լրացուցիչ գրառումներ կամ հանձնարարական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51634, 168, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ նշումներ / գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51635, 169, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ նշումներ / գրառումներ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51636, 170, 14, 'Ռենտգեն հետազոտության լրացուցիչ գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51637, 171, 14, 'Բացի այդ, Միջազգային Snomed Release֊ի /Անգլերեն տարբերակը/ տեղդրելուց հետո ԱՄՆ֊ի համապատասխան Snomed Extension Package կարող է առանձին ներառվել/տեղադրվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51638, 172, 14, 'Միայն ավելացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51639, 173, 14, 'Հասցեագիրք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51640, 174, 14, 'Հասցեագիրք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51641, 175, 14, 'Հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51642, 178, 14, 'Հասցեագիրք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51643, 179, 14, 'Սույն miջամտությունը կատարող Ընկերության հասցեագիրք / հասցեների գրանցամատյան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51644, 180, 14, 'Մատակարարների /Դիստրիբյուտորների հասցեագիրք/ գրանցամատյան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51645, 181, 14, 'Վաճառողի հասցեագիրք / գրանցամատյան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51646, 182, 14, 'Գրանցամատյանների տեսակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51647, 183, 14, 'Հասցեապիտակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51648, 187, 14, 'Հասցե 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51649, 188, 14, 'Հասցե 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51650, 189, 14, 'ՀԱՍՑԵ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51651, 190, 14, 'Ճշգրտ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51652, 191, 14, 'Ճշգրտ․ Քանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51653, 192, 14, 'Ճշգրտել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51654, 193, 14, 'Ճշգրտում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51655, 194, 14, 'Ճշգրտումների քնկ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51656, 195, 14, 'Ճշգրտումների պատճառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51657, 196, 14, 'Ճշգրտման կոդի արժեքը '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51658, 197, 14, 'Ճշգրտումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51659, 198, 14, 'Ադմինի ճշգրտումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51660, 199, 14, 'Ադմին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51661, 200, 14, 'Ադմինի էլ․փոստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51662, 201, 14, 'Ղեկավարել ․․֊ի միջոցով / որպես'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51663, 202, 14, 'Սպասարկվում է / ղեկավարվում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51664, 203, 14, 'Սպասարկվում է / ղեկավարվում է ․․֊ի կողմից/միջոցով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51665, 204, 14, 'Սպասարկման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51666, 205, 14, 'Սպասարկվող կայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51667, 206, 14, 'Սպասարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51668, 207, 14, 'Սպասարկող կայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51669, 208, 14, 'Ադմինիստրատորներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51670, 209, 14, 'Ադմինիստրատորներին թույլատրվում է ամեն ինչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51671, 210, 14, 'Ընդունման Ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51672, 212, 14, 'Չափահասի քաշի զննում֊հսկողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51673, 213, 14, 'Չափահասի քաշի զննում֊հսկողություն (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51674, 214, 14, 'Նախնական հրահանգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51675, 215, 14, 'Նախնական հրահանգներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51676, 216, 14, 'Նախնական հրահանգների զգուշացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51677, 218, 14, 'Ընդլայնված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51678, 219, 14, 'Խորհուրդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51679, 220, 14, 'Աֆար /ցեղ/ Հեռու/հեռվից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51680, 221, 14, 'Նորմալ ազդեցություն ունենալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51681, 222, 14, 'Հրվ․ Աֆրիկայի լեզու'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51682, 226, 14, 'PDF ֆորմատով պահպանելուց հետո սխալներն ստուգելու համար սեղմել [Դիտել Մուտքը]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51683, 227, 14, 'TEXT ֆայլ(եր)ը պահպանելուց հետո սխալներն ստուգելու համար սեղմել [Դիտել Մուտքը]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51684, 228, 14, 'Փաթեթը պահպանելուց հետո սեղմել [Դիտել Մուտքը]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51685, 229, 14, 'Դրանից հետո Համապատասխանության սյունը կցուցադրի ընտրված Հիվանդի նույնականացման տվյալները կամ \"0\" նորն ստեղծելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51686, 230, 14, 'Ինֆորմացիան ճիշտ մուտք անելուց հետո սեղմել \"Պահպանել\" կոճակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51687, 231, 14, 'Վերբերնումից հետո սեղմել \"Ներկրել\" կոճակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51688, 232, 14, 'Վերականգնողական աշխատանքների պլանավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51689, 233, 14, 'Կրկին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51690, 234, 14, 'Տարիք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51691, 235, 14, 'Տարիքը ըստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51692, 236, 14, 'Տարիքային կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51693, 237, 14, 'Տարիքային տվյալները միջակայքից դուրս են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51694, 238, 14, 'Տարիքի ցուցադրման ֆորմատ / ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51695, 239, 14, 'Ձևաչափը՝ \"Տարիքը սկսած․․․\" վավեր չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51696, 240, 14, 'Ձևաչափը՝ \"Տարիքը մինչև․․․\" վավեր չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51697, 241, 14, 'Տարիքը սկսած'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51698, 243, 14, 'Մաքսիմալ տարիք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51699, 244, 14, 'Մինիմալ տարիք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51700, 245, 14, 'Տարիքային միջակայք/սանդղակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51701, 247, 14, 'Տարիքային սյուներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51702, 248, 14, 'Ական /Հրվ․ Գանայի բնակիչ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51703, 249, 14, 'Ալբանացի /Ալբաներեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51704, 250, 14, 'Ալկոհոլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51705, 252, 14, 'Ալկոհոլի ընդունում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51706, 253, 14, 'Տագնապի հաշիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51707, 255, 14, 'Տագնապներ/Ծանուցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51708, 258, 14, 'Ալեուտ /Ալեուտյան Կղզի/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51709, 259, 14, 'Բոլորը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51710, 260, 14, 'ԲՈԼՈՐԸ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51711, 261, 14, 'Բոլորը (Ա Ֆորմատով ընտրված)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51712, 262, 14, 'Բոլորը (Բ Ֆորմատով ընտրված)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51713, 263, 14, 'Բոլորը (Աժողական/ Ընդհանուր)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51714, 265, 14, 'Բոլոր Ավտոմատացված Չափման Հաշվարկները /ԱՉՀ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51715, 266, 14, 'Բոլոր Կատեգորիաները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51716, 267, 14, 'Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ /ԿՈՑ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51717, 268, 14, 'Բոլոր Կոդերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51718, 269, 14, 'Ամբողջ օրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51719, 270, 14, 'Շուրջօրյա իրադարձություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51720, 271, 14, 'Անձնական տվյալներով բոլոր դաշտերը՝ որոնման և կրկնօրինակման ստուգումով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51721, 272, 14, 'Բոլոր ծառայությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51722, 273, 14, 'Բոլոր վնասվածքները/խնդիրնեը/ հարցերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51723, 274, 14, 'Բոլոր լեզուները թույլատրված են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51724, 275, 14, 'Բոլոր Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ /ԿՈՑ/ Ցուցանիշների Խմբեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51725, 276, 14, 'Անունը կամ մի մասը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51726, 277, 14, 'Ազգանունը կամ մի մասը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51727, 278, 14, 'Ընկերության անունը կամ մի մասը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51728, 279, 14, 'Բոլոր հիվանդները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51729, 280, 14, 'Բոլոր ապրանքները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51730, 281, 14, 'Բոլոր մատակարարները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51731, 282, 14, 'Բոլոր վերանայվածներն ու բացասականները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51732, 283, 14, 'Բոլոր թեմաները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51733, 284, 14, 'Բոլոր օգտվողները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51734, 285, 14, 'Ալերգիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51735, 286, 14, 'Ալերգիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51736, 287, 14, 'Ալերգիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51737, 288, 14, 'Ալերգիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51738, 289, 14, 'Ալերգիայի ներկրումն հաջողությամբ կատարված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51739, 290, 14, 'Ալերգիկ խնդիրների ցանկ /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51740, 291, 14, 'Ալերգիկ ռեակցիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51741, 294, 14, 'Հատկացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51742, 295, 14, 'Թույլատրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51743, 296, 14, 'Մուտքի մենյուում թույլատրել բոլոր հասանելի լեզուների ընտրությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51744, 297, 14, 'Թույլատրել ախտորոշում, բայց ոչ միջամտություն կամ վճարում պարունակող պահանջի/բողոքի ստեղծում։ Կլինիկաների մեծ մասը չի ցանկանում դա։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51745, 298, 14, 'Թույլատրել լեզվի կարգաբերումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51746, 299, 14, 'Թույլատրել էլ․փոստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51747, 300, 14, 'Թույլատրե՞լ էլ․ նամակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51748, 301, 14, 'Թույլատրե՞լ էլ․փոստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51749, 302, 14, 'Թույլատրել անհապաղ հանդիպման պահանջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51750, 303, 14, 'Թույլատրել առողջական ինֆորմացիայի փոխանակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51751, 304, 14, 'Թույլատրել պատվաստման մասին ինֆորմացիայի տարածում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51752, 305, 14, 'Թույլատրել պատվաստման ռեեստրի օգտագործում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51753, 306, 14, 'Թույլատրել Էլ․փոստով նամակների ուղարկումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51754, 308, 14, 'Թույլատրել /Հասանելի դարձնել Հիվանդի պորտալը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51755, 309, 14, 'Թույլատրել SMS հաղորդագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51756, 310, 14, 'Թույլատրել SMS /տեքստային/ հաղորդագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51757, 311, 14, 'Թույլատրե՞լ նշանակված միջոցարումների անհապաղ ակտիվացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51758, 312, 14, 'Թույլատրե՞լ հեռախոսային հաղորդագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51759, 313, 14, 'Թույլատրել օգտվողներին հրապարակել Ընդհանուր/գլոբալ իրադարձություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51760, 314, 14, 'Թույլատրել օգտվողներին հրապարակել իրենց անձնական օրացույցները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51761, 315, 14, 'Թույլատրել ձայնային հաղորդակցություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51762, 316, 14, 'Թույլատրված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51763, 317, 14, 'Թույլատրված լեզուներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51764, 318, 14, 'Թույլատրված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51765, 319, 14, 'Թույլատրվում է էլ․ ստորագրություն ողջ հանդիպման վրա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51766, 320, 14, 'Թույլատրվում է էլ․ ստորագրություն անձնական բլանկների վրա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51767, 321, 14, 'Թույլատրվում է էլ․փոստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51768, 322, 14, 'Թույլատրվում է ձայնային հաղորդագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51769, 323, 14, 'արդեն գոյություն ունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51770, 324, 14, 'արդեն գոյություն ունի․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51771, 325, 14, 'Արդեն օգտագործվում է․ ընտրեք այլ նույնացուցիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51772, 326, 14, 'Արդեն օգտագործվում է․ ընտրեք այլ վերնագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51773, 327, 14, 'Այլընտրանքային հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51774, 328, 14, 'փոխել/այլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51775, 329, 14, 'Ինչպես նաև կարող եք օգտագործել որոնման էջը՝ վերբեռնելու համար վճարողից կամ հաշվարկային կենտրոնից ստացված էլեկտրոնային վճարման ֆայլը (X12 835)։ Դա կարող եք անել՝ սեղմելով \"Browse\" կոճակը և ընտրելով վերբեռնվող ֆայլը։ Այնուհետև վերբեռնումն իրականացնելու համապատասխան հաշիվ֊ապրանքագիրը ցուցադրելու համար սեղմել Search․ Այս պարագայում վերը նշված այլ պարամետրեր չեն ընդունվի և կոչնչացվեն։ Վերբեռնումը պահպանում է ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51776, 330, 14, 'մինչև կեսօր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51777, 331, 14, 'առավոտյան ծրագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51778, 338, 14, 'Ուղղել/փոփոխել առկա նշումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51779, 339, 14, 'Փոփոխություն՝ սկսած'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51780, 340, 14, 'Փոփոխության կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51781, 341, 14, 'Փոփոխություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51782, 342, 14, 'Փոփոխություններ ֊ի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51783, 343, 14, 'Ամերիկյան հնդիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51784, 344, 14, 'Ամերիկյան հնդիկ կամ Ալյասկայի բնիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51785, 345, 14, 'Ամերիկյան Էքսպրես քարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51786, 346, 14, 'Ամհարերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51787, 347, 14, 'Գումար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51788, 349, 14, 'Վերջնական գանձումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51789, 350, 14, 'Անցած հաշվետվության գումարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51790, 351, 14, 'Սույն այցի գումարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51791, 352, 14, 'Վճարված գումար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51792, 353, 14, 'Ընդհանուր գումար։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51793, 354, 14, 'Ընդհանուր վճար։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51794, 355, 14, 'Կրկնակի իրադարձության համար անհրաժեշտ է, որ ավարտման օրը մեկնարկի օրից ավելի ուշ լինի։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51795, 356, 14, 'Ձևաթուղթն ստորագրելու պահին սխալ է տեղի ունեցել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51796, 357, 14, 'OpenEMR֊ի վեբ֊կատալոգը բեռնաթափելիս սխալ է տեղի ունեցել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51797, 358, 14, 'phpGACL֊ի վեբ֊կատալոգը բեռնաթափելիս սխալ է տեղի ունեցել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51798, 359, 14, 'SQL-Ledger֊ի վեբ֊կատալոգը բեռնաթափելիս սխալ է տեղի ունեցել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51799, 360, 14, 'ստեղծվել ու հղում է տրվել անլիարժեք GCAC խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51800, 362, 14, 'Անսպասելի սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51801, 363, 14, 'Մեծատառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51802, 365, 14, 'և'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51803, 366, 14, 'ԵՎ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51804, 367, 14, 'և'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51805, 368, 14, 'և '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51806, 369, 14, 'և բոլո՞ր ստորադաս տվյալները։ Այս գործողությունը կմուտքագրվի/մուտք կգործի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51807, 370, 14, 'եվ մոդիֆիկատոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51808, 371, 14, 'եվ մշակված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51809, 372, 14, 'եվ վերաբեռնեք Apache սերվերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51810, 373, 14, 'եվ պատճառն է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51811, 374, 14, 'անեմիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51812, 375, 14, 'կոճ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51813, 376, 14, 'գարշապար + կոճ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51814, 377, 14, 'կոճի գնահատման ձեվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51815, 378, 14, 'կոճի խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51816, 381, 14, 'անորեքսիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51817, 383, 14, 'դրույք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51818, 384, 14, 'անալ սֆինքթերի տոնուսը նորմալ է,անցավ, ուռուցքային գոյաթություններ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51819, 385, 14, 'անհանգստություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51820, 386, 14, 'այլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51821, 387, 14, 'այլ աստիճան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51822, 388, 14, 'փնտրվող կոդի որեւէ մաս կամ նրա նկարագրությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51823, 389, 14, 'փնտրվող մասնագիտության որեւէ մաս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51824, 390, 14, 'դեղամիջոցի նույնականացման սերիայի մի մասը կամ դրա անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51825, 391, 14, 'պատվաստման նույնականացման սերիայի մի մասը կամ պատվաստման անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51826, 392, 14, 'Հիվանդի անվան մի մասը, կամ \"ազգանուն, անուն\", կամ \"Ի-Ա\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51827, 393, 14, 'Այլ համապատասխան ինֆորմցիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51828, 394, 14, 'API բանալի կոդ կարճ հաղորդագրության մուտքի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51829, 395, 14, 'ԱՊՆԵԱ /շնչառության կանգ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51830, 396, 14, 'Արտաքին տեսք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51831, 397, 14, 'Արտաքին տեսք։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51832, 398, 14, 'Կցել սույն գրառումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51833, 399, 14, 'Կցել առկա գրառմանը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51834, 400, 14, 'Կցել սույն գրառմանը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51835, 401, 14, 'Կցել Սույն Գրառմանը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51836, 402, 14, 'Ապպենդեկտոմիա /կույր աղիքի հեռացում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51837, 403, 14, 'ապպենդեկտոմիա /կույր աղիքի հեռացում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51838, 404, 14, 'Համապատասխան Հիվանդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51839, 406, 14, 'Հայտի անվանում՝ մուտքի էջի գլխավոր պատուհանի վերնգրի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51840, 407, 14, 'Հայտ ընդունողի կոդը (GS03 - եթե դատարկ ISA08 օգտագործվի)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51841, 408, 14, 'Հայտ Ուղարկողի կոդը (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51842, 409, 14, 'Հայտի վերնագիրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51843, 410, 14, 'Վերաբերվում է կենսական օրգանների ցուցանիշներին կամ Աճի գրաֆիկին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51844, 411, 14, 'Վերաբերվում է կենսական օրգանների ցուցանիշներին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51845, 412, 14, 'Ավելացնել փոփոխությունները միայն ընթացիկ իրադարձությանը, այս և առաջիկա բոլոր իրադարձություններին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51846, 413, 14, 'տարածել տուժած հատվածների վրա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51847, 414, 14, 'տարածել մաշկին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51848, 415, 14, 'Կիրառում/Տարածում/Դիմում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51849, 417, 14, 'Այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51850, 418, 14, 'Այցելության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51851, 419, 14, 'Այցելության էկրանավորման ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51852, 420, 14, 'Այցելության հիշեցման կարգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51853, 421, 14, 'Այցելության կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51854, 422, 14, 'Այցելության կարգավիճակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51855, 423, 14, 'Այցելություններ ֊ի ընթացքում/շրջանակներում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51856, 424, 14, 'Այցելության/Իրադարձության Գույն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51857, 425, 14, 'Այցելություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51858, 426, 14, 'Այցելություններ (նշել ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51859, 427, 14, 'Այցելություններ (նշել ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51860, 430, 14, 'Այցելություններ և հանդիպումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51861, 431, 14, 'Այցելությունների Հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51862, 432, 14, 'Այցելություններ և հանդիպումների հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51863, 434, 14, 'Հաստատել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51864, 436, 14, 'Հաստատված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51865, 437, 14, 'Հաստատված միջոցառումների կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51866, 438, 14, 'Հաջողությամբ հաստատված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51867, 440, 14, 'Այց֊հանդ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51868, 441, 14, 'Այցեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51869, 442, 14, 'Ապր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51870, 443, 14, 'Ապրիլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51871, 444, 14, 'Արաբերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51872, 445, 14, 'Արագոներեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51873, 446, 14, 'Արխիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51874, 447, 14, 'Թարգմանե՞լ մուտքի վերահսկման խմբերի անունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51875, 448, 14, 'Թարգմանե՞լ այցելությունների կատեգորիաների անունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51876, 449, 14, 'Թարգմանե՞լ փաստաթղթերի կատեգորիաների անունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51877, 450, 14, 'Այս տիպի համար գանձումներ կատարվե՞լ են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51878, 451, 14, 'Թարգմանե՞լ Հիվանդի գրառումների վերնագրերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51879, 452, 14, 'Այս կոդավորումները պահպանվա՞ծ են sql (0-нет, 1-МКБ-10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) արտաքին աղյուսակներում։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51880, 453, 14, 'Պատրա՞ստ եք այս այցին լուծել նոր GCAC խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51881, 454, 14, 'Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք նշանակել այսօրվա համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51882, 455, 14, 'Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հաստատել այս իրադարձությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51883, 457, 14, 'Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ամբողջովին հեռացնել այս ձևը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51884, 458, 14, 'Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51885, 459, 14, 'Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս բացահայտումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51886, 460, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս իրադարձությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51887, 461, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս կետը տվյալների բազայից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51888, 462, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս գրառումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51889, 464, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք խմբագրել այս իրադարձությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51890, 465, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք քողարկել/թաքցնել այս իրադարձությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51891, 466, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք կրկին փոխանցել այն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51892, 467, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք տեսնել այս իրադարձությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51893, 468, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել ողջ խումբը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51894, 469, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել ողջ ցանկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51895, 470, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել դաշտը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51896, 471, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել նշված դաշտերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51897, 472, 14, 'Դուք իսկապե՞ս ցանկանում եք շարունակել այս գործողությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51898, 473, 14, 'Տարածքը նշված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51899, 474, 14, 'Բազուկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51900, 475, 14, 'Հայերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51901, 477, 14, 'Առիթմիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51902, 478, 14, 'Արտրիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51903, 479, 14, 'Արտրիտ / հոդերի դեստրուկտիվ հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51904, 480, 14, 'Արտրիտ / հոդերի դեստրուկտիվ հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51905, 481, 14, 'ինչպես'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51906, 482, 14, 'ինչպես ֊ի/ց/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51907, 484, 14, 'Ասիական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51908, 485, 14, 'Ասամերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51909, 487, 14, 'Գնահատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51910, 488, 14, 'Նշանակված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51911, 489, 14, 'Ասիստենտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51912, 490, 14, 'Ասթմա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51913, 491, 14, '֊ում/կողքը/֊ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51914, 492, 14, '\"Բոլորը\" ընտրելու դեպքում անհրաժեշտ է որոնման առնավազն մեկ պարամետր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51915, 495, 14, 'Սպորտային թիմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51916, 496, 14, 'Սպորտային Թիմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51917, 497, 14, 'Սպորտային/վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51918, 498, 14, 'ATNA աուդիտի CA վկայական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51919, 499, 14, 'ATNA աուդիտի սերվեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51920, 500, 14, 'ATNA աուդիտի տեղական/տարածքային վկայական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51921, 501, 14, 'ATNA աուդիտի պորտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51922, 503, 14, 'Ուշադրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51923, 504, 14, 'Ուշադր․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51924, 509, 14, 'Պահեստային կրկնօրինակումների գրանցման աուդիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51925, 510, 14, 'Խառը գրանցումների աուդիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51926, 511, 14, 'Նշանակման վայրի գրանցումների աուդիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51927, 512, 14, 'Հիվանդի գրանցման աուդիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51928, 513, 14, 'Պլանավորման գրանցումների աուդիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51929, 514, 14, 'Անվտանգության կառավարման գրանցումների աուդիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51930, 515, 14, 'SELECT/Ընտրել հարցման գրանցումների աուդիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51931, 516, 14, 'Օգս․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51932, 517, 14, 'Օգոստոս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51933, 519, 14, 'թույլ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51934, 520, 14, 'թույլ․/գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51935, 523, 14, 'Լիազորող խումբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51936, 524, 14, 'Լիազորման/թույլտվության կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51937, 525, 14, 'Լիազորագրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51938, 526, 14, 'Լիազորել/թույլատրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51939, 527, 14, 'Թույլատրել ցանկացած հանդիպում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51940, 528, 14, 'Թույլատրել իմ հանդիպումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51941, 530, 14, 'Լիազորված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51942, 531, 14, 'Միայն լիազորված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51943, 532, 14, 'Ավտոմատ ուղարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51944, 535, 14, 'Ավտոմատ կերպով ստեղծել նոր հանդիպում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51945, 536, 14, 'Ավտոմատ ստեղծում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51946, 537, 14, 'Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51947, 538, 14, 'Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51948, 539, 14, 'Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51949, 542, 14, 'Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկման հետևում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51950, 543, 14, 'Ավտոմատ չափման միավոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51951, 544, 14, 'Ավտոմատ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51952, 546, 14, 'Ավտոմատ ստեղծում է նոր հանդիպում, երբ այցելության կարգավիճակը դրված է \"@\" (անցկացված է)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51953, 550, 14, 'ավտոմատ պահպանված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51954, 551, 14, 'Հասանելի կատեգորիաներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51955, 552, 14, 'Հասանելի ժամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51956, 553, 14, 'Հասանելի ճանապարհ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51957, 554, 14, 'Ավարական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51958, 557, 14, 'Միջին ամսական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51959, 558, 14, 'Անջատում / կոտրվածքով անջատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51960, 559, 14, 'Ոտնաթաթի կողային կոճի կոտրվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51961, 560, 14, 'Ոտնաթաթի միջնային կոճի կոտրվածք '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51962, 561, 14, 'Տեղեկացվածության հիման վրա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51963, 562, 14, 'թևատակի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51964, 565, 14, 'օրը երկու անգամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51965, 566, 14, 'Հետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51966, 567, 14, 'հետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51967, 568, 14, 'Հետ գնալ ութ այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51968, 569, 14, 'Հետ գնալ տասնմեկ այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51969, 570, 14, 'Հետ գնալ հինգ այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51970, 571, 14, 'Հետ գնալ չորս այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51971, 572, 14, 'Հետ գնալ ինը այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51972, 573, 14, 'Հետ գնալ մեկ այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51973, 574, 14, 'Մեջքի ցավ / Ցավ մեջքի շրջանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51974, 575, 14, 'Ողնաշարային խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51975, 576, 14, 'Հետ գնալ յոթ այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51976, 577, 14, 'Հետ գնալ վեց այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51977, 578, 14, 'Ողնաշարի վիրահատություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51978, 579, 14, 'Հետ գնալ տասը այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51979, 580, 14, 'Հետ գնալ երեք այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51980, 581, 14, 'Վերադառնալ Ադմինիստրատորի էջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51981, 582, 14, 'Վերադառնալ Հանդիպում էջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51982, 583, 14, 'Վերադառնալ Հիվանդ էջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51983, 584, 14, 'Վերադառնալ Հիվանդ էջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51984, 585, 14, 'Վերադառնալ Օգտվողներ էջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51985, 586, 14, 'Վերադառնալ Դիտարկում էջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51986, 587, 14, 'Հետ գնալ տասներկու այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51987, 588, 14, 'Հետ գնալ երկու այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51988, 590, 14, 'Պահեստային կրկնօրինակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51989, 591, 14, 'Պահեստային կրկնօրինակի ֆայլը պատրաստ է։ Հիմա կուղարկվի ներբեռնումը։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51990, 592, 14, 'Պահեստային կրկնօրինակների ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51991, 593, 14, 'Պահեստային կրկնօրինակն ընդունված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51992, 594, 14, 'Սխալ գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51993, 595, 14, 'Անհուսալի պարտք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51994, 596, 14, 'Բահասա Ինդոնեզիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51995, 597, 14, 'Բալ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51996, 598, 14, 'Մնացորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51997, 599, 14, 'մնացորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51998, 600, 14, 'Վերջնական մնացորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51999, 601, 14, 'Պարտքի մնացորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52000, 603, 14, 'Բանկային գործարք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52001, 604, 14, 'Շտրիխ֊կոդի պիտակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52002, 605, 14, 'Շտրիխ֊կոդի պիտակի ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52003, 607, 14, 'Հինգերորդ (5֊րդ) Metarsal֊ի բազա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52004, 608, 14, 'Հինգերորդ (5֊րդ) Metarsal֊ի բազա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52005, 609, 14, 'Բաշկիրերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52006, 610, 14, 'Բասկերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52007, 612, 14, 'Տվյալների խմբային/փաթեթային փոխանցման միջոց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52008, 613, 14, 'Խմբային վճարման մուտքագրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52009, 614, 14, 'Խմբային վճարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52010, 615, 14, 'Փաթեթի մշակումն սկսված է․ այն ի փոքր ժամանակ կխլի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52011, 616, 14, 'Խմբային արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52012, 617, 14, 'Խմբային փոխանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52013, 618, 14, 'Ուշադրություն․ որոշ ֆայլերի գործարկումը կարող է մի քանի րոպե տևել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52014, 619, 14, 'որովհետև այս ID֊ն գոյություն չունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52015, 620, 14, 'Սկիզբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52016, 621, 14, 'Սկզբնական ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52017, 623, 14, 'Ծառայության մատուցման սկզբնական ամսաթիվ yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52018, 624, 14, 'Օրացույցային գործողությունների սկզբնական ժամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52019, 625, 14, 'Բելառուսերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52020, 628, 14, 'Բենգալյան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52021, 630, 14, 'միջև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52022, 631, 14, 'Երկկողմանի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52023, 632, 14, 'Բիհարերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52024, 633, 14, 'Երկկողմանի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52025, 634, 14, 'Երկկողմանի։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52026, 636, 14, 'Հաշվի/Հաշվարկման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52027, 637, 14, 'Հաշիվ / Հավաքագրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52028, 638, 14, 'Վճարված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52029, 640, 14, 'Հաշիվներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52030, 641, 14, 'Հաշիվներ (write պարտադիր չէ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52031, 642, 14, 'Վճարման նախազգուշացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52032, 644, 14, 'Պահանջվող ծառայության վճարման կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52033, 645, 14, 'Վճարման կոդեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52034, 646, 14, 'Վճարման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52035, 647, 14, 'Վճարման բաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52036, 648, 14, 'Վճարման ծառայություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52037, 649, 14, 'Տեղեկություններ հաշիվների մասին /Վճաման ինֆորմացիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52038, 650, 14, 'Վճարման վայրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52039, 655, 14, 'Վճարումների կառավարիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52040, 656, 14, 'Վճարման ծանուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52041, 657, 14, 'Վճարման ծանուցում ֊ի համար '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52042, 658, 14, 'Վճարման ծանուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52043, 659, 14, 'Վճարումների/հաշիվների հարցման արդյունքներ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52044, 660, 14, 'Վճարումների/հաշիվների հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52045, 661, 14, 'Հաշվի կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52046, 662, 14, 'Հաշվի կարգավիճակ՝ վճարված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52047, 663, 14, 'Հաշիվ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52048, 665, 14, 'Բիոպսիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52049, 666, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52050, 669, 14, 'Սև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52051, 670, 14, 'Սևացած թոք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52052, 671, 14, 'Սևամորթ կամ Աֆրոամերիկացի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52053, 672, 14, 'Միզապարկի քաղցկեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52054, 673, 14, 'ՄԻզապարկի բորբոքում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52055, 674, 14, 'Դատարկ ձևեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52056, 675, 14, 'Արյունահոսության խնդիրներ/գանգատներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52057, 676, 14, 'Տեսողության անկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52058, 677, 14, 'Որովայնի փքվածություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52059, 678, 14, 'Արգելափակված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52060, 679, 14, 'Արյուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52061, 680, 14, 'Արյան Ճնշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52062, 681, 14, 'Արյան ճնշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52063, 682, 14, 'Քթային արյունահոսություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52064, 683, 14, '\"Կապույտ Խեցի\" Բժշկական Ապահովագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52065, 684, 14, 'Այս հաշվետվության մեջ կապույտով նշված են տեղեկատվական տողերը, սև տողերը ցույց են տալիս նախկինում եղած ինֆորմցիան։ Կանաչով երևում են հաջողությամբ ավելացված փոփոխությունները։ Կարմիրով ցուցադրված են սխալները կամ չընդունված փոփոխությունները․ դրանք պետք է գործարկել ձեռքով։ Ընթացիք մերժված պահանջներն ու վճարման հետկանչը ավտոմատ չեն գործարկվում, ուստի կցուցադրվեն կարմիրով։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52066, 685, 14, 'Խավար տեսողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52067, 686, 14, 'Մարմնի քաշի ինդեքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52068, 687, 14, 'Քաշի ինդեքսի կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52069, 689, 14, 'Մարմնի մակերեսը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52070, 690, 14, 'Մարմնի հատվածը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52071, 691, 14, 'Մարմնի կիրառելի մասը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52072, 692, 14, 'Ոսկրային հիվանդություն / Ոսկրային փխրունություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52073, 693, 14, 'Ոսկրային հիվանդություն․ միջնային կոճ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52074, 694, 14, 'Բուլյան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52075, 696, 14, 'Ներքնամաս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52076, 697, 14, 'Զույգ ականջները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52077, 698, 14, 'Զույգ աչքերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52078, 699, 14, 'Ներքին /ներքևի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52079, 700, 14, 'Ներքևի լուսանցք (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52080, 701, 14, 'ԴԱՇՏ 10 A։ Արտադրական '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52081, 702, 14, 'ԴԱՇՏ 10 B։ Ավտոմոբիլային պատահար '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52082, 703, 14, 'ԴԱՇՏ 10 C։ Այլ պատահարներ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52083, 704, 14, 'ԴԱՇՏ 14։ Ամսաթվի դասակարգիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52084, 705, 14, 'ԴԱՇՏ 15։ Այլ ամսաթվի դասակարգիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52085, 706, 14, 'ԴԱՇՏ 15։ Նույն կամ նմանատիպ հիվանդություն /տտ֊աա֊օօ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52086, 707, 14, 'ԴԱՇՏ 15։ Նույն կամ նմանատիպ հիվանդություն/Այլ ամսաթիվ /տտ֊աա֊օօ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52087, 708, 14, 'ԴԱՇՏ 16։ Չի աշխատում (yyyy-mm-dd) ամսաթվից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52088, 709, 14, 'ԴԱՇՏ 16։ Չի աշխատում մինչ (yyyy-mm-dd) ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52089, 710, 14, 'ԴԱՇՏ 18։ Հոսպիտալացման ամսաթիվը սկսած (yyyy-mm-dd) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52090, 711, 14, 'ԴԱՇՏ 18։ Հոսպիտալացման ամսաթիվը մինչև (yyyy-mm-dd) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52091, 712, 14, 'ԴԱՇՏ 20։ Դրսի լաբորատորիան աշխատո՞ւմ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52092, 713, 14, 'ԴԱՇՏ 22։ Կրկնակից ուցաբերված բուժօգնության կոդ (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52093, 714, 14, 'ԴԱՇՏ 23։ Նախնական թույլատրության համար '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52094, 715, 14, 'ԱՃ /արյան ճնշում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52095, 716, 14, 'ԱՃ դիաստոլիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52096, 717, 14, 'ԱՃ սիստոլիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52097, 719, 14, 'ԱԴՃ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52098, 721, 14, 'ԱՍՃ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52099, 722, 14, 'Բրազիլիական ծագման պորտուգալացի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52100, 723, 14, 'Կրծքագեղձ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52101, 724, 14, 'Կրծքագեղձի բիոպսիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52102, 725, 14, 'Կռծքագեղձի հեռացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52103, 726, 14, 'Կրծքագեղձի հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52104, 727, 14, 'Կրծքագեղձի հետազուտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52105, 728, 14, 'Կրծքագեղձի նորագոյացություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52106, 730, 14, 'Շնչառական աղմուկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52107, 731, 14, 'Բրետոնական /բրետոներեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52108, 732, 14, 'Ոսկրի վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52109, 733, 14, 'Վնասվածքի ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52110, 734, 14, 'Բրոնխիտի ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52111, 735, 14, 'Փնտրել/Դիտել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52112, 736, 14, 'Փնտրել /Դիտել գրանցման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52113, 737, 14, 'Կապտուկ /Հեմատոմա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52114, 738, 14, 'Բուլղարերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52115, 739, 14, 'Աջակողմյան ուռածություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52116, 740, 14, 'Բիրմացի/Բիրմայերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52117, 741, 14, 'Այրոց միզարձակման ժամանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52118, 742, 14, 'Այրոց միզարձակման ժամանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52119, 743, 14, 'Գործնական հեռախոսահամար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52120, 744, 14, 'Զբաղված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52121, 745, 14, 'բայց դեռևս գործարկված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52122, 746, 14, 'Նստատեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52123, 747, 14, 'Նստատեղ + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52124, 748, 14, 'միջոցով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52125, 749, 14, 'Միջոցով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52126, 750, 14, 'բանավոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52127, 751, 14, 'Միջոցով/ Աղբյուր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52128, 752, 14, 'Միջոցով։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52129, 753, 14, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52130, 754, 14, 'CA վկայական՝ RFC 5425 TLS syslog սերվերի հաստատման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52131, 755, 14, 'Քեշի կենսական տևողությունը (վայրկյաններով)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52132, 756, 14, 'Քեշի ձևաչափը լրացվա՞ծ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52133, 757, 14, 'Կոֆեինի կիրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52134, 758, 14, 'Օրացույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52135, 759, 14, 'Օրացույցային ժամի ավարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52136, 760, 14, 'Օրացուցային ընդմիջում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52137, 761, 14, 'Օրացույցի ցուցադրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52138, 762, 14, 'Օրացույցի կարգավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52139, 763, 14, 'Օրացույցի մեկնարկային ժամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52140, 764, 14, 'Օգտվողի օրացույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52141, 765, 14, 'Օրացույցի դիտում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52142, 766, 14, 'addForm() զանգը կատարվում է այստեղ։
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52143, 767, 14, 'Կալորիաներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52144, 768, 14, 'Կամբոջայի/կամբոջերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52145, 769, 14, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52146, 774, 14, 'Չեղարկել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52147, 775, 14, 'Չեղարկել փոփոխությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52148, 776, 14, 'Չեղարկված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52149, 777, 14, 'Քաղցկեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52150, 778, 14, 'Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ Հաստ աղիքի քաղցկեղի սկրինինգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52151, 779, 14, 'Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ Մամոգրաֆիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52152, 780, 14, 'Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ ՓԱՓ հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52153, 781, 14, 'Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ Շագանակագեղձի քաղցկեղի հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52154, 782, 14, 'Հնարավոր չէ ավելացնել սույն գրառումը, քանզի այն արդեն առկա է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52155, 783, 14, 'Հնարավոր չէ ավելացնել/թարմացնել սույն գրառումը, քանզի առկա է կրկնօրինակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52156, 784, 14, 'Հնարավոր չէ արխիվացնել․ մարժված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52157, 785, 14, 'Հնարավոր չէ փոխարկել JPEG ֆորմատի․ համոզվեք, որ տեղադրված է ImageMagick ծրագիրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52158, 786, 14, 'Հնարավոր չէ ջնջել․ մարժված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52159, 787, 14, 'Հնարավոր չէ արտածել/ցուցադրել ցանցում, քանի որ բրաուզերը չի ապահովում վերջինիս տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52160, 788, 14, 'Հնարավոր չէ արտածել/ցուցադրել ցանցում, քանի որ բրաուզերը չի ապահովում վերջինիս տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52161, 789, 14, 'Հնարավոր չէ արտածել/ցուցադրել ցանցում, քանի որ բրաուզերը չի ապահովում վերջինիս տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52162, 790, 14, 'Հնարավոր չէ ստեղծաել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52163, 791, 14, 'Հնարավոր չէ ստեղծաել ֆայլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52164, 792, 14, 'Հնարավոր չէ ջնջել ֆայլ (SFTP սերվերից)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52165, 793, 14, 'Հնարավոր չէ ջնջել ֆայլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52166, 794, 14, 'Հնարավոր չէ որոշել նշանակված/նախատեսված ֆայլի անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52167, 795, 14, 'Հնարավոր չէ գտնել '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52168, 796, 14, 'Հնարավոր չէ որոշել գտնել նախատեսված ֆայլի անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52169, 799, 14, 'Հնարավոր չէ գտնել Պացիենտին SQL-Ledger֊ի հաճախորդների նույնականացման բաժնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52170, 800, 14, 'Հնարավոր չէ գտնել postscript/ետգրության փաստաթղթի հղումը ֊ի մեջ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52171, 801, 14, 'Հնարավոր չէ գտնել մասնագետին SQL-Ledger/մատյանի աշխատակից բաժնում '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52172, 802, 14, 'Հնարավոր չէ փոփոխել վճարումը․ մնացորդը բացասական է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52173, 803, 14, 'Հնարավոր չէ բացել '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52174, 804, 14, 'Հնարավոր չէ կցել Ապահովագրություն բաժնին։ Վճարում կատարողը Պացիենտն է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52175, 805, 14, 'Հնարավոր չէ կցել Պացիենտ բաժնին։ Վճարում կատարողը Ապահովագրությունն է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52176, 806, 14, 'Հնարավոր չէ փոփոխել վճարումը․ մնացորդը բացասական է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52177, 807, 14, 'Հնարավոր չէ կարդալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52178, 808, 14, 'Հնարավոր չէ կարդալ տեղեկատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52179, 809, 14, 'Հնարավոր չէ թարմացրել, քանի որ չէք խմբագրել գոյություն ունեցող գրառումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52180, 810, 14, 'Դարձնել մեծատառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52181, 811, 14, 'Բոլորը դարձնել մեծատառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52182, 812, 14, 'Դեղապատիճ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52183, 813, 14, 'Քարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52184, 814, 14, 'Սրտի խոռոչների կաթետերավորում /Վալվուլոպլաստիկա /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52185, 815, 14, 'Էխոսրտագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52186, 816, 14, 'Սրտանոթային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52187, 821, 14, 'Աճառների/Հոդերի/Դիսկերի վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52188, 822, 14, 'Աճառի վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52189, 823, 14, 'Քներակի պուլսացիա nl, ոտնաթաթի զարկերակի պուլսացիա nl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52190, 824, 14, 'կանխիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52191, 825, 14, 'Կանխիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52192, 826, 14, 'Կանխիկ մուտք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52193, 827, 14, 'Կանխիկ մուտքեր մատակարարից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52194, 829, 14, 'Կատարակտայի վիրաբուժություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52195, 830, 14, 'Կատարակտա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52196, 831, 14, 'Կատեգորիաներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52197, 832, 14, 'Կատեգորիաներ ֊ի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52198, 833, 14, 'Կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52199, 834, 14, 'կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52200, 835, 14, 'Կատեգորիա '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52201, 836, 14, 'Կատեգորիայի մանրամասներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52202, 837, 14, 'Սահմանափակումեր ըստ կատեգորիայի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52203, 838, 14, 'Կատեգորիայի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52204, 839, 14, 'Կատեգորիայի անվանումը դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52205, 840, 14, 'Կատեգորիա/Վերնագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52206, 841, 14, 'Կովկասցի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52207, 842, 14, 'Այցելության/Առաջնային օգնության ցուցաբերողի ինֆորմացիան ցուցադրելու հաստատված պատճառներ՝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52208, 846, 14, 'CCR Հաստատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52209, 847, 14, 'CCR Պացիենտի զննում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52210, 848, 14, 'CCR Պացիենտի զննում և հաստատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52211, 850, 14, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52212, 851, 14, 'CDR հաշվետվությունների/զեկույցների գործարկաման/մշակման առաջնայնություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52213, 852, 14, 'Բջիջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52214, 853, 14, 'Բջջային հեռախոս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52215, 854, 14, 'Բջջային հեռախոսահամար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52216, 855, 14, 'Բջջային հեռախոսահամար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52217, 856, 14, 'ՀԻմնական/բազային վկայական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52218, 857, 14, 'Կենտրոնական/Հարավային Ամերիկացի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52219, 858, 14, 'Լիազորող մարմնի crt ֆայլի գտնվելու վայրը չի կարող դատարկ լինել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52220, 859, 14, 'Լիազորող մարմնի բանալի ֆայլի գտնվելու վայրը չի կարող դատարկ լինել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52221, 860, 14, 'RFC 5425 TLS syslog սերվերին ուղարկելու վկայական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52222, 861, 14, 'Օգտվողի վկայական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52223, 862, 14, 'Վկայականներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52224, 866, 14, 'Փոփոխություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52225, 867, 14, 'Փոփոխություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52226, 868, 14, 'Փոխել գործողությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52227, 870, 14, 'Տեսողության վատթարացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52228, 871, 14, 'Տեսողության վատթարացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52229, 872, 14, 'Փոխել գաղտնաբառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52230, 874, 14, 'Փոփոխված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52231, 875, 14, 'Փոփոխված աղիք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52232, 876, 14, 'փաստաթղթի համար փոխել Պացիենտի նուհնականացումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52233, 877, 14, 'առանձնահատկություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52234, 878, 14, 'մնացած սիմվոլները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52235, 879, 14, 'վճարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52236, 880, 14, 'վճարի ճշգրտումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52237, 881, 14, 'Վճարի կոդավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52238, 882, 14, 'Վճարումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52239, 883, 14, 'Աղյուսակ/Քարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52240, 884, 14, 'Աղյուսակի /Քարտ ակտիվությունը/տեղաշարժը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52241, 885, 14, 'Գրանցման/Դուրսգրման աղյուսակի/Քարտ ակտիվության զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52242, 886, 14, 'Նույնականացման Քարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52243, 887, 14, 'Նույնականացման Քարտ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52244, 889, 14, 'Քարտ տեղակայման գործողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52245, 890, 14, 'Գրառում Քարտում/աղյուսակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52246, 891, 14, 'Քարտի/Աղյուսակի համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52247, 892, 14, 'Քարտի/Աղյուսակի պահպանման վայրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52248, 893, 14, 'Քարտի/Աղյուսակի հետևում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52249, 894, 14, 'ՔարտիԱղյուսակի հետև․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52250, 895, 14, 'Փակված Քարտեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52251, 896, 14, 'Փակված Քարտեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52252, 898, 14, 'Ստուգել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52253, 899, 14, 'Կտրոն/անդորրագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52254, 900, 14, 'Նշել բոլորը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52255, 902, 14, 'Նշել/ Գրանցել Ընդհանուր գումարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52256, 903, 14, 'Նշել/Գրանցել ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52257, 904, 14, 'Գրանցել օգտվողի լեզուների աղյուսակի թարգմանության տարբերությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52258, 906, 14, 'Նշել/Գրանցել ըստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52259, 907, 14, 'Նշել մուտքի տվյալները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52260, 909, 14, 'Նշել/Գրանցել լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52261, 912, 14, 'Նշել համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52262, 915, 14, 'Նշել վճարումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52263, 916, 14, 'Նշեք այս վադակը, եթե ֆայլը կոդավորված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52264, 917, 14, 'Նշեք սա, եթե ցանկանում եք, որ մասնագետները տեսնեն բոլոր նախնական հանդիպումները, այլ ո միայն իրենցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52265, 919, 14, 'Գրանցման/EOB ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52266, 920, 14, 'Գրանցման/EOB համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52267, 921, 14, 'Գրանցման/Տեղեկ․ համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52268, 922, 14, 'Գրանցման/Տեղեկանքի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52269, 923, 14, 'Նշավանդակի ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52270, 924, 14, 'Նշավանդակի ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52271, 925, 14, 'նշավանդակ տեքստով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52272, 926, 14, 'նշավանդակ տեքստով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52273, 928, 14, 'նշված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52274, 929, 14, 'նշված վանդակ = ԱՅՈ , empty = ՈՉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52275, 932, 14, 'Վճարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52276, 933, 14, 'ստուգիչ գումար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52277, 934, 14, 'Կրծքավանդակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52278, 935, 14, 'Կրծքավանդակի CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52279, 936, 14, 'Ցավ կրծքավանդակի շրջանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52280, 937, 14, 'Ցավ կրծքավանդակի շրջանում։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52281, 938, 14, 'Ցավ կրծքավանդակի շրջանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52282, 940, 14, 'Փոխ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52283, 942, 14, 'Հիմնական/գլխավոր գանգատ/բողոք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52284, 943, 14, 'Երեխա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52285, 945, 14, 'Մանկական պատվաստումների կարգավիճակ (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52286, 946, 14, 'Դող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52287, 947, 14, 'Չինարեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52288, 948, 14, 'Չինարեն (պարզեցված)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52289, 949, 14, 'Չինարեն (ավանդական)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52290, 951, 14, 'Ըստ ցանկության/Ընտրովի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52291, 952, 14, 'Խոլեցիստեկտոմիա /լեղապարկի վիրահատական հեռացում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52292, 953, 14, 'Խոլեցիստեկտոմիա /լեղապարկի վիրահատական հեռացում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52293, 954, 14, 'Խոլեցիստեկտոմիա /լեղապարկի վիրահատական հեռացում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52294, 955, 14, 'Ընտրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52295, 956, 14, 'Ընտրեք որևէ բաժին և սեղմեք դրանում առկա մի կետի․ մյուս հատվածում այդ կետը տեսանելի ընդգծված կերևա և կկարողանաք այդտեղ սեղմումով ավելացնել կամ ջնջել հարաբերություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52296, 957, 14, 'Ընտրել չափորոշիչներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52297, 958, 14, 'Ընտրել ՆԵՐԲԵՌՆԵԼ կամ Ցուցադրել Ցանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52298, 959, 14, 'Ընտրել ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52299, 960, 14, 'Ընտրել ցանկից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52300, 961, 14, 'Ընտրել դասավորության ուղղությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52301, 962, 14, 'Ընտրել ցանկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52302, 963, 14, 'Ընտրել թղթի չափը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52303, 965, 14, 'Ընտրել սույն հանդիպման զեկույցի/հաշվետվության տպագրության ֆորմատը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52304, 967, 14, 'Քրոնիկ բրոնխիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52305, 968, 14, 'Քրոնիկ հոդացավ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52306, 969, 14, 'Քրոնիկ երիկամային անբավարարություն /ՔԵԱ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52307, 970, 14, 'Քրոնիկ սինովիտ / զեղում /հոդացավ/ հոդատապ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52308, 971, 14, 'Քրոնիկ/Ընթացիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52309, 973, 14, 'Լյարդի ցիրոզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52310, 974, 14, 'Լյարդի ցիրոզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52311, 975, 14, 'Քաղաք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52312, 976, 14, 'Քաղաքի անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52313, 977, 14, 'Քաղաք, Շրջան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52314, 978, 14, 'Քաղաք, շրջանի փոստային ինդեքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52315, 979, 14, 'Քաղաք/Շրջան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52316, 980, 14, 'Դիմում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52317, 981, 14, 'Դիմում '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52318, 983, 14, 'Պահանջված հետազոտությունն կատարված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52319, 984, 14, 'Ներկայացված պահանջի տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52320, 985, 14, 'Պահանջը կցվել է ֆայլին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52321, 986, 14, 'Պահանջը կցվել է ֆայլին '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52322, 987, 14, 'Պահանջներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52323, 988, 14, 'Դասակարգում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52324, 989, 14, 'Ջնջել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52325, 990, 14, 'ՋՆՋԵԼ ԱԿՏԻՎ ՊԱՑԻԵՆՏԻՆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52326, 991, 14, 'Ջնջել ամենը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52327, 992, 14, 'Ջնջել HL7 տվյալները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52328, 993, 14, 'Ամբողջական վերականգնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52329, 994, 14, 'Մաքրել Smarty Քեշը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52330, 995, 14, 'EDI 270 փաթեթի ստեղծման համար անհրաժեշտ է ստույգ ինֆորմացիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52331, 996, 14, 'CLIA համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52332, 997, 14, 'Սեղմել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52333, 998, 14, 'Սեղմել \"արտահանել\"՝ Կատեգորիա, Ենթակատեգորիա, Կետ, Բովանդակության ցանկ դեպի տեքստային ֆայլ արտահանելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52334, 999, 14, 'Սեղմեք գրաֆայի վրա որևէ կետի՝ նոր ծանոթագրություն ավելացնելու համար։ կրկնակի սեղմումով հեռցրեք այն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52335, 1000, 14, 'ssl.zip ֆայլում վկայական ավելացնելու համար սեղմել \"Ներբեռնել Վկայական\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52336, 1001, 14, 'սեղմել մանրամասների համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52337, 1002, 14, 'սեղմել մանրամասների համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52338, 1003, 14, 'պատվերի ամփոփ նկարագրի համար Սեղմել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52339, 1004, 14, 'արդյունքների համար սեղմել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52340, 1005, 14, 'սեղմել այստեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52341, 1006, 14, 'Նոր պացիենտ ավելացնելու համար սեղմել այստեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52342, 1007, 14, 'Սեղմեք այստեղ՝ վնսավածքի կարգավիճակի փոփոխության թարմացման և առօրյա գործողությունները խմբագրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52343, 1008, 14, 'Սեղմեք ամսաթիվ ընտրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52344, 1009, 14, 'Սեղմեք ամսաթիվ և ժամ ընտրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52345, 1010, 14, 'Սեղմեք սկզբնական ամսաթիվ ընտրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52346, 1020, 14, 'որոնման համար սեղմել այստեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52347, 1021, 14, 'Կատեգորիայի, առաջնայնության և մականվան պարամետրերի թարմացման համար սեղմել այստեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52348, 1022, 14, 'Ամբողջը դիտելու համար սեղմեք ասյտեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52349, 1023, 14, 'Գրաֆիկայի և դիտարկման համար սեղմեք այստեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52350, 1025, 14, 'Սեղմեք այստեղ՝ բոլոր կենսական նշանակության օրգանների և դրանց գծապատկերի դիտարկման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52351, 1026, 14, 'Սեղմեք այստեղ՝ Պացիենտի մանրամասն տվյալների համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52352, 1027, 14, 'Այդ ամենի դիտարկման համար սեղմեք այստեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52353, 1028, 14, 'Այլ մանրամասների դիտարկման/խմբագրման համար սեղմեք այստեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52354, 1029, 14, 'Սեղմել \"տեղադրել\" կոճակը՝ նշված ամսաթվով տվյալների բազայի տարբերակը տեղադրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52355, 1030, 14, 'Սեղմեք ժամի ցանկացած գոտու վրա՝ վերջինիս մեծացման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52356, 1031, 14, 'Սեղմել Պացիենտի Անվանը՝ նրա ֆայլը բացելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52357, 1032, 14, 'Սեղմել Թարմացնել կոճակը՝ տեսնելու համար բոլոր արդյունքները, կամ վերևում տեղադրեք որոնման չափորոշիչ՝ կոնկրետ/առանձին արդյունքի դիտարկման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52358, 1033, 14, 'Սեղմել՝ ախտորոշում ավելացնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52359, 1034, 14, 'Սեղմել՝ նոր բաղադրիչ ավելացնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52360, 1035, 14, 'Սեղմել՝ նոր բաղադրիչ ավելացնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52361, 1036, 14, 'Սեղմել՝ հիմնավորված ախտորոշում ընտրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52362, 1037, 14, 'Սեղմել ներբեռման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52363, 1038, 14, 'Սեղմել խմբագրման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52364, 1039, 14, 'Սեղմել նկարագրության խմբագրման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52365, 1040, 14, 'Սեղմել սույն իրադարձությունը խմբագրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52366, 1041, 14, 'Սեղմել հաշվետվությունը գեներացնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52367, 1042, 14, 'Սեղմել Պացիենտի համապատասխանության/համընկնման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52368, 1043, 14, 'Սեղմել տպելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52369, 1044, 14, 'Սեղմել նոր շարք ստանալու/ավելացնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52370, 1045, 14, 'Սեղմել ընտրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52371, 1046, 14, 'Սեղմել ընտրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52372, 1047, 14, 'Սեղմել այս մեթոդի արդյունաբերական ստանդարտի կոդի ընտրության համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52373, 1048, 14, 'Սեղմել այլընտրանքային պրոցեդուրայի կոդի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52374, 1049, 14, 'Սեղմել կոդավորման ընտրության կամ փոփոխման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52375, 1050, 14, 'Սեղմել CVX կոդի ընտրության կամ փոփոխման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52376, 1051, 14, 'Սեղմել ախտորոշման ընտրության կամ փոփոխման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52377, 1052, 14, 'Սեղմել ծառայությունների կոդերի ընտրության կամ փոփոխման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52378, 1053, 14, 'Սեղմել Պացիենտի ընտրության համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52379, 1054, 14, 'Սեղմել համապատասխան կոդի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52380, 1055, 14, 'Եթե այս արդյունքը բերում է շեղում նորմայից, ապա սեղմեք օգնություն ընտրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52381, 1056, 14, 'Սեղմել անհրաժեշտ պրոցեդուրայի ընտրության համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52382, 1057, 14, 'Սեղմել տեսակավորման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52383, 1058, 14, 'Սեղմել դիտարկման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52384, 1059, 14, 'Սեղմել դիտարկման կամ խմբագրման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52385, 1060, 14, 'Սեղմել դիտարկման/խմբագրման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52386, 1061, 14, 'Սեղմել Թարմացնել կոճակը՝ տվյալների բազան նշված ամսաթվից թարմացնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52387, 1063, 14, 'Սեղմել։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52388, 1064, 14, 'Հաճախորդի վկայականի վավերականության ժամկետի լրանալու օրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52389, 1065, 14, 'Հաճախորդի վկայականի վավերականության ժամկետը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52390, 1066, 14, 'Հաճախորդի վկայականի վավերականությունը հաստատում է վավեր համարակալում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52391, 1067, 14, 'Հաճախորդի կրկնօրինակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52392, 1069, 14, 'Քաղվածք Հիվանդի պատմագրից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52393, 1070, 14, 'Հիվանդի Անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52394, 1071, 14, 'Հիվանդի հերթական համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52395, 1072, 14, 'Հաճախորդի/Հիվանդի պրոֆիլ ֊ Նոր Հաճախորդ/Հիվանդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52396, 1073, 14, 'Հաճախորդի/Հիվանդի պրոֆիլ ֊ Եզակի Հաճախորդ/Հիվանդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52397, 1074, 14, 'Հաճախորդներ/Հիվանդներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52398, 1075, 14, 'Կլինիկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52399, 1076, 14, 'Կլինիկայի կրկնօրինակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52400, 1077, 14, 'Կլինիկայի ամենօրյա գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52401, 1078, 14, 'Կլինիկայի նույնականացման տվյալներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52402, 1079, 14, 'Կլինիկական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52403, 1080, 14, 'Կլինիկական որոշումների ընդունման/կայացման կանոնների ծանուցման պատասխանատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52404, 1081, 14, 'Կլինիկական Պատմություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52405, 1083, 14, 'Կլինիկական ծրագրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52406, 1084, 14, 'Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52407, 1087, 14, 'Կլինիկական հիշեցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52408, 1088, 14, 'Կլինիկական հաշվետվություններ/զեկույցներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52409, 1089, 14, 'Կլինիկական կանոնների գործունեության/գործողության կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52410, 1090, 14, 'Կլինիկական կանոնների գործունեության/գործողության առարկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52411, 1091, 14, 'Կլինիկական կանոնների ֆիլտրման մեթոդներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52412, 1092, 14, 'Կլինիկական կանոնների նպատակայի/թիրախային մեթոդներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52413, 1093, 14, 'Կլինիկական կանոններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52414, 1094, 14, 'Տրիքային միջակայքեր կլինիկական կանոնների համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52415, 1095, 14, 'Կլինիկական Կանոնների համեմատություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52416, 1096, 14, 'Կլինիկական կանոնների ազդեցության/տարածման տիպերը/տեսակները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52417, 1097, 14, 'Կլինիկական կաննոերի հիշեցման/ծանուցման տեսակները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52418, 1098, 14, 'Կլինիկական կաննոերի հիշեցում/ծանուցում հեռացնելու տեսակները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52419, 1099, 14, 'Կլինիկական կաննոերի հիշեցման/ծանուցման պարբերականություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52420, 1100, 14, 'Կլինիկական կաննոերի հիշեցման/ծանուցման մեթոդներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52421, 1101, 14, 'Կլինիկական կաննոերի պլանային պարբերականություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52422, 1102, 14, 'Կլինիկական խնդիրներ/նպատկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52423, 1106, 14, 'Բուժաշխատողներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52424, 1107, 14, 'Կրկնօրինակել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52425, 1108, 14, 'Կրկնօրինակել նախորդ այցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52426, 1109, 14, 'Փակել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52427, 1110, 14, 'Փակել պատուհանը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52428, 1111, 14, 'Փակել պատուհանը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52429, 1112, 14, 'փակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52430, 1113, 14, 'սմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52431, 1114, 14, 'CMS 1500 միջակայք/լուսանցք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52432, 1118, 14, 'CMS ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52433, 1127, 14, 'անվտանգ CN2-12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52434, 1128, 14, 'հավելավճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52435, 1129, 14, 'կատարված հավելավճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52436, 1130, 14, 'ՀԱՎԵԼԱՎՃԱՐ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52437, 1131, 14, 'կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52438, 1132, 14, 'կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52439, 1133, 14, 'կոդի որոնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52440, 1134, 14, 'Կոդը պետք է լինի երկնիշ և փոքրատառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52441, 1135, 14, 'Փոխարժեքի կոդ կամ նշան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52442, 1136, 14, 'Տեքստային կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52443, 1137, 14, 'Կոդի տեսակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52444, 1138, 14, 'Կոդի տեսակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52445, 1139, 14, 'Կոդի տեսակը ճանաչված/ընդունված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52446, 1140, 14, 'Կոդի տեսակը դեռևս սահմանված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52447, 1141, 14, 'Կոդի տեսակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52448, 1142, 14, 'Կոդ(եր)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52449, 1143, 14, 'Կոդավորված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52450, 1144, 14, 'Կոդեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52451, 1145, 14, 'Կոդավորում/ինդեքսավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52452, 1146, 14, 'Կոդավորում/ինդեքսավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52453, 1147, 14, 'Ինդեքսավորում ֊ ցանկացած բուժում (գրել, մի մասն ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52454, 1148, 14, 'Ինդեքսավորում ֊ իմ բուժումները (գրել, մի մասն ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52455, 1149, 14, 'Կոդավորման մուտքն արգելված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52456, 1150, 14, 'Սուրճ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52457, 1151, 14, 'Սուրճի կիրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52458, 1152, 14, 'Համատեղ ապահովագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52459, 1153, 14, 'Անվճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52460, 1154, 14, 'Շրջել/փլուզել/փակել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52461, 1155, 14, 'թաքցնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52462, 1156, 14, 'փակել ամենը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52463, 1160, 14, 'Հավաքագրման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52464, 1161, 14, 'Հավաքագրումներ/դրամահավաքներ/ժողովներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52465, 1162, 14, 'Հավաքագրումներ/դրամահավաքներ/ժողովներ֊ի զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52466, 1163, 14, 'Հաստ աղիքի քաղցկեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52467, 1164, 14, 'Հաստ աղիքի քաղցկեղի հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52468, 1165, 14, 'Հաստ աղիքի քաղցկեղի վիրահատություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52469, 1166, 14, 'Կոլոնոսկոպիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52470, 1167, 14, 'կոլոնոսկոպիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52471, 1168, 14, 'Գույն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52472, 1169, 14, 'Գույն։ հպվ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52473, 1170, 14, 'Սյունակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52474, 1171, 14, 'Սյունակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52475, 1172, 14, 'Համատեղ/միացյալ մասնաբաժիններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52476, 1173, 14, 'Ստորակետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52477, 1174, 14, 'Մեկնաբանություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52478, 1175, 14, 'Մեկնաբանություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52479, 1176, 14, 'Սույն արդյունքին կամ խորհրդատվությանն ուղղված մեկնաբանություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52480, 1177, 14, 'Առևտրային Ապահովագրական Ընկերություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52481, 1178, 14, 'Կատարված փոփոխություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52482, 1179, 14, 'Կապ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52483, 1180, 14, 'Կապ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52484, 1182, 14, 'Ընկերություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52485, 1183, 14, 'Ընկերության Անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52486, 1184, 14, 'Ավարտել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52487, 1186, 14, 'Ավարտված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52488, 1188, 14, 'Ավարտվա՞ծ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52489, 1190, 14, 'Բարդություններ ծառայություն մատուցողի կողմից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52490, 1191, 14, 'Հղիության արհեստական ընդհատման բարդություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52491, 1192, 14, 'Բաղադրիչներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52492, 1193, 14, 'Բժշկական նշանակումների ավտոմատացված համակարգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52493, 1194, 14, 'Եզրակացություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52494, 1199, 14, 'Կարգավորումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52495, 1200, 14, 'Կարգավորումների Արտահանում/ներմուծում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52496, 1202, 14, 'Կարգավորել Apache և OpenEMR Հաճախորդի/Հիվանդի կողմից SSL հավաստագրերի օգտագործման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52497, 1203, 14, 'Կարգավորել Apache Հաճախորդի/Հիվանդի կողմից SSL հավաստագրերի օգտագործման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52498, 1204, 14, 'Կարգավորել Apache HTTPS օգտագործման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52499, 1205, 14, 'Կարգավորել OpenEMR Հաճախորդի/Հիվանդի կողմից SSL հավաստագրերի օգտագործման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52500, 1208, 14, 'Հաստատել նոր պացիենտի գրանցումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52501, 1209, 14, 'Հաստատել նոր գաղտնաբառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52502, 1210, 14, 'Հաստատել վճարումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52503, 1214, 14, 'Բնածին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52504, 1215, 14, 'Կոնյուկտիվ, բիբեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52505, 1216, 14, 'Կապի խզում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52506, 1217, 14, 'Միակցիչներ/կցորդներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52507, 1218, 14, 'Հաստատուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52508, 1219, 14, 'Հաստատուն անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52509, 1220, 14, 'Հաստատուն անվանուը դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52510, 1221, 14, 'Հաստատուններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52511, 1222, 14, 'Փորկապություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52512, 1223, 14, 'Սահմանադրական/ Կառուցվածքային/Համակարգային/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52513, 1226, 14, 'Խորհրդակցության ամփոփ նկարագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52514, 1227, 14, 'Հետադարձ կապ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52515, 1228, 14, 'Էլ․փոստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52516, 1229, 14, 'Էլ․փոստի հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52517, 1231, 14, 'Կոնտակտային տվյալներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52518, 1232, 14, 'Կոնտակտային լինզաներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52519, 1236, 14, 'Անուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52520, 1237, 14, 'Կոնտակտային անձ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52521, 1238, 14, 'Կոնտակտային հեռախոս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52522, 1239, 14, 'Կոնտակտային հեռախոսահամար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52523, 1240, 14, 'Դիմել ZMG LLC (zmghealth@gmail.com) eRx ծառայությանը բաժանորդագրվելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52524, 1241, 14, 'Պարունակում է հետևյալ կետերից առնվազն երեքը կամ չորսը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52525, 1243, 14, 'Պարունակություն/Բովանդակություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52526, 1244, 14, 'պարունակություն/պովանդակություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52527, 1245, 14, 'Կոնտեքստ/ համատեքստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52528, 1246, 14, 'Կոնտեքստի անվանումը չպետք է դատարկ լինի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52529, 1247, 14, 'Շարունակել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52530, 1251, 14, 'Հակաբեղմնավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52531, 1252, 14, 'Հակաբեղմնավորման ասպեկտները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52532, 1253, 14, 'Հակաբեղմնավորման բարդությունները (նշել)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52533, 1254, 14, 'Հակաբեղմնավորման մեթոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52534, 1255, 14, 'Հակաբեղմնավորիչ ապրանքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52535, 1256, 14, 'Հակաբեղմնավորման նախնական ծառայություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52536, 1257, 14, 'Հակաբեղմնավորման սկիզբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52537, 1258, 14, 'ID կարգավորումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52538, 1259, 14, 'Կարգավորման համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52539, 1261, 14, 'ՀԱՎԵԼԱՎՃԱՐ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52540, 1262, 14, 'Հավելավճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52541, 1263, 14, 'Հավելավճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52542, 1264, 14, 'Հավելավճար չի նախատեսվում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52543, 1265, 14, 'Հավելավճարը վճարված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52544, 1266, 14, 'Հավելավճարներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52545, 1268, 14, 'Կրկնօրինակել էջերը պացիենտի քարտի մեջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52546, 1269, 14, 'Կրկնօրինակել արժեքները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52547, 1270, 14, 'Կրկնօրինակել տվյալների բազայի ֆայլը․ այն կխլի որոշակի ժամանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52548, 1271, 14, 'Հեղինակային իրավունքների ծանուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52549, 1275, 14, 'Ուղղված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52550, 1277, 14, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52551, 1278, 14, 'CouchDB միացումը ձախողվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52552, 1279, 14, 'CouchDB տվյալների բազա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52553, 1280, 14, 'CouchDB տվյալների բազայի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52554, 1281, 14, 'CouchDB հոսթինգ/սերվեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52555, 1282, 14, 'CouchDB հոսթի/սերվերի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52556, 1283, 14, 'Միացնել CouchDB մուտքագրում/գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52557, 1284, 14, 'CouchDB գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52558, 1285, 14, 'CouchDB պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52559, 1286, 14, 'CouchDB պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52560, 1287, 14, 'CouchDB պահպանում ձախողվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52561, 1288, 14, 'CouchDB օգտվողի անունուն/օգտատեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52562, 1289, 14, 'Հազ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52563, 1290, 14, 'Հազ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52564, 1291, 14, 'հնարավոր չէ կապ հաստատել սերվերի հետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52565, 1293, 14, 'հնարավոր չէ բացել աղյուսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52566, 1294, 14, 'հնարավոր չէ կարդալ ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52567, 1296, 14, 'Հնարավոր չէ ուղարկել էլ․ նամակ․ առկա է սերվերի խնդիր '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52568, 1297, 14, 'Հնարավոր չէ ուղարկել էլ․ նամակ․ առկա է սերվերի խնդիր '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52569, 1298, 14, 'Հնարավոր չէ ստեղծել պահեստային կրկնօրինակների ուղեցույց/տեղեկատու'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52570, 1299, 14, 'Հնարավոր չէ ջնջել տեղեկատուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52571, 1300, 14, 'Հնարավոր չէ ջնջել հին պահեստային կրկնօրինակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52572, 1301, 14, 'Հնարավոր չէ ջնջել հին արտահանվող ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52573, 1302, 14, 'Coumadin Կառավարում ֊ միջազգային կարգավորման ցուցանիշի հսկողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52574, 1303, 14, 'Մեթոդին համապատասխան խորհրդատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52575, 1304, 14, 'Խորհրդատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52576, 1305, 14, 'Խորհրդատվական աշխատանքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52577, 1308, 14, 'Երկիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52578, 1309, 14, 'Երկրի տվյալների տիպ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52579, 1310, 14, 'Երկրների ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52580, 1311, 14, 'Երկրների ցանկ (գրել, ավելացնել ըստ ցանկությանl)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52581, 1312, 14, 'Երկրի անունը ներկայացվում է երկնիշ հապավումով /օր․՝ Միացյալ Նահանգներ ՄՆ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52582, 1313, 14, 'հանրապետություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52583, 1315, 14, 'Կուպոն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52584, 1318, 14, 'Հիվանդի կլինիկական հետազոտություն (CPT)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52585, 1319, 14, '(CPT) կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52586, 1320, 14, '(CPT) կոդեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52587, 1321, 14, 'CPT4 Միջամտություն/Ծառայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52588, 1322, 14, 'CPTII էֆֆեկտիվության չափորոշիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52589, 1323, 14, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52590, 1325, 14, 'քսուք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52591, 1326, 14, 'Ստեղծում էլ հաճախորդի կողմից SSL հավաստագիր յուրաքանչյուր օգտվողի կամ հաճախորդի մեքենայի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52592, 1327, 14, 'Ստեղծում էլ հաճախորդի կողմից SSL հավաստագիր օգտվողի կամ հաճախորդի hostname֊ի/սերվերի անվան համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52593, 1329, 14, 'Ստեղծել իրադարձություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52594, 1330, 14, 'Ստեղծում և ներբեռնում է ամբողջական կրկնօրինակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52595, 1332, 14, 'Ստեղծում է պահեստային կրկնօրինակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52596, 1333, 14, 'Ստեղծել նոր խմբաքանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52597, 1334, 14, 'Ստեղծել հաճախորդի վկայագիր/հավաստագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52598, 1335, 14, 'Ստեղծել հաճախորդի կողմից SSL վկայագրեր/հավաստագրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52599, 1336, 14, 'Ստեղծել կրկնօրինակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52600, 1338, 14, 'Ստեղծում է պահեստային կրկնօրինակների գրանցամատյան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52601, 1339, 14, 'Ստեղծել նոր խնդիր/հարց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52602, 1340, 14, 'Գրանցել նոր Պացիենտ/ՀԻվանդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52603, 1342, 14, 'Ստեղծել արտաքին պորտալի նոր լիազորություններ/մանդատներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52604, 1343, 14, 'Ստեղծել ներքին պորտալի նոր լիազորություններ/մանդատներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52605, 1344, 14, 'Ստեղծել ՀԻվանդի/Պացիենտի գրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52606, 1345, 14, 'Ստեղծում է SSL Լիազորագրեր և Սերվերի հավաստագրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52607, 1346, 14, 'Ստեղծել այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52608, 1347, 14, 'Ստեղծված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52609, 1348, 14, 'Էքսպորտ/արտահանման ֆայլի ստեղծում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52610, 1351, 14, 'Ստեղծող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52611, 1352, 14, 'կրեդիտ/վարկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52612, 1353, 14, 'վարկային քարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52613, 1354, 14, 'Վարկեր/վարկավորել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52614, 1356, 14, 'Չափանիշներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52615, 1357, 14, 'Խորվաթերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52616, 1358, 14, 'Քրոնիկ հիվանդություն /աղիների քրոնիկ բորբոքային հիվանդություն/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52617, 1359, 14, 'Քրոնիկ հիվանդություն /աղիների քրոնիկ բորբոքային հիվանդություն/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52618, 1360, 14, 'CSV֊ի արտահանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52619, 1361, 14, 'CSV ֆայլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52620, 1363, 14, 'խոր/մմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52621, 1364, 14, 'Կուբանցի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52622, 1365, 14, 'Գումարը տասնորդական միավորներով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52623, 1366, 14, 'Տասնորդական ստորակետի սիմվոլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52624, 1367, 14, 'Արժույթի ցուցիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52625, 1368, 14, 'Գումարի հազարյակի բաժանիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52626, 1369, 14, 'Ներկայիս/ Ընթացիկ /սույն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52627, 1370, 14, 'Ալկոհոլի օգտագործման հակումը ներկայում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52628, 1371, 14, 'Ընթացիկ/սույն խորհրդատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52629, 1372, 14, 'Սույն ափանիշը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52630, 1373, 14, 'Ընթացիկ օրն ընդգծելու գույն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52631, 1374, 14, 'Այս պահի դրությամբ/ներկայումս ծխում է ամեն օր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52632, 1375, 14, 'Ֆայլի ներկայիս անունը փոխարինվել է ֊ով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52633, 1376, 14, 'Սույն վանդականիշը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52634, 1377, 14, 'Ներկայիս գտնվելու վայրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52635, 1378, 14, 'Ներկայիս/ներկա պահին ընդունվող դեղորայքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52636, 1379, 14, 'Սույն գաղտնաբառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52637, 1380, 14, 'Սույն պացիենտը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52638, 1382, 14, 'Ընդունված հանգստացնող դեղամիջոցները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52639, 1383, 14, 'Ներկայումս չի ծխում ամեն օր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52640, 1386, 14, 'Ընթացիկ գործունեությունը/Սույն գործողությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52641, 1388, 14, 'Ներկա պահին օգնություն չի ցուցաբերվում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52642, 1389, 14, 'Քուշինգի սինդրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52643, 1393, 14, 'Օգտվողի մուտք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52644, 1394, 14, 'Օգտվողի աղյուսակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52645, 1396, 14, 'CVX կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52646, 1397, 14, 'CVX կոդի ցուցադրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52647, 1398, 14, 'CVX պատվաստում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52648, 1399, 14, 'Շրջան / ցիկլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52649, 1400, 14, 'Ցիտոխրոմ P450'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52650, 1401, 14, 'Ցիտոխրոմ P451 գործոն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52651, 1402, 14, 'Ցիտոխրոմ P451 զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52652, 1403, 14, 'Չեխերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52653, 1404, 14, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52654, 1407, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52655, 1408, 14, 'առօրյա / ամեն օր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52656, 1409, 14, 'օրական/ամենօրյա գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52657, 1410, 14, 'Դանիական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52658, 1411, 14, 'Նմանատիպ տվյալ արդեն առկա է տվյալների բազայում․ փոխեք կոդը և/կամ նկարագրությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52659, 1412, 14, 'Նմանատիպ տվյալ արդեն առկա է տվյալների բազայում․ փոխեք հաստատուն անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52660, 1413, 14, 'Տվյալների սյունակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52661, 1416, 14, 'Ամսաթվի սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52662, 1420, 14, 'Տվյալների տիպ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52663, 1421, 14, 'Տվյալների բազա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52664, 1422, 14, 'Տվյալների բազան տեղադրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52665, 1423, 14, 'Տվյալների բազայի սխալ/ ուղղում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52666, 1424, 14, 'Տվյալների բազայի հաղորդագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52667, 1425, 14, 'Տվյալների բազայի թարմացումն ավարտված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52668, 1426, 14, 'Տվյալների սյուները պետք է համարակալված լինեն 1-999 թվերի միջակայքում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52669, 1427, 14, 'Տվյալ / Ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52670, 1428, 14, 'ԱՄՍԱԹԻՎ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52671, 1431, 14, 'Ամսաթվի կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52672, 1432, 14, 'Նմուշի վերցման ամսաթիվ և ժամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52673, 1433, 14, 'Սույն հետազոտության ամսաթիվն ու ժամը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52674, 1435, 14, 'Բիոնյութի վերցման ամսաթիվն ու ժամը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52675, 1436, 14, 'Ամսաթիվը չի կարող այսօրվանից բարձր լինել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52676, 1437, 14, 'Նախնապես տրամադրված հակաբեղմնավորիչ ծառայության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52677, 1438, 14, 'Ստեղծման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52678, 1439, 14, 'Մահվան ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52679, 1440, 14, 'Ոչնչացման / ջնջման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52680, 1441, 14, 'Ամսաթվի ցուցադրման ֆորմատ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52681, 1442, 14, '\"Այցի ավարտի\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52682, 1443, 14, '\"Այցի սկիզբ\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52683, 1444, 14, '\"Հաջորդ այցի\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52684, 1445, 14, '\"Չի տեսնվել սկսած տտ-աա-օօ֊ից \" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52685, 1446, 14, '\"տտ-աա-օօ֊ից ի վեր տեսնվել է\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52686, 1447, 14, 'Պատվաստման վերաբերյալ տրամադրված տեղեկանքի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52687, 1448, 14, 'Կոդի ամսաթիվը բացակայում է '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52688, 1449, 14, 'Ասմաթվի հիմնական չափանիշներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52689, 1450, 14, 'Բանկային դեպոզիտի/ավանդի ամսաթիվ /տտ-աա-օօ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52690, 1451, 14, 'Վճարաման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52691, 1452, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52692, 1453, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52693, 1454, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52694, 1455, 14, 'Մուտքի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52695, 1456, 14, 'Վնասվածքն ստանալու ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52696, 1458, 14, 'Վճարաման ամսաթիվ /տտ-աա-օօ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52697, 1459, 14, 'Ուղեգրի տրամադրման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52698, 1460, 14, 'Պատասխանի տրամադրման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52699, 1462, 14, 'Բուժօգնության տրամադրման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52700, 1463, 14, 'Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52701, 1464, 14, 'Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52702, 1465, 14, 'Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ /տտ-աա-օօ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52703, 1466, 14, 'Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52704, 1467, 14, 'Ստորագրման մասաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52705, 1469, 14, 'Սույն նշանակման ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52706, 1470, 14, 'Սույն հաշվետվության ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52707, 1471, 14, 'Պատվաստումների Տեղեկատվական Հայտարարության/Հաշվետվության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52708, 1472, 14, 'Նշանակման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52709, 1475, 14, 'ամսաթվի սելեկտոր/ընտրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52710, 1476, 14, 'Ուղարկման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52711, 1477, 14, 'Հաղորդագրության ուղարկման ամսաթիվ / ուղարկված հաղորդագրության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52712, 1479, 14, 'Ամսաթվի արժեքը չպետք է դատարկ լինի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52713, 1480, 14, 'Ամսաթիվ / այց․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52714, 1481, 14, 'Ամսաթիվ / Գրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52715, 1482, 14, 'Վերջին ամսաթիվ / գրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52716, 1483, 14, 'Ամսաթիվ / ժամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52717, 1484, 14, 'Ամսաթիվ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52718, 1485, 14, 'Հին հաղորդագրությունների մատյան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52719, 1486, 14, 'Օր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52720, 1487, 14, 'օր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52721, 1489, 14, 'Օրվա դիտարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52722, 1490, 14, 'Օր(եր)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52723, 1491, 14, 'Օր(եր) Երկ֊Ուրբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52724, 1492, 14, 'օրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52725, 1493, 14, 'Օրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52726, 1494, 14, 'օրեր առաջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52727, 1495, 14, 'Բաց թողնված օրեր ու ծրագրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52728, 1496, 14, 'Նախորդ հանդիպումից անցած օրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52729, 1497, 14, 'Բաց թողնված օրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52730, 1498, 14, 'Սյունակումեղած օրերի քանակը։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52731, 1500, 14, 'Օրեր/Սյուն․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52732, 1501, 14, 'ՏԲ֊ն տեղադրված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52733, 1502, 14, 'ՏՏ/ԱԱ/ՕՕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52734, 1503, 14, 'Նույնականացման կրկնության կանխում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52735, 1504, 14, 'Ապանույնականացման պրոցեսն ավարտված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52736, 1505, 14, 'Ապանույնականացման պրոցեսն ընթացքի մեջ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52737, 1506, 14, 'Ապանույնականացման պրոցեսն սկսված է և շարունակվում է հետին պլանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52738, 1507, 14, 'Հնարավոր չէ լրացնել ապանույնականացման տվյալները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52739, 1508, 14, 'Ապանույնականացման տվյալները կպահպանվեն ֊ում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52740, 1509, 14, 'Թմրանյութերի Դեմ Պայքարի ԿառավարումՎարչություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52741, 1511, 14, 'Խուլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52742, 1512, 14, 'Ճշգրտված ինֆորմացիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52743, 1515, 14, 'Դեկ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52744, 1516, 14, 'ՎԱԽՃԱՆՎԱԾ / ՄԱՀԱՑԱԾ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52745, 1517, 14, 'Դեկտեմբեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52746, 1520, 14, 'Նվազեցում / Նվազելի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52747, 1521, 14, 'Նվազեցման կատարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52748, 1522, 14, 'Սկզբնական տարբերակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52749, 1523, 14, 'Սկզբնական տարբերակի օրացույցի տեսք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52750, 1524, 14, 'Այցի սկզբնական տարբերակի ֆորմայի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52751, 1526, 14, 'Ծառայության սկզբնական տարբերակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52752, 1527, 14, 'Սկզբնական լեզու'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52753, 1528, 14, 'Հիմնական լեզու․ եթե այլ լեզու թույլատրված կամ ընտրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52754, 1529, 14, 'Հիմնական ցանկ /գրել, ավելացնել ըստ ցանկության/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52755, 1530, 14, 'Հիմնական մեթոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52756, 1531, 14, 'Գաղտնաբառի վավերականության օրը ըստ նախնականի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52757, 1532, 14, 'Գաղտնաբառի վավերականության ժամկետն օրերով ըստ նախնականի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52758, 1533, 14, 'Պացիենտի երկիրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52759, 1536, 14, 'Մասնագետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52760, 1537, 14, 'Միջակայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52761, 1538, 14, 'Այցի պատճառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52762, 1540, 14, 'Կարգավորումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52763, 1541, 14, 'Պացիենտի ցանկում \"Նոր պատուհան\"֊ի մակնշման վանդակի կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52764, 1542, 14, 'Նմուշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52765, 1546, 14, 'Չափման միավորը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52766, 1547, 14, 'Նշանակությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52767, 1548, 14, 'Պահեստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52768, 1549, 14, 'Գործընկեր X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52769, 1550, 14, 'Նախնական / Գլոբալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52770, 1551, 14, 'Ջնջել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52771, 1552, 14, 'ջնջել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52772, 1554, 14, 'Ջնջել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52773, 1555, 14, 'Ջնջել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52774, 1556, 14, 'Ջնջել կատեգորիաները ID-ներով '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52775, 1557, 14, 'Ջնջել կատեգորիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52776, 1560, 14, 'Ջնջել խումբը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52777, 1561, 14, 'Ջնջել ցանկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52778, 1562, 14, 'Ջնջել էջերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52779, 1563, 14, 'Ջնջել Պացիենտին, Հանդիպումը, Ձևը, Խնդիրը, Փաստաթուղթը, Վճարումը, հաշիվը կամ գործարքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52780, 1565, 14, 'Ջնջել տողը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52781, 1566, 14, 'Ջնջել ընտրված կետերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52782, 1568, 14, 'Ջնջված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52783, 1569, 14, 'Ջնջել սույն փաստաթուղթը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52784, 1570, 14, 'Ջնջել սույն ձևաչափը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52785, 1571, 14, 'Ջնջել սույն գրառումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52786, 1572, 14, 'Ջնջված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52787, 1573, 14, 'Ջնջված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52788, 1575, 14, 'Հնարավոր չէ չեղարկել այս իրադարձության հեռացումը․ ջնջելուց հետո հնարավոր չէ այն վերականգնել։ Վստա՞հ եք, որ ուզում եք ջնջել սույն իրադարձությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52789, 1582, 14, 'Անձնական տվյալներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52790, 1583, 14, 'Անձնական տվյալներ (նշել, ավելացնել ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52791, 1585, 14, 'Անձնական տվյալների ֆիլտրման չափանիշներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52792, 1586, 14, 'Անձնական տվյալների հասանելությունն առկա չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52793, 1587, 14, 'Անձնական տվյալների հասանելությունն առկա չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52794, 1589, 14, 'Մերժված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52795, 1590, 14, 'Ատամնաբուժություն / ստոմատոլոգիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52796, 1591, 14, 'Ատամնաբուժական / Ստոմատոլոգիական խնդիրների ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52797, 1592, 14, 'Ատամնաբուժական / Ստոմատոլոգիական խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52798, 1593, 14, 'Կախվածության մոդուլներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52799, 1594, 14, 'Կախվածության խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52800, 1596, 14, 'Դեպոզիտի / ավանդի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52801, 1597, 14, 'Դեպոզիտի / ավանդի ամսաթիվը չի կարօղ այսօրվանից բարձր լինել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52802, 1598, 14, 'Դեպոզիտի ամսաթիվ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52803, 1599, 14, 'Ճնշված / իջեցված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52804, 1600, 14, 'Դեպրեսիա /ընկճվածություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52805, 1602, 14, 'Նկարագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52806, 1603, 14, 'նկարագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52807, 1605, 14, 'Հրապարակման նկարագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52808, 1606, 14, 'Այս միջամտության նարագիրը կամ արդյունքի կոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52809, 1607, 14, 'Նկարագրության թարգմանություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52810, 1608, 14, 'Ֆայլի նախընտրելի անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52811, 1609, 14, 'Նշանակման վայր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52812, 1611, 14, 'Ոչնչացնել փաթեթը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52813, 1612, 14, 'Ոչնչացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52814, 1613, 14, 'Ոչնչացված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52815, 1614, 14, 'Ոչնչացված դեղամիջոցներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52816, 1615, 14, 'Դեղերի ոչնչացման հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52817, 1616, 14, 'Մանրամասն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52818, 1617, 14, 'Մանրամասներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52819, 1619, 14, 'Նորմայի շարունակական շեղում / Զարգացող խանգարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52820, 1620, 14, 'Դիաբետ / Շաքարախտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52821, 1621, 14, 'Շաքարային դիաբետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52822, 1622, 14, 'Դաիբետ։ Արյան ճնշման հսկողություն (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52823, 1623, 14, 'Դիաբետ։ Աչքերի հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52824, 1624, 14, 'Դիաբետ։ Աչքերի հետազոտություն (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52825, 1625, 14, 'Դիաբետ։ Ոտնաթաթի հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52826, 1626, 14, 'Դիաբետ։ Ոտնաթաթի հետազոտություն (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52827, 1627, 14, 'Դիաբետ: HbA1c Poor Control (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52828, 1628, 14, 'Դիաբետ: Հեմոգլոբին A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52829, 1629, 14, 'Դիաբետ: Ցածր խտության լիպոպրոտեինի հսկողություն (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52830, 1630, 14, 'Դիաբետ: Մեզի միկրոալբումին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52831, 1631, 14, 'Ախտ֊ում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52832, 1633, 14, 'Ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52833, 1634, 14, 'Ախտորոշման կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52834, 1635, 14, 'Ախտորոշման կոդեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52835, 1636, 14, 'Ախտորոշման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52836, 1637, 14, 'Ախտորոշումը պետք է կոդավորվի՝ այցելության հետ կապելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52837, 1638, 14, 'Ախտորոշման անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52838, 1639, 14, 'Ախտորոշման հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52839, 1642, 14, 'Ախտորոշման անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52840, 1643, 14, 'Ախտորոշում։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52841, 1644, 14, 'Ախտորոշում։ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52842, 1645, 14, 'Ախտորոշիչ հետազոտություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52843, 1646, 14, 'Դիալիզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52844, 1647, 14, 'Պարկուճներ / կափարիչներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52845, 1648, 14, 'Փորլուծություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52846, 1650, 14, 'Թելադրանք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52847, 1651, 14, 'Թելադրանք։ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52848, 1652, 14, 'Դուք ստացե՞լ եք HIPAA ծանուցման կրկնօրինակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52849, 1653, 14, 'Տարածվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52850, 1654, 14, 'Թվային ստորագրությամբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52851, 1657, 14, 'Ուղարկել նամակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52852, 1663, 14, 'Ղեկավարի ազգանունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52853, 1665, 14, 'Անաշխատունակություն / հաշմանդամություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52854, 1666, 14, 'Կասեցնել / անջատել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52855, 1667, 14, 'Անջատել օրացույցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52856, 1668, 14, 'Անջատել/կասեցնել քարտի հետևողականության ֆունկցիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52857, 1669, 14, 'Անջատել պատվաստումների ֆունկցիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52858, 1670, 14, 'Անջատել կենսական նշանակության օրգանների հին չափման ձևը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52859, 1672, 14, 'Անջատել phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52860, 1673, 14, 'Անջատել դեղատոմսերի ֆունկցիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52861, 1674, 14, 'Անջատել (Օգտվողի) Խմբերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52862, 1675, 14, 'անջատված/կասեցված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52863, 1676, 14, 'Անջատված/կասեցված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52864, 1677, 14, 'Առողջապահական Պլանավորման Մեծ Խմբի մինչև 65 տարեկան հաշմանդամ շահառուներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52865, 1679, 14, 'Հեռացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52866, 1680, 14, 'Հեռացված ՝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52867, 1681, 14, 'Արտահոսք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52868, 1682, 14, 'Արտահոսք միզուկից / Միզուկի արտազատուկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52869, 1684, 14, 'Դուրս է գրվել առողջացումով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52870, 1685, 14, 'Դուրս է գրվել առողջացումով։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52871, 1688, 14, 'Դուրս է գրվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52872, 1689, 14, 'Հրապարակված/Բացահայտված տեղեկատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52873, 1690, 14, 'Հրապարակման տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52874, 1691, 14, 'Հրապարակման տեսակները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52875, 1692, 14, 'Հրապարակումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52876, 1694, 14, 'Զեղչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52877, 1695, 14, 'Զեղչի գումարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52878, 1696, 14, 'Զեղչի մակարդակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52879, 1697, 14, 'Զաղչի տոկոսային հարաբերությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52880, 1698, 14, 'Զեղչը որպես դրամական առժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52881, 1699, 14, 'Զեղչերը դրամարկղային ձևակերպումներում հաշվարկվում են ոչ թե տոկոսային, այլ գումարային արժեքով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52882, 1700, 14, 'Առանձին արդյունք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52883, 1701, 14, 'Հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52884, 1702, 14, 'Հոդախախտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52885, 1703, 14, 'Ուղրկ․ #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52886, 1704, 14, 'Առաքում / ուղարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52887, 1705, 14, 'Ստացած փաստաթղթի առաքում/ուղարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52888, 1706, 14, 'Տրամադրված է/Բաշխված է/ ելքագրված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52889, 1707, 14, 'Ժողովրդագրական/անձնական տվյալների էջում ցուցադրել լրացման հրահանգներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52890, 1708, 14, 'Ցուցադրել փաստաթղթերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52891, 1709, 14, 'Իրադարձության ամսաթիվը ցուցադրե՞լ վանդակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52892, 1711, 14, 'Քանի՞ իրադարձություն ցուցադրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52893, 1713, 14, 'Ցուցադրե՞լ գտնվելու վայրը բլոկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52894, 1714, 14, 'Ցուցադրել անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52895, 1715, 14, 'Ցուցադրե՞լ օրացույցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52896, 1718, 14, 'Ցուցադրե՞լ այսօրվա իրադարձությունները բլոկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52897, 1719, 14, 'Ցուցադրե՞լ թեման / բաժինը բլոկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52898, 1720, 14, 'Ցուցադրե՞լ գալիք/առաջիկա իրադարձությունները բլոկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52899, 1721, 14, 'Ցուցադրված սյունակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52900, 1722, 14, 'Ցուցադրված է ամենավերջին հետևյալ հրապարակումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52901, 1723, 14, 'Ցուցադրված է ամենավերջին հետևյալ գրառումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52902, 1724, 14, 'Ցուցադրված է ամենավերջին հետևյալ գրառումները։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52903, 1725, 14, 'Տրամադրում /Բաշխում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52904, 1726, 14, 'Տրամադրում /Բաշխում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52905, 1727, 14, 'Դիստրիբյուտոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52906, 1729, 14, 'Դիվերտիկուլիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52907, 1730, 14, 'Դիվերտիկուլիտի վիրահատություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52908, 1731, 14, 'Դիվերտիկուլիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52909, 1732, 14, 'Դիվերտիկուլիտի վիրահատություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52910, 1733, 14, 'Բաժանված/Ամուսնալուծված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52911, 1734, 14, 'Գլխապտույտ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52912, 1735, 14, 'Չփոխե՛լ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52913, 1737, 14, 'Չցուցադրել NewCrop վերբեռնած Ալլերգիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52914, 1739, 14, 'Չցուցադրել NewCrop վերբեռնած Դեղորայքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52915, 1742, 14, 'Չցուցադրել օրացույցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52916, 1744, 14, 'Չգույքագրել և չվաճառել որևէ ապրանք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52917, 1745, 14, 'Պացիենտի գրառումների համար լիազորություն չի պահանջվում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52918, 1746, 14, '\"Չվերակենդանացնել\" հրաման'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52919, 1747, 14, 'չպահպանել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52920, 1748, 14, 'չփոխարինե՛լ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52921, 1749, 14, 'ոչինչ չանել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52922, 1751, 14, 'Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52923, 1752, 14, 'Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել ըտրվածը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52924, 1753, 14, 'Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել խումբը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52925, 1754, 14, 'Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52926, 1755, 14, 'Շարունակե՞լ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52927, 1756, 14, 'Ջնջե՞լ սա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52928, 1757, 14, 'Ջնջե՞լ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52929, 1758, 14, 'Ջնջե՞լ այս գրառումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52930, 1759, 14, 'Շարունակե՞լ նոր պացիենտի ավելացումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52931, 1760, 14, 'Շարունակե՞լ նոր անվանումով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52932, 1761, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք ընդմիշտ հեռացնել այս պատվաստման գրառումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52933, 1762, 14, 'Ծննդյան Օ/Ա/Տ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52934, 1763, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվը բացակայում է․ եթե հնարավոր է, նշեք այն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52935, 1764, 14, 'Բժ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52936, 1765, 14, 'Բժիշկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52937, 1766, 14, 'Բժիշկ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52938, 1767, 14, 'Բժշկի ազգանունը և ստորագրությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52939, 1768, 14, 'Փաստաթուղթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52940, 1769, 14, 'փաստաթուղթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52941, 1770, 14, 'Փաստաթղթի կատեգորիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52942, 1771, 14, 'Լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքների փաստաթղթերի կատեգորիա առկա չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52943, 1772, 14, 'Փաստաթղթերի կատեգորիայի անվանում լաբորատոր հետազոտությունների էլեկտրոնային արդյունքների պահեստի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52944, 1775, 14, 'Հնարավոր չէ փաստաթուղթը տեղափոխել Պացիենտի ID բաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52945, 1777, 14, 'Գրանցման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52946, 1778, 14, 'Փաստաթղթի ամսաթիվն ու խնդիրները հաջողությամբ թարմացվել են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52947, 1779, 14, 'Փաստաթղթի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52948, 1780, 14, 'Փաստաթուղթը տեղափոխվել է նոր կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52949, 1781, 14, 'Փաստաթուղթը տեղափոխվել է Պացիենտի ID բաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52950, 1783, 14, 'Փաստաթուղթն անցել է ամբողջականության/լիարժեքության ստուգում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52951, 1784, 14, 'Փաստաթղթի պահեստավորման մեթոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52952, 1785, 14, 'Փաստաթուղթն հաջողությամբ անվանափոխվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52953, 1786, 14, 'Փաստաթուղթն հաջողությամբ կցվել է հանդիպմանը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52954, 1788, 14, 'Փաստաթղթի նմուշներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52955, 1789, 14, 'Փաստաթուղթ(եր)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52956, 1790, 14, 'Փաստաթղթի/նկարի պահուստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52957, 1791, 14, 'Փաստաթղթեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52958, 1792, 14, 'Փաստաթղթեր (նշել, ավելացնել ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52959, 1796, 14, 'Չի համապատասխանում PV1 այցի համարին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52960, 1797, 14, 'վավեր չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52961, 1798, 14, 'Այստ տիպը/տեսակը թույլատրո՞ւմ է նմանատիպ/իրեն առնչվող կոդեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52962, 1799, 14, 'Համերկրացի գործընկեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52963, 1800, 14, 'Չպահպանե՛լ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52964, 1801, 14, 'Չպահպանե՛լ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52965, 1802, 14, 'Չպահպանել փոփոխությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52966, 1803, 14, 'Կատարված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52967, 1804, 14, 'Կատարված է ֊ով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52968, 1805, 14, 'Կատարված է․ հիմա կներբեռնվի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52969, 1806, 14, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52970, 1807, 14, 'Դեղաքանակ/դոզավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52971, 1809, 14, 'խմբագրման համար կրկնակի սեղմեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52972, 1810, 14, 'Պատկերի կրկնարտածում /դիպլոպիա/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52973, 1811, 14, 'Ներբեռնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52974, 1814, 14, 'Ամեն դեպքում/միևնույնն է՝ ներբեռնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52975, 1815, 14, 'Ներբեռնելով վճարման ֆայլը՝ տեղադրեք այն հաշվապահական հաշվառման մեջ և նշեք որպես վճարված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52976, 1817, 14, 'Ներբեռնել վկայագրերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52977, 1818, 14, 'Ներբեռնել կոնֆիգուրացիոն/կազմաձևման տվյալները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52978, 1819, 14, 'Ներբեռնել փաստաթուղթ այս Պացիենտի և այցի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52979, 1820, 14, 'Ներբեռնել կոդավորված ֆայլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52980, 1824, 14, 'Ներբեռնել կամ ջնջել Նմուշը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52981, 1825, 14, 'Ներբեռնել կամ PDF ֆորմատով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52982, 1827, 14, 'Ներբեռնել նշված հաշվետվությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52983, 1828, 14, 'Գրանցում Բժշկի մոտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52984, 1829, 14, 'Այցելություն Բժշկին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52985, 1830, 14, 'Բժիշկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52986, 1831, 14, 'Քաշել՝ տեղափոխելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52987, 1832, 14, 'Միազարձակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52988, 1833, 14, 'Վարորդական վկայական կամ պետական ID քարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52989, 1834, 14, 'Դեղամիջոց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52990, 1835, 14, 'Դեղորայքի որոնիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52991, 1836, 14, 'Դեղամիջոցների ձևերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52992, 1837, 14, 'Դեղամիջոցի ID֊ն բացակայում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52993, 1838, 14, 'Դեղամիջոցի ընդունման հաճախականություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52994, 1839, 14, 'Դեղորայքի հաշվառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52995, 1840, 14, 'Դեղամիջոցի անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52996, 1841, 14, 'Դեղամիջոցի կիրառման մեթոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52997, 1845, 14, 'Դեղամիջոցի չափման միավորը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52998, 1846, 14, 'Դեղորայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52999, 1847, 14, 'Դեղորայք և ապրանքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53000, 1848, 14, 'Բերանի չորություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53001, 1849, 14, 'DSMIV ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53002, 1850, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53003, 1851, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53004, 1852, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53005, 1853, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53006, 1854, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53007, 1855, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53008, 1856, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53009, 1857, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53010, 1858, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53011, 1859, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53012, 1860, 14, 'Պարտքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53013, 1861, 14, 'Պարտքի վճարման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53014, 1862, 14, 'Պարտքի վճարման ամսաթիվ աա/օօ/տտ կամ տտ/աա/օօ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53015, 1863, 14, 'Պարտքի վճարման ամսաթիվ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53016, 1868, 14, 'Պարտքի կարգավիճակի թարմացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53017, 1869, 14, 'OpenEMR տվյալների բազայի դատարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53018, 1870, 14, 'OpenEMR վեբ֊ուղեցույցի կաղապարի դատարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53019, 1871, 14, 'phpGACL տվյալների բազայի դատարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53020, 1872, 14, 'phpGACL վեբ֊ուղեցույցի կաղապարի դատարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53021, 1873, 14, 'SQL-Ledger տվյալների բազայի դատարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53022, 1874, 14, 'SQL-Ledger վեբ֊ուղեցույցի կաղապարի դատարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53023, 1875, 14, 'Կրկնօրինակման ստուգում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53024, 1876, 14, 'Նույնականացման/ID առցանց/օնլայն կրկնօրինակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53025, 1877, 14, 'Կրկնակի անուն տողում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53026, 1878, 14, 'ԿՐԿՆՕՐԻՆԱԿՄԱՆ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53027, 1879, 14, 'Մշտական լիազորագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53028, 1880, 14, 'տևողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53029, 1881, 14, 'Տևողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53030, 1882, 14, 'Հոլանդական/Հոլանդերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53031, 1883, 14, 'Dx Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53032, 1884, 14, 'Դիսֆագիա /կլման խանգարում, դժվարություն/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53033, 1885, 14, 'Հևոց։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53034, 1886, 14, 'Անմիզություն /դժվարին, ցվոտ միզարձակում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53035, 1888, 14, 'Էլեկտրոնային դեղատոմս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53036, 1889, 14, 'Էլեկտրոնային հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53037, 1890, 14, 'Էլեկտրոնային դեղատոմս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53038, 1892, 14, 'Էլ․ դեղատոմսի վերահաստատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53039, 1893, 14, 'Յուրաքանչյուր ստացող իր հաղորդագրությունը պետք է սահմանի որպես կատարված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53040, 1894, 14, 'Վաղ կրկնություն (< 2 ամս.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53041, 1895, 14, 'Ականջներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53042, 1896, 14, 'ԷՍԳ Էլեկտրաստրտագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53043, 1897, 14, 'Էլ․ պահանջներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53044, 1898, 14, 'Այտուց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53045, 1900, 14, 'ԷՏՓ /Էլ․ տվյալների փոխանակման/ պատմություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53046, 1902, 14, 'ԷՏՓ-271 ֆայլի բեռնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53047, 1903, 14, 'ԷՏՓ-271 պատասխան ֆայլի բեռնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53048, 1904, 14, 'Խմբագրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53049, 1905, 14, 'խմբագրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53050, 1906, 14, 'Խմբագրել ալերգիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53051, 1907, 14, 'Խմբագրել կատեգորիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53052, 1908, 14, 'Խմբագրել սահմանումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53053, 1909, 14, 'Խմբագրել սահմանումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53054, 1910, 14, 'Խմբագրել ֊ի ախտորոշումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53055, 1911, 14, 'Խմբագրել հրապարակումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53056, 1912, 14, 'Խմբագրել ծառայությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53057, 1913, 14, 'Խմբագրել ծառայությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53058, 1914, 14, 'Խմբագրել ծառայության մասին տեղեկատվությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53059, 1915, 14, 'Խմբագրել Հատուկ Օգտվողի ծառայությունների տեղեկատվությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53060, 1916, 14, 'Խմբագրել ֊ի ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53061, 1917, 14, 'Խմբագրել խարուցվածքը/ձևաչափը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53062, 1918, 14, 'Խմբագրել գլոբալ պարամետրերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53063, 1919, 14, 'Խմբագրում չի թույլատրվում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53064, 1920, 14, 'Խմբագրել դասավորությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53065, 1921, 14, 'Խմբագրել ցանկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53066, 1922, 14, 'Խմբագրել վճարումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53067, 1923, 14, 'Խմբագրել կառուցվածքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53068, 1924, 14, 'Խմբագրել օգտվողի/օգտատիրոջ տվյալները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53069, 1925, 14, 'Խմբագրել օգտվողի/օգտատիրոջ պարամետրերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53070, 1926, 14, 'Խմբագրեք ձեր մուտքագրած տվյալները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53071, 1927, 14, 'Խմբագրման ձախողում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53072, 1928, 14, 'Կրթություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53073, 1929, 14, 'Կրթության տարեթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53074, 1930, 14, 'Կրթական նյութեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53075, 1932, 14, 'Փաստացի /ուժի մեջ մտնելու/ ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53076, 1934, 14, 'Արդյունավետություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53077, 1935, 14, 'Գործատուի նույնականացման համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53078, 1936, 14, 'Սերմնաժայթքում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53079, 1937, 14, 'Արմունկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53080, 1938, 14, 'Արմունկի խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53081, 1939, 14, 'Էլեկտրոնային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53082, 1942, 14, 'Էլեկտրոնային փոխանցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53083, 1943, 14, 'Էլեկտրոնային հաշվետվություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53084, 1944, 14, 'Իրավասություն / Պիտանիության ժամկետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53085, 1945, 14, '270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53086, 1946, 14, 'Ընդունելի պատասխան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53087, 1947, 14, 'Երեխեներին մատակարարվող պատվաստանյութի պիտանիության կարգավիճակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53088, 1948, 14, 'Պիտանի /ընդունելի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53089, 1949, 14, 'Էլ֊փոստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53090, 1950, 14, 'Էլ֊փոստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53091, 1951, 14, 'Էլ֊փոստի հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53092, 1952, 14, 'Էլ֊փոստի հասցեն բացակայում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53093, 1953, 14, 'Պացիենտին հիշեցումներ ուղարկողի էլ․փոստի հասցեն։ Պացիենտի հիշեցումներին կատարված պատասխանները ուղղվում են այդ հասցեին։ Կարևոր է, որ այդ հասցեն լինի Կլինիկայի դոմենից՝ խուսափելու համար այդ հիշեցում֊նամակների՝ պացիենտի էլ֊փոստի \"աղբամանում\" հայտնվելուց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53094, 1954, 14, 'Առկա որևէ էլ֊հասցե՝ ադմինիստրատիվ ծանուցումներ ստանալու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53095, 1955, 14, 'Առկա որևէ էլ֊հասցե՝ օգտվողի արտակարգ մուտքի ակտիվացման հաղորդագրություն ստանալու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53096, 1956, 14, 'Էլ֊փոստի թույլատրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53097, 1957, 14, 'Փաթեթի մշակման Էլ․նամակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53098, 1958, 14, 'Էլ․նամակի ծանուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53099, 1959, 14, 'Էլ․նամակի ծանուցման ժամեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53100, 1960, 14, 'Էլ․նամակի ծանուցման հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53101, 1961, 14, 'Ուղարկել էլ․նամակ մինչև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53102, 1962, 14, 'Էլ․ նամակ ուղարկողը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53103, 1963, 14, 'Էլ․ նամակն ուղարկված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53104, 1964, 14, 'Էլ․ նամակն ուղարկված է ֊ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53105, 1965, 14, 'Էլ․ նամակի թեման'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53106, 1966, 14, 'Էլ․նամակի տեքստ․ կիրառվող թեգ։ ***ԱՆՎԱՆՈՒՄ***, այսինքն՝ Հարգելի ***ԱՆՈՒՆ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53107, 1967, 14, 'Էլ․նամակի տեքստ․ կիրառվող թեգ։ ***ԱՆՎԱՆՈՒՄ***, այսինքն՝ Հարգելի ***ԱՆՈՒՆ***{{Չթարգմանել ***NAME*** այս հիմնանվան տարրերը.}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53108, 1968, 14, 'Էլ․փոստի փոխանցման մեթոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53109, 1969, 14, 'Էլ․փոստն ուղարկված է հետևյալ հասցեներին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53110, 1971, 14, 'Լրացուցիչ կապի միջոց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53111, 1972, 14, 'Լրացուցիչ կապի միջոց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53112, 1973, 14, 'Արտակարգ իրավիճակների հեռախոսահամար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53113, 1974, 14, 'Հարկադրված հակաբեղմնավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53114, 1975, 14, 'Արտակարգ իրավիճակների Մուտք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53115, 1976, 14, 'Ընտրված է ACL ԱԻ Մուտքը։ Օգտվողի կարգավիճակը դեռ ակտիվ է։ Ապաակտիվացրեք այն, և կրկին ակտիվացրեք դրա անհրաժեշտության դեպքում։ Այցելեք Ադմինիստրացիա->Օգտատերեր ակտիվացնելու և/կամ ապաակտիվացման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53116, 1978, 14, 'ԱԻ Մուտքի էլ․փոստի հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53117, 1979, 14, 'ԱԻ Մուտք ունեցող Օգտատերը համակարգում կարող է անել ամեն ինչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53118, 1980, 14, 'ԱԻ Հեռախոսահամար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53119, 1981, 14, 'Հուզական/Վարքագծային իրավիճակներ և բարդություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53120, 1983, 14, 'Աշխատակից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53121, 1984, 14, 'Աշխատանքի վայրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53122, 1985, 14, 'Աշխատավայրի հասցեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53123, 1986, 14, 'Աշխատանքի ընդունման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53124, 1987, 14, 'Աշխատավայրի անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53125, 1988, 14, 'ԴԱՏԱՐԿ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53126, 1989, 14, 'դատարկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53127, 1990, 14, 'Դատարկ գաղտնաբառ չի թույլատրվում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53128, 1991, 14, '\"էլ․փոստի ժամ\" ֊ի դատարկ արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53129, 1992, 14, '\"էլ․փոստ ուղարկող\"֊ի դատարկ արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53130, 1993, 14, '\"էլ․փոստի թեմա\"֊ի դատարկ արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53131, 1994, 14, '\"էլ․փոստի տեքստ\" ֊ի դատարկ արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53132, 1995, 14, '\"Մասնագետի ազգանուն\"֊ի դատարկ արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53133, 1996, 14, '\"Գաղտնաբառ\"֊ի դատարկ արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53134, 1997, 14, '\"SMS հաղորդագրության ժամ\"֊ի դատարկ արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53135, 1998, 14, '\"SMS հաղորդագրության տեքստ\"֊ի դատարկ արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53136, 1999, 14, '\"Օգտվողի անուն\"֊ի դատարկ արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53137, 2006, 14, 'Միացնել AMC զանգը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53138, 2008, 14, 'Միացնել AMC հաշվետվությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53139, 2009, 14, 'Միացնել AMC վերահսկողությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53140, 2010, 14, 'Միացնել լրացումների հնարավորությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53141, 2011, 14, 'Միացնել ATNA աուդիտը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53142, 2012, 14, 'Միացնել աուդիտի մուտքի կոդավորումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53143, 2015, 14, 'Միացնել Ավտոմատ Չափման Հաշվարկների (AMC/ԱՉՀ) հաշվետվությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53144, 2016, 14, 'Թույլատրել հաճախորդի SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53145, 2017, 14, 'Թույլատրել հաճախորդի SSL վկայագրի վավերացումը/սկության ստուգումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53146, 2019, 14, 'Միացնել Կլինիկական Որոշումների Ընդունման Կանոնները (ԿՈԿ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53147, 2022, 14, 'Միացնել Կլինիկական Որակի Չափման (ԿՈՉ) Հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53148, 2023, 14, 'Միացնել pop-up/թռուցիկ կլինիկական հիշեցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53149, 2024, 14, 'Միացնել կլինիկական հիշեցումների վիդջեթ/Widget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53150, 2025, 14, 'Միացնել CMS Portal /Պորտալը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53151, 2026, 14, 'Միացնել CQM հաշվետվության իկոնավորումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53152, 2027, 14, 'Միացնել CQM հաշվետվությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53153, 2028, 14, 'Ձախ մենյուում, միացնել ԷՏՓ /Էլ․ տվյալների փոխանակման/ պատմությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53154, 2030, 14, 'Միացնել/ավելացնել \"Վճարումներ\" Ձախ մենյուում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53155, 2031, 14, 'Միացնել Hylafax աջակցություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53156, 2033, 14, 'Միացնել NewCrop erx ներմուծման կարգավիճակի մասին հաղորդագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53157, 2037, 14, 'Միացնել/թույլատրել Լաբորատոր փոխանակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53158, 2040, 14, 'Միացնել/թույլատրել SQL SELECT հարցումների գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53159, 2041, 14, 'Միացնել/թույլատրել պահեստային կրկնօրինակին առնչվող գործողությունների/ գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53160, 2043, 14, 'Միացնել/թույլատրել խառը գործողությունների/ակտիվության գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53161, 2044, 14, 'Միացնել/թույլատրել պահանջների գործողությունների/ակտիվության գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53162, 2045, 14, 'Միացնել/թույլատրել պացիենտի գրանցման փոփոխությունների գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53163, 2046, 14, 'Միացնել/թույլատրել ծրագրերի/պլանների գործունեության/ակտիվության գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53164, 2047, 14, 'Միացնել/թույլատրել անվտանգության և կառավարման գործունեության գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53165, 2049, 14, 'Միացնել/թույլատրել NewCrop eRx/էլ․ դեղատոմս/ ծառայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53166, 2051, 14, 'Միացնել/ստեղծել օտարերկրյա հիվանդների պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53167, 2052, 14, 'Միացնել/ստեղծել օտարերկրյա հիվանդների պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53168, 2053, 14, 'Միացնել/ստեղծել ներքին/համերկրացի հիվանդների պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53169, 2055, 14, 'Միացնել/ստեղծել ներքին/համերկրացի հիվանդների պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53170, 2056, 14, 'Միացնել պացիենտի հիշեցումների վիդջեթ/Widget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53171, 2058, 14, 'Միացնել Ավտոմատ Չափման Հաշվարկների (ԱՉՀ) պահանջվող տվյալների հիշեցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53172, 2061, 14, 'Միացնել սկաները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53173, 2065, 14, 'Միացնել OpenEMR օգնության LLC Լաբորատոր փոխանակման ծառայությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53174, 2066, 14, 'Միացնել Օգտվողի Հավաստագրի իսկության ստուգում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53175, 2067, 14, 'Միացնել ZMG, LLC eRx ծառայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53176, 2068, 14, 'Միացված/թույլատրված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53177, 2070, 14, 'Թույլատրում է հին Վճարումների վահանակում մուտքագրել հաշվի/բիլլինգ կոդեր վճարումներ։ Խորհուրդ չի տրվում․ փոխարենն օգտագործեք Վճարման Թերթիկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53178, 2071, 14, 'Այց․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53179, 2072, 14, 'Այց/հնդ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53180, 2073, 14, 'Այցելություն/հանդիպում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53181, 2074, 14, 'Այցելություն/հանդիպում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53182, 2075, 14, 'Այցելություն/հանդիպում '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53183, 2076, 14, 'Պացիենտի անհետաձգելի տեղափոխում ստացիոնար կամ ԱԻ բաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53184, 2081, 14, 'Այցելության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53185, 2086, 14, 'Այցելության ձևեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53186, 2087, 14, 'Այցելություն առողջության ու վարքագծի գնահատման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53187, 2088, 14, 'Այցելությունների ժամանակագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53188, 2089, 14, 'Այցելության ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53189, 2090, 14, 'Այցելություն գրիպի խնդրով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53190, 2091, 14, 'Այցելությունների քանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53191, 2093, 14, 'Այցելություն բուժքրոջ մոտ՝ դուրսգրման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53192, 2094, 14, 'Այցելություն բուժույրական ծառայության համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53193, 2095, 14, 'Այցելություն էրոթերապիայի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53194, 2096, 14, 'Գրասենյակային այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53195, 2097, 14, 'Ամբուլատոր այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53196, 2098, 14, 'w/PCP & obgyn ամբուլատոր այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53197, 2099, 14, 'Այցելության էջի չափեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53198, 2100, 14, 'Այցելության վճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53199, 2101, 14, 'Հղիության խորհրդատվության այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53200, 2102, 14, 'Անհատական պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53201, 2103, 14, '40 և բարձր տարիքային պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53202, 2104, 14, 'Խմբային պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53203, 2105, 14, 'Այլ ծառայությունների պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53204, 2106, 14, '18 և բարձր տարիքային պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53205, 2107, 14, 'Հոգեբանի և հոգեբույժի այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53206, 2108, 14, 'Այցելությունների վիճակագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53207, 2109, 14, 'Այցելության ամփոփում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53208, 2110, 14, 'Այցը կոդավորված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53209, 2111, 14, 'Այց/Այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53210, 2112, 14, 'Այցելություն։ Հիվանդի պլանավորված այց ստացիոնար, ամբուլատոր կամ ակնաբուժական բաժանմունք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53211, 2113, 14, 'Այցեր/Այցելություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53212, 2114, 14, 'Այցելություններ և դրանց կարգը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53213, 2115, 14, 'Այցելություններ &։ կարգեր/ձևեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53214, 2116, 14, 'Այցերի/Այցելությունների հասանելիություն թույլատրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53215, 2117, 14, 'Այցերի/Այցելությունների հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53216, 2118, 14, 'Այցերի/Այցելությունների բաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53217, 2120, 14, 'Կոդավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53218, 2121, 14, 'Վերջ/Ավարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53219, 2122, 14, 'Վերջ/Ավարտ (yyyy-mm-dd)/ (տտ-աա-օօ)։ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53220, 2123, 14, 'Ավարտ (ամսաթիվ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53221, 2124, 14, 'Ավարտ (ամսաթիվ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53222, 2126, 14, 'Ավարտման ամսաթիվը պետք է ուշ լինի Սկզբի ամսաթվից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53223, 2127, 14, 'Ավարտ (ամսաթիվ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53224, 2130, 14, 'Հաշվետվության ավարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53225, 2131, 14, 'Ավարտման ժամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53226, 2133, 14, 'Ծառայության ավարտի ամսաթիվ yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53227, 2135, 14, 'Օրացույցային իրադարձությունների ավարտման ժամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53228, 2136, 14, 'Արյան՝ նորմայից խիստ շեղում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53229, 2137, 14, 'Էնդոկրին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53230, 2138, 14, 'Էնդոսկոպ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53231, 2141, 14, 'Անգլերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53232, 2142, 14, 'Անգլերեն '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53233, 2143, 14, 'Անգլերեն (հնդկական)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53234, 2144, 14, 'Անգլերեն (սատնդարտ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53235, 2145, 14, 'Կոդավորել Hylafax֊ով օգտագործված/կիրառված հրամանը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53236, 2146, 14, 'Համոզվեք, որ OpenEMR֊ը տեղեկատուի մուտքի արտոնություն ունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53237, 2147, 14, 'Քիթ֊Կոկորդ֊Ականջ/ՔԿԱ դուրսգրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53238, 2148, 14, 'ՔԿԱ/Քիթ֊Կոկորդ֊Ականջ/ ցավեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53239, 2149, 14, 'Մուտքագրեք ախտորոշման կոդը՝ բացառելու համար այդ կոդը չպարունակող մնացած հաշիվ֊ապրանքագրերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53240, 2150, 14, 'Մուտքագրեք/ կատարեք փոփոխություններ և լրացումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53241, 2151, 14, 'Նամակի բովանդակությունը/տեքստը մուտքագրեք այստեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53242, 2152, 14, 'Մուտքագրեք տվյալների բազայի արմատական/root գաղտնաբառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53243, 2153, 14, 'Մուտքագրեք տվյալների բազայի արմատական/root օգտանունը/օգտվողի անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53244, 2154, 14, 'Մուտքագրեք ախտորոշումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53245, 2155, 14, 'Մուտքագրեք դեղամիջոցները/դեղորայքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53246, 2156, 14, 'Մուտքագրեք այցելությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53247, 2157, 14, 'Մուտքագրեք այցելության համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53248, 2158, 14, 'Մուտքագրեք պատվաստումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53249, 2159, 14, 'Մուտքագրեք բանալի բառը/կոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53250, 2160, 14, 'Մուտքագրեք նոր տվյալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53251, 2161, 14, 'Մուտքագրեք նոր բաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53252, 2162, 14, 'Մուտքագրեք ստացողի հասցեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53253, 2163, 14, 'Այս միջամտության համար մուտքագրեք LOINC կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53254, 2164, 14, 'Մուտքագրեք վերանույնականացման կոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53255, 2165, 14, 'Որոնման չափանիշները նշեք վերևում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53256, 2166, 14, 'Սխալ մուտքագրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53257, 2167, 14, 'Մուտքեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53258, 2168, 14, 'Բնապահպանական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53259, 2169, 14, 'EOB (գործատուի, պետության կամ ապահովագրական ընկերության կատարվող վճարի ծանուցում/բացատրագիր) տվյալների մուտք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53260, 2170, 14, 'EOB մուտքագրում ֊ էլէկտրոնային փոխանցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53261, 2171, 14, 'EOB մուտքագրում ֊ հրահանգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53262, 2172, 14, 'EOB մուտքագրում ֊ հաշիվ ապրանքագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53263, 2173, 14, 'EOB մուտքագրում ֊ Պացիենտի գրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53264, 2174, 14, 'EOB մուտքագրում ֊ Որոնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53265, 2176, 14, 'Էպիլեպսիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53266, 2178, 14, 'Երիկամային հիվանդություններով զբաղվող մասնագետների Եվրոպական Ասոցացիա /ԵՀԶՄԵԱ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53267, 2179, 14, 'ԵՀԶՄԵԱ ֆայլեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53268, 2180, 14, 'ԵՀԶՄԵԱ հայտարարությունների տեղադրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53269, 2181, 14, 'Վերացնել/ջնջել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53270, 2182, 14, 'էրեկցիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53271, 2183, 14, 'Սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53272, 2184, 14, 'ՍԽԱԼ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53273, 2185, 14, 'Լաբորատոր հետազոտության արդյունքների անդորրագրի հաստատման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53274, 2187, 14, 'Lab Exchange Network ֊ից լաբորատոր հետազոտության արդյունքների ստացման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53275, 2188, 14, '\"Սեռ\" ընտրության սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53276, 2189, 14, '\"HIPAA\" ընտրության սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53277, 2190, 14, '\"Գործընթաց\" ընտրության սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53278, 2191, 14, '\"SMS շլյուզի\" ընտրության սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53279, 2192, 14, '\"Դասավորել ըստ\" ընտրության սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53280, 2193, 14, 'Ֆայլի gzip սեղմման սխալ: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53281, 2194, 14, 'ԱՅՈ կամ ՈՉ տարբերակի սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53282, 2195, 14, 'Բեռնված ֆայլի բացման ընթացքում գրանցված սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53283, 2196, 14, 'Ֆայլի գործարկման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53284, 2197, 14, 'Ֆայլի բեռնման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53285, 2198, 14, 'Հաղորդագրության հեռացման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53286, 2199, 14, 'Lab Exchange Network ֊ից արդյունքների վերստացման/վերականգնման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53287, 2200, 14, 'Նշանակության/արժեքի վերստացման/վերականգնման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53288, 2201, 14, 'Փաստաթղթի պահպանման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53289, 2202, 14, 'OpenEMR Օգտվողին ֆայլի հասանելիության տրամադրման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53290, 2205, 14, 'Ձևաչափի գրանցման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53291, 2206, 14, 'Ֆայլի պահպանման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53292, 2209, 14, 'նոր արդյունքնրից ստացված սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53293, 2210, 14, 'ՍԽԱԼ։ ֆայլը գոյություն չունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53294, 2211, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ սերվերից տվյալներ հավաքել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53295, 2212, 14, 'Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել հաճախորդի վկայական/հավաստագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53296, 2213, 14, 'Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել admin.p12 վկայական/հավաստագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53297, 2214, 14, 'Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել Հավաստագրող Մարմնի վկայական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53298, 2215, 14, 'Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել Սերվերի վկայական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53299, 2216, 14, 'Սխալ։ հնարավոր չէ բացել ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53300, 2217, 14, 'Սխալ։ OpenEMR֊ում Սերտիֆիկացման Լիազորություն միացված/ակտիվացված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53301, 2218, 14, 'Սխալ։ անհրաժեշտ է տեղադրել Archive/Tar.php php մոդուլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53302, 2219, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավո՞ր չէ բացել table.sql վնասված ձևը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53303, 2220, 14, 'Սխալ։ տողում առկա է ID կրկնօրինակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53304, 2221, 14, 'Սխալ։ տողում առկա է անվան կրկնօրինակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53305, 2222, 14, 'ՍԽԱԼ։ Դաշտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53306, 2223, 14, 'ՍԽԱԼ։ Բացակայող ZipArchive PHP մոդուլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53307, 2225, 14, 'Սխալ։ Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում։ Ստուգեք կատարած մուտքագրումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53308, 2226, 14, 'Սխալ։ Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում։ Ստուգեք կատարած մուտքագրումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53309, 2227, 14, 'Սխալ։ Ֆայլ գոյություն չունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53310, 2229, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ կրկնօրինակել ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53311, 2230, 14, 'Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել արխիվի ներբեռնման տարբերակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53312, 2231, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ ստեղծել Zip արխիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53313, 2232, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ ապաարխիվացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53314, 2233, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ ֆայլը բեռնել տվյալների բազա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53315, 2234, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ սահմանել տարբերակի համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53316, 2235, 14, 'Սխալներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53317, 2236, 14, 'eRx հաշվի/օգտվողի կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53318, 2237, 14, 'eRx օգտվողներ/մուտքեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53319, 2238, 14, 'ERX Անուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53320, 2239, 14, 'ERX Գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53321, 2240, 14, 'ERX Դեր/Նշանակություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53322, 2241, 14, 'ERX Օգտվող/օգտատեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53323, 2243, 14, 'Էլ․ ստորագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53324, 2244, 14, 'Էլ․ ստորագրության մուտք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53325, 2245, 14, 'Էսկիմոս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53326, 2247, 14, 'Գրանցված պացիենտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53327, 2248, 14, 'Էստոնացի /էստոներեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53328, 2249, 14, 'Էթնիկ պատկանելիություն/Ծագում/Ազգություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53329, 2250, 14, 'Էթնիկ պատկանելիություն/Ազգություն կամ ռասսա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53330, 2251, 14, 'Ծագում֊Ռասսայի ցանկ (նշել, ավելացնել ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53331, 2252, 14, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53332, 2253, 14, 'Իրադարձություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53333, 2254, 14, 'Իրադարձության սկիզբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53334, 2255, 14, 'Իրադարձության կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53335, 2256, 14, 'Իրադարձության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53336, 2257, 14, 'Իրադարձության նկարագիրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53337, 2258, 14, 'Իրադարձության մանրամասներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53338, 2259, 14, 'Իրադարձությունը չի կրկնվում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53339, 2260, 14, 'Իրադարձության տևողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53340, 2261, 14, 'Իրադարձության տևողությունը րոպեներով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53341, 2262, 14, 'Իրադարձության վճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53342, 2263, 14, 'Իրադարձության վայր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53343, 2264, 14, 'Իրադարձությունը կրկնվում է յուրաքանչյուր․․․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53344, 2265, 14, 'Իրադարձությունը կրկնվում է ․․․ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53345, 2266, 14, 'Իրադարձության մեկնարկի ժամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53346, 2267, 14, 'Իրադարձության վերնագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53347, 2268, 14, 'Իրադարձության վերնագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53348, 2269, 14, 'Իրադարձության վեբ֊կայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53349, 2270, 14, 'Իրադարձություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53350, 2271, 14, 'Իրադարձություններ ․․․ի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53351, 2272, 14, 'Իրադարձությունները բացվում են նոր պատուհանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53352, 2273, 14, 'յուրաքանչյուր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53353, 2274, 14, 'Յուրաքանչյուր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53354, 2275, 14, 'ամեն 3֊րդ ժամին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53355, 2276, 14, 'ամեն 4֊րդ ժամին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53356, 2277, 14, 'ամեն 5֊րդ ժամին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53357, 2278, 14, 'ամեն 6֊րդ ժամին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53358, 2279, 14, 'ամեն 8֊րդ ժամին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53359, 2280, 14, 'Ամեն չորրորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53360, 2281, 14, 'Ամեն երկրորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53361, 2282, 14, 'Ամեն երրորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53362, 2283, 14, 'Յուրաքանչյուր․ ամեն երկրորդ, ամեն երրորդ ը այլն․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53363, 2285, 14, 'Հետազոտության և լաբորատոր փորձաքննության արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53364, 2286, 14, 'Հետազոտության արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53365, 2289, 14, 'Հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53366, 2290, 14, 'Հետազոտության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53367, 2291, 14, 'Օրինակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53368, 2292, 14, 'Օրինակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53369, 2293, 14, 'Հետազոտություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53370, 2294, 14, 'Բացի/բացառությամն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53371, 2295, 14, 'Աառատ/չափից շատ արցունքաբերություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53372, 2296, 14, 'Չընդգրկված հիվանդներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53373, 2297, 14, 'Բացառությամն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53374, 2298, 14, 'Բացառիկ մատակարար/պրովայդեր կազմակերպություն (EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53375, 2299, 14, 'Թղթի գործնալկան չափեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53376, 2300, 14, 'Վարժություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53377, 2301, 14, 'Վարժության օրինակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53378, 2302, 14, 'Վարժության օրինակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53379, 2303, 14, 'Գոյություն ունեցող/առկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53380, 2304, 14, 'Elq aդմինիստրատեր բաժնից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53381, 2305, 14, 'Ընդարձ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53382, 2306, 14, 'Ընդարձակել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53383, 2307, 14, 'Ընդարձակել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53384, 2308, 14, 'Ընդարձակել ամբողջը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53385, 2311, 14, 'Ընդլայնված դիտում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53386, 2312, 14, 'Ընդունված ձև―encounter.pid to be '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53387, 2313, 14, 'Պիտանիության ժամկետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53388, 2314, 14, 'Պիտանիության ժամկետի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53389, 2315, 14, 'Ժամկետը լրանում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53390, 2316, 14, 'Ժամկետը լրանում է ֊ ֊ ֊ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53391, 2317, 14, 'Արտահանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53392, 2318, 14, 'Արտահանել որպես CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53393, 2319, 14, 'Կոնֆիգուրացիայի արտահանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53394, 2322, 14, 'Պացիենտի Անձնական/ազգագրական տվյալների արտահանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53395, 2323, 14, 'CSV֊ի արտահանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53396, 2327, 14, 'Արտահանել դեպի CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53397, 2328, 14, 'Արտահանում դեպի արտաքին բիլլինգային համակարգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53398, 2329, 14, 'Ծանոթացումը օտար երկրներին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53399, 2330, 14, 'Ծանոթացումը օտար երկրներին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53400, 2334, 14, 'Արտաքին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53401, 2336, 14, 'Արտաքին ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53402, 2337, 14, 'Արտաքին id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53403, 2338, 14, 'Արտաքին նույնացուցիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53404, 2339, 14, 'Միայն արտաքին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53405, 2342, 14, 'Արտաքին ուղղորդիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53406, 2343, 14, 'Արտաքին ուղղորդման հսկողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53407, 2344, 14, 'Ուղղությունը դեպի դո՞ւրս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53408, 2345, 14, 'Արտաքին ուղղություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53409, 2346, 14, 'zip ֆայլի բացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53410, 2347, 14, 'Այս ֆայլը բացվում է․ այն մի քանի րոպե կտևի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53411, 2349, 14, 'Աչքի գրգռվածություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53412, 2350, 14, 'Աչքի ցավ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53413, 2351, 14, 'Աչքի կարմրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53414, 2352, 14, 'Տեսողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53415, 2353, 14, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53416, 2354, 14, 'F/H Արյան հետ կապված/Հեմատոլոգիկ խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53417, 2356, 14, 'Ծառայություններ/Հաստատություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53418, 2357, 14, 'Ծառայություն//Հաստատություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53419, 2358, 14, 'ծառայություն/հաստատություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53420, 2359, 14, 'Ծառայությունների/Հաստատությունների կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53421, 2360, 14, 'Ծառայությունների մատուցման քաղաք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53422, 2361, 14, 'Ծառայության/Հաստատության կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53423, 2362, 14, 'Ծառայություն մատուցող//Հաստատության երկրի կոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53424, 2363, 14, '/Հաստատության ՖԱՔՍ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53425, 2364, 14, 'Ծառայության//Հաստատության անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53426, 2365, 14, 'Ծառայություն մատուցող բժշկական գործակալի նույնականացման պետական կոդը/համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53427, 2366, 14, 'Ծառայությունների մատուցման/Հաստատության հեռախոսահամար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53428, 2368, 14, 'Հաստատության շրջանը/մարզը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53429, 2369, 14, 'Հաստատության փողոցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53430, 2370, 14, 'Հաստատության փոստային ինդեքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53431, 2372, 14, 'Հաստատություն։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53432, 2373, 14, 'ՁԱԽՈՂՈՒՄ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53433, 2374, 14, 'ձախողված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53434, 2375, 14, 'ձախողված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53435, 2376, 14, 'Գրանցումը ձախողված պացիենտներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53436, 2377, 14, 'Հիվանդի ավելացումը պորտալին ձախողված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53437, 2378, 14, 'Բացառիկ անվան հաշվարկը ձախողված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53438, 2379, 14, 'Չի հաջողվել ստաեղծել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53439, 2380, 14, 'Ժամանակավոր թղթապանակի ստեղծումը ձախողված է։ CouchDB չի աշխատի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53440, 2382, 14, 'Ձախողված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53441, 2383, 14, 'ձախողում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53442, 2384, 14, 'Ձախողում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53443, 2390, 14, 'Ընտանեկան անամնեզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53444, 2391, 14, 'Գլաուկոմայի մասին ընտանեկան անամնեզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53445, 2392, 14, 'Ընտանեկան անամնեզ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53446, 2394, 14, 'Ընտանեկան վճարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53447, 2395, 14, 'Ընտանիքի կազմը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53448, 2396, 14, 'Պատկերացում/ենթադրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53449, 2398, 14, 'Պարսիկ/պարսկերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53450, 2400, 14, 'Հայր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53451, 2402, 14, 'Հոգնածություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53452, 2403, 14, 'Հոգնած'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53453, 2404, 14, 'Ֆաքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53454, 2405, 14, 'Ֆաքսերի քանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53455, 2406, 14, 'Ֆաքսի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53456, 2408, 14, 'Ֆաքս/Սկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53457, 2409, 14, 'ընդունել ֆաքսով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53458, 2410, 14, 'ուղարկել ֆաքսով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53459, 2411, 14, 'Հնարավորություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53460, 2412, 14, 'Փետրվ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53461, 2413, 14, 'Փետրվար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53462, 2414, 14, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53463, 2415, 14, 'Դեղամիջոցի պետական ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53464, 2416, 14, 'Պետական EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53465, 2417, 14, 'Հարկ վճարողի հաշվառման պետական համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53466, 2418, 14, 'Վճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53467, 2419, 14, 'վճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53468, 2420, 14, 'Վճարում թույլատրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53469, 2421, 14, 'Վճարման թերթիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53470, 2422, 14, 'Վճարման թերթիկի տարբերակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53471, 2423, 14, 'Վճարներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53472, 2424, 14, 'Իգական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53473, 2425, 14, 'Կանացի 1. զարկերակային ճնշում 2. անգինա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53474, 2426, 14, 'Կանացի պահպանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53475, 2427, 14, 'Կանացի G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53476, 2428, 14, 'Կանացի LC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53477, 2429, 14, 'Կանացի P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53478, 2430, 14, 'Կանացի ախտանիշներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53479, 2431, 14, 'Կանացի VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53480, 2432, 14, 'Բերել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53481, 2433, 14, 'Պորտալից բերում է հետևյալ ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53482, 2434, 14, 'Տենդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53483, 2435, 14, 'Տենդ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53484, 2436, 14, 'FH արյան խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53485, 2437, 14, 'Ֆիբրոիդներ /բարորակ ուռուցք/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53486, 2438, 14, 'Դաշտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53487, 2439, 14, 'Դաշտի \"անվանումը\" չպետք է դատարկ լինի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53488, 2443, 14, 'Բաց թողնված դաշտ(եր)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53489, 2447, 14, 'Ֆայլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53490, 2449, 14, 'ֆայլի տեղակայում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53491, 2450, 14, 'Ֆայլի կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53492, 2453, 14, 'Ֆայլի հանդեպ OpenEMR օգտվողի իրավունք/արտոնություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53493, 2455, 14, 'Գրանցման բաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53494, 2456, 14, 'բեռնվող ֆայլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53495, 2457, 14, 'Բեռնվող ֆայլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53496, 2458, 14, 'Այս տիրույթում նման անունով ֆայլ արդեն գոյություն ունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53497, 2459, 14, 'Ֆայլի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53498, 2460, 14, 'Ֆայլի անունը պետք է վերջանա \".pdf\"֊ով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53499, 2461, 14, 'Ֆայլեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53500, 2462, 14, 'Ֆիլիպինյան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53501, 2463, 14, 'Լրացրեք ներքևի ցանկացած տողը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53502, 2465, 14, 'Բացատրությունը գրեք ներքևում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53503, 2467, 14, 'Լրացրեք տողը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53504, 2468, 14, 'Ֆիլտր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53505, 2469, 14, 'Կոնստանտի ֆիլտր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53506, 2470, 14, 'Սահմանումների ֆիլտր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53507, 2472, 14, 'ֆիլտրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53508, 2473, 14, 'ֆիլտրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53509, 2474, 14, 'Վերջնական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53510, 2475, 14, 'Վերջնական ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53511, 2476, 14, 'Մասնագետի վերջնական ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53512, 2478, 14, 'Ֆինանսական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53513, 2480, 14, 'Ֆինանսական հաշվետվություն ֊ ցանկացած'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53514, 2481, 14, 'Ֆինանսական հաշվետվություն ֊ իմ այցելությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53515, 2482, 14, 'Ֆինանսական ամփոփման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53516, 2483, 14, 'Ֆինանսական ամփոփ տեղեկագիր ծառայության կոդով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53517, 2484, 14, 'Գտնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53518, 2485, 14, 'Գտնել հասանելիները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53519, 2486, 14, 'Գտնել այցերի հասանելի գրանցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53520, 2487, 14, 'Գտնել Պացիենտին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53521, 2488, 14, 'Գտնել պացիենտի տեղեկատվական նյութեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53522, 2489, 14, 'Արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53523, 2490, 14, 'Արդյունքներ ըստ մասնագետի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53524, 2491, 14, 'Տուգանք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53525, 2492, 14, 'Վերջնական վճարումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53526, 2493, 14, 'ավարտված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53527, 2494, 14, 'Ֆիննական/ֆիններեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53528, 2495, 14, 'Առաջին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53529, 2497, 14, 'Շաբաթվա առաջին օրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53530, 2498, 14, 'Անուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53531, 2499, 14, 'Անուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53532, 2500, 14, 'Անուն։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53533, 2501, 14, 'Առաջին այց կամ խորհրդատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53534, 2502, 14, 'Անուն Ազգանուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53535, 2503, 14, 'Ֆիզիկական պատրաստվածություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53536, 2504, 14, 'Ֆիզիկական պատրաստվածության մակարդակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53537, 2505, 14, 'Սույն խաղացողի այսօրվա ֆիզիկական պատրաստվածության մակարդակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53538, 2506, 14, 'Ֆիզիկական պատրաստվածության քննություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53539, 2507, 14, 'Ֆիզիկական նախապատրաստում խաղին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53540, 2508, 14, 'Գրանցել այցելությունների ամսաթվերը ֊ ցանկացած այցելություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53541, 2509, 14, 'Գրանցել սա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53542, 2510, 14, 'Ազդրերի երկարությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53543, 2511, 14, 'Մետեորիզմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53544, 2512, 14, 'Դաշտանային ցիկլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53545, 2514, 14, 'Գրիպի համաճարակային շրջան/փուլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53546, 2515, 14, 'Գրիպի համաճարակային շրջան/փուլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53547, 2516, 14, 'Գրիպի դեմ պատվաստում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53548, 2517, 14, 'Հիդրոէլեկտրալույծի բալանսի խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53549, 2519, 14, 'Թղթի գրքային չափը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53550, 2520, 14, 'Լրացնել ձեռքով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53551, 2521, 14, 'Հետևյալ տվյալների բազան տեղադրելու կամ թարմացնելու համար հետևեք այս հրահանգներին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53552, 2522, 14, 'Հետևող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53553, 2524, 14, 'Առաջացող պատճառներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53554, 2525, 14, 'Հաջորդիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53555, 2526, 14, 'Ահա նոր հիմնական լեզուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53556, 2529, 14, 'Հետագա ծառայություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53557, 2530, 14, 'Հետագա նշվածները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53558, 2531, 14, 'Սննդային անհամատեղելիություն / սննդի հանդեպ հակակրանք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53559, 2532, 14, 'Ոտք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53560, 2533, 14, 'Ոտքերի խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53561, 2534, 14, 'Ոտք։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53562, 2535, 14, 'Ֆուտբոլային վնասվածքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53563, 2536, 14, 'Ֆուտբոլային վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53564, 2537, 14, 'Տեղեկություն ֆուտբոլային վնասվածքի մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53565, 2538, 14, 'Կոշիկի տեսակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53566, 2539, 14, 'համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53567, 2540, 14, 'Համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53568, 2541, 14, 'Կոդի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53569, 2543, 14, 'Այցելության պահանջների համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53570, 2544, 14, 'Օրինակ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53571, 2547, 14, 'հաշվի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53572, 2548, 14, 'Միայն անվճար բուժօգնության համար/դեպքում խորհրդատուին վկայակոչում են որպես բժիշկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53573, 2550, 14, 'Պացիենտի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53574, 2552, 14, 'Ուղղորդող հաստատությունների / Պրակտիկանտների համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53575, 2553, 14, 'Նախկինների համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53576, 2554, 14, 'Փոփոխականների համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53577, 2555, 14, 'համար։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53578, 2556, 14, 'Պահանջում է բիլլինգային վիդջեթի բացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53579, 2557, 14, 'Պահանջում է նոր պացիենտի ստեղծում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53580, 2559, 14, 'Նախաբազուկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53581, 2560, 14, 'Ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53582, 2561, 14, 'ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53583, 2564, 14, 'Ձևաչափ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53584, 2565, 14, 'Ձևաչափ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53585, 2566, 14, 'Տարիքի ցուցադրման ձևաչափ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53586, 2567, 14, 'NDC֊ի սխալ ձևաչափ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53587, 2568, 14, 'Ամսաթվերի մեծ քանակ ցուցադրելու ֆորմատ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53588, 2569, 14, 'Մեծ ժամացուցակ ցուցադրելու ֆորմատ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53589, 2570, 14, 'Ֆորմատավորման/կազմավորման զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53590, 2571, 14, 'Նախկին ծխող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53591, 2572, 14, 'Ձևեր/բլանկներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53592, 2573, 14, 'Բլանկների կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53593, 2575, 14, 'Փոխանցել / առաջ /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53594, 2576, 14, 'Փոխանցել էջերը ֆաքսով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53595, 2577, 14, 'Փոխանցված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53596, 2579, 14, 'Չորրորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53597, 2581, 14, 'Կոտրվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53598, 2582, 14, '֊ի կոտրվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53599, 2583, 14, 'կողային կոճի կոտրվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53600, 2584, 14, 'մեջտեղի կոճի կոտրվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53601, 2587, 14, 'Ֆրանսերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53602, 2588, 14, 'Ֆրանսերեն (կանադական)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53603, 2589, 14, 'Ֆրանսերեն (ստանդարտ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53604, 2590, 14, 'Հաճախություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53605, 2591, 14, 'Հաճախ կրկնվող հարբուխներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53606, 2592, 14, 'Հաճախ կրկնվող հիվանդություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53607, 2593, 14, 'Ուրբ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53608, 2594, 14, 'Ուրբաթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53609, 2595, 14, '֊ից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53610, 2596, 14, '֊ից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53611, 2597, 14, '֊ից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53612, 2598, 14, '\"֊ից\" ասմաթիվը չի կարող մոծ լինել \"մինչ\" ամսաթվից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53613, 2599, 14, '֊ից։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53614, 2600, 14, '֊ից։ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53615, 2603, 14, 'FROM_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53616, 2604, 14, 'FROM_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53617, 2605, 14, 'FROM_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53618, 2606, 14, 'FROM_PHONE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53619, 2607, 14, 'FROM_PHONECELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53620, 2608, 14, 'FROM_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53621, 2609, 14, 'FROM_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53622, 2610, 14, 'FROM_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53623, 2611, 14, 'FROM_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53624, 2612, 14, 'FROM_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53625, 2613, 14, 'Գրասենյակ /Ռեգիստր/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53626, 2614, 14, 'Գրասենյակի /Ռեգիստրի մուտքեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53627, 2615, 14, 'Գրասենյակի /Ռեգիստրի մուտքերի զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53628, 2616, 14, 'Գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53629, 2617, 14, 'Առաջին աջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53630, 2619, 14, 'Անուն, ազգանուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53631, 2624, 14, 'Ամբողջական վերարտադրում/գործարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53632, 2625, 14, 'Ամբողջական ուսուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53633, 2626, 14, 'Ամբողջությամբ վճարված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53634, 2631, 14, 'Ապագա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53635, 2633, 14, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53636, 2636, 14, 'Լեղապարկի վիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53637, 2637, 14, 'Լեղապարկի քարեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53638, 2638, 14, 'Խաղի տևողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53639, 2639, 14, 'Խաղեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53640, 2640, 14, 'Խաղը բացակայում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53641, 2641, 14, 'Խաղեր/միջոցառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53642, 2642, 14, 'Խաղերը/միջոցառումները բացակայում են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53643, 2644, 14, 'Գաստրիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53644, 2645, 14, 'Գաստրիտային ցավեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53645, 2646, 14, 'Աղեստամոքսային/մարսողական օրգաններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53646, 2647, 14, 'GCAC վիճակագրական հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53647, 2648, 14, 'GCAC վիճակագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53648, 2649, 14, 'GCAC այցի բլանկը դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53649, 2650, 14, 'Սեռ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53650, 2651, 14, 'Սեռ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53651, 2652, 14, 'Ընդհանուր/գլխավոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53652, 2653, 14, 'Ընդհանուր/գլխավոր հարցերի ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53653, 2655, 14, 'Հիմնական ծառայությունների կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53654, 2656, 14, 'Ստեղծել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53655, 2657, 14, 'Ստեղծել և ներբեռնել CMS 1500 թղթային պահանջները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53656, 2658, 14, 'Ստեղծել և ներբեռնել HCFA 15 թղթային պահանջները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53657, 2659, 14, 'Ստեղծել և ներբեռնել X12 փաթեթը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53658, 2660, 14, 'Ստեղծել և ներբեռնել այցելության X12 պահանջված փաթեթը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53659, 2663, 14, 'Թույլատրելի դեղատոմսի ստեղծում և էլեկտրոնային փոխանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53660, 2664, 14, 'Ստեղծել CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53661, 2665, 14, 'Ստեղծել 1500 PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53662, 2666, 14, 'Ստեղծել 1500 TEXT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53663, 2667, 14, 'Ստեղծել HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53664, 2668, 14, 'Ստեղծել հաշիվ ապրանքագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53665, 2669, 14, 'Ստեղծել նամակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53666, 2670, 14, 'Ստեղծել նամակ ֊ի վերաբերյալ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53667, 2671, 14, 'Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ա)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53668, 2672, 14, 'Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ա) ֊ 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53669, 2673, 14, 'Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ե)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53670, 2674, 14, 'Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ե) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53671, 2677, 14, 'Ստեղծել հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53672, 2678, 14, 'Ստեղծել Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ ֊ի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53673, 2679, 14, 'Ստեղծել X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53674, 2680, 14, 'Ստեղծել X12 այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53675, 2682, 14, 'Ստեղծված ֊ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53676, 2683, 14, 'Ստեղծում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53677, 2684, 14, 'Միազասեռական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53678, 2686, 14, 'վրացերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53679, 2687, 14, 'Գերմաներեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53680, 2691, 14, 'Ստանալ HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53681, 2692, 14, 'Գլաուկոմա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53682, 2693, 14, 'Գլաուկոմայի ընտանեկան անամնեզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53683, 2694, 14, 'Գլոբալ/համընդհանուր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53684, 2696, 14, 'Գլոբալ ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53685, 2697, 14, 'Գլոբալ կարգավորումներ/պարամետրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53686, 2698, 14, 'Գլոբալ փոփոխություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53687, 2699, 14, 'GM/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53688, 2700, 14, 'Առաջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53689, 2701, 14, 'Առաջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53690, 2704, 14, 'Գնալ/վերադառնալ դեպի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53691, 2705, 14, 'Գնալ/վերադառնալ ֊ի շաբաթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53692, 2706, 14, 'Գնալ/վերադառնալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53693, 2707, 14, 'Նպատակ Ա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53694, 2708, 14, 'Նպատակ և Մեթոդներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53695, 2709, 14, 'Նպատակ Բ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53696, 2710, 14, 'Նպատակ Գ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53697, 2711, 14, 'Վնասվածքի ծանրության աստիճանը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53698, 2712, 14, 'Աստիճան։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53699, 2713, 14, 'գրամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53700, 2714, 14, 'Ընդհանուր քանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53701, 2715, 14, 'Ընդհանուր քանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53702, 2718, 14, 'Գրաֆիկորեն արտածվող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53703, 2720, 14, 'Ավելի մեծ, քան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53704, 2721, 14, 'Ավելի քան կամ հավասար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53705, 2722, 14, 'Հունարեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53706, 2723, 14, 'Հունարեն․ Ժամանակակից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53707, 2724, 14, 'Խումբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53708, 2725, 14, 'Խմբի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53709, 2726, 14, 'Խմբի անվանումը չի կարող դատարկ լինել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53710, 2727, 14, 'Խմբի անվանումը չի կարող սկսվել թվերով կամ բացատով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53711, 2728, 14, 'Խմբի անվանումը չի կարող սկսվել թվերով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53712, 2729, 14, 'Խմբի համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53713, 2730, 14, 'Խմբային վճարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53714, 2731, 14, 'Խումբ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53715, 2732, 14, 'Խմբի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53716, 2733, 14, 'Խմբեր և հասանելիության հսկողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53717, 2734, 14, 'Աճի սանդղակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53718, 2735, 14, 'Աճի աղյուսակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53719, 2736, 14, 'gtts (կաթիլներ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53720, 2737, 14, 'Գուամերերն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53721, 2739, 14, 'Խնամակալի ազգանունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53722, 2741, 14, 'Գինեկոլոգիական հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53723, 2742, 14, 'ժ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53724, 2743, 14, 'քնի ժամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53725, 2744, 14, 'Հեպատիտներ H/O'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53726, 2745, 14, 'Հաջողությամբ ջնջված է։ Հնարավոր առկա ենթակատեգորիաներն տեղափոխվել են ներքև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53727, 2746, 14, 'Հեմատոմա / կապտուկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53728, 2750, 14, 'Ձեռքեր + մատներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53729, 2751, 14, 'Ձեռքերի խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53730, 2752, 14, 'Կոշտ սկավառակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53731, 2753, 14, 'Առանց դժվարությունների'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53732, 2754, 14, 'կապված է այցի հետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53733, 2755, 14, 'ժամկետանց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53734, 2757, 14, 'Այս ֆայլի համար ֊ գոյություն չունի։ Նոր ֊ է ստեղծվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53735, 2758, 14, '֊ը չի համապատասխանում։ Տվյալների ամբողջականությունը խախտված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53736, 2760, 14, 'Հավայան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53737, 2761, 14, 'Վտանգավոր գործունեություն/գործողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53738, 2762, 14, 'Վտանգավոր գործունեություն/գործողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53739, 2763, 14, 'HCFA-ի ձախ հատվածը/միջակայք կետերով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53740, 2764, 14, 'HCFA-ի միջակայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53741, 2765, 14, 'HCFA-ի վերին հատվածը/միջակայք կետերով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53742, 2766, 14, 'HCPCS միջամտություն / ծառայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53743, 2767, 14, 'he PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53744, 2768, 14, 'Գլուխ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53745, 2769, 14, 'Գլխի շրջագիծ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53746, 2770, 14, 'Գլխի շրջագիծ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53747, 2771, 14, 'Գլխացավ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53748, 2772, 14, 'Գլխացավեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53749, 2773, 14, 'Բժշկական վիրահատություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53750, 2774, 14, 'Առողջապահական միջոցառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53751, 2775, 14, 'Բժշկական կենտրոն/կլինիկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53752, 2776, 14, 'Առողջապահական կազմակերպություն/հաստատություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53753, 2777, 14, 'Առողջապահական կազմակերպության/հաստատության (ԱԿ / ԱՀ) Ապահովագրական ռիսկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53754, 2778, 14, 'Լսողության կորուստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53755, 2779, 14, 'Սրտամկանի ինֆարկտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53756, 2780, 14, 'Սրտային հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53757, 2781, 14, 'Սրտի անբավարարություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53758, 2782, 14, 'Սրտանոթային խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53759, 2783, 14, 'Սրտանոթային խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53760, 2784, 14, 'Սրտային վիրաբուժություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53761, 2785, 14, 'Սրտի փոխպատվաստում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53762, 2786, 14, 'ՍԻՐՏ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53763, 2787, 14, 'Այրոց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53764, 2788, 14, 'Տենդ կամ Սարսուռ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53765, 2789, 14, 'Տենդ կամ Սարսուռ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53766, 2790, 14, 'Ծխախոտամոլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53767, 2791, 14, 'Եբրայերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53768, 2793, 14, 'Քիթ֊Կոկորդ֊Ականջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53769, 2794, 14, 'Հասակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53770, 2795, 14, 'Բարձրություն/երկարություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53771, 2796, 14, 'Օգնություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53772, 2797, 14, 'օգնություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53773, 2798, 14, 'արյան փսխում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53774, 2800, 14, 'Արյունաբանություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53775, 2801, 14, 'Հեմատուրիա /մեզի մեջ արյան առկայություն/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53776, 2802, 14, 'Հեմոգլոբին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53777, 2803, 14, 'Հեմոգլոբին A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53778, 2804, 14, '/արյունազատում հազի ժամանակ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53779, 2805, 14, 'Հեպատիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53780, 2806, 14, 'Հեպատիտ A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53781, 2807, 14, 'Հեպատիտ A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53782, 2808, 14, 'Հեպատիտ B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53783, 2809, 14, 'Հեպատիտ B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53784, 2810, 14, 'Հեպատիտ B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53785, 2811, 14, 'այստեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53786, 2813, 14, 'Ճողվածքի բուժում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53787, 2814, 14, 'Դիսկի ճողվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53788, 2815, 14, 'Հերպես'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53789, 2816, 14, 'Միզարձակության դժվարություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53790, 2817, 14, 'Ահա․ դուք այստեղ էիք ֊ի համար '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53791, 2818, 14, 'Hib 1 պատվաստանյութ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53792, 2819, 14, 'Hib 2 պատվաստանյութ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53793, 2820, 14, 'Hib 3 պատվաստանյութ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53794, 2821, 14, 'Hib 4 պատվաստանյութ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53795, 2822, 14, 'Թաքնված /գաղտնի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53796, 2823, 14, 'Գաղտնի միջոցառումների կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53797, 2824, 14, 'Թաքցնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53798, 2825, 14, 'Թաքցնել մանրամասները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53799, 2827, 14, 'Փաստաթղթային կառավարման մեջ թաքցնել կոդավորում/ապակոդավորում տարբերակները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53800, 2828, 14, 'Թաքցնել մենյուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53801, 2830, 14, 'Թաքցնել հիշեցումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53802, 2831, 14, 'Թաքցնել/ցուցադրել սյուները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53803, 2833, 14, 'Բարձր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53804, 2834, 14, 'Արյան բարձր նշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53805, 2835, 14, 'Հինդի / հնդկերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53806, 2836, 14, 'Ազդր + աճուկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53807, 2837, 14, 'Ազդր և աճուկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53808, 2838, 14, 'Ազդրի խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53809, 2839, 14, 'Կոնքազդրային հոդի փոխարինում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53810, 2840, 14, 'Առողջության ապահովագրության հաշվետվության ծանուցումն ստացված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53811, 2843, 14, 'Լատինամերիկացի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53812, 2844, 14, 'Լատինամերիկացի - այլկերպ (ծնված ԱՄՆ֊ում)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53813, 2845, 14, 'Լատինամերիկացի - այլկերպ (ծնված ոչ ԱՄՆ֊ում)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53814, 2846, 14, 'Լատինամերիկյան կամ լատինական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53815, 2847, 14, 'Տարեգրություն/ժամանակագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53816, 2848, 14, 'Անամնեզի հավաքագրման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53817, 2849, 14, 'Անամնեզի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53818, 2851, 14, 'Աղմուկի նշում/առկայություն անամնեզում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53819, 2852, 14, 'Տարեգրություն/ժամանակագրություն ռույլատրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53820, 2853, 14, 'Սրտի աղմուկի անամնեզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53821, 2855, 14, 'ՄԻԱՎ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53822, 2858, 14, 'HL7 բրաուզեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53823, 2860, 14, 'մմոլ/լ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53824, 2861, 14, 'Հմոնգերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53825, 2862, 14, 'Սեղմեք Ctrl կոճակը՝ մի քանի տարրեր ընտրելու և/կամ չեղարկելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53826, 2863, 14, 'Սեղմեք Ctrl կոճակը՝ մի քանի խումբ ընտրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53827, 2864, 14, 'Սեղմեք Ctrl կոճակը՝ մի քանի բաժանմունք ընտրելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53828, 2865, 14, 'Տուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53829, 2866, 14, 'Տան/քաղաքային հեռախոս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53830, 2867, 14, 'Տան/քաղաքային հեռախոսահամար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53831, 2868, 14, 'Անօթևան կամ նման կարգավիճա՞կ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53832, 2869, 14, 'Անօթևան և այլն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53833, 2870, 14, 'Անօթևան և այլն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53834, 2871, 14, 'Խոյակներ/կեռիկներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53835, 2872, 14, 'Հոսթի անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53836, 2873, 14, 'Հոսթի անվանումը չի կարող դատարկ լինել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53837, 2875, 14, 'Ժամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53838, 2876, 14, 'Ժամեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53839, 2878, 14, 'Ինչպե՞ս է ստացվել տրավման'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53840, 2879, 14, 'Ինչպե՞ս է ստացվել տրավման'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53841, 2880, 14, 'Ինչպե՞ս են իմացել մեր մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53842, 2882, 14, 'Ուղեկցվող հիվանդությունների անամնեզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53843, 2883, 14, 'Սրտի փոխպատվաստում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53844, 2884, 14, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53845, 2886, 14, 'OpenEMR Support LLC֊ի Լաբորատոր փոխանակման ծառայության Https լինք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53846, 2887, 14, 'Հունգարերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53847, 2888, 14, 'Hylafax ուղեցույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53848, 2889, 14, 'Hylafax կոդավորման հրաման'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53849, 2890, 14, 'Hylafax սերվեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53850, 2891, 14, 'Hylafax սերվերի հոսթանավանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53851, 2892, 14, 'Հիպերակտիվ/գերակտիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53852, 2893, 14, 'Հիպերտոնիա /գերճնշում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53853, 2894, 14, 'Հիպերտոնիա /գերճնշում/։ արյան ճնշման չափում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53854, 2895, 14, 'Հիպերտոնիա /գերճնշում/։ արյան ճնշման չափում (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53855, 2896, 14, 'Հիպերթիրեոզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53856, 2897, 14, 'Հիպոթիրեոզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53857, 2898, 14, 'իստերէկտոմիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53858, 2899, 14, 'Ես'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53859, 2900, 14, 'Ես զբաղված եմ այս ժամանակահատվածում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53860, 2901, 14, 'Ընթերցման թույլտվություն չունեմ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53861, 2902, 14, '1. Հիվանդությունների միջազգային դասակարգում /ՀՄԴ/ 2. Միզաքարային հիվանդություն /ՄՔՀ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53862, 2903, 14, 'ՄՔՀ 10 ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53863, 2904, 14, 'ՄՔՀ 10 միջամտություն/ծառայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53864, 2905, 14, 'ՄՔՀ 9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53865, 2906, 14, 'ՄՔՀ 9 ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53866, 2907, 14, 'ՄՔՀ 9 միջամտություն/ծառայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53867, 2908, 14, 'Իսլանդերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53868, 2909, 14, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53869, 2910, 14, 'id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53870, 2911, 14, 'ID չի կարող դատարկ լինել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53871, 2912, 14, 'ID քարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53872, 2913, 14, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53873, 2914, 14, 'նույնականացնել որպես'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53874, 2915, 14, 'նույնացուցիչ (մեկ բառ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53875, 2916, 14, 'Նույնականացաման կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53876, 2919, 14, 'Եթե այս ձևի համար բոլոր սյունակների բոլոր տվյալները լրացված են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53877, 2920, 14, 'Բիլլինգային վերականգնման համար մուտքագրեք ախտորոշման կոդի անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53878, 2921, 14, 'եթե մուտքագրել եք, ընտրեք միայն նրանք, որոնք ունեեն են այդ ծառայությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53879, 2922, 14, 'եթե անվանումով, ապա ազգանվան մի մասը կամ ազգանունը, անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53880, 2923, 14, 'եթե վճարված է ֊ով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53881, 2924, 14, 'եթե անձը վախճանվել է, ապա մուտքագրեք մահվան ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53882, 2925, 14, 'SMTP կիրառման դեպքում սերվերի հոսթանունը կամ IP հասցեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53883, 2926, 14, 'SMTP կիրառման դեպքում սերվերի TCPպորտի համարը (սովորաբար 25)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53884, 2927, 14, 'եթե չի աշխատում, ապա նշեք ՈՒՍԱՆՈՂ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53885, 2928, 14, 'Եթե տարիքի ցուցադրման համար ընտրված է YMD, ապա անցնել միայն տարեթվերին, երբ պացիենտի տարիքը մեծ է սույն արժեքից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53886, 2929, 14, 'e-RX֊ը դերը ePrescription /էլ․ դեղատոմս/֊ի փոխարինելու դեպքում կարող է ազդել էլ դեղատոմսի աշխատանքի արդյունքի վրա։ Խնդիրների դեպքում կապվեք էլ; դեղատոմս տրամադրողի/մատակարարողի հետ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53887, 2930, 14, 'եթե չեք նշում \"համընկնում\", \"պացիենտ\" կստեղծվի/կհաստատվի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53888, 2933, 14, 'եթե ցանկանում եք փոխել տվյալների տեսակը, կամ ավելացնել տողեր և/կամ սյուներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53889, 2934, 14, 'եթե ցանկանում եք թարմացնել վյալների բազան, տեղադրեք տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ քարտացուցակի մեջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53890, 2936, 14, 'մերժել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53891, 2937, 14, 'հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53892, 2938, 14, 'թերապեվտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53893, 2941, 14, 'ցուցադրման միջոց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53894, 2942, 14, 'Պատվաստում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53895, 2943, 14, 'Պատվաստման կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53896, 2945, 14, 'Պատվաստման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53897, 2946, 14, 'Պատվաստանյութի պիտանիության ժամկետը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53898, 2947, 14, 'Պատվաստանյութի խմբաքանակի համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53899, 2948, 14, 'Պատվաստանյութն արտադրողը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53900, 2949, 14, 'Պատվաստանյութի գրանցումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53901, 2950, 14, 'Պատվաստման հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53902, 2951, 14, 'Պատվաստման ծառայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53903, 2952, 14, 'Պատվաստման անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53904, 2953, 14, 'Պատվաստումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53905, 2954, 14, 'Պատվաստել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53906, 2955, 14, 'Իմունոլոգիական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53907, 2956, 14, 'Իմպլանտներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53908, 2957, 14, 'Ներմուծել/ներմուծում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53909, 2961, 14, 'Վկայականը ներմուծել բրաուզեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53910, 2962, 14, 'Ներմուծման կարգավորումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53911, 2964, 14, 'Ներմուծել պացիենտի տվյալները / Պացիենտի տվյալների ներմուծում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53912, 2965, 14, 'Պացիենտի անձնական տվյալների ներմուծում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53913, 2966, 14, 'Կարևոր կոդեր։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53914, 2969, 14, 'Ներմուծված է հաշվապահությունից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53915, 2972, 14, 'Բարելավվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53916, 2973, 14, '֊ում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53917, 2974, 14, '֊ում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53918, 2975, 14, 'Յուրաանչչյուր աչքում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53919, 2976, 14, 'ձախ աչքում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53920, 2977, 14, 'քթանցքում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53921, 2978, 14, 'Աշխատասենյակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53922, 2979, 14, 'Աջ աչքում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53923, 2980, 14, 'տանը / տնային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53924, 2981, 14, 'պասիվ / անգործ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53925, 2982, 14, 'հանգստյան/ոչ աշխատանքային օրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53926, 2983, 14, 'Մուտքային փոստարկղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53927, 2986, 14, 'Միացնել checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53928, 2988, 14, 'Միացնել ոչ ակտիվ օգտվողներին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53929, 2989, 14, 'Միացնել/ներառել չդասակարգվածները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53930, 2990, 14, 'Միացնել/ներառել չհամակարգված տվյալները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53931, 2991, 14, 'Միացնել/ներառել կենսական նշանակության օրգանները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53932, 2992, 14, 'Միացնե՞լ/ներառե՞լ կենսական նշանակության օրգանների տվյալները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53933, 2993, 14, 'Միացում/ներառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53934, 2994, 14, 'Եկամուտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53935, 2995, 14, 'Ուշադրություն պահանջող մուտքային տվյալներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53936, 2996, 14, 'թերի/անավարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53937, 2997, 14, 'Հղիության արհեստական ընդհատման անավարտ բուժում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53938, 2998, 14, 'անզսպություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53939, 2999, 14, 'Լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքների ներառում հավաստագրված EHR տեխնոլոգիա՝ որպես համակարգված տվյալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53940, 3000, 14, 'Սխալ գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53941, 3001, 14, 'աճած/ավելացած։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53942, 3002, 14, 'Ապահովագրական փոխհատուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53943, 3003, 14, 'Անորոշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53944, 3004, 14, 'Հնդկերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53945, 3005, 14, 'Ցույց է տալիս շեղում/խանգարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53946, 3006, 14, 'Ցույց է տալիս ներկայում խնդրի առկայությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53947, 3008, 14, 'Մասնագիտական օգտագործման ցուցանիշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53948, 3009, 14, 'Կարիքավոր/անապահով հիվանդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53949, 3010, 14, 'Կարիքավոր/անապահով հիվանդների հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53950, 3011, 14, 'Աղքատ/չքավոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53951, 3013, 14, 'Ինդոնեզիական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53952, 3014, 14, 'Հղիության արհեստական ընդհատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53953, 3016, 14, 'Անհամապատասխան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53954, 3017, 14, 'Վարակ / թարախակույտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53955, 3018, 14, 'Վարակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53956, 3019, 14, 'Անպտղության խորհրդատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53957, 3020, 14, 'Անպտղություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53958, 3021, 14, 'Գրիպ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53959, 3022, 14, 'Գրիպ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53960, 3023, 14, 'Հակագրիպային պատվաստում >= 50 տարեկան Պացիենտների համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53961, 3024, 14, 'Հակագրիպային պատվաստում >= 50 տարեկան Պացիենտների համար (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53962, 3025, 14, 'Հակագրիպային պատվաստում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53963, 3026, 14, 'Ինֆորմ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53964, 3027, 14, 'Ինֆորմ․ թեստ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53965, 3028, 14, 'Ինֆորմ․ թեստ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53966, 3029, 14, 'Ինֆորմ․ թեստ 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53967, 3030, 14, 'Ինֆորմ․ թեստ 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53968, 3031, 14, 'Ինֆորմ․ թեստ 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53969, 3032, 14, 'Ինֆորմ․ թեստ 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53970, 3034, 14, 'Ինհալացիաներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53971, 3036, 14, 'Նախնական բուժում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53972, 3037, 14, 'Նախնական/սկզբնական օգտվող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53973, 3038, 14, 'Վնասվ․/ Վերականգն․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53974, 3039, 14, 'Ներարկելի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53975, 3040, 14, 'Ներարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53976, 3041, 14, 'Մարմնի վնասված մաս/հատվածը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53977, 3042, 14, 'Վնասվածքի հետևանք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53978, 3043, 14, 'Վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53979, 3044, 14, 'Վնասվածքի մեխանիզմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53980, 3045, 14, 'Վնասվածքի ընդհանուր/ամբողջական զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53981, 3046, 14, 'Վնասվածքաբանական հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53982, 3047, 14, 'Վնասվածքի տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53983, 3048, 14, 'Վնասվածքի/հիվանդության հետ կապված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53984, 3049, 14, 'հերթում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53985, 3050, 14, 'Մուտքագրումը չի սկսվում MSH սեգմենտից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53986, 3051, 14, 'Մուտքագրման դաշտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53987, 3052, 14, 'Միջազգային կարգավորման ինդեքս /ՄԿԻ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53988, 3053, 14, 'Տեղ․ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53989, 3054, 14, 'Տեղ․ 2 կամ Տեղ․ 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53990, 3055, 14, 'Տեղ․ հասցեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53991, 3056, 14, 'Տեղ․ շտկումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53992, 3057, 14, 'Տեղ․ վիրակապ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53993, 3058, 14, 'Տեղ․ կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53994, 3059, 14, 'Տեղ․ խումբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53995, 3060, 14, 'Տեղ․ Անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53996, 3061, 14, 'Տեղ․ գերավճարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53997, 3062, 14, 'Տեղ․ ապահովագրական վկայականը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53998, 3063, 14, 'Տեղ․ հատուցումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53999, 3064, 14, 'Տեղ․ ամփոփագիրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54000, 3065, 14, 'Տեղ․ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54001, 3066, 14, 'Տեղ․ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54002, 3067, 14, 'Տեղ․ 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54003, 3068, 14, 'Տեղադրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54004, 3069, 14, 'Տեղադրումը ձախողվեց '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54005, 3070, 14, 'Տեղադրել հին/նախկին իրադարձությունները աղյուսակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54006, 3072, 14, 'Անքնություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54007, 3073, 14, 'Ստուգել/զննել մուտքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54008, 3074, 14, 'Քննություն/ստուգում/զննում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54009, 3075, 14, 'Անկայունություն / մասնակի հոդախախտում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54010, 3076, 14, 'ՏԵՂԱԴՐԵԼ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54011, 3077, 14, 'Տեղադրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54012, 3078, 14, 'Տեղադրել կոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54013, 3079, 14, 'Տեղադրել տվյալների բազան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54014, 3080, 14, 'Տեղադրված տարբերակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54015, 3081, 14, 'Հրահանգավորված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54016, 3082, 14, 'Հրահանգ/ցուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54017, 3084, 14, 'Հրահանգներ/ցուցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54018, 3085, 14, 'Արտադրանքի նույնականացման անբավարար գույքագրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54019, 3086, 14, 'Ինսուլինից կախյալ շաքարախտ/շաքարային դիաբետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54020, 3087, 14, 'Ապահովագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54021, 3088, 14, 'Ապահովագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54022, 3091, 14, 'Ապահովագրական հաշվեկշիռ/մնացորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54023, 3092, 14, 'Ապահովագրական հաշվեկշիռ/մնացորդ՝ առ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54024, 3093, 14, 'Ապահովագրական ընկերություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54025, 3094, 14, 'Ապահովագրական ընկերություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54026, 3095, 14, 'Ապահովագրական ընկերություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54027, 3096, 14, 'Ապահովագրական ընկերության Որոնում/Ավելացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54028, 3098, 14, 'Ապահովագրության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54029, 3099, 14, 'Ապահովագրական տեղեկատվություն ֆայլում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54030, 3100, 14, 'Ապահովագրության համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54031, 3101, 14, 'Ապահովագրական վճարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54032, 3103, 14, 'Ապահովագրող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54033, 3104, 14, 'Ապահովագրության տեսակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54034, 3105, 14, 'Ապահովագրություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54035, 3106, 14, 'Ապահովագրված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54036, 3107, 14, 'Ընդունման/օգտագործման եզրակացություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54037, 3108, 14, 'Ընդունման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54038, 3109, 14, 'Մտավոր անկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54039, 3110, 14, 'Ինտերլինգվա (ավտոմատ թարգմանության միջանկյալ/արհեստական լեզու)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54040, 3113, 14, 'Ներքին սխալ ֊ չկա ընտրված էջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54041, 3114, 14, 'Ներքին սխալ ֊ պացիենտի ID ներկայացված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54042, 3115, 14, 'Բեռնված ֆայլի հասանելիության ներքին սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54043, 3116, 14, 'Ներքին սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54044, 3117, 14, 'Ներքին սխալ․ դեղամիջոցի ID նշված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54045, 3118, 14, 'Ներքին սխալ․ հնարավոր չէ գտնել MSH-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54046, 3119, 14, 'Ներքին սխալ․ պահանջ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54047, 3120, 14, 'Ներքին սխալ․ այց \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54048, 3121, 14, 'Ներքին սխալ․ pid/ կանացի սեռ․ օրգանների բորբոքային հիվ․/ կամ այցելության բացակայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54049, 3122, 14, 'Ներքին սխալ․ այցի շրջանակներից դուրս ենք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54050, 3123, 14, 'Ներքին նույնացուցիչ (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54051, 3126, 14, 'Ներքին ուղղորդումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54052, 3127, 14, 'Ներքին ժամանակի հավաքագրում/ծախս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54053, 3128, 14, 'Միջազգային պարտավորություն/պարտականություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54054, 3129, 14, 'Թարգմանիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54055, 3130, 14, 'Թարգմանչի կարիք կա՞'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54056, 3131, 14, 'Ինտերստիցիալ թոքային բորբոքում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54057, 3132, 14, 'Դադար/ընդմիջում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54058, 3133, 14, 'Դադար/ընդմիջում (րոպե)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54059, 3134, 14, 'Հաղորդագրությունների ստուգման ինտերվալը (զրոյացնել միայն մեխ․/ձեռքով ստուգման դեպքում)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54060, 3135, 14, 'Միջամտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54061, 3136, 14, 'Ցուցաբերված/կատարված միաջմտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54062, 3137, 14, 'Անհանդուրժողականություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54063, 3139, 14, 'միջմկանային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54064, 3140, 14, 'ներերակային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54065, 3141, 14, 'Ներածություն/ծանուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54066, 3144, 14, 'Սխալ/անվավեր սիմվոլ ֊ում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54067, 3147, 14, 'Սխալ երկարություն ֊ի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54068, 3148, 14, 'Ոչ թվային սխալ սիմվոլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54069, 3149, 14, 'Ըստ կոդի սկզբնաղբյուրի սխալ կամ գոյություն չունեցող վճարող '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54070, 3150, 14, 'Սխալ հասցեատեր․ կրկին փորձեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54071, 3151, 14, 'Ծառայության սխալ կոդեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54072, 3152, 14, 'Սկզբնաղբյուրի սխալ անվանում/նշանակություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54073, 3153, 14, 'Սխալ օգտատեր կամ գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54074, 3154, 14, 'Նյութական ակտիվների արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54075, 3155, 14, 'Նյութական ակտիվներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54076, 3157, 14, 'Դեղամիջոցների և ոչ դեղորայքային ակտիվների գույքագրում և վաճառք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54077, 3158, 14, 'Գույքագրել և վաճառել միայն դեղորայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54078, 3159, 14, 'Այս պատվերի համար գույքագրում հասնաելի չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54079, 3160, 14, 'Նյութական ակտիվների ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54080, 3161, 14, 'Գույքագրման / Նյութական ակտիվների գործարքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54081, 3162, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54082, 3163, 14, 'հաշիվ֊ապրանքագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54083, 3164, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագրի մնացորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54084, 3165, 14, 'Հնարավոր չէ հրապարակել/տեղադրել հաշիվ֊ապրանքագրի մնացորդ․ ստեղծված այց չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54085, 3166, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագրի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54086, 3167, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագրում ամսաթիվ չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54087, 3168, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագրի համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54088, 3173, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագիր։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54089, 3174, 14, '1. Թոքերի իդիոպաթիկ ֆիբրոս 2. Ընտանիքի պլանավորման միջազգային Ֆեդերացիա /ԸՊՄՖ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54090, 3175, 14, 'ԸՊՄՖ Հղիության արհեստական ընդհատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54091, 3176, 14, 'ԸՊՄՖ Հակաբեղմնավորիչ միջոցներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54092, 3177, 14, 'ԸՊՄՖ Սեռական և վերարտադրողական առողջության տվյլաներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54093, 3178, 14, 'ԸՊՄՖ Վիճակագրական զեկույց/հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54094, 3179, 14, 'ԸՊՄՖ Վիճակագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54095, 3180, 14, 'Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54096, 3181, 14, 'Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54097, 3182, 14, 'Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54098, 3183, 14, 'Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54099, 3184, 14, 'Իռլանդերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54100, 3185, 14, 'Առիթմիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54101, 3186, 14, 'Գրգռվածություն / դյուրագրգռություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54102, 3187, 14, 'Գրգիռ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54103, 3188, 14, 'սույն/այս տվյալների բազայի այլալեզու տարբերակն է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54104, 3189, 14, 'սույն/այս տվյալների բազայի այլ տարբերակն է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54105, 3190, 14, 'սույն/այս տվյալների բազայի ամենավերջին տարբերակն է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54106, 3191, 14, 'պահանջված դաշտ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54107, 3192, 14, 'արմատական/հիմնական հանգույց է և չի կարող հեռացվել/ջնջվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54108, 3193, 14, 'սույն տվյալների բազայի շարունակությունն է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54109, 3194, 14, 'ճի՞շտ/ընդունելի՞ է արդյոք CVX կոդերի արտապատկերումը գոյություն ունեցող պատվաստումների վրա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54110, 3195, 14, 'սխալ է տեղակայված կամ գոյություն չունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54111, 3197, 14, 'վավեր չէ/անվավեր է (տասնորդական կոտորակները ընդունելի են)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54112, 3198, 14, 'PHP-ն կիրառո՞ւմ է անվտանգության ռեժիմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54113, 3201, 14, 'Արդյո՞ք ցուցակների տեքստը պետք է թարգմանել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54114, 3202, 14, 'Այս ֆայլը կոդավորվա՞ծ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54115, 3203, 14, 'Սա կլինիկական կոդի տեսա՞կ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54116, 3204, 14, 'Սա ախտորոշմա՞ն տեսակ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54117, 3205, 14, 'Արդյո՞ք սա բժշկական խնդրի կոդի տեսակ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54118, 3206, 14, 'Արդյո՞ք սա դեղորայքի տեսակ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54119, 3207, 14, 'Արդյո՞ք սա միջամտության / ծառայության տեսակ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54120, 3208, 14, 'Ակտի՞վ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54121, 3209, 14, 'Կոդի այս տեսակն ակտի՞վ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54122, 3210, 14, 'Այս կոդն օգտագործվո՞ւմ է գանգատների մեջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54123, 3211, 14, 'Արդյո՞ք ամեն ինչ նորմալ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54124, 3212, 14, 'Արդյո՞ք այս տեսակը թաքցված է վճարման թերթիկից/էջից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54125, 3214, 14, 'չափազանց երկար է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54126, 3215, 14, 'ISO 639-2 Կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54127, 3216, 14, 'Խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54128, 3217, 14, 'խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54129, 3218, 14, 'Խնդրի առաջացման/ծագման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54130, 3219, 14, 'խնդրի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54131, 3220, 14, 'Խնդրի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54132, 3221, 14, 'Խնդրի տեսակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54133, 3222, 14, 'Խնդրի տեսակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54134, 3223, 14, 'Խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54135, 3224, 14, 'Խնդրի ասպեկտներ (տրավմաներ / թերապիա / ալերգիա)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54136, 3225, 14, 'Խնդրի ասպեկտներ (տրավմաներ / թերապիա / ալերգիա)։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54137, 3226, 14, 'Խնդրի ասպեկտներ և այցեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54138, 3227, 14, 'Խնդրի ասպեկտներ և այցեր ֊ի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54139, 3228, 14, 'Խնդիրների հասանելիություն չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54140, 3229, 14, 'Խնդիրների բաժիններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54141, 3230, 14, 'Իտալերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54142, 3231, 14, 'Կետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54143, 3232, 14, 'Կետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54144, 3233, 14, 'Կետեր/պարագրաֆներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54145, 3234, 14, 'Կետերի/նյութերի բեռնումը ձախողվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54146, 3238, 14, 'Հնվ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54147, 3239, 14, 'Հունվար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54148, 3240, 14, 'Ճապոներեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54149, 3241, 14, 'Դեղնախտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54150, 3243, 14, 'Աշխատանքի նկարագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54151, 3244, 14, 'Աշխատանքի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54152, 3245, 14, 'Հոդախախտություն / հոդերի անկայունություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54153, 3246, 14, 'Հոդացավ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54154, 3247, 14, 'Հոդերի գերձգում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54155, 3248, 14, 'Հուլ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54156, 3249, 14, 'Հուլիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54157, 3250, 14, 'Հուն․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54158, 3251, 14, 'Հունիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54159, 3252, 14, 'Քիչ ներքև՝ կապույտ հատվածում է ստուգիչ ինֆորմացիան, որտեղ լրացնում եք որոնման պարամետրերը։ Կարող եք որոնել պացիենտի անունով, քարտի համարով, այցի համարով, ծառայության մատուցման ամսաթվով կամ սրանց որևէ համակցումով։ Կարող եք նաև ընտրել, թե որտեղ ցուցադրվեն բոլոր հաշիվ֊ապրանքագրերը, բացված հ֊աերը, կամ միայն պարտքի մնացորդ ունեցողները․ Սեղմեք ՈՐՈՆԵԼ կոճակին՝ որոնումն իրականացնելու համար։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54160, 3253, 14, 'Միայն իմը / ինձ պատկանողները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54161, 3254, 14, 'Հիմնավորման գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54162, 3255, 14, 'Հաստատել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54163, 3256, 14, 'Հաստատել/պահպանել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54164, 3258, 14, 'k, ահա մնացածը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54165, 3264, 14, 'Բանալի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54166, 3265, 14, 'Բանալի բառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54167, 3266, 14, 'կգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54168, 3267, 14, 'կգ/մ^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54169, 3269, 14, 'Երիկամային քաղցկեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54170, 3270, 14, 'Երիկամային անբավարարություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54171, 3271, 14, 'Երիկամային վարակ/ինֆեկցիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54172, 3272, 14, 'Երիկամային քարեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54173, 3273, 14, 'Երիկամների փոխպատվաստում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54174, 3277, 14, 'Ծունկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54175, 3278, 14, 'Ծնկների խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54176, 3279, 14, 'Ծնկահոդի փոխարինում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54177, 3282, 14, 'Կորեերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54178, 3283, 14, 'Քրդերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54179, 3286, 14, 'Լաբորատորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54180, 3287, 14, 'Լաբորատոր փաստաթղթեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54181, 3288, 14, 'Լաբորատոր փոխանակման կայքի հասցեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54182, 3289, 14, 'Լաբորատոր փոխանակման կայքի Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54183, 3290, 14, 'Լաբորատոր փոխանակման սիմվոլիկ Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54184, 3291, 14, 'Լաբ․ հետազոտության հրաման'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54185, 3292, 14, 'Լաբ․ հետազոտության ամփոփ նկարագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54186, 3293, 14, 'Լաբ․ հետազոտության ամփոփ նկարագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54187, 3294, 14, 'Լաբ․ հարցման կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54188, 3295, 14, 'Լաբ․ հետազոտությունների զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54189, 3296, 14, 'Լաբ․ հետազոտության արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54190, 3297, 14, 'Լաբ․ հետազոտության արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54191, 3298, 14, 'Լաբ․ հետազոտության արդյունքների կատեգորիայի անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54192, 3299, 14, 'Լաբ․ հետազոտության արդյունքների զեկույց/հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54193, 3300, 14, 'Լաբորատոր ծառայություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54194, 3301, 14, 'Լաբորատոր հետազոտության արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54195, 3302, 14, 'Լաբորատոր/ֆայլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54196, 3303, 14, 'Պիտակ / նշաթուղթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54197, 3304, 14, 'Պիտակը / նշաթուղթը չի կարող դատարկ լինել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54198, 3305, 14, 'Պիտակ / նշաթուղթ֊ի սյուներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54199, 3306, 14, 'Այս տիպի/ձևի/տեսակի նշաթուղթ/պիտակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54200, 3307, 14, 'Piտակի սյուները պետք է լինեն 1֊999 թվերի միջակայքում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54201, 3308, 14, 'Պիտակներ / նշաթղթեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54202, 3311, 14, 'Լաբորատորիաներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54203, 3312, 14, 'Պատռվածք / մաշկի վիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54204, 3313, 14, 'Պատռվածք / քայքայում/ճանկռվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54205, 3315, 14, 'Հորիզոնական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54206, 3316, 14, 'Լեզու'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54207, 3317, 14, 'Լեզվի կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54208, 3318, 14, 'Լեզվի սահմանաումն ավելացված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54209, 3319, 14, 'Լեզվի ինտերֆեյս գործիք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54210, 3320, 14, 'Լեզուների ցանկ (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54211, 3321, 14, 'Լեզվի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54212, 3322, 14, 'Լեզու։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54213, 3324, 14, 'Լաոսերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54214, 3325, 14, 'Վերջին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54215, 3326, 14, 'Վերջին ակտիվության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54216, 3327, 14, 'Վերջին ապենդեկտոմիայի /կույր աղիքի հեռացման/ ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54217, 3328, 14, 'Վերջին հաշվի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54218, 3329, 14, 'Շնչառական վերջին հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54219, 3330, 14, 'Անցած օրացուցային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54220, 3331, 14, 'Կատարակտայի վերջին վիրահատությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54221, 3332, 14, 'Վերջին խոլեցիստէկտոմիա /լեղապարկի հեռացում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54222, 3333, 14, 'Վերջին այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54223, 3334, 14, 'Գինեկոլոգիական վերջին հետազոտությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54224, 3335, 14, 'Սրտի վերջին վիրահատությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54225, 3336, 14, 'Ճողվածքի վերջին բուժում / շտկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54226, 3337, 14, 'Կոնքազդրային հոդի փոխարինում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54227, 3338, 14, 'Վերջին հիստերէկտոմիա /արգանդի մասնակի կամ ամբողջական հեռացում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54228, 3339, 14, 'Ծնկի վերջին փոխարինում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54229, 3341, 14, 'Վերջին մամոգրաֆիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54230, 3342, 14, 'Վերջին դաշտանի ցիկլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54231, 3343, 14, 'Անցած ամիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54232, 3344, 14, 'Ազգանուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54233, 3345, 14, 'ազգանուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54234, 3346, 14, 'Ազգանուն։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54235, 3347, 14, 'Վերջին ֆիզզննում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54236, 3348, 14, 'Շագանակագեղձի վերջին զննում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54237, 3349, 14, 'Ուղիղ աղու/Rectal վերջին հետազոտում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54238, 3350, 14, 'Վերջին անգամ վերանայվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54239, 3351, 14, 'Վերջին մեկնարկը տրվել է ֊ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54240, 3352, 14, 'Վերջին անգամ պահպանվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54241, 3353, 14, 'Վերջին սիգմայաձև (S֊աձև; կիսալուսնաձև)/ կոլոնոսկոպիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54242, 3355, 14, 'Վերջին տոնսիլեկտոմիան /նշագեղձերի հեռացում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54243, 3356, 14, 'Վերջին թարմացումը ֊ի միջոցով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54244, 3357, 14, 'Վերջին ստուգումը/հաստատումը ֊ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54245, 3358, 14, 'Վերջին այցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54246, 3359, 14, 'Վերջին ռենտգենը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54247, 3360, 14, 'Ուշ/ուշացած/ կրկնություն (2-12 ամ.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54248, 3361, 14, 'Լատերալ/կողային Կոճ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54249, 3362, 14, 'Լատերալ/կողային կոճ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54250, 3363, 14, 'Աջլիկություն / Ձախլիկություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54251, 3367, 14, 'Ամենավերջին այցը կամ խորհրդատվությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54252, 3368, 14, 'Լատիներեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54253, 3369, 14, 'Լատվիերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54254, 3372, 14, 'Դասավորություն /մակետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54255, 3373, 14, 'Դասավորությունինց/նախագծից ելնելով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54256, 3374, 14, 'Դասավորության/մակետի խմբագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54257, 3375, 14, 'Մակետների խմբեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54258, 3376, 14, 'Մակետի ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54259, 3378, 14, 'Դասավորությամբ պայմանավորվ այցերի ձևեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54260, 3379, 14, 'Մակետներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54261, 3380, 14, 'ֆունտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54262, 3381, 14, 'ֆունտեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54263, 3382, 14, 'Լիպոպրոտեինների ցածր խտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54264, 3383, 14, 'Եթե դեռ ակտիվ է, թողնել դատարկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54265, 3384, 14, 'Ֆայլի նախնական անվանումը պահպանելու համար դաշտը թողնել դատարկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54266, 3385, 14, 'Նախկին գաղտնաբարը պահպանելու համար դաշտը թողնել դատարկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54267, 3386, 14, 'Թողնել հաղորդագրություն ֊ով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54268, 3387, 14, 'Դուրս եկեք այս ձևից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54269, 3388, 14, 'Գաղտնաբառի դաշտը դատարկ թողնելով փաստաթուղթը չի կոդավորվի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54270, 3390, 14, 'Ձախ / ձախ կողմում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54271, 3391, 14, 'Ձախ ականջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54272, 3392, 14, 'Ձախ ականջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54273, 3393, 14, 'Ձախ լուսանցք (մմ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54274, 3394, 14, 'Ձախ / ձախ կողմում։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54275, 3395, 14, 'Ձախ / ձախ կողմում։ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54276, 3396, 14, 'Ոտքի ցավ / կծկումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54277, 3397, 14, 'Օրինական / իրավական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54278, 3399, 14, 'Էջի հաստատված/օրինական չափ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54279, 3400, 14, 'Լեգենդ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54280, 3401, 14, 'Երկարություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54281, 3402, 14, 'Ձևափոխիչի երկարությունը․ եթե դրված չէ, ապա 0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54282, 3403, 14, 'Քիչ, քան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54283, 3404, 14, 'Քիչ կամ հավասար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54284, 3405, 14, 'Քիչ/ո խիստ անձնական տեղեկություններ (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54285, 3406, 14, 'Նամակ / տառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54286, 3407, 14, 'Նամակի գեներատոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54287, 3408, 14, 'Թղթի՝ նամակային չափ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54288, 3409, 14, 'Բժշկի նշումներով/ստորագրությամբ բլանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54289, 3410, 14, 'Պացիենտի ստորագրությամբ բլանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54290, 3411, 14, 'Հրատապության/կարևորության աստիճան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54291, 3412, 14, 'Պատասխանատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54292, 3413, 14, 'Բժշկական պատասխանատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54293, 3414, 14, 'Լիցենզիա / ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54294, 3419, 14, 'Լիցենզավորված նշանակողի/պատասխանատուի ազգանունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54295, 3420, 14, 'Լիցենզավորված նշանակողի/պատասխանատուի NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54296, 3421, 14, 'Լիցենզավորված նշանակողի/պատասխանատուի UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54297, 3423, 14, 'Կենսակերպ / ապրելակերպ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54298, 3424, 14, 'Կենսակերպի վիճակը/մակարդակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54299, 3425, 14, 'Ջլերի գերձգում կամ պատռվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54300, 3426, 14, 'Թեթև/քիչ ծխող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54301, 3428, 14, 'Միջոցարումների/իրադարձությունների սահմանափակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54302, 3429, 14, 'Սահմանափակումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54303, 3431, 14, 'Հղում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54304, 3432, 14, 'Հղում պացիենտին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54305, 3433, 14, 'Կապված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54306, 3434, 14, 'Կապված/միացված փաստաթուղթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54307, 3435, 14, 'Փոխկապակցված միջամտության պահանջ/հրաման'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54308, 3436, 14, 'Փաստաթղթի հետ կապված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54309, 3437, 14, 'Միջամտության պահանջի հետ կապված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54310, 3438, 14, 'Ցանկ/ցուցակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54311, 3439, 14, 'Ցանկավանդակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54312, 3440, 14, 'Ցանկավանդակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54313, 3441, 14, 'Ցանկավանդակ գրել/ավելացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54314, 3442, 14, 'Ցանկավանդակ գրել/ավելացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54315, 3443, 14, 'Ցանկի խմբագրիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54316, 3444, 14, 'Ցուցակագրել/ցուցադրել այցերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54317, 3445, 14, 'Ցուցակագրել/ցուցադրել խմբերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54318, 3446, 14, 'Ցուցակագրել/ցուցադրել ապահովագրական Ընկերությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54319, 3448, 14, 'Ցուցակի /ցանկի տարրերը չեն կարող սկսվել թվերով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54320, 3449, 14, 'Ցուցակի /ցանկի տարրերը պարունակում են չթույլատրված սիմվոլ(ner)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54321, 3451, 14, 'Տպել ցուցակները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54322, 3452, 14, 'Ցանկի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54323, 3453, 14, 'Ցանկի անվանումները չեն կարող սկսվել թվերով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54324, 3454, 14, 'Ցուցակագրել/ցուցադրել նշանակումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54325, 3455, 14, 'Ցանկը կիրառվում է վերոնշյալ երկրի տվյալների տարբերակով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54326, 3456, 14, 'Ցանկը կիրառվում է վերոնշյալ նահանգի/մարզի տվյալների տարբերակով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54327, 3457, 14, 'RFC 5425 TLS syslog սերվերի լսողական պորտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54328, 3458, 14, 'Ցանկեր/ցուցակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54329, 3459, 14, 'Լիտվերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54330, 3460, 14, 'Կտակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54331, 3461, 14, 'Ստորին ձախ վերջույթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54332, 3462, 14, 'Վերջին դաշտան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54333, 3463, 14, 'Բեռնել ամփոփագիրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54334, 3464, 14, 'Բեռնել բացատրությունները/սահմանումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54335, 3465, 14, 'Բեռնել լաբորատոր կարգավորումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54336, 3469, 14, 'ՀԱՋՈՂՈՒԹՅԱՄԲ ԲԵՌՆՎԱԾ Է։ Կոդերը ներմուծված են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54337, 3470, 14, 'ԲԵՌՆՎՈւՄ Է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54338, 3471, 14, 'Ֆայլերը բեռնվում են տվյալների բազա։ ՄԻ քանի րոպե կտևի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54339, 3472, 14, 'Ընկալման կրճատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54340, 3473, 14, 'Տեղային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54341, 3476, 14, 'Տեղային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54342, 3477, 14, 'Բնակավայր / տեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54343, 3478, 14, 'Տեղակայում / տեղադրում/ տեղավորություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54344, 3479, 14, 'openemr մեքենայի տեղակայումը կարող է պարունակել գաղտնի տվյալներ․ ուստի խորհուրդ է տրվում օգտվելուց հետո ձեռքով ջնջել դրանք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54345, 3480, 14, 'Այս /սույն խմբաքանակի տեղակայումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54346, 3481, 14, 'Չմասնավորեցված / անորոշ տեղակայում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54347, 3482, 14, 'Վայր, ուր Hylafax֊ը պահեստավորում է ֆաքսերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54348, 3483, 14, 'Սկանավորված ֆայլերի պահեստավորման վայր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54349, 3484, 14, 'Վայր/տեղ/ տաղակայում։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54350, 3485, 14, 'Արգելափակել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54351, 3486, 14, 'Արգելափակել էլ․ ստորագրության ձևն անհատապես'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54352, 3487, 14, 'Արգելափակել էլ․ ստորագրությամբ այցերն ու դրանց ձևերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54353, 3488, 14, 'Արգելափակե՞լ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54354, 3489, 14, 'Արգելափակված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54355, 3492, 14, 'Մուտք / Մուտք գործել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54356, 3493, 14, 'Մուտք / Մուտք գործել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54357, 3494, 14, 'Ելք / Դուրս գալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54358, 3495, 14, 'Մուտք է գործել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54359, 3496, 14, 'Մուտք է գործել որպես։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54360, 3497, 14, 'Մուտք է գործել որպես '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54361, 3498, 14, 'Դուրս է եկել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54362, 3499, 14, 'Գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54363, 3500, 14, 'Մուտք / Մուտք գործել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54364, 3501, 14, 'Մուտք / Մուտքaնուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54365, 3502, 14, 'WordPress օգտատիրոջ՝ պորտալ մուտքի մուտքանուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54366, 3505, 14, 'Ելք / Դուրս գալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54367, 3506, 14, 'ելք / դուրս գալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54368, 3507, 14, 'Տեղեկամատյաններ /գրանցամատյաններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54369, 3510, 14, 'Փնտրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54370, 3511, 14, 'Խմբաքանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54371, 3512, 14, 'Խմբաքանակի ID֊ն բացթողնված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54372, 3513, 14, 'Խմբաքանակի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54373, 3514, 14, 'Ցածր / թույլ/ ստորին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54374, 3515, 14, 'Ցածր առաջնայնություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54375, 3516, 14, 'Կարճեցված ոտք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54376, 3517, 14, 'Նվազագույն/ամենացածր առաջնայնություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54377, 3519, 14, 'Ողնաշարի գոտկային հատված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54378, 3520, 14, 'ԼԱՆՉ /Կեսօրյա նախաճաշ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54379, 3521, 14, 'լանչ /Կեսօրյա նախաճաշ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54380, 3522, 14, 'Թոքերի քաղցկեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54381, 3523, 14, 'Թոքերի քաղցկեղի վիրահատություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54382, 3524, 14, 'ԹՈՔԵՐ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54383, 3525, 14, 'Թոքեր։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54384, 3526, 14, 'Գայլախտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54385, 3528, 14, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54386, 3529, 14, 'MA Կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54387, 3530, 14, 'MA Բաժանորդի/հաճախորդի ընդունման մերժում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54388, 3531, 14, 'MA վիճակագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54389, 3532, 14, 'Մակեդոներեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54390, 3533, 14, 'Փոստն ուղարկված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54391, 3534, 14, 'Հիմնական/գլխավոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54392, 3535, 14, 'Հիմնական հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54393, 3536, 14, 'Էկրանի հիմնական/գլխավոր շրջանակը/մակերեսը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54394, 3537, 14, 'Պահպանել ակտիվ դեղորայքային ալերգիայի ցանկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54395, 3538, 14, 'Պահպանել ակտիվ դեղորայքային ցանկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54396, 3539, 14, 'Պահպանել ընթացիք և ակտիվ ախտորոշումների թարմացված խնդրացանկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54397, 3540, 14, 'Կատարել փոփոխություններ ընթացիկ կատեգորիաներում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54398, 3541, 14, 'Ստեղծել նոր այց ֊ի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54399, 3542, 14, 'Համոզվեք, որ \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54400, 3545, 14, 'Դիսկոմֆորտ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54401, 3548, 14, 'Արական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54402, 3549, 14, 'Արական սեռի պահպանակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54403, 3550, 14, 'Արական VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54404, 3552, 14, 'Մամոգրաֆիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54405, 3553, 14, 'Կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54406, 3555, 14, 'Մոդուլների կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54407, 3556, 14, 'Թարգմանությունների կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54408, 3557, 14, 'Կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54409, 3558, 14, 'Պարտադիր և սահմանված դաշտեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54410, 3559, 14, 'Միայն պարտադիր կամ սահմանված դաշտերը․ կրկնակի ստուգում, ոչ մի որոնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54411, 3560, 14, 'Միայն պարտադիր կամ սահմանված դաշտերը․ որոնում և կրկնակի ստուգում,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54412, 3561, 14, 'Ձեռնարկ / տեղեկագիրք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54413, 3562, 14, 'Մեխանիկական ուղերձ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54414, 3563, 14, 'Արտադրող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54415, 3568, 14, 'Մարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54416, 3569, 14, 'Ընտանեկան դրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54417, 3570, 14, 'Նշել որպես հաշվեգրված/հաշվարկված/վճարված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54418, 3571, 14, 'Նշել որպես վճարված, սակայն բաց թողնել ներկայացված հաշիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54419, 3572, 14, 'Նշել որպես մաքրված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54420, 3573, 14, 'Նշել որպես չվճարված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54421, 3574, 14, 'Նշել սույն հաշվետվությունները որպես վերանայված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54422, 3575, 14, 'Նշված է որպես մաքուր/մաքրված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54423, 3576, 14, 'Ամուսնացած'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54424, 3578, 14, 'Դիմակ / քողարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54425, 3579, 14, 'Հաշիվներ համարների քողարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54426, 3580, 14, 'Պացիենտի ID֊ի/ անձնական տվյալների քողարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54427, 3581, 14, 'Ապրանքի ID֊ի/ անձնական տվյալների քողարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54428, 3582, 14, 'Համապատասխանություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54429, 3583, 14, 'Փաստերի/դեպքերի համընկնում/համապատասխանություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54430, 3584, 14, 'Գտնվել է համապատասխանություն/համընկնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54431, 3590, 14, 'Մատրիցա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54432, 3591, 14, 'Մաքսիմում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54433, 3592, 14, 'Հասել է ֆայլերի առավելագույն քանակին/հաշվին ֊ անունները բեռնել ներքև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54434, 3595, 14, 'Առավելագույն տարիք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54435, 3596, 14, 'Առավելագույ սիմվոլներ/ սիմվոլների առավելագույն քանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54436, 3597, 14, 'Ելքից առաջ առավելագույն պարապ ժամանակը վայրկյաններով․ նախնականը 7200վրկ (2 ժամ).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54437, 3600, 14, 'Առավելագույն խելամիտ պահուստը․ եթե չի օգտագործվում, ապա - 0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54438, 3601, 14, 'Առավելագույն չափը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54439, 3602, 14, 'Առավելագույն չափը 0֊ի մուտքագրումը կթույլատրի ցանկացած չափ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54440, 3603, 14, 'Մայիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54441, 3605, 14, 'մկգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54442, 3607, 14, 'Նշանակում է, որ վերջին երեք գաղտնաբառերից և ոչ մեկը թույլատրված չէ գաղտնաբառի փոփոխման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54443, 3609, 14, 'Չափման միավորների խմբի կոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54444, 3611, 14, 'Չափում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54445, 3612, 14, 'Ներքին կոճ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54446, 3613, 14, 'Անվճար բուժօգնություն /անապահովների բժշկական ապահովագրության համակարգ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54447, 3614, 14, 'Բժշկական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54448, 3615, 14, 'Բժշկական աբորտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54449, 3616, 14, 'Բժշկական վարչակազմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54450, 3617, 14, 'Անամնեզ /Հիվանդության պատմություն/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54451, 3618, 14, 'Բժշկական հարց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54452, 3619, 14, 'Բժշկական հարց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54453, 3620, 14, 'Բժշկական խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54454, 3621, 14, 'Բժշկական խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54455, 3622, 14, 'Բժշկական խնդիրների հարցաշար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54456, 3623, 14, 'Բժշկական խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54457, 3624, 14, 'Բժշկական գրանցում / Բժշկական քարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54458, 3625, 14, 'Բժշկական գրանցում/ Հիվանդության պատմություն #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54459, 3626, 14, 'Բժշկական գրանցումներ/ Հիվանդության պատմություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54460, 3627, 14, 'Բժշկական գրանցումներն ուղարկված են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54461, 3629, 14, 'Բժշկական ամփոփագիրը տրված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54462, 3630, 14, 'Բժշկական համակարգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54463, 3631, 14, 'Բուժման մեթոդը / տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54464, 3632, 14, 'Հիվանդության պատմություն (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54465, 3633, 14, 'Անվճար բուժօգնություն Մաս Բ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54466, 3634, 14, 'Անվճար բուժօգնության հանձնարարողը/ուղղորդողը հանեց բուժօգնություն ցուցաբերողն է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54467, 3635, 14, 'Դեղամիջոց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54468, 3636, 14, 'Դեղորայքային ալերգիայի ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54469, 3637, 14, 'Դեղորայքային հարցերի ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54470, 3638, 14, 'Դեղամիջոցներ/դեղորայքի ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54471, 3639, 14, 'Դեղորայքի համաձայնեցումն իրականացվա՞ծ է /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54472, 3640, 14, 'Դեղամիջոցներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54473, 3641, 14, 'Դեղամիջոցներ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54474, 3642, 14, 'Դեղամիջոցի բացթողման միավորը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54475, 3643, 14, 'Միջին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54476, 3645, 14, 'Ասոցիացիայի անդամներ վիճակագրական զեկույց/հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54477, 3646, 14, 'Հիշողության խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54478, 3647, 14, 'Տղամարդիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54479, 3648, 14, 'Տղամարդիկ և կանայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54480, 3649, 14, 'Միայն տղամարդիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54481, 3650, 14, 'Դաշտանի առաջին երևույթը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54482, 3651, 14, 'Դաշտանադադար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54483, 3652, 14, 'Դաշտանային արյունահոսություն / Առատ դաշտան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54484, 3653, 14, 'Դաշտանային ցիկլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54485, 3654, 14, 'Հոգեկան հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54486, 3655, 14, 'Մենյուի տեքստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54487, 3656, 14, 'Մենյուներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54488, 3657, 14, 'Միացնել/զետեղել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54489, 3658, 14, 'Միացումն/ զետեղումն կատարված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54490, 3659, 14, 'Միացնել/զետեղել պացիենտներին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54491, 3661, 14, 'Հաղորդագրություն / Նամակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54492, 3662, 14, 'Հաղորդագրությունների և հիշեցումների կենտրոն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54493, 3663, 14, 'Հաղորդագրության/Նամակի բովանդակությունը/պարունակությունը տեքստային չէ, ուստի այն պահպանվել է որպես փաստաթուղթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54494, 3664, 14, 'Հաղորդագրություն / Նամակ պացիենտից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54495, 3665, 14, 'Հաղորդագրությունն ուղարկված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54496, 3666, 14, 'Հաղորդագրության կարգավիճակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54497, 3667, 14, 'Հաղորդագրության /նամակի Վերնագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54498, 3668, 14, 'Պացիենտին ուղղված հաղորդագրություն /նամակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54499, 3669, 14, 'Հաղորդագրության / Նամակի տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54500, 3670, 14, 'ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈւԹՅՈւՆ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54501, 3671, 14, 'Հաղորդագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54502, 3672, 14, 'Այսօրվա ուղարկած հաղորդագրությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54503, 3673, 14, 'Մեթոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54504, 3674, 14, 'Մեթոդ և առանձնահատուկ արդյունք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54505, 3675, 14, 'Էլ․փոստի ուղարկման մեթոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54506, 3676, 14, 'Ոչնչացման մեթոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54507, 3677, 14, 'Մեկսիկացի/մեկսիկական ծագման ամերիկացի/ չիկանո'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54508, 3679, 14, 'մգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54509, 3680, 14, 'մգ/1խոր․սմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54510, 3681, 14, 'մգ/2խոր․սմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54511, 3682, 14, 'մգ/3խոր․սմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54512, 3683, 14, 'մգ/4խոր․սմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54513, 3684, 14, 'մգ/5խոր․սմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54514, 3685, 14, 'մգ/դլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54515, 3686, 14, 'Միջին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54516, 3687, 14, 'Հայրանուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54517, 3688, 14, 'Հայրանուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54518, 3690, 14, 'Միջին մակարդակի DEA մասնագետ/պատասխանատու'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54519, 3691, 14, 'Միջին մակարդակի պատասխանատուի անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54520, 3692, 14, 'Միջին մակարդակի պատասխանատուի ազգնունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54521, 3693, 14, 'Միջին մակարդակի պատասխանատուի բնորոշիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54522, 3694, 14, 'Միջին մակարդակի պատասխանատուի UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54523, 3695, 14, 'Դեմքի արտահայտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54524, 3696, 14, 'Վերբնակի՞չ է, թե՞ սեզոնային աշխատող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54525, 3697, 14, 'Վերբնակիչ/ սեզոնային աշխատող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54526, 3698, 14, 'մլն/խոր․մմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54527, 3703, 14, 'նվազագույն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54528, 3704, 14, 'նվազագույն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54529, 3705, 14, 'Նվազագույն տարիք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54530, 3708, 14, 'րոպե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54531, 3709, 14, 'րոպեներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54532, 3710, 14, 'Րոպեներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54533, 3712, 14, 'Այլ/խառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54534, 3713, 14, 'Այլ/խառը հաշիվների տարբերակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54535, 3714, 14, 'HCFA-1500 այլ/խառը հաշիվների տարբերակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54536, 3715, 14, 'HCFA այլ/խառը հաշիվների տարբերակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54537, 3716, 14, 'Տրբեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54538, 3717, 14, 'Բաց թողնված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54539, 3718, 14, 'բաց թողնված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54540, 3719, 14, 'Պարտադիր դաշտ է բաց թողնված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54541, 3720, 14, 'Վճարումը բացթողնված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54542, 3721, 14, 'Բացակայում է միայն ձևափոխիչը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54543, 3722, 14, 'Բաց թողնված կամ անվավեր է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54544, 3723, 14, 'PID բացակայում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54545, 3724, 14, 'Հաշվետվության ամսաթիվը բաց թողնված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54546, 3725, 14, 'Կոդի մեջ վճարողից հետո բացակայում է սլեշը '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54547, 3726, 14, 'Խառնված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54548, 3727, 14, 'մլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54549, 3728, 14, 'MM/DD/YYYY ԱԱ/ՕՕ/ՏՏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54550, 3731, 14, 'Մայրական մահացության մակարդակ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54551, 3732, 14, 'Մայրական մահացության մակարդակ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54552, 3733, 14, 'Շարժական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54553, 3734, 14, 'Բջջային հեռախոս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54554, 3735, 14, 'Մոդիֆիկատոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54555, 3738, 14, 'Միջին/ չափավոր առաջնահերթություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54556, 3740, 14, 'Միջին/ Ցածր առաջնահերթություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54557, 3741, 14, 'Մոդիֆիկատոր/ձևաթոխիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54558, 3742, 14, 'Մոդիֆիկատորներ/ձևաթոխիչներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54559, 3743, 14, 'Փոփոխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54560, 3745, 14, 'Փոփոխել վճարումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54561, 3746, 14, 'Մոդ․ երկ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54562, 3747, 14, 'Մոդուլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54563, 3748, 14, 'Մոդուլի ուղեցույց չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54564, 3749, 14, 'Մոդուլի տեղադրիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54565, 3750, 14, 'Մոդուլի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54566, 3751, 14, 'Մոդուլի անվանում արդեն գոյություն ունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54567, 3752, 14, 'Մոդուլներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54568, 3753, 14, 'Երկ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54569, 3754, 14, 'Երկ ֊ Ուրբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54570, 3755, 14, 'Երկ․ Չրք․ & Ուրբ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54571, 3756, 14, 'Երկուշաբթի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54572, 3757, 14, 'Մոնղոլերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54573, 3758, 14, 'Ամիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54574, 3759, 14, 'ամիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54575, 3760, 14, 'Ամսվա դիտում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54576, 3761, 14, 'Ամիս(ներ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54577, 3762, 14, 'Ամսական եկամուտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54578, 3763, 14, 'Ամիսներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54579, 3765, 14, 'Գտնվել է ավելի, քան 100 գրանցում։ Խնդրում ենք սահմանափակել/սեղմել որոնման չափորոշիչները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54580, 3766, 14, 'Ավելի, քան 50 արդյունք։ Խնդրում ենք որոնումն ավելի կոնկրետացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54581, 3767, 14, 'Սյուների անվանումների/վերնագրերի մեծ մասի դասավորությունը հնարավոր է կտտոցով/սեղմելով փոփոխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54582, 3768, 14, '֊ից ամենավերջինը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54583, 3769, 14, 'Ամենավերջին լաբորատոր տվյալը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54584, 3770, 14, 'Ամենավերջին կենսական տվյալները ֊ից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54585, 3771, 14, 'Մայրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54586, 3772, 14, 'Մայրիկի անունիը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54587, 3773, 14, 'Մայրիկի անամնեզը/պատմությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54588, 3774, 14, 'Բերան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54589, 3775, 14, 'Շարժել/ տեղափոխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54590, 3776, 14, 'Փաստաթուղթը տեղափոխել ֊֊ կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54591, 3777, 14, 'Տեղափոխել ներքև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54592, 3778, 14, 'Տեղափուխումը ձախողվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54593, 3779, 14, 'Տեղափոխել Պացիենտ բաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54594, 3780, 14, 'Տեղափոխել ․․․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54595, 3781, 14, 'Տեղափոխել վերև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54596, 3782, 14, 'Տեղափոխում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54597, 3783, 14, 'Պրն․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54598, 3784, 14, 'Գրանցման համար /պացիենտի նույնացուցիչ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54599, 3785, 14, 'Տիկին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54600, 3786, 14, 'Տիկին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54601, 3787, 14, 'MSH-11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54602, 3788, 14, 'MSH-3.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54603, 3789, 14, 'MSH-4.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54604, 3790, 14, 'MSH-5.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54605, 3791, 14, 'MSH-6.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54606, 3793, 14, 'MSH.8 հաղորդագրության տեսակը վավեր չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54607, 3794, 14, 'MSP կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54608, 3795, 14, 'MSP առաքման կոդեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54609, 3796, 14, 'Բազմալեզու/թարգմանչական գործիք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54610, 3797, 14, 'Մի քանի/բազմաթիվ տարածքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54611, 3798, 14, 'Միանգամից կարող եք ընտրել և բեռնել մի քանի ֆայլ՝ օգտագործելովսեղմելով CTRL+Click կամ SHIFT+Click'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54612, 3799, 14, 'Մի քանի խմբաքանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54613, 3800, 14, 'Մի քանի բաղադրիչներ կարող են առանձնացվել/բաժանվել կրկնակետով կամ բացատով․ առավելագույնը 4 բաղադրիչ (M1:M2:M3:M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54614, 3801, 14, 'Բազմակի ընտրության ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54615, 3802, 14, 'Բազմազգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54616, 3803, 14, 'Աղմուկ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54617, 3804, 14, 'Մկանային ցավ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54618, 3805, 14, 'Մկանային ցավեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54619, 3806, 14, 'Մկանային կարմրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54620, 3807, 14, 'Մկանային կոշտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54621, 3808, 14, 'Մկանային/Մկանների այտուց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54622, 3809, 14, 'Մկանների գերտաքացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54623, 3810, 14, 'Մկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54624, 3811, 14, 'Մկանի վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54625, 3812, 14, 'Հենաշարժիչ համակարգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54626, 3813, 14, 'Եթե SMTP վավերացում/նույնականացում չի կիրառվում, ապա պետք է դատարկ լինի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54627, 3814, 14, 'Երկուստեք սահմանված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54628, 3815, 14, 'Ճանապարհատրանսպորտային պատահար/ավտովթար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54629, 3818, 14, 'Ինքնուրույն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54630, 3821, 14, 'N/A / ոչ կիրառելի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54631, 3822, 14, 'n/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54632, 3823, 14, 'անուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54633, 3825, 14, 'Անուն (սեղմել ավելին տեսնելու համար)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54634, 3826, 14, 'Անուն 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54635, 3827, 14, 'Անուն 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54636, 3828, 14, 'Պատվաստաման ղեկավարի անունն ու պաշտոնը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54637, 3829, 14, 'Անունն EMR֊ում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54638, 3830, 14, 'Անունը պետք է լինի codetype_code_language.pdf, օրինակ՝ icd9_274.11_en.pdf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54639, 3831, 14, 'Իրադարձության անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54640, 3832, 14, 'Ապահովագրող Ընկերության անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54641, 3833, 14, 'Մասնագետի անունը/ազգանունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54642, 3834, 14, 'Պացիենտին հիշեցումներ ուղարկողի անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54643, 3835, 14, 'Անվան թարգմանություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54644, 3836, 14, 'Անուն/Նշանակություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54645, 3837, 14, 'Անուն։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54646, 3838, 14, 'ՌՈՒՆԳԵՐ։ /ՔԹԱՆՑՔԵՐ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54647, 3839, 14, 'ՌՈՒՆԳԵՐ։ /ՔԹԱՆՑՔԵՐ։ Նորմալ աջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54648, 3841, 14, 'Գրառումներ ազգության մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54649, 3844, 14, 'Ազգություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54650, 3845, 14, 'Գրառ․ ազգ․ մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54651, 3846, 14, 'Ազգաբանական տվյալը բեռմվում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54652, 3847, 14, 'Բնիկ հավայական կամ խաղաղ օվկիանոսյան այլ կղզու բնակիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54653, 3852, 14, 'սրտխառնոց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54654, 3854, 14, 'Նավիգացիա / ճանապարհային ուղեցույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54655, 3855, 14, 'Նավիգացիոն տարածքը ներառում է այցելության բլանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54656, 3856, 14, 'Նավիգացիոն տարածքը օգտագործում է պատուհանի ողջ բարձրությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54657, 3857, 14, 'Նավիգացիոն տարածքի այցելության բլանկներ/ձևեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54658, 3858, 14, 'Նավիգացիոն տարածքի լայնություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54659, 3859, 14, 'Նավիգացիոն մենյուն բաղկացած է զույգ անջատիչներից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54660, 3860, 14, 'Ծառի տեսքով /treeview նավիգացիոն մենյու'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54661, 3861, 14, 'Նավիգացիան կիրառում է/ունի սահող մենյու'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54662, 3862, 14, 'NDC Դեղամիջոցի ազգային կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54663, 3863, 14, 'NDC /Դեղամիջոցի ազգային կոդ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54664, 3864, 14, 'NDC /Դեղամիջոցի ազգային կոդ/ տվյալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54665, 3865, 14, 'NDC /Դեղամիջոցի ազգային կոդ/ համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54666, 3866, 14, 'Վիզ/պարանոց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54667, 3867, 14, 'Պարանոցի խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54668, 3868, 14, 'Պարանոցի ձգում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54669, 3869, 14, 'Անհրաժեշտ է մուտքագրել նկարագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54670, 3870, 14, 'Անհրաժեշտ է մուտքագրել հետադարձ նկարագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54671, 3871, 14, 'Անհրաժեշտ է մուտքագրել նույնացուցիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54672, 3872, 14, 'Անհրաժեշտ է մուտքագրել անուն/անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54673, 3873, 14, 'Պահանջվում/անհրաժեշտ է թույլտվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54674, 3874, 14, 'Պահանջվում/անհրաժեշտ է թհաստատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54675, 3875, 14, 'Պահանջվում/անհրաժեշտ է կրկնակի բիլլինգ/հաշվեգրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54676, 3876, 14, 'Բացասական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54677, 3877, 14, 'Ժխտում/բացասում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54678, 3880, 14, 'Նյարդերի վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54679, 3881, 14, 'Նյարդային/նյարդաբանական վիճակ / նյարդի/ներվի վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54680, 3882, 14, 'Նյարդերի թմրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54681, 3883, 14, 'Նյարդային թուլություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54682, 3884, 14, 'Նյարդաբանական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54683, 3885, 14, 'Երբեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54684, 3886, 14, 'Երբևէ չի օգտագործել ալկոհոլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54685, 3887, 14, 'Երբևէ չի ծխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54686, 3888, 14, 'Նոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54687, 3889, 14, 'Նոր =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54688, 3890, 14, 'Նոր ընդունողներ/ստացողներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54689, 3892, 14, 'Նոր ալերգիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54690, 3893, 14, 'Նոր փոփոխության պահանջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54691, 3894, 14, 'Նոր այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54692, 3895, 14, 'Նոր կատեգորիաներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54693, 3896, 14, 'Նոր կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54694, 3897, 14, 'Նոր հաճախորդներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54695, 3898, 14, 'Նոր խորհրդատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54696, 3900, 14, 'Ավելացվել է սահմանումների նոր շարք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54697, 3901, 14, 'Նոր փաստաթուղթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54698, 3902, 14, 'Նոր փաստաթղթեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54699, 3904, 14, 'Նոր այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54700, 3905, 14, 'Նոր այց՝ ստեղծված ֊֊֊ id֊ով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54701, 3906, 14, 'Նոր այցելության ձև/բլանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54702, 3907, 14, 'Նոր այցերին հասանելություն թույլատրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54703, 3908, 14, 'Նոր այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54704, 3909, 14, 'Տեղեկություն նոր ծառայության մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54705, 3910, 14, 'Նոր ֆայլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54706, 3911, 14, 'Նոր ֆայլեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54707, 3912, 14, 'Նոր խումբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54708, 3913, 14, 'Տեղեկություն նոր խմբի մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54709, 3914, 14, 'Նոր մուտք/կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54710, 3916, 14, 'Իրադարձությունների նոր սահմանաչափ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54711, 3917, 14, 'Նոր ցուցակ/ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54712, 3918, 14, 'Նոր նշանակումներ/հրահանգներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54713, 3919, 14, 'Նոր պարագրաֆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54714, 3920, 14, 'Նոր գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54715, 3921, 14, 'Նոր պացիենտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54716, 3922, 14, 'ՆՈՐ ՊԱՑԻԵՆՏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54717, 3923, 14, 'Նոր պացիենտի այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54718, 3924, 14, 'Նոր պացիենտի բլանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54719, 3925, 14, 'Նոր պացիենտի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54720, 3926, 14, 'Նոր վճարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54721, 3927, 14, 'Մուտք նոր պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54722, 3928, 14, 'Նոր կետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54723, 3929, 14, 'Լաբորատոր փոխանակման նոր արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54724, 3930, 14, 'Նոր որոնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54725, 3931, 14, 'Նոր սահմանումներ/պնդումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54726, 3932, 14, 'Նոր օգտատեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54727, 3933, 14, 'Նոր սահմանում/արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54728, 3934, 14, 'Նոր այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54729, 3935, 14, 'Նոր/Որոնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54730, 3936, 14, 'NewCrop հաշվի կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54731, 3937, 14, 'NewCrop ադմին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54732, 3938, 14, 'NewCrop կանչը ձախողվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54733, 3939, 14, 'NewCrop բժիշկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54734, 3940, 14, 'NewCrop eRx հաշվի Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54735, 3944, 14, 'NewCrop eRx անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54736, 3945, 14, 'NewCrop eRx գործընկերոջ անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54737, 3946, 14, 'NewCrop eRx գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54738, 3947, 14, 'NewCrop eRx դերը/մակարդակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54739, 3948, 14, 'NewCrop eRx դերը/մակարդակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54740, 3949, 14, 'NewCrop eRx կայքի հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54741, 3954, 14, 'NewCrop eRx վեբսպասարկման հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54742, 3955, 14, 'NewCrop eRx մենեջեր/ղեկավար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54743, 3956, 14, 'NewCrop բժշ․ գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54744, 3957, 14, 'NewCrop միջին մակարդակի Բժիշկ՝ դեղատոմս դուրսգրելու իրավասությամբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54745, 3958, 14, 'NewCrop բուժքույր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54746, 3959, 14, 'NewCrop Ղեկավար բժիշկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54747, 3960, 14, 'Ավելի նոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54748, 3961, 14, 'Թերթ /օրաթերթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54749, 3962, 14, 'Հաջորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54750, 3964, 14, 'Հաջորդ օրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54751, 3965, 14, 'Հաջորդ ամիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54752, 3966, 14, 'Հաջորդ ամիս (մենյուն ֆիքսելու համար)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54753, 3967, 14, 'Պլանավորված հաջորդ մեկնարկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54754, 3968, 14, 'Հաջորդ շաբաթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54755, 3969, 14, 'Հաջորդ տարի (մենյուն ֆիքսելու համար)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54756, 3970, 14, 'Մականուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54757, 3971, 14, 'Մականուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54758, 3973, 14, 'Գիշերային քրտնարտադրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54759, 3975, 14, 'Ոչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54760, 3976, 14, 'ՈՉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54761, 3977, 14, 'Հասանելի չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54762, 3978, 14, 'Հիվանդի ակտիվ հիշեցումներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54763, 3979, 14, 'Ադենոպատիա չկա (անհրաժեշտ/պահանջվում է 2 ոլորտ/տարածք)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54764, 3980, 14, 'Ճշգրտման պատճառ չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54765, 3982, 14, '1. Փոփոխության հարցումները հասանելի չեն 2. Չկան փոփոխության հասանելի հարցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54766, 3983, 14, 'Նշանակված այցեր չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54767, 3985, 14, 'Այս պահին չկա ակտիվ բիլլինգային համակարգ Այս պահին բիլլինգային համակարգն ակտիվ չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54768, 3986, 14, 'OFX Export֊ի ներմուծման հաշիվ չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54769, 3987, 14, 'OFX Export
֊ի ներմուծման հաշիվ չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54770, 3989, 14, 'Կոդ նշված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54771, 3990, 14, 'Այս մոդուլի համար կարգավորման սահմանում չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54772, 3992, 14, 'Ախտորոշում չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54773, 3993, 14, '(Ոչ մի) Փաստաթուղթ չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54774, 3994, 14, 'Հնրավաոր չէ ստեղծել նոր այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54775, 3995, 14, 'ավարտման ամսաթիվ չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54776, 3996, 14, '(Ոչ մի) գրառում չկա․ օգտվեք ստորև ներկայացված ձևը՝ գրառում կատարելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54777, 3997, 14, 'Սխալներ չեն հայտնաբերվել/չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54778, 3998, 14, 'Իրադարձություններ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54779, 4000, 14, 'Տեղադրման ենթակա ներկայացված ֆայլեր չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54780, 4001, 14, 'Խումբ ընտրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54781, 4002, 14, 'Ճողվածք չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54782, 4005, 14, 'Առանց տրավմաների/վնասվածքների/հիվանդության'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54783, 4006, 14, 'Ապահովագրող կազմակերպություն չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54784, 4007, 14, 'Խնդիրներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54785, 4008, 14, 'Այս այցի տակ չկան գրանցված խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54786, 4009, 14, 'Ընտրված կատեգորիայում կետեր/պարագրաֆներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54787, 4010, 14, 'Չկա ընտրված կետ/պարագրաֆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54788, 4024, 14, 'Լաբորատոր տվյալ տեղադրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54789, 4025, 14, 'Նշված օրով մուտքի ֆայլ գոյություն չունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54790, 4028, 14, 'Տրված կրկնակի նույնականացման կոդով համապատասխան Պացիենտի գրառում չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54791, 4029, 14, 'Համապատասխան արդյունք չի գտնվել․ կրկին կատարեք որոնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54792, 4030, 14, 'Համապատասխան արդյունք չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54793, 4031, 14, 'Համապատասխան արդյունք չի գտնվել․ Ստեղծե՞լ/գրանցե՞լ նոր Պացիենտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54794, 4032, 14, 'Չի գտնվել համապատասխան գրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54795, 4033, 14, 'Նոր արդյունք չեն գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54796, 4034, 14, 'Գրառումներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54797, 4035, 14, 'Որովայնային խոռոչի ներքին օրգանների մեծացում չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54798, 4036, 14, 'Այս ժամանակահտվածում նոր գրանցումներ չեն գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54799, 4037, 14, 'Այլ հեռախոսահամարներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54800, 4038, 14, 'Պարամետրեր ընտրված չեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54801, 4039, 14, 'Գործընկերներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54802, 4040, 14, 'Ընտրված չափորոշիչներով գրանցված Պացիենտ չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54803, 4041, 14, 'Տրված կրկնակի նույնականացման կոդով գրանցված Պացիենտ չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54804, 4042, 14, 'Վերջույթային այտուցներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54805, 4043, 14, 'Դեղատուն չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54806, 4044, 14, 'Դեղատոմս/նշանակում չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54807, 4045, 14, 'Հիվանդություն/տրավմա ներկայացված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54808, 4046, 14, 'Անցած գրառումներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54809, 4048, 14, 'Նախնական հանդիպում/այց չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54810, 4049, 14, 'Այս հանդիպման/այցի տակ չկան գրանցված միաջմտություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54811, 4051, 14, 'Մատակարար/մասնագետ չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54812, 4052, 14, 'Ոչ մի ցան կամ ախտահարված մաս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54813, 4053, 14, 'Գրառումներ չեն գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54814, 4055, 14, 'Գրառումներ չեն գտնվել․ խնդրում ենք ընդլայնել որոնման չափորոշիչները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54815, 4056, 14, 'Հիշեցումներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54816, 4057, 14, 'Վերոնշյալ որոնման արդյունքներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54817, 4058, 14, 'Արդյունքներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54818, 4059, 14, 'Արդյունքներ չեն հայտնաբերվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54819, 4060, 14, 'Որոնման արդյունքներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54820, 4061, 14, 'Արդյունքներ չեն հայտնաբերվել․ նորից/կրկին փորձեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54821, 4062, 14, 'Արդյունքներ չկան․ նորից/կրկին փորձեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54822, 4063, 14, 'Արդյունքներ չկան․ նորից/կրկին փորձեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54823, 4064, 14, 'Այս մոդուլում հասանելի պարամետրեր/կարգավորումներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54824, 4065, 14, 'Չցուցադրել / չի ցուցադրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54825, 4066, 14, 'Ֆայլի վրա ստորագրություն առկա չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54826, 4072, 14, '1. Առանց հուզմունքի կամ շնչարգելության 2. հուզմունք կամ շնչարգելություն չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54827, 4075, 14, 'Այցեր չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54828, 4076, 14, 'Կենսական նշաններ գրանցված չեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54829, 4077, 14, 'Ոչ, չեղարկել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54830, 4079, 14, 'Ոչ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54831, 4080, 14, 'Nocturia /չափից շատ գիշերամիզություն/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54832, 4081, 14, 'Չվճարված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54833, 4082, 14, 'Չներկայացված հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54834, 4083, 14, 'ոչ սպեցիֆիկ վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54835, 4084, 14, 'Ոչ էլեկտրոնային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54836, 4085, 14, 'Ինսուլինանկախ շաքարային դիաբեթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54837, 4086, 14, 'Չապահովագրված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54838, 4089, 14, 'Ոչ մեկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54839, 4090, 14, 'ոչ մեկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54840, 4091, 14, '1. Չսահմանված 2. Ոչ մեկը սահմանված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54841, 4092, 14, 'Ոչ մեկը գրանցված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54842, 4093, 14, 'Վերոնշյալից և ոչ մեկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54843, 4094, 14, 'Վերին բաշխիչ տողերից ոչ մեկը չի կարող/չպետք է դատարկ լինի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54844, 4095, 14, 'Ինսուլինանկախ շաքարային դիաբեթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54845, 4096, 14, 'ոչ էլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54846, 4097, 14, 'Սովորական/նորմալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54847, 4098, 14, 'Նորմալ/սովորական / BL արյուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54848, 4099, 14, 'Սրտանոթային նորմալ/սովորական / հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54849, 4100, 14, 'Սրտանոթային նորմալ/սովորական / հետազոտություն '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54850, 4101, 14, 'Թոքերի սովորական հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54851, 4102, 14, 'Թոքերի սովորական հետազոտություն '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54852, 4103, 14, 'Սովորական գրասենյակային/խորհրդատվական այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54853, 4105, 14, 'Սովորական աջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54854, 4106, 14, 'Սովորական աջ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54855, 4107, 14, 'Սովորական տեսքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54856, 4108, 14, 'սովորկան։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54857, 4109, 14, 'Սովորաբար սա պետք է ստուգվի։ Կապված չէ մուտքի վերահսկողության հետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54858, 4112, 14, 'Նորվեգացի Նորվեգերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54859, 4115, 14, 'Քիթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54860, 4116, 14, 'Քթային արյունահոսություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54861, 4117, 14, 'ոչ տառ կամ թիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54862, 4119, 14, 'Ոչ բոլոր դաշտերն են պարտադիր բոլոր կոդերի կամ դրանց տեակների համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54863, 4120, 14, 'Թույլատրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54864, 4121, 14, 'Չի թույլատրվում ջնջել Ադմինիստրատորների խումբը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54865, 4122, 14, 'Խմբագրում թույլատրված չէ Չի թույլատրվում խմբագրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54866, 4123, 14, 'Չի թույլատրվում ապաակտիվացնել անվտանգության բոլոր օբյեկտները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54867, 4124, 14, 'Administrators ACL֊ից ոչինչ չի թուլատրվում ապաակտիվացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54868, 4125, 14, 'Չի թույլատրվում հեռացնել admin օգտատիրօջը Ադմինիստրատորներ խմբից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54869, 4126, 14, 'Չի թույլատրվում հեռացնել այս օգտատիրօջը Ադմինիստրատորներ խմբից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54870, 4127, 14, 'Կիրառելի չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54871, 4128, 14, 'PostCalendar մոդուլին հասանելություն թույլատրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54872, 4129, 14, 'Թույլատրված չէ հասանելիություն/լիազորություն չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54873, 4130, 14, 'Թույլատրված չէ հասանելիություն/լիազորություն չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54874, 4131, 14, 'Այս խմբի համար թույտվություն/հասանելիություն/լիազորություն չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54875, 4132, 14, 'Այս խմբի համար թույտվություն/հասանելիություն/լիազորություն չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54876, 4133, 14, 'Օգտատերերի կառավարման հասանելիություն/լիազորություն չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54877, 4134, 14, 'Արդյունքների ստորագրման/գրանցման հասանելիություն/լիազորություն չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54878, 4135, 14, 'Հասանելի չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54879, 4137, 14, 'Հաշիվ ներկայացված չէ /հաշվեգրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54880, 4138, 14, 'Գրանցված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54881, 4139, 14, 'Ստուգված չէ Դուրսգրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54882, 4140, 14, 'Կոդավորված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54883, 4141, 14, 'Չպայմանավորված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54884, 4143, 14, 'Չհետազոտված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54885, 4144, 14, 'Չհետազոտված։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54886, 4145, 14, 'Չհետազոտված։ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54887, 4146, 14, 'չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54888, 4148, 14, 'չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54889, 4149, 14, 'Ոչ իսպանական կամ լատինամերիկյան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54890, 4150, 14, 'Տեղադրված չէ/ չի տեղադրվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54891, 4151, 14, 'Տեղադրված չէ/ չի տեղադրվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54892, 4152, 14, 'Առայժմ չի բացվել/նայվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54893, 4153, 14, 'Չի ուղարկվել / ուղարկված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54894, 4154, 14, 'Դեռևս չի ուղարկվել / ուղարկված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54895, 4155, 14, 'Նշված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54896, 4156, 14, 'Նշված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54897, 4157, 14, 'Նշում Գրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54898, 4158, 14, 'Նշումների/գրառումների կոդեր/կոդավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54899, 4159, 14, 'Ի նկատի ունեցեք, որ ՏԵՂԱԴՐԵԼ կոճակը սեղմելուց հետո 5-10րոպե կտևի ողջ պրոցեսն ավարտին հասցնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54900, 4160, 14, 'Ի նկատի ունեցեք, որ Թարմացնել կոճակը սեղմելուց հետո 5-10րոպե կտևի ողջ պրոցեսն ավարտին հասցնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54901, 4161, 14, 'Ի նկատի ունեցեք, որ վերևում Audit Logging֊ը պետք է միացված լինի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54902, 4162, 14, 'Գրառման տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54903, 4163, 14, 'Հիշեցում։ 12։00 PM է, այլ ոչ AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54904, 4172, 14, 'Գրառումներ / Նշումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54905, 4173, 14, 'Գրառումներ / Նշումներ - ցանկացած այց/բուժում (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54906, 4174, 14, 'Գրառումներ / Նշումներ - իմ այցերը/բուժումները (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54907, 4175, 14, 'Գրառումներ / Նշումներ֊ի մուտքը հասանելի չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54908, 4176, 14, 'Հաստատման սպասող ոչինչ չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54909, 4177, 14, 'Ոչինչ չի գրանցվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54910, 4179, 14, 'Ալերգիայի համար/մասին ոչինչ բեռնված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54911, 4180, 14, 'Նշանակումների համար/մասին ոչինչ բեռնված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54912, 4181, 14, 'Ցուցադրելու ոչինչ չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54913, 4182, 14, 'Ոչինչ ընտրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54914, 4183, 14, 'Ստացվել է ծանուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54915, 4184, 14, 'ԾԱՆՈՒՑՈՒՄ :: Post Calendar֊ի ներկայացում / ձեևափոխում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54916, 4185, 14, 'Ծանուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54917, 4186, 14, 'Ծանուցման էլ․ հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54918, 4188, 14, 'Ծանուցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54919, 4189, 14, 'Ադմինին տեղեկացնե՞լ իրադարձությունների ներկայցման/փոփոխման մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54920, 4190, 14, 'Նոյ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54921, 4191, 14, 'Նոյեմբեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54922, 4192, 14, 'Այժմ հրապարակվում/տեղադրվում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54923, 4193, 14, 'Տպվում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54924, 4194, 14, 'Տպվում է $stmt_count այցերի/բուժումների թարմացումն ու հայտարարությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54925, 4195, 14, 'Տպվում է $stmt_count հաշիվների թարմացումն ու հայտարարությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54926, 4196, 14, 'Տպվում է $stmt_count հայտարարությունները։ այցերը/բուժումները չեն թարմացվի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54927, 4197, 14, 'Տպվում է $stmt_count հայտարարությունները։ հաշիվները չեն թարմացվի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54928, 4198, 14, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54929, 4199, 14, 'NQF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54930, 4200, 14, 'Թիվ / համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54931, 4201, 14, 'Լաբոր․ համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54932, 4204, 14, 'Սյուների քանակը տարվա կտրվածքով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54933, 4211, 14, 'Հիվանդի հավաստագրի վավերության օրերի քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54934, 4213, 14, 'Արժույթը ներկայացնելիս ստորակետից հետո թվերի քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54935, 4214, 14, 'Էջում ցուցադրվող այցերի քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54936, 4215, 14, 'Բաց թողնված իրադարձությունների կամ game֊երի քանակը՝ եթե այդպիսիք կան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54937, 4216, 14, 'Էլ․ փոստով ծանուցումներ ուղարկելու նախնական ժամանակը /ժամերի քանակը/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54938, 4217, 14, 'Հեռախոսային ծանուցումներ ուղարկելու նախնական ժամանակը /ժամերի քանակը/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54939, 4218, 14, 'SMS հաղորդագրությամբ ծանուցումներ ուղարկելու նախնական ժամանակը /ժամերի քանակը/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54940, 4221, 14, 'Նախկին անամնեզի/հիվ․ պատմության սյուների քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54941, 4222, 14, 'Հիվանդների ցանկից մեկ էջում ցուցադրվով հիվանդների քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54942, 4223, 14, 'Թմրություն/անզգայացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54943, 4224, 14, 'Համարացույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54944, 4225, 14, 'Թվային ցուցադրության կարգը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54945, 4227, 14, 'Սնուցում / կերակրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54946, 4228, 14, 'Սննդային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54947, 4229, 14, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54948, 4230, 14, 'O2 Sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54949, 4231, 14, '1֊ին աստիճանի Գիրություն/ճարպակալում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54950, 4232, 14, '2֊րդ աստիճանի Գիրություն/ճարպակալում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54951, 4233, 14, '3֊րդ աստիճանի Գիրություն/ճարպակալում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54952, 4234, 14, 'Նպատակ/խնդիր օբյեկտիվորեն/անաչառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54953, 4237, 14, 'զբաղեցրած պաշտոնը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54954, 4239, 14, 'առաջացում; դեպք; երևույթ,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54955, 4240, 14, 'Հոկտ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54956, 4241, 14, 'Հոկտեմբեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54957, 4242, 14, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54958, 4243, 14, '֊ի; ֊ից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54959, 4244, 14, 'քանակի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54960, 4245, 14, 'հաբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54961, 4246, 14, 'յուրաքանչյուր ամիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54962, 4247, 14, 'Գործն․/ծառ․ գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54963, 4248, 14, 'Դուրս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54964, 4249, 14, 'Գործն․/ծառ․ գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54965, 4250, 14, 'Կբինետային այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54966, 4251, 14, 'Կլինիկական որակի չափման համեմատության խումբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54967, 4252, 14, 'Պացիենտի պորտալի արտաքին Https կապ/լինք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54968, 4253, 14, 'Պացիենտի պորտալի արտաքին Https կապ/լինք (Պացիենտի հղում)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54969, 4256, 14, 'Offsite Patient Portal Provider ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54970, 4257, 14, 'Offsite Patient Portal Provider ID (եթե գրանցված չէ, թողնել դատարկ).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54971, 4258, 14, 'Offsite Պացիենտի պորտալ կայքի հասցեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54972, 4259, 14, 'Offsite Պացիենտի պորտալ կայքի հասցեն (Պացիենտի հղում)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54973, 4260, 14, 'Offsite Պացիենտի պորտալ օգտանունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54974, 4261, 14, 'Offsite Պացիենտի պորտալ օգտանունը (եթե գրանցված չէ, թողնել դատարկ).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54975, 4263, 14, 'Ժառանգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54976, 4264, 14, 'Ժառանգական պատմություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54977, 4265, 14, 'քսուք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54978, 4267, 14, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54979, 4268, 14, 'Փակե՞լ այս թառթող պատուհանը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54980, 4272, 14, 'Նախկին հաճախորդներ/հիվանդներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54981, 4273, 14, 'Հին կոտրվածք անլիարժեք վերականգնում / ոչ ճիշտ կպում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54982, 4274, 14, 'Նախկին տեղակայման ձևը/տեսքը առանց ձախակողմյան մենյուի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54983, 4275, 14, 'Նախկին ստատիկ ձևը առան որոնման կամ կրկնօրինակի ստուգման'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54984, 4276, 14, 'հին, նախկին, ավելի հին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54985, 4277, 14, 'բաց թողնել; չնկատել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54986, 4278, 14, 'բաց թողնել/անտեսել շրջանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54987, 4279, 14, 'Բաց թողնել գործատուի տվյալները Պացիենտի անձնական տվյաներում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54988, 4280, 14, 'Բաց թողնել աշխատավայրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54989, 4281, 14, 'Բաց թողնված ձև․ դեղերի ընդունումը ևընդմիջումները, որոնք հետո դառնում են չափաբաժնի մի մասը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54990, 4282, 14, 'Անձնական տվյալներում բաց թողնել ապահովագրությունը և այլ տվյալներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54991, 4283, 14, 'Բացառե՞լ ներքին օգտատերերին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54992, 4284, 14, 'Գերավճարի վահանակից հանել վճարման մեթոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54993, 4285, 14, 'բաց թողնել/բացառել ավտոմատ նշանակումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54994, 4286, 14, '֊ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54995, 4287, 14, '֊ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54996, 4288, 14, 'առձեռն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54997, 4289, 14, 'Նշանակմամբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54998, 4290, 14, 'Տեղում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54999, 4291, 14, 'Գործունեության հիմնական տեսակը գրանցելուց հետ այն չպետք է փոխվի։ Դրա փոփոխումը կազդի NewCrop ePrescription֊ի աշխատանքի վրա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55000, 4292, 14, 'Գաղտնաբառը փոխելուց հետո պետք նորից մուտք գործել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55001, 4297, 14, 'Առցանց օգնություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55002, 4298, 14, 'Առցանց օգնության հղում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55003, 4299, 14, 'Միայն ակտիվները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55004, 4300, 14, 'Կիրառելի/ընդունելի է միայն երբ վերոնշյալ մասնագետը/ծառայություն մատուցողը կամ ցանկն ընտրված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55005, 4302, 14, 'միայն հաշիվների տեղակայման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55006, 4303, 14, 'միայն ապաակտիվ/ապաակտիվացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55007, 4304, 14, 'Միայն իմը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55008, 4305, 14, 'Ցուցադրել միայն ախտորոշման հաշվետվության կոդերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55009, 4306, 14, 'Ցուցադրել միայն ծառայությունների ֆինանսական հաշվետվության կոդերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55010, 4307, 14, 'Բեռնել միայն ակտիվ դեղատոմսերը/նշանակումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55011, 4309, 14, 'Սույն ախտանիշների կամ հիվանդության սկիզբը/հայտվնելը/բռնկումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55012, 4310, 14, 'Հիվանդության ի հայտ գալը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55013, 4311, 14, 'Հիվանդության ի հայտ գալը '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55014, 4312, 14, 'Ուռուցքի/նորագոյացության ի հայտ գալը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55015, 4313, 14, 'Ստացիոնար դիմելու ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55016, 4315, 14, 'Oops!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55017, 4316, 14, 'բացել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55018, 4318, 14, 'Բացել նոր պատուհանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55019, 4319, 14, 'Բացել Պացիենտի էջը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55020, 4321, 14, 'Բացել այսօրվա այցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55021, 4322, 14, 'OpenEMR֊ն արդեն ունի/կազմել է հավաստագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55022, 4323, 14, 'OpenEMR դիմումների կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55023, 4324, 14, 'OpenEMR տվյալների բազայի թարմացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55024, 4327, 14, 'Մինչև հաճախորդների հավաստագիր ստեղծելը OpenEMR֊ին պետք են հավաստագրերի կիրառման կարգավորումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55025, 4328, 14, 'օգտվողի իսկությունը ստուգելու համար OpenEMR-ը պահանջում է Javascript'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55026, 4329, 14, 'OpenEMR օգտատերեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55027, 4330, 14, 'Մուտքեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55028, 4332, 14, 'Աչքի / ակնաբուժական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55029, 4333, 14, 'Տարբերակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55030, 4334, 14, 'Փաստաթղթի պահեստավորման մեթոդի պահպանության տարբերակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55031, 4335, 14, 'Նյութական ակտիվների գույքագրման և վաճառքի տարբերակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55032, 4336, 14, 'Ըստ ցանկության'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55033, 4337, 14, 'ID Card֊ի նկարի կատեգորիայի ընտրովի անուն, որը երևալու է Պացիենտի ամփոփ էջում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55034, 4338, 14, 'Լուսանկարի կատեգորիայի ընտրովի անուն, որը երևալու է Պացիենտի ամփոփ էջում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55035, 4339, 14, 'Փաստաթղթի կատեգորիայի ընտրովի անուն՝ Պացիենտի ամփոփ էջի հղման համար։ Հնարավորություն է տալիս սեղմել Պացիենտ անվան վրա՝ նրա ID քարտը տեսնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55036, 4343, 14, 'Դեղամիջոցի անունն ըստ ցանկության․ օգտագործել %՝ որպես խմբանիշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55037, 4344, 14, 'Պատվաստման անուն կամ կոդն ըստ ցանկության․ օգտագործել %՝ որպես խմբանիշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55038, 4345, 14, 'Իրադարձության մասին ինֆորմացիա ըստ ցանկության'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55039, 4346, 14, 'Խմբաքանակի անուն ըստ ցանկության․ օգտագործել %՝ որպես խմբանիշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55040, 4350, 14, 'Տարբերակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55041, 4351, 14, 'կամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55042, 4352, 14, 'ԿԱՄ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55043, 4353, 14, 'կամ ընտրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55044, 4354, 14, 'կամ սեղմել և քաշել արագ ընտրության համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55045, 4356, 14, 'կամ դուրս՝ դեպի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55046, 4357, 14, 'կամ ընտրել պահոցից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55047, 4358, 14, 'կամ սեղմել Shift-click փոքրացնելու/նվազեցնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55048, 4359, 14, 'կամ բեռնել ERA ֆայլը։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55049, 4360, 14, 'Բերանային /բերանի խոռաչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55050, 4361, 14, 'Բերանի լորձաթաղանթը վարդագույն է, կոկորդը՝ մաքուր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55051, 4362, 14, '1. Կարգ 2. Ցուցում/նշանակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55052, 4363, 14, 'Ցուցումների/նշանակումների և արդյունքների տեսակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55053, 4364, 14, 'Ցուցումների/նշանակումների ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55054, 4365, 14, 'Նշանակումների ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55055, 4366, 14, 'Նշանակման նկարագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55056, 4367, 14, 'Նշանակում ֊ից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55057, 4368, 14, 'Նշանակման ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55058, 4369, 14, 'Նշանակաումը պետք է լինի 1-999 թվերով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55059, 4370, 14, 'Նշանակման անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55060, 4371, 14, 'Նշանակման առաջնահերթություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55061, 4373, 14, 'Նշանակման արդյունքները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55062, 4374, 14, 'Նշանակման կարգավիճակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55063, 4375, 14, 'Նշանակման կարգավիճակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55064, 4376, 14, 'Նշանակման ամփոփագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55065, 4378, 14, 'Նշանակման տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55066, 4380, 14, 'Նշանակման/Արդյունքի տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55067, 4381, 14, 'Նշանակված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55068, 4382, 14, 'Նշանակված է ֊ի կողմից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55069, 4383, 14, 'Նշանակված միջամտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55070, 4384, 14, 'Նշանակող մասնագետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55071, 4385, 14, 'Նշանակումների պատմություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55072, 4386, 14, 'Օրգանի վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55073, 4387, 14, 'Կազմակերպություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55074, 4388, 14, 'Կազմակերպության անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55075, 4389, 14, 'Կազմակերպության բաժնի անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55076, 4390, 14, 'Կազմակերպություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55077, 4391, 14, 'Ուղված x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55078, 4392, 14, 'Օրիգինալ բնօրինակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55079, 4396, 14, 'ԲԵՐԱՆԸՄՊԱՆ։ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55080, 4398, 14, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55081, 4399, 14, 'Օստեոարտրիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55082, 4401, 14, 'Օստեոպատիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55083, 4402, 14, 'Այլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55084, 4403, 14, 'այլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55085, 4404, 14, 'Այլ (նշել)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55086, 4405, 14, 'Այլ ֊ նշված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55087, 4406, 14, 'Այլ պետական ծրագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55088, 4407, 14, 'Այլ Առողջապահության ֆինանսական վարչակազմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55089, 4408, 14, 'Այլ՝ չնշված վնասվածքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55090, 4409, 14, 'Հիմնական պատասխանատու է այլ ապահովագրող ընկերություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55091, 4410, 14, 'այլ ամիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55092, 4411, 14, 'Այլ՝ ոչ պետական ծրագրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55093, 4412, 14, 'Այլ նշումներ/գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55094, 4413, 14, 'Այլ համապատասխան ախտանիշներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55095, 4414, 14, 'Այլ համապատասխան ախտանիշներ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55096, 4416, 14, 'Այլ լարում;սթերս; ճնշում / Չափից մեծ վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55097, 4417, 14, 'Այլ վիրաբուժական միջամտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55098, 4418, 14, 'Այլ/ընդհանուր աբորտով;ընդհատումով պայմանավորված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55099, 4420, 14, 'Այլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55100, 4421, 14, 'այլապես/հակառակ դեպքում կոչնչացնեք առկա տվյալներին կապող կամ դրանից եկող հղումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55101, 4422, 14, 'Ottawa Ankle կանոններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55102, 4424, 14, 'Տեղում չէ Չի աշխատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55103, 4425, 14, 'Աշխատավայռում չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55104, 4426, 14, 'Ուղղությունը դեպի արտերկիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55105, 4427, 14, 'Արդյունք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55106, 4428, 14, 'Մտահորիզոն / հայացք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55107, 4430, 14, 'Ընդհանուր վիճակը դուրսգրվելիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55108, 4431, 14, 'ԱՄԿԵՏԱՆՑ/ՈՒՇԱՑԱԾ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55109, 4432, 14, 'Չարաշահում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55110, 4433, 14, 'Ամփոփում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55111, 4434, 14, 'Հավելյալ քաշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55112, 4435, 14, 'Վերագրանցել HIPAA (Բժշկական ապահովագրության պահպանման և հաշվետվության մասին օրենք) ընտրությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55113, 4437, 14, 'Թթվածնային հագեցվածություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55114, 4439, 14, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55115, 4440, 14, 'տոկոս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55116, 4441, 14, 'կեսօրից հետո'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55117, 4442, 14, 'անհրաժեշտության դեպքում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55118, 4443, 14, 'Խաղաղ օվկիանոսի կղզիաբնակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55119, 4444, 14, 'Մանկական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55120, 4445, 14, 'Էջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55121, 4446, 14, 'էջեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55122, 4447, 14, 'Վճարված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55123, 4448, 14, 'Հատկացման ենթակա վճարված գումարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55124, 4449, 14, 'Վճարված գումար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55125, 4450, 14, 'Վճարվել է ֊ով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55126, 4451, 14, 'Ցավ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55127, 4453, 14, 'Ստրխփոց/ Սրտի բաբախ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55128, 4456, 14, 'Թուղթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55129, 4457, 14, 'Թղթի չափ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55130, 4458, 14, 'Կաթված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55131, 4459, 14, 'Ծնող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55132, 4461, 14, 'Խմբագրել HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55133, 4463, 14, 'Մասնակից/գործընկեր/ընկեր/ամուսին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55134, 4464, 14, 'Գործընկերոջ անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55135, 4467, 14, 'Գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55136, 4468, 14, 'փաստաթուղթի ապակոդավորման գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55137, 4469, 14, 'Փոխադրված հիվանդներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55138, 4470, 14, 'Պասիվ ծանուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55139, 4471, 14, 'Պասիվ ծանուցման կանոններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55140, 4472, 14, 'Գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55141, 4473, 14, 'Գաղտնաբառի փոփոխում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55142, 4474, 14, 'Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոփոխվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55143, 4475, 14, 'Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոփոխվեց։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55144, 4476, 14, 'Գաղտնաբառը չի համապատասխանում նվազագույն պահանջներին․ այն պետք է պարունակի հետևյալ 3-4 տարրերը․ թիվ, փոքրատառ, մեծատառ և նշան (ոչ թիվ կամ տառ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55145, 4477, 14, 'Գաղտնաբառի վավերականության ժամկետը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55146, 4482, 14, 'Վերոնշյալ օգտվողի գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55147, 4483, 14, 'Գաղտնաբառի անվտանգություն/հուսալիությունը թարմացվել է վերջերս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55148, 4484, 14, 'CouchDB֊ի միացման գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55149, 4485, 14, 'Գաղտնաբառը չափազանց կարճ է․ պահանջվում է նվազագույնը 8 նիշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55150, 4486, 14, 'Գաղտնաբառ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55151, 4487, 14, 'Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55152, 4488, 14, 'Նախկին այցեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55153, 4489, 14, 'Նախկին այցերի ցուցադրման վիդջեթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55154, 4490, 14, 'Ժամկետանց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55155, 4491, 14, 'Ժամկետանց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55156, 4492, 14, 'Ուշացած ընդմիջում (կլինիկական հիշեցում)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55157, 4493, 14, 'Ուշացած ընդմիջում (պացիենտի հիշեցում)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55158, 4494, 14, 'Նախկին այցերի/բուժումների ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55159, 4495, 14, 'Նախկին այցեր/բուժումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55160, 4496, 14, 'Նախկին այցեր/բուժումներ և փաստաթղթեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55161, 4497, 14, '֊ի նախկին այցեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55162, 4498, 14, 'Տեղադրել HL7 տվյալներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55163, 4499, 14, 'Տեղադրեք ինֆորմացիան՝ ներքոհիշյալ տեքստային տարածք ներմուծելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55164, 4502, 14, 'Վիրակապ 2. ուղղում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55165, 4508, 14, 'Իրադարձությունների/միջոցառումների գրանցամատյանի պահեստային կրկնօրինակի ուղին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55166, 4509, 14, 'CA վկայականի ֆայլի ուղին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55167, 4510, 14, 'CA բանալի ֆայլի ուղին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55168, 4513, 14, 'Ժամանակավոր ֆայլերի ուղի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55169, 4514, 14, 'Պացիենտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55170, 4515, 14, 'պացիենտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55171, 4516, 14, 'ՊԱՑԻԵՆՏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55172, 4517, 14, 'Պացիենտի հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55173, 4518, 14, 'Պացիենտի հասցեն դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55174, 4521, 14, 'Պացիենտի մոտ առկա ալերգիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55175, 4522, 14, 'Պացիենտի մոտ առկա ալերգիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55176, 4523, 14, 'Պացիենտի այցի նշանակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55177, 4524, 14, 'Պացիենտի պարտքի մնացորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55178, 4525, 14, 'Պացիենտի պարտքի մնացորդն առ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55179, 4528, 14, 'Պացիենտի ID քարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55180, 4529, 14, 'Պացիենտի վճարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55181, 4530, 14, 'Պացիենտի վճարում ֊ի համար '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55182, 4531, 14, 'Պացիենտի քաղաքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55183, 4532, 14, 'Պացիենտի քաղաքը բաց թողնված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55184, 4533, 14, 'Պացիենտի հետ կապը հաստատված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55185, 4534, 14, 'Պացիենտի հետ կապը հաստատված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55186, 4535, 14, 'Պացիենտի երկիրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55187, 4536, 14, 'Պացիենտի երկիրը բացակայում է։ Նաև գլոբալ կարգավորումների բաժնում տեղադրված չէ Պացիենտի երկիրն ըստ նախնականի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55188, 4537, 14, 'Պացիենտի լուսաբանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55189, 4539, 14, 'Պացիենտի տվյալներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55190, 4541, 14, 'Պացիենտի ծննդյան ամսաթիվը բացակայում է/բաց թողնված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55191, 4542, 14, 'Տեղեկություններ Պացիենտի մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55192, 4543, 14, 'Պացիենտի ծննդյան ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55193, 4544, 14, 'Պացիենտի փաստաթուղթը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55194, 4545, 14, 'Պացիենտի կրթությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55195, 4546, 14, 'Տեղեկություններ Պացիենտի կրթության մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55196, 4547, 14, 'Պացիենտի այցը/բուժումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55197, 4548, 14, 'Պացիենտի այցի/բուժման թերթիկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55198, 4549, 14, 'Պացիենտի այցերը/բուժումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55199, 4550, 14, 'Պացիենտի որոնման ինդեքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55200, 4551, 14, 'Պացիենտի անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55201, 4553, 14, 'Պացիենտի անունը բացակայում է/բաց թողնված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55202, 4558, 14, 'Պացիենտի սեռը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55203, 4559, 14, 'Պացիենտի սեռը բացակայում է/բաց թողնված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55204, 4560, 14, 'Պացիենտի չունի պորտալի հասանելիություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55205, 4561, 14, 'Պացիենտի անամնեզ/հիվ․ պատմություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55206, 4562, 14, 'Պացիենտի անամնեզ / Ապրելակերպը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55207, 4563, 14, 'Պացիենտի քաղաքային հեռախոսահամար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55208, 4564, 14, 'Պացիենտի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55209, 4565, 14, 'Պացիենտի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55210, 4566, 14, 'Պացիենտի ID քարտը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55211, 4567, 14, 'Պացիենտի ID կատեգորիայի անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55212, 4568, 14, 'Պացիենտի պատվաստում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55213, 4569, 14, 'Տեղեկություն Պացիենտի մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55214, 4570, 14, 'Պացիենտի ցուցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55215, 4571, 14, 'Պացիենտի ապահովագրության իրականացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55216, 4572, 14, 'Պացիենտին տրամադրված ապահովագրության հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55217, 4573, 14, 'Պացիենտի խնդիրները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55218, 4575, 14, 'Պացիենտի ազգանունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55219, 4577, 14, 'Պացիենտի ազգանունը բացակայում է/բաց թողնված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55220, 4581, 14, 'Պացիենտների ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55221, 4582, 14, 'Պացիենտների ցանկի սյուները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55222, 4584, 14, 'Պացիենտների ցանկի նոր պատուհան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55223, 4585, 14, 'Պացիենտների ցանկի էջի չափը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55224, 4586, 14, 'Պացիենտի որոնման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55225, 4587, 14, 'Պացիենտի բժշկական խնդիրները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55226, 4588, 14, 'Պացիենտին նշանակված դեղորայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55227, 4589, 14, 'Պացիենտի անուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55228, 4590, 14, 'Պացիենտի անուն և հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55229, 4593, 14, 'Պացիենտի անունը պարտադիր է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55230, 4595, 14, 'Գրառում Պացիենտի մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55231, 4596, 14, 'Պացիենտի գրառման տիպեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55232, 4597, 14, 'Գրառումներ Պացիենտի մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55233, 4598, 14, 'Գրառումներ Պացիենտի մասին (գրել, միայն ավելացնել՝ ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55234, 4599, 14, 'Պացիենտի հերթական համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55235, 4600, 14, 'Պացիենտի կատարած վճարումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55236, 4602, 14, 'Պացիենտի լուսանկրաի կատեգորիայի անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55237, 4603, 14, 'Պացիենտի պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55238, 4604, 14, 'Պացիենտի պորտալի կապի խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55239, 4605, 14, 'Պացիենտի պորտալն անջատված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55240, 4606, 14, 'Մուտք Պացիենտի պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55241, 4607, 14, 'Պացիենտի պորտալի կայքի հասցեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55242, 4608, 14, 'Պացիենտի տպագիր հաշվետվություն/զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55243, 4609, 14, 'Պացիենտների գրանցման հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55244, 4610, 14, 'Պացիենտների գրանցման հարցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55245, 4611, 14, 'Պացիենտների գրանցումների հարցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55246, 4613, 14, 'Պացիենտի հիշեցում Հիշեցում Պացիենտին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55247, 4614, 14, 'Պացիենտի հիշեցման խմբային կիրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55248, 4615, 14, 'Պացիենտին ուղղված հիշեցումների ստեղծման առաջնահերթությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55249, 4616, 14, 'Պացիենտին ուղղված հիշեցումների կանոններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55250, 4617, 14, 'Պացիենտին հիշեցում ուղարկողի էլ․ հասցեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55251, 4618, 14, 'Պացիենտին հիշեցում ուղարկողի ազգանունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55252, 4619, 14, 'Պացիենտի հիշեցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55253, 4620, 14, 'Հաշվետվություն/զեկույց Պացիենտի մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55254, 4621, 14, 'Պացիենտի հարցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55255, 4622, 14, 'Պահանջվող Հիվանդության պատմություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55256, 4623, 14, 'Արդյունքներ Պացիենտի մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55257, 4624, 14, 'Պացիենտի որոնման արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55258, 4625, 14, 'Պացիենտի որոնման/ավելացման պատուհան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55259, 4626, 14, 'Պացիենտի գրանցման կարգավորումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55260, 4627, 14, 'Պացիենտի վիճակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55261, 4629, 14, 'Պացիենտի ամփոփ նկարագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55262, 4630, 14, 'Պացիենտների տեղափոխում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55263, 4631, 14, 'Պացիենտի փոստային ինդեքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55264, 4632, 14, 'Տվյալների բազայում մուտքագրված անձնական/ազգագրական տվյալներով Պացիենտ(ներ)ի համապատասխանություն/համընկնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55265, 4633, 14, 'Պացիենտ/Հաախորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55266, 4634, 14, 'Պացիենտ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55267, 4635, 14, 'Պաց․ ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55268, 4636, 14, 'Պացիենտներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55269, 4637, 14, 'Պացիենտների տվյալների մշակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55270, 4638, 14, 'Վճարել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55271, 4639, 14, 'Ուշադրություն դարձրեք \"Պատրաստ է\" ցուցավանդակին․ Ապահովագրական տվյալների լրացումից հետո խնդրում ենք Պացիենտին վճարել մնացորդը․ եթե չնշեք ապահովագրության ամբողջական կատարում, ապա հնարավոր չի լինի գանձել գումարի մնացորդը։ Եթե կա պացիենտի կողմից վճարվելիք մնացորդ, ապա տեղադրել վճարման համապատասխան ամսաթիվ/ժամկետ, քանի որ այն կազդի ․․․․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55272, 4640, 14, 'Վճարման ամսաթիվ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55273, 4641, 14, 'Վճարման կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55274, 4642, 14, 'Վճարը ստացողի անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55275, 4643, 14, 'Վճարող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55276, 4644, 14, 'Վճարման տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55277, 4645, 14, 'Վճարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55278, 4646, 14, 'Վճարող/ Վճարում կատարող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55279, 4647, 14, 'Վճար/Վճարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55280, 4648, 14, 'Վճար/Վճարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55281, 4649, 14, 'Վճարման ճշգրտման կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55282, 4651, 14, 'Վճարման գումար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55283, 4652, 14, 'Վճարման գումարը թվերով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55284, 4653, 14, 'Վճարման կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55285, 4654, 14, 'Վճարման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55286, 4655, 14, 'Վճարում՝ մուտքագրված ֊ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55287, 4656, 14, 'Վճարում ֊ից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55288, 4659, 14, 'Վճարման ցուցակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55289, 4660, 14, 'Վճարման մեթոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55290, 4661, 14, 'Դասավորել վճարումներն ըստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55291, 4662, 14, 'Վճարման կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55292, 4663, 14, 'Վճարման ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55293, 4664, 14, 'Վճարման կոդ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55294, 4665, 14, 'Վճարումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55295, 4667, 14, 'PCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55296, 4668, 14, 'Տողերի տակաոսը (%)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55297, 4669, 14, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55298, 4670, 14, 'PDF ֆորմատով բեռնված ընտրված հաշվետվություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55299, 4671, 14, 'PDF լեզու'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55300, 4672, 14, 'կոնքի և հետույքի շրջան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55301, 4673, 14, 'բշտիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55302, 4674, 14, 'ընթացում/ընթացքի մեջ գտնվող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55303, 4675, 14, 'Հաստատման մեջ / հաստատման սպասող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55304, 4676, 14, 'Հաջորդիվ սպասվող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55305, 4677, 14, 'Հաջորդիվ սպասվող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55306, 4678, 14, 'Արդյունքից սպասվողշարունակությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55307, 4679, 14, 'Ընթացում/ընթացքի մեջ գտնվող նշանակումներ/ցուցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55308, 4681, 14, 'Սպասվող գնահատականը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55309, 4685, 14, 'մարսողական համակարգի խոցային հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55310, 4686, 14, 'Յուրաքանչյուր այց/հանդիպում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55311, 4687, 14, 'յուր․ րոպե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55312, 4688, 14, 'Յուր․ քթանցքին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55313, 4689, 14, 'Յուր․ քթանցքին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55314, 4692, 14, 'Ուղիղ աղու միջով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55315, 4693, 14, 'Ուղիղ աղու միջով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55316, 4694, 14, 'Տոկոս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55317, 4697, 14, 'Տոկոսային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55318, 4699, 14, 'Կատարել որոնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55319, 4700, 14, 'Կատարել սույն գործողությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55320, 4701, 14, 'Իրագործման տոկոսը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55321, 4703, 14, 'Իրականացնել լաբորատոր ծառայություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55322, 4705, 14, 'Շրջան/ժամանակաշրջան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55323, 4708, 14, 'Ծայրամասային/պերիֆերիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55324, 4710, 14, 'Պարսկերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55325, 4711, 14, 'Պարսկերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55326, 4712, 14, 'Անձ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55327, 4713, 14, 'Անհատականացաում/անհատականացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55328, 4714, 14, 'PG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55329, 4715, 14, 'Դեղատուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55330, 4716, 14, 'Ընդհ․ դեղ․ հաշիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55331, 4717, 14, 'Դեղատներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55332, 4718, 14, 'Դեղատուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55333, 4719, 14, 'Դեղատնային/դեղագործական բաժանմունք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55334, 4720, 14, 'Պնեվմոտորաքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55335, 4721, 14, 'phiMail Allow CCD ուղարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55336, 4722, 14, 'phiMail Allow CCR ուղարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55337, 4723, 14, 'phiMail հաղորդագրության ուղարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55338, 4724, 14, 'phiMail ծանուցումների օգտատեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55339, 4725, 14, 'phiMail գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55340, 4726, 14, 'phiMail սերվերի հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55341, 4727, 14, 'phiMail օգտվողի անուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55342, 4729, 14, 'Հեռախոս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55343, 4730, 14, 'Հեռախոսազանգերի ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55344, 4731, 14, 'Հեռախոսազանգերի հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55345, 4732, 14, 'Հեռախոսահամարի վանդակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55346, 4733, 14, 'Հեռախոսի կապուղու/gateway գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55347, 4734, 14, 'Հեռախոսի կապուղու/gateway URL/հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55348, 4735, 14, 'Հեռախոսի կապուղու/gateway օգտվողի անուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55349, 4736, 14, 'Քաղաքային հեռախոսահամար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55350, 4737, 14, 'Հեռախոսային ծանուցման ժամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55351, 4738, 14, 'Հեռախոսահամար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55352, 4739, 14, 'հեռախոսահամար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55353, 4740, 14, 'Ֆոտոֆոբիա /աչքի չափազանց զգայունությունը լույսի հանդեպ/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55354, 4741, 14, 'Ֆոտոներ/նկարներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55355, 4742, 14, 'սեղմված PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55356, 4743, 14, 'PHP CURL մոդուլը պետք է միացված լինի ձեր սերվերին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55357, 4744, 14, 'PHP-ն բացված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55358, 4745, 14, 'php-GACL հասանելիությունն անջատված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55359, 4746, 14, 'PHP-gacl տեղադրված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55360, 4747, 14, 'Բժշկական զննություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55361, 4749, 14, 'Բժշկական հարցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55362, 4750, 14, 'Բժշկի ստորագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55363, 4752, 14, 'Թերապեվտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55364, 4753, 14, 'ընտրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55365, 4754, 14, 'Ընտրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55366, 4755, 14, 'Ընտրել CSS թեման'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55367, 4756, 14, 'ՓԿԲՀ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55368, 4757, 14, 'ՓԿԲՀ (Փոքր կոնքի բորբոքային հիվանդություն)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55369, 4758, 14, 'Դեղահաբի չափը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55370, 4759, 14, 'Դեղահաբեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55371, 4760, 14, 'Այս տարբերակի տեղադրման համար տվյալների բազայի zip ֆայլն հետևյալ տեղեկատուի մեջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55372, 4761, 14, 'Տեղադրեք ներբեռնված ICD 10 տվյալների բազայի zip ֆայլերը հետևյալ տեղեկատուի մեջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55373, 4762, 14, 'Տեղադրեք ներբեռնված ICD 9 տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ տեղեկատուի մեջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55374, 4763, 14, 'Տեղադրեք ներբեռնված RxNorm տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ տեղեկատուի մեջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55375, 4764, 14, 'Տեղադրեք ներբեռնված Snomed տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ տեղեկատուի մեջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55376, 4765, 14, 'Տեղապահ կոճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55377, 4766, 14, 'Տեղապահ կոճակ (աջակցում է դատարկ ACLs)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55378, 4767, 14, 'Հասարակ տեքստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55379, 4768, 14, 'Պլան/Ծրագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55380, 4771, 14, 'Ծրագրի անուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55381, 4775, 14, 'Ծրագրի տեղադրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55382, 4779, 14, 'Պլան/Ծրագիր։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55383, 4782, 14, 'Պլաններ։ / Ծրագրեր։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55384, 4784, 14, 'Մասնակից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55385, 4785, 14, 'Մասնակցի պաշտոնը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55386, 4786, 14, 'Եթե վերոնշյալ ինֆորմացիան սխալ է, խնդրում ենք արձագանքել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55387, 4787, 14, 'Փոխեք Ձեր գաղտնաբառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55388, 4788, 14, 'Ընտրեք ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55389, 4789, 14, 'Ընտրեք Պացիենտին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55390, 4790, 14, 'Նշեք ճիշտ ընտրվածը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55391, 4791, 14, 'Նշեք ճիշտը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55392, 4792, 14, 'Ընտրեք արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55393, 4793, 14, 'Վերևում ընտրեք ամսաթվերի տիրույթի կրիտերիաները և սեղմեք Թարմացնել կոճակը՝ արդյունքը տեսնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55394, 4794, 14, 'Ընտրեք համապատասխամ ֆորմատով EDI-271 ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55395, 4797, 14, 'Փակեք պատուհանը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55396, 4798, 14, 'Համեմատեք նոր անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55397, 4800, 14, 'Ուղղեք արժեքները մինչ գործարկումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55398, 4801, 14, 'Մինչ գործարկումն ստեղծել հետևյալ տեղեկատուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55399, 4809, 14, 'Մուտքագրել վերջին վերանայման ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55400, 4810, 14, 'Մուտքագրել ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55401, 4811, 14, 'Մուտքագրել ճիշտ ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55402, 4812, 14, 'Մուտքագրել հաղորդագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55403, 4813, 14, 'Մուտքագրել գումար՝ օգտագործելով միայն թվեր ու տասնորդական կետեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55404, 4814, 14, 'Մուտքագրել նոր գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55405, 4815, 14, 'Մուտքագրել վերնագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55406, 4817, 14, 'Մուտքագրել առնվազն տարրի անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55407, 4818, 14, 'Մուտքագրել առնվազն ուղու անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55408, 4819, 14, 'Մուտքագրել կրկնակի նույնականացման ճշգրիտ կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55409, 4820, 14, 'Ավարտի ամսաթվին ավելի մեծ պետք է լինի, քան սկսզբի ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55410, 4821, 14, 'Ավելացրեք որոնման նոր տող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55411, 4822, 14, 'Մուտքագրել կրկնակի նույնականացման ճշգրիտ կոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55412, 4823, 14, 'Մուտքագրել գաղտնաբառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55413, 4824, 14, 'Լրացրեք գրանցման համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55414, 4825, 14, 'Լրացրեք գրանցման/Ref համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55415, 4826, 14, 'Լրացրեք ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55416, 4827, 14, 'Լրացրեք վճարման գումարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55417, 4828, 14, 'Լրացրեք վճարման կատեգորիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55418, 4829, 14, 'Լրացրեք \"Ում կողմից է վճարվել\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55419, 4830, 14, 'Լրացրեք գրառումն այսօրվա ամսաթվով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55420, 4831, 14, 'Նախքան շարունակելը լրացրեք դրանք/այդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55421, 4832, 14, 'Խնդրում ենք նշել այցի պատճառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55422, 4833, 14, 'Վերևում նշանակեք որոնման չափորոշիչներ և գործարկման համար սեղմեք Հաստատել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55423, 4834, 14, 'Վերևում նշանակեք որոնման չափորոշիչներ և արդյունքը տեսնելու համար սեղմեք Հաստատել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55424, 4835, 14, 'Վերևում նշանակեք որոնման չափորոշիչներ և արդյունքը տեսնելու համար սեղմեք Հաստատել (Արդյունքը կցուցադրվի թարթող պատուհանով)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55425, 4836, 14, 'Խնդրում ենք՝ կրկին մուտք գործեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55426, 4837, 14, 'Ի նկատի ունեցեք, որ դա կարող է երկար տևել, ընդհուպ մի քանի րոպե․ այս ընթացքում բրոուզերն ակտիվ չի լինի․ հաշվի գեներացումը բարդ պրոցես է, և բրոուզերն ուղղակի սպասում է ինֆորմացիայի առավել մեծ պաշարի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55427, 4838, 14, 'Ուշադրություն․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55428, 4839, 14, 'Օգտագործեք միայն այբենական նիշեր/սիմվոլներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55429, 4840, 14, 'Օգտագործեք միայն այբենական նիշեր/սիմվոլներ՝ առանց բացատների'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55430, 4841, 14, 'Խնդրում ենք վճարել սույն գումարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55431, 4842, 14, 'Տեղադրեք թողարկվող ֆայլերն այս տեղեկատու մեջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55432, 4843, 14, 'Խնդրում ենք դիմել -ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55433, 4844, 14, 'Վերագրանցեք գաղտնաբառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55434, 4845, 14, 'Խնդրում ենք վերագործարկել Apache սերվերը մինչև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55435, 4846, 14, 'Խնդրում ենք նայեք կից PDF ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55436, 4847, 14, 'Խնդրում ենք ընտրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55437, 4849, 14, 'Խնդրում ենք ընտրել լեզուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55438, 4850, 14, 'Խնդրում ենք ընտրել Պացիենտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55439, 4854, 14, 'Ընտրեք ստացողին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55440, 4855, 14, 'Ընտրեք սկզբի և ավարտի ամսաթվերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55441, 4856, 14, 'Ընտրեք վավեր ստացողի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55442, 4857, 14, 'Ընտրեք ակտիվ խումբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55443, 4858, 14, 'Ընտրեք կոդի ճշգրտման պատճառը '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55444, 4859, 14, 'Ընտրեք իրադարձություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55445, 4860, 14, 'Ընտրեք որոնման տարբերակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55446, 4863, 14, 'Ընտրեք առնվազն մեկ դեղատոմս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55447, 4864, 14, 'Ընտրեք այցելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55448, 4865, 14, 'Ընտրեք կրկնօրինակման կամ փոխանցման համար նախընտրելի էջերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55449, 4866, 14, 'Ընտրեք վճարման տարբերակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55450, 4867, 14, 'Ընտրեք վճարման տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55451, 4868, 14, 'Ընտրեք այցելության կատեգորիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55452, 4869, 14, 'Ընտրեք 270 խմբաքանակի ստեղծման համար պահանջվող X12 գործընկերոջը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55453, 4870, 14, 'Տեղադրեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55454, 4873, 14, 'Սկսեք նոր դեիդենտիֆիկացիոն գործընթացը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55455, 4874, 14, 'Թարմացրեք OpenEMR տվյալների բազան՝ դեիդենտիֆիկացիոն միջամտությունների, ֆունկցիայի և աղյուսակների ներառման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55456, 4875, 14, 'Մանրամասն տեղեկությունների համար նայեք դեիդենտիֆիկացիոն սխալների աղյուսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55457, 4876, 14, 'Որոշ ժամանակ անց այցելեք դեիդենտիֆիկացիայի էկրան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55458, 4877, 14, 'Որոշ ժամանակ անց այցելեք վերանույնականացման էկրան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55459, 4878, 14, 'Որոշ ժամանակ անց այցելեք էկրան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55460, 4881, 14, 'Հոգնակի/բազմակի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55461, 4882, 14, '1․ Կեսօրից հետո 2, Անձնական նամակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55462, 4883, 14, 'երեկոյան ծրագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55463, 4884, 14, 'Pmt մեթոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55464, 4885, 14, '1․ Պարոքսիզմալ գիշերային շնչահեղձություն/հևոց 2, Գիշերային շնչահեղձության համախտանիշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55465, 4890, 14, 'Թոքատապային պատվաստանյութ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55466, 4891, 14, 'Թոքատապային պատվաստում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55467, 4892, 14, 'Թոքաբորբի պատվաստանյութի կարգավիճակը տարեցների/մեծահասակների համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55468, 4893, 14, 'Թոքաբորբի պատվաստանյութի կարգավիճակը տարեցների/մեծահասակների համար (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55469, 4896, 14, 'Ծառայության մատուցման վայրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55470, 4897, 14, 'Ապահովագրություն/Ապահովագրաթերթիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55471, 4898, 14, 'Ապահովագրություն/Ապահովագրաթերթիկ №'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55472, 4899, 14, 'Ապահովագրության/Ապահովագրաթերթիկի համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55473, 4900, 14, 'Լեհերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55474, 4901, 14, 'Պոլիդիպսիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55475, 4902, 14, 'Պոլիպ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55476, 4903, 14, 'Պոլիուրիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55477, 4904, 14, 'Վատ ախորժակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55478, 4905, 14, 'Վատ շրջանառություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55479, 4906, 14, 'Վատ լսողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55480, 4907, 14, 'Այս հաշվետվությունները ցուցադրելու համար անհրաժեշտ է ակտիվացնել Pop ups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55481, 4908, 14, 'Տեղակայե՞լ իրադարձությունները տարեցույցի հետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55482, 4909, 14, 'Թարթող պատուհան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55483, 4910, 14, 'Պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55484, 4911, 14, 'Պորտալի ակտիվությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55485, 4912, 14, 'Պորտալի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55486, 4913, 14, 'Պորտալի ID-ն չի համապատասխանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55487, 4914, 14, 'Պորտալի գաղտնաբառը բացակայում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55488, 4915, 14, 'Պորտալի պահանջները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55489, 4916, 14, 'Գրքային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55490, 4917, 14, 'Պորտուգալերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55491, 4918, 14, 'Պորտուգալերեն (բրազիլական)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55492, 4919, 14, 'Պորտուգալերեն (եվրոպական)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55493, 4920, 14, 'POS /Ծառայության Մատուցման Վայր/ կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55494, 4921, 14, 'Դիրք Պաշտոն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55495, 4922, 14, 'Դրական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55496, 4923, 14, 'Դրական արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55497, 4925, 14, 'Ուղարկել դեպի/համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55498, 4926, 14, 'Քթային կաթիլներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55499, 4927, 14, 'Հետվճարներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55500, 4928, 14, 'Հետվիրահատական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55501, 4929, 14, 'Ուղարկել հաշվառման և գրանցել որպես վճարված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55502, 4930, 14, 'Վճարված է առ այսօր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55503, 4931, 14, 'Վճարված է \"առ այսօր\" չի կարող այսօրվանից ավելի մեծ լինել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55504, 4932, 14, 'Վճարել \"առ այսօր\" պետք է ավելի մեծ լինի ֆինանսական ձևակերպման փակման օրվանից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55505, 4933, 14, 'Հետաբորտային խնամք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55506, 4934, 14, 'Հետաբորտային հակաբեղմնավորիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55507, 4935, 14, 'Հետաբորտային խորհրդատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55508, 4936, 14, 'Հետաբորտային այցեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55509, 4937, 14, 'Փոստային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55510, 4938, 14, 'Փոստային ինդեքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55511, 4939, 14, 'Փոստային ինդեքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55512, 4941, 14, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55513, 4942, 14, 'PostCalendar-ի համակարգում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55514, 4943, 14, 'PostCalendar-ի կատեգորիաների կարգավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55515, 4944, 14, 'PostCalendar-ի գլոբալ կարգավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55516, 4945, 14, 'Հրապարակված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55517, 4946, 14, 'Ուղարկման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55518, 4947, 14, 'Pos{{Պաշտոնի հապավումը}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55519, 4948, 14, 'Աշխատում է -ի միջոցով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55520, 4949, 14, 'PPE + Prev Med/Surg Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55521, 4950, 14, 'PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55522, 4951, 14, 'PQRI գրանցման ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55523, 4952, 14, 'PQRI գրանցման Անուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55524, 4953, 14, 'Պրակտիկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55525, 4954, 14, 'Բժշկական պրակտիկայի Default/կանխադրված կարգավորումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55526, 4955, 14, 'Բժշկական պրակտիկայի կարգավորումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55527, 4956, 14, 'Մասնակից/Կատարող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55528, 4957, 14, 'Մասնակցության նախընտրական գնահատում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55529, 4958, 14, 'Նախօրոք վճարել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55530, 4959, 14, 'Կանխավճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55531, 4960, 14, 'Նախաաբորտային կոնսուլտացիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55532, 4961, 14, 'Նախաաբորտային խորհրդատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55533, 4962, 14, 'Նախընտրելի կատեգորիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55534, 4963, 14, 'Նախապատվություն/Գերադասություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55535, 4964, 14, 'Նախապատվություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55536, 4965, 14, 'Միջոցառման/իրադարձության նախընտրելի կատեգորիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55537, 4966, 14, 'Նախընտրելի լեզուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55538, 4967, 14, 'Նախընտրելի դեղատունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55539, 4968, 14, 'Նախընտրելի բժշկական հաստատությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55540, 4969, 14, 'Հղիության թեստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55541, 4970, 14, 'Նախնական/սկզբնական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55542, 4971, 14, 'Զեկույցի մեկնարկի նախապատրաստում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55543, 4972, 14, 'Կանխավճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55544, 4973, 14, 'Նշանակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55545, 4974, 14, 'Նշանակումը հասել է իր սահմանին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55546, 4975, 14, 'Նշանակումների թերթիկ/պատմություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55547, 4976, 14, 'Նշանակումների թերթիկի/պատմության ներբեռնումն հաջողվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55548, 4977, 14, 'Նշանակումների պիտակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55549, 4978, 14, 'Նշանակումների հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55550, 4979, 14, 'Նշանակումներ/դեղատոմսեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55551, 4980, 14, 'Նշանակում և բաշխում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55552, 4981, 14, 'Նշանակումներ և այլ ուղեգրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55553, 4982, 14, 'Մասնագետի կողմից արված նշանակումներ և/կամ ուղեգրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55554, 4983, 14, 'Նշանակումների հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55555, 4984, 14, 'Նշանակումներ/Ուղեգրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55556, 4985, 14, 'Առկա է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55557, 4986, 14, 'Առկա գանգատներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55558, 4987, 14, 'Առկա խնդիր(ներ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55559, 4988, 14, 'Գործարկման համար սեղմել \"Շարունակել\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55560, 4989, 14, 'Ենթադրյալ ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55561, 4990, 14, 'Մասնագետի ենթադրյալ ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55562, 4991, 14, 'Նխրդ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55563, 4992, 14, 'Նխրդ Բժշ/Վրբժ․ Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55564, 4993, 14, 'Նախորդ ամիս (ցանկում պահպանված)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55565, 4994, 14, 'Նախորդ տարի (ցանկում պահպանված)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55566, 4995, 14, 'Կանխարգելիչ բուժում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55567, 4996, 14, 'Կանխարգելիչ վերականգնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55568, 4998, 14, 'Միջոցառման/իրադարձության նախադիտում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55569, 5000, 14, '-ի նախադիտում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55570, 5001, 14, 'Նախորդ/անցած/նախկին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55571, 5002, 14, 'Նախկին կոնսուլտացիաներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55572, 5003, 14, 'Նախորդ օրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55573, 5004, 14, 'Անցածի պատմություն/Էկրանավորում/ցուցադրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55574, 5005, 14, 'Նախորդ ամիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55575, 5006, 14, 'Նախորդ շաբաթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55576, 5007, 14, 'Գին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55577, 5008, 14, 'Զեղչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55578, 5009, 14, 'Գնային սանդղակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55579, 5010, 14, 'Գնային սանդղակ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55580, 5011, 14, 'Գներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55581, 5012, 14, 'Հիմնական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55582, 5013, 14, 'Գործունեության հիմնական տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55583, 5014, 14, 'Իրավաբանական անձի հարկային կոդը NewCrop ePrescription-ում օգտագործվում է որպես id։ Հաստատությունը փոփոխելը կարող է ազդել NewCropի աշխատանքին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55584, 5022, 14, 'Հիմնական/տարրական ապահովագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55585, 5023, 14, 'Հիմնական/տարրական ապահովագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55586, 5024, 14, 'Հիմնական/տարրական ապահովագրության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55587, 5025, 14, 'Հիմնական ապահովագրող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55588, 5027, 14, 'Տպել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55589, 5028, 14, 'Տպել (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55590, 5029, 14, 'Տպել (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55591, 5030, 14, 'Տպագրական ուղղումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55592, 5031, 14, 'Տպել ցանկացած այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55593, 5032, 14, 'Տպել ուղեգրի նմուշ/դատարկ ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55594, 5033, 14, 'Տպագրության հրաման'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55595, 5034, 14, 'Տպագրության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55596, 5038, 14, 'Տպել ամբողջ ցանկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55597, 5039, 14, 'Տպագրության ֆորմատ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55598, 5042, 14, 'Տպել հաղորդագրությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55599, 5043, 14, 'Բազմակի տպագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55600, 5045, 14, 'Տպել անունը, ստորագրությունն ու ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55601, 5046, 14, 'Տպել նշումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55602, 5047, 14, 'Տպել էջ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55603, 5048, 14, 'Տպել էջ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55604, 5049, 14, 'Տպել պացիենտի հասցեի տողը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55605, 5051, 14, 'Տպել դեղատոմսերն ըստ նշանակողի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55606, 5053, 14, 'Տպել ընտրված հաշվետվությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55607, 5056, 14, 'Տպել սույն այցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55608, 5057, 14, 'Տպել սույն նշումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55609, 5058, 14, 'Տպել Սույն Նշումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55610, 5060, 14, 'ՖԱՔՍի արտածում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55611, 5061, 14, 'Տպագրության նախնական տեսքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55612, 5062, 14, 'տպագրության ենթակա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55613, 5063, 14, 'Տպագրության տարբերակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55614, 5064, 14, 'Տպագիր/տպագրված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55615, 5066, 14, 'Տպագրության արդյունքներ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55616, 5067, 14, 'Տպագրությունը բաց թողնված է․ տես թեստային եզրակացությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55617, 5068, 14, 'Տպագրությունը բաց թողնված է․ տես թեստային եզրակացությունը '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55618, 5069, 14, 'Նախն․ լիազորություն/թույլատրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55619, 5070, 14, 'Նախնական լիազորության ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55620, 5071, 14, 'Նախնական այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55621, 5072, 14, 'Առաջնայնություն/կարևորություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55622, 5073, 14, 'Առաջնայնություն/կարևորություն '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55623, 5074, 14, 'Գաղտնի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55624, 5075, 14, 'Խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55625, 5076, 14, 'DX խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55626, 5077, 14, 'Խնդրացուցակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55627, 5078, 14, 'Խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55628, 5079, 14, 'Խնդիրներ/գանգատներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55629, 5087, 14, 'Մարմնի հատվածային/մասնակի միջամտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55630, 5088, 14, 'Միջամտության Բուլյան արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55631, 5089, 14, 'Միջամտության կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55632, 5090, 14, 'Միջամտության կոդեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55633, 5091, 14, 'Աջլիկության/Ձախլիկության միջամտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55634, 5092, 14, 'Միջամտության անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55635, 5093, 14, 'Միջամտության պատվեր/պահանջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55636, 5094, 14, 'Միջամտության պատվեր/պահանջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55637, 5095, 14, '-ի միջամտության պահանջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55638, 5096, 14, 'Միջամտության պատվեր/պահանջ չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55639, 5097, 14, 'Միջամտության պահանջներ և հաշվետվություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55640, 5098, 14, 'Միջամտության նշիչ/ընտրիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55641, 5099, 14, 'Միջամտություն իրականացնող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55642, 5100, 14, 'Միջամտություն Իրականացնող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55643, 5101, 14, 'Միջամտություն Իրականացնողներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55644, 5102, 14, 'Միջամտության հաշվետվություն/զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55645, 5103, 14, 'Միջամտության հաշվետվության/զեկույցի կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55646, 5104, 14, 'Միջամտության արդյունքը նորմայից շեղված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55647, 5105, 14, 'Միջամտության արդյունքների կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55648, 5106, 14, 'Միջամտության արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55649, 5107, 14, 'Միջամտության ընթացքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55650, 5108, 14, 'Միջամտության բիոփորձարկման տեսակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55651, 5109, 14, 'Միջամտության վիակագրական զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55652, 5110, 14, 'Միջամտության տեսակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55653, 5111, 14, 'Միջամտության տեսակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55654, 5112, 14, 'Միջամտությունների չափման միավորներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55655, 5113, 14, 'Միջամտություն/Ծառայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55656, 5114, 14, 'Միջամտություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55657, 5115, 14, 'Մշակել/Գործարկել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55658, 5116, 14, 'Մշակել և Ուղարկել Հիշեցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55659, 5117, 14, 'Մշակել ERA ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55660, 5118, 14, 'CSV գրանցումների համար մշակեք նոր ֆայլեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55661, 5119, 14, 'Գործընթացի հիշեցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55662, 5120, 14, 'Գործընթացը որոշ ժամանակ կտևի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55663, 5121, 14, 'Գործարկված/մշակված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55664, 5122, 14, 'Գործարկված/մշակված է -ի միջոցով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55665, 5123, 14, 'Գործարկման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55666, 5124, 14, 'հաջողությամբ Գործարկված/մշակված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55667, 5125, 14, 'մշակվող մշակվում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55668, 5126, 14, 'Պացիենտի հիշեցումների մշակում և ուղարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55669, 5127, 14, 'Պացիենտի հիշեցումների մշակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55670, 5128, 14, 'Մշակման ժամանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55671, 5129, 14, 'Ապրանք/արտադրանք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55672, 5131, 14, 'Արտադրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55673, 5132, 14, 'Արտադրանք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55674, 5133, 14, 'Ապրանքներ, բայց ոչ նշանակված դեղորայք կամ շաբլոններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55675, 5134, 14, 'Պրոֆ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55676, 5135, 14, 'Նշումներ առաջընթացի վերաբերյալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55677, 5136, 14, 'Շագանակագեղձի քաղցկեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55678, 5137, 14, 'Շագանակագեղձի քաղցկեղի սկրինինգ/կանխարգելում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55679, 5138, 14, 'Շագանակագեղձի քաղցկեղի հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55680, 5139, 14, 'Շագանակագեղձի խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55681, 5140, 14, 'Շագանակագեղձի մեծացման, հանգուցավորման, անզգայունության բացակայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55682, 5141, 14, 'Արձանագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55683, 5142, 14, 'Ապահովել/տրամադրել բացարձակ ուղի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55684, 5143, 14, 'Ապահովել/տրամադրել բացարձակ ուղի դեպի ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55685, 5145, 14, 'Յուրաքանչյուր կաբինետային այցի համար տրամադրել պացիենտի լինիկական ամփոփագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55686, 5146, 14, 'Ըստ պահանջի պացիենտին տրմադրել իր առողջության մասին տեղեկագրի էլէկտրոնային կրկնօրինակը (ներառյալ ախտորոշիչ հետազոտություների արդյունքները, խնդրացանկը, դեղորայքի ցանկը, դեղերի հանդեպ գրանցված ալերգիաները)։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55687, 5147, 14, 'EP-ում ինֆորմացիային հասանաելի լինելուց 4 աշխատանքային օրվա ընթացքում պացիենտին ժամանակին տրամադրել իր առողջական տեղեկատվության (ներառյալ լաբորատոր հետազոտության արդյունքները, խնդրացանկը, դեղորայքի ցանկը, դեղերի հանդեպ գրանցված ալերգիաները ) էլեկտրոնային հասանելիություն։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55688, 5148, 14, 'Տրամադրել հիվանդի այցի վերաբերյալ գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55689, 5149, 14, 'Տրամադրեք վավեր էլ․փոստի հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55690, 5150, 14, 'Տրամադրե՞լ բժշկական ամփոփագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55691, 5151, 14, 'Տրամադրե՞լ կրթական ռեսուրսներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55692, 5152, 14, 'Մասնագետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55693, 5153, 14, 'Մասնագետի id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55694, 5154, 14, 'Մասնագետի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55695, 5155, 14, 'Նշված Հաստատությունում Մասնագետի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55696, 5156, 14, 'Մասնագետի համապատասխանության սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55697, 5159, 14, 'Մասնագետի հերթական համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55698, 5162, 14, 'Մասնագետ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55699, 5163, 14, 'Մասնագետներ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55700, 5164, 14, 'Մասնագետի NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55701, 5165, 14, 'Մասնագետները տեսնում են ողջ օրացույցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55702, 5167, 14, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55703, 5168, 14, 'Փսորիազ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55704, 5169, 14, 'Հոգեկան ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55705, 5170, 14, 'հոգեմետ դեղորայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55706, 5171, 14, 'Հոգեբուժական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55707, 5172, 14, 'Հոգեբուժական հակիրճ նամակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55708, 5173, 14, 'Հոգեկան/հոգեբուժական ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55709, 5174, 14, 'Հոգեկան/հոգեբուժական հետազոտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55710, 5175, 14, 'Հոգեբուժական անամնեզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55711, 5176, 14, 'հոգեմետ դեղորայքի ընդունում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55712, 5177, 14, 'Հոգեմետ Դեղորայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55713, 5178, 14, 'Պացիենտ /Pt %'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55714, 5179, 14, 'Պացիենտի գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55715, 5180, 14, 'Պացիենտի գրառումներ/Լիազոր․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55716, 5181, 14, 'Պացիենտի գերավճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55717, 5182, 14, 'Պացիենտի վճարում Պացիենտը վճարել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55718, 5183, 14, 'Պացիենտի գրանցման պահանջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55719, 5184, 14, 'Պացիենտի փոխհատուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55720, 5185, 14, 'Պացիենտի դուրսգրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55721, 5186, 14, 'Պացիենտի զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55722, 5187, 14, 'Պացիենտն ուսանող է կամ թողնել դատարկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55723, 5188, 14, 'Պցտ—ՔԱՂԱՔ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55724, 5189, 14, 'PT_DOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55725, 5190, 14, 'ՊԱՑ․—ԷԼ ՓՈՍՏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55726, 5191, 14, 'ՊԱՑ․—ԱԶԳԱՆՈՒՆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55727, 5192, 14, 'ՊԱՑ․—ՀԱՅՐԱՆՈՒՆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55728, 5193, 14, 'ՊԱՑ․—ՄԱՅՐԱՆՈՒՆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55729, 5194, 14, 'ՊԱՑ․—ՀԵՌԱԽՈՍ—ԲՋՋԱՅԻՆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55730, 5195, 14, 'ՊԱՑ․—ՀԵՌԱԽՈՍ—ՔԱՂԱՔԱՅԻՆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55731, 5196, 14, 'ՊԱՑ․— ՓՈՍՏԱՅԻՆ ԿՈԴ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55732, 5198, 14, 'ՊԱՑ․— ՓՈՍՏԱՅԻՆ ԿՈԴ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55733, 5199, 14, 'ՊԱՑ․— ՓՈՂՈՑ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55734, 5201, 14, 'Հանրային/հրապաակային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55735, 5203, 14, 'Առողջապահության նախարարություն (ԱՆ) կամ այլ պետական կառույց/կազմակերպություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55736, 5204, 14, 'Պուերտոռիկացի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55737, 5205, 14, 'Թոքային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55738, 5206, 14, 'Զարկերակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55739, 5207, 14, 'Փենջաբերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55740, 5208, 14, 'Գնել/գնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55741, 5209, 14, 'Գնում/վերադարձ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55742, 5210, 14, 'Գնումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55743, 5211, 14, 'P{{Նշել վերնագիրը}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55744, 5212, 14, 'Pāli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55745, 5213, 14, 'յուր․ 3 ժամը մեկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55746, 5214, 14, 'յուր․ 4 ժամը մեկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55747, 5215, 14, 'յուր․ 5 ժամը մեկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55748, 5216, 14, 'յուր․ 6 ժամը մեկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55749, 5217, 14, 'յուր․ 8 ժամը մեկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55750, 5218, 14, 'օրը մեկ անգամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55751, 5219, 14, 'օրումեջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55752, 5220, 14, 'QOH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55753, 5221, 14, 'QOH-ն ամսական օգտագործումից քիչ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55754, 5222, 14, 'Քանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55755, 5223, 14, 'ՔՆԿ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55756, 5224, 14, 'Որակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55757, 5225, 14, 'Որակի չափանիշ (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55758, 5226, 14, 'Քանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55759, 5227, 14, 'NDC Քանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55760, 5228, 14, 'Առկա քանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55761, 5229, 14, 'ոչ պիտանի համարվողների քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55762, 5231, 14, 'հարցական նշան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55763, 5232, 14, 'HCFA խմբաքանակի մշակման հերթագրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55764, 5233, 14, 'HCFA խմբաքանակի մշակման և տպագրման հերթագրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55765, 5234, 14, 'UB-92 խմբաքանակի մշակման հերթագրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55766, 5235, 14, 'UB-92 խմբաքանակի մշակման և տպագրման հերթագրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55767, 5236, 14, 'հերթագրված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55768, 5237, 14, 'Հերթագրված միջոցառումների կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55769, 5238, 14, 'Հերթագրված է -ի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55770, 5240, 14, 'Հերթագրված պնդումների/ներկայացումների կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55771, 5241, 14, 'Ելք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55772, 5242, 14, 'Թողնել ալկոհոլը Նախկին ալկոհոլամոլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55773, 5243, 14, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55774, 5245, 14, 'Ռասսա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55775, 5246, 14, 'Ռասսան կամ էթնիկ պատկանելիությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55776, 5247, 14, 'Ռասսա/Էթնոս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55777, 5248, 14, 'Ռադիո'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55778, 5249, 14, 'Ռադիոկոճակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55779, 5251, 14, 'Միջակայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55780, 5252, 14, 'Ցան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55781, 5253, 14, 'Արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55782, 5254, 14, 'Չափաբաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55783, 5255, 14, 'Անավարտ հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55784, 5256, 14, 'Կրկնակի իդենտիֆիկացիա/նույնականացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55785, 5257, 14, 'Կրկնակի իդենտիֆիկացիայի/նույնականացման մշակումն ավարտված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55786, 5258, 14, 'Կրկնակի իդենտիֆիկացիայի/նույնականացման մշակումն իրականացվում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55787, 5259, 14, 'Կրկնակի իդենտիֆիկացիայի/նույնականացման ֆայլերը կպահպանվեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55788, 5260, 14, 'Կրկնակի վնասվա՞ծք է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55789, 5261, 14, 'Վերաբացել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55790, 5262, 14, 'Վերաբացված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55791, 5263, 14, 'Ռեակցիա/փոխազդեցություն/հակազդեցություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55792, 5264, 14, 'Ռեակցիաներ/փոխազդեցություններ/հակազդեցություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55793, 5265, 14, 'Կարդալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55794, 5267, 14, 'Միայն կարդալ Հիվ․ Պատմությունից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55795, 5268, 14, 'Իրական անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55796, 5269, 14, 'Իսկապես ջնջել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55797, 5270, 14, 'Պատճառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55798, 5271, 14, 'Մահվան պատճառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55799, 5272, 14, 'Մահվան պատճառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55800, 5274, 14, 'Ուղեգրի պատճառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55801, 5275, 14, 'Այցի պատճառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55802, 5276, 14, 'Պատճառ/Ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55803, 5277, 14, 'Կտրոն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55804, 5278, 14, 'Վճարման կտրոն/անդորրագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55805, 5279, 14, 'Կտրոնը/անդորրագիրը պատրաստ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55806, 5280, 14, 'Կտրոններ/անդորրագրեր ըստ վճարման տեսակի զեկույցի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55807, 5281, 14, 'Մուտքերի ամփոփագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55808, 5282, 14, 'Ստացված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55809, 5283, 14, 'Ստացված է -ով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55810, 5284, 14, 'Ստացված է ՖԱՔՍ-ով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55811, 5285, 14, 'Ստացված է, վերանայված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55812, 5286, 14, 'Ստացված, չվերանայված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55813, 5287, 14, 'Ստացող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55814, 5288, 14, 'Ստացողի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55815, 5289, 14, 'Ստացողի ID (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55816, 5290, 14, 'Ստացողի ID որոշիչ (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55817, 5291, 14, 'Ստացողի ID-ներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55818, 5292, 14, 'Վերջին երեք գաղտնաբառերը թույլատրելի չեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55819, 5293, 14, 'Ստացող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55820, 5294, 14, 'Ստացողների ցանկը դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55821, 5295, 14, 'Ստացողի անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55822, 5296, 14, 'Տեղեկատվություն ստացողը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55823, 5297, 14, 'Մինչև կարգավիակը ավարտուն լինելը պահանջվում է ստացողի տվյալներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55824, 5298, 14, 'Երաշխավորություն/Խորհրդատվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55825, 5299, 14, 'Խորհրդատվություն հետագա այցերի մասին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55826, 5300, 14, 'Խորհրդատվություն և բուժում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55827, 5301, 14, 'Խորհրդներ և բուժում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55828, 5302, 14, 'Մասնագետի կողմից տրված խորհուրդներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55829, 5303, 14, 'Գրանցել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55830, 5304, 14, 'Գրանցում արդեն գոյություն ունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55831, 5310, 14, 'Կատարել գրանցումներ կամ փոփոխություններ կենսական նշանակություն ունեցող ցուցանիշներում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55832, 5311, 14, 'Անձնական/ազգագրական տվյալների գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55833, 5312, 14, 'Տեղեկության բացահայտում/հրապարակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55834, 5313, 14, 'Համապատասխանության/պիտանիության մասին գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55835, 5314, 14, 'Վճարման գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55836, 5315, 14, 'Գրանցման պահանջի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55837, 5316, 14, 'Գրանցել 13 և բարձր տարիքի պացիենտների՝ ծխողի կարգավիակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55838, 5317, 14, 'Գրանցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55839, 5318, 14, 'գտնվել են գրանցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55840, 5319, 14, 'գտնվել են գրանցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55841, 5320, 14, 'Հանգստացնող դեղորայքի/հակադեպրեսանտների կիրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55842, 5321, 14, 'Հանգստացնող դեղորայքի/հակադեպրեսանտներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55843, 5322, 14, 'Հետանցքային/ուղիղ աղու'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55844, 5323, 14, 'Հետանցքային/ուղիղ աղու հետազոտում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55845, 5324, 14, 'Հետանցքային/ուղիղ աղու'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55846, 5325, 14, 'Վերաուղղորդում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55847, 5326, 14, 'Կարմրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55848, 5327, 14, 'կրճատված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55849, 5328, 14, 'Հղել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55850, 5329, 14, 'Հղել -ով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55851, 5330, 14, 'Հղման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55852, 5331, 14, 'Հղել -ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55853, 5332, 14, 'Քաղվածքի/տեղեկանքի դասակարգում (ռիսկային մակարդակը)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55854, 5334, 14, 'Տեղեկանքի նպատակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55855, 5335, 14, 'Տեղեկանք տրամադրող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55856, 5336, 14, 'Տեղեկանք տրամադրողի ազգանուն և ստորագություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55857, 5337, 14, 'Ուղեգիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55858, 5338, 14, 'Ուղեգիր -ով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55859, 5339, 14, 'Ուղեգրի կտրոն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55860, 5340, 14, 'Ուղեգրի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55861, 5341, 14, 'Ուղեգրի ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55862, 5342, 14, 'ՈՒՂԵԳՐԻ ՁԵՎ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55863, 5343, 14, 'Ուղեգրի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55864, 5345, 14, 'Ուղեգրի հիմքը/աղբյուրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55865, 5346, 14, 'Ուղեգրի հիմքը/աղբյուրը այցի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55866, 5347, 14, 'Ուղեգիր -ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55867, 5348, 14, 'Ուղեգրեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55868, 5349, 14, 'Ուղեգրերի վերաբերյալ հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55869, 5350, 14, 'Ուղեգրված է -ի կողմից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55870, 5351, 14, 'Ուղեգրված է -ի կողմից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55871, 5352, 14, 'Ուղեգրված է -ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55872, 5353, 14, 'Ուղեգրող կողմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55873, 5354, 14, 'Ուղեգրող կողմի հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55874, 5355, 14, 'Ուղեգրողի ախտորոշումը Ախտորոշումն ուղեգրելիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55875, 5356, 14, 'Ուղեգրողի ախտորոշումը Ախտորոշումն ուղեգրելիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55876, 5357, 14, 'Ուղեգրող բժիշկն ու ոլորտը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55877, 5358, 14, 'Ուղեգրող բժիշկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55878, 5359, 14, 'Վերալրացնել Կրկին լրացրեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55879, 5360, 14, 'Լրացվում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55880, 5361, 14, 'Լրացվում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55881, 5362, 14, 'Նորմալ/բնական ռեֆլեքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55882, 5363, 14, 'Թարմացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55883, 5365, 14, 'Թարմացնել հիշեցումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55884, 5368, 14, 'Հրապարակման մերժում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55885, 5369, 14, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55886, 5370, 14, 'գրանցել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55887, 5371, 14, 'գրանցել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55888, 5372, 14, 'Գրանցված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55889, 5373, 14, 'Գրանցված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55890, 5374, 14, 'Գրանցված մոդուլներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55891, 5375, 14, 'Գրանցման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55892, 5376, 14, 'Գրանցման ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55893, 5377, 14, 'Վերականգնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55894, 5379, 14, 'Մերժված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55895, 5380, 14, 'ռեցիդիվ ներուժը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55896, 5381, 14, 'կապված -ի հետ -ով պայմանավորված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55897, 5382, 14, 'կապված/պայմանավորված/առնչվող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55898, 5383, 14, 'Առնչվող հարց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55899, 5384, 14, 'Առնչվող Պացիենտի գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55900, 5385, 14, 'Հարազատ(ներ) / երեխաներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55901, 5386, 14, 'Հարազատներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55902, 5387, 14, 'Բարեկամական կապ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55903, 5388, 14, 'Սույն հաստատության կազմակերպական կառուցվածքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55904, 5389, 14, 'Հարազատներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55905, 5391, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ քաղցկեղային հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55906, 5392, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ շաքարային դիաբետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55907, 5393, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ էպիլեպսիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55908, 5394, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ սրտային հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55909, 5395, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ մտավոր խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55910, 5396, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ կաթված/ինսուլտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55911, 5397, 14, 'ինքնասպանություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55912, 5398, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ պալարախտ/տուբերկուլյոզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55913, 5399, 14, 'Relay Health լիազորությունը/հասանելիությունը բացակայում է սույն օգտվողի հաշվից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55914, 5400, 14, 'Relay Health ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55915, 5402, 14, 'Թողարկման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55916, 5403, 14, 'Կրոն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55917, 5406, 14, 'Կրկին մուտք գոծեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55918, 5407, 14, 'Հիշեցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55919, 5408, 14, 'Հիշել ընտրված հաստատությունը/բաղադրիչը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55920, 5409, 14, 'Հիշեցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55921, 5410, 14, 'Հիշեցումների միջակայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55922, 5411, 14, 'Հիշեցումը դեռևս ուղարկված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55923, 5412, 14, 'Հիշեցումն ուղարկված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55924, 5413, 14, 'Հիշեցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55925, 5414, 14, 'Տեղափոխել դեպի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55926, 5416, 14, 'Ջնջել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55927, 5419, 14, 'Ջնջել խումբը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55928, 5420, 14, 'Ջնջել խմբի ձևը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55929, 5421, 14, 'Հեռացնում է պատվաստումների աջակցությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55930, 5422, 14, 'Հեռացնում է phpMyAdmin աջակցությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55931, 5423, 14, 'Հեռացնում է դեղատոմսերի աջակցությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55932, 5426, 14, 'Երիկամային հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55933, 5427, 14, 'Վերանվանել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55934, 5428, 14, 'Վերանվանել խումբը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55935, 5429, 14, 'Արտածում/մեկնաբանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55936, 5430, 14, 'Մեկնաբանող բժիշկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55937, 5431, 14, 'Մեկնաբանող բժշկի հերթական համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55938, 5432, 14, 'Վերանշանակել/վերադասավորել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55939, 5433, 14, 'Վերանշանակել -ում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55940, 5436, 14, 'Կրկ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55941, 5437, 14, 'Կրկնել նոր գաղտնաբառը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55942, 5438, 14, 'Կրկնվող իրադարձություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55943, 5439, 14, 'Կրկնվող ինֆորմ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55944, 5440, 14, 'Կրկնվում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55945, 5441, 14, 'ՓՈԽԱՐԻՆԵԼ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55946, 5442, 14, 'Փոխարինել ողջ կոդերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55947, 5443, 14, 'Փոխարինված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55948, 5444, 14, 'Պատասխանի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55949, 5445, 14, '-ից պատասխան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55950, 5446, 14, 'Հաշվետվություն/զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55951, 5447, 14, 'Զեկույց - կլինիկական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55952, 5449, 14, '-ի զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55953, 5451, 14, 'Զեկույցի ավարտը (Բուժումից հրաժարման ամսաթիվ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55954, 5452, 14, 'Զեկույցն ուղարկվել է պացիենտին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55955, 5453, 14, 'Զեկուցել անամնեզը/արդյունքները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55956, 5454, 14, 'Զեկուցել արդյունքները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55957, 5455, 14, 'Զեկուցել արդյունքները/անամնեզը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55958, 5456, 14, 'Զեկույցի սկիզբ/մեկնարկ (բուժման ենթադրյալ ամսաթիվ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55959, 5457, 14, 'Զեկույցի կարգավիճակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55960, 5458, 14, 'Ընդամենը զեկույցներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55961, 5459, 14, 'Զեկույց/ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55962, 5461, 14, 'Զեկուցված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55963, 5462, 14, 'Զեկուցման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55964, 5463, 14, 'Զեկույցներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55965, 5465, 14, 'Պահանջի նկարագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55966, 5466, 14, 'Պահանջի ID բացակայում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55967, 5467, 14, 'Հարցումը մերժվել է․ պահանջի մշակումն ընթացքի մեջ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55968, 5469, 14, 'Պահանջի/հարցման կարգավիճակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55969, 5470, 14, 'Պահանջի/հարցման տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55970, 5471, 14, 'Պահանջի/հարցման տեսակը չի իրականացվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55971, 5472, 14, 'Պահնջված է-ի կողմից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55972, 5473, 14, 'Պահնաջի /հարցման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55973, 5474, 14, 'Պահանջված ծառայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55974, 5475, 14, 'Պահանջվում է ուժեղ/ապահով գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55975, 5476, 14, 'Պահանջվում է եզակի գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55976, 5477, 14, 'Պարտադիր է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55977, 5478, 14, 'Պարտադիր հավելավճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55978, 5479, 14, 'Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ բեռնման համար ընտրել EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55979, 5480, 14, 'Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ մուտքագրել անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55980, 5481, 14, 'Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ մուտքագրել ազգանունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55981, 5482, 14, 'Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ մուտքագրել օգտվողի անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55982, 5483, 14, 'Պարտադիր դաշտեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55983, 5484, 14, 'Պահանջներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55984, 5485, 14, 'ԶԲԱՂՎԱԾ Է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55985, 5486, 14, 'Զբաղված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55986, 5487, 14, 'Զբաղեցրած է օգտագործման նպատակով՝ նախատեսվող արձակուրդ սահմանելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55987, 5488, 14, 'Զբաղեցրած է՝ մասնագետի մոտ այցերի գրանցումների անհասանելություն սահմանելու/որոշելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55988, 5489, 14, 'Զբաղված է՝ որոշելու, թե երբ միջոցառումը չի կատարվում ըստ նախատեսվածի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55989, 5490, 14, 'Զբաղեցրած է՝ այդուհետ մասնագետի մոտ այցերի գրանցումների հասանելություն սահմանելու/որոշելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55990, 5491, 14, 'Վերակայել/հետադարձել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55991, 5492, 14, 'Զրոյացնել/Վերակայել/հետադարձել Offsite պորտալի հասանելիության պարամետրերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55992, 5493, 14, 'Զրոյացնել/Վերակայել/հետադարձել Onsite պորտալի հասանելիության պարամետրերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55993, 5495, 14, 'Resn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55994, 5496, 14, 'Լուծված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55995, 5497, 14, 'Շնչառություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55996, 5499, 14, 'Շնչական/շնչառական համակարգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55997, 5504, 14, 'Արդյունք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55998, 5505, 14, 'Արդյունքի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55999, 5506, 14, 'Արդյունքի կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56000, 5507, 14, 'Արդյունքի կարգավիճակը կամ նորմայից շեղումը բացակայում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56001, 5509, 14, 'Արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56002, 5510, 14, 'Արդյունքներ և'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56003, 5511, 14, 'Գտնվել են հետևյալ արդյունքները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56004, 5512, 14, 'Արդյունքների խումբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56005, 5513, 14, 'Միայն արդյունքները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56006, 5515, 14, 'Արդյունքների էջադրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56007, 5516, 14, 'Արդյունքներ/մանրամասներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56008, 5517, 14, 'Աչքի ցանցաթաղանթի զննություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56009, 5518, 14, 'Իրավունքի չեղարկում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56010, 5519, 14, 'Հետ վերադարձ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56011, 5520, 14, 'Ձեր կատարած վճարման վերոնշյալ մասի վերադարձ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56012, 5521, 14, 'Վերադառնալ օրացույցին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56013, 5522, 14, 'Վերադառնալ զեկույցի արդյունքներին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56014, 5527, 14, 'Վերադարձնել արժեք/նշանակություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56015, 5528, 14, 'Վերադարձնել այցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56016, 5529, 14, 'Նորից գործարկել/կատարել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56017, 5530, 14, 'Նախկին երեք գաղտնաբառերի կիրառումն արգելվում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56018, 5531, 14, 'Ստուգում/Վերանայում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56019, 5532, 14, 'Ստուգել/Վերանայել և հաստատել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56020, 5534, 14, 'PMH ստուգում/վերանայում։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56021, 5535, 14, 'Համակարգերի ստուգում/վերանայում։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56022, 5536, 14, 'Համակարգերի ստուգման վերանայում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56023, 5537, 14, 'Ստուգված/Վերնայված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56024, 5538, 14, 'Վերանայում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56025, 5539, 14, 'Ռևմատոիդ արթրիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56026, 5540, 14, 'Ռևմատոիդ արթրիտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56027, 5541, 14, 'Աջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56028, 5542, 14, 'Աջ ականջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56029, 5543, 14, 'Աջ ականջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56030, 5544, 14, 'Աջ լուսանցք (մմ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56031, 5545, 14, 'Աջ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56032, 5546, 14, 'Աղմուկ ականջներում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56033, 5547, 14, 'Աղմուկ ականջներում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56034, 5549, 14, 'Ռիսկի գործոն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56035, 5550, 14, 'Ռիսկային մակարդակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56036, 5551, 14, 'Աջ ստորին վերջույթ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56037, 5552, 14, 'ROM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56038, 5553, 14, 'Ռումիներեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56039, 5554, 14, 'Ռումինացի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56040, 5560, 14, 'Հերթապահության ցուցակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56041, 5561, 14, 'Ուղեգիծ ընթացք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56042, 5562, 14, 'Ադմինիստրացիայի ուղեգիծը, եթե այդպիսին կա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56043, 5563, 14, 'Ներկայացված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56044, 5564, 14, 'Տողեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56045, 5568, 14, 'Կանոն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56046, 5569, 14, 'Ավելացնել կանոն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56047, 5570, 14, 'Կանոնի մանրամասներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56048, 5572, 14, 'Խմբագրել կանոնը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56049, 5575, 14, 'Սահմանված կանոններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56050, 5578, 14, 'Կանոններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56051, 5580, 14, 'Կանոնների կոնֆիգուրացիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56052, 5581, 14, 'Կատարվող/իրականացվող հրաման '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56053, 5582, 14, 'Պատռվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56054, 5583, 14, 'Ռուսերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56055, 5586, 14, 'Rx ստորին լուսանցք (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56056, 5587, 14, 'Rx թույլատրում է DEA #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56057, 5588, 14, 'Rx թույլատրում է NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56058, 5589, 14, 'Rx թույլատրում է պետ․ լից. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56059, 5590, 14, 'Rx ձախ լուսանցք (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56060, 5591, 14, 'Rx թղթի չափ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56061, 5592, 14, 'Rx աջ լուսանցք (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56062, 5593, 14, 'Rx ցուցադրում է DEA #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56063, 5594, 14, 'Rx ցուցադրում է NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56064, 5595, 14, 'Rx ցուցադրում է պետ․ լից. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56065, 5596, 14, 'Rx վերին լուսանցք (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56066, 5597, 14, 'RXCUI Դեղորայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56067, 5598, 14, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56068, 5599, 14, 'RxNorm տվյալների բազա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56069, 5600, 14, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56070, 5601, 14, 'S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56071, 5602, 14, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56072, 5603, 14, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56073, 5604, 14, 'SA * * Լիցենզիան կարդալու համար կարդալ փաստաթղթերը/license.txt կամ այցելել * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56074, 5605, 14, 'ապրանքաշրջանառություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56075, 5606, 14, 'ապրանքաշրջանառություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56076, 5607, 14, 'ապրանքաշրջանառություն ըստ կետերի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56077, 5608, 14, 'Վաառք/ապրանքաշրջանառություն ըստ ապրանքների հաշվետվության'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56078, 5609, 14, 'Թուք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56079, 5610, 14, 'Նույն օրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56080, 5611, 14, 'Սամոերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56081, 5612, 14, 'Օրինակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56082, 5613, 14, 'Տույժի տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56083, 5614, 14, 'Սանգո'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56084, 5615, 14, 'Սանսկրիտ (Saṁskṛta)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56085, 5617, 14, 'Շբթ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56086, 5618, 14, 'Շբթ & Կիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56087, 5619, 14, 'Շաբաթ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56088, 5620, 14, 'Պահպանել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56089, 5621, 14, 'ՊԱՀՊԱՆԵԼ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56090, 5622, 14, 'Պահպանել և փակել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56091, 5623, 14, 'Պահպանել և հեռացնել պահանջը/հարցումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56092, 5624, 14, 'Պահպանել և բաշխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56093, 5625, 14, 'Պահպանել եւ փոխանցել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56094, 5626, 14, 'Պահպանել որպես նոր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56095, 5627, 14, 'Պահպանել որպես նոր գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56096, 5628, 14, 'Պահպանել վկայականի կարգավորումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56097, 5629, 14, 'Պահպանել փոփոխությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56098, 5630, 14, 'Պահպանել ձևը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56099, 5631, 14, 'Պահպանել պատվաստումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56100, 5632, 14, 'Պահպանել նոր դաշտը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56101, 5633, 14, 'Պահպանել խումբը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56102, 5634, 14, 'Պահպանել ցանկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56103, 5635, 14, 'Պահպանել նոր բլանկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56104, 5637, 14, 'Պահպանել պացիենտի անձնական/ազգագրական տվյալները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56105, 5638, 14, 'ID քարտը հաջողությամբ պհպանվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56106, 5639, 14, 'Պահպանել գործարքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56107, 5640, 14, 'Հաջողությամբ պահպանվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56108, 5641, 14, 'Սքանավորված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56109, 5642, 14, 'Այցելության գրառումների սքան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56110, 5643, 14, 'Սքաների ուղեցույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56111, 5644, 14, 'Սքաներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56112, 5645, 14, 'Գրաֆիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56113, 5646, 14, 'Պլանավորված բուժծառայություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56114, 5647, 14, 'ԳՐԱՌՈՒՄ ԴՊՐՈՑԻ ՄԱՍԻՆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56115, 5648, 14, 'Սկոլիոզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56116, 5649, 14, 'Շոտլանդական-Կելտական-կելտերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56117, 5650, 14, 'Էկրանավորում / թեստավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56118, 5651, 14, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56119, 5652, 14, 'SE Հասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56120, 5653, 14, 'SE Քաղաք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56121, 5654, 14, 'SE Երկիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56122, 5655, 14, 'SE Բնակավայր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56123, 5656, 14, 'SE Փոստային ինդեքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56124, 5657, 14, 'SE Նահանգ/մարզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56125, 5658, 14, 'SE Zip Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56126, 5659, 14, 'Որոնում/որոնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56127, 5661, 14, 'որոնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56128, 5662, 14, 'կրկին որոնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56129, 5663, 14, 'Փնտրել բոլոր սյուները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56130, 5664, 14, 'Որոնում ըստ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56131, 5665, 14, '-ի որոնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56132, 5666, 14, '-ի որոնում։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56133, 5667, 14, 'Փնտրել -ում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56134, 5668, 14, 'Փնտրել -ում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56135, 5669, 14, 'Պացիենտի որոնում կամ ավելացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56136, 5670, 14, 'Վչարման որոնում Փնտրել վճարումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56137, 5671, 14, 'Որոնման արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56138, 5672, 14, 'Որոնման արդյունքներ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56139, 5673, 14, 'Որոնել ընտրվածները որոնումն ընտրված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56140, 5674, 14, 'Որոնման տողը չի համապատասխանում տվյալների բազայի ցանկին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56141, 5675, 14, 'Որոնման տողը պետք է ունենա առնվազն 3 նիշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56142, 5676, 14, 'Տեքստային որոնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56143, 5677, 14, 'Իադարջության որոնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56144, 5678, 14, 'Փնտրել/ավելացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56145, 5679, 14, 'Փնտրել/ավելացնել ապահովագրող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56146, 5680, 14, 'Այցերի որոնում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56147, 5681, 14, 'Փնտրվում է․․․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56148, 5682, 14, 'Ամարագոտու/անվտանգության գոտու կիրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56149, 5683, 14, 'Ամարագոտու/անվտանգության գոտու կիրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56150, 5684, 14, 'Երկրորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56151, 5687, 14, 'Կրկնակի/երկրորդային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56152, 5688, 14, 'Կրկնակի/երկրորդային ապահովագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56153, 5689, 14, 'Կրկնակի/երկրորդային ապահովագրության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56154, 5690, 14, 'Կրկնակի/երկրորդային ապահովագրող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56155, 5691, 14, 'Կրկնակի/երկրորդային բուժօգնության տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56156, 5693, 14, 'Բաժնի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56157, 5694, 14, 'Բաժնի ID-ն և անվանումը չեն կարող դատարկ լինել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56158, 5695, 14, 'Բաժնի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56159, 5696, 14, 'Բաժինը հաջողությամբ պահպանվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56160, 5698, 14, 'Անվատնգություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56161, 5699, 14, 'Տեսնել ամբողջը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56162, 5700, 14, 'Տեսնել լիազորագրերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56163, 5701, 14, 'Տեսնել աճի սանդղակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56164, 5702, 14, 'Տեսնել վերջին պահանջներից ստացված հաղորդագրությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56165, 5704, 14, 'Տեսնել սկսած'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56166, 5705, 14, 'Սեգմենտի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56167, 5707, 14, 'Հանկարծակի նոպա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56168, 5708, 14, 'Ընտր․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56169, 5709, 14, 'Ընտրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56170, 5710, 14, 'Ընտրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56171, 5711, 14, 'Ընտրել բաղադրիչ/կոմպոնենտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56172, 5712, 14, 'Ընտրել համատքեստը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56173, 5713, 14, 'Ընտրել տողերի տոկոսը կամ ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56174, 5714, 14, 'Ընտրել ժամանակահատված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56175, 5715, 14, 'Ընտրել օգտվողին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56176, 5716, 14, 'Ընտրել ամբողջը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56177, 5717, 14, 'Ընտրել փոփոխությունների ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56178, 5718, 14, 'Ընտրել տպագրության ենթակա փոփոխությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56179, 5719, 14, 'Ընտրել տպագրության ենթակա CAMOS գրառումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56180, 5720, 14, 'Ընտրել կատեգորիան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56181, 5721, 14, 'Ընտրել հաղորդակցության նախընտրելի տարբերակները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56182, 5722, 14, 'Ջնջելու համար ընտրեք համապատասխան նշավանդակները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56183, 5723, 14, 'Ընտրել ջնջելու/հեռացնելու չափորոիչները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56184, 5724, 14, 'Ընտրել CSV աղյուսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56185, 5725, 14, 'Ընտրել դեինդենտիֆիկացիայի համար պահանջվող ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56186, 5726, 14, 'Ընտրել դեինդենտիֆիկացիայի բազայում ներառվող ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56187, 5727, 14, 'Ընտրել ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56188, 5728, 14, 'Ընտրել անհրաժեշտ խումբը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56189, 5729, 14, 'Ընտրել ախտորոշումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56190, 5730, 14, 'Ընտրել ախտորոշումն ըստ դեինդենտիֆիկացիայի պահանջի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56191, 5731, 14, 'Ընտրել դեղամիջոցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56192, 5732, 14, 'Ընտրել դեղորայքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56193, 5733, 14, 'Ընտրել դեղորայքն ըստ դեինդենտիֆիկացիայի պահանջի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56194, 5734, 14, 'Ընտրել EDI-271 ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56195, 5735, 14, 'Ընտրել այցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56196, 5736, 14, 'Ընտրել դաշտը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56197, 5737, 14, 'Ընտրել դաշտերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56198, 5738, 14, 'Ընտրել տպագրության համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56199, 5739, 14, 'Ընտրել պատվաստումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56200, 5740, 14, 'Ընտրել պատվաստումներն ըստ դեինդենտիֆիկացիայի պահանջի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56201, 5741, 14, 'Ընտրել ապահովագրությունն ըստ տպագրության/տեսակավորման'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56202, 5742, 14, 'Ընտրել խնդիրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56203, 5743, 14, 'Ընտրել կետերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56204, 5744, 14, 'Ընտրել լեզուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56205, 5745, 14, 'Ընտրել մեկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56206, 5746, 14, 'Ընտրել մեկ և ավել ախտորոշման կոդեր՝ բուժծառայությունը հաստատելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56207, 5747, 14, 'Ընտրել մեկ և ավել դաշտեր բեռնման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56208, 5748, 14, 'Ընտրել արտադրանքը/ելքերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56209, 5750, 14, 'Ընտրել ըստ պահանջի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56210, 5752, 14, 'Ընտրել սկզբնաղբյուրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56211, 5753, 14, 'Ընտրել նմուշը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56212, 5754, 14, 'Ընտրել արտածման համար անհրաժեշտ կոնֆիգուրացիոն տարրերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56213, 5755, 14, 'Ընտրեք խնդիրը, որը հիմնականում պատասխանատու է այս օրվա ցանկացած բաց թողնված իրադարձության համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56214, 5757, 14, 'Ընտրել ուղին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56215, 5759, 14, 'Ընտրել օգտվողին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56216, 5760, 14, 'Բացվող ցանկից ընտրել օգտվողներին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56217, 5761, 14, 'Ընտրել լեզուն, եթե մուտքի համար թույլատրվում է այլ լեզու (սա վերաբերում է միայն այն դեպքին, երբ ԲՈԼՈՐ ԼԵԶՈւՆԵՐԸ ԹՈւՅԼԱՏՐՎԱԾ ԵՆ ֆունկցիան/կաճակն անջատված է)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56218, 5762, 14, 'Սեղմել ԱՅՈ խումբը ջնջելու/հեռացնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56219, 5765, 14, 'Ընտրված/Ընտրված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56220, 5766, 14, 'Ընտրված այց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56221, 5767, 14, 'Սա ընտրելու դեպքում կստեղծվիհաղորդագրություն, որը յուրաքանչյուր պացիենտի համար կպահանջի անհատական մշակում (սա աշխատանքային խումբ չէ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56222, 5768, 14, 'Ինքնուրույն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56223, 5769, 14, 'Ինքնուրույն վճարել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56224, 5771, 14, 'Ուղարկել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56225, 5772, 14, 'Ուղարկել օրացուցային հիշեցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56226, 5773, 14, 'Ուղարկել հիշեցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56227, 5774, 14, 'Ուղարկվում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56228, 5775, 14, 'Ուղարկել հաղորդագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56229, 5776, 14, 'Ուղարկել հիշեցումների խմբաքանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56230, 5777, 14, 'Ըստ յուրաքանչյուր պացիենտի նախապատվության ուղարկել կանխարգելիչ/հետագա խնամքի հիշեցումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56231, 5778, 14, 'Ուղարկել ամփոփագրերն ուղեգրերի հետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56232, 5779, 14, 'Ուղարկել այս ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56233, 5780, 14, 'Ուղարկել սույն հաղորդագրությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56234, 5781, 14, 'Ուղարկել -ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56235, 5784, 14, 'Ուղարկել բոլորին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56236, 5786, 14, 'Ուղարկել պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56237, 5787, 14, 'Ուղարկել պորտալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56238, 5788, 14, 'Ուղարկող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56239, 5789, 14, 'Ուղարկողի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56240, 5790, 14, 'Ուղարկողի ID (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56241, 5791, 14, 'Ուղարկողի ID որոշիչ (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56242, 5792, 14, 'Ուղարկողի ID-ներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56243, 5793, 14, 'Ուղարկել -ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56244, 5794, 14, 'Զագայունություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56245, 5795, 14, 'Զագայունություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56246, 5796, 14, 'Զգայունության թեստը նորմալ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56247, 5797, 14, 'Ուղարկված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56248, 5798, 14, 'Ուղարկված - Հաստատված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56249, 5799, 14, 'Ուղարկված է -ով/կողմից, Բոլորի համար դատարկ թողնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56250, 5800, 14, 'Ուղարկված է -ով/կողմից։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56251, 5801, 14, 'Ուղարկման ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56252, 5802, 14, 'Ուղարկվածներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56253, 5803, 14, 'Ուղարկե՞լ բժշկական գրանցումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56254, 5804, 14, 'Հաջողությամբ ուղարկվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56255, 5807, 14, 'Ուղարկված է տպագրության'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56256, 5808, 14, 'Ուղարկված է -ին, Բոլորի համար դատարկ թողնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56257, 5809, 14, 'Ուղարկված է -ին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56258, 5810, 14, 'Ուղարկվել է, սակայն ստացումը դեռ չի հաստատվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56259, 5811, 14, 'Ուղարկված, բայց ստացված չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56260, 5812, 14, 'Սեպտ․ Առնձ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56261, 5813, 14, 'Առանձին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56262, 5814, 14, 'Սեպտեմբեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56263, 5815, 14, 'Հերթ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56264, 5816, 14, 'Հերթականություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56265, 5817, 14, 'Սերբերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56266, 5819, 14, 'Հնարավոր է սերվերն անջատված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56267, 5820, 14, 'Սերվերի հաղորդագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56268, 5821, 14, 'Ծառայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56269, 5822, 14, 'Ծառայության կատեգորիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56270, 5823, 14, 'Ծառայության կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56271, 5825, 14, 'Ծառայությունների կոդեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56272, 5826, 14, 'Ծառայության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56273, 5827, 14, 'Ծառայության ամսաթիվ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56274, 5829, 14, 'Ծառայության մատուցման վայրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56275, 5830, 14, 'Ծառայության անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56276, 5831, 14, 'Մասնագետի կողմից մատուցված ծառայությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56277, 5832, 14, 'Ծառայությունների զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56278, 5834, 14, 'Ծառայություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56279, 5835, 14, 'Ծառայություններ ըստ կատեգորիաների'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56280, 5836, 14, 'Մատուցված ծառայություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56281, 5837, 14, 'Մատուցված ծառայություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56282, 5838, 14, 'Ծառայություններ / Ապրանքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56283, 5839, 14, 'Սեսսիայի տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56284, 5840, 14, 'Սահմանել/Տեղադրել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56285, 5842, 14, 'Սահմանել որպես ավարտված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56286, 5844, 14, 'Սահմանել Պացիենտի հիշեցումների մշակման առաջնայնություն (լիարժեք կլինիկական ռեժիմով)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56287, 5846, 14, 'Սահմանել -ում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56288, 5847, 14, 'Սահմանել որպես կանխադրված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56289, 5848, 14, 'Տվյալների բազայում տեղադրել տարբերակի հերթական համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56290, 5849, 14, 'Կարգավորումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56291, 5851, 14, 'Ծանր միգրեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56292, 5853, 14, 'Ցավի ուժգնության աստիճան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56293, 5854, 14, 'Ցավի ուժգնության աստիճան։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56294, 5855, 14, 'Սեռ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56295, 5856, 14, 'Սեռական ճանապարհով փոխանցվող հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56296, 5857, 14, 'SFTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56297, 5858, 14, 'Sha-1 Հեշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56298, 5859, 14, 'Համատեղ կիրառում Բաժնեկցել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56299, 5860, 14, 'Shell հրաման՝ սերվերից տպելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56300, 5863, 14, 'Հակիրճ նկարագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56301, 5864, 14, 'Հևոց Շնչարգելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56302, 5865, 14, 'Հևոց Շնչարգելություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56303, 5866, 14, 'Հևոց 2 Շնչարգելություն 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56304, 5867, 14, 'Կրճատ գրանցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56305, 5868, 14, 'Կրճատ գրանցում որպես'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56306, 5869, 14, 'Պետք է ակտիվացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56307, 5870, 14, 'Պետք է նման լինի nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56308, 5871, 14, 'Պետք է լինի 2 տառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56309, 5872, 14, 'Պետք է պարունակի 10 թիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56310, 5873, 14, 'Պետք է պարունակի միայն 10 թիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56311, 5874, 14, 'Ուս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56312, 5875, 14, 'Ուս+անրակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56313, 5876, 14, 'Ուսերի խնդիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56314, 5877, 14, 'Ցույց տալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56315, 5878, 14, 'Ցույց տալ /Ցուցադրել ակտիվներին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56316, 5880, 14, 'Ցույց տալ/Ցուցադրել ամբողջը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56317, 5881, 14, 'Ցույց տալ /Ցուցադրել բոլոր միջամտությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56318, 5883, 14, 'Ցույց տալ/ Ցուցադրել բոլոր գործարքները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56319, 5884, 14, 'Ցույց տալ զբաղված լինելը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56320, 5885, 14, 'Ցույց տալ միայն թույլատրվածները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56321, 5886, 14, 'Ցույց տալ հասանելի տարրերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56322, 5889, 14, 'Ցույց տալ մանրամասները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56323, 5890, 14, 'Ցույց տալ միայն սխալնե՞րը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56324, 5891, 14, 'Ցույց տալ գրաֆիկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56325, 5893, 14, 'Քանի՞ իրադարձություն ցուցադրել ադմինի էջում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56326, 5894, 14, 'Ցույց տալ ոչ ակտիվները/պասսիվները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56327, 5896, 14, 'Ցույց տալ ցանկը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56328, 5897, 14, 'Ցույց տալ միայն չափումայինները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56329, 5898, 14, 'Ցույց տալ գրառումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56330, 5900, 14, 'Ցույց տալ միայն չբացակայող միջամտությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56331, 5901, 14, 'Ցույց տալ պացիենտի մասին գրառումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56332, 5905, 14, 'Ցույց տալ հիշեցումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56333, 5906, 14, 'Ցույց տալ զեկույցը/հաշվետվությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56334, 5907, 14, 'Ցուցադրե՞լ որոնման/հաստատման հղումները վանդակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56335, 5913, 14, 'Ցույց տալ միայն չվճարվածները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56336, 5914, 14, 'Ցույց տալ միայն US'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56337, 5915, 14, 'Ցույց է տալիս / Ցուցադրում է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56338, 5916, 14, 'Ցույց է տալիս / Ցուցադրում է արդյունքները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56339, 5918, 14, 'Հարազատների պատմություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56340, 5920, 14, 'Հարազատներ քույր/եղբայր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56341, 5921, 14, 'Մանգաղանման բջիջներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56342, 5922, 14, 'Sig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56343, 5923, 14, 'Սիգմոիդ/Սիգմայաձև / Կոլոնոսկոպիա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56344, 5924, 14, 'Ստորագրել/հաստատել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56345, 5925, 14, 'Գրանցել/Ստորագրել/հաստատել լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքները (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56346, 5926, 14, 'Գրանցել/Ստորագրել/հաստատել արդյունքները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56347, 5927, 14, 'Ստորագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56348, 5928, 14, 'Ստորագրություն ֆայլի վրա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56349, 5929, 14, 'Ստորագրություն։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56350, 5930, 14, 'Ստորագրված Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56351, 5932, 14, 'Զգալի չափերի ուռուցք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56352, 5933, 14, 'Պարզեցված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56353, 5934, 14, 'Պարզեցված հավելավճար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56354, 5935, 14, 'Պարզեցված/կրճատ անձնական տվյալներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56355, 5936, 14, 'Պարզեցված/կրճատ դեղատոմսեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56356, 5937, 14, 'ի վեր/ սկսած'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56357, 5938, 14, 'Հարգանքներով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56358, 5940, 14, 'Ամուրի/չամուսնացած Մեկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56359, 5941, 14, 'Մեկական ընտրության ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56360, 5942, 14, 'Մեկական ընտրության ցանկ՝ ավելացման հնարավորությամբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56361, 5943, 14, 'Եզակի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56362, 5950, 14, 'Կայք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56363, 5951, 14, 'Կայքի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56364, 5952, 14, 'LLC Lab Exchange Service-ում բժշկական ինֆորմացիայի տեղադրման համար պահանջվող կայքի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56365, 5953, 14, 'LLC Lab Exchange Service-ում OpenEMR գործարկելու համար պահանջվող կայքի ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56366, 5956, 14, 'Չափ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56367, 5957, 14, 'Չափը պետք է լինի 1-999 միջակայքի թիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56368, 5958, 14, 'Չափ / Ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56369, 5959, 14, 'Մաշկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56370, 5960, 14, 'Մաշկային քաղցկեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56371, 5961, 14, 'Մաշկային հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56372, 5962, 14, 'Այլ մաշկային հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56373, 5963, 14, 'Բաց թողնել Պացիենտի գրառումների թույլտվությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56374, 5964, 14, 'Բաց թողնված բաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56375, 5967, 14, 'Քնի մոդել/նկարագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56376, 5968, 14, 'Քնի մոդել/նկարագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56377, 5969, 14, 'Քուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56378, 5970, 14, 'սլովակերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56379, 5971, 14, 'սլովենացի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56380, 5973, 14, 'Smarty Cache մաքրվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56381, 5974, 14, 'Ծխող․ ներկա պահին կարգավիճակն անորոշ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56382, 5976, 14, 'Ծխողի կարգավիճակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56383, 5983, 14, 'SMS/Կարճ խաղորդակգրության ծանուցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56384, 5984, 14, 'SMS/Կարճ խաղորդակգրության ծանուցման ժամեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56385, 5985, 14, 'Ուղարկել SMS/Կարճ խաղորդակգրություն մինչև/առաջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56386, 5986, 14, 'SMS/Կարճ խաղորդակգրությունն ուղարկվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56387, 5987, 14, 'SMS տեքստ, Usable Tag: ***ԱՆՈւՆ***, ***ՄԱՏԱԿԱՐԱՐ***, ***ԱՄՍԱԹԻՎ***, ***ՍԿԻԶԲ***, ***ԱՎԱՐՏ***
i.e. Հարգելի ***ԱՆՈւՆ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56388, 5988, 14, 'SMS/Կարճ խաղորդակգրության /Էլ․ փոստի ծանուցման կարգավորումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56389, 5989, 14, 'SMTP նույնականացման գաղտնաբառ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56390, 5992, 14, 'SMTP սերվերի հոսթանունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56391, 5993, 14, 'SMTP սերվերի պորտ համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56392, 5994, 14, 'SMTP նույնականացման օգտվող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56393, 5995, 14, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56394, 6001, 14, 'SNOMED տվյալների բազա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56395, 6002, 14, 'SNOMED ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56396, 6003, 14, 'SNOMED միջամտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56397, 6004, 14, 'Խռմփոց/խռմփացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56398, 6005, 14, 'SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56399, 6006, 14, 'Սոցիալական խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56400, 6009, 14, 'Սոցիալական կարգավիակի պատմություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56401, 6010, 14, 'Սոցիալական ապահովության համարը/Սոցիալական քարտի համարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56402, 6011, 14, 'լուծույթ լուծում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56403, 6013, 14, 'Սոմատիկ/ֆիզիկական ենթատքեստ/իմաստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56404, 6014, 14, 'Որոշ տույտվություններ/լիազորություններ չեն ցուցադրվել․ սեղմեք այստեղ՝ ամբողջը տեսնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56405, 6015, 14, 'Որոշ կոդեր չեն ցուցադրվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56406, 6016, 14, 'Որոշ այցեր չեն ցուցադրվել․ սեղմեք այստեղ՝ ամբողջը տեսնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56407, 6017, 14, 'Դեիդենտիֆիկացիայի մշակման ժամանակ որոշ սխալներ են հայտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56408, 6018, 14, 'Որոշ գրառումներ չեն ցուցադրվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56409, 6019, 14, 'Որոշ գրասենյակային գրառումներ չեն ցուցադրվել․ սեղմեք այստեղ՝ ամբողջը տեսնելու համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56410, 6020, 14, 'որոշ բառեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56411, 6021, 14, 'Ինչ-որ մեկը փոփոխել է այս այցը․ չեղարկեք այս էջը և կրկին փորձեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56412, 6023, 14, 'Ինչոր բան սխալ է․ Կրկին փորձեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56413, 6026, 14, 'Կոկորդի ցավ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56414, 6027, 14, 'Ցավոք ոչ մի այց չի ֆիքսվել/հաստատվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56415, 6028, 14, 'Ցավոք ֆայլի բեռնման ընթացքում խնդիր է ծագել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56416, 6029, 14, 'Դասավորել ըստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56417, 6030, 14, 'Դասավորել ըստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56418, 6032, 14, 'Դասավորել ըստ մեկնաբանությունների'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56419, 6033, 14, 'Դասավորել ըստ Crt օգտվողի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56420, 6034, 14, 'Դասավորել ըստ ամսաթվերի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56421, 6035, 14, 'Դասավորել ըստ ամսաթվերի/ժամերի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56422, 6036, 14, 'Դասավորել ըստ միջոցառումների'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56423, 6037, 14, 'Դասավորել ըստ խմբերի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56424, 6040, 14, 'Դասավորել ըստ պացիենտի ID-ների'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56425, 6041, 14, 'Դասավորել ըստ կատարվածի/արդյունքների հաջողության'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56426, 6043, 14, 'Դասավորել ըստ օգտվողների'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56427, 6044, 14, 'Դասավորել ըստ պատվաստանյութի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56428, 6045, 14, 'Դասավորել նվազման կարգով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56429, 6046, 14, 'Դասավորել արդյունքն ըստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56430, 6047, 14, 'Դասավորել աճման կարգով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56431, 6048, 14, 'Հիմք/սկզբնաղբյուր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56432, 6049, 14, 'Հիմնային/բազային ֆայլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56433, 6050, 14, 'Հիմնային/բազային ֆայլի ուղին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56434, 6051, 14, 'Կոդի համար բացակայամու է հիմքը/աղբյուրը '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56435, 6052, 14, 'Էջի աղբյուրի/բազայի խմբաքանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56436, 6057, 14, 'Աղբյուր/Էջի աղբյուր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56437, 6060, 14, 'Տարածություն/հեռավորություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56438, 6061, 14, 'Տարածություն/հեռավորություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56439, 6062, 14, 'Իսպաներեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56440, 6063, 14, 'Իսպաներեն (լատինամերիկյան)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56441, 6064, 14, 'Իսպաներեն (իսպանական)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56442, 6066, 14, 'Հատուկ նշաններ չեն թույլատրվում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56443, 6067, 14, 'Կենսական ննակության օրգանների հատուկ բուժում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56444, 6068, 14, 'Մասնագետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56445, 6069, 14, 'Մասնագետի ազգանունը և ստորագրությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56446, 6071, 14, 'Մասնագիտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56447, 6072, 14, 'Հատուկ համակարգեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56448, 6073, 14, 'Մասնագիտություն։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56449, 6074, 14, 'Հատուկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56450, 6075, 14, 'Հատուկ հայտ/դիմում/կիրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56451, 6076, 14, 'Հակաբեղմնավորիչ հատուկ ծառայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56452, 6077, 14, 'Հատուկ արդյունք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56453, 6078, 14, 'Հատուկ ծառայություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56454, 6079, 14, 'Նշված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56455, 6080, 14, 'Կոդերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56456, 6081, 14, 'Կոդերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, @ = alpha, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56457, 6082, 14, 'Հաշիվների ստուգիչ համարների հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56458, 6083, 14, 'Հաշիվների ստուգիչ համարների հատուկ ֆորմատավորում. # = digit,@ = alpha, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56459, 6084, 14, 'Հաշիվների NDC ապրանքների դաշտերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56460, 6085, 14, 'Հաշիվների NDC ապրանքների դաշտերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, @ = alpha,* = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56461, 6086, 14, 'Օտարերկրյա պացիենտի ID-ի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56462, 6087, 14, 'Օտարերկրյա պացիենտի ID-ի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, @ = alpha,* = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56463, 6088, 14, 'Նմուշ/օրինակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56464, 6089, 14, 'Նմուշի/օրինակի համար/նույնացուցիչ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56465, 6090, 14, 'Նմուշի/օրինակի տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56466, 6092, 14, 'Բանավոր թելադրանք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56467, 6093, 14, 'Նմուշներ/օրինակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56468, 6094, 14, 'Սպլենէկտոմիա /Փայծախի վիրահատական հեռացում/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56469, 6095, 14, 'Կին/ամուսին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56470, 6096, 14, 'Կնոջ/ամուսնու անամնեզը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56471, 6097, 14, 'Խորխ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56472, 6098, 14, 'Խորխ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56473, 6099, 14, 'ԲԺ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56474, 6100, 14, 'sql'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56475, 6102, 14, 'Բաժանմունք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56476, 6103, 14, 'Բաժանմունքի անձնակազմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56477, 6104, 14, 'Բաժանմունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56478, 6105, 14, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56479, 6106, 14, 'SRH - ընտանիքի պլանավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56480, 6107, 14, 'SRH - ոչ ընտանեկան պլանավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56481, 6108, 14, 'SRH ուղեգիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56482, 6109, 14, 'SRH այցի ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56483, 6110, 14, 'Ծառայության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56484, 6111, 14, 'SS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56485, 6112, 14, 'SSL հավաստագրի կառավարում/կարգավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56486, 6113, 14, 'SSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56487, 6114, 14, 'Կայունություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56488, 6115, 14, 'Պլանային դուրսգրում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56489, 6116, 14, 'Ստանդարտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56490, 6117, 14, 'Ստանդարտ կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56491, 6118, 14, 'Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56492, 6119, 14, 'Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ (Ակտիվ ազդանշաններ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56493, 6120, 14, 'Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ (Պասիվ ազդանշաններ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56494, 6121, 14, 'Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ (Պացիենտի հիշեցումներ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56495, 6122, 14, 'Ստանդարտ անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56496, 6123, 14, 'Ստանդարտ։ Պարզեցված։ միայն վերնագիր, մեկնարկի ամսաթիվ, մեկնաբանություններ և ակտիվ նշավանդակ; ոչ մի ախտորոշում, բացահայտում/կրկնություն, ավարտման ամսաթիվ,, անդրադարձ, սպորտային դաշտ; ֆուտբոլային վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56497, 6124, 14, 'Սկիզբ/մեկնարկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56498, 6125, 14, 'Սկիզբ/մեկնարկ (տտ-աա-օօ): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56499, 6126, 14, 'Սկսել մեկ ուրիշ հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56500, 6128, 14, 'Մեկնարկի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56501, 6129, 14, 'Սույն կլինիկայում սկսված ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56502, 6130, 14, 'Սկզբի ամսաթիվը չի կարող մեծ լինել ավարտի ամսաթվից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56503, 6131, 14, 'Մեկնարկի ամսաթիվ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56504, 6132, 14, 'Մեկնարկի ամսաթիվ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56505, 6134, 14, 'Սկիզբ (ժամ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56506, 6135, 14, 'Սկզբնական ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56507, 6136, 14, 'Շրջան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56508, 6137, 14, 'Պետական տվյալների ձև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56509, 6138, 14, 'Պետական լիցենզիա #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56510, 6139, 14, 'Պետական լիցենզիայի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56511, 6140, 14, 'Պետական ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56512, 6141, 14, 'Պետական ցանկ (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56513, 6143, 14, 'Նահանգ կամ շրջան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56514, 6144, 14, 'Նահանգ/շրջան/տեղամաս/բնակության վայր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56515, 6145, 14, 'Նահանգ/շրջան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56516, 6146, 14, 'ԵԶՐԱՓԱԿՈՒՄ/ ԵԶՐԱՓԱԿԻՉ ՀԱՅՏԱՐԱՐՈՒԹՅՈՒՆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56517, 6147, 14, 'Հայտարարություններ և թարմացվող հաշիվներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56518, 6148, 14, 'Հայտարարություններն ուղարկվել են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56519, 6149, 14, 'հայտարարություններ։ հաշիվները չեն թարմացվի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56520, 6150, 14, 'Ստատիկ տեքստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56521, 6151, 14, 'Վիճակագրական տվյալներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56522, 6152, 14, 'Վիճ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56523, 6153, 14, 'Կարգավիճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56524, 6154, 14, 'Վիճակն ընդունվելիս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56525, 6155, 14, 'Գանգատի կարգավիճակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56526, 6156, 14, 'Ստատուս քվո'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56527, 6159, 14, 'Ուժ և ազդեցություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56528, 6163, 14, 'CCR XML բեռնման քայլեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56529, 6164, 14, 'DSM IV տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56530, 6165, 14, 'ICD 10 տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56531, 6166, 14, 'ICD 9 տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56532, 6167, 14, 'RxNorm տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56533, 6168, 14, 'Snomed տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56534, 6169, 14, 'Կոշտ/ոչ ճկուն հոդեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56535, 6170, 14, 'Կոշտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56536, 6171, 14, 'Ֆոնդային ամիսներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56537, 6172, 14, 'Ստամոքսի ցավեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56538, 6173, 14, 'Դադար/դադարեցնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56539, 6175, 14, 'Մկանների լարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56540, 6176, 14, 'Հոսք/տարածում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56541, 6177, 14, 'Փողոց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56542, 6178, 14, 'Փողոցի հասցեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56543, 6179, 14, 'Փողոց և համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56544, 6180, 14, 'Ուժ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56545, 6181, 14, 'Ուժ և ազդեցություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56546, 6182, 14, 'Կոկորդի սուր հիվանդություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56547, 6183, 14, 'Ճնշմամբ պայմանավորված կոտրվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56548, 6184, 14, 'Ծանրաբեռնվածության թեստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56549, 6185, 14, 'Կաթված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56550, 6186, 14, 'Ապահով գաղտնաբառը պարունակում է 8 նիշ, որից ամենաքիչը 3 թիվ, մեծատառ, փոքրատառ, սիմվոլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56551, 6187, 14, 'Տեսք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56552, 6188, 14, 'Նոր պացիենտ ավելացնելու ձևաթղթի տեսքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56553, 6189, 14, 'Ենթաբաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56554, 6190, 14, 'Միջանկյալ հանրագումար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56555, 6191, 14, 'Ենթաբաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56556, 6192, 14, 'ենթաբաժին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56557, 6193, 14, 'ենթամաշկային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56558, 6194, 14, 'Թեմա/առարկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56559, 6195, 14, 'Սուբյեկտիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56560, 6196, 14, 'Ենթալեզվային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56561, 6197, 14, 'ենթալեզվային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56562, 6198, 14, 'Ներկայացնել/հաստատել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56563, 6199, 14, 'Ներկայացնել/հաստատել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56564, 6200, 14, 'Ներկայացնել/հաստատել ողջ բովանդակությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56565, 6201, 14, 'Հաստատել և ջնջել պահանջը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56566, 6202, 14, 'Հաստատել իրադարձությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56567, 6203, 14, 'հաստատել ձևը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56568, 6204, 14, 'Հաստատել ընտրված ենթատեքստը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56569, 6205, 14, 'հաստատված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56570, 6206, 14, 'հաստատված է -ի կողմից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56571, 6208, 14, 'Բաժանորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56572, 6209, 14, 'Բաժանորդի հասցեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56573, 6210, 14, 'Բաժանորդի քաղաք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56574, 6211, 14, 'Բաժանորդի երկիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56575, 6212, 14, 'Բաժանորդի ծննդյան տարեթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56576, 6213, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56577, 6214, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայր (SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56578, 6215, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիհասցե'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56579, 6216, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիքաղաք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56580, 6217, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիերկիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56581, 6218, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիմարզ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56582, 6219, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուի փողոց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56583, 6220, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուի փոստայի ինդեքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56584, 6221, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուի փոստայի ինդեքս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56585, 6222, 14, 'Բաժանորդի անուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56586, 6223, 14, 'Բաժանորդի ազգանուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56587, 6224, 14, 'Բաժանորդի հայրանուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56588, 6225, 14, 'Բաժանորդի հեռախոս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56589, 6226, 14, 'Բաժանորդի կապը/առնչությունը/հարաբերությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56590, 6227, 14, 'Ազգագրական տվյալներն այլ են, սակայն ազգանունը նույնն է․ Արդյո՞ք սա ճիշտ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56591, 6228, 14, 'Ազգագրական տվյալներն այլ են, սակայն SS համարը նույնն է․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56592, 6229, 14, 'Ազգագրական տվյալներն նույնն են, սակայն անունը այլ է․ Արդյո՞ք սա ճիշտ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56593, 6230, 14, 'Ազգագրական տվյալներն նույնն են, սակայն SS համարը այլ է․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56594, 6231, 14, 'Բաժանորդի սեռը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56595, 6232, 14, 'Բաժանորդի SS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56596, 6233, 14, 'Բաժանորդի Մարզը/շրջանը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56597, 6234, 14, 'Բաժանորդի փոստային կոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56598, 6235, 14, 'Բաժանորդի հեռախոս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56599, 6237, 14, 'Փոխարինում /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56600, 6238, 14, 'Փոխարինում թույլատրված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56601, 6240, 14, 'Հաջողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56602, 6241, 14, 'հաջողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56603, 6242, 14, 'Լաբորատոր հետազոտությունների դրական/հաջող պատասխան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56604, 6243, 14, 'Լաբորատոր հետազոտությունների պատասխանը հաջողությամբ ստացվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56605, 6244, 14, 'Lab Exchange Network-ից արդյունքների հաջող արտածում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56606, 6246, 14, 'Կատեգորիան հաջողությամբ ավելացվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56607, 6247, 14, 'Հաջողությամբ ավելացվեց կատեգորիային'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56608, 6248, 14, 'Հաջողությամբ ջնջվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56609, 6249, 14, 'Մանրամասները հաջողությամբ ներբեռնվեցին։ Խնդրում ենք հաստատել հաստատմանն սպասող Պացիենտին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56610, 6250, 14, 'Տվյալների բազան հաջողությամբ տեղադրվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56611, 6251, 14, 'Սույն տվյալների բազան հաջողությամբ տեղադրվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56612, 6252, 14, 'Հաջողությամբ փոփոխվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56613, 6253, 14, 'Հաջողությամբ պահպանվեց․ Սահամանե՞լ այն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56614, 6254, 14, 'Հաջողությամբ պահպանվեց․ Սահամանե՞լ այն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56615, 6256, 14, 'Հաջողությամբ պահպանվեց/պահեստավորվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56616, 6257, 14, 'Տվյալների բազան հաջողությամբ թարմացվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56617, 6258, 14, 'Սույն տվյալների բազան հաջողությամբ թարմացվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56618, 6259, 14, 'հաջողությամբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56619, 6260, 14, 'Ինքնասպանություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56620, 6261, 14, 'Ամփոփում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56621, 6262, 14, '-ի ամփոփում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56622, 6265, 14, 'Կիր․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56623, 6266, 14, 'Սունդաաներեն/սունդանացի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56624, 6267, 14, 'Կիրակի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56625, 6268, 14, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56626, 6269, 14, 'Superbill կոդեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56627, 6270, 14, 'Superbill կոդերի կառավարում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56628, 6271, 14, 'Superbill հաշվետվություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56629, 6272, 14, 'Superbill/Վճարման թերթիկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56630, 6273, 14, 'Superbills'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56631, 6275, 14, 'Գերօգտվող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56632, 6276, 14, 'Վերահսկող/Ղեկավարող/Կառավարող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56633, 6278, 14, 'DEA ղեկավարող բժիշկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56634, 6279, 14, 'Ղեկավարող Բժշկի անունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56635, 6280, 14, 'Ղեկավարող Բժշկի ազգանունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56636, 6281, 14, 'Ղեկավարող Բժշկի NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56637, 6282, 14, 'Ղեկավարող Բժշկի UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56638, 6283, 14, 'Արտադրող մատակարարի իրավապանական անվանումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56639, 6284, 14, 'Աջակցում/գործարկում է մի շարք մասնագետների կողմից օգտագործվող օրացուցային իրադարձությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56640, 6286, 14, 'Աջակցում/գործարկում է մի շարք մասնագետների մասնակցությամբ իրադարձությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56641, 6289, 14, 'Մակերեսի/մակերևույթի տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56642, 6290, 14, 'Վիրահատություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56643, 6291, 14, 'Վիրահատություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56644, 6292, 14, 'Վիրահատությունների ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56645, 6293, 14, 'Հետաձգված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56646, 6294, 14, 'Ընդհատում, դադարեցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56647, 6295, 14, 'Svc Ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56648, 6296, 14, 'Svc Ամսաթիվ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56649, 6299, 14, 'Քրտնարտադրություն։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56650, 6300, 14, 'Շվեդական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56651, 6301, 14, 'Այտուց/ուռուցք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56652, 6302, 14, 'Աջակողմյա ուռուցք/այտուց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56653, 6303, 14, 'Այտուցված հոդեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56654, 6304, 14, 'Այտուցված ավշային հանգույցներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56655, 6305, 14, 'Սիմվոլն օգտագործվում է արժույթի տասնորդական կետի համար․ չի կիրառվում, եթե տասնորդական նիշը 0 է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56656, 6306, 14, 'Սիմվոլն օգտագործվում է արժույթի հազարական կետերի բաժանման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56657, 6307, 14, 'Սիմպտոմ/ախտանիշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56658, 6308, 14, 'Համաժամանակեցնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56659, 6309, 14, 'Համաժամանակեցնել թարգմանությունը անհատական լեզվախմբի հետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56660, 6310, 14, 'Նոր անհատական կոնստանտի համաժամանակեցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56661, 6311, 14, 'Նոր անհատական լեզվի համաժամանակեցում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56662, 6312, 14, 'Նոր բացատրության/նշանակության համաժամանակեցում (Լեզու, Կոնստանտ, Նշանակություն)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56663, 6313, 14, 'Սինկոպա/հնչակորուստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56664, 6314, 14, 'Համախտանիշի վերահսկողություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56665, 6315, 14, 'Համախտանիշի վերահսկողություն -Չհրապարակված հարցեր/արդյունքներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56666, 6316, 14, 'Համախտանիշի վերահսկողության հաշվետվություն/զեկույց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56667, 6318, 14, 'Համակարգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56668, 6322, 14, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56669, 6323, 14, 'Օրը երեք անգամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56670, 6325, 14, 'Աղյուսակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56671, 6327, 14, 'Աղյուսակի ստեղծումը ձախողեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56672, 6328, 14, 'Աղյուսակի թարմացումը ձախողեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56673, 6329, 14, 'Աղյուսակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56674, 6330, 14, 'Հաբ/կոճակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56675, 6335, 14, 'Ընդունել/վերցնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56676, 6336, 14, 'Ընտրել Ապահովագրին դեպի ցած բացվող ցանկից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56677, 6337, 14, 'Ընտրել Վճարման ձևը ցած բացվող ցանկից'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56678, 6338, 14, 'Հետ վերցնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56679, 6339, 14, 'Երկար ժամանակ կպահանջի/կտևի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56680, 6340, 14, 'Բարձրադիր նավիգացիոն տարածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56681, 6342, 14, 'Կեղծ ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56682, 6343, 14, 'Կեղծ գումար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56683, 6347, 14, 'Թիրախային ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56684, 6348, 14, 'Թիրախային պացիենտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56685, 6349, 14, 'Թիրախային պացիենտը ծննդյան ամսաթիվ չունի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56686, 6350, 14, 'Թիրախային պացիենտ չի գտնվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56687, 6351, 14, 'Թիրախ/գործողությունների խմբեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56688, 6352, 14, 'Թաթար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56689, 6354, 14, 'ՀՎՀՀ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56690, 6355, 14, 'Հարկային դրույք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56691, 6356, 14, 'Հարկեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56692, 6359, 14, 'Վնասվածքի թիմային ախտորոշում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56693, 6360, 14, 'Թիմի անվանացանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56694, 6361, 14, 'Թիմի անվանացանկի դիտում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56695, 6362, 14, 'Թիմ/բաժանմունք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56696, 6363, 14, 'Հեռ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56697, 6364, 14, 'Երկրի միջազգային հեռախոսային կոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56698, 6366, 14, 'Ջերմ․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56699, 6367, 14, 'Ջերմաչափման վայրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56700, 6368, 14, 'Ջերմաչափման մեթոդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56701, 6369, 14, 'Ջերմություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56702, 6370, 14, 'Ձև/Նմուշ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56703, 6371, 14, 'Նմուշի անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56704, 6372, 14, 'Նմուշի անվանումը չի կարող սկսվել թվով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56705, 6373, 14, 'Ձև/Նմուշ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56706, 6374, 14, 'Ձևեր/Նմուշներ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56707, 6376, 14, 'Ջլի վնասվածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56708, 6378, 14, 'Փորձնական հաշիվ-ապրանքագրի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56709, 6379, 14, 'Երրորդային/ երրորդ կարգի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56710, 6380, 14, 'Երրորդային/ երրորդ կարգի ապահովագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56711, 6381, 14, 'Երրորդային/ երրորդ կարգի ապահովագրության ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56712, 6382, 14, 'Երրորդային/ երրորդ կարգի ապահովագրող'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56713, 6383, 14, 'Թեստավորման/հետազոտման պլանավորում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56714, 6384, 14, 'Թեստային համակարգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56715, 6385, 14, 'Տեքստ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56716, 6386, 14, 'Ախտորոշման նկարագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56717, 6387, 14, 'Տեքստային դաշտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56718, 6393, 14, 'Տեքստի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56719, 6394, 14, 'տեքստի ամսաթիվ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56720, 6395, 14, 'Տեքստային տարածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56721, 6396, 14, 'տեքստային տարածք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56722, 6397, 14, 'Տեքստային դաշտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56723, 6398, 14, 'տեքստային դաշտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56724, 6399, 14, 'Տեքստային դաշտի ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56725, 6400, 14, 'տեքստային դաշտի ցանկ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56726, 6401, 14, 'թայերեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56727, 6402, 14, 'Շնորհակալություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56728, 6403, 14, 'Շնորհակալություն ընտրության համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56729, 6404, 14, '\"Մաքրել\" կոճակը կջնջի/կհեռացնի բոլոր ծանոթագրությունների'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56730, 6405, 14, 'Վերոնշյալ հայտը ձախողվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56731, 6406, 14, 'SSL Apache սերվերի հավաստագիր և ընդհանուր բանալի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56732, 6407, 14, 'Լիազորման Սերիտիֆիկատի հավաստագիր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56733, 6408, 14, 'Պահանջի ֆայլ։ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56734, 6410, 14, 'Համապատասխան անձնական բանալի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56735, 6411, 14, 'Այս ձևի տվյալների ամբողջականության փորձարկումը ձախողվեց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56736, 6413, 14, 'Մերժման կոդը հետևյալն է։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56737, 6414, 14, 'Խմբի մերժման կոդը հետևյալն է։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56738, 6415, 14, 'Նշանակման ձևը փակ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56739, 6416, 14, 'Նշանակման ձևը փակ է․ այն չի կարող ազդել ընտրության վրա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56740, 6422, 14, 'Իրադարձություն(ներ)ը հաստատված է(են)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56741, 6423, 14, 'Իրադարձություն(ներ)ը թաքցված է(են)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56742, 6424, 14, 'Ներմուծված տվյալը հայտնվում է ներքոհիշյալ տեքստային տարածքում։ Կարող եք կրկնօրինակել այն տեղադրել էլ․փոստում կամ այլ նշանակված վայրում։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56743, 6426, 14, 'Ներմուծված տվյալը հայտնվում է ներքոհիշյալ տեքստային տարածքում։ Կարող եք կրկնօրինակել այն տեղադրել էլ․փոստում կամ այլ նշանակված վայրում։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56744, 6427, 14, 'Ներմուծված տվյալը հայտնվում է ներքոհիշյալ տեքստային տարածքում։ Կարող եք կրկնօրինակել այն տեղադրել էլ․փոստում կամ այլ նշանակված վայրում։ {{ՀԱՋՈՐԴ ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅԱՆ ԻՐԱԳՈՐԾՄԱՆ ԺԱՄԱՆԱԿ ՆՇԵՔ ԱՅՆ ՋՆՋՄԱՆ ՆՊԱՏԱԿՈՎ}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56745, 6428, 14, 'Ֆայլը չի պահպանվել CouchDB-ում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56746, 6429, 14, 'Ֆայլի անվանափոխումը չհաջողվեց։ Նման խնդիրները սովորաբար կապված են պահեստային համակարգի թույլտվության հետ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56747, 6430, 14, 'Ֆայլի պահեստավորումը չհաջողվեց։ Նման խնդիրները սովորաբար կապված են պահեստային համակարգի թույլտվության հետ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56748, 6431, 14, 'Առաջին (\"թիրախ\") աղյուսակը միաիկն է, որ համարվում է առավել ամբողջականն ու շգրիտը։ Ազգագրական, հիվանդության պատմության և ապահովագրական տվյալները կպահպանվեն այստեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56749, 6433, 14, 'Առաջին քայլը Միասնական Բժշկական Լեզվի համակարգի /Unified Medical Language System/ վեբ կայքում օգտվողի հաշիվ բացելն է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56750, 6434, 14, 'Ավելացվել է հետևյալ օրացույցային իրադարձությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56751, 6435, 14, 'Փոփոխվել է հետևյալ օրացույցային իրադարձությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56752, 6436, 14, 'Կատեգորիաների ցանկից կջնջվեն հետևյալները։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56753, 6437, 14, 'Տեղադրվել էտվյալների բազայի հետևյալ տարբերակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56754, 6438, 14, 'Անձնական նամակին կցվել են հետևյալ փաստաթղթերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56755, 6439, 14, 'Թարմացվել է հետևյալ EDI ֆայլը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56756, 6440, 14, 'Ակտիվացվել է հետևյալ արտակարգ մուտքի օգտվողը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56757, 6441, 14, 'Տեղի են ունեցել հետևյալ սխալները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56758, 6442, 14, 'Այս դաշտը պարունակում է անվավեր արժեք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56759, 6444, 14, 'Հետևյալ դաշտերը պարտադիր են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56760, 6446, 14, 'Պահանջն ուղարկելու համար անհրաժեշտ է լրացնել հետևյալ դաշտերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56761, 6448, 14, 'Հետևյալ խնդիրներն ունեն միևնույն ախտորոշման կոդերը։ Այցի ընթացքում գրանցված խնդիրները չեն թարմացվի։ Խնդրում ենք օգտագործել այցելության ինտերֆեյսը միայն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56762, 6450, 14, 'Սկզբնական պատուհանը համարվում է հաշիվ-ապրանքագրի որոնման էջ։ Վերևում կարող եք մուտքագրել սկզբնաղբյուրը (օր․՝ հերթական համարը), վճարման ամսաթիվը և գումարը։ Աղբյուրի և վճարման ամսաթվի անհրաժեշտությունը նրանում է, որ այսուհետ կարիք չի լինի յուրաքանչյուր անգամ մուտքագրել դրանք։ Յուրաքանչյուր մասնակի վճարման դեպքում գումարը կնվազի և վերջում կզրոյանա։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56763, 6454, 14, 'Տեղադրված տարբերակն ու ֆայլերը նույնն են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56764, 6455, 14, 'Տեղադրված տարբերակն ավելի թարմ է, քան ֆայլերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56765, 6456, 14, 'Ձևանմուշի վրա օգտվողի մոտ հայտնվող պիտակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56766, 6457, 14, 'Երկարությունը չպետք է գերզանցի նիշերի հետևյալ քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56767, 6459, 14, 'Այս պահին հնարավոր չէ հաղորդագրություն ուղարկել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56768, 6460, 14, 'Նոր կատեգորիան կլինի -ի ենթակատեգորիան '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56769, 6461, 14, 'Նոր և ընթացիկ գաղտնաբառը չեն կարող նույնը լինել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56770, 6462, 14, 'Նոր գաղտնաբառի դաշտերը տարբեր են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56771, 6463, 14, 'Տեղադրված ֆայլերի համարը սխալ է․ Տեղադրեք միայն այն ֆայլը, որն ուզում եք հաստատել/թարմացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56772, 6464, 14, 'Տեղադրված ֆայլերի համարը սխալ է․ Տեղադրեք միայն այն ֆայլը, որն ուզում եք հաստատել/թարմացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56773, 6465, 14, 'Էջը վերահղում կանի դեպի ազգագրական տվյալներ․ Դուք կկարողանաք խմբագրել երկիր դաշտը, ապա քլիքի օգնությամբ կրկին վերադառնալ NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56774, 6466, 14, 'Գաղտնաբառը պետք է լինի առնվազն ութ նիշ և պիտի․․․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56775, 6467, 14, 'Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56776, 6468, 14, 'Պացիենտի գրանցման հայտն ընդունված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56777, 6469, 14, 'Պացիենտի հիշեցումներն ուղարկված են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56778, 6470, 14, 'Պացիենտի հիշեցումները թարմացված են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56779, 6471, 14, 'Այս ձևը հաստատելիս պացիենտը մուտք չի գործել համակարգ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56780, 6472, 14, 'Հրապարակված վճարումները չեն կարող լինել այս ամսաթվից ներքև․ սա նշանակում է, որ վերջնական հաշվետվություն ստանալուց հետո ոչ ոք չի հրապարակում նախկին ամսաթվերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56781, 6473, 14, 'Այս պացիենտի և ձևի համար պորտալում առկա են տվյալներ։ Բեռնե՞լ դրանք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56782, 6475, 14, 'Մնացած ներքոհիշյալ ինֆորմացիան ավելացվում է միայն երբ ձեռքով կատարում եք գրառում կամ շտկումներ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56783, 6476, 14, 'Պահանջվող փաստաթուղթն առկա չէ ֆայլերի համակարգի տվյալ տարածքում, կամ չկա դրանց հասանելիության համապատասխան թույլտվություն։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56784, 6477, 14, 'Պահանջվող փաստաթուղթն առկա չէ ֆայլերի համակարգի տվյալ տարածքում, կամ չկա դրանց հասանելիության համապատասխան թույլտվություն։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56785, 6480, 14, 'Աղբյուրի և ամսաթվի սյուները կրկնօրինակվում են առաջին էջից, ուստի կարիք չկա դրանց ձեռք տալ։ Վճարման գումարը տեղադրում եք վճարում սյան մեջ, ճշգրտման ենթական ումարը՝ Ճշգրտում սյան մեջ, կամ երկուսում էլ։ Կարող եք աջ կողմում սեղմել \"W\" to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56786, 6484, 14, 'Օրացույցի ժամանակային և այցերի միջակայքի րոպեական ճշգրտում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56787, 6485, 14, 'Թարգմանված պիտակ, որն արտածվում է տվյալ լեզվով նմուշի/ձևի վրա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56788, 6486, 14, 'Թարգմանված Վերնագիր, որ հայտնվում է ընթացիկ լեզվով'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56789, 6487, 14, 'Ընթացիկ լեզվով նկարագրության թարգմանություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56790, 6488, 14, 'Թարգմանված աղյուսակները համաժամանակեցված են'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56791, 6489, 14, 'Իրավաբանական անձի տեսակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56792, 6490, 14, 'Միջամտությունը կամ արդյունքը նույնականացնող հատուկ կոդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56793, 6492, 14, 'zip/սեղմված ֆայլը կարող է պարունակել հետևյալ կետերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56794, 6493, 14, 'Թեմա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56795, 6495, 14, 'Թերապեվտիկ ներարկումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56796, 6496, 14, 'Կան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56797, 6497, 14, 'Ներկա պահին դեղատոմսեր/նշանակումներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56798, 6498, 14, 'Հայտի ներկայացման սխալ կա։ Դրանք ներկայացված են ստորև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56799, 6499, 14, 'Պաորտալ լոգինով առկա են տարբեր պացիենտներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56800, 6500, 14, 'Դուրսգրված քարտեր չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56801, 6501, 14, 'Այս հիվանդի համար գրանցված բացահայտումներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56802, 6502, 14, 'Նոր պնդումներ/հաստատումներ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56803, 6503, 14, 'Ֆայլում առկա չեն սույն պացիենտի մասին գրառումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56804, 6504, 14, 'Ֆայլում առկա չեն սույն պացիենտի վերաբերյալ փոխանցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56805, 6505, 14, 'Տեղի է ունեցել փստի ուղարկման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56806, 6506, 14, 'Կատեգորիան արդեն անվանակոչվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56807, 6507, 14, 'Ենթակատեգորիան արդեն անվանակոչվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56808, 6508, 14, 'Առկա է անվանակոչված կետ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56809, 6509, 14, 'Հիվանդի գրառման հարցումն արդեն բացված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56810, 6510, 14, 'AR հաշվի համար չկա COA մուտք '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56811, 6511, 14, 'Կանխիկ/Դրամական հաշվի համար չկա COA մուտք '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56812, 6512, 14, 'Եկամտային հաշվի համար չկա COA մուտք '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56813, 6513, 14, 'Չկա ընթացիկ պացիենտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56814, 6514, 14, 'Այս թեմայի շուրջ չկա local content'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56815, 6515, 14, 'Հաշիվ-ապրանքագրի նույնականացման համապատասխանություն չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56816, 6516, 14, 'Հաշիվ-ապրանքագրի նույնականացման համապատասխանություն չկա '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56817, 6518, 14, 'Պորտալ լոգինով պացիենտ չկա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56818, 6519, 14, 'Տեղի է ունեցել նամակի ուղարկման սխալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56819, 6520, 14, 'Հարցումն իրականացնելիս սխալ է տեղի ունեցել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56820, 6522, 14, 'Ահա 2012 հղումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56821, 6523, 14, 'Աջակողմյա հաստացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56822, 6524, 14, 'Ազդր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56823, 6525, 14, 'Ազդր + ծնկատակի ջիլ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56824, 6526, 14, 'Տվյալներ, որ back office-ում կարող են միայն կարդալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56825, 6527, 14, 'Տվյալներ, որ back office-ում կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56826, 6528, 14, 'Տվյալներ, որ back office-ում կարող են կարդալ և փոփոխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56827, 6529, 14, 'Տվյալներ, որ back office-ում կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56828, 6530, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են միայն կարդալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56829, 6531, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56830, 6532, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են կարդալ և փոփոխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56831, 6533, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56832, 6534, 14, 'Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են միայն կարդալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56833, 6535, 14, 'Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56834, 6536, 14, 'Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են կարդալ և փոփոխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56835, 6537, 14, 'Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56836, 6538, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են միայն կարդալ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56837, 6539, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56838, 6540, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են կարդալ և փոփոխել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56839, 6541, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56840, 6542, 14, 'Երրորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56841, 6544, 14, 'Տվյալ գործողությունը ՀՆԱՐԱՎՈՐ ՉԷ չեղարկել/հետադարձել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56842, 6545, 14, 'Տվյալ գործողությունը հնարավոր չէ չեղարկել/հետադարձել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56843, 6547, 14, 'Տվյալ գործողությունը կգրանցվի համակարգում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56844, 6549, 14, 'Այցելությունների ավտոմատացումը կիրառված է։ Կրկի՞ն կիրառել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56845, 6550, 14, 'Այցելությունների ավտոմատացումն անհասանելի է․ փորձեք մեկ ուրիշը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56846, 6551, 14, 'Այս օրացույցային տարին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56847, 6552, 14, 'Այս պահանջը հանված/չեղարկված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56848, 6553, 14, 'Այս պահանջը փակված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56849, 6554, 14, 'Պահանջը մերժված է․ պատճառը։ -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56850, 6555, 14, 'Պահանջն ուղարկված է հաջորդ մակարդակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56851, 6557, 14, 'Այս կոնտեքստում առկա են կատեգորիաներ, որոնք կարող են ջնջվել։ Ցանկանո՞ւմ եք շարունակել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56852, 6558, 14, 'Սրանով վորոշվում է այցերի էկրանավորման ձևը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56853, 6559, 14, 'Սրանով վորոշվում է այցերի գունային սխեմայի կիրառումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56854, 6561, 14, 'Սույն այցը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56855, 6562, 14, 'Այս այցը հաշվեգրված է․ եթե ցանկանում եք փոփոխել, ապա պետք է նորից բացեք այն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56856, 6563, 14, 'Այս այցը արգելափակված է։ Ոչ մի նոր ձև հնարավոր չէ ավելացնել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56857, 6564, 14, 'Այս առանձնահատկությունը/բաղադրիչը դեռևս հասանելի չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56858, 6565, 14, 'Այս առանձնահատկությունը/բաղադրիչը փորձարարական է և չի ամբողջությամբ չի փորձարկվել։ Կիրառեք այն ռիսկի համաձայն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56859, 6566, 14, 'Այս հաշիվ-ապրանքագրի համարը փոխարինվել է -ով '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56860, 6573, 14, 'Այս տեքստային հաղորդագրությունն ավտոմատ չի պահպանվել։ Կրկնօրինակեք այն և պահպանեք որպես կոնտեքստի/ենթատեքստի/համատեքստի համապատասխան մաս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56861, 6574, 14, 'Այս մոդուլն այժմ կիրառվում է -ի կողմից '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56862, 6575, 14, 'Այս մոդուլն այժմ փորձարկվում է։ Տվյալների բազան չի կարող փոփոխվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56863, 6576, 14, 'Այս մոդուլը նպաստում է EOB տվյալների արդյունավետ մուտքագրմանը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56864, 6577, 14, 'Այս ամիս մինչ օրս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56865, 6578, 14, 'Հրամանն արդեն ուղարկվել/փոխանցվել/հաղորդվել է դեպի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56866, 6579, 14, 'Այս էջը հնարավորություն է ընձեռում վերանայել աջակցվող յուրաքանչյուր արտաքին տվյալի բեռնումը, որը հնարավոր է տեղադրել կամ թարմացնել։ Each section below can be expanded by clicking on the section header to review the status of the particular database of interest.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56867, 6580, 14, 'Անվտանգության նկատառումներից ելնելով էջն ապաակտիվացվել է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56868, 6581, 14, 'Այս էջը կներառի նաև մինջակյալ մուտքի էջ, որպեսզի ամեն անգամ չսեղմեք \"կրկին մուտք գործել\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56869, 6582, 14, 'Այս պացիենտի էջում գործողություններ չկան'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56870, 6583, 14, 'Պացիենտի ID-ն արդեն գործածվում է/գործածության մեջ է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56871, 6584, 14, 'Այս ապրանքը յուրաքանչյուր պահեստում թույլատրում է միայն մեկ խմբաքանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56872, 6585, 14, 'Այս արձանագրությունը չի իրականացվել/կյանքի չի կոչվել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56873, 6586, 14, 'Այս զեկույցը/հաշվետվությունն աշխատում է միայն ICD9 կոդերի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56874, 6589, 14, 'Սրանով սահմանվում/ճշտում է, թե արդյոք պետք է ամսաթիվ ներառվի 31 վանդակում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56875, 6591, 14, 'Այս քայլով կստեղծվի նոր ֆայլ, որն անհրաժեշտ է պահպանել հետագա կիրառման համար։ Այն հետագայում չի վերստեղծվելու։ Գործարկե՞լ այն։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56876, 6592, 14, 'Այս օգտատերը չի հանդիսանում ոչ մի խմբի անդամ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56877, 6593, 14, 'Այս օգտատերը անձնական նամակների վերաբերյալ ծանուցումներ կստանա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56878, 6594, 14, 'Սա փորձնական սպասարկող ծրագիր է․ Կրկնօրինակեք ձեր տվյալներն ու փաստաթղթերը նախքան վերջինիս կիրառումը։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56879, 6595, 14, 'Այս այցով սկսվում է նոր հակաբեղմնավորիչների կիրառմամբ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56880, 6596, 14, 'Այս այցի համար անհրաժեշտ է GCAC ձև, ուղեգիր կամ միջամտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56881, 6597, 14, 'Դա ընդամենը հին մետրիկ կենսաչափական որոշիչների ձև էր, որն այժմ համարվում է անընդունելի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56882, 6598, 14, 'Այս շաբաթ մինչ օրս'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56883, 6600, 14, 'Այն կակտիվացնի ԽՇԳ (Խնամքի Շարունակական Գրառման) և ՇԽՓ (Շարունակական Խնամքի Փաստաթղթերի) զեկուցումը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56884, 6602, 14, 'Թույլ կտա կատարել կարգաբերող ( \'կեղծ \') լեզվի ընտրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56885, 6606, 14, 'Սա կստեղծի tar ֆորմատի կրկնօրինակ և կուղարկի ձեր բրոուզեր, որպեսզի կարողանա պահպանել այն։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56886, 6607, 14, 'Փաստաթղթի կոդավորման և ապակոդավորման հնարավորությունները կարգելափակվեն և կթաքցվեն օգտվողի ինտերֆեյսում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56887, 6608, 14, 'Սա կանջատի բոլոր այն ձևերի \"Խմբագրել\" կոճակը, որոնցում առաջին/գլխավոր այցելության վրա առկա է էլ․ ստորագրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56888, 6609, 14, 'Սա կանջատի էլ․ ստորագրությամբ ստորագրված ցանկացած ձևի \"Խմբագրել\" կոճակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56889, 6611, 14, 'Ի տարբերություն անհատական/առանձին ձևերի՝ սա թույլ կտա ստորագրել ողջ այցելությունը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56890, 6612, 14, 'Սա թույլ կտա առանձին ստորագրել անհատական/տարբեր ձևերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56891, 6614, 14, 'Սա օգտվողին կտրամադրի արգելափակման տարբերակներ (առանձին արգելափակում և ստորագրում)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56892, 6615, 14, 'Սա հիվանդի զեկույցում կթաքցնի դատարկ էլ․ ստորագրության մուտքերը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56893, 6616, 14, 'Իրար է միացնում երկու պացիենտի քարտերը։ Սա օգտակար է հատկապես երբ սխալմամբ կրկնօրինակվել է պացիենտի տվյալները։ Եթե դա հաճախ է պատահում, ապա կարգավորեք գրասենյակային միջամտությունները՝ այդ ֆունկցիան հաճախ կիրառելու փոխարեն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56894, 6617, 14, 'Սա չի խոնգարում էլ-դեղատոմսերի կայք անցնելուն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56895, 6619, 14, 'Սա կկիրառի ոչ թե ստանդարտ CVX, այլ օգտվողի կողմից խմբագրվող պատվաստումների ցանկը,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56896, 6622, 14, 'Ողնաշարի կրծքային հատված'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56897, 6623, 14, 'Հազ/Խոր․մմ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56898, 6625, 14, 'Կոկորդ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56899, 6626, 14, 'Կոկորդի քաղցկեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56900, 6627, 14, 'Կոկորդի քաղցկեղի վիրահատություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56901, 6628, 14, 'Թրոմբոզ / ինսուլտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56902, 6629, 14, 'Չրք․'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56903, 6630, 14, 'Չորեքշաբթի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56904, 6631, 14, 'Չորեքշաբթի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56905, 6632, 14, 'Նորմալ վահանաձև գեղձ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56906, 6633, 14, 'Վահանագեղձի խնդիրներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56907, 6634, 14, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56908, 6635, 14, 'Tibetan Standard, Tibetan, Central'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56909, 6636, 14, 'TID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56910, 6637, 14, 'Tigrinya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56911, 6638, 14, 'Ժամանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56912, 6639, 14, 'Ժամի էկրանավորման ֆորմատ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56913, 6640, 14, 'Ժամանակի ավելացում (1-60 րոպե)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56914, 6641, 14, 'Ժամանակի ընտրություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56915, 6647, 14, 'Ժամանակավորված միջոցառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56916, 6651, 14, 'Ականջներում զնգոց'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56917, 6652, 14, 'Անվանում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56918, 6653, 14, 'Անվանում V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56919, 6654, 14, 'Անվանման սյուները պետք է լինեն 1-999 թվերի միջակայքում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56920, 6655, 14, 'Վերնագրեր/Անվանումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56921, 6656, 14, 'TM\'S:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56922, 6657, 14, 'Արտաքին քիթ TMs/EAMs/EE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56923, 6658, 14, 'մինչ/դեպի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56924, 6659, 14, 'ՄԻՆՉ/ԴԵՊԻ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56925, 6660, 14, 'մինչ/դեպի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56926, 6661, 14, 'ֆայլի բացարձակ ուղի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56927, 6662, 14, 'սեղմել նշումներ ավելացնելու համար '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56928, 6663, 14, 'նշումներ ավելացնելու համար սեղմել այստեղ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56929, 6664, 14, 'վնասված/ախտահարված մասում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56930, 6665, 14, 'վնասված/ախտահարված մասում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56931, 6668, 14, 'կատեգորիային կատեգորիայում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56932, 6669, 14, 'Կլինիկական հետազոտման'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56933, 6670, 14, 'Հավելավճարին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56934, 6671, 14, 'ավարտի ամսաթիվը պետք է ավելի մեծ լինի, քա մեկնարկի ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56935, 6672, 14, 'В ded\'ble'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56936, 6679, 14, 'Այցին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56937, 6680, 14, 'ֆիլտրել ըստ սեռի'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56938, 6681, 14, 'Անամնեզին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56939, 6682, 14, 'Խնդիրներին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56940, 6683, 14, 'Այս այցը/խորհրդատվությունը առկա խնդրին կապելու/հղելու համար սեղմել '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56941, 6684, 14, 'Այս այցը/խորհրդատվությունը առկա խնդրին կապելու/հղելու համար սեղմել վերոնշյալ ցանկացած խնդրի վրա, որպեսզի այն ընդգծվի, ապա սեղմել [պահպանել]: Տարբեր խնդիրներ ընտրելու համար սեղմած պահել [Ctrl] կոճակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56942, 6685, 14, 'կրկին/նորից մուտք գործել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56943, 6686, 14, 'Նոր բացահայտումների գրանցման համար սեղմել'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56944, 6687, 14, 'գործարկել/գործարկման համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56945, 6689, 14, 'Մաշկին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56946, 6690, 14, 'մաշկին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56947, 6691, 14, 'ա՞յս այցին'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56948, 6692, 14, 'Առկա պացիենտին CCR փաստաթուղթ կցելու համար կիրառեք Պացիենտի Ամփոփ Տեղեկագիրը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56949, 6693, 14, 'մինչ։'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56950, 6694, 14, 'մինչ։ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56951, 6695, 14, 'ՔԱՂԱՔ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56952, 6696, 14, 'ՖԱՔՍ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56953, 6697, 14, 'ԱՆՈՒՆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56954, 6698, 14, 'ԱԶԳԱՆՈՒՆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56955, 6699, 14, 'ՀԱՅՐԱՆՈՒՆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56956, 6700, 14, 'ԿԱԶՄԱԿԵՐՊՈՒԹՅՈՒՆ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56957, 6701, 14, 'ՀԵՌԱԽՈՍ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56958, 6702, 14, 'ԲՋՋԱՅԻՆ ՀԵՌԱԽՈՍ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56959, 6703, 14, 'ՓՈՍՏԱՅԻՆ ԻՆԴԵՔՍ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56960, 6704, 14, 'ՆԱՀԱՆԳ/ՄԱՐԶ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56961, 6705, 14, 'ՓՈՂՈՑ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56962, 6706, 14, 'ԱՆՎԱՆՈՒՄ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56963, 6707, 14, 'ՎԵՐՋՆԱԳԻՐ/ՓԱԿՄԱՆ ԽՈՍՔ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56964, 6708, 14, 'Ծխախոտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56965, 6709, 14, 'Ծխելու դադարեցման միջամտություն'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56966, 6710, 14, 'Ծխելու դադարեցման միջամտություն (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56967, 6711, 14, 'Ծխախոտի կիրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56968, 6712, 14, 'Ծխախոտի կիրառում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56969, 6713, 14, 'Ծխախոտի կիրառման գնահատական'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56970, 6714, 14, 'Ծխախոտի կիրառման գնահատական (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56971, 6715, 14, 'Այսօր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56972, 6716, 14, 'ԱՅՍՕՐ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56973, 6717, 14, 'այսօր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56974, 6718, 14, 'Այսօրվա մնացորդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56975, 6719, 14, 'Այսօրվա վճարումները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56976, 6720, 14, 'Այսօրվա ամսաթիվը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56977, 6721, 14, 'Այսօրվա իրադարձությունները'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56978, 6726, 14, 'Տոնզիլեկտոմիա /նշագեղձերի վիրահատական հեռացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56979, 6727, 14, 'տոնզիլեկտոմիա /նշագեղձերի վիրահատական հեռացում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56980, 6728, 14, 'Վերև'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56981, 6729, 14, 'Վերին լուսանցք'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56982, 6730, 14, 'Թեմա'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56983, 6731, 14, 'Ընդհանուր/Ընդամենը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56984, 6732, 14, 'ընդհանուր/ընդամենը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56985, 6733, 14, 'Ընդամենը ակտիվ գործողություններ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56986, 6734, 14, 'Ընդհանուր ակտիվ հիշեցումներ թԹարմացումից հետո'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56987, 6735, 14, 'Ընդհանուր ակտիվ հիշեցումներ թարմացումից առաջ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56988, 6737, 14, 'Վճարման ենթակա ընդհանուր գումարը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56989, 6738, 14, 'Ընդամենը վճարված է'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56990, 6739, 14, 'Ընդհանուր մնացորդը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56991, 6740, 14, 'Ընդհանուր գանձում'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56992, 6741, 14, 'Ընդհանուր վճարներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56993, 6742, 14, 'Հաճախորդների ընդհանուր քանակ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56994, 6743, 14, 'Ընդհանուր արժեքը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56995, 6744, 14, 'Հերթական համարի ընդհանուր բաշխումը լիարժեք չէ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56996, 6745, 14, 'Ընդհանուր մուտքեր'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56997, 6746, 14, 'էլ․փոստով ուղարկվող ձախողված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56998, 6747, 14, 'Հեռախոսով ուղարկվող ձախողված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56999, 6748, 14, 'Ընդամենը -ի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57000, 6749, 14, 'Ընդամենը -ի համար '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57001, 6750, 14, 'Ընդամենը կատեգորիայի համար'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57002, 6751, 14, 'Ընդամենը ապակտիվացարած հիշեցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57003, 6752, 14, 'Ընդամենը նոր հիշեցումներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57004, 6753, 14, 'Հանդիպումների/նշանակված այցերի ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57005, 6755, 14, 'Պատվաստումների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57006, 6756, 14, 'Արդյունքների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57007, 6758, 14, 'Պացիենտների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57008, 6760, 14, 'Պացիենտների ընդհանուր հաշվեկշիռը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57009, 6761, 14, 'Ընդամենը պացիենտ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57010, 6764, 14, 'Գտնված գրանցումների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57011, 6766, 14, 'Էլ․փոստով հաջողությամբ ուղակված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57012, 6767, 14, 'Հեռախոսով հաջողությամբ ուղակված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57013, 6770, 14, 'Չփոփոխված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57014, 6771, 14, 'Ուղարկում հրամանից հետո չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57015, 6772, 14, 'Թարմացումից հետո չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57016, 6773, 14, 'Ուղարկում հրամանից առաջ չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57017, 6774, 14, 'Թարմացումից առաջ չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57018, 6775, 14, 'Թարմացված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57019, 6776, 14, 'Ընդհանուր քանակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57020, 6777, 14, '-ի ընդհանուր քանակներ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57021, 6778, 14, '-ի ընդհանուր քանակներ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57022, 6785, 14, 'Ուսուցման ձևը'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57023, 1, 16, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57024, 2, 16, 'Nomor cek atau nomor klaim untuk identifikasi pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57025, 3, 16, 'Surat keterangan pelanggan untuk pengguna admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57026, 4, 16, 'Dokumen klinik sudah dilampirkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57027, 5, 16, 'Dokumen klinik sudah dilampirkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57028, 7, 16, 'Penyalur dibutuhkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57029, 8, 16, 'Formulir kunjungan CGAC harus ditambahkan pada kunjungan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57030, 9, 16, 'Angka perlu lebih banyak lagi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57031, 10, 16, 'Angka perlu lebih banyak lagi!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57032, 11, 16, 'Huruf kecil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57033, 12, 16, 'Angka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57034, 14, 16, 'Pasien dengan ID tersebut telah terdaftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57035, 15, 16, 'Pasien dengan Nama tersebut telah terdaftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57036, 16, 16, 'Pasien dengan SS tersebut telah terdaftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57037, 19, 16, 'Sumber rujukan harus ditentukan pada tiap kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57038, 20, 16, 'Diperlukan kode yang berhubungan dengan IPPF!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57039, 21, 16, 'Karakter khusus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57040, 22, 16, 'Nilai yang unik untuk mengidentifikasi bagian ini, tidak terlihat ke pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57041, 23, 16, 'Jadwal kunjungan sudah tersedia untuk pasien ini hari ini. Klik Cancel untuk membuka jadwal tersebut, atau OK untuk memproses pembuatan jadwal baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57042, 24, 16, 'Sebelum makan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57043, 25, 16, 'Pagi Hari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57044, 26, 16, 'A/F Level Kanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57045, 27, 16, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57046, 28, 16, 'Kependekan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57047, 29, 16, 'Abses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57048, 30, 16, 'Perut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57049, 31, 16, 'Mampu Berjalan empat (4) langkah:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57050, 32, 16, 'Abn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57051, 33, 16, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57052, 34, 16, 'Abnormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57053, 35, 16, 'Tes Darah Abnormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57054, 36, 16, 'Pertumbuhan Rambut Abnormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57055, 37, 16, 'Mammogram Abnormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57056, 39, 16, 'Aborsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57057, 40, 16, 'Isu Aborsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57058, 41, 16, 'Metode Aborsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57059, 42, 16, 'Kategori-Berhubungan dengan Aborsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57060, 43, 16, 'Aborsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57061, 44, 16, 'Mengenai kalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57062, 46, 16, 'Absen oleh Diagnosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57063, 47, 16, 'Terima Penugasan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57064, 48, 16, 'Terima Pembayaran untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57065, 49, 16, 'Terima Pembayaran untuk '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57066, 50, 16, 'Terima Penugasan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57067, 51, 16, 'Kontrol Akses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57068, 52, 16, 'Daftar Administrasi Kontrol Akses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57069, 53, 16, 'Tanggal mengakses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57070, 54, 16, 'Akses tidak diperkenankan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57071, 55, 16, 'Akses tidak sah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57072, 56, 16, 'Silahkan akses portal pasien anda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57073, 57, 16, 'Kecelakaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57074, 59, 16, 'Nama Akun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57075, 62, 16, 'Akuntansi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57076, 64, 16, 'Sakit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57077, 65, 16, 'Permintaan Pernyataan (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57078, 66, 16, 'Pernyataan, Lisensi dan Sertifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57079, 67, 16, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57080, 68, 16, 'Administrasi ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57081, 69, 16, 'Administrasi ACL Tidak Diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57082, 70, 16, 'ACL sudah sukses di update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57083, 71, 16, 'Jerawat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57084, 72, 16, 'Tindakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57085, 73, 16, 'Tanggal tindakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57086, 74, 16, 'Tindakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57087, 75, 16, 'Tindakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57088, 77, 16, 'Aktifkan Pelaporan CCR/CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57089, 78, 16, 'Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57090, 79, 16, 'Pemberitahuan Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57091, 80, 16, 'Peraturan Pemberitahuan Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57092, 81, 16, 'Pemberitahuan/Pengingat Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57093, 82, 16, 'Konsultasi Hari Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57094, 84, 16, 'Daftar Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57095, 85, 16, 'Pasien Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57096, 86, 16, 'Rencana Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57097, 87, 16, 'Kegiatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57098, 88, 16, 'Tipe Kegiatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57099, 92, 16, 'Akut Kronis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57100, 93, 16, 'tambah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57101, 94, 16, 'Tambah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57102, 95, 16, 'TAMBAH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57103, 96, 16, 'Tambah Perusahaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57104, 98, 16, 'Tambah Apotek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57105, 100, 16, 'tambah kegiatan untuk '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57106, 101, 16, 'Tambah sebagai catatan baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57107, 102, 16, 'Tambah Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57108, 104, 16, 'Tambah Tombol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57109, 105, 16, 'Tambah Tombol untuk Karakter Spesial, Teks untuk ditampilkan pada bagian editor paling atas untuk pencantuman pada teks gunakan Klik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57110, 106, 16, 'Tambah Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57111, 107, 16, 'Tambah Konstanta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57112, 108, 16, 'Tambah Konteks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57113, 109, 16, 'Tambah Asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57114, 110, 16, 'Tambah kriteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57115, 111, 16, 'Tambah Tombol Custom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57116, 112, 16, 'Tambah Diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57117, 113, 16, 'Tambah Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57118, 114, 16, 'Tambah Konsultasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57119, 115, 16, 'Tambah konsultasi/catatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57120, 116, 16, 'Tambah Fasilitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57121, 117, 16, 'Tambah Kotak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57122, 118, 16, 'Tambahkan baris berikut ini pada file konfigurasi Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57123, 119, 16, 'Tambah Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57124, 120, 16, 'Tambah Kode ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57125, 121, 16, 'Tambah Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57126, 122, 16, 'Penambahan tidak diizinkan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57127, 123, 16, 'Tambah Isu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57128, 124, 16, 'Tambahkan item ke jalur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57129, 125, 16, 'Tambah Bahasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57130, 126, 16, 'Tambah Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57131, 127, 16, 'Tambah baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57132, 128, 16, 'Tambah kategori baru : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57133, 129, 16, 'Tambah sertifikat baru pada file konfigurasi Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57134, 130, 16, 'Tambah komponen baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57135, 131, 16, 'Tambah beberapa komponen baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57136, 132, 16, 'Tambah Grup Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57137, 133, 16, 'Tambah hal baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57138, 134, 16, 'Tambah kumpulan baru dan transaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57139, 135, 16, 'Tambah Catatan Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57140, 136, 16, 'Tambah catatan baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57141, 137, 16, 'Tambah Mitra Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57142, 138, 16, 'Tambah Pasien Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57143, 140, 16, 'Tambah Catatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57144, 141, 16, 'Tambah Catatan Medis Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57145, 142, 16, 'Tambah Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57146, 143, 16, 'Tambah Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57147, 144, 16, 'Tambah Nomor Penyedia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57148, 145, 16, 'Tambah Rehabilitasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57149, 146, 16, 'Tambah Aturan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57150, 147, 16, 'Tambahkan ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57151, 148, 16, 'Tambahkan ke Daftar Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57152, 149, 16, 'Tambah Level Teratas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57153, 150, 16, 'Tambah Transaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57154, 151, 16, 'Tambah Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57155, 152, 16, 'Tambah Pengguna Pada Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57156, 153, 16, 'Tambah/Edit eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57157, 154, 16, 'Tambah/Edit Transaksi Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57158, 155, 16, 'menambahkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57159, 156, 16, 'Penambahan demografis tidak diizinkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57160, 158, 16, 'Sindroma Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57161, 159, 16, 'Sindroma Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57162, 160, 16, 'Atribut Tambahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57163, 161, 16, 'Diagnosis Tambahan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57164, 162, 16, 'Riwayat Sakit Tambahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57165, 163, 16, 'Catatan riwayat sakit tambahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57166, 164, 16, 'Info Tambahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57167, 165, 16, 'Laboratorium Tambahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57168, 166, 16, 'Catatan Tambahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57169, 168, 16, 'Catatan Tambahan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57170, 169, 16, 'Catatan Tambahan: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57171, 170, 16, 'Tambahan Catatan X-RAY:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57172, 172, 16, 'hanya menambahkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57173, 173, 16, 'Buku Alamat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57174, 174, 16, 'Buku Alamat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57175, 175, 16, 'Alamat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57176, 178, 16, 'Buku Alamat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57177, 179, 16, 'Entri buku alamat untuk perusahaan yang melaksanakan prosedur ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57178, 180, 16, 'Entri buku alamat untuk distributor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57179, 181, 16, 'Entri buku alamat untuk vendor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57180, 182, 16, 'Tipe Buku Alamat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57181, 183, 16, 'Label Alamat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57182, 187, 16, 'Alamat 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57183, 188, 16, 'Alamat 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57184, 189, 16, 'ALAMAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57185, 190, 16, 'Menyesuaikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57186, 191, 16, 'Jumlah Penyesuaian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57187, 192, 16, 'Menyesuaikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57188, 193, 16, 'Penyesuaian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57189, 194, 16, 'Penyesuaian Nilai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57190, 195, 16, 'Alasan Penyesuaian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57191, 196, 16, 'Nilai Penyesuaian untuk kode '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57192, 197, 16, 'Penyesuaian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57193, 198, 16, 'Adm menyesuaikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57194, 199, 16, 'Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57195, 200, 16, 'Alamat Email Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57196, 201, 16, 'Administrasi Melalui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57197, 202, 16, 'Diberikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57198, 203, 16, 'Dimasukan Oleh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57199, 206, 16, 'Administrasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57200, 208, 16, 'Administrator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57201, 209, 16, 'Administrator dapat melakukan apa saja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57202, 212, 16, 'Penyaringan Berat Sampai Umur dan Tindak Lanjut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57203, 213, 16, 'Penyaringan Berat Sampai Umur dan Tindak Lanjut (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57204, 214, 16, 'Petunjuk Lanjutan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57205, 215, 16, 'Petunjuk-petunjuk lanjutan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57206, 216, 16, 'Tanda Pemberitahuan Petunjuk Lanjutan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57207, 218, 16, 'Lebih Lanjut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57208, 219, 16, 'Saran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57209, 221, 16, 'Mempengaruhi normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57210, 223, 16, 'Panggilan Diluar jam kerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57211, 225, 16, 'Setelah melakukan pengaturan diatas, impor sertifikat/surat keterangan klien admin ke browser kemudian restart server Apache (password kosong)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57212, 226, 16, 'Setelah menyimpan file PDF, klik [Lihat Log] untuk memeriksa kesalahan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57213, 227, 16, 'Setelah menyimpan file TEXT, klik [Lihat Log] untuk memeriksa kesalahan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57214, 228, 16, 'Setelah menyimpan batch, klik [Lihat Log] untuk memeriksa kesalahan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57215, 230, 16, 'Setelah memasukkan informasi dengan benar, tekan tombol Simpan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57216, 233, 16, 'Lagi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57217, 234, 16, 'Usia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57218, 235, 16, 'Usia Berdasarkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57219, 236, 16, 'Kategori usia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57220, 237, 16, 'Data di luar jangkauan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57221, 239, 16, 'Format Umur Untuk \"dari umur\" tidak berlaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57222, 240, 16, 'Format umur untuk \"sampai umur\" tidak berlaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57223, 241, 16, 'Dari Umur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57224, 243, 16, 'Umur maksimal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57225, 244, 16, 'Umur minimal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57226, 245, 16, 'Rentang Umur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57227, 247, 16, 'Kolom Usia:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57228, 249, 16, 'Albania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57229, 250, 16, 'Alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57230, 251, 16, 'Konsumsi alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57231, 253, 16, 'Jumlah Tanda Pemberitahuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57232, 255, 16, 'Tanda Pemberitahuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57233, 258, 16, 'ALEUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57234, 259, 16, 'Semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57235, 260, 16, 'SEMUA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57236, 261, 16, 'Semua (Disusun Format A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57237, 262, 16, 'Semua (Disusun Format B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57238, 263, 16, 'Semua (Kumulatif)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57239, 266, 16, 'Semua Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57240, 268, 16, 'Semua Kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57241, 269, 16, 'Semua Hari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57242, 270, 16, 'Semua acara hari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57243, 271, 16, 'Semua bidang demografis, dengan pencarian dan duplikasi pemeriksaaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57244, 272, 16, 'Semua Fasilitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57245, 273, 16, 'Semua Luka/Masalah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57246, 274, 16, 'Semua Bahasa Diijinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57247, 276, 16, 'Semua atau bagian dari nama depan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57248, 277, 16, 'Semua atau bagian dari nama belakang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57249, 278, 16, 'Semua atau bagian dari organisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57250, 280, 16, 'Semua Produk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57251, 281, 16, 'Semua Penyedia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57252, 282, 16, 'Semua Diulas dan Negatif:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57253, 283, 16, 'Semua Topik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57254, 284, 16, 'Semua Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57255, 285, 16, 'Alergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57256, 286, 16, 'Alergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57257, 287, 16, 'Alergi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57258, 288, 16, 'Alergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57259, 289, 16, 'Impor Alergi selesai dengan sukses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57260, 291, 16, 'Reaksi akibat Alergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57261, 294, 16, 'Mengalokasikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57262, 295, 16, 'Mengizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57263, 296, 16, 'Semua bahasa yang tersedia bisa digunakan sebagai pilihan pada menu di bagian Login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57264, 297, 16, 'Mengizinkan pembuatan klaim yang berisi diagnosa namun bukan prosedur atau biaya. Sebagian besar klinik tidak menginginkannya.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57265, 298, 16, 'Izinkan Debugging Bahasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57266, 299, 16, 'Izinkan Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57267, 300, 16, 'Izinkan pesan melalui email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57268, 301, 16, 'Izinkan Email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57269, 302, 16, 'Izinkan Klaim Konsultasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57270, 303, 16, 'Izinkan Pertukaran Informasi Kesehatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57271, 304, 16, 'Izinkan Pertukaran Informasi Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57272, 305, 16, 'Izinkan Penggunaan Informasi Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57273, 306, 16, 'Izinkan Pesan Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57274, 308, 16, 'Izinkan Portal Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57275, 309, 16, 'Izinkan SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57276, 310, 16, 'Izinkan Pesan Singkat (SMS)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57277, 311, 16, 'Izinkan pembuatan peristiwa yang akan dibuat aktif segera?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57278, 312, 16, 'Izinkan pesan di telepon?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57279, 313, 16, 'Izinkan pengguna untuk mempublikasikan Kegiatan Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57280, 314, 16, 'Izinkan pengguna untuk mempublikasikan Kalender Pribadi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57281, 315, 16, 'Izinkan Pesan suara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57282, 316, 16, 'Diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57283, 317, 16, 'Bahasa yang diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57284, 318, 16, 'Diizinkan(c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57285, 323, 16, 'sudah ada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57286, 324, 16, 'sudah ada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57287, 325, 16, 'Telah digunakan, pilih identitas lain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57288, 326, 16, 'Telah digunakan, pilih gelar lain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57289, 327, 16, 'Alamat Lain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57290, 328, 16, 'sisipkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57291, 329, 16, 'Sebagai alternatif, Anda dapat menggunakan halaman pencarian untuk mengupload sebuah uang elektronik (X12 835) file yang telah diperoleh dari pembayar atau clearinghouse. Anda dapat melakukannya dengan mengklik tombol Browse dan memilih file untuk di-upload, kemudian klik Cari untuk melakukan upload dan menampilkan tagihan yang sesuai. Dalam hal ini parameter yang lain yang disebutkan di atas tidak berlaku dan akan diabaikan. Mengupload menyimpan file tetapi belum memproses isinya - yang dilakukan secara terpisah seperti yang dijelaskan di bawah ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57292, 330, 16, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57293, 331, 16, 'Program AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57294, 332, 16, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57295, 333, 16, 'Pelacakan AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57296, 338, 16, 'Mengubah Catatan yang Ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57297, 343, 16, 'Indian Amerika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57298, 344, 16, 'Indian Amerika atau Alaska Asli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57299, 345, 16, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57300, 346, 16, 'Amharik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57301, 347, 16, 'Jumlah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57302, 349, 16, 'Jumlah Biaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57303, 350, 16, 'Jumlah Saldo Akhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57304, 351, 16, 'Jumlah Kunjungan Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57305, 352, 16, 'Jumlah Dibayar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57306, 353, 16, 'Jumlah:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57307, 354, 16, 'Jml Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57308, 355, 16, 'Batas waktu akhir diperlukan untuk kegiatan berulang!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57309, 357, 16, 'Terjadi masalah saat membuka susunan direktori web OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57310, 358, 16, 'Terjadi masalah saat membuka susunan direktori phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57311, 359, 16, 'Terjadi masalah saat membuka susunan direktori SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57312, 360, 16, 'Isu GCAC yang tidak lengkap telah dibuat dan terhubung. Perlu seseorang untuk menyempurnakannya kemudian.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57313, 362, 16, 'Masalah tak terduga telah terjadi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57314, 363, 16, 'Huruf besar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57315, 365, 16, 'Dan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57316, 366, 16, 'DAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57317, 367, 16, 'dan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57318, 368, 16, 'dan '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57319, 369, 16, 'Dan semua data subordinat? Tindakan ini akan dicatat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57320, 370, 16, 'dan pengubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57321, 371, 16, 'dan diproses.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57322, 372, 16, 'dan restart Apache Server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57323, 373, 16, 'dan Alasannya adalah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57324, 374, 16, 'Anemia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57325, 375, 16, 'Pergelangan Kaki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57326, 376, 16, 'Pergelangan Kaki + Tumit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57327, 377, 16, 'Formulir Evaluasi Pergelangan Kaki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57328, 378, 16, 'Masalah Pergelangan Kaki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57329, 379, 16, 'Ankylosing Sondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57330, 380, 16, 'Ankylosing Spondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57331, 381, 16, 'Anoreksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57332, 382, 16, 'Satu hal yang dapat Anda lakukan di jendela posting adalah permintaan tagihan kedua. Jika Anda memilih kotak centang sebelum menyimpannya, maka klaim asli akan dibuka kembali dan antri di halaman Penagihan, dan akan diproses selama menjalankan penagihan berikutnya.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57333, 383, 16, 'Sebelum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57334, 384, 16, 'Anus nl, tidak ada nyeri dubur / massa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57335, 385, 16, 'Kegelisahan/Keluhan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57336, 386, 16, 'Apapun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57337, 387, 16, 'Semua Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57338, 388, 16, 'Bagian dari kode yang dikehendaki atau deskripsinya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57339, 389, 16, 'Bagian dari yang dikehendaki khusus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57340, 390, 16, 'Bagian dari ID atau nama obat-obatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57341, 391, 16, 'Bagian dari ID atau nama imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57342, 392, 16, 'Bagian dari nama pasien, atau \"belakang,depan\", atau \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57343, 394, 16, 'API key untuk SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57344, 395, 16, 'Apnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57345, 396, 16, 'Tampilan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57346, 397, 16, 'Penampilan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57347, 398, 16, 'Menambahkan catatan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57348, 399, 16, 'Menambahkan ke catatan yang sudah ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57349, 400, 16, 'Menambahkan ke catatan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57350, 401, 16, 'Menambahkan ke Catatan Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57351, 402, 16, 'Appendectomy (Pembedahan Usus Buntu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57352, 404, 16, 'Pasien Berlaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57353, 406, 16, 'Nama Aplikasi untuk halaman login dan judul halaman utama.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57354, 407, 16, 'Kode Aplikasi Penerima (GS03 - jika kosong ISA08 akan digunakan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57355, 408, 16, 'Kode Aplikasi Pengirim (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57356, 409, 16, 'Judul Aplikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57357, 410, 16, 'Berlaku untuk formulir Vital dan Grafik Pertumbuhan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57358, 412, 16, 'Terapkan perubahan pada peristiwa yang masih berlaku saja, pada hal ini dan semua kejadian di masa yang akan datang, atau pada semua kejadian?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57359, 413, 16, 'diterapkan pada daerah yang sakit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57360, 414, 16, 'diterapkan pada kulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57361, 415, 16, 'Diterapkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57362, 416, 16, 'Terapkan Patch pada situs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57363, 417, 16, 'Janji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57364, 418, 16, 'Tanggal Janji Temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57365, 419, 16, 'Ragam Tampilan Janji Temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57366, 420, 16, 'Aturan Pengingat Tanggal Janji Temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57367, 421, 16, 'Status janji temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57368, 422, 16, 'Status Janji Temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57369, 423, 16, 'Janji temu dalam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57370, 424, 16, 'Warna Janji Temu/Peristiwa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57371, 425, 16, 'Janji Temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57372, 426, 16, 'Janji Temu (tulis opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57373, 427, 16, 'Janji Temu (tulis,wsome opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57374, 430, 16, 'Janji Temu dan Konsultasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57375, 431, 16, 'Laporan Janji Temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57376, 432, 16, 'Laporan Janji Temu-Konsultasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57377, 434, 16, 'Menyetujui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57378, 436, 16, 'Disetujui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57379, 437, 16, 'Administrasi Kegiatan Disetujui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57380, 440, 16, 'Appt-Enc (Janji Temu-Konsultasi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57381, 441, 16, 'Janji Temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57382, 442, 16, 'Apr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57383, 443, 16, 'April'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57384, 444, 16, 'Bahasa Arab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57385, 447, 16, 'Apakah nama grup kontrol akses akan diterjemahkan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57386, 448, 16, 'Apakah nama kategori janji temu akan diterjemahkan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57387, 449, 16, 'Apakah nama kategori dokumen akan diterjemahkan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57388, 450, 16, 'Apakah biaya akan dibebankan pada tipe ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57389, 451, 16, 'Apakah judul catatan pasien akan diterjemahkan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57390, 452, 16, 'Apakah kode disimpan pada tabel eksternal sql (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57391, 453, 16, 'Anda siap untuk menyelesaikan isu baru GCAC untuk kunjungan ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57392, 454, 16, 'Anda yakin menerbitkannya hari ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57393, 455, 16, 'Anda yakin menyetujui kegiatan ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57394, 457, 16, 'Anda yakin menyingkirkan formulir ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57395, 459, 16, 'Anda yakin menghapus penyingkapan ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57396, 460, 16, 'Anda yakin menghapus kegiatan ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57397, 461, 16, 'Anda yakin menghapus item ini dari database?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57398, 462, 16, 'Anda yakin menghapus catatan ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57399, 464, 16, 'Anda yakin mengedit kegiatan ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57400, 465, 16, 'Anda yakin menyembunyikan kegiatan ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57401, 467, 16, 'Anda yakin ingin melihat kegiatan ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57402, 468, 16, 'Apakah anda yakin menghapus seluruh grup dengan nama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57403, 469, 16, 'Apakah anda yakin ingin menghapus seluruh daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57404, 470, 16, 'Apakah anda yakin ingin menghapus bidang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57405, 471, 16, 'Anda yakin menghapus kolom yang dipilih?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57406, 472, 16, 'Anda yakin melanjutkan dengan tindakan ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57407, 473, 16, 'Wilayah tidak dispesifikasikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57408, 474, 16, 'Lengan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57409, 475, 16, 'Armenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57410, 477, 16, 'Arrythmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57411, 478, 16, 'Radang Sendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57412, 479, 16, 'Radang Sendi / penyakit sendi degen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57413, 480, 16, 'Radang Sendi / penyakit sendi degen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57414, 481, 16, 'sebagai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57415, 482, 16, 'Pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57416, 484, 16, 'Asia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57417, 487, 16, 'Penilaian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57418, 488, 16, 'Ditugaskan Kepada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57419, 489, 16, 'Asisten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57420, 490, 16, 'Asma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57421, 491, 16, 'pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57422, 492, 16, 'Diperlukan paling tidak satu parameter pencarian jika memilih Semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57423, 493, 16, 'Pada Navicular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57424, 494, 16, 'Pada Navicular:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57425, 495, 16, 'Regu Atletis/Keolahragaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57426, 497, 16, 'Atletis/Cedera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57427, 498, 16, 'Sertifikat CA audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57428, 499, 16, 'Host audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57429, 500, 16, 'Sertifikat lokal audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57430, 501, 16, 'Port audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57431, 503, 16, 'Perhatian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57432, 504, 16, 'Perhatian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57433, 509, 16, 'Cadangan Audit Logging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57434, 510, 16, 'Ragam Audit Logging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57435, 511, 16, 'Urutan Audit Logging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57436, 512, 16, 'Catatan Pasien Audit Logging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57437, 513, 16, 'Penjadwalan Audit Logging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57438, 514, 16, 'Keamanan Administrasi Audit Logging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57439, 515, 16, 'Pemilihan Pertanyaan Audit Logging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57440, 516, 16, 'Ags'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57441, 517, 16, 'Agustus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57442, 519, 16, 'Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57443, 520, 16, 'Auth / catatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57444, 523, 16, 'Grup yang berwenang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57445, 524, 16, 'Status Kewenangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57446, 525, 16, 'Kewenangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57447, 526, 16, 'Mengizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57448, 527, 16, 'Izinkan - setiap pertemuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57449, 528, 16, 'Izinkan - pertemuan saya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57450, 530, 16, 'Berwenang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57451, 531, 16, 'Berwenang Saja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57452, 532, 16, 'Kirim Otomatis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57453, 535, 16, 'Pembuatan Otomatis Pertemuan Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57454, 536, 16, 'Dihasilkan Otomatis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57455, 537, 16, 'Perhitungan Ukuran Otomatis (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57456, 542, 16, 'Pelacakan Perhitungan Ukuran Otomatis (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57457, 543, 16, 'Pengukuran Otomatis (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57458, 544, 16, 'Automatis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57459, 546, 16, 'Secara otomatis membuat pertemuan baru ketika status janji-temu diatur menjadi \"@\" (tiba).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57460, 549, 16, 'Kendaraan Medis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57461, 550, 16, 'Menyimpan Otomatis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57462, 551, 16, 'Kategori yang Tersedia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57463, 552, 16, 'Waktu yang Tersedia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57464, 557, 16, 'Rata-rata Bulanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57465, 558, 16, 'Avulsi/patah avulsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57466, 559, 16, 'Maleolus rusuk/sisi Avulsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57467, 560, 16, 'Maleolus ditengah-tengah Avulsi '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57468, 561, 16, 'Kesadaran Berbasis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57469, 562, 16, 'Aksila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57470, 565, 16, 'b.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57471, 566, 16, 'Kembali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57472, 567, 16, 'kembali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57473, 568, 16, 'Kembali delapan kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57474, 569, 16, 'Kembali sebelas kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57475, 570, 16, 'Kembali lima kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57476, 571, 16, 'Kembali empat kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57477, 572, 16, 'Kembali sembilan kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57478, 573, 16, 'Kembali satu kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57479, 574, 16, 'Sakit Punggung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57480, 575, 16, 'Masalah Punggung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57481, 576, 16, 'Kembali tujuh kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57482, 577, 16, 'Kembali enam kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57483, 578, 16, 'Bedah Punggung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57484, 579, 16, 'Kembali sepuluh kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57485, 580, 16, 'Kembali tiga kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57486, 584, 16, 'Kembali Ke Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57487, 586, 16, 'Kembali Ke Tampilan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57488, 587, 16, 'Kembali dua belas kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57489, 588, 16, 'Kembali dua kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57490, 590, 16, 'Cadangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57491, 591, 16, 'File backup elah dibuat. Sekarang akan dikirimkan untuk didownload.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57492, 593, 16, 'Backup/Cadangan telah berhasi diambil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57493, 594, 16, 'Pemeriksaan buruk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57494, 595, 16, 'Hutang buruk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57495, 596, 16, 'Bahasa Indonesia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57496, 597, 16, 'Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57497, 598, 16, 'Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57498, 599, 16, 'saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57499, 601, 16, 'Utang Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57500, 603, 16, 'Draf Bank'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57501, 607, 16, 'Dasar kelima (5.) Metarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57502, 608, 16, 'Dasar kelima (5.) Metarsal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57503, 612, 16, 'Alat Komunikasi Batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57504, 613, 16, 'Entry Pembayaran Batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57505, 614, 16, 'Batch Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57506, 615, 16, 'Proses Batch dimulai; hal ini dapat memakan waktu cukup lama.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57507, 616, 16, 'Hasil Batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57508, 617, 16, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57509, 619, 16, 'karena id yang dimaksud belum ada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57510, 620, 16, 'Mulai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57511, 621, 16, 'Tanggal Mulai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57512, 623, 16, 'Mulai tanggal layanan yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57513, 624, 16, 'Waktu mulai pada hari dalam event kalender.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57514, 626, 16, 'Bersendawa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57515, 628, 16, 'Bengali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57516, 630, 16, 'antara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57517, 633, 16, 'Bilateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57518, 634, 16, 'Bilateral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57519, 636, 16, 'Tanggal tagihan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57520, 637, 16, 'Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57521, 638, 16, 'Ditagih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57522, 640, 16, 'Penagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57523, 641, 16, 'Penagihan (tulis opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57524, 642, 16, 'Atensi Penagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57525, 644, 16, 'Kode penagihan untuk Layanan yang Diminta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57526, 645, 16, 'Kode Penagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57527, 646, 16, 'Data Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57528, 647, 16, 'Departemen/Bagian Penagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57529, 648, 16, 'Fasilitas Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57530, 649, 16, 'Informasi Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57531, 650, 16, 'Lokasi Penagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57532, 655, 16, 'Pengelola Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57533, 656, 16, 'Catatan Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57534, 657, 16, 'Catatan Tagihan untuk '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57535, 658, 16, 'Catatan Tagihan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57536, 659, 16, 'Hasil antrian Tagihan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57537, 660, 16, 'Laporan Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57538, 662, 16, 'Status Tagihan = Belum ditagih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57539, 663, 16, 'penagihan ke '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57540, 665, 16, 'Biopsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57541, 666, 16, 'Tanggal Lahir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57542, 669, 16, 'Hitam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57543, 670, 16, 'Paru-paru hitam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57544, 671, 16, 'Kulit Hitam atau Afrika Amerika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57545, 672, 16, 'Kanker kandung kemih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57546, 673, 16, 'Infeksi kandung kemih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57547, 674, 16, 'Formulir Kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57548, 675, 16, 'Masalah Pendarahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57549, 676, 16, 'Titik Buta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57550, 677, 16, 'Kembung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57551, 678, 16, 'Diblokir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57552, 679, 16, 'Darah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57553, 680, 16, 'Tekanan Darah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57554, 681, 16, 'Tekanan darah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57555, 682, 16, 'Hidung Berdarah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57556, 683, 16, 'Blue Cross Blue Shield (Garis dan Perisai Biru)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57557, 684, 16, 'Garis biru dalam laporan ini adalah informasi. Garis hitam menunjukkan informasi yang sebelumnya ada. Garis hijau menunjukkan perubahan yang telah berhasil. Garis merah menunjukkan kesalahan atau perubahan yang tidak diterapkan, ini harus diproses secara manual. Pembantahan klaim sekarang dan pengembalian pembayaran tidak ditangani secara otomatis dan akan muncul dalam warna merah.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57558, 685, 16, 'Penglihatan Kabur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57559, 686, 16, 'BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57560, 687, 16, 'Status BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57561, 689, 16, 'Wilayah Badan/Lembaga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57562, 690, 16, 'Situs Badan/Lembaga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57563, 691, 16, 'Situs Badan/Lembaga, jika berlaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57564, 692, 16, 'Kesakitan tulang:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57565, 693, 16, 'Kesakitan tulang: Malleolus di tengah-tengah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57566, 694, 16, 'Boolean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57567, 696, 16, 'Dasar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57568, 697, 16, 'Kedua Telinga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57569, 698, 16, 'kedua telinga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57570, 699, 16, 'Dasar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57571, 701, 16, 'BOX 10 A. Pekerjaan yang berhubungan '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57572, 702, 16, 'BOX 10 B. Kecelakaan secara otomatis '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57573, 703, 16, 'BOX 10 C. Kecelakaan Lainnya '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57574, 706, 16, 'BOX 15. Tanggal dari penyakit yang sama atau mirip (yyyy-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57575, 708, 16, 'BOX 16. Tanggal tidak dapat bekerja dari (yyyy-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57576, 709, 16, 'BOX 16. Tanggal tidak dapat bekerja untuk (yyyy-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57577, 710, 16, 'BOX 18. Rawat inap dari tanggal (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57578, 711, 16, 'BOX 18. Rawat inap ke tanggal (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57579, 712, 16, 'BOX 20. Apakah lab luar digunakan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57580, 713, 16, 'BOX 22. Medicaid Resubmission Kode (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57581, 714, 16, 'BOX 23. Nomor Otorisasi Sebelumnya '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57582, 715, 16, 'BP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57583, 716, 16, 'Diastolik BP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57584, 717, 16, 'Systolik BP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57585, 719, 16, 'Bpd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57586, 721, 16, 'Bps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57587, 722, 16, 'Portugis Brasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57588, 723, 16, 'Dada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57589, 724, 16, 'Biopsi Payudara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57590, 725, 16, 'Pelepasan Payudara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57591, 726, 16, 'Penyakit payudara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57592, 727, 16, 'Pemeriksaan Payudara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57593, 728, 16, 'Gumpalan Payudara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57594, 730, 16, 'Suara Nafas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57595, 732, 16, 'Patah Tulang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57596, 734, 16, 'Bentuk Bronkitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57597, 735, 16, 'Telusuri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57598, 736, 16, 'Telusuri Catatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57599, 737, 16, 'Memar/lebam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57600, 739, 16, 'Menonjol Kanan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57601, 741, 16, 'Rasa Panas saat Buang Air Kecil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57602, 742, 16, 'Rasa Panas Saat Buang Air Kecil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57603, 744, 16, 'Sibuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57604, 745, 16, 'namun belum diproses.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57605, 746, 16, 'Pantat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57606, 747, 16, 'Pantat + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57607, 748, 16, 'oleh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57608, 749, 16, 'Oleh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57609, 750, 16, 'oleh mulut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57610, 751, 16, 'Oleh/Sumber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57611, 752, 16, 'Oleh:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57612, 753, 16, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57613, 754, 16, 'Sertifikat CA untuk memverifikasi RFC 5425 syslog server TLS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57614, 755, 16, 'Lifetime Cache (dalam detik)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57615, 756, 16, 'Template output cache?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57616, 757, 16, 'Konsumsi kafein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57617, 758, 16, 'Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57618, 759, 16, 'Waktu Akhir Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57619, 760, 16, 'Selang/Interval Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57620, 761, 16, 'Layar/Monitor Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57621, 762, 16, 'Pengaturan Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57622, 763, 16, 'Waktu Mulai Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57623, 764, 16, 'UI (Interface Pengguna) Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57624, 765, 16, 'Lihat kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57625, 766, 16, 'Panggilan ke addForm () di sini.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57626, 767, 16, 'Kalori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57627, 768, 16, 'Kamboja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57628, 769, 16, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57629, 774, 16, 'Membatalkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57630, 775, 16, 'Batalkan Perubahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57631, 776, 16, 'Dibatalkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57632, 777, 16, 'Kanker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57633, 778, 16, 'Penyaringan Kanker: Penyaringan Kanker Usus Besar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57634, 779, 16, 'Penyaringan Kanker: Mammogram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57635, 780, 16, 'Penyaringan Kanker: Pap Smear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57636, 781, 16, 'Penyaringan Kanker: Penyaringan Kanker Prostat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57637, 782, 16, 'Tidak dapat menambahkan karena data ini sudah ada!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57638, 783, 16, 'Tidak dapat menambahkan atau memperbarui karena duplikat data sudah ada!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57639, 785, 16, 'tidak dapat dikonversi ke JPEG. ImageMagick mungkin tidak diinstal?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57640, 787, 16, 'tidak dapat ditampilkan inline karena jenis ini tidak didukung oleh browser.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57641, 788, 16, 'tidak dapat ditampilkan inline karena jenis ini tidak didukung oleh browser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57642, 789, 16, 'tidak dapat ditampilkan inline karena jenis ini tidak didukung oleh browser.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57643, 790, 16, 'Tidak dapat membuat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57644, 795, 16, 'Tidak dapat menemukan '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57645, 796, 16, 'Tidak dapat menemukan tempat tujuan dari nama file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57646, 799, 16, 'Tidak bisa menemukan pasien dari SQL-Ledger id pelanggan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57647, 800, 16, 'Tidak dapat menemukan kata-kata dalam dokumen acuan '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57648, 801, 16, 'Tidak dapat menemukan selular dari SQL-Ledger karyawan = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57649, 802, 16, 'Tidak dapat Mengubah Pembayaran. Undistributed ditolak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57650, 803, 16, 'Tidak bisa membuka '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57651, 804, 16, 'Tidak bisa Mencatat untuk Asuransi. Entitas Pembayaran yang dipilih adalah Pasien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57652, 805, 16, 'Tidak bisa Mencatat untuk Pasien. Entitas Pembayaran yang dipilih adalah Asuransi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57653, 806, 16, 'Tidak bisa Mencatat Pembayaran. Undistributed ditolak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57654, 807, 16, 'Tidak bisa membaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57655, 808, 16, 'Tidak bisa membaca direktori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57656, 809, 16, 'Tidak dapat diperbarui karena Anda tidak mengedit catatan yang ada!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57657, 810, 16, 'Huruf Besar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57658, 812, 16, 'kapsul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57659, 813, 16, 'Kartu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57660, 814, 16, 'Kateterisasi Jantung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57661, 815, 16, 'Jantung Nemo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57662, 816, 16, 'Kardiovaskular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57663, 821, 16, 'Tulang rawan / chondral / kerusakan sendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57664, 822, 16, 'Cedera tulang rawan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57665, 823, 16, 'Denyut Carotid(Pembuluh nadi kepala), denyut nadi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57666, 824, 16, 'uang tunai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57667, 825, 16, 'Uang Tunai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57668, 826, 16, 'Rec Tunai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57669, 827, 16, 'Penerimaan uang oleh Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57670, 829, 16, 'Bedah katarak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57671, 830, 16, 'Katarak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57672, 831, 16, 'Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57673, 832, 16, 'Kategori untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57674, 833, 16, 'Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57675, 834, 16, 'kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57676, 835, 16, 'Kategori '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57677, 836, 16, 'Detail Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57678, 837, 16, 'Batas Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57679, 838, 16, 'Nama Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57680, 839, 16, 'Nama kategori kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57681, 840, 16, 'Kategori/Judul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57682, 841, 16, 'Kaukasia/Kaukasus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57683, 842, 16, 'Alasan Penerimaan untuk Cetak Encounter/Info Provider Utama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57684, 852, 16, 'Seluler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57685, 853, 16, 'Telepon Seluler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57686, 855, 16, 'Nomor Telepon seluler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57687, 856, 16, 'Balai Sertifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57688, 857, 16, 'Amerika Selatan/Tengah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57689, 858, 16, 'Lokasi file crt Pengijinan Sertifikat tidak boleh kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57690, 859, 16, 'Lokasi file kunci Pengijinan Sertifikat tidak boleh kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57691, 860, 16, 'Sertifikat untuk dikirimkan ke RFC 5425 TLS Syslog Server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57692, 861, 16, 'Sertifikat Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57693, 862, 16, 'Sertifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57694, 864, 16, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57695, 865, 16, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57696, 866, 16, 'mengubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57697, 867, 16, 'Ubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57698, 868, 16, 'Ubah Kegiatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57699, 870, 16, 'Perubahan Penglihatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57700, 871, 16, 'Perubahan Penglihatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57701, 874, 16, 'Berubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57702, 875, 16, 'Perubahan Usus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57703, 877, 16, 'Karakteristik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57704, 878, 16, 'Karakter yang Tersisa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57705, 879, 16, 'Biaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57706, 880, 16, 'Pengaturan Biaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57707, 882, 16, 'Biaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57708, 883, 16, 'Bagan/Grafik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57709, 884, 16, 'Grafik Kegiatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57710, 885, 16, 'Grafik Laporan Kegiatan Check-in/out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57711, 886, 16, 'ID Bagan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57712, 887, 16, 'ID Bagan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57713, 889, 16, 'Bagan Lokasi Kegiatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57714, 890, 16, 'Catatan Bagan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57715, 891, 16, 'Nomor Bagan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57716, 892, 16, 'Lokasi Penyimpanan Bagan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57717, 893, 16, 'Bagan Tracker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57718, 894, 16, 'Bagan Trk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57719, 895, 16, 'Grafik Checked Out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57720, 896, 16, 'Grafik Keluar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57721, 898, 16, 'Periksa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57722, 899, 16, 'periksa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57723, 900, 16, 'Periksa Semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57724, 902, 16, 'Periksa Jumlah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57725, 903, 16, 'Periksa Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57726, 904, 16, 'Periksa perbedaan terjemahan dengan tabel bahasa custom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57727, 906, 16, 'Check in ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57728, 907, 16, 'Periksa Input Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57729, 909, 16, 'Periksa Hasil Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57730, 912, 16, 'Periksa Nomor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57731, 915, 16, 'Periksa Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57732, 916, 16, 'Centang jika ini adalah file yang terenkripsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57733, 917, 16, 'Centang jika anda ingin provider/penyedia layanan untuk melihat semua janji-temu secara default.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57734, 919, 16, 'Centang/Tanggal EOB:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57735, 920, 16, 'Centang/No EOB:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57736, 921, 16, 'Centang/Nomor Ref'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57737, 922, 16, 'Centang/Nomor Referensi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57738, 923, 16, 'Daftar checkbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57739, 924, 16, 'daftar chcekbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57740, 925, 16, 'checkbox w/(tulis) teks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57741, 926, 16, 'Checkbox w/(tulis) teks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57742, 928, 16, 'Dicentang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57743, 929, 16, 'Kotak dicentang = yes, kosong = tidak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57744, 932, 16, 'Pemeriksaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57745, 933, 16, 'Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57746, 934, 16, 'Dada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57747, 935, 16, 'Dada CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57748, 936, 16, 'Sakit pada Dada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57749, 937, 16, 'Sakit pada Dada:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57750, 938, 16, 'Sakit pada Dada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57751, 940, 16, 'Chg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57752, 942, 16, 'Keluhan pada Kepala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57753, 943, 16, 'Anak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57754, 945, 16, 'Status Imunisasi Anak (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57755, 946, 16, 'Panas Dingin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57756, 947, 16, 'Cina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57757, 948, 16, 'Cina (Sederhana)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57758, 949, 16, 'Cina (Tradisional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57759, 951, 16, 'Pilihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57760, 952, 16, 'Kolesistektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57761, 954, 16, 'Kolesistektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57762, 955, 16, 'Pilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57763, 956, 16, 'Pilih bagian dan klik item yang ada, kemudian di bagian lain, Anda akan melihat item terkait disorot, dan Anda dapat klik di bagian tersebut untuk menambahkan dan menghapus hubungan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57764, 957, 16, 'Pilih Kriteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57765, 962, 16, 'Pilih daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57766, 965, 16, 'Pilih format print untu laporan ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57767, 967, 16, 'Bronkitis Kronis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57768, 968, 16, 'Nyeri Sendi Kronis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57769, 969, 16, 'Penyakit Ginjal Kronis (CKD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57770, 970, 16, 'Sinovitis kronis/efusi/nyeri sendi/encok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57771, 971, 16, 'Kronis/Berulang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57772, 973, 16, 'Sirosis Hati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57773, 974, 16, 'Sirosis Hati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57774, 975, 16, 'Kota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57775, 976, 16, 'Nama Kota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57776, 977, 16, 'Kota, Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57777, 978, 16, 'City, Zip Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57778, 979, 16, 'Kota/Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57779, 980, 16, 'Klaim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57780, 981, 16, 'Klaim '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57781, 983, 16, 'Klaim tes telah berjalan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57782, 984, 16, 'Tipe Klaim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57783, 985, 16, 'Klaim telah dibuatkan pada berkas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57784, 986, 16, 'Klaim telah dibuatkan pada berkas '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57785, 987, 16, 'Klaim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57786, 988, 16, 'Klasifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57787, 989, 16, 'Bersih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57788, 991, 16, 'Hapus Semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57789, 992, 16, 'Hapus Data HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57790, 993, 16, 'Hapus Pembenaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57791, 994, 16, 'Hapus Smarty Cache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57792, 995, 16, 'Pembersihan info Kantor penerimaan cek antara bank yang diperlukan untuk pembuatan batch EDI 270.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57793, 996, 16, 'Nomor CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57794, 997, 16, 'Klik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57795, 998, 16, 'Klik \'ekspor\' untuk mengekspor Kategori anda, Subkategori, data Konten ke file teks. Setiap kemiripan file ini terhadap file XML adalah murni tidak disengaja. Tag pembuka dan penutup harus berada pada baris yang sama, harus huruf kecil dan tanpa spasi. Untuk mengimpor, telusuri file dan klik \'impor\'. Jika datanya berbeda, akan bergabung denga data yang ada. Jika ada nama item yang sama, yang lama akan tetap ada dan yang baru akan disimpan dengan nomor yang ditambahkan terakhir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57796, 999, 16, 'Klik sebuah tempat pada grafis untuk menambahkan penjelasan baru, klik lagi untuk menghapusnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57797, 1000, 16, 'Klik Download Sertifikat untuk mendownload sertifikat dalam berkas ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57798, 1001, 16, 'klik untuk lebih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57799, 1005, 16, 'Klik disini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57800, 1006, 16, 'Klik disini untuk menambahkan pasien baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57801, 1007, 16, 'Klik disini untuk menambahkan perubahan status cedera dan mengedit kegiatan harian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57802, 1008, 16, 'Klik disini untuk memilih tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57803, 1009, 16, 'Klik disini untuk memilih tanggal dan waktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57804, 1010, 16, 'Klik disini untuk memilih tanggal mulai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57805, 1020, 16, 'klik disini untuk mencari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57806, 1021, 16, 'klik disini untuk memperbarui prioritas, kategori dan pengaturan panggilan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57807, 1022, 16, 'Klik disini untuk melihat semua.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57808, 1023, 16, 'Klik disini untuk melihat dan grafik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57809, 1025, 16, 'Klik disini untuk melihat grafik tanda-tanda vital.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57810, 1026, 16, 'Klik disini untuk melihat rincian pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57811, 1027, 16, 'Klik disini untuk melihat semuanya.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57812, 1029, 16, 'Klik tombol Instal untuk menginstal rilis database dari tanggal berikut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57813, 1030, 16, 'Klik pada salah satu bagian waktu untuk meningkatkannya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57814, 1031, 16, 'Klik Nama Pasien untuk Membuka File/Berkas Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57815, 1032, 16, 'Klik Refresh untuk melihat semua hasil, atau masukkan kriteria pencarian diatas untuk melihat hasil yang spesifik/tertentu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57816, 1034, 16, 'Klik untuk menambahkan komponen baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57817, 1035, 16, 'Klik untuk menambahkan konsultasi baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57818, 1037, 16, 'Klik untuk mendownload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57819, 1038, 16, 'Klik untuk mengedit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57820, 1040, 16, 'Klik untuk mengedit kegiatan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57821, 1041, 16, 'Klik untuk menghasilkan laporan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57822, 1043, 16, 'Klik untuk mencetak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57823, 1044, 16, 'Klik untuk mendapatkan (tambah) banyak lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57824, 1045, 16, 'Klik untuk memilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57825, 1046, 16, 'Klik Untuk Memilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57826, 1047, 16, 'Klik untuk memilih kode standar industri untuk prosedur ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57827, 1048, 16, 'Klik untuk memilih kode prosedur opsional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57828, 1050, 16, 'Klik untuk memilih atau mengubah kode CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57829, 1051, 16, 'Klik untuk memilih atau mengubah diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57830, 1052, 16, 'Klik untuk memilih atau mengubah kode layanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57831, 1053, 16, 'Klik untuk memilih pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57832, 1054, 16, 'Klik untuk memilih kode yang terkait'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57833, 1055, 16, 'Klik untuk memilih layanan untuk melakukan jika hasil ini tidak normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57834, 1056, 16, 'Klik untuk memilih prosedur yang diinginkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57835, 1058, 16, 'Klik untuk melihat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57836, 1059, 16, 'Klik untuk melihat atau mengedit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57837, 1060, 16, 'Klik untuk melihat/mengedit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57838, 1061, 16, 'Klik tombol Upgrade untuk mengupgrade rilis database dari tangal berikut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57839, 1063, 16, 'Klik:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57840, 1064, 16, 'Hari Masa Berlaku Sertifikat Klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57841, 1065, 16, 'Periode validasi sertifikat klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57842, 1066, 16, 'Keabsahan sertifikat klien harus angka yang valid/benar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57843, 1067, 16, 'Salinan Klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57844, 1069, 16, 'Ringkasan riwayat medis klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57845, 1072, 16, 'Profil Klien - Klien Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57846, 1073, 16, 'Profil klien - Klien Unik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57847, 1074, 16, 'Klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57848, 1075, 16, 'Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57849, 1076, 16, 'Salinan Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57850, 1077, 16, 'Catatan Harian Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57851, 1078, 16, 'ID Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57852, 1079, 16, 'Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57853, 1080, 16, 'Pengelola Pemberitahuan Aturan Keputusan Klinis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57854, 1083, 16, 'Rencana Klinis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57855, 1084, 16, 'Ukuran Kualitas Klinis (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57856, 1087, 16, 'Pengingat Klinis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57857, 1088, 16, 'Laporan Klinis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57858, 1089, 16, 'Aturan Klinis Kategori Aksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57859, 1090, 16, 'Aturan Klinis Item Aksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57860, 1091, 16, 'Aturan Klinis Metode Filter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57861, 1092, 16, 'Aturan Klinis Metode Sasaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57862, 1093, 16, 'Aturan Klinis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57863, 1094, 16, 'Aturan Klinis Interval Usia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57864, 1095, 16, 'Aturan Klinis Perbandingan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57865, 1096, 16, 'Aturan Klinis Jenis Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57866, 1097, 16, 'Aturan Klinis Pengingat karena Pilihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57867, 1098, 16, 'Aturan Klinis Pengingat Inaktivasi Pilihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57868, 1099, 16, 'Aturan Klinis Interval Pengingat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57869, 1100, 16, 'Aturan Klinis Metode Pengingat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57870, 1101, 16, 'Aturan Klinis Interval Sasaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57871, 1102, 16, 'Sasaran klinis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57872, 1106, 16, 'Dokter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57873, 1107, 16, 'Duplikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57874, 1108, 16, 'Duplikasi Kunjungan Sebelumnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57875, 1109, 16, 'Tutup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57876, 1111, 16, 'tutup jendela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57877, 1112, 16, 'Ditutup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57878, 1113, 16, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57879, 1114, 16, 'CMS 1500 Margin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57880, 1118, 16, 'CMS ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57881, 1127, 16, 'CN2-12 intact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57882, 1128, 16, 'Co Pay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57883, 1129, 16, 'Co Pay dibayar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57884, 1130, 16, 'CO-PAY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57885, 1131, 16, 'Kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57886, 1132, 16, 'kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57887, 1133, 16, 'Kode Penemu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57888, 1134, 16, 'Kode harus dua huruf kecil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57889, 1135, 16, 'Kode atau simbol untuk mengindikasikan mata uang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57890, 1136, 16, 'Teks Kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57891, 1138, 16, 'jenis kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57892, 1141, 16, 'Jenis Kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57893, 1143, 16, 'Dikode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57894, 1144, 16, 'Kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57895, 1145, 16, 'Pengkodean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57896, 1147, 16, 'Pengkodean - semua pertemuan (tulis,wsome opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57897, 1148, 16, 'Pengkodean - semua pertemuan (tulis,wsome opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57898, 1149, 16, 'Pengkodean tidak diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57899, 1150, 16, 'Kopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57900, 1152, 16, 'Coinsurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57901, 1153, 16, 'Coll w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57902, 1154, 16, 'Kempiskan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57903, 1155, 16, 'kempiskan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57904, 1156, 16, 'Kempiskan Semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57905, 1157, 16, 'Kempiskan semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57906, 1158, 16, 'kempiskan semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57907, 1161, 16, 'Koleksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57908, 1162, 16, 'Laporan Koleksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57909, 1163, 16, 'Kanker Usus Besar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57910, 1164, 16, 'Penyaringan Kanker Usus Besar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57911, 1165, 16, 'Pembedahan Kanker Usus Besar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57912, 1166, 16, 'Colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57913, 1167, 16, 'colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57914, 1168, 16, 'Warna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57915, 1169, 16, 'Warna:Abbr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57916, 1170, 16, 'Kolom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57917, 1171, 16, 'Kolom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57918, 1172, 16, 'Menggabungkan Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57919, 1173, 16, 'Koma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57920, 1174, 16, 'Komentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57921, 1175, 16, 'Komentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57922, 1176, 16, 'Komentar untuk hasil dari rekomendasi ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57923, 1177, 16, 'Perusahaan Asuransi Komersial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57924, 1178, 16, 'Lakukan Perubahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57925, 1180, 16, 'Komunikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57926, 1182, 16, 'Perusahaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57927, 1183, 16, 'Nama Perusahaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57928, 1184, 16, 'Selesai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57929, 1186, 16, 'Selesai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57930, 1188, 16, 'Selesai?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57931, 1190, 16, 'Komplikasi oleh Service Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57932, 1191, 16, 'Komplikasi Aborsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57933, 1192, 16, 'Komponen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57934, 1193, 16, 'Sistem Pengurutan Medis Dibantu Komputer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57935, 1194, 16, 'Kesimpulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57936, 1199, 16, 'Konfigurasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57937, 1200, 16, 'Konfigurasi Ekspor/Impor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57938, 1202, 16, 'Konfigurasi Apache dan OpenEMR untuk menggunakan sertifikat SSL dari sisi Klien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57939, 1203, 16, 'Konfigurasi Apache untuk menggunakan sertifikat SSL dari sisi Klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57940, 1204, 16, 'Konfigurasi Apache untuk menggunakan HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57941, 1205, 16, 'Konfigurasi Openemr untuk menggunakan sertifikat SSL dari sisi klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57942, 1208, 16, 'Konfirmasi Buat Pasien Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57943, 1209, 16, 'Konfirmasi Sandi Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57944, 1210, 16, 'Konfirmasi Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57945, 1214, 16, 'Bawaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57946, 1215, 16, 'Konjungtiva, pupil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57947, 1217, 16, 'Penghubung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57948, 1218, 16, 'Konstan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57949, 1219, 16, 'nama tetap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57950, 1220, 16, 'Nama tetap kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57951, 1221, 16, 'konstan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57952, 1222, 16, 'Konstipasi/Sembelit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57953, 1223, 16, 'Kontstitusional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57954, 1226, 16, 'Penjelasan Singkat Konsultasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57955, 1227, 16, 'Kontak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57956, 1228, 16, 'Kontak Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57957, 1229, 16, 'Kontak Alamat Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57958, 1231, 16, 'info kontak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57959, 1232, 16, 'Lensa Kontak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57960, 1236, 16, 'Nama kontak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57961, 1237, 16, 'Contact Person'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57962, 1239, 16, 'Kontak/Hubungi Nomor Telepon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57963, 1240, 16, 'Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) untuk berlangganan layanan eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57964, 1241, 16, 'mengandung setidaknya tiga dari empat item berikut:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57965, 1243, 16, 'Isi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57966, 1244, 16, 'isi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57967, 1245, 16, 'Konteks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57968, 1246, 16, 'Nama konteks tidak boleh kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57969, 1247, 16, 'Lanjut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57970, 1248, 16, 'Kontinuitas Perawatan Dokumen (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57971, 1249, 16, 'Kontinuitas Perawatan Catatan (CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57972, 1250, 16, 'Kontra Klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57973, 1251, 16, 'Kontrasepsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57974, 1252, 16, 'Masalah kontrasepsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57975, 1253, 16, 'Komplikasi Kontrasepsi (sebutkan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57976, 1254, 16, 'Metode kontrasepsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57977, 1255, 16, 'Produk Kontrasepsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57978, 1256, 16, 'Layanan kontrasepsi sebelumnya dimulai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57979, 1257, 16, 'Mulai kontrasepsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57980, 1258, 16, 'ID Kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57981, 1259, 16, 'Nomor Kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57982, 1262, 16, 'Copay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57983, 1263, 16, 'CoPay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57984, 1264, 16, 'Copay tidak positif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57985, 1266, 16, 'Copays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57986, 1267, 16, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57987, 1268, 16, 'Salin ke Halaman Bagan/Grafik Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57988, 1269, 16, 'Salin Nilai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57989, 1270, 16, 'Mengkopi file databse. Ini akan sedikit memakan waktu...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57990, 1271, 16, 'Hak Cipta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57991, 1273, 16, 'Arteri koroner Bypass'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57992, 1274, 16, 'Transplatasi Arteri Koroner (CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57993, 1275, 16, 'Dikoreksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57994, 1277, 16, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57995, 1278, 16, 'Koneksi CouchDB Gagal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57996, 1279, 16, 'Database CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57997, 1280, 16, 'Nama database CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57998, 1281, 16, 'Host CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57999, 1282, 16, 'HostName CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58000, 1283, 16, 'Log CouchDB Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58001, 1284, 16, 'Sandi CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58002, 1285, 16, 'Port CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58003, 1286, 16, 'port CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58004, 1288, 16, 'Username CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58005, 1289, 16, 'Batuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58006, 1290, 16, 'Batuk:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58007, 1294, 16, 'Tidak dapat membaca file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58008, 1296, 16, 'Tidak dapat mengirim email karena masalah server, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58009, 1298, 16, 'Tidak dapat membuat direktori backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58010, 1299, 16, 'Tidak dapat menghapus direktori:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58011, 1300, 16, 'Tidak dapat menghapus file backup yang lama:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58012, 1301, 16, 'Tidak dapat menghapus file ekspor yang lama:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58013, 1302, 16, 'Pengelolaan Coumadin - Pemantauan USD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58014, 1303, 16, 'Konseling dengan Metode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58015, 1304, 16, 'Konseling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58016, 1305, 16, 'Kegiatan konseling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58017, 1306, 16, 'FORMULIR RUJUKAN KONTER/KASIR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58018, 1307, 16, 'Rujukan Konter/Kasir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58019, 1308, 16, 'Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58020, 1309, 16, 'Jenis Data Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58021, 1310, 16, 'Daftar Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58022, 1311, 16, 'Daftar Negara (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58023, 1312, 16, 'Nama Negara harus dinyatakan dalam dua kata. (Contoh: United States adalah US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58024, 1313, 16, 'negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58025, 1315, 16, 'Kupon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58026, 1318, 16, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58027, 1319, 16, 'Kode CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58028, 1320, 16, 'Kode CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58029, 1323, 16, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58030, 1324, 16, 'Crackles:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58031, 1325, 16, 'krim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58032, 1326, 16, 'Buat sertifikat SSL sisi klien untuk setiap mesin klien atau pengguna.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58033, 1327, 16, 'Buat sertifikat SSL sisi klien baik untuk nama host klien atau pengguna.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58034, 1329, 16, 'Buat Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58035, 1330, 16, 'Buat atau download backup/salinan lengkap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58036, 1332, 16, 'Buat Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58037, 1333, 16, 'Buat batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58038, 1334, 16, 'Buat Sertifikat Klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58039, 1335, 16, 'Buat sertifikat SSL dari sisi Klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58040, 1336, 16, 'Buat Duplikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58041, 1338, 16, 'Buat Backup Log Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58042, 1339, 16, 'Buat Isu/Masalah Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58043, 1340, 16, 'Buat Pasien Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58044, 1342, 16, 'Buat Surat Pengenal Portal Offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58045, 1343, 16, 'Buat Surat Pengenal Portal Onsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58046, 1344, 16, 'Buat Catatan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58047, 1345, 16, 'Buat Pengijinan Sertifikat SSL dan sertifikat Server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58048, 1346, 16, 'Buat Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58049, 1347, 16, 'Dibuat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58050, 1348, 16, 'Membuat file ekspor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58051, 1351, 16, 'Pembuat/Pencipta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58052, 1352, 16, 'kredit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58053, 1353, 16, 'Kartu Kredit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58054, 1354, 16, 'Kredit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58055, 1356, 16, 'Kriteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58056, 1358, 16, 'Crohn Penyakit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58057, 1359, 16, 'Crohn Penyakit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58058, 1360, 16, 'Ekspor CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58059, 1361, 16, 'File CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58060, 1363, 16, 'CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58061, 1364, 16, 'Kuba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58062, 1365, 16, 'Bagian Desimal Mata Uang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58063, 1366, 16, 'Simbol Angka Mata Uang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58064, 1367, 16, 'Penanda Mata Uang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58065, 1368, 16, 'Pemisah Ribuan Mata Uang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58066, 1369, 16, 'Saat ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58067, 1370, 16, 'Alkohol Saat Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58068, 1371, 16, 'Konsultasi Saat Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58069, 1372, 16, 'Kriteria Saat Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58070, 1373, 16, 'Warna sorot hari saat ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58071, 1374, 16, 'Perokok tiap hari saat ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58072, 1375, 16, 'Nama file saat ini diubah menjadi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58073, 1376, 16, 'Kekalutan/Keluhan Saat Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58074, 1377, 16, 'Lokasi Saat Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58075, 1378, 16, 'Obat Saat Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58076, 1379, 16, 'Pasword Saat Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58077, 1380, 16, 'Pasien Saat Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58078, 1382, 16, 'Obat Rekreasi Saat Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58079, 1383, 16, 'Perokok beberapa hari saat ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58080, 1386, 16, 'Sedang aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58081, 1388, 16, 'Saat ini tidak ada fasilitas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58082, 1389, 16, 'Sindrom Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58083, 1390, 16, 'Sindrom Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58084, 1392, 16, 'Custom/Kebiasaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58085, 1393, 16, 'Masukan custom?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58086, 1394, 16, 'Tabel Custom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58087, 1396, 16, 'Kode CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58088, 1397, 16, 'Kode Pemetaan CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58089, 1399, 16, 'Siklus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58090, 1400, 16, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58091, 1401, 16, 'Faktor CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58092, 1402, 16, 'Laporan CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58093, 1403, 16, 'Ceko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58094, 1404, 16, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58095, 1405, 16, 'D&C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58096, 1406, 16, 'D&E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58097, 1407, 16, 'D.O.B.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58098, 1408, 16, 'harian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58099, 1409, 16, 'Catatan Harian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58100, 1410, 16, 'Denmark'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58101, 1411, 16, 'Data serupa telah ada dalam database, silahkan ganti kode dan/atau deskripsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58102, 1412, 16, 'Data serupa telah ada dalam database, silahkan ganti nama tetap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58103, 1413, 16, 'Kolom Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58104, 1416, 16, 'Kesalahan Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58105, 1420, 16, 'Jenis data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58106, 1421, 16, 'Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58107, 1422, 16, 'Database tidak terinstal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58108, 1424, 16, 'Pelaporan Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58109, 1425, 16, 'Upgrade database selesai.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58110, 1426, 16, 'Kolom Data harus berupa nomor antara 1 dan 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58111, 1427, 16, 'Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58112, 1428, 16, 'TANGGAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58113, 1431, 16, 'Tanggal Diperintah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58114, 1432, 16, 'Tanggal dan waktu pengumpulan sampel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58115, 1433, 16, 'Tanggal dan waktu pengamatan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58116, 1435, 16, 'Tanggal dan waktu sampel diambil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58117, 1436, 16, 'Tanggal tidak boleh lebih dari hari ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58118, 1437, 16, 'Tanggal layanan kontrasepsi yang diberikan pada awalnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58119, 1438, 16, 'Tanggal Dibuat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58120, 1439, 16, 'Tanggal Meninggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58121, 1440, 16, 'Tanggal Hancur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58122, 1441, 16, 'Format Tampilan Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58123, 1442, 16, 'Format tanggal untuk \"akhir janji-temu\" tidak valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58124, 1443, 16, 'Format tanggal untuk \"mulai janji-temu\" tidak valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58125, 1444, 16, 'Format tanggal untuk \"Janji-Temu Berikutnya\" tidak valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58126, 1445, 16, 'Format tanggal untuk \"tidak terlihat sejak\" tidak valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58127, 1446, 16, 'Format tanggal untuk \"terlihat sejak\" tidak valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58128, 1447, 16, 'Statemen Informasi Tanggal Imunisasi yang Diberikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58129, 1448, 16, 'Tanggal tersebut tidak ada untuk kode '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58130, 1449, 16, 'Kriteria Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58131, 1450, 16, 'Tanggal deposito bank yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58132, 1452, 16, 'Tanggal Lahir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58133, 1453, 16, 'Tanggal lahir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58134, 1454, 16, 'Tanggal Lahir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58135, 1456, 16, 'Tanggal Cedera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58136, 1458, 16, 'Tanggal pembayaran yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58137, 1459, 16, 'Tanggal rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58138, 1460, 16, 'Tanggal balasan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58139, 1463, 16, 'Tanggal Pelayanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58140, 1464, 16, 'Tanggal Pelayanan = Hari Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58141, 1465, 16, 'Tanggal layanan mm / dd / yyyy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58142, 1466, 16, 'Tanggal Pelayanan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58143, 1467, 16, 'Tanggal Penandatanganan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58144, 1469, 16, 'Tanggal pemesanan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58145, 1470, 16, 'Tanggal laporan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58146, 1471, 16, 'Tanggal Pernyataan VIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58147, 1472, 16, 'Tanggal Diperintah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58148, 1475, 16, 'Pemilih tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58149, 1476, 16, 'Tanggal Terkirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58150, 1477, 16, 'Tanggal Terkirimnya Pesan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58151, 1479, 16, 'Nilai tanggal Tidak boleh Kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58152, 1480, 16, 'Tanggal/Janji-Temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58153, 1481, 16, 'Tanggal/Catatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58154, 1482, 16, 'Tanggal / Catatan dari Terakhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58155, 1483, 16, 'Tanggal/Waktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58156, 1484, 16, 'Tanggal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58157, 1485, 16, 'Tanggal Log Pesan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58158, 1486, 16, 'Hari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58159, 1487, 16, 'hari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58160, 1489, 16, 'Lihat Hari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58161, 1490, 16, 'Hari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58162, 1491, 16, 'Hari S-J'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58163, 1492, 16, 'bulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58164, 1493, 16, 'Bulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58165, 1494, 16, 'beberapa hari yang lalu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58166, 1495, 16, 'Bulan dan Permainan yang Terlewat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58167, 1496, 16, 'Hari Dari Encounter Terakhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58168, 1497, 16, 'Hari yang Terlewat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58169, 1498, 16, 'Hari per Kolom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58170, 1500, 16, 'Hari/Kolom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58171, 1501, 16, 'DB diinstal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58172, 1502, 16, 'DD/MM/YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58173, 1503, 16, 'Identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58174, 1504, 16, 'Proses Identifikasi selesai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58175, 1505, 16, 'Proses Identifikasi sedang berlangsung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58176, 1506, 16, 'Proses Identifikasi dimulai dan berjalan pada latar belakang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58177, 1507, 16, 'Data yang diidentifikasi mungkin tidak lengkap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58178, 1508, 16, 'File Identifikasi akan disimpan dalam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58179, 1509, 16, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58180, 1511, 16, 'Tuli/Tuna Rungu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58181, 1512, 16, 'Informasi Debug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58182, 1515, 16, 'Desember'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58183, 1516, 16, 'MENINGGAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58184, 1517, 16, 'Desember'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58185, 1520, 16, 'Dapat Dikurangi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58186, 1521, 16, 'Met yang Dapat Dikurangi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58187, 1522, 16, 'Default/Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58188, 1523, 16, 'Tampilan Standar Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58189, 1524, 16, 'Encounter Format ID Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58190, 1526, 16, 'Fasilitas Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58191, 1527, 16, 'Bahasa Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58192, 1528, 16, 'Bahasa standar jika tidak ada bahasa lain yang diizinkan atau dipilih.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58193, 1529, 16, 'Daftar Standar (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58194, 1530, 16, 'Metode default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58195, 1531, 16, 'Standar Hari Kadaluarsa Pasword'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58196, 1532, 16, 'Standar Periode Kadaluarsa Pasword dalam hari. 0 berarti fitur ini tidak difungsikan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58197, 1533, 16, 'Negara Pasien Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58198, 1536, 16, 'Provider/Penyedia Layanan Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58199, 1537, 16, 'Rentang Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58200, 1538, 16, 'Rentang Standar untuk Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58201, 1540, 16, 'Pengaturan Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58202, 1542, 16, 'Template Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58203, 1546, 16, 'Unit/Satuan Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58204, 1547, 16, 'Nilai Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58205, 1548, 16, 'Warehouse/Gudang Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58206, 1549, 16, 'Mitra X12 Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58207, 1550, 16, 'Standar/Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58208, 1551, 16, 'Hapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58209, 1552, 16, 'hapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58210, 1553, 16, 'Kambuh Tertunda (> 12 Bulan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58211, 1554, 16, 'Menghapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58212, 1555, 16, 'menghapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58213, 1556, 16, 'Hapus Kategori dengan ID: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58214, 1557, 16, 'Hapus Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58215, 1560, 16, 'Hapus Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58216, 1561, 16, 'Hapus Daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58217, 1562, 16, 'Hapus Halaman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58218, 1563, 16, 'Hapus Pasien, Encounter, Formulir, Isu/Masalah, Dokumen, Pembayaran, Tagihan atau Transaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58219, 1565, 16, 'Hapus Baris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58220, 1566, 16, 'Hapus Item yang Dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58221, 1568, 16, 'Penghapusan berhasil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58222, 1569, 16, 'Hapus dokumen ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58223, 1570, 16, 'Hapus formulir ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58224, 1571, 16, 'Hapus catatan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58225, 1573, 16, 'Berhasil Dihapus.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58226, 1581, 16, 'Demensia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58227, 1582, 16, 'Demografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58228, 1583, 16, 'Demografi (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58229, 1585, 16, 'Kriteria penyaringan demografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58230, 1586, 16, 'Demografi tidak diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58231, 1587, 16, 'Demografi tidak diizinkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58232, 1589, 16, 'Penyebut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58233, 1590, 16, 'Dental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58234, 1592, 16, 'Masalah Dental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58235, 1595, 16, 'Tergantung pada jenis tagihan yang anda uji anda akan melihat HCFA seperti output pada halaman kosong untuk tagihan HCFA, anda akan melihat banyak baris teks yang rusak dan informasi jika anda menguji klaim X12. Teks yang rusak tersebut merupakan format X12 EDI 4010A. Kadang anda akan melihat karakter aneh yang terlihat seperti domino atau squigiles, ini merupakan karakter kontrol seperti pada \'page feeds\' dan bersifat normal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58236, 1596, 16, 'Tanggal Deposito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58237, 1597, 16, 'Tanggal Deposito Tidak boleh lebih dari Hari Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58238, 1598, 16, 'Tanggal deposito:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58239, 1599, 16, 'Sedih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58240, 1600, 16, 'Depresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58241, 1602, 16, 'Deskripsi/Keterangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58242, 1603, 16, 'deskripsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58243, 1605, 16, 'Deskripsi dari Pengungkapan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58244, 1606, 16, 'Deskripsi dari pengungkapan ini atau kode hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58245, 1607, 16, 'Deskripsi Terjemahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58246, 1609, 16, 'Tujuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58247, 1610, 16, 'Tujuan Nama file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58248, 1611, 16, 'Hancurkan Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58249, 1612, 16, 'Hancurkan...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58250, 1613, 16, 'Hancur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58251, 1614, 16, 'Obat Hancur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58252, 1615, 16, 'Laporan Obat Hancur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58253, 1616, 16, 'Rincian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58254, 1617, 16, 'Rincian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58255, 1619, 16, 'Kelainan Pengembangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58256, 1620, 16, 'Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58257, 1621, 16, 'Diabetes Mellitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58258, 1622, 16, 'Diabetes: Pengelolaan Tekanan Darah (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58259, 1623, 16, 'Diabetes: Pengujian Mata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58260, 1624, 16, 'Diabetes: Pengujian Mata (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58261, 1625, 16, 'Diabetes: Pengujian Kaki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58262, 1626, 16, 'Diabetes: Pengujian Kaki (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58263, 1627, 16, 'Diabetes: Kontrol Lemahnya HbA1c (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58264, 1628, 16, 'Diabetes: Hemoglobin A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58265, 1629, 16, 'Diabetes: Pengelolaan LDL & Kontrol (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58266, 1630, 16, 'Diabetes: Microalbumin Air Seni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58267, 1631, 16, 'Diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58268, 1633, 16, 'Diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58269, 1634, 16, 'Kode Diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58270, 1636, 16, 'Tanggal Diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58271, 1637, 16, 'Diagnosa harus dikodekan menjadi encounter yang terhubung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58272, 1638, 16, 'Nama Diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58273, 1639, 16, 'Laporan Diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58274, 1642, 16, 'Judul Diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58275, 1643, 16, 'Diagnosa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58276, 1644, 16, 'Diagnosa: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58277, 1645, 16, 'Pengujian diagnostik:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58278, 1646, 16, 'Setel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58279, 1647, 16, 'Diafragma/Caps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58280, 1648, 16, 'Diare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58281, 1650, 16, 'Perintah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58282, 1651, 16, 'Perintah: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58283, 1652, 16, 'Apakah anda menerima salinan Pemberitahuan HIPAA?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58284, 1653, 16, 'Diffuse/Tersebar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58285, 1654, 16, 'Ditandatangani secara Digital'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58286, 1657, 16, 'Surat langsung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58287, 1663, 16, 'Nama Direktu/Pemimpin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58288, 1665, 16, 'Cacat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58289, 1667, 16, 'Nonaktifkan Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58290, 1668, 16, 'Nonaktifkan Pelacak Bagan/Grafik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58291, 1669, 16, 'Nonaktifkan Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58292, 1670, 16, 'Nonaktifkan Formulir Tanda Vital Metrik Lama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58293, 1672, 16, 'Nonaktifkan phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58294, 1673, 16, 'Nonaktifkan Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58295, 1674, 16, 'Nonaktifkan Grup Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58296, 1675, 16, 'dinonaktifkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58297, 1676, 16, 'Dinonaktifkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58298, 1677, 16, 'Dinonaktifkan Penerima Dibawah Umur 65 Tahun dengan Large Group Health Plan (LGHP)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58299, 1678, 16, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58300, 1681, 16, 'Pengeluaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58301, 1682, 16, 'Pengeluaran dari Uretra/Saluran Kencing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58302, 1684, 16, 'Pengeluaran Sehat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58303, 1685, 16, 'Pengeluaran Sehat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58304, 1689, 16, 'Pengungkapan Informasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58305, 1690, 16, 'Jenis Pengungkapan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58306, 1691, 16, 'Jenis Pengungkapan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58307, 1692, 16, 'Pengungkapan Informasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58308, 1694, 16, 'Diskon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58309, 1695, 16, 'Jumah Diskon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58310, 1696, 16, 'Level/Tingkat Diskon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58311, 1697, 16, 'Persentase Diskon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58312, 1698, 16, 'Diskon sebagai Jumlah Moneter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58313, 1699, 16, 'Diskon pada waktu checkout/pemeriksaan dimasukkan sebagai jumlah uang, berlawanan dengan persentase.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58314, 1700, 16, 'Hasil Diskrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58315, 1701, 16, 'Penyakit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58316, 1702, 16, 'Dislokasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58317, 1703, 16, 'Disp #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58318, 1704, 16, 'Pengiriman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58319, 1705, 16, 'Pengiriman Dokumen yang Diterima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58320, 1706, 16, 'Ditiadakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58321, 1707, 16, 'Tampilkan petunjuk terlebih dahulu pada halaman demografik.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58322, 1709, 16, 'Tampilkan tanggal event pada blok/berkas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58323, 1711, 16, 'Tampilkan berapa banyak event/peristiwa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58324, 1713, 16, 'Tampilkan lokasi pada blok/berkas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58325, 1714, 16, 'Nama yang Ditampilkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58326, 1715, 16, 'Tampilkan kalender?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58327, 1718, 16, 'Tampilkan event hari ini pada blok/berkas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58328, 1719, 16, 'Tampilkan topik di blok/berkas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58329, 1720, 16, 'Tampilkan acara mendatang di blok/berkas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58330, 1721, 16, 'Kolom yang Ditampilkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58331, 1722, 16, 'Menampilkan nomor berikut dari pengungkapan yang terbaru:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58332, 1723, 16, 'Menampilkan nomor berikut dari catatan yang terbaru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58333, 1724, 16, 'Menampilka nomor berikut dari catatan yang terbaru:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58334, 1725, 16, 'Distribusi/Penyaluran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58335, 1726, 16, 'Distribusi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58336, 1727, 16, 'Distributor/Penyalur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58337, 1729, 16, 'Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58338, 1730, 16, 'Bedah Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58339, 1731, 16, 'Divirticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58340, 1732, 16, 'Bedah Divirticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58341, 1733, 16, 'Bercerai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58342, 1734, 16, 'Pusing:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58343, 1735, 16, 'Jangan ubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58344, 1737, 16, 'Jangan tampilkan Alergi yang diupload ke NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58345, 1739, 16, 'Jangan tampilkan Obat yang diupload ke NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58346, 1742, 16, 'jangan tampilkan kalender.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58347, 1744, 16, 'Jangan menginventarisasi dan menjual produk apapun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58348, 1745, 16, 'Tidak memerlukan catatan pasien untuk diotorisasi/diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58349, 1746, 16, 'Jangan Resusitasi Pesanan/Perintah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58350, 1747, 16, 'tidak menyimpan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58351, 1748, 16, 'tidak menggantikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58352, 1749, 16, 'tidak melakukan apa-apa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58353, 1751, 16, 'Apakah anda benar-benar ingin menghapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58354, 1752, 16, 'Apakah anda benar-benar ingin menghapus pilihan ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58355, 1753, 16, 'Apakah Anda benar-benar ingin menghapus grup ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58356, 1755, 16, 'Apakah anda ingin melanjut?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58357, 1756, 16, 'Apakah anda ingin menghapus ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58358, 1757, 16, 'Apakah anda ingin menghapus?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58359, 1758, 16, 'Apakah anda ingin menyingkirkan record/catatan ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58360, 1759, 16, 'Apakah anda ingin lanjut menambahkan pasien baru ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58361, 1760, 16, 'Apakah anda ingin lanjut dengan nama baru tersebut?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58362, 1761, 16, 'Apakah anda ingin menghapus record/catatan imunisasi ini SECARA PERMANEN?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58363, 1762, 16, 'DOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58364, 1763, 16, 'DOB tidak ada, silahkan masukkan jika bisa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58365, 1764, 16, 'Docs/Dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58366, 1765, 16, 'Dokter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58367, 1766, 16, 'Dokter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58368, 1767, 16, 'Nama Dokter dan tanda tangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58369, 1768, 16, 'Dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58370, 1769, 16, 'dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58371, 1770, 16, 'Kategori Dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58372, 1775, 16, 'Dokumen tidak dapat dipindahkan ke id pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58373, 1777, 16, 'Tanggal Dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58374, 1778, 16, 'Tanggal dan Isu/Pokok(Persoalan) dokumen berhasil diupdate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58375, 1779, 16, 'ID Dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58376, 1780, 16, 'Dokumen dipindahkan ke kategori yang baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58377, 1781, 16, 'Dokumen dipindahkan ke id pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58378, 1783, 16, 'Dokumen lulus cek/uji integritas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58379, 1785, 16, 'Dokumen berhasil berganti nama.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58380, 1790, 16, 'Persediaan Dokumen/Pencitraan(Image)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58381, 1791, 16, 'Dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58382, 1792, 16, 'Dokumen (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58383, 1794, 16, 'DOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58384, 1798, 16, 'Apakah jenis ini mengizinkan kode yang terkait?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58385, 1799, 16, 'Mitra Domestik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58386, 1800, 16, 'Jangan Simpan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58387, 1801, 16, 'Jangan Simpan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58388, 1802, 16, 'Jangan Simpan Perubahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58389, 1803, 16, 'Selesai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58390, 1804, 16, 'Dilakukan/Selesai dengan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58391, 1805, 16, 'Selesai. Sekarang akan mengirim download.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58392, 1806, 16, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58393, 1807, 16, 'Dosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58394, 1809, 16, 'klik dua kali untuk mengedit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58395, 1810, 16, 'Penglihatan Ganda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58396, 1811, 16, 'Download/Unduh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58397, 1814, 16, 'Tetap Mendownload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58398, 1815, 16, 'Download file tagihan, posting ke akuntansi dan tandai sebagai ditagih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58399, 1817, 16, 'Download Sertifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58400, 1818, 16, 'Download pengaturan data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58401, 1820, 16, 'Download file yang terenkripsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58402, 1827, 16, 'Download Statemen yang Dipilj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58403, 1828, 16, 'Dr Periksa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58404, 1829, 16, 'Dr Kunjungi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58405, 1830, 16, 'Dr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58406, 1831, 16, 'Drag/Tarik untuk memindahkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58407, 1832, 16, 'Menggiring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58408, 1833, 16, 'Lisensi Pengemudi atau ID Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58409, 1834, 16, 'Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58410, 1835, 16, 'Pencari Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58411, 1836, 16, 'Formulir Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58412, 1837, 16, 'ID Obat hilang!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58413, 1838, 16, 'Interval Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58414, 1839, 16, 'Persediaan obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58415, 1840, 16, 'Nama obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58416, 1841, 16, 'Rute Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58417, 1845, 16, 'Unit/Satuan Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58418, 1846, 16, 'Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58419, 1847, 16, 'Obat dan Produk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58420, 1848, 16, 'Mulut Kering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58421, 1850, 16, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58422, 1851, 16, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58423, 1852, 16, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58424, 1853, 16, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58425, 1854, 16, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58426, 1855, 16, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58427, 1856, 16, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58428, 1857, 16, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58429, 1858, 16, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58430, 1859, 16, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58431, 1860, 16, 'Jatuh Tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58432, 1861, 16, 'Tanggal Jatuh Tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58433, 1862, 16, 'Tanggal jatuh tempomm / dd / yyyy atau yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58434, 1863, 16, 'Tanggal Jatuh Tempo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58435, 1864, 16, 'Ins Jatuh Tempo(batas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58436, 1865, 16, 'Pt Jatuh Tempi(batas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58437, 1866, 16, 'Segera Jatuh Tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58438, 1867, 16, 'Status Jatuh Tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58439, 1868, 16, 'Update Status Jatuh Tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58440, 1869, 16, 'Dumping database OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58441, 1870, 16, 'Dumping pohon direktori web OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58442, 1871, 16, 'Dumping database phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58443, 1872, 16, 'Dumping pohon direktori web phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58444, 1873, 16, 'Dumping database SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58445, 1874, 16, 'Dumping pohon direktori web SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58446, 1875, 16, 'Pemeriksaan Duplikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58447, 1876, 16, 'ID rangkap pada baris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58448, 1877, 16, 'Nama rangkap pada baris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58449, 1878, 16, 'PERINGATAN DUPLIKASI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58450, 1879, 16, 'Ketahanan Surat Kuasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58451, 1880, 16, 'durasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58452, 1881, 16, 'Durasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58453, 1882, 16, 'Belanda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58454, 1884, 16, 'Disfagia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58455, 1885, 16, 'Dispnea/Nafas yg sulit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58456, 1886, 16, 'Disuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58457, 1888, 16, 'Resep Elektronik?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58458, 1890, 16, 'e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58459, 1892, 16, 'Pembaruan e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58460, 1893, 16, 'Setiap penerima harus mengatur pesan mereka sendiri sebagai lengkap.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58461, 1894, 16, 'Awal Kambuh (<2 Bulan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58462, 1895, 16, 'Kuping'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58463, 1896, 16, 'ECG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58464, 1898, 16, 'Busung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58465, 1902, 16, 'EDI-271 Upload File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58466, 1903, 16, 'EDI-271 Respon Upload File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58467, 1904, 16, 'Edit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58468, 1905, 16, 'edit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58469, 1906, 16, 'Edit Alergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58470, 1907, 16, 'Edit Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58471, 1908, 16, 'Edit Definisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58472, 1909, 16, 'Edit definisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58473, 1910, 16, 'Edit Diagnosa untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58474, 1911, 16, 'Edit Pengungkapan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58475, 1912, 16, 'Edit Fasilitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58476, 1913, 16, 'Edit Fasilitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58477, 1914, 16, 'Edit Informasi Fasilitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58478, 1916, 16, 'Edit File pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58479, 1917, 16, 'Edit formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58480, 1918, 16, 'Edit Pengaturan Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58481, 1919, 16, 'Pengeditan tidak diizinkan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58482, 1920, 16, 'Edit Layout/Tata Letak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58483, 1921, 16, 'Edit daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58484, 1922, 16, 'Edit Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58485, 1923, 16, 'Edit Struktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58486, 1924, 16, 'Edit Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58487, 1925, 16, 'Edit Pengaturan Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58488, 1928, 16, 'Pendidikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58489, 1929, 16, 'Tanggal Pendidikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58490, 1931, 16, 'ee * the GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut. * * Anda harus menerima salinan GNU General Public License * bersama-sama dengan program ini, jika tidak, tulis ke Free '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58491, 1932, 16, 'Tanggal efektif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58492, 1934, 16, 'Efektivitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58493, 1935, 16, 'EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58494, 1936, 16, 'Ejakulasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58495, 1937, 16, 'Siku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58496, 1938, 16, 'Masalah Siku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58497, 1939, 16, 'Elektronik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58498, 1942, 16, 'Pengiriman Elektronik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58499, 1944, 16, 'Persyaratan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58500, 1945, 16, 'Kelayakan Pemeriksaan Batch 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58501, 1946, 16, 'Tanggapan Persyaratan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58502, 1947, 16, 'Status Kelayakan untuk vaksin yang disediakan untuk Anak-anak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58503, 1948, 16, 'Memenuhi Syarat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58504, 1949, 16, 'Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58505, 1951, 16, 'Alamat Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58506, 1953, 16, 'Alamat email dari pengirim untuk pengingat pasien. Balasan kepada pengingat pasien akan diarahkan ke alamat ini. Penting untuk menggunakan alamat dari domain klinik anda untuk menghindari membantu mencegah pengingat pasien menuju ke folder junk/sampah pada mail.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58507, 1954, 16, 'Alamat email, jika ada, untuk menerima pemberitahuan administratif.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58508, 1955, 16, 'Alamat email, jika ada, untuk menerima pesan aktivasi login pengguna darurat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58509, 1956, 16, 'Auth Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58510, 1957, 16, 'Email dari Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58511, 1958, 16, 'Notifikasi/Pemberitahuan Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58512, 1959, 16, 'Waktu Notifikasi Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58513, 1961, 16, 'Email dikirim sebelum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58514, 1962, 16, 'Email Pengirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58515, 1963, 16, 'Email Terkirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58516, 1965, 16, 'Subjek email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58517, 1966, 16, 'Teks email, Tag yang dapat digunakan: ***NAMA***, contoh Kepada*** NAMA***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58518, 1968, 16, 'Metode Pengiriman Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58519, 1969, 16, 'Email dikirimkan ke alamat berikut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58520, 1971, 16, 'Kontak Darurat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58521, 1972, 16, 'Kontak Pribadi Darurat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58522, 1974, 16, 'Darurat Contraception'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58523, 1975, 16, 'Login Darurat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58524, 1976, 16, 'Login Darurat ACL telah dipilih. Pengguna masih dalam keadaan aktif, silahkan nonaktifkan pengguna dan aktifkan kembali ketika diperlukan selama situasi darurat. Kunjungi Administrasi->Pengguna untuk aktivasi dan nonaktivasi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58525, 1977, 16, 'Email aktivasi Login darurat akan beredar hanya jika pengaturan berikut dalam file interface/globals.php dikonfigurasi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58526, 1978, 16, 'Alamat Email Login Darurat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58527, 1979, 16, 'Pengguna Login Darurat dapat melakukan apapun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58528, 1980, 16, 'Telepon Darurat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58529, 1982, 16, 'Empisema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58530, 1983, 16, 'Karyawan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58531, 1984, 16, 'Perusahaan Pemberi Kerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58532, 1985, 16, 'Alamat Perusahaan Pemberi Kerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58533, 1986, 16, 'Data Perusahaan Pemberi Kerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58534, 1987, 16, 'Nama Perusahaan Pemberi Kerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58535, 1988, 16, 'KOSONG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58536, 1989, 16, 'Kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58537, 1990, 16, 'Tidak Diijinkan Menggunakan Password Kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58538, 1991, 16, 'Nilai kosong pada \"Waktu Email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58539, 1992, 16, 'Nilai kosong pada \"Pengirim Email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58540, 1993, 16, 'Nilai kosong pada \"Subjek Email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58541, 1994, 16, 'Nilai kosong pada \"Teks Email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58542, 1995, 16, 'Nilai kosong pada \"Nama Provider\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58543, 1996, 16, 'Nilai kosong pada \"Pasword\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58544, 1997, 16, 'Nilai kosong pada \"Waktu SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58545, 1998, 16, 'Nilai kosong pada \"Teks SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58546, 1999, 16, 'Nilai kosong pada \"Nama pengguna\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58547, 2001, 16, 'Aktifkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58548, 2006, 16, 'Aktifkan Percepatan AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58549, 2008, 16, 'Aktifkan Laporan AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58550, 2009, 16, 'Aktifkan Pelacakan AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58551, 2011, 16, 'Aktifkan Audit ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58552, 2013, 16, 'Aktifkan Logging Audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58553, 2014, 16, 'Aktifkan Trail Audit dan Otentikasi Node (ATNA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58554, 2015, 16, 'Aktifkan Laporan Penghitungan Ukuran Otomatis (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58555, 2016, 16, 'Aktifkan SSL Klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58556, 2017, 16, 'Aktifkan otentikasi sertifikat klien SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58557, 2019, 16, 'Aktifkan Aturan Keputusan Klinis (CDR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58558, 2022, 16, 'Aktifkan Laporan Ukuran Kualitas Klinis (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58559, 2023, 16, 'Aktifkan Popup Pengingat Klinis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58560, 2024, 16, 'Aktifkan Widget Pengingat Klinis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58561, 2027, 16, 'Aktifkan Laporan CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58562, 2031, 16, 'Aktifkan Dukungan Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58563, 2033, 16, 'Aktifkan pesan status impor untuk NewCrop erx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58564, 2037, 16, 'Aktifkan Pertukaran Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58565, 2040, 16, 'Aktifkan logging dari semua query SQL SELECT.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58566, 2041, 16, 'Aktifkan logging dari backup kegiatan yang terkait.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58567, 2043, 16, 'Aktifkan logging dari kegiatan lain-lain.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58568, 2044, 16, 'Aktifkan logging dari susunan kegiatan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58569, 2045, 16, 'Aktifkan logging dari modifikasi record/catatan pasien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58570, 2046, 16, 'Aktifkan logging dari penjadwalan kegiatan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58571, 2047, 16, 'Aktifkan logging dari keamanan dan kegiatan administrasi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58572, 2049, 16, 'Aktifkan Layanan NewCrop eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58573, 2051, 16, 'Aktifkan Portal Offsite Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58574, 2052, 16, 'Aktifkan Portal Offsite Pasien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58575, 2053, 16, 'Aktifkan Portal Onsite Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58576, 2055, 16, 'Aktifkan Portal Onsite Pasien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58577, 2056, 16, 'Aktifkan Widget Pengingat Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58578, 2058, 16, 'Aktifkan Percepatan Untuk Penghitungan Ukuran Otomatis (AMC) Data yang Dibutuhkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58579, 2060, 16, 'Aktifkan Laporan dari Pelacakan Tanggal Dari Penghitungan Ukuran Otomatis (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58580, 2061, 16, 'Aktifkan Dukungan Scanner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58581, 2065, 16, 'Aktifkan Dukungan OpenEMR LLC Layanan Pertukaran Lab.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58582, 2066, 16, 'Aktifkan Otentikasi Sertifikat Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58583, 2067, 16, 'Aktifkan layanan ZMG, LLC, eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58584, 2068, 16, 'diaktifkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58585, 2070, 16, 'Memungkinkan panel Buaya yang lama untuk memasukkan kode tagihan dan pembayaran. Tidak direkomendasikan, sebaga gantinya gunakan Lembar Biaya.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58586, 2071, 16, 'Enc(Encounter)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58587, 2072, 16, 'Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58588, 2073, 16, 'Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58589, 2074, 16, 'encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58590, 2075, 16, 'Encounter '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58591, 2076, 16, 'mengalami rawat inap akut atau ED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58592, 2081, 16, 'Tanggal Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58593, 2086, 16, 'Formulir Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58594, 2087, 16, 'mengalami penilaian kesehatan dan perilaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58595, 2088, 16, 'Riwayat Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58596, 2089, 16, 'ID Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58597, 2090, 16, 'mengalamai influenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58598, 2091, 16, 'Nomor encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58599, 2093, 16, 'menghadapi pemberhentian keperawatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58600, 2094, 16, 'menjumpai fasilitas keperawatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58601, 2095, 16, 'menghadapi terapi kerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58602, 2096, 16, 'menghadapi kunjungan kerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58603, 2097, 16, 'mengalami rawat jalan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58604, 2098, 16, 'mengalami rawat jalan PCP dan obgyn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58605, 2099, 16, 'Ukuran Halaman Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58606, 2101, 16, 'mengalami kehamilan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58607, 2102, 16, 'mengalami obat pencegahan - konseling individu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58608, 2103, 16, 'mengalami obat pencegahan 40 dan lebih tua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58609, 2104, 16, 'mengalami konseling kelompok obat pencegahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58610, 2105, 16, 'mengalami layanan pengobatan pencegahan lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58611, 2106, 16, 'mengalami layanan pengobatan pencegahan 18 dan lebih tua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58612, 2107, 16, 'mengalami layan psikiatri dan psikologi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58613, 2108, 16, 'Statistik encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58614, 2109, 16, 'Ringkasan Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58615, 2110, 16, 'Encounter dikodekan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58616, 2111, 16, 'Encounter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58617, 2112, 16, 'Encounter: mengalami rawat inap non-akut, rawat jalan, dan oftamologi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58618, 2113, 16, 'Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58619, 2114, 16, 'Encounter & Formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58620, 2115, 16, 'Encounter & Formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58621, 2116, 16, 'Encounter tidak diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58622, 2117, 16, 'Laporan Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58623, 2118, 16, 'Bagian Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58624, 2120, 16, 'Enkripsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58625, 2121, 16, 'Akhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58626, 2122, 16, 'Akhir (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58627, 2123, 16, 'Tanggal Akhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58628, 2124, 16, 'Tanggal akhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58629, 2126, 16, 'Tanggal akhir harus lebih dari Tanggal mulai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58630, 2127, 16, 'Tanggal Berakhir:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58631, 2131, 16, 'Waktu Akhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58632, 2132, 16, 'Tahap Akhir Penerima Penyakit Ginjal pada MCP dengan Employer\'s Group Plan (Rencana)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58633, 2133, 16, 'Tanggal berakhirnya layanan yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58634, 2134, 16, 'Berakhirnya DOS mm/dd/yyyy jika anda ingin memasukkan range'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58635, 2135, 16, 'Berakhirnya waktu pada hari untuk event kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58636, 2136, 16, 'Endo Darah Abnormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58637, 2137, 16, 'Kelenjar endokrin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58638, 2138, 16, 'Endoskopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58639, 2141, 16, 'Inggris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58640, 2142, 16, 'Inggris '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58641, 2143, 16, 'Inggris (Indian)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58642, 2144, 16, 'Inggris (Standar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58643, 2145, 16, 'Perintah Enscript digunakan oleh Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58644, 2146, 16, 'Patikan OpenEMR telah menulis hak akses ke direktori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58645, 2147, 16, 'Pelepasan THT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58646, 2149, 16, 'Masukkan kode diagnosa untuk mengecualikan semua faktur/tagihan yang tidak mengandung hal tersebut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58647, 2151, 16, 'Masukkan badan surat disini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58648, 2152, 16, 'Masukkan Pasword root Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58649, 2153, 16, 'Masukkan Nama pengguna root Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58650, 2154, 16, 'Masukkan Diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58651, 2155, 16, 'Masukkan Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58652, 2158, 16, 'Masukkan Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58653, 2159, 16, 'Masukan Kunci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58654, 2161, 16, 'Masukkan Negara baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58655, 2164, 16, 'Masukkan kode Identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58656, 2165, 16, 'Masukkan kriteria pencarian anda diatas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58657, 2168, 16, 'Lingkungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58658, 2169, 16, 'Entry Data EOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58659, 2170, 16, 'Posting EOB - Layanan Pengiriman Uang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58660, 2171, 16, 'Posting EOB - Instruksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58661, 2172, 16, 'Posting EOB - Faktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58662, 2173, 16, 'Posting EOB - Catatan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58663, 2174, 16, 'Posting EOB - Cari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58664, 2176, 16, 'Epilepsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58665, 2178, 16, 'ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58666, 2180, 16, 'Posting ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58667, 2181, 16, 'Menghapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58668, 2182, 16, 'Ereksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58669, 2183, 16, 'Kesalahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58670, 2185, 16, 'Kesalahan mengkonfirmasikan hasil lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58671, 2187, 16, 'Kesalahan mendapatkan hasil lab dari Lab Exchange Network (Jaringan Pertukaran Lab)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58672, 2188, 16, 'Kesalahan dalam pemilihan \"Jenis Kelamin\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58673, 2189, 16, 'Kesalahan dalam pemilihan \"HIPAA\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58674, 2190, 16, 'Kesalahan dalam pemilihan \"Proses\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58675, 2191, 16, 'Kesalahan dalam pemilihan \"SMS Gateway\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58676, 2192, 16, 'Kesalahan dalam pemilihan \"Urut Berdasarkan\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58677, 2193, 16, 'Kesalahan dalam pengkompresian file gzip: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58678, 2194, 16, 'Kesalahan dalam pilihan YA atau TIDAK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58679, 2195, 16, 'Kesalahan pembukaan file yang telah diupload untuk dibaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58680, 2198, 16, 'Kesalahan Menghapus Pesan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58681, 2199, 16, 'Kesalahan mengambil hasil dari Lab Exchange Network (Jaringan Pertukaran Lab)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58682, 2202, 16, 'Kesalahan saat memberikan hak akses file kepada pengguna OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58683, 2205, 16, 'kesalahan saat mendaftarkan formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58684, 2206, 16, 'Kesalahan saat menyimpan kedalam file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58685, 2208, 16, 'Kesalahan saat menulis kedalam file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58686, 2210, 16, 'Kesalahan, file tersebut tidak ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58687, 2211, 16, 'KESALAHAN, tidak dapat mengambil data dari server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58688, 2212, 16, 'Kesalahan, tidak dapat membuat sertifikat klien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58689, 2213, 16, 'Kesalahan, tidak dapat membuat sertifikat admin.p12.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58690, 2214, 16, 'Kesalahan, tidak dapat membuat sertifikat Pengizinan Sertifikat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58691, 2215, 16, 'Kesalaham, tidak dapat membuat sertifikat Server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58692, 2216, 16, 'Kesalahan, tidak dapat membuka file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58693, 2217, 16, 'Kesalahan, Otentikasi Sertifikat Pengguna tidak diaktifkan pada OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58694, 2218, 16, 'Kesalahan. Anda harus menginstal modul php Archive/Tar.php.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58695, 2219, 16, 'KESALAHAN: tidak dapat membuka table.sql, formulir rusak?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58696, 2220, 16, 'Kesalahan: ID rangkap pada baris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58697, 2221, 16, 'Kesalahan: nama rangkap pada baris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58698, 2222, 16, 'KESALAHAN: Field/Bagian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58699, 2223, 16, 'KESALAHAN: Module PHP ZipArchive tidak ditemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58700, 2225, 16, 'Kesalahan: pasword tidak cocok. Silahkan periksa pengetikan anda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58701, 2226, 16, 'Kesalahan: pasword tidak cocok. Silahkan periksa pengetikan anda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58702, 2227, 16, 'Kesalahan: file tersebut tidak ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58703, 2228, 16, 'KESALAHAN: Variabel tersebut berisi karakter yang tidak valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58704, 2229, 16, 'KESALAHAN: Tidak dapat menyalin file.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58705, 2230, 16, 'Keslahan: Tidak dapat membuat arsip yang dapat didownload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58706, 2231, 16, 'KESALAHAN: Tidak dapat Membuat Arsip Zip.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58707, 2232, 16, 'KESALAHAN: Tidak dapat mengekstrak file.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58708, 2233, 16, 'KESALAHAN: Tidak dapat memuat file kedalama database.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58709, 2234, 16, 'KESALAHAN: Tidak dapat mengatur nomor versi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58710, 2235, 16, 'Kesalahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58711, 2236, 16, 'Status Akun/Rekening eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58712, 2237, 16, 'Log eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58713, 2238, 16, 'Nama ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58714, 2239, 16, 'Pasword ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58715, 2240, 16, 'Tugas ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58716, 2241, 16, 'Pengguna ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58717, 2242, 16, 'Eritema:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58718, 2245, 16, 'Eskimo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58719, 2247, 16, 'Pasien yang Ditetapkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58720, 2249, 16, 'Etnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58721, 2250, 16, 'Etnis atau Ras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58722, 2251, 16, 'Etnis-Daftar Ras (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58723, 2252, 16, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58724, 2253, 16, 'Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58725, 2254, 16, 'Event Dimulai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58726, 2255, 16, 'Kategori Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58727, 2256, 16, 'Tanggal Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58728, 2257, 16, 'Deskripsi Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58729, 2258, 16, 'Rincian Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58730, 2259, 16, 'Event tidak diulangi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58731, 2260, 16, 'Durasi Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58732, 2261, 16, 'Durasi event dalam menit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58733, 2262, 16, 'Biaya Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58734, 2263, 16, 'Lokasi Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58735, 2264, 16, 'Event diulang setiap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58736, 2265, 16, 'Event diulang pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58737, 2266, 16, 'Waktu mulai Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58738, 2267, 16, 'Judul Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58739, 2268, 16, 'Judul Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58740, 2269, 16, 'Situs Web Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58741, 2270, 16, 'Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58742, 2271, 16, 'Event untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58743, 2272, 16, 'Event dibuka pada jendela baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58744, 2273, 16, 'setiap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58745, 2274, 16, 'Setiap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58746, 2275, 16, 'setiap 3 jam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58747, 2276, 16, 'setiap 4 jam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58748, 2277, 16, 'setiap 5 jam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58749, 2278, 16, 'setiap 6 jam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58750, 2279, 16, 'setiap 8 jam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58751, 2280, 16, 'Setiap yang Keempat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58752, 2281, 16, 'Setiap Lainya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58753, 2282, 16, 'Setiap yang Ketiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58754, 2283, 16, 'Setiap, setiap lainnya, setiap ketiga, dll.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58755, 2285, 16, 'Pemeriksaan dan hasil pengujian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58756, 2286, 16, 'Hasil pemeriksaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58757, 2289, 16, 'Pemeriksaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58758, 2290, 16, 'Tanggal Pemeriksaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58759, 2291, 16, 'Contoh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58760, 2292, 16, 'Contoh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58761, 2293, 16, 'Pemeriksaan/Pengujian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58762, 2294, 16, 'Kecuali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58763, 2295, 16, 'Tearing Berlebihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58764, 2296, 16, 'Pasien yang Dikecualikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58765, 2297, 16, 'Pengecualian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58766, 2298, 16, 'Organisasi eksklusif Provider (EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58767, 2299, 16, 'Ukuran Kertas Eksekutif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58768, 2300, 16, 'Latihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58769, 2301, 16, 'Pola Latihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58770, 2302, 16, 'Pola latihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58771, 2303, 16, 'Ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58772, 2304, 16, 'Keluar dari Administrasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58773, 2305, 16, 'Exp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58774, 2306, 16, 'Memperluas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58775, 2307, 16, 'memperluas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58776, 2308, 16, 'Perluas Semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58777, 2311, 16, 'Penglihatan Diperluas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58778, 2312, 16, 'Form_encounter.pid diharapkan akan menjadi '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58779, 2313, 16, 'Kadaluarsa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58780, 2314, 16, 'Tanggal Kadaluarsa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58781, 2315, 16, 'Berakhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58782, 2316, 16, 'berakhir pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58783, 2317, 16, 'Ekspor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58784, 2318, 16, 'Ekspor sebagai CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58785, 2319, 16, 'Ekspor Konfigurasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58786, 2322, 16, 'Ekspor Demografic Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58787, 2323, 16, 'Ekspor Laporan PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58788, 2325, 16, 'Ekspor yang Dipilih sebagai CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58789, 2326, 16, 'Ekspor yang Dipilih ke Koleksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58790, 2327, 16, 'Ekspor ke CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58791, 2328, 16, 'Ekspor ke sistem tagihan eksternal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58792, 2329, 16, 'Eksposur ke Negara Asing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58793, 2330, 16, 'Eksposur Ke Negara Asing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58794, 2331, 16, 'Waktu Ext(Eksternal) Terkumpul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58795, 2332, 16, 'Eksternal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58796, 2336, 16, 'ID Eksternal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58797, 2337, 16, 'Id Eksternal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58798, 2338, 16, 'Identifier eksternal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58799, 2339, 16, 'Hanya Eksternal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58800, 2342, 16, 'Rujukan Eksternal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58801, 2343, 16, 'Tindak Lanjut Rujukan Eksternal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58802, 2344, 16, 'Rujukan eksternal?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58803, 2345, 16, 'Rujukan Eksternal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58804, 2346, 16, 'Ekstrak file zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58805, 2347, 16, 'Sedang mengekstrak file. Ini akan sedikit memakan waktu...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58806, 2348, 16, 'Eksudat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58807, 2349, 16, 'Iritasi Mata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58808, 2350, 16, 'Sakit Mata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58809, 2351, 16, 'Mata Kemerahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58810, 2352, 16, 'Mata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58811, 2353, 16, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58812, 2354, 16, 'F/H Masalah Darah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58813, 2355, 16, 'F/H Hirsutisme Wanita/Striae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58814, 2356, 16, 'Fasilitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58815, 2357, 16, 'Fasilitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58816, 2358, 16, 'fasilitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58817, 2359, 16, 'Fasilitas Administrasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58818, 2360, 16, 'Fasilitas Kota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58819, 2361, 16, 'Fasilitas Kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58820, 2362, 16, 'Fasilitas kode Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58821, 2363, 16, 'Fasilitas Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58822, 2364, 16, 'Nama Fasilitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58823, 2365, 16, 'Fasilitas NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58824, 2366, 16, 'Fasilitas Telepon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58825, 2368, 16, 'Fasilitas Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58826, 2369, 16, 'Fasilitas Jalan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58827, 2370, 16, 'Fasilitas Zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58828, 2372, 16, 'Fasilitas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58829, 2373, 16, 'GAGAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58830, 2374, 16, 'gagal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58831, 2375, 16, 'Gagal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58832, 2383, 16, 'kegagaln'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58833, 2390, 16, 'Riwayat Keluarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58834, 2391, 16, 'Riwayat Keluarga dari Glaukoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58835, 2392, 16, 'Riwayat Keluarga:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58836, 2394, 16, 'Pembayaran Keluarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58837, 2395, 16, 'Ukuran Keluarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58838, 2396, 16, 'Indah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58839, 2398, 16, 'Persia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58840, 2400, 16, 'Ayah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58841, 2402, 16, 'Kelelahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58842, 2403, 16, 'Kelelahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58843, 2404, 16, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58844, 2405, 16, 'Jumlah Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58845, 2406, 16, 'Nomor fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58846, 2408, 16, 'Fax/Scan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58847, 2409, 16, 'Faks Masuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58848, 2410, 16, 'Faks Keluar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58849, 2411, 16, 'Fitur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58850, 2412, 16, 'Februari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58851, 2413, 16, 'Februari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58852, 2414, 16, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58853, 2415, 16, 'ID Obat Federal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58854, 2416, 16, 'EIN Federal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58855, 2417, 16, 'ID Pajak Federal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58856, 2418, 16, 'Biaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58857, 2419, 16, 'biaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58858, 2420, 16, 'Biaya tidak diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58859, 2421, 16, 'Lembar Biaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58860, 2422, 16, 'Opsi Lembar Biaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58861, 2423, 16, 'Biaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58862, 2424, 16, 'Wanita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58863, 2425, 16, 'AP Wanita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58864, 2426, 16, 'Kondom Wanita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58865, 2427, 16, 'Wanita G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58866, 2428, 16, 'Wanita LC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58867, 2429, 16, 'Wanita P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58868, 2430, 16, 'Gejala Kewanitaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58869, 2431, 16, 'Perempuan VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58870, 2434, 16, 'Demam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58871, 2435, 16, 'Demam:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58872, 2436, 16, 'FH Masalah Darah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58873, 2437, 16, 'Fibroids'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58874, 2441, 16, 'Jenis bagian yang akan digunakan untuk negara majikan atau pelanggan dalam demografi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58875, 2442, 16, 'Jenis bagian yang akan digunakan untuk negara majikan atau pelanggan dalam demografi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58876, 2443, 16, 'Field(Bagian) tidak ada!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58877, 2447, 16, 'File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58878, 2448, 16, 'file dalam direktori dokumentasi untuk mempelajari bagaimana cara untuk mengotomatisasi proses menciptakan backup log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58879, 2449, 16, 'lokasi file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58880, 2450, 16, 'Pengelolaan file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58881, 2453, 16, 'Hak akses file diberikan kepada pengguna OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58882, 2455, 16, 'File Kamar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58883, 2456, 16, 'File untuk diupload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58884, 2458, 16, 'FIle dengan nama yang sama telah ada pada lokasi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58885, 2459, 16, 'Nama file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58886, 2461, 16, 'File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58887, 2462, 16, 'Filipina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58888, 2463, 16, 'Isi salah satu dibawah baris.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58889, 2464, 16, 'Isi di sini hanya jika mengirim email pemberitahuan kepada pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58890, 2465, 16, 'Isikan nilai-nilai dibawah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58891, 2467, 16, 'Isi Baris.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58892, 2468, 16, 'Filter(Penyaringan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58893, 2469, 16, 'Penyaringan untuk Konstan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58894, 2470, 16, 'Penyaringan untuk Definisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58895, 2472, 16, 'penyaringan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58896, 2473, 16, 'Penyaring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58897, 2474, 16, 'Akhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58898, 2475, 16, 'Diagnosa Akhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58899, 2476, 16, 'Diagnosa akhir oleh pakar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58900, 2478, 16, 'Finansial/Keuangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58901, 2479, 16, 'Tanggal Penutupan Keuangan (yyyy-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58902, 2480, 16, 'Laporan Keuangan - apapun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58903, 2481, 16, 'Laporan Keuangan - encounter saya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58904, 2482, 16, 'Tanggal Tinjauan Keuangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58905, 2484, 16, 'Temukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58906, 2485, 16, 'Temukan yang Tersedia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58907, 2486, 16, 'Temukan Janji Temu yang Tersedia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58908, 2487, 16, 'Cari Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58909, 2488, 16, 'Cari Bahan Edukasi Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58910, 2489, 16, 'Temuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58911, 2490, 16, 'Temuan oleh pakar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58912, 2491, 16, 'Baik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58913, 2492, 16, 'Selesai Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58914, 2495, 16, 'Pertama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58915, 2497, 16, 'Hari pertama dalam minggu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58916, 2498, 16, 'Nama Depan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58917, 2499, 16, 'Nama depan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58918, 2500, 16, 'Nama Depan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58919, 2503, 16, 'Kebugaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58920, 2504, 16, 'Tingkat Kebugaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58921, 2505, 16, 'Tingkat Kebugaran untuk pemain ini pada hari ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58922, 2507, 16, 'Kebugaran untuk Bermain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58923, 2508, 16, 'Tanggal Encounter yang Ditetapkan - encounter apapun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58924, 2509, 16, 'Perbaiki ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58925, 2510, 16, 'FL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58926, 2511, 16, 'Perut Kembung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58927, 2512, 16, 'Aliran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58928, 2514, 16, 'Musim flu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58929, 2515, 16, 'Musim Flu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58930, 2516, 16, 'Vaksinasi flu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58931, 2517, 16, 'Masalah elektrolit dan cairan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58932, 2518, 16, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58933, 2519, 16, 'Ukuran Kertas Folio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58934, 2520, 16, 'Mengikuti secara manual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58935, 2522, 16, 'Menindaklanjuti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58936, 2524, 16, 'Alasan Menindaklanjuti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58937, 2525, 16, 'Berikut adalah konstanta custom baru:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58938, 2526, 16, 'Berikut adalah bahasa custom baru:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58939, 2527, 16, 'Berikut adalah definisi baru (Bahasa, Konstanta, Definisi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58940, 2529, 16, 'Layanan Penindaklanjut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58941, 2530, 16, 'Tindak Lanjut Dinyatakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58942, 2531, 16, 'Makanan yang Tidak dapat Ditoleransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58943, 2532, 16, 'Kaki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58944, 2533, 16, 'Masalah kaki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58945, 2534, 16, 'Kaki:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58946, 2535, 16, 'Cedera Sepakbola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58947, 2537, 16, 'Laporan Cedera Sepakbola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58948, 2538, 16, 'Jenis Alas Kaki/Sepatu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58949, 2539, 16, 'untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58950, 2540, 16, 'Untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58951, 2541, 16, 'Untuk kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58952, 2543, 16, 'Untuk Klaim Pertemuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58953, 2544, 16, 'Sebagai contoh:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58954, 2547, 16, 'untuk Faktur/Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58955, 2548, 16, 'Hanya untuk Medicare, memaksa provider yang mengacu/dimaksud sama dengan provider render.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58956, 2552, 16, 'Untuk Praktisi/Organisasi yang Dimaksud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58957, 2553, 16, 'Untuk masa lalu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58958, 2554, 16, 'untuk variabel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58959, 2555, 16, 'untuk:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58960, 2556, 16, 'Memaksa Tagihan Widget Terbuka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58961, 2557, 16, 'Memaksa Membuat Pasien Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58962, 2559, 16, 'Lengan Bawah/Tangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58963, 2560, 16, 'Formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58964, 2561, 16, 'formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58965, 2564, 16, 'Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58966, 2565, 16, 'format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58967, 2567, 16, 'Format salah untuk NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58968, 2568, 16, 'Format digunakan untuk menampilkan tanggal terbanyak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58969, 2569, 16, 'Format digunakan untuk menampilkan waktu terbanyak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58970, 2570, 16, 'Laporat Terformat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58971, 2571, 16, 'Bekas Perokok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58972, 2572, 16, 'Formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58973, 2573, 16, 'Formulir Administrasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58974, 2575, 16, 'Teruskan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58975, 2576, 16, 'Teruskan Halaman melalui Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58976, 2577, 16, 'Diteruskan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58977, 2579, 16, 'Keempat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58978, 2581, 16, 'Patah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58979, 2582, 16, 'Patah di Navicula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58980, 2583, 16, 'Patah tulang rusuk malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58981, 2584, 16, 'Patah di tengah-tengah malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58982, 2585, 16, 'Pematahan, Berdasarkan dari Metatarsal kelima (5)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58983, 2587, 16, 'Perancis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58984, 2588, 16, 'Peracis (Kanada)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58985, 2589, 16, 'Perancis (Standar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58986, 2590, 16, 'Frekuensi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58987, 2591, 16, 'Sering Pilek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58988, 2592, 16, 'Sering Sakit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58989, 2593, 16, 'Jumat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58990, 2594, 16, 'Jumat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58991, 2595, 16, 'Dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58992, 2596, 16, 'DARI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58993, 2597, 16, 'dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58994, 2598, 16, 'Tanggal Dari Tidak Boleh Lebih Dari Tanggal Sampai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58995, 2599, 16, 'Dari:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58996, 2600, 16, 'Dari: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58997, 2601, 16, 'DARI_KOTA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58998, 2603, 16, 'DARI_NAMADEPAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58999, 2604, 16, 'DARI_NAMAAKHIR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59000, 2605, 16, 'DARI_NAMATENGAH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59001, 2607, 16, 'DARI_TELEPONSELULER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59002, 2608, 16, 'DARI_POS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59003, 2609, 16, 'DARI_NEGARA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59004, 2610, 16, 'DARI_JALAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59005, 2611, 16, 'DARI_JUDUL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59006, 2612, 16, 'DARI_PIDATOPERPISAHAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59007, 2613, 16, 'Kantor Depan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59008, 2614, 16, 'Penerimaan Kantor Depan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59009, 2615, 16, 'Laporan Penerimaan Kantor Depan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59010, 2616, 16, 'Record/Catatan Depan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59011, 2617, 16, 'Frontal Kanan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59012, 2619, 16, 'Nama Lengkap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59013, 2620, 16, 'Path kendali ke direktori yang berisi executable MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59014, 2621, 16, 'Path kendali ke direktori yang berisi executable Perl.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59015, 2622, 16, 'Path kendali ke direktori untuk backup log event.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59016, 2623, 16, 'Path kendarli ke direktori yang digunakan untuk file sementara.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59017, 2624, 16, 'Putar Penuh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59018, 2625, 16, 'Pelatihan Penuh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59019, 2626, 16, 'Dibayar Penuh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59020, 2633, 16, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59021, 2634, 16, 'G/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59022, 2636, 16, 'Kondisi Kandung Empedu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59023, 2637, 16, 'Batu Empedu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59024, 2638, 16, 'Periode permainan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59025, 2639, 16, 'Permainan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59026, 2640, 16, 'Permainan Terlewat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59027, 2641, 16, 'permainan/event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59028, 2642, 16, 'Permainan/Event Terlewat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59029, 2644, 16, 'Radang Perut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59030, 2645, 16, 'Nyeri Lambung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59031, 2646, 16, 'Gastrointestinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59032, 2647, 16, 'Laporan Statistik GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59033, 2648, 16, 'Status GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59034, 2649, 16, 'Formulir kunjungan GCAC tidak ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59035, 2650, 16, 'Jenis Kelamin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59036, 2651, 16, 'Jenis Kelamin '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59037, 2652, 16, 'Umum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59038, 2655, 16, 'Kategori Layanan Umum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59039, 2657, 16, 'Hasilkan dan download klaim kertas CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59040, 2658, 16, 'Hasilkan dan download klaim kertas HCFA 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59041, 2659, 16, 'Hasilkan dan download batch X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59042, 2660, 16, 'Hasilkan dan download batch klaim encounter X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59043, 2663, 16, 'Hasilkan dan kirim resep yang diperbolehkan secara elektronik.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59044, 2664, 16, 'Hasilkan CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59045, 2665, 16, 'Hasilkan PDF CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59046, 2666, 16, 'Hasilkan TEKS CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59047, 2667, 16, 'Hasilkan HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59048, 2669, 16, 'Hasilkan Surat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59049, 2670, 16, 'Hasilkan Surat tentang '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59050, 2671, 16, 'Hasilkan laporan PQRI (Metode A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59051, 2673, 16, 'Hasilkan laporan PQRI (Metode B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59052, 2677, 16, 'Hasilkan Laporan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59053, 2678, 16, 'Hasilkan Nama User Dan Pasword Untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59054, 2679, 16, 'Hasilkan X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59055, 2680, 16, 'Hasilkan Encounter X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59056, 2682, 16, 'Hasilkan pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59057, 2683, 16, 'Menghasilkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59058, 2684, 16, 'Kemih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59059, 2687, 16, 'Jerman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59060, 2691, 16, 'Dapatkan HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59061, 2692, 16, 'Glaukoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59062, 2693, 16, 'Riwayat Keluarga Glaukoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59063, 2694, 16, 'Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59064, 2696, 16, 'ID Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59065, 2697, 16, 'Pengaturan Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59066, 2698, 16, 'Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59067, 2699, 16, 'GM/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59068, 2700, 16, 'pergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59069, 2701, 16, 'Pergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59070, 2704, 16, 'Pergi ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59071, 2705, 16, 'Pergi ke minggu dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59072, 2706, 16, 'Pergi ke Hari Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59073, 2711, 16, 'Tinkgat Cedera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59074, 2712, 16, 'Tingkat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59075, 2713, 16, 'gram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59076, 2714, 16, 'Jumlah Seluruhnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59077, 2715, 16, 'Jumlah Seluruhnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59078, 2718, 16, 'Graphable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59079, 2720, 16, 'Lebih Dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59080, 2721, 16, 'Lebih Dari atau Sama Dengan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59081, 2722, 16, 'Yunani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59082, 2724, 16, 'Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59083, 2725, 16, 'Nama Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59084, 2726, 16, 'Nama grup tidak boleh kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59085, 2727, 16, 'Nama grup tidak boleh dimulai dengan angka atau spasi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59086, 2728, 16, 'Nama grup tidak boleh dimulai dengan angka.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59087, 2729, 16, 'Nomor Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59088, 2730, 16, 'Payment Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59089, 2731, 16, 'Grup:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59090, 2732, 16, 'Nama grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59091, 2733, 16, 'Kontrol Akses dan Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59092, 2734, 16, 'Grafik Pertumbuhan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59093, 2735, 16, 'Grafik Perumbuhan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59094, 2736, 16, 'gtts(tetes)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59095, 2737, 16, 'Guamanian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59096, 2739, 16, 'Nama Wali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59097, 2741, 16, 'Pemeriksaan Ginekologi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59098, 2742, 16, 'h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59099, 2743, 16, 'h.s.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59100, 2744, 16, 'H/O Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59101, 2745, 16, 'telah berhasi dihapus. Setiap sub kategori jika ada dipindahkan dibawah ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59102, 2746, 16, 'Haematoma / memar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59103, 2747, 16, 'Status HAI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59104, 2750, 16, 'Tangan + jari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59105, 2751, 16, 'Masalah Tangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59106, 2753, 16, 'Kesulitan w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59107, 2754, 16, 'telah dikaitkan dengan kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59108, 2755, 16, 'telah berakhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59109, 2756, 16, 'Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59110, 2757, 16, 'Hash tidak ada pada file ini. Hash yang baru telah dihasilkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59111, 2758, 16, 'Hash tidak cocok. Integritas data telah diganggu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59112, 2760, 16, 'Hawaii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59113, 2761, 16, 'Kegiatan Berbahaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59114, 2762, 16, 'Kegiatan berbahaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59115, 2763, 16, 'Batas kiri HCFA dalam angka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59116, 2764, 16, 'Batas HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59117, 2765, 16, 'Batas atas HCFA dalam angka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59118, 2767, 16, 'he PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59119, 2768, 16, 'Kepala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59120, 2769, 16, 'Lingkar Kepala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59121, 2770, 16, 'Lingkar Kepala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59122, 2771, 16, 'Sakit Kepala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59123, 2772, 16, 'Sakit Kepala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59124, 2773, 16, 'Operasi perawatan kesehatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59125, 2774, 16, 'Operasi Perawatan Kesehatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59126, 2775, 16, 'Pusat/klinik kesehatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59127, 2776, 16, 'Organisasi Pemeliharaan Kesehatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59128, 2777, 16, 'Organisasi Pemeliharaan Kesehatan (HMO) Resiko Medicare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59129, 2778, 16, 'Gangguan Pendengaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59130, 2779, 16, 'Serangan Jantung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59131, 2780, 16, 'Penyakit Jantung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59132, 2781, 16, 'Gagal jantung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59133, 2782, 16, 'Masalah Jantung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59134, 2783, 16, 'Masalah Jantung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59135, 2784, 16, 'Bedah jantung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59136, 2785, 16, 'Transplantasi jantung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59137, 2786, 16, 'JANTUNG:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59138, 2787, 16, 'Mulas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59139, 2788, 16, 'Panas atau Dingin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59140, 2789, 16, 'Panas Atau Dingin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59141, 2791, 16, 'Ibrani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59142, 2793, 16, 'HEENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59143, 2794, 16, 'Tinggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59144, 2796, 16, 'Membantu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59145, 2797, 16, 'membantu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59146, 2798, 16, 'Hematemesis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59147, 2799, 16, 'Hematochezia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59148, 2800, 16, 'Hematologi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59149, 2801, 16, 'Hematuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59150, 2802, 16, 'Hemoglobin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59151, 2803, 16, 'Hemoglobin A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59152, 2804, 16, 'Hemoptisis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59153, 2805, 16, 'Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59154, 2806, 16, 'Hepatitis A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59155, 2807, 16, 'Hepatitis A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59156, 2808, 16, 'Hepatitis B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59157, 2809, 16, 'Hepatitis B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59158, 2810, 16, 'Hepatitis B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59159, 2811, 16, 'disini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59160, 2813, 16, 'Perbaikan Hernia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59161, 2814, 16, 'Piringan Hernia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59162, 2815, 16, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59163, 2816, 16, 'Keraguan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59164, 2817, 16, 'heyyo. anda telah di sini untuk '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59165, 2818, 16, 'Hib 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59166, 2819, 16, 'Hib 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59167, 2820, 16, 'Hib 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59168, 2821, 16, 'Hib 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59169, 2822, 16, 'Tersembunyi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59170, 2823, 16, 'Kegiatan Administrasi yang Tersembunyi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59171, 2824, 16, 'Sembunyikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59172, 2825, 16, 'Sembunyikan Detail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59173, 2827, 16, 'Sembunyikan Pilihan Enkripsi/Dekripsi Dalam Pengelolaan Dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59174, 2828, 16, 'Sembunyikan Menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59175, 2830, 16, 'Sembunyikan Pengingat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59176, 2831, 16, 'Sembunyi/Tampilkan Kolom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59177, 2833, 16, 'Tinggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59178, 2834, 16, 'Tekanan Darah Tinggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59179, 2835, 16, 'Hindi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59180, 2836, 16, 'Panggul + selangkangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59181, 2837, 16, 'Panggul dan selangkangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59182, 2838, 16, 'Masalah Panggul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59183, 2839, 16, 'Penggantian Panggul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59184, 2840, 16, 'Pemberitahuan HIPAA Diterima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59185, 2842, 16, 'Hirsutisme/Striae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59186, 2843, 16, 'Hispanic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59187, 2844, 16, 'Hispanic - Lainnya (Lahir di US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59188, 2845, 16, 'Hispanic - Lainnya (Lahir diluar US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59189, 2846, 16, 'Hispanic atau Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59190, 2847, 16, 'Riwayat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59191, 2848, 16, 'Riwayat Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59192, 2849, 16, 'Riwayat Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59193, 2851, 16, 'Bunyi Riwayat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59194, 2852, 16, 'Riwayat tidak diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59195, 2853, 16, 'Riwayat dari Desiran yang Abnormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59196, 2854, 16, 'Pukulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59197, 2855, 16, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59198, 2858, 16, 'Pelihat HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59199, 2860, 16, 'HMOL/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59200, 2861, 16, 'Hmong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59201, 2862, 16, 'Tahan [Ctrl] untuk beberapa pilihan atau untuk tidak memilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59202, 2863, 16, 'Tahan Ctrl untuk memilih beberapa item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59203, 2864, 16, 'Tahan Ctrl untuk memilih beberapa regu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59204, 2865, 16, 'Home'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59205, 2866, 16, 'Telepon Rumah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59206, 2867, 16, 'Nomor Telepon Rumah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59207, 2868, 16, 'Tunawisma atau serupa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59208, 2869, 16, 'Tunawisma, dll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59209, 2870, 16, 'Tunawisma, dll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59210, 2872, 16, 'Nama Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59211, 2873, 16, 'Nama Host tidak boleh kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59212, 2875, 16, 'Jam/Waktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59213, 2876, 16, 'Jam/Waktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59214, 2878, 16, 'Bagaimana Cedera Terjadi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59215, 2879, 16, 'Bagaimana Cedera terjadi?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59216, 2880, 16, 'Bagaimana mereka mendengar tentang kami'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59217, 2881, 16, 'Berapa bulan kedepan untuk query untuk event mendatang?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59218, 2882, 16, 'HPI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59219, 2883, 16, 'HT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59220, 2884, 16, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59221, 2886, 16, 'Link Https untuk dukungan OpenEMR LLC Lab Exchange Service (Layanan Pertukaran Lab)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59222, 2887, 16, 'Hongaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59223, 2888, 16, 'Direktori Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59224, 2889, 16, 'Perintah Enscript Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59225, 2890, 16, 'Server Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59226, 2891, 16, 'Nama host server Hylafax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59227, 2892, 16, 'Hiperaktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59228, 2893, 16, 'Hipertensi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59229, 2894, 16, 'Hipertensi: Pengukuran Tekandan Darah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59230, 2895, 16, 'Hipertensi: Pengukuran Tekandan Darah (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59231, 2896, 16, 'Hipertiroid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59232, 2897, 16, 'Hypothyroidism'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59233, 2898, 16, 'Histerektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59234, 2899, 16, 'Saya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59235, 2900, 16, 'Saya sibuk selama waktu ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59236, 2901, 16, 'Saya tidak memiliki izin untuk membaca '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59237, 2902, 16, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59238, 2905, 16, 'ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59239, 2909, 16, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59240, 2910, 16, 'Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59241, 2911, 16, 'ID tidak boleh kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59242, 2912, 16, 'Kartu ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59243, 2913, 16, 'Hari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59244, 2914, 16, 'diidentifikasi sebagai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59245, 2915, 16, 'Identifier(satu kata)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59246, 2917, 16, 'Detik Waktu Sesi Siaga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59247, 2919, 16, 'Jika semua data untuk semua kolom ini adalah untuk melengkapi formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59248, 2920, 16, 'Jika pembenaran tagihan digunakan masukkan nama dari tipe kode diagnosa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59249, 2921, 16, 'jika dimasukkan, pilih hanya mereka yang memiliki layanan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59250, 2922, 16, 'Jika nama, salah satu bagian dari nama belakang atau nama belakang, nama depan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59251, 2923, 16, 'Jika membayar dengan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59252, 2924, 16, 'Jika seseorang telah meninggal, maka masukkan tangal wafat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59253, 2925, 16, 'Jika SMTP digunakan, nama host server atau alamat IP.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59254, 2926, 16, 'Jika SMTP digunakan, nomor port TCP Server (biasanya 25)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59255, 2927, 16, 'jika menganggur masukkan Mahasiswa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59256, 2929, 16, 'Jika anda mengubah tugas e-RX untuk ePrescription(Resep Elektronik), mungkin akan mempengaruhi alur kerja ePrescription. Jika anda menghadapi kesulitan, hubungi vendor ePrescription anda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59257, 2931, 16, 'Jika Anda telah memilih untuk mengupload pengiriman uang elektronik, maka jendela pencarian menampilkan kembali dengan sendirinya dengan faktu/tagihan yang sesuai dari X12 file. Anda bisa mengklik pada salah satu nomor faktur (seperti yang dijelaskan di bawah) jika anda ingin melakukan koreksi sebelum informasi pengiriman uang diterapkan. Untuk menerapkan perubahan, klik tombol Proses ERA File di bagian bawah halaman. Ini akan menghasilkan sebuah jendela baru dengan laporan rinci.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59258, 2932, 16, 'Jika Anda telah memasuki Tanggal Bayar di halaman pencarian, ini akan menimpa postingan tanggal pembayaran dan penyesuaian yang sebaliknya diambil dari file X12. Ini mungkin berguna untuk keperluan laporan, jika Anda ingin laporan penerimaan anda menggunakan tanggal posting Anda daripada tanggal pengolahan asuransi perusahaan. Catatan bahwa ini juga akan mempengaruhi tanggal pembayaran sebelumnya dan penyesuaian yang dimasukkan ke dalam klaim sekunder.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59259, 2933, 16, 'Jika Anda ingin mengubah jenis data, atau tambahkan baris atau kolom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59260, 2934, 16, 'Jika anda ingin mengupgrade database, maka tempatkan file zip database pada direktori berikut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59261, 2936, 16, 'Abaikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59262, 2937, 16, 'Penyakit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59263, 2938, 16, 'IM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59264, 2941, 16, 'Layanan Pencitraan(Image)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59265, 2942, 16, 'Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59266, 2943, 16, 'Kode Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59267, 2945, 16, 'Tanggal Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59268, 2947, 16, 'Nomor Lot Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59269, 2948, 16, 'Produsen imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59270, 2949, 16, 'Registri/Pendaftaran Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59271, 2951, 16, 'Layanan Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59272, 2952, 16, 'Judul Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59273, 2953, 16, 'Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59274, 2954, 16, 'Mengebalkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59275, 2955, 16, 'Imunologi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59276, 2956, 16, 'Penanaman/Memasukkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59277, 2957, 16, 'Impor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59278, 2961, 16, 'Impor sertifikat ke browser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59279, 2962, 16, 'Impor Konfigurasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59280, 2964, 16, 'Impor Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59281, 2965, 16, 'Impor Demografi Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59282, 2969, 16, 'Diimpor dari Akuntansi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59283, 2972, 16, 'Peningkatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59284, 2973, 16, 'di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59285, 2974, 16, 'DI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59286, 2975, 16, 'di setiap mata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59287, 2976, 16, 'di mata kiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59288, 2977, 16, 'dalam lubang hidung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59289, 2978, 16, 'Di Kantor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59290, 2979, 16, 'di mata kanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59291, 2980, 16, 'dalam rumah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59292, 2981, 16, 'Tidak Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59293, 2982, 16, 'Hari Tidak Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59294, 2983, 16, 'Kotak Masuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59295, 2986, 16, 'Sertakan Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59296, 2987, 16, 'Memasukkan Selesai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59297, 2988, 16, 'Sertakan pengguna tidak aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59298, 2989, 16, 'Sertakan Yang tidak dikategorikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59299, 2990, 16, 'Sertakan Data tidak terstruktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59300, 2991, 16, 'Setakan Vital(Bagian Vital)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59301, 2992, 16, 'Sertakan data vital(bagian vital)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59302, 2993, 16, 'Pencantuman/Penyertaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59303, 2994, 16, 'Pendapatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59304, 2996, 16, 'Tidak Selesai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59305, 2997, 16, 'Pengobatan/Perawatan Aborsi Tidak Selesai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59306, 2998, 16, 'Inkontinensia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59307, 2999, 16, 'Memasukkan hasil tes lab klinis kedalam teknologi EHR bersertifikat sebagai data terstruktur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59308, 3001, 16, 'meningkat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59309, 3002, 16, 'Ganti Rugi Asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59310, 3003, 16, 'Tidak Tetap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59311, 3004, 16, 'India'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59312, 3005, 16, 'Menunujukkan abnormalitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59313, 3006, 16, 'Menunjukkan jika masalah ini masih aktif saat ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59314, 3008, 16, 'Indikator untuk penggunaan khusus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59315, 3009, 16, 'Pasien Miskin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59316, 3010, 16, 'Laporan Pasien Miskin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59317, 3011, 16, 'Miskin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59318, 3014, 16, 'Terimbas Aborsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59319, 3016, 16, 'Tidak memenuhi syarat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59320, 3017, 16, 'Infeksi/Abses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59321, 3018, 16, 'Infeksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59322, 3019, 16, 'Infert Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59323, 3020, 16, 'Kemandulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59324, 3021, 16, 'Influensa 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59325, 3022, 16, 'Influensa 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59326, 3023, 16, 'Imunisasi Influensa untuk Pasien >= 50 Tahun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59327, 3024, 16, 'Imunisasi Influensa untuk Pasien >= 50 Tahun (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59328, 3025, 16, 'Vaksin Influensa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59329, 3026, 16, 'Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59330, 3027, 16, 'Info tes 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59331, 3028, 16, 'Info tes 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59332, 3029, 16, 'Info tes 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59333, 3030, 16, 'Info tes 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59334, 3031, 16, 'Info tes 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59335, 3032, 16, 'Info tes 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59336, 3034, 16, 'penarikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59337, 3035, 16, 'inhilations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59338, 3037, 16, 'Pengguna Awal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59339, 3038, 16, 'Inj/Rehab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59340, 3039, 16, 'Suntikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59341, 3040, 16, 'Injeksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59342, 3041, 16, 'Bagian Tubuh yang Cedera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59343, 3042, 16, 'Cedera/Luka Keluar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59344, 3043, 16, 'Cedera/Luka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59345, 3044, 16, 'Mekanisme Cedera/Luka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59346, 3045, 16, 'Laporan Gambaran Cedera/Luka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59347, 3046, 16, 'Pengawasan Cedera/Luka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59348, 3047, 16, 'Jenis Cedera/Luka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59349, 3048, 16, 'Cedera/Penyakit terkait'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59350, 3051, 16, 'Masukkan Field(Bagian)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59351, 3052, 16, 'USD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59352, 3056, 16, 'Ins menyesuaikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59353, 3057, 16, 'Ins bundling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59354, 3058, 16, 'Ins Kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59355, 3061, 16, 'Ins kelebihan pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59356, 3063, 16, 'Ins pengembalian uang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59357, 3064, 16, 'Ins Ringkasan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59358, 3065, 16, 'Ins1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59359, 3066, 16, 'Ins2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59360, 3067, 16, 'Ins3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59361, 3069, 16, 'Masukkan gagal: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59362, 3070, 16, 'Masukkan kegiatan lama kedalam tabel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59363, 3072, 16, 'Insomnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59364, 3074, 16, 'Inspeksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59365, 3075, 16, 'Ketidakstabilan / subluksasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59366, 3077, 16, 'Instal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59367, 3079, 16, 'instal DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59368, 3081, 16, 'Menginstruksikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59369, 3082, 16, 'Instruksi/Perintah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59370, 3084, 16, 'Instruksi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59371, 3086, 16, 'Insulin Dependent Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59372, 3087, 16, 'Asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59373, 3088, 16, 'asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59374, 3093, 16, 'Perusahaan Asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59375, 3094, 16, 'Perusahaan Asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59376, 3095, 16, 'Perusahaan Asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59377, 3096, 16, 'Perusahaan Asuransi Cari/Tambah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59378, 3098, 16, 'Data Asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59379, 3099, 16, 'Informasi asuransi pada file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59380, 3100, 16, 'Nomor Asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59381, 3101, 16, 'Pembayaran Asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59382, 3103, 16, 'Provider Asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59383, 3107, 16, 'Pengambilan Kesimpulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59384, 3108, 16, 'Pengambilan Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59385, 3109, 16, 'Penurunan Intelektual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59386, 3113, 16, 'Kesalahan internal - tidak ada halaman yang terpilih!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59387, 3114, 16, 'Kesalahan internal - ID pasien tidak disediakan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59388, 3115, 16, 'Kesalahan internal mengakses file yang diupload!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59389, 3116, 16, 'Kesalahan internal!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59390, 3117, 16, 'Kesalahan internal, tidak ada ID obat yang ditentukan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59391, 3119, 16, 'Kesalahan internal: klaim '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59392, 3120, 16, 'Kesalahan internal: encounter(pertemuan) \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59393, 3121, 16, 'Kesalahan internal: encounter(pertemuan) tidak ada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59394, 3122, 16, 'Kesalahan internal: kami tidak terlihat berada pada encounter(pertemuan)!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59395, 3123, 16, 'Identifier Internal(pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59396, 3126, 16, 'Rujukan Internal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59397, 3127, 16, 'Waktu Internal Diambil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59398, 3128, 16, 'Tugas internasional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59399, 3129, 16, 'Penerjemah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59400, 3130, 16, 'Penerjemah dibutuhkan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59401, 3131, 16, 'Penyakit Paru Interstitial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59402, 3132, 16, 'Interval/Selang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59403, 3135, 16, 'Intervensi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59404, 3137, 16, 'Ketidaktoleranan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59405, 3139, 16, 'intramuskuler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59406, 3140, 16, 'urat nadi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59407, 3141, 16, 'Pengenalan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59408, 3144, 16, 'Karakter tidak valid pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59409, 3147, 16, 'Panjang tidak valid untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59410, 3148, 16, 'Karakter non numerik tidak valid pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59411, 3149, 16, 'Pembayar tidak valid atau tidak ada dalam sumber untuk kode '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59412, 3151, 16, 'Kode Layanan Tidak Valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59413, 3152, 16, 'Penunjukkan sumber tidak valid \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59414, 3154, 16, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59415, 3155, 16, 'Inventaris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59416, 3156, 16, 'Kegiatan Inventaris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59417, 3157, 16, 'Inventaris dan jual produk obat dan non obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59418, 3158, 16, 'Inventaris dan jual obat saja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59419, 3159, 16, 'Inventaris tidak tersedia untuk pesanan/perintah ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59420, 3160, 16, 'Daftar Inventaris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59421, 3161, 16, 'Transaksi Inventaris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59422, 3162, 16, 'Faktur/Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59423, 3163, 16, 'faktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59424, 3166, 16, 'Tanggal Faktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59425, 3167, 16, 'Faktur tidak memiliki tanggal!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59426, 3168, 16, 'Nomor Faktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59427, 3169, 16, 'Nomor Referensi Faktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59428, 3170, 16, 'Kelompok nomor referensi faktur, jika digunakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59429, 3171, 16, 'Kelompok Nomor Referensi Faktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59430, 3172, 16, 'Kelompok Nomor Referensi Faktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59431, 3173, 16, 'Faktur:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59432, 3174, 16, 'IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59433, 3177, 16, 'Data IPPF SRH untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59434, 3178, 16, 'Laporan Statistik IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59435, 3179, 16, 'Status IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59436, 3180, 16, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59437, 3181, 16, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59438, 3182, 16, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59439, 3183, 16, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59440, 3185, 16, 'Denyut Jantung Tidak Teratur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59441, 3186, 16, 'Sifat Lekas Marah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59442, 3187, 16, 'Iritasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59443, 3191, 16, 'adalah field/bagian yang dibutuhkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59444, 3192, 16, 'adalah root node (simpul akar) dan tidak bisa dihapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59445, 3197, 16, 'tidak valid (pecahan desimal OK).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59446, 3198, 16, 'Apakah PHP menggunakan Safe Mode?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59447, 3200, 16, 'Apakah teks dari formulir layout akan diterjemahkan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59448, 3201, 16, 'Apakah teks dari daftar akan diterjemahkan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59449, 3202, 16, 'Apakah File Terenkripsi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59450, 3204, 16, 'Apakah ini jenis diagnosa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59451, 3209, 16, 'Apakah jenis/tipe kode ini aktif?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59452, 3212, 16, 'Apakah jenis ini tersembunyi dalam lembar biaya?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59453, 3214, 16, 'terlalu panjang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59454, 3216, 16, 'Isu(Masalah/Persoalan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59455, 3217, 16, 'isu/masalah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59456, 3218, 16, 'Tanggal Isu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59457, 3219, 16, 'ID Isu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59458, 3220, 16, 'Judul Isu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59459, 3223, 16, 'Isu(Masalah/Persoalan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59460, 3224, 16, 'Masalah (Cedera(Luka)/Medis/Alergi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59461, 3225, 16, 'Masalah (Cedera(Luka)/Medis/Alergi):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59462, 3226, 16, 'Isu(Masalah) dan Encounter(Pertemuan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59463, 3227, 16, 'Isu(Masalah) dan Encounter(Pertemuan)untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59464, 3228, 16, 'Isu(Masalah) tidak diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59465, 3229, 16, 'Bagian Isu(Masalah)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59466, 3230, 16, 'Italia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59467, 3231, 16, 'Item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59468, 3232, 16, 'item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59469, 3234, 16, 'Item gagal dimuat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59470, 3235, 16, 'IU/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59471, 3236, 16, 'IUD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59472, 3237, 16, 'IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59473, 3238, 16, 'Januari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59474, 3239, 16, 'Januari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59475, 3240, 16, 'Jepang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59476, 3241, 16, 'Penyakit Kuning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59477, 3243, 16, 'Deskripsi Pekerjaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59478, 3244, 16, 'ID Pekerjaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59479, 3245, 16, 'Dislokasi Persendian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59480, 3246, 16, 'Sakit Persendian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59481, 3247, 16, 'Persendian keseleo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59482, 3248, 16, 'Juli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59483, 3249, 16, 'Juli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59484, 3250, 16, 'Juni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59485, 3251, 16, 'Juni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59486, 3252, 16, 'Tepat di bawah cek informasi adalah daerah biru di mana Anda memasukkan parameter pencarian anda. Anda dapat mencari berdasarkan nama pasien, nomor tabel/grafik, nomor encounter(pertemuan) atau tanggal pelayanan, atau kombinasi dari semuanya. Anda juga dapat memilih apakah Anda ingin melihat semua faktur/tagihan, buka faktur, atau faktur yang jatuh tempo (oleh pasien). Klik tombol Cari untuk melakukan pencarian.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59487, 3253, 16, 'Milik Saya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59488, 3255, 16, 'Membenarkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59489, 3256, 16, 'Membenarkan/Simpan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59490, 3258, 16, 'inilah sisanya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59491, 3264, 16, 'Kunci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59492, 3265, 16, 'Kata kunci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59493, 3266, 16, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59494, 3267, 16, 'kg/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59495, 3269, 16, 'Kanker ginjal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59496, 3270, 16, 'Gagal ginjal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59497, 3271, 16, 'Infeksi ginjal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59498, 3272, 16, 'Batu ginjal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59499, 3273, 16, 'Transplantasi ginjal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59500, 3277, 16, 'Lutut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59501, 3278, 16, 'Masalah Lutut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59502, 3279, 16, 'Penggantian Lutut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59503, 3282, 16, 'Korea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59504, 3286, 16, 'Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59505, 3288, 16, 'Alamat Situs Lab Exchange (Pertukaran Lab)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59506, 3289, 16, 'ID Situs Lab Exchange (Pertukaran Lab)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59507, 3290, 16, 'ID Token Lab Exchange (Pertukaran Lab)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59508, 3294, 16, 'Status Query Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59509, 3295, 16, 'Laporan Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59510, 3296, 16, 'Hasil Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59511, 3297, 16, 'Hasil Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59512, 3299, 16, 'Laporan Hasil Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59513, 3300, 16, 'Layanan Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59514, 3301, 16, 'Hasil Pemeriksaan/Pengujian Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59515, 3303, 16, 'Label'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59516, 3304, 16, 'Label tidak boleh kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59517, 3305, 16, 'Kolom Label'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59518, 3306, 16, 'Label untuk tipe/jenis ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59519, 3307, 16, 'Kolom Label harus berupa angka antara 1 dan 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59520, 3308, 16, 'Label'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59521, 3311, 16, 'Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59522, 3312, 16, 'Pengoyakan(goresan)/kondisi kulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59523, 3313, 16, 'Pengoyakan(goresan)/abrasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59524, 3316, 16, 'Bahasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59525, 3317, 16, 'Kode Bahasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59526, 3318, 16, 'Definisi bahasa ditambahkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59527, 3319, 16, 'Perangkat Antarmuka Bahasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59528, 3320, 16, 'Daftar Bahasa (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59529, 3321, 16, 'Nama Bahasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59530, 3322, 16, 'Bahasa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59531, 3324, 16, 'Laos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59532, 3325, 16, 'Terakhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59533, 3326, 16, 'Tanggal Kegiatan Terakhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59534, 3328, 16, 'Tanggal Tagihan Terakhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59535, 3330, 16, 'Kalender Tahun Terakhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59536, 3333, 16, 'Encounter(Pertemuan) Terakhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59537, 3343, 16, 'Bulan Lalu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59538, 3344, 16, 'Nama Belakang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59539, 3345, 16, 'Nama belakang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59540, 3346, 16, 'Nama Belakang:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59541, 3350, 16, 'Terakhir Diulas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59542, 3352, 16, 'Terakhir Disimpan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59543, 3356, 16, 'Terakhir diupdate oleh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59544, 3357, 16, 'Terakhir Diverifikasi pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59545, 3358, 16, 'Kunjungan Terakhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59546, 3360, 16, 'Akhir Kambuh (2-12 Bulan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59547, 3361, 16, 'Rusuk Malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59548, 3362, 16, 'Rusuk malleolus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59549, 3363, 16, 'Lateralitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59550, 3364, 16, 'Lateralitas dari prosedur ini, jika dapat berlaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59551, 3365, 16, 'lateral mengungsi PMI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59552, 3373, 16, 'Tata Letak Dasar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59553, 3374, 16, 'Tata Letak Editor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59554, 3375, 16, 'Tata Letak grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59555, 3376, 16, 'Gaya Tata Letak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59556, 3378, 16, 'Tata Letak Dasar Formulir Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59557, 3379, 16, 'Layout(Tata Letak)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59558, 3380, 16, 'lb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59559, 3381, 16, 'lbs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59560, 3382, 16, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59561, 3383, 16, 'biarkan kosong jika masih aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59562, 3384, 16, 'Biarkan Kosong Untuk Memelihara Keaslian Nama File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59563, 3385, 16, 'Biarkan kosong untuk password tetap tidak berubah.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59564, 3386, 16, 'Tinggalkan Pesan Dengan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59565, 3387, 16, 'Tinggalkan Formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59566, 3388, 16, 'Membiarkan frasa pasword kosong tidak akan mengenkripsi dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59567, 3390, 16, 'Kiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59568, 3391, 16, 'Telinga Kiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59569, 3392, 16, 'telinga kiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59570, 3394, 16, 'Kiri:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59571, 3395, 16, 'Kiri: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59572, 3396, 16, 'Nyeri Kaki/Kram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59573, 3397, 16, 'Legal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59574, 3399, 16, 'Ukuran Kertas Legal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59575, 3400, 16, 'Legenda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59576, 3401, 16, 'Panjang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59577, 3402, 16, 'Panjang modifier, 0 jika tidak ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59578, 3403, 16, 'Kurang Dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59579, 3404, 16, 'Kurang Dari atau Sama Dengan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59580, 3405, 16, 'Informasi pribadi(sedikit) (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59581, 3406, 16, 'Surat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59582, 3407, 16, 'Generator Surat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59583, 3408, 16, 'Ukuran Kertas Surat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59584, 3409, 16, 'Kepala surat yang ditandatangani dokter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59585, 3410, 16, 'Kepala surat yang ditandatangani pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59586, 3411, 16, 'Tingkat urgensi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59587, 3412, 16, 'Kewajiban'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59588, 3413, 16, 'Kewajiban Medis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59589, 3414, 16, 'Lisensi/ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59590, 3419, 16, 'Nama belakang Resep yang Diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59591, 3420, 16, 'NPI Resep yang Diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59592, 3421, 16, 'UPIN Resep yang Diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59593, 3423, 16, 'Gaya Hidup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59594, 3424, 16, 'Status Gaya Hidup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59595, 3425, 16, 'Sobekan Ligamen atau keseleo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59596, 3428, 16, 'Batas Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59597, 3429, 16, 'Batas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59598, 3431, 16, 'Link/Tautan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59599, 3432, 16, 'Link ke Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59600, 3433, 16, 'Dilink/Terkait'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59601, 3436, 16, 'Dilink ke dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59602, 3438, 16, 'Daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59603, 3439, 16, 'Kotak daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59604, 3440, 16, 'kotak daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59605, 3441, 16, 'kotak daftar tulis/tambah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59606, 3442, 16, 'Kotak daftar tulis/tambah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59607, 3443, 16, 'Daftar Editor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59608, 3444, 16, 'Daftar encounter(pertemuan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59609, 3445, 16, 'Daftar grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59610, 3446, 16, 'Daftar Perusahaan Asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59611, 3448, 16, 'Daftar item tidak boleh dimulai dengan angka.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59612, 3449, 16, 'Daftar item mengandung karakter yang tidak diizinkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59613, 3451, 16, 'Daftar daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59614, 3452, 16, 'Daftar Nama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59615, 3453, 16, 'Daftar nama tidak boleh dimulai dengan angka.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59616, 3454, 16, 'Daftar Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59617, 3455, 16, 'Daftar diatas digunakan oleh pilihan Tipe/Jenis Data Negara.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59618, 3456, 16, 'Daftar diatas digunakan oleh pilihan Tipe/Jenis Data Negara.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59619, 3457, 16, 'Mendengarkan port dari server syslog RFC 5425 TLS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59620, 3458, 16, 'Daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59621, 3460, 16, 'Keinginan Hidup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59622, 3461, 16, 'LLL/BMPK:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59623, 3462, 16, 'LMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59624, 3464, 16, 'Memuat Definisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59625, 3470, 16, 'SEDANG MEMUAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59626, 3471, 16, 'Sedang memuat file kedalam database. Ini akan sedikit memakan waktu...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59627, 3472, 16, 'LOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59628, 3473, 16, 'Lokal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59629, 3476, 16, 'Lokal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59630, 3477, 16, 'Lokalitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59631, 3478, 16, 'Lokasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59632, 3479, 16, 'lokasi dari mesin openemr dan mungkin berisi data sensitif, sehingga dianjurkan untuk secara manual menghapus file setelah penggunaannya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59633, 3480, 16, 'Lokasi dari lot ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59634, 3481, 16, 'Lokasi tidakk ditentukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59635, 3482, 16, 'Lokasi dimana Hylafax menyimpan faks.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59636, 3483, 16, 'Lokasi dimana scan disimpan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59637, 3484, 16, 'Lokasi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59638, 3485, 16, 'Mengunci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59639, 3492, 16, 'Login(Masuk)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59640, 3494, 16, 'Logout(Keluar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59641, 3495, 16, 'Login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59642, 3496, 16, 'Login sebagai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59643, 3497, 16, 'Login sebagai: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59644, 3498, 16, 'Keluar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59645, 3500, 16, 'Login(Masuk)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59646, 3501, 16, 'login(masuk)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59647, 3505, 16, 'Logout(Keluar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59648, 3506, 16, 'logout(keluar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59649, 3507, 16, 'Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59650, 3508, 16, 'Pelihat Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59651, 3510, 16, 'Mengunjungi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59652, 3511, 16, 'Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59653, 3512, 16, 'ID Lot tidak ada!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59654, 3513, 16, 'Nomor Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59655, 3514, 16, 'Rendah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59656, 3516, 16, 'Kaki bagian bawah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59657, 3519, 16, 'Tulang belakang pinggang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59658, 3520, 16, 'MAKAN SIANG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59659, 3521, 16, 'Makan Siang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59660, 3522, 16, 'Kanker Paru-Paru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59661, 3523, 16, 'Bedah Kanker Paru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59662, 3524, 16, 'PARU-PARU:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59663, 3525, 16, 'Paru-paru:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59664, 3526, 16, 'Lupus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59665, 3528, 16, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59666, 3529, 16, 'Kategori MA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59667, 3530, 16, 'Klien MA yang Menerima Aborsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59668, 3531, 16, 'Status MA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59669, 3533, 16, 'Surat Terkirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59670, 3534, 16, 'Utama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59671, 3535, 16, 'Alamat Utama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59672, 3536, 16, 'Panel Layar Utama bagian Atas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59673, 3537, 16, 'Memelihara daftar obat alergi aktif.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59674, 3538, 16, 'Memelihara daftar obat aktif.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59675, 3539, 16, 'Memelihara daftar masalah terbaru dari diagnosa aktif dan berlaku.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59676, 3540, 16, 'Buat modifikasi pada kategori yang berlaku.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59677, 3541, 16, 'Buat janji temu baru untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59678, 3542, 16, 'Pastikan \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59679, 3543, 16, 'Membuat file teks batch untuk mengupload ke Kantor Penerimaan Cek Antara Bank dan akan ditandai sebagai ditagih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59680, 3545, 16, 'Rasa Tidak Enak:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59681, 3548, 16, 'Laki-laki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59682, 3549, 16, 'Kondom Laki-Laki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59683, 3550, 16, 'VSC Laki-Laki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59684, 3552, 16, 'Mammogram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59685, 3553, 16, 'Mengelola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59686, 3556, 16, 'Mengelola Terjemahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59687, 3557, 16, 'Pengelolaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59688, 3558, 16, 'Field(Bagian) tertentu dan wajib'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59689, 3559, 16, 'Field(Bagian) tertentu dan wajib saja, cek dup(gkg), tidak ada pencarian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59690, 3560, 16, 'Field(Bagian) tertentu dan wajib saja, cari dan cek dup(gkg)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59691, 3561, 16, 'Manual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59692, 3562, 16, 'Posting Manual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59693, 3563, 16, 'Pabrikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59694, 3565, 16, 'Maret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59695, 3568, 16, 'Maret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59696, 3569, 16, 'Status Pernikahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59697, 3571, 16, 'Tandai sebagai ditagih namun lewati penagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59698, 3572, 16, 'Tandai sebagai Diselesaikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59699, 3573, 16, 'Tandai sebagai belum ditagih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59700, 3575, 16, 'Tandai sebagai diselesaikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59701, 3576, 16, 'Menikah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59702, 3578, 16, 'Masker/Penutup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59703, 3579, 16, 'Penutup untuk Nomor Faktur/Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59704, 3580, 16, 'Penutup untuk ID Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59705, 3581, 16, 'Penutup untuk ID Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59706, 3582, 16, 'Cocok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59707, 3591, 16, 'Max'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59708, 3594, 16, 'Rahang Atas Kanan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59709, 3595, 16, 'Usia Maksimum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59710, 3596, 16, 'Karakter maksimum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59711, 3597, 16, 'Waktu diam maksimum sebelum logout. Default(standar) adalah 7200 (2 jam)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59712, 3600, 16, 'Persediaan wajar maksimum, 0 jika tidak berlaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59713, 3603, 16, 'Mei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59714, 3604, 16, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59715, 3605, 16, 'mcg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59716, 3607, 16, 'Berarti tidak ada tiga pasword terakhir yang diizinkan ketika mengubah pasword'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59717, 3609, 16, 'Kode Ukuran Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59718, 3611, 16, 'Pengukuran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59719, 3612, 16, 'Di tengah-tengah malleolus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59720, 3613, 16, 'Medicaid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59721, 3614, 16, 'Medis(Pengobatan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59722, 3615, 16, 'Aborsi Medis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59723, 3616, 16, 'Administrasi Medis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59724, 3617, 16, 'Riwayat Medis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59725, 3618, 16, 'Isu(Masalah) Medis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59726, 3619, 16, 'Isu(Masalah) medis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59727, 3620, 16, 'Masalah medis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59728, 3623, 16, 'Masalah Medis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59729, 3624, 16, 'Catatan Medis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59730, 3625, 16, 'Catatan Medis #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59731, 3626, 16, 'Catatan Medis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59732, 3627, 16, 'Catatan Medis Terkirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59733, 3629, 16, 'Ringkasan Medis Diberikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59734, 3630, 16, 'Sistem Medis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59735, 3631, 16, 'Tipe/Jenis Medis(Pengobatan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59736, 3632, 16, 'Medis/Riwayat (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59737, 3633, 16, 'Medicare Bagian B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59738, 3634, 16, 'Pengarah Medicare adalah Pemberi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59739, 3635, 16, 'Obat/Pengobatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59740, 3636, 16, 'Daftar Pengobatan Alergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59741, 3638, 16, 'Daftar Pengobatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59742, 3639, 16, 'Rekonsiliasi Pengobatan Dilakukan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59743, 3640, 16, 'Obat/Pengobatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59744, 3641, 16, 'Obat/Pengobatan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59745, 3642, 16, 'Unit(satuan) Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59746, 3643, 16, 'Medium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59747, 3645, 16, 'Laporan Statistik Anggota Asosiasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59748, 3646, 16, 'Masalah Ingatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59749, 3647, 16, 'Laki-laki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59750, 3648, 16, 'Laki-laki dan Wanita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59751, 3649, 16, 'Hanya Laki-laki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59752, 3650, 16, 'Menarche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59753, 3651, 16, 'Menopause (Mati Haid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59754, 3652, 16, 'Arus Menstruasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59755, 3653, 16, 'Frekuensi Menstruasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59756, 3654, 16, 'Penyakit Mental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59757, 3661, 16, 'Pesan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59758, 3662, 16, 'Pusat Pengingat dan Pesan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59759, 3665, 16, 'Pesan Tekirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59760, 3666, 16, 'Status Pesan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59761, 3670, 16, 'PESAN:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59762, 3671, 16, 'Pesan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59763, 3672, 16, 'Pesan yang telah Anda kirim Hari Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59764, 3673, 16, 'Metode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59765, 3674, 16, 'Metode dan Produk Spesifik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59766, 3675, 16, 'Metode untuk mengirimkan email keluar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59767, 3676, 16, 'Metode Perusakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59768, 3677, 16, 'Meksiko/MexAmer/Chicano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59769, 3679, 16, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59770, 3680, 16, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59771, 3681, 16, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59772, 3682, 16, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59773, 3683, 16, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59774, 3684, 16, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59775, 3685, 16, 'MG/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59776, 3686, 16, 'Tengah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59777, 3687, 16, 'Nama Tengah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59778, 3688, 16, 'Nama tengah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59779, 3690, 16, 'Midlevel(Tingkat Pertengahan) DEA Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59780, 3691, 16, 'Midlevel(Tingkat Pertengahan) Nama awal Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59781, 3692, 16, 'Midlevel(Tingkat Pertengahan) Nama akhir Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59782, 3693, 16, 'Midlevel(Tingkat Pertengahan) Awalan Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59783, 3694, 16, 'Midlevel(Tingkat Pertengahan) UPIN Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59784, 3695, 16, 'Wajah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59785, 3696, 16, 'Migran atau pekerja musiman?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59786, 3697, 16, 'Migran/Musiman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59787, 3698, 16, 'Mil/CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59788, 3702, 16, 'Tipe/Jenis Mime(Pantomim/Meniru-niru)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59789, 3703, 16, 'Min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59790, 3704, 16, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59791, 3705, 16, 'Usia Minimum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59792, 3706, 16, 'Ketengan persendian minor +/- sinovitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59793, 3708, 16, 'Menit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59794, 3709, 16, 'menit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59795, 3710, 16, 'Menit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59796, 3712, 16, 'Macam-macam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59797, 3713, 16, 'Macam-macam Pilihan Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59798, 3714, 16, 'Macam-macam Pilihan Tagihan untuk HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59799, 3715, 16, 'Macam-macam Pilihan Tagihan HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59800, 3716, 16, 'Macam-macam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59801, 3717, 16, 'Terlewat/Terjawab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59802, 3718, 16, 'hilang/tidak ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59803, 3719, 16, 'Kurang field(bagian) yang dibutuhkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59804, 3720, 16, 'Biaya Hilang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59805, 3721, 16, 'Hanya Mods yang Hilang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59806, 3722, 16, 'Hilang atau Tidak Valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59807, 3723, 16, 'PID yang Hilang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59808, 3724, 16, 'Tanggal laporan yang hilang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59809, 3725, 16, 'Garis miring hilang setelah pembayar dalam sumber untuk kode '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59810, 3726, 16, 'Campur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59811, 3727, 16, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59812, 3728, 16, 'MM/DD/YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59813, 3729, 16, 'mm/hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59814, 3730, 16, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59815, 3731, 16, 'MMR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59816, 3732, 16, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59817, 3733, 16, 'Handphone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59818, 3734, 16, 'Ponsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59819, 3735, 16, 'Mod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59820, 3741, 16, 'Modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59821, 3742, 16, 'Modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59822, 3745, 16, 'Modifikasi Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59823, 3746, 16, 'Modifikasi Panjang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59824, 3753, 16, 'Senin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59825, 3754, 16, 'Senin sampai Jumat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59826, 3755, 16, 'Senin, Rabu & Jumat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59827, 3756, 16, 'Senin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59828, 3758, 16, 'Bulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59829, 3759, 16, 'bulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59830, 3760, 16, 'Lihat Bulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59831, 3761, 16, 'Bulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59832, 3762, 16, 'Pendapatan Bulanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59833, 3763, 16, 'Bulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59834, 3765, 16, 'Lebih dari 100 record(catatan) ditemukan. Silahkan persempit kriteria pencarian anda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59835, 3766, 16, 'Lebih dari 50 hasil, silahkan buat pencarian anda lebih spesifik.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59836, 3767, 16, 'Kebanyakan kolom header dapat diklik untuk mengubah tata urutan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59837, 3768, 16, 'Terbaru dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59838, 3770, 16, 'Vital terbaru dari:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59839, 3771, 16, 'Ibu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59840, 3772, 16, 'Nama Ibu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59841, 3774, 16, 'Mulut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59842, 3775, 16, 'Pindah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59843, 3776, 16, 'Pindahkan Dokumen ke Kategori:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59844, 3777, 16, 'Pindah ke Bawah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59845, 3779, 16, 'Pindah ke Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59846, 3780, 16, 'Pindah ke...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59847, 3781, 16, 'Pindah ke Atas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59848, 3783, 16, 'Mr.(Bapak)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59849, 3785, 16, 'Mrs.(Ibu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59850, 3786, 16, 'Ms.(Nona)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59851, 3794, 16, 'Kode MSP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59852, 3796, 16, 'Perangkat Multi Bahasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59853, 3797, 16, 'Beberapa daerah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59854, 3799, 16, 'Beberapa lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59855, 3800, 16, 'Beberapa modifier dapat dipisahkan oleh titik dua atau spasi, maksimum 4 (M1:M2:M3:M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59856, 3802, 16, 'Bersuku Banyak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59857, 3803, 16, 'Dengut:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59858, 3805, 16, 'Nyeri Otot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59859, 3806, 16, 'Otot Kemerahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59860, 3807, 16, 'Kekejuran Otot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59861, 3808, 16, 'Pembengkakan Otot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59862, 3809, 16, 'Pemanasan Otot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59863, 3810, 16, 'Otot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59864, 3811, 16, 'Cedera otot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59865, 3812, 16, 'Musculoskeletal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59866, 3813, 16, 'Harus kosong jika otentifikasi SMPT tidak digunakan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59867, 3814, 16, 'Saling Ditetapkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59868, 3815, 16, 'MVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59869, 3818, 16, 'Diri Sendiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59870, 3821, 16, 'N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59871, 3822, 16, 'n/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59872, 3823, 16, 'Nama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59873, 3825, 16, 'Nama (klik untuk lebih lanjut)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59874, 3826, 16, 'Nama 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59875, 3827, 16, 'Nama 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59876, 3828, 16, 'Nama dan Judul imunisasi dari Administrator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59877, 3831, 16, 'Nama dari Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59878, 3832, 16, 'Nama dari perusahaaan asuransi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59879, 3833, 16, 'Nama Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59880, 3834, 16, 'Nama dari pengirim untuk pengingat pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59881, 3835, 16, 'Nama Terjemahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59882, 3836, 16, 'Nama/Nilai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59883, 3837, 16, 'Nama:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59884, 3838, 16, 'NARES:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59885, 3839, 16, 'NARES: Normal Kanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59886, 3840, 16, 'Nasal mucosa pink(Sengau mukosa merah muda), septum midline(garis tengah sekat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59887, 3841, 16, 'Catatan Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59888, 3842, 16, 'Konfigurasi Catatan Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59889, 3844, 16, 'Kebangsaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59890, 3845, 16, 'Catatan Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59891, 3847, 16, 'Hawai Asli atau Kepulauan Pasifik Lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59892, 3852, 16, 'Mual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59893, 3854, 16, 'Navigasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59894, 3855, 16, 'Area navigasi meliputi formulir encounter(pertemuan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59895, 3856, 16, 'Area navigasi menggunakan tinggi yang penuh dari frameset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59896, 3857, 16, 'Area Navigasi Formulir Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59897, 3858, 16, 'Lebar Area Navigasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59898, 3859, 16, 'Menu navigasi terdiri dari sepasang tombol radio (radio buttons)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59899, 3860, 16, 'Menu navigasi berupa tampilan pohon (tree view)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59900, 3861, 16, 'Navigasi menggunakan menu geser (sliding menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59901, 3862, 16, 'NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59902, 3864, 16, 'Nomor NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59903, 3866, 16, 'Leher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59904, 3867, 16, 'Masalah leher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59905, 3868, 16, 'Lemas leher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59906, 3869, 16, 'Harus memasukkan keterangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59907, 3870, 16, 'Harus memasukkan Nilai Kembali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59908, 3871, 16, 'Harus memasukkan identifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59909, 3872, 16, 'Harus memasukkan judul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59910, 3873, 16, 'Membutuhkan Otentifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59911, 3874, 16, 'Membuthkan Pembenaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59912, 3875, 16, 'Membutuhkan tagihan sekunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59913, 3876, 16, 'Negatif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59914, 3877, 16, 'Negatif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59915, 3880, 16, 'Cedera saraf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59916, 3881, 16, 'Kondisi saraf / kerusakan saraf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59917, 3882, 16, 'Saraf Mati Rasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59918, 3883, 16, 'Lemah Saraf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59919, 3884, 16, 'Neurologis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59920, 3885, 16, 'Tidak Pernah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59921, 3886, 16, 'Tidak Pernah Alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59922, 3887, 16, 'Tidak Pernah perokok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59923, 3888, 16, 'Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59924, 3889, 16, 'Baru =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59925, 3890, 16, 'Akseptor Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59926, 3892, 16, 'Alergi Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59927, 3894, 16, 'Janji Temu Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59928, 3895, 16, 'Kategori Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59929, 3896, 16, 'Kategori Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59930, 3897, 16, 'Klien Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59931, 3898, 16, 'Konsultasi baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59932, 3899, 16, 'Hasil Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59933, 3900, 16, 'Set definisi baru ditambahkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59934, 3901, 16, 'Dokumen Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59935, 3904, 16, 'Encounter(Pertemuan) Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59936, 3905, 16, 'Encounter(pertemuan) baru diciptakan dengan id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59937, 3906, 16, 'Formulir Encounter(Pertemuan) Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59938, 3907, 16, 'Encounter(pertemuan) tidak diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59939, 3908, 16, 'Encounter(Pertemuan) Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59940, 3909, 16, 'Fasilitas Informasi Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59941, 3912, 16, 'Grup Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59942, 3913, 16, 'Grup Informasi Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59943, 3914, 16, 'Status/Cedera Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59944, 3916, 16, 'Batas Baru dari Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59945, 3917, 16, 'Daftar Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59946, 3918, 16, 'Order(Perintah/Pesanan) Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59947, 3919, 16, 'Paragraf Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59948, 3920, 16, 'Pasword Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59949, 3921, 16, 'Pasien Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59950, 3922, 16, 'PASIEN BARU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59951, 3923, 16, 'Encounter(Pertemuan) Pasien Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59952, 3924, 16, 'Formulir Pasien Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59953, 3925, 16, 'ID Pasien Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59954, 3926, 16, 'Pembayaran Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59955, 3928, 16, 'Pt Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59956, 3929, 16, 'Hasil baru dari Lab Exchange(Pertukaran Lab)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59957, 3930, 16, 'Pencarian Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59958, 3931, 16, 'Pengiriman Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59959, 3932, 16, 'Pengguna Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59960, 3934, 16, 'Kunjungan Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59961, 3935, 16, 'Baru/Cari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59962, 3936, 16, 'Status Akun NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59963, 3937, 16, 'Admin NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59964, 3938, 16, 'Pemanggilan NewCrop gagal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59965, 3939, 16, 'Dokter NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59966, 3944, 16, 'Nama eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59967, 3945, 16, 'Nama Rekan eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59968, 3946, 16, 'Pasword eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59969, 3947, 16, 'Tugas eRX NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59970, 3948, 16, 'Tugas eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59971, 3949, 16, 'Alamat Situs eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59972, 3954, 16, 'Alamat Layanan Web eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59973, 3955, 16, 'Pengelola NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59974, 3956, 16, 'MedEntry NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59975, 3957, 16, 'Resep Midlevel(tingkat menengah) NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59976, 3958, 16, 'Perawat NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59977, 3959, 16, 'Dokter Pengawasan NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59978, 3961, 16, 'Koran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59979, 3962, 16, 'Berikutnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59980, 3964, 16, 'Hari Berikutnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59981, 3965, 16, 'Bulan Berikutnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59982, 3966, 16, 'Bulan berikutnya (tahan untuk menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59983, 3968, 16, 'Minggu Berikutnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59984, 3969, 16, 'Minggu Berikutnya (tahan untuk menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59985, 3971, 16, 'Nama Panggilan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59986, 3973, 16, 'Kegelisahan saat Malam Hari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59987, 3974, 16, 'Nl ext kemaluan, vag mucosa, tengkuk(leher rahim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59988, 3975, 16, 'Tidak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59989, 3976, 16, 'TIDAK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59990, 3977, 16, 'Tidak ada akses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59991, 3978, 16, 'Tidak ada pengingat pasien yang aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59992, 3979, 16, 'Tidak ada adenopathy (2 daerah diperlukan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59993, 3980, 16, 'Tidak ada jenis alasan pengaturan yang ditemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59994, 3981, 16, 'Tidak ada kesakitan adnexal/massa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59995, 3983, 16, 'Tidak ada Janji Temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59996, 3985, 16, 'Tidak ada sistem penagihan yang sedang aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59997, 3987, 16, 'Tidak ada Tagihan yang Ditemukan Termasuk di dalam Ekspor OFX
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59998, 3989, 16, 'Tidak ada kode yang ditentukan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59999, 3992, 16, 'Tidak ada Diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60000, 3993, 16, 'Tidak ada Dokumen yang Ditemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60001, 3995, 16, 'Tidak ada tanggal akhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60002, 3996, 16, 'Tidak ada masukan ditemukan, gunakan formulir di bawah ini untuk memberikan masukan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60003, 3997, 16, 'Tidak ada kesalahan yang ditemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60004, 3998, 16, 'Tidak ada Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60005, 4001, 16, 'Tidak ada grup yang dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60006, 4002, 16, 'Tidak hernia(burut)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60007, 4005, 16, 'Tidak ada cedera/penyakit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60008, 4006, 16, 'Perusahaan Asuransi Tidak Ditemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60009, 4007, 16, 'Tidak ada Isu(Masalah)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60010, 4009, 16, 'Tidak ada item dibawah kategori yang dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60011, 4010, 16, 'Tidak ada item yang dipilih!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60012, 4025, 16, 'Tidak ada log file untuk tanggal yang dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60013, 4027, 16, 'Tidak ada massa, kelembutan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60014, 4028, 16, 'Tidak ada catatan Pasien yang cocok yang ditemukan untuk kode Identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60015, 4030, 16, 'Tidak ada yang ditemukan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60016, 4031, 16, 'Tidak ada yang ditemukan. Buat pasien baru sekarang?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60017, 4033, 16, 'Tidak ada hasil baru yang ditemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60018, 4034, 16, 'Tidak ada catatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60019, 4035, 16, 'Tidak ogrganomegoly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60020, 4036, 16, 'Tidak ada bukaan ditemukan untuk periode ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60021, 4037, 16, 'Tidak ada nomor telepon lain yang tercantum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60022, 4039, 16, 'Tidak Ditemukan Mitra/Rekan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60023, 4040, 16, 'Tidak ada catatan Pasien yang ditemukan untuk kriteria Pemilihan yang diberikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60024, 4041, 16, 'Tidak ada catatan Pasien yang ditemukan untuk kode Identifikasi yang diberikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60025, 4042, 16, 'Tidak ada perifer(sekeliling) busung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60026, 4043, 16, 'Apotek tidak Ditemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60027, 4044, 16, 'Tidak ada resep Ditemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60028, 4045, 16, 'Tidak ada presentasi penyakit/cedera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60029, 4046, 16, 'Tidak ada entri/masukan sebelumnya.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60030, 4047, 16, 'Tidak ada Entitas Bisnis Utam yang dipilih dalam daftar fasilitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60031, 4051, 16, 'Tidak Ditemukan Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60032, 4052, 16, 'Tidak ada luka ruam atau abnormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60033, 4053, 16, 'Tidak ada record(catatan) yang ditemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60034, 4055, 16, 'Tidak ada record(catatan) yang ditemukan. Silahkan perluas kriteria pencarian anda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60035, 4056, 16, 'Tidak ada Pengingat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60036, 4057, 16, 'Hasil Tidak Ditemukan, untuk kriteria pencarian diatas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60037, 4058, 16, 'Hasil Tidak Ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60038, 4060, 16, 'Tidak Ditemukan Hasil Pencarian Untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60039, 4062, 16, 'Tidak ada hasil, silahkan baki lagi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60040, 4063, 16, 'Tidak ada hasil, silahkan cari lagi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60041, 4065, 16, 'Tampilan Tidak Ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60042, 4067, 16, 'Tidak ada Kesakitan Sinus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60043, 4068, 16, 'Tidak ada dimpling atau bengkak kulit payudara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60044, 4069, 16, 'KONTEKS NAMA TERSEBUT TIDAK ADA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60045, 4071, 16, 'Tidak ada kesakitan testis, massa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60046, 4072, 16, 'Tidak ada kecemasan atau nafas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60047, 4075, 16, 'Tidak ada kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60048, 4076, 16, 'Tidak ada vital yang didokumentasikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60049, 4077, 16, 'Tidak, Batalkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60050, 4078, 16, 'Tidak ada kesalahan Asuransi termasuk Otomatis adalah Primer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60051, 4079, 16, 'Tidak:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60052, 4080, 16, 'Nokturia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60053, 4081, 16, 'Tidak Dibayar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60054, 4082, 16, 'Laporan yang Tidak Dilaporkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60055, 4083, 16, 'Cedera yang tidak spesifik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60056, 4084, 16, 'Non-elektronik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60057, 4085, 16, 'Diabetes yang tidak Tergantung Insulin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60058, 4087, 16, 'Kedokteran/Pengobatan Non-SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60059, 4088, 16, 'Non-Medis Non-SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60060, 4089, 16, 'Tak satupun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60061, 4090, 16, 'tak satupun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60062, 4091, 16, 'Tidak didefinisikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60063, 4092, 16, 'Tidak ada yang telah didokumentasikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60064, 4093, 16, 'Tidak ada diatas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60065, 4094, 16, 'Tidak ada satupun dari Baris Distribusi Bagian Atas bisa Benar-benar Kosong.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60066, 4095, 16, 'Diabetes tidak Tergantung Insulin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60067, 4096, 16, 'Maupun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60068, 4097, 16, 'Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60069, 4098, 16, 'BL Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60070, 4099, 16, 'Pemeriksaan Jantung Normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60071, 4100, 16, 'Pemeriksaan Jantung Normal: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60072, 4101, 16, 'Pemeriksaan Paru-paru Normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60073, 4102, 16, 'Pemeriksaan Paru-paru Normal: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60074, 4103, 16, 'Pemeriksaan Kunjungan Kantor/Kerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60075, 4104, 16, 'Orofaring Normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60076, 4105, 16, 'Normal Kanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60077, 4106, 16, 'Normal Kanan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60078, 4107, 16, 'Tampilan Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60079, 4108, 16, 'normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60080, 4109, 16, 'Biasanya ini harus diperiksa. Tidak terkait dengan akses kontrol.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60081, 4112, 16, 'Norwegia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60082, 4115, 16, 'Hidung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60083, 4116, 16, 'Mimisan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60084, 4117, 16, 'bukan huruf atau angka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60085, 4119, 16, 'Tidak semua field(bidang) diperlukan untuk semua jenis kode atau kode.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60086, 4120, 16, 'Tidak Diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60087, 4121, 16, 'Tidak diperbolehkan untuk menghapus grup Administrator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60088, 4122, 16, 'Tidak diperbolehkan untuk Mengedit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60089, 4123, 16, 'Tidak diperbolehkan untuk menonaktifkan semua objek keamanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60090, 4124, 16, 'Tidak diperbolehkan untuk menonaktifkan apapun dari Administrator ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60091, 4125, 16, 'Tidak diperbolehkan untuk menghapus pengguna admin dari grup Administrator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60092, 4126, 16, 'Tidak diperbolehkan untuk menghapus pengguna ini dari grup Administrator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60093, 4128, 16, 'Tidak diizinkan untuk mengakses modul PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60094, 4129, 16, 'Tidak diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60095, 4130, 16, 'Tidak Diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60096, 4131, 16, 'Tidak diizinkan untuk regu ini!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60097, 4132, 16, 'Tidak diizinkan untuk regu ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60098, 4135, 16, 'Tidak Tersedia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60099, 4137, 16, 'Tidak ditagih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60100, 4138, 16, 'Tidak Diperiksa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60101, 4139, 16, 'Tidak Diperiksa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60102, 4141, 16, 'Tidak Sesuai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60103, 4143, 16, 'Tidak Diperiksa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60104, 4144, 16, 'Tidak Diperiksa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60105, 4145, 16, 'Tidak Diperiksa: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60106, 4146, 16, 'tidak ditemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60107, 4148, 16, 'tidak ditemukan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60108, 4149, 16, 'Tidak Hispanic atau Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60109, 4152, 16, 'Tidak terlihat sejak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60110, 4154, 16, 'Belum Terkirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60111, 4156, 16, 'Tidak Ditentukan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60112, 4157, 16, 'Catatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60113, 4158, 16, 'Kode Catatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60114, 4159, 16, 'Sebagai catatan, ini akan menghabiskan waktu 5-10 menit untuk sepenuhnya memproses setelah anda klik Instal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60115, 4160, 16, 'Sebagai catatan, ini akan menghabiskan waktu 5-10 menit untuk sepenuhnya memproses setelah anda klik Upgrade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60116, 4161, 16, 'Sebagai catatan, Logging Audit perlu diaktifkan diatas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60117, 4162, 16, 'Jenis Catatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60118, 4168, 16, 'Catatan: Kode ini tidak dimasukkan oleh pengguna yang berwenang. Hanya kode yang diizinkan yang mungkin diupload ke Open Medical Billing Network (Jaringan Penagihan Medis Terbuka) untuk diproses. Jika Anda ingin mengupload kode ini, silahkan pilih salah satu pengguna berwenang di sini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60119, 4170, 16, 'CATATAN: Mengupload file dengan nama sama akan menyebabkan file yang diganti nama secara otomatis. (misalnya, file.jpg akan menjadi file.jpg.1). Nama file dianggap unik per pasien, bukan per kategori.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60120, 4171, 16, 'CATATAN: Mengupload file dengan nama sama akan menyebabkan file yang akan diganti nama secara otomatis. Misalnya \'file.jpg\' akan menjadi \'file.jpg.1\'. Nama file dianggap unik per pasien, bukan per kategori.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60121, 4172, 16, 'Catatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60122, 4173, 16, 'Catatan - encounter(pertemuan) apapun (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60123, 4174, 16, 'Catatan - encounter(pertemuan) saya (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60124, 4175, 16, 'Catatan tidak diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60125, 4177, 16, 'Tidak ada yang Disimpan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60126, 4179, 16, 'Tidak ada yang diimpor untuk Alergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60127, 4180, 16, 'Tidak ada yang diimpor untuk Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60128, 4182, 16, 'Tidak ada yang dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60129, 4184, 16, 'PEMBERITAHUAN:: Pengiriman/Modifikasi PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60130, 4185, 16, 'Pemberitahuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60131, 4186, 16, 'Pemberitahuan Alamat Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60132, 4188, 16, 'Pemberitahuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60133, 4189, 16, 'Beritahu Admin Tentang Pengiriman/Modifikasi Event?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60134, 4190, 16, 'Novembar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60135, 4191, 16, 'November'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60136, 4192, 16, 'Sekarang posting untuk:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60137, 4193, 16, 'Sedang mencetak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60138, 4194, 16, 'Sedang mencetak pernyataan $stmt_count dan mengupdate encounter(pertemuan).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60139, 4195, 16, 'Sedang mencetak pernyataan $stmt_count dan mengupdate faktur/tagihan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60140, 4196, 16, 'Sedang mencetak pernyataan $stmt_count; encounter(pertemuan) tidak akan diupdate.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60141, 4197, 16, 'Sedang mencetak pernyataan $stmt_count; faktur/tagihan tidak akan diupdate.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60142, 4198, 16, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60143, 4199, 16, 'NQF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60144, 4200, 16, 'Nomor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60145, 4201, 16, 'Nomor lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60146, 4204, 16, 'Jumlah kolom pada tampilan tahun.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60147, 4211, 16, 'Jumlah hari bahwa sertifikat klien valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60148, 4213, 16, 'Jumlah digit setelah titik desimal untuk mata uang, biasanya 0 atau 2.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60149, 4214, 16, 'Jumlah encounter(pertemuan) untuk ditampilkan per halaman.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60150, 4215, 16, 'Jumlah permainan atau event terlewat/terjawab, jika ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60151, 4216, 16, 'Jumlah jam/waktu sebelumnya untuk mengirim notifikasi email.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60152, 4217, 16, 'Jumlah jam/waktu sebelumnya untuk mengirim notifikasi Telepon.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60153, 4218, 16, 'Jumlah jam/waktu sebelumnya untuk mengirim notifikasi SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60154, 4221, 16, 'Jumlah kolom riwayat yang lalu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60155, 4223, 16, 'Mati Rasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60156, 4224, 16, 'Pembilang/Penghitung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60157, 4225, 16, 'Tampilan order numerik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60158, 4227, 16, 'Nutrisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60159, 4229, 16, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60160, 4230, 16, 'O2 Sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60161, 4231, 16, 'Obesitas I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60162, 4232, 16, 'Obesitas II'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60163, 4233, 16, 'Obesitas III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60164, 4234, 16, 'Tujuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60165, 4237, 16, 'Pekerjaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60166, 4239, 16, 'Kejadian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60167, 4240, 16, 'Oktober'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60168, 4241, 16, 'Oktober'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60169, 4242, 16, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60170, 4243, 16, 'dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60171, 4244, 16, 'dari kuantitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60172, 4245, 16, 'dari tablet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60173, 4246, 16, 'dari bulan setiap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60174, 4247, 16, 'Catatan Ofc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60175, 4248, 16, 'Mati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60176, 4249, 16, 'Catatan Kantor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60177, 4250, 16, 'Kunjungan Kantor/Kerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60178, 4251, 16, 'Ukuran Kualitas Klinis (CQM) Resmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60179, 4252, 16, 'Link Https Offsite untuk Portal Pasien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60180, 4253, 16, 'Link Https Offsite untuk Portal Pasien. (Link/Tautan Pasien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60181, 4254, 16, 'Pasword Portal Pasien Offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60182, 4255, 16, 'Pasword Portal Pasien Offsite (Kosongkan Jika tidak Terdaftar).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60183, 4258, 16, 'Alamat Situs Portal Pasien Offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60184, 4259, 16, 'Alamat Situs Portal Pasien Offsite (Link/Tautan Pasien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60185, 4260, 16, 'Nama Pengguna Portal Pasien Offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60186, 4261, 16, 'Nama Pengguna Portal Pasien Offsite (Kosongkan Jika tidak Terdaftar).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60187, 4263, 16, 'Keturunan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60188, 4265, 16, 'Obat Salep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60189, 4267, 16, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60190, 4269, 16, 'OK untuk menghubungkan tangal isu(masalah) GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60191, 4270, 16, 'Tua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60192, 4272, 16, 'Klien Lama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60193, 4273, 16, 'Tidak patah / malunion lama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60194, 4274, 16, 'Tata letak lama tanpa menu kiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60195, 4275, 16, 'Formulir gaya lama statis tanpa pencarian atau cek duplikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60196, 4279, 16, 'Hilangkan informasi majikan dalam demografi pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60197, 4280, 16, 'Hilangkan Majikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60198, 4281, 16, 'Hilangkan formulir, rute dan interval yang kemudian menjadi bagian dari dosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60199, 4282, 16, 'Hilangkan asuransi dan beberapa hal lain dari formulir demografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60200, 4283, 16, 'HIlangkan pengguna internal?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60201, 4284, 16, 'Hilangkan metode pembayaran dari panel co-pay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60202, 4285, 16, 'hilangkan untuk autoassign'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60203, 4286, 16, 'pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60204, 4287, 16, 'Pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60205, 4288, 16, 'Pada Tangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60206, 4289, 16, 'Pada Urutan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60207, 4290, 16, 'Pada Situs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60208, 4291, 16, 'Setelah Fasilitas Bisnis Primer diatur, seharusnya tidak diubah. Mengubah fasilitas tersebut akan mempengaruhi kerja di NewCrop ePrescription.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60209, 4292, 16, 'Setelah Anda mengubah pasword, Anda harus login kembali.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60210, 4297, 16, 'Dukungan Online'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60211, 4298, 16, 'Link Dukungan Online'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60212, 4299, 16, 'Hanya Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60213, 4302, 16, 'hanya jika lokasi tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60214, 4303, 16, 'Hanya Nonaktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60215, 4304, 16, 'Hanya Milik Saya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60216, 4307, 16, 'Hanya mengupload resep aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60217, 4310, 16, 'Serangan Penyakit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60218, 4311, 16, 'Serangan Penyakit: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60219, 4312, 16, 'Timbulnya Pembengkakan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60220, 4313, 16, 'Tanggal Mulai:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60221, 4314, 16, 'Alamat Situs Portal Onsite(Ruang) Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60222, 4315, 16, 'Ups!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60223, 4316, 16, 'Buka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60224, 4321, 16, 'Buka Kunjungan Hari Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60225, 4322, 16, 'OpenEMR telah memiliki Otoritas Sertifikat dikonfigurasi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60226, 4324, 16, 'Upgrade Database OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60227, 4325, 16, 'Upgrade Database OpenEMR untuk de-identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60228, 4327, 16, 'OpenEMR harus dikonfigurasi untuk menggunakan sertifikat sebelum dapat membuat sertifikat klien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60229, 4328, 16, 'OpenEMR membutuhkan Javascript untuk melakukan otentikasi pengguna.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60230, 4329, 16, 'Pengguna OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60231, 4330, 16, 'Membuka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60232, 4332, 16, 'Kedokteran Mata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60233, 4333, 16, 'Pilihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60234, 4335, 16, 'Pilihan untuk mendukung persediaan dan penjualan produk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60235, 4336, 16, 'Opsional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60236, 4337, 16, 'Nama kategori opsional untuk gambar Kartu ID(KTP) yang dapat dilihat dari halaman rangkuman pasien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60237, 4338, 16, 'Nama kategori opsional untuk gambar foto yang dapat dilihat dari halaman rangkuman pasien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60238, 4339, 16, 'Nama kategori opsional dari dokumen untuk melakukan link dari halaman rangkuman pasien. Memungkinkan anda klik pada nama pasien untuk melihat Kartu ID(KTP) mereka.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60239, 4340, 16, 'Range(jangkauan) standar opsional untuk entri(masukan) manual dari hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60240, 4341, 16, 'Unit(satuan) standar opsional untuk entri(masukan) manual dari hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60241, 4342, 16, 'Nama Tujuan Opsional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60242, 4343, 16, 'Nama obat opsional, gunakan % sebagai wildcard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60243, 4345, 16, 'Informasi opsional tentang event ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60244, 4346, 16, 'Nomor lot opsional, gunakan % sebagai wildcard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60245, 4347, 16, 'ID pasien numerik opsional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60246, 4348, 16, 'Kode prosedur opsional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60247, 4350, 16, 'Pilihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60248, 4351, 16, 'Atau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60249, 4352, 16, 'ATAU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60250, 4353, 16, 'atau pilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60251, 4354, 16, 'atau klik dan drag(tarik) untuk pemilihan lebih cepat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60252, 4356, 16, 'Atau Keluar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60253, 4358, 16, 'atau Shift-kli untuk menguranginya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60254, 4359, 16, 'Atau upload file ERA:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60255, 4360, 16, 'Lisan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60256, 4361, 16, 'Mulut mukosa merah muda, tenggorokan jernih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60257, 4362, 16, 'Pesanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60258, 4363, 16, 'Jenis Hasil dan Pesanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60259, 4364, 16, 'Katalog Pesanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60260, 4365, 16, 'Tanggal Pesanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60261, 4367, 16, 'Pesanan Dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60262, 4369, 16, 'Pesanan harus berupa angka antara 1 dan 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60263, 4370, 16, 'Nama Pesanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60264, 4371, 16, 'Prioritas Pesanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60265, 4372, 16, 'Prosesor Pesanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60266, 4375, 16, 'Status Pesanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60267, 4378, 16, 'Tipe Pesanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60268, 4380, 16, 'Jenis Pesanan/Hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60269, 4381, 16, 'Dipesan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60270, 4384, 16, 'Provider Pemesanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60271, 4386, 16, 'Cedera organ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60272, 4387, 16, 'Organisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60273, 4388, 16, 'Nama Organisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60274, 4389, 16, 'Nama Unit Organisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60275, 4390, 16, 'Organisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60276, 4391, 16, 'Berorientasi x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60277, 4392, 16, 'Orisinil/Asli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60278, 4396, 16, 'OROFARING: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60279, 4397, 16, 'Ortopnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60280, 4398, 16, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60281, 4399, 16, 'Osetoarthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60282, 4402, 16, 'Lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60283, 4403, 16, 'lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60284, 4404, 16, 'Lainnya (sebutkan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60285, 4405, 16, 'Lainnya - Tertentu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60286, 4406, 16, 'Program Federal Lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60287, 4407, 16, 'HCFA Lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60288, 4408, 16, 'Cedera laiinya tidak dirinci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60289, 4409, 16, 'Kewajiban Asuransi Lainnya adalah Primer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60290, 4410, 16, 'bulan lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60291, 4411, 16, 'Program Non-Federal Lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60292, 4412, 16, 'Catatan Lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60293, 4413, 16, 'Gejala Relevan Lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60294, 4414, 16, 'Gejala Relevan Lainnya:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60295, 4415, 16, 'Pt resp lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60296, 4416, 16, 'Stres lainnya/cedera berlebihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60297, 4417, 16, 'Bedah Lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60298, 4418, 16, 'Lain-lain/Aborsi-Terkait Generik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60299, 4420, 16, 'Lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60300, 4421, 16, 'jika tidak anda akan menghancurkan referensi ke/dari data yang ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60301, 4422, 16, 'Aturan Pergelangan Kaki Ottawa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60302, 4423, 16, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60303, 4424, 16, 'KELUAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60304, 4425, 16, 'Diluar Kantor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60305, 4426, 16, 'Rujukan Outbound'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60306, 4427, 16, 'Hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60307, 4428, 16, 'Pandangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60308, 4431, 16, 'TERLAMBAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60309, 4432, 16, 'Berlebihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60310, 4434, 16, 'Kegemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60311, 4435, 16, 'Timpa pilihan HIPAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60312, 4437, 16, 'Saturasi Oksigen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60313, 4439, 16, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60314, 4440, 16, 'p.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60315, 4441, 16, 'p.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60316, 4442, 16, 'p.r.n.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60317, 4443, 16, 'Kepulauan Pasifik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60318, 4444, 16, 'Paedeatric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60319, 4445, 16, 'Halaman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60320, 4446, 16, 'Halaman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60321, 4447, 16, 'Dibayar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60322, 4448, 16, 'Jumlah dibayar yang akan anda alokasikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60323, 4450, 16, 'Dibayar Via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60324, 4451, 16, 'Sakit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60325, 4453, 16, 'Debaran Jantung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60326, 4455, 16, 'Pap Smear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60327, 4457, 16, 'Ukuran Kertas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60328, 4458, 16, 'Kelumpuhan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60329, 4461, 16, 'Parse HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60330, 4463, 16, 'Mitra/Rekan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60331, 4464, 16, 'Nama Mitra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60332, 4467, 16, 'Frase Pasword'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60333, 4468, 16, 'Frase Pasword untuk mendekripsi dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60334, 4469, 16, 'Pasien Lulus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60335, 4470, 16, 'Pemberitahuan Pasif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60336, 4471, 16, 'Aturan Pemberitahuan Pasif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60337, 4472, 16, 'Pasword'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60338, 4473, 16, 'Ubah Pasword'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60339, 4475, 16, 'Perubahan pasword berhasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60340, 4477, 16, 'Periode Kadaluarsa Pasword'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60341, 4479, 16, 'Pasword untuk Gateway Telepon. Layanan VOIP otomatis disediakan oleh Maviq. Silahkan kunjungi http://signup.maviq.com untuk informasi lebih lanjut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60342, 4480, 16, 'Pasword untuk SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60343, 4481, 16, 'Pasword untuk SMS Gateway.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60344, 4483, 16, 'Keamanan pasword telah baru saja diupgrade/ditingkatkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60345, 4486, 16, 'Pasword:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60346, 4490, 16, 'Batas yang lalu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60347, 4491, 16, 'Batas yang Lalu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60348, 4492, 16, 'Interval Batas yang Lalu (Pengingat Klinis)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60349, 4493, 16, 'Interval Batas yang Lalu (Pengingat Pasien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60350, 4494, 16, 'Daftar Encounter(Pertemuan) Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60351, 4495, 16, 'Encounter(Pertemuan) yang Lalu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60352, 4496, 16, 'Encounter(Pertemuan) dan Dokumen yang Lalu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60353, 4497, 16, 'Encounter(Pertemuan) untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60354, 4498, 16, 'Sisipkan Data HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60355, 4499, 16, 'Sisipkan data untuk diimpor kedalam area teks dibawah ini:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60356, 4500, 16, 'Pat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60357, 4502, 16, 'Patch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60358, 4508, 16, 'Jalan untuk Backup Log Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60359, 4509, 16, 'Jalan ke File Sertifikat CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60360, 4510, 16, 'Jalan ke File Kunci CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60361, 4511, 16, 'Jalan ke Binari MySQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60362, 4512, 16, 'Jalan ke Binari Perl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60363, 4513, 16, 'Jalan ke File Sementara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60364, 4514, 16, 'Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60365, 4515, 16, 'pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60366, 4516, 16, 'PASIEN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60367, 4517, 16, 'Alamat Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60368, 4518, 16, 'Alamat Pasien tidak ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60369, 4521, 16, 'Alergi pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60370, 4522, 16, 'Alergi Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60371, 4523, 16, 'Janji Temu Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60372, 4528, 16, 'ID Grafik pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60373, 4529, 16, 'Pemeriksaan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60374, 4530, 16, 'Pemeriksaan Pasien untuk '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60375, 4531, 16, 'Kota Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60376, 4532, 16, 'Kota Pasien tidak ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60377, 4533, 16, 'Komunikasi pasien terkirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60378, 4534, 16, 'Komunikasi Pasien Terkirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60379, 4535, 16, 'Negara Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60380, 4536, 16, 'Negara Pasien tidak ada. Juga anda belum menetapkan standar Negara Pasien dalam Pengaturan Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60381, 4539, 16, 'Data pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60382, 4541, 16, 'Tanggal Lahir Pasien tidak ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60383, 4542, 16, 'Rincian Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60384, 4543, 16, 'Tanggal Lahir Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60385, 4544, 16, 'Dokumen Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60386, 4545, 16, 'Pendidikan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60387, 4546, 16, 'Materi Edukasi Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60388, 4547, 16, 'Pasien Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60389, 4548, 16, 'Pasien Encounter Formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60390, 4549, 16, 'Pasien Encounters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60391, 4550, 16, 'Pencari Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60392, 4551, 16, 'Nama awal Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60393, 4553, 16, 'Nama awal Pasien tidak ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60394, 4558, 16, 'Jenis Kelamin Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60395, 4559, 16, 'Jenis Kelamin Pasien tidak ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60396, 4560, 16, 'Pasien tidak diizinkan Portal Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60397, 4561, 16, 'Riwayat Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60398, 4562, 16, 'Riwayat/Gaya Hidup Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60399, 4563, 16, 'Telepon rumah Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60400, 4564, 16, 'ID Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60401, 4566, 16, 'Katu ID(KTP) Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60402, 4567, 16, 'Nama Kategori Kartu ID(KTP) Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60403, 4568, 16, 'Imunisasi Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60404, 4569, 16, 'Informasi Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60405, 4570, 16, 'Instruksi Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60406, 4571, 16, 'Distribusi Asuransi Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60407, 4572, 16, 'Laporan Distribusi Asuransi Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60408, 4573, 16, 'Isu(Masalah) Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60409, 4575, 16, 'Nama akhir Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60410, 4577, 16, 'Nama akhir Pasien tidak ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60411, 4581, 16, 'Daftar Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60412, 4586, 16, 'Kesalahan Lookup Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60413, 4587, 16, 'Masalah Medis Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60414, 4588, 16, 'Pengobatan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60415, 4589, 16, 'Nama Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60416, 4590, 16, 'Nama & Alamat Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60417, 4593, 16, 'Nama Pasien Diperlukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60418, 4595, 16, 'Catatan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60419, 4596, 16, 'Jenis Catatan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60420, 4597, 16, 'Catatan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60421, 4598, 16, 'Catatan Pasien (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60422, 4599, 16, 'Nomor Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60423, 4600, 16, 'Pembayaran Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60424, 4602, 16, 'Nama Kategori Foto Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60425, 4603, 16, 'Portal Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60426, 4605, 16, 'Portal Pasien dimatikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60427, 4606, 16, 'Login Portal Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60428, 4607, 16, 'Alamat Web Portal Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60429, 4608, 16, 'Laporan Tercetak Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60430, 4609, 16, 'Laporan Record(Catatan) Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60431, 4610, 16, 'Permintaan Record(Catatan) Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60432, 4611, 16, 'Permintaan Record(Catatan) Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60433, 4613, 16, 'Pengingat Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60434, 4614, 16, 'Pengingat Batch Job Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60435, 4616, 16, 'Aturan Pengingat Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60436, 4617, 16, 'Email Pengirim Pengingat Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60437, 4618, 16, 'Nama Pengirim Pengingat Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60438, 4619, 16, 'Pengingat Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60439, 4620, 16, 'Laporan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60440, 4621, 16, 'Permintaan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60441, 4622, 16, 'Catatan Medis yang Diminta Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60442, 4623, 16, 'Hasil Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60443, 4624, 16, 'Gaya Hasil Pencarian Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60444, 4625, 16, 'Layar Pencarian/Tambah Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60445, 4626, 16, 'Pengaturan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60446, 4627, 16, 'Negara Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60447, 4629, 16, 'Rangkuman Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60448, 4630, 16, 'Transaksi Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60449, 4631, 16, 'Zip Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60450, 4632, 16, 'pasien dalam database yang cocok dengan informasi demografis yang anda masukkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60451, 4633, 16, 'Pasien/Klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60452, 4634, 16, 'Pasien:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60453, 4635, 16, 'ID Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60454, 4636, 16, 'Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60455, 4638, 16, 'Membayar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60456, 4639, 16, 'Perhatikan bagian \"Selesai dengan\" checkbox. Setelah asuransi ditandai selesai maka kita akan mulai menanyakan pasien untuk membayar sisa saldo, jika anda gagal untuk menandai semua asuransi yang lengkap, maka jumlah yang tersisa tidak akan dikumpulkan! Juga jika ada keseimbangan bahwa pasien harus bayar, kemudian menetapkan tanggal jatuh tempo dengan tepat, karena hal ini akan mempengaruhi bahasa yang muncul pada pasien pernyataan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60457, 4640, 16, 'Tanggal Bayar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60458, 4643, 16, 'Pembayar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60459, 4644, 16, 'Jenis pembayar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60460, 4645, 16, 'Membayar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60461, 4646, 16, 'Entitas Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60462, 4647, 16, 'Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60463, 4648, 16, 'pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60464, 4649, 16, 'Kode Pengaturan Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60465, 4651, 16, 'Jumlah Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60466, 4652, 16, 'Jumlah Pembayaran harus berupa numerik(angka)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60467, 4653, 16, 'Kategori Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60468, 4654, 16, 'Tanggal Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60469, 4655, 16, 'pembayaran dimasukkan pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60470, 4656, 16, 'Pembayaran Dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60471, 4658, 16, 'Asuransi Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60472, 4659, 16, 'Daftar Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60473, 4660, 16, 'Metode Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60474, 4661, 16, 'Pembayaran Urut Berdasarkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60475, 4662, 16, 'Status Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60476, 4663, 16, 'Tipe/Jenis Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60477, 4664, 16, 'Nilai pembayaran untuk kode '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60478, 4665, 16, 'Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60479, 4667, 16, 'PCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60480, 4669, 16, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60481, 4670, 16, 'Download PDF Pernyataan yang Dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60482, 4672, 16, 'Panggul dan pantat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60483, 4673, 16, 'Pemphigus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60484, 4674, 16, 'Pending/Tertunda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60485, 4676, 16, 'Tertunda F/U'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60486, 4677, 16, 'Menunggu tindak lanjut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60487, 4678, 16, 'Menunggu Tindak Lanjut dari Hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60488, 4679, 16, 'Menunggu Pesanan/Pesanan Tertunda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60489, 4680, 16, 'Menunggu Res/Res Tertunda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60490, 4681, 16, 'Menunggu Tinjauan/Tinjauan Tertunda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60491, 4682, 16, 'Menunggu Jumlah Rx/Jumlah Rx Tertunda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60492, 4684, 16, 'Kantor Pennington OpenEMR v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60493, 4685, 16, 'Penyakit Maag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60494, 4687, 16, 'per min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60495, 4688, 16, 'Per Lubang Hidung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60496, 4689, 16, 'per lubang hidung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60497, 4690, 16, 'Per Oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60498, 4691, 16, 'per oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60499, 4692, 16, 'Per Dubur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60500, 4693, 16, 'per dubur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60501, 4694, 16, 'Persen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60502, 4697, 16, 'Persentil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60503, 4698, 16, 'Berlubang Kanan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60504, 4699, 16, 'Melakukan Pencarian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60505, 4700, 16, 'Lakukan tindakan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60506, 4701, 16, 'Persentase Kinerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60507, 4703, 16, 'Melakukan Fasilitas Laboratorium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60508, 4705, 16, 'Periode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60509, 4706, 16, 'Periode dalam hari dimana pengguna dapat login dengan pasword yang sudah kadaluarsa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60510, 4707, 16, 'Perawatan Perioperatif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60511, 4708, 16, 'Peripheral(Sekeliling)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60512, 4712, 16, 'Orang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60513, 4713, 16, 'Personalisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60514, 4714, 16, 'PG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60515, 4715, 16, 'Apotek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60516, 4716, 16, 'Jumpah Perusahaan Apotek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60517, 4717, 16, 'Apotek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60518, 4718, 16, 'Farmasi/Apotek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60519, 4719, 16, 'Farmasi Apotek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60520, 4720, 16, 'Pheumothorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60521, 4729, 16, 'Telepon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60522, 4730, 16, 'Daftar panggilan telepon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60523, 4733, 16, 'Pasword Gateway Telepon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60524, 4734, 16, 'URL Gateway Telepon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60525, 4735, 16, 'Nama Pengguna Gateway Telepon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60526, 4737, 16, 'Waktu Notifikasi/Pemberitahuan Telepon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60527, 4738, 16, 'Nomor Telepon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60528, 4740, 16, 'Photophobia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60529, 4741, 16, 'Foto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60530, 4742, 16, 'PHP dikompresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60531, 4743, 16, 'Modul PHP CURL harus diaktfkan pada server anda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60532, 4744, 16, 'PHP diekstrak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60533, 4745, 16, 'Akses kontrol php-GACL dimatikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60534, 4746, 16, 'PHP-gacl tidak diinstal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60535, 4747, 16, 'Pemeriksaan Fisik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60536, 4749, 16, 'Permintaan Dokter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60537, 4750, 16, 'Tanda Tangan Dokter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60538, 4752, 16, 'Dokter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60539, 4753, 16, 'pilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60540, 4754, 16, 'Pilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60541, 4755, 16, 'Pilih tema CSS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60542, 4756, 16, 'PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60543, 4757, 16, 'PID (Penyakit Inflamasi Panggul)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60544, 4758, 16, 'Ukuran Pil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60545, 4759, 16, 'Pil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60546, 4760, 16, 'Tempatkan file zip database dalam direktori berikut jika ingin pilihan untuk menginstal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60547, 4765, 16, 'Placeholder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60548, 4766, 16, 'Placeholder (Menjaga ACL kosong)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60549, 4767, 16, 'Teks Biasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60550, 4768, 16, 'Rencana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60551, 4771, 16, 'Nama Rencana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60552, 4775, 16, 'Set Rencana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60553, 4779, 16, 'Rencana:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60554, 4782, 16, 'Rencana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60555, 4784, 16, 'Pemain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60556, 4785, 16, 'Posisi Bermain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60557, 4786, 16, 'Silahkan hubungi jika ada informasi diatas yang tidak benar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60558, 4787, 16, 'Silahkan ubah pasword anda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60559, 4788, 16, 'Silahkan Pilih file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60560, 4789, 16, 'Silahkan pilih pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60561, 4790, 16, 'Silahkan pilih pemilihan yang valid dari daftar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60562, 4791, 16, 'Silahkan pilih pemilihan yang valid.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60563, 4792, 16, 'Silahkan pilih nilai untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60564, 4793, 16, 'Silahkan pilih kriteria range(jarak) tanggal diatas, dan klik Refresh untuk melihat hasil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60565, 4794, 16, 'Silahkan pilih file EDI-271 format yang tepat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60566, 4795, 16, 'Silahkan Klik tombol download untuk mendownload data De Identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60567, 4796, 16, 'Silahkan Klik tombol download untuk mendownload data Re Identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60568, 4797, 16, 'Silahkan tutup jendela ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60569, 4798, 16, 'Silahkan bandingkan nama baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60570, 4802, 16, 'Jangan terima resep ini kecuali diterima melalui faksimil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60571, 4803, 16, 'Jangan terima resep ini kecuali diterima melalui faksimil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60572, 4804, 16, 'Mohon TIDAK menggunakan tombol berhenti atau reload browser sementara halaman ini sedang berjalan kecuali lebih dari 10 menit telah berlalu, ini tidak akan menyebabkan proses berhenti pada server dan akan mengkonsumsi sumber daya yang tidak perlu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60573, 4805, 16, 'SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI CURL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60574, 4806, 16, 'SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI OPENSSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60575, 4807, 16, 'SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60576, 4808, 16, 'SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI XML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60577, 4809, 16, 'Silahkan masukkan tanggal untuk Tinjauan Terakhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60578, 4810, 16, 'Silahkan masukkan tanggal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60579, 4811, 16, 'Silahkan masukkan batas tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60580, 4812, 16, 'Silahkan masukkan pesan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60581, 4813, 16, 'Silahkan masukkan jumlah uang menggunakan hanya angka dan titik desimal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60582, 4814, 16, 'Silahkan Masukkan Pasword Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60583, 4815, 16, 'Silahkan masukkan judul!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60584, 4819, 16, 'Silahkan masukkan kode Re Identifikasi yang benar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60585, 4821, 16, 'Silahkan masukkan string pencarian baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60586, 4822, 16, 'Silahkan masukkan kode Re Identifikasi yang benar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60587, 4823, 16, 'Silahkan masukkan pasword'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60588, 4824, 16, 'Silahkan Isi Nomor Cek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60589, 4826, 16, 'SIlahkan Isi Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60590, 4827, 16, 'Silahkan Isi Jumlah Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60591, 4828, 16, 'Silahkan Isi Kategori Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60592, 4829, 16, 'Silahkan Isi Pembayaran Dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60593, 4830, 16, 'Silahkan Isi Post Ke Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60594, 4831, 16, 'Silahkan isi mereka sebelum melanjutkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60595, 4832, 16, 'Silahkan sebutkan alasan kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60596, 4834, 16, 'Silahkan masukkan kriteria pencarian diatas, dan klik Serahkan untuk melihat hasil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60597, 4835, 16, 'Silahkan masukkan kriteria pencarian diatas, dan klik Serahkan untuk melihat hasil. (Hasil akan ditampilkan pada jendela pop up)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60598, 4836, 16, 'Silahkan login kembali.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60599, 4837, 16, 'Perlu diketahui bahwa hal ini bisa memakan waktu yang cukup lama, hingga beberapa menit, browser Anda mungkin tidak terlihat sangat aktif saat ini, tetapi menghasilkan tagihan adalah proses yang rumit dan browser web Anda hanya menunggu untuk informasi lebih lanjut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60600, 4838, 16, 'Harap Dicatat: konstan adalah case sensitive, dan setiap string diperbolehkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60601, 4839, 16, 'Harap hanya menggunakan karakter abjad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60602, 4840, 16, 'Harap hanya menggunakan karakter abjad tanpa spasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60603, 4841, 16, 'Harap membayar jumlah ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60604, 4843, 16, 'Silahkan lihat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60605, 4844, 16, 'Silahkan reset pasword.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60606, 4845, 16, 'Silahkan restart server apache sebelum memulai dengan de-identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60607, 4849, 16, 'Silahkan pilh bahasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60608, 4850, 16, 'Silahkan Pilih Pasien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60609, 4851, 16, 'Silahkan pilih fasilitas Entitat/Badan Bisnis Primer dengan \'ID Pajak\' sebagai fasilitas ID Pajak anda. Jika anda adalah seorang praktisi individu, gunakan id pajak anda. Ini digunakan untuk mengidentifikasi anda dalam sistem NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60610, 4854, 16, 'Silahkan Pilih Penerima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60611, 4855, 16, 'Silahkan pilih tanggal awal dan tanggal akhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60612, 4856, 16, 'Silahkan pilih penerima yang valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60613, 4858, 16, 'Silahkan pilih alasan pengaturan/penyesuaian untuk kode '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60614, 4859, 16, 'Silakan pilih sebuah event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60615, 4860, 16, 'Silahkan pilih Pilihan Pencarian.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60616, 4863, 16, 'Silahkan pilih setidaknya satu resep!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60617, 4865, 16, 'Silakan pilih halaman yang dikehendaki untuk menyalin atau meneruskan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60618, 4866, 16, 'Silahkan Pilih Metode Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60619, 4869, 16, 'Silahkan pilih mitra X12, dibutuhkan untuk membuat batch 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60620, 4870, 16, 'Silahkan set'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60621, 4871, 16, 'Silahkan set variabel de_identification_config kembali ke nol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60622, 4873, 16, 'Silahkan mulai proses De Identifikasi baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60623, 4874, 16, 'Silahkan upgrade Database OpenEMR untuk memasukkan prosedur, fungsi, tabel De Identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60624, 4875, 16, 'Silahkan lihat tabel log kesalahan De Identifikasi untuk lebih jelasnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60625, 4876, 16, 'Silahkan kunjungi layar De Identifikasi setelah beberapa waktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60626, 4877, 16, 'Silahkan kunjungi layar Re Identifikasi setelah beberapa waktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60627, 4878, 16, 'Silahkan kunjungi layar setelah beberapa waktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60628, 4882, 16, 'PM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60629, 4883, 16, 'Program PM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60630, 4884, 16, 'Metode Pmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60631, 4885, 16, 'PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60632, 4886, 16, 'Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60633, 4887, 16, 'Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60634, 4888, 16, 'Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60635, 4889, 16, 'Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60636, 4890, 16, 'Vaksin Radang Paru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60637, 4891, 16, 'Vaksinasi Radang Paru-paru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60638, 4892, 16, 'Status Vaksinasi Radang Paru untuk Dewasa Lebih Tua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60639, 4893, 16, 'Status Vaksinasi Radang Paru untuk Dewasa Lebih Tua (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60640, 4894, 16, 'Podiatric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60641, 4896, 16, 'Point of Service (POS) (Titik Layanan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60642, 4897, 16, 'Kebijakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60643, 4898, 16, 'Nomor Kebijakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60644, 4899, 16, 'Nomor Kebijakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60645, 4900, 16, 'Polandia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60646, 4901, 16, 'Polydypsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60647, 4902, 16, 'Polyps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60648, 4903, 16, 'Poliuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60649, 4904, 16, 'Nafsu Makan Rendah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60650, 4905, 16, 'Sirkulasi Rendah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60651, 4906, 16, 'Kurang Pendengaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60652, 4907, 16, 'Pop up harus diaktifkan untuk melihat laporan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60653, 4908, 16, 'Isi tampilan tahun dengan event?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60654, 4909, 16, 'Popup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60655, 4911, 16, 'Portal Aktifitas/Kegiatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60656, 4917, 16, 'Portugis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60657, 4918, 16, 'Portugis (Brasil)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60658, 4919, 16, 'Portugis (Eropa)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60659, 4920, 16, 'Kode POS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60660, 4922, 16, 'Positif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60661, 4923, 16, 'Positif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60662, 4925, 16, 'Post Untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60663, 4926, 16, 'Post Nasal Drip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60664, 4927, 16, 'Post Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60665, 4928, 16, 'Post Pembedahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60666, 4929, 16, 'Posting ke akuntansi dan tandai sebagai tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60667, 4930, 16, 'Post ke Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60668, 4931, 16, 'Post ke Tanggal Tidak bisa lebih besar dari Hari Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60669, 4932, 16, 'Post ke Tanggal Harus lebih besar dari Tanggal Penutupan Keuangan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60670, 4933, 16, 'Perawatan Post-Abortion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60671, 4934, 16, 'Kontrasepsi Post-Abortion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60672, 4935, 16, 'Konseling Post-Abortion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60673, 4936, 16, 'Menindaklanjuti Post-Abortion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60674, 4937, 16, 'Pos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60675, 4938, 16, 'Kode Pos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60676, 4939, 16, 'Kode pos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60677, 4941, 16, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60678, 4942, 16, 'Administrasi PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60679, 4943, 16, 'Pengaturan Kategori PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60680, 4944, 16, 'Pengaturan Global PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60681, 4945, 16, 'Diposkan pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60682, 4946, 16, 'Tanggal Posting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60683, 4948, 16, 'Didukung oleh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60684, 4949, 16, 'PPE + Pengobatan/Pembedahan Sebelumnya Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60685, 4950, 16, 'PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60686, 4951, 16, 'ID Pendaftaran PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60687, 4952, 16, 'Nama Pendaftaran PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60688, 4953, 16, 'Praktek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60689, 4954, 16, 'Pengaturan Standar Praktek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60690, 4955, 16, 'Pengaturan Praktek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60691, 4956, 16, 'Praktisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60692, 4959, 16, 'Pembayaran Dimuka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60693, 4960, 16, 'Konsultasi Pre-Abortion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60694, 4961, 16, 'Konseling Pre-Abortion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60695, 4962, 16, 'Pref Cat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60696, 4964, 16, 'Preferensi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60697, 4965, 16, 'Kategori Event Pilihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60698, 4966, 16, 'Bahasa Pilihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60699, 4967, 16, 'Farmasi Pilihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60700, 4968, 16, 'Organisasi Provider Pilihan (PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60701, 4969, 16, 'Tes Preg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60702, 4970, 16, 'Pendahuluan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60703, 4972, 16, 'Pembayaran Langsung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60704, 4973, 16, 'Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60705, 4974, 16, 'resep telah mencapai batasnya dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60706, 4975, 16, 'Riwayat Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60707, 4976, 16, 'Impor Riwayat Resep telah berhasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60708, 4977, 16, 'Label Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60709, 4978, 16, 'Laporan Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60710, 4979, 16, 'Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60711, 4980, 16, 'Resep dan Dispensasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60712, 4981, 16, 'Resep dan rujukan lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60713, 4982, 16, 'Resep dan/atau rujukan oleh ahli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60714, 4983, 16, 'Laporan Resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60715, 4984, 16, 'Resep/Rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60716, 4985, 16, 'Mengajukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60717, 4986, 16, 'Mengajukan Keluhan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60718, 4988, 16, 'Tekan Lanjut untuk meneruskan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60719, 4989, 16, 'Diagnosa yang Diduga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60720, 4990, 16, 'Diagnosa yang DIduga oleh pakar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60721, 4991, 16, 'Sebelumnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60722, 4992, 16, 'Pengobatan/Pembedahan Sebelumnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60723, 4993, 16, 'Bulan sebelumnya (tahan untuk menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60724, 4994, 16, 'Tahun sebelumnya (tahan untuk menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60725, 4995, 16, 'Perawatan Pencegahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60726, 4998, 16, 'Pratinjau Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60727, 5000, 16, 'Pratinjau dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60728, 5001, 16, 'Sebelumnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60729, 5002, 16, 'Konsultasi Sebelumnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60730, 5003, 16, 'Hari Sebelumnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60731, 5004, 16, 'Riwayat Sebelumnya/Penyaringan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60732, 5005, 16, 'Bulan Sebelumnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60733, 5006, 16, 'Minggu Sebelumnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60734, 5007, 16, 'Harga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60735, 5008, 16, 'Diskon Harga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60736, 5009, 16, 'Tingkat Harga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60737, 5010, 16, 'Tingkat Harga:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60738, 5011, 16, 'Harga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60739, 5012, 16, 'Utama/Primer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60740, 5013, 16, 'Entitas/Badan Bisnis Primer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60741, 5014, 16, 'ID pajak Entitas/Badan Bisnis Primer digunakan sebagai id rekening untuk NewCrop ePrescription. Mengubah fasilitas tersebut akan mempengaruh i kerja pada NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60742, 5022, 16, 'Asuransi Primer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60743, 5023, 16, 'Asuransi Primer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60744, 5024, 16, 'Data Asuransi Primer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60745, 5025, 16, 'Provider Asuransi Primer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60746, 5026, 16, 'Provider Primer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60747, 5027, 16, 'Cetak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60748, 5028, 16, 'Cetak (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60749, 5029, 16, 'Cetak (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60750, 5031, 16, 'Cetak Encounter(Pertemuan) Apapun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60751, 5032, 16, 'Cetak Formulir Rujukan Kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60752, 5033, 16, 'Perintah Cetak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60753, 5039, 16, 'Format Cetakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60754, 5040, 16, 'Panel Empat Cetakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60755, 5042, 16, 'Pesan cetakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60756, 5043, 16, 'Cetak Beberapa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60757, 5044, 16, 'Cetak Beberapa Ke Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60758, 5045, 16, 'Nama cetakan, tanda dan tanggal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60759, 5046, 16, 'Cetak Catatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60760, 5047, 16, 'Cetak Halaman 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60761, 5048, 16, 'Cetak Halaman 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60762, 5051, 16, 'Penerima Cetakan oleh Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60763, 5052, 16, 'Cetak Record(Catatan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60764, 5053, 16, 'Cetak Pernyataan yang Dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60765, 5054, 16, 'Cetak Shot Record'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60766, 5056, 16, 'Cetak Encounter(Pertemuan) Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60767, 5057, 16, 'Cetak catatan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60768, 5058, 16, 'Cetak Catatan Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60769, 5060, 16, 'Cetak Ke Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60770, 5061, 16, 'Tampilan Cetakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60771, 5062, 16, 'dapat dicetak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60772, 5063, 16, 'Versi Cetakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60773, 5064, 16, 'Dicetak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60774, 5066, 16, 'Mencetak hasil:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60775, 5067, 16, 'Pencetakan dilewati; lihat output tes di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60776, 5068, 16, 'Pencetakan dilewati; lihat output tes di '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60777, 5069, 16, 'Otorisasi Sebelumnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60778, 5070, 16, 'Formulir Otorisasi Sebelumnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60779, 5071, 16, 'Kunjungan Sebelumnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60780, 5072, 16, 'Prioritas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60781, 5073, 16, 'Prioritas '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60782, 5074, 16, 'Swasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60783, 5075, 16, 'Masalah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60784, 5076, 16, 'Masalah DX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60785, 5077, 16, 'Daftar Masalah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60786, 5079, 16, 'Masalah/Isu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60787, 5080, 16, 'Proc Bat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60788, 5081, 16, 'Proc Cat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60789, 5083, 16, 'Proc Pending Rev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60790, 5085, 16, 'Proc Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60791, 5086, 16, 'Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60792, 5087, 16, 'Situs Badan Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60793, 5088, 16, 'Hasil Boolean Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60794, 5089, 16, 'Kode Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60795, 5091, 16, 'Lateralitas Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60796, 5093, 16, 'Prosedur Pesanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60797, 5095, 16, 'Prosedur Pesanan Untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60798, 5102, 16, 'Laporan Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60799, 5103, 16, 'Status Laporan Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60800, 5104, 16, 'Hasil Prosedur Abnormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60801, 5105, 16, 'Status Hasil Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60802, 5106, 16, 'Hasil Prosedur Abnormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60803, 5107, 16, 'Rute Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60804, 5108, 16, 'Jenis Spesimen Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60805, 5109, 16, 'Laporan Statistik Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60806, 5110, 16, 'Jenis Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60807, 5111, 16, 'Jenis Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60808, 5112, 16, 'Unit(Satuan) Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60809, 5114, 16, 'Prosedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60810, 5115, 16, 'Proses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60811, 5117, 16, 'Proses File ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60812, 5121, 16, 'Diproses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60813, 5122, 16, 'Diproses oleh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60814, 5123, 16, 'Tanggal Diproses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60815, 5125, 16, 'Pengolahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60816, 5129, 16, 'Produk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60817, 5130, 16, 'Produk Metode Kontrasepsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60818, 5132, 16, 'Produk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60819, 5133, 16, 'Produk namun tanpa resep obat dan tanpa template'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60820, 5134, 16, 'Prof.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60821, 5135, 16, 'Catatan Perkembangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60822, 5136, 16, 'Kanker Prostat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60823, 5137, 16, 'Penyaringan Kanker Prostat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60824, 5138, 16, 'Pemeriksaan Prostat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60825, 5139, 16, 'Masalah Prostat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60826, 5140, 16, 'Prostat w/o pembesaran, bengkak, perih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60827, 5142, 16, 'Sediakan path absolut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60828, 5143, 16, 'Sediakan path dari file yang absolut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60829, 5145, 16, 'Sediakan rangkuman klinis untuk pasien untuk setiap kunjungan kantor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60830, 5146, 16, 'Menyediakan pasien dengan salinan elektronik dari informasi kesehatan mereka (termasuk hasil tes diagnostik, daftar masalah, daftar obat/pengobatan, alergi obat/pengobatan), atas permintaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60831, 5147, 16, 'Menyediakan pasien dengan akses elektronik yang tepat terhadap informasi kesehatan mereka (termasuk hasil lab, dafta masalah, daftar obat/pengobatan, alergi obat/pengobatan) dalam waktu empat hari kerja dari informasi yang tersedia untuk EP.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60832, 5148, 16, 'Sediakan Record(Catatan) untuk Pasien untuk Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60833, 5149, 16, 'Sediakan Alamat Email yang valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60834, 5150, 16, 'Sediakan Rangkuman Klinis?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60835, 5151, 16, 'Sediakan Sumber Daya Pendidikan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60836, 5152, 16, 'Provider/Penyedia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60837, 5156, 16, 'Kesalahan Kecocokan Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60838, 5159, 16, 'Nomor Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60839, 5162, 16, 'Provider:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60840, 5163, 16, 'Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60841, 5164, 16, 'Provider NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60842, 5165, 16, 'Provider Melihat Keseluruhan Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60843, 5166, 16, 'Prv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60844, 5167, 16, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60845, 5168, 16, 'Psorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60846, 5169, 16, 'Diagnosa Psikiatrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60847, 5170, 16, 'Pengobatan Psikiatrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60848, 5171, 16, 'Psikiatrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60849, 5172, 16, 'Surat Singkat Psikiatrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60850, 5173, 16, 'Diagnosa Psikiatrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60851, 5174, 16, 'Pemeriksaan Psikiatrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60852, 5175, 16, 'Riwayat Psikiatrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60853, 5176, 16, 'Intake Psikiatrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60854, 5177, 16, 'Pengobatan Psikiatrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60855, 5178, 16, 'Pt %'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60856, 5179, 16, 'Catatan Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60857, 5180, 16, 'Catatan/Otentikasi Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60858, 5181, 16, 'Pt kelebihan pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60859, 5182, 16, 'Pt Dibayar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60860, 5183, 16, 'Pt Rec Request'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60861, 5184, 16, 'Pt pengembalian dana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60862, 5185, 16, 'Pt dirilis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60863, 5186, 16, 'Pt Lapor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60864, 5187, 16, 'PT Siswa, atau biarkan kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60865, 5188, 16, 'PT_KOTA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60866, 5189, 16, 'PT_TGLLHR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60867, 5191, 16, 'PT_NAMAAWL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60868, 5192, 16, 'PT_NAMATGH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60869, 5193, 16, 'PT_NAMAAKHR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60870, 5196, 16, 'PT_POS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60871, 5198, 16, 'PT_NEGARA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60872, 5199, 16, 'PT_JALAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60873, 5201, 16, 'Publik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60874, 5203, 16, 'Layanan Kesehatan Publik (PHS) atau Badan Federal Lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60875, 5204, 16, 'Puerto Rico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60876, 5205, 16, 'Paru-paru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60877, 5206, 16, 'Nadi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60878, 5207, 16, 'Punjabi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60879, 5208, 16, 'Pembelian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60880, 5209, 16, 'Pembelian/Kembali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60881, 5210, 16, 'Pembelian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60882, 5213, 16, 'q.3h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60883, 5214, 16, 'q.4h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60884, 5215, 16, 'q.5h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60885, 5216, 16, 'q.6h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60886, 5217, 16, 'q.8h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60887, 5218, 16, 'q.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60888, 5219, 16, 'q.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60889, 5220, 16, 'QOH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60890, 5221, 16, 'QOH kurang dari pemakaian bulanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60891, 5222, 16, 'Qty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60892, 5223, 16, 'QTY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60893, 5224, 16, 'Kualitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60894, 5225, 16, 'Ukuran Kualitas (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60895, 5226, 16, 'Kuantitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60896, 5227, 16, 'Kuantitas untuk NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60897, 5228, 16, 'Kuantitas Pada Tangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60898, 5229, 16, 'kuantitas tampaknya tidak dapat digunakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60899, 5231, 16, 'Tanda Tanya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60900, 5232, 16, 'Antrian untuk batch pengolahan HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60901, 5233, 16, 'Antrian untuk batch pengolahan dan pencetakan HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60902, 5234, 16, 'Antrian untuk batch pengolahan UB-92'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60903, 5235, 16, 'Antrian untuk batch pengolahan dan pencetakan UB-92'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60904, 5236, 16, 'Antri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60905, 5237, 16, 'Antri Kegiatan Administrasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60906, 5238, 16, 'Antri untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60907, 5240, 16, 'Antri Administrasi Pengiriman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60908, 5241, 16, 'Keluar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60909, 5242, 16, 'Berhenti Alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60910, 5243, 16, 'Ras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60911, 5245, 16, 'Ras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60912, 5246, 16, 'Ras dan Etnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60913, 5247, 16, 'Ras/Etnis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60914, 5248, 16, 'Radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60915, 5249, 16, 'Tombol radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60916, 5251, 16, 'Range(Jarak)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60917, 5252, 16, 'Ruam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60918, 5253, 16, 'Laju'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60919, 5254, 16, 'Rasio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60920, 5255, 16, 'Laporan Baku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60921, 5256, 16, 'Identifikasi Kembali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60922, 5257, 16, 'Proses Identifikasi Kembali selesai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60923, 5258, 16, 'Proses identifikasi Kembali sedang berlangsung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60924, 5259, 16, 'File Identifikasi kembali akan disimpan dalam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60925, 5260, 16, 'Kembali cedera?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60926, 5261, 16, 'Kembali Membuka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60927, 5262, 16, 'Kembali dibuka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60928, 5263, 16, 'Reaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60929, 5264, 16, 'Reaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60930, 5265, 16, 'Baca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60931, 5268, 16, 'Nama Asli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60932, 5269, 16, 'Benar-benar menghapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60933, 5270, 16, 'Alasan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60934, 5271, 16, 'Alasan Meninggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60935, 5272, 16, 'Alasan Kematian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60936, 5274, 16, 'Alasan rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60937, 5275, 16, 'Alasan Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60938, 5276, 16, 'Alasan/Formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60939, 5277, 16, 'Penerimaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60940, 5278, 16, 'Terima untuk Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60941, 5279, 16, 'Terima yang Dihasilkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60942, 5280, 16, 'Penerimaan oleh Laporan Metode Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60943, 5281, 16, 'Rangkuman Penerimaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60944, 5282, 16, 'Diterima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60945, 5283, 16, 'Diterima Oleh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60946, 5284, 16, 'Faks yang Diterima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60947, 5287, 16, 'Penerima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60948, 5288, 16, 'ID Penerima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60949, 5289, 16, 'ID Penerima (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60950, 5290, 16, 'Kualifikasi ID Penerima (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60951, 5292, 16, 'Tiga pasword terakhir tidak diperbolehkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60952, 5293, 16, 'Penerima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60953, 5294, 16, 'Daftar Penerima Kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60954, 5295, 16, 'Nama Penerima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60955, 5296, 16, 'Penerima dari Pembukaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60956, 5298, 16, 'Rekomendasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60957, 5300, 16, 'Rekomendasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60958, 5301, 16, 'Rekomendasi dan perawatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60959, 5302, 16, 'Rekomendasi oleh pakar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60960, 5303, 16, 'Record(Catatan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60961, 5304, 16, 'Catatan telah ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60962, 5310, 16, 'Penggantian grafik dan catatan pada tanda vital.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60963, 5311, 16, 'Rekam demografis.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60964, 5312, 16, 'Rekam Pengungkapan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60965, 5313, 16, 'Catatan Kebugaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60966, 5314, 16, 'Rekam Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60967, 5315, 16, 'Rekam Tanggal Permintaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60968, 5316, 16, 'Rekam status merokok untuk pasien 13 tahun atau lebih.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60969, 5317, 16, 'Record(Catatan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60970, 5318, 16, 'catatan ditemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60971, 5319, 16, 'catatan ditemukan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60972, 5320, 16, 'Penggunaan obat rekreasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60973, 5321, 16, 'Obat Rekreasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60974, 5322, 16, 'Rektal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60975, 5323, 16, 'Pemeriksaan Rektal(Dubur)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60976, 5324, 16, 'rektal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60977, 5325, 16, 'Redirection'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60978, 5326, 16, 'Kemerahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60979, 5327, 16, 'dikurangi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60980, 5328, 16, 'Mengaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60981, 5329, 16, 'Mengacu oleh/dengan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60982, 5330, 16, 'Mengacu Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60983, 5331, 16, 'Mengacu Ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60984, 5332, 16, 'Referensi klasifikasi (tingkat resiko)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60985, 5333, 16, 'Referensi berbagai hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60986, 5334, 16, 'Alasan Referensi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60987, 5336, 16, 'Nama dan tanda tangan perujuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60988, 5337, 16, 'Rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60989, 5338, 16, 'Rujukan Oleh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60990, 5339, 16, 'Kartu Rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60991, 5340, 16, 'Tanggal Rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60992, 5341, 16, 'Formulir Rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60993, 5342, 16, 'FORMULIR RUJUKAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60994, 5343, 16, 'ID Rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60995, 5345, 16, 'Sumber Rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60996, 5346, 16, 'Sumber Rujukan untuk Encounter(Pertemuan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60997, 5347, 16, 'Rujukan Ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60998, 5348, 16, 'Rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60999, 5349, 16, 'Laporan Rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61000, 5350, 16, 'Dirujuk oleh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61001, 5351, 16, 'Dirujuk Oleh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61002, 5352, 16, 'Dirujuk ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61003, 5353, 16, 'Perujuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61004, 5355, 16, 'Diagnosa Perujuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61005, 5356, 16, 'Diagnosa perujuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61006, 5357, 16, 'Merujuk dokter dan praktek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61007, 5358, 16, 'Merujuk Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61008, 5359, 16, 'Isi Ulang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61009, 5360, 16, 'Isi Ulang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61010, 5361, 16, 'isi ulang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61011, 5362, 16, 'Refleks Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61012, 5363, 16, 'Refresh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61013, 5365, 16, 'Merefresh Pengingat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61014, 5368, 16, 'Menolak Menyatakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61015, 5369, 16, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61016, 5370, 16, 'mendaftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61017, 5372, 16, 'Terdaftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61018, 5373, 16, 'terdaftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61019, 5375, 16, 'Tanggal Registrasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61020, 5376, 16, 'Formulir Registrasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61021, 5377, 16, 'Rehabilitasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61022, 5381, 16, 'Berhubungan Ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61023, 5382, 16, 'Terkait'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61024, 5383, 16, 'Isu(Masalah) Terkait'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61025, 5385, 16, 'Hubungan/Anak-anak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61026, 5386, 16, 'Hubungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61027, 5387, 16, 'Hubungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61028, 5388, 16, 'Urutan relatif entitas ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61029, 5389, 16, 'Saudara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61030, 5399, 16, 'Mandat Relay(Penyampaian) Kesehatan tidak ada dari akun pengguna.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61031, 5400, 16, 'ID Relay Kesehatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61032, 5403, 16, 'Agama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61033, 5406, 16, 'Login kembali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61034, 5407, 16, 'Remdr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61035, 5408, 16, 'Ingat Fasilitas yand Dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61036, 5409, 16, 'Pengingat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61037, 5410, 16, 'Interval pengingat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61038, 5411, 16, 'Pengingat Belum Terkirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61039, 5412, 16, 'Pengingat Dikirim Pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61040, 5413, 16, 'Pengingat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61041, 5414, 16, 'MENGIRIMKAN KE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61042, 5416, 16, 'Hapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61043, 5419, 16, 'Hapus Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61044, 5420, 16, 'Hapus Formulir Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61045, 5421, 16, 'Hapus dukungan untuk imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61046, 5422, 16, 'Hapus dukungan untuk phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61047, 5423, 16, 'Hapus dukungan untuk resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61048, 5425, 16, 'Hapus fitur Pelacak Bagan/Grafik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61049, 5426, 16, 'Batu Ginjal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61050, 5427, 16, 'Ubah Nama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61051, 5428, 16, 'Ubah Nama Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61052, 5429, 16, 'Merender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61053, 5430, 16, 'Merender Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61054, 5431, 16, 'Merender Nomor Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61055, 5432, 16, 'Susun Ulang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61056, 5433, 16, 'Susun Ulang Pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61057, 5434, 16, 'Angka pemesanan kembali telah tercapai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61058, 5435, 16, 'Angka pemesanan kembali, 0 jika tidak berlaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61059, 5436, 16, 'Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61060, 5438, 16, 'Mengulang event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61061, 5439, 16, 'Mengulangi Info:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61062, 5440, 16, 'Mengulang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61063, 5444, 16, 'Tanggal Balasan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61064, 5445, 16, 'Balasan Dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61065, 5446, 16, 'Laporan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61066, 5447, 16, 'Laporan - Klinis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61067, 5449, 16, 'Laporan oleh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61068, 5457, 16, 'Status Laporan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61069, 5458, 16, 'Total Laporan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61070, 5460, 16, 'Dilaporkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61071, 5461, 16, 'Dilaporkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61072, 5462, 16, 'Tanggal Dilaporkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61073, 5463, 16, 'Laporan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61074, 5467, 16, 'Permintaan diabaikan - mengklaim telah menjalankan proses!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61075, 5474, 16, 'Layanan yang Diminta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61076, 5475, 16, 'Membutuhkan Pasword Kuat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61077, 5476, 16, 'Membutuhkan Pasword Unik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61078, 5477, 16, 'Diperlukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61079, 5479, 16, 'Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: Silahkan pilih file EDI-271 untuk mengupload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61080, 5480, 16, 'Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: Silahkan masukkan Nama awal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61081, 5481, 16, 'Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: Silahkan masukkan Nama akhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61082, 5482, 16, 'Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: SIlahkan masukkan Nama Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61083, 5483, 16, 'Bagian yang dibutuhkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61084, 5484, 16, 'Persyaratan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61085, 5485, 16, 'DIPESAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61086, 5486, 16, 'Dipesan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61087, 5487, 16, 'Dicadangkan untuk digunakan mendefinisikan Waktu Liburan Terjadwal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61088, 5488, 16, 'Dicadangkan untuk mendefinisikan ketika provider mungkin tidak memiliki janji temu yang tersedia.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61089, 5489, 16, 'Dicadangkan untuk mendefinisikan ketika sebuah event tidak terjadi seperti yang telah ditentukan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61090, 5490, 16, 'Dicadangkan untuk mendefinisikan ketika provider mungkin tidak memilik janji temu yang tersedia.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61091, 5491, 16, 'Reset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61092, 5492, 16, 'Reset Mandat Portal Offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61093, 5493, 16, 'Reset Mandat Portal Onsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61094, 5495, 16, 'Resn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61095, 5496, 16, 'Terselesaikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61096, 5497, 16, 'Pernapasan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61097, 5498, 16, 'Upaya alat pernapasan tidak bekerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61098, 5499, 16, 'Pernapasan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61099, 5501, 16, 'Membatasi pengguna non-resmi ke Fasilitas Jadwal diatur dalam admin Pengguna.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61100, 5502, 16, 'Membatasi Pengguna ke Fasilitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61101, 5503, 16, 'Pelatihan Dibatasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61102, 5504, 16, 'Hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61103, 5506, 16, 'Status Hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61104, 5507, 16, 'Status hasil atau abmormalitas tidak ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61105, 5508, 16, 'Hasil, gunakan % sebagai wildcard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61106, 5510, 16, 'Hasil dan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61107, 5511, 16, 'Hasil Ditemukan Untuk Pencarian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61108, 5512, 16, 'Grup Hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61109, 5515, 16, 'Hasil per halaman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61110, 5516, 16, 'Hasil/Rincian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61111, 5517, 16, 'Pemeriksaan Retina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61112, 5518, 16, 'Retracted Kanan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61113, 5519, 16, 'Kembali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61114, 5520, 16, 'Kembali bagian atas dengan pembayaran anda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61115, 5521, 16, 'Kembali ke kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61116, 5527, 16, 'Nilai Kembali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61117, 5528, 16, 'Kembali Kunjungi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61118, 5529, 16, 'Kembali ke Bermain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61119, 5534, 16, 'Tinjauan PMH:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61120, 5535, 16, 'Tinjauan Sistem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61121, 5536, 16, 'Tinjauan Cek/Pengujian Sistem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61122, 5537, 16, 'Diulas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61123, 5538, 16, 'Revisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61124, 5539, 16, 'Arthritis Radang Sendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61125, 5540, 16, 'Rheumotoid Radang Sendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61126, 5541, 16, 'Kanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61127, 5542, 16, 'Telinga Kanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61128, 5543, 16, 'telinga kanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61129, 5545, 16, 'Right:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61130, 5546, 16, 'Dering di Telinga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61131, 5547, 16, 'Dering Di Telinga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61132, 5549, 16, 'Faktor-faktor Risiko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61133, 5550, 16, 'Tingkat Risiko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61134, 5551, 16, 'RLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61135, 5552, 16, 'ROM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61136, 5553, 16, 'Rumania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61137, 5560, 16, 'Roster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61138, 5561, 16, 'Rute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61139, 5562, 16, 'Rute administrasi, jika berlaku/ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61140, 5563, 16, 'Rute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61141, 5564, 16, 'Baris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61142, 5565, 16, 'RRR tanpa MOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61143, 5566, 16, 'Kesulitan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61144, 5567, 16, 'Kesulitan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61145, 5568, 16, 'Aturan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61146, 5569, 16, 'Tambah Aturan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61147, 5570, 16, 'Rincian Aturan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61148, 5572, 16, 'Edit Aturan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61149, 5575, 16, 'Set Aturan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61150, 5578, 16, 'Aturan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61151, 5580, 16, 'Konfigurasi Aturan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61152, 5581, 16, 'Perintah yang Berjalan: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61153, 5582, 16, 'Perpecahan/Putus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61154, 5583, 16, 'Rusia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61155, 5584, 16, 'Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61156, 5585, 16, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61157, 5586, 16, 'Rx Batas Bawah (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61158, 5587, 16, 'Rx Aktifkan DEA #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61159, 5588, 16, 'Rx Aktifkan NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61160, 5589, 16, 'Rx Aktifkan Lisensi Negara #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61161, 5590, 16, 'Rx Batas Kiri (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61162, 5591, 16, 'Rx Ukuran Kertas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61163, 5592, 16, 'Rx Batas Kanan (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61164, 5593, 16, 'Rx Tampilkan DEA #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61165, 5594, 16, 'Rx Tampilkan NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61166, 5595, 16, 'Rx Tampilkan Lisensi Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61167, 5596, 16, 'Rx Batas Atas (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61168, 5598, 16, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61169, 5599, 16, 'Database RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61170, 5600, 16, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61171, 5601, 16, 'S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61172, 5602, 16, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61173, 5603, 16, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61174, 5604, 16, 'SA * * Untuk membaca lisensi silahkan baca docs/license.txt atau kunjungi http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * * / //============ ================================================== =========== / / '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61175, 5605, 16, 'Penjualan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61176, 5606, 16, 'Penjualan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61177, 5607, 16, 'Penjualan Item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61178, 5608, 16, 'Penjualan Laporan Produk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61179, 5609, 16, 'Air Liur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61180, 5610, 16, 'Hari yang Sama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61181, 5611, 16, 'Samoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61182, 5612, 16, 'Contoh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61183, 5613, 16, 'Jenis Sanksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61184, 5617, 16, 'Sabtu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61185, 5618, 16, 'Sabtu & Minggu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61186, 5619, 16, 'Sabtu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61187, 5620, 16, 'Simpan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61188, 5621, 16, 'SIMPAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61189, 5622, 16, 'Simpan dan Tutup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61190, 5624, 16, 'Simpan dan Keluarkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61191, 5626, 16, 'Simpan sebagai Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61192, 5627, 16, 'Simpan sebagai catatan baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61193, 5628, 16, 'Simpan Pengaturan Sertifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61194, 5629, 16, 'Simpan Perubahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61195, 5630, 16, 'Simpan Formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61196, 5631, 16, 'Simpan Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61197, 5632, 16, 'Simpan Field(Bagian) baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61198, 5633, 16, 'Simpan Grup Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61199, 5634, 16, 'Simpan Daftar Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61200, 5635, 16, 'Simpan template baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61201, 5637, 16, 'Simpan Demografi Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61202, 5638, 16, 'Penyimpanan Berhasil untuk ID Bagan/Grafik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61203, 5639, 16, 'Simpan Transaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61204, 5641, 16, 'Discan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61205, 5642, 16, 'Discan Catatan Encounter (Pertemuan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61206, 5643, 16, 'Direktori Scanner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61207, 5644, 16, 'Scanner Didalam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61208, 5645, 16, 'Jadwal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61209, 5646, 16, 'Fasilitas Jadwal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61210, 5647, 16, 'CATATAN SEKOLAH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61211, 5648, 16, 'Scoliosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61212, 5651, 16, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61213, 5652, 16, 'SE Alamat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61214, 5653, 16, 'SE Kota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61215, 5654, 16, 'SE Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61216, 5655, 16, 'SE Lokalitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61217, 5656, 16, 'SE Kode Pos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61218, 5657, 16, 'SE Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61219, 5658, 16, 'SE Kode Zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61220, 5659, 16, 'Cari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61221, 5661, 16, 'cari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61222, 5662, 16, 'cari lagi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61223, 5664, 16, 'Cari dengan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61224, 5665, 16, 'Cari untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61225, 5666, 16, 'Cari untuk:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61226, 5668, 16, 'Cari di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61227, 5669, 16, 'Cari atau Tambah Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61228, 5670, 16, 'Cari Pembayaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61229, 5672, 16, 'Hasil Pencarian:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61230, 5673, 16, 'Cari yang Dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61231, 5674, 16, 'Pencarian string tidak cocok dengan daftar yang ada dalam database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61232, 5675, 16, 'Pencarian string harus setidaknya memiliknya tiga karakter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61233, 5676, 16, 'Cari Teks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61234, 5677, 16, 'Cari Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61235, 5678, 16, 'Cari/Tambah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61236, 5679, 16, 'Cari/Tambah Penanggung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61237, 5680, 16, 'Mencari janji temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61238, 5681, 16, 'Mencari...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61239, 5682, 16, 'Pengunaan Sabuk Pengaman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61240, 5683, 16, 'Penggunaan sabuk pengaman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61241, 5684, 16, 'Kedua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61242, 5687, 16, 'Sekunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61243, 5688, 16, 'Asuransi Sekunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61244, 5689, 16, 'Data Asuransi Sekunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61245, 5690, 16, 'Provider Asuransi Sekunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61246, 5691, 16, 'Jenis Medicare Sekunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61247, 5698, 16, 'Keamanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61248, 5699, 16, 'Lihat Semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61249, 5700, 16, 'Lihat Kewenangan/Otorisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61250, 5701, 16, 'Lihat Grafik-Pertumbuhan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61251, 5702, 16, 'Lihat pesan dari set terakhir dari klaim yang dihasilkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61252, 5704, 16, 'Terlihat sejak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61253, 5707, 16, 'Kejang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61254, 5708, 16, 'Sel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61255, 5709, 16, 'Pilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61256, 5710, 16, 'pilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61257, 5712, 16, 'Pilih Konteks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61258, 5714, 16, 'Pilih Jangka Waktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61259, 5715, 16, 'Pilih Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61260, 5716, 16, 'Pilih Semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61261, 5719, 16, 'Pilih Entry/Masukan CAMOS untuk mencetak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61262, 5720, 16, 'Pilih kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61263, 5722, 16, 'Pilih kotak centang yang sesuai untuk menghapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61264, 5723, 16, 'Pilih Kriteria untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61265, 5725, 16, 'Pilih Data yang Dibutuhkan untuk De Identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61266, 5726, 16, 'Pilih data yang akan dimasukkan kedalam De Identifikasi data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61267, 5727, 16, 'Pilih tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61268, 5728, 16, 'Pilih regu yang diinginkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61269, 5729, 16, 'Pilih Diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61270, 5730, 16, 'Pilih Diagnosa untuk permintaan De Identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61271, 5731, 16, 'Pilih Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61272, 5732, 16, 'Pilih Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61273, 5733, 16, 'Pilih Obat untuk permintaan De Identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61274, 5734, 16, 'Pilih file EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61275, 5736, 16, 'Pilih field(bagian)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61276, 5737, 16, 'Pilih Field(Bagian)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61277, 5738, 16, 'Pilih untuk pencetakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61278, 5739, 16, 'Pilih Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61279, 5740, 16, 'Pilih Imunisasi untuk permintaan De Identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61280, 5741, 16, 'Pilih Asuransi, dengan mengetik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61281, 5742, 16, 'Pilih Isu(Masalah)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61282, 5744, 16, 'Pilih Bahasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61283, 5746, 16, 'Pilih satu atau lebih kode diagnosa untuk membenarkan layanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61284, 5754, 16, 'Pilih item konfigurasi untuk ekspor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61285, 5755, 16, 'Pilih isu(masalah) terutama yang bertanggung jawab atas event yang terlewat hari ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61286, 5759, 16, 'Pilih Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61287, 5760, 16, 'Pilih Pengguna Dari Daftar Dropdown'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61288, 5761, 16, 'Pilih bahasa, jika ada, dapat dipilih saat login. (hanya relevan jika Semua Bahasa yang Diizinkan diatas dimatikan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61289, 5762, 16, 'Pilih Ya untuk mengkonfirmasi penghapusan grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61290, 5765, 16, 'Dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61291, 5766, 16, 'Encounter(Pertemuan) yang Dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61292, 5767, 16, 'Memilih ini akan membuat pesan yang perlu diproses oleh setiap penerima secara individu (ini bukan tugas kelompok)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61293, 5768, 16, 'Diri(Sendiri)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61294, 5769, 16, 'Cukup Bayar/Bayar Sendiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61295, 5771, 16, 'Kirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61296, 5772, 16, 'Kirim Pengingat Bertanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61297, 5773, 16, 'Kirim Pengingat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61298, 5774, 16, 'Kirim dalam proses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61299, 5775, 16, 'Kirim pesan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61300, 5776, 16, 'Kirim Batch Pengingat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61301, 5777, 16, 'Kirim pengingat kepada pasien tiap keinginan pasien untuk perawatan tindak lanjut/pencegahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61302, 5778, 16, 'Kirim Rangkuman dengan Rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61303, 5779, 16, 'Kirim file ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61304, 5780, 16, 'Kirim Pesan Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61305, 5781, 16, 'Kirim ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61306, 5784, 16, 'Kirim ke semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61307, 5788, 16, 'Pengirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61308, 5789, 16, 'ID Pengirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61309, 5790, 16, 'ID Pengirim (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61310, 5791, 16, 'Kualifikasi ID Pengirim (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61311, 5794, 16, 'Sensitivitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61312, 5795, 16, 'Sensitivitas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61313, 5796, 16, 'Pemeriksaan sensorik normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61314, 5799, 16, 'Dikirim Oleh, Biarkan Kosong Untuk Semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61315, 5801, 16, 'Tanggal Dikirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61316, 5802, 16, 'Item Terkirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61317, 5803, 16, 'Record(Catatan) Medis Terkirim?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61318, 5804, 16, 'Berhasil dikirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61319, 5807, 16, 'dikirim ke printer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61320, 5808, 16, 'Dikirim Ke, Biarkan Kosong Untuk Semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61321, 5812, 16, 'September'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61322, 5813, 16, 'Dipisahkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61323, 5814, 16, 'September'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61324, 5815, 16, 'Rangkaian/Urutan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61325, 5816, 16, 'Rangkaian/Urutan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61326, 5821, 16, 'Layanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61327, 5822, 16, 'Kategori Layanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61328, 5823, 16, 'Kode Layanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61329, 5825, 16, 'Kode Layanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61330, 5826, 16, 'Tanggal Layanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61331, 5827, 16, 'Tanggal Layanan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61332, 5829, 16, 'Lokasi Layanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61333, 5831, 16, 'Layanan disediakan oleh pakar/ahli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61334, 5834, 16, 'Layanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61335, 5835, 16, 'Layanan dengan Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61336, 5836, 16, 'Layanan disediakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61337, 5837, 16, 'Layanan Disediakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61338, 5838, 16, 'Layanan/Produk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61339, 5839, 16, 'Jenis/Tipe Sesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61340, 5840, 16, 'Set'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61341, 5841, 16, 'Set cookie fasilitas untuk mengingat fasilitas yang dipilih antara login.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61342, 5842, 16, 'Set Sebagai Selesai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61343, 5845, 16, 'Set ini ke path absolut penuh. Untuk membuat sertifikat klien SSL untuk HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61344, 5846, 16, 'Set Ke/Mulai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61345, 5847, 16, 'Set Default/Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61346, 5848, 16, 'Mengatur nomor versi dalam database...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61347, 5849, 16, 'Pengaturan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61348, 5851, 16, 'Migrain Parah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61349, 5853, 16, 'Sakit Parah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61350, 5854, 16, 'Sakit Parah:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61351, 5855, 16, 'Seks(Jenis Kelamin)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61352, 5856, 16, 'Penyakit Seksual Menular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61353, 5858, 16, 'Sha-1 Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61354, 5859, 16, 'Berbagi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61355, 5860, 16, 'Perintah Shell untuk mencetak dari server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61356, 5864, 16, 'Sesak Napas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61357, 5865, 16, 'Sesak Napas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61358, 5866, 16, 'Sesak Napas 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61359, 5867, 16, 'Rekam Foto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61360, 5868, 16, 'Rekam Foto sebagai:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61361, 5870, 16, 'harus seperti nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61362, 5871, 16, 'Harus dua huruf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61363, 5872, 16, 'harus berisi 10 digit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61364, 5873, 16, 'harus berisi hanya 10 digit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61365, 5874, 16, 'Bahu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61366, 5875, 16, 'Bahu + tulang selangka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61367, 5876, 16, 'Masalah Bahu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61368, 5877, 16, 'Tampilkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61369, 5880, 16, 'Tampilkan Semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61370, 5883, 16, 'Tampilkan Semua Transaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61371, 5884, 16, 'Tampilkan sebagai Sibuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61372, 5885, 16, 'Tampilkan Hanya yang Diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61373, 5886, 16, 'Tampilkan Waktu yang Tersedia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61374, 5887, 16, 'Tampilkan US dan metrik (unit utama adalah metrik)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61375, 5888, 16, 'Tampilkan US dan metrik (unit utama adalah US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61376, 5889, 16, 'Tampilkan Rincian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61377, 5891, 16, 'Tampilkan Grafik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61378, 5892, 16, 'Tampilkan teks event melayang pada mouse?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61379, 5893, 16, 'Tampilkan berapa banyak event pada halaman admin?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61380, 5896, 16, 'Tampilkan Menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61381, 5897, 16, 'Tampilkan metrik saja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61382, 5898, 16, 'Tampilkan Catatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61383, 5901, 16, 'Tampilkan Catatan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61384, 5904, 16, 'Tampilkan Primer Lengkap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61385, 5905, 16, 'Tampilkan Pengingat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61386, 5906, 16, 'Tampilkan Laporan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61387, 5907, 16, 'Tampilkan link pencarian/penyeraham pad blok?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61388, 5910, 16, 'Tampilkan formulir negara custom untuk menambah daftar widget (akan meminta untuk judul dan singkatan).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61389, 5913, 16, 'Tampilkan Hanya yang Belum Ditagih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61390, 5914, 16, 'Tampilkan US saja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61391, 5920, 16, 'Saudara Kandung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61392, 5921, 16, 'Sel Sabit/Arit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61393, 5922, 16, 'Sig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61394, 5923, 16, 'Sigmoid/Colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61395, 5925, 16, 'Tanda Tangan Hasil Lab (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61396, 5926, 16, 'Tanda Tangan Hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61397, 5927, 16, 'Tanda Tangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61398, 5929, 16, 'Tanda Tangan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61399, 5930, 16, 'Rx yang Ditandatangani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61400, 5932, 16, 'Pembengkakan yang Signifikan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61401, 5934, 16, 'Co-Pay Sederhana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61402, 5935, 16, 'Demografis Sederhana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61403, 5936, 16, 'Resep Sederhana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61404, 5937, 16, 'Sejak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61405, 5938, 16, 'Sungguh-sungguh,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61406, 5940, 16, 'Tunggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61407, 5941, 16, 'Daftar pemilihan-tunggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61408, 5942, 16, 'Daftar pemilihan-tunggal dengan kemampuan untuk menambah ke daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61409, 5946, 16, 'Masalah Sinus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61410, 5947, 16, 'Bedah Sinus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61411, 5948, 16, 'KELEMBUTAN SINUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61412, 5949, 16, 'Sinusitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61413, 5951, 16, 'ID Situs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61414, 5953, 16, 'ID Situs untuk Dukungan OpenEMR Lab Exchange Service (Layanan Pertukaran Lab).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61415, 5956, 16, 'Ukuran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61416, 5957, 16, 'Ukuran harus berupa angka antara 1 dan 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61417, 5958, 16, 'Ukuran/Daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61418, 5959, 16, 'Kulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61419, 5960, 16, 'Kanker Kulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61420, 5961, 16, 'Penyakit Kulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61421, 5962, 16, 'Kulit Lainnya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61422, 5963, 16, 'Lewat Otorisasi Catatan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61423, 5964, 16, 'Melewatkan bagian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61424, 5965, 16, 'Melewatkan SQL-Ledger dump - tidak diimplementasikan untuk Windows server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61425, 5967, 16, 'Pola Tidur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61426, 5968, 16, 'Pola tidur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61427, 5969, 16, 'Tidur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61428, 5970, 16, 'Slovakia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61429, 5972, 16, 'Sm hutang w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61430, 5973, 16, 'Smarty Cache telah dikosongkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61431, 5974, 16, 'Perokok, status sekarang tidak diketahui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61432, 5976, 16, 'Status Merokok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61433, 5977, 16, 'SMS Otentikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61434, 5978, 16, 'SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61435, 5979, 16, 'Kunci API SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61436, 5980, 16, 'Kunci API SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61437, 5981, 16, 'Pasword SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61438, 5982, 16, 'Nama Pengguna SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61439, 5983, 16, 'SMS Notifikasi/Pemberitahuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61440, 5984, 16, 'Waktu Notifikasi/Pemberitahuan SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61441, 5985, 16, 'Mengirim SMS sebelum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61442, 5986, 16, 'SMS dikirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61443, 5987, 16, 'Teks SMS, Tag yang Dapat Digunakan: ***NAMA***, ***PROVIDER***, ***TANGGAL***, ***WAKTUMULAI***, ***WAKTUAKHIR***
yakni Yang terhormat ***NAMA***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61444, 5988, 16, 'Pengaturan Tanda/Sinyal SMS/Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61445, 5989, 16, 'Pasword SMTP untuk Otentikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61446, 5992, 16, 'Nama Host Server SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61447, 5993, 16, 'Nomor Port Server SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61448, 5994, 16, 'Pengguna SMTP untuk Otentikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61449, 5995, 16, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61450, 6001, 16, 'Database SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61451, 6004, 16, 'Dengkur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61452, 6005, 16, 'SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61453, 6006, 16, 'Kesulitan Sosial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61454, 6009, 16, 'Riwayat Sosial:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61455, 6010, 16, 'Nomor Keamanan Sosial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61456, 6011, 16, 'solusi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61457, 6013, 16, 'Konteks Somatic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61458, 6014, 16, 'Beberapa otorisasi tidak ditampilkan. Klik disini untuk melihat semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61459, 6015, 16, 'Beberapa kode tidak ditampilkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61460, 6016, 16, 'Beberapa encounter(pertemuan) tidak ditampilkan. Klik di sini untuk melihat semua.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61461, 6017, 16, 'Beberapa kesalahan telah terjadi selama Proses De Identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61462, 6018, 16, 'Beberapa catatan tidak ditampilkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61463, 6020, 16, 'beberapa kata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61464, 6023, 16, 'Sesuatu yang salah terjadi. Silahkan coba lagi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61465, 6024, 16, 'Interval Batas Segera (Pengingat Klinis)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61466, 6025, 16, 'Interval Batas Segera (Pengingat Pasien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61467, 6026, 16, 'Sakit Tenggorokan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61468, 6028, 16, 'Maaf, ada masalah mengupload file anda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61469, 6029, 16, 'Urut berdasarkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61470, 6030, 16, 'Urut Berdasarkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61471, 6031, 16, 'Urut berdasarkan Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61472, 6032, 16, 'Urut berdasarkan Komentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61473, 6033, 16, 'Urut berdasarkan Pengguna Crt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61474, 6034, 16, 'Urut berdasarkan tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61475, 6035, 16, 'Urut berdasarkan tanggal/waktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61476, 6036, 16, 'Urut berdasarkan Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61477, 6037, 16, 'Urut berdasarkan Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61478, 6040, 16, 'Urut berdasarkan ID Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61479, 6041, 16, 'Urut berdasarkan Sukses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61480, 6043, 16, 'Urut berdasarkan Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61481, 6044, 16, 'Urut berdasarkan vaksin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61482, 6045, 16, 'Urut Kebawah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61483, 6046, 16, 'Urut Hasil berdasarkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61484, 6047, 16, 'Urut Keatas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61485, 6048, 16, 'Sumber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61486, 6049, 16, 'Fiel Sumber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61487, 6050, 16, 'Path File Sumber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61488, 6051, 16, 'Sumber tersebut tidak ada untuk kode '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61489, 6052, 16, 'Sumber Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61490, 6057, 16, 'Sumber:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61491, 6060, 16, 'Spasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61492, 6061, 16, 'SPASI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61493, 6062, 16, 'Spanyol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61494, 6063, 16, 'Sapnyol (Amerika Latin)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61495, 6064, 16, 'Spanyol (Spanyol)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61496, 6068, 16, 'Spesialis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61497, 6069, 16, 'Nama dan tanda tangan spesialis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61498, 6071, 16, 'Khusus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61499, 6072, 16, 'Sistem Khusus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61500, 6073, 16, 'Khusus(Keahlian/Bidang):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61501, 6074, 16, 'Spesifik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61502, 6075, 16, 'Aplikasi Spesifik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61503, 6076, 16, 'Layanan Kontrasepsi Spesifik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61504, 6077, 16, 'Hasil Spesifik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61505, 6078, 16, 'Layanan Spesifik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61506, 6079, 16, 'Ditentukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61507, 6080, 16, 'Tentukan pengaturan untuk kode. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61508, 6081, 16, 'Tentukan pengaturan untuk kode. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61509, 6082, 16, 'Tentukan pengaturan untuk nomor referensi faktur/tagihan. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61510, 6083, 16, 'Tentukan pengaturan untuk nomor referensi faktur/tagihan. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61511, 6084, 16, 'Tentukan pengaturan untuk field(bagian) produk NDC. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61512, 6085, 16, 'Tentukan pengaturan untuk field(bagian) produk NDC. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61513, 6086, 16, 'Tentukan pengaturan untuk ID pasien eksternal. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61514, 6087, 16, 'Tentukan pengaturan untuk ID pasien eksternal. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61515, 6088, 16, 'Contoh/Sampel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61516, 6089, 16, 'Nomor/Identifier Contoh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61517, 6090, 16, 'Jenis Contoh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61518, 6092, 16, 'Ucapan/Bahasa Dikte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61519, 6093, 16, 'Spermisida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61520, 6094, 16, 'Splenektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61521, 6095, 16, 'Pasangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61522, 6097, 16, 'Dahak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61523, 6098, 16, 'Dahak:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61524, 6099, 16, 'SQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61525, 6102, 16, 'Regu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61526, 6103, 16, 'Keanggotaan Regu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61527, 6104, 16, 'Regu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61528, 6105, 16, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61529, 6106, 16, 'SRH - Keluarga Berencana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61530, 6107, 16, 'SRH Non Keluarga Berencana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61531, 6108, 16, 'SRH Rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61532, 6109, 16, 'SRH Formulir Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61533, 6110, 16, 'Tanggal Srv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61534, 6111, 16, 'SS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61535, 6112, 16, 'Administrasi Sertifikat SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61536, 6113, 16, 'SSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61537, 6114, 16, 'Stabilitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61538, 6116, 16, 'Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61539, 6117, 16, 'Kode Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61540, 6118, 16, 'Ukuran Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61541, 6122, 16, 'Nama Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61542, 6124, 16, 'Mulai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61543, 6125, 16, 'Mulai (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61544, 6128, 16, 'Tanggal Mulai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61545, 6129, 16, 'Tanggal Mulai pada Klinik Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61546, 6130, 16, 'Tanggal Mulai tidak boleh lebih besar dari Tanggal Akhir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61547, 6131, 16, 'Tanggal mulai:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61548, 6132, 16, 'Tanggal Mulai:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61549, 6133, 16, 'Waktu Mulai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61550, 6134, 16, 'Tanggal Mulai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61551, 6135, 16, 'status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61552, 6136, 16, 'Negara(Bagian)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61553, 6137, 16, 'Jenis Data Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61554, 6138, 16, 'Lisensi Negara #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61555, 6139, 16, 'Nomor Lisensi Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61556, 6140, 16, 'Daftar negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61557, 6141, 16, 'Daftar Negara (tulis, hanya tambah opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61558, 6142, 16, 'Field(Bagian) Custom Widget Daftar Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61559, 6143, 16, 'Negara Atau Propinsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61560, 6144, 16, 'Negara/Daerah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61561, 6145, 16, 'Negara/Paroki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61562, 6146, 16, 'RANGKUMAN PERNYATAAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61563, 6147, 16, 'pernyataan dan updatean faktur/tagihan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61564, 6148, 16, 'Pernyataan Dikirim:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61565, 6149, 16, 'pernyataan; faktur/tagihan tidak akan diupdate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61566, 6150, 16, 'Teks Statis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61567, 6151, 16, 'Statistik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61568, 6152, 16, 'Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61569, 6153, 16, 'Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61570, 6156, 16, 'Status quo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61571, 6158, 16, 'Konseling STD/AIDS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61572, 6159, 16, 'Stength dan Pengkondisian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61573, 6169, 16, 'Kaku Sendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61574, 6170, 16, 'Kekakuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61575, 6171, 16, 'Persediaan Bulanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61576, 6172, 16, 'Sakit Perut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61577, 6174, 16, 'Hash Tersimpan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61578, 6175, 16, 'Ketegangan otot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61579, 6176, 16, 'Aliran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61580, 6177, 16, 'Jalan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61581, 6178, 16, 'Alaman Jalan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61582, 6179, 16, 'Jalan dan Nomor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61583, 6180, 16, 'Kekuatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61584, 6182, 16, 'Radang Tenggorokan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61585, 6183, 16, 'Tekanan patah tulang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61586, 6184, 16, 'Pemeriksaan Tekanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61587, 6185, 16, 'Serangan Otak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61588, 6186, 16, 'Pasword yang kuat berarti minimal 8 karakter, dan setidaknya tiga dari: angka, huruf kecil, huruf besar, karakter khusus.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61589, 6188, 16, 'Gaya formulir yang digunakan untuk menambah pasien baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61590, 6189, 16, 'Sub-kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61591, 6190, 16, 'Sub-Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61592, 6191, 16, 'Subkategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61593, 6192, 16, 'subkategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61594, 6193, 16, 'subkutan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61595, 6194, 16, 'Subyek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61596, 6195, 16, 'Subyektif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61597, 6196, 16, 'Sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61598, 6197, 16, 'sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61599, 6198, 16, 'Menyerahkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61600, 6199, 16, 'menyerahkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61601, 6200, 16, 'Serahkan Semua Konten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61602, 6202, 16, 'Serahkan Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61603, 6203, 16, 'serahkan formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61604, 6204, 16, 'Serahkan Konten yang Dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61605, 6205, 16, 'diserahkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61606, 6206, 16, 'Diserahkan oleh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61607, 6207, 16, 'Nomor Akses EDI Pengirim (PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61608, 6208, 16, 'Pelanggan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61609, 6209, 16, 'Alamat Langganan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61610, 6213, 16, 'Perusahaan/Majikan Pelanggan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61611, 6214, 16, 'Perusahaan/Majikan Pelanggan(SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61612, 6215, 16, 'Alamat Perusahaan/Majikan Pelanggan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61613, 6216, 16, 'Kota Pelanggan Perusahaan/Majikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61614, 6217, 16, 'Negara Pelanggan Perusahaan/Majikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61615, 6218, 16, 'Negara Pelanggan Perusahaan/Majikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61616, 6221, 16, 'Kode Pos Pelanggan Perusahaan/Majikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61617, 6225, 16, 'Telepon Pelanggan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61618, 6226, 16, 'Hubungan Pelanggan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61619, 6227, 16, 'Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi namanya sama! Apakah ini benar-benar OK?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61620, 6228, 16, 'Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi nomor SS sama! Apakah ini benar-benar OK?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61621, 6229, 16, 'Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi namanya berbeda! Apakah ini benar-benar OK?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61622, 6230, 16, 'Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi nomor SS berbeda! Apakah ini benar-benar OK?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61623, 6231, 16, 'Seks(Jenis Kelamin) Pelanggan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61624, 6237, 16, 'Penggantian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61625, 6238, 16, 'penggantian diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61626, 6240, 16, 'Sukses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61627, 6241, 16, 'sukses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61628, 6242, 16, 'Berhasil mengkonfirmasikan penerimaan hasil laboratorium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61629, 6243, 16, 'Berhasil mendapatkan hasil laboratorium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61630, 6244, 16, 'Berhasil mengambil hasil dari Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61631, 6246, 16, 'Berhasil ditambahkan kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61632, 6247, 16, 'berhasil ditambahkan kategori,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61633, 6248, 16, 'Berhasil Dihapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61634, 6250, 16, 'Berhasil menginstal database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61635, 6252, 16, 'Berhasil Diubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61636, 6253, 16, 'Berhasil Disimpan. Apakah anda ingin alokasikan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61637, 6254, 16, 'Berhasil Disimpan. Apakah anda ingin bagikan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61638, 6256, 16, 'berhasil disimpan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61639, 6257, 16, 'Berhasil mengupgrade database.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61640, 6259, 16, 'berhasil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61641, 6260, 16, 'Bunuh Diri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61642, 6261, 16, 'Rangkuman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61643, 6262, 16, 'Rangkuman dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61644, 6265, 16, 'Minggu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61645, 6267, 16, 'Minggu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61646, 6268, 16, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61647, 6269, 16, 'Kode Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61648, 6270, 16, 'Administrasi Kode Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61649, 6271, 16, 'Laporan Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61650, 6272, 16, 'Superbill/Lembar Biaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61651, 6273, 16, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61652, 6274, 16, 'Superbill, kadang-kadang disebut sebagai Encounter Forms atau Routing Slips, adalah bagian penting sebagian besat praktek-praktek medis.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61653, 6275, 16, 'Superuser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61654, 6276, 16, 'Pengawasan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61655, 6278, 16, 'Dokter Pengawasan DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61656, 6279, 16, 'Nama awal Dokter Pengawasan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61657, 6280, 16, 'Nama akhir Dokter Pengawasan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61658, 6281, 16, 'Dokter Pengawasan NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61659, 6282, 16, 'Dokter Pengawasan UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61660, 6283, 16, 'Nama fasilitas pemasok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61661, 6284, 16, 'Dukungan kalender event yang berlaku untuk beberapa provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61662, 6285, 16, 'Dukungan ekspor/impor dari konfigurasi data melalui halaman Backup.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61663, 6286, 16, 'Dukungan Multi-Provider Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61664, 6288, 16, 'Dukungan enkripsi/dekripsi TripleDES saja.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61665, 6289, 16, 'Jenis Permukaan/Latar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61666, 6290, 16, 'Operasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61667, 6291, 16, 'Operasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61668, 6293, 16, 'Ditunda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61669, 6294, 16, 'penangguhan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61670, 6295, 16, 'Tanggal Svc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61671, 6296, 16, 'Tanggal Svc:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61672, 6299, 16, 'Berkeringat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61673, 6300, 16, 'Swedia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61674, 6301, 16, 'Pembengkakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61675, 6302, 16, 'Pembengkakan Tepat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61676, 6303, 16, 'Pembengkakan Sendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61677, 6304, 16, 'Pembengkakan Kelenjar Getah Bening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61678, 6305, 16, 'Simbol digunakan sebagai titik desimal untuk mata uang. Tidak digunakan jika Tempat Desimal adalah 0.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61679, 6306, 16, 'Simbol digunakan untuk memisahkan bilangan ribuan untuk mata uang.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61680, 6307, 16, 'Gejala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61681, 6308, 16, 'Sinkronisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61682, 6309, 16, 'Sinkronisasi terjemahan dengan tabel bahasa custom.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61683, 6310, 16, 'Sinkronisasi konstan custom baru:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61684, 6311, 16, 'Sinkronisasi bahasa custom baru:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61685, 6312, 16, 'Sinkronisasi definisi baru (Bahasa, Konstan, Definisi):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61686, 6313, 16, 'Sinkop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61687, 6314, 16, 'Pengawasan Sindromik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61688, 6315, 16, 'Pengawasan Sindromik - Non Masalah yang Dilaporkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61689, 6317, 16, 'Sinovitis, Tubrukan, Radang kandung lendir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61690, 6318, 16, 'Sistem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61691, 6322, 16, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61692, 6323, 16, 't.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61693, 6324, 16, 'T.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61694, 6325, 16, 'Tabel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61695, 6327, 16, 'Pembuatan tabel gagal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61696, 6328, 16, 'Update tabel gagal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61697, 6330, 16, 'tablet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61698, 6332, 16, 'Tagalog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61699, 6335, 16, 'Ambil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61700, 6336, 16, 'Ambil Asuransi, dari Drop Down'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61701, 6337, 16, 'Ambil Pembayaran Dari, dari Drop Down'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61702, 6338, 16, 'Takeback'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61703, 6339, 16, 'Memakan waktu lama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61704, 6340, 16, 'Area Navigasi Tinggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61705, 6347, 16, 'Tanggal Target'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61706, 6351, 16, 'Target/Tindakan Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61707, 6354, 16, 'ID Pajak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61708, 6355, 16, 'Persentase Pajak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61709, 6356, 16, 'Pajak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61710, 6357, 16, 'Taksonomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61711, 6358, 16, 'Td'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61712, 6359, 16, 'Tinjauan Cedera Tim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61713, 6360, 16, 'Daftar(Pemain) Tim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61714, 6361, 16, 'Lihat Daftar(Pemain) Tim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61715, 6362, 16, 'Tim/Regu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61716, 6363, 16, 'Telepon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61717, 6364, 16, 'Kode Telepon Negara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61718, 6366, 16, 'Template'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61719, 6367, 16, 'Lokasi Template'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61720, 6368, 16, 'Metode Template'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61721, 6369, 16, 'Temperatur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61722, 6370, 16, 'Template'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61723, 6371, 16, 'Nama Template'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61724, 6372, 16, 'Nama template tidak bisa dimulai dengan angka.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61725, 6373, 16, 'Template:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61726, 6374, 16, 'Template'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61727, 6375, 16, 'Arteri Sementara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61728, 6376, 16, 'Cedera tendon(urat daging)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61729, 6377, 16, 'Tendonitis / osis / radang kandung lendir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61730, 6378, 16, 'Nomor Referensi Faktur Sementara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61731, 6379, 16, 'Tersier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61732, 6380, 16, 'Asuransi Tersier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61733, 6381, 16, 'Data Asuransi Tersier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61734, 6382, 16, 'Provider Asuransi Tersier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61735, 6383, 16, 'Tes Penjadwalan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61736, 6384, 16, 'Tes Sistem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61737, 6385, 16, 'Teks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61738, 6386, 16, 'Teks Diagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61739, 6387, 16, 'Field(Bagian) teks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61740, 6393, 16, 'Tanggal-teks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61741, 6394, 16, 'tanggal-teks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61742, 6395, 16, 'Areateks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61743, 6396, 16, 'areateks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61744, 6397, 16, 'Textbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61745, 6398, 16, 'textbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61746, 6399, 16, 'Daftar textbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61747, 6400, 16, 'textbox daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61748, 6401, 16, 'Thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61749, 6402, 16, 'Terima Kasih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61750, 6403, 16, 'Terima kasih telah memilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61751, 6404, 16, 'Tombol \'Bersih\' akan menghapus semua pernyataan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61752, 6405, 16, 'Pernyataan diatas gagal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61753, 6406, 16, 'Sertifikat server SSL Apache dan kunci publik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61754, 6407, 16, 'Sertifikat Otoritas Sertifikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61755, 6408, 16, 'File klaim: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61756, 6410, 16, 'Kunci privat yang sesuai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61757, 6413, 16, 'Kunci Penolakan adalah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61758, 6414, 16, 'Kunci Grup Penolakan adalah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61759, 6415, 16, 'Tujuan formulir ditutup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61760, 6416, 16, 'Tujuan formulir ditutup, saya tidak bisa bertindak atas pilihan Anda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61761, 6418, 16, 'EP, rumah sakit yang memenuhi syarat atau CAH yang menerima pasien dari pengaturan lain atau provider perawatan atau percaya encounter(pertemuan) adalah relevan harus melakukan rekonsiliasi pengobatan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61762, 6421, 16, 'EP, rumah sakit yang memenuhi syarat atau CAH yang mentransisi pasien mereka ke pengaturan lain dari perawatan atau provider perawatan atau merujuk pasien mereka ke provider perawatan lainnya harus menyediakan rangkuman dari record(catatan) perawatan untuk setiap transisi perawatan atau rujukan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61763, 6422, 16, 'Event telah disetujui.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61764, 6423, 16, 'Event telah tersembunyi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61765, 6424, 16, 'Data yang diekspor muncul di area teks dibawah ini. Anda dapat salin dan sisipkan ini ke email atau tujuan lain yang diinginkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61766, 6426, 16, 'Data yang diekspor muncul di area teks dibawah ini. Anda dapat salin dan sisipkan ini ke email atau tujuan lain yang diinginkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61767, 6427, 16, 'Data yang diekspor muncul di area teks dibawah ini. Anda dapat salin dan sisipkan ini ke email atau tujuan lain yang diinginkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61768, 6429, 16, 'File tidak berhasil diganti nama, kesalahan ini biasanya berkaitan dengan masalah hak akses pada sistem penyimpanan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61769, 6434, 16, 'Event kalender berikut telah ditambahkan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61770, 6435, 16, 'Event kalender berikut telah dimodifikasi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61771, 6436, 16, 'Kategori-kategori berikut akan dihapus dari daftar Kategori anda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61772, 6437, 16, 'Rilis database berikut saat ini diinstal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61773, 6439, 16, 'File EDI berikut telah diupload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61774, 6440, 16, 'Login Pengguna Berikut telah diaktifkan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61775, 6441, 16, 'Kesalahan berikut terjadi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61776, 6444, 16, 'Field(Bagian) berikut dibutuhkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61777, 6446, 16, 'Field-field berikut harus diisi untuk mengirim permintaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61778, 6449, 16, 'Nama host dari mesin repositori audit ATNA.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61779, 6450, 16, 'Jendela awal adalah halaman pencarian faktur. Di bagian atas anda dapat memasukkan sumber (misalnya nomor cek), tanggal bayar dan cek jumlah. Alasan untuk sumber dan tanggal bayar adalah agar anda tidak perlu memasukkannya lagi dan lagi untuk setiap klaim. Jumlah yang anda masukkan akan menurun setiap faktur yang merupakan bagian yang diberikan dari pembayaran, dan mudah-mudahan akan berakhir pada nol ketika anda selesai.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61780, 6456, 16, 'Label yang muncul untuk pengguna pada formulir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61781, 6457, 16, 'Panjang tidak boleh melebihi jumlah karakter berikut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61782, 6460, 16, 'Kategori baru akan menjadi sub-kategori dari '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61783, 6461, 16, 'Pasword yang baru tidak bisa sama dengan pasword saat ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61784, 6462, 16, 'Field pasword yang baru tidak sama.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61785, 6465, 16, 'Halaman akan diarahkan ke Demografi. Anda dapat mengedit field negara dan mengklik ke NewCrop lagi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61786, 6466, 16, 'Pasword harus minimal 8 karakter, dan harus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61787, 6468, 16, 'Permintaan record(catatan) pasien telah direkam.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61788, 6469, 16, 'Pengingat pasien telah dikirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61789, 6470, 16, 'Pengingat pasien telah diupdate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61790, 6472, 16, 'Posting pembayaran tidak bisa menuju dibawah tanggal ini. Ini memastikan bahwa setelah mengambil laporan akhir tidak ada lagi yang mempos untuk tanggal sebelumnya.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61791, 6475, 16, 'Informasi yang tersisa di bawah ini hanya berlaku jika anda posting secara manual, atau jika anda melakukan koreksi manual.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61792, 6477, 16, 'Dokumen yang diminta tidak ada pada lokasi yang diharapkan pada filesystem atau tidak ada cukup izin untuk mengaksesnya.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61793, 6480, 16, 'Sumber dan kolom Tanggal disalin dari halaman pertama, jadi secara normal anda tidak akan perlu untuk menyentuh mereka. Anda dapat menempatkan jumlah pembayaran pada kolom Bayar, jumlah penyesuaian pada kolom Penyesuaian, atau keduanya. Anda juga dapat mengklik \"W\" di sebelah kanan untuk secara otomatis menghitung nilai penyesuaian yang menulis sisa biaya untuk baris item tersebut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61794, 6484, 16, 'Granularity waktu kalender dan interval terkecil dalam menit untuk slot janji temu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61795, 6485, 16, 'Label yang diterjemahkan yang akan muncul pada form dalam bahasa saat ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61796, 6486, 16, 'Judul yang diterjemahkan yang akan muncul dalam bahasa saat ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61797, 6487, 16, 'Terjemahan dari deskripsi dalam bahasa saat ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61798, 6488, 16, 'Tabel terjemahan disinkronisasi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61799, 6489, 16, 'Jenis entitas ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61800, 6490, 16, 'Kode vendor-khusus mengidentifikasi proses atau hasil ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61801, 6491, 16, 'File X12 serta laporan output yang dihasilkan HTML diarsipkan dalam subdirektori \"era\" dari direktori instalasi utama OpenEMR. Anda akan ingin melihat arsip ini dari waktu ke waktu. URL tersebut adalah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61802, 6492, 16, 'File zip akan berisi item berikut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61803, 6493, 16, 'Tema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61804, 6495, 16, 'Terapi Suntikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61805, 6496, 16, 'Ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61806, 6497, 16, 'Saat ini tidak ada resep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61807, 6498, 16, 'Ada beberapa kesalahan dengan penyerahan. Hal ini dijelaskan di bawah ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61808, 6500, 16, 'Tidak ada grafik diperiksa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61809, 6501, 16, 'Tidak ada pengungkapan direkam untuk pasien ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61810, 6502, 16, 'Tidak ada Kiriman Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61811, 6503, 16, 'Tidak ada catatan pada file untuk pasien ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61812, 6504, 16, 'Tidak ada transaksi pada file untuk pasien ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61813, 6505, 16, 'Telah ada kesalahan mengirim surat ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61814, 6506, 16, 'Sudah ada kategori bernama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61815, 6507, 16, 'Sudah ada subkategori bernama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61816, 6508, 16, 'Sudah ada item bernama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61817, 6509, 16, 'Sudah ada permintaan record(catatan) pasien terbuka.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61818, 6510, 16, 'Tidak ada entri COA untuk akun AR '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61819, 6511, 16, 'Tidak ada entri COA untuk rekening kas '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61820, 6512, 16, 'Tidak ada entri COA untuk akun pendapatan '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61821, 6513, 16, 'Tidak ada pasien saat ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61822, 6515, 16, 'Tidak ada kecocokan untuk id faktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61823, 6516, 16, 'Tidak ada kecocokan untuk id faktur = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61824, 6517, 16, 'Tidak ada entri bagian untuk layanan ID '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61825, 6520, 16, 'Ada kesalahan saat memproses permintaan Anda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61826, 6523, 16, 'Menebal Kanan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61827, 6524, 16, 'Paha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61828, 6525, 16, 'Paha + hamstring(urat lutut)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61829, 6527, 16, 'Hal-hal yang back office dapat baca dan masuki namun tidak mengubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61830, 6528, 16, 'Hal-hal yang back office dapat baca dan ubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61831, 6531, 16, 'Hal-hal yang dokter dapat baca dan masuki namun tidak mengubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61832, 6532, 16, 'Hal-hal yang dokter dapat baca dan ubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61833, 6535, 16, 'Hal-hal yang front office dapat baca dan masuki namun tidak mengubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61834, 6536, 16, 'Hal-hal yang front office dapat baca dan ubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61835, 6539, 16, 'Hal-hal yang dokter dapat baca dan ubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61836, 6540, 16, 'Hal-hal yang dokter dapat baca dan masuki namun tidak mengubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61837, 6542, 16, 'Ketiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61838, 6544, 16, 'Tindakan ini TIDAK DAPAT dibatalkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61839, 6545, 16, 'Tindakan ini tidak dapat dibatalkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61840, 6547, 16, 'Tindakan ini akan dicatat,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61841, 6551, 16, 'Kalender Tahun Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61842, 6554, 16, 'Klaim ini telah ditolak. Alasan:-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61843, 6555, 16, 'Klaim ini telah diteruskan ke tingkat berikutnya.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61844, 6556, 16, 'Jenis kode ini tidak menerima hubungan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61845, 6557, 16, 'Konteks ini berisi kategori, yang akan dihapus. Apakah anda masih ingin melanjutkan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61846, 6558, 16, 'Ini menentukan bagaimana janji temu ditampilkan pada kalender.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61847, 6559, 16, 'Ini menentukan bagaimana skema warna yang digunakan untuk janji temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61848, 6561, 16, 'Encounter(Pertemuan) Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61849, 6565, 16, 'Fitur ini sangat eksperimental dan tidak sepenuhnya diuji. Gunakan dengan resiko anda sendiri!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61850, 6566, 16, 'Nomor faktur ini telah diubah menjadi '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61851, 6575, 16, 'Modul ini dalam mode tes. Database tidak akan diubah.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61852, 6576, 16, 'Modul ini mempromosikan entri yang efisien dari data EOB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61853, 6577, 16, 'Bulan Ini untuk Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61854, 6581, 16, 'Halaman ini akan menyertakan inline temasuk halaman login, sehingga kita tidak perlu klik login kembali setiap waktu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61855, 6582, 16, 'Pasien ini tidak memiliki kegiatan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61856, 6583, 16, 'ID pasien ini sudah digunakan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61857, 6584, 16, 'Produk ini memungkinkan hanya satu lot per gudang.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61858, 6591, 16, 'Langkah ini akan menghasilkanm file yang anda harus simpan untuk penggunaan masa depan. File ini tidak dapat dihasilkan kembali. Apakah anda ingin meneruskan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61859, 6592, 16, 'Pengguna ini bukan anggota dari grup manapun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61860, 6595, 16, 'Kunjungan ini memulai menggunakan kontrasepsi baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61861, 6596, 16, 'Kunjungan ini akan membutuhkan form GCAC, rujukan atau layanan prosedur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61862, 6597, 16, 'Ini merupakan form Vital hanya-metrik yang lama, sekarang ditinggalkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61863, 6598, 16, 'Minggu Ini untuk Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61864, 6600, 16, 'Ini akan mengaktifkan pelaporan CCR(Continuity of Care Record) dan CCD(Continuity of Care Document).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61865, 6602, 16, 'Ini akan memungkinkan pemilihan debugging bahasa (\'dummy\').'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61866, 6606, 16, 'Ini akan membuat backup dalam format tar dan kemudian mengirimkannya ke browser web anda sehingga anda dapat menyimpannya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61867, 6607, 16, 'Ini akan menonaktifkan pendokumentasian fitur enkripsi dan dekripsi, dan menyembunyikannya pada UI.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61868, 6613, 16, 'Hal ini akan memaksa Widget Tagihan dalam layar Rangkuman Pasien untuk selalu terbuka.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61869, 6617, 16, 'Ini tidak akan mencegah anda ke situs e-Resep.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61870, 6619, 16, 'Ini akan menggunakan daftar imunisasi custom daripada daftar imunisasi CVX standar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61871, 6622, 16, 'Dada tulang belakang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61872, 6623, 16, 'Thous/CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61873, 6625, 16, 'Tenggorokan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61874, 6626, 16, 'Kanker Tenggorokan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61875, 6627, 16, 'Bedah Kanker Tenggorokan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61876, 6628, 16, 'Trombosa/Struk(Serangan Otak)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61877, 6629, 16, 'Kam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61878, 6630, 16, 'Kamis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61879, 6631, 16, 'Kamis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61880, 6632, 16, 'Tiroid norlam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61881, 6633, 16, 'Masalah Tiroid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61882, 6634, 16, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61883, 6636, 16, 'TID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61884, 6638, 16, 'Waktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61885, 6639, 16, 'Format Tampilan Waktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61886, 6640, 16, 'Selisih Waktu untuk Tambah (menit 1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61887, 6641, 16, 'Pemilihan waktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61888, 6647, 16, 'Jangka waktu event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61889, 6648, 16, 'Kali array (N/A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61890, 6649, 16, 'Timestamp dan Teks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61891, 6650, 16, 'TIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61892, 6651, 16, 'Tinnitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61893, 6652, 16, 'Judul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61894, 6653, 16, 'Judul V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61895, 6654, 16, 'KolomJudul harus berupa angka antara 1 dan 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61896, 6655, 16, 'Judul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61897, 6656, 16, 'TM\'S:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61898, 6657, 16, 'TMs/EAMs/EE, ext nose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61899, 6658, 16, 'Ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61900, 6659, 16, 'KE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61901, 6660, 16, 'ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61902, 6661, 16, 'ke path absolut dari file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61903, 6662, 16, 'Untuk menambah catatan, silahkan klik '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61904, 6663, 16, 'Untuk menambah catatan, silahkan klik disini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61905, 6664, 16, 'Untuk Area yang Terkena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61906, 6665, 16, 'untuk area yang terkena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61907, 6666, 16, 'Untuk secara otomatis membuka form tertentu. Beberapa tim olahraga menggunakan football_injury_audit disini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61908, 6667, 16, 'Ke Tampilan Tagihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61909, 6668, 16, 'ke kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61910, 6669, 16, 'ke Tampilan Klinis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61911, 6670, 16, 'ke copay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61912, 6672, 16, 'Ke ded\'ble'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61913, 6673, 16, 'Ke Dems'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61914, 6674, 16, 'Untuk Nonaktifkan sertifikat SSL sisi klien, komentar diatas baris dalam file konfigurasi Apache dan set'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61915, 6675, 16, 'Untuk Nonaktifkan HTTPS, komentar diatas baris dalam file konfigurasi Apache dan restart server Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61916, 6676, 16, 'Untuk mengaktifkan sertifikat ssl sisi Klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61917, 6677, 16, 'Untuk Aktifkan otentikasi sertifikat SSL sisi Klien, HTTPS harus diaktifkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61918, 6678, 16, 'Untuk Aktifkan hanya HTTPS, lakukan perubahan diatas dan restart server Apache. Jika anda ingin mengkonfigurasikan sertifikat sisi klien juga, silahkan konfigurasikan pada bagian berikutnya.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61919, 6679, 16, 'Ke Enctr(Pertemuan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61920, 6680, 16, 'Untuk menyaring berdasarkan jenis kelamin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61921, 6681, 16, 'Ke Riwayat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61922, 6682, 16, 'Ke Isu(Masalah)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61923, 6683, 16, 'Untuk menghubungkan encounter(pertemuan)/konsultasi ini ke isu(masalah) yang ada, klik '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61924, 6684, 16, 'Untuk menghubungkan encounter(pertemuan)/konsultasi ini ke isu(masalah) yang ada, klik isu(masalah) yang diinginkan diatas untuk menyorotnya, lalu klik [Simpan].Tahan tombol [Ctrl] untuk memilih beberapa isu(masalah).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61925, 6685, 16, 'untuk login kembali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61926, 6686, 16, 'Untuk merekam pengungkapan, silahkan klik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61927, 6687, 16, 'untuk menjalankan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61928, 6688, 16, 'Untuk mengatur akses https dengan otentikasi sertifikat klien, lakukan hal berikut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61929, 6689, 16, 'Untuk Kulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61930, 6690, 16, 'untuk kulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61931, 6691, 16, 'untuk kunjungan ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61932, 6693, 16, 'Kepada:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61933, 6694, 16, 'Kepada: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61934, 6695, 16, 'KE_KOTA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61935, 6696, 16, 'KE_FAKS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61936, 6697, 16, 'KE_NAMAAWL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61937, 6698, 16, 'KE_NAMAAKHR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61938, 6699, 16, 'KE_NAMATGH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61939, 6700, 16, 'KE_ORGANISASI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61940, 6703, 16, 'KE_POS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61941, 6704, 16, 'KE_NEGARA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61942, 6705, 16, 'KE_JALAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61943, 6706, 16, 'KE_JUDUL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61944, 6707, 16, 'KE_PDTPRPISAHAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61945, 6708, 16, 'Tembakau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61946, 6709, 16, 'Intervensi Penghentian Tembakau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61947, 6710, 16, 'Intervensi Penghentian Tembakau (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61948, 6712, 16, 'Penggunaan tembakau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61949, 6713, 16, 'Penilaian Penggunaan Tembakau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61950, 6714, 16, 'Penilaian Penggunaan Tembakau (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61951, 6715, 16, 'Hari ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61952, 6716, 16, 'HARI INI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61953, 6717, 16, 'hari ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61954, 6718, 16, 'Saldo Hari Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61955, 6719, 16, 'Biaya Hari Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61956, 6720, 16, 'Tanggal Hari Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61957, 6721, 16, 'Event Hari Ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61958, 6724, 16, 'ID Token untuk dukungan OpenEMR LLC Lab Exchange Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61959, 6726, 16, 'Operasi Amandel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61960, 6728, 16, 'Atas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61961, 6730, 16, 'Topik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61962, 6731, 16, 'Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61963, 6732, 16, 'total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61964, 6733, 16, 'Jumlah tindakan aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61965, 6734, 16, 'Jumlah pengingat aktif setelah update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61966, 6735, 16, 'Jumlah pengingat aktif sebelum update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61967, 6737, 16, 'Total batas jumlah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61968, 6738, 16, 'Total Jumlah Dibayar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61969, 6741, 16, 'Biaya Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61970, 6742, 16, 'Total Klien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61971, 6743, 16, 'Total Harga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61972, 6744, 16, 'Distribusi Total untuk nomor cek berikut tidak penuh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61973, 6746, 16, 'Jumlah pengingat gagal dikirim melalui email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61974, 6747, 16, 'Jumlah pengingat gagal dikirim melalui telepon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61975, 6748, 16, 'Total untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61976, 6749, 16, 'Total untuk '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61977, 6750, 16, 'Total untuk kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61978, 6751, 16, 'Total pengingat tidak aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61979, 6752, 16, 'Total pengingat baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61980, 6755, 16, 'Angka Total dari Imunisasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61981, 6756, 16, 'Angka Total dari Isu(Masalah)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61982, 6758, 16, 'Angka Totatl dari Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61983, 6760, 16, 'Jumlah Saldo Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61984, 6761, 16, 'Jumlah Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61985, 6764, 16, 'Jumlah Record(Catatan) Ditemukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61986, 6765, 16, 'Total SRH & Keluarga Berencana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61987, 6766, 16, 'Jumlah pengingat berhasil dikirim melalui email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61988, 6767, 16, 'Jumlah pengingat berhasil dikirim melalui telepon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61989, 6770, 16, 'Jumlah pengingat belum diubah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61990, 6771, 16, 'Jumlah pengingat tidak terkirim setelah proses pengiriman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61991, 6772, 16, 'Jumlah pengingat tidak terkirim setelah update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61992, 6773, 16, 'Jumlah pengingat tidak terkirim sebelum proses pengiriman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61993, 6774, 16, 'Jumlah pengingat tidak terkirim sebelum update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61994, 6775, 16, 'Jumlah pengingat yang diupdate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61995, 6776, 16, 'Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61996, 6777, 16, 'Total untuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61997, 6778, 16, 'Total untuk '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61998, 6785, 16, 'Jenis Pelatihan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61999, 6786, 16, 'Transaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62000, 6787, 16, 'Transaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62001, 6788, 16, 'transaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62002, 6789, 16, 'Transaksi gagal, jumlah yang tidak cukup pada lot tujuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62003, 6790, 16, 'Transaksi gagal, jumlah kurang dari nol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62004, 6791, 16, 'Jenis Transaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62005, 6792, 16, 'transaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62006, 6793, 16, 'Transaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62007, 6794, 16, 'Transaksi (tulis opsional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62008, 6795, 16, 'Transaksi/Rujukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62009, 6797, 16, 'Transfer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62010, 6799, 16, 'Transfer gagal, jumlah yang tidak cukup pada lot sumber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62011, 6804, 16, 'Transfer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62012, 6806, 16, 'Transisi/Transfer dari Perawatan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62013, 6807, 16, 'Terjemahkan Grup Kontrol Akses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62014, 6808, 16, 'Terjemahkan Kategori Janji Temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62015, 6809, 16, 'Terjemahkan Kategori Dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62016, 6810, 16, 'Terjemahkan Tata Letak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62017, 6811, 16, 'Terjemahkan Daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62018, 6812, 16, 'Terjemahkan Judul Catatan Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62019, 6813, 16, 'terjemahkan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62020, 6814, 16, 'Terjemahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62021, 6815, 16, 'Terjemahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62022, 6819, 16, 'Trauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62023, 6820, 16, 'Perawatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62024, 6822, 16, 'Tujuan Perawatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62025, 6823, 16, 'Rencana Perawatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62026, 6826, 16, 'Perawatan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62027, 6827, 16, 'Perawatan: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62028, 6828, 16, 'Trend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62029, 6829, 16, 'trftime ($month_format, mktime (0, 0, 0, $ i, 1, 2000)) ); $month_value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62030, 6830, 16, 'Pemicu titik / sindrom kompartemen / DOMS / kram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62031, 6831, 16, 'Trimalleolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62032, 6832, 16, 'Batang dan perut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62033, 6837, 16, 'tsp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62034, 6839, 16, 'TTS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62035, 6840, 16, 'Tuberkulosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62036, 6841, 16, 'Sel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62037, 6842, 16, 'Sel & Kam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62038, 6843, 16, 'Selasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62039, 6844, 16, 'Tumor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62040, 6845, 16, 'Turki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62041, 6848, 16, 'dua kali sehari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62042, 6850, 16, 'Selaput Membran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62043, 6851, 16, 'Tipe/Jenis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62044, 6852, 16, 'Ketik ID atau Nama. 3 karakter minimal (termasuk spasi).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62045, 6853, 16, 'Jenis kolom yang ditampilkan untuk hasil pencarian pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62046, 6854, 16, 'Jenis Pengungkapan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62047, 6855, 16, 'Jenis Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62048, 6856, 16, 'Jenis tata letak layar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62049, 6857, 16, 'Ketik atau scan identifier pasien disini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62050, 6858, 16, 'Ketik pesan Anda disini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62051, 6859, 16, 'Jenis Order dan Hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62052, 6864, 16, 'Kode UCSMC yang diberikan oleh University of Calgary Sports Medicine Centre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62053, 6865, 16, 'Ukraina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62054, 6866, 16, 'Pemborokan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62055, 6867, 16, 'Radang Usus Besar Ulceratif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62056, 6868, 16, 'Ulkus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62057, 6871, 16, 'Tidak bisa membuat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62058, 6876, 16, 'Tidak diterapkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62059, 6877, 16, 'Tidak ditugaskan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62060, 6879, 16, 'Akses yang tidak sah ke eResep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62061, 6880, 16, 'Akses yang tidak sah.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62062, 6882, 16, 'Hanya yang Tidak Ditagih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62063, 6884, 16, 'di bawah lidah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62064, 6885, 16, 'Underweight'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62065, 6886, 16, 'Tidak Didiagnosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62066, 6887, 16, 'TIDAK DIBAGIKAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62067, 6888, 16, 'Tidak Dibagikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62068, 6889, 16, 'Tidak Dibagikan adalah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62069, 6890, 16, 'Batalkan Checkout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62070, 6892, 16, 'Klien Unik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62071, 6893, 16, 'Identifier manusia-terbaca yang unik untuk jenis ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62072, 6894, 16, 'Klien Baru unik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62073, 6895, 16, 'Identifier numerik unik untuk jenis ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62074, 6896, 16, 'Pasien Dilihat Unik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62075, 6897, 16, 'Laporan Pasien Terlihat Unik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62076, 6898, 16, 'SP Unik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62077, 6899, 16, 'Unit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62078, 6900, 16, 'Unit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62079, 6901, 16, 'unit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62080, 6903, 16, 'Unit untuk Form Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62081, 6904, 16, 'Unit harus berupa angka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62082, 6905, 16, 'Unit tidak didefinisikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62083, 6906, 16, 'Unit/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62084, 6907, 16, 'Tidak diketahui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62085, 6910, 16, 'Tidak diketahui jika pernah merokok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62086, 6911, 16, 'Tidak diketahui atau N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62087, 6913, 16, 'unlink pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62088, 6914, 16, 'Perusahaan asuransi tanpa nama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62089, 6915, 16, 'Tidak Terdaftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62090, 6918, 16, 'Batalkan Semua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62091, 6919, 16, 'Tidak Dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62092, 6920, 16, 'Tidak Ditentukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62093, 6921, 16, 'Tidak Terstruktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62094, 6924, 16, 'sampai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62095, 6925, 16, 'Pengajuan sebelum waktunya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62096, 6926, 16, 'Tidak Digunakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62097, 6927, 16, 'UOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62098, 6928, 16, 'Hingga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62099, 6929, 16, 'Janji Temu Mendatang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62100, 6930, 16, 'Event Mendatang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62101, 6931, 16, 'Update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62102, 6932, 16, 'update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62103, 6933, 16, 'Update aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62104, 6934, 16, 'Update file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62105, 6935, 16, 'Update Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62106, 6936, 16, 'Update Daftar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62107, 6937, 16, 'Update Nomor Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62108, 6938, 16, 'Update Item yang Dipilih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62109, 6939, 16, 'Update variabel berikut dalam file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62110, 6940, 16, 'Update Informasi Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62111, 6942, 16, 'Update demografi tidak diizinkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62112, 6946, 16, 'Upgrade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62113, 6947, 16, 'Upgrade Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62114, 6948, 16, 'Upgrade database OpenEMR untuk memasukkan Prosedur, Fungsi, dan tabel yang diperlukan untuk proses De-identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62115, 6949, 16, 'Pengupgradean akan berlanjut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62116, 6950, 16, 'UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62117, 6951, 16, 'Upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62118, 6954, 16, 'Upload data konfigurasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62119, 6955, 16, 'Upload Dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62120, 6956, 16, 'Upload gagal!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62121, 6957, 16, 'Upload Gambar ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62122, 6958, 16, 'Upload file impor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62123, 6961, 16, 'Upload Laporan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62124, 6963, 16, 'Upload file ini:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62125, 6964, 16, 'Setelah mengklik nomor faktur \"jendela postingan manual\" muncul. Di sini Anda dapat mengubah tanggal jatuh tempo dan catatan untuk faktur, pilih pihak untuk siapa yang Anda posting, dan pilih asuransi yang semua pembayaran yang diharapkan telah diterima. Yang paling penting, untuk setiap kode tagihan yang besarnya telah dibebankan, Anda dapat memasukkan informasi pembayaran dan penyesuaian.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62126, 6965, 16, 'Setelah pencarian Anda disajikan dengan daftar faktur/tagihan. Anda bisa mengklik pada salah satu nomor faktur untuk membuka jendela kedua, yang merupakan halaman entri data untuk posting manual. Anda juga dapat mengklik nama pasien jika ingin memasukkan catatan bahwa staf front office akan melihat ketika pasien melakukan check in, dan Anda dapat memilih faktur untuk tampil di laporan pasien dan mencetak laporan itu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62127, 6966, 16, 'Lengan atas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62128, 6968, 16, 'Urgensi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62129, 6970, 16, 'Air Seni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62130, 6971, 16, 'Menggiring Urin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62131, 6972, 16, 'Frekuensi Urin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62132, 6973, 16, 'Keraguan Urin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62133, 6974, 16, 'Urin Microalbumin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62134, 6975, 16, 'Aliran Urin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62135, 6976, 16, 'Urgensi Urin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62136, 6977, 16, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62137, 6979, 16, 'URL untuk dukungan OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62138, 6981, 16, 'URL untuk Gateway Telepon. Layanan VOIP otomatis disediakan oleh Maviq. Silahkan kunjungi http://signup.maviq.com untuk informasi lebih lanjut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62139, 6986, 16, 'Indikator Penggunaan (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62140, 6987, 16, 'Gunakan % saja pada field untuk hanya mengurutkan pada kolom tersebut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62141, 6988, 16, 'Gunakan format waktu 24 jam?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62142, 6990, 16, 'Gunakan teknologi EHR bersertifikat untuk mengidentifikasikan sumber daya pasien-spesifik dan menyediakan sumber daya tersebut jika sesuai.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62143, 6991, 16, 'Gunakan Panel Biaya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62144, 6992, 16, 'Gunakan CPOE untuk order pengobatan secara langsung dimasukkan oleh setiap profesional kesehatan berlisensi yang bisa memasukkan perintah ke record(catatan) medis per pedoman negara, lokal dan profesional.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62145, 6997, 16, 'Gunakan Daftar Imunisasi Custom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62146, 6999, 16, 'Gunakan Rentang Tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62147, 7000, 16, 'Gunakan Default/Standar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62148, 7001, 16, 'Gunakan Pilihan Hapus untuk Menghapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62149, 7002, 16, 'Gunakan gaya tanggal internasional?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62150, 7003, 16, 'Gunakan nama file sumber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62151, 7004, 16, 'Gunakan field dibawah ini untuk pembelian atau transfer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62152, 7005, 16, 'Gunakan fitur ini hanya dengan situs yang baru diinstal, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62153, 7006, 16, 'Gunakan topik?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62154, 7007, 16, 'Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62155, 7009, 16, 'Pengguna / Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62156, 7010, 16, 'Administrasi User'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62157, 7011, 16, 'Administrasi Fasilitas dan Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62158, 7012, 16, 'Administrasi Grup dan Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62159, 7014, 16, 'Otentikasi Sertifikat Pengguna dinonaktifkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62160, 7015, 16, 'Pengguna yang Ditetapkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62161, 7016, 16, 'Area Pengguna yang Ditetapkan 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62162, 7017, 16, 'Area Pengguna yang Ditetapkan 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62163, 7018, 16, 'Field Pengguna yang Ditetapkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62164, 7019, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62165, 7020, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62166, 7021, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62167, 7022, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62168, 7023, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62169, 7024, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62170, 7025, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62171, 7026, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62172, 7027, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62173, 7028, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62174, 7029, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62175, 7030, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62176, 7031, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62177, 7032, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62178, 7033, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62179, 7034, 16, 'Nama Awal Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62180, 7039, 16, 'Manual Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62181, 7040, 16, 'Keanggotaan Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62182, 7041, 16, 'Nama Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62183, 7042, 16, 'Nama Pengguna atau nama Host tidak boleh kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62184, 7043, 16, 'Nama Host atau Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62185, 7046, 16, 'Pengaturan Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62186, 7047, 16, 'Pengaturan Pengguna Spesifik/Khusus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62187, 7049, 16, 'Nama pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62188, 7051, 16, 'Nama pengguna untuk Gateway Telepon. Layanan VOIP otomatis disediakan oleh Maviq. Silahkan kunjungi http://signup.maviq.com untuk informasi lebih lanjut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62189, 7052, 16, 'Nama pengguna untuk SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62190, 7053, 16, 'Nama pengguna untuk SMS Gateway.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62191, 7055, 16, 'Nama pengguna:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62192, 7056, 16, 'Pengguna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62193, 7057, 16, 'Pengguna/Grup/Log Administrasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62194, 7058, 16, 'gunakan format phpstrftime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62195, 7059, 16, 'UTI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62196, 7062, 16, 'LIBURAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62197, 7063, 16, 'Liburan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62198, 7064, 16, 'Vaksin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62199, 7065, 16, 'Cincin Vagina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62200, 7066, 16, 'Pidato Perpisahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62201, 7067, 16, 'mengesahkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62202, 7068, 16, 'Nilai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62203, 7069, 16, 'Nilai 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62204, 7070, 16, 'Nilai 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62205, 7072, 16, 'Nilai harus berupa angka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62206, 7073, 16, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62207, 7074, 16, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62208, 7075, 16, 'variabel ke satu untuk menjalankan script upgrade de-identifikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62209, 7076, 16, 'Varicella 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62210, 7077, 16, 'Varicella 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62211, 7078, 16, 'Pembuluh darah(vena) Varises'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62212, 7079, 16, 'Kondisi vaskular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62213, 7080, 16, 'Cedera Vaskular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62214, 7081, 16, 'Bedah Vaskular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62215, 7083, 16, 'Vendor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62216, 7084, 16, 'Versi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62217, 7085, 16, 'Vertigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62218, 7086, 16, 'Administrasi Veteran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62219, 7087, 16, 'Rencana Administrasi Veteran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62220, 7088, 16, 'VFC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62221, 7089, 16, 'Vietnam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62222, 7090, 16, 'lihat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62223, 7091, 16, 'Lihat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62224, 7092, 16, 'Lihat Alergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62225, 7097, 16, 'Lihat Komprehensif Pasien Lapor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62226, 7100, 16, 'Lihat dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62227, 7101, 16, 'Lihat encounter(pertemuan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62228, 7103, 16, 'Lihat event di jendela popup?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62229, 7107, 16, 'Lihat Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62230, 7108, 16, 'Lihat Halaman 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62231, 7109, 16, 'Lihat Halaman 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62232, 7110, 16, 'Lihat Pengingat yang Lalu dan yang Akan Datang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62233, 7111, 16, 'Lihat Pasien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62234, 7116, 16, 'Lihat encounter(pertemuan) terkait'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62235, 7121, 16, 'Lihat/Edit Alergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62236, 7122, 16, 'Lihat/edit isu(masalah)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62237, 7123, 16, 'Lihat/Print'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62238, 7124, 16, 'Lihat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62239, 7125, 16, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62240, 7126, 16, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62241, 7127, 16, 'Kerusakan mendalam/trauma/operasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62242, 7133, 16, 'Kategori Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62243, 7134, 16, 'Tanggal Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62244, 7135, 16, 'Lihat tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62245, 7137, 16, 'Form Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62246, 7138, 16, 'Riwayat Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62247, 7140, 16, 'Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62248, 7141, 16, 'Form Kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62249, 7142, 16, 'Tanda Vital'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62250, 7143, 16, 'Vital'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62251, 7144, 16, 'Vital (Metrik)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62252, 7146, 16, 'Suara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62253, 7147, 16, 'Suara Dikirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62254, 7149, 16, 'Muntah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62255, 7151, 16, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62256, 7152, 16, 'Lingkar Pinggang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62257, 7153, 16, 'Lingkar Pinggang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62258, 7154, 16, 'Menunggu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62259, 7155, 16, 'Masuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62260, 7157, 16, 'Walt Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62261, 7158, 16, 'Gudang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62262, 7159, 16, 'Gudang maksimum, 0 jika tidak berlaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62263, 7160, 16, 'Gudang minimum, 0 jika tidak berlaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62264, 7161, 16, 'Gudang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62265, 7162, 16, 'Hangat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62266, 7163, 16, 'Peringatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62267, 7164, 16, 'PERINGATAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62268, 7166, 16, 'Peringatan, Nomor Cek telah ada dalam database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62269, 7168, 16, 'Peringatan: Kunjungan telah dibuat untuk pasien hari ini!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62270, 7170, 16, 'Peringatan: ID Pasien tidak unik!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62271, 7171, 16, 'PERINGATAN: ini akan menimpa informasi konfigurasi dengan data dari file yang diupload!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62272, 7173, 16, 'Peringatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62273, 7175, 16, 'telah diupload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62274, 7177, 16, 'Kami menghargai pembayaran cepat dari batas saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62275, 7178, 16, 'kami telah melihat pasien atas anda untuk evaluasi dan perawatan pada klinik psikiatri rawat jalan kami. Terima kasih atas rujukan ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62276, 7179, 16, 'Kelemahan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62277, 7181, 16, 'Pencarian Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62278, 7182, 16, 'Situs Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62279, 7183, 16, 'Link Situs Web untuk Portal Pasien Onsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62280, 7184, 16, 'Rab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62281, 7185, 16, 'Rabu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62282, 7186, 16, 'Minggu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62283, 7187, 16, 'minggu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62284, 7188, 16, 'Tampilan Minggu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62285, 7189, 16, 'Minggu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62286, 7190, 16, 'Eksposur Mingguan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62287, 7192, 16, 'Minggu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62288, 7193, 16, 'Berat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62289, 7194, 16, 'Penilaian Berat dan Konseling untuk Anak dan Remaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62290, 7195, 16, 'Penilaian Berat dan Konseling untuk Anak dan Remaja (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62291, 7196, 16, 'Perubahan Berat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62292, 7197, 16, 'Berat Badan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62293, 7198, 16, 'Klinik berat bedan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62294, 7199, 16, 'Selamat Datang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62295, 7202, 16, 'Apa yang akan dihitung?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62296, 7203, 16, 'Desah:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62297, 7204, 16, 'Desah:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62298, 7205, 16, 'Desah:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62299, 7208, 16, 'Dimana mungkin kertas dokumen atau yang discan terkait ditemukan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62300, 7211, 16, 'Salah urat(kepala)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62301, 7212, 16, 'Putih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62302, 7213, 16, 'Siapa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62303, 7214, 16, 'Siapa yang menjawab?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62304, 7215, 16, 'Janda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62305, 7217, 16, 'Lebar dalam piksel dari bingkai navigasi kiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62306, 7221, 16, 'Dengan dipilih:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62307, 7222, 16, 'dengan nama lama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62308, 7224, 16, 'Dengan siapa kita dapat meninggalkan pesan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62309, 7225, 16, 'Dirahasiakan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62310, 7226, 16, 'dalam hitungan jam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62311, 7227, 16, 'dalam hitungan jam:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62312, 7228, 16, 'dalam hitungan menit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62313, 7229, 16, 'dalam beberapa menit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62314, 7232, 16, 'Tanpa Update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62315, 7233, 16, 'Saksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62316, 7234, 16, 'mggu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62317, 7235, 16, 'WNL(DBN)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62318, 7237, 16, 'Perempuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62319, 7238, 16, 'Hanya perempuan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62320, 7240, 16, 'Bekerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62321, 7241, 16, 'CATATAN KERJA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62322, 7242, 16, 'Telepon Kerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62323, 7243, 16, 'Nomor Telepon Kerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62324, 7244, 16, 'Pekerjaan yang berkaitan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62325, 7245, 16, 'Pekerjaan/ Pendidikan/ Hobi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62326, 7246, 16, 'Catatan Kerja/ Sekolah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62327, 7247, 16, 'hari kerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62328, 7248, 16, 'Kompensasi Pekerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62329, 7249, 16, 'Kompensasi Rencana Kesehatan Pekerja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62330, 7250, 16, 'Penerima Berumur Pekerjaan atau Pasangan dengan Kelompok Kerja Rencana Kesehatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62331, 7252, 16, 'Bertambah Buruk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62332, 7253, 16, 'Apakah anda ingin jumlah saldo berlaku untuk Akun Global?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62333, 7254, 16, 'Apakah Anda Ingin mereka Ditandai sebagai Diselesaikan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62334, 7255, 16, 'Apakah anda ingin Alokasikan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62335, 7256, 16, 'Apakah anda ingin Batalkan Distribusi untuk Pasien ini?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62336, 7257, 16, 'Apakah anda ingin Menghapus Distribusi Pembayaran?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62337, 7258, 16, 'Apakah anda ingin Menghapus Pembayaran?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62338, 7259, 16, 'Apakah anda ingin Memodifikasi dan Menyelesaikan Pembayaran?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62339, 7260, 16, 'Apakah anda ingin Memodifikasi Pembayaran?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62340, 7261, 16, 'Apakah anda ingin Memasang dan Menyelesaikan Pembayaran?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62341, 7262, 16, 'Apakah anda ingin Memasang Pembayaran?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62342, 7263, 16, 'Apakah anda ingin menyimpan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62343, 7264, 16, 'Pergelangan tangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62344, 7265, 16, 'Pergelangan tangan dan tangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62345, 7266, 16, 'Masalah Pergelangan Tangan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62346, 7267, 16, 'tulis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62347, 7268, 16, 'mencoret/hapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62348, 7270, 16, 'tulis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62349, 7271, 16, 'WT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62350, 7273, 16, 'x Dibatalkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62351, 7274, 16, 'x Dibatalkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62352, 7275, 16, 'Sinar X'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62353, 7276, 16, 'Interpretasi SINAR X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62354, 7277, 16, 'Interpretasi Sinar X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62355, 7278, 16, 'Hanya X12: Klaim Penggantian '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62356, 7279, 16, 'Mitra X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62357, 7280, 16, 'Mitra X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62358, 7284, 16, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62359, 7285, 16, 'Tahun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62360, 7286, 16, 'tahun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62361, 7287, 16, 'Lihat Tahun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62362, 7288, 16, 'Tahun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62363, 7289, 16, 'Tahun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62364, 7292, 16, 'YA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62365, 7293, 16, 'Ya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62366, 7294, 16, 'ya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62367, 7295, 16, 'YA!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62368, 7296, 16, 'Ya, Hapus dan Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62369, 7298, 16, 'Ya/Tidak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62370, 7299, 16, 'Ya:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62371, 7300, 16, 'Yiddi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62372, 7303, 16, 'Anda akan secara permanen menggantikan template anda. Anda yakin ingin melanjutkan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62373, 7304, 16, 'Anda berada pada periode Login Tenggang. Ubah pasword anda sebelum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62374, 7305, 16, 'Anda tidak diperbolehkan untuk menghapus event ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62375, 7306, 16, 'Anda tidak diperbolehkan untuk mengedit event ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62376, 7307, 16, 'Anda tidak diizinkan untuk ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62377, 7308, 16, 'Anda tidak diizinkan untuk mengakses satuan ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62378, 7309, 16, 'Anda tidak diizinkan untuk menambah/edit isu(masalah)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62379, 7310, 16, 'Anda tidak diizinkan untuk menjadwalkan janji-temu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62380, 7311, 16, 'Anda tidak diizinkan untuk melihat encounter(pertemuan) ini.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62381, 7313, 16, 'Anda tidak dapat mengakses fungsi ini secara langsung.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62382, 7314, 16, 'Anda tidak dapat mengakses halaman ini secara langsung.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62383, 7315, 16, 'Anda tidak dapat menambahkan nilai kosong untuk kategori!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62384, 7316, 16, 'Anda tidak dapat menambahkan nilai kosong untuk subkategori!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62385, 7317, 16, 'Anda tidak dapat menambahkan nilai kosong untuk item!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62386, 7318, 16, 'Anda tidak dapat memasukkan tanggal yang akan datang dengan nilai dari YA.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62387, 7319, 16, 'Anda tidak memilih tindakan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62388, 7320, 16, 'Anda tidak memiliki akses untuk melihat/mengedit catatan ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62389, 7321, 16, 'Anda telah mencoba mengubah konten yang terkunci. Singkirkan kunci jika anda ingin melakukan ini. Untuk membuka kunci, hapus baris, \'/*lock::*/\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62390, 7322, 16, 'Anda telah berhasi keluar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62391, 7323, 16, 'Anda hanya dapat mengupload file .txt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62392, 7325, 16, 'Anda dapat menempatkan teks disini sebagai keluhan standar dalam form Encounter(Pertemuan) Pasien Baru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62393, 7326, 16, 'Anda harus memasukkan kombinasi pasword untuk mengenkripsi dokumen ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62394, 7329, 16, 'Anda harus terlebih dahulu memilih atau menambahkan pasien.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62395, 7330, 16, 'Anda harus terlebih dahulu memilih atau membuat encounter(pertemuan).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62396, 7331, 16, 'Anda harus memilih kategori kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62397, 7332, 16, 'Anda harus memilih kategori kunjungan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62398, 7333, 16, 'Anda harus mengisi beberapa bagian untuk melanjutkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62399, 7334, 16, 'Anda harus menjalankan tes ini jika klaim ini muncul untuk menghasilkan dengan sukses tetapi file klaim sebenarnya tidak berisi data atau hanya bagian yang belum selesai dari jumlah data yang seharusnya berisi. Hal ini jelas dengan klaim HCFA karena mereka dapat dibaca manusia, dengan klaim X12 prosesnya lebih sulit untuk menentukan apakah klaim tersebut benar-benar lengkap.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62400, 7335, 16, 'Anda harus memilih setidaknya satu konteks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62401, 7336, 16, 'Anda harus memilih setidaknya satu Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62402, 7339, 16, 'Tanggal berakhir tidak valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62403, 7340, 16, 'Event Anda telah dihapus.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62404, 7341, 16, 'Event Anda telah dimodifikasi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62405, 7342, 16, 'Event Anda telah dikirimkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62406, 7343, 16, 'File anda terlalu besar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62407, 7345, 16, 'Daftar nama anda telah diubah untuk memenuhi persyaratan penamaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62408, 7347, 16, 'Nama anda untuk kategori ini, prosedur atau hasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62409, 7349, 16, 'Pasword Anda Kadaluarsa. Silahkan ubah pasword anda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62410, 7350, 16, 'Pasword Anda Berakhir pada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62411, 7351, 16, 'Pasword Anda Berakhir hari ini. Silahkan ubah pasword anda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62412, 7353, 16, 'Konfigurasi PostCalendar anda telah direset untuk menggunakan yang default/standar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62413, 7354, 16, 'Konfigurasi PostCalendar anda telah diupdate.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62414, 7355, 16, 'Frekuensi pengulangan anda harus berupa angka.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62415, 7356, 16, 'Frekuensi pengulangan anda harus minimal 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62416, 7357, 16, 'Tanggal mulai anda lebih besar dari tanggal akhir anda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62417, 7358, 16, 'Tanggal mulai anda tidak valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62418, 7359, 16, 'Kiriman anda gagal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62419, 7360, 16, 'yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62420, 7361, 16, 'YYYY-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62421, 7362, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal yang terkait dengan dokumen ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62422, 7363, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal dihancurkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62423, 7364, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal lahir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62424, 7365, 16, 'yyyy-mm-dd Tanggal Lahir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62425, 7366, 16, 'yyyy-mm-dd berakhirnya tanggal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62426, 7367, 16, 'yyyy-mm-dd Tanggal mulai atau rumah sakit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62427, 7368, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal mulai, operasi atau mulai pengobatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62428, 7369, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal pembelian atau transfer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62429, 7370, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal pemulihan atau akhir pengobatan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62430, 7371, 16, 'yyyy-mm-dd Tanggal kembali bermain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62431, 7372, 16, 'yyyy-mm-dd Tanggal layanan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62432, 7373, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal surat ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62433, 7374, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal untuk memutar kembali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62434, 7375, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal dokumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62435, 7376, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal event atau tanggal mulai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62436, 7381, 16, 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62437, 7383, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal terakhir dari event ini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62438, 7387, 16, 'Kosong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62439, 7389, 16, 'Zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62440, 7390, 16, 'Kode Pos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62441, 7391, 16, 'Zip/Negara:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62442, 7392, 16, 'Zulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62443, 7393, 16, ' Tapi '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62444, 7394, 16, ' tidak dapat diakses.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62445, 7395, 16, 'Apakah Anda benar-benar ingin menghapus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62446, 7396, 16, 'Obat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62447, 7397, 16, 'email tidak terkirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62448, 7398, 16, 'dari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62449, 7399, 16, 'telah dibuat. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62450, 7400, 16, 'telah dibuka kembali.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62451, 7401, 16, 'Riwayat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62452, 7402, 16, 'bukan angka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62453, 7403, 16, 'siap kembali ditagih.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62454, 7404, 16, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62455, 7405, 16, 'Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62456, 7406, 16, 'No. Referensi Asli Kesehatan '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62457, 7407, 16, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62458, 7408, 16, 'tidak ditemukan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62459, 7409, 16, 'Keanehan di banyak browser bisa berarti bahwa output dibawah ini memasuk layar anda dengan tersentak tiba-tiba dan bahwa ada jeda panjang selama beberapa detik dimana ia muncul seolah-olah hal tersebut mungkin mengalami crash(hancur). Hal tersebut tidak terjadi, anda akhirnya akan melihat output yang keluar baris demi baris. Mungkin ada nomor berurutan muncul dibawah, ini adalah untuk menunjukkan bahwa meskipun tidak ada yang lain yang ditampilkan namun ada aktivitas yang terjadi. Angka ini akan diselingi dengan isi dari tagihan dan hal tersebut bersifat normal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62460, 7410, 16, 'resep telah mencapai batas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62461, 7411, 16, 'sampai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62462, 7412, 16, 'update gagal, bukan di database?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62463, 7413, 16, 'telah ditandai sebagai tagihan saja.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62464, 7414, 16, 'antrian telah berhasil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62465, 7415, 16, '! Kiri w/o kunjungan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62466, 7416, 16, '\" untuk kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62467, 7417, 16, '\" yang DIPERIKSA dalam Pengaturan PostCalendar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62468, 7418, 16, '# Ins/fin issue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62469, 7419, 16, 'Jumlah tablet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62470, 7420, 16, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62471, 7421, 16, '$ Coding dilakukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62472, 7422, 16, '$ label (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62473, 7423, 16, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62474, 7424, 16, '% Dibatalkan <24h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62475, 7425, 16, '% Dibatalkan <24h '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62476, 7426, 16, 'harus ada tapi tidak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62477, 7427, 16, '(% cocok dengan string apapun, _ cocok dengan karakter apapun)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62478, 7428, 16, '([ctrl] + klik untuk memilih beberapa penerima)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62479, 7429, 16, '(Kembali)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62480, 7430, 16, '(Klik untuk mengedit)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62481, 7431, 16, '(Pengiriman email adalah langsung, sedangkan VOIP otomatis dikirim ke penyedia layanan untuk diproses lebih lanjut.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62482, 7432, 16, '(Lagi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62483, 7433, 16, '(Pasien Baru)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62484, 7434, 16, '(Catatan dan Kewenangan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62485, 7435, 16, '(Catatan Pasien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62486, 7436, 16, '(Pilih salah satu, atau ketik judul anda sendiri)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62487, 7437, 16, '(Shift-)Klik atau tarik untuk mengubah nilai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62488, 7438, 16, '* Pengingat selesai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62489, 7439, 16, '** Harap pindahkan operasi ke Isu(masalah)!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62490, 7440, 16, '*Diperlukan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62491, 7441, 16, '+ Chart diambil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62492, 7442, 16, '- Tidak Ada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62493, 7445, 16, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62494, 7446, 16, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62495, 7447, 16, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62496, 7448, 16, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62497, 7451, 16, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62498, 7452, 16, '1 = Amerika Utara. Lihat http://www.wtng.info/ untuk daftar kode dari negara lainnya.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62499, 7453, 16, '1 Hari Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62500, 7454, 16, '1 Bulan Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62501, 7455, 16, '1 Minggu Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62502, 7456, 16, '1 Tahun Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62503, 7457, 16, '1.Rest 2. Es selama dua hari 3. Kompresi, meninggalkan dressing kecuali di tempat kaki mengembangkan rasa atau warna pucat 4. Meninggikan kaki dan kaki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62504, 7458, 16, '11 - 14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62505, 7459, 16, '12 jam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62506, 7460, 16, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62507, 7462, 16, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62508, 7463, 16, '2 Hari Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62509, 7464, 16, '2 Bulan Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62510, 7465, 16, '2 Minggu Dari Sekaran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62511, 7466, 16, '2 Tahun Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62512, 7468, 16, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62513, 7477, 16, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62514, 7478, 16, '24 jam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62515, 7479, 16, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62516, 7480, 16, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62517, 7481, 16, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62518, 7482, 16, '3 Hari Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62519, 7483, 16, '3 bulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62520, 7484, 16, '3 Bulan Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62521, 7485, 16, '3 kali sehari-hari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62522, 7486, 16, '3 Minggu Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62523, 7487, 16, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62524, 7488, 16, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62525, 7489, 16, '3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62526, 7490, 16, '4 Hari Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62527, 7491, 16, '4 bulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62528, 7492, 16, '4 Bulan Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62529, 7493, 16, '4 kali sehari-hari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62530, 7494, 16, '4 Minggu Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62531, 7495, 16, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62532, 7496, 16, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62533, 7497, 16, '465,9, URI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62534, 7498, 16, '466,0, Bronkitis, Akut NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62535, 7499, 16, '486,0, Radang Paru-paru, Akut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62536, 7500, 16, '491,21, COPD Exacerbation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62537, 7501, 16, '491,8, Bronkitis, Kronis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62538, 7502, 16, '493,92, Asma, Exac akut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62539, 7503, 16, '496,0, COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62540, 7504, 16, '4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62541, 7505, 16, '5 Hari Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62542, 7506, 16, '5 Bulan Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62543, 7507, 16, '5 Minggu Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62544, 7508, 16, '519,7, Bronchospasm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62545, 7509, 16, '5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62546, 7510, 16, '6 Hari Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62547, 7511, 16, '6 bulan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62548, 7512, 16, '6 Bulan Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62549, 7513, 16, '6 Minggu Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62550, 7514, 16, '6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62551, 7515, 16, '7 Bulan Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62552, 7516, 16, '8 Bulan Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62553, 7517, 16, '824,0 patah, di tengah-tengah malleolus, ditutup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62554, 7518, 16, '824,2 patah, rusuk malleolus, ditutup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62555, 7519, 16, '824,6 retak, Trimalleolar, ditutup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62556, 7520, 16, '825,32 patah, dari Navicular (pergelangan kaki)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62557, 7521, 16, '825,35 retak, Berdasarkan dari kelima (5.) Metatarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62558, 7522, 16, '845,00 pergelangan kaki keselo NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62559, 7523, 16, '845,01 keseleo di tengah-tengah (Delta) Lig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62560, 7524, 16, '845,02 keseleo, Calcaneal fibular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62561, 7525, 16, '9 Bulan Dari Sekarang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62562, 7526, 16, 'Didirikan 99212 - Tanpa Komplikasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62563, 7527, 16, 'Didirikan 99213 - Kompleksitas Rendah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62564, 7528, 16, ' Dicentang out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62566, 7531, 16, '? Tidak menunjukkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62567, 7532, 16, '@ Tiba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62568, 7533, 16, '[Ubah Tampilan]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62569, 7534, 16, '[Tanggal Terakhir Encounter(Pertemuan)]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62570, 7535, 16, '[Hari Sejak Terakhir Encounter(Pertemuan)]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62571, 7536, 16, '[EOB]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62572, 7537, 16, '[Ekspor OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62573, 7538, 16, '[tidak disarankan]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62574, 7539, 16, '[Jumlah Encounters]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62575, 7540, 16, '[Laporan]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62576, 7541, 16, '[Select All]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62577, 7542, 16, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62578, 7543, 16, '[Mulai Memproses Batch]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62579, 7544, 16, '[Lihat Log]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62580, 7545, 16, '[Lihat Laporan Tercetak]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62581, 7546, 16, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62582, 7547, 16, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62583, 7548, 16, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62584, 7549, 16, '~ Tiba terlambat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62585, 1, 17, 'Ένα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62586, 2, 17, 'Αριθ. Επιταγής ή Αιτήματος αποζημίωσης, προς ταυτοποίηση πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62587, 3, 17, 'Ένα πιστοποιητικό πελάτη για τον Διαχειριστή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62588, 5, 17, 'Προσετέθη ένα κλινικό έγγραφο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62589, 7, 17, 'Απαιτείται ένας αντιπρόσωπος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62590, 8, 17, 'Μια επίσκεψη GCAC πρέπει να προστεθεί σε αυτήν την επίσκεψη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62591, 9, 17, 'Απαιτείται αριθμός παρτίδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62592, 10, 17, 'Απαιτείται αριθμός παρτίδας!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62593, 11, 17, 'Ένα μικρό γράμμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62594, 12, 17, 'Ένας αριθμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62595, 14, 17, 'Υπάρχει ήδη ασθενής με αυτόν τον Κωδικό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62596, 15, 17, 'Υπάρχει ήδη ασθενής με αυτό το όνομα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62597, 16, 17, 'Υπάρχει ήδη ασθενής με αυτόν τον ΑΜΚΑ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62598, 18, 17, 'Ένας θετικός αριθμός θα εμφανίσει πολλά περασμένα ραντεβού σε ένα Widget στην οθόνη με την Πρίληψη Πελάτη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62599, 19, 17, 'Μπορεί να οριστεί μια πηγή παραπομπής για κάθε επίσκεψη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62600, 20, 17, 'Απαιτείται ένας σχετικός κωδικός IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62601, 21, 17, 'Ένας ειδικός χαρακτήρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62602, 22, 17, 'Μία μοναδική τιμή για την αναγνώριση αυτού του πεδίου, μη ορατή στο χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62603, 24, 17, 'προ φαγητού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62604, 25, 17, 'π.μ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62605, 26, 17, 'Υδραερικό επίπεδο Δεξιά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62606, 28, 17, 'Συντόμευση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62607, 29, 17, 'Απόστημα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62608, 30, 17, 'Κοιλιακό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62609, 31, 17, 'Εις θέση να σηκώσει βάρος για τέσσερα (4) βήματα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62610, 32, 17, 'Παθολ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62611, 34, 17, 'Παθολογικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62612, 35, 17, 'Παθολογική εξέταση αίματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62613, 36, 17, 'Παθολογική τριχοφυΐα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62614, 37, 17, 'Παθολογική μαστογραφία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62615, 39, 17, 'Άμβλωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62616, 40, 17, 'Θέματα άμβλωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62617, 41, 17, 'Μέθοδος άμβλωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62618, 42, 17, 'Κατηγορίες σχετικές με την άμβλωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62619, 43, 17, 'Αμβλώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62620, 44, 17, 'Σχετικά με το ημερολόγιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62621, 46, 17, 'Απουσίες ανά διάγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62622, 47, 17, 'Αποδοχή ανάθεσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62623, 48, 17, 'Αποδοχή πληρωμής για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62624, 49, 17, 'Αποδοχή πληρωμής για '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62625, 50, 17, 'Αποδέχεται την ανάθεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62626, 51, 17, 'Έλεγχος Πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62627, 52, 17, 'Έλεγχος Διαχείρισης δικαιωμάτων πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62628, 54, 17, 'Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62629, 55, 17, 'Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62630, 56, 17, 'Πρόσβαση στο Portal Ασθενούς σας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62631, 59, 17, 'Όνομα Λογαριασμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62632, 62, 17, 'Λογιστικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62633, 64, 17, 'Άλγη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62634, 65, 17, 'Υπεβλήθη αίτημα επιβεβαίωσης (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62635, 66, 17, 'Ευχαριστίες, Αδειοδότηση και Πιστοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62636, 67, 17, 'Δικαιώμ. Πρόσβ. ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62637, 68, 17, 'Διαχείριση ΔΠ ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62638, 69, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα να αλλάξετε τα δικαιώματα πρόσβασης ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62639, 71, 17, 'Ακμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62640, 72, 17, 'Ενέργεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62641, 73, 17, 'Ημερομ. ενεργοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62642, 74, 17, 'Ενέργεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62643, 75, 17, 'Ενέργειες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62644, 77, 17, 'Ενεργοποίηση Αναφοράς CCR/CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62645, 78, 17, 'Ενεργό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62646, 79, 17, 'Ενεργός Ειδοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62647, 80, 17, 'Κανόνες ενεργούς ειδοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62648, 81, 17, 'Ενεργές Ειδοποιήσεις/Υπενθυμίσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62649, 82, 17, 'Ενεργός Επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62650, 84, 17, 'Ενεργοί κατάλογοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62651, 85, 17, 'Ενεργός Ασθενής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62652, 86, 17, 'Ενεργό πλάνο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62653, 87, 17, 'Δραστηριότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62654, 88, 17, 'Τύπος δραστηριότητας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62655, 90, 17, 'Οξεία Δηλητηρίαση/Στέρηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62656, 92, 17, 'Οξύ επί χρονίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62657, 93, 17, 'προσθήκη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62658, 94, 17, 'Προσθήκη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62659, 95, 17, 'ΠΡΟΣΘΗΚΗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62660, 96, 17, 'Προσθήκη Εταιρείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62661, 98, 17, 'Προσθήκη Φαρμακείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62662, 100, 17, 'προσθήκη συμβάντος για '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62663, 101, 17, 'Προσθήκη ως νέα σημείωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62664, 102, 17, 'Προσθήκη ως Νέο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62665, 104, 17, 'Προσθήκη Κουμπιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62666, 105, 17, 'Προσθήκη Κουμπιών για Ειδικούς Χαρακτήρες, Κείμενα που θα εμφανίζονται πάνω από τον Editor, για ενσωμάτωση στο κείμενο με ένα Κλικ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62667, 106, 17, 'Προσθ. Κατηγορίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62668, 107, 17, 'Προσθ. Σταθεράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62669, 108, 17, 'Προσθήκη Πλαισίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62670, 109, 17, 'Προσθ. Συμμετοχής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62671, 110, 17, 'Προσθ. Κριτηρίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62672, 111, 17, 'Προσθ. Ειδικού Κουμπιού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62673, 112, 17, 'Προσθ. Διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62674, 113, 17, 'Προσθ. Φαρμάκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62675, 114, 17, 'Προσθ. Επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62676, 115, 17, 'Προσθ. Επίσκεψης/Σημείωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62677, 116, 17, 'Προσθ. Έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62678, 117, 17, 'Προσθ. Πεδίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62679, 118, 17, 'Προσθήκη των ακόλουθων γραμμών στο αρχείο ρυθμίσεων του Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62680, 119, 17, 'Προσθήκη Ομάδος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62681, 120, 17, 'Προσθ. Κωδ. ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62682, 121, 17, 'Προσθ. Εμβολίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62683, 122, 17, 'Μη εξουσιοδοτημένη προσθήκη!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62684, 123, 17, 'Προσθ. Διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62685, 125, 17, 'Προσθ. Γλώσσας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62686, 126, 17, 'Προσθήκη Νέο/α'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62687, 127, 17, 'Προσθήκη νέο/α'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62688, 128, 17, 'Προσθ. νέας κατηγορίας '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62689, 129, 17, 'Προσθ. νέων πιστοποιητικών στο αρχείο ρυθμίσεων του Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62690, 132, 17, 'Προσθ. Νέας Ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62691, 134, 17, 'Προσθ. νέας παρτίδας και συναλλαγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62692, 135, 17, 'Προσθ. Νέας Σημείωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62693, 136, 17, 'Προσθ. νέας σημείωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62694, 137, 17, 'Προσθ. Νέου Συνεργάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62695, 140, 17, 'Προσθ. Σημείωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62696, 141, 17, 'Προσθ. Φακέλου Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62697, 142, 17, 'Προσθ. Συνταγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62698, 143, 17, 'Προσθ. διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62699, 144, 17, 'Προσθ. Αριθμ. Παρόχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62700, 145, 17, 'Προσθ. Αποκατάστασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62701, 146, 17, 'Προσθήκη κανόνα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62702, 147, 17, 'Προσθήκη σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62703, 148, 17, 'Προσθ. στον Κατάλ. Φαρμάκων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62704, 149, 17, 'Προσθήκη Ανωτ. Επιπέδου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62705, 150, 17, 'Προσθ. Συναλλαγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62706, 151, 17, 'Προσθήκη Χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62707, 152, 17, 'Καταχώρηση Χρήστη σε Ομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62708, 153, 17, 'Προσθ./Επεξεργ. ηλεκτρ. συνταγογράφησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62709, 154, 17, 'Προσθ./ Επεξεργ. Συναλλαγής με ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62710, 155, 17, 'προστέθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62711, 156, 17, 'Δεν επιτρέπεται προσθήκη δημογραφ. στοιχείων.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62712, 158, 17, 'Σύνδρ. Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62713, 159, 17, 'Σύνδρ. Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62714, 160, 17, 'Πρόσθετα χαρακτηριστικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62715, 161, 17, 'Πρόσθετη Διάγνωση:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62716, 162, 17, 'Πρόσθετο Ιστορικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62717, 163, 17, 'Πρόσθετες σημειώσεις ιστορικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62718, 164, 17, 'Πρόσθετες πληροφορίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62719, 165, 17, 'Πρόσθετα Εργαστηριακά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62720, 166, 17, 'Πρόσθετες Σημειώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62721, 167, 17, 'Πρόσθετες Σημειώσεις για το αποτέλεσμα αυτό ή για τη σύσταση αυτή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62722, 168, 17, 'Πρόσθετες Σημειώσεις:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62723, 169, 17, 'Πρόσθετες Σημειώσεις: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62724, 170, 17, 'Πρόσθετες σημειώσεις Ακτινογραφιών:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62725, 171, 17, 'Επιπλέον, το αντίστοιχο πακέτο επέκτασης US SnoMed μπορεί να εισαχθεί χωριστά, μετά την εγκατάσταση της Διεθνούς Έκδοσης (Αγγλική έκδοση) του Snomed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62726, 172, 17, 'μόνο προσθήκη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62727, 173, 17, 'Βιβλίο Διευθ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62728, 174, 17, 'Βιβλίο Διευθ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62729, 175, 17, 'Διεύθυνση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62730, 178, 17, 'Βιβλίο Διευθύνσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62731, 179, 17, 'Καταχώρηση εταιρείας που εκτελεί αυτή τη διαδικασία, στον βιβλίο διευθύνσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62732, 180, 17, 'Καταχώρηση διανομέως στο βιβλίο διθευθύνσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62733, 181, 17, 'Καταχώρηση πωλητού στο βιβλίο διθευθύνσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62734, 182, 17, 'Τύποι βιβλίων διθευθύνσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62735, 187, 17, 'Διεύθυνση 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62736, 188, 17, 'Διεύθυνση 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62737, 189, 17, 'Παραλήπτης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62738, 190, 17, 'Ρυθμ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62739, 191, 17, 'Ρυθμ Ποσού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62740, 192, 17, 'Ρύθμιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62741, 193, 17, 'Αναπροσαρμογή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62742, 194, 17, 'Ποσό αναπροσαρμογής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62743, 195, 17, 'Λόγοι αναπροσαρμογής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62744, 196, 17, 'Αναπροσαρμογή τιμής για κωδικό '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62745, 197, 17, 'Αναπροσαρμογές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62746, 198, 17, 'Αναπροσαρμογή διαχ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62747, 199, 17, 'Διαχειριστής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62748, 200, 17, 'E-mail Διαχειριστή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62749, 201, 17, 'Διαχειρίση μέσω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62750, 202, 17, 'Υπό διαχείριση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62751, 203, 17, 'Υπό διαχείριση από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62752, 205, 17, 'Ιστότοπος υπό διαχείριση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62753, 206, 17, 'Διαχείριση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62754, 207, 17, 'Ιστότοπος Διαχείρισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62755, 208, 17, 'Διαχειριστές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62756, 209, 17, 'Οι διαχειριστές μπορούν να κάνουν τα πάντα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62757, 210, 17, 'Ημερομ. εισαγωγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62758, 212, 17, 'Ελεγχος Βάρους ενήλικα και επανεκτίμηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62759, 213, 17, 'Επιτήρηση Βάρους ενήλικα και επανεκτίμηση (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62760, 214, 17, 'Οδηγία προώθησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62761, 215, 17, 'Οδηγίες προώθησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62762, 216, 17, 'Προειδοποίηση οδηγιών προώθησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62763, 218, 17, 'Για προχωρημένους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62764, 219, 17, 'Συμβουλή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62765, 221, 17, 'Επίδραση στο φυσιολογικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62766, 223, 17, 'Κλήσεις εκτός ωραρίου εργασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62767, 224, 17, 'Όταν ολοκληρωθεί η μετάβαση από τους παλιούς μηχανισμούς κωδικού πρόσβασης, όπου οι κωδικοί αποθηκεύονται στον πίνακα χρηστών χωρίς αλάτι, αυτό το flag πρέπει να ορισθεί στη τιμή false έτσι ώστε να είναι δυνατή μόνον η διαπίστευση μέσω της νέας μεθόδου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62768, 225, 17, 'Μετά την πραγματοποίηση των ανωτέρω ρυθμίσεων, εισάγετε το πιστοποιητικό του πελάτη admin στον φυλλομετρητή και επανεκινήστε τον Apache server (κενό password).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62769, 226, 17, 'Μετά την αποθήκευση του PDF, κάντε click στο [Προβολή Log] για έλεγχο λαθών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62770, 227, 17, 'Μετά την αποθήκευση του/των ΤΕΧΤ αρχείου/ων, κάντε click στο [Προβολή Log] για έλεγχο λαθών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62771, 228, 17, 'Μετά την αποθήκευση της δέσμης ενεργειών σας, κάντε click στο [Προβολή Log] για έλεγχο λαθών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62772, 230, 17, 'Αν οι πληροφορίες που εισάγατε είναι σωστές, πατήστε το κουμπί Αποθήκευση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62773, 232, 17, 'Σχεδιασμός συνέχισης φροντίδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62774, 233, 17, 'Ξανά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62775, 234, 17, 'Ηλικία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62776, 235, 17, 'Ηλικία ανά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62777, 236, 17, 'Κατηγορία ηλικίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62778, 237, 17, 'Τα στοιχεία ηλικίας είναι έκτος ορίων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62779, 238, 17, 'Μορφή εμφάνισης ηλικίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62780, 239, 17, 'Η μορφή της ηλικίας για \"ηλικία από\" δεν είναι έγκυρη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62781, 240, 17, 'Η μορφή της ηλικίας για \"ηλικία μέχρι\" δεν είναι έγκυρη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62782, 241, 17, 'Ηλικία από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62783, 242, 17, 'Ηλικία σε έτη για την αλλαγή του τύπου εμφάνισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62784, 243, 17, 'Μέγιστη ηλικία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62785, 244, 17, 'Ελάχ. ηλικία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62786, 245, 17, 'Όριο ηλικίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62787, 247, 17, 'Στήλες Ηλικίας:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62788, 249, 17, 'Αλβανικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62789, 250, 17, 'Αλκοόλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62790, 251, 17, 'Κατανάλωση αλκοόλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62791, 253, 17, 'Αριθμός Ειδοποιήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62792, 255, 17, 'Ειδοποιήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62793, 259, 17, 'Όλα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62794, 260, 17, 'ΟΛΑ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62795, 261, 17, 'Όλα (σελιδοποιημένη μορφή Α)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62796, 262, 17, 'Όλα (σελιδοποιημένη μορφή Β)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62797, 263, 17, 'Όλα (σωρευτικά)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62798, 266, 17, 'Όλες οι κατηγορίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62799, 268, 17, 'Όλοι οι κωδικοί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62800, 269, 17, 'Ολοήμερο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62801, 270, 17, 'Ολοήμερο συμβάν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62802, 271, 17, 'Όλα τα πεδία Δημογραφικών. με αναζήτηση και έλεγχο διπλοκαταχωρήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62803, 272, 17, 'Όλες οι εγκαταστάσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62804, 273, 17, 'Όλες οι Βλάβες/Προβλήματα/Θέματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62805, 274, 17, 'Επιτρέπονται όλες οι γλώσσες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62806, 276, 17, 'Μικρό Όνομα ή τμήμα του'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62807, 277, 17, 'Επώνυμο ή τμήμα του'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62808, 278, 17, 'Οργανισμός ή τμήμα του'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62809, 280, 17, 'Όλα τα Προϊόντα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62810, 281, 17, 'Όλοι οι Πάροχοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62811, 282, 17, 'Όλα ελέγχθηκαν και ήταν αρνητικά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62812, 283, 17, 'Όλα τα θέματα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62813, 284, 17, 'Όλοι οι Χρήστες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62814, 285, 17, 'Αλλεργικός/ή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62815, 286, 17, 'Αλλεργίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62816, 287, 17, 'Αλλεργίες:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62817, 288, 17, 'Αλλεργία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62818, 289, 17, 'Η εισαγωγή αλλεργιών ήταν επιτυχής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62819, 290, 17, 'Λίστα προβλημάτων αλλεργίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62820, 291, 17, 'Αλλεργική αντίδραση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62821, 294, 17, 'Κατανομή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62822, 295, 17, 'Να επιτρέπεται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62823, 296, 17, 'Όταν κάνετε login, επιτρέψτε όλες τις διαθέσιμες γλώσσες ως επιλογές του μενού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62824, 297, 17, 'Επιτρέψτε δημιουργία Αιτημάτων Αποζημίωσης που περιέχουν Διαγνώσεις, αλλά όχι Διαδικασίες ή Χρεώσεις. Τα περισσότερα Ιατρεία δεν το θέλουν αυτό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62825, 298, 17, 'Να επιτρέπεται η γλώσα αποσφαλμάτωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62826, 299, 17, 'Να επιτρέπεται αποστολή e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62827, 300, 17, 'Να επιτρέπεται αποστολή μηνυμάτων e-mail;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62828, 301, 17, 'Να επιτρέπεται αποστολή e-mail;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62829, 302, 17, 'Να επιτρέπονται Αιτήματα Αποζημίωσης Επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62830, 303, 17, 'Να επιτρέπεται η Ανταλλαγή Πληροφοριών Υγείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62831, 304, 17, 'Να επιτρέπεται ο Διαμοιρασμός Πληροφοριών Ανοσοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62832, 305, 17, 'Να επιτρέπεται η Χρήση Αρχείου Ανοσοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62833, 306, 17, 'Να επιτρέπεται Μήνυμα Ταχυδρομείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62834, 308, 17, 'Να επιτρέπεται το Portal Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62835, 309, 17, 'Να επιτρέπονται τα SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62836, 310, 17, 'Να επιτρέπονται τα SMS (μήνυμ. κειμένου);'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62837, 311, 17, 'Τα συμβάντα που υπεβλήθησαν να γίνονται αμέσως ενεργά;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62838, 312, 17, 'Να επιτρέπονται τηλεφωνικά μηνύματα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62839, 313, 17, 'Οι χρήστες μπορούν να δημοσιεύουν Ολικά Συμβάντα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62840, 314, 17, 'Οι χρήστες μπορούν να δημοσιεύουν Προσωπικά Ημερολόγια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62841, 315, 17, 'Να επιτρέπονται φωνητικά μηνύματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62842, 316, 17, 'Επιτρέπεται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62843, 317, 17, 'Επιτρεπτές γλώσσες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62844, 318, 17, 'Επιτρέπεται(c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62845, 323, 17, 'υπάρχει ήδη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62846, 324, 17, 'υπάρχει ήδη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62847, 325, 17, 'Χρησιμοποιείται ήδη, επιλέξτε άλλο αναγνωριστικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62848, 326, 17, 'Χρησιμοποιείται ήδη, επιλέξτε άλλο τίτλο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62849, 327, 17, 'Εναλλ. Διεύθυνση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62850, 328, 17, 'αλλαγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62851, 329, 17, 'Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη σελίδα αναζήτησης για να φορτώσετε ένα αρχείο ηλεκτρον. εμβάσματος (X12 835) που έχετε λάβει από τον πληρωτή ή το γραφείο clearinghouse, κάνοντας κλικ στο κουμπί \"Περιήγηση\" και επιλέγοντας το αρχείο για να φορτώσετε, και στη συνέχεια, επιλέξτε Αναζήτηση για να εκτελεστεί η μεταφόρτωση και η απεικόνιση των αντίστοιχων τιμολογίων. Στην περίπτωση αυτή, οι λοιπές παράμετροι που αναφέρονται παραπάνω δεν ισχύουν και θα πρέπει να αγνοηθούν. Η μεταφόρτωση αποθηκεύει το αρχείο, αλλά δεν επεξεργάζεται ακόμη το περιεχόμενό του - αυτό γίνεται ξεχωριστά, όπως περιγράφεται κατωτέρω.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62852, 330, 17, 'ΠΜ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62853, 331, 17, 'Πρόγραμμα π.μ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62854, 332, 17, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62855, 333, 17, 'Εντοπισμός AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62856, 338, 17, 'Τροποποίηση υφιστάμενης σημείωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62857, 343, 17, 'Αμερικανός Ινδιάνος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62858, 344, 17, 'Αμερικανός Ινδιάνος ή Γηγενής εξ\' Αλάσκας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62859, 345, 17, 'American Express'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62860, 346, 17, 'Αμαρικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62861, 347, 17, 'Ποσό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62862, 348, 17, 'Ποσό που χορηγήθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62863, 349, 17, 'Ποσά χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62864, 350, 17, 'Ποσό για προηγούμ, λογαριασμούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62865, 351, 17, 'Ποσό για αυτή την επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62866, 352, 17, 'Καταβληθέν Ποσό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62867, 353, 17, 'Ποσό:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62868, 354, 17, 'Ποσό που χρεώθηκε:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62869, 355, 17, 'Για τα εαναλαμβανόμενα γεγονότα, χρειάζεται μια ημερομηνία τέλους μετά την ημερομ. έναρξης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62870, 357, 17, 'Προέκυψε σφάλμα κατά το dumping του web directory του OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62871, 358, 17, 'Προέκυψε σφάλμα κατά το dumping του web directory του phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62872, 359, 17, 'Προέκυψε σφάλμα κατά το dumping του web directory του SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62873, 360, 17, 'Ένα ατελές θέμα GCAC δημιουργήθηκε και συνδέθηκε. Κάποιος θα πρέπει να το ολοκληρώσει αργότερα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62874, 362, 17, 'Προέκυψε μη αναμενόμενο σφάλμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62875, 363, 17, 'Ενα κεφαλαίο γράμμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62876, 365, 17, 'Και'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62877, 366, 17, 'ΚΑΙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62878, 367, 17, 'και'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62879, 368, 17, 'και '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62880, 369, 17, 'και όλα τα συμπληρωματικά στοιχεία; Η ενέργεια αυτή θα καταγραφεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62881, 370, 17, 'και τροποποιητής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62882, 371, 17, 'και επεξεργασμένο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62883, 372, 17, 'και επανεκκινήστε τον Apache server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62884, 373, 17, 'και ο λόγος είναι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62885, 374, 17, 'Αναιμία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62886, 375, 17, 'Αστράγαλος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62887, 376, 17, 'Αστράγαλος + πτέρνα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62888, 377, 17, 'Έντυπο εκτίμησης του αστραγάλου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62889, 378, 17, 'Προβλήμ. αστραγάλου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62890, 379, 17, 'Αγκυλοποιητική Σπονδυλίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62891, 380, 17, 'Αγκυλοποιητική Σπονδυλίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62892, 381, 17, 'Ανορεξία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62893, 382, 17, 'Στο παράθυρο αποστολής μπορείτε επίσης να ζητήσετε δευτερεύουσα χρέωση. Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο πριν την αποθήκευση, τότε η αρχική αγωγή θα ανοιχθεί ξανά και θα μπει στην ουρά στη σελίδα Χρεώσεων, και θα διεκπεραιωθεί κατά την επόμενη διαδικασία χρέωσης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62894, 383, 17, 'προ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62895, 384, 17, 'Πρωκτικός Δακτύλιος κ.φ., χωρίς ορθική ευαισθησία/μάζα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62896, 385, 17, 'Άγχος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62897, 386, 17, 'Όλοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62898, 387, 17, 'Οποιαδήποτε Κατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62899, 388, 17, 'Οποιοδήποτε τμήμα του επιθυμητού κωδικού ή της περιγραφής του'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62900, 389, 17, 'Οποιοδήποτε τμήμα της επιθυμητής ειδικότητας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62901, 390, 17, 'Οποιοδήποτε τμήμα κωδικού του φαρμάκου ή του ονόματος του φαρμάκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62902, 391, 17, 'Οποιοδήποτε τμήμα κωδικού του εμβολίου ή του ονόματος του εμβολίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62903, 392, 17, 'Οποιοδήποτε τμήμα του ονόματος του ασθενούς η “επώνυμο,όνομα” η “Χ-Υ”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62904, 393, 17, 'Οποιαδήποτε άλλη σημαντική πληροφορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62905, 394, 17, 'Κλειδί API για την πύλη SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62906, 395, 17, 'Άπνοια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62907, 396, 17, 'Εμφάνιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62908, 397, 17, 'Εμφάνιση:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62909, 398, 17, 'Προσαρτήστε αυτή τη σημείωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62910, 399, 17, 'Προσαρτήστε στην υπάρχουσα σημείωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62911, 400, 17, 'Προσαρτήστε σε αυτή τη σημείωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62912, 401, 17, 'Προσαρτήστε σε αυτή τη σημείωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62913, 402, 17, 'Σκωληκοειδεκτομή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62914, 404, 17, 'Εφαρμόζονται σε Ασθενείς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62915, 405, 17, 'Εφαρμογή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62916, 406, 17, 'Όνομα εφαρμογής για τη σελίδα login και τίτλος βασικού παραθύρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62917, 407, 17, 'Κωδικός Αίτησης Παραλήπτη (GS03 - Αν το πεδίο είναι κενό θα χρησιμοποιηθεί ο ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62918, 408, 17, 'Κωδικός Aίτησης Aποστολέα (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62919, 409, 17, 'Όνομα εφαρμογής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62920, 410, 17, 'Ισχύει για την φόρμα των Ζωτικών και την Καμπύλη Ανάπτυξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62921, 411, 17, 'Ισχύει για την φόρμα των Ζωτικών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62922, 412, 17, 'Εφαρμόστε τις αλλαγές μόνο στο Τρέχον γεγονός, σε αυτή και σε όλες τις Μελλοντικές εμφανίσεις ή σε Ολες τις εμφανίσεις.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62923, 413, 17, 'Εφαρμογή στην προσβεβλημένη περιοχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62924, 414, 17, 'Εφαρμογή στο δέρμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62925, 415, 17, 'Εφαρμογή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62926, 416, 17, 'Εφαρμογή patch στην περιοχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62927, 417, 17, 'Ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62928, 418, 17, 'Ημερομ. Ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62929, 419, 17, 'Στυλ εμφάνισης των Ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62930, 420, 17, 'Κανόνας υπενθύμισης ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62931, 421, 17, 'Κατάσταση ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62932, 422, 17, 'Κατάσταση ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62933, 423, 17, 'Ραντεβού εντός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62934, 424, 17, 'Χρώμα Ραντεβού/Γεγονότος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62935, 425, 17, 'Ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62936, 426, 17, 'Ραντεβού (εγγραφή προαιρετικά)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62937, 427, 17, 'Ραντεβού (εγγραφή, με ορισμένες προαιρετικές επιλογές)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62938, 430, 17, 'Ραντεβού και Επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62939, 431, 17, 'Αναφορά Ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62940, 432, 17, 'Αναφορά Ραντεβού-Επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62941, 434, 17, 'Έγκριση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62942, 436, 17, 'Εγκρίθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62943, 437, 17, 'Διαχείριση Εγκεκριμ. Συμβάντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62944, 440, 17, 'Ραντ-Επισκ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62945, 441, 17, 'Ραντ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62946, 442, 17, 'Απρ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62947, 443, 17, 'Απρίλιος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62948, 444, 17, 'Αραβικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62949, 446, 17, 'Αρχείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62950, 447, 17, 'Τα ονόματα ομάδων για τον έλεγχο πρόσβασης πρέπει να μεταφρασθούν;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62951, 448, 17, 'Τα ονόματα κατηγοριών επίσκεψης πρέπει να μεταφρασθούν;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62952, 449, 17, 'Τα ονόματα για τις διάφορες κατηγορίες εγγράφων πρέπει να μεταφρασθούν;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62953, 450, 17, 'Γίνεται κάποια χρέωση για αυτό τον τύπο;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62954, 451, 17, 'Οι τίτλοι από τον φάκελο ασθενούς χρειάζεται να μεταφρασθούν;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62955, 452, 17, 'Είναι αποθηκευμένοι οι κωδικοί σε εξωτερικούς πίνακες SQL [0-Όχι, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)];'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62956, 453, 17, 'Είστε έτοιμος να συμπληρώσετε ένα νέο θέμα GCAC για αυτή την επίσκεψη;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62957, 454, 17, 'Είστε βέβαιος ότι θέλετε να το ταχυδρομήσετε σήμερα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62958, 455, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να επικυρώσετε αυτά τα συμβάντα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62959, 457, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε πλήρως αυτό το Έντυπο;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62960, 459, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη γνωστοποίηση;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62961, 460, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συμβάν;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62962, 461, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο από τη βάση δεδομένων;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62963, 462, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη σημείωση;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62964, 464, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να τροποποιήσετε αυτά τα συμβάντα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62965, 465, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποκρύψετε αυτά τα συμβάντα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62966, 467, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δείτε αυτά τα συμβάντα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62967, 468, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε ολόκληρη την ονομασθείσα ομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62968, 469, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε ολόκληρη τη λίστα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62969, 470, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τα περιεχόμενα του πεδίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62970, 471, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα πεδία;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62971, 472, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να προχωρήσετε με αυτές τις ενέργειες;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62972, 473, 17, 'Μη καθορισθείσα περιοχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62973, 474, 17, 'Βραχίονας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62974, 475, 17, 'Αρμενικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62975, 477, 17, 'Αρρυθμία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62976, 478, 17, 'Αρθρίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62977, 479, 17, 'Αρθρίτιδα / Εκφυλ. νόσος αρθρώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62978, 480, 17, 'Αρθρίτιδα / Εκφυλ. νόσος αρθρώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62979, 481, 17, 'όπως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62980, 482, 17, 'Με έναρξη από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62981, 484, 17, 'Ασιάτης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62982, 487, 17, 'Εκτίμηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62983, 488, 17, 'Ανετέθη στον'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62984, 489, 17, 'Επικουρικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62985, 490, 17, 'Άσθμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62986, 491, 17, 'στο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62987, 492, 17, 'Απαιτείται τουλάχιστον μια παράμετρος αναζήτησης αν επιλέξετε Ολα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62988, 493, 17, 'Στη σκαφοειδική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62989, 494, 17, 'Στη σκαφοειδική:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62990, 495, 17, 'Αθλητική ομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62991, 496, 17, 'Αθλητική Ομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62992, 497, 17, 'Αθλητική/Κάκωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62993, 503, 17, 'Προσοχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62994, 504, 17, 'Προσοχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62995, 506, 17, 'Ερωτήματα μηχανής για το Audit CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62996, 509, 17, 'Αντίγραφα ασφαλείας για την καταγραφή του audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62997, 510, 17, 'Διάφορα για την καταγραφή του audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62998, 511, 17, 'Εντολή καταγραφής audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62999, 512, 17, 'Αρχείο καταγραφής audit στον φάκελλο ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63000, 513, 17, 'Προγραμματισμός καταγραφής audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63001, 514, 17, 'Διαχείριση Ασφαλείας καταγραφής audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63002, 515, 17, 'Ερώτημα SELECT Λογιστικού Ελέγχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63003, 516, 17, 'Αυγ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63004, 517, 17, 'Αύγουστος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63005, 519, 17, 'Εξουσ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63006, 520, 17, 'Εξουσ/Σημειώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63007, 523, 17, 'Ομάδα εξουσιοδότησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63008, 524, 17, 'Κατάσταση εξουσιοδότησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63009, 525, 17, 'Εξουσιοδοτήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63010, 526, 17, 'Εξουσιοδοτήστε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63011, 527, 17, 'Εξουσιοδότησε – οποιεσδήποτε επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63012, 528, 17, 'Εξουσιοδότησε – οι επισκέψεις μου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63013, 529, 17, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63014, 530, 17, 'Εξουσιοδοτημένος/η'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63015, 531, 17, 'Μόνον εξουσιοδοτημένα άτομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63016, 532, 17, 'Αυτόματη Αποστολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63017, 535, 17, 'Αυτόματη δημιουργία νέων Επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63018, 536, 17, 'Αυτόματη δημιουργία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63019, 537, 17, 'Υπολογισμοί Αυτόματων Μετρήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63020, 542, 17, 'Παρακολούθηση Υπολογισμών Αυτόματων Μετρήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63021, 543, 17, 'Αυτόματες Μετρήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63022, 544, 17, 'Αυτόματο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63023, 546, 17, 'Αυτόματη δημιουργία Νέας Επίσκεψης, όταν η κατάσταση επισκέψεως δείχνει \"@\" (έφτασε\")'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63024, 549, 17, 'Ιατρικό αυτοκίνητο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63025, 550, 17, 'αυτόματα αποθηκευμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63026, 551, 17, 'Διαθέσιμες κατηγορίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63027, 552, 17, 'Διαθέσιμα ωράρια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63028, 557, 17, 'Μηνιαίος ΜΟ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63029, 558, 17, 'Αποκόλληση / Αποκολληθέν κάταγμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63030, 559, 17, 'Αποκόλληση έξω σφυρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63031, 560, 17, 'Αποκόλληση έσω σφυρού '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63032, 561, 17, 'Με βάση την επίγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63033, 562, 17, 'Μασχάλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63034, 565, 17, '2 φορές την ημέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63035, 566, 17, 'Επιστροφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63036, 567, 17, 'επιστροφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63037, 568, 17, 'Πίσω κατά 8 επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63038, 569, 17, 'Πίσω κατά 11 επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63039, 570, 17, 'Πίσω κατά 5 επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63040, 571, 17, 'Πίσω κατά 4 επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63041, 572, 17, 'Πίσω κατά 9 επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63042, 573, 17, 'Πίσω κατά 1 επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63043, 574, 17, 'Πόνος στη μέση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63044, 575, 17, 'Προβλήματα οσφύος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63045, 576, 17, 'Πίσω κατά 7 επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63046, 577, 17, 'Πίσω κατά 6 επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63047, 578, 17, 'Εγχείριση στην οσφύ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63048, 579, 17, 'Πίσω κατά 10 επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63049, 580, 17, 'Πίσω κατά 3 επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63050, 581, 17, 'Επιστροφή στη σελίδα Διαχείρισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63051, 584, 17, 'Επιστροφή στον Ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63052, 585, 17, 'Επιστροφή στους χρήστες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63053, 586, 17, 'Πίσω στην Προβολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63054, 587, 17, 'Πίσω κατά 12 επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63055, 588, 17, 'Πίσω κατά 2 επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63056, 589, 17, 'Υπηρεσίες στο υπόβαθρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63057, 590, 17, 'Αντίγραφα ασφαλείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63058, 591, 17, 'Δημιουργήθηκε αρχείο για backup . Τώρα θα σταλεί για download'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63059, 593, 17, 'Το Backup ελήφθη επιτυχώς στο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63060, 594, 17, 'Κακός έλεγχος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63061, 595, 17, 'Κακό χρέος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63062, 596, 17, 'Ινδονησιακά Bahasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63063, 597, 17, 'Υπόλ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63064, 598, 17, 'Υπόλοιπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63065, 599, 17, 'υπόλοιπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63066, 600, 17, 'Υπόλοιπο ποσό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63067, 601, 17, 'Οφειλόμενο υπόλοιπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63068, 603, 17, 'Τραπεζική επιταγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63069, 607, 17, 'Βάση του 5ου μεταταρσίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63070, 608, 17, 'Βάση του 5ου μεταταρσίου:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63071, 611, 17, 'Μαζική Αξίωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63072, 612, 17, 'Εργαλείο για μαζική επικοινωνία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63073, 613, 17, 'Καταχώρηση Ομαδικών πληρωμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63074, 614, 17, 'Ομαδικές πληρωμές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63075, 615, 17, 'Ξεκίνησε η επεξεργασία δέσμης. Μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63076, 616, 17, 'Αποτελέσματα δέσμης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63077, 617, 17, 'Δέσμη ενεργειών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63078, 619, 17, 'επειδή εκείνο το αναγνωριστικό δεν υπάρχει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63079, 620, 17, 'Έναρξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63080, 621, 17, 'Ημερομ. Έναρξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63081, 623, 17, 'Αρχική ημερομ. επίσκεψης εεεε-μμ-ηη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63082, 624, 17, 'Ώρα έναρξης της ημέρας για τα συμβάντα του ημερολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63083, 626, 17, 'Ερυγές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63084, 628, 17, 'Μπενγκάλι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63085, 630, 17, 'μεταξύ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63086, 633, 17, 'Αμφοτερόπλευρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63087, 634, 17, 'Αμφοτερόπλευρο:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63088, 636, 17, 'Ημερομ. χρέωσης:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63089, 637, 17, 'Χρέωση/Πληρωμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63090, 638, 17, 'Χρεώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63091, 640, 17, 'Χρέωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63092, 641, 17, 'Χρέωση (εγγραφή προαιρετικά)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63093, 642, 17, 'Προσοχή Χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63094, 644, 17, 'Κωδικός χρεώσεων για αιτούμενες υπηρεσίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63095, 645, 17, 'Κωδικοί χρεώσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63096, 646, 17, 'Δεδομένα χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63097, 647, 17, 'Τμήμα Χρεώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63098, 648, 17, 'Εγκατάσταση χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63099, 649, 17, 'Πληροφορίες χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63100, 650, 17, 'Τοποθεσίες χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63101, 655, 17, 'Διαχείριση Χρεώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63102, 656, 17, 'Σημείωμα χρεώσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63103, 657, 17, 'Ενημερωτικό χρέωσης για '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63104, 658, 17, 'Ενημερωτικό χρέωσης:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63105, 659, 17, 'Αποτελέσματα ουράς χρέωσης:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63106, 660, 17, 'Αναφορά χρέωσης:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63107, 661, 17, 'Κατάσταση Χρέωσης = Αχρέωτο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63108, 662, 17, 'Κατάσταση Χρέωσης = Δεν χρεώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63109, 663, 17, 'χρέωση στον/στην '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63110, 665, 17, 'Βιοψία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63111, 666, 17, 'Ημερομ. Γεννήσεως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63112, 667, 17, 'Γέννηση-24 μηνών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63113, 669, 17, 'Μαύρος /η'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63114, 670, 17, 'Μελανός πνεύμων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63115, 671, 17, 'Μαύρος ή Αφροαμερικανός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63116, 672, 17, 'Καρκίνος ουροδόχου κύστεως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63117, 673, 17, 'Λοιμώξεις ουροδόχου κύστεως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63118, 674, 17, 'Λευκά Έντυπα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63119, 675, 17, 'Πρόβλημα αιμορραγίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63120, 676, 17, 'Τυφλά σημεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63121, 677, 17, 'Αίσθημα τυμπανισμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63122, 678, 17, 'Αποκλεισμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63123, 679, 17, 'Αίμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63124, 680, 17, 'Αρτηρ. Πίεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63125, 681, 17, 'Αρτηρ. Πίεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63126, 682, 17, 'Ρινορραγία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63127, 683, 17, 'Μπλε λογότυπο Κυανού Σταυρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63128, 684, 17, 'Οι μπλε γραμμές σε αυτήν την αναφορά είναι για πληροφόρηση. Οι μαύρες αναφέρονται σε προϋπάρχοντα στοιχεία. Οι πράσινες δείχνουν τις επιτυχημένες αλλαγές. Οι κόκκινες δείχνουν λάθη, ή αλλαγές που δεν υλοποιήθηκαν και θα πρέπει να γίνει επεξεργασία χειρονακτικά Προς το παρόν οι αρνήσεις και επιστροφές πληρωμών δεν γίνονται αυτόματα και γι\'αυτό εμφανίζονται με κόκκινο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63129, 685, 17, 'Θολή όραση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63130, 686, 17, 'ΔΜΣ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63131, 687, 17, 'Κατάσταση του Δ.Μ.Σ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63132, 689, 17, 'Περιοχή σώματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63133, 690, 17, 'Σημείο του σώματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63134, 691, 17, 'Περιοχή σώματος, αν ισχύει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63135, 692, 17, 'Οστικό άλγος/ευαισθησία:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63136, 693, 17, 'Οστικό άλγος/ευαισθησία: Έσω σφυρός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63137, 694, 17, 'Λογική μεταβλητή/ Boolean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63138, 696, 17, 'Κάτω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63139, 697, 17, 'Αμφότερα Ώτα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63140, 698, 17, 'αμφότερα ώτα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63141, 699, 17, 'Κάτω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63142, 701, 17, 'Πεδίο 10 Α. Σχετ. με την απασχόληση '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63143, 702, 17, 'Πεδίο 10 Β. Αυτοκιν/κό Ατύχημα '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63144, 703, 17, 'Πεδίο 10 C. Άλλο Ατύχημα '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63145, 706, 17, 'Πεδίο 15. Ημερομ. ίδιας ή παρόμοιας ασθένειας (εεεε-μμ-ηη):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63146, 708, 17, 'Πεδίο 16. Ανικανότητα για εργασία από (εεεε-μμ-ηη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63147, 709, 17, 'Πεδίο 16. Ανικανότητα για εργασία έως (εεεε-μμ-ηη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63148, 710, 17, 'Πεδίο 18. Νοσηλεύθηκε από (εεεε-μμ-ηη) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63149, 711, 17, 'Πεδίο 18. Νοσηλεύθηκε έως (εεεε-μμ-ηη) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63150, 712, 17, 'Πεδίο 20. Χρησιμοποιήθηκε εξωτερ. εργαστήριο;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63151, 713, 17, 'Πεδίο 22. Κωδικός επαναποστολής στο Medicaid (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63152, 714, 17, 'Πεδίο 23. Αριθμός προηγούμενης εξουσιοδότησης. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63153, 715, 17, 'ΑΠ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63154, 716, 17, 'Διαστολική ΑΠ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63155, 717, 17, 'Συστολική ΑΠ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63156, 719, 17, 'ΔΑΠ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63157, 721, 17, 'ΣΑΠ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63158, 722, 17, 'Βραζιλιανά Πορτογαλικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63159, 723, 17, 'Μαστός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63160, 724, 17, 'Βιοψία μαστού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63161, 725, 17, 'Έκκριμα μαστού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63162, 726, 17, 'Νόσος μαστών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63163, 727, 17, 'Εξέταση μαστών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63164, 728, 17, 'Μάζα μαστού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63165, 730, 17, 'Αναπνευστικοί ήχοι:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63166, 732, 17, 'Κατάγματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63167, 734, 17, 'Έντυπο βρογχίτιδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63168, 735, 17, 'Αναζήτηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63169, 736, 17, 'Αναζήτηση Φακέλου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63170, 737, 17, 'Μώλωπας/Αιμάτωμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63171, 739, 17, 'Πρόπτωση Δεξιά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63172, 741, 17, 'Καύσος κατά την ούρηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63173, 742, 17, 'Καύσος Κατά Την Ούρηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63174, 744, 17, 'Απασχολημένος/η'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63175, 745, 17, 'αλλά δεν έγινε ακόμα επεξεργασία.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63176, 746, 17, 'Γλουτός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63177, 747, 17, 'Γλουτός και Ιερολαγόνια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63178, 748, 17, 'με το'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63179, 749, 17, 'Με το'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63180, 750, 17, 'από το στόμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63181, 751, 17, 'Με/Πηγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63182, 752, 17, 'Έως:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63183, 753, 17, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63184, 755, 17, 'Διάρκεια αποθήκευσης πρωσωρ. δεδομένων (σε δευτερόλ.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63185, 756, 17, 'Έξοδος προτύπου της cache ;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63186, 757, 17, 'Κατανάλωση Καφεΐνης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63187, 758, 17, 'Ημερολόγιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63188, 759, 17, 'Ώρα τέλους στο Ημερολόγιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63189, 760, 17, 'Διάστημα στο Ημερολόγιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63190, 761, 17, 'Οθόνη Ημερολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63191, 762, 17, 'Ρυθμίσεις Ημερολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63192, 763, 17, 'Ώρα έναρξης στο Ημερολόγιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63193, 764, 17, 'Εμφάνιση Ημερολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63194, 765, 17, 'Προβολή Ημερολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63195, 766, 17, 'Η κλήση στην addForm() πηγαίνει εδώ.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63196, 767, 17, 'Θερμίδες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63197, 768, 17, 'Καμπότζης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63198, 769, 17, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63199, 774, 17, 'Ακύρωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63200, 775, 17, 'Ακύρωση αλλαγών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63201, 776, 17, 'Ακυρώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63202, 777, 17, 'Καρκίνος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63203, 778, 17, 'Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Προληπτικός έλεγχος καρκίνος του παχέος εντέρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63204, 779, 17, 'Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Μαστογραφία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63205, 780, 17, 'Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Τεστ Παπανικολάου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63206, 781, 17, 'Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Προληπτικός έλεγχος καρκίνου του προστάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63207, 782, 17, 'Αδύνατη η προσθήκη αυτής της καταχώρησης, διότι υπάρχει ήδη!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63208, 783, 17, 'Αδύνατη η προσθήκη/αλλαγή, διότι υπάρχει ήδη μία ίδια διπλή εγγραφή στη βάση!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63209, 784, 17, 'δεν μπορεί να αρχειοθετηθεί, αγνοείται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63210, 785, 17, 'αδύνατη η μετατροπή σε JPEG. Ίσως να μην είναι εγκατεστημένο το ImageMagick;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63211, 786, 17, 'δεν μπορεί να διαγραφεί, αγνοείται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63212, 787, 17, 'αδύνατη η εμφάνιση inline, διότι ο browser δεν υποστηρίζει αυτον τον τύπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63213, 788, 17, 'αδύνατη η εμφάνιση inline, διότι ο browser δεν υποστηρίζει αυτον τον τύπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63214, 789, 17, 'αδύνατη η εμφάνιση inline, διότι ο browser δεν υποστηρίζει αυτον τον τύπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63215, 790, 17, 'Δεν είναι δυνατή η δημιουργία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63216, 795, 17, 'Δεν είναι δυνατή η εύρεση '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63217, 796, 17, 'Δεν είναι δυνατή η εύρεση αρχείου ονόματος προορισμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63218, 799, 17, 'Αδύνατη η εύρεση του ασθενούς από το SQL-Ledger με βάση το customer id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63219, 800, 17, 'Αδύνατη η εύρεση αναφοράς για το postscript έγγραφο στο '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63220, 801, 17, 'Αδύνατη η εύρεση παρόχου από το SQL-Ledger employee= '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63221, 802, 17, 'Αδύνατη η τροποποίηση Πληρωμών. Τα αδιανέμητα είναι αρνητικά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63222, 803, 17, 'Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63223, 804, 17, 'Αδύνατη η αποστολή για την Ασφάλ. εταιρεία. Αυτός που επιλέχθηκε ως καταβάλλων την πληρωμή, είναι ασθενής.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63224, 805, 17, 'Αδύνατη η αποστολή για για Ασθενή. Αυτός που επιλέχθηκε ως καταβάλλων την πληρωμή, είναι μια Ασφαλ. εταιρεία.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63225, 806, 17, 'Αδύνατη η αποστολή Πληρωμών. Τα αδιανέμητα είναι αρνητικά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63226, 807, 17, 'Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63227, 808, 17, 'Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση καταλόγου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63228, 809, 17, 'Αδύνατη η ενημέρωση, διότι δεν επεξεργάζεσθε μία υπάρχουσα καταχώρηση!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63229, 810, 17, 'Κεφαλαιοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63230, 812, 17, 'καψάκιο (caps)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63231, 813, 17, 'Κάρτα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63232, 814, 17, 'Καρδιακός καθετηριασμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63233, 815, 17, 'Καρδιακό υπερηχογράφημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63234, 816, 17, 'Καρδιαγγειακό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63235, 821, 17, 'Βλάβη χόνδρου / δίσκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63236, 822, 17, 'Κάκωση χόνδρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63237, 823, 17, 'Σφύξεις καρωτίδας κ.φ., Ραχιαίων Αρτηρ. του ποδός κ.φ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63238, 824, 17, 'μετρητά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63239, 825, 17, 'Μετρητά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63240, 826, 17, 'Απόδειξη για Μετρητά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63241, 827, 17, 'Αποδείξεις Μετρητών ανά Πάροχο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63242, 829, 17, 'Εγχείριση καταρράκτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63243, 830, 17, 'Καταρράκτης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63244, 831, 17, 'Κατηγορίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63245, 832, 17, 'Κατηγορίες για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63246, 833, 17, 'Κατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63247, 834, 17, 'κατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63248, 835, 17, 'Κατηγορία '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63249, 836, 17, 'Λεπτομέρειες κατηγορίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63250, 837, 17, 'Όρια κατηγορίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63251, 838, 17, 'Όνομα κατηγορίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63252, 839, 17, 'Το όνομα της κατηγορίας είναι κενό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63253, 840, 17, 'Κατηγορία/Τίτλος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63254, 841, 17, 'Λευκής φυλής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63255, 842, 17, 'οδηγεί στην Εκτύπωση αποδέιξεων/ Πληροφ. για Πάροχο Πρωτοβ. φροντίδας ή για τις Επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63256, 850, 17, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63257, 851, 17, 'Προτεραιότητα Επεξεργασίας των Εκθέσεων CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63258, 852, 17, 'Κύτταρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63259, 853, 17, 'Κινητό τηλέφωνο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63260, 855, 17, 'Αριθ. κινητού τηλεφ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63261, 856, 17, 'Κεντρική Πιστοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63262, 857, 17, 'Κεντρο/Νοτιο-Αμερικανός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63263, 858, 17, 'Τα αρχείο crt για την Εξουσιοδ. Πιστοποίησης δεν μπορεί να είναι άδειο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63264, 859, 17, 'Τα αρχείο με το κλειδί για την Εξουσιοδ. Πιστοποίησης δεν μπορεί να είναι κενό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63265, 860, 17, 'Πιστοποίηση που θα σταλεί στον διακομιστή RFC 5425 TLS syslog.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63266, 861, 17, 'Χρήστης Πιστοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63267, 862, 17, 'Πιστοποιητικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63268, 864, 17, 'Πολιτικό Πρόγραμμα Υγείας και Ιατρικής για τους Ένστολους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63269, 865, 17, 'Πολιτικό Πρόγραμμα Υγείας και Ιατρικής για τους Ένστολους Βετεράνους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63270, 866, 17, 'αλλαγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63271, 867, 17, 'Αλλαγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63272, 868, 17, 'Ενεργή/Ανενεργή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63273, 869, 17, 'Η αλλαγή απέτυχε! Σφάλμα σύνδεσης με το CouchDB;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63274, 870, 17, 'Αλλαγή στην όραση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63275, 871, 17, 'Αλλαγή στην όραση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63276, 872, 17, 'Αλλαγή κωδικού πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63277, 874, 17, 'Τροποποιήθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63278, 875, 17, 'Αλλαγή συνηθειών εντέρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63279, 876, 17, 'Αλλαγή του ID ασθενούς για το έγγραφο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63280, 877, 17, 'Χαρακτηριστικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63281, 878, 17, 'Χαρακτήρες που απομένουν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63282, 879, 17, 'Χρέωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63283, 880, 17, 'Προσαρμογή Χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63284, 881, 17, 'Η χρέωση πήρε έναν κωδικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63285, 882, 17, 'Χρεώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63286, 883, 17, 'Φάκελος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63287, 884, 17, 'Καταγραφή Δραστηριότητας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63288, 885, 17, 'Καταγραφή αναφορών Εισερχομένων/Εξερχομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63289, 886, 17, 'Κωδικός φακέλου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63290, 887, 17, 'Κωδικός φακέλου:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63291, 889, 17, 'Καταγραφή Τοποθεσίας Φακέλου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63292, 890, 17, 'Σημείωση Φακέλου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63293, 891, 17, 'Αριθμός Φακέλου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63294, 892, 17, 'Τοποθεσίες Αποθήκευσης Φακέλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63295, 893, 17, 'Ευρετήριο Φακέλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63296, 894, 17, 'Ευρετ. Φακελ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63297, 895, 17, 'Ελεγμένοι Φάκελοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63298, 896, 17, 'Έλεγχος φακέλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63299, 898, 17, 'Έλεγχος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63300, 899, 17, 'έλεγχος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63301, 900, 17, 'Επιλογή όλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63302, 902, 17, 'Ποσό Ελέγχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63303, 903, 17, 'Ημερομηνία Ελέγχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63304, 904, 17, 'Ελέγξτε για διαφορές μετάφρασης με τον custom πίνακα γλώσσας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63305, 906, 17, 'Έλεγχος μέσα στο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63306, 907, 17, 'Έλεγχος δεδομένων εισόδου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63307, 909, 17, 'Έλεγχος εργαστηριακών αποτελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63308, 911, 17, 'Αρ. ελέγχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63309, 912, 17, 'Αριθμός ελέγχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63310, 915, 17, 'Έλεγχος Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63311, 916, 17, 'Τσεκάρετε το κουτάκι επιλογής, αν πρόκειται για κρυπτογραφ. αρχείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63312, 917, 17, 'Επιλέξτε αυτό, αν θέλετε οι Πάροχοι να βλέπουν εξ ορισμού όλα τα ραντεβού και όχι μόνο τα δικά τους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63313, 918, 17, 'Επιλέξτε για δημιουργία προβλήματος από αυτή τη διάγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63314, 919, 17, 'Έλεγχος/ Ημερομ. Εμβασμ. Πληρωμής (EOB):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63315, 920, 17, 'Έλεγχος/ Αριθμός Εμβασμ. Πληρωμής (ΕΟΒ):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63316, 921, 17, 'Έλεγχος/ Αριθμός Αναφ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63317, 922, 17, 'Έλεγχος/ Αριθμός αναφοράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63318, 923, 17, 'Λίστα με κουτάκια επιλογών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63319, 924, 17, 'λίστα με κουτάκια επιλογών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63320, 925, 17, 'Λίστα με κουτάκια επιλογών με κείμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63321, 926, 17, 'Λίστα με κουτάκια επιλογών με κείμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63322, 928, 17, 'Επιλέχθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63323, 929, 17, 'Επιλεγμένο κουτάκι = Ναι, Άδειο = Όχι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63324, 932, 17, 'Έλεγχος εξόδου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63325, 933, 17, 'Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63326, 934, 17, 'Θώρακας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63327, 935, 17, 'Ακρόαση πνευμόνων καθαρή άμφω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63328, 936, 17, 'Θωρακικό άλγος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63329, 937, 17, 'Θωρακικό άλγος:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63330, 938, 17, 'Θωρακικά Άλγη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63331, 940, 17, 'Αλλαγές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63332, 942, 17, 'Κύριο Ενόχλημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63333, 943, 17, 'Παιδί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63334, 945, 17, 'Κατάσταση εμβολ. παιδιού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63335, 946, 17, 'Φρίκια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63336, 947, 17, 'Κινεζικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63337, 948, 17, 'Κινεζικά (Απλοπ.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63338, 949, 17, 'Κινεζικά (Παραδοσιακά)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63339, 951, 17, 'Επιλογές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63340, 952, 17, 'Χολοκυστεκτομή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63341, 954, 17, 'Χολοκυστοστομία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63342, 955, 17, 'Επιλέξτε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63343, 956, 17, 'Επιλέξτε μια ενότητα και κάντε κλικ σε ένα αντικείμενο μέσα σε αυτή. Τότε, στο άλλο τμήμα, θα δείτε τονισμένα τα σχετικά αντικείμενα και μπορείτε να κάνετε κλικ εκεί, για να προσθέσετε και να διαγράψετε σχέσεις.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63344, 957, 17, 'Επιλέξτε κριτήρια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63345, 959, 17, 'Επιλέξτε Αρχείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63346, 960, 17, 'Επιλέξτε λίστα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63347, 962, 17, 'Επιλέξτε λίστα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63348, 965, 17, 'Επιλέξτε τρόπο εκτύπωσης για αυτήν την αναφορά επίσκεψης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63349, 967, 17, 'Χρόνια βρογχίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63350, 968, 17, 'Χρόνια αρθραλγία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63351, 969, 17, 'Χρόνια νεφρική νόσος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63352, 970, 17, 'Χρόνια υμενίτιδα / συλλογή υγρού / αρθραλγία / ποδάγρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63353, 971, 17, 'Χρόνιο/ Υποτροπιάζον'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63354, 973, 17, 'Κίρρωση του ήπατος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63355, 974, 17, 'Κίρρωση του ήπατος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63356, 975, 17, 'Πόλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63357, 976, 17, 'Όνομα πόλης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63358, 977, 17, 'Πόλη, Νομός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63359, 978, 17, 'Πόλη, Νομός ΤΚ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63360, 979, 17, 'Πόλη/ Νομός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63361, 980, 17, 'Απαίτηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63362, 981, 17, 'Απαίτηση '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63363, 982, 17, 'Κατάσταση απαιτήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63364, 983, 17, 'Ο έλεγχος των απαιτήσεων ολοκληρώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63365, 984, 17, 'Τύπος απαίτησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63366, 985, 17, 'Η απαίτηση οδήγησε στη δημιουργία αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63367, 986, 17, 'Η απαίτηση οδήγησε στη δημιουργία αρχείου '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63368, 987, 17, 'Απαιτήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63369, 988, 17, 'Ταξινόμηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63370, 989, 17, 'Καθαρισμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63371, 990, 17, 'ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΝΕΡΓΟΥ ΑΣΘΕΝΟΥΣ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63372, 991, 17, 'Καθαρισμός όλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63373, 992, 17, 'Καθαρισμός δεδομένων HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63374, 993, 17, 'Καθαρισμός Αιτιολόγησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63375, 994, 17, 'Καθαρισμός Ημερολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63376, 996, 17, 'Αριθμός CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63377, 997, 17, 'Κλικ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63378, 998, 17, 'Πατήστε “Εξαγωγή” για να εξάγετε τα δεδομένα Κατηγορίας, Υποκατηγορίας και Αντικειμένου, σε ένα αρχείο. Οποιαδήποτε ομοιότητα αυτού του αρχείου με αρχείο XML είναι καθαρά συμπτωματική. Το άνοιγμα και το κλείσιμο ετικετών πρέπει να είναι στην ίδια γραμμή με πεζά γράμματα, χωρίς κενά. Για εισαγωγή, αναζητήστε ένα αρχείο και κάντε κλικ στο κουμπί “Εισαγωγή”. Εάν τα δεδομένα είναι εντελώς διαφορετικά, θα συγχωνευτούν με τα υπάρχοντα. Αν υπάρχουν ίδια ονόματα αντικειμένων, το παλιό όνομα θα διατηρηθεί και το νέο θα αποθηκευθεί με την προσθήκη ενός αριθμού στο τέλος του.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63379, 999, 17, 'Κάντε κλικ σε ένα σημείο στην εικόνα για να προσθέσετε νέα επισήμανση. Κάντε κλικ ξανά στο ίδιο σημείο για να την αφαιρέσετε.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63380, 1000, 17, 'Πατήστε Κατέβασμα Πιστοποιητικών για να κατεβάσετε τα πιστοποιητικά στο αρχείο ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63381, 1001, 17, 'κάντε κλικ για περισσότερες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63382, 1002, 17, 'Κάντε κλικ για περισσότερες πληροφορίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63383, 1003, 17, 'Κάντε κλικ για σύνοψη παραγγελίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63384, 1004, 17, 'Κάντε κλικ για αποτελέσματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63385, 1005, 17, 'Κλικ εδώ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63386, 1006, 17, 'Κλικ εδώ για την προσθήκη Νέου Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63387, 1007, 17, 'Κλικ εδώ για την προσθήκη νέας κατάστασης αλλαγής τραύματος και την επεξεργασία της καθμερινής δραστηριότητας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63388, 1008, 17, 'Κλικ εδώ για επιλογή ημερομηνίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63389, 1009, 17, 'Κλικ εδώ για επιλογή ημερομ. και ώρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63390, 1010, 17, 'Κλικ εδώ για επιλογή ημερομ. έναρξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63391, 1020, 17, 'Κλικ εδώ για αναζήτηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63392, 1021, 17, 'Κλικ εδώ για ενημέρωση των ρυθμίσεων προτεραιότητας, κατηγορίας και ψευδωνύμου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63393, 1022, 17, 'Κλικ εδώ για προβολή όλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63394, 1023, 17, 'Κλικ εδώ για προβολή και γράφημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63395, 1025, 17, 'Κάντε κλικ εδώ για προβολή και γράφημα όλων των ζωτικών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63396, 1026, 17, 'Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τα στοιχεία των ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63397, 1027, 17, 'Κάντε κλικ εδώ για να τα δείτε όλα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63398, 1028, 17, 'Κάντε κλικ εδώ για να δείτε/επεξεργαστείτε περισσότερες πληροφορίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63399, 1029, 17, 'Κάντε κλικ στο \"Εγκατάσταση\" για να εγκαταστήσετε την έκδοση βάσης δεδομένων από τις ακόλουθες ημερομηνίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63400, 1030, 17, 'Κάντε κλικ σε οποιοδήποτε τμήμα χρόνου για να το αυξήσετε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63401, 1031, 17, 'Κάντε κλικ στο Όνομα του Ασθενούς για να ανοίξετε το Αρχείο Ασθενούς.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63402, 1032, 17, 'Κλικ στο Ανανέωση για να δείτε όλα τα αποτελέσματα, ή ορίστε κριτήρια αναζήτησης πιο πάνω, για να δείτε συγκεκριμμένα αποτελέσματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63403, 1033, 17, 'Κάντε κλικ για προσθήκη μιας διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63404, 1034, 17, 'Κάντε κλικ για προσθήκη νέων συστατικών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63405, 1035, 17, 'Κάντε κλικ για προσθήκη νέας εκτίμησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63406, 1037, 17, 'Κάντε κλικ για να κατεβάσετε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63407, 1038, 17, 'Κάντε κλικ για επεξεργασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63408, 1039, 17, 'Κάντε κλικ για την επεξεργασία της περιγραφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63409, 1040, 17, 'Κάντε κλικ για επεξεργασία αυτού του συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63410, 1041, 17, 'Κάντε κλικ για δημιουργία της αναφοράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63411, 1043, 17, 'Κάντε κλικ για εκτύπωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63412, 1044, 17, 'Κάντε κλικ για λήψη (προσθήκη) νέας παρτίδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63413, 1045, 17, 'Κάντε κλικ για να επιλέξετε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63414, 1046, 17, 'Κάντε κλικ για Επιλογή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63415, 1047, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή ενός προτυποποιημένου κωδικού για αυτή τη διαδικασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63416, 1048, 17, 'Κάντε κλικ για να επιλέξετε έναν προαιρετκό κωδικό για αυτή τη διαδικασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63417, 1050, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή ή αλλαγή κωδικού CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63418, 1051, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή ή αλλαγή διαγνώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63419, 1052, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή ή αλλαγή των κωδικών των υπηρεσιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63420, 1053, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63421, 1054, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή σχετικού κώδικα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63422, 1055, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή υπηρεσιών προς εκτέλεση αν αυτό το αποτέλεσμα είναι παθολογικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63423, 1056, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή της επιθυμητής διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63424, 1057, 17, 'Κάντε κλικ για να κάνετε κατάταξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63425, 1058, 17, 'Kάντε κλικ για προβολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63426, 1059, 17, 'Kάντε κλικ για προβολή ή επεξεργασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63427, 1060, 17, 'Kάντε κλικ για προβολή/επεξεργασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63428, 1061, 17, 'Κάντε κλικ στο κουμπί \"Αναβάθμιση\" για να αναβαθμίσετε την έκδοση βάσης δεδομένων από την ακόλουθη ημερομηνία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63429, 1063, 17, 'Κάντε κλικ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63430, 1064, 17, 'Ημέρες μέχρι τη Λήξη Πιστοποιητικού Πελάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63431, 1065, 17, 'Περίοδος επικύρωσης πιστοποιητικού πελάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63432, 1066, 17, 'Η κύρωση πιστοποιητικού πελάτη πρέπει να είναι έγκυρος αριθμός.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63433, 1067, 17, 'Αντίγραφο για τον Ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63434, 1069, 17, 'Περίληψη ιατρικού ιστορικού ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63435, 1070, 17, 'Όνομα Πελάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63436, 1071, 17, 'Αριθμός Πελάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63437, 1072, 17, 'Προφίλ Ασθενούς - Νέοι Ασθενείς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63438, 1073, 17, 'Προφίλ Ασθενούς - Μοναδικοί Ασθενείς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63439, 1074, 17, 'Ασθενείς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63440, 1075, 17, 'Κλινική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63441, 1076, 17, 'Αντίγραφο για την Κλινική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63442, 1077, 17, 'Ημερήσια αναφορά κλινικής/ ιατρείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63443, 1078, 17, 'Αναγνωριστικό κλινικής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63444, 1079, 17, 'Κλινικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63445, 1080, 17, 'Διαχειριστής Ειδοποιήσεων για Πρωτόκολλα λήψης Κλινικών Αποφάσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63446, 1081, 17, 'Κλινικό Ιστορικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63447, 1083, 17, 'Κλινικά Πλάνα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63448, 1084, 17, 'Μετρήσεις δεικτών κλινικής ποιότητας (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63449, 1087, 17, 'Κλινικές Υπενθυμίσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63450, 1088, 17, 'Κλινικές Εκθέσεις/Αναφορές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63451, 1089, 17, 'Κατηγορία Δράσης Κλινικών Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63452, 1090, 17, 'Αντικείμενο Δράσης Κλινικών Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63453, 1091, 17, 'Μέθοδοι Φίλτραρίσματος Κλινικών Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63454, 1092, 17, 'Μέθοδοι-Στόχοι Κλινικών Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63455, 1093, 17, 'Κλινικοί Κανόνες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63456, 1094, 17, 'Ηλικιακά Ορια Κλινικών Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63457, 1095, 17, 'Συγκρίσεις Κλινικών Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63458, 1096, 17, 'Τύποι Επισκέψεων Κλινικών Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63459, 1097, 17, 'Επιλογές Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63460, 1098, 17, 'Επιλογές Απενεργοποίησης της Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63461, 1099, 17, 'Διαστήματα Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63462, 1100, 17, 'Μέθοδοι Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63463, 1101, 17, 'Διαστήματα-Στόχοι Κλινικών Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63464, 1102, 17, 'Κλινικοί στόχοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63465, 1103, 17, 'Κλινικός Όρος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63466, 1104, 17, 'Κωδικός Κλινικού Όρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63467, 1106, 17, 'Κλινικοί ιατροί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63468, 1107, 17, 'Κλωνοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63469, 1108, 17, 'Κλωνοποίηση παρελθούσας επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63470, 1109, 17, 'Κλείσιμο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63471, 1111, 17, 'Κλείσιμο παραθύρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63472, 1112, 17, 'Κλεισμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63473, 1113, 17, 'εκατ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63474, 1114, 17, 'Περιθώρια του CSM 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63475, 1118, 17, 'Κωδικός ταυτοπ. για το CSM 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63476, 1127, 17, 'Κρανιακά νεύρα 2-12 ακέραια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63477, 1128, 17, 'Συμμετοχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63478, 1129, 17, 'Η συμμετοχή πληρώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63479, 1130, 17, 'ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63480, 1131, 17, 'Κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63481, 1132, 17, 'κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63482, 1133, 17, 'Εύρεση κωδικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63483, 1134, 17, 'Ο κωδικός πρέπει να είναι δύο μικρά γράμματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63484, 1135, 17, 'Κωδικός ή σύμβολο για να υποδείξετε το είδος νομίσματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63485, 1136, 17, 'Κείμενο κωδικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63486, 1138, 17, 'τύπος κωδικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63487, 1141, 17, 'Τύποι κωδικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63488, 1142, 17, 'Κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63489, 1143, 17, 'Κωδικοποιημένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63490, 1144, 17, 'Κωδικοί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63491, 1145, 17, 'Κωδικοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63492, 1147, 17, 'Κωδικοποίηση – οποιαδήποτε επίσκεψη (εγγραφή, μερικά προαιρετικά)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63493, 1148, 17, 'Κωδικοποίηση – οι επισκέψεις μου (εγγραφή, μερικα προαιρετικά)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63494, 1149, 17, 'Η κωδικοποίηση δεν επιτρέπεται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63495, 1150, 17, 'Καφές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63496, 1152, 17, 'Συν-ασφάλιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63497, 1153, 17, 'Συνεργ με'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63498, 1154, 17, 'Σύμπτυξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63499, 1155, 17, 'σύμπτυξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63500, 1156, 17, 'Σύμπτυξη Όλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63501, 1157, 17, 'Σύμπτυξη όλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63502, 1158, 17, 'σύμπτυξη όλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63503, 1160, 17, 'Ημερομ. συλλογής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63504, 1161, 17, 'Συλλογές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63505, 1162, 17, 'Αναφορά συλλογών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63506, 1163, 17, 'Καρκίνος παχέος εντέρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63507, 1164, 17, 'Έλεγχος για Καρκίνο παχέος εντέρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63508, 1165, 17, 'Εγχείριση καρκίνου παχέος εντέρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63509, 1166, 17, 'Κολονοσκόπηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63510, 1167, 17, 'κολονοσκόπηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63511, 1168, 17, 'Χρώμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63512, 1169, 17, 'Χρώμα:Συντμ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63513, 1170, 17, 'Στήλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63514, 1171, 17, 'Στήλες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63515, 1172, 17, 'Συνδυασμός παρτίδων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63516, 1173, 17, 'Κόμμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63517, 1174, 17, 'Σχόλιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63518, 1175, 17, 'Σχόλια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63519, 1176, 17, 'Σχόλια για αυτό το αποτέλεσμα ή τη σύσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63520, 1177, 17, 'Εταιρεία εμπορικών ασφαλίσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63521, 1178, 17, 'Απόπειρα αλλαγών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63522, 1180, 17, 'Επικοινωνίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63523, 1182, 17, 'Εταιρεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63524, 1183, 17, 'Όνομα Εταιρείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63525, 1184, 17, 'Ολοκληρωμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63526, 1186, 17, 'Ολοκληρώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63527, 1188, 17, 'Ολοκληρώθηκε;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63528, 1190, 17, 'Επιπλοκές ανά Πάροχο Υπηρεσιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63529, 1191, 17, 'Επιπλοκές Άμβλωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63530, 1192, 17, 'Συστατικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63531, 1193, 17, 'Σύστημα Ιατρικής Ταξινόμησης Υποβοηθούμενο από Υπολογιστή (CAMOS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63532, 1194, 17, 'Συμπεράσματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63533, 1199, 17, 'Ρύθμιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63534, 1200, 17, 'Εξαγωγή/ Εισαγωγή Ρυθμίσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63535, 1202, 17, 'Ρύθμιση του Apache και του OpenEMR για χρήση πιστοποιητικών SSL από τη μεριά του Πελάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63536, 1203, 17, 'Ρύθμιση του Apache για χρήση πιστοποιητικών SSL από τη μεριά του Πελάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63537, 1204, 17, 'Ρύθμιση του Apache για χρήση HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63538, 1205, 17, 'Ρύθμιση του OpenEMR για χρήση πιστοποιητικών SSL από τη μεριά του Πελάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63539, 1208, 17, 'Επιβεβαίωση δημιουργίας Νέου Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63540, 1209, 17, 'Επιβεβαίωση Νέου Κωδικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63541, 1210, 17, 'Επιβεβαίωση Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63542, 1214, 17, 'Συγγενής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63543, 1215, 17, 'Επιπεφυκότες, κόρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63544, 1217, 17, 'Συνδέσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63545, 1218, 17, 'Σταθερά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63546, 1219, 17, 'όνομα σταθεράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63547, 1220, 17, 'Το όνομα της σταθεράς είναι κενό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63548, 1221, 17, 'σταθερές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63549, 1222, 17, 'Δυσκοιλιότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63550, 1223, 17, 'Γενική κατάσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63551, 1226, 17, 'Παρούσα Νόσος (Σύντομη αναφορά εκτίμησης)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63552, 1227, 17, 'Επαφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63553, 1228, 17, 'Email της Επαφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63554, 1229, 17, 'Διεύθ. E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63555, 1231, 17, 'Πληροφ. Επικοινωνίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63556, 1232, 17, 'Φακοί επαφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63557, 1236, 17, 'Όνομα Επικοινωνίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63558, 1237, 17, 'Άτομο Επικοινωνίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63559, 1239, 17, 'Τηλέφωνο Επικοινωνίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63560, 1240, 17, 'Επικοινωνήστε με την ZMG LLC (zmghealth@gmail.com) για να εγγραφείτε στην υπηρεσία eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63561, 1241, 17, 'συμπεριλάβετε τουλάχιστον 3 από τα ακόλουθα 4 αντικείμενα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63562, 1243, 17, 'Περιεχόμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63563, 1244, 17, 'περιεχόμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63564, 1245, 17, 'Πλαίσιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63565, 1246, 17, 'Το όνομα πλαισίου δεν μπορεί να είναι κενό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63566, 1247, 17, 'Συνεχίστε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63567, 1248, 17, 'Έγγραφο Συνέχισης Φροντίδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63568, 1249, 17, 'Εγγραφή Συνέχισης Φροντίδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63569, 1251, 17, 'Αντισύλληψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63570, 1252, 17, 'Θέματα αντισύλληψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63571, 1253, 17, 'Επιπλοκές αντισύλληψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63572, 1254, 17, 'Μέθοδος αντισύλληψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63573, 1255, 17, 'Προϊόντα αντισύλληψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63574, 1256, 17, 'Προηγούμενη έναρξη υπηρεσιών αντισύλληψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63575, 1257, 17, 'Έναρξη αντισυλληπτικών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63576, 1258, 17, 'ID Ελέγχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63577, 1259, 17, 'Αριθμ. Ελέγχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63578, 1261, 17, 'ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63579, 1262, 17, 'Συμμετοχή στην πληρωμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63580, 1263, 17, 'Συμμετοχή στην πληρωμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63581, 1264, 17, 'Συμμετοχή μη θετικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63582, 1266, 17, 'Συμμετοχές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63583, 1267, 17, 'ΧΑΠ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63584, 1268, 17, 'Αντιγραφή Σελίδων στο Φάκελο ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63585, 1269, 17, 'Αντιγραφή Τιμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63586, 1270, 17, 'Αντιγραφή του αρχείου της βάσης Αυτό θα πάρει λίγο χρόνο...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63587, 1271, 17, 'Σημείωμα περί Πνευματ. Δικαιωμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63588, 1273, 17, 'Αορτοστεφανιαία παράκαμψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63589, 1274, 17, 'Μόσχευμα Αορτοστεφανιαίας παράκαμψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63590, 1275, 17, 'Διορθώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63591, 1277, 17, 'Βάση δεδομένων CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63592, 1278, 17, 'Απέτυχε η σύνδεση με τη Βάση δεδομένων CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63593, 1279, 17, 'Βάση δεδομένων CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63594, 1280, 17, 'Όνομα της Βάσης δεδομένων CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63595, 1281, 17, 'Ο host της Βάσης δεδομένων CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63596, 1282, 17, 'Το όνομα του host της Βάσης δεδομένων CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63597, 1283, 17, 'Ενεργοποίηση σύνδεσης με τη Βάση δεδομένων CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63598, 1284, 17, 'Κωδικός πρόσβασης στη Βάση δεδομένων CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63599, 1285, 17, 'Θύρα για τη Βάση δεδομένων CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63600, 1286, 17, 'Θύρα για τη Βάση δεδομένων CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63601, 1288, 17, 'Όνομα χρήστη στη Θύρα για τη Βάση δεδομένων CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63602, 1289, 17, 'Βήχας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63603, 1290, 17, 'Βήχας:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63604, 1294, 17, 'Το αρχείο δεν μπορεί να διαβαστεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63605, 1296, 17, 'Το e-mail δεν μπορεί να σταλεί, λόγω προβλήματος του εξυπηρετητή, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63606, 1297, 17, 'Το e-mail δεν μπορεί να σταλεί, λόγω προβλήματος του εξυπηρετητή, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63607, 1298, 17, 'Δεν ήταν δυνατή δημιουργία καταλόγου με αντίγραφα ασφαλείας:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63608, 1299, 17, 'Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή καταλόγου dir:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63609, 1300, 17, 'Αδύνατη η διαγραφή παλαιού φακέλου με αντίγραφα ασφαλείας:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63610, 1301, 17, 'Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή παλαιού αρχείου εξαγωγής:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63611, 1302, 17, 'Χειρισμός αντιπηκτικής αγωγής - Παρακολούθηση INR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63612, 1303, 17, 'Συμβουλευτική ανά μέθοδο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63613, 1304, 17, 'Συμβουλευτική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63614, 1305, 17, 'Συμβουλευτικές δραστηριότητες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63615, 1306, 17, 'Έντυπο επιστρεφόμενων παραπομπών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63616, 1307, 17, 'Επιστροφή παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63617, 1308, 17, 'Χώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63618, 1309, 17, 'Τύπος δεδομένων Χώρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63619, 1310, 17, 'Λίστα χωρών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63620, 1311, 17, 'Λίστα Χωρών (εγγραφή)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63621, 1312, 17, 'Τό όνομα της χώρας πρέπει να συμβολίζεται με δύο γράμματα (πχ. η Ελλάδα είναι GR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63622, 1313, 17, 'Επαρχία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63623, 1315, 17, 'Κουπόνι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63624, 1318, 17, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63625, 1319, 17, 'Κωδικός CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63626, 1320, 17, 'Κωδικοί CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63627, 1321, 17, 'Διαδικασία/Υπηρεσία CPT4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63628, 1322, 17, 'Μετρήσεις Επιδόσεων CPTΙΙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63629, 1323, 17, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63630, 1324, 17, 'Ρόγχοι:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63631, 1325, 17, 'κρέμα (cream)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63632, 1326, 17, 'Δημιουργία ενός πιστοποιητικού SSL για τον πελάτη για κάθε χρήστη ή μηχανή πελάτη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63633, 1327, 17, 'Δημιουργία ενός πιστοποιητικού SSL από τη πλευρά του πελάτη, για κάθε χρήστη ή για κάθε όνομα μηχανής πελάτη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63634, 1329, 17, 'Δημιουργία Συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63635, 1330, 17, 'Δημιουργία και κατέβασμα πλήρους αντιγράφου ασφαλείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63636, 1332, 17, 'Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63637, 1333, 17, 'Δημιουργία δέσμης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63638, 1334, 17, 'Δημιουργία Πιστοποιητικού Πελάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63639, 1335, 17, 'Δημιουργία Πιστοποιητικών από την πλευρά του Πελάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63640, 1336, 17, 'Δημιουργία αντιγράφου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63641, 1338, 17, 'Δημιουργία αρχείου καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63642, 1339, 17, 'Δημιουργία νέου θέματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63643, 1340, 17, 'Δημιουργία Νέου Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63644, 1342, 17, 'Δημιουργία Διαπιστευτηρίων Offsite Πύλης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63645, 1343, 17, 'Δημιουργία Διαπιστευτηρίων Onsite Πύλης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63646, 1344, 17, 'Δημιουργία Σημείωσης Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63647, 1345, 17, 'Δημιουργία Εξουσιοδότησης Πιστοποιητικού SSL και πιστοποιητικών Εξυπηρετητή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63648, 1346, 17, 'Δημιουργία Επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63649, 1347, 17, 'Δημιουργήθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63650, 1348, 17, 'Δημιουργία αρχείου εξαγωγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63651, 1350, 17, 'Η δημιουργία αυτού του αρχείου στον απομεμακρυσμένο host απέτυχε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63652, 1351, 17, 'Δημιουργός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63653, 1352, 17, 'πίστωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63654, 1353, 17, 'Πιστωτική Κάρτα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63655, 1354, 17, 'Πιστώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63656, 1356, 17, 'Κριτήρια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63657, 1358, 17, 'Νόσος του Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63658, 1359, 17, 'Νόσος του Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63659, 1360, 17, 'Εξαγωγή σε CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63660, 1361, 17, 'Αρχείο CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63661, 1362, 17, 'Πίνακες CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63662, 1363, 17, 'κυβ. χιλιοστό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63663, 1364, 17, 'Κουβανέζικα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63664, 1365, 17, 'Δεκαδικά ψηφία νομίσματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63665, 1366, 17, 'Σύμβολο δεκαδικών ψηφίων νομίσματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63666, 1367, 17, 'Προσδιοριστής νομίσματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63667, 1368, 17, 'Διαχωριστικό χιλιάδων νομίσματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63668, 1369, 17, 'Τρέχουσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63669, 1370, 17, 'Τρέχουσα χρήση Αλκοόλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63670, 1371, 17, 'Τρέχουσα Εκτίμηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63671, 1372, 17, 'Τρέχοντα Κριτήρια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63672, 1373, 17, 'Χρώμα τονισμού της τρέχουσας ημέρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63673, 1374, 17, 'Καθημερινός καπνιστής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63674, 1375, 17, 'Το τρέχον άνομα αρχείου άλλαξε σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63675, 1376, 17, 'Τρέχον Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63676, 1377, 17, 'Τρέχουσα Θέση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63677, 1378, 17, 'Τρέχουσα Αγωγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63678, 1379, 17, 'Τρέχων Κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63679, 1380, 17, 'Τρέχων Ασθενής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63680, 1382, 17, 'Τρέχουσα χρήση εθιστικών ουσιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63681, 1383, 17, 'Περιστασιακός καπνιστής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63682, 1386, 17, 'Τρεχόντως Ενεργός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63683, 1387, 17, 'Εκτελείται τρεχόντως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63684, 1388, 17, 'Τρεχόντως δεν υπάρχουν έδρες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63685, 1389, 17, 'Σύνδρομο Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63686, 1390, 17, 'Σύνδρομο Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63687, 1392, 17, 'Προσαρμοσμένος/η/ο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63688, 1393, 17, 'Προσαρμοσμένη είσοδος;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63689, 1394, 17, 'Προσαρμοσμένος Πίνακας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63690, 1396, 17, 'Κωδικός CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63691, 1397, 17, 'Χαρτογράφηση Κωδικού CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63692, 1398, 17, 'Εμβολιασμός CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63693, 1399, 17, 'Κύκλος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63694, 1400, 17, 'Έτη προστασίας ζευγαριού (ΕΠΖ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63695, 1401, 17, 'Παράγοντας ΕΠΖ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63696, 1402, 17, 'Αναφορά ΕΠΖ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63697, 1403, 17, 'Τσεχικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63698, 1405, 17, 'Φάρμακα και Καλλυντικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63699, 1406, 17, 'Παρουσίαση και Αξιολόγηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63700, 1407, 17, 'Ημ. Γενν.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63701, 1408, 17, 'ημερησίως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63702, 1409, 17, 'Ημερήσια καταγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63703, 1410, 17, 'Δανέζικος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63704, 1411, 17, 'Tα δεδομένα είναι ήδη στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό και/ή την περιγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63705, 1412, 17, 'Tα δεδομένα είναι ήδη στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ αλλάξτε το όνομα της σταθεράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63706, 1413, 17, 'Στήλες δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63707, 1416, 17, 'Σφάλμα δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63708, 1420, 17, 'Τύπος δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63709, 1421, 17, 'Βάση δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63710, 1422, 17, 'Η βάση δεδομένων δεν είναι εγκατεστημένη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63711, 1423, 17, 'Διορθωτικό patch της Βάσης δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63712, 1424, 17, 'Αναφορά βάσης δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63713, 1425, 17, 'Η αναβάθμιση της βάσης δεδομένων ολοκληρώθηκε.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63714, 1426, 17, 'Τα Δεδομένα Στηλών πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63715, 1427, 17, 'Ημερομηνία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63716, 1428, 17, 'ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63717, 1429, 17, 'Ημερομ. και χρόνος χορήγησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63718, 1431, 17, 'Ημερομ. χορήγησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63719, 1432, 17, 'Ημερομ. και ώρα συλλογής δείγματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63720, 1433, 17, 'Ημερομ. και ώρα αυτής της παρατήρησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63721, 1435, 17, 'Ημερομ. και ώρα που συνελέγη το δείγμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63722, 1436, 17, 'Η ημερομ. δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από Σήμερα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63723, 1437, 17, 'Αρχική Ημερομ. παροχής αντισυλληπτ. υπηρεσιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63724, 1438, 17, 'Ημερομ. δημιουγίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63725, 1439, 17, 'Ημερομ. θανάτου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63726, 1440, 17, 'Ημερομ. καταστροφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63727, 1441, 17, 'Τρόπος εμφάνισης ημερομηνίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63728, 1442, 17, 'Ο τύπος ημερομ. για “τέλος ραντεβού” δεν είναι έγκυρος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63729, 1443, 17, 'Ο τύπος ημερομ. για “έναρξη ραντεβού” δεν είναι έγκυρος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63730, 1444, 17, 'Ο τύπος ημερομ. για “επόμενο ραντεβού” δεν είναι έγκυρος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63731, 1445, 17, 'Ο τύπος ημερομ. για “μη εκτιμηθείς από” δεν είναι έγκυρος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63732, 1446, 17, 'Ο τύπος ημερομ. για “εκτιμηθείς από” δεν είναι έγκυρος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63733, 1447, 17, 'Δόθηκαν Πληροφορίες για Ημερομ. Εμβολιασμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63734, 1448, 17, 'Η ημερομ. για τον κωδικό λείπει '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63735, 1450, 17, 'Ημερομ. τραπεζικής κατάθεσης εεεε-μμ-ηη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63736, 1451, 17, 'Ημερομ. χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63737, 1452, 17, 'Ημερομ. Γέννησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63738, 1453, 17, 'Ημερομ. γέννησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63739, 1454, 17, 'Ημερομ. Γέννησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63740, 1455, 17, 'Ημερομ. καταχώρησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63741, 1456, 17, 'Ημερομ. Κάκωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63742, 1458, 17, 'Ημερομ. πληρωμής εεεε-μμ-ηη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63743, 1459, 17, 'Ημερομ. παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63744, 1460, 17, 'Ημερομ. απάντησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63745, 1461, 17, 'Ημερομ. αναφοράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63746, 1462, 17, 'Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63747, 1463, 17, 'Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63748, 1464, 17, 'Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας = Σήμερα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63749, 1465, 17, 'Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας μμ-ηη-εεεε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63750, 1466, 17, 'Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63751, 1467, 17, 'Ημερομ. Υπογραφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63752, 1468, 17, 'Ημερομ. αλλαγής κατάστασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63753, 1469, 17, 'Ημερομ, αυτής της εντολής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63754, 1470, 17, 'Ημερομ. αυτής της αναφοράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63755, 1471, 17, 'Ημερομ. Έκδοσης Πληροφοριών Εμβολίων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63756, 1472, 17, 'Ημερομ. Εντολής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63757, 1475, 17, 'Σύστημα Επιλογής ημερομηνίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63758, 1476, 17, 'Ημερομ. αποστολής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63759, 1477, 17, 'Ημερομ. Αποστολής Μηνύματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63760, 1479, 17, 'Οι τιμές Ημερομηνίας δεν μπορεί να είναι κενές.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63761, 1480, 17, 'Ημερομ./Ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63762, 1481, 17, 'Ημερομ./Σημειώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63763, 1482, 17, 'Ημερομ./Πρόσφατες Σημειώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63764, 1483, 17, 'Ημερομ./Ώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63765, 1484, 17, 'Ημερομηνία:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63766, 1485, 17, 'Αρχείο καταγραφής ημερομ. των μηνυμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63767, 1486, 17, 'Ημέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63768, 1487, 17, 'Ημέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63769, 1489, 17, 'Προβολή Ημέρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63770, 1490, 17, 'Ημέρα(ες)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63771, 1491, 17, 'Ημέρα(ες) Α-Θ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63772, 1492, 17, 'Ημέρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63773, 1493, 17, 'Ημέρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63774, 1494, 17, 'ημέρες πριν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63775, 1495, 17, 'Χαμένες ημέρες και παιχνίδια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63776, 1496, 17, 'Ημέρες από την τελευταία επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63777, 1497, 17, 'Ημέρες που απωλέσθηκαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63778, 1498, 17, 'Ημέρες ανά Στήλη:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63779, 1500, 17, 'Ημέρες/Στήλη:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63780, 1501, 17, 'Η βάση δεδομένων έχει εγκατασταθεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63781, 1502, 17, 'ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63782, 1503, 17, 'Αποταυτοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63783, 1504, 17, 'Η διαδικασία αποταυτοποίησης τελείωσε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63784, 1505, 17, 'Η διαδικασία αποταυτοποίησης ξεκίνησε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63785, 1506, 17, 'Η διαδικασία αποταυτοποίησης άρχισε και τρέχει στο υπόβαθρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63786, 1507, 17, 'Τα δεδομένα αποταυτοποίησης δεν μπορούν να είναι πλήρη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63787, 1508, 17, 'Τα αρχεία αποταυτοποίησης θα αποθηκευθούν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63788, 1509, 17, 'Έλεγχος Φαρμάκων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63789, 1511, 17, 'Κωφάλαλος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63790, 1512, 17, 'Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63791, 1514, 17, 'Αποσφαλμάτωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63792, 1515, 17, 'Δεκ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63793, 1516, 17, 'ΑΠΕΒΙΩΣΕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63794, 1517, 17, 'Δεκέμβριος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63795, 1520, 17, 'Εκπιπτόμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63796, 1522, 17, 'Προεπιλογή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63797, 1523, 17, 'Προεπιλεγμ. Εμφάνιση Ημερολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63798, 1524, 17, 'Προεπιλεγμ. ID Εντύπου Επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63799, 1526, 17, 'Προεπιλεγμένη Έδρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63800, 1527, 17, 'Προεπιλεγμένη Γλώσσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63801, 1528, 17, 'Προεπιλεγμ. Γλώσσα αν καμιά άλλη δεν επιτρέπεται ή δεν έχει επιλεχθεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63802, 1529, 17, 'Προεπιλεγμ. Λίστα (εγγραφή, προαιρετικά προσθήκη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63803, 1530, 17, 'Προεπιλεγμ. Μέθοδος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63804, 1531, 17, 'Προεπιλεγμ. Ημέρες Λήξης Κωδικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63805, 1532, 17, 'Προεπιλεγμ. Περίοδος λήξης Κωδικού σε μέρες. Το 0 σημαίνει ότι αυτή η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63806, 1533, 17, 'Προεπιλεγμένη Χώρα Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63807, 1535, 17, 'Προεπιεγμένη προτεραιότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63808, 1536, 17, 'Προεπιλεγμένος Πάροχος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63809, 1537, 17, 'Προεπιλεγμένο Εύρος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63810, 1538, 17, 'Προεπιλεγμένη Αιτία Επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63811, 1540, 17, 'Προεπιλεγμένη ρύθμιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63812, 1541, 17, 'Προεπιλεγμένη κατάσταση του κουτιού επλογής του Νέου Παραθύρου στη λίστα ασθενών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63813, 1542, 17, 'Προεπιλεγμένη διάταξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63814, 1546, 17, 'Προεπιλεγμένες Μονάδες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63815, 1547, 17, 'Προεπιλεγμένη Τιμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63816, 1548, 17, 'Προεπιλεγμένη Αποθήκη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63817, 1549, 17, 'Προεπιλεγμ. Χ12 συνεργάτης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63818, 1550, 17, 'Προεπιλεγμ./ Γενικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63819, 1551, 17, 'Διαγρ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63820, 1552, 17, 'διαγρ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63821, 1553, 17, 'Καθυστερημένη υποτροπή (>12 μήνες)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63822, 1554, 17, 'Διαγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63823, 1555, 17, 'διαγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63824, 1556, 17, 'Διαγραφή κατηγοριών με αναγνωριστικά: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63825, 1557, 17, 'Διαγραφή Κατηγορίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63826, 1559, 17, 'Η διαγραφή απέτυχε!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63827, 1560, 17, 'Διαγραφή Ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63828, 1561, 17, 'Διαγραφή Λίστας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63829, 1562, 17, 'Διαγραφή Σελίδων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63830, 1563, 17, 'Διαγραφή Ασθενούς, Επίσκεψης, Εντύπου, Προβλήματος, Εγγράφου, Πληρωμής, Χρέωσης ή Συναλλαγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63831, 1565, 17, 'Διαγραφή γραμμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63832, 1566, 17, 'Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63833, 1568, 17, 'Διαγραφή επιτυχής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63834, 1569, 17, 'Διαγραφή αυτού του εγγράφου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63835, 1570, 17, 'Διαγραφή αυτής του εντύπου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63836, 1571, 17, 'Διαγραφή αυτής της σημείωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63837, 1573, 17, 'Διαγραφή επιτυχής.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63838, 1574, 17, 'Γίνεται διαγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63839, 1575, 17, 'Η διαγραφή αυτού του συμβάντος δεν μπορεί να αντιστραφεί. Άπαξ και σβησθεί, δεν μπορεί να ανακτηθεί. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συμβάν;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63840, 1576, 17, 'Η παράδοση επιβεβαιώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63841, 1578, 17, 'Η παράδοση επί του παρόντος δεν επιτρέπεται στην καθορισμένη Άμεση Διεύθυνση.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63842, 1580, 17, 'Η παράδοση του συνημμένου κλινικού εγγράφου ζητήθηκε από τον ασθενή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63843, 1581, 17, 'Άνοια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63844, 1582, 17, 'Δημογραφικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63845, 1583, 17, 'Δημογραφικά (εγγραφή)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63846, 1585, 17, 'Κριτήρια φίλτρου Δημογραφικών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63847, 1586, 17, 'Δεν επιτρέπονται Δημογραφικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63848, 1587, 17, 'Δεν επιτρέπονται Δημογραφικά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63849, 1588, 17, 'Απερρίφθη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63850, 1589, 17, 'Παρονομαστής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63851, 1590, 17, 'Οδοντιατρικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63852, 1591, 17, 'Λίστα οδοντιατρικών θεμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63853, 1592, 17, 'Οδοντιατρ. προβλήματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63854, 1595, 17, 'Ανάλογα με τον τύπο λογαριασμού που δοκιμάζετε, θα δείτε ένα αποτέλεσμα τύπου HCFA σε μια κενή σελίδα για λογαριασμούς HCFA. Θα δείτε πολλές γραμμές μη κατανοητών χαρακτήρων και πληροφοριών αν δοκιμάσετε μια αίτηση X12. Αυτή είναι η μορφή X12 EDI 4010A. Περιστασιακά θα δείτε περίεργους χαρακτήρες που μοιάζουν με ντόμινο. Αυτοί είναι χαρακτήρες ελέγχου (π.χ. τροφοδοσίες σελίδας) και είναι φυσιολογικοί.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63855, 1596, 17, 'Ημερομηνία Κατάθεσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63856, 1597, 17, 'Η ημερομηνία Κατάθεσης δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από Σήμερα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63857, 1598, 17, 'Ημερομηνία κατάθεσης:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63858, 1599, 17, 'Καταθλιπτικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63859, 1600, 17, 'Κατάθλιψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63860, 1602, 17, 'Περιγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63861, 1603, 17, 'περιγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63862, 1605, 17, 'Περιγραφή της γνωστοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63863, 1606, 17, 'Περιγραφή αυτής της διαδικασίας ή του κωδικού αποτελέσματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63864, 1607, 17, 'Μετάφραση περιγραφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63865, 1609, 17, 'Προορισμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63866, 1610, 17, 'Όνομα αρχείου προορισμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63867, 1611, 17, 'Απόσυρση παρτίδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63868, 1612, 17, 'Καταστροφή...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63869, 1613, 17, 'Απεσύρθη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63870, 1614, 17, 'Απόσυρση φαρμάκων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63871, 1615, 17, 'Αναφορά απόσυρσης φαρμάκων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63872, 1616, 17, 'Λεπτομέρεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63873, 1617, 17, 'Λεπτομέρειες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63874, 1619, 17, 'Αναπτυξιακή ανωμαλία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63875, 1620, 17, 'Διαβήτης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63876, 1621, 17, 'Σακχαρώδης Διαβήτης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63877, 1622, 17, 'Διαβήτης: Ρύθμιση Αρτηριακής Πίεσης (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63878, 1623, 17, 'Διαβήτης: Οφθαλμολογικός Έλεγχος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63879, 1624, 17, 'Διαβήτης: Οφθαλμολογικός Έλεγχος (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63880, 1625, 17, 'Διαβήτης: Εξέταση Ποδιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63881, 1626, 17, 'Διαβήτης: Εξέταση Ποδιών (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63882, 1627, 17, 'Διαβήτης: Ελλιπής Έλεγχος HbA1c (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63883, 1628, 17, 'Διαβήτης: Αιμοσφαιρίνη A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63884, 1629, 17, 'Διαβήτης: Ρύθμιση και Έλεγχος LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63885, 1630, 17, 'Διαβήτης: Μικροαλβουμινουρία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63886, 1631, 17, 'Διαγν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63887, 1632, 17, 'Διαγνώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63888, 1633, 17, 'Διάγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63889, 1634, 17, 'Κωδικός Διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63890, 1636, 17, 'Ημερομ. Διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63891, 1637, 17, 'Η διάγνωση πρέπει να κωδικοποιηθεί στα πλαίσια μιας συνδεδεμένης επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63892, 1638, 17, 'Όνομα Διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63893, 1639, 17, 'Αναφορά Διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63894, 1640, 17, 'Έκθεση για την διάγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63895, 1641, 17, 'Μόνο δημιουργία έκθεσης για τη διάγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63896, 1642, 17, 'Τίτλος Διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63897, 1643, 17, 'Διάγνωση:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63898, 1644, 17, 'Διάγνωση: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63899, 1645, 17, 'Διαγνωστικοί έλεγχοι:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63900, 1646, 17, 'Καλεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63901, 1647, 17, 'Διαφράγματα / Τραχηλικά Caps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63902, 1648, 17, 'Διάρροια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63903, 1650, 17, 'Υπαγόρευση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63904, 1651, 17, 'Υπαγόρευση: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63905, 1652, 17, 'Λάβατε το αντίγραφο της αίτησης χορήγησης ιατρικών δεδομένων;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63906, 1653, 17, 'Διάχυτο:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63907, 1654, 17, 'Ψηφιακά υπογεγραμμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63908, 1657, 17, 'Άμεσο Ταχυδρομείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63909, 1658, 17, 'Log Άμεσου Ταχυδρομείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63910, 1659, 17, 'Ελήφθη άμεσο μήνυμα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63911, 1660, 17, 'Το σύστημα άμεσων μηνυμάτων δεν είναι τρεχόντως διαθέσιμο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63912, 1661, 17, 'Όνομα Διευθυντού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63913, 1663, 17, 'Όνομα Διευθυντού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63914, 1664, 17, 'Απέτυχε η διαγραφή καταλόγου. Συνεχίζεται...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63915, 1665, 17, 'Αναπηρία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63916, 1667, 17, 'Απενεργοπ. Ημερολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63917, 1668, 17, 'Απενεργοπ. ευρετηρίου φακέλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63918, 1669, 17, 'Απενεργοπ. Εμβολιασμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63919, 1670, 17, 'Απενεργοπ. Εντύπου παλαιών μετρικών τιμών Ζωτικών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63920, 1672, 17, 'Απενεργοπ. phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63921, 1673, 17, 'Απενεργοπ. Συνταγών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63922, 1674, 17, 'Απενεργοπ. Ομάδων Χρηστών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63923, 1675, 17, 'απενεργοποιημένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63924, 1676, 17, 'Aπενεργοποιημένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63925, 1678, 17, 'Εκπτωτική Κάρτα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63926, 1681, 17, 'Έκκριμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63927, 1682, 17, 'Έκκριμα από την ουρήθρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63928, 1684, 17, 'Απαλλαγή από δικαιώματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63929, 1685, 17, 'Απαλλαγή από δικαιώματα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63930, 1689, 17, 'Πληροφορίες Γνωστοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63931, 1690, 17, 'Τύπος Γνωστοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63932, 1691, 17, 'Τύποι Γνωστοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63933, 1692, 17, 'Γνωστοποιήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63934, 1694, 17, 'Έκπτωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63935, 1695, 17, 'Ποσό έκπτωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63936, 1696, 17, 'Επίπεδο έκπτωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63937, 1697, 17, 'Ποσοστό Εκπτωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63938, 1698, 17, 'Εκπτώσεις σε ποσότητα νομίσματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63939, 1699, 17, 'Οι εκπτώσεις την ώρα της αποχώρησης εισάγονται σε ποσά χρήματος, σε αντίθεση με το ποσοστό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63940, 1700, 17, 'Διακριτό Αποτέλεσμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63941, 1701, 17, 'Νόσος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63942, 1702, 17, 'Εξάρθρωμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63943, 1703, 17, 'Αριθ.αποστ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63944, 1704, 17, 'Αποστολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63945, 1705, 17, 'Έγγραφό λήψης αποστολής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63946, 1706, 17, 'Χορηγείται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63947, 1707, 17, 'Εμφάνιση προκαταβολικών οδηγιών στη σελίδα δημογραφικών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63948, 1709, 17, 'Εμφάνιση ημερομ. συμβάντων στο block;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63949, 1710, 17, 'Μορφή εμφάνισης για Βάρη US'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63950, 1711, 17, 'Πόσα συμβάντα να εμφανιστούν;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63951, 1713, 17, 'Εμφάνιση θέσης στο block;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63952, 1714, 17, 'Εμφάνιση Ονόματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63953, 1715, 17, 'Εμφάνιση ημερολογίου;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63954, 1718, 17, 'Εμφάνιση σημερινών συμβάντων στο block;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63955, 1719, 17, 'Εμφάνιση συμβάντος σε block;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63956, 1720, 17, 'Εμφάνιση επερχόμενων συμβάντων στο block;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63957, 1721, 17, 'Εμφανιζόμενες Στήλες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63958, 1722, 17, 'Εμφάνιση του ακόλουθου αριθμού των πιο πρόσφατων γνωστοποιήσεων:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63959, 1723, 17, 'Εμφάνιση του ακόλουθου αριθμού των πιο πρόσφατων σημειώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63960, 1724, 17, 'Εμφάνιση του ακόλουθου αριθμού των πιο πρόσφατων σημειώσεων:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63961, 1725, 17, 'Κατανομή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63962, 1726, 17, 'Κατανομές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63963, 1727, 17, 'Διανομέας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63964, 1729, 17, 'Εκκολπωματίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63965, 1730, 17, 'Εγχείριση εκκολπωματίτιδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63966, 1731, 17, 'Εκκολπωματίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63967, 1732, 17, 'Εγχείριση εκκολπωματίτιδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63968, 1733, 17, 'Διεζευγμένος/η'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63969, 1734, 17, 'Ζάλη:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63970, 1735, 17, 'Μη το τροποποιήσετε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63971, 1742, 17, 'Να μην εμφανίζεται το ημερολόγιο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63972, 1744, 17, 'Μην κάνετε απογραφή ούτε πώληση οποιωνδήποτε προϊόντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63973, 1745, 17, 'Μην απαιτείτε εξουσιοδότηση για τις σημειώσεις ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63974, 1746, 17, 'Εντολή για Μη Ανάνηψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63975, 1747, 17, 'να μην αποθηκευθεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63976, 1748, 17, 'να μην υποκατασταθεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63977, 1749, 17, 'καμία ενέργεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63978, 1751, 17, 'Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί η επιλογή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63979, 1752, 17, 'Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί η επιλογή;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63980, 1753, 17, 'Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί αυτή η ομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63981, 1755, 17, 'Επιθυμείτε να συνεχίσετε;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63982, 1756, 17, 'Επιθυμείτε να το διαγράψετε;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63983, 1757, 17, 'Επιθυμείτε να διαγράψετε;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63984, 1758, 17, 'Επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτήν την εγγραφή;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63985, 1759, 17, 'Επιθυμείτε να συνεχίσετε την προσθήκη του νέου ασθενούς;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63986, 1760, 17, 'Επιθυμείτε να συνεχίσετε με το νέο όνομα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63987, 1761, 17, 'Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγραφεί ΜΟΝΙΜΑ αυτή η καταχώρηση εμβολιασμού;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63988, 1762, 17, 'Ημερ. Γενν.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63989, 1763, 17, 'Λείπει η Ημερ. Γενν. Αν μπορείτε εισάγετέ την'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63990, 1764, 17, 'Έγγραφα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63991, 1765, 17, 'Ιατρός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63992, 1766, 17, 'Ιατρός:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63993, 1767, 17, 'Όνομα και Υπογραφή Ιατρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63994, 1768, 17, 'Έγγραφο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63995, 1769, 17, 'εγγραφο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63996, 1770, 17, 'Κατηγορίες Εγγράφων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63997, 1775, 17, 'Το εγγραφο δεν μπορει να μεταφερθει στον κωδικό ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63998, 1777, 17, 'Ημερομ. εγγράφου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63999, 1778, 17, 'Η ημερομηνία και το θέμα του εγγράφου ενημερώθηκαν επιτυχώς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64000, 1779, 17, 'ID Εγγράφου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64001, 1780, 17, 'Το έγγραφο μεταφέρθηκε σε νέα κατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64002, 1781, 17, 'Το έγγραφο μεταφέρθηκε στον κωδικό ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64003, 1783, 17, 'Το αρχείο πέρασε το τεστ ακεραιότητας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64004, 1784, 17, 'Μέθοδος αποθήκευσης εγγράφων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64005, 1785, 17, 'Το αρχείο μετονομάσθηκε επιτυχώς.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64006, 1790, 17, 'Αποθήκ. Εγγράφου/ Εικόνας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64007, 1791, 17, 'Έγγραφα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64008, 1792, 17, 'Έγγραφα (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64009, 1794, 17, 'Ημερομ. Εισαγ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64010, 1797, 17, 'δεν μοιάζει να είνα έγκυρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64011, 1798, 17, 'Αυτός ο τύπος επιτρέπει σχετικούς κωδικούς;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64012, 1799, 17, 'Συζεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64013, 1800, 17, 'Να μην αποθηκευθεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64014, 1801, 17, 'Να μην αποθηκευθεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64015, 1802, 17, 'Να μην αποθηκευθούν οι αλλαγές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64016, 1803, 17, 'Έγινε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64017, 1804, 17, 'Έγινε με:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64018, 1805, 17, 'Έγινε. Θα σταλεί τώρα το download.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64019, 1806, 17, 'Ημερομ. Εξέτασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64020, 1807, 17, 'Δοσολογία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64021, 1809, 17, 'Κάντε διπλό κλικ για επεξεργασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64022, 1810, 17, 'Διπλωπία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64023, 1811, 17, 'Κατέβασμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64024, 1814, 17, 'Κατέβασμα οπωσδήποτε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64025, 1815, 17, 'Κατεβάστε το αρχείο χρέωσης, στείλτε το στο λογιστήριο και σημειώστε το ως χρεωθέν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64026, 1817, 17, 'Κατέβασμα Πιστοποιητικών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64027, 1818, 17, 'Κατέβασμα δεδομένων ρύθμισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64028, 1820, 17, 'κατέβασμα κρυπτογρφημένου αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64029, 1825, 17, 'Μεταφόρτωση PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64030, 1827, 17, 'Κατέβασμα επιλεγμένων καταστάσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64031, 1828, 17, 'Ιατρ. Έλεγχος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64032, 1829, 17, 'Ιατρ. Επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64033, 1830, 17, 'Δρ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64034, 1831, 17, 'Σύρετε για να μετακινήσετε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64035, 1832, 17, 'Ακούσια σιελόρροια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64036, 1833, 17, 'Άδεια Οδήγησης ή Α.Δ. Ταυτότητος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64037, 1834, 17, 'Φάρμακο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64038, 1835, 17, 'Ευρετήριο φαρμάκων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64039, 1836, 17, 'Τύποι φαρμάκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64040, 1837, 17, 'Λείπει ο κωδικός αναγνώρισης φαρμάκου!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64041, 1838, 17, 'Διαστήματα δόσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64042, 1839, 17, 'Απογραφή φαρμάκων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64043, 1840, 17, 'Όνομα φαρμάκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64044, 1841, 17, 'Οδοί χορήγησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64045, 1845, 17, 'Μονάδες φαρμάκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64046, 1846, 17, 'Φάρμακα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64047, 1847, 17, 'Φάρμακα και Προϊόντα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64048, 1848, 17, 'Ξηροστομία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64049, 1849, 17, 'Διάγνωση DSMIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64050, 1850, 17, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64051, 1851, 17, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64052, 1852, 17, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64053, 1853, 17, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64054, 1854, 17, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64055, 1855, 17, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64056, 1856, 17, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64057, 1857, 17, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64058, 1858, 17, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64059, 1859, 17, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64060, 1860, 17, 'Προβλέπεται να γίνει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64061, 1861, 17, 'Ημερομ. κατά την οποία αναμένεται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64062, 1862, 17, 'Ημερομ. κατά την οποία προβλέπεται μμ/ηη/εεε ή εεε-μμ-ηη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64063, 1863, 17, 'Ημερομ. κατά την οποία προβλέπεται:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64064, 1864, 17, 'Ημερομ. για την Ασφάλεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64065, 1865, 17, 'Αναμενόμ. ασθενής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64066, 1866, 17, 'Αναμένεται σύντομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64067, 1867, 17, 'Αναμενόμενη κατάσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64068, 1868, 17, 'Ενημέρωση της αναμενόμενης κατάστασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64069, 1869, 17, 'Καταγραφή της βάσης δεδομένων OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64070, 1870, 17, 'Καταγραφή του φακέλου OpenEMR web με μορφή δένδρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64071, 1871, 17, 'Καταγραφή της βάσης δεδομένων phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64072, 1872, 17, 'Καταγραφή του φακέλου web με μορφή δένδρου phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64073, 1873, 17, 'Καταγραφή της βάσης δεδομένων SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64074, 1874, 17, 'Καταγραφή του φακέλου web με μορφή δένδρου SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64075, 1875, 17, 'Ελεγχος διπλών καταγραφών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64076, 1876, 17, 'Διπλοκαταχώρηση Κωδικού Ταυτοποίησης on line'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64077, 1877, 17, 'Διπλοκαταχωρημένο Όνομα on line'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64078, 1878, 17, 'ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΠΛΗΣ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64079, 1879, 17, 'Πληρεξούσιο δικηγόρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64080, 1880, 17, 'διάρκεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64081, 1881, 17, 'Διάρκεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64082, 1882, 17, 'Ολλανδικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64083, 1884, 17, 'Δυσφαγία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64084, 1885, 17, 'Δύσπνοια:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64085, 1886, 17, 'Δυσουρία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64086, 1888, 17, 'Ηλ. Συνταγογράφηση;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64087, 1889, 17, 'e-Αναφορές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64088, 1890, 17, 'Ηλεκτρ. Συνταγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64089, 1892, 17, 'Ανανέωση Ηλεκτρ. Συνταγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64090, 1893, 17, 'Ο κάθε αποδέκτης πρέπει να βλέπει τα δικά του μηνύματα όταν ολοκληρώσει.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64091, 1894, 17, 'Πρώιμη υποτροπή (<2 μήνες)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64092, 1895, 17, 'Ώτα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64093, 1896, 17, 'ΗΚΓ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64094, 1897, 17, 'eΑιτήματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64095, 1898, 17, 'Οίδημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64096, 1904, 17, 'Επεξεργασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64097, 1905, 17, 'επεξεργασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64098, 1906, 17, 'Επεξεργ. Αλλεργιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64099, 1907, 17, 'Επεξεργ. Κατηγοριών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64100, 1908, 17, 'Επεξεργ. Ορισμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64101, 1909, 17, 'Επεξεργ. ορισμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64102, 1910, 17, 'Επεξεργ. Διαγνώσεων για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64103, 1911, 17, 'Επεξεργ. γνωστοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64104, 1912, 17, 'Επεξεργ. Εδρών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64105, 1913, 17, 'Επεξεργ. Έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64106, 1914, 17, 'Επεξεργ. Πληροφοριών Έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64107, 1915, 17, 'Επεξεργασία πληροφοριών χρήστη ειδικά για κάποια από τις Έδρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64108, 1916, 17, 'Επεξεργ. αρχείου στο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64109, 1917, 17, 'Επεξεργ. εντύπου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64110, 1918, 17, 'Επεξεργ. Γενικών Ρυθμίσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64111, 1919, 17, 'Μη εξουσιοδοτημένη επεξεργασία!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64112, 1920, 17, 'Επεξεργ. εμφάνισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64113, 1921, 17, 'Επεξεργ. λίστας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64114, 1922, 17, 'Επεξεργ. Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64115, 1923, 17, 'Επεξεργ. Δομής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64116, 1924, 17, 'Επεξεργ. Χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64117, 1925, 17, 'Επεξ. Ρυθμ. Χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64118, 1928, 17, 'Εκπαίδευση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64119, 1929, 17, 'Ημερομ. εκπαίδευσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64120, 1931, 17, 'Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό: Μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσης GNU (GNU General Public License), όπως αυτοί δημοσιεύονται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε της έκδοσης 3 της Άδειας ή (κατά την επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ, ακόμα και χωρίς την υπονοούμενη εγγύηση της ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Δημόσια Άδεια Χρήσης GNU για περισσότερες λεπτομέρειες. Πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσης GNU μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν δεν έχετε λάβει ένα αντίγραφο, τότε δείτε στο . '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64121, 1932, 17, 'Ενεργός ημερομηνία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64122, 1934, 17, 'Αποτελεσματικότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64123, 1935, 17, 'Κωδικός Αριθμός Εργαζόμενου/Εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64124, 1936, 17, 'Εκσπερματώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64125, 1937, 17, 'Αγκώνας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64126, 1938, 17, 'Προβλήμ. αγκώνος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64127, 1939, 17, 'Ηλεκτρονικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64128, 1942, 17, 'Ηλεκτρον. εμβάσματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64129, 1943, 17, 'Ηλεκτρον. αναφορές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64130, 1944, 17, 'Αρμοδιότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64131, 1946, 17, 'Απάντηση αρμοδιότητας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64132, 1948, 17, 'Επιλέξιμος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64133, 1949, 17, 'E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64134, 1951, 17, 'Διεύθυνση E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64135, 1953, 17, 'Διεύθυνση e-mail του αποστολέα, για υπενθυμίσεις προς τους ασθενείς. Απαντήσεις στις υπενθυμίσεις προς τους ασθενείς θα απευθύνονται σε αυτήν τη διεύθυνση. Είναι σημαντικό να χρησιμοποιείται μια διεύθυνση από το domain της κλινικής σας, για να μην καταλήγουν οι υπενθυμίσεις προς τους ασθενείς στο φάκελο ανεπιθύμητων μηνυμάτων.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64136, 1954, 17, 'Διεύθυνση e-mail (αν υπάρχει) για λήψη διοικητικών ειδοποιήσεων.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64137, 1955, 17, 'Διεύθυνση e-mail (αν υπάρχει) για λήψη μυνημάτων επείγουσας ενεργοποίησης σύνδεσης χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64138, 1956, 17, 'Εξουσιοδ E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64139, 1957, 17, 'E-mail από δέσμη ενεργειών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64140, 1958, 17, 'Ειδοποίηση e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64141, 1959, 17, 'Ωρες ειδοποίησης με e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64142, 1960, 17, 'Αναφορά ειδοποιήσεων με e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64143, 1961, 17, 'Το e-mail να σταλεί πριν από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64144, 1962, 17, 'Αποστολέας e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64145, 1963, 17, 'Το e-mail εστάλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64146, 1964, 17, 'Το e-mail εστάλη στον/στην'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64147, 1965, 17, 'Θέμα e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64148, 1966, 17, 'Κείμενο e-mail, χρησιμοποιήσιμη Ετικέτα: ***ΟΝΟΜΑ*** , π.χ. Αγαπητέ/ή ***ΟΝΟΜΑ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64149, 1967, 17, 'Κείμενο e-mail, χρησιμοποιήσιμη Ετικέτα: ***ΟΝΟΜΑ*** , π.χ. Αγαπητέ/ή ***ΟΝΟΜΑ***{{Μη μεταφράζετε τα στοιχεία στο ***ΟΝΟΜΑ*** αυτής της σταθεράς.}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64150, 1968, 17, 'Μέθοδος μεταφοράς e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64151, 1969, 17, 'Το e-mail εστάλη στην ακόλουθη διεύθυνση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64152, 1971, 17, 'Επαφή έκτακτης ανάγκης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64153, 1972, 17, 'Άτομο επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64154, 1973, 17, 'Τηλέφωνο επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64155, 1974, 17, 'Επείγουσα αντισύλληψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64156, 1975, 17, 'Επείγουσα σύνδεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64157, 1976, 17, 'Επιλέχθηκε η Επείγουσα σύνδεση ACL. Ο χρήστης είναι ακόμα σε ενεργό κατάσταση. Παρακαλώ απενεργοποιήστε το χρήστη και ενεργοποιήστε τον πάλι, εφόσον απαιτείται, σε επείγουσες καταστάσεις. Επισκεφθείτε το Διαχείριση->Χρήστες για ενεργοποίηση, ή απενεργοποίηση.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64158, 1977, 17, 'Το e-mail ενεργοποίησης Επείγουσας Σύνδεσης θα διανεμηθεί μόνο εάν έχουν γίνει οι παρακάτω ρυθμίσεις στο αρχείο interface/globals.php:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64159, 1978, 17, 'Διεύθυνση e-mail επείγουσας σύνδεσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64160, 1979, 17, 'Ο χρήστης Επείγουσας Σύνδεσης μπορεί να κάνει ο,τιδήποτε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64161, 1980, 17, 'Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64162, 1981, 17, 'Συγκινησιακές/ Συμπεριφορικές Καταστάσεις & Επιπλοκές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64163, 1982, 17, 'Εμφύσημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64164, 1983, 17, 'Εργαζόμενος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64165, 1984, 17, 'Εργοδότης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64166, 1985, 17, 'Διεύθυνση εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64167, 1986, 17, 'Δεδομένα εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64168, 1987, 17, 'Όνομα εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64169, 1988, 17, 'ΚΕΝΟ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64170, 1989, 17, 'Κενό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64171, 1990, 17, 'Δεν επιτρέπεται κενός κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64172, 1991, 17, 'Κενή τιμή στο \"Ώρες Email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64173, 1992, 17, 'Κενή τιμή στο \"Αποστολέα Email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64174, 1993, 17, 'Κενή τιμή στο \"Θέμα Email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64175, 1994, 17, 'Κενή τιμή στο \"Κείμενο Email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64176, 1995, 17, 'Κενή τιμή στο \"Όνομα του Παρόχου\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64177, 1996, 17, 'Κενή τιμή στον \"Κωδικό πρόσβασης\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64178, 1997, 17, 'Κενή τιμή στο \"Ώρες SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64179, 1998, 17, 'Κενή τιμή στο \"Κείμενο SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64180, 1999, 17, 'Κενή τιμή στο \"Όνομα Χρήστη\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64181, 2006, 17, 'Ενεργοποίηση Προτροπής Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64182, 2008, 17, 'Ενεργοποίηση Αναφοράς Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64183, 2009, 17, 'Ενεργοποίηση Παρακολούθησης Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64184, 2015, 17, 'Ενεργοποίηση Αναφοράς Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64185, 2016, 17, 'Ενεργοποίηση SSL Πελάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64186, 2017, 17, 'Ενεργοποίηση Επιβεβαίωσης του πιστοποιητικού SSL Πελάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64187, 2019, 17, 'Ενεργοποίηση Κανόνων Κλινικών Αποφάσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64188, 2022, 17, 'Ενεργοποίηση Αναφοράς Κλινικών Ποιοτικών Μετρήσεων (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64189, 2023, 17, 'Ενεργοποίηση Popup Κλινικής Υπενθύμισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64190, 2024, 17, 'Ενεργοποίηση Widget Κλινικής Υπενθύμισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64191, 2027, 17, 'Ενεργοποίηση Αναφοράς Κλινικών Ποιοτικών Μετρήσεων (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64192, 2030, 17, 'Ενεργοποίηση χρέωσης αμοιβής στο αριστερό μενού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64193, 2031, 17, 'Ενεργοποίηση Υποστήριξης Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64194, 2037, 17, 'Ενεργοποίηση Ανταλλαγής Εργαστηριακών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64195, 2039, 17, 'Ενεργοποίηση αρχείου καταγραφής για μεταφορτώσεις (uploads-downloads) στην CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64196, 2040, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής όλων των SQL SELECT ερωτημάτων.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64197, 2041, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με λήψη αντγράφων ασφαλείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64198, 2043, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής διαφόρων δραστηριοτήτων.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64199, 2044, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής του backup δραστηριοτήτων παραγγελιών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64200, 2045, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής των τροποποίσεων εγγραφών ασθενών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64201, 2046, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής των δραστηριοτήτων προγραμματισμού.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64202, 2047, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής δραστηριοτήτων ασφαλείας και διεύθυνσης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64203, 2051, 17, 'Ενεργοποίηση Οffsite Πύλης Ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64204, 2052, 17, 'Ενεργοποίηση Οffsite Πύλης Ασθενή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64205, 2053, 17, 'Ενεργοποίηση Οnsite Πύλης Ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64206, 2055, 17, 'Ενεργοποίηση Οnsite Πύλης Ασθενή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64207, 2056, 17, 'Ενεργοποίηση Widget Υπενθύμισης Ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64208, 2058, 17, 'Ενεργοποίηση Προτροπής Δεδομένων Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64209, 2060, 17, 'Ενεργοποίηση Αναφοράς Αυτοματοποιημένης Υπολογισμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64210, 2061, 17, 'Ενεργοποίηση Παρακολούθησης Αυτοματοποιημένης Υπολογισμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64211, 2065, 17, 'Ενεργοποίηση της υπηρεσίας υποστήριξης του OpenEMR LLC Ανταλλαγής Εργαστηρ. αποτελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64212, 2066, 17, 'Ενεργοποίηση Επιβεβαίωσης του Πιστοπ. Χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64213, 2067, 17, 'Ενεργοποίηση της υπηρεσίας ZMG, LLC eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64214, 2068, 17, 'ενεργοποιήθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64215, 2070, 17, 'Ενεργοποιεί το παλιό πάνελ Χρεώσεων, για εισαγωγή κωδικών χρέωσης και πληρωμών. Δεν συνιστάται, χρησιμοποιήστε αντ\' αυτού το Έντυπο Αμοιβής.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64216, 2071, 17, 'Επισκ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64217, 2072, 17, 'Επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64218, 2073, 17, 'Επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64219, 2074, 17, 'επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64220, 2075, 17, 'Επίσκεψη '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64221, 2076, 17, 'Επίσκεψη σε θερμό περιστατικό νοσηλευόμενου ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64222, 2081, 17, 'Ημερομ. Επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64223, 2086, 17, 'Έντυπα επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64224, 2087, 17, 'Επίσκεψη με εκτίμηση υγείας και συμπεριφοράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64225, 2088, 17, 'Ιστορικό επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64226, 2089, 17, 'Κωδικός επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64227, 2090, 17, 'Επίσκεψη Γρίππη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64228, 2091, 17, 'Αριθμός επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64229, 2093, 17, 'επίσκεψη για ετοιμασία εξιτηρίου από τη νοσηλευτική πλευρά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64230, 2094, 17, 'επίσκεψη νοσηλευτικής έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64231, 2095, 17, 'επίσκεψη εργοθεραπείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64232, 2096, 17, 'επίσκεψη γραφείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64233, 2097, 17, 'επίσκεψη εξωτερ. ιατρείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64234, 2099, 17, 'Μέγεθος Σελίδας Επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64235, 2100, 17, 'Πληρωμή επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64236, 2101, 17, 'επίσκεψη εγκυμοσύνης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64237, 2102, 17, 'επίσκεψη προληπτικής ιατρικής - ατομικής συμβουλευτικής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64238, 2103, 17, 'επίσκεψη προληπτικής ιατρικής 40 και άνω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64239, 2104, 17, 'επίσκεψη προληπτικής ιατρικής και ομαδικής συμβουλευτικής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64240, 2105, 17, 'επίσκεψη προληπτικής ιατρικής λοιπές υπηρεσίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64241, 2106, 17, 'επίσκεψη προληπτικής ιατρικής 18 και άνω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64242, 2107, 17, 'επίσκεψη ψυχολογική και ψυχιατρική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64243, 2108, 17, 'Στατιστικά επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64244, 2109, 17, 'Σύνοψη επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64245, 2110, 17, 'Η επίσκεψη κωδικοποιήθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64246, 2111, 17, 'Επίσκεψη:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64247, 2112, 17, 'Επίσκεψη: μη-οξεία νοσηλεία, εξωτερ. ιατρείων, ή οφθαλμιατρική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64248, 2113, 17, 'Επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64249, 2114, 17, 'Επισκέψεις και Έντυπα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64250, 2115, 17, 'Επισκέψεις και Έντυπα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64251, 2116, 17, 'Μη εγκεκριμμένες επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64252, 2117, 17, 'Αναφορά επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64253, 2118, 17, 'Τμήμα επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64254, 2120, 17, 'Κρυπτογράφηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64255, 2121, 17, 'Τέλος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64256, 2122, 17, 'Τέλος (εεεε-μμ-ηη) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64257, 2123, 17, 'Ημερομ. Λήξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64258, 2124, 17, 'Ημερομ. λήξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64259, 2126, 17, 'Η ημερομ. λήξης πρέπει να έπεται της ημερομ. έναρξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64260, 2127, 17, 'Ημερομ. λήξης:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64261, 2131, 17, 'Ώρα λήξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64262, 2132, 17, 'Νεφρική Ανεπάρκεια Τελικού Σταδίου, Δικαιούχος MCP με ένα Ομαδικό Πλάνο του Εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64263, 2133, 17, 'Ημερομ. λήξης της υπηρεσίας εεεε-μμ-ηη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64264, 2134, 17, 'Τελική Ημερ.Υπηρεσίας μμ/ηη/εεε εάν επιθυμείτε να εισάγετε ένα εύρος.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64265, 2135, 17, 'Ώρα λήξης για γεγονότα ημερολογίου.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64266, 2136, 17, 'Ενδοκοιλιακό αίμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64267, 2137, 17, 'Ενδοκρινικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64268, 2138, 17, 'Ενδοσκόπηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64269, 2141, 17, 'Αγγλικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64270, 2142, 17, 'Αγγλικά '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64271, 2143, 17, 'Αγγλικά (Ινδικά)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64272, 2144, 17, 'Αγγλικά (Standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64273, 2146, 17, 'Βεβαιωθείτε ότι το OpenEMR έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64274, 2147, 17, 'Έκκριμα ΩΡΛ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64275, 2148, 17, 'Πόνος ΩΡΛ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64276, 2149, 17, 'Εισάγετε έναν κωδικό διάγνωσης για την εξαίρεση όλων των τιμολογίων που δεν τον περιέχουν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64277, 2151, 17, 'Εισάγετε το κείμενο της επιστολής εδώ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64278, 2152, 17, 'Εισάγετε τον κωδικό διαχειριστή (root) της βάσης δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64279, 2153, 17, 'Εισάγετε το όνομα χρήστη του διαχειριστή (root) της βάσης δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64280, 2154, 17, 'Εισαγωγή Διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64281, 2155, 17, 'Εισαγωγή Φαρμάκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64282, 2156, 17, 'Εισαγωγή επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64283, 2157, 17, 'Εισαγωγή Αριθμού επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64284, 2158, 17, 'Εισαγωγή Εμβολίιων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64285, 2159, 17, 'Πλήκτρο Enter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64286, 2161, 17, 'Εισαγωγή νέας Πολιτείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64287, 2162, 17, 'Εισαγωγή άμεσης διεύθυνσης παραλήπτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64288, 2164, 17, 'Εισάγετε τον Κωδικό Αναγνώρισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64289, 2165, 17, 'Εισάγετε τα κριτήρια αναζήτησής σας παραπάνω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64290, 2166, 17, 'Εισήχθη κατά λάθος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64291, 2167, 17, 'καταχωρήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64292, 2168, 17, 'Περιβαλλοντικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64293, 2169, 17, 'Εισαγ. δεδομένων για Εμβάσματα Πληρωμών (ΕΟΒ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64294, 2170, 17, 'Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Ηλεκτρον. Αποστολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64295, 2171, 17, 'Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Οδηγίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64296, 2172, 17, 'Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Απόδειξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64297, 2173, 17, 'Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Σημείωση ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64298, 2174, 17, 'Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ, Πληρωμής (ΕΟΒ) – Αναζήτηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64299, 2176, 17, 'Επιληψία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64300, 2178, 17, 'ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64301, 2179, 17, 'Αρχεία ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64302, 2181, 17, 'Διαγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64303, 2182, 17, 'Στύσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64304, 2183, 17, 'Σφάλμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64305, 2185, 17, 'Σφάλμα στην επιβεβαίωση λήψης εργαστηρ. αποτελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64306, 2187, 17, 'Σφάλμα στην λήψη εργαστηρ. αποτελεσμ. από το Δίκτυο Ανταλλαγής του Εργαστηρίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64307, 2188, 17, 'Σφάλμα στην επιλογή \"Ισότητα”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64308, 2189, 17, 'Σφάλμα στην επιλογή \"HIPAA\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64309, 2190, 17, 'Σφάλμα στην επιλογή \"Διαδικασία\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64310, 2191, 17, 'Σφάλμα στην επιλογή \"SMS Gateway\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64311, 2192, 17, 'Σφάλμα στην επιλογή \"Ταξινόμησε κατά”'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64312, 2193, 17, 'Σφάλμα συμπίεσης gzip του αρχείου: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64313, 2194, 17, 'Σφάλμα στην επιλογή ΝΑΙ ή ΟΧΙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64314, 2195, 17, 'Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ανεβασμένου αρχείου ανάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64315, 2196, 17, 'Σφάλμα κατά την επεξεργασία αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64316, 2197, 17, 'Σφάλμα κατά την επεξεργασία του upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64317, 2198, 17, 'Σφάλμα κατά τη Διαγραφή του Μηνύματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64318, 2199, 17, 'Σφάλμα κατά την ανάκτηση αποτελεσμάτων από το Δίκτυο Ανταλλαγής Εργαστηριακών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64319, 2200, 17, 'Σφάλμα κατά την ανάκτηση τιμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64320, 2202, 17, 'Σφάλμα κατά την απόδοση δικαιωμάτων αρχείου στον χρήστη OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64321, 2205, 17, 'Σφάλμα κατά την καταχώρηση του εντύπου!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64322, 2206, 17, 'Σφάλμα κατά την αποθήκευση στο αρχείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64323, 2208, 17, 'Σφάλμα κατά την εγγραφή σε αρχείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64324, 2209, 17, 'εντοπίσθηκε σφάλμα(τα) από τα νέα αποτελέσματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64325, 2210, 17, 'Σφάλμα, το αρχείο δεν υπάρχει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64326, 2211, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ, αδύνατη η συλλογή δεδομένων από τον εξυπηρετητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64327, 2212, 17, 'Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία πιστοπ. χρήστη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64328, 2213, 17, 'Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία του πιστοπ. admin.p12.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64329, 2214, 17, 'Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία του πιστοπ. Εξουσιοδ. Πιστοποιητικού.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64330, 2215, 17, 'Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία πιστοποιητικού Εξυπηρετητή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64331, 2216, 17, 'Σφάλμα, αδύνατο το άνοιγμα αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64332, 2217, 17, 'Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία πιστοπ. γνησιότητος χρήστη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64333, 2218, 17, 'Σφάλμα. Χρειάζεται να εγκατασταθεί το Archive/Tar.php php module.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64334, 2219, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: αδύνατο το άνοιγμα του table.sql, εσφαλμένο έντυπο?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64335, 2220, 17, 'Σφάλμα: διπλός κωδικός στη γραμμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64336, 2221, 17, 'Σφάλμα: διπλό όνομα στη γραμμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64337, 2222, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Πεδίο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64338, 2223, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Απουσιάζει το ZipArchive PHP Module'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64339, 2224, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Δεν υπάρχει κατάλογος εισαγωγής ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64340, 2225, 17, 'Σφάλμα: οι κωδικοί δεν συμφωνούν. Παρακαλώ ελέγξτε την πληκτρολόγηση σας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64341, 2226, 17, 'Σφάλμα: οι κωδικοί δεν συμφωνούν. Παρακαλώ ελέγξτε την πληκτρολόγηση σας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64342, 2227, 17, 'Σφάλμα: το αρχείο δεν υπάρχει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64343, 2228, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Η ακόλουθη μεταβλητή περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64344, 2229, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να αντιγραφεί το αρχείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64345, 2230, 17, 'Σφάλμα: Αδύνατη η δημιουργία αρχείου προς κατέβασμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64346, 2231, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατο να δημιουργηθεί το ZIP αρχείο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64347, 2232, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να αποσυμπιεστεί το αρχείο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64348, 2233, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να φορτωθεί το αρχείο στη βάση δεδομένων.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64349, 2234, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να τεθεί ο αριθμός έκδοσης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64350, 2235, 17, 'Σφάλματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64351, 2236, 17, 'Κατάσταση του λογαριασμού eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64352, 2237, 17, 'Αρχείο καταγραφής eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64353, 2238, 17, 'Όνομα eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64354, 2239, 17, 'Κωδικός πρόσβασης στο eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64355, 2240, 17, 'Ρόλος του eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64356, 2241, 17, 'Χρήστης του eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64357, 2242, 17, 'Ερύθημα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64358, 2245, 17, 'Εσκιμώος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64359, 2247, 17, 'Καταχωρημένος ασθενής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64360, 2249, 17, 'Εθνότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64361, 2250, 17, 'Εθνότητα ή Φυλή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64362, 2251, 17, 'Λίστα Εθνότητας- Φυλής (εγγραφή, προαιρ. προσθήκη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64363, 2252, 17, 'Αναγνωριστικός αριθμός ηλεκτρονικής αποστολής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64364, 2253, 17, 'Συμβάν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64365, 2254, 17, 'Έναρξη συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64366, 2255, 17, 'Κατηγορία συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64367, 2256, 17, 'Ημερομ. συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64368, 2257, 17, 'Περιγραφή συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64369, 2258, 17, 'Λεπτομέρειες συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64370, 2259, 17, 'Το συμβάν δεν επαναλαμβάνεται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64371, 2260, 17, 'Διάρκεια συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64372, 2261, 17, 'Διάρκεια συμβάντος σε λεπτά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64373, 2262, 17, 'Αμοιβή σχετική με το συμβάν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64374, 2263, 17, 'Τόπος συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64375, 2264, 17, 'Το συμβάν επαναλαμβάνεται κάθε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64376, 2265, 17, 'Το συμβάν επαναλαμβάνεται επί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64377, 2266, 17, 'Ώρα έναρξης γεγονότος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64378, 2267, 17, 'Τίτλος συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64379, 2268, 17, 'Τίτλος συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64380, 2269, 17, 'Ιστοσελίδα συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64381, 2270, 17, 'Συμβάντα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64382, 2271, 17, 'Συμβάντα για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64383, 2272, 17, 'Άνοιγμα συμβάντων σε νέο παράθυρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64384, 2273, 17, 'κάθε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64385, 2274, 17, 'Κάθε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64386, 2275, 17, 'κάθε 3 ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64387, 2276, 17, 'κάθε 4 ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64388, 2277, 17, 'κάθε 5 ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64389, 2278, 17, 'κάθε 6 ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64390, 2279, 17, 'κάθε 8 ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64391, 2280, 17, 'Κάθε τέταρτο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64392, 2281, 17, 'Κάθε άλλο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64393, 2282, 17, 'Κάθε τρίτο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64394, 2283, 17, 'Κάθε, κάθε δύο, κάθε τρεις, κτλ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64395, 2285, 17, 'Αποτελέσματα εξετάσεων και δοκιμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64396, 2286, 17, 'Αποτελέσματα εξετάσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64397, 2289, 17, 'Εξέταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64398, 2290, 17, 'Ημερομ. εξέτασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64399, 2291, 17, 'Παράδειγμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64400, 2292, 17, 'Παραδείγματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64401, 2293, 17, 'Εξετάσεις/ Δοκιμασίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64402, 2294, 17, 'Εκτός από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64403, 2295, 17, 'Υπερβολική χρήση/φθορά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64404, 2296, 17, 'Αποκλειόμενοι Ασθενείς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64405, 2297, 17, 'Αποκλεισμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64406, 2298, 17, 'Οργαν. Αποκλειστ. Παρόχου (ΕΡΟ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64407, 2299, 17, 'Μέγεθος Χαρτιού Executive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64408, 2300, 17, 'Εξάσκηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64409, 2301, 17, 'Μορφές άσκησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64410, 2302, 17, 'Προφίλ ασκήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64411, 2303, 17, 'Ύπαρξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64412, 2304, 17, 'Έξοδος από τη Διαχείριση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64413, 2305, 17, 'Επέκτ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64414, 2306, 17, 'Eπέκταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64415, 2307, 17, 'επέκταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64416, 2308, 17, 'Ανάπτυξη όλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64417, 2311, 17, 'Λεπτομερής Προβολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64418, 2312, 17, 'O κωδικός για το έντυπο_επίσκεψης.pid αναμένεται να είναι '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64419, 2313, 17, 'Λήξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64420, 2314, 17, 'Ημερομ. λήξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64421, 2315, 17, 'Λήγει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64422, 2316, 17, 'λήγει στις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64423, 2317, 17, 'Εξαγωγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64424, 2318, 17, 'Εξαγωγή ως CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64425, 2319, 17, 'Εξαγωγή ρυθμίσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64426, 2322, 17, 'Εξαγωγή δημογραφικών ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64427, 2323, 17, 'Εξαγωγή Αναφοράς PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64428, 2325, 17, 'Εξαγωγή Επιλεγμένων ως CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64429, 2326, 17, 'Εξαγωγή Επιλεγμένων σε Συλλογές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64430, 2327, 17, 'Εξαγωγή σε CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64431, 2328, 17, 'Εξαγωγή σε εξωτ. σύστημα χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64432, 2329, 17, 'Έκθεση σε Ξένες Χώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64433, 2330, 17, 'Έκθεση Σε Ξένες Χώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64434, 2331, 17, 'Εξωτερ. Χρόνος Συλλογής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64435, 2332, 17, 'Εξωτερικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64436, 2334, 17, 'Φόρτωση εξωτερικών δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64437, 2335, 17, 'Βοηθητικό πρόγραμμα εισαγωγής εξωτερ. βάσης δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64438, 2336, 17, 'Εξωτερ. Κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64439, 2337, 17, 'Εξωτερ. Κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64440, 2338, 17, 'Εξωτερ. ταυτοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64441, 2339, 17, 'Μόνο εξωτερικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64442, 2342, 17, 'Εξωτερ. παραπομπή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64443, 2343, 17, 'Παραλούθηση (followup) εξωτερ. Παραπομπών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64444, 2344, 17, 'Εξωτερ. παραπομπή;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64445, 2345, 17, 'Εξωτερ. παραπομπές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64446, 2346, 17, 'Αποσυμπίεση του αρχείου zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64447, 2347, 17, 'Αποσυμπίεση του αρχείου. Αυτό θα διαρκέσει λίγη ώρα...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64448, 2348, 17, 'Εξίδρωμα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64449, 2349, 17, 'Ερεθισμός οφθαλμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64450, 2350, 17, 'Πόνος οφθαλμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64451, 2351, 17, 'Ερυθρότητα οφθαλμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64452, 2352, 17, 'Οφθαλμοί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64453, 2353, 17, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64454, 2354, 17, 'F/H Αιματολογικά προβλήματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64455, 2356, 17, 'Έδρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64456, 2357, 17, 'Έδρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64457, 2358, 17, 'έδρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64458, 2359, 17, 'Διαχείριση Έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64459, 2360, 17, 'Πόλη Εδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64460, 2361, 17, 'Κωδικός Έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64461, 2362, 17, 'Κωδικός Χώρας Εδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64462, 2363, 17, 'Fax Έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64463, 2364, 17, 'Ονομασία Έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64464, 2365, 17, 'Εθνικό Αναγνωριστικό Εδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64465, 2366, 17, 'Τηλέφ. Έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64466, 2368, 17, 'Νομός Έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64467, 2369, 17, 'Οδός Έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64468, 2370, 17, 'ΤΚ Έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64469, 2372, 17, 'Έδρα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64470, 2373, 17, 'ΑΠΟΤΥΧΙΑ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64471, 2374, 17, 'αποτυχημένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64472, 2375, 17, 'Απέτυχε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64473, 2380, 17, 'Αποτυχία δημιουργία προσωρινού φακέλου. Η βάση CouchDB δε θα λειτορυγήσει.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64474, 2382, 17, 'Απέτυχε.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64475, 2383, 17, 'αποτυχία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64476, 2390, 17, 'Οικογεν. ιστορικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64477, 2391, 17, 'Ιστορικό γλαυκώματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64478, 2392, 17, 'Οικογενειακό ιστορικό:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64479, 2394, 17, 'Οικογενειακή Πληρωμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64480, 2395, 17, 'Μέγεθος οικογένειας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64481, 2396, 17, 'Παράξενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64482, 2398, 17, 'Περσικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64483, 2400, 17, 'Πατέρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64484, 2402, 17, 'Κόπωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64485, 2403, 17, 'Καταβεβλημένος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64486, 2404, 17, 'Φαξ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64487, 2405, 17, 'Καταμέτρηση Φαξ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64488, 2406, 17, 'Αριθμ. Φαξ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64489, 2408, 17, 'Fax/Σαρωτής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64490, 2409, 17, 'Είσοδος Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64491, 2410, 17, 'Έξοδος Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64492, 2411, 17, 'Χαρακτηριστικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64493, 2412, 17, 'Φεβ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64494, 2413, 17, 'Φεβρουάριος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64495, 2414, 17, 'Εθνική πράξη αποκατάστασης υπαλλήλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64496, 2415, 17, 'Εθν. Κωδικός φαρμάκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64497, 2416, 17, 'Κωδικός εργαζομένου/ εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64498, 2417, 17, 'ΑΦΜ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64499, 2418, 17, 'Αμοιβή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64500, 2419, 17, 'αμοιβή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64501, 2420, 17, 'Η αμοιβή δεν επιτρέπεται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64502, 2421, 17, 'Έντυπο αμοιβής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64503, 2422, 17, 'Παράμετροι εντύπου αμοιβής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64504, 2423, 17, 'Αμοιβές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64505, 2424, 17, 'Θήλυ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64506, 2426, 17, 'Γυναικεία προφυλακτικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64507, 2430, 17, 'Συμπτώματα θήλεως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64508, 2431, 17, 'Οικειοθελής χειρουργ. αντισύλ. γυναίκας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64509, 2434, 17, 'Πυρετός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64510, 2435, 17, 'Πυρετός:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64511, 2436, 17, 'Πρόβλημα οικογ. υπερχοληστερολαιμίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64512, 2437, 17, 'Ινομυώματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64513, 2441, 17, 'Τύπος πεδίου προς χρήση από τον εργοδότη, ή για τη χώρα του συνδρομητή, στα δημογραφικά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64514, 2442, 17, 'Τύπος πεδίου για χρήση στο νομό του εργοδότη ή του Νομού του συνδρομητή, στα δημογραφικά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64515, 2443, 17, 'Λείπουν πεδία!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64516, 2447, 17, 'Αρχείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64517, 2448, 17, 'το αρχείο στο φάκελο Τεκμηρίωση για να μάθετε πως να αυτοματοποιήσετε τη διαδικασία δημιουργίας αρχείου καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64518, 2449, 17, 'θέση αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64519, 2450, 17, 'Διαχείριση Αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64520, 2453, 17, 'Το δικαίωμα αρχείου δόθηκε στον χρήστη OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64521, 2454, 17, 'Απέτυχε η ανάκτηση αρχείων από την CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64522, 2455, 17, 'Χώρος Αρχείων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64523, 2456, 17, 'Αρχείο για ανέβασμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64524, 2457, 17, 'Αρχείο για ανέβασμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64525, 2458, 17, 'Αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στη θέση:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64526, 2459, 17, 'Όνομα αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64527, 2461, 17, 'Αρχεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64528, 2462, 17, 'Φιλιπινέζικα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64529, 2463, 17, 'Συμπληρώστε οποιαδήποτε από τις κάτωθι γραμμές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64530, 2464, 17, 'Συμπληρώστε εδώ μόνο αν στέλνετε ειδοποίηση με email στους ασθενείς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64531, 2465, 17, 'Συμπληρώστε τις παρακάτω τιμές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64532, 2467, 17, 'Συμπληρώστε τη γραμμή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64533, 2468, 17, 'Φίλτρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64534, 2469, 17, 'Φίλτρο για Σταθερές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64535, 2470, 17, 'Φίλτρο για Ορισμούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64536, 2471, 17, 'έχει φιλτραριστεί από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64537, 2472, 17, 'φίλτρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64538, 2473, 17, 'Φίλτρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64539, 2474, 17, 'Τελικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64540, 2475, 17, 'Τελική Διάγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64541, 2476, 17, 'Τελική διάγνωση ανά ειδικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64542, 2478, 17, 'Οικονομικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64543, 2479, 17, 'Ημερομ. Οικονομικού Κλεισίματος (εεεε-μμ-ηη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64544, 2480, 17, 'Οικονομ. αναφορά – ο,τιδήποτε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64545, 2481, 17, 'Οικονομ. αναφορά – οι επισκέψεις μου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64546, 2482, 17, 'Ημερομ. οικονομ. ανασκόπησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64547, 2483, 17, 'Οικονομική Σύνοψη ανά Κωδικό υπηρεσιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64548, 2484, 17, 'Εύρεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64549, 2485, 17, 'Εύρεση διαθεσίμου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64550, 2486, 17, 'Εύρεση διαθέσιμων ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64551, 2487, 17, 'Εύρεση ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64552, 2488, 17, 'Εύρεση Υλικών εκπαίδευσης ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64553, 2489, 17, 'Ευρήματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64554, 2490, 17, 'Ευρήματα ανά ειδικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64555, 2491, 17, 'Πρόστιμο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64556, 2492, 17, 'Τέλος Πληρωμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64557, 2493, 17, 'τελείωσε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64558, 2495, 17, 'Πρώτο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64559, 2497, 17, '1η μέρα της εβδομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64560, 2498, 17, 'Μικρό όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64561, 2499, 17, 'Μικρό όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64562, 2500, 17, 'Μικρό όνομα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64563, 2503, 17, 'Φυσική κατάσταη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64564, 2504, 17, 'Επίπ. φυσικής κατάστασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64565, 2505, 17, 'Επίπ. φυσικής κατάστασης γι\' αυτό τον παίκτη, αυτή την ημέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64566, 2507, 17, 'Καταλληλότητα για συμμετοχή στο παιγνίδι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64567, 2508, 17, 'Διόρθωση ημερομ. επισκέψεων- όλων των επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64568, 2509, 17, 'Διορθώστε αυτό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64569, 2510, 17, 'Διόρθωση αυτού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64570, 2511, 17, 'Μετεωρισμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64571, 2512, 17, 'Ροή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64572, 2514, 17, 'Εποχή γρίππης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64573, 2515, 17, 'Εποχή γρίππης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64574, 2516, 17, 'Εμβολ. γρίππης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64575, 2517, 17, 'Πρόβλημα υγρών και ηλεκτρολυτών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64576, 2518, 17, 'Ινομυαλγία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64577, 2519, 17, 'Μέγεθος Χαρτιού Folio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64578, 2520, 17, 'Ακολουθήστε χειροκίνητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64579, 2521, 17, 'Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε, ή να αναβαθμίσετε, την εξής βάση δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64580, 2522, 17, 'Επανεκτίμηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64581, 2524, 17, 'Αιτία Επανεκτίμησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64582, 2525, 17, 'Ακολουθεί μια νέα παραμετροποιημένη (custom) Σταθερά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64583, 2526, 17, 'Ακολουθεί μια νέα παραμετροποιημένη (custom) Γλώσσα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64584, 2527, 17, 'Ακολουθεί ένας νέος ορισμός (Γλώσσας, Σταθεράς, Ορισμός):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64585, 2529, 17, 'Υπηρεσίες επανεκτίμησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64586, 2530, 17, 'Ενδείκνυνται επανεκτιμήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64587, 2531, 17, 'Δυσανεξία σε τροφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64588, 2532, 17, 'Πόδι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64589, 2533, 17, 'Προβλήμ. ποδός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64590, 2534, 17, 'Πόδι:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64591, 2535, 17, 'Κακώσεις ποδοσφαίρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64592, 2536, 17, 'Κάκωση ποδοσφαίρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64593, 2537, 17, 'Αναφορά ποδοσφαιρικής κάκωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64594, 2538, 17, 'Τύπος υποδημάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64595, 2539, 17, 'για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64596, 2540, 17, 'Για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64597, 2541, 17, 'Για κωδικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64598, 2543, 17, 'Για Αιτήματα πληρωμής επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64599, 2544, 17, 'Για παράδειγμα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64600, 2547, 17, 'για Τιμολόγιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64601, 2548, 17, 'Μόνο στην περίπτωση του Medicare, απαιτείται ο παραπέμπων πάροχος να είναι ο ίδιος με τον πάροχο που έκανε την εκτίμηση.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64602, 2552, 17, 'Για τον αναφερόμενο Οργανισμό/ Ιατρό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64603, 2553, 17, 'Για το παρελθόν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64604, 2554, 17, 'για μεταβλητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64605, 2555, 17, 'για:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64606, 2556, 17, 'Το widget χρέωσης να διατηρείται υποχρεωτικά ανοικτό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64607, 2557, 17, 'Υποχρεωτ. δημιουργία Νέου Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64608, 2558, 17, 'Υποχρεωτ. εμφάνιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64609, 2559, 17, 'Πήχυς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64610, 2560, 17, 'Έντυπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64611, 2561, 17, 'έντυπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64612, 2564, 17, 'Μορφοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64613, 2565, 17, 'μορφοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64614, 2566, 17, 'Μορφή για την εμφάνιση ηλικίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64615, 2567, 17, 'Άκυρη μορφή κωδικού φαρμάκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64616, 2568, 17, 'Μορφή εμφάνισης των περισσότερων ημερομηνιών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64617, 2569, 17, 'Μορφή εμφάνισης των περισσότερων ωρών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64618, 2570, 17, 'Μορφοποιημένη έκθεση/αναφορά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64619, 2571, 17, 'Πρώην καπνιστής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64620, 2572, 17, 'Έντυπα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64621, 2573, 17, 'Έντυπα Διαχείρισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64622, 2575, 17, 'Προώθηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64623, 2576, 17, 'Προώθηση σελίδων μέσω Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64624, 2577, 17, 'Προωθήθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64625, 2579, 17, 'Τέταρτο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64626, 2581, 17, 'Κάταγμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64627, 2582, 17, 'Κάταγμα σκαφοειδούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64628, 2583, 17, 'Κάταγμα έξω σφυρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64629, 2584, 17, 'Κάταγμα έσω σφυρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64630, 2585, 17, 'Κάταγμα βάσης 5ου μεταταρσίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64631, 2587, 17, 'Γαλλικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64632, 2588, 17, 'Γαλλικά (Καναδικά)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64633, 2589, 17, 'Γαλλικά (Τυπικά)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64634, 2590, 17, 'Συχνότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64635, 2591, 17, 'Συχνά κρυολογήματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64636, 2592, 17, 'Συχνή νόσηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64637, 2593, 17, 'Παρ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64638, 2594, 17, 'Παρασκευή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64639, 2595, 17, 'Από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64640, 2596, 17, 'ΑΠΟ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64641, 2597, 17, 'από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64642, 2598, 17, 'Η Ημερομ. του Εντύπου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από σήμερα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64643, 2599, 17, 'Από:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64644, 2600, 17, 'Από: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64645, 2613, 17, 'Γραφείο υποδοχής/Reception'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64646, 2614, 17, 'Αποδείξεις γραφείου υποδοχής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64647, 2615, 17, 'Αναφορά αποδείξεων γραφείου υποδοχής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64648, 2616, 17, 'Γραφείο υποδοχής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64649, 2617, 17, 'Μετωπιαία δεξιά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64650, 2619, 17, 'Πλήρες όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64651, 2620, 17, 'Πλήρης διαδρομή για τον κατάλογο που περιέχει τα εκτελέσιμα αρχεία της MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64652, 2621, 17, 'Πλήρης διαδρομή για τον κατάλογο που περιέχει τα εκτελέσιμα αρχεία της Perl.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64653, 2622, 17, 'Πλήρες path στον κατάλογο backup της καταγραφής logs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64654, 2623, 17, 'Πλήρες path στον κατάλογο των προσωρινών αρχείων:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64655, 2625, 17, 'Πλήρης εκπαίδευση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64656, 2626, 17, 'Πλήρως εξοφλημένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64657, 2636, 17, 'Πάθηση χοληδόχου κύστης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64658, 2637, 17, 'Χολόλιθοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64659, 2638, 17, 'Περίοδος παιχνιδιού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64660, 2639, 17, 'Παιχνίδια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64661, 2640, 17, 'Απωλεσθέντα παιγνίδια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64662, 2641, 17, 'παιχνίδια/ συμβάντα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64663, 2642, 17, 'Απωλεσθέντα παιχνίδια/ συμβάντα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64664, 2644, 17, 'Γαστρίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64665, 2645, 17, 'Επιγάστριον άλγος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64666, 2646, 17, 'Πεπτικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64667, 2647, 17, 'Αναφορά στατιστικών GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64668, 2648, 17, 'Στατιστ. GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64669, 2649, 17, 'Το έντυπο επίσκεψης GCAC λείπει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64670, 2650, 17, 'Φύλο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64671, 2651, 17, 'Φύλο '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64672, 2652, 17, 'Γενικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64673, 2653, 17, 'Λίστα γενικών θεμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64674, 2655, 17, 'Γεν. κατηγορία υπηρεσιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64675, 2657, 17, 'Δημιουργία και κατέβασμα εγγράφου αιτήσεων CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64676, 2658, 17, 'Δημιουργία και κατέβασμα εγγράφου αιτήσεων HCFA 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64677, 2659, 17, 'Δημιουργία και κατέβασμα ενεργειών Χ12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64678, 2660, 17, 'Δημιουργία και κατέβασμα δέσμης ενεργειών με αιτήσεις πληρωμής Χ12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64679, 2663, 17, 'Δημιουργία και μετάδοση επιτρεπόμενων συνταγών ηλεκτρονικά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64680, 2664, 17, 'Δημιουργία CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64681, 2665, 17, 'Δημιουργ. PDF CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64682, 2666, 17, 'Δημιουργ. TEXT CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64683, 2667, 17, 'Δημιουργία HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64684, 2668, 17, 'Δημιουργία Τιμιολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64685, 2669, 17, 'Δημιουργία επιστολής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64686, 2670, 17, 'Δημιουργία επιστολής σχετικά με '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64687, 2671, 17, 'Δημιουργία αναφοράς PQRI (Μέθοδος Α)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64688, 2673, 17, 'Δημιουργία αναφοράς PQRI (Μέθοδος Ε)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64689, 2677, 17, 'Δημιουργ. Αναφοράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64690, 2678, 17, 'Δημιουργία Ονόματος χρήστη και Κωδικού για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64691, 2679, 17, 'Δημιουργ. Χ12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64692, 2680, 17, 'Δημιουργ. Επίσκεψης Χ12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64693, 2682, 17, 'Δημιουργήθηκε στις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64694, 2683, 17, 'Δημιουργεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64695, 2684, 17, 'Ουρογεννητικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64696, 2687, 17, 'Γερμανικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64697, 2691, 17, 'Λάβετε το HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64698, 2692, 17, 'Γλαύκωμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64699, 2693, 17, 'Οικογεν. ιστορικό γλαυκώματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64700, 2694, 17, 'Γενικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64701, 2696, 17, 'Γεν. Κωδικός αναγνώρισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64702, 2697, 17, 'Γεν. Ρυθμίσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64703, 2698, 17, 'Γενικές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64704, 2700, 17, 'Ξεκινήστε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64705, 2701, 17, 'Ξεκινήστε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64706, 2704, 17, 'Μετάβαση στο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64707, 2705, 17, 'Μετάβαση στην εβδομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64708, 2706, 17, 'Μετάβαση στο σήμερα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64709, 2707, 17, 'Στόχος Α'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64710, 2708, 17, 'Στόχος και Μέθοδοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64711, 2709, 17, 'Στόχος Β'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64712, 2710, 17, 'Στόχος Γ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64713, 2711, 17, 'Βαθμός κάκωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64714, 2712, 17, 'Βαθμός:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64715, 2713, 17, 'γραμμ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64716, 2714, 17, 'Γενικό Σύνολο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64717, 2715, 17, 'Γενικά Σύνολα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64718, 2718, 17, 'Γραφικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64719, 2720, 17, 'Μεγαλύτερο από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64720, 2721, 17, 'Μεγαλύτερο ή ίσο από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64721, 2722, 17, 'Ελληνικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64722, 2724, 17, 'Ομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64723, 2725, 17, 'Όνομα ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64724, 2726, 17, 'Τα ονόματα ομάδας δεν μπορούν να είναι κενά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64725, 2727, 17, 'Τα ονόματα ομάδας δεν μπορούν να αρχίζουν με αριθμούς ή κενά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64726, 2728, 17, 'Τα ονόματα ομάδας δεν μπορούν να αρχίζουν με αριθμούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64727, 2729, 17, 'Αριθμός ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64728, 2730, 17, 'Πληρωμή ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64729, 2731, 17, 'Ομάδα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64730, 2732, 17, 'Όνομα ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64731, 2733, 17, 'Ομάδες και έλεγχος πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64732, 2734, 17, 'Καμπύλη Ανάπτυξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64733, 2735, 17, 'Καμπύλη Ανάπτυξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64734, 2736, 17, 'σταγόνες (drops)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64735, 2737, 17, 'Μικρονησιακή γλώσσα Γουάμ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64736, 2739, 17, 'Όνομα Κηδεμόνος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64737, 2741, 17, 'Γυναικολογική εξέταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64738, 2742, 17, 'ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64739, 2743, 17, 'με την κατάκλιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64740, 2744, 17, 'Ιστορικό Ηπατίτιδος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64741, 2745, 17, 'είχαν διαγραφεί επιτυχώς. Όλες οι υποκατηγορίες, αν υπάρχουν, μεταφέρθηκαν παρακάτω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64742, 2746, 17, 'Αιμάτωμα / μώλωπες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64743, 2750, 17, 'Χέρι + δάκτυλα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64744, 2751, 17, 'Προβλήμ. χειρός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64745, 2752, 17, 'Σκληρός Δίσκος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64746, 2753, 17, 'Δυσκολίες με'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64747, 2754, 17, 'συνδέθηκε με επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64748, 2755, 17, 'έληξε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64749, 2756, 17, 'Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64750, 2757, 17, 'Δεν υπάρχει hash για αυτό το αρχείο. Ένα νέο hash δημιουργήθηκε.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64751, 2758, 17, 'Το hash δεν ταιριάζει. Η ακεραιότητα των δεδομένων έχει παραβιαστεί.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64752, 2760, 17, 'Χαβανέζικα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64753, 2761, 17, 'Επικίνδυνες δραστηριότητες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64754, 2762, 17, 'Επικίνδυνες δραστηριότητες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64755, 2763, 17, 'Αριστερό όριο HCFA σε σημεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64756, 2764, 17, 'Όρια HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64757, 2765, 17, 'Άνω όριο HCFA σε σημεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64758, 2766, 17, 'Διαδικασία/Υπηρεσία HCPCS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64759, 2768, 17, 'Κεφαλή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64760, 2769, 17, 'Περίμ. Κεφ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64761, 2770, 17, 'Περίμετρος Κεφαλής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64762, 2771, 17, 'Κεφαλαλγία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64763, 2772, 17, 'Κεφαλαλγίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64764, 2773, 17, 'λειτουργίες φροντίδας υγείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64765, 2774, 17, 'Λειτουργίες Φροντίδας Υγείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64766, 2775, 17, 'Κέντρο Υγείας/Κλινική/Ιατρείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64767, 2776, 17, 'Οργανισμός Διατήρησης Υγείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64768, 2777, 17, 'Οργανισμός Φροντίδας Υγείας Medicare Risk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64769, 2778, 17, 'Απώλεια ακοής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64770, 2779, 17, 'Έμφραγμα μυοκαρδίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64771, 2780, 17, 'Καρδιοπάθεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64772, 2781, 17, 'Καρδιακή ανεπάρκεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64773, 2782, 17, 'Πρόβλημα καρδιάς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64774, 2783, 17, 'Καρδιαγγειακό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64775, 2784, 17, 'Καρδιοχειρουργική επέμβαση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64776, 2785, 17, 'Μεταμόσχευση καρδιάς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64777, 2786, 17, 'ΚΑΡΔΙΑ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64778, 2787, 17, 'Αίσθηση οπισθοστερνικού καύσους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64779, 2788, 17, 'Ζέστη ή κρύο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64780, 2789, 17, 'Ζέστη ή κρύο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64781, 2790, 17, 'Εντατικός καπνιστής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64782, 2791, 17, 'Εβραϊκά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64783, 2793, 17, 'Κεφαλή, οφθαλμοί, ώτα, μύτη και φάρυγξ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64784, 2794, 17, 'Ύψος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64785, 2796, 17, 'Βοήθεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64786, 2797, 17, 'βοήθεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64787, 2798, 17, 'Αιματέμεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64788, 2799, 17, 'Αιματοχεσία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64789, 2800, 17, 'Αιματολογικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64790, 2801, 17, 'Αιματουρία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64791, 2802, 17, 'Αιμοσφαιρίνη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64792, 2803, 17, 'Αιμοσφαιρίνη A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64793, 2804, 17, 'Αιμόπτυση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64794, 2805, 17, 'Ηπατίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64795, 2806, 17, 'Ηπατ. Α 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64796, 2807, 17, 'Ηπατ. Α 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64797, 2808, 17, 'Ηπατ. Β 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64798, 2809, 17, 'Ηπατ. Β 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64799, 2810, 17, 'Ηπατ. Β 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64800, 2811, 17, 'εδώ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64801, 2813, 17, 'Διόρθωση Κήλης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64802, 2814, 17, 'Κήλη δίσκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64803, 2815, 17, 'Έρπης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64804, 2816, 17, 'Δισταγμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64805, 2817, 17, 'Ήσασταν εδώ για '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64806, 2818, 17, 'Αιμόφιλος 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64807, 2819, 17, 'Αιμόφιλος 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64808, 2820, 17, 'Αιμόφιλος 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64809, 2821, 17, 'Αιμόφιλος 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64810, 2822, 17, 'Κρυφό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64811, 2823, 17, 'Διαχείριση κρυφών Συμβάντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64812, 2824, 17, 'Απόκρυψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64813, 2825, 17, 'Απόκρυψη λεπτομερειών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64814, 2827, 17, 'Απόκρυψη Επιλογών Κρυπτογράφησης/Αποκρυπτογράφησης στο Διαχειριστή Εγγράφων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64815, 2828, 17, 'Απόκρυψη μενού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64816, 2830, 17, 'Απόκρυψη Υπενθυμίσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64817, 2831, 17, 'Απόκρ./ Εμφάνιση Στηλών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64818, 2833, 17, 'Υψηλό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64819, 2834, 17, 'Αρτηρ. Υπέρταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64820, 2835, 17, 'Ινδικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64821, 2836, 17, 'Ισχίο + βουβωνική χώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64822, 2837, 17, 'Ισχίο και βουβωνική χώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64823, 2838, 17, 'Προβλήμ. ισχίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64824, 2839, 17, 'Αντικατάσταση ισχίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64825, 2840, 17, 'Ελήφθη Αίτημα Χορήγησης Ιατρικών Δεδομένων στον Ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64826, 2842, 17, 'Υπερτρίχωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64827, 2843, 17, 'Ισπανόφωνος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64828, 2844, 17, 'Ισπανόφωνος - Αλλο (Γενν. στις ΗΠΑ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64829, 2845, 17, 'Ισπανόφωνος - Αλλο (Γενν. εκτός ΗΠΑ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64830, 2846, 17, 'Ισπανόφωνος ή Λατίνος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64831, 2847, 17, 'Ιστορικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64832, 2848, 17, 'Δεδομένα Ιστορικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64833, 2849, 17, 'Ημερομ. Ιστορικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64834, 2851, 17, 'Ιστορικό φυσημάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64835, 2852, 17, 'Μη εξουσιοδοτημένο ιστορικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64836, 2853, 17, 'Ιστορικό καρδιακών φυσημάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64837, 2854, 17, 'Επιτυχίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64838, 2855, 17, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64839, 2858, 17, 'Σύστημα εμφάνισης του HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64840, 2862, 17, 'Κρατήστε το [Ctrl] πατημένο για πολλαπλή επιλογή ή αποεπιλογή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64841, 2863, 17, 'Κρατήστε το [Ctrl] πατημένο για επιλογή πολλών αντικειμένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64842, 2864, 17, 'Κρατήστε το [Ctrl] πατημένο για επιλογή πολλών ομάδων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64843, 2865, 17, 'ΑΡΧΗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64844, 2866, 17, 'Τηλέφ. οικίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64845, 2867, 17, 'Αριθμ. τηλεφ. Οικίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64846, 2868, 17, 'Άστεγος ή παρόμοιο;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64847, 2869, 17, 'Άστεγος, κτλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64848, 2870, 17, 'Άστεγος, κτλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64849, 2872, 17, 'Όνομα Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64850, 2873, 17, 'Το όνομα Host δεν μπορεί να είναι κενό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64851, 2875, 17, 'Ώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64852, 2876, 17, 'Ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64853, 2878, 17, 'Πως συνέβη η κάκωση;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64854, 2879, 17, 'Πως συνέβη η κάκωση;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64855, 2880, 17, 'Πως ακούσανε για εμάς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64856, 2881, 17, 'Σε βάθος πόσων μηνών στο μέλλον, να ρωτήσω για επερχόμενα συμβάντα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64857, 2882, 17, 'Επιτροπή Προαγωγής Υγείας:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64858, 2884, 17, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64859, 2886, 17, 'Ασφαλής σύνδεση https για την υπηρεσία υποστήριξης OpenEMR LLC LAB exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64860, 2887, 17, 'Ουγγρικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64861, 2888, 17, 'Κατάλογος Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64862, 2890, 17, 'Διακομιστής Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64863, 2891, 17, 'Διακομιστής Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64864, 2892, 17, 'Υπερκινητικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64865, 2893, 17, 'Υπέρταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64866, 2894, 17, 'Υπέρταση: Μέτρηση Αρτηριακής Πίεσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64867, 2895, 17, 'Υπέρταση: Μέτρηση Αρτηριακής Πίεσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64868, 2896, 17, 'Υπερθυρεοειδισμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64869, 2897, 17, 'Υποθυρεοειδισμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64870, 2898, 17, 'Υστερεκτομή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64871, 2899, 17, 'Εγώ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64872, 2900, 17, 'Είμαι απασχολημένος/η αυτό τον καιρό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64873, 2901, 17, 'Δεν έχω την άδεια να διαβάσω '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64874, 2902, 17, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64875, 2903, 17, 'Διάγνωση ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64876, 2904, 17, 'Διαδικασία/Υπηρεσία ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64877, 2905, 17, 'ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64878, 2906, 17, 'Διάγνωση ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64879, 2907, 17, 'Διαδικασία/Υπηρεσία ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64880, 2909, 17, 'Κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64881, 2910, 17, 'Κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64882, 2911, 17, 'Ο κωδικός δεν μπορεί να είναι κενός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64883, 2912, 17, 'Κάρτα Κωδικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64884, 2914, 17, 'αναγνωρίστηκε ως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64885, 2915, 17, 'κωδικός αναγνώρισης (μια λέξη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64886, 2916, 17, 'Κωδικός ταυτοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64887, 2917, 17, 'Δευτερόλ. μέχρι τη λήξη μίας Αδρανούς Συνεδρίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64888, 2919, 17, 'Αν όλα τα δεδομένα για όλες τις στήλες είναι πλήρη για αυτό το έντυπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64889, 2920, 17, 'Αν χρησιμοποιήσετε αιτιολόγηση χρέωσης, βάλτε το όνομα του κωδικού διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64890, 2921, 17, 'αν εισάγετε, επιλέξτε μόνο αυτούς που είχαν αυτήν την υπηρεσία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64891, 2922, 17, 'αν όνομα, οποιοδήποτε τμήμα του επωνύμου ή επώνυμο,όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64892, 2923, 17, 'Εάν πληρώνει με'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64893, 2924, 17, 'Εάν ο ασθενής έχει πεθάνει, τότε εισάγετε την ημερομ. θανάτου.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64894, 2925, 17, 'Εάν χρησιμοποιείται SMTP, εισάγετε το όνομα του host ή τη διεύθυνση IP.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64895, 2926, 17, 'Εάν χρησιμοποιείται SMTP, ο αριθμός θύρας TCP του server (συνήθως 25).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64896, 2927, 17, 'αν άνεργος εισάγετε Φοιτητής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64897, 2929, 17, 'Εάν αλλάξετε τον ρόλο του e-RX για την ηλεκτρονική συνταγογράφηση, μπορεί να επηρεάσει τη ροή εργασίας της ηλεκτρονικής συνταγογράφησης. Αν αντιμετωπίζετε οποιαδήποτε δυσκολία, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της ηλεκτρονικής συνταγογράφησης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64898, 2931, 17, 'Εάν επιλέξατε να ανεβάσετε ηλεκτρον. εμβάσματα, τότε το παράθυρο αναζήτησης θα επανεμφανισθεί, με τα τιμολόγια που ταιριάζουν από το αρχείο X12. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε οποιονδήποτε αριθμό τιμολογίου (όπως περιγράφεται παρακάτω), εάν θέλετε να κάνετε διορθώσεις πριν να οριστικοποιηθούν οι πληροφορίες εμβάσματος. Για να εφαρμόσετε τις αλλαγές, κάντε κλικ στο κουμπί \"Επεξεργασία ERA\" στο κάτω μέρος της σελίδας. Θα εμφανισθεί ένα νέο παράθυρο με μια λεπτομερή αναφορά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64899, 2932, 17, 'Εάν έχετε εισάγει μια Ημερομηνία Πληρωμής στη σελίδα αναζήτησης, αυτή θα υπερισχύσει της ημερομηνίας αποστολής των πληρωμών και των προσαρμογών, που λαμβάνονται ούτως ή άλλως από το αρχείο X12. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για λόγους αναφοράς, αν θέλετε οι αναφορές των αποδείξεών σας να κάνουν χρήση της ημερομηνίας αποστολής σας αντί της ημερομηνίας επεξεργασίας από την ασφαλιστική εταιρείας. Σημειώστε ότι αυτό θα επηρεάσει επίσης τις ημερομηνίες των προηγούμενων πληρωμών και τις προσαρμογές που έχουν τεθεί σε δευτερεύουσες απαιτήσεις.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64900, 2933, 17, 'Αν θέλετε να αλλάξετε τους τύπους δεδομένων, ή να προσθέσετε γραμμές ή στήλες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64901, 2934, 17, 'Αν θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων, τοποθετήστε το αρχείο zip της βάσης δεδομένων στον ακόλουθο κατάλογο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64902, 2936, 17, 'Αγνόησε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64903, 2937, 17, 'Νόσος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64904, 2938, 17, 'Ενδομυϊκά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64905, 2941, 17, 'Υπηρεσία απεικόνισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64906, 2942, 17, 'Εμβολιασμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64907, 2943, 17, 'Κωδικός εμβολιασμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64908, 2945, 17, 'Ημερομ. εμβολιασμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64909, 2946, 17, 'Ημερομ. λήξης Ανοσοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64910, 2947, 17, 'Αριθμός παρτίδας εμβολίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64911, 2948, 17, 'Κατασκευαστής εμβολίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64912, 2949, 17, 'Μητρώο εμβολιασμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64913, 2951, 17, 'Υπηρεσία εμβολιασμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64914, 2952, 17, 'Τίτλος εμβολιασμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64915, 2953, 17, 'Εμβολιασμοί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64916, 2954, 17, 'Ανοσοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64917, 2955, 17, 'Ανοσολογικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64918, 2956, 17, 'Εμφυτεύματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64919, 2957, 17, 'Εισαγωγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64920, 2961, 17, 'Εισαγ. του πιστοποιητικού στον browser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64921, 2962, 17, 'Εισαγ. Ρυθμίσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64922, 2964, 17, 'Εισαγ. Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64923, 2965, 17, 'Εισαγ. δημογραφ. ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64924, 2966, 17, 'Σημαντικοί Κωδικοί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64925, 2967, 17, 'ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το εργαλείο upload είναι μόνο για να ανεβάζετε έγγραφα για ασθενείς που δεν εισήχθησαν ακόμη στο σύστημα. Για να ανεβάσετε αρχεία για ασθενείς που έχουν ήδη εισαχθεί στο σύστημα, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το εργαλείο για upload που είναι συνδεδεμένο μέσα στηνοθόνη για την Περίληψη Ασθενούς.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64926, 2969, 17, 'Εισήχθη από το Λογιστήριο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64927, 2972, 17, 'Βελτιωμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64928, 2973, 17, 'ίντσες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64929, 2974, 17, 'Σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64930, 2975, 17, 'σε κάθε οφθαλμό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64931, 2976, 17, 'στον Αριστ. οφθαλμό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64932, 2977, 17, 'στον Ρώθωνα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64933, 2978, 17, 'Στο γραφείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64934, 2979, 17, 'Στο Δεξιό οφθαλμό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64935, 2980, 17, 'Κατ\' οίκον'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64936, 2981, 17, 'Ανενεργό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64937, 2982, 17, 'Ανενεργές ημέρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64938, 2983, 17, 'Εισερχόμενα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64939, 2986, 17, 'Να συμπεριληφθεί το Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64940, 2987, 17, 'Να συμπεριληφθούν τα συμπληρωμένα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64941, 2988, 17, 'Να συμπεριληφθούν τους ανενεργούς χρήστες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64942, 2989, 17, 'Να συμπεριληφθούν τα μη κατηγοριοποιημενα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64943, 2990, 17, 'Να συμπεριληφθούν τα μη δομημένα δεδομένα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64944, 2991, 17, 'Να συμπεριληφθούν τα ζωτικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64945, 2992, 17, 'Να συμπεριληφθούν τα ζωτικά;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64946, 2993, 17, 'Συμπερίληψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64947, 2994, 17, 'Εισόδημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64948, 2996, 17, 'Ατελής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64949, 2997, 17, 'Ατελής θεραπεία άμβλωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64950, 2998, 17, 'Ακράτεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64951, 2999, 17, 'Ενσωμάτωση αποτελεσμάτων κλινικών εργαστηριακών εξετάσεων σε πιστοποιημένη τεχνολογία EHR ως δομημένα δεδομένα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64952, 3000, 17, 'Λάθος κωδικός πρόσβασης!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64953, 3001, 17, 'αυξημένο:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64954, 3002, 17, 'Αποζημίωση από Ασφαλ.εταιρεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64955, 3003, 17, 'Απροσδιόριστο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64956, 3004, 17, 'Ινδικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64957, 3005, 17, 'Υποδεικνύει ανωμαλία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64958, 3006, 17, 'Δείχνει αν αυτό το θέμα είναι ενεργό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64959, 3008, 17, 'Δείκτης για ειδική χρήση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64960, 3009, 17, 'Άποροι ασθενείς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64961, 3010, 17, 'Αναφορά απόρου ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64962, 3011, 17, 'Άποροι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64963, 3014, 17, 'Προκλητή άμβλωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64964, 3016, 17, 'Αναρμόδιος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64965, 3017, 17, 'Λοίμωξη / Απόστημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64966, 3018, 17, 'Λοιμώξεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64967, 3019, 17, 'Συμβουλ. Στειρότητος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64968, 3020, 17, 'Υπογονιμότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64969, 3021, 17, 'Γρίπη 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64970, 3022, 17, 'Γρίπη 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64971, 3023, 17, 'Εμβολιασμός γρίππης για ασθενείς >= 50 ετών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64972, 3024, 17, 'Εμβολιασμός γρίππης για ασθενείς >= 50 ετών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64973, 3025, 17, 'Εμβόλιο γρίππης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64974, 3026, 17, 'Πληροφορίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64975, 3027, 17, 'Δοκιμή πληροφορίας 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64976, 3028, 17, 'Δοκιμή πληροφορίας 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64977, 3029, 17, 'Δοκιμή πληροφορίας 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64978, 3030, 17, 'Δοκιμή πληροφορίας 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64979, 3031, 17, 'Δοκιμή πληροφορίας 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64980, 3032, 17, 'Δοκιμή πληροφορίας 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64981, 3034, 17, 'εισπνοές (inh)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64982, 3035, 17, 'εισπνοές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64983, 3037, 17, 'Αρχικός Χρήστης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64984, 3038, 17, 'Ενέσ./Αποκατάστ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64985, 3039, 17, 'ενέσιμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64986, 3040, 17, 'Ένεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64987, 3041, 17, 'Τραυματισμένο τμήμα σώματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64988, 3043, 17, 'Κάκωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64989, 3044, 17, 'Μηχανισμός κάκωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64990, 3045, 17, 'Περιληπτική Αναφορά κάκωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64991, 3046, 17, 'Παρακολούθηση κάκωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64992, 3047, 17, 'Τύπος κάκωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64993, 3048, 17, 'Σχετιζόμενο με κάκωση/νόσο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64994, 3051, 17, 'Πεδίου Εισόδου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64995, 3052, 17, 'INR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64996, 3053, 17, 'Ασφαλ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64997, 3054, 17, 'Ασφαλ 2 ή Ασφαλ 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64998, 3055, 17, 'Διεύθ. Ασφαλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64999, 3056, 17, 'Προσαρμογή Ασφαλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65000, 3057, 17, 'Ομαδοποίηση Ασφαλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65001, 3058, 17, 'Κωδικός Ασφαλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65002, 3059, 17, 'Ομάδα Ασφαλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65003, 3060, 17, 'Όνομα Ασφαλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65004, 3061, 17, 'Η Ασφ πλήρωσε παραπάνω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65005, 3062, 17, 'Ασφαλ Συμβόλαιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65006, 3063, 17, 'Επιστρ. χρημάτων στην Ασφ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65007, 3064, 17, 'Περίληψη Ασφ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65008, 3065, 17, 'Ασφ1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65009, 3066, 17, 'Ασφ2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65010, 3067, 17, 'Ασφ3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65011, 3069, 17, 'Εισαγωγή απέτυχε: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65012, 3070, 17, 'Τοποθέτηση παλαιών συμβάντων σε πίνακες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65013, 3072, 17, 'Αϋπνία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65014, 3073, 17, 'Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65015, 3074, 17, 'Επισκόπηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65016, 3075, 17, 'Αστάθεια / εξάρθρημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65017, 3076, 17, 'ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65018, 3077, 17, 'Εγκατάσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65019, 3079, 17, 'Εγκατάσταση ΒΔ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65020, 3080, 17, 'Εγκαταστάθηκε η έκδοση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65021, 3081, 17, 'Ενημερωμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65022, 3082, 17, 'Ενημέρωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65023, 3084, 17, 'Οδηγίες:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65024, 3085, 17, 'Ανεπαρκής απογραφή αποθεμάτων για τον Κωδικό του προϊόντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65025, 3086, 17, 'Ινσουλινοεξαρτώμενος διαβήτης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65026, 3087, 17, 'Ασφάλιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65027, 3088, 17, 'ασφάλιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65028, 3091, 17, 'Υπόλοιπο Ασφαλ. εταιρείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65029, 3093, 17, 'Ασφαλιστ. Εταιρ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65030, 3094, 17, 'Ασφαλιστ. Εταιρείες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65031, 3095, 17, 'Ασφαλιστ. Εταιρεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65032, 3096, 17, 'Ασφαλ. Εταιρία Αναζήτ./ Προσθήκη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65033, 3098, 17, 'Στοιχεία Ασφάλισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65034, 3099, 17, 'Πληροφ. ασφάλισης στο αρχείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65035, 3100, 17, 'Αριθμοί Ασφάλισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65036, 3101, 17, 'Πληρωμή Ασφάλισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65037, 3103, 17, 'Πάροχος Ασφάλισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65038, 3106, 17, 'Ασφαλισμένος/η'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65039, 3107, 17, 'Συμπέρασμα λήψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65040, 3108, 17, 'Ημερομηνία λήψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65041, 3109, 17, 'Έκπτωση νοητικών λειτουργιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65042, 3113, 17, 'Εσωτ. σφάλμα – δεν επελέγησαν σελίδες!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65043, 3114, 17, 'Εσωτ. σφάλμα – το ID ασθενούς δεν δόθηκε!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65044, 3115, 17, 'Εσωτ. σφάλμα προσπελάζοντας το αρχείο που ανέβηκε!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65045, 3116, 17, 'Εσωτ. σφάλμα!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65046, 3117, 17, 'Εσωτ. σφάλμα, δεν δόθηκε κωδικός φαρμάκου!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65047, 3118, 17, 'Εσωτ. σφάλμα: Αδύνατη η εντόπιση MSH-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65048, 3119, 17, 'Εσωτ. σφάλμα: αξίωση '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65049, 3120, 17, 'Εσωτ. σφάλμα: επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65050, 3121, 17, 'Εσωτ. σφάλμα: λείπει κωδικός ασθενούς ή επίσκεψης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65051, 3122, 17, 'Εσωτ. σφάλμα: δε φαίνεται να είμαστε σε επίσκεψη!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65052, 3123, 17, 'Εσωτ. κωδικός (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65053, 3126, 17, 'Εσωτ. παραπομπές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65054, 3127, 17, 'Εσωτερική ώρα συλλογής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65055, 3128, 17, 'Διεθνές Καθήκον'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65056, 3129, 17, 'Διερμηνέας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65057, 3130, 17, 'Απαιτείται διερμηνέας;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65058, 3131, 17, 'Διάμεση πνευμονική νόσος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65059, 3132, 17, 'Μεσοδιάστημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65060, 3133, 17, 'Μεσοδιάστημα (λεπτά)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65061, 3135, 17, 'Παρέμβαση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65062, 3136, 17, 'Προσεφέρθη Παρέμβαση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65063, 3137, 17, 'Ανοχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65064, 3139, 17, 'ενδομυϊκά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65065, 3140, 17, 'ενδοφλέβια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65066, 3141, 17, 'Εισαγωγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65067, 3144, 17, 'Άκυρος χαρακτήρας στο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65068, 3147, 17, 'Άκυρο μήκος για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65069, 3148, 17, 'Άκυρος μη-αριθμητικός χαρακτήρας στο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65070, 3149, 17, 'Άκυρος ή ελλιπής πληρωτής στην πηγή για τον κωδικό '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65071, 3150, 17, 'Άκυρη διεύθυνση παραλήπτη. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65072, 3151, 17, 'Άκυροι Κωδικοί Υπηρεσίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65073, 3152, 17, 'Άκυρος προσδιορισμός πηγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65074, 3153, 17, 'Άκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65075, 3154, 17, 'Ποσό απογραφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65076, 3155, 17, 'Απογραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65077, 3156, 17, 'Δραστηριότητα απογραφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65078, 3157, 17, 'Απογραφή και πώληση φαρμάκων και μη φαρμακευτ. προϊόντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65079, 3158, 17, 'Απογραφή και πώληση μόνο φαρμάκων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65080, 3159, 17, 'Η απογραφή δεν είναι διαθέσιμη για αυτήν την παραγγελία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65081, 3160, 17, 'Λίστα απογραφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65082, 3161, 17, 'Συναλλαγές αποθήκης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65083, 3162, 17, 'Τιμολόγιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65084, 3163, 17, 'τιμολόγιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65085, 3164, 17, 'Λογαριασμός Τιμολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65086, 3165, 17, 'Αδύνατη η αποστολή Τιμολογίου. Δεν δημιουργήθηκε καμία επίσκεψη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65087, 3166, 17, 'Ημερομ. τιμολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65088, 3167, 17, 'Το τιμολόγιο δεν έχει ημερομηνία!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65089, 3168, 17, 'Αριθμός τιμολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65090, 3169, 17, 'Αριθμός αναφοράς τιμολογίου.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65091, 3170, 17, 'Σύνολο αριθμών αναφοράς τιμολογίων, αν χρησιμοποιείται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65092, 3171, 17, 'Σύνολα αριθμών αναφοράς τιμολογίων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65093, 3172, 17, 'Σύνολο αριθ αναφ τιμολογίων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65094, 3173, 17, 'Τιμολόγιο:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65095, 3177, 17, 'Δεδομένα IPPF SRH για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65096, 3178, 17, 'Στατιστική αναφορά IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65097, 3179, 17, 'Στατιστικά IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65098, 3180, 17, 'Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65099, 3181, 17, 'Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65100, 3182, 17, 'Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65101, 3183, 17, 'Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65102, 3185, 17, 'Άρρυθμος καρδιακός παλμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65103, 3186, 17, 'Ευερεθιστότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65104, 3187, 17, 'Ερεθισμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65105, 3188, 17, 'είναι μια διαφορετική έκδοση γλώσσας της ακόλουθης βάσης δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65106, 3189, 17, 'είναι μια διαφορετική έκδοση της ακόλουθης βάσης δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65107, 3190, 17, 'είναι μια πιο νέα έκδοση της ακόλουθης βάσης δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65108, 3191, 17, 'είναι υποχρεωτικό πεδίο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65109, 3192, 17, 'είναι βασικός κόμβος και δεν μπορεί να σβηστεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65110, 3193, 17, 'είναι μια επέκταση της ακόλουθης βάσης δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65111, 3195, 17, 'είναι άστοχο ή άγνωστο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65112, 3197, 17, 'δεν είναι έγκυρο (τα δεκαδικά κλάσματα είναι εντάξει).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65113, 3198, 17, 'Η PHP χρησιμοποιεί Safe Mode;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65114, 3200, 17, 'Να μεταφραστεί το κείμενο από τη διάταξη των εντύπων;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65115, 3201, 17, 'Να μεταφραστεί το κείμενο από τις λίστες;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65116, 3202, 17, 'Είναι το αρχείο κρυπτογραφημένο;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65117, 3203, 17, 'Πρόκειται για έναν τύπο κωδικού Κλινικού Όρου;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65118, 3204, 17, 'Πρόκειται για έναν τύπο διάγνωσης;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65119, 3205, 17, 'Πρόκειται για έναν τύπο κωδικού Ιατρικού Προβλήματος;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65120, 3207, 17, 'Αυτό είναι ένα είδος διαδικασίας/υπηρεσίας;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65121, 3208, 17, 'Είναι ενεργό;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65122, 3209, 17, 'Είναι ενεργός αυτός ο τύπος κώδικα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65123, 3210, 17, 'Χρησιμοποιείται αυτός ο κωδικός στα αιτήματα αποζημίωσης;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65124, 3212, 17, 'Αυτός ο τύπος είναι κρυμένος στο Φύλλο Αμοιβής;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65125, 3213, 17, 'Αυτό χρησιμοποιεί εξωτερ. πίνακες SQL; Αν ναι, τότε επιλέξτε τη μορφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65126, 3214, 17, 'είναι πολύ μακρύ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65127, 3216, 17, 'Ιατρικό Θέμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65128, 3217, 17, 'ιατρικό θέμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65129, 3218, 17, 'Ημερομ. Ιατρ. θέματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65130, 3219, 17, 'Κωδικός Ιατρ. θέματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65131, 3220, 17, 'Τίτλος ιατρ. θέματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65132, 3221, 17, 'Είδος θέματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65133, 3222, 17, 'Είδη θεμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65134, 3223, 17, 'Ιατρικά θέματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65135, 3224, 17, 'Ιατρικά θέματα (Κακώσεις/Ιατρικά/Αλλεργία):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65136, 3225, 17, 'Ιατρικά θέματα (Κακώσεις/Ιατρικά/Αλλεργία):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65137, 3226, 17, 'Ιατρικά θέματα και Επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65138, 3227, 17, 'Συνοδές Νόσοι/Παθήσεις και Επισκέψεις για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65139, 3228, 17, 'Μη εξουσιοδοτημένα Ιατρικά θέματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65140, 3229, 17, 'Τμήμα ιατρ. θεμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65141, 3230, 17, 'Ιταλικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65142, 3231, 17, 'Αντικείμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65143, 3232, 17, 'αντικείμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65144, 3233, 17, 'αντικείμενα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65145, 3234, 17, 'Η φόρτωση των αντικειμένων απέτυχε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65146, 3236, 17, 'Ενδομήτρια αντισύλληψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65147, 3237, 17, 'Ενδοφλέβια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65148, 3238, 17, 'Ιαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65149, 3239, 17, 'Ιανουάριος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65150, 3240, 17, 'Ιαπωνικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65151, 3241, 17, 'Ίκτερος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65152, 3243, 17, 'Περιγραφή Εργασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65153, 3244, 17, 'Κωδικός εργασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65154, 3245, 17, 'Εξαρθρήματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65155, 3246, 17, 'Αρθραλγίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65156, 3247, 17, 'Διαστρέμματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65157, 3248, 17, 'Ιουλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65158, 3249, 17, 'Ιούλιος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65159, 3250, 17, 'Ιουν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65160, 3251, 17, 'Ιούνιος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65161, 3252, 17, 'Ακριβώς κάτω από τις πληροφορίες ελέγχου είναι μια μπλε περιοχή όπου τοποθετείτε τις παραμέτρους της αναζήτησής σας. Μπορείτε να αναζητήσετε με βάση το όνομα του ασθενούς, τον αριθμό γραφήματος, τον αριθμό επίσκεψης ή την ημερομηνία της υπηρεσίας, ή οποιοδήποτε συνδυασμό αυτών. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αν θέλετε να δείτε όλα τα τιμολόγια, τα ανοικτά τιμολόγια, ή μόνο τα τιμολόγια που οφείλονται (από τον ασθενή). Κάντε κλικ στο κουμπί Αναζήτηση για να εκτελέσετε την αναζήτηση.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65162, 3253, 17, 'Προβολή μόνο των δικών μου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65163, 3254, 17, 'Καταχωρήσεις αιτιολόγησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65164, 3255, 17, 'Αιτιολόγηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65165, 3256, 17, 'Αιτιολόγηση/ Αποθήκευση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65166, 3258, 17, 'Εντάξει, ορίστε και τα υπόλοιπα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65167, 3264, 17, 'Κλειδί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65168, 3265, 17, 'Λέξεις κλειδιά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65169, 3266, 17, 'κιλά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65170, 3267, 17, 'kgr/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65171, 3269, 17, 'Καρκίνος νεφρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65172, 3270, 17, 'Νεφρική ανεπάρκεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65173, 3271, 17, 'Λοιμώξεις νεφρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65174, 3272, 17, 'Νεφρολιθίαση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65175, 3273, 17, 'Μεταμοσχεύση νεφρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65176, 3277, 17, 'Γόνατο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65177, 3278, 17, 'Προβλήματα γόνατος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65178, 3279, 17, 'Αντικατάσταση γόνατος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65179, 3282, 17, 'Κορεατικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65180, 3286, 17, 'Εργαστήριο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65181, 3288, 17, 'Διεύθ. Ιστοσελίδας ανταλλαγής εργαστηριακών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65182, 3289, 17, 'ID Ιστοσελίδας ανταλλαγής εργαστηριακών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65183, 3290, 17, 'Κωδικός κουπονιού για την Ανταλλαγή εργαστηριακών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65184, 3294, 17, 'Κατάσταση ερωτήματος εργαστηριακών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65185, 3295, 17, 'Αναφορά εργαστηριακών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65186, 3296, 17, 'Αποτελέσμα εργαστηριακών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65187, 3297, 17, 'Αποτελέσματα εργαστηρ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65188, 3299, 17, 'Αναφορά Αποτελεσμάτων εργαστηριακών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65189, 3300, 17, 'Υπηρεσίες εργαστηριακών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65190, 3301, 17, 'Αποτελέσματα εργαστηριακών τεστ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65191, 3303, 17, 'Ετικέτα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65192, 3304, 17, 'Η ετικέτα δεν μπορεί να είναι κενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65193, 3305, 17, 'Στήλες ετικέτας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65194, 3306, 17, 'Ετικέτες γι\'αυτόν τον τύπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65195, 3307, 17, 'Οι Στήλες Ετικέτας πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65196, 3308, 17, 'Ετικέτες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65197, 3311, 17, 'Εργαστήρια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65198, 3312, 17, 'Θλαστικό/ κατάσταση δέρματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65199, 3313, 17, 'Θλαστικό / Εκδορά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65200, 3316, 17, 'Γλώσσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65201, 3317, 17, 'Κωδικός γλώσσας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65202, 3318, 17, 'Ο ορισμός της γλώσσας προστέθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65203, 3319, 17, 'Εργαλείο Διεπαφής Γλώσσας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65204, 3320, 17, 'Λίστα γλωσσών (εγγραφή, προαιρ. προσθήκη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65205, 3321, 17, 'Όνομα γλώσσας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65206, 3322, 17, 'Γλώσσα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65207, 3324, 17, 'Κατάγεται από το Λάος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65208, 3325, 17, 'Επίθετο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65209, 3326, 17, 'Ημερομ. τελευτ. δραστηριότητας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65210, 3328, 17, 'Ημερομ. τελευτ. χρέωσης:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65211, 3330, 17, 'Ετος τελευταίου ημερολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65212, 3333, 17, 'Τελευταία επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65213, 3340, 17, 'Τελευταίο επίπεδο που χρεώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65214, 3343, 17, 'Τελευταίος μήνας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65215, 3344, 17, 'Επώνυμο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65216, 3345, 17, 'Επώνυμο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65217, 3346, 17, 'Επώνυμο:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65218, 3350, 17, 'Τελευταία ανασκόπηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65219, 3351, 17, 'Η τελευταί εκτέλεση άρχισε στις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65220, 3352, 17, 'Τελευταία αποθήκευση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65221, 3356, 17, 'Τελευταία ενημέρωση από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65222, 3357, 17, 'Τελευταία επαλήθευση στις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65223, 3358, 17, 'Τελευταία επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65224, 3360, 17, 'Όψιμη υποτροπή (2-12 μήνες)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65225, 3361, 17, 'Έξω σφυρό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65226, 3362, 17, 'Έξω σφυρό:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65227, 3363, 17, 'Πλαγίωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65228, 3364, 17, 'Πλαγίωση αυτής της διαδικασίας (αν ταιριάζει)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65229, 3365, 17, 'πλαγίως παρεκτοπισμένο σημείο μέγιστης ακρόασης:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65230, 3373, 17, 'Βασίζεται στη Διάταξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65231, 3374, 17, 'Επεξεργ. της Διάταξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65232, 3375, 17, 'Ομάδες Διάταξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65233, 3376, 17, 'Στυλ Διάταξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65234, 3378, 17, 'Έντυπα επίσκεψης βασισμένα στη Διάταξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65235, 3379, 17, 'Διάταξη εντύπων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65236, 3380, 17, 'λίβρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65237, 3381, 17, 'λίβρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65238, 3382, 17, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65239, 3383, 17, 'αφήστε κενό αν είναι ακόμα ενεργό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65240, 3384, 17, 'Αφήστε κενό για να κρατήσετε το πρωτότυπο όνομα αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65241, 3385, 17, 'Αφήστε κενό για να διατηρηθεί αμετάβλητος ο κωδικός πρόσβασης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65242, 3386, 17, 'Να σταλεί μήνυμα με'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65243, 3387, 17, 'Αφήστε το έντυπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65244, 3388, 17, 'Αφήνοντας την φράση πρόσβασης κενή δεν θα κρυπτογραφηθεί το έγγραφο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65245, 3390, 17, 'Αριστερά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65246, 3391, 17, 'Αριστ. αυτί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65247, 3392, 17, 'αριστ. αυτί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65248, 3394, 17, 'Αριστερά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65249, 3395, 17, 'Αριστερά: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65250, 3396, 17, 'Άλγος κάτω άκρου/ Μυϊκή σύσπαση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65251, 3397, 17, 'Νομικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65252, 3399, 17, 'Μέγεθος Χαρτιού Legal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65253, 3400, 17, 'Υπόμνημα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65254, 3401, 17, 'Μήκος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65255, 3402, 17, 'Μήκος τροποποιητή, 0 αν κανένας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65256, 3403, 17, 'Μικρότερο από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65257, 3404, 17, 'Μικρότερο ή ίσο από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65258, 3405, 17, 'Λιγότερο Ευαίσθητα προσωπ. δεδομένα (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65259, 3406, 17, 'Επιστολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65260, 3407, 17, 'Δημιουργ. Επιστολής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65261, 3408, 17, 'Μέγεθος Χαρτιού Letter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65262, 3409, 17, 'Επιστολή που υπογράφει ο ιατρός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65263, 3410, 17, 'Επιστολή που υπογράφει ο ασθενής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65264, 3411, 17, 'Βαθμός επείγοντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65265, 3412, 17, 'Ευθύνη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65266, 3413, 17, 'Ιατρική ευθύνη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65267, 3414, 17, 'Αρ. άδειας οδήγησης / Α.Δ.Τ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65268, 3419, 17, 'Επώνυμο Αδειοδοτημένου Συνταγογράφου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65269, 3420, 17, 'Εθνικός Κωδικός Αδειοδοτημένου Συνταγογράφου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65270, 3421, 17, 'UPIN Αδειοδοτημένου Συνταγογράφου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65271, 3423, 17, 'Τρόπος ζωής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65272, 3424, 17, 'Κατάσταση τρόπου ζωής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65273, 3425, 17, 'Ρήξη συνδέσμου ή Διάστρεμμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65274, 3426, 17, 'Ελαφρός καπνιστής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65275, 3428, 17, 'Όριο συμβάντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65276, 3429, 17, 'Όρια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65277, 3431, 17, 'Σύνδεσμος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65278, 3432, 17, 'Σύνδεσμος με τον Ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65279, 3433, 17, 'Συνδεδεμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65280, 3434, 17, 'Συνδεδεμένο έγγραφο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65281, 3436, 17, 'συνδεδεμένο με έγγραφο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65282, 3438, 17, 'Κατάλογος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65283, 3439, 17, 'πλαίσιο λίστας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65284, 3440, 17, 'πλαίσιο λίστας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65285, 3441, 17, 'πλαίσιο λίστας με προσθήκη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65286, 3442, 17, 'πλαίσιο λίστας με προσθήκη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65287, 3443, 17, 'Επεξεργ. Καταλόγου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65288, 3444, 17, 'Κατάλογος επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65289, 3445, 17, 'Κατάλογος ομάδων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65290, 3446, 17, 'Κατάλογος Ασφαλ. Εταιρειών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65291, 3448, 17, 'Ο κατάλογος αντικειμ. δεν μπορεί να αρχίζει με αριθμό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65292, 3449, 17, 'Ο κατάλογος αντικειμ. περιέχει ανεπίτρεπτους χαρακτήρες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65293, 3451, 17, 'Κατάλογος καταλόγων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65294, 3452, 17, 'Κατάλογος ονόματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65295, 3453, 17, 'Τα ονόματα καταλόγου δεν μπορεί να ξεκινούν με αριθμούς.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65296, 3454, 17, 'Κατάλογος Συνταγών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65297, 3455, 17, 'Λίστα που χρησιμοποιείται από την παραπάνω επιλογή Τύπου Δεδομένου Χώρας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65298, 3456, 17, 'Λίστα που χρησιμοποιείται από την παραπάνω επιλογή Τύπου Δεδομένου Νομού.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65299, 3457, 17, 'Η θύρα στην οποία ακούει ο διακομιστής syslog RFC 5425 TLS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65300, 3458, 17, 'Κατάλογοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65301, 3459, 17, 'Λιθουανικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65302, 3460, 17, 'Διαθήκη συνταχθείσα εν ζωή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65303, 3461, 17, 'Αριστερός κάτω λοβός:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65304, 3462, 17, 'Τελευταία έμμηνος ρύση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65305, 3464, 17, 'Φόρτωση Ορισμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65306, 3465, 17, 'Φόρτωση Ρυθμίσεων Εργαστηρίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65307, 3466, 17, 'Φόρτωση Ρυθμίσεων Ερωτήσεων QE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65308, 3467, 17, 'Φόρτωση Ορισμών Παραγγελίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65309, 3470, 17, 'ΦΟΡΤΩΝΕΤΑΙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65310, 3471, 17, 'Φόρτωση των αρχείων στη βάση δεδομένων. Αυτό θα πάρει λίγο χρόνο...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65311, 3472, 17, 'Επίπεδο συνείδησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65312, 3473, 17, 'Τοπικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65313, 3476, 17, 'Γλώσσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65314, 3477, 17, 'Τοπικότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65315, 3478, 17, 'Τοποθεσία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65316, 3479, 17, 'εντοπισμός της μηχανής OpenEMR. Μπορεί να περιέχει ευαίσθητα δεδομένα. Συνιστάται να διαγράψετε χειροκίνητα τα αρχεία μετά τη χρήση του'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65317, 3480, 17, 'Τοποθεσία αυτής της παρτίδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65318, 3481, 17, 'Άγνωστη Τοποθεσία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65319, 3482, 17, 'Τοποθεσία αποθήκευσης των Fax από το Hylafax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65320, 3483, 17, 'Τοποθεσία όπου αποθηκεύονται οι σαρώσεις.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65321, 3484, 17, 'Τοποθεσία:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65322, 3485, 17, 'Κλείδωμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65323, 3492, 17, 'Είσοδος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65324, 3493, 17, 'Είσοδος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65325, 3494, 17, 'Έξοδος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65326, 3495, 17, 'Συνδέθηκε σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65327, 3496, 17, 'Συνδέθηκε ως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65328, 3497, 17, 'Συνδέθηκε ως: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65329, 3498, 17, 'Αποσυνδέθηκε.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65330, 3499, 17, 'Γίνεται σύνδεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65331, 3500, 17, 'Σύνδεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65332, 3501, 17, 'σύνδεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65333, 3503, 17, 'Σύνδεση με απομεμακρυσμένο host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65334, 3504, 17, 'Η σύνδεση με αυτόν τον απομεμακρυσμένο host απέτυχε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65335, 3505, 17, 'Αποσύνδεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65336, 3506, 17, 'αποσύνδεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65337, 3507, 17, 'Αρχεία Καταγραφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65338, 3508, 17, 'Προβολή Καταγραφών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65339, 3510, 17, 'Αναζήτηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65340, 3511, 17, 'Παρτίδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65341, 3512, 17, 'Λείπει ο Κωδικός παρτίδας!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65342, 3513, 17, 'Αριθμός παρτίδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65343, 3514, 17, 'Χαμηλό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65344, 3515, 17, 'Χαμηλή προτεραιότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65345, 3516, 17, 'Κάτω άκρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65346, 3517, 17, 'Η χαμηλώτερη προτεραιότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65347, 3519, 17, 'Οσφ.Μ.Σ.Σ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65348, 3520, 17, 'ΓΕΥΜΑ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65349, 3521, 17, 'Γεύμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65350, 3522, 17, 'Καρκίνος του πνεύμονα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65351, 3523, 17, 'Εγχείρηση καρκίνου του πνεύμονα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65352, 3524, 17, 'ΠΝΕΥΜΟΝΕΣ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65353, 3525, 17, 'Πνεύμονες:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65354, 3526, 17, 'Λύκος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65355, 3528, 17, 'Μ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65356, 3529, 17, 'Κύρια Κατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65357, 3533, 17, 'Μηνύματα ταχυδρομείου απεστάλησαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65358, 3534, 17, 'Βασικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65359, 3535, 17, 'Κύρια Διεύθυνση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65360, 3536, 17, 'Βασικό πάνω παράθυρο στην οθόνη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65361, 3537, 17, 'Διατήρηση ενεργούς λίστας φαρμακευτικών αλλεργιών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65362, 3538, 17, 'Διατήρηση ενεργούς λίστας φαρμάκων.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65363, 3539, 17, 'Διατήρηση ενημερωμένης λίστας προβλημάτων τρεχουσών και ενεργών διαγνώσεων.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65364, 3540, 17, 'Κάντε αλλαγές στις τρέχουσες κατηγορίες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65365, 3541, 17, 'Νέο ραντεβού για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65366, 3542, 17, 'Βεβαιωθείτε ότι \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65367, 3545, 17, 'Αδιαθεσία:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65368, 3548, 17, 'Άρρεν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65369, 3549, 17, 'Ανδρικά προφυλακτικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65370, 3550, 17, 'Εκούσια χειρουργ. στείρωση του άνδρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65371, 3552, 17, 'Μαστογραφία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65372, 3553, 17, 'διαχείριση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65373, 3556, 17, 'Διαχείριση Μεταφράσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65374, 3557, 17, 'Διαχείριση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65375, 3558, 17, 'Υποχρεωτ. και συγκεκριμένα πεδία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65376, 3559, 17, 'Μόνον υποχρεωτ. ή συγκεκριμένα πεδία, έλεγχος διπλής απάντησης (dup check), χωρίς αναζήτηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65377, 3560, 17, 'Μόνον υποχρεωτ. ή συγκεκριμένα πεδία, αναζήτηση και έλεγχος διπλής απάντησης (dup check)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65378, 3561, 17, 'Εγχειρίδιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65379, 3562, 17, 'Χειροκίνητη αποστολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65380, 3563, 17, 'Κατασκευαστής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65381, 3565, 17, 'Μάρτ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65382, 3568, 17, 'Μάρτιος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65383, 3569, 17, 'Οικογεν. κατάσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65384, 3571, 17, 'Επισημάντε ως Χρεωθέν αλλά παραλείψτε την χρέωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65385, 3572, 17, 'Επισημάντε ως Εκκαθαρισθέν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65386, 3573, 17, 'Επισημάντε ως Μη Χρεωθέν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65387, 3574, 17, 'Επισήμανση αυτών των αναφορών ως Αναθεωρημένες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65388, 3575, 17, 'Επισημάνθηκε ως Εκκαθαρισθέν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65389, 3576, 17, 'Έγγαμος/η'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65390, 3578, 17, 'Μάσκα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65391, 3579, 17, 'Μάσκα για Αριθμ. Τιμολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65392, 3580, 17, 'Μάσκα για Κωδ. Ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65393, 3581, 17, 'Μάσκα για Κωδ. Προϊόντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65394, 3582, 17, 'Ταίριασμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65395, 3583, 17, 'Ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65396, 3591, 17, 'Μεγ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65397, 3592, 17, 'μέγιστος αριθμών αρχείων - φορτώστε ξανά τα ονόματα παρακάτω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65398, 3594, 17, 'Δεξιά άνω γνάθος:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65399, 3595, 17, 'Μέγιστη Ηλικία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65400, 3596, 17, 'Μέγιστοι χαρακτήρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65401, 3597, 17, 'Max χρόνος αδρανείας σε secs, πριν την αποσύνδεση. Ο προκαθορισμένος είναι 7200 (2 ώρες)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65402, 3600, 17, 'Μέγιστο μέγεθος εύλογης απογραφής αποθεμάτων και, εάν δεν ισχύει, θα μπει το 0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65403, 3601, 17, 'Μέγιστο μέγεθος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65404, 3602, 17, 'Μέγιστο μέγεθος (αν εισάγετε το 0 θα επιτραπεί οποιοδήποτε μέγεθος)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65405, 3603, 17, 'Μάιος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65406, 3604, 17, 'Master Card'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65407, 3605, 17, 'mcg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65408, 3607, 17, 'Κανένας από τους 3 τελευταίους κωδικούς δεν επιτρέπονται όταν αλλάζετε κωδικό πρόσβασης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65409, 3609, 17, 'Κωδικός Ομάδας Μέτρησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65410, 3611, 17, 'Μέτρηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65411, 3612, 17, 'Έσω σφυρός:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65412, 3613, 17, 'Ταμείο Κοινων. Πρόνοιας (Medicaid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65413, 3614, 17, 'Ιατρικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65414, 3615, 17, 'Ιατρική Άμβλωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65415, 3616, 17, 'Ιατρική Διοίκηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65416, 3617, 17, 'Ιατρικό Ιστορικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65417, 3618, 17, 'Ιατρικό Θέμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65418, 3619, 17, 'Ιατρικό θέμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65419, 3620, 17, 'Συνοδός Νόσος/Πάθηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65420, 3621, 17, 'Ιατρικό Πρόβλημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65421, 3622, 17, 'Ιατρικά Προβλήματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65422, 3623, 17, 'Συνοδές Νόσοι/Παθήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65423, 3624, 17, 'Ιατρικός Φάκελος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65424, 3625, 17, 'Αριθμ. Φακέλου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65425, 3626, 17, 'Ιατρικοί φάκελοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65426, 3627, 17, 'Ιατρικοί φάκελοι εστάλησαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65427, 3629, 17, 'Η Ιατρική Περίληψη δώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65428, 3630, 17, 'Ιατρικό σύστημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65429, 3631, 17, 'Ιατρικός Τύπος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65430, 3632, 17, 'Ιατρικό Ιστορικό (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65431, 3633, 17, 'Ταμείο Κοινων. Πρόνοιας (Medicaid) μέρος Β'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65432, 3635, 17, 'Φάρμακο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65433, 3636, 17, 'Λίστα Φαρμακευτικών Αλλεργιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65434, 3637, 17, 'Λίστα Ιατρικών Προβλημάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65435, 3638, 17, 'Λίστα Φαρμάκων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65436, 3640, 17, 'Φάρμακα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65437, 3641, 17, 'Φάρμακα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65438, 3642, 17, 'Μονάδες μέτρησης φαρμάκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65439, 3643, 17, 'Μέσο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65440, 3645, 17, 'Έκθεση στατιστικών των μελών του Συλλόγου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65441, 3646, 17, 'Προβλ. μνήμης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65442, 3647, 17, 'Άνδρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65443, 3648, 17, 'Άνδρες και Γυναίκες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65444, 3649, 17, 'Μόνον άνδρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65445, 3650, 17, 'Εμμηναρχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65446, 3651, 17, 'Εμμηνόπαυση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65447, 3652, 17, 'Καταμήνια ροή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65448, 3653, 17, 'Καταμήνια συχνότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65449, 3654, 17, 'Ψυχική Ασθένεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65450, 3657, 17, 'Συγχώνευση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65451, 3658, 17, 'Πλήρης συγχώνευση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65452, 3659, 17, 'Συγχώνευση ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65453, 3661, 17, 'Μήνυμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65454, 3662, 17, 'Κέντρο Μηνυμάτων και Υπενθυμίσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65455, 3663, 17, 'Το περιεχόμενο του μηνύματος δεν ειναι απλό κείμενο και, έτσι, αποθκεύθηκε ως έγγραφο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65456, 3665, 17, 'Το μήνυμα εστάλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65457, 3666, 17, 'Κατάσταση Μηνυμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65458, 3669, 17, 'Είδος μηνύματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65459, 3670, 17, 'ΜΗΝΥΜΑ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65460, 3671, 17, 'Μηνύματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65461, 3672, 17, 'Μηνύματα που στείλατε σήμερα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65462, 3673, 17, 'Μέθοδος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65463, 3674, 17, 'Μέθοδος και Ειδικό Προϊόν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65464, 3675, 17, 'Μέθοδος αποστολής εξερχομ. e-mails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65465, 3676, 17, 'Μέθοδος Kαταστροφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65466, 3677, 17, 'Μεξικανικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65467, 3679, 17, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65468, 3680, 17, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65469, 3681, 17, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65470, 3682, 17, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65471, 3683, 17, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65472, 3684, 17, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65473, 3685, 17, 'mg/dl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65474, 3686, 17, 'Μέσο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65475, 3687, 17, 'Μεσαίο όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65476, 3688, 17, 'Μεσαίο όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65477, 3696, 17, 'Μετανάστης ή εποχιακά εργαζόμενος;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65478, 3697, 17, 'Μετανάστης/Εποχιακός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65479, 3702, 17, 'MimeType'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65480, 3703, 17, 'Ελαχ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65481, 3704, 17, 'λεπτά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65482, 3705, 17, 'Ελάχιστη Ηλικία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65483, 3706, 17, 'Ήπιο διάστρεμμα άρθρωσης +/- Θυλακίτις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65484, 3708, 17, 'Λεπτό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65485, 3709, 17, 'λεπτά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65486, 3710, 17, 'λεπτά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65487, 3712, 17, 'Διάφορα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65488, 3713, 17, 'Διάφορες Eπιλογές χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65489, 3714, 17, 'Διάφορες Eπιλογές χρέωσης HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65490, 3715, 17, 'Διάφορες Eπιλογές χρέωσης HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65491, 3716, 17, 'Διάφορα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65492, 3717, 17, 'Λείπει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65493, 3718, 17, 'λείπει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65494, 3719, 17, 'Λείπει ένα απαραίτητο πεδίο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65495, 3720, 17, 'Αμοιβή λείπει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65496, 3722, 17, 'Λείπει ή είναι άκυρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65497, 3723, 17, 'Κωδικός ασθενούς λείπει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65498, 3724, 17, 'Λείπει ημερομ. αναφοράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65499, 3725, 17, 'Λείπει η κάθετος μετά τον πληρωτή στην πηγή για τον κώδικα '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65500, 3726, 17, 'Μικτό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65501, 3727, 17, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65502, 3728, 17, 'Μήνας/Ημέρα/Έτος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65503, 3729, 17, 'mm/Hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65504, 3730, 17, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65505, 3731, 17, 'MMR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65506, 3732, 17, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65507, 3733, 17, 'Κινητό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65508, 3734, 17, 'Κινητό τηλέφ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65509, 3735, 17, 'Τροποπ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65510, 3738, 17, 'Μέτρια Προτεραιότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65511, 3740, 17, 'Μέτρια/Χαμηλή Προτεραιότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65512, 3741, 17, 'Τροποποιητής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65513, 3742, 17, 'Τροποποιητές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65514, 3743, 17, 'Τροποποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65515, 3745, 17, 'Τροποποίηση πληρωμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65516, 3746, 17, 'ΜήκοςΤροποποιητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65517, 3753, 17, 'Δευτ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65518, 3754, 17, 'Δευτ.- Παρ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65519, 3755, 17, 'Δευτ., Τετ. & Παρ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65520, 3756, 17, 'Δευτέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65521, 3758, 17, 'Μήνας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65522, 3759, 17, 'μήνας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65523, 3760, 17, 'Προβολή Μηνός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65524, 3761, 17, 'Μήνας (-ες)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65525, 3762, 17, 'Μηνιαίο εισόδημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65526, 3763, 17, 'Μήνες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65527, 3765, 17, 'Βρέθηκαν πάνω από 100 καταχωρήσεις. Παρακαλώ περιορίστε τα κριτήρια αναζήτησης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65528, 3766, 17, 'Πάνω από 50 αποτελέσματα, παρακαλώ εξειδικεύστε την αναζήτηση σας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65529, 3767, 17, 'Μπορείτε να κάνετε κλικ στις περισσότερες κεφαλίδες στηλών για να αλλάξετε τη σειρά ταξινόμησης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65530, 3768, 17, 'Πλέον πρόσφατο από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65531, 3770, 17, 'Πλέον πρόσφατα ζωτικά από:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65532, 3771, 17, 'Μητέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65533, 3772, 17, 'Όνομα μητέρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65534, 3774, 17, 'Στόμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65535, 3775, 17, 'Κίνηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65536, 3776, 17, 'Μετακίνηση Εγγράφου στην Κατηγορία:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65537, 3777, 17, 'Μετακίνηση προς τα κάτω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65538, 3778, 17, 'Η μετακίνηση απέτυχε!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65539, 3779, 17, 'Μετακίνηση σε Ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65540, 3780, 17, 'Μετακίνηση σε ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65541, 3781, 17, 'Μετακίνηση προς τα πάνω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65542, 3782, 17, 'Γίνεται μετακίνηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65543, 3783, 17, 'Κος.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65544, 3785, 17, 'Κα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65545, 3786, 17, 'Δις.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65546, 3796, 17, 'Πολυγλωσσικό εργαλείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65547, 3797, 17, 'Πολλαπλές περιοχές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65548, 3798, 17, 'Πολλαπλά αρχεία μπορούν να φορτωθούν σε ένα χρόνο με την επιλογή τους χρησιμοποιώντας το συνδυασμό πλήκτρων CTRL + κλικ ή Shift + κλικ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65549, 3799, 17, 'Πολλαπλοί κωδικοί παρτίδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65550, 3800, 17, 'Πολλαπλοί τροποποιητές μπορούν να διαχωριστούν με άνω και κάτω τελείες ή κενά, μέγιστο 4 (M1: M2: M3: Μ4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65551, 3802, 17, 'Πολυφυλετικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65552, 3803, 17, 'Φύσημα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65553, 3804, 17, 'Μυαλγία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65554, 3805, 17, 'Μυαλγίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65555, 3806, 17, 'Μυϊκή ερυθρότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65556, 3807, 17, 'Μυϊκή δυσκαμψία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65557, 3808, 17, 'Μυϊκό οίδημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65558, 3809, 17, 'Μυϊκή θερμότης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65559, 3810, 17, 'Μυς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65560, 3811, 17, 'Κάκωση μυός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65561, 3812, 17, 'Μυοσκελετικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65562, 3813, 17, 'Πρέπει να είναι κενό αν δεν χρησιμοποιείται η πιστοποίηση SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65563, 3814, 17, 'Αμοιβαίως καθορισμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65564, 3815, 17, 'Αυτοκιν/κό ατύχημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65565, 3818, 17, 'Εγώ ο ίδιος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65566, 3821, 17, 'ΜΗ ΔΙΑΘ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65567, 3822, 17, 'μή διαθ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65568, 3823, 17, 'Όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65569, 3825, 17, 'Όνομα (κάντε κλικ για περισσότερα)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65570, 3826, 17, 'Όνομα 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65571, 3827, 17, 'Όνομα 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65572, 3828, 17, 'Όνομα και Τίτλος του Εμβολιαστού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65573, 3831, 17, 'Όνομα των Συμβάντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65574, 3832, 17, 'Όνομα Ασφαλ. Εταιρείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65575, 3833, 17, 'Όνομα Παρόχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65576, 3834, 17, 'Όνομα αποστολέα για τις υπενθυμίσεις ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65577, 3835, 17, 'Μετάφραση ονόματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65578, 3836, 17, 'Όνομα/Αξία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65579, 3837, 17, 'Όνομα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65580, 3838, 17, 'ΡΩΘΩΝΕΣ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65581, 3839, 17, 'Ρώθωνες: Δεξιά κ.φ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65582, 3840, 17, 'Ρινικός βλεννογόνος ροζ, Διάφραγμα στη μέση γραμμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65583, 3844, 17, 'Εθνικότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65584, 3847, 17, 'Αυτόχθων εκ Χαβάης ή άλλης Νήσου του Ειρηνικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65585, 3852, 17, 'Ναυτία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65586, 3854, 17, 'Πλοήγηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65587, 3855, 17, 'Η περιοχή πλοήγησης περιέχει έντυπα επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65588, 3856, 17, 'Η περιοχή πλοήγησης χρησιμοποιεί όλο το ύψος του πλαισίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65589, 3857, 17, 'Έντυπα Επίσκεψης Περιοχής Πλοήγησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65590, 3858, 17, 'Εύρος περιοχής πλοήγησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65591, 3859, 17, 'Μενού πλοήγησης αποτελείται από ζεύγη radio buttons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65592, 3860, 17, 'To Μενού πλοήγησης είναι προβολή δέντρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65593, 3861, 17, 'Η Πλοήγηση χρήσιμοποιεί μενού ολίσθησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65594, 3862, 17, 'Κωδικός φαρμάκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65595, 3863, 17, 'Δεδομένα NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65596, 3864, 17, 'Αριθμός κωδικού φαρμάκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65597, 3866, 17, 'Αυχένας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65598, 3867, 17, 'Προβλ. αυχένος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65599, 3868, 17, 'Υποστήριξη αυχένος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65600, 3869, 17, 'Πρέπει να εισάγετε μια περιγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65601, 3870, 17, 'Πρέπει να εισάγετε μια Τιμή Επιστροφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65602, 3871, 17, 'Πρέπει να εισάγετε κωδ. αναγνώρισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65603, 3872, 17, 'Πρέπει να εισάγετε τίτλο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65604, 3873, 17, 'Απαιτείται Εξουσιοδ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65605, 3874, 17, 'Απαιτείται Αιτιολόγηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65606, 3875, 17, 'Απαιτεί δευτερογενή χρέωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65607, 3876, 17, 'Αρνητικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65608, 3877, 17, 'Αρνητικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65609, 3880, 17, 'Κάκωση νεύρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65610, 3881, 17, 'Νευρολ. κατάσταση / Βλάβη νεύρου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65611, 3882, 17, 'Νευρολ. αιμωδία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65612, 3883, 17, 'Νευρολ. Αδυναμία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65613, 3884, 17, 'Νευρολογικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65614, 3885, 17, 'Ποτέ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65615, 3886, 17, 'Ποτέ οινόπνευμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65616, 3887, 17, 'Ποτέ καπνιστής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65617, 3888, 17, 'Νέο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65618, 3889, 17, 'Νέο =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65619, 3890, 17, 'Νέοι Αποδέκτες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65620, 3892, 17, 'Νέα Αλλεργία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65621, 3894, 17, 'Νέο Ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65622, 3895, 17, 'Νέες Κατηγορίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65623, 3896, 17, 'Νέα Κατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65624, 3897, 17, 'Νέοι Πελάτες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65625, 3898, 17, 'Νέα Επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65626, 3900, 17, 'Νέο σύνολο Ορισμών εισήχθη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65627, 3901, 17, 'Νέο Έγγραφο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65628, 3902, 17, 'Νέα Έγγραφα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65629, 3904, 17, 'Νέα Επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65630, 3905, 17, 'Δημιουργήθηκε νέα επίσκεψη με αναγνωριστικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65631, 3906, 17, 'Νέο Έντυπο Επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65632, 3907, 17, 'Νέες επισκέψεις δεν επιτρέπονται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65633, 3908, 17, 'Νέα επισκ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65634, 3909, 17, 'Πληροφ. Νέας Έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65635, 3910, 17, 'Νέο αρχείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65636, 3911, 17, 'Νέα αρχεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65637, 3912, 17, 'Νέα Ομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65638, 3913, 17, 'Πληροφ. για Νέα Ομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65639, 3916, 17, 'Νέο Όριο Συμβάντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65640, 3917, 17, 'Νέος Κατάλογος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65641, 3918, 17, 'Νέες Εντολές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65642, 3919, 17, 'Νέα Παράγραφος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65643, 3920, 17, 'Νέος Κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65644, 3921, 17, 'Νέος Ασθενής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65645, 3922, 17, 'ΝΕΟΣ ΑΣΘΕΝΗΣ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65646, 3923, 17, 'Νέα Επίσκεψη ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65647, 3924, 17, 'Νέο Έντυπο Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65648, 3925, 17, 'Νέος Κωδικός Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65649, 3926, 17, 'Νέα Πληρωμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65650, 3928, 17, 'Νέος Ασθ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65651, 3929, 17, 'Νέα αποτελέσματα από την Ανταλλαγή Εργαστηριακών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65652, 3930, 17, 'Νέα Αναζήτηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65653, 3931, 17, 'Νέες Αποστολές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65654, 3932, 17, 'Νέος Χρήστης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65655, 3934, 17, 'Νέα Επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65656, 3935, 17, 'Νέος/Αναζήτηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65657, 3961, 17, 'Εφημερίδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65658, 3962, 17, 'Επόμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65659, 3964, 17, 'Επόμενη Ημέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65660, 3965, 17, 'Επόμενος Μήνας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65661, 3966, 17, 'Επόμ. Μήνας (κρατήστε πατημένο για εμφάνιση μενού)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65662, 3967, 17, 'Επόμενη προγραμματισμένη εκτέλεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65663, 3968, 17, 'Επόμενη Εβδομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65664, 3969, 17, 'Επόμ. έτος (κρατήστε πατημένο για εμφάνιση μενού)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65665, 3971, 17, 'Ψευδώνυμο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65666, 3973, 17, 'Νυχτερινές εφιδρώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65667, 3974, 17, 'έξω γεννητ. όργανα, κολπικός βλενν., τράχηλος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65668, 3975, 17, 'Όχι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65669, 3976, 17, 'ΟΧΙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65670, 3977, 17, 'Καμία πρόσβαση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65671, 3978, 17, 'Καμία ενεργός υπενθύμιση ασθενούς.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65672, 3979, 17, 'Καμία αδενοπάθεια (απαιτούνται 2 περιοχές)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65673, 3980, 17, 'Δεν βρέθηκε καμία προσαρμογή του είδους αιτιολόγησης για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65674, 3981, 17, 'Καμία ευαισθησία των εξαρτημάτων/μάζες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65675, 3983, 17, 'Κανένα Ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65676, 3985, 17, 'Κανένα σύστημα χρέωσης δεν είναι ενεργό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65677, 3986, 17, 'Δεν βρέθηκαν καθόλου λογαριασμοί να περιληφθούν στην εξαγωγή OFX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65678, 3987, 17, 'Δεν βρέθηκαν χρεώσεις να περιληφθούν στην Εξαγωγή Ανοικτής Οικονομ. Ανταλλαγής
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65679, 3989, 17, 'Δεν έχει καθοριστεί κωδικός!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65680, 3992, 17, 'Καμία Διάγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65681, 3993, 17, 'Δεν βρέθηκαν Έγγραφα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65682, 3994, 17, 'Αδύνατη η δημιουργία Επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65683, 3995, 17, 'Καμία ημερομ. λήξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65684, 3996, 17, 'Δεν βρέθηκαν εγγραφές, χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να προσθέσετε μια καταχώρηση.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65685, 3997, 17, 'Δεν βρέθηκαν σφάλματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65686, 3998, 17, 'Κανένα συμβάν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65687, 4001, 17, 'Καμία ομάδα δεν έχει επιλεγεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65688, 4002, 17, 'Καμία κήλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65689, 4005, 17, 'Καμία κάκωση/ νόσος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65690, 4006, 17, 'Δεν βρέθηκαν Ασφαλιστικές Εταιρείες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65691, 4007, 17, 'Κανένα Θέμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65692, 4008, 17, 'Δεν υπάρχουν θέματα σε αυτή την επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65693, 4009, 17, 'Δεν υπάρχουν αντικείμενα στην επιλεγμένη κατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65694, 4010, 17, 'Δεν έχουν επιλεγεί αντικείμενα!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65695, 4025, 17, 'Δεν υπάρχει αρχείο καταγραφής για την επιλεχθείσα ημερομηνία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65696, 4027, 17, 'Χωρίς μάζες, ευαισθησία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65697, 4028, 17, 'Για τον Κωδικό Επαναταυτοποίησης που ζητάτε, ΔΕΝ βρέθηκε καμία αντιστοιχία με Φάκελο Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65698, 4029, 17, 'Δεν βρέθηκε καμία αντιστοιχία. Δοκιμάστε ξανά μια αναζήτηση.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65699, 4030, 17, 'Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65700, 4031, 17, 'Δεν βρέθηκαν αντιστοιχίες. Να δημιουργηθεί τώρα Νέος Ασθενής;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65701, 4032, 17, 'Δεν βρέθηκαν φάκελοι που να ταιριάζουν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65702, 4033, 17, 'Δεν βρέθηκαν νέα αποτελέσματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65703, 4034, 17, 'Καμμία σημείωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65704, 4035, 17, 'Χωρίς οργανομεγαλία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65705, 4036, 17, 'Δεν βρέθηκαν ανοίγματα για αυτήν την περίοδο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65706, 4037, 17, 'Δεν καταγράφεται άλλος τηλεφωνικός αριθμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65707, 4039, 17, 'Δεν βρέθηκαν Συνεργάτες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65708, 4040, 17, 'Δεν βρέθηκε Φάκελος Ασθενούς με αυτά τα κριτήρια επιλογής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65709, 4041, 17, 'ΔΕΝ βρέθηκε Φάκελος Ασθενούς για τον κωδικό που αναζητάτε,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65710, 4042, 17, 'Χωρίς περιφερικό οίδημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65711, 4043, 17, 'Δεν βρέθηκαν Φαρμακεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65712, 4044, 17, 'Δεν βρέθηκαν Συνταγές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65713, 4045, 17, 'Καμία παρούσα ασθένεια/ κάκωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65714, 4046, 17, 'Καμία προηγούμενη εγγραφή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65715, 4047, 17, 'Δεν επιλέχθηκε καμία Πρωτογενής Επιχειρηματική Οντότητα στη λίστα με τις Έδρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65716, 4048, 17, 'Χωρίς προηγούμενες επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65717, 4049, 17, 'Δεν υπάρχουν διαδικασίες σε αυτή την επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65718, 4051, 17, 'Δεν βρέθηκαν Πάροχοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65719, 4052, 17, 'Χωρίς εξάνθημα ή ανώμαλες βλάβες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65720, 4053, 17, 'Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65721, 4055, 17, 'Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις. Παρακαλώ επεκτείνατε τα κριτήρια αναζήτησης σας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65722, 4056, 17, 'Καμία Υπενθύμιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65723, 4057, 17, 'Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για τα ανωτέρω κριτήρια.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65724, 4058, 17, 'Χωρίς αποτελέσματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65725, 4059, 17, 'Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65726, 4060, 17, 'Χωρίς αποτελέσματα από την Αναζήτηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65727, 4061, 17, 'Χωρίς αποτελέσματα, παρακαλώ ξαναδοκιμάστε.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65728, 4062, 17, 'Χωρίς αποτέλεσμα, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65729, 4063, 17, 'Χωρίς αποτέλεσμα, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65730, 4065, 17, 'Δεν προσήλθε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65731, 4067, 17, 'Χωρίς ευαισθησία ηγμορίων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65732, 4068, 17, 'Χωρίς εισολκή δέρματος η οζίδια μαστού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65733, 4070, 17, 'Δεν επελέγη πίνακας! Επιλέξτε έναν Πίνακα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65734, 4071, 17, 'Χωρίς ορχική ευαισθησία, μάζες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65735, 4072, 17, 'Χωρίς ρίγη ή αναγούλες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65736, 4075, 17, 'Καμία επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65737, 4076, 17, 'Δεν κατεγράφησαν ζωτικά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65738, 4077, 17, 'Όχι, Ακύρωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65739, 4079, 17, 'Όχι:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65740, 4080, 17, 'Νυκτουρία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65741, 4081, 17, 'Μη πληρωμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65742, 4082, 17, 'Αναφορά Μη Αναφερθέντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65743, 4083, 17, 'Μη ειδική κάκωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65744, 4084, 17, 'Μη-ηλεκτρονικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65745, 4085, 17, 'Μη Ινσουλινοεξαρτώμενος Διαβήτης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65746, 4086, 17, 'Ανασφάλιστος/η'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65747, 4087, 17, 'Μη-αναπαραγωγική υγεία (Ιατρικό)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65748, 4088, 17, 'Μη-αναπαραγωγική υγεία (Μη-ιατρικό)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65749, 4089, 17, 'Κανένα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65750, 4090, 17, 'κανένα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65751, 4091, 17, 'Δεν ορίστηκε κανένα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65752, 4092, 17, 'Δεν κατεγράφη τίποτα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65753, 4093, 17, 'Κανένα από τα παραπάνω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65754, 4094, 17, 'Καμία από τις επάνω γραμμές κατανομής δεν μπορεί να είναι τελείως κενή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65755, 4095, 17, 'Μη Ινσουλινοεξαρτώμενος Διαβήτης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65756, 4096, 17, 'ΚΦ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65757, 4097, 17, 'Κανονική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65758, 4099, 17, 'Φυσιολ. εξέταση καρδιάς:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65759, 4100, 17, 'Φυσιολ. εξέταση καρδιάς: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65760, 4101, 17, 'Φυσιολ. εξέταση πνεύμονα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65761, 4102, 17, 'Φυσιολ. εξέταση πνεύμονα: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65762, 4103, 17, 'Κανονική επίσκεψη γραφείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65763, 4104, 17, 'Φυσιολ. οροφάρυγγας:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65764, 4105, 17, 'Φυσιολ. Δεξιά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65765, 4106, 17, 'Φυσιολ. Δεξιά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65766, 4107, 17, 'Φυσιολ. Όψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65767, 4108, 17, 'φυσιολογικό:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65768, 4109, 17, 'Κανονικά αυτό θα έπρεπε να ελεγχθεί. Άσχετο με τον έλεγχο πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65769, 4112, 17, 'Νορβηγικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65770, 4115, 17, 'Μύτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65771, 4116, 17, 'Ρινορραγία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65772, 4117, 17, 'δεν είναι γράμμα ή αριθμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65773, 4119, 17, 'Δεν είναι απαραίτητα όλα τα πεδία, για όλους τους τύπους κωδικών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65774, 4120, 17, 'Δεν επιτρέπεται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65775, 4121, 17, 'Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε την ομάδα με τους Διαχειριστές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65776, 4122, 17, 'Δεν επιτρέπεται η Επεξεργασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65777, 4123, 17, 'Δεν επιτρέπεται η απενεργοποίηση όλων των αντικειμένων ασφαλείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65778, 4124, 17, 'Κατάλογος ελέγχου πρόσβασης (ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65779, 4125, 17, 'Δεν επιτρέπεται η κατάργηση του χρήστη admin από την ομάδα Διαχειριστές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65780, 4126, 17, 'Δεν επιτρέπεται να καταργήσετε αυτόν τον χρήστη από την ομάδα Διαχειριστές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65781, 4127, 17, 'Δεν ισχύει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65782, 4128, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης στο άρθρωμα PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65783, 4129, 17, 'Δεν επιτρέπεται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65784, 4130, 17, 'Δεν Επιτρέπεται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65785, 4131, 17, 'Δεν επιτρέπεται για αυτή την ομάδα!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65786, 4132, 17, 'Δεν επιτρέπεται για αυτή την ομάδα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65787, 4133, 17, 'Δεν επιτρέπεται η διαχείρηση χρηστών!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65788, 4134, 17, 'Δεν επιτρέπεται η υπογραφή αποτελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65789, 4135, 17, 'Μη διαθέσιμο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65790, 4137, 17, 'Μη Xρεωθέν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65791, 4138, 17, 'Δεν επιλέχθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65792, 4139, 17, 'Δεν ελέγχθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65793, 4140, 17, 'Δεν έχει μπει κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65794, 4141, 17, 'Δεν αναμένεται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65795, 4143, 17, 'Δεν εξετάστηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65796, 4144, 17, 'Δεν εξετάστηκε:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65797, 4145, 17, 'Δεν εξετάστηκε: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65798, 4146, 17, 'δεν βρέθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65799, 4148, 17, 'δεν βρέθηκε!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65800, 4149, 17, 'Μη Ισπανόφωνος ή Λατίνος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65801, 4150, 17, 'Δεν εγκαταστάθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65802, 4152, 17, 'Δεν έχει εμφανιστεί εδώ και'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65803, 4154, 17, 'Δεν εστάλη ακόμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65804, 4155, 17, 'Δεν Ορίστηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65805, 4156, 17, 'Δεν Ορίστηκε.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65806, 4157, 17, 'Σημείωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65807, 4158, 17, 'Κωδικοί Σημειώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65808, 4159, 17, 'Σημείωση: Θα απαιτηθούν 5-10 λεπτά για την πλήρη επεξεργασία μετά το κλικ που κάνετε στην εγκατάσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65809, 4160, 17, 'Σημείωση: Θα απαιτηθούν 5-10 λεπτά για την πλήρη επεξεργασία, μετά το κλικ που κάνετε στην αναβάθμιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65810, 4161, 17, 'Σημειώστε ότι η Καταγραφή Audit πρέπει να ενεργοποιηθεί παραπάνω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65811, 4162, 17, 'Τύπος σημείωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65812, 4163, 17, 'Σημείωση: η 12:00 μεσημβρινή νοείται ωε μ.μ. και όχι ως π.μ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65813, 4164, 17, 'ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εισαγωγή εξωτερ. δεδομένων μπορεί να πάρει πάνω από μια ώρα, ανάλογα με τις ρυθμίσεις του δικού σας hardware. Π.χ., ένας από τους Πίνακες RxNorm data περιέχει πάνω από 6 εκατομ. γραμμές.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65814, 4165, 17, 'ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζεται μόνον η διετής Διεθνής έκδοση Snomed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65815, 4166, 17, 'ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζεται, επί του παρόντος, μόνον η πλήρης Μηνιαία έκδοση RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65816, 4168, 17, 'Προσοχή: Αυτές οι γραμμές κώδικα δεν έχουν γραφεί από έναν εξουσιοδοτημένο χρήστη. Μόνο εξουσιοδοτημένοι κώδικες μπορούν να φορτωθούν στο Open Medical Billing Network. Αν θέλετε να ανεβάσετε αυτές τις αλλαγές, παρακαλώ επιλέξτε έναν εξουσιοδοτημένο χρήστη εδώ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65817, 4170, 17, 'Προσοχή: Όταν γίνεται προσθήκη αρχείων με όνομα που ήδη υπάρχει, το πρόγραμμα θα μετονομάζει αυτόματα το αρχείο (π.χ. το αρχείο file.jpg θα μετονομαστεί σε file.1.jpg). Μοναδικά θεωρούνται τα ονόματα αρχείου για κάθε ασθενή, και όχι για κάθε κατηγορία.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65818, 4171, 17, 'Προσοχή: Όταν γίνεται προσθήκη αρχείων με όνομα που ήδη υπάρχει, το πρόγραμμα θα μετονομάζει αυτόματα το αρχείο. Π.χ. το αρχείο file.jpg θα μετονομαστεί σε file.jpg.1. Μοναδικά θεωρούνται τα αρχεία για κάθε ασθενή, όχι για κάθε κατηγορία.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65819, 4172, 17, 'Σημειώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65820, 4173, 17, 'Σημειώσεις – όλες οι επισκέψεις (εγγραφή, προαιρ.προσθήκη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65821, 4174, 17, 'Σημειώσεις – οι επισκέψεις μου (εγγραφή, προαιρ. προσθήκη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65822, 4175, 17, 'Σημειώσεις δεν επιτρέπονται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65823, 4177, 17, 'Τίποτα δεν κατεγράφη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65824, 4179, 17, 'Τίποτα για εισαγωγή στις Αλλεργίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65825, 4180, 17, 'Τίποτα για εισαγωγή στα Φάρμακα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65826, 4181, 17, 'Δεν υπάρχει τίποτε προς εμφάνιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65827, 4182, 17, 'Τίποτα δεν επελέγη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65828, 4184, 17, 'ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσθήκη/ Αλλαγή στο PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65829, 4185, 17, 'Γνωστοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65830, 4186, 17, 'Κοινοποίηση ηλεκτρον. διεύθυνσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65831, 4188, 17, 'Κοινοποιήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65832, 4189, 17, 'Να ειδοποιήσετε τον Διαχειριστή για Υποβολή/ Τροποποίηση Συμβάντος;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65833, 4190, 17, 'Νοέμ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65834, 4191, 17, 'Νοέμβριος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65835, 4192, 17, 'Αποστολή τώρα για:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65836, 4193, 17, 'Εκτύπωση σε εξέλιξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65837, 4194, 17, 'Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις και ενημερώνει τις επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65838, 4195, 17, 'Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις και ενημερώνει τια τιμολόγια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65839, 4196, 17, 'Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις. Οι επισκέψεις δεν θα ενημερωθούν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65840, 4197, 17, 'Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις. Τα τιμολόγια δε θα ενημερωθούν.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65841, 4198, 17, 'AMKA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65842, 4200, 17, 'Αριθμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65843, 4204, 17, 'Αριθμός στηλών στην προβολή έτους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65844, 4211, 17, 'Αριθμός ημερών για τις οποίες το Πιστοποιητικό χρήστη ισχύει.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65845, 4213, 17, 'Αριθμός ψηφίων, μετά την υποδιαστολή δεκαδικών, για το νόμισμα, σηνήθως 0 ή 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65846, 4214, 17, 'Αριθμός επισκέψεων για εμφάνιση ανά σελίδα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65847, 4215, 17, 'Αριθμός παιχνιδιών ή συμβάντων που λείπουν, αν υπάρχουν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65848, 4216, 17, 'Πριν από πόσες ώρες να σταλούν ειδοποιήσιες με e-mail.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65849, 4217, 17, 'Πριν από πόσες ώρες να σταλούν ειδοποιήσεις διά τηλεφώνου.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65850, 4218, 17, 'Πριν από πόσες ώρες να σταλούν ειδοποιήσιες με μύνημα SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65851, 4221, 17, 'Αριθμός παλαιών στηλών ιστορικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65852, 4222, 17, 'Αριθμός ασθενών προς εμφάνιση ανά σελίδα, στη λίστα ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65853, 4223, 17, 'Αιμωδίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65854, 4224, 17, 'Αριθμητής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65855, 4225, 17, 'Σειρά εμφάνισης αριθμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65856, 4227, 17, 'Διατροφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65857, 4230, 17, 'Κορεσμός O2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65858, 4231, 17, 'Παχυσαρκία Ι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65859, 4232, 17, 'Παχυσαρκία ΙΙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65860, 4233, 17, 'Παχυσαρκία ΙΙΙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65861, 4234, 17, 'Κλινική εξέταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65862, 4237, 17, 'Επάγγελμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65863, 4239, 17, 'Εμφάνιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65864, 4240, 17, 'Οκτ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65865, 4241, 17, 'Οκτώβριος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65866, 4242, 17, 'Δεξιός οφθαλμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65867, 4244, 17, 'της ποσότητος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65868, 4245, 17, 'των δισκίων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65869, 4246, 17, 'του μηνός κάθε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65870, 4247, 17, 'Σημ. γραφείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65871, 4249, 17, 'Σημειώσεις γραφείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65872, 4250, 17, 'Επίσκεψη γραφείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65873, 4251, 17, 'Ομάδες Μέτρησης (CQM) Επισήμων Μετρήσεων Κλινικής Ποιότητας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65874, 4252, 17, 'Σ̈́ύνδεσμος https για την offline σύνδεση στο Portal του ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65875, 4253, 17, 'Σ̈́ύνδεσμος https για την offline σύνδεση στην Πύλη Ασθενούς (σύνδεσμος Ασθενούς)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65876, 4254, 17, 'Κωδικός για την Offsite Πύλη Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65877, 4255, 17, 'Κωδικός για την Offsite Πύλη Ασθενούς (Κενό αν δεν έχει εγγραφεί)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65878, 4258, 17, 'Διέυθυνση Ιστοσελίδας για την Offsite Πύλη Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65879, 4260, 17, 'Όνομα χρήστη για την Offsite Πύλη Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65880, 4261, 17, 'Όνομα χρήστη για την Offsite Πύλη Ασθενούς (Κενό αν δεν έχει Εγγραφεί)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65881, 4263, 17, 'Απόγονοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65882, 4265, 17, 'αλοιφή (oint)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65883, 4267, 17, 'Εντάξει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65884, 4269, 17, 'ΟΚ σύνδεση του GCAG γεγονότος ημερομηνίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65885, 4270, 17, 'Παλαιό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65886, 4272, 17, 'Παλιοί πελάτες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65887, 4273, 17, 'Παλαιό κάταγμα μη / κακή επούλωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65888, 4274, 17, 'Παλαιό στυλ εμφάνισης χωρίς αριστερό μενού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65889, 4275, 17, 'Παλαιό στυλ στατικού εντύπου, χωρίς αναζήτηση ή έλεγχο διπλοκαταχώρησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65890, 4279, 17, 'Παραλείψτε λεπτομέρειες εργοδότη στα Δημογραφικά ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65891, 4280, 17, 'Παραλείψτε τους Εργοδότες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65892, 4281, 17, 'Παραλείψτε μορφή, οδό και μεσοδιαστήματα χορήγησης, που θα γίνουν, μετά, μέρος της δοσολογίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65893, 4282, 17, 'Παραλείψτε την Ασφαλ. Εταιρεία και μερικά άλλα πράγματα από το Έντυπο Δημογραφικών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65894, 4283, 17, 'Να παραλειφθούν οι εσωτερικοί χρήστες;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65895, 4284, 17, 'Στο πάνελ Συμμετοχής στην πληρωμή, παραλείψτε μέθοδο πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65896, 4285, 17, 'Αφήστε κενό, για αυτόματη συμπλήρωση από το σύστημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65897, 4286, 17, 'επί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65898, 4288, 17, 'Στο χέρι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65899, 4289, 17, 'Κατόπιν παραγγελίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65900, 4290, 17, 'Επιτοπίως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65901, 4292, 17, 'Αν αλλάξετε τον κωδικό σας, θα πρέπει να επανασυνδεθείτε.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65902, 4297, 17, 'Online Βοήθεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65903, 4298, 17, 'Link για online Βοήθεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65904, 4299, 17, 'Μόνο οι ενεργοί/ές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65905, 4302, 17, 'μόνο αν πρόκειται για τοποθεσία χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65906, 4303, 17, 'Μόνο οι ανενεργοί/ές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65907, 4304, 17, 'Μόνο τα δικά μου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65908, 4305, 17, 'Να εμφανίζονται μόνον οι Κωδικοί Αναφοράς Διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65909, 4307, 17, 'Να φορτώνονται μόνον οι ενεργές συνταγές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65910, 4310, 17, 'Έναρξη της ασθένειας:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65911, 4311, 17, 'Έναρξη της ασθένειας: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65912, 4312, 17, 'Έναρξη του Οιδήματος:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65913, 4313, 17, 'Έναρξη/ ημερομ. νοσηλείας:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65914, 4314, 17, 'Διεύθυνση Ιστοσελίδας της Onsite Πύλης Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65915, 4315, 17, 'Ώπα!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65916, 4316, 17, 'Ανοικτό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65917, 4318, 17, 'Άνοιγμα σε νέο παράθυρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65918, 4321, 17, 'Ανοιγμα σημερινής Επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65919, 4322, 17, 'Το OpenEMR διαθέτει, ήδη εξ αρχής, ένα Πιστοπ. Εξουσιοδότησης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65920, 4323, 17, 'Κατηγορία Εφαρμογής OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65921, 4324, 17, 'Ενημέρωση βάσης δεδομένων του OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65922, 4325, 17, 'Ενημέρωση βάσης δεδομένων του OpenEMR για Απο-ταυτοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65923, 4326, 17, 'Το OpenEMR δεν αναγνωρίζει το εισερχόμενο αρχείο στον κατάλογο των συνεισφορών (contrib dir). Αυτό συμβαίνει μάλλον διότι πρέπει να ρυθμίσετε την έκδοση στον Πίνακα με την υποστηριζόμενη_εξωτερική_φόρτωση_δεδομένων στη βάση δεδομένων MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65924, 4327, 17, 'Το OpenEMR πρέπει να ρυθμισθεί για τη χρήση Πιστοποιητικών, πριν είναι σε θέση να δημιουργεί Πιστοποιητικά χρήστη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65925, 4328, 17, 'Το OpenEMR απαιτεί Javascript για να εκτελέσει την ταυτοποίηση του χρήστη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65926, 4329, 17, 'Χρήστες OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65927, 4330, 17, 'Ανοίγματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65928, 4332, 17, 'Οφθαλμικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65929, 4333, 17, 'Επιλογή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65930, 4334, 17, 'Επιλογή μεθόδου αποθήκευσης εγγράφων.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65931, 4335, 17, 'Επιλογή υποστήριξης απογραφής και πώλησης προϊόντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65932, 4336, 17, 'Προαιρετικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65933, 4337, 17, 'Προαιρετικό όνομα κατηγορίας ενός κωδικού εικόνας κάρτας που μπορεί να φαίνεται στη σελίδα σύνοψης ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65934, 4338, 17, 'Προαιρετικό όνομα κατηγορίας μιας φωτογραφίας που μπορεί να φαίνεται στη σελίδα σύνοψης ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65935, 4339, 17, 'Προαιρετικό όνομα κατηγορίας ενός εγγράφου με το οποίο να γίνεται σύνδεση, από την σελίδα Περίληψης Ασθενούς. Σας επιτρέπει να μπορείτε να δείτε το δελτίο ταυτότητας, όταν κάνετε κλικ σε έναν ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65936, 4340, 17, 'Προαιρετ. default πεδίο τιμών για τη χειροκίνητη εισαγωγή αποτελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65937, 4341, 17, 'Προαιρετ. default μονάδες για χειροκίνητη εισαγωγή αποτελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65938, 4342, 17, 'Προαιρετ. Ονομα Προορισμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65939, 4343, 17, 'Προαιρετική ονομασία φαρμάκου, χρησιμοποιήστε το % ως wildcard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65940, 4345, 17, 'Προαιρετική πληροφορία για αυτό το Συμβάν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65941, 4346, 17, 'Προαιρετ. αριθμός παρτίδας, χρησιμοποιήστε το % ως wildcard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65942, 4347, 17, 'Προαιρετ. αριθμητικός κωδικ. αναγνώρισης ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65943, 4348, 17, 'Προαιρετ. κωδικός διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65944, 4349, 17, 'Προαιρετική διαδικασία/Υπηρεσία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65945, 4350, 17, 'Επιλογές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65946, 4351, 17, 'ή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65947, 4352, 17, 'Ή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65948, 4353, 17, 'ή επιλέξτε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65949, 4354, 17, 'ή κάντε drag and drop για ταχύτερη επιλογή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65950, 4356, 17, 'Ή να σταλεί προς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65951, 4358, 17, 'ή κάντε Shift-click για να το μειώσετε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65952, 4359, 17, 'Ή ανεβάστε αρχείο ηλεκτρον. εμβάσματος (ERA):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65953, 4360, 17, 'Στόμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65954, 4361, 17, 'Στοματικός βλεννογόνος ροζ, λάρυγγας καθαρός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65955, 4362, 17, 'Σειρά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65956, 4363, 17, 'Σειρά και Τύποι αποτελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65957, 4364, 17, 'Κατάταξη παραγγελιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65958, 4365, 17, 'Ημερομηνία Παραγγελίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65959, 4367, 17, 'Κατατάξτε από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65960, 4368, 17, 'ID Παραγγελίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65961, 4369, 17, 'Η σειρά πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65962, 4370, 17, 'Όνομα Παραγγελίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65963, 4371, 17, 'Προτεραιότητες παραγγελιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65964, 4372, 17, 'Επεξεργαστής παραγγελίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65965, 4373, 17, 'Αποτελέσματα παραγγελίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65966, 4374, 17, 'Κατάσταση παραγγελίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65967, 4375, 17, 'Καταστάσεις παραγγελίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65968, 4376, 17, 'Σύνοψη παραγγελίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65969, 4378, 17, 'Τύπος παραγγελίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65970, 4380, 17, 'Παραγγελία/ Τύπος αποτελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65971, 4381, 17, 'Παραγγέλθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65972, 4382, 17, 'Παραγγέλθηκε από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65973, 4383, 17, 'Παραγγελμένη Διαδικασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65974, 4384, 17, 'Παραγγέλων Πάροχος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65975, 4386, 17, 'Βλάβη οργάνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65976, 4387, 17, 'Οργανισμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65977, 4388, 17, 'Όνομα Οργανισμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65978, 4389, 17, 'Όνομα Οργανωτική Μονάδος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65979, 4390, 17, 'Οργανισμοί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65980, 4391, 17, 'Προσανατολισμένο x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65981, 4392, 17, 'Πρωτότυπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65982, 4396, 17, 'ΣΤΟΜΑΤΟΦΑΡΥΓΓΑΣ: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65983, 4397, 17, 'Ορθόπνοια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65984, 4398, 17, 'Αριστ. οφθαλμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65985, 4399, 17, 'Οστεοαρθρίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65986, 4402, 17, 'Άλλα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65987, 4403, 17, 'Άλλο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65988, 4404, 17, 'Άλλο (προσδιορίστε)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65989, 4405, 17, 'Άλλο - Προσδιορίστε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65990, 4406, 17, 'Άλλο Ομοσπονδιακό Πρόγραμμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65991, 4407, 17, 'Άλλη Διεύθυνση Χρηματοδότησης Υγείας (HCFA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65992, 4408, 17, 'Άλλη βλάβη που δεν προσδιορίζεται αλλού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65993, 4409, 17, 'Κάποια άλλη Ασφαλ. εταιρεία αστικής ευθύνης είναι Πρωτεύουσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65994, 4410, 17, 'άλλος μήνας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65995, 4411, 17, 'Άλλα μη Ομοσπονδιακά Προγράμματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65996, 4412, 17, 'Άλλες σημειώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65997, 4413, 17, 'Άλλα σχετικά συμπτώματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65998, 4414, 17, 'Άλλα σχετικά Συμπτώματα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65999, 4415, 17, 'Άλλα σχετ. συμπτ.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66000, 4416, 17, 'Άλλες βλάβες από stress/υπερβολική χρήση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66001, 4417, 17, 'Άλλα Χειρουργικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66002, 4418, 17, 'Άλλα/ Γενικώτερα, σχετικά με άμβλωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66003, 4420, 17, 'Άλλα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66004, 4421, 17, 'αλλιώς θα καταστρέψετε αναφορές στα/ από τα υπάρχοντα δεδομένα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66005, 4422, 17, 'Οδηγίες αστραγάλου της Οτάβα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66006, 4424, 17, 'ΕΞΩ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66007, 4425, 17, 'Εκτός γραφείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66008, 4426, 17, 'Παραπομπή προς τα έξω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66009, 4427, 17, 'Έκβαση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66010, 4428, 17, 'Πρόγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66011, 4430, 17, 'Γενική κατάσταση εξιτηρίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66012, 4431, 17, 'ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΟ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66013, 4432, 17, 'Υπερβολ. χρήση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66014, 4433, 17, 'Επισκόπηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66015, 4434, 17, 'Υπέρβαρος/η'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66016, 4435, 17, 'Επικαλύψτε την επιλογή HIPAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66017, 4437, 17, 'Κορεσμός οξυγόνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66018, 4438, 17, 'ουγγιά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66019, 4440, 17, 'μετά φαγητό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66020, 4441, 17, 'μ.μ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66021, 4442, 17, 'επί ανάγκης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66022, 4444, 17, 'Παιδιατρικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66023, 4445, 17, 'Σελίδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66024, 4446, 17, 'Σελίδες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66025, 4447, 17, 'Αμειβόμενος/η'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66026, 4448, 17, 'Πληρωμένο ποσό που θα κατανείμετε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66027, 4449, 17, 'Καταβληθέν ποσό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66028, 4450, 17, 'Πληρωμή μέσω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66029, 4451, 17, 'Πόνος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66030, 4453, 17, 'Αίσθημα παλμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66031, 4455, 17, 'Τεστ Παπανικολάου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66032, 4456, 17, 'Χαρτί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66033, 4457, 17, 'Μέγεθος Χαρτιού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66034, 4458, 17, 'Παράλυση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66035, 4461, 17, 'Ανάλυση HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66036, 4463, 17, 'Συνεργάτης/ Συνεταίρος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66037, 4464, 17, 'Όνομα Συνεργάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66038, 4467, 17, 'Συνθηματικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66039, 4468, 17, 'Συνθηματικό για αποκρυπτογράφηση του αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66040, 4470, 17, 'Παθητικός Συναγερμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66041, 4471, 17, 'Κανόνες Παθητικού Συναγερμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66042, 4472, 17, 'Κωδικός πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66043, 4473, 17, 'Αλλαγή Κωδικού πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66044, 4474, 17, 'Επιτυχής αλλαγή Κωδικού πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66045, 4475, 17, 'Επιτυχής αλλαγή Κωδικού πρόσβασης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66046, 4477, 17, 'Περίοδος χάριτος μετά τη Λήξη του Κωδικού πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66047, 4479, 17, 'Κωδικός για Τηλεφωνικό Gateway. Η αυτοματοποιημένη υπηρεσία VoIP παρέχεται από την Maviq. Παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελια http://signup.maviq.com για περισσότερες πληροφορίες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66048, 4480, 17, 'Κωδικός για το SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66049, 4481, 17, 'Κωδικός για το SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66050, 4483, 17, 'Ο κωδικός ασφαλείας αναβαθμίστηκε πρόσφατα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66051, 4484, 17, 'Κωδικός σύνδεσης με τη βάση CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66052, 4485, 17, 'Κωδικός πολύ μικρός. Απαιτούνται κατά το ελάχιστο 8 χαρακτήρες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66053, 4486, 17, 'Κωδικός Πρόσβασης:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66054, 4487, 17, 'Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66055, 4488, 17, 'Παρελθόντα Ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66056, 4490, 17, 'Καθυστέρηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66057, 4491, 17, 'Καθυστέρηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66058, 4492, 17, 'Καθυστέρηση του προβλεπόμενου διαστήματος (Υπενθύμιση για τον κλινικό)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66059, 4493, 17, 'Καθυστέρηση του προβλεπόμενου διαστήματος (Υπενθύμιση για τον Ασθενή)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66060, 4494, 17, 'Λίστα Προηγούμενων Επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66061, 4495, 17, 'Προηγούμενες Επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66062, 4496, 17, 'Προηγούμενες Επισκέψεις και Έγγραφα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66063, 4497, 17, 'Προηγούμενες Επισκέψεις για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66064, 4498, 17, 'Επικόλληση HL7 δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66065, 4499, 17, 'Επικολλήσετε τα δεδομένα προς εισαγωγή, στο παρακάτω πεδίο κειμένου:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66066, 4500, 17, 'Ασθ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66067, 4508, 17, 'Διαδρομή για Αντίγραφο ασφαλείας της Καταγραφής Συμβάντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66068, 4509, 17, 'Διαδρομή για το Αρχείο Πιστοποιητικών CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66069, 4510, 17, 'Διαδρομή για το Κλειδί του Αρχείου Πιστοποιητικών CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66070, 4511, 17, 'Διαδρομή για τα δυαδικά (binaries) της MySQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66071, 4512, 17, 'Διαδρομή για τα δυαδικά (binaries) PERT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66072, 4513, 17, 'Διαδρομή για τα Προσωρινά Αρχεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66073, 4514, 17, 'Ασθενής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66074, 4515, 17, 'ασθενής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66075, 4516, 17, 'ΑΣΘΕΝΕΙΣ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66076, 4517, 17, 'Διεύθυνση Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66077, 4518, 17, 'Λείπει η Διεύθυνση Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66078, 4521, 17, 'Αλλεργίες ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66079, 4522, 17, 'Αλλεργίες Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66080, 4523, 17, 'Ραντεβού ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66081, 4528, 17, 'Κωδικός φακέλου ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66082, 4529, 17, 'Έλεγχος εξόδου του ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66083, 4530, 17, 'Έλεγχος εξόδου ασθενούς για τον/ την '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66084, 4531, 17, 'Πόλη ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66085, 4532, 17, 'Λείπε η Πόλη Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66086, 4533, 17, 'Επικοινωνία ασθενούς απεστάλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66087, 4534, 17, 'Επικοινωνία ασθενούς απεστάλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66088, 4535, 17, 'Χώρα Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66089, 4536, 17, 'Λείπει η Χώρα Ασθενούς. Επίσης, δεν έχετε ορίσει την Προεπιλεγμένη Χώρα Ασθενούς στις Γενικές Ρυθμίσεις.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66090, 4537, 17, 'Κάλυψη ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66091, 4539, 17, 'Στοιχεία ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66092, 4541, 17, 'Λείπει η Ημερομηνία Γέννησης Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66093, 4542, 17, 'Λεπτομέρειες ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66094, 4543, 17, 'Ημ. Γενν. ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66095, 4544, 17, 'Έγγραφο ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66096, 4545, 17, 'Εκπαίδευση Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66097, 4546, 17, 'Υλικά Εκπαίδευσης Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66098, 4547, 17, 'Επίσκεψη Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66099, 4548, 17, 'Έντυπο Επίσκεψης Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66100, 4549, 17, 'Επισκέψεις Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66101, 4550, 17, 'Ευρετήριο Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66102, 4551, 17, 'Όνομα Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66103, 4553, 17, 'Λείπει το Όνομα Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66104, 4558, 17, 'Φύλο Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66105, 4559, 17, 'Λείπει το Φύλο του Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66106, 4560, 17, 'Ο ασθενής δεν έχει εξουσιοδοτήσει την Πύλη Ασθενούς.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66107, 4561, 17, 'Ιστορικό και προδιάθεση ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66108, 4562, 17, 'Ιστορικό και Προδιάθεση ασθενούς - Τρόπος ζωής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66109, 4563, 17, 'Τηλέφωνο Οικίας Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66110, 4564, 17, 'Κωδικός Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66111, 4565, 17, 'Κωδικός Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66112, 4566, 17, 'Κάρτα ταυτοποίησης ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66113, 4567, 17, 'Όνομα κατηγορίας ταυτοποίησης ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66114, 4568, 17, 'Εμβολιασμοί ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66115, 4569, 17, 'Πληροφορίες ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66116, 4570, 17, 'Οδηγίες προς Aσθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66117, 4571, 17, 'Κατανομή Aσφάλισης Aσθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66118, 4572, 17, 'Αναφορά Kατανομής Aσφάλισης Aσθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66119, 4573, 17, 'Προβλήματα Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66120, 4575, 17, 'Επώνυμο Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66121, 4577, 17, 'Λείπει το Επώνυμο του Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66122, 4581, 17, 'Κατάλογος Ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66123, 4582, 17, 'Στήλες Λίστας Ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66124, 4584, 17, 'Νέο παράθυρο Λίστας ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66125, 4585, 17, 'Μέγεθος σελίδας Λίστας Ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66126, 4586, 17, 'Λάθη Αναζήτησης Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66127, 4587, 17, 'Ιατρικά Προβλήματα/ Παθήσεις Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66128, 4588, 17, 'Φάρμακα Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66129, 4589, 17, 'Όνομα Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66130, 4590, 17, 'Όνομα & Διεύθυνση ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66131, 4593, 17, 'Απαιτείται Όνομα Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66132, 4595, 17, 'Σημειωση για τον Ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66133, 4596, 17, 'Τύποι Σημειώσεων Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66134, 4597, 17, 'Σημειώσεις Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66135, 4598, 17, 'Σημειώσεις Ασθενούς (εγγραφή, προαιρετικά προσθήκη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66136, 4599, 17, 'Αριθμός Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66137, 4600, 17, 'Πληρωμή Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66138, 4602, 17, 'Όνομα Κατηγορίας Φωτογραφιών Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66139, 4603, 17, 'Πύλη Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66140, 4605, 17, 'Η Πύλη Ασθενούς είναι απενεργοποιημένη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66141, 4606, 17, 'Είσοδος Πύλης Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66142, 4607, 17, 'Διεύθυνση Πύλης Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66143, 4608, 17, 'Εκτυπωμένη Αναφορά Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66144, 4609, 17, 'Αναφορά Φακέλου Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66145, 4610, 17, 'Αίτηση Φακέλου Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66146, 4611, 17, 'Αίτηση Φακέλων Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66147, 4613, 17, 'Υπενθύμιση Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66148, 4614, 17, 'Δέσμη Εργασιών Υπενθυμίσεων Ασθενούς/ών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66149, 4616, 17, 'Κανόνες Υπενθύμισης Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66150, 4617, 17, 'E-mail Αποστολέα Υπενθύμισης Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66151, 4618, 17, 'Όνομα Αποστολέα Υπενθύμισης Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66152, 4619, 17, 'Υπενθυμίσεις προς τον ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66153, 4620, 17, 'Αναφορά Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66154, 4621, 17, 'Αίτημα Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66155, 4622, 17, 'Ο ασθενής αιτήθηκε Ιατρικού Φακέλου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66156, 4623, 17, 'Αποτελέσματα Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66157, 4624, 17, 'Στυλ Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66158, 4625, 17, 'Αναζήτηση Ασθενούς/Προσθήκη Οθόνης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66159, 4626, 17, 'Ρυθμίσεις Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66160, 4627, 17, 'Νομός Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66161, 4629, 17, 'Περίληψη Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66162, 4630, 17, 'Συναλλαγές ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66163, 4631, 17, 'ΤΚ Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66164, 4632, 17, 'ασθενής(-είς) στη βάση δεδομένων που ταιριάζουν με τις δημογραφικές πληροφορίες που έχετε εισάγει.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66165, 4633, 17, 'Ασθενής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66166, 4634, 17, 'Ασθενής:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66167, 4635, 17, 'Κωδικός Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66168, 4636, 17, 'Ασθενείς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66169, 4637, 17, 'Ασθενείς επεξεργάστηκαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66170, 4638, 17, 'Πληρωμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66171, 4639, 17, 'Δώστε προσοχή στα κουτάκια \"Έγινε με\". Αφού οι ασφάλειες σημειωθούν ως πλήρεις, τότε θα ξεκινήσουμε ζητώντας από τον ασθενή να καταβάλει το υπόλοιπο ποσό. Αν αποτύχετε να μαρκάρετε όλες τις πλήρεις ασφάλειες, τότε το υπόλοιπο ποσό δεν θα εισπραχθεί! Επίσης, εάν υπάρχει ένα ποσό που ο ασθενής θα πρέπει να πληρώσει, τότε θέστε την ημερομηνία λήξης κατάλληλα, καθώς αυτό θα επηρεάσει τη γλώσσα που εμφανίζεται στις καταστάσεις του ασθενούς.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66172, 4640, 17, 'Ημερομηνία Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66173, 4641, 17, 'Κατάσταση Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66174, 4642, 17, 'Όνομα Δικαιούχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66175, 4643, 17, 'Πληρωτής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66176, 4644, 17, 'Τύπος Πληρωτή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66177, 4645, 17, 'Πληρώνει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66178, 4646, 17, 'Καταχώρηση καταβολής χρημάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66179, 4647, 17, 'Πληρωμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66180, 4648, 17, 'πληρωμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66181, 4649, 17, 'Κωδικός Ρύθμισης Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66182, 4650, 17, 'Πληρωμή έναντι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66183, 4651, 17, 'Ποσό Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66184, 4652, 17, 'Το ποσό πληρωμής πρέπει να είναι αριθμητικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66185, 4653, 17, 'Κατηγορία Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66186, 4654, 17, 'Ημερομηνία Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66187, 4655, 17, 'η πληρωμή εισήχθη στις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66188, 4656, 17, 'Πληρωμή Από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66189, 4657, 17, 'Gateways πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66190, 4658, 17, 'Ασφ Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66191, 4659, 17, 'Λίστα Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66192, 4660, 17, 'Τρόπος Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66193, 4661, 17, 'Κατάταξη πληρωμών ανά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66194, 4662, 17, 'Κατάσταση Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66195, 4663, 17, 'Τύπος Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66196, 4664, 17, 'Αξία πληρωμής για κωδικό '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66197, 4665, 17, 'Πληρωμές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66198, 4669, 17, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66199, 4670, 17, 'Κατεβάστε Επιλεγμένους Λογαριασμούς σε PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66200, 4672, 17, 'Πύελος και γλουτός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66201, 4673, 17, 'Πέμφυξ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66202, 4674, 17, 'Εκκρεμεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66203, 4676, 17, 'Εκκρεμεί F/U'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66204, 4677, 17, 'Εκκρεμεί επανεκτίμηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66205, 4678, 17, 'Εκκρεμεί επανεκτίμηση με βάση τα αποτελέσματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66206, 4679, 17, 'Παραγγελίες σε εκκρεμότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66207, 4680, 17, 'Αποτέλεσμα εκκρεμεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66208, 4681, 17, 'Εκκρεμεί Επανεξέταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66209, 4682, 17, 'Αριθμός Εκκρεμών Θεραπείων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66210, 4684, 17, 'Εταιρεία Pennington OpenEMR v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66211, 4685, 17, 'Πεπτικό έλκος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66212, 4686, 17, 'Ανά Επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66213, 4687, 17, 'ανά λεπτό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66214, 4688, 17, 'Ανά ρώθωνα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66215, 4689, 17, 'ανά ρώθωνα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66216, 4690, 17, 'Aπό το Στόμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66217, 4691, 17, 'από το στόμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66218, 4692, 17, 'Ορθικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66219, 4693, 17, 'ορθικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66220, 4694, 17, 'Επί τοις εκατό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66221, 4697, 17, 'Εκατοστιαία θέση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66222, 4698, 17, 'Διάτρηση Δεξιά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66223, 4699, 17, 'Εκτέλεση αναζήτησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66224, 4700, 17, 'Εκτέλεση αυτής της ενέργειας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66225, 4701, 17, 'Ποσοστό Εκτέλεσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66226, 4703, 17, 'Εκτελόν Εργαστήριο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66227, 4705, 17, 'Περίοδος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66228, 4706, 17, 'Περίοδος σε ημέρες, κατά την οποία ένας χρήστης με ληγμένο κωδικό, μπορεί να συνδεθεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66229, 4707, 17, 'Περιεγχειρητική Φροντίδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66230, 4708, 17, 'Περιφερειακό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66231, 4710, 17, 'Περσικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66232, 4712, 17, 'Άτομο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66233, 4713, 17, 'Διαμόρφωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66234, 4715, 17, 'Φαρμ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66235, 4717, 17, 'Φαρμακεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66236, 4718, 17, 'Φαρμακείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66237, 4719, 17, 'Αποθήκη φαρμακείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66238, 4720, 17, 'Πνευμοθώρακας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66239, 4729, 17, 'Τηλέφωνο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66240, 4730, 17, 'Λίστα τηλεφωνικών κλήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66241, 4731, 17, 'Αναφορά λίστας τηλεφωνημάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66242, 4733, 17, 'Κωδικός Gateway Τηλεφώνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66243, 4734, 17, 'URL Gateway Τηλεφώνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66244, 4735, 17, 'Συνθηματικό Χρήστη Gateway Τηλεφώνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66245, 4737, 17, 'Ωρα Τηλεφωνικής Ειδοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66246, 4738, 17, 'Αριθμός τηλεφώνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66247, 4740, 17, 'Φωτοφοβία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66248, 4741, 17, 'Φωτογραφίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66249, 4742, 17, 'PHP compressed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66250, 4744, 17, 'Έγινε εξαγωγή PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66251, 4745, 17, 'Οι έλεγχοι πρόσβασης php=GACL είναι απενεργοποιημένοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66252, 4746, 17, 'Το PHP-gacl δεν έχει εγκατασαταθεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66253, 4747, 17, 'Φυσική εξέταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66254, 4749, 17, 'Αίτηση ιατρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66255, 4750, 17, 'Υπογραφή ιατρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66256, 4752, 17, 'Ιατροί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66257, 4753, 17, 'διαλέξτε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66258, 4754, 17, 'Διαλέξτε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66259, 4755, 17, 'Διαλέξτε ένα θέμα CSS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66260, 4756, 17, 'Προσωπικός κωδικός αναγνώρισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66261, 4757, 17, 'Φλεγμ. νόσος πυέλου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66262, 4758, 17, 'Μέγεθος χαπιού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66263, 4759, 17, 'Χάπια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66264, 4760, 17, 'Τοποθετήστε το αρχείο βάσης δεδομένων zip στον ακόλουθο κατάλογο, αν θέλετε να εγκαταστήσετε αυτή τη δυνατότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66265, 4761, 17, 'Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης ICD10 που κατεβάσατε στον εξής κατάλογο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66266, 4762, 17, 'Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης ICD9 που κατεβάσατε στον εξής κατάλογο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66267, 4763, 17, 'Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης RxNorm που κατεβάσατε στον εξής κατάλογο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66268, 4764, 17, 'Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης Snomed που κατεβάσατε, στον εξής κατάλογο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66269, 4767, 17, 'Απλό κείμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66270, 4768, 17, 'Θεραπευτική Αγωγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66271, 4771, 17, 'Όνομα πλάνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66272, 4775, 17, 'Το πλάνο έχει οριστεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66273, 4779, 17, 'Πλάνο:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66274, 4782, 17, 'Πλάνα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66275, 4784, 17, 'Παίκτης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66276, 4785, 17, 'Θέση παιχνιδιού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66277, 4786, 17, 'Παρακαλώ τηλεφωνείστε αν κάποιο από τα παραπάνω στοιχεία είναι λάθος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66278, 4787, 17, 'Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66279, 4788, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66280, 4789, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε έναν ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66281, 4790, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή από τη λίστα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66282, 4791, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66283, 4792, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια τιμή για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66284, 4793, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε πιο πάνω τα κριτήρια για τα φάσματα ημερομηνιών και κάντε κλικ στο Ανανέωση, για να δείτε τα αποτελέσματα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66285, 4795, 17, 'Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί Download για να κατεβάσετε τα ΑποΤαυτοποιημένα δεδομένα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66286, 4796, 17, 'Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί Download για να κατεβάσετε τα ΕπαναΤαυτοποιημένα δεδομένα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66287, 4797, 17, 'Παρακαλώ κλείστε αυτό το παράθυρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66288, 4798, 17, 'Παρακαλώ συγκρίνετε το νέο όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66289, 4801, 17, 'Παρακαλώ δημιουργήστε τον εξής κατάλογο, πριν προχωρήσετε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66290, 4802, 17, 'Παρακαλώ μη δέχεστε αυτή τη συνταγή, εκτός αν ελήφθη μέσω facimile.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66291, 4803, 17, 'Παρακαλώ μη δέχεστε αυτή τη συνταγή, εκτός αν ελήφθη μέσω facimile.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66292, 4804, 17, 'Παρακαλώ ΜΗ χρησιμοποιείτε τα κουμπιά Stop ή Reload του φυλλομετρητή σας, ενώ αυτή η σελίδα τρέχει. Αν δεν έχουν παρέλθει περισσότερα από 10 λεπτά, θα προκληθεί το σταμάτημα της διαδικασίας στο διακομιστή και θα καταναλώσει περιττούς πόρους.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66293, 4805, 17, 'ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ CURL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66294, 4806, 17, 'ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ OPENSSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66295, 4807, 17, 'ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66296, 4808, 17, 'ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ XML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66297, 4809, 17, 'Παρακαλώ βάλτε μία ημερομηνία για την τελευταία φορά που επανεξετάσατε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66298, 4810, 17, 'Παρακαλώ εισάγετε μια ημερομηνία.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66299, 4811, 17, 'Παρακαλώ είσάγετε μια ημερομηνία προθεσμίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66300, 4812, 17, 'Παρακαλώ είσάγετε ένα μήνυμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66301, 4813, 17, 'Παρακαλώ εισάγετε ένα χρηματικό ποσό χρησιμοποιώντας μόνο αριθμούς και ένα δεκαδικό ψηφίο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66302, 4814, 17, 'Παρακαλώ Εισάγετε Νέο Κωδικό Πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66303, 4815, 17, 'Παρακαλώ εισάγετε τίτλο!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66304, 4819, 17, 'Παρακαλώ βάλτε έναν σωστό κωδικό Επαναταυτοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66305, 4821, 17, 'Παρακαλώ εισάγετε νέα λέξη αναζήτησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66306, 4822, 17, 'Παρακαλώ βάλτε τον σωστό κωδικό Επαναταυτοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66307, 4823, 17, 'Παρακαλώ βάλτε τον κωδικό πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66308, 4824, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε τον Αριθμό Επιταγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66309, 4825, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε τον Αριθμό Επιταγής/αριθμό αναφοράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66310, 4826, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε την Ημερομηνία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66311, 4827, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε το Ποσό Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66312, 4828, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε την Κατηγορία Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66313, 4829, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε την Πληρωμή Από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66314, 4831, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε τους πριν συνεχίσετε.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66315, 4832, 17, 'Παρακαλώ υποδείξτε τον λόγο επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66316, 4834, 17, 'Παρακαλώ εισάγετε κριτήρια αναζήτησης πιο πάνω και κάντε κλικ στο Υποβολή για να δείτε τα αποτελέσματα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66317, 4835, 17, 'Παρακαλώ εισάγετε κριτήρια αναζήτησης πιο πάνω και κάντε κλικ στο Υποβολή για να δείτε τα αποτελέσματα. (Τα αποτελέσματα θα εμφανιστούν σε ένα νέο παράθυρο)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66318, 4836, 17, 'Παρακαλώ συνδεθείτε πάλι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66319, 4837, 17, 'Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτό μπορεί να πάρει πολύ χρόνο, έως και αρκετά λεπτά. Ο φυλλομετρητής σας μπορεί να μην εμφανίζεται πολύ δραστήριος κατά το διάστημα αυτό, αλλά η δημιουργία μιας χρέωσης είναι μια περίπλοκη διαδικασία και ο φυλλομετρητής σας απλώς περιμένει περισσότερες πληροφορίες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66320, 4838, 17, 'Σημείωση: στις σταθερές παίζουν ρόλο τα μικρά-κεφαλαία γράμματα και επιτρέπεται κάθε string.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66321, 4839, 17, 'Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66322, 4840, 17, 'Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες χωρίς κενά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66323, 4841, 17, 'Παρακαλώ πληρώστε αυτό το ποσό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66324, 4842, 17, 'Παρακαλώ τοποθετήστε τα αρχεία σας προς εγκατάσταση σε αυτό τον κατάλογο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66325, 4843, 17, 'Παρακαλώ αναφερθείτε στο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66326, 4844, 17, 'Παρακαλώ επανακαθορίστε τον κωδικό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66327, 4845, 17, 'Παρακαλώ επανεκκινήστε τον Apache server πριν παίξετε με την Αποταυτοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66328, 4847, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66329, 4849, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μία γλώσσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66330, 4850, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε έναν Ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66331, 4854, 17, 'Παρακαλώ Επιλέξτε έναν Παραλήπτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66332, 4855, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια ημερομηνία έναρξης και λήξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66333, 4856, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο παραλήπτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66334, 4858, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια αιτιολογία διόρθωσης για τον κωδικό '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66335, 4859, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε ένα συμβάν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66336, 4860, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια Επιλογή Αναζήτησης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66337, 4863, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία συνταγή!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66338, 4865, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε τις επιθυμητές σελίδες προς αντιγραφή ή προώθηση:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66339, 4866, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια Μέθοδο Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66340, 4867, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε Μέθοδο Πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66341, 4870, 17, 'Παρακαλώ καθορίστε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66342, 4871, 17, 'Παρακαλώ ορίστε την μεταβλητή de_identification_config ξανά στο μηδέν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66343, 4873, 17, 'Παρακαλώ αρχίστε μία νέα διαδικασία Απο Ταυτοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66344, 4874, 17, 'Παρακαλώ αναβαθμίστε τη βάση δεδομένων του OpenEMR, για να ενσωματώσει τις διαδικασίες Απο Ταυτοποίησης, λειτουργίες, πίνακες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66345, 4875, 17, 'Παρακαλώ δείτε τον πίνακα καταγραφής σφαλμάτων Απο Ταυτοποίησης, για παραπάνω πληροφορίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66346, 4876, 17, 'Παρακαλώ, επισκεφθείτε ξανά την οθόνη Απο Ταυτοποίησης μετά από λίγο καιρό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66347, 4877, 17, 'Παρακαλώ, επισκεφθείτε ξανά την οθόνη Επανα Ταυτοποίησης μετά από λίγο καιρό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66348, 4878, 17, 'Παρακαλώ επισκεφθείτε την οθόνη μετά από λίγο καιρό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66349, 4882, 17, 'ΜΜ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66350, 4884, 17, 'Μέθοδος πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66351, 4885, 17, 'Κατάθλιψη μετά τον τοκετό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66352, 4886, 17, 'Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66353, 4887, 17, 'Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66354, 4888, 17, 'Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66355, 4889, 17, 'Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66356, 4890, 17, 'Εμβόλιο Πνευμονιόκοκκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66357, 4891, 17, 'Εμβολιασμός για πνευμονία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66358, 4892, 17, 'Κατάσταση Εμβολιασμού για πνευμονία για ηλικιωμένους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66359, 4893, 17, 'Κατάσταση Εμβολιασμού για πνευμονία για ηλικιωμένους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66360, 4894, 17, 'Ποδιατρική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66361, 4896, 17, 'Σημείο εξυπηρέτησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66362, 4897, 17, 'Ασφαλ. Συμβόλαιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66363, 4898, 17, 'Αρ. Ασφαλ. Συμβολαίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66364, 4899, 17, 'Αριθμός ασφαλ. συμβολαίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66365, 4900, 17, 'Πολωνικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66366, 4901, 17, 'Πολυδιψία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66367, 4902, 17, 'Πολύποδες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66368, 4903, 17, 'Πολυουρία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66369, 4904, 17, 'Κακή όρεξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66370, 4905, 17, 'Κακή κυκλοφορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66371, 4906, 17, 'Βαρηκοΐα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66372, 4907, 17, 'Τα Pop ups πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για να δείτε αυτές τις αναφορές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66373, 4908, 17, 'Να συμπληρωθεί η εμφάνιση του έτους με συμβάντα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66374, 4909, 17, 'Popups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66375, 4911, 17, 'Δραστηριότητα Πύλης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66376, 4917, 17, 'Πορτογαλικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66377, 4918, 17, 'Πορτογαλικά (Βραζιλία)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66378, 4919, 17, 'Πορτογαλικά (Ευρωπαϊκά)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66379, 4920, 17, 'Κωδικός σημείου εξυπηρέτησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66380, 4922, 17, 'Θετικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66381, 4923, 17, 'Θετικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66382, 4926, 17, 'Ρινική καταρροή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66383, 4928, 17, 'Μετεγχειρητικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66384, 4929, 17, 'Αποστολή στο λογιστήριο και σημείωση ως πληρωμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66385, 4933, 17, 'Φροντίδα μετά την άμβλωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66386, 4934, 17, 'Αντισύλληψη μετά την άμβλωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66387, 4935, 17, 'Συμβουλευτική μετά την άμβλωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66388, 4936, 17, 'Παρακολούθηση μετά την άμβλωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66389, 4937, 17, 'Ταχυδρομικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66390, 4938, 17, 'Τ.Κ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66391, 4939, 17, 'ΤΚ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66392, 4941, 17, 'Ημερολόγιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66393, 4942, 17, 'Διαχείριση Ημερολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66394, 4943, 17, 'Ρύθμιση κατηγοριών Ημερολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66395, 4944, 17, 'Γενικές Ρυθμίσεις Ημερολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66396, 4945, 17, 'Απεστάλη στις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66397, 4946, 17, 'Ημερομ. αποστολής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66398, 4953, 17, 'Ιατρείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66399, 4954, 17, 'Προεπιλογές Ιατρείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66400, 4955, 17, 'Ρυθμίσεις Ιατρείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66401, 4956, 17, 'Επαγγελματίας Υγείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66402, 4959, 17, 'Προπληρωμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66403, 4960, 17, 'Συμβουλή προ της άμβλωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66404, 4961, 17, 'Συμβουλευτική προ της άμβλωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66405, 4962, 17, 'Προτιμ. κατηγ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66406, 4964, 17, 'Προτιμήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66407, 4965, 17, 'Προτιμώμενη κατηγορία συμβάντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66408, 4966, 17, 'Προτιμώμενη γλώσσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66409, 4967, 17, 'Προτιμώμενο φαρμακείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66410, 4968, 17, 'Προτιμώμενο οργανισμός Παρόχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66411, 4969, 17, 'Τέστ κύησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66412, 4970, 17, 'Προκαταρκτικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66413, 4972, 17, 'Προπληρωμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66414, 4973, 17, 'Συνταγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66415, 4974, 17, 'η συνταγή έφθασε στο όριό της των'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66416, 4975, 17, 'Ιστορικό Συνταγών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66417, 4976, 17, 'Ιστορικό Συνταγών εισήχθει επιτυχώς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66418, 4977, 17, 'Ετικέτα Συνταγογράφησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66419, 4978, 17, 'Αναφορά Συνταγογράφησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66420, 4979, 17, 'Συνταγές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66421, 4980, 17, 'Συνταγές και σκευάσματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66422, 4981, 17, 'Συνταγές και άλλες παραπομπές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66423, 4982, 17, 'Συνταγές ή/ και παραπομπές από ειδικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66424, 4983, 17, 'Αναφορά συνταγών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66425, 4984, 17, 'Συνταγές/ Παραπομπές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66426, 4985, 17, 'Παρών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66427, 4986, 17, 'Κύριο ενόχλημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66428, 4988, 17, 'Πατήστε Συνέχεια για να προχωρήσετε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66429, 4989, 17, 'Αρχική Διάγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66430, 4990, 17, 'Υποτιθέμενη διάγνωση από Ειδικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66431, 4991, 17, 'Προηγ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66432, 4992, 17, 'Προηγ. Ιατρικό/ Χειρουργ. ιστορικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66433, 4993, 17, 'Προηγ. μήνας (κρατήστε πατημένο για να εμφανισθεί το μενού)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66434, 4994, 17, 'Προηγ. έτος (κρατήστε πατημένο για να εμφανισθεί το μενού)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66435, 4995, 17, 'Προληπτική Φροντίδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66436, 4998, 17, 'Προεπισκόπηση Συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66437, 5000, 17, 'Προεπισκόπηση του'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66438, 5001, 17, 'Προηγούμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66439, 5002, 17, 'Προηγ. Συμβουλευτική (Επίσκεψη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66440, 5003, 17, 'Προηγ. ημέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66441, 5004, 17, 'Προηγούμ. Ιστορικό/ Έλεγχος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66442, 5005, 17, 'Προηγ. μήνας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66443, 5006, 17, 'Προηγ. εβδομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66444, 5007, 17, 'Τιμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66445, 5008, 17, 'Έκπτωση τιμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66446, 5009, 17, 'Επίπεδο τιμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66447, 5010, 17, 'Επίπεδο τιμής:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66448, 5011, 17, 'Τιμές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66449, 5012, 17, 'Πρωτεύουσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66450, 5022, 17, 'Πρωτεύουσα Ασφαλ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66451, 5023, 17, 'Πρωτεύουσα Ασφάλιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66452, 5024, 17, 'Δεδομένα Πρωτεύουσας Ασφάλισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66453, 5025, 17, 'Πάροχος Πρωτεύουσας Ασφάλισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66454, 5026, 17, 'Πρωτεύων πάροχος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66455, 5027, 17, 'Εκτύπωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66456, 5028, 17, 'Εκτύπ. σε HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66457, 5029, 17, 'Εκτύπ. σε PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66458, 5031, 17, 'Εκτύπ. όλων των επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66459, 5032, 17, 'Εκτύπ. κενού εντύπου παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66460, 5033, 17, 'Εντολή εκτύπωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66461, 5039, 17, 'Εκτύπωση εντύπου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66462, 5040, 17, 'Εκτύπωση τετραπλού Panel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66463, 5042, 17, 'Μήνυμα εκτύπωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66464, 5043, 17, 'Πολλαπλή εκτύπωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66465, 5044, 17, 'Πολλαπλή εκτύπωση σε FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66466, 5045, 17, 'Εκτύπ. ονόματος, υπογραφής και ημερομηνίας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66467, 5046, 17, 'Εκτύπωση σημειώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66468, 5047, 17, 'Εκτύπωση σελ. 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66469, 5048, 17, 'Εκτύπωση σελ. 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66470, 5051, 17, 'Εκτύπωση Αποδείξεων ανά Πάροχο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66471, 5052, 17, 'Εκτύπωση Εγγραφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66472, 5053, 17, 'Εκτύπ. επιλεγμένων statements'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66473, 5054, 17, 'Εκτύπ. Καταγραφής Εμβολιασμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66474, 5056, 17, 'Εκτύπ. αυτής της επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66475, 5057, 17, 'Εκτύπ. αυτής της σημείωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66476, 5058, 17, 'Εκτύπ. Αυτής της Σημείωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66477, 5060, 17, 'Εκτύπωση σε FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66478, 5061, 17, 'Προβολή Εκτύπωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66479, 5062, 17, 'εκτυπώσιμη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66480, 5063, 17, 'Εκτυπώσιμη Έκδοση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66481, 5064, 17, 'Εκτυπώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66482, 5066, 17, 'Εκτύπωση αποτελεσμάτων:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66483, 5067, 17, 'Η εκτύπωση παρελήφθη, δείτε την έξοδος του τεστ στο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66484, 5068, 17, 'Η εκτύπωση παρελήφθη, δείτε την έξοδος του τεστ στο '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66485, 5069, 17, 'Προηγούμενη εξουσιοδότηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66486, 5070, 17, 'Προηγούμενο έντυπο άδειας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66487, 5071, 17, 'Προηγούμενη Επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66488, 5072, 17, 'Προτεραιότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66489, 5073, 17, 'Προτεραιότητα '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66490, 5074, 17, 'Ιδιωτικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66491, 5075, 17, 'Πρόβλημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66492, 5076, 17, 'Διαγν Προβλήματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66493, 5077, 17, 'Λίστα προβλημάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66494, 5079, 17, 'Προβλήματα/ Ιατρ. Θέματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66495, 5086, 17, 'Διαδικασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66496, 5087, 17, 'Διαδικασία Σημεία του Σώματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66497, 5088, 17, 'Διαδικασία Boolean αποτελέσματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66498, 5089, 17, 'Κωδικός Διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66499, 5093, 17, 'Εντολή Διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66500, 5095, 17, 'Εντολή Διαδικασίας για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66501, 5102, 17, 'Αναφορά Διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66502, 5103, 17, 'Διαδικασία Αναφορά καταστάσεως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66503, 5104, 17, 'Διαδικασία Αναφορά καταστάσεως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66504, 5105, 17, 'Καταστάσεις Αποτελέσματος διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66505, 5106, 17, 'Αποτελέσματα διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66506, 5107, 17, 'Οδοί Διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66507, 5108, 17, 'Είδη δειγμάτων Διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66508, 5109, 17, 'Αναφορά Στατιστ. Διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66509, 5110, 17, 'Είδος Διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66510, 5111, 17, 'Είδη Διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66511, 5112, 17, 'Μονάδες Διαδικασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66512, 5114, 17, 'Διαδικασίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66513, 5115, 17, 'Επεξεργασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66514, 5117, 17, 'Επεξεργ. αρχείου ηλεκτρον. εμβάσματος πληρωμής (ERA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66515, 5125, 17, 'Επεξεργάζεται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66516, 5129, 17, 'Προϊόν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66517, 5130, 17, 'Προϊόν Αντισυλληπτική Μέθοδος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66518, 5132, 17, 'Προϊόντα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66519, 5133, 17, 'Προϊόντα αλλά χωρίς συνταγογραφήσιμα φάρμακα και χωρίς templates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66520, 5134, 17, 'Ποσό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66521, 5135, 17, 'Πορεία νόσου/ Πρόοδος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66522, 5136, 17, 'Καρκίνος προστάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66523, 5137, 17, 'Προληπτικός Έλεγχος Καρκίνου Προστάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66524, 5138, 17, 'Εξέταση προστάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66525, 5139, 17, 'Προβλήμ. προστάτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66526, 5140, 17, 'Προστάτης χωρίς διόγκ, όζους, ευαισθησία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66527, 5142, 17, 'Υποδείξτε την απόλυτη διαδρομή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66528, 5143, 17, 'Υποδείξτε την απόλυτη διαδρομή του αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66529, 5145, 17, 'Υποδείξτε κλινικές περιλήψεις για ασθενείς για κάθε επίσκεψη γραφείου.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66530, 5146, 17, 'Υποδείξτε ασθενείς με ηλεκτρονικό αντίγραφο των πληροφοριών υγείας τους (συμπεριλαμβανομένων διαγνωστικών αποτελεσμάτων, λίστας προβλημάτων, λιστών φαρμάκων, φαρμακευτικών αλλεργίες), κατόπιν αιτήματος.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66531, 5147, 17, 'Υποδείξτε ασθενείς με ηλεκτρονικό αντίγραφο των πληροφοριών υγείας τους (συμπεριλαμβανομένων των εργαστηριακών, λίστας προβλημάτων, λιστών φαρμάκων, φαρμακευτικών αλλεργίες) εντός τεσσάρων ημερών της πληροφορίας που είναι διαθέσιμη στο EP.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66532, 5149, 17, 'Δώστε μία ισχύουσα ηλεκτρ. διεύθυνση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66533, 5152, 17, 'Πάροχος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66534, 5156, 17, 'Σφάλματα παρόχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66535, 5159, 17, 'Κωδικός παρόχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66536, 5162, 17, 'Πάροχος:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66537, 5163, 17, 'Πάροχοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66538, 5164, 17, 'Εθνικά αναγνωριστικά παρόχων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66539, 5165, 17, 'Πάροχοι Δείτε Όλο το Ημερολόγιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66540, 5166, 17, 'Προηγ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66541, 5167, 17, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66542, 5168, 17, 'Ψωρίαση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66543, 5169, 17, 'Ψυχ Διάγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66544, 5170, 17, 'Ψυχ Φάρμακα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66545, 5171, 17, 'Ψυχιατρικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66546, 5172, 17, 'Ψυχιατρ. σύντομη επιστολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66547, 5173, 17, 'Ψυχιατρ. διάγνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66548, 5174, 17, 'Ψυχιατρ. εξέταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66549, 5175, 17, 'Ψυχιατρ. ιστορικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66550, 5176, 17, 'Ψυχιατρ. Εισαγωγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66551, 5177, 17, 'Ψυχιατρ. φάρμακα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66552, 5178, 17, 'Ασθ %'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66553, 5179, 17, 'Σημειώσεις ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66554, 5180, 17, 'Σημειώσ/Εξουσιοδ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66555, 5181, 17, 'Ο ασθενής πλήρωσε παραπάνω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66556, 5182, 17, 'Ο ασθ πλήρωσε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66557, 5184, 17, 'Επιστροφή χρημ. στον ασθ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66558, 5185, 17, 'Απολυμένος ασθ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66559, 5186, 17, 'Αναφορά ασθ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66560, 5187, 17, 'Φυσική θεραπεία φοιτητή, ή αφήστε κενό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66561, 5188, 17, 'Ασθ_Πόλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66562, 5189, 17, 'Ασθ_ΗμερΓενν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66563, 5191, 17, 'Ασθ_Όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66564, 5192, 17, 'Ασθ_Επώνυμο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66565, 5193, 17, 'Ασθ_ΜεσαίοΌνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66566, 5196, 17, 'Ασθ_ΤΚ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66567, 5198, 17, 'Ασθ_Νομός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66568, 5199, 17, 'Ασθ_Οδός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66569, 5201, 17, 'Δημόσιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66570, 5204, 17, 'Πουέρτο Ρίκο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66571, 5205, 17, 'Πνευμονικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66572, 5206, 17, 'Σφυγμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66573, 5208, 17, 'Αγορά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66574, 5209, 17, 'Αγορά/Επιστροφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66575, 5210, 17, 'Αγορές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66576, 5213, 17, 'κάθε 3 ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66577, 5214, 17, 'κάθε 4 ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66578, 5215, 17, 'κάθε 5 ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66579, 5216, 17, 'κάθε 6 ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66580, 5217, 17, 'κάθε 8 ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66581, 5218, 17, 'κάθε μέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66582, 5219, 17, '4 φορές την ημέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66583, 5220, 17, 'Διαθέσιμη ποσότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66584, 5221, 17, 'Η διαθέσιμη ποσότητα είναι μικρότερη από τη μηνιαία χρήση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66585, 5222, 17, 'Ποσοτ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66586, 5223, 17, 'ΠΟΣΟΤ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66587, 5224, 17, 'Ποιότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66588, 5225, 17, 'Μετρήσεις Ποιότητας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66589, 5226, 17, 'Ποσότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66590, 5227, 17, 'Ποσότητα Εθνικού Κωδικού Φαρμάκων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66591, 5228, 17, 'Ποσότητα στο χέρι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66592, 5229, 17, 'η ποσότητα αυτή μοιάζει μη χρησιμοποιήσιμη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66593, 5232, 17, 'Ουρά για επεξεργ. δέσμης ενεργειών HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66594, 5233, 17, 'Ουρά για επεξεργ. και εκτύπ. δέσμης ενεργειών HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66595, 5234, 17, 'Ουρά για επεξεργ. δέσμης ενεργειών UB-92'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66596, 5235, 17, 'Ουρά για επεξεργ. και εκτύπ. δέσμης ενεργειών UB-92'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66597, 5236, 17, 'Σε ουρά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66598, 5237, 17, 'Διαχείριση συμβάντων ουράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66599, 5238, 17, 'Ουρά για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66600, 5240, 17, 'Διαχείριση αποστολών ουράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66601, 5241, 17, 'Έξοδος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66602, 5242, 17, 'Διακοπή αλκοόλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66603, 5245, 17, 'Φυλή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66604, 5246, 17, 'Φυλή και Εθνικότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66605, 5247, 17, 'Φυλή/Εθνικότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66606, 5248, 17, 'Ραδιόφωνο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66607, 5249, 17, 'Κουμπιά επιλογής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66608, 5251, 17, 'Πεδίο τιμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66609, 5252, 17, 'Εξανθήματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66610, 5253, 17, 'Ρυθμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66611, 5254, 17, 'Σχέση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66612, 5255, 17, 'Στεγνή Αναφορά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66613, 5256, 17, 'Σχετ. Ταυτοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66614, 5257, 17, 'Σχετ. Διαδικασία ταυτοποίησης τελείωσε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66615, 5258, 17, 'Σχετ. Διαδικασία ταυτοποίησης εν ενεργεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66616, 5259, 17, 'Τα αρχεία επαναταυτοποίησης θα αποθηκευθούν στο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66617, 5260, 17, 'Επανάληψη βλάβης;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66618, 5261, 17, 'Άνοιγμα εκ νέου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66619, 5262, 17, 'Ανοίχθηκε εκ νέου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66620, 5263, 17, 'Αντίδραση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66621, 5264, 17, 'Αντιδράσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66622, 5265, 17, 'Διαβάστε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66623, 5268, 17, 'Πραγματικό Όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66624, 5269, 17, 'Πραγματική διαγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66625, 5270, 17, 'Αιτιολογία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66626, 5271, 17, 'Αιτία Θανάτου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66627, 5272, 17, 'Αιτία Θανάτου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66628, 5274, 17, 'Αιτία παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66629, 5275, 17, 'Αιτία επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66630, 5276, 17, 'Αιτιολογία/ Μορφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66631, 5277, 17, 'Απόδειξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66632, 5278, 17, 'Απόδειξη πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66633, 5279, 17, 'Η απόδειξη δημιουργήθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66634, 5280, 17, 'Αναφορά αποδείξεων με βάση τη μέθοδο πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66635, 5281, 17, 'Σύνοψη Αποδείξεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66636, 5282, 17, 'Ελήφθη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66637, 5283, 17, 'Ελήφθη από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66638, 5284, 17, 'Ληφθέντα Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66639, 5287, 17, 'Δέκτης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66640, 5288, 17, 'Κωδικός αναγνώρισης δέκτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66641, 5289, 17, 'Κωδικός αναγνώρισης δέκτη (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66642, 5290, 17, 'Αρμόδιο αναγνωριστικό δέκτη (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66643, 5292, 17, 'Οι τελευταίοι τρεις κωδικοί πρόσβασης δεν έγιναν δεκτοί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66644, 5293, 17, 'Παραλήπτης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66645, 5294, 17, 'Η λίστα παραληπτών είναι κενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66646, 5295, 17, 'Όνομα παραλήπτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66647, 5296, 17, 'Αποδέκτης της Γνωστοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66648, 5298, 17, 'Σύσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66649, 5300, 17, 'Συστάσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66650, 5301, 17, 'Συστάσεις και θεραπεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66651, 5302, 17, 'Συστάσεις από ειδικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66652, 5303, 17, 'Εγγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66653, 5310, 17, 'Καταγραφή και παράσταση αγωγών στα ζωτικά σημεία.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66654, 5311, 17, 'Καταγραφή δημογραφικών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66655, 5312, 17, 'Γνωστοποίηση εγγραφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66656, 5313, 17, 'Καταγραφή φυσικής κατάστασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66657, 5314, 17, 'Φάκελος Πληρωμών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66658, 5316, 17, 'Καταγραφή κατάστασης καπνίσματος για ασθενείς ηλικίας άνω των 13 ετών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66659, 5317, 17, 'Εγγραφές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66660, 5318, 17, 'βρέθηκαν εγγραφές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66661, 5319, 17, 'βρέθηκαν εγγραφές.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66662, 5320, 17, 'Χρήση ναρκωτικών ουσιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66663, 5321, 17, 'Ναρκωτικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66664, 5322, 17, 'Ορθό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66665, 5323, 17, 'Εξέταση ορθού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66666, 5324, 17, 'ορθικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66667, 5325, 17, 'Ανακατεύθυνση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66668, 5326, 17, 'Ερυθρότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66669, 5327, 17, 'ελαττωμένο:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66670, 5328, 17, 'Παραπομπή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66671, 5329, 17, 'Παραπεμφθέν από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66672, 5330, 17, 'Ημερομηνία παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66673, 5331, 17, 'Παραπομπή σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66674, 5332, 17, 'Ταξινόμηση παραπομπής (επίπεδο κινδύνου)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66675, 5333, 17, 'Φάσμα τιμών για τα αποτελέσματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66676, 5334, 17, 'Αιτιολογία παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66677, 5336, 17, 'Όνομα και υπογραφή παραπεμποντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66678, 5337, 17, 'Παραπομπή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66679, 5338, 17, 'Παραπομπή από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66680, 5339, 17, 'Κάρτα παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66681, 5340, 17, 'Ημερομηνία παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66682, 5341, 17, 'Έντυπο παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66683, 5342, 17, 'ΕΝΤΥΠΟ ΠΑΡΑΠΟΜΠΗΣ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66684, 5343, 17, 'Κωδικός Παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66685, 5345, 17, 'Πηγή παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66686, 5346, 17, 'Πηγή παραπομπής για τις επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66687, 5347, 17, 'Παραπομπή σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66688, 5348, 17, 'Παραπομπές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66689, 5349, 17, 'Αναφορά παραπομπών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66690, 5350, 17, 'Παραπομπή από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66691, 5351, 17, 'Παραπομπή από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66692, 5352, 17, 'Παραπομπή σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66693, 5353, 17, 'Παραπέμπων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66694, 5355, 17, 'Διάγνωση παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66695, 5356, 17, 'Διάγνωση παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66696, 5357, 17, 'Παραπέμπων ιατρός και ιατρείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66697, 5358, 17, 'Πάροχος παραπομπής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66698, 5359, 17, 'Επαναγέμισμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66699, 5360, 17, 'Ανταλλακτικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66700, 5361, 17, 'ανταλλακτικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66701, 5362, 17, 'Αντανακλαστικά φυσιολογικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66702, 5363, 17, 'Ανανέωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66703, 5365, 17, 'Ανανεώνονται οι Υπενθυμίσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66704, 5368, 17, 'Άρνηση αναφοράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66705, 5370, 17, 'μητρώο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66706, 5372, 17, 'Ενεγράφη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66707, 5373, 17, 'ενεγράφη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66708, 5375, 17, 'Ημ/νια Εγγραφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66709, 5376, 17, 'Έντυπο Εγγραφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66710, 5377, 17, 'Φυσική Αποκατάσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66711, 5381, 17, 'Αφορά σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66712, 5382, 17, 'Σχετικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66713, 5383, 17, 'Σχετικό θέμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66714, 5385, 17, 'Σχέση/εις / Παιδιά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66715, 5386, 17, 'Σχέσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66716, 5387, 17, 'Σχέση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66717, 5388, 17, 'Σχετική ταξινόμηση αυτής της οντότητας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66718, 5389, 17, 'Συγγενείς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66719, 5399, 17, 'Οι πιστοποιήσεις υγείας λείπουν από το λογαριασμό αυτό του χρήστη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66720, 5400, 17, 'Αναγνωριστικό πιστοποιήσεων υγείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66721, 5403, 17, 'Θρησκεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66722, 5406, 17, 'Επανασύνδεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66723, 5407, 17, 'Υπενθ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66724, 5408, 17, 'Να θυμάσαι την επιλεχθείσα έδρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66725, 5409, 17, 'Υπενθύμιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66726, 5410, 17, 'Διάστημα Υπενθύμισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66727, 5411, 17, 'Η Υπενθύμιση δεν απεστάλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66728, 5412, 17, 'Η Υπενθύμιση αποστέλλεται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66729, 5413, 17, 'Υπενθυμίσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66730, 5414, 17, 'ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66731, 5416, 17, 'Αφαίρεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66732, 5419, 17, 'Κατάργηση ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66733, 5420, 17, 'Κατάργηση εντύπου ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66734, 5421, 17, 'Αφαιρεί υποστήριξη για ανοσοποιήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66735, 5422, 17, 'Αφαιρεί υποστήριξη για την phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66736, 5423, 17, 'Αφαιρέι υποστήριξη για τις συναταγογραφήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66737, 5425, 17, 'Αφαιρεί το εργαλείο ανεύρεσης φακέλου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66738, 5426, 17, 'Νεφρικοί λίθοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66739, 5427, 17, 'Μετονομασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66740, 5428, 17, 'Μετονομασία ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66741, 5429, 17, 'Απόδοση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66742, 5430, 17, 'Πάροχος απόδοσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66743, 5431, 17, 'Αριθμός παρόχου απόδοσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66744, 5432, 17, 'Επαναταξινόμηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66745, 5433, 17, 'Επαναταξινόμηση σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66746, 5434, 17, 'Το σημείο αναδιάταξης έχει φτάσει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66747, 5436, 17, 'Επαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66748, 5438, 17, 'Επαναληπτικό γεγονός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66749, 5439, 17, 'Επανάληψη Πληροφορίας :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66750, 5440, 17, 'Επαναλήψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66751, 5444, 17, 'Ημερομηνία απάντησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66752, 5445, 17, 'Απάντηση από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66753, 5446, 17, 'Αναφορά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66754, 5447, 17, 'Αναφορά - Κλινική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66755, 5449, 17, 'Αναφορά από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66756, 5457, 17, 'Αναφορά Κατάστασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66757, 5458, 17, 'Αναφορά συνόλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66758, 5460, 17, 'Κατάλληλο προς αναφορά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66759, 5461, 17, 'Αναφερθέν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66760, 5462, 17, 'Αναφερθείσα Ημερομηνία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66761, 5463, 17, 'Αναφορές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66762, 5467, 17, 'Η αίτηση αγνοήθηκε – η επεξεργασία αιτήσεων πληρωμής εκτελείται ήδη!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66763, 5474, 17, 'Αιτηθείσα υπηρεσία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66764, 5475, 17, 'Απαιτούνται ισχυροί κωδικοί πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66765, 5476, 17, 'Απαιτούνται Μοναδικοί Κωδικοί πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66766, 5477, 17, 'Απαιτείται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66767, 5479, 17, 'Το υποχρεωτικό πεδίο απουσιάζει: Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο EDI-271 αρχείο για upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66768, 5480, 17, 'Λείπει υποχρεωτικό πεδίο: Παρακαλώ εισάγετε το Όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66769, 5481, 17, 'Λείπει υποχρεωτικό πεδίο: Παρακαλώ εισάγετε το Επώνυμο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66770, 5482, 17, 'Λείπει υποχρεωτικό πεδίο: Παρακαλώ εισάγετε το Όνομα Χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66771, 5483, 17, 'Υποχρεωτικά πεδία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66772, 5484, 17, 'Απαιτήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66773, 5485, 17, 'ΔΕΣΜΕΥΜΕΝΟ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66774, 5486, 17, 'Δεσμευμένη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66775, 5487, 17, 'Χρησιμοποιείται προς καθορισμό της Ώρας Προγραμματισμένων Διακοπών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66776, 5488, 17, 'Χρησιμοποιείται για να οριστεί πότε ένας πάροχος δεν έχει διαθέσιμα ραντεβού μετά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66777, 5489, 17, 'Χρησιμοποιείται για να οριστεί αν ένα συμβάν δεν συνέβη όπως προσδιορίστηκε.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66778, 5490, 17, 'Κρατημένο για να οριστεί αν ο πάροχος έχει διαθέσιμα ραντεβού μετά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66779, 5491, 17, 'Επαναφορά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66780, 5492, 17, 'Επαναφορά Διαπιστευτηρίων της Offsite Πύλης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66781, 5493, 17, 'Επαναφορά Διαπιστευτηρίων της Onsite Πύλης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66782, 5496, 17, 'Επιλύθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66783, 5497, 17, 'Αναπνοή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66784, 5498, 17, 'Αναπνευστ. κινήσεις χωρίς προσπάθεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66785, 5499, 17, 'Αναπνευστικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66786, 5501, 17, 'Περιορίστε τους μη εξουσιοδοτ. χρήστες στις Schedule facilities που έχουν ορισθεί στη Διαχείριση Χρηστών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66787, 5502, 17, 'Περιορίστε τους χρήστες στα Facilities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66788, 5503, 17, 'Περιορισμένη κατάρτιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66789, 5504, 17, 'Αποτέλεσμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66790, 5506, 17, 'Κατάσταση αποτελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66791, 5507, 17, 'Κατάσταση αποτελεσμάτων ή ανωμαλία λείπει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66792, 5508, 17, 'Αποτέλεσμα, χρησιμοποιήστε % ως wildcard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66793, 5510, 17, 'Αποτελέσματα και'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66794, 5511, 17, 'Βρέθηκαν αποτελέσματα για την αναζήτηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66795, 5512, 17, 'Ομάδα Απατελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66796, 5515, 17, 'Αποτελέσματα ανά σελίδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66797, 5516, 17, 'Αποτελέσματα/Λεπτομέρειες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66798, 5517, 17, 'Εξέταση αμφιβληστροειδούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66799, 5518, 17, 'Συρρικνωμένο δεξιά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66800, 5519, 17, 'Επιστροφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66801, 5520, 17, 'Επιστρέψτε το ως άνω μέρος με την πληρωμή σας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66802, 5521, 17, 'Επιστροφή στο ημερολόγιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66803, 5527, 17, 'Τιμή επιστροφής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66804, 5528, 17, 'Επίσκεψη παρακολούθησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66805, 5529, 17, 'Επέστρεψε στο Play'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66806, 5534, 17, 'Ανασκόπηση παλαιού ιστορικού:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66807, 5535, 17, 'Ανασκόπηση συστημάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66808, 5536, 17, 'Ανασκόπηση Ελέγχων Συστημάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66809, 5537, 17, 'Ανασκοπήθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66810, 5538, 17, 'Αναθεώρηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66811, 5539, 17, 'Ρευματοειδής Αρθρίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66812, 5540, 17, 'Ρευματοειδής αρθρίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66813, 5541, 17, 'Δεξιά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66814, 5542, 17, 'Δεξί αυτί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66815, 5543, 17, 'δεξί αυτί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66816, 5545, 17, 'Δεξιά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66817, 5546, 17, 'Εμβοές στα αυτιά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66818, 5547, 17, 'Εμβοές στα αυτιά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66819, 5549, 17, 'Παράγοντες κινδύνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66820, 5550, 17, 'Επίπεδο κινδύνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66821, 5551, 17, 'Δεξιός κάτω λοβός:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66822, 5552, 17, 'Κίνδυνος θνητότητας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66823, 5553, 17, 'Ρουμάνικα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66824, 5560, 17, 'Μητρώο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66825, 5561, 17, 'Διαδρομή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66826, 5562, 17, 'Οδός χορήγησης, αν ισχύει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66827, 5563, 17, 'Δρομολογήθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66828, 5564, 17, 'Σειρές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66829, 5565, 17, 'Σχετικός κίνδυνος χωρίς Ιατρική αναφορά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66830, 5566, 17, 'Εντριβή:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66831, 5567, 17, 'Εντριβές:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66832, 5568, 17, 'Κανόνας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66833, 5569, 17, 'Προσθήκη Κανόνα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66834, 5570, 17, 'Λεπτομέρεια Κανόνα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66835, 5572, 17, 'Επεξεργασία Κανόνα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66836, 5575, 17, 'Σύνολο Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66837, 5578, 17, 'Κανόνες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66838, 5580, 17, 'Ρυθμίσεις Κανόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66839, 5581, 17, 'Τρέχουσα εντολή: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66840, 5582, 17, 'Ρήξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66841, 5583, 17, 'Ρωσικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66842, 5584, 17, 'Θεραπεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66843, 5585, 17, 'Φάρμακα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66844, 5598, 17, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66845, 5599, 17, 'Βάση RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66846, 5601, 17, 'ΑΜΚΑ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66847, 5602, 17, 'Τόνος S3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66848, 5603, 17, 'Τόνος S3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66849, 5604, 17, 'ΠΑΡΑΠΟΜΠΗ * * Για να διαβάσετε την άδεια χρήσης, φορτώστε το αρχείο docs/license.txt ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66850, 5605, 17, 'Πώληση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66851, 5606, 17, 'Πωλήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66852, 5607, 17, 'Πωλήσεις ανά Τεμάχιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66853, 5608, 17, 'Πωλήσεις ανά Αναφορά Προϊόντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66854, 5609, 17, 'Σίελος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66855, 5610, 17, 'Ίδια Ημέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66856, 5611, 17, 'Σαμόα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66857, 5612, 17, 'Δείγμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66858, 5613, 17, 'Τύπος έγκρισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66859, 5617, 17, 'Σάβ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66860, 5618, 17, 'Σάβ &'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66861, 5619, 17, 'Σάββατο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66862, 5620, 17, 'Αποθήκευση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66863, 5621, 17, 'ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66864, 5622, 17, 'Αποθήκευση και Κλείσιμο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66865, 5624, 17, 'Αποθήκευση και Διανομή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66866, 5626, 17, 'Αποθήκευση ως νέο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66867, 5627, 17, 'Αποθήκευση ως νέα σημείωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66868, 5628, 17, 'Αποθήκευση ρυθμίσεων Πιστοποιητικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66869, 5629, 17, 'Αποθήκευση Αλλαγών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66870, 5630, 17, 'Αποθήκευση Εντύπου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66871, 5631, 17, 'Αποθήκευση Ανοσοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66872, 5632, 17, 'Αποθήκευση Νέου Πεδίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66873, 5633, 17, 'Αποθήκευση Νέας Ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66874, 5634, 17, 'Αποθήκευση Νέου Καταλόγου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66875, 5635, 17, 'Αποθήκευση Νέας διάταξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66876, 5637, 17, 'Αποθήκευση Δημογραφικών στοιχείων ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66877, 5638, 17, 'Επιτυχής αποθήκευση για το αναγνωριστικό γραφήματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66878, 5639, 17, 'Αποθήκευση Συναλλαγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66879, 5641, 17, 'Σαρώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66880, 5642, 17, 'Η Σημείωση επίσκεψης σαρώθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66881, 5643, 17, 'Κατάλογος σαρωτή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66882, 5644, 17, 'Σαρωτής σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66883, 5645, 17, 'Πρόγραμμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66884, 5646, 17, 'Πρόγραμμα Έδρας:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66885, 5647, 17, 'ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΟΛΕΙΟΥ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66886, 5648, 17, 'Σκολίωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66887, 5651, 17, 'Εργοδότης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66888, 5652, 17, 'Διεύθυνση Εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66889, 5653, 17, 'Πόλη Εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66890, 5654, 17, 'Χώρα Εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66891, 5655, 17, 'Περιοχή Εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66892, 5656, 17, 'Τ.Κ. Εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66893, 5657, 17, 'Νομός Εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66894, 5658, 17, 'Τ.Κ. Εργοδότη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66895, 5659, 17, 'Αναζήτηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66896, 5661, 17, 'αναζήτηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66897, 5662, 17, 'αναζήτησε πάλι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66898, 5663, 17, 'Αναζήτηση σε όλες τις στήλες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66899, 5664, 17, 'Αναζήτηση με βάση:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66900, 5665, 17, 'Αναζήτηση για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66901, 5666, 17, 'Αναζήτηση για:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66902, 5668, 17, 'Αναζήτηση σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66903, 5669, 17, 'Αναζήτηση ή προσθήκη ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66904, 5670, 17, 'Αναζήτηση πληρωμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66905, 5672, 17, 'Αποτελέσματα Αναζήτησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66906, 5673, 17, 'Αναζήτηση επιλέχθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66907, 5674, 17, 'Η λέξη αναζήτησης δεν ταιριάζει με τη λίστα στη βάση δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66908, 5675, 17, 'Η λέξη αναζήτησης πρέπει να έχει τουλάχιστον 3 χαρακτήρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66909, 5676, 17, 'Αναζήτηση Κειμένου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66910, 5677, 17, 'Αναζήτηση στα Γεγονότα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66911, 5678, 17, 'Αναζήτηση/ Προσθήκη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66912, 5679, 17, 'Αναζήτηση/ Προσθήκη Ασφαλιστή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66913, 5680, 17, 'Αναζήτηση για ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66914, 5681, 17, 'Αναζήτηση...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66915, 5682, 17, 'Χρήση Ζώνης Ασφαλείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66916, 5683, 17, 'Χρήση ζώνης ασφαλείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66917, 5684, 17, 'Δεύτερο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66918, 5687, 17, 'Δευτερεύουσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66919, 5688, 17, 'Δευτερέυουσα Ασφάλιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66920, 5689, 17, 'Δεδομένα Δευτερεύουσας Ασφάλισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66921, 5690, 17, 'Πάροχος Δευτερεύουσας Ασφάλισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66922, 5691, 17, 'Τύπος Δευτερεύουσας Πρόνοιας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66923, 5698, 17, 'Ασφάλεια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66924, 5699, 17, 'Προβολή Όλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66925, 5700, 17, 'Δείτε τις εξουσιοδοτήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66926, 5701, 17, 'Δείτε τις καμπύλες ανάπτυξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66927, 5702, 17, 'Δείτε τα μηνύματα από το τελευταίο σύνολο των δημιουργημένων απαιτήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66928, 5704, 17, 'Προβολή από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66929, 5707, 17, 'Επιληπτικές κρίσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66930, 5708, 17, 'Επιλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66931, 5709, 17, 'Επιλογή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66932, 5710, 17, 'επιλέξτε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66933, 5712, 17, 'Επιλογή Πλαισίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66934, 5714, 17, 'Επιλέξτε Χρονικό Πλαίσιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66935, 5715, 17, 'Επιλογή Χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66936, 5716, 17, 'Επιλογή Όλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66937, 5719, 17, 'Επιλέξτε πεδία του CAMOS για εκτύπωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66938, 5720, 17, 'Επιλογή κατηγορίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66939, 5722, 17, 'Επιλέξτε αντίστοιχα πλαίσια για διαγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66940, 5723, 17, 'Επιλέξτε κριτήρια για αφαίρεση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66941, 5725, 17, 'Επιλογή δεδομένων που απαιτούνται για Απο Ταυτοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66942, 5726, 17, 'Επιλογή δεδομένων για να περιληφθούν στα Απο Ταυτοποιημένα δεδομένα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66943, 5727, 17, 'Επιλογή ημερομηνίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66944, 5729, 17, 'Επιλογή διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66945, 5730, 17, 'Επιλογή διάγνωσης για αίτημα Απο Ταυτοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66946, 5731, 17, 'Επιλογή Φαρμάκου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66947, 5732, 17, 'Επιλογή Φαρμάκων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66948, 5733, 17, 'Επιλογή Φαρμάκων για αίτημα Απο Ταυτοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66949, 5734, 17, 'Επιλογή αρχείου EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66950, 5736, 17, 'Επιλογή Πεδίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66951, 5737, 17, 'Επιλογή Πεδίων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66952, 5738, 17, 'Επιλογή για εκτύπωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66953, 5739, 17, 'Επιλογή Εμβολίων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66954, 5740, 17, 'Επιλογή Εμβολίων για αίτημα Απο Ταυτοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66955, 5741, 17, 'Επιλογή Ασφάλεια, πληκτρολογώντας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66956, 5742, 17, 'Επιλογή Ιατρικού θέματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66957, 5744, 17, 'Επιλογή Γλώσσας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66958, 5746, 17, 'Επιλέξτε ένα ή περισσότερους διαγνωστικούς κωδικούς για να δικαιολογήσετε την υπηρεσία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66959, 5754, 17, 'Επιλέξτε τα στοιχεία ρύθμισης για εξαγωγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66960, 5755, 17, 'Επιλέξτε τον κυρίως υπεύθυνο παράγοντα για όποια συμβάντα δεν έλαβαν χώρα σε αυτή την ημέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66961, 5759, 17, 'Επιλέξτε Χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66962, 5760, 17, 'Επιλέξτε Χρήστες από τη Λίστα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66963, 5761, 17, 'Εάν πρέπει, επιλέξτε ποιες γλώσσες μπορούν να επιλεγούν κατά την είσοδο στο πρόγραμμα (ισχύει μόνο αν η παραπάνω επιλογή Επιτρέπονται Όλες οι Γλώσσες είναι απενεργοποιημένη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66964, 5762, 17, 'Επιλέξτε Ναι για να επιβεβαιώσετε τη Διαγραφή της ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66965, 5765, 17, 'Επιλεγμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66966, 5766, 17, 'Επιλεγμένη Επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66967, 5768, 17, 'Εαυτός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66968, 5769, 17, 'Αυτο-πληρωμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66969, 5771, 17, 'Αποστολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66970, 5773, 17, 'Αποστολή Υπενθύμισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66971, 5774, 17, 'Αποστολή σε εξέλιξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66972, 5775, 17, 'Αποστολή μηνύματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66973, 5777, 17, 'Προτίμηση ανά ασθενή για Αποστολή υπενθυμίσεων σε ασθενείς για προληπτική παρακολούθηση.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66974, 5778, 17, 'Αποστολή Σύνοψης με την Παραπομπή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66975, 5779, 17, 'Αποστολή αυτού του αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66976, 5780, 17, 'Αποστολή αυτού του Μηνύματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66977, 5781, 17, 'Αποστολή σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66978, 5784, 17, 'Αποστολή σε όλους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66979, 5788, 17, 'Αποστολέας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66980, 5789, 17, 'Αναγνωριστικό αποστολέα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66981, 5790, 17, 'Αναγνωριστικό αποστολέα (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66982, 5791, 17, 'Αρμόδιο αναγνωριστικό αποστολέα (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66983, 5794, 17, 'Ευαισθησίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66984, 5795, 17, 'Ευαισθησία:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66985, 5796, 17, 'Αισθητική εξέταση φυσιολογική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66986, 5799, 17, 'Εστάλη Από (Αφήστε Κενό για Όλους)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66987, 5801, 17, 'Ημερομηνία Αποστολής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66988, 5802, 17, 'Αποσταλθέντα αντικείμενα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66989, 5803, 17, 'Σταλθέντες Ιατρικοί Φάκελοι;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66990, 5804, 17, 'Απεστάλη επιτυχώς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66991, 5807, 17, 'απεστάλη στον εκτυπωτή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66992, 5808, 17, 'Εστάλη Πρός (Αφήστε Κενό για Όλους)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66993, 5812, 17, 'Σεπ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66994, 5813, 17, 'Χωρισμένος/η'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66995, 5814, 17, 'Σεπτέμβριος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66996, 5815, 17, 'Σειρά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66997, 5816, 17, 'Αλληλουχία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66998, 5821, 17, 'Υπηρεσία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66999, 5822, 17, 'Κατηγορία υπηρεσιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67000, 5823, 17, 'Κωδικός υπηρεσίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67001, 5824, 17, 'Κωδικός υπηρεσίας για την Αναφορά Οικονομικών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67002, 5825, 17, 'Κωδικοί υπηρεσίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67003, 5826, 17, 'Ημερομ. παροχής Υπηρεσίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67004, 5827, 17, 'Ημερομ. παροχής υπηρεσίας:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67005, 5829, 17, 'Τοποθεσία παροχής υπηρεσίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67006, 5831, 17, 'Η υπηρεσία παρεσχέθη από Ειδικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67007, 5834, 17, 'Υπηρεσίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67008, 5835, 17, 'Υπηρεσίες ανά Κατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67009, 5836, 17, 'Οι υπηρεσίες παρεσχέθησαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67010, 5837, 17, 'Οι υπηρεσίες παρεσχέθησαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67011, 5838, 17, 'Υπηρεσίες/Προϊόντα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67012, 5839, 17, 'Τύπος Συνεδρίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67013, 5840, 17, 'Ρυθμίστε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67014, 5841, 17, 'Ορίστε ένα cookie Έδρας, για να θυμάται, μεταξύ των logins, την επιλεχθείσα Έδρα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67015, 5842, 17, 'Ορίστε ως Συμπληρωμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67016, 5845, 17, 'Ορίστε αυτή ως την πλήρη απόλυτη διαδρομή. Για τη δημιουργία πιστοποιητικά πελάτη SSL για HTTPS.3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67017, 5846, 17, 'Ορισμός ως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67018, 5847, 17, 'Ορισμός ως προεπιλογή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67019, 5848, 17, 'Ορισμός του αριθμού έκδοσης στη βάση δεδομένων ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67020, 5849, 17, 'Ρυθμίσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67021, 5851, 17, 'Ημικρανία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67022, 5853, 17, 'Βαρύτητα πόνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67023, 5854, 17, 'Βαρύτητα πόνου:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67024, 5855, 17, 'Φύλο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67025, 5856, 17, 'Σεξουαλικά μεταδιδ. νόσημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67026, 5858, 17, 'Sha-1 Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67027, 5859, 17, 'Διαμοιρασμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67028, 5860, 17, 'Εντολή Κελύφους για εκτύπωση από τον server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67029, 5864, 17, 'Δύσπνοια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67030, 5865, 17, 'Δύσπνοια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67031, 5866, 17, 'Δύσπνοια 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67032, 5867, 17, 'Καταγραφή Εμβολιασμού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67033, 5868, 17, 'Καταγραφή Εμβολιασμών από τις:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67034, 5870, 17, 'θα πρέπει να είναι ως nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67035, 5871, 17, 'θα πρέπει να είναι δύο γράμματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67036, 5872, 17, 'πρέπει να περιέχει 10 ψηφία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67037, 5873, 17, 'πρέπει να περιέχει μόνο 10 ψηφία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67038, 5874, 17, 'Ώμος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67039, 5875, 17, 'Ώμος + κλείδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67040, 5876, 17, 'Προβλήμ. ώμου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67041, 5877, 17, 'Προβολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67042, 5878, 17, 'Προβολή ενεργών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67043, 5880, 17, 'Προβολή Ολων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67044, 5883, 17, 'Προβολή Ολων των Συναλλαγών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67045, 5884, 17, 'Προβολή ως απασχολημένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67046, 5885, 17, 'Προβολή μόνο των εξουσιοδοτημένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67047, 5886, 17, 'Προβολή Διαθέσιμων Ωρών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67048, 5887, 17, 'Προβολή και του Αμερικαν. και του Μετρικού συστήματος (η κύρια μονάδα θα είναι το μετρικό)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67049, 5888, 17, 'Προβολή και του Αμερικαν. και του Μετρικού συστήμ. (η κύρια μονάδα θα είναι το Αμερικαν.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67050, 5889, 17, 'Προβολή Λεπτομερειών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67051, 5891, 17, 'Προβολή Γραφήματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67052, 5892, 17, 'Να προβάλλεται βοηθητικό κείμενο κατά την κατάδειξη με το ποντίκι;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67053, 5893, 17, 'Πόσα γεγονότα θέλετε να προβάλλονται στις σελίδες διαχείρισης;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67054, 5894, 17, 'Προβολή ανενεργών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67055, 5896, 17, 'Προβολή Mενού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67056, 5897, 17, 'Προβολή μόνο του Μετρικού συστήματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67057, 5898, 17, 'Προβολή Σημειώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67058, 5901, 17, 'Προβολή Σημειώσεων Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67059, 5905, 17, 'Προβολή Υπενθυμίσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67060, 5906, 17, 'Προβολή Αναφοράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67061, 5907, 17, 'Προβολή δεσμών αναζήτησης/αποστολή σε μπλοκ;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67062, 5913, 17, 'Προβολή μόνο μη χρεωμένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67063, 5914, 17, 'Προβολή μόνο του Αμερικαν. συστήματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67064, 5920, 17, 'Αδέλφια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67065, 5921, 17, 'Δρεπανοκύτταρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67066, 5922, 17, 'Δόση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67067, 5923, 17, 'Σιγμοειδο-/Κολονοσκόπηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67068, 5925, 17, 'Υπογραφή Εργαστηρ. αποτελεσμάτων (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67069, 5926, 17, 'Υπογραφή Εργαστηριακών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67070, 5927, 17, 'Υπογραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67071, 5929, 17, 'Υπογραφή:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67072, 5930, 17, 'Υπογεγραμμένη συνταγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67073, 5932, 17, 'Έντονη διόγκωση:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67074, 5934, 17, 'Απλοποιημένη Συμμετοχή στην πληρωμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67075, 5935, 17, 'Απλοποιημένα Δημογραφικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67076, 5936, 17, 'Απλοποιημένες Συνταγογραφήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67077, 5937, 17, 'Εδώ και'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67078, 5938, 17, 'Ειλικρινά,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67079, 5940, 17, 'Άγαμος/η'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67080, 5941, 17, 'Λίστα μονής επιλογής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67081, 5942, 17, 'Λίστα μονής επιλογής με δυνατότητα προσθήκης στη λίστα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67082, 5946, 17, 'Προβλήμ. Ιγμορίων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67083, 5947, 17, 'Εγχείριση Ιγμορίων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67084, 5948, 17, 'Ευαισθησία Ιγμορίων:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67085, 5949, 17, 'Ιγμορίτις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67086, 5951, 17, 'Κωδικός ID ιστοσελίδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67087, 5953, 17, 'Κωδικός ID ιστοσελίδας για την υπηρεσία υποστήριξης OpenEMR Support LLC Lab Exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67088, 5956, 17, 'Μέγεθος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67089, 5957, 17, 'Το μέγεθος πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67090, 5958, 17, 'Μέγεθος/Κατάλογος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67091, 5959, 17, 'Δέρμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67092, 5960, 17, 'Καρκίνος δέρματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67093, 5961, 17, 'Νόσος δέρματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67094, 5962, 17, 'Δέρμα – άλλο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67095, 5963, 17, 'Παραλείψτε εξουσιοδ. του φακέλου ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67096, 5964, 17, 'Παράλειψη ενότητας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67097, 5965, 17, 'Παράκαμψη του SQL-Ledger dump - δεν είναι υλοποιημένο σε Windows server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67098, 5967, 17, 'Τύπος ύπνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67099, 5968, 17, 'Τύπος ύπνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67100, 5969, 17, 'Κοιμώμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67101, 5970, 17, 'Σλοβακικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67102, 5973, 17, 'Η λανθάνουσα μνήμη Smarty έχει καθαριστεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67103, 5974, 17, 'Καπνιστής, άγνωστη τρέχουσα κατάσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67104, 5976, 17, 'Κατάσταση Καπνίσματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67105, 5978, 17, 'SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67106, 5979, 17, 'SMS Gateway API key'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67107, 5980, 17, 'SMS Gateway API key'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67108, 5981, 17, 'Κωδικός πρόσβασης για το SMS gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67109, 5982, 17, 'Όνομα χρήστη για το SMS gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67110, 5983, 17, 'Ειδοποίηση μέσω SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67111, 5984, 17, 'Ωράρια ειδοποίησης με SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67112, 5985, 17, 'Το SMS να σταλεί πριν από τις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67113, 5986, 17, 'SMS εστάλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67114, 5988, 17, 'Ρυθμίσεις προειδοποίησης για SMS και e-mails'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67115, 5989, 17, 'Κωδικός SMTP για Πιστοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67116, 5992, 17, 'Ονομα Host SMTP server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67117, 5993, 17, 'Αριθμός θύρας SMTP server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67118, 5994, 17, 'Χρήστης SMTP για Πιστοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67119, 5995, 17, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67120, 5997, 17, 'Διάγνωση SNOMED (RF1)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67121, 5999, 17, 'Διάγνωση SNOMED (RF2)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67122, 6001, 17, 'Βάση δεδομένων SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67123, 6002, 17, 'Διάγνωση SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67124, 6004, 17, 'Ροχαλητό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67125, 6005, 17, 'ΕΚΤΙΜΗΣΗ ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67126, 6006, 17, 'Κοινωνικές δυσκολίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67127, 6009, 17, 'Κοινωνικό Ιστορικό:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67128, 6010, 17, 'Αριθμός Μητρώου Κοινωνικής Ασφάλισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67129, 6011, 17, 'διάλυμα (sol)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67130, 6013, 17, 'Σωματική κατατομή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67131, 6014, 17, 'Ορισμένες άδειες δεν εμφανίζονται. Κάντε κλικ εδώ για να τις δείτε όλες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67132, 6015, 17, 'Ορισμένοι κωδικοί δεν εμφανίστηκαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67133, 6016, 17, 'Ορισμένες επισκέψεις δεν εμφανίστηκαν. Κάντε κλικ εδώ για να τις δείτε όλες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67134, 6017, 17, 'Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη διαδικασία Απο-Ταυτοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67135, 6018, 17, 'Ορισμένες σημειώσεις δεν εμφανίστηκαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67136, 6020, 17, 'ορισμένες λέξεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67137, 6023, 17, 'Κάτι πήγε στραβά. Παρακαλώ προσπαθήστε πάλι.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67138, 6026, 17, 'Φαρυγγοδυνία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67139, 6027, 17, 'Συγνώμη, δεν κλείστηκε κανένα ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67140, 6028, 17, 'Συγνώμη, υπήρξε πρόβλημα κατά το ανέβασμα του αρχείου σας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67141, 6029, 17, 'Ταξινόμηση ανα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67142, 6030, 17, 'Ταξινόμηση ανα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67143, 6031, 17, 'Ταξινόμηση ανα Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67144, 6032, 17, 'Ταξινόμηση ανα Σχόλια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67145, 6033, 17, 'Ταξινόμηση με βάση τον τρέχοντα χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67146, 6034, 17, 'Ταξινόμηση ανά ημερομηνία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67147, 6035, 17, 'Ταξινόμηση ανά ημερομηνία/ωρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67148, 6036, 17, 'Ταξινόμηση ανά Συμβάν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67149, 6037, 17, 'Ταξινόμηση ανα Ομαδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67150, 6040, 17, 'Ταξινόμηση ανά Κωδικό ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67151, 6041, 17, 'Ταξινόμηση με βάση το βαθμό επιτυχίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67152, 6043, 17, 'Ταξινόμηση ανα Χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67153, 6044, 17, 'Ταξινόμηση ανά εμβόλιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67154, 6045, 17, 'Ταξινόμηση κατά φθίνοντα αριθμό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67155, 6046, 17, 'Ταξινόμηση αποτελέσματος ανα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67156, 6047, 17, 'Ταξινόμηση κατ\' αύξοντα αριθμό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67157, 6048, 17, 'Πηγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67158, 6049, 17, 'Αρχείο Πηγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67159, 6050, 17, 'Path Αρχείου Πηγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67160, 6051, 17, 'Η πηγή λείπει για τον κωδικό '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67161, 6052, 17, 'Κωδικός παρτίδας πηγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67162, 6057, 17, 'Πηγή:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67163, 6060, 17, 'Χώρος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67164, 6061, 17, 'ΧΩΡΟΣ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67165, 6062, 17, 'Ισπανικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67166, 6063, 17, 'Ισπανικά (Λατινικής Αμερικής)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67167, 6064, 17, 'Ισπανικά (Ισπανίας)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67168, 6068, 17, 'Ειδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67169, 6069, 17, 'Όνομα και υπογραφή ειδικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67170, 6071, 17, 'Ειδικότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67171, 6072, 17, 'Συστήματα ειδικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67172, 6073, 17, 'Ειδικότητα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67173, 6074, 17, 'Ειδικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67174, 6075, 17, 'Ειδική εφαρμογή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67175, 6076, 17, 'Ειδική παροχή υπηρεσίας αντισύλληψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67176, 6077, 17, 'Ειδικό αποτέλεσμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67177, 6078, 17, 'Ειδική Υπηρεσία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67178, 6079, 17, 'Διευκρινίστηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67179, 6088, 17, 'Δείγμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67180, 6089, 17, 'Αριθμός δείγματος/κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67181, 6090, 17, 'Είδος δείγματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67182, 6092, 17, 'Υπαγόρευση ομιλίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67183, 6093, 17, 'Σπερματοκτόνο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67184, 6094, 17, 'Σπληνεκτομή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67185, 6095, 17, 'Σύζυγος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67186, 6097, 17, 'Πτύελα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67187, 6098, 17, 'Πτύελα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67188, 6099, 17, 'Υποδόρια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67189, 6102, 17, 'Ομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67190, 6103, 17, 'Μέλος ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67191, 6104, 17, 'Ομάδες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67192, 6105, 17, 'Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67193, 6106, 17, 'Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία – Οικογενειακός προγραμματισμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67194, 6107, 17, 'Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία – Μη οικογενειακός προγραμματισμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67195, 6108, 17, 'Παραπομπές σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67196, 6109, 17, 'Έντυπο επίσκεψης σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67197, 6110, 17, 'Ημερ. Υπηρ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67198, 6111, 17, 'ΑΜΚΑ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67199, 6112, 17, 'Πιστοποιητικό Διαχείρισης SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67200, 6113, 17, 'ΑΜΚΑ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67201, 6114, 17, 'Σταθερότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67202, 6116, 17, 'Πρότυπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67203, 6117, 17, 'Standard Κωδικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67204, 6118, 17, 'Standard Μέτρηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67205, 6122, 17, 'Standard Ονομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67206, 6124, 17, 'Έναρξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67207, 6125, 17, 'Έναρξη (εεεε-μμ-ηη) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67208, 6128, 17, 'Ημερομ. έναρξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67209, 6129, 17, 'Ημερομηνία έναρξης στην παρούσα Κλινική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67210, 6130, 17, 'Ημερομ. Έναρξης δεν μπορεί να είναι μεταγενέστερη από Ημερομ. τέλους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67211, 6131, 17, 'Ημερομ. έναρξης:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67212, 6132, 17, 'Ημερομ. έναρξης:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67213, 6133, 17, 'Ώρα έναρξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67214, 6134, 17, 'Ημερομηνία Έναρξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67215, 6135, 17, 'εφάπαξ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67216, 6136, 17, 'Νομός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67217, 6137, 17, 'Διευκρινίστε το είδος των Δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67218, 6138, 17, 'Αριθμ. Αδείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67219, 6139, 17, 'Αριθμός Αδείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67220, 6140, 17, 'Λίστα Καταστάσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67221, 6141, 17, 'Λίστα Καταστάσεων (εγγραφή, προαιρετικά προσθήκη)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67222, 6143, 17, 'Νομός ή Επαρχία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67223, 6144, 17, 'Νομός/Περιοχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67224, 6145, 17, 'Νομός/Κοινότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67225, 6146, 17, 'ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67226, 6147, 17, 'δηλώσεις και επικαιροποιητικά τιμολόγια.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67227, 6148, 17, 'Δηλώσεις αποστάλησαν:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67228, 6149, 17, 'δηλώσεις. Τα τιμολόγια δεν θα επικαιροποιηθούν.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67229, 6150, 17, 'Στατικό Κείμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67230, 6151, 17, 'Στατιστικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67231, 6152, 17, 'Στατιστικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67232, 6153, 17, 'Κατάσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67233, 6156, 17, 'Status quo (Ιδία κατάσταση)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67234, 6158, 17, 'Συμβουλευτική ΣΜΝ/AIDS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67235, 6159, 17, 'Μυική ισχύς και conditioning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67236, 6164, 17, 'Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων DSM IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67237, 6165, 17, 'Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67238, 6166, 17, 'Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67239, 6167, 17, 'Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67240, 6168, 17, 'Βήματα προς εγκατάσταση στη βάση δεδομένων Snomed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67241, 6169, 17, 'Δυσκαμψία αρθρώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67242, 6170, 17, 'Δυσκαμψία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67243, 6172, 17, 'Άλγη στομάχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67244, 6174, 17, 'Αποθηκευμένο hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67245, 6175, 17, 'Διάταση μυός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67246, 6176, 17, 'Ροή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67247, 6177, 17, 'Οδός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67248, 6178, 17, 'Διεύθυνση οδού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67249, 6179, 17, 'Οδός και Αριθμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67250, 6180, 17, 'Ισχύς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67251, 6182, 17, 'Φάρυγγας Στρεπ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67252, 6183, 17, 'Κάταγμα κόπωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67253, 6184, 17, 'Δοκιμασία κόπωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67254, 6185, 17, 'Αγγειακό εγκεφαλικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67255, 6186, 17, 'Δυνατός κωδικός πρόσβασης σημαίνει τουλάχ. 8 χαρακτήρες και τουλάχ. 3: αριθμούς, μικρά γράμματα, κεφαλαία γράμματα, ειδικούς χαρακτήρες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67256, 6188, 17, 'Στυλ εγγράφου σε χρήση, για την προσθήκη νέων ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67257, 6189, 17, 'Υποκατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67258, 6190, 17, 'Μερικό Σύνολο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67259, 6191, 17, 'Υποκατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67260, 6192, 17, 'υποκατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67261, 6193, 17, 'υποδορίως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67262, 6194, 17, 'Θέμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67263, 6195, 17, 'Ιστορικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67264, 6196, 17, 'Υπογλώσσιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67265, 6197, 17, 'υπογλώσσιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67266, 6198, 17, 'Υποβολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67267, 6199, 17, 'υποβολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67268, 6200, 17, 'Υποβολή όλου του περιεχομένου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67269, 6202, 17, 'Υποβολή συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67270, 6203, 17, 'υποβολή εντύπου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67271, 6204, 17, 'Υποβολή επιλεγμένου περιεχομένου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67272, 6205, 17, 'Υπεβλήθη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67273, 6206, 17, 'Υπεβλήθη από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67274, 6207, 17, 'Αριθμός πρόσβασης υποβολέα EDI (PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67275, 6208, 17, 'Συνδρομητής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67276, 6209, 17, 'Διεύθυνση Συνδρομητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67277, 6213, 17, 'Εργοδότης Συνδρομητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67278, 6214, 17, 'Εργοδότης Συνδρομητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67279, 6215, 17, 'Διεύθυνση Εργοδότη Συνδρομητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67280, 6216, 17, 'Πόλη Εργοδότη Συνδρομητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67281, 6217, 17, 'Χώρα Εργοδότη Συνδρομητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67282, 6218, 17, 'Νομός Εργοδότη Συνδρομητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67283, 6221, 17, 'Τ.Κ. Εργοδότη Συνδρομητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67284, 6225, 17, 'Τηλέφωνο Εργοδότη Συνδρομητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67285, 6226, 17, 'Σχέση Εργοδότη Συνδρομητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67286, 6227, 17, 'Η σχέση του συνδρομητή δεν είναι αφ\' εαυτή αλλά το όνομα είναι το ίδιο! Είναι πραγματικά εντάξει;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67287, 6228, 17, 'Η σχέση του συνδρομητή δεν είναι αφ\' εαυτή αλλά το όνομα είναι το ίδιο!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67288, 6229, 17, 'Η σχέση του συνδρομητή είναι αφ\' εαυτή αλλά το όνομα είναι διαφορετικό! Είναι πραγματικά εντάξει;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67289, 6230, 17, 'Η σχέση του συνδρομητή είναι αφ\' εαυτή αλλά ο αριθμός SS είναι διαφορετικός!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67290, 6231, 17, 'Φύλο Συνδρομητή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67291, 6237, 17, 'Υποκατάσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67292, 6238, 17, 'Επιτρέπεται η υποκατάσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67293, 6240, 17, 'Επιτυχία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67294, 6241, 17, 'επιτυχία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67295, 6242, 17, 'Επιτυχής επικύρωση λήψης εργαστηρ. αποτελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67296, 6243, 17, 'Επιτυχής λήψη εργαστηρ. αποτελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67297, 6244, 17, 'Επιτυχής λήψη αποτελεσμάτων από το Δίκτυο Ανταλλαγής Εργαστηρίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67298, 6246, 17, 'Επιτυχής προσθήκη κατηγορίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67299, 6247, 17, 'προσετέθη επιτυχώς στην κατηγορία,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67300, 6248, 17, 'Διαγράφηκε επιτυχώς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67301, 6250, 17, 'Η βάση δεδομένων εγκαταστάθηκε με επιτυχία.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67302, 6251, 17, 'Εγκαταστάθηκε επιτυχώς η παρακάτω βάση δεδομένων:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67303, 6252, 17, 'Τροποποιήθηκε επιτυχώς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67304, 6253, 17, 'Σώθηκε επιτυχώς. Θέλετε να κατανεμηθεί;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67305, 6254, 17, 'Σώθηκε επιτυχώς. Θέλετε να διανεμηθεί;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67306, 6256, 17, 'αποθηκεύτηκε επιτυχώς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67307, 6257, 17, 'Η βάση δεδομένων αναβαθμίστηκε με επιτυχία.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67308, 6258, 17, 'Έγινε επιτυχής αναβάθμιση της παρακάτω βάσης δεδοιμένων:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67309, 6259, 17, 'επιτυχώς.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67310, 6260, 17, 'Αυτοκτονία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67311, 6261, 17, 'Περίληψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67312, 6262, 17, 'Περίληψη του'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67313, 6265, 17, 'Κυρ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67314, 6267, 17, 'Κυριακή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67315, 6268, 17, 'Υπερχρέωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67316, 6269, 17, 'Κώδικες υπερχρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67317, 6270, 17, 'Διαχείριση κωδίκων υπερχρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67318, 6271, 17, 'Αναφορά υπερχρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67319, 6272, 17, 'Υπερχρέωση/Φύλλο αμοιβών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67320, 6273, 17, 'Υπερχρεώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67321, 6274, 17, 'Οι υπερχρεώσεις, μερικές φορές αναφέρονται ως Εντυπα Επίσκεψης, αποτελούν ουσιαστικό μέρος των περισσότερων ιατρείων.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67322, 6275, 17, 'Υπερχρήστης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67323, 6276, 17, 'Επιβλέπων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67324, 6278, 17, 'Επιβλέπων Ιατρός DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67325, 6279, 17, 'Μικρό όνομα Επιβλέποντος Ιατρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67326, 6280, 17, 'Επίθετο Επιβλέποντος Ιατρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67327, 6281, 17, 'NPI του Επιβλέποντος Ιατρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67328, 6282, 17, 'UPIN του Επιβλέποντος Ιατρού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67329, 6283, 17, 'Στοιχεία Έδρας προμηθευτή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67330, 6284, 17, 'Υποστήριξη συμβάντων ημερολογίου που ισχύουν για πολλαπλούς παρόχους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67331, 6285, 17, 'Υποστήριξη εισαγ./ εξαγ. δεδομένων ρύθμισης, μέσω της σελίδας Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67332, 6286, 17, 'Υποστήρ. Συμβάντων για πολλαπλούς παρόχους (multi-Provider)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67333, 6288, 17, 'Υποστηρίζει μόνο κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση TripleDES.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67334, 6289, 17, 'Τύπος επιφανείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67335, 6290, 17, 'Χειρουργεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67336, 6291, 17, 'Εγχείριση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67337, 6293, 17, 'Ανεστάλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67338, 6294, 17, 'εναιώρημα (susp)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67339, 6295, 17, 'Ημερομ. παροχής υπηρ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67340, 6296, 17, 'Ημερομ. παροχής υπηρ.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67341, 6299, 17, 'Εφίδρωση:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67342, 6300, 17, 'Σουηδικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67343, 6301, 17, 'Διόγκωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67344, 6302, 17, 'Διόγκωση δεξιά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67345, 6303, 17, 'Διογκωμένες αρθρώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67346, 6304, 17, 'Διογκωμένοι λεμφαδένες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67347, 6305, 17, 'Σύμβολο που χρησιμοποιείται ως δεκαδικό σημείο για το νόμισμα. Δεν χρησιμοποιείται αν τα δεκαδικά ψηφία είναι 0.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67348, 6306, 17, 'Το σύμβολο σε χρήση για διαχωρισμό των χιλιάδων, στα νομίσματα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67349, 6307, 17, 'Συμπτώματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67350, 6308, 17, 'Συγχρονισμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67351, 6309, 17, 'Συγχρονισμός μεταφράσεων με τον πίνακα της custom γλώσσας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67352, 6310, 17, 'Συγχρονισμένη νέα custom Σταθερά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67353, 6311, 17, 'Συγχρονισμένη νέα custom Γλώσσα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67354, 6312, 17, 'Συγχρονισμένη νέος ορισμός (Γλώσσα, Σταθερά, Ορισμός):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67355, 6313, 17, 'Συγκοπή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67356, 6314, 17, 'Επιτήρηση συνδρόμων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67357, 6315, 17, 'Επιτήρηση συνδρόμων - Μη αναφερθείσες Περιπτώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67358, 6316, 17, 'Αναφορά Επιτήρησης συνδρόμων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67359, 6317, 17, 'Υμενίτις, Impingement, Θυλακίτις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67360, 6318, 17, 'Σύστημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67361, 6322, 17, 'Τ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67362, 6323, 17, '3 φορές την ημέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67363, 6324, 17, 'T.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67364, 6325, 17, 'Πίνακας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67365, 6327, 17, 'Απέτυχε η δημιουργία πίνακα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67366, 6328, 17, 'Απέτυχε η ενημέρωση πίνακα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67367, 6330, 17, 'δισκίο (tab)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67368, 6335, 17, 'Δόση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67369, 6336, 17, 'Επιλογή Ασφαλιστικής, από Drop Down'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67370, 6337, 17, 'Επιλογή πληρωμής από, από Drop Down'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67371, 6338, 17, 'Επιστροφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67372, 6339, 17, 'Απαιτεί χρόνο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67373, 6347, 17, 'Ημερομηνία στόχος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67374, 6351, 17, 'Ομάδες στόχος/ενέργειας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67375, 6354, 17, 'Κωδικός εφορίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67376, 6355, 17, 'Φορολογικός συντελεστής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67377, 6356, 17, 'Φόροι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67378, 6357, 17, 'Ταξινόμηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67379, 6358, 17, 'Μέγιστη δόση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67380, 6359, 17, 'Περίληψη ομάδας κακώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67381, 6360, 17, 'Μητρώο Ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67382, 6361, 17, 'Προβολή Μητρώου Ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67383, 6362, 17, 'Ομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67384, 6363, 17, 'Τηλ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67385, 6364, 17, 'Τηλεφωνικός Κωδικός Χώρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67386, 6366, 17, 'Θερμομέτρηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67387, 6367, 17, 'Θέση θερμομέτρησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67388, 6368, 17, 'Μέθοδος θερμομέτρησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67389, 6369, 17, 'Θερμοκρασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67390, 6370, 17, 'Template'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67391, 6371, 17, 'Όνομα Template'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67392, 6372, 17, 'Τα ονόματα των Template δεν μπορούν να αρχίσουν με αριθμούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67393, 6373, 17, 'Template:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67394, 6374, 17, 'Templates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67395, 6375, 17, 'Κροταφική αρτ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67396, 6376, 17, 'Κάκωση τένοντα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67397, 6377, 17, 'Τενοντίτιδα/θυλακίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67398, 6378, 17, 'Αριθμός αβέβαιου τιμολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67399, 6379, 17, 'Τριτεύουσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67400, 6380, 17, 'Τριτεύουσα Ασφάλιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67401, 6381, 17, 'Δεδομένα Τριτεύουσας Ασφάλισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67402, 6382, 17, 'Πάροχος Τριτεύουσας Ασφάλισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67403, 6383, 17, 'Έλεγχος χρονοδιαγράμματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67404, 6384, 17, 'Πειραματικό σύστημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67405, 6385, 17, 'Κείμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67406, 6386, 17, 'Κείμενο διάγνωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67407, 6387, 17, 'Πεδίο κειμένου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67408, 6393, 17, 'κείμενο-ημερομηνία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67409, 6394, 17, 'κείμενο-ημερομηνία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67410, 6395, 17, 'χώρος κειμένου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67411, 6396, 17, 'χώρος κειμένου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67412, 6397, 17, 'πλαίσιο κειμένου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67413, 6398, 17, 'πλαίσιο κειμένου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67414, 6399, 17, 'Λίστα πλαισίων κειμένου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67415, 6400, 17, 'λίστα πλαισίων κειμένου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67416, 6401, 17, 'Ταϊλανδικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67417, 6402, 17, 'Σας ευχαριστούμε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67418, 6403, 17, 'Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67419, 6404, 17, 'Το κουμπί \"Καθαρισμός\" θα αφαιρέσει όλες τις επισημάνσεις.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67420, 6405, 17, 'Η παραπάνω δήλωση/ statement απέτυχε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67421, 6406, 17, 'Το πιστοποιητικό για τον Apache SSL server και το Δημόσιο Κλειδί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67422, 6407, 17, 'Το πιστοποιητικό της Αρχής Πιστοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67423, 6408, 17, 'Αρχείο απαιτήσεων: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67424, 6410, 17, 'Το αντίστοιχο ιδιωτικό κλειδί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67425, 6413, 17, 'Ο κωδικός άρνησης είναι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67426, 6414, 17, 'Ο ομαδικός κωδικός άρνησης είναι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67427, 6415, 17, 'Το έντυπο προωρισμού έκλεισε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67428, 6416, 17, 'Το έντυπο προορισμού έκλεισε, δεν μπορώ να ενεργήσω στην επιλογή σας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67429, 6418, 17, 'Ο επιλέξιμος Πάροχος, το επιλέξιμο νοσοκομείο ή το νοσοκομείο επείγουσας πρόσβασης που λαμβάνει έναν ασθενή από κάποια άλλη μονάδα περίθαλψης ή πάροχο περίθαλψης ή πιστεύει ότι μια επίσκεψη είναι σχετική θα πρέπει να συμβιβαστεί με τη φαρμακευτική αγωγή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67430, 6421, 17, 'Ο επιλέξιμος Πάροχος, το επιλέξιμο νοσοκομείο ή το νοσοκομείο επείγουσας πρόσβασης που μεταβιβάζει έναν ασθενή του σε κάποια άλλη μονάδα περίθαλψης ή πάροχο περίθαλψης ή παραπέμπει έναν ασθενή του σε άλλο πάροχο περίθαλψης θα πρέπει να παρέχει περίληψη των αναφορών περίθαλψης για κάθε μετάβαση ή παραπομπή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67431, 6422, 17, 'Τα συμβάντα έχουν εγκριθεί.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67432, 6423, 17, 'Τα συμβάντα έχουν κρυφτεί.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67433, 6424, 17, 'Τα δεδομένα που εξάγονται εμφανίζονται στην περιοχή κείμενου που ακολουθεί. Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε αυτά σε ένα email ή σε οποιοδήποτε άλλο επιθυμητό προορισμό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67434, 6426, 17, 'Τα δεδομένα που εξάγονται εμφανίζονται στην περιοχή κείμενου που ακολουθεί. Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε αυτά σε ένα email ή σε οποιοδήποτε άλλο επιθυμητό προορισμό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67435, 6427, 17, 'Τα εξαγόμενα δεδομένα εμφανίζονται στην περιοχή του κειμένου που ακολουθεί. Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε αυτά σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή σε οποιαδήποτε άλλο επιθυμητό προορισμό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67436, 6428, 17, 'Το αρχείο δεν μπορούσε να αποθηκευθεί στο CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67437, 6429, 17, 'Το αρχείο δεν μπόρεσε να μετονομαστεί με επιτυχία, αυτό το σφάλμα σχετίζεται συνήθως προβλήματα δικαιωμάτων στο σύστημα αποθήκευσης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67438, 6430, 17, 'Το αρχείο δεν αποθηκεύθηκε επιτυχώς. Αυτό το σφάλμα σχετίζεται συνήθως με προβλήματα δικαιωμάτων στο σύστημα αποθήκευσης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67439, 6433, 17, 'Το πρώτο βήμα είναι να ανοίξετε έναν λογαριασμό στον ιστότοπο του Unified Medical Language.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67440, 6434, 17, 'Προσετέθη το ακόλουθο συμβάν ημερολογίου:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67441, 6435, 17, 'Τροποποιήθηκε το ακόλουθο συμβάν ημερολογίου:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67442, 6436, 17, 'Οι ακόλουθες κατηγορίες θα αφαιρεθούν από τη Λίστα κατηγοριών σας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67443, 6437, 17, 'Η ακόλουθη έκδοση βάσης δεδομένων έχει εγκατασταθεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67444, 6439, 17, 'Το ακόλουθο αρχείο EDI ανέβηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67445, 6440, 17, 'Eνεργοποιήθηκε η Επείγουσα Σύνδεση του εξής Χρήστη:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67446, 6441, 17, 'Συνέβησαν τα ακόλουθα σφάλματα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67447, 6444, 17, 'Τα ακόλουθα πεδία απαιτούνται'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67448, 6446, 17, 'Τα ακόλουθα πεδία πρέπει να συμπληρωθούν για να αποσταλεί το αίτημα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67449, 6450, 17, 'Το αρχικό παράθυρο είναι η σελίδα αναζήτησης του τιμολογίου. Στην κορυφή μπορείτε να δώσετε μια πηγή (π.χ. αριθμός ελέγχου), ημερομηνία πληρωμής και ποσό ελέγχου. Ο λόγος για την ημερομηνία πηγής και πληρωμής είναι αυτός, ώστε δεν χρειάζεται να τα εισάγετε ξανά και ξανά για κάθε αξίωση. Το ποσό που εισάγετε θα μειωθεί για κάθε τιμολόγιο που δίνεται μέρος της πληρωμής και ελπίζουμε ότι θα τελειώσει στο μηδέν όταν τελειώσετε.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67450, 6451, 17, 'Πρέπει να δημιουργηθεί ο κατάλογος εγκατάστασης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67451, 6456, 17, 'Η ετικέτα που φαίνεται στο χρήστη πάνω στο έντυπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67452, 6457, 17, 'Το μήκος δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τον ακόλουθο αριθμό χαρακτήρων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67453, 6460, 17, 'Ο νέος κατάλογος θα είναι μια υπο-κατηγορία του/της '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67454, 6461, 17, 'Ο νέος κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι ο ίδιος με τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67455, 6462, 17, 'Τα πεδία του νέου κωδικού πρόσβασης δεν είναι ίδια.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67456, 6465, 17, 'Η σελίδα θα ανακατευθυνθεί στα Δημογραφικά. Μπορείτε να επεξεργαστείτε το πεδίο \"Χώρα\" και να προχωρήσετε στο NewCrop ξανά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67457, 6466, 17, 'Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι τουλάχ. με 8 χαρακτήρες και θα πρέπει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67458, 6468, 17, 'Η αίτηση αναφοράς ασθενούς έχει καταγραφεί.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67459, 6469, 17, 'Οι υπενθυμίσεις προς ασθενή(-είς) έχουν σταλεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67460, 6470, 17, 'Οι υπενθυμίσεις προς ασθενή(-είς) έχουν ενημερωθεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67461, 6472, 17, 'Οι πληρωμές που απεστάλησαν δεν μπορούν να είναι κάτω από αυτήν την ημερομηνία. Αυτό εξασφαλίζει ότι μετά τη λήψη της τελικής αναφοράς, κανείς δεν αποστέλει για προηγούμενες ημερομηνίες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67462, 6475, 17, 'Οι υπόλοιπες πληροφορίες παρακάτω ισχύουν μόνο αν αποστέλλετε χειρωνακτικά, ή αν κάνετε διορθώσεις με το χέρι.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67463, 6477, 17, 'Το ζητούμενο έγγραφο δεν είναι παρών στην αναμενόμενη θέση στο σύστημα αρχείων ή δεν υπάρχουν επαρκή δικαιώματα για πρόσβαση σε αυτό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67464, 6480, 17, 'Οι στήλες Πηγής και Ημερομηνίας αντιγράφονται από την πρώτη σελίδα, έτσι κανονικά δεν θα χρειαστεί να τις αγγίξετε. Μπορείτε να τοποθετήσετε ένα ποσό πληρωμής στη στήλη Πληρωμή, ένα ποσό προσαρμογής στην στήλη Ρύθμιση, ή και τα δύο. Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο \"W\" στα δεξιά για να υπολογιστεί αυτόματα μια τιμή προσαρμογής που γράφει το υπόλοιπο του τέλους για το στοιχείο γραμμής.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67465, 6484, 17, 'Η υποδιαίρεση του χρόνου του ημερολογίου και το μικρότερο διάστημα σε λεπτά για μια υποδοχή ραντεβού.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67466, 6485, 17, 'Η μεταφρασμένη ετικέτα που θα εμφανιστεί στο έντυπο στην τρέχουσα γλώσσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67467, 6486, 17, 'Ο μεταφρασμένος Τίτλος που θα εμφανιστεί στην τρέχουσα γλώσσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67468, 6487, 17, 'Η μετάφραση της περιγραφής στην τρέχουσα γλώσσα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67469, 6488, 17, 'Οι πίνακες μετάφρασης είναι συγχρονισμένοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67470, 6489, 17, 'Το είδος αυτής της οντότητος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67471, 6490, 17, 'Ο ειδικός κωδικός πωλητού, που ταυτοποιεί την διαδικασία ή το αποτέλεσμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67472, 6491, 17, 'Τα αρχεία X12 και οι σχετικές αναφορές εξόδου HTML αρχειοθετούνται στον υποκατάλογο \"era\" του κυρίου καταλόγου εγκατάστασης του OpenEMR. Θα θέλατε να αναφερθείτε σε αυτά τα αρχεία κάπου κάπου. Η διεύθυνση URL είναι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67473, 6492, 17, 'Το αρχείο zip θα περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67474, 6493, 17, 'Θέμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67475, 6495, 17, 'Θεραπευτικές ενέσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67476, 6496, 17, 'Υπάρχουν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67477, 6497, 17, 'Δεν υπάρχουν συνταγές προς το παρόν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67478, 6498, 17, 'Υπάρχουν σφάλματα με την υποβολή σας. Αυτά σκιαγραφούνται παρακάτω.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67479, 6500, 17, 'Δεν υπάρχουν ελεγμένοι φάκελοι.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67480, 6501, 17, 'Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένες γνωστοποιήσεις για αυτόν τον ασθενή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67481, 6502, 17, 'Δεν υπάρχουν νέες Υποβολές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67482, 6503, 17, 'Δεν υπάρχουν σημειώσεις στο φάκελο, γι\' αυτό τον ασθενή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67483, 6504, 17, 'Δεν υπάρχουν συναλλαγές στο αρχείο γι\' αυτό τον ασθενή.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67484, 6505, 17, 'Υπήρξε σφάλμα ταχυδρομείου που έστελνε σε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67485, 6506, 17, 'Υπάρχει ήδη μια κατηγορία με το όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67486, 6507, 17, 'Υπάρχει ήδη μια υποκατηγορία με το όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67487, 6508, 17, 'Υπάρχει ήδη ένα αντικείμενο με το όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67488, 6509, 17, 'Υπάρχει ήδη ένα ανοιχτό αίτημα ιστορικού του ασθενούς.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67489, 6510, 17, 'Δεν υπάρχει εγγραφή στο διάγραμμα λογαριασμού χρέωσης '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67490, 6511, 17, 'Δεν υπάρχει εγγραφή στο διάγραμμα τρέχοντος λογαριασμού '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67491, 6512, 17, 'Δεν υπάρχει εγγραφή στο διάγραμμα λογαριασμού εσόδων '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67492, 6513, 17, 'Δεν υπάρχει τρέχων ασθενής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67493, 6515, 17, 'Δεν υπάρχει ταίριασμα για το αναγνωριστικό τιμολογίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67494, 6516, 17, 'Δεν υπάρχει ταίριασμα για το αναγνωριστικό τιμολογίου = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67495, 6517, 17, 'Δεν υπάρχει εγγραφή τμήματος για το αναγνωριστικό υπηρεσιών '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67496, 6520, 17, 'Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67497, 6522, 17, 'Αυτοί είναι οι σύνδεσμοι του 2012'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67498, 6523, 17, 'Πυκνό δεξιά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67499, 6524, 17, 'Μηρός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67500, 6525, 17, 'Μηρός + ιγνυακός τένοντας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67501, 6527, 17, 'Πράγματα που το οπίσθιο γραφείο μπορεί να διαβάσει και να εισάγει αλλά όχι να τροποποιήσει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67502, 6528, 17, 'Πράγματα που το οπίσθιο γραφείο μπορεί να διαβάσει και να τροποποιήσει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67503, 6531, 17, 'Πράγματα που οι κλινικοί μπορούν να διαβάσουν και να εισάγουν αλλά όχι να τροποποιήσουν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67504, 6532, 17, 'Πράγματα που οι κλινικοί μπορούν να διαβάσουν και να τροποποιήσουν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67505, 6535, 17, 'Πράγματα που το πρόσθιο γραφείο μπορεί να διαβάσει και να εισάγει αλλά όχι να τροποποιήσει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67506, 6536, 17, 'Πράγματα που το πρόσθιο μπορεί να διαβάσει και να τροποποιήσει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67507, 6539, 17, 'Πράγματα που οι ιατροί μπορούν να διαβάσουν και να εισάγουν αλλά όχι να τροποποιήσουν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67508, 6540, 17, 'Πράγματα που οι ιατροί μπορούν να διαβάσουν και να τροποποιήσουν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67509, 6542, 17, 'Τρίτο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67510, 6544, 17, 'Αυτή η ενέργεια ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ να αναιρεθεί.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67511, 6545, 17, 'Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67512, 6547, 17, 'Η ενέργεια αυτή θα καταγραφεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67513, 6549, 17, 'Αυτό το ωράριο ραντεβού χρησιμοποιείτασι ήδη. Να το χρησιμοποιήσετε έτσι κι αλλιώς;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67514, 6550, 17, 'Αυτό το ωράριο ραντεβού είναι κατηλειμμένο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλλο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67515, 6551, 17, 'Αυτό το ημερολογιακό έτος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67516, 6554, 17, 'Αυτή η Απαίτηση έχει αρνηθεί. Αιτία: -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67517, 6555, 17, 'Η απαίτηση έχει διαβιβαστεί στο επόμενο επίπεδο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67518, 6556, 17, 'Αυτό ο τύπος κωδικού δεν αποδέχεται σχέσεις.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67519, 6558, 17, 'Αυτό καθορίζει το πως εμφανίζονται τα ραντεβού στο ημερολόγιο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67520, 6559, 17, 'Αυτό καθορίζει ποιο schema χρωμάτων χρησιμοποιείται για το ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67521, 6561, 17, 'Αυτή η Επίσκεψη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67522, 6562, 17, 'Αυτή η Επίσκεψη τιμολογήθηκε. Αν πρέπει να την αλλάξετε, τότε θα πρέπει να ξανανοιχθεί.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67523, 6565, 17, 'Αυτή η δυνατότητα είναι σε πειραματικό στάδιο και δεν έχει ελεγχθεί πλήρως. Χρησιμοποιήστε τη με δική σας ευθύνη!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67524, 6566, 17, 'Αυτός ο αριθμός τιμολογίου έχει αλλάξει σε '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67525, 6575, 17, 'Η ενότητα αυτή είναι σε φάση δοκιμής. Η βάση δεδομένων δεν θα αλλάξει.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67526, 6576, 17, 'Η ενότητα αυτή προωθεί την αποτελεσματική είσοδο των δεδομένων Εξήγησης του Κέρδους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67527, 6577, 17, 'Αυτός ο Μήνας μέχρι Σήμερα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67528, 6581, 17, 'Αυτή η σελίδα θα περιλαμβάνει ενσωματωμένη τη σελίδα σύνδεσης, έτσι ώστε να μην χρειάζεται να κάνετε κλικ στην επανασύνδεση κάθε φορά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67529, 6582, 17, 'Αυτός ο ασθενής δεν έχει δραστηριότητες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67530, 6583, 17, 'Αυτό το αναγνωριστικό ασθενούς χρησιμοποιείται ήδη!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67531, 6584, 17, 'Αυτό το προϊόν επιτρέπει μόνο μία παρτίδα ανά αποθήκη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67532, 6591, 17, 'Αυτή η ενέργεια θα δημιουργήσει ένα αρχείο που θα πρέπει να αποθηκεύσετε για μελλοντική χρήση. Tο αρχείο δε μπορεί να ξαναδημιουργηθεί. Θέλετε να προχωρήσετε;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67533, 6592, 17, 'Αυτός ο χρήστης δεν είναι μέλος κάποιας ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67534, 6595, 17, 'Αυτή η Επίσκεψη ξεκινά νέα χρήση αντισυλληπτικών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67535, 6596, 17, 'Αυτή η επίσκεψη θα χρειαστεί ένα έντυπο GCAC, μια παραπομπή ή μια υπηρεσιακή διαδικασία.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67536, 6597, 17, 'Αυτό ήταν το παλαιό μονάχα μετρικό έντυπο Ζωτικών, που έχει τώρα αποσυρθεί.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67537, 6598, 17, 'Αυτή η Εβδομάδα μέχρι Σήμερα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67538, 6600, 17, 'Αυτό θα ενεργοποιήσει την εγγραφή του CCR (Αναφορά Συνέχισης της Φροντίδας) και του CCD (Εγγραφο Συνέχισης της Φροντίδας).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67539, 6602, 17, 'Αυτό θα επιτρέψει την επιλογή της αποσφαλμάτωσης ( \'εικονική \') γλώσσα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67540, 6606, 17, 'Αυτό θα δημιουργήσει ένα backup αρχείο σε tar format και θα το στείλει στον Web browser σας ώστε να μπορείτε να το αποθηκεύσετε.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67541, 6607, 17, 'Αυτό θα απενεργοποιήσει την κρυπτογράφηση του εγγράφου και τις δυνατότητες αποκρυπτογράφησης και θα τις κρύψει στο UI.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67542, 6613, 17, 'Αυτό θα αναγκάσει το Widget χρέωσης στην οθόνη Περίληψης του Ασθενή να είναι πάντα ανοιχτό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67543, 6617, 17, 'Αυτό δε θα σας αποτρέψει από το να πάτε στη σελίδα της ηλεκτρονικής συνταγογράφησης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67544, 6619, 17, 'Αυτό θα χρησιμοποιήσει την προσαρμοσμένη λίστα εμβολιασμών και όχι τον τυποποιημένο κατάλογο εμβολίων CVX.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67545, 6622, 17, 'Θωρακική μοίρα της ΣΣ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67546, 6623, 17, 'χιλ/κυβ.χιλ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67547, 6625, 17, 'Λάρυγγας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67548, 6626, 17, 'Καρκίνος του λάρυγγα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67549, 6627, 17, 'Εγχείριση καρκίνου του λάρυγγα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67550, 6628, 17, 'Θρόμβωση/ΑΕΕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67551, 6629, 17, 'Πεμ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67552, 6630, 17, 'Πέμπτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67553, 6631, 17, 'Πέμπτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67554, 6632, 17, 'Θυρεοειδής φυσιολογικός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67555, 6633, 17, 'Προβλήμ. θυροειδη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67556, 6634, 17, 'Παροδικό ισχαιμικό εγκεφαλικό επεισόδιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67557, 6636, 17, '1x3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67558, 6638, 17, 'Χρόνος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67559, 6639, 17, 'Μορφή εμφάνισης ημερομηνίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67560, 6640, 17, 'Προσαύξηση ώρας για Προσθήκη (λεπτά 1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67561, 6641, 17, 'Επιλογή ώρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67562, 6647, 17, 'Χρονικό σύμβαμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67563, 6648, 17, 'Συστοιχία χρόνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67564, 6649, 17, 'Χρονοθέτηση και Κείμενο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67565, 6650, 17, 'ΑΦΜ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67566, 6651, 17, 'Εμβοες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67567, 6652, 17, 'Τίτλος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67568, 6653, 17, 'Τίτλος V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67569, 6654, 17, 'Οι στήλες του τίτλου πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67570, 6655, 17, 'Τίτλοι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67571, 6657, 17, 'Τυμπανική μεμβράνη/Έξω ακουστικοί πόροι/έξω ους, έξω ρις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67572, 6658, 17, 'Προς/Μέχρι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67573, 6659, 17, 'Προς/Μέχρι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67574, 6660, 17, 'Προς/Μέχρι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67575, 6661, 17, 'στην απόλυτη διαδρομή του αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67576, 6662, 17, 'Για προσθήκη σημειώσεων, παρακαλώ κάντε κλικ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67577, 6663, 17, 'Για προσθήκη σημειώσεων, παρακαλώ κάντε κλικ εδώ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67578, 6664, 17, 'Στην προσβεβλημένη περιοχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67579, 6665, 17, 'στην προσβεβλημένη περιοχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67580, 6666, 17, 'Για να ανοιχθεί αυτόματα το καθορισμένο έντυπο. Μερικές αθλητικές ομάδες χρησιμοποιούν το football_injury_audit εδώ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67581, 6667, 17, 'Στην προβολή Χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67582, 6668, 17, 'Στην κατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67583, 6669, 17, 'Στην Κλινική προβολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67584, 6670, 17, 'Στη Συμμετοχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67585, 6673, 17, 'Στα Δημογρ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67586, 6674, 17, 'Για Απενεργοποίηση του πιστοποιητικού από πλευράς του πελάτη, αφαιρέστε τις παραπάνω γραμμές από το αρχείο διαμόρφωσης του Apache και ρυθμίστε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67587, 6675, 17, 'Για απενεργοποίηση του HTTPS, κάντε σχόλια τις παραπάνω γραμμές στο αρχείο ρυθμίσεων του Apache και κάντε επανεκκίνηση του Apache server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67588, 6676, 17, 'Για την ενεργοποίηση των πιστοποιητικών Client side SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67589, 6677, 17, 'Για να ενεργοποιήσετε SSL πιστοποιητικά γνησιότητας από την πλευρά του πελάτη, το HTTPS θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67590, 6678, 17, 'Για Ενεργοποίηση μόνο HTTPS, εκτελέστε τις παραπάνω αλλαγές και κάντε επανεκκίνηση του Apache server. Εάν θέλετε να ρυθμίσετε των πιστοποιητικών από την πλευρά του πελάτη επίσης, παρακαλώ να τα ρυθμίσετε στην επόμενη ενότητα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67591, 6679, 17, 'Στην Επισκ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67592, 6680, 17, 'Για φιλτράρισμα κατά φύλο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67593, 6681, 17, 'Στο Ιστορικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67594, 6682, 17, 'Στις Συνοδές Νόσους/Παθήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67595, 6683, 17, 'Για να συνδέσετε αυτήν την επίσκεψη/συμβουλή σε ένα υπάρχον θέμα, κάντε κλικ στο '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67596, 6684, 17, 'Για να συνδέσετε αυτήν την επίσκεψη/εκτίμηση με ένα υπάρχον πρόβλημα, κάντε κλικ στο θέμα που θέλετε παραπάνω για να το επιλέξετε και στη συνέχεια κάντε κλικ στο [Αποθήκευση]. Κρατήστε πατημένο το [Ctrl] για να επιλέξετε πολλά προβλήματα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67597, 6685, 17, 'για να συνδεθείτε ξανά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67598, 6686, 17, 'Για να καταγράψετε γνωστοποιήσεις, κάντε κλικ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67599, 6687, 17, 'να τρέξει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67600, 6688, 17, 'Για να ρυθμίσετε την πρόσβαση https με τον έλεγχο ταυτότητας πιστοποιητικού πελάτη, κάντε τα εξής:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67601, 6689, 17, 'Στο δέρμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67602, 6690, 17, 'στο δέρμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67603, 6691, 17, 'Για αυτήν την επίσκεψη;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67604, 6693, 17, 'Προς:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67605, 6694, 17, 'Προς: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67606, 6695, 17, 'TO_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67607, 6696, 17, 'TO_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67608, 6697, 17, 'TO_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67609, 6698, 17, 'TO_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67610, 6699, 17, 'TO_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67611, 6700, 17, 'TO_ORGANIZATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67612, 6703, 17, 'TO_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67613, 6704, 17, 'TO_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67614, 6705, 17, 'TO_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67615, 6706, 17, 'TO_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67616, 6707, 17, 'TO_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67617, 6708, 17, 'Κάπνισμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67618, 6709, 17, 'Παρέμβαση διακοπής καπνίσματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67619, 6710, 17, 'Παρέμβαση διακοπής καπνίσματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67620, 6712, 17, 'Χρήση καπνού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67621, 6713, 17, 'Εκτίμηση της χρήσης καπνού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67622, 6714, 17, 'Εκτίμηση της χρήσης καπνού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67623, 6715, 17, 'Σήμερα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67624, 6716, 17, 'ΣΗΜΕΡΑ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67625, 6717, 17, 'σήμερα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67626, 6719, 17, 'Σημερινές χρεώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67627, 6720, 17, 'Σημερινή ήμερα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67628, 6721, 17, 'Τα σημερινά συμβάντα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67629, 6726, 17, 'Αμυγδαλεκτομή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67630, 6728, 17, 'Πάνω'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67631, 6730, 17, 'Θέμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67632, 6731, 17, 'Σύνολο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67633, 6732, 17, 'σύνολο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67634, 6733, 17, 'Συνολικές ενεργές δράσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67635, 6734, 17, 'Συνολικές ενεργές υπενθυμίσεις μετά την ενημέρωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67636, 6735, 17, 'Συνολικές ενεργές υπενθυμίσεις πριν από την ενημέρωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67637, 6737, 17, 'Συνολικός οφειλόμενο ποσό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67638, 6738, 17, 'Συνολικό πληρωτέο ποσό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67639, 6740, 17, 'Σύνολο χρέωσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67640, 6741, 17, 'Σύνολο Χρεώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67641, 6742, 17, 'Σύνολο Πελατών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67642, 6743, 17, 'Σύνολο Κόστους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67643, 6745, 17, 'συνολικές καταχωρήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67644, 6746, 17, 'Συνολικές αποτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67645, 6747, 17, 'Συνολικές αποτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω τηλεφώνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67646, 6748, 17, 'Σύνολο για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67647, 6749, 17, 'Σύνολο για '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67648, 6750, 17, 'Σύνολο για την κατηγορία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67649, 6751, 17, 'Συνολικές απενεργοποιημένες ρυθμίσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67650, 6752, 17, 'Συνολικές νέες υπενθυμίσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67651, 6755, 17, 'Συνολικός αριθμός Ανοσοποιήσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67652, 6756, 17, 'Συνολ. αριθμός Ιατρικών προβλημάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67653, 6758, 17, 'Συνολ. αριθμός ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67654, 6760, 17, 'Συνολ. Υπόλοιπο ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67655, 6761, 17, 'Συνολικοί ασθενείς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67656, 6764, 17, 'Συνολ. εγγραφές που βρέθηκαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67657, 6765, 17, 'Συνολ. σεξουαλική και αναπαραγ. υγεία και Οικογεν. προγραμματισμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67658, 6766, 17, 'Συνολ. επιτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67659, 6767, 17, 'Συνολ. επιτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω τηλεφώνου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67660, 6770, 17, 'Συνολ. αμετάβλητες υπενθυμίσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67661, 6771, 17, 'Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί μετά από τη διαδικασία αποστολής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67662, 6772, 17, 'Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί μετά από την ενημέρωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67663, 6773, 17, 'Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί πριν από τη διαδικασία αποστολής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67664, 6774, 17, 'Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί πριν από την ενημέρωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67665, 6775, 17, 'Συνολ. ενημερωμένες υπενθυμίσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67666, 6776, 17, 'Σύνολα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67667, 6777, 17, 'Σύνολα για'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67668, 6778, 17, 'Σύνολα για '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67669, 6785, 17, 'Τύπος κατάρτισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67670, 6786, 17, 'Συναλλαγές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67671, 6787, 17, 'Συναλλαγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67672, 6788, 17, 'συναλλαγή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67673, 6789, 17, 'Η συναλλαγή απέτυχε, ανεπαρκής ποσότητα στον προορισμό παρτίδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67674, 6790, 17, 'Η συναλλαγή απέτυχε, η ποσότητα είναι μικρότερη του μηδενός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67675, 6791, 17, 'Είδος συναλλαγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67676, 6792, 17, 'συναλλαγές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67677, 6793, 17, 'Συναλλαγές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67678, 6794, 17, 'Συναλλαγές (εγγραφή προαιρετικά)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67679, 6795, 17, 'Συναλλαγές/Παραπομπές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67680, 6797, 17, 'Μεταφορά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67681, 6799, 17, 'Η μεταφορά απέτυχε, ανεπαρκής ποσότητα στην πηγή παρτίδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67682, 6804, 17, 'Μεταφορές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67683, 6806, 17, 'Μεταφορά Φροντίδας;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67684, 6807, 17, 'Μετάφραση Ομάδων Ελέγχου Πρόσβασης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67685, 6808, 17, 'Ματάφραση Κατηγοριών Ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67686, 6809, 17, 'Μετάφραση Κατηγοριών Εγγράφου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67687, 6810, 17, 'Μετάφραση Σχεδίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67688, 6811, 17, 'Μετάφραση Καταλόγων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67689, 6812, 17, 'Μεταφράση Τίτλων της Σημείωσης ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67690, 6813, 17, 'Μεταφράστε αυτό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67691, 6814, 17, 'Μετάφραση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67692, 6815, 17, 'Μεταφράσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67693, 6819, 17, 'Τραύμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67694, 6820, 17, 'Θεραπεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67695, 6822, 17, 'Στόχοι θεραπείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67696, 6823, 17, 'Σχέδιο θεραπείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67697, 6826, 17, 'Θεραπεία:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67698, 6827, 17, 'Θεραπεία: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67699, 6828, 17, 'Τάση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67700, 6830, 17, 'Σημείο ερεθισμού / σύνδρομο διαμερίσματος / καθυστερημένος μυϊκός πόνος / κράμπα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67701, 6831, 17, 'Τρισφύριος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67702, 6832, 17, 'Κορμός και κοιλιά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67703, 6837, 17, 'κουταλάκι (5ml)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67704, 6839, 17, 'Διαδερμικό θεραπευτικό σύστημα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67705, 6840, 17, 'Φυματίωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67706, 6841, 17, 'Τρί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67707, 6842, 17, 'Τρίτη & Πέμπτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67708, 6843, 17, 'Τρίτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67709, 6844, 17, 'Όγκος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67710, 6845, 17, 'Τουρκικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67711, 6848, 17, 'δύο φορές ημερησίως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67712, 6850, 17, 'Τυμπανική μεμβράνη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67713, 6851, 17, 'Τύπος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67714, 6852, 17, 'Τύπος Ταυτότητας ή ονόματος. Τρεις χαρακτήρες το ελάχιστο (συμπεριλαμβανομένων των κενών).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67715, 6853, 17, 'Τύπος των εμφανισθέντων στηλών για τα αποτελέσματα της αναζήτησης ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67716, 6854, 17, 'Τύπος Γνωστοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67717, 6855, 17, 'Τύπος συμβάντων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67718, 6856, 17, 'Τύπο εμφάνισης της οθόνης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67719, 6857, 17, 'Πληκτρολογήστε ή σαρώστε το αναγνωριστικό του ασθενούς εδώ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67720, 6858, 17, 'Πληκτρολογήστε το μήνυμά σας εδώ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67721, 6859, 17, 'Τύποι Παραγγελιών και Αποτελεσμάτων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67722, 6864, 17, 'Οι κωδικοί UCSMC παρέχονται από το Πανεπιστ. Κέντρο Αθλητιατρικής του Calgary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67723, 6865, 17, 'Ουκρανικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67724, 6866, 17, 'Εξελκώσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67725, 6867, 17, 'Ελκώδης κολίτιδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67726, 6868, 17, 'Έλκη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67727, 6871, 17, 'Αδυναμία δημιουργίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67728, 6876, 17, 'Εφαρμοσμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67729, 6877, 17, 'Ακαταχώρητο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67730, 6878, 17, 'Μη εγκεκριμμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67731, 6879, 17, 'Μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση στην ηλεκτρονική συνταγογράφηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67732, 6880, 17, 'Αναρμόδια πρόσβαση.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67733, 6882, 17, 'Μόνο Αχρέωτα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67734, 6884, 17, 'Κάτωθεν της γλώσσας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67735, 6885, 17, 'Ελλιποβαρής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67736, 6886, 17, 'Αδιάγνωστο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67737, 6887, 17, 'ΑΔΙΑΝΕΜΗΤΟ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67738, 6888, 17, 'Αδιανέμητο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67739, 6889, 17, 'Αδιανέμητο είναι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67740, 6890, 17, 'Αναίρεση αποχώρησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67741, 6892, 17, 'Μοναδικοί Πελάτες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67742, 6893, 17, 'Μοναδικός, αναγνώσιμος από άνθρωπο, ταυτοποιητής γι\' αυτό τον τύπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67743, 6894, 17, 'Μοναδικοί Νέοι Πελάτες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67744, 6895, 17, 'Μοναδικόςαριθμητικός ταυτοποιητής γι\' αυτό τον τύπο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67745, 6896, 17, 'Μοναδικοί εξετασθέντες Ασθενείς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67746, 6897, 17, 'Αναφορά μοναδικών εξετασθέντων Ασθενών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67747, 6898, 17, 'Απαξ εξετασθέντες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67748, 6899, 17, 'Μονάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67749, 6900, 17, 'Μονάδες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67750, 6901, 17, 'μονάδες (units)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67751, 6903, 17, 'Μονάδες για Εντυπα Επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67752, 6904, 17, 'Οι μονάδες πρέπει να είναι ένας αριθμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67753, 6905, 17, 'Οι μονάδες δεν είναι ορισμένες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67754, 6906, 17, 'Μονάδες/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67755, 6907, 17, 'Άγνωστο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67756, 6910, 17, 'Άγνωστο αν έχει καπνίσει ποτέ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67757, 6911, 17, 'Άγνωστο ή μη διαθέσιμο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67758, 6913, 17, 'Αποσύνδεσε ασθενή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67759, 6914, 17, 'Μη κατονομασθείσα ασφαλιστική εταιρεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67760, 6915, 17, 'Μη καταχωρηθέν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67761, 6918, 17, 'Αποεπιλογη Όλων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67762, 6919, 17, 'Μη επιλεγμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67763, 6920, 17, 'Απροσδιόριστο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67764, 6921, 17, 'αδόμητο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67765, 6924, 17, 'μέχρι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67766, 6925, 17, 'Άκαιρη πλήρωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67767, 6926, 17, 'Αχρησιμοποίητο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67768, 6927, 17, 'Μονάδες ανάλυσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67769, 6928, 17, 'Μέχρι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67770, 6929, 17, 'Προσεχή ραντεβού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67771, 6930, 17, 'Προσεχή συμβάντα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67772, 6931, 17, 'Ενημέρωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67773, 6932, 17, 'ενημέρωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67774, 6933, 17, 'Ενημέρωση Ενεργός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67775, 6934, 17, 'Ενημέρωση αρχείων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67776, 6935, 17, 'Ενημέρωση Πληροφοριών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67777, 6936, 17, 'Ενημέρωση καταλόγου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67778, 6937, 17, 'Ενημέρωση του Αριθμού Παρόχου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67779, 6938, 17, 'Ενημέρωση Επιλεγμένων Αντικειμένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67780, 6939, 17, 'Ενημέρωση των ακόλουθων μεταβλητών στο αρχείο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67781, 6940, 17, 'Ενημέρωση Πληροφοριών Χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67782, 6942, 17, 'Η ενημέρωση των δημογραφικών δεν επιτρέπεται.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67783, 6943, 17, 'Γίνεται αναβάθμιση των συνολικών ρυθμίσεων για τις προεπιλογές'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67784, 6945, 17, 'ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67785, 6946, 17, 'Αναβάθμιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67786, 6947, 17, 'Αναβάθμιση βάσης δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67787, 6948, 17, 'Αναβαθμίζει τη βάση δεδομένων του OpenEMR για να συμπεριλάβει Διαδικασίες, Συναρτήσεις και πίνακες που απαιτούνται για τη διαδικασία απο-ταυτοποίησης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67788, 6949, 17, 'Η αναβάθμιση θα συνεχίσει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67789, 6950, 17, 'Προσ αριθμ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67790, 6951, 17, 'Ανέβασμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67791, 6954, 17, 'Ανέβασμα δεδομένων ρύθμισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67792, 6955, 17, 'Ανέβασμα εγγράφου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67793, 6956, 17, 'Το ανέβασμα απέτυχε!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67794, 6957, 17, 'Ανέβασμα εικόνας στο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67795, 6958, 17, 'Ανέβασμα αρχείου εισαγωγής:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67796, 6961, 17, 'Ανέβασμα αναφοράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67797, 6963, 17, 'Ανέβασμα αυτού του αρχείου:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67798, 6964, 17, 'Μόλις κάνετε κλικ στο αριθμό τιμολoγίου εμφανίζεται το \"παράθυρο χειροκίνητης αποστολής\". Εδώ μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας και τις σημειώσεις για αυτό τιμολόγιο, να επιλέξτε το συνεργάτη για τον οποίο αποστέλετε και να επιλέξετε την ασφαλιστική κάλυψη των οποίων όλες οι αναμενόμενες πληρωμές έχουν ληφθεί. Το σημαντικότερο είναι, για κάθε κωδικό χρέωσης ο οποίος έχει επιβαρυνθεί με ένα ποσό, μπορείτε να εισαγάγετε την πληρωμή και προσαρμογή πληροφοριών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67799, 6965, 17, 'Κατά την αναζήτηση σας παρουσιάστηκε μια λίστα με τιμολόγια. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε έναν από τους αριθμούς τιμολογίου για να ανοίξει ένα δεύτερο παράθυρο, το οποίο είναι η σελίδα εισόδου δεδομένων για χειροκίνητη αποστολή. Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο όνομα του ασθενούς, εάν θέλετε να εισάγετε μια σημείωση που θα δει το προσωπικό του γραφείου υποδοχής όταν ο ασθενής θα εισαχθεί και μπορείτε να επιλέξετε τιμολόγια για να εμφανιστούν στις καταστάσεις των ασθενών και να εκτυπώσετε αυτές.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67800, 6966, 17, 'Άνω άκρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67801, 6968, 17, 'Κατεπείγον'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67802, 6970, 17, 'Ούρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67803, 6971, 17, 'Στραγγουρία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67804, 6972, 17, 'Συχνότητα ούρησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67805, 6973, 17, 'Δισταγμός ούρησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67806, 6974, 17, 'Μικροαλβουμινουρία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67807, 6975, 17, 'Ακτίνα ούρησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67808, 6976, 17, 'Επιτακτική ούρηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67809, 6977, 17, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67810, 6979, 17, 'URL για υποστήριξη του OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67811, 6981, 17, 'URL για το Phone Gateway. Προσφέρεται αυτόματη υπηρεσία VOIP από την Maviq. Παρακαλώ επισκεφθείτε το http://signup.maviq.com για περισσότερες πληροφορίες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67812, 6986, 17, 'Δείκτης χρήσης (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67813, 6987, 17, 'Χρησιμοποιήστε από μόνο του το % σε ένα πεδίο, για να κάνετε απλώς κατάταξη σε εκείνη την στήλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67814, 6988, 17, 'Χρήση μορφή ώρας 24 ωρών;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67815, 6990, 17, 'Χρησιμοποιήστε πιστοποιημένη τεχνολογία EHR για την ταυτοποίηση εκπαιδευτικών πόρων για συγκεκριμένο ασθενή και για την παροχή αυτών των πόρων στον ασθενή εάν απαιτείται.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67816, 6991, 17, 'Χρήση του πάνελ χρεώσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67817, 6992, 17, 'Χρησιμοποιήστε μηχανογραφημένη ιατρική εντολή για παραγγελίες φαρμάκων που εισάγονται απευθείας από οποιονδήποτε επαγγελματία υγείας που μπορεί να εισάγει παραγγελίες στον ιατρικό φάκελο με βάση τις τοπικές επαγγελματικό κατευθύνσεις.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67818, 6997, 17, 'Χρήσης προσαρμοσμένης λίστας Ανοσοποίησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67819, 6999, 17, 'Χρήση Εύρους Ημερομηνιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67820, 7000, 17, 'Χρήση Προεπιλογών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67821, 7001, 17, 'Χρησιμοποιήστε την Επιλογή \"Διαγραφή\" για Αφαίρεση.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67822, 7002, 17, 'Χρήση ημερομηνίας διεθνούς στυλ;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67823, 7003, 17, 'Χρήση πηγαίου ονόματος αρχείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67824, 7004, 17, 'Χρησιμοποιήστε τα κάτωθι πεδία για μια αγορά ή μεταφορά.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67825, 7005, 17, 'Χρησιμοποιήστε αυτή τη δυνατότητα μόνο με νέα εγκατεστημένες σελίδες, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67826, 7006, 17, 'Χρήση θεμάτων;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67827, 7007, 17, 'Χρήστης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67828, 7009, 17, 'Χρήστης / Ομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67829, 7010, 17, 'Διαχείριση χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67830, 7011, 17, 'Διαχειρηση χρήστη και έδρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67831, 7012, 17, 'Διαχείριση χρήστη και ομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67832, 7014, 17, 'Το Πιστοποιητικό Χρήστη έχει απενεργοποιηθεί'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67833, 7015, 17, 'Ορισμένο από τον Χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67834, 7016, 17, 'Περιοχή ορισμένη από τον Χρήστη 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67835, 7017, 17, 'Περιοχή ορισμένη από τον Χρήστη 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67836, 7018, 17, 'Πεδίο ορισμένο από τον Χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67837, 7019, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67838, 7020, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67839, 7021, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67840, 7022, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67841, 7023, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67842, 7024, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67843, 7025, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67844, 7026, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67845, 7027, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67846, 7028, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67847, 7029, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67848, 7030, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67849, 7031, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67850, 7032, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67851, 7033, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67852, 7034, 17, 'Μικρό όνομα χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67853, 7039, 17, 'Εχγειρίδιο χρήσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67854, 7040, 17, 'Συμμετοχές μελών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67855, 7041, 17, 'Όνομα χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67856, 7042, 17, 'Το όνομα χρήστη ή το Hostname δεν μπορεί να είναι κενό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67857, 7043, 17, 'Όνομα Χρήστη ή Υπολογιστή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67858, 7046, 17, 'Ρυθμίσεις χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67859, 7047, 17, 'Ειδική ρύθμιση χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67860, 7049, 17, 'Όνομα Χρήστη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67861, 7051, 17, 'Όνομα χρήστη για το Phone Gateway. Προσφέρεται αυτόματη υπηρεσία VOIP από την Maviq. Παρακαλώ επισκεφθείτε το http://signup.maviq.com για περισσότερες πληροφορίες.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67862, 7052, 17, 'Όνομα χρήστη για το SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67863, 7053, 17, 'Όνομα χρήστη για το SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67864, 7055, 17, 'Όνομα Χρήστη:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67865, 7056, 17, 'Χρήστες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67866, 7057, 17, 'Διαχείριση Χρηστών/Ομάδων/Logs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67867, 7059, 17, 'Λοιμώξεις ουροποιητικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67868, 7062, 17, 'ΑΡΓΙΑ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67869, 7063, 17, 'Αργία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67870, 7064, 17, 'Εμβόλιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67871, 7065, 17, 'Κολπικός δακτύλιος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67872, 7066, 17, 'Προσφώνηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67873, 7067, 17, 'επικύρωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67874, 7068, 17, 'Τιμή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67875, 7069, 17, 'Τιμή 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67876, 7070, 17, 'Τιμή 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67877, 7072, 17, 'Η τιμή πρέπει να είναι αριθμητική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67878, 7073, 17, 'Μεταβλ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67879, 7074, 17, 'Μεταβλ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67880, 7075, 17, 'μεταβλητή στη μία για απο-ταυτοποίηση του script αναβάθμισης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67881, 7076, 17, 'Ανεμευλογιά 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67882, 7077, 17, 'Ανεμευλογιά 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67883, 7078, 17, 'Κιρσοί φλεβών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67884, 7079, 17, 'Αγγειακή κατάσταση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67885, 7080, 17, 'Αγγειακή βλάβη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67886, 7081, 17, 'Αγγειοχειρουργική'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67887, 7083, 17, 'Πωλητής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67888, 7084, 17, 'Έκδοση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67889, 7085, 17, 'Ίλιγγος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67890, 7086, 17, 'Διαχείριση Βετεράνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67891, 7087, 17, 'Σχέδιο Διαχείρισης Βετεράνων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67892, 7088, 17, 'Εμβόλια για παιδιά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67893, 7089, 17, 'Βιετναμέζικα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67894, 7090, 17, 'προβολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67895, 7091, 17, 'Προβολή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67896, 7092, 17, 'Προβολή αλλεργιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67897, 7097, 17, 'Προβολή Αναλυτικής αναφοράς ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67898, 7100, 17, 'Προβολή εγγράφου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67899, 7101, 17, 'Προβολή επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67900, 7103, 17, 'Προβολή γεγονότων σε ένα αναδυόμενο παράθυρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67901, 7104, 17, 'Βλέπε πληροφορίες ασθενούς ειδικά για την κάθε έδρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67902, 7107, 17, 'Προβολή Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67903, 7108, 17, 'Προβολή σελίδας 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67904, 7109, 17, 'Προβολή σελίδας 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67905, 7110, 17, 'Προβολή Παλαιών και Μελλοντικών Υπενθυμίσεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67906, 7111, 17, 'Προβολή ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67907, 7116, 17, 'Δείτε σχετικές επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67908, 7121, 17, 'Προβολή/Επεξεργ. Αλλεργιών'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67909, 7122, 17, 'Προβολή/Επεξεργ. προβλήματος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67910, 7123, 17, 'Προβολή/Εκτύπωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67911, 7124, 17, 'Προβολή:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67912, 7125, 17, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67913, 7126, 17, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67914, 7127, 17, 'Σπλαγχνική καταστροφή/τραύμα/εγχείριση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67915, 7133, 17, 'Κατηγορία Επίσκεψης:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67916, 7134, 17, 'Ημ/νια Επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67917, 7135, 17, 'Ημ/νια Επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67918, 7137, 17, 'Έντυπα επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67919, 7138, 17, 'Ιστορικό Επισκέψεων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67920, 7140, 17, 'Επισκέψεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67921, 7141, 17, 'Επισκέψεις από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67922, 7142, 17, 'Ζωτικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67923, 7143, 17, 'Ζωτικά σημεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67924, 7144, 17, 'Ζωτικά σημεία (μετρικό)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67925, 7146, 17, 'Φωνή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67926, 7147, 17, 'Φωνή απεστάλη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67927, 7149, 17, 'Εμετός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67928, 7152, 17, 'Περιφ. μέσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67929, 7153, 17, 'Περιφέρεια Μέσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67930, 7154, 17, 'Αναμένοντας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67931, 7155, 17, 'Υποδοχή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67932, 7157, 17, 'Walt Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67933, 7158, 17, 'Αποθήκη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67934, 7159, 17, 'Μέγιστο αποθηκών, 0 αν δεν ισχύει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67935, 7160, 17, 'Ελάχιστο αποθηκών, 0 αν δεν ισχύει'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67936, 7161, 17, 'Αποθήκες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67937, 7162, 17, 'Θερμό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67938, 7163, 17, 'Προειδοποίηση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67939, 7164, 17, 'ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67940, 7166, 17, 'Προσοχή, ο αριθμός ελέγχου υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67941, 7168, 17, 'Προειδοποίηση: Μια επίσκεψη έχει ήδη δημιουργηθεί για αυτόν τον ασθενή σήμερα!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67942, 7170, 17, 'Προειδοποίηση: το αναγνωριστικό του ασθενούς δεν είναι μοναδικό!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67943, 7171, 17, 'ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό θα αντικαταστήσει πληροφορίες ρύθμισης με δεδομένα από το αρχείο!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67944, 7173, 17, 'Προειδοποιήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67945, 7175, 17, 'ήταν ήδη ανεβασμένο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67946, 7177, 17, 'Σας ευχαριστούμε για την άμεση καταβολή των οφειλόμενων υπολοίπων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67947, 7178, 17, 'είδαμε τον παραπάνω ασθενή σας για εκτίμηση και θεραπεία στο τμήμα εξωτερικών ιατρείων της ψυχιατρικής κλινικής μας. Ευχαριστούμε για αυτήν την παραπομπή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67948, 7179, 17, 'Αδυναμία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67949, 7181, 17, 'Αναζήτηση στο δίκτυο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67950, 7182, 17, 'Ιστοσελίδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67951, 7183, 17, 'Σύνδεσμος ιστοσελίδας του Portal του Ασθενούς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67952, 7184, 17, 'Τετ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67953, 7185, 17, 'Τετάρτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67954, 7186, 17, 'Εβδομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67955, 7187, 17, 'εβδομάδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67956, 7188, 17, 'Προβολή Εβδομάδας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67957, 7189, 17, 'Εβδομάδα(ες)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67958, 7190, 17, 'Εβδομάδες έκθεσης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67959, 7192, 17, 'Εβδομάδες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67960, 7193, 17, 'Βάρος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67961, 7194, 17, 'Αξιολόγηση και συμβουλευτική σωματικού βάρους για Παιδιά και Εφήβους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67962, 7195, 17, 'Αξιολόγηση και συμβουλευτική σωματικού βάρους για Παιδιά και Εφήβους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67963, 7196, 17, 'Αλλαγή βάρους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67964, 7197, 17, 'Απώλεια βάρους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67965, 7198, 17, 'Κλινική απώλειας βάρους'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67966, 7199, 17, 'Καλωσορίσατε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67967, 7202, 17, 'Τι πρέπει να συνυπολογιστεί;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67968, 7203, 17, 'Συριγμοί:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67969, 7204, 17, 'Συριγμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67970, 7205, 17, 'Συριγμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67971, 7208, 17, 'Που θα μπορούσαν να βρεθούν σχετικά σαρωμένα ή τυπωμένα έγγραφα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67972, 7212, 17, 'Λευκό(ς)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67973, 7213, 17, 'Ταυτότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67974, 7214, 17, 'Ποιος απάντησε;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67975, 7215, 17, 'Χήρος/α'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67976, 7216, 17, 'Εύρος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67977, 7217, 17, 'Εύρος σε pixel του αριστερού πλαισίου πλοήγησης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67978, 7221, 17, 'Με επιλεγμένα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67979, 7222, 17, 'με το παλιό όνομα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67980, 7224, 17, 'Με ποιον θα μπορούσαμε να αφήσουμε ένα μήνυμα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67981, 7225, 17, 'Παρακρατηθέν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67982, 7226, 17, 'μέσα σε ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67983, 7227, 17, 'μέσα σε ώρες:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67984, 7228, 17, 'μέσα σε λεπτά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67985, 7229, 17, 'μέσα σε λεπτά:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67986, 7232, 17, 'Χωρίς Ενημέρωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67987, 7233, 17, 'Μάρτυρας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67988, 7234, 17, 'εβδ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67989, 7235, 17, 'ΕΦΟ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67990, 7237, 17, 'Γυναίκες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67991, 7238, 17, 'Μόνο γυναίκες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67992, 7240, 17, 'Εργασία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67993, 7241, 17, 'ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67994, 7242, 17, 'Τηλέφωνο εργασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67995, 7243, 17, 'Αριθμός τηλεφώνου εργασίας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67996, 7244, 17, 'Σχετικό με εργασία;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67997, 7245, 17, 'Εργασία/Εκπαίδευση/Χομπυ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67998, 7246, 17, 'Σημείωση εργασίας/σχολείου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67999, 7247, 17, 'εργάσιμη μέρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68000, 7248, 17, 'Αποζημίωση Εργαζομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68001, 7249, 17, 'Σχέδιο Αποζημίωσης Υγείας Εργαζομένων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68002, 7252, 17, 'Επιδείνωση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68003, 7253, 17, 'Θα θέλατε το υπόλοιπο ποσό να εφαρμοστεί στο Γενικό Λογαριασμό;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68004, 7254, 17, 'Θα θέλατε να σημειωθούν ως Εκκαθαρισθέντα;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68005, 7255, 17, 'Θα θέλατε να κατανεμηθούν;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68006, 7256, 17, 'Θα θέλατε να ακυρώσετε τη διανομή για αυτόν τον ασθενή;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68007, 7257, 17, 'Θα θέλατε να διαγράψετε τη διανομή πληρωμής;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68008, 7258, 17, 'Θα θέλατε να διαγράψετε πληρωμές;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68009, 7259, 17, 'Θα θέλατε να τροποποιήσετε και να τελειώσετε πληρωμές;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68010, 7260, 17, 'Θα θέλατε να τροποποιήσετε πληρωμές;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68011, 7261, 17, 'Θα θέλατε να αποστείλετε και να τελειώσετε πληρωμές;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68012, 7262, 17, 'Θα θέλατε να αποστείλετε πληρωμές;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68013, 7263, 17, 'Θα θέλατε να σώσετε;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68014, 7264, 17, 'Καρπός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68015, 7265, 17, 'Καρπός και χέρι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68016, 7266, 17, 'Προβλήμ. καρπού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68017, 7267, 17, 'εγγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68018, 7268, 17, 'διαγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68019, 7270, 17, 'μερικά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68020, 7273, 17, 'x Ακυρωθέν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68021, 7274, 17, 'x Ακυρωθέν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68022, 7275, 17, 'Ακτινογραφίες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68023, 7276, 17, 'Εκτίμηση ακτινογραφιών:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68024, 7277, 17, 'Εκτίμηση ακτινογραφιών:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68025, 7278, 17, 'Μόνο X12: Αίτηση αντικατάστασης '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68026, 7279, 17, 'Συνεργάτης Χ12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68027, 7280, 17, 'Συνεργάτες Χ12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68028, 7284, 17, 'Υ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68029, 7285, 17, 'Έτος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68030, 7286, 17, 'έτος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68031, 7287, 17, 'Προβολή Χρονιάς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68032, 7288, 17, 'Έτος(η)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68033, 7289, 17, 'Έτη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68034, 7292, 17, 'ΝΑΙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68035, 7293, 17, 'Ναι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68036, 7294, 17, 'ναι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68037, 7295, 17, 'ΝΑΙ!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68038, 7296, 17, 'Ναι, διαγραφή και Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68039, 7298, 17, 'Ναι/Όχι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68040, 7299, 17, 'Ναι:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68041, 7303, 17, 'Πρόκειται να αντικαταστήσετε μόνιμα το υπάρχον πρότυπο. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68042, 7304, 17, 'Είστε εντός Περιόδου χάριτος για το Login. Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης πριν τη λήξη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68043, 7305, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε αυτό το συμβάν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68044, 7306, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα να τροποποιήσετε αυτό το συμβάν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68045, 7307, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα για αυτό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68046, 7308, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης αυτής την ομάδα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68047, 7309, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε/επεξεργαστείτε Συνοδές Νόσους/Παθήσεις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68048, 7310, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα να προγραμματίζετε ραντεβού.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68049, 7311, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε αυτή την επίσκεψη.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68050, 7313, 17, 'Δεν μπορείτε να προσπελάσετε αυτή τη λειτουργία άμεσα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68051, 7314, 17, 'Δεν μπορείτε να προσπελάσετε αυτή τη σελίδα άμεσα.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68052, 7315, 17, 'Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια κενή τιμή για κατηγορία!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68053, 7316, 17, 'Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια κενή τιμή για υποκατηγορία!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68054, 7317, 17, 'Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια κενή τιμή για αντικείμενο!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68055, 7318, 17, 'Δεν μπορείτε να εισαγάγετε μια μελλοντική ημερομηνία με μια ολοκλρωμένη τιμή ΝΑΙ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68056, 7319, 17, 'Δεν έχετε επιλέξει καμία ενέργεια.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68057, 7320, 17, 'Δεν έχετε πρόσβαση να δείτε/επεξεργαστείτε αυτό το σημείωμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68058, 7321, 17, 'Επιχειρήσατε να τροποποιήσετε περιεχόμενο το οποίο είναι κλειδωμένο. Αφαιρέστε το κλείδωμα αν θέλετε να το κάνετε. Για να το ξεκλειδώσετε, αφαιρέστε την γραμμή, \'/*lock::*/\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68059, 7322, 17, 'Έχετε αποσυνδεθεί επιτυχώς.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68060, 7323, 17, 'Μπορείτε να ανεβάσετε μόνο .txt αρχεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68061, 7325, 17, 'Μπορείτε να βάλετε κείμενο εδώ ως το προεπιλεγμένο ενόχλημα στο έντυπο Νέα Επίσκεψη ασθενούς.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68062, 7326, 17, 'Πρέπει να πληκτρολογήσετε μια φράση πρόσβασης για την κρυπτογράφηση των εγγράφων'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68063, 7329, 17, 'Πρέπει πρώτα να επιλέξετε ασθενή ή να προσθέσετε νέο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68064, 7330, 17, 'Πρέπει πρώτα να επιλέξετε επίσκεψη ή να δημιουργήσετε νέα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68065, 7331, 17, 'Πρέπει να επιλέξετε μια κατηγορία επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68066, 7332, 17, 'Πρέπει να επιλέξετε μια κατηγορία επίσκεψης.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68067, 7333, 17, 'Πρέπει να επιλέξετε μερικά πεδία για να συνεχίσετε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68068, 7334, 17, 'Θα πρέπει να εκτελείτε αυτή τη δοκιμή, εάν ο ισχυρισμός αυτός φαίνεται να παράγεται με επιτυχία αλλά το πραγματικό αρχείο αξίωσης δεν περιέχει δεδομένα ή μόνο ένα ημιτελές τμήμα του όγκου των δεδομένων που θα έπρεπε να περιέχει. Αυτό είναι προφανές με τις αξιώσεις HCFA επειδή είναι αναγνώσιμες από τον άνθρωπο, όμως με τις αξιώσεις X12 είναι πιο δύσκολη διαδικασία να προσδιοριστεί αν η αξίωση έχει ολοκληρωθεί δεόντως.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68069, 7335, 17, 'Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πλαίσιο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68070, 7336, 17, 'Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον έναν Πάροχο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68071, 7339, 17, 'Η ημερομηνία λήξης σας είναι άκυρη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68072, 7340, 17, 'Η συνεδρία διαγράφηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68073, 7341, 17, 'Η συνεδρία τροποποιήθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68074, 7342, 17, 'Η συνεδρία καταχωρήθηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68075, 7343, 17, 'Το αρχείο σας είναι πολύ μεγάλο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68076, 7345, 17, 'Το όνομα της λίστας έχει αλλάξει για να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της ονοματοδοσίας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68077, 7347, 17, 'Το όνομά σας για αυτήν την κατηγορίας, διαδικασία ή αποτέλεσμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68078, 7349, 17, 'Ο κωδικός σας έληξε. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68079, 7350, 17, 'Ο κωδικός σας λήγει στις'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68080, 7351, 17, 'Ο κωδικός λήγει σήμερα. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68081, 7353, 17, 'Έγινε επαναφορά των ρυθμίσεών σας για το PostCalendar στη χρήση των προεπιλογών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68082, 7354, 17, 'Οι ρυθμίσεις σας του PostCalendar ενημερώθηκαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68083, 7355, 17, 'Η συχνότητα επανάληψής σας πρέπει να είναι ακέραιος.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68084, 7356, 17, 'Η συχνότητα επανάληψής σας πρέπει να είναι τουλάχιστον 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68085, 7357, 17, 'Η ημερομηνία έναρξής σας είναι μεγαλύτερη από την ημερομηνία λήξης σας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68086, 7358, 17, 'Η ημερομηνία έναρξής σας είναι άκυρη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68087, 7359, 17, 'Η υποβολή σας απέτυχε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68088, 7360, 17, 'εεεε-μμ-ηη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68089, 7361, 17, 'ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68090, 7362, 17, 'εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία συνδεδεμένη με αυτό το έγγραφο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68091, 7363, 17, 'εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία καταστράφηκε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68092, 7364, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία γέννησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68093, 7365, 17, 'εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία γέννησης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68094, 7366, 17, 'εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία λήξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68095, 7367, 17, 'εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία έναρξης ή νοσηλείας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68096, 7368, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία έναρξης, εγχείρισης ή έναρξης της αγωγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68097, 7369, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία αγοράς ή μεταφοράς'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68098, 7370, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία ανάρρωσης ή διακοπής της αγωγής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68099, 7372, 17, 'εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία επίσκεψης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68100, 7373, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία αυτής της επιστολής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68101, 7375, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία εγγράφου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68102, 7376, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία συμβάντος ή ημερομηνία έναρξης'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68103, 7381, 17, 'εεεε-μμ-ηη ωω:λλ:δδ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68104, 7383, 17, 'εεεε-μμ-ηη τελευταία ημερομηνία αυτού του συμβάντος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68105, 7387, 17, 'Μηδέν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68106, 7389, 17, 'ΤΚ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68107, 7390, 17, 'Τ.Κ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68108, 7391, 17, 'Τ.Κ/Χώρα:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68109, 7392, 17, 'Ζουλού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68110, 7393, 17, ' αλλά ήταν '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68111, 7394, 17, ' δεν μπορούσε να προσπελαστεί.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68112, 7395, 17, 'Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68113, 7396, 17, 'Φάρμακο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68114, 7397, 17, 'τα e-mail δεν στάλθηκαν'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68115, 7398, 17, 'από'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68116, 7399, 17, 'έχει δημιουργηθεί. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68117, 7400, 17, 'έχει ανοιχθεί εκ νέου.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68118, 7401, 17, 'Ιστορικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68119, 7402, 17, 'δεν είναι αριθμός'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68120, 7403, 17, 'είναι έτοιμο για επανα-χρέωση.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68121, 7404, 17, 'Αριστερός κάτω λοβός:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68122, 7405, 17, 'Παρτίδα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68123, 7406, 17, 'Πρωτότυπος Αρ. Αναφοράς Πρόνοιας '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68124, 7407, 17, 'λεπτά'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68125, 7408, 17, 'δεν βρέθηκε!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68126, 7409, 17, 'Ιδιομορφίες σε πολλούς φυλλομετρητές μπορεί να οδηγήσουν στο να εισάγεται η κάτωθι έξοδος στην οθόνη σας με απότομα τινάγματα και μεγάλες παύσεις μερικών δευτερολέπτων, που δίνουν την εντύπωση ότι η εφαρμογή έχει κολλήσει. Αυτό δε συμβαίνει: θα δείτε τελικά την έξοδο να εμφανίζεται γραμμή προς γραμμή. Μπορεί να υπάρχουν διαδοχικοί αριθμοί που εμφανίζονται πιο κάτω. Αυτό είναι ένδειξη ότι, ακόμη και αν δεν εμφανίζεται τίποτε άλλο, υπάρχει συνεχιζόμενη δραστηριότητα. Οι αριθμοί αυτοί θα είναι διάσπαρτοι με το περιεχόμενο της χρέωσης και αυτό είναι φυσιολογικό.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68127, 7410, 17, 'η συνταγή έχει φτάσει το όριό της που είναι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68128, 7411, 17, 'μέχρι'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68129, 7412, 17, 'η ενημέρωση απέτυχε, δεν είναι στη βάση δεδομένων;'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68130, 7413, 17, 'χαρακτηρίστηκε ως χρεωμένο μόνο.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68131, 7414, 17, 'τοποθετήθηκε στην ουρά με επιτυχία.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68132, 7415, 17, '! Έμεινε ανεξέταστος/η'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68133, 7416, 17, '\" για τον κωδικό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68134, 7417, 17, '\" ΕΛΕΓΧΘΗΚΕ στις παραμέτρους του PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68135, 7418, 17, '# Ασφαλ./Οικονομ. θέμα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68136, 7419, 17, 'Αριθμ. δισκίων:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68137, 7420, 17, 'Ευρώ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68138, 7421, 17, '$ Η κωδικοποίηση έγινε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68139, 7422, 17, '$ετικέτα (εεεε-μμ-ηη): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68140, 7423, 17, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68141, 7424, 17, '% Ακυρωθέντα < 24 ώρες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68142, 7425, 17, '% Ακυρωθέντα < 24 ώρες '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68143, 7426, 17, 'θα έπρεπε να υπήρχε, αλλά δεν υπάρχει.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68144, 7427, 17, '(το % ταιριάζει με οποιαδήποτε συμβολοσειρά, το _ ταιριάζει με οποιοδήποτε χαρακτήρα)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68145, 7428, 17, '(κάντε αριστερό κλικ κρατώντας πατημένο το [ctrl] για να επιλέξετε πολλαπλούς παραλήπτες)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68146, 7429, 17, '(Πίσω)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68147, 7430, 17, '(κάντε κλικ για επεξεργασία)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68148, 7431, 17, '(Η παράδοση e-mail είναι άμεση, ενώ τα αυτόματα μηνύματα VOIP αποστέλλονται στον πάροχο προς διεκπεραίωση.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68149, 7433, 17, '(Νέος ασθενής)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68150, 7434, 17, '(Σημειώσεις και Άδειες)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68151, 7435, 17, '(Σημειώσεις ασθενούς)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68152, 7436, 17, '(Επιλέξτε έναν από αυτούς ή πληκτρολογήστε το δικό σας τίτλο)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68153, 7437, 17, '(Shift-) Κάντε κλικ ή συρετε για να αλλαγή τιμής'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68154, 7438, 17, '* Να γίνει Υπενθύμιση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68155, 7439, 17, '** Παρακαλώ μεταφέρετε τα χειρουργεία στα Θέματα!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68156, 7440, 17, '*Απαραίτητο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68157, 7441, 17, '(+) Φάκελος ανεσύρθη'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68158, 7442, 17, '- Κανένα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68159, 7445, 17, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68160, 7446, 17, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68161, 7447, 17, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68162, 7448, 17, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68163, 7451, 17, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68164, 7452, 17, '30 = Ελλάς. Αναφερθείτε στο http://www.wtng.info/ για λίστα κωδικών άλλων κρατών.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68165, 7453, 17, '1 Μέρα από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68166, 7454, 17, '1 Μήνας από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68167, 7455, 17, '1 Εβδομάδα από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68168, 7456, 17, '1 Έτος από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68169, 7457, 17, '1.Ανάπαυση 2. Πάγος για δύο ημέρες 3. Συμπίεση, αφήστε την πίεση στη θέση της, εκτός αν το πόδι αναπτύξει μούδιασμα, ή ωχρό χρώμα 4. Ανυψώστε το πόδι και το κάτω άκρο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68170, 7458, 17, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68171, 7459, 17, '12 ώρ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68172, 7460, 17, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68173, 7462, 17, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68174, 7463, 17, '2 Μέρες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68175, 7464, 17, '2 Μήνες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68176, 7465, 17, '2 Εβδομάδες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68177, 7466, 17, '2 Έτη από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68178, 7468, 17, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68179, 7477, 17, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68180, 7478, 17, '24 ωρ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68181, 7479, 17, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68182, 7480, 17, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68183, 7481, 17, '2ο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68184, 7482, 17, '3 Μέρες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68185, 7483, 17, '3 μήνες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68186, 7484, 17, '3 Μήνες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68187, 7485, 17, '3 φορές ημερησίως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68188, 7486, 17, '3 Εβδομάδες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68189, 7487, 17, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68190, 7488, 17, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68191, 7489, 17, '3ο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68192, 7490, 17, '4 Μέρες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68193, 7491, 17, '4 μήνες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68194, 7492, 17, '4 Μήνες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68195, 7493, 17, '4 φορές ημερησίως'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68196, 7494, 17, '4 Εβδομάδες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68197, 7495, 17, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68198, 7496, 17, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68199, 7497, 17, '465.9, Λοίμωξη ανώτερου ουροποιητικού'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68200, 7498, 17, '466.0, Βρογχίτιδα, Οξεία Συνθετάση του ΝΟ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68201, 7499, 17, '486.0, Πνευμονία, οξεία'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68202, 7500, 17, '491.21, ΧΑΠ έξαρση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68203, 7501, 17, '491.8, Βρογχίτιδα, Χρόνια'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68204, 7502, 17, '493.92, Άσθμα, οξεία έξαρση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68205, 7503, 17, '496.0, ΧΑΠ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68206, 7504, 17, '4ο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68207, 7505, 17, '5 Μέρες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68208, 7506, 17, '5 Μήνες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68209, 7507, 17, '5 Εβδομάδες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68210, 7508, 17, '519.7, Βρογχόσπασμος'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68211, 7509, 17, '5ο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68212, 7510, 17, '6 Μέρες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68213, 7511, 17, '6 μήνες'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68214, 7512, 17, '6 Μήνες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68215, 7513, 17, '6 Εβδομάδες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68216, 7514, 17, '6ο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68217, 7515, 17, '7 Μήνες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68218, 7516, 17, '8 Μήνες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68219, 7517, 17, '824.0 Κάταγμα, έσω σφυρό, κλειστό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68220, 7518, 17, '824.2 Κάταγμα, έξω σφυρό, κλειστό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68221, 7519, 17, '824.6 Κάταγμα, τρισφύριο, κλειστό'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68222, 7520, 17, '825.32 Κάταγμα, σκαφοειδούς (αστράγαλο)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68223, 7521, 17, '825.35 Κάταγμα, Βάση του πέμπτου (5ου) μεταταρσίου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68224, 7522, 17, '845.00 διάστρεμμα ποδοκνημικής ΜΑΔ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68225, 7523, 17, '845.01 Διάστρεμμα έσω (δελτοειδικού) συνδ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68226, 7524, 17, '845.02 Διάστρεμμα, περονιαίας πτέρνας'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68227, 7525, 17, '9 Μήνες από τώρα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68228, 7526, 17, '99212 Βεβαιωμένο – Ανεπίπλεκτο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68229, 7527, 17, '99213 Βεβαιωμένο – Ήπια πολυπλοκότητα'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68230, 7528, 17, '< Στο εξεταστήριο'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68231, 7529, 17, '> Έγινε έλεγχος εξόδου'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68232, 7531, 17, '? Μη προσέλευση'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68233, 7532, 17, '@ Έφτασε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68234, 7533, 17, '[Αλλαγή Προβολής]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68235, 7534, 17, '[Ημερομ. Τελευταίας επίσκεψης]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68236, 7535, 17, '[Ημέρες από την Τελευταία επίσκεψη]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68237, 7536, 17, '[Περιγραφή'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68238, 7537, 17, '[Εξαγωγή Ανοικτής Οικονομικής Συναλλαγής]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68239, 7538, 17, '[δεν συνιστάται]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68240, 7539, 17, '[Αριθμός Επισκέψεων]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68241, 7540, 17, '[Αναφορές]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68242, 7541, 17, '[Επιλογή Όλων]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68243, 7542, 17, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68244, 7543, 17, '[Έναρξη Επεξεργασίας κατά Δέσμες]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68245, 7544, 17, '[Προβολή αρχείου καταγραφής Log]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68246, 7545, 17, '[Προβολή Εκτυπώσιμης Αναφοράς]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68247, 7546, 17, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68248, 7547, 17, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68249, 7548, 17, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68250, 7549, 17, '~ Καθυστέρησε'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68251, 55, 18, 'Access Not Authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68252, 69, 18, 'ACL Administration Not Authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68253, 121, 18, 'Add Immunisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68254, 122, 18, 'Add is not authorised!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68255, 156, 18, 'Adding demographics is not authorised.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68256, 278, 18, 'All or part of the organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68257, 304, 18, 'Allow Immunisation Info Sharing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68258, 305, 18, 'Allow Immunisation Registry Use'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68259, 391, 18, 'Any part of the immunisation id or immunisation name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68260, 424, 18, 'Appointment/Event Colour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68261, 523, 18, 'Authorisation group'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68262, 524, 18, 'Authorisation Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68263, 525, 18, 'Authorisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68264, 526, 18, 'Authorise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68265, 527, 18, 'Authorise - any encounters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68266, 528, 18, 'Authorise - my encounters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68267, 529, 18, 'Authorise.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68268, 530, 18, 'Authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68269, 531, 18, 'Authorised Only'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68270, 710, 18, 'BOX 18. Hospitalisation date from (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68271, 711, 18, 'BOX 18. Hospitalisation date to (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68272, 714, 18, 'BOX 23. Prior Authorisation No. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68273, 814, 18, 'Cardiac Catheterisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68274, 945, 18, 'Childhood immunisation Status (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68275, 978, 18, 'City, State Pin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68276, 1149, 18, 'Coding not authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68277, 1168, 18, 'Colour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68278, 1304, 18, 'Counselling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68279, 1305, 18, 'Counselling activities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68280, 1313, 18, 'district'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68281, 1373, 18, 'Current day highlight colour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68282, 1389, 18, 'Cushing Syndrome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68283, 1398, 18, 'CVX Immunisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68284, 1447, 18, 'Date Immunisation Information Statements Given'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68285, 1586, 18, 'Demographics not authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68286, 1587, 18, 'Demographics not authorised.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68287, 1669, 18, 'Disable Immunisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68288, 1745, 18, 'Do not require patient notes to be authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68289, 1761, 18, 'Do you wish to PERMANENTLY delete this immunisation record?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68290, 1919, 18, 'Edit is not authorised!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68291, 1935, 18, 'PAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68292, 2087, 18, 'encounter health and behaviour assessment'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68293, 2102, 18, 'encounter preventive medicine - individual counseling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68294, 2116, 18, 'Encounters not authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68295, 2158, 18, 'Enter Immunisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68296, 2298, 18, 'Exclusive Provider Organisation (EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68297, 2415, 18, 'MCI/State Registration No.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68298, 2416, 18, 'TAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68299, 2417, 18, 'PAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68300, 2552, 18, 'For Referred Organisation/Practitioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68301, 2741, 18, 'Gynaecological Exam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68302, 2776, 18, 'Health Maintenance Organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68303, 2777, 18, 'Health Maintenance Organisation (HMO) Medicare Risk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68304, 2798, 18, 'Haematemesis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68305, 2799, 18, 'Haematochezia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68306, 2800, 18, 'Haematologic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68307, 2801, 18, 'Haematuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68308, 2802, 18, 'Haemoglobin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68309, 2804, 18, 'Haemoptysis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68310, 2852, 18, 'History not authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68311, 2942, 18, 'Immunisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68312, 2943, 18, 'Immunisation Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68313, 2945, 18, 'Immunisation Date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68314, 2946, 18, 'Immunisation Expiration Date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68315, 2947, 18, 'Immunisation Lot Number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68316, 2948, 18, 'Immunisation Manufacturer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68317, 2949, 18, 'Immunisation Registry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68318, 2950, 18, 'Immunisation Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68319, 2951, 18, 'Immunisation Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68320, 2952, 18, 'Immunisation Title'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68321, 2953, 18, 'Immunisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68322, 2954, 18, 'Immunise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68323, 2989, 18, 'Include Uncategorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68324, 3008, 18, 'Indicator for specialised usage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68325, 3023, 18, 'Influenza Immunisation for Patients >= 50 Years Old'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68326, 3024, 18, 'Influenza Immunisation for Patients >= 50 Years Old (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68327, 3194, 18, 'Is it ok to map these CVX codes to already existent immunisations?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68328, 3228, 18, 'Issues not authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68329, 3828, 18, 'Name and Title of Immunisation Administrator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68330, 3907, 18, 'New encounters not authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68331, 4128, 18, 'Not authorised to access PostCalendar module'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68332, 4129, 18, 'Not authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68333, 4130, 18, 'Not Authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68334, 4131, 18, 'Not authorised for this squad!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68335, 4132, 18, 'Not authorised for this squad.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68336, 4133, 18, 'Not authorised to manage users!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68337, 4134, 18, 'Not authorised to sign results'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68338, 4168, 18, 'Note: This code was not entered by an authorised user. Only authorised codes may be uploaded to the Open Medical Billing Network for processing. If you wish to upload these codes, please select an authorised user here.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68339, 4175, 18, 'Notes not authorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68340, 4344, 18, 'Optional immunisation name or code, use % as a wildcard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68341, 4387, 18, 'Organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68342, 4388, 18, 'Organisation Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68343, 4389, 18, 'Organisational Unit Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68344, 4390, 18, 'Organisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68345, 4560, 18, 'Patient has not authorised the Patient Portal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68346, 4568, 18, 'Patient Immunisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68347, 4935, 18, 'Post-Abortion Counselling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68348, 4968, 18, 'Preferred Provider Organisation (PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68349, 5070, 18, 'Prior Authorisation Form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68350, 5421, 18, 'Removes support for immunisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68351, 5501, 18, 'Restrict non-authorised users to the Schedule Facilities set in User admin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68352, 5601, 18, 'Aadhaar Number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68353, 5631, 18, 'Save Immunisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68354, 5658, 18, 'SE Pin Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68355, 5700, 18, 'See Authorisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68356, 5739, 18, 'Select Immunisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68357, 5740, 18, 'Select Immunisations for De Identification request'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68358, 5885, 18, 'Show Authorised Only'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68359, 5963, 18, 'Skip Authorisation of Patient Notes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68360, 6014, 18, 'Some authorisations were not displayed. Click here to view all'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68361, 6111, 18, 'UID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68362, 6113, 18, 'Aadhaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68363, 6221, 18, 'Subscriber Employer Pin Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68364, 6308, 18, 'Synchronise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68365, 6309, 18, 'Synchronise translations with custom language table.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68366, 6310, 18, 'Synchronised new custom constant:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68367, 6311, 18, 'Synchronised new custom language:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68368, 6312, 18, 'Synchronised new definition (Language, Constant, Definition):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68369, 6488, 18, 'The translation tables are synchronised.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68370, 6619, 18, 'This will use the custom immunisations list rather than the standard CVX immunisation list.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68371, 6700, 18, 'TO_ORGANISATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68372, 6755, 18, 'Total Number of Immunisations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68373, 6878, 18, 'Unauthorised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68374, 6879, 18, 'Unauthorised access to ePrescription'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68375, 6880, 18, 'Unauthorised access.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68376, 6942, 18, 'Updating demographics is not authorised.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68377, 6950, 18, 'Registration No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68378, 6997, 18, 'Use Custom Immunisation List'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68379, 7307, 18, 'You are not authorised for this.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68380, 7308, 18, 'You are not authorised to access this squad.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68381, 7309, 18, 'You are not authorised to add/edit issues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68382, 7310, 18, 'You are not authorised to schedule appointments.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68383, 7311, 18, 'You are not authorised to see this encounter.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68384, 7367, 18, 'yyyy-mm-dd Date of onset or hospitalisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68385, 7389, 18, 'Pin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68386, 7390, 18, 'Pin Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68387, 7391, 18, 'Pin/Country'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68388, 7420, 18, 'INR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68389, 7421, 18, 'INR Coding done'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68390, 7434, 18, '(Notes and Authorisations)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68391, 7457, 18, '1.Rest 2. Ice for two days 3. Compression, leave the dressing in place unless the foot develops numbness or pale colour 4. Elevate the foot and leg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68392, 1, 19, 'Um'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68393, 2, 19, 'Número de cheque ou de crédito para identificar o pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68394, 3, 19, 'Certificado de cliente para o administrador do sistema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68395, 8, 19, 'Um formulário GCAC deve ser acrescentado a esta visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68396, 9, 19, 'Falta o número de lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68397, 10, 19, 'Falta o número de lote!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68398, 11, 19, 'Letra minúscula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68399, 12, 19, 'Um número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68400, 14, 19, 'Já existe um utentecom este ID.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68401, 15, 19, 'Já existe um utentecom este nome.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68402, 16, 19, 'Já existe um utente com este SS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68403, 19, 19, 'Uma fonte de referência pode ser especificada para cada visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68404, 20, 19, 'Necessario o codigo IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68405, 21, 19, 'Caractere especial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68406, 22, 19, 'Um valor único para identificar este campo, não visível para o utilizador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68407, 24, 19, 'a.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68408, 25, 19, 'a.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68409, 26, 19, 'A/F Nivel Direito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68410, 27, 19, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68411, 28, 19, 'Abreviatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68412, 29, 19, 'Abcesso:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68413, 30, 19, 'Abdominal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68414, 31, 19, 'Capaz de suportar o peso por quatro (4) passos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68415, 32, 19, 'Abn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68416, 33, 19, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68417, 34, 19, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68418, 35, 19, 'Teste Sanguíneo Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68419, 36, 19, 'Crescimento Anormal do Cabelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68420, 37, 19, 'Mamografia Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68421, 39, 19, 'Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68422, 40, 19, 'Casos de Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68423, 41, 19, 'Método de Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68424, 42, 19, 'Categorias Relacionadas com Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68425, 43, 19, 'Abortos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68426, 44, 19, 'Sobre o calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68427, 46, 19, 'Ausências por Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68428, 47, 19, 'Aceitar Tarefa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68429, 49, 19, 'Aceite Pagamento para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68430, 50, 19, 'Aceita Tarefa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68431, 51, 19, 'Controlo de Acesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68432, 52, 19, 'Controlo de Acesso Lista de Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68433, 56, 19, 'Acesso ao Portal do Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68434, 59, 19, 'Nome da Conta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68435, 62, 19, 'Contabilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68436, 64, 19, 'Dores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68437, 65, 19, 'Verificacao pedida (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68438, 67, 19, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68439, 68, 19, 'Administração ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68440, 69, 19, 'Administração ACL Não Autorizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68441, 71, 19, 'Acne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68442, 72, 19, 'Procedimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68443, 73, 19, 'Data do Procedimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68444, 74, 19, 'Ação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68445, 75, 19, 'Ações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68446, 78, 19, 'Activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68447, 79, 19, 'Alerta Ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68448, 80, 19, 'Regras de Alerta Ativas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68449, 81, 19, 'Alertas/Lembranças Ativas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68450, 82, 19, 'Consulta Ativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68451, 84, 19, 'Listas activas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68452, 85, 19, 'Utente Activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68453, 86, 19, 'Planos Ativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68454, 87, 19, 'Actividade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68455, 88, 19, 'Tipo de atividade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68456, 92, 19, 'Agudização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68457, 93, 19, 'adicionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68458, 94, 19, 'Adicionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68459, 95, 19, 'ADICIONAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68460, 96, 19, 'Adicionar uma Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68461, 98, 19, 'Adicionar uma Farmácia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68462, 100, 19, 'adicionar um evento para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68463, 101, 19, 'adicionar como uma nova nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68464, 102, 19, 'Adicionar como Novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68465, 104, 19, 'Adicionar Botões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68466, 105, 19, 'Adicionar Botões para Caracteres ou Textos Especiais serem exibidos na parte de cima do editor para inclusão no texto através de um click no rato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68467, 106, 19, 'Adicionar Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68468, 107, 19, 'Adicionar Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68469, 108, 19, 'Adicionar Contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68470, 109, 19, 'Adicionar Copagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68471, 110, 19, 'Adicionar critério'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68472, 111, 19, 'Adicionar botão costumizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68473, 112, 19, 'Adicionar Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68474, 113, 19, 'Adicionar Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68475, 114, 19, 'Adicionar Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68476, 115, 19, 'Adicionar consulta/notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68477, 116, 19, 'Adicionar Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68478, 117, 19, 'Adicionar Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68479, 118, 19, 'Junte estas linhas ao ficheiro de configuração do Servidor Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68480, 119, 19, 'Adicionar Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68481, 120, 19, 'Adicionar Código CDI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68482, 121, 19, 'Adicionar Imunização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68483, 123, 19, 'Adicionar Ocorrência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68484, 125, 19, 'Adicionar Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68485, 126, 19, 'Adicionar Novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68486, 127, 19, 'Adicionar novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68487, 128, 19, 'Adicionar nova categoria: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68488, 129, 19, 'Junte novos certificados ao ficheiro de configuração do Servidor Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68489, 132, 19, 'Adicionar Novo Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68490, 134, 19, 'Junte novo lote e transação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68491, 135, 19, 'Adicionar Nova Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68492, 136, 19, 'Adicionar nova nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68493, 137, 19, 'Adicionar Novo Parceiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68494, 140, 19, 'Adicionar Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68495, 141, 19, 'Adicionar Registo do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68496, 142, 19, 'Adicionar Receita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68497, 144, 19, 'Adicionar Número do Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68498, 146, 19, 'Adicionar Regra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68499, 147, 19, 'Adicionar a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68500, 148, 19, 'Adicionar à Lista de Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68501, 149, 19, 'Adicionar Nível Topo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68502, 150, 19, 'Adicionar Transação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68503, 151, 19, 'Adicionar Utilizador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68504, 152, 19, 'Adicionar Utilizador ao Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68505, 154, 19, 'Adicionar/Editar Transacção do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68506, 155, 19, 'adicionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68507, 156, 19, 'Não está autorizado a adicionar dados demográficos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68508, 158, 19, 'Síndroma de Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68509, 159, 19, 'Síndroma de Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68510, 160, 19, 'Atributos adicionais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68511, 161, 19, 'Diagnósticos adicionais:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68512, 162, 19, 'Historial Adicional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68513, 163, 19, 'Notas do historial adicional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68514, 164, 19, 'Informação Adicional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68515, 165, 19, 'Laboratórios adicionais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68516, 166, 19, 'Notas adicionais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68517, 168, 19, 'Notas adicionais:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68518, 169, 19, 'Notas adicionais: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68519, 170, 19, 'Notas de RADIOGRAFIA adicionais:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68520, 172, 19, 'Só adicionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68521, 173, 19, 'Contactos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68522, 174, 19, 'Contactos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68523, 175, 19, 'Endereço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68524, 178, 19, 'Contactos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68525, 179, 19, 'Contacto empresa que vai efectuar o procedimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68526, 180, 19, 'Contacto do fornecedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68527, 181, 19, 'Contacto do vendedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68528, 182, 19, 'Tipos de Contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68529, 187, 19, 'Endereço1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68530, 188, 19, 'Endereço2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68531, 189, 19, 'DESTINATÁRIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68532, 190, 19, 'Ajt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68533, 191, 19, 'Ajt Quant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68534, 192, 19, 'Ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68535, 193, 19, 'Entendimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68536, 195, 19, 'Razões de ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68537, 196, 19, 'Valor de ajuste para código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68538, 197, 19, 'Ajustes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68539, 198, 19, 'Adm ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68540, 199, 19, 'Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68541, 200, 19, 'Admin E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68542, 201, 19, 'Administrado Via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68543, 202, 19, 'Administrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68544, 203, 19, 'Administrado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68545, 206, 19, 'Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68546, 208, 19, 'Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68547, 209, 19, 'Administradores podem fazer qualquer operação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68548, 214, 19, 'Directiva avançada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68549, 215, 19, 'Directivas Avançadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68550, 218, 19, 'Avançado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68551, 219, 19, 'Recomendação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68552, 221, 19, 'Afecta o normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68553, 223, 19, 'Chamadas fora de horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68554, 226, 19, 'Depois de guardar o PDF, clique [Ver Reg] p/ conferir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68555, 227, 19, 'depois de guardar os ficheiro(s) Text , pressione [View Log ] para verificar os erros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68556, 228, 19, 'Depois de economizar seu grupo, clique [Tronco de Visão] conferir para erros.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68557, 230, 19, 'Depois que na informação é entrada corretamente, clique o Economize botão.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68558, 233, 19, 'Novamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68559, 234, 19, 'Idade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68560, 235, 19, 'Idade Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68561, 236, 19, 'Categoria de idade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68562, 237, 19, 'Dados de idade é fora do alcance.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68563, 239, 19, 'Formato de idade para \"idade de\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68564, 240, 19, 'Formato de idade para \"idade até\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68565, 241, 19, 'Idade a partir de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68566, 243, 19, 'Idade máxima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68567, 244, 19, 'Idade mínima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68568, 245, 19, 'Intervalo de Idade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68569, 247, 19, 'Colunas de Idade:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68570, 250, 19, 'Álcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68571, 251, 19, 'Consumo de álcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68572, 253, 19, 'Contagem de Alertas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68573, 255, 19, 'Alertas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68574, 259, 19, 'Tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68575, 260, 19, 'TUDO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68576, 266, 19, 'Todas as Categorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68577, 268, 19, 'Todos os codigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68578, 269, 19, 'Todo o Dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68579, 270, 19, 'Evento para todo o dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68580, 271, 19, 'todos os campos demograficos, com pesquisa e duplo check'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68581, 272, 19, 'Todas as Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68582, 273, 19, 'Todas as Feridas/Problemas/Assuntos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68583, 274, 19, 'Todos os Idiomas Permitidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68584, 276, 19, 'Tudo ou parte do nome próprio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68585, 277, 19, 'Tudo ou parte do último nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68586, 280, 19, 'Todos os produtos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68587, 281, 19, 'Todos os Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68588, 282, 19, 'Tudo Revisto e Negativo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68589, 283, 19, 'Todos os Tópicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68590, 284, 19, 'Todos os Utilizadores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68591, 285, 19, 'Alérgico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68592, 286, 19, 'Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68593, 287, 19, 'Alergias:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68594, 288, 19, 'Alergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68595, 291, 19, 'Reação Alérgica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68596, 294, 19, 'Alocar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68597, 295, 19, 'Permitir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68598, 296, 19, 'permitir todas as linguas disponiveis como escolha no menu do login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68599, 299, 19, 'Permite E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68600, 300, 19, 'Permite mensagens de e-mail?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68601, 301, 19, 'Permite E-mail?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68602, 302, 19, 'Permitir reclamações de consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68603, 303, 19, 'Permitir Troca de Informações de Saúde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68604, 304, 19, 'Permitir Partilha de Informações sobre Imunizações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68605, 305, 19, 'Permitir o Uso do Registo de Imunizações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68606, 306, 19, 'Permitir Mensagem de Correio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68607, 308, 19, 'Permitir Portal do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68608, 309, 19, 'Permitir SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68609, 310, 19, 'Permitir SMS (mensagens de texto)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68610, 311, 19, 'Permitir tornar eventos propostos imediatamente ativos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68611, 312, 19, 'Permitir mensagens de telefone?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68612, 313, 19, 'Permitir aos utilizadores publicar Eventos Globais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68613, 314, 19, 'Permitir aos utilizadores publicar Calendários Pessoais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68614, 315, 19, 'Permitir Mensagem de Voz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68615, 316, 19, 'Permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68616, 317, 19, 'Idiomas Permitidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68617, 323, 19, 'já existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68618, 324, 19, 'já existe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68619, 325, 19, 'Já usado, escolha outro identificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68620, 326, 19, 'Já usado, escolha outro título'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68621, 327, 19, 'Alt Address'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68622, 328, 19, 'alterar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68623, 329, 19, 'Alternativamente, você pode usar a página de procura para transferir uma remessa eletrônica (X12 835), que obteve do sub-sistema pagador. Para isso, carregue no botão BROWSE e depois escolha o arquivo a transferir; depois, carregando em Procura para executar o carregamento e mostrar as facturas correspondentes. Neste caso não se aplicam os outros parâmetros mencionados acima. Upload guarda o arquivo mas não processa o seu conteúdo--isso é feito separadamente, como se explica abaixo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68624, 330, 19, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68625, 338, 19, 'Emende Nota Existente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68626, 345, 19, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68627, 347, 19, 'Quantia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68628, 349, 19, 'Total de valores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68629, 350, 19, 'Chegue para Equilíbrio Passado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68630, 351, 19, 'Chegue para Esta Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68631, 352, 19, 'Valor pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68632, 353, 19, 'Quantia:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68633, 357, 19, 'ocorreu um erro durante o «dumping» da árvore do directório OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68634, 358, 19, 'ocorreu um erro durante o \"dumping\" da árvore do directório phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68635, 359, 19, 'ocorreu um erro durante o \"dumping\" da árvore do directório SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68636, 360, 19, 'Um assunto de GCAC incompleto foi criado e foi unido. Alguém precisará completar isto depois.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68637, 362, 19, 'Um erro inesperado ocorreu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68638, 363, 19, 'Uma letra maiúscula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68639, 365, 19, 'E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68640, 366, 19, 'E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68641, 367, 19, 'e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68642, 368, 19, 'e '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68643, 369, 19, 'e todos os dados de subordinado? Esta acção ficará registada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68644, 371, 19, 'e processado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68645, 372, 19, 'e reinicie o servidor Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68646, 373, 19, 'e o Motivo é'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68647, 374, 19, 'Anemia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68648, 375, 19, 'Tornozelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68649, 376, 19, 'tornozelo + calcanhar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68650, 377, 19, 'Formulário de Avaliação do Tornozelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68651, 378, 19, 'Problemas de tornozelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68652, 379, 19, 'Espondilite Anquilosante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68653, 380, 19, 'Espondilite Anquilosante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68654, 381, 19, 'Anorexia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68655, 382, 19, 'Outra coisa que você pode fazer na janela é pedir a facturação secundária. Se você selecionar este checkbox antes de economizar, então a reivindicação original será re-aberta e será feita fila na página de Faturamento, e será processado durante a próxima corrida de faturamento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68656, 383, 19, 'parada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68657, 384, 19, 'Nl de ânus, sem dor/massa rectal,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68658, 385, 19, 'Ansiedade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68659, 386, 19, 'Qualquer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68660, 387, 19, 'Qualquer Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68661, 388, 19, 'Qualquer parte do código desejado ou sua descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68662, 389, 19, 'Qualquer parte da especialidade desejada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68663, 390, 19, 'qualquer parte da especialidade no nosso nome da especialidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68664, 392, 19, 'Qualquer parte do nome do utente, ou \"last,first \", ou \"X-Y \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68665, 395, 19, 'Apnéia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68666, 396, 19, 'Aparência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68667, 397, 19, 'Aparência:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68668, 398, 19, 'Anexar nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68669, 399, 19, 'Junte à nota existente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68670, 400, 19, 'Junte a esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68671, 401, 19, 'Junte a Esta Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68672, 402, 19, 'Apendicectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68673, 409, 19, 'Título do Programa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68674, 413, 19, 'aplique a área afetada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68675, 414, 19, 'aplique na pele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68676, 415, 19, 'Aplicando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68677, 417, 19, 'Marcação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68678, 418, 19, 'Data de Marcação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68679, 419, 19, 'Estilo Apresentação das Marcações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68680, 420, 19, 'Regra de Lembrança de Marcação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68681, 421, 19, 'Estado da Marcação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68682, 422, 19, 'Estados da Marcação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68683, 423, 19, 'Marcação dentro de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68684, 424, 19, 'Marcação/Cor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68685, 425, 19, 'Marcações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68686, 426, 19, 'Marcações (escrita opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68687, 430, 19, 'Marcações e Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68688, 431, 19, 'Relatório das Marcações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68689, 432, 19, 'Relatório Marcações-Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68690, 434, 19, 'Aprovar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68691, 436, 19, 'Aprovado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68692, 437, 19, 'Administração de Eventos Aprovados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68693, 440, 19, 'Marc-Cons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68694, 441, 19, 'Marc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68695, 442, 19, 'Abr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68696, 443, 19, 'Abril'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68697, 444, 19, 'Arabe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68698, 453, 19, 'Está preparado para completar um problema GCAC novo para essa visita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68699, 455, 19, 'Tem certeza que deseja aprovar esses eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68700, 457, 19, 'Tem certeza que quer remover completamente este formulário?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68701, 460, 19, 'Tem certeza de que deseja excluir este evento?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68702, 461, 19, 'Você tem certeza de que deseja excluir esse item do banco de dados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68703, 462, 19, 'Tem certeza de que deseja excluir esta nota?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68704, 464, 19, 'Tem certeza que deseja editar estes eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68705, 465, 19, 'Tem certeza que deseja ocultar estes eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68706, 467, 19, 'Você tem certeza que quer ver estes eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68707, 468, 19, 'Tem certeza de que deseja apagar todo o grupo denominado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68708, 469, 19, 'Tem certeza de que deseja apagar toda a lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68709, 470, 19, 'Tem certeza de que deseja excluir o campo em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68710, 471, 19, 'Tem certeza de que deseja apagar os campos selecionados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68711, 472, 19, 'Tem certeza de que deseja continuar com estas ações?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68712, 473, 19, 'Área não especificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68713, 474, 19, 'braço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68714, 475, 19, 'Armênio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68715, 477, 19, 'Arritmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68716, 478, 19, 'Artrite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68717, 479, 19, 'Artrite / doenças articulares degen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68718, 480, 19, 'Artrite / doenças articulares degen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68719, 481, 19, 'como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68720, 482, 19, 'A partir de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68721, 484, 19, 'Asiático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68722, 487, 19, 'Avaliação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68723, 488, 19, 'Nomeado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68724, 489, 19, 'Assistente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68725, 490, 19, 'Asma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68726, 491, 19, 'a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68727, 492, 19, 'Pelo menos um parâmetro de procura é necessário se você selecionar Todos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68728, 493, 19, 'Ao Navicular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68729, 494, 19, 'Ao Navicular:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68730, 495, 19, 'atleta de competição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68731, 497, 19, 'Athletic/Injury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68732, 503, 19, 'Atenção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68733, 504, 19, 'À atenção de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68734, 516, 19, 'Ago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68735, 517, 19, 'Agosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68736, 519, 19, 'Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68737, 520, 19, 'Aut. / notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68738, 525, 19, 'Autorizações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68739, 526, 19, 'Autorize'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68740, 527, 19, 'Autorize - qualquer encontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68741, 528, 19, 'Autorize - meus encontros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68742, 530, 19, 'Autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68743, 531, 19, 'Autorizado apenas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68744, 532, 19, 'auto enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68745, 535, 19, 'Crear automaticamente novos encontros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68746, 536, 19, 'Auto-gerado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68747, 544, 19, 'Automático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68748, 546, 19, 'automaticamente cria um novo encontro quando o estado do anterior é \"@\" (chegado)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68749, 549, 19, 'Exame médico automóvel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68750, 550, 19, 'autosaved'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68751, 551, 19, 'Categorias disponíveis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68752, 552, 19, 'Horário Disponível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68753, 557, 19, 'Média Mensal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68754, 558, 19, 'Avulsão / fratura de avulsão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68755, 559, 19, 'Avulsão malleolus lateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68756, 560, 19, 'Avulsão malleolus mediano '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68757, 561, 19, 'Consciência-baseado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68758, 562, 19, 'Axilar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68759, 565, 19, 'b.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68760, 566, 19, 'voltar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68761, 567, 19, 'voltar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68762, 568, 19, 'Voltar oito visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68763, 569, 19, 'voltar: 11 visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68764, 570, 19, 'voltar: 5 visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68765, 571, 19, 'voltar: 4 visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68766, 572, 19, 'voltar: 9 visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68767, 573, 19, 'voltar: 1 visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68768, 574, 19, 'Dor de costas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68769, 575, 19, 'Problemas nas costas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68770, 576, 19, 'voltar: 8 visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68771, 577, 19, 'voltar: 6 visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68772, 578, 19, 'antes da Cirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68773, 579, 19, 'voltar: 10 visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68774, 580, 19, 'voltar: 3 visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68775, 584, 19, 'voltar ao utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68776, 586, 19, 'voltar a \"View\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68777, 587, 19, 'voltar: 12 visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68778, 588, 19, 'voltar: 2 visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68779, 590, 19, 'Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68780, 591, 19, 'Backup criado. Segue-se o descarregamento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68781, 594, 19, 'Cheque sem provimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68782, 595, 19, 'Dívida incobrável'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68783, 596, 19, 'Bahasa Indonésia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68784, 597, 19, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68785, 598, 19, 'Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68786, 599, 19, 'equilíbrio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68787, 601, 19, 'Saldo em Divida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68788, 607, 19, 'Base de quinto (5º) Metarsico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68789, 608, 19, 'Base de quinto (5º) Metarsico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68790, 612, 19, 'Ferramenta de Comunicação Diferida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68791, 615, 19, 'Comunicação Diferida: pode demorar...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68792, 617, 19, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68793, 619, 19, 'porque o ID não existe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68794, 620, 19, 'Começo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68795, 621, 19, 'Data inicial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68796, 623, 19, 'Data de início do serviço aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68797, 626, 19, 'Eructação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68798, 630, 19, 'entre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68799, 633, 19, 'Bilateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68800, 634, 19, 'Bilateral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68801, 636, 19, 'Conta: (data)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68802, 637, 19, 'Conta: (receber)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68803, 638, 19, 'Facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68804, 640, 19, 'Facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68805, 641, 19, 'Facturado (anote)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68806, 642, 19, 'Facturado: à atn. de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68807, 644, 19, 'Facturação: Código de serviço requisitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68808, 645, 19, 'Facturação: Códigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68809, 647, 19, 'Facturação: Departamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68810, 649, 19, 'Facturação: Informação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68811, 650, 19, 'Facturação: Local'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68812, 656, 19, 'Facturação: Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68813, 657, 19, 'Facturação: Nota para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68814, 658, 19, 'Facturação: Nota:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68815, 659, 19, 'Facturação: lista de resultados:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68816, 660, 19, 'Facturação: Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68817, 662, 19, 'Estado da Factura = recibo não emitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68818, 663, 19, 'Facturado a '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68819, 665, 19, 'Biópsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68820, 666, 19, 'Data de Nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68821, 669, 19, 'Preto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68822, 672, 19, 'Cancro da bexiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68823, 673, 19, 'Infecções de bexiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68824, 674, 19, 'Formulários em branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68825, 675, 19, 'Diátese Hemorrágica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68826, 676, 19, 'Pontos cegos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68827, 677, 19, 'Distendido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68828, 678, 19, 'Bloqueado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68829, 679, 19, 'Sangue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68830, 680, 19, 'Pressão Arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68831, 681, 19, 'Pressão arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68832, 682, 19, 'Epistaxis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68833, 683, 19, 'Blue Cross Blue Shield ORIG AMERICANO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68834, 684, 19, 'Neste relatório: Linhas azuis são informativas; Linhas pretas mostram informação existente; Linhas verdes mostram modificações aceites; Linhas vermelhas indicam erros, ou mudanças não aceites e devem ser verificadas manualmente. Também a vermelho: reembolsos negados ou devoluções.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68835, 685, 19, 'Visão turva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68836, 686, 19, 'IMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68837, 687, 19, 'IMC Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68838, 689, 19, 'Região do corpo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68839, 690, 19, 'lado do corpo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68840, 691, 19, 'lado do corpo , se aplicavel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68841, 692, 19, 'fragilidade óssea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68842, 694, 19, 'Booleano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68843, 696, 19, 'Inf.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68844, 697, 19, 'Ambos os ouvidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68845, 698, 19, 'Ambos os ouvidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68846, 699, 19, 'Fundo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68847, 701, 19, 'CAIXA 10 Emprego de A. relacionado '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68848, 702, 19, 'CAIXA 10 B. Acidente Automático '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68849, 703, 19, 'CAIXA 10 C. Outro Acidente '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68850, 708, 19, 'CAIXA 16. Data incapaz trabalhar de (yyyy-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68851, 709, 19, 'CAIXA 16. Data incapaz trabalhar (yyyy-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68852, 710, 19, 'CAIXA 18. Data de hospitalização de (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68853, 711, 19, 'CAIXA 18. Data de hospitalização para (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68854, 712, 19, 'CAIXA 20. Está Fora de Laboratório usado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68855, 713, 19, 'CAIXA 22. Medicaid Resubmission Código (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68856, 714, 19, 'CAIXA 23. Autorização anterior Não. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68857, 715, 19, 'TA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68858, 716, 19, 'TA diastólica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68859, 717, 19, 'TA sistólica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68860, 719, 19, 'Bpd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68861, 721, 19, 'Bps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68862, 722, 19, 'Português do Brasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68863, 723, 19, 'Mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68864, 724, 19, 'Mama: Biópsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68865, 725, 19, 'Mama: Corrimento mamilar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68866, 726, 19, 'Mama: Doença'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68867, 727, 19, 'Mama: Exame'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68868, 728, 19, 'Mama: Massa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68869, 730, 19, 'Sons de respiração:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68870, 732, 19, 'Fracturas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68871, 734, 19, 'Bronquite: Formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68872, 735, 19, 'Navegue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68873, 736, 19, 'Navegue até à ficha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68874, 737, 19, 'Contusão / hematoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68875, 739, 19, 'Abaulamento Direita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68876, 741, 19, 'Ardor ao urinar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68877, 742, 19, 'Ardor ao urinar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68878, 744, 19, 'Ocupado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68879, 746, 19, 'nádega'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68880, 747, 19, 'Nádega + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68881, 748, 19, 'por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68882, 749, 19, 'por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68883, 750, 19, 'per os'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68884, 751, 19, 'Por/Fonte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68885, 752, 19, 'Por:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68886, 753, 19, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68887, 755, 19, 'Cache Lifetime (in seconds)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68888, 756, 19, 'Cache template output?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68889, 757, 19, 'Cafeína: consumo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68890, 758, 19, 'Calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68891, 762, 19, 'Deefinições Calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68892, 764, 19, 'Interface Calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68893, 765, 19, 'Ver Calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68894, 766, 19, 'Call to addForm() goes here.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68895, 767, 19, 'Calorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68896, 769, 19, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68897, 774, 19, 'Cancelar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68898, 775, 19, 'Cancelar Alterações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68899, 776, 19, 'Cancelado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68900, 777, 19, 'Cancro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68901, 782, 19, 'Não pode acrescentar isto porque já existe!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68902, 783, 19, 'Não pode acrescentar/actualizar esta entrada porque já existe um duplicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68903, 785, 19, 'não pode ser convertido para JPEG. (O ImageMagick está instalado?)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68904, 787, 19, 'não pode ser mostrado inline porque este formato não é suportado pelo browser.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68905, 788, 19, 'não pode ser mostrado inline porque este formato não é suportado pelo browser.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68906, 789, 19, 'não pode ser mostrado inline porque este formato não é suportado pelo browser.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68907, 790, 19, 'Não é possível criar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68908, 795, 19, 'Não é possível encontrar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68909, 799, 19, 'Não consigo encontrar o paciente a partir do ID-SQL-Ledger de cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68910, 800, 19, 'Não consigo encontrar ref. do documento PostScript em '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68911, 801, 19, 'Não consigo encontrar o prestador a partir do ID-SQL-Ledger de empregado '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68912, 803, 19, 'Não consigo abrir '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68913, 807, 19, 'Não consigo ler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68914, 809, 19, 'Não consigo actualizar porque não está a editar uma entrada pre-existente!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68915, 812, 19, 'cápsula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68916, 813, 19, 'Cartão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68917, 814, 19, 'Cateterização Cardíaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68918, 815, 19, 'Eco cardíaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68919, 816, 19, 'Cardiovascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68920, 821, 19, 'Lesões: cartilagem/condral/disco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68921, 822, 19, 'Lesão da cartilagem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68922, 823, 19, 'Pulsações Cartoid nl, nl dos pulsos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68923, 824, 19, 'dinheiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68924, 825, 19, 'Dinheiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68925, 826, 19, 'Dinheiro Rec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68926, 827, 19, 'Dinheiro Recibos por Prestador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68927, 829, 19, 'Cataratas: Cirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68928, 830, 19, 'Cataratas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68929, 831, 19, 'Categorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68930, 833, 19, 'Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68931, 834, 19, 'categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68932, 835, 19, 'Categoria '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68933, 836, 19, 'Categoria: Detalhes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68934, 837, 19, 'Categoria: Limites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68935, 838, 19, 'Categoria: Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68936, 841, 19, 'Caucasiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68937, 853, 19, 'Telemovel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68938, 855, 19, 'Telemovel Nº'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68939, 856, 19, 'Certificação Central'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68940, 864, 19, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68941, 865, 19, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68942, 866, 19, 'alterar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68943, 867, 19, 'Alterar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68944, 868, 19, 'Alterar Actividade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68945, 870, 19, 'Alterar Vista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68946, 871, 19, 'Alterar Vista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68947, 874, 19, 'Alterarado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68948, 875, 19, 'Intestino Alterarado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68949, 877, 19, 'Características'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68950, 879, 19, 'Custo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68951, 882, 19, 'Custos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68952, 883, 19, 'Processo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68953, 884, 19, 'Registos do Processo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68954, 885, 19, 'Relatório de Baixas/Altas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68955, 886, 19, 'ID Processo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68956, 887, 19, 'ID Processo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68957, 889, 19, 'Processo: Actividade Local?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68958, 890, 19, 'Nota do Processo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68959, 891, 19, 'Número de Processo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68960, 892, 19, 'Arquivo Físico do Processo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68961, 893, 19, 'Localizador de Processos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68962, 894, 19, 'Loc. de Processos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68963, 895, 19, 'Alta de Processos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68964, 896, 19, 'Saídas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68965, 898, 19, 'Verificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68966, 899, 19, 'verificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68967, 900, 19, 'Conferir Tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68968, 902, 19, 'Conferir quantidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68969, 903, 19, 'Conferir Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68970, 906, 19, 'Entrada para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68971, 907, 19, 'Verificar dados de entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68972, 909, 19, 'Verificar Resultados das análises do Laboratório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68973, 912, 19, 'Verificar Número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68974, 919, 19, 'Verificar / EOB Data:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68975, 920, 19, 'Verificar / EOB No.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68976, 921, 19, 'Verificar / Ref No.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68977, 922, 19, 'Verificar / Número de Referência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68978, 923, 19, 'Lista de seleção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68979, 924, 19, 'lista de seleção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68980, 925, 19, 'lista de seleção c/ texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68981, 926, 19, 'Lista de seleção c/ texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68982, 929, 19, 'Caixa conferida = sim , vazio = não'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68983, 932, 19, 'Saída'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68984, 934, 19, 'Torax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68985, 935, 19, 'Torax CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68986, 936, 19, 'Dor Torácica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68987, 937, 19, 'Dor Torácica:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68988, 938, 19, 'Dores Torácicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68989, 940, 19, 'Chg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68990, 942, 19, 'Queixa principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68991, 943, 19, 'Criança'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68992, 946, 19, 'Arrepios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68993, 947, 19, 'Chinês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68994, 948, 19, 'Chinês (simplif.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68995, 949, 19, 'Chinês (trad.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68996, 951, 19, 'Opções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68997, 952, 19, 'Colecistectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68998, 954, 19, 'Colecistectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68999, 955, 19, 'Escolha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69000, 956, 19, 'Escolha uma secção e clique num art. dentro dela e depois, noutra seção, poderá ver os itens relacionados em destaque, e pode clicar nesse ponto para adicionar e excluir relações.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69001, 962, 19, 'Escolha: lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69002, 965, 19, 'Escolha: formato impressão p/ rel. consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69003, 967, 19, 'Bronquite crônica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69004, 968, 19, 'Artralgia crónica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69005, 970, 19, 'Sinovite crónica / derrame / dor nas articulações / gota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69006, 971, 19, 'Crónica/Recorrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69007, 973, 19, 'Cirrose Hepatica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69008, 974, 19, 'Cirrose Hepatica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69009, 975, 19, 'Localidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69010, 976, 19, 'Localidade: Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69011, 977, 19, 'Localidade: Distrito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69012, 978, 19, 'Localidade: Cod Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69013, 979, 19, 'Localidade/Distrito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69014, 980, 19, 'Lista de honorários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69015, 981, 19, 'Lista de honorários '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69016, 983, 19, 'Lista de honorários: teste concluído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69017, 986, 19, 'Lista de honorários: ficheiro criado '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69018, 988, 19, 'Classificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69019, 989, 19, 'Apagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69020, 991, 19, 'Apagar Tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69021, 993, 19, 'Apagar Justificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69022, 994, 19, 'Apagar Cache do Smarty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69023, 996, 19, 'CLIA Number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69024, 997, 19, 'Clique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69025, 998, 19, 'Clique \'export\' p/ exportar Categoria, Subcategoria, Item, Conteudo para um ficheiro. Este ficheiro NÃO É XML. As marcas de inicio e fim devem estar na mesma linha, em minusculas e sem espaços. Para importar, procure um ficheiro e clique \'import\'. Se os dados forem diferentes serão adicionados aos dados existentes. Se houver nomes iguais, os mais antigos serão mantidos e os mais novos guardados com um no. adicionado no fim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69026, 1001, 19, 'clique para saber mais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69027, 1005, 19, 'clique aqui.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69028, 1006, 19, 'clique aqui para adicionar um novo utente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69029, 1008, 19, 'Clique aqui para escolher uma data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69030, 1009, 19, 'Clique aqui para escolher data e hora.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69031, 1010, 19, 'Clique aqui para escolher uma data de inicio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69032, 1020, 19, 'clique aqui para procurar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69033, 1021, 19, 'Clique aqui para actualizar prioridade, categoria e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69034, 1022, 19, 'Clique aqui para ver tudo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69035, 1023, 19, 'Clique aqui para ver e fazer o gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69036, 1025, 19, 'Clique aqui para ver e fazer o gráfico de todos os sinais vitais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69037, 1026, 19, 'Clique aqui para ver todos os detalhes dos utentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69038, 1027, 19, 'Clique aqui para ver todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69039, 1029, 19, 'Clique no botão de Instalar para instalar a base de dados com edição na seguinte data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69040, 1030, 19, 'Clique em qualquer uma das secções temporais para a aumentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69041, 1032, 19, 'Clique Renovar para ver todos os resultados, ou então, por favor dê entrada ao critério de pesquisa acima para ver resultados específicos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69042, 1034, 19, 'Clique para adicionar novos componentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69043, 1035, 19, 'Clique para adicionar nova consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69044, 1037, 19, 'Clique para carregar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69045, 1038, 19, 'Clique para editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69046, 1040, 19, 'Clique para editar esta evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69047, 1041, 19, 'Clique para gerar o relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69048, 1043, 19, 'Clique para imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69049, 1044, 19, 'Clique para receber (adicionar) novo lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69050, 1045, 19, 'Clique para seleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69051, 1046, 19, 'Clique para seleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69052, 1051, 19, 'Clique para selecionar ou mudança de diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69053, 1053, 19, 'Clique para seleccionar o utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69054, 1054, 19, 'Clique para selecionar o código relacionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69055, 1058, 19, 'Clique para ver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69056, 1059, 19, 'Clique ver ou editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69057, 1060, 19, 'Clique para ver/editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69058, 1063, 19, 'Clique:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69059, 1067, 19, 'Cópia do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69060, 1069, 19, 'Sumário da História Clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69061, 1072, 19, 'Perfil do Utente - Novos Utentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69062, 1073, 19, 'Perfil do Utente- Utente Únicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69063, 1074, 19, 'Utentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69064, 1075, 19, 'Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69065, 1076, 19, 'Copia da Clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69066, 1077, 19, 'Registro Diário da Clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69067, 1078, 19, 'Clínica ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69068, 1106, 19, 'Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69069, 1107, 19, 'copie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69070, 1108, 19, 'copie a visita anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69071, 1109, 19, 'Fechar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69072, 1111, 19, 'Fechar a janela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69073, 1112, 19, 'Fechado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69074, 1113, 19, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69075, 1118, 19, 'CMS ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69076, 1127, 19, 'CN2-12 íntima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69077, 1131, 19, 'Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69078, 1132, 19, 'Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69079, 1133, 19, 'Codifique o descobridor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69080, 1134, 19, 'Código deve ser duas letras minúsculs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69081, 1138, 19, 'tipo de códig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69082, 1144, 19, 'Códigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69083, 1145, 19, 'Codificando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69084, 1147, 19, 'Codificando - qualquer encontro (escrever, aumentar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69085, 1148, 19, 'Codificando - meu encontro (escrever, aumentar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69086, 1149, 19, 'Código não autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69087, 1150, 19, 'Café'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69088, 1152, 19, 'Co-seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69089, 1153, 19, 'Coll w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69090, 1154, 19, 'Esconder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69091, 1155, 19, 'esconder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69092, 1156, 19, 'Esconder Tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69093, 1157, 19, 'Esconder tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69094, 1158, 19, 'esconder tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69095, 1161, 19, 'Coleções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69096, 1162, 19, 'Relatório de Coleções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69097, 1163, 19, 'Cancror do Cólon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69098, 1165, 19, 'Cirurgia do Cancro do Cólon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69099, 1166, 19, 'Colonoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69100, 1167, 19, 'Colonoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69101, 1168, 19, 'Cor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69102, 1171, 19, 'Colunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69103, 1173, 19, 'Vírgula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69104, 1174, 19, 'Comentário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69105, 1175, 19, 'Comentários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69106, 1176, 19, 'Comentários ao resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69107, 1177, 19, 'Cia. De Seguro comercial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69108, 1178, 19, 'Faça mudanças'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69109, 1180, 19, 'Comunicações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69110, 1182, 19, 'Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69111, 1184, 19, 'Concluir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69112, 1186, 19, 'Concluído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69113, 1190, 19, 'Complicações através do provedor de serviços'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69114, 1191, 19, 'Complicações do Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69115, 1193, 19, 'Computador Ajudou Sistema de Ordenamento de Exame médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69116, 1194, 19, 'Conclusões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69117, 1199, 19, 'Configuração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69118, 1200, 19, 'Configuração Exportar/Importar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69119, 1208, 19, 'Confirme o Novo Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69120, 1210, 19, 'Confirme Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69121, 1214, 19, 'Congênito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69122, 1215, 19, 'Conjuntiva, pupils'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69123, 1218, 19, 'Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69124, 1219, 19, 'Nome Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69125, 1221, 19, 'Constantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69126, 1222, 19, 'Obstipação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69127, 1223, 19, 'Constitucional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69128, 1226, 19, 'Descrição Breve da Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69129, 1227, 19, 'Contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69130, 1228, 19, 'Correio eletrónico (email)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69131, 1229, 19, 'Endereço Electrónico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69132, 1231, 19, 'informação do contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69133, 1232, 19, 'Lentes de Contacto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69134, 1236, 19, 'Contate o Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69135, 1237, 19, 'Contate a pessoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69136, 1239, 19, 'Contate o Número de Telefone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69137, 1243, 19, 'Conteúdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69138, 1244, 19, 'conteúdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69139, 1247, 19, 'Continuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69140, 1250, 19, 'Clientes de Contra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69141, 1251, 19, 'Contracepção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69142, 1252, 19, 'Assuntos de Contracepção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69143, 1253, 19, 'Complicação anticoncepcional (especifique)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69144, 1254, 19, 'Métodos Anticontracepcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69145, 1256, 19, 'Sérviços anticontracepcionais começaram previamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69146, 1257, 19, 'Anticontracepciona Começou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69147, 1259, 19, 'Control No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69148, 1262, 19, 'Copay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69149, 1263, 19, 'CoPay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69150, 1264, 19, 'Copay não positivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69151, 1266, 19, 'Copays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69152, 1267, 19, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69153, 1268, 19, 'Copia página do doente traçada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69154, 1269, 19, 'Copia Valores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69155, 1271, 19, 'Protegido por direitos de autor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69156, 1273, 19, 'Bypass coronário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69157, 1289, 19, 'Tosse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69158, 1290, 19, 'Tosse:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69159, 1294, 19, 'Não foi possível ler o ficheiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69160, 1296, 19, 'Não pode enviar e-mail devido a problema do servidor, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69161, 1301, 19, 'Não pode remover o documento antigo exportado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69162, 1303, 19, 'Acounselhamento através de Método'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69163, 1304, 19, 'Aconselhando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69164, 1305, 19, 'Atividade de Aconselhamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69165, 1306, 19, 'CONTRA FORMA DE INDICAÇÃO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69166, 1307, 19, 'Contra informação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69167, 1308, 19, 'País'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69168, 1311, 19, 'Lista de Países (escrever,adicionar somente opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69169, 1313, 19, 'país'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69170, 1315, 19, 'Cupom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69171, 1318, 19, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69172, 1320, 19, 'CPT Códigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69173, 1324, 19, 'Crackles:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69174, 1325, 19, 'nata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69175, 1329, 19, 'Criar um Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69176, 1330, 19, 'Crie e carregue um auxílio cheio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69177, 1332, 19, 'Criar um Auxílio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69178, 1336, 19, 'Guardar Novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69179, 1340, 19, 'Novo Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69180, 1344, 19, 'Nova Notas do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69181, 1346, 19, 'Nova Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69182, 1347, 19, 'Criado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69183, 1348, 19, 'Arquivo de exportação criado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69184, 1352, 19, 'crédito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69185, 1354, 19, 'Créditos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69186, 1356, 19, 'Critérios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69187, 1358, 19, 'Crohn\'Doença de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69188, 1359, 19, 'Crohn Doença de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69189, 1360, 19, 'Exportar em CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69190, 1361, 19, 'Ficheiro CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69191, 1364, 19, 'Cubano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69192, 1369, 19, 'Corrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69193, 1371, 19, 'Consulta atual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69194, 1373, 19, 'Cor de destaque de dia atual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69195, 1375, 19, 'O nome da pasta foi trocado para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69196, 1377, 19, 'Localização atual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69197, 1378, 19, 'Medicação atual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69198, 1379, 19, 'Palavra chave atual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69199, 1380, 19, 'Utente Corrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69200, 1386, 19, 'Atualmente ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69201, 1389, 19, 'Síndrome de Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69202, 1390, 19, 'Síndrome de Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69203, 1392, 19, 'Costume'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69204, 1399, 19, 'Ciclo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69205, 1400, 19, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69206, 1401, 19, 'Fator CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69207, 1402, 19, 'Relatório CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69208, 1404, 19, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69209, 1405, 19, 'D&C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69210, 1406, 19, 'D&E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69211, 1407, 19, 'D. Nasc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69212, 1408, 19, 'diariamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69213, 1409, 19, 'Registo Diário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69214, 1410, 19, 'Dinamarquês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69215, 1411, 19, 'Dado semelhante já está no banco de dados, por código de alteração e / ou descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69216, 1412, 19, 'Dados Semelhantes já está em banco de dados, por favor mude npme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69217, 1413, 19, 'Dados Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69218, 1420, 19, 'Tipos de Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69219, 1421, 19, 'Base de Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69220, 1424, 19, 'Relatório da Base de Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69221, 1425, 19, 'Finalizada a atualização da Base de Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69222, 1426, 19, 'DataCols deve ser um número entre 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69223, 1427, 19, 'Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69224, 1428, 19, 'DATA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69225, 1431, 19, 'Data Administrou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69226, 1437, 19, 'Dada de Serviços anticoncepcionais inicialmente contanto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69227, 1439, 19, 'Data do Óbito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69228, 1440, 19, 'Destruído em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69229, 1441, 19, 'Formato da Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69230, 1442, 19, 'Formato de data para \"fim de compomisso\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69231, 1443, 19, 'Formato de data para \"início de compomisso\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69232, 1444, 19, 'Formato de data para \"Próximo compomisso\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69233, 1445, 19, 'Formato de data para \"não visto desde então\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69234, 1446, 19, 'Formato de data para \"visto desde então\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69235, 1447, 19, 'Date Declarações de Informação de Imunização Dadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69236, 1448, 19, 'Data está perdendo para código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69237, 1450, 19, 'Data do depósito bancário aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69238, 1452, 19, 'Data de Nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69239, 1453, 19, 'Data de nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69240, 1456, 19, 'Data da lesão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69241, 1458, 19, 'Data do Pagamento aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69242, 1459, 19, 'Data de Indicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69243, 1460, 19, 'Data de resposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69244, 1463, 19, 'Data De Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69245, 1465, 19, 'Data de serviço mm-dd-aaaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69246, 1466, 19, 'Data de Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69247, 1467, 19, 'Data De Assinatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69248, 1471, 19, 'Data de Declaração de VIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69249, 1480, 19, 'Data/Appt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69250, 1481, 19, 'Data/Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69251, 1482, 19, 'Data/Ùltimas Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69252, 1484, 19, 'Data:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69253, 1486, 19, 'Dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69254, 1487, 19, 'dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69255, 1489, 19, 'Dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69256, 1490, 19, 'Dia(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69257, 1491, 19, 'Dias úteis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69258, 1492, 19, 'dias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69259, 1493, 19, 'Days'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69260, 1494, 19, 'dias atrás'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69261, 1495, 19, 'Dias e Jogos Perderam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69262, 1496, 19, 'Dias De Último Encontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69263, 1498, 19, 'Dias por Colunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69264, 1501, 19, 'BD Instalada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69265, 1502, 19, 'DD/MM/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69266, 1509, 19, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69267, 1511, 19, 'Surdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69268, 1512, 19, 'Depure Informação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69269, 1515, 19, 'Dez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69270, 1516, 19, 'FALECIDO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69271, 1517, 19, 'Dezembro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69272, 1520, 19, 'Dedutível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69273, 1522, 19, 'Omissão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69274, 1523, 19, 'Vista de Calendário Predefinida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69275, 1524, 19, 'ID Formulário de Consulta Predefinido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69276, 1526, 19, 'Clínica Predefinida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69277, 1527, 19, 'Idioma Predefinido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69278, 1528, 19, 'Idioma predefinido se não houver outra opção.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69279, 1529, 19, 'Lista predefinida (escrever, adicionar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69280, 1530, 19, 'Método Predefinido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69281, 1531, 19, 'Dias de Expiração da Senha Predefinidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69282, 1532, 19, 'Dias de expiração da senha predefinidos. 0 é ilimitado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69283, 1536, 19, 'Clínico Predefinido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69284, 1537, 19, 'Intervalo Predefinido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69285, 1538, 19, 'Razão da Visita Predefinido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69286, 1540, 19, 'Definição Predefinida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69287, 1542, 19, 'Modelo Predefinido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69288, 1546, 19, 'Unidades Predefinidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69289, 1547, 19, 'Valor Predefinido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69290, 1548, 19, 'Armazém Predefinido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69291, 1549, 19, 'Parceiro X12 Predefinido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69292, 1550, 19, 'Predefinido/Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69293, 1551, 19, 'Eli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69294, 1552, 19, 'eli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69295, 1553, 19, 'Recorrência tardia (> 12 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69296, 1554, 19, 'Eliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69297, 1555, 19, 'eliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69298, 1556, 19, 'Eliminar Categorias com ID(s): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69299, 1560, 19, 'Eliminar Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69300, 1561, 19, 'Eliminar Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69301, 1562, 19, 'Eliminar Páginas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69302, 1563, 19, 'Eliminar Utente, Consulta, Formulário, edição, Documento, Pagamento, Cobrança ou Transacção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69303, 1565, 19, 'Eliminar Linha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69304, 1566, 19, 'Eliminar Itens Seleccionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69305, 1568, 19, 'Eliminado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69306, 1569, 19, 'Eliminar documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69307, 1570, 19, 'Eliminar formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69308, 1571, 19, 'Eliminar nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69309, 1581, 19, 'Demência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69310, 1582, 19, 'Informações demograficas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69311, 1583, 19, 'Demograficas (escrever opcionalmente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69312, 1586, 19, 'Demograficas não autorizou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69313, 1587, 19, 'Demographics não autorizou.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69314, 1590, 19, 'Dental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69315, 1592, 19, 'Problemas Dentários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69316, 1595, 19, 'Dependendo do tipo de conta que você está testando você vai ver HCFA como a saída em uma página em branco para HCFA contas, você vai ver várias linhas de texto um tanto truncado e as informações se você está testando uma reivindicação X12. Esse texto ilegível é o X12 EDI 4010 formato. Ocasionalmente você vai ver caracteres estranhos que parecem dominós ou squiglies, estes são caracteres de controle como de alimentação de pagina e são normais.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69317, 1598, 19, 'Data do Depósito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69318, 1599, 19, 'Deprimido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69319, 1600, 19, 'Depressão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69320, 1602, 19, 'Descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69321, 1603, 19, 'descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69322, 1607, 19, 'Tradução de descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69323, 1609, 19, 'Destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69324, 1611, 19, 'Destrua Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69325, 1612, 19, 'Destruir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69326, 1613, 19, 'Destruido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69327, 1614, 19, 'Drogas Destruidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69328, 1615, 19, 'Relatório de Drogas Destruidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69329, 1617, 19, 'Detalhes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69330, 1619, 19, 'anormalidade Desenvolvente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69331, 1620, 19, 'Diabete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69332, 1631, 19, 'Diag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69333, 1633, 19, 'Diagnóstico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69334, 1637, 19, 'Diagnóstico deve ser codificado em um encontro único'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69335, 1643, 19, 'Diagnósticos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69336, 1644, 19, 'Diagnósticos: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69337, 1645, 19, 'Testes do Diagnósticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69338, 1646, 19, 'Dials'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69339, 1647, 19, 'Diaphragms/Caps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69340, 1648, 19, 'Diarréia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69341, 1650, 19, 'Ditado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69342, 1651, 19, 'Ditado: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69343, 1652, 19, 'Voçê recebeu uma cópia da Notificação de HIPAA?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69344, 1653, 19, 'Difunda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69345, 1654, 19, 'Assinado digitalmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69346, 1657, 19, 'Mala Direta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69347, 1665, 19, 'Incapacidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69348, 1675, 19, 'inactivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69349, 1676, 19, 'Inactivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69350, 1678, 19, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69351, 1681, 19, 'corrimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69352, 1682, 19, 'corrimento uretral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69353, 1684, 19, 'Descarregue Direto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69354, 1685, 19, 'Descarregue Direto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69355, 1692, 19, 'Informações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69356, 1694, 19, 'Desconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69357, 1695, 19, 'Quantia de desconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69358, 1696, 19, 'Alavanc do Desconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69359, 1701, 19, 'Doença'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69360, 1702, 19, 'Luxação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69361, 1703, 19, 'Disp #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69362, 1704, 19, 'Despachado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69363, 1705, 19, 'Expedição do documento recebido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69364, 1706, 19, 'Dispensado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69365, 1709, 19, 'Datas de eventos de exibição em bloco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69366, 1711, 19, 'Mostrar quantos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69367, 1713, 19, 'Mostrar localização em bloco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69368, 1715, 19, 'Mostrar calendário?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69369, 1718, 19, 'Mostrar eventos de hoje em bloco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69370, 1719, 19, 'Mostrar tópico em bloco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69371, 1720, 19, 'Mostrar eventos futuros em bloco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69372, 1722, 19, 'A mostrar o número de informação mais recentes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69373, 1724, 19, 'A mostrar o número de notas mais recentes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69374, 1725, 19, 'Distribuição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69375, 1726, 19, 'Distribuições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69376, 1727, 19, 'Distribuidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69377, 1729, 19, 'Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69378, 1730, 19, 'Cirúrgia de Diverticulite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69379, 1731, 19, 'Diverticulite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69380, 1732, 19, 'Cirúrgia de Diverticulite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69381, 1733, 19, 'Divorciado(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69382, 1734, 19, 'Vertigem:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69383, 1735, 19, 'Não alterar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69384, 1742, 19, 'Não mostrar no calendário.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69385, 1744, 19, 'Não inventariar e vender produtos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69386, 1745, 19, 'Não exigir autorização das notas dos utentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69387, 1746, 19, 'Ordem de Não Ressuscitar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69388, 1747, 19, 'não guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69389, 1748, 19, 'não substituir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69390, 1749, 19, 'não executar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69391, 1751, 19, 'Confirma a eliminação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69392, 1752, 19, 'Confirma a eliminação da selecção?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69393, 1753, 19, 'Confirma a eliminação do grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69394, 1755, 19, 'Deseja continuar ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69395, 1756, 19, 'Deseja eliminar isto ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69396, 1757, 19, 'Deseja eliminar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69397, 1758, 19, 'Confirma a eliminação do registo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69398, 1759, 19, 'Deseja continuar a criar este novo utente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69399, 1760, 19, 'Deseja continuar com o nome novo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69400, 1761, 19, 'Deseja eliminar PERMANENTEMENTE este registo de vacinação?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69401, 1762, 19, 'D. Nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69402, 1763, 19, 'Data de nascimento em falta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69403, 1764, 19, 'Docs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69404, 1765, 19, 'Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69405, 1766, 19, 'Médico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69406, 1767, 19, 'Nome do médico e assinatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69407, 1768, 19, 'Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69408, 1769, 19, 'documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69409, 1770, 19, 'Categorias dos Documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69410, 1775, 19, 'Documento não pode ser movido para o id utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69411, 1777, 19, 'Data do Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69412, 1778, 19, 'Data do documento e assunto actualizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69413, 1779, 19, 'ID do Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69414, 1780, 19, 'Documento movido para nova categória'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69415, 1781, 19, 'Documento movido para o id do utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69416, 1790, 19, 'Guarda Documento/Imagem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69417, 1791, 19, 'Documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69418, 1792, 19, 'Documentos (escrever opcionalmente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69419, 1794, 19, 'DOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69420, 1799, 19, 'Relação Estável'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69421, 1800, 19, 'Não guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69422, 1801, 19, 'Não guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69423, 1802, 19, 'Não Guardar Alterações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69424, 1803, 19, 'Efectuado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69425, 1804, 19, 'Efectuado com:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69426, 1805, 19, 'Efectuado. A enviar descarga.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69427, 1806, 19, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69428, 1807, 19, 'Dosagem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69429, 1809, 19, 'Duplo-clique para editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69430, 1810, 19, 'Visão Dupla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69431, 1811, 19, 'Descarregar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69432, 1814, 19, 'Descarregar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69433, 1815, 19, 'Carregamento da faturamento do arquivo, poste para a contabilidade e marca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69434, 1817, 19, 'Descarregar Certificados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69435, 1818, 19, 'Carregamento da configuração de dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69436, 1828, 19, 'Dr: Verifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69437, 1829, 19, 'Dr: Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69438, 1830, 19, 'Dr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69439, 1832, 19, 'Pingando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69440, 1833, 19, 'Carta de Condução ou BI/CC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69441, 1834, 19, 'Droga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69442, 1836, 19, 'Formulários de Drogas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69443, 1837, 19, 'Falta ID da Droga!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69444, 1838, 19, 'Intervalo das Drogas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69445, 1839, 19, 'Inventário de medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69446, 1840, 19, 'Nome da medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69447, 1841, 19, 'Rotas de Droga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69448, 1845, 19, 'Unidades do medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69449, 1846, 19, 'Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69450, 1848, 19, 'Boca seca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69451, 1850, 19, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69452, 1851, 19, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69453, 1852, 19, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69454, 1853, 19, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69455, 1854, 19, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69456, 1855, 19, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69457, 1856, 19, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69458, 1857, 19, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69459, 1858, 19, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69460, 1859, 19, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69461, 1861, 19, 'Data de vencimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69462, 1862, 19, 'Data de vencimento m/dd/aaaa ou aaaa/mm/dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69463, 1863, 19, 'Data de vencimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69464, 1864, 19, 'Vencimento Ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69465, 1865, 19, 'Vencimento Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69466, 1869, 19, 'Base de dados OpenEMR esvaziado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69467, 1870, 19, 'Rede da árvore OpenEMR do diretório esvaziando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69468, 1871, 19, 'Base de dados de phpGACL esvaziando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69469, 1872, 19, 'Rede da árvore phpGACL do diretório esvaziando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69470, 1873, 19, 'Base de dados SQL-Ledger esvaziado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69471, 1874, 19, 'Rede da árvore SQL-Ledger do diretório esvaziando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69472, 1878, 19, 'ADVERTÊNCIA DE DUPLICAÇÃO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69473, 1880, 19, 'duração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69474, 1881, 19, 'Duração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69475, 1882, 19, 'Holandês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69476, 1884, 19, 'Disfagia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69477, 1885, 19, 'Dysphagia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69478, 1886, 19, 'Dysuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69479, 1894, 19, 'Retorno Cedo (<2 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69480, 1895, 19, 'Orelhas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69481, 1896, 19, 'ECG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69482, 1898, 19, 'Edema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69483, 1904, 19, 'Editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69484, 1906, 19, 'Edite Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69485, 1907, 19, 'Editar Categorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69486, 1908, 19, 'Editar Definições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69487, 1909, 19, 'Editar definições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69488, 1910, 19, 'Editar Diagnósticos para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69489, 1912, 19, 'Editar Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69490, 1913, 19, 'Editar Clínicar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69491, 1914, 19, 'Editar Informações da Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69492, 1916, 19, 'Editar Ficheiro em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69493, 1917, 19, 'Edite formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69494, 1918, 19, 'Editar Definições Globais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69495, 1920, 19, 'Editar Plano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69496, 1921, 19, 'Edite Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69497, 1923, 19, 'Edite Estrutura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69498, 1924, 19, 'Editar Utilizador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69499, 1925, 19, 'Editar Definições do Utilizador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69500, 1928, 19, 'Educação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69501, 1929, 19, 'Data de Educação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69502, 1931, 19, 'ee a GNU General Public License para mais detalhes. * Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU * junto com este programa, se não, escreva para a Free '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69503, 1932, 19, 'Data Efectiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69504, 1934, 19, 'Efetividade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69505, 1936, 19, 'Ejaculações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69506, 1937, 19, 'Cotovelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69507, 1938, 19, 'Ploblemas do Cotovelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69508, 1949, 19, 'E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69509, 1957, 19, 'E-mail de Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69510, 1958, 19, 'Notificação de E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69511, 1961, 19, 'E-mail enviado antes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69512, 1962, 19, 'E-mail Remetente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69513, 1965, 19, 'Assunto de e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69514, 1966, 19, '***NOME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69515, 1971, 19, 'Contacto de Emergência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69516, 1972, 19, 'Contacto da Pessoa de Emergêrcia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69517, 1973, 19, 'Numero do Telefone de Emergência da Pessoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69518, 1974, 19, 'Anticontraceptivos de Emergência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69519, 1980, 19, 'Telefone de Emergência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69520, 1982, 19, 'Enfisema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69521, 1983, 19, 'Empregado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69522, 1984, 19, 'Emprego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69523, 1985, 19, 'Endereço Empregador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69524, 1986, 19, 'Data do Empregador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69525, 1987, 19, 'Nome do Empregador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69526, 1988, 19, 'VAZIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69527, 1989, 19, 'Vazio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69528, 1991, 19, 'Valor vazio em \"Hora do E-mail\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69529, 1992, 19, 'Valor vazio em \"Rementente do E-mail\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69530, 1993, 19, 'Valor vazio em \"Assunto de E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69531, 1994, 19, 'Valor vazio em \"Testo de E-mail\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69532, 1995, 19, 'Valor vazio em \"Nome do Provedor\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69533, 1996, 19, 'Valor vazio em \"Senha\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69534, 1997, 19, 'Valor vazio em \"Horas do SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69535, 1998, 19, 'Valor vazio em \"Testo do SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69536, 1999, 19, 'Valor vazio em \"Nome do Ùsuario\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69537, 2068, 19, 'activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69538, 2071, 19, 'Con'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69539, 2072, 19, 'Cons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69540, 2073, 19, 'Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69541, 2074, 19, 'consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69542, 2075, 19, 'Consulta '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69543, 2086, 19, 'Formulários da Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69544, 2088, 19, 'Histórico de Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69545, 2089, 19, 'ID Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69546, 2091, 19, 'Número de consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69547, 2108, 19, 'Estatísticas da consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69548, 2109, 19, 'Sumário da Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69549, 2110, 19, 'Consulta foi codificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69550, 2111, 19, 'Consulta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69551, 2113, 19, 'Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69552, 2114, 19, 'Consultas & Formulários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69553, 2115, 19, 'Consultas & Formulários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69554, 2116, 19, 'Consultas não autorizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69555, 2117, 19, 'Relatório de Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69556, 2118, 19, 'Secção de Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69557, 2121, 19, 'Fim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69558, 2122, 19, 'Fim (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69559, 2123, 19, 'Data do Fim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69560, 2124, 19, 'Data do Fim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69561, 2127, 19, 'Data do Fim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69562, 2131, 19, 'Tempo do Fim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69563, 2133, 19, 'Terminada a data de serviço aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69564, 2134, 19, 'Terminado DOS mm / dd / aaaa se deseja introduza um intervalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69565, 2136, 19, 'Endo Sangue anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69566, 2137, 19, 'Endócrine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69567, 2138, 19, 'Endoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69568, 2141, 19, 'Inglês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69569, 2142, 19, 'Inglês '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69570, 2143, 19, 'Inglês (Indiano)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69571, 2144, 19, 'Inglês (Defeito)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69572, 2146, 19, 'Assegurar OpenEMR tem privilégios de gravação para o diretório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69573, 2147, 19, 'ENT Descarga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69574, 2148, 19, 'ENT Dor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69575, 2149, 19, 'Execute em código de diagnóstico para excluir todas as facturas que não o contenham'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69576, 2151, 19, 'Execute aqui em corpo de carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69577, 2161, 19, 'Execute novo Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69578, 2165, 19, 'Entre em seus critérios de pesquisa acima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69579, 2168, 19, 'Ambiental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69580, 2169, 19, 'Entrada de dados de EOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69581, 2170, 19, 'EOB Postando - Remessas Eletrônicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69582, 2171, 19, 'EOB Postando - Instruções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69583, 2172, 19, 'EOB Postando - Fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69584, 2173, 19, 'EOB Postando - Notas do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69585, 2174, 19, 'EOB Postando - Procura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69586, 2176, 19, 'Epilepsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69587, 2181, 19, 'Eliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69588, 2182, 19, 'Ereção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69589, 2183, 19, 'Erro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69590, 2188, 19, 'Erro de seleção em \"Gênero\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69591, 2189, 19, 'Erro de seleção em \"HIPAA\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69592, 2190, 19, 'Erro de seleção em \"Processo\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69593, 2191, 19, 'Erro de seleção em \"Portal de SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69594, 2192, 19, 'Erro de seleção em \"Ordene Por\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69595, 2194, 19, 'Erro de seleção em opções SIM ou NÂO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69596, 2205, 19, 'erro enquanto registrando forma!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69597, 2206, 19, 'Erro enquanto está guardando ão arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69598, 2208, 19, 'Erro enquanto está escrevendo ão arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69599, 2210, 19, 'Erro, o ficheiro não existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69600, 2211, 19, 'ERRO, Incapaz de colecionar dados do servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69601, 2212, 19, 'Erro: incapaz de criar certificado cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69602, 2213, 19, 'Erro: incapaz de criar certificado admin.p12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69603, 2214, 19, 'Erro: incapaz de criar certificado \'Certificate Authority\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69604, 2215, 19, 'Erro: incapaz de criar certificado \'Server\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69605, 2216, 19, 'Erro: incapaz de abrir ficheiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69606, 2217, 19, 'Erro, \'User Certificate Authentication\' não está configurado no OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69607, 2218, 19, 'Erro. Tem de instalar o modulo \'Archive/Tar.php\'.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69608, 2219, 19, 'ERRO: não pude abrir \'table.sql\', formulário defeituoso?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69609, 2222, 19, 'ERRO: campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69610, 2225, 19, 'Erro: senhas diferentes. Por favor confira.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69611, 2226, 19, 'Erro: senhas diferentes. Por favor confira.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69612, 2227, 19, 'Erro: o ficheiro não existe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69613, 2230, 19, 'Erro: incapaz de criar o ficheiro para descarregar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69614, 2235, 19, 'Erros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69615, 2242, 19, 'Erythema:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69616, 2247, 19, 'Utente habitual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69617, 2249, 19, 'Etnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69618, 2250, 19, 'Etnia ou Raça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69619, 2251, 19, 'Lista de Etnia-Raça (escrever,addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69620, 2252, 19, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69621, 2253, 19, 'Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69622, 2254, 19, 'Início de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69623, 2255, 19, 'Categoria de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69624, 2256, 19, 'Data de Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69625, 2257, 19, 'Descrição de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69626, 2258, 19, 'Detalhes de Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69627, 2259, 19, 'Evento não repete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69628, 2260, 19, 'Duração de Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69629, 2261, 19, 'Duração de Evento em minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69630, 2262, 19, 'Evento Livre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69631, 2263, 19, 'Localização de Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69632, 2264, 19, 'Evento repete todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69633, 2265, 19, 'Evento repete em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69634, 2266, 19, 'Tempo do começo de Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69635, 2267, 19, 'título de Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69636, 2268, 19, 'Título de Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69637, 2269, 19, 'Site da Web de Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69638, 2270, 19, 'Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69639, 2271, 19, 'Eventos para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69640, 2272, 19, 'Evento aberto em nova janela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69641, 2273, 19, 'cada um'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69642, 2274, 19, 'Cada um'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69643, 2275, 19, 'Cada 3 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69644, 2276, 19, 'Cada 4 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69645, 2277, 19, 'Cada 5 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69646, 2278, 19, 'Cada 6 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69647, 2279, 19, 'Cada 8 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69648, 2280, 19, 'Cada Quarto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69649, 2281, 19, 'Alternadamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69650, 2282, 19, 'Cada Terceiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69651, 2283, 19, 'Cada um, alternadamente, cada 3º, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69652, 2285, 19, 'Resultados do exame e testes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69653, 2286, 19, 'Resultados do exame e testes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69654, 2290, 19, 'Data do Exame'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69655, 2291, 19, 'Exemplo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69656, 2292, 19, 'Exemplos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69657, 2293, 19, 'Exames/Testes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69658, 2295, 19, 'Excessivas Lágrimas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69659, 2298, 19, 'Organização de provedor excessiva (EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69660, 2301, 19, 'Padrões de Exercício'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69661, 2302, 19, 'Padrões de exercício'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69662, 2304, 19, 'Sair da Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69663, 2305, 19, 'Exp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69664, 2306, 19, 'Expandir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69665, 2307, 19, 'expandir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69666, 2308, 19, 'Expandir Todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69667, 2311, 19, 'Vista Expandida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69668, 2312, 19, 'Forma_encontro.pid esperado para ser '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69669, 2313, 19, 'Expiração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69670, 2314, 19, 'Data de Expiração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69671, 2315, 19, 'Expira'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69672, 2316, 19, 'expira em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69673, 2317, 19, 'Exportar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69674, 2318, 19, 'Exportar como CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69675, 2319, 19, 'Exportar Configuração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69676, 2322, 19, 'Exportar Demografia do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69677, 2326, 19, 'Seleção de Exportação para coleções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69678, 2327, 19, 'Exporte para CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69679, 2328, 19, 'Exporte para o sistema de faturamento externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69680, 2329, 19, 'estadia em países estrângeiros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69681, 2330, 19, 'estadia em países estrângeiros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69682, 2332, 19, 'Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69683, 2336, 19, 'ID Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69684, 2338, 19, 'Identificação Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69685, 2339, 19, 'Somente Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69686, 2342, 19, 'Indicação Externa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69687, 2343, 19, 'Indicação Externa Followups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69688, 2344, 19, 'Indicação Externa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69689, 2345, 19, 'Indicações Externa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69690, 2346, 19, 'Extrair ficheiro zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69691, 2347, 19, 'A extrair...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69692, 2348, 19, 'Exsudato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69693, 2349, 19, 'Irritação nos olhos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69694, 2350, 19, 'Dor nos olhos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69695, 2351, 19, 'Olhos Vermelhos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69696, 2352, 19, 'Olhos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69697, 2353, 19, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69698, 2354, 19, 'F/H Blood Problems'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69699, 2356, 19, 'Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69700, 2357, 19, 'Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69701, 2358, 19, 'clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69702, 2359, 19, 'Administração de Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69703, 2361, 19, 'Código da Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69704, 2364, 19, 'Nome da Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69705, 2365, 19, 'NPI da Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69706, 2372, 19, 'Clínica:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69707, 2374, 19, 'falha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69708, 2375, 19, 'Falha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69709, 2383, 19, 'erro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69710, 2390, 19, 'História da Familia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69711, 2391, 19, 'História da Familia de Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69712, 2392, 19, 'História da Familia:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69713, 2395, 19, 'Tamanho da Familia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69714, 2396, 19, 'Fantasia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69715, 2400, 19, 'Pai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69716, 2402, 19, 'Fadiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69717, 2403, 19, 'Cansado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69718, 2404, 19, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69719, 2406, 19, 'Número do Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69720, 2408, 19, 'Fax/Scan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69721, 2409, 19, 'Envie Fax dentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69722, 2410, 19, 'Envie Fax Fora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69723, 2411, 19, 'Propriedades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69724, 2412, 19, 'Fev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69725, 2413, 19, 'Fevereiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69726, 2414, 19, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69727, 2415, 19, 'Droga Federal ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69728, 2416, 19, 'NIF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69729, 2417, 19, 'NIF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69730, 2418, 19, 'Taxa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69731, 2419, 19, 'taxa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69732, 2420, 19, 'Taxa não é permitida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69733, 2421, 19, 'Folha da Taxa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69734, 2422, 19, 'Opções da Folha da Taxa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69735, 2423, 19, 'Taxas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69736, 2424, 19, 'Feminino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69737, 2425, 19, 'AP Feminino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69738, 2426, 19, 'preservativos femininos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69739, 2427, 19, 'G Feminina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69740, 2428, 19, 'LC Feminina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69741, 2429, 19, 'P Feminina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69742, 2430, 19, 'Sintomas Femeninos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69743, 2431, 19, 'VSC Femenino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69744, 2434, 19, 'Febre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69745, 2435, 19, 'Febre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69746, 2436, 19, 'Problema no Sangue FH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69747, 2437, 19, 'Fibroids'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69748, 2447, 19, 'Arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69749, 2455, 19, 'Quarto de Arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69750, 2456, 19, 'Arquive para transferir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69751, 2458, 19, 'Arquivi com mesmo nome já existe neste local'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69752, 2459, 19, 'Nome do Arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69753, 2464, 19, 'Preencha aqui somente se enviarem notificação do e-mail para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69754, 2467, 19, 'Preencha a Linha.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69755, 2468, 19, 'Filtro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69756, 2469, 19, 'Filtro para Constantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69757, 2473, 19, 'Filtros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69758, 2474, 19, 'Final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69759, 2475, 19, 'Diagnóstico Final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69760, 2476, 19, 'Diagnóstico Final pelo especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69761, 2478, 19, 'Financeiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69762, 2479, 19, 'Financeiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69763, 2481, 19, 'Relatório Financeiro - meus encontros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69764, 2482, 19, 'Data da Revisão Financeira'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69765, 2484, 19, 'Procurar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69766, 2485, 19, 'Procurar Hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69767, 2486, 19, 'Encontrar Compromissos Disponíveis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69768, 2487, 19, 'Encontrar Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69769, 2489, 19, 'Achados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69770, 2490, 19, 'Achados por especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69771, 2491, 19, 'Multa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69772, 2495, 19, 'Primeiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69773, 2497, 19, 'Primeiro dia da Semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69774, 2498, 19, 'Primeiro Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69775, 2499, 19, 'Primeiro nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69776, 2500, 19, 'Primeiro Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69777, 2503, 19, 'Boa forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69778, 2507, 19, 'Boa forma para Jogar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69779, 2508, 19, 'Fixar datas para encontro - qualquer encontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69780, 2509, 19, 'Consertar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69781, 2511, 19, 'Flatulência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69782, 2512, 19, 'Fluxo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69783, 2516, 19, 'Vacinação de Infuenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69784, 2517, 19, 'Fluido e problema de eletrólito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69785, 2518, 19, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69786, 2520, 19, 'Siga Manualmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69787, 2522, 19, 'Seguimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69788, 2524, 19, 'Razão do Seguimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69789, 2531, 19, 'Intolerância da Comida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69790, 2532, 19, 'Pé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69791, 2533, 19, 'Problemas no Pé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69792, 2534, 19, 'Pé:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69793, 2535, 19, 'Lesões de Futebol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69794, 2537, 19, 'Relatório de Lesões de Futebol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69795, 2538, 19, 'Tipo de Calçado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69796, 2539, 19, 'para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69797, 2540, 19, 'Para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69798, 2543, 19, 'Queixas para a consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69799, 2544, 19, 'Por exemplo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69800, 2552, 19, 'Referido por Organização/ por Clinico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69801, 2555, 19, 'para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69802, 2559, 19, 'Antebraço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69803, 2560, 19, 'Forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69804, 2561, 19, 'forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69805, 2564, 19, 'Formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69806, 2565, 19, 'formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69807, 2567, 19, 'Formato incorreto para NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69808, 2571, 19, 'Ex-fumador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69809, 2572, 19, 'Formulários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69810, 2573, 19, 'Administração de Formulários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69811, 2576, 19, 'Encaminhar páginas via Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69812, 2577, 19, 'Encaminhado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69813, 2579, 19, 'Quarto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69814, 2581, 19, 'Fractura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69815, 2582, 19, 'Fractura na Navicula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69816, 2583, 19, 'Fractura lateral malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69817, 2584, 19, 'Fractura medial malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69818, 2585, 19, 'Fractura, Base do quinto metatarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69819, 2587, 19, 'Francês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69820, 2590, 19, 'Frequência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69821, 2591, 19, 'Constipações Frequêntes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69822, 2592, 19, 'Doença Frequente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69823, 2593, 19, 'Sex'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69824, 2594, 19, 'Sexta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69825, 2595, 19, 'De'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69826, 2596, 19, 'DE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69827, 2597, 19, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69828, 2598, 19, 'Data De não pode ser superior à data Para.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69829, 2599, 19, 'De:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69830, 2600, 19, 'De: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69831, 2601, 19, 'DE_CIDADE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69832, 2603, 19, 'DE_FNOME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69833, 2604, 19, 'DE_LNOME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69834, 2605, 19, 'DE_MNOME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69835, 2607, 19, 'DE_TELEFONEmovel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69836, 2608, 19, 'DE_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69837, 2609, 19, 'DE_ESTADO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69838, 2610, 19, 'DE_RUA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69839, 2611, 19, 'DE_TÍTULO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69840, 2612, 19, 'DE_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69841, 2613, 19, 'Recepção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69842, 2614, 19, 'Recibos da Recepção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69843, 2615, 19, 'Relatório das Receitas da recepção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69844, 2616, 19, 'Recpção Rec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69845, 2617, 19, 'Frontal Direita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69846, 2619, 19, 'Nome Completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69847, 2620, 19, 'Caminho completo dos executáveis MySQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69848, 2621, 19, 'Caminho completo dos executáveis Perl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69849, 2622, 19, 'Caminho completo da cópia de segurança do registo de eventos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69850, 2623, 19, 'Caminho completo dos ficheiros temporários.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69851, 2624, 19, 'Jogo Completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69852, 2625, 19, 'Formação Completa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69853, 2626, 19, 'Completamente Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69854, 2633, 19, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69855, 2636, 19, 'Vesícula Biliar Condição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69856, 2637, 19, 'Pedras na vesícula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69857, 2638, 19, 'Período do Jogo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69858, 2639, 19, 'Jogos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69859, 2640, 19, 'Jogos Perdidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69860, 2641, 19, 'jogos/Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69861, 2642, 19, 'jogos/Eventos Perdidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69862, 2644, 19, 'Gastrites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69863, 2645, 19, 'Dor de Gastro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69864, 2646, 19, 'Gastrointestinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69865, 2647, 19, 'Relatório de Estatisticas GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69866, 2649, 19, 'Está perdendo a forma de visita GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69867, 2650, 19, 'Sexo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69868, 2651, 19, 'Sexo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69869, 2652, 19, 'Geral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69870, 2655, 19, 'Serviço Geral de Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69871, 2657, 19, 'Criar e descarregar 1500 pedidos CMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69872, 2658, 19, 'Criar e descarregar 1500 pedidos HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69873, 2659, 19, 'Criar e descarregar X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69874, 2664, 19, 'Criar 1500 CMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69875, 2665, 19, 'Criar 1500 PDF CMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69876, 2667, 19, 'HCFA Geral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69877, 2669, 19, 'Criar Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69878, 2670, 19, 'Criar Carta a respeito de '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69879, 2677, 19, 'Criar Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69880, 2679, 19, 'Criar X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69881, 2680, 19, 'Criar Consulta X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69882, 2682, 19, 'Criado em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69883, 2683, 19, 'Criado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69884, 2684, 19, 'Genitourinary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69885, 2687, 19, 'Alemão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69886, 2691, 19, 'Obter HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69887, 2692, 19, 'Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69888, 2693, 19, 'História Glaucoma da Familia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69889, 2694, 19, 'Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69890, 2696, 19, 'ID Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69891, 2697, 19, 'Definições Gerais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69892, 2698, 19, 'Gerais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69893, 2700, 19, 'ir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69894, 2701, 19, 'Ir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69895, 2704, 19, 'Ir para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69896, 2705, 19, 'Ir para a próxima semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69897, 2706, 19, 'Ir para Hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69898, 2711, 19, 'Grau da Lesão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69899, 2712, 19, 'Grau:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69900, 2713, 19, 'gramas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69901, 2714, 19, 'Total Principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69902, 2715, 19, 'Total Principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69903, 2722, 19, 'Grego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69904, 2724, 19, 'Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69905, 2725, 19, 'Nome do Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69906, 2726, 19, 'Nomes do grupo não pode estár em branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69907, 2727, 19, 'Nomes do grupo não pode iniciar com números ou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69908, 2728, 19, 'Nomes do grupo não pode iniciar com números'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69909, 2729, 19, 'Número do Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69910, 2731, 19, 'Grupo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69911, 2732, 19, 'Nome do Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69912, 2733, 19, 'Grupos e Controlo de Accesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69913, 2734, 19, 'Carta de Crescimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69914, 2735, 19, 'Carta de Crescimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69915, 2736, 19, 'gtts(gotas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69916, 2739, 19, 'Nome do Guardião'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69917, 2741, 19, 'Exame Ginecológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69918, 2742, 19, 'h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69919, 2743, 19, 'h.s.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69920, 2744, 19, 'Hepatite H/O'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69921, 2745, 19, 'Eliminado com sucesso. As subcategorias foram movidas abaixo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69922, 2746, 19, 'Hematoma/ferida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69923, 2747, 19, 'Estado de HAI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69924, 2750, 19, 'Mão + Dedos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69925, 2751, 19, 'Problema das Maõs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69926, 2753, 19, 'w/ de Sofrimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69927, 2754, 19, 'foi anexo à visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69928, 2755, 19, 'expirou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69929, 2761, 19, 'Actividades Perigosas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69930, 2762, 19, 'Actividades perigosas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69931, 2763, 19, 'HCFA deixou margens em pontos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69932, 2764, 19, 'HCFA Margens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69933, 2765, 19, 'HCFA tampam margens em pontos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69934, 2767, 19, 'ele CaléndarioPostal '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69935, 2768, 19, 'Cabeça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69936, 2769, 19, 'Circ Da Cabeça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69937, 2770, 19, 'Circunferência da Cabeça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69938, 2771, 19, 'Dor de Cabeça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69939, 2772, 19, 'Dores de Cabeça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69940, 2775, 19, 'Centro de saúde/clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69941, 2776, 19, 'Organização de Manutenção da Saúde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69942, 2777, 19, 'Organização de Manutenção da Saúde (HMO) Sistema de Saúde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69943, 2778, 19, 'Perda da Audição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69944, 2779, 19, 'Ataque Cardiaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69945, 2780, 19, 'Doença do Coração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69946, 2781, 19, 'Insuficiência Cardíaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69947, 2782, 19, 'Problema do Coração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69948, 2783, 19, 'Problemas do Coração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69949, 2784, 19, 'Cirúrgia no Coração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69950, 2785, 19, 'Transplante do Coração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69951, 2786, 19, 'CORAÇÃO:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69952, 2787, 19, 'Azia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69953, 2788, 19, 'Calor ou Frio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69954, 2789, 19, 'Calor Ou Frio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69955, 2791, 19, 'Hebreu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69956, 2793, 19, 'HEENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69957, 2794, 19, 'Altura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69958, 2796, 19, 'Ajuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69959, 2797, 19, 'ajuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69960, 2798, 19, 'Hemattmesis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69961, 2799, 19, 'Hematochezia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69962, 2800, 19, 'Hematologic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69963, 2801, 19, 'Hematúria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69964, 2802, 19, 'Hemoglobina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69965, 2804, 19, 'Hemoptysis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69966, 2805, 19, 'Hepatites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69967, 2806, 19, 'Hepatite A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69968, 2807, 19, 'Hepatite A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69969, 2808, 19, 'Hepatite B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69970, 2809, 19, 'Hepatite B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69971, 2810, 19, 'Hepatite B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69972, 2811, 19, 'aqui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69973, 2813, 19, 'Conserto da Hérnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69974, 2814, 19, 'Disco Herniado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69975, 2815, 19, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69976, 2816, 19, 'Hesitação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69977, 2817, 19, 'heyyo.voçê esteve aqui para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69978, 2818, 19, 'Hib 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69979, 2819, 19, 'Hib 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69980, 2820, 19, 'Hib 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69981, 2821, 19, 'Hib 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69982, 2822, 19, 'Esconder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69983, 2823, 19, 'Administração de Eventos Escondidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69984, 2824, 19, 'Ocultar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69985, 2825, 19, 'Ocultar detalhes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69986, 2831, 19, 'Ocutar/Mostrar Colunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69987, 2833, 19, 'Alto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69988, 2834, 19, 'Hipertensão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69989, 2836, 19, 'Anca + virilha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69990, 2837, 19, 'Anca e virilha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69991, 2838, 19, 'Problemas de anca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69992, 2839, 19, 'Substituição de anca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69993, 2840, 19, 'Recebeu a Notícia HIPAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69994, 2842, 19, 'Hirsutismo / Estrias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69995, 2843, 19, 'Hispânico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69996, 2847, 19, 'Histórico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69997, 2848, 19, 'Dados do Histórico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69998, 2849, 19, 'Data do Histórico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69999, 2851, 19, 'História de Murmúrio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70000, 2852, 19, 'Histórico não autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70001, 2853, 19, 'História de Murmúrio do Coração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70002, 2854, 19, 'Resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70003, 2855, 19, 'VIH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70004, 2858, 19, 'Visualizador HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70005, 2862, 19, 'Pressione [Ctrl] para seleccionar vários itens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70006, 2863, 19, 'Pressione Ctrl para seleccionar vários itens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70007, 2864, 19, 'Pressione Ctrl para seleccionar múltiplas esquadras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70008, 2865, 19, 'Início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70009, 2866, 19, 'Telefone de Casa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70010, 2867, 19, 'Número de Telefone de Casa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70011, 2868, 19, 'Sem-abrigo ou similar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70012, 2869, 19, 'Sem-abrigo, etc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70013, 2870, 19, 'Sem-abrigo, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70014, 2872, 19, 'Host Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70015, 2873, 19, 'Host Name cannot be empty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70016, 2876, 19, 'Horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70017, 2878, 19, 'Como a Lesão Ocorreu?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70018, 2879, 19, 'Como a Lesão Ocorreu?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70019, 2881, 19, 'Quantos meses à frente para consultar os próximos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70020, 2882, 19, 'HPI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70021, 2883, 19, 'HT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70022, 2884, 19, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70023, 2892, 19, 'Hiperactive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70024, 2893, 19, 'Hipertensão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70025, 2896, 19, 'Hypertiroidismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70026, 2897, 19, 'Hipotiroidismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70027, 2898, 19, 'Histerectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70028, 2899, 19, 'Eu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70029, 2900, 19, 'Ocupado neste período'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70030, 2901, 19, 'Não tem Permissão para ler '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70031, 2902, 19, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70032, 2905, 19, 'ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70033, 2909, 19, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70034, 2910, 19, 'Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70035, 2911, 19, 'ID não pode ficar em branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70036, 2913, 19, 'Idias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70037, 2914, 19, 'identificado como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70038, 2915, 19, 'Identificar(uma palavra)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70039, 2919, 19, 'Se todos os dados para todas as colunas estão completas para esta forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70040, 2922, 19, 'Se nome, qualquer parte do último nome ou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70041, 2923, 19, 'Se pagar por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70042, 2927, 19, 'Se desempregado clique estudane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70043, 2931, 19, 'Se você tiver escolhido para carregar as remessas eletrônicas, em seguida, a janela de pesquisa redisplays com as faturas correspondentes a partir do arquivo X12. Você pode clicar em qualquer um destes números de fatura (como descrito abaixo) se você deseja fazer as correções antes do envio de informações é aplicada. Para aplicar as alterações, clique no botão Arquivo Processo ERA, na parte inferior da página. Isto produzirá uma nova janela com um relatório detalhado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70044, 2932, 19, 'Se você digitou uma data de pagamento na página de pesquisa, esta irá substituir a data de lançamento de pagamentos e ajustes que são de outra tiradas do arquivo X12. Isso pode ser útil para fins de notificação, se você quiser que o seu relatório de receitas para usar a sua data de lançamento, em vez de a companhia de seguros da data de processamento. Note que isso vai afetar também as datas de pagamentos, antes e ajustes que são postos em créditos secundário.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70045, 2933, 19, 'Se quiser mudar tipos de dados, acrescentar linhas ou colunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70046, 2937, 19, 'Doença'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70047, 2938, 19, 'IM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70048, 2941, 19, 'Imagiologia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70049, 2942, 19, 'Imunização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70050, 2947, 19, 'Imunização: Lote No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70051, 2948, 19, 'Imunização: Fabricante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70052, 2951, 19, 'Imunização: Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70053, 2953, 19, 'Imunizações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70054, 2954, 19, 'Imunize'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70055, 2955, 19, 'Imunológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70056, 2956, 19, 'Implantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70057, 2957, 19, 'Importar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70058, 2961, 19, 'Importar certificado p/ o browser.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70059, 2962, 19, 'Importe Configuração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70060, 2964, 19, 'Importar Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70061, 2965, 19, 'Importar Demografia do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70062, 2969, 19, 'Importado apartir da Contabilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70063, 2972, 19, 'Melhorado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70064, 2973, 19, 'em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70065, 2974, 19, 'Em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70066, 2975, 19, 'Em cada olho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70067, 2976, 19, 'no olho esquerdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70068, 2977, 19, 'na narina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70069, 2978, 19, 'Disponível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70070, 2979, 19, 'no olho direto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70071, 2980, 19, 'interno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70072, 2981, 19, 'Inativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70073, 2982, 19, 'Dias Inactivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70074, 2986, 19, 'Incluir Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70075, 2987, 19, 'Inclusão Completa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70076, 2988, 19, 'Incluir utilizadores inactivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70077, 2989, 19, 'Incluir não classificados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70078, 2991, 19, 'Incluir dados vitais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70079, 2992, 19, 'Incluir dados vitais?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70080, 2994, 19, 'Rendimentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70081, 2996, 19, 'Imcompleto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70082, 2997, 19, 'Aborto Terapeutico Incompleto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70083, 2998, 19, 'Incontinênçia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70084, 3001, 19, 'aumentado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70085, 3002, 19, 'Seguro contra dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70086, 3003, 19, 'Indeterminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70087, 3005, 19, 'Indica anormalidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70088, 3006, 19, 'Indicando se este assunto ativo corretamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70089, 3009, 19, 'Utentes Indigentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70090, 3010, 19, 'Relatório de Utente Indigente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70091, 3011, 19, 'Indigentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70092, 3014, 19, 'Aborto Provocado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70093, 3017, 19, 'Infecção / Abcesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70094, 3018, 19, 'Infecções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70095, 3019, 19, 'Infert Acons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70096, 3020, 19, 'Infertilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70097, 3021, 19, 'Gripe 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70098, 3022, 19, 'Gripe 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70099, 3026, 19, 'Informação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70100, 3027, 19, 'Info teste 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70101, 3028, 19, 'Info teste 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70102, 3029, 19, 'Info teste 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70103, 3030, 19, 'Info teste 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70104, 3031, 19, 'Info teste 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70105, 3032, 19, 'Info teste 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70106, 3034, 19, 'Inalações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70107, 3035, 19, 'Inalações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70108, 3037, 19, 'Utilizador Inicial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70109, 3039, 19, 'Injetáveis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70110, 3040, 19, 'Injecção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70111, 3041, 19, 'Parte do Corpo Lesionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70112, 3042, 19, 'Dano fora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70113, 3043, 19, 'Lesão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70114, 3044, 19, 'Mecanismo de Lesão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70115, 3045, 19, 'Relatório de Avaliação de Lesão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70116, 3046, 19, 'Vigilância de Lesões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70117, 3047, 19, 'Tipo de lesão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70118, 3048, 19, 'Relac. c/ doença/lesão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70119, 3051, 19, 'Campos de Entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70120, 3056, 19, 'Ins ajustar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70121, 3057, 19, 'Ins agregação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70122, 3063, 19, 'Restituição Ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70123, 3064, 19, 'Ins Resumo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70124, 3065, 19, 'Ins1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70125, 3066, 19, 'Ins2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70126, 3067, 19, 'Ins3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70127, 3069, 19, 'Inserir falhou: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70128, 3070, 19, 'Inserir eventos antigos em tabelas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70129, 3072, 19, 'Insónia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70130, 3074, 19, 'Inspeção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70131, 3075, 19, 'Instabilidade /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70132, 3079, 19, 'Instalar DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70133, 3081, 19, 'Instruido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70134, 3082, 19, 'Instrução'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70135, 3084, 19, 'Instruções:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70136, 3086, 19, 'Diabetes insulino dependente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70137, 3087, 19, 'Subsistema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70138, 3088, 19, 'subsistema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70139, 3094, 19, 'Companias de Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70140, 3095, 19, 'Compania de Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70141, 3096, 19, 'Procurar/Acrescentar Compania de Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70142, 3098, 19, 'Data de Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70143, 3100, 19, 'Número do Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70144, 3103, 19, 'Entidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70145, 3107, 19, 'Conclusão de Entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70146, 3108, 19, 'Data de Entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70147, 3109, 19, 'Declínio Intelectual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70148, 3113, 19, 'Erro Interno - Nenhuma página foi selecionada!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70149, 3114, 19, 'Erro Interno - ID do Utente não foi inserido!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70150, 3115, 19, 'Erro interno que acessa arquivos transferidos!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70151, 3116, 19, 'Erro Interno!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70152, 3117, 19, 'Erro Interno,não há ID de droga especificada!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70153, 3119, 19, 'Erro Interno: Reivindicação '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70154, 3120, 19, 'Erro Interno: Encontro\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70155, 3121, 19, 'Erro Interno: pid ou está perdendo o encontro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70156, 3123, 19, 'Interno Identificou (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70157, 3126, 19, 'Indicações Internas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70158, 3128, 19, 'Dever Internacional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70159, 3129, 19, 'Intérprete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70160, 3130, 19, 'Precisou de Intérprete?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70161, 3131, 19, 'Doenças Pulmonar Interstical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70162, 3132, 19, 'Intervalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70163, 3137, 19, 'Intolerância'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70164, 3139, 19, 'Intramuscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70165, 3140, 19, 'Intravenously'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70166, 3141, 19, 'Introdução'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70167, 3149, 19, 'Inválido ou pagador em falta par código em falta '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70168, 3151, 19, 'Inválido Código de Servico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70169, 3152, 19, 'Desegnação de fonte inválida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70170, 3154, 19, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70171, 3155, 19, 'Inventário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70172, 3159, 19, 'Inventário ntá disponivel nesta ordem.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70173, 3160, 19, 'Inventário não está disponivel para esta ordem.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70174, 3162, 19, 'Lista de Inventário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70175, 3163, 19, 'Fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70176, 3166, 19, 'Data da Fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70177, 3167, 19, 'Fatura não tem nenhuma data!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70178, 3173, 19, 'Fatura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70179, 3177, 19, 'IPPF SRH Data para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70180, 3178, 19, 'IPPF Relatório de Estatística'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70181, 3180, 19, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70182, 3181, 19, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70183, 3182, 19, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70184, 3183, 19, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70185, 3185, 19, 'Batimento Cárdiaco Irregular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70186, 3186, 19, 'Irritabilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70187, 3187, 19, 'Irritação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70188, 3191, 19, 'È um field exigido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70189, 3192, 19, 'È um nodo de raiz e não pode ser apagado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70190, 3197, 19, 'Não é valido (frações decimais são OK).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70191, 3198, 19, 'PHP está usando o modo seguro?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70192, 3216, 19, 'Assunto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70193, 3217, 19, 'assunto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70194, 3223, 19, 'Assuntos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70195, 3224, 19, 'Questões (Lesões/Médicas/Alergias)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70196, 3225, 19, 'Questões (Lesões/Médicas/Alergias):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70197, 3226, 19, 'Assuntos e Encontros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70198, 3227, 19, 'Assuntos e Encontros para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70199, 3228, 19, 'Assuntos não autorizados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70200, 3229, 19, 'Secção de Assuntos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70201, 3231, 19, 'Carga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70202, 3232, 19, 'carga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70203, 3234, 19, 'Carga de artigo falhou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70204, 3236, 19, 'IUD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70205, 3237, 19, 'IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70206, 3238, 19, 'Jan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70207, 3239, 19, 'Janeiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70208, 3241, 19, 'Icterícia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70209, 3243, 19, 'Descrição de Trabalho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70210, 3244, 19, 'ID do Trabalho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70211, 3245, 19, 'Deslocação em comum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70212, 3246, 19, 'Dor em Comum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70213, 3247, 19, 'Deslocamentos em comum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70214, 3248, 19, 'Jul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70215, 3249, 19, 'Julho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70216, 3250, 19, 'Jun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70217, 3251, 19, 'Junho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70218, 3252, 19, 'Só debaixo da informação verificada uma área azul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70219, 3253, 19, 'Só as Minhas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70220, 3255, 19, 'Justifique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70221, 3256, 19, 'Justifique/Salvar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70222, 3258, 19, 'k, aqui é o resto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70223, 3265, 19, 'Palavras chaves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70224, 3266, 19, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70225, 3267, 19, 'kg/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70226, 3269, 19, 'Cancro do Rim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70227, 3270, 19, 'Insuficiência Renal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70228, 3271, 19, 'Infecções nos rins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70229, 3272, 19, 'Pedras no Rim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70230, 3273, 19, 'Transplante dos Rins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70231, 3277, 19, 'Joelho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70232, 3278, 19, 'Problemas no Joelho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70233, 3279, 19, 'Substituição no Joelho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70234, 3286, 19, 'Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70235, 3295, 19, 'Relatório de Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70236, 3303, 19, 'Etiqueta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70237, 3304, 19, 'A etiqueta não pode estar em branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70238, 3307, 19, 'LabelCols deve ser um número entre 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70239, 3308, 19, 'Etiquetas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70240, 3311, 19, 'Labs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70241, 3312, 19, 'Dilaceração / condição da Pele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70242, 3313, 19, 'Dilaceração/abrasão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70243, 3316, 19, 'Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70244, 3317, 19, 'Código do Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70245, 3318, 19, 'Definição do Idioma acrescentado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70246, 3320, 19, 'Lista de Idiomas (escrever, addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70247, 3321, 19, 'Nome do Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70248, 3322, 19, 'Idioma:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70249, 3325, 19, 'Último'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70250, 3326, 19, 'Data da Ùltima Atividade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70251, 3328, 19, 'Data da Ùltima Conta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70252, 3333, 19, 'Última Encontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70253, 3344, 19, 'Último Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70254, 3345, 19, 'Último Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70255, 3346, 19, 'Último Nome:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70256, 3352, 19, 'Últimos Salvados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70257, 3356, 19, 'Última actualização por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70258, 3358, 19, 'Ùltima Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70259, 3360, 19, 'Retorno Tarde (2-12 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70260, 3361, 19, 'Malleolus Lateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70261, 3362, 19, 'Malleolus Lateral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70262, 3365, 19, 'Deslocou Lateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70263, 3373, 19, 'Baseado no Esquema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70264, 3374, 19, 'Editar Esquema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70265, 3375, 19, 'Grupos de Esquemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70266, 3376, 19, 'Estilo de Esquemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70267, 3378, 19, 'Formulários de Visita Baseados em Esquemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70268, 3379, 19, 'Esquemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70269, 3380, 19, 'lb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70270, 3381, 19, 'Lbs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70271, 3382, 19, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70272, 3383, 19, 'Deixa em branco se continuar ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70273, 3385, 19, 'Deixe em branco para manter a senha inalterada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70274, 3386, 19, 'Deixa Mensagem com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70275, 3387, 19, 'Deixa a Forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70276, 3390, 19, 'Esquerdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70277, 3391, 19, 'Ouvido Esquerdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70278, 3392, 19, 'ouvido esquerdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70279, 3394, 19, 'Esquerdo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70280, 3395, 19, 'Esquerdo: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70281, 3396, 19, 'Dor da perna/Grampeado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70282, 3397, 19, 'Legal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70283, 3400, 19, 'Legenda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70284, 3401, 19, 'Comprimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70285, 3405, 19, 'Menos-informação privada (escrever,addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70286, 3406, 19, 'Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70287, 3407, 19, 'Gerador de Cartas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70288, 3411, 19, 'Nível de urgência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70289, 3412, 19, 'Responsabilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70290, 3413, 19, 'Exame médico de Responsabilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70291, 3414, 19, 'BI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70292, 3423, 19, 'Estilo de vida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70293, 3425, 19, 'Lágrima de Ligamento ou entorse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70294, 3428, 19, 'Limites de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70295, 3438, 19, 'Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70296, 3439, 19, 'Caixa de Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70297, 3440, 19, 'caixa de lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70298, 3441, 19, 'caixa de lista w/ add'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70299, 3442, 19, 'caixa de lista w/add'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70300, 3443, 19, 'Liste o Editor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70301, 3445, 19, 'Lista de grupos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70302, 3446, 19, 'Listar Companhias de Seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70303, 3448, 19, 'Aliste artigos que não podem começar com um número.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70304, 3449, 19, 'Aliste artigos que contém caracter(s) ilegal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70305, 3451, 19, 'Listas de lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70306, 3452, 19, 'Nomeda Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70307, 3453, 19, 'Nome da Lista não pode começar com números.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70308, 3454, 19, 'Lista de Receitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70309, 3458, 19, 'Listas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70310, 3461, 19, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70311, 3462, 19, 'LMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70312, 3464, 19, 'Carregue Definições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70313, 3470, 19, 'A CARREGAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70314, 3472, 19, 'LOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70315, 3473, 19, 'Local'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70316, 3476, 19, 'Definições Regionais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70317, 3477, 19, 'Localidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70318, 3478, 19, 'Localização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70319, 3480, 19, 'Localização deste lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70320, 3481, 19, 'Localização não especificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70321, 3484, 19, 'Localização:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70322, 3495, 19, 'Sessão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70323, 3496, 19, 'Sessão iniciada como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70324, 3497, 19, 'Sessão iniciada como: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70325, 3498, 19, 'Sessão terminada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70326, 3500, 19, 'Entrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70327, 3501, 19, 'entrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70328, 3505, 19, 'Sair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70329, 3506, 19, 'sair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70330, 3507, 19, 'Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70331, 3508, 19, 'Visualizador de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70332, 3510, 19, 'Procurar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70333, 3511, 19, 'Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70334, 3512, 19, 'Lote ID em falta!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70335, 3513, 19, 'Número de Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70336, 3514, 19, 'Baixo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70337, 3516, 19, 'Perna mais baixa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70338, 3519, 19, 'Espinha Lombar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70339, 3520, 19, 'ALMOÇO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70340, 3521, 19, 'Almoço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70341, 3522, 19, 'Cancro do Pulmão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70342, 3523, 19, 'Cirurgia de Cancro do Pulmão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70343, 3524, 19, 'PULMÕES:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70344, 3525, 19, 'pulmões:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70345, 3526, 19, 'Lúpus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70346, 3528, 19, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70347, 3529, 19, 'Categoria MA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70348, 3535, 19, 'Endereço Principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70349, 3536, 19, 'Parte Superior do Ecrã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70350, 3540, 19, 'Faça modificações para categorias recentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70351, 3542, 19, 'Tenha Certeza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70352, 3545, 19, 'Mal-estar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70353, 3548, 19, 'Masculino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70354, 3549, 19, 'Preservativos Masculinos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70355, 3550, 19, 'VSC Masculinas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70356, 3552, 19, 'Mamograma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70357, 3553, 19, 'Gerir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70358, 3556, 19, 'Gerir Traduções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70359, 3557, 19, 'Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70360, 3561, 19, 'Manual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70361, 3562, 19, 'Manual Postado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70362, 3563, 19, 'Fabricante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70363, 3565, 19, 'Mar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70364, 3568, 19, 'Março'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70365, 3569, 19, 'Estado Civil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70366, 3571, 19, 'Marque como faturado mas salta faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70367, 3572, 19, 'Marque como Clareado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70368, 3573, 19, 'Marque como não faturou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70369, 3575, 19, 'Marque como clareado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70370, 3576, 19, 'Casado(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70371, 3594, 19, 'Maxilar Direto:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70372, 3603, 19, 'Maio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70373, 3604, 19, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70374, 3605, 19, 'mcg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70375, 3612, 19, 'Malleolus mediano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70376, 3613, 19, 'Exame médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70377, 3614, 19, 'Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70378, 3615, 19, 'Aborto Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70379, 3620, 19, 'problemas Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70380, 3623, 19, 'Problemas Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70381, 3624, 19, 'Registo Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70382, 3625, 19, 'Registo Médico #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70383, 3626, 19, 'Registos Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70384, 3632, 19, 'Médico/História (escrever,addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70385, 3633, 19, 'Medicare Part B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70386, 3635, 19, 'Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70387, 3640, 19, 'Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70388, 3641, 19, 'Medicamentos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70389, 3642, 19, 'Unidades de medicinas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70390, 3643, 19, 'Médio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70391, 3645, 19, 'Relatório de Estatísticas da Associação de Membro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70392, 3646, 19, 'Problemas de Memória'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70393, 3647, 19, 'Homem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70394, 3648, 19, 'Homem e Mulher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70395, 3649, 19, 'Só Homens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70396, 3650, 19, 'Menarche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70397, 3651, 19, 'Menopausa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70398, 3652, 19, 'Fluxo Mestrual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70399, 3653, 19, 'Frequência mestrual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70400, 3654, 19, 'Doença mental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70401, 3661, 19, 'Mensagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70402, 3666, 19, 'Estado da Mensagem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70403, 3670, 19, 'MENSAGEN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70404, 3671, 19, 'Mensagens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70405, 3673, 19, 'Método'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70406, 3676, 19, 'Método de Destruição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70407, 3679, 19, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70408, 3680, 19, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70409, 3681, 19, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70410, 3682, 19, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70411, 3683, 19, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70412, 3684, 19, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70413, 3685, 19, 'MG/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70414, 3686, 19, 'Meio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70415, 3687, 19, 'Nome do Meio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70416, 3688, 19, 'Nome do meio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70417, 3696, 19, 'Migrante ou trabalhador sazonal?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70418, 3697, 19, 'Migrante/Sazonal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70419, 3698, 19, 'Mil/CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70420, 3702, 19, 'Mimique Tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70421, 3704, 19, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70422, 3706, 19, 'pequenas articulações dolorosas+/- Sinovite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70423, 3709, 19, 'minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70424, 3710, 19, 'Minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70425, 3712, 19, 'Outros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70426, 3713, 19, 'Opções de facturação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70427, 3714, 19, 'Opções de facturação para HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70428, 3715, 19, 'Opções de Facturação para HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70429, 3716, 19, 'Diversos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70430, 3717, 19, 'Perdido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70431, 3719, 19, 'Campo obrigatório em falta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70432, 3720, 19, 'Taxa Perdida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70433, 3722, 19, 'Em Falta ou Inválido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70434, 3723, 19, 'PID Perdida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70435, 3725, 19, 'Golpe perdido depois de pagador em fonte para código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70436, 3726, 19, 'Misturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70437, 3727, 19, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70438, 3728, 19, 'MM/DD/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70439, 3729, 19, 'mm/hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70440, 3731, 19, 'MMR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70441, 3732, 19, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70442, 3733, 19, 'Telemóvel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70443, 3734, 19, 'Telemóvel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70444, 3735, 19, 'Mod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70445, 3741, 19, 'Modificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70446, 3753, 19, 'Seg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70447, 3754, 19, 'Seg a Sex'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70448, 3755, 19, 'Seg, Qua & Sex'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70449, 3756, 19, 'Segunda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70450, 3758, 19, 'Mês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70451, 3759, 19, 'mês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70452, 3760, 19, 'Mês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70453, 3761, 19, 'Mes(es)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70454, 3762, 19, 'Rendimento Mensal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70455, 3763, 19, 'Meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70456, 3765, 19, 'Mais de 100 registos. Por favor restrinja os critérios.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70457, 3766, 19, 'Mais de 50 resultados, por favor seja mais específico.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70458, 3768, 19, 'Mais recente desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70459, 3771, 19, 'Mãe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70460, 3772, 19, 'Nome da Mãe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70461, 3774, 19, 'Boca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70462, 3775, 19, 'Mover'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70463, 3776, 19, 'Mover Documento para a Categoria:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70464, 3777, 19, 'Mover para Baixo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70465, 3779, 19, 'Mover para Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70466, 3780, 19, 'Mover para...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70467, 3781, 19, 'Mover para Cima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70468, 3783, 19, 'Sr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70469, 3785, 19, 'Sra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70470, 3786, 19, 'Srta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70471, 3796, 19, 'Ferramenta Multi-Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70472, 3797, 19, 'Áreas múltiplas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70473, 3799, 19, 'Lotes múltiplos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70474, 3802, 19, 'Multiracial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70475, 3803, 19, 'Murmúrio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70476, 3804, 19, 'Dor Muscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70477, 3805, 19, 'Dores Musculares'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70478, 3806, 19, 'Vermelhidão Muscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70479, 3807, 19, 'Rigidez Muscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70480, 3808, 19, 'Inchaço Muscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70481, 3809, 19, 'Morno Musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70482, 3810, 19, 'Músculo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70483, 3811, 19, 'Lesão Muscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70484, 3812, 19, 'Muscoesquelético'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70485, 3814, 19, 'Mutualmente Definido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70486, 3815, 19, 'MVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70487, 3821, 19, 'N/D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70488, 3822, 19, 'n/d'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70489, 3823, 19, 'Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70490, 3825, 19, 'Nome (ver mais)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70491, 3826, 19, 'Nome 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70492, 3827, 19, 'Nome 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70493, 3828, 19, 'Nome e Título de Administrador de Imunização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70494, 3832, 19, 'Nome de companhia de seguros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70495, 3833, 19, 'Nome do Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70496, 3835, 19, 'Nomeie Tradução'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70497, 3836, 19, 'Name/Value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70498, 3837, 19, 'Nome:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70499, 3838, 19, 'NARES:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70500, 3839, 19, 'NARES: Direito normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70501, 3840, 19, 'Cor-de-rosa de mucosa nasal, midline de septum,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70502, 3844, 19, 'Nacionalidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70503, 3852, 19, 'Náusea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70504, 3854, 19, 'Navegação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70505, 3862, 19, 'NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70506, 3864, 19, 'Número NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70507, 3866, 19, 'Pescoço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70508, 3867, 19, 'Problemas no pescoço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70509, 3868, 19, 'Pescoço movel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70510, 3869, 19, 'Precise entrar em uma descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70511, 3870, 19, 'Precise entrar em um Valor de Retorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70512, 3871, 19, 'Precise entrar em identificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70513, 3872, 19, 'Precise entrar em título'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70514, 3873, 19, 'Necessidades Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70515, 3874, 19, 'Necessidades Justificam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70516, 3875, 19, 'Necessidades faturamento secundário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70517, 3876, 19, 'Negativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70518, 3877, 19, 'Negativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70519, 3880, 19, 'Dano de nervo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70520, 3881, 19, 'Condição neural / dano de nervo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70521, 3882, 19, 'Entorpecimento de Neuro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70522, 3883, 19, 'Fraqueza de Neuro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70523, 3884, 19, 'Neurologico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70524, 3885, 19, 'Nunca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70525, 3888, 19, 'Novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70526, 3889, 19, 'Novo =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70527, 3890, 19, 'Aceitantes novos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70528, 3892, 19, 'Alergia nova'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70529, 3894, 19, 'Nova Marcação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70530, 3895, 19, 'Categorias novas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70531, 3896, 19, 'Categoria nova'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70532, 3897, 19, 'Clientes novos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70533, 3898, 19, 'Consulta nova'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70534, 3900, 19, 'Jogo de Definição novo somou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70535, 3901, 19, 'Documento novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70536, 3906, 19, 'Forma de Encontro nova'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70537, 3907, 19, 'Encontros novos não autorizaram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70538, 3908, 19, 'Enctr novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70539, 3909, 19, 'Nova Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70540, 3912, 19, 'Grupo novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70541, 3913, 19, 'Informação de Grupo nova'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70542, 3916, 19, 'Limite novo de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70543, 3917, 19, 'Lista nova'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70544, 3921, 19, 'Novo Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70545, 3922, 19, 'NOVO UTENTE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70546, 3923, 19, 'Consulta de Novo Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70547, 3924, 19, 'Formulário de Novo Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70548, 3925, 19, 'ID Novo Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70549, 3926, 19, 'Novo Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70550, 3928, 19, 'Pt novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70551, 3931, 19, 'Submissões novas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70552, 3932, 19, 'Novo Utilizador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70553, 3934, 19, 'Nova Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70554, 3935, 19, 'Novo/Procura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70555, 3961, 19, 'Jornal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70556, 3962, 19, 'Próximo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70557, 3964, 19, 'Próximo Dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70558, 3965, 19, 'Próximo Mês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70559, 3966, 19, 'Próximo Mês (menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70560, 3968, 19, 'Próxima Semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70561, 3969, 19, 'Próxima Semana (menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70562, 3971, 19, 'Alcunha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70563, 3973, 19, 'Suores Noturnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70564, 3974, 19, 'Nl ext genitália, mucosa de vag, cerviz,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70565, 3975, 19, 'Não'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70566, 3976, 19, 'NÃO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70567, 3977, 19, 'Sem acesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70568, 3978, 19, 'Não há lembretes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70569, 3979, 19, 'Nenhum adenopathy (2 áreas requereram)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70570, 3981, 19, 'Nenhum tenderness/masses anexo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70571, 3985, 19, 'Nenhum sistema de faturamento é atualmente ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70572, 3987, 19, 'Nenhuma Conta Achou para Incluir em OFX Export
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70573, 3989, 19, 'Nenhum código foi especificado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70574, 3992, 19, 'Nenhuma Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70575, 3995, 19, 'Nenhuma data de fim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70576, 3996, 19, 'Nenhuma entrada achou, use a forma abaixo somar uma entrada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70577, 3997, 19, 'Sem erros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70578, 3998, 19, 'Sem Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70579, 4001, 19, 'Nenhum grupo selecionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70580, 4002, 19, 'Sem hérnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70581, 4005, 19, 'Sem lesão/doença'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70582, 4006, 19, 'Nenhuma Companhia de Seguros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70583, 4010, 19, 'Nenhum artigo foi selecionado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70584, 4027, 19, 'Nenhuma massa, ternura,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70585, 4033, 19, 'Nenhum resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70586, 4034, 19, 'Sem notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70587, 4035, 19, 'Nenhum ogrganomegoly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70588, 4036, 19, 'Nenhuma abertura foi achada durante este período.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70589, 4039, 19, 'Sem Sócio Achou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70590, 4042, 19, 'Nenhum edema periférico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70591, 4043, 19, 'Nenhuma Farmácia Encontrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70592, 4044, 19, 'Nenhuma Prescrição Encontrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70593, 4045, 19, 'Nenhum illness/injury apresentando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70594, 4051, 19, 'Nenhum Clínico Encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70595, 4052, 19, 'Nenhuma lesão apressada ou anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70596, 4053, 19, 'Nenhum registo encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70597, 4055, 19, 'Nenhum registro achou. Por favor amplie seus critério de pesquisa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70598, 4058, 19, 'Sem Resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70599, 4060, 19, 'Sem Resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70600, 4062, 19, 'Sem resultado, por favor tente novamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70601, 4063, 19, 'Sem resultados, por favor tente novamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70602, 4065, 19, 'Faltou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70603, 4067, 19, 'Sem dor sinusal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70604, 4068, 19, 'Sem \'pele de laranja\', nem nódulos mamários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70605, 4071, 19, 'Sem dor, nem massas testiculares'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70606, 4072, 19, 'Sem roncos, nem sibilos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70607, 4075, 19, 'Sem visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70608, 4076, 19, 'Não há registos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70609, 4077, 19, 'Não, Cancelar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70610, 4079, 19, 'Não:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70611, 4080, 19, 'Nicturia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70612, 4083, 19, 'Lesão inespecífica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70613, 4085, 19, 'Diabetes não-insulino-dependente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70614, 4087, 19, 'Exame médico de Non-SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70615, 4088, 19, 'Non-SRH Non-Medical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70616, 4089, 19, 'Nenhum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70617, 4090, 19, 'nenhum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70618, 4092, 19, 'Nenhum documentado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70619, 4093, 19, 'Nenhuma das anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70620, 4095, 19, 'Diabetes não-insulino-dependente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70621, 4096, 19, 'Nem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70622, 4097, 19, 'Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70623, 4098, 19, 'BL normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70624, 4099, 19, 'Exame Cardíaco normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70625, 4100, 19, 'Exame Cardíaco normal: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70626, 4101, 19, 'Exame Pulmonar normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70627, 4102, 19, 'Exame Pulmonar normal: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70628, 4103, 19, 'Consulta normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70629, 4104, 19, 'Orofaringe normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70630, 4105, 19, 'Direito normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70631, 4106, 19, 'Direito normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70632, 4107, 19, 'Visão normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70633, 4108, 19, 'normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70634, 4112, 19, 'Norueguês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70635, 4115, 19, 'Nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70636, 4116, 19, 'Epistaxis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70637, 4117, 19, 'nem letra nem numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70638, 4119, 19, 'Nem todos os campos são obrigatórios para todos os códigos ou tipos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70639, 4120, 19, 'Não Permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70640, 4121, 19, 'Não é permitido apagar o grupo de Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70641, 4122, 19, 'Não Pode Editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70642, 4123, 19, 'Não é permitida a desativação de todos os objetos de segurança'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70643, 4124, 19, 'Não é permitido inactivar nada dos \'Administradores ACL\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70644, 4125, 19, 'Não permitido remover o utilizador \'admin\' do grupo de Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70645, 4128, 19, 'Não está autorizado a acesseder o módulo \'PostCalendar\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70646, 4129, 19, 'Não autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70647, 4132, 19, 'Não autorizado para esta equipa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70648, 4135, 19, 'Não Disponível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70649, 4137, 19, 'Não facturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70650, 4139, 19, 'Não verificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70651, 4143, 19, 'Não Examinado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70652, 4144, 19, 'Não Examinado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70653, 4145, 19, 'Não Examinado: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70654, 4146, 19, 'não encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70655, 4148, 19, 'não encontrado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70656, 4152, 19, 'Não visto desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70657, 4157, 19, 'Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70658, 4162, 19, 'Tipo de nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70659, 4168, 19, 'Nota: Este código não foi inserido por um utilizador autorizado. Apenas códigos autorizados podem ser enviados para a Rede de Facturação para processamento. Se deseja enviar códigos, selecione aqui um utilizador autorizado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70660, 4170, 19, 'NOTE: Ficheiros com nomes duplicados serão automaticamente remarcados (por ex., file.jpg will become file.1.jpg). Os nomes de ficheiros são considerados únicos por doente, não por categoria.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70661, 4171, 19, 'NOTA: Arquivos transferindo com nomes duplicados causarão os arquivos a ser renomeados automaticamente. Por exemplo \'file.jpg \' se tornará \'file.jpg.1 \'. Filenames são considerados sem igual por doente, não por categoria.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70662, 4172, 19, 'Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70663, 4173, 19, 'Notas - qualquer consulta (escrita,addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70664, 4174, 19, 'Notas - minhas consultas (write,addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70665, 4175, 19, 'Notas não autorizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70666, 4177, 19, 'Sem Registo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70667, 4179, 19, 'Nenhuma alergia a importar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70668, 4180, 19, 'Nenhuma prescrição a importar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70669, 4182, 19, 'Nada foi seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70670, 4184, 19, 'NOTE:: PostCalendar Submission/Modification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70671, 4185, 19, 'Notificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70672, 4188, 19, 'Notificações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70673, 4189, 19, 'Notifique Admin Sobre Evento Submission/Modification?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70674, 4190, 19, 'Nov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70675, 4191, 19, 'Novembro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70676, 4192, 19, 'A enviar para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70677, 4193, 19, 'A imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70678, 4194, 19, 'Imprimindo agora declarações $stmt_count; os encontros serão atualizados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70679, 4195, 19, 'Imprimindo agora declarações $stmt_count; as faturas serão atualizadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70680, 4196, 19, 'Imprimindo agora declarações $stmt_count; os encontros não serão atualizados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70681, 4197, 19, 'Imprimindo agora declarações $stmt_count; as faturas não serão atualizadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70682, 4198, 19, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70683, 4200, 19, 'Número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70684, 4204, 19, 'Número de colunas em visão anual.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70685, 4215, 19, 'Número de jogos ou eventos perdidos (se algum)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70686, 4223, 19, 'Dormência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70687, 4225, 19, 'Ordem de listagem numérica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70688, 4229, 19, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70689, 4230, 19, 'Sat O2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70690, 4231, 19, 'Obesidade I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70691, 4232, 19, 'Obesidade II'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70692, 4233, 19, 'Obesidade III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70693, 4234, 19, 'Objetivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70694, 4237, 19, 'Ocupação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70695, 4239, 19, 'Ocorrência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70696, 4240, 19, 'Out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70697, 4241, 19, 'Outubro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70698, 4242, 19, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70699, 4244, 19, 'de quantidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70700, 4245, 19, 'de comprimidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70701, 4246, 19, 'do mês todo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70702, 4247, 19, 'Mensg Int'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70703, 4249, 19, 'Mensagens Internas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70704, 4250, 19, 'Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70705, 4263, 19, 'Descendência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70706, 4265, 19, 'pomada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70707, 4267, 19, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70708, 4269, 19, 'OK para unir o assunto de GCAC datado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70709, 4270, 19, 'Velho(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70710, 4272, 19, 'Clientes velhos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70711, 4273, 19, 'Fractura velha não ou mal unida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70712, 4283, 19, 'Omitir os utulizadores internos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70713, 4285, 19, 'omitir a autoassign'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70714, 4286, 19, 'no'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70715, 4288, 19, 'Disponível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70716, 4289, 19, 'Encomenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70717, 4292, 19, 'Sempre que mudar a password tem de fazer Logout seguido de Login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70718, 4297, 19, 'Apoio on-line'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70719, 4299, 19, 'Só Ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70720, 4302, 19, 'só se faturando local'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70721, 4303, 19, 'Só Inativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70722, 4304, 19, 'Só Mina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70723, 4310, 19, 'Início da Doença:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70724, 4311, 19, 'Início da Doença: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70725, 4312, 19, 'Início de Inchaço:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70726, 4313, 19, 'Início/Internamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70727, 4316, 19, 'Aberto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70728, 4324, 19, 'Base de Dados Actualizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70729, 4328, 19, 'OpenEMR exige para Javascript que execute autenticação de usuário.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70730, 4329, 19, 'Utilizadores do OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70731, 4333, 19, 'Opção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70732, 4336, 19, 'Opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70733, 4343, 19, 'Nome de droga opcional, use% como um curinga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70734, 4345, 19, 'Informação opcional sobre este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70735, 4346, 19, 'Número de lote opcional, use% como um curinga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70736, 4347, 19, 'ID numérico do utente opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70737, 4348, 19, 'Código de procedimento opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70738, 4351, 19, 'Or'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70739, 4352, 19, 'Oculus Uterque (bdz)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70740, 4353, 19, 'ou escolhe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70741, 4356, 19, 'Ou Fora Para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70742, 4359, 19, 'Ou transfere arquivo de ERA:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70743, 4360, 19, 'Oral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70744, 4361, 19, 'Cor-de-rosa de mucosa oral, garganta claro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70745, 4362, 19, 'Ordem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70746, 4369, 19, 'Ordem deve ser um número entre 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70747, 4386, 19, 'Dano de órgão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70748, 4387, 19, 'Organização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70749, 4390, 19, 'Organizações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70750, 4391, 19, 'X 3 orientado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70751, 4392, 19, 'Original'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70752, 4396, 19, 'OROPHARYNX: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70753, 4397, 19, 'Orthopnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70754, 4398, 19, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70755, 4399, 19, 'Osetoarthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70756, 4402, 19, 'Outro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70757, 4403, 19, 'outro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70758, 4404, 19, 'Outro (especifique)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70759, 4406, 19, 'Outro Programa Federal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70760, 4407, 19, 'Outro HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70761, 4408, 19, 'Outro dano especificou não em outro lugar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70762, 4410, 19, 'outro mês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70763, 4411, 19, 'Outros Programas Non-federais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70764, 4412, 19, 'Outras Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70765, 4413, 19, 'Outros Sintomas Pertinentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70766, 4414, 19, 'Outros Sintomas Pertinentes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70767, 4416, 19, 'Outro stress/Over usam dano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70768, 4417, 19, 'Outro Cirúrgico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70769, 4418, 19, 'Other/Generic Abortion-Related'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70770, 4421, 19, 'caso contrário você destruirá to/from de referências dados existentes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70771, 4422, 19, 'Ottawa Tornozelo Regras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70772, 4423, 19, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70773, 4424, 19, 'FORA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70774, 4425, 19, 'Ausente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70775, 4427, 19, 'Resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70776, 4428, 19, 'Perspectiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70777, 4432, 19, 'Overuse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70778, 4434, 19, 'Sobrepeso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70779, 4435, 19, 'Escreva elaboradamente escolha de HIPAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70780, 4437, 19, 'Saturação de oxigênio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70781, 4439, 19, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70782, 4440, 19, 'p.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70783, 4441, 19, 'da tarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70784, 4442, 19, 'p.r.n.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70785, 4444, 19, 'Paedeatric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70786, 4445, 19, 'Página'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70787, 4446, 19, 'Páginas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70788, 4447, 19, 'Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70789, 4448, 19, 'Quantia pagada que você alocará'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70790, 4450, 19, 'Pagado Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70791, 4451, 19, 'Dor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70792, 4453, 19, 'Palpitação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70793, 4455, 19, 'Sujeira de papinha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70794, 4458, 19, 'Paralisia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70795, 4461, 19, 'Analise gramaticalmente HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70796, 4463, 19, 'Sócio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70797, 4472, 19, 'Senha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70798, 4473, 19, 'Alterar Senha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70799, 4475, 19, 'Senha Alterada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70800, 4480, 19, 'Password para Portal de SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70801, 4481, 19, 'Password para Portal de SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70802, 4486, 19, 'Senha:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70803, 4490, 19, 'Expirado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70804, 4491, 19, 'Expirado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70805, 4494, 19, 'Lista Consultas Anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70806, 4495, 19, 'Consultas Anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70807, 4496, 19, 'Consultas Anteriores e Documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70808, 4498, 19, 'Colar Dados HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70809, 4499, 19, 'Cole os dados para importar na área de texto abaixo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70810, 4502, 19, 'Remendo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70811, 4514, 19, 'Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70812, 4515, 19, 'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70813, 4516, 19, 'UTENTE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70814, 4521, 19, 'Alergias do utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70815, 4522, 19, 'Alergias do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70816, 4523, 19, 'Marcação Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70817, 4528, 19, 'Processo doente ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70818, 4529, 19, 'Alta Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70819, 4530, 19, 'Saída doente para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70820, 4533, 19, 'Comunicação do Utente enviada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70821, 4534, 19, 'Comunicação do Utente Enviada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70822, 4539, 19, 'Dados Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70823, 4544, 19, 'Documento Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70824, 4547, 19, 'Consulta Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70825, 4548, 19, 'Formulário Consulta Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70826, 4549, 19, 'Consultas Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70827, 4550, 19, 'Procura de Utentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70828, 4561, 19, 'Histórico do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70829, 4562, 19, 'Histórico do Utente / Estilo de vida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70830, 4564, 19, 'ID Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70831, 4566, 19, 'Cartão ID Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70832, 4568, 19, 'Imunização do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70833, 4569, 19, 'Informação do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70834, 4570, 19, 'Instruções do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70835, 4571, 19, 'Distribuição de Seguro doente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70836, 4572, 19, 'Relatório de Distribuição de Seguro doente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70837, 4573, 19, 'Assuntos utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70838, 4581, 19, 'Lista de utentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70839, 4587, 19, 'Problemas Médicos do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70840, 4588, 19, 'Medicação do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70841, 4589, 19, 'Nome do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70842, 4590, 19, 'Nome e Endereço do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70843, 4595, 19, 'Nota do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70844, 4596, 19, 'Tipos de Nota do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70845, 4597, 19, 'Notas do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70846, 4598, 19, 'Notas do Utente (escrita opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70847, 4599, 19, 'Número do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70848, 4600, 19, 'Pagamento do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70849, 4608, 19, 'Relatório Impresso do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70850, 4609, 19, 'Relatório Registo do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70851, 4610, 19, 'Pedido de Acesso ao Registo do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70852, 4619, 19, 'Lembretes do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70853, 4620, 19, 'Relatório do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70854, 4621, 19, 'Pedidos do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70855, 4623, 19, 'Resultados do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70856, 4625, 19, 'Ecrã Procura/Criar Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70857, 4629, 19, 'Resumo do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70858, 4630, 19, 'Transações do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70859, 4632, 19, 'doente(s) no banco de dados que partida a informação demográfica na que você entrou.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70860, 4633, 19, 'Utente/Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70861, 4634, 19, 'Utente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70862, 4635, 19, 'IDUtente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70863, 4636, 19, 'Utentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70864, 4638, 19, 'Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70865, 4639, 19, 'Preste atenção para o \"Terminado com\" checkboxes. Depois que os seguros sejam marcados complete então nós começaremos pedindo para o doente que pagasse o equilíbrio restante; se você não marca tudo dos seguros complete então a quantia restante não será colecionada! Também se há um equilíbrio que o doente deveria pagar, então fixe a data de vencimento adequadamente, como isto afetará o idioma que se aparece em declarações pacientes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70866, 4640, 19, 'Pague Data:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70867, 4643, 19, 'Pagador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70868, 4644, 19, 'Tipo de pagador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70869, 4645, 19, 'Pagando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70870, 4647, 19, 'Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70871, 4648, 19, 'pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70872, 4654, 19, 'Data de pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70873, 4655, 19, 'pagamento entrou em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70874, 4660, 19, 'Método de pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70875, 4664, 19, 'Valor de pagamento para código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70876, 4665, 19, 'Pagamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70877, 4669, 19, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70878, 4672, 19, 'Pélvis e nádega'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70879, 4673, 19, 'Pemphigus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70880, 4674, 19, 'Pendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70881, 4677, 19, 'Followup pendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70882, 4684, 19, 'Pennington OpenEMR v Firme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70883, 4685, 19, 'Úlcera péptica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70884, 4687, 19, 'por minuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70885, 4688, 19, 'Por Narina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70886, 4689, 19, 'por narina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70887, 4690, 19, 'Por Oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70888, 4691, 19, 'por oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70889, 4692, 19, 'Por Reto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70890, 4693, 19, 'por reto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70891, 4694, 19, 'Percentagem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70892, 4697, 19, 'Per-centil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70893, 4698, 19, 'Direito perfurado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70894, 4699, 19, 'Procurar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70895, 4700, 19, 'Executar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70896, 4705, 19, 'Período'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70897, 4708, 19, 'Periférico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70898, 4712, 19, 'Pessoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70899, 4717, 19, 'Farmácias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70900, 4718, 19, 'Farmácia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70901, 4719, 19, 'Dispensário de farmácia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70902, 4720, 19, 'Pheumothorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70903, 4729, 19, 'Telefone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70904, 4730, 19, 'Lista de telefonemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70905, 4738, 19, 'Número de telefone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70906, 4740, 19, 'Photophobia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70907, 4741, 19, 'Fotos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70908, 4742, 19, 'comprimido por PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70909, 4744, 19, 'extraído por PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70910, 4745, 19, 'controles de acesso de php-GACL são virados fora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70911, 4746, 19, 'PHP-gacl não é instalado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70912, 4747, 19, 'Exame físico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70913, 4749, 19, 'Médico Request'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70914, 4750, 19, 'Assinatura do Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70915, 4752, 19, 'Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70916, 4753, 19, 'usar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70917, 4754, 19, 'Usar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70918, 4755, 19, 'Escolha um tema CSS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70919, 4756, 19, 'PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70920, 4757, 19, 'PID (Doença Inflamatória Pélvica)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70921, 4758, 19, 'Tamanho de pílula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70922, 4759, 19, 'Pílulas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70923, 4765, 19, 'Placeholder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70924, 4766, 19, 'Placeholder (Mantém ACLs vazio)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70925, 4767, 19, 'Texto Simples'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70926, 4768, 19, 'Plano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70927, 4771, 19, 'Nome de Plano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70928, 4779, 19, 'Plano:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70929, 4784, 19, 'Jogador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70930, 4785, 19, 'Posição do Jogador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70931, 4787, 19, 'Por favor altere a senha.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70932, 4788, 19, 'Por favor escolha um ficheiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70933, 4789, 19, 'Por favor escolha um utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70934, 4790, 19, 'Por favor escolha uma seleção válida da lista.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70935, 4791, 19, 'Por favor escolha uma seleção válida.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70936, 4792, 19, 'Por favor escolha um valor para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70937, 4797, 19, 'Por favor feche esta janela.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70938, 4798, 19, 'Por favor compare o nome novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70939, 4802, 19, 'Por favor não aceite esta prescrição a menos que fosse recebido por facimile.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70940, 4804, 19, 'Por favor não use seus browsers param ou botão de recarga enquanto esta página está correndo que a menos que mais de 10 atas decorressem, isto não fará o processo parar no servidor e consumirá recursos de uneccesary.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70941, 4813, 19, 'Por favor entre em uma quantia monetária que usa só números e um ponto decimal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70942, 4815, 19, 'Por favor introduza um título!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70943, 4823, 19, 'Por favor introduza a senha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70944, 4826, 19, 'Por favor introduza a data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70945, 4837, 19, 'Por favor note que isto pode levar um tempo muito longo, até várias atas, que seu browser de teia pode não se aparecer muito ativo durante este tempo mas gerando uma conta é um processo complicado e seu browser de teia somente está esperando por mais informação.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70946, 4838, 19, 'Por favor Note: constantes são caso sensível e qualquer fio é permitido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70947, 4839, 19, 'Use somente carateres alfabéticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70948, 4840, 19, 'Use somente carateres alfabéticos sem espaços'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70949, 4841, 19, 'Por favor pague esta quantia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70950, 4844, 19, 'Por favor redefina a senha.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70951, 4849, 19, 'Por favor seleccione um idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70952, 4850, 19, 'Seleccione Um Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70953, 4858, 19, 'Por favor selecione uma razão de ajuste para código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70954, 4859, 19, 'Por favor selecione um evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70955, 4865, 19, 'Por favor selecione as páginas desejadas para copiar ou remeter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70956, 4882, 19, 'PM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70957, 4884, 19, 'Método de Pmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70958, 4885, 19, 'PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70959, 4886, 19, 'Pneumococcal Conjugate 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70960, 4887, 19, 'Pneumococcal Conjugate 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70961, 4888, 19, 'Pneumococcal Conjugate 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70962, 4889, 19, 'Pneumococcal Conjugate 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70963, 4891, 19, 'Vacinação de pneumonia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70964, 4896, 19, 'Ponto de Serviço (POS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70965, 4897, 19, 'Política'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70966, 4899, 19, 'Número de política'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70967, 4901, 19, 'Polydypsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70968, 4902, 19, 'Pólipos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70969, 4903, 19, 'Polyuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70970, 4904, 19, 'Falta de Apetite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70971, 4905, 19, 'insuficiência circulatória'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70972, 4906, 19, 'Baixa Audição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70973, 4908, 19, 'Antecedentes Pessoais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70974, 4909, 19, 'Popups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70975, 4918, 19, 'Português (brasileiro)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70976, 4919, 19, 'Português (europeu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70977, 4920, 19, 'POS Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70978, 4926, 19, 'Poste Goteira Nasal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70979, 4928, 19, 'Poste cirúrgico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70980, 4929, 19, 'Poste a contabilidade e marque como faturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70981, 4933, 19, 'Cuidado de Post-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70982, 4934, 19, 'Contracepção de Post-Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70983, 4935, 19, 'Post-Aborto Aconselhando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70984, 4936, 19, 'Post-Aborto Followup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70985, 4937, 19, 'Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70986, 4938, 19, 'Código postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70987, 4939, 19, 'Código postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70988, 4941, 19, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70989, 4942, 19, 'Administração de PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70990, 4943, 19, 'PostCalendar Categoria Colocações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70991, 4944, 19, 'PostCalendar Colocações Globais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70992, 4945, 19, 'Postado em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70993, 4946, 19, 'Data postando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70994, 4953, 19, 'Prática'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70995, 4955, 19, 'Pratique Colocações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70996, 4956, 19, 'Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70997, 4960, 19, 'Consulta de Pre-aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70998, 4961, 19, 'Pre-aborto Aconselhando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70999, 4962, 19, 'Categoria de Preferência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71000, 4964, 19, 'Preferências'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71001, 4965, 19, 'Categoria de Evento preferida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71002, 4966, 19, 'Idioma Preferido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71003, 4967, 19, 'Farmácia Preferida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71004, 4968, 19, 'Provedor Organization preferida (PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71005, 4969, 19, 'Preg Test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71006, 4970, 19, 'Preliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71007, 4972, 19, 'Pague'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71008, 4973, 19, 'Prescrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71009, 4977, 19, 'Rótulo de prescrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71010, 4978, 19, 'Relatório de Prescrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71011, 4979, 19, 'Prescrições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71012, 4980, 19, 'Prescrições e Dispensações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71013, 4981, 19, 'Prescrições e outras indicações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71014, 4982, 19, 'Indicações de and/or de prescrições por especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71015, 4983, 19, 'Prescrições Informam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71016, 4984, 19, 'Prescriptions/Referrals'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71017, 4985, 19, 'Presente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71018, 4986, 19, 'Reclamação apresentando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71019, 4988, 19, 'Pressione Continuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71020, 4989, 19, 'Diagnose presumida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71021, 4990, 19, 'Diagnose presumida por especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71022, 4991, 19, 'Prev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71023, 4998, 19, 'Preveja Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71024, 5001, 19, 'Previamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71025, 5002, 19, 'Consultas prévias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71026, 5003, 19, 'Dia prévio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71027, 5004, 19, 'History/Screening prévio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71028, 5005, 19, 'Mês prévio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71029, 5006, 19, 'Semana prévia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71030, 5007, 19, 'Preço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71031, 5008, 19, 'Preço Descontando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71032, 5009, 19, 'Nível de preços'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71033, 5010, 19, 'Nível de preços:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71034, 5011, 19, 'Preços'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71035, 5012, 19, 'Primário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71036, 5022, 19, 'Ins primário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71037, 5023, 19, 'Seguro primário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71038, 5024, 19, 'Dados de Seguro primários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71039, 5025, 19, 'Provedor de Seguro primário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71040, 5026, 19, 'Provedor primário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71041, 5027, 19, 'Impressão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71042, 5032, 19, 'Imprima Forma de Indicação Em branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71043, 5039, 19, 'Imprima Formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71044, 5040, 19, 'Imprima Quatro Painel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71045, 5043, 19, 'Imprima Múltiplo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71046, 5044, 19, 'Imprima Múltiplo para Enviar fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71047, 5047, 19, 'Imprima Página 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71048, 5048, 19, 'Imprima Página 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71049, 5052, 19, 'Imprima Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71050, 5054, 19, 'Imprima Registro Atirado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71051, 5057, 19, 'Imprima esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71052, 5058, 19, 'Imprima Esta Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71053, 5060, 19, 'Imprima para Enviar fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71054, 5061, 19, 'Imprima Visão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71055, 5062, 19, 'imprimível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71056, 5063, 19, 'Versão imprimível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71057, 5064, 19, 'Impresso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71058, 5066, 19, 'Resultados imprimindo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71059, 5068, 19, 'Imprimindo saltaram; veja teste produzido dentro '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71060, 5069, 19, 'Auth anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71061, 5070, 19, 'Forma de Autorização anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71062, 5073, 19, 'Prioridade '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71063, 5074, 19, 'Privado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71064, 5075, 19, 'Problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71065, 5077, 19, 'Lista de problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71066, 5079, 19, 'Problemas/Questões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71067, 5086, 19, 'Procedimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71068, 5114, 19, 'Procedimentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71069, 5115, 19, 'Processo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71070, 5125, 19, 'Processando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71071, 5132, 19, 'Produtos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71072, 5134, 19, 'Prof.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71073, 5136, 19, 'Câncer prostático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71074, 5138, 19, 'Exame prostático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71075, 5139, 19, 'Problemas prostáticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71076, 5140, 19, 'Enlrgmt de w/o prostático, nódulos, oferta,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71077, 5152, 19, 'Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71078, 5159, 19, 'Número do Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71079, 5162, 19, 'Clínico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71080, 5163, 19, 'Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71081, 5164, 19, 'NPI dos Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71082, 5165, 19, 'Clínicos Vêem Todo Calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71083, 5166, 19, 'Prv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71084, 5167, 19, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71085, 5168, 19, 'Psoríase'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71086, 5169, 19, 'Intimide psicologicamente Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71087, 5170, 19, 'Intimide psicologicamente Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71088, 5171, 19, 'Psiquiátrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71089, 5172, 19, 'Carta Breve psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71090, 5173, 19, 'Diagnose psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71091, 5174, 19, 'Exame psiquiátrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71092, 5175, 19, 'História psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71093, 5176, 19, 'Entrada psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71094, 5177, 19, 'Medicamento psiquiátrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71095, 5178, 19, 'Pt%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71096, 5179, 19, 'Notas Ut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71097, 5180, 19, 'Notas Ut./Aut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71098, 5181, 19, 'Overpaid de Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71099, 5182, 19, 'Pt Paid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71100, 5184, 19, 'Pt reembolsam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71101, 5185, 19, 'Pt libertou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71102, 5186, 19, 'Pt Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71103, 5187, 19, 'Estudante de PT, ou deixa espaço em branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71104, 5189, 19, 'PT_DOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71105, 5191, 19, 'PT_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71106, 5192, 19, 'PT_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71107, 5193, 19, 'PT_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71108, 5201, 19, 'Público'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71109, 5205, 19, 'Pulmonar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71110, 5206, 19, 'Pulso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71111, 5213, 19, 'q.3h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71112, 5214, 19, 'q.4h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71113, 5215, 19, 'q.5h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71114, 5216, 19, 'q.6h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71115, 5217, 19, 'q.8h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71116, 5218, 19, 'q.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71117, 5219, 19, 'q.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71118, 5220, 19, 'QOH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71119, 5222, 19, 'Qty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71120, 5223, 19, 'QTY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71121, 5224, 19, 'Qualidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71122, 5226, 19, 'Quantidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71123, 5227, 19, 'Quantidade para NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71124, 5228, 19, 'Quantidade Disponível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71125, 5232, 19, 'Fila para processamento em lote de HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71126, 5233, 19, 'Fila para processamento em lote de HCFA e imprimindo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71127, 5234, 19, 'Fila para processamento em lote de UB-92'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71128, 5235, 19, 'Fila para processamento em lote de UB-92 e imprimindo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71129, 5236, 19, 'Feito fila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71130, 5237, 19, 'Administração de Eventos feita fila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71131, 5238, 19, 'Feito fila para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71132, 5240, 19, 'Administração de Submissões feita fila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71133, 5243, 19, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71134, 5245, 19, 'Raça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71135, 5247, 19, 'Raça/Etnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71136, 5248, 19, 'Rádio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71137, 5249, 19, 'Botões de rádio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71138, 5252, 19, 'Erupções cutâneas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71139, 5253, 19, 'Taxa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71140, 5261, 19, 'Re-aberto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71141, 5262, 19, 'Re-aberto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71142, 5264, 19, 'Reações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71143, 5265, 19, 'Ler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71144, 5268, 19, 'Nome Profissional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71145, 5270, 19, 'Motivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71146, 5271, 19, 'Causa do Óbito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71147, 5272, 19, 'Causa do Óbito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71148, 5274, 19, 'Razão para indicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71149, 5275, 19, 'Argumente para Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71150, 5276, 19, 'Motivo/Formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71151, 5277, 19, 'Recibo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71152, 5278, 19, 'Recibo para Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71153, 5279, 19, 'Recibo Gerou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71154, 5280, 19, 'Recibos através de Relatório de Método de Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71155, 5281, 19, 'Resumo de recibos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71156, 5282, 19, 'Recebido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71157, 5283, 19, 'Recebido Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71158, 5284, 19, 'Fac-símiles recebidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71159, 5287, 19, 'Receptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71160, 5288, 19, 'Administrador ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71161, 5300, 19, 'Recomendações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71162, 5301, 19, 'Recomendações e tratamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71163, 5302, 19, 'Recomendações por especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71164, 5314, 19, 'Registre Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71165, 5317, 19, 'Registos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71166, 5318, 19, 'registos encontrados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71167, 5319, 19, 'registos encontrados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71168, 5322, 19, 'Retal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71169, 5323, 19, 'Exame retal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71170, 5324, 19, 'rectally'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71171, 5326, 19, 'Vermelhidão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71172, 5327, 19, 'reduzido:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71173, 5328, 19, 'Se refira'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71174, 5329, 19, 'Se refira Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71175, 5330, 19, 'Se refira Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71176, 5331, 19, 'Se refira'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71177, 5332, 19, 'Classificação de referência (nível de risco)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71178, 5334, 19, 'Razão de referência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71179, 5336, 19, 'Nome de Referer e assinatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71180, 5337, 19, 'Indicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71181, 5338, 19, 'Indicação Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71182, 5339, 19, 'Cartão de indicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71183, 5340, 19, 'Data de indicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71184, 5341, 19, 'Forma de indicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71185, 5342, 19, 'FORMA DE INDICAÇÃO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71186, 5345, 19, 'Fonte de indicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71187, 5347, 19, 'Indicação Para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71188, 5348, 19, 'Indicações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71189, 5349, 19, 'Indicações Informam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71190, 5350, 19, 'Se referido por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71191, 5351, 19, 'Se referido Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71192, 5352, 19, 'Se referido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71193, 5353, 19, 'Referrer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71194, 5355, 19, 'Diagnose de Referrer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71195, 5356, 19, 'Diagnose de Referrer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71196, 5357, 19, 'O médico se referindo e prática'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71197, 5358, 19, 'Provedor se referindo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71198, 5360, 19, 'Recargas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71199, 5361, 19, 'recargas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71200, 5362, 19, 'Reflexos normais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71201, 5363, 19, 'Atualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71202, 5369, 19, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71203, 5370, 19, 'registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71204, 5372, 19, 'Registrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71205, 5373, 19, 'registrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71206, 5375, 19, 'Data de inscrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71207, 5376, 19, 'Forma de inscrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71208, 5377, 19, 'Reabilitação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71209, 5381, 19, 'Relacionado com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71210, 5382, 19, 'Relacionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71211, 5385, 19, 'Relation(s) / as Crianças'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71212, 5386, 19, 'Relações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71213, 5387, 19, 'Relação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71214, 5389, 19, 'Parentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71215, 5399, 19, 'Retransmita credenciais de Saúde estão perdendo desta conta do usuário.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71216, 5400, 19, 'Retransmita ID para Saúde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71217, 5403, 19, 'Religião'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71218, 5406, 19, 'Relogin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71219, 5407, 19, 'Lembrete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71220, 5408, 19, 'Recordar Clínica Seleccionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71221, 5416, 19, 'Remover'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71222, 5419, 19, 'Remover Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71223, 5420, 19, 'Remova Forma de Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71224, 5426, 19, 'Pedras renais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71225, 5428, 19, 'Renomeie Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71226, 5429, 19, 'Fazendo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71227, 5430, 19, 'Provedor fazendo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71228, 5431, 19, 'Provedor Number fazendo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71229, 5432, 19, 'Reordenar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71230, 5433, 19, 'Reordene A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71231, 5439, 19, 'Info repetindo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71232, 5440, 19, 'Repetições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71233, 5444, 19, 'Data de resposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71234, 5445, 19, 'Responda De'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71235, 5446, 19, 'Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71236, 5449, 19, 'Informe por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71237, 5458, 19, 'Totais de relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71238, 5463, 19, 'Relatórios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71239, 5467, 19, 'Pedido ignorou - processo de reivindicações já é corrente!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71240, 5474, 19, 'Serviço pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71241, 5477, 19, 'Obrigatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71242, 5479, 19, 'Campo Obrigatório em falta: Escolha o ficheiro EDI-271 para carregar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71243, 5485, 19, 'RESERVADO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71244, 5486, 19, 'Reservado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71245, 5487, 19, 'Reservado para uso para definir Tempo de Férias Marcado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71246, 5488, 19, 'Reservou para definir quando um provedor pode não ter compromissos disponíveis depois.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71247, 5489, 19, 'Reservou para definir quando um evento não aconteceu como especificado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71248, 5490, 19, 'Todefine reservado quando um provedor pode compromissos de haveavailable depois.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71249, 5496, 19, 'Solucionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71250, 5497, 19, 'Respiração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71251, 5498, 19, 'Unlabored de esforço de respirador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71252, 5499, 19, 'Respiratório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71253, 5502, 19, 'Restringir Utilizadores a Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71254, 5503, 19, 'Formação Restricta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71255, 5504, 19, 'Resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71256, 5506, 19, 'Estado do Resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71257, 5510, 19, 'Resultados e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71258, 5511, 19, 'Resultados encontrados Para a Pesquisa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71259, 5515, 19, 'Resultados por página'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71260, 5517, 19, 'Exame de Retinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71261, 5518, 19, 'Direito retratado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71262, 5519, 19, 'Retorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71263, 5521, 19, 'Voltar ao calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71264, 5527, 19, 'Valor de retorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71265, 5528, 19, 'Visita de retorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71266, 5529, 19, 'Devolvido para Jogar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71267, 5534, 19, 'Revisão de PMH:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71268, 5535, 19, 'Revisão de Sistemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71269, 5536, 19, 'Lista de Revisão de Sistemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71270, 5537, 19, 'Revisto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71271, 5538, 19, 'Revisão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71272, 5540, 19, 'Artrite de Rheumotoid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71273, 5541, 19, 'Direito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71274, 5542, 19, 'Orelha Direita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71275, 5543, 19, 'orelha direita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71276, 5545, 19, 'Direito:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71277, 5546, 19, 'Zumbidos nos ouvidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71278, 5547, 19, 'Zumbidos nos ouvidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71279, 5549, 19, 'Factores de risco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71280, 5550, 19, 'Nível de risco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71281, 5551, 19, 'RLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71282, 5552, 19, 'ROM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71283, 5560, 19, 'Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71284, 5561, 19, 'Via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71285, 5562, 19, 'Via de administração, se aplicável'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71286, 5564, 19, 'Linhas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71287, 5565, 19, 'RRR sem MOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71288, 5566, 19, 'Esfrega:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71289, 5567, 19, 'Esfregas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71290, 5581, 19, 'Comando corrente: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71291, 5582, 19, 'Ruptura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71292, 5583, 19, 'Russo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71293, 5584, 19, 'Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71294, 5585, 19, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71295, 5600, 19, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71296, 5601, 19, 'N. Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71297, 5602, 19, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71298, 5603, 19, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71299, 5604, 19, 'SÁ * * por favor ler a licença lida o docs/license.txt ou visita * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / / / == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == = / / '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71300, 5605, 19, 'Venda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71301, 5606, 19, 'Vendas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71302, 5607, 19, 'Vendas por Artigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71303, 5608, 19, 'Vendas por Relatório de Produto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71304, 5609, 19, 'Saliva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71305, 5610, 19, 'Mesmo Dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71306, 5611, 19, 'Samoano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71307, 5612, 19, 'Amostra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71308, 5613, 19, 'Tipo de Sanção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71309, 5617, 19, 'Sáb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71310, 5618, 19, 'Sáb & Dom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71311, 5619, 19, 'Sábado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71312, 5620, 19, 'Guardar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71313, 5624, 19, 'Guardar e dispensar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71314, 5626, 19, 'Guardar como Nova'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71315, 5627, 19, 'Guardar como nova nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71316, 5628, 19, 'Guardar Definições de Certificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71317, 5629, 19, 'Guardar Alterações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71318, 5630, 19, 'Guardar Formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71319, 5631, 19, 'Guardar Imunização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71320, 5632, 19, 'Guardar Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71321, 5633, 19, 'Guardar Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71322, 5634, 19, 'Guardar Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71323, 5635, 19, 'Guardar Modelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71324, 5637, 19, 'Guardar Estatísticas do Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71325, 5638, 19, 'Guardado com sucesso para o quadro de ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71326, 5639, 19, 'Guardar Operação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71327, 5641, 19, 'Digitalizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71328, 5642, 19, 'Nota de Encontro digitalizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71329, 5644, 19, 'Escâner Em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71330, 5645, 19, 'Horário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71331, 5646, 19, 'Agenda da Clínica:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71332, 5647, 19, 'NOTA ESCOLAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71333, 5648, 19, 'Escoliose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71334, 5651, 19, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71335, 5652, 19, 'SE Address'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71336, 5653, 19, 'Cidade de SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71337, 5654, 19, 'País de SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71338, 5655, 19, 'Localidade de SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71339, 5656, 19, 'SE Código Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71340, 5657, 19, 'SE State'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71341, 5658, 19, 'Cep de SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71342, 5659, 19, 'Procurar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71343, 5661, 19, 'procurar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71344, 5662, 19, 'procurar novamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71345, 5664, 19, 'Procurar por:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71346, 5665, 19, 'Procurar por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71347, 5666, 19, 'Procurar por:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71348, 5669, 19, 'Procurar ou Criar Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71349, 5670, 19, 'Procurar Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71350, 5672, 19, 'Procurar Resultados:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71351, 5673, 19, 'Procurar Seleccionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71352, 5674, 19, 'O termo de procura não tem correspondência na base de dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71353, 5675, 19, 'Termo de procura deve ter pelo menos três carateres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71354, 5677, 19, 'Procurar Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71355, 5678, 19, 'Procurar/Criar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71356, 5679, 19, 'Procurar/Criar Entidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71357, 5680, 19, 'A procurar marcações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71358, 5681, 19, 'A procurar...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71359, 5682, 19, 'Uso de cinto de segurança'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71360, 5683, 19, 'Uso de cinto de segurança'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71361, 5684, 19, 'Segundo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71362, 5687, 19, 'Secundário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71363, 5688, 19, 'Seguro secundário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71364, 5689, 19, 'Dados de Seguro secundários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71365, 5690, 19, 'Provedor de Seguro secundário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71366, 5698, 19, 'Segurança'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71367, 5699, 19, 'Ver Tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71368, 5700, 19, 'Ver Autorizações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71369, 5701, 19, 'Ver Quador-Crescimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71370, 5702, 19, 'Veja mensagens do último fixado de reivindicações geradas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71371, 5704, 19, 'Visto desde então'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71372, 5707, 19, 'Ataques apopléticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71373, 5708, 19, 'Sel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71374, 5709, 19, 'Seleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71375, 5710, 19, 'seleccionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71376, 5716, 19, 'Seleccionar Tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71377, 5727, 19, 'Seleccionar data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71378, 5729, 19, 'Seleccionar Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71379, 5731, 19, 'Seleccionar Droga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71380, 5732, 19, 'Seleccionar Drogas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71381, 5736, 19, 'Campo seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71382, 5737, 19, 'Campos Seleccionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71383, 5738, 19, 'Seleccione para imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71384, 5739, 19, 'Seleccione Imunizações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71385, 5742, 19, 'Assunto seleto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71386, 5744, 19, 'Seleccione Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71387, 5754, 19, 'Selecione os artigos de configuração para exportar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71388, 5759, 19, 'Selecionar Utilizador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71389, 5760, 19, 'Selecionar Utilizador da Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71390, 5762, 19, 'Selecione Sim para confirmar apagamento de grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71391, 5765, 19, 'Seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71392, 5768, 19, 'Ego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71393, 5769, 19, 'Pagamento de ego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71394, 5771, 19, 'Enviar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71395, 5774, 19, 'Envio em progresso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71396, 5775, 19, 'Enviar mensagem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71397, 5779, 19, 'Enviar este ficheiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71398, 5788, 19, 'Remetente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71399, 5789, 19, 'Remetente ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71400, 5794, 19, 'Sensibilidades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71401, 5795, 19, 'Sensibilidade:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71402, 5796, 19, 'Normal de exame sensório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71403, 5804, 19, 'Enviado prosperamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71404, 5807, 19, 'enviado para a impressora.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71405, 5812, 19, 'Set'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71406, 5813, 19, 'Separado(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71407, 5814, 19, 'Setembro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71408, 5816, 19, 'Sequência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71409, 5821, 19, 'Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71410, 5822, 19, 'Categoria Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71411, 5823, 19, 'Código Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71412, 5825, 19, 'Códigos Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71413, 5826, 19, 'Data de Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71414, 5827, 19, 'Data de Serviço:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71415, 5829, 19, 'Localização do Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71416, 5831, 19, 'Serviço efectuado pelo especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71417, 5834, 19, 'Serviços'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71418, 5835, 19, 'Serviços por Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71419, 5836, 19, 'Serviços efectuados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71420, 5837, 19, 'Serviços Efectuados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71421, 5838, 19, 'Serviços/Produtos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71422, 5839, 19, 'Tipo de Sessão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71423, 5840, 19, 'Define'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71424, 5846, 19, 'Define Como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71425, 5847, 19, 'Define como Padrão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71426, 5849, 19, 'Definições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71427, 5851, 19, 'Enxaqueca severa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71428, 5853, 19, 'Intensidade da Dor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71429, 5854, 19, 'Intensidade da Dor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71430, 5855, 19, 'Sexo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71431, 5856, 19, 'Doença Sexualmente Transmitida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71432, 5859, 19, 'A Partilhar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71433, 5864, 19, 'Falta de ar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71434, 5865, 19, 'Falta De Ar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71435, 5866, 19, 'Falta De Ar 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71436, 5867, 19, 'Registro de tiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71437, 5868, 19, 'Registro de tiro a partir de:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71438, 5870, 19, 'deveria estar como nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71439, 5871, 19, 'Deve ter duas letras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71440, 5874, 19, 'Ombro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71441, 5875, 19, 'Ombro + clavícula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71442, 5876, 19, 'Problemas no ombro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71443, 5877, 19, 'Ver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71444, 5883, 19, 'Mostrar Todas as Transacções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71445, 5884, 19, 'Ver como Ocupado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71446, 5885, 19, 'Mostrar só as Autorizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71447, 5886, 19, 'Ver Períodos Disponíveis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71448, 5887, 19, 'Mostrar medidas US e métricas (defeito: métricas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71449, 5888, 19, 'Mostrar medidas US e métricas (defeito: US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71450, 5889, 19, 'Ver Detalhes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71451, 5891, 19, 'Ver Gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71452, 5892, 19, 'Espetáculo que paira texto de evento mouseover aceso?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71453, 5893, 19, 'Espetáculo quantos eventos páginas de admin acesas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71454, 5897, 19, 'Só mostrar métricas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71455, 5898, 19, 'Mostrar Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71456, 5901, 19, 'Mostrar Notas do Utetnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71457, 5906, 19, 'Relatório de espetáculo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71458, 5907, 19, 'Ligações de search/submit de espetáculo em bloco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71459, 5913, 19, 'Mostre Unbilled Only'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71460, 5914, 19, 'Só mostrar US'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71461, 5920, 19, 'Irmãos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71462, 5921, 19, 'Sickle Cell'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71463, 5922, 19, 'Sig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71464, 5923, 19, 'Sigmoid/Colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71465, 5927, 19, 'Assinatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71466, 5929, 19, 'Assinatura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71467, 5932, 19, 'Inchação significante:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71468, 5937, 19, 'Desde então'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71469, 5938, 19, 'Cordialmente,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71470, 5940, 19, 'Solteiro(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71471, 5941, 19, 'Lista de selecção única'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71472, 5942, 19, 'Lista de selecção única com possibilidade de adicionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71473, 5946, 19, 'sinusite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71474, 5947, 19, 'Cirurgia de seio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71475, 5948, 19, 'bombeamento do SEIO:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71476, 5949, 19, 'Sinusite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71477, 5956, 19, 'Tamanho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71478, 5957, 19, 'Tamanho deve ser um número entre 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71479, 5958, 19, 'Size/List'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71480, 5959, 19, 'Pele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71481, 5960, 19, 'carcinoma da pele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71482, 5961, 19, 'Doença de pele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71483, 5962, 19, 'Pele Outro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71484, 5967, 19, 'Padrões de Sono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71485, 5968, 19, 'Padrões de sono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71486, 5969, 19, 'Dormindo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71487, 5970, 19, 'Eslovaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71488, 5972, 19, 'Sm dívida w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71489, 5973, 19, 'Esconderijo de Smarty foi clareado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71490, 5974, 19, 'Fumador, estado actual desconhecido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71491, 5976, 19, 'Fumador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71492, 5978, 19, 'Portal de SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71493, 5979, 19, 'Portal de SMS chave de API'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71494, 5983, 19, 'Notificação de SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71495, 5985, 19, 'SMS enviam antes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71496, 5987, 19, 'Texto de SMS, Etiqueta Utilizável,: * * * NOME * * *, * * * o PROVEDOR * * *, * * * DATA * * *, * * * STARTTIME * * *, * * * ENDTIME***
i.e. Querido * * * NOME * * *'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71497, 5988, 19, 'SMS/Email Alert Colocações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71498, 6004, 19, 'Ronco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71499, 6005, 19, 'SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71500, 6006, 19, 'Dificuldades sociais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71501, 6009, 19, 'História social:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71502, 6010, 19, 'Número de previdência social'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71503, 6011, 19, 'solução'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71504, 6013, 19, 'Contexto somático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71505, 6014, 19, 'Algumas autorizações não foram exibidas. Faça tique-taque aqui para ver tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71506, 6015, 19, 'Alguns códigos não foram exibidos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71507, 6016, 19, 'Alguns encontros não foram exibidos. Faça tique-taque aqui para ver tudo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71508, 6018, 19, 'Algumas notas não foram exibidas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71509, 6020, 19, 'algumas palavras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71510, 6026, 19, 'Dor de garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71511, 6028, 19, 'Erro ao carregar o ficheiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71512, 6029, 19, 'Ordenar por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71513, 6030, 19, 'Ordenar Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71514, 6031, 19, 'Ordenar por Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71515, 6032, 19, 'Ordenar por Comentários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71516, 6033, 19, 'Ordenar por Critério'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71517, 6034, 19, 'Ordenar por data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71518, 6035, 19, 'Ordenar por data/hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71519, 6036, 19, 'Ordenar por Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71520, 6037, 19, 'Ordenar por Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71521, 6040, 19, 'Ordenar por ID Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71522, 6041, 19, 'Ordenar por Sucesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71523, 6043, 19, 'Ordenar por Utilizador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71524, 6044, 19, 'Ordenar por vacina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71525, 6045, 19, 'Ordem Descendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71526, 6046, 19, 'Ordenar Resultado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71527, 6047, 19, 'Ordem Ascendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71528, 6048, 19, 'Fonte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71529, 6049, 19, 'Ficheiro Fonte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71530, 6051, 19, 'Fonte está perdendo para código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71531, 6057, 19, 'Fonte:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71532, 6060, 19, 'Espaço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71533, 6062, 19, 'Espanhol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71534, 6068, 19, 'Especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71535, 6069, 19, 'Nome do especialista e assinatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71536, 6071, 19, 'Especialidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71537, 6072, 19, 'Sistemas de especialidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71538, 6073, 19, 'Especialidade:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71539, 6074, 19, 'Específico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71540, 6078, 19, 'Serviço específico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71541, 6092, 19, 'Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71542, 6093, 19, 'Espermicidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71543, 6094, 19, 'Splenectomy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71544, 6095, 19, 'Cônjuge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71545, 6097, 19, 'Cuspe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71546, 6098, 19, 'Cuspe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71547, 6099, 19, 'SQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71548, 6102, 19, 'Esquadra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71549, 6103, 19, 'Sociedade de esquadra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71550, 6104, 19, 'Esquadras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71551, 6105, 19, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71552, 6106, 19, 'SRH - Controle de natalidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71553, 6107, 19, 'SRH Non Controle de natalidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71554, 6108, 19, 'Indicações de SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71555, 6109, 19, 'SRH Visit Forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71556, 6111, 19, 'N. Ut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71557, 6113, 19, 'SSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71558, 6114, 19, 'Estabilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71559, 6116, 19, 'Defeito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71560, 6117, 19, 'Código de Defeito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71561, 6122, 19, 'Nome de Defeito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71562, 6124, 19, 'Início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71563, 6125, 19, 'Início (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71564, 6128, 19, 'Data de Início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71565, 6129, 19, 'Data de Início Nesta Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71566, 6130, 19, 'Data de início deve ser maior que a Data de Fim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71567, 6131, 19, 'Data de início:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71568, 6132, 19, 'Data de Início:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71569, 6133, 19, 'Hora de Início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71570, 6134, 19, 'Data de Início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71571, 6135, 19, 'estd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71572, 6136, 19, 'Distrito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71573, 6141, 19, 'Lista estatal (write,addonly opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71574, 6144, 19, 'State/Locality'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71575, 6145, 19, 'State/Parish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71576, 6151, 19, 'Demografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71577, 6152, 19, 'Estatísticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71578, 6153, 19, 'Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71579, 6156, 19, 'Status quo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71580, 6158, 19, 'STD/AIDS Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71581, 6159, 19, 'Stength e Condicionando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71582, 6169, 19, 'articulações duras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71583, 6170, 19, 'Dureza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71584, 6172, 19, 'Dores de estômago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71585, 6175, 19, 'rigidez muscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71586, 6176, 19, 'Fluxo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71587, 6177, 19, 'Rua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71588, 6178, 19, 'Endereço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71589, 6179, 19, 'Rua e Número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71590, 6180, 19, 'Força'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71591, 6182, 19, 'amigdalite streptococica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71592, 6183, 19, 'Fratura de tensão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71593, 6184, 19, 'Teste de stress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71594, 6185, 19, 'Golpe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71595, 6186, 19, 'Uma senha forte tem pelo menos 8 caracteres e pelo três de: uma letra minúscula, uma maiúscula, um caractere especial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71596, 6189, 19, 'Sub-categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71597, 6190, 19, 'Sub-Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71598, 6191, 19, 'Subcategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71599, 6192, 19, 'Subcategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71600, 6193, 19, 'subcutâneo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71601, 6195, 19, 'Subjetivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71602, 6196, 19, 'Sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71603, 6197, 19, 'sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71604, 6198, 19, 'Submeter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71605, 6199, 19, 'submeter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71606, 6200, 19, 'Submeter Tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71607, 6202, 19, 'Submeter Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71608, 6203, 19, 'submeter formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71609, 6204, 19, 'Submeter Conteúdo Seleccionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71610, 6205, 19, 'submetido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71611, 6206, 19, 'Submetido por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71612, 6208, 19, 'Subscritor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71613, 6209, 19, 'Endereço de subscritor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71614, 6213, 19, 'Empregador de subscritor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71615, 6214, 19, 'Empregador de subscritor (SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71616, 6215, 19, 'Subscritor Empregador Address'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71617, 6216, 19, 'Subscritor Empregador City'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71618, 6217, 19, 'Subscritor Empregador Country'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71619, 6218, 19, 'Subscritor Empregador State'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71620, 6221, 19, 'Subscritor Empregador Cep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71621, 6225, 19, 'Telefone de subscritor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71622, 6226, 19, 'Relação de subscritor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71623, 6227, 19, 'Relação de subscritor não é ego mas nome é o mesmo! Este realmente é o OK?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71624, 6228, 19, 'Relação de subscritor não é ego mas número de SS é o mesmo!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71625, 6229, 19, 'Relação de subscritor é ego mas nome é diferente! Este realmente é o OK?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71626, 6230, 19, 'Relação de subscritor é ego mas número de SS é diferente!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71627, 6231, 19, 'Sexo de subscritor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71628, 6237, 19, 'Substituição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71629, 6238, 19, 'substituição permitida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71630, 6240, 19, 'Sucesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71631, 6241, 19, 'sucesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71632, 6247, 19, 'prosperamente acrescentado a categoria,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71633, 6256, 19, 'prosperamente armazenado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71634, 6259, 19, 'prosperamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71635, 6260, 19, 'Suicídio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71636, 6261, 19, 'Resumo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71637, 6262, 19, 'Resumo de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71638, 6265, 19, 'Dom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71639, 6267, 19, 'Domingo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71640, 6268, 19, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71641, 6269, 19, 'Superbill Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71642, 6270, 19, 'Superbill Codes Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71643, 6271, 19, 'Superbill Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71644, 6274, 19, 'Superbills, às vezes chamado Formas de Encontro ou Deslizes Derrotando, são uma parte essencial da maioria das práticas médicas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71645, 6275, 19, 'Superutilizador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71646, 6276, 19, 'Supervisionando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71647, 6289, 19, 'Tipo de superfície'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71648, 6290, 19, 'Cirurgias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71649, 6291, 19, 'Cirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71650, 6293, 19, 'Suspenso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71651, 6294, 19, 'suspensão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71652, 6295, 19, 'Svc Date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71653, 6296, 19, 'Svc Date:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71654, 6299, 19, 'Transpiração:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71655, 6300, 19, 'Sueco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71656, 6301, 19, 'Inchaço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71657, 6302, 19, 'Direito inchando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71658, 6303, 19, 'articulações inchadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71659, 6304, 19, 'Ganglios linfáticos aumentados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71660, 6307, 19, 'Sintomas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71661, 6308, 19, 'Sincronizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71662, 6313, 19, 'Síncope'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71663, 6317, 19, 'Synovitis, intrusão, bursite,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71664, 6318, 19, 'Sistema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71665, 6322, 19, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71666, 6323, 19, 't.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71667, 6324, 19, 'T.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71668, 6327, 19, 'Erro ao criar a tabela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71669, 6328, 19, 'Erro ao actualizar a tabela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71670, 6330, 19, 'comprimido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71671, 6335, 19, 'Levar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71672, 6339, 19, 'Objetos pegados muito tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71673, 6355, 19, 'Taxa de imposição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71674, 6356, 19, 'Impostos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71675, 6357, 19, 'Taxonomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71676, 6358, 19, 'Td'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71677, 6359, 19, 'Emparelhe Avaliação de Dano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71678, 6360, 19, 'Emparelhe Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71679, 6361, 19, 'Emparelhe Visão de Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71680, 6363, 19, 'Tel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71681, 6364, 19, 'Código do País'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71682, 6366, 19, 'Temp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71683, 6367, 19, 'Localização Temp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71684, 6368, 19, 'Método temporário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71685, 6369, 19, 'Temperatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71686, 6370, 19, 'Modelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71687, 6371, 19, 'Nome de modelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71688, 6372, 19, 'Nomes de modelo não podem começar com números.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71689, 6373, 19, 'Modelo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71690, 6374, 19, 'Modelos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71691, 6375, 19, 'Artéria temporal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71692, 6376, 19, 'Dano de tendão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71693, 6377, 19, 'Tendinite / osis / bursite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71694, 6379, 19, 'Terciário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71695, 6380, 19, 'Seguro terciário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71696, 6381, 19, 'Dados de Seguro terciários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71697, 6382, 19, 'Provedor de Seguro terciário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71698, 6383, 19, 'Programação de teste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71699, 6384, 19, 'Sistema de teste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71700, 6387, 19, 'Campo de Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71701, 6393, 19, 'Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71702, 6394, 19, 'data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71703, 6395, 19, 'Área de Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71704, 6396, 19, 'área de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71705, 6397, 19, 'Caixa de Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71706, 6398, 19, 'caixa de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71707, 6399, 19, 'Lista caixa de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71708, 6400, 19, 'Lista caixa de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71709, 6401, 19, 'Tailandês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71710, 6402, 19, 'Obrigado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71711, 6403, 19, 'Obrigado pela preferência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71712, 6408, 19, 'O arquivo de reivindicação: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71713, 6413, 19, 'o Código de Negação é'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71714, 6415, 19, 'O formulário de destino foi fechado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71715, 6416, 19, 'A forma de destino estava fechada; Eu não posso agir em sua seleção.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71716, 6422, 19, 'O evento(s) foi aprovado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71717, 6423, 19, 'O evento(s) foi escondido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71718, 6424, 19, 'O dados exportado se aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e pode colar isto em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71719, 6426, 19, 'O dados exportado se aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e pode colar isto em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71720, 6434, 19, 'O evento de calendário seguinte foi somado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71721, 6435, 19, 'O evento de calendário seguinte foi modifed:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71722, 6441, 19, 'Os erros seguintes aconteceram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71723, 6450, 19, 'A janela inicial é a página de procura de fatura. Ao topo você pode entrar em uma fonte (por exemplo confira número), pague data e confira quantia. A razão para a fonte e data de pagamento está de forma que você dom \'t têm que entrar neles inúmeras vezes para cada reivindicação. A quantia na que você entra será diminuída para cada fatura que é determinada parte do pagamento, e esperançosamente terminará a zero quando você for terminado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71724, 6456, 19, 'O rótulo que se aparece ao usuário na forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71725, 6460, 19, 'A nova categoria será uma subcategoria de '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71726, 6475, 19, 'A informação restante debaixo de só aplica se você está postando manualmente, ou se você está fazendo correções manuais.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71727, 6477, 19, 'O documento pedido não está presente no local esperado no filesystem ou não há permissões suficientes para acessar isto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71728, 6480, 19, 'São copiadas a Fonte e colunas de Data da primeira página, tão normalmente você não precisará tocar esses. Você pode pôr uma quantia de pagamento na coluna de Pagamento, uma quantia de ajuste no Ajuste coluna, ou ambos. Você também pode clicar à direita o \"W\" para computar um valor de ajuste que escreve fora o resto do custo para aquele artigo de linha automaticamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71729, 6485, 19, 'O rótulo traduzido que se aparecerá na forma em idioma atual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71730, 6486, 19, 'O Título traduzido que se aparecerá em idioma atual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71731, 6487, 19, 'A tradução de descrição em idioma atual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71732, 6491, 19, 'O X12 arquiva como também a HTML resultante produziu são arquivados relatórios no subdiretório de \"era\" do OpenEMR instalação diretório principal. Você quererá recorrer de vez em quando a estes arquivos. A URL é'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71733, 6493, 19, 'Tema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71734, 6495, 19, 'Injeções terapêuticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71735, 6496, 19, 'Há'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71736, 6497, 19, 'Não há prescrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71737, 6498, 19, 'Há erros com sua submissão. Estes são esboçados abaixo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71738, 6501, 19, 'Não há informações para este utente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71739, 6502, 19, 'Não há nenhuma Submissão Nova'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71740, 6503, 19, 'Não há notas para este utente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71741, 6504, 19, 'Não há transações para este utente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71742, 6505, 19, 'Houve um erro de correio que envia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71743, 6510, 19, 'Não há nenhuma entrada de COA para conta de AR '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71744, 6511, 19, 'Não há nenhuma entrada de COA para conta de caixa '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71745, 6512, 19, 'Não há nenhuma entrada de COA para conta de renda '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71746, 6513, 19, 'Não há utente activo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71747, 6515, 19, 'Não há nenhuma partida para id de fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71748, 6516, 19, 'Não há nenhuma partida para id de fatura = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71749, 6517, 19, 'Não há nenhuma entrada de partes para serviços ID '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71750, 6520, 19, 'Havia um erro enquanto processando seu pedido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71751, 6523, 19, 'Direito engrossado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71752, 6524, 19, 'Coxa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71753, 6525, 19, 'Coxa + paralise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71754, 6527, 19, 'Coisas que o escritório pode ler e pode entrar mas não pode modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71755, 6528, 19, 'Coisas que o escritório pode ler e pode modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71756, 6531, 19, 'Coisas que os clínicos podem ler e podem entrar mas não podem modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71757, 6532, 19, 'Coisas que os clínicos podem ler e podem modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71758, 6535, 19, 'Coisas que escritório dianteiro pode ler e pode entrar mas não pode modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71759, 6536, 19, 'Coisas que escritório dianteiro pode ler e pode modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71760, 6539, 19, 'Coisas que os médicos podem ler e podem entrar mas não podem modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71761, 6540, 19, 'Coisas que os médicos podem ler e podem modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71762, 6542, 19, 'Terceiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71763, 6544, 19, 'Esta ação não pode ser desfeita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71764, 6545, 19, 'Esta ação não pode ser desfeita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71765, 6547, 19, 'A acção vai ser registada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71766, 6556, 19, 'Este tipo de código não aceita relações.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71767, 6561, 19, 'Esta Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71768, 6566, 19, 'Este número de fatura foi mudado '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71769, 6575, 19, 'Este módulo está em modo de teste. O banco de dados não será mudado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71770, 6576, 19, 'Este módulo promove entrada eficiente de dados de EOB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71771, 6577, 19, 'Este mês até à data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71772, 6581, 19, 'Esta página vai inline incluem a página de login, de forma que nós não têm clicar relogin toda vez.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71773, 6582, 19, 'Este doente não tem nenhuma atividade.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71774, 6583, 19, 'Este ID de doente já está a ser usada!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71775, 6592, 19, 'Este utilizador não pertence a qualquer grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71776, 6595, 19, 'Esta visita começa uso anticoncepcional novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71777, 6598, 19, 'Esta semana até à data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71778, 6606, 19, 'Isto criará um auxílio em formato de piche e então envia isto a seu browser de teia assim você pode salvar isto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71779, 6622, 19, 'Espinha torácica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71780, 6625, 19, 'Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71781, 6626, 19, 'Câncer de garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71782, 6627, 19, 'Cirurgia de Câncer de garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71783, 6628, 19, 'Thrombosis/Stroke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71784, 6629, 19, 'Qui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71785, 6630, 19, 'Quinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71786, 6631, 19, 'Quinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71787, 6632, 19, 'Normal tiróide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71788, 6633, 19, 'Problemas tiróides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71789, 6634, 19, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71790, 6638, 19, 'Hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71791, 6639, 19, 'Formato da Hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71792, 6640, 19, 'Incremento de tempo para Some (atas 1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71793, 6647, 19, 'Evento cronometrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71794, 6648, 19, 'Tempos formam (N/A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71795, 6649, 19, 'Timestamp e Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71796, 6650, 19, 'LATA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71797, 6651, 19, 'Tinido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71798, 6652, 19, 'Título'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71799, 6653, 19, 'Título V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71800, 6654, 19, 'TitleCols deve ser um número entre 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71801, 6655, 19, 'Títulos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71802, 6656, 19, 'TM \'S:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71803, 6657, 19, 'TMs/EAMs/EE, nariz de ext,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71804, 6658, 19, 'Para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71805, 6659, 19, 'PARA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71806, 6660, 19, 'para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71807, 6662, 19, 'Adicione notas aqui '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71808, 6663, 19, 'Adicione notas aqui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71809, 6664, 19, 'Para Área Afetada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71810, 6665, 19, 'para área afetada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71811, 6667, 19, 'Para Faturar Visão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71812, 6668, 19, 'para categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71813, 6669, 19, 'Para Visão Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71814, 6670, 19, 'Para copay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71815, 6672, 19, 'Para ded\'ble'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71816, 6673, 19, 'Para Dems'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71817, 6679, 19, 'Para Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71818, 6680, 19, 'Filtrar através de sexo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71819, 6681, 19, 'Para História'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71820, 6682, 19, 'Para Assuntos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71821, 6684, 19, 'Unir este encounter/consult a um assunto existente, clique o assunto desejado acima realçar isto e então clicar [Economize]. Sujeite [Ctrl] botão para selecionar assuntos múltiplos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71822, 6685, 19, 'para login novamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71823, 6686, 19, 'Para registar informação, carregue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71824, 6687, 19, 'para executar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71825, 6689, 19, 'Esfolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71826, 6690, 19, 'esfolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71827, 6691, 19, 'para esta visita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71828, 6693, 19, 'Para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71829, 6694, 19, 'Para: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71830, 6695, 19, 'TO_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71831, 6696, 19, 'TO_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71832, 6697, 19, 'TO_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71833, 6698, 19, 'TO_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71834, 6699, 19, 'TO_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71835, 6700, 19, 'TO_ORGANIZATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71836, 6703, 19, 'TO_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71837, 6704, 19, 'TO_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71838, 6705, 19, 'TO_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71839, 6706, 19, 'TO_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71840, 6707, 19, 'TO_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71841, 6708, 19, 'Tabaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71842, 6712, 19, 'Uso de tabaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71843, 6715, 19, 'Hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71844, 6720, 19, 'Hoje \'Data de s'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71845, 6721, 19, 'Hoje \'Eventos de s'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71846, 6726, 19, 'Amigdalectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71847, 6728, 19, 'Topo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71848, 6730, 19, 'Tópico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71849, 6731, 19, 'Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71850, 6732, 19, 'total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71851, 6737, 19, 'Total Devido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71852, 6738, 19, 'Total Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71853, 6741, 19, 'Total Custos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71854, 6742, 19, 'Total Clientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71855, 6743, 19, 'Custo Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71856, 6748, 19, 'Total para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71857, 6749, 19, 'Total para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71858, 6750, 19, 'Total para categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71859, 6758, 19, 'Num. Total Utentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71860, 6765, 19, 'Total SRH & Planeamento Familiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71861, 6776, 19, 'Totais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71862, 6777, 19, 'Totais para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71863, 6778, 19, 'Totais para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71864, 6785, 19, 'Tipo de Formação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71865, 6786, 19, 'Transação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71866, 6787, 19, 'Transação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71867, 6788, 19, 'transação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71868, 6791, 19, 'Tipo de transação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71869, 6793, 19, 'Transações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71870, 6794, 19, 'Transações (opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71871, 6795, 19, 'Transações/Referenciadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71872, 6813, 19, 'traduza isto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71873, 6814, 19, 'Tradução'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71874, 6815, 19, 'Traduções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71875, 6819, 19, 'Trauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71876, 6822, 19, 'Tratamento: Objectivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71877, 6823, 19, 'Tratamento: Plano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71878, 6826, 19, 'Tratamento:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71879, 6827, 19, 'Tratamento: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71880, 6829, 19, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000))); $month_value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71881, 6830, 19, 'Ponto de gatilho / síndroma compartimental / DOMS / câimbra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71882, 6831, 19, 'Trimaleolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71883, 6832, 19, 'Tronco e abdómen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71884, 6837, 19, 'tsp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71885, 6839, 19, 'TTS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71886, 6840, 19, 'Tuberculose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71887, 6841, 19, 'Ter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71888, 6842, 19, 'Ter & Qui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71889, 6843, 19, 'Terça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71890, 6844, 19, 'Tumor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71891, 6845, 19, 'Turco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71892, 6848, 19, 'duas vezes ao dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71893, 6850, 19, 'Membrana timpânica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71894, 6851, 19, 'Tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71895, 6857, 19, 'Tipo ou esquadrinha o identificador paciente aqui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71896, 6864, 19, 'Códigos de UCSMC providos pela Universidade de Calgary Centro de Medicina De esporte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71897, 6866, 19, 'Ulcerações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71898, 6867, 19, 'Colites ulcerativas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71899, 6868, 19, 'Úlceras:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71900, 6877, 19, 'Sem registo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71901, 6880, 19, 'Acesso sem autorização.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71902, 6884, 19, 'debaixo de língua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71903, 6885, 19, 'De peso inferior ao normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71904, 6886, 19, 'Undiagnosed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71905, 6890, 19, 'Desfaça Saída'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71906, 6892, 19, 'Clientes sem igual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71907, 6894, 19, 'Clientes Novos sem igual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71908, 6896, 19, 'Pacientes Vistos sem igual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71909, 6897, 19, 'Relatório de Pacientes Visto sem igual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71910, 6898, 19, 'SP sem igual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71911, 6899, 19, 'Unidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71912, 6900, 19, 'Unidades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71913, 6901, 19, 'unidades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71914, 6903, 19, 'Unidades dos Formulários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71915, 6904, 19, 'Unidades devem ser um número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71916, 6907, 19, 'Desconhecido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71917, 6911, 19, 'Desconhecido ou N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71918, 6914, 19, 'Companhia de seguros não mencionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71919, 6915, 19, 'Não registrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71920, 6918, 19, 'Unselect Tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71921, 6919, 19, 'Unselected'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71922, 6920, 19, 'Não especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71923, 6924, 19, 'até'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71924, 6925, 19, 'Intempestivamente arquivamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71925, 6926, 19, 'Não Utilizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71926, 6927, 19, 'UOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71927, 6928, 19, 'Até'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71928, 6929, 19, 'Próximas Marcações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71929, 6930, 19, 'Eventos a chegar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71930, 6931, 19, 'Atualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71931, 6932, 19, 'actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71932, 6934, 19, 'Actualizar ficheiros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71933, 6935, 19, 'Actualizar Informação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71934, 6942, 19, 'Atualizando demographics não é autorizado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71935, 6950, 19, 'Cédula Profissional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71936, 6951, 19, 'Carga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71937, 6954, 19, 'Transfera dados de configuração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71938, 6955, 19, 'Transfera Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71939, 6956, 19, 'Carga falhou!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71940, 6958, 19, 'Transfera arquivo de importação:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71941, 6961, 19, 'Transfera Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71942, 6963, 19, 'Transfera este arquivo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71943, 6964, 19, 'Ao clicar um número de fatura a janela postando\" manual\" se aparece. Aqui você pode mudar a data de vencimento e notas para a fatura, selecione a festa para quem você está postando, e seleciona foram recebidos os seguros para os quais tudo esperaram paymants. Importantemente, para cada código de faturamento pelo qual uma quantia foi cobrada, você pode entrar em pagamento e informação de ajuste.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71944, 6965, 19, 'Ao o procurar é apresentado com uma lista de faturas. Você pode clicar aceso dos números de fatura abrir uma segunda janela que é a página de entrada de dados por manual postar. Você também pode fazer tique-taque em um nome paciente se você quiser entrar em uma nota que o pessoal de escritório dianteiro verá quando os cheques pacientes em, e você pode selecionar faturas para se aparecer em declarações pacientes e imprimir essas declarações.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71945, 6966, 19, 'Braço superior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71946, 6968, 19, 'Urgência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71947, 6971, 19, 'Urina Pingando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71948, 6972, 19, 'Freqüência de urina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71949, 6973, 19, 'Hesitação de urina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71950, 6975, 19, 'Fluxo de urina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71951, 6976, 19, 'Urgência de urina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71952, 6977, 19, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71953, 6988, 19, 'Use 24 formato de tempo de hora?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71954, 7000, 19, 'Faltas de uso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71955, 7002, 19, 'Use estilo de data internacional?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71956, 7005, 19, 'Só use esta característica com locais recentemente instalados, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71957, 7006, 19, 'Use tópicos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71958, 7007, 19, 'Utilizador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71959, 7009, 19, 'Utilizador / Grupos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71960, 7010, 19, 'Administração de usuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71961, 7011, 19, 'Administração de Utilizadores e Instalações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71962, 7012, 19, 'Administração de Utilizadores e Grupos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71963, 7014, 19, 'Autenticação de Utilizadores por Certificado está desabilitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71964, 7015, 19, 'Personalizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71965, 7016, 19, 'Área Personalizada 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71966, 7017, 19, 'Área Personalizada 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71967, 7018, 19, 'Campo Personalizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71968, 7019, 19, 'Lista Personalizada 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71969, 7020, 19, 'Lista Personalizada 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71970, 7021, 19, 'Lista Personalizada 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71971, 7022, 19, 'Lista Personalizada 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71972, 7023, 19, 'Lista Personalizada 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71973, 7024, 19, 'Lista Personalizada 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71974, 7025, 19, 'Lista Personalizada 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71975, 7026, 19, 'Texto Personalizado 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71976, 7027, 19, 'Texto Personalizado 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71977, 7028, 19, 'Texto Personalizado 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71978, 7029, 19, 'Texto Personalizado 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71979, 7030, 19, 'Texto Personalizado 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71980, 7031, 19, 'Texto Personalizado 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71981, 7032, 19, 'Texto Personalizado 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71982, 7033, 19, 'Texto Personalizado 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71983, 7039, 19, 'Manual do Utilizador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71984, 7040, 19, 'Grupos do Utilizador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71985, 7049, 19, 'Utilizador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71986, 7052, 19, 'Utilizador para a Gateway de SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71987, 7053, 19, 'Utilizador para a Gateway de SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71988, 7055, 19, 'Utilizador:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71989, 7056, 19, 'Utilizadores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71990, 7057, 19, 'Administração Utilizadores/Grupos/Registos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71991, 7058, 19, 'usa strftime formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71992, 7059, 19, 'UTIs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71993, 7062, 19, 'FÉRIAS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71994, 7063, 19, 'Férias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71995, 7064, 19, 'Vacina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71996, 7065, 19, 'Anel vaginal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71997, 7066, 19, 'Valedictory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71998, 7068, 19, 'Valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71999, 7069, 19, 'Valor 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72000, 7070, 19, 'Valor 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72001, 7072, 19, 'Valor deve ser numérico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72002, 7073, 19, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72003, 7074, 19, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72004, 7076, 19, 'Varicela 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72005, 7077, 19, 'Varicela 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72006, 7078, 19, 'Veias varicosas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72007, 7079, 19, 'Condição vascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72008, 7080, 19, 'Dano vascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72009, 7081, 19, 'Cirurgia vascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72010, 7083, 19, 'Fornecedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72011, 7084, 19, 'Versão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72012, 7085, 19, 'Vertigem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72013, 7087, 19, 'Plano Veterans Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72014, 7090, 19, 'ver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72015, 7091, 19, 'Ver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72016, 7092, 19, 'Ver Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72017, 7097, 19, 'Ver reg. detalhado do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72018, 7100, 19, 'Ver documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72019, 7101, 19, 'Ver consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72020, 7103, 19, 'Ver eventos numa janela?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72021, 7108, 19, 'Veja pág 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72022, 7109, 19, 'Veja pág 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72023, 7111, 19, 'Ver Doente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72024, 7116, 19, 'Ver consultas relacionadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72025, 7121, 19, 'Ver/Editar Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72026, 7124, 19, 'Ver:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72027, 7125, 19, 'VISTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72028, 7126, 19, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72029, 7127, 19, 'Visceral: dano/trauma/cirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72030, 7133, 19, 'Visita: Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72031, 7134, 19, 'Visita: Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72032, 7137, 19, 'Visita: Formulários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72033, 7138, 19, 'Histórico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72034, 7140, 19, 'Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72035, 7141, 19, 'Visitas de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72036, 7142, 19, 'Sinais Vitais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72037, 7143, 19, 'Exame Físico Geral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72038, 7144, 19, 'Vitals (Métrico) CHANGEME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72039, 7146, 19, 'Voz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72040, 7149, 19, 'Vômitos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72041, 7151, 19, 'Q'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72042, 7152, 19, 'Cintura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72043, 7153, 19, 'Cintura: circunferência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72044, 7154, 19, 'Esperando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72045, 7155, 19, 'Directos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72046, 7157, 19, 'Walt Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72047, 7158, 19, 'Armazén'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72048, 7161, 19, 'Armazéns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72049, 7162, 19, 'Quente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72050, 7164, 19, 'AVISO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72051, 7168, 19, 'Atenção: hoje foi já criada uma visita para este paciente!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72052, 7170, 19, 'Advertindo: identificação paciente não é única!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72053, 7171, 19, 'AVISO: Isto irá substituir as informações de configuração com os dados do arquivo enviado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72054, 7177, 19, 'Agradecemos o pagamento imediato do valor devido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72055, 7178, 19, 'observámos o paciente acima identificado, na nossa clínica psiquiátrica ambulatoria. Gratos pela preferência.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72056, 7179, 19, 'Fraqueza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72057, 7182, 19, 'Website'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72058, 7184, 19, 'Qua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72059, 7185, 19, 'Quarta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72060, 7186, 19, 'Semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72061, 7187, 19, 'semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72062, 7188, 19, 'Semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72063, 7189, 19, 'Semana (s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72064, 7190, 19, 'Exposições Semanais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72065, 7192, 19, 'Semanas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72066, 7193, 19, 'Peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72067, 7196, 19, 'Mudança de peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72068, 7197, 19, 'Perda de peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72069, 7199, 19, 'Bemvindo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72070, 7202, 19, 'Quem contactar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72071, 7203, 19, 'Sibilos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72072, 7204, 19, 'Sibilante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72073, 7205, 19, 'Sibilante:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72074, 7208, 19, 'Onde estão os registos (papel ou digitais) relacionados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72075, 7211, 19, 'Chicotada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72076, 7213, 19, 'Quem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72077, 7214, 19, 'Quem respondeu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72078, 7215, 19, 'Viúvo(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72079, 7221, 19, 'Com selecionado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72080, 7222, 19, 'com o nome antigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72081, 7224, 19, 'A quem podemos deixar mensagem?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72082, 7226, 19, 'dentro de horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72083, 7227, 19, 'dentro de horas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72084, 7228, 19, 'dentro de minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72085, 7229, 19, 'dentro de minutos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72086, 7232, 19, 'Sem actualização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72087, 7233, 19, 'Testemunha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72088, 7234, 19, 'sm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72089, 7235, 19, 'WNL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72090, 7237, 19, 'Mulheres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72091, 7238, 19, 'Só Mulheres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72092, 7240, 19, 'Trabalho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72093, 7241, 19, 'NOTA DE TRABALHO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72094, 7242, 19, 'Telefone trabalho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72095, 7243, 19, 'Nº Telefone trabalho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72096, 7244, 19, 'Relacionado c/ trabalho?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72097, 7245, 19, 'Trabalho/Educação/Passatempos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72098, 7246, 19, 'Trabalho / Nota Escolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72099, 7247, 19, 'dia útil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72100, 7249, 19, 'SubSistema de Saúde do trabalhador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72101, 7252, 19, 'Pior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72102, 7264, 19, 'Punho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72103, 7265, 19, 'Punho e mão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72104, 7266, 19, 'Problemas no punho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72105, 7267, 19, 'escrever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72106, 7268, 19, 'excluir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72107, 7270, 19, 'wsome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72108, 7271, 19, 'WT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72109, 7273, 19, 'x Cancelado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72110, 7274, 19, 'x Cancelado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72111, 7275, 19, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72112, 7276, 19, 'RX (interpretação):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72113, 7277, 19, 'RX (interpretação):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72114, 7278, 19, 'X12 só: Substituição de Pedido '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72115, 7279, 19, 'X12 Parceiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72116, 7280, 19, 'X12 Parceiros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72117, 7284, 19, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72118, 7285, 19, 'Ano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72119, 7286, 19, 'ano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72120, 7287, 19, 'Ver Ano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72121, 7288, 19, 'Ano(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72122, 7292, 19, 'SIM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72123, 7293, 19, 'Sim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72124, 7294, 19, 'sim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72125, 7295, 19, 'SIM!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72126, 7296, 19, 'Apagar e Registar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72127, 7298, 19, 'Sim/Não'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72128, 7299, 19, 'Sim:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72129, 7303, 19, 'Está prestes a substituir permanentemente o modelo existente. Tem certeza de que deseja continuar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72130, 7304, 19, 'Mude a password antes de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72131, 7305, 19, 'Não tem permissão para eliminar este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72132, 7306, 19, 'Não tem permissão para editar este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72133, 7307, 19, 'Não tem permissão para isto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72134, 7308, 19, 'Não tem permissão para aceder a esta area.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72135, 7309, 19, 'Não tem permissão para adicionar / editar questões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72136, 7311, 19, 'Não tem permissão para ver este encontro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72137, 7313, 19, 'Não pode aceder a esta função directamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72138, 7314, 19, 'Não pode aceder a esta página directamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72139, 7315, 19, 'Não pode adicionar um valor em branco para essa categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72140, 7316, 19, 'Não pode adicionar um valor em branco para essa subcategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72141, 7317, 19, 'Não pode adicionar um valor em branco para um item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72142, 7319, 19, 'Não escolheu nenhuma ação.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72143, 7320, 19, 'Não tem permissão para ver/editar esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72144, 7321, 19, 'Tentou alterar conteudos trancados. Para destrancar remova linha \'/*lock::*/\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72145, 7329, 19, 'Deve primeiro selecionar ou adicionar um paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72146, 7330, 19, 'Deve primeiro selecionar ou criar um encontro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72147, 7332, 19, 'Deve selecionar uma categoria de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72148, 7333, 19, 'Deve selecionar alguns campos para continuar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72149, 7334, 19, 'Você deveria estar fazendo este teste se esta reivindicação parecesse gerar prosperamente mas o arquivo de reivindicação atual não contém qualquer dados ou só uma porção inacabada da quantia de dados é suposto que contém. É óbvio com reivindicações de HCFA porque eles são humanos legível, com reivindicações de X12 é um processo mais difícil para determinar se a reivindicação for corretamente complete.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72150, 7339, 19, 'data final inválida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72151, 7340, 19, 'Evento eliminado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72152, 7341, 19, 'Evento modificado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72153, 7342, 19, 'Evento submetido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72154, 7343, 19, 'O ficheiro é muito grande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72155, 7345, 19, 'O nome da sua lista foi alterado em conformidade com as regras.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72156, 7347, 19, 'Nome para esta categoria, procedimento ou resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72157, 7349, 19, 'Password desactualizada. Mude a password.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72158, 7350, 19, 'Password válida até'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72159, 7351, 19, 'Password termina hoje. Mude a Password.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72160, 7353, 19, 'A configuração de PostCalendar foi alterada p/ valores padrão.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72161, 7354, 19, 'Configuração de PostCalendar foi atualizada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72162, 7355, 19, 'Sua freqüência repetindo deve ser uma inteireza.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72163, 7356, 19, 'Sua freqüência repetindo deve ser pelo menos 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72164, 7357, 19, 'Sua data de começo é maior que sua data de fim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72165, 7358, 19, 'Sua data de começo é inválida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72166, 7359, 19, 'Sua submissão falhou.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72167, 7360, 19, 'aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72168, 7362, 19, 'aaaa-mm-dd data associado a este documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72169, 7363, 19, 'aaaa-mm-dd data destruído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72170, 7364, 19, 'aaaa-mm-dd data de nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72171, 7365, 19, 'aaaa-mm-dd Data de Nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72172, 7366, 19, 'aaaa-mm-dd data de morte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72173, 7367, 19, 'aaaa-mm-dd Data de início ou internamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72174, 7368, 19, 'aaaa-mm-dd data de início, cirurgia ou início da medicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72175, 7369, 19, 'aaaa-mm-dd data de compra ou transferencia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72176, 7370, 19, 'aaaa-mm-dd data de recuperação ou no final de medicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72177, 7371, 19, 'aaaa-mm-dd Data de voltar a jogar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72178, 7372, 19, 'aaaa-mm-dd Data de serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72179, 7373, 19, 'aaaa-mm-dd data desta carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72180, 7374, 19, 'aaaa-mm-dd data voltou a jogar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72181, 7375, 19, 'aaaa-mm-dd data do documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72182, 7376, 19, 'aaaa-mm-dd ocorrencia ou data de início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72183, 7383, 19, 'aaaa-mm-dd última data deste evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72184, 7387, 19, 'Zero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72185, 7389, 19, 'C. Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72186, 7390, 19, 'C. Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72187, 7391, 19, 'C. Postal/País:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72188, 7393, 19, ' mas era '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72189, 7394, 19, ' não pôde ser acedido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72190, 7395, 19, 'Deseja realmente eliminar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72191, 7396, 19, 'Droga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72192, 7397, 19, 'emails não enviados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72193, 7398, 19, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72194, 7399, 19, 'foi criado. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72195, 7400, 19, 'foi re-aberto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72196, 7401, 19, 'Historial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72197, 7402, 19, 'não é um número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72198, 7403, 19, 'está pronto para re-faturar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72199, 7404, 19, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72200, 7405, 19, 'Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72201, 7406, 19, 'Medicaid Referência Original Não. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72202, 7407, 19, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72203, 7408, 19, 'não encontrado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72204, 7409, 19, 'Peculiaridades em muitos browsers pode querer dizer que a produção debaixo de entra em sua tela em puxões súbitos e que há longo pausa de vários segundos onde se aparece como se coisas podem ter batido. Isso não é o caso, você verá produção que sai de linha através de linha eventualmente. Pode haver números seqüentes que se aparecem abaixo, este é indicar que embora nada mais possa estar exibindo há atividade que vai em. Estes números serão entremeados com o conteúdo do faturamento e isso é normal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72205, 7410, 19, 'prescrição alcançou seu limite de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72206, 7411, 19, 'até'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72207, 7412, 19, 'Actualização falhou, ausente da base de dados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72208, 7413, 19, 'marcado como facturado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72209, 7414, 19, 'adicionado à lista.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72210, 7415, 19, '! Desistiu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72211, 7416, 19, 'para código _x005F_x000D_ é CONFERIDO em Colocações de PostCalendar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72212, 7417, 19, '\" SELECIONADO em configs PostCalendar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72213, 7418, 19, '# Ins / questão fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72214, 7419, 19, 'N. de comprimidos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72215, 7420, 19, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72216, 7421, 19, '$ Codificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72217, 7422, 19, '$rótulo (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72218, 7423, 19, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72219, 7424, 19, '% Cancelado <24h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72220, 7425, 19, '% Cancelado <24h '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72221, 7426, 19, 'deveria existir mas não existe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72222, 7427, 19, '(% partidas qualquer fio, _ emparelha qualquer caráter)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72223, 7429, 19, '(Retroceder)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72224, 7430, 19, '(Editar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72225, 7432, 19, '(Mais)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72226, 7433, 19, '(Novo Utente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72227, 7434, 19, '(Notas e Autorizações)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72228, 7435, 19, '(Notas Utentes)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72229, 7436, 19, '(Selecione um destes, ou digite seu próprio título)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72230, 7438, 19, '* Lembrança feita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72231, 7439, 19, '* * Por favor mova cirurgias a Assuntos!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72232, 7440, 19, '* Exigido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72233, 7442, 19, '- Nenhum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72234, 7445, 19, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72235, 7446, 19, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72236, 7447, 19, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72237, 7448, 19, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72238, 7451, 19, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72239, 7457, 19, '1.Descanso 2. Gelo durante dois dias 3. Compressão, mantém ligadura a menos que o pé fique hipostésico ou pálido. 4. Elevar pé e perna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72240, 7458, 19, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72241, 7459, 19, '12 hr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72242, 7460, 19, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72243, 7462, 19, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72244, 7468, 19, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72245, 7477, 19, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72246, 7478, 19, '24 hr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72247, 7479, 19, '25'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72248, 7480, 19, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72249, 7481, 19, '2º'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72250, 7483, 19, '3 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72251, 7485, 19, '3 vezes ao dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72252, 7487, 19, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72253, 7488, 19, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72254, 7489, 19, '3º'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72255, 7491, 19, '4 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72256, 7493, 19, '4 vezes ao dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72257, 7495, 19, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72258, 7496, 19, '45'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72259, 7497, 19, '465.9, URI,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72260, 7498, 19, '466.0, Bronquite aguda SOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72261, 7499, 19, '486.0, Pneumonia aguda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72262, 7500, 19, '491.21, Exacerbação de DPCO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72263, 7501, 19, '491.8, Bronquite crônica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72264, 7502, 19, '493.92, Asma Aguda EXAC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72265, 7503, 19, '496.0, a DPCO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72266, 7504, 19, '4º'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72267, 7508, 19, '519.7, Broncoespasmo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72268, 7509, 19, '5º'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72269, 7511, 19, '6 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72270, 7514, 19, '6º'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72271, 7517, 19, '824.0 fratura, malleolus mediano, fechado,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72272, 7518, 19, '824.2 fratura, malleolus lateral, fechado,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72273, 7519, 19, '824.6 fractura, Trimalleolar, fechado,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72274, 7520, 19, '825.32 fractura, de Navicular (tornozelo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72275, 7521, 19, '825.35 fractura, Base de quinto (5º) Metatarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72276, 7522, 19, '845.00 deslocamento de tornozelo NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72277, 7523, 19, '845.01 deslocamento Mediano (Deltoid) Lig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72278, 7524, 19, '845.02 deslocamento, fibular de Calcaneal,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72279, 7526, 19, '99212 estabelecido - Não complicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72280, 7527, 19, '99213 estabelecido - Baixa Complexidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72281, 7528, 19, '< Em consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72282, 7529, 19, '> Saiu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72283, 7531, 19, '? Faltou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72284, 7532, 19, '@ Chegou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72285, 7533, 19, '[Alterar Vista]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72286, 7534, 19, '[Data da última consulta]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72287, 7535, 19, '[Dias desde a última consulta]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72288, 7536, 19, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72289, 7537, 19, '[Exporta OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72290, 7538, 19, '[não recomendado]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72291, 7539, 19, '[Num. Encontros]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72292, 7540, 19, '[Relatórios]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72293, 7541, 19, '[Selecione Tudo]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72294, 7542, 19, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72295, 7543, 19, '[Começa lote]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72296, 7544, 19, '[Ver o reg]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72297, 7545, 19, '[Ver Relatório Imprimível]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72298, 7546, 19, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72299, 7547, 19, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72300, 7548, 19, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72301, 7549, 19, '~ Chegou atrasado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72302, 1, 20, 'Um'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72303, 2, 20, 'Um número do cheque ou do crédito para identificar o pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72304, 3, 20, 'Um certificado cliente para o usuário administrador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72305, 4, 20, 'Um documento clínico está anexado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72306, 5, 20, 'Um documento clínico está anexado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72307, 7, 20, 'Um distribuidor é necessário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72308, 8, 20, 'Um formulário GCAC deve ser acrescentado a esta visita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72309, 9, 20, 'Um número de lote é necessário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72310, 10, 20, 'Um número de lote é necessário!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72311, 11, 20, 'Uma letra minúscula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72312, 12, 20, 'Um número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72313, 14, 20, 'Já existe um paciente com está identificação.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72314, 15, 20, 'Já existe um paciente com este nome.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72315, 16, 20, 'Um paciente com este CPF já existe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72316, 17, 20, 'Um número positivo vai mostrar que muitos agendamentos anteriores no Aplicativo na tela de Resumo do Paciente (um número negativo irá mostrar os últimos compromissos em ordem decrescente).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72317, 18, 20, 'Um número positivo vai mostrar que muitos agendamentos anteriores no Aplicativo na tela de Resumo do Paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72318, 19, 20, 'Uma fonte de referência pode ser especificada para cada visita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72319, 20, 20, 'Um código IPPF relacionado é necessário!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72320, 21, 20, 'Um caractere especial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72321, 22, 20, 'Um valor único para identificar este campo, não visível para o usuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72322, 23, 20, 'Uma visita já existe para este paciente hoje. Clique em Cancelar para abri-lo, ou OK para prosseguir com a criação de um novo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72323, 24, 20, 'c.a.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72324, 25, 20, 'da tarde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72325, 26, 20, 'A/F Nível Direita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72326, 27, 20, 'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72327, 28, 20, 'Abreviatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72328, 29, 20, 'Abcesso:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72329, 30, 20, 'Abdominal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72330, 31, 20, 'Capaz de suportar o peso por quatro (4) passos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72331, 32, 20, 'ABN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72332, 33, 20, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72333, 34, 20, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72334, 35, 20, 'Teste de Sangue Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72335, 36, 20, 'Crescimento anormal dos cabelos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72336, 37, 20, 'Mamografia anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72337, 39, 20, 'Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72338, 40, 20, 'Questões do Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72339, 41, 20, 'O método do aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72340, 42, 20, 'Categorias Relacionadas ao Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72341, 43, 20, 'Abortos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72342, 44, 20, 'Sobre o calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72343, 46, 20, 'Ausências por Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72344, 47, 20, 'Aceitar Tarefa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72345, 48, 20, 'Aceitar Pagamento para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72346, 49, 20, 'Aceitar Pagamento para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72347, 50, 20, 'Aceitar Tarefa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72348, 51, 20, 'Controle de Acesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72349, 52, 20, 'Controle de Acesso da Lista de Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72350, 53, 20, 'Data de acesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72351, 54, 20, 'Acesso não permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72352, 55, 20, 'Acesso Não Autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72353, 56, 20, 'Acesse o Portal do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72354, 57, 20, 'Acidente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72355, 59, 20, 'Nome da Conta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72356, 62, 20, 'Contabilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72357, 64, 20, 'Dores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72358, 65, 20, 'Solicitação de Requisição (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72359, 66, 20, 'Reconhecimentos, Licenciamento e Certificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72360, 67, 20, 'Acesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72361, 68, 20, 'Administração de Acesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72362, 69, 20, 'Administração de Acesso Não Autorizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72363, 70, 20, 'ACL atualizado com sucesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72364, 71, 20, 'Acne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72365, 72, 20, 'Procedimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72366, 73, 20, 'Data do Procedimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72367, 74, 20, 'Ação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72368, 75, 20, 'Ações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72369, 77, 20, 'Ativar Relatórios CCR/CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72370, 78, 20, 'Ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72371, 79, 20, 'Alerta Ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72372, 80, 20, 'Regras de Alerta Ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72373, 81, 20, 'Alertas Ativos/Lembretes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72374, 82, 20, 'Consulta Ativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72375, 84, 20, 'Listas ativas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72376, 85, 20, 'Paciente Ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72377, 86, 20, 'Planos Ativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72378, 87, 20, 'Atividade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72379, 88, 20, 'Tipo de Atividade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72380, 90, 20, 'Intoxicação Aguda/Isolamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72381, 91, 20, 'Manifestação aguda de uma condição crônica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72382, 92, 20, 'Aguda sobre crônica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72383, 93, 20, 'adicionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72384, 94, 20, 'Adicionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72385, 95, 20, 'ADICIONAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72386, 96, 20, 'Adicionar uma Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72387, 98, 20, 'Adicionar uma Farmácia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72388, 100, 20, 'adicionar um evento para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72389, 101, 20, 'Adicionar como uma nova nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72390, 102, 20, 'Adicionar como Novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72391, 104, 20, 'Adicionar Botões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72392, 105, 20, 'Adicionar Botões para Caracteres especiais, Textos para serem exibidos no topo do editor para inclusão do texto em um Clique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72393, 106, 20, 'Adicionar Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72394, 107, 20, 'Adicionar Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72395, 108, 20, 'Adicionar Contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72396, 109, 20, 'Adicionar Co-Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72397, 110, 20, 'Adicionar Critério'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72398, 111, 20, 'Adicionar Botão Customizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72399, 112, 20, 'Adicionar Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72400, 113, 20, 'Adicionar Medicamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72401, 114, 20, 'Adicionar Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72402, 115, 20, 'Adicionar Consulta/Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72403, 116, 20, 'Adicionar Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72404, 117, 20, 'Adicionar Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72405, 118, 20, 'Adicionar estas linhas ao arquivo de configuração do Servidor Web (Apache)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72406, 119, 20, 'Adicionar Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72407, 120, 20, 'Adicionar Código CID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72408, 121, 20, 'Adicionar Imunização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72409, 122, 20, 'Não está autorizado adicionar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72410, 123, 20, 'Adicionar Ocorrência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72411, 124, 20, 'Adicionar item para localizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72412, 125, 20, 'Adicionar Idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72413, 126, 20, 'Adicionar Novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72414, 127, 20, 'Adicionar novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72415, 128, 20, 'Adicionar nova categoria: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72416, 129, 20, 'Adicione certificados novos ao arquivo de configuração do Servidor Web (Apache)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72417, 130, 20, 'Adicionar novo componente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72418, 131, 20, 'Adicionar novos componentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72419, 132, 20, 'Adicionar Novo Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72420, 134, 20, 'Adicionar novo lote e transação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72421, 135, 20, 'Adicionar Nova Observação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72422, 136, 20, 'Adicionar nova observação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72423, 137, 20, 'Adicionar Novo Parceiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72424, 138, 20, 'Adicionar Novo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72425, 140, 20, 'Adicionar Observação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72426, 141, 20, 'Adicionar Registro de Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72427, 142, 20, 'Adicionar Receita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72428, 143, 20, 'Adicionar Procedimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72429, 144, 20, 'Adicionar o número da operadora.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72430, 145, 20, 'Adicionar Reabilitação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72431, 146, 20, 'Adicionar Regra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72432, 147, 20, 'Adicionar a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72433, 148, 20, 'Adicionar a Lista de Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72434, 149, 20, 'Adicionar nível superior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72435, 150, 20, 'Adicionar Transação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72436, 151, 20, 'Adicionar Usuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72437, 152, 20, 'Adicionar Usuário ao Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72438, 153, 20, 'Adicionar/Editar eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72439, 154, 20, 'Adicionar/Editar Transação de Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72440, 155, 20, 'adicionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72441, 156, 20, 'Não esta autorizado adicionar dados cadastrais.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72442, 157, 20, 'Adicionar item para controlar falhou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72443, 158, 20, 'Síndrome de Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72444, 159, 20, 'Síndrome de Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72445, 160, 20, 'Características adicionais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72446, 161, 20, 'Diagnósticos Adicionais:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72447, 162, 20, 'Histórico Adicional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72448, 163, 20, 'Observação adicionais do histórico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72449, 164, 20, 'Informações Adicionais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72450, 165, 20, 'Laboratórios Complementares'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72451, 166, 20, 'Observações Adicionais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72452, 167, 20, 'Observações ou recomendação adicionais para este resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72453, 168, 20, 'Observações Adicionais:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72454, 169, 20, 'Observações Adicionais: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72455, 170, 20, 'Observações Adicionais do Raio-X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72456, 171, 20, 'Adicionalmente, o correspondente pacote de extensão US Snomed pode ser importado separadamente após a instalação do Snomed Internacional liberado (Versão em Inglês).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72457, 172, 20, 'somente adicionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72458, 173, 20, 'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72459, 174, 20, 'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72460, 175, 20, 'Endereço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72461, 178, 20, 'Lista de Endereços'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72462, 179, 20, 'Cadastro de empresa que realiza este procedimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72463, 180, 20, 'Cadastro do distribuidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72464, 181, 20, 'Cadastro do vendedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72465, 182, 20, 'Tipos de Cadastros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72466, 183, 20, 'Etiqueta de endereço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72467, 187, 20, 'Endereço1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72468, 188, 20, 'Endereço2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72469, 189, 20, 'DESTINATÁRIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72470, 190, 20, 'Ajt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72471, 191, 20, 'Ajt Quant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72472, 192, 20, 'Ajuste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72473, 193, 20, 'Correção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72474, 194, 20, 'Valor de Correção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72475, 195, 20, 'Razões da Correção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72476, 196, 20, 'Correção para o código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72477, 197, 20, 'Correções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72478, 198, 20, 'Adm Correção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72479, 199, 20, 'Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72480, 200, 20, 'E-mail do Administrador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72481, 201, 20, 'Administrar Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72482, 202, 20, 'Administrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72483, 203, 20, 'Administrado Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72484, 204, 20, 'Data de administraçao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72485, 205, 20, 'Site Administrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72486, 206, 20, 'Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72487, 207, 20, 'Adminstração do Site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72488, 208, 20, 'Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72489, 209, 20, 'Administradores podem fazer qualquer operação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72490, 210, 20, 'Data da Admissão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72491, 212, 20, 'Peso Adulto de Triagem e Acompanhamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72492, 213, 20, 'Peso Adulto de Triagem e Acompanhamento (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72493, 214, 20, 'Diretiva Avançada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72494, 215, 20, 'Diretivas Avançadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72495, 216, 20, 'Aviso de Diretivas Avançadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72496, 218, 20, 'Avançado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72497, 219, 20, 'Recomendação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72498, 220, 20, 'Longe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72499, 221, 20, 'Afetado normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72500, 223, 20, 'Chamadas após hrs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72501, 224, 20, 'Após a migração dos mecanismos senha antiga, onde as senhas são armazenados na tabela de usuários sem sal é completa, esta flag deve ser definida para falça para que apenas a autenticação pelo novo método seja possível.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72502, 225, 20, 'Após aplicar as configurações acima, importe o certificado cliente do administrador para o Browser e reinicie o Servidor Apache (Senha em Branco)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72503, 226, 20, 'Após salvar o PDF, clique em [Visualizar Log] para verificar erros.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72504, 227, 20, 'Depois de salvar o(s) arquivo(s) em Texto, clique sob [Visualizar Log] para verificar por erros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72505, 228, 20, 'Após salvar o seu lote, clique em [Visualizar Log] para verificar erros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72506, 230, 20, 'Após inserir corretamente os dados, clique no botão Salvar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72507, 232, 20, 'Planejamento de Pós-tratamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72508, 233, 20, 'Novamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72509, 234, 20, 'Idade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72510, 235, 20, 'Por idade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72511, 236, 20, 'Idade Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72512, 237, 20, 'Dados da idade está fora do intervalo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72513, 238, 20, 'Formato de Exibição da Idade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72514, 239, 20, 'Formato da Idade \"\" DE \"\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72515, 240, 20, 'Formato da Idade \"\" ATÉ \"\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72516, 241, 20, 'De Idade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72517, 242, 20, 'Idade em Anos para Alterar Formato de Exibição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72518, 243, 20, 'Idade máxima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72519, 244, 20, 'Idade mínima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72520, 245, 20, 'Intervalo de Idade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72521, 247, 20, 'Colunas Envelhecimento:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72522, 249, 20, 'Albanês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72523, 250, 20, 'Álcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72524, 251, 20, 'Consumo de álcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72525, 252, 20, 'Uso de álcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72526, 253, 20, 'Número de alertas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72527, 255, 20, 'Alertas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72528, 258, 20, 'Aleútes(Comunidade Indígena)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72529, 259, 20, 'Todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72530, 260, 20, 'TODOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72531, 261, 20, 'Todos (Comparado Formato A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72532, 262, 20, 'Todos (Comparado Formato B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72533, 263, 20, 'Todos (Acumulativo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72534, 265, 20, 'Todos Cálculos de Medida Automatizados (CMA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72535, 266, 20, 'Todas as Categorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72536, 267, 20, 'Todas Medidas de Qualidade Clínica (MQC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72537, 268, 20, 'Todos os códigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72538, 269, 20, 'O Dia Inteiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72539, 270, 20, 'Evento durante o dia inteiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72540, 271, 20, 'Todos os campos demográficos, com pesquisa e dupla verificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72541, 272, 20, 'Todas as Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72542, 273, 20, 'Todas as Feridas/Problemas/Assuntos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72543, 274, 20, 'Todas as Linguagens são Permitidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72544, 276, 20, 'Parte ou todo primeiro nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72545, 277, 20, 'Parte ou todo sobrenome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72546, 278, 20, 'Todos ou parte da organização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72547, 280, 20, 'Todos os Produtos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72548, 281, 20, 'Todos os Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72549, 282, 20, 'Todos Opinião e negativos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72550, 283, 20, 'Todos os Tópicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72551, 284, 20, 'Todos os Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72552, 285, 20, 'Alérgica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72553, 286, 20, 'Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72554, 287, 20, 'Alergias:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72555, 288, 20, 'Alergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72556, 289, 20, 'Importação de Alergias completadas com sucesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72557, 290, 20, 'Lista de Questões de Alergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72558, 291, 20, 'Reação alérgica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72559, 294, 20, 'Alocar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72560, 295, 20, 'Permitir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72561, 296, 20, 'Permitir todas as línguas disponíveis como escolha no menu do login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72562, 297, 20, 'Permitir a criação de pedidos contendo diagnósticos, mas não os procedimentos ou encargos financeiros. A maioria das clínicas não usa esta opção.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72563, 298, 20, 'Permitir Língua de Depuração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72564, 299, 20, 'Permitir Mala Direta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72565, 300, 20, 'Permitir mensagens de e-mail?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72566, 301, 20, 'Permitir Mala Direta?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72567, 302, 20, 'Permitir Consultas devida Reclamações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72568, 303, 20, 'Permitir Troca de Informações de Saúde.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72569, 304, 20, 'Permitir Compartilhamento de Informações de Imunização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72570, 305, 20, 'Permitir Uso de Registros de Imunização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72571, 306, 20, 'Permitir Mensagem de e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72572, 308, 20, 'Permitir acesso ao portal do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72573, 309, 20, 'Permitir SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72574, 310, 20, 'Permitir mensagens SMS (texto)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72575, 311, 20, 'Permitir que os eventos submetidos a ser feito ativo imediatamente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72576, 312, 20, 'Permitir mensagens de telefone?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72577, 313, 20, 'Permitir que os usuários publiquem Eventos globais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72578, 314, 20, 'Permitir que os usuários publiquem calendários pessoais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72579, 315, 20, 'Permitir Correio de Voz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72580, 316, 20, 'Permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72581, 317, 20, 'Idiomas Permitidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72582, 318, 20, 'Permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72583, 323, 20, 'Já existe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72584, 324, 20, 'Já existe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72585, 325, 20, 'Já utilizados, escolha outro identificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72586, 326, 20, 'Já usado, escolher um outro título'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72587, 327, 20, 'Alt Endereço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72588, 328, 20, 'alterar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72589, 329, 20, 'Alternativamente, você pode utilizar a página de pesquisa para enviar uma remessa eletrônica (X12 835 arquivos) que você tenha obtido a partir do seu autor ou câmara de compensação. Você pode fazer isso clicando no botão Procurar e selecionar o arquivo para upload, e depois clique em Procurar para realizar o upload e mostrar as faturas correspondentes. Neste caso, os outros parâmetros mencionados acima não se aplicam e serão ignorados. Uploading salva o arquivo, mas não ainda processo seu conteúdo - que é feito separadamente, como descrito abaixo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72590, 330, 20, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72591, 331, 20, 'Programa AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72592, 332, 20, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72593, 333, 20, 'Rastreamento AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72594, 338, 20, 'Alterar a nota existente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72595, 339, 20, 'Alterado a partir de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72596, 340, 20, 'Alteração de Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72597, 341, 20, 'Alterações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72598, 342, 20, 'Alterações de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72599, 343, 20, 'Índio Americano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72600, 344, 20, 'Índio Americano ou nativo do Alaska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72601, 345, 20, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72602, 346, 20, 'Amárico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72603, 347, 20, 'Valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72604, 348, 20, 'Valor Administrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72605, 349, 20, 'Total de valores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72606, 350, 20, 'Quantidade de passadas de balanço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72607, 351, 20, 'Montante para esta consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72608, 352, 20, 'Valor pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72609, 353, 20, 'Valor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72610, 354, 20, 'Valor Faturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72611, 355, 20, 'Uma data de término posterior a data de início é necessário para eventos repetidos!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72612, 356, 20, 'Ocorreu um erro assinar o formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72613, 357, 20, 'Ocorreu um erro enquanto se limpava a árvore de diretórios Web do OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72614, 358, 20, 'Ocorreu um erro enquanto se limpava a árvore de diretórios Web do phpGACL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72615, 359, 20, 'Ocorreu um erro enquanto se limpava a árvore de diretórios Web do SQL-Ledger.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72616, 360, 20, 'Uma questão GCAC incompleta foi criado e vinculado. Alguém terá de concluí-lo mais tarde.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72617, 362, 20, 'Um erro inesperado ocorreu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72618, 363, 20, 'Um erro inesperado ocorreu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72619, 365, 20, 'E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72620, 366, 20, 'E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72621, 367, 20, 'e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72622, 368, 20, 'e '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72623, 369, 20, 'e todos os dados referentes à ele? Esta ação será registrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72624, 370, 20, 'e modificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72625, 371, 20, 'e processado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72626, 372, 20, 'e reinicie o servidor Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72627, 373, 20, 'e o Motivo é'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72628, 374, 20, 'Anemia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72629, 375, 20, 'Tornozelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72630, 376, 20, 'Tornozelo + calcanhar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72631, 377, 20, 'Tornozelo Formulário de Avaliação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72632, 378, 20, 'Problemas do Tornozelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72633, 379, 20, 'Espondilite Sondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72634, 380, 20, 'Espondilite Spondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72635, 381, 20, 'Anorexia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72636, 382, 20, 'Outra coisa que você pode fazer na janela de postagem é de faturamento pedido secundário. Se você selecionar esta opção antes de salvar, em seguida, o pedido inicial será re-aberto e em fila na página de faturamento, e será processada durante a execução do próximo pagamento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72637, 383, 20, 'ante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72638, 384, 20, 'Nl ânus, sem ternura retal / massa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72639, 385, 20, 'Ansiedade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72640, 386, 20, 'Tds'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72641, 387, 20, 'Qualquer Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72642, 388, 20, 'Qualquer parte do código desejado ou sua descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72643, 389, 20, 'Qualquer parte da especialidade pretendida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72644, 390, 20, 'Qualquer parte do código ou nome do remédio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72645, 391, 20, 'Qualquer parte do código ou nome da imunização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72646, 392, 20, 'Qualquer parte do nome do paciente, ou \"\"último, primeiro \"\" ou \"\"XY \"\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72647, 393, 20, 'Qualquer outra Informação Relevante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72648, 394, 20, 'Chave API para SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72649, 395, 20, 'Apnéia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72650, 396, 20, 'Aparência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72651, 397, 20, 'Aparência:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72652, 398, 20, 'Anexar esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72653, 399, 20, 'Anexar à nota existente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72654, 400, 20, 'Acrescentar a esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72655, 401, 20, 'Acrescentar a esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72656, 402, 20, 'Apendicectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72657, 404, 20, 'Pacientes Aplicáveis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72658, 405, 20, 'Aplicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72659, 406, 20, 'Nome da aplicação para a página de login e título da janela principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72660, 407, 20, 'Código Aplicação Receptor (GS03 - se branco ISA08 será usado)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72661, 408, 20, 'Código de Envio da Aplicação(GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72662, 409, 20, 'Título da Aplicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72663, 410, 20, 'Aplicar ao formulário Vital e Gráfico de Crescimento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72664, 411, 20, 'Aplicar ao formulário Vital'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72665, 412, 20, 'Aplicar as mudanças apenas aos eventos atuais, para esta e futuras ocorrencias, ou para todas as ocorrencias?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72666, 413, 20, 'Aplicar a zona afetada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72667, 414, 20, 'Aplicar na pele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72668, 415, 20, 'Aplicando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72669, 416, 20, 'Aplicando Correção ao site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72670, 417, 20, 'Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72671, 418, 20, 'Data da Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72672, 419, 20, 'Estilo de Apresentação das Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72673, 420, 20, 'Regras de Lembrete de Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72674, 421, 20, 'Status da Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72675, 422, 20, 'Status das Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72676, 423, 20, 'Consulta dentro de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72677, 424, 20, 'Consulta/Cor do Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72678, 425, 20, 'Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72679, 426, 20, 'Consultas (escrever opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72680, 427, 20, 'Consultas (escrever opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72681, 430, 20, 'Consultas e Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72682, 431, 20, 'Relatório de Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72683, 432, 20, 'Relatório de Consultas e Visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72684, 434, 20, 'Aprovar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72685, 436, 20, 'Aprovado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72686, 437, 20, 'Aprovado Eventos Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72687, 440, 20, 'Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72688, 441, 20, 'Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72689, 442, 20, 'Abr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72690, 443, 20, 'Abril'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72691, 444, 20, 'Árabe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72692, 446, 20, 'Arquivar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72693, 447, 20, 'Os nomes dos grupos de controle de acesso devem ser traduzidos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72694, 448, 20, 'Os nomes das categorias de consulta devem ser traduzidos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72695, 449, 20, 'Os nomes das categorias dos documentos devem ser traduzidos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72696, 450, 20, 'É adicionada alguma cobrança para este tipo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72697, 451, 20, 'É necessário traduzir o título das notas do paciente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72698, 452, 20, 'Os códigos armazenados das tabelas sql externas são (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72699, 453, 20, 'Você está preparado para completar um problema GCAC novo para essa visita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72700, 454, 20, 'Tem certeza que deseja postar para hoje?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72701, 455, 20, 'Tem certeza que deseja aprovar esses eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72702, 457, 20, 'Você tem certeza que quer remover completamente este formulário?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72703, 458, 20, 'Você tem certeza que quer excluir?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72704, 459, 20, 'Você tem certeza que quer remover esta divulgação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72705, 460, 20, 'Tem certeza de que deseja excluir este evento?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72706, 461, 20, 'Você tem certeza de que deseja deletar esse item do banco de dados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72707, 462, 20, 'Tem certeza de que deseja excluir esta nota?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72708, 464, 20, 'Tem certeza que deseja editar estes eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72709, 465, 20, 'Tem certeza que deseja ocultar estes eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72710, 466, 20, 'Você está certo de que quer transmiti-la novamente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72711, 467, 20, 'Você tem certeza que quer ver estes eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72712, 468, 20, 'Tem certeza de que deseja apagar todo o grupo denominado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72713, 469, 20, 'Tem certeza de que deseja apagar toda a lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72714, 470, 20, 'Tem certeza de que deseja excluir o campo em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72715, 471, 20, 'Tem certeza de que deseja apagar os campos selecionados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72716, 472, 20, 'Tem certeza de que deseja continuar com estas ações?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72717, 473, 20, 'Área não especificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72718, 474, 20, 'braço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72719, 475, 20, 'Armênio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72720, 477, 20, 'Arritmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72721, 478, 20, 'Artrite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72722, 479, 20, 'Artrite / Doenças Degenerativas conjunta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72723, 480, 20, 'Artrite / doença articular Degenerativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72724, 481, 20, 'como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72725, 482, 20, 'Como De'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72726, 483, 20, 'ASC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72727, 484, 20, 'Asiático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72728, 487, 20, 'EFE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72729, 488, 20, 'Atribuído a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72730, 489, 20, 'Assistente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72731, 490, 20, 'Asma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72732, 491, 20, 'em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72733, 492, 20, 'Pelo menos um parâmetro de procura é necessário se você selecionar Todos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72734, 493, 20, 'No navicular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72735, 494, 20, 'At the navicular:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72736, 495, 20, 'Time Atletico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72737, 496, 20, 'Time Atletico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72738, 497, 20, 'Atlético / Prejuízo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72739, 498, 20, 'Certificado CA auditado ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72740, 499, 20, 'Convidado de Auditoria ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72741, 500, 20, 'Certificado local de Auditoria ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72742, 501, 20, 'Porta de Auditoria ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72743, 503, 20, 'Atenção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72744, 504, 20, 'À atenção de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72745, 506, 20, 'Auditar Motor de Consultas CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72746, 507, 20, 'Registro de auditoria adulterado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72747, 509, 20, 'Auditar Registros de Backups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72748, 510, 20, 'Auditar Registros Diversos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72749, 511, 20, 'Auditar Registros de Pagamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72750, 512, 20, 'Auditar Registros de Prontuários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72751, 513, 20, 'Auditar Registros de Agendamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72752, 514, 20, 'Auditar Registros de Administração de Segurança'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72753, 515, 20, 'Auditar Registros de Consultas \"SELECT\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72754, 516, 20, 'Ago.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72755, 517, 20, 'Agosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72756, 519, 20, 'Aut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72757, 520, 20, 'Aut. / notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72758, 523, 20, 'Grupo de Autorização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72759, 524, 20, 'Status de Autorização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72760, 525, 20, 'Autorizações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72761, 526, 20, 'Autorizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72762, 527, 20, 'Autorizar - quaisquer Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72763, 528, 20, 'Autorizar - minhas Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72764, 529, 20, 'Autorizar.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72765, 530, 20, 'Autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72766, 531, 20, 'Autorizado Apenas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72767, 532, 20, 'Auto Enviar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72768, 535, 20, 'Criação automática de novos encontros.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72769, 536, 20, 'Auto-gerar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72770, 537, 20, 'Cálculo Automático de Medida (CAM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72771, 538, 20, 'Cálculo Automático de Medida (CAM) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72772, 539, 20, 'Cálculo Automático de Medida (CAM) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72773, 542, 20, 'Rastreamento Cálculo Automático de Medida (CAM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72774, 543, 20, 'Medidas Automáticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72775, 544, 20, 'Automático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72776, 546, 20, 'automaticamente cria um novo encontro quando o estado do anterior é \"@\" (chegado)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72777, 549, 20, 'Automóvel Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72778, 550, 20, 'salvar automático'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72779, 551, 20, 'Categorias disponíveis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72780, 552, 20, 'Horário Disponível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72781, 553, 20, 'Faixas disponíveis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72782, 555, 20, 'há muitos tipos de entiqueta para imprimir entiquetas para pacientes e notificaçoes na aba de navegaçao à esquerda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72783, 557, 20, 'Média Mensal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72784, 558, 20, 'A fratura por avulsão /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72785, 559, 20, 'Avulsão do maléolo lateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72786, 560, 20, 'Avulsão do maléolo medial '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72787, 561, 20, 'Conscientização-Based'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72788, 562, 20, 'Axilar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72789, 565, 20, 'b.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72790, 566, 20, 'Voltar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72791, 567, 20, 'voltar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72792, 568, 20, 'Voltar oito visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72793, 569, 20, 'Voltar onze visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72794, 570, 20, 'Voltar cinco visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72795, 571, 20, 'Voltar quatro visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72796, 572, 20, 'Voltar nove visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72797, 573, 20, 'Voltar uma visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72798, 574, 20, 'Dor nas Costas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72799, 575, 20, 'Problemas nas costas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72800, 576, 20, 'Voltar sete visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72801, 577, 20, 'Voltar seis visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72802, 578, 20, 'Voltar Cirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72803, 579, 20, 'Voltar dez visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72804, 580, 20, 'Voltar três visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72805, 581, 20, 'Voltar a Pág. Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72806, 582, 20, 'Voltar para encontrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72807, 583, 20, 'Voltar ao Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72808, 584, 20, 'Voltar ao Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72809, 585, 20, 'Voltar a Usuários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72810, 586, 20, 'Voltar à modo Visualização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72811, 587, 20, 'Voltar doze visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72812, 588, 20, 'Voltar duas visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72813, 589, 20, 'Serviços de fundo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72814, 590, 20, 'Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72815, 591, 20, 'O arquivo de backup foi criado. Agora enviará o download.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72816, 592, 20, 'Lista de backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72817, 593, 20, 'Backup feito com sucesso em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72818, 594, 20, 'Cheque ruim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72819, 595, 20, 'Dívida incobrável'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72820, 596, 20, 'Bahasa Indonésia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72821, 597, 20, 'Sal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72822, 598, 20, 'Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72823, 599, 20, 'equilíbrio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72824, 600, 20, 'Valor do Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72825, 601, 20, 'Saldo devedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72826, 603, 20, 'Banco de Rascunhos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72827, 604, 20, 'Código de barras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72828, 605, 20, 'Tipo de código de barras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72829, 607, 20, 'Base de quinta (5) Metarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72830, 608, 20, 'Base de quinta (5) Metarsal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72831, 611, 20, 'Reivindicação em lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72832, 612, 20, 'Lote Ferramenta de Comunicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72833, 613, 20, 'Processamento em lote das entradas de pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72834, 614, 20, 'Pagamentos em lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72835, 615, 20, 'Processamento em lote iniciado, o que pode demorar um pouco.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72836, 616, 20, 'Resultados do Processamento em Lote.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72837, 617, 20, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72838, 618, 20, 'Seja paciente, alguns arquivos podem demorar alguns minutos para processar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72839, 619, 20, 'porque esse id não existe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72840, 620, 20, 'Começo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72841, 621, 20, 'Data inicial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72842, 623, 20, 'Data de início do serviço aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72843, 624, 20, 'Hora de início de eventos na agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72844, 626, 20, 'Arroto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72845, 628, 20, 'Bengali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72846, 630, 20, 'entre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72847, 631, 20, 'Bidirecional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72848, 633, 20, 'Bilateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72849, 634, 20, 'Bilateral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72850, 636, 20, 'Data da Conta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72851, 637, 20, 'Conta / Recolher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72852, 638, 20, 'Faturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72853, 640, 20, 'Faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72854, 641, 20, 'Faturamento (escrever opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72855, 642, 20, 'À atenção de faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72856, 644, 20, 'Código de faturamento para os serviços solicitados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72857, 645, 20, 'Códigos de faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72858, 646, 20, 'Informações para Cobrança.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72859, 647, 20, 'Faturamento do Departamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72860, 648, 20, 'Faturamento das Instalações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72861, 649, 20, 'Informações de faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72862, 650, 20, 'Faturamento Localização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72863, 655, 20, 'Gerente de Cobranças'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72864, 656, 20, 'Nota de faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72865, 657, 20, 'Nota de faturamento para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72866, 658, 20, 'Nota de faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72867, 659, 20, 'Fila resultados de faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72868, 660, 20, 'Relatório de faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72869, 661, 20, 'Status de faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72870, 662, 20, 'Status de Cobrança = Não Faturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72871, 663, 20, 'faturamento para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72872, 665, 20, 'Biópsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72873, 666, 20, 'Data de Nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72874, 667, 20, 'Nascimento - 24 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72875, 669, 20, 'Preto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72876, 670, 20, 'Antracose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72877, 671, 20, 'Negro ou Afro-Americano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72878, 672, 20, 'Cancro da bexiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72879, 673, 20, 'As infecções da bexiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72880, 674, 20, 'Formulários em branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72881, 675, 20, 'Problemas de sangramento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72882, 676, 20, 'Pontos cegos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72883, 677, 20, 'Inchação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72884, 678, 20, 'Bloqueados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72885, 679, 20, 'Sangue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72886, 680, 20, 'Pressão Arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72887, 681, 20, 'A pressão arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72888, 682, 20, 'Nariz Ensang.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72889, 683, 20, 'Blue Cross Blue Shield'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72890, 684, 20, 'As linhas azuis neste relatório são informativos. Linhas pretas mostram informações previamente existentes. Linhas verdes mostram as alterações que foram aplicadas com êxito. As linhas vermelhas indicam erros ou alterações que não foram aplicadas, estas deverão ser processadas manualmente. Atualmente, negou as acusações e reversões de pagamento não é feito automaticamente e assim que aparecem em vermelho.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72891, 685, 20, 'Visão turva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72892, 686, 20, 'IMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72893, 687, 20, 'IMC Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72894, 689, 20, 'Corpo Região'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72895, 690, 20, 'Lado do corpo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72896, 691, 20, 'lado do corpo , se aplicavel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72897, 692, 20, 'Ternura Bone:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72898, 693, 20, 'Bone Ternura: do maléolo medial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72899, 694, 20, 'Boolean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72900, 696, 20, 'Inf.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72901, 697, 20, 'Ambas as orelhas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72902, 698, 20, 'ambas as orelhas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72903, 699, 20, 'Fundo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72904, 700, 20, 'Margem inferior (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72905, 701, 20, 'BOX Emprego A. 10 relacionados '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72906, 702, 20, 'BOX 10 B. Auto Accident '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72907, 703, 20, 'BOX 10 C. Outros Acidentes '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72908, 706, 20, 'BOX 15. Data de doença igual ou semelhante (aaaa-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72909, 708, 20, 'BOX 16. Data incapaz de trabalhar a partir de (aaaa-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72910, 709, 20, 'BOX 16. Data incapaz de trabalhar a (aaaa-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72911, 710, 20, 'BOX 18. Data de Internação (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72912, 711, 20, 'BOX 18. Data de Internação (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72913, 712, 20, 'BOX 20. Fora do laboratório é utilizado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72914, 713, 20, 'BOX 22. Medicaid Reapresentação Código (CID-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72915, 714, 20, 'BOX 23. º Autorização prévia '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72916, 715, 20, 'PA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72917, 716, 20, 'PA diastólica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72918, 717, 20, 'PA sistólica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72919, 719, 20, 'Bpd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72920, 721, 20, 'Bps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72921, 722, 20, 'Português do Brasil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72922, 723, 20, 'Mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72923, 724, 20, 'Biópsia de mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72924, 725, 20, 'Quitação de mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72925, 726, 20, 'Doença da Mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72926, 727, 20, 'Exame de Mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72927, 728, 20, 'Massa de mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72928, 730, 20, 'Respiração:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72929, 731, 20, 'Bretão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72930, 732, 20, 'Fratura Osséa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72931, 733, 20, 'Formulário quebrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72932, 734, 20, 'Bronquite Forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72933, 735, 20, 'Navegue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72934, 736, 20, 'Navegue até à ficha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72935, 737, 20, 'Contusão / hematoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72936, 738, 20, 'Búlgaro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72937, 739, 20, 'Abaulamento Direita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72938, 740, 20, 'Birmanês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72939, 741, 20, 'Ardor ao urinar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72940, 742, 20, 'Ardor ao urinar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72941, 743, 20, 'Telefone comercial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72942, 744, 20, 'Ocupado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72943, 745, 20, 'mas não ainda processado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72944, 746, 20, 'Nádega'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72945, 747, 20, 'Nádega + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72946, 748, 20, 'por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72947, 749, 20, 'Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72948, 750, 20, 'pela boca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72949, 751, 20, 'Por / Fonte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72950, 752, 20, 'Por:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72951, 753, 20, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72952, 754, 20, 'Certificado CA para verificação via Servidor de Syslog RFC 5425 TLS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72953, 755, 20, 'Cache Lifetime (em segundos)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72954, 756, 20, 'Cache modelo de produção?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72955, 757, 20, 'O consumo de cafeína'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72956, 758, 20, 'Calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72957, 759, 20, 'Horário de final do Calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72958, 760, 20, 'Intervalo do Calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72959, 761, 20, 'Tela do Calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72960, 762, 20, 'Definições do calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72961, 763, 20, 'Hora de Inicio do Calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72962, 764, 20, 'Calendário UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72963, 765, 20, 'Ver Calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72964, 766, 20, 'Chamar a atenção para addForm () vai aqui.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72965, 767, 20, 'Calorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72966, 768, 20, 'Cambogiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72967, 769, 20, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72968, 774, 20, 'Cancelar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72969, 775, 20, 'Calcelar Alterações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72970, 776, 20, 'Cancelado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72971, 777, 20, 'Câncer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72972, 778, 20, 'Investigação de malignidade: Cólon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72973, 779, 20, 'Investigação de malignidade: Mamografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72974, 780, 20, 'Investigação de malignidade: Papanicolau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72975, 781, 20, 'Investigação de malignidade: Próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72976, 782, 20, 'Não é possível adicionar esta entrada, porque já existe!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72977, 783, 20, 'Não é possível adicionar / actualizar esta entrada, porque já existe um duplicado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72978, 784, 20, 'não pode ser arquivado, ignorado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72979, 785, 20, 'não pode ser convertido para JPEG. Talvez ImageMagick não está instalado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72980, 786, 20, 'não pode ser deletado, ignorado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72981, 787, 20, 'não pode ser exibido inline porque seu tipo não é suportado pelo navegador.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72982, 788, 20, 'não pode ser exibido inline porque seu tipo não é suportado pelo browser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72983, 789, 20, 'não pode ser exibido inline porque seu tipo não é suportado pelo navegador.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72984, 790, 20, 'Não é possível criar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72985, 791, 20, 'Não é possível criar arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72986, 792, 20, 'Não é possível excluir arquivo (a partir de SFTP server)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72987, 793, 20, 'Não é possível excluir arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72988, 794, 20, 'Não é possível determinar um nome de arquivo de destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72989, 795, 20, 'Não é possível localizar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72990, 796, 20, 'Não é possível encontrar o nome do arquivo de destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72991, 799, 20, 'Não é possível encontrar pacientes de SQL-Ledger ID do cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72992, 800, 20, 'Não é possível encontrar referência do documento em PostScript '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72993, 801, 20, 'Não é possível encontrar fornecedor de SQL-Ledger empregado = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72994, 802, 20, 'Não é possível modificar Pagamentos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72995, 803, 20, 'Não é possível abrir '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72996, 804, 20, 'Não é possível emitir a Operadora. O pagamento selecionado é Paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72997, 805, 20, 'Não é possível emitir ao Paciente. O pagamento selecionado é Operadora.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72998, 806, 20, 'Não é possível emitir Pagamentos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72999, 807, 20, 'Não é possível ler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73000, 808, 20, 'Não é possível ler pasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73001, 809, 20, 'Não é possível atualizar porque você não está editando uma entrada existente!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73002, 810, 20, 'Capitalizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73003, 811, 20, 'Capitalizar tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73004, 812, 20, 'cápsula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73005, 813, 20, 'Cartão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73006, 814, 20, 'Cateterismo Cardíaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73007, 815, 20, 'Remédio Cardíaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73008, 816, 20, 'Cardiovascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73009, 821, 20, 'Danos na cartilagem / condral / disco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73010, 822, 20, 'Lesão da cartilagem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73011, 823, 20, 'Pulsações Cartoid nl, nl dos pulsos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73012, 824, 20, 'dinheiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73013, 825, 20, 'Dinheiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73014, 826, 20, 'Dinheiro Rec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73015, 827, 20, 'Pagamentos Recebidos pela Operadora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73016, 828, 20, 'Catalão Valenciana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73017, 829, 20, 'Cirurgia de Catarata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73018, 830, 20, 'Catarata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73019, 831, 20, 'Categorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73020, 832, 20, 'Categorias por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73021, 833, 20, 'Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73022, 834, 20, 'categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73023, 835, 20, 'Categoria '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73024, 836, 20, 'Categoria Detalhes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73025, 837, 20, 'Limites de Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73026, 838, 20, 'Nome da Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73027, 839, 20, 'Nome da Categoria está vazia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73028, 840, 20, 'Categoria/Título'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73029, 841, 20, 'Caucasiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73030, 842, 20, 'Recibos de casos pra imprimir encontrados/fornecer informação primária'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73031, 846, 20, 'CCR Aprovado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73032, 847, 20, 'Avaliação Paciente CCR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73033, 848, 20, 'CCR Aprovado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73034, 850, 20, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73035, 851, 20, 'CDR Relatórios de Processamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73036, 852, 20, 'Celular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73037, 853, 20, 'Telefone Celular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73038, 854, 20, 'Numero de telefone celular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73039, 855, 20, 'Número de Telefone Celular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73040, 856, 20, 'Central de Certificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73041, 857, 20, 'Central/America do Sul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73042, 858, 20, 'Local do arquivo CRT da certificadora não pode estar vazio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73043, 859, 20, 'Local do arquivo CHAVE da certificadora não pode estar vazio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73044, 860, 20, 'Certificado para enviar a RFC 5425 servidor syslog TLS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73045, 861, 20, 'Usuário Certificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73046, 862, 20, 'Certificados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73047, 864, 20, 'Mastigação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73048, 865, 20, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73049, 866, 20, 'alterar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73050, 867, 20, 'Alterar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73051, 868, 20, 'Mudança de Atividade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73052, 869, 20, 'A Alteração falhou! Erro de conecção CouchDB?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73053, 870, 20, 'Mudança na visão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73054, 871, 20, 'Mudança na visão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73055, 872, 20, 'Alterar Senha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73056, 874, 20, 'Mudado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73057, 875, 20, 'Mudança Intestinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73058, 876, 20, 'Mudando paciente ID para documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73059, 877, 20, 'Características'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73060, 878, 20, 'Caracteres Restantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73061, 879, 20, 'Carregar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73062, 880, 20, 'Ajuste de despesas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73063, 881, 20, 'Encargo codificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73064, 882, 20, 'Despesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73065, 883, 20, 'Gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73066, 884, 20, 'Gráfico de Atividade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73067, 885, 20, 'Gráfico Check-in/out Relatório de Atividade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73068, 886, 20, 'Gráfico ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73069, 887, 20, 'Gráfico ID:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73070, 888, 20, 'Etiqueta de gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73071, 889, 20, 'Gráfico Atividade Local'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73072, 890, 20, 'Gráfico Observação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73073, 891, 20, 'Gráfico Número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73074, 892, 20, 'Gráfico Local de armazenamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73075, 893, 20, 'Gráfico Tracker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73076, 894, 20, 'Gráfico Trk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73077, 895, 20, 'Gráficos Check-out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73078, 896, 20, 'Gráficos Out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73079, 897, 20, 'Checheno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73080, 898, 20, 'Verificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73081, 899, 20, 'verificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73082, 900, 20, 'Verificar Todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73083, 902, 20, 'Verificar Quantia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73084, 903, 20, 'Verificar Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73085, 904, 20, 'Busque por diferenças nas traduções com a tabela de idiomas personalizada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73086, 906, 20, 'Check-in Para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73087, 907, 20, 'Verificar dados de entrada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73088, 908, 20, 'Verifique itens para representar graficamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73089, 909, 20, 'Verificar Resultado Laboratório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73090, 910, 20, 'Marca de verificação indica revisado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73091, 911, 20, 'Verificar Nº'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73092, 912, 20, 'Verificar Número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73093, 915, 20, 'Verificar Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73094, 916, 20, 'Marque a caixa se este é um arquivo criptografado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73095, 917, 20, 'Marque esta opção se você quiser ver todos os prestadores e não apenas o seu próprio.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73096, 918, 20, 'Marque para cadastrar um problema a partir desse diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73097, 919, 20, 'Verificar / EOB Data:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73098, 920, 20, 'Verificar / EOB No.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73099, 921, 20, 'Verificar / Número de Referência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73100, 922, 20, 'Verificar / Número de Referência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73101, 923, 20, 'Lista Checkbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73102, 924, 20, 'lista de seleção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73103, 925, 20, 'w caixa / texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73104, 926, 20, 'Checkbox w / texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73105, 927, 20, 'As caixas de seleção acima indicam se você deseja rejeitar e excluir o arquivo HL7.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73106, 928, 20, 'Marcado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73107, 929, 20, 'Checked caixa = sim, em branco = não'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73108, 931, 20, 'Verificando a caixa de bloqueio que impedirá quaisquer edições futuras sobre quaisquer formas neste encontro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73109, 932, 20, 'Saída'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73110, 934, 20, 'Peito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73111, 935, 20, 'Tórax CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73112, 936, 20, 'Dor Torácica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73113, 937, 20, 'Dor no peito:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73114, 938, 20, 'Dores no peito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73115, 940, 20, 'Var'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73116, 942, 20, 'Queixa principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73117, 943, 20, 'Criança'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73118, 945, 20, 'Status Vacinação infantil (SVI)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73119, 946, 20, 'Calafrios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73120, 947, 20, 'Chinês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73121, 948, 20, 'Chinês (Simplificado)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73122, 949, 20, 'Chinês (Tradicional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73123, 950, 20, 'Quiroprática'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73124, 951, 20, 'Escolhas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73125, 952, 20, 'Colecistectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73126, 953, 20, 'Colecistectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73127, 954, 20, 'Colecistectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73128, 955, 20, 'Escolher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73129, 956, 20, 'Escolha uma seção e clique em um item dentro dela e, depois, em outra seção você verá os itens relacionados em destaque, e você pode clicar nesse ponto para adicionar e excluir relacionamentos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73130, 957, 20, 'Escolher Critérios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73131, 958, 20, 'Escolha o download ou mostre-me as opçoes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73132, 959, 20, 'Escolha Arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73133, 960, 20, 'Escolha da lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73134, 961, 20, 'Escolha direção do layout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73135, 962, 20, 'Escolha lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73136, 963, 20, 'Escolha Tamanho do Papel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73137, 964, 20, 'Escolha linguagem Preferência do PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73138, 965, 20, 'Escolha o formato de impressão para esse relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73139, 967, 20, 'Bronquite crônica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73140, 968, 20, 'Dor Crônica na Articulação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73141, 969, 20, 'Doença Renal Crônica (DRC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73142, 970, 20, 'Sinovite crônica / derrame / dor nas articulações / gota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73143, 971, 20, 'Crônica / recorrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73144, 972, 20, 'Chuvache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73145, 973, 20, 'Cirrose do fígado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73146, 974, 20, 'A cirrose hepática'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73147, 975, 20, 'Cidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73148, 976, 20, 'Nome Cidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73149, 977, 20, 'Cidade, Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73150, 978, 20, 'Cidade, Estado CEP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73151, 979, 20, 'Cidade / Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73152, 980, 20, 'Reclamar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73153, 981, 20, 'Reclamar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73154, 982, 20, 'Situação da reclamação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73155, 983, 20, 'Reivindicação de teste estiver concluído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73156, 984, 20, 'Tipo de reclamação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73157, 985, 20, 'Reivindicação foi gerada para arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73158, 986, 20, 'Reivindicação foi gerada para arquivo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73159, 987, 20, 'Reclamações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73160, 988, 20, 'Classificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73161, 989, 20, 'Apagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73162, 990, 20, 'APAGAR PACIENTE ATIVO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73163, 991, 20, 'Apagar Tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73164, 992, 20, 'Limpar dados HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73165, 993, 20, 'Limpar Justificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73166, 994, 20, 'Limpar Smarty Cache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73167, 995, 20, 'Limpando Informação casa necessária para criação do lote EDI 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73168, 996, 20, 'Número de CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73169, 997, 20, 'Clique'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73170, 998, 20, 'Clique em \'exportar\' para exportar sua Categoria, Subcategoria, ponto, os dados de conteúdo para um arquivo de texto. Qualquer semelhança desse arquivo para um arquivo XML é mera coincidência. Os abertura e fechamento deve estar na mesma linha, eles devem estar em letras minúsculas, sem espaços. Para importar, procure um arquivo e clique em \'importação\'. Se os dados é completamente diferente, ele irá fundir-se com os seus dados existentes. Se houver nomes de itens semelhantes, a antiga será mantido e o novo salvo com um número adicionado ao final.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73171, 999, 20, 'Clique em um ponto no gráfico para adicionar uma nova anotação, clique novamente para removê-lo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73172, 1000, 20, 'Clique em \"Download de Certificado\" para fazer o download em arquivo do ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73173, 1001, 20, 'clique para saber mais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73174, 1002, 20, 'Clique para maiores detalhes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73175, 1003, 20, 'Clique para resumo do pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73176, 1004, 20, 'Clique para obter os resultados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73177, 1005, 20, 'Clique aqui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73178, 1006, 20, 'Clique aqui para adicionar um novo paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73179, 1007, 20, 'Clique aqui para adicionar novo status de modificação lesão e editar atividade diária'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73180, 1008, 20, 'Clique aqui para escolher uma data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73181, 1009, 20, 'Clique aqui para escolher uma data e horário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73182, 1010, 20, 'Clique aqui para escolher uma data de início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73183, 1011, 20, 'Clique aqui para escolher data e hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73184, 1012, 20, 'Clique aqui para escolher data e hora de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73185, 1013, 20, 'Clique aqui para escolher a data e hora para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73186, 1014, 20, 'Clique aqui para configurar Este módulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73187, 1016, 20, 'Clique Aqui Para Desativar Esse Módulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73188, 1018, 20, 'Clique aqui para ativar este módulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73189, 1019, 20, 'Clique aqui para instalar este módulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73190, 1020, 20, 'Clique aqui para procurar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73191, 1021, 20, 'clique aqui para atualizar prioridade, a categoria e o apelido configurações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73192, 1022, 20, 'Clique aqui para ver todos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73193, 1023, 20, 'Clique aqui para visualização e gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73194, 1024, 20, 'Clique aqui para ver o gráfico e todos os dados de laboratório.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73195, 1025, 20, 'Clique aqui para visualização e gráfico das informações vitais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73196, 1026, 20, 'Clique aqui para visualizar detalhes do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73197, 1027, 20, 'Clique aqui para ver todos eles.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73198, 1028, 20, 'Clique aqui para visualizar/editar detalhes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73199, 1029, 20, 'Clique no botão de Instalar para instalar a base de dados com edição na seguinte data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73200, 1030, 20, 'Clique em qualquer uma das seções temporais para a aumentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73201, 1031, 20, 'Clique Nome do paciente para abrir o arquivo do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73202, 1032, 20, 'Clique Atualizar para ver todos os resultados, ou então, por favor dê entrada ao critério de pesquisa acima para ver resultados específicos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73203, 1033, 20, 'Clique para adicionar um diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73204, 1034, 20, 'Clique para adicionar novos componentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73205, 1035, 20, 'Clique para adicionar nova consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73206, 1036, 20, 'Click aqui para escolher diagnósticos para justificar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73207, 1037, 20, 'Clique para fazer download'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73208, 1038, 20, 'Clique para editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73209, 1039, 20, 'Clique para editar descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73210, 1040, 20, 'Clique para editar este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73211, 1041, 20, 'Clique para gerar o relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73212, 1042, 20, 'Clique para corresponder paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73213, 1043, 20, 'Clique para imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73214, 1044, 20, 'Clique para receber (add) novo lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73215, 1045, 20, 'Clique para selecionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73216, 1046, 20, 'Clique para Selecionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73217, 1047, 20, 'Clique para selecionar o código padrão da indústria para este procedimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73218, 1048, 20, 'Clique para selecionar o código de procedimento opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73219, 1049, 20, 'Clique para selecionar ou mudar a codificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73220, 1050, 20, 'Clique para selecionar ou alterar o código CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73221, 1051, 20, 'Clique para selecionar ou alterar diagnósticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73222, 1052, 20, 'Clique para selecionar ou alterar códigos de serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73223, 1053, 20, 'Clique para selecionar pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73224, 1054, 20, 'Clique para selecionar o código relacionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73225, 1055, 20, 'Clique para selecionar serviços a executar em caso de resultado anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73226, 1056, 20, 'Clique para selecionar procedimento desejado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73227, 1057, 20, 'Clique para ordenar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73228, 1058, 20, 'Clique para ver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73229, 1059, 20, 'Clique aqui para visualizar ou editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73230, 1060, 20, 'Clique para ver/editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73231, 1061, 20, 'Clique no botão Atualizar para atualizar o banco de dados de liberação a partir do seguinte data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73232, 1062, 20, 'Clique onde indicado acima, para coincidir com o paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73233, 1063, 20, 'Clique em:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73234, 1064, 20, 'Certificado do cliente expira em Dias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73235, 1065, 20, 'Período de validação do certificado do cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73236, 1066, 20, 'Vigência do certificado do cliente deve ser um número válido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73237, 1067, 20, 'Cópia do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73238, 1069, 20, 'Resumo do histórico médico do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73239, 1070, 20, 'Nome do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73240, 1071, 20, 'Número do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73241, 1072, 20, 'Perfil do Paciente - Novos Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73242, 1073, 20, 'Perfil do Paciente - Pacientes Únicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73243, 1074, 20, 'Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73244, 1075, 20, 'Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73245, 1076, 20, 'Cópia da Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73246, 1077, 20, 'Anotação Diária da Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73247, 1078, 20, 'Clínica ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73248, 1079, 20, 'Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73249, 1080, 20, 'Gerenciador de regras de decisão clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73250, 1081, 20, 'Histórico Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73251, 1083, 20, 'Plano Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73252, 1084, 20, 'Avaliador de Qualidade Clínica (AQC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73253, 1085, 20, 'Avaliador de Qualidade Clínica (AQC) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73254, 1086, 20, 'Avaliador de Qualidade Clínica (AQC) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73255, 1087, 20, 'Lembrete Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73256, 1088, 20, 'Relatório Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73257, 1089, 20, 'Regra Clínica - Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73258, 1090, 20, 'Regra Clínica - Ítem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73259, 1091, 20, 'Regra Clínica - Método de Filtro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73260, 1092, 20, 'Regra Clínica - Método Alvo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73261, 1093, 20, 'Regra Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73262, 1094, 20, 'Regra Clínica - Intervalo de Idade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73263, 1095, 20, 'Regra Clínica - Comparação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73264, 1096, 20, 'Regra Clínica - Tipos de Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73265, 1097, 20, 'Regra Clínica - Motivo de Finalização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73266, 1098, 20, 'Regra Clínica - Motivo de Inativação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73267, 1099, 20, 'Regra Clínica - Intervalo de Lembrete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73268, 1100, 20, 'Regra Clínica - Método de Lembrete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73269, 1101, 20, 'Regra Clínica - Alvo do Intervalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73270, 1102, 20, 'Objetivos Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73271, 1103, 20, 'Termo Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73272, 1104, 20, 'Código de Termo Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73273, 1106, 20, 'Clínicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73274, 1107, 20, 'Clonar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73275, 1108, 20, 'Clonar Visita Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73276, 1109, 20, 'Fechar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73277, 1110, 20, 'Fechar a janela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73278, 1111, 20, 'Fechar a janela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73279, 1112, 20, 'Fechado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73280, 1113, 20, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73281, 1114, 20, 'CMS 1500 Margins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73282, 1115, 20, 'CMS 1500 Formato papel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73283, 1118, 20, 'CMS ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73284, 1122, 20, 'CMS Portal não habilitado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73285, 1123, 20, 'CMS Portal Senha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73286, 1124, 20, 'CMS Portal Solicitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73287, 1126, 20, 'CMS Portal Nome de usuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73288, 1127, 20, 'CN2-12 intactas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73289, 1128, 20, 'CoPagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73290, 1129, 20, 'CoPagamento Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73291, 1130, 20, 'CoPagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73292, 1131, 20, 'Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73293, 1132, 20, 'código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73294, 1133, 20, 'Localizador de Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73295, 1134, 20, 'Código devem ser dois letra minúscula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73296, 1135, 20, 'Símbolo Monetário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73297, 1136, 20, 'Texto do Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73298, 1137, 20, 'tipo de código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73299, 1138, 20, 'digite o código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73300, 1139, 20, 'Tipo de código não reconhecido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73301, 1140, 20, 'Tipo de código ainda não definido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73302, 1141, 20, 'Tipos de código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73303, 1142, 20, 'Código(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73304, 1143, 20, 'Codificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73305, 1144, 20, 'Códigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73306, 1145, 20, 'Codificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73307, 1147, 20, 'Codificação - quaisquer Consultas (escrever, wsome opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73308, 1148, 20, 'Codificação - minhas Consultas (escrever, wsome opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73309, 1149, 20, 'Codificação não autorizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73310, 1150, 20, 'Café'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73311, 1151, 20, 'Cafe usado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73312, 1152, 20, 'cosseguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73313, 1153, 20, 'Coll w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73314, 1154, 20, 'Recolher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73315, 1155, 20, 'recolher'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73316, 1156, 20, 'Recolher Tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73317, 1157, 20, 'Recolher tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73318, 1158, 20, 'recolher tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73319, 1160, 20, 'Coleção Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73320, 1161, 20, 'Coleções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73321, 1162, 20, 'Relatório de Coleções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73322, 1163, 20, 'Câncer do cólon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73323, 1164, 20, 'Rastreio do cancro do cólon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73324, 1165, 20, 'Cirurgia de Câncer do Cólon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73325, 1166, 20, 'Colonoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73326, 1167, 20, 'colonoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73327, 1168, 20, 'Cor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73328, 1170, 20, 'Coluna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73329, 1171, 20, 'Colunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73330, 1172, 20, 'Combinando Lotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73331, 1173, 20, 'Vírgula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73332, 1174, 20, 'Comentário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73333, 1175, 20, 'Comentários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73334, 1176, 20, 'Comentários ou recomendações para este resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73335, 1177, 20, 'Empresa de Seguro Comercial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73336, 1178, 20, 'Gravar Alterações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73337, 1179, 20, 'Comunicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73338, 1180, 20, 'Comunicações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73339, 1182, 20, 'Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73340, 1183, 20, 'Nome da Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73341, 1184, 20, 'Completar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73342, 1186, 20, 'Concluído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73343, 1188, 20, 'Concluído?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73344, 1190, 20, 'Complicações pelo Provedor de Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73345, 1191, 20, 'Complicações do Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73346, 1192, 20, 'Componentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73347, 1193, 20, 'Sistema de Pedidos Médicos - Computer Aided'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73348, 1194, 20, 'Conclusões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73349, 1198, 20, 'Configuração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73350, 1199, 20, 'Configuração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73351, 1200, 20, 'Configuração Exportar/Importar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73352, 1201, 20, 'Configuração salva com sucesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73353, 1202, 20, 'Configure Servidor Web (Apache) e OpenEMR para uso de certificado SSL pelo clíente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73354, 1203, 20, 'Configure Servidor Web (Apache) para uso de certificado SSL pelo clíente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73355, 1204, 20, 'Configure Servidor Web (Apache) para uso HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73356, 1205, 20, 'Configure OpenEMR para uso de certificado SSL pelo clíente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73357, 1206, 20, 'Configurar trilhas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73358, 1207, 20, 'Configurar Trilhas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73359, 1208, 20, 'Confirmar Criação de Novo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73360, 1209, 20, 'Confirmar Nova Senha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73361, 1210, 20, 'Confirmar Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73362, 1214, 20, 'Congênita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73363, 1215, 20, 'Conjuntiva, pupilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73364, 1216, 20, 'Erro de conexão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73365, 1217, 20, 'Conectores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73366, 1218, 20, 'Constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73367, 1219, 20, 'nome da constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73368, 1220, 20, 'Nome da constante está em branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73369, 1221, 20, 'Constantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73370, 1222, 20, 'Constipação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73371, 1223, 20, 'Constitucional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73372, 1226, 20, 'Breve Descrição da Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73373, 1227, 20, 'Contato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73374, 1228, 20, 'Email para Contato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73375, 1229, 20, 'Endereço de Email para Contato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73376, 1231, 20, 'Informações de contato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73377, 1232, 20, 'Lentes de Contato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73378, 1236, 20, 'Nome de contato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73379, 1237, 20, 'Pessoa de Contato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73380, 1239, 20, 'Número de telefone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73381, 1243, 20, 'Conteúdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73382, 1244, 20, 'conteúdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73383, 1247, 20, 'Continue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73384, 1250, 20, 'Contra clientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73385, 1251, 20, 'Contracepção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73386, 1252, 20, 'Questões Contracepção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73387, 1253, 20, 'Anticoncepcionais Complicação (especificar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73388, 1254, 20, 'Método Anticoncepcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73389, 1255, 20, 'Produtos Contraceptivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73390, 1256, 20, 'Serviços de contracepção já iniciados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73391, 1257, 20, 'Iniciar Contraceptivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73392, 1258, 20, 'ID de Controle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73393, 1259, 20, 'Nº de Controle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73394, 1262, 20, 'CoPagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73395, 1263, 20, 'CoPagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73396, 1264, 20, 'CoPagamento não positivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73397, 1266, 20, 'CoPagamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73398, 1267, 20, 'DPOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73399, 1268, 20, 'Copiar páginas para Paciente Gráfico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73400, 1269, 20, 'Copiar Valores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73401, 1270, 20, 'Copiando Arquivo da Base de Dados. Isto pode levar algum tempo...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73402, 1271, 20, 'Nota de Direitos Autorais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73403, 1273, 20, 'Artéria Coronária Bypass'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73404, 1275, 20, 'Conectado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73405, 1277, 20, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73406, 1278, 20, 'CouchDB conexão falhou.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73407, 1279, 20, 'CouchDB - Banco de Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73408, 1280, 20, 'CouchDB - Nome do Banco de Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73409, 1281, 20, 'CouchDB - Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73410, 1282, 20, 'CouchDB - Nome do Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73411, 1283, 20, 'CouchDB - Ativar Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73412, 1284, 20, 'CouchDB - Senha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73413, 1285, 20, 'CouchDB - Porta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73414, 1286, 20, 'CouchDB - Porta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73415, 1288, 20, 'CouchDB - Nome do Usuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73416, 1289, 20, 'Tosse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73417, 1290, 20, 'Tosse:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73418, 1294, 20, 'Não foi possível ler o arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73419, 1296, 20, 'Não foi possível enviar e-mail devido a um problema de servidor, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73420, 1297, 20, 'Não foi possível enviar e-mail devido a um problema de servidor. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73421, 1298, 20, 'Não foi possível criar pasta de Backup:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73422, 1299, 20, 'Não foi possível excluir pasta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73423, 1300, 20, 'Não foi possível excluir arquivo antigo de backup:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73424, 1301, 20, 'Não foi possível excluir arquivo antigo exportado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73425, 1303, 20, 'Aconselhamento por Método'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73426, 1304, 20, 'Aconselhamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73427, 1305, 20, 'Atividades de aconselhamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73428, 1306, 20, 'CONTADOR NO FORMULÁRIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73429, 1307, 20, 'Contra-referência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73430, 1308, 20, 'País'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73431, 1309, 20, 'País - Tipo de dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73432, 1310, 20, 'País - Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73433, 1311, 20, 'Lista de Países (escrever, adicionar somente opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73434, 1312, 20, 'Nome do País deve ser representado por duas letras (Ex: Brasil = BR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73435, 1313, 20, 'país'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73436, 1315, 20, 'Cupom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73437, 1318, 20, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73438, 1319, 20, 'Código CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73439, 1320, 20, 'Códigos de CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73440, 1324, 20, 'Crepitações:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73441, 1325, 20, 'creme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73442, 1326, 20, 'Crie um certificado SSL do lado do cliente para cada usuário ou máquina cliente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73443, 1327, 20, 'Crie um certificado SSL do lado do cliente para um usuário ou um nome de host cliente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73444, 1329, 20, 'Criar um Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73445, 1330, 20, 'Criar e fazer download de um backup completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73446, 1332, 20, 'Criar backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73447, 1333, 20, 'Criar lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73448, 1334, 20, 'Criar Certificado de Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73449, 1335, 20, 'Criar certificados SSL do lado do cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73450, 1336, 20, 'Criar Duplicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73451, 1338, 20, 'Criar backup de log de eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73452, 1339, 20, 'Criar uma nova questão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73453, 1340, 20, 'Criar novo paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73454, 1342, 20, 'Criar Portal Credenciais Offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73455, 1343, 20, 'Criar Portal Credenciais Onsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73456, 1344, 20, 'Criar Observação do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73457, 1345, 20, 'Criar o Certificado SSL e certificados de servidor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73458, 1346, 20, 'Nova Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73459, 1347, 20, 'Criado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73460, 1348, 20, 'Criando arquivo de exportação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73461, 1350, 20, 'A criação deste arquivo no host remoto falhou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73462, 1351, 20, 'Criador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73463, 1352, 20, 'crédito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73464, 1353, 20, 'Cartão de Crédito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73465, 1354, 20, 'Créditos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73466, 1356, 20, 'Critérios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73467, 1358, 20, 'Doença de Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73468, 1359, 20, 'Doença de Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73469, 1360, 20, 'Exportar CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73470, 1361, 20, 'Arquivo CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73471, 1362, 20, 'Tabelas CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73472, 1363, 20, 'CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73473, 1364, 20, 'Cubano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73474, 1365, 20, 'Moeda - Casas Decimais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73475, 1366, 20, 'Moeda - Separador Decimal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73476, 1367, 20, 'Moeda - Símbolos Monetário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73477, 1368, 20, 'Moeda - Separador Milhar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73478, 1369, 20, 'Atual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73479, 1370, 20, 'Atual - Etilismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73480, 1371, 20, 'Atual - Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73481, 1372, 20, 'Atual - Critérios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73482, 1373, 20, 'Atual - Pigmetação Cutânea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73483, 1374, 20, 'Atual - Fumante Diário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73484, 1375, 20, 'Nome do arquivo atual foi alterado para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73485, 1377, 20, 'Atual - Localização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73486, 1378, 20, 'Atual - Medicamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73487, 1379, 20, 'Atual - Senha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73488, 1380, 20, 'Atual - Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73489, 1382, 20, 'Atual - Drogas recreativas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73490, 1383, 20, 'Atual - Fumante Esporádico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73491, 1386, 20, 'Atualmente Ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73492, 1389, 20, 'Síndrome de Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73493, 1390, 20, 'Síndrome de Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73494, 1392, 20, 'Personalizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73495, 1393, 20, 'Entrada Personalizada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73496, 1394, 20, 'Tabela Personalizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73497, 1396, 20, 'Código CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73498, 1397, 20, 'Mapeamento de Código CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73499, 1398, 20, 'Imunização CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73500, 1399, 20, 'Período'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73501, 1400, 20, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73502, 1401, 20, 'Fator CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73503, 1402, 20, 'Relatório CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73504, 1403, 20, 'Tcheco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73505, 1404, 20, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73506, 1405, 20, 'D & C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73507, 1406, 20, 'D & E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73508, 1407, 20, 'Data Nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73509, 1408, 20, 'diário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73510, 1409, 20, 'Registro diário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73511, 1410, 20, 'Dinamarquês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73512, 1411, 20, 'Dados idênticos já estão no banco de dados, altere o código e/ou descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73513, 1412, 20, 'Dados idênticos já estão no banco de dados, altere o nome da constante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73514, 1413, 20, 'Dados Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73515, 1416, 20, 'Erro de Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73516, 1420, 20, 'Tipo de Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73517, 1421, 20, 'Banco de Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73518, 1422, 20, 'Banco de dados não está instalado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73519, 1423, 20, 'Patch do Banco de Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73520, 1424, 20, 'Relatório de Banco de Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73521, 1425, 20, 'Atualização do banco de dados concluída.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73522, 1426, 20, 'DataCols deve ser um número entre 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73523, 1427, 20, 'Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73524, 1428, 20, 'DATA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73525, 1429, 20, 'Data & Hora Administrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73526, 1431, 20, 'Data Administrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73527, 1432, 20, 'Data e hora da coleta de amostras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73528, 1433, 20, 'Data e hora da observação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73529, 1435, 20, 'Data e hora em que a amostra foi coletada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73530, 1436, 20, 'A data não pode ser maior do que hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73531, 1437, 20, 'Data de serviços contraceptivos inicialmente previsto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73532, 1438, 20, 'Data de Criação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73533, 1439, 20, 'Data de Falecimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73534, 1440, 20, 'Data destruído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73535, 1441, 20, 'Formato Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73536, 1442, 20, 'Formato de data para \"\"end nomeação \"\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73537, 1443, 20, 'Formato de data para \"\"start nomeação \"\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73538, 1444, 20, 'Formato de data para \"\"próximo compromisso \"\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73539, 1445, 20, 'Formato de data para \"\"não visto desde \"\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73540, 1446, 20, 'Formato de data para \"\"visita uma vez que \"\" não é válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73541, 1447, 20, 'Demonstrações Data de Vacinação informações fornecidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73542, 1448, 20, 'Data está faltando para o código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73543, 1449, 20, 'Critérios de Dados Padrão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73544, 1450, 20, 'Data de depósito bancário aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73545, 1451, 20, 'Data da Fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73546, 1452, 20, 'Data de Nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73547, 1453, 20, 'Data de nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73548, 1454, 20, 'Data de Nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73549, 1455, 20, 'Data do Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73550, 1456, 20, 'Data de Lesão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73551, 1458, 20, 'Data de pagamento aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73552, 1459, 20, 'Data de envio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73553, 1460, 20, 'Data da Resposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73554, 1461, 20, 'Data do Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73555, 1462, 20, 'Data do Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73556, 1463, 20, 'Data do Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73557, 1464, 20, 'Data do Serviço = hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73558, 1465, 20, 'Data do Serviço mm/dd/aaaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73559, 1466, 20, 'Data do Serviço:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73560, 1467, 20, 'Data de Assinatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73561, 1468, 20, 'Data da Mudança de Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73562, 1469, 20, 'Data deste pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73563, 1470, 20, 'Data deste relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73564, 1471, 20, 'Data da Declaração VIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73565, 1472, 20, 'Data do Pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73566, 1475, 20, 'Seletor de Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73567, 1476, 20, 'Data de Envio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73568, 1477, 20, 'Data que a mensagem foi enviada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73569, 1479, 20, 'O valor de data não pode ficar em branco.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73570, 1480, 20, 'Data / Appt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73571, 1481, 20, 'Data do Exame / Comentários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73572, 1482, 20, 'Data / Notas de Última'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73573, 1483, 20, 'Data/Hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73574, 1484, 20, 'Data:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73575, 1485, 20, 'Log de Mensagem datada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73576, 1486, 20, 'Dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73577, 1487, 20, 'dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73578, 1489, 20, 'Ver dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73579, 1490, 20, 'Dia(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73580, 1491, 20, 'Dia (s) M-F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73581, 1492, 20, 'dias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73582, 1493, 20, 'Dias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73583, 1494, 20, 'dias atrás'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73584, 1495, 20, 'Dias e Jogos Perdidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73585, 1496, 20, 'Dias da última Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73586, 1497, 20, 'Dias Perdidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73587, 1498, 20, 'Dias por coluna:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73588, 1500, 20, 'Dias/Colunas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73589, 1501, 20, 'DB instalado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73590, 1502, 20, 'DD/MM/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73591, 1509, 20, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73592, 1512, 20, 'Informações de Depuração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73593, 1514, 20, 'Depurando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73594, 1515, 20, 'Dec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73595, 1516, 20, 'FALECIDO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73596, 1517, 20, 'Dezembro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73597, 1518, 20, 'Decimais em libras e onças devem ser separados por # (por exemplo, 5#4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73598, 1519, 20, 'Recusou A Especificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73599, 1520, 20, 'Deduzível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73600, 1521, 20, 'Met Deduzível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73601, 1522, 20, 'Padrão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73602, 1523, 20, 'Ver Calendário (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73603, 1526, 20, 'Clínica (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73604, 1527, 20, 'Idioma (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73605, 1528, 20, 'Idioma padrão caso nenhuma outra for permitida ou escolhida (Padrão).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73606, 1529, 20, 'Lista (Padrão) (escrever, adicionar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73607, 1530, 20, 'Método (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73608, 1531, 20, 'Período que Expira Senha (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73609, 1532, 20, 'Período que Expira Senha (Padrão). 0 significa desativar este recurso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73610, 1533, 20, 'País do Paciente (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73611, 1535, 20, 'Prioridade (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73612, 1536, 20, 'Provedor (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73613, 1537, 20, 'Intervalo (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73614, 1538, 20, 'Motivo da Visita (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73615, 1540, 20, 'Configuração (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73616, 1542, 20, 'Modelo Padrão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73617, 1546, 20, 'Unidades (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73618, 1547, 20, 'Valor (Padrão)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73619, 1549, 20, 'Padrão X12 Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73620, 1550, 20, 'Padrão/Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73621, 1551, 20, 'Apagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73622, 1552, 20, 'apagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73623, 1553, 20, 'Atraso da Recorrência (> 12 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73624, 1554, 20, 'Excluir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73625, 1555, 20, 'excluir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73626, 1556, 20, 'Excluir categorias com ID(s): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73627, 1557, 20, 'Excluir Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73628, 1559, 20, 'Falha ao excluir!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73629, 1560, 20, 'Excluir Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73630, 1561, 20, 'Excluir Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73631, 1562, 20, 'Excluir Páginas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73632, 1563, 20, 'Excluir Paciente, Consulta, Forma, edição, documentos, pagamento, cobrança ou transação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73633, 1565, 20, 'Ecluir Linha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73634, 1566, 20, 'Excluir Itens Selecionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73635, 1567, 20, 'Excluir Solicitações Selecionadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73636, 1568, 20, 'Exclusão efetuada com sucesso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73637, 1569, 20, 'Excluir este documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73638, 1570, 20, 'Excluir este formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73639, 1571, 20, 'Excluir este lembrete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73640, 1573, 20, 'Excluído com Sucesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73641, 1574, 20, 'Excluindo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73642, 1575, 20, 'Exclusão desse evento não pode ser revertida. Tem certeza que quer excluir esse evento?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73643, 1576, 20, 'Entrega Confirmada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73644, 1577, 20, 'Entrega não autorizada para o Endereço especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73645, 1578, 20, 'Entrega náo permitida para o Endereço especificado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73646, 1580, 20, 'Entrega do documento clínico anexado solicitada pelo paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73647, 1581, 20, 'Demência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73648, 1582, 20, 'Informações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73649, 1583, 20, 'Informações (escrever, adicionar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73650, 1585, 20, 'Informações - Critério de filtro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73651, 1586, 20, 'Informações não autorizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73652, 1587, 20, 'Informações não autorizadas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73653, 1588, 20, 'Negado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73654, 1590, 20, 'Dental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73655, 1591, 20, 'Lista de problemas dentários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73656, 1592, 20, 'Problemas dentários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73657, 1593, 20, 'Módulos de dependência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73658, 1594, 20, 'Problemas de dependência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73659, 1595, 20, 'Dependendo do tipo de conta que você está testando você vai ver HCFA como a saída em uma página em branco para HCFA contas, você vai ver várias linhas de texto um tanto truncado e as informações se você está testando uma reivindicação X12. Esse texto ilegível é o X12 EDI 4010 formato. Ocasionalmente você vai ver caracteres estranhos que parecem dominós ou squiglies, estes são caracteres de controle como de alimentos e são normais.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73660, 1596, 20, 'Data de Depósito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73661, 1597, 20, 'Data de Depósito não pode ser maior do que Hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73662, 1598, 20, 'Data de Depósito:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73663, 1599, 20, 'Deprimido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73664, 1600, 20, 'Depressão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73665, 1602, 20, 'Descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73666, 1603, 20, 'Descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73667, 1604, 20, 'Descrição é o texto padrão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73668, 1605, 20, 'Descrição da Divulgação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73669, 1606, 20, 'Descrição desse código de procedimento ou resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73670, 1607, 20, 'Tradução Descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73671, 1608, 20, 'Arquivo desejado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73672, 1609, 20, 'Destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73673, 1610, 20, 'Arquivo de Destino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73674, 1611, 20, 'Destruir Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73675, 1612, 20, 'Destruir...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73676, 1613, 20, 'Destruído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73677, 1614, 20, 'Drogas Destruídas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73678, 1615, 20, 'Relatório de Drogas Destruídas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73679, 1616, 20, 'Detalhe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73680, 1617, 20, 'Detalhes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73681, 1619, 20, 'Anormalidade Desenvolvida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73682, 1620, 20, 'Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73683, 1621, 20, 'Diabetes Mellitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73684, 1622, 20, 'Diabetes: Controle da Pressão Arterial (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73685, 1623, 20, 'Diabetes: Exame Oftalmológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73686, 1624, 20, 'Diabetes: Exame Oftalmológico (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73687, 1625, 20, 'Diabetes: Exame do Pé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73688, 1626, 20, 'Diabetes: Exame do Pé(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73689, 1628, 20, 'Diabete: hemoglobina A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73690, 1629, 20, 'Diabete: Controle e Gerenciamento de LDL (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73691, 1631, 20, 'Diag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73692, 1632, 20, 'Diagnósticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73693, 1633, 20, 'Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73694, 1634, 20, 'Código do Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73695, 1635, 20, 'Código dos Diagnósticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73696, 1636, 20, 'Data do Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73697, 1637, 20, 'O diagnóstico deve ser codificado em uma consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73698, 1638, 20, 'Diagnóstico - Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73699, 1639, 20, 'Diagnóstico - Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73700, 1640, 20, 'Diagnóstico - Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73701, 1641, 20, 'Diagnóstico - Somente Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73702, 1642, 20, 'Diagnóstico - Título'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73703, 1643, 20, 'Diagnóstico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73704, 1644, 20, 'Diagnóstico: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73705, 1645, 20, 'Testes de Diagnóstico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73706, 1647, 20, 'Diafragmas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73707, 1648, 20, 'Diarréia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73708, 1650, 20, 'Ditado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73709, 1651, 20, 'Ditado: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73710, 1652, 20, 'Você recebeu uma cópia da comunicação HIPAA?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73711, 1653, 20, 'Difuso:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73712, 1654, 20, 'Assinado Digitalmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73713, 1657, 20, 'Correio Direto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73714, 1658, 20, 'Log de Mensagem Direta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73715, 1659, 20, 'Mensagem Direta Recebida.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73716, 1660, 20, 'Mensagem Direta está indisponível no momento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73717, 1661, 20, 'Falha no Envio de Mensagem Direta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73718, 1663, 20, 'Nome do Diretor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73719, 1664, 20, 'Falha ao excluir diretório; continuando.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73720, 1665, 20, 'Deficiência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73721, 1666, 20, 'Desabilitar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73722, 1667, 20, 'Desabilitar Calendário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73723, 1669, 20, 'Desabilitar Imunizações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73724, 1670, 20, 'Desabilitar Antiga Métrica de Formas Vitais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73725, 1672, 20, 'Desabilitar phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73726, 1673, 20, 'Desabilitar Prescrições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73727, 1674, 20, 'Desabilitar Grupos de Usuários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73728, 1675, 20, 'inválido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73729, 1676, 20, 'Inválido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73730, 1678, 20, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73731, 1679, 20, 'Descartar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73732, 1680, 20, 'Descartado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73733, 1681, 20, 'Quitação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73734, 1682, 20, 'Quitação da uretra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73735, 1684, 20, 'Direito de Quitação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73736, 1685, 20, 'Direito de Quitação:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73737, 1688, 20, 'Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73738, 1689, 20, 'Revelar de Informação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73739, 1690, 20, 'Tipo de Divulgação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73740, 1691, 20, 'Tipos de Divulgação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73741, 1692, 20, 'Divulgações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73742, 1694, 20, 'Desconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73743, 1695, 20, 'Valor do desconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73744, 1696, 20, 'Nível de desconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73745, 1697, 20, 'Percentual de Desconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73746, 1698, 20, 'Descontos como Quantias Monetárias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73747, 1701, 20, 'Doença'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73748, 1702, 20, 'Luxação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73749, 1703, 20, 'Disp #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73750, 1704, 20, 'Expedição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73751, 1705, 20, 'Expedição do Documento Recebido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73752, 1706, 20, 'Dispensada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73753, 1708, 20, 'Mostrar Documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73754, 1709, 20, 'Exibir datas de eventos em bloco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73755, 1710, 20, 'Exibir Medidas para Formato US'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73756, 1711, 20, 'Exibir quantos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73757, 1713, 20, 'Exibir localização em bloco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73758, 1714, 20, 'Nome de Exibição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73759, 1715, 20, 'Exibir calendário?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73760, 1718, 20, 'Exibir eventos de hoje em bloco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73761, 1719, 20, 'Exibir tópico em bloco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73762, 1720, 20, 'Exibir eventos programados em bloco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73763, 1721, 20, 'Exibir Colunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73764, 1723, 20, 'Exibindo o seguinte número de notas recentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73765, 1724, 20, 'Exibindo o seguinte número de notas recentes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73766, 1725, 20, 'Distribuição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73767, 1726, 20, 'Distribuições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73768, 1727, 20, 'Distribuidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73769, 1729, 20, 'Diverticulite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73770, 1730, 20, 'Diverticulite Cirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73771, 1731, 20, 'Divirticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73772, 1732, 20, 'Divirticulitis Cirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73773, 1733, 20, 'Divorciado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73774, 1734, 20, 'Tonturas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73775, 1735, 20, 'Não Mude'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73776, 1742, 20, 'Não exibir calendário.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73777, 1744, 20, 'Não inventariar e vender qualquer produto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73778, 1745, 20, 'Não requerer autorização para anotações do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73779, 1747, 20, 'não salvar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73780, 1748, 20, 'não substituir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73781, 1749, 20, 'nada a fazer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73782, 1751, 20, 'Realmente deseja excluir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73783, 1752, 20, 'Realmente deseja excluir os itens selecionados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73784, 1753, 20, 'Realmente deseja excluir o grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73785, 1755, 20, 'Quer continuar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73786, 1756, 20, 'Quer excluir?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73787, 1757, 20, 'Quer excluir?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73788, 1758, 20, 'Quer remover esse registro?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73789, 1759, 20, 'Deseja continuar a adicionar este novo paciente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73790, 1760, 20, 'Deseja continuar com o novo nome?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73791, 1761, 20, 'Deseja excluir PERMANENTEMENTE este registro de imunizações?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73792, 1762, 20, 'Data de nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73793, 1763, 20, 'Data de nascimento está faltando, informe se possível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73794, 1764, 20, 'Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73795, 1765, 20, 'Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73796, 1766, 20, 'Médico:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73797, 1767, 20, 'Nome do médico e assinatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73798, 1768, 20, 'Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73799, 1769, 20, 'documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73800, 1770, 20, 'Documento Categorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73801, 1775, 20, 'O documento não poderia ser transferido para identificação do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73802, 1777, 20, 'Data do documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73803, 1778, 20, 'Documento data de emissão e atualizado com sucesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73804, 1780, 20, 'Documento transferido para nova categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73805, 1781, 20, 'Documento transferido para identificação do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73806, 1783, 20, 'Documento aprovado no teste de integridade.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73807, 1784, 20, 'Método de Armazenamento de Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73808, 1785, 20, 'Documento renomeado com sucesso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73809, 1789, 20, 'Documento(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73810, 1790, 20, 'Documento / Imagem Armazenada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73811, 1791, 20, 'Documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73812, 1792, 20, 'Documentos (escrever, adicionar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73813, 1794, 20, 'DOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73814, 1797, 20, 'Não parece válido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73815, 1799, 20, 'Relação Estável'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73816, 1800, 20, 'Não salvar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73817, 1801, 20, 'Não salvar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73818, 1802, 20, 'Não salvar as alterações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73819, 1803, 20, 'Feito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73820, 1804, 20, 'Feito com:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73821, 1805, 20, 'Feito. Agora enviará o download.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73822, 1806, 20, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73823, 1807, 20, 'Dosagem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73824, 1809, 20, 'duplo clique para editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73825, 1810, 20, 'Visão Dupla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73826, 1811, 20, 'Baixar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73827, 1814, 20, 'Baixar mesmo assim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73828, 1815, 20, 'Download de arquivos de faturamento, posto à contabilidade e marca como faturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73829, 1817, 20, 'Baixar certificados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73830, 1818, 20, 'Transferir dados de configuração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73831, 1828, 20, 'Dr Check'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73832, 1829, 20, 'Dr Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73833, 1830, 20, 'Dr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73834, 1831, 20, 'Arraste para mover'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73835, 1832, 20, 'Dribbling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73836, 1833, 20, 'Carteira de Motorista ou de Estado-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73837, 1834, 20, 'Drogas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73838, 1836, 20, 'Formas de drogas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73839, 1837, 20, 'Drogas ID faltando!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73840, 1838, 20, 'Intervalos de drogas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73841, 1839, 20, 'Inventário de drogas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73842, 1840, 20, 'Nome da droga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73843, 1841, 20, 'Drogas Rotas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73844, 1845, 20, 'Unidades de drogas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73845, 1846, 20, 'Drogas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73846, 1847, 20, 'Drogas e Produtos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73847, 1848, 20, 'Boca seca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73848, 1850, 20, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73849, 1851, 20, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73850, 1852, 20, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73851, 1853, 20, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73852, 1854, 20, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73853, 1855, 20, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73854, 1856, 20, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73855, 1857, 20, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73856, 1858, 20, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73857, 1859, 20, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73858, 1861, 20, 'Data de Vencimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73859, 1862, 20, 'Milímetro Vencimento / dd / aaaa ou aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73860, 1863, 20, 'Data de Vencimento:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73861, 1864, 20, 'Ins Devido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73862, 1865, 20, 'Devido Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73863, 1869, 20, 'Dumping banco OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73864, 1870, 20, 'Dumping OpenEMR árvore de diretórios web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73865, 1871, 20, 'Dumping banco phpgacl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73866, 1872, 20, 'Dumping árvore de diretórios phpgacl web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73867, 1873, 20, 'Dumping banco de dados SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73868, 1874, 20, 'Dumping SQL-Ledger árvore de diretórios web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73869, 1878, 20, 'AVISO DUPLICAÇÃO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73870, 1880, 20, 'Duração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73871, 1881, 20, 'Duração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73872, 1882, 20, 'Holandês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73873, 1884, 20, 'Disfagia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73874, 1885, 20, 'Dispnéia:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73875, 1886, 20, 'Disúria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73876, 1894, 20, 'A recidiva precoce (<2 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73877, 1895, 20, 'Orelhas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73878, 1896, 20, 'ECG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73879, 1898, 20, 'Edema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73880, 1904, 20, 'Editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73881, 1906, 20, 'Editar Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73882, 1907, 20, 'Editar categorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73883, 1909, 20, 'Editar definições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73884, 1910, 20, 'Editar Diagnósticos para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73885, 1912, 20, 'Editar Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73886, 1914, 20, 'Editar Informações da Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73887, 1917, 20, 'Formulário Editar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73888, 1920, 20, 'Editar layout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73889, 1921, 20, 'Editar lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73890, 1923, 20, 'Editar Estrutura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73891, 1928, 20, 'Educação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73892, 1929, 20, 'Data da Educação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73893, 1931, 20, 'ee a GNU General Public License para mais detalhes. * Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU * junto com este programa, se não, escreva para a Free '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73894, 1932, 20, 'Data Efetiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73895, 1934, 20, 'Eficácia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73896, 1936, 20, 'Ejaculações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73897, 1937, 20, 'Elbow'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73898, 1938, 20, 'Elbow Problemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73899, 1942, 20, 'Eletrônica da competência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73900, 1949, 20, 'Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73901, 1957, 20, 'E-mail de Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73902, 1958, 20, 'Email Notificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73903, 1961, 20, 'Enviar e-mail antes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73904, 1962, 20, 'Email Enviar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73905, 1965, 20, 'E-mail Assunto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73906, 1966, 20, 'E-mail de texto, Útil Tag: *** NOME ***, ou seja, Caro *** NOME ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73907, 1971, 20, 'Contato de emergência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73908, 1972, 20, 'Contato de Emergência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73909, 1973, 20, 'Número de telefone de emergência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73910, 1974, 20, 'Contracepção de Emergência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73911, 1980, 20, 'Telefone de emergência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73912, 1982, 20, 'Enfisema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73913, 1983, 20, 'Empregado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73914, 1984, 20, 'Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73915, 1985, 20, 'Endereço da Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73916, 1986, 20, 'Admissão da Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73917, 1987, 20, 'Nome da Empresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73918, 1989, 20, 'Vazio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73919, 1991, 20, 'Valor vazio em \"\"Horas-mail \"\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73920, 1992, 20, 'Valor vazio em \"\"Email Sender \"\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73921, 1993, 20, 'Valor vazio em \"\"Assunto do Email \"\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73922, 1994, 20, 'Valor vazio em \"\"E-mail Texto \"\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73923, 1995, 20, 'Valor vazio em \"\"Nome do Provedor \"\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73924, 1996, 20, 'Valor vazio em \"\"Password \"\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73925, 1997, 20, 'Valor vazio em \"\"Horas SMS \"\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73926, 1998, 20, 'Valor vazio em \"\"de texto SMS \"\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73927, 1999, 20, 'Valor vazio em \"\"Nome \"\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73928, 2068, 20, 'habilitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73929, 2071, 20, 'Enc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73930, 2073, 20, 'Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73931, 2074, 20, 'Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73932, 2075, 20, 'Consulta '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73933, 2086, 20, 'Consulta Formulários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73934, 2091, 20, 'Número Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73935, 2110, 20, 'Consulta foi codificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73936, 2111, 20, 'Consulta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73937, 2113, 20, 'Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73938, 2114, 20, 'Consultas & Formulários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73939, 2115, 20, 'Consultas & Formulários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73940, 2116, 20, 'Consultas não autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73941, 2117, 20, 'Consultas Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73942, 2118, 20, 'Consultas Seção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73943, 2121, 20, 'Fim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73944, 2122, 20, 'Fim (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73945, 2123, 20, 'Data final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73946, 2124, 20, 'Com data final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73947, 2127, 20, 'Data final:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73948, 2131, 20, 'End Time'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73949, 2133, 20, 'Data de término do serviço aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73950, 2134, 20, 'Ending milímetros DOS / dd / yyyy se deseja introduzir um intervalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73951, 2136, 20, 'Endo sanguíneos anormais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73952, 2137, 20, 'Endócrino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73953, 2138, 20, 'Endoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73954, 2141, 20, 'Inglês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73955, 2142, 20, 'Inglês '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73956, 2143, 20, 'Inglês (indiana)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73957, 2144, 20, 'Inglês (Standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73958, 2146, 20, 'Assegurar OpenEMR tem privilégios de gravação para o diretório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73959, 2147, 20, 'ENT Quitação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73960, 2148, 20, 'ENT Pain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73961, 2149, 20, 'Digite um código de diagnóstico para excluir todas as faturas que não contenham a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73962, 2151, 20, 'Entrar no corpo da carta aqui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73963, 2161, 20, 'Entrar novo Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73964, 2165, 20, 'Digite seu critério de pesquisa acima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73965, 2168, 20, 'Ambiental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73966, 2169, 20, 'EOB de entrada de dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73967, 2170, 20, 'EOB Destacamento - Electronic Remessas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73968, 2171, 20, 'EOB Posting - Instruções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73969, 2172, 20, 'EOB Destacamento - Invoice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73970, 2173, 20, 'EOB Destacamento - Paciente Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73971, 2174, 20, 'EOB Destacamento - Busca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73972, 2176, 20, 'Epilepsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73973, 2181, 20, 'Erase'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73974, 2182, 20, 'Ereções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73975, 2183, 20, 'Erro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73976, 2188, 20, 'Erro na \"\"Sexo \"\" seleção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73977, 2189, 20, 'Erro na \"\"HIPAA \"\" seleção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73978, 2190, 20, 'Erro na \"\"Processo \"\" seleção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73979, 2191, 20, 'Erro na \"\"SMS Gateway \"\" seleção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73980, 2192, 20, 'Erro na \"\"Ordenar por \"\" seleção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73981, 2194, 20, 'Erro na opção SIM ou NÃO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73982, 2205, 20, 'erro ao registrar formulário!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73983, 2206, 20, 'Erro ao salvar o arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73984, 2208, 20, 'Erro ao gravar no arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73985, 2211, 20, 'Erro, incapaz de coletar dados de servidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73986, 2219, 20, 'ERRO: não pôde abrir table.sql, forma quebrado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73987, 2225, 20, 'Erro: Senha inválida. Verifique sua digitação.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73988, 2235, 20, 'Erros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73989, 2242, 20, 'Eritema:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73990, 2247, 20, 'Paciente Antigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73991, 2250, 20, 'Etnia ou raça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73992, 2251, 20, 'Étnico-Lista Raça (escrever, adicionar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73993, 2252, 20, 'Etin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73994, 2253, 20, 'Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73995, 2254, 20, 'Evento começa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73996, 2255, 20, 'Categoria do evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73997, 2256, 20, 'Data do Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73998, 2257, 20, 'Descrição do evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73999, 2258, 20, 'Detalhes do evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74000, 2259, 20, 'Evento não se repete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74001, 2260, 20, 'Duração do evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74002, 2261, 20, 'Evento duração em minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74003, 2262, 20, 'Taxa de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74004, 2263, 20, 'Local do evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74005, 2264, 20, 'Evento se repete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74006, 2265, 20, 'Evento se repete no'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74007, 2266, 20, 'Evento hora de início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74008, 2267, 20, 'Título do evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74009, 2268, 20, 'Título do Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74010, 2269, 20, 'Website do evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74011, 2270, 20, 'Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74012, 2271, 20, 'Eventos para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74013, 2272, 20, 'Eventos abrir em uma nova janela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74014, 2273, 20, 'cada um'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74015, 2274, 20, 'Cada um'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74016, 2275, 20, 'a cada 3 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74017, 2276, 20, 'a cada 4 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74018, 2277, 20, 'a cada 5 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74019, 2278, 20, 'a cada 6 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74020, 2279, 20, 'a cada 8 horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74021, 2280, 20, 'Toda Quarta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74022, 2281, 20, 'Todos os outros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74023, 2282, 20, 'Cada Terceiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74024, 2283, 20, 'Todos os dias, todas as outras, a cada 3, etc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74025, 2285, 20, 'Os resultados dos exames e teste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74026, 2286, 20, 'Os resultados dos exames'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74027, 2290, 20, 'Data Exame'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74028, 2293, 20, 'Exames / Testes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74029, 2295, 20, 'Lacrimejamento excessivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74030, 2298, 20, 'Exclusive Provider Organization (EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74031, 2301, 20, 'Padrões de exercício'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74032, 2302, 20, 'Padrões de exercício'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74033, 2304, 20, 'Sair do Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74034, 2305, 20, 'Exp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74035, 2311, 20, 'Visualização Expandida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74036, 2312, 20, 'Form_encounter.pid Esperado ser '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74037, 2313, 20, 'Expiração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74038, 2314, 20, 'Data de Expiração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74039, 2315, 20, 'Expira'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74040, 2317, 20, 'Exportação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74041, 2318, 20, 'Exportar como CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74042, 2319, 20, 'Exportar configuração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74043, 2322, 20, 'Exportar Informações do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74044, 2325, 20, 'Exportar como CSV Selecionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74045, 2326, 20, 'Coleções selecionadas para exportação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74046, 2327, 20, 'Exportar para CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74047, 2328, 20, 'Exportar para o sistema de faturamento externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74048, 2329, 20, 'A exposição ao Estrangeiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74049, 2330, 20, 'Exposição ao Estrangeiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74050, 2332, 20, 'Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74051, 2336, 20, 'N# Cadastro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74052, 2338, 20, 'Identificador externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74053, 2339, 20, 'Somente Externo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74054, 2342, 20, 'Consulta externa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74055, 2343, 20, 'Consulta Externa Followups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74056, 2344, 20, 'Externos de referência?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74057, 2345, 20, 'Referências externas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74058, 2348, 20, 'Exsudato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74059, 2349, 20, 'Irritação dos olhos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74060, 2350, 20, 'Dor ocular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74061, 2351, 20, 'Vermelhidão dos olhos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74062, 2352, 20, 'Olhos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74063, 2353, 20, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74064, 2354, 20, 'F / H problemas do sangue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74065, 2355, 20, 'F / H Feminino Hirsutismo / Estrias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74066, 2356, 20, 'Clínicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74067, 2357, 20, 'Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74068, 2358, 20, 'Motor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74069, 2359, 20, 'Clínica de Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74070, 2361, 20, 'Clínica Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74071, 2365, 20, 'CNPJ da Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74072, 2372, 20, 'Clínica:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74073, 2375, 20, 'Falha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74074, 2383, 20, 'falha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74075, 2390, 20, 'Histórico da Família'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74076, 2391, 20, 'Histórico familiar de glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74077, 2392, 20, 'Histórico da Família:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74078, 2395, 20, 'Tamanho Família'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74079, 2396, 20, 'Fancy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74080, 2400, 20, 'Pai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74081, 2402, 20, 'Fadiga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74082, 2403, 20, 'Fatigado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74083, 2404, 20, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74084, 2406, 20, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74085, 2408, 20, 'Fax / Digitalização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74086, 2409, 20, 'Faxes no'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74087, 2410, 20, 'Faxes Out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74088, 2413, 20, 'Fevereiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74089, 2414, 20, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74090, 2415, 20, 'Estado do CRM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74091, 2416, 20, 'CRM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74092, 2417, 20, 'CRM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74093, 2418, 20, 'Honorários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74094, 2419, 20, 'honorários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74095, 2420, 20, 'Taxa não é permitido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74096, 2421, 20, 'Taxa Folha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74097, 2422, 20, 'Taxa Folha Opções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74098, 2423, 20, 'Taxas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74099, 2424, 20, 'Feminino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74100, 2425, 20, 'Feminino AP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74101, 2426, 20, 'Preservativos Femininos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74102, 2427, 20, 'Mulher G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74103, 2428, 20, 'Feminino LC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74104, 2429, 20, 'P Feminino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74105, 2430, 20, 'Feminino Sintomas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74106, 2431, 20, 'Feminino VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74107, 2434, 20, 'Febre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74108, 2435, 20, 'Febre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74109, 2436, 20, 'FH problemas do sangue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74110, 2437, 20, 'Fibromiomas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74111, 2447, 20, 'Arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74112, 2455, 20, 'Arquivo do quarto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74113, 2456, 20, 'Arquivo para upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74114, 2458, 20, 'Arquivo com mesmo nome já existe no local:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74115, 2459, 20, 'Nome do Arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74116, 2461, 20, 'Arquivos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74117, 2462, 20, 'Filipino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74118, 2463, 20, 'Preencha qualquer uma das linhas abaixo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74119, 2464, 20, 'Preencha somente para envio de notificação de e-mail aos pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74120, 2465, 20, 'Preencha os valores abaixo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74121, 2467, 20, 'Preencha a Linha.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74122, 2468, 20, 'Filtro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74123, 2469, 20, 'Filtro para Constantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74124, 2470, 20, 'Filtro para Definições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74125, 2471, 20, 'Filtro para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74126, 2472, 20, 'filtros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74127, 2473, 20, 'Filtros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74128, 2474, 20, 'Final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74129, 2475, 20, 'Diagnóstico Final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74130, 2476, 20, 'O diagnóstico final pelo especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74131, 2478, 20, 'Financeiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74132, 2479, 20, 'Data de fechamento financeiro (aaaa-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74133, 2480, 20, 'Relato Financeiro - nada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74134, 2481, 20, 'Relato Financeiro - minhas Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74135, 2482, 20, 'Financeiro Revisão Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74136, 2483, 20, 'Resumo Financeiro por código de serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74137, 2484, 20, 'Pesq.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74138, 2485, 20, 'Procurar Disponível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74139, 2486, 20, 'Procurar Marcações Disponíveis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74140, 2487, 20, 'Pesquisar Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74141, 2488, 20, 'Encontre Materiais Informativo do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74142, 2489, 20, 'Apreciação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74143, 2490, 20, 'Descobertas por um especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74144, 2491, 20, 'Agradável'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74145, 2492, 20, 'Concluir Pagamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74146, 2493, 20, 'Concluído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74147, 2495, 20, 'Primeiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74148, 2497, 20, 'Primeiro dia da semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74149, 2498, 20, 'Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74150, 2499, 20, 'Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74151, 2500, 20, 'Nome:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74152, 2503, 20, 'Fitness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74153, 2504, 20, 'Fitness: Nível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74154, 2507, 20, 'Aptidão para jogar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74155, 2508, 20, 'Corrigir datas de Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74156, 2509, 20, 'Corrigir este'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74157, 2510, 20, 'FL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74158, 2511, 20, 'Flatulência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74159, 2512, 20, 'Fluxo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74160, 2516, 20, 'Vacinação contra a gripe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74161, 2517, 20, 'Problema de líquidos e eletrólitos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74162, 2518, 20, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74163, 2520, 20, 'Siga manualmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74164, 2531, 20, 'Intolerância Alimentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74165, 2532, 20, 'Pé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74166, 2533, 20, 'Problemas do Pé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74167, 2534, 20, 'Pé:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74168, 2535, 20, 'Football Injuries'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74169, 2537, 20, 'Futebol Injury Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74170, 2538, 20, 'Tipo de calçado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74171, 2539, 20, 'para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74172, 2555, 20, 'para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74173, 2559, 20, 'Antebraço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74174, 2560, 20, 'Forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74175, 2561, 20, 'forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74176, 2564, 20, 'Formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74177, 2565, 20, 'formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74178, 2567, 20, 'Formato incorreto para NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74179, 2572, 20, 'Formulários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74180, 2573, 20, 'Formas de administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74181, 2576, 20, 'Páginas transmitir via Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74182, 2579, 20, 'Quarta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74183, 2581, 20, 'Fratura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74184, 2582, 20, 'Fratura no Navicula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74185, 2583, 20, 'Fratura do maléolo lateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74186, 2584, 20, 'A fratura do maléolo medial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74187, 2585, 20, 'Fracture, da Base de quinta (5) Metatarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74188, 2587, 20, 'Francês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74189, 2590, 20, 'Freqüência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74190, 2591, 20, 'Resfriados freqüentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74191, 2592, 20, 'Doenças frequentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74192, 2593, 20, 'Sex'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74193, 2594, 20, 'Sexta-feira'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74194, 2595, 20, 'De'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74195, 2596, 20, 'DA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74196, 2599, 20, 'De:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74197, 2600, 20, 'De: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74198, 2601, 20, 'FROM_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74199, 2603, 20, 'FROM_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74200, 2604, 20, 'FROM_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74201, 2605, 20, 'FROM_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74202, 2607, 20, 'FROM_PHONECELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74203, 2608, 20, 'FROM_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74204, 2609, 20, 'FROM_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74205, 2610, 20, 'FROM_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74206, 2611, 20, 'FROM_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74207, 2612, 20, 'FROM_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74208, 2613, 20, 'Recepção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74209, 2614, 20, 'Arquivos da Recepção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74210, 2615, 20, 'Relatório de Arquivos da Recepção Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74211, 2616, 20, 'Front Rec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74212, 2617, 20, 'Frontal Direita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74213, 2619, 20, 'Nome Completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74214, 2624, 20, 'Completamente Tocar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74215, 2625, 20, 'Full Training'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74216, 2633, 20, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74217, 2636, 20, 'Vesícula Biliar Condição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74218, 2637, 20, 'Gall Stones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74219, 2638, 20, 'Jogo Período'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74220, 2639, 20, 'Jogos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74221, 2641, 20, 'jogos / eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74222, 2642, 20, 'Jogos / Eventos Missed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74223, 2644, 20, 'Gastrite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74224, 2645, 20, 'Gastro Pain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74225, 2646, 20, 'Gastrointestinais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74226, 2647, 20, 'GCAC Statistics Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74227, 2649, 20, 'GCAC formulário visita está faltando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74228, 2650, 20, 'Gênero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74229, 2651, 20, 'Gênero '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74230, 2652, 20, 'Filtro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74231, 2655, 20, 'Categoria de Serviços Gerais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74232, 2658, 20, 'Gerar e transferir créditos HCFA 1500 papel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74233, 2659, 20, 'Gerar e lote X12 download'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74234, 2667, 20, 'Gerar HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74235, 2669, 20, 'Gerar Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74236, 2670, 20, 'Gerar carta a respeito '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74237, 2677, 20, 'Gerar relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74238, 2679, 20, 'Gerar X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74239, 2682, 20, 'Geração de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74240, 2683, 20, 'Gera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74241, 2684, 20, 'Geniturinário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74242, 2687, 20, 'Alemão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74243, 2692, 20, 'Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74244, 2693, 20, 'Glaucoma na Família'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74245, 2694, 20, 'Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74246, 2696, 20, 'Global ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74247, 2700, 20, 'ir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74248, 2701, 20, 'Ir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74249, 2704, 20, 'Ir para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74250, 2705, 20, 'Ir para a semana de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74251, 2712, 20, 'Votação:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74252, 2713, 20, 'gramas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74253, 2714, 20, 'Total Geral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74254, 2715, 20, 'Totais Gerais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74255, 2722, 20, 'Grego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74256, 2724, 20, 'Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74257, 2725, 20, 'Nome do Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74258, 2726, 20, 'Os nomes dos grupos não pode estar em branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74259, 2727, 20, 'Os nomes dos grupos não pode começar com números ou espaços.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74260, 2728, 20, 'Os nomes dos grupos não pode começar com números.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74261, 2729, 20, 'Produto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74262, 2731, 20, 'Grupo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74263, 2732, 20, 'Nome do Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74264, 2733, 20, 'Grupos e Controles de Acesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74265, 2734, 20, 'Growth Chart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74266, 2735, 20, 'Growth-chart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74267, 2736, 20, 'Gotas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74268, 2741, 20, 'Exame ginecológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74269, 2742, 20, 'h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74270, 2743, 20, 'H.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74271, 2744, 20, 'H / O Hepatite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74272, 2745, 20, 'tinha sido excluído com sucesso. Qualquer sub-categorias se apresentam foram movidos abaixo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74273, 2746, 20, 'Hematoma / contusão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74274, 2747, 20, 'HAI Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74275, 2750, 20, 'Mão + dedos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74276, 2751, 20, 'Mão Problemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74277, 2753, 20, 'Hardship w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74278, 2754, 20, 'tem sido associada a visitar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74279, 2761, 20, 'Atividades perigosas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74280, 2762, 20, 'Atividades perigosas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74281, 2763, 20, 'HCFA margem esquerda em pontos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74282, 2764, 20, 'Margens HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74283, 2765, 20, 'HCFA margem superior nos pontos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74284, 2767, 20, 'ele PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74285, 2768, 20, 'Cabeça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74286, 2769, 20, 'Chefe Circ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74287, 2770, 20, 'Perímetro cefálico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74288, 2771, 20, 'Dor de cabeça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74289, 2772, 20, 'Dores de cabeça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74290, 2775, 20, 'Centro de saúde / clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74291, 2776, 20, 'Organização em Defesa da Saúde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74292, 2777, 20, 'Organização em Defesa da Saúde (HMO) Medicare Risk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74293, 2778, 20, 'Perda de Audição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74294, 2779, 20, 'Ataque do Coração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74295, 2780, 20, 'Doenças do Coração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74296, 2781, 20, 'Insuficiência Cardíaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74297, 2782, 20, 'Problema cardíaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74298, 2783, 20, 'Problemas cardíacos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74299, 2784, 20, 'Cirurgia de Coração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74300, 2785, 20, 'Transplante de Coração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74301, 2786, 20, 'CORAÇÃO:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74302, 2787, 20, 'Azia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74303, 2788, 20, 'Quente ou Frio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74304, 2789, 20, 'Quente ou Frio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74305, 2791, 20, 'Hebraico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74306, 2793, 20, 'HEENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74307, 2794, 20, 'Altura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74308, 2796, 20, 'Ajuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74309, 2797, 20, 'ajuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74310, 2798, 20, 'Hematêmese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74311, 2799, 20, 'Hematoquezia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74312, 2800, 20, 'Hematológico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74313, 2801, 20, 'Hematuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74314, 2802, 20, 'Hemoglobina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74315, 2804, 20, 'Hemoptise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74316, 2805, 20, 'Hepatite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74317, 2806, 20, 'Hepatite A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74318, 2807, 20, 'Hepatite A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74319, 2808, 20, 'Hepatite B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74320, 2809, 20, 'Hepatite B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74321, 2810, 20, 'Hepatite B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74322, 2811, 20, 'aqui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74323, 2813, 20, 'Hernia Repair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74324, 2814, 20, 'Hérnia de disco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74325, 2815, 20, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74326, 2816, 20, 'Hesitação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74327, 2817, 20, 'Olá. Você está por aqui há '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74328, 2818, 20, 'Hib 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74329, 2819, 20, 'Hib 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74330, 2820, 20, 'Hib 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74331, 2821, 20, 'Hib 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74332, 2822, 20, 'Oculto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74333, 2823, 20, 'Administração de Eventos Ocultos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74334, 2824, 20, 'Ocultar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74335, 2825, 20, 'Ocultar Detalhes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74336, 2833, 20, 'Alto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74337, 2834, 20, 'Alta Pressão Sanguínea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74338, 2836, 20, 'anca + virilha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74339, 2837, 20, 'anca e virilha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74340, 2838, 20, 'Problemas no anca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74341, 2839, 20, 'anca Replacement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74342, 2840, 20, 'HIPAA Aviso Recebido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74343, 2842, 20, 'Hirsutismo / Estrias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74344, 2843, 20, 'Hispânico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74345, 2847, 20, 'Histórico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74346, 2848, 20, 'Dados Históricos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74347, 2851, 20, 'História Murmur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74348, 2853, 20, 'History of Heart Murmur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74349, 2855, 20, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74350, 2858, 20, 'HL7 Viewer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74351, 2862, 20, 'Segure a tecla [Ctrl] para seleção múltipla ou desfazer seleção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74352, 2863, 20, 'Segue a tecla [Ctrl] para selecionar múltiplos itens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74353, 2864, 20, 'Segure a tecla [Ctrl] para selecionar vários esquadrões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74354, 2865, 20, 'Início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74355, 2866, 20, 'Telefone Residencial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74356, 2867, 20, 'Número de telefone residencial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74357, 2868, 20, 'Sem-teto ou similar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74358, 2869, 20, 'Sem-teto, etc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74359, 2870, 20, 'Sem-teto, etc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74360, 2876, 20, 'Horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74361, 2878, 20, 'Como a Lesão Ocorreu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74362, 2879, 20, 'Como a Lesão Ocorreu?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74363, 2881, 20, 'Quantos meses à frente para consultar os próximos eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74364, 2882, 20, 'HPI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74365, 2884, 20, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74366, 2892, 20, 'Hiperatividade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74367, 2893, 20, 'Hipertensão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74368, 2896, 20, 'Hipertireoidismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74369, 2897, 20, 'Hipotireoidismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74370, 2898, 20, 'Histerectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74371, 2899, 20, 'I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74372, 2900, 20, 'Estou ocupado durante esse tempo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74373, 2901, 20, 'Eu não tenho permissão para ler '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74374, 2902, 20, 'CID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74375, 2905, 20, 'CID9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74376, 2909, 20, 'RG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74377, 2911, 20, 'Identificação não pode estar em branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74378, 2913, 20, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74379, 2914, 20, 'logado como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74380, 2915, 20, '(Identificador de uma palavra)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74381, 2919, 20, 'Se todos os dados para todas as colunas são completos para este formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74382, 2922, 20, 'Se o nome, qualquer parte do apelido, ou sobrenome, nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74383, 2923, 20, 'Se pagar por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74384, 2927, 20, 'Se desempregado entra Estudante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74385, 2931, 20, 'Se você tiver escolhido para carregar as remessas eletrônicas, em seguida, a janela de pesquisa redisplays com as faturas correspondentes a partir do arquivo X12. Você pode clicar em qualquer um destes números de fatura (como descrito abaixo) se você deseja fazer as correções antes do envio de informações é aplicada. Para aplicar as alterações, clique no botão Arquivo Processo ERA, na parte inferior da página. Isto produzirá uma nova janela com um relatório detalhado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74386, 2932, 20, 'Se você digitou uma data de pagamento na página de pesquisa, esta irá substituir a data de lançamento de pagamentos e ajustes que são de outra tiradas do arquivo X12. Isso pode ser útil para fins de notificação, se você quiser que o seu relatório de receitas para usar a sua data de lançamento, em vez de a companhia de seguros da data de processamento. Note que isso vai afetar também as datas de pagamentos, antes e ajustes que são postos em créditos secundário.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74387, 2933, 20, 'Se pretender alterar os tipos de dados, ou adicionar linhas ou colunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74388, 2937, 20, 'Doença'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74389, 2938, 20, 'IM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74390, 2942, 20, 'Vacinação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74391, 2947, 20, 'Lote Número da Vacina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74392, 2948, 20, 'Fabricante da Vacina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74393, 2953, 20, 'Vacinas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74394, 2954, 20, 'Vacinar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74395, 2955, 20, 'Imunológicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74396, 2956, 20, 'Implantes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74397, 2957, 20, 'Importar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74398, 2961, 20, 'Importar certificado p/ o browser.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74399, 2962, 20, 'Importar configuração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74400, 2964, 20, 'Paciente de Importação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74401, 2965, 20, 'Importar Informações do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74402, 2969, 20, 'Importado da Contabilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74403, 2972, 20, 'Melhoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74404, 2973, 20, 'em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74405, 2974, 20, 'EM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74406, 2975, 20, 'em cada olho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74407, 2976, 20, 'no olho esquerdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74408, 2977, 20, 'na narina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74409, 2978, 20, 'Na Clínica - Disponível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74410, 2979, 20, 'no olho direito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74411, 2980, 20, 'em casa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74412, 2981, 20, 'Inativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74413, 2982, 20, 'Inativo Dias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74414, 2988, 20, 'Incluir os usuários inativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74415, 2989, 20, 'Incluir Uncategorized'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74416, 2991, 20, 'Incluir dados vitais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74417, 2992, 20, 'Incluir dados vitais?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74418, 2994, 20, 'Renda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74419, 2997, 20, 'Aborto incompleto Tratamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74420, 2998, 20, 'Incontinência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74421, 3001, 20, 'aumentou:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74422, 3002, 20, 'Seguro de Indenização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74423, 3003, 20, 'Indeterminado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74424, 3005, 20, 'Indica anormalidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74425, 3006, 20, 'Indica se este problema está atualmente ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74426, 3010, 20, 'Indigentes pacientes relatam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74427, 3011, 20, 'Indigentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74428, 3014, 20, 'Aborto induzido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74429, 3017, 20, 'Infecção / Abscesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74430, 3018, 20, 'Infecções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74431, 3019, 20, 'Infertil Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74432, 3020, 20, 'Infertilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74433, 3021, 20, 'Influenza 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74434, 3022, 20, 'Influenza 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74435, 3026, 20, 'Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74436, 3027, 20, 'Info teste 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74437, 3028, 20, 'Info teste 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74438, 3029, 20, 'Info teste 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74439, 3030, 20, 'Info teste 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74440, 3031, 20, 'Info teste 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74441, 3032, 20, 'Info teste 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74442, 3034, 20, 'inalações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74443, 3035, 20, 'inhilations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74444, 3037, 20, 'Usuário inicial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74445, 3039, 20, 'Injetáveis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74446, 3040, 20, 'Injeção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74447, 3042, 20, 'Feridos Out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74448, 3043, 20, 'Lesão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74449, 3044, 20, 'Mecanismo de lesão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74450, 3045, 20, 'Lesão relatório geral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74451, 3046, 20, 'Vigilância de Lesões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74452, 3047, 20, 'Tipo de lesão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74453, 3051, 20, 'Input Fields'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74454, 3056, 20, 'Ins ajustar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74455, 3057, 20, 'Ins agregação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74456, 3061, 20, 'Ins excesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74457, 3063, 20, 'Restituição Ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74458, 3064, 20, 'Ins Resumo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74459, 3065, 20, 'Ins1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74460, 3066, 20, 'Ins2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74461, 3067, 20, 'Ins3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74462, 3069, 20, 'Inserir falhou: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74463, 3070, 20, 'Inserir eventos antigos em tabelas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74464, 3072, 20, 'Insonia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74465, 3074, 20, 'Inspeção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74466, 3075, 20, 'Instabilidade / subluxação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74467, 3079, 20, 'instalar DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74468, 3081, 20, 'Instruída'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74469, 3084, 20, 'Instruções:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74470, 3086, 20, 'Insulino-dependente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74471, 3087, 20, 'Seguros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74472, 3088, 20, 'seguro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74473, 3094, 20, 'Seguradoras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74474, 3095, 20, 'Companhia de Seguros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74475, 3096, 20, 'Companhia de Seguros de Pesquisa / Adicionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74476, 3098, 20, 'Dados Seguros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74477, 3100, 20, 'Seguros Números'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74478, 3103, 20, 'Operadora de Seguros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74479, 3107, 20, 'Ingestão de Conclusão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74480, 3108, 20, 'Data de admissão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74481, 3109, 20, 'Declínio Intelectual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74482, 3113, 20, 'Erro interno - sem páginas foram selecionados!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74483, 3114, 20, 'Erro interno - identificação do paciente não foi fornecida!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74484, 3115, 20, 'Interno erro ao aceder ao ficheiro uploaded!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74485, 3116, 20, 'Erro interno!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74486, 3117, 20, 'Erro interno, nenhuma droga ID especificado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74487, 3119, 20, 'Erro interno: reclamação '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74488, 3120, 20, 'Erro interno: consulta \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74489, 3121, 20, 'Erro interno: PID ou Consulta está faltando.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74490, 3123, 20, 'Interno Identifier (PID)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74491, 3126, 20, 'Interno Referências'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74492, 3128, 20, 'Direito Internacional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74493, 3129, 20, 'Intérprete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74494, 3130, 20, 'Interpreter needed?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74495, 3131, 20, 'Interstitial Lung Disease'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74496, 3132, 20, 'Intervalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74497, 3137, 20, 'Intolerância'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74498, 3139, 20, 'intramuscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74499, 3140, 20, 'intravenosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74500, 3141, 20, 'Introdução'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74501, 3149, 20, 'Inválido ou faltando ordenante na fonte para o código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74502, 3151, 20, 'Invalid Service Códigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74503, 3152, 20, 'Invalid denominação de origem \"\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74504, 3154, 20, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74505, 3155, 20, 'Inventário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74506, 3159, 20, 'Inventário não está disponível para este fim.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74507, 3160, 20, 'Inventário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74508, 3162, 20, 'Fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74509, 3163, 20, 'fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74510, 3166, 20, 'Data da fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74511, 3167, 20, 'Fatura não tem data!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74512, 3173, 20, 'Fatura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74513, 3177, 20, 'IPPF SRH dados para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74514, 3178, 20, 'IPPF Relatório de Estatísticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74515, 3180, 20, 'VPI 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74516, 3181, 20, 'VPI 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74517, 3182, 20, 'VPI 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74518, 3183, 20, 'VPI 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74519, 3185, 20, 'Batimento cardíaco irregular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74520, 3186, 20, 'Irritabilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74521, 3187, 20, 'Irritação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74522, 3191, 20, 'é um campo obrigatório.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74523, 3192, 20, 'é um nó raiz e não pode ser excluído.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74524, 3197, 20, 'não é válida (frações decimais são OK).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74525, 3198, 20, 'PHP é utilizando o modo de segurança?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74526, 3216, 20, 'Problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74527, 3217, 20, 'problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74528, 3223, 20, 'Questões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74529, 3225, 20, 'Ocorrências (Lesões / Medical / Alergia):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74530, 3226, 20, 'Questões e Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74531, 3227, 20, 'Questões e Consultas para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74532, 3228, 20, 'Questões não autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74533, 3229, 20, 'A seção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74534, 3231, 20, 'Item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74535, 3232, 20, 'item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74536, 3234, 20, 'Carregar itens não'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74537, 3236, 20, 'DIU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74538, 3237, 20, 'IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74539, 3239, 20, 'Janeiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74540, 3241, 20, 'Icterícia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74541, 3243, 20, 'Especialidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74542, 3244, 20, 'Job ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74543, 3245, 20, 'Luxações articulares'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74544, 3246, 20, 'Dor nas Articulações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74545, 3247, 20, 'Entorses Comum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74546, 3249, 20, 'Julho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74547, 3251, 20, 'Junho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74548, 3252, 20, 'Logo abaixo as informações de seleção é uma área azul onde você colocou em seus parâmetros de busca. Você pode pesquisar por nome do paciente, número de registro, número ou a data da Consulta de serviço, ou qualquer combinação destes. Você também pode selecionar se você quiser ver todas as notas fiscais, faturas em aberto, ou que são apenas faturas devidas (pelo paciente). Clique no botão Procurar para executar a pesquisa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74549, 3253, 20, 'Somente Minhas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74550, 3255, 20, 'Justificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74551, 3256, 20, 'Justificar / Save'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74552, 3258, 20, 'ok, aqui está o resto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74553, 3265, 20, 'Palavras-chave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74554, 3266, 20, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74555, 3267, 20, 'kg / m ^ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74556, 3269, 20, 'Kidney Cancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74557, 3270, 20, 'Insuficiência Renal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74558, 3271, 20, 'Infecções do Rim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74559, 3272, 20, 'Pedras nos rins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74560, 3273, 20, 'Transplante renal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74561, 3277, 20, 'Joelho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74562, 3278, 20, 'Problemas do Joelho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74563, 3279, 20, 'Recolocação do joelho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74564, 3286, 20, 'Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74565, 3295, 20, 'Lab Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74566, 3303, 20, 'Rótulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74567, 3304, 20, 'Rótulo não pode estar em branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74568, 3305, 20, 'Label Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74569, 3307, 20, 'LabelCols deve ser um número entre 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74570, 3308, 20, 'Labels'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74571, 3311, 20, 'Labs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74572, 3312, 20, 'Laceração condição de pele /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74573, 3313, 20, 'Laceração / abrasão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74574, 3316, 20, 'Linguagem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74575, 3317, 20, 'Código de idioma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74576, 3318, 20, 'Definição de linguagem acrescentado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74577, 3319, 20, 'Language Interface Tool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74578, 3320, 20, 'Lista de Língua (escrever, adicionar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74579, 3321, 20, 'Nome Language'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74580, 3322, 20, 'Idioma:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74581, 3325, 20, 'Último'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74582, 3326, 20, 'Data Última'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74583, 3328, 20, 'Data da última fatura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74584, 3333, 20, 'Última Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74585, 3344, 20, 'Sobrenome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74586, 3345, 20, 'Sobrenome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74587, 3346, 20, 'Sobrenome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74588, 3352, 20, 'Last Saved'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74589, 3356, 20, 'Última atualização por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74590, 3358, 20, 'Sua última visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74591, 3360, 20, 'A recorrência tardia (2-12 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74592, 3361, 20, 'Do maléolo lateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74593, 3362, 20, 'Maléolo lateral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74594, 3365, 20, 'deslocada lateralmente PMI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74595, 3373, 20, 'Layout Baseado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74596, 3374, 20, 'Editor de Layout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74597, 3375, 20, 'Grupos Layout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74598, 3378, 20, 'Layout baseado Visite Formulários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74599, 3379, 20, 'Layouts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74600, 3380, 20, 'lb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74601, 3381, 20, 'lbs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74602, 3382, 20, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74603, 3383, 20, 'deixe em branco se ainda está ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74604, 3385, 20, 'Deixe em branco para manter inalterada a senha.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74605, 3386, 20, 'Deixar recado com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74606, 3387, 20, 'Deixe o formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74607, 3390, 20, 'Esquerdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74608, 3391, 20, 'Orelha Esquerda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74609, 3392, 20, 'orelha esquerda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74610, 3394, 20, 'Esquerda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74611, 3395, 20, 'Esquerda: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74612, 3396, 20, 'Dor na Perna / cólicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74613, 3397, 20, 'Legal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74614, 3400, 20, 'Legenda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74615, 3401, 20, 'Comprimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74616, 3405, 20, 'Menos de informações privado (escrever, adicionar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74617, 3406, 20, 'Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74618, 3407, 20, 'Letter Generator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74619, 3411, 20, 'Nível de urgência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74620, 3412, 20, 'Responsabilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74621, 3413, 20, 'Responsabilidade Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74622, 3414, 20, 'RG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74623, 3423, 20, 'Hábitos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74624, 3425, 20, 'Ligamento lágrima ou entorse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74625, 3428, 20, 'Limite de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74626, 3438, 20, 'Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74627, 3439, 20, 'Caixa de lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74628, 3440, 20, 'caixa de lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74629, 3441, 20, 'w caixa de lista / add'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74630, 3442, 20, 'W Lista de caixa / add'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74631, 3443, 20, 'List Editor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74632, 3445, 20, 'Lista de grupos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74633, 3446, 20, 'Seguradoras Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74634, 3448, 20, 'Os itens da lista não pode começar com um número.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74635, 3449, 20, 'Os itens da lista contém caracteres ilegais (s).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74636, 3451, 20, 'Lista de listas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74637, 3452, 20, 'Nome da lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74638, 3453, 20, 'Lista de nomes não podem começar com números.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74639, 3454, 20, 'Prescrição List'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74640, 3458, 20, 'Listas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74641, 3461, 20, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74642, 3462, 20, 'LMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74643, 3464, 20, 'Definições de carga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74644, 3470, 20, 'CARGA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74645, 3472, 20, 'LOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74646, 3473, 20, 'Local'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74647, 3477, 20, 'Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74648, 3478, 20, 'Local'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74649, 3481, 20, 'Localização não especificada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74650, 3484, 20, 'Localização:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74651, 3495, 20, 'Logado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74652, 3496, 20, 'Logado como'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74653, 3497, 20, 'Logado como: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74654, 3498, 20, 'Desconectado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74655, 3500, 20, 'Login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74656, 3501, 20, 'login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74657, 3505, 20, 'Sair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74658, 3506, 20, 'sair'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74659, 3507, 20, 'Históricos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74660, 3508, 20, 'Históricos Viewer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74661, 3510, 20, 'Look Up'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74662, 3511, 20, 'Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74663, 3512, 20, 'Lote ID faltando!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74664, 3513, 20, 'Número de lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74665, 3514, 20, 'Baixo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74666, 3516, 20, 'Perna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74667, 3519, 20, 'Coluna lombar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74668, 3520, 20, 'Horário de Almoço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74669, 3521, 20, 'Horário de Almoço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74670, 3522, 20, 'Câncer de Pulmão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74671, 3523, 20, 'Cirurgia de Câncer de Pulmão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74672, 3524, 20, 'Pulmões:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74673, 3525, 20, 'Pulmões:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74674, 3526, 20, 'Lupus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74675, 3528, 20, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74676, 3529, 20, 'MA Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74677, 3535, 20, 'Endereço principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74678, 3540, 20, 'Faça modificações categorias atuais.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74679, 3542, 20, 'Certifique-se de \"\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74680, 3545, 20, 'Mal-estar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74681, 3548, 20, 'Masculino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74682, 3549, 20, 'Preservativos Masculinos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74683, 3550, 20, 'Masculino VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74684, 3552, 20, 'Mamografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74685, 3557, 20, 'Gerenciamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74686, 3562, 20, 'Lançamento manual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74687, 3563, 20, 'Fabricante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74688, 3568, 20, 'Março'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74689, 3569, 20, 'Estado Civil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74690, 3571, 20, 'Marcar como bico, mas pular de faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74691, 3572, 20, 'Marcar como Cleared'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74692, 3573, 20, 'Marcar como não faturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74693, 3575, 20, 'Marcado como apuradas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74694, 3576, 20, 'Casado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74695, 3594, 20, 'Maxilar direito:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74696, 3603, 20, 'Maio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74697, 3604, 20, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74698, 3605, 20, 'mcg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74699, 3612, 20, 'Maléolo medial:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74700, 3613, 20, 'Medicaid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74701, 3614, 20, 'Medicina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74702, 3615, 20, 'Aborto Medicinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74703, 3620, 20, 'Problema médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74704, 3623, 20, 'Anotações do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74705, 3624, 20, 'Histórico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74706, 3625, 20, 'Histórico #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74707, 3626, 20, 'Registros Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74708, 3632, 20, 'Medicina / História (escrever, adicionar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74709, 3633, 20, 'Medicare Part B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74710, 3635, 20, 'Medicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74711, 3640, 20, 'Medicações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74712, 3641, 20, 'Medicamentos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74713, 3642, 20, 'Unidades de Medicina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74714, 3643, 20, 'Médio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74715, 3645, 20, 'Membro da Associação Relatório de Estatísticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74716, 3646, 20, 'Problemas de memória'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74717, 3647, 20, 'Homens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74718, 3648, 20, 'Homens e Mulheres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74719, 3649, 20, 'Men Only'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74720, 3650, 20, 'Menarca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74721, 3651, 20, 'Menopausa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74722, 3652, 20, 'Fluxo menstrual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74723, 3653, 20, 'Menstrual Freqüência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74724, 3654, 20, 'Doença Mental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74725, 3661, 20, 'Mensagem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74726, 3670, 20, 'MENSAGEM:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74727, 3671, 20, 'Mensagens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74728, 3673, 20, 'Método'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74729, 3676, 20, 'Método de Destruição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74730, 3679, 20, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74731, 3680, 20, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74732, 3681, 20, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74733, 3682, 20, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74734, 3683, 20, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74735, 3684, 20, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74736, 3686, 20, 'Médio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74737, 3687, 20, 'Nome do Meio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74738, 3688, 20, 'Nome do meio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74739, 3696, 20, 'Migrantes ou sazonal?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74740, 3697, 20, 'Migrantes / Seasonal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74741, 3702, 20, 'MimeType'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74742, 3704, 20, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74743, 3706, 20, 'Menor tensão comum + / - sinovite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74744, 3709, 20, 'minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74745, 3710, 20, 'Minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74746, 3712, 20, 'Misc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74747, 3713, 20, 'Opções de Pagamento Misc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74748, 3714, 20, 'Opções de Faturamento Misc para HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74749, 3715, 20, 'Faturamento Misc Opções HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74750, 3716, 20, 'Diversos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74751, 3717, 20, 'Missed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74752, 3720, 20, 'Missing Fee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74753, 3723, 20, 'Missing PID.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74754, 3725, 20, 'Missing barra depois ordenante na origem para o código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74755, 3726, 20, 'Mixed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74756, 3727, 20, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74757, 3729, 20, 'mm / Hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74758, 3731, 20, 'VASPR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74759, 3732, 20, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74760, 3733, 20, 'Móvel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74761, 3734, 20, 'Telefone Celular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74762, 3735, 20, 'Mod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74763, 3741, 20, 'Modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74764, 3753, 20, 'Seg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74765, 3754, 20, 'Seg à Sex'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74766, 3755, 20, 'Seg, Qua e Sex'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74767, 3756, 20, 'Segunda-feira'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74768, 3758, 20, 'Mês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74769, 3759, 20, 'mês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74770, 3760, 20, 'Ver mês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74771, 3761, 20, 'Mês (s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74772, 3762, 20, 'Renda Mensal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74773, 3765, 20, 'Mais de 100 registros encontrados. Restrinja a sua pesquisa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74774, 3766, 20, 'Mais de 50 resultados, por favor faça sua busca mais específica.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74775, 3771, 20, 'Mãe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74776, 3774, 20, 'Boca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74777, 3775, 20, 'Mover'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74778, 3776, 20, 'Mover documento para a categoria:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74779, 3777, 20, 'Mover para baixo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74780, 3779, 20, 'Mover-se para Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74781, 3780, 20, 'Mover para...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74782, 3781, 20, 'Mover para cima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74783, 3783, 20, 'Sr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74784, 3785, 20, 'Sra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74785, 3786, 20, 'Srta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74786, 3796, 20, 'Ferramenta Multi Linguagens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74787, 3797, 20, 'Várias áreas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74788, 3803, 20, 'Murmur:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74789, 3804, 20, 'Musc Dor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74790, 3805, 20, 'Musc Dores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74791, 3806, 20, 'Vermelhidão Musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74792, 3807, 20, 'Musc Rigidez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74793, 3808, 20, 'Musc Inchaço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74794, 3809, 20, 'Warm Musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74795, 3810, 20, 'Músculo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74796, 3811, 20, 'Lesão muscular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74797, 3812, 20, 'Musculosqueléticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74798, 3814, 20, 'Definido mutuamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74799, 3815, 20, 'MVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74800, 3821, 20, 'N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74801, 3822, 20, 'n/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74802, 3823, 20, 'Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74803, 3825, 20, 'Nome (mais)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74804, 3826, 20, 'Nome 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74805, 3827, 20, 'Nome 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74806, 3828, 20, 'Gerenciamento de Vacinas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74807, 3831, 20, 'Nome de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74808, 3832, 20, 'Nome da seguradora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74809, 3833, 20, 'Nome da Operadora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74810, 3835, 20, 'Tradução Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74811, 3836, 20, 'Nome/Valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74812, 3837, 20, 'Nome:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74813, 3838, 20, 'NARES:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74814, 3839, 20, 'NARES: Direito Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74815, 3840, 20, 'Mucosa nasal rosa, linha mediana de septo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74816, 3844, 20, 'Nacionalidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74817, 3852, 20, 'Nauseas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74818, 3854, 20, 'Navegação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74819, 3862, 20, 'NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74820, 3864, 20, 'Número do NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74821, 3866, 20, 'Pescoço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74822, 3867, 20, 'Problemas no pescoço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74823, 3868, 20, 'Pescoço flexível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74824, 3869, 20, 'Necessidade de introduzir uma descrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74825, 3870, 20, 'Necessidade de introduzir um valor de retorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74826, 3871, 20, 'Necessidade de introduzir identificador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74827, 3872, 20, 'Necessidade de introduzir o título'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74828, 3873, 20, 'Necessidades Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74829, 3874, 20, 'Necessidades Justify'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74830, 3875, 20, 'Necessidades de faturamento secundário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74831, 3880, 20, 'A lesão nervosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74832, 3881, 20, 'Condição Neural / dano nervoso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74833, 3882, 20, 'Neuro Dormência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74834, 3883, 20, 'Fraqueza Neuro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74835, 3884, 20, 'Neurológicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74836, 3888, 20, 'Novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74837, 3889, 20, 'Novo =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74838, 3890, 20, 'Nova Aceitadores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74839, 3892, 20, 'Nova Alergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74840, 3894, 20, 'Nova Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74841, 3895, 20, 'Novas Categorias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74842, 3896, 20, 'Nova Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74843, 3897, 20, 'Novos pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74844, 3898, 20, 'Nova Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74845, 3900, 20, 'Novo conjunto de definições adicionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74846, 3901, 20, 'Novo Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74847, 3906, 20, 'Formulário de nova consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74848, 3907, 20, 'Nova consulta não autorizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74849, 3908, 20, 'Nova Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74850, 3909, 20, 'Informações da Nova Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74851, 3912, 20, 'Novo Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74852, 3913, 20, 'Novo Grupo de Informação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74853, 3916, 20, 'New Limit de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74854, 3917, 20, 'Nova Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74855, 3921, 20, 'Novo Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74856, 3922, 20, 'NOVO PACIENTE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74857, 3923, 20, 'Novo Paciente - Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74858, 3924, 20, 'Novo Paciente - Formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74859, 3925, 20, 'Novo Paciente - ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74860, 3926, 20, 'Novo Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74861, 3928, 20, 'Novo Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74862, 3930, 20, 'Nova Busca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74863, 3931, 20, 'Nova Submissão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74864, 3932, 20, 'Novo Usuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74865, 3934, 20, 'Nova Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74866, 3935, 20, 'Novo/Buscar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74867, 3961, 20, 'Jornal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74868, 3962, 20, 'Próximo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74869, 3964, 20, 'Próximo Dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74870, 3965, 20, 'Próximo Mês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74871, 3966, 20, 'Próximo mês (pressione para o menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74872, 3968, 20, 'Próxima Semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74873, 3969, 20, 'Próximo ano (pressione para o menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74874, 3971, 20, 'Apelido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74875, 3973, 20, 'Suores noturnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74876, 3974, 20, 'Genitais ext Nl, vag mucosa, colo do útero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74877, 3975, 20, 'Não'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74878, 3976, 20, 'NÃO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74879, 3977, 20, 'Sem acesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74880, 3978, 20, 'Nenhum lembrete ativo de pacientes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74881, 3979, 20, 'Sem adenopatia (2 áreas necessárias)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74882, 3983, 20, 'Sem Compromissos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74883, 3985, 20, 'Sistema de faturamento está atualmente inativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74884, 3986, 20, 'Nenhuma Cobrança Encontrada para Incluir no OFX Export'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74885, 3987, 20, 'Nenhuma Cobrança Encontrada para Incluir no OFX Export
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74886, 3989, 20, 'Nenhum código foi especificado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74887, 3992, 20, 'Nenhum diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74888, 3993, 20, 'Nenhum Documento Encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74889, 3994, 20, 'Nenhuma Consulta pôde ser criada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74890, 3995, 20, 'Sem data final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74891, 3996, 20, 'Não foram encontradas entradas, use o formulário abaixo para adicionar uma entrada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74892, 3997, 20, 'Não foi encontrado erros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74893, 3998, 20, 'Não há eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74894, 4001, 20, 'Nenhum grupo foi selecionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74895, 4002, 20, 'Sem hérnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74896, 4006, 20, 'Seguradoras Não Encontradas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74897, 4007, 20, 'Sem Problemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74898, 4008, 20, 'Sem problemas nessa consulta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74899, 4009, 20, 'Sem itens sob categoria selecionada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74900, 4010, 20, 'Nenhum item foi selecionado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74901, 4029, 20, 'Nenhum resultado encontrado. Tente nova busca.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74902, 4030, 20, 'Nenhum resultado encontrado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74903, 4031, 20, 'Nenhum resultado encontrado. Cadastrar novo paciente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74904, 4033, 20, 'Nenhum novo resultado encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74905, 4034, 20, 'Sem notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74906, 4036, 20, 'Não foram encontradas vagas para este período.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74907, 4039, 20, 'Nenhum Parceiro Encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74908, 4042, 20, 'Não havia edema periférico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74909, 4043, 20, 'Nenhuma Farmácias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74910, 4044, 20, 'Nenhuma Prescrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74911, 4045, 20, 'Nenhuma doença que apresenta / lesão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74912, 4051, 20, 'Sem Indicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74913, 4052, 20, 'Ausência de lesões cutânea ou anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74914, 4055, 20, 'Não foram encontrados registos. Por favor, expandir os seus critérios de busca.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74915, 4058, 20, 'Nenhum resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74916, 4060, 20, 'Nenhum resultados de busca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74917, 4062, 20, 'Não há resultados, por favor bandeja novamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74918, 4063, 20, 'Não há resultados, por favor, tente novamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74919, 4065, 20, 'Não Compareceu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74920, 4067, 20, 'No Tenderness Sinus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74921, 4068, 20, 'Nódulos no ondear da pele ou da mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74922, 4071, 20, 'No ternura testicular, massas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74923, 4072, 20, 'No emoções ou heaves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74924, 4075, 20, 'Nenhuma visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74925, 4077, 20, 'Não, Cancelar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74926, 4079, 20, 'Não:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74927, 4080, 20, 'Noctúria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74928, 4083, 20, 'Non lesão específica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74929, 4085, 20, 'Não-insulino-dependente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74930, 4087, 20, 'Non-SRH Médica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74931, 4088, 20, 'Non-SRH não-médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74932, 4089, 20, 'Nenhum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74933, 4090, 20, 'nenhum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74934, 4093, 20, 'Nenhuma das anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74935, 4095, 20, 'Noninsulin Dependent Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74936, 4096, 20, 'Nem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74937, 4097, 20, 'Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74938, 4098, 20, 'Normal BL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74939, 4099, 20, 'Exame cardíaco normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74940, 4100, 20, 'Exame cardíaco normal: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74941, 4101, 20, 'Exame Pulmonar Normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74942, 4102, 20, 'Exame Pulmonar Normal: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74943, 4103, 20, 'Normal Office Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74944, 4104, 20, 'Orofaringe normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74945, 4105, 20, 'Normal Direito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74946, 4106, 20, 'Normal Direito:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74947, 4107, 20, 'Normal View'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74948, 4108, 20, 'normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74949, 4112, 20, 'Norueguês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74950, 4115, 20, 'Nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74951, 4116, 20, 'Epistaxis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74952, 4117, 20, 'nem letra nem numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74953, 4119, 20, 'Nem todos os campos são obrigatórios para todos os códigos ou tipos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74954, 4120, 20, 'Não Desejados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74955, 4121, 20, 'Não é permitida a exclusão do grupo de administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74956, 4123, 20, 'Não é permitida a desativação de todos os objetos de segurança'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74957, 4124, 20, 'Não permitido para inativar qualquer coisa da Segurança dos Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74958, 4125, 20, 'Não é permitido remover o usuário Administrador do grupo Administradores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74959, 4128, 20, 'Não autorizadas a ter acesso módulo PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74960, 4129, 20, 'Não autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74961, 4132, 20, 'Não autorizado para este plantel.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74962, 4135, 20, 'Não Disponível'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74963, 4137, 20, 'Não faturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74964, 4139, 20, 'Não verificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74965, 4143, 20, 'Não examinados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74966, 4144, 20, 'Não examinados:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74967, 4145, 20, 'Não examinados: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74968, 4146, 20, 'não encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74969, 4148, 20, 'não encontrado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74970, 4152, 20, 'Não visto desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74971, 4157, 20, 'Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74972, 4162, 20, 'Tipo de nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74973, 4168, 20, 'Nota: Este código não foi inserido por um usuário autorizado. Apenas códigos autorizados podem ser enviados para o médico do faturamento de uma rede aberta para processamento. Se você deseja enviar esses códigos, selecione um usuário autorizado aqui.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74974, 4170, 20, 'NOTE: Ficheiros com nomes duplicados serão automaticamente remarcados (por ex., file.jpg will become file.1.jpg). Os nomes de ficheiros são considerados únicos por doente, não por categoria.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74975, 4171, 20, 'NOTA: Envio de arquivos com nomes duplicados fará com que os arquivos a serem renomeados automaticamente. Por exemplo, file.jpg se tornará file.jpg.1 . Nomes de arquivos são considerados únicos por paciente e não por categoria.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74976, 4172, 20, 'Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74977, 4173, 20, 'Notas - quaisquer encontros (escrever, adicionar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74978, 4174, 20, 'Notas - meus encontros (escrever, adicionar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74979, 4175, 20, 'Notas não autorizadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74980, 4182, 20, 'Nada foi selecionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74981, 4184, 20, 'AVISO: PostCalendar Submission / Modificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74982, 4185, 20, 'Notificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74983, 4189, 20, 'Informe-Admin Sobre o Evento Apresentação / modificação?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74984, 4191, 20, 'Novembro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74985, 4192, 20, 'Agora enviar para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74986, 4193, 20, 'A imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74987, 4194, 20, 'Agora impressão declarações $ stmt_count e encontros de atualização.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74988, 4195, 20, 'Agora impressão declarações $ stmt_count e faturas de atualização.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74989, 4196, 20, 'Agora impressão declarações $ stmt_count; encontros não serão atualizados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74990, 4197, 20, 'Agora impressão declarações $ stmt_count; facturas não serão atualizados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74991, 4198, 20, 'RG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74992, 4200, 20, 'Número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74993, 4204, 20, 'Número de colunas, tendo em conta o ano.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74994, 4215, 20, 'Número de jogos ou eventos perdidos, se houver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74995, 4223, 20, 'Dormência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74996, 4229, 20, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74997, 4230, 20, 'Sat O2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74998, 4231, 20, 'Obesidade I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74999, 4232, 20, 'Obesidade II'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75000, 4233, 20, 'Obesidade III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75001, 4234, 20, 'HMA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75002, 4237, 20, 'Ocupação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75003, 4239, 20, 'Ocorrência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75004, 4240, 20, 'Out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75005, 4241, 20, 'Outubro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75006, 4242, 20, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75007, 4244, 20, 'de quantidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75008, 4245, 20, 'de comprimidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75009, 4246, 20, 'de cada mês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75010, 4247, 20, 'Mensagens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75011, 4249, 20, 'Mensagens Internas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75012, 4250, 20, 'Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75013, 4263, 20, 'Filhos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75014, 4265, 20, 'pomada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75015, 4267, 20, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75016, 4269, 20, 'OK relacionar a questão GCAC datado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75017, 4272, 20, 'Pacientes antigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75018, 4273, 20, 'Old não fratura / malunion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75019, 4283, 20, 'Omitir os usuários internos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75020, 4285, 20, 'omitir a autoassign'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75021, 4286, 20, 'ligado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75022, 4288, 20, 'On Hand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75023, 4289, 20, 'Em Ordem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75024, 4292, 20, 'Uma vez que você alterar sua senha, você terá que re-login.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75025, 4297, 20, 'Suporte On-line'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75026, 4299, 20, 'Apenas Ativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75027, 4302, 20, 'apenas se a localização de faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75028, 4303, 20, 'Apenas inativos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75029, 4304, 20, 'Somente Próprias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75030, 4310, 20, 'Início da doença:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75031, 4311, 20, 'O início da Ilness: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75032, 4312, 20, 'Aparecimento de edema:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75033, 4313, 20, 'Onset / hosp. Data:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75034, 4316, 20, 'Abrir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75035, 4328, 20, 'OpenEMR requer que o Javascript para realizar a autenticação do usuário.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75036, 4329, 20, 'Usuários OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75037, 4333, 20, 'Opção'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75038, 4336, 20, 'Opcional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75039, 4343, 20, 'Nome do medicamento opcional, use% como curinga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75040, 4345, 20, 'Opcional informações sobre este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75041, 4346, 20, 'Número de lote, opcional, use% como curinga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75042, 4347, 20, 'Paciente numérico opcional ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75043, 4348, 20, 'Código Procedimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75044, 4351, 20, 'Ou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75045, 4352, 20, 'Ou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75046, 4353, 20, 'ou escolha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75047, 4356, 20, 'Ou para fora ao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75048, 4359, 20, 'ERA ou o arquivo de upload:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75049, 4360, 20, 'Oral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75050, 4361, 20, 'Mucosa Oral-de-rosa, a garganta clara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75051, 4362, 20, 'Pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75052, 4369, 20, 'Ordem deve ser um número entre 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75053, 4386, 20, 'Lesões de órgãos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75054, 4387, 20, 'Pessoa Jurídica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75055, 4390, 20, 'Pessoas Jurídicas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75056, 4391, 20, 'Orientado x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75057, 4392, 20, 'Original'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75058, 4396, 20, 'Orofaringe: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75059, 4397, 20, 'Ortopnéia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75060, 4398, 20, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75061, 4399, 20, 'Osetoarthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75062, 4402, 20, 'Outro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75063, 4403, 20, 'outro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75064, 4404, 20, 'Outro (especificar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75065, 4406, 20, 'Outros Programas Governamentais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75066, 4407, 20, 'HCFA Outros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75067, 4408, 20, 'Outros danos não especificados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75068, 4410, 20, 'outro mês'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75069, 4411, 20, 'Outros Programas não Governamentais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75070, 4412, 20, 'Outras Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75071, 4413, 20, 'Outros sintomas Pertinente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75072, 4414, 20, 'Outros sintomas pertinentes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75073, 4416, 20, 'Outros stress / Mais de utilização de prejuízo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75074, 4417, 20, 'Cirúrgicos Outros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75075, 4418, 20, 'Outros / Generic relacionadas ao aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75076, 4421, 20, 'caso contrário, você irá destruir as referências para / de dados existentes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75077, 4422, 20, 'Otava Ankle Regras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75078, 4423, 20, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75079, 4424, 20, 'OUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75080, 4425, 20, 'Out Of Office'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75081, 4427, 20, 'Resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75082, 4428, 20, 'Outlook'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75083, 4432, 20, 'O uso excessivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75084, 4434, 20, 'Sobrepeso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75085, 4435, 20, 'Substituir escolha HIPAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75086, 4437, 20, 'Saturação de Oxigênio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75087, 4439, 20, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75088, 4440, 20, 'P.C.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75089, 4441, 20, 'p.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75090, 4442, 20, 'P.R.N.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75091, 4444, 20, 'Pediátricos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75092, 4445, 20, 'Página'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75093, 4446, 20, 'Páginas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75094, 4447, 20, 'Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75095, 4448, 20, 'Montante pago que você vai alocar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75096, 4450, 20, 'Via Paid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75097, 4451, 20, 'Dor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75098, 4453, 20, 'Palpitações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75099, 4455, 20, 'Papanicolau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75100, 4458, 20, 'Paralisia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75101, 4461, 20, 'Parse HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75102, 4463, 20, 'Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75103, 4472, 20, 'Senha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75104, 4473, 20, 'Alterar Senha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75105, 4475, 20, 'Mudança de senha bem sucedida.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75106, 4480, 20, 'Senha para o SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75107, 4486, 20, 'Senha:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75108, 4490, 20, 'Vencido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75109, 4491, 20, 'Vencido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75110, 4492, 20, 'Intervalo de Vencimento - Lembrete Clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75111, 4493, 20, 'Intervalo de Vencimento - Lembrete Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75112, 4495, 20, 'Consultas passadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75113, 4496, 20, 'Consultas Passadas e Documentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75114, 4498, 20, 'Colar HL7 Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75115, 4499, 20, 'Cole os dados da importação para a área de texto abaixo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75116, 4502, 20, 'Patch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75117, 4514, 20, 'Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75118, 4515, 20, 'paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75119, 4516, 20, 'PACIENTE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75120, 4521, 20, 'Paciente alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75121, 4522, 20, 'Paciente Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75122, 4523, 20, 'Nomeação do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75123, 4528, 20, 'Prontuário ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75124, 4529, 20, 'Paciente Checkout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75125, 4530, 20, 'Paciente Checkout '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75126, 4533, 20, 'Paciente Comunicação enviado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75127, 4534, 20, 'Paciente Comunication Enviados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75128, 4539, 20, 'Dados do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75129, 4544, 20, 'Documento do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75130, 4547, 20, 'Patient Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75131, 4548, 20, 'Patient Encounter Forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75132, 4549, 20, 'Paciente Encounters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75133, 4550, 20, 'Paciente Encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75134, 4561, 20, 'Histórico do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75135, 4562, 20, 'Histórico do Paciente / Hábitos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75136, 4564, 20, 'ID do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75137, 4566, 20, 'Paciente cartão de identificação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75138, 4568, 20, 'Paciente de Vacinação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75139, 4569, 20, 'Informação do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75140, 4571, 20, 'A distribuição dos pacientes de Seguros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75141, 4572, 20, 'A distribuição dos pacientes Insurance Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75142, 4573, 20, 'Paciente Questões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75143, 4581, 20, 'Lista de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75144, 4587, 20, 'Anotações do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75145, 4588, 20, 'Paciente Medications'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75146, 4590, 20, 'Nome e endereço do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75147, 4596, 20, 'Paciente Nota Tipos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75148, 4597, 20, 'Anotações do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75149, 4598, 20, 'Anotações do Paciente (escrever, adicionar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75150, 4599, 20, 'Número de doentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75151, 4608, 20, 'Paciente Relatório Impresso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75152, 4609, 20, 'Registrar Relatório do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75153, 4620, 20, 'Relatório do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75154, 4621, 20, 'Paciente Pedido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75155, 4629, 20, 'Resumo do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75156, 4630, 20, 'Transações do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75157, 4632, 20, 'paciente (s) no banco de dados que correspondem às informações demográficas que você entrou.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75158, 4633, 20, 'Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75159, 4634, 20, 'Paciente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75160, 4636, 20, 'Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75161, 4638, 20, 'Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75162, 4639, 20, 'Preste atenção ao \"\"Feito com \"\" caixas. Depois que os seguros são marcadas completa, então vamos começar a pedir o doente para o pagamento do saldo remanescente, se você deixar de marcar todos os seguros, em seguida, completar o valor restante não será coletado! Além disso, se há um equilíbrio que o paciente deve pagar, em seguida, defina a data de vencimento de forma adequada, como isso vai afetar o idioma que aparece sobre as declarações do paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75163, 4640, 20, 'Data de pagamento:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75164, 4643, 20, 'Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75165, 4644, 20, 'Tipo de Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75166, 4645, 20, 'Pagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75167, 4647, 20, 'Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75168, 4648, 20, 'pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75169, 4654, 20, 'Data de Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75170, 4655, 20, 'pagamento inscritas no'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75171, 4660, 20, 'Método de Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75172, 4664, 20, 'Valor do pagamento para o código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75173, 4665, 20, 'Pagamentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75174, 4669, 20, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75175, 4672, 20, 'Pelve e nádega'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75176, 4673, 20, 'Pênfigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75177, 4674, 20, 'Pendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75178, 4677, 20, 'Followup Pending'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75179, 4684, 20, 'Empresa Pennington OpenEMR v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75180, 4685, 20, 'Úlcera Péptica Doença'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75181, 4687, 20, 'por minuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75182, 4688, 20, 'Por Narina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75183, 4689, 20, 'por narina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75184, 4690, 20, 'Por Oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75185, 4691, 20, 'por oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75186, 4692, 20, 'Por Reto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75187, 4693, 20, 'por reto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75188, 4698, 20, 'Perfurado Direita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75189, 4699, 20, 'Execute Busca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75190, 4700, 20, 'Realizar esta ação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75191, 4708, 20, 'Periférico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75192, 4712, 20, 'Pessoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75193, 4717, 20, 'Farmácias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75194, 4718, 20, 'Farmácia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75195, 4719, 20, 'Farmácia Dispensário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75196, 4720, 20, 'Pheumothorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75197, 4729, 20, 'Telefone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75198, 4730, 20, 'Telefone lista de chamadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75199, 4738, 20, 'Telefone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75200, 4740, 20, 'Fotofobia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75201, 4742, 20, 'PHP comprimido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75202, 4744, 20, 'PHP extraída'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75203, 4745, 20, 'php controles de acesso GACL são desligados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75204, 4746, 20, 'PHP-GACL não está instalado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75205, 4747, 20, 'Exame Físico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75206, 4749, 20, 'Pedido médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75207, 4750, 20, 'Assinatura do Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75208, 4752, 20, 'Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75209, 4753, 20, 'cores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75210, 4756, 20, 'PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75211, 4757, 20, 'PID (Doença Inflamatória Pélvica)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75212, 4758, 20, 'Tamanho Comprimido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75213, 4759, 20, 'Pills'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75214, 4765, 20, 'Espaço reservado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75215, 4766, 20, 'Espaço reservado (Mantém vazio ACLs)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75216, 4767, 20, 'Plain Text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75217, 4768, 20, 'Conduta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75218, 4771, 20, 'Nome do Plano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75219, 4779, 20, 'Plano:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75220, 4784, 20, 'Jogador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75221, 4785, 20, 'Jogando Posição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75222, 4790, 20, 'Por favor, escolha uma selecção válida a partir da lista.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75223, 4791, 20, 'Por favor, escolha uma selecção válida.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75224, 4792, 20, 'Por favor, escolha um valor para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75225, 4797, 20, 'Por favor, feche esta janela.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75226, 4798, 20, 'Por favor, compare o novo nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75227, 4802, 20, 'Por favor, não aceitamos essa receita que não tenha sido recebido através facimile.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75228, 4804, 20, 'Por favor, não use o seu navegador ou parar botão Recarregar enquanto esta página está em execução a menos que mais de 10 minutos se passaram, isso não fará com que o processo parar no servidor e vai consumir recursos uneccesary.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75229, 4813, 20, 'Por favor, indique um valor monetário usando apenas números e um ponto decimal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75230, 4815, 20, 'Por favor, indique uma descrição!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75231, 4837, 20, 'Por favor, note que isso pode levar um tempo muito longo, até vários minutos, o seu navegador pode não aparecer muito ativo durante este tempo, mas gerando um projeto de lei é um processo complicado e seu navegador está apenas à espera de mais informações.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75232, 4838, 20, 'Atenção: as constantes são caso sensível e qualquer seqüência de caracteres é permitida.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75233, 4839, 20, 'Por favor, utilize apenas caracteres alfabéticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75234, 4840, 20, 'Por favor, utilize apenas caracteres alfabéticos sem espaços'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75235, 4841, 20, 'Por favor, o pagamento deste montante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75236, 4858, 20, 'Por favor selecione uma razão de ajuste para o código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75237, 4859, 20, 'Por favor selecione um evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75238, 4865, 20, 'Por favor, selecione as páginas desejadas para copiar ou para a frente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75239, 4882, 20, 'PM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75240, 4884, 20, 'PMT Método'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75241, 4885, 20, 'PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75242, 4886, 20, 'Pneumocócica conjugada 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75243, 4887, 20, 'Pneumocócica conjugada 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75244, 4888, 20, 'Pneumocócica conjugada 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75245, 4889, 20, 'Pneumocócica conjugada 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75246, 4891, 20, 'Pneumonia Vacinação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75247, 4896, 20, 'Point of Service (POS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75248, 4897, 20, 'Política'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75249, 4899, 20, 'Número da apólice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75250, 4901, 20, 'Polidipsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75251, 4902, 20, 'Pólipos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75252, 4903, 20, 'Poliúria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75253, 4904, 20, 'Falta de Apetite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75254, 4905, 20, 'Baixa Circulação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75255, 4906, 20, 'Baixa Audição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75256, 4908, 20, 'Preencher a visão anos com eventos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75257, 4909, 20, 'Popups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75258, 4918, 20, 'Português (Brasil)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75259, 4919, 20, 'Português (Europeu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75260, 4920, 20, 'POS Código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75261, 4926, 20, 'Post Nasal Drip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75262, 4928, 20, 'Pós cirúrgico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75263, 4929, 20, 'Post a contabilidade e marcar como faturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75264, 4933, 20, 'Post-Abortion Care'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75265, 4934, 20, 'A contracepção pós-aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75266, 4935, 20, 'Aconselhamento pós-aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75267, 4936, 20, 'Pós-aborto Followup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75268, 4937, 20, 'Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75269, 4938, 20, 'CEP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75270, 4939, 20, 'CEP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75271, 4941, 20, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75272, 4942, 20, 'PostCalendar Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75273, 4943, 20, 'PostCalendar Categoria Definições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75274, 4944, 20, 'PostCalendar Global Settings'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75275, 4945, 20, 'Postado em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75276, 4946, 20, 'Data de lançamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75277, 4953, 20, 'Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75278, 4955, 20, 'Definições da Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75279, 4956, 20, 'Profissional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75280, 4960, 20, 'Consulta pré-aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75281, 4961, 20, 'Aconselhamento pré-aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75282, 4962, 20, 'Pref Cat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75283, 4965, 20, 'Preferidos Categoria do evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75284, 4966, 20, 'Idioma preferido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75285, 4967, 20, 'Preferidos Farmácia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75286, 4968, 20, 'Preferred Provider Organization (PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75287, 4969, 20, 'Teste de gravidez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75288, 4972, 20, 'Pagamento antecipado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75289, 4973, 20, 'Prescrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75290, 4977, 20, 'Prescrição Label'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75291, 4979, 20, 'Prescrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75292, 4980, 20, 'Prescrição e dispensas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75293, 4981, 20, 'Prescrições e outras referências'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75294, 4982, 20, 'Prescrições e / ou referências do especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75295, 4983, 20, 'Prescrição Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75296, 4984, 20, 'Prescrição / Registo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75297, 4986, 20, 'Apresentar Queixa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75298, 4988, 20, 'Pressione Continuar para prosseguir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75299, 4989, 20, 'Presume-Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75300, 4990, 20, 'Diagnóstico presumido por especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75301, 4991, 20, 'Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75302, 4998, 20, 'Preview Event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75303, 5001, 20, 'Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75304, 5002, 20, 'Consultas anteriores'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75305, 5003, 20, 'Dia Anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75306, 5004, 20, 'História Anterior / Screening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75307, 5005, 20, 'Mês anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75308, 5006, 20, 'Semana anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75309, 5007, 20, 'Preço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75310, 5008, 20, 'Valor Desconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75311, 5009, 20, 'Nível de Preços'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75312, 5010, 20, 'Nível de Preços:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75313, 5011, 20, 'Preços'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75314, 5012, 20, 'Primário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75315, 5022, 20, 'Ins Primário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75316, 5023, 20, 'Seguro Primário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75317, 5024, 20, 'Primária de Seguro de Dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75318, 5025, 20, 'Primeiro Convênio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75319, 5026, 20, 'Provedor primário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75320, 5027, 20, 'Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75321, 5032, 20, 'Print Blank Referral Forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75322, 5039, 20, 'Formato de Impressão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75323, 5040, 20, 'Imprimir Quatro Painel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75324, 5043, 20, 'Imprimir múltiplas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75325, 5044, 20, 'Para imprimir várias Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75326, 5047, 20, 'Imprimir Página 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75327, 5048, 20, 'Imprimir página 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75328, 5052, 20, 'Imprimir Anotação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75329, 5054, 20, 'Imprimir Shot Record'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75330, 5057, 20, 'Imprimir esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75331, 5058, 20, 'Imprimir esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75332, 5060, 20, 'Imprimir para Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75333, 5061, 20, 'Versão para impressão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75334, 5062, 20, 'Imprimir Proposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75335, 5063, 20, 'Printable Version'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75336, 5064, 20, 'Impresso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75337, 5066, 20, 'Impressão de resultados:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75338, 5068, 20, 'Imprensa ignorado; ver a saída de teste em '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75339, 5069, 20, 'Antes Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75340, 5070, 20, 'Formulário de Autorização Prévia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75341, 5073, 20, 'Prioridade '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75342, 5074, 20, 'Privado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75343, 5075, 20, 'Problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75344, 5077, 20, 'Lista Problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75345, 5079, 20, 'Problemas / Questões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75346, 5086, 20, 'Processo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75347, 5114, 20, 'Procedimentos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75348, 5115, 20, 'Processo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75349, 5125, 20, 'Processamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75350, 5132, 20, 'Produtos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75351, 5134, 20, 'Prof'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75352, 5136, 20, 'Câncer de Próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75353, 5138, 20, 'Exame de próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75354, 5139, 20, 'Problemas da Próstata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75355, 5140, 20, 'Próstata w / o enlrgmt, nódulos, concurso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75356, 5152, 20, 'Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75357, 5159, 20, 'Número do Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75358, 5162, 20, 'Operadora:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75359, 5163, 20, 'Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75360, 5164, 20, 'RG dos Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75361, 5166, 20, 'Prv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75362, 5167, 20, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75363, 5168, 20, 'Psoríase'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75364, 5169, 20, 'Psych Diagnóstico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75365, 5170, 20, 'Psych Medication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75366, 5171, 20, 'Psychiatric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75367, 5172, 20, 'Psiquiátrica Breve Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75368, 5173, 20, 'Diagnóstico psiquiátrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75369, 5174, 20, 'Exame psiquiátrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75370, 5175, 20, 'Histórico psiquiátrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75371, 5176, 20, 'Psiquiátrica Intake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75372, 5177, 20, 'Medicação Psiquiátrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75373, 5178, 20, '% Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75374, 5179, 20, 'Pt Notas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75375, 5180, 20, 'Pt Notas / Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75376, 5181, 20, 'Pt excesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75377, 5182, 20, 'Pt Paid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75378, 5184, 20, 'Restituição Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75379, 5185, 20, 'Pt liberado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75380, 5186, 20, 'Pt Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75381, 5187, 20, 'PT Estudante, ou deixar em branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75382, 5189, 20, 'PT_DOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75383, 5191, 20, 'PT_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75384, 5192, 20, 'PT_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75385, 5193, 20, 'PT_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75386, 5201, 20, 'Público'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75387, 5205, 20, 'Pulmonar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75388, 5206, 20, 'Pulse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75389, 5213, 20, 'q.3h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75390, 5214, 20, 'q.4h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75391, 5215, 20, 'q.5h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75392, 5216, 20, 'q.6h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75393, 5217, 20, 'q.8h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75394, 5218, 20, 'q.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75395, 5219, 20, 'q.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75396, 5220, 20, 'Ecl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75397, 5222, 20, 'Qtde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75398, 5223, 20, 'QTD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75399, 5224, 20, 'Qualidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75400, 5226, 20, 'Quantidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75401, 5227, 20, 'Quantidade de NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75402, 5228, 20, 'Quantidade On Hand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75403, 5232, 20, 'HCFA fila para processamento em lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75404, 5233, 20, 'HCFA fila para processamento em lote e impressão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75405, 5234, 20, 'Fila para o UB-92 lotes de processamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75406, 5235, 20, 'Fila para o UB-92 lotes de processamento e impressão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75407, 5236, 20, 'Enfileirado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75408, 5237, 20, 'Em fila de espera de eventos Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75409, 5238, 20, 'Em fila de espera para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75410, 5240, 20, 'Submissões fila Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75411, 5243, 20, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75412, 5245, 20, 'Raça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75413, 5247, 20, 'Raça / Etnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75414, 5248, 20, 'Rádio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75415, 5249, 20, 'Radio buttons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75416, 5252, 20, 'Pruridos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75417, 5253, 20, 'Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75418, 5261, 20, 'Reaberto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75419, 5262, 20, 'Reaberto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75420, 5264, 20, 'Reações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75421, 5268, 20, 'Nome real'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75422, 5270, 20, 'Motivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75423, 5274, 20, 'Motivo do encaminhamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75424, 5275, 20, 'Motivo da visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75425, 5276, 20, 'Motivo / Forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75426, 5277, 20, 'Recibo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75427, 5278, 20, 'Recibo de pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75428, 5279, 20, 'Recibo Gerado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75429, 5280, 20, 'Recibos de Pagamento Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75430, 5281, 20, 'Recibos Resumo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75431, 5282, 20, 'Recebido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75432, 5283, 20, 'Recebido Por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75433, 5284, 20, 'Os faxes recebidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75434, 5287, 20, 'Receptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75435, 5288, 20, 'Identificação do receptor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75436, 5300, 20, 'Recomendações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75437, 5301, 20, 'Recomendações e tratamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75438, 5302, 20, 'Recomendações do especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75439, 5314, 20, 'Registro de Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75440, 5319, 20, 'registros encontrados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75441, 5322, 20, 'Retal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75442, 5323, 20, 'Exame Retal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75443, 5324, 20, 'retal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75444, 5326, 20, 'Vermelhidão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75445, 5327, 20, 'reduzido:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75446, 5328, 20, 'Consulte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75447, 5329, 20, 'Ao se referir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75448, 5330, 20, 'Data Consulte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75449, 5331, 20, 'Consulte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75450, 5332, 20, 'Referência classificação (nível de risco)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75451, 5334, 20, 'Referência Reason'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75452, 5336, 20, 'Atribuir nome e assinatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75453, 5337, 20, 'Atribuir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75454, 5338, 20, 'Por remessa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75455, 5339, 20, 'Atribuir Cartão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75456, 5340, 20, 'Data de remessa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75457, 5341, 20, 'Consulta Formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75458, 5342, 20, 'FORMA DE REMESSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75459, 5345, 20, 'Fonte de referência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75460, 5347, 20, 'Consulta de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75461, 5348, 20, 'Diagnósticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75462, 5349, 20, 'Relatório de Diagnósticos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75463, 5350, 20, 'Diagnosticado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75464, 5351, 20, 'Diagnosticados por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75465, 5352, 20, 'Diagnosticado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75466, 5353, 20, 'Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75467, 5355, 20, 'Diagnóstico do médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75468, 5356, 20, 'Diagnóstico Referido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75469, 5357, 20, 'Referindo-se médico e clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75470, 5358, 20, 'Referindo-Médico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75471, 5360, 20, 'Recargas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75472, 5361, 20, 'recargas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75473, 5362, 20, 'Reflexos normais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75474, 5363, 20, 'Atualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75475, 5369, 20, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75476, 5370, 20, 'Registre-se'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75477, 5372, 20, 'Registado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75478, 5373, 20, 'registada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75479, 5375, 20, 'Data de Registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75480, 5376, 20, 'Formulário de Inscrição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75481, 5377, 20, 'Reabilitação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75482, 5381, 20, 'Relate To'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75483, 5382, 20, 'Relacionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75484, 5385, 20, 'Relação (s) / Crianças'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75485, 5387, 20, 'Parentesco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75486, 5389, 20, 'Parentes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75487, 5399, 20, 'Credenciais Relay Saúde estão em falta a partir desta conta de usuário.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75488, 5400, 20, 'Relay Saúde ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75489, 5403, 20, 'Religião'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75490, 5406, 20, 'Relogin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75491, 5416, 20, 'Remover'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75492, 5419, 20, 'Remover Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75493, 5420, 20, 'Remover Grupo Forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75494, 5426, 20, 'Renal Stones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75495, 5428, 20, 'Renomear Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75496, 5429, 20, 'Rendering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75497, 5430, 20, 'Rendering Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75498, 5431, 20, 'Rendering Provider Number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75499, 5433, 20, 'Ao reordenar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75500, 5439, 20, 'Info Repetindo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75501, 5440, 20, 'Repete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75502, 5444, 20, 'Data Responder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75503, 5445, 20, 'De Responder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75504, 5446, 20, 'Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75505, 5449, 20, 'Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75506, 5458, 20, 'Totals Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75507, 5463, 20, 'Relatórios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75508, 5467, 20, 'Pedido ignorado - tratamento dos pedidos já está em execução!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75509, 5474, 20, 'Serviço solicitado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75510, 5477, 20, 'Necessário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75511, 5485, 20, 'RESERVADO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75512, 5486, 20, 'Reservado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75513, 5487, 20, 'Reservado para uso para definir o tempo de férias agendadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75514, 5488, 20, 'Reservado para definir quando um fornecedor pode não ter disponível após a nomeação.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75515, 5489, 20, 'Reservado para definir quando um evento não ocorreu, conforme especificado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75516, 5490, 20, 'Tempo disponível na clínica.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75517, 5496, 20, 'Resolvidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75518, 5497, 20, 'Respiração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75519, 5498, 20, 'Esforço Respirador unlabored'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75520, 5499, 20, 'Respiratory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75521, 5503, 20, 'Restrita Formação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75522, 5504, 20, 'Resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75523, 5511, 20, 'Resultados encontrados para pesquisa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75524, 5517, 20, 'Exame da retina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75525, 5518, 20, 'Retraído Direita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75526, 5519, 20, 'Retorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75527, 5521, 20, 'Voltar à agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75528, 5527, 20, 'Valor de retorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75529, 5528, 20, 'Visite Retorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75530, 5529, 20, 'Voltou a jogar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75531, 5534, 20, 'Revisão do PMH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75532, 5535, 20, 'Revisão dos sistemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75533, 5536, 20, 'Antecedentes Pessoais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75534, 5538, 20, 'Revisão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75535, 5540, 20, 'Rheumotoid Arthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75536, 5541, 20, 'Direito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75537, 5542, 20, 'Orelha Direita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75538, 5543, 20, 'orelha direita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75539, 5545, 20, 'Direita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75540, 5546, 20, 'Zumbidos nos ouvidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75541, 5547, 20, 'Zumbidos nos ouvidos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75542, 5549, 20, 'Fatores de Risco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75543, 5550, 20, 'Nível de Risco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75544, 5551, 20, 'RLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75545, 5552, 20, 'ROM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75546, 5560, 20, 'Plantel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75547, 5561, 20, 'Rota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75548, 5564, 20, 'Filas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75549, 5565, 20, 'RRR sem MOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75550, 5566, 20, 'Rub:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75551, 5567, 20, 'Rubs:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75552, 5581, 20, 'Comando de duração: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75553, 5582, 20, 'Ruptura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75554, 5583, 20, 'Russo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75555, 5584, 20, 'Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75556, 5585, 20, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75557, 5600, 20, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75558, 5601, 20, 'CPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75559, 5602, 20, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75560, 5603, 20, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75561, 5604, 20, 'SA * * Para ler a licença, por favor leia o docs / license.txt ou visite http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * * / //============ ================================================== =========== / / '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75562, 5606, 20, 'Vendas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75563, 5607, 20, 'Vendas por Item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75564, 5608, 20, 'Relatório de vendas por produto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75565, 5610, 20, 'Mesmo dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75566, 5612, 20, 'Amostra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75567, 5613, 20, 'Sanção Tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75568, 5617, 20, 'Sáb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75569, 5618, 20, 'Sáb & Dom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75570, 5619, 20, 'Sábado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75571, 5620, 20, 'Salvar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75572, 5624, 20, 'Salvar e Dispense'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75573, 5626, 20, 'Salvar como nova'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75574, 5629, 20, 'Salvar alterações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75575, 5630, 20, 'Salvar Form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75576, 5631, 20, 'Salvar Vacinação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75577, 5632, 20, 'Salvar Novo Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75578, 5633, 20, 'Salvar Novo Grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75579, 5634, 20, 'Salvar Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75580, 5635, 20, 'Salvar novo modelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75581, 5637, 20, 'Salvar Informações do Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75582, 5638, 20, 'Guarde bem sucedido para gráfico ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75583, 5639, 20, 'Salvar Operação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75584, 5641, 20, 'Digitalizada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75585, 5642, 20, 'Scanned Nota Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75586, 5644, 20, 'Em Scanner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75587, 5645, 20, 'Cronograma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75588, 5646, 20, 'Agenda da Clínica:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75589, 5647, 20, 'NOTA ESCOLA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75590, 5648, 20, 'Escoliose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75591, 5651, 20, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75592, 5652, 20, 'SE Endereço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75593, 5653, 20, 'SE Cidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75594, 5654, 20, 'SE País'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75595, 5655, 20, 'SE Bairro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75596, 5656, 20, 'SE CEP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75597, 5657, 20, 'SE Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75598, 5658, 20, 'SE CEP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75599, 5659, 20, 'Pesquisa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75600, 5661, 20, 'pesquisa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75601, 5662, 20, 'busca novamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75602, 5663, 20, 'Buscar todas as Colunas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75603, 5664, 20, 'Busca por:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75604, 5665, 20, 'Busca por:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75605, 5666, 20, 'Busca por:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75606, 5667, 20, 'Procurar em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75607, 5668, 20, 'Procurar em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75608, 5669, 20, 'Procurar ou Adicionar Paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75609, 5672, 20, 'Resultados da Pesquisa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75610, 5674, 20, 'O termo de procura não tem correspondência na base de dados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75611, 5675, 20, 'Termo de procura deve ter pelo menos três carateres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75612, 5677, 20, 'Pesquisa de Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75613, 5679, 20, 'Buscar / Adicionar Seguradora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75614, 5680, 20, 'Procurando nomeações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75615, 5681, 20, 'Pesquisando ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75616, 5682, 20, 'Use cinto de segurança'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75617, 5683, 20, 'Uso do cinto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75618, 5684, 20, 'Segunda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75619, 5687, 20, 'Segundo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75620, 5688, 20, 'Segundo Convênio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75621, 5689, 20, 'Dados do Segundo Convênio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75622, 5690, 20, 'Segundo Convênio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75623, 5693, 20, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75624, 5694, 20, 'ID e Nome Não podem estar vazios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75625, 5695, 20, 'Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75626, 5696, 20, 'Seção salva com sucesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75627, 5698, 20, 'Segurança'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75628, 5699, 20, 'Todos Médicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75629, 5700, 20, 'Veja Autorizações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75630, 5701, 20, 'Veja Growth-chart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75631, 5702, 20, 'Veja mensagens do último conjunto de créditos gerados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75632, 5704, 20, 'Atividade desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75633, 5707, 20, 'Apreensões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75634, 5708, 20, 'Sel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75635, 5709, 20, 'Selecione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75636, 5710, 20, 'Selecionar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75637, 5711, 20, 'Selecionar um Componente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75638, 5712, 20, 'Selecionar um Contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75639, 5715, 20, 'Selecionar Usuario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75640, 5716, 20, 'Selecionar Tudo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75641, 5720, 20, 'Selecionar Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75642, 5721, 20, 'Selecionar preferencias de Comunicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75643, 5722, 20, 'Selecionar checkboxes para deletar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75644, 5724, 20, 'Selecionar Tabela CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75645, 5736, 20, 'Selecionar campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75646, 5737, 20, 'Selecione Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75647, 5738, 20, 'Selecionar para impressão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75648, 5742, 20, 'Emissão Selecione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75649, 5754, 20, 'Selecione os itens de configuração para exportação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75650, 5762, 20, 'Selecione Sim para confirmar a exclusão do grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75651, 5768, 20, 'Self'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75652, 5769, 20, 'Pagamento Self'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75653, 5774, 20, 'Enviar em andamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75654, 5788, 20, 'Remetente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75655, 5789, 20, 'Remetente ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75656, 5794, 20, 'Sensibilidades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75657, 5795, 20, 'Sensibilidade:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75658, 5796, 20, 'Sensorial exame normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75659, 5804, 20, 'Enviada com sucesso!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75660, 5807, 20, 'enviadas para a impressora.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75661, 5813, 20, 'Separado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75662, 5814, 20, 'Setembro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75663, 5822, 20, 'Categoria de Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75664, 5826, 20, 'Data Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75665, 5827, 20, 'Data Serviço:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75666, 5829, 20, 'Localização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75667, 5831, 20, 'Serviço prestado pelo especialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75668, 5834, 20, 'Serviços'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75669, 5835, 20, 'Serviços por Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75670, 5836, 20, 'Serviços prestados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75671, 5837, 20, 'Serviços Prestados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75672, 5849, 20, 'Definições'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75673, 5851, 20, 'Severe Migraine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75674, 5853, 20, 'Severidade da dor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75675, 5854, 20, 'Severidade da dor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75676, 5855, 20, 'Sexo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75677, 5856, 20, 'Doenças Sexualmente Transmissíveis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75678, 5859, 20, 'Compartilhamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75679, 5864, 20, 'Falta de ar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75680, 5865, 20, 'Shortness de respiração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75681, 5866, 20, 'Shortness de respiração 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75682, 5867, 20, 'Shot Record'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75683, 5868, 20, 'Shot Record a partir de:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75684, 5870, 20, 'deve ser como nnnnn nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75685, 5874, 20, 'Ombro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75686, 5875, 20, 'Ombro + clavícula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75687, 5876, 20, 'Problemas de ombro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75688, 5877, 20, 'Mostrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75689, 5884, 20, 'Mostrar como Ocupado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75690, 5885, 20, 'Mostrar apenas autorizado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75691, 5889, 20, 'Mostrar Detalhes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75692, 5892, 20, 'Mostrar texto de eventos que paira sobre mouseover?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75693, 5893, 20, 'Mostrar eventos como muitas páginas de administração?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75694, 5906, 20, 'Mostrar Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75695, 5907, 20, 'Mostrar / Buscar - apresentar links em bloco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75696, 5913, 20, 'Mostrar só não faturada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75697, 5920, 20, 'Irmãos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75698, 5921, 20, 'Sickle Cell'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75699, 5922, 20, 'Sig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75700, 5923, 20, 'Sigmóide / Colonoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75701, 5927, 20, 'Assinatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75702, 5929, 20, 'Assinatura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75703, 5932, 20, 'Inchaço significativo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75704, 5937, 20, 'Desde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75705, 5940, 20, 'Solteiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75706, 5946, 20, 'Problemas do seio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75707, 5947, 20, 'Sinus Cirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75708, 5948, 20, 'SINUS ternura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75709, 5949, 20, 'Sinusite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75710, 5956, 20, 'Tamanho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75711, 5957, 20, 'Tamanho deve ser um número entre 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75712, 5958, 20, 'Tamanho / Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75713, 5959, 20, 'Pele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75714, 5960, 20, 'Câncer de Pele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75715, 5961, 20, 'Doença de pele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75716, 5962, 20, 'De pele Outros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75717, 5967, 20, 'Os padrões de sono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75718, 5968, 20, 'Os padrões de sono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75719, 5969, 20, 'Sono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75720, 5970, 20, 'Eslovaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75721, 5972, 20, 'Sm dívida w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75722, 5973, 20, 'Smarty Cache foi limpo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75723, 5978, 20, 'SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75724, 5979, 20, 'SMS Gateway API chave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75725, 5983, 20, 'Notificação de SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75726, 5985, 20, 'Antes de enviar SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75727, 5987, 20, 'Texto SMS, Usable Tag: *** NOME ***, *** Médico ***, *** DATA ***, *** STARTTIME ***, *** *** ENDTIME
ou seja, Dear *** NOME ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75728, 5988, 20, 'SMS / Email configurações de alerta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75729, 6004, 20, 'Ronco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75730, 6005, 20, 'Anamnese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75731, 6006, 20, 'Dificuldades Social'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75732, 6009, 20, 'Histórico Social:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75733, 6010, 20, 'Social Security Number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75734, 6011, 20, 'solução'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75735, 6013, 20, 'Somatic Contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75736, 6014, 20, 'Algumas autorizações não foram exibidos. Clique aqui para ver todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75737, 6015, 20, 'Alguns códigos não eram exibidas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75738, 6016, 20, 'Alguns encontros não foram exibidos. Clique aqui para ver todos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75739, 6018, 20, 'Algumas notas não eram exibidas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75740, 6020, 20, 'algumas palavras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75741, 6026, 20, 'Sore Throat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75742, 6029, 20, 'Ordenar por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75743, 6032, 20, 'Ordenar por Comentários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75744, 6034, 20, 'Classificar por data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75745, 6035, 20, 'Classificar por data / hora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75746, 6036, 20, 'Ordenar por evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75747, 6037, 20, 'Classificar por grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75748, 6043, 20, 'Ordenar por Usuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75749, 6044, 20, 'Ordenar por vacinas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75750, 6048, 20, 'Fonte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75751, 6051, 20, 'Fonte está faltando para o código '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75752, 6057, 20, 'Fonte:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75753, 6062, 20, 'Espanhol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75754, 6069, 20, 'Especialista em nome e assinatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75755, 6071, 20, 'Especialidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75756, 6072, 20, 'Especialidade Systems'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75757, 6073, 20, 'Especialidade:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75758, 6074, 20, 'Específicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75759, 6078, 20, 'Específica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75760, 6092, 20, 'Ditado Speech'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75761, 6093, 20, 'Espermicidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75762, 6094, 20, 'Esplenectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75763, 6095, 20, 'Cônjuge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75764, 6097, 20, 'Escarro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75765, 6098, 20, 'Escarro:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75766, 6099, 20, 'SQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75767, 6102, 20, 'Plantel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75768, 6103, 20, 'Squad Sócio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75769, 6104, 20, 'Esquadrões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75770, 6105, 20, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75771, 6106, 20, 'SRH - Planejamento Familiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75772, 6107, 20, 'SRH Non Planejamento Familiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75773, 6108, 20, 'SRH Referências'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75774, 6109, 20, 'SRH Ficha de Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75775, 6111, 20, 'CPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75776, 6113, 20, 'CPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75777, 6114, 20, 'Estabilidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75778, 6116, 20, 'Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75779, 6124, 20, 'Iniciar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75780, 6125, 20, 'Start (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75781, 6128, 20, 'Data de Início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75782, 6129, 20, 'Data de início na clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75783, 6131, 20, 'Data de início:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75784, 6132, 20, 'Data de início:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75785, 6133, 20, 'Data de Início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75786, 6134, 20, 'Data de início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75787, 6135, 20, 'Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75788, 6136, 20, 'Estado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75789, 6141, 20, 'Lista Estado (escrever, adicionar opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75790, 6144, 20, 'Estado / Local'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75791, 6145, 20, 'Estado / Parish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75792, 6151, 20, 'Estatísticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75793, 6152, 20, 'Stats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75794, 6153, 20, 'Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75795, 6156, 20, 'Status quo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75796, 6158, 20, 'DST / AIDS Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75797, 6159, 20, 'Stength e Condicionamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75798, 6169, 20, 'Stiff Articulações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75799, 6170, 20, 'Rigidez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75800, 6172, 20, 'Dores de estômago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75801, 6175, 20, 'Tensão do músculo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75802, 6176, 20, 'Fluxo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75803, 6177, 20, 'Rua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75804, 6179, 20, 'Rua e número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75805, 6180, 20, 'Força'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75806, 6182, 20, 'Strep Throat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75807, 6183, 20, 'Fratura de estresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75808, 6184, 20, 'Teste de Stress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75809, 6185, 20, 'Enfarte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75810, 6189, 20, 'Sub-categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75811, 6190, 20, 'Sub-Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75812, 6191, 20, 'Subcategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75813, 6192, 20, 'subcategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75814, 6193, 20, 'subcutânea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75815, 6195, 20, 'QeD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75816, 6196, 20, 'Sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75817, 6197, 20, 'sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75818, 6198, 20, 'Enviar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75819, 6202, 20, 'Submeter evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75820, 6203, 20, 'enviar o formulário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75821, 6206, 20, 'Enviado por'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75822, 6208, 20, 'Titular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75823, 6209, 20, 'Endereço do Titular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75824, 6213, 20, 'Empresa Titular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75825, 6214, 20, 'Empresa Titular(SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75826, 6215, 20, 'Endereço da Empresa Titular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75827, 6216, 20, 'Cidade da Empresa Titular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75828, 6217, 20, 'País da Empresa Titular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75829, 6218, 20, 'Estado da Empresa Titular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75830, 6221, 20, 'CEP da Empresa Titular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75831, 6225, 20, 'Telefone Titular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75832, 6226, 20, 'Titular Parentesco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75833, 6227, 20, 'Titular Parentesco não é auto mas o nome é o mesmo! Is this OK?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75834, 6228, 20, 'Titular Parentesco não é auto-SS, mas o número é o mesmo!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75835, 6229, 20, 'Relação de Titular é auto mas o nome é diferente! Is this OK?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75836, 6230, 20, 'Relação de Titular é auto, mas número de SS é diferente!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75837, 6231, 20, 'Sexo do Titular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75838, 6237, 20, 'Substituição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75839, 6238, 20, 'substituição permitiu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75840, 6241, 20, 'sucesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75841, 6247, 20, 'adicionado com êxito para a categoria,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75842, 6256, 20, 'armazenados com êxito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75843, 6259, 20, 'com êxito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75844, 6260, 20, 'Suicídio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75845, 6261, 20, 'Resumo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75846, 6265, 20, 'Dom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75847, 6267, 20, 'Domingo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75848, 6268, 20, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75849, 6269, 20, 'Superbill Códigos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75850, 6270, 20, 'Superbill Códigos Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75851, 6271, 20, 'Superbill Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75852, 6274, 20, 'Superbills, às vezes chamado de Encontro Forms ou deslizamentos de roteamento, são uma parte essencial da maioria das práticas médicas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75853, 6275, 20, 'Superusuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75854, 6276, 20, 'Supervisão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75855, 6289, 20, 'Tipo de superfície'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75856, 6290, 20, 'Cirurgias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75857, 6291, 20, 'Cirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75858, 6293, 20, 'Suspenso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75859, 6294, 20, 'suspensão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75860, 6295, 20, 'Data Svc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75861, 6296, 20, 'Data Svc:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75862, 6299, 20, 'Transpiração:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75863, 6300, 20, 'Sueco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75864, 6301, 20, 'Inchaço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75865, 6302, 20, 'Inchaço Direito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75866, 6303, 20, 'Articulações inchadas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75867, 6304, 20, 'Linfonodos inchados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75868, 6307, 20, 'Sintomas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75869, 6313, 20, 'Síncope'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75870, 6317, 20, 'Sinovite, choque, bursite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75871, 6318, 20, 'Sistema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75872, 6322, 20, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75873, 6323, 20, 't.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75874, 6324, 20, 'T.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75875, 6327, 20, 'Criação da tabela falhou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75876, 6328, 20, 'Tabela de atualização falhou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75877, 6330, 20, 'comprimido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75878, 6335, 20, 'Pegar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75879, 6339, 20, 'Leva tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75880, 6355, 20, 'Taxa de imposto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75881, 6356, 20, 'Impostos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75882, 6357, 20, 'Taxonomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75883, 6358, 20, 'Td'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75884, 6359, 20, 'Team Injury Visão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75885, 6360, 20, 'Team Ordem de Serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75886, 6361, 20, 'Team Ordem de Serviço Ver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75887, 6363, 20, 'Tel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75888, 6367, 20, 'Temp Localização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75889, 6368, 20, 'Temp Método'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75890, 6369, 20, 'Temperatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75891, 6370, 20, 'Template'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75892, 6371, 20, 'Nome do Modelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75893, 6372, 20, 'Template nomes não podem começar com números.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75894, 6373, 20, 'Modelo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75895, 6374, 20, 'Modelos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75896, 6375, 20, 'Têmpora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75897, 6376, 20, 'Lesão no tendão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75898, 6377, 20, 'Tendinite / osis / bursite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75899, 6379, 20, 'Terceiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75900, 6380, 20, 'Terceiro Convênio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75901, 6381, 20, 'Dados do Terceiro Convênio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75902, 6382, 20, 'Terceiro Convênio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75903, 6383, 20, 'Programação de Teste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75904, 6384, 20, 'Test System'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75905, 6393, 20, 'Text-data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75906, 6394, 20, 'text-data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75907, 6395, 20, 'Textarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75908, 6396, 20, 'textarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75909, 6397, 20, 'Textbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75910, 6398, 20, 'textbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75911, 6399, 20, 'Lista Textbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75912, 6400, 20, 'lista de texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75913, 6402, 20, 'Obrigado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75914, 6408, 20, 'A alegação de arquivo: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75915, 6416, 20, 'O formulário de destino foi fechado, não posso agir em sua seleção.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75916, 6422, 20, 'O evento (s) foram aprovados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75917, 6423, 20, 'O evento (s) foram escondidos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75918, 6424, 20, 'Os dados exportados aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e colar as informações em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75919, 6426, 20, 'Os dados exportados aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e colar as informações em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75920, 6434, 20, 'O calendário de eventos a seguir foi adicionado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75921, 6435, 20, 'O calendário de eventos que se segue foi modifed:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75922, 6441, 20, 'Os seguintes erros ocorreram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75923, 6450, 20, 'A janela inicial é a página de pesquisa na factura. No topo você pode inserir um código (número do cheque, por exemplo), pagamento de data e quantidade de seleção. A razão para isto é não ter que inseri-las uma e outra vez de cada pedido. A quantidade que você inserir será reduzida para cada nota fiscal que é dado parte do pagamento, e esperamos que vai terminar em zero quando você está feito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75924, 6456, 20, 'O rótulo que aparece para o usuário sobre a forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75925, 6460, 20, 'A nova categoria será uma sub-categoria de '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75926, 6475, 20, 'As demais informações a seguir só se aplica se você está postando manualmente, ou se você está fazendo correções manuais.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75927, 6477, 20, 'O documento solicitado não está presente no local previsto no sistema de arquivos ou não existem permissões suficientes para acessá-lo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75928, 6480, 20, 'As colunas de origem e data são copiados da primeira página, assim que normalmente você não vai precisar tocar essas. Você pode colocar um valor de pagamento na coluna Pay, um ajuste no montante de Ajuste de coluna, ou ambos. Você também pode clicar no \"\"W \"\" sobre o direito de computar automaticamente um valor de ajuste que escreve fora do restante da carga para esse item.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75929, 6485, 20, 'O rótulo traduzido que irá aparecer no formulário em linguagem corrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75930, 6486, 20, 'O título traduzido que aparecerá na linguagem corrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75931, 6487, 20, 'A tradução da descrição em linguagem corrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75932, 6491, 20, 'O X12 arquivos, bem como os relatórios resultantes de saída HTML são arquivados na pasta \"\"era \"\" subdiretório do diretório principal OpenEMR instalação. Você vai querer referir-se a estes arquivos de vez em quando. O URL é'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75933, 6493, 20, 'Theme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75934, 6495, 20, 'Injeções terapêuticas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75935, 6496, 20, 'Há'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75936, 6498, 20, 'Há erros com a sua apresentação. Estes são descritos abaixo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75937, 6502, 20, 'Não existem argumentos Novos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75938, 6505, 20, 'Houve um erro de envio de email para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75939, 6510, 20, 'Não há entrada para o COA AR conta '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75940, 6511, 20, 'Não há entrada de dinheiro por conta COA '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75941, 6512, 20, 'Não há entrada do COA de balança de rendimentos '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75942, 6515, 20, 'Não há correspondência para id fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75943, 6516, 20, 'Não há correspondência para fatura id = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75944, 6517, 20, 'Não há entrada de peças para os serviços de identificação '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75945, 6520, 20, 'Houve um erro ao processar seu pedido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75946, 6523, 20, 'Engrossado Direita:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75947, 6524, 20, 'Coxa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75948, 6525, 20, 'Coxa + tendão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75949, 6527, 20, 'Coisas que a administração pode ler e digitar, mas não modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75950, 6528, 20, 'Coisas que a administração pode ler e modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75951, 6531, 20, 'Coisas que os clínicos podem ler e entrar, mas não modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75952, 6532, 20, 'Coisas que os clínicos podem ler e modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75953, 6535, 20, 'Coisas que o escritório da frente pode ler e digitar, mas não modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75954, 6536, 20, 'Coisas que o escritório da frente pode ler e modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75955, 6539, 20, 'Coisas que os médicos podem ler e entrar, mas não modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75956, 6540, 20, 'Coisas que os médicos podem ler e modificar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75957, 6542, 20, 'Terceira'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75958, 6544, 20, 'Essa ação não pode ser desfeita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75959, 6545, 20, 'Essa ação não pode ser desfeita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75960, 6556, 20, 'Este tipo de código não aceita as relações.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75961, 6561, 20, 'Este Encontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75962, 6566, 20, 'Este número da fatura foi alterado para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75963, 6575, 20, 'Este módulo está em modo de teste. O banco de dados não serão alterados.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75964, 6576, 20, 'Este módulo promove a entrada eficiente de dados EOB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75965, 6581, 20, 'Esta página irá incluir inline na página de login, de modo que não temos a relogin clique de cada vez.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75966, 6582, 20, 'Este paciente não tem atividade.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75967, 6583, 20, 'Este paciente ID já está em uso!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75968, 6592, 20, 'Este usuário não é um membro de qualquer grupo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75969, 6595, 20, 'Esta visita começa o uso de anticoncepcionais novo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75970, 6606, 20, 'Isto irá criar um backup no formato tar e depois enviá-lo para seu navegador para que você possa salvá-lo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75971, 6622, 20, 'A coluna torácica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75972, 6625, 20, 'Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75973, 6626, 20, 'Cancro da garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75974, 6627, 20, 'Cirurgia de Câncer de Garganta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75975, 6628, 20, 'Trombose / Curso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75976, 6629, 20, 'Qui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75977, 6630, 20, 'Quinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75978, 6631, 20, 'Quinta-feira'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75979, 6632, 20, 'Tiróide normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75980, 6633, 20, 'Problemas do Tiróide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75981, 6634, 20, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75982, 6638, 20, 'Horário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75983, 6640, 20, 'Incremento de tempo para Add (minutos 1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75984, 6647, 20, 'Evento Temporário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75985, 6648, 20, 'Matriz Times (N / A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75986, 6649, 20, 'Timestamp e Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75987, 6650, 20, 'TIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75988, 6651, 20, 'Zumbido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75989, 6652, 20, 'Queixa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75990, 6653, 20, 'Título V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75991, 6654, 20, 'TitleCols deve ser um número entre 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75992, 6655, 20, 'Queixas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75993, 6656, 20, 'TMs / AEM / EE, ext nariz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75994, 6657, 20, 'TMs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75995, 6658, 20, 'Para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75996, 6659, 20, 'TO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75997, 6660, 20, 'para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75998, 6664, 20, 'A área afetada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75999, 6665, 20, 'a área afetada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76000, 6667, 20, 'Para Ver Faturamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76001, 6668, 20, 'a categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76002, 6669, 20, 'Ver a Clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76003, 6670, 20, 'Para copay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76004, 6672, 20, 'Para DED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76005, 6673, 20, 'Para Dems'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76006, 6679, 20, 'Para Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76007, 6680, 20, 'Para filtrar por sexo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76008, 6681, 20, 'Acrescentar/Consultar Histórico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76009, 6682, 20, 'Para Questões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76010, 6684, 20, 'Para vincular este encontro / consulta a um problema existente, clique na edição desejada acima para destacá-lo e, em seguida, clique em [Salvar]. Mantenha pressionada a tecla [Ctrl] para seleccionar várias questões.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76011, 6685, 20, 'Para fazer o login novamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76012, 6689, 20, 'To Skin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76013, 6690, 20, 'para a pele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76014, 6691, 20, 'a esta visita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76015, 6693, 20, 'Para:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76016, 6694, 20, 'Para: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76017, 6695, 20, 'To_city'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76018, 6696, 20, 'TO_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76019, 6697, 20, 'TO_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76020, 6698, 20, 'TO_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76021, 6699, 20, 'TO_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76022, 6700, 20, 'TO_ORGANIZATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76023, 6703, 20, 'TO_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76024, 6704, 20, 'TO_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76025, 6705, 20, 'TO_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76026, 6706, 20, 'TO_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76027, 6707, 20, 'TO_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76028, 6708, 20, 'Tabaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76029, 6712, 20, 'O uso do tabaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76030, 6715, 20, 'Hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76031, 6720, 20, 'Data de Hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76032, 6721, 20, 'Eventos de Hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76033, 6726, 20, 'Amigdalectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76034, 6728, 20, 'Sup.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76035, 6730, 20, 'Tópico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76036, 6731, 20, 'Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76037, 6732, 20, 'total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76038, 6738, 20, 'Valor Total Pago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76039, 6741, 20, 'Total de despesas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76040, 6742, 20, 'Total de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76041, 6748, 20, 'Total de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76042, 6749, 20, 'Total de '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76043, 6750, 20, 'Total por categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76044, 6758, 20, 'Número total de pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76045, 6765, 20, 'Total SRH & Planeamento Familiar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76046, 6776, 20, 'Totais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76047, 6777, 20, 'Total para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76048, 6778, 20, 'Total para '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76049, 6785, 20, 'Tipo de Formação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76050, 6786, 20, 'Transact'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76051, 6787, 20, 'Transação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76052, 6788, 20, 'transação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76053, 6791, 20, 'Tipo de Transação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76054, 6793, 20, 'Transações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76055, 6794, 20, 'Transações (escrever opcional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76056, 6795, 20, 'Transações / Registo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76057, 6804, 20, 'Transferências'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76058, 6813, 20, 'traduzir este'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76059, 6814, 20, 'Tradução'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76060, 6815, 20, 'Traduções'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76061, 6819, 20, 'Trauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76062, 6820, 20, 'Tratamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76063, 6822, 20, 'Tratamento Gols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76064, 6823, 20, 'Plano de Tratamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76065, 6826, 20, 'Tratamento:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76066, 6827, 20, 'Tratamento: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76067, 6829, 20, 'trftime ($ month_format, mktime (0, 0, 0, $ i, 1, 2000))); $ month_value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76068, 6830, 20, 'Trigger Point / síndrome de compartimento / DOM / grampo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76069, 6831, 20, 'Trimalleolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76070, 6832, 20, 'Tronco e abdome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76071, 6837, 20, 'Colher(es) de chá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76072, 6839, 20, 'TTS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76073, 6840, 20, 'Tuberculose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76074, 6841, 20, 'Ter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76075, 6842, 20, 'Ter & Qui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76076, 6843, 20, 'Terça-feira'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76077, 6844, 20, 'Tumor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76078, 6848, 20, 'duas vezes por dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76079, 6850, 20, 'Via Auricular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76080, 6851, 20, 'Tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76081, 6857, 20, 'Tipo de digitalização ou o identificador do paciente aqui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76082, 6864, 20, 'UCSMC códigos fornecidos pela Universidade de Calgary Centro de Medicina Esportiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76083, 6866, 20, 'Ulcerações'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76084, 6867, 20, 'Colite ulcerosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76085, 6868, 20, 'Úlceras:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76086, 6876, 20, 'Não aplicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76087, 6877, 20, 'Selecione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76088, 6880, 20, 'O acesso não autorizado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76089, 6884, 20, 'debaixo da língua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76090, 6885, 20, 'Debaixo de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76091, 6886, 20, 'Undiagnosed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76092, 6888, 20, 'Não distribuído'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76093, 6890, 20, 'Undo Checkout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76094, 6892, 20, 'Pacientes Únicos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76095, 6894, 20, 'Pacientes Únicos Novos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76096, 6896, 20, 'Única atividade Pacientes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76097, 6897, 20, 'Única atividade pacientes relatam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76098, 6898, 20, 'Unique SP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76099, 6899, 20, 'Unidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76100, 6900, 20, 'Unidades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76101, 6901, 20, 'unidades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76102, 6904, 20, 'Unidades deve ser um número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76103, 6907, 20, 'Desconhecido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76104, 6910, 20, 'Não se sabe se fumou alguma vez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76105, 6911, 20, 'Desconhecido ou N / A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76106, 6914, 20, 'Companhia de seguros Unnamed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76107, 6915, 20, 'Unregistered'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76108, 6918, 20, 'Desmarcar Todos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76109, 6919, 20, 'Não Selecionado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76110, 6920, 20, 'Não especificado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76111, 6921, 20, 'Não estruturado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76112, 6924, 20, 'até'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76113, 6925, 20, 'Prematura de arquivamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76114, 6926, 20, 'Não Usado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76115, 6927, 20, 'UOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76116, 6928, 20, 'Até'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76117, 6929, 20, 'Próximos Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76118, 6930, 20, 'Próximos Eventos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76119, 6931, 20, 'actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76120, 6932, 20, 'actualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76121, 6934, 20, 'Os arquivos de atualização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76122, 6935, 20, 'Update Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76123, 6942, 20, 'Atualizando a informações não está autorizada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76124, 6950, 20, 'CPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76125, 6951, 20, 'Upload'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76126, 6954, 20, 'Upload de dados de configuração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76127, 6955, 20, 'Carregar Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76128, 6956, 20, 'Upload falhou!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76129, 6957, 20, 'Enviar imagem para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76130, 6958, 20, 'Arquivo de importação de Upload:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76131, 6961, 20, 'Upload Relatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76132, 6963, 20, 'Carregar arquivo isto:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76133, 6964, 20, 'Ao clicar em um número da factura a \"\"janela de lançamento manual \"\" aparece. Aqui você pode mudar a data de vencimento e as notas para a factura, selecione o partido para o qual você está postando, e selecione os seguros para a qual todos os paymants esperados foram recebidos. Mais importante ainda, para cada código de faturamento para as quais foi cobrada uma quantia, você pode inserir informações de pagamento e de ajustamento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76134, 6965, 20, 'Após a pesquisa que você é apresentado com uma lista de faturas. Você pode clicar em um dos números de factura para abrir uma segunda janela, que é a página de entrada de dados para lançamento manual. Você também pode clicar no nome do paciente, se você deseja inserir uma nota que o pessoal do escritório da frente vai ver quando as verificações no paciente, e você pode selecionar as facturas para aparecer em declarações paciente e imprimir essas declarações.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76135, 6966, 20, 'Braço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76136, 6968, 20, 'Urgência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76137, 6971, 20, 'Urina Dribbling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76138, 6972, 20, 'Urina de Freqüência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76139, 6973, 20, 'Urina Hesitação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76140, 6975, 20, 'Urina Stream'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76141, 6976, 20, 'Urina Urgência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76142, 6977, 20, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76143, 6988, 20, 'Use 24 formato de hora a hora?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76144, 7000, 20, 'Usar Padrões'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76145, 7002, 20, 'Use estilo de data internacional?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76146, 7005, 20, 'Use este recurso apenas com sites recém-instalado, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76147, 7006, 20, 'Use tópicos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76148, 7007, 20, 'Usuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76149, 7010, 20, 'Administração de Usuários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76150, 7011, 20, 'Usuário de Clínica e Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76151, 7012, 20, 'Usuário e Grupo de Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76152, 7015, 20, 'Filiação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76153, 7016, 20, 'Definido pelo usuário Área 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76154, 7017, 20, 'Definido pelo usuário Area 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76155, 7018, 20, 'Campo definido pelo usuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76156, 7019, 20, 'Manual de lista definida 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76157, 7020, 20, 'Manual de lista definida 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76158, 7021, 20, 'Manual de lista definida 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76159, 7022, 20, 'Manual de lista definida 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76160, 7023, 20, 'Manual de lista definida 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76161, 7024, 20, 'Manual de lista definida 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76162, 7025, 20, 'Manual de lista definida 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76163, 7026, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76164, 7027, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76165, 7028, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76166, 7029, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76167, 7030, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76168, 7031, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76169, 7032, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76170, 7033, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76171, 7039, 20, 'Manual do Usuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76172, 7040, 20, 'Associações de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76173, 7041, 20, 'Nome do usuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76174, 7049, 20, 'Nome de Usuário'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76175, 7052, 20, 'Nome de usuário para o SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76176, 7055, 20, 'Nome de usuário:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76177, 7056, 20, 'Usuários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76178, 7057, 20, 'Usuários / Grupos / Logs Administração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76179, 7058, 20, 'usa
strftime formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76180, 7059, 20, 'UTIs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76181, 7062, 20, 'FÉRIAS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76182, 7063, 20, 'Férias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76183, 7064, 20, 'Vacina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76184, 7065, 20, 'Anel Vaginal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76185, 7066, 20, 'Despedida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76186, 7067, 20, 'Validar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76187, 7068, 20, 'Valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76188, 7069, 20, 'Valor 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76189, 7070, 20, 'Valor 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76190, 7073, 20, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76191, 7074, 20, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76192, 7076, 20, 'Varicela 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76193, 7077, 20, 'Varicela 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76194, 7078, 20, 'Varizes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76195, 7079, 20, 'Condição Vascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76196, 7080, 20, 'A lesão vascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76197, 7081, 20, 'Cirurgia Vascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76198, 7083, 20, 'Vendedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76199, 7084, 20, 'Versão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76200, 7085, 20, 'Vertigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76201, 7087, 20, 'Veterans Administration Plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76202, 7090, 20, 'visualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76203, 7091, 20, 'Visualizar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76204, 7092, 20, 'Ver Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76205, 7097, 20, 'Ver Relatório detalhado do paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76206, 7100, 20, 'Ver documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76207, 7101, 20, 'Exibir encontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76208, 7103, 20, 'Ver eventos em uma janela popup?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76209, 7108, 20, 'Ver página 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76210, 7109, 20, 'Ver página 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76211, 7111, 20, 'Ver paciente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76212, 7116, 20, 'Encontros Ver relacionados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76213, 7121, 20, 'Ver/Editar Alergias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76214, 7123, 20, 'Ver/Imprimir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76215, 7124, 20, 'Ver:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76216, 7125, 20, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76217, 7126, 20, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76218, 7127, 20, 'Danos Visceral / trauma / cirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76219, 7133, 20, 'Visite Categoria:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76220, 7134, 20, 'Data da visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76221, 7137, 20, 'Visite Formulários'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76222, 7138, 20, 'Histórico de visitas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76223, 7140, 20, 'Consultas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76224, 7141, 20, 'Total De'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76225, 7142, 20, 'Sinais vitais'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76226, 7143, 20, 'Exame Físico Geral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76227, 7144, 20, 'Exame Físico Geral (Metrico)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76228, 7146, 20, 'Voz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76229, 7149, 20, 'Vômitos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76230, 7151, 20, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76231, 7152, 20, 'Circ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76232, 7153, 20, 'Circunferência da cintura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76233, 7154, 20, 'Esperando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76234, 7155, 20, 'Walk-in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76235, 7157, 20, 'Walt Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76236, 7162, 20, 'Quente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76237, 7164, 20, 'AVISO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76238, 7168, 20, 'Atenção: A visita foi já criado para este paciente hoje!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76239, 7170, 20, 'Atenção: identificação do paciente não é único!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76240, 7171, 20, 'AVISO: Isto irá substituir as informações de configuração com os dados do arquivo enviado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76241, 7173, 20, 'Alertas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76242, 7176, 20, 'não foi encontrado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76243, 7178, 20, 'vimos acima do seu paciente para avaliação e tratamento em nossa clínica psiquiátrica ambulatorial. Obrigado por esta referência.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76244, 7179, 20, 'Fraqueza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76245, 7181, 20, 'Busca Online'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76246, 7184, 20, 'Qua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76247, 7185, 20, 'Quarta-feira'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76248, 7186, 20, 'Semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76249, 7187, 20, 'semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76250, 7188, 20, 'Ver semana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76251, 7189, 20, 'Semana(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76252, 7191, 20, 'semanas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76253, 7192, 20, 'Semanas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76254, 7193, 20, 'Peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76255, 7196, 20, 'Alteração de peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76256, 7197, 20, 'Perda de peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76257, 7198, 20, 'Perda de peso clínico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76258, 7199, 20, 'Bem-vindo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76259, 7202, 20, 'O que deve ser contado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76260, 7203, 20, 'Sibilos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76261, 7204, 20, 'Chiado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76262, 7205, 20, 'Chiado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76263, 7208, 20, 'Onde pode relacionados digitalizados ou documentos em papel pode ser encontrado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76264, 7211, 20, 'Whiplash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76265, 7212, 20, 'Branco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76266, 7213, 20, 'Quem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76267, 7214, 20, 'Quem respondeu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76268, 7215, 20, 'Viúvo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76269, 7216, 20, 'Largura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76270, 7217, 20, 'Largura em pixels do frame de navegação à esquerda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76271, 7221, 20, 'Com selecionado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76272, 7222, 20, 'com o nome antigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76273, 7224, 20, 'Com quem podemos deixar uma mensagem?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76274, 7226, 20, 'em horas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76275, 7227, 20, 'em horas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76276, 7228, 20, 'dentro de minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76277, 7229, 20, 'em minutos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76278, 7232, 20, 'Sem atualização'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76279, 7233, 20, 'Testemunha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76280, 7237, 20, 'Mulheres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76281, 7238, 20, 'Mulheres Somente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76282, 7240, 20, 'Trabalho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76283, 7241, 20, 'NOTA DE TRABALHO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76284, 7242, 20, 'Telefone Comercial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76285, 7243, 20, 'Número de Telefone Comercial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76286, 7244, 20, 'Trabalho relacionado?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76287, 7245, 20, 'Trabalho/ Educação/ Lazer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76288, 7246, 20, 'Nota de Trabalho/Escola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76289, 7247, 20, 'dia útil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76290, 7248, 20, 'Compensação do Trabalhador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76291, 7249, 20, 'Compensação do Trabalhador (Plano de Saúde)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76292, 7251, 20, 'Trabalhando... isso pode levar alguns minutos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76293, 7252, 20, 'Pior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76294, 7258, 20, 'Você gostaria de deletar pagamentos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76295, 7259, 20, 'Você gostaria de modificar e Finalizar os Pagamentos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76296, 7260, 20, 'Você gostaria de modificar pagamentos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76297, 7261, 20, 'Você gostaria de postar e finalizar os pagamentos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76298, 7262, 20, 'Você gostaria de postar os pagamentos?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76299, 7263, 20, 'Você gostaria de salvar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76300, 7264, 20, 'Punho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76301, 7265, 20, 'Punho e mão'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76302, 7266, 20, 'Problemas no punho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76303, 7267, 20, 'escrever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76304, 7273, 20, 'x Cancelado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76305, 7274, 20, 'x Cancelado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76306, 7275, 20, 'Raio-X'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76307, 7276, 20, 'Interpretação do RAIO-X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76308, 7277, 20, 'Interpretação do Raio-X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76309, 7278, 20, 'X12 apenas: Reclamação Substituta '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76310, 7279, 20, 'X12 Parceiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76311, 7280, 20, 'X12 Parceiros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76312, 7281, 20, 'x12 Texto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76313, 7284, 20, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76314, 7285, 20, 'Ano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76315, 7286, 20, 'ano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76316, 7287, 20, 'Ver Ano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76317, 7288, 20, 'Ano(s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76318, 7289, 20, 'Anos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76319, 7290, 20, 'Anos e meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76320, 7291, 20, 'Anos, meses e dias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76321, 7292, 20, 'SIM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76322, 7293, 20, 'Sim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76323, 7294, 20, 'sim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76324, 7295, 20, 'SIM!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76325, 7296, 20, 'Sim, Excluir e Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76326, 7298, 20, 'Sim/Não'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76327, 7299, 20, 'Sim:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76328, 7300, 20, 'Yiddish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76329, 7303, 20, 'Você está prestes a substituir permanentemente o modelo existente. Tem certeza de que deseja continuar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76330, 7304, 20, 'Troque a senha antes de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76331, 7305, 20, 'Você não tem permissão para excluir este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76332, 7306, 20, 'Você não tem permissão para editar este evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76333, 7307, 20, 'Você não está autorizado para isso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76334, 7308, 20, 'Você não está autorizado a acessar este quadro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76335, 7309, 20, 'Você não está autorizado a adicionar/editar problemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76336, 7310, 20, 'Você não está autorizado a agendar compromissos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76337, 7311, 20, 'Você não está autorizado a ver essa consulta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76338, 7312, 20, 'Você está postando em uma consulta antiga?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76339, 7313, 20, 'Você não pode acessar esta função diretamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76340, 7314, 20, 'Você não pode acessar a página diretamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76341, 7315, 20, 'Você não pode adicionar um valor em branco para uma categoria!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76342, 7316, 20, 'Você não pode adicionar um valor em branco para uma subcategoria!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76343, 7317, 20, 'Você não pode adicionar um valor em branco para um item!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76344, 7318, 20, 'Você não pode escolher uma data future com todos os valores SIM.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76345, 7319, 20, 'Você não escolheu nenhuma ação.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76346, 7320, 20, 'Você não tem permissão para acessar/editar esta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76347, 7321, 20, 'Você tentou alterar conteudos bloqueados. Para desbloquear, remova linha \'/*lock::*/\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76348, 7322, 20, 'Você foi desconectado com sucesso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76349, 7323, 20, 'Você só pode carregar arquivos .txt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76350, 7324, 20, 'Você pode, opcionalmente, carregar os resultados HL7 a partir de um arquivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76351, 7326, 20, 'Você deve informar uma frase secreta para encriptar o documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76352, 7327, 20, 'Você deve inserir sua senha para trocar a senhas dos demais usuários. Deixe em branco para não alterar a senha.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76353, 7329, 20, 'Você deve primeiro selecionar ou adicionar um paciente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76354, 7330, 20, 'Você deve primeiro selecionar ou criar uma consulta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76355, 7331, 20, 'Você deve selecionar uma categoria de visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76356, 7332, 20, 'Você deve selecionar uma categoria de visita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76357, 7333, 20, 'Você deve selecionar alguns campos para continuar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76358, 7334, 20, 'Você deve estar executando esse teste, se essa reivindicação surgiu para gerar com êxito, mas o pedido real arquivo não contém quaisquer dados ou apenas uma parte inacabada da quantidade de dados que é suposto que contêm. É óbvio com reivindicações HCFA porque são legível, com X12 afirma que é um processo mais difícil de determinar se o pedido está devidamente completo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76359, 7335, 20, 'Você deve selecionar ao menos um contexto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76360, 7336, 20, 'Você deve selecionar ao menos um Provedor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76361, 7339, 20, 'Sua data final é inválida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76362, 7340, 20, 'Seu evento foi eliminado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76363, 7341, 20, 'Seu evento foi modificado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76364, 7342, 20, 'Seu evento foi submetido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76365, 7343, 20, 'O arquivo é muito grande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76366, 7345, 20, 'Seu nome na lista foi alterado para atender aos requisitos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76367, 7346, 20, 'Sua mensagem foi submatida à entrega para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76368, 7347, 20, 'Nome para esta categoria, procedimento ou resultado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76369, 7348, 20, 'Sua Senha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76370, 7349, 20, 'Senha expirada. Por favor troque sua senha.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76371, 7350, 20, 'Sua senha expira em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76372, 7351, 20, 'Sua senha expira hoje, favor realizar a troca.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76373, 7353, 20, 'Sua configuração de PostCalendar foi redefinida para o padrão.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76374, 7354, 20, 'Sua configuração de PostCalendar foi atualizada.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76375, 7355, 20, 'Sua frequência de repetição deve ser um número inteiro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76376, 7356, 20, 'Sua frequência de repetição deve ser pelo menos 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76377, 7357, 20, 'Sua data de início é maior do que a data de término'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76378, 7358, 20, 'Sua data de início é inválida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76379, 7359, 20, 'Sua submissão falhou.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76380, 7360, 20, 'aaaa-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76381, 7361, 20, 'AAAA-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76382, 7362, 20, 'aaaa-mm-dd data associada a este documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76383, 7363, 20, 'aaaa-mm-dd data de destruição'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76384, 7364, 20, 'aaaa-mm-dd data de nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76385, 7365, 20, 'aaaa-mm-dd Data de Nascimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76386, 7366, 20, 'aaaa-mm-dd data de expiração'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76387, 7367, 20, 'aaaa-mm-dd Data de início ou internação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76388, 7368, 20, 'aaaa-mm-dd data de início, cirurgia ou início da medicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76389, 7369, 20, 'aaaa-mm-dd data de compra ou transferência'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76390, 7370, 20, 'aaaa-mm-dd data de recuperação ou fim de medicação'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76391, 7371, 20, 'aaaa-mm-dd Data para voltar a jogar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76392, 7372, 20, 'aaaa-mm-dd Data de serviço'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76393, 7373, 20, 'aaaa-mm-dd data da presente carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76394, 7374, 20, 'aaaa-mm-dd data que voltou a jogar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76395, 7375, 20, 'aaaa-mm-dd data do documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76396, 7376, 20, 'aaaa-mm-dd data do evento ou data de início'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76397, 7377, 20, 'aaaa-mm-dd data final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76398, 7378, 20, 'aaaa-mm-dd data final'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76399, 7379, 20, 'aaaa-mm-dd data inicial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76400, 7380, 20, 'aaaa-mm-dd data inicial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76401, 7381, 20, 'aaaa-mm-dd hh:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76402, 7382, 20, 'aaaa-mm-dd Horas(24):minutos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76403, 7383, 20, 'aaaa-mm-dd última data deste evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76404, 7386, 20, 'Modulo Zend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76405, 7387, 20, 'Zero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76406, 7389, 20, 'CEP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76407, 7390, 20, 'CEP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76408, 7391, 20, 'CEP/País:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76409, 7392, 20, 'Zulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76410, 7393, 20, ' mas foi '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76411, 7394, 20, ' não pôde ser acessado.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76412, 7395, 20, 'Você realmente deseja apagar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76413, 7396, 20, 'Droga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76414, 7397, 20, 'e-mails não enviados'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76415, 7398, 20, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76416, 7399, 20, 'foi criado. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76417, 7400, 20, 'foi reaberto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76418, 7401, 20, 'Histórico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76419, 7402, 20, 'não é um número'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76420, 7403, 20, 'está pronto para re-faturamento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76421, 7404, 20, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76422, 7405, 20, 'Lote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76423, 7406, 20, 'Medicaid Original Reference No. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76424, 7407, 20, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76425, 7408, 20, 'não encontrado!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76426, 7409, 20, 'Peculiaridades em vários navegadores pode significar que a saída abaixo entra em sua tela em empurrões súbita e que há longas pausas de vários segundos, onde parece que as coisas podem ter deixado de funcionar. Isso não é o caso, você acabará por ver a saída que sai de linha por linha. Pode haver números seqüenciais que aparecem abaixo, é para indicar que, mesmo que nada mais pode estar exibindo há uma atividade em curso. Estes números serão intercaladas com o conteúdo do faturamento e que é normal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76427, 7410, 20, 'receita atingiu seu limite de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76428, 7411, 20, 'até'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76429, 7412, 20, 'Falha na atualização, não no banco de dados?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76430, 7413, 20, 'foi marcado como faturado apenas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76431, 7414, 20, 'enfileirado com sucesso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76432, 7415, 20, '! Saiu, visita w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76433, 7416, 20, '\" para código'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76434, 7417, 20, '\" está MARCADO em configurações de PostCalendar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76435, 7418, 20, '# Ins / questão fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76436, 7419, 20, 'Nº de comprimidos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76437, 7420, 20, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76438, 7421, 20, '$ Codificação feita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76439, 7422, 20, '$formato (aaaa-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76440, 7423, 20, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76441, 7424, 20, '% Cancelado < 24h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76442, 7425, 20, '% Cancelado < 24h '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76443, 7426, 20, 'deve existir, mas não.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76444, 7427, 20, '(% Corresponde a qualquer cadeia _ corresponde a qualquer caractere)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76445, 7428, 20, '([ctrl] + clique para selecionar múltiplos recipientes)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76446, 7429, 20, '(Voltar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76447, 7430, 20, '(Clique para editar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76448, 7431, 20, '( A entrega de E-mail é imediata, enquanto VOIP automatizado é enviado para o provedor de serviços para posterior processamento. )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76449, 7432, 20, '(Mais)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76450, 7433, 20, '(Paciente Novo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76451, 7434, 20, '(Notas e Autorizações)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76452, 7435, 20, '(Notas do Paciente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76453, 7436, 20, '(Escolha um, ou escreve seu próprio título)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76454, 7437, 20, '(Shift-)Clique ou arraste para alterar o valor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76455, 7438, 20, '* Lembrete feito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76456, 7439, 20, '** Por favor mover cirurgias para Problemas!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76457, 7440, 20, '*Obrigatório'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76458, 7441, 20, '+ Chart pulled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76459, 7442, 20, '- Nenhum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76460, 7443, 20, '-- Todos --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76461, 7444, 20, '--Selecione Perfil--'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76462, 7445, 20, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76463, 7446, 20, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76464, 7447, 20, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76465, 7448, 20, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76466, 7451, 20, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76467, 7452, 20, '55 = Brasil. Acesse http://www.wtng.info/ para a lista completa de códigos dos países.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76468, 7453, 20, '1 dia a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76469, 7454, 20, '1 mês a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76470, 7455, 20, '1 semana a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76471, 7456, 20, '1 ano a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76472, 7457, 20, '1.Descansar 2. Gelo durante dois dias 3. Compressão, deixar o curativo no local a menos que o pé se desenvolve dormência ou cor pálida 4. Elevar o pé e perna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76473, 7458, 20, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76474, 7459, 20, '12 hs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76475, 7460, 20, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76476, 7462, 20, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76477, 7463, 20, '2 dias a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76478, 7464, 20, '2 meses a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76479, 7465, 20, '2 semanas a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76480, 7466, 20, '2 anos a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76481, 7467, 20, '2-20 anos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76482, 7468, 20, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76483, 7475, 20, '2014 Medida de qualidade clínica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76484, 7476, 20, '2014 Medida de qualidade clínica (CQM) Grupo de Medidas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76485, 7477, 20, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76486, 7478, 20, '24 hs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76487, 7479, 20, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76488, 7480, 20, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76489, 7481, 20, '2º'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76490, 7482, 20, '3 dias a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76491, 7483, 20, '3 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76492, 7484, 20, '3 meses a partir de agora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76493, 7485, 20, '3 vezes ao dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76494, 7486, 20, '3 semanas a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76495, 7487, 20, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76496, 7488, 20, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76497, 7489, 20, '3º'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76498, 7490, 20, '4 dias a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76499, 7491, 20, '4 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76500, 7492, 20, '4 meses a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76501, 7493, 20, '4 vezes ao dia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76502, 7494, 20, '4 semanas a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76503, 7495, 20, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76504, 7496, 20, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76505, 7497, 20, '465,9, URI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76506, 7498, 20, '466,0, Bronquite aguda SOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76507, 7499, 20, '486,0, Pneumonia aguda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76508, 7500, 20, '491,21, exacerbação de DPOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76509, 7501, 20, '491,8, Bronquite crônica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76510, 7502, 20, '493,92, Asma Aguda EXAC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76511, 7503, 20, '496,0, a DPOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76512, 7504, 20, '4º'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76513, 7505, 20, '5 dias a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76514, 7506, 20, '5 meses a partir de agora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76515, 7507, 20, '5 semanas a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76516, 7508, 20, '519,7, broncoespasmo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76517, 7509, 20, '5º'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76518, 7510, 20, '6 dias a contar de hoje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76519, 7511, 20, '6 meses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76520, 7512, 20, '6 meses a partir de agora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76521, 7513, 20, '6 semanas a partir de agora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76522, 7514, 20, '6º'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76523, 7515, 20, '7 meses a partir de agora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76524, 7516, 20, '8 meses a partir de agora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76525, 7517, 20, '824,0 Fratura do maléolo medial, fechado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76526, 7518, 20, '824,2 Fracture, maléolo lateral, fechado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76527, 7519, 20, '824,6 Fracture, Trimalleolar, fechado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76528, 7520, 20, '825,32 Fracture, do navicular (tornozelo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76529, 7521, 20, '825,35 Fracture, Base de quinta (5) Metatarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76530, 7522, 20, '845,00 NOS entorse de tornozelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76531, 7523, 20, '845,01 Entorse medial (deltóide) Lig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76532, 7524, 20, '845,02 entorse, calcâneo fibular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76533, 7525, 20, '9 meses a partir de agora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76534, 7526, 20, '99212 Estabelecido - Descomplicado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76535, 7527, 20, '99213 Estabelecido - Baixa Complexidade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76536, 7528, 20, '< Na sala de exame'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76537, 7529, 20, '> Check out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76538, 7530, 20, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76539, 7531, 20, '? Não Compareceu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76540, 7532, 20, '@ Chegou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76541, 7533, 20, '[Alterar Visualização]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76542, 7534, 20, '[Data da Última Consulta]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76543, 7535, 20, '[Dias Desde a Última Consulta]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76544, 7536, 20, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76545, 7537, 20, '[Exportar OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76546, 7538, 20, '[não recomendado]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76547, 7539, 20, '[Número de encontros]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76548, 7540, 20, '[Relatórios]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76549, 7541, 20, '[Selecionar Todos]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76550, 7542, 20, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76551, 7543, 20, '[Iniciar Processamento Batch]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76552, 7544, 20, '[Ver log]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76553, 7545, 20, '[Ver Relatório para Impressão]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76554, 7546, 20, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76555, 7547, 20, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76556, 7548, 20, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76557, 7549, 20, '~ Chegou atrasado'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76558, 1, 21, 'ا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76559, 2, 21, 'رقم الإيصال أو المطالبة للتعريف بالدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76560, 3, 21, 'شهادة عميل للمستخدم المشرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76561, 4, 21, 'تم إرفاق وثيقة طبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76562, 5, 21, 'تم إرفاق وثيقة طبية.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76563, 7, 21, 'مطلوب موزع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76564, 8, 21, 'ينبغي اضافة استمارة الزيارة لهذه الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76565, 9, 21, 'رقم الشحنة مطلوب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76566, 10, 21, 'رقم الشحنة مطلوب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76567, 11, 21, 'حرف صغير من الأبجدية الانجليزية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76568, 12, 21, 'رقم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76569, 14, 21, 'هوية التعريف لهذا المريض موجودة مسبقاً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76570, 15, 21, 'اسم هذا المريض موجود مسبقاً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76571, 16, 21, 'رقم الضمان الاجتماعي لهذا المريض موجود مسبقاً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76572, 18, 21, 'يعرض الرقم الموجب عدة مواعيد سابقة على أداة في شاشة ملخص المريض.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76573, 19, 21, 'يمكن تحديد مصدر الإحالة عن كل زيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76574, 20, 21, 'يطلب الرمز IPPF  ذو الصلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76575, 21, 21, 'حرف خاص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76576, 22, 21, 'قيمة لامثيل لها للتعريف بهذا الحقل ,غير مرئية للمستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76577, 23, 21, 'الزيارة مفتوحه لهذا المريض اليوم. اضغط إلغاء لفتحها أو موافق لإنشاء زيارة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76578, 24, 21, 'قبل الطعام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76579, 25, 21, 'بعد الطعام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76580, 26, 21, 'الرجفان الأذيني يمين المستوى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76581, 27, 21, 'اب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76582, 28, 21, 'اختصارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76583, 29, 21, 'خراج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76584, 30, 21, 'بطني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76585, 31, 21, 'قادر على حمل الوزن أربع خطوات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76586, 32, 21, 'غير طبيعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76587, 33, 21, 'إشعار ميديكير المتقدم 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76588, 34, 21, 'غير عادي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76589, 35, 21, 'فحص دم غير عادي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76590, 36, 21, 'نمو شعر غير عادي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76591, 37, 21, 'تصوير ثدي غير عادي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76592, 39, 21, 'اجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76593, 40, 21, 'قضايا الإجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76594, 41, 21, 'طريقة الإجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76595, 42, 21, 'الفئات المتعلقة بالإجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76596, 43, 21, 'اجهاضات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76597, 44, 21, 'عن المفكرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76598, 46, 21, 'غياب التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76599, 47, 21, 'قبول المهمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76600, 48, 21, 'قبول الدفع ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76601, 49, 21, 'قبول الدفع ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76602, 50, 21, 'قبول المهمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76603, 51, 21, 'تحكم  بالوصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76604, 52, 21, 'ادارة قائمة التحكم بالوصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76605, 53, 21, 'تاريخ الوصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76606, 54, 21, ' الوصول غير مسموح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76607, 55, 21, 'الوصول غير مرخص به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76608, 56, 21, 'الوصول إلى بوابة مريضكم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76609, 57, 21, 'حادث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76610, 59, 21, 'اسم الحساب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76611, 62, 21, 'المحاسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76612, 64, 21, 'آلام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76613, 65, 21, 'إشعار بإلاستلام  (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76614, 66, 21, 'الاشعارات والترخيص والتصديق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76615, 67, 21, 'قائمة التحكم بالوصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76616, 68, 21, 'ادارة قائمة التحكم بالوصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76617, 69, 21, 'المستخدم ليس له صلاحية في ادارة قائمة التحكم بالوصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76618, 70, 21, 'تم تحديث ادارة قائمة التحكم بالوصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76619, 71, 21, 'حب الشباب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76620, 72, 21, 'الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76621, 73, 21, 'تاريخ الحدوث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76622, 74, 21, 'الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76623, 75, 21, 'الاحداث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76624, 77, 21, 'تفعيل تقارير  CCR / CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76625, 78, 21, 'تنبيه نشط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76626, 79, 21, 'تنبيه فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76627, 80, 21, 'قواعد التنبيه الفعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76628, 81, 21, 'تنبيهات/تذكيرات فعالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76629, 82, 21, 'الموعد الفعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76630, 84, 21, 'القوائم الفعالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76631, 85, 21, 'المريض الفعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76632, 86, 21, 'خطط فعالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76633, 87, 21, 'فعالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76634, 88, 21, 'النوع الفعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76635, 90, 21, 'تسمم حاد/إنسحاب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76636, 91, 21, 'عارض حاد لمرض مزمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76637, 92, 21, 'حاد أو مزمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76638, 93, 21, 'إضافة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76639, 94, 21, 'إضافة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76640, 95, 21, 'أضف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76641, 96, 21, 'إضافة شركة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76642, 98, 21, 'إضافة صيدلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76643, 100, 21, 'إضافة حدث ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76644, 101, 21, 'إضافة كملاحظة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76645, 102, 21, 'إضافة جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76646, 104, 21, 'أضف أزرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76647, 105, 21, 'إضافة ازار للحروف والرموز الخاصة يتم عرضها أعلى محرر النصوص ويتم ادراجها ضمن النص عند الضغط عليها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76648, 106, 21, 'إضافة فئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76649, 107, 21, 'إضافة ثابت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76650, 108, 21, 'اضافة حالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76651, 109, 21, 'إضافة تحمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76652, 110, 21, 'أضف حالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76653, 111, 21, 'إضافة زر مخصص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76654, 112, 21, 'أضف تشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76655, 113, 21, 'إضافة دواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76656, 114, 21, 'إضافة موعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76657, 115, 21, 'إضافة زيارة / ملاحظات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76658, 116, 21, 'إضافة مرفق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76659, 117, 21, 'إضافة حقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76660, 118, 21, 'إضافة  الأسطر التالية إلى تكوين ملف اباتشي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76661, 119, 21, 'إضافة مجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76662, 120, 21, 'إضافة  رمز التصنيفات الإحصائية الدولية للأمراض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76663, 121, 21, 'إضافة لقاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76664, 122, 21, 'الإضافة غير مسموحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76665, 123, 21, 'إضافة مسألة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76666, 124, 21, 'إضافة بند للمتابعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76667, 125, 21, 'إضافة لغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76668, 126, 21, 'إضافة عنصر جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76669, 127, 21, 'إضافة عنصر جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76670, 128, 21, 'إضافة فئة جديدة '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76671, 129, 21, 'إضافة شهادات جديدة لتكوين ملف اباتشي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76672, 130, 21, 'إضافة مكوّن جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76673, 131, 21, 'إضافة مكوّنات جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76674, 132, 21, 'إضافة مجموعة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76675, 133, 21, 'إضافة مشكلة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76676, 134, 21, 'إضافة شحنة و معاملة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76677, 135, 21, 'إضافة ملاحظة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76678, 136, 21, 'إضافة ملاحظة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76679, 137, 21, 'إضافة شريك جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76680, 138, 21, 'إضافة مريض جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76681, 140, 21, 'إضافة ملاحظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76682, 141, 21, 'إضافة سجل مريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76683, 142, 21, 'إضافة وصفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76684, 143, 21, 'إضافة إجراء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76685, 144, 21, 'إضافة رقم المزود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76686, 145, 21, 'إضافة إعادة التأهيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76687, 146, 21, 'أضف امر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76688, 147, 21, 'إضافة الى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76689, 148, 21, 'إضافة الى قائمة الأدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76690, 149, 21, 'إضافة المستوى الأعلى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76691, 150, 21, 'إضافة تحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76692, 151, 21, 'إضافة مستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76693, 152, 21, 'إضافة مستخدم الى مجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76694, 153, 21, 'أضف/عدل الوصفات الطبية الالكترونية اي آر اكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76695, 154, 21, 'إضافة / أو تعديل اجراء للمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76696, 155, 21, 'مضاف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76697, 156, 21, 'إضافة معلومات ديموغرافية غير مسموح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76698, 157, 21, 'لقد فشلت إضافه بند للمتابعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76699, 158, 21, 'متلازمة أديسون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76700, 159, 21, 'متلازمة أديسون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76701, 160, 21, 'سمات اضافية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76702, 161, 21, 'تشخيص اضافي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76703, 162, 21, 'تاريخ مرضي اضافي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76704, 163, 21, 'ملاحظات في التاريخ المرضي اضافية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76705, 164, 21, 'معلومات اضافية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76706, 165, 21, 'تحاليل مخبرية اضافية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76707, 166, 21, 'ملاحظات اضافية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76708, 167, 21, 'توصيات او ملاحظات اضافية للنتيجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76709, 168, 21, 'ملاحظات اضافية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76710, 169, 21, 'ملاحظات اضافية '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76711, 170, 21, 'ملاحظات شعاعية اضافية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76712, 171, 21, 'إضافيا, يمكن استيراد طرد Snomed للولايات المتحدة بعد الطراز العالمي منها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76713, 172, 21, 'إضافة محددة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76714, 173, 21, 'دفتر العناوين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76715, 174, 21, 'دفتر العناوين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76716, 175, 21, 'العنوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76717, 178, 21, 'دفتر العناوين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76718, 179, 21, 'مدخلات دفتر العناوين الخاصة بالشركة التي تقوم بهذه اﻹجراءات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76719, 180, 21, 'ادخال دفتر العناوين للموزع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76720, 181, 21, 'ادخال دفتر العناوين للبائع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76721, 182, 21, 'أنواع دفتر العناوين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76722, 183, 21, 'ملصق العنوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76723, 187, 21, 'العنوان 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76724, 188, 21, 'العنوان 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76725, 189, 21, 'مخاطب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76726, 190, 21, 'تعديل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76727, 191, 21, 'مقدار التعديل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76728, 192, 21, 'عدّل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76729, 193, 21, 'تعديل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76730, 194, 21, 'كمية التعديل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76731, 195, 21, 'أسباب التعديل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76732, 196, 21, 'القيمة المعدلة للرمز '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76733, 197, 21, 'تعديلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76734, 198, 21, 'تعديلات المدير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76735, 199, 21, 'المدير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76736, 200, 21, 'العنوان الإلكتروني للمدير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76737, 201, 21, 'ادير/ قدم من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76738, 202, 21, 'ادار/قدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76739, 203, 21, 'ادارة عن طريق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76740, 204, 21, 'تاريخ مُدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76741, 205, 21, 'موقع مُدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76742, 206, 21, 'الإدارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76743, 207, 21, 'موقع الإدارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76744, 208, 21, 'المدراء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76745, 209, 21, 'المدراء لهم كافة الصلاحيات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76746, 210, 21, 'تاريخ الدخول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76747, 212, 21, 'فحص الوزن والمتابعة للبالغين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76748, 213, 21, 'فحص الوزن والمتابعة للبالغين (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76749, 214, 21, 'التوجيه مقدما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76750, 215, 21, 'توجيهات متقدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76751, 216, 21, 'توجيهات تحذيرية متقدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76752, 218, 21, 'متقدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76753, 219, 21, 'نصيحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76754, 220, 21, 'بعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76755, 221, 21, 'يؤثر طبيعياً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76756, 222, 21, 'جنوب افريقي أبيض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76757, 223, 21, 'مكالمة بعد ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76758, 224, 21, 'بعد التحول من آلية كلمة السر القديمة , يجب تعيين علامة سالبة بحيث تكون المصاقة ممكنة من خلال طريقة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76759, 225, 21, 'بعد القيام باﻹعدادات اعلاه، قم باستصدار شهادة إدراة النظام الزبون الى المتصفح ومن ثم قم بإعادة تشغيل خادم الويب (أباتشي)(كلمة سر فارغة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76760, 226, 21, 'بعد حفظ الملف بصيغة بدف اضغط مشاهدة السجل للتأكد من عدم وجود أخطاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76761, 227, 21, 'بعد حفظ الملف نصي بدف اضغط مشاهدة السجل للتأكد من عدم وجود أخطاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76762, 228, 21, 'بعد حفظ تعديلك اضغط مشاهدة السجل للتأكد من عدم وجود أخطاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76763, 230, 21, 'بعد ادخال المعلومات بشكل صحيح اضغط زر الحفظ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76764, 232, 21, 'التخطيط للرعاية اللاحقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76765, 233, 21, 'مرة اخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76766, 234, 21, 'العمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76767, 235, 21, 'العمر ب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76768, 236, 21, 'الفئة العمرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76769, 237, 21, 'بيانات العمر خارج المجال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76770, 238, 21, 'نمط عرض العمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76771, 239, 21, 'نمط ادخال العمر ل (العمر من ) غير صحيح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76772, 240, 21, 'نمط ادخال العمر ل (العمر الى) غير صحيح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76773, 241, 21, 'العمر من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76774, 242, 21, 'العمر بالسنوات للتغير في صيغة العرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76775, 243, 21, 'اكبر عمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76776, 244, 21, 'اصغر عمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76777, 245, 21, 'مدى العمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76778, 247, 21, 'أعمدة العمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76779, 248, 21, 'لغه ساحل العاج و غانا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76780, 249, 21, 'ألباني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76781, 250, 21, 'الكحول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76782, 251, 21, 'استهلاك الكحول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76783, 252, 21, 'إستعمال الكحول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76784, 253, 21, 'عدد التحذير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76785, 255, 21, 'تحذيرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76786, 258, 21, 'الألوشية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76787, 259, 21, 'الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76788, 260, 21, 'الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76789, 261, 21, 'الكل(نموذج أ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76790, 262, 21, 'الكل (نموذج ب)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76791, 263, 21, 'الكل (متراكم)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76792, 265, 21, 'كل الحسابات اتوماتيكية (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76793, 266, 21, 'كل الفئات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76794, 267, 21, 'كل مقاييس النوعية الاكلينيكيه (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76795, 268, 21, 'كل الرموز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76796, 269, 21, 'كل الأيام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76797, 270, 21, 'كل أحداث اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76798, 271, 21, 'كل الحقول الديموغرافية التي لها فحص للبحث والتكرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76799, 272, 21, 'كل الهيئات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76800, 273, 21, 'كل اﻹصابات/المشاكل/القضايا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76801, 274, 21, 'كل اللغات المسموحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76802, 276, 21, 'كل أو جزء من الإسم الأول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76803, 277, 21, 'كل أو جزء من الإسم الأخير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76804, 278, 21, 'كل أو جزء من المنظومة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76805, 279, 21, 'كل المرضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76806, 280, 21, 'كل المنتجات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76807, 281, 21, 'كل المزودين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76808, 282, 21, 'الكل تمت مراجعته وسلبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76809, 283, 21, 'كافة المواضيع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76810, 284, 21, 'كافة المستخدمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76811, 285, 21, 'تحسسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76812, 286, 21, 'المحسسات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76813, 287, 21, 'المحسسات:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76814, 288, 21, 'الحساسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76815, 289, 21, 'تم إستيراد سجلات الحساسية بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76816, 290, 21, 'قائمة مشاكل الحساسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76817, 291, 21, 'ارتكاس حساسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76818, 294, 21, 'تخصيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76819, 295, 21, 'اسمح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76820, 296, 21, 'جعل كل اللغات المثبتة متاحة عند الدخول إلى النظام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76821, 297, 21, 'إسمح بإضافة مطالبات محتوية على تشخيصات ولكن لا تحتوي على إجراءات أو اسعار. معظم المستوصفات والعيادات لا تفضل هذا.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76822, 298, 21, 'السماح بلغة التصحيح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76823, 299, 21, 'السماح بالبريد الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76824, 300, 21, 'السماح برسائل البريد الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76825, 301, 21, 'السماح بالبريد الإلكتروني ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76826, 302, 21, 'السماح بمطالبات المراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76827, 303, 21, 'السماح بتبادل المعلومات الصحية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76828, 304, 21, 'السماح بمشاركة معلومات التحصينات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76829, 305, 21, 'السماح باستخدام سجل التحصينات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76830, 306, 21, 'السماح برسالة بريدية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76831, 308, 21, 'السماح بالبوابة اﻹلكترونية للمرضى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76832, 309, 21, 'السماح برسالة نصية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76833, 310, 21, 'السماح برسالة نصية ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76834, 311, 21, 'السماح بالأحداث المدخلة لتصبح فعالة بسرعة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76835, 312, 21, 'السماح بالرسائل الهاتفية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76836, 313, 21, 'السماح للمستخدمين بنشر الأحداث العامة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76837, 314, 21, 'السماح للمستخدمين بنشر المواعيد الشخصية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76838, 315, 21, 'السماح بالرسائل الصوتية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76839, 316, 21, 'مسموح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76840, 317, 21, 'اللغات المسموح بها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76841, 318, 21, 'مسموح (c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76842, 319, 21, 'السماح بالتوقيع الرقمي علي كل الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76843, 320, 21, 'السماح بالتوقيع الرقمي كل علي حدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76844, 321, 21, 'السماح للبريد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76845, 322, 21, 'السماح للرسائل الصوتية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76846, 323, 21, 'موجود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76847, 324, 21, 'متواجد حالياً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76848, 325, 21, 'مستخدم حالياً ,الرجاء اختيار تعريف آخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76849, 326, 21, 'مستخدم حالياً,الرجاء اختيار تعريف آخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76850, 327, 21, 'عنوان بديل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76851, 328, 21, 'تبدل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76852, 329, 21, 'بشكل بديل, يمكنك استخدام صفحة البحث لتحميل الملف التحويلات المالية الإلكترونية الذي كنت قد تم الحصول عليها من دافع أو تبادل المعلومات الخاصة بك. يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على زر تصفح واختيار ملف للتحميل ، ثم انقر فوق بحث لأداء وتحميل وعرض الفواتير المناظرة. في هذه الحالة المعلمات الأخرى المذكورة أعلاه لا تنطبق وسيتم تجاهلها. تحميل يحفظ الملف لكنها لا عملية محتوياته ، والتي تتم بصورة منفصلة على النحو المبين أدناه.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76853, 330, 21, 'صباحاً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76854, 331, 21, 'البرنامج الصباحي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76855, 332, 21, 'حسابات القياس اﻵلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76856, 333, 21, 'متابعة حسابات القياس اﻵلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76857, 338, 21, 'تغيير ملاحظة موجودة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76858, 339, 21, 'طلب تعديل أو إضافة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76859, 340, 21, 'حالة التعديل أو الإضافة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76860, 341, 21, 'تعديلات أو إضافات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76861, 342, 21, 'تعديلات أو إضافات ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76862, 343, 21, 'هندي أمريكي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76863, 344, 21, 'هندي أمريكي أو من اﻷسكا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76864, 345, 21, 'بطاقة اميريكان اكسبرس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76865, 346, 21, 'اللغة الأمهرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76866, 347, 21, 'كمية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76867, 348, 21, 'الكمية المُدخلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76868, 349, 21, 'تكاليف الكمية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76869, 350, 21, 'كمية التوازن الماضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76870, 351, 21, 'مقدار هذه الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76871, 352, 21, 'المقدار المدفوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76872, 353, 21, 'الكمية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76873, 354, 21, 'قيمة الفاتورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76874, 355, 21, 'تاريخ نهاية بعد تاريخ البداية مطلوب للأحداث المتكررة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76875, 357, 21, 'OpenEMR حدث خطأ أثناء إلقاء دليل الويب شجرة ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76876, 358, 21, 'phpGACL حدث خطأ أثناء إلقاء دليل الويب شجرة ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76877, 359, 21, 'SQL-Ledger حدث خطأ أثناء إلقاء دليل الويب شجرة ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76878, 360, 21, 'القضية غير مكتملة تم إنشاؤها وربطها. شخص ما يجب حاجة لاستكماله في وقت لاحق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76879, 362, 21, 'حدث خطأ غير متوقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76880, 363, 21, 'حرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76881, 365, 21, 'و'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76882, 366, 21, 'و'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76883, 367, 21, 'و'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76884, 368, 21, 'و '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76885, 369, 21, 'وجميع معلومات المرؤسين؟ سيتم تسجيل هذه العملية في النظام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76886, 370, 21, 'و المُعدل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76887, 371, 21, 'و تمت معالجته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76888, 372, 21, 'اعادة تشغيل سيرفر الـ‘أباتشي‘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76889, 373, 21, 'و السبب هو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76890, 374, 21, 'فقر الدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76891, 375, 21, 'الكاحل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76892, 376, 21, 'الكاحل + العقب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76893, 377, 21, 'نموذج تقييم الكاحل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76894, 378, 21, 'مشاكل الكاحل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76895, 379, 21, 'التهاب الفقار اللاصق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76896, 380, 21, 'التهاب الفقار اللاصق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76897, 381, 21, 'فقدان الشهية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76898, 382, 21, 'شيء آخر يمكنك القيام به في نافذة الطلب هو طلب الفواتير الثانوية. إذا قمت بتحديد صندوق الاختيار هذا قبل الحفظ، سيتم إعادة فتح المطالبة الأصلية وتوضع على قائمة الانتظار في صفحة الفواتير، وسيتم معالجتها خلال عملية الفوترة القادمة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76899, 383, 21, 'قبل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76900, 384, 21, 'فحص اشرج سوي, لا كتل أو مضض في المستقيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76901, 385, 21, 'قلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76902, 386, 21, 'أي منها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76903, 387, 21, 'أي فئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76904, 388, 21, 'اي جزء من الرمز المطلوب او وصفه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76905, 389, 21, 'أي جزء من الإختصاص المطلوب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76906, 390, 21, 'أي جزء من رقم أو إسم الدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76907, 391, 21, 'أي جزء من رقم أو إسم اللقاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76908, 392, 21, 'أي جزء من اسم المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76909, 393, 21, 'هل من معلومات أخرى؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76910, 394, 21, 'مفتاح الكود البرمجي لبوابة رسائل الجوال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76911, 395, 21, 'توقف تنفس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76912, 396, 21, 'المظهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76913, 397, 21, 'المظهر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76914, 398, 21, 'ارفاق هذه الملاحظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76915, 399, 21, 'إضافة الى الملاحظة الموجودة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76916, 400, 21, 'إضافة الى هذه الملاحظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76917, 401, 21, 'إضافة الى هذه الملاحظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76918, 402, 21, 'استئصال الزائدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76919, 404, 21, 'المرضى المعنيين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76920, 405, 21, 'استمارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76921, 406, 21, 'إسم تطبيق صفجة الدخول و عنوان النافذة الرئيسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76922, 407, 21, 'رمز مستقبل الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76923, 408, 21, '(GS02) رمز التطبيق المرسل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76924, 409, 21, 'عنوان الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76925, 410, 21, 'ينطبق على نموذج العلامات الحيوية و مخطط النمو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76926, 411, 21, 'أضف التغيرات للحدث الحالي فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76927, 412, 21, 'تطبيق التغييرات على الحدث الحالي وما يليه أو جميع اﻷحداث؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76928, 413, 21, 'تطبيق على المنطقة المصابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76929, 414, 21, 'تطبيق على الجلد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76930, 415, 21, 'تطبيق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76931, 416, 21, 'تحديث الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76932, 417, 21, 'موعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76933, 418, 21, 'تاريخ الموعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76934, 419, 21, 'طريقة عرض الموعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76935, 420, 21, 'قواعد التذكير بالموعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76936, 421, 21, 'حالة الموعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76937, 422, 21, 'حالات الموعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76938, 423, 21, 'الموعد خلال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76939, 424, 21, 'لون الموعد أو الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76940, 425, 21, 'المواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76941, 426, 21, 'المواعيد (الكتابة اختيارية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76942, 427, 21, 'المواعيد (الكتابة اختيارية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76943, 430, 21, 'المواعيد والمقابلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76944, 431, 21, 'تقرير بالمواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76945, 432, 21, 'تقرير بالمواعيد والمقابلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76946, 434, 21, 'موافق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76947, 436, 21, 'الموافقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76948, 437, 21, 'ادارة الأحداث الموافقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76949, 438, 21, 'تمت الموافقة بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76950, 440, 21, 'المواعيد والمقابلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76951, 441, 21, 'المواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76952, 442, 21, 'أبريل/نيسان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76953, 443, 21, 'أبريل/نيسان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76954, 444, 21, 'العربية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76955, 446, 21, 'الارشيف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76956, 447, 21, 'ترجمة أسماء مجموعة التحكم؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76957, 448, 21, 'ترجمة أسماء فئة المواعبد؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76958, 449, 21, 'ترجمة أسماء فئة المستند؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76959, 450, 21, 'هل تم حساب فاتورة لهذا النمط؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76960, 451, 21, 'هل سيتم ترجمة عناوين ملاحظات المرضى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76961, 452, 21, 'هل اﻷكواد التالية محفوظة في قاعدة بيانات خارجية (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2) )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76962, 453, 21, 'هل أنت مستعد ﻹكمال عملية GCAC لهذه الزيارة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76963, 454, 21, 'هل أنت متأكد من أنك تريد الإرسال لهذا اليوم؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76964, 455, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد الموافقة على هذه الأحداث؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76965, 457, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذه من النموذج بشكل كامل؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76966, 459, 21, 'هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الكشف؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76967, 460, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الحدث؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76968, 461, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد هذا البند من قاعدة البيانات؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76969, 462, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملاحظة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76970, 464, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد تحرير هذه الأحداث؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76971, 465, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذه الأحداث؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76972, 466, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد الإرسال مجددا؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76973, 467, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذه الأحداث؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76974, 468, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المجموعة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76975, 469, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه القائمة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76976, 470, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الحقل؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76977, 471, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد حذف الحقول المختارة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76978, 472, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد الاستمرار في هذه الأفعال؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76979, 473, 21, 'ناحية غير محددة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76980, 474, 21, 'ساعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76981, 475, 21, 'أرمني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76982, 477, 21, 'لا نظمية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76983, 478, 21, 'التهاب المفصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76984, 479, 21, 'التهاب المفصل/ الداء المفصلي التنكسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76985, 480, 21, 'التهاب المفصل/ الداء المفصلي التنكسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76986, 481, 21, 'مثل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76987, 482, 21, 'مثلما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76988, 484, 21, 'آسيوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76989, 487, 21, 'التقييم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76990, 488, 21, 'موكل إلى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76991, 489, 21, 'المساعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76992, 490, 21, 'الربو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76993, 491, 21, 'في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76994, 492, 21, 'تحتاج إلى عنصر بحث واحد على الأقل إذا خترت الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76995, 493, 21, 'في مستوى القاربي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76996, 494, 21, 'في مستوى القاربي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76997, 495, 21, 'الفريق الرياضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76998, 496, 21, 'الفريق الرياضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76999, 497, 21, 'الرياضي/ إصابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77000, 498, 21, 'شهادة مراجعة ومصادقة الحسابات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77001, 499, 21, 'مضيف عملية تدقيق ومصادقة الحسابات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77002, 500, 21, 'شهادة تدقيق و مصادقة الحسابت الداخلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77003, 501, 21, 'منفذ تدقيق ومصادقة الحسابات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77004, 503, 21, 'انتباه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77005, 504, 21, 'عناية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77006, 506, 21, 'تدقيق محرك إستفهامات CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77007, 509, 21, 'تدقيق التقارير اﻹحتياطية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77008, 510, 21, 'تدقيق التقارير النثرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77009, 511, 21, 'تدقيق تقارير اﻷوامر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77010, 512, 21, 'تدقيق سجل تقارير المرضى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77011, 513, 21, 'تدقيق سجل المواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77012, 514, 21, 'تدقيق سجل إدارة اﻷمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77013, 515, 21, 'تدقيق سجل طلبات البحث في قاعدة المعلومات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77014, 516, 21, 'اغسطس/آب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77015, 517, 21, 'اغسطس/آب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77016, 519, 21, 'تفويض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77017, 520, 21, 'تفويض/ملاحظات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77018, 523, 21, 'مجموعة التفويض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77019, 524, 21, 'حالة التفويض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77020, 525, 21, 'التفويض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77021, 526, 21, 'يفوّض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77022, 527, 21, 'تفويض - أي مراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77023, 528, 21, 'تفويض - مراجعيي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77024, 529, 21, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77025, 530, 21, 'تم التفويض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77026, 531, 21, 'المفوض فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77027, 532, 21, 'إرسال ذاتي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77028, 535, 21, 'إنشاء ذاتي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77029, 536, 21, 'إنشاء ذاتي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77030, 537, 21, 'حسابات القياس اﻵلي (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77031, 542, 21, 'مراجعة حسابات القياس اﻵلي (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77032, 543, 21, 'القياس اﻵلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77033, 544, 21, 'آلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77034, 546, 21, 'إضافة مراجعة آليا عندما تكون حالة الموعد \"@\" (وصل)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77035, 549, 21, 'طبي متحرك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77036, 550, 21, 'حفظ ذاتي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77037, 551, 21, 'التصنيفات المتوفرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77038, 552, 21, 'الأوقات المتوفرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77039, 557, 21, 'المعدل الشهري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77040, 558, 21, 'قلع / كسر قلعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77041, 559, 21, 'كسر عظم الشظية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77042, 560, 21, 'كسر عظم الظنبوب '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77043, 561, 21, 'معتمد على الوعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77044, 562, 21, 'إبطي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77045, 565, 21, 'مرتان في اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77046, 566, 21, 'الظهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77047, 567, 21, 'الخلف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77048, 568, 21, 'الرجوع ثماني زيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77049, 569, 21, 'الرجوع أحد عشر زيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77050, 570, 21, 'الرجوع خمس زيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77051, 571, 21, 'الرجوع أربع زبارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77052, 572, 21, 'الرجوع تسع زيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77053, 573, 21, 'الرجوع زيارة واحدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77054, 574, 21, 'ألم الظهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77055, 575, 21, 'مشاكل الظهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77056, 576, 21, 'الرجوع سبع زيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77057, 577, 21, 'الرجوع ست زيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77058, 578, 21, 'جراحة الظهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77059, 579, 21, 'الرجوع عشر زيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77060, 580, 21, 'الرجوع ثلاث زيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77061, 581, 21, 'الرجوع إلى صفحة اﻹدارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77062, 584, 21, 'الرجوع إلى المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77063, 585, 21, 'الرجوع إلى المستخدمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77064, 586, 21, 'الرجوع إلى الصفحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77065, 587, 21, 'الرجوع اثنا عشر زيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77066, 588, 21, 'الرجوع زيارتان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77067, 589, 21, 'خدمات مساندة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77068, 590, 21, 'نسخة احتياطية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77069, 591, 21, 'تم إنشاء النسخة الاحتياطية، جارِ التحميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77070, 593, 21, 'تم أخذ نسخة إحتياطية بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77071, 594, 21, 'شيك مصرفي سيء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77072, 595, 21, 'قصة ائتمان سيء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77073, 596, 21, 'باهاسا إندونيسيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77074, 597, 21, 'الرصيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77075, 598, 21, 'التوازن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77076, 599, 21, 'التوازن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77077, 600, 21, 'كمية التوازن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77078, 601, 21, 'المبلغ المطلوب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77079, 603, 21, 'شيك مصرفي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77080, 607, 21, 'قاعدة السنع الخامس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77081, 608, 21, 'قاعدة السنع الخامس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77082, 611, 21, 'مطالبات مجتمعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77083, 612, 21, 'أداة اﻹتصال الجماعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77084, 613, 21, 'إدخال الدفعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77085, 614, 21, 'دفعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77086, 615, 21, 'جاري معالجة رزمة - قد يستغرق هذا بعض الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77087, 616, 21, 'مجموعة النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77088, 617, 21, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77089, 619, 21, 'لإن هذا الرقم غير موجود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77090, 620, 21, 'تاريخ البدء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77091, 621, 21, 'تاريخ البدء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77092, 623, 21, 'تاريخ بدء الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77093, 624, 21, 'ساعة بداية اليوم للمواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77094, 626, 21, 'التجشؤ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77095, 628, 21, 'بنغالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77096, 630, 21, 'بين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77097, 633, 21, 'ثنائي الجانب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77098, 634, 21, 'ثنائي الجانب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77099, 636, 21, 'تاريخ الفاتورة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77100, 637, 21, 'الفاتورة/ التحصيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77101, 638, 21, 'الفاتورة مرسلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77102, 640, 21, 'الفاتورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77103, 641, 21, 'الفاتورة اختياري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77104, 642, 21, 'الفاتورة إلى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77105, 644, 21, 'رمز الفاتورة للخدمات المطلوبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77106, 645, 21, 'رموز الفواتير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77107, 646, 21, 'بيانات المحاسبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77108, 647, 21, 'قسم المحاسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77109, 648, 21, 'المحاسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77110, 649, 21, 'معلومات المحاسبة و الأجور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77111, 650, 21, 'مكان المحاسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77112, 655, 21, 'مدير المحاسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77113, 656, 21, 'ملاحظات المحاسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77114, 657, 21, 'ملاحظات المحاسبة ل '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77115, 658, 21, 'ملاحظات المحاسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77116, 659, 21, 'نتائج المحاسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77117, 660, 21, 'تقرير المحاسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77118, 661, 21, 'حالة الفوترة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77119, 662, 21, 'حالة الفوترة - لم يتم إصدار الفاتورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77120, 663, 21, 'إرسال الفاتورة إلى '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77121, 665, 21, 'خزعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77122, 666, 21, 'تاريخ الولادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77123, 667, 21, 'الولادة - 24 شهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77124, 669, 21, 'أسود إفريقي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77125, 670, 21, 'رئة سوداء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77126, 671, 21, 'أسود او افريقى امريكي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77127, 672, 21, 'سرطان المثانة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77128, 673, 21, 'أخماج المثانة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77129, 674, 21, 'استمارات فارغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77130, 675, 21, 'مشاكل نزفية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77131, 676, 21, 'بقع عمياء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77132, 677, 21, 'حس انتفاخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77133, 678, 21, 'محجوب- مغلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77134, 679, 21, 'الدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77135, 680, 21, 'ضغط الدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77136, 681, 21, 'ضغط الدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77137, 682, 21, 'نزف الأنف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77138, 683, 21, 'مؤسسة الصليب اﻻزرق الدرع اﻻزرق للتأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77139, 684, 21, 'الخطوط الزرقاء في هذا التقرير هي للمعلومات. الخطوط السوداء تظهر المعلومات السابقة. الخطوط الخضراء تظهر التطبيق الناجح للتغيرات. الخطوط الحمراء تظهر وجود خطأ، أو إن التغيرات لم تطبق، لابد من تطبيقها يدوياً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77140, 685, 21, 'رؤية مشوشة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77141, 686, 21, 'مشعر كتلة الجسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77142, 687, 21, 'حالة مشعر كتلة الجسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77143, 689, 21, 'منطقة الجسم التشريحية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77144, 690, 21, 'الموقع التشريحي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77145, 691, 21, 'الموقع التشريحي، عند الضرورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77146, 692, 21, 'مضض العظام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77147, 693, 21, 'مضض مفصل الكاحل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77148, 694, 21, 'رقمي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77149, 696, 21, 'السفلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77150, 697, 21, 'كلا الأذنين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77151, 698, 21, 'كلا الأذنين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77152, 699, 21, 'الأسفل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77153, 701, 21, 'الصندوق رقم 10 أ : إصابة عمل '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77154, 702, 21, 'الصندوق رقم 10 ب : حادث سيارة '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77155, 703, 21, 'الصندوق رقم 10 ج: حوادث اخرى '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77156, 706, 21, 'الصندوق رقم 15 : تاريخ نفس المرض أو مشابه (بهذة الصيغة : 12-05-1990)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77157, 708, 21, 'الصندوق رقم 16 :تاريخ بداية العجز عن العمل (بهذة الصيغة : 12-05-1990)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77158, 709, 21, 'الصندوق رقم 16 :تاريخ نهاية العجز عن العمل (بهذة الصيغة : 12-05-1990)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77159, 710, 21, 'الصندوق رقم 18 :تاريخ بداية التنويم (بهذة الصيغة : 12-05-1990) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77160, 711, 21, 'الصندوق رقم 18 :تاريخ نهاية التنويم (بهذة الصيغة : 12-05-1990) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77161, 712, 21, 'الصندوق رقم 20 : هل تم إستخدام مختبر خارجي؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77162, 713, 21, 'الصندوق رقم 22 : رمز إعادة التسليم الطبي (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77163, 714, 21, 'الصندوق رقم 23 : رقم التفويض السابق '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77164, 715, 21, 'ضغط الدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77165, 716, 21, 'ضغط الدم اﻹنبساطي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77166, 717, 21, 'ضغط الدم اﻹنقباضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77167, 719, 21, 'ضغط الدم اﻹنبساطي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77168, 721, 21, 'ضغط الدم اﻹنقباضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77169, 722, 21, 'برازيلي برتغالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77170, 723, 21, 'الثدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77171, 724, 21, 'خزعة الثدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77172, 725, 21, 'مفرزات الثدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77173, 726, 21, 'مرض الثدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77174, 727, 21, 'فحص الثدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77175, 728, 21, 'كتلة الثدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77176, 730, 21, 'أصوات التنفس:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77177, 732, 21, 'عظام مكسورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77178, 734, 21, 'استمارة التهاب القصبات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77179, 735, 21, 'تصفح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77180, 736, 21, 'تصفح السجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77181, 737, 21, 'تكدم/ ورم دموي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77182, 739, 21, 'بروز ايمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77183, 741, 21, 'حرقة أثناء التبول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77184, 742, 21, 'حرقة أثناء التبول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77185, 744, 21, 'مشغول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77186, 745, 21, 'لكن لم تتم معالجتة بعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77187, 746, 21, 'ردف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77188, 747, 21, 'ردف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77189, 748, 21, 'بواسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77190, 749, 21, 'بواسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77191, 750, 21, 'عن طريق الفم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77192, 751, 21, 'بواسطة/ المصدر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77193, 752, 21, 'من قبل:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77194, 753, 21, 'ج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77195, 754, 21, 'CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77196, 755, 21, 'حياة الذاكرة الوسيطة (بالثواني)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77197, 756, 21, 'خرج قالب الذاكرة الوسيطة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77198, 757, 21, 'استهلاك القهوة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77199, 758, 21, 'التقويم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77200, 759, 21, 'ساعة نهاية التقويم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77201, 760, 21, 'فترة التقويم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77202, 761, 21, 'شاشة التقويم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77203, 762, 21, 'إعدادات التقويم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77204, 763, 21, 'ساعة بداية التقويم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77205, 764, 21, 'واجهة التقويم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77206, 765, 21, 'مشاهدة التقويم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77207, 766, 21, 'شفرة إضافة نموذج (addForm()) تأتي هنا
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77208, 767, 21, 'الحريرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77209, 768, 21, 'كمبودي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77210, 769, 21, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77211, 774, 21, 'إلغاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77212, 775, 21, 'الغاء التغييرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77213, 776, 21, 'ألغي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77214, 777, 21, 'السرطان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77215, 778, 21, 'تقصي السرطان: تقصي سرطان الكولون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77216, 779, 21, 'تقصي السرطان: صورة الثدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77217, 780, 21, 'تقصي السرطان: مسحة باب نيكولاو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77218, 781, 21, 'تقصي السرطان: تقصي سرطان البروستات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77219, 782, 21, 'لايمكن إضافة هذا لأنه موجود سابقاَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77220, 783, 21, 'لايمكن إضافة/تحديث هذا لأنه موجود سابقاَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77221, 784, 21, 'لا يمكن الحفظ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77222, 785, 21, 'لايمكن تحويله إلى ملف صورة - تحتاج تنصيب برنامج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77223, 786, 21, 'لا يمكن الحذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77224, 787, 21, 'لا يمكن عرض البيانات ﻷن المتصفح لا يدعم هذا النوع.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77225, 788, 21, 'لا يمكن عرض البيانات ﻷن المتصفح لا يدعم هذا النوع.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77226, 789, 21, 'لا يمكن عرض البيانات ﻷن المتصفح لا يدعم هذا النوع.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77227, 790, 21, 'لا يمكن اﻹضافة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77228, 795, 21, 'لا يمكن ايجاده '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77229, 796, 21, 'لا يمكن ايجاد ملف بهذا اﻹسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77230, 799, 21, 'لا يمكن إيجاد المريض في قاعدة معلومات الزبائن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77231, 800, 21, 'لا يمكن العثور علي دليل ملف ال postscript '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77232, 801, 21, 'لا يمكن العثور من SQL-Ledger employee '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77233, 802, 21, 'لا يمكن تغيير الدفوعات. المقدار الغير موزع بالسالب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77234, 803, 21, 'غير قابل للفتح '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77235, 804, 21, 'لا يمكن المطالبةبالدفع من التأمين. الجهة المختارة هى مريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77236, 805, 21, 'لا يمكن المطالبة بالدفع من المريض. الجهة المختارة هي شركة تأمين.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77237, 806, 21, 'لا يمكن المطالبة بالدفع. القيمة الغير موزعة بالسالب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77238, 807, 21, 'لا يمكن القراءة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77239, 808, 21, 'لا يمكن قراءة المجلد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77240, 809, 21, 'لا يمكن التحديث لأن السجل غير موجود!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77241, 810, 21, 'اﻹستفادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77242, 812, 21, 'كبسولة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77243, 813, 21, 'بطاقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77244, 814, 21, 'القسطرة القلبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77245, 815, 21, 'تصوير صدى القلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77246, 816, 21, 'قلبي وعائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77247, 821, 21, 'الغضروف / الغضروفي / تأذي القرص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77248, 822, 21, 'إصابة الغضروف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77249, 823, 21, 'نبض الشريان السباتي: سوي، نبض شريان ظهر القدم: سوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77250, 824, 21, 'نقداَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77251, 825, 21, 'نقداَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77252, 826, 21, 'إيصال الدفع نقداَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77253, 827, 21, 'جراحة الساد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77254, 829, 21, 'الساد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77255, 830, 21, 'المجموعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77256, 831, 21, 'المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77257, 832, 21, 'أصناف ال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77258, 833, 21, 'المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77259, 834, 21, 'المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77260, 835, 21, 'تفاصيل المجموعة '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77261, 836, 21, 'محددات المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77262, 837, 21, 'اسم المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77263, 838, 21, 'قوقازي /أبيض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77264, 839, 21, 'اسم الصنف فارغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77265, 840, 21, 'الصنف / العنوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77266, 841, 21, 'الهاتف الخليوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77267, 842, 21, 'يجعل الإيصالات تطبع معلومات الزيارة/المزود الأولي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77268, 850, 21, 'لجنة تسجيل السّكر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77269, 851, 21, 'أولوية تشغيل تقارير لجنة تسجيل السّكر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77270, 852, 21, 'خلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77271, 853, 21, 'الهاتف النقال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77272, 855, 21, 'رقم الهاتف النقال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77273, 856, 21, 'ترخيص مركزي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77274, 857, 21, 'امريكي جنوبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77275, 858, 21, 'crt لملف شهادة السلطة لا يمكن أن يكون خاليا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77276, 859, 21, 'مفتاح ملف شهادة السلطة لا يمكن أن يكون خاليا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77277, 860, 21, 'الشهادات التي سيتم إرسالها الي RFC 5425 TLS syslog server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77278, 861, 21, 'شهادة المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77279, 862, 21, 'شهادات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77280, 864, 21, 'تريكير برنامج صحي للجنود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77281, 865, 21, 'تريكير برنامج صحي للجنود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77282, 866, 21, 'غير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77283, 867, 21, 'غير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77284, 868, 21, 'تغيرات النشاط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77285, 869, 21, 'Change failed! CouchDB connect error?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77286, 870, 21, 'تغيرات الرؤية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77287, 871, 21, 'تغيرات الرؤية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77288, 872, 21, 'تغيير كلمة السر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77289, 874, 21, 'تغير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77290, 875, 21, 'تغيرت عادات التبرز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77291, 876, 21, 'تغيير هوية المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77292, 877, 21, 'مواصفات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77293, 878, 21, 'أحرف متبقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77294, 879, 21, 'تكلفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77295, 880, 21, 'تعديل التكلفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77296, 881, 21, 'تكلفة برمز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77297, 882, 21, 'تكاليف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77298, 883, 21, 'ملف المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77299, 884, 21, 'حركة ملف المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77300, 885, 21, 'تقرير الدخول / الخروج لملف المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77301, 886, 21, 'هوية الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77302, 887, 21, 'هوية الملف:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77303, 889, 21, 'حركة موقع الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77304, 890, 21, 'الملاحظات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77305, 891, 21, 'رقم الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77306, 892, 21, 'مواقع ملفات المرضى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77307, 893, 21, 'متتّبع المخططات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77308, 894, 21, 'متتّبع المخططات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77309, 895, 21, 'تم اخراج مخططات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77310, 896, 21, 'تم اخراج مخططات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77311, 898, 21, 'فحص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77312, 899, 21, 'فحص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77313, 900, 21, 'فحص شامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77314, 902, 21, 'كمية الفحوص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77315, 903, 21, 'تاريخ الفحص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77316, 904, 21, 'فحص اﻹختلافات في الترجمة في ملف اللغة لمعدل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77317, 906, 21, 'فحص في و إلى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77318, 907, 21, 'فحص البيانات المدخلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77319, 909, 21, 'فحص نتائج المختبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77320, 910, 21, 'علامة الاختيار تعني تمت المراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77321, 911, 21, 'رقم الإختيار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77322, 912, 21, 'فحص الرقم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77323, 915, 21, 'فحص الدفعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77324, 916, 21, 'اختر إذا كان هذا ملف مشفر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77325, 917, 21, 'اختر هذا إذا كنت تريد الطبيب أن يرى كل المواعيد وليس فقط مواعيده.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77326, 918, 21, 'اختر لكتابة مشكلة من التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77327, 919, 21, 'اختر / تاريخ نهاية العمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77328, 920, 21, 'اختر / رقم نهاية العمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77329, 921, 21, 'اختر / الرقم المرجعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77330, 922, 21, 'اختر / الرقم المرجعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77331, 923, 21, 'قائمة صندوق اﻹختيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77332, 924, 21, 'قائمة صندوق اﻹختيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77333, 925, 21, 'صندوق اختيار بنص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77334, 926, 21, 'صندوق اختيار بنص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77335, 928, 21, 'تم اختياره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77336, 929, 21, 'صندوق اختيار = نعم ، فارغ = لا.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77337, 932, 21, 'خروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77338, 933, 21, 'Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77339, 934, 21, 'الصدر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77340, 935, 21, 'الصدر خالي من الأصوات المرضّية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77341, 936, 21, 'الم الصدر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77342, 937, 21, 'الم الصدر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77343, 938, 21, 'الام الصدر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77344, 940, 21, 'تكلفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77345, 942, 21, 'الشكاية الأساسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77346, 943, 21, 'الطفل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77347, 945, 21, 'حالة تحصينات سن الطفولة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77348, 946, 21, 'عرواءات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77349, 947, 21, 'صيني- اللغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77350, 948, 21, 'اللغة الصينية المبسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77351, 949, 21, 'الغة الصينية التقليدية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77352, 951, 21, 'اختيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77353, 952, 21, 'استئصل المرارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77354, 954, 21, 'استئصال المرارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77355, 955, 21, 'اختر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77356, 956, 21, 'اختر القسم و انقر على عنصر ضمنه، العناصر المتعلقة محددة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77357, 957, 21, 'اختر المعايير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77358, 959, 21, 'اختر ملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77359, 960, 21, 'اختر من القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77360, 962, 21, 'اختر من القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77361, 965, 21, 'اختر شكل طباعة هذا التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77362, 967, 21, 'التهاب القصبات المزمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77363, 968, 21, 'الألم المفصلي المزمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77364, 969, 21, 'مرض الكلى المزمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77365, 970, 21, 'التهاب الغشاء الزليلي المزمن/الانصباب/ألم المفصل/ النقرس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77366, 971, 21, 'مزمن/متكرر/ناكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77367, 973, 21, 'تشمع الكبد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77368, 974, 21, 'تشمع الكبد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77369, 975, 21, 'المدينة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77370, 976, 21, 'اسم المدينة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77371, 977, 21, 'المدينة ، المحلفظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77372, 978, 21, 'المدينة ، المحلفظة ، الرمز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77373, 979, 21, 'المدينة/المحافظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77374, 980, 21, 'دعوى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77375, 981, 21, 'الدعوى '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77376, 982, 21, 'حالة الدعوى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77377, 983, 21, 'انهى إختبار المطالبة العمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77378, 984, 21, 'نوع المطالبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77379, 985, 21, 'تم إضافة المطالبة إلى ملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77380, 986, 21, 'تم إضافة المطالبة إلى ملف '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77381, 987, 21, 'مطالبات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77382, 988, 21, 'التصنيف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77383, 989, 21, 'امسح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77384, 990, 21, 'مسح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77385, 991, 21, 'امسح الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77386, 992, 21, 'بيانات HL7 واضحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77387, 993, 21, 'مبرر واضح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77388, 994, 21, 'مسح الذاكرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77389, 995, 21, 'Clearing house info required for EDI 270 batch creation.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77390, 996, 21, 'رقم المحتبرات السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77391, 997, 21, 'انقر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77392, 998, 21, 'انقر \"تصدير\" لتصدير صنف، عنصر، محتوى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77393, 999, 21, 'إضغط على نقطة في الرسم ﻹضافة ملاحظة، واضغط مرة اخرى ﻹزالتها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77394, 1000, 21, 'انقر تنزيل الشهادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77395, 1001, 21, 'انقر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77396, 1002, 21, 'انقر لمزيد من التفاصيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77397, 1003, 21, 'انقر لطلب مخلص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77398, 1004, 21, 'انقر لمشاهدة النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77399, 1005, 21, 'انقر هنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77400, 1006, 21, 'انقر ﻹضافة مريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77401, 1007, 21, 'انقر ﻹضافة إصابة ، تعديل الحالة أو تحرير المهام اليومية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77402, 1008, 21, 'انقر هنا لاختيار التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77403, 1009, 21, 'انقر هنا لاختيار التاريخ والوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77404, 1010, 21, 'انقر هنا ﻹختيار تاريخ البدء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77405, 1020, 21, 'انقر هنا للبحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77406, 1021, 21, 'انقر هنا لتحديث إعدادات الأولوية، التصنيف، الاسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77407, 1022, 21, 'انقر هنا لمشاهدة الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77408, 1023, 21, 'انقر هنا للإستعراض والرسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77409, 1025, 21, 'انقر هنا ﻹستعراض ورسم كل العلامات الحيوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77410, 1026, 21, 'انقر هنا ﻹستعراض بيانات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77411, 1027, 21, 'انقر هنا ﻹستعراض الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77412, 1028, 21, 'انقر هنا لمشاهدة /تعديل تفاصيل أكثر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77413, 1029, 21, 'انقر تثبيت لتثبيت قاعدة المعلومات من التاريخ التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77414, 1030, 21, 'انقر على اي من أجزاء الوقت لزيادته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77415, 1031, 21, 'انقر على إسم المريض لفتح ملفه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77416, 1032, 21, 'انقر تحديث ﻹستعراض كل النتائج أو قم بإدخال معايير البحث ﻹستعراض بيانات معينة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77417, 1033, 21, 'انقر لإضافة تشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77418, 1034, 21, 'انقر ﻹضافة مكونات إضافية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77419, 1035, 21, 'انقر ﻹضافة إستشارة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77420, 1037, 21, 'انقر للتنزيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77421, 1038, 21, 'انقر للتحرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77422, 1039, 21, 'انقر لتحرير الوصف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77423, 1040, 21, 'انقر لتحرير هذه الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77424, 1041, 21, 'انقر لأنشاء التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77425, 1043, 21, 'انقر للطباعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77426, 1044, 21, 'انقر لاستقبال أو إضافة جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77427, 1045, 21, 'انقر للاختيار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77428, 1046, 21, 'انقر للاختيار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77429, 1047, 21, 'انقر ﻹختيار رمز مقياس-صناعي لهذه اﻹجراءات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77430, 1048, 21, 'انقر ﻹختيار رمز اختياري لهذه اﻹجراءات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77431, 1050, 21, 'انقر ﻹختيار أو تغيير رمز CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77432, 1051, 21, 'انقر لاختيار إو تغيير التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77433, 1052, 21, 'انقر ﻹختيار أو تغيير رمز الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77434, 1053, 21, 'انقر لاختيار المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77435, 1054, 21, 'انقر لاختيار الرمز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77436, 1055, 21, 'انقر ﻹختيار الخدمات التي تقدم في حال كانت النتيجة غير طبيعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77437, 1056, 21, 'انقر ﻹختيار اﻹجراءات المطلوبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77438, 1057, 21, 'انقر للترتيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77439, 1058, 21, 'انقر للمشاهدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77440, 1059, 21, 'انقر للمشاهدة أو التحرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77441, 1060, 21, 'انقر للمشاهدة/التحرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77442, 1061, 21, 'انقر زر ترقية لترقية إصدار قاعدة المعلومات من التاريخ التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77443, 1063, 21, 'انقر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77444, 1064, 21, 'أيام أنتهاء صلاحية شهادة العميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77445, 1065, 21, 'فترة صلاحية شهادة العميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77446, 1066, 21, 'صلاحية شهادة العميل يجب أن يكون رقم صالح.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77447, 1067, 21, 'نسخة العميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77448, 1069, 21, 'ملخص القصة المرضية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77449, 1070, 21, 'اسم المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77450, 1071, 21, 'رقم المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77451, 1072, 21, 'إضبارة المريض - المرضى الجدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77452, 1073, 21, 'إضبارة المريض - المرضى المميزون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77453, 1074, 21, 'المرضى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77454, 1075, 21, 'العيادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77455, 1076, 21, 'نسخة العيادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77456, 1077, 21, 'السجل اليومي للعيادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77457, 1078, 21, 'رقم العيادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77458, 1079, 21, 'سريري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77459, 1080, 21, 'مدير تنبيه قواعد القرارات السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77460, 1081, 21, 'القصة المرضية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77461, 1083, 21, 'خطط سريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77462, 1084, 21, 'مقاييس الجودة السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77463, 1087, 21, 'التذكيرات السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77464, 1088, 21, 'التقارير السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77465, 1089, 21, 'فئة عمل القاعدة السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77466, 1090, 21, 'بند عمل القاعدة السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77467, 1091, 21, 'طرق تصفية القاعدة السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77468, 1092, 21, 'الطرق المستهدفة للقاعدة السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77469, 1093, 21, 'القواعد السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77470, 1094, 21, 'المراحل العمرية للقواعد السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77471, 1095, 21, 'مقارنات القواعد السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77472, 1096, 21, 'أنواع المراجعات للقواعد السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77473, 1097, 21, 'خيارات التذكير للقواعد السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77474, 1098, 21, 'الخيارات التفاعلية للتذكير بالقواعد السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77475, 1099, 21, 'فترات التذكير للقواعد السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77476, 1100, 21, 'طرق التذكير للقواعد السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77477, 1101, 21, 'الفترات المستهدفة للقواعد السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77478, 1102, 21, 'اﻷهداف السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77479, 1103, 21, 'العبارة السريرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77480, 1104, 21, 'رمز المصطلح السريري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77481, 1106, 21, 'الأطباء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77482, 1107, 21, 'الاستنساخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77483, 1108, 21, 'استنساخ الزيارة السابقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77484, 1109, 21, 'إغلاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77485, 1111, 21, 'إغلاق النافذة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77486, 1112, 21, 'مغلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77487, 1113, 21, 'سم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77488, 1114, 21, 'CMS 1500 Margins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77489, 1118, 21, 'CMS ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77490, 1127, 21, 'الأعصاب القحفية من الثاني- الثاني عشر: سليمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77491, 1128, 21, 'الدفع المشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77492, 1129, 21, 'الدفع المشترك-مدفوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77493, 1130, 21, 'الدفع المشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77494, 1131, 21, 'الرمز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77495, 1132, 21, 'الرمز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77496, 1133, 21, 'إيجاد الرمز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77497, 1134, 21, 'يجب أن يكون الرمز من حرفيين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77498, 1135, 21, 'الرمز أو العينة لتوضيح العملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77499, 1136, 21, 'نص الرمز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77500, 1138, 21, 'نمط الرمز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77501, 1141, 21, 'انماط الرمز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77502, 1142, 21, 'الرمز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77503, 1143, 21, 'مشفر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77504, 1144, 21, 'الرموز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77505, 1145, 21, 'نظام التصنيف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77506, 1147, 21, 'ترميز أي مراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77507, 1148, 21, 'ترميز مراجعاتي فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77508, 1149, 21, 'الترميز غير مصرح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77509, 1150, 21, 'القهوة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77510, 1152, 21, 'التأمين المشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77511, 1153, 21, 'إنهيار بدون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77512, 1154, 21, 'إنهيار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77513, 1155, 21, 'إنهيار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77514, 1156, 21, 'إخفاء جميع القوائم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77515, 1157, 21, 'إخفاء جميع القوائم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77516, 1158, 21, 'إخفاء جميع القوائم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77517, 1160, 21, 'تاريخ الجمع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77518, 1161, 21, 'تجميعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77519, 1162, 21, 'تقرير التجميعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77520, 1163, 21, 'سرطان الكولون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77521, 1164, 21, 'فحص سرطان القولون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77522, 1165, 21, 'جراحة سرطان الكولون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77523, 1166, 21, 'تنظير الكولون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77524, 1167, 21, 'تنظير الكولون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77525, 1168, 21, 'اللون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77526, 1169, 21, 'إختصار اللون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77527, 1170, 21, 'عمود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77528, 1171, 21, 'الأعمدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77529, 1172, 21, 'الطبخات المجمعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77530, 1173, 21, 'فاصلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77531, 1174, 21, 'ملاحظة / تعليق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77532, 1175, 21, 'التعليقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77533, 1176, 21, 'التعليق على هذه النتيجة أو التوصيات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77534, 1177, 21, 'شركة التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77535, 1178, 21, 'حفظ التغييرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77536, 1180, 21, 'الاتصالات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77537, 1182, 21, 'الشركة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77538, 1183, 21, 'إسم الشركة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77539, 1184, 21, 'كامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77540, 1186, 21, 'مكتمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77541, 1188, 21, 'مكتمل؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77542, 1190, 21, 'التعيقدات من مزود الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77543, 1191, 21, 'اختلاطات الإجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77544, 1192, 21, 'المكونات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77545, 1193, 21, 'نظام الأوامر الطبية بمساعدة الكومبيوتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77546, 1194, 21, 'الاستنتاجات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77547, 1199, 21, 'اﻹعدادات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77548, 1200, 21, 'تصدير / إستيراد اﻹعدادات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77549, 1202, 21, 'هيئ الأباتشى و البرنامج لإستخدام شهادات SSL التابعة للعميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77550, 1203, 21, 'هيئ الأباتشى لإستخدام شهادات SSL التابعة للعميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77551, 1204, 21, 'هيئ الأباتشى لإستخدام HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77552, 1205, 21, 'هيئ البرنامج لإستخدام شهادات SSL التابعة للعميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77553, 1208, 21, 'تأكيد إضافة مريض جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77554, 1209, 21, 'تأكيد كلمة المرور الجديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77555, 1210, 21, 'تأكيد الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77556, 1214, 21, 'الخلقي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77557, 1215, 21, 'الملتحمة ، الحدقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77558, 1217, 21, 'الموصلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77559, 1218, 21, 'ثابت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77560, 1219, 21, 'إسم الثابت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77561, 1220, 21, 'إسم الثابت فارغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77562, 1221, 21, 'الثوابت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77563, 1222, 21, 'الإمساك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77564, 1223, 21, 'أعراض جهازية عامة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77565, 1226, 21, 'وصف مختصر لسبب زيارة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77566, 1227, 21, 'المعلومات حول شخص قريب أو مرافق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77567, 1228, 21, 'البريد الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77568, 1229, 21, 'البريد الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77569, 1230, 21, 'تواصل مع EMRمباشرة للإشتراك فى خدمة phiMail للمراسلة المباشرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77570, 1231, 21, 'المعلومات حول شخص قريب أو مرافق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77571, 1232, 21, 'العدسات اللاصقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77572, 1233, 21, 'تواصل مع دمج المعلومات الطبيّة لخدمة تبادل المعمل http://mi-squared.com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77573, 1234, 21, 'تواصل مع دمج المعلومات الطبيّة http://mi-squared.com او ZH Healthcare at http://zhservices.com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77574, 1236, 21, 'اسم شخص قريب أو مرافق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77575, 1237, 21, 'شخص قريب أو مرافق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77576, 1239, 21, 'هاتف الشخص القريب أو المرافق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77577, 1240, 21, 'تواصل مع (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77578, 1241, 21, 'تحتوي على اﻷقل على ثلاثة من أربعة من البنود التالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77579, 1242, 21, 'إسم محتوى المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77580, 1243, 21, 'المحتوى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77581, 1244, 21, 'المحتوى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77582, 1245, 21, 'السياق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77583, 1246, 21, 'اسم السياق لا يمكن أن يكون فارغا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77584, 1247, 21, 'الاستمرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77585, 1248, 21, 'استمرارية وثيقة الرعاية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77586, 1249, 21, 'استمرارية سجل الرعاية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77587, 1250, 21, 'ضد العملاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77588, 1251, 21, 'منع الحمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77589, 1252, 21, 'مسائل منع الحمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77590, 1253, 21, 'التأثيرات الجانبية لموانع الحمل - اذكرها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77591, 1254, 21, 'أسلوب منع الحمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77592, 1255, 21, 'منتجات منع الحمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77593, 1256, 21, 'خدمات منع الحمل السابقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77594, 1257, 21, 'بدء موانع الحمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77595, 1258, 21, 'معرف التحكم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77596, 1259, 21, 'رقم التحكم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77597, 1261, 21, 'الدفع المشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77598, 1262, 21, 'الدفع المشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77599, 1263, 21, 'الدفع المشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77600, 1264, 21, 'الدفع المشترك غير موجب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77601, 1266, 21, 'الدفوع المشتركة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77602, 1267, 21, 'المرض الرئوي الانسدادي المزمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77603, 1268, 21, 'نسخ الصفحات إلى إضبارة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77604, 1269, 21, 'قيم النسخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77605, 1270, 21, 'جاري نسخ ملف قاعدة المعلومات - قد يستغرق ذلك بعض الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77606, 1271, 21, 'حول حفظ الحقوق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77607, 1273, 21, 'مجازة الشرايين التاجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77608, 1274, 21, 'مجازة الشرايين التاجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77609, 1275, 21, 'صحح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77610, 1277, 21, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77611, 1278, 21, 'فشل الإتصال CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77612, 1279, 21, 'قاعدة البيانات CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77613, 1280, 21, 'إسم قاعدة البيانات CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77614, 1281, 21, 'مستضيف CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77615, 1282, 21, 'إسم مستضيف CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77616, 1283, 21, 'فعّل تسجيل احداث CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77617, 1284, 21, 'كلمة سّر CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77618, 1285, 21, 'مدخل CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77619, 1286, 21, 'مدخل CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77620, 1288, 21, 'إسم مستخدم CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77621, 1289, 21, 'السعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77622, 1290, 21, 'السعال:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77623, 1294, 21, 'تعذر قراءة الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77624, 1296, 21, 'فشل إرسال رسللة إلكترونية لعطل في الشبكة '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77625, 1297, 21, 'تعذر إرسال البريد اﻹلكتروني بسبب مشكلة في الخادم '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77626, 1298, 21, 'فشل إنشاء النسخة الاحتياطية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77627, 1299, 21, 'تعذر حذف المجلد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77628, 1300, 21, 'تعذر حذف ملف النسخ اﻹحتياطي السابق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77629, 1301, 21, 'تعذر حذف ملف التصدير السابق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77630, 1302, 21, 'تدبير المعالجة بمميعات الدم- مراقبة INR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77631, 1303, 21, 'الإستشارة بالنوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77632, 1304, 21, 'جلسات التوعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77633, 1305, 21, 'نشاطات التوعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77634, 1306, 21, 'نموذج اﻹحالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77635, 1307, 21, 'تعدد الاحالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77636, 1308, 21, 'الدولة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77637, 1309, 21, 'نوع بيانات الدول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77638, 1310, 21, 'قائمة الدول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77639, 1311, 21, 'قائمة الدول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77640, 1312, 21, 'اسم الدولة لا بد أن يتم تمثيله ب حرفين (مثلا : السعودية :SA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77641, 1313, 21, 'المحافظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77642, 1315, 21, 'القسيمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77643, 1318, 21, 'قائمة الإجراءات الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77644, 1319, 21, 'رمز CPT4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77645, 1320, 21, 'تصانيف الإجراءات الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77646, 1321, 21, 'إجراءات / خدمة CPT4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77647, 1322, 21, 'قياسات اداء CPTII'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77648, 1323, 21, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77649, 1324, 21, 'أصوات تنفسية فرقعية:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77650, 1325, 21, 'كريم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77651, 1326, 21, 'إنشاء شهادة SSL من جانب العميل لكل مستخدم أو جهاز العميل.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77652, 1327, 21, 'إنشاء شهادة SSL من جانب العميل سواء لمستخدم أو لمضيف العميل.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77653, 1329, 21, 'إنشاء حدث جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77654, 1330, 21, 'إنشاء وتنريل نسخة احتياطية كاملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77655, 1332, 21, 'إنشاء نسخة احتياطية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77656, 1333, 21, 'إنشاء حزمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77657, 1334, 21, 'إنشاء شهادة الزبون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77658, 1335, 21, 'إنشاء شهادة أمن المتصفح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77659, 1336, 21, 'إنشاء نسخة مكررة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77660, 1338, 21, 'إنشاء نسخة إحتياطية من سجل اﻷحداث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77661, 1339, 21, 'إنشاء قضية جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77662, 1340, 21, 'إنشاء ملف جديد للمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77663, 1342, 21, 'Create Offsite Portal Credentials'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77664, 1343, 21, 'Create Onsite Portal Credentials'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77665, 1344, 21, 'إنشاء تقرير عن المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77666, 1345, 21, 'Create the SSL Certificate Authority and Server certificates.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77667, 1346, 21, 'إنشاء زيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77668, 1347, 21, 'تم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77669, 1348, 21, 'جارِ إنشاء ملف للتصدير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77670, 1350, 21, 'فشل إنشاء الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77671, 1351, 21, 'المنشيء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77672, 1352, 21, 'إئتمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77673, 1353, 21, 'بطاقة الائتمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77674, 1354, 21, 'اﻹعتمادات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77675, 1356, 21, 'المعايير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77676, 1358, 21, 'داء كرون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77677, 1359, 21, 'داء كرون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77678, 1360, 21, 'تصدير الى ملف CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77679, 1361, 21, 'ملف CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77680, 1362, 21, 'جداول CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77681, 1363, 21, 'مم مكعب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77682, 1364, 21, 'كوبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77683, 1365, 21, 'اماكن الفاصلة العشرية للعملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77684, 1366, 21, 'الفاصلة العشرية للعملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77685, 1367, 21, 'رمز العملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77686, 1368, 21, 'فاصل الالاف في العملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77687, 1369, 21, 'الحالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77688, 1370, 21, 'الكحول الحالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77689, 1371, 21, 'الاستشارة الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77690, 1372, 21, 'المعايير الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77691, 1373, 21, 'لون التوضيح لليوم الحالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77692, 1374, 21, 'مدخن يومي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77693, 1375, 21, 'الموقع الحالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77694, 1376, 21, 'الفاصل الحالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77695, 1377, 21, 'تغير اسم الملف الحالي إلى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77696, 1378, 21, 'اﻷدوية الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77697, 1379, 21, 'كلمة السر الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77698, 1380, 21, 'المريض الحالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77699, 1382, 21, 'اﻷدوية الترويحية الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77700, 1383, 21, 'مدخن متقطع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77701, 1386, 21, 'النشط حالياَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77702, 1387, 21, 'المشغل حالياً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77703, 1388, 21, 'لا توجد مراكز حالياً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77704, 1389, 21, 'متلازمة كوشينغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77705, 1390, 21, 'متلازمة كوشينغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77706, 1392, 21, 'عرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77707, 1393, 21, 'مدخل مخصص؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77708, 1394, 21, 'جدول مخصص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77709, 1396, 21, 'كود CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77710, 1397, 21, 'تخطيط كود CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77711, 1398, 21, 'تطعيم CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77712, 1399, 21, 'دورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77713, 1400, 21, 'سيتوكروم بي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77714, 1401, 21, 'معامل سيتوكروم بي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77715, 1402, 21, 'تقرير سيتوكروم بي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77716, 1403, 21, 'تشيكي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77717, 1404, 21, 'د'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77718, 1405, 21, 'التوسيع و التجريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77719, 1406, 21, 'التوسيع و التفريغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77720, 1407, 21, 'تاريخ الولادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77721, 1408, 21, 'يومياَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77722, 1409, 21, 'السجل اليومي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77723, 1410, 21, 'دانماركي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77724, 1411, 21, 'معلومات مشابهة موجودة مسبقا. قم بتغيير المز و/أو الوصف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77725, 1412, 21, 'معلومات مشابهة موجودة مسبقا. قم بتغيير إسم الثابت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77726, 1413, 21, 'أعمدة البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77727, 1416, 21, 'خطأ في البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77728, 1420, 21, 'نوع البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77729, 1421, 21, 'قاعدة البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77730, 1422, 21, 'قاعدة المعلومات غير مثبتة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77731, 1423, 21, 'رقعة برمجية لقاعدة المعلومات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77732, 1424, 21, 'تقرير قاعدة المعلومات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77733, 1425, 21, 'تحيث قاعدة البيانات تم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77734, 1426, 21, 'أعمدة البيانات يجب أن يكون رقم بين 1 و 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77735, 1427, 21, 'التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77736, 1428, 21, 'التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77737, 1429, 21, 'التاريخ و الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77738, 1431, 21, 'تاريخ البدء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77739, 1432, 21, 'تاريخ و وقت جمع العينة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77740, 1433, 21, 'تاريخ و وقت هذه الملاحظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77741, 1435, 21, 'التاريخ والوقت الذي جمعت فيه العينة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77742, 1436, 21, 'التاريخ لا يمكن ان يتجاوز تاريخ اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77743, 1437, 21, 'تاريخ تقديم خدمة منع الحمل ﻷول بداية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77744, 1438, 21, 'تاريخ اﻹضافة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77745, 1439, 21, 'تاريخ الوفاة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77746, 1440, 21, 'تاريخ اﻹتلاف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77747, 1441, 21, 'طريقة عرض التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77748, 1442, 21, 'طريقة عرض التاريخ ل \"نهاية الموعد\" غير صالحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77749, 1443, 21, 'طريقة عرض التاريخ ل \"بداية الموعد\" غير صالحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77750, 1444, 21, 'طريقة عرض التاريخ ل \" الموعد القادم\" غير صالحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77751, 1445, 21, 'طريقة عرض التاريخ ل \"لم يًشاهد سابقا\" غير صالحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77752, 1446, 21, 'طريقة عرض التاريخ ل \"شوهد سابقا\" غير صالحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77753, 1447, 21, 'تاريخ المعلومات الخاصة باللقاحات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77754, 1448, 21, 'غياب تاريخ الرمز '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77755, 1449, 21, 'معايير التاريخ الرئيسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77756, 1450, 21, 'تاريخ الإيداع المصرفي سنة-شهر-يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77757, 1451, 21, 'تاريخ الفاتورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77758, 1452, 21, 'تاريخ الولادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77759, 1453, 21, 'تاريخ الولادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77760, 1454, 21, 'تاريخ الميلاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77761, 1455, 21, 'تاريخ الدخول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77762, 1456, 21, 'تاريخ الأذية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77763, 1458, 21, 'تاريخ الدفع سنة-شهر-يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77764, 1459, 21, 'تاريخ الإحالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77765, 1460, 21, 'تاريخ الرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77766, 1461, 21, 'تاريخ التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77767, 1462, 21, 'تاريخ الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77768, 1463, 21, 'تاريخ الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77769, 1464, 21, 'تاريخ الخدمة = اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77770, 1465, 21, 'تاريخ الخدمة سنة-شهر-يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77771, 1466, 21, 'تاريخ الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77772, 1467, 21, 'تاريخ التوقيع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77773, 1468, 21, 'تاريخ تغيير الحالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77774, 1469, 21, 'تاريخ هذا اﻷمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77775, 1470, 21, 'تاريخ هذا التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77776, 1471, 21, 'تاريخ عبارة الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77777, 1472, 21, 'تاريخ اﻷمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77778, 1475, 21, 'مختار التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77779, 1476, 21, 'تاريخ اﻹرسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77780, 1477, 21, 'تاريخ إرسال الرسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77781, 1479, 21, 'قيمة التاريخ لا يمكن ان تكون فارغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77782, 1480, 21, 'التاريخ/الموعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77783, 1481, 21, 'التاريخ/الملاحظات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77784, 1482, 21, 'تاريخ/ملاحظات اﻵخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77785, 1483, 21, 'التاريخ/الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77786, 1484, 21, 'التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77787, 1485, 21, 'سجل الرسائل المؤرخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77788, 1486, 21, 'اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77789, 1487, 21, 'يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77790, 1489, 21, 'طريقة عرض اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77791, 1490, 21, 'اليوم (الأيام)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77792, 1491, 21, 'اﻷيام (من الأحد إلى الخميس)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77793, 1492, 21, 'الأيام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77794, 1493, 21, 'الأيام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77795, 1494, 21, 'يوما مضى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77796, 1495, 21, 'أيام الغياب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77797, 1496, 21, 'عدد اﻷيام من اخر مراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77798, 1497, 21, 'أيام الغياب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77799, 1498, 21, 'عدد اﻷيام في العمود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77800, 1500, 21, 'أيام في العمود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77801, 1501, 21, 'تنصيب قاعدة البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77802, 1502, 21, 'ي ي/ش ش/س س س س'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77803, 1503, 21, 'تعريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77804, 1504, 21, 'معالجة التعريف انتهت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77805, 1505, 21, 'معالجة التعريف مستمرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77806, 1506, 21, 'معالجة التعريف بدأت وجاري العمل عليها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77807, 1507, 21, 'تعريف البيانات غير مكتمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77808, 1508, 21, 'تم حفظ التعريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77809, 1509, 21, 'رقم وكالة مكافحة المخدرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77810, 1511, 21, 'أصم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77811, 1512, 21, 'معلومات كشف اﻷخطاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77812, 1514, 21, 'تصحيح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77813, 1515, 21, 'كانون الأول (ديسمبر)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77814, 1516, 21, 'متوفى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77815, 1517, 21, 'كانون الأول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77816, 1518, 21, 'رقم الرطل و الأونصة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77817, 1520, 21, 'قابل للمراعاة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77818, 1521, 21, 'الأصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77819, 1522, 21, 'الأصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77820, 1523, 21, 'الطريقة الأصل لعرض المفكرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77821, 1524, 21, 'رقم نموذج المراجعة اﻹفتراضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77822, 1526, 21, 'المؤسسة الأصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77823, 1527, 21, 'اللغة اﻹفتراضية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77824, 1528, 21, 'اللغة اﻹفتراضية في حال عدم وجود أو عدم اختيار لغة اخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77825, 1529, 21, 'القائمة الأصل (كتابة، الإضافة فقط)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77826, 1530, 21, 'الطريقة الأصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77827, 1531, 21, 'عدد أيام انتهاء صلاحية كلمة السر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77828, 1532, 21, 'فترة إنتهاء فترة صلاحية كلمة السر. 0 يعني ان هذه الميزة غير مفعلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77829, 1533, 21, 'دولة المريض اﻹفتراضية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77830, 1535, 21, 'الأولوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77831, 1536, 21, 'المزود اﻹفتراضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77832, 1537, 21, 'المدى اﻹفتراضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77833, 1538, 21, 'سبب المراجعة اﻹفتراضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77834, 1540, 21, 'اﻹعدادات اﻹفتراضية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77835, 1541, 21, 'حالة صندق اﻹختيار اﻹفتراضية في النافذة الجديدة في قائمة المرضى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77836, 1542, 21, 'القالب الأساسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77837, 1546, 21, 'الوحدات اﻹفتراضية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77838, 1547, 21, 'القيمة اﻹفتراضية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77839, 1548, 21, 'المستودع اﻹفتراضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77840, 1549, 21, 'شريك X12 اﻹفتراضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77841, 1550, 21, 'الأساسي/العالمي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77842, 1551, 21, 'حذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77843, 1552, 21, 'حذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77844, 1553, 21, 'النكس المتأخر أكثر من اثنتي عشرة شهرا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77845, 1554, 21, 'حذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77846, 1555, 21, 'حذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77847, 1556, 21, 'حذف المجموعات ذات الأرقام التالية '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77848, 1557, 21, 'حذف الصنف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77849, 1559, 21, 'فشل الحذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77850, 1560, 21, 'حذف المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77851, 1561, 21, 'حذف القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77852, 1562, 21, 'حذف الصفحات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77853, 1563, 21, 'حذف المريض، المراجعة، الاستمارة، المشكلة، المستند، الدفع، الفاتورة، التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77854, 1565, 21, 'حذف صف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77855, 1566, 21, 'حذف العنلصر المختارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77856, 1568, 21, 'حذف ناجح!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77857, 1569, 21, 'حذف هذا المستند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77858, 1570, 21, 'حذف هذه الاستمارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77859, 1571, 21, 'حذف هذه الملاحظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77860, 1573, 21, 'تم الحذف بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77861, 1574, 21, 'جارٍ الحذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77862, 1575, 21, 'حذف هذا الحدث لا يمكن إسترجاعه. هل أنت متأكد من أنك تريد الحذف؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77863, 1576, 21, 'تم الإرسال والتسليم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77864, 1578, 21, 'لا يسمح التسليم في الوقت الحالي إلى العنوان المباشر المحدد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77865, 1580, 21, 'تم طلب توصيل المستند الطبي المرفق من قبل المريض.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77866, 1581, 21, 'العته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77867, 1582, 21, 'المعلومات الشخصية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77868, 1583, 21, 'المعلومات الشخصية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77869, 1585, 21, 'معايير تصفية المعلومات الديموغرافية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77870, 1586, 21, 'المعلومات الشخصية غير متاحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77871, 1587, 21, 'المعلومات الشخصية غير متاحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77872, 1588, 21, 'مرفوض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77873, 1589, 21, 'البسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77874, 1590, 21, 'سني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77875, 1591, 21, 'قائمة مشاكل الأسنان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77876, 1592, 21, 'مشاكل الأسنان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77877, 1595, 21, 'عند إختبار ملف X12 سوف يظهر لك خرج HCFA و الذي يتكون من أسطر عديدة من اللغة المختلطة. لا تقلق فهذة صيغة X12 EDI 4010A.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77878, 1596, 21, 'تاريخ اﻹيداع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77879, 1597, 21, 'تاريخ اﻹيداع لا يمكن أن يكون بعد تاريخ اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77880, 1598, 21, 'تاريخ الإيداع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77881, 1599, 21, 'مكتئب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77882, 1600, 21, 'اكتئاب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77883, 1602, 21, 'الوصف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77884, 1603, 21, 'الوصف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77885, 1605, 21, 'وصف اﻹفصاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77886, 1606, 21, 'وصف هذه اﻹجراءات أو رمز النتيجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77887, 1607, 21, 'ترجمة الوصف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77888, 1609, 21, 'الوجهة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77889, 1610, 21, 'إسم الملف الجهة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77890, 1611, 21, 'إتلاف الطرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77891, 1612, 21, 'متلف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77892, 1613, 21, 'أتلف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77893, 1614, 21, 'متلف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77894, 1615, 21, 'الأدوية التالفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77895, 1616, 21, 'التفاصيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77896, 1617, 21, 'التفاصيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77897, 1619, 21, 'خلل التكون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77898, 1620, 21, 'الداء السكري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77899, 1621, 21, 'الداء السكري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77900, 1622, 21, 'الداء السكري: ضبط ضغط الدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77901, 1623, 21, 'الداء السكري: فحص العين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77902, 1624, 21, 'الداء السكري: فحص العين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77903, 1625, 21, 'الداء السكري: فحص القدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77904, 1626, 21, 'الداء السكري: فحص القدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77905, 1627, 21, 'الداء السكري: ضبط سيئ للخضاب الغلوكوزي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77906, 1628, 21, 'الداء السكري: الخضاب الغلوكوزي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77907, 1629, 21, 'الداء السكري: ضبط الكوليستيرول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77908, 1630, 21, 'الداء السكري: مستوى الألبومين في البول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77909, 1631, 21, 'التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77910, 1632, 21, 'التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77911, 1633, 21, 'التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77912, 1634, 21, 'رمز التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77913, 1636, 21, 'تاريخ التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77914, 1637, 21, 'يجب ترميز التشخيص في المراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77915, 1638, 21, 'اسم التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77916, 1639, 21, 'تقرير التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77917, 1640, 21, 'اﻹبلاغ عن التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77918, 1641, 21, 'اﻹبلاغ عن التشخيص فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77919, 1642, 21, 'عنوان التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77920, 1643, 21, 'التشخيص:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77921, 1644, 21, 'التشخيص: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77922, 1645, 21, 'الاختبارات التشخيصية:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77923, 1646, 21, 'جلسات الديال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77924, 1647, 21, 'حجاب / قلنسوة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77925, 1648, 21, 'الإسهال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77926, 1650, 21, 'الإملاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77927, 1651, 21, 'الإملاء: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77928, 1652, 21, 'هل وصلك نسخة من المؤسسة المسوؤلة عن الصحة والتأمينات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77929, 1653, 21, 'توزيع:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77930, 1654, 21, 'وقع إلكترونياً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77931, 1657, 21, 'بريد مباشر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77932, 1658, 21, 'سجل الرسائل المباشرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77933, 1659, 21, 'تم استقبال الرسالة المباشرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77934, 1660, 21, 'الرسالة المباشره غير متوفرة حاليا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77935, 1661, 21, 'تعذر ارسال الرسالة المباشرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77936, 1663, 21, 'اسم المشرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77937, 1664, 21, 'تعذر مسح الدليل ; استمرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77938, 1665, 21, 'الإعاقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77939, 1667, 21, 'إيقاف التقويم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77940, 1668, 21, 'إيقاف متابعة الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77941, 1669, 21, 'إيقاف اللقاحات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77942, 1670, 21, 'إيقاف استمارة العلامات الحياتية المترية القديمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77943, 1672, 21, 'إيقاف phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77944, 1673, 21, 'إيقاف الوصفات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77945, 1674, 21, 'إيقاف المجموعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77946, 1675, 21, 'مُعطّل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77947, 1676, 21, 'مُعطّل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77948, 1677, 21, 'تعطيل المستفيدين لاعمار اقل من ٦٥ سنة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77949, 1678, 21, 'بطاقة ديسكفري اﻹئتمانية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77950, 1681, 21, 'خروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77951, 1682, 21, 'مفرزات الإحليل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77952, 1684, 21, 'حق الخروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77953, 1685, 21, 'حق الخروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77954, 1688, 21, 'تخريج المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77955, 1689, 21, 'إفشاء المعلومات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77956, 1690, 21, 'نوع إفشاء المعلومات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77957, 1691, 21, 'أنواع إفشاء المعلومات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77958, 1692, 21, 'الإفصاحات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77959, 1694, 21, 'الحسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77960, 1695, 21, 'مقدار الحسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77961, 1696, 21, 'مستوى الحسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77962, 1697, 21, 'نسبة الحسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77963, 1698, 21, 'نسبة الحسم النقدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77964, 1699, 21, 'الحسم النقدي عند الخروج مقابل النسبة المئوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77965, 1700, 21, 'نتيجة سرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77966, 1701, 21, 'المرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77967, 1702, 21, 'الخلع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77968, 1703, 21, 'اصرف #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77969, 1704, 21, 'وزع الوثيقة المتلقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77970, 1705, 21, 'إرسال المستند المستلم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77971, 1706, 21, 'المصروف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77972, 1707, 21, 'إعرض المجلدت المتقدمة فى صفحة الديمجرافيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77973, 1709, 21, 'عرض احداث البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77974, 1710, 21, 'عرض تنسيق الاوازن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77975, 1711, 21, 'عرض كم عدد الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77976, 1713, 21, 'عرض المنطقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77977, 1714, 21, 'عرض الاسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77978, 1715, 21, 'عرض التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77979, 1718, 21, 'عرض احداث اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77980, 1719, 21, 'عرض العناوين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77981, 1720, 21, 'عرض الاحداث القادمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77982, 1721, 21, 'الأعمدة المعروضة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77983, 1722, 21, 'يتم عرض العدد التالي من إفشائات السرية اﻷحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77984, 1723, 21, 'يتم عرض العدد التالي من الملاحظات اﻷحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77985, 1724, 21, 'يتم عرض العدد التالي من الملاحظات اﻷحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77986, 1725, 21, 'التوزع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77987, 1726, 21, 'التوزيعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77988, 1727, 21, 'موزع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77989, 1729, 21, 'التهاب الرتوج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77990, 1730, 21, 'جراحة الرتوج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77991, 1731, 21, 'التهاب الرتوج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77992, 1732, 21, 'جراحة الرتوج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77993, 1733, 21, 'مطلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77994, 1734, 21, 'الدوخة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77995, 1735, 21, 'لا تغير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77996, 1737, 21, 'لاتعرض الحساسية المرفعة ال NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77997, 1739, 21, 'لاتعرض الأدوية المرفعة ال NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77998, 1742, 21, 'لاتعرض التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77999, 1744, 21, 'لا جرد وبيع أي منتجات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78000, 1745, 21, 'لا تستلزم مﻻحظات المريض للإعتماد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78001, 1746, 21, 'توصية آمرة: لاتقم بالإنعاش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78002, 1747, 21, 'لا تحفظ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78003, 1748, 21, 'لا تستبدل الأدوية - اصرف الدواء حسب ما هو مكتوب حرفيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78004, 1749, 21, 'لا تفعل أي شيئ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78005, 1751, 21, 'هل تريد الحذف؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78006, 1752, 21, 'هل تريد الحذف؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78007, 1753, 21, 'هل تريد حذف هذه المجموعة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78008, 1755, 21, 'هل تريد أن تستمر؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78009, 1756, 21, 'هل تريد أن تحذف هذا؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78010, 1757, 21, 'هل تريد أن تحذف؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78011, 1758, 21, 'هل تريد أن تزيل هذا السجل؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78012, 1759, 21, 'هل تريد الاستمرار في إضافة هذا المريض الجديد؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78013, 1760, 21, 'هل تريد الاستمرار في الاسم الجديد؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78014, 1761, 21, 'هل تريد الحذف النهائي لهذا السجل الخاص باللقاحات؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78015, 1762, 21, 'تاريخ الولادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78016, 1763, 21, 'تاريخ الولادة مفقود، الرجاء إدخاله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78017, 1764, 21, 'المستندات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78018, 1765, 21, 'الطبيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78019, 1766, 21, 'الطبيب الدكتور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78020, 1767, 21, 'اسم وتوقيع الطبيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78021, 1768, 21, 'المستند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78022, 1769, 21, 'المستند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78023, 1770, 21, 'مجموعات المستندات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78024, 1775, 21, 'لم يتم نقل المستند إلى ملف المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78025, 1777, 21, 'تاريخ المستند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78026, 1778, 21, 'تم تحديث التاريخ و المشكلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78027, 1779, 21, 'رقم المستند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78028, 1780, 21, 'تم نقل المستند إلى مجموعة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78029, 1781, 21, 'تم نقل المستند إلى ملف المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78030, 1783, 21, 'المستند سليم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78031, 1784, 21, 'طرق تخزين الوثائق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78032, 1785, 21, 'إعادة التسمية ناجحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78033, 1790, 21, 'مستودع المستندات/الصور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78034, 1791, 21, 'المستدات (كتابة) اختيارية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78035, 1792, 21, 'وثائق (كتابة , )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78036, 1794, 21, 'ضيق النفس الجهدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78037, 1796, 21, 'لا يطابق رقم الزيارة PV1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78038, 1797, 21, 'لا تبدو صالحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78039, 1798, 21, 'هل هذا النوع يسمح بالرموز المقاربة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78040, 1799, 21, 'شريك في العيش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78041, 1800, 21, 'لا تحفظ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78042, 1801, 21, 'لا تحفظ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78043, 1802, 21, 'لا تحفظ التغييرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78044, 1803, 21, 'تم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78045, 1804, 21, 'تم بواسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78046, 1805, 21, 'تم، سيتم الإرسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78047, 1806, 21, 'تاريخ بداية الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78048, 1807, 21, 'الجرعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78049, 1809, 21, 'انقر لمرتين لبدء التحرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78050, 1810, 21, 'رؤية مزدوجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78051, 1811, 21, 'تنزيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78052, 1814, 21, 'قم بالتنزيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78053, 1815, 21, 'يت تنزيل ملف الفوترة, ضع فى الحسابات و علّم كمفوتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78054, 1817, 21, 'تنزيل الترخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78055, 1818, 21, 'تنزيل بيانات التكوين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78056, 1820, 21, 'تنزيل ملف مشفر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78057, 1825, 21, 'تنزيل ملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78058, 1827, 21, 'تنزيل المختارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78059, 1828, 21, 'شوهد من قبل الطبيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78060, 1829, 21, 'زيارة الطبيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78061, 1830, 21, 'الطبيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78062, 1831, 21, 'اسحب للتحريك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78063, 1832, 21, 'تنقيط البول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78064, 1833, 21, 'إجازة قيادة السيارة/الهوية الوطنية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78065, 1834, 21, 'الدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78066, 1835, 21, 'إيجاد الدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78067, 1836, 21, 'الأشكال الصيدلانية للدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78068, 1837, 21, 'رقم الدواء مفقود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78069, 1838, 21, 'تواتر الدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78070, 1839, 21, 'مستودع الأدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78071, 1840, 21, 'اسم الدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78072, 1841, 21, 'طريقة أخذ الدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78073, 1845, 21, 'عيار الدوء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78074, 1846, 21, 'الأدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78075, 1847, 21, 'الأدوية والمنتجات الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78076, 1848, 21, 'الفم الجاف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78077, 1849, 21, 'التشخيص حسب \" الدليل التشخيصي و الإحصائي-النسخة الرابعة\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78078, 1850, 21, 'الجرعة الأولى للقاح الديفتريا و الكزاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78079, 1851, 21, 'الجرعة الثانية للقاح الديفتريا و الكزاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78080, 1852, 21, 'الجرعة الثالثة للقاح الديفتريا و الكزاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78081, 1853, 21, 'الجرعة الرابعة للقاح الديفتريا و الكزاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78082, 1854, 21, 'الجرعة الخامسة للقاح الديفتريا و الكزاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78083, 1855, 21, 'الجرعة الأولى للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78084, 1856, 21, 'الجرعة الثانية للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78085, 1857, 21, 'الجرعة الثالثة للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78086, 1858, 21, 'الجرعة الرابعة للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78087, 1859, 21, 'الجرعة الخامسة للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78088, 1860, 21, 'المستحق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78089, 1861, 21, 'التاريخ المستحق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78090, 1862, 21, 'التاريخ المستحق ش ش/ي ي/س س س س أو س س س س-ش ش-- ي ي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78091, 1863, 21, 'التاريخ المستحق:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78092, 1864, 21, 'مدخولات مستحقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78093, 1865, 21, 'مريض مستحق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78094, 1866, 21, 'يستحق قريباَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78095, 1867, 21, 'حالة الإستحقاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78096, 1868, 21, 'تحديث حالة الإستحقاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78097, 1869, 21, 'تفريغ قاعدة بيانات البرنامج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78098, 1870, 21, 'تفريغ شجرة مجلد الأنترنت للبرنامج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78099, 1871, 21, 'تفريغ قاعدة بيانات phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78100, 1872, 21, 'تفريغ شجرة مجلد الأنترنت لphpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78101, 1873, 21, 'تفريغ قاعدة بيانات SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78102, 1874, 21, 'تفريغ شجرة مجلد الأنترنت لSQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78103, 1875, 21, 'التأكّد من التفريغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78104, 1876, 21, 'الهوية مكررة في هذا السطر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78105, 1877, 21, 'الإسم مكرر في هذا السطر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78106, 1878, 21, 'تحذير التكرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78107, 1879, 21, 'السلطة الممتدة للمحامي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78108, 1880, 21, 'المدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78109, 1881, 21, 'المدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78110, 1882, 21, 'هولندي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78111, 1883, 21, 'مندوب مبيعات اﻷدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78112, 1884, 21, 'صعوبة البلع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78113, 1885, 21, 'ضيق النفس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78114, 1886, 21, 'عسرة التبول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78115, 1888, 21, 'صرف الوصفة الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78116, 1889, 21, 'التقارير الإلكترونية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78117, 1890, 21, 'صرف الوصفة الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78118, 1892, 21, 'تجديد صرف الوصفة الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78119, 1893, 21, 'كل مستفيد يجب ان يعّلم رسالته الخاصة به كمكتمله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78120, 1894, 21, 'النكس الباكر (في أقل من شهرين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78121, 1895, 21, 'الأذن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78122, 1896, 21, 'تخطيط كهربائية القلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78123, 1897, 21, 'المطالبات الإلكترونية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78124, 1898, 21, 'الوذمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78125, 1899, 21, 'تاريخ تبادل المعلومات الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78126, 1900, 21, 'تاريخ تبادل المعلومات الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78127, 1901, 21, 'تاريخ تبادل المعلومات الإلكتروني (لقاء رسوم) لتخزين و تفسير ملفات التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78128, 1902, 21, 'تحميل ملف EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78129, 1903, 21, 'تحميل ملف تفاعل EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78130, 1904, 21, 'التحرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78131, 1905, 21, 'التحرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78132, 1906, 21, 'تحرير الحساسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78133, 1907, 21, 'تحرير المجموعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78134, 1908, 21, 'تحرير التعاريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78135, 1909, 21, 'تحرير التعاريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78136, 1910, 21, 'تحرير التشخيص ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78137, 1911, 21, 'تحرير إفشاء المعلومات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78138, 1912, 21, 'تحرير المراكز الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78139, 1913, 21, 'تحرير المركز الطبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78140, 1914, 21, 'تحرير معلومات المركز الطبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78141, 1915, 21, 'تحرير معلومات المستخدم الخاص فى المنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78142, 1916, 21, 'تحرير الملف في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78143, 1917, 21, 'تحرير الاستمارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78144, 1918, 21, 'تحرير الإعدادات الأساسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78145, 1919, 21, ' تحرير المحتوى غير مسموح  '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78146, 1920, 21, 'تحرير طريقة العرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78147, 1921, 21, 'تحرير القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78148, 1922, 21, 'تحرير عملية الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78149, 1923, 21, 'تحرير التركيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78150, 1924, 21, 'تحرير مستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78151, 1925, 21, 'تحرير إعدادات المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78152, 1928, 21, 'التعليم/ التوعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78153, 1929, 21, 'تاريخ التعليم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78154, 1931, 21, 'ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78155, 1932, 21, 'التاريخ المؤكد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78156, 1934, 21, 'الفعالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78157, 1935, 21, 'رقم هوية الموظف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78158, 1936, 21, 'الدفقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78159, 1937, 21, 'المرفق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78160, 1938, 21, 'مشاكل المرفق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78161, 1939, 21, 'إلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78162, 1942, 21, 'إحالة إلكترونية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78163, 1943, 21, 'تقرير إلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78164, 1944, 21, 'أهليّة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78165, 1945, 21, '270 Inquiry Batch أهليّة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78166, 1946, 21, 'رّد الأهليّة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78167, 1947, 21, 'حالة الأهلية للحصول على لقاح الأطفال المتوفر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78168, 1948, 21, 'مسموح له'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78169, 1949, 21, 'البريد الإلكتروني / إيميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78170, 1951, 21, 'البريد الإلكتروني / إيميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78171, 1953, 21, 'إيميل المرسل لتذكيرات المرضي و الذي سيتلقى الردود أيضا. من المهم ان يكون الإيميل نابعا من موقع المنشأة لتفدي ذهاب التذكيرات لملف المهملات فى ايميل المتلقي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78172, 1954, 21, 'البريد الإلكتروني / إيميل لإستلام تنبيهات الإدارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78173, 1955, 21, 'البريد الإلكتروني / إيميل لإستلام رسائل تفعيل ولوج المستخدمين الطارئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78174, 1956, 21, 'سلطة الإيميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78175, 1957, 21, 'إيميل Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78176, 1958, 21, 'اخطار بالبريد الالكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78177, 1959, 21, 'البريد الإلكتروني الإخطار ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78178, 1960, 21, 'تقرير بااخطار البريد الالكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78179, 1961, 21, 'البريد الإلكتروني المرسلة من قبل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78180, 1962, 21, 'مُرسل البريد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78181, 1963, 21, 'تم الإرسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78182, 1964, 21, 'تم إرسال البريد الى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78183, 1965, 21, 'عنوان البريد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78184, 1966, 21, 'Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78185, 1967, 21, 'Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***{{Do Not translate the ***NAME*** elements of this constant.}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78186, 1968, 21, 'طريقة نقل الإيميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78187, 1969, 21, 'تم إرسال البريد إلى العنوان التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78188, 1971, 21, 'الشخص القريب عند الحالات الطارئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78189, 1972, 21, 'اسم الشخص في الحالات الطارئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78190, 1973, 21, 'رقم الهاتف في الحالات الطارئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78191, 1974, 21, 'منع الحمل السريع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78192, 1975, 21, 'الدخول الطارئ في النظام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78193, 1976, 21, 'Emergency Login ACL is chosen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78194, 1977, 21, 'Emergency Login activation email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78195, 1978, 21, 'البريد في الحالات الطارئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78196, 1979, 21, 'الدخول الطارئ كامل الصلاحية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78197, 1980, 21, 'الهاتف في حالة طارئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78198, 1981, 21, 'عاطفي/حالات و مضاعفات سلوكية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78199, 1982, 21, 'النفاخ الرئوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78200, 1983, 21, 'الموظف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78201, 1984, 21, 'رب العمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78202, 1985, 21, 'عنوان العمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78203, 1986, 21, 'معلومات العمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78204, 1987, 21, 'اسم صاحب العمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78205, 1988, 21, 'فارغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78206, 1989, 21, 'فارغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78207, 1990, 21, 'حقل الرقم السري لايمكن ان يكون فارغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78208, 1991, 21, '\"فارغة\" ساعات البريد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78209, 1992, 21, '\"فارغة\" المرسل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78210, 1993, 21, '\"فارغة \" الموضوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78211, 1994, 21, '\"فارغة\" النص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78212, 1995, 21, '\"فارغة\" اسم المؤسسة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78213, 1996, 21, '\"فارغة\" الرقم السري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78214, 1997, 21, 'قيمة فارغة في \"ساعات SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78215, 1998, 21, 'قيمة فارغة في \"نص SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78216, 1999, 21, 'قيمة فارغة في \"اسم المستخدم\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78217, 2006, 21, 'فعّل تحفيز AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78218, 2008, 21, 'فعّل تقرير AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78219, 2009, 21, 'فعّل تتبع AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78220, 2011, 21, 'فعّل تدقيق ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78221, 2013, 21, 'فعّل ولوج التدقيق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78222, 2014, 21, 'فعّل تتبع التدقيق و صلاحية العقدة (ATNA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78223, 2015, 21, 'فعّل تقرير قياس الحسابات الألي (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78224, 2016, 21, 'فعّل عميل SLL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78225, 2017, 21, 'فعّل توثيق شهادة عميل SLL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78226, 2019, 21, 'فعّل قواعد القرارات الإكلينكية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78227, 2022, 21, 'فعّل تقرير مقياس النوعية الإكلينكية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78228, 2023, 21, 'فعّل نافذة منبثقة للتذكير الإكلينكي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78229, 2024, 21, 'فعّل اداة للتذكير الإكلينكي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78230, 2027, 21, 'فعّل تقرير CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78231, 2028, 21, 'فعّل تاريخ EDI في القائمة اليسري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78232, 2030, 21, 'فعّل المصاريف في القائمة اليسري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78233, 2031, 21, 'فعّل دعم Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78234, 2033, 21, 'فعّل حالة الإستيراد NewCrop erx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78235, 2037, 21, 'فعّل تبادل المعمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78236, 2039, 21, 'فعّل السجل لترفيع او تنزيل الوثائق الي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78237, 2040, 21, 'فعّل الولوج لكل استفهامات SQL SELECT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78238, 2041, 21, 'فعّل الولوج للنشاطات المتعلقة بالنسخ الإحتياطي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78239, 2042, 21, 'فعّل الولوج لكل استفهامات CDR Engine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78240, 2043, 21, 'فعّل الولوج للنشاطات المتفرقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78241, 2044, 21, 'فعّل الولوج لنشاطات الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78242, 2045, 21, 'فعّل الولوج لتعديلات سجل المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78243, 2046, 21, 'فعّل الولوج لنشاطات جدولة المواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78244, 2047, 21, 'فعّل الولوج لنشاطات الحماية و الإدارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78245, 2049, 21, 'فعّل خدمة NewCrop eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78246, 2051, 21, 'فعّل بوابة المريض خارج الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78247, 2052, 21, 'فعّل بوابة المريض خارج الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78248, 2053, 21, 'فعّل بوابة المريض داخل الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78249, 2055, 21, 'فعّل بوابة المريض داخل الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78250, 2056, 21, 'فعّل اداة تذكير المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78251, 2057, 21, 'فعّل خدمة phiMail للإرسال المباشر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78252, 2058, 21, 'فعّل تحفيز البيانات المطلوبة لقياس الحسابات الألي (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78253, 2060, 21, 'فعّل التقرير لتتبع اليوم لقياس الحسابات الألي (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78254, 2061, 21, 'فعّل دعم الماسح الضوئي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78255, 2064, 21, 'فعّل دمج المعلومات الطبية, خدمة تبادل المعمل LLC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78256, 2065, 21, 'فعّل دعم البرنامج لخدمة تبادل المعمل LLC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78257, 2066, 21, 'فعّل تفقد صلاحية شهادة المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78258, 2067, 21, 'فعّل ZMG, LLC eRx service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78259, 2068, 21, 'مُفعّل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78260, 2070, 21, 'يفعّل لوحة التكاليف القديمة لإدخال رموز الفوترة و الدفعات. لا ينصح به, استخدم شريحة الاجور بدلا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78261, 2071, 21, 'الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78262, 2072, 21, 'الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78263, 2073, 21, 'الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78264, 2074, 21, 'الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78265, 2075, 21, 'الزيارة '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78266, 2076, 21, 'الزيارة الحرجة لمريض داخلي او قسم الطوارئ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78267, 2081, 21, 'تاريخ الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78268, 2084, 21, 'سجل تبادل المعلومات الإلكتروني للزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78269, 2086, 21, 'استمارات الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78270, 2087, 21, 'التقييم الصحي و السلوكي للزبارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78271, 2088, 21, 'التاريخ المرضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78272, 2089, 21, 'رقم معرف الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78273, 2090, 21, 'زيارة انفلونزا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78274, 2091, 21, 'رقم الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78275, 2093, 21, 'الخروج من زيارة التمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78276, 2094, 21, 'زيارة منشأة التمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78277, 2095, 21, 'زيارة العلاج الوظيفي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78278, 2096, 21, 'زيارة العيادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78279, 2097, 21, 'زيارة العيادات الخارجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78280, 2098, 21, 'زيارة العيادات الخارجية لطب اﻷسرة او النساء و الولادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78281, 2099, 21, 'حجم صفحة الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78282, 2100, 21, 'المستحقات المالية للزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78283, 2101, 21, 'زيارة حمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78284, 2102, 21, 'زيارة الطب الوقائي - استشاره فرديه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78285, 2103, 21, 'زيارة الطب الوقائي - ٤٠ سنه فمافوق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78286, 2104, 21, 'زيارة الطب الوقائي - استشاره جماعيه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78287, 2105, 21, 'زيارة الطب الوقائي - خدمات اخري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78288, 2106, 21, 'زيارة الطب الوقائي - ١٨ سنه فمافوق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78289, 2107, 21, 'زيارة الطب النفسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78290, 2108, 21, 'إحصائيات الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78291, 2109, 21, 'ملخص الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78292, 2110, 21, 'تم حفظ الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78293, 2111, 21, 'الزيارة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78294, 2112, 21, 'الزيارة: زيارة لحالة غير حرجة داخلي , خارجي او عيون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78295, 2113, 21, 'الزيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78296, 2114, 21, 'الزيارات و الاستمارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78297, 2115, 21, 'الزيارات و الاستمارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78298, 2116, 21, 'الزيارة عير مصرح بها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78299, 2117, 21, 'تقرير الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78300, 2118, 21, 'قسم الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78301, 2120, 21, 'التشفير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78302, 2121, 21, 'نهاية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78303, 2122, 21, 'تاريخ اﻹنتهاء: (سنة-شهر-يوم) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78304, 2123, 21, 'تاريخ اﻹنتهاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78305, 2124, 21, 'تاريخ اﻹنتهاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78306, 2126, 21, 'تاريخ اﻹنتهاء يجب أن يكون أبعد من تاريخ البدء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78307, 2127, 21, 'تاريخ اﻹنتهاء:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78308, 2131, 21, 'وقت اﻹنتهاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78309, 2132, 21, 'مستفيد MCP بخطة تأمينيه جماعية فى المراحل اﻷخيرة من الفشل الكلوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78310, 2133, 21, 'تاريخ انتهاء الخدمة سنة-شهر-يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78311, 2134, 21, 'إنهاء موجه الاوامر شهر/يوم/سنة إذا كنت ترغب في إدخال نطاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78312, 2135, 21, 'أخر ساعة عمل يومي لأحداث الروزنامة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78313, 2136, 21, 'وجود دم غير طبيعي بالتنظير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78314, 2137, 21, 'الغدد الصماء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78315, 2138, 21, 'التنظير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78316, 2141, 21, 'الإنجليزية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78317, 2142, 21, 'الإنجليزية '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78318, 2143, 21, 'الإنجليزية الهند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78319, 2144, 21, 'الإنجليزية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78320, 2145, 21, 'أمر Enscript مستخدم بواسطة Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78321, 2146, 21, 'تأكد من أن البرنامج يملك صلاحية الكتابة للمجلد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78322, 2147, 21, 'إفرازات في الأذن, الأنف. الحنجرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78323, 2148, 21, 'ألم في الأذن, الأنف, الحنجرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78324, 2149, 21, 'ادخل رمز التشخيص لإستبعاد كل الفواتير التي لا تحتويه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78325, 2151, 21, 'أدخل جسد الرسالة هنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78326, 2152, 21, 'أدخل كلمة سر الجذر لقاعدة البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78327, 2153, 21, 'أدخل إسم المستخدم الجذر لقاعدة البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78328, 2154, 21, 'أدخل التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78329, 2155, 21, 'أدخل الأدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78330, 2156, 21, 'أدخل الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78331, 2157, 21, 'أدخل رقم الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78332, 2158, 21, 'أدخل التطعيمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78333, 2159, 21, 'زر الإدخال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78334, 2161, 21, 'ادخل حالة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78335, 2162, 21, 'أدخل عنوان المستلم المباشر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78336, 2164, 21, 'أدخل رمز إعادة التعريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78337, 2165, 21, 'أدخل معايير البحث أعلاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78338, 2166, 21, 'تم الإدخال بالخطأ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78339, 2167, 21, 'تدوينات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78340, 2168, 21, 'بيئي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78341, 2169, 21, 'إدخال بيانات وثيقة شرح الإستفادة التأمينية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78342, 2170, 21, 'التحويلات البنكية الإلكترونية - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78343, 2171, 21, 'التعليمات - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78344, 2172, 21, 'الإيصال - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78345, 2173, 21, 'ملاحظة المريض - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78346, 2174, 21, 'البحث - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78347, 2176, 21, 'صرع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78348, 2178, 21, 'التقاعد المبكّر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78349, 2179, 21, 'ملفات التقاعد المبكّر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78350, 2180, 21, 'إعلام التقاعد المبكّر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78351, 2181, 21, 'مسح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78352, 2182, 21, 'إنتصابات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78353, 2183, 21, 'خطأ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78354, 2185, 21, 'خطأ في تأكيد إستلام نتائج المختبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78355, 2187, 21, 'خطأ في إستلام نتائج المختبر من شبكة تبادل المختبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78356, 2188, 21, 'خطأ في إختيار \"نوع الجنس\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78357, 2189, 21, 'خطأ في إختيار \"HIPPA\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78358, 2190, 21, 'خطأ في إختيار \"الإجراء\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78359, 2191, 21, 'خطأ في اختيار \"بوابة الرسائل النصية القصيرة\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78360, 2192, 21, 'خطأ في اختيار \"الفرز حسب\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78361, 2193, 21, 'خطأ في عملية ضغط الملف: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78362, 2194, 21, 'خطأ في إختيار نعم أو لا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78363, 2195, 21, 'خطأ في فتح الملف المحمل للقراءة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78364, 2196, 21, 'خطأ في معالجة الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78365, 2197, 21, 'خطأ في تحميل الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78366, 2198, 21, 'خطأ في ازالة الرسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78367, 2199, 21, 'خطأ  في استرجاع النتائج من شبكة المختبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78368, 2200, 21, 'خطأ في استرجاع القيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78369, 2202, 21, 'خطأ فى إعطاء صلاحيات الملفات للمستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78370, 2205, 21, 'خطأ خلال قت تسجيل النموذج!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78371, 2206, 21, 'خطأ خلال مرحلة حفظ الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78372, 2208, 21, 'خطأ خلال مرحلة الكتابة في الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78373, 2209, 21, 'خطأ او أخطاء ناتجة من النتائج الجديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78374, 2210, 21, 'خطأ, الملف غير موجود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78375, 2211, 21, 'خطأ, غير قادرعلى جمع البيانات من الخادم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78376, 2212, 21, 'خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة للعميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78377, 2213, 21, 'خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة admin.p12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78378, 2214, 21, 'خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة لشهادة السلطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78379, 2215, 21, 'خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة للخادم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78380, 2216, 21, 'خطأ, لايمكن فتح الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78381, 2217, 21, 'خطأ, التأكد من شهادة المستخدم غير مفعّل فى البرنامج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78382, 2218, 21, 'خطأ, يجب أن تثّبت جزء Archive/Tar.php php'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78383, 2219, 21, 'خطأ, لايمكن فتح table.sql, الطلب معطوب؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78384, 2220, 21, 'خطأ, رقم هوية مكررة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78385, 2221, 21, 'خطأ, أسم مكرر في نفس الخط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78386, 2222, 21, 'خطأ: حقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78387, 2223, 21, 'خطأ, ملف ZipArchive PHP Module غير موجود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78388, 2224, 21, 'خطأ: مجلد إستيراد ICD غير موجود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78389, 2225, 21, 'خطأ: الإرقام السرية غير مطابقة. فضلاً تأكد من الكتابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78390, 2226, 21, 'خطأ: الإرقام السرية غير مطابقة. فضلاً تأكد من الكتابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78391, 2227, 21, 'خطأ: الملف غير موجود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78392, 2228, 21, 'خطأ: المتغيرات التالية تحتوي على رموز خاطئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78393, 2229, 21, 'خطأ: غير قادر على نسخ الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78394, 2230, 21, 'خطأ: غير قادر على تكوين الملف القابل للتنزيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78395, 2231, 21, 'خطأ: غير قادر على تكوين الملف المضغوط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78396, 2232, 21, 'خطأ: غير قادر على استخراج الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78397, 2233, 21, 'خطأ: غير قادر على تحميل الملف على قاعدة البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78398, 2234, 21, 'خطأ: غير قادر على وضع رقم الأصدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78399, 2235, 21, 'أخطاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78400, 2236, 21, 'حالة حساب الوصف الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78401, 2237, 21, 'سجل الوصف الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78402, 2238, 21, 'إسم الوصفة الإلكترونية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78403, 2239, 21, 'كلمة سر الوصفة الإلكترونية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78404, 2240, 21, 'دور الوصفة الإلكترونية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78405, 2241, 21, 'مستخدم الوصفة الإلكترونية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78406, 2242, 21, 'احمرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78407, 2245, 21, 'الاسكيمو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78408, 2247, 21, 'مريض دائم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78409, 2248, 21, 'إستوني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78410, 2249, 21, 'العرقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78411, 2250, 21, 'العرقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78412, 2251, 21, 'قائمة العرقية (اكتب, الإضافة اختيارية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78413, 2252, 21, 'رقم هوية دافع الضرائب الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78414, 2253, 21, 'الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78415, 2254, 21, 'بدء الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78416, 2255, 21, 'مجموعة الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78417, 2256, 21, 'تاريخ الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78418, 2257, 21, 'وصف الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78419, 2258, 21, 'تفاصيل الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78420, 2259, 21, 'الحدث لا يتكرر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78421, 2260, 21, 'مدة الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78422, 2261, 21, 'مدة الحدث بالدقائق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78423, 2262, 21, 'كلفة الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78424, 2263, 21, 'مكان الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78425, 2264, 21, 'الحدث يتكرر كل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78426, 2265, 21, 'الحدث يتكرر في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78427, 2266, 21, 'الحدث بدأ الساعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78428, 2267, 21, 'عنوان الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78429, 2268, 21, 'عنوان الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78430, 2269, 21, 'موقع الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78431, 2270, 21, 'الأحداث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78432, 2271, 21, 'الأحداث ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78433, 2272, 21, 'إفتح الأحداث فى نافذة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78434, 2273, 21, 'كل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78435, 2274, 21, 'كل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78436, 2275, 21, 'كل 3 ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78437, 2276, 21, 'كل 4 ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78438, 2277, 21, 'كل 5 ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78439, 2278, 21, 'كل 6 ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78440, 2279, 21, 'كل 8 ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78441, 2280, 21, 'كل رابع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78442, 2281, 21, 'كل تالِ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78443, 2282, 21, 'كل ثالث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78444, 2283, 21, 'كل، كل يوم آخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78445, 2285, 21, 'نتائج الفحص و التحاليل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78446, 2286, 21, 'نتائج التحاليل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78447, 2289, 21, 'الفحص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78448, 2290, 21, 'تاريخ الفحص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78449, 2291, 21, 'مثال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78450, 2292, 21, 'أمثلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78451, 2293, 21, 'الفحص/الاختبارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78452, 2294, 21, 'ماعدا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78453, 2295, 21, 'تمزق شديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78454, 2296, 21, 'المرضى الاستثناء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78455, 2297, 21, 'الاستثناء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78456, 2298, 21, 'منظمة مزودة حصرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78457, 2299, 21, 'حجم الورق التنفيذي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78458, 2300, 21, 'التمرين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78459, 2301, 21, 'نماذج التمرين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78460, 2302, 21, 'نماذج التمرين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78461, 2303, 21, 'الخروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78462, 2304, 21, 'الخروج من الإدارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78463, 2305, 21, 'مد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78464, 2306, 21, 'مد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78465, 2307, 21, 'مد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78466, 2308, 21, 'مد الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78467, 2311, 21, 'مشاهدة موسعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78468, 2312, 21, 'Expected form_encounter.pid to be '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78469, 2313, 21, 'إنتهاء الأجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78470, 2314, 21, 'تاريخ الإنتهاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78471, 2315, 21, 'ينتهي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78472, 2316, 21, 'ينتهي في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78473, 2317, 21, 'تصدير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78474, 2318, 21, 'تصدير بصيغة  CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78475, 2319, 21, 'هيئة التصدير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78476, 2322, 21, 'تصدير بيانات المريض الديموغرافية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78477, 2323, 21, 'تصدير تقريرPQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78478, 2325, 21, 'تصدير المقتطفات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78479, 2326, 21, 'تصدير الاختيارات الى التحصيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78480, 2327, 21, 'تصدير الى CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78481, 2328, 21, 'تصدير الى نظام الفواتير الخارجي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78482, 2329, 21, 'زيارة بلدان أخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78483, 2330, 21, 'زيارة بلدان أخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78484, 2331, 21, 'تم جمع وقت Ext'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78485, 2332, 21, 'خارجي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78486, 2334, 21, 'تحميل البيانات الخارجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78487, 2335, 21, 'أداة إستيراد قاعدة البيانات الخارجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78488, 2336, 21, 'هوية خارجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78489, 2337, 21, 'رقم خارجي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78490, 2338, 21, 'هوية خارجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78491, 2339, 21, 'خارجي فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78492, 2342, 21, 'إحالة خارجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78493, 2343, 21, 'متابعة الإحالة الخارجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78494, 2344, 21, 'إحالة خارجية؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78495, 2345, 21, 'الإحالات الخارجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78496, 2346, 21, 'فك الملف المضغوط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78497, 2347, 21, 'فك الملف المضغوط، قد يأخذ بعض الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78498, 2348, 21, 'نتحة قيحية:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78499, 2349, 21, 'إجهاد العين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78500, 2350, 21, 'ألم العين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78501, 2351, 21, 'احمرار العين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78502, 2352, 21, 'العينين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78503, 2353, 21, 'أنثى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78504, 2354, 21, 'قصة عائلية: مشاكل دم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78505, 2355, 21, 'قصة عائلية: شعرانية/فزر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78506, 2356, 21, 'المنشآت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78507, 2357, 21, 'المنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78508, 2358, 21, 'المنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78509, 2359, 21, 'إدارة المنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78510, 2360, 21, 'مدينة المنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78511, 2361, 21, 'رمز المنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78512, 2362, 21, 'رمز دولة المنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78513, 2363, 21, 'فاكس المنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78514, 2364, 21, 'إسم المنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78515, 2365, 21, 'رقم تعريف المنشأة الوطني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78516, 2366, 21, 'هاتف المنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78517, 2367, 21, 'معلومات المستخدم الخاصة بالمنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78518, 2368, 21, 'ولاية المنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78519, 2369, 21, 'شارع المنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78520, 2370, 21, 'الرمز البريدي للمنشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78521, 2372, 21, 'المنشأة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78522, 2373, 21, 'فشل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78523, 2374, 21, 'فاشل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78524, 2375, 21, 'فاشل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78525, 2380, 21, 'فشل في إنشاء ملف مؤقت . CouchDB لن يعمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78526, 2382, 21, 'فشل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78527, 2383, 21, 'فشل و قصور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78528, 2390, 21, 'القصة العائلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78529, 2391, 21, 'القصة العائلية للجلوكوما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78530, 2392, 21, 'القصة العائلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78531, 2394, 21, 'سداد العائلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78532, 2395, 21, 'حجم العائلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78533, 2396, 21, 'فاخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78534, 2398, 21, 'فارسى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78535, 2400, 21, 'الأب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78536, 2402, 21, 'الإرهاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78537, 2403, 21, 'مرهق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78538, 2404, 21, 'الفاكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78539, 2405, 21, 'تعداد الفاكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78540, 2406, 21, 'رقم الفاكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78541, 2408, 21, 'الفاكس / المسح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78542, 2409, 21, 'الفاكس الوارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78543, 2410, 21, 'الفاكس الصادر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78544, 2411, 21, 'المميزات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78545, 2412, 21, 'فبراير/شباط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78546, 2413, 21, 'فبراير/شباط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78547, 2414, 21, 'قانون تعويض الموظفين الفيدرالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78548, 2415, 21, 'رقم الدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78549, 2416, 21, 'الرقم الحكومي التعريفي بالجهة الموظفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78550, 2417, 21, 'الرقم الضريبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78551, 2418, 21, 'التكلفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78552, 2419, 21, 'التكلفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78553, 2420, 21, 'التكلفة غير مسموح بها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78554, 2421, 21, 'صفحة التكاليف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78555, 2422, 21, 'خيارات صفحة التكاليف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78556, 2423, 21, 'التكاليف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78557, 2424, 21, 'أنثى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78558, 2425, 21, 'مسحة باب غير طبيعية للإنثي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78559, 2426, 21, 'واق نسائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78560, 2427, 21, 'تناسلية نسائية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78561, 2428, 21, 'تاريخ اخر حمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78562, 2429, 21, 'حوضي نسائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78563, 2430, 21, 'أعراض نسائية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78564, 2431, 21, 'منع الحمل الجراحي الطوعى للإنثي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78565, 2434, 21, 'الحمى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78566, 2435, 21, 'الحمى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78567, 2436, 21, 'قصة عائلية لمرض دموي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78568, 2437, 21, 'أورام ليفية سليمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78569, 2441, 21, 'نوع الحقل لإستخدامه لدولة الموظف فى الديموجرافيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78570, 2442, 21, 'نوع الحقل لإستخدامه لولاية الموظف فى الديموجرافيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78571, 2443, 21, 'يجب إكمال الحقول الفارغة!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78572, 2447, 21, 'الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78573, 2448, 21, 'file in the Documentation directory to learn how to automate the process of creating log backups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78574, 2449, 21, 'موقع الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78575, 2450, 21, 'أدارة الملفات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78576, 2453, 21, 'صلاحيات الملف تعطى لمسخدم الملف الالكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78577, 2454, 21, 'فشل أسترجاع الملف من CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78578, 2455, 21, 'غرفة الملفات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78579, 2456, 21, 'الملف للتحميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78580, 2457, 21, 'الملف للتحميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78581, 2458, 21, 'يوجد ملف بالاسم نفسه في الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78582, 2459, 21, 'اسم الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78583, 2461, 21, 'الملفات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78584, 2462, 21, 'فليبني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78585, 2463, 21, 'املأ الفراغ التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78586, 2464, 21, 'املأ هنا عند إرسال رسالة للمرضى فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78587, 2465, 21, 'املأ فيما يلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78588, 2467, 21, 'املأ فيما يلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78589, 2468, 21, 'تصفية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78590, 2469, 21, 'التصفية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78591, 2470, 21, 'ترتيبت حسب التعاريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78592, 2471, 21, 'مصفى من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78593, 2472, 21, 'التصفية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78594, 2473, 21, 'التصفية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78595, 2474, 21, 'النهائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78596, 2475, 21, 'التشخيص النهائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78597, 2476, 21, 'التشخيص النهائي من قبل اختصاصي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78598, 2478, 21, 'المالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78599, 2479, 21, 'نهاية العام المالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78600, 2480, 21, 'التقرير المالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78601, 2481, 21, 'التقرير المالي - الحالات الخاصة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78602, 2482, 21, 'تاريخ مراجعة الحسابات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78603, 2483, 21, 'الملخص المالي حسب رمز الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78604, 2484, 21, 'البحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78605, 2485, 21, 'البحث عن المتوفر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78606, 2486, 21, 'ابحث عن المواعيد المتوفرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78607, 2487, 21, 'ابحث عن مريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78608, 2488, 21, 'ابحث عن مواد توعية المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78609, 2489, 21, 'الموجودات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78610, 2490, 21, 'الموجودات من قبل اختصاصي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78611, 2491, 21, 'ناعم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78612, 2492, 21, 'السداد النهائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78613, 2493, 21, 'منتهي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78614, 2495, 21, 'الأول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78615, 2497, 21, 'اليوم الأول للأسبوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78616, 2498, 21, 'الاسم الأول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78617, 2499, 21, 'الاسم الأول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78618, 2500, 21, 'الاسم الأول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78619, 2503, 21, 'اللياقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78620, 2504, 21, 'مستوى اللياقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78621, 2505, 21, 'مستوى اللياقة لهذا اللاعب في هذا اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78622, 2507, 21, 'اللياقة للعب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78623, 2508, 21, 'تصحيح تاريخ الزيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78624, 2509, 21, 'تصحيح.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78625, 2510, 21, 'فلوريدا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78626, 2511, 21, 'حس الانتفاخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78627, 2512, 21, 'الجريان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78628, 2514, 21, 'فصل الإنفلونزا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78629, 2515, 21, 'فصل الإنفلونزا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78630, 2516, 21, 'لقاح الإنفلونزا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78631, 2517, 21, 'مشكلة في السوائل و الشوارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78632, 2518, 21, 'أخصائي طب العائلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78633, 2519, 21, 'حجم ورقة الترتيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78634, 2520, 21, 'متابعة يدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78635, 2521, 21, 'إتبع هذة التعليمات لتثبيت او ترقية قاعدة البيانات التالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78636, 2522, 21, 'المتابعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78637, 2524, 21, 'سبب المتابعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78638, 2525, 21, 'اﻷتي هو مصطلح جديد حسب الطلب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78639, 2526, 21, 'اﻷتي هو لغة جديدة حسب الطلب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78640, 2527, 21, 'اﻷتي هو تعريف جديد حسب الطلب (لغة, تعريف او مصطلح):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78641, 2529, 21, 'خدمات المتابعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78642, 2530, 21, 'دواعي المتابعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78643, 2531, 21, 'عدم تحمل الغذاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78644, 2532, 21, 'القدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78645, 2533, 21, 'مشاكل القدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78646, 2534, 21, 'القدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78647, 2535, 21, 'الرضوض في كرة القدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78648, 2536, 21, 'رضه كره قدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78649, 2537, 21, 'التقرير الطبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78650, 2538, 21, 'نمط التمزق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78651, 2539, 21, 'لـ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78652, 2540, 21, 'لـ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78653, 2541, 21, 'لـ رمز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78654, 2543, 21, 'لـ دعاوى الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78655, 2544, 21, 'كـ مثال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78656, 2547, 21, 'لـ لفاتورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78657, 2548, 21, 'لميديكير فقط, يجبر المزوّد المحوّل ليكون هو نفسه المزوّد المؤدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78658, 2549, 21, 'لواضع رقم الطلب ل OBR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78659, 2552, 21, 'لـ الجهة / الممارس المُحيل للمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78660, 2553, 21, 'منذ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78661, 2554, 21, 'للمتغيرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78662, 2555, 21, 'من أجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78663, 2556, 21, 'فتح اجباري - قائمه المدفوعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78664, 2557, 21, 'فتح اجباري - ملف مريض جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78665, 2558, 21, 'إظهار اجباري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78666, 2559, 21, 'الساعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78667, 2560, 21, 'الاستمارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78668, 2561, 21, 'الاستمارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78669, 2564, 21, 'الصيغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78670, 2565, 21, 'الصيغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78671, 2566, 21, 'صيغه عرض العمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78672, 2567, 21, 'الصيغة خاطئة لNDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78673, 2568, 21, 'الصيغة المستعملة لعرض التواريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78674, 2569, 21, 'الصيغة المستعملة لعرض التواريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78675, 2570, 21, 'التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78676, 2571, 21, 'مدخن سابق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78677, 2572, 21, 'الاستمارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78678, 2573, 21, 'الاستمارات الإدارية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78679, 2575, 21, 'اعاده ارسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78680, 2576, 21, 'إرسال الصفحات بالفاكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78681, 2577, 21, 'مرسل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78682, 2579, 21, 'الرابع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78683, 2581, 21, 'الكسر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78684, 2582, 21, 'كسر الترقوة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78685, 2583, 21, 'كسر الكعب الوحشي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78686, 2584, 21, 'كسر الكعب الأنسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78687, 2585, 21, 'كسر قاعدة المشط الخامس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78688, 2586, 21, 'مطلوب هيكل الدعم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78689, 2587, 21, 'الفرنسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78690, 2588, 21, 'الفرنسية (الكندية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78691, 2589, 21, 'اللغة الفرنسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78692, 2590, 21, 'التواتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78693, 2591, 21, 'زكام متكرر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78694, 2592, 21, 'أمراض متكررة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78695, 2593, 21, 'الجمعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78696, 2594, 21, 'الحمعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78697, 2595, 21, 'من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78698, 2596, 21, 'من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78699, 2597, 21, 'من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78700, 2598, 21, 'من تاريخه لايمكن أن يكون أكثر من الحالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78701, 2599, 21, 'من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78702, 2600, 21, 'من '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78703, 2601, 21, 'من_مدينة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78704, 2603, 21, 'من_الأسم_الأول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78705, 2604, 21, 'من_الأسم_الأخير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78706, 2605, 21, 'من_الأسم_الأوسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78707, 2607, 21, 'من_هاتف_الجوال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78708, 2608, 21, 'كم_الرمز البريدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78709, 2609, 21, 'من_الولاية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78710, 2610, 21, 'من_الشارع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78711, 2611, 21, 'من_العنوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78712, 2612, 21, 'من ـ دليل القيمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78713, 2613, 21, 'مكتب الاستقبال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78714, 2614, 21, 'إيصالات مكتب الأستقبال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78715, 2615, 21, 'تقرير الاستقبال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78716, 2616, 21, 'التسجيل الأمامي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78717, 2617, 21, 'اليمنى الأمامية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78718, 2619, 21, 'الاسم الكامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78719, 2620, 21, 'دليل مسار كامل متضمن اوامر قاعده البيانات MySQL قابل لتطبيق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78720, 2621, 21, 'دليل مسار كامل متضمن اوامر البرمجه Perl قابل لتطبيق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78721, 2622, 21, 'دليل مسار كامل من احتياطي سجل الاحداث السابقه log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78722, 2623, 21, 'دليل مسار كامل للملفات المؤقته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78723, 2624, 21, 'اللعب التام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78724, 2625, 21, 'التدريب التام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78725, 2626, 21, 'المدفوع التام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78726, 2633, 21, 'غ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78727, 2634, 21, 'غ/دل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78728, 2636, 21, 'حالة حصيات المرارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78729, 2637, 21, 'حصيات المرارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78730, 2638, 21, 'فترة اللعب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78731, 2639, 21, 'الألعاب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78732, 2640, 21, 'الغياب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78733, 2641, 21, 'الألعاب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78734, 2642, 21, 'الغياب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78735, 2644, 21, 'التهاب المعدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78736, 2645, 21, 'ألم المعدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78737, 2646, 21, 'الهضمي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78738, 2647, 21, 'تقرير إحصائيات GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78739, 2648, 21, 'حالات GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78740, 2649, 21, 'طلب زيارة GCAC مفقود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78741, 2650, 21, 'الجنس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78742, 2651, 21, 'الجنس '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78743, 2652, 21, 'العام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78744, 2653, 21, 'قائمة المشاكل العامة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78745, 2655, 21, 'مجموعة الخدمة العامة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78746, 2657, 21, 'كوّن ثم نزّل مطالبات CMS 1500 الورقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78747, 2658, 21, 'كوّن ثم نزّل مطالبات HCFA 1500 الورقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78748, 2659, 21, 'كوّن ثم نزّل جملة X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78749, 2660, 21, 'كوّن ثم نزّل جملة مطالبات الزيارة لX12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78750, 2663, 21, 'كوّن ثم نزّل الوصفات المسموح بها الكترونيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78751, 2664, 21, 'كوّن CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78752, 2665, 21, 'كوّن CMS 1500 علي نسق الوثائق النقال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78753, 2666, 21, 'كوّن CMS 1500 كملف خطي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78754, 2667, 21, 'كوّن HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78755, 2668, 21, 'تكوين الفاتورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78756, 2669, 21, 'تكوين الخطاب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78757, 2670, 21, 'تكوين خطاب بخصوص '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78758, 2671, 21, 'تكوين تقرير PQRI بطريقة A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78759, 2673, 21, 'تكوين تقرير PQRI بطريقة E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78760, 2677, 21, 'تكوين التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78761, 2678, 21, 'تكوين اسم مستخدم و كلمة سر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78762, 2679, 21, 'تكوين X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78763, 2680, 21, 'تكوين مراجعة X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78764, 2682, 21, 'تم في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78765, 2683, 21, 'كون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78766, 2684, 21, 'البولي التناسلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78767, 2687, 21, 'الألمانية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78768, 2691, 21, 'تكوين HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78769, 2692, 21, 'الجلوكوما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78770, 2693, 21, 'قصة عائلية للجلوكوما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78771, 2694, 21, 'عالمي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78772, 2696, 21, 'هوية عالمية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78773, 2697, 21, 'الإعدادات العامة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78774, 2698, 21, 'العموميات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78775, 2699, 21, 'غرام/دل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78776, 2700, 21, 'اذهب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78777, 2701, 21, 'اذهب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78778, 2704, 21, 'اذهب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78779, 2705, 21, 'اذهب للإسبوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78780, 2706, 21, 'اذهب لليوم الحالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78781, 2707, 21, 'الهدف أ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78782, 2708, 21, 'الهدف والطرق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78783, 2709, 21, 'الهدف ب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78784, 2710, 21, 'الهدف ج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78785, 2711, 21, 'درجة الأذية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78786, 2712, 21, 'الدرجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78787, 2713, 21, 'غرام/دل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78788, 2714, 21, 'المجموع الإجمالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78789, 2715, 21, 'المجاميع الإجمالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78790, 2718, 21, 'امكانية عمل رسم بياني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78791, 2720, 21, 'أكبر من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78792, 2721, 21, 'أكبر من أو يساوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78793, 2722, 21, 'إغريقي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78794, 2724, 21, 'مجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78795, 2725, 21, 'أسم المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78796, 2726, 21, 'أسماء المجموعة لا يمكن أن تترك فارغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78797, 2727, 21, 'أسماء المجموعة لا يمكن ان تبدأ برقم او مسافة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78798, 2728, 21, 'أسماء المجموعة لا يمكن أن تبدأ برقم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78799, 2729, 21, 'رقم المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78800, 2730, 21, 'اجمع المستحقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78801, 2731, 21, 'مجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78802, 2732, 21, 'اسم المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78803, 2733, 21, 'المجموعات وضبط الوصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78804, 2734, 21, 'الرسم البياني للنمو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78805, 2735, 21, 'الرسم البياني-للنمو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78806, 2736, 21, 'قطرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78807, 2737, 21, 'مواطن غوامي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78808, 2739, 21, 'اسم ولي الأمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78809, 2741, 21, 'كشف نسائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78810, 2742, 21, 'ساعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78811, 2743, 21, 'قبل النوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78812, 2744, 21, 'تاريخ مرضي التهاب الكبد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78813, 2745, 21, 'تم الحذف بنجاح. أي من الفئات الفرعية قد تم نقلها إذا كانت موجوده أدناه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78814, 2746, 21, 'ورم دموي - تكدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78815, 2747, 21, 'حالة العدوى المكتسبة من المستشفى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78816, 2750, 21, 'يد + أصابع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78817, 2751, 21, 'مشاكل اليد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78818, 2752, 21, 'القرص الصلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78819, 2753, 21, 'ضائقة بدون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78820, 2754, 21, 'تم ربطها بالزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78821, 2755, 21, 'انتهى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78822, 2756, 21, 'خليط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78823, 2757, 21, 'Hash did not exist for this file. A new hash was generated.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78824, 2758, 21, 'Hash does not match. Data integrity has been compromised.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78825, 2760, 21, 'من هاواي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78826, 2761, 21, 'نشاطات خطرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78827, 2762, 21, 'نشاطات خطرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78828, 2763, 21, 'الحافة اليسرى ل HCFA بالنقاط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78829, 2764, 21, 'حواف HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78830, 2765, 21, 'الحافة العليا ل HCFA بالنقاط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78831, 2766, 21, 'خدمة/ عمليات HCPCS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78832, 2767, 21, 'هو PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78833, 2768, 21, 'رأس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78834, 2769, 21, 'محيط الرأس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78835, 2770, 21, 'محيط الرأس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78836, 2771, 21, 'وجع رأس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78837, 2772, 21, 'وجع رأس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78838, 2773, 21, 'عمليات الرعاية الصحية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78839, 2774, 21, 'عمليات الرعاية الصحية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78840, 2775, 21, 'مركز صحي / عيادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78841, 2776, 21, 'منظمه الحفاض علي الصحه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78842, 2777, 21, 'مخاطرة ميديكير لمنظمه الحفاض علي الصحه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78843, 2778, 21, 'فقدان السمع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78844, 2779, 21, 'نوبة قلبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78845, 2780, 21, 'أمراض القلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78846, 2781, 21, 'سكتة قلبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78847, 2782, 21, 'مشاكل القلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78848, 2783, 21, 'مشاكل القلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78849, 2784, 21, 'جراحة قلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78850, 2785, 21, 'زراعة قلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78851, 2786, 21, 'القلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78852, 2787, 21, 'حرقة المعدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78853, 2788, 21, 'حار أو بارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78854, 2789, 21, 'حار أو بارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78855, 2790, 21, 'مدخن بشراهة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78856, 2791, 21, 'العبرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78857, 2793, 21, 'الرأس, العيون, الأذان, الأنف, الحنجرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78858, 2794, 21, 'الإرتفاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78859, 2796, 21, 'مساعدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78860, 2797, 21, 'مساعدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78861, 2798, 21, 'قئ الدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78862, 2799, 21, 'التغوط المدمى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78863, 2800, 21, 'دموي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78864, 2801, 21, 'البول الدموي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78865, 2802, 21, 'الهيموجلوبين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78866, 2803, 21, 'الهيموجلوبين المسكر (الجليكوزيلاتي)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78867, 2804, 21, 'بصق الدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78868, 2805, 21, 'إلتهاب الكبد الوبائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78869, 2806, 21, 'إلتهاب الكبد الوبائي A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78870, 2807, 21, 'إلتهاب الكبد الوبائي A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78871, 2808, 21, 'إلتهاب الكبد الوبائي B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78872, 2809, 21, 'إلتهاب الكبد الوبائي B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78873, 2810, 21, 'إلتهاب الكبد الوبائي B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78874, 2811, 21, 'هنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78875, 2813, 21, 'إصلاح الفتاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78876, 2814, 21, 'فتاق النواة اللبّية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78877, 2815, 21, 'الهربس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78878, 2816, 21, 'تردد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78879, 2817, 21, 'مرحبا. لماذا انت هنا '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78880, 2818, 21, 'تطعيم الإنفلونزا 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78881, 2819, 21, 'تطعيم الإنفلونزا 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78882, 2820, 21, 'تطعيم الإنفلونزا 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78883, 2821, 21, 'تطعيم الإنفلونزا 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78884, 2822, 21, 'مخفي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78885, 2823, 21, 'احداث اداريه مخفيه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78886, 2824, 21, 'أخفى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78887, 2825, 21, 'أخفاء التفاصيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78888, 2827, 21, 'أخفاء خيار التشفير-فك التشفير في ادارة الوثائق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78889, 2828, 21, 'أخفاء القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78890, 2830, 21, 'أخفاء التنبيهات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78891, 2831, 21, 'أخفاء/إظهار الأعمدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78892, 2833, 21, 'مرتفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78893, 2834, 21, 'أرتفاع ضغط الدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78894, 2835, 21, 'هندي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78895, 2836, 21, 'الورك + الأربية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78896, 2837, 21, 'الورك و الأربية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78897, 2838, 21, 'مشاكل الورك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78898, 2839, 21, 'إستبدال مفصل الورك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78899, 2840, 21, 'أستلام نسخة من قانون الخصوصية وسرية المعلومات HIPAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78900, 2842, 21, 'كثرة الشعر/حزوز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78901, 2843, 21, 'أسباني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78902, 2844, 21, 'أسباني- اخرى (مولود في الولايات المتحدة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78903, 2845, 21, 'أسباني- أخرى (مولود خارج الولايات المتحدة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78904, 2846, 21, 'أسباني او لاتيني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78905, 2847, 21, 'التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78906, 2848, 21, 'التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78907, 2849, 21, 'التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78908, 2851, 21, 'تاريخ النفخة القلبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78909, 2852, 21, 'التاريخ غير مصرح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78910, 2853, 21, 'تاريخ طبي بالنفخة القلبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78911, 2854, 21, 'إرتطام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78912, 2855, 21, 'فيروس نقص المناعة البشرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78913, 2858, 21, 'معاين المستوى السابع الصحي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78914, 2860, 21, 'ميكرومول لكل ليتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78915, 2861, 21, 'همونق-الصين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78916, 2862, 21, 'إضغط [Ctrl] بإستمرار لخيارات متعددة او لإلغاء التحديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78917, 2863, 21, 'إضغط [Ctrl] بإستمرار لتحديد عناصر متعددة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78918, 2864, 21, 'إضغط [Ctrl] بإستمرار لتحديد مجموعات متعددة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78919, 2865, 21, 'الصفحة الرئيسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78920, 2866, 21, 'تلفون المنزل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78921, 2867, 21, 'رقم تلفون المنزل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78922, 2868, 21, 'بلا مأوى او مماثل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78923, 2869, 21, 'بلا مأوى, اخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78924, 2870, 21, 'بلا مأوى, اخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78925, 2872, 21, 'أسم المضيف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78926, 2873, 21, 'أسم المضيف لايمكن ان يكون فارغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78927, 2875, 21, 'ساعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78928, 2876, 21, 'ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78929, 2878, 21, 'كيف حصلت الإصابة ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78930, 2879, 21, 'كيف حصلت الإصابة؟:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78931, 2880, 21, 'كيف سمعت عنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78932, 2881, 21, 'كم شهراَ مقدماَ للبحث عن اﻷحداث؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78933, 2882, 21, 'تفصيل قصة المرض الحالي:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78934, 2883, 21, 'الطول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78935, 2884, 21, 'لغة رقم النص الفائق (إتش تي أم إل)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78936, 2885, 21, 'مخرجات لغة النص الفائق (إتش تي أم إال ) ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78937, 2886, 21, 'رابط Https للبرنامج علي خدمة تبادل المعمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78938, 2887, 21, 'مجري- هنغاري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78939, 2888, 21, 'مجلّد Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78940, 2889, 21, 'أمر Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78941, 2890, 21, 'خادم Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78942, 2891, 21, 'إسم خادم Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78943, 2892, 21, 'مفرط النشاط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78944, 2893, 21, 'فرط ضغط الدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78945, 2894, 21, 'ضغط الدم: قياس ضغط الدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78946, 2895, 21, 'ضغط الدم: قياس ضغط الدم (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78947, 2896, 21, 'فرط الدرقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78948, 2897, 21, 'قصور الدرقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78949, 2898, 21, 'إستئصال الرحم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78950, 2900, 21, 'أنا مشغول في هذا الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78951, 2901, 21, 'ليس لدي صلاحية القراءة '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78952, 2902, 21, 'التصنيف الدولي للأمراض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78953, 2903, 21, 'التصنيف الدولي العاشر للأمراض: التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78954, 2904, 21, 'التصنيف الدولي العاشر للأمراض: الإجراءات- الخدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78955, 2905, 21, 'التصنيف الدولي للأمراض - الطبعة التاسعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78956, 2906, 21, 'التصنيف الدولي التاسع للأمراض: التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78957, 2907, 21, 'التصنيف الدولي التاسع للأمراض: الإجراءات-الخدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78958, 2909, 21, 'رقم الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78959, 2910, 21, 'رقم الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78960, 2911, 21, 'رقم الهوية لا يمكن ان يكون فارغاُ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78961, 2912, 21, 'بطاقة الهوية الوطنية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78962, 2913, 21, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78963, 2914, 21, 'معرّف ك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78964, 2915, 21, 'معرٍف (كلمة واحدة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78965, 2916, 21, 'رمز التعرفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78966, 2917, 21, 'إنتهاء وقت الجلسة بالثواني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78967, 2919, 21, 'أذا كانت كل البيانات من كل الأعمدة مكتملة لهذا النموذج '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78968, 2920, 21, 'أدخل رمز التشخيص لو تم إستخدام تعليل للفوترة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78969, 2921, 21, 'لو تم اﻹدخال, إختر أولئك الذين كانت عندهم الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78970, 2922, 21, 'لو إسم, اذا اي جزء من اﻷسم سواء اﻷول,اﻷخير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78971, 2923, 21, 'أذا كان الدفع عن طريق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78972, 2924, 21, 'أذاكان الشخص متوفي, ادخل تاريخ الوفاة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78973, 2925, 21, 'لو تم إستخدام SMTP, اسم الخادم او عنوان ال IP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78974, 2926, 21, 'لو تم إستخدام SMTP, رقم فتحة الخادم (عادة رقم 25)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78975, 2927, 21, 'أذاكان غير موظف ادخل طالب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78976, 2928, 21, 'إختر العمر بالسنوات بدلا عن سنه شهر يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78977, 2929, 21, 'إذا تم تغيير دور e-RX للوصفة الإلكترونية فإن ذلك سيؤثر على سير العمل, إتصل بندوبهم لمزيد من التفاصيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78978, 2931, 21, 'إذا كنت إخترت التحويلات المالية الإلكترونية إذا نافذة البحث ستستعرض الفواتير من الملف X12. بإمكانك تغيير اي من هذه الملفات بالضغط عليه قبل الشروع في التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78979, 2932, 21, 'لو أدخلت تاريخا للمرتب فى صفحة البحث فسوف يتفادي المعايير المأخودة من الملف X12 و المتعلقه بتواريخ الدفع. هذة الخاصية مفيدة لأغراض إنشاء التقارير. هذا الإختيار سوف يؤثر على تواريخ الدفوعات السابقه و المتعلقة بالمطالبات الثانوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78980, 2933, 21, 'إذا كنت تريد تغيير نوعية البيانات أو إضافة أصفف أو أعمدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78981, 2934, 21, 'إذا كنت تريد ترقية قاعدة البيانات فعليك وضع ملفها المضغوط فى المجلّد التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78982, 2936, 21, 'تجاهل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78983, 2937, 21, 'داء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78984, 2938, 21, 'في العضل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78985, 2941, 21, 'خدمات التصوير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78986, 2942, 21, 'التطعيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78987, 2943, 21, 'رمز التطعيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78988, 2945, 21, 'تاريخ التطعيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78989, 2946, 21, 'تاريخ إنتهاء التطعيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78990, 2947, 21, 'الرقم المصنعي الخاص بالتطعيمة Lot Number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78991, 2948, 21, 'مصنع التطعيمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78992, 2949, 21, 'سجل التطعيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78993, 2951, 21, 'خدمة التطعيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78994, 2952, 21, 'أسم التطعيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78995, 2953, 21, 'التطعيمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78996, 2954, 21, 'حصن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78997, 2955, 21, 'مناعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78998, 2956, 21, 'زرع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78999, 2957, 21, 'استورد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79000, 2961, 21, 'إستورد الشهادة الي المتصفح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79001, 2962, 21, 'إستورد الإعدادات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79002, 2964, 21, 'إستورد المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79003, 2965, 21, 'إستورد ديموجرافيا المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79004, 2966, 21, 'رموز مهمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79005, 2967, 21, 'تحذير مهم: أداة الرفع هذه لرفع الملفات للمرضى الذين لم يتم تسجيلهم في النظام. ولرفع الملفات للمرضى الموجودين مسبقا في النظام, الرجاء استخدام رابط أداة الرفع الموجودة في نافذة المريض الموجزة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79006, 2969, 21, 'مستوردة من المحاسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79007, 2972, 21, 'تحسن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79008, 2973, 21, 'داخل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79009, 2974, 21, 'داخل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79010, 2975, 21, 'في كل عين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79011, 2976, 21, 'في العين اليسرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79012, 2977, 21, 'فتحة الأنف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79013, 2978, 21, 'في المكتب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79014, 2979, 21, 'في العين اليمنى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79015, 2980, 21, 'في المنزل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79016, 2981, 21, 'خامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79017, 2982, 21, 'أيام خاملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79018, 2983, 21, 'الصندوق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79019, 2986, 21, 'اشمل Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79020, 2987, 21, 'ادراج المكتمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79021, 2988, 21, 'ادراج المستخدمين الغير نشطيين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79022, 2989, 21, 'ادراج الغير مصنف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79023, 2990, 21, 'ادراج البيانات الغير منظمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79024, 2991, 21, 'ادراج العلامات الحيوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79025, 2992, 21, 'ادارج بيانات العلامات الحيوية؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79026, 2993, 21, 'إشتمال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79027, 2994, 21, 'الدخل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79028, 2996, 21, 'غير كامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79029, 2997, 21, 'علاج إجهاض غير مكتمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79030, 2998, 21, 'سلس البول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79031, 2999, 21, 'ادمج نتائج التحاليل الطبية مع تقنية EHR المعتمدة كبيانات مؤسسة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79032, 3000, 21, 'كلمة السر غير صحيحة!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79033, 3001, 21, 'زيادة :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79034, 3002, 21, 'تعويض التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79035, 3003, 21, 'غير معروف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79036, 3004, 21, 'هندي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79037, 3005, 21, 'يدل علي المرض/ العلّة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79038, 3006, 21, 'نوه اذا كانت المشكلة حاليا نشطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79039, 3008, 21, 'مؤشر للإستخدام المتخصص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79040, 3009, 21, 'مريض معوز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79041, 3010, 21, 'تقارير المرضى المعوزين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79042, 3011, 21, 'المعوزين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79043, 3014, 21, 'إجهاض محرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79044, 3016, 21, 'غير مؤهل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79045, 3017, 21, 'عدوى / خراج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79046, 3018, 21, 'عدوى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79047, 3019, 21, 'مشورات العقم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79048, 3020, 21, 'العقم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79049, 3021, 21, 'انفلونزا 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79050, 3022, 21, 'انفلونزا 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79051, 3023, 21, 'تطعييم انفلونزا للمرضي اكبر من او يساوي 50 عاما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79052, 3024, 21, 'تطعييم انفلونزا للمرضي اكبر من او يساوي 50 عاما (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79053, 3025, 21, 'لقاح الإنفلونزا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79054, 3026, 21, 'معلومات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79055, 3027, 21, 'إختبار المعلومه 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79056, 3028, 21, 'إختبار المعلومه 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79057, 3029, 21, 'إختبار المعلومه 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79058, 3030, 21, 'إختبار المعلومه 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79059, 3031, 21, 'إختبار المعلومه 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79060, 3032, 21, 'إختبار المعلومه 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79061, 3034, 21, 'إستنشاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79062, 3035, 21, 'إستنشاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79063, 3037, 21, 'المستخدم الأول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79064, 3038, 21, 'تلقيح/ تأهيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79065, 3039, 21, 'الحقن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79066, 3040, 21, 'حقنة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79067, 3041, 21, 'اجزاء الجسم المصابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79068, 3042, 21, 'قسم الجروح الخارجي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79069, 3043, 21, 'إصابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79070, 3044, 21, 'كيفية الإصابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79071, 3045, 21, 'تقرير موجز الإصابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79072, 3046, 21, 'مراقية الإصابات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79073, 3047, 21, 'نوع الإصابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79074, 3048, 21, 'متعلق بالمرض/الإصابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79075, 3050, 21, 'الإدخال غير مبتدئ بمقطع MSH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79076, 3051, 21, 'حقول الإدخال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79077, 3052, 21, 'إختبار تخثر الدم بناء علي وقت البروثرومبن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79078, 3053, 21, 'تأمين 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79079, 3054, 21, 'تأمين 2 او تأمين 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79080, 3055, 21, 'عنوان التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79081, 3056, 21, 'تعديل التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79082, 3057, 21, 'تحزيم التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79083, 3058, 21, 'كود التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79084, 3059, 21, 'مجموعة التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79085, 3060, 21, 'إسم التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79086, 3061, 21, 'دفع زيادة التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79087, 3062, 21, 'بوليصه التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79088, 3063, 21, 'إرجاع التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79089, 3064, 21, 'ملخص التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79090, 3065, 21, 'تأمين 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79091, 3066, 21, 'تأمين 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79092, 3067, 21, 'تأمين 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79093, 3069, 21, 'فشلت الإضافة '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79094, 3070, 21, 'أضف الأحداث القديمة في جداول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79095, 3072, 21, 'أرق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79096, 3073, 21, 'فحص السجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79097, 3074, 21, 'تفتيش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79098, 3075, 21, 'غير ثابت/ خلع جزئي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79099, 3076, 21, 'تثبيت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79100, 3077, 21, 'تثبيت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79101, 3079, 21, 'تثبيت قاعدة البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79102, 3080, 21, 'النسخة المثبتة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79103, 3081, 21, 'أرشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79104, 3082, 21, 'تعليمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79105, 3084, 21, 'تعليمات :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79106, 3085, 21, 'بضاعة غير كافية للمنتج 1ا الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79107, 3086, 21, 'السكري المعتمد على الإنسولين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79108, 3087, 21, 'تأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79109, 3088, 21, 'تأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79110, 3091, 21, 'رصيد حساب التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79111, 3092, 21, 'رصيد حساب التامين المستحق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79112, 3093, 21, 'شركة التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79113, 3094, 21, 'شركات التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79114, 3095, 21, 'شركة التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79115, 3096, 21, 'بحث/ إضافة شركة تأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79116, 3098, 21, 'تاريخ التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79117, 3099, 21, 'معلومات التأمين في الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79118, 3100, 21, 'رقم التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79119, 3101, 21, 'مدفوعات التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79120, 3103, 21, 'شركة تأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79121, 3106, 21, 'مؤمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79122, 3107, 21, 'مجمل التناول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79123, 3108, 21, 'تاريخ التناول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79124, 3109, 21, 'إنخفاض فكري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79125, 3113, 21, 'خطأ داخلي - لم يتم تحديد الصفحات !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79126, 3114, 21, 'خطأ داخلي - لم يتم توفير رقم المريض !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79127, 3115, 21, 'خطأ داخلي في الوصول الى الملف المحمل !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79128, 3116, 21, 'خطأ داخلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79129, 3117, 21, 'خطأ داخلي لم يتم تحديد رقم الدواء !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79130, 3118, 21, 'خطأ داخلي: لم يعثر علي MSH-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79131, 3119, 21, 'خطأ داخلي: مطالبة '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79132, 3120, 21, 'خطأ داخلي: الزيارة\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79133, 3121, 21, 'خطأ داخلي: الزيارة او المعرف داخلي مفقود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79134, 3122, 21, 'خطأ داخلي: لا يبدو انك بداخل صفحة الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79135, 3123, 21, 'معرف داخلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79136, 3126, 21, 'الإحالات الداخلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79137, 3127, 21, 'تم جمع الوقت الداخلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79138, 3128, 21, 'مهمة دولية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79139, 3129, 21, 'مترجم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79140, 3130, 21, 'هل تحتاج الى مترجم؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79141, 3131, 21, 'الأمراض الخلالية الرئوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79142, 3132, 21, 'فاصل زمني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79143, 3133, 21, 'فاصل زمني (دقائق)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79144, 3134, 21, 'فاصل زمني بين تفقد الرسائل (اذا كان علي 0 فالتفقد يدوى فقط)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79145, 3135, 21, 'تدخل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79146, 3136, 21, 'تم التدخل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79147, 3137, 21, 'حساسية مفرطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79148, 3139, 21, 'العضل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79149, 3140, 21, 'وريدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79150, 3141, 21, 'مقدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79151, 3144, 21, 'حرف غير صالح في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79152, 3147, 21, 'الطول غير صالح ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79153, 3148, 21, 'رمز غير رقمي في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79154, 3149, 21, 'الدافع غير صالح او مفقود فى الكود الأساسي '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79155, 3150, 21, 'عنوان المتلقي غير صالح. حاول مجددا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79156, 3151, 21, 'رموز خدمة غير صالحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79157, 3152, 21, 'التوصيف الأساسي غير صالح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79158, 3153, 21, 'أسم المستخدم او الرقم السري غير صالح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79159, 3154, 21, 'كمية المخزون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79160, 3155, 21, 'بيان الجرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79161, 3156, 21, 'أنشطة الجرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79162, 3157, 21, 'تخزين و بيع كل البضائع كأدوية و غير أدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79163, 3158, 21, 'تخزين و بيع البضائع الدوائية فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79164, 3159, 21, 'الجرد غير متوفر لهذا الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79165, 3160, 21, 'قائمة الجرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79166, 3161, 21, 'تعاملات بيان الجرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79167, 3162, 21, 'فاتورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79168, 3163, 21, 'فاتورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79169, 3164, 21, 'فاتورة باقى الحساب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79170, 3165, 21, 'لا يمكن عرض فاتورة باقى الحساب. الزيارة لم تنشأ بعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79171, 3166, 21, 'تاريخ الفاتورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79172, 3167, 21, 'الفاتورة لا تحتوي على تاريخ!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79173, 3168, 21, 'رقم الفاتورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79174, 3169, 21, 'الرقم المرجعي للفاتورة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79175, 3170, 21, 'جمع الرقم المرجعي للفواتير المستخدمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79176, 3171, 21, 'جمع الرقم المرجعي للفواتير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79177, 3172, 21, 'مجمع ارقام الإيصالات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79178, 3173, 21, 'فاتورة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79179, 3174, 21, 'الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79180, 3175, 21, 'الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - الإجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79181, 3176, 21, 'الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - موانع الحمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79182, 3177, 21, 'بيانات الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79183, 3178, 21, 'الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - التقرير الإحصائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79184, 3179, 21, 'احصائيات الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79185, 3180, 21, 'تطعيم فيروس البابيلوما 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79186, 3181, 21, 'تطعيم فيروس البابيلوما 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79187, 3182, 21, 'تطعيم فيروس البابيلوما 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79188, 3183, 21, 'تطعيم فيروس البابيلوما 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79189, 3185, 21, 'ضربات قلب غير منتظمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79190, 3186, 21, 'التهيج المفرط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79191, 3187, 21, 'تهيج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79192, 3188, 21, 'نسخه للغه مختلفه من قاعدت البيانات التاليه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79193, 3189, 21, 'نسخه مختلفه من قاعدت البيانات التاليه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79194, 3190, 21, 'اصدار احدث من قاعده البيانات التاليه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79195, 3191, 21, 'خانه مطلوبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79196, 3192, 21, 'عقدة أساسية و لا يمكن مسحها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79197, 3193, 21, 'امتداد لقاعده البيانات التاليه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79198, 3195, 21, 'في غير موضعة او غير معروف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79199, 3197, 21, 'غير صالح (الكسور العشرية مقبولة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79200, 3198, 21, 'هل يستخدم ال PHP الوضع الامن؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79201, 3200, 21, 'هل سيتم ترجمة النص من توزيعة الطلب؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79202, 3201, 21, 'هل سيتم ترجمة النص من القوائم؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79203, 3202, 21, 'هل الملف مشفر؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79204, 3203, 21, 'هل هذا رمز لمصطلح طبي؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79205, 3204, 21, 'هل هذا نوع التشخيص؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79206, 3205, 21, 'هل هذا نوع من ترميز المشاكل الطبية ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79207, 3207, 21, 'هل هذا نوع عملية / خدمة ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79208, 3208, 21, 'هل هذا نشط ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79209, 3209, 21, 'هل نوع الترميز هذا نشط ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79210, 3210, 21, 'هل هذا الرمز مستخدم فى المطالبات؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79211, 3212, 21, 'هل هذا النوع مخبأ فى صحيفة الرسوم؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79212, 3213, 21, 'هل يتم استخدام جداول sql خارجية؟ لو نعم اذا إختر الصيغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79213, 3214, 21, 'طويل للغاية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79214, 3216, 21, 'مشكلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79215, 3217, 21, 'مشكلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79216, 3218, 21, 'تاريخ المشكلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79217, 3219, 21, 'رقم الإصدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79218, 3220, 21, 'أسم المشكلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79219, 3221, 21, 'نوع المشكلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79220, 3222, 21, 'أنواع المشاكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79221, 3223, 21, 'مشاكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79222, 3224, 21, 'مشاكل ( إصابات/ صحي/حساسية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79223, 3225, 21, 'مشاكل ( إصابات/ صحي/حساسية) :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79224, 3226, 21, 'المشاكل والزيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79225, 3227, 21, 'المشاكل والزيارات لــ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79226, 3228, 21, 'المشاكل غير مصرح بها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79227, 3229, 21, 'قسم المشاكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79228, 3230, 21, 'إيطالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79229, 3231, 21, 'بند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79230, 3232, 21, 'بند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79231, 3233, 21, 'بنود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79232, 3234, 21, 'تعثر تحميل البنود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79233, 3235, 21, 'وحدة دولية لكل ليتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79234, 3236, 21, 'الجهاز الواقي داخل الرحم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79235, 3237, 21, 'العلاج عن طريق الوريد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79236, 3238, 21, 'يناير/كانون الثاني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79237, 3239, 21, 'يناير/كانون الثاني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79238, 3240, 21, 'ياباني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79239, 3241, 21, 'شعور الإشمئزاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79240, 3243, 21, 'وصف الوظيفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79241, 3244, 21, 'رقم الوظيفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79242, 3245, 21, 'خلع المفصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79243, 3246, 21, 'ألم المفصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79244, 3247, 21, 'خلع ناقص للمفصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79245, 3248, 21, 'يوليو/تموز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79246, 3249, 21, 'يوليو/تموز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79247, 3250, 21, 'يونيو/حزيران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79248, 3251, 21, 'يونيو/حزيران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79249, 3252, 21, 'أدخل كلمات البحث فى المنطقة الزرقاء ادناه. يمكنك البحث بإسم المريض, تاريخ الزيارة, رقم الإيصال او رقم المخطط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79250, 3253, 21, 'خاص بي فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79251, 3254, 21, 'مبررات الإدخالات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79252, 3255, 21, 'يبرر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79253, 3256, 21, 'برر/إحفظ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79254, 3257, 21, 'J{{Justify Header}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79255, 3258, 21, 'حسناَ اليك البقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79256, 3264, 21, 'مفتاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79257, 3265, 21, 'مفردات الكلمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79258, 3266, 21, 'كجم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79259, 3267, 21, 'كجم لكل متر مربع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79260, 3269, 21, 'سرطان الكلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79261, 3270, 21, 'فشل كلوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79262, 3271, 21, 'إلتهاب كلوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79263, 3272, 21, 'حصوات الكلى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79264, 3273, 21, 'زرع الكلى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79265, 3277, 21, 'ركبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79266, 3278, 21, 'مشاكل الركبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79267, 3279, 21, 'إستبدال الركبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79268, 3282, 21, 'كوري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79269, 3286, 21, 'مختبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79270, 3288, 21, 'عنوان موقع تبادل المعمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79271, 3289, 21, 'رقم هوية موقع تبادل المعمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79272, 3290, 21, 'عنوان علامة تبادل المعمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79273, 3294, 21, 'حالة إستعلام المختبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79274, 3295, 21, 'تقرير المختبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79275, 3296, 21, 'نتيجة المختبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79276, 3297, 21, 'نتائج المختبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79277, 3299, 21, 'تقرير نتائج المختبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79278, 3300, 21, 'خدمات المختبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79279, 3301, 21, 'نتائج التحليل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79280, 3303, 21, 'ملصق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79281, 3304, 21, 'الملصق لا يمكن أن يكون فارغاً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79282, 3305, 21, 'عمدان الملصقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79283, 3306, 21, 'ملصق لهذا النوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79284, 3307, 21, 'عمدان الملصقات يجب أن تكون مابين 1 الي 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79285, 3308, 21, 'ملصقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79286, 3311, 21, 'مختبرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79287, 3312, 21, 'تمزق/ حالة جلدية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79288, 3313, 21, 'تمزق/كشط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79289, 3316, 21, 'لغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79290, 3317, 21, 'رقم اللغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79291, 3318, 21, 'تم إضافه تعريف اللغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79292, 3319, 21, 'أداة واجهة اللغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79293, 3320, 21, 'قائمة اللغات (اكتب,الزيادة اختيارية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79294, 3321, 21, 'أسم اللغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79295, 3322, 21, 'اللغة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79296, 3324, 21, 'لاوس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79297, 3325, 21, 'آخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79298, 3326, 21, 'تاريخ أخر نشاط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79299, 3328, 21, 'تاريخ اخر فاتورة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79300, 3330, 21, 'تقويم السنة الماضية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79301, 3333, 21, 'اخر زيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79302, 3340, 21, 'المستوي الإخير الذى تم اصدار فاتورة له'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79303, 3343, 21, 'الشهر الماضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79304, 3344, 21, 'اللقب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79305, 3345, 21, 'اللقب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79306, 3346, 21, 'اللقب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79307, 3350, 21, 'اخر مراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79308, 3351, 21, 'أخر تشغيلة بدأت من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79309, 3352, 21, 'اخر حفظ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79310, 3356, 21, 'اخر تحديث بواسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79311, 3357, 21, 'اخر تحقق في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79312, 3358, 21, 'اخر زيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79313, 3360, 21, 'اخر تجدد حدوث العرض (شهرين الى 12 شهر)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79314, 3361, 21, 'الكعب الوحشي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79315, 3362, 21, 'الكعب الوحشي :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79316, 3363, 21, 'التجانب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79317, 3364, 21, 'تجانب هذة العملية, لو قابل للتطبيق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79318, 3365, 21, 'تغير نقطة اقصي ضربات القلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79319, 3373, 21, 'معتمد علي التخطيط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79320, 3374, 21, 'محرر التخطيط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79321, 3375, 21, 'مجموعات التخطيط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79322, 3376, 21, 'اسلوب التخطيط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79323, 3378, 21, 'طلبات الزيارة المعتمدة على التخطيط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79324, 3379, 21, 'المخططات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79325, 3380, 21, 'رطل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79326, 3381, 21, 'ارطال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79327, 3382, 21, 'الكلستيرول قليل الكثافة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79328, 3383, 21, 'اتركه فارغا لو كان نشطا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79329, 3384, 21, 'اتركه فارغا لإستبقاء الإسم الأصلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79330, 3385, 21, 'اتركه فارغا لإستبقاء كلمة السر الأصلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79331, 3386, 21, 'اترك رسالة مع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79332, 3387, 21, 'اترك النموذج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79333, 3388, 21, 'ترك عبارة السر فارغة لن يشفر الوثيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79334, 3390, 21, 'يسار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79335, 3391, 21, 'الأذن اليسرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79336, 3392, 21, 'الأذن اليسرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79337, 3394, 21, 'يسار:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79338, 3395, 21, 'يسار: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79339, 3396, 21, 'ألم بالساق / تشنج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79340, 3397, 21, 'قانوني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79341, 3399, 21, 'حجم الورقة القانوني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79342, 3400, 21, 'علامة فارقة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79343, 3401, 21, 'طول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79344, 3402, 21, 'طول المُعدل, 0 لو لا يوجد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79345, 3403, 21, 'أقل من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79346, 3404, 21, 'أقل من أو يساوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79347, 3405, 21, 'معلومات قليلة الخصوصية (اكتب, الإضافه إختيارية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79348, 3406, 21, 'رسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79349, 3407, 21, 'مكون الرسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79350, 3408, 21, 'حجم ورقة الرسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79351, 3409, 21, 'الرسالة التي يوقعها الطبيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79352, 3410, 21, 'الرسالة التي يوقعها المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79353, 3411, 21, 'مستوي العجلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79354, 3412, 21, 'مسئولية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79355, 3413, 21, 'مسئولية طبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79356, 3414, 21, 'الرخصة/الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79357, 3419, 21, 'الإسم الأخير للطبيب المرخص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79358, 3420, 21, 'رقم الترخيص للطبيب المرخص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79359, 3421, 21, 'رقم الترخيص العالمي للطبيب المرخص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79360, 3423, 21, 'اسلوب الحياة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79361, 3424, 21, 'حالة اسلوب الحياة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79362, 3425, 21, 'تمزق او تهتك الرباط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79363, 3426, 21, 'مدخن خفيف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79364, 3428, 21, 'حدود الأحداث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79365, 3429, 21, 'حدود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79366, 3431, 21, 'وصلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79367, 3432, 21, 'وصلة للمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79368, 3433, 21, 'تم التوصيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79369, 3434, 21, 'وثيقة موصولة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79370, 3435, 21, 'طلب إجراء موصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79371, 3436, 21, 'تم التوصيل للوثيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79372, 3437, 21, 'تم التوصيل لطلب الإجراء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79373, 3438, 21, 'قائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79374, 3439, 21, 'صندوق قائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79375, 3440, 21, 'صندوق قائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79376, 3441, 21, 'صندوق قائمة مع الزيادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79377, 3442, 21, 'صندوق قائمة مع الزيادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79378, 3443, 21, 'محرر القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79379, 3444, 21, 'زيارات القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79380, 3445, 21, 'مجموعات القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79381, 3446, 21, 'قائمة شركات التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79382, 3448, 21, 'قائمة البنود لا يمكن أن تبدأ برقم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79383, 3449, 21, 'قائمة البنود تحتوي علي احرف غير قانونية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79384, 3451, 21, 'قائمة القوائم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79385, 3452, 21, 'قائمة الإسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79386, 3453, 21, 'لا يمكن أن تبدأ برقم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79387, 3454, 21, 'قائمة الوصفات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79388, 3455, 21, 'اختيار قائمة بيانات الدولة المستخدمة أعلاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79389, 3456, 21, 'اختيار قائمة بيانات الولاية المستخدمة أعلاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79390, 3457, 21, 'يتم الإستماع الى المنفذ RFC 5425 TLS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79391, 3458, 21, 'قوائم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79392, 3459, 21, 'لثواني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79393, 3460, 21, 'حب الحياة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79394, 3461, 21, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79395, 3462, 21, 'اخر دورة شهرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79396, 3463, 21, 'حمّل الخلاصة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79397, 3464, 21, 'حمّل التعريفات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79398, 3465, 21, 'حمّل إعدادات المختير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79399, 3466, 21, 'حمّل إختيارات الأسئلة OE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79400, 3467, 21, 'حمّل تعريفات الأوامر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79401, 3468, 21, 'حمّل أسئلة ترتيب الإدخال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79402, 3470, 21, 'جاري التحميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79403, 3471, 21, 'جاري تحميل الملفات الي قاعدة البيانات. سيأخذ هذا بعض الوقت...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79404, 3472, 21, 'الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79405, 3473, 21, 'محلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79406, 3476, 21, 'موضع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79407, 3477, 21, 'بيئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79408, 3478, 21, 'الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79409, 3479, 21, 'موقع حاسوب البرنامج و يمكن أن تحتوي علي معلومات حساسة و لذلك ينصح بحذفها يدوياَ بعد الإستخدام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79410, 3480, 21, 'موقع هذة البضاعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79411, 3481, 21, 'لم يتم تحيدي الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79412, 3482, 21, 'موقع تخزين Hylafax للفاكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79413, 3483, 21, 'موقع تخزين المسح الضوئي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79414, 3484, 21, 'الموقع:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79415, 3485, 21, 'قفل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79416, 3492, 21, 'تسجيل الدخول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79417, 3493, 21, 'تسجيل الدخول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79418, 3494, 21, 'تسجيل خروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79419, 3495, 21, 'تم الدخول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79420, 3496, 21, 'تسجيل الدخول كـ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79421, 3497, 21, 'تسجيل الدخول كــ : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79422, 3498, 21, 'تم الخروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79423, 3499, 21, 'يتم الدخول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79424, 3500, 21, 'الولوج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79425, 3501, 21, 'الولوج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79426, 3503, 21, 'الولوج الي المستضيف القاصي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79427, 3504, 21, 'فشل الولوج الي المستضيف القاصي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79428, 3505, 21, 'الخروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79429, 3506, 21, 'الخروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79430, 3507, 21, 'السجلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79431, 3508, 21, 'متصفح السجلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79432, 3510, 21, 'البحث عن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79433, 3511, 21, 'بضاعة بالجملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79434, 3512, 21, 'رقم هوية بضاعة بالجملة مفقود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79435, 3513, 21, 'رقم بضاعة بالجملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79436, 3514, 21, 'منخفض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79437, 3515, 21, 'ذا اهمية منخفضة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79438, 3516, 21, 'الرجل السفلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79439, 3517, 21, 'اقل أهمية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79440, 3519, 21, 'الفقرات القطنية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79441, 3520, 21, 'وجبة الغداء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79442, 3521, 21, 'وجبة الغداء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79443, 3522, 21, 'سرطان الرئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79444, 3523, 21, 'جراحة لسرطان الرئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79445, 3524, 21, 'الرئتين:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79446, 3525, 21, 'الرئتين:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79447, 3526, 21, 'الذئبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79448, 3528, 21, 'م'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79449, 3529, 21, 'تصنيف الإجهاض الطبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79450, 3530, 21, 'عميل الإجهاض الطبي يقبل الإجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79451, 3531, 21, 'معطيات الإجهاض الطبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79452, 3533, 21, 'تم إرسال البريد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79453, 3534, 21, 'رئيسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79454, 3535, 21, 'العنوان الرئيسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79455, 3536, 21, 'النافذة العلوية الرئيسية من الشاشة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79456, 3537, 21, 'أبق على قائمة أدوية الحساسية قيد الإستعمال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79457, 3538, 21, 'أبق على الأدوية قيد الإستعمال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79458, 3539, 21, 'أبق على قائمة المشاكل للتشخيص الحالي النشط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79459, 3540, 21, 'اضافة تعديلات على القوائم الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79460, 3541, 21, 'إجراء موعد جديد ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79461, 3542, 21, 'كن متأكداَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79462, 3543, 21, 'جارى تكوين مجموعة ملفات نصية للرفع الي شركة التأمين و سيتم تصنيفها كمفوترة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79463, 3545, 21, 'وعكة-شعور بالضيق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79464, 3548, 21, 'ذكر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79465, 3549, 21, 'واقي ذكري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79466, 3550, 21, 'عقم جراحي اختياري للذكور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79467, 3552, 21, 'صورة شعاعية للثدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79468, 3553, 21, 'أدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79469, 3556, 21, 'ادارة الترجمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79470, 3557, 21, 'أدارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79471, 3558, 21, 'اجباري وحقول محددة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79472, 3559, 21, 'اجباري او حقول محددة, اعادة تأكد بدون بحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79473, 3560, 21, 'اجباري او حقول محددة, بحث و اعادة تأكيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79474, 3561, 21, 'دليل الإستخدام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79475, 3562, 21, 'إرسال يدوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79476, 3563, 21, 'مُصنّع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79477, 3565, 21, 'مارس/اذار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79478, 3568, 21, 'مارس/اذار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79479, 3569, 21, 'الحالة الشخصية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79480, 3571, 21, 'ضع علامة الفوترة لكن لا تفوتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79481, 3572, 21, 'ضع علامة كخالص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79482, 3573, 21, 'ضع علامة كعدم مفوتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79483, 3574, 21, 'ضع علامة كمقروء على التقارير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79484, 3575, 21, 'ضع علامة كخالص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79485, 3576, 21, 'متزوج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79486, 3578, 21, 'أخفي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79487, 3579, 21, 'أخفي أرقام الإيصال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79488, 3580, 21, 'أخفي رقم هوية المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79489, 3581, 21, 'أخفي رقم هوية المنتج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79490, 3582, 21, 'وفق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79491, 3583, 21, 'وفق الحالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79492, 3591, 21, 'الأقصي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79493, 3592, 21, 'تم التوصل الي أقصي حد للملفات - قم بإعادة الأسماء ادناه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79494, 3594, 21, 'الفَكِّ العُلْوِيِّ‎ الأيمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79495, 3595, 21, 'الحد الأقصى للعمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79496, 3596, 21, 'الحد الأقصى للرموز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79497, 3597, 21, 'وقت الخمول الأقصي المسموح به قبل الخروج.الحد الافتراضي هو 7200 (ساعتين)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79498, 3600, 21, 'الحد الأقصي للجرد, 0 لو قابل للتطبيق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79499, 3601, 21, 'المقاس الأقصى المسموح به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79500, 3602, 21, 'المقاس الأقصى المسموح به (إدخال صفر سيسمح بأي مقاس)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79501, 3603, 21, 'مايو/أيار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79502, 3604, 21, 'ميكرو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79503, 3605, 21, 'ميكروجرام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79504, 3607, 21, 'يعني ان أياَ من كلمات السر الثلاثة السابقة غير مسموح بها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79505, 3609, 21, 'قياس رمز المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79506, 3611, 21, 'قياسات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79507, 3612, 21, 'الكَعْبُ الإِنْسِيّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79508, 3613, 21, 'ميديكايد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79509, 3614, 21, 'طبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79510, 3615, 21, 'إجهاض الطبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79511, 3616, 21, 'الأدارة الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79512, 3617, 21, 'التاريخ الطبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79513, 3618, 21, 'مشكلة طبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79514, 3619, 21, 'مشكلة طبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79515, 3620, 21, 'المشكلة المرضية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79516, 3621, 21, 'المشكلة المرضية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79517, 3622, 21, 'قائمة المشاكل الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79518, 3623, 21, 'المشاكل الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79519, 3624, 21, 'الملف الطبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79520, 3625, 21, 'رقم الملف الطبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79521, 3626, 21, 'الملفات الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79522, 3627, 21, 'تم إرسال الملفات الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79523, 3629, 21, 'تم إعطاء ملخص عن الحالة الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79524, 3630, 21, 'النظام الطبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79525, 3631, 21, 'النوع الطبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79526, 3632, 21, 'التاريخ/الطبي (اكتب، اﻹضافه اختيارية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79527, 3633, 21, 'ميديكير الجزء الثانى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79528, 3634, 21, 'المحول لميديكير هو المخلص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79529, 3635, 21, 'الأدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79530, 3636, 21, 'قائمة الحساسية من الأدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79531, 3637, 21, 'قائمة المشاكل من الأدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79532, 3638, 21, 'قائمة الأدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79533, 3639, 21, 'مراجعة الأدوية مع الأوامر العلاجية والمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79534, 3640, 21, 'الأدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79535, 3641, 21, 'الأدوية:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79536, 3642, 21, 'وحدات الدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79537, 3643, 21, 'متوسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79538, 3645, 21, 'تقرير إحصائى عن متعلقات العضو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79539, 3646, 21, 'مشكلة في الذاكرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79540, 3647, 21, 'رجال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79541, 3648, 21, 'رجال ونساء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79542, 3649, 21, 'رجال فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79543, 3650, 21, 'بَدْءُ الإِحَاضَة‎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79544, 3651, 21, 'إنقطاع الطمث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79545, 3652, 21, 'الدورة الشهرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79546, 3653, 21, 'تكرار الطمث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79547, 3654, 21, 'اضْطِرابٌ نَفْسِي‎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79548, 3657, 21, 'دمج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79549, 3658, 21, 'إكتمال الدمج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79550, 3659, 21, 'دمج المرضى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79551, 3661, 21, 'رسالة-خطاب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79552, 3662, 21, 'مركز الرسائل والتنبيهات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79553, 3663, 21, 'محتويات الرسالة ليست خطيه بسيطة و لذلك تم تخزينها كوثيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79554, 3665, 21, 'تم إرسال الرسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79555, 3666, 21, 'حالة الرسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79556, 3669, 21, 'نوعية الرسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79557, 3670, 21, 'الرسالة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79558, 3671, 21, 'الرسائل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79559, 3672, 21, 'الرسائل المرسلة اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79560, 3673, 21, 'الطريقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79561, 3674, 21, 'الطريقة ومنتج معين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79562, 3675, 21, 'طريقة إرسال ايميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79563, 3676, 21, 'طريقة اﻻتلاف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79564, 3677, 21, 'مكسيكي/ميكسيكي امريكى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79565, 3679, 21, 'ملى جرام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79566, 3680, 21, 'ملى جرام لكل 1 سى سى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79567, 3681, 21, 'ملى جرام لكل 2 سى سى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79568, 3682, 21, 'ملى جرام لكل 3 سى سى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79569, 3683, 21, 'ملى جرام لكل 4 سى سى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79570, 3684, 21, 'ملى جرام لكل 5 سى سى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79571, 3685, 21, 'ملى جرام/ ديسى ليتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79572, 3686, 21, 'أوسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79573, 3687, 21, 'الأسم الأوسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79574, 3688, 21, 'الأسم الأوسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79575, 3690, 21, 'واصف دوائي مخدر متوسط المستوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79576, 3691, 21, 'الإسم الأول للواصف الدوائي متوسط المستوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79577, 3692, 21, 'الإسم الأخير للواصف الدوائي متوسط المستوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79578, 3693, 21, 'بادئة الواصف الدوائي متوسط المستوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79579, 3694, 21, 'رقم ممارسه المهنة العالمي للواصف الدوائي متوسط المستوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79580, 3695, 21, 'المظهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79581, 3696, 21, 'مهاجر او عامل موسمى؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79582, 3697, 21, 'مهاجر / موسمى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79583, 3698, 21, 'مليون لكل مم مربع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79584, 3702, 21, 'MimeType'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79585, 3703, 21, 'اﻻقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79586, 3704, 21, 'اﻻقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79587, 3705, 21, 'أقل سن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79588, 3706, 21, 'اجهاد مفصل طفيف +/- التهاب زﻻلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79589, 3708, 21, 'دقيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79590, 3709, 21, 'دقائق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79591, 3710, 21, 'دقائق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79592, 3712, 21, 'متنوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79593, 3713, 21, 'إختيارات فوترة متنوعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79594, 3714, 21, 'إختيارات فوترة متنوعة HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79595, 3715, 21, 'إختيارات فوترة متنوعة HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79596, 3716, 21, 'متنوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79597, 3717, 21, 'لم يتم إدراكه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79598, 3718, 21, 'مفقود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79599, 3719, 21, 'حقل مطلوب ناقص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79600, 3720, 21, 'مصروفات مفقودة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79601, 3721, 21, 'مفقودى الإداريين فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79602, 3722, 21, 'مفقود او غير صالح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79603, 3723, 21, 'رقم الهوية الشخصية مفقود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79604, 3724, 21, 'تاريخ التقرير مفقود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79605, 3725, 21, 'رمز الشرطه مفقود بعد الدافع فى الكود الأصلي '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79606, 3726, 21, 'مخلط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79607, 3727, 21, 'مل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79608, 3728, 21, 'شهر/يوم/سنة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79609, 3729, 21, 'مم من الزئبق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79610, 3730, 21, 'مم زئبقي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79611, 3731, 21, 'تطعيم الحصبة, الحصبة الألمانية و النكاف 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79612, 3732, 21, 'تطعيم الحصبة, الحصبة الألمانية و النكاف 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79613, 3733, 21, 'متحرك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79614, 3734, 21, 'هاتف نقال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79615, 3735, 21, 'مدير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79616, 3738, 21, 'أهمية متوسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79617, 3740, 21, 'أهمية متوسطة الي قليلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79618, 3741, 21, 'محّور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79619, 3742, 21, 'محّورات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79620, 3743, 21, 'يحّور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79621, 3745, 21, 'يحّور المدفوعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79622, 3746, 21, 'ModLength'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79623, 3753, 21, 'الأثنين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79624, 3754, 21, 'الأثنين الي الجمعه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79625, 3755, 21, 'الأثنين الأربعاء و الجمعه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79626, 3756, 21, 'الأثنين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79627, 3758, 21, 'شهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79628, 3759, 21, 'شهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79629, 3760, 21, 'رؤية الشهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79630, 3761, 21, 'الأشهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79631, 3762, 21, 'الدخل الشهري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79632, 3763, 21, 'اشهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79633, 3765, 21, 'تم العثور على اكثر من 100 ملف. الرجاء تحديد خصائص البحث اكثر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79634, 3766, 21, 'تم العثور على اكثر من 50 ملف. الرجاء تحديد خصائص البحث اكثر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79635, 3767, 21, 'معظم رؤوس الأعمدة يمكنك الظغط عليها لتغيير ترتيب العرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79636, 3768, 21, 'الأحدث من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79637, 3770, 21, 'اخر تحديث للعلامات الحيوية من:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79638, 3771, 21, 'الأم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79639, 3772, 21, 'أسم الأم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79640, 3774, 21, 'فم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79641, 3775, 21, 'أنقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79642, 3776, 21, 'نقل الوثيقة الى القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79643, 3777, 21, 'أنقل الى الأسفل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79644, 3778, 21, 'فشل النقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79645, 3779, 21, 'أنقل الى المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79646, 3780, 21, 'أنقل الى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79647, 3781, 21, 'أنقل الى اعلى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79648, 3782, 21, 'يتم النقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79649, 3783, 21, 'السيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79650, 3784, 21, 'رقم السجّل الصحي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79651, 3785, 21, 'السيدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79652, 3786, 21, 'اﻻنسة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79653, 3787, 21, 'علوم الإدارة الصحية 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79654, 3788, 21, 'علوم الإدارة الصحية 3.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79655, 3789, 21, 'علوم الإدارة الصحية 4.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79656, 3790, 21, 'علوم الإدارة الصحية 5.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79657, 3791, 21, 'علوم الإدارة الصحية 6.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79658, 3794, 21, 'رمز خطة الرعاية الصحّية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79659, 3795, 21, 'رمز إسترجاع تأمين خطة الرعاية الصحّية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79660, 3796, 21, 'أداة متعددة اللغات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79661, 3797, 21, 'عدة مناطق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79662, 3798, 21, 'بإمكان ترفيع عدة ملفات بنفس الوقت وذلك بإختارهم مستخدما CTRL+Click او SHIFT+Click.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79663, 3799, 21, 'بضاعة جمله متعددة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79664, 3800, 21, 'بإمكانك الفصل بين أدوات التحوير بفواصل او مسافات, اربع علي اﻷكثر (M1:M2:M3:M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79665, 3802, 21, 'متعدد الأعراق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79666, 3803, 21, 'نَفْخَة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79667, 3804, 21, 'ألم العضلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79668, 3805, 21, 'ألام عضلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79669, 3806, 21, 'احمرار العضلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79670, 3807, 21, 'تصلب العضلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79671, 3808, 21, 'تورم العضلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79672, 3809, 21, 'سخونه العضلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79673, 3810, 21, 'عضلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79674, 3811, 21, 'إصابة عضلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79675, 3812, 21, 'عضلي هيكلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79676, 3813, 21, 'يجب ان يكون خاليا اذا لم تستخدم التأكد من SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79677, 3814, 21, 'معّرف بالإجماع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79678, 3815, 21, 'اﻹجهاض بالشفط اليدوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79679, 3818, 21, 'أنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79680, 3821, 21, 'غير متاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79681, 3822, 21, 'غير متاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79682, 3823, 21, 'الأسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79683, 3825, 21, 'الأسم ( اضغط لرؤية المزيد )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79684, 3826, 21, 'الأسم 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79685, 3827, 21, 'الأسم 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79686, 3828, 21, 'اسم و توصيف مدير التطعيمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79687, 3831, 21, 'أسماء الأحداث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79688, 3832, 21, 'أسم شركة التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79689, 3833, 21, 'أسم مقدم الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79690, 3834, 21, 'أسم مرسل التنبيهات للمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79691, 3835, 21, 'ترجمة الأسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79692, 3836, 21, 'الأسم-القيمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79693, 3837, 21, 'الأسم :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79694, 3838, 21, 'فتحة اﻷنف:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79695, 3839, 21, 'فتحة اﻷنف: اليمني طبيعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79696, 3840, 21, 'الغشاء المخاطي للأنف وردي اللون و الحاجز فى المنتصف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79697, 3841, 21, 'ملاحظات اﻷمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79698, 3842, 21, 'تهيئة ملاحظات اﻷمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79699, 3843, 21, 'إبدال أزرار ملاحظات اﻷمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79700, 3844, 21, 'الجنسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79701, 3845, 21, 'ملاحظات اﻷمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79702, 3847, 21, 'من هاواي او من سكان جزر المحيط الهادئ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79703, 3852, 21, 'إشمئزاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79704, 3854, 21, 'إبحار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79705, 3855, 21, 'منطقة الإبحار تشمل طلبات الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79706, 3856, 21, 'منطقة الإبحار تستخدم الطول الكامل لهيكل الإطار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79707, 3857, 21, 'منطقة إبحار طلبات الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79708, 3858, 21, 'عرض منطقة الإبحار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79709, 3859, 21, 'قائمة الإبحار تتكون من ازواج لأزرار الراديو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79710, 3860, 21, 'قائمة الإبحار هي منظر شجري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79711, 3861, 21, 'الإبحار يستخدم قائمة منزلقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79712, 3862, 21, 'رمز الدواء الوطني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79713, 3863, 21, 'بيانات رمز الدواء الوطني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79714, 3864, 21, 'رقم رمز الدواء الوطني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79715, 3866, 21, 'رقبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79716, 3867, 21, 'مشاكل الرقبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79717, 3868, 21, 'ليونة الرقبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79718, 3869, 21, 'تحتاج لإدخال وصف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79719, 3870, 21, 'تحتاج لإدخال قيمة رجعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79720, 3871, 21, 'تحتاج لإدخال معرّف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79721, 3872, 21, 'تحتاج لإدخال عنوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79722, 3873, 21, 'تحتاج لتصريح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79723, 3874, 21, 'تحتاج لتعديل الحواف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79724, 3875, 21, 'تحتاج لفوترة ثانوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79725, 3876, 21, 'سلبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79726, 3877, 21, 'سلبيات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79727, 3880, 21, 'إصابة عصب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79728, 3881, 21, 'حالة عصبية / تلف عصبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79729, 3882, 21, 'تخدر الأعصاب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79730, 3883, 21, 'وهن عصبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79731, 3884, 21, 'عصبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79732, 3885, 21, 'ابدا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79733, 3886, 21, 'لم يشرب الكحول أبداٌ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79734, 3887, 21, 'لم يدخن ابدا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79735, 3888, 21, 'جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79736, 3889, 21, 'جديد =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79737, 3890, 21, 'مستقبلين جدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79738, 3892, 21, 'حساسية جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79739, 3894, 21, 'موعد جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79740, 3895, 21, 'اصناف جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79741, 3896, 21, 'صنف جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79742, 3897, 21, 'عملاء جدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79743, 3898, 21, 'إستشارة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79744, 3899, 21, 'حصاد جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79745, 3900, 21, 'تمت إضافة مجموعة تعريف جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79746, 3901, 21, 'ملف جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79747, 3902, 21, 'ملفات جدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79748, 3904, 21, 'زيارة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79749, 3905, 21, 'تم تكوين زيارة جديدة برقم الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79750, 3906, 21, 'استمارة زيارة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79751, 3907, 21, 'الزيارات الجديدة لم تعتمد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79752, 3908, 21, 'زيارة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79753, 3909, 21, 'معلومات منشأة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79754, 3910, 21, 'ملف جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79755, 3911, 21, 'ملفات جدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79756, 3912, 21, 'مجموعة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79757, 3913, 21, 'معلومات مجموعة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79758, 3914, 21, 'إصابة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79759, 3916, 21, 'الحّد الجديد للأحداث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79760, 3917, 21, 'قائمة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79761, 3918, 21, 'أومر جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79762, 3919, 21, 'فقرة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79763, 3920, 21, 'كلمة سر جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79764, 3921, 21, 'مريض جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79765, 3922, 21, 'مريض جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79766, 3923, 21, 'زيارة مريض جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79767, 3924, 21, 'نموذج جديد للمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79768, 3925, 21, 'رقم مريض جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79769, 3926, 21, 'دفعة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79770, 3928, 21, 'مريض جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79771, 3929, 21, 'نتائج جديدة من شبكة المختبرات لتبادل النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79772, 3930, 21, 'بحث جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79773, 3931, 21, 'تسليمات جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79774, 3932, 21, 'مستخدم جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79775, 3934, 21, 'زيارة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79776, 3935, 21, 'جديد/ بحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79777, 3936, 21, 'حالة حساب NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79778, 3937, 21, 'مدير NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79779, 3938, 21, 'فشل استدعاء NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79780, 3939, 21, 'طبيب NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79781, 3944, 21, 'اسم NewCrop eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79782, 3945, 21, 'اسم زميل NewCrop eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79783, 3946, 21, 'كلمة سر NewCrop eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79784, 3947, 21, 'دور NewCrop eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79785, 3948, 21, 'دور NewCrop eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79786, 3949, 21, 'عنوان موقع NewCrop eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79787, 3954, 21, 'عنوان مساعدة الانترنت NewCrop eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79788, 3955, 21, 'مدير NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79789, 3956, 21, 'مدخل طبي NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79790, 3957, 21, 'واصف متوسط المستوي NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79791, 3958, 21, 'ممرضة NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79792, 3959, 21, 'طبيب مشرف NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79793, 3961, 21, 'صحيفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79794, 3962, 21, 'التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79795, 3964, 21, 'اليوم التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79796, 3965, 21, 'الشهر القادم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79797, 3966, 21, 'الشهر القادم (انتظر للقائمة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79798, 3967, 21, 'التشغيل المؤقت التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79799, 3968, 21, 'الأسبوع القادم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79800, 3969, 21, 'العام القادم (انتظر للقائمة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79801, 3971, 21, 'أسم الدلع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79802, 3973, 21, 'تعرق ليلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79803, 3974, 21, 'ضمن الحدود الطبيعية: الأعضاء التناسلية الخارجية, غشاء المهبل و عنق الرحم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79804, 3975, 21, 'لا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79805, 3976, 21, 'لا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79806, 3977, 21, 'ممنوع الدخول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79807, 3978, 21, 'لا يوجد تذكيرات نشطة للمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79808, 3979, 21, 'لا تضخم للغدد (مطلوب منطقتين)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79809, 3980, 21, 'لا يوجد سبب للتعديل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79810, 3981, 21, 'لا الم او كتل متعلق بالمُلْحَقَات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79811, 3983, 21, 'لا يوجد موعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79812, 3985, 21, 'لا يوجد نظام فوترة نشط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79813, 3986, 21, 'لا توجد فواتير لتشمل فى تصدير OFX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79814, 3987, 21, 'لا توجد فواتير لتشمل فى تصدير OFX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79815, 3989, 21, 'لم يتم تعيين رمز!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79816, 3992, 21, 'لا يوجد تشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79817, 3993, 21, 'لم يتم العثور علي الوثائق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79818, 3994, 21, 'لم نستطع إنشاء زيارة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79819, 3995, 21, 'لا يوجد تاريخ إنتهاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79820, 3996, 21, 'لم يتم العثور علي الإدخالات, إستخدم الطلب أدناة لإضافة إدخال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79821, 3997, 21, 'لم يتم العثور على خطأ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79822, 3998, 21, 'لا أحداث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79823, 4000, 21, 'لا توجد ملفات للتثبيت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79824, 4001, 21, 'لم يتم إختيار المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79825, 4002, 21, 'لا يوجد فتاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79826, 4005, 21, 'لا يوجد إصابة /مرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79827, 4006, 21, 'لم يتم العثور عى شركة التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79828, 4007, 21, 'لا يوجد مشاكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79829, 4008, 21, 'لا يوجد مشاكل في هذه الزياة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79830, 4009, 21, 'لا بنود تحت التصنيف المختار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79831, 4010, 21, 'لم يتم اختيار بنود!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79832, 4025, 21, 'لم يتم العثور عل ملف تسجيل لليوم المختار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79833, 4027, 21, 'لا تكتلات او اﻻم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79834, 4028, 21, 'لم يتم العثور علي مريض متطابق لرمز اعادة التعريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79835, 4029, 21, 'لم يتم العثور على تطايق,اعد البحث مرة اخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79836, 4030, 21, 'لم يتم العثور علي نتائج متطابقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79837, 4031, 21, 'لم يتم العثور علي نتائج متطابقة. كوّن مريض جديد الان؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79838, 4032, 21, 'لم يتم العثور علي سجلات متطابقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79839, 4033, 21, 'لم يتم العثور على نتائج جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79840, 4034, 21, 'لا ملاحظات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79841, 4035, 21, 'لا تضخم للأحشاء او الأعضاء الداخلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79842, 4036, 21, 'لا فرص مفتوحة لهذة الفترة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79843, 4037, 21, 'لا يوجد ارقام هاتف اخري مدرجه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79844, 4039, 21, 'لم يتم العثور علي زملاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79845, 4040, 21, 'لم يتم العثور علي سجل للمريض للمعطيات المختارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79846, 4041, 21, 'لم يتم العثور علي مريض لرمز اعادة التعريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79847, 4042, 21, 'لا يوجد اِستِسقاء فى الأطراف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79848, 4043, 21, 'لم يتم العثور على صيدليات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79849, 4044, 21, 'لم يتم العثور على وصفات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79850, 4045, 21, 'لا يوجد مرض حالي / إصابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79851, 4046, 21, 'لا يوجد مدخلات سابقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79852, 4047, 21, 'لم يتم إختيار منشأة العمل الرئيسية فى قائمة المنشأت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79853, 4048, 21, 'لا يوجد زيارة سابقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79854, 4049, 21, 'لا يوجد عمليات في هذه الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79855, 4051, 21, 'لم يتم العثور على مزودين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79856, 4052, 21, 'لا يوجد طفح جلدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79857, 4053, 21, 'لك يتم العثور على الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79858, 4055, 21, 'لك يتم العثور على الملف. الرجاء توسيع متطلبات البحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79859, 4056, 21, 'لا يوجد تذكيرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79860, 4057, 21, 'لم يتم العثور على نتائج لمتطلبات البحث أعلاة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79861, 4058, 21, 'لا توجد نتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79862, 4059, 21, 'لم يتم العثور على نتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79863, 4060, 21, 'لم يتم العثور على نتائج للبحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79864, 4061, 21, 'لا يتم العثور على نتائج, الرجاء المحاولة مرة آخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79865, 4062, 21, 'لا يوجد نتائج, الرجاء المحاولة مرة آخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79866, 4063, 21, 'لا يوجد نتائج, الرجاء المحاولة مرة آخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79867, 4065, 21, 'لم يحضر المريض للزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79868, 4067, 21, 'لا إيلامٌ فى الجيوب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79869, 4068, 21, 'لا تكّور فى الجلد او عقد فى الثدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79870, 4069, 21, 'لا يوجد مثل سياق الإسم هذا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79871, 4070, 21, 'لم يتم أختيار جدول ! يرجى أختيار جدول.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79872, 4071, 21, 'لا يوجد إيلام او تكتلات بالخصية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79873, 4072, 21, 'لا توجد دبيبة او اهتزازات قلبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79874, 4075, 21, 'لا توجد زيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79875, 4076, 21, 'لم يتم تسجيل اي مؤشرات حيوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79876, 4077, 21, 'لا, الغ العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79877, 4078, 21, 'لا - خطأ تأميني متضمن اوتو هو الأولي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79878, 4079, 21, 'لا:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79879, 4080, 21, 'سلس ليلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79880, 4081, 21, 'غير مدفوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79881, 4082, 21, 'تقرير غير مقرر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79882, 4083, 21, 'الإصابة غير محددة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79883, 4084, 21, 'غير الكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79884, 4085, 21, 'النوع الثاني من السكري غير المعتمد علي الإنسولين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79885, 4086, 21, 'غير مؤمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79886, 4087, 21, 'طبي ولكن غير صحي تناسلي او جنسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79887, 4088, 21, 'غير طبي و غير صحي تناسلي او جنسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79888, 4089, 21, 'ولا واحِد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79889, 4090, 21, 'ولا واحِد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79890, 4091, 21, 'ولا واحِد معرّف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79891, 4092, 21, 'ولا واحِد موثق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79892, 4093, 21, 'ولا واحِد مما سبق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79893, 4094, 21, 'ولا واحِد من أسطر التوزيع العلويين يمكن أن يكون فارغا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79894, 4095, 21, 'النوع الثاني من السكري غير المعتمد علي الإنسولين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79895, 4096, 21, 'و لا حتي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79896, 4097, 21, 'طبيعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79897, 4098, 21, 'طبيعي للجهتين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79898, 4099, 21, 'فحص قلبي طبيعي:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79899, 4100, 21, 'فحص قلبي طبيعي: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79900, 4101, 21, 'فحص رئوي طبيعي:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79901, 4102, 21, 'فحص رئوي طبيعي: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79902, 4103, 21, 'زيارة عيادة طبيعية:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79903, 4104, 21, 'فم و حنجرة طبيعيين:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79904, 4105, 21, 'طبيعي يمينا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79905, 4106, 21, 'طبيعي يمينا:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79906, 4107, 21, 'منظر طبيعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79907, 4108, 21, 'طبيعي:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79908, 4109, 21, 'من الطبيعي ان يفحص هذا. غير متعلق بتحكم الوصول.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79909, 4112, 21, 'نرويجي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79910, 4115, 21, 'أنف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79911, 4116, 21, 'رُعاف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79912, 4117, 21, 'ليس حرفا او رقما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79913, 4119, 21, 'ليست كل الحقول مطلوبة لكل الرموز او انواعها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79914, 4120, 21, 'غير مسموح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79915, 4121, 21, 'غير مسموح بحذف مجموعة المدراء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79916, 4122, 21, 'التعديل غير مسموح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79917, 4123, 21, 'غير مسموح بتعطيل كل متعلقات الحماية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79918, 4124, 21, 'غير مسموح بتعطيل اي شئ من ACL المدراء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79919, 4125, 21, 'غير مسموح بحذف المستخدم المدير من مجموعة المدراء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79920, 4126, 21, 'غير مسموح بحذف هذا المستخدم من مجموعة المدراء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79921, 4127, 21, 'غير قابل للتطبيق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79922, 4128, 21, 'غير مسموح بالعبور الي PostCalendar module'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79923, 4129, 21, 'غير مصّرح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79924, 4130, 21, 'غير مصّرح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79925, 4131, 21, 'غير مصّرح لهذه الفرقة!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79926, 4132, 21, 'غير مصّرح لهذه الفرقة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79927, 4133, 21, 'غير مصّرح بالتحكم فى المستخدمين!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79928, 4134, 21, 'غير مصّرح بالتوقيع علي النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79929, 4135, 21, 'غير متوفر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79930, 4137, 21, 'غير مفوتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79931, 4138, 21, 'غير مدقق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79932, 4139, 21, 'غير مخرج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79933, 4140, 21, 'غير مرمّز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79934, 4141, 21, 'غير مستحق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79935, 4143, 21, 'لم يفحص بعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79936, 4144, 21, 'لم يفحص بعد:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79937, 4145, 21, 'لم يفحص بعد: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79938, 4146, 21, 'تعذر العثور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79939, 4148, 21, 'تعذر العثور!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79940, 4149, 21, 'غير أسباني او لاتيني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79941, 4150, 21, 'غير مثبّت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79942, 4152, 21, 'لم يُر منذ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79943, 4153, 21, 'لم يتم إرسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79944, 4154, 21, 'لم يتم إرسالة بعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79945, 4155, 21, 'غير محدّد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79946, 4156, 21, 'غير محدّد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79947, 4157, 21, 'ملاحظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79948, 4158, 21, 'رموز الملاحظات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79949, 4159, 21, 'لاحظ انها سوف تستغرق 5-10 دقائق للتشغيل بعد ان تعطي الامر بالتثبيت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79950, 4160, 21, 'لاحظ انها سوف تستغرق 5-10 دقائق للتشغيل بعد ان تعطي الامر بالتثبيت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79951, 4161, 21, 'لاحظ ان ولوج التدقيق يجب ان يكون مفعلا اعلاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79952, 4162, 21, 'نوع الملاحظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79953, 4163, 21, 'ملاحظة: 12:00 ظهرا هي PM و ليست AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79954, 4164, 21, 'ملاحظة: إستيراد البيانات الخارجية قد يستغرق وقتا يفوق الساعة علي حسب قوة جهازك. بعض بيانات RxNorm يحتوي علي أكثر من 6 ملايين سطر.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79955, 4165, 21, 'ملاحظة: إصدار Snomed النصف سنوي هو الوحيد المدعّم حاليا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79956, 4166, 21, 'ملاحظة: إصدار RxNorm الشهري الكامل هو الوحيد المدعّم حاليا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79957, 4168, 21, 'ملاحظة: هذا الرمز لم يتم ادخالة بواسطة مستخدم مصرح له. الرموز المصرح لها هي الوحيدة المفعّلة. اذا اردت استخدامها فإختر مستخدما مصرح له'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79958, 4170, 21, 'ملاحظة: ترفيع ملفات بأسماء مكررة سيؤدي الي حذفها تلقائيا. أسماء الوثائق تعتبر فريدة لكل مريض و ليس لك مجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79959, 4171, 21, 'ملاحظة: ترفيع ملفات بأسماء مكررة سيؤدي الي حذفها تلقائيا. أسماء الوثائق تعتبر فريدة لكل مريض و ليس لك مجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79960, 4172, 21, 'ملاحظات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79961, 4173, 21, 'ملاحظات - اي زيارة (اكتب, الإضافة إختيارية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79962, 4174, 21, 'ملاحظات - زياراتي (اكتب, الإضافة إختيارية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79963, 4175, 21, 'الملاحظات غير مصرح لها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79964, 4177, 21, 'لم يتم تسجيل اي شيئ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79965, 4179, 21, 'لم يتم استيراد اي شيئ للحساسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79966, 4180, 21, 'لم يتم استيراد اي شيئ للوصفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79967, 4181, 21, 'لا شيئ ليعرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79968, 4182, 21, 'لم يتم إختيار اي شيئ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79969, 4184, 21, 'مذكرّة:: ايداع/ تعديل PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79970, 4185, 21, 'إشْعار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79971, 4186, 21, 'إيميل إلاشْعار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79972, 4188, 21, 'إشْعارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79973, 4189, 21, 'أشعر المدير بخصوص ايداع/ تعديل؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79974, 4190, 21, 'نوفمبر/تشرين الثاني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79975, 4191, 21, 'نوفمبر/تشرين الثاني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79976, 4192, 21, 'الان يتم الاعلام ل:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79977, 4193, 21, 'تتم الطباعة اﻵن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79978, 4194, 21, 'تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements and updating encounters.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79979, 4195, 21, 'تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements and updating invoices.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79980, 4196, 21, 'تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements; encounters will not be updated.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79981, 4197, 21, 'تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements; invoices will not be updated.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79982, 4198, 21, 'رقم المزوّد الوطني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79983, 4199, 21, 'هيكل النوعية الوطنية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79984, 4200, 21, 'عدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79985, 4201, 21, 'عدد المختبرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79986, 4204, 21, 'عدد اﻷعمدة في منظر السنة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79987, 4211, 21, 'عدد اﻷيام لصلاحية شهادة العميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79988, 4213, 21, 'عدد اﻷرقام بعد الفاصلة العشرية, عادة 0 او 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79989, 4214, 21, 'عدد الزيارات المعروضة لكل صفحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79990, 4215, 21, 'عدد المباريات او الحداث المفقودة لو وجدت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79991, 4216, 21, 'عدد الساعات لإرسال تنبيهات اﻹيميل مقدما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79992, 4217, 21, 'عدد الساعات لإرسال تنبيهات الهاتف مقدما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79993, 4218, 21, 'عدد الساعات لإرسال تنبيهات الرسائل النصية القصيرة مقدما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79994, 4221, 21, 'عدد اعمدة التاريخ المرضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79995, 4222, 21, 'عدد عرض المرضي لكل صفحة فى قائمة المرضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79996, 4223, 21, 'خذل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79997, 4224, 21, 'بسط الكسر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79998, 4225, 21, 'ترتيب العرض العددي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79999, 4227, 21, 'تغذية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80000, 4229, 21, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80001, 4230, 21, 'نسبة تشبع اﻷوكسجين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80002, 4231, 21, 'البدانة 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80003, 4232, 21, 'البدانة 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80004, 4233, 21, 'البدانة 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80005, 4234, 21, 'موضوعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80006, 4237, 21, 'المهنة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80007, 4239, 21, 'الحدوث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80008, 4240, 21, 'اكتوبر/تشرين اﻷول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80009, 4241, 21, 'اكتوبر/تشرين اﻷول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80010, 4242, 21, 'العين اليمني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80011, 4243, 21, 'ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80012, 4244, 21, 'للكمية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80013, 4245, 21, 'للحبوب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80014, 4246, 21, 'للشهر كل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80015, 4247, 21, 'ملاحظات العيادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80016, 4248, 21, 'مغلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80017, 4249, 21, 'ملاحظات العيادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80018, 4250, 21, 'زيارة العيادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80019, 4251, 21, 'مجموعات قياس مقاييس النوعية الطبية الرسمية (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80020, 4252, 21, 'رابط تصفح بوابة المرضي خارج الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80021, 4253, 21, 'رابط تصفح بوابة المرضي خارج الموقع (رابط المريض)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80022, 4254, 21, 'كلمة سر بوابة المرضي خارج الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80023, 4255, 21, 'كلمة سر بوابة المرضي خارج الموقع (أبق فارغا لو المريض غير مسجل)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80024, 4256, 21, 'رقم هوية مزود بوابة المرضي خارج الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80025, 4257, 21, 'رقم هوية مزود بوابة المرضي خارج الموقع (أبق فارغا لو غير مسجل)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80026, 4258, 21, 'عنوان موقع بوابة المرضي خارج الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80027, 4259, 21, 'عنوان موقع بوابة المرضي خارج الموقع (رابط المريض)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80028, 4260, 21, 'إسم المستخدم لبوابة المرضي خارج الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80029, 4261, 21, 'إسم المستخدم لبوابة المرضي خارج الموقع (أبق فارغا لو غير مسجل)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80030, 4263, 21, 'ذرّية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80031, 4265, 21, 'مرهم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80032, 4267, 21, 'موافق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80033, 4269, 21, 'موافق لربط موضوع مؤرخ GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80034, 4270, 21, 'قديم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80035, 4272, 21, 'عملاء قدامى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80036, 4273, 21, 'كسر قديم غير / التحام خاطئ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80037, 4274, 21, 'اسلوب ترتيب قديم بدون قائمة يسري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80038, 4275, 21, 'اسلوب قديم لطلب بدون قائمة بحث أو تصحيح المتكرارت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80039, 4277, 21, 'إحذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80040, 4278, 21, 'إحذف المحيطات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80041, 4279, 21, 'إحذف معلومات أرباب العمل في ديموجرافيا المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80042, 4280, 21, 'إحذف أرباب العمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80043, 4281, 21, 'إحذف الهيئة, طريق الإعطاء و الفاصل الزمني لتصبح جزءا من الجرعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80044, 4282, 21, 'إحذف التأمين و بعض اﻷشياء أﻷخري من طلب الديموجرافيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80045, 4283, 21, 'إحذف المستخدمين الداخليين؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80046, 4284, 21, 'إحذف طريقة الدفع من واجهة الدفع المشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80047, 4285, 21, 'إحذف الي الولوج التلقائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80048, 4286, 21, 'عند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80049, 4287, 21, 'عند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80050, 4288, 21, 'حاضر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80051, 4289, 21, 'عند الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80052, 4290, 21, 'فى الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80053, 4291, 21, 'تعيين منشأة التأمين أﻷولي يجب ان لا يتغير لانه مرتبط بخدمة الوصفة الإكترونية من NewCrop ePrescription'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80054, 4292, 21, 'ما أن تقوم بتغيير كلمة سرك يجب عليك إعادة الولوج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80055, 4297, 21, 'الدعم على الإنترنت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80056, 4298, 21, 'رابط الدعم على الإنترنت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80057, 4299, 21, 'نشط فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80058, 4300, 21, 'مطبق فقط لو المزود مختار بالأعلي. اﻷولي سيختار المرضي الذين يزودهم المزود اﻷولي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80059, 4302, 21, 'فقط لو مكان الفوترة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80060, 4303, 21, 'خامل فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80061, 4304, 21, 'تابع لي فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80062, 4305, 21, 'اضهر رموز التشخيص فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80063, 4306, 21, 'اضهر رموز الخدمة لقرير المالية فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80064, 4307, 21, 'رفّع الوصفات النشطة فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80065, 4310, 21, 'بداية المرض:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80066, 4311, 21, 'بداية المرض: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80067, 4312, 21, 'بداية التورم:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80068, 4313, 21, 'تاريخ إدخال المستشفي:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80069, 4314, 21, 'عنوان موقع بوباة المريض علي الإنترنت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80070, 4315, 21, 'عفوا!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80071, 4316, 21, 'فتح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80072, 4318, 21, 'إفتح في نافذة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80073, 4321, 21, 'فتح زيارة اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80074, 4322, 21, 'إعدادات شهادة السلطه للبرنامج مهيئة أصلا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80075, 4323, 21, 'مجموعة تطبيقات البرنامج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80076, 4324, 21, 'ترقية قاعدة بيانات البرنامج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80077, 4325, 21, 'ترقية قاعدة بيانات البرنامج لمسح الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80078, 4326, 21, 'البرنامج لم يتعرّف علي الملف القادم فى مجلد contrib. This is most likely because you need to configure the release in the supported_external_dataloads table in the MySQL database.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80079, 4327, 21, 'يجب علي البرنامج ان يهيئ لإستخدام الشهادات قبل ان يتمكن من اصدار شهادات للعميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80080, 4328, 21, 'البرنامج يحتاج اليJavascript ليقوم بالتأكد من المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80081, 4329, 21, 'مستخدمي البرنامج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80082, 4330, 21, 'افتتاحيات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80083, 4332, 21, 'عيون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80084, 4333, 21, 'خيار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80085, 4334, 21, 'خيار لطريقة حفظ تخزين الوثيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80086, 4335, 21, 'خيار لدعم المخزون و مبيعات المنتجات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80087, 4336, 21, 'إختياري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80088, 4337, 21, 'إسم المجموعة الإختيارية لبطاقة هوية المريض التي يمكن رؤيتها من صفحة ملخّص المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80089, 4338, 21, 'إسم المجموعة الإختيارية للصور التي يمكن رؤيتها من صفحة ملخّص المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80090, 4339, 21, 'إسم المجموعة الإختيارية للوثيقة التي يمكن ربطها من صفحة ملخّص المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80091, 4340, 21, 'المجال الإفتراضي الإختياري للإدخال اليدوي للنتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80092, 4341, 21, 'الوحدات الإفتراضية الإختيارية للإدخال اليدوي للنتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80093, 4342, 21, 'إسم الوصول الإختياري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80094, 4343, 21, 'إسم الدواء الإختياري, إستخدم % كرمز مبهم للبحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80095, 4345, 21, 'معلومات اختيارية عن هذا الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80096, 4346, 21, 'إسم الجملة الإختياري, إستخدم % كرمز مبهم للبحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80097, 4347, 21, 'رقم هوية المريض الإختياري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80098, 4348, 21, 'رمز العملية الإختياري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80099, 4349, 21, 'رمز العملية /الخدمة الإختياري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80100, 4350, 21, 'خيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80101, 4351, 21, 'أو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80102, 4352, 21, 'أو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80103, 4353, 21, 'أو أختار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80104, 4354, 21, 'أو اضغط وأسحب لإختيار أسرع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80105, 4356, 21, 'أو أخرج الي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80106, 4358, 21, 'إضغط مع Shift للتصغير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80107, 4359, 21, 'أو رفّع ملف ERA:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80108, 4360, 21, 'فموي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80109, 4361, 21, 'عشاء الفم وردي و البلعوم صافي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80110, 4362, 21, 'طلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80111, 4363, 21, 'نوع الطلب والنتيجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80112, 4364, 21, 'دليل الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80113, 4365, 21, 'تاريخ الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80114, 4367, 21, 'إستمارة الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80115, 4368, 21, 'رقم الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80116, 4369, 21, 'رقم الطلب يجب ان يكون من 1 الي 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80117, 4370, 21, 'أسم الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80118, 4371, 21, 'أولوية الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80119, 4372, 21, 'معالج الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80120, 4373, 21, 'نتائج الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80121, 4374, 21, 'حالة الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80122, 4375, 21, 'حالة الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80123, 4376, 21, 'ملخص الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80124, 4378, 21, 'نوع الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80125, 4380, 21, 'نوع الطلب /النتيجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80126, 4381, 21, 'تم الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80127, 4382, 21, 'طلب بواسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80128, 4383, 21, 'عملية تم طلبها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80129, 4384, 21, 'المزود الطالب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80130, 4385, 21, 'ممر الطلبات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80131, 4386, 21, 'إصابة عضوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80132, 4387, 21, 'منظمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80133, 4388, 21, 'أسم المنظمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80134, 4389, 21, 'أسموحدة المنظمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80135, 4390, 21, 'المنظمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80136, 4391, 21, 'تم التعريف في 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80137, 4392, 21, 'اﻷصلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80138, 4396, 21, 'الفم و الحنجرة '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80139, 4397, 21, 'ضيق النفس الإضطجاعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80140, 4398, 21, 'اليسري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80141, 4399, 21, 'التهاب العظام و المفاصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80142, 4402, 21, 'اﻵخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80143, 4403, 21, 'اﻵخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80144, 4404, 21, 'اﻵخر (حدّد)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80145, 4405, 21, 'اﻵخر (محدّد)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80146, 4406, 21, 'برامج فيدرالية آخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80147, 4407, 21, 'اﻵخر HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80148, 4408, 21, 'الإصابه غير المحدّدة في مكان اخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80149, 4409, 21, 'التزام التأمين اﻵخر هو اﻷولي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80150, 4410, 21, 'شهر آخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80151, 4411, 21, 'برامج آخرى غير فيدرالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80152, 4412, 21, 'ملاحظات اخري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80153, 4413, 21, 'أعراض اخري متعلقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80154, 4414, 21, 'أعراض اخري متعلقة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80155, 4415, 21, 'اخري تنفسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80156, 4416, 21, 'إرهاق/زيادة استعمال اخري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80157, 4417, 21, 'جراحية اخري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80158, 4418, 21, 'اخري/ متعلقة بالإجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80159, 4420, 21, 'اخري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80160, 4421, 21, 'و إلا ستفسد المراجع من و الي البيانات الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80161, 4422, 21, 'قواعد اتاوا لتصوير الكعب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80162, 4423, 21, 'كلتا العينين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80163, 4424, 21, 'خارجا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80164, 4425, 21, 'خارج المكتب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80165, 4426, 21, 'تحويل متجه الى الخارج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80166, 4427, 21, 'نتيجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80167, 4428, 21, 'وُجهَة نَظَر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80168, 4430, 21, 'حالة التسريح العامة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80169, 4431, 21, 'متأخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80170, 4432, 21, 'زيادة استخدام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80171, 4433, 21, 'نظرة عامة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80172, 4434, 21, 'وزن زائد (سمنة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80173, 4435, 21, 'اكتب فوق اختيار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80174, 4437, 21, 'تشبع بالأكسجين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80175, 4438, 21, 'أونصة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80176, 4440, 21, 'بعد الوجبات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80177, 4441, 21, 'مساءاً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80178, 4442, 21, 'عند اللزوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80179, 4443, 21, 'ساكن جزر المحيط الهادي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80180, 4444, 21, 'الطفولة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80181, 4445, 21, 'صفحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80182, 4446, 21, 'صفحات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80183, 4447, 21, 'تم الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80184, 4448, 21, 'المبلغ المدفوع الذي حددتة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80185, 4449, 21, 'المبلغ المدفوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80186, 4450, 21, 'دفع بواسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80187, 4451, 21, 'ألم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80188, 4453, 21, 'خفقان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80189, 4455, 21, 'مسحة عنق الرحم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80190, 4456, 21, 'ورق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80191, 4457, 21, 'حجم الورق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80192, 4458, 21, 'شلل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80193, 4461, 21, 'تحليل HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80194, 4463, 21, 'شريك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80195, 4464, 21, 'أسم الشريك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80196, 4467, 21, 'جملة السر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80197, 4468, 21, 'جملة السر لفك تشفير الوثيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80198, 4469, 21, 'المرضي المتوفيين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80199, 4470, 21, 'تنبيه سلبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80200, 4471, 21, 'قواعد التنبيه السلبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80201, 4472, 21, 'كلمة السر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80202, 4473, 21, 'تغيير كلمة السر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80203, 4474, 21, 'تم تغيير كلمة السر بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80204, 4475, 21, 'تم تغيير كلمة السر بنجاح.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80205, 4476, 21, 'كلمة السر لا ترقي للحد اﻹدني و يجب ان تحتوي علي علي اﻷقل علي حرف كبير و اخر صغير و رقم و اي رمز خاص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80206, 4477, 21, 'فترة السماح لكلمة السر المنتهية الصلاحية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80207, 4479, 21, 'كلمة السر لبوابة الهاتف. خدمة VOIP المقدمة من http://signup.maviq.com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80208, 4480, 21, 'كلمة السر لممر الرسائل النصية القصيرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80209, 4481, 21, 'كلمة السر لممر الرسائل النصية القصيرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80210, 4483, 21, 'نظام اﻷمان لكلمة السر تم ترقيته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80211, 4484, 21, 'كلمة السر لالإتصال ب CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80212, 4485, 21, 'كلمة السر قصيرة جداَ. مطلوب اكثر من 8 رموز.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80213, 4486, 21, 'كلمة السر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80214, 4487, 21, 'كلمات السر غير متطابقة !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80215, 4488, 21, 'المواعيد السابقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80216, 4489, 21, 'أداة عرض المواعيد السابقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80217, 4490, 21, 'مضى تاريخ استحقاقها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80218, 4491, 21, 'مضى تاريخ استحقاقها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80219, 4492, 21, 'فاصل مضى تاريخ اﻹستحقاق (تنبيهات طبية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80220, 4493, 21, 'فاصل مضى تاريخ اﻹستحقاق (تنبيهات المريض)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80221, 4494, 21, 'قائمة الزيارات الآخيرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80222, 4495, 21, 'الزيارة السابقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80223, 4496, 21, 'الزيارة السابقة والملفات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80224, 4497, 21, 'الزيارات السابقة ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80225, 4498, 21, 'الصق بيانات HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80226, 4499, 21, 'الصق البيانات لتستورد فى مكان النص ادناه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80227, 4500, 21, 'مريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80228, 4502, 21, 'رقعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80229, 4508, 21, 'طريق لاحتياط تسجيل الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80230, 4509, 21, 'طريق لملف شهادة ال CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80231, 4510, 21, 'طريق لمفتاح شهادة ال CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80232, 4511, 21, 'طريق لثنائيات MySQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80233, 4512, 21, 'طريق لثنائيات Perl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80234, 4513, 21, 'طريق للملفات المؤقتة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80235, 4514, 21, 'مريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80236, 4515, 21, 'مريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80237, 4516, 21, 'مريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80238, 4517, 21, 'عنوان المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80239, 4518, 21, 'عنوان المريض مفقود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80240, 4521, 21, 'حساسيات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80241, 4522, 21, 'حساسيات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80242, 4523, 21, 'موعد المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80243, 4524, 21, 'باقي حساب المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80244, 4525, 21, 'حساب المريض مستحق الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80245, 4528, 21, 'رقم هوية ملف المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80246, 4529, 21, 'إنهاء اجراءات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80247, 4530, 21, 'إنهاء اجراءات المريض ل '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80248, 4531, 21, 'مدينة المريضة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80249, 4532, 21, 'مدينة المريض مفقودة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80250, 4533, 21, 'تم إرسال مراسلات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80251, 4534, 21, 'تم إرسال مراسلات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80252, 4535, 21, 'بلد المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80253, 4536, 21, 'بلد المريض مفقودة. كم انك لم تعين بلد افتراضي فى الإعدادات العامة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80254, 4537, 21, 'تغطية المريض التأمينية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80255, 4539, 21, 'بيانات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80256, 4541, 21, 'تاريخ ميلاد المريض مفقود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80257, 4542, 21, 'تفاصيل المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80258, 4543, 21, 'تاريخ ميلاد المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80259, 4544, 21, 'وثيقة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80260, 4545, 21, 'تعليم المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80261, 4546, 21, 'وسائل تعليمية للمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80262, 4547, 21, 'زيارة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80263, 4548, 21, 'طلب زيارة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80264, 4549, 21, 'زيارة المرضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80265, 4550, 21, 'الباحث عن المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80266, 4551, 21, 'أسم المريض الأول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80267, 4553, 21, 'أسم المريض الأول مفقود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80268, 4558, 21, 'جنس المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80269, 4559, 21, 'جنس المريض مفقود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80270, 4560, 21, 'المريض لم يصرح لبوابة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80271, 4561, 21, 'التاريخ الطبي للمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80272, 4562, 21, 'التاريخ الطبي / اسلوب حياة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80273, 4563, 21, 'رقم تلفون منزل المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80274, 4564, 21, 'رقم هوية المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80275, 4565, 21, 'رقم هوية المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80276, 4566, 21, 'بطاقة رقم هوية المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80277, 4567, 21, 'إسم مجموعة رقم هوية المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80278, 4568, 21, 'تطعيمات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80279, 4569, 21, 'معلومات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80280, 4570, 21, 'تعليمات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80281, 4571, 21, 'توزيع تأمين المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80282, 4572, 21, 'تقرير عن توزيع تأمين المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80283, 4573, 21, 'مشاكل المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80284, 4575, 21, 'لقب المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80285, 4577, 21, 'لقب المريض مفقود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80286, 4581, 21, 'قائمة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80287, 4582, 21, 'أعمدة قائمة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80288, 4584, 21, 'نافذة جديدة لقائمة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80289, 4585, 21, 'حجم صفحة قائمة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80290, 4586, 21, 'أخطاء فى البحث عن المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80291, 4587, 21, 'مشاكل المريض الصحية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80292, 4588, 21, 'أدوية المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80293, 4589, 21, 'أسم المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80294, 4590, 21, 'أسم المريض وعنوانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80295, 4593, 21, 'أسم المريض مطلوب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80296, 4595, 21, 'مذكرة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80297, 4596, 21, 'انواع مذكرة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80298, 4597, 21, 'مذكرات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80299, 4598, 21, 'مذكرات المريض (اكتب, اﻹضافة اختيارية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80300, 4599, 21, 'رقم المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80301, 4600, 21, 'مدفوعات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80302, 4602, 21, 'إسم مجموعة صورة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80303, 4603, 21, 'بوابة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80304, 4605, 21, 'بوابة المريض مغلقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80305, 4606, 21, 'الولوج الي بوابة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80306, 4607, 21, 'عنوان بوابة المريض على الإنترنت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80307, 4608, 21, 'تقرير المريض المطبوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80308, 4609, 21, 'تقرير سجل المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80309, 4610, 21, 'طلب تقرير المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80310, 4611, 21, 'طلب سجل المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80311, 4613, 21, 'تنبيه المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80312, 4614, 21, 'عمل دفعات لتنبية المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80313, 4615, 21, 'اولوية إنشاء تنبيه المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80314, 4616, 21, 'قواعد تنبيه المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80315, 4617, 21, 'ايميل مرسل تنبيه المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80316, 4618, 21, 'اسم مرسل تنبيه المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80317, 4619, 21, 'تنبيهات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80318, 4620, 21, 'تقرير المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80319, 4621, 21, 'طلب المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80320, 4622, 21, 'السجلات الطبية المطلوبة بواسطة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80321, 4623, 21, 'نتائج المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80322, 4624, 21, 'تصميم البحث عن نتائج المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80323, 4625, 21, 'البحث عن المريض/شاشة الإضافة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80324, 4626, 21, 'إعدادات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80325, 4627, 21, 'ولاية المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80326, 4629, 21, 'ملخص المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80327, 4630, 21, 'تعاملات المريض المادية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80328, 4631, 21, 'رمز المريض البريدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80329, 4632, 21, 'المرضي في قاعدة البيانات الذي تطابق معلوماتهم السكانية معايير بحثك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80330, 4633, 21, 'المريض/العميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80331, 4634, 21, 'المريض :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80332, 4635, 21, 'رقم هوية المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80333, 4636, 21, 'المرضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80334, 4637, 21, 'المرضي المعالجين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80335, 4638, 21, 'دفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80336, 4639, 21, 'اعط اهتماما لخانة تأشير المعلمة ب \"تم مع\". كل الدفعات التأمينية المتبقية علي المريض لن تحّصل اذا تم تجاهل هذا اﻹختيار.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80337, 4640, 21, 'تاريخ الدفع :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80338, 4641, 21, 'حالة الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80339, 4642, 21, 'اسم المدفوع له'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80340, 4643, 21, 'الدافع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80341, 4644, 21, 'نوع الدافع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80342, 4645, 21, 'جاري الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80343, 4646, 21, 'كيان دافع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80344, 4647, 21, 'مدفوعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80345, 4648, 21, 'مدفوعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80346, 4649, 21, 'رمز تعديل المدفوعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80347, 4650, 21, 'المدفوع لأجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80348, 4651, 21, 'المبلغ المدفوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80349, 4652, 21, 'المبلغ المدفوع يجب ان يكون رقماَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80350, 4653, 21, 'صنف الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80351, 4654, 21, 'تاريخ الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80352, 4655, 21, 'تم إدخال الدفع بتاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80353, 4656, 21, 'تم الدفع من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80354, 4657, 21, 'ممرات الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80355, 4658, 21, 'دفع التأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80356, 4659, 21, 'قائمة الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80357, 4660, 21, 'طريقة الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80358, 4661, 21, 'إفرز الدفع بواسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80359, 4662, 21, 'حالة الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80360, 4663, 21, 'نوع الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80361, 4664, 21, 'قيمة الدفع بالرمز '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80362, 4665, 21, 'مدفوعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80363, 4667, 21, 'طبيب الرعاية الأولية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80364, 4668, 21, 'نسبة الصفوص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80365, 4669, 21, 'ملف PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80366, 4670, 21, 'نزل البيانات المختارة بصيغة PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80367, 4672, 21, 'الحوض و المؤخرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80368, 4673, 21, 'شبيه الفقاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80369, 4674, 21, 'معلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80370, 4676, 21, 'متابعة معلقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80371, 4677, 21, 'متابعة معلقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80372, 4678, 21, 'متابعة معلقة من النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80373, 4679, 21, 'أوامر معلقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80374, 4680, 21, 'حجز معلّق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80375, 4681, 21, 'مراجعة معلقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80376, 4682, 21, 'تعداد الوصفة معلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80377, 4684, 21, 'شركة بنينجتون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80378, 4685, 21, 'قرحه المعدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80379, 4686, 21, 'لكل زيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80380, 4687, 21, 'لكل دقيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80381, 4688, 21, 'لكل فتحة انف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80382, 4689, 21, 'لكل فتحة انف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80383, 4690, 21, 'عن طريق الفم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80384, 4691, 21, 'عن طريق الفم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80385, 4692, 21, 'عن طريق الشرج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80386, 4693, 21, 'عن طريق الشرج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80387, 4694, 21, 'نسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80388, 4697, 21, 'نسبوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80389, 4698, 21, 'مثقوب يمينا:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80390, 4699, 21, 'أجر البحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80391, 4700, 21, 'أجر هذا الفعل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80392, 4701, 21, 'نسبة الأداء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80393, 4703, 21, 'منشأة المعمل المؤدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80394, 4705, 21, 'فتره زمنية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80395, 4706, 21, 'المدة (باليوم) المسموح للمستخدم الدخول بكلمة سر منتهية الصلاحية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80396, 4707, 21, 'العناية المتعلقة بالجراحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80397, 4708, 21, 'طرفي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80398, 4709, 21, 'اسمح لكلمات السر السهلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80399, 4710, 21, 'فارسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80400, 4712, 21, 'شخص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80401, 4713, 21, 'حسب الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80402, 4714, 21, 'ما بعد التخرّج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80403, 4715, 21, 'دوائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80404, 4716, 21, 'تعداد أدوية الصيدلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80405, 4717, 21, 'صيدليات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80406, 4718, 21, 'صيدلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80407, 4719, 21, 'صيدلية بائعة للدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80408, 4720, 21, 'الاسترواح الصدري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80409, 4723, 21, 'phiMail فاصل زمني بين جلب الرسائل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80410, 4724, 21, 'phiMail مستخدم التنبيهات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80411, 4725, 21, 'phiMail كلمة السر ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80412, 4726, 21, 'phiMail عنوان الخادم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80413, 4727, 21, 'phiMail اسم المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80414, 4729, 21, 'هاتف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80415, 4730, 21, 'قائمة اتصال الهاتف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80416, 4731, 21, 'تقرير قائمة اتصال الهاتف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80417, 4733, 21, 'كلمة سر ممر الهاتف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80418, 4734, 21, 'عنوان ممر الهاتف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80419, 4735, 21, 'إسم مستخدم ممر الهاتف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80420, 4737, 21, 'ساعة إعلام الهاتف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80421, 4738, 21, 'رقم الهاتف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80422, 4740, 21, 'رهاب الضوء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80423, 4741, 21, 'صور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80424, 4742, 21, 'PHP مضغوط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80425, 4743, 21, 'PHP CURL يجب ان يكون مفعلا فى خادمك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80426, 4744, 21, 'PHP تم فك الضغط عنه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80427, 4745, 21, 'php-GACL تحكمات وسيلة الوصول مغلقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80428, 4746, 21, 'PHP-gacl غير مثبّت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80429, 4747, 21, 'فحص جسدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80430, 4749, 21, 'طلب الطبيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80431, 4750, 21, 'توقيع الطبيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80432, 4752, 21, 'أطباء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80433, 4753, 21, 'إنتقي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80434, 4754, 21, 'إنتقي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80435, 4755, 21, 'إنتقي تصميم ال CSS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80436, 4756, 21, 'مَرَضٌ الْتِهابِيٌّ حَوضِيّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80437, 4757, 21, 'مَرَضٌ الْتِهابِيٌّ حَوضِيّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80438, 4758, 21, 'حجم حبة الدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80439, 4759, 21, 'حبوب الدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80440, 4760, 21, 'ضع ملف قاعدة البيانات المضغوط فى المجلد التالي اذا كنت تريد إختيار التثبيت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80441, 4761, 21, 'ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات ICD 10 المضغوط فى المجلد التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80442, 4762, 21, 'ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات ICD 9 المضغوط فى المجلد التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80443, 4763, 21, 'ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات RxNorm المضغوط فى المجلد التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80444, 4764, 21, 'ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات Snomed المضغوط فى المجلد التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80445, 4765, 21, 'ماسك المكان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80446, 4766, 21, 'ماسك المكان (يعتني بACLs فارغة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80447, 4767, 21, 'نص صِرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80448, 4768, 21, 'خطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80449, 4771, 21, 'إسم الخطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80450, 4775, 21, 'مخططات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80451, 4779, 21, 'خطة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80452, 4782, 21, 'خطط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80453, 4784, 21, 'لاعب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80454, 4785, 21, 'موقع اللعب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80455, 4786, 21, 'الرحاء اﻹتصال اذا كانت المعلومات أعلاه غير صحيحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80456, 4787, 21, 'الرجاء تغيير كلمة السر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80457, 4788, 21, 'الرجاء إختر ملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80458, 4789, 21, 'الرجاء إختر مريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80459, 4790, 21, 'الرجاء إختر مختارات مقبولة من القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80460, 4791, 21, 'الرجاء إختر مختارات مقبولة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80461, 4792, 21, 'الرجاء إختر قيمة ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80462, 4793, 21, 'الرجاء إختر مجال التاريخ أعلاه ثم اضغط على التنشيط لمشاهدة النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80463, 4794, 21, 'الرجاء إختر ملف EDI-271 معالج جيداَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80464, 4795, 21, 'اضغط زر التنزيل لتنزيل البيانات ممسوحة الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80465, 4796, 21, 'اضغط زر التنزيل لتنزيل البيانات معاده تعريف الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80466, 4797, 21, 'الرجاء إغلاق هذة النافذة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80467, 4798, 21, 'الرجاء مقارنة اﻹسم الجديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80468, 4801, 21, 'الرجاء إنشاء الملف التالي قبل المضي قدماَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80469, 4802, 21, 'الرجاء عدم قبول هذة الوصفة الا فى حال استلامها بالفاكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80470, 4803, 21, 'الرجاء عدم قبول هذة الوصفة الا فى حال استلامها بالفاكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80471, 4804, 21, 'الرجاء عدم إستخدام زر الإيقاف او إعادة التحميل بمتصفحك الا فى حالة التوقف أكثر من 10 دقائق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80472, 4805, 21, 'الرجاء تمكين إضافة CURL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80473, 4806, 21, 'الرجاء تمكين إضافة OPENSSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80474, 4807, 21, 'الرجاء تمكين إضافة SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80475, 4808, 21, 'الرجاء تمكين إضافة XML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80476, 4809, 21, 'الرجاء إدخال تاريخ لاخر مراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80477, 4810, 21, 'الرجاء ادخال التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80478, 4811, 21, 'الرجاء ادخال التاريخ المتوقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80479, 4812, 21, 'الرجاء ادخال الرسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80480, 4813, 21, 'الرجاء ادخال القيمة المادية بإستخدام اﻷرقام و الفواصل فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80481, 4814, 21, 'الرجاء ادخال كلمة سر جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80482, 4815, 21, 'الرجاء ادخال العنوان!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80483, 4816, 21, 'الرجاء ادخال عنواناَ صالحاَ أعلاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80484, 4819, 21, 'الرجاء ادخال رمزاَ صالحاَ ﻹعادة التعريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80485, 4821, 21, 'الرجاء ادخال طلب بحث جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80486, 4822, 21, 'الرجاء ادخال رمزاَ صالحاَ ﻹعادة التعريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80487, 4823, 21, 'الرجاء ادخال كلمة السر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80488, 4824, 21, 'الرجاء إكمال رقم الشيك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80489, 4825, 21, 'الرجاء إكمال رقم الشيك/المرجع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80490, 4826, 21, 'الرجاء إكمال التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80491, 4827, 21, 'الرجاء إكمال مبلغ الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80492, 4828, 21, 'الرجاء إكمال مجموعة الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80493, 4829, 21, 'الرجاء إكمال طلب الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80494, 4830, 21, 'الرجاء إكمال احجز ليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80495, 4831, 21, 'الرجاء الإكمال قيل المضي قدماَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80496, 4832, 21, 'الرجاء إضافة سبب الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80497, 4833, 21, 'الرجاء إضافة معايير البحث أعلاه ثم اضغط إرسال لبدء التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80498, 4834, 21, 'الرجاء إضافة معايير البحث أعلاه ثم اضغط إرسال لرؤية النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80499, 4835, 21, 'الرجاء إضافة معايير البحث أعلاه ثم اضغط إرسال لرؤية النتائج (سيتم عرض النتائج في نافذة جديدة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80500, 4836, 21, 'الرجاء الولوج ثانيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80501, 4837, 21, 'الرجاء الإنتباه إلي ان هذا قد يأخد وقتا طويلا بالدقائق و قد يبدو متصفحك غير مستجيب و لكن إنشاء الفواتير عملية معقدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80502, 4838, 21, 'الرجاء الإنتباه: الثوابت حساسة لحالة الحرف (مطبق علي الإنجليزية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80503, 4839, 21, 'الرجاء إستخدام اﻷحرف الكتابية فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80504, 4840, 21, 'الرجاء إستخدام اﻷحرف الكتابية فقط بدون مسافات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80505, 4841, 21, 'الرجاء دفع هذا المبلغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80506, 4842, 21, 'الرجاء ضع ملفات التثبيت في المجلد التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80507, 4843, 21, 'الرجاء حول الي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80508, 4844, 21, 'الرجاء تصفير كلمة السر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80509, 4845, 21, 'الرجاء اعادة تشغيل خادم اﻷباتشي قبل تجربة الغاء الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80510, 4847, 21, 'الرجاء إختيار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80511, 4849, 21, 'الرجاء إختيار اللغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80512, 4850, 21, 'الرجاء إختيار المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80513, 4851, 21, 'الرجاء إختيار منشأة العمل الرئيسيه مع رقم هويه الضريبة لتعريفها كرمزك الضريبي ولكن ان كنت بمفردك (كعيادة) فإستخدم رقمك الضريبي الخاص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80514, 4854, 21, 'الرجاء إختيار المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80515, 4855, 21, 'الرجاء إختيار تاريخ البدء و الإنتهاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80516, 4856, 21, 'الرجاء إختيار مستفيد قيّم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80517, 4858, 21, 'الرجاء إختيار سبب تغيير الرمز '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80518, 4859, 21, 'الرجاء إختيار الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80519, 4860, 21, 'الرجاء إختيار خيار للبحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80520, 4863, 21, 'الرجاء إختيار وصفة واحدة علي اﻷقل!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80521, 4865, 21, 'الرجاء إختيار الصفحات المختارة للنسخ او التحويل:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80522, 4866, 21, 'الرجاء إختيار طريقة الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80523, 4867, 21, 'الرجاء إختيار نوعية الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80524, 4869, 21, 'الرجاء إختيار شريك X12, المطلوب لتكوين جمله ال 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80525, 4870, 21, 'الرجاء ضبط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80526, 4871, 21, 'الرجاء ضبط إعداد إلغاء الهوية الي الصفر ثانيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80527, 4873, 21, 'الرجاء البدء بعملية جديدة ﻹلغاء الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80528, 4874, 21, 'الرجاء ترقية قاعدة بيانات البرنامج لتشمل إجراءات إلغاء الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80529, 4875, 21, 'الرجاء الإطلاع علي تسجيل جدول الخطأ لإجراءات إلغاء الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80530, 4876, 21, 'الرجاء زيارة شاشة إجراءات إلغاء الهوية بعد بعض الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80531, 4877, 21, 'الرجاء زيارة شاشة إجراءات إعادة الهوية بعد بعض الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80532, 4878, 21, 'الرجاء زيارة الشاشة بعد بعض الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80533, 4881, 21, 'جمع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80534, 4882, 21, 'مساءً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80535, 4883, 21, 'البرنامج المسائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80536, 4884, 21, 'طريقة الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80537, 4885, 21, 'ضيقُ النَّفَسِ اللَّيلِيُّ الانْتِيابِيّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80538, 4886, 21, 'مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80539, 4887, 21, 'مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80540, 4888, 21, 'مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80541, 4889, 21, 'مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80542, 4890, 21, 'تطعيم المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80543, 4891, 21, 'تطعيم ذاتُ الرّئَة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80544, 4892, 21, 'حالة تطعيم ذاتُ الرّئَة للبالغين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80545, 4893, 21, 'حالة تطعيم ذاتُ الرّئَة للبالغين (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80546, 4894, 21, 'طب اﻷقدام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80547, 4896, 21, 'نقطة الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80548, 4897, 21, 'بوليصة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80549, 4898, 21, 'رقم البوليصة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80550, 4899, 21, 'رقم البوليصة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80551, 4900, 21, 'بولندي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80552, 4901, 21, 'العطاش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80553, 4902, 21, 'سَلاَئِلُ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80554, 4903, 21, 'بُوال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80555, 4904, 21, 'ضعف الشهية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80556, 4905, 21, 'دورة ضعيفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80557, 4906, 21, 'سمع ضعيف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80558, 4907, 21, 'خاصية النوافذ المنبثقة يجب ان تفعّل لرؤية هذة التقارير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80559, 4908, 21, 'إملأ منظر السنة باﻷحداث؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80560, 4909, 21, 'النوافذ المنبثقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80561, 4910, 21, 'بوابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80562, 4911, 21, 'نشاط البوابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80563, 4917, 21, 'برتغالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80564, 4918, 21, 'برتغالي (برازيلي)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80565, 4919, 21, 'برتغالي (اوروبي)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80566, 4920, 21, 'رمز نقطة الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80567, 4922, 21, 'إيجابي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80568, 4923, 21, 'إيجابيات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80569, 4925, 21, 'إعرض بدلا عن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80570, 4926, 21, 'تدفق إفرازات الأنف إلى الخلف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80571, 4927, 21, 'ما بعد المدفوعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80572, 4928, 21, 'ما بعد الجراحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80573, 4929, 21, 'أرسل الي المحاسبة و صنف كمفوتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80574, 4930, 21, 'أرسل الي التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80575, 4931, 21, 'أرسل الي التاريخ لا يجوز ان يكون ابعد من اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80576, 4932, 21, 'أرسل الي التاريخ يجب ان يكون أكبر من تاريخ أغلاق المحاسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80577, 4933, 21, 'عناية ما بعد اﻹجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80578, 4934, 21, 'منع حمل ما بعد اﻹجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80579, 4935, 21, 'إرشاد ما بعد اﻹجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80580, 4936, 21, 'متابعة ما بعد اﻹجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80581, 4937, 21, 'بريدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80582, 4938, 21, 'الرمز البريدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80583, 4939, 21, 'الرمز البريدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80584, 4941, 21, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80585, 4942, 21, 'إدارة PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80586, 4943, 21, 'إعدادات تصنييف PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80587, 4944, 21, 'إعدادات العامة PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80588, 4945, 21, 'تم اﻹرسال بتاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80589, 4946, 21, 'تاريخ اﻹرسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80590, 4948, 21, 'مشغل ب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80591, 4949, 21, 'معدات السلامة الشخصية + التاريخ المرضي الطبي و الجراحي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80592, 4950, 21, 'مبادرة اﻹبلغ عن كفائة الطبيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80593, 4951, 21, 'رقم التسجيل لمبادرة اﻹبلاغ عن كفائة الطبيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80594, 4952, 21, 'إسم التسجيل لمبادرة اﻹبلاغ عن كفائة الطبيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80595, 4953, 21, 'ممارسة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80596, 4954, 21, 'الإعدادت الإفتراضية للممارسة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80597, 4955, 21, 'إعدادت الممارسة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80598, 4956, 21, 'ممارس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80599, 4958, 21, 'قبل الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80600, 4959, 21, 'قبل الدفعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80601, 4960, 21, 'إستشارة ما قبل اﻹجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80602, 4961, 21, 'إرشاد ما قبل اﻹجهاض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80603, 4962, 21, 'المجموعة المفضّلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80604, 4964, 21, 'التفضيلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80605, 4965, 21, 'تصنيف الحدث المفضل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80606, 4966, 21, 'اللغة المفضلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80607, 4967, 21, 'الصيدلية المفضلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80608, 4968, 21, 'المنظمة المزودة المفضلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80609, 4969, 21, 'إختبار الحمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80610, 4970, 21, 'مبدئي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80611, 4971, 21, 'يتم التجهيز لإعداد التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80612, 4972, 21, 'مسبق الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80613, 4973, 21, 'وصفة دوائية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80614, 4974, 21, 'الوصفة الدوائية وصلت الي حدود ال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80615, 4975, 21, 'سرد تاريخ الوصفة الدوائية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80616, 4976, 21, 'تم جلب تاريخ الوصفة الدوائية بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80617, 4977, 21, 'علامة الوصفة الدوائية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80618, 4978, 21, 'تقرير الوصفة الدوائية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80619, 4979, 21, 'الوصفات الدوائية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80620, 4980, 21, 'الوصفات الدوائية و الصرف الدوائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80621, 4981, 21, 'الوصفات الدوائية و التحويلات اﻷخري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80622, 4982, 21, 'الوصفات الدوائية و/او التحويلات بواسطة اﻷخصائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80623, 4983, 21, 'تقرير الوصفات الدوائية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80624, 4984, 21, 'الوصفات الدوائية / التحويلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80625, 4985, 21, 'الحاضر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80626, 4986, 21, 'الشكوي الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80627, 4987, 21, 'المشاكل الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80628, 4988, 21, 'إضغط أكمل لتتابع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80629, 4989, 21, 'التشخيص المفترض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80630, 4990, 21, 'التشخيص المفترض بواسطة اﻷخصائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80631, 4991, 21, 'السابق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80632, 4992, 21, 'التاريخ المرضي الطبي و الجراحي السابق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80633, 4993, 21, 'الشهر السابق (إبق ضاغطا للقائمة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80634, 4994, 21, 'السنة السابقة (إبق ضاغطا للقائمة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80635, 4995, 21, 'الرعاية الوقائية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80636, 4998, 21, 'إستعرض الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80637, 5000, 21, 'إستعراض ال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80638, 5001, 21, 'السابق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80639, 5002, 21, 'الإستشارات السابقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80640, 5003, 21, 'اليوم السابق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80641, 5004, 21, 'التاريخ الطبي / المعاينة السابقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80642, 5005, 21, 'الشهر السابق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80643, 5006, 21, 'الأسبوع الماضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80644, 5007, 21, 'السعر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80645, 5008, 21, 'خصم السعر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80646, 5009, 21, 'مستوى السعر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80647, 5010, 21, 'مستوى السعر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80648, 5011, 21, 'السعار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80649, 5012, 21, 'أولّي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80650, 5013, 21, 'الكيان التجاري الأولي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80651, 5014, 21, 'الرقم الضريبي للكيان التجاري الأولي سيستخدم كرقم حساب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80652, 5022, 21, 'تأمين أولّي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80653, 5023, 21, 'تأمين أولّي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80654, 5024, 21, 'بيانات التأمين الأولّي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80655, 5025, 21, 'مزوّد التأمين الأولّي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80656, 5026, 21, 'المزوّد الأولّي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80657, 5027, 21, 'إطبع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80658, 5028, 21, 'إطبع (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80659, 5029, 21, 'إطبع (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80660, 5031, 21, 'إطبع اي زيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80661, 5032, 21, 'إطبع طلب تحويل فارغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80662, 5033, 21, 'إطبع اﻷمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80663, 5034, 21, 'إطبع التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80664, 5039, 21, 'إطبع التهيئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80665, 5040, 21, 'إطبع اربع واجهات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80666, 5042, 21, 'إطبع الرسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80667, 5043, 21, 'إطبع متعدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80668, 5044, 21, 'إطبع متعدد للفاكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80669, 5045, 21, 'إطبع الإسم, التوقيع و التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80670, 5046, 21, 'إطبع الملاحظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80671, 5047, 21, 'إطبع الصفحة 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80672, 5048, 21, 'إطبع الصفحة 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80673, 5051, 21, 'إطبع أرصدة المزود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80674, 5052, 21, 'إطبع السجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80675, 5053, 21, 'إطبع البيانات المختارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80676, 5054, 21, 'إطبع سجل التطعيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80677, 5056, 21, 'إطبع هذه الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80678, 5057, 21, 'إطبع هذه الملاحظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80679, 5058, 21, 'إطبع هذه الملاحظة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80680, 5060, 21, 'إطبع للفاكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80681, 5061, 21, 'معاينة الطباعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80682, 5062, 21, 'قابل للطباعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80683, 5063, 21, 'نسخة قابلة للطباعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80684, 5064, 21, 'تم الطبع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80685, 5066, 21, 'نتائج الطباعة :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80686, 5067, 21, 'تم تجاوز الطباعة, انظر نتيجة الإختبار في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80687, 5068, 21, 'تم تجاوز الطباعة, انظر نتيجة الإختبار في '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80688, 5069, 21, 'تصريح مسبق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80689, 5070, 21, 'طلب تصريح مسبق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80690, 5071, 21, 'زيارة مسبقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80691, 5072, 21, 'أولوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80692, 5073, 21, 'أولوية '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80693, 5074, 21, 'خاص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80694, 5075, 21, 'مشكلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80695, 5076, 21, 'تشخيص المشكلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80696, 5077, 21, 'قائمة المشاكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80697, 5079, 21, 'مشاكل/إشكاليات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80698, 5080, 21, 'مجموع العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80699, 5081, 21, 'تصنيف العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80700, 5082, 21, 'حمّل العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80701, 5083, 21, 'حجز العملية تحت الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80702, 5084, 21, 'مزود العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80703, 5085, 21, 'حجز العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80704, 5086, 21, 'عملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80705, 5087, 21, 'الأجزاء المجري لها العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80706, 5088, 21, 'نتائج بولونية للعملية (ناجحة/فاشلة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80707, 5089, 21, 'رمز العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80708, 5090, 21, 'رموز العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80709, 5091, 21, 'تجانبات العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80710, 5092, 21, 'إسم العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80711, 5093, 21, 'أمر العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80712, 5094, 21, 'أمر العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80713, 5095, 21, 'أمر العملية ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80714, 5097, 21, 'أوامر و تقارير العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80715, 5098, 21, 'مختار العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80716, 5099, 21, 'مزود العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80717, 5100, 21, 'مزود العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80718, 5101, 21, 'مزودي العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80719, 5102, 21, 'تقرير العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80720, 5103, 21, 'حالات تقرير العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80721, 5104, 21, 'نتائج العملية غير طبيعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80722, 5105, 21, 'حالات نتائج العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80723, 5106, 21, 'نتائج العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80724, 5107, 21, 'طرق العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80725, 5108, 21, 'أنواع عينة العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80726, 5109, 21, 'تقرير إحصائات العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80727, 5110, 21, 'نوع العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80728, 5111, 21, 'أنواع العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80729, 5112, 21, 'وحدات العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80730, 5113, 21, 'عمليات/خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80731, 5114, 21, 'عمليات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80732, 5115, 21, 'شغّل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80733, 5116, 21, 'شغّل و أرسل التنبيهات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80734, 5117, 21, 'شغّل ملف ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80735, 5118, 21, 'شغّل الملفات الجديدة ل تسجيلات CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80736, 5119, 21, 'شغّل و أرسل التنبيهات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80737, 5120, 21, 'التشغيل يحتاج الي بعض الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80738, 5121, 21, 'تم تشغيلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80739, 5122, 21, 'تم تشغيلة من قِبل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80740, 5123, 21, 'تاريخ التشغيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80741, 5124, 21, 'تم تشغيلة بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80742, 5125, 21, 'جاري التشغيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80743, 5126, 21, 'جاري التشغيل و إرسال تنبيهات المرضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80744, 5127, 21, 'جاري تشغيل تنبيهات المرضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80745, 5128, 21, 'زمن التشغيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80746, 5129, 21, 'منتج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80747, 5130, 21, 'طريقة منع الحمل للمنتج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80748, 5131, 21, 'إنتاج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80749, 5132, 21, 'منتجات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80750, 5133, 21, 'منتجات لكن لا عقاقير و لا قوالب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80751, 5134, 21, 'بروفيسور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80752, 5135, 21, 'ملاحظات التقدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80753, 5136, 21, 'سرطان البروستاتا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80754, 5137, 21, 'الفحص المبكر لسرطان البروستاتا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80755, 5138, 21, 'فحص البروستاتا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80756, 5139, 21, 'مشاكل البروستاتا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80757, 5140, 21, 'بروستاتا بدون تضخم او عقد او الم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80758, 5141, 21, 'بروتوكول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80759, 5142, 21, 'زوّد الطريق الأوحد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80760, 5143, 21, 'زوّد الطريق الأوحد للملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80761, 5145, 21, 'زوّد الملخصات الطبيبة للمرضي لكل زيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80762, 5146, 21, 'زوّد المرضي بنسخ الكترونية عن الحالة الصحية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80763, 5147, 21, 'زوّد المرضي بتصريح الكتروني محدد بوقت عن الحالة الصحية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80764, 5148, 21, 'زوّد المريض بنسخ الكترونية عن الحالة الصحية لهذة الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80765, 5149, 21, 'أدخل إيميل صالح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80766, 5150, 21, 'تم تزويد الملخص الصحي؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80767, 5151, 21, 'تم تزويد المصادر التعليمية؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80768, 5152, 21, 'مزوّد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80769, 5153, 21, 'رقم هوية المزوّد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80770, 5154, 21, 'رقم هوية المزوّد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80771, 5155, 21, 'رقم هوية المزوّد للمنشأة المعنّية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80772, 5156, 21, 'زوّد اﻷخطاء المتشابهة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80773, 5159, 21, 'رقم المزوّد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80774, 5160, 21, 'علاقة المزوّد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80775, 5162, 21, 'مزوّد:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80776, 5163, 21, 'مزودين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80777, 5164, 21, 'رقم تعريف المزوّد الوطني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80778, 5165, 21, 'يمكن للمزوّد رؤية الرزنامة كلها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80779, 5166, 21, 'السابق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80780, 5167, 21, 'مولّد المضاد الخاص بالبروستاتا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80781, 5168, 21, 'الصدفية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80782, 5169, 21, 'التشخيص النفسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80783, 5170, 21, 'الدواء النفسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80784, 5171, 21, 'الطب النفسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80785, 5172, 21, 'رسالة التعريف بالمرض النفسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80786, 5173, 21, 'تشخيص المرض النفسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80787, 5174, 21, 'فحص المرض النفسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80788, 5175, 21, 'تاريخ طبي بالأمراض النفسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80789, 5176, 21, 'استهلاك الدواء النفسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80790, 5177, 21, 'الدواء النفسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80791, 5178, 21, 'نسبة المرضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80792, 5179, 21, 'ملاحظات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80793, 5180, 21, 'ملاحظات/تصريح المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80794, 5181, 21, 'دفع المريض زيادة عن المطلوب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80795, 5182, 21, 'تم الدفع من قبل المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80796, 5183, 21, 'طلب رصيد للمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80797, 5184, 21, 'تم إرجاع المبلغ للمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80798, 5185, 21, 'تم تسريح المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80799, 5186, 21, 'تقرير المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80800, 5187, 21, 'المريض طالب او اترك فارغاَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80801, 5188, 21, 'مدينة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80802, 5189, 21, 'تاريخ ميلاد المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80803, 5191, 21, 'إسم المريض الأول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80804, 5192, 21, 'إسم المريض الأخير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80805, 5193, 21, 'إسم المريض المتوسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80806, 5196, 21, 'عنوان المريض البريدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80807, 5198, 21, 'ولاية المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80808, 5199, 21, 'شارع المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80809, 5201, 21, 'عام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80810, 5203, 21, 'الخدمات الصحية العامة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80811, 5204, 21, 'برتوريكي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80812, 5205, 21, 'رئوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80813, 5206, 21, 'نبض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80814, 5207, 21, 'بنجابي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80815, 5208, 21, 'شراء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80816, 5209, 21, 'شراء/إعادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80817, 5210, 21, 'مشتريات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80818, 5211, 21, 'P{{Justify Header}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80819, 5213, 21, 'كل 3 ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80820, 5214, 21, 'كل 4 ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80821, 5215, 21, 'كل 5 ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80822, 5216, 21, 'كل 6 ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80823, 5217, 21, 'كل 8 ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80824, 5218, 21, 'مرة واحدة يومياَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80825, 5219, 21, 'أربع مرات يومياَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80826, 5220, 21, 'كل ساعة و ترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80827, 5221, 21, 'جرعة \"كل ساعة و ترك\" إقل من الجرعة الشهرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80828, 5222, 21, 'الكمّية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80829, 5223, 21, 'الكمّية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80830, 5224, 21, 'الجودة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80831, 5225, 21, 'مقاييس الجودة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80832, 5226, 21, 'الكمّية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80833, 5227, 21, 'الكمّية لرمز الدواء الوطني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80834, 5228, 21, 'الكمّية المتوفرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80835, 5229, 21, 'الكمّية غير قابلة للإستخدام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80836, 5231, 21, 'إشارة إستفهام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80837, 5232, 21, 'كوّن طابوراَ لتشغيل HCFA بالجملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80838, 5233, 21, 'كوّن طابوراَ لتشغيل و طباعة HCFA بالجملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80839, 5234, 21, 'كوّن طابوراَ لتشغيل UB-92 بالجملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80840, 5235, 21, 'كوّن طابوراَ لتشغيل و طباعة UB-92 بالجملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80841, 5236, 21, 'تم تكوين الطابور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80842, 5237, 21, 'تم تكوين طابور إدارة الأحداث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80843, 5238, 21, 'تم تكوين طابور ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80844, 5240, 21, 'تم تكوين طابور إدارة التقديم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80845, 5241, 21, 'إمتنع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80846, 5242, 21, 'إمتنع عن الكحول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80847, 5243, 21, 'ر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80848, 5244, 21, 'RA للمريض, الزيارة او التتبع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80849, 5245, 21, 'العِرق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80850, 5246, 21, 'العِرقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80851, 5247, 21, 'العِرقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80852, 5248, 21, 'الراديو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80853, 5249, 21, 'مفاتيح الراديو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80854, 5251, 21, 'المجال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80855, 5252, 21, 'طفح جلدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80856, 5253, 21, 'المعدل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80857, 5254, 21, 'النسبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80858, 5255, 21, 'تقرير خام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80859, 5256, 21, 'إعادة التعريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80860, 5257, 21, 'تمت عملية إعادة التعريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80861, 5258, 21, 'جار العمل علي إعادة التعريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80862, 5259, 21, 'سيتم حفظ ملفات إعادة التعريف في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80863, 5260, 21, 'تكرار الإصابة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80864, 5261, 21, 'إعادة الفتح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80865, 5262, 21, 'تمت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80866, 5263, 21, 'ردة الفعل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80867, 5264, 21, 'ردود الفعل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80868, 5265, 21, 'يقرأ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80869, 5268, 21, 'الإسم الحقيقي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80870, 5269, 21, 'أحذف حقاَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80871, 5270, 21, 'سبب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80872, 5271, 21, 'سبب الوفاة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80873, 5272, 21, 'سبب الوفاة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80874, 5274, 21, 'سبب الإحالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80875, 5275, 21, 'سبب الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80876, 5276, 21, 'سبب/طلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80877, 5277, 21, 'إيصال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80878, 5278, 21, 'إيصال مدفوعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80879, 5279, 21, 'تم عمل الإيصال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80880, 5280, 21, 'تقرير عن طرق دفع الإيصالات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80881, 5281, 21, 'موجز الإيصالات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80882, 5282, 21, 'تم الإستلام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80883, 5283, 21, 'تم الإستلام من قِبل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80884, 5284, 21, 'تم إستلام الفاكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80885, 5285, 21, 'تم الإستلام و لم تتم المراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80886, 5287, 21, 'مستلم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80887, 5288, 21, 'رقم هوية المستلم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80888, 5289, 21, 'رقم هوية المستلم (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80889, 5290, 21, 'رقم هوية المستلم (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80890, 5291, 21, 'أرقام هوية المستلم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80891, 5292, 21, 'أخر 3 كلمات سر غير مسموح بها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80892, 5293, 21, 'المستفيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80893, 5294, 21, 'قائمة المستفيدين خالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80894, 5295, 21, 'أسم المستفيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80895, 5296, 21, 'المستفيد من التصريح بالمعلومات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80896, 5297, 21, 'مطلوب مستفيد الا إذا كانت الحالة تمت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80897, 5298, 21, 'توصية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80898, 5299, 21, 'التوصية بالمتابعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80899, 5300, 21, 'التوصيات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80900, 5301, 21, 'التوصيات و العلاج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80901, 5302, 21, 'توصيات الأخصائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80902, 5303, 21, 'سجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80903, 5304, 21, 'السجل موجود مسبقا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80904, 5310, 21, 'السجل و المخطط تغيرا في العلامات الحيوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80905, 5311, 21, 'ديموجرافيا السجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80906, 5312, 21, 'التصريح بمعلومات السجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80907, 5313, 21, 'سجل اللياقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80908, 5314, 21, 'سجّل الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80909, 5315, 21, 'سجّل تاريخ الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80910, 5316, 21, 'سجّل حالة مدخن للمرضي اكبر من 13 سنة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80911, 5317, 21, 'سجلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80912, 5318, 21, 'تم العثور على السجلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80913, 5319, 21, 'تم العثور على السجلات.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80914, 5320, 21, 'إستعمال الأدوية الترفيهية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80915, 5321, 21, 'الأدوية الترفيهية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80916, 5322, 21, 'شرجي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80917, 5323, 21, 'فحص شرجي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80918, 5324, 21, 'شرجي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80919, 5325, 21, 'إعادة توجيه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80920, 5326, 21, 'إحمرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80921, 5327, 21, 'إقلال:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80922, 5328, 21, 'حوّل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80923, 5329, 21, 'محوّل بواسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80924, 5330, 21, 'تاريخ التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80925, 5331, 21, 'حوّل الي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80926, 5332, 21, 'تصنيف التحويل (درجة المخاطرة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80927, 5333, 21, 'مجال نتائج التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80928, 5334, 21, 'سبب التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80929, 5336, 21, 'إسم المحوّل و توقيعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80930, 5337, 21, 'التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80931, 5338, 21, 'التحويل بواسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80932, 5339, 21, 'بطاقة التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80933, 5340, 21, 'تاريخ التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80934, 5341, 21, 'طلب التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80935, 5342, 21, 'بطاقة التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80936, 5343, 21, 'رقم هوية التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80937, 5345, 21, 'مصدر التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80938, 5346, 21, 'مصدر التحويل للزيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80939, 5347, 21, 'التحويل إلى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80940, 5348, 21, 'التحويلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80941, 5349, 21, 'تقارير التحويلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80942, 5350, 21, 'محوّل بواسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80943, 5351, 21, 'محوّل بواسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80944, 5352, 21, 'محوّل الي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80945, 5353, 21, 'المحوّل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80946, 5355, 21, 'تشخيص المحوّل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80947, 5356, 21, 'تشخيص المحوّل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80948, 5357, 21, 'الطبيب المحوّل و العيادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80949, 5358, 21, 'مزود التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80950, 5359, 21, 'إعادة صرف الوصفة مرة واحدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80951, 5360, 21, 'إعادة صرف الوصفة مرات عديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80952, 5361, 21, 'إعادة صرف الوصفة مرات عديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80953, 5362, 21, 'كل المنعكسات طبيعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80954, 5363, 21, 'تنشيط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80955, 5365, 21, 'منبهات منعشة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80956, 5368, 21, 'يرفض التصريح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80957, 5369, 21, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80958, 5370, 21, 'تسجيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80959, 5372, 21, 'مسجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80960, 5373, 21, 'مسجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80961, 5375, 21, 'تاريخ التسجيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80962, 5376, 21, 'إستمارة التسجيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80963, 5377, 21, 'إعادة تأهيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80964, 5380, 21, 'قابلية الإنتكاس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80965, 5381, 21, 'متعلق ب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80966, 5382, 21, 'متعلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80967, 5383, 21, 'مسألة متعلقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80968, 5384, 21, 'مسودات متعلقة بالمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80969, 5385, 21, 'القرابة / أطفال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80970, 5386, 21, 'القرابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80971, 5387, 21, 'درجة القرابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80972, 5388, 21, 'طلبية تقاربية من هذا الصنف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80973, 5389, 21, 'الأقارب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80974, 5399, 21, 'المعلومات الطبية المرحلة مفقودة من حساب هذا المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80975, 5400, 21, 'رقم الهوية الطبية المرحلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80976, 5402, 21, 'تاريخ التسريح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80977, 5403, 21, 'ديانة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80978, 5406, 21, 'إعادة الدخول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80979, 5407, 21, 'تذكير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80980, 5408, 21, 'تذكر المنشأة المختارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80981, 5409, 21, 'تذكير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80982, 5410, 21, 'فواصل التذكير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80983, 5411, 21, 'التذكير لم يرسل بعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80984, 5412, 21, 'تم ارسال التذكير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80985, 5413, 21, 'تذكيرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80986, 5414, 21, 'أرسل المبلغ الي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80987, 5415, 21, 'مستضيف قاصي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80988, 5416, 21, 'إزالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80989, 5419, 21, 'إزالة المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80990, 5420, 21, 'إزالة المجموعة من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80991, 5421, 21, 'إزالة الدعم للتطعيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80992, 5422, 21, 'إزالة الدعم لمدير بي اتش بى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80993, 5423, 21, 'إزالة الدعم للوصفات الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80994, 5425, 21, 'إزالة خاصية تتبع مخطط المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80995, 5426, 21, 'حصوات كلوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80996, 5427, 21, 'إعادة تسمية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80997, 5428, 21, 'إعادة تسمية المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80998, 5429, 21, 'إستخلاص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80999, 5430, 21, 'مقدم الإستخلاص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81000, 5431, 21, 'رقم مقدم الإستخلاص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81001, 5432, 21, 'إعادة الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81002, 5433, 21, 'إعادة الطلب عند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81003, 5434, 21, 'تم التوصل لنقطة إعادة الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81004, 5435, 21, 'نقطة إعادة الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81005, 5436, 21, 'إعادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81006, 5437, 21, 'اعد كتابة كلمه السر الجديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81007, 5438, 21, 'حدث متكرر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81008, 5439, 21, 'تكرار المعلومة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81009, 5440, 21, 'المتكررات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81010, 5441, 21, 'إبدال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81011, 5444, 21, 'تاريخ الرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81012, 5445, 21, 'الرد من طرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81013, 5446, 21, 'تقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81014, 5447, 21, 'تقرير - طبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81015, 5449, 21, 'تقرير بواسطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81016, 5453, 21, 'تاريخ التقرير / النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81017, 5454, 21, 'نتائج التقارير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81018, 5455, 21, 'نتائج التقارير / التاريخ المرضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81019, 5457, 21, 'حالة التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81020, 5458, 21, 'مجموع التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81021, 5459, 21, 'التقرير / طلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81022, 5460, 21, 'قابل للتبليغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81023, 5461, 21, 'تم التبليغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81024, 5462, 21, 'تاريخ التبليغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81025, 5463, 21, 'تقارير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81026, 5467, 21, 'تم تجاهل الطلب - جاري العمل علي المطالبات!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81027, 5474, 21, 'الخدمة المطلوبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81028, 5475, 21, 'يتطلب كلمة سر قوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81029, 5476, 21, 'يتطلب كلمة سر فريدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81030, 5477, 21, 'مطلوب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81031, 5478, 21, 'مطلوب الدفع المشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81032, 5479, 21, 'الحقل المطلوب مفقود: الرجاء اختيار ملف EDI-271 للتحميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81033, 5480, 21, 'الحقل المطلوب مفقود: الرجاء أدخال الأسم الاول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81034, 5481, 21, 'الحقل المطلوب مفقود: الرجاء أدخال الأسم الاخير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81035, 5482, 21, 'الحقل المطلوب مفقود: الرجاء أدخال اسم المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81036, 5483, 21, 'حقول مطلوبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81037, 5484, 21, 'المتطلبات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81038, 5485, 21, 'محجوز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81039, 5486, 21, 'محجوز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81040, 5487, 21, 'محجوز لاستخدامه لتحديد موعد العطلة المقررة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81041, 5488, 21, 'محجوز للتحديد عندما لا يكون عند المزود مواعيد خالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81042, 5489, 21, 'محجوز للتحديد عندما لم يحصل الموعد كما خطط له'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81043, 5490, 21, 'محجوز للتحديد عندما يكون عند المزود مواعيد خالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81044, 5491, 21, 'اعادة الى الوضع الأصلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81045, 5492, 21, 'تصفير إعتمادات الممر خارج الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81046, 5493, 21, 'تصفير إعتمادات الممر داخل الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81047, 5495, 21, 'Resn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81048, 5496, 21, 'تم الحل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81049, 5497, 21, 'التنفس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81050, 5498, 21, 'الجهد التنفسي بغير اجهاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81051, 5499, 21, 'تنفسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81052, 5501, 21, 'منع المستخدمين الغير مصرح لهم من حجز التسهيلات المحدده لمدير المستخدمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81053, 5502, 21, 'منع المستخدمين من التسهيلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81054, 5503, 21, 'تدريب مقصور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81055, 5504, 21, 'نتيجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81056, 5505, 21, 'إسم النتيجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81057, 5506, 21, 'حالة النتيجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81058, 5507, 21, 'حالة النتيجة او المرض مفقودة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81059, 5508, 21, 'النيجة، إستخدم % كحرف بديل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81060, 5509, 21, 'النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81061, 5510, 21, 'النتائج و'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81062, 5511, 21, 'النتائج التى تم التوصل اليها للبحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81063, 5512, 21, 'مجموعة النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81064, 5514, 21, 'طريق النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81065, 5515, 21, 'النتائج بالصفحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81066, 5516, 21, 'النتائج/التفاصيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81067, 5517, 21, 'فحص الشبكية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81068, 5518, 21, 'مجذوب لليمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81069, 5519, 21, 'العودة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81070, 5520, 21, 'إعادة الجزء السابق مع الدفع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81071, 5521, 21, 'العودة للرزنامة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81072, 5522, 21, 'العودة لنتائج التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81073, 5523, 21, 'العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت ICD10 بالضغط على رأس القائمه الخاص ب ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81074, 5524, 21, 'العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت ICD9 بالضغط على رأس القائمه الخاص ب ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81075, 5525, 21, 'العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت RxNorm بالضغط على رأس القائمه الخاص ب RXNORM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81076, 5526, 21, 'العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت Snomed بالضغط على رأس القائمه الخاص ب SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81077, 5527, 21, 'قيمة الإعادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81078, 5528, 21, 'مراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81079, 5529, 21, 'رجع ل اللعب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81080, 5530, 21, 'إعادة إستخدام اخر ثلاث كلمات سر سابقة غير مسموح به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81081, 5534, 21, 'مراجعة PMH:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81082, 5535, 21, 'مراجعة الأنظمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81083, 5536, 21, 'مراجعة اختبارات الأنظمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81084, 5537, 21, 'تمت المراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81085, 5538, 21, 'مراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81086, 5539, 21, 'روماتزم المفاصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81087, 5540, 21, 'روماتزم المفاصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81088, 5541, 21, 'اﻷيمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81089, 5542, 21, 'اﻷذن اليمني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81090, 5543, 21, 'اﻷذن اليمني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81091, 5545, 21, 'اﻷيمن:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81092, 5546, 21, 'طنين فى اﻻذنين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81093, 5547, 21, 'طنين فى اﻻذنين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81094, 5549, 21, 'عوامل مخاطرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81095, 5550, 21, 'مستوي المخاطرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81096, 5551, 21, 'RLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81097, 5552, 21, 'مقدار الحركة للمفاصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81098, 5553, 21, 'روماني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81099, 5560, 21, 'جدول الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81100, 5561, 21, 'طريق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81101, 5562, 21, 'طريق الإعطاء، لو ممكن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81102, 5563, 21, 'محول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81103, 5564, 21, 'سطور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81104, 5565, 21, 'RRR without MOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81105, 5566, 21, 'مسحه:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81106, 5567, 21, 'مسحات:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81107, 5568, 21, 'قانون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81108, 5569, 21, 'اضافة قانون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81109, 5570, 21, 'تفاصيل القانون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81110, 5572, 21, 'تعديل القانون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81111, 5575, 21, 'تثبيت القانون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81112, 5578, 21, 'قوانيين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81113, 5580, 21, 'قوانيين الإعدادات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81114, 5581, 21, 'أمر مستمر: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81115, 5582, 21, 'انفتاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81116, 5583, 21, 'روسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81117, 5584, 21, 'الوصفة العلاجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81118, 5585, 21, 'الوصفة العلاجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81119, 5586, 21, 'حافة الوصفة العلاجية السفلى (نقطة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81120, 5587, 21, 'تفعيل رقم صرف الأدوية المخدرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81121, 5588, 21, 'تفعيل رقم الخدمة القومي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81122, 5589, 21, 'تفعيل رقم ممارسة المهن الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81123, 5590, 21, 'حافة الوصفة العلاجية اليسرى (نقطة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81124, 5591, 21, 'حجم ورقة الوصفة العلاجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81125, 5592, 21, 'حافة الوصفة العلاجية اليمنى (نقطة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81126, 5593, 21, 'الوصفة العلاجية تظهر رقم صرف الأدوية المخدرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81127, 5594, 21, 'الوصفة العلاجية تظهر رقم الخدمة القومي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81128, 5595, 21, 'الوصفة العلاجية تظهر رقم ممارسة المهن الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81129, 5596, 21, 'حافة الوصفة العلاجية العليا (نقطة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81130, 5598, 21, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81131, 5599, 21, 'قاعدة بيانات RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81132, 5600, 21, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81133, 5601, 21, 'S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81134, 5602, 21, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81135, 5603, 21, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81136, 5604, 21, 'SA * * To read the license please read the docs/license.txt or visit * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81137, 5605, 21, 'تخفيض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81138, 5606, 21, 'مبيعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81139, 5607, 21, 'المبيعات بالصنف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81140, 5608, 21, 'المبيعات بتقرير المنتج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81141, 5609, 21, 'لُعاب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81142, 5610, 21, 'نفس اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81143, 5611, 21, 'جزيرة ساموان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81144, 5612, 21, 'عينة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81145, 5613, 21, 'نوع المنع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81146, 5617, 21, 'السبت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81147, 5618, 21, 'السبت و اﻷحد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81148, 5619, 21, 'السبت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81149, 5620, 21, 'حفظ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81150, 5621, 21, 'حفظ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81151, 5622, 21, 'حفظ وإغلاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81152, 5624, 21, 'حفظ و صرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81153, 5625, 21, 'حفظ وتسليم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81154, 5626, 21, 'حفظ جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81155, 5627, 21, 'حفظ كملاحظة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81156, 5628, 21, 'حفظ اعدادت الشهادة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81157, 5629, 21, 'حفظ التغيرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81158, 5630, 21, 'حفظ النموذج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81159, 5631, 21, 'حفظ التطعيمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81160, 5632, 21, 'حفظ حقل جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81161, 5633, 21, 'حفظ مجموعة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81162, 5634, 21, 'حفظ القائمة الجديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81163, 5635, 21, 'حفظ قالب جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81164, 5636, 21, 'إحفظ إختيارات الإلغاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81165, 5637, 21, 'حفظ بيانات المريض الديموغرافية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81166, 5638, 21, 'تم حفظ سجل الهوية بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81167, 5639, 21, 'حفظ العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81168, 5641, 21, 'تم المسح الضوئي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81169, 5642, 21, 'تم مسح ورقه الزيارة ضوئيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81170, 5643, 21, 'ملف الماسح الضوئي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81171, 5644, 21, 'دخل الماسح الضوئي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81172, 5645, 21, 'جدولالمواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81173, 5646, 21, 'تسهيلات جدول المواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81174, 5647, 21, 'رسالة للمدرسة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81175, 5648, 21, 'جنف- انحناء العمود الفقري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81176, 5651, 21, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81177, 5652, 21, 'SE عنوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81178, 5653, 21, 'SE مدينة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81179, 5654, 21, 'SE بلد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81180, 5655, 21, 'SE المنطقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81181, 5656, 21, 'SE الرمز البريدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81182, 5657, 21, 'SE الولاية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81183, 5658, 21, 'SE الرمز البريدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81184, 5659, 21, 'بحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81185, 5661, 21, 'بحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81186, 5662, 21, 'تكرار البحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81187, 5663, 21, 'بحث جميع القوائم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81188, 5664, 21, 'احث عن طريق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81189, 5665, 21, 'بحث عن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81190, 5666, 21, 'بحث عن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81191, 5667, 21, 'بحث في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81192, 5668, 21, 'بحث في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81193, 5669, 21, 'بحث أو إضافة مريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81194, 5670, 21, 'بحث المدفوعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81195, 5671, 21, 'نتائج البحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81196, 5672, 21, 'نتائج البحث :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81197, 5673, 21, 'بحث عن المختارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81198, 5674, 21, 'كلمة البحث غير متوافقة مع القائمة فى قاعدة البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81199, 5675, 21, 'كلمة البحث يجب الا تقل عن ثلاثة احرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81200, 5676, 21, 'بحث النص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81201, 5677, 21, 'بحث في الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81202, 5678, 21, 'بحث - اضافة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81203, 5679, 21, 'بحث - اضافة مؤمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81204, 5680, 21, 'بحث عن المواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81205, 5681, 21, 'جاري البحث ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81206, 5682, 21, 'استخدام حزام الأمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81207, 5683, 21, 'استخدام حزام الأمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81208, 5684, 21, 'ثان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81209, 5687, 21, 'ثانوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81210, 5688, 21, 'تأمين إضافي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81211, 5689, 21, 'بيانات التأمين الإضافي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81212, 5690, 21, 'مقدم التأمين الإضافي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81213, 5691, 21, 'نظام ميديكير الثانوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81214, 5698, 21, 'أمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81215, 5699, 21, 'مشاهدة الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81216, 5700, 21, 'مشاهدة التفاويض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81217, 5701, 21, 'مشاهدة مخطط النمو البياني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81218, 5702, 21, 'راجع الرسائل من اخر مجموعة من المطالبات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81219, 5704, 21, 'فحص منذ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81220, 5705, 21, 'اسم القطعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81221, 5706, 21, 'مطالبة مجموعة القطع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81222, 5707, 21, 'تشنج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81223, 5708, 21, 'إختر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81224, 5709, 21, 'إختر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81225, 5710, 21, 'إختر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81226, 5712, 21, 'إختر محتوى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81227, 5713, 21, 'إختر نسبة الصفوف او إختر الأيام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81228, 5714, 21, 'إختر فترة زمنية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81229, 5715, 21, 'إختر مستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81230, 5716, 21, 'إختيار الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81231, 5719, 21, 'إختر مدخولات CAMOS للطباعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81232, 5720, 21, 'إختر فئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81233, 5722, 21, 'إختر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81234, 5723, 21, 'إختر الضوابط المراد حذفها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81235, 5724, 21, 'إختر جدول CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81236, 5725, 21, 'إختر البيانات المراد إبهامها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81237, 5726, 21, 'إختر بيانات لأدراجها من ضمن البيانات المبهمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81238, 5727, 21, 'إختر التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81239, 5728, 21, 'إختر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81240, 5729, 21, 'إختر التشخيص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81241, 5730, 21, 'إختر التشخيص المراد إبهامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81242, 5731, 21, 'إختر الدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81243, 5732, 21, 'إختر الأدوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81244, 5733, 21, 'إختر الأدوية المراد إبهامها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81245, 5734, 21, 'إختر ملف EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81246, 5736, 21, 'إختر الحقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81247, 5737, 21, 'إختر الحقول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81248, 5738, 21, 'إختر للطباعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81249, 5739, 21, 'إختر التطعيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81250, 5740, 21, 'إختر التطعيمات المراد إبهامها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81251, 5741, 21, 'إختر تامين وذلك بالكتابة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81252, 5742, 21, 'إختر الأصدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81253, 5744, 21, 'إختر لغة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81254, 5745, 21, 'إختر واحد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81255, 5746, 21, 'إختر تشخيص او أكثر لتسويغ الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81256, 5747, 21, 'إختر ملف أو أكثر للتحميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81257, 5754, 21, 'إختر الإعدادات للتصدير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81258, 5755, 21, 'إختر المسبب الرئيسي لأي حدث مفقود لهذا اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81259, 5759, 21, 'إختر مستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81260, 5760, 21, 'اختيار مستخدمين من القائمة المنسدلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81261, 5761, 21, 'إختر اي اللغات مسموح اختيارها عند الدخول (مسموح فقط لو كان اختيار كل اللغات معطل)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81262, 5762, 21, 'إختر نعم لتأكيد مسح المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81263, 5765, 21, 'مُختار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81264, 5766, 21, 'مراجعة مُختارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81265, 5767, 21, 'تفعيل هذا الإختيار سيكون رسالة يتحتم على كل مستقبل معالجتها كل على حده (هذا ليس اختيارا للمجموعة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81266, 5768, 21, 'ذاتي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81267, 5769, 21, 'دفع ذاتي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81268, 5771, 21, 'إرسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81269, 5772, 21, 'إرسال تذكير مؤرخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81270, 5773, 21, 'أرسل تنبيه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81271, 5774, 21, 'جار الإرسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81272, 5775, 21, 'أرسل رسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81273, 5776, 21, 'أرسل مجموعة تنبيهات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81274, 5777, 21, 'أرسل تنبيهات للمرضي كل على حسب اختياره للوقاية او للمتابعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81275, 5778, 21, 'إرسال الملخصات مع الإحالات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81276, 5779, 21, 'إرسل هذا الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81277, 5780, 21, 'إرسل هذه الرسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81278, 5781, 21, 'إرسل الى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81279, 5784, 21, 'إرسل للكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81280, 5788, 21, 'مُرسل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81281, 5789, 21, 'هوية المُرسل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81282, 5790, 21, 'هوية المُرسل (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81283, 5791, 21, 'ًًٍََُِمرقي هوية المُرسل (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81284, 5792, 21, 'هويات المرسلين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81285, 5793, 21, 'الإرسل الى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81286, 5794, 21, 'حساسيات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81287, 5795, 21, 'حساسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81288, 5796, 21, 'الكشف الحِسِّيّ‎ طبيعي  '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81289, 5797, 21, 'تم الإرسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81290, 5799, 21, 'أُرسل من خلال, يُترك فارغ للجميع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81291, 5801, 21, 'تاريخ الإرسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81292, 5802, 21, 'المواد المُرسلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81293, 5803, 21, 'التقارير المُرسلة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81294, 5804, 21, 'تم الإرسال بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81295, 5807, 21, 'تم الإرسال للطابعة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81296, 5808, 21, 'إرسل الى, يترك فارغ للجميع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81297, 5810, 21, 'تم الإرسال, حتى الان لم يتم تأكيد الإستلام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81298, 5811, 21, 'تم الإرسال, لم يُستقبل بعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81299, 5812, 21, 'سبتمبر -أيلول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81300, 5813, 21, 'مفصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81301, 5814, 21, 'سبتمبر -أيلول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81302, 5815, 21, 'تتابع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81303, 5816, 21, 'تتابع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81304, 5818, 21, 'ممثل الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81305, 5821, 21, 'خدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81306, 5822, 21, 'فئة الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81307, 5823, 21, 'رمز الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81308, 5824, 21, 'رمز الخدمة للتقارير المالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81309, 5825, 21, 'رموز الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81310, 5826, 21, 'تاريخ الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81311, 5827, 21, 'تاريخ الخدمة :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81312, 5829, 21, 'موقع الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81313, 5830, 21, 'أسم الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81314, 5831, 21, 'مقدم الخدمة اخصائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81315, 5832, 21, 'الإبلاغ عن الخدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81316, 5833, 21, 'الإبلاغ عن الخدمة فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81317, 5834, 21, 'الخدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81318, 5835, 21, 'الخدمات عن طريق الفئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81319, 5836, 21, 'الخدمات المقدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81320, 5837, 21, 'الخدمات المقدمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81321, 5838, 21, 'الخدمات - المنتجات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81322, 5839, 21, 'نوع الجلسة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81323, 5840, 21, 'اضبط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81324, 5841, 21, 'اضبط كعكة المنشئة لتتذكر المنشئة المختارة بين مرات الدخول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81325, 5842, 21, 'اضبط كمكتمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81326, 5843, 21, 'اضبط اولوية التشغيل لمحرك تقارير CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81327, 5844, 21, 'اضبط اولوية التشغيل لإنشاء تنبيهات المرضي (في نمط العيادة الكامل)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81328, 5845, 21, 'اضبط هذا للعنوان الكامل الوحيد لإنشاء شهادات SSL لل HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81329, 5846, 21, 'اضبط الي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81330, 5847, 21, 'اعادة الضبط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81331, 5848, 21, 'ضبط رقم التعديل لقاعدة البيانات...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81332, 5849, 21, 'الإعدادات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81333, 5851, 21, 'صداع نصفي حاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81334, 5853, 21, 'شدة الألم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81335, 5854, 21, 'شدة الألم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81336, 5855, 21, 'جنس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81337, 5856, 21, 'الأمراض المنقولة جنسيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81338, 5857, 21, 'بروتوكول نقل الملفات المؤمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81339, 5858, 21, 'خوارزمية التشفير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81340, 5859, 21, 'مشاركة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81341, 5860, 21, 'أمر للطباعة من المزود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81342, 5863, 21, 'وصف قصير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81343, 5864, 21, 'نقص في التنفس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81344, 5865, 21, 'نقص في التنفس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81345, 5866, 21, 'نقص في التنفس ٢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81346, 5867, 21, 'سجل الحقنات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81347, 5868, 21, 'سجل الحقنات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81348, 5870, 21, 'يجب ان يكون مثل nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81349, 5871, 21, 'يجب ان يكون حرفين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81350, 5872, 21, 'يجب ان يحتوي على ١٠ خانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81351, 5873, 21, 'يجب ان يحتوي على ١٠ خانات فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81352, 5874, 21, 'الكتف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81353, 5875, 21, 'الكتف + الترقوة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81354, 5876, 21, 'عرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81355, 5877, 21, 'عرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81356, 5878, 21, 'عرض الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81357, 5880, 21, 'عرض الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81358, 5881, 21, 'عرض جميع الإجراءات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81359, 5883, 21, 'عرض جميع المعاملات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81360, 5884, 21, 'عرض ك مشغول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81361, 5885, 21, 'العرض للمصرح لهم فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81362, 5886, 21, 'عرض الأوقات المتاحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81363, 5887, 21, 'عرض الجميع: US & Metric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81364, 5888, 21, 'عرض الجميع: US & Metric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81365, 5889, 21, 'عرض التفاصيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81366, 5890, 21, 'عرض الأخطاء فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81367, 5891, 21, 'عرض الرسم البياني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81368, 5892, 21, 'عرض وصف الحدث عن وضع الفأرة عليه؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81369, 5893, 21, 'عرض عدد الأحداث على صفحة المدير؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81370, 5894, 21, 'عرض الغير نشط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81371, 5896, 21, 'عرض القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81372, 5897, 21, 'عرض النِّظامُ المِتْرِيّ‎ فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81373, 5898, 21, 'عرض الحاشية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81374, 5900, 21, 'عرض الإجراءات الغير محذوفة فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81375, 5901, 21, 'عرض ملاحظات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81376, 5902, 21, 'عرض الرطل و الأوقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81377, 5903, 21, 'عرض الرطل بالقيمة العشرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81378, 5904, 21, 'عرض الأساسي كاملا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81379, 5905, 21, 'عرض التنبيهات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81380, 5906, 21, 'عرض التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81381, 5907, 21, 'عرض البحث- تسليم الروابط دفعة واحدة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81382, 5910, 21, 'أعرض طلب الحالة المهيئة لأداة إضافة قائمة (هذا سيسأل عن العنوان و اﻹختصار)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81383, 5911, 21, 'اعرض هذة المجموعة علي شاشة عرض المريض حتي لو تكن هناك أحداث مسجلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81384, 5913, 21, 'عرض الفواتير الغير مدفوعة فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81385, 5914, 21, 'عرض الولايات المتحدة فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81386, 5915, 21, 'يعرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81387, 5916, 21, 'يعرض النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81388, 5920, 21, 'الاشقاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81389, 5921, 21, 'فقر الدم المنجلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81390, 5922, 21, 'التوقيع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81391, 5923, 21, 'السِّينِيّي -جزء من القولون‎ -فحص القولون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81392, 5925, 21, 'توقيع نتيجة المختبر (كتابة,اختياري)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81393, 5926, 21, 'التوقيع على النتيجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81394, 5927, 21, 'التوقيع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81395, 5929, 21, 'التوقيع:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81396, 5930, 21, 'وصفة علاجية موقعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81397, 5932, 21, 'انتفاخ كبير:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81398, 5933, 21, 'مبسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81399, 5934, 21, 'رسوم ميسرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81400, 5935, 21, 'ديموغرافيا ميسرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81401, 5936, 21, 'وصفات ميسرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81402, 5937, 21, 'منذ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81403, 5938, 21, 'تحياتي الصادقة,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81404, 5940, 21, 'مفرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81405, 5941, 21, 'مفرد-قائمة الأختيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81406, 5942, 21, 'مفرد-قائمة الأختيارات مع مقدرة الأضافة عليها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81407, 5943, 21, 'مُفرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81408, 5946, 21, 'مشكلة الجيوب الأنفية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81409, 5947, 21, 'جراحة الجيوب الأنفية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81410, 5948, 21, 'SINUS TENDERNESS:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81411, 5949, 21, 'اِلْتِهابُ الجَيْب الأنفية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81412, 5950, 21, 'مكان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81413, 5951, 21, 'رقم هوية الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81414, 5952, 21, 'رقم هوية الموقع لدمج العلومات الصحية, خدمة تبادل المعمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81415, 5953, 21, 'رقم هوية الموقع للبرنامج, خدمة تبادل المعمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81416, 5956, 21, 'مقاس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81417, 5957, 21, 'المقاس يجب ان يكون بين 1 و 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81418, 5958, 21, 'مقاس-قائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81419, 5959, 21, 'جلد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81420, 5960, 21, 'سرطان الجلد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81421, 5961, 21, 'مرض جلدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81422, 5962, 21, 'جلد اخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81423, 5963, 21, 'تجاوز تفويض ملاحظات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81424, 5964, 21, 'تجاوز جزء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81425, 5965, 21, 'Skipping SQL-Ledger dump - not implemented for Windows server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81426, 5967, 21, 'أنماط النوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81427, 5968, 21, 'أنماط النوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81428, 5969, 21, 'نائم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81429, 5970, 21, 'السلوفاكية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81430, 5972, 21, 'Sm debt w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81431, 5973, 21, 'لقد تم مسح مخبئ Smarty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81432, 5974, 21, 'مدخن, الحالة الحالية غير معروفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81433, 5976, 21, 'حالة التدخين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81434, 5977, 21, 'تفوبض الرسائل النصية القصيرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81435, 5978, 21, 'ممر الرسائل النصية القصيرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81436, 5979, 21, 'ممر الرسائل النصية القصيرة, مفتاح API'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81437, 5980, 21, 'ممر الرسائل النصية القصيرة, مفتاح API'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81438, 5981, 21, 'كلمة سر ممر الرسائل النصية القصيرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81439, 5982, 21, 'إسم مستخدم ممر الرسائل النصية القصيرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81440, 5983, 21, 'تذكيرات الرسائل النصية القصيرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81441, 5984, 21, 'أوقات تذكيرات الرسائل النصية القصيرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81442, 5985, 21, 'أرسل الرسائل النصية القصيرة قبل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81443, 5986, 21, 'تم إرسال الرسائل النصية القصيرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81444, 5987, 21, 'SMS Text, Usable Tag: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
i.e. Dear ***NAME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81445, 5988, 21, 'إعدادات الرسائل النصية القصيرة/الإيميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81446, 5989, 21, 'كلمة سرSMTP للتوثق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81447, 5992, 21, 'إسم مستضيف خادم SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81448, 5993, 21, 'رقم منفذ خادم SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81449, 5994, 21, 'مستخدم SMTP للتوثق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81450, 5995, 21, 'المسميات المنظمة للطب SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81451, 5996, 21, 'طلب طبي (RF1) المسميات المنظمة للطب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81452, 5997, 21, 'تشخيص (RF1) المسميات المنظمة للطب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81453, 5998, 21, 'عملية (RF1) المسميات المنظمة للطب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81454, 5999, 21, 'تشخيص (RF2) المسميات المنظمة للطب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81455, 6000, 21, 'المصطلح الطبي في المسميات المنظمة للطب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81456, 6001, 21, 'قاعدة بيانات المسميات المنظمة للطب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81457, 6002, 21, 'التشخيص المسميات المنظمة للطب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81458, 6003, 21, 'الإجراءات المسميات المنظمة للطب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81459, 6004, 21, 'شَخير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81460, 6005, 21, 'الشكوي , الفحص , التقييم و خطة العلاج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81461, 6006, 21, 'صعوبات اجتماعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81462, 6009, 21, 'التاريخ الاجتماعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81463, 6010, 21, 'رقم الخدمة الأجتماعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81464, 6011, 21, 'حّل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81465, 6013, 21, 'مضمون جسدى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81466, 6014, 21, 'لم يتم عرض كل التفاويض: انقر هنا لعرض الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81467, 6015, 21, 'بعض الرموز لم يتم عرضها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81468, 6016, 21, 'بعض المراجعات لم يتم عرضها:انقر هنا لعرض الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81469, 6017, 21, 'حدثت بعض الأخطاء خلال عملية إزالة الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81470, 6018, 21, 'بعض الملاحظات لم يتم عرضها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81471, 6019, 21, 'لم يتم عرض كل الملاحظات. انقر هنا لعرض الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81472, 6020, 21, 'بعض الكلمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81473, 6023, 21, 'حدث خطأ. من فضلك حاول مرة اخرى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81474, 6024, 21, 'فاصل سوف يحين الوقت قريباَ (التذكيرات الطّبية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81475, 6025, 21, 'فاصل سوف يحين الوقت قريباَ (تذكيرات المرضي)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81476, 6026, 21, 'التهاب الحلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81477, 6027, 21, 'عفواً لم يتم تحديد الموعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81478, 6028, 21, 'عفواً. حدث خطأ خلال تحميل الملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81479, 6029, 21, 'فرز حسب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81480, 6030, 21, 'فرز حسب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81481, 6031, 21, 'فرز حسب تدقيق المجموع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81482, 6032, 21, 'فرز حسب التعليقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81483, 6034, 21, 'فرز حسب التاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81484, 6035, 21, 'فرز حسب التاريخ- الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81485, 6036, 21, 'فرز حسب المراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81486, 6037, 21, 'فرز حسب المجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81487, 6040, 21, 'فرز حسب بطاقة المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81488, 6041, 21, 'فرز حسب العمليات التى تمت بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81489, 6043, 21, 'فرز حسب المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81490, 6044, 21, 'فرز حسب التطعيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81491, 6045, 21, 'إفرز تنازلياَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81492, 6046, 21, 'فرز حسب النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81493, 6047, 21, 'إفرز تصاعدياَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81494, 6048, 21, 'المصدر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81495, 6049, 21, 'ملف المصدر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81496, 6050, 21, 'طريق ملف المصدر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81497, 6051, 21, 'رمز المصدر مفقود '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81498, 6052, 21, 'جملة المصدر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81499, 6054, 21, 'مريض المصدر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81500, 6055, 21, 'لم يتم تحديد تاريخ ميلاد مريض المصدر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81501, 6056, 21, 'لم يتم العثور علي مريض المصدر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81502, 6057, 21, 'المصدر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81503, 6060, 21, 'مسافة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81504, 6061, 21, 'مسافة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81505, 6062, 21, 'الأسبانية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81506, 6063, 21, 'الأسبانية (امريكا اللاتينية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81507, 6064, 21, 'الأسبانية (اسبانيا)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81508, 6066, 21, 'رموز التحكم الخاصة غير مسموح بها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81509, 6067, 21, 'رعاية خاصة لطلب المؤشرات الحيوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81510, 6068, 21, 'أخصائي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81511, 6069, 21, 'أسم الأخصائي وتوقيعه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81512, 6071, 21, 'مجال التخصص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81513, 6072, 21, 'اﻷنظمة الخاصة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81514, 6073, 21, 'تخصص:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81515, 6074, 21, 'محدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81516, 6075, 21, 'تطبيق محدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81517, 6076, 21, 'خدمة منع الحمل محددة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81518, 6077, 21, 'نتيجة محددة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81519, 6078, 21, 'خدمة محددة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81520, 6079, 21, 'محدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81521, 6080, 21, 'Specifies formatting for codes. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81522, 6081, 21, 'Specifies formatting for codes. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81523, 6082, 21, 'Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81524, 6083, 21, 'Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81525, 6084, 21, 'Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81526, 6085, 21, 'Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81527, 6086, 21, 'Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81528, 6087, 21, 'Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81529, 6088, 21, 'عيّنة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81530, 6089, 21, 'رقم العيّنة- التعريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81531, 6090, 21, 'نوعية العيّنة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81532, 6092, 21, 'إملاء شفوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81533, 6093, 21, 'مبيد الحيوانات المنوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81534, 6094, 21, 'استئصال الطحال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81535, 6095, 21, 'القرين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81536, 6097, 21, 'بَلْغَم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81537, 6098, 21, 'بَلْغَم :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81538, 6099, 21, 'برنامج الضغط SQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81539, 6102, 21, 'فرقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81540, 6103, 21, 'عضوية الفرقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81541, 6104, 21, 'فِرق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81542, 6105, 21, 'الصحة الجنسية و التناسلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81543, 6106, 21, 'الصحة الجنسية و التناسلية - تخطيط الأسرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81544, 6107, 21, 'الصحة الجنسية و التناسلية - لا يوجد تخطيط ل الأسرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81545, 6108, 21, 'تحويلات الصحة الجنسية و التناسلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81546, 6109, 21, 'طلب زيارة الصحة الجنسية و التناسلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81547, 6110, 21, 'تاريخ Srv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81548, 6111, 21, 'الضمان الإجتماعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81549, 6112, 21, 'ادارة شهادة SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81550, 6113, 21, 'رقم الخدمة الأجتماعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81551, 6114, 21, 'اسْتِقْرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81552, 6115, 21, 'إفراجات مرحلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81553, 6116, 21, 'نموذجي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81554, 6117, 21, 'الرمز النموذجي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81555, 6118, 21, 'الإجراءات النموذجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81556, 6119, 21, 'الإجراءات النموذجية (تنبيهات نشطة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81557, 6120, 21, 'الإجراءات النموذجية (تنبيهات خاملة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81558, 6121, 21, 'الإجراءات النموذجية (تذكيرات المريض)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81559, 6122, 21, 'الإسم النموذجي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81560, 6123, 21, 'قياسي, مبسّط: العنوان فقط, تاريخ البدء, التعليقات و خانة تأشير نشطة. لا تشخيص او حدوث او تاريخ النهاية او محوّل من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81561, 6124, 21, 'بَدءٌ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81562, 6125, 21, 'بَدءٌ (سنة-شهر-يوم): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81563, 6126, 21, 'بداية تقرير جديد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81564, 6128, 21, 'تاريخ البداية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81565, 6129, 21, 'تاريخ البداية في هذا المركز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81566, 6130, 21, 'يجب ان لايكون تاريخ البداية اكبر من تاريخ النهاية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81567, 6131, 21, 'تاريخ البداية:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81568, 6132, 21, 'تاريخ البداية:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81569, 6133, 21, 'وقت البداية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81570, 6134, 21, 'تاريخ البدء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81571, 6135, 21, 'فَوراً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81572, 6136, 21, 'حالة-ولاية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81573, 6137, 21, 'نوعية بيانات الولاية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81574, 6138, 21, 'رقم الرخصة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81575, 6139, 21, 'رقم لوحة السيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81576, 6140, 21, 'قائمة الولايات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81577, 6141, 21, 'قائمة الولايات (اكتب, الإضافة إختيارية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81578, 6142, 21, 'أداة قائمة الولايات للحقول المفصلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81579, 6143, 21, 'الولاية او المنطقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81580, 6144, 21, 'الولاية / المنطقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81581, 6145, 21, 'الولاية / دائرة الكنيسة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81582, 6146, 21, 'ملخص البيان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81583, 6147, 21, 'البيانات وتحديث الفواتير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81584, 6148, 21, 'البيانات المرسلة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81585, 6149, 21, 'البيانات: لن يتم تحديث الفواتير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81586, 6150, 21, 'النص الثابت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81587, 6151, 21, 'إحصائيات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81588, 6152, 21, 'مختصرات الحالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81589, 6153, 21, 'الحالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81590, 6154, 21, 'حالة التنويم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81591, 6155, 21, 'حالة المطالبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81592, 6156, 21, 'الوضع الراهن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81593, 6158, 21, 'إرشاد الإيدز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81594, 6159, 21, 'التركيز و التهيئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81595, 6164, 21, 'خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال  DSM IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81596, 6165, 21, 'خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال ICD 10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81597, 6166, 21, 'خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال ICD 9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81598, 6167, 21, 'خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81599, 6168, 21, 'خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81600, 6169, 21, 'تصلب المفاصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81601, 6170, 21, 'تَيَبُّس‎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81602, 6171, 21, 'أشهر المخزون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81603, 6172, 21, 'آلام في المعدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81604, 6174, 21, 'Stored Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81605, 6175, 21, 'شد عضلي-Strain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81606, 6176, 21, 'تَدَفّق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81607, 6177, 21, 'شارع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81608, 6178, 21, 'عنوان الشارع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81609, 6179, 21, 'الشارع والرقم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81610, 6180, 21, 'قُوَّة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81611, 6182, 21, 'بكتيريا في الحلق-Strep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81612, 6183, 21, 'كسر إجهاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81613, 6184, 21, 'اختبار الجهد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81614, 6185, 21, 'سَكْتَة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81615, 6186, 21, 'كلمة السر القوية تتكون من 8 إدخالات, ثلاثة منها يجب ان تكون احرفا صغري, كبري, ارقاما او رموزا مميزة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81616, 6187, 21, 'أسلوب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81617, 6188, 21, 'أسلوب الطلب المستخدم لإضافة المرضي الجدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81618, 6189, 21, 'فئة فرعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81619, 6190, 21, 'المجموع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81620, 6191, 21, 'فية فرعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81621, 6192, 21, 'فئة فرعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81622, 6193, 21, 'تحت الجلد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81623, 6194, 21, 'عنوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81624, 6195, 21, 'شَخْصيّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81625, 6196, 21, 'تحت اللسان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81626, 6197, 21, 'تحت اللسان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81627, 6198, 21, 'تسليم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81628, 6199, 21, 'تسليم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81629, 6200, 21, 'تسليم جميع المحتويات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81630, 6202, 21, 'تسليم المراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81631, 6203, 21, 'تسليم النموذج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81632, 6204, 21, 'تسليم المحتويات المختارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81633, 6205, 21, 'تم التسليم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81634, 6206, 21, 'تم التسليم عن طريق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81635, 6207, 21, 'رقم الدخول (PER06) للمسّلم EDI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81636, 6208, 21, 'مشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81637, 6209, 21, 'عنوان المشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81638, 6213, 21, 'الجهة الموظفة للمشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81639, 6214, 21, 'الجهة الموظفة للمشترك (SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81640, 6215, 21, 'عنوان الجهة الموظفة للمشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81641, 6216, 21, 'مدينة الجهة الموظفة للمشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81642, 6217, 21, 'دولة الجهة الموظفة للمشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81643, 6218, 21, 'ولاية الجهة الموظفة للمشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81644, 6221, 21, 'الرمز البريدي للجهة الموظفة للمشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81645, 6225, 21, 'هاتف المشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81646, 6226, 21, 'درجة القرابة للمشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81647, 6227, 21, 'درجة القرابة للمشترك ليست نفس الشخص لكن الإسم متطابق! هل هذا صحيح؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81648, 6228, 21, 'درجة القرابة للمشترك ليست نفس الشخص لكن رقم الضمان الإجتماعي متطابق! هل هذا صحيح؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81649, 6229, 21, 'درجة القرابة للمشترك هي نفس الشخص لكن الإسم مختلف! هل هذا صحيح؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81650, 6230, 21, 'درجة القرابة للمشترك هي نفس الشخص لكن رقم الضمان الإجتماعي مختلف! هل هذا صحيح؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81651, 6231, 21, 'جنس المشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81652, 6237, 21, 'اسْتِبْدال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81653, 6238, 21, 'الأستبدال مسموح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81654, 6240, 21, 'نجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81655, 6241, 21, 'نجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81656, 6242, 21, 'نجاح تأكيد استلام نتائج المعمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81657, 6243, 21, 'تم الحصول على نتائج المختبر بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81658, 6244, 21, 'تم استرجاع النتائج من شبكة المحتبرات بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81659, 6246, 21, 'تم اضافة الفئة بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81660, 6247, 21, 'تم اضافته الى القائمة بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81661, 6248, 21, 'تم الحذف بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81662, 6250, 21, 'تم اضافة قاعدة البيانات بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81663, 6251, 21, 'تم اضافة قواعد البيانات التالية بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81664, 6252, 21, 'تم التعديل بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81665, 6253, 21, 'تم الحفظ بنجاح. هل تحب أن تخصص المكان؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81666, 6254, 21, 'تم الحفظ بنجاح. هل تحب أن توزّع؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81667, 6256, 21, 'تم الحفظ بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81668, 6257, 21, 'تمت ترقية قاعدة البيانات بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81669, 6258, 21, 'تم ترقية قواعد البيانات التالية بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81670, 6259, 21, 'بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81671, 6260, 21, 'إنتحار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81672, 6261, 21, 'موجز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81673, 6262, 21, 'موجز ل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81674, 6265, 21, 'الأحد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81675, 6267, 21, 'الأحد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81676, 6268, 21, 'قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81677, 6269, 21, 'رموز قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81678, 6270, 21, 'إدارة قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81679, 6271, 21, 'تقرير قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81680, 6272, 21, 'قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81681, 6273, 21, 'قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81682, 6274, 21, 'قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين (صحيفة المصاريف) يقصد بها نوعية الخدمات الطبية مفنطة علي حسب التشخيص و موقعة من المستشفي لإستلام مبلغ التأمين الصحي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81683, 6275, 21, 'مستخدم مميز-يملك جميع الصلاحيات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81684, 6276, 21, 'يشرف على'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81685, 6278, 21, 'الطبيب المشرف علي الأدوية المخدرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81686, 6279, 21, 'الأسم الأول للطبيب المشرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81687, 6280, 21, 'الأسم الأخير للطبيب المشرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81688, 6281, 21, 'رقم المزوّد الوطني للطبيب المشرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81689, 6282, 21, 'UPIN للطبيب المشرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81690, 6283, 21, 'اسم الجهة المشرفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81691, 6284, 21, 'أحداث تقويم الدعم المطبقة علي عدّه مزودين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81692, 6285, 21, 'استيراد/تصدير بيانات التهيئة للدعم عن طريق صفحة الإحتياط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81693, 6286, 21, 'أحداث الدعم المطبقة علي عدّه مزودين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81694, 6288, 21, 'يدعم تشفير و فك التشفير لTripleDES فقط.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81695, 6289, 21, 'نوع السطح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81696, 6290, 21, 'عمليات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81697, 6291, 21, 'عملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81698, 6292, 21, 'قائمة مشاكل العمليات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81699, 6293, 21, 'معطل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81700, 6294, 21, 'إيقاف عن العمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81701, 6295, 21, 'تاريخ ال Svc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81702, 6296, 21, 'تاريخ ال Svc:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81703, 6299, 21, 'تعرق:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81704, 6300, 21, 'اللغة السويدية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81705, 6301, 21, 'تورم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81706, 6302, 21, 'تورم -يمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81707, 6303, 21, 'تورم المفاصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81708, 6304, 21, 'تورم الغدد اللمفاوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81709, 6305, 21, 'رمز مستخدم كفاصلة عشرية للعملة. لا تستخدم لو اﻷماكن العشرية تساوى 0.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81710, 6306, 21, 'رمز مستخدم كفاصلة الالاف للعملة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81711, 6307, 21, 'أعراض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81712, 6308, 21, 'زامن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81713, 6309, 21, 'زامن التراجم مع جدول اللغة المكون حسب الطلب.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81714, 6310, 21, 'زامن الثابت الجديد المكون حسب الطلب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81715, 6311, 21, 'زامن اللغة المكونة حسب الطلب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81716, 6312, 21, 'زامن التعريف الجديد (اللغة, الثابت و التعريف):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81717, 6313, 21, 'فقدان الوعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81718, 6314, 21, 'ترصد المتلازمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81719, 6315, 21, 'ترصد المتلازمات - الأحداث الغير المبلغ عنها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81720, 6316, 21, 'تقرير ترصد المتلازمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81721, 6317, 21, 'التهاب الأغشية المصلية المفصلية, التهاب كيسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81722, 6318, 21, 'نظام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81723, 6322, 21, 'ت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81724, 6323, 21, 'ثلاث مرات باليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81725, 6324, 21, 'تلفاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81726, 6325, 21, 'جدول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81727, 6327, 21, 'فشل إنشاء جدول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81728, 6328, 21, 'فشل تحديث الجدول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81729, 6330, 21, 'حبة دواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81730, 6332, 21, 'تاجالو (لغة الفلبين)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81731, 6335, 21, 'يأخد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81732, 6336, 21, 'اختيار التأمين, من القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81733, 6337, 21, 'اختيار طريقة الدفع من القائمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81734, 6338, 21, 'إسترجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81735, 6339, 21, 'يستغرق وقتا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81736, 6340, 21, 'منطقة ملاحة طويلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81737, 6344, 21, 'تاريخ ميلاد الهدف و المنشأ غير متطابقين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81738, 6345, 21, 'إشتقاق الهدف و المنشأ يجب أن يكونا غير متطابقين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81739, 6346, 21, 'رقم التأمين الأجتماعي للهدف و المنشأ غير متطابقين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81740, 6347, 21, 'الموعد المستهدف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81741, 6348, 21, 'المريض المستهدف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81742, 6349, 21, 'لايوجد تاريخ ميلاد للمريض المستهدف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81743, 6350, 21, 'لم يتم العثور على المريض المستهدف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81744, 6351, 21, 'مجموعات الهدف/الفعل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81745, 6354, 21, 'رقم بطاقة الضرائب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81746, 6355, 21, 'معّدل الضرائب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81747, 6356, 21, 'الضرائب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81748, 6357, 21, 'علم التصنيف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81749, 6358, 21, 'لقاح التيتانس و الدفتيريا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81750, 6359, 21, 'مراجعة إصابة الفريق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81751, 6360, 21, 'لائحة الفريق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81752, 6361, 21, 'عرض لائحة الفريق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81753, 6362, 21, 'فريق/فرقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81754, 6363, 21, 'تليفون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81755, 6364, 21, 'مفتاح الدولة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81756, 6366, 21, 'الملفات المؤقتة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81757, 6367, 21, 'موضع الملفات المؤقتة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81758, 6368, 21, 'طريقة الملفات المؤقتة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81759, 6369, 21, 'الحرارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81760, 6370, 21, 'قالب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81761, 6371, 21, 'اسم القالب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81762, 6372, 21, 'اسماء القوالب لايمكن ان تبتدئ بأرقام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81763, 6373, 21, 'قالب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81764, 6374, 21, 'قوالب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81765, 6375, 21, 'الشريان الصدغي-Tem. Artery'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81766, 6376, 21, 'اصابة وتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81767, 6377, 21, 'التهاب الوتر, osis, التهاب كيسي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81768, 6378, 21, 'رقم الرصيد التجريبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81769, 6379, 21, 'من الدرجة الثالثة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81770, 6380, 21, 'تأمين من الدرجة الثالثة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81771, 6381, 21, 'بيانات تأمين من الدرجة الثالثة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81772, 6382, 21, 'مقدم تأمين تأمين من الدرجة الثالثة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81773, 6383, 21, 'جدولة الفحص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81774, 6384, 21, 'أختبار النظام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81775, 6385, 21, 'نَصّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81776, 6386, 21, 'تشخيص نَصّي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81777, 6387, 21, 'حقل نَصّي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81778, 6393, 21, 'تاريخ النَصّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81779, 6394, 21, 'تاريخ النَصّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81780, 6395, 21, 'منطقة النَصّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81781, 6396, 21, 'منطقة النَصّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81782, 6397, 21, 'صندوق النَصّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81783, 6398, 21, 'صندوق النَصّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81784, 6399, 21, 'لائحة صندوق النَصّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81785, 6400, 21, 'لائحة صندوق النَصّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81786, 6401, 21, 'تايلندي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81787, 6402, 21, 'شكرا لك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81788, 6403, 21, 'شكرا لك لإختيارك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81789, 6404, 21, 'زر \"صَفّى\" سوف يزيل كل التذييلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81790, 6405, 21, 'البيان إعلاة فشل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81791, 6406, 21, 'شهادة الخادم و المفتاح العام ل SSL اﻷباتشى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81792, 6407, 21, 'الشهادة لشهادة السلطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81793, 6408, 21, 'ملف المطالبة: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81794, 6409, 21, 'لقد تم تثبيت باقة SNOMED الخاصة بالوﻻيات المتحدة المتطابقة المرحلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81795, 6410, 21, 'المفتاح المتناظر الخاص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81796, 6413, 21, 'رمز الإنكار هو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81797, 6414, 21, 'رمز مجموعة الإنكار هو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81798, 6415, 21, 'طلب محطة الوصول مغلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81799, 6416, 21, 'طلب محطة الوصول مغلق; لا أستطيع مساعدتك فى هذا الإختيار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81800, 6417, 21, 'الجهة المنفذة للعملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81801, 6418, 21, 'المستشفى المعتمد او مركز العناية الذي يقوم بإستلام المريض من هيئة اخري عليه القيام بالتالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81802, 6421, 21, 'المستشفى المعتمد او مركز العناية الذي يقوم بتحويل المريض من هيئة اخري عليه القيام بتزويد تقرير للحالة و العناية المقدّمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81803, 6422, 21, 'لقد تمت إجازة الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81804, 6423, 21, 'لقد تم إخفاء الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81805, 6424, 21, 'البيانات المصدرة ظاهرة فى منطقة النص أدناة. يمكنك نسخها الي ايميل او أي مكان أخر اذا أحببت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81806, 6426, 21, 'البيانات المصدرة ظاهرة فى منطقة النص أدناة. يمكنك نسخها الي ايميل او أي مكان أخر اذا أحببت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81807, 6427, 21, 'البيانات المصدرة ظاهرة فى منطقة النص أدناة. يمكنك نسخها الي ايميل او أي مكان أخر اذا أحببت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81808, 6428, 21, 'لم نتمكن من حفظ الملف الي CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81809, 6429, 21, 'لم نتمكن من تغيير إسم الملف, هذا يرجع الي خطء في قواعد السماح فى نظام التخزين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81810, 6430, 21, 'لم نتمكن من حفظ الملف, هذا يرجع الي خطء في قواعد السماح فى نظام التخزين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81811, 6431, 21, 'مخطط المريض اﻷول (\"الهدف\") هو الذى يعتبر اﻷكمل و اﻷصح. الديموجرافية, التأمين و التاريخ المرضي سيتم إبقائهم.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81812, 6433, 21, 'الخطوة الأولي هي فتح حساب مع نظام توحيد اللغة الطبية على موقعهم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81813, 6434, 21, 'حدث الرزنامة التالي قد تمت إضافته:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81814, 6435, 21, 'حدث الرزنامة التالي قد تم تعديله:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81815, 6436, 21, 'سيتم إزالي الفئات التالية من قائمة الفئات الخاصة بك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81816, 6437, 21, 'قاعدة البيانات التالية مثيتة حاليا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81817, 6438, 21, 'الوثائق التالية قد تم إرفاقها مع هذة الرسالة المباشرة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81818, 6439, 21, 'ملف EDI التالي قد تم تحميله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81819, 6440, 21, 'ولوج المستخدم الطارئ قد تم تفعيلة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81820, 6441, 21, 'الأخطاء التالية وقعت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81821, 6444, 21, 'الحقول التالية مطلوبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81822, 6446, 21, 'الحقول التالية يجب أن تملأ لإرسال الألتماس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81823, 6447, 21, 'لغات Snomed العالمية التالية مدعومة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81824, 6448, 21, 'المشاكل التالية لها نفس الرموز فلن يتم تجديدها. الرجاء استخدام واجهة الزيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81825, 6449, 21, 'إسم المستضيف لجهاز مستودع التحقق ATNA.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81826, 6450, 21, 'النافذة المبدئية مخصصة للبحث عن الإيصالات. فى اﻷعلي يمكنك إدخال منبع (رقم الشيك) المبلغ و تاريخ الدفع.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81827, 6451, 21, 'دليل التثبيت يجب ان يكوّن.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81828, 6452, 21, 'نسخة SNOMED العالمية غير متوافقة مع نسخة الولايات المتحدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81829, 6453, 21, 'نسخة SNOMED العالمية غير متوافقة مع نسخة الولايات المتحدة و منتهية الصلاحية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81830, 6454, 21, 'النسخة المثبتة و المعروضة هما نفس الشيئ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81831, 6455, 21, 'النسخة المثبتة أحدث من النسخة المعروضة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81832, 6456, 21, 'العلامة التي تظهر للمستخدم علي الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81833, 6457, 21, 'الطول يجب الا يتجاوز الرقم التالي من الأحرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81834, 6458, 21, 'الدمج لن يحدث حتي يتطابق تاريخ الميلاد مع رقم الضمان الإجتماعي. تواريخ الميلاد لا يجب ان تترك خالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81835, 6459, 21, 'لا يمكن إرسال الرسالة في هذا الوقت.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81836, 6460, 21, 'المجموعة الجديدة ستكون من ضمن المجموعة التالية '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81837, 6461, 21, 'كلمة السر الجديدة لا يمكن ان تكون نفس الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81838, 6462, 21, 'حقول كلمة السر ليسو متشابهين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81839, 6463, 21, 'رقم الملفات المعروضة غير صحيح. الرجاء وضع الملف الذي تريد تثبيتة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81840, 6464, 21, 'رقم الملفات المعروضة غير صحيح. الرجاء وضع الملف الذي تريد تثبيتة/ ترقيتة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81841, 6465, 21, 'الصفحة يتوجهك الي الديموجرافيا. بإمكانك تحرير حقل الدولة و تتقدم الي نظام الوصفة الإلكترونية مرة اخري.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81842, 6466, 21, 'كلمة السر يجب الا تقل عن 8 أحرف و يجب ان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81843, 6468, 21, 'تم تسجيل طلبك للحصول علي سجل المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81844, 6469, 21, 'لقد تم ظبط تذكيرات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81845, 6470, 21, 'لقد تم تحديث تذكيرات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81846, 6472, 21, 'المدفوعات المعلنة لا يمكن ات تجدول تحت هذا التاريخ لمنع التلاعب فى توايخ سابقة بعد الحصول على التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81847, 6474, 21, 'تزويد البيانات الخام ممكن الحصول عليه من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81848, 6475, 21, 'المعلومات المتبقية أدناة تطبق فقط لو ادخلت يدويا او كنت تصحح يدويا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81849, 6477, 21, 'الوثيقة المطلوبة غير موجودة فى المكان المتوقع فى نظام الملفات او لا تملك صلاحيات لتصفحها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81850, 6479, 21, 'المخطط الثانى (\"المنبع\") سيكون عديم أقسام ديموجرافيا, التاريخ و التأمين. البيانات الاخري سيتم دمجها فى المخطط الهدف.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81851, 6480, 21, 'أعمدة المنبع و التاريخ منسوخين من الصفحة الأولي فمن الطبيعي عدم التلاعب بهما و لكن يمكنك إضافة المدفوعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81852, 6481, 21, 'تواريخ إصدار الملفات المعروضة ليست كلها من نفس الإصدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81853, 6482, 21, 'مراجعات الملفات المعروضة ليست كلها من نفس الإصدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81854, 6483, 21, 'إصدار SNOMED للولايات المتحدة لا يمكن تثبيته الا بعد تثبيت الاصدار العالمي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81855, 6484, 21, 'توزيعات الوقت فى الروزنامة و اقصر وقت بالدقائق لخانة المواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81856, 6485, 21, 'العلامة المترجمة التي سوف تظهر علي الطلب فى اللغة الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81857, 6486, 21, 'العنوان المترجمة الذي سوف يظهر فى اللغة الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81858, 6487, 21, 'ترجمة الوصف فى اللغة الحالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81859, 6488, 21, 'تم التزامن بين جداول الترجمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81860, 6489, 21, 'نوع هذا المكوّن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81861, 6490, 21, 'كود الموزع الخاص ليعرّف هذة العملية او النتيجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81862, 6491, 21, 'ملفات الX12 و التقارير الناتجة سيتم تخزينها في مجلد ال \"era\" فى ملفات البرنامج. يمكنك الرجوع اليها بين حين و اخر. العنوان هو:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81863, 6492, 21, 'ملف الضغط سيحتوي على الملفات التالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81864, 6493, 21, 'مَظهَر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81865, 6494, 21, 'ثم سيكون بالإمكان الحصول علي تغذية البيانات الخام من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81866, 6495, 21, 'حقن علاجية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81867, 6496, 21, 'يوجد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81868, 6497, 21, 'حاليا لا توجد اي وصفات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81869, 6498, 21, 'يوجد أخطاء فى تقديمك و تم توضيحهم أدناة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81870, 6500, 21, 'لا يوجد مخططات موجودة خارجا.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81871, 6501, 21, 'لا توجد اي إفصاح عن معلومات اهذا المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81872, 6502, 21, 'لا توجد اي تقديمات جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81873, 6503, 21, 'لا توجد اي ملاحظات فى ملف هذا المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81874, 6504, 21, 'لا توجد اي مدفوعات فى ملف هذا المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81875, 6505, 21, 'يوجد خطأ بريدي في الإرسال الي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81876, 6506, 21, 'يوجد حاليا تصنيف بإسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81877, 6507, 21, 'يوجد حاليا تحت التصنيف بإسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81878, 6508, 21, 'يوجد حاليا بند بإسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81879, 6509, 21, 'يوجد حاليا طلب مفتوح لسجل المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81880, 6510, 21, 'لا توجد طريقة تعامل مع حساب AR '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81881, 6511, 21, 'لا توجد طريقة تعامل مع حساب النقد '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81882, 6512, 21, 'لا توجد طريقة تعامل مع حساب الدخل '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81883, 6513, 21, 'لا يوجد مريض حالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81884, 6515, 21, 'لا يوجد مثيل لرقم الرصيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81885, 6516, 21, 'لا يوجد مثيل لرقم الرصيد = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81886, 6517, 21, 'لا يوجد أجزاء مدخلة لهوية الخدمات '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81887, 6519, 21, 'يوجد خطأ في إرسال الرسالة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81888, 6520, 21, 'يوجد خطأ خلال التعامل مع طلبك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81889, 6521, 21, 'يوجد خطأ فى SQL البرنامج فى الخيط التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81890, 6522, 21, 'يوجد هناك 2012 رابط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81891, 6523, 21, 'متضخم يمينا:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81892, 6524, 21, 'فخذ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81893, 6525, 21, 'الفخذ و العَضَلاتُ المَأْبِضِيَّة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81894, 6526, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81895, 6527, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81896, 6528, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها و تعديلها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81897, 6529, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها و تعديلها جزئيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81898, 6530, 21, 'الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81899, 6531, 21, 'الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81900, 6532, 21, 'الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها و تعديلها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81901, 6533, 21, 'الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها و تعديلها جزئيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81902, 6534, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81903, 6535, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها و تعديلها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81904, 6536, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها و تعديلها جزئيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81905, 6537, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81906, 6538, 21, 'الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81907, 6539, 21, 'الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81908, 6540, 21, 'الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها و تعديلها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81909, 6541, 21, 'الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها و تعديلها جزئيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81910, 6542, 21, 'ثالث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81911, 6544, 21, 'هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه!!!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81912, 6545, 21, 'هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه!!!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81913, 6547, 21, 'هذا الإجراء سيتم تسجيله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81914, 6549, 21, 'حيّز الموعد هذا مستخدم, هل تريد استخدامه علي اي حال؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81915, 6550, 21, 'حيّز الموعد هذا غير متاح, الرجاء إختيار حيّز اخر.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81916, 6551, 21, 'هذة السنة الشمسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81917, 6552, 21, 'هذة المطالبة قد تم الغائها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81918, 6553, 21, 'هذة المطالبة قد تم إغلاقها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81919, 6554, 21, 'هذة المطالبة قد تم رفضها. السبب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81920, 6555, 21, 'هذة المطالبة قد تم تحويلها للمستوي التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81921, 6556, 21, 'نوع الرمز هذا لا يقبل العلاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81922, 6557, 21, 'هذا السياق يحتوي علي فئات سوف يتم حذفها. هل تريد الإستمرار؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81923, 6558, 21, 'هذا يحدد طريقة عرض المواعيد على الروزنامة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81924, 6559, 21, 'هذا يحدد لون المخطط المستخدم للمواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81925, 6561, 21, 'هذة الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81926, 6562, 21, 'هذة الزيارة قد تمت فوترتها. اذا أردت تغيرها فيجب إعادة فتحها.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81927, 6564, 21, 'هذة الميزة غير متاحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81928, 6565, 21, 'هذة الميزة تجريبية جدا و غير مكتملة الإختبار. إستخدم علي مسؤوليتك الخاصة!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81929, 6566, 21, 'رقم هذا الإيصال قد تم تغيره الي '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81930, 6569, 21, 'هذا هو المخطط الذى سيتم دمجه فى المخطط الرئيس ثم حذفه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81931, 6571, 21, 'هذا هو المخطط الرئيس الذى سيقبل البيانات المدمجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81932, 6572, 21, 'هذا الموضع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81933, 6575, 21, 'هذة الوحدة البرمجية فى طور التجربة. قاعدة البيانات لن تتغير.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81934, 6576, 21, 'هذة الوحدة البرمجية تشجع علي الإدخال الفعال لبيانات شرح المنافع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81935, 6577, 21, 'هذا الشهر الي اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81936, 6579, 21, 'هذة الصفحة تسمح لك بمراجعة كل من البيانات الخارجية المدعومة التى يمكن تثبيتها و ترقيتها. كل قسم أدناه يمكن توسعته بالضغط علي رأس القسم لرؤية الحالة المتعلقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81937, 6580, 21, 'هذة الصفحة تم تعطيلها لأسباب أمنية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81938, 6581, 21, 'هذة الصفحة تحتوى علي صفحة الولوج بمحتوياتها و لذلك لا تحتاج الي الضغط علي إعادة الولوج كل مرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81939, 6582, 21, 'هذا المريض ليس لة نشاط.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81940, 6583, 21, 'رقم هوية هذا المريض قيد الإستخدام!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81941, 6584, 21, 'هذا المنتج يسمح بجملة واحدة فقط لكل مستودع.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81942, 6585, 21, 'هذا البرتوكول غير مطبق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81943, 6586, 21, 'هذا التقرير حاليا يعمل علي رموز ICD9 فقط.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81944, 6591, 21, 'هذة الخطوة ستولد ملفا ينبغى الحفاظ علية لإستخدامة مستقبلا. لا يمكن تكوين الملف مجددا. هل تريد الإستمرار؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81945, 6592, 21, 'هذا المستخدم ليس عضوا في اي مجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81946, 6593, 21, 'هذا المستخدم سيستلم تتنبيهات بوصول رسائل مباشرة جديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81947, 6594, 21, 'هذة الإداة تجريبية. أجر احتياطا لقاعدة البيانات و الوثائق قبل الإستعمال!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81948, 6595, 21, 'هذة الزيارة تبدأ إستعمال جديد لوسيلة منع الحمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81949, 6596, 21, 'هذة الزيارة تحتاج الي طلب GCAC, تحويل او خدمة العمليات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81950, 6597, 21, 'هذا كان طلب الوظائف الحيوية للنظام المتري فقط و هو مهجور الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81951, 6598, 21, 'هذا الاسبوع لليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81952, 6600, 21, 'هذا سيفعل القرير لاستمرارية سجل الرعاية و استمرارية وثيقة الرعاية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81953, 6602, 21, 'هذا سيسمح بإختيار تصحيح الأخطاء للغة (\'dummy\')'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81954, 6605, 21, 'هذا سيكون تشغيل تجريبي بدون تجديد فعلي للبيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81955, 6606, 21, 'هذا سيكون نسخة إحتياطية علي هيئة تار ليكون بإمكانك إرسالها لمتصفحك و بالتالي حفظها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81956, 6607, 21, 'هذا سيفعّل ميزات التشفير و فك التشفير للوثيقة و إخفائها فى واجهة المستخدام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81957, 6613, 21, 'هذا سيجبر أداة الفوترة فى شاشة ملخص المريض على البقاء مفتوحة دائما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81958, 6616, 21, 'هذا سيدمج تخطيطين لنفس المريض مع بعضهما عندما تحصل أخطاء. لا تكرر إستخدام هذا و أصلح إجراءاتك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81959, 6617, 21, 'هذا لن يمنعك من الذهاب الي موقع الوصف الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81960, 6619, 21, 'هذا سوف يستخدم قائمة التطعيمات المفصلة حسب الطلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81961, 6622, 21, 'الفقرات الصدرية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81962, 6623, 21, 'الف لكل مم مكعب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81963, 6625, 21, 'حلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81964, 6626, 21, 'سرطان الحلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81965, 6627, 21, 'جراحة سرطان الحلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81966, 6628, 21, 'تخثر/سكتة دماغية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81967, 6629, 21, 'الخميس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81968, 6630, 21, 'الخميس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81969, 6631, 21, 'الخميس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81970, 6632, 21, 'الغدة الدرقية طبيعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81971, 6633, 21, 'مشاكل الغدة الدرقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81972, 6634, 21, 'نوبة اقفارية عابرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81973, 6636, 21, 'ثلاث مرات يوميا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81974, 6638, 21, 'الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81975, 6639, 21, 'طريقة عرض الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81976, 6640, 21, 'مقدار الزيادة فى الوقت (الدقائق 1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81977, 6641, 21, 'إختيار الوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81978, 6642, 21, 'حيّز الوقت مفتوح, جارى حفظ الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81979, 6647, 21, 'حدث محدود بوقت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81980, 6648, 21, 'نسق الوقت (غير متوفر)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81981, 6649, 21, 'ختم الوقت و النص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81982, 6650, 21, 'شبكة معلومات الضرائب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81983, 6651, 21, 'طنين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81984, 6652, 21, 'عنوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81985, 6653, 21, 'عنوان V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81986, 6654, 21, 'عناوين الإعمدة يجب ان تكون ارقاما ما بين 1-999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81987, 6655, 21, 'عناوين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81988, 6656, 21, 'الغِشاءُ الطَّبْلِيّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81989, 6658, 21, 'إلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81990, 6659, 21, 'إلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81991, 6660, 21, 'إلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81992, 6661, 21, 'إلي الطريق الأوحد للملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81993, 6662, 21, 'لإضافة ملاحظات, إضغط '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81994, 6663, 21, 'لإضافة ملاحظات, إضغط هنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81995, 6664, 21, 'إلي المنطقة المتأثرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81996, 6665, 21, 'إلي المنطقة المتأثرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81997, 6666, 21, 'لفتح الطلب المعين تلقائيا. بعض فرق الرياضة تستخدم football_injury_audit هنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81998, 6667, 21, 'واجهة الفوترة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81999, 6668, 21, 'الي التصنيف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82000, 6669, 21, 'الي الواجهة الطبية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82001, 6670, 21, 'للدفع المشترك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82002, 6672, 21, 'إلي المستقطعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82003, 6673, 21, 'إلي المستعرضات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82004, 6674, 21, 'لتعطيل شهادات SSL التابعة للعميل, علّق باﻷسطر العلوية فى ملف تهيئة اﻷباتشى ثم فعّل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82005, 6675, 21, 'لتعطيل شهادات HTTPS, علّق باﻷسطر العلوية فى ملف تهيئة اﻷباتشى ثم أعد تشغيل الخادم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82006, 6676, 21, 'لتفعيل شهادات SSL التابعة للعميل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82007, 6677, 21, 'لتفعيل التأكد من شهادات SSL التابعة للعميل , HTTPS يجب أن يكون مفعّلا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82008, 6678, 21, 'لتفعيل HTTPS فقط , اجر التعديلات العلوية ثم أعد تشغيل خادم اﻷباتشى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82009, 6679, 21, 'إلي الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82010, 6680, 21, 'للفرز بالجنس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82011, 6681, 21, 'الى التاريخ المرضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82012, 6682, 21, 'الي المشاكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82013, 6683, 21, 'لربط هذة الزيارة/الإستشارة لمشكلة قائمة, إضغط ال '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82014, 6684, 21, 'لربط هذة الزيارة/الإستشارة لمشكلة قائمة, إضغط المشكلة المعنية أعلاة ثم إضعط [حفظ]. لإختار عدة مشاكل أبق زر [Ctrl] مضغوطا خلال الإختيار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82015, 6685, 21, 'لإعادة الولوج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82016, 6686, 21, 'لتسجيل إفشاء المعلومات: اضغط هنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82017, 6687, 21, 'للتشغيل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82018, 6688, 21, 'لتثبيت المدخل ل https مع التأكد من الشهادة التابعة للعميل, افعل التالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82019, 6689, 21, 'للسلخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82020, 6690, 21, 'للسلخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82021, 6691, 21, 'لهذة الزيارة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82022, 6693, 21, 'إلي:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82023, 6694, 21, 'إلي: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82024, 6695, 21, 'إلي_المدينة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82025, 6696, 21, 'إلي_الفاكس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82026, 6697, 21, 'إلي_الأسم اﻷول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82027, 6698, 21, 'إلي_الأسم اﻷخير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82028, 6699, 21, 'إلي_الأسم اﻷوسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82029, 6700, 21, 'إلي_المنظمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82030, 6703, 21, 'إلي_العنوان البريدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82031, 6704, 21, 'إلي_الولاية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82032, 6705, 21, 'إلي_الشارع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82033, 6706, 21, 'إلي_العنوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82034, 6707, 21, 'إلي_التوديعى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82035, 6708, 21, 'تبغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82036, 6709, 21, 'تدّخل االتوقف عن التبغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82037, 6710, 21, 'تدّخل االتوقف عن التبغ (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82038, 6712, 21, 'إستعمال التبغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82039, 6713, 21, 'تقييم إستعمال التبغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82040, 6714, 21, 'تقييم إستعمال التبغ (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82041, 6715, 21, 'اليوم الحالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82042, 6716, 21, 'اليوم الحالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82043, 6717, 21, 'اليوم الحالي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82044, 6718, 21, 'خالص الحساب لليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82045, 6719, 21, 'مديونّيات الدوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82046, 6720, 21, 'تاريخ اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82047, 6721, 21, 'أحداث اليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82048, 6723, 21, 'رقم الهوية الرمزي لإدماج المعلومات الطبية, خدمة تبادل المعمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82049, 6724, 21, 'رقم الهوية الرمزي لدعم البرنامج,, خدمة تبادل المعمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82050, 6726, 21, 'عملية إستئصال الوزتين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82051, 6728, 21, 'الأعلى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82052, 6730, 21, 'الموضوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82053, 6731, 21, 'المجموع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82054, 6732, 21, 'المجموع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82055, 6733, 21, 'مجموع الأحداث النشطة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82056, 6734, 21, 'مجموع التذكيرات النشطة بعد التحديث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82057, 6735, 21, 'مجموع التذكيرات النشطة قبل التحديث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82058, 6737, 21, 'مجموع المبلغ المستحق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82059, 6738, 21, 'مجموع المبلغ المدفوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82060, 6739, 21, 'إجمالي الرصيد المستحق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82061, 6740, 21, 'إجمالي التكلفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82062, 6741, 21, 'إجمالي التكاليف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82063, 6742, 21, 'مجموع العملاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82064, 6743, 21, 'التكلفة الإجمالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82065, 6744, 21, 'التوزيع الكامل لرقم الشيك التالي غير مكتمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82066, 6745, 21, 'مجموع المدخلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82067, 6746, 21, 'إجمالي التذكيرات فشل إرسالها عبر البريد الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82068, 6747, 21, 'إجمالي التذكيرات فشل إرسالها عبر الهاتف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82069, 6748, 21, 'المجموع لل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82070, 6749, 21, 'المجموع لل '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82071, 6750, 21, 'إجمالي التصنيف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82072, 6751, 21, 'مجموع التذكيرات المعطلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82073, 6752, 21, 'مجموع التذكيرات الجديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82074, 6753, 21, 'إجمالي عدد المواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82075, 6755, 21, 'إجمالي عدد التطعيمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82076, 6756, 21, 'مجموع عدد المشاكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82077, 6758, 21, 'إجمالي عدد المرضى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82078, 6760, 21, 'مجموع رصيد المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82079, 6761, 21, 'مجموع المرضى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82080, 6764, 21, 'مجموع السجلات الموجودة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82081, 6765, 21, 'مجمل الصحة الجنسية و التناسلية و الخطيط العائلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82082, 6766, 21, 'مجموع التذكيرات المرسلة بنجاح عبر البريد الإلكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82083, 6767, 21, 'مجموع التذكيرات المرسلة بنجاح عبر الهاتف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82084, 6770, 21, 'مجموع التذكيرات دون تغيير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82085, 6771, 21, 'مجموع التذكيرات الغير مرسلة بعد عملية الإرسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82086, 6772, 21, 'مجموع التذكيرات الغير مرسلة بعد التحديث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82087, 6773, 21, 'مجموع التذكيرات الغير مرسلة قبل عملية الإرسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82088, 6774, 21, 'مجموع التذكيرات الغير مرسلة قبل التحديث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82089, 6775, 21, 'مجموع التذكيرات المحدثة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82090, 6776, 21, 'المجاميع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82091, 6777, 21, 'مجاميع لـ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82092, 6778, 21, 'مجاميع لـ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82093, 6780, 21, 'to{{range}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82094, 6785, 21, 'نوع التدريب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82095, 6786, 21, 'أجر معاملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82096, 6787, 21, 'معاملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82097, 6788, 21, 'معاملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82098, 6789, 21, 'فشل المعاملة, الكمية المطلوبة غير كافية لتنفيذ العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82099, 6790, 21, 'فشل المعاملة, الكمية المطلوبة اقل من صفر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82100, 6791, 21, 'نوع المعاملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82101, 6792, 21, 'معاملات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82102, 6793, 21, 'معاملات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82103, 6794, 21, 'معاملات (الكتابة إختيارية)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82104, 6795, 21, 'المعاملات/الإحالات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82105, 6797, 21, 'تحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82106, 6798, 21, 'تاريخ التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82107, 6799, 21, 'فشل التحويل,كمية غير كافية لتنفيذ العملية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82108, 6800, 21, 'ملخص التحويل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82109, 6801, 21, 'تحويل الى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82110, 6804, 21, 'تحويلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82111, 6806, 21, 'تحويل-تحويل الرعاية؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82112, 6807, 21, 'ترجم مجموعات التحكم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82113, 6808, 21, 'ترجم تصنيفات المواعيد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82114, 6809, 21, 'ترجم تصنيفات الوثيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82115, 6810, 21, 'ترجم الواجهات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82116, 6811, 21, 'ترجم القوائم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82117, 6812, 21, 'ترجم عناوين ملاحظات المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82118, 6813, 21, 'ترجم هذا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82119, 6814, 21, 'الترجمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82120, 6815, 21, 'تراجم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82121, 6816, 21, 'نقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82122, 6817, 21, 'فشل النقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82123, 6818, 21, 'نقل الطلبات المُختارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82124, 6819, 21, 'رَضّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82125, 6820, 21, 'معالجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82126, 6822, 21, 'اهداف المعالجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82127, 6823, 21, 'خطة المعالجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82128, 6824, 21, 'خُطَّةُ المُعَالَجَة‎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82129, 6825, 21, 'تم تلقي المعالجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82130, 6826, 21, 'المعالجة:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82131, 6827, 21, 'المعالجة: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82132, 6828, 21, 'موضة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82133, 6829, 21, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82134, 6830, 21, 'نقطة الزناد / مُتَلاَزِمَةُ الحَيِّزِ الأَمامِيّ / الم العضلة المتأخّر / تشنّج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82135, 6831, 21, 'كَسْرٌ كَعْبِيٌّ ثُلاَثِيّ‎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82136, 6832, 21, 'جِذْع‎ و بطن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82137, 6835, 21, 'إنك تحاول تكوين مستخدم بإسم موجود أصلا!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82138, 6837, 21, 'ملعقة-وحدة قياس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82139, 6839, 21, 'جمعية نقل الأعضاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82140, 6840, 21, 'مرض السل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82141, 6841, 21, 'الثلاثاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82142, 6842, 21, 'Tues & Thur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82143, 6843, 21, 'الثلاثاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82144, 6844, 21, 'ورم خبيث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82145, 6845, 21, 'تركي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82146, 6848, 21, 'مرتين باليوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82147, 6850, 21, 'طبلة الاذن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82148, 6851, 21, 'نوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82149, 6852, 21, 'نوع رقم الهوية او اﻷسم. 3 أحرف علي اﻷقل (بما فيها المسافة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82150, 6853, 21, 'نوع اﻷعمدة المعروضة لكل نتائج بحث المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82151, 6854, 21, 'نوع الإفشاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82152, 6855, 21, 'نوع الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82153, 6856, 21, 'نوعية تصميم الشاشة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82154, 6857, 21, 'اكتب او امسح ضوئيا معرّف المريض هنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82155, 6858, 21, 'اكتب رسالتك هنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82156, 6859, 21, 'أنواع الأوامر و النتائج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82157, 6864, 21, 'رموز جامعة كالجري, مركز الطب الرياضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82158, 6865, 21, 'اوكراني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82159, 6866, 21, 'تقرحات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82160, 6867, 21, 'التهاب القولون المتقرح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82161, 6868, 21, 'قرح:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82162, 6871, 21, 'غير قادر علي الإنشاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82163, 6874, 21, 'غير قادر علي مطابقة هذةالدفعة في ar_activity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82164, 6876, 21, 'غير مطبق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82165, 6877, 21, 'غير محدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82166, 6878, 21, 'غير مسموح له'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82167, 6879, 21, 'غير مسموح له بالدخول علي الوصفة الإلكترونية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82168, 6880, 21, 'غير مسموح له بالدخول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82169, 6881, 21, 'غير مفوتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82170, 6882, 21, 'غير مفوتر فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82171, 6884, 21, 'تحت اللسان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82172, 6885, 21, 'تحت مستوى الوزن الطبيعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82173, 6886, 21, 'غير مشخص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82174, 6887, 21, 'غير موزع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82175, 6888, 21, 'غير موزع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82176, 6889, 21, 'غير موزع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82177, 6890, 21, 'الغاء التسريح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82178, 6892, 21, 'عملاء مميزين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82179, 6893, 21, 'علامة مميزة لتقرأ بالعين لهذا النوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82180, 6894, 21, 'عملاء مميزين جدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82181, 6895, 21, 'علامة رقمية مميزة لهذا النوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82182, 6896, 21, 'مرضي مميزين تمت رؤيتهم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82183, 6897, 21, 'تقرير لمرضي مميزين تمت رؤيتهم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82184, 6898, 21, 'مريض وهمي مميز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82185, 6899, 21, 'وحدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82186, 6900, 21, 'وحدات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82187, 6901, 21, 'وحدات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82188, 6902, 21, 'الوحدات قابلة للتطبيق علي وحدة الناتج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82189, 6903, 21, 'وحدات لطلبات الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82190, 6904, 21, 'الوحدات يجب ان تكون ارقاماَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82191, 6905, 21, 'الوحدات غير معرفة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82192, 6906, 21, 'وحدات لكل ليتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82193, 6907, 21, 'غير معروف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82194, 6910, 21, 'غير معروف اذا دخن من قبل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82195, 6911, 21, 'غير معروف او غير قابل للتطبيق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82196, 6912, 21, 'هوية مستخدم غير معروف:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82197, 6913, 21, 'مريض غير مرتبط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82198, 6914, 21, 'شركة تأمين غير مسماه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82199, 6915, 21, 'غير مسجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82200, 6918, 21, 'عدم إختيار الكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82201, 6919, 21, 'غير مختار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82202, 6920, 21, 'غير محدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82203, 6921, 21, 'غير مبني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82204, 6922, 21, 'ملف تحميل غير مدعوم لقاعدة البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82205, 6924, 21, 'حتي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82206, 6925, 21, 'مطالبة تأمينية متأخرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82207, 6926, 21, 'غير مستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82208, 6927, 21, 'متطلبات عماليتية طارئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82209, 6928, 21, 'حتي الي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82210, 6929, 21, 'المواعيد المستقبلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82211, 6930, 21, 'الأحداث المستقبلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82212, 6931, 21, 'تحديث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82213, 6932, 21, 'تحديث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82214, 6933, 21, 'التحديث نشط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82215, 6934, 21, 'ملفات التحديث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82216, 6935, 21, 'معلومات التحديث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82217, 6936, 21, 'قائمة التحديث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82218, 6937, 21, 'رقم مقدم التحديث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82219, 6938, 21, 'حدث البنود المختارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82220, 6939, 21, 'حدث المتغيرات التالية بالملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82221, 6940, 21, 'حدث معلومات المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82222, 6942, 21, 'جاري تحديث الديموجرافيا غير مصرح به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82223, 6943, 21, 'جاري تحديث التهيئة الإفتراضية للكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82224, 6944, 21, 'جاري تحديث مدلولات النسخة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82225, 6945, 21, 'ترقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82226, 6946, 21, 'ترقية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82227, 6947, 21, 'ترقية قاعدة البيانات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82228, 6948, 21, 'ترقية قاعدة البيانات لتشمل العمليات، الوظائف و الجداول اللازمة لعملية اخفاء الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82229, 6949, 21, 'الترقية ستستمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82230, 6950, 21, 'الرقم الفريد لتعريف الطبيب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82231, 6951, 21, 'ترفيع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82232, 6954, 21, 'ترفيع ملف التهيئة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82233, 6955, 21, 'ترفيع الوثيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82234, 6956, 21, 'فشل الترفيع!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82235, 6957, 21, 'ترفيع الصورة الي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82236, 6958, 21, 'ترفيع الملف المستورد:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82237, 6960, 21, 'تمت عملية الرفع بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82238, 6961, 21, 'ترفيع التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82239, 6963, 21, 'ارفع هذا الملف:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82240, 6964, 21, 'عند ضغط رقم الإيصال \"نافذة الإدخال اليدوي\" سوف تفتح. هنا يمكنك تغيير تاريخ الإستحقاق و الجةه المعنية. كما يمكنك تغيير الكمية المدفوعه لكل رمز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82241, 6965, 21, 'عند البحث سوف تظهر لك قاءمة الإيصالات. يمكنك إختيار اي منها بالضغط عليها لتفتح نافذة الإدخال اليدوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82242, 6966, 21, 'اليد العليا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82243, 6968, 21, 'طارئ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82244, 6970, 21, 'بول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82245, 6971, 21, 'التقاطر البولي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82246, 6972, 21, 'تواتر البول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82247, 6973, 21, 'التردد البولي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82248, 6974, 21, 'زلال البول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82249, 6975, 21, 'تدفق البول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82250, 6976, 21, 'طارئ البول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82251, 6977, 21, 'عنوان الانترنت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82252, 6979, 21, 'عنوان الانترنت لدعم البرنامج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82253, 6981, 21, 'عنوان الانترنت لبوابة الهاتف. http://signup.maviq.com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82254, 6985, 21, 'الإستخدام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82255, 6986, 21, 'مؤشر الإستخدام (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82256, 6987, 21, 'إستخدم رمز % بمفرها داخل الحقل لترتيب هذا العمود فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82257, 6988, 21, 'إستخدام هيئة ال 24 ساعة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82258, 6990, 21, 'إستخدم تكنولوجيا معتمدة لبرامج ادارة المستشفيات للتعرف علي مصادر التثقيف الخاصة بالمريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82259, 6991, 21, 'إستخدم لائحة النفقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82260, 6992, 21, 'إستخدم CPOE لإدخال الأوامر الطبيه بواسطة الطبيب المرخص له من الهيئات و النقابات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82261, 6997, 21, 'إستخدم قائمة تطعيم مفصلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82262, 6999, 21, 'إستخدم مجال الأيام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82263, 7000, 21, 'إستخدم الإفتراضي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82264, 7001, 21, 'إستخدم إختيار الإلغاء للمسح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82265, 7002, 21, 'إستخدم تصميم الأيام العالمي؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82266, 7003, 21, 'إستخدم إسم الملف الأصلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82267, 7004, 21, 'إستخدم الحقول ادناه للشراء او للنقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82268, 7005, 21, 'إستخدم هذه الميزة مع المواقع الجديدة فقط '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82269, 7006, 21, 'إستخدم المواضيع؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82270, 7007, 21, 'مستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82271, 7009, 21, 'مستخدم / مجموعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82272, 7010, 21, 'إدارة المستخدمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82273, 7011, 21, 'إدارة المستخدمين و المنشأت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82274, 7012, 21, 'إدارة المستخدمين و المجموعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82275, 7014, 21, 'التأكد من توثيق شهادة المستخد معطل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82276, 7015, 21, 'محدد من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82277, 7016, 21, 'المنطقة 11 المحددة من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82278, 7017, 21, 'المنطقة 12 المحددة من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82279, 7018, 21, 'حقل محدد من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82280, 7019, 21, 'قائمة 1 محددة من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82281, 7020, 21, 'قائمة 2 محددة من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82282, 7021, 21, 'قائمة 3 محددة من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82283, 7022, 21, 'قائمة 4 محددة من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82284, 7023, 21, 'قائمة 5 محددة من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82285, 7024, 21, 'قائمة 6 محددة من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82286, 7025, 21, 'قائمة 7 محددة من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82287, 7026, 21, 'نص 1 محدد من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82288, 7027, 21, 'نص 2 محدد من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82289, 7028, 21, 'نص 3 محدد من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82290, 7029, 21, 'نص 4 محدد من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82291, 7030, 21, 'نص 5 محدد من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82292, 7031, 21, 'نص 6 محدد من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82293, 7032, 21, 'نص 7 محدد من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82294, 7033, 21, 'نص 8 محدد من قبل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82295, 7034, 21, 'إسم المستخدم الأول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82296, 7037, 21, 'ولوج المستخدم (لو اكثر من 03, او اترك مسافات) (ISA02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82297, 7038, 21, 'مؤشر مطلوب لولوج المستخدم ( إستخدم 00 او 03 ~ISA01)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82298, 7039, 21, 'دليل المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82299, 7040, 21, 'عضويات المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82300, 7041, 21, 'إسم المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82301, 7042, 21, 'إسم المستخدم او اسم المضيف لا يمكن ان يترك فارغاَ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82302, 7043, 21, 'إسم المستخدم او اسم المضيف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82303, 7044, 21, 'كلمة سر المستخدم (لو 01 أعلي, او اترك مسافات ~ ISA04)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82304, 7045, 21, 'مؤشر مطلوب لكلمة سر المستخدم ( إستخدم 00 او 01 ~ISA03)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82305, 7046, 21, 'ضبط خيارات المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82306, 7047, 21, 'خيارات المستخدم المحددة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82307, 7048, 21, 'كلمة سر المستخدمين الجديدة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82308, 7049, 21, 'إسم المستخدم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82309, 7051, 21, 'إسم المستخدم لبوابة الهاتف. http://signup.maviq.com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82310, 7052, 21, 'إسم المستخدم للرسائل النصية القصيرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82311, 7053, 21, 'إسم المستخدم للرسائل النصية القصيرة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82312, 7054, 21, 'إسم المستخدم للإتصال ب CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82313, 7055, 21, 'إسم المستخدم:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82314, 7056, 21, 'المستخدمين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82315, 7057, 21, 'المستخدمين/المجموعات/تسجيلات الإدارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82316, 7058, 21, 'uses php
strftime format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82317, 7059, 21, 'التهابات المجري البولي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82318, 7062, 21, 'إجازة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82319, 7063, 21, 'إجازة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82320, 7064, 21, 'تطعيم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82321, 7065, 21, 'حلقة مهبلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82322, 7066, 21, 'وداعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82323, 7067, 21, 'تأكد من صحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82324, 7068, 21, 'قيمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82325, 7069, 21, 'قيمة 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82326, 7070, 21, 'قيمة 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82327, 7072, 21, 'القيمة يجب أن تكون عددية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82328, 7073, 21, 'المتغّير 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82329, 7074, 21, 'المتغّير 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82330, 7075, 21, 'متغّير الي واحد لتشغيل كود برمجة الترقية لمحو الهوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82331, 7076, 21, 'جدري الماء 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82332, 7077, 21, 'جدري الماء 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82333, 7078, 21, 'توسع الأوردة / الدوالي الوريدية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82334, 7079, 21, 'حالة الأوعية الدموية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82335, 7080, 21, 'إصابة الأوعية الدموية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82336, 7081, 21, 'جراحة الأوعية الدموية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82337, 7083, 21, 'مزود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82338, 7084, 21, 'إصدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82339, 7085, 21, 'دوار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82340, 7086, 21, 'ادارة المحاربين القدامى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82341, 7087, 21, 'خطة ادارة المحاربين القدامى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82342, 7088, 21, 'لقاحات للأطفال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82343, 7089, 21, 'فيتنامي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82344, 7090, 21, 'عرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82345, 7091, 21, 'عرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82346, 7092, 21, 'عرض أمراض الحساسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82347, 7093, 21, 'عرض ملف x12-835 ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82348, 7094, 21, 'عرض جملة المطالبات x12 النصي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82349, 7097, 21, 'عرض تقرير المريض الشامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82350, 7098, 21, 'عرض جداول CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82351, 7100, 21, 'عرض المستند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82352, 7101, 21, 'عرض المراجعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82353, 7102, 21, 'عرض نص ERA x12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82354, 7103, 21, 'عرض الأحداث في نافذة منبثقة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82355, 7104, 21, 'اعرض معلومات مستخدم منشأة مخصوص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82356, 7106, 21, 'عرض ملف X12 الداخلي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82357, 7107, 21, 'عرض السجل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82358, 7108, 21, 'عرض الصفحة ١'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82359, 7109, 21, 'عرض الصفحة ٢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82360, 7110, 21, 'عرض رسائل التذكير الماضية والمستقبلية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82361, 7111, 21, 'عرض المريض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82362, 7116, 21, 'عرض المراجعات ذات العلاقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82363, 7117, 21, 'عرض التقرير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82364, 7118, 21, 'عرض الملف التمهيدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82365, 7121, 21, 'عرض / تعديل أمراض الحساسية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82366, 7122, 21, 'عرض / تعديل المشكلة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82367, 7123, 21, 'عرض / طباعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82368, 7124, 21, 'عرض:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82369, 7125, 21, 'بطاقة فيزا التأمينية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82370, 7126, 21, 'البطاقات التأمينية: فيزا/ماستر كارد/اميركان اكسبرس/ديسكفري'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82371, 7127, 21, 'الأحشاء: ضرر/إِصَابَة/جراحة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82372, 7133, 21, 'تصنيف الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82373, 7134, 21, 'تاريخ الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82374, 7135, 21, 'تاريخ الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82375, 7137, 21, 'استمارات الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82376, 7138, 21, 'تاريخ الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82377, 7140, 21, 'الزيارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82378, 7141, 21, 'استمارة الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82379, 7142, 21, 'العلامات الحيوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82380, 7143, 21, 'العلامات الحيوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82381, 7144, 21, 'العلامات الحيوية (النظام المتري)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82382, 7145, 21, 'خيارات استمارة العلامات الحيوية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82383, 7146, 21, 'الصوت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82384, 7147, 21, 'تم إرسال الصوت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82385, 7149, 21, 'التقيؤ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82386, 7151, 21, 'و'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82387, 7152, 21, 'محيط الخصر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82388, 7153, 21, 'محيط الخصر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82389, 7154, 21, 'في الانتظار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82390, 7155, 21, 'مراجع بدون موعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82391, 7157, 21, 'والت بنينجتون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82392, 7158, 21, 'المستودعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82393, 7159, 21, 'المستودع الحد الأعلى, ٠ إذا كان غير قابل للتطبيق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82394, 7160, 21, 'المستودع الحد الأدنى, ٠ إذا كان غير قابل للتطبيق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82395, 7161, 21, 'المستودعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82396, 7162, 21, 'دافئ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82397, 7163, 21, 'التحذير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82398, 7164, 21, 'التحذير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82399, 7166, 21, 'تحذير: الرقم موجود سابقاً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82400, 7167, 21, 'تحذير: المريض لديه رموز غامضة في قائمة المشاكل!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82401, 7168, 21, 'تحذير: تم انشاء زيارة لهذا المريض اليوم!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82402, 7169, 21, 'تحذير: إذا كنت تستخدم 2012-10-31 النسخة الاسبانية، لاحظ أنك تحتاج إلى فك الضغط لمرة واحدة قبل وضعه في contrib / SNOMED (هذا لأن الملف المصدر كان \" مضغوط مرتين \").'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82403, 7170, 21, 'تحذير: هوية المريض غير مخصصة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82404, 7171, 21, 'تحذير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82405, 7173, 21, 'تحذيرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82406, 7175, 21, 'تم التحميل تلقائيا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82407, 7176, 21, 'لا يوجد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82408, 7177, 21, 'نُقدر لكم الدفع الفوري للديون المستحقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82409, 7178, 21, 'رأينا مريضكم المذكور أعلاه لتلقي الكشف والعلاج في عيادة الطب النفسي عياداتنا الخارجية. شكرا لكم على هذه الإحالة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82410, 7179, 21, 'الضعف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82411, 7181, 21, 'بحث عن طريق الويب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82412, 7182, 21, 'موقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82413, 7183, 21, 'وصلة الأنترنت لبوابة المريض على الموقع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82414, 7184, 21, 'الأربعاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82415, 7185, 21, 'الأربعاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82416, 7186, 21, 'أسبوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82417, 7187, 21, 'أسبوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82418, 7188, 21, 'حسب الإسبوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82419, 7189, 21, 'الإسبوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82420, 7190, 21, 'التعرض الإسبوعي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82421, 7191, 21, 'أسابيع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82422, 7192, 21, 'أسابيع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82423, 7193, 21, 'الوزن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82424, 7194, 21, 'تقييم الوزن لدى الأطفال و المراهقين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82425, 7195, 21, 'تقييم الوزن لدى الأطفال و المراهقين'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82426, 7196, 21, 'تغير الوزن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82427, 7197, 21, 'خسارة الوزن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82428, 7198, 21, 'عيادة خسارة الوزن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82429, 7199, 21, 'أهلاً وسهلاً'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82430, 7202, 21, 'ما هو الشيئ الذى تريد عده؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82431, 7203, 21, 'الوزيز:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82432, 7204, 21, 'الوزيز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82433, 7205, 21, 'الوزيز:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82434, 7208, 21, 'أين يمكن إيجاد الأوراق المنسوخة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82435, 7209, 21, 'هل من تأمين؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82436, 7211, 21, 'أذية العنق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82437, 7212, 21, 'أبيض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82438, 7213, 21, 'من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82439, 7214, 21, 'من قام بالرد؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82440, 7215, 21, 'أرملة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82441, 7216, 21, 'العرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82442, 7217, 21, 'العرض بالبكسل لإطار الإبحار الأيسر.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82443, 7221, 21, 'مع المختار:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82444, 7222, 21, 'مع الاسم القديم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82445, 7224, 21, 'مع أي شخص تريد ترك رسالة ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82446, 7225, 21, 'مُعلق!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82447, 7226, 21, 'خلال ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82448, 7227, 21, 'خلال ساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82449, 7228, 21, 'خلال دقائق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82450, 7229, 21, 'خلال دقائق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82451, 7230, 21, 'بدون منشأة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82452, 7231, 21, 'بدون مزود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82453, 7232, 21, 'من غير تحديث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82454, 7233, 21, 'شاهد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82455, 7234, 21, 'إسبوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82456, 7235, 21, 'ضمن الحدود الطبيعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82457, 7237, 21, 'نساء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82458, 7238, 21, 'نساء فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82459, 7240, 21, 'عمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82460, 7241, 21, 'ملاحظة عمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82461, 7242, 21, 'رقم العمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82462, 7243, 21, 'رقم العمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82463, 7244, 21, 'متعلق بالعمل؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82464, 7245, 21, 'العمل/التعليم /الهوايات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82465, 7246, 21, 'إشْعار للعمل/المدرسة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82466, 7247, 21, 'يوم عمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82467, 7248, 21, 'تعويض العامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82468, 7249, 21, 'خطة صحية لعويض العمال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82469, 7250, 21, 'مستفيد في سن العمل او زوجة لموظف بخطة صحية جماعية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82470, 7251, 21, 'جاري العمل...قد يأخذ هذا وقتا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82471, 7252, 21, 'أسوأ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82472, 7253, 21, 'هل تريد ان تطبق متبقى المبلغ للحساب العالمي؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82473, 7254, 21, 'هل تريد ان تصنفهم كخالص؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82474, 7255, 21, 'هل تريد التخصيص ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82475, 7256, 21, 'هل تريد مسح التوزيع لهذا المريض ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82476, 7257, 21, 'هل تريد مسح توزيع الدفع ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82477, 7258, 21, 'هل تريد مسح الدفع ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82478, 7259, 21, 'هل تريد ارسال وإنهاء الدفع؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82479, 7260, 21, 'هل تريد تعديل الدفع؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82480, 7261, 21, 'هل تريد ارسال وإنهاء الدفع؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82481, 7262, 21, 'هل تريد ارسال دفعة ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82482, 7263, 21, 'هل تريد الحفظ؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82483, 7264, 21, 'الرسغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82484, 7265, 21, 'الرسغ و اليد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82485, 7266, 21, 'مشاكل الرسغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82486, 7267, 21, 'اكتب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82487, 7268, 21, 'امسح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82488, 7271, 21, 'وزن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82489, 7273, 21, 'x ملغي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82490, 7274, 21, 'x ملغي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82491, 7275, 21, 'الاشعة السينية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82492, 7276, 21, 'تفسير الاشعة السينية:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82493, 7277, 21, 'تفسير الاشعة السينية:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82494, 7278, 21, 'X12 فقط: مطالبة بديلة '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82495, 7279, 21, 'X12 شريك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82496, 7280, 21, 'X12 شركاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82497, 7281, 21, 'X12 إمتحان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82498, 7284, 21, 'ي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82499, 7285, 21, 'سنة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82500, 7286, 21, 'سنة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82501, 7287, 21, 'مشاهدة السنة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82502, 7288, 21, 'سنوات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82503, 7289, 21, 'سنوات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82504, 7290, 21, 'سنوات أو شهور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82505, 7291, 21, 'سنوات . شهور و أيام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82506, 7292, 21, 'نعم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82507, 7293, 21, 'نعم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82508, 7294, 21, 'نعم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82509, 7295, 21, 'نعم!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82510, 7296, 21, 'نعم، إحذف وسجّل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82511, 7298, 21, 'نعم / لا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82512, 7299, 21, 'نعم:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82513, 7300, 21, 'اليديشية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82514, 7303, 21, 'أنت على وشك استبدال قالب موجود نهائيا. هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82515, 7304, 21, 'أنت الآن في فترة دخول مسموحة. قم بتغيير كلمة السر قبل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82516, 7305, 21, 'غير مسموح لك بالمسح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82517, 7306, 21, 'غير مسموح لك بالتعديل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82518, 7307, 21, 'لا يحق لك هذا.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82519, 7308, 21, 'غير مصرح لك بالوصول إلى هذه المجموعة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82520, 7309, 21, 'غير مصرح لك لإضافة / تحرير المشاكل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82521, 7310, 21, 'غير مصرح لك بجدولة المواعيد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82522, 7311, 21, 'لا يحق لك أن تطلع على هذه المراجعة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82523, 7312, 21, 'أنت تقوم بالإضافة ضد مراجعة قديمة؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82524, 7313, 21, 'لا يمكن الوصول لهذه الخدمة مباشرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82525, 7314, 21, 'لا يمكن الوصول لهذه الصفحة مباشرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82526, 7315, 21, 'لا يمكنك إضافة قيمة فارغة لفئة!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82527, 7316, 21, 'لا يمكنك إضافة قيمة فارغة لفئة فرعية!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82528, 7317, 21, 'لا يمكنك إضافة قيمة فارغة لعنصر!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82529, 7318, 21, 'لا يمكنك إدخال تاريخ في المستقبل ذا قيمة منجزة من نعم.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82530, 7319, 21, 'لم تختر أي إجراءات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82531, 7320, 21, 'ليس لديك إمكانية الوصول إلى عرض / تعديل هذه المذكرة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82532, 7321, 21, 'لقد حاولت تغيير المحتوى المغلق.  قم بإزالة القفل إذا كنت ترغب في القيام بهذا.  للفتح، قم بإزالة السطر، \'/*lock::*/\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82533, 7322, 21, 'تم الدخول بنجاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82534, 7323, 21, 'تستطيع تحميل ملفات من نوع .txt فقط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82535, 7324, 21, 'تستطيع تحميل بشكل اختياري نتائج HL7 من ملف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82536, 7325, 21, 'يمكنك وضع نص هنا كشكوى افتراضية في نموذج مراجعة مريض جديد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82537, 7326, 21, 'يجب عليك إدخال عبارة مرور لتشفير المستند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82538, 7327, 21, 'يجب عليك إدخال كلمة المرور الخاصة بك لتغيير كلمات السر للمستخدم. اتركه فارغا لإبقاء كلمة السر بدون تغيير.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82539, 7329, 21, 'يجب عليك أولا اختيار أو إضافة مريض.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82540, 7330, 21, 'يجب عليك أولا اختيار أو إنشاء مراجعة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82541, 7331, 21, 'يجب عليك اختيار فئة الزيارة.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82542, 7332, 21, 'يجب عليك اختيار فئة الزيارة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82543, 7333, 21, 'يجب عليك اختيار بعض الحقول للاستمرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82544, 7334, 21, 'عليك أن تجري هذا الاختبار إذا ظهر أن هذه المطالبة أنشأت بنجاح ولكن لا يحتوي ملف المطالبة الفعلية على أية بيانات أو مجرد جزء غير مكتمل من كمية البيانات التي من المفترض أن تحتوي عليها. فإنه من الواضح مع مطالبات HCFA لأنها قابل للقراءة البشرية، مع مطالبات X12 ستكون العملية أكثر صعوبة لتحديد ما إذا كانت المطالبة كاملة بشكل صحيح.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82545, 7335, 21, 'يجب عليك تحديد سياق واحد على الأقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82546, 7336, 21, 'يجب عليك اختيار موزع واحد على الاقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82547, 7339, 21, 'تاريخ اخر يوم غير صحيح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82548, 7340, 21, 'تم مسح الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82549, 7341, 21, 'تم تعديل الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82550, 7342, 21, 'تم ادخال الحدث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82551, 7343, 21, 'الملف كبير جدا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82552, 7345, 21, 'تم تغيير اسم القائمة الخاصة بك لتلبية متطلبات التسمية.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82553, 7346, 21, 'قدمت رسالتك لتسليمها إلى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82554, 7347, 21, 'اسمك لهذه الفئة إجراءات أو نتيجة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82555, 7348, 21, 'كلمة السر الخاصة بك'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82556, 7349, 21, 'انتهاء مدة صلاحية كلمة السر الخاصة بك. الرجاء تغيير كلمة السر.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82557, 7350, 21, 'كلمة السر الخاصة بك تنتهي في'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82558, 7351, 21, 'انتهاء مدة صلاحية كلمة السر الخاصة بك اليوم. الرجاء تغيير كلمة السر.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82559, 7353, 21, 'وقد تم إعادة ضبط اعدادات PostCalendar الخاصة بك لاستخدام الإعدادات الافتراضية.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82560, 7354, 21, 'تم تحديث اعدادات PostCalendar الخاص بك.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82561, 7355, 21, 'عدد مرات التكرار يجب ان تكون عدد صحيح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82562, 7356, 21, 'عدد مرات التكرار يجب ان تكون ١ على الاقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82563, 7357, 21, 'تاريخ اول يوم أكبر من تاريخ أخر يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82564, 7358, 21, 'تاريخ اول يوم غير صحيح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82565, 7359, 21, 'فشل الإدخال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82566, 7360, 21, 'سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82567, 7361, 21, 'سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82568, 7362, 21, 'نظام الأيام لهذة الوثيقة سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82569, 7363, 21, 'تم اتلاف نظام الأيام سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82570, 7364, 21, 'تاريخ الوﻻدة سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82571, 7365, 21, 'تاريخ الوﻻدة سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82572, 7366, 21, 'تاريخ الوفاة سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82573, 7367, 21, 'تاريخ البدء او إدخال المستشفي سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82574, 7368, 21, 'تاريخ البدء, الجراحة او بدء المعالجة سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82575, 7369, 21, 'تاريخ الشراء او التحويل سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82576, 7370, 21, 'تاريخ التعافي او نهاية المعالجة سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82577, 7371, 21, 'تاريخ الرجوع ل اللعب سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82578, 7372, 21, 'تاريخ الخدمة سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82579, 7373, 21, 'تاريخ هذة الرسالة سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82580, 7374, 21, 'تاريخ الرجوع ل اللعب سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82581, 7375, 21, 'تاريخ هذة الوثيقة سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82582, 7376, 21, 'تاريخ هذا الحدث او البدء سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82583, 7377, 21, 'تاريخ النهاية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82584, 7378, 21, 'تاريخ النهاية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82585, 7379, 21, 'تاريخ البداية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82586, 7380, 21, 'تاريخ البداية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82587, 7381, 21, 'سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة/ثانية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82588, 7382, 21, 'سنة/شهر/يوم ساعه(24):دقيقة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82589, 7383, 21, 'آخر موعد لهذا الحدث سنة/شهر/يوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82590, 7387, 21, 'صفر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82591, 7389, 21, 'البريد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82592, 7390, 21, 'الرمز البريدي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82593, 7391, 21, 'الرمز البريدي/الدولة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82594, 7392, 21, 'زولو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82595, 7393, 21, ' لكن كان '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82596, 7394, 21, ' لا يمكن الوصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82597, 7395, 21, 'هل تريد المسح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82598, 7396, 21, 'الدواء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82599, 7397, 21, 'لم يتم ارسال البريد الالكتروني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82600, 7398, 21, 'من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82601, 7399, 21, 'قد تم الانشاء '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82602, 7400, 21, 'قد تم اعادة فتح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82603, 7401, 21, 'تاريخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82604, 7402, 21, 'ليس رقم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82605, 7403, 21, 'جاهز لاعادة الفوترة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82606, 7404, 21, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82607, 7405, 21, 'كثير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82608, 7406, 21, 'رقم مرجع النسخة الأ صلية للميديكيد (Medicaid) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82609, 7407, 21, 'الأدنى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82610, 7408, 21, 'لا يوجد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82611, 7409, 21, 'النتائج الغير متوقعة في العديد من المتصفحات قد تعني أن المخرجات قد تظهر على الشاشة بشكل مفاجئة وأن هناك فترات توقف طويلة من عدة ثوان حيث يبدو وكأن الأمور قد تعطلت.لكن ليس هذا هو الحال، سوف ترى في نهاية المطاف خرج البيانات سطرا سطرا. قد يكون هناك أرقام متسلسلة تظهر أدناه، وهذه إشارة إلى أنه على الرغم من عدم ظهور أي شيء, يوجد نشاط قائم حاليا. وستتخلل هذه الأرقام مع محتوى الفواتير وهذا أمر طبيعي.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82612, 7410, 21, 'الوصف قد وصلت لحدود ال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82613, 7411, 21, 'حتى'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82614, 7412, 21, 'فشل التحديث, غير موجود في قاعدة البيانات؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82615, 7413, 21, 'تم تحديدها كرسوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82616, 7414, 21, 'تم الوضع في قائمة الانتظار بنجاح.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82617, 7415, 21, 'تُرك بدون زيارة!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82618, 7416, 21, '\" للترميز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82619, 7417, 21, '\"محددا في إعدادات PostCalendar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82620, 7418, 21, '# مسألة تأمينية/مالية'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82621, 7419, 21, '# من الحبوب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82622, 7420, 21, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82623, 7421, 21, '$ تم الترميز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82624, 7422, 21, '$ تسمية سنة/شهر/يوم: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82625, 7423, 21, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82626, 7424, 21, '٪ ملغاة < 24 ساعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82627, 7425, 21, '٪ ملغاة < 24 ساعة '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82628, 7426, 21, 'كان يجب أن تكون موجودة ولكنها ليست كذلك.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82629, 7427, 21, '(% تطابق أي سلسلة، _ تطابق أي حرف)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82630, 7428, 21, '([ctrl] + انقر لتحديد عدة مستلمين)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82631, 7429, 21, '(رجوع)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82632, 7430, 21, '(انقر للتعديل)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82633, 7431, 21, '(ارسال بريد إلكتروني عاجل, في حين يتم ارسال VOIP آلي إلى مزود الخدمة لمزيد من المعالجة)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82634, 7432, 21, '(أكثر)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82635, 7433, 21, '(مريض جديد)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82636, 7434, 21, '(الملاحظات والصلاحيات)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82637, 7435, 21, '(ملاحظات المريض)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82638, 7436, 21, '(اختر واحده من هذه, أو اكتب عنوان خاص بك)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82639, 7437, 21, '(مفتاح Shift) انقر أو اسحب لتغيير القيمة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82640, 7438, 21, '*تم التذكير'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82641, 7439, 21, '** يرجى نقل الجراحات إلى المشاكل!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82642, 7440, 21, '*مطلوب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82643, 7441, 21, 'الرسم البياني انسحب +'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82644, 7442, 21, '- لا شيء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82645, 7443, 21, '-- الكل --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82646, 7444, 21, '--تحديد المهمة--'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82647, 7445, 21, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82648, 7446, 21, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82649, 7447, 21, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82650, 7448, 21, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82651, 7451, 21, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82652, 7452, 21, '1=امريكا الشمالية. انظر http://www.wtng.info/ لقائمة رموز باقي الدول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82653, 7453, 21, 'يوم واحد من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82654, 7454, 21, 'شهر واحد من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82655, 7455, 21, 'اسبوع واحد من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82656, 7456, 21, 'سنة واحدة من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82657, 7457, 21, '1.راحة 2.ثلج لمدة يومين 3. ضغط، وترك خلع الملابس ما لم تتخدر القدم أو لون شاحب 4.رفع القدم والساق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82658, 7458, 21, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82659, 7459, 21, '12 ساعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82660, 7460, 21, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82661, 7462, 21, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82662, 7463, 21, 'يومين من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82663, 7464, 21, 'شهرين من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82664, 7465, 21, 'أسبوعين من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82665, 7466, 21, 'سنتين من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82666, 7467, 21, '2-20 سنه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82667, 7468, 21, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82668, 7477, 21, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82669, 7478, 21, '24 ساعة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82670, 7479, 21, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82671, 7480, 21, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82672, 7481, 21, 'الثاني'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82673, 7482, 21, '٣ أيام من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82674, 7483, 21, '٣ أشهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82675, 7484, 21, '٣ أشهر من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82676, 7485, 21, '٣ مرات يوميا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82677, 7486, 21, '٣ أسابيع من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82678, 7487, 21, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82679, 7488, 21, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82680, 7489, 21, 'الثالث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82681, 7490, 21, '٤ أيام من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82682, 7491, 21, '٤ أشهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82683, 7492, 21, '٤ أشهر من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82684, 7493, 21, '٤ مرات يوميا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82685, 7494, 21, '٤ أسابيع من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82686, 7495, 21, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82687, 7496, 21, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82688, 7497, 21, '465.9,عدوى الجهاز التنفسى العلوي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82689, 7498, 21, '466.0, التهاب الشعب الهوائية الحاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82690, 7499, 21, '486.0, إلتهاب رئوي حاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82691, 7500, 21, '491.21, الدَّاءُ الرِّئَوِيُّ المُسِدُّ المُزْمِن - تفاقم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82692, 7501, 21, '491.8, إلتهاب رئوي مزمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82693, 7502, 21, '493.92, ربو - تفاقم حاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82694, 7503, 21, '496.0, الدَّاءُ الرِّئَوِيُّ المُسِدُّ المُزْمِن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82695, 7504, 21, 'الرابع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82696, 7505, 21, '5 أيام من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82697, 7506, 21, '5 أشهر من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82698, 7507, 21, '5 أسابيع من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82699, 7508, 21, '519.7, تَشَنُّجٌ قَصَبِيّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82700, 7509, 21, 'الخامس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82701, 7510, 21, '6 أيام من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82702, 7511, 21, '6 أشهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82703, 7512, 21, '6 أشهر من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82704, 7513, 21, '6 أسابيع من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82705, 7514, 21, 'السادس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82706, 7515, 21, '7 أشهر من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82707, 7516, 21, '8 أشهر من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82708, 7517, 21, '824.0, كسر, الكَعْبُ الإِنْسِيّ, مغلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82709, 7518, 21, '824.2, كسر, الكَعْبُ الوَحْشِيّ , مغلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82710, 7519, 21, '824.6, كسر,كَعْبِيٌّ ثُلاَثِيّ , مغلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82711, 7520, 21, '825.32, كسر, زورقي كعبي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82712, 7521, 21, '825.35, كسر, قاعدة عظمة مشط القدم الخامسة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82713, 7522, 21, '845.00, التواء الكاحل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82714, 7523, 21, '845.01, التواء رباط الدَّالِيَّة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82715, 7524, 21, '845.02, التواء العَقِبِيّ الشَظَوِيّ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82716, 7525, 21, '9 أشهر من الان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82717, 7526, 21, '99212 أنشأت - بدون صعوبات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82718, 7527, 21, '99213 أنشأت - بقليل من الصعوبة'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82719, 7528, 21, '< في غرفة الاختبارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82720, 7529, 21, '> خروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82721, 7530, 21, '؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82722, 7531, 21, '؟ عدم حضور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82723, 7532, 21, '@ وصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82724, 7533, 21, '[تغيير طريقة العرض]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82725, 7534, 21, '[تاريخ أخر مراجعة]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82726, 7535, 21, '[يوم منذ أخر مراجعة]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82727, 7536, 21, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82728, 7537, 21, '[تصدير OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82729, 7538, 21, '[غير موصى به]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82730, 7539, 21, '[عدد المراجعات]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82731, 7540, 21, '[التقارير]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82732, 7541, 21, '[تحديد الكل]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82733, 7542, 21, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82734, 7543, 21, '[بدء معالجة الحزمة]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82735, 7544, 21, '[عرض السجل]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82736, 7545, 21, '[عرض تقرير قابل للطباعة]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82737, 7546, 21, '_مدة تشغيل_الكمبيوتر_بالساعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82738, 7547, 21, '_مدة تشغيل_الكمبيوتر_بالدقائق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82739, 7548, 21, '_منطقة_الكمبيوتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82740, 7549, 21, '~ وصول متأخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82741, 1, 22, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82742, 2, 22, 'Nummer, der identificerer betalingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82743, 3, 22, 'Patient certificat til administrator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82744, 4, 22, 'Et klinisk dokument er vedhæftet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82745, 5, 22, 'Et klinisk dokument er vedhæftet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82746, 7, 22, 'En distributør skal anføres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82747, 9, 22, 'Det er nødvendigt med et serienummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82748, 10, 22, 'Det er nødvendigt med et serienummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82749, 11, 22, 'Et \"lille\" bogstav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82750, 12, 22, 'Et tal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82751, 14, 22, 'Der findes allerede en patient med dette nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82752, 15, 22, 'Der findes allerede en patient med dette navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82753, 16, 22, 'Der findes allerede en patient med dette CPRnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82754, 17, 22, 'Et positivt tal vil vise dette antal tidligere aftaler på en widget på Patient Resume skærmen. (Et negativt tal vil vise aftalerne i faldende orden.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82755, 18, 22, 'Et positivt tal vil vise dette antal tidligere aftaler på en widget på Patient Resume skærmen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82756, 19, 22, 'En henvisning kilde kan specificeres for hvert besøg.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82757, 20, 22, 'En relateret IPPF kode kræves.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82758, 21, 22, 'En special karakter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82759, 22, 22, 'En unik værdi der identificerer dette område, usynligt for brugeren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82760, 23, 22, 'Et konsultation findes allerede for denne patient i dag. Klik på Annuller for at åbne den, eller OK for at fortsætte med at skabe en ny.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82761, 24, 22, 'Før et måltid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82762, 25, 22, 'Formiddag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82763, 27, 22, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82764, 28, 22, 'Forkortelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82765, 29, 22, 'Abcess:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82766, 30, 22, 'Abdominal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82767, 31, 22, 'Kan bære en vægt fire (4) trin:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82768, 32, 22, 'Abn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82769, 33, 22, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82770, 34, 22, 'abnorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82771, 35, 22, 'abnorm blodprøve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82772, 36, 22, 'Abnorm Hårvækst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82773, 37, 22, 'Abnormt mammogram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82774, 39, 22, 'Abort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82775, 40, 22, 'Abortproblematik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82776, 41, 22, 'Abortmetod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82777, 42, 22, 'Abortrelaterede kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82778, 43, 22, 'Aborter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82779, 44, 22, 'Om kalenderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82780, 46, 22, 'Fraværende ved diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82781, 47, 22, 'Acceptér opgaven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82782, 48, 22, 'Acceptér betaling for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82783, 49, 22, 'Acceptér betaling for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82784, 50, 22, 'Accepterer opgaven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82785, 51, 22, 'Adgangskontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82786, 52, 22, 'Administration af adgangskontrolliste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82787, 53, 22, 'Dato for adgang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82788, 54, 22, 'Adgang ikke tilladt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82789, 55, 22, 'Adgang ikke autoriseret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82790, 56, 22, 'Få adgang til din patient Portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82791, 57, 22, 'Ulykke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82792, 59, 22, 'Konto navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82793, 62, 22, 'Regnskab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82794, 64, 22, 'Ømhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82795, 65, 22, 'Bekræftelse er nødvendig (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82796, 66, 22, 'Anerkendelser, Licenser og certificering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82797, 67, 22, 'hjemmepleje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82798, 68, 22, 'Hjemmepleje Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82799, 69, 22, 'Hjemmepleje Administration ikke tilladt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82800, 71, 22, 'Acne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82801, 72, 22, 'Akt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82802, 73, 22, 'aktivitetsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82803, 74, 22, 'handling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82804, 75, 22, 'Handlinger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82805, 77, 22, 'Aktiver CCR/CCD Reporting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82806, 78, 22, 'Aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82807, 79, 22, 'Aktiv alarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82808, 80, 22, 'Regler for aktiv alarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82809, 81, 22, 'Aktive alarmer/påmindelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82810, 82, 22, 'Aktiv aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82811, 84, 22, 'Aktive lister'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82812, 85, 22, 'Aktiv patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82813, 86, 22, 'Aktive planer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82814, 87, 22, 'Aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82815, 88, 22, 'Aktivitetstype'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82816, 92, 22, 'Acuta in chronica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82817, 93, 22, 'Tilføj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82818, 94, 22, 'Tilføj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82819, 95, 22, 'Tilføj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82820, 96, 22, 'Tilføj et firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82821, 98, 22, 'Tilføj et apotek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82822, 100, 22, 'Tilføj aktivitet til '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82823, 101, 22, 'Tilføj ny note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82824, 102, 22, 'Tilføj som ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82825, 104, 22, 'Tilføj knapper'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82826, 106, 22, 'Tilføj Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82827, 107, 22, 'Tilføj konstant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82828, 108, 22, 'Tilføj sammenhæng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82829, 109, 22, 'Tilføj medbetaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82830, 110, 22, 'Tilføj kriteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82831, 111, 22, 'Tilføj special knap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82832, 112, 22, 'Tilføj diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82833, 113, 22, 'Tilføj lægemiddel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82834, 114, 22, 'Tilføj aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82835, 115, 22, 'Tilføj aftale/note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82836, 116, 22, 'Tilføj kllinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82837, 117, 22, 'Tilføj felt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82838, 118, 22, 'Tilføj følgende linier til Apaches konfigurationsfil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82839, 119, 22, 'Tilføj gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82840, 120, 22, 'Tilføj ICD kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82841, 121, 22, 'Tilføj vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82842, 122, 22, 'Tilføjelse ikke autoriseret!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82843, 123, 22, 'Tilføj emne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82844, 124, 22, 'Tilføj emne der skal følges'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82845, 125, 22, 'Tilføj sprog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82846, 126, 22, 'Tilføj ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82847, 127, 22, 'Tilføj ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82848, 128, 22, 'Tilføj ny kategori '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82849, 129, 22, 'Tilføj nyt certifikat til Apaches konfigurationsfil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82850, 130, 22, 'Tilføj ny komponent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82851, 131, 22, 'Tilføj nye komponenter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82852, 132, 22, 'Tilføj ny gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82853, 133, 22, 'Tilføj ny problemstilling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82854, 134, 22, 'Tilføj nyt lod og transaktioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82855, 135, 22, 'Tilføj ny note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82856, 136, 22, 'Tilføj ny note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82857, 137, 22, 'Tilføj ny partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82858, 138, 22, 'Tilføj ny patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82859, 140, 22, 'Tilføj note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82860, 141, 22, 'Tilføj ny patientjournal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82861, 142, 22, 'Tilføj recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82862, 143, 22, 'Tilføj procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82863, 144, 22, 'Tilføj behandlernummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82864, 146, 22, 'Tilføj regel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82865, 147, 22, 'Tilføj til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82866, 148, 22, 'Tilføj til medicinliste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82867, 149, 22, 'Tilføj top niveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82868, 150, 22, 'Tilføj transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82869, 151, 22, 'Tilføj bruger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82870, 152, 22, 'Tilføj bruger til gruppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82871, 153, 22, 'Tilføj/rediger eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82872, 154, 22, 'Tilføj/ret patient transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82873, 155, 22, 'tilføjet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82874, 156, 22, 'Det er ikke tilladt at tilføje oplysninger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82875, 157, 22, 'Tilføjelse af emne der skal følges mislykkedes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82876, 158, 22, 'Addison Syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82877, 159, 22, 'Addison Syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82878, 161, 22, 'Andre diagnoser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82879, 162, 22, 'Yderligere historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82880, 163, 22, 'Yderligere historienoter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82881, 164, 22, 'Yderligere info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82882, 165, 22, 'Yderligere Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82883, 166, 22, 'Yderligere noter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82884, 168, 22, 'Yderligere noter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82885, 169, 22, 'Yderligere noter: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82886, 170, 22, 'Yderligere røntgen noter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82887, 172, 22, 'kun tilføjelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82888, 173, 22, 'Adressebog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82889, 174, 22, 'Adressebog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82890, 175, 22, 'Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82891, 178, 22, 'Adressebog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82892, 182, 22, 'Adressebogtyper'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82893, 187, 22, 'Adresse 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82894, 188, 22, 'Adresse 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82895, 189, 22, 'Adressent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82896, 190, 22, 'Adj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82897, 192, 22, 'Justér'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82898, 193, 22, 'Justering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82899, 194, 22, 'Juster beløb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82900, 195, 22, 'Årsag til justering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82901, 196, 22, 'Koden justeringsværdi '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82902, 197, 22, 'Justeringer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82903, 198, 22, 'Adm justering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82904, 199, 22, 'Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82905, 200, 22, 'Admin emailadresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82906, 201, 22, 'Administrer via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82907, 202, 22, 'Administrreret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82908, 203, 22, 'Administreret af'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82909, 206, 22, 'Sys.Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82910, 208, 22, 'Administratorer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82911, 209, 22, 'Administratorer kan gøre alt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82912, 218, 22, 'Avanceret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82913, 219, 22, 'Råd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82914, 221, 22, 'Påvirker normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82915, 223, 22, 'Opkald efter arbejdstid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82916, 226, 22, 'Klik på [View Log] for at søge efter fejl, efter at have gemt PDF.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82917, 227, 22, 'Klik på [Se log] for at søge efter fejl, efter at have gemt TEXT fil(er).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82918, 228, 22, 'Klik på [Se log] for at søge efter fejl, efter at have gemt din batch.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82919, 229, 22, 'Herefter vil resultatsøjlen vise den valgte patient-ID eller 0 for ny patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82920, 230, 22, 'Klik [gem] når du er sikker på at informationen er korrekt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82921, 231, 22, 'efter hentning klik \"Import\" knappen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82922, 232, 22, 'Plan for efterbehandling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82923, 233, 22, 'Igen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82924, 234, 22, 'Alder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82925, 235, 22, 'Alder ved'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82926, 236, 22, 'Alderskategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82927, 237, 22, 'Alder - data udenfor interval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82928, 239, 22, 'Aldersformat for \"alder fra\" er ikke gyldigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82929, 240, 22, 'Aldersformat for \"alder til\" er ikke gyldigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82930, 241, 22, 'Alder fra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82931, 243, 22, 'max. alder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82932, 244, 22, 'min. alder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82933, 245, 22, 'Aldersinterval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82934, 247, 22, 'Aldringssøjler:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82935, 250, 22, 'Alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82936, 251, 22, 'Alkoholkonsumtion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82937, 252, 22, 'Alkoholforbrug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82938, 253, 22, 'Alarmoptælling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82939, 255, 22, 'Alarmer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82940, 259, 22, 'Alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82941, 260, 22, 'Alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82942, 261, 22, 'Alle (Collated Format A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82943, 262, 22, 'Alle (Collated Format B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82944, 263, 22, 'Alle (Cumulative)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82945, 266, 22, 'Alle kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82946, 268, 22, 'Alle koder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82947, 269, 22, 'Hele dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82948, 270, 22, 'Heldagshændelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82949, 272, 22, 'Alle kliniker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82950, 273, 22, 'Alle skader/prolemer/emner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82951, 274, 22, 'Alle sprog tilladt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82952, 276, 22, 'Hele eller en del af fornavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82953, 277, 22, 'Hele eller en del af efternavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82954, 279, 22, 'Alle patienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82955, 280, 22, 'Alle produkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82956, 281, 22, 'Alle leverandører'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82957, 282, 22, 'Alle kontrolleret og fundet negative'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82958, 283, 22, 'Alle emner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82959, 284, 22, 'Alle brugere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82960, 285, 22, 'Allergisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82961, 286, 22, 'Allergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82962, 287, 22, 'Allergier:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82963, 288, 22, 'Allergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82964, 291, 22, 'Allergisk reaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82965, 294, 22, 'Tildel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82966, 295, 22, 'Tillad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82967, 296, 22, 'Tillad alle tilgengængelige sprog som mulige ved login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82968, 299, 22, 'Tillad e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82969, 300, 22, 'Tillad e-mail meddelelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82970, 301, 22, 'Tillad e-mail?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82971, 306, 22, 'Tillad brev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82972, 308, 22, 'Tillad patientportal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82973, 309, 22, 'Tillad SMS-kontakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82974, 310, 22, 'Tillad SMS-kontakt?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82975, 311, 22, 'Tillåt skickade händelser att bli aktiva omedelbart?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82976, 312, 22, 'Tillad telefonmeddelser?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82977, 313, 22, 'Tillad brugere at puplicere Globale begivenheder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82978, 314, 22, 'Tillad brugere at puplicere personlige kalendere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82979, 315, 22, 'Tillad telefonsvarerbeskeder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82980, 316, 22, 'Tilladt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82981, 317, 22, 'Tilladte sprog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82982, 318, 22, 'Tilladt(c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82983, 323, 22, 'Eksisterer allerede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82984, 324, 22, 'findes allerede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82985, 325, 22, 'Findes allerede, vælg en anden ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82986, 326, 22, 'Findes allerede, vælg en anden titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82987, 327, 22, 'Alt Adress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82988, 328, 22, 'Ændre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82989, 329, 22, 'Alternativt kan du använda sökfunktionen sida att lägga upp en elektronisk remittance (X12 835) fil som du fått från din betalare eller clearingorganisationer. Du kan göra detta genom att klicka på knappen Bläddra och välj den fil som ska laddas upp och sedan klicka på Sök för att utföra de ladda upp och visa motsvarande fakturor. I detta fall är det andra parametrar som nämns ovan gäller inte och kommer att ignoreras. Överföring sparar filen menprocessar ännu inte innehållet - detta är gjort separat enligt nedan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82990, 330, 22, 'FM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82991, 338, 22, 'Ändra Befintlig notering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82992, 345, 22, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82993, 347, 22, 'Beløb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82994, 349, 22, 'Beløb opkrævet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82995, 350, 22, 'Tidigere saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82996, 351, 22, 'Beløb for dette besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82997, 352, 22, 'Betalt beløb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82998, 353, 22, 'Beløb:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82999, 360, 22, 'En ofullständig GCAC fråga har inrättats och knutits. Någon kommer att behöva fylla i det senare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83000, 362, 22, 'Der er opstået en uventet fejl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83001, 363, 22, 'Et stort bogstav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83002, 365, 22, 'Og'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83003, 366, 22, 'OG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83004, 367, 22, 'og'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83005, 368, 22, 'og '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83006, 369, 22, 'Og alle underordnede data? Denne handling vil blive logget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83007, 371, 22, 'og udført'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83008, 373, 22, 'og årsagen er'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83009, 374, 22, 'Anemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83010, 375, 22, 'Ankel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83011, 376, 22, 'Ankel og hæl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83012, 377, 22, 'Ankel Utvärderingsformulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83013, 378, 22, 'AnkelProblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83014, 379, 22, 'Ankyloserande Sondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83015, 380, 22, 'Ankyloserande Spondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83016, 381, 22, 'Anorexia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83017, 382, 22, 'En annan sak du kan göra i utstationering fönstret är att begära en sekundära fakturering. Om du markerar rutan innan du sparar, så kommer den ursprungliga fordran att öppnas igen och köas på faktureringssidan och sedan behandlas under nästa faktureringskörning.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83018, 383, 22, 'før'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83019, 384, 22, 'Anus, ingen rektal ömhet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83020, 385, 22, 'Angst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83021, 386, 22, 'Valgfri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83022, 387, 22, 'Enhver kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83023, 388, 22, 'Varje del av en kod eller dess beskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83024, 389, 22, 'Varje del av önskad specialitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83025, 392, 22, 'Varje del av patientens namn, eller \"sista, första \" eller \"X-Y \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83026, 395, 22, 'Apnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83027, 396, 22, 'Udseende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83028, 397, 22, 'Udseende:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83029, 398, 22, 'Tilføj note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83030, 399, 22, 'Tilføj til eksisterende note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83031, 400, 22, 'Tilføj til denne note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83032, 401, 22, 'Tilføj til denne note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83033, 402, 22, 'Appendektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83034, 412, 22, 'Foretag kun ændringer for denne begivenhed, for denne og alle fremtidige eller for alle begivenheder?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83035, 413, 22, 'Påfør inficeret område'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83036, 414, 22, 'Påføres på huden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83037, 415, 22, 'påføres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83038, 417, 22, 'Aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83039, 418, 22, 'Aftaledato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83040, 420, 22, 'Påmindelse på aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83041, 421, 22, 'Aftalestatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83042, 422, 22, 'Aftalestatus\'er'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83043, 423, 22, 'Aftale inden for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83044, 424, 22, 'Aftale/begivenhed farve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83045, 425, 22, 'Aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83046, 426, 22, 'Aftaler (Ikke nødvendigt at skrive)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83047, 430, 22, 'Aftaler og besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83048, 431, 22, 'Aftalerapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83049, 432, 22, 'Aftale- og besøgsrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83050, 434, 22, 'Godkend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83051, 436, 22, 'Godkendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83052, 437, 22, 'Godkendt begivenhed administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83053, 440, 22, 'Aftaler-Besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83054, 441, 22, 'Aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83055, 442, 22, 'apr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83056, 443, 22, 'April'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83057, 448, 22, 'Skal aftalekategoriens navn oversættes?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83058, 450, 22, 'Er der udgifter for denne type?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83059, 451, 22, 'Skal patientnoter oversættes?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83060, 453, 22, 'Er du forberedt på at gennemføre et nyt GCAC-emne for denne aftale?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83061, 455, 22, 'Er du sikker på du vil godkende disse begivenheder?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83062, 457, 22, 'Er du sikker på du vil fjerne denne form?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83063, 460, 22, 'Er du sikker på du ønsker at slette denne begivenhed?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83064, 461, 22, 'Er du sikker på du ønsker at slette denne fil fra databasen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83065, 462, 22, 'Er du sikker på du ønsker at slette denne note?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83066, 464, 22, 'Er du sikker på du ønsker at ændre disse begivenheder?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83067, 465, 22, 'Er du sikker på du ønsker at skjule disse begivenheder?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83068, 467, 22, 'Er du sikker på du ønsker at se disse begivenheder?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83069, 468, 22, 'Er du sikker på du ønsker at slette hele den valgte gruppe?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83070, 469, 22, 'Er du sikker på du vil slette hele listen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83071, 470, 22, 'Er du sikker på du vil slette feltet i?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83072, 471, 22, 'Er du sikker på du vil slette de valgte felter?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83073, 472, 22, 'Er du sikker på du vil forsætte disse handlinger?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83074, 473, 22, 'Området er ikke specificeret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83075, 475, 22, 'Armensk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83076, 477, 22, 'Arrytmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83077, 478, 22, 'Artrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83078, 479, 22, 'Artrit / Degen ledsjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83079, 480, 22, 'Artrit / Degen ledsjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83080, 481, 22, 'som'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83081, 482, 22, 'pr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83082, 484, 22, 'Asiatisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83083, 487, 22, 'Vurdering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83084, 488, 22, 'Tildelt til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83085, 489, 22, 'Assistent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83086, 490, 22, 'Astma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83087, 491, 22, 'på'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83088, 493, 22, 'Vid Båtbenet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83089, 494, 22, 'Vid Båtbenet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83090, 497, 22, 'Atletisk / Skada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83091, 503, 22, 'OBS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83092, 504, 22, 'OBS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83093, 516, 22, 'Aug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83094, 517, 22, 'August'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83095, 519, 22, 'Forfatter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83096, 520, 22, 'Forfatter/noter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83097, 525, 22, 'Tilladelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83098, 526, 22, 'At give tilladelse til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83099, 527, 22, 'Tillad - alle aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83100, 528, 22, 'Tillad - mine aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83101, 530, 22, 'Tilladt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83102, 531, 22, 'Kun tilladte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83103, 532, 22, 'Send automatisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83104, 535, 22, 'opret automatisk ny aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83105, 536, 22, 'Autogeneret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83106, 544, 22, 'Automatisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83107, 549, 22, 'Automobilemedicin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83108, 550, 22, 'Gemt automatisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83109, 551, 22, 'Tilgængelige kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83110, 552, 22, 'tilgængelige tider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83111, 557, 22, 'Gennemsnitlig om måneden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83112, 558, 22, 'Avulsion / avulsion fraktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83113, 559, 22, 'Avulsion laterala malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83114, 560, 22, 'Avulsion mediala malleolus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83115, 561, 22, 'Medvetandebaserad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83116, 562, 22, 'Axillär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83117, 565, 22, '2 ggr/dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83118, 566, 22, 'Tilbage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83119, 567, 22, 'Tilbage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83120, 568, 22, 'Tilbage otte besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83121, 569, 22, 'Tilbage elleve besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83122, 570, 22, 'Tilbage fem besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83123, 571, 22, 'Tilbage fire besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83124, 572, 22, 'Tilbage ni besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83125, 573, 22, 'Tilbage et besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83126, 574, 22, 'Rygsmerter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83127, 575, 22, 'Ryggproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83128, 576, 22, 'Tilbage 7 besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83129, 577, 22, 'Tilbage 6 besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83130, 578, 22, 'Ryggkirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83131, 579, 22, 'Tilbage 10 besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83132, 580, 22, 'Tilbage 3 besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83133, 584, 22, 'Tilbage til Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83134, 586, 22, 'Tilbage til oversigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83135, 587, 22, 'Tilbage 12 besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83136, 588, 22, 'Tilbage 2 besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83137, 590, 22, 'Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83138, 591, 22, 'Backupfilen er oprettet. Sender nu download'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83139, 594, 22, 'Dålig kontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83140, 595, 22, 'Kundförluster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83141, 596, 22, 'Bahasa Indonesia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83142, 597, 22, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83143, 598, 22, 'Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83144, 599, 22, 'saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83145, 601, 22, 'Restskuld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83146, 603, 22, 'Bankudtræk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83147, 607, 22, 'Basen av femte (5e) Metarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83148, 608, 22, 'Basen av femte (5e) Metarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83149, 612, 22, 'Batchkummunikationsverktyg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83150, 615, 22, 'Batchprocess påbörjad, detta kan ta ett tag.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83151, 617, 22, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83152, 619, 22, 'För att ID inte existerar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83153, 620, 22, 'Start'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83154, 621, 22, 'Startdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83155, 623, 22, 'Startdato for service ÅÅÅÅ-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83156, 624, 22, 'Starttidspunkt for aftaler i kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83157, 626, 22, 'Rapningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83158, 630, 22, 'Mellem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83159, 633, 22, 'Bilateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83160, 634, 22, 'Bilateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83161, 636, 22, 'Fakturadato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83162, 637, 22, 'Faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83163, 638, 22, 'Faktureret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83164, 640, 22, 'Faktureringspreferenser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83165, 641, 22, 'Fakturering (skriv valgfri)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83166, 642, 22, 'Faktureringspreferenser Attn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83167, 644, 22, 'Betalningskod för begärd service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83168, 645, 22, 'Betalningskoder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83169, 646, 22, 'Fakturadata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83170, 647, 22, 'Fakturaafdeling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83171, 649, 22, 'Faktureringsinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83172, 650, 22, 'Faktureringsadresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83173, 656, 22, 'Faktureringspreferenser Anmärkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83174, 657, 22, 'Faktureringspreferenser anmärkning för '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83175, 658, 22, 'Faktureringspreferenser Obs!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83176, 659, 22, 'Faktureringspreferenser kö resultat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83177, 660, 22, 'Faktureringsrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83178, 662, 22, 'Fakturastatus = ikke faktureret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83179, 663, 22, 'Fakturerer til '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83180, 665, 22, 'Biopsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83181, 666, 22, 'Fødselsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83182, 669, 22, 'Sort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83183, 672, 22, 'Cancer i urinblåsan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83184, 673, 22, 'Infektioner i urinblåsan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83185, 674, 22, 'Blank formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83186, 675, 22, 'Problem med blödning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83187, 676, 22, 'Blinda punkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83188, 677, 22, 'Svullnad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83189, 678, 22, 'Blokeret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83190, 679, 22, 'Blod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83191, 680, 22, 'Blodtryk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83192, 681, 22, 'Blodtryk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83193, 682, 22, 'Næseblod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83194, 683, 22, 'Blått kors blå sköld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83195, 684, 22, 'Blå linjerna i denna rapport är informativa. Svarta linjer visar tidigare information. Gröna linjerna visar förändringar som tillämpats framgångsrikt. Röda linjer visar fel eller förändringar som inte har genomförts, och dessa måste behandlas manuellt. För närvarande nekas fordringar och betalning reverseringar inte hanteras automatiskt och det kommer att visas i rött.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83196, 685, 22, 'Dimsyn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83197, 686, 22, 'BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83198, 687, 22, 'BMI status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83199, 689, 22, 'kroppsregion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83200, 692, 22, 'Benømhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83201, 693, 22, 'Benömhet: Malleoulus Medialis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83202, 694, 22, 'Boolean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83203, 696, 22, 'Bund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83204, 697, 22, 'Begge ører'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83205, 698, 22, 'begge ører'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83206, 699, 22, 'Bund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83207, 701, 22, 'RUTA 10 A. sysselsättningsrelaterad '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83208, 702, 22, 'RUTA 10 B. Bilolycka '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83209, 703, 22, 'RUTA 10 C. Övriga olyckor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83210, 708, 22, 'FÄLT 16. Datum, oförmögen till arbete från (åååå-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83211, 709, 22, 'FÄLT 16. Datum, oförmögen att arbeta tills (åååå-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83212, 710, 22, 'FÄLT 18. Sjukhusvistelse datum, från (åååå-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83213, 711, 22, 'FÄLT 18. Sjukhusvistelse till, datum (åååå-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83214, 712, 22, 'FÄLT 20. Ligger utanför Lab användas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83215, 715, 22, 'Blodtryk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83216, 716, 22, 'BT Diastoliskt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83217, 717, 22, 'BT Systoliskt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83218, 719, 22, 'BPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83219, 721, 22, 'Puls'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83220, 722, 22, 'Brasiliansk portugisiska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83221, 723, 22, 'Bryst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83222, 724, 22, 'Bröst Biopsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83223, 725, 22, 'Bröstlossning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83224, 726, 22, 'Bröstsjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83225, 727, 22, 'Bröstundersökning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83226, 728, 22, 'Bröstvävnad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83227, 730, 22, 'Andningsljud:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83228, 732, 22, 'Brutna ben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83229, 734, 22, 'Bronkit Formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83230, 735, 22, 'Søg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83231, 736, 22, 'Søg efter journal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83232, 737, 22, 'Blåmärken / hematom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83233, 739, 22, 'Utbuktningen Höger:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83234, 741, 22, 'Sveda vid vattenkastning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83235, 742, 22, 'Sveda vid urinering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83236, 744, 22, 'Optaget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83237, 745, 22, 'Men endnu ikke gennemført'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83238, 747, 22, 'Skinkan + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83239, 748, 22, 'via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83240, 749, 22, 'Via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83241, 750, 22, 'Via munden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83242, 751, 22, 'via/ kilden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83243, 752, 22, 'Via:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83244, 753, 22, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83245, 755, 22, 'Cache, livstid (i sekunder)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83246, 756, 22, 'Cache template output?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83247, 757, 22, 'Koffein konsumsion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83248, 758, 22, 'Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83249, 759, 22, 'Kalender sluttid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83250, 760, 22, 'Kalenderinterval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83251, 761, 22, 'Kalenderskærm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83252, 762, 22, 'Indstillinger for kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83253, 763, 22, 'Kalender starttid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83254, 764, 22, 'Kalender UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83255, 765, 22, 'Se kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83256, 766, 22, 'Call to addForm() goes here.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83257, 767, 22, 'Kalorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83258, 769, 22, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83259, 774, 22, 'Afbryd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83260, 775, 22, 'Fortryd ændringer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83261, 776, 22, 'Aflyst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83262, 777, 22, 'Cancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83263, 782, 22, 'Kan ikke tilføje denne indgang da den allerede eksisterer!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83264, 783, 22, 'Kan ikke tilføje/opdatere denne indgang da der allerede findes en kopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83265, 785, 22, 'Kan ikke konverteres til JPEG. Måske er ImageMagick ikke installeret?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83266, 787, 22, 'Kan ikke vises inline fordi typen ikke understøttes af browseren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83267, 788, 22, 'Kan ikke vises inline fordi typen ikke understøttes af browseren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83268, 789, 22, 'Kan ikke vises inline fordi typen ikke understøttes af browseren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83269, 790, 22, 'Ikke muligt at oprette'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83270, 795, 22, 'Ikke muligt at finde '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83271, 796, 22, 'Ikke muligt at finde en destination for filnavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83272, 799, 22, 'Kan inte hitta patienten från SQL-Reskontra kundnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83273, 800, 22, 'Kan ej hitta postscript dokumenthänvisning i '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83274, 801, 22, 'Kan inte hitta patienten från SQL-Reskontra arbetsgivare '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83275, 803, 22, 'Kan ikke åbnes '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83276, 807, 22, 'Kan ikke læses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83277, 809, 22, 'Kan ikke opdatere fordi du ikke ændrer i en eksisterende indgang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83278, 812, 22, 'kapsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83279, 813, 22, 'Kort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83280, 814, 22, 'Cardiac Katetrisering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83281, 815, 22, 'Cardiac Echo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83282, 816, 22, 'Kardiovaskulära'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83283, 821, 22, 'Cartilage / chondral / skiva skador'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83284, 822, 22, 'Cartilago skada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83285, 824, 22, 'kontanter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83286, 825, 22, 'Kontanter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83287, 827, 22, 'Inbetalningar av Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83288, 829, 22, 'Kataraktkirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83289, 830, 22, 'Katarakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83290, 831, 22, 'Kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83291, 832, 22, 'Kategorier for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83292, 833, 22, 'Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83293, 834, 22, 'kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83294, 835, 22, 'Kategori '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83295, 836, 22, 'Kategori Detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83296, 837, 22, 'Kategori grænser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83297, 838, 22, 'kategorinavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83298, 839, 22, 'Kategorinavn er tomt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83299, 840, 22, 'Kategori / Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83300, 841, 22, 'Kaukasisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83301, 853, 22, 'Mobiltelefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83302, 855, 22, 'Mobiltelefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83303, 856, 22, 'Central Certifiering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83304, 864, 22, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83305, 865, 22, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83306, 866, 22, 'Ændre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83307, 867, 22, 'Ændre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83308, 868, 22, 'Ændre aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83309, 870, 22, 'Förändrat synsätt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83310, 874, 22, 'Ændret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83311, 875, 22, 'Förändrad tarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83312, 877, 22, 'Karaktertræk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83313, 879, 22, 'Afgift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83314, 882, 22, 'Afgifter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83315, 883, 22, 'Diagram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83316, 884, 22, 'Diagram aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83317, 885, 22, 'Diagram Check-in/out Aktivitetsrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83318, 886, 22, 'Diagram ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83319, 887, 22, 'Diagram-id:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83320, 889, 22, 'Diagram Läge Aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83321, 890, 22, 'Diagramanteckning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83322, 891, 22, 'Journalnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83323, 892, 22, 'Diagramlagringsplats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83324, 893, 22, 'Diagramtracker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83325, 894, 22, 'Diagramtrk.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83326, 895, 22, 'Diagram utcheckat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83327, 898, 22, 'Kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83328, 899, 22, 'Kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83329, 900, 22, 'Kontroller alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83330, 902, 22, 'kontroler beløb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83331, 903, 22, 'Kontroldato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83332, 906, 22, 'checka in till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83333, 907, 22, 'Kontroller input data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83334, 912, 22, 'Kontrollnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83335, 915, 22, 'kontrolbetaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83336, 919, 22, 'Kontrollera / EOB Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83337, 920, 22, 'Kontrollera / EOB Antal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83338, 921, 22, 'kontrol/ ref. nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83339, 922, 22, 'kontrol/ ref. nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83340, 923, 22, 'Afkrydsningsboks liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83341, 924, 22, 'Afkrydsningsboks liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83342, 925, 22, 'Afkrydsningsboks m/tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83343, 926, 22, 'Afkrydsningsboks m/tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83344, 928, 22, 'Kontrolleret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83345, 929, 22, 'Markerede felter = ja, tomme felter = nej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83346, 932, 22, 'Kasse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83347, 934, 22, 'Bröst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83348, 935, 22, 'Chest CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83349, 936, 22, 'Bröstsmärtor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83350, 937, 22, 'Bröstsmärta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83351, 938, 22, 'Bröstsmärtor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83352, 940, 22, 'Chg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83353, 943, 22, 'Barn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83354, 946, 22, 'Frossbrytningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83355, 947, 22, 'Kinesiska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83356, 951, 22, 'Valg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83357, 952, 22, 'Cholecystectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83358, 954, 22, 'Cholecystotomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83359, 955, 22, 'Vælg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83360, 956, 22, 'Välj ett avsnitt och klicka på ett objekt i den; Då, i den andra sektionen visas relaterade objekt. Klicka på avsnitten om du vill lägga till och ta bort relationer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83361, 957, 22, 'Vælg kriterier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83362, 962, 22, 'Vælg liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83363, 965, 22, 'Vælg printformat for denne aftalerapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83364, 967, 22, 'Kronisk bronkit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83365, 968, 22, 'Kronisk ledvärk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83366, 970, 22, 'Kronisk synovit / effusion / ledvärk / gikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83367, 971, 22, 'Kronisk / Återkommande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83368, 973, 22, 'Leverciros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83369, 974, 22, 'Levercirros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83370, 975, 22, 'By'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83371, 976, 22, 'Bynavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83372, 977, 22, 'By, stat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83373, 978, 22, 'By, postnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83374, 979, 22, 'By'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83375, 980, 22, 'Krav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83376, 981, 22, 'Påstå '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83377, 988, 22, 'Klassificering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83378, 989, 22, 'Tøm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83379, 991, 22, 'Slet alt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83380, 993, 22, 'Tøm justering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83381, 994, 22, 'Rensa Smarty Cache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83382, 996, 22, 'CLIA Antal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83383, 997, 22, 'Klik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83384, 1001, 22, 'Klik for mere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83385, 1005, 22, 'Tryk her'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83386, 1006, 22, 'Tryk her for at tilføje ny patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83387, 1008, 22, 'Tryk her for at vælge en dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83388, 1009, 22, 'Tryk her for at vælge dato og tidspunkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83389, 1010, 22, 'Tryk her for at vælge startdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83390, 1020, 22, 'tryk her for at søge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83391, 1021, 22, 'Klicka här för att uppdatera prioritet, kategori och smeknamn inställningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83392, 1022, 22, 'Tryk her for at se alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83393, 1026, 22, 'Tryk her for at se patientdetaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83394, 1027, 22, 'Tryk her for at se dem alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83395, 1035, 22, 'Tryk for at oprette en ny konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83396, 1037, 22, 'Tryk for at downloade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83397, 1038, 22, 'Tryk for at ændre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83398, 1040, 22, 'Tryk for at ændre denne begivenhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83399, 1041, 22, 'Tryk for at generere rapporten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83400, 1043, 22, 'Tryk for at printe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83401, 1044, 22, 'Klicka för att lägga till/få ny lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83402, 1045, 22, 'Tryk for at vælge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83403, 1046, 22, 'Tryk for at vælge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83404, 1051, 22, 'Tryk for at vælge eller ændre diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83405, 1053, 22, 'Tryk for at vælge patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83406, 1054, 22, 'Tryk for at vælge en relateret kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83407, 1056, 22, 'Tryk for at vælge den ønskede procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83408, 1058, 22, 'Tryk for at se'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83409, 1059, 22, 'Tryk for at se eller ændre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83410, 1060, 22, 'Tryk for at se/ændre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83411, 1063, 22, 'Tryk:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83412, 1067, 22, 'Patientkopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83413, 1069, 22, 'Annamnese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83414, 1072, 22, 'Klientprofil - Ny Klient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83415, 1073, 22, 'Klientprofil - Unika klienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83416, 1074, 22, 'patienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83417, 1075, 22, 'Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83418, 1076, 22, 'Klinikkopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83419, 1077, 22, 'Kliniken Daily Record'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83420, 1078, 22, 'Klinik ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83421, 1079, 22, 'klinisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83422, 1083, 22, 'Kliniske planer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83423, 1087, 22, 'Kliniske påmindelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83424, 1088, 22, 'kliniske rapporter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83425, 1093, 22, 'Kliniske regler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83426, 1106, 22, 'Klinikmedverkande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83427, 1109, 22, 'Luk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83428, 1111, 22, 'Luk vinduet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83429, 1112, 22, 'Lukket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83430, 1113, 22, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83431, 1118, 22, 'CMS-id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83432, 1127, 22, 'CN2-12 intakta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83433, 1131, 22, 'Kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83434, 1132, 22, 'kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83435, 1133, 22, 'kodesøger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83436, 1134, 22, 'Kode skal være mindre end 2 bogstaver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83437, 1135, 22, 'kode eller tegn for at indikere kurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83438, 1136, 22, 'Kodetekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83439, 1138, 22, 'Kodetype'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83440, 1141, 22, 'Kodetype'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83441, 1144, 22, 'Koder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83442, 1145, 22, 'Kodning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83443, 1147, 22, 'Coding - any encounters (write,wsome optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83444, 1148, 22, 'Coding - my encounters (write,wsome optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83445, 1149, 22, 'Kodning ikke tilladt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83446, 1150, 22, 'Kaffe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83447, 1153, 22, 'Förf.saml w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83448, 1154, 22, 'Kolaps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83449, 1155, 22, 'kolaps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83450, 1156, 22, 'Kolaps alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83451, 1157, 22, 'Kolaps alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83452, 1158, 22, 'Kolaps alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83453, 1161, 22, 'Samlinger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83454, 1162, 22, 'Samlingsrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83455, 1163, 22, 'Koloncancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83456, 1165, 22, 'Koloncancer Kirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83457, 1166, 22, 'Kolonoskopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83458, 1167, 22, 'kolonoskopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83459, 1168, 22, 'Farve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83460, 1170, 22, 'Kolonne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83461, 1171, 22, 'kolonner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83462, 1173, 22, 'Komma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83463, 1174, 22, 'Kommentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83464, 1175, 22, 'Kommentarer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83465, 1176, 22, 'kommentarer til dette resultat eller anbefaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83466, 1177, 22, 'Commercial Insurance Co'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83467, 1178, 22, 'godkend ændringer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83468, 1180, 22, 'Kommunikation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83469, 1182, 22, 'Firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83470, 1183, 22, 'Firmanavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83471, 1184, 22, 'Komplet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83472, 1186, 22, 'Afsluttet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83473, 1188, 22, 'Afsluttet?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83474, 1190, 22, 'Komplikationer ved serviceudbyder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83475, 1191, 22, 'Problemer ved lukning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83476, 1192, 22, 'komponenter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83477, 1193, 22, 'Datorstödd Medical Ordering System'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83478, 1194, 22, 'Konklussioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83479, 1199, 22, 'konfiguration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83480, 1208, 22, 'Bekræft Ny Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83481, 1209, 22, 'Bekræft Nyt Kodeord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83482, 1210, 22, 'Bekræft Betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83483, 1214, 22, 'Kongenital'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83484, 1215, 22, 'Conjuntiva, elever'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83485, 1218, 22, 'Konstant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83486, 1219, 22, 'konstantnavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83487, 1220, 22, 'konstantnavn er sort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83488, 1221, 22, 'Konstanter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83489, 1222, 22, 'Förstoppning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83490, 1223, 22, 'Konstitutionella'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83491, 1226, 22, 'Konsultation, kort beskrivelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83492, 1227, 22, 'Kontakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83493, 1228, 22, 'kontakt email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83494, 1229, 22, 'Kontak E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83495, 1231, 22, 'Kontaktinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83496, 1232, 22, 'Kontaktlinser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83497, 1236, 22, 'kontaktnavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83498, 1237, 22, 'Kontaktperson'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83499, 1239, 22, 'Kontakttelefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83500, 1241, 22, 'indehold mindst tre af fire følgende ting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83501, 1243, 22, 'Indhold'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83502, 1244, 22, 'Indhold'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83503, 1245, 22, 'Sammenhæng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83504, 1246, 22, 'Sammenhæng navn kan ikke tømmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83505, 1247, 22, 'Fortsæt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83506, 1250, 22, 'kontraindikationer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83507, 1251, 22, 'Preventivmedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83508, 1252, 22, 'Preventivmedelsproblematik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83509, 1253, 22, 'Preventivmedelsproblematik (specificera)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83510, 1254, 22, 'Preventivmedel Metod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83511, 1256, 22, 'Preventivmedel, tjänster som tidigare startats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83512, 1257, 22, 'Preventivmedel start'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83513, 1258, 22, 'Kontrol ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83514, 1259, 22, 'Kontrollnum.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83515, 1262, 22, 'Medbetaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83516, 1263, 22, 'Medbetaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83517, 1266, 22, 'Medbetalare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83518, 1267, 22, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83519, 1268, 22, 'Kopiera Sidor till Patientdiagram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83520, 1269, 22, 'Kopier værdier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83521, 1270, 22, 'Kopier databasen, Dette kan tage lang tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83522, 1271, 22, 'Ophavsret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83523, 1273, 22, 'Coronary Artery Bypass'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83524, 1275, 22, 'Korrigeret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83525, 1289, 22, 'Hoste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83526, 1290, 22, 'Hoste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83527, 1294, 22, 'Kunne ikke læse fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83528, 1296, 22, 'Kunne ikke sende email pga. problemer med serveren '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83529, 1298, 22, 'kunne ikke oprette backup dir:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83530, 1299, 22, 'Kunne ikke fjerne dir:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83531, 1300, 22, 'Kunne ikke fjerne gammel backupfil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83532, 1301, 22, 'Kunne ikke fjerne gamle exporteret fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83533, 1303, 22, 'Couns av metod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83534, 1304, 22, 'Rådgivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83535, 1305, 22, 'Rådgivning, Aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83536, 1306, 22, 'svarsremiss, formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83537, 1307, 22, 'Remisssvar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83538, 1308, 22, 'Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83539, 1310, 22, 'Land, liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83540, 1311, 22, 'Land, Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83541, 1313, 22, 'Amt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83542, 1315, 22, 'kuppon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83543, 1318, 22, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83544, 1320, 22, 'CPT Koder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83545, 1324, 22, 'Sprickor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83546, 1325, 22, 'creme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83547, 1329, 22, 'Opret en begivenhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83548, 1330, 22, 'Opret og download fuld backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83549, 1332, 22, 'Opret backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83550, 1336, 22, 'Opret kopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83551, 1339, 22, 'Opret nyt emne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83552, 1340, 22, 'Opret ny patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83553, 1344, 22, 'Opret patient note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83554, 1346, 22, 'Opret aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83555, 1347, 22, 'Oprettet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83556, 1348, 22, 'Opretter export fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83557, 1351, 22, 'Opretter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83558, 1352, 22, 'kredit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83559, 1353, 22, 'Kreditkort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83560, 1354, 22, 'Kredit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83561, 1356, 22, 'Kriterier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83562, 1358, 22, 'Crohn\'s sjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83563, 1359, 22, 'Chrons sjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83564, 1361, 22, 'Csv-fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83565, 1369, 22, 'Nuværende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83566, 1371, 22, 'Nuværende konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83567, 1372, 22, 'Nuværende kriterier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83568, 1373, 22, 'Aktuel dag i farve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83569, 1375, 22, 'Nuværende filnavn er ændret til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83570, 1377, 22, 'Nuværende lokation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83571, 1379, 22, 'Nuværende kodeord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83572, 1380, 22, 'Nuværende patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83573, 1386, 22, 'Nuværende aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83574, 1389, 22, 'Cushing Syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83575, 1390, 22, 'Cushings syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83576, 1392, 22, 'Custom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83577, 1400, 22, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83578, 1401, 22, 'CYP Factor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83579, 1402, 22, 'CYP Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83580, 1404, 22, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83581, 1405, 22, 'D & C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83582, 1406, 22, 'D & E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83583, 1407, 22, 'Fødselsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83584, 1408, 22, 'Daglig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83585, 1409, 22, 'Daglig optegnelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83586, 1410, 22, 'dansk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83587, 1411, 22, 'Lignende data er allerede registreret. Skift kode eller beskrivelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83588, 1412, 22, 'Lignende data er allerede registreret. Skift navn på konstant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83589, 1413, 22, 'Data kolonner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83590, 1420, 22, 'Datatype'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83591, 1421, 22, 'Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83592, 1422, 22, 'Databasen er ikke installeret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83593, 1424, 22, 'Databaserapportering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83594, 1425, 22, 'Opgradering af database er afsluttet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83595, 1426, 22, 'Datacols måste ha ett nummer mellan 1 och 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83596, 1427, 22, 'Dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83597, 1428, 22, 'dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83598, 1431, 22, 'Administreringsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83599, 1432, 22, 'Prøvedato og tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83600, 1435, 22, 'Prøvedato og tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83601, 1436, 22, 'Dato kan ikke være senere end i dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83602, 1437, 22, 'Datum då preventivmeddel insattes för första gången'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83603, 1438, 22, 'Dato oprettet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83604, 1439, 22, 'Dødsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83605, 1440, 22, 'Ødelæggelsesdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83606, 1441, 22, 'Vis datoformat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83607, 1442, 22, 'Datoformat for \"aftale slut\" er ikke gyldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83608, 1443, 22, 'Datoformat for \"aftale start\" er ikke gyldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83609, 1444, 22, 'Datoformat for \"næste aftale\" er ikke gyldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83610, 1445, 22, 'Datoformat for \"ikke set siden\" er ikke gyldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83611, 1446, 22, 'Datoformat for \"seneste aftale\" er ikke gyldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83612, 1447, 22, 'Datum för vaccinationsinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83613, 1448, 22, 'Koden mangler dato '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83614, 1450, 22, 'Dato for bankindbetaling åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83615, 1452, 22, 'Fødselsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83616, 1453, 22, 'Fødselsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83617, 1454, 22, 'Fødselsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83618, 1456, 22, 'Dato for skade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83619, 1458, 22, 'Dato for betaling åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83620, 1459, 22, 'Henvisningsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83621, 1460, 22, 'Svardato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83622, 1463, 22, 'Dato for service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83623, 1464, 22, 'Dato for service = I dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83624, 1465, 22, 'Dato for service MM / DD / ÅÅÅÅ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83625, 1466, 22, 'Dato for service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83626, 1467, 22, 'Underskriftsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83627, 1469, 22, 'Ordredato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83628, 1470, 22, 'Rapportdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83629, 1471, 22, 'Ej tilldelad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83630, 1472, 22, 'Ordredato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83631, 1475, 22, 'Datovælger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83632, 1476, 22, 'Afsendelsesdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83633, 1479, 22, 'Datofelter kan ikke være tomme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83634, 1480, 22, 'Dato / aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83635, 1481, 22, 'Dato / Noter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83636, 1482, 22, 'Seneste dato/noter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83637, 1483, 22, 'Dato / tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83638, 1484, 22, 'Dato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83639, 1486, 22, 'Dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83640, 1487, 22, 'Dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83641, 1489, 22, 'dagsoversigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83642, 1490, 22, 'Dag(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83643, 1491, 22, 'Dag(e) man-fre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83644, 1492, 22, 'Dage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83645, 1493, 22, 'Dage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83646, 1494, 22, 'dage siden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83647, 1495, 22, 'Dagar och spel Missade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83648, 1496, 22, 'dage siden sidste aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83649, 1498, 22, 'dage per kolonne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83650, 1500, 22, 'dage / kolonne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83651, 1501, 22, 'DB installeret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83652, 1502, 22, 'DD/MM/ÅÅÅÅ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83653, 1509, 22, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83654, 1512, 22, 'Debuginformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83655, 1515, 22, 'dec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83656, 1516, 22, 'Afdød'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83657, 1517, 22, 'december'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83658, 1520, 22, 'Fratrække'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83659, 1522, 22, 'Standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83660, 1523, 22, 'Standard kalender opslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83661, 1526, 22, 'Standard Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83662, 1527, 22, 'Standard sprog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83663, 1528, 22, 'Standart sprog hvis ikke andet er tilladt eller valgt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83664, 1529, 22, 'Standardliste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83665, 1530, 22, 'Standardmetode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83666, 1531, 22, 'Standartudløbsdato for kodeord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83667, 1536, 22, 'Standardbehandler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83668, 1537, 22, 'Standardomfang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83669, 1540, 22, 'Standardindstilling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83670, 1546, 22, 'Standardenhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83671, 1547, 22, 'Standardværdi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83672, 1549, 22, 'Standard X12 Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83673, 1550, 22, 'Default / Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83674, 1551, 22, 'Slet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83675, 1552, 22, 'slet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83676, 1553, 22, 'Fördröjd Återkommande (> 12 mån)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83677, 1554, 22, 'Slet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83678, 1555, 22, 'Slet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83679, 1556, 22, 'Slet kategorier med disse ID(er): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83680, 1557, 22, 'Slet kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83681, 1560, 22, 'Slet gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83682, 1561, 22, 'Slet liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83683, 1562, 22, 'Slet sider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83684, 1563, 22, 'Slet patient, aftaler, form, emner, dokument, betaling, fakturering eller transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83685, 1565, 22, 'Slet række'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83686, 1566, 22, 'Slet valgte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83687, 1568, 22, 'Slettelse afsluttet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83688, 1569, 22, 'Slet dette dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83689, 1570, 22, 'Slet denne formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83690, 1571, 22, 'Slet denne note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83691, 1573, 22, 'Slettelse afsluttet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83692, 1581, 22, 'Demens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83693, 1582, 22, 'Demografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83694, 1583, 22, 'Demografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83695, 1586, 22, 'Demografi ej auktoriserad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83696, 1587, 22, 'Demografi ej auktoriserad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83697, 1590, 22, 'Dental'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83698, 1592, 22, 'Dentale problemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83699, 1596, 22, 'Betalingsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83700, 1598, 22, 'Betalingsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83701, 1599, 22, 'Deprimeret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83702, 1600, 22, 'Depression'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83703, 1602, 22, 'Beskrivelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83704, 1603, 22, 'beskrivelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83705, 1607, 22, 'Oversat beskrivelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83706, 1609, 22, 'Mål'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83707, 1610, 22, 'Destination filnavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83708, 1611, 22, 'Ødelagt Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83709, 1612, 22, 'Ødelæg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83710, 1613, 22, 'Ødelagt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83711, 1614, 22, 'Ødelagte medikamenter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83712, 1615, 22, 'Förstöras narkotika Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83713, 1616, 22, 'Detalje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83714, 1617, 22, 'Detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83715, 1619, 22, 'Utvecklingstoxicitet abnormalitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83716, 1620, 22, 'Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83717, 1631, 22, 'Diag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83718, 1633, 22, 'Diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83719, 1634, 22, 'Diagnose kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83720, 1636, 22, 'Daiagnose dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83721, 1637, 22, 'Diagnos måste kodas in i ett länkat patientmöte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83722, 1638, 22, 'Diagnose navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83723, 1639, 22, 'Diagnose rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83724, 1642, 22, 'Diagnose titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83725, 1643, 22, 'Diagnose:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83726, 1644, 22, 'Diagnose: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83727, 1645, 22, 'Diagnose test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83728, 1646, 22, 'Dials'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83729, 1648, 22, 'Diarée'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83730, 1650, 22, 'Diktat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83731, 1651, 22, 'Diktat: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83732, 1652, 22, 'Fick du en kopia av denna HIPAA notering?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83733, 1653, 22, 'Diffus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83734, 1654, 22, 'Elektronisk underskrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83735, 1657, 22, 'Direkte mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83736, 1665, 22, 'Handicap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83737, 1667, 22, 'Deaktiver kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83738, 1675, 22, 'handicappet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83739, 1676, 22, 'Handiccapet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83740, 1678, 22, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83741, 1681, 22, 'Udskrive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83742, 1682, 22, 'Flytningar från urinröret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83743, 1689, 22, 'Videregive info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83744, 1694, 22, 'Rabat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83745, 1695, 22, 'Rabat beløb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83746, 1696, 22, 'Rabat nivaue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83747, 1701, 22, 'Sygdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83748, 1702, 22, 'Forskydning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83749, 1703, 22, 'Antal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83750, 1704, 22, 'Afsendelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83751, 1705, 22, 'Afsendt modtagne dokumenter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83752, 1706, 22, 'Dispenseras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83753, 1709, 22, 'Vis dato for begivenheder i blokke?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83754, 1711, 22, 'Hvor mange begivenheder skal vises?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83755, 1713, 22, 'Vis lokationer i blokke?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83756, 1714, 22, 'Vis navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83757, 1715, 22, 'Vis kalender?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83758, 1718, 22, 'Vis dagens begivenheder i blokken?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83759, 1719, 22, 'Vis emne i blokke?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83760, 1720, 22, 'Vis kommende begivenheder i blokke?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83761, 1721, 22, 'Vis kolonner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83762, 1725, 22, 'Distrubition'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83763, 1729, 22, 'Divertikulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83764, 1730, 22, 'Diverticulitis Kirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83765, 1731, 22, 'Divertikulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83766, 1732, 22, 'Divertikulit Kirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83767, 1733, 22, 'Skilt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83768, 1734, 22, 'Svimmelhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83769, 1735, 22, 'Må ikke ændres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83770, 1742, 22, 'Vis ikke kalenderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83771, 1747, 22, 'Må ikke gemmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83772, 1748, 22, 'Må ikke erstattes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83773, 1749, 22, 'Gør intet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83774, 1751, 22, 'Er du sikker på du vil slette?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83775, 1752, 22, 'Er du sikker på du vil slette det valgte?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83776, 1753, 22, 'Vil du virkelig slette dene gruppe?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83777, 1755, 22, 'Vil du fortsætte?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83778, 1756, 22, 'Vil du slette dette?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83779, 1757, 22, 'Vil du slette?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83780, 1758, 22, 'Vil du fjerne denne optagelse?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83781, 1759, 22, 'Vil du fortsætte tilføjelsen af denne patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83782, 1760, 22, 'Vil du fortsætte med det nye navn?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83783, 1762, 22, 'Fødselsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83784, 1763, 22, 'Fødseldato mangler, udfyld hvis mulig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83785, 1764, 22, 'Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83786, 1765, 22, 'Læge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83787, 1766, 22, 'Læge:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83788, 1767, 22, 'Læges navn og underskrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83789, 1768, 22, 'Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83790, 1769, 22, 'dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83791, 1770, 22, 'Dokument Kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83792, 1775, 22, 'Dokumentet kunne ikke flyttes til Patient ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83793, 1777, 22, 'Dokument dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83794, 1778, 22, 'Dokumentets datum och utförande uppdaterats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83795, 1780, 22, 'Dokumentet er flyttet til ny kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83796, 1781, 22, 'Dokumentet er flyttet til patient ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83797, 1785, 22, 'Dokumentet er gendøbt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83798, 1790, 22, 'Dokument/billede lager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83799, 1791, 22, 'Dokumenter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83800, 1794, 22, 'DOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83801, 1799, 22, 'Indenlandsk partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83802, 1800, 22, 'Gem ikke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83803, 1801, 22, 'Gem ikke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83804, 1802, 22, 'Gem ikke ændringer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83805, 1803, 22, 'Færdig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83806, 1804, 22, 'Klar med:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83807, 1805, 22, 'Færdig. Sender nu download'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83808, 1806, 22, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83809, 1807, 22, 'Dosering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83810, 1809, 22, 'Dobbeltklik for at ændre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83811, 1810, 22, 'Dubbelseende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83812, 1811, 22, 'Download'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83813, 1814, 22, 'Dowload alligevel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83814, 1817, 22, 'Download certifikater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83815, 1828, 22, 'læge kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83816, 1829, 22, 'lægebesøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83817, 1830, 22, 'Dr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83818, 1831, 22, 'Træk for at flytte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83819, 1833, 22, 'kørekortnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83820, 1834, 22, 'lægemiddel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83821, 1836, 22, 'Läkemedelsformulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83822, 1837, 22, 'Läkemeddels ID saknas!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83823, 1838, 22, 'Läkemedel intervall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83824, 1839, 22, 'Inventarielista, läkemedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83825, 1840, 22, 'Läkemedelsnamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83826, 1841, 22, 'Läkemedelslinje/väg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83827, 1845, 22, 'Läkemedel, enheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83828, 1846, 22, 'medikamenter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83829, 1847, 22, 'medicin og produkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83830, 1848, 22, 'Mundtørhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83831, 1850, 22, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83832, 1851, 22, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83833, 1852, 22, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83834, 1853, 22, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83835, 1854, 22, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83836, 1855, 22, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83837, 1856, 22, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83838, 1857, 22, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83839, 1858, 22, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83840, 1859, 22, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83841, 1861, 22, 'Forfaldsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83842, 1862, 22, 'Forfaldsdato mm/dd/åååå el. åååå/mm/dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83843, 1863, 22, 'Forfaldsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83844, 1866, 22, 'Forfald snart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83845, 1867, 22, 'Forfald status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83846, 1868, 22, 'Forfald status opdatering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83847, 1869, 22, 'Dumping OpenEMR database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83848, 1870, 22, 'Dumping OpenEMR web directory tree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83849, 1871, 22, 'Dumping phpGACL database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83850, 1872, 22, 'Dumping phpGACL web directory tree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83851, 1873, 22, 'Dumping SQL-Ledger database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83852, 1874, 22, 'Dumping SQL-Ledger web directory tree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83853, 1878, 22, 'KOPI ADVARSEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83854, 1880, 22, 'varighed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83855, 1881, 22, 'varighed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83856, 1882, 22, 'Holländsk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83857, 1884, 22, 'Dysphagi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83858, 1885, 22, 'Dyspné:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83859, 1886, 22, 'Dysuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83860, 1888, 22, 'E-recept?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83861, 1894, 22, 'Tidig Återkommande (<2 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83862, 1895, 22, 'Ører'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83863, 1896, 22, 'EKG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83864, 1898, 22, 'Ødem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83865, 1904, 22, 'Rediger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83866, 1905, 22, 'rediger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83867, 1906, 22, 'Rediger allergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83868, 1907, 22, 'Rediger kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83869, 1908, 22, 'Rediger definitioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83870, 1909, 22, 'Rediger definitioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83871, 1910, 22, 'Rediger diagnose for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83872, 1911, 22, 'Rediger videresendelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83873, 1912, 22, 'Rediger kliniker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83874, 1913, 22, 'Rediger kliniker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83875, 1914, 22, 'Rediger klinikinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83876, 1916, 22, 'Rediger fil i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83877, 1917, 22, 'Rediger form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83878, 1920, 22, 'Rediger layout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83879, 1921, 22, 'Rediger liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83880, 1922, 22, 'Rediger betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83881, 1923, 22, 'Rediger struktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83882, 1924, 22, 'Rediger bruger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83883, 1925, 22, 'Rediger bruger-opsætning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83884, 1928, 22, 'Uddannelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83885, 1929, 22, 'Uddannelsesdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83886, 1932, 22, 'Dato for ikrafttrædelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83887, 1934, 22, 'Effektivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83888, 1936, 22, 'Ejaculation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83889, 1937, 22, 'Albue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83890, 1938, 22, 'Problemer med albuen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83891, 1939, 22, 'Elektronik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83892, 1942, 22, 'Elektronisk remiss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83893, 1949, 22, 'Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83894, 1951, 22, 'Emailadresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83895, 1957, 22, 'Email fra Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83896, 1958, 22, 'Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83897, 1961, 22, 'Email sendt før'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83898, 1962, 22, 'Email afsender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83899, 1963, 22, 'Email sendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83900, 1965, 22, 'Email emneord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83901, 1966, 22, 'Email Text, användbara Tag: *** NAMN ***, dvs Bäste *** NAMN ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83902, 1969, 22, 'Email var sendt til følgende adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83903, 1971, 22, 'Akut kontakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83904, 1972, 22, 'Akut kontaktperson'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83905, 1973, 22, 'ICE kontakt telefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83906, 1974, 22, 'Akut Preventivmedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83907, 1975, 22, 'Akut Login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83908, 1978, 22, 'Akut Login emailadresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83909, 1980, 22, 'ICE Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83910, 1982, 22, 'Emfysem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83911, 1983, 22, 'Ansat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83912, 1984, 22, 'Arbejdsgiver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83913, 1985, 22, 'Arbejdsgivers adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83914, 1986, 22, 'Arbejdsgiver oplysninger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83915, 1987, 22, 'Arbejdsgivers navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83916, 1988, 22, 'TØM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83917, 1989, 22, 'Ryd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83918, 1991, 22, 'Ryd værdi i \"Email timer\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83919, 1992, 22, 'Ryd værdi i \"email afsender\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83920, 1993, 22, 'Ryd værdi i \"Email Emne\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83921, 1994, 22, 'Ryd værdi i \"Email Tekst\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83922, 1995, 22, 'Ta bort i \"Försörjarens namn\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83923, 1996, 22, 'Ryd værdi i \"Kodeord\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83924, 1997, 22, 'Ta bort \"SMS tider\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83925, 1998, 22, 'Ryd værdi i \"SMS tekst\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83926, 1999, 22, 'Ryd værdi i \"Brugernavn\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83927, 2061, 22, 'Aktiver scanner support'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83928, 2068, 22, 'Aktiveret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83929, 2071, 22, 'Aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83930, 2072, 22, 'Aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83931, 2073, 22, 'Aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83932, 2074, 22, 'Aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83933, 2075, 22, 'Aftale '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83934, 2081, 22, 'Aftaledato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83935, 2086, 22, 'Patientmöte formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83936, 2088, 22, 'Aftale historik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83937, 2089, 22, 'Aftale ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83938, 2091, 22, 'Aftale nummer/antal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83939, 2096, 22, 'Aftal kontor besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83940, 2110, 22, 'Aftalen var kodet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83941, 2111, 22, 'Aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83942, 2113, 22, 'Aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83943, 2115, 22, 'Patientmöte & Formulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83944, 2116, 22, 'Aftale ikke autoriseret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83945, 2117, 22, 'Aftaler, rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83946, 2118, 22, 'Aftaler, afsnit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83947, 2121, 22, 'Slut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83948, 2122, 22, 'Slut (åååå-mm-dd) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83949, 2123, 22, 'Slutdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83950, 2124, 22, 'Slutdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83951, 2126, 22, 'Slutdato skal være senere end Statdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83952, 2127, 22, 'Slutdato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83953, 2131, 22, 'Sluttid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83954, 2133, 22, 'Tjenesten slutter åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83955, 2135, 22, 'Slut-time for dagens kalender-begivenheder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83956, 2137, 22, 'Endokrina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83957, 2138, 22, 'Endoskopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83958, 2141, 22, 'Engelsk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83959, 2142, 22, 'Engelsk '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83960, 2143, 22, 'Engelsk (indien)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83961, 2144, 22, 'Engelsk (standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83962, 2147, 22, 'ENT afslut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83963, 2148, 22, 'ENT smerter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83964, 2149, 22, 'Skriv en diagnos kod för att utesluta alla fakturor som inte innehåller det'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83965, 2155, 22, 'Indtast medicin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83966, 2159, 22, 'Indtast nøgle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83967, 2165, 22, 'Angiv dine søgekriterier herover'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83968, 2168, 22, 'Miljöpåverkan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83969, 2169, 22, 'EOB Data tillträde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83970, 2171, 22, 'EOB Boknings - Instruktioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83971, 2172, 22, 'EOB Boknings - Faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83972, 2173, 22, 'EOB Boknings - Patient Anmärkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83973, 2174, 22, 'EOB Boknings - Sök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83974, 2176, 22, 'Epilepsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83975, 2181, 22, 'Slet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83976, 2182, 22, 'Erektion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83977, 2183, 22, 'Fejl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83978, 2188, 22, 'Fejl i valg af \"køn\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83979, 2189, 22, 'Fel i \"HIPAA\" val'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83980, 2190, 22, 'Fel i \"Process\" val'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83981, 2191, 22, 'Fel i \"SMS Gateway\" val'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83982, 2192, 22, 'Fel i \"Sortera efter\" val'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83983, 2194, 22, 'Fejl i JA eller NEJ valgmulighed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83984, 2195, 22, 'Fejl i åbningen af uploadet fil til læsning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83985, 2205, 22, 'Fejl i registreringsformen!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83986, 2210, 22, 'Fejl, filen eksisterer ikke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83987, 2211, 22, 'FEJL, ikke muligt at samle data fra serveren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83988, 2216, 22, 'Fejl, ikke muligt at åbne fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83989, 2219, 22, 'FEL: kunde inte öppna table.sql bruten form?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83990, 2225, 22, 'Fejl i kodeord. Tjek din indtastning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83991, 2226, 22, 'Fejl i kodeord. Tjek din indtastning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83992, 2227, 22, 'Fejl: Filen eksisterer ikke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83993, 2229, 22, 'FEJL: Ikke muligt at kopiere filen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83994, 2235, 22, 'Fejl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83995, 2242, 22, 'Erythema:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83996, 2247, 22, 'Etableret patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83997, 2250, 22, 'Etnicitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83998, 2252, 22, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83999, 2253, 22, 'Begivenhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84000, 2254, 22, 'Begivenhed begynder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84001, 2255, 22, 'Begivenhed kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84002, 2256, 22, 'Begivenhed dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84003, 2257, 22, 'Begivenhed beskrivelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84004, 2258, 22, 'Begivenhed detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84005, 2259, 22, 'Begivenheden gentages ikke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84006, 2260, 22, 'Begivenhed varighed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84007, 2261, 22, 'Begivenhed, varighed i minutter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84008, 2262, 22, 'Begivenhed, afgift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84009, 2263, 22, 'Event Location'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84010, 2264, 22, 'Begivenheden gentages hver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84011, 2265, 22, 'Begivenheden gentages d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84012, 2266, 22, 'Begivenhed starttid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84013, 2267, 22, 'Begivenhed titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84014, 2268, 22, 'Begivenhed titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84015, 2269, 22, 'Begivenhed hjemmeside'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84016, 2270, 22, 'Begivenheder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84017, 2271, 22, 'Begivenheder for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84018, 2272, 22, 'Begivenhed åbner i nyt vindue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84019, 2273, 22, 'hver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84020, 2274, 22, 'Hver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84021, 2275, 22, 'Hver tredje time'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84022, 2276, 22, 'Hver fjerde time'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84023, 2277, 22, 'Hver femte time'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84024, 2278, 22, 'Hver sjette time'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84025, 2279, 22, 'Hver ottende time'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84026, 2280, 22, 'Hver fjerde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84027, 2281, 22, 'Hver anden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84028, 2282, 22, 'Hver tredje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84029, 2283, 22, 'Varje, var andra, var 3:e, etc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84030, 2285, 22, 'Tenta och testresultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84031, 2286, 22, 'Testresultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84032, 2289, 22, 'Undersøgelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84033, 2290, 22, 'Undersøgelse dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84034, 2291, 22, 'Eksempel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84035, 2292, 22, 'Eksempler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84036, 2293, 22, 'Exams / Tester'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84037, 2295, 22, 'Överdrivet rivande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84038, 2300, 22, 'Øvelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84039, 2301, 22, 'Övningsmönster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84040, 2302, 22, 'Motions mönster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84041, 2304, 22, 'lämna från Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84042, 2306, 22, 'Udvide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84043, 2307, 22, 'udvide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84044, 2308, 22, 'Udvid alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84045, 2311, 22, 'Udvidet view'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84046, 2312, 22, 'Förväntad form_mötes.pid att '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84047, 2313, 22, 'Utgångsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84048, 2314, 22, 'Utgångsdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84049, 2315, 22, 'Udløber i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84050, 2316, 22, 'Udløber i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84051, 2317, 22, 'Exporter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84052, 2318, 22, 'Exportera som CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84053, 2327, 22, 'Exportera till CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84054, 2328, 22, 'Exportera till externa faktureringssystem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84055, 2329, 22, 'Exponering för andra länder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84056, 2342, 22, 'Extern remiss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84057, 2344, 22, 'Extern remiss?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84058, 2345, 22, 'Externa remisser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84059, 2352, 22, 'Øjne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84060, 2353, 22, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84061, 2356, 22, 'Kliniker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84062, 2357, 22, 'Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84063, 2358, 22, 'klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84064, 2359, 22, 'Klinikadm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84065, 2361, 22, 'Klinik kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84066, 2365, 22, 'Klinik NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84067, 2372, 22, 'Klinik:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84068, 2374, 22, 'mislykkedes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84069, 2375, 22, 'Mislykkedes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84070, 2383, 22, 'fejl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84071, 2390, 22, 'Familiehistorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84072, 2392, 22, 'Familiehistorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84073, 2394, 22, 'Familie betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84074, 2395, 22, 'Familie størrelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84075, 2400, 22, 'Fader'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84076, 2403, 22, 'Fatigue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84077, 2404, 22, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84078, 2406, 22, 'Faxnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84079, 2408, 22, 'Fax/scan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84080, 2409, 22, 'Fax ind'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84081, 2410, 22, 'Fax ud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84082, 2411, 22, 'Funktioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84083, 2412, 22, 'Feb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84084, 2413, 22, 'Februar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84085, 2415, 22, 'Läkemedel ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84086, 2417, 22, 'Skatt ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84087, 2418, 22, 'Afgift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84088, 2419, 22, 'Afgift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84089, 2420, 22, 'Afgiften er ikke tilladt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84090, 2421, 22, 'Afgift blankett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84091, 2423, 22, 'Afgifter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84092, 2424, 22, 'Kvinde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84093, 2425, 22, 'Kvinde AP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84094, 2427, 22, 'Kvinde G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84095, 2428, 22, 'Kvinde LC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84096, 2429, 22, 'Kvinde P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84097, 2430, 22, 'Kvindelige symptomer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84098, 2431, 22, 'Kvinde VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84099, 2434, 22, 'Feber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84100, 2435, 22, 'Feber:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84101, 2447, 22, 'Fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84102, 2449, 22, 'Fil lokation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84103, 2459, 22, 'Filnavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84104, 2461, 22, 'Filer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84105, 2463, 22, 'Udfyld en af rækkerne herunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84106, 2464, 22, 'Udfyld kun her, hvis du vil sende emailnotifikation til patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84107, 2465, 22, 'Udfyld værdier herunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84108, 2467, 22, 'Udfyld rækken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84109, 2468, 22, 'Filter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84110, 2473, 22, 'Filter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84111, 2475, 22, 'Endelig diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84112, 2476, 22, 'Endelig diagnose af specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84113, 2478, 22, 'Finansielle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84114, 2479, 22, 'Finansiel slutdato (åååå-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84115, 2480, 22, 'Finansiel rapport - hvilken som helst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84116, 2481, 22, 'Finansiel rapport - mine aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84117, 2482, 22, 'Finansiel oversigt dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84118, 2484, 22, 'Find'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84119, 2485, 22, 'Find ledig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84120, 2486, 22, 'Find ledige tider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84121, 2487, 22, 'Find patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84122, 2489, 22, 'Søgeresultater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84123, 2490, 22, 'Søgeresultater ved specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84124, 2491, 22, 'Fin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84125, 2492, 22, 'Afslut betalinger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84126, 2495, 22, 'Første'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84127, 2497, 22, 'Første dag i ugen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84128, 2498, 22, 'Fornavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84129, 2499, 22, 'Fornavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84130, 2500, 22, 'Fornavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84131, 2503, 22, 'Fitness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84132, 2507, 22, 'Fitness att spela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84133, 2509, 22, 'Løs dette'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84134, 2512, 22, 'Flov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84135, 2514, 22, 'Influenzasæson'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84136, 2516, 22, 'Influensavaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84137, 2517, 22, 'Vätske-och elektrolyt problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84138, 2520, 22, 'Følg manuelt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84139, 2522, 22, 'Opfølgning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84140, 2524, 22, 'Opfølgningsgrund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84141, 2526, 22, 'Følgende er et nyt brugerdefineret sprog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84142, 2529, 22, 'Opfølgning sevice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84143, 2531, 22, 'Fødeallergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84144, 2532, 22, 'Fod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84145, 2533, 22, 'Fodproblemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84146, 2534, 22, 'Fod:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84147, 2537, 22, 'Fotboll Skaderapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84148, 2538, 22, 'Skotyp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84149, 2539, 22, 'for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84150, 2540, 22, 'For'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84151, 2541, 22, 'For kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84152, 2543, 22, 'For aftale krav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84153, 2544, 22, 'F.eks.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84154, 2547, 22, 'Til faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84155, 2553, 22, 'For de seneste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84156, 2555, 22, 'for:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84157, 2557, 22, 'Gennemtving Ny Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84158, 2559, 22, 'Underarm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84159, 2560, 22, 'Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84160, 2561, 22, 'formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84161, 2564, 22, 'Format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84162, 2565, 22, 'format'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84163, 2567, 22, 'Fejlformat for NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84164, 2568, 22, 'Formatet plejede at vise de fleste datoer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84165, 2569, 22, 'Formatet plejede at vise de fleste tider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84166, 2570, 22, 'Formateret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84167, 2571, 22, 'Tidligere ryger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84168, 2572, 22, 'Formularer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84169, 2573, 22, 'Formularer administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84170, 2576, 22, 'Videresend sider via fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84171, 2577, 22, 'Videresendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84172, 2579, 22, 'Fjerde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84173, 2581, 22, 'Fraktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84174, 2582, 22, 'Fracture på Navicula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84175, 2583, 22, 'Fracture laterala malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84176, 2584, 22, 'Fracture mediala malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84177, 2590, 22, 'Frekvens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84178, 2593, 22, 'Fre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84179, 2594, 22, 'Fredag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84180, 2595, 22, 'Fra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84181, 2596, 22, 'FRA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84182, 2597, 22, 'fra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84183, 2598, 22, 'Fra-Dato må ikke være senere end Til-Dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84184, 2599, 22, 'Fra:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84185, 2600, 22, 'Fra: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84186, 2613, 22, 'Reception'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84187, 2614, 22, 'Reception, kvittering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84188, 2615, 22, 'Reception, kvittering rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84189, 2617, 22, 'Frontal højre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84190, 2619, 22, 'Fulde navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84191, 2624, 22, 'Fuld betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84192, 2625, 22, 'Fuld træning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84193, 2626, 22, 'Fuldt ud betalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84194, 2637, 22, 'Gallsten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84195, 2638, 22, 'Game Period'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84196, 2639, 22, 'Spil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84197, 2641, 22, 'spel / evenemang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84198, 2644, 22, 'Gastrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84199, 2646, 22, 'Gastrointestinala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84200, 2647, 22, 'GCAC Statistik Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84201, 2650, 22, 'Køn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84202, 2651, 22, 'Køn '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84203, 2652, 22, 'Generelt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84204, 2655, 22, 'Generel service kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84205, 2657, 22, 'Opret og download CMS 1500 papir krav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84206, 2658, 22, 'Opret og download HCFA 1500 papir krav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84207, 2659, 22, 'Opret og dowload X12 batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84208, 2669, 22, 'Opret brev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84209, 2670, 22, 'Opret brev angående '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84210, 2677, 22, 'Opret rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84211, 2678, 22, 'Opret brugernavn og kodeord for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84212, 2680, 22, 'Opret X12 besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84213, 2682, 22, 'Oprettet på'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84214, 2683, 22, 'Opretter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84215, 2692, 22, 'Glaukom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84216, 2694, 22, 'Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84217, 2700, 22, 'gå'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84218, 2701, 22, 'Gå'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84219, 2704, 22, 'Gå til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84220, 2705, 22, 'Gå til uge nr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84221, 2706, 22, 'Gå til i dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84222, 2711, 22, 'Grad af skade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84223, 2712, 22, 'Grad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84224, 2714, 22, 'Tilsammen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84225, 2715, 22, 'Tilsammen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84226, 2720, 22, 'Større end'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84227, 2721, 22, 'Større eller lig med'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84228, 2724, 22, 'Gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84229, 2725, 22, 'Gruppenavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84230, 2726, 22, 'Gruppenavne må ikke være blanke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84231, 2727, 22, 'Gruppenavne må ikke starte med tal eller mellemrum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84232, 2728, 22, 'Gruppenavne må ikke starte med tal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84233, 2729, 22, 'Gruppenummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84234, 2730, 22, 'Gruppebetaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84235, 2731, 22, 'Gruppe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84236, 2732, 22, 'Gruppenavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84237, 2733, 22, 'Grupper og adgangskontroller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84238, 2736, 22, 'Droppar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84239, 2746, 22, 'Hematom / blåmärken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84240, 2750, 22, 'Hånd + fingre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84241, 2751, 22, 'Håndproblemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84242, 2753, 22, 'Umbäranden w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84243, 2755, 22, 'Er udløbet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84244, 2761, 22, 'Farliga aktiviteter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84245, 2767, 22, 'han PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84246, 2768, 22, 'Hoved'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84247, 2771, 22, 'Hovedpine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84248, 2772, 22, 'Hovedpiner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84249, 2773, 22, 'Helbredsoplysninger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84250, 2774, 22, 'Helbredsoplysninger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84251, 2778, 22, 'Høretab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84252, 2779, 22, 'Hjertetilfælde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84253, 2780, 22, 'Hjertesygdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84254, 2781, 22, 'Hjärtsvikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84255, 2782, 22, 'Hjerteproblemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84256, 2783, 22, 'hjerteproblemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84257, 2784, 22, 'Hjärtkirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84258, 2785, 22, 'Heart Transplant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84259, 2786, 22, 'Heart:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84260, 2788, 22, 'varm eller kold'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84261, 2789, 22, 'varm eller kold'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84262, 2794, 22, 'Højde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84263, 2796, 22, 'Hjælp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84264, 2797, 22, 'hjælp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84265, 2802, 22, 'Hemoglobin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84266, 2805, 22, 'Hepatit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84267, 2811, 22, 'Her'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84268, 2813, 22, 'Bråck Reparation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84269, 2814, 22, 'Diskbråck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84270, 2815, 22, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84271, 2817, 22, 'heyyo. du har varit här i '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84272, 2822, 22, 'Skjulte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84273, 2823, 22, 'Skjulte begivenheder administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84274, 2824, 22, 'skjul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84275, 2825, 22, 'skjul deltaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84276, 2828, 22, 'Skjul menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84277, 2831, 22, 'Skjul/vis kolonner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84278, 2833, 22, 'Høj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84279, 2834, 22, 'Forhøjet blodtryk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84280, 2836, 22, 'Höft + ljumske'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84281, 2837, 22, 'Höft och ljumske'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84282, 2838, 22, 'Hip Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84283, 2839, 22, 'Höftledsplastik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84284, 2840, 22, 'Ej Tilldelad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84285, 2843, 22, 'Spansktalande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84286, 2847, 22, 'Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84287, 2848, 22, 'Historie data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84288, 2849, 22, 'Historie dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84289, 2862, 22, 'Hold [Ctrl] nede for at vælge eller fravælge flere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84290, 2863, 22, 'Hold Ctrl nede for at vælge flere emner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84291, 2865, 22, 'Hjem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84292, 2866, 22, 'Fastnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84293, 2867, 22, 'Fastnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84294, 2868, 22, 'Hjemløs el. lign.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84295, 2872, 22, 'Værtsnavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84296, 2873, 22, 'Værtsnavn må ikke være tomt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84297, 2875, 22, 'Time'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84298, 2876, 22, 'Timer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84299, 2878, 22, 'Hur uppstod skadan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84300, 2879, 22, 'Hur uppstod skadan?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84301, 2880, 22, 'Hvor har de hørt om os?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84302, 2881, 22, 'Hur många månader att fråga efter kommande evenemang?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84303, 2892, 22, 'Hyperaktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84304, 2896, 22, 'Hyperthyroidism'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84305, 2897, 22, 'Hypotyreoidism'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84306, 2898, 22, 'Hysterektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84307, 2899, 22, 'Jeg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84308, 2900, 22, 'Jeg er optaget i løbet af denne tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84309, 2901, 22, 'Jeg har ikke tilladelse til at læse '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84310, 2914, 22, 'Identificeret som'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84311, 2919, 22, 'Hvis al data for denne kolonne er komplet for denne blanket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84312, 2921, 22, 'Hvis indtastet, vælg kun dem der har haft denne service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84313, 2922, 22, 'Hvis navn, en del af efternavn eller efternavn, fornavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84314, 2923, 22, 'Hvis betaling med'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84315, 2924, 22, 'Hvis person er afgået ved døden, indtast da dødsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84316, 2927, 22, 'Hvis arbejdsløs eller studerende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84317, 2933, 22, 'Hvis du vil ændre datatype eller tilføje rækker eller kolonner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84318, 2936, 22, 'Ignorer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84319, 2937, 22, 'Sygdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84320, 2942, 22, 'Vaccinering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84321, 2947, 22, 'Vaccin, Lotnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84322, 2948, 22, 'Vaccin, tillverkare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84323, 2953, 22, 'Vaccineringar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84324, 2954, 22, 'Vaccinera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84325, 2956, 22, 'Implantater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84326, 2957, 22, 'Importer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84327, 2964, 22, 'Importer patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84328, 2965, 22, 'Importera Patientdemografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84329, 2969, 22, 'Importeret fra regnskab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84330, 2972, 22, 'Forbedret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84331, 2973, 22, 'i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84332, 2974, 22, 'i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84333, 2975, 22, 'I begge øjne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84334, 2976, 22, 'I venstre øje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84335, 2977, 22, 'i næsebor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84336, 2978, 22, 'Arbejder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84337, 2979, 22, 'i højre øre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84338, 2981, 22, 'Inaktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84339, 2982, 22, 'Inaktive dage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84340, 2983, 22, 'Indbakke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84341, 2986, 22, 'Inkluder kontrolsum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84342, 2987, 22, 'Inkluder fuldstændig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84343, 2989, 22, 'Inkluder ukategoriserede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84344, 2994, 22, 'Indkomst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84345, 2996, 22, 'Ufuldstændig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84346, 3001, 22, 'Øget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84347, 3002, 22, 'Ansvarsforsikring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84348, 3003, 22, 'Ubestemt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84349, 3005, 22, 'Indikerer abnormalitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84350, 3006, 22, 'Indikerar om detta problem/frågeställning är aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84351, 3009, 22, 'Trængende patienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84352, 3010, 22, 'Trængende patienter rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84353, 3011, 22, 'Trængende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84354, 3016, 22, 'Ikke-støtteberettigede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84355, 3017, 22, 'Infektion / Abscess'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84356, 3018, 22, 'Infektioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84357, 3019, 22, 'Infert Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84358, 3026, 22, 'Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84359, 3027, 22, 'Info test 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84360, 3028, 22, 'Info test 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84361, 3029, 22, 'Info test 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84362, 3030, 22, 'Info test 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84363, 3031, 22, 'Info test 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84364, 3032, 22, 'Info test 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84365, 3034, 22, 'inhalation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84366, 3035, 22, 'inhalationer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84367, 3037, 22, 'Indledende bruger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84368, 3040, 22, 'Injektion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84369, 3041, 22, 'Skadet legemesdel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84370, 3043, 22, 'Skade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84371, 3044, 22, 'Skademekanism'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84372, 3045, 22, 'Skada, översiktsrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84373, 3047, 22, 'Skada Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84374, 3051, 22, 'Inmatningsfält'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84375, 3052, 22, 'INR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84376, 3056, 22, 'Ins juster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84377, 3057, 22, 'Ins paketering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84378, 3061, 22, 'Ins överskjutande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84379, 3063, 22, 'Ins återbetalning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84380, 3064, 22, 'Ins Sammering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84381, 3065, 22, 'Ins1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84382, 3066, 22, 'Ins2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84383, 3067, 22, 'Ins3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84384, 3069, 22, 'Indsæt mislykkedes '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84385, 3070, 22, 'Indsæt gamle begivenheder i tabeller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84386, 3072, 22, 'Insomnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84387, 3074, 22, 'Inspektion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84388, 3075, 22, 'Instabilitet / subluxation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84389, 3077, 22, 'Installer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84390, 3079, 22, 'Installer DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84391, 3081, 22, 'Instrueret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84392, 3082, 22, 'Instruktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84393, 3084, 22, 'Instruktioner:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84394, 3086, 22, 'Insulinberoende diabetiker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84395, 3087, 22, 'Forsikring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84396, 3088, 22, 'Forsikring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84397, 3094, 22, 'Fosikringsselskaber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84398, 3095, 22, 'Forsikringsselskab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84399, 3096, 22, 'Forsikringsselskab søg/tilføj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84400, 3098, 22, 'Forsikring data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84401, 3100, 22, 'Forsikringsnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84402, 3101, 22, 'Forsikringsbetaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84403, 3103, 22, 'Forsikringsudbyder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84404, 3113, 22, 'Internt fel - inga sidor valdes!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84405, 3114, 22, 'Internt fel - patient-ID fanns inte!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84406, 3116, 22, 'Intern fejl!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84407, 3119, 22, 'Intern fejl: krav '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84408, 3120, 22, 'Intern fejl: aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84409, 3126, 22, 'Inre Övergångar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84410, 3129, 22, 'Tolk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84411, 3130, 22, 'Tolk nødvendig?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84412, 3131, 22, 'Interstitiell lungsjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84413, 3132, 22, 'Interval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84414, 3135, 22, 'Indgreb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84415, 3137, 22, 'Intolerance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84416, 3139, 22, 'intramuskulärt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84417, 3140, 22, 'intravenöst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84418, 3141, 22, 'Introduktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84419, 3149, 22, 'Ogiltig eller saknas betalaren i källan för kod '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84420, 3151, 22, 'Ogiltig Service Kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84421, 3152, 22, 'Ogiltig källdestination\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84422, 3155, 22, 'Opgørelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84423, 3159, 22, 'Inventering är inte tillgänglig för denna beställning.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84424, 3160, 22, 'Inventar liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84425, 3162, 22, 'Faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84426, 3163, 22, 'faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84427, 3166, 22, 'Fakturadato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84428, 3167, 22, 'Faktura har ingen dato!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84429, 3168, 22, 'Fakturanummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84430, 3169, 22, 'Faktura refenrencenummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84431, 3173, 22, 'Faktura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84432, 3185, 22, 'Oregelbunden hjärtrytm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84433, 3186, 22, 'Retlighet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84434, 3187, 22, 'Irritation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84435, 3191, 22, 'Er et obligatiorisk felt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84436, 3197, 22, 'inte är giltig (decimalbråk är OK).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84437, 3198, 22, 'Är PHP använder felsäkert läge?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84438, 3201, 22, 'Skal teksten fra listen oversættes?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84439, 3214, 22, 'er for lang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84440, 3216, 22, 'spørgsmål'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84441, 3217, 22, 'spørgsmål'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84442, 3223, 22, 'Aktuellt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84443, 3225, 22, 'Aktuellt (Problem / Medicin / Allergi):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84444, 3226, 22, 'Information och Patientmöten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84445, 3227, 22, 'Information och möten för'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84446, 3228, 22, 'Problematik, ej behörig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84447, 3229, 22, 'Frågeställningssektion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84448, 3231, 22, 'Artikel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84449, 3232, 22, 'artikel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84450, 3238, 22, 'Jan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84451, 3239, 22, 'Januar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84452, 3243, 22, 'Jobbeskrivelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84453, 3244, 22, 'Job ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84454, 3245, 22, 'Led dislokation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84455, 3246, 22, 'Ledsmerter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84456, 3247, 22, 'Led vrickning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84457, 3248, 22, 'Jul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84458, 3249, 22, 'Juli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84459, 3250, 22, 'Jun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84460, 3251, 22, 'Juni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84461, 3253, 22, 'Bare min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84462, 3258, 22, 'k, her er resten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84463, 3265, 22, 'Nøgleord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84464, 3266, 22, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84465, 3269, 22, 'Njurcancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84466, 3270, 22, 'Njursvikt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84467, 3271, 22, 'Njure Infektioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84468, 3272, 22, 'Njursten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84469, 3273, 22, 'Njurtransplantation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84470, 3277, 22, 'knæ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84471, 3278, 22, 'Knä Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84472, 3279, 22, 'Knä Ersättning /protes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84473, 3286, 22, 'Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84474, 3295, 22, 'Lab Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84475, 3303, 22, 'Etikett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84476, 3305, 22, 'Label Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84477, 3308, 22, 'Etiketter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84478, 3311, 22, 'Labs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84479, 3312, 22, 'Laceration / hudkodition'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84480, 3313, 22, 'Laceration / nötning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84481, 3316, 22, 'Sprog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84482, 3317, 22, 'Sprog kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84483, 3318, 22, 'Sprogdefinition tilføjet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84484, 3320, 22, 'Sprog liste (skriv, addonly optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84485, 3321, 22, 'Sprog navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84486, 3322, 22, 'Sprog:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84487, 3325, 22, 'Sidst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84488, 3326, 22, 'Dato for sidste aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84489, 3328, 22, 'Dato for sidste regning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84490, 3330, 22, 'Sidste kalenderår'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84491, 3333, 22, 'Sidste besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84492, 3343, 22, 'Sidste måned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84493, 3344, 22, 'Efternavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84494, 3345, 22, 'Efternavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84495, 3346, 22, 'Efternavn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84496, 3350, 22, 'Set sidst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84497, 3352, 22, 'Sidst gemt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84498, 3356, 22, 'Sidst opdateret af'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84499, 3358, 22, 'Seneste besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84500, 3360, 22, 'Sen Återkommande (2-12 mån)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84501, 3365, 22, 'sidled fördrivna PMI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84502, 3374, 22, 'Layout Editor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84503, 3379, 22, 'Layouter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84504, 3382, 22, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84505, 3383, 22, 'lämna tom om fortfarande aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84506, 3385, 22, 'Lämna tomt för att hålla lösenord oförändrad.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84507, 3386, 22, 'Kontakt via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84508, 3387, 22, 'Lämna Form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84509, 3390, 22, 'Venstre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84510, 3391, 22, 'Venstre øre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84511, 3392, 22, 'venstre øre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84512, 3394, 22, 'Venstre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84513, 3395, 22, 'Vänster: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84514, 3396, 22, 'Ben smärta / Kramper'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84515, 3397, 22, 'Rättsärenden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84516, 3400, 22, 'Förklaring:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84517, 3401, 22, 'Längd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84518, 3403, 22, 'Mindre end'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84519, 3404, 22, 'Mindre end eller lig med'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84520, 3406, 22, 'Brev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84521, 3407, 22, 'Brevgenerator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84522, 3412, 22, 'Ansvar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84523, 3413, 22, 'Ansvar för medicinskt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84524, 3414, 22, 'passnr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84525, 3423, 22, 'Livsstil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84526, 3424, 22, 'Livstilsstatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84527, 3425, 22, 'Ligament skada eller vrickning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84528, 3428, 22, 'Begränsning av händelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84529, 3431, 22, 'Link'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84530, 3438, 22, 'Förteckning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84531, 3443, 22, 'List Editor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84532, 3446, 22, 'Lista Insurance Companies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84533, 3451, 22, 'Lista listor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84534, 3452, 22, 'Lista Namn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84535, 3454, 22, 'Lista recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84536, 3458, 22, 'Listor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84537, 3464, 22, 'Ladda definitioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84538, 3470, 22, 'Laddar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84539, 3473, 22, 'Lokalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84540, 3477, 22, 'Lokalitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84541, 3478, 22, 'Lokalisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84542, 3481, 22, 'Lokalisation ospecificerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84543, 3484, 22, 'Lokalisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84544, 3492, 22, 'Log ind'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84545, 3494, 22, 'Log ud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84546, 3495, 22, 'logget ind'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84547, 3496, 22, 'logget ind som'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84548, 3497, 22, 'logget ind som '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84549, 3498, 22, 'logget ud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84550, 3500, 22, 'log ind'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84551, 3501, 22, 'log ind'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84552, 3505, 22, 'Log ud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84553, 3506, 22, 'log ud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84554, 3507, 22, 'Logs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84555, 3508, 22, 'Log viewer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84556, 3510, 22, 'Slå op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84557, 3511, 22, 'Batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84558, 3513, 22, 'Batchnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84559, 3514, 22, 'lav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84560, 3516, 22, 'Benet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84561, 3519, 22, 'Lumbal delen av ryggraden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84562, 3520, 22, 'Frokost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84563, 3521, 22, 'Frokost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84564, 3522, 22, 'Lung Cancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84565, 3523, 22, 'Lung Cancer kirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84566, 3524, 22, 'Lungor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84567, 3525, 22, 'Lungor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84568, 3528, 22, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84569, 3529, 22, 'MA Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84570, 3533, 22, 'Mail sendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84571, 3534, 22, 'hoved'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84572, 3535, 22, 'Hovedadresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84573, 3540, 22, 'Lav ændringer i nuværende kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84574, 3541, 22, 'Lav ny aftale for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84575, 3542, 22, 'Försäkra \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84576, 3545, 22, 'Sjukdomskänsla:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84577, 3548, 22, 'Mand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84578, 3549, 22, 'Manlig Kondomer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84579, 3552, 22, 'Mammogram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84580, 3553, 22, 'Administrer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84581, 3556, 22, 'Administrer oversættelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84582, 3557, 22, 'Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84583, 3561, 22, 'Manual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84584, 3562, 22, 'Manuell post'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84585, 3563, 22, 'Tillverkare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84586, 3568, 22, 'Marts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84587, 3569, 22, 'Civilstatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84588, 3571, 22, 'Markera som faktureras men hoppa fakturering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84589, 3572, 22, 'Markera som avklarad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84590, 3573, 22, 'Markera som ej fakturerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84591, 3575, 22, 'Markerad som avslutad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84592, 3576, 22, 'Gift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84593, 3578, 22, 'Maske'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84594, 3582, 22, 'Match'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84595, 3591, 22, 'Max'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84596, 3594, 22, 'Maxillary Höger:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84597, 3595, 22, 'Maksimal alder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84598, 3603, 22, 'Maj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84599, 3604, 22, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84600, 3605, 22, 'mcg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84601, 3611, 22, 'Måling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84602, 3614, 22, 'Medicinsk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84603, 3620, 22, 'Medicinska problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84604, 3623, 22, 'Medicinska problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84605, 3624, 22, 'Journal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84606, 3625, 22, 'Journal #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84607, 3626, 22, 'Journaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84608, 3632, 22, 'Journal / Historia ( frivilligt att skriva )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84609, 3635, 22, 'Medicin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84610, 3640, 22, 'Läkemedel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84611, 3641, 22, 'Läkemedel:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84612, 3642, 22, 'Medicinska enheter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84613, 3643, 22, 'Medium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84614, 3645, 22, 'Ledamot Association Statistik Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84615, 3646, 22, 'Minnes Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84616, 3647, 22, 'Män'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84617, 3648, 22, 'Män och kvinnor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84618, 3649, 22, 'Män Endast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84619, 3651, 22, 'Klimakteriet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84620, 3653, 22, 'Menstruation frekvens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84621, 3654, 22, 'Psykisk sjukdom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84622, 3661, 22, 'Meddelande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84623, 3666, 22, 'Beskedstatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84624, 3670, 22, 'MEDELANDE:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84625, 3671, 22, 'Beskeder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84626, 3673, 22, 'Metod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84627, 3676, 22, 'Metod för förstöring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84628, 3679, 22, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84629, 3680, 22, 'mg/ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84630, 3681, 22, 'g'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84631, 3682, 22, 'g/ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84632, 3686, 22, 'Mellan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84633, 3687, 22, 'Mellannamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84634, 3688, 22, 'Mellannamn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84635, 3696, 22, 'Migrerande eller säsongsarbetare?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84636, 3697, 22, 'Migrerande / Säsong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84637, 3705, 22, 'Minimum alder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84638, 3708, 22, 'Minut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84639, 3709, 22, 'minuter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84640, 3710, 22, 'Protokoll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84641, 3716, 22, 'Diverse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84642, 3717, 22, 'Missade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84643, 3718, 22, 'Mangler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84644, 3726, 22, 'Blandat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84645, 3727, 22, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84646, 3728, 22, 'MM/DD/ÅÅÅÅ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84647, 3733, 22, 'Mobil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84648, 3734, 22, 'Mobiltelefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84649, 3753, 22, 'Man'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84650, 3754, 22, 'Mandag til fredag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84651, 3755, 22, 'Mandag, onsdag og fredag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84652, 3756, 22, 'Mandag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84653, 3758, 22, 'Måned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84654, 3759, 22, 'måned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84655, 3760, 22, 'Månadsvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84656, 3761, 22, 'Måned(er)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84657, 3762, 22, 'Månadsinkomst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84658, 3763, 22, 'Måneder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84659, 3766, 22, 'Mer än 50 resultat, gör din sökning mer specifik.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84660, 3771, 22, 'Moder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84661, 3772, 22, 'Moders navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84662, 3774, 22, 'Mund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84663, 3775, 22, 'Flyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84664, 3776, 22, 'Flyt dokument til kategori:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84665, 3777, 22, 'Flyt ned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84666, 3779, 22, 'Flyt til patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84667, 3780, 22, 'Flyt til...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84668, 3781, 22, 'Flyt op'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84669, 3783, 22, 'Hr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84670, 3785, 22, 'Fru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84671, 3786, 22, 'Frøken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84672, 3796, 22, 'Multi Language Tool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84673, 3797, 22, 'Flere områder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84674, 3803, 22, 'Sorla:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84675, 3804, 22, 'Muskel värk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84676, 3807, 22, 'Muskulær stivhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84677, 3810, 22, 'Muskel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84678, 3811, 22, 'Muskel skada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84679, 3812, 22, 'Muskuloskeletala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84680, 3814, 22, 'Ömsesidigt Definierad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84681, 3823, 22, 'Navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84682, 3825, 22, 'Navn (tryk for mere)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84683, 3826, 22, 'Navn 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84684, 3827, 22, 'Navn 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84685, 3828, 22, 'Namn på administratör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84686, 3831, 22, 'Navn på begivenhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84687, 3832, 22, 'Namn på försäkringsbolag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84688, 3833, 22, 'Namn på Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84689, 3835, 22, 'Navngiv oversættelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84690, 3836, 22, 'Navn / Værdi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84691, 3837, 22, 'Navn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84692, 3838, 22, 'Narės:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84693, 3839, 22, 'Narės: Normal Rätt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84694, 3840, 22, 'Nasal mucosa rosa, septumets mittlinje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84695, 3844, 22, 'Nationalitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84696, 3854, 22, 'Navigering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84697, 3866, 22, 'Nacke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84698, 3867, 22, 'Nackproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84699, 3869, 22, 'Måste ange en beskrivning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84700, 3870, 22, 'Ange ett returvärde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84701, 3871, 22, 'Ange identifieraren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84702, 3872, 22, 'Ange titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84703, 3875, 22, 'Ange sekundära fakturering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84704, 3876, 22, 'Negativ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84705, 3880, 22, 'Nervskada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84706, 3881, 22, 'Neurala tillstånd / nervskada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84707, 3885, 22, 'Aldrig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84708, 3886, 22, 'Aldrig alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84709, 3887, 22, 'Aldrig ryger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84710, 3888, 22, 'Ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84711, 3889, 22, 'Ny =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84712, 3890, 22, 'Nye modtagere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84713, 3892, 22, 'Ny allergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84714, 3894, 22, 'Ny aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84715, 3895, 22, 'Nye kategorier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84716, 3896, 22, 'Ny kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84717, 3897, 22, 'Nye kunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84718, 3898, 22, 'Ny konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84719, 3899, 22, 'Ny gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84720, 3900, 22, 'Nyt definitionssæt tilføjet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84721, 3901, 22, 'Nyt dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84722, 3904, 22, 'Ny konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84723, 3906, 22, 'Ny konsultationsformular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84724, 3907, 22, 'Nye møder som ikke godkendes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84725, 3909, 22, 'Nya Klinikinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84726, 3912, 22, 'Ny gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84727, 3913, 22, 'Ny gruppeinformation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84728, 3914, 22, 'Ny inj/status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84729, 3916, 22, 'Ny begrænsning af begivenheder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84730, 3917, 22, 'Ny liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84731, 3919, 22, 'Ny regel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84732, 3920, 22, 'Nyt kodeord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84733, 3921, 22, 'Ny Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84734, 3922, 22, 'Ny patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84735, 3923, 22, 'Ny konsultation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84736, 3924, 22, 'Ny patientformular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84737, 3925, 22, 'Nytt patient-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84738, 3926, 22, 'Ny betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84739, 3928, 22, 'Ny patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84740, 3930, 22, 'Ny søgning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84741, 3931, 22, 'Nye forslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84742, 3932, 22, 'Ny bruger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84743, 3933, 22, 'Ny værdi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84744, 3934, 22, 'Nyt besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84745, 3935, 22, 'Ny/Søg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84746, 3960, 22, 'Aldrig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84747, 3961, 22, 'Avis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84748, 3962, 22, 'Næste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84749, 3964, 22, 'Næste dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84750, 3965, 22, 'Næste måned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84751, 3966, 22, 'Næste måned (hold for menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84752, 3968, 22, 'Næste uge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84753, 3969, 22, 'Næste år (hold for menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84754, 3971, 22, 'Alias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84755, 3973, 22, 'Nattliga svettningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84756, 3975, 22, 'Nej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84757, 3976, 22, 'NEJ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84758, 3977, 22, 'Ingen adgang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84759, 3983, 22, 'Ingen aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84760, 3985, 22, 'Inget faktureringssystem är aktivt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84761, 3989, 22, 'Ingen kod specificerades!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84762, 3992, 22, 'Ingen diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84763, 3993, 22, 'Ingen dokumenter fundet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84764, 3995, 22, 'Ingen slutdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84765, 3996, 22, 'Inga poster funna, använda formuläret nedan för att lägga till en post.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84766, 3997, 22, 'Ingen fejl fundet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84767, 3998, 22, 'Inga händelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84768, 4001, 22, 'Ingen grupp valdes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84769, 4002, 22, 'Inga bråck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84770, 4005, 22, 'Ingen skader/sygdomme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84771, 4006, 22, 'Nr Insurance Companies Found'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84772, 4007, 22, 'Ingen emner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84773, 4009, 22, 'Ingen emner under valgte kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84774, 4010, 22, 'Ingen emner valgt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84775, 4031, 22, 'Der blev ikke fundet noget match. Opret ny patient nu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84776, 4033, 22, 'Der blev ikke fundet nye resultater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84777, 4034, 22, 'Ingen noter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84778, 4036, 22, 'Inga tider hittades för denna period.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84779, 4037, 22, 'Ingen andre telefonnumre registreret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84780, 4039, 22, 'Inga Partners hittades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84781, 4042, 22, 'Inga perifera ödem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84782, 4043, 22, 'Inga apotek hittades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84783, 4044, 22, 'Inga recept hittades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84784, 4045, 22, 'Ingen sjukdom / skada visas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84785, 4053, 22, 'Ingen optagelser fundet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84786, 4055, 22, 'Ingen optagelser fundet. Udvid venligst deres søgekriterier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84787, 4058, 22, 'Ingen resultater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84788, 4060, 22, 'Inga resultat hittades i sökningen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84789, 4062, 22, 'Inga resultat, försök igen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84790, 4063, 22, 'Ingen resultater, forsøg venligst igen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84791, 4065, 22, 'Ej kommit på avtalad tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84792, 4068, 22, 'Ingen hud dimpling eller bröst knölar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84793, 4075, 22, 'Ingen besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84794, 4079, 22, 'Nr:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84795, 4081, 22, 'Ingen betalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84796, 4083, 22, 'Icke specifika skada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84797, 4085, 22, 'Icke-insulinberoende diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84798, 4087, 22, 'Icke-SRH Medical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84799, 4088, 22, 'Icke-SRH icke-medicinska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84800, 4089, 22, 'Ingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84801, 4090, 22, 'ingen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84802, 4093, 22, 'Inget av ovanstående'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84803, 4096, 22, 'Inte heller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84804, 4097, 22, 'Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84805, 4108, 22, 'Normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84806, 4115, 22, 'Næse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84807, 4116, 22, 'Næseblod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84808, 4117, 22, 'Ikke et bogstav eller nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84809, 4119, 22, 'Alla fält är obligatoriska för alla nummer eller kod typer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84810, 4120, 22, 'Ikke tilladt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84811, 4121, 22, 'Ej tillåtet att ta bort gruppen Administratörer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84812, 4122, 22, 'ikke tilladt at redigere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84813, 4123, 22, 'Ej tillåtet att inaktivera alla trygghet objekt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84814, 4124, 22, 'Ej tillåtet att inaktivera allt från Administratörer ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84815, 4125, 22, 'Ej tillåtet att ta bort admin-användare från gruppen Administratörer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84816, 4126, 22, 'Ikke tilladt at fjerne denne bruger fra Administrator gruppen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84817, 4128, 22, 'Ej behörighet att nå PostCalendar modulen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84818, 4135, 22, 'Ikke tilgængelig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84819, 4137, 22, 'Ikke faktureret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84820, 4143, 22, 'Inte undersökt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84821, 4144, 22, 'Inte undersökt:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84822, 4145, 22, 'Inte undersökt: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84823, 4146, 22, 'Ikke fundet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84824, 4148, 22, 'Ikke fundet!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84825, 4152, 22, 'Inte sett sedan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84826, 4154, 22, 'Ikke set endnu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84827, 4156, 22, 'Ikke specificeret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84828, 4157, 22, 'kommentera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84829, 4162, 22, 'Kommentartyp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84830, 4168, 22, 'Anmärkning: Denna kod har inte förts in av en auktoriserad användare. Endast godkända koder kan laddas upp till Open Medical Billing nätverket för bearbetning. Om du vill ladda upp dessa nummer kan du välja en auktoriserad användare här.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84831, 4171, 22, 'OBS: Överföra filer med duplikat namn gör att filerna automatiskt ska döpas. Till exempel \" file.jpg \" blir \" file.jpg.1 \". Filnamnen anses unika per patient, inte per kategori.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84832, 4172, 22, 'Kommentarer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84833, 4182, 22, 'Ingenting valdes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84834, 4184, 22, 'MEDDELANDE: PostCalendar Inlämning / Modifiering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84835, 4185, 22, 'Besked'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84836, 4188, 22, 'Notifikationer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84837, 4189, 22, 'Meddela Admin Om Händelse Inlämning / Modifieringsförslag?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84838, 4191, 22, 'November'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84839, 4193, 22, 'Printer nu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84840, 4198, 22, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84841, 4200, 22, 'Nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84842, 4204, 22, 'Antal kolumner i år-vy.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84843, 4237, 22, 'Yrke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84844, 4239, 22, 'Forekomst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84845, 4241, 22, 'Oktober'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84846, 4245, 22, 'tabletter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84847, 4246, 22, 'i månaden per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84848, 4249, 22, 'Mottagningskommentarer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84849, 4250, 22, 'Mottagningsbesök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84850, 4263, 22, 'Avkomma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84851, 4265, 22, 'salva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84852, 4267, 22, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84853, 4270, 22, 'Gammel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84854, 4272, 22, 'Gamla klienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84855, 4285, 22, 'underlåtit att autoassign'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84856, 4286, 22, 'på'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84857, 4288, 22, 'På Hand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84858, 4289, 22, 'På beställning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84859, 4292, 22, 'När du byter lösenord måste du logga in på nytt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84860, 4297, 22, 'Online Support'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84861, 4299, 22, 'Endast aktiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84862, 4302, 22, 'endast om faktureringsadress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84863, 4303, 22, 'Endast Inaktiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84864, 4304, 22, 'Endast Min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84865, 4310, 22, 'Uppkomsten av sjukdom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84866, 4311, 22, 'Uppkomsten av sjukdom: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84867, 4312, 22, 'Uppkomsten av Svullnad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84868, 4313, 22, 'Debut / Inskrivning. Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84869, 4315, 22, 'Ups!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84870, 4316, 22, 'Åben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84871, 4321, 22, 'Åben dagens besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84872, 4328, 22, 'OpenEMR kräver Javascript för att utföra användarverifiering.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84873, 4333, 22, 'Alternativ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84874, 4336, 22, 'Valfritt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84875, 4345, 22, 'Frivillig information om denna händelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84876, 4348, 22, 'Valfri procedurkodkod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84877, 4350, 22, 'Muligheder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84878, 4351, 22, 'Eller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84879, 4352, 22, 'ELLER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84880, 4353, 22, 'Eller välj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84881, 4359, 22, 'Eller ladda upp ERA fil:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84882, 4360, 22, 'Oral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84883, 4362, 22, 'Ordning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84884, 4364, 22, 'Bestillingskatalog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84885, 4365, 22, 'Bestllingsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84886, 4367, 22, 'Bestil fra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84887, 4381, 22, 'Bestilt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84888, 4386, 22, 'Organskada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84889, 4387, 22, 'Organisation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84890, 4391, 22, 'Orienterad x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84891, 4398, 22, 'P.O. (via munnen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84892, 4402, 22, 'Övrigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84893, 4403, 22, 'annan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84894, 4408, 22, 'Andra skador inte specificerade på någon annan plats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84895, 4410, 22, 'anden måned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84896, 4411, 22, 'Andra icke-federala program'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84897, 4412, 22, 'Andre noter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84898, 4413, 22, 'Andra relevanta Symtom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84899, 4414, 22, 'Andra relevanta Symtom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84900, 4417, 22, 'Andra kirurgiska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84901, 4420, 22, 'Andre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84902, 4423, 22, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84903, 4425, 22, 'Ikke tilstede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84904, 4427, 22, 'Udfald'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84905, 4428, 22, 'Outlook'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84906, 4432, 22, 'Overforbrug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84907, 4434, 22, 'Overvægt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84908, 4440, 22, 'vid behov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84909, 4444, 22, 'Pedriatisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84910, 4445, 22, 'Side'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84911, 4446, 22, 'Sidor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84912, 4447, 22, 'Betald'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84913, 4448, 22, 'Betalt belopp som du kommer att fördela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84914, 4450, 22, 'Betalas via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84915, 4451, 22, 'Smerte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84916, 4453, 22, 'Palpation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84917, 4463, 22, 'Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84918, 4472, 22, 'Kodeord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84919, 4473, 22, 'Ændre kodeord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84920, 4480, 22, 'Lösenord för SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84921, 4486, 22, 'Lösenord:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84922, 4495, 22, 'Tidligere aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84923, 4496, 22, 'Tidigare möten och dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84924, 4497, 22, 'Tidligere aftaler for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84925, 4498, 22, 'Klistra in HL7 Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84926, 4514, 22, 'Patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84927, 4522, 22, 'Patient Allergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84928, 4523, 22, 'Patient träff/bokning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84929, 4528, 22, 'Patient diagram ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84930, 4539, 22, 'Patientdata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84931, 4544, 22, 'Patientdokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84932, 4547, 22, 'Patientmöten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84933, 4548, 22, 'Patientmötesformulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84934, 4549, 22, 'Patientmöten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84935, 4550, 22, 'Patientsök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84936, 4551, 22, 'Patient Fornavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84937, 4558, 22, 'Patient køn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84938, 4561, 22, 'Patienthistoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84939, 4562, 22, 'Patientens historia / Livsstil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84940, 4563, 22, 'Patient hjemmetelefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84941, 4564, 22, 'Patient-ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84942, 4568, 22, 'Patient -vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84943, 4569, 22, 'Patient information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84944, 4570, 22, 'Patient instruktioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84945, 4571, 22, 'Ej tilldelad!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84946, 4573, 22, 'Patient -problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84947, 4575, 22, 'Patient eftenavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84948, 4581, 22, 'Patientlista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84949, 4587, 22, 'Patientens medicinska problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84950, 4588, 22, 'Patient -Mediciner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84951, 4589, 22, 'Patientnavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84952, 4590, 22, 'Patient: Namn och Adress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84953, 4596, 22, 'Patientanteckning, typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84954, 4597, 22, 'Patient -kommentarer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84955, 4599, 22, 'Patientnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84956, 4600, 22, 'Patient-betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84957, 4609, 22, 'Patient -Journalrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84958, 4613, 22, 'Patient påmindelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84959, 4620, 22, 'Patientrapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84960, 4621, 22, 'Patientförfrågan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84961, 4623, 22, 'Patient resultater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84962, 4626, 22, 'Patient opsætning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84963, 4629, 22, 'Patient -Sammanfattning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84964, 4630, 22, 'Patient -Remisser m.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84965, 4633, 22, 'Patient / Klient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84966, 4634, 22, 'Patient:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84967, 4636, 22, 'Patienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84968, 4638, 22, 'Betala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84969, 4640, 22, 'Betalningsdatum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84970, 4643, 22, 'Betaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84971, 4644, 22, 'Betalare Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84972, 4645, 22, 'Betalende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84973, 4647, 22, 'Betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84974, 4654, 22, 'Betalingsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84975, 4660, 22, 'Betalingsmetode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84976, 4664, 22, 'Betalingsvædi til kode '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84977, 4665, 22, 'Betalinger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84978, 4674, 22, 'Oavslutad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84979, 4677, 22, 'Oklart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84980, 4688, 22, 'via näsborre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84981, 4689, 22, 'via näsborre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84982, 4692, 22, 'Rektalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84983, 4693, 22, 'rektalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84984, 4694, 22, 'Procent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84985, 4699, 22, 'Udfør søgning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84986, 4700, 22, 'Udfør denne handling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84987, 4705, 22, 'Periode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84988, 4717, 22, 'Apotek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84989, 4718, 22, 'Patient Insurance Distribution'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84990, 4720, 22, 'Pheumothorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84991, 4729, 22, 'Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84992, 4730, 22, 'Telefon samtalslistan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84993, 4738, 22, 'Telefonnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84994, 4741, 22, 'Fotos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84995, 4747, 22, 'Hälsokontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84996, 4749, 22, 'Läkares Begäran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84997, 4750, 22, 'Läkares Underskrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84998, 4752, 22, 'Läkare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84999, 4753, 22, 'välj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85000, 4758, 22, 'Tablett Storlek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85001, 4759, 22, 'Tabletter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85002, 4767, 22, 'Vanlig text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85003, 4784, 22, 'Spelare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85004, 4785, 22, 'Position'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85005, 4792, 22, 'Välj ett värde för'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85006, 4797, 22, 'Stäng detta fönster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85007, 4798, 22, 'Jämför det nya namnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85008, 4810, 22, 'indtast dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85009, 4814, 22, 'indtast nyt kodeord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85010, 4815, 22, 'Indtast en titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85011, 4823, 22, 'Indtast kodeord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85012, 4826, 22, 'Udfyld dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85013, 4834, 22, 'Indtast søgekriterie ovenover og tryk TILMELD for at se resultater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85014, 4836, 22, 'Prøv at logge ind igen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85015, 4839, 22, 'Vänligen använ endast alfabetiska tecken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85016, 4840, 22, 'Vänligen använd endast alfabetiska tecken utan mellanslag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85017, 4841, 22, 'Vänligen betala detta belopp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85018, 4849, 22, 'Vælg et sprog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85019, 4850, 22, 'Vælg en patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85020, 4855, 22, 'Vælg en start- og slutdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85021, 4859, 22, 'Vælg en begivenhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85022, 4866, 22, 'Vælg betalingsform'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85023, 4882, 22, 'EM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85024, 4891, 22, 'Lunginflammations Vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85025, 4897, 22, 'Förhållningssätt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85026, 4902, 22, 'Polyper'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85027, 4904, 22, 'Dålig apptit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85028, 4905, 22, 'Dålig cirkulation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85029, 4906, 22, 'Dålig hörsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85030, 4909, 22, 'Popup-vinduer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85031, 4927, 22, 'Efterbetalinger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85032, 4937, 22, 'Postnr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85033, 4938, 22, 'Postnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85034, 4946, 22, 'Överförings Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85035, 4953, 22, 'Practice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85036, 4959, 22, 'Forudbetaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85037, 4964, 22, 'Refrerencer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85038, 4969, 22, 'Graviditets test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85039, 4972, 22, 'Forudbetalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85040, 4977, 22, 'Receptbelagda märken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85041, 4979, 22, 'Recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85042, 4980, 22, 'Föreskrifter och dispenser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85043, 4981, 22, 'Recept och andra råd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85044, 4982, 22, 'Recept och andra råd av specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85045, 4983, 22, 'recept rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85046, 4984, 22, 'Recept/råd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85047, 4985, 22, 'Nuværende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85048, 4986, 22, 'Presentera Klagomål'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85049, 4988, 22, 'Tryck på fortsätt för att fortsätta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85050, 4989, 22, 'Förmodad diagnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85051, 4990, 22, 'Förmodad diagnos från specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85052, 4991, 22, 'Forrige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85053, 5001, 22, 'Forrige'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85054, 5002, 22, 'Forrige konsultationer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85055, 5003, 22, 'Forrige dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85056, 5005, 22, 'Forrige måned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85057, 5006, 22, 'Forrige uge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85058, 5007, 22, 'Pris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85059, 5009, 22, 'Prisniveau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85060, 5010, 22, 'Prisniveau:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85061, 5011, 22, 'Priser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85062, 5012, 22, 'Primær'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85063, 5023, 22, 'Primära Försäkring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85064, 5024, 22, 'Primära Försäkrings Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85065, 5025, 22, 'Primär försäkringsbolag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85066, 5027, 22, 'Print'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85067, 5032, 22, 'Printa blankt remissformulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85068, 5043, 22, 'Print flere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85069, 5056, 22, 'Print denne aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85070, 5057, 22, 'Print denne note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85071, 5058, 22, 'Print denne note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85072, 5062, 22, 'Utskrivbar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85073, 5063, 22, 'Utskriftsversion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85074, 5066, 22, 'Printer resultater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85075, 5073, 22, 'Prioritet '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85076, 5074, 22, 'Privat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85077, 5079, 22, 'Problemer/emner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85078, 5086, 22, 'Procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85079, 5114, 22, 'Procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85080, 5115, 22, 'Process'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85081, 5125, 22, 'Bearbetning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85082, 5132, 22, 'Produkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85083, 5134, 22, 'Prof.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85084, 5136, 22, 'Prostata Cancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85085, 5138, 22, 'Prostata undersökning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85086, 5139, 22, 'Prostata problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85087, 5152, 22, 'Leverandør'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85088, 5159, 22, 'Leverandør nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85089, 5162, 22, 'Levenradør'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85090, 5163, 22, 'Levenrandører'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85091, 5184, 22, 'Pt refundering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85092, 5185, 22, 'Pt afsluttet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85093, 5201, 22, 'Offentlig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85094, 5206, 22, 'Puls'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85095, 5208, 22, 'Køb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85096, 5213, 22, 'Var 3:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85097, 5214, 22, 'Var 4:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85098, 5215, 22, 'Var 5:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85099, 5216, 22, 'Var 6:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85100, 5217, 22, 'Var 8:e timme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85101, 5218, 22, '1 ggr/dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85102, 5219, 22, '4ggr/dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85103, 5222, 22, 'Antal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85104, 5224, 22, 'Kvalitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85105, 5226, 22, 'Kvantitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85106, 5227, 22, 'Kvantitet för NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85107, 5231, 22, 'Spøgsmålstegn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85108, 5236, 22, 'köad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85109, 5237, 22, 'Kö Evenemang Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85110, 5238, 22, 'köad för'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85111, 5240, 22, 'Kö föreläggande Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85112, 5245, 22, 'Ras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85113, 5247, 22, 'Etnisitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85114, 5248, 22, 'Radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85115, 5252, 22, 'Udslæt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85116, 5253, 22, 'Betygsätta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85117, 5261, 22, 'Genåben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85118, 5262, 22, 'Genåbnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85119, 5263, 22, 'Reaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85120, 5264, 22, 'Reaktioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85121, 5265, 22, 'Læs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85122, 5268, 22, 'Rigtigt navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85123, 5269, 22, 'Virkelig slette?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85124, 5270, 22, 'Årsag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85125, 5272, 22, 'Dødsårsag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85126, 5274, 22, 'Anledning till remiss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85127, 5275, 22, 'Anledning till besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85128, 5276, 22, 'Orsak / Form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85129, 5277, 22, 'Kvitto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85130, 5278, 22, 'Kvitto för betalning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85131, 5281, 22, 'Kvitton Sammanfattning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85132, 5282, 22, 'Modtaget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85133, 5283, 22, 'Modtaget af'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85134, 5284, 22, 'Modtaget fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85135, 5287, 22, 'Modtager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85136, 5288, 22, 'Modtager ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85137, 5298, 22, 'Anbefaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85138, 5300, 22, 'Anbefalinger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85139, 5301, 22, 'Anbefalinger og behandling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85140, 5302, 22, 'Anbefalet af specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85141, 5303, 22, 'Optag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85142, 5314, 22, 'Optag betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85143, 5317, 22, 'Optagelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85144, 5318, 22, 'Optagelser fundet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85145, 5319, 22, 'patienter fundet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85146, 5327, 22, 'reduceras:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85147, 5328, 22, 'Referer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85148, 5329, 22, 'Referer af'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85149, 5330, 22, 'Remissdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85150, 5331, 22, 'Referer til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85151, 5332, 22, 'Prioritetsnivå (Risknivå)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85152, 5334, 22, 'reference årsag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85153, 5336, 22, 'Remittent, namn och signatur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85154, 5337, 22, 'Remiss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85155, 5338, 22, 'Remitterad av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85156, 5339, 22, 'Remisskort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85157, 5340, 22, 'Remissdadum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85158, 5341, 22, 'Remissformulär'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85159, 5342, 22, 'REMISSFORMULÄR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85160, 5345, 22, 'Remisskälla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85161, 5347, 22, 'Remitteras till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85162, 5348, 22, 'remittering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85163, 5349, 22, 'remiss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85164, 5350, 22, 'Remiterats från'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85165, 5351, 22, 'Remiterats från'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85166, 5352, 22, 'Remitterats till'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85167, 5353, 22, 'Remiterats av'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85168, 5360, 22, 'Refill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85169, 5361, 22, 'Refill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85170, 5362, 22, 'Reflexer normala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85171, 5363, 22, 'Opdater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85172, 5372, 22, 'Registrerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85173, 5373, 22, 'registrerade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85174, 5375, 22, 'Registreringsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85175, 5377, 22, 'Rehabilitering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85176, 5381, 22, 'Relatere til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85177, 5382, 22, 'Relateret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85178, 5386, 22, 'Relationer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85179, 5387, 22, 'Forhold'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85180, 5389, 22, 'Anhöriga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85181, 5403, 22, 'Religion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85182, 5406, 22, 'Relogin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85183, 5409, 22, 'Påmindelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85184, 5410, 22, 'Påmindelse Intervaller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85185, 5411, 22, 'Påmindelse endnu ikke sendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85186, 5416, 22, 'Fjern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85187, 5419, 22, 'Fjern gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85188, 5427, 22, 'Gendøb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85189, 5428, 22, 'Gendøb gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85190, 5432, 22, 'Genbestil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85191, 5438, 22, 'Gentagene event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85192, 5439, 22, 'Gentagene information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85193, 5440, 22, 'Gentag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85194, 5444, 22, 'Svardato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85195, 5445, 22, 'Svar fra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85196, 5446, 22, 'Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85197, 5463, 22, 'Rapporter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85198, 5477, 22, 'Nødvendig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85199, 5485, 22, 'RESERVERET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85200, 5486, 22, 'reserveret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85201, 5491, 22, 'Genstart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85202, 5496, 22, 'Løst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85203, 5503, 22, 'Begränsat Utbildning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85204, 5504, 22, 'Resultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85205, 5518, 22, 'Infällda Höger:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85206, 5519, 22, 'Tilbage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85207, 5521, 22, 'Tilbage til kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85208, 5527, 22, 'Returvärde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85209, 5528, 22, 'Återresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85210, 5536, 22, 'Översyn av System Kontroller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85211, 5538, 22, 'Revision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85212, 5541, 22, 'Højre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85213, 5542, 22, 'Højre øre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85214, 5543, 22, 'højre øre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85215, 5545, 22, 'Højre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85216, 5546, 22, 'Ringningar i öron'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85217, 5547, 22, 'Tinitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85218, 5549, 22, 'Risikofaktorer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85219, 5561, 22, 'Rutt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85220, 5564, 22, 'Rader'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85221, 5566, 22, 'Massera:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85222, 5567, 22, 'Gnuggar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85223, 5568, 22, 'Regel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85224, 5569, 22, 'Tilføj regel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85225, 5578, 22, 'Regler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85226, 5581, 22, 'Kör kommando: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85227, 5584, 22, 'Recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85228, 5585, 22, 'Recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85229, 5600, 22, 'K'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85230, 5601, 22, 'Personnr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85231, 5605, 22, 'Salg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85232, 5609, 22, 'Spyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85233, 5610, 22, 'Samme dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85234, 5612, 22, 'Prøve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85235, 5613, 22, 'Sanktions Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85236, 5617, 22, 'Lørdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85237, 5618, 22, 'Lørdag og Søndag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85238, 5619, 22, 'Lørdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85239, 5620, 22, 'Gem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85240, 5621, 22, 'Gem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85241, 5624, 22, 'Gem og fordel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85242, 5626, 22, 'Gem som ny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85243, 5627, 22, 'Gem som ny note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85244, 5628, 22, 'Gem certifikatindstillinger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85245, 5629, 22, 'Gem ændringer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85246, 5630, 22, 'Gem form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85247, 5631, 22, 'Spara vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85248, 5632, 22, 'Gem nyt felt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85249, 5633, 22, 'Gem ny gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85250, 5634, 22, 'Gem ny liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85251, 5637, 22, 'Gem patientoplysninger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85252, 5639, 22, 'Gem transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85253, 5641, 22, 'Scannet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85254, 5644, 22, 'Scanner i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85255, 5645, 22, 'Skema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85256, 5648, 22, 'Skolios'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85257, 5651, 22, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85258, 5652, 22, 'SE Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85259, 5653, 22, 'SE By'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85260, 5654, 22, 'SE Land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85261, 5656, 22, 'SE Postnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85262, 5658, 22, 'SE Postnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85263, 5659, 22, 'Søg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85264, 5661, 22, 'Søg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85265, 5662, 22, 'Søg igen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85266, 5664, 22, 'Søg efter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85267, 5665, 22, 'Søg efter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85268, 5666, 22, 'Søg efter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85269, 5668, 22, 'Søg i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85270, 5669, 22, 'Søg eller tilføj patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85271, 5670, 22, 'Søg betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85272, 5672, 22, 'søgeresultater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85273, 5673, 22, 'Søgning valgt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85274, 5676, 22, 'Søg tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85275, 5677, 22, 'Søg i begivenheder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85276, 5678, 22, 'Søg/Tilføj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85277, 5679, 22, 'Sök / Lägg till försäkringsgivaren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85278, 5680, 22, 'Søg efter aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85279, 5681, 22, 'Søger...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85280, 5682, 22, 'Bilbältesanvändning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85281, 5684, 22, 'Anden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85282, 5687, 22, 'Sekundær'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85283, 5688, 22, 'Sekundär Försäkring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85284, 5689, 22, 'Sekundär Försäkrings Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85285, 5698, 22, 'Sikkerhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85286, 5699, 22, 'Se alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85287, 5700, 22, 'Se autorisationer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85288, 5704, 22, 'Set siden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85289, 5709, 22, 'Vælg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85290, 5710, 22, 'Vælg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85291, 5712, 22, 'Vælg en sammenhæng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85292, 5715, 22, 'Vælg en bruger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85293, 5716, 22, 'Vælg alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85294, 5720, 22, 'Vælg kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85295, 5723, 22, 'Vælg kriterie for at fjerne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85296, 5727, 22, 'Vælg dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85297, 5729, 22, 'Vælg diagnose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85298, 5731, 22, 'Vælg præpprarat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85299, 5732, 22, 'Vælg præpparater'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85300, 5738, 22, 'Vælg for at printe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85301, 5742, 22, 'Vælg emne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85302, 5744, 22, 'Vælg sprog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85303, 5759, 22, 'Vælg bruger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85304, 5760, 22, 'Vælg brugere fra Dropdown-listen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85305, 5765, 22, 'Valgt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85306, 5766, 22, 'Vælg møde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85307, 5769, 22, 'Egenbetaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85308, 5771, 22, 'Send'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85309, 5774, 22, 'Överföring pågår'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85310, 5775, 22, 'Send besked'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85311, 5779, 22, 'Send denne fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85312, 5788, 22, 'Afsender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85313, 5789, 22, 'Afsender ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85314, 5795, 22, 'Känslighet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85315, 5802, 22, 'Sendte emner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85316, 5804, 22, 'Sendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85317, 5807, 22, 'Sendt til printer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85318, 5813, 22, 'Separeret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85319, 5814, 22, 'September'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85320, 5816, 22, 'Sekvens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85321, 5821, 22, 'Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85322, 5822, 22, 'Service kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85323, 5823, 22, 'Service kode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85324, 5825, 22, 'Service koder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85325, 5826, 22, 'Service dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85326, 5827, 22, 'Service dato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85327, 5829, 22, 'Service Location'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85328, 5834, 22, 'Tjenester'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85329, 5835, 22, 'Tjenester efter kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85330, 5836, 22, 'Tjänster som tillhandahålls'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85331, 5837, 22, 'Tjänster som Tillhandahålls'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85332, 5849, 22, 'Indstillinger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85333, 5851, 22, 'Svår huvudvärk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85334, 5853, 22, 'Svårighetsgrad av smärta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85335, 5854, 22, 'Svårighetsgrad av smärta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85336, 5855, 22, 'Køn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85337, 5856, 22, 'Sexuellt överförbara sjukdomar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85338, 5859, 22, 'Dele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85339, 5864, 22, 'Åndenød'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85340, 5870, 22, 'bör vara som nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85341, 5874, 22, 'Axel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85342, 5875, 22, 'Axel + nyckelben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85343, 5876, 22, 'Axelproblem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85344, 5877, 22, 'Vis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85345, 5880, 22, 'Vis alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85346, 5883, 22, 'Vis alle transaktioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85347, 5884, 22, 'Vis som optaget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85348, 5885, 22, 'Visa endast behöriga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85349, 5886, 22, 'Vis tilgængelige tider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85350, 5889, 22, 'Vis detaljer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85351, 5891, 22, 'Vis graf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85352, 5896, 22, 'Vis Menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85353, 5898, 22, 'Vis Noter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85354, 5901, 22, 'Vis Patient Noter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85355, 5906, 22, 'Vis rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85356, 5913, 22, 'Visa endast icke fakturerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85357, 5920, 22, 'Søskende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85358, 5927, 22, 'Underskrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85359, 5929, 22, 'Underskrift:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85360, 5932, 22, 'Betydande Svullnad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85361, 5937, 22, 'Siden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85362, 5940, 22, 'Singel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85363, 5956, 22, 'Størrelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85364, 5958, 22, 'Størrelse/Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85365, 5959, 22, 'Hud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85366, 5967, 22, 'sömn mönster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85367, 5969, 22, 'sover'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85368, 5985, 22, 'SMS sendt før'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85369, 5986, 22, 'SMS sendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85370, 6004, 22, 'Snorker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85371, 6009, 22, 'Social History:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85372, 6011, 22, 'Løsning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85373, 6016, 22, 'Vissa möten visas inte. Klicka här för att visa alla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85374, 6018, 22, 'Nogle noter blev ikke vist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85375, 6020, 22, 'Nogle ord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85376, 6023, 22, 'Noget gik galt. Prøv venligst igen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85377, 6026, 22, 'Øm hals'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85378, 6028, 22, 'Beklager, der var et problem med at åbne din fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85379, 6029, 22, 'Sorter efter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85380, 6030, 22, 'Sorter efter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85381, 6032, 22, 'Sorter efter kommentarer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85382, 6034, 22, 'Sorter efter dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85383, 6036, 22, 'Sorter efter begivenhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85384, 6037, 22, 'Sorter efter gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85385, 6040, 22, 'Sorter efter CPRnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85386, 6043, 22, 'Soter efter bruger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85387, 6048, 22, 'Kilde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85388, 6051, 22, 'Källa saknas för kod '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85389, 6057, 22, 'Kilde:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85390, 6060, 22, 'mellemrum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85391, 6061, 22, 'MELLEMRUM:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85392, 6068, 22, 'Specialist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85393, 6069, 22, 'Specialist navn og underskrift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85394, 6071, 22, 'Specialtet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85395, 6073, 22, 'Specielt:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85396, 6074, 22, 'Specifik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85397, 6077, 22, 'Specifik resultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85398, 6078, 22, 'Specifikke tjenester'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85399, 6092, 22, 'Diktering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85400, 6093, 22, 'Spermiedödande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85401, 6095, 22, 'Ægtefælle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85402, 6098, 22, 'Sputum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85403, 6111, 22, 'Personnummmer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85404, 6113, 22, 'Persnr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85405, 6114, 22, 'Stabilitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85406, 6116, 22, 'Standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85407, 6124, 22, 'Start'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85408, 6125, 22, 'Start (åååå-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85409, 6128, 22, 'Startdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85410, 6129, 22, 'Startdato på denne klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85411, 6130, 22, 'Startdato kan ikke være senere end slutdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85412, 6131, 22, 'Startdato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85413, 6132, 22, 'Startdato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85414, 6133, 22, 'Start tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85415, 6134, 22, 'Startdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85416, 6136, 22, 'Stat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85417, 6144, 22, 'församling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85418, 6151, 22, 'Statistik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85419, 6152, 22, 'Övrigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85420, 6153, 22, 'Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85421, 6156, 22, 'Oförändrat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85422, 6170, 22, 'Stivhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85423, 6172, 22, 'Ont i magen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85424, 6175, 22, 'Överbelastade muskler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85425, 6176, 22, 'Strøm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85426, 6177, 22, 'Gade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85427, 6178, 22, 'Adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85428, 6179, 22, 'Gade og nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85429, 6180, 22, 'Styrke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85430, 6183, 22, 'Stress fraktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85431, 6184, 22, 'Stresstest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85432, 6185, 22, 'Stroke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85433, 6190, 22, 'Del-sum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85434, 6191, 22, 'Underkategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85435, 6192, 22, 'underkategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85436, 6193, 22, 'subkutant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85437, 6195, 22, 'Subjektiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85438, 6196, 22, 'Sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85439, 6197, 22, 'sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85440, 6198, 22, 'Tilmeld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85441, 6199, 22, 'tilmeld'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85442, 6200, 22, 'Tilmeld al indhold'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85443, 6202, 22, 'Tilmeld begivenhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85444, 6203, 22, 'Tilmeldingsblanket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85445, 6205, 22, 'Tilmeldt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85446, 6206, 22, 'Tilmeldt af'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85447, 6208, 22, 'Abonnent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85448, 6209, 22, 'Abonnent adresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85449, 6237, 22, 'Erstatning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85450, 6238, 22, 'Erstatning tilladt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85451, 6240, 22, 'Success'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85452, 6241, 22, 'Success'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85453, 6260, 22, 'Självmord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85454, 6261, 22, 'Sammenfatning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85455, 6265, 22, 'Søn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85456, 6267, 22, 'Søndag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85457, 6275, 22, 'Superbruger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85458, 6291, 22, 'Kirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85459, 6293, 22, 'Suspenderet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85460, 6294, 22, 'Uppslammad vätska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85461, 6300, 22, 'Svenska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85462, 6301, 22, 'Sluge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85463, 6303, 22, 'Hævede led'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85464, 6307, 22, 'Symptomer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85465, 6308, 22, 'Synkroniser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85466, 6318, 22, 'System'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85467, 6323, 22, '3 ggr/dag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85468, 6327, 22, 'Tabell skapas inte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85469, 6328, 22, 'Tabell uppdateringen misslyckades'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85470, 6330, 22, 'tablett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85471, 6335, 22, 'Ta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85472, 6339, 22, 'Tager lang tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85473, 6356, 22, 'Skatter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85474, 6363, 22, 'Tlf.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85475, 6370, 22, 'Mall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85476, 6373, 22, 'Mall:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85477, 6383, 22, 'Test skema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85478, 6384, 22, 'Test system'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85479, 6385, 22, 'Tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85480, 6387, 22, 'Tekst felt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85481, 6398, 22, 'Testboks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85482, 6402, 22, 'Tak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85483, 6408, 22, 'Påstående ärendet: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85484, 6415, 22, 'Destinationen er lukket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85485, 6422, 22, 'Begivenheden er godkendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85486, 6423, 22, 'Begivenheden er skjult'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85487, 6434, 22, 'Følgende kalender er tilføjet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85488, 6435, 22, 'Følgende kalender er ændret:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85489, 6461, 22, 'Nyt password må ikke være magen til det nuværende'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85490, 6470, 22, 'Patientpåmindelser er sendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85491, 6493, 22, 'Emne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85492, 6495, 22, 'Terapeutiska Injektioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85493, 6496, 22, 'Der er'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85494, 6497, 22, 'Der er ingen recepter i øjeblikket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85495, 6498, 22, 'Det är fel med din ansökan. Dessa beskrivs nedan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85496, 6502, 22, 'Det finns inga nya synpunkter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85497, 6503, 22, 'Der er ingen noter for denne patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85498, 6520, 22, 'Det uppstod ett fel när din begäran behandlades.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85499, 6523, 22, 'Förtjockad Höger:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85500, 6524, 22, 'Lår'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85501, 6525, 22, 'Lår + knäsena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85502, 6542, 22, 'Tredje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85503, 6544, 22, 'Denne handling kan IKKE fortrydes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85504, 6545, 22, 'Denne handling kan ikke fortrydes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85505, 6551, 22, 'Dette kalendeår'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85506, 6561, 22, 'Dette besøg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85507, 6566, 22, 'Dette fakturanummer er ændret til '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85508, 6577, 22, 'Denne måned til dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85509, 6582, 22, 'Denne patient er ikke aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85510, 6583, 22, 'Denne patiens ID bruges allerede!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85511, 6592, 22, 'Denne bruger er ikke medlem af nogen gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85512, 6598, 22, 'Denne uge til dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85513, 6625, 22, 'Hals'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85514, 6629, 22, 'Tor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85515, 6630, 22, 'torsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85516, 6631, 22, 'Torsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85517, 6632, 22, 'Sköldkörtel normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85518, 6638, 22, 'Tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85519, 6647, 22, 'Fastsat begivenhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85520, 6649, 22, 'Tidsstämpel och Text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85521, 6652, 22, 'Titel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85522, 6655, 22, 'Titler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85523, 6658, 22, 'Til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85524, 6659, 22, 'TIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85525, 6660, 22, 'til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85526, 6662, 22, 'Gå til TILFØJ NOTER, tryk '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85527, 6663, 22, 'Gå til TILFØJ NOTER, tryk her'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85528, 6664, 22, 'På det påverkade området'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85529, 6665, 22, 'på det påverkade området'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85530, 6667, 22, 'Gå til regningsoversigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85531, 6668, 22, 'Gå til kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85532, 6670, 22, 'Gå til medbetalere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85533, 6679, 22, 'Gå til aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85534, 6680, 22, 'Sorter efter køn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85535, 6681, 22, 'Gå til Historik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85536, 6682, 22, 'Gå til emner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85537, 6684, 22, 'För att länka detta besök till objekt i ovanstående lista, markera önskade objekt och klicka sedan på [spara]. Håll ner [Ctrl] för att markera fler objekt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85538, 6685, 22, 'Gå til Log på igen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85539, 6689, 22, 'På huden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85540, 6690, 22, 'På huden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85541, 6691, 22, 'Gå til denne aftale?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85542, 6693, 22, 'Til:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85543, 6694, 22, 'Til: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85544, 6708, 22, 'Tobak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85545, 6712, 22, 'Tobaks användande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85546, 6715, 22, 'Idag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85547, 6717, 22, 'idag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85548, 6720, 22, 'Dags dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85549, 6721, 22, 'Dagens begivenheder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85550, 6726, 22, 'Tonsillektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85551, 6728, 22, 'Top'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85552, 6730, 22, 'Emne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85553, 6731, 22, 'total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85554, 6732, 22, 'Total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85555, 6737, 22, 'Total beløb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85556, 6738, 22, 'Totalt beløb betalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85557, 6741, 22, 'Total opkrævning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85558, 6742, 22, 'Totalt antal Kunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85559, 6743, 22, 'Total udgift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85560, 6744, 22, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85561, 6748, 22, 'Totalt for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85562, 6749, 22, 'Totalt for '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85563, 6750, 22, 'Totalt for kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85564, 6752, 22, 'Nye påmindelser total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85565, 6756, 22, 'Emner total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85566, 6758, 22, 'Totalt antal patienter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85567, 6761, 22, 'Patienter total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85568, 6776, 22, 'Totaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85569, 6777, 22, 'Totaler for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85570, 6778, 22, 'Totaler for '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85571, 6785, 22, 'Utbildnings sort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85572, 6786, 22, 'Transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85573, 6787, 22, 'Transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85574, 6788, 22, 'Transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85575, 6789, 22, 'Transaktion mislykkedes, insufficient kvantitet i destination lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85576, 6790, 22, 'Transaktionen mislykkedes, beløbet er mindre end nul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85577, 6791, 22, 'Transaktionstype'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85578, 6792, 22, 'Transaktioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85579, 6793, 22, 'Transaktioner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85580, 6794, 22, 'Transaktioner (tekst valgfri)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85581, 6795, 22, 'Transaktioner / Övergångar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85582, 6797, 22, 'Overførsel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85583, 6804, 22, 'Overførsler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85584, 6813, 22, 'Oversæt dette'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85585, 6814, 22, 'Oversættelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85586, 6815, 22, 'Oversættelser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85587, 6819, 22, 'Traume'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85588, 6820, 22, 'Behandling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85589, 6822, 22, 'Behandlings mål'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85590, 6823, 22, 'Behandlingsplan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85591, 6826, 22, 'Behandling:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85592, 6827, 22, 'Behandling: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85593, 6837, 22, 'tesked'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85594, 6841, 22, 'Tir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85595, 6842, 22, 'Tirsdag og Torsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85596, 6843, 22, 'Tirsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85597, 6844, 22, 'Tumör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85598, 6848, 22, 'To gange dagligt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85599, 6851, 22, 'Skriv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85600, 6855, 22, 'Type af begivenhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85601, 6857, 22, 'Skriv in eller skanna patientidentifikation här'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85602, 6866, 22, 'Ulcerations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85603, 6867, 22, 'Ulcerös kolit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85604, 6868, 22, 'Sår:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85605, 6871, 22, 'Ikke muligt at oprette'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85606, 6877, 22, 'Ikke tildelt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85607, 6880, 22, 'Obehörig åtkomst.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85608, 6884, 22, 'Under tungen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85609, 6885, 22, 'Undervægtig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85610, 6886, 22, 'Udianogstiseret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85611, 6890, 22, 'Fortryd betaling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85612, 6892, 22, 'Unika Kunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85613, 6894, 22, 'Unika nya kunder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85614, 6899, 22, 'Enhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85615, 6900, 22, 'Enheder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85616, 6901, 22, 'Enheder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85617, 6903, 22, 'Enheder skal være tal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85618, 6904, 22, 'Enheder skal være tal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85619, 6907, 22, 'Ukendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85620, 6911, 22, 'Okänd eller N / A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85621, 6914, 22, 'Namnlöst försäkringsbolag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85622, 6915, 22, 'Uregistreret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85623, 6918, 22, 'Fravælg alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85624, 6919, 22, 'Uvalgt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85625, 6920, 22, 'Uspecifiseret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85626, 6924, 22, 'Indtil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85627, 6926, 22, 'Ubrugt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85628, 6928, 22, 'Op til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85629, 6929, 22, 'Kommende aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85630, 6930, 22, 'Kommende begivenheder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85631, 6931, 22, 'Opdatere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85632, 6932, 22, 'Opdatere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85633, 6934, 22, 'Opdater filer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85634, 6935, 22, 'Opdater info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85635, 6936, 22, 'Opdater liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85636, 6940, 22, 'Opdater bruger information'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85637, 6946, 22, 'Opgradere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85638, 6947, 22, 'Opgrader database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85639, 6951, 22, 'Hent dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85640, 6955, 22, 'Hent dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85641, 6957, 22, 'Hent billede til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85642, 6958, 22, 'Hent importeret fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85643, 6961, 22, 'Hent rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85644, 6963, 22, 'Hent denne fil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85645, 6966, 22, 'Överarmen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85646, 6968, 22, 'Brådskande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85647, 6972, 22, 'Urin Frekvens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85648, 6973, 22, 'Urin Tveksamhet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85649, 6977, 22, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85650, 6988, 22, 'Anvend 24timers format?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85651, 7000, 22, 'Anvend standart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85652, 7002, 22, 'Använd internationellt utseende på datum?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85653, 7006, 22, 'Anvend emne?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85654, 7007, 22, 'Bruger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85655, 7009, 22, 'Bruger/Gruppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85656, 7010, 22, 'Bruger administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85657, 7011, 22, 'Användar-och Facility Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85658, 7012, 22, 'Användare och grupp Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85659, 7015, 22, 'Bruger defineret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85660, 7016, 22, 'Användar definierad Area 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85661, 7017, 22, 'Användar definierad Area 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85662, 7040, 22, 'Användare Medlemskap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85663, 7041, 22, 'Brugernavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85664, 7043, 22, 'Bruger- eller hostnavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85665, 7046, 22, 'Brugeropsætning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85666, 7049, 22, 'Brugernavn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85667, 7052, 22, 'Brugernavn for SMS gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85668, 7055, 22, 'Brugernavn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85669, 7056, 22, 'Brugere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85670, 7057, 22, 'Användare / grupper / Logs Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85671, 7062, 22, 'FERIE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85672, 7063, 22, 'Ferie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85673, 7064, 22, 'Vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85674, 7068, 22, 'Værdi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85675, 7069, 22, 'Værdi 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85676, 7070, 22, 'Værdi 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85677, 7079, 22, 'Blodkärls kondition'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85678, 7080, 22, 'Blodkärsl skada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85679, 7081, 22, 'Kärlkirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85680, 7084, 22, 'Version'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85681, 7085, 22, 'Svindel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85682, 7090, 22, 'vis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85683, 7091, 22, 'Vis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85684, 7092, 22, 'Vis allergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85685, 7097, 22, 'Visa Omfattande Patient Rapport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85686, 7100, 22, 'Vis dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85687, 7101, 22, 'Vis aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85688, 7103, 22, 'Vis begivenheder i et pop-up-vindue?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85689, 7108, 22, 'Vis side 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85690, 7109, 22, 'Vis side 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85691, 7111, 22, 'Vis patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85692, 7116, 22, 'Vis relaterede aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85693, 7121, 22, 'Vis/rediger allergier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85694, 7122, 22, 'Vis/rediger emner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85695, 7123, 22, 'Vis/print'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85696, 7124, 22, 'Vis:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85697, 7125, 22, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85698, 7126, 22, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85699, 7127, 22, 'Visceral skada / trauma / kirurgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85700, 7133, 22, 'Aftalekategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85701, 7134, 22, 'Aftaledato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85702, 7138, 22, 'Aftalehistorik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85703, 7140, 22, 'Aftaler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85704, 7141, 22, 'Aftaler fra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85705, 7143, 22, 'Livsvigtig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85706, 7144, 22, 'Livsviktiga (metriska)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85707, 7146, 22, 'Stemme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85708, 7147, 22, 'Stemme sendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85709, 7149, 22, 'Kräkningar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85710, 7151, 22, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85711, 7154, 22, 'Venter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85712, 7162, 22, 'Varm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85713, 7164, 22, 'ADVARSEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85714, 7166, 22, 'Advarsel, cheknummer eksisterer allerede i databasen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85715, 7168, 22, 'Advarsel: Der er allerede booket en aftale med denne patient i dag!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85716, 7170, 22, 'Varning: patient-ID är inte unikt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85717, 7175, 22, 'Er allerede hentet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85718, 7179, 22, 'Svaghed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85719, 7182, 22, 'Hjemmeside'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85720, 7184, 22, 'Ons'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85721, 7185, 22, 'Onsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85722, 7186, 22, 'Uge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85723, 7187, 22, 'uge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85724, 7188, 22, 'Ugeoversigt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85725, 7189, 22, 'Uge(r)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85726, 7192, 22, 'Uger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85727, 7193, 22, 'Vægt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85728, 7196, 22, 'Vægtforandring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85729, 7197, 22, 'Vægttab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85730, 7199, 22, 'Velkommen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85731, 7202, 22, 'Hvad skal tælles?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85732, 7205, 22, 'Wheezing:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85733, 7211, 22, 'Whiplash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85734, 7212, 22, 'Hvid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85735, 7213, 22, 'Hvem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85736, 7214, 22, 'Hvem har svaret?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85737, 7215, 22, 'Enke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85738, 7221, 22, 'Med valgte:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85739, 7222, 22, 'Med gammelt navn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85740, 7224, 22, 'Med vem kan vi lämna ett meddelande?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85741, 7226, 22, 'inom några timmar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85742, 7227, 22, 'inom några timmar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85743, 7228, 22, 'inom några minuter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85744, 7229, 22, 'inom några minuter:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85745, 7232, 22, 'Uden opdatering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85746, 7233, 22, 'Vine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85747, 7237, 22, 'Kvinder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85748, 7238, 22, 'Kun kvinder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85749, 7240, 22, 'Arbejde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85750, 7242, 22, 'Telefon, arbejde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85751, 7243, 22, 'Tlf.nr., arbejde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85752, 7244, 22, 'Arbejdsrelateret?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85753, 7245, 22, 'Arbete/ Utbildning/ Hobby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85754, 7246, 22, 'Arbete / Skola Anmärkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85755, 7247, 22, 'Arbejdsdag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85756, 7252, 22, 'Forværret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85757, 7258, 22, 'Vil du slette indbetaling?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85758, 7260, 22, 'Vil du ændre indbetaling?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85759, 7263, 22, 'Vil du gemme?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85760, 7264, 22, 'Håndled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85761, 7265, 22, 'Håndled og hånd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85762, 7266, 22, 'Håndledsproblemer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85763, 7267, 22, 'skriv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85764, 7268, 22, 'Skrive af'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85765, 7274, 22, 'x inställt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85766, 7275, 22, 'Røntgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85767, 7276, 22, 'Røntgen tolkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85768, 7277, 22, 'Røntgen tolkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85769, 7278, 22, 'Endast X12: Ersättningskrav '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85770, 7279, 22, 'X12 Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85771, 7280, 22, 'X12 Partners'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85772, 7284, 22, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85773, 7285, 22, 'År'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85774, 7286, 22, 'år'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85775, 7287, 22, 'Vis År'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85776, 7288, 22, 'År'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85777, 7289, 22, 'År'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85778, 7292, 22, 'JA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85779, 7293, 22, 'Ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85780, 7294, 22, 'ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85781, 7295, 22, 'JA!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85782, 7296, 22, 'JA, slet og log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85783, 7298, 22, 'Ja/Nej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85784, 7299, 22, 'Ja:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85785, 7303, 22, 'Du håller på att permanent ersätta den befintliga mallen. Är du säker på att du vill fortsätta?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85786, 7305, 22, 'Det er ikke tilladt at slette denne begivenhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85787, 7306, 22, 'Det er ikke tilladt at ændre denne begivenhed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85788, 7307, 22, 'Du har ikke rettigheder til dette.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85789, 7308, 22, 'Du har inte behörighet att komma åt den här gruppen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85790, 7309, 22, 'Du har inte behörighet att lägga till / redigera frågor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85791, 7310, 22, 'Du har ikke rettigheder til at planlægge aftaler.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85792, 7311, 22, 'Du har ikke rettigheder til at se denne aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85793, 7313, 22, 'Du kan inte komma åt denna funktion direkt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85794, 7314, 22, 'Du kan inte komma åt den här sidan direkt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85795, 7319, 22, 'Du har inte valt några åtgärder.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85796, 7320, 22, 'Du har inte behörighet att se / redigera denna anmärkning'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85797, 7323, 22, 'Du kan kun hente tekstfiler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85798, 7329, 22, 'Du skal først vælge eller tilføje en patient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85799, 7330, 22, 'Du skal først vælge eller oprette en aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85800, 7333, 22, 'Du måste välja några områden för att fortsätta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85801, 7335, 22, 'Du skal vælge mindst en sammenhæng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85802, 7339, 22, 'Din slutdato er ugyldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85803, 7340, 22, 'Din aftale er slettet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85804, 7341, 22, 'Din aftale er ændret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85805, 7342, 22, 'Din aftale er tilføjet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85806, 7343, 22, 'Din fil er for stor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85807, 7345, 22, 'Din namnlista har ändrats för att uppfylla namngivnings krav.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85808, 7349, 22, 'Dit kodeord er udløbet, Skift kodeord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85809, 7350, 22, 'Dit kodeord udløber til'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85810, 7351, 22, 'Dit kodeord udløber i dag, opret venligst et nyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85811, 7353, 22, 'Din Post Kalender konfiguration har återställts att använda standardvärden.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85812, 7354, 22, 'Din Post Kalender konfiguration har uppdaterats.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85813, 7355, 22, 'Den upprepade frekvens måste vara ett heltal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85814, 7356, 22, 'Den upprepade frekvensen måste vara minst 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85815, 7357, 22, 'Ditt startdatum är större än ditt slutdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85816, 7358, 22, 'Din startdato er ugyldig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85817, 7359, 22, 'Din tilføjelse mislykkedes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85818, 7360, 22, 'åååå-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85819, 7361, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85820, 7362, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD-dato har sammenhæng med dette dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85821, 7363, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD-dato er ødelagt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85822, 7364, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD fødselsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85823, 7365, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD fødselsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85824, 7366, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD udløbsdato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85825, 7367, 22, 'åååå-mm-dd Datum för uppkomsten eller sjukhusvistelse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85826, 7368, 22, 'åååå-mm-dd datum debut, kirurgi eller början av medicinering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85827, 7369, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD-dato for køb eller transaktion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85828, 7370, 22, 'åååå-mm-dd dagen för tillfrisknande eller slutet av medicinering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85829, 7372, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD-dato for service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85830, 7373, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD-dato for dette brev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85831, 7375, 22, 'åååå-mm-dd dokumentets datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85832, 7376, 22, 'åååå-mm-dd händelse datum eller startdatum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85833, 7383, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD sidste dato for denne aftale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85834, 7387, 22, 'Nul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85835, 7389, 22, 'postadress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85836, 7390, 22, 'postnummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85837, 7391, 22, 'land'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85838, 7393, 22, ' men var '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85839, 7394, 22, ' Ikke tilgængelig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85840, 7395, 22, 'Vil du virkelig slette?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85841, 7396, 22, 'Lægemiddel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85842, 7397, 22, 'email blev ikke sendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85843, 7398, 22, 'fra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85844, 7399, 22, 'Er skabt '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85845, 7400, 22, 'Er genåbnet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85846, 7401, 22, 'Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85847, 7402, 22, 'er ikke et nummer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85848, 7403, 22, 'är redo för ny fakturering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85849, 7404, 22, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85850, 7405, 22, 'Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85851, 7406, 22, 'Medicaid orginal referensnr. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85852, 7407, 22, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85853, 7408, 22, 'Ikke fundet!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85854, 7411, 22, 'Indtil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85855, 7412, 22, 'Opdatering mislykkedes, ikke i databasen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85856, 7413, 22, 'Er kun markeret som faktureret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85857, 7414, 22, 'var kö framgångsrikt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85858, 7415, 22, '! Lämnat utan besök'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85859, 7416, 22, '\"För kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85860, 7417, 22, 'Kontrolleras PostCalendar Inställningar! \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85861, 7420, 22, 'kr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85862, 7421, 22, 'Kodningen av kronor är färdig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85863, 7422, 22, '$ etikett (åååå-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85864, 7423, 22, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85865, 7425, 22, '% Annullerat <24h '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85866, 7426, 22, 'Burde eksistere, men gør ikke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85867, 7427, 22, '(% Matchar alla strängar, _ matchar alla tecken)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85868, 7429, 22, '(tilbage)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85869, 7430, 22, '(tryk for at redigere)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85870, 7432, 22, '(mere)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85871, 7433, 22, '(Ny Patient)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85872, 7434, 22, '(bemærkninger og tilladelser)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85873, 7435, 22, '(patientnoter)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85874, 7436, 22, '(vælg en af disse eller opret din egen titel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85875, 7438, 22, '* påmindelse sendt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85876, 7440, 22, '* Obligatorisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85877, 7441, 22, '#ERROR!:parse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85878, 7445, 22, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85879, 7447, 22, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85880, 7457, 22, '1.Vila 2. Lägg på is i två dagar 3. Komprimering lämna förbandet på plats om inte foten utvecklar domningar eller blek färg 4. Ha foten och ben i Upphöjt läge.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85881, 7458, 22, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85882, 7460, 22, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85883, 7468, 22, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85884, 7477, 22, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85885, 7479, 22, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85886, 7480, 22, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85887, 7481, 22, '2:a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85888, 7483, 22, '3 måneder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85889, 7485, 22, '3 gange om dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85890, 7487, 22, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85891, 7488, 22, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85892, 7489, 22, 'tredje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85893, 7491, 22, '4 måneder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85894, 7493, 22, '4 gange om dagen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85895, 7495, 22, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85896, 7496, 22, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85897, 7504, 22, 'fjerde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85898, 7509, 22, 'femte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85899, 7511, 22, '6 måneder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85900, 7514, 22, 'sjette'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85901, 7526, 22, '99212 Etablerade - okomplicerad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85902, 7527, 22, '99213 Etablerade - Låg komplexitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85903, 7528, 22, '< På klinikken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85904, 7529, 22, '> Afsluttet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85905, 7531, 22, '? Udeblevet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85906, 7532, 22, '@ Ankommet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85907, 7533, 22, '[Ändra vy]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85908, 7534, 22, '[Dato for seneste aftale]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85909, 7535, 22, '[Dage siden sidste aftale]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85910, 7538, 22, '[rekommenderas inte]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85911, 7539, 22, '[Antal aftaler]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85912, 7540, 22, '[Rapporter]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85913, 7541, 22, '[Vælg alle]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85914, 7542, 22, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85915, 7543, 22, '[Starta batchprocess]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85916, 7544, 22, '[Se log]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85917, 7545, 22, '[Se printbar rapport]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85918, 7549, 22, '~kommet for sent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85919, 1, 23, 'Bir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85920, 2, 23, 'Ödemeyi tanımlamak için bir çek numarası veya talep numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85921, 3, 23, 'Yönetici kullanıcısı için bir müşteri sertifikası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85922, 4, 23, 'Bir klinik belge ekli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85923, 5, 23, 'Bir klinik belge ekli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85924, 7, 23, 'Bir bayi gerekiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85925, 8, 23, 'Bu kayda Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol vizit formunun eklenmesi gerekiyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85926, 9, 23, 'Bir parti numarası gerekiyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85927, 10, 23, 'Bir parti numarası gerekiyor!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85928, 11, 23, 'Bir küçük harf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85929, 12, 23, 'Bir sayı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85930, 14, 23, 'Bu ID ile önceden kayıtlı bir hasta var.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85931, 15, 23, 'Bu isim ile önceden kayıtlı bir hasta var.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85932, 16, 23, 'Bu SGK numarası ile önceden kayıtlı bir hasta var.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85933, 17, 23, 'Hasta RandevularıÖzeti Sihirbazında artı bir sayı geçmişte pek çok randevu olduğunu gösterir. ( Eksi bir sayı eski randevuları azalan sırada gösterir.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85934, 18, 23, 'Hasta RandevularıÖzeti Sihirbazında artı bir sayı geçmişte pek çok randevu olduğunu gösterir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85935, 19, 23, 'Her vizite için sevk eden bir kaynak belirtilebilir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85936, 20, 23, 'İlgili bir IPPF kodu gerekiyor!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85937, 21, 23, 'Özel bir karakter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85938, 22, 23, 'Bu alanı tanımlayacak,kullanıcıya görünmeyen, benzersiz bir değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85939, 23, 23, 'Bu hastanın bu gün için önceden kayıtlı bir randevusu var. Bu randevuyu açmam için İptali tıklayınız. Yeni bir randevu oluşturmak için Tamamı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85940, 24, 23, 'yemekten önce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85941, 25, 23, 'öğleden önce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85942, 26, 23, 'A/F Sağ Düzey'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85943, 27, 23, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85944, 28, 23, 'Kısaltma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85945, 29, 23, 'Abse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85946, 30, 23, 'Abdominal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85947, 31, 23, 'Dört (4) Basamak Ağırlık Taşıyabilir:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85948, 32, 23, 'Abn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85949, 33, 23, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85950, 34, 23, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85951, 35, 23, 'Anormal kan testi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85952, 36, 23, 'Anormal tüylenme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85953, 37, 23, 'Anormal Mamografi filmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85954, 39, 23, 'Düşük'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85955, 40, 23, 'Düşük Konuları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85956, 41, 23, 'Düşük Yöntemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85957, 42, 23, 'Düşük ile İlgili Kategoriler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85958, 43, 23, 'Düşükler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85959, 44, 23, 'Takvim Hakkında'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85960, 46, 23, 'Tanıya göre Devamsızlıklar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85961, 47, 23, 'Görevi Kabul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85962, 48, 23, 'İçin ödeme kabul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85963, 49, 23, 'İçin Ödeme Kabul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85964, 50, 23, 'Görevi Kabul Eder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85965, 51, 23, 'Erişim Kontrolü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85966, 52, 23, 'Erişim Kontrolü Listesi Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85967, 53, 23, 'Erişim tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85968, 54, 23, 'Erişime izin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85969, 55, 23, 'Erişme yetkiniz yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85970, 56, 23, 'Hasta Kaydı Erişiminiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85971, 57, 23, 'Kaza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85972, 59, 23, 'Hesap Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85973, 62, 23, 'Muhasebe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85974, 64, 23, 'Ağrıları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85975, 65, 23, 'Alındı İsteniyor (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85976, 66, 23, 'Teşekkürler, Lisans ve Sertifikasyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85977, 67, 23, 'EKL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85978, 68, 23, 'EKL Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85979, 69, 23, 'EKL Yönetimine İzin Verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85980, 70, 23, 'EKL başarı ile güncellendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85981, 71, 23, 'Akne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85982, 72, 23, 'Resmi yazı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85983, 73, 23, 'Resmi yazı tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85984, 74, 23, 'Eylem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85985, 75, 23, 'Eylemler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85986, 77, 23, 'CCR/CCD raporlamayı etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85987, 78, 23, 'Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85988, 79, 23, 'Etkin Uyarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85989, 80, 23, 'Etkin Uyarı Kralları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85990, 81, 23, 'Etkin Uyarılar/Anımsatıcılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85991, 82, 23, 'Aktif görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85992, 84, 23, 'Aktif listeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85993, 85, 23, 'Aktif Hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85994, 86, 23, 'Aktif Planlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85995, 87, 23, 'Aktivite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85996, 88, 23, 'Aktivite Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85997, 90, 23, 'Akut Zehirlenme/Yoksunluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85998, 91, 23, 'Kronik hastalığın Akut Belirtileri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85999, 92, 23, 'Kronik Alevlenmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86000, 93, 23, 'ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86001, 94, 23, 'Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86002, 95, 23, 'EKLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86003, 96, 23, 'Bir Şirket Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86004, 98, 23, 'Bir Eczane Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86005, 100, 23, 'için bir olay ekle '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86006, 101, 23, 'Yeni bir not olarak ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86007, 102, 23, 'Yeni Olarak Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86008, 104, 23, 'Ekle Düğmeleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86009, 105, 23, 'Özel karakterlerin, metinlerin bir tıklama ile metine eklenmeleri için editörün üst kısmında görülen düğmeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86010, 106, 23, 'Kategori Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86011, 107, 23, 'Sabit Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86012, 108, 23, 'İçerik Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86013, 109, 23, 'Katkı payı ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86014, 110, 23, 'Kriter ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86015, 111, 23, 'Özel Düğme Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86016, 112, 23, 'Tanı Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86017, 113, 23, 'İlaç Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86018, 114, 23, 'Görüşme Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86019, 115, 23, 'Görüşme/notlar ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86020, 116, 23, 'Tesis Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86021, 117, 23, 'Alan Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86022, 118, 23, 'Aşağıdaki satırları Apache konfigürasyon dosyasına ekleyiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86023, 119, 23, 'Grup Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86024, 120, 23, 'ICD kodu Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86025, 121, 23, 'Aşılama Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86026, 122, 23, 'Eklemeye izin verilmiyor!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86027, 123, 23, 'Konu Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86028, 124, 23, 'İzlenecek başlık ekleyin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86029, 125, 23, 'Dil Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86030, 126, 23, 'Yeni Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86031, 127, 23, 'Yeni ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86032, 128, 23, 'Yeni kategori ekle: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86033, 129, 23, 'Apache konfigürasyon dosyasına yeni sertifikalar ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86034, 130, 23, 'Yeni bileşen ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86035, 131, 23, 'Yeni bileşenler ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86036, 132, 23, 'Yeni Grup Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86037, 133, 23, 'Yeni Konu Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86038, 134, 23, 'Yeni parti ve işlem ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86039, 135, 23, 'Yeni Not Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86040, 136, 23, 'Yeni not ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86041, 137, 23, 'Yeni Tedarikçi Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86042, 138, 23, 'Yeni Hasta Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86043, 140, 23, 'Not Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86044, 141, 23, 'Hasta Kaydı Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86045, 142, 23, 'Reçete Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86046, 143, 23, 'İşlem Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86047, 144, 23, 'Tedarikçi Numarası Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86048, 145, 23, 'Rehab Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86049, 146, 23, 'Kural Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86050, 147, 23, 'Eklenecek yer:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86051, 148, 23, 'İlaç Listesine Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86052, 149, 23, 'En üst düzeye ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86053, 150, 23, 'İşlem Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86054, 151, 23, 'Kullanıcı Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86055, 152, 23, 'Kullanıcıyı Gruba Ekle:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86056, 153, 23, 'eReçete Ekle/Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86057, 154, 23, 'Hasta İşlemi Ekle/Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86058, 155, 23, 'eklendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86059, 156, 23, 'Demografi eklenmesine izin verilmiyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86060, 157, 23, 'İzlenecek başlık eklenmesi başarısız oldu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86061, 158, 23, 'Addison Sendromu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86062, 159, 23, 'Addison Sendromu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86063, 160, 23, 'Ek Nitelikler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86064, 161, 23, 'Ek Tanı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86065, 162, 23, 'Ek Öykü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86066, 163, 23, 'Ek öykü notları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86067, 164, 23, 'Ek Bilgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86068, 165, 23, 'Ek Laboratuvarlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86069, 166, 23, 'Ek Notlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86070, 167, 23, 'Bu sonuç veya öneri için ek notlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86071, 168, 23, 'Ek Notlar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86072, 169, 23, 'Ek Notlar: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86073, 170, 23, 'Ek Röntgen filmi Notları:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86074, 171, 23, 'Ek olarak, ilgili Somed uzantısı paketi uluslararası (İngilizce versiyon) Snomed Sürümünü kurduktan sonra ayrıca eklenebilir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86075, 172, 23, 'sadece eklenir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86076, 173, 23, 'Adres Def'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86077, 174, 23, 'Adres Defteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86078, 175, 23, 'Adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86079, 178, 23, 'Adres Defteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86080, 179, 23, 'Bu işlemi yapan şirketin adres defteri kaydı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86081, 180, 23, 'Distribütör için adres girdisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86082, 181, 23, 'Satıcının adres defteri kaydı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86083, 182, 23, 'Adres Defteri Tipleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86084, 183, 23, 'Adres Etiketi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86085, 187, 23, 'Adres1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86086, 188, 23, 'Adres2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86087, 189, 23, 'ALACAK OLAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86088, 190, 23, 'Dzn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86089, 191, 23, 'Düzeltilmiş Miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86090, 192, 23, 'Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86091, 193, 23, 'Düzenleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86092, 194, 23, 'Düzeltilen miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86093, 195, 23, 'Düzenleme Nedenleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86094, 196, 23, 'Kaynak için düzenleme değeri '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86095, 197, 23, 'Düzenlemeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86096, 198, 23, 'Yntm düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86097, 199, 23, 'Yönetici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86098, 200, 23, 'Yönetim Eposta Adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86099, 201, 23, 'Yönetim Yolu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86100, 202, 23, 'Yönetildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86101, 203, 23, 'Yöneten:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86102, 204, 23, 'Uygulandığı tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86103, 205, 23, 'Uygulandığı Yer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86104, 206, 23, 'Yönetim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86105, 207, 23, 'Uygulama Yeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86106, 208, 23, 'Yöneticiler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86107, 209, 23, 'Yöneticiler her şeyi yapabilir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86108, 210, 23, 'Kabul tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86109, 212, 23, 'Erişkin Ağırlık Tarama ve İzlemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86110, 213, 23, 'Erişkin Ağırlık Tarama ve İzlemi (KYM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86111, 214, 23, 'Avans Yönergesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86112, 215, 23, 'Avans Yönergeleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86113, 216, 23, 'Avans Yönergeleri Uyarısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86114, 218, 23, 'İleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86115, 219, 23, 'Tavsiye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86116, 220, 23, 'Uzaktan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86117, 221, 23, 'Normal affekt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86118, 222, 23, 'Afrikaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86119, 223, 23, 'saat icap sonrası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86120, 224, 23, 'Şifrelerin kullanıcı tablosunda saklandığı eski şifre yönteminden geçiş yaotıktan sonra sadece yeni yöntem ile kimlik doğrulamasının yapılabilmesi için bu bayrak false olarak işaretlenmelidir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86121, 225, 23, 'Yukarıdaki konfigürasyonu uyguladıktan sonra yönetici müşterisi sertifikasını tarayıcıya ekleyiniz ve Apache sunucusunu (boş şifre ile) tekrar başlatınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86122, 226, 23, 'PDF yi kaydettikten sonra hataları kontrol etmek için [Kaydı Gör] ü tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86123, 227, 23, 'TEXT dosyalarını kaydettikten sonra hataları kontrol etmek için [Kaydı Gör] ü tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86124, 228, 23, 'BAT dosyanızı kaydettikten sonra hataları kontrol etmek için [Kaydı Gör] ü tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86125, 229, 23, 'Ondan sonra uyum sütununda hasta kimlik numarası veya yenisinin oluşturulması için 0 görülür.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86126, 230, 23, 'Bilgi doğru olarak girildikten sonra Kaydet düğmesini tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86127, 231, 23, 'Yükledikten sonra \"İçe Aktar\" düğmesini tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86128, 232, 23, 'Sonraki Bakım Planlaması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86129, 233, 23, 'Tekrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86130, 234, 23, 'Yaş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86131, 235, 23, 'Yaşı :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86132, 236, 23, 'Yaş Kategorisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86133, 237, 23, 'Yaş verisi erim dışında'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86134, 238, 23, 'Yaş gösteriliş kalıbı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86135, 239, 23, '\"yaşından itibaren\" Yaş kalıbı geçerli değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86136, 240, 23, '\"yaşına kadar\" Yaş kalıbı geçerli değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86137, 241, 23, 'Yaşından İtibaren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86138, 242, 23, 'Yıl olarak Yaş görüntü kalıbı değişimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86139, 243, 23, 'Maksimum yaş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86140, 244, 23, 'Minimum yaş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86141, 245, 23, 'Yaş Dağılımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86142, 247, 23, 'Yaşlanma Sütunları:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86143, 248, 23, 'Gana/Fildişi Akan etnisitesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86144, 249, 23, 'Arnavut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86145, 250, 23, 'Alkol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86146, 251, 23, 'Alkol tüketimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86147, 252, 23, 'Alkol Kullanımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86148, 253, 23, 'Uyarı Sayısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86149, 255, 23, 'Uyarılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86150, 258, 23, 'Aleut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86151, 259, 23, 'Hepsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86152, 260, 23, 'HEPSİ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86153, 261, 23, 'Hepsi (A formatına harmanlanmış)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86154, 262, 23, 'Hepsi (B formatına harmanlanmış)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86155, 263, 23, 'Hepsi (Kümülatif)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86156, 265, 23, 'Tüm Otomatik Ölçüm Hesaplamaları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86157, 266, 23, 'Tüm Kategoriler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86158, 267, 23, 'Tüm Klinik Kalite Ölçümleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86159, 268, 23, 'Tüm Kodlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86160, 269, 23, 'Bütün Gün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86161, 270, 23, 'Tüm gün süren bir olay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86162, 271, 23, 'Tüm demografik alanlar, arama ve çiftleşme kontrolü ile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86163, 272, 23, 'Tüm Tesisler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86164, 273, 23, 'Tüm yaralanmalar/Sorunlar/Konular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86165, 274, 23, 'Tüm Dillere İzin Verilir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86166, 275, 23, 'Tüm Klinik Kalite Ölçüleri Ölçü Grupları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86167, 276, 23, 'İsminin tamamı veya bir kısmı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86168, 277, 23, 'Soyadının tamamı veya bir kısmı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86169, 278, 23, 'Organizasyonun tamamı veya bir kısmı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86170, 279, 23, 'Tüm Hastalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86171, 280, 23, 'Tüm ürünler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86172, 281, 23, 'Tüm Tedarikçiler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86173, 282, 23, 'Tüm Gözden Geçirilmiş ve Negatif:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86174, 283, 23, 'Tüm Konular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86175, 284, 23, 'Tüm Kullanıcılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86176, 285, 23, 'Alerjik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86177, 286, 23, 'Alerjiler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86178, 287, 23, 'Alerjiler:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86179, 288, 23, 'Alerji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86180, 289, 23, 'Allerji bilgisi başarı ile alındı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86181, 290, 23, 'Allerji Konuları Listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86182, 291, 23, 'Alerji Reaksiyonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86183, 294, 23, 'Yer Ayır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86184, 295, 23, 'İzin verin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86185, 296, 23, 'Girişte menüde seçenek olarak mevcut tüm dillere izin verin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86186, 297, 23, 'Tanıları içeren fakat işlemleri veya ücretleri içermeyen faturalandırmaya izin verin. Çoğu klinik bunu istemez.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86187, 298, 23, 'Debugging diline izin verin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86188, 299, 23, 'Epostaya izin verin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86189, 300, 23, 'Eposta mesajlarına izin verilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86190, 301, 23, 'Epostaya izin verilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86191, 302, 23, 'Vizit Başı Faturalandırmaya izin verilsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86192, 303, 23, 'Sağlık Bilgisi Değişimine İzin Verilsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86193, 304, 23, 'Aşı Bilgisi Paylaşımına İzin Verilsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86194, 305, 23, 'Aşı Kayıtları Kullanımına İzin verilsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86195, 306, 23, 'posta mesajına izin verilsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86196, 308, 23, 'Hasta Portaline İzin verilsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86197, 309, 23, 'SMS e izin verilsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86198, 310, 23, 'SMS (tekst mesajlarına) izin verilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86199, 311, 23, 'İletilen olayların derhal aktif olmasına izin verilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86200, 312, 23, 'Telefon mesajlarına izin verilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86201, 313, 23, 'Kullanıcıların Herkese Olay yayınlamasına izin verilsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86202, 314, 23, 'Kullanıcıların Kişisel Takvim yayınlamasına izin verilsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86203, 315, 23, 'Ses Mesajına izin verilsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86204, 316, 23, 'İzin verildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86205, 317, 23, 'İzin verilen Diller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86206, 318, 23, 'İzin verilmiş(c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86207, 319, 23, 'Tüm görüşmenin E-imza ile imzalanmasına müsaade eder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86208, 320, 23, 'Tek tek formların E-imza ile imzalanmasına müsaade eder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86209, 321, 23, 'Postaya izin verir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86210, 322, 23, 'Ses Mesajına izin verir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86211, 323, 23, 'önceden var.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86212, 324, 23, 'önceden var.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86213, 325, 23, 'Önceden kullanıldı, farklı bir tanımlayıcı seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86214, 326, 23, 'Önceden kullanıldı, farklı bir başlık seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86215, 327, 23, 'Adres değ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86216, 328, 23, 'değiştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86217, 329, 23, 'Alternatif olarak takas veya borçlunuzdan aldığınız elektronik havale (X12 835) dosyasını yüklemek için arama sayfasını kullanabilirsiniz. Bunu yapabilmek için Araştır düğmesini tıklayın ve yükleyeceğiniz dosyayı seçin. Daha sonra Seç düğmesini tıklayın ve ilgili faturaları görüntüleyip yüklemeyi bitirin. Bu durumda yukarıda bahsedilen parametreler uygulanmaz. Yüklemek dosyayı kaydeder ama içeriğini işlemden geçirmez.--bu iş aşağıda ayrıca anlatılmıştır.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86218, 330, 23, 'ÖÖ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86219, 331, 23, 'ÖÖ Programı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86220, 332, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesapları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86221, 333, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesapları İzleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86222, 334, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesapları 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86223, 335, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesapları 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86224, 338, 23, 'Mevcut Notu Düzelt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86225, 339, 23, 'Düzeltma Formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86226, 340, 23, 'Düzeltme Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86227, 341, 23, 'Değişiklikler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86228, 342, 23, 'Değişiklik yapılan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86229, 343, 23, 'Kızılderili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86230, 344, 23, 'Kızılderili veya Alaska Yerlisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86231, 345, 23, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86232, 346, 23, 'Amharik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86233, 347, 23, 'Miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86234, 348, 23, 'Uygulanan Miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86235, 349, 23, 'Ücretler Miktarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86236, 350, 23, 'Geçmiş Bakiye Miktarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86237, 351, 23, 'Bu Vizite Miktarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86238, 352, 23, 'Ödenen Miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86239, 353, 23, 'Miktar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86240, 354, 23, 'Fatura edilen miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86241, 355, 23, 'Tekrarlanan olaylar için bitiş tarihinin başlangıç tarihinden daha sonra olması gerekir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86242, 356, 23, 'Form imzalanırken bir hata oluştu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86243, 357, 23, 'ÖzgürETK web dizin ağacı dökümü yapılır iken bir hata oluştu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86244, 358, 23, 'phpGACL web dizin ağacı dökümü yapılır iken bir hata oluştu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86245, 359, 23, 'SQL-Defter-i-Kebir web dizin ağacı dökümü yapılır iken bir hata oluştu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86246, 360, 23, 'Tam olmayan bir GCAC konusu oluşturuldu ve link edildi. Daha sonra birisinin tamamlaması gerekiyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86247, 362, 23, 'Beklenmeyen bir hata oluştu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86248, 363, 23, 'Bir büyük harf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86249, 365, 23, 'Ve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86250, 366, 23, 'VE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86251, 367, 23, 've'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86252, 368, 23, 've '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86253, 369, 23, 've tüm bağlı verilerde mi? Bu işlem kaydedilecek.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86254, 370, 23, 've değiştirici.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86255, 371, 23, 've işlendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86256, 372, 23, 've Apache sunucusunu tekrar başlatınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86257, 373, 23, 'sebep:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86258, 374, 23, 'Anemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86259, 375, 23, 'Ayak bileği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86260, 376, 23, 'Ayak bileği + topuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86261, 377, 23, 'Ayak bileği Değerlendirme Formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86262, 378, 23, 'Ayak bileği Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86263, 379, 23, 'Ankilozan Spondilit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86264, 380, 23, 'Ankilozan Spondilit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86265, 381, 23, 'Anoreksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86266, 382, 23, 'Gönderme penceresinde yapabileceğiniz bir diğer şey ikinci faturalandırma istemektir. Eğer kaydetmeden önce bu kutuyu işaretlerseniz, izleyen faturalandırma programı çalıştırılmasında orijinal fatura tekrar açılır ve tekrar işlenmek üzere Faturalandırma sayfası kuyruğuna eklenir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86267, 383, 23, 'önce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86268, 384, 23, 'Anüs normal, rektal hassasiyet/kitle yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86269, 385, 23, 'Anksiyete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86270, 386, 23, 'Herhangi bir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86271, 387, 23, 'Herhangi bir Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86272, 388, 23, 'İstenen kodun herhangi bir parçası veya tanımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86273, 389, 23, 'İstenen uzmanlığın herhangi bir parçası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86274, 390, 23, 'İlaç ismi veya ilaç kimliğinin herhangi bir parçası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86275, 391, 23, 'Aşı kimliği veya aşı isminin herhangi bir parçası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86276, 392, 23, 'Hasta isminin herhangi bir parçası, veya \"ad,soyad\", veya \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86277, 393, 23, 'İlgili diğer tüm bilgiler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86278, 394, 23, 'SMS için API anahtarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86279, 395, 23, 'Apne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86280, 396, 23, 'Görünüm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86281, 397, 23, 'Görünüm:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86282, 398, 23, 'Bu notu ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86283, 399, 23, 'Mevcut nota ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86284, 400, 23, 'Bu nota ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86285, 401, 23, 'Bu Nota Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86286, 402, 23, 'Apendektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86287, 403, 23, 'apendektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86288, 404, 23, 'Uygulanabilir Hastalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86289, 405, 23, 'Uygulama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86290, 406, 23, 'Giriş sayfası ve ana pencere başlığı için uygulama ismi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86291, 407, 23, 'Uygulama alıcı kodu (GS03- boş ise ISA08 kullanılacaktır.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86292, 408, 23, 'Uygulama Gönderici Kodu (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86293, 409, 23, 'Uygulama Başlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86294, 410, 23, 'ANT formu ve Büyüme Çizelgesine Uygulanır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86295, 411, 23, 'Vital Bulgulara uygulanır formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86296, 412, 23, 'Değişiklikler sadece burada mı yoksa bu ve benzeri tüm durumlarda mı uygulansın?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86297, 413, 23, 'etkilenmiş alana uygulayın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86298, 414, 23, 'cilde uygulayın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86299, 415, 23, 'Uygulanıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86300, 416, 23, 'Siteye yama uygulanıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86301, 417, 23, 'Randevu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86302, 418, 23, 'Randevu Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86303, 419, 23, 'Randevu Görüntüleme Stili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86304, 420, 23, 'Randevu Hatırlatma Kuralı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86305, 421, 23, 'Randevu durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86306, 422, 23, 'Randevu Durumları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86307, 423, 23, 'Randevuya kalan zaman:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86308, 424, 23, 'Randevu/Olay Rengi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86309, 425, 23, 'Randevular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86310, 426, 23, 'Randevular (yazma seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86311, 427, 23, 'Randevular (yazma)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86312, 430, 23, 'Randevular ve görüşmelar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86313, 431, 23, 'Randevu Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86314, 432, 23, 'Randevu-görüşme Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86315, 434, 23, 'Onama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86316, 435, 23, 'Hastayı Hasta/Müşteri->içe aktar->Bekleyen onaylarda onaylayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86317, 436, 23, 'Onaylandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86318, 437, 23, 'Onaylanmış Olaylar Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86319, 438, 23, 'Başarı ile onaylandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86320, 440, 23, 'Gör-Rand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86321, 441, 23, 'Randevular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86322, 442, 23, 'Nis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86323, 443, 23, 'Nisan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86324, 444, 23, 'Arapça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86325, 445, 23, 'Aragonca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86326, 446, 23, 'Arşiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86327, 447, 23, 'Erişim kontrol grup isimleri tercüme edilecek mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86328, 448, 23, 'Randevu kategori isimleri tercüme edilecek mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86329, 449, 23, 'Belge kategori isimleri tercüme edilecek mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86330, 450, 23, 'Bu tip ücretlendirilecek mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86331, 451, 23, 'Hasta not başlıkları tercüme edilecek mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86332, 452, 23, 'Kodlar dış sql tablolarında kayıtlı mı? (0-Hayır 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86333, 453, 23, 'Bu vizit için yeni bir GCAC konusu doldurmaya hazırlıklı mısın?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86334, 454, 23, 'Bugün göndermek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86335, 455, 23, 'Bu olayları onaylamak istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86336, 457, 23, 'Bu formu tamamen silmek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86337, 458, 23, 'Silmek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86338, 459, 23, 'Bu açıklamayı silmek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86339, 460, 23, 'Bu olayı silmek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86340, 461, 23, 'Bu maddeyi veritabanından silmek istediğinize emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86341, 462, 23, 'Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86342, 464, 23, 'Bu olayları düzenlemek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86343, 465, 23, 'Bu olayları gizlemek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86344, 466, 23, 'Tekrar göndermek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86345, 467, 23, 'Bu olayları görmek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86346, 468, 23, 'Grubun tamamını silmek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86347, 469, 23, 'Bütün listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86348, 470, 23, 'Alanı silmek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86349, 471, 23, 'Seçilmiş alanları silmek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86350, 472, 23, 'Bu işlemlere devam etmek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86351, 473, 23, 'Alan tanımlanmamış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86352, 474, 23, 'Kol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86353, 475, 23, 'Ermenice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86354, 477, 23, 'Aritmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86355, 478, 23, 'Artrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86356, 479, 23, 'Artrit /eklem hastalığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86357, 480, 23, 'Artrit /eklem hastalığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86358, 481, 23, 'gibi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86359, 482, 23, 'olarak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86360, 483, 23, 'ASC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86361, 484, 23, 'Asyalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86362, 485, 23, 'Assamca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86363, 487, 23, 'Değerlendirme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86364, 488, 23, 'Atanmış:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86365, 489, 23, 'Asistan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86366, 490, 23, 'Astım'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86367, 491, 23, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86368, 492, 23, 'Hepsini seçer iseniz en azından bir araştırma parametresi gereklidir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86369, 493, 23, 'Navikülerde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86370, 494, 23, 'Navikülerde:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86371, 495, 23, 'Atletizm takımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86372, 496, 23, 'Atletizm takımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86373, 497, 23, 'Atletizm/Zedelenme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86374, 498, 23, 'Güvenli iletişim CA sertifika denetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86375, 499, 23, 'Güvenli iletişim denetimi sunucusu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86376, 500, 23, 'Güvenli iletişim denetimi yerel sertifika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86377, 501, 23, 'Güvenli iletişim denetimi portu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86378, 503, 23, 'Dikkat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86379, 504, 23, 'Dikkat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86380, 506, 23, 'Klinik Karar Kuralları Algoritmaları Denetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86381, 507, 23, 'Kurcalanma Kütüğü Denetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86382, 508, 23, 'Kurcalanma Kütüğü Raporu Denetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86383, 509, 23, 'Denetim Kaydı Yedekleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86384, 510, 23, 'Denetim Kaydı Çeşitli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86385, 511, 23, 'Denetim Kaydı Sırası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86386, 512, 23, 'Denetim Kaydı Hasta Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86387, 513, 23, 'Denetim Kaydı Zamanlaması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86388, 514, 23, 'Denetim Kaydı Güvenlik Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86389, 515, 23, 'Denetim Kaydı SEÇ Sorgusu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86390, 516, 23, 'Ağu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86391, 517, 23, 'Ağustos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86392, 519, 23, 'Yazan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86393, 520, 23, 'Yaz/notlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86394, 523, 23, 'Yetkilendirme grubu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86395, 524, 23, 'Yetkilendirme durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86396, 525, 23, 'Yetkilendirmeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86397, 526, 23, 'Yetkilendirmek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86398, 527, 23, 'Yetkilendir - herhangi bir görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86399, 528, 23, 'Yetkilendir - görüşmelerim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86400, 529, 23, 'Ağı yetkilendir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86401, 530, 23, 'Yetkili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86402, 531, 23, 'Sadece Yetkililer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86403, 532, 23, 'Otomatik Gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86404, 535, 23, 'Yeni Görüşmeleri Otomatik Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86405, 536, 23, 'Otomatik oluşturulmuş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86406, 537, 23, 'Otomatik Ölçüm Hasaplamaları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86407, 538, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86408, 539, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86409, 542, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesapları İzleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86410, 543, 23, 'Otomatik Ölçümler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86411, 544, 23, 'Otomatik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86412, 546, 23, 'Randevu durumu \"@\" (geldi) ye ayarlandığında yeni bir vizit kaydını otomatik oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86413, 549, 23, 'Medikal Otomobil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86414, 550, 23, 'otomatik kaydedildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86415, 551, 23, 'Mevcut kategoriler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86416, 552, 23, 'Mevcut Olduğu Zamanlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86417, 553, 23, 'Erişilebilir kayıtlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86418, 554, 23, 'Avarca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86419, 555, 23, 'Sol izleme penceresinden çıkan açılır pencerelerden basım için hasta etiketleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86420, 556, 23, 'Zendçe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86421, 557, 23, 'Aylık Ortalama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86422, 558, 23, 'Avulsiyon /avulsiyon kırığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86423, 559, 23, 'Lateral malleolde avulsiyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86424, 560, 23, 'Medial malleolde avulsiyon '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86425, 561, 23, 'Uyanıklık-Temelli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86426, 562, 23, 'Aksiller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86427, 563, 23, 'Aymaraca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86428, 564, 23, 'Azerbeycanca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86429, 565, 23, '2x1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86430, 566, 23, 'Geri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86431, 567, 23, 'geri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86432, 568, 23, 'Sekiz vizit öncesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86433, 569, 23, 'Onbir vizit öncesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86434, 570, 23, 'Beş vizit öncesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86435, 571, 23, 'Dört vizit öncesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86436, 572, 23, 'Dokuz vizit öncesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86437, 573, 23, 'Bir vizit öncesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86438, 574, 23, 'Sırt Ağrısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86439, 575, 23, 'Sırt Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86440, 576, 23, 'Yedi vizit öncesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86441, 577, 23, 'Altı vizit öncesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86442, 578, 23, 'Sırt Cerrahisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86443, 579, 23, 'On vizit öncesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86444, 580, 23, 'Üç vizit öncesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86445, 581, 23, 'Yönetici sayfasına geri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86446, 582, 23, 'Görüşmeye geri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86447, 583, 23, 'Hasta Kaydına Geri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86448, 584, 23, 'Hastaya Geri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86449, 585, 23, 'Kullanıcılara geri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86450, 586, 23, 'Görünüme Geri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86451, 587, 23, 'Oniki vizit öncesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86452, 588, 23, 'İki vizit öncesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86453, 589, 23, 'Arka Plan Hizmetleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86454, 590, 23, 'Yedek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86455, 591, 23, 'Yedek dosyası oluşturuldu. Şimdi indir e gönderilecek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86456, 592, 23, 'Yedek Listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86457, 593, 23, 'Yedek Başarıyla Alındı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86458, 594, 23, 'Kontrol Kötü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86459, 595, 23, 'Borç Kötü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86460, 596, 23, 'Endonezya Bahasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86461, 597, 23, 'Bky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86462, 598, 23, 'Bakiye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86463, 599, 23, 'bakiye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86464, 600, 23, 'Bakiye miktarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86465, 601, 23, 'Vadesi Gelmiş Borç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86466, 602, 23, 'Bambaraca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86467, 603, 23, 'Banka Poliçesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86468, 604, 23, 'Barkot etiketi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86469, 605, 23, 'Berkot etiket tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86470, 606, 23, 'Sol navigasyon penceresinden açılan pencerelerden barkot etiketi bastırmak için barkot tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86471, 607, 23, 'Beşinci (5.) Metatars Kaidesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86472, 608, 23, 'Beşinci (5.) Metatars Kaidesi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86473, 609, 23, 'Başkurtça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86474, 610, 23, 'Baskça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86475, 611, 23, 'Toplu alacak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86476, 612, 23, 'Toplu İletişim Aracı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86477, 613, 23, 'Parti Ödeme Girişi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86478, 614, 23, 'Parti ödemeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86479, 615, 23, 'Toplu işlem başlatıldı; bu bir süre alabilir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86480, 616, 23, 'Toplu Sonuçlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86481, 617, 23, 'Toplu İletişim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86482, 618, 23, 'Bazı dosyaların işlenmesi zaman almaktadır. Lütfen bekleyiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86483, 619, 23, 'çünkü o kimlik yok.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86484, 620, 23, 'Başla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86485, 621, 23, 'Başlama Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86486, 623, 23, 'Hizmet tarihinden itibaren yyyy-aa-gg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86487, 624, 23, 'Takvim etkinlikleri için günün başladığı saat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86488, 625, 23, 'Belarusça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86489, 626, 23, 'Geğirme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86490, 628, 23, 'Bengalli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86491, 629, 23, 'Bengalce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86492, 630, 23, 'arasında'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86493, 631, 23, 'İki yönlü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86494, 632, 23, 'Biharca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86495, 633, 23, 'Bilateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86496, 634, 23, 'Bilateral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86497, 636, 23, 'Fatura Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86498, 637, 23, 'Fatura/Tahsil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86499, 638, 23, 'Faturalandırılmış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86500, 640, 23, 'Faturalandırma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86501, 641, 23, 'Faturalandırma (opsiyonlu yazım)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86502, 642, 23, 'Faturalandırma Dikkatine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86503, 644, 23, 'İstenilen Hizmet için Faturalandırma Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86504, 645, 23, 'Faturalandırma kodları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86505, 646, 23, 'Faturalandırma Verisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86506, 647, 23, 'Fatura Bölümü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86507, 648, 23, 'Fatura Tesisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86508, 649, 23, 'Fatura Bilgisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86509, 650, 23, 'Fatura Yeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86510, 655, 23, 'Fatura Yöneticisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86511, 656, 23, 'Fatura Notu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86512, 657, 23, 'Fatura Notu: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86513, 658, 23, 'Fatura Notu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86514, 659, 23, 'Fatura kuyruğu sonuçları:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86515, 660, 23, 'Fatura Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86516, 661, 23, 'Faturalama durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86517, 662, 23, 'Fatura Durumu=Fatura edilmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86518, 663, 23, 'fatura kesilen '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86519, 665, 23, 'Biyopsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86520, 666, 23, 'Doğum Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86521, 667, 23, 'Doğum-24 ay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86522, 668, 23, 'Vanuatu Bislama dili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86523, 669, 23, 'Siyah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86524, 670, 23, 'Siyah akciğer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86525, 671, 23, 'Siyah veya Afrika kökenli Amerikalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86526, 672, 23, 'Mesane Kanseri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86527, 673, 23, 'Mesane Enfeksiyonları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86528, 674, 23, 'Boş Formlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86529, 675, 23, 'Kanama Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86530, 676, 23, 'Kör Noktalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86531, 677, 23, 'Şişkinlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86532, 678, 23, 'Tıkanmış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86533, 679, 23, 'Kan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86534, 680, 23, 'Kan Basıncı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86535, 681, 23, 'Kan basıncı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86536, 682, 23, 'Burun Kanaması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86537, 683, 23, 'SGK Yeşilkart Özel Sigorta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86538, 684, 23, 'Bu rapordaki mavi satırlar bilgi içindir. Siyah satırlar önceden mevcut bilgiyi gösterir. Yeşil satırlar başarı ile uygulanmış değişiklikleri gösterir. Kırmızı satırlar hataları veya uygulanmamış değişiklikleri gösterir; bunların el ile düzeltilmesi gerekmektedir. Halen sigorta kurumunun kabul etmediği talepler ve geri dönen ödemeler otomatik olarak işlenmez ve bu nedenle kırmızı görünür.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86539, 685, 23, 'Bulanık Görme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86540, 686, 23, 'VKI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86541, 687, 23, 'VKI Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86542, 689, 23, 'Vücut Bölgesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86543, 690, 23, 'Vücuttaki Yeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86544, 691, 23, 'Vücuttaki yeri, uygulanabiliyor ise,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86545, 692, 23, 'Kemik Hassasiyeti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86546, 693, 23, 'Kemik Hassasiyeti: Medial Malleol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86547, 694, 23, 'Mantıksal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86548, 695, 23, 'Boşnakça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86549, 696, 23, 'Alt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86550, 697, 23, 'Her iki Kulak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86551, 698, 23, 'her iki kulak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86552, 699, 23, 'En alt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86553, 700, 23, 'Alt kenar(piksel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86554, 701, 23, 'KUTU 10 A. İş ile ilgili '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86555, 702, 23, 'KUTU 10 B. Araba Kazası '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86556, 703, 23, 'KUTU 10 C. Diğer Kazalar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86557, 704, 23, 'KUTU 14 Tarih Tanımlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86558, 705, 23, 'KUTU 15 Diğer Tarih Tanımlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86559, 706, 23, 'KUTU 15 aynı veya benzer hastalıkların tarihi (yyyy-aa-gg)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86560, 707, 23, 'KUTU 15 aynı veya benzer hastalıkların/Diğer tarihi (yyyy-aa-gg)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86561, 708, 23, 'KUTU 16 Tarihinden itibaren çalışamaz ( yyyy-aa-gg)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86562, 709, 23, 'KUTU 16 Tarihinden itibaren çalışamaz ( yyyy-aa-gg)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86563, 710, 23, 'KUTU 18. Hastaneye yatış tarihi (yyyy-aa-gg) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86564, 711, 23, 'KUTU 18. Hastaneden çıkış tarihi (yyyy-aa-gg) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86565, 712, 23, 'KUTU 20. Harici Laboratuvar kullanıldı mı?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86566, 713, 23, 'KUTU 22. Tıbbi Tekrar Gönderme kodu (ICD10) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86567, 714, 23, 'Önceki Yetki No: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86568, 715, 23, 'KB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86569, 716, 23, 'Diyastolik KB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86570, 717, 23, 'Sistolik KB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86571, 719, 23, 'Bpd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86572, 721, 23, 'Bps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86573, 722, 23, 'Brezilya Portekizcesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86574, 723, 23, 'Meme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86575, 724, 23, 'Meme Biyopsisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86576, 725, 23, 'Meme Akıntısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86577, 726, 23, 'Meme Hastalığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86578, 727, 23, 'Meme Muayenesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86579, 728, 23, 'Memede Kitle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86580, 730, 23, 'Solunum Sesleri:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86581, 731, 23, 'Bretonca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86582, 732, 23, 'Kemik Kırıkları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86583, 733, 23, 'kırılmış kalıp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86584, 734, 23, 'Bronşit Formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86585, 735, 23, 'Tara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86586, 736, 23, 'Kayıt Araması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86587, 737, 23, 'Morarma/hematom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86588, 738, 23, 'Bulgarca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86589, 739, 23, 'Sağa Şişkin:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86590, 740, 23, 'Burmaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86591, 741, 23, 'İdrarda yaparken Yanma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86592, 742, 23, 'İdrar Yaparken Yanma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86593, 743, 23, 'İş Telefonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86594, 744, 23, 'Meşgul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86595, 745, 23, 'fakat henüz işlem yapılmadı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86596, 746, 23, 'Kalça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86597, 747, 23, 'Kalça + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86598, 748, 23, 'tarafından'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86599, 749, 23, 'Tarafından'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86600, 750, 23, 'ağızdan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86601, 751, 23, 'Tarafından/Kaynak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86602, 752, 23, 'Tarafından:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86603, 753, 23, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86604, 754, 23, 'RFC 5425 TLS syslog sunucusunu doğrulamak için CA Sertifikası.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86605, 755, 23, 'Önbellek Ömrü (saniye)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86606, 756, 23, 'Önbellek çıktı şablonu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86607, 757, 23, 'Kafein tüketimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86608, 758, 23, 'Takvim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86609, 759, 23, 'Takvim Bitme Saati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86610, 760, 23, 'Takvim Aralığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86611, 761, 23, 'Takvim Ekranı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86612, 762, 23, 'Takvim Ayarları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86613, 763, 23, 'Takvim Başlangıç Saati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86614, 764, 23, 'Takvim Kullanıcı Ara birimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86615, 765, 23, 'Takvim Görünümü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86616, 766, 23, 'addForm() Çağrısı buraya gider.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86617, 767, 23, 'Kalori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86618, 768, 23, 'Kamboçça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86619, 769, 23, 'Bilgisayarla Tıbbi Order'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86620, 774, 23, 'İptal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86621, 775, 23, 'Değişiklikleri İptal Et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86622, 776, 23, 'İptal edildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86623, 777, 23, 'Kanser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86624, 778, 23, 'Kanser Taraması: Kolon Kanseri Taraması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86625, 779, 23, 'Kanser Taraması: Mamografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86626, 780, 23, 'Kanser Taraması: Serviks Yayması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86627, 781, 23, 'Kanser Taraması: Prostat Kanseri Taraması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86628, 782, 23, 'Bu kayıt eklenemiyor çünkü zaten önceden var!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86629, 783, 23, 'Bu kayıt eklenemiyor/düzenlenemiyor çünkü zaten önceden çift kayıt var!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86630, 784, 23, 'arşivlenemiyor, göz ardı edildi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86631, 785, 23, 'JPEG ye çevrilemiyor. Belki ImageMagick kurulu değil?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86632, 786, 23, 'Silinemiyor, göz ardı edildi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86633, 787, 23, 'Tipi tarayıcı tarafından desteklenmediğinden satır içerisinde gösterilemiyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86634, 788, 23, 'Tipi tarayıcı tarafından desteklenmediğinden satır içerisinde gösterilemiyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86635, 789, 23, 'Tipi tarayıcı tarafından desteklenmediğinden satır içerisinde gösterilemiyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86636, 790, 23, 'Oluşturulamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86637, 791, 23, 'Dosya oluşturulamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86638, 792, 23, '(SFTP sunucudan) dosya silinemiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86639, 793, 23, 'Dosya silinemiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86640, 794, 23, 'Hedef dosya ismi belirlenemiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86641, 795, 23, 'Bulunamıyor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86642, 796, 23, 'hedef dosya ismi bulunamıyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86643, 799, 23, 'Hasta SQL-Defter-i-Kebir müşteri kimliğinden bulunamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86644, 800, 23, 'Postskript belge referansı bulunamıyor. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86645, 801, 23, 'Sağlayıcı SQL-Ledger employee = den bulunamıyor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86646, 802, 23, 'Ödemeler Değiştirilemiyor. Dağıtılmamış Negatif.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86647, 803, 23, 'Açılamıyor '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86648, 804, 23, 'Sigorta gönderilemiyor. Ödeyici olarak hasta seçili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86649, 805, 23, 'Hastaya gönderilemiyor. Ödeyen olarak sigorta seçilmiş.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86650, 806, 23, 'Ödemeler gönderilemiyor. Dağıtılmadı Menfi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86651, 807, 23, 'Okunamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86652, 808, 23, 'Dizin okunamıyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86653, 809, 23, 'Güncellenemiyor çünkü bulunan bir kaydı düzenlemiyorsunuz!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86654, 810, 23, 'Büyük harflerle yazılsın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86655, 811, 23, 'Hepsini büyük harfe dönüştür'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86656, 812, 23, 'kapsül'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86657, 813, 23, 'Kart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86658, 814, 23, 'Kalp Kateterizasyonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86659, 815, 23, 'Kalp Ekosu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86660, 816, 23, 'Kardiyovasküler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86661, 821, 23, 'Kıkırdak / kondral / disk hasarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86662, 822, 23, 'Kıkırdak zedelenmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86663, 823, 23, 'Karotis nabzı normal, dorsalis pedis normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86664, 824, 23, 'peşin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86665, 825, 23, 'Peşin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86666, 826, 23, 'Peşin Mak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86667, 827, 23, 'Sağlayıcının Peşin Makbuzları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86668, 828, 23, 'Katalanca-Valensiyaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86669, 829, 23, 'Katarakt Cerrahisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86670, 830, 23, 'Kataraktlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86671, 831, 23, 'Kategoriler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86672, 832, 23, 'Kategorilendirilecek olan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86673, 833, 23, 'Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86674, 834, 23, 'kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86675, 835, 23, 'Kategori '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86676, 836, 23, 'Kategori Ayrıntıları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86677, 837, 23, 'Kategori Limitleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86678, 838, 23, 'Kategori İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86679, 839, 23, 'Kategori ismi boş.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86680, 840, 23, 'Kategori/Başlık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86681, 841, 23, 'Beyaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86682, 842, 23, 'Görüşmede Yazdırılacak Nedenler Makbuzlar/Primer Sağlayıcı Bilgisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86683, 846, 23, 'Hasta provizyon onayı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86684, 847, 23, 'Hasta Provizyon geçmişi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86685, 848, 23, 'Hasta provizyon izleme ve /Onay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86686, 850, 23, 'Klinik Karar verme Kuralları Algoritmaları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86687, 851, 23, 'Klinik Karar verme Kuralları Algoritmaları Raporları işleme önceliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86688, 852, 23, 'Hücre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86689, 853, 23, 'Cep Telefonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86690, 854, 23, 'Cep Telefonu Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86691, 855, 23, 'Cep Telefonu Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86692, 856, 23, 'Merkezi Sertifikasyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86693, 857, 23, 'Merkezi/Güney Amerikalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86694, 858, 23, 'Sertifika Yetkilisi crt dosya yeri boş bırakılamaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86695, 859, 23, 'Sertifika Yetkilisi anahtar dosya yeri boş bırakılamaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86696, 860, 23, 'RFC 5425 TLS syslog sunucusuna gönderilecek sertifika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86697, 861, 23, 'Sertifika Kullanıcısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86698, 862, 23, 'Sertifikalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86699, 863, 23, 'Şamorro dili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86700, 864, 23, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86701, 865, 23, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86702, 866, 23, 'değiştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86703, 867, 23, 'Değiştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86704, 868, 23, 'Değiştirme Etkinliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86705, 869, 23, 'Değiştirme başarısız oldu! Veritabanına bağlanma hatası?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86706, 870, 23, 'Görmede Değişiklik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86707, 871, 23, 'Görmede Değişiklik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86708, 872, 23, 'Şifre Değişikliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86709, 874, 23, 'Değiştirildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86710, 875, 23, 'Değişmiş Barsak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86711, 876, 23, 'Belgenin hasta kimliğini değiştirmek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86712, 877, 23, 'Özellikler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86713, 878, 23, 'Kalan harf sayısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86714, 879, 23, 'Fatura kesmek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86715, 880, 23, 'Düzeltmeyi fatura et.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86716, 881, 23, 'ücret kodlandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86717, 882, 23, 'ücretleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86718, 883, 23, 'Çizelge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86719, 884, 23, 'Çizelgesinde Etkinlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86720, 885, 23, 'Giriş/çıkış kontrolü çizelgesi etkinlik raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86721, 886, 23, 'Çizelge ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86722, 887, 23, 'Çizelge ID:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86723, 888, 23, 'Çizelge Etiketi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86724, 889, 23, 'Çizelge Yeri Etkinliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86725, 890, 23, 'Çizelge Notu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86726, 891, 23, 'Çizelge Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86727, 892, 23, 'Çizelge Saklama Yerleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86728, 893, 23, 'Çizelge İzleyici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86729, 894, 23, 'Çizelge İz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86730, 895, 23, 'Kontrol Edilmiş Çizelgeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86731, 896, 23, 'Dışarı Çizelgeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86732, 897, 23, 'Çeçence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86733, 898, 23, 'Kontrol et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86734, 899, 23, 'kontrol et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86735, 900, 23, 'Hepsini işaretle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86736, 902, 23, 'Çek miktarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86737, 903, 23, 'Çek Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86738, 904, 23, 'Özel dil tablosu ile farklılıkları kontrol et.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86739, 906, 23, 'Kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86740, 907, 23, 'Girilen verileri Kontrol et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86741, 908, 23, 'Grafik çizilecek konuları işaretleyiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86742, 909, 23, 'Laboratuvar sonuçlarını kontrol ediniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86743, 910, 23, 'İşaretlenmiş olanlar görüldüğünü gösterir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86744, 911, 23, 'Çek No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86745, 912, 23, 'Çek Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86746, 915, 23, 'Çek Ödemesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86747, 916, 23, 'Şifreli bir dosya ise kutucuğu işaretleyiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86748, 917, 23, 'Sağlayıcıların yalnız kendilerininkini değil, tüm randevuları ön tanımlı olarak görmelerini isterseniz bunu işaretleyiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86749, 918, 23, 'Bu teşhis için problem oluşturmak için işaretleyiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86750, 919, 23, 'Çek/Müstahaklık Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86751, 920, 23, 'Çek/Müstahaklık No:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86752, 921, 23, 'Çek/Ref Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86753, 922, 23, 'Çek/Referans Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86754, 923, 23, 'Onay kutusu listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86755, 924, 23, 'onay kutusu listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86756, 925, 23, 'onay kutusu y/tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86757, 926, 23, 'Onay kutusu y/tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86758, 927, 23, 'Yukarıdaki onay kutuları sizin HL7 dosyasını reddetmek ve silmek istediğinizi gösterir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86759, 928, 23, 'İşaretli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86760, 929, 23, 'İşaretlenmiş kutu = evet , boş = hayır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86761, 931, 23, 'Kilitle kutusunun seçilmesi bu vizite ile ilgili hiçbir formda daha başka her hangi bir düzenleme yapılmasını önler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86762, 932, 23, 'Çıkış (Kasa)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86763, 933, 23, 'Toplam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86764, 934, 23, 'Göğüs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86765, 935, 23, 'Oskültasyon ile her iki hemitoraks temiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86766, 936, 23, 'Göğüs Ağrısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86767, 937, 23, 'Göğüs Ağrısı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86768, 938, 23, 'Göğüs Ağrıları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86769, 940, 23, 'Değ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86770, 941, 23, 'Çevaca Nyanca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86771, 942, 23, 'Esas Yakınma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86772, 943, 23, 'Çocuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86773, 945, 23, 'Çocukluk immünizasyon durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86774, 946, 23, 'Titreme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86775, 947, 23, 'Çinli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86776, 948, 23, 'Çince (Basit)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86777, 949, 23, 'Çince (Geleneksel)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86778, 950, 23, 'Kiropraksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86779, 951, 23, 'Seçenekler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86780, 952, 23, 'Kolesistektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86781, 953, 23, 'Kolesistestomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86782, 954, 23, 'Kolesistestomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86783, 955, 23, 'Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86784, 956, 23, 'Bir bölüm seçiniz ve içerisindeki bir konuyu tıklayınız, daha sonraki bölümde ilgili konuları parlak göreceksiniz, o bölümde ilişkileri oluşturmak veya silmek için tıklayabilirsiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86785, 957, 23, 'Özellikleri Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86786, 958, 23, 'İndirmeyi veya ekranda göstermeyi seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86787, 959, 23, 'Dosyayı seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86788, 960, 23, 'Listeden seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86789, 961, 23, 'Düzenleme yönünü seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86790, 962, 23, 'Listeyi seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86791, 963, 23, 'Kağıt büyüklüğünü seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86792, 964, 23, 'PDF dil tercihinizi seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86793, 965, 23, 'Bu vizite raporunun basım formatını seçiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86794, 967, 23, 'Kronik Bronşit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86795, 968, 23, 'Kronik Eklem Ağrısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86796, 969, 23, 'Kronik Böbrek Hastalığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86797, 970, 23, 'Kronik sinovit / effüzyon / eklem ağrısı / gut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86798, 971, 23, 'Kronik / Tekrarlayan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86799, 972, 23, 'Çuvaşça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86800, 973, 23, 'Karaciğer Sirozu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86801, 974, 23, 'Karaciğer Sirozu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86802, 975, 23, 'Semt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86803, 976, 23, 'Semt Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86804, 977, 23, 'Semt, Şehir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86805, 978, 23, 'Semt, Şehir Posta kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86806, 979, 23, 'Semt/Şehir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86807, 980, 23, 'Alacak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86808, 981, 23, 'Alacak '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86809, 982, 23, 'Alacak Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86810, 983, 23, 'Alacak testinin çalışması tamamlandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86811, 984, 23, 'Alacak Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86812, 985, 23, 'Alacağın oluşturulduğu dosya:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86813, 986, 23, 'Alacağın oluşturulduğu dosya: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86814, 987, 23, 'Alacaklar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86815, 988, 23, 'Sınıflandırma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86816, 989, 23, 'Berrak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86817, 990, 23, 'BU HASTAYI SİL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86818, 991, 23, 'Hepsini Temizle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86819, 992, 23, 'HL7 Verilerini Sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86820, 993, 23, 'Hizalamayı Temizle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86821, 994, 23, 'Smarty Ön belleği Temizle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86822, 995, 23, 'EDI 270 yığın düzenlenmesi için bir takasbank bigisinin girilmesi gerekiyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86823, 996, 23, 'Klinik Laboratuvar Düzenleme Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86824, 997, 23, 'Tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86825, 998, 23, 'Kategori, Alt kategori kaleminizi dışarı bir tekst dosyasına aktarmak için \'dışarı aktar\'a tıklayınız. Bu dosyanın bir XML e benzemesi tamamen tesadüftür. Açma ve kapama ekleri aynı satırda olmalıdır, küçük harfle yazılmalı, boşluk bırakılmamalıdır. Dışarıdan aktarmak için bir dosya seçiniz ve \'dışarıdan aktar\'ı tıklayınız. Eğer veri tamamen farklı ise mevcut veriniz ile birleşecektir. Eğer benzer kalem isimleri var ise eskileri korunacak yeniler sonlarına bir rakam eklenerek kaydedilecektir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86826, 999, 23, 'Yeni bir not eklemek için grafik üzerinde bir noktayı tıklayınız. Silmek için tekrar tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86827, 1000, 23, 'ssl.zip dosyasındaki sertifikaları indirmek için Sertifika İndir i tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86828, 1001, 23, 'devam için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86829, 1002, 23, 'Daha fazla ayrıntı için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86830, 1003, 23, 'Sipariş özeti için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86831, 1004, 23, 'Sonuçlar için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86832, 1005, 23, 'Buraya tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86833, 1006, 23, 'Yeni bir hasta eklemek için Burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86834, 1007, 23, 'Yeni bir yaralanma eklemek, durum değiştirmek veya günlük etkinlik girmek için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86835, 1008, 23, 'Bir tarih seçmek için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86836, 1009, 23, 'Tarih ve zaman seçmek için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86837, 1010, 23, 'Bir başlangıç tarihi seçmek için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86838, 1011, 23, 'Tarih ve zaman seçmek için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86839, 1012, 23, 'Başlangıç tarihi ve zamanını seçmek için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86840, 1013, 23, 'Bitiş tarihi ve zamanını seçmek için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86841, 1014, 23, 'Bu Modülü Yapılandırmak için Buraya Tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86842, 1016, 23, 'Bu Modülü Devre Dışı Bırakmak için Buraya Tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86843, 1018, 23, 'Bu Modülü Etkinleştirmek için Buraya Tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86844, 1019, 23, 'Mu Modülü Kurmak için Burata Tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86845, 1020, 23, 'aramak için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86846, 1021, 23, 'öncelik, kategori ve takma ad ayarlarını güncellemek için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86847, 1022, 23, 'Hepsini görmek için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86848, 1023, 23, 'Görmek ve grafiğini çizmek için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86849, 1024, 23, 'Tüm laboratuvar bulgularını görmek ve çizdirmek için burayı tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86850, 1025, 23, 'Tüm vital bulguları görmek ve grafiğini çizdirmek için buraya tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86851, 1026, 23, 'Hasta detaylarını görmek için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86852, 1027, 23, 'Onların hepsini görmek için burayı tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86853, 1028, 23, 'Daha fazla ayrıntı için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86854, 1029, 23, 'İzleyen tarihten itibaren veritabanı kurmak için Kur düğmesini tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86855, 1030, 23, 'Artırmak için zaman parçalarının herhangi birini tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86856, 1031, 23, 'Hasta dosyasını açmak için hasta ismini tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86857, 1032, 23, 'Tüm sonuçları görmek için Tazele yi tıklayınız, veya özel sonuçları görmek için yukarıdaki arama kriterlerini doldurunuz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86858, 1033, 23, 'Bir tanı eklemek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86859, 1034, 23, 'Yeni bileşenler eklemek için tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86860, 1035, 23, 'Yeni konsültasyon eklemek için tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86861, 1036, 23, 'Doğrulanacak tanıları seçmek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86862, 1037, 23, 'İndirmek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86863, 1038, 23, 'Düzenlemek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86864, 1039, 23, 'Tanımını düzenlemek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86865, 1040, 23, 'Bu olayı düzenlemek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86866, 1041, 23, 'Rapor oluşturmak için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86867, 1042, 23, 'Hastayı eşleştirmek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86868, 1043, 23, 'Yazdırmak için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86869, 1044, 23, 'Yeni bir parti almak (eklemek) için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86870, 1045, 23, 'Seçmek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86871, 1046, 23, 'Seçmek için Tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86872, 1047, 23, 'Bu işlem için bir endüstri standardı kodu seçmek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86873, 1048, 23, 'Opsiyonel işlem kodunu seçmek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86874, 1049, 23, 'Kodlamayı seçmek veya değiştirmek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86875, 1050, 23, 'Uygulanmış aşı kodunu seçmek veya değiştirmek için tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86876, 1051, 23, 'Seçmek veya tanıları değiştirmek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86877, 1052, 23, 'Servis kodlarını seçmek veya değiştirmek için tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86878, 1053, 23, 'Hastayı seçmek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86879, 1054, 23, 'İlgili kodu seçmek tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86880, 1055, 23, 'Bu sonuç anormal ise yapılacak hizmetleri seçmek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86881, 1056, 23, 'İstenilen işlemi seçmek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86882, 1057, 23, 'Sıralamak için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86883, 1058, 23, 'Görmek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86884, 1059, 23, 'Görmek veya düzenlemek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86885, 1060, 23, 'Görmek/düzenlemek için tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86886, 1061, 23, 'İzleyen tarihten itibaren veritabannı yükseltmek için Yükselt düğmesini tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86887, 1062, 23, 'Hastayı eşleştirmek için yukarıdaki işaretli yeri tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86888, 1063, 23, 'Tıklayınız:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86889, 1064, 23, 'Müşteri Sertifikası Zaman aşımı Günleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86890, 1065, 23, 'Müşteri Sertifikası geçerlilik dönemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86891, 1066, 23, 'Müşteri sertifikası onayı geçerli bir sayı olmalıdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86892, 1067, 23, 'Müşteri Kopyası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86893, 1069, 23, 'Müşteri tıbbi öykü özeti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86894, 1070, 23, 'Müşteri İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86895, 1071, 23, 'Müşteri Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86896, 1072, 23, 'Müşteri Profili - Yeni Müşteriler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86897, 1073, 23, 'Müşteri Profili - Benzersiz Müşteriler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86898, 1074, 23, 'Müşteriler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86899, 1075, 23, 'Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86900, 1076, 23, 'Klinik Kopyası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86901, 1077, 23, 'Günlük Klinik Kaydı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86902, 1078, 23, 'Klinik ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86903, 1079, 23, 'Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86904, 1080, 23, 'Klinik Karar Kuralları Uyarı Yöneticisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86905, 1081, 23, 'Klinik Öykü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86906, 1083, 23, 'Klinik Planlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86907, 1084, 23, 'Klinik Kalite Ölçümleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86908, 1085, 23, 'Klinik Kalite Ölçümleri 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86909, 1086, 23, 'Klinik Kalite Ölçümleri 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86910, 1087, 23, 'Klinik Hatırlatıcılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86911, 1088, 23, 'Klinik Raporlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86912, 1089, 23, 'Klinik Kural Aksiyon Kategorisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86913, 1090, 23, 'Klinik Kural Aksiyon Kalemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86914, 1091, 23, 'Klinik Kural Filtreleme Yöntemleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86915, 1092, 23, 'Klinik Kural Hedef Yöntemleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86916, 1093, 23, 'Klinik Kurallar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86917, 1094, 23, 'Klinik Kurallar Yaş Aralıkları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86918, 1095, 23, 'Klinik Kural Karşılaştırmaları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86919, 1096, 23, 'Klinik Kurallar Görüşme Tipleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86920, 1097, 23, 'Klinik Kuralları Hatırlatma nedeniyle Seçenekleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86921, 1098, 23, 'Klinik Kuralları Hatırlatma inaktivasyonu Seçenekleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86922, 1099, 23, 'Klinik Kuralları Hatırlatma Aralıkları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86923, 1100, 23, 'Klinik Kuralları Hatırlatma Yöntemleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86924, 1101, 23, 'Klinik Kuralları Hedef Aralıkları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86925, 1102, 23, 'Klinik hedefler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86926, 1103, 23, 'Klinik Terim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86927, 1104, 23, 'Klinik Terim Kodları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86928, 1106, 23, 'Klinisyenler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86929, 1107, 23, 'Çoğalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86930, 1108, 23, 'Son Viziteyi Çoğalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86931, 1109, 23, 'Kapat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86932, 1110, 23, 'Pencereyi Kapat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86933, 1111, 23, 'pencereyi kapat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86934, 1112, 23, 'Kapalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86935, 1113, 23, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86936, 1114, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi 1500 kenarlıkları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86937, 1115, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi 1500 Kağıt Form Kalıbı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86938, 1116, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi 1500 Kutu 31 Kalıbı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86939, 1117, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi 1500 Kutu 31 Kalıbı Tarihi (İmza)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86940, 1118, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Kimlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86941, 1119, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86942, 1120, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali Giriş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86943, 1121, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali Giriş Kimliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86944, 1122, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali etkinleştirilmemiş!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86945, 1123, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali Şifresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86946, 1124, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali İstemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86947, 1125, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali Site Adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86948, 1126, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali Kullanıcı Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86949, 1127, 23, '2-12 kraniyal sinirler intakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86950, 1128, 23, 'Katkı Payı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86951, 1129, 23, 'Ödenen Katkı Payı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86952, 1130, 23, 'KATKI PAYI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86953, 1131, 23, 'Kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86954, 1132, 23, 'kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86955, 1133, 23, 'Kod Bulucu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86956, 1134, 23, 'Kod iki küçük harf olmalıdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86957, 1135, 23, 'Para birimini gösteren kod veya sembol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86958, 1136, 23, 'Kod Teksti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86959, 1137, 23, 'Kod Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86960, 1138, 23, 'kod tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86961, 1139, 23, 'Kod tipi tanınmadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86962, 1140, 23, 'Kod tipi henüz tanımlanmadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86963, 1141, 23, 'Kod Tipleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86964, 1142, 23, 'Kod(lar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86965, 1143, 23, 'Kodlanmış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86966, 1144, 23, 'Kodlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86967, 1145, 23, 'Kodlama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86968, 1146, 23, 'Kodlama(eğitim için tıklayınız)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86969, 1147, 23, 'Kodlama-Herhangi bir görüşme(Yazma, bazı seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86970, 1148, 23, 'Kodlama - Benim Görüşmelerim (Yazma bazı seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86971, 1149, 23, 'Kodlamaya izin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86972, 1150, 23, 'Kahve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86973, 1151, 23, 'Kahve Kullanımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86974, 1152, 23, 'Ek sigorta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86975, 1153, 23, 'Coll w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86976, 1154, 23, 'Daralt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86977, 1155, 23, 'daralt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86978, 1156, 23, 'Tümünü Daralt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86979, 1157, 23, 'Tümünü daralt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86980, 1158, 23, 'tümünü daralt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86981, 1160, 23, 'Alınma Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86982, 1161, 23, 'Kolleksiyonlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86983, 1162, 23, 'Kolleksiyonlar Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86984, 1163, 23, 'Kolon Kanseri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86985, 1164, 23, 'Kolon Kanseri Taraması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86986, 1165, 23, 'Kolon Kanseri Cerrahisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86987, 1166, 23, 'Kolonoskopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86988, 1167, 23, 'kolonoskopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86989, 1168, 23, 'Renk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86990, 1169, 23, 'Renk:Kıslt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86991, 1170, 23, 'Sütun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86992, 1171, 23, 'Sütunlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86993, 1172, 23, 'Partileri Birleştirmek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86994, 1173, 23, 'Virgül'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86995, 1174, 23, 'Yorum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86996, 1175, 23, 'Yorumlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86997, 1176, 23, 'Bu sonuç veya öneri için yorumlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86998, 1177, 23, 'Ticari Sigorta Şir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86999, 1178, 23, 'Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87000, 1179, 23, 'İletişim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87001, 1180, 23, 'İletişimler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87002, 1182, 23, 'Şirket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87003, 1183, 23, 'Şirket İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87004, 1184, 23, 'Tam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87005, 1186, 23, 'Tamamlanmış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87006, 1188, 23, 'Tamamlandı mı?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87007, 1190, 23, 'Servis Sağlayıcının Komplikasyonları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87008, 1191, 23, 'Düşük Komplikasyonları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87009, 1192, 23, 'Bileşenler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87010, 1193, 23, 'Bilgisayar Destekli Tıbbi Order Sistemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87011, 1194, 23, 'Sonuçlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87012, 1198, 23, 'Yapılandırma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87013, 1199, 23, 'Yapılandırma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87014, 1200, 23, 'Yapılandırmayı İçe/Dışa aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87015, 1201, 23, 'Yapılandırma başarı ile kaydedildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87016, 1202, 23, 'Müşteri SSL sertifikalarını kullanmak üzere Apache ve OpenEMR ı yapılandır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87017, 1203, 23, 'Müşteri tarafı SSL sertifikalarını kullanmak üzere Apache\'yi yapılandır.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87018, 1204, 23, 'Apacheyi HTTPS kullanmak üzere yapılandır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87019, 1205, 23, 'ÖzgürETK yı Kullanıcı tarafı SSL sertifikalarını kullanmak üzere yapılandır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87020, 1206, 23, 'Yolları yapılandır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87021, 1207, 23, 'Yolları Yapılandır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87022, 1208, 23, 'Yeni Hasta Kaydı Oluşturmayı Onayla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87023, 1209, 23, 'Yeni Şifreyi Onaylayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87024, 1210, 23, 'Ödemeyi Onaylayın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87025, 1214, 23, 'Konjenital'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87026, 1215, 23, 'Konjonktiva, pupillalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87027, 1216, 23, 'Bağlantı hatası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87028, 1217, 23, 'Bağlayıcılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87029, 1218, 23, 'Sabit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87030, 1219, 23, 'sabit isim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87031, 1220, 23, 'Sabit isim boş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87032, 1221, 23, 'sabitler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87033, 1222, 23, 'Kabızlık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87034, 1223, 23, 'Yapısal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87035, 1226, 23, 'Konsültasyon Kısa Özeti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87036, 1227, 23, 'Bağlantı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87037, 1228, 23, 'Bağlantı Eposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87038, 1229, 23, 'Bağlantı Eposta Adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87039, 1230, 23, 'phiMail Doğrudan mesj hizmetine kaydolmak için EMR Direct ile temas kurunuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87040, 1231, 23, 'İletişim bilgileri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87041, 1232, 23, 'Kontakt Lens'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87042, 1236, 23, 'Bağlantı kurulacak kişinin adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87043, 1237, 23, 'Bağlantı kurulacak kişi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87044, 1239, 23, 'Bağlantı kurulacak telefon numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87045, 1241, 23, 'aşağıdaki kalemlerden en az üç veya dördünü içerir:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87046, 1242, 23, 'Konteyner grup adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87047, 1243, 23, 'İçerik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87048, 1244, 23, 'içerik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87049, 1245, 23, 'İçerik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87050, 1246, 23, 'İçerik ismi boş olamaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87051, 1247, 23, 'Devam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87052, 1248, 23, 'Bakımın Devamlılığı Belgesi (BDB)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87053, 1249, 23, 'Bakımın Devamlılığı Kaydı(BDK)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87054, 1250, 23, 'Aile Planlaması Hastaları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87055, 1251, 23, 'Gebelikten Korunma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87056, 1252, 23, 'Gebelikten Korunma Konuları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87057, 1253, 23, 'Kontraseptif Komplikasyon (belirtiniz)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87058, 1254, 23, 'Doğum Kontrol Yöntemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87059, 1255, 23, 'Aile Planlaması Ürünleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87060, 1256, 23, 'Önceden başlanmış doğum kontrol hizmetleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87061, 1257, 23, 'Kontraseptiflere Başla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87062, 1258, 23, 'Kontrol ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87063, 1259, 23, 'Kontrol No:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87064, 1261, 23, 'Eş ödeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87065, 1262, 23, 'Eködeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87066, 1263, 23, 'EkÖdeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87067, 1264, 23, 'Eködeme olumlu değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87068, 1265, 23, 'Eködeme Ödendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87069, 1266, 23, 'Eködemeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87070, 1267, 23, 'KOAH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87071, 1268, 23, 'Sayfaları Hasta Dosyasına Kopyala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87072, 1269, 23, 'Değerleri Kopyala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87073, 1270, 23, 'Veritabanı dosyası kopyalanıyor. Biraz zaman alacak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87074, 1271, 23, 'Telif hakkı bilgisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87075, 1273, 23, 'Koroner Arter Baypas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87076, 1274, 23, 'Koroner Arter Baypas Grefti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87077, 1275, 23, 'Düzeltildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87078, 1276, 23, 'Korsika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87079, 1277, 23, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87080, 1278, 23, 'CouchDB Bağlantısı Başarısız oldu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87081, 1279, 23, 'CouchDB Veritabanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87082, 1280, 23, 'CouchDB veritabanı adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87083, 1281, 23, 'CouchDB sağlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87084, 1282, 23, 'CouchDB Host ismi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87085, 1283, 23, 'CouchDB Log etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87086, 1284, 23, 'CouchDB şifresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87087, 1285, 23, 'CouchDB Portu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87088, 1286, 23, 'CouchDB portu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87089, 1287, 23, 'CouchDB kayıdı başarısız oldu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87090, 1288, 23, 'CouchDB KullanıcıAdı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87091, 1289, 23, 'Öksürük'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87092, 1290, 23, 'Öksürük:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87093, 1291, 23, 'sunucuya bağlanılamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87094, 1293, 23, 'tablo açılamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87095, 1294, 23, 'Dosya okunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87096, 1295, 23, 'Dosya okunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87097, 1296, 23, 'Sunucu sorunu nedeniyle eposta gönderilemedi. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87098, 1297, 23, 'email sunucu hatası nedeniyle gönderilemedi '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87099, 1298, 23, 'Yedek klasörü oluşturulamadı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87100, 1299, 23, 'Klasör silinemedi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87101, 1300, 23, 'Eski yedek dosyası silinemedi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87102, 1301, 23, 'Eski dışarı aktarım dosyası silinemedi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87103, 1302, 23, 'Kumadin tedavisi INR izlemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87104, 1303, 23, 'Yönteme göre ülkeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87105, 1304, 23, 'Danışma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87106, 1305, 23, 'Danışmanlık Faaliyetleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87107, 1306, 23, 'KARŞI SEVK FORMU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87108, 1307, 23, 'Karşı-Sevk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87109, 1308, 23, 'Ülke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87110, 1309, 23, 'Ülke Veri Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87111, 1310, 23, 'Ülke listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87112, 1311, 23, 'Ülke Listesi (yaz, yalnızca ekle seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87113, 1312, 23, 'Ülke İsmi iki harfle temsil edilmelidir. ( Örnek: Türkiye TR dir)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87114, 1313, 23, 'kasaba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87115, 1315, 23, 'Bono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87116, 1318, 23, 'GİT (Güncel İşlem Terminolojisi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87117, 1319, 23, 'GİT Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87118, 1320, 23, 'GİT Kodları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87119, 1324, 23, 'Raller:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87120, 1325, 23, 'krem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87121, 1326, 23, 'Her bir kullanıcı veya her bir iş istasyonu için yeni bir müşteri SSL sertifikası oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87122, 1327, 23, 'Her bir kullanıcı veya her bir kullanıcı ev sahibi ismi için yeni bir müşteri SSL sertifikası oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87123, 1328, 23, 'Yeni yol oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87124, 1329, 23, 'Bir Olay Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87125, 1330, 23, 'Tam bir yedek oluştur ve indir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87126, 1331, 23, 'Yolları oluştur ve düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87127, 1332, 23, 'Yedek Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87128, 1333, 23, 'Yığın dosyası oluştur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87129, 1334, 23, 'Müşteri Sertifikası Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87130, 1335, 23, 'Müşteri tarafı sertifikaları oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87131, 1336, 23, 'Kopyasını Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87132, 1337, 23, 'Vizite kaydı oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87133, 1338, 23, 'Olay kaydının yedeğini oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87134, 1339, 23, 'Yeni konu oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87135, 1340, 23, 'Yeni Hasta Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87136, 1341, 23, 'Yeni Yol oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87137, 1342, 23, 'Ofis erişimi kimlik bilgilerini oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87138, 1343, 23, 'Yerinde kimlik bilgilerini oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87139, 1344, 23, 'Hasta Notu Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87140, 1345, 23, 'SSL Sertifikası Yetkilisi ve Sunucu sertifikaları oluştur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87141, 1346, 23, 'Vizit Oluştur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87142, 1347, 23, 'Oluşturuldu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87143, 1348, 23, 'Dışa aktarım dosyası oluşturuluyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87144, 1349, 23, 'Yeni yol oluşturulması başarısız oldu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87145, 1350, 23, 'Uzak sunucuda bu dosya oluşturulamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87146, 1351, 23, 'İlk oluşturan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87147, 1352, 23, 'alacak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87148, 1353, 23, 'Kredi Kartı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87149, 1354, 23, 'Krediler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87150, 1355, 23, 'Kri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87151, 1356, 23, 'Kriter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87152, 1357, 23, 'Hırvat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87153, 1358, 23, 'Kron Hastalığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87154, 1359, 23, 'Kron Hastalığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87155, 1360, 23, 'CSV dışa aktarma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87156, 1361, 23, 'CSV Dosyası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87157, 1362, 23, 'CSV Tablolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87158, 1363, 23, 'mm3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87159, 1364, 23, 'Kübalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87160, 1365, 23, 'Para Birimi Ondalık Yerleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87161, 1366, 23, 'Para birimi Ondalık Sembolü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87162, 1367, 23, 'Para Birimi Kısaltması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87163, 1368, 23, 'Para Birimi Binler Ayırıcısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87164, 1369, 23, 'Güncel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87165, 1370, 23, 'Güncel Alkol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87166, 1371, 23, 'Güncel Konsültasyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87167, 1372, 23, 'Güncel Kriterler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87168, 1373, 23, 'Güncel günü vurgulama rengi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87169, 1374, 23, 'Halen her gün sigara içer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87170, 1375, 23, 'Güncel dosyanın yeni ismi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87171, 1376, 23, 'Güncel Karma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87172, 1377, 23, 'Güncel Yer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87173, 1378, 23, 'Güncel İlaçlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87174, 1379, 23, 'Güncel Şifre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87175, 1380, 23, 'Güncel Hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87176, 1381, 23, 'Sadece Güncel Hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87177, 1382, 23, 'Halen kullandığı uyuşturucu ilaçlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87178, 1383, 23, 'Halen bazı günler sigara içer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87179, 1385, 23, 'Şu anki Değeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87180, 1386, 23, 'Halen Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87181, 1387, 23, 'Halen Çalışıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87182, 1388, 23, 'Halen hiç tesis yok.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87183, 1389, 23, 'Cushing Sendromu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87184, 1390, 23, 'Cushing Sendromu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87185, 1392, 23, 'Özel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87186, 1393, 23, 'Özel Giriş?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87187, 1394, 23, 'Özel Tablo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87188, 1396, 23, 'Aşı Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87189, 1397, 23, 'Aşı Kod Haritası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87190, 1398, 23, 'Aşı Bağışıklama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87191, 1399, 23, 'Siklus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87192, 1400, 23, 'CYP (Çocuklar ve Gençler)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87193, 1401, 23, 'CYP faktörü ( Yıl başına konunan çift katsayısı)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87194, 1402, 23, 'CYP (Çocuklar ve Gençler) Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87195, 1403, 23, 'Çek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87196, 1404, 23, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87197, 1405, 23, 'D&C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87198, 1406, 23, 'D&E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87199, 1407, 23, 'Doğum Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87200, 1408, 23, 'günde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87201, 1409, 23, 'Günlük Kayıt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87202, 1410, 23, 'Danimarkaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87203, 1411, 23, 'Veritabanında benzeri veri önceden var, lütfen kod ve/veya tanımı değiştiriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87204, 1412, 23, 'Veritabanında benzeri veri önceden var, lütfen sabit ismini değiştiriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87205, 1413, 23, 'Veri Sütunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87206, 1416, 23, 'Veri Hatası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87207, 1417, 23, 'Verinin alındığı yer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87208, 1419, 23, 'Bugüne kadar olan tüm vizitelerin verileri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87209, 1420, 23, 'Veri Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87210, 1421, 23, 'Veritabanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87211, 1422, 23, 'Veritabanı kurulu değil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87212, 1423, 23, 'Veritabanı yaması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87213, 1424, 23, 'Veritabanı Raporlama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87214, 1425, 23, 'Veritabanı yükseltilmesi bitti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87215, 1426, 23, 'VeriSütunları 1 ile 999 arasında bir sayı olmak zorunda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87216, 1427, 23, 'Tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87217, 1428, 23, 'TARİH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87218, 1429, 23, 'Uygulandığı Tarih ve Zaman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87219, 1431, 23, 'Uygulama Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87220, 1432, 23, 'Örneğin alındığı tarih ve zaman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87221, 1433, 23, 'Bu gözlemin tarih ve saati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87222, 1435, 23, 'Örneğin alındığı tarih ve zaman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87223, 1436, 23, 'Tarih bugünden büyük olamaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87224, 1437, 23, 'Doğum kontrol hizmetlerinin ilk defa sağlandığı tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87225, 1438, 23, 'Oluşturulduğu Tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87226, 1439, 23, 'Ölüm Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87227, 1440, 23, 'Tarih Kaldırıldı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87228, 1441, 23, 'Tarih Görüntülenme Biçimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87229, 1442, 23, '\"randevu sonu\" için tarih formatı geçerli değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87230, 1443, 23, '\"randevu başlangıcı\" için tarih formatı geçerli değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87231, 1444, 23, '\"Sonraki Randevu\" için tarih formatı geçerli değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87232, 1445, 23, '\"den beri görülmedi\" için tarih formatı geçerli değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87233, 1446, 23, '\"den beri görülmedi\" için tarih formatı geçerli değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87234, 1447, 23, 'Bağışıklama Tabloları Bilgisinin Verildiği Tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87235, 1448, 23, 'kod için tarih eksik '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87236, 1449, 23, 'Master kriter tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87237, 1450, 23, 'Banka hesap tarihi yyyy-aa-gg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87238, 1451, 23, 'Fatura tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87239, 1452, 23, 'Doğum Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87240, 1453, 23, 'Doğum tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87241, 1454, 23, 'Doğum Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87242, 1455, 23, 'Kayıt tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87243, 1456, 23, 'Yaralanma tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87244, 1458, 23, 'Ödeme tarihi yyyy-aa-gg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87245, 1459, 23, 'Sevk tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87246, 1460, 23, 'Cevap tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87247, 1461, 23, 'Rapor tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87248, 1462, 23, 'Servis tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87249, 1463, 23, 'Servis tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87250, 1464, 23, 'Servis Tarihi = Bugün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87251, 1465, 23, 'Servis tarihi aa/gg/yyyy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87252, 1466, 23, 'Servis Tarihi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87253, 1467, 23, 'İmza tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87254, 1468, 23, 'Durum Değişikliği Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87255, 1469, 23, 'Bu siparişin tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87256, 1470, 23, 'Bu raporun tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87257, 1471, 23, 'Aşı Bilgi Beyanı tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87258, 1472, 23, 'Sipariş tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87259, 1474, 23, 'Tarih Seçici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87260, 1475, 23, 'Tarih seçici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87261, 1476, 23, 'Gönderildiği Tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87262, 1477, 23, 'Mesajın Gönderildiği Tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87263, 1478, 23, 'Tarih Zaman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87264, 1479, 23, 'Tarih değerleri boş bırakılamaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87265, 1480, 23, 'Rand/ Tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87266, 1481, 23, 'Notlar/Tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87267, 1482, 23, 'Son Notlar/ Tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87268, 1483, 23, 'Tarih/Saat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87269, 1484, 23, 'Tarih:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87270, 1485, 23, 'Tarihe göre mesaj kütüğü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87271, 1486, 23, 'Gün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87272, 1487, 23, 'gün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87273, 1489, 23, 'Gün Görünümü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87274, 1490, 23, 'Gün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87275, 1491, 23, 'Gün(ler)Pt-Cu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87276, 1492, 23, 'günler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87277, 1493, 23, 'Günler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87278, 1494, 23, 'gün önce.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87279, 1495, 23, 'Kaçırılmış Günler ve Oyunlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87280, 1496, 23, 'Son Görüşmeden Sonra Geçen Gün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87281, 1497, 23, 'Kaçırılan Günler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87282, 1498, 23, 'Sütun başı Günler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87283, 1500, 23, 'Günler/Süt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87284, 1501, 23, 'VT kuruldu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87285, 1502, 23, 'GG/AA/YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87286, 1503, 23, 'Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87287, 1504, 23, 'Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi işlemi tamamlandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87288, 1505, 23, 'Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi işlemi devam ediyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87289, 1506, 23, 'Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi işlemi başlatıldı ve arka planda devam ediyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87290, 1507, 23, 'Kimlik bilgileri gizlenmiş veriler tam olmayabilir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87291, 1508, 23, 'Kimlik bilgileri gizlenmiş dosyaların kaydedileceği yer:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87292, 1509, 23, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87293, 1511, 23, 'Sağır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87294, 1512, 23, 'Hata bulma bilgisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87295, 1514, 23, 'Hata bulma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87296, 1515, 23, 'Ara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87297, 1516, 23, 'ÖLDÜ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87298, 1517, 23, 'Aralık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87299, 1518, 23, 'Ondalık libreler beya libre ve onslar # işaretiyle ayrılır (5#4 gibi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87300, 1519, 23, 'Konuşmayı Red Etti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87301, 1520, 23, 'Vergiden düşülebilir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87302, 1521, 23, 'Karşılanan indirimler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87303, 1522, 23, 'Ön tanımlı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87304, 1523, 23, 'Ön Tanımlı Takvim Görümümü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87305, 1524, 23, 'Ön Tanımlı Görüşme Formu ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87306, 1526, 23, 'Ön Tanımlı Tesis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87307, 1527, 23, 'Ön Tanımlı Dil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87308, 1528, 23, 'Başka hiçbirisine izin verilmez ya da seçilmemiş ise ön tanımlı dil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87309, 1529, 23, 'Ön Tanımlı Liste (yaz, ekle seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87310, 1530, 23, 'Ön Tanımlı Yöntem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87311, 1531, 23, 'Ön Tanımlı Şifrenin Sona ereceği Gün Sayısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87312, 1532, 23, 'Ön Tanımlı Şifrenin Sona ereceği Gün Sayısı 0 ise bu özelliğin devre dışı bırakıldığını gösterir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87313, 1533, 23, 'Öntanımlı Hasta Ülkesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87314, 1535, 23, 'Ön Tanımlı Öncelik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87315, 1536, 23, 'Ön Tanımlı Hizmet Sağlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87316, 1537, 23, 'Ön Tanımlı Erim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87317, 1538, 23, 'Vizitenin Ön Tanımlı Sebebi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87318, 1540, 23, 'Ön tanımlı ayar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87319, 1541, 23, 'Hasta listesinde Yeni Pencere işaret kutusunun ön tanımlı durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87320, 1542, 23, 'Ön Tanımlı Kalıp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87321, 1546, 23, 'Ön Tanımlı Birimler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87322, 1547, 23, 'Ön Tanımlı Değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87323, 1548, 23, 'Ön Tanımlı Depo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87324, 1549, 23, 'Ön Tanımlı X12 Partneri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87325, 1550, 23, 'Ön Tanımlı/Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87326, 1551, 23, 'Sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87327, 1552, 23, 'sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87328, 1553, 23, 'Geç Nüks (>12 ay)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87329, 1554, 23, 'Sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87330, 1555, 23, 'sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87331, 1556, 23, 'Silinecek Kategorilerin ID(leri): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87332, 1557, 23, 'Silme Kategorisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87333, 1559, 23, 'Silme Başarısız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87334, 1560, 23, 'Grubu Sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87335, 1561, 23, 'Listeyi Sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87336, 1562, 23, 'Sayfaları Sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87337, 1563, 23, 'Hasta Görüşme,Form, Konu, Belge, Ödeme, Fatura veya İşlemi Sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87338, 1565, 23, 'Satırı Sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87339, 1566, 23, 'Seçili Kalemleri Sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87340, 1568, 23, 'Silme başarılı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87341, 1569, 23, 'Bu belgeyi sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87342, 1570, 23, 'Bu formu sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87343, 1571, 23, 'Bu notu sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87344, 1573, 23, 'Başarıyla Silindi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87345, 1581, 23, 'Demans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87346, 1582, 23, 'Demografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87347, 1583, 23, 'Demografik Bilgiler(yaz, sadece ekle seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87348, 1585, 23, 'Demografik filtre kriterleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87349, 1586, 23, 'Demografik Bilgilere izin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87350, 1587, 23, 'Demografik Bilgilere izin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87351, 1589, 23, 'Payda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87352, 1590, 23, 'Diş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87353, 1592, 23, 'Diş Konuları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87354, 1595, 23, 'Test ettiğiniz fatura tipine bağlı olarak HCFA (Sağlık Hizmeti Finans Yönetimi) faturaları için boş bir sayfada HCFA benzeri çıktılar göreceksiniz, Eğer X12 ödeme emri inceliyor iseniz karışık şifrelendirilmiş harflerden oluşan pekçok satır. Bu karışık yazı X12 EDI (Elektronik Data Değişimi) 4010A formatındadır. Bazen domino veya spiral benzeri acayip karakterler görebilirsiniz, bunlar sayfa sonu vs gibi kontrol karakteridir ve normaldir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87355, 1596, 23, 'Hesap Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87356, 1597, 23, 'Hesap Tarihi Bugünden sonra olamaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87357, 1598, 23, 'Hesap Tarihi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87358, 1599, 23, 'Çökkün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87359, 1600, 23, 'Depresyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87360, 1602, 23, 'Tanım'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87361, 1603, 23, 'tanım'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87362, 1605, 23, 'Açıklama Tanımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87363, 1606, 23, 'Bu işlemin tanımı veya sonuç kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87364, 1607, 23, 'Tanım Çevirisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87365, 1609, 23, 'Varış Yeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87366, 1611, 23, 'Partiyi İmha Et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87367, 1612, 23, 'İmha Et...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87368, 1613, 23, 'İmha Edildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87369, 1614, 23, 'İmha Edilmiş İlaçlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87370, 1615, 23, 'İmha Edilmiş İlaçlar Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87371, 1616, 23, 'Ayrıntı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87372, 1617, 23, 'Ayrıntılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87373, 1619, 23, 'Gelişimsel bozukluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87374, 1620, 23, 'Diyabet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87375, 1621, 23, 'Diyabet Mellit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87376, 1622, 23, 'Diyabet:Kan Basıncı Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87377, 1623, 23, 'Diyabet:Göz Muayenesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87378, 1624, 23, 'Diyabet:Göz Muayenesi Kalite Kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87379, 1625, 23, 'Diyabet Ayak Muayenesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87380, 1626, 23, 'Diyabet Ayak Muayenesi Kalite Kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87381, 1627, 23, 'Diyabet: Hemoglobin A1c Kötü Kontrol Kalite Kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87382, 1628, 23, 'Diyabet: Hemoglobin A1c'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87383, 1629, 23, 'Diyabet: LDL Yönetim ve Kontrolü Kalite Kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87384, 1630, 23, 'Diyabet: İdrarda Mikroalbüminemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87385, 1631, 23, 'Tanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87386, 1633, 23, 'Tanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87387, 1634, 23, 'Tanı Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87388, 1636, 23, 'Tanı tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87389, 1637, 23, 'Bağlanmış bir görüşmede tanı kodlanmalıdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87390, 1638, 23, 'Tanı İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87391, 1639, 23, 'Tanı Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87392, 1642, 23, 'Tanı Başlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87393, 1643, 23, 'Tanı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87394, 1644, 23, 'Tanı: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87395, 1645, 23, 'Tanısal Testler:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87396, 1646, 23, 'Çevriliyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87397, 1647, 23, 'Diyaframlar/Başlıklar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87398, 1648, 23, 'Diyare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87399, 1650, 23, 'Dikte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87400, 1651, 23, 'Dikte: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87401, 1652, 23, 'Sağlık Sigortası Taşınabilirlik ve Sorumluluk Yasası Bildiriminin bir kopyasını aldınız mı?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87402, 1653, 23, 'Yaygın:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87403, 1654, 23, 'Dijital Olarak İmzalanmış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87404, 1657, 23, 'Doğrudan Posta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87405, 1663, 23, 'Müdür İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87406, 1665, 23, 'Sakatlık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87407, 1667, 23, 'Takvimi Kaldır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87408, 1668, 23, 'Çizelge İzleyicisini Kaldır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87409, 1669, 23, 'Aşılamaları Kaldır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87410, 1670, 23, 'Eski Metrik ANT Formunu Kaldır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87411, 1672, 23, 'phpMyAdmin i kaldır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87412, 1673, 23, 'Reçeteleri Kaldır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87413, 1674, 23, 'Kullanıcı Gruplarını Kaldır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87414, 1675, 23, 'kaldırıldı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87415, 1676, 23, 'Kaldırıldı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87416, 1678, 23, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87417, 1681, 23, 'Çıkart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87418, 1682, 23, 'Uretra Akıntısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87419, 1684, 23, 'Sağ Akıntı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87420, 1685, 23, 'Sağ Akıntı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87421, 1689, 23, 'Açıklama bilgisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87422, 1690, 23, 'Açıklama Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87423, 1691, 23, 'Açıklama Tipleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87424, 1692, 23, 'Açıklamalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87425, 1694, 23, 'İndirim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87426, 1695, 23, 'İndirim Miktarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87427, 1696, 23, 'İndirim Düzeyi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87428, 1697, 23, 'İndirim Yüzdesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87429, 1698, 23, 'Parasal Miktar olarak İndirimler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87430, 1699, 23, 'Çıkış zamanında indirimler yüzde olarak değil para miktarı olarak girilir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87431, 1700, 23, 'Ayrık Sonuç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87432, 1701, 23, 'Hastalık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87433, 1702, 23, 'Çıkık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87434, 1703, 23, 'Sevk No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87435, 1704, 23, 'Sevk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87436, 1705, 23, 'Alınan Belgelerin Dağıtımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87437, 1706, 23, 'Reçete edilmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87438, 1707, 23, 'İleri direktifler ve demografik bilgiler sayfasını göster.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87439, 1709, 23, 'Olay tarihleri blok olarak gösterilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87440, 1711, 23, 'Kaç olay gösterilsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87441, 1713, 23, 'Yer blok içerisinde gösterilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87442, 1714, 23, 'Görünen Ad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87443, 1715, 23, 'Takvim gösterilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87444, 1718, 23, 'Bugünkü olaylar blokta gösterilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87445, 1719, 23, 'Konu blokta gösterilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87446, 1720, 23, 'Gelecek olaylar blokta gösterilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87447, 1721, 23, 'Gösterilen Sütunlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87448, 1722, 23, 'En son aşağıdaki sayıda açıklama gösteriliyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87449, 1723, 23, 'Aşağıdaki sayıda en yeni notlar gösterilmektedir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87450, 1724, 23, 'En son notlardan izleyen sayıda olanlar gösteriliyor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87451, 1725, 23, 'Dağılım'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87452, 1726, 23, 'Dağılımlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87453, 1727, 23, 'Dağıtıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87454, 1729, 23, 'Divertikülit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87455, 1730, 23, 'Divertikülit Cerrahisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87456, 1731, 23, 'Divertikülitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87457, 1732, 23, 'Divertikülitis Cerrahisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87458, 1733, 23, 'Boşanmış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87459, 1734, 23, 'Baş dönmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87460, 1735, 23, 'Değiştirmeyiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87461, 1742, 23, 'Takvimi göstermeyiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87462, 1744, 23, 'Hiçbir ürünün envanterini çıkartmayınız ve satmayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87463, 1745, 23, 'Hasta notlarına yetkilendirme istemeyiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87464, 1746, 23, 'Resisüte Edilmeyecek Orderi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87465, 1747, 23, 'kaydetmeyiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87466, 1748, 23, 'yerine koymayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87467, 1749, 23, 'hiçbir şey yapmayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87468, 1751, 23, 'Gerçekten silmek istiyor musunuz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87469, 1752, 23, 'Seçili kısmı gerçekten silmek istiyor musunuz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87470, 1753, 23, 'Bu grubu gerçekten silmek istiyor musunuz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87471, 1755, 23, 'Devan etmek istiyor musunuz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87472, 1756, 23, 'Bunu silmek istiyor musunuz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87473, 1757, 23, 'Silmek istiyor musunuz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87474, 1758, 23, 'Bu kaydı silmek istiyor musunuz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87475, 1759, 23, 'Bu yeni hastayı eklemeye gerçekten devam etmek istiyor musunuz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87476, 1760, 23, 'Yeni isim ile devam etmek istiyor musunuz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87477, 1761, 23, 'Bu aşılama kaydını gerçekten KALICI OLARAK silmek istiyor musunuz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87478, 1762, 23, 'Doğum Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87479, 1763, 23, 'Doğum Tarihi eksik mümkünse giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87480, 1764, 23, 'Doktorlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87481, 1765, 23, 'Doktor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87482, 1766, 23, 'Doktor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87483, 1767, 23, 'Doktorun adı ve imzası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87484, 1768, 23, 'Belge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87485, 1769, 23, 'belge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87486, 1770, 23, 'Belge Kategorileri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87487, 1775, 23, 'Belge hasta id sine transfer edilemedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87488, 1777, 23, 'Belge Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87489, 1778, 23, 'Belge tarih ve konusu başarıyla güncellendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87490, 1779, 23, 'Belge ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87491, 1780, 23, 'Belge yeni bir kategoriye taşındı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87492, 1781, 23, 'Belge hasta id sine transfer edildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87493, 1783, 23, 'Belge bütünlük kontrolünü geçti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87494, 1785, 23, 'Belge/Resim Saklama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87495, 1790, 23, 'Belge/Görüntüleme Saklanması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87496, 1791, 23, 'Belgeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87497, 1792, 23, 'Belgeler (yaz, sadece ekle seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87498, 1794, 23, 'DOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87499, 1798, 23, 'Bu tip ilgili kodlara izin veriyor mu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87500, 1799, 23, 'Ev Arkadaşı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87501, 1800, 23, 'Kaydetme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87502, 1801, 23, 'Kaydetme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87503, 1802, 23, 'Kaydetme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87504, 1803, 23, 'Bitti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87505, 1804, 23, 'Biten işlem:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87506, 1805, 23, 'Bitti. Şimdi indire gönderilecek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87507, 1806, 23, 'Ameliyat Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87508, 1807, 23, 'Dozaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87509, 1809, 23, 'Düzenlemek için çift tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87510, 1810, 23, 'Çift Görme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87511, 1811, 23, 'İndir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87512, 1814, 23, 'Yine de İndir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87513, 1815, 23, 'Fatura dosyasını indir, muhasebeye gönder ve faturalandırıldı diye işaretle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87514, 1817, 23, 'Sertifikaları İndir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87515, 1818, 23, 'Konfigürasyon verilerini indir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87516, 1820, 23, 'şifreli dosyayı indir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87517, 1827, 23, 'Seçili Tabloları İndir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87518, 1828, 23, 'Dr Kontrolü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87519, 1829, 23, 'Dr Viziti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87520, 1830, 23, 'Dr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87521, 1831, 23, 'Hareket ettirmek için sürükleyiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87522, 1832, 23, 'Damlama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87523, 1833, 23, 'Sürücü Belgesi No:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87524, 1834, 23, 'İlaç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87525, 1835, 23, 'İlaç Bulucu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87526, 1836, 23, 'İlaç Formları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87527, 1837, 23, 'İlaç ID si eksik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87528, 1838, 23, 'İlaç araları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87529, 1839, 23, 'İlaç envanteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87530, 1840, 23, 'İlaç İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87531, 1841, 23, 'İlacın verildiği Yollar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87532, 1845, 23, 'İlaç Birimleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87533, 1846, 23, 'İlaçlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87534, 1847, 23, 'İlaçlar ve Ürünler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87535, 1848, 23, 'Ağız Kuruluğu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87536, 1850, 23, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87537, 1851, 23, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87538, 1852, 23, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87539, 1853, 23, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87540, 1854, 23, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87541, 1855, 23, 'DBT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87542, 1856, 23, 'DBT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87543, 1857, 23, 'DBT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87544, 1858, 23, 'DBT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87545, 1859, 23, 'DBT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87546, 1860, 23, 'Vadesi dolmuş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87547, 1861, 23, 'Vade Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87548, 1862, 23, 'Vade Tarihi aa/gg/yyyy veya yyyy/-aa-gg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87549, 1863, 23, 'Vade Tarihi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87550, 1864, 23, 'Sigorta Borcu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87551, 1865, 23, 'Hasta Borcu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87552, 1866, 23, 'Vadesi Yakın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87553, 1867, 23, 'Temerrüt Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87554, 1868, 23, 'Vade Durumu Güncelleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87555, 1869, 23, 'ÖzgürETK veritabanı dökümü yapılıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87556, 1870, 23, 'ÖzgürETK web dizini ağacı dökümü yapılıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87557, 1871, 23, 'phpGACL veritabanı dökümü yapılıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87558, 1872, 23, 'phpGACL web dizini ağacı dökümü yapılıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87559, 1873, 23, 'SQL-Defteri-kebir Veritabanı Dökümü Yapılıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87560, 1874, 23, 'SQL-Defteri-kebir Veritabanı Dökümü Yapılıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87561, 1875, 23, 'Çift Kontrolü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87562, 1876, 23, 'Satırında çift ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87563, 1877, 23, 'Satırında çift isim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87564, 1878, 23, 'ÇİFT UYARISI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87565, 1879, 23, 'Avukatın Kalıcı Gücü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87566, 1880, 23, 'süre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87567, 1881, 23, 'süre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87568, 1882, 23, 'Hollandaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87569, 1884, 23, 'Disfaji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87570, 1885, 23, 'Dispne:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87571, 1886, 23, 'Dizüri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87572, 1888, 23, 'E-Reçete?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87573, 1890, 23, 'e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87574, 1892, 23, 'eRx Yenileme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87575, 1894, 23, 'Erken Nüks (<2 Ay)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87576, 1895, 23, 'Kulaklar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87577, 1896, 23, 'EKG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87578, 1898, 23, 'Ödem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87579, 1902, 23, 'EDI-271 Dosya Yükleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87580, 1903, 23, 'EDI-271 Cevap Dosyası Yükleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87581, 1904, 23, 'Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87582, 1905, 23, 'düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87583, 1906, 23, 'Alerjileri Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87584, 1907, 23, 'Kategorileri Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87585, 1908, 23, 'Tanımları Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87586, 1909, 23, 'Tanımları düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87587, 1910, 23, 'Tanıları Düzenlenecek:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87588, 1911, 23, 'Açıklamayı Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87589, 1912, 23, 'Tesisleri Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87590, 1913, 23, 'Tesisi Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87591, 1914, 23, 'Tesis Bilgisini Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87592, 1916, 23, 'Dosya düzenlenecek:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87593, 1917, 23, 'Formu düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87594, 1918, 23, 'Global Ayarları Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87595, 1920, 23, 'Görünümü düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87596, 1921, 23, 'Listeyi düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87597, 1922, 23, 'Ödemeyi düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87598, 1923, 23, 'Yapıyı Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87599, 1924, 23, 'Kullanıcıyı Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87600, 1925, 23, 'Kullanıcı ayarlarını düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87601, 1928, 23, 'Eğitim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87602, 1929, 23, 'Eğitim Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87603, 1931, 23, 'Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız. ** Bu programla birlikte size GNU Genel Kamu Lisansının bir Kopyası gelmiş olmalıdır, gelmedi ise Özgür Yazılım Vakfına yazınız '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87604, 1932, 23, 'Etkili Olduğu Tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87605, 1934, 23, 'Etkinlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87606, 1935, 23, 'İşveren No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87607, 1936, 23, 'Ejakülasyonlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87608, 1937, 23, 'Dirsek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87609, 1938, 23, 'Dirsek Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87610, 1939, 23, 'Elektronik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87611, 1942, 23, 'Elektronik Alındılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87612, 1944, 23, 'Seçilebilirlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87613, 1945, 23, 'Seçilebilirlik 270 Sorgu Yığını'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87614, 1946, 23, 'Seçilebilirlik Yanıtı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87615, 1947, 23, 'Sağlık Bakanlığınca Sağlanan Çocuk Aşılarına seçilebilir durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87616, 1948, 23, 'Seçilebilir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87617, 1949, 23, 'Eposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87618, 1951, 23, 'Eposta Adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87619, 1953, 23, 'Hasta hatırlatılatıcılarının gönderileceği eposta adresi. Yanıtlar bu adrese geleceğinden gereksiz postalar klasörüne düşmemesi için kliniğinizin alan adını içeren bir eposta adresi kullanmanız önemlidir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87620, 1954, 23, 'Yönetimsel uyarıların, eğer var ise, alınacağı eposta adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87621, 1955, 23, 'Acil giriş kullanıcısının, eğer varsa, aktivasyon uyarılarını alacağı eposta adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87622, 1956, 23, 'Eposta Yazan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87623, 1957, 23, 'Batchcom dan Eposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87624, 1958, 23, 'Eposta Duyurusu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87625, 1959, 23, 'Eposta Duyurusu Saatleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87626, 1961, 23, 'Önce Eposta gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87627, 1962, 23, 'Eposta Gönderen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87628, 1963, 23, 'Gönderilmiş Eposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87629, 1965, 23, 'Eposta Konusu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87630, 1966, 23, 'Eposta metin, Kullanılabilir Etiket:***İsim***, örneğin Sayın ***İsim***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87631, 1968, 23, 'Eposta Gönderme Yöntemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87632, 1969, 23, 'Eposta aşağıdaki adrese gönderildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87633, 1971, 23, 'Acil Durumda Temas Kurulacak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87634, 1972, 23, 'Acil Durumda Temas Kurulacak Kişi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87635, 1973, 23, 'Acil Durumda Temas Kurulacak Telefon Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87636, 1974, 23, 'Acil Kontrasepsiyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87637, 1975, 23, 'Acil Giriş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87638, 1976, 23, 'Acil Giriş ACL seçildi. Kullanıcı hala aktif durumda. Lütfen kullanıcıyı deaktive edin ve acil durumlarda gerektiğinde aynısını aktive edin. Vizit Yönetimi->Aktivasyon veya deaktivasyon için kullanıcılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87639, 1977, 23, 'Acil Giriş aktivasyon epostasının dolaştırılması için tek şart arayüz/global.php dosyasındaki izleyen ayarların yapılmasıdır.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87640, 1978, 23, 'Acil Giriş Eposta Adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87641, 1979, 23, 'Acil Giriş Kullanıcısı her şeyi yapabilir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87642, 1980, 23, 'Acil Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87643, 1982, 23, 'Amfizem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87644, 1983, 23, 'Çalışan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87645, 1984, 23, 'İşveren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87646, 1985, 23, 'İşveren Adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87647, 1986, 23, 'İşveren Bilgileri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87648, 1987, 23, 'İşveren İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87649, 1988, 23, 'BOŞ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87650, 1989, 23, 'Boş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87651, 1991, 23, '\"Eposta Saatleri\"nde boş değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87652, 1992, 23, '\"Eposta Gönderen\" de boş değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87653, 1993, 23, '\"Eposta Konusu\"nda boş değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87654, 1994, 23, '\"Eposta metini\"nde boş değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87655, 1995, 23, '\"Sağlayıcı İsmi\"nde boş değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87656, 1996, 23, '\"Şifre\"de boş değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87657, 1997, 23, '\"SMS saatleri\"nde boş değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87658, 1998, 23, '\"SMS Metni\"nde boş değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87659, 1999, 23, '\"Kullanıcı İsmi\"nde boş değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87660, 2006, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları Uyarılarını Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87661, 2008, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları Raporlamayı Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87662, 2009, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları İzlemeyi Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87663, 2011, 23, 'Güvenli iletişim denetimini etkinleştir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87664, 2013, 23, 'Denetim Kaydını Etkinleştir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87665, 2014, 23, 'Katar ve Düğüm Doğrulama Denetimini Etkinleştir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87666, 2015, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamalarını Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87667, 2016, 23, 'Müşteri SSL etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87668, 2017, 23, 'Müşteri SSL doğrulamasını etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87669, 2019, 23, 'Klinik Karar Kurallarını Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87670, 2022, 23, 'Klinik Kalite Ölçüm Raporlamasını Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87671, 2023, 23, 'Klinik Uyarıcı Açılır Penceresini Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87672, 2024, 23, 'Klinik Uyarıcı Uygulamasını Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87673, 2027, 23, 'Klinik Kalite Yönetimi Raporlamayı Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87674, 2031, 23, 'Hylafax Desteğini Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87675, 2037, 23, 'Lab Değişimini Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87676, 2040, 23, 'Tüm SQL SEÇ sorgularının kaydını etkinleştir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87677, 2041, 23, 'Yedekleme ile ilgili etkinliklerin kaydını etkinleştir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87678, 2043, 23, 'Çeşitli etkinliklerin kaydını etkinleştir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87679, 2044, 23, 'Order etkinliklerinin kaydını etkinleştir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87680, 2045, 23, 'Hasta kaydı değişikliklerinin kaydını etkinleştir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87681, 2046, 23, 'Zamanlama etkinliklerinin kaydını etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87682, 2047, 23, 'Güvenlik ve yönetim etkinliklerinin kaydını etkinleştir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87683, 2049, 23, 'Yeni eRx Hizmetini etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87684, 2051, 23, 'Hariçte Hasta Portalini Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87685, 2052, 23, 'Hariçte Hasta Portalini Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87686, 2053, 23, 'Yerinde Hasta Portalini Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87687, 2055, 23, 'Yerinde Hasta Portalini Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87688, 2056, 23, 'Hasta Hatırlatıcı Programını Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87689, 2058, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları için Veri Gerekli Uyarısını Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87690, 2060, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları için İzleme Tarihi Raporlamasını Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87691, 2061, 23, 'Tarayıcı desteğini etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87692, 2065, 23, 'LLC Lab değişim servisine ÖzgürETK desteğini etkinleştir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87693, 2066, 23, 'Kullanıcı Sertifika Doğrulamasını Etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87694, 2067, 23, 'eRx ZMG LLC servisini etkinleştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87695, 2068, 23, 'etkinleştirildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87696, 2070, 23, 'Fatura kodları ve ödemeler için eski Ücretler panelini etkinleştirir. Önerilmez, Bunun yerine Ücret Sayfasını kullanın.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87697, 2071, 23, 'Görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87698, 2072, 23, 'Görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87699, 2073, 23, 'Görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87700, 2074, 23, 'görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87701, 2075, 23, 'Görüşme '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87702, 2076, 23, 'acil hasta görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87703, 2081, 23, 'Görüşme Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87704, 2086, 23, 'Görüşme Formları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87705, 2087, 23, 'sağlık ve davranış değerlendirilmesi görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87706, 2088, 23, 'Görüşme Öyküsü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87707, 2089, 23, 'Görüşme ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87708, 2090, 23, 'görüşme influenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87709, 2091, 23, 'Görüşme numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87710, 2093, 23, 'Doğum taburcu görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87711, 2094, 23, 'doğum tesisi görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87712, 2095, 23, 'meslek tedavisi görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87713, 2096, 23, 'muayenehane görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87714, 2097, 23, 'ayaktan hasta görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87715, 2098, 23, 'ayaktan aile hekimi ve kadın doğum uzmanı görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87716, 2099, 23, 'görüşme sayfa büyüklüğü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87717, 2101, 23, 'gebelik görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87718, 2102, 23, 'koruyucu hekimlik ve danışmanlık görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87719, 2103, 23, '40 yaş ve üzeri koruyucu hekimlik görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87720, 2104, 23, 'koruyucu hekimlik grup görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87721, 2105, 23, 'koruyucu hekimlik diğer hizmetlerde görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87722, 2106, 23, '18 yaş ve üzeri koruyucu hekimlik görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87723, 2107, 23, 'psikiyatrik ve psikolojik görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87724, 2108, 23, 'Görüşme istatistikleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87725, 2109, 23, 'Görüşme Özeti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87726, 2110, 23, 'Görüşme kodlandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87727, 2111, 23, 'Görüşme:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87728, 2112, 23, 'Acil olmayan ayaktan veya yatan ya da göz görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87729, 2113, 23, 'Görüşmeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87730, 2114, 23, 'Görüşmeler ve Formlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87731, 2115, 23, 'Görüşmeler ; Formlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87732, 2116, 23, 'Görüşmelere izin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87733, 2117, 23, 'Görüşmeler Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87734, 2118, 23, 'Görüşmeler Bölümü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87735, 2120, 23, 'Şifreleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87736, 2121, 23, 'Son'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87737, 2122, 23, 'Bitiş (yyyy-aa-gg) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87738, 2123, 23, 'Bitiş Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87739, 2124, 23, 'Bitiş tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87740, 2126, 23, 'Bitiş tarihi başlangıç tarihinden daha sonra olmalıdır.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87741, 2127, 23, 'Bitiş Tarihi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87742, 2131, 23, 'Bitiş Zamanı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87743, 2133, 23, 'Hizmet bitiş tarihi yyyy-aa-gg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87744, 2134, 23, 'Hizmet bitiş tarihi yyyy-aa-gg bir süre girmek ister iseniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87745, 2135, 23, 'Takvim olayları için günün bitiş saati.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87746, 2136, 23, 'Endokrin Anormal Kan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87747, 2137, 23, 'Endokrin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87748, 2138, 23, 'Endoskopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87749, 2141, 23, 'İngilizce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87750, 2142, 23, 'İngilizce '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87751, 2143, 23, 'İngilizce (Hint)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87752, 2144, 23, 'İngilizce(Standart)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87753, 2145, 23, 'Hylafax yazdır komutu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87754, 2146, 23, 'OpenEMR nin klasöre yazma ayrıcalığı olmasını sağlayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87755, 2147, 23, 'KBB Akıntı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87756, 2148, 23, 'KBB ağrısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87757, 2149, 23, 'Onu içermeyen tüm faturaların dışarıda bırakılması için bir tanı kodu giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87758, 2151, 23, 'Mektubun gövdesini buraya giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87759, 2152, 23, 'Veri Tabanı root Şifresini giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87760, 2153, 23, 'Veritabanı root kullanıcı ismini giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87761, 2154, 23, 'Tanıyı Giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87762, 2155, 23, 'İlaçları Giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87763, 2158, 23, 'Aşılamaları Giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87764, 2159, 23, 'Anahtar Giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87765, 2161, 23, 'Yeni Şehiri giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87766, 2164, 23, 'Yeni Kimlik kodunu giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87767, 2165, 23, 'Arama kriterlerinizi yukarı giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87768, 2168, 23, 'Çevresel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87769, 2169, 23, 'Sigortadan Yararlanma Veri Girişi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87770, 2170, 23, 'Müstahaklık Gönderme - Elektronik Alındılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87771, 2171, 23, 'Müstahaklık Gönderme - Açıklamalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87772, 2172, 23, 'Müstahaklık Gönderme - Fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87773, 2173, 23, 'Müstahaklık Gönderme - Hasta Notu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87774, 2174, 23, 'Müstahaklık Gönderme -Ara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87775, 2176, 23, 'Epilepsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87776, 2178, 23, 'Elektronik Havale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87777, 2180, 23, 'Elektronik Havale Gönderme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87778, 2181, 23, 'Sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87779, 2182, 23, 'Ereksiyonlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87780, 2183, 23, 'Hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87781, 2185, 23, 'Laboratuvar sonuçlarının alındısının onaylanmasında hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87782, 2187, 23, 'Laboratuvar sonuçlarının Lab-Değişim Ağından alınmasında hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87783, 2188, 23, '\"Cinsiyet\" seçiminde hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87784, 2189, 23, '\"Sağlık Sigortası Taşınabilirlik ve Sorumluluk Yasası\" seçiminde hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87785, 2190, 23, '\"İşlem\" seçiminde hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87786, 2191, 23, '\"SMS Yolu\" seçiminde hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87787, 2192, 23, '\"e göre sırala\" seçiminde hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87788, 2193, 23, 'gzip sıkıştırma dosyasında hata: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87789, 2194, 23, 'Evet veya Hayır seçiminde hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87790, 2195, 23, 'Yüklenmiş dosyayı okumak için açmada hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87791, 2199, 23, 'Lab Değişim Ağından Sonuçları Alma Hatası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87792, 2202, 23, 'Dosya ayrıcalığını ÖzgürETK kullanıcısına vermede hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87793, 2205, 23, 'formu kaydederken hata!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87794, 2206, 23, 'Dosyaya kaydederken hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87795, 2208, 23, 'Dosyaya yazarken hata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87796, 2210, 23, 'Hata, dosya bulunmuyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87797, 2211, 23, 'HATA, sunucudan veri alınamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87798, 2212, 23, 'Hata, müşteri sertifikası oluşturulamıyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87799, 2213, 23, 'Hata, admin.p12 sertifikası oluşturulamıyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87800, 2214, 23, 'Hata, Sertifika Yetkilisi sertifikası oluşturulamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87801, 2215, 23, 'Hata, Sunucu sertifikası oluşturulamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87802, 2216, 23, 'Hata, dosya açılamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87803, 2217, 23, 'Hata, ÖzgürETK da Kullanıcı Sertifika Doğrulanması etkinleştirilmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87804, 2218, 23, 'Hata, Arşiv/Tar.php php modülünü kurmanız gerekiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87805, 2219, 23, 'HATA: table.sql açılamadı, form bozuk?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87806, 2220, 23, 'Hata: satırda id tekrarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87807, 2221, 23, 'Hata: satırda isim tekrarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87808, 2222, 23, 'HATA: Alan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87809, 2223, 23, 'HATA: Eksik ZipArşivi PHP modülü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87810, 2225, 23, 'Hata: şifreler uyuşmuyor. Lütfen yazdığınızı kontrol edin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87811, 2226, 23, 'Hata: şifreler uyuşmuyor. Lütfen yazdığınızı kontrol edin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87812, 2227, 23, 'Hata: dosya yok.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87813, 2229, 23, 'Hata: Dosya kopyalanamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87814, 2230, 23, 'Hata: İndirilebilir arşiv oluşturulamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87815, 2231, 23, 'HATA : Zip Arşivi oluşturulamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87816, 2232, 23, 'HATA: Dosya çıkartılamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87817, 2233, 23, 'HATA: Dosya veritabanına yüklenemiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87818, 2234, 23, 'HATA: Sürüm numarası düzenlenemiyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87819, 2235, 23, 'Hatalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87820, 2236, 23, 'eRx Hesap Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87821, 2238, 23, 'ERX İsim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87822, 2239, 23, 'ERX Şifre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87823, 2240, 23, 'ERX Rol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87824, 2241, 23, 'REX Kullanıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87825, 2242, 23, 'Eritem:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87826, 2245, 23, 'Eskimo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87827, 2247, 23, 'Bilinen Hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87828, 2249, 23, 'Etnisite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87829, 2250, 23, 'Irk veya Etnisite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87830, 2251, 23, 'Etnisite-Irk Listesi (yaz, sadece ekle seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87831, 2252, 23, 'Vergi No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87832, 2253, 23, 'Olay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87833, 2254, 23, 'Olay Başlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87834, 2255, 23, 'Olay Kategorisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87835, 2256, 23, 'Olay Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87836, 2257, 23, 'Olay Tanımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87837, 2258, 23, 'Olay Ayrıntıları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87838, 2259, 23, 'Olay tekrarlamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87839, 2260, 23, 'Olay Süresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87840, 2261, 23, 'Dakika olarak olay süresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87841, 2262, 23, 'Olay Ücreti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87842, 2263, 23, 'Olay Yeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87843, 2264, 23, 'Olayın tekrarı her'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87844, 2265, 23, 'Olayın tekrarı her'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87845, 2266, 23, 'Olay başlangıç zamanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87846, 2267, 23, 'Olay başlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87847, 2268, 23, 'Olay Başlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87848, 2269, 23, 'Olay Web Sitesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87849, 2270, 23, 'Olaylar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87850, 2271, 23, 'Olaylar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87851, 2272, 23, 'Olaylar yeni pencerede açılır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87852, 2273, 23, 'her'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87853, 2274, 23, 'Her'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87854, 2275, 23, 'her 3 saatte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87855, 2276, 23, 'her 4 saatte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87856, 2277, 23, 'her 5 saatte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87857, 2278, 23, 'her 6 saatte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87858, 2279, 23, 'her 8 saatte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87859, 2280, 23, 'Her Dördüncü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87860, 2281, 23, 'Her ikinci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87861, 2282, 23, 'Her Üçüncü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87862, 2283, 23, 'Her, her ikinci, her 3. vs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87863, 2285, 23, 'Muayene ve test sonuçları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87864, 2286, 23, 'Muayene sonuçları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87865, 2289, 23, 'Muayene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87866, 2290, 23, 'Muayene Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87867, 2291, 23, 'Örnek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87868, 2292, 23, 'Örnekler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87869, 2293, 23, 'Muayeneler/testler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87870, 2295, 23, 'Aşırı Göz yaşı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87871, 2296, 23, 'Hariç Hastalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87872, 2297, 23, 'Hariç tutma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87873, 2298, 23, 'Tek Sağlayıcı Örgütü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87874, 2300, 23, 'Egzersiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87875, 2301, 23, 'Egzersiz Örnekleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87876, 2302, 23, 'Egzersiz örnekleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87877, 2303, 23, 'Var'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87878, 2304, 23, 'Çıkış Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87879, 2305, 23, 'Gen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87880, 2306, 23, 'Genişlet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87881, 2307, 23, 'genişlet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87882, 2308, 23, 'Hepsini Genişlet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87883, 2311, 23, 'Genişletilmiş Görünüm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87884, 2312, 23, 'form_encounter.pid sinin olması gereken: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87885, 2313, 23, 'Sona erme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87886, 2314, 23, 'Sona erme Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87887, 2315, 23, 'Sona eriyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87888, 2316, 23, 'Sona erime süresi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87889, 2317, 23, 'Dışa aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87890, 2318, 23, 'CSV olarak dışa aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87891, 2319, 23, 'Dışa aktarma Konfigürasyonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87892, 2322, 23, 'Hastanın Demografik Bilgilerini Dışa Aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87893, 2323, 23, 'Doktor Kalite Raporunu Dışa Aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87894, 2325, 23, 'Seçileni CSV olarak dışa aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87895, 2326, 23, 'Seçileni Koleksiyonlara aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87896, 2327, 23, 'CSV ye aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87897, 2328, 23, 'Dış faturalama sistemine aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87898, 2329, 23, 'Yabancı Ülkelere Maruziyet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87899, 2330, 23, 'Yabancı Ülkelere Maruziyet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87900, 2331, 23, 'Toplanmış Dış Zaman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87901, 2332, 23, 'Dış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87902, 2336, 23, 'TC Kimlik:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87903, 2337, 23, 'TC Kimlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87904, 2338, 23, 'TC Kimlik No:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87905, 2339, 23, 'Yalnızca Dıştan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87906, 2342, 23, 'Dış Sevk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87907, 2343, 23, 'Dış Sevk İzlemleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87908, 2344, 23, 'Dış sevk?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87909, 2345, 23, 'Dış Sevkler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87910, 2346, 23, 'zip dosyasını çıkart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87911, 2347, 23, 'Dosya çıkartılıyor. Bu zaman alacak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87912, 2348, 23, 'Eksüda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87913, 2349, 23, 'Göz Tahrişi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87914, 2350, 23, 'Göz Ağrısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87915, 2351, 23, 'Göz Kızarıklığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87916, 2352, 23, 'Gözler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87917, 2353, 23, 'Cu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87918, 2354, 23, 'K/H Kan Problemleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87919, 2355, 23, 'K/H Kadın Hirsutism/Strialar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87920, 2356, 23, 'Tesisler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87921, 2357, 23, 'Tesis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87922, 2358, 23, 'tesis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87923, 2359, 23, 'Tesis Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87924, 2360, 23, 'Tesis İlçe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87925, 2361, 23, 'Tesis Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87926, 2362, 23, 'Tesis ülke kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87927, 2363, 23, 'Tesis Belgegeçer no'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87928, 2364, 23, 'Tesis Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87929, 2365, 23, 'Tesis Ulusal Sağlayıcı Kimliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87930, 2366, 23, 'Tesis Telefonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87931, 2368, 23, 'Tesis İl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87932, 2369, 23, 'Tesis Cadde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87933, 2370, 23, 'Tesis Posta Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87934, 2372, 23, 'Tesis:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87935, 2373, 23, 'BAŞARISIZ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87936, 2374, 23, 'başarısız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87937, 2375, 23, 'Başarısız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87938, 2383, 23, 'başarısızlık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87939, 2390, 23, 'Aile Öyküsü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87940, 2391, 23, 'Ailesinde Glokom Öyküsü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87941, 2392, 23, 'Aile Öyküsü:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87942, 2394, 23, 'Aile Ödemesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87943, 2395, 23, 'Aile Büyüklüğü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87944, 2396, 23, 'Fantezi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87945, 2398, 23, 'Farsça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87946, 2400, 23, 'Baba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87947, 2402, 23, 'Yorgunluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87948, 2403, 23, 'Yorgun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87949, 2404, 23, 'Faks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87950, 2405, 23, 'Faks sayısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87951, 2406, 23, 'Faks numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87952, 2408, 23, 'Faks/Tarama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87953, 2409, 23, 'Gelen Fakslar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87954, 2410, 23, 'Giden Fakslar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87955, 2411, 23, 'Özellikler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87956, 2412, 23, 'Şub'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87957, 2413, 23, 'Şubat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87958, 2414, 23, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87959, 2415, 23, 'Federal İlaç ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87960, 2416, 23, 'Federal İşveren Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87961, 2417, 23, 'Federal Vergi Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87962, 2418, 23, 'Ücret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87963, 2419, 23, 'ücret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87964, 2420, 23, 'Ücrete izin verilmez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87965, 2421, 23, 'Ücret Sayfası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87966, 2422, 23, 'Ücret Sayfası Seçenekleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87967, 2423, 23, 'Ücretler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87968, 2424, 23, 'Kadın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87969, 2425, 23, 'Kadın AP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87970, 2426, 23, 'Kadın Kondomları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87971, 2427, 23, 'Kadın G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87972, 2428, 23, 'Kadın LC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87973, 2429, 23, 'Kadın H'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87974, 2430, 23, 'Kadın Semptomlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87975, 2431, 23, 'Kadın Tüp Ligasyonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87976, 2434, 23, 'Ateş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87977, 2435, 23, 'Ateş:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87978, 2436, 23, 'Aile Öyküsünde Kan Hastalıkları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87979, 2437, 23, 'Fibroidler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87980, 2441, 23, 'İşveren veya abone ülke demografik bilgilerinde kullanılacak alan tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87981, 2442, 23, 'İşveren veya abone ülke demografik bilgilerinde kullanılacak alan tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87982, 2443, 23, 'Alan(lar) eksik!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87983, 2447, 23, 'Dosya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87984, 2448, 23, 'giriş yedeklerini oluşturma işleminin nasıl otomatik hale getirileceğini öğrenmek için Belgelendirme klasöründeki dosya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87985, 2449, 23, 'dosya yeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87986, 2453, 23, 'ÖzgürETK kullanıcısına dosya ayrıcalığı verildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87987, 2455, 23, 'Dosya Odası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87988, 2456, 23, 'Yüklenecek Dosya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87989, 2458, 23, 'Aynı isimli dosya önceden şu yerde bulunmaktadır:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87990, 2459, 23, 'Dosya ismi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87991, 2461, 23, 'Dosyalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87992, 2462, 23, 'Filipinli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87993, 2463, 23, 'Aşağıdaki satırın herhangi bir yerini doldurun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87994, 2464, 23, 'Burayı sadece hastalara eposta duyurusu göndermek isterseniz doldurunuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87995, 2465, 23, 'Aşağıdaki değerleri doldurunuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87996, 2467, 23, 'Sırayı Doldurunuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87997, 2468, 23, 'Ayır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87998, 2469, 23, 'Sabitleri ayır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87999, 2470, 23, 'Tanımları ayır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88000, 2473, 23, 'Filtreler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88001, 2474, 23, 'Son'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88002, 2475, 23, 'Son Tanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88003, 2476, 23, 'Uzmanın son tanısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88004, 2478, 23, 'Finansal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88005, 2479, 23, 'Finansal kapanış tarihi (yyyy-aa-gg)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88006, 2480, 23, 'Finansal Raporlama - herhangi bir şey'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88007, 2481, 23, 'Finansal Raporlama - benim görüşmelerim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88008, 2482, 23, 'Finansal Gözden Geçirme Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88009, 2484, 23, 'Bul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88010, 2485, 23, 'Mevcut Olanı Bul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88011, 2486, 23, 'Mevcut Randevuları Bul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88012, 2487, 23, 'Hastayı Bul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88013, 2488, 23, 'Hasta Eğitim Materyelleri Bul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88014, 2489, 23, 'Bulgular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88015, 2490, 23, 'Uzmanın bulguları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88016, 2491, 23, 'Mükemmel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88017, 2492, 23, 'Ödemeleri Bitir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88018, 2495, 23, 'İlk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88019, 2497, 23, 'Haftanın ilk günü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88020, 2498, 23, 'İsim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88021, 2499, 23, 'İsim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88022, 2500, 23, 'İsim:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88023, 2503, 23, 'Uygunluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88024, 2504, 23, 'Uygunluk Düzeyi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88025, 2505, 23, 'Bu oyuncunun bu gün için form düzeyi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88026, 2507, 23, 'Oynamaya Uygunluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88027, 2508, 23, 'Görüşme tarihlerini belirle - herhangi bir görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88028, 2509, 23, 'Bunu düzelt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88029, 2510, 23, 'FL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88030, 2511, 23, 'Gaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88031, 2512, 23, 'Akış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88032, 2514, 23, 'Nezle mevsimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88033, 2515, 23, 'Nezla Mevsimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88034, 2516, 23, 'Grip Aşılaması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88035, 2517, 23, 'Sıvı ve elektrolit sorunu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88036, 2518, 23, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88037, 2520, 23, 'El ile izle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88038, 2521, 23, 'İzleyen veritabanını kurmak veya yükseltmek için bu yönergeleri izleyiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88039, 2522, 23, 'İzlem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88040, 2524, 23, 'İzlem sebebi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88041, 2525, 23, 'Yeni bir özel sabit aşağıdadır:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88042, 2526, 23, 'Yeni bir özel dil aşağıdadır:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88043, 2527, 23, 'Yeni bir tanım aşağıdadır (Dil,Sabit,Tanım):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88044, 2528, 23, 'Denetim günlüğünde aşağıdaki satırlarda bozukluk var'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88045, 2529, 23, 'İzleme Hizmetleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88046, 2530, 23, 'İzlenmesi Endikasyonu vardır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88047, 2531, 23, 'Besin alamama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88048, 2532, 23, 'Ayak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88049, 2533, 23, 'Ayak Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88050, 2534, 23, 'Ayak:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88051, 2535, 23, 'Futbol yaralanmaları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88052, 2536, 23, 'Futbol yaralanması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88053, 2537, 23, 'Futbol Yaralanması Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88054, 2538, 23, 'Ayakkabı Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88055, 2539, 23, 'için'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88056, 2540, 23, 'İçin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88057, 2541, 23, 'Kod için'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88058, 2543, 23, 'Görüşme Alacakları İçin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88059, 2544, 23, 'Örnek olarak:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88060, 2547, 23, 'Fatura için'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88061, 2548, 23, 'Sadece Medicare için, sevk eden sağlayıcı ile ödeyen sağlayıcının aynı olması zorunludur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88062, 2550, 23, 'hasta için'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88063, 2552, 23, 'Sevk Edilen Kurum/Hekim İçin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88064, 2553, 23, 'Geçmiş için'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88065, 2554, 23, 'değişken için'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88066, 2555, 23, 'için:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88067, 2556, 23, 'Fatura Programını Açık Kalmaya Zorla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88068, 2557, 23, 'Yeni Hasta Oluşturulmasını Zorla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88069, 2559, 23, 'Ön kol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88070, 2560, 23, 'Form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88071, 2561, 23, 'form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88072, 2563, 23, 'Form başarıyla imzalandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88073, 2564, 23, 'Kalıp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88074, 2565, 23, 'kalıp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88075, 2566, 23, 'Yaş gösterme biçimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88076, 2567, 23, 'NDC için format yanlış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88077, 2568, 23, 'Çoğu tarihi göstermek için kullanılan format.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88078, 2569, 23, 'Çoğu kez gösterimde kullanılan biçim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88079, 2570, 23, 'Biçimlendirilöiş rapor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88080, 2571, 23, 'Eskiden sigara içmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88081, 2572, 23, 'Formlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88082, 2573, 23, 'Form Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88083, 2575, 23, 'İlet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88084, 2576, 23, 'Sayfaları Faks ile İlet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88085, 2577, 23, 'İletilmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88086, 2579, 23, 'Dördüncü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88087, 2581, 23, 'Kırık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88088, 2582, 23, 'Navikülerde kırık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88089, 2583, 23, 'Lateral Malleol kırığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88090, 2584, 23, 'Medial malleol kırığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88091, 2585, 23, '5. Metatars kaidesinde kırık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88092, 2586, 23, 'Çerçeve desteği gerekli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88093, 2587, 23, 'Fransızca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88094, 2588, 23, 'Fransızca (Kanada)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88095, 2589, 23, 'Fransızca (Standart)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88096, 2590, 23, 'Frekans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88097, 2591, 23, 'Sık sık nezle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88098, 2592, 23, 'Sık sık Hastalık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88099, 2593, 23, 'Cum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88100, 2594, 23, 'Cuma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88101, 2595, 23, 'Başlangıç:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88102, 2596, 23, 'BAŞLANGIÇ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88103, 2597, 23, 'başlangıç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88104, 2598, 23, 'Başlangıç tarihi bitiş tarihinden daha sonrası olamaz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88105, 2599, 23, 'Başlangıç:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88106, 2600, 23, 'Başlangıç '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88107, 2601, 23, 'GÖNDEREN_SEMT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88108, 2602, 23, 'GÖNDEREN_EPOSTA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88109, 2603, 23, 'GÖNDEREN_İSİM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88110, 2604, 23, 'GÖNDEREN_SOYİSİM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88111, 2605, 23, 'GÖNDEREN_İKİNCİİSİM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88112, 2606, 23, 'GÖNDEREN_TELEFON'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88113, 2607, 23, 'GÖNDEREN_CEPTEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88114, 2608, 23, 'GÖNDEREN_POSTAKODU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88115, 2609, 23, 'GÖNDEREN_ŞEHİR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88116, 2610, 23, 'GÖNDEREN_CADDE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88117, 2611, 23, 'GÖNDEREN_UNVAN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88118, 2612, 23, 'GÖNDEREN_VEDA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88119, 2613, 23, 'Ön Büro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88120, 2614, 23, 'Ön Büro Makbuzları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88121, 2615, 23, 'Ön Büro Makbuzları Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88122, 2616, 23, 'Resepsiyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88123, 2617, 23, 'Sağ Frontal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88124, 2619, 23, 'Tam İsim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88125, 2620, 23, 'MYSQL çalışanlarını içeren klasörün tam yolu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88126, 2621, 23, 'Perl çalışanlarını içeren klasörün tam yolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88127, 2622, 23, 'Olay kaydı yedeği klasörünün tam yolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88128, 2623, 23, 'Geçici dosyalar için kullanılan klasörün tam yolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88129, 2624, 23, 'Tam Oynat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88130, 2625, 23, 'Tam Eğitim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88131, 2626, 23, 'Tamamen Ödendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88132, 2631, 23, 'Gelecek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88133, 2633, 23, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88134, 2634, 23, 'G/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88135, 2635, 23, 'Galiçyaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88136, 2636, 23, 'Safra Kesesi Rahatsızlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88137, 2637, 23, 'Safra Taşları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88138, 2638, 23, 'Oyun Dönemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88139, 2639, 23, 'Oyunlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88140, 2640, 23, 'Kaçırılmış Oyunlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88141, 2641, 23, 'oyunlar/olaylar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88142, 2642, 23, 'Kaçırılmış Oyunlar/Olaylar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88143, 2644, 23, 'Gastrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88144, 2645, 23, 'Mide Ağrısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88145, 2646, 23, 'Gastroentestinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88146, 2647, 23, 'Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol İstatistik Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88147, 2648, 23, 'Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol İstatistikleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88148, 2649, 23, 'Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol vizit formu eksik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88149, 2650, 23, 'Cinsiyet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88150, 2651, 23, 'Cinsiyet '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88151, 2652, 23, 'Genel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88152, 2653, 23, 'Genel Konu Listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88153, 2655, 23, 'Genel Servis Kategorisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88154, 2656, 23, 'Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88155, 2657, 23, 'CMS 1500 kağıdı alacaklarını oluştur ve indir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88156, 2658, 23, 'HCFA 1500 kağıdı alacaklarını oluştur ve indir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88157, 2659, 23, 'X12 yığın dosyasını oluştur ve indir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88158, 2660, 23, 'Görüşme alacakları X12 yığın dosyasını oluştur ve indir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88159, 2663, 23, 'İzin verilmiş reçeteleri oluştur ve elektronik olarak gönder.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88160, 2664, 23, 'CMS 1500 oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88161, 2665, 23, 'CMS 1500 PDF oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88162, 2666, 23, 'CMS 1500 TEKST oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88163, 2667, 23, 'HCFA oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88164, 2668, 23, 'Fatura Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88165, 2669, 23, 'Mektup Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88166, 2670, 23, 'Oluşturulacak Mektup Konusu: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88167, 2671, 23, 'Doktor Kalite Raporu Oluştur (A Yöntemi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88168, 2673, 23, 'Doktor Kalite Raporu Oluştur (B Yöntemi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88169, 2677, 23, 'Rapor Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88170, 2678, 23, 'Kullanıcı Adı ve Şifre Oluşturulacak Kişi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88171, 2679, 23, 'X12 Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88172, 2680, 23, 'X12 Görüşme Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88173, 2682, 23, 'Oluşturulduğu tarih:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88174, 2683, 23, 'Oluşturur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88175, 2684, 23, 'Genitoüriner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88176, 2686, 23, 'Gürcüce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88177, 2687, 23, 'Almanca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88178, 2691, 23, 'HL7 Al'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88179, 2692, 23, 'Glokom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88180, 2693, 23, 'Glokom Aile Öyküsü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88181, 2694, 23, 'Global'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88182, 2696, 23, 'Global ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88183, 2697, 23, 'Global Ayarlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88184, 2698, 23, 'Globaller'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88185, 2699, 23, 'GM/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88186, 2700, 23, 'git'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88187, 2701, 23, 'Git'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88188, 2704, 23, 'Gidilecek yer:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88189, 2705, 23, 'Gidilecek hafta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88190, 2706, 23, 'Bugüne Git'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88191, 2707, 23, 'Hedef A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88192, 2708, 23, 'Hedef ve Yöntemler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88193, 2709, 23, 'Hedef B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88194, 2710, 23, 'Hedef C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88195, 2711, 23, 'Yaralanma Derecesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88196, 2712, 23, 'Grade:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88197, 2713, 23, 'gram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88198, 2714, 23, 'Büyük Toplam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88199, 2715, 23, 'Büyük Toplamlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88200, 2718, 23, 'Grafiği çizilebilir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88201, 2720, 23, 'Den Daha Büyük:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88202, 2721, 23, 'Den Daha Büyük:veya Eşit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88203, 2722, 23, 'Yunanca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88204, 2723, 23, 'Çağdaş Yunanca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88205, 2724, 23, 'Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88206, 2725, 23, 'Grup İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88207, 2726, 23, 'Grup isimleri boş bırakılamaz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88208, 2727, 23, 'Grup isimleri rakamlarla veya boşluklarla başlayamaz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88209, 2728, 23, 'Grup isimleri rakamlarla başlayamaz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88210, 2729, 23, 'Grup Numarası:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88211, 2730, 23, 'Grup Ödemesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88212, 2731, 23, 'Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88213, 2732, 23, 'Grup ismi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88214, 2733, 23, 'Gruplar ve Erişim Kontrolleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88215, 2734, 23, 'Büyüme Çizelgesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88216, 2735, 23, 'Büyüme-Çizelgesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88217, 2736, 23, 'gtts(damla)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88218, 2737, 23, 'Guamca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88219, 2739, 23, 'Veli / Vasi Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88220, 2741, 23, 'Jinekolojik Muayene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88221, 2742, 23, 's'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88222, 2743, 23, 'yatarken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88223, 2744, 23, 'H/O Hepatit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88224, 2745, 23, 'başarıyla silinmişti. Eğer var ise alt kategoriler aşağı taşındı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88225, 2746, 23, 'Hematom / Morarma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88226, 2747, 23, 'HAI Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88227, 2748, 23, 'Haitice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88228, 2750, 23, 'El + Parmaklar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88229, 2751, 23, 'El Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88230, 2752, 23, 'Sabit sürücü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88231, 2753, 23, 'Güçlük ile / değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88232, 2754, 23, 'vizite ilişkilendirildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88233, 2755, 23, 'zaman aşımına uğradı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88234, 2756, 23, 'Parmak izi dosyası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88235, 2757, 23, 'Bu dosyanın parmak izi dosyası bulunamadı. Yenisi oluşturuldu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88236, 2758, 23, 'Parmak izi dosyası uyuşmuyor. Veri bütünlüğü bozuldu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88237, 2760, 23, 'Havaice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88238, 2761, 23, 'Tehlikeli Etkinlikler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88239, 2762, 23, 'Tehlikeli etkinlikler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88240, 2763, 23, 'HCFA sol kenarlık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88241, 2764, 23, 'HCFA Kenarlıkları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88242, 2765, 23, 'HCFA üst kenarlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88243, 2767, 23, 'o TakvimPostası '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88244, 2768, 23, 'Baş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88245, 2769, 23, 'Baş Çev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88246, 2770, 23, 'Baş Çevresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88247, 2771, 23, 'Baş Ağrısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88248, 2772, 23, 'Baş ağrıları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88249, 2773, 23, 'sağlık işlemleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88250, 2774, 23, 'Sağlık İşlemleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88251, 2775, 23, 'Sağlık Merkezi / Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88252, 2776, 23, 'Sağlığı Sürdürme Kurumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88253, 2777, 23, 'Sağlığı Sürdürme Kurumu Tıbbi Bakım Riski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88254, 2778, 23, 'İşitme Kaybı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88255, 2779, 23, 'Kalp Krizi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88256, 2780, 23, 'Kalp Hastalığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88257, 2781, 23, 'Kalp Yetmezliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88258, 2782, 23, 'Kalp Sorunu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88259, 2783, 23, 'Kalp Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88260, 2784, 23, 'Kalp Cerrahisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88261, 2785, 23, 'Kalp Nakli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88262, 2786, 23, 'KALP:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88263, 2787, 23, 'Mide ekşimesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88264, 2788, 23, 'Sıcak veya Soğuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88265, 2789, 23, 'Sıcak Veya Soğuk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88266, 2790, 23, 'Çok sigara içen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88267, 2791, 23, 'İbranice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88268, 2792, 23, 'Çağdaş İbranice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88269, 2793, 23, 'Baş Göz KBB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88270, 2794, 23, 'Boy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88271, 2795, 23, 'Boy/Uzunluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88272, 2796, 23, 'Yardım'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88273, 2797, 23, 'yardım'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88274, 2798, 23, 'Hematemez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88275, 2799, 23, 'Hematokezya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88276, 2800, 23, 'Hematolojik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88277, 2801, 23, 'Hematüri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88278, 2802, 23, 'Hemoglobin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88279, 2803, 23, 'Hemoglobin A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88280, 2804, 23, 'Hemoptizi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88281, 2805, 23, 'Hepatit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88282, 2806, 23, 'Hepatit A1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88283, 2807, 23, 'Hepatit A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88284, 2808, 23, 'Hepatit B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88285, 2809, 23, 'Hepatit B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88286, 2810, 23, 'Hepatit B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88287, 2811, 23, 'buraya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88288, 2813, 23, 'Fıtık Onarımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88289, 2814, 23, 'Disk Hernisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88290, 2815, 23, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88291, 2816, 23, 'Duraksama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88292, 2817, 23, 'Hey, siz şu zamandır buradasınız: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88293, 2818, 23, 'Hib 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88294, 2819, 23, 'Hib 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88295, 2820, 23, 'Hib 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88296, 2821, 23, 'Hib 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88297, 2822, 23, 'Gizli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88298, 2823, 23, 'Gizli Olaylar Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88299, 2824, 23, 'Gizle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88300, 2825, 23, 'Ayrıntıları Gizle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88301, 2826, 23, 'Raporda Boş E-İmza Günlüklerini Gizle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88302, 2827, 23, 'Belge yönetiminde sifreleme/şifre açma seçeneklerini gizle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88303, 2828, 23, 'Menüyü Gizle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88304, 2830, 23, 'Hatırlatıcıları Gizle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88305, 2831, 23, 'Sütunları Gizle/Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88306, 2833, 23, 'Yüksek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88307, 2834, 23, 'Yüksek Kan Basıncı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88308, 2835, 23, 'Hintli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88309, 2836, 23, 'Kalça + kasık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88310, 2837, 23, 'Kalça ve kasık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88311, 2838, 23, 'Kalça sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88312, 2839, 23, 'Kalça Protezi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88313, 2840, 23, 'HIPAA Uyarısı Alındı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88314, 2842, 23, 'Hirsutizm/Strialar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88315, 2843, 23, 'Esmer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88316, 2844, 23, 'Esmer - Diğer ( ABD de doğmuş)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88317, 2845, 23, 'Esmer - Diğer ( ABD dışında doğmuş)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88318, 2846, 23, 'Latin Amerikalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88319, 2847, 23, 'Öykü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88320, 2848, 23, 'Öykü Verisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88321, 2849, 23, 'Öykü Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88322, 2851, 23, 'Üfürüm Öyküsü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88323, 2852, 23, 'Öykü yetkilendirilmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88324, 2853, 23, 'Kalp Üfürümü Öyküsü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88325, 2854, 23, 'Vuruşlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88326, 2855, 23, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88327, 2858, 23, 'HL7 Görüntüleyici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88328, 2860, 23, 'HMOL/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88329, 2861, 23, 'Hmongca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88330, 2862, 23, 'Çoklu seçim yapmak veya seçimden çıkarmak için [Ctrl] yi basılı tutunuz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88331, 2863, 23, 'Çok kalem seçmek için [Ctrl] yi basılı tutunuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88332, 2864, 23, 'Çok takım seçmek için [Ctrl] yi basılı tutunuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88333, 2865, 23, 'Ev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88334, 2866, 23, 'Ev Telefonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88335, 2867, 23, 'Ev Telefon Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88336, 2868, 23, 'Evsiz veya benzer?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88337, 2869, 23, 'Evsiz, vs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88338, 2870, 23, 'Evsiz, vs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88339, 2871, 23, 'Kancalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88340, 2872, 23, 'Sunucu Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88341, 2873, 23, 'Sunucu Adı boş olamaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88342, 2875, 23, 'Saat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88343, 2876, 23, 'Saat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88344, 2878, 23, 'Yaralanma nasıl oldu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88345, 2879, 23, 'Yaralanma nasıl oldu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88346, 2880, 23, 'Bizi nereden duymuşlar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88347, 2881, 23, 'Gelen olaylar için kaç ay ilerisi sorgulansın?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88348, 2882, 23, 'HPI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88349, 2883, 23, 'HT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88350, 2884, 23, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88351, 2885, 23, 'HTML Çıktısı?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88352, 2886, 23, 'LLC Lab Değişim Hizmeti ÖzgürETK desteği için https bağlantısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88353, 2888, 23, 'Hylafax Dizini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88354, 2889, 23, 'Hylafax Yazdır Komutu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88355, 2890, 23, 'Hylafax Sunucu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88356, 2891, 23, 'Hylafax sunucu ana bilgisayar adı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88357, 2892, 23, 'Hiperaktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88358, 2893, 23, 'Hipertansiyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88359, 2894, 23, 'Hipertansiyon: Kan Basıncı Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88360, 2895, 23, 'Hipertansiyon: Kan Basıncı Yönetimi Kalite Kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88361, 2896, 23, 'Hipertiroidi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88362, 2897, 23, 'Hipotiroidi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88363, 2898, 23, 'Histerektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88364, 2899, 23, 'Ben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88365, 2900, 23, 'Bu süre boyunca meşgulüm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88366, 2901, 23, 'Okuma iznim yok '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88367, 2902, 23, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88368, 2903, 23, 'ICD10 Tanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88369, 2904, 23, 'ICD10 İşlem/Hizmet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88370, 2905, 23, 'ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88371, 2906, 23, 'ICD9 Tanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88372, 2907, 23, 'ICD9 İşlem/Hizmet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88373, 2908, 23, 'İzlandaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88374, 2909, 23, 'Kimlik no'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88375, 2910, 23, 'kimlik no'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88376, 2911, 23, 'Kimlik no boş olamaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88377, 2912, 23, 'Nüfus Kağıdı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88378, 2913, 23, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88379, 2914, 23, 'Tanımlandı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88380, 2915, 23, 'Tanımlayıcı (bir sözcük)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88381, 2916, 23, 'Tanımlama kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88382, 2917, 23, 'Oturum Boşta Zaman Aşımı Saniye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88383, 2919, 23, 'eğer bu formun tüm sütunlarının tüm bilgileri tamam ise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88384, 2920, 23, 'Eğer paket faturalandırma kullanılıyor ise teşhis kodu tipini ismini giriniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88385, 2921, 23, 'eğer girilir ise sadece bu hizmeti alanları seçiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88386, 2922, 23, 'Eğer isim, soyad veya soyad, ad bir kısmı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88387, 2923, 23, 'Eğer ödeme yolu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88388, 2924, 23, 'eğer kişi öldü ise ölüm tarihini giriniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88389, 2925, 23, 'Eğer SMTP kullanılıyor ise sunucu ismi veya IP adresi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88390, 2926, 23, 'SMTP kullanılıyor ise sunucunun TCP port mumarası (genellikle 25)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88391, 2927, 23, 'İşsiz ise Öğrenci giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88392, 2928, 23, 'Hasta yaşı gösterilmesinde yıl/ay/gün seçildi ise yaş yıl olarak bu rakamı geçerse sadece yılın gösterileceği sınır yaş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88393, 2929, 23, 'eReçete için eRx rolünü değiştirirseniz eReçete iş akışını etkileyebilir. Bir zorluk ile karşılaşırsanız eReçete satıcınız ile temas ediniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88394, 2931, 23, 'Elektronik havale göndermeyi seçmiş iseniz X12 dosyasından karşılık helen faturalar ile bir araştırma penceresi tekrar görünür. Havale bilgisi uygulanmadan önce eğer bir düzeltme yapmak ister iseniz bu fatura numaralarının her hangi birini aşağıda anlatıldığı gibi tıklayabilirsiniz. Değişiklikleri uygulamak için sayfanın en altındaki Havale Dosyasını Oluştur düğmesini tıklayınız. Bu ayrıntılı bir rapor ile yeni bir pencere oluşturacaktır.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88395, 2932, 23, 'Arama Sayfasına bir Ödeme Tarihi girdiyseniz bu ödemelerin atama tarihinin ve X12 dosyasından alınan düzeltmelerin önüne geçer. Bunun rapor amaçlı yararı olabilir.eğer sizin gönderme tarihinizi sigorta şirketinin işlem tarihi yerine kullanmak ister iseniz Bunun önceki ödemeleri ve bunlara ikincil alacakları etkilediğine dikkat ediniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88396, 2933, 23, 'Sütunlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88397, 2934, 23, 'Veritabanını yükseltmek isterseniz veritabanı zip dosyasını şu klasöre yerleştiriniz:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88398, 2936, 23, 'Görmezden gelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88399, 2937, 23, 'hastalık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88400, 2938, 23, 'IM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88401, 2941, 23, 'Görüntüleme Servisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88402, 2942, 23, 'Aşılama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88403, 2943, 23, 'Aşılama Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88404, 2945, 23, 'Aşılama Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88405, 2947, 23, 'Aşı Parti Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88406, 2948, 23, 'Aşı Üreticisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88407, 2949, 23, 'Aşılama Kaydı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88408, 2951, 23, 'Aşılama Servisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88409, 2952, 23, 'Aşılama Başlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88410, 2953, 23, 'Aşılamalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88411, 2954, 23, 'Aşılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88412, 2955, 23, 'İmmünolojik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88413, 2956, 23, 'İmplantlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88414, 2957, 23, 'İçe aktarmak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88415, 2961, 23, 'Sertifikayı tarayıcıya aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88416, 2962, 23, 'Konfigürasyonu aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88417, 2964, 23, 'Hastayı içe aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88418, 2965, 23, 'Hasta Demografik Bilgilerini içe aktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88419, 2969, 23, 'Muhasebeden içe aktarıldı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88420, 2972, 23, 'İyileştirilmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88421, 2973, 23, 'içinde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88422, 2974, 23, 'İÇİNDE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88423, 2975, 23, 'her bir gözde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88424, 2976, 23, 'sol gözde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88425, 2977, 23, 'burun deliğinde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88426, 2978, 23, 'Ofiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88427, 2979, 23, 'sağ gözde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88428, 2980, 23, 'ev içi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88429, 2981, 23, 'inaktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88430, 2982, 23, 'boş Günler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88431, 2983, 23, 'Gelen Kutusu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88432, 2986, 23, 'Kontrol Toplamı Dahil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88433, 2987, 23, 'Dahil Tamamlandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88434, 2988, 23, 'İnaktif kullanıcılar dahil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88435, 2989, 23, 'Kategorize edilmeyenler dahil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88436, 2990, 23, 'Yapılandırılmamış Veriler dahil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88437, 2991, 23, 'Vital bulgular dahil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88438, 2992, 23, 'Vital veriler dahil edilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88439, 2993, 23, 'Dahil etme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88440, 2994, 23, 'Gelir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88441, 2996, 23, 'Tamamlanmamış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88442, 2997, 23, 'Abort İnkomplet Tedavisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88443, 2998, 23, 'İnkontinans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88444, 2999, 23, 'Klinik laboratuvar test sonuçlarını yapılandırılmış veri olarak sertifiye elektronik sağlık kaydı raporuna dahil et.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88445, 3001, 23, 'Artmış:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88446, 3002, 23, 'Mesuliyet Sigortası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88447, 3003, 23, 'Belirsiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88448, 3004, 23, 'Hintli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88449, 3005, 23, 'Anormalliği gösterir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88450, 3006, 23, 'Bu konunun halen aktif olup olmadığını gösterir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88451, 3008, 23, 'Özelleşmiş kullanım belirteci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88452, 3009, 23, 'Yoksul Hastalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88453, 3010, 23, 'Yoksul Hastalar Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88454, 3011, 23, 'Yoksullar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88455, 3014, 23, 'Kürtaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88456, 3016, 23, 'Seçilemez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88457, 3017, 23, 'Enfeksiyon / Apse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88458, 3018, 23, 'Enfeksiyonlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88459, 3019, 23, 'Kısır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88460, 3020, 23, 'Kısırlık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88461, 3021, 23, 'İnfluenza 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88462, 3022, 23, 'İnfluenza 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88463, 3023, 23, '50 yaş ve üzeri hastalar için grip aşısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88464, 3024, 23, '50 yaş ve üzeri hastalar için grip aşısı kalite kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88465, 3025, 23, 'Grip Aşısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88466, 3026, 23, 'Bilgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88467, 3027, 23, 'test 1 bilgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88468, 3028, 23, 'test 2 bilgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88469, 3029, 23, 'test 3 bilgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88470, 3030, 23, 'test 4 bilgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88471, 3031, 23, 'test 5 bilgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88472, 3032, 23, 'test 6 bilgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88473, 3034, 23, 'inhalasyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88474, 3035, 23, 'inhalasyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88475, 3037, 23, 'İlk Kullanıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88476, 3039, 23, 'Enjeksiyon ilaçları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88477, 3040, 23, 'Enjeksiyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88478, 3041, 23, 'Yaralı Vücut Kısmı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88479, 3042, 23, 'Yaralı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88480, 3043, 23, 'Yara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88481, 3044, 23, 'Yara Mekanizması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88482, 3045, 23, 'Yara İnceleme Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88483, 3046, 23, 'Yara Denetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88484, 3047, 23, 'Yara Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88485, 3048, 23, 'Yara/hastalık ilgili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88486, 3051, 23, 'Giriş Alanları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88487, 3056, 23, 'Sig düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88488, 3057, 23, 'Sig paket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88489, 3058, 23, 'Sig Kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88490, 3061, 23, 'Sig fazla ödenmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88491, 3063, 23, 'Sig geri ödeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88492, 3064, 23, 'Sig Özet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88493, 3065, 23, 'Sig1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88494, 3066, 23, 'Sig2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88495, 3067, 23, 'Sig3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88496, 3069, 23, 'Araya ekleme başarısız '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88497, 3070, 23, 'Eski olayları tablolara ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88498, 3072, 23, 'Uykusuzluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88499, 3074, 23, 'Gözlem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88500, 3075, 23, 'İnstabilite /sublüksasyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88501, 3079, 23, 'VT kur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88502, 3081, 23, 'Talimat verilmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88503, 3082, 23, 'Talimat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88504, 3084, 23, 'Talimatlar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88505, 3086, 23, 'İnsüline Bağımlı Diyabet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88506, 3087, 23, 'Sigorta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88507, 3088, 23, 'sigorta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88508, 3093, 23, 'Sigorta Şirk.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88509, 3094, 23, 'Sigorta Şirketleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88510, 3095, 23, 'Sigorta Şirketi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88511, 3096, 23, 'Sigorta Şirketi Ara/Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88512, 3098, 23, 'Sigorta Bilgileri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88513, 3099, 23, 'Sigorta bilgisi dosyada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88514, 3100, 23, 'Sigorta Numaraları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88515, 3101, 23, 'Sigorta Ödemesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88516, 3103, 23, 'Sigorta Sağlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88517, 3107, 23, 'Alma Sonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88518, 3108, 23, 'Alma Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88519, 3109, 23, 'Zihinsel Becerilerde Azalma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88520, 3113, 23, 'İç hata - hiç bir sayfa seçilmedi!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88521, 3114, 23, 'İç hata - hasta ID verilmedi!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88522, 3115, 23, 'İç hata yüklenmiş dosyaya erişiliyor!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88523, 3116, 23, 'İç hata!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88524, 3117, 23, 'İç hata, hiç bir ilaç ID belirtilmemiş!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88525, 3119, 23, 'İç hata: alacak '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88526, 3120, 23, 'İç hata: görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88527, 3121, 23, 'İç hata: pid veya görüşme eksik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88528, 3123, 23, 'İç Tanımlayıcı (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88529, 3126, 23, 'İç Sevkler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88530, 3127, 23, 'İç Zaman Toplandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88531, 3128, 23, 'Uluslararası Gümrük Vergisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88532, 3129, 23, 'Tercüman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88533, 3130, 23, 'Tercüman gerekli mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88534, 3131, 23, 'İnterstisyel Akciğer Hastalığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88535, 3132, 23, 'Ara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88536, 3137, 23, 'Dayanıksızlık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88537, 3139, 23, 'kas içerisine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88538, 3140, 23, 'damardan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88539, 3141, 23, 'sunu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88540, 3149, 23, 'kaynakta kod için geçersiz veya eksik ödeyen '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88541, 3151, 23, 'Geçersiz Servis Kodları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88542, 3152, 23, 'Geçersiz kaynak atama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88543, 3154, 23, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88544, 3155, 23, 'Envanter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88545, 3156, 23, 'Envanter Etkinliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88546, 3157, 23, 'Hem ilaçların hem de ilaç dışı ürünlerin envanterini çıkart ve sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88547, 3158, 23, 'Sadece ilaçların envanterini çıkart ve sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88548, 3159, 23, 'Bu sipariş için envanter yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88549, 3160, 23, 'Envanter Listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88550, 3161, 23, 'Envanter İşlemleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88551, 3162, 23, 'Fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88552, 3163, 23, 'Fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88553, 3166, 23, 'Fatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88554, 3167, 23, 'Faturada tarih yok!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88555, 3169, 23, 'Fatura referans numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88556, 3170, 23, 'Fatura referans numarası havuzu, eğer kullanıldı ise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88557, 3171, 23, 'Fatura Referans Numarası Havuzları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88558, 3172, 23, 'Fatura RefNo Havuzu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88559, 3173, 23, 'Fatura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88560, 3174, 23, 'Aile Planlaması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88561, 3177, 23, 'Aile Planlaması Üreme Sağlığı verisi için'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88562, 3178, 23, 'Aile Planlaması İstatistik Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88563, 3179, 23, 'Aile Planlaması İstatistikleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88564, 3180, 23, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88565, 3181, 23, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88566, 3182, 23, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88567, 3183, 23, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88568, 3185, 23, 'Düzensiz Kalp Atımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88569, 3186, 23, 'İritabilite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88570, 3187, 23, 'Tahriş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88571, 3191, 23, 'gerekli bir alandır.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88572, 3192, 23, 'bir root düğümüdür ve silinemez.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88573, 3197, 23, 'geçerli değil (ondalık kısımlar tamam)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88574, 3198, 23, 'PHP Güvenli Modu mu kullanıyor?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88575, 3200, 23, 'taslaklardan metin tercüme edilecek mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88576, 3201, 23, 'Listelerden metin tercüme edilecek mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88577, 3204, 23, 'Bu bir tanı tipi mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88578, 3212, 23, 'Bu tip ücret sayfasında gizli mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88579, 3214, 23, 'çok uzun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88580, 3216, 23, 'Konu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88581, 3217, 23, 'konu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88582, 3218, 23, 'Yayın Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88583, 3219, 23, 'Yayın ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88584, 3220, 23, 'Yayın Başlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88585, 3223, 23, 'Konular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88586, 3224, 23, 'Konular (Yaralanmalar/Medikal/Alerji)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88587, 3225, 23, 'Konular (Yaralanmalar/Medikal/Alerji):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88588, 3226, 23, 'Konular ve Görüşmeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88589, 3227, 23, 'Konular ve Görüşmeler:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88590, 3228, 23, 'Konulara yetki yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88591, 3229, 23, 'Konular Bölümü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88592, 3230, 23, 'İtalyanca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88593, 3231, 23, 'Madde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88594, 3232, 23, 'madde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88595, 3234, 23, 'maddelerin yüklenmesi başarısız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88596, 3235, 23, 'IU/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88597, 3236, 23, 'RİA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88598, 3237, 23, 'IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88599, 3238, 23, 'Oca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88600, 3239, 23, 'Ocak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88601, 3240, 23, 'Japonca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88602, 3241, 23, 'Sarılık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88603, 3243, 23, 'İş Tanımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88604, 3244, 23, 'İş ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88605, 3245, 23, 'Eklem çıkıkları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88606, 3246, 23, 'Eklem Ağrısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88607, 3247, 23, 'Eklem burkulmaları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88608, 3248, 23, 'Tem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88609, 3249, 23, 'Temmuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88610, 3250, 23, 'Haz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88611, 3251, 23, 'Haziran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88612, 3252, 23, 'Tam aşağıda mavi bir alana arama kriterlerinizi girebilirsiniz. Hasta soyadı, dosya numarası, görüşme numarası, servis tarihi veya bunların herhangi bir kombinasyonu ile arama yapabilirsiniz. Tüm faturaları görmeyi isteyip istemediğinizi, açık faturaları veya vadesi gelmiş (hastaya) faturaları görmeyi seçebilirsiniz. Aramayı yapmak için Ara düğmesini tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88613, 3253, 23, 'Sadece Benim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88614, 3255, 23, 'Hizala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88615, 3256, 23, 'Hizala/Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88616, 3258, 23, 'k, işte kalan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88617, 3265, 23, 'Anahtar sözcükler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88618, 3266, 23, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88619, 3267, 23, 'kg/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88620, 3269, 23, 'Böbrek Kanseri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88621, 3270, 23, 'Böbrek Yetmezliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88622, 3271, 23, 'Böbrek Enfeksiyonları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88623, 3272, 23, 'Böbrek Taşları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88624, 3273, 23, 'Böbrek Nakli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88625, 3277, 23, 'Diz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88626, 3278, 23, 'Diz Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88627, 3279, 23, 'Diz Protezi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88628, 3282, 23, 'Korece'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88629, 3286, 23, 'Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88630, 3288, 23, 'Lab Değişim Site Adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88631, 3289, 23, 'Lab Değişim Site Kimliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88632, 3290, 23, 'Lab Değişim Fiş Idsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88633, 3294, 23, 'Lab Ara Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88634, 3295, 23, 'Lab Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88635, 3296, 23, 'Lab Sonucu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88636, 3297, 23, 'Lab Sonuçları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88637, 3299, 23, 'Lab Sonuçları Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88638, 3300, 23, 'Lab Servisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88639, 3303, 23, 'Etiket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88640, 3304, 23, 'Etiket boş olamaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88641, 3305, 23, 'Etiket Sütunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88642, 3307, 23, 'Etiket Sütunları 1 ve 999 arası bir sayı olmalıdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88643, 3308, 23, 'Etiketler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88644, 3311, 23, 'Laboratuvarlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88645, 3312, 23, 'Kesi / cilt durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88646, 3313, 23, 'Kesi/sıyrık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88647, 3316, 23, 'Dil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88648, 3317, 23, 'Dil Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88649, 3318, 23, 'Dil tanımı eklendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88650, 3319, 23, 'Dil Arayüz Aracı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88651, 3320, 23, 'Dil Listesi (yaz, sadece ekle seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88652, 3321, 23, 'Dil İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88653, 3322, 23, 'Dil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88654, 3324, 23, 'Laosça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88655, 3325, 23, 'Son'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88656, 3326, 23, 'Son Etkinlik Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88657, 3328, 23, 'Son Fatura Tarihi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88658, 3330, 23, 'Son takvim Yılı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88659, 3333, 23, 'Son Görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88660, 3343, 23, 'Geçen Ay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88661, 3344, 23, 'Soyad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88662, 3345, 23, 'Soyad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88663, 3346, 23, 'Soyad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88664, 3350, 23, 'Son Gözden Geçirme:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88665, 3352, 23, 'Son Kaydetme:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88666, 3356, 23, 'Son Güncellemeyi Yapan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88667, 3357, 23, 'En son doğrulandığı tarih:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88668, 3358, 23, 'Son Vizit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88669, 3360, 23, 'Geç Nüks (2-12 ay)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88670, 3361, 23, 'Lateral Malleol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88671, 3362, 23, 'Lateral Malleol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88672, 3363, 23, 'Lateralizasyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88673, 3364, 23, 'Bu işlemin Lateralizasyonu (uygun ise)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88674, 3365, 23, 'Yana kaymış tepe vurumu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88675, 3373, 23, 'Düzen Temelli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88676, 3374, 23, 'Düzen Editörü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88677, 3375, 23, 'Düzen grupları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88678, 3376, 23, 'Düzen Stili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88679, 3378, 23, 'Düzen Temelli Vizit Formları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88680, 3379, 23, 'Düzenler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88681, 3380, 23, 'lb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88682, 3381, 23, 'lbs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88683, 3382, 23, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88684, 3383, 23, 'hala aktif ise boş bırak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88685, 3385, 23, 'Şifreyi değiştirmemek için boş bırakın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88686, 3386, 23, 'İle Mesaj Bırakın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88687, 3387, 23, 'Formu Bırakın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88688, 3390, 23, 'Sol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88689, 3391, 23, 'Sol Kulak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88690, 3392, 23, 'sol kulak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88691, 3394, 23, 'Kalan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88692, 3395, 23, 'Kalan: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88693, 3396, 23, 'Bacak Ağrısı/Kramp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88694, 3397, 23, 'Yasal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88695, 3400, 23, 'Yazı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88696, 3401, 23, 'Uzunluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88697, 3402, 23, 'Değiştiricinin uzunluğu, yoksa 0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88698, 3405, 23, 'Az-özel bilgi (yaz, sadece ekle seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88699, 3406, 23, 'Mektup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88700, 3407, 23, 'Mektup Oluşturucu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88701, 3409, 23, 'Doktorun imzaladığı antetli kağıt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88702, 3410, 23, 'Hastanın imzaladığı antetli kağıt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88703, 3411, 23, 'Aciliyet düzeyi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88704, 3412, 23, 'Sorumluluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88705, 3413, 23, 'Tıbbi Sorumluluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88706, 3414, 23, 'Sürücü Belge No:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88707, 3423, 23, 'Yaşam Tarzı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88708, 3424, 23, 'Yaşam Tarzı durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88709, 3425, 23, 'Lif yırtılması veya zedelenmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88710, 3428, 23, 'Olayların Sınırı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88711, 3433, 23, 'Link edildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88712, 3436, 23, 'Belgeye bağlandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88713, 3438, 23, 'Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88714, 3439, 23, 'Liste kutusu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88715, 3440, 23, 'liste kutusu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88716, 3441, 23, 'liste kutusu y/ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88717, 3442, 23, 'Liste kutusu y/ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88718, 3443, 23, 'Liste düzenleyici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88719, 3445, 23, 'Grupları listele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88720, 3446, 23, 'Sigorta Şirketlerini Listele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88721, 3448, 23, 'Liste maddeleri bir rakam ile başlayamaz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88722, 3449, 23, 'Liste maddeleri illegal karakter(ler) içeriyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88723, 3451, 23, 'Listeleri listele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88724, 3452, 23, 'Liste Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88725, 3453, 23, 'Liste Adları rakamlarla başlayamaz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88726, 3454, 23, 'Reçeteleri Listele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88727, 3458, 23, 'Listeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88728, 3460, 23, 'Güncel Vasiyetname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88729, 3461, 23, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88730, 3462, 23, 'SAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88731, 3464, 23, 'Tanımları Yükle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88732, 3470, 23, 'YÜKLÜYOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88733, 3472, 23, 'YER'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88734, 3473, 23, 'Yerel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88735, 3476, 23, 'Yer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88736, 3477, 23, 'Şehir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88737, 3478, 23, 'Yer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88738, 3479, 23, 'özgüretk makinesinin yeri ve hassas bilgiler içerebilir. Kullandıktan sonra bilgilerin el ile silinmesi tavsiye olunur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88739, 3480, 23, 'Bu partinin yeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88740, 3481, 23, 'Yer belirtilmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88741, 3482, 23, 'Hylafaxın faksları kaydettiği yer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88742, 3483, 23, 'Tarama dosyalarının kaydedildiği yer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88743, 3484, 23, 'Yer:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88744, 3485, 23, 'Kilit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88745, 3495, 23, 'Girdi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88746, 3496, 23, 'Girdi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88747, 3497, 23, 'Olarak girdi: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88748, 3498, 23, 'Çıktı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88749, 3500, 23, 'Giriş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88750, 3501, 23, 'giriş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88751, 3505, 23, 'Çıkış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88752, 3506, 23, 'Çıkış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88753, 3507, 23, 'Günlükler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88754, 3508, 23, 'Günlükler Görüntüleyici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88755, 3510, 23, 'Ara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88756, 3511, 23, 'Parti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88757, 3512, 23, 'Parti ID eksik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88758, 3513, 23, 'Parti Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88759, 3514, 23, 'Düşük'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88760, 3516, 23, 'Alt bacak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88761, 3519, 23, 'Lomber omurgalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88762, 3520, 23, 'ÖĞLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88763, 3521, 23, 'Öğle Yemeği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88764, 3522, 23, 'Akciğer Kanseri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88765, 3523, 23, 'Akciğer Kanseri Cerrahisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88766, 3524, 23, 'AKCİĞERLER:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88767, 3525, 23, 'Akciğerler:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88768, 3526, 23, 'Lupus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88769, 3528, 23, 'Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88770, 3529, 23, 'MA Kategorisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88771, 3530, 23, 'Düşüğü Kabul Eden MA Hastası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88772, 3531, 23, 'MA İstatistikleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88773, 3534, 23, 'Ana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88774, 3535, 23, 'Ana Adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88775, 3536, 23, 'Esas Orta Üst Ekran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88776, 3540, 23, 'Güncel kategorilerde değişiklikler yap'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88777, 3541, 23, 'Yeni randevu oluşturulacak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88778, 3542, 23, 'Emin olun:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88779, 3543, 23, 'Takas Kurumuna yüklemek için toplu dosyalar oluşturuluyor ve faturalandırıldı olarak işaretlenecek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88780, 3545, 23, 'Halsizlik:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88781, 3548, 23, 'Erkek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88782, 3549, 23, 'Erkek Kondomları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88783, 3550, 23, 'Vazektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88784, 3552, 23, 'Mamografi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88785, 3553, 23, 'Yönet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88786, 3556, 23, 'Tercümeleri Yönet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88787, 3557, 23, 'Yönetim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88788, 3558, 23, 'Zorunlu ve belirli alanlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88789, 3559, 23, 'Sadece zorunlu ve belirli alanlar, çift kontrol, arama yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88790, 3560, 23, 'Sadece zorunlu ve belirli alanlar, çift kontrol, ve ara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88791, 3561, 23, 'El Kitabı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88792, 3562, 23, 'El ilel Gönderme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88793, 3563, 23, 'Üretici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88794, 3565, 23, 'Mar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88795, 3568, 23, 'Mart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88796, 3569, 23, 'Medeni Hal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88797, 3570, 23, 'Fatura edildi olarak İşaretle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88798, 3571, 23, 'Faturalanmış olarak işaretle ama faturalamayı atla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88799, 3572, 23, 'Ödenmiş olarak İşaretle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88800, 3573, 23, 'Faturalanmamış olarak işaretle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88801, 3574, 23, 'Bu raporları gözden geçirildi olarak işaretle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88802, 3575, 23, 'Ödenilmiş olarak işaretle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88803, 3576, 23, 'Evli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88804, 3578, 23, 'Maske'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88805, 3579, 23, 'Fatura Numaraları için Maske'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88806, 3580, 23, 'Hasta ID leri için Maske'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88807, 3581, 23, 'Ürün IDleri için Maske'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88808, 3594, 23, 'Sağ Maksiller:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88809, 3597, 23, 'Saniye olarak çıkıştan önceki maksimum boş zaman. Ön tanımlı 7200 (2 saat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88810, 3603, 23, 'Mayıs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88811, 3604, 23, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88812, 3605, 23, 'mcg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88813, 3607, 23, 'Şifreyi değiştirir iken son üç şifrenin hiçbirisine izin verilmez demektir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88814, 3612, 23, 'Medial malleol:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88815, 3613, 23, 'Medicaid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88816, 3614, 23, 'Medikal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88817, 3615, 23, 'Medikal Abort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88818, 3617, 23, 'Tıbbi Öykü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88819, 3620, 23, 'Medikal problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88820, 3623, 23, 'Medikal Problemler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88821, 3624, 23, 'Tıbbi Kayıt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88822, 3625, 23, 'Tıbbi Kayıt No:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88823, 3626, 23, 'Tıbbi Kayıtlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88824, 3630, 23, 'Tıp Sistemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88825, 3631, 23, 'Medikal Tip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88826, 3632, 23, 'Tıbbi/öykü (yaz, sadece ekle opsiyon)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88827, 3633, 23, 'Medicare Bölüm B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88828, 3634, 23, 'Medicare Sevkeden Vericidir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88829, 3635, 23, 'İlaç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88830, 3640, 23, 'İlaçlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88831, 3641, 23, 'İlaçlar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88832, 3642, 23, 'İlaç Birimleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88833, 3643, 23, 'Ortam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88834, 3645, 23, 'Üye Derneği İstatistikleri Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88835, 3646, 23, 'Bellek Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88836, 3647, 23, 'Erkekler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88837, 3648, 23, 'Erkekler ve Kadınlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88838, 3649, 23, 'Yalnız Erkekler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88839, 3650, 23, 'Menarş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88840, 3651, 23, 'Menopoz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88841, 3652, 23, 'Adet Kanaması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88842, 3653, 23, 'Adet Sıklığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88843, 3654, 23, 'Akıl Hastalığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88844, 3661, 23, 'Mesaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88845, 3666, 23, 'Mesaj Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88846, 3670, 23, 'MESAJ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88847, 3671, 23, 'Mesajlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88848, 3673, 23, 'Yöntem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88849, 3674, 23, 'Yöntem ve Özel Ürün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88850, 3675, 23, 'Dışarı giden epostayı gönderme yöntemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88851, 3676, 23, 'İmha Yöntemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88852, 3677, 23, 'Meksikalı/MeksikaAmerika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88853, 3679, 23, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88854, 3680, 23, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88855, 3681, 23, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88856, 3682, 23, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88857, 3683, 23, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88858, 3684, 23, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88859, 3685, 23, 'MG/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88860, 3686, 23, 'Ortam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88861, 3687, 23, 'Orta İsim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88862, 3688, 23, 'Orta isim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88863, 3695, 23, 'Mien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88864, 3696, 23, 'Göçer veya mevsimlik işçi mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88865, 3697, 23, 'Göçer/Mevsimlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88866, 3698, 23, 'Mil/mm3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88867, 3702, 23, 'Mime Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88868, 3704, 23, 'dak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88869, 3706, 23, 'Hafif eklem burkulması +/- sinovit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88870, 3709, 23, 'dakika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88871, 3710, 23, 'Dakika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88872, 3712, 23, 'Çeşitli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88873, 3713, 23, 'Çeşitli Faturalama Seçenekleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88874, 3714, 23, 'HCFA-1500 için Çeşitli Faturalama Seçenekleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88875, 3715, 23, 'Çeşitli Faturalama Seçenekleri HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88876, 3716, 23, 'Çeşitli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88877, 3717, 23, 'Eksik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88878, 3719, 23, 'Gerekli bir alan eksik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88879, 3720, 23, 'Ücret Eksik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88880, 3721, 23, 'Sadece Eksik Modlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88881, 3722, 23, 'Eksik veya Geçersiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88882, 3723, 23, 'Eksik PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88883, 3724, 23, 'Eksik rapor tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88884, 3725, 23, 'Kaynak kodda ödeyenden sonra eksik slash '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88885, 3726, 23, 'Karışık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88886, 3727, 23, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88887, 3728, 23, 'MM/DD/YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88888, 3729, 23, 'mm/hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88889, 3731, 23, 'MMR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88890, 3732, 23, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88891, 3733, 23, 'Mobil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88892, 3734, 23, 'Cep Telefonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88893, 3735, 23, 'Mod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88894, 3741, 23, 'Değiştirici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88895, 3745, 23, 'Ödemeleri Değiştir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88896, 3746, 23, 'ModUzunluğu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88897, 3753, 23, 'Pzt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88898, 3754, 23, 'Pzt - Cum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88899, 3755, 23, 'Pzt, Çar, Cum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88900, 3756, 23, 'Pazartesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88901, 3758, 23, 'Ay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88902, 3759, 23, 'ay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88903, 3760, 23, 'Ay Görünümü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88904, 3761, 23, 'Ay(lar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88905, 3762, 23, 'Aylık Gelir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88906, 3763, 23, 'Aylar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88907, 3765, 23, '100 kayıttan fazla bulundu. Lütfen arama kriterinizi daraltınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88908, 3766, 23, '50 sonuçtan fazla var, lütfen aramanızı daha spesifik yapınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88909, 3768, 23, 'En son alınan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88910, 3770, 23, 'Son vital bulguları alan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88911, 3771, 23, 'Anne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88912, 3772, 23, 'Ana Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88913, 3774, 23, 'Ağız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88914, 3775, 23, 'Taşı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88915, 3776, 23, 'Belgeyi Şu Kategoriye Taşıyın:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88916, 3777, 23, 'Aşağı Taşı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88917, 3779, 23, 'Hastaya Taşı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88918, 3780, 23, 'Taşınacak yer:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88919, 3781, 23, 'Yukarı Taşı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88920, 3783, 23, 'Bay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88921, 3785, 23, 'Bayan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88922, 3786, 23, 'Bn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88923, 3796, 23, 'Çoklu Dil Aracı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88924, 3797, 23, 'Pek çok bölgeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88925, 3799, 23, 'Pek çok Kalemler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88926, 3802, 23, 'Çok ırklı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88927, 3803, 23, 'Üfürüm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88928, 3804, 23, 'Kas Ağrısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88929, 3805, 23, 'Kas Ağrıları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88930, 3806, 23, 'Kas Kızarıklığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88931, 3807, 23, 'Kas Sertliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88932, 3808, 23, 'Kas Şişmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88933, 3809, 23, 'Kas Isı artışı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88934, 3810, 23, 'Kas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88935, 3811, 23, 'Kas yaralanması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88936, 3812, 23, 'Kas iskelet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88937, 3813, 23, 'SMTP doğrulaması kullanılmıyor ise boş olmalıdır.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88938, 3814, 23, 'Karşılıklı Tanımlanmış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88939, 3815, 23, 'MVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88940, 3821, 23, 'Yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88941, 3822, 23, 'yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88942, 3823, 23, 'İsim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88943, 3825, 23, 'İsim (fazlası için tıklayınız)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88944, 3826, 23, 'İsim 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88945, 3827, 23, 'İsim 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88946, 3828, 23, 'Aşı Yapanın İsim ve Unvanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88947, 3831, 23, 'Olayların İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88948, 3832, 23, 'Sigorta şirketinin ismi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88949, 3833, 23, 'Sağlayıcının İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88950, 3835, 23, 'İsim Tercümesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88951, 3836, 23, 'İsim/Değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88952, 3837, 23, 'İsim:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88953, 3838, 23, 'BURUN DELİKLERİ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88954, 3839, 23, 'BURUN DELİKLERİ: Sağ Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88955, 3840, 23, 'Nazal mukoza pembe, septum orta hatta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88956, 3844, 23, 'Tabiiyet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88957, 3852, 23, 'Bulantı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88958, 3854, 23, 'Gezinme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88959, 3858, 23, 'Gezinme Alanı Genişliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88960, 3859, 23, 'Gezinme menüsü radyo düğmeleri çiftlerinden ibarettir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88961, 3860, 23, 'Gezinme menüsü ağaç görünümündedir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88962, 3861, 23, 'Gezinmede kayan bir menü kullanılmaktadır.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88963, 3862, 23, 'NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88964, 3864, 23, 'NDC Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88965, 3866, 23, 'Boyun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88966, 3867, 23, 'Boyun sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88967, 3868, 23, 'Boyun esnek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88968, 3869, 23, 'Bir tanım girilmesi gerekiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88969, 3870, 23, 'Bir İade Değeri girilmesi gerekiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88970, 3871, 23, 'Tanımlayıcı girilmesi gerekiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88971, 3872, 23, 'Başlık girilmesi gerekiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88972, 3873, 23, 'Doğrulanması gerekiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88973, 3874, 23, 'Ayarlanması gerekiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88974, 3875, 23, 'İkincil fatura gerekiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88975, 3876, 23, 'Negatif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88976, 3877, 23, 'Negatifler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88977, 3880, 23, 'Sinir yaralanması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88978, 3881, 23, 'Sinir hastalığı / sinir hasarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88979, 3882, 23, 'Sinirsel Uyuşma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88980, 3883, 23, 'Sinirsel Zayıflık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88981, 3884, 23, 'Nörolojik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88982, 3885, 23, 'Asla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88983, 3886, 23, 'Hiç Alkol Kullanmamış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88984, 3887, 23, 'Hiç Sigara İçmamiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88985, 3888, 23, 'Yeni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88986, 3889, 23, 'Yeni=>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88987, 3890, 23, 'Yeni Alıcılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88988, 3892, 23, 'Yeni Alerji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88989, 3894, 23, 'Yeni Randevu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88990, 3895, 23, 'Yeni Kategoriler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88991, 3896, 23, 'Yeni Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88992, 3897, 23, 'Yeni Müşteriler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88993, 3898, 23, 'Yeni Konsültasyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88994, 3900, 23, 'Yeni Tanı dizisi eklendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88995, 3901, 23, 'Yeni Belge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88996, 3904, 23, 'Yeni Görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88997, 3906, 23, 'Yeni Görüşme Formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88998, 3907, 23, 'Yeni görüşmelere izin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88999, 3908, 23, 'Yeni Görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89000, 3909, 23, 'Yeni Tesis Bilgisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89001, 3912, 23, 'Yeni Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89002, 3913, 23, 'Yeni Grup Bilgisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89003, 3916, 23, 'Yeni Olaylar Sınırı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89004, 3917, 23, 'Yeni Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89005, 3918, 23, 'Yeni Order lar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89006, 3921, 23, 'Yeni Hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89007, 3922, 23, 'YENİ HASTA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89008, 3923, 23, 'Yeni Hasta Görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89009, 3924, 23, 'Yeni Hasta Formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89010, 3925, 23, 'Yeni Hasta ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89011, 3926, 23, 'Yeni Ödeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89012, 3928, 23, 'Yeni Hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89013, 3929, 23, 'Lab Değişimden yeni sonuçlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89014, 3930, 23, 'Yeni Arama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89015, 3931, 23, 'Yeni Başvurular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89016, 3932, 23, 'Yeni Kullanıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89017, 3934, 23, 'Yeni Vizit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89018, 3935, 23, 'Yeni / Ara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89019, 3961, 23, 'Gazete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89020, 3962, 23, 'Sonraki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89021, 3964, 23, 'Sonraki Gün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89022, 3965, 23, 'Sonraki Ay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89023, 3966, 23, 'Sonraki Ay (menü için basılı tutun)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89024, 3968, 23, 'Sonraki Hafta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89025, 3969, 23, 'Sonraki Yıl (menü için basılı tutun)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89026, 3971, 23, 'Takma isim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89027, 3973, 23, 'Gece Terlemeleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89028, 3974, 23, 'Dış genitaller, vaginal mukoza, serviks normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89029, 3975, 23, 'Hayır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89030, 3976, 23, 'HAYIR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89031, 3977, 23, 'Giriş yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89032, 3979, 23, 'Adenopati yok (2 alan gerekiyor)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89033, 3980, 23, 'Düzeltme sebebi tipi bulunamadı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89034, 3981, 23, 'Adneksiyal hassasiyet/kitle yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89035, 3985, 23, 'Halen bir faturalama sistemi etkin değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89036, 3987, 23, 'OFX Dışa aktar da eklenecek hiçbir fatura bulunmadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89037, 3989, 23, 'Hiçbir kod belirtilmedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89038, 3992, 23, 'Teşhis yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89039, 3993, 23, 'Belge Bulunmadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89040, 3995, 23, 'Son Tarihi yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89041, 3996, 23, 'Hiçbir kayıt bulunmadı.Bir kayıt eklemek için aşağıdaki formu kullanın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89042, 3997, 23, 'Hiçbir hata bulunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89043, 3998, 23, 'Olay Yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89044, 4001, 23, 'Hiçbir grup seçilmedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89045, 4002, 23, 'Fıtık yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89046, 4005, 23, 'Yaralanma / hastalık yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89047, 4006, 23, 'Hiçbir sigorta şirketi bulunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89048, 4007, 23, 'Konu Yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89049, 4010, 23, 'Hiçbir kalem seçilmedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89050, 4027, 23, 'Kitle,hassasiyet yok.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89051, 4028, 23, 'Verilen tekrar kimlik kodu ile eşleşen bir Hasta kaydı bulunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89052, 4031, 23, 'Hiç bir eşleşme bulunamadı. Yeni hasta kaydı oluşturulsun mu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89053, 4033, 23, 'Hiçbir yeni sonuç bulunmadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89054, 4034, 23, 'Not yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89055, 4035, 23, 'Organomegali yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89056, 4036, 23, 'Bu dönem için hiç açık yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89057, 4037, 23, 'Başka telefon numarası listelenmedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89058, 4039, 23, 'Hiçbir Partner bulunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89059, 4040, 23, 'Verilen Seçim Kriterleri için hiçbir hasta kaydı bulunmadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89060, 4041, 23, 'Verilen tekrar kimlik kodu için bir Hasta kaydı bulunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89061, 4042, 23, 'Periferde ödem yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89062, 4043, 23, 'Hiç bir ilaç bulunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89063, 4044, 23, 'Hiç bir reçete bulunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89064, 4045, 23, 'Halen hastalık/yaralanma yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89065, 4051, 23, 'Hiç bir Sağlayıcı Bulunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89066, 4052, 23, 'Döküntü veya anormal lezyonlar yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89067, 4053, 23, 'Hiçbir kayıt bulunamadı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89068, 4055, 23, 'Hiçbir kayıt bulunamadı. Lütfen arama kriterlerinizi genişletiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89069, 4057, 23, 'Yukarıdaki arama kriterleri için hiçbir sonuç bulunmadı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89070, 4058, 23, 'Sonuç Yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89071, 4060, 23, 'Arama İçin Hiçbir Sonuç Bulunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89072, 4062, 23, 'Sonuç yok, lütfen tekrar deneyin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89073, 4063, 23, 'Sonuç yok, lütfen tekrar deneyin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89074, 4065, 23, 'Gelmedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89075, 4067, 23, 'Sinüs hassasiyeti yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89076, 4068, 23, 'Memede nodul veya deri çöküntüsü yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89077, 4071, 23, 'Testiste hassasiyet, kitle yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89078, 4072, 23, 'Kalpte ele gelen titreşim veya kaldırma yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89079, 4075, 23, 'Vizit yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89080, 4076, 23, 'Hiçbir vital bulgu kaydedilmedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89081, 4077, 23, 'İptal yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89082, 4079, 23, 'No:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89083, 4080, 23, 'Noktüri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89084, 4081, 23, 'Ödenmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89085, 4082, 23, 'Rapor edilmemiş Rapor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89086, 4083, 23, 'Spesifik olmayan yaralanma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89087, 4085, 23, 'İnsüline bağlı olmayan diyabet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89088, 4087, 23, 'CSÜS dışı Tıbbi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89089, 4088, 23, 'CSÜS dışı Tıbbi Değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89090, 4089, 23, 'Hiçbiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89091, 4090, 23, 'hiçbiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89092, 4092, 23, 'Hiçbiri belgelendirilmemiş.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89093, 4093, 23, 'Yukarıdakilerin hiçbiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89094, 4094, 23, 'En üst Dağılım Satırının hiçbiri tamamen boş bırakılamaz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89095, 4095, 23, 'İnsüline bağlı olmayan diyabet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89096, 4096, 23, 'Nor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89097, 4097, 23, 'Normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89098, 4098, 23, 'Normal BL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89099, 4099, 23, 'Normal Kalp Muayenesi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89100, 4100, 23, 'Normal Kalp Muayenesi: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89101, 4101, 23, 'Normal Akciğer Muayenesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89102, 4102, 23, 'Normal Akciğer Muayenesi '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89103, 4103, 23, 'Normal Muayene Viziti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89104, 4104, 23, 'Normal Orofarinks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89105, 4105, 23, 'Normal Sağ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89106, 4106, 23, 'Normal Sağ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89107, 4107, 23, 'Normal Görünüş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89108, 4108, 23, 'normal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89109, 4109, 23, 'Normal olarak bu işaretlenmelidir. Erişim kontrolü ile ilgili değildir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89110, 4112, 23, 'Norveççe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89111, 4115, 23, 'Burun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89112, 4116, 23, 'Burun kanaması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89113, 4117, 23, 'bir harf veya rakam değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89114, 4119, 23, 'Tüm kodlar veya kod tipleri için tüm alanlar gerekli değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89115, 4120, 23, 'İzin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89116, 4121, 23, 'Yöneticiler grubunun silinmesine izin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89117, 4123, 23, 'Tüm güvenlik nesnelerinin inaktif hale getirilmesine izin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89118, 4124, 23, 'Yöneticiler ACLden herhangi bir şeyin inaktif hale getirilmesine izin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89119, 4125, 23, 'Yöneticiler grubundan admin kullanıcısının silinmesine izin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89120, 4126, 23, 'Bu kullanıcının yöneticiler grubundan silinmesine izin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89121, 4128, 23, 'Takvim modülüne erişme yetkisi yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89122, 4129, 23, 'Yetkisi yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89123, 4132, 23, 'Bu bölüm için yetkisi yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89124, 4135, 23, 'Mevcudu yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89125, 4137, 23, 'Faturalanmamış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89126, 4138, 23, 'Kontrol edilmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89127, 4139, 23, 'Çıkışı yapılmamış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89128, 4143, 23, 'Muayene edilmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89129, 4144, 23, 'Muayene Edilmemiş:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89130, 4145, 23, 'Muayene Edilmemiş: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89131, 4146, 23, 'bulunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89132, 4148, 23, 'bulunamadı!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89133, 4149, 23, 'Latin veya esmer değil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89134, 4152, 23, 'Den beri görülmedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89135, 4156, 23, 'Belirtilmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89136, 4157, 23, 'Not'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89137, 4161, 23, 'Denetleme Kaydının yukarıda etkinleştirilmiş olması gerektiğine dikkat ediniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89138, 4162, 23, 'Not Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89139, 4168, 23, 'Not:Bu kod yetkili bir kullanıcı tarafından girilmedi. Açık Tıbbi Faturalama Ağına sadece yetkili kodlar girilebilir. Bu kodları yüklemek istiyorsanız, lütfen buradaki yetkili bir kullanıcıyı seçiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89140, 4170, 23, 'NOT: Çift isimli dosyalar yüklendiğinde dosyalar otomatik olarak yeniden adlandırılır. ( Mesela dosya.jpg dosya.1.jpg ) Dosya isimleri her kategori için değil her hasta için eşsiz kabul edilir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89141, 4171, 23, 'NOT: Çift isimli dosyalar yüklendiğinde dosyalar otomatik olarak yeniden adlandırılır. Mesela \'dosya.jpg, dosya.1.jpg \' olur ) Dosya isimleri her kategori için değil her hasta için eşsiz kabul edilir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89142, 4172, 23, 'Notlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89143, 4173, 23, 'Notlar - herhangi bir görüşme (yaz, sadece ekle opsiyon)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89144, 4174, 23, 'Notlar - görüşmelerim (yaz, sadece ekle opsiyon)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89145, 4175, 23, 'Notlar yetkilendirilmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89146, 4182, 23, 'Hiçbir şey seçilmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89147, 4184, 23, 'UYARI :: Takvim Ekleme/Değiştirme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89148, 4185, 23, 'Uyarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89149, 4186, 23, 'Uyarı Eposta Adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89150, 4188, 23, 'Uyarılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89151, 4189, 23, 'Admin Olay Ekleme/Değiştirme hakkında uyarılsın mı?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89152, 4190, 23, 'Kas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89153, 4191, 23, 'Kasım'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89154, 4192, 23, 'Şimdi postalanan alıcı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89155, 4193, 23, 'Şimdi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89156, 4194, 23, 'Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor ve görüşmeler güncelleniyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89157, 4195, 23, 'Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor ve faturalar güncelleniyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89158, 4196, 23, 'Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor, görüşmeler güncellenmeyecek.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89159, 4197, 23, 'Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor, faturalar güncellenmeyecek.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89160, 4198, 23, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89161, 4200, 23, 'Sayı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89162, 4204, 23, 'Yıl görünümünde sütun sayısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89163, 4211, 23, 'Müşteri sertifikasının geçerli olduğu gün sayısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89164, 4213, 23, 'Para birimi için ondalık sonrası rakam sayısı, genellikle 0 veya 2 dir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89165, 4215, 23, 'Hiç varsa kaçırılan olay veya oyunlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89166, 4216, 23, 'Eposta uyarıları göndermek için önceden saat sayısı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89167, 4218, 23, 'SMS uyarılar göndermek için önceden saat sayısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89168, 4221, 23, 'Geçmiş öykü sütunlarının sayısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89169, 4223, 23, 'Uyuşukluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89170, 4225, 23, 'Rakamsal görünüm sırası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89171, 4229, 23, 'O.A.F.V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89172, 4230, 23, 'O2 Sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89173, 4231, 23, 'Obezite I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89174, 4232, 23, 'Obezite III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89175, 4233, 23, 'Obezite III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89176, 4234, 23, 'Objektif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89177, 4237, 23, 'Meslek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89178, 4239, 23, 'Oluş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89179, 4240, 23, 'Eki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89180, 4241, 23, 'Ekim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89181, 4242, 23, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89182, 4244, 23, 'Miktarında'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89183, 4245, 23, 'tablet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89184, 4246, 23, 'aydan her'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89185, 4247, 23, 'Ofis Notları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89186, 4249, 23, 'Ofis Notları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89187, 4250, 23, 'Ofis Viziti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89188, 4263, 23, 'Bebek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89189, 4265, 23, 'merhem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89190, 4267, 23, 'TAMAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89191, 4269, 23, 'tarihli GCAC konusunu link etmek için TAMAM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89192, 4270, 23, 'Eski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89193, 4272, 23, 'Eski Müşteriler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89194, 4273, 23, 'Eski kırık non / malunion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89195, 4274, 23, 'Sol menü olmaksızın eski stil görünüş.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89196, 4275, 23, 'Çiftleşme kontrolü ve araması bulunmayan eski stil statik form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89197, 4279, 23, 'Hasta demografik bilgilerinde işveren bilgisini İhmal et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89198, 4280, 23, 'İşverenleri İhmal Et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89199, 4281, 23, 'Dozajın sonradan parçası olan form, yol ve aralığı ihmal et.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89200, 4282, 23, 'Demografik formdan sigorta ve bazı başka şeyleri ihmal et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89201, 4283, 23, 'İlk kullanıcılar ihmal edilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89202, 4284, 23, 'Birlikte ödeme panelinden ödeme yöntemini ihmal et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89203, 4285, 23, 'otomatik atamayı ihmal et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89204, 4286, 23, 'üzerinde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89205, 4288, 23, 'Elde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89206, 4289, 23, 'Siparişte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89207, 4290, 23, 'Yerinde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89208, 4292, 23, 'Şifrenizi değiştirdiğiniz zaman tekrar giriş yapmanız gerekecektir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89209, 4297, 23, 'Çevrim içi destek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89210, 4298, 23, 'Çevrim içi destek bağlantısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89211, 4299, 23, 'Sadece Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89212, 4302, 23, 'sadece eğer faturalama yeri ise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89213, 4303, 23, 'Sadece inaktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89214, 4304, 23, 'Sadece Benim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89215, 4310, 23, 'Hastalığın başlangıcı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89216, 4311, 23, 'Hastalığın başlangıcı: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89217, 4312, 23, 'Şişmenin başlangıcı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89218, 4313, 23, 'Hastaneye yatış/başlangıç tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89219, 4316, 23, 'Açık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89220, 4321, 23, 'Bugünkü Görüşmeyi Aç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89221, 4322, 23, 'ÖzgürETK önceden düzenlenmiş bir Sertifika Yetkilisine sahip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89222, 4324, 23, 'ÖzgürETK Veri Tabanı Güncellemesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89223, 4325, 23, 'Kişisel verileri gizlemek için ÖzgürETK Veri Tabanı Güncellemesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89224, 4327, 23, 'ÖzgürETKnın müşteri sertifikalarını oluşturabilmesi için sertifika kullanmak üzere yapılandırılması gerekir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89225, 4328, 23, 'ÖzgürETK kullanıcı doğrulaması yapabilmek için JavaScripte ihtiyaç duyar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89226, 4329, 23, 'ÖzgürETK Kullanıcıları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89227, 4333, 23, 'Seçenek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89228, 4335, 23, 'Ürünlerin envanterini ve satışlarını destekleme opsiyonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89229, 4336, 23, 'Seçmeli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89230, 4337, 23, 'Hasta özet sayfasında görülebilecek bir Nüfus kağıdı resmi için opsiyonel kategori ismi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89231, 4338, 23, 'Hasta özet sayfasında görülebilecek fotoğraf resmleri için opsiyonel kategori ismi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89232, 4339, 23, 'Hasta özet sayfasından bir belgeye bağlantı yapmak için seçmeli kategori ismi. Hasta ismine tıklayıp ID kartını görmenizi sağlar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89233, 4340, 23, 'Sonuçların el ile girilmesinde seçimlik ön tanımlı aralık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89234, 4341, 23, 'Sonuçların el ile girilmesinde seçimlik ön tanımlı birimler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89235, 4343, 23, 'Seçimlik ilaç adı joker için % kullanınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89236, 4345, 23, 'Bu olay için seçimlik bilgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89237, 4346, 23, 'Seçmeli parti numarası, joker için % kullanınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89238, 4347, 23, 'Seçmeli nümerik hasta ID si'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89239, 4348, 23, 'Seçmeli işlem kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89240, 4350, 23, 'Seçenekler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89241, 4351, 23, 'Veya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89242, 4352, 23, 'VEYA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89243, 4353, 23, 'Veya seçin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89244, 4354, 23, 'veya hızlı seçim için tıklayıp sürükleyin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89245, 4356, 23, 'Veya Dışarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89246, 4358, 23, 'veya azaltmak için Shift-tıkla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89247, 4359, 23, 'Veya ERA dosyasını yükle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89248, 4360, 23, 'Oral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89249, 4361, 23, 'Oral mukoza pembe, boğaz temiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89250, 4362, 23, 'Order'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89251, 4363, 23, 'Order ve Sonuç Tipleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89252, 4364, 23, 'Sipariş Kataloğu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89253, 4367, 23, 'Order Formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89254, 4369, 23, 'Order 1 -999 arası bir sayı olmalıdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89255, 4371, 23, 'Order Öncelikleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89256, 4372, 23, 'Order İşlemcisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89257, 4375, 23, 'Sipariş Durumları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89258, 4378, 23, 'Sipariş Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89259, 4380, 23, 'Sipariş Sonucu/Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89260, 4381, 23, 'Sipariş edildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89261, 4384, 23, 'Sipariş Sağlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89262, 4386, 23, 'Organ yaralanması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89263, 4387, 23, 'Organizasyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89264, 4388, 23, 'Organizasyon Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89265, 4389, 23, 'Organizasyon Birim Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89266, 4390, 23, 'Organizasyonlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89267, 4391, 23, 'Oriyante x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89268, 4392, 23, 'Orijinal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89269, 4396, 23, 'OROFARENKS: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89270, 4397, 23, 'Ortopne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89271, 4398, 23, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89272, 4399, 23, 'Osteoartrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89273, 4402, 23, 'Diğer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89274, 4403, 23, 'diğer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89275, 4404, 23, 'Diğer (Belirtiniz)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89276, 4405, 23, 'Diğer - Belirtilmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89277, 4406, 23, 'Diğer Federal Program'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89278, 4407, 23, 'Diğer HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89279, 4408, 23, 'Başka yerde belirtilmemiş diğer yaralanmalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89280, 4410, 23, 'diğer ay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89281, 4411, 23, 'Diğer Federal Olmayan Programlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89282, 4412, 23, 'Diğer Notlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89283, 4413, 23, 'Diğer İlgili Semptomlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89284, 4414, 23, 'Diğer İlgili Semptomlar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89285, 4415, 23, 'Diğer ilgili resp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89286, 4416, 23, 'Diğer stres/aşırı kullanım yaralanması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89287, 4417, 23, 'Diğer Cerrahi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89288, 4418, 23, 'Diğer/Jenerik Düşük ile ilgili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89289, 4420, 23, 'Diğerleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89290, 4421, 23, 'diğer halde mevcut verilere yapılan referansları imha edeceksiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89291, 4422, 23, 'Ottawa Ayak Bileği Kuralları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89292, 4423, 23, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89293, 4424, 23, 'DIŞARI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89294, 4425, 23, 'Ofis Dışında'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89295, 4426, 23, 'Dışa Sevk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89296, 4427, 23, 'Sonuç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89297, 4428, 23, 'Görünüm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89298, 4432, 23, 'Aşırı kullanım'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89299, 4434, 23, 'Aşırı kilolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89300, 4435, 23, 'HIPAA seçiminin üzerine yaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89301, 4437, 23, 'Oksijen Satürasyonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89302, 4439, 23, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89303, 4440, 23, 'Yemekten sonra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89304, 4441, 23, 'ö.s.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89305, 4442, 23, 'gerektiğinde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89306, 4443, 23, 'Pasifik Adalarından'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89307, 4444, 23, 'Pediyatrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89308, 4445, 23, 'Sayfa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89309, 4446, 23, 'Sayfalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89310, 4447, 23, 'Ödenmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89311, 4448, 23, 'Ayıracağınız ödenmiş miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89312, 4450, 23, 'Ödendi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89313, 4451, 23, 'Ağrı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89314, 4453, 23, 'Çarpıntı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89315, 4455, 23, 'Sürüntü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89316, 4458, 23, 'Felç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89317, 4461, 23, 'HL7 yi incele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89318, 4463, 23, 'Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89319, 4472, 23, 'Şifre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89320, 4473, 23, 'Şifre Değişikliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89321, 4475, 23, 'Şifre Değişikliği Başarılı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89322, 4477, 23, 'Şifre Son Mühlet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89323, 4480, 23, 'SMS ara birimi için Şifre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89324, 4481, 23, 'SMS ara birimi için Şifre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89325, 4486, 23, 'Şifre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89326, 4494, 23, 'Eski Görüşmeler Listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89327, 4495, 23, 'Geçmiş Görüşmeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89328, 4496, 23, 'Geçmiş Görüşmeler ve Belgeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89329, 4498, 23, 'HL7 Verisini Yapıştırınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89330, 4499, 23, 'İçe aktarılacak veriyi aşağıdaki metin kutusuna yapıştırınız:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89331, 4502, 23, 'Yama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89332, 4508, 23, 'Olay Günlüğü Yedeğinin Yolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89333, 4509, 23, 'CA Sertifika Dosyasının Yolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89334, 4510, 23, 'CA Sertifikası Anahtar Dosyasının Yolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89335, 4511, 23, 'MySQL binary dosyalarının yolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89336, 4512, 23, 'Perl Binary dosyalarının yolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89337, 4513, 23, 'Geçici Dosyaların Yolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89338, 4514, 23, 'Hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89339, 4515, 23, 'hasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89340, 4516, 23, 'HASTA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89341, 4521, 23, 'Hasta alerjileri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89342, 4522, 23, 'Hasta Alerjileri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89343, 4523, 23, 'Hasta Randevusu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89344, 4528, 23, 'Hasta Çizelge ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89345, 4529, 23, 'Hasta Ödemesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89346, 4530, 23, 'Hasta ödemesi: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89347, 4533, 23, 'Hasta Epikrizi Gönderildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89348, 4534, 23, 'Hasta Epikrizi Gönderildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89349, 4539, 23, 'Hasta Bilgileri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89350, 4544, 23, 'Hasta Belgesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89351, 4547, 23, 'Hasta Görüşmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89352, 4548, 23, 'Hasta Görüşme Formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89353, 4549, 23, 'Hasta Görüşmeleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89354, 4550, 23, 'Hasta Bulucu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89355, 4561, 23, 'Hasta Öyküsü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89356, 4562, 23, 'Hasta Öyküsü/yaşam tarzı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89357, 4564, 23, 'Hasta ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89358, 4566, 23, 'Hasta Kimlik Kartı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89359, 4567, 23, 'Hasta ID Kategori İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89360, 4568, 23, 'Hasta Aşılamaları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89361, 4569, 23, 'Hasta Danışma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89362, 4570, 23, 'Hasta Talimatları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89363, 4571, 23, 'Hasta Sigorta Dağılımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89364, 4572, 23, 'Hasta Sigorta Dağılımı Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89365, 4573, 23, 'Hasta Konuları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89366, 4581, 23, 'Hasta Listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89367, 4586, 23, 'Hasta Arama Hataları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89368, 4587, 23, 'Hasta Tıbbi Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89369, 4588, 23, 'Hasta İlaçları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89370, 4589, 23, 'Hasta İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89371, 4590, 23, 'Asta İsmi & Adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89372, 4595, 23, 'Hasta Notu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89373, 4596, 23, 'Hasta Not Tipleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89374, 4597, 23, 'Hasta Notları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89375, 4598, 23, 'Hasta Notları (Yaz sadece ekle seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89376, 4599, 23, 'Hasta Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89377, 4600, 23, 'Hasta Ödemesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89378, 4602, 23, 'Hasta Fotoğraf kategorisi ismi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89379, 4608, 23, 'Basılı Hasta Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89380, 4609, 23, 'Hasta Kaydı Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89381, 4619, 23, 'Hasta Hatırlatmaları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89382, 4620, 23, 'Hasta Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89383, 4621, 23, 'Hasta İsteği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89384, 4623, 23, 'Hasta Sonuçları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89385, 4624, 23, 'Hasta Sonuç Arama Stili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89386, 4625, 23, 'Hasta Ara/Ekle Ekranı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89387, 4629, 23, 'Hasta Özeti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89388, 4630, 23, 'Hasta İşlemleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89389, 4632, 23, 'girdiğiniz demografik bilgi ile eşleşen veri tabanındaki hasta(lar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89390, 4633, 23, 'Hasta/Müşteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89391, 4634, 23, 'Hasta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89392, 4635, 23, 'HastaID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89393, 4636, 23, 'Hastalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89394, 4638, 23, 'Öde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89395, 4639, 23, '\"işim bitti\" kutularına dikkat ediniz. Sigortalar tamam olarak işaretlendikten sonra borcun geri kalanını hastalardan istemeye başlayacağız. Eğer tüm sigortaları tamam olarak işaretlemez iseniz o zaman kalan miktar toplanamaz! Hastanın ödemesi gereken bir borç var ise, vade tarihini uygun şekilde düzenleyiniz, bu hastalara giden ödeme emirlerindeki dili etkiler.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89396, 4640, 23, 'Ödeme Tarihi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89397, 4641, 23, 'Ödeme Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89398, 4642, 23, 'Ödenenin Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89399, 4643, 23, 'Ödeyen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89400, 4644, 23, 'Ödeyen Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89401, 4645, 23, 'Ödeme yapan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89402, 4646, 23, 'Ödeme Başlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89403, 4647, 23, 'Ödeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89404, 4648, 23, 'ödeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89405, 4649, 23, 'Ödeme Düzeltme Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89406, 4651, 23, 'Ödeme Miktarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89407, 4652, 23, 'Ödeme Miktarı sayısal olmalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89408, 4653, 23, 'Ödeme kategorisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89409, 4654, 23, 'Ödeme Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89410, 4655, 23, 'ödemenin girildiği tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89411, 4656, 23, 'Ödeyen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89412, 4658, 23, 'Ödeme İzh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89413, 4659, 23, 'Ödeme Listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89414, 4660, 23, 'Ödeme Yöntemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89415, 4661, 23, 'Ödemeleri Sırala:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89416, 4662, 23, 'Ödeme Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89417, 4663, 23, 'Ödeme Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89418, 4664, 23, 'Kod için ödeme değeri '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89419, 4665, 23, 'Ödemeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89420, 4669, 23, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89421, 4670, 23, 'Seçili Bilançoları PDF olarak İndir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89422, 4672, 23, 'Pelvis ve kalça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89423, 4673, 23, 'Pemfigus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89424, 4674, 23, 'Beklemede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89425, 4676, 23, 'F/U Askıda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89426, 4677, 23, 'İzlem beklemede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89427, 4678, 23, 'Sonuçlardan İzlem Beklemede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89428, 4679, 23, 'Bekleyen Siparişler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89429, 4680, 23, 'Bekleyen Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89430, 4681, 23, 'Bekleyen Değerlendirme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89431, 4684, 23, 'Pennington Firması ÖzgürETK v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89432, 4685, 23, 'Peptik Ülser Hastalığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89433, 4687, 23, 'dakikada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89434, 4688, 23, 'Burundan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89435, 4689, 23, 'burundan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89436, 4690, 23, 'Ağızdan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89437, 4691, 23, 'ağızdan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89438, 4692, 23, 'Makattan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89439, 4693, 23, 'makattan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89440, 4694, 23, 'Yüzde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89441, 4697, 23, 'persentil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89442, 4698, 23, 'Sağda perfore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89443, 4699, 23, 'Aramayı Başlat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89444, 4700, 23, 'Bu eylemi uygula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89445, 4703, 23, 'Anlaşmalı Laboratuvar Tesisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89446, 4705, 23, 'Dönem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89447, 4706, 23, 'Bir kullanıcının miadı dolmuş bir şifre ile giriş yapabileceği gün olarak dönem.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89448, 4708, 23, 'Çevresel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89449, 4712, 23, 'Kişi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89450, 4714, 23, 'PG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89451, 4715, 23, 'Ecza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89452, 4717, 23, 'Eczaneler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89453, 4718, 23, 'Eczane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89454, 4719, 23, 'Eczane Dispanseri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89455, 4720, 23, 'Pnömotoraks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89456, 4729, 23, 'Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89457, 4730, 23, 'Telefon Rehberi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89458, 4738, 23, 'Telefon Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89459, 4740, 23, 'Fotofobi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89460, 4741, 23, 'Fotoğraflar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89461, 4742, 23, 'Sıkıştırılmış PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89462, 4744, 23, 'Ayıklanmış PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89463, 4745, 23, 'php-GACL erişim kontrolleri kapatıldı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89464, 4746, 23, 'php-GACL kurulu değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89465, 4747, 23, 'Fizik Muayene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89466, 4749, 23, 'Doktor İstemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89467, 4750, 23, 'Doktor İmzası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89468, 4752, 23, 'Doktorlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89469, 4753, 23, 'Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89470, 4755, 23, 'bir CSS teması seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89471, 4756, 23, 'PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89472, 4757, 23, 'PID ( Pelvik Enflamatuvar Hastalık)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89473, 4758, 23, 'Hap Büyüklüğü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89474, 4759, 23, 'Haplar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89475, 4765, 23, 'Yer tutucu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89476, 4766, 23, 'Yer tutucu (Boş ACL leri sürdürür)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89477, 4767, 23, 'Düz Metin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89478, 4768, 23, 'Plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89479, 4771, 23, 'Plan İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89480, 4779, 23, 'Plan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89481, 4784, 23, 'Oyuncu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89482, 4785, 23, 'Oyun Pozisyonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89483, 4786, 23, 'Yukarıdaki bilgilerin bir kısmı dahi yanlış ise lütfen arayın.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89484, 4787, 23, 'Lütfen şifrenizi değiştiriniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89485, 4788, 23, 'Lütfen bir dosya Seçiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89486, 4789, 23, 'Lütfen bir hasta seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89487, 4790, 23, 'Lütfen listeden geçerli bir bölüm seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89488, 4791, 23, 'Lütfen geçerli bir bölüm seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89489, 4792, 23, 'Lütfen bir değer seçiniz:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89490, 4793, 23, 'Lütfen yukarıdaki vade süresi kriterlerini seçiniz ve sonuçları görmek için tazeleyi tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89491, 4794, 23, 'Lütfen Uygun Formatlı EDI-271 dosyasını seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89492, 4795, 23, 'Lütfen kimliği gizlenmiş verileri indirmek için indir düğmesini tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89493, 4796, 23, 'Lütfen yeniden kimliklendirilmiş verileri indirmek için indir düğmesini tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89494, 4797, 23, 'Lütfen bu pencereyi kapatınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89495, 4798, 23, 'Lütfen yeni ismi karşılaştırınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89496, 4802, 23, 'Lütfen eğer faks ile gelmemiş ise bu reçeteyi kabul etmeyiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89497, 4803, 23, 'Lütfen eğer faks ile gelmemiş ise bu reçeteyi kabul etmeyiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89498, 4804, 23, '10 dakikadan daha fazla geçmemiş ise lütfen tarayıcınızın dur veya yeniden yükle düğmesini kullanMAYINIZ, bu sunucuda işlemin durmasına yol açmaz ve gereksiz kaynak tüketir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89499, 4809, 23, 'Lütfen Son Gözden Geçirildi için bir tarih giriniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89500, 4813, 23, 'Lütfen sadece rakamlar ve bir ondalık noktası ile parasal bir miktar giriniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89501, 4815, 23, 'Lütfen bir başlık giriniz!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89502, 4819, 23, 'Lütfen doğru Yeniden Kimliklendirme kodu giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89503, 4821, 23, 'Lütfen yeni arama dizisi giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89504, 4822, 23, 'Lütfen doğru Yeniden Kimliklendirme kodu giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89505, 4823, 23, 'Lütfen şifreyi giriniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89506, 4824, 23, 'Lütfen Çek Numarasını Doldurunuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89507, 4826, 23, 'Lütfen Tarihi Doldurunuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89508, 4827, 23, 'Lütfen Ödeme Miktarını Doldurunuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89509, 4828, 23, 'Lütfen Ödeme Kategorisini Doldurunuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89510, 4829, 23, 'Lütfen Ödemeyi Yapanı Doldurunuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89511, 4830, 23, 'Lütfen Tarihe Kadar Gönderi Doldurunuz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89512, 4831, 23, 'Lütfen devam etmeden önce onları doldurunuz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89513, 4834, 23, 'Lütfen yukarıya arama kriterlerini giriniz, ve sonuçları görmek için Gönder i tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89514, 4837, 23, 'Lütfen bunun birkaç dakikaya kadar uzun bir süre alabileceğini göz önüne alınız, bu süre boyunca tarayıcınız çok aktif görünmeyebilir, fakat bir faturanın oluşturulması karmaşık bir işlemdir ve tarayıcınız sadece daha fazla veri beklemektedir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89515, 4838, 23, 'Lütfen Dikkat: Sabitler büyük ve küçük harfe duyarlıdır herhangi bir dizi olabilir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89516, 4839, 23, 'Lütfen sadece alfabedeki karakterleri kullanınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89517, 4840, 23, 'Lütfen sadece alfabedeki karakterleri boşluk bırakmadan kullanınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89518, 4841, 23, 'Lütfen bu miktarı ödeyiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89519, 4843, 23, 'Lütfen bakın:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89520, 4844, 23, 'Lütfen şifreyi sıfırlayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89521, 4845, 23, 'Kimliksizleştirmeyi çalıştırmadan önce lütfen apache sunucusunu tekrar çalıştırınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89522, 4849, 23, 'Lütfen bir dil seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89523, 4850, 23, 'Lütfen bir Hasta Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89524, 4858, 23, 'Lütfen kod için bir düzeltme sebebi seçiniz '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89525, 4859, 23, 'Lütfen bir olay seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89526, 4860, 23, 'Lütfen herhangi bir Arama Opsiyonu seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89527, 4863, 23, 'Lütfen en az bir reçete seçiniz!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89528, 4865, 23, 'Lütfen kopyalamak veya iletilmek istenen sayfaları seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89529, 4866, 23, 'Lütfen Ödeme Yöntemini Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89530, 4869, 23, 'Lütfen 270 yığın dosyası oluşturmak için gerekli X12 partnerini seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89531, 4870, 23, 'Lütfen ayarlayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89532, 4871, 23, 'Lütfen de_identification_config değişkenini tekrar 0 a ayarlayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89533, 4873, 23, 'Lütfen yeni kimlik gizleme işlemi başlatınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89534, 4874, 23, 'Lütfen OpenEMR Veri tabanını kimlik gizleme işlemleri, fonksiyonları, tablolarını içerecek şekilde güncelleyiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89535, 4875, 23, 'Lütfen daha fazla ayrıntı için kimlik gizleme günlük hata kaydına bakınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89536, 4876, 23, 'Bir süre sonra lütfen kimlik gizleme ekranını ziyaret ediniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89537, 4877, 23, 'Bir süre sonra lütfen kimlik gösterme ekranını ziyaret ediniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89538, 4878, 23, 'Bir süre sonra lütfen ekranı ziyaret ediniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89539, 4882, 23, 'ÖS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89540, 4884, 23, 'Pmt Yöntemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89541, 4885, 23, 'PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89542, 4886, 23, 'Pnömokokal Konjugat 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89543, 4887, 23, 'Pnömokokal Konjugat 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89544, 4888, 23, 'Pnömokokal Konjugat 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89545, 4889, 23, 'Pnömokokal Konjugat 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89546, 4891, 23, 'Pnömoni Aşısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89547, 4896, 23, 'Hizmet Noktası (POS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89548, 4897, 23, 'Politika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89549, 4898, 23, 'Poliçe No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89550, 4899, 23, 'Poliçe Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89551, 4900, 23, 'Lehçe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89552, 4901, 23, 'Polidipsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89553, 4902, 23, 'Polipler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89554, 4903, 23, 'Poliüri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89555, 4904, 23, 'İştahsızlık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89556, 4905, 23, 'Dolaşım bozukluğu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89557, 4906, 23, 'İşitme bozukluğu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89558, 4908, 23, 'Yıl görünüşü olaylarla doldurulsun mu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89559, 4909, 23, 'Açılır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89560, 4917, 23, 'Portekizce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89561, 4918, 23, 'Portekizce (Brezilya)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89562, 4919, 23, 'Portekizce (Avrupa)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89563, 4920, 23, 'POS Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89564, 4922, 23, 'Pozitif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89565, 4923, 23, 'Pozitifler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89566, 4925, 23, 'Gönderilecek:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89567, 4926, 23, 'Geniz Akıntısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89568, 4927, 23, 'Ödemeleri Gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89569, 4928, 23, 'Ameliyat sonrası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89570, 4929, 23, 'Muhasebeye gönder ve faturalandırılmış olarak işaretle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89571, 4930, 23, 'Tarihe kadar gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89572, 4931, 23, 'Tarihe kadar gönder bugünden büyük olamaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89573, 4932, 23, 'Tarihe kadar gönder Mali Kapanış tarihinden sonra olmalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89574, 4933, 23, 'Düşük Sonrası Bakım'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89575, 4934, 23, 'Düşük Sonrası Kontrasepsiyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89576, 4935, 23, 'Düşük Sonrası Danışma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89577, 4936, 23, 'Düşük Sonrası İzlem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89578, 4937, 23, 'Posta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89579, 4938, 23, 'Posta Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89580, 4939, 23, 'Posta kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89581, 4941, 23, 'Takvim Modülü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89582, 4942, 23, 'Takvim Modülü Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89583, 4943, 23, 'Takvim Modülü Kategori Ayarları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89584, 4944, 23, 'Takvim modülü global ayarları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89585, 4945, 23, 'Tarihinde gönderildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89586, 4946, 23, 'Gönderilme Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89587, 4949, 23, 'PPE + Önceki Medikal/Cerrahi Öykü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89588, 4953, 23, 'Uygulama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89589, 4955, 23, 'Uygulama Koşulları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89590, 4956, 23, 'Uygulayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89591, 4959, 23, 'Ön Ödeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89592, 4960, 23, 'Düşük-Öncesi Konsültasyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89593, 4961, 23, 'Düşük Öncesi Danışma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89594, 4962, 23, 'Seç Kat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89595, 4964, 23, 'Tercihler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89596, 4965, 23, 'Seçilen Olay Kategorisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89597, 4966, 23, 'Seçilen Dil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89598, 4967, 23, 'Seçilen Eczane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89599, 4968, 23, 'Seçilen Sağlayıcı Örgüt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89600, 4969, 23, 'Gebelik Testi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89601, 4970, 23, 'İlk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89602, 4972, 23, 'Ön Ödeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89603, 4973, 23, 'Reçete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89604, 4974, 23, 'reçete limitine ulaştı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89605, 4977, 23, 'Reçete Etiketi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89606, 4978, 23, 'Reçete Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89607, 4979, 23, 'Reçeteler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89608, 4980, 23, 'Reçeteler ve Dağıtımlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89609, 4981, 23, 'Reçeteler ve diğer sevkler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89610, 4982, 23, 'Reçeteler ve/veya uzmanın sevkleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89611, 4983, 23, 'Reçeteler Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89612, 4984, 23, 'Reçeteler/Sevkler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89613, 4985, 23, 'Mevcut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89614, 4986, 23, 'Başvuru Yakınması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89615, 4988, 23, 'İlerlemek için Devam ı Tıklayınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89616, 4989, 23, 'Tahmini Tanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89617, 4990, 23, 'Uzmanın Tahmini Tanısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89618, 4991, 23, 'Önceki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89619, 4992, 23, 'Önceki Tıb/Cer Öyk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89620, 4993, 23, 'Önc. ay (menü için basılı tutun)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89621, 4994, 23, 'Önc. yıl (menü için basılı tutun)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89622, 4998, 23, 'Olay Ön İzleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89623, 5001, 23, 'Önceki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89624, 5002, 23, 'Önceki Konsültasyonlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89625, 5003, 23, 'Önceki Gün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89626, 5004, 23, 'Önceki Öykü/Tarama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89627, 5005, 23, 'Önceki Ay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89628, 5006, 23, 'Önceki Hafta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89629, 5007, 23, 'Fiyat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89630, 5008, 23, 'Fiyatta İskonto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89631, 5009, 23, 'Fiyat Seviyesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89632, 5010, 23, 'Fiyat Seviyesi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89633, 5011, 23, 'Fiyatlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89634, 5012, 23, 'Birinci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89635, 5022, 23, 'Birinci Sig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89636, 5023, 23, 'Birinci Sigorta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89637, 5024, 23, 'Birinci Sigorta Verileri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89638, 5025, 23, 'Birinci Sigorta Sağlayıcısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89639, 5026, 23, 'Birinci Sağlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89640, 5027, 23, 'Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89641, 5028, 23, 'Yazdır (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89642, 5029, 23, 'Yazdır (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89643, 5031, 23, 'Yazdır Herhangi bir Görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89644, 5032, 23, 'Boş Sevk Formu Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89645, 5033, 23, 'Yazdır Komutu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89646, 5039, 23, 'Yazdır Formatı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89647, 5040, 23, 'Dört Panelli Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89648, 5042, 23, 'Yazdır Mesajı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89649, 5043, 23, 'Çoklu Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89650, 5044, 23, 'Faksa Çoklu Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89651, 5045, 23, 'İsim İmza ve Tarih yazdır.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89652, 5046, 23, 'Yazdırma Notları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89653, 5047, 23, 'Sayfa 1 Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89654, 5048, 23, 'Sayfa 2 Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89655, 5052, 23, 'Yazdırma Kaydı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89656, 5053, 23, 'Seçili Bilançoları Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89657, 5054, 23, 'Aşı Kayıt Tutanağını Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89658, 5056, 23, 'Bu Görüşmeyi Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89659, 5057, 23, 'Bu notu yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89660, 5058, 23, 'Bu Notu Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89661, 5060, 23, 'Faksa Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89662, 5061, 23, 'Yazdırma Görünüşü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89663, 5062, 23, 'yazdırılabilir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89664, 5063, 23, 'Yazdırılabilir Sürüm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89665, 5064, 23, 'Yazılmış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89666, 5066, 23, 'Yazdırma sonuçları:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89667, 5067, 23, 'Yazdırma atlandı; test çıktısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89668, 5068, 23, 'Yazdırma atlandı; test çıktısı: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89669, 5069, 23, 'Önc Yetk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89670, 5070, 23, 'Önce Yetkilendirme Formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89671, 5072, 23, 'Öncelik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89672, 5073, 23, 'Öncelik '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89673, 5074, 23, 'Özel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89674, 5075, 23, 'Sorun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89675, 5076, 23, 'Problem Tanısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89676, 5077, 23, 'Sorun Listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89677, 5079, 23, 'Sorunlar/Konular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89678, 5080, 23, 'İşl Yğn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89679, 5081, 23, 'İşl Kat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89680, 5083, 23, 'Bekleyen İşl Gör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89681, 5085, 23, 'İşl Arş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89682, 5086, 23, 'İşlem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89683, 5087, 23, 'İşlem Gövde Siteleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89684, 5088, 23, 'İşlem Mantık Sonuçları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89685, 5089, 23, 'İşlem Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89686, 5091, 23, 'İşlem Lateralizasyonları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89687, 5093, 23, 'İşlem Sırası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89688, 5095, 23, 'İşlem Sırası Yapılacak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89689, 5102, 23, 'İşlem Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89690, 5103, 23, 'İşlem Rapor Durumları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89691, 5104, 23, 'İşlem Sonucu Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89692, 5105, 23, 'İşlem Sonuç Durumları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89693, 5106, 23, 'İşlem Sonuçları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89694, 5107, 23, 'İşlem Yolları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89695, 5108, 23, 'İşlem Numune Tipleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89696, 5109, 23, 'İşlem İstatistik Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89697, 5110, 23, 'İşlem Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89698, 5111, 23, 'İşlem Tipleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89699, 5112, 23, 'İşlem Birimleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89700, 5114, 23, 'İşlemler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89701, 5115, 23, 'İşlem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89702, 5117, 23, 'İşlem ERA Dosyası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89703, 5125, 23, 'İşleniyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89704, 5129, 23, 'Ürün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89705, 5130, 23, 'Ürün Doğum Kontrol Yöntemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89706, 5132, 23, 'Ürünler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89707, 5133, 23, 'Şablonlar ve reçeteli ilaçlar dışında Ürünler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89708, 5134, 23, 'Prof.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89709, 5135, 23, 'Progres Notları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89710, 5136, 23, 'Prostat Kanseri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89711, 5138, 23, 'Prostat Muayenesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89712, 5139, 23, 'Prostat Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89713, 5140, 23, 'Prostatta büyüme, nodul, hassasiyet yok.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89714, 5142, 23, 'Tam yolu yazınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89715, 5143, 23, 'Dosyanın tam yolunu yazınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89716, 5149, 23, 'Geçerli Eposta adresi yazınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89717, 5152, 23, 'Sağlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89718, 5156, 23, 'Sağlayıcı eşleşme hataları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89719, 5159, 23, 'Sağlayıcı Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89720, 5162, 23, 'Sağlayıcı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89721, 5163, 23, 'Sağlayıcılar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89722, 5164, 23, 'Sağlayıcılar NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89723, 5165, 23, 'Sağlayıcılar Tüm Takvimi Görür'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89724, 5166, 23, 'Önc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89725, 5167, 23, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89726, 5168, 23, 'Psoriasis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89727, 5169, 23, 'Psik. Tanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89728, 5170, 23, 'Psik İlaç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89729, 5171, 23, 'Psikiyatrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89730, 5172, 23, 'Psikiyatrik Özet Mektup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89731, 5173, 23, 'Psikiyatrik Tanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89732, 5174, 23, 'Psikiyatrik Muayene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89733, 5175, 23, 'Psikiyatrik Öykü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89734, 5176, 23, 'Psikiyatrik Kullanımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89735, 5177, 23, 'Psikiyatrik İlaç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89736, 5178, 23, '% Hs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89737, 5179, 23, 'Hs Notları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89738, 5180, 23, 'Hs Notları/Ytk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89739, 5181, 23, 'Hs fazla ödedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89740, 5182, 23, 'Hs Ödedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89741, 5184, 23, 'Hs geri ödeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89742, 5185, 23, 'Hs bırakıldı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89743, 5186, 23, 'Hs Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89744, 5187, 23, 'HS ÖĞRENCİ veya boş bıralın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89745, 5188, 23, 'PT_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89746, 5189, 23, 'PT_DOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89747, 5191, 23, 'PT_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89748, 5192, 23, 'PT_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89749, 5193, 23, 'PT_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89750, 5196, 23, 'PT_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89751, 5198, 23, 'PT_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89752, 5199, 23, 'PT_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89753, 5201, 23, 'Kamu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89754, 5204, 23, 'Porto Rikolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89755, 5205, 23, 'Akciğer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89756, 5206, 23, 'Nabız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89757, 5207, 23, 'Pencaplı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89758, 5208, 23, 'Satın Alma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89759, 5209, 23, 'Satın alma/iade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89760, 5210, 23, 'Satın Almalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89761, 5213, 23, 'her 3 saatte bir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89762, 5214, 23, 'her 4 saatte bir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89763, 5215, 23, 'her 5 saatte bir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89764, 5216, 23, 'her 6 saatte bir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89765, 5217, 23, 'her 8 saatte bir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89766, 5218, 23, 'her gün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89767, 5219, 23, 'günde 4 kez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89768, 5220, 23, 'Eldeki Mevcut Miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89769, 5221, 23, 'Eldeki Mevcut Miktar bir aylık kullanılandan az'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89770, 5222, 23, 'Miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89771, 5223, 23, 'MİKTAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89772, 5224, 23, 'Kalite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89773, 5226, 23, 'Miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89774, 5227, 23, 'NDC için Miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89775, 5228, 23, 'Eldeki Miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89776, 5229, 23, 'miktar kullanılamaz görünüyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89777, 5232, 23, 'HCFA yığın işlemi için kuyruğa at'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89778, 5233, 23, 'HCFA yığın işlemi ve yazdırma için kuyruğa at'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89779, 5234, 23, 'UB-92 yığın işlemi için kuyruğa at'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89780, 5235, 23, 'UB-92 yığın işlemi ve yazdırma yığın işlemi için kuyruğa at'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89781, 5236, 23, 'Kuyruğa atıldı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89782, 5237, 23, 'Kuyruğa Atılmış Olaylar Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89783, 5238, 23, 'Kuyruğa atıldı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89784, 5240, 23, 'Kuyruğa Atılmış Sunular Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89785, 5241, 23, 'Çık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89786, 5242, 23, 'Alkolü Bırakınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89787, 5243, 23, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89788, 5245, 23, 'Irk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89789, 5246, 23, 'Irk ve Etnisite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89790, 5247, 23, 'Irk/etnisite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89791, 5248, 23, 'Radyo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89792, 5249, 23, 'Radyo düğmeleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89793, 5251, 23, 'Erim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89794, 5252, 23, 'Döküntüler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89795, 5253, 23, 'Hız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89796, 5254, 23, 'Oran'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89797, 5255, 23, 'Ham Rapor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89798, 5256, 23, 'Yeniden Kimliklendirme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89799, 5257, 23, 'Yeniden Kimliklendirme İşlemi tamamlandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89800, 5258, 23, 'Yeniden Kimliklendirme İşlemi sürüyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89801, 5259, 23, 'Yeniden Kimliklendirme dosyalarının kaydedileceği yer:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89802, 5260, 23, 'Tekrar Yaralanma mı?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89803, 5261, 23, 'Tekrar-Aç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89804, 5262, 23, 'Tekrar-Açıldı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89805, 5263, 23, 'Reaksiyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89806, 5264, 23, 'Tepkiler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89807, 5265, 23, 'Oku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89808, 5268, 23, 'Gerçek İsim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89809, 5269, 23, 'Gerçekten sil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89810, 5270, 23, 'Sebep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89811, 5274, 23, 'Sevk Sebebi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89812, 5275, 23, 'Vizit Sebebi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89813, 5276, 23, 'Sebep/Form'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89814, 5277, 23, 'Makbuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89815, 5278, 23, 'Ödeme Makbuzu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89816, 5279, 23, 'Makbuz Oluşturuldu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89817, 5280, 23, 'Ödeme Metoduna Göre Makbuzlar Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89818, 5281, 23, 'Makbuzlar Özeti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89819, 5282, 23, 'Alındı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89820, 5283, 23, 'Alındı, Alan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89821, 5284, 23, 'Alınmış Fakslar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89822, 5287, 23, 'Alıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89823, 5288, 23, 'Alıcı ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89824, 5289, 23, 'Alıcı ID (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89825, 5290, 23, 'Alıcı ID Niteleyici (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89826, 5292, 23, 'Son üç şifreye izin verilmemektedir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89827, 5293, 23, 'Alıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89828, 5295, 23, 'Alıcı Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89829, 5296, 23, 'Bilgilendirmenin Alıcısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89830, 5298, 23, 'Tavsiye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89831, 5300, 23, 'Tavsiyeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89832, 5301, 23, 'Tavsiyeler ve tedavi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89833, 5302, 23, 'Uzman tavsiyeleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89834, 5303, 23, 'Kayıt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89835, 5312, 23, 'Kayıt Açıklama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89836, 5313, 23, 'Sağlam Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89837, 5314, 23, 'Ödeme Tutanağı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89838, 5318, 23, 'kayıt bulundu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89839, 5319, 23, 'kayıtlar bulundu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89840, 5320, 23, 'uyuşturucu kullanımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89841, 5321, 23, 'uyuşturucular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89842, 5322, 23, 'Rektal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89843, 5323, 23, 'Rektal Muayene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89844, 5324, 23, 'makattan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89845, 5326, 23, 'Kızarıklık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89846, 5327, 23, 'azalmış:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89847, 5328, 23, 'Sevk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89848, 5329, 23, 'Sevk Aracı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89849, 5330, 23, 'Sevk Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89850, 5331, 23, 'Kendisine Sevk Edilen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89851, 5332, 23, 'Sevk sınıflandırması (risk düzeyi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89852, 5333, 23, 'Sonuçların Referans aralığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89853, 5334, 23, 'Sevk Sebebi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89854, 5336, 23, 'Sevk edenin adı ve imzası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89855, 5337, 23, 'Sevk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89856, 5338, 23, 'Sevk Eden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89857, 5339, 23, 'Sevk Kartı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89858, 5340, 23, 'Sevk Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89859, 5341, 23, 'Sevk Formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89860, 5342, 23, 'SEVK FORMU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89861, 5345, 23, 'Sevk Kaynağı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89862, 5346, 23, 'Vizitler için sevk kaynağı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89863, 5347, 23, 'Kendisine Sevk Edilen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89864, 5348, 23, 'Sevkler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89865, 5349, 23, 'Sevkler Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89866, 5350, 23, 'Sevk eden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89867, 5351, 23, 'Sevk Eden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89868, 5352, 23, 'Kendisine Sevk edilen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89869, 5353, 23, 'Sevk eden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89870, 5355, 23, 'Sevk Edenin Teşhisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89871, 5356, 23, 'Sevk edenin teşhisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89872, 5357, 23, 'Sevk eden doktor ve uygulama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89873, 5358, 23, 'Sevk eden Sağlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89874, 5359, 23, 'yenile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89875, 5360, 23, 'yenilenir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89876, 5361, 23, 'yenilenir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89877, 5362, 23, 'Refleksler normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89878, 5363, 23, 'Tazele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89879, 5368, 23, 'Devlet Reddetti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89880, 5369, 23, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89881, 5370, 23, 'kayıt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89882, 5372, 23, 'Kayıtlı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89883, 5373, 23, 'kayıtlı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89884, 5375, 23, 'Kayıt Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89885, 5376, 23, 'Kayıt Formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89886, 5377, 23, 'Rehabilitasyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89887, 5381, 23, 'İle İlişkili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89888, 5382, 23, 'İlişkili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89889, 5383, 23, 'İlişkili Konu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89890, 5385, 23, 'İlişki(ler)/Çocuklar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89891, 5386, 23, 'İlişkiler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89892, 5387, 23, 'İlişki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89893, 5388, 23, 'Bu başlıkta nisbi sipariş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89894, 5389, 23, 'Akrabalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89895, 5399, 23, 'Bu kullanıcı hesabının Yedek Sağlık güvenceleri eksik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89896, 5400, 23, 'Yedek Sağık ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89897, 5403, 23, 'Din'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89898, 5406, 23, 'Tekrar giriş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89899, 5407, 23, 'Remdr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89900, 5408, 23, 'Seçili Tesisi Anımsa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89901, 5414, 23, 'HAVALE EDİLECEK ALICI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89902, 5416, 23, 'Kaldır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89903, 5419, 23, 'Grubu Kaldır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89904, 5420, 23, 'Grubu Kaldır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89905, 5421, 23, 'Aşılamalar için desteği kaldırır.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89906, 5422, 23, 'phpMyAdmin desteğini kaldırır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89907, 5423, 23, 'Reçete desteğini kaldırır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89908, 5425, 23, 'Çizelge İzleme özelliğini kaldırır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89909, 5426, 23, 'Böbrek Taşları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89910, 5428, 23, 'Grubu Yeniden Adlandır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89911, 5429, 23, 'İş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89912, 5430, 23, 'İş Sağlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89913, 5431, 23, 'İş Sağlayıcı Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89914, 5432, 23, 'Tekrar Sipariş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89915, 5433, 23, 'De Tekrar Sipariş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89916, 5434, 23, 'Tekrar sipariş noktasına erişildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89917, 5436, 23, 'Tekr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89918, 5439, 23, 'Tekrar Bilgisi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89919, 5440, 23, 'Tekrarlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89920, 5444, 23, 'Cevap Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89921, 5445, 23, 'Cevap Formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89922, 5446, 23, 'Rapor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89923, 5447, 23, 'Rapor - Klinik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89924, 5449, 23, 'Raporu yazan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89925, 5457, 23, 'Rapor Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89926, 5458, 23, 'Rapor Toplamları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89927, 5460, 23, 'Rapor Edilebilir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89928, 5461, 23, 'Rapor Edilmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89929, 5463, 23, 'Raporlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89930, 5467, 23, 'İstek dikkate alınmadı -alacak işleme zaten çalışıyor!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89931, 5474, 23, 'İstenen Hizmet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89932, 5475, 23, 'Kuvvetli Şifreler Gerekiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89933, 5476, 23, 'Eşsiz Şifreler Gerekiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89934, 5477, 23, 'Gerekli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89935, 5479, 23, 'Gerekli Alan Eksik. Lütfen yüklenecek EDI-271 dosyasını seçiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89936, 5485, 23, 'REZERVE EDİLMİŞ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89937, 5486, 23, 'Rezerve edilmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89938, 5487, 23, 'Programlanmış Tatil Zamanını belirlemek için ayrılmıştır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89939, 5488, 23, 'Bir sağlayıcının daha sonra uygun randevusu olmayabileceğini belirtmek için ayrılmıştır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89940, 5489, 23, 'Bir olayın belirtildiği şekilde gerçekleşmediğini tanımlamak için ayrılmıştır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89941, 5490, 23, 'Bir sağlayıcının daha sonra uygun randevusu olabileceğini belirtmek için ayrılmıştır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89942, 5496, 23, 'Çözüldü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89943, 5497, 23, 'Solunum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89944, 5498, 23, 'Solunum çabası artmamış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89945, 5499, 23, 'Solunum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89946, 5501, 23, 'Yetkili olmayan kullanıcıları programdan kısıtla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89947, 5502, 23, 'Kullanıcıları tesislere kısıtla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89948, 5503, 23, 'Kısıtlı Egzersiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89949, 5504, 23, 'Sonuç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89950, 5506, 23, 'Sonuç Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89951, 5507, 23, 'Sonuç durumu veya anormallik eksik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89952, 5508, 23, 'Joker olarak % kullanınız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89953, 5510, 23, 'Sonuçlar ve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89954, 5511, 23, 'Arama İçin Sonuçlar Bulundu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89955, 5517, 23, 'Retina Muayenesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89956, 5518, 23, 'Sağa Çekilmiş:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89957, 5519, 23, 'İade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89958, 5520, 23, 'Üstteki kısmı ödemenizle birlikte iade ediniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89959, 5521, 23, 'Takvime geri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89960, 5527, 23, 'Geri Dönüş Değeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89961, 5528, 23, 'İade -i ziyaret'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89962, 5529, 23, 'Oynamak için Döndürüldü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89963, 5534, 23, 'Öz geçmişi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89964, 5535, 23, 'Sistemlerin Gözden Geçirilmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89965, 5536, 23, 'Sistem Kontrollerinin Gözden Geçirilmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89966, 5537, 23, 'Gözden geçirildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89967, 5538, 23, 'Revizyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89968, 5540, 23, 'Romatoid Artrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89969, 5541, 23, 'Sağ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89970, 5542, 23, 'Sağ Kulak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89971, 5543, 23, 'sağ kulak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89972, 5545, 23, 'Sağ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89973, 5546, 23, 'Kulaklarda çınlama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89974, 5547, 23, 'Kulaklarda çınlama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89975, 5549, 23, 'Risk Faktörleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89976, 5550, 23, 'Risk Düzeyi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89977, 5551, 23, 'Sağ Alt Lob'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89978, 5552, 23, 'Mortalite Riski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89979, 5560, 23, 'Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89980, 5561, 23, 'Yol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89981, 5562, 23, 'Uygulama yolu, varsa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89982, 5563, 23, 'Yönlendirilmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89983, 5564, 23, 'Satırlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89984, 5565, 23, 'Risksiz Tıbbi Referans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89985, 5566, 23, 'Friksiyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89986, 5567, 23, 'Friksiyonlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89987, 5581, 23, 'Çalışan Komut '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89988, 5582, 23, 'Rüptür'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89989, 5583, 23, 'Rusça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89990, 5584, 23, 'Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89991, 5585, 23, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89992, 5600, 23, 'CP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89993, 5601, 23, 'SGK :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89994, 5602, 23, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89995, 5603, 23, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89996, 5604, 23, 'Öneri** Lisansı okumak için lütfen docs/license.txt dosyası okuyunuz veya * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html sayfasını ziyaret ediniz * */ //========================================================================= // '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89997, 5605, 23, 'Satış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89998, 5606, 23, 'Satışlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89999, 5607, 23, 'Kalem başına Satışlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90000, 5608, 23, 'Ürün Raporuna göre Satışlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90001, 5609, 23, 'Tükürük'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90002, 5610, 23, 'Aynı Gün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90003, 5611, 23, 'Samoaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90004, 5612, 23, 'Örnek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90005, 5613, 23, 'Yaptırım Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90006, 5617, 23, 'Cts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90007, 5618, 23, 'Cts & Paz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90008, 5619, 23, 'Cumartesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90009, 5620, 23, 'Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90010, 5624, 23, 'Kaydet ve Dağıt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90011, 5626, 23, 'Yeni olarak Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90012, 5627, 23, 'yeni not olarak kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90013, 5628, 23, 'Sertifika Ayarlarını Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90014, 5629, 23, 'Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90015, 5630, 23, 'Formu Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90016, 5631, 23, 'Bağışıklamayı Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90017, 5632, 23, 'Yeni Alanı Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90018, 5633, 23, 'Yeni Grubu Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90019, 5634, 23, 'Yeni Liste Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90020, 5635, 23, 'Yeni kalıp kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90021, 5637, 23, 'Hasta Demografik Bilgilerini Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90022, 5638, 23, 'Çizelge ID Kaydı Başarılı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90023, 5639, 23, 'İşlemi Kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90024, 5641, 23, 'Tarandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90025, 5642, 23, 'Taranmış Görüşme Notu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90026, 5643, 23, 'Tarayıcı Dizini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90027, 5644, 23, 'Tarayıcı giriş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90028, 5645, 23, 'Program'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90029, 5646, 23, 'Program Kolaylıkları:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90030, 5647, 23, 'OKUL NOTU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90031, 5648, 23, 'Skolyoz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90032, 5651, 23, 'İşveren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90033, 5652, 23, 'İşveren Adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90034, 5653, 23, 'İşveren Semt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90035, 5654, 23, 'İşveren Ülke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90036, 5655, 23, 'İşveren Yer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90037, 5656, 23, 'İşveren Posta Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90038, 5657, 23, 'İşveren Şehir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90039, 5658, 23, 'İşveren Posta Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90040, 5659, 23, 'Ara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90041, 5661, 23, 'ara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90042, 5662, 23, 'tekrar ara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90043, 5664, 23, 'Arayan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90044, 5665, 23, 'Aranan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90045, 5666, 23, 'Aranan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90046, 5669, 23, 'Hasta Ara veya Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90047, 5670, 23, 'Ödemeyi Ara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90048, 5672, 23, 'Arama Sonuçları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90049, 5673, 23, 'Seçili Olanı Ara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90050, 5674, 23, 'Arama dizesi veritabanında bulunamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90051, 5675, 23, 'Arama dizesinde en az 3 karakter olmalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90052, 5677, 23, 'Olayları Ara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90053, 5678, 23, 'Ara/Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90054, 5679, 23, 'Sigortacı Ara/Ekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90055, 5680, 23, 'Randevular aranıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90056, 5681, 23, 'Aranıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90057, 5682, 23, 'Emniyet kemeri kullanımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90058, 5683, 23, 'Emniyet kemeri kullanımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90059, 5684, 23, 'İkinci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90060, 5687, 23, 'İkincil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90061, 5688, 23, 'İkinci Sigorta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90062, 5689, 23, 'İkinci Sigorta Verileri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90063, 5690, 23, 'İkinci Sigorta Sağlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90064, 5698, 23, 'Güvenlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90065, 5699, 23, 'Hepsini Gör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90066, 5700, 23, 'Yetkilendirmeleri Gör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90067, 5701, 23, 'Büyüme Çizelgesini Gör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90068, 5702, 23, 'Oluşturulmuş son alacak listesinin mesajlarını gör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90069, 5704, 23, 'Son görülme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90070, 5707, 23, 'Konvülsiyonlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90071, 5708, 23, 'Seç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90072, 5709, 23, 'Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90073, 5710, 23, 'Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90074, 5716, 23, 'Hepsini Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90075, 5719, 23, 'Yazdırmak İçin CAMOS Girdilerini Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90076, 5723, 23, 'Kaldırılacak kriterleri seçiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90077, 5725, 23, 'Kimliksizleştirme için Gereken Verileri Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90078, 5726, 23, 'Kimliksizleştirme verisinin içereceği verileri deçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90079, 5727, 23, 'Tarihi seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90080, 5729, 23, 'Tanıyı Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90081, 5730, 23, 'Kimliksizleştirme istemi için Tanıyı Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90082, 5731, 23, 'İlacı Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90083, 5732, 23, 'İlaçları Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90084, 5733, 23, 'Kimliksizleştirme isteği için İlaçları Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90085, 5734, 23, 'EDI-271 dosyasını seçin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90086, 5736, 23, 'Alanı seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90087, 5737, 23, 'Alanları Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90088, 5738, 23, 'Yazdırmak için Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90089, 5739, 23, 'Aşıları Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90090, 5740, 23, 'Kimliksizleştirme istemi için Aşıları Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90091, 5741, 23, 'Sigortayı yazıp seçin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90092, 5742, 23, 'Konuyu Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90093, 5744, 23, 'Dili Seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90094, 5754, 23, 'Dışarı aktarılacak yapılandırma konularını seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90095, 5755, 23, 'Bu günün atlanmış herhangi bir olayından esas olarak sorumlu konuyu seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90096, 5761, 23, 'Girişte varsa hangi dillerin seçilebileceğini seçiniz( Tüm dillere izin ver seçeneğinin kapalı olması durumunda)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90097, 5762, 23, 'Grup silmeyi onaylamak için Evet seçiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90098, 5765, 23, 'Seçili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90099, 5768, 23, 'Kendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90100, 5769, 23, 'Ücretli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90101, 5771, 23, 'Gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90102, 5772, 23, 'Tarihli Hatırlatıcı Gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90103, 5773, 23, 'Hatırlatıcı Gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90104, 5774, 23, 'Gönderme devam ediyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90105, 5775, 23, 'Mesaj gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90106, 5776, 23, 'Hatırlatıcı Yığın Dosyası Gönser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90107, 5779, 23, 'Bu dosyayı gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90108, 5788, 23, 'Gönderici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90109, 5789, 23, 'Gönderici ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90110, 5790, 23, 'Gönderici ID (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90111, 5791, 23, 'Gönderici ID Niteleyici (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90112, 5794, 23, 'Duyarlılıklar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90113, 5795, 23, 'Duyarlılık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90114, 5796, 23, 'Duyusal muayene normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90115, 5804, 23, 'Başarıyla gönderildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90116, 5807, 23, 'yazıcıya gönderildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90117, 5812, 23, 'Eyl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90118, 5813, 23, 'Ayrılmış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90119, 5814, 23, 'Eylül'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90120, 5815, 23, 'Ard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90121, 5816, 23, 'Ardışıklık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90122, 5821, 23, 'Hizmet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90123, 5822, 23, 'Hizmet Kategorisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90124, 5823, 23, 'Hizmet Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90125, 5825, 23, 'Hizmet Kodları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90126, 5826, 23, 'Hizmet Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90127, 5827, 23, 'Hizmet Tarihi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90128, 5829, 23, 'Hizmet Yeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90129, 5831, 23, 'Hizmet uzman tarafından verildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90130, 5834, 23, 'Hizmetler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90131, 5835, 23, 'Kategoriye göre Hizmetler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90132, 5836, 23, 'Sağlanan hizmetler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90133, 5837, 23, 'Sağlanan Hizmetler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90134, 5838, 23, 'Hizmetler/Ürünler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90135, 5839, 23, 'Oturum Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90136, 5840, 23, 'Oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90137, 5841, 23, 'Girişler arasında seçilmiş tesisi anımsamak için bir tesis çerezi oluştur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90138, 5845, 23, 'HTTPS için SSL müşteri sertifikaları oluşturmak için bunu dosyanın mutlak yoluna ayarlayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90139, 5846, 23, 'Ayarla:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90140, 5847, 23, 'Ön Tanımlıya Ayarla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90141, 5849, 23, 'Ayarlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90142, 5851, 23, 'şiddetli migren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90143, 5853, 23, 'Ağrının Şiddeti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90144, 5854, 23, 'Ağrının Şiddeti:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90145, 5855, 23, 'Cinsiyet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90146, 5856, 23, 'Cinsel Yolla Bulaşan Hastalık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90147, 5859, 23, 'Paylaşma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90148, 5860, 23, 'Sunucudan yazdırmak için kabuk komutu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90149, 5864, 23, 'Nefes Darlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90150, 5865, 23, 'Nefes Darlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90151, 5866, 23, 'Nefes Darlığı 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90152, 5867, 23, 'Aşı Kaydı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90153, 5868, 23, 'Şu Tarih İtibarı İle Aşı Kaydı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90154, 5870, 23, 'nnnnn-nnnn-nn gibi olmalıdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90155, 5871, 23, 'iki harfli olmalıdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90156, 5874, 23, 'Omuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90157, 5875, 23, 'Omuz + klaviküla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90158, 5876, 23, 'Omuz Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90159, 5877, 23, 'Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90160, 5878, 23, 'Etkin Olanları Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90161, 5880, 23, 'Tümünü Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90162, 5881, 23, 'Tüm işlemleri Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90163, 5883, 23, 'Tüm İşlemleri Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90164, 5884, 23, 'Meşgul Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90165, 5885, 23, 'Sadece Yetkilileri Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90166, 5886, 23, 'Uygun Zamanları Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90167, 5887, 23, 'Hem Amerikan hem de metrik göster (ana birim metrik)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90168, 5888, 23, 'Hem Amerikan hem de metrik göster (ana birim Amerikan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90169, 5889, 23, 'Ayrıntıları Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90170, 5890, 23, 'Sadece Hatalar mı Gösterilsin?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90171, 5891, 23, 'Grafiği Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90172, 5892, 23, 'Üzerine fare geldiğinde düz metin olayı gösterilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90173, 5893, 23, 'Yönetici sayfalarında kaç olay görülsün?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90174, 5894, 23, 'Etkin Olmayanları Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90175, 5896, 23, 'Menüyü Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90176, 5897, 23, 'Sadece Metrik Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90177, 5898, 23, 'Notları Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90178, 5900, 23, 'Sadece atlanmamış işlemleri göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90179, 5901, 23, 'Hasta Notlarını Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90180, 5902, 23, 'Libre ve ons göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90181, 5903, 23, 'Libreleri ondalık değer olarak göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90182, 5904, 23, 'Tam Birinciyi Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90183, 5905, 23, 'Hatırlatıcıları Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90184, 5906, 23, 'Raporu Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90185, 5907, 23, 'Bloktaki ara/gönder bağlantıları gösterilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90186, 5910, 23, 'Ekleme listesi için özel şehir tablosunu göster.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90187, 5913, 23, 'Sadece Fatura Edilmemişi Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90188, 5914, 23, 'Sadece Amerikan göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90189, 5915, 23, 'Gösteriliyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90190, 5916, 23, 'Sonuçlar gösteriliyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90191, 5918, 23, 'Kardeşler Öyküsü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90192, 5920, 23, 'Kardeşler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90193, 5921, 23, 'Orak Hücreli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90194, 5922, 23, 'Sig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90195, 5923, 23, 'Sigmoid/Kolonoskopi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90196, 5924, 23, 'İmza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90197, 5925, 23, 'Laboratuvar Sonuçlarını İmzala (yaz, sadece ekle seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90198, 5926, 23, 'Sonuçları İmzala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90199, 5927, 23, 'İmza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90200, 5928, 23, 'İmza Dosyada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90201, 5929, 23, 'İmza:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90202, 5930, 23, 'İmzalanmış Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90203, 5932, 23, 'Belirgin Şişlik:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90204, 5933, 23, 'Basitleştirilmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90205, 5934, 23, 'Basitleştirilmiş Ek-Ödeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90206, 5935, 23, 'Basitleştirilmiş Demografik Bilgiler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90207, 5936, 23, 'Basitleştirilmiş Reçeteler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90208, 5937, 23, 'Den beri:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90209, 5938, 23, 'Saygılarımızla,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90210, 5940, 23, 'Bekar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90211, 5941, 23, 'Tek-seçim listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90212, 5942, 23, 'Listeye ekleme olanağı olan tek-seçimlik liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90213, 5946, 23, 'Sinüs Problemleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90214, 5947, 23, 'Sinüs Cerrahisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90215, 5948, 23, 'SİNÜS HASSASİYETİ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90216, 5949, 23, 'Sinüzit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90217, 5950, 23, 'Site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90218, 5951, 23, 'Site kimliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90219, 5953, 23, 'LLC Lab Değişim Servisi OpenEMR desteği için site kimliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90220, 5956, 23, 'Büyüklük'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90221, 5957, 23, 'Büyüklüğü 1 ve 999 arasına bir sayı olmalıdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90222, 5958, 23, 'Büyüklük/Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90223, 5959, 23, 'Deri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90224, 5960, 23, 'Deri Kanseri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90225, 5961, 23, 'Deri Hastalığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90226, 5962, 23, 'Deri Diğer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90227, 5963, 23, 'Hasta Notlarının Yetkilendirilmesini Atla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90228, 5964, 23, 'Bölüm atlanıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90229, 5965, 23, 'Defter-i Kebir SQL dökümü atlanıyor-Windows sunucusuna uygulanmamıştır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90230, 5967, 23, 'Uyku Paternleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90231, 5968, 23, 'Uyku paternleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90232, 5969, 23, 'Uyuyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90233, 5970, 23, 'Slovakça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90234, 5971, 23, 'Slovence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90235, 5972, 23, 'Toplam Borç suz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90236, 5973, 23, 'Smarty Cache boşaltıldı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90237, 5974, 23, 'Sigara içer, son durumu bilinmiyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90238, 5976, 23, 'Sigara içme durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90239, 5978, 23, 'SMS Geçidi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90240, 5979, 23, 'SMS Geçidi API anahtarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90241, 5980, 23, 'SMS Geçidi API Anahtarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90242, 5981, 23, 'SMS Geçidi Şifresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90243, 5982, 23, 'SMS Geçidi Kullanıcı Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90244, 5983, 23, 'SMS Uyarısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90245, 5984, 23, 'SMS Uyarısı Saatleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90246, 5985, 23, 'SMS son gönderme saati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90247, 5987, 23, 'SMS Metni, Kullanılabilir Etiket: ***İSİM***,***SAĞLAYICI***,***TARİH***,***BAŞLAMAZAMANI***,***BİTİŞZAMANI***
örneğin Sayın ***İSİM***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90248, 5988, 23, 'SMS/Eposta uyarı ayarları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90249, 5989, 23, 'Kimlik Doğrulama için SMTP Şifresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90250, 5992, 23, 'SMTP Sunucu Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90251, 5993, 23, 'SMTP Sunucu Port Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90252, 5994, 23, 'Kimlik Doğrulama için SMTP Kullanıcı Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90253, 6004, 23, 'Horlama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90254, 6005, 23, 'SODP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90255, 6006, 23, 'Toplumsal Güçlükler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90256, 6009, 23, 'Toplumsal Öykü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90257, 6010, 23, 'SGK Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90258, 6011, 23, 'solüsyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90259, 6013, 23, 'Somatik İçerik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90260, 6014, 23, 'Bazı yetkilendirilmeler gösterilmedi. Tümünü görüntülemek için burayı tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90261, 6015, 23, 'Bazı kodlar gösterilmedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90262, 6016, 23, 'Bazı görüşmeler gösterilmedi. Tümünü görüntülemek için burayı tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90263, 6017, 23, 'Kimlik gizleme işlemi sırasına bir hata oluştu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90264, 6018, 23, 'Bazı notlar gösterilmedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90265, 6020, 23, 'bazı sözcükler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90266, 6026, 23, 'Boğaz Ağrısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90267, 6028, 23, 'Üzgünüm, dosyanız yüklenir iken bir problem oluştu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90268, 6029, 23, 'Sırala:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90269, 6030, 23, 'Sırala:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90270, 6031, 23, 'Toplama göre sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90271, 6032, 23, 'Yorumlara göre sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90272, 6033, 23, 'Crt kullanıcısına göre sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90273, 6034, 23, 'Tarihe göre sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90274, 6035, 23, 'Tarih/zaman a göre sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90275, 6036, 23, 'Olaya göre sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90276, 6037, 23, 'Gruba göre sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90277, 6040, 23, 'Hasta ID ye göre sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90278, 6041, 23, 'Başarıya göre sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90279, 6043, 23, 'Kullanıcıya göre sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90280, 6044, 23, 'Aşıya göre sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90281, 6045, 23, 'Aşağıya doğru sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90282, 6046, 23, 'Sonuçların Sıralanacağı tür:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90283, 6047, 23, 'Yukarıya doğru sırala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90284, 6048, 23, 'Kaynak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90285, 6049, 23, 'Kaynak Dosya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90286, 6051, 23, 'Kod için Kaynak eksik '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90287, 6052, 23, 'Kaynak Yığını'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90288, 6057, 23, 'Kaynak:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90289, 6060, 23, 'Yer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90290, 6061, 23, 'BOŞLUK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90291, 6062, 23, 'İspanyolca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90292, 6063, 23, 'İspanyolca (Latin Amerika)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90293, 6064, 23, 'İspanyolca (ispanya)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90294, 6066, 23, 'Özel karakter girilemez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90295, 6068, 23, 'Uzman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90296, 6069, 23, 'Uzman isim ve imzası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90297, 6071, 23, 'Uzmanlık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90298, 6072, 23, 'Uzmanlık Sistemleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90299, 6073, 23, 'Uzmanlık:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90300, 6074, 23, 'Özel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90301, 6075, 23, 'Özel Uygulama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90302, 6076, 23, 'Özel Doğum Kontrol Hizmeti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90303, 6077, 23, 'Özel Sonuç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90304, 6078, 23, 'Özel Hizmet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90305, 6079, 23, 'Belirtilmiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90306, 6080, 23, 'kod için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90307, 6081, 23, 'kod için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90308, 6082, 23, 'Fatura referans numaraları için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90309, 6083, 23, 'Fatura referans numaraları için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90310, 6084, 23, 'Ürün NDC alanları için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90311, 6085, 23, 'Ürün NDC alanları için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90312, 6086, 23, 'Harici hasta ID için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90313, 6087, 23, 'Harici hasta ID için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90314, 6088, 23, 'Örnek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90315, 6089, 23, 'Örnek numarası/tanımlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90316, 6090, 23, 'Örnek Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90317, 6092, 23, 'Konuşma dikte ettirme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90318, 6093, 23, 'Spermisitler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90319, 6094, 23, 'Splenektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90320, 6095, 23, 'Eş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90321, 6096, 23, 'Eşler Öyküsü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90322, 6097, 23, 'Balgam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90323, 6098, 23, 'Balgam:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90324, 6099, 23, 'SQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90325, 6100, 23, 'sql'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90326, 6102, 23, 'Ekip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90327, 6103, 23, 'Ekip Üyeliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90328, 6104, 23, 'Ekipler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90329, 6105, 23, 'Cinsel Sağlık ve Üreme Sağlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90330, 6106, 23, 'Üreme Sağlığı - Aile Planlaması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90331, 6107, 23, 'Aile Planlaması Dışında Üreme Sağlığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90332, 6108, 23, 'Üreme Sağlığı Sevkleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90333, 6109, 23, 'Üreme Sağlığı Vizit Formu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90334, 6110, 23, 'Hizmet Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90335, 6111, 23, 'SGK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90336, 6112, 23, 'SSL Sertifikası Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90337, 6113, 23, 'SGK No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90338, 6114, 23, 'İstikrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90339, 6116, 23, 'Standart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90340, 6117, 23, 'Standart Kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90341, 6118, 23, 'Standart Tedbirler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90342, 6119, 23, 'Standart Tedbirler (Etkin Uyarılar )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90343, 6120, 23, 'Standart Tedbirler ( Etkin Olmayan Uyarılar )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90344, 6121, 23, 'Standart Tedbirler ( Hasta Hatırlatıcıları )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90345, 6122, 23, 'Standart İsim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90346, 6124, 23, 'Başla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90347, 6125, 23, 'Başlangıç (yyyy-aa-gg): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90348, 6126, 23, 'Yeni Bir Rapora Başla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90349, 6128, 23, 'Başlama Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90350, 6129, 23, 'Bu Klinikte Başlama Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90351, 6130, 23, 'Başlama Tarihi Bitiş Tarihinden sonra olmamalıdır.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90352, 6131, 23, 'Başlama tarihi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90353, 6132, 23, 'Başlama Tarihi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90354, 6133, 23, 'Başlama Zamanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90355, 6134, 23, 'Başlangıç Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90356, 6135, 23, 'stat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90357, 6136, 23, 'Şehir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90358, 6137, 23, 'Şehir Veri Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90359, 6140, 23, 'Şehir Listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90360, 6141, 23, 'Şehir Listesi (yaz, ekleme seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90361, 6142, 23, 'Şehir Listesi Simgesi Özel Alanlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90362, 6143, 23, 'Şehir veya Vilayet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90363, 6144, 23, 'Şehir/Yer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90364, 6145, 23, 'Şehir/Mahalle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90365, 6146, 23, 'BİLANÇO ÖZETİ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90366, 6147, 23, 'bilançolar ve gelecek faturalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90367, 6148, 23, 'Gönderilmiş Bilançolar:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90368, 6149, 23, 'bilançolar; faturalar güncellenmeyecek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90369, 6150, 23, 'Statik Metin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90370, 6151, 23, 'İstatistik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90371, 6152, 23, 'İstatistikler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90372, 6153, 23, 'Durum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90373, 6154, 23, 'Kabul Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90374, 6155, 23, 'Alacak Durumu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90375, 6156, 23, 'Haliyle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90376, 6158, 23, 'Zührevi Hastalıklar/AIDS Danışmanlıkları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90377, 6159, 23, 'Güç ve Kondisyon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90378, 6169, 23, 'Eklemlerde Sertlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90379, 6170, 23, 'Sertlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90380, 6171, 23, 'Stok Ayları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90381, 6172, 23, 'Mide Ağrıları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90382, 6175, 23, 'Kas gerilmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90383, 6176, 23, 'Akım'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90384, 6177, 23, 'Sokak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90385, 6178, 23, 'Sokak Adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90386, 6179, 23, 'Sokak ve Numara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90387, 6180, 23, 'Güç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90388, 6182, 23, 'Streptokoksik Boğaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90389, 6183, 23, 'Stres Kırığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90390, 6184, 23, 'Stres Testi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90391, 6185, 23, 'Felç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90392, 6186, 23, 'Kuvvetli şifre demek en az 8 karakter ve en az üçü bir rakam bir küçük harf, bir büyük harf ve bir özel karakter demektir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90393, 6188, 23, 'Yeni hastaları eklemek için kullanılan form stili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90394, 6189, 23, 'Alt-kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90395, 6190, 23, 'Alt-toplam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90396, 6191, 23, 'Alt kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90397, 6192, 23, 'alt kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90398, 6193, 23, 'cilt altı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90399, 6195, 23, 'Sübjektif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90400, 6196, 23, 'Dilaltı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90401, 6197, 23, 'dilaltı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90402, 6198, 23, 'Gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90403, 6199, 23, 'gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90404, 6200, 23, 'Tüm İçeriği Gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90405, 6201, 23, 'Gönder ve İstemi İptal Et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90406, 6202, 23, 'Olayı Gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90407, 6203, 23, 'formu gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90408, 6204, 23, 'Seçilmiş İçeriği Gönder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90409, 6205, 23, 'gönderildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90410, 6206, 23, 'Gönderen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90411, 6207, 23, 'Gönderenin EDI Erişim Numarası (PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90412, 6208, 23, 'Abone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90413, 6209, 23, 'Abone Adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90414, 6210, 23, 'Abone Şehri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90415, 6211, 23, 'Abone Ülkesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90416, 6212, 23, 'Abone Doğum Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90417, 6213, 23, 'Abone İşveren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90418, 6214, 23, 'Abone İşveren (Aİ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90419, 6215, 23, 'Abone İşveren Adresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90420, 6216, 23, 'Abone İşveren Semt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90421, 6217, 23, 'Abone İşveren Ülke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90422, 6218, 23, 'Abone İşveren Şehir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90423, 6219, 23, 'Abone İşveren Cadde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90424, 6220, 23, 'Abone İşveren Posta Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90425, 6221, 23, 'Abone İşveren Posta Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90426, 6222, 23, 'Abone Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90427, 6223, 23, 'Abone Soyadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90428, 6224, 23, 'Abone İkinci Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90429, 6225, 23, 'Abone Telefonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90430, 6226, 23, 'Abone İlişkisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90431, 6227, 23, 'Abone ilişkisi kendisi değil fakat isim kendisi! Bu gerçekten TAMAM mı?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90432, 6228, 23, 'Abone ilişkisi kendisi değil fakat SGK numarası kendisi!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90433, 6229, 23, 'Abone ilişkisi kendisi fakat isim farklı! Bu gerçekten TAMAM mı?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90434, 6230, 23, 'Abone ilişkisi kendisi fakat SGK numarası farklı!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90435, 6231, 23, 'Abone Cinsiyeti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90436, 6233, 23, 'Abone Şehir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90437, 6234, 23, 'Abone Posta Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90438, 6235, 23, 'Abone Telefonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90439, 6237, 23, 'Yerine Koyma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90440, 6238, 23, 'yerine koymaya izin veriliyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90441, 6240, 23, 'Başarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90442, 6241, 23, 'başarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90443, 6242, 23, 'Lab sonucu alındısı doğrulaması başarılı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90444, 6243, 23, 'Lab sonuçlarının alınması başarılı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90445, 6244, 23, 'Sonuçlar Lab Değişim Ağından başarıyla alındı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90446, 6246, 23, 'Başaarı ile eklenmiş kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90447, 6247, 23, 'başarıyla kategoriye eklendi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90448, 6248, 23, 'Başarıyla Silindi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90449, 6249, 23, 'Ayrıntılar Başarılı olarak alındı. Lütfen hastayı Bekleyen Kabul Ekranından onaylayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90450, 6250, 23, 'Veritabanı başarılı olarak kuruldu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90451, 6251, 23, 'İzleyen veritabanı başarıyla kuruldu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90452, 6252, 23, 'Başarıyla Değiştirildi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90453, 6253, 23, 'Başarıyla Kaydedildi. Paylaştırmak ister misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90454, 6254, 23, 'Başarıyla Kaydedildi Dağıtmak ister misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90455, 6256, 23, 'başarıyla saklandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90456, 6257, 23, 'Veritabanı başarıyla yükseltildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90457, 6258, 23, 'Aşağıdakş veritabanı başarı ile yükseltildi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90458, 6259, 23, 'başarılı olarak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90459, 6260, 23, 'İntihar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90460, 6261, 23, 'Özet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90461, 6262, 23, 'Özeti Yapılan :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90462, 6265, 23, 'Paz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90463, 6267, 23, 'Pazar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90464, 6268, 23, 'Süperfatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90465, 6269, 23, 'Süperfatura Kodları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90466, 6270, 23, 'Süperfatura Kodları Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90467, 6271, 23, 'Süperfatura Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90468, 6272, 23, 'Süperfatura/Ücret dökümü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90469, 6273, 23, 'Süperfaturalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90470, 6274, 23, 'Bazen Görüşme Formları veya Yönlendirme Fişleri denilen Süperfaturalar pek çok tıbbi uygulamanın zorunlu kısımlarından biridir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90471, 6275, 23, 'Süper kullanıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90472, 6276, 23, 'Gözetmen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90473, 6279, 23, 'Süpervayzır Doktor İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90474, 6280, 23, 'Süpervayzır Doktor Soyadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90475, 6283, 23, 'Sağlayıcı tesis adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90476, 6284, 23, 'çeşitli sağlayıcılara uygulanan takvim olaylarını destekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90477, 6285, 23, 'İçe aktar/dışa aktar konfigürasyonunu yedek dosyası ile destekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90478, 6286, 23, 'Çok-Sağlayıcılı olayları Destekle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90479, 6289, 23, 'Yüzey Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90480, 6290, 23, 'Ameliyatlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90481, 6291, 23, 'Cerrahi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90482, 6293, 23, 'Ertelendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90483, 6294, 23, 'asma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90484, 6295, 23, 'Svc Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90485, 6296, 23, 'Svc Tarihi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90486, 6299, 23, 'Terleme:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90487, 6300, 23, 'İsveççe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90488, 6301, 23, 'Şişlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90489, 6302, 23, 'Sağda Şişlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90490, 6303, 23, 'Eklemlerde Şişlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90491, 6304, 23, 'Lenf Nodlarında Şişlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90492, 6305, 23, 'Para biriminde ondalık belirteci, Ondalık yeri 0 ise kullanılmaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90493, 6306, 23, 'Para biriminde binleri ayırma belirteci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90494, 6307, 23, 'Semptomlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90495, 6308, 23, 'Senkronize et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90496, 6309, 23, 'Tercümeleri özel dil tablosu ile senkronize et.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90497, 6310, 23, 'Senkronize edilmiş yeni özel sabit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90498, 6311, 23, 'Senkronize edilmiş yeni özel dil:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90499, 6312, 23, 'Senkronize edilmiş yeni tanım(Dil, Sabit, Tanım):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90500, 6313, 23, 'Senkop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90501, 6314, 23, 'Sendrom Sürveyansı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90502, 6315, 23, 'Sendrom Sürveyansı - Rapor Edilmemiş Konular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90503, 6316, 23, 'Sendrom İzleme Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90504, 6317, 23, 'Sinovit, sıkışma, bursit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90505, 6318, 23, 'Sistem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90506, 6322, 23, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90507, 6323, 23, '3x1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90508, 6324, 23, 'Hazneye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90509, 6325, 23, 'Tablo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90510, 6327, 23, 'Tablo oluşturulamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90511, 6328, 23, 'Tablo güncellenemedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90512, 6329, 23, 'Tablolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90513, 6330, 23, 'tablet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90514, 6332, 23, 'Takalotça'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90515, 6335, 23, 'Alınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90516, 6336, 23, 'Açılır menüden Sigortayı seçin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90517, 6337, 23, 'Açılır menüden Ödemeyi seçin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90518, 6338, 23, 'Geri alın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90519, 6339, 23, 'Uzun süre alır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90520, 6354, 23, 'Vergi No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90521, 6355, 23, 'Vergi Oranı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90522, 6356, 23, 'Vergiler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90523, 6357, 23, 'Taksonomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90524, 6358, 23, 'Td'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90525, 6359, 23, 'Takım Yaralanma Genel Bakış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90526, 6360, 23, 'Takım Kadrosu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90527, 6361, 23, 'Takım Kadrosu Görünümü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90528, 6362, 23, 'Ekip/Takım'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90529, 6363, 23, 'Tel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90530, 6364, 23, 'Telefon Ülke Kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90531, 6366, 23, 'Temp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90532, 6367, 23, 'Geçici Yer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90533, 6368, 23, 'Geçici Yöntem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90534, 6369, 23, 'Sıcaklık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90535, 6370, 23, 'Kalıp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90536, 6371, 23, 'Kalıp İsmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90537, 6372, 23, 'Kalıp isimleri rakamlarla başlayamaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90538, 6373, 23, 'Kalıp:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90539, 6374, 23, 'Kalıplar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90540, 6375, 23, 'Temporal Arter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90541, 6376, 23, 'Tendon Yaralanması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90542, 6377, 23, 'Tendonit / tendonozis /bursit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90543, 6378, 23, 'Geçici Fatura Ref No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90544, 6379, 23, 'Üçüncü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90545, 6380, 23, 'Üçüncü Sigorta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90546, 6381, 23, 'Üçüncü Sigorta Verileri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90547, 6382, 23, 'Üçüncü Sigorta sağlayıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90548, 6383, 23, 'Test planlama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90549, 6384, 23, 'Sistem Testi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90550, 6385, 23, 'Metin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90551, 6386, 23, 'Tanı Metin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90552, 6387, 23, 'Metin alanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90553, 6393, 23, 'Tarih metin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90554, 6394, 23, 'tarih-metin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90555, 6395, 23, 'Metinalanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90556, 6396, 23, 'metin alanı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90557, 6397, 23, 'Metin Kutusu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90558, 6398, 23, 'metin kutusu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90559, 6399, 23, 'Metin kutusu listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90560, 6400, 23, 'metin kutusu listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90561, 6401, 23, 'Taylandca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90562, 6402, 23, 'Teşekkürler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90563, 6403, 23, 'Seçtiğiniz için teşekkürler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90564, 6404, 23, '\"Temizle\" düğmesi tüm açıklamaları siler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90565, 6405, 23, 'Yukarıdaki açıklama başarısız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90566, 6406, 23, 'Apache sunucu sertifikası ve temel anahtar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90567, 6407, 23, 'Sertifika Yetkilisi sertifikası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90568, 6408, 23, 'Alacak dosyası: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90569, 6410, 23, 'İlgili özel anahtar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90570, 6413, 23, 'Red şifresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90571, 6414, 23, 'Grup Red Şifresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90572, 6415, 23, 'Hedef form kapatıldı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90573, 6416, 23, 'Hedef form kapatıldı; Seçiminiz üzerinde işlem yapamıyorum.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90574, 6422, 23, 'Olay(lar) onaylandı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90575, 6423, 23, 'Olay(lar) gizlendi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90576, 6424, 23, 'Dışarı aktarılan veriler aşağıdaki metin penceresinde görüntülenmektedir. Bunu kopyalayıp epostaya veya arzu ettiğiniz her hangi bir hedefe yapıştırabilirsiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90577, 6426, 23, 'Dışarı aktarılan veriler aşağıdaki metin penceresinde görüntülenmektedir. Bunu kopyalayıp epostaya veya arzu ettiğiniz her hangi bir hedefe yapıştırabilirsiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90578, 6427, 23, 'Dışarı aktarılan veriler aşağıdaki metin penceresinde görüntülenmektedir. Bunu kopyalayıp epostaya veya arzu ettiğiniz her hangi bir hedefe yapıştırabilirsiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90579, 6434, 23, 'Aşağıdaki takvim olayı eklendi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90580, 6435, 23, 'Aşağıdaki takvim olayı değiştirildi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90581, 6439, 23, 'Aşağıdaki EDI dosyası yüklendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90582, 6440, 23, 'Aşağıdaki Acil Giriş Kullanıcısı etkinleştirildi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90583, 6441, 23, 'Aşağıdaki hatalar oluştu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90584, 6444, 23, 'Aşağıdaki alanlar gereklidir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90585, 6449, 23, 'ATNA yedek denetim makinası ana bilgisayar adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90586, 6450, 23, 'İlk pencere fatura arama penceresidir. En üste bir kaynak (örneğin çek numarası) ödeme tarihi ve çek miktarı girebilirsiniz. Kaynak ve ödeme tarihinin öyle olmasının sebebi her alacaktan sonra tekrar tekrar girmek zorunda kalmamanız içindir. Girdiğiniz miktar ödenen kısım için verdiğiniz her faturada düşülecek ve bittiğinde 0 ile sonlanacaktır.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90587, 6456, 23, 'Form üzerinde kullanıcıya görünen etiket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90588, 6460, 23, 'Yeni kategorinin üst kategorisi: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90589, 6466, 23, 'Şifre en az sekiz karakter içermeli ve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90590, 6472, 23, 'Yapılan ödemeler bu tarihten öncesine gidemez. Bunun sebebi son rapor çıktıktan sonra kimsenin önceki tarihler için kayıt yapmamasını garanti etmektir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90591, 6475, 23, 'Aşağıdaki bilgi sadece el ile gönderiyorsanız ve el ile düzeltmeler yapıyorsanız geçerlidir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90592, 6477, 23, 'İstenen belge dosya sisteminde bulunmamaktadır veya ona erişmek için yeterli izin yoktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90593, 6480, 23, 'Kaynak ve Tarih sütunları ilk sayfadan kopyalanır, bu nedenle normal olarak onlara dokunmanız gerekmeyecektir. Ödeme sütununa bir ödeme miktarını, Düzeltme sütununa bir düzeltme miktarını veya her ikisini girebilirsiniz. Aynı zamanda sağdaki \"Y\" yi tıklayıp düzeltme değerini otomatik hesaplattırıp aynı satır için alacağın kalanını yazdırabilirsiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90594, 6484, 23, 'Takvim için zaman boyutu ve bir randevu için dakika olarak en kısa aralık.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90595, 6485, 23, 'Form üzerinde güncel dilde görüntülenecek tercüme edilmiş etiket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90596, 6486, 23, 'Güncel dilde görüntülenecek tercüme edilmiş Başlık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90597, 6487, 23, 'Güncel dilin çeviri tanımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90598, 6488, 23, 'Tercüme tabloları senkronize edildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90599, 6489, 23, 'Bu konunun tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90600, 6490, 23, 'Bu işlem veya sonucun satıcıya özgül kimlik kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90601, 6491, 23, 'X12 dosyaları ve sonuç HTML çıktı raporları ana Özgür ETK kurulum dizininin \"era\" alt dizininde arşivlenmektedirler. Bazen bu arşivlere erişmek ister iseniz yolu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90602, 6492, 23, 'zip dosyasında şu kalemler olacak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90603, 6493, 23, 'Tema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90604, 6495, 23, 'Terapötik enjeksiyonlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90605, 6496, 23, 'Var'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90606, 6497, 23, 'Halen hiç reçete yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90607, 6498, 23, 'Gönderinizde hatalar var. Bunlar aşağıda özetlenmiştir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90608, 6500, 23, 'İşaretlenmiş hiç çizelge yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90609, 6502, 23, 'Hiç Yeni Teslimat yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90610, 6503, 23, 'Bu hasta için dosyada hiç not yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90611, 6504, 23, 'Bu hasta için dosyada hiçbir işlem yok.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90612, 6505, 23, 'Bir eposta hatası oldu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90613, 6506, 23, 'isimli bir kategori zaten var'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90614, 6507, 23, 'isimli bir alt kategori zaten var'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90615, 6508, 23, 'isimli bir kalem zaten var'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90616, 6510, 23, 'AR hesabı için hiçbir COA girdisi yok '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90617, 6511, 23, 'Peşin hesabı için COA girdisi yok '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90618, 6512, 23, 'Gelir hesabı için COA girdisi yok '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90619, 6513, 23, 'Güncel hasta yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90620, 6515, 23, 'Fatura ID si ile eşleşme yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90621, 6516, 23, 'Fatura ID si ile eşleşme yok= '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90622, 6517, 23, 'Servis ID için parça girişi yok '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90623, 6520, 23, 'İsteğinizin işlemi sırasında bir hata oldu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90624, 6523, 23, 'Sağda Kalınlaşmış:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90625, 6524, 23, 'Uyluk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90626, 6525, 23, 'Uyluk + diz arkası kirişi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90627, 6527, 23, 'Arka büronun okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90628, 6528, 23, 'Arka büronun okuyup değişiştirebileceği şeyler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90629, 6531, 23, 'Klinisyenlerin okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90630, 6532, 23, 'Klinisyenlerin okuyup değişiştirebileceği şeyler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90631, 6535, 23, 'Ön büronun okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90632, 6536, 23, 'Ön büronun okuyup değişiştirebileceği şeyler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90633, 6539, 23, 'Doktorların okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90634, 6540, 23, 'Doktorların okuyup değişiştirebileceği şeyler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90635, 6542, 23, 'Üçüncü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90636, 6544, 23, 'Bu işlem geri ALINAMAZ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90637, 6545, 23, 'Bu işlem geri alınamaz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90638, 6547, 23, 'Bu işlem günlüğe kaydedilecek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90639, 6551, 23, 'Takvim Yılı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90640, 6554, 23, 'Bu alacak reddedildi. Sebep:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90641, 6555, 23, 'Bu alacak üst düzeye iletildi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90642, 6556, 23, 'Bu kod tipi ilişkileri kabul etmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90643, 6558, 23, 'Bu randevuların takvimde nasıl görüntüleneceğini belirler.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90644, 6561, 23, 'Bu Görüşme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90645, 6565, 23, 'Bu özellik çok deneyseldir ve tam olarak test edilmemiştir. Sorumluluk sizindir!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90646, 6566, 23, 'Fatura numarası değiştirildi. Yenisi: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90647, 6575, 23, 'Modül test modundadır. Veritabanı değiştirilmeyecek.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90648, 6576, 23, 'Bu modül Müstahaklık verisinin verimli olarak girilmesini sağlar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90649, 6577, 23, 'Bu aybaşından bu güne kadar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90650, 6581, 23, 'Bu sayfa satır içinde giriş sayfasını içerecek, böylece her seferinde tekrar gir tıklamak zorunda kalmayacağız.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90651, 6582, 23, 'Bu hastanın hiçbir etkinliği yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90652, 6583, 23, 'Bu Hasta ID önceden kullanımda!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90653, 6584, 23, 'Bu ürün depo başına sadece tek partiye müsaade ediyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90654, 6591, 23, 'Bu adımda gelecekte kullanmanız için saklamanız gereken bir dosya oluşturulacak. Bu dosya tekrar oluşturulamaz. Devam etmek istiyor musunuz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90655, 6592, 23, 'Bu kullanıcı hiçbir grubun üyesi değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90656, 6595, 23, 'Bu vizit yeni kontraseptif kullanımına başlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90657, 6596, 23, 'Bu vizite bir GCAC formu, sevk veya işlem hizmeti gerekecek.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90658, 6597, 23, 'Bu önceki sadece metrik Vitalis formu idi, şimdi kullanılmıyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90659, 6598, 23, 'Bu hafta başından bugüne kadar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90660, 6600, 23, 'Bu BDK (Bakım Devam Kaydı) ve BDB(Bakım Devam Belgesi) bildirilmesini etkinleştirir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90661, 6606, 23, 'Bu tar formatında bir yedek oluşturup sonra tarayıcınıza gönderecek böylece kaydedebilirsiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90662, 6613, 23, 'Bu hasta özet ekranında Fatura Simgesini devamlı açık kalmaya zorlar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90663, 6622, 23, 'Torakal omurga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90664, 6623, 23, 'mm3 te bin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90665, 6625, 23, 'Boğaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90666, 6626, 23, 'Gırtlak Kanseri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90667, 6627, 23, 'Gırtlak Kanseri Cerrahisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90668, 6628, 23, 'Tromboz/Felç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90669, 6629, 23, 'Perş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90670, 6630, 23, 'Perşembe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90671, 6631, 23, 'Perşembe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90672, 6632, 23, 'Tiroid normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90673, 6633, 23, 'Tiroid sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90674, 6634, 23, 'Geçici İskemik Atak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90675, 6638, 23, 'Zaman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90676, 6639, 23, 'Zaman görüntüleme formatı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90677, 6640, 23, 'Eklenecek zaman (1-60 dakika)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90678, 6641, 23, 'Zaman seçimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90679, 6647, 23, 'Zamanlanmış olay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90680, 6648, 23, 'Zaman değişeni (yok)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90681, 6649, 23, 'Zaman Damgası ve Metin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90682, 6650, 23, 'TIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90683, 6651, 23, 'Kulak çınlaması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90684, 6652, 23, 'Başlık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90685, 6653, 23, 'Başlık V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90686, 6654, 23, 'Başlık Sütunları 1 ve 999 arası bir sayı olmalıdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90687, 6655, 23, 'Başlıklar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90688, 6656, 23, 'Boğaz Ağız:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90689, 6657, 23, 'Boğaz ağız,Dış kulak yolu,dış kulak, burun:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90690, 6658, 23, 'Bitiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90691, 6659, 23, 'BİTİŞ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90692, 6660, 23, 'bitiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90693, 6661, 23, 'dosyanın mutlak yoluna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90694, 6662, 23, 'Not eklemek için lütfen tıklayınız '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90695, 6664, 23, 'Etkilenmiş bölgeye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90696, 6665, 23, 'etkilenmiş bölgeye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90697, 6666, 23, 'Belirlenen formu otomatik olarak açmak için bazı spor takımları burada football_injury_audit kullanır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90698, 6667, 23, 'Faturalama Görünümü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90699, 6668, 23, 'kategoriye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90700, 6669, 23, 'Klinik Görünüme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90701, 6670, 23, 'Eş Ödemeye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90702, 6672, 23, 'ded ble ye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90703, 6673, 23, 'Demse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90704, 6674, 23, 'Müşteri tarafı SSL sertifikalarını hizmet dışı bırakma için yukarıdaki satırları Apache konfigürasyon dosyasında # ile iptal edip sunucuyu tekrar başlatın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90705, 6675, 23, 'HTTPS i hizmet dışı bırakmak için Apache Konfigürasyon dosyasında yukarıdaki satırları # ile iptal edin ve Apache sunucusunu tekrar başlatın.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90706, 6676, 23, 'Müşteri tarafı ssl sertifikalarını etkinleştirmek için'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90707, 6677, 23, 'Müşteri tarafı SSL sertifikası doğrulanmasının etkinleştirilmesi için HTTPS in etkinleştirilmesi gerekir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90708, 6678, 23, 'Sadece HTTPS i etkinleştirmek için yukarıdaki değişiklikleri uygulayın ve Apache sunucusunu tekrar başlatın. Eğer müşteri tarafı sertifikalarını da düzenlemek isterseniz lütfen sonraki bölümde düzenleyin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90709, 6679, 23, 'Görüşmeye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90710, 6680, 23, 'cinsiyete göre filtrele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90711, 6681, 23, 'Öyküye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90712, 6682, 23, 'Konulara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90713, 6683, 23, 'Bu görüşmeyi/konsültasyonu mevcut bir konu ile bağlantılandırmak için tıklayınız '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90714, 6684, 23, 'Bu görüşmeyi/konsültasyonu mevcut bir konu ile bağlantılandırmak için yukarıdan istenen konuyu tıklayıp vurgulayınız sonra [Kaydet] i tıklayınız. Çoklu seçim için [Ctrl] düğmesini basılı tutunuz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90715, 6685, 23, 'tekrar giriş için'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90716, 6686, 23, 'Açıklamaları kaydetmek için lütfen tıklayınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90717, 6687, 23, 'çalıştırmak için'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90718, 6688, 23, 'Müşteri sertifika doğrulaması ile https erişimini kurmak için şunları yapın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90719, 6689, 23, 'Deriye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90720, 6690, 23, 'deriye'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90721, 6691, 23, 'bu vizite mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90722, 6693, 23, 'Bitiş:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90723, 6694, 23, 'Bitiş: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90724, 6695, 23, 'ALACAK_SEMT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90725, 6696, 23, 'ALACAK_FAKS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90726, 6697, 23, 'ALACAK_İSİM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90727, 6698, 23, 'ALACAK_SOYİSİM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90728, 6699, 23, 'ALACAK_İKİNCİ_İSİM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90729, 6700, 23, 'ALACAK_KURUM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90730, 6703, 23, 'ALACAK_POSTAKODU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90731, 6704, 23, 'ALACAK_ŞEHİR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90732, 6705, 23, 'ALACAK_CADDE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90733, 6706, 23, 'ALACAK_UNVANI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90734, 6707, 23, 'ALACAK_VEDA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90735, 6708, 23, 'Tütün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90736, 6712, 23, 'Tütün kullanımı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90737, 6715, 23, 'Bugün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90738, 6717, 23, 'bugün'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90739, 6720, 23, 'Bugünün tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90740, 6721, 23, 'Bugünün Olayları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90741, 6724, 23, 'LLC Lab. Değişim hizmeti OpenEMR desteği için Simge kimliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90742, 6726, 23, 'Tonsilektomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90743, 6728, 23, 'Üst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90744, 6730, 23, 'Konu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90745, 6731, 23, 'Toplam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90746, 6732, 23, 'toplam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90747, 6737, 23, 'Vadesi gelmiş toplam alacak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90748, 6738, 23, 'Ödenen Toplam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90749, 6741, 23, 'Masraflar Toplamı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90750, 6742, 23, 'Müşteriler Toplamı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90751, 6743, 23, 'Maliyet Toplamı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90752, 6744, 23, 'Tam dağıtım için çek numarası dolu değil.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90753, 6748, 23, 'Toplam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90754, 6749, 23, 'Toplamı: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90755, 6750, 23, 'Kategori toplamı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90756, 6756, 23, 'Konuların Toplam Sayısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90757, 6758, 23, 'Hastaların Toplam Sayısı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90758, 6760, 23, 'Toplam Hasta Hesabı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90759, 6765, 23, 'Toplam ÜS ve Aile Planlaması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90760, 6776, 23, 'Toplamlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90761, 6777, 23, 'Toplam:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90762, 6778, 23, 'Toplam: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90763, 6785, 23, 'Antreman Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90764, 6786, 23, 'İşlem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90765, 6787, 23, 'İşlem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90766, 6788, 23, 'işlem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90767, 6789, 23, 'İşlem başarısız hedef kalemde yetersiz miktar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90768, 6790, 23, 'İşlem başarısız, miktar sıfırdan az'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90769, 6791, 23, 'İşlem Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90770, 6792, 23, 'işlemler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90771, 6793, 23, 'İşlemler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90772, 6794, 23, 'İşlemler (yaz seçmeli)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90773, 6795, 23, 'İşlemler/Sevkler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90774, 6797, 23, 'Transfer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90775, 6799, 23, 'Transfer başarısız, kaynak kalemden yetersiz miktar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90776, 6804, 23, 'Transferler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90777, 6807, 23, 'Erişim Kontrol Gruplarını Tercüme et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90778, 6808, 23, 'Randevu kategorilerini Tercüme Et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90779, 6809, 23, 'Belge Kategorilerini Tercüme Et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90780, 6810, 23, 'Görünümleri Tercüme Et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90781, 6811, 23, 'Listeleri Tercüme Et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90782, 6812, 23, 'Hasta Notu Başlıklarını Tercüme Et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90783, 6813, 23, 'bunu tercüme et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90784, 6814, 23, 'Tercüme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90785, 6815, 23, 'Tercümeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90786, 6819, 23, 'Travma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90787, 6820, 23, 'Tedavi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90788, 6822, 23, 'Tedavi Hedefleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90789, 6823, 23, 'Tedavi Planı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90790, 6826, 23, 'Tedavi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90791, 6827, 23, 'Tedavi: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90792, 6828, 23, 'Eğilim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90793, 6829, 23, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90794, 6830, 23, 'Tetik nokta /kompartman sendromu/Geç Başlayan Kas Ağrısı/kramp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90795, 6831, 23, 'Trimaleolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90796, 6832, 23, 'Gövde ve batın'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90797, 6837, 23, 'çay kaşığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90798, 6839, 23, 'Yazıdan Sese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90799, 6840, 23, 'Tüberküloz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90800, 6841, 23, 'Sal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90801, 6842, 23, 'Sal ve Perş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90802, 6843, 23, 'Salı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90803, 6844, 23, 'Tümör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90804, 6845, 23, 'Türkçe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90805, 6848, 23, 'Günde iki kez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90806, 6850, 23, 'Kulak zarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90807, 6851, 23, 'Tip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90808, 6852, 23, 'Tip Kimliği veya ismi (boşluklar dahil) minimum 3 harf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90809, 6853, 23, 'Hasta arama sonuçları için görüntülenen sütunların tipleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90810, 6854, 23, 'Açıklama Tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90811, 6855, 23, 'Olayların Tipleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90812, 6856, 23, 'Ekran görünümünün tipi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90813, 6857, 23, 'Buraya hasta kimliğini yazın veya tarayıcıdan geçirin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90814, 6859, 23, 'Order ve Sonuç Tipleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90815, 6864, 23, 'UCSM kodları Calgary Üniversitesi Spor Tıbbı Merkezinden alınmıştır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90816, 6866, 23, 'Ülserasyonlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90817, 6867, 23, 'Ülseratif kolit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90818, 6868, 23, 'Ülserler:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90819, 6871, 23, 'Oluşturulamıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90820, 6876, 23, 'Uygulanamadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90821, 6877, 23, 'Atanmamış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90822, 6880, 23, 'Yetkisiz erişim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90823, 6882, 23, 'Yalnız Fatura Edilmemişler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90824, 6884, 23, 'dil altı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90825, 6885, 23, 'Zayıf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90826, 6886, 23, 'Tanı konmamış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90827, 6887, 23, 'DAĞITILMIYOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90828, 6888, 23, 'Dağıtılmıyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90829, 6889, 23, 'Dağıtılmıyor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90830, 6890, 23, 'Çıkışı geri al'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90831, 6892, 23, 'Eşsiz Müşteriler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90832, 6893, 23, 'Bu tip için insanın okuyabildiği eşsiz kimlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90833, 6894, 23, 'Eşsiz Yeni Hastalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90834, 6895, 23, 'Bu tip için eşsiz nümerik kimlik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90835, 6896, 23, 'Sadece Bir Kez Görülmüş Hastalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90836, 6897, 23, 'Sadece Bir Kez Görülmüş Hastalar Raporu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90837, 6898, 23, 'Eşsiz SP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90838, 6899, 23, 'Birim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90839, 6900, 23, 'Ünite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90840, 6901, 23, 'ünite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90841, 6903, 23, 'Vizit Formları için Birimler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90842, 6904, 23, 'Birimler bir sayı olmalıdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90843, 6905, 23, 'Birimler tanımlanmadı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90844, 6906, 23, 'Unite/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90845, 6907, 23, 'Bilinmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90846, 6910, 23, 'Hiç sigara içip içmediği bilinmiyor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90847, 6911, 23, 'Bilinmiyor veya YOK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90848, 6914, 23, 'İsimsiz sigorta şirketi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90849, 6915, 23, 'Kayıt edilmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90850, 6918, 23, 'Hepsini seçimden çıkart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90851, 6919, 23, 'Seçilmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90852, 6920, 23, 'Belirtilmemiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90853, 6921, 23, 'yapılandırılmamış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90854, 6924, 23, 'süre sonu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90855, 6925, 23, 'Zamansız dosyalama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90856, 6926, 23, 'Kullanılmayan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90857, 6927, 23, 'Araştırma Birimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90858, 6928, 23, 'son :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90859, 6929, 23, 'Gelecek Randevular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90860, 6930, 23, 'Gelecek Olaylar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90861, 6931, 23, 'Güncelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90862, 6932, 23, 'güncelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90863, 6933, 23, 'Güncelleme Aktif'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90864, 6934, 23, 'Dosyaları güncelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90865, 6935, 23, 'Güncelleme Bilgisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90866, 6936, 23, 'Güncelleme Listesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90867, 6937, 23, 'Sağlayıcı Numarasını Güncelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90868, 6938, 23, 'Seçilmiş Konuları Güncelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90869, 6939, 23, 'İzleyen değişkenleri dosyaya güncelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90870, 6940, 23, 'Kullanıcı bilgisini güncelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90871, 6942, 23, 'Demografik bilgilerin güncellenmesine izin verilmiyor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90872, 6947, 23, 'Veritabanını Yükselt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90873, 6948, 23, 'İşlemleri, İşlevleri ve kimliksizleştirme işlemi için gerekli tabloları içermek üzere ÖzgürETK yı yükseltir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90874, 6949, 23, 'Yükseltme sürecek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90875, 6950, 23, 'UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90876, 6951, 23, 'Yükle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90877, 6954, 23, 'Konfigürasyon verisini Yükle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90878, 6955, 23, 'Belgeyi Yükle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90879, 6956, 23, 'Yükleme Başarısız!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90880, 6957, 23, 'Resmin yükleneceği yer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90881, 6958, 23, 'İçe aktarma dosyasını yükle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90882, 6961, 23, 'Raporu yükle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90883, 6963, 23, 'Bu dosyayı yükle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90884, 6964, 23, 'Fatura numarasına tıklayınca \"el ile gönderme penceresi\" görüntülenir. Burada vade tarihini ve notları değiştirebilir, gönderdiğiniz muhatabı seçebilir ve beklenen ödemelerin alınmış olduğu tüm sigortaları işaretleyebilirsiniz. En önemlisi, ücretlendirilmesi yapılmış her fatura kodu için ödeme ve düzeltme bilgisini girebilirsiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90885, 6965, 23, 'Arama sonrası bir fatura listesi görüntülenir. Fatura numaralarından birini tıkladığınızda yeni bir pencere açılır, burada göndermek üzere el ile veri girebilirsiniz. Aynı zamanda hastanın ismi üzerine tıklayıp ön büro elemanlarının hasta geldiğinde görebileceği bir not girebilirsiniz. Faturaların hasta bilançolarında görüntülenmesini seçebilir ve bu bilançoları bastırabilirsiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90886, 6966, 23, 'Üst kol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90887, 6968, 23, 'Acil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90888, 6970, 23, 'İdrar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90889, 6971, 23, 'İdrarda damlama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90890, 6972, 23, 'İdrar Sıklığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90891, 6973, 23, 'İdrarda duraksama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90892, 6975, 23, 'İdrar Akışı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90893, 6976, 23, 'Ani İdrar Gelmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90894, 6977, 23, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90895, 6979, 23, 'ÖzgürETK desteği için URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90896, 6986, 23, 'Kullanım Belirteci (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90897, 6988, 23, '24 saat formatı mı kullanılsın?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90898, 6991, 23, 'Masraflar Panelini Kullan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90899, 7000, 23, 'Ön Tanımlıları Kullan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90900, 7001, 23, 'Silmek İçin Delete Opsiyonunu Kullanın.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90901, 7002, 23, 'Uluslararası veri stili mi kullanılsın?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90902, 7004, 23, 'Aşağıdaki alanları bir satın alma veya transfer için kullanınız'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90903, 7005, 23, 'Bu özelliği sadece yeni kurulmuş yerlerde kullanınız. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90904, 7006, 23, 'Konular kullanılsın mı?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90905, 7007, 23, 'Kullanıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90906, 7009, 23, 'Kullanıcı / Gruplar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90907, 7010, 23, 'Kullanıcı Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90908, 7011, 23, 'Kullanıcı ve Tesis Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90909, 7012, 23, 'Kullanıcı ve Grup Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90910, 7014, 23, 'Kullanıcı Sertifikası doğrulaması etkisizleştirildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90911, 7015, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90912, 7016, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Alan 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90913, 7017, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Alan 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90914, 7018, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Alan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90915, 7019, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90916, 7020, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90917, 7021, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90918, 7022, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90919, 7023, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90920, 7024, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90921, 7025, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90922, 7026, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90923, 7027, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90924, 7028, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90925, 7029, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90926, 7030, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90927, 7031, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90928, 7032, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90929, 7033, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90930, 7039, 23, 'Kullanıcı El Kitabı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90931, 7040, 23, 'Kullanıcı Üyelikleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90932, 7042, 23, 'Kullanıcı ismi veya Host adı boş olamaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90933, 7043, 23, 'Kullanıcı veya Host Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90934, 7046, 23, 'Kullanıcı Ayarları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90935, 7047, 23, 'Kullanıcıya Özel Ayarlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90936, 7049, 23, 'Kullanıcı Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90937, 7052, 23, 'SMS Yolu için Kullanıcı Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90938, 7053, 23, 'SMS Yolu için Kullanıcı Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90939, 7055, 23, 'Kullanıcı Adı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90940, 7056, 23, 'Kullanıcılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90941, 7057, 23, 'Kullanıcılar/Gruplar/Günlükler Yönetimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90942, 7058, 23, 'strftime php formatını kullanır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90943, 7059, 23, 'İYE ler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90944, 7062, 23, 'TATİL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90945, 7063, 23, 'Tatil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90946, 7064, 23, 'Aşı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90947, 7065, 23, 'Vajinal Halka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90948, 7066, 23, 'Ayrılış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90949, 7068, 23, 'Değer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90950, 7069, 23, 'Değer 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90951, 7070, 23, 'Değer 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90952, 7072, 23, 'Değer Sayısal Olmalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90953, 7073, 23, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90954, 7074, 23, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90955, 7075, 23, 'kimliksizleştirme yükseltmesi komutu çalıştırma değişkeni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90956, 7076, 23, 'Su çiçeği 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90957, 7077, 23, 'Su çiçeği 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90958, 7078, 23, 'Variköz Damarlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90959, 7079, 23, 'Damar hastalığı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90960, 7080, 23, 'Damar yaralanması'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90961, 7081, 23, 'Damar Cerrahisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90962, 7083, 23, 'Satıcı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90963, 7084, 23, 'Sürüm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90964, 7085, 23, 'Vertigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90965, 7087, 23, 'Gaziler Yönetim Planı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90966, 7088, 23, 'Çocuk Aşıları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90967, 7089, 23, 'Vietnamlı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90968, 7090, 23, 'görünüm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90969, 7091, 23, 'Görünüm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90970, 7092, 23, 'Alerjileri Gör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90971, 7097, 23, 'Kapsamlı Hasta Raporunu Gör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90972, 7100, 23, 'Belgeyi Gör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90973, 7101, 23, 'Görüşmeye bak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90974, 7103, 23, 'olaylar açılan pencerede gösterilsin mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90975, 7107, 23, 'Günlüğü Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90976, 7108, 23, '1. Sayfayı Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90977, 7109, 23, '2. Sayfayı Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90978, 7110, 23, 'Eski ve Gelecek Hatırlatıcıları Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90979, 7111, 23, 'Hastayı Gör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90980, 7116, 23, 'İlgili görüşmeleri gör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90981, 7117, 23, 'Raporu Göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90982, 7118, 23, 'OKUBENİ dosyasını göster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90983, 7121, 23, 'Alerjileri Gör/Düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90984, 7122, 23, 'Konuyı göster/düzenle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90985, 7123, 23, 'İzle/Yazdır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90986, 7124, 23, 'Görünüm:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90987, 7125, 23, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90988, 7126, 23, 'VISA/Mastercard/AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90989, 7127, 23, 'İç organ yaralanması travma/cerrahi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90990, 7132, 23, 'Vizit Kategorisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90991, 7133, 23, 'Vizit Kategorisi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90992, 7134, 23, 'Vizit Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90993, 7135, 23, 'Vizite darihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90994, 7137, 23, 'Vizit Formları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90995, 7138, 23, 'Vizit Öyküsü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90996, 7140, 23, 'Vizitler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90997, 7141, 23, 'Vizitleri Yapan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90998, 7142, 23, 'Vital Bulgular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90999, 7143, 23, 'Vital Bulgular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91000, 7144, 23, 'Vital Bulgular (Metrik)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91001, 7145, 23, 'Vital Bulgular Formu Seçenekleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91002, 7146, 23, 'Ses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91003, 7147, 23, 'Gönderilmiş Ses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91004, 7149, 23, 'Kusma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91005, 7151, 23, 'Ç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91006, 7152, 23, 'Bel Çev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91007, 7153, 23, 'Bel Çevresi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91008, 7154, 23, 'Bekleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91009, 7155, 23, 'Randevusuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91010, 7157, 23, 'Walt Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91011, 7158, 23, 'Depo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91012, 7161, 23, 'Depolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91013, 7162, 23, 'Ilık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91014, 7163, 23, 'Uyarı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91015, 7164, 23, 'UYARI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91016, 7166, 23, 'Uyarı. Çek numarası veri tabanında daha önceden kayıtlı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91017, 7168, 23, 'Uyarı: Bugün bu hasta için bir vizit oluşturulmuş!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91018, 7170, 23, 'Uyarı:Hasta ID si eşsiz değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91019, 7171, 23, 'UYARI: Bu, yüklenen dosyadan alınan veri ile konfigürasyon bilgisinin üzerine yazacak!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91020, 7173, 23, 'Uyarılar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91021, 7177, 23, 'Vadesi gelmiş borçlarınızı zamanında ödediğinizi takdir ediyoruz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91022, 7178, 23, 'yukarıdaki hastanızı psikiyatri kliniğimizde değerlendirme ve tedavi için ayaktan hasta olarak gördük. Bu sevk nedeniyle teşekkür ederiz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91023, 7179, 23, 'Zayıflık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91024, 7182, 23, 'Web Sitesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91025, 7184, 23, 'Çar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91026, 7185, 23, 'Çarşamba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91027, 7186, 23, 'Hafta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91028, 7187, 23, 'hafta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91029, 7188, 23, 'Hafta Görünümü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91030, 7189, 23, 'Hafta (lar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91031, 7190, 23, 'Haftalık Etkilenmeler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91032, 7192, 23, 'Haftalar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91033, 7193, 23, 'Ağırlık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91034, 7196, 23, 'Ağırlıkta Değişme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91035, 7197, 23, 'Kilo kaybı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91036, 7198, 23, 'Zayıflama kliniği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91037, 7199, 23, 'Hoş Geldiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91038, 7202, 23, 'Sayılacak olan nedir?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91039, 7203, 23, 'Hırıltı:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91040, 7204, 23, 'Hırıldama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91041, 7205, 23, 'Hırıldama:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91042, 7208, 23, 'İlgili taranmış veya kağıt belgeler nerede bulunabilir?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91043, 7211, 23, 'Omurga incinmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91044, 7212, 23, 'Beyaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91045, 7213, 23, 'Kim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91046, 7214, 23, 'Kim yanıtladı?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91047, 7215, 23, 'Dul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91048, 7217, 23, 'Gezinme çerçevesinin piksel olarak genişliği'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91049, 7221, 23, 'Seçilen ile:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91050, 7222, 23, 'eski ismi ile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91051, 7224, 23, 'Kim ile bir mesaj bırakabiliriz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91052, 7225, 23, 'Alıkondu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91053, 7226, 23, 'saatler içerisinde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91054, 7227, 23, 'saatler içerisinde:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91055, 7228, 23, 'dakikalar içerisinde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91056, 7229, 23, 'dakikalar içerisinde:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91057, 7232, 23, 'Güncellemesiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91058, 7233, 23, 'Tanık'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91059, 7234, 23, 'hf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91060, 7235, 23, 'Normal sınırlarda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91061, 7237, 23, 'Kadınlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91062, 7238, 23, 'Sadece Kadınlar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91063, 7240, 23, 'İş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91064, 7241, 23, 'İŞ NOTU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91065, 7242, 23, 'İş Telefonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91066, 7243, 23, 'İş Telefon Numarası'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91067, 7244, 23, 'İş ile ilgili mi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91068, 7245, 23, 'İş/Eğitim/Hobiler'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91069, 7246, 23, 'İş/Okul Notu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91070, 7247, 23, 'iş günü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91071, 7249, 23, 'İşçi Tazminat Sağlık Planı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91072, 7252, 23, 'Daha kötü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91073, 7253, 23, 'Bakiye miktarın toplam hesaba uygulanmasını ister misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91074, 7254, 23, 'Ödendi olarak işaretlenmelerini ister misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91075, 7255, 23, 'Paylaştırmak istermisiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91076, 7256, 23, 'Bu hastanın dağılımını iptal etmek ister misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91077, 7257, 23, 'Ödeme dağılımını silmek ister misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91078, 7258, 23, 'Ödemeleri silmek ister misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91079, 7259, 23, 'Ödemeleri değiştirmek ve bitirmek ister misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91080, 7260, 23, 'Ödemeleri değiştirmek ister misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91081, 7261, 23, 'Ödemeleri göndermek ve bitirmek ister misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91082, 7262, 23, 'Ödemeleri göndermek ister misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91083, 7263, 23, 'Kaydetmek ister misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91084, 7264, 23, 'Bilek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91085, 7265, 23, 'Bilek ve el'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91086, 7266, 23, 'Bilek Sorunları'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91087, 7267, 23, 'yaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91088, 7268, 23, 'iptal et'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91089, 7270, 23, 'korkunç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91090, 7271, 23, 'WT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91091, 7273, 23, 'x İptal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91092, 7274, 23, 'x İptal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91093, 7275, 23, 'Röntgen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91094, 7276, 23, 'Röntgen filmi yorumu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91095, 7277, 23, 'Röntgen filmi yorumu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91096, 7278, 23, 'Sadece X12: Yedek İddiası '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91097, 7279, 23, 'X12 Partneri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91098, 7280, 23, 'X12 Partnerleri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91099, 7284, 23, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91100, 7285, 23, 'Yıl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91101, 7286, 23, 'yıl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91102, 7287, 23, 'Yıl Görünümü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91103, 7288, 23, 'Yıl(lar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91104, 7292, 23, 'EVET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91105, 7293, 23, 'Evet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91106, 7294, 23, 'evet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91107, 7295, 23, 'EVET!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91108, 7296, 23, 'Evet, Sil ve günlüğe kaydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91109, 7298, 23, 'Evet/Hayır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91110, 7299, 23, 'Evet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91111, 7300, 23, 'Yidiş'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91112, 7303, 23, 'Dizi kalıbını kalıcı olarak değiştirmek üzeresiniz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91113, 7304, 23, 'Giriş döneminiz bitmek üzere. Önce şifrenizi değiştirin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91114, 7305, 23, 'Bu olayı silme izniniz yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91115, 7306, 23, 'Bu olayı düzenleme izniniz yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91116, 7307, 23, 'Bunu yapmaya yetkiniz yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91117, 7308, 23, 'Bu ekibe erişim yetkiniz yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91118, 7309, 23, 'Konuları ekleme/düzenleme yetkiniz yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91119, 7311, 23, 'Bu görülmeyi görmeye yetkiniz yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91120, 7313, 23, 'Bu işleve doğrudan erişemezsiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91121, 7314, 23, 'Bu sayfaya doğrudan erişemezsiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91122, 7315, 23, 'Bir kategori için boş değer giremezsiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91123, 7316, 23, 'Bir alt kategori için boş değer giremezsiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91124, 7317, 23, 'Bir kalem için boş değer giremezsiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91125, 7319, 23, 'Hiçbir işlem seçmediniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91126, 7320, 23, 'Bu notu görme/düzenleme yetkiniz yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91127, 7321, 23, 'Kilitlenmiş bir içeriği değiştirmeye çalıştınız. Bunu yapmak istiyorsanız kilidi kaldırın. Kilidi açmak için, \'/*lock::*/\', yazılı satırı silin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91128, 7323, 23, 'Sadece metin .txt dosyalarını yükleyebilirsiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91129, 7325, 23, 'Yeni Hasta Görüşme formunda ön tanımlı yakınma olarak buraya metin koyabilirsiniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91130, 7329, 23, 'Önce bir hasta seçmeli veya eklemelisiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91131, 7330, 23, 'Önce bir görüşme seçmeli veya eklemelisiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91132, 7332, 23, 'Bir vizit kategorisi seçmelisiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91133, 7333, 23, 'Devam etmek için bazı alanları seçmelisiniz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91134, 7334, 23, 'Bu testi çalıştırmanızın sebebi bu alacak başarıyla oluşturulmuş görünse de gerçek alacak dosyasının hiçbir beri içermemesi veya içermesi gereken bilgileri kısmen içermesidir. HCFA dosyalarında bu aşikardır çünkü insan okuyabilir, X12 alacaklarında bir alacağın uygun şekilde doldurulup doldurulmadığını kontrol etmek ise daha güç bir işlemdir.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91135, 7339, 23, 'Bitiş tarihiniz geçersiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91136, 7340, 23, 'Olayınız silindi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91137, 7341, 23, 'Olayınız değiştirildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91138, 7342, 23, 'Olayınız gönderildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91139, 7345, 23, 'Liste isminiz isimlendirme gereksinimlerine göre değiştirildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91140, 7347, 23, 'Bu kategori, işlem veya sonuç için isminiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91141, 7349, 23, 'Şifrenizin süresi doldu. Lütfen şifrenizi değiştiriniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91142, 7350, 23, 'Şifrenizin süresinin dolacağı tarih:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91143, 7351, 23, 'Şifrenizin süresi bugün doluyor. Lütfen şifrenizi değiştiriniz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91144, 7353, 23, 'Takvim konfigürasyonunuz ön tanımlı değerlere sıfırlandı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91145, 7354, 23, 'Takvim konfigürasyonunuz güncellendi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91146, 7355, 23, 'Tekrarlama sıklığınız bir tam sayı olmalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91147, 7356, 23, 'Tekrarlama sıklığınız en az 1 olmalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91148, 7357, 23, 'Başlama tarihiniz bitirme tarihinizden sonra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91149, 7358, 23, 'Başlama tarihiniz geçersiz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91150, 7359, 23, 'Göndermeniz başarısız oldu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91151, 7360, 23, 'yyyy-aa-gg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91152, 7361, 23, 'YYYY-AA-GG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91153, 7362, 23, 'Bu belge ile ilgili yyyy-aa-gg tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91154, 7363, 23, 'yyyy-aa-gg tarihi yok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91155, 7364, 23, 'yyyy.aa-gg doğum tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91156, 7365, 23, 'yyyy.aa-gg Doğum Tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91157, 7366, 23, 'yyyy.aa-gg son kullanım tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91158, 7367, 23, 'yyyy.aa-gg hastaneye yatış tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91159, 7368, 23, 'yyyy.aa-gg ameliyat tarihi veya ilaca başlama tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91160, 7369, 23, 'yyyy.aa-gg satın alma veya transfer tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91161, 7370, 23, 'yyyy.aa-gg iyi olma veya ilacı kesme tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91162, 7371, 23, 'yyyy.aa-gg Oyuna geri dönme tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91163, 7372, 23, 'yyyy.aa-gg servis tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91164, 7373, 23, 'yyyy.aa-gg bu mektubun tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91165, 7374, 23, 'yyyy.aa-gg Oyuna geri döndüğü tarih'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91166, 7375, 23, 'yyyy.aa-gg belge tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91167, 7376, 23, 'yyyy.aa-gg olay tarihi veya başlama tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91168, 7383, 23, 'yyyy.aa-gg bu olayın son günü tarihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91169, 7387, 23, 'Sıfır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91170, 7389, 23, 'Posta kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91171, 7390, 23, 'Posta kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91172, 7391, 23, 'Posta kodu/Ülke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91173, 7392, 23, 'Zulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91174, 7393, 23, ' fakat idi '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91175, 7394, 23, ' erişilemedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91176, 7395, 23, 'Gerçekten silmek istiyor musunuz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91177, 7396, 23, 'İlaç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91178, 7397, 23, 'epostalar gönderilmedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91179, 7398, 23, 'Gönderen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91180, 7399, 23, 'oluşturuldu. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91181, 7400, 23, 'tekrar açıldı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91182, 7401, 23, 'Öykü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91183, 7402, 23, 'bir sayı değil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91184, 7403, 23, 'tekrar faturalandırmak için hazır'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91185, 7404, 23, 'Sol Alt Lob'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91186, 7405, 23, 'Parti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91187, 7406, 23, 'Orijinal Medicaid Referans No: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91188, 7407, 23, 'dak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91189, 7408, 23, 'bulunamadı!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91190, 7409, 23, 'Bazı tarayıcılardaki farklı özellikler nedeniyle aşağıdaki çıktı ekrana ani sıçramalarla gelebilir, birkaç saniyelik uzun duraksamalar olabilir, program çökmüş gibi görünebilir. Durum bu değildir. n sonunda çıktı satır satır görüntülenir. Altta sıralı sayılar görülebilir. Bir şey olmuyor gibi görünse de program çalışmaya devam etmektedir. Bu rakamlar fatura içeriği ile aralıklıdır ve bu da normaldir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91191, 7410, 23, 'reçete limitlerine ulaşıyor :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91192, 7411, 23, 'Bitiş:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91193, 7412, 23, 'Güncelleme başarısız. Veritabanında yok mu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91194, 7413, 23, 'sadece faturalandı olarak işaretlendi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91195, 7414, 23, 'başarıyla kuyruğa atıldı.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91196, 7415, 23, '! Vizit olmadan terk etti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91197, 7416, 23, '\" kod için'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91198, 7417, 23, '\" Takvim ayarlarında İŞARETLENDİ!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91199, 7418, 23, '# Sig/mal konu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91200, 7419, 23, '# tablet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91201, 7420, 23, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91202, 7421, 23, '$ kodlaması bitti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91203, 7422, 23, '$label (yyyy-aa-gg): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91204, 7423, 23, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91205, 7424, 23, '% İptal Edildi < 24 saat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91206, 7425, 23, '% İptal Edildi < 24 saat '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91207, 7426, 23, 'bulunmalı fakat yok.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91208, 7427, 23, '(% herhangi bir dizinin, _ herhangi bir karakterin yerini tutar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91209, 7429, 23, '(Geri)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91210, 7430, 23, '(Düzenlemek için tıklayınız)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91211, 7432, 23, '(Daha Fazla)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91212, 7433, 23, '(Yeni Hasta)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91213, 7434, 23, '(Notlar ve Yetkiler)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91214, 7435, 23, '(Hasta Notları)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91215, 7436, 23, '(Bunlardan birisini seçin veya kendi başlığınızı yazın)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91216, 7437, 23, 'Değeri değiştirmek için (shift-)Tıklayın veya sürükleyin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91217, 7438, 23, '* Hatırlatma yapıldı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91218, 7439, 23, '** Lütfen ameliyatları Konulara taşıyınız!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91219, 7440, 23, '**Gerekli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91220, 7441, 23, '*+ Çizelge çekildi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91221, 7442, 23, '- Hiç'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91222, 7445, 23, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91223, 7446, 23, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91224, 7447, 23, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91225, 7448, 23, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91226, 7451, 23, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91227, 7452, 23, '1 = Kuzey Amerika. Diğer ülke kodları için http://www.wtng.info/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91228, 7457, 23, '1.İstirahat 2.İki gün buz 3. Kompresyon ayakta solukluk veya uyuşma oluncaya kadar sargıyı yerinde bırak 4. Ayak ve bacağı yükselt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91229, 7458, 23, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91230, 7459, 23, '12 saat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91231, 7460, 23, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91232, 7462, 23, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91233, 7468, 23, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91234, 7477, 23, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91235, 7478, 23, '24 saat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91236, 7479, 23, '25'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91237, 7480, 23, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91238, 7481, 23, '2inci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91239, 7483, 23, '3 ay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91240, 7485, 23, 'Günde 3 kez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91241, 7487, 23, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91242, 7488, 23, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91243, 7489, 23, '3üncü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91244, 7491, 23, '4 ay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91245, 7493, 23, 'Günde 4 kez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91246, 7495, 23, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91247, 7496, 23, '45'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91248, 7497, 23, '465.9, IYE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91249, 7498, 23, '466.0, Bronşit, Akut, başka türlü sınıflandırılmamış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91250, 7499, 23, '486.0, Pnömoni, Akut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91251, 7500, 23, '491.21,KOAH alevlenmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91252, 7501, 23, '491.8, Bronşit, Kronik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91253, 7502, 23, '493.92,Astım, Akut Alevlenme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91254, 7503, 23, '496.0, KOAH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91255, 7504, 23, '4 üncü'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91256, 7508, 23, '519.7, Bronkospazm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91257, 7509, 23, '5 inci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91258, 7511, 23, '6 ay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91259, 7514, 23, '6 ıncı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91260, 7517, 23, '824.0 Kırık, medial malleol, kapalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91261, 7518, 23, '824.2 Kırk, lateral malleol, kapalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91262, 7519, 23, '824.6 Kırık, Trimalleolar, kapalı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91263, 7520, 23, '825.32 Kırık Naviküler (ayak bileği)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91264, 7521, 23, '825.35 Kırık, 5. Metatars kaidesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91265, 7522, 23, '845.00 ayak bileği burkulması başka yerde tanımlanmamış'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91266, 7523, 23, '845.01 Medial Lig.(Deltoid) incinmesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91267, 7524, 23, '845.02 Burkulma, kalkaneal, fibular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91268, 7526, 23, '99212 Yerleşmiş - Komplikasyonsuz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91269, 7527, 23, '99213 Yerleşmiş - düşük karmaşıklıkta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91270, 7528, 23, '< Muayene odasında'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91271, 7529, 23, '> Çıkış Yaptı'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91272, 7531, 23, '? Gelmedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91273, 7532, 23, '@ Geldi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91274, 7533, 23, '[Görünümü Değiştir]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91275, 7534, 23, '[Son Görüşme Tarihi]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91276, 7535, 23, '[Son Görüşmeden Beri Gün]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91277, 7536, 23, '[Müstahaklıklar]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91278, 7537, 23, '[Açık Hesapları Dışarı Aktar]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91279, 7538, 23, '[tavsiye edilmiyor]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91280, 7539, 23, '[Görüşme Sayısı]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91281, 7540, 23, '[Raporlar]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91282, 7541, 23, '[Hepsini Seç]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91283, 7542, 23, '[Defter-i Kebir SQL]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91284, 7543, 23, '[Toplu İşlemi Başlat]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91285, 7544, 23, '[Günlüğü Gör]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91286, 7545, 23, '[Yazdırılabilir Raporu Gör]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91287, 7546, 23, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91288, 7547, 23, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91289, 7548, 23, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91290, 7549, 23, '~ geç geldi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91291, 1, 24, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91292, 2, 24, 'Numer czeku lub rachunku do identyfikacji płatności'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91293, 3, 24, 'Certifikat klienta dla użytkownika administracyjnego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91294, 5, 24, 'Dokument kliniczny w załączeniu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91295, 7, 24, 'Wymagany jest dystybutor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91296, 8, 24, 'Formularz GCAC powinien być dodany do tej wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91297, 9, 24, 'Wymagany jest numer serii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91298, 10, 24, 'Wymagany jest numer serii!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91299, 11, 24, 'Mała litera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91300, 12, 24, 'Numer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91301, 14, 24, 'Pacjent z tym numerem ID już istnieje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91302, 15, 24, 'Pacjent o tym nazwisku już istnieje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91303, 16, 24, 'Pacjent z tym PESELem istnieje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91304, 18, 24, 'Dodatnia liczba pokaże, że wiele poprzednich spotkań na Widget w pacjencie ekranie Podsumowanie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91305, 19, 24, 'Źródło skierowania może być określone dla każdej wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91306, 20, 24, 'Wymagany jest odpowiadający kod IPPF!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91307, 21, 24, 'Znak specjalny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91308, 22, 24, 'Unikalna wartość identyfikująca to pole, nie widoczna dla użytkownika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91309, 24, 24, 'przed posiłkiem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91310, 25, 24, 'rano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91311, 26, 24, 'A/F Prawo Level:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91312, 27, 24, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91313, 28, 24, 'Skrót'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91314, 29, 24, 'Ropień:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91315, 30, 24, 'brzuszny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91316, 31, 24, 'Nośne cztery (4) czynności:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91317, 32, 24, 'Abn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91318, 33, 24, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91319, 34, 24, 'Odchylenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91320, 35, 24, 'Nieprawidłowy wynik badania krwi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91321, 36, 24, 'Nieprawidłowy wzrost włosów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91322, 37, 24, 'Nieprawidłowy wynik badania mammograficznego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91323, 39, 24, 'Aborcja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91324, 40, 24, 'Problemy podczas zabiegu aborcji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91325, 41, 24, 'Metoda aborcji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91326, 42, 24, 'Kategorie związane z aborcją'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91327, 43, 24, 'Aborcje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91328, 44, 24, 'O kalendarzu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91329, 46, 24, 'Nieobecności według Diagnozy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91330, 47, 24, 'Zebrane przypisanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91331, 48, 24, 'Przyjęcie płatności za'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91332, 49, 24, 'Przyjęcie płatności za'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91333, 50, 24, 'Akceptacja przypisania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91334, 51, 24, 'Kontrola dostępu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91335, 52, 24, 'Administracja kontroli dostępu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91336, 54, 24, 'Dostęp wzbroniony'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91337, 55, 24, 'Dostep nie Autoryzowany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91338, 56, 24, 'Dostęp portalu Pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91339, 59, 24, 'Nazwa konta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91340, 62, 24, 'Księgowość'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91341, 64, 24, 'Bóle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91342, 65, 24, 'Potwierdzenie Oczekiwana (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91343, 66, 24, 'Podziękowania, licencjonowania i certyfikacji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91344, 67, 24, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91345, 68, 24, 'ACL administracja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91346, 69, 24, 'ACL administracja nie Autoryzowany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91347, 71, 24, 'trądzik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91348, 72, 24, 'działać'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91349, 73, 24, 'Ustaw Date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91350, 74, 24, 'Działanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91351, 75, 24, 'Działania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91352, 77, 24, 'aktywować CCR / CCD Sprawozdawczość'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91353, 78, 24, 'Aktywny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91354, 79, 24, 'Alarm aktywny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91355, 80, 24, 'Aktywne zasady alarmowania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91356, 81, 24, 'Aktywne alarmy/przypomnienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91357, 82, 24, 'aktywny napotkać'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91358, 84, 24, 'Aktywne listy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91359, 85, 24, 'Aktywni pacjenci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91360, 86, 24, 'Aktywne plany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91361, 87, 24, 'Działalność'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91362, 88, 24, 'Rodzaj działalności'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91363, 90, 24, 'Ostre zatrucie / Wypłaty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91364, 92, 24, 'Ostre przewlekłe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91365, 93, 24, 'dodaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91366, 94, 24, 'Dodaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91367, 95, 24, 'DODAJ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91368, 96, 24, 'Dodaj firmę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91369, 98, 24, 'Dodaj aptekę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91370, 100, 24, 'dodaj zdarzenie dla '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91371, 101, 24, 'Dodaj jako nową notatkę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91372, 102, 24, 'Dodaj jako nowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91373, 104, 24, 'Dodaj przyciski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91374, 105, 24, 'Dodaj przyciski na znaki specjalne, Teksty, które mają być wyświetlane w górnej części edytora o włączenie do tekstu na Click'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91375, 106, 24, 'Dodaj kategorię'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91376, 107, 24, 'Dodaj stałą'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91377, 108, 24, 'Dodaj Kontekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91378, 109, 24, 'Dodaj współpłatność'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91379, 110, 24, 'Dodaj kryteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91380, 111, 24, 'Dodaj przycisk użytkownika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91381, 112, 24, 'Dodaj diagnozę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91382, 113, 24, 'Dodaj lek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91383, 114, 24, 'Dodaj wizytę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91384, 115, 24, 'Dodaj wizytę/notatki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91385, 116, 24, 'Dodaj ośrodek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91386, 117, 24, 'Dodaj pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91387, 118, 24, 'Dodaj poniższe wiersze do pliku konfiguracyjnego serwera Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91388, 119, 24, 'Dodaj grupę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91389, 120, 24, 'Dodaj kod ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91390, 121, 24, 'Dodaj szczepienie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91391, 122, 24, 'Dodaj nie jest upoważniony!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91392, 123, 24, 'Dodaj problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91393, 125, 24, 'Dodaj język'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91394, 126, 24, 'Dodaj nowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91395, 127, 24, 'Dodaj nowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91396, 128, 24, 'Dodaj nową kategorię: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91397, 129, 24, 'Dodaj nowe certyfikaty do pliku konfiguracyjnego serwera Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91398, 132, 24, 'Dodaj nową grupę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91399, 134, 24, 'Dodaj nowy nr serii i transakcję'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91400, 135, 24, 'Dodaj nową notatkę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91401, 136, 24, 'Dodaj nową notatkę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91402, 137, 24, 'Dodaj nowego partnera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91403, 140, 24, 'Dodaj notatkę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91404, 141, 24, 'Dodaj dane pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91405, 142, 24, 'Dodaj receptę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91406, 143, 24, 'Dodaj Procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91407, 144, 24, 'Dodaj numer lekarza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91408, 145, 24, 'Dodaj kurację odwykową'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91409, 146, 24, 'Dodaj regułę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91410, 147, 24, 'Dodaj do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91411, 148, 24, 'Dodaj do listy leków'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91412, 149, 24, 'Dodaj najwyższy poziom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91413, 150, 24, 'Dodaj transakcję'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91414, 151, 24, 'Dodaj użytkownika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91415, 152, 24, 'Dodaj użytkownika do grupy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91416, 153, 24, 'Dodaj/Edytuj eReceptę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91417, 154, 24, 'Dodaj/Edytuj transakcję pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91418, 155, 24, 'dodano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91419, 156, 24, 'Dodawanie danych demograficznych jest nieautoryzowane.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91420, 158, 24, 'Zespół Addisona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91421, 159, 24, 'Zespół Addisona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91422, 160, 24, 'Dodatkowe atrybuty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91423, 161, 24, 'Dodatkowa diagnoza:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91424, 162, 24, 'Dodatkowa historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91425, 163, 24, 'Dodatkowe notatki do historii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91426, 164, 24, 'Dodatkowe informacje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91427, 165, 24, 'Dodatkowe badania lab.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91428, 166, 24, 'Dodatkowe notatki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91429, 167, 24, 'Dodatkowe informacje i objaśnienia do tego wyniku lub zalecenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91430, 168, 24, 'Dodatkowe notatki:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91431, 169, 24, 'Dodatkowe notatki: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91432, 170, 24, 'Dodatkowe notatki dot. RTG:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91433, 171, 24, 'Dodatkowo odpowiada US Pakiet rozszerzający SNOMED mogą być importowane osobno po zainstalowaniu International (English version) SNOMED prasowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91434, 172, 24, 'tylko dodawanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91435, 173, 24, 'Książka adresowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91436, 174, 24, 'Książka adresowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91437, 175, 24, 'Adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91438, 178, 24, 'Książka adresowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91439, 179, 24, 'Wpis w książce adresowej dla instytucji wykonującej tę procedurę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91440, 180, 24, 'Wpis w książce adresowej dla dystrybutora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91441, 181, 24, 'Wpis w książce adresowej dla sprzedawcy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91442, 182, 24, 'Typy książki adresów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91443, 187, 24, 'Adres 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91444, 188, 24, 'Adres 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91445, 189, 24, 'ADRESAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91446, 190, 24, 'przym'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91447, 191, 24, 'Kwota przym'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91448, 192, 24, 'wyregulować'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91449, 193, 24, 'Korekta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91450, 194, 24, 'korekta AMT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91451, 195, 24, 'Przyczyny korekty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91452, 196, 24, 'Wartość ustawienia kodu '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91453, 197, 24, 'Korekty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91454, 198, 24, 'Adminitration dostosować'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91455, 199, 24, 'Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91456, 200, 24, 'Adres e-mail Admina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91457, 201, 24, 'Droga podawania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91458, 202, 24, 'Zarządzane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91459, 203, 24, 'Zarządzane przez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91460, 205, 24, 'podawany Site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91461, 206, 24, 'Administracja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91462, 207, 24, 'Administracja witryny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91463, 208, 24, 'Administratorzy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91464, 209, 24, 'Administratorzy mogą wszystko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91465, 210, 24, 'Przyznaj Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91466, 212, 24, 'Adult Screening Waga i Uzupełnienie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91467, 213, 24, 'Adult Screening Waga i Uzupełnienie (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91468, 214, 24, 'Dyrektywa Advance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91469, 215, 24, 'dyrektywy Advance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91470, 216, 24, 'Advance Dyrektywy Ostrzeżenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91471, 218, 24, 'Zaawansowany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91472, 219, 24, 'Wskazówka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91473, 221, 24, 'wpływać na normalne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91474, 223, 24, 'Wezwania po godzinach'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91475, 224, 24, 'Po migracji ze starych mechanizmów hasło gdzie hasła są przechowywane w tabeli użytkowników bez soli jest kompletna, ta flaga powinna być ustawiona na false, aby tylko uwierzytelniania przez nowe metody jest możliwe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91476, 225, 24, 'Po wykonaniu wyżej konfiguracjach, zaimportować certyfikat klienta administratora do przeglądarki i ponowne uruchomienie serwera Apache (puste hasło).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91477, 226, 24, 'Po zapisaniu w formacie PDF, kliknij przycisk [Zobacz Logowanie], aby sprawdzić błędy.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91478, 227, 24, 'Po zapisaniu pliku tekstowym (s), kliknij przycisk [Zobacz Logowanie], aby sprawdzić błędy.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91479, 228, 24, 'Po zapisaniu partii, kliknij przycisk [Zobacz Logowanie], aby sprawdzić błędy.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91480, 230, 24, 'Po informacje są prawidłowo wprowadzone, kliknij przycisk Zapisz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91481, 232, 24, 'Opieka planowanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91482, 233, 24, 'Ponownie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91483, 234, 24, 'Wiek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91484, 235, 24, 'Wiek przez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91485, 236, 24, 'Kategoria Wiekowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91486, 237, 24, 'Dane Wiek jest poza zakresem.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91487, 238, 24, 'Format wyświetlania wieku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91488, 239, 24, 'Format wiek \"wieku od\" nie jest prawidłowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91489, 240, 24, 'Format wiek \"wieku do\" nie jest prawidłowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91490, 241, 24, 'Wiek od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91491, 242, 24, 'Wiek w latach Zmian formatu wyświetlania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91492, 243, 24, 'Maks. Wiek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91493, 244, 24, 'Min. Wiek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91494, 245, 24, 'Zakres Wieku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91495, 247, 24, 'Kolumny Aging:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91496, 249, 24, 'Albański'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91497, 250, 24, 'Alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91498, 251, 24, 'Spożycie alkoholu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91499, 253, 24, 'Liczba alarmów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91500, 255, 24, 'Alarmy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91501, 258, 24, 'Społeczność'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91502, 259, 24, 'Wszystko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91503, 260, 24, 'WSZYSTKO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91504, 261, 24, 'Wszystko (Zestawiony format A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91505, 262, 24, 'Wszystko (Zestawiony format B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91506, 263, 24, 'Wszystkie (narastająco)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91507, 266, 24, 'Wszystkie kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91508, 268, 24, 'Wszystkie kody'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91509, 269, 24, 'Wszystkie dni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91510, 270, 24, 'Wydarzenie całodniowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91511, 271, 24, 'Wszystkie dane demograficzne, z pola wyszukiwania i powielania czekiem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91512, 272, 24, 'Wszystkie oddziały'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91513, 273, 24, 'Wszystkie schorzenia/problemy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91514, 274, 24, 'Wszystkie języki dopuszczone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91515, 276, 24, 'Całość lub część imienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91516, 277, 24, 'Całość lub część nazwiska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91517, 278, 24, 'Całość lub część organizacji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91518, 280, 24, 'Wszystkie produkty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91519, 281, 24, 'Wszyscy lekarze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91520, 282, 24, 'Wszystkie Korekta i ujemne:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91521, 283, 24, 'Wszystkie tematy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91522, 284, 24, 'Wszyscy użytkownicy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91523, 285, 24, 'Uczulony/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91524, 286, 24, 'Alergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91525, 287, 24, 'Alergie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91526, 288, 24, 'Alergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91527, 289, 24, 'Import Allergy pomyślnie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91528, 291, 24, 'Reakcja alergiczna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91529, 294, 24, 'Przeznaczyć'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91530, 295, 24, 'Pozwól'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91531, 296, 24, 'Pozwól, aby wszystkie dostępne języki były dostępne dla użytkownika podczas logowania.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91532, 297, 24, 'Umożliwić tworzenie roszczeń zawierających diagnozę, ale nie procedury i opłaty. Większość klinik nie chcą tego.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91533, 298, 24, 'Pozwól Debugowanie język'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91534, 299, 24, 'Pozwól na wiadomości email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91535, 300, 24, 'Pozwalasz na wiadomości email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91536, 301, 24, 'Pozwalasz na email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91537, 302, 24, 'Pozwól Encounter roszczeń'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91538, 303, 24, 'Umożliwienie wymiany informacji zdrowotnej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91539, 304, 24, 'Zezwala na dostępnianie informacji o szczepieniach'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91540, 305, 24, 'Zezwala na wykorzystanie rejestru szczepień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91541, 306, 24, 'Pozwól na wiadomości pocztowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91542, 308, 24, 'Włącz dostęp do portalu pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91543, 309, 24, 'Pozwól na SMSy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91544, 310, 24, 'Pozwalasz na wiadomości tekstowe SMS?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91545, 311, 24, 'Pozwól złożone zdarzenia do uaktywnione natychmiast?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91546, 312, 24, 'Zgadzasz się na kontakt telefoniczny?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91547, 313, 24, 'Pozwól użytkownikom publikować wydarzenia globalne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91548, 314, 24, 'Pozwól użytkownikom publikować kalendarze osobiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91549, 315, 24, 'Zgoda na wiadomości głosowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91550, 316, 24, 'Dopuszczalne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91551, 317, 24, 'Dopuszczalne języki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91552, 318, 24, 'Dozwolony(c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91553, 323, 24, 'już istnieje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91554, 324, 24, 'już istnieje.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91555, 325, 24, 'Jest już w użyciu - wybierz inny identyfikator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91556, 326, 24, 'Jest już w użyciu - wybierz inny tytuł'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91557, 327, 24, 'Adres alternatywny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91558, 328, 24, 'zmień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91559, 329, 24, 'Alternatywnie, można użyć strony wyszukiwania, aby przesłać elektroniczny przelewu (X12 835) pliku, które zostały otrzymane od zleceniodawcy lub Clearinghouse. Można to zrobić, klikając przycisk Przeglądaj i wybrać plik który chcesz przesłać, a następnie kliknij Wyszukiwanie Aby przesłać plik i wyświetlić odpowiednie faktury. W tym przypadku pozostałe parametry wymienione powyżej, a nie stosuje się jest ignorowany. Przesyłanie zapisuje plik, ale jeszcze nie przetwarza zawartość - który sporządzono oddzielnie, jak opisano poniżej.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91560, 330, 24, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91561, 331, 24, 'Program AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91562, 332, 24, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91563, 333, 24, 'AMC Tracking'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91564, 338, 24, 'Zmiany istniejącego listu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91565, 343, 24, 'Amerykanin indyjski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91566, 344, 24, 'Amerykanin indyjski i Alaska tubylec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91567, 345, 24, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91568, 346, 24, 'amharski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91569, 347, 24, 'Kwota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91570, 348, 24, 'ilość podawana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91571, 349, 24, 'Opłaty wynoszą'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91572, 350, 24, 'Należność za wcześniejsze usługi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91573, 351, 24, 'Należność za bieżącą wizytę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91574, 352, 24, 'Kwota wpłacona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91575, 353, 24, 'Kwota:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91576, 354, 24, 'Kwota zapowiadane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91577, 355, 24, 'Dla zdarzeń cyklicznych wymagane jest podanie daty zakończenia późniejszej od daty rozpoczęcia!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91578, 357, 24, 'Wystąpił błąd podczas dumpingu internetowej OpenEMR drzewo katalogów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91579, 358, 24, 'Wystąpił błąd podczas dumpingu phpGACL drzewo katalogów internetowych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91580, 359, 24, 'Wystąpił błąd podczas dumpingu SQL-Ledger drzewo katalogów internetowych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91581, 360, 24, 'Niepełne GCAC problem został stworzony i powiązane. Ktoś będzie musiał wypełnić później.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91582, 362, 24, 'Nieoczekiwany błąd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91583, 363, 24, 'Wielka litera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91584, 365, 24, 'i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91585, 366, 24, 'I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91586, 367, 24, 'i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91587, 368, 24, 'i '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91588, 369, 24, 'i wszystkie podległe dane? Akcja będzie się zalogować'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91589, 370, 24, 'i modyfikator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91590, 371, 24, 'i przetwarzane.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91591, 372, 24, 'i zrestartuj serwer Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91592, 373, 24, 'a przyczyną jest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91593, 374, 24, 'Anemia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91594, 375, 24, 'Kostka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91595, 376, 24, 'Kostka + pięta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91596, 377, 24, 'Formularz oceny kostki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91597, 378, 24, 'Problemy z kostką'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91598, 379, 24, 'Zesztywniające zapalenie stawów kręgosłupa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91599, 380, 24, 'Zesztywniające zapalenie stawów kręgosłupa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91600, 381, 24, 'Anoreksja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91601, 382, 24, 'Inną rzeczą, jaką możesz zrobić, w oknie wysyłania żądania jest wtórna rozliczeniowych. W przypadku wybrania tej opcji przed zapisaniem, a następnie powództwo zostanie ponownie otwarty i kolejki na stronie płatności, i będą przetwarzane w następnym okresie rozliczeniowym.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91602, 383, 24, 'przed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91603, 384, 24, 'Anus nl, no odbytnicy tkliwość / masa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91604, 385, 24, 'Niepokój'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91605, 386, 24, 'Dowolna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91606, 387, 24, 'Dowolna kategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91607, 388, 24, 'Którakolwiek część kodu lub jego opisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91608, 389, 24, 'Którakolwiek część nazwy specjalności'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91609, 390, 24, 'Którakolwiek część identyfikatora lub nazwy leku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91610, 391, 24, 'Którakolwiek część identyfikatora lub nazwy szczepienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91611, 392, 24, 'Każda część nazwisko pacjenta, lub \"nazwisko, imię \" lub \"XY \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91612, 393, 24, 'Wszelkie inne istotne informacje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91613, 394, 24, 'Klucz API do bramki SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91614, 395, 24, 'Bezdech'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91615, 396, 24, 'Wygląd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91616, 397, 24, 'Wygląd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91617, 398, 24, 'Dodaj tę notatkę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91618, 399, 24, 'Dodaj do istniejącej nototki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91619, 400, 24, 'Dodaj do tej notatki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91620, 401, 24, 'Dodaj do tej notatki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91621, 402, 24, 'Appendektomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91622, 404, 24, 'Obowiązujące Pacjenci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91623, 405, 24, 'Aplikacja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91624, 406, 24, 'Nazwa aplikacji dla strony logowania i głównego tytułu okna.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91625, 407, 24, 'Kod Receiver Aplikacja (GS03 - Jeśli puste ISA08 będą używane)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91626, 408, 24, 'Zastosowanie Sender Code (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91627, 409, 24, 'Tytuł aplikacji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91628, 410, 24, 'Dotyczy postaci narządy i wykres wzrostu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91629, 412, 24, 'Zastosuj zmiany do obecnego przypadku jedynie do tego i wszystkich zdarzeń przyszłych, lub do wszystkich wystąpień?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91630, 413, 24, 'stosuje się do danego obszaru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91631, 414, 24, 'stosować na skórę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91632, 415, 24, 'Stosowanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91633, 416, 24, 'Zastosowaniu poprawki na miejscu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91634, 417, 24, 'Wizyta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91635, 418, 24, 'Data wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91636, 419, 24, 'Styl wyświetlania wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91637, 420, 24, 'Zasady przypominani o wizytach'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91638, 421, 24, 'Status wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91639, 422, 24, 'Statusy wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91640, 423, 24, 'Powołanie w ramach'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91641, 424, 24, 'Powołanie / Wydarzenie Kolor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91642, 425, 24, 'Wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91643, 426, 24, 'Nominacje (zapis opcjonalny)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91644, 427, 24, 'Nominacje (pisać wsome opcjonalnie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91645, 430, 24, 'Nominacje i napotyka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91646, 431, 24, 'Raport wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91647, 432, 24, 'Nominacje-Encounters Zgłoś'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91648, 434, 24, 'Zatwierdź'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91649, 436, 24, 'Zatwierdzono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91650, 437, 24, 'Zatwierdzony Administracja Wydarzenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91651, 441, 24, 'Nominacje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91652, 442, 24, 'Kwi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91653, 443, 24, 'Kwiecień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91654, 444, 24, 'Arabski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91655, 446, 24, 'Archiwum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91656, 447, 24, 'Czy nazwy grup kontroli dostępu mają być tłumaczone?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91657, 448, 24, 'Czy nazwy kategorii wizyt mają być tłumaczone?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91658, 449, 24, 'Czy nazwy kategorii dokumentów mają być tłumaczone?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91659, 450, 24, 'Czy dla tego typu stosuje się opłaty?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91660, 451, 24, 'Czy nagłówki notatek o pacjencie mają być tłumaczone?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91661, 452, 24, 'Kody są przechowywane w zewnętrznych tabel SQL (0-nie, 1-ICD10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2))?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91662, 453, 24, 'Czy jesteś gotowy, aby zakończyć nową GCAC problem dla tej wizyty?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91663, 454, 24, 'Czy na pewno chcesz umieścić na dziś?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91664, 455, 24, 'Czy na pewno chcesz zatwierdzić tezę wydarzenia?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91665, 457, 24, 'Czy jesteś pewien, że chcesz, aby całkowicie usunąć ten formularz?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91666, 459, 24, 'Czy na pewno chcesz usunąć ten ujawnienia?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91667, 460, 24, 'Czy na pewno chcesz usunąć to wydarzenie?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91668, 461, 24, 'Czy na pewno chcesz usunąć ten element z bazy danych?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91669, 462, 24, 'Czy na pewno chcesz skasować tę notatkę?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91670, 464, 24, 'Czy na pewno chcesz edytować wydarzenia dyplomowych?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91671, 465, 24, 'Czy na pewno chcesz ukryć wydarzenia dyplomowych?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91672, 467, 24, 'Czy na pewno chcesz, aby tezy wydarzeń?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91673, 468, 24, 'Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć całą grupę o nazwie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91674, 469, 24, 'Czy na pewno chcesz usunąć całą listę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91675, 470, 24, 'Czy na pewno chcesz usunąć w polu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91676, 471, 24, 'Czy na pewno chcesz usunąć wybrane pola?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91677, 472, 24, 'Jesteś pewien, że \'d chcesz kontynuować pracy działań?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91678, 473, 24, 'Powierzchnia nie określono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91679, 474, 24, 'Ramię'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91680, 475, 24, 'armeński'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91681, 477, 24, 'Arytmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91682, 478, 24, 'Artretyzm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91683, 479, 24, 'Arthritis / joint miecz diseas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91684, 480, 24, 'Arthritis / joint miecz choroba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91685, 481, 24, 'oś'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91686, 482, 24, 'Ashes Of'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91687, 484, 24, 'Asian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91688, 487, 24, 'Przewidywane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91689, 488, 24, 'Przypisany do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91690, 489, 24, 'Asystent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91691, 490, 24, 'Astma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91692, 491, 24, 'w'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91693, 492, 24, 'Co najmniej jeden parametr wyszukiwania jest wymagana, jeśli wybierz Wszystkie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91694, 493, 24, 'Na trzeszczki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91695, 494, 24, 'Na trzeszczki:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91696, 495, 24, 'Athletic zespół'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91697, 496, 24, 'Athletic Zespół'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91698, 497, 24, 'Athletic / Uraz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91699, 498, 24, 'Atna audytu certyfikat CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91700, 499, 24, 'Atna Audit gospodarz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91701, 500, 24, 'Atna lokalnego audytora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91702, 501, 24, 'Postage audytu Atna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91703, 503, 24, 'Uwaga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91704, 504, 24, 'Wiadomości'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91705, 506, 24, 'Silnik zapyta Adit CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91706, 509, 24, 'Kopie Rejestrowanie inspekcji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91707, 510, 24, 'Audyt rejestrowanie Różne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91708, 511, 24, 'Audyt rejestrowanie utworu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91709, 512, 24, 'Audyt rejestrowanie Rekord Pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91710, 513, 24, 'Audyt rejestrowanie planowanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91711, 514, 24, 'Audyt rejestrowanie bezpieczeństwo administracja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91712, 515, 24, 'Audyt rejestrowanie SELECT Query'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91713, 516, 24, 'Sie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91714, 517, 24, 'Sierpień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91715, 519, 24, 'Autoryzuj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91716, 520, 24, 'Zezwoleń / uwagi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91717, 523, 24, 'grupa autoryzacji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91718, 524, 24, 'Stan autoryzacji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91719, 525, 24, 'Zezwolenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91720, 526, 24, 'autoryzować'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91721, 527, 24, 'Autoryzacja - żadnych spotkań'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91722, 528, 24, 'Autoryzacja - Moje spotkania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91723, 529, 24, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91724, 530, 24, 'upoważniony'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91725, 531, 24, 'dozwolone jedynie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91726, 532, 24, 'Auto Wyślij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91727, 535, 24, 'Auto-Tworzenie nowych spotkań'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91728, 536, 24, 'Wygenerowane automatycznie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91729, 537, 24, 'Automatyczne obliczenia środka (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91730, 542, 24, 'Automatyczne obliczenia środka (AMC) Tracking'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91731, 543, 24, 'Zautomatyzowane Środki (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91732, 544, 24, 'automatyczny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91733, 546, 24, 'Automatycznie utworzy nowy termin spotkania, gdy status jest ustawiony na \"@\" (przyjechaliśmy).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91734, 549, 24, 'Automobile Medyczny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91735, 550, 24, 'zapisane automatycznie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91736, 551, 24, 'dostępne kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91737, 552, 24, 'dostępne przedziały'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91738, 557, 24, 'Średnia miesięczna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91739, 558, 24, 'Oderwanie / złamanie avulsion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91740, 559, 24, 'Oderwanie kostki bocznej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91741, 560, 24, 'Oderwanie przyśrodkowej malleolus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91742, 561, 24, 'Świadomość-Based'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91743, 562, 24, 'pachowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91744, 565, 24, 'Notka Informacji i Dokumentacji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91745, 566, 24, 'z powrotem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91746, 567, 24, 'z powrotem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91747, 568, 24, 'Powrót osiem wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91748, 569, 24, 'Powrót jedenaście wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91749, 570, 24, 'Powrót pięciu wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91750, 571, 24, 'Powrót cztery wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91751, 572, 24, 'Powrót dziewięć wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91752, 573, 24, 'Powrót jedna wizyta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91753, 574, 24, 'z powrotem ból'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91754, 575, 24, 'Powrót Problemy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91755, 576, 24, 'Powrót siedem wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91756, 577, 24, 'Powrót sześciu wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91757, 578, 24, 'operacji kręgosłupa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91758, 579, 24, 'Powrót dziesięć wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91759, 580, 24, 'Powrót trzy wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91760, 581, 24, 'Powrót do strony Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91761, 584, 24, 'Powrót do pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91762, 585, 24, 'Powrót do użytkowników'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91763, 586, 24, 'Powrót do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91764, 587, 24, 'Powrót dwanaście wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91765, 588, 24, 'Powrót dwie wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91766, 589, 24, 'tło Services'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91767, 590, 24, 'Tworzenie kopii zapasowych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91768, 591, 24, 'Plik kopii zapasowej został utworzony. Będzie teraz wysyłać pobieranie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91769, 593, 24, 'BackUp powodzeniem podjęte w'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91770, 594, 24, 'Zła kontrola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91771, 595, 24, 'złych długów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91772, 596, 24, 'indonezyjski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91773, 597, 24, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91774, 598, 24, 'Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91775, 599, 24, 'równoważyć'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91776, 600, 24, 'bilans Amt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91777, 601, 24, 'Saldo należności'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91778, 603, 24, 'Weksle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91779, 607, 24, 'Baza 5-cie (5.) Metarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91780, 608, 24, 'Baza piątego (5.) Metarsal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91781, 611, 24, 'Roszczenie partia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91782, 612, 24, 'Narzędzie komunikacji Batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91783, 613, 24, 'Wejście Płatność Batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91784, 614, 24, 'Płatności wsadowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91785, 615, 24, 'Przetwarzanie wsadowe rozpocząć; może to trochę potrwać.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91786, 616, 24, 'Wyniki grupowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91787, 617, 24, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91788, 619, 24, 'bo id nie istnieje.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91789, 620, 24, 'Początek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91790, 621, 24, 'Rozpocznij od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91791, 623, 24, 'Począwszy od daty doręczenia yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91792, 624, 24, 'Począwszy godzinę dzień imprez kalendarzowych.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91793, 626, 24, 'odbijanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91794, 628, 24, 'bengalski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91795, 630, 24, 'między'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91796, 633, 24, 'dwustronny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91797, 634, 24, 'Dwustronna:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91798, 636, 24, 'Data Bill:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91799, 637, 24, 'Bill / Collect'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91800, 638, 24, 'Rozliczone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91801, 640, 24, 'Rozliczenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91802, 641, 24, 'Billing (zapis opcjonalny)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91803, 642, 24, 'Attn Billing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91804, 644, 24, 'Kod rozliczeniowy dla żądanej usługi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91805, 645, 24, 'kody bilingowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91806, 646, 24, 'Dane rozliczeniowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91807, 647, 24, 'Billing Department'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91808, 648, 24, 'Rozliczający'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91809, 649, 24, 'Informacje o płatności'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91810, 650, 24, 'Lokalizacja Billing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91811, 655, 24, 'Menedżer Billing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91812, 656, 24, 'Rozliczenie - uwagi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91813, 657, 24, 'Uwaga rozliczeniowego dla '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91814, 658, 24, 'Uwaga rozliczeniowe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91815, 659, 24, 'Wyniki kolejki rozliczeniowe:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91816, 660, 24, 'Zgłoś Billing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91817, 661, 24, 'Stan Billing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91818, 662, 24, 'Stan Billing = Unbilled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91819, 663, 24, 'rozliczeniowych na '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91820, 665, 24, 'biopsja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91821, 666, 24, 'Data urodzenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91822, 667, 24, 'Narodziny-24 miesięcy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91823, 669, 24, 'czarny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91824, 670, 24, 'czarny Lung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91825, 671, 24, 'Czarny lub Afroamerykanin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91826, 672, 24, 'Rak pęcherza moczowego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91827, 673, 24, 'Zakażenia pęcherza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91828, 674, 24, 'Puste formularze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91829, 675, 24, 'krwawienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91830, 676, 24, 'martwego pola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91831, 677, 24, 'wzdęcia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91832, 678, 24, 'zablokowany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91833, 679, 24, 'krew'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91834, 680, 24, 'Ciśnienie Krwi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91835, 681, 24, 'Ciśnienie krwi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91836, 682, 24, 'Krwawy nos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91837, 683, 24, 'Niebieski krzyż niebieski tarcza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91838, 684, 24, 'Niebieskie linie w tym raporcie są informacyjne. Czarne linie wskazują wcześniej istniejących informacji. Zielone linie pokazują zmiany, które zostały z powodzeniem zastosowane. Czerwone linie wskazują błędy, lub zmiany, które nie zostały zastosowane; te muszą być przetwarzane ręcznie. Obecnie zaprzeczył twierdzeniom i cofnięte płatności nie są obsługiwane automatycznie i tak pojawi się w kolorze czerwonym.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91839, 685, 24, 'niewyraźne widzenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91840, 686, 24, 'BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91841, 687, 24, 'Stan BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91842, 689, 24, 'Region ciała'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91843, 690, 24, 'strony ciała'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91844, 691, 24, 'Strona ciała, jeśli dotyczy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91845, 692, 24, 'Tenderness Bone:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91846, 693, 24, 'Tenderness Bone: Medial kostki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91847, 694, 24, 'Boolean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91848, 696, 24, 'Dół'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91849, 697, 24, 'obu uszach'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91850, 698, 24, 'oboje uszu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91851, 699, 24, 'dolny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91852, 701, 24, 'BOX 10 Zatrudnienie związane A. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91853, 702, 24, 'BOX 10 Accident Auto B. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91854, 703, 24, 'BOX 10 C. Pozostałe Accident '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91855, 706, 24, 'BOX 15. Data choroby sam lub podobny (rrrr-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91856, 708, 24, 'BOX 16. Data niezdolny do pracy od (rrrr-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91857, 709, 24, 'BOX 16. Data niezdolny do pracy do (rrrr-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91858, 710, 24, 'BOX 18. Hospitalizacja z data (rrrr-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91859, 711, 24, 'BOX 18. Data Hospitalizacja do (rrrr-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91860, 712, 24, 'BOX 20. Jest poza Lab wykorzystywane?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91861, 713, 24, 'BOX 22. Kod ponownego Medicaid (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91862, 714, 24, 'BOX 23. Przed Nr Authorization '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91863, 715, 24, 'BP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91864, 716, 24, 'rozkurczowego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91865, 717, 24, 'BP skurczowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91866, 719, 24, 'baryłek dziennie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91867, 721, 24, 'bps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91868, 722, 24, 'portugalski brazylijski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91869, 723, 24, 'pierś'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91870, 724, 24, 'Biopsja piersi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91871, 725, 24, 'Absolutorium piersi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91872, 726, 24, 'choroby piersi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91873, 727, 24, 'Egzamin piersi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91874, 728, 24, 'Mass piersi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91875, 730, 24, 'Brzmienie oddech:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91876, 732, 24, 'broken Bones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91877, 734, 24, 'Formularz oskrzeli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91878, 735, 24, 'Znajdź'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91879, 736, 24, 'Poszukaj Record'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91880, 737, 24, 'Siniaki / krwiak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91881, 739, 24, 'Wybrzuszenia prawo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91882, 741, 24, 'Pieczenie przy oddawaniu moczu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91883, 742, 24, 'Pieczenie przy oddawaniu moczu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91884, 744, 24, 'zajęty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91885, 745, 24, 'ale jeszcze nie przetworzone.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91886, 746, 24, 'pośladek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91887, 747, 24, 'Pośladków + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91888, 748, 24, 'przez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91889, 749, 24, 'Przez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91890, 750, 24, 'doustnie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91891, 751, 24, 'Autor / Źródło'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91892, 752, 24, 'przez:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91893, 753, 24, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91894, 754, 24, 'CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91895, 755, 24, 'Żywotność pamięci podręcznej (w sekundach)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91896, 756, 24, 'Wyjściowy szablon cache?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91897, 757, 24, 'Spożycie kawy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91898, 758, 24, 'Kalendarz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91899, 759, 24, 'Końcowa Godzina Kalendarza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91900, 760, 24, 'Interwał Kalendarza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91901, 761, 24, 'Ekran Kalendarza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91902, 762, 24, 'Ustawienia Kalendarza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91903, 763, 24, 'Początkowa Godzina Kalendarza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91904, 764, 24, 'Kalendarz UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91905, 765, 24, 'Podgląd Kalendarza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91906, 766, 24, 'Zadzwoń do addForm () idzie tutaj. Katowice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91907, 767, 24, 'Kalorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91908, 768, 24, 'Kambodży'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91909, 769, 24, 'Camós'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91910, 774, 24, 'Anuluj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91911, 775, 24, 'Anuluj zmiany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91912, 776, 24, 'Anulowane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91913, 777, 24, 'Rak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91914, 778, 24, 'Screening Rak Cancer Screening Colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91915, 779, 24, 'Przesiewowych w kierunku raka: Mammografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91916, 780, 24, 'Przesiewowych w kierunku raka: Pap Smear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91917, 781, 24, 'Przesiewowych w kierunku raka: Prostate Cancer Screening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91918, 782, 24, 'Nie można dodać ten wpis, ponieważ już istnieje!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91919, 783, 24, 'Nie można dodać / zaktualizować ten wpis bo duplikat już istnieje!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91920, 784, 24, 'nie mogą być archiwizowane, ignorowane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91921, 785, 24, 'nie mogą być konwertowane do formatu JPEG. Być może nie jest zainstalowany ImageMagick?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91922, 786, 24, 'nie mogą być usunięte, zignorowane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91923, 787, 24, 'nie może zostać wyświetlony, ponieważ jej typ inline nie jest obsługiwany przez przeglądarkę.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91924, 788, 24, 'nie może być wyświetlany inline becuase jego typ nie jest obsługiwany przez przeglądarkę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91925, 789, 24, 'nie może być wyświetlany inline becuase jego typ nie jest obsługiwany przez przeglądarkę.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91926, 790, 24, 'Nie można utworzyć'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91927, 795, 24, 'Nie można znaleźć '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91928, 796, 24, 'Nie można odnaleźć pliku docelowego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91929, 799, 24, 'Nie można znaleźć pacjenta z SQL-Ledger ID klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91930, 800, 24, 'Nie można znaleźć odniesienie dokumentu PostScript w '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91931, 801, 24, 'Nie można znaleźć dostawcę z SQL-Ledger pracownika = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91932, 802, 24, 'Nie można modyfikować Payments.Undistributed jest ujemna.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91933, 803, 24, 'Nie można otworzyć '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91934, 804, 24, 'Nie może post dla Insurance.The Płacenie Podmiot wybrany jest cierpliwy.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91935, 805, 24, 'Nie może post dla Patient.The Płatniczej wybranego podmiotu jest ubezpieczenie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91936, 806, 24, 'Nie można Opublikuj Payments.Undistributed jest ujemna.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91937, 807, 24, 'Nie można odczytać'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91938, 808, 24, 'Nie można odczytać katalogu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91939, 809, 24, 'Nie można zaktualizować, ponieważ nie jesteś edycji istniejącego wpisu!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91940, 810, 24, 'kapitalizować'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91941, 812, 24, 'kapsułka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91942, 813, 24, 'karta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91943, 814, 24, 'Cewnikowanie serca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91944, 815, 24, 'Echo serca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91945, 816, 24, 'Cardiovascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91946, 821, 24, 'Chrząstka / chrzęstnych / disc szkoda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91947, 822, 24, 'uszkodzenie chrząstki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91948, 823, 24, 'Cartoid pulsacje nl, nl pedał impulsy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91949, 824, 24, 'gotówka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91950, 825, 24, 'gotówka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91951, 826, 24, 'Rec Pobranie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91952, 827, 24, 'Wpływy gotówkowe przez Dostawcę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91953, 829, 24, 'operacji zaćmy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91954, 830, 24, 'zaćma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91955, 831, 24, 'Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91956, 832, 24, 'Kategorie dla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91957, 833, 24, 'Kategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91958, 834, 24, 'kategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91959, 835, 24, 'Kategoria '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91960, 836, 24, 'Szczegóły Kategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91961, 837, 24, 'Kategoria Limits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91962, 838, 24, 'Nazwa kategorii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91963, 839, 24, 'Nazwa kategorii jest pusta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91964, 840, 24, 'Kategoria / Nazwa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91965, 841, 24, 'Kaukaski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91966, 842, 24, 'Powoduje Wpływy Drukowanie Encounter / Primary Info Provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91967, 850, 24, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91968, 851, 24, 'Raporty priorytetu przetwarzania CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91969, 852, 24, 'komórka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91970, 853, 24, 'cell Phone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91971, 855, 24, 'Numer telefonu komórkowego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91972, 856, 24, 'Central Certyfikacja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91973, 857, 24, 'Central / South American'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91974, 858, 24, 'Certificate Authority lokalizacja pliku crt nie może być pusty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91975, 859, 24, 'Certificate Authority klucz lokalizacja pliku nie może być pusty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91976, 860, 24, 'Certyfikat wysłać do RFC 5425 serwer TLS syslog.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91977, 861, 24, 'Certyfikat użytkownika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91978, 862, 24, 'Certyfikaty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91979, 864, 24, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91980, 865, 24, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91981, 866, 24, 'zmiana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91982, 867, 24, 'zmiana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91983, 868, 24, 'Zmiana aktywności'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91984, 869, 24, 'Zmiana nie powiodło się! CouchDB połączyć błąd?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91985, 870, 24, 'Zmiana w Vision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91986, 871, 24, 'Zmiana w wizji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91987, 872, 24, 'Zmień hasło'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91988, 874, 24, 'Zmieniono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91989, 875, 24, 'Zmieniono jelita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91990, 876, 24, 'Zmiana ID pacjenta do dokumentu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91991, 877, 24, 'Charakterystyka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91992, 878, 24, 'Pozostało znaków'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91993, 879, 24, 'opłata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91994, 880, 24, 'regulacja ładowania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91995, 881, 24, 'Naładuj Coded'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91996, 882, 24, 'opłaty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91997, 883, 24, 'Wykres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91998, 884, 24, 'aktywny Wykres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91999, 885, 24, 'Doba Zgłoś Wykres Aktywność'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92000, 886, 24, 'Wykres ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92001, 887, 24, 'Wykres ID:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92002, 889, 24, 'Działalność Chart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92003, 890, 24, 'Wykres Note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92004, 891, 24, 'Numer Chart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92005, 892, 24, 'Miejsc składowania Wykres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92006, 893, 24, 'Wykres Tracker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92007, 894, 24, 'Wykres Trk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92008, 895, 24, 'Wykresy Wyewidencjonowane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92009, 896, 24, 'wykresy Out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92010, 898, 24, 'sprawdzać'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92011, 899, 24, 'sprawdzać'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92012, 900, 24, 'Zaznacz wszystko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92013, 902, 24, 'sprawdzić ilość'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92014, 903, 24, 'sprawdzić datę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92015, 904, 24, 'Sprawdź różnice w tłumaczeniach z niestandardowej tabeli językowej.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92016, 906, 24, 'Zamelduj się, aby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92017, 907, 24, 'Sprawdź dane wejściowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92018, 909, 24, 'Sprawdź wyniki laboratoryjne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92019, 910, 24, 'Sprawdź oznaczenie wskazuje recenzja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92020, 911, 24, 'Sprawdź nr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92021, 912, 24, 'Sprawdź numer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92022, 915, 24, 'czek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92023, 916, 24, 'Zaznacz pole wyboru, jeśli jest to zaszyfrowany plik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92024, 917, 24, 'Sprawdź to, jeśli chcesz dostawców, aby zobaczyć wszystkie terminy domyślnie i nie tylko ich własne.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92025, 918, 24, 'Sprawdź się stworzyć problem z tą diagnozą'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92026, 919, 24, 'Sprawdź / EOB Data:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92027, 920, 24, 'Sprawdź / EOB nr:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92028, 921, 24, 'Sprawdź / Ref Number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92029, 922, 24, 'Sprawdź / Numer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92030, 923, 24, 'lista wyboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92031, 924, 24, 'lista wyboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92032, 925, 24, 'w pole / text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92033, 926, 24, 'W Checkbox / text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92034, 928, 24, 'sprawdzone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92035, 929, 24, 'Sprawdzone box = tak, puste = nie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92036, 932, 24, 'Zamówienie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92037, 933, 24, 'kontrolna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92038, 934, 24, 'pierś'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92039, 935, 24, 'CTAB Chest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92040, 936, 24, 'Ból w klatce piersiowej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92041, 937, 24, 'Ból w klatce piersiowej:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92042, 938, 24, 'Bóle w klatce piersiowej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92043, 940, 24, 'Zm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92044, 942, 24, 'Chief Reklamacja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92045, 943, 24, 'dziecko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92046, 945, 24, 'Stan szczepień dla dzieci (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92047, 946, 24, 'dreszcze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92048, 947, 24, 'chiński'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92049, 948, 24, 'Chiński (uproszczony)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92050, 949, 24, 'Chiński (tradycyjny)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92051, 951, 24, 'Zgody/wybory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92052, 952, 24, 'cholecystektomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92053, 954, 24, 'Cholecystestomy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92054, 955, 24, 'Wybierz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92055, 956, 24, 'Wybierz sekcję i kliknij element w nim, a następnie w drugiej części zobaczysz związane z nim pozycje jako podświetlone. Możesz kliknąć w tej sekcji, aby dodawać i usuwać relacje.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92056, 957, 24, 'Wybierz kryteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92057, 959, 24, 'Wybierz z menu Plik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92058, 960, 24, 'Wybierz z listy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92059, 962, 24, 'Wybierz listę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92060, 965, 24, 'Wybierz format wydruku dla tego raportu spotkań.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92061, 967, 24, 'przewlekłe zapalenie oskrzeli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92062, 968, 24, 'Przewlekłe bóle stawów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92063, 969, 24, 'Przewlekła choroba nerek (PChN)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92064, 970, 24, 'Przewlekłe zapalenie błony maziowej / wysięk / stawów / dna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92065, 971, 24, 'Chronic / okresowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92066, 973, 24, 'Marskość wątroby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92067, 974, 24, 'Marskość wątroby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92068, 975, 24, 'Miasto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92069, 976, 24, 'Nazwa miasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92070, 977, 24, 'Miasto, Województwo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92071, 978, 24, 'Miasto, Województwo Kod pocztowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92072, 979, 24, 'Miasto / Województwo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92073, 980, 24, 'twierdzić'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92074, 981, 24, 'twierdzić '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92075, 982, 24, 'dochodzić stan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92076, 983, 24, 'Test roszczenia skończy działać'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92077, 984, 24, 'Typ roszczenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92078, 985, 24, 'Roszczenie zostało wygenerowane do pliku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92079, 986, 24, 'Roszczenie zostało wygenerowane do pliku '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92080, 987, 24, 'roszczenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92081, 988, 24, 'klasyfikacja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92082, 989, 24, 'Wyczyść'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92083, 990, 24, 'WYCZYŚĆ AKTYWNEGO PACJENTA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92084, 991, 24, 'Wyczyść wszystko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92085, 992, 24, 'Wyczyść Dane HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92086, 993, 24, 'jasne uzasadnienie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92087, 994, 24, 'Clear Cache Smarty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92088, 995, 24, 'Informacje izba rozliczeniowa wymagane EDI 270 tworzenia partii.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92089, 996, 24, 'Numer CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92090, 997, 24, 'Kliknij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92091, 998, 24, 'Kliknij \"wywóz\" eksportowania Kategoria, podkategoria, element danych treści w pliku tekstowym. Jakiekolwiek podobieństwo tego pliku do pliku XML jest czysto przypadkowe. Otwarcia i zamknięcia tagi muszą być w tej samej linii, muszą być pisane małymi literami bez spacji. Importować, poszukaj pliku i kliknij przycisk \"Importuj\". Jeśli dane są całkowicie różne, że połączy się z istniejących danych. Jeśli są podobne nazwy pozycji, stara zostanie utrzymane, a nowy zapisany z numerem dodany do końca.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92092, 999, 24, 'Kliknij miejsce na grafikę, aby dodać nową notatkę, kliknij go ponownie, aby ją usunąć'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92093, 1000, 24, 'Kliknij przycisk Pobierz certyfikat, aby pobrać certyfikaty w ssl.zip pliku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92094, 1001, 24, 'kliknij po więcej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92095, 1002, 24, 'Kliknij po więcej szczegółów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92096, 1003, 24, 'Kliknij na podsumowaniu zamówienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92097, 1004, 24, 'Kliknij na wyniki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92098, 1005, 24, 'Kliknij tutaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92099, 1006, 24, 'Kliknij tutaj, aby dodać nowego pacjenta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92100, 1007, 24, 'Kliknij tutaj, aby dodać nowy status szkody i zmiany edycji codzienną aktywność'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92101, 1008, 24, 'Kliknij tutaj, aby wybrać datę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92102, 1009, 24, 'Kliknij tutaj, aby wybrać datę i godzinę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92103, 1010, 24, 'Kliknij tutaj, aby wybrać datę rozpoczęcia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92104, 1020, 24, 'kliknij tutaj, aby wyszukać'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92105, 1021, 24, 'Kliknij tutaj, aby zaktualizować priorytet, kategoria i nick ustawienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92106, 1022, 24, 'Kliknij tutaj, aby wyświetlić wszystkie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92107, 1023, 24, 'Kliknij tutaj, aby wyświetlić i wykres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92108, 1025, 24, 'Kliknij tutaj, aby zobaczyć i wykres wszystkie narządy.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92109, 1026, 24, 'Kliknij tutaj aby zobaczyć szczegóły pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92110, 1027, 24, 'Kliknij tutaj, aby zobaczyć je wszystkie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92111, 1028, 24, 'Kliknij tutaj, aby zobaczyć / edytować więcej szczegółów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92112, 1029, 24, 'Kliknij przycisk Instaluj, aby zainstalować wersji bazy danych z tej daty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92113, 1030, 24, 'Kliknij na jednym z pól czasu by zwiększyć jego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92114, 1031, 24, 'Kliknij nazwisko pacjenta otworzyć plik Pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92115, 1032, 24, 'Kliknij Odśwież, aby zobaczyć wszystkie wyniki, lub proszę kryteriom wejściowych powyżej aby zobaczyć konkretne wyniki.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92116, 1033, 24, 'Kliknij, aby dodać diagnozę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92117, 1034, 24, 'Kliknij, aby dodać nowe elementy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92118, 1035, 24, 'Kliknij, aby dodać nowe konsultacje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92119, 1037, 24, 'Kliknij, aby pobrać'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92120, 1038, 24, 'Kliknij, aby edytować'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92121, 1039, 24, 'Kliknij, aby edytować opis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92122, 1040, 24, 'Kliknij, aby edytować to wydarzenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92123, 1041, 24, 'Kliknij aby wygenerować raport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92124, 1043, 24, 'Kliknij, aby wydrukować'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92125, 1044, 24, 'Kliknij, aby otrzymać (dodaj) nowa partia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92126, 1045, 24, 'Kliknij, aby wybrać'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92127, 1046, 24, 'Kliknij, aby wybrać'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92128, 1047, 24, 'Kliknij, aby wybrać przemysł standardowy kod do tej procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92129, 1048, 24, 'Kliknij, aby wybrać opcjonalny kod procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92130, 1050, 24, 'Kliknij, aby wybrać lub zmienić kod CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92131, 1051, 24, 'Kliknij, aby wybrać lub zmienić diagnozę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92132, 1052, 24, 'Kliknij, aby wybrać lub zmienić kody serwisowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92133, 1053, 24, 'Kliknij, aby wybrać pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92134, 1054, 24, 'Kliknij, aby wybrać kod związanych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92135, 1055, 24, 'Kliknij, aby wybrać usługi do wykonania, jeśli wynik jest nieprawidłowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92136, 1056, 24, 'Kliknij, aby wybrać żądaną procedurę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92137, 1057, 24, 'Kliknij, aby posortować'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92138, 1058, 24, 'Kliknij aby zobaczyć'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92139, 1059, 24, 'Kliknij, aby wyświetlić lub edytować'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92140, 1060, 24, 'Kliknij, by zobaczyć / edytować'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92141, 1061, 24, 'Kliknij przycisk Zmień, aby uaktualnić wersji bazy danych z tej daty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92142, 1063, 24, 'Kliknij:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92143, 1064, 24, 'Dni wygaśnięcia certyfikatu klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92144, 1065, 24, 'Świadectwo okres klient walidacji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92145, 1066, 24, 'Ważności certyfikatu klient powinien być podany numer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92146, 1067, 24, 'Copy Client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92147, 1069, 24, 'Client medyczny Podsumowanie Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92148, 1070, 24, 'Nazwa klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92149, 1071, 24, 'Numer Klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92150, 1072, 24, 'Client Profile - nowych klientów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92151, 1073, 24, 'Client Profile - Unikalne Klienci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92152, 1074, 24, 'Klienci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92153, 1075, 24, 'Klinika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92154, 1076, 24, 'Copy Clinic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92155, 1077, 24, 'Klinika Daily Record'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92156, 1078, 24, 'ID Clinic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92157, 1079, 24, 'kliniczny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92158, 1080, 24, 'Kliniczne reguł decyzyjnych Alert Manager'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92159, 1081, 24, 'Historia kliniczna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92160, 1083, 24, 'Plany badań klinicznych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92161, 1084, 24, 'Kliniczne Środki jakości (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92162, 1087, 24, 'Przypomnienia kliniczne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92163, 1088, 24, 'Doniesienia kliniczne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92164, 1089, 24, 'Clinical Kategoria Rule Action'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92165, 1090, 24, 'Clinical Rule Action Item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92166, 1091, 24, 'Metod klinicznych reguły filtrowania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92167, 1092, 24, 'Metod klinicznych docelowe Rule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92168, 1093, 24, 'Zasady kliniczne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92169, 1094, 24, 'Kliniczne Zasady przedziałach wiekowych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92170, 1095, 24, 'Kliniczne Zasady Porównania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92171, 1096, 24, 'Typy kliniczne Zasady Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92172, 1097, 24, 'Zasady kliniczne Przypomnienie Due Opcje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92173, 1098, 24, 'Kliniczne Zasady Opcje inaktywacji Reminder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92174, 1099, 24, 'Kliniczne Zasady Interwały Reminder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92175, 1100, 24, 'Regulamin Metody kliniczne Reminder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92176, 1101, 24, 'Zasady kliniczne Interwały docelowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92177, 1102, 24, 'kliniczne cele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92178, 1103, 24, 'kliniczny termin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92179, 1104, 24, 'kliniczny termin Kod (-y)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92180, 1106, 24, 'lekarze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92181, 1107, 24, 'Clone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92182, 1108, 24, 'Clone Past wizyta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92183, 1109, 24, 'zamknąć'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92184, 1111, 24, 'Zamknij okno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92185, 1112, 24, 'zamknięty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92186, 1113, 24, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92187, 1114, 24, 'CMS 1500 Marginesy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92188, 1118, 24, 'CMS ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92189, 1127, 24, 'CN2-12 bez zmian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92190, 1128, 24, 'współfinansowane płatna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92191, 1129, 24, 'Co Pay Paid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92192, 1130, 24, 'CO-PAY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92193, 1131, 24, 'Kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92194, 1132, 24, 'kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92195, 1133, 24, 'code Finder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92196, 1134, 24, 'Kod musi być dwa małe litery'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92197, 1135, 24, 'Kod lub symbol wskazuje walutę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92198, 1136, 24, 'Tekst code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92199, 1138, 24, 'Typ kodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92200, 1141, 24, 'Rodzaje kodów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92201, 1142, 24, 'Kod (-y)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92202, 1143, 24, 'Coded'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92203, 1144, 24, 'Kody'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92204, 1145, 24, 'kodowanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92205, 1147, 24, 'Gra - żadnych spotkań (zapis, wsome opcjonalnie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92206, 1148, 24, 'Gra - Moje spotkania (zapis, wsome opcjonalnie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92207, 1149, 24, 'Kodowanie nie jest upoważniony'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92208, 1150, 24, 'kawa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92209, 1152, 24, 'koasekuracja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92210, 1153, 24, 'Coll w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92211, 1154, 24, 'Rozwiń'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92212, 1155, 24, 'rozwiń'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92213, 1156, 24, 'Zwiń wszystko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92214, 1157, 24, 'Zwiń wszystko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92215, 1158, 24, 'zwinąć wszystko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92216, 1160, 24, 'kolekcja data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92217, 1161, 24, 'Kolekcje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92218, 1162, 24, 'Kolekcje Zgłoś'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92219, 1163, 24, 'Rak jelita grubego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92220, 1164, 24, 'Colon Cancer Screening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92221, 1165, 24, 'Chirurgia raka okrężnicy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92222, 1166, 24, 'kolonoskopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92223, 1167, 24, 'kolonoskopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92224, 1168, 24, 'kolor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92225, 1169, 24, 'Kolor: Skrót'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92226, 1170, 24, 'kolumna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92227, 1171, 24, 'kolumny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92228, 1172, 24, 'Dużo Łączenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92229, 1173, 24, 'przecinek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92230, 1174, 24, 'komentarz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92231, 1175, 24, 'Komentarze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92232, 1176, 24, 'Komentarze do tego wyniku lub zalecenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92233, 1177, 24, 'Komercyjne Insurance Co'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92234, 1178, 24, 'Commit Changes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92235, 1180, 24, 'Komunikacja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92236, 1182, 24, 'spółka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92237, 1183, 24, 'Nazwa firmy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92238, 1184, 24, 'zakończyć'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92239, 1186, 24, 'zakończony'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92240, 1188, 24, 'Zakończone?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92241, 1190, 24, 'Powikłania przez operatora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92242, 1191, 24, 'Powikłania aborcji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92243, 1192, 24, 'Components'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92244, 1193, 24, 'Computer Aided Medical system zamawiania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92245, 1194, 24, 'Wnioski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92246, 1199, 24, 'Konfiguracja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92247, 1200, 24, 'Konfiguracja Export / Import'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92248, 1202, 24, 'Apache i OpenEMR użyć po stronie klienta certyfikaty SSL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92249, 1203, 24, 'Skonfigurować Apache w użyciu klient certyfikaty SSL niepożądane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92250, 1204, 24, 'Apache w użyciu protokołu HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92251, 1205, 24, 'Skonfiguruj Openemr używać certyfikatów SSL Client boczne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92252, 1208, 24, 'Potwierdź utworzenie nowego pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92253, 1209, 24, 'Potwierdź nowe hasło'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92254, 1210, 24, 'Potwierdź Płatność'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92255, 1214, 24, 'wrodzony'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92256, 1215, 24, 'Conjuntiva uczniowie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92257, 1217, 24, 'Połączenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92258, 1218, 24, 'stały'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92259, 1219, 24, 'nazwa stałej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92260, 1220, 24, 'Stała nazwa jest pusta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92261, 1221, 24, 'stałe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92262, 1222, 24, 'zaparcie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92263, 1223, 24, 'konstytucyjny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92264, 1226, 24, 'Konsultacje Skrócony opis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92265, 1227, 24, 'Dane kontaktowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92266, 1228, 24, 'Kontakt e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92267, 1229, 24, 'Kontakt adres e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92268, 1230, 24, 'Skontaktuj EMR bezpośrednie do subskrypcji usługi wiadomości bezpośrednich phiMail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92269, 1231, 24, 'informacje kontaktowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92270, 1232, 24, 'soczewki kontaktowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92271, 1233, 24, 'Skontaktuj się Medical integracji informacji, LLC w http://mi-squared.com dla Lab Wymiany.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92272, 1234, 24, 'Skontaktuj się Medical integracji informacji, LLC w http://mi-squared.com lub ZH zdrowotnej na http://zhservices.com subskrybowania usługi ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92273, 1236, 24, 'nazwę kontaktu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92274, 1237, 24, 'Osoba kontaktowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92275, 1239, 24, 'Kontaktowy numer telefonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92276, 1240, 24, 'Kontakt ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) subskrybowania usługi ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92277, 1241, 24, 'zawierać co najmniej trzy z czterech następujących elementów:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92278, 1242, 24, 'Nazwa grupy pojemnik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92279, 1243, 24, 'zawartość'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92280, 1244, 24, 'zawartość'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92281, 1245, 24, 'kontekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92282, 1246, 24, 'Nazwa kontekstu można \'t być pusty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92283, 1247, 24, 'kontynuować'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92284, 1248, 24, 'Ciągłość Dokument Opieki (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92285, 1249, 24, 'Ciągłość opieki Record (CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92286, 1250, 24, 'Klienci przeciwwskazania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92287, 1251, 24, 'zapobieganie ciąży'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92288, 1252, 24, 'problemy Antykoncepcja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92289, 1253, 24, 'Powikłania antykoncepcji (określić)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92290, 1254, 24, 'metoda antykoncepcji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92291, 1255, 24, 'Produkty antykoncepcyjne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92292, 1256, 24, 'Usługi antykoncepcyjne wcześniej rozpoczął'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92293, 1257, 24, 'Antykoncepcja Początek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92294, 1258, 24, 'ID Control'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92295, 1259, 24, 'Kontrola nr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92296, 1261, 24, 'COPAY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92297, 1262, 24, 'Copay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92298, 1263, 24, 'CoPay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92299, 1264, 24, 'Copay nie pozytywne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92300, 1266, 24, 'Copays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92301, 1267, 24, 'POChP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92302, 1268, 24, 'Kopiowanie stron na wykresie pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92303, 1269, 24, 'Kopiowanie wartości'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92304, 1270, 24, 'Kopiowanie pliku bazy danych. To zajmie trochę czasu ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92305, 1271, 24, 'Informacje o prawach autorskich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92306, 1273, 24, 'Coronary artery bypass'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92307, 1274, 24, 'Coronary pomostów aortalno-wieńcowych (CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92308, 1275, 24, 'Poprawione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92309, 1277, 24, 'sofa baza danych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92310, 1278, 24, 'sofa baza danych połączenie nie powiodło się'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92311, 1279, 24, 'sofa baza danych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92312, 1280, 24, 'sofa baza danych nazwa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92313, 1281, 24, 'sofa baza danych nazwa gospodarz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92314, 1282, 24, 'sofa baza danych nazwa hosta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92315, 1308, 24, 'Kraj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92316, 1310, 24, 'Lista krajów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92317, 1313, 24, 'województwo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92318, 1325, 24, 'krem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92319, 1329, 24, 'Utwórz wydarzenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92320, 1330, 24, 'Utwórz i pobierz pełną kopię zapasową'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92321, 1332, 24, 'Utwórz kopię zapasową'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92322, 1334, 24, 'Utwórz certyfikat klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92323, 1335, 24, 'Utwórz certyfikat SSL dla klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92324, 1336, 24, 'Utwórz duplikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92325, 1340, 24, 'Utwórz nowego pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92326, 1344, 24, 'Utwórz notatkę o pacjencie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92327, 1346, 24, 'Utwórz wizytę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92328, 1347, 24, 'Utworzono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92329, 1351, 24, 'Autor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92330, 1352, 24, 'kredyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92331, 1353, 24, 'Karta kredytowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92332, 1360, 24, 'Eksport do CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92333, 1361, 24, 'Plik CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92334, 1362, 24, 'Tabele CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92335, 1364, 24, 'Kubański'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92336, 1365, 24, 'Liczba miejsc dziesiętnych w zapisie waluty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92337, 1366, 24, 'Separator groszy dla waluty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92338, 1368, 24, 'Separator tysiecy dla waluty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92339, 1369, 24, 'Bieżące'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92340, 1370, 24, 'Bieżący Alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92341, 1372, 24, 'Bieżące kryteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92342, 1373, 24, 'Kolor podświetlenia bieżącego dnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92343, 1374, 24, 'Zacienienie bieżącego dnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92344, 1375, 24, 'Bieżąca nazwa pliku zmieniona do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92345, 1377, 24, 'Bieżąca lokalizacja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92346, 1378, 24, 'Bieżące leki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92347, 1379, 24, 'Bieżące hasło'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92348, 1380, 24, 'Bieżący pacjent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92349, 1386, 24, 'Obecnie aktywny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92350, 1387, 24, 'Obecnie przetwarzany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92351, 1393, 24, 'Indywidualne wprowadzanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92352, 1394, 24, 'Indywidualna Tabela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92353, 1399, 24, 'Cykl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92354, 1403, 24, 'czeski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92355, 1407, 24, 'Data ur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92356, 1408, 24, 'codziennie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92357, 1409, 24, 'Codzienne notatki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92358, 1410, 24, 'duński'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92359, 1416, 24, 'Błąd danych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92360, 1420, 24, 'Typ danych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92361, 1421, 24, 'Baza danych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92362, 1422, 24, 'Baza danych nie została zainstalowana.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92363, 1423, 24, 'Poprawka do bazy danych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92364, 1424, 24, 'Raport o bazie danych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92365, 1425, 24, 'Zakończono upgrade bazy danych.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92366, 1427, 24, 'Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92367, 1428, 24, 'DATA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92368, 1431, 24, 'Data podania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92369, 1432, 24, 'Data i godzina pobrania próbki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92370, 1433, 24, 'Data i godzina obserwacji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92371, 1435, 24, 'Data i godzina odbioru próbki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92372, 1436, 24, 'Data nie może być późniejsza, niż dzisiaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92373, 1437, 24, 'Data pierwszego podania antykoncepcji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92374, 1438, 24, 'Data utworzenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92375, 1439, 24, 'Data zgonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92376, 1440, 24, 'Data zniszczenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92377, 1441, 24, 'Format wyświetlania daty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92378, 1452, 24, 'Data urodzenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92379, 1453, 24, 'Data urodzenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92380, 1454, 24, 'Data urodzenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92381, 1455, 24, 'Data wpisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92382, 1456, 24, 'Data obrażenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92383, 1458, 24, 'Data płatności rrrr-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92384, 1460, 24, 'Data odpowiedzi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92385, 1461, 24, 'Data raportu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92386, 1462, 24, 'Data usługi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92387, 1463, 24, 'Data usługi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92388, 1464, 24, 'Data usługi = Dzisiaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92389, 1466, 24, 'Data usługi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92390, 1467, 24, 'Data podpisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92391, 1486, 24, 'Dzień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92392, 1487, 24, 'dzień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92393, 1489, 24, 'Widok dnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92394, 1490, 24, 'Dni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92395, 1492, 24, 'dni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92396, 1493, 24, 'Dni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92397, 1494, 24, 'dni temu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92398, 1502, 24, 'DD/MM/RRRR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92399, 1515, 24, 'Gru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92400, 1517, 24, 'Grudzień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92401, 1522, 24, 'Domyślne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92402, 1526, 24, 'Domyślna siedziba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92403, 1527, 24, 'Domyślny język'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92404, 1528, 24, 'Domyślny język, gdy nie udostępniono wyboru.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92405, 1554, 24, 'Usuń'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92406, 1555, 24, 'usuń'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92407, 1557, 24, 'Usuń kategorię'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92408, 1560, 24, 'Usuń grupę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92409, 1561, 24, 'Usuń listę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92410, 1565, 24, 'Usuń wiersz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92411, 1566, 24, 'Usuń zaznaczone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92412, 1568, 24, 'Usuwanie poprawne.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92413, 1569, 24, 'Usuń ten dokument.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92414, 1570, 24, 'Usuń ten formularz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92415, 1571, 24, 'Usuń tę notatkę.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92416, 1573, 24, 'Usuwanie poprawne.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92417, 1574, 24, 'Usuwanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92418, 1582, 24, 'Demografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92419, 1590, 24, 'Dentystyczny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92420, 1592, 24, 'Stomatologiczne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92421, 1609, 24, 'Cel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92422, 1631, 24, 'Diagnoza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92423, 1632, 24, 'Diagnozy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92424, 1633, 24, 'Diagnoza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92425, 1634, 24, 'Kody diagnoz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92426, 1636, 24, 'Data diagnoz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92427, 1638, 24, 'Nazwa diagnoz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92428, 1643, 24, 'Diagnoza:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92429, 1667, 24, 'Wyłącz kalendarz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92430, 1672, 24, 'Wyłącz phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92431, 1692, 24, 'Ujawnienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92432, 1733, 24, 'Rozwiedziony/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92433, 1759, 24, 'Czy kontynuować dodawanie tego pacjenta?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92434, 1762, 24, 'Data ur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92435, 1763, 24, 'Data ur. niedostępna, jeśli to możliwe proszę wprowadź'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92436, 1767, 24, 'Nazwisko i podpis lekarza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92437, 1768, 24, 'Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92438, 1769, 24, 'dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92439, 1770, 24, 'Kategorie dokumentu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92440, 1791, 24, 'Dokumenty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92441, 1799, 24, 'Konkubent/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92442, 1830, 24, 'Dr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92443, 1833, 24, 'Prawo jazdy #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92444, 1834, 24, 'Leki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92445, 1846, 24, 'Leki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92446, 1880, 24, 'czas trwania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92447, 1881, 24, 'Czas trwania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92448, 1882, 24, 'holenderski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92449, 1896, 24, 'EKG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92450, 1904, 24, 'Edycja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92451, 1905, 24, 'edycja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92452, 1931, 24, 'ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92453, 1937, 24, 'Łokieć'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92454, 1938, 24, 'Problemy z łokciem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92455, 1943, 24, 'Raporty elektroniczne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92456, 1949, 24, 'Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92457, 1951, 24, 'Adres Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92458, 1971, 24, 'Osoba kontaktowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92459, 1972, 24, 'Nazwisko osoby kontaktowej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92460, 1973, 24, 'Telefon do osoby kontaktowej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92461, 1980, 24, 'Tel. do os. kontaktowej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92462, 1983, 24, 'Pracownik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92463, 1984, 24, 'Pracodawca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92464, 1985, 24, 'Adres pracodawcy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92465, 1987, 24, 'Nazwa pracodawcy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92466, 1988, 24, 'PUSTY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92467, 1989, 24, 'Pusty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92468, 2072, 24, 'Wizyta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92469, 2073, 24, 'Wizyta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92470, 2074, 24, 'wizyta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92471, 2075, 24, 'Wizyta '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92472, 2088, 24, 'Historia wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92473, 2096, 24, 'incontro per visita in studio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92474, 2108, 24, 'Statystyka wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92475, 2109, 24, 'Podsumowanie wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92476, 2110, 24, 'Wizytę opisano kodem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92477, 2111, 24, 'Wizyta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92478, 2113, 24, 'Wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92479, 2114, 24, 'Wizyty i formularze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92480, 2116, 24, 'Wizyta nie autoryzowana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92481, 2117, 24, 'Raport z wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92482, 2118, 24, 'Sekcja wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92483, 2121, 24, 'Koniec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92484, 2123, 24, 'Data końcowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92485, 2124, 24, 'Data końcowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92486, 2126, 24, 'Data końcowa powinna być większa od początkowej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92487, 2127, 24, 'Data końcowa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92488, 2131, 24, 'Czas końcowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92489, 2141, 24, 'angielski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92490, 2142, 24, 'angielski '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92491, 2143, 24, 'angielski (Indie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92492, 2144, 24, 'angielski (Standardowy)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92493, 2165, 24, 'Wprowadź powyżej kryteria wyszukiwania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92494, 2167, 24, 'pozycji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92495, 2176, 24, 'Padaczka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92496, 2181, 24, 'Wymaż'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92497, 2183, 24, 'Błąd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92498, 2247, 24, 'Stały Pacjent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92499, 2253, 24, 'Zdarzenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92500, 2273, 24, 'każdego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92501, 2274, 24, 'Każdego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92502, 2275, 24, 'co 3 godz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92503, 2276, 24, 'co 4 godz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92504, 2277, 24, 'co 5 godz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92505, 2278, 24, 'co 6 godz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92506, 2279, 24, 'co 8 godz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92507, 2280, 24, 'Co Czwarty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92508, 2281, 24, 'Co Drugi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92509, 2282, 24, 'Co Trzeci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92510, 2286, 24, 'Wyniki badania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92511, 2289, 24, 'Badanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92512, 2290, 24, 'Data Badania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92513, 2294, 24, 'Za wyjątkiem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92514, 2303, 24, 'Istnieje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92515, 2306, 24, 'Rozwiń'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92516, 2307, 24, 'rozwiń'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92517, 2308, 24, 'Rozwiń Wszystko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92518, 2311, 24, 'Podgląd Rozszerzony'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92519, 2313, 24, 'Koniec Ważności'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92520, 2314, 24, 'Data Ważności'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92521, 2315, 24, 'Koniec Ważności'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92522, 2316, 24, 'koniec ważności w'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92523, 2317, 24, 'Eksport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92524, 2318, 24, 'Eksport jako CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92525, 2332, 24, 'Zewnętrzny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92526, 2336, 24, 'Ident. zewn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92527, 2337, 24, 'Ident. zewn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92528, 2338, 24, 'Ident. zewn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92529, 2356, 24, 'Ośrodki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92530, 2357, 24, 'Ośrodek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92531, 2358, 24, 'ośrodek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92532, 2372, 24, 'Ośrodek:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92533, 2412, 24, 'Lut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92534, 2413, 24, 'Luty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92535, 2418, 24, 'Opłata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92536, 2419, 24, 'opłata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92537, 2423, 24, 'Opłaty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92538, 2424, 24, 'Kobieta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92539, 2459, 24, 'Nazwa pliku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92540, 2461, 24, 'Pliki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92541, 2468, 24, 'Filtr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92542, 2471, 24, 'wyfiltrowane z'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92543, 2472, 24, 'filtry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92544, 2473, 24, 'Filtry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92545, 2474, 24, 'Końcowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92546, 2475, 24, 'Diagnoza końcowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92547, 2478, 24, 'Finansowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92548, 2484, 24, 'Znajdź'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92549, 2485, 24, 'Szukaj dostępnych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92550, 2487, 24, 'Znajdź pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92551, 2493, 24, 'ukończony'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92552, 2495, 24, 'Pierwszy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92553, 2497, 24, 'Pierwszy dzień tygodnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92554, 2498, 24, 'Imię'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92555, 2499, 24, 'Imię'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92556, 2500, 24, 'Imię:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92557, 2539, 24, 'dla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92558, 2540, 24, 'Dla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92559, 2555, 24, 'danych:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92560, 2560, 24, 'Formularz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92561, 2561, 24, 'Formularz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92562, 2572, 24, 'Formularze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92563, 2575, 24, 'Do przodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92564, 2587, 24, 'francuski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92565, 2590, 24, 'Częstotliwość'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92566, 2593, 24, 'Pią'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92567, 2594, 24, 'Piątek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92568, 2595, 24, 'Od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92569, 2596, 24, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92570, 2597, 24, 'od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92571, 2599, 24, 'Od:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92572, 2600, 24, 'Od: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92573, 2619, 24, 'Imię i nazwisko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92574, 2687, 24, 'niemiecki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92575, 2700, 24, 'idź'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92576, 2701, 24, 'Idź'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92577, 2704, 24, 'Idź do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92578, 2722, 24, 'grecki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92579, 2739, 24, 'Dane opiekuna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92580, 2768, 24, 'Głowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92581, 2778, 24, 'Utrata słuchu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92582, 2779, 24, 'Zawał serca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92583, 2784, 24, 'Operacja serca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92584, 2785, 24, 'Przeszczep serca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92585, 2786, 24, 'SERCE:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92586, 2787, 24, 'Zgaga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92587, 2791, 24, 'hebrajski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92588, 2794, 24, 'Wzrost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92589, 2796, 24, 'Pomoc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92590, 2797, 24, 'pomoc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92591, 2806, 24, 'Zapalenie wątroby A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92592, 2807, 24, 'Zapalenie wątroby A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92593, 2808, 24, 'Zapalenie wątroby B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92594, 2809, 24, 'Zapalenie wątroby B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92595, 2810, 24, 'Zapalenie wątroby B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92596, 2811, 24, 'tutaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92597, 2822, 24, 'Ukryty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92598, 2824, 24, 'Ukryj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92599, 2825, 24, 'Ukryj szczegóły'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92600, 2828, 24, 'Ukryj menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92601, 2830, 24, 'Ukryj przypomnienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92602, 2831, 24, 'Pokaż/ukryj kolumny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92603, 2833, 24, 'Wysoki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92604, 2835, 24, 'hindi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92605, 2840, 24, 'Otrzymano zawiadomienie o HIPAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92606, 2847, 24, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92607, 2855, 24, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92608, 2860, 24, 'hmol/l'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92609, 2865, 24, 'Główna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92610, 2866, 24, 'Telefon domowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92611, 2867, 24, 'Numer telefonu domowego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92612, 2868, 24, 'Czy bezdomny?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92613, 2869, 24, 'Bezdomny, itp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92614, 2870, 24, 'Bezdomny, itp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92615, 2875, 24, 'Godzina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92616, 2876, 24, 'Godziny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92617, 2884, 24, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92618, 2892, 24, 'Nadpobudliwy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92619, 2893, 24, 'Nadciśnienie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92620, 2912, 24, 'Dokument tożsamości'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92621, 2936, 24, 'Ignoruj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92622, 2942, 24, 'Szczepienie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92623, 2949, 24, 'Rejestr szczepień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92624, 2953, 24, 'Szczepienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92625, 2972, 24, 'Poprawiony'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92626, 2973, 24, 'w'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92627, 2974, 24, 'IN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92628, 2978, 24, 'Dostępny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92629, 3087, 24, 'Ubezpieczenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92630, 3088, 24, 'ubezpieczenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92631, 3091, 24, 'saldo ubezpieczenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92632, 3153, 24, 'Błędna nazwa użytkownika lub hasło'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92633, 3162, 24, 'Faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92634, 3163, 24, 'faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92635, 3166, 24, 'Data faktury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92636, 3167, 24, 'Faktura bez daty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92637, 3168, 24, 'Data faktury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92638, 3198, 24, 'Czy PHP jest w trybie Safe Mode?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92639, 3202, 24, 'Czy plik jest szyfrowany?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92640, 3223, 24, 'Dolegliwości'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92641, 3224, 24, 'Dolegliwości (Urazy/Medyczne/Alergie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92642, 3225, 24, 'Dolegliwości (Urazy/Medyczne/Alergie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92643, 3226, 24, 'Dolegliwości i Wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92644, 3229, 24, 'Sekcja Dolegliwości'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92645, 3230, 24, 'włoski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92646, 3238, 24, 'Sty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92647, 3239, 24, 'Styczeń'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92648, 3240, 24, 'Japoński'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92649, 3241, 24, 'Żółtaczka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92650, 3248, 24, 'Lip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92651, 3249, 24, 'Lipiec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92652, 3250, 24, 'Cze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92653, 3251, 24, 'Czerwiec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92654, 3253, 24, 'Tylko moje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92655, 3265, 24, 'Słowa kluczowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92656, 3266, 24, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92657, 3267, 24, 'kg/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92658, 3269, 24, 'Rak nerki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92659, 3271, 24, 'Infekcja nerki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92660, 3272, 24, 'Kamica nerkowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92661, 3273, 24, 'Transplantacja nerki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92662, 3282, 24, 'Koreański'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92663, 3303, 24, 'Etykieta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92664, 3304, 24, 'Etykieta nie może być pusta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92665, 3308, 24, 'Etykiety'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92666, 3316, 24, 'Język'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92667, 3317, 24, 'Kod języka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92668, 3321, 24, 'Nazwa języka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92669, 3322, 24, 'Język:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92670, 3325, 24, 'Ostatni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92671, 3326, 24, 'Data ostatniej aktywności'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92672, 3343, 24, 'Ostatni miesiąc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92673, 3344, 24, 'Nazwisko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92674, 3345, 24, 'Nazwisko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92675, 3346, 24, 'Nazwisko:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92676, 3352, 24, 'Ostatnio zapisany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92677, 3358, 24, 'Ostatnia wizyta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92678, 3373, 24, 'Format pochodny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92679, 3374, 24, 'Edytor formatów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92680, 3375, 24, 'Grupy formatów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92681, 3376, 24, 'Styl formatu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92682, 3378, 24, 'Format dla wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92683, 3379, 24, 'Formaty wyjściowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92684, 3400, 24, 'Legenda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92685, 3401, 24, 'Długość'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92686, 3403, 24, 'Mniej niż'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92687, 3404, 24, 'Mniej niż lub równo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92688, 3406, 24, 'List'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92689, 3407, 24, 'Generator listów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92690, 3412, 24, 'Odpowiedzialność'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92691, 3413, 24, 'Odpowiedzialność medyczna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92692, 3414, 24, 'Nr dow. os/prawa jazdy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92693, 3438, 24, 'Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92694, 3445, 24, 'Lista grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92695, 3446, 24, 'Lista ubezpieczycieli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92696, 3448, 24, 'Lista pozycji nie może zaczynać się liczbą'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92697, 3449, 24, 'Lista pozycji zawierająca błędne znaki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92698, 3451, 24, 'Lista list'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92699, 3452, 24, 'Nazwa Listy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92700, 3453, 24, 'Lista nazw nie może zaczynać się liczbą'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92701, 3454, 24, 'Lista recept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92702, 3458, 24, 'Listy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92703, 3463, 24, 'Wczytaj kompedium'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92704, 3464, 24, 'Wczytaj definicje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92705, 3470, 24, 'Wczytywanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92706, 3485, 24, 'Zablokowany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92707, 3492, 24, 'Zalogowany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92708, 3493, 24, 'Zalogowany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92709, 3494, 24, 'Wyloguj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92710, 3495, 24, 'Zalogowany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92711, 3496, 24, 'Zalogowany jako'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92712, 3497, 24, 'Zalogowany jako: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92713, 3498, 24, 'Wylogowany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92714, 3499, 24, 'Logowanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92715, 3500, 24, 'Zaloguj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92716, 3501, 24, 'zaloguj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92717, 3505, 24, 'Wyloguj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92718, 3506, 24, 'wyloguj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92719, 3507, 24, 'Rejestry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92720, 3508, 24, 'Przegląd rejestrów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92721, 3511, 24, 'Partia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92722, 3512, 24, 'Brak numeru partii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92723, 3513, 24, 'Numer partii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92724, 3514, 24, 'Niski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92725, 3515, 24, 'Niski priorytet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92726, 3517, 24, 'Najniższy priorytet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92727, 3520, 24, 'LUNCH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92728, 3521, 24, 'Lunch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92729, 3524, 24, 'PŁUCA:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92730, 3525, 24, 'Płuca:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92731, 3534, 24, 'Główny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92732, 3535, 24, 'Główny adres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92733, 3548, 24, 'Mężczyzna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92734, 3552, 24, 'Mammografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92735, 3553, 24, 'Zarządzaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92736, 3556, 24, 'Zarządzaj tłumaczeniami'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92737, 3557, 24, 'Zarządzanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92738, 3561, 24, 'Instrukcja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92739, 3563, 24, 'Producent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92740, 3565, 24, 'Mar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92741, 3568, 24, 'Marzec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92742, 3569, 24, 'Stan cywilny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92743, 3576, 24, 'Żonaty/Zamężna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92744, 3603, 24, 'Maj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92745, 3611, 24, 'Pomiary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92746, 3623, 24, 'Problemy zdrowotne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92747, 3635, 24, 'Lek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92748, 3636, 24, 'Lista Leków na Alergię'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92749, 3637, 24, 'Lista leków dla dolegiliwości'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92750, 3638, 24, 'Lista leków'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92751, 3640, 24, 'Leki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92752, 3641, 24, 'Leki:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92753, 3647, 24, 'Mężczyzna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92754, 3648, 24, 'Mężczyzna i kobieta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92755, 3649, 24, 'Tylko mężczyzna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92756, 3651, 24, 'Menopauza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92757, 3662, 24, 'Centrum wiadomości i przypomnień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92758, 3671, 24, 'Wiadomości'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92759, 3679, 24, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92760, 3687, 24, 'Drugie Imię'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92761, 3688, 24, 'Drugie imię'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92762, 3703, 24, 'Min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92763, 3704, 24, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92764, 3705, 24, 'Minimalny wiek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92765, 3708, 24, 'Minuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92766, 3709, 24, 'minuty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92767, 3710, 24, 'Minuty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92768, 3712, 24, 'Pozostałe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92769, 3716, 24, 'Pozostałe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92770, 3727, 24, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92771, 3729, 24, 'mm/hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92772, 3734, 24, 'Tel kom.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92773, 3753, 24, 'Pon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92774, 3754, 24, 'Pon do Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92775, 3756, 24, 'Poniedziałek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92776, 3758, 24, 'Miesiąc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92777, 3759, 24, 'miesiąc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92778, 3760, 24, 'Widok miesiąca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92779, 3761, 24, 'Miesiąc(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92780, 3763, 24, 'Miesiące(-ęcy)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92781, 3771, 24, 'Matka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92782, 3772, 24, 'Imię matki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92783, 3774, 24, 'Usta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92784, 3775, 24, 'Przenieś'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92785, 3777, 24, 'W dół'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92786, 3779, 24, 'Przenieś do pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92787, 3780, 24, 'Przenieś do...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92788, 3781, 24, 'W górę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92789, 3783, 24, 'Pan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92790, 3785, 24, 'Pani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92791, 3786, 24, 'Panna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92792, 3810, 24, 'Mięsień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92793, 3811, 24, 'Uraz mięśnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92794, 3812, 24, 'Zaburzenia mięśniowo-szkieletowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92795, 3821, 24, 'N/D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92796, 3822, 24, 'n/d'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92797, 3823, 24, 'Nazwisko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92798, 3836, 24, 'Nazwa/wartość'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92799, 3837, 24, 'Nazwisko:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92800, 3844, 24, 'Narodowość'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92801, 3885, 24, 'Nigdy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92802, 3888, 24, 'Nowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92803, 3889, 24, 'Nowy =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92804, 3892, 24, 'Nowa Alergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92805, 3894, 24, 'Nowe Spotkanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92806, 3895, 24, 'Nowe Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92807, 3896, 24, 'Nowa Kategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92808, 3898, 24, 'Nowa konsultacja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92809, 3900, 24, 'Dodano nową definicję'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92810, 3901, 24, 'Nowy Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92811, 3902, 24, 'Nowe Dokumenty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92812, 3904, 24, 'Nowa wizyta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92813, 3905, 24, 'Nowa wizyta utworzona przez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92814, 3906, 24, 'Fromularz nowej wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92815, 3907, 24, 'Nowa wizyta nie autoryzowana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92816, 3910, 24, 'Nowy plik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92817, 3911, 24, 'Nowe pliki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92818, 3912, 24, 'Nowa grupa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92819, 3918, 24, 'Nowe zamówienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92820, 3920, 24, 'Nowe hasło'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92821, 3921, 24, 'Nowy pacjent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92822, 3922, 24, 'NOWY PACJENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92823, 3930, 24, 'Nowe wyszukiwanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92824, 3932, 24, 'Nowy użytkownik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92825, 3934, 24, 'Nowa wizyta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92826, 3935, 24, 'Nowy/Wyszukaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92827, 3962, 24, 'Następny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92828, 3964, 24, 'Następny dzień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92829, 3968, 24, 'Następny tydzień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92830, 3971, 24, 'Pseudonim:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92831, 3975, 24, 'Nie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92832, 3976, 24, 'NIE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92833, 3977, 24, 'Brak dostępu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92834, 3983, 24, 'Brak spotkań.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92835, 3992, 24, 'Brak diagnozy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92836, 3993, 24, 'Nie znaleziono dokumentu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92837, 3995, 24, 'Brak daty końcowej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92838, 3998, 24, 'Brak zdarzeń'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92839, 4034, 24, 'Brak notatek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92840, 4036, 24, 'Brak dostępnych przedziałów w tym zakresie dat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92841, 4053, 24, 'Brak wyników'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92842, 4055, 24, 'Brak wyników. Proszę zmienić kryteria wyszukiwania.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92843, 4056, 24, 'Brak przypomnień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92844, 4058, 24, 'Brak wyników'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92845, 4059, 24, 'Brak wyników'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92846, 4065, 24, 'Nie pokazuj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92847, 4081, 24, 'Nie opłacone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92848, 4089, 24, 'Brak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92849, 4090, 24, 'brak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92850, 4091, 24, 'brak zdefiniowanych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92851, 4093, 24, 'Żaden z powyższych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92852, 4097, 24, 'Zwykły'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92853, 4112, 24, 'norweski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92854, 4115, 24, 'Nos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92855, 4116, 24, 'Krwawienie z nosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92856, 4120, 24, 'Nie dozwolone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92857, 4146, 24, 'nie znaleziono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92858, 4148, 24, 'nie znaleziono!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92859, 4177, 24, 'Brak pozycji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92860, 4185, 24, 'Powiadomienie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92861, 4188, 24, 'Powiadomienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92862, 4190, 24, 'Lis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92863, 4191, 24, 'Listopad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92864, 4193, 24, 'Drukuję'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92865, 4200, 24, 'Numer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92866, 4239, 24, 'Występowanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92867, 4240, 24, 'Paź'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92868, 4241, 24, 'Październik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92869, 4243, 24, 'z'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92870, 4244, 24, 'z ilości'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92871, 4247, 24, 'Notaki biurowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92872, 4248, 24, 'Wył'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92873, 4250, 24, 'Wizyta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92874, 4267, 24, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92875, 4270, 24, 'Stary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92876, 4287, 24, 'Wł'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92877, 4288, 24, 'Od ręki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92878, 4289, 24, 'Na zamówienie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92879, 4290, 24, 'Na miejscu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92880, 4297, 24, 'Wsparcie techniczne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92881, 4299, 24, 'Tylko aktywne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92882, 4303, 24, 'Tylko nieaktywne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92883, 4304, 24, 'Tylko moje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92884, 4313, 24, 'Początek/Data hospitalizacji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92885, 4315, 24, 'Ups!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92886, 4316, 24, 'Otwórz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92887, 4318, 24, 'Otwórz w nowym oknie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92888, 4329, 24, 'Użytkownicy OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92889, 4336, 24, 'Opcjonalne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92890, 4350, 24, 'Opcje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92891, 4351, 24, 'Lub'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92892, 4352, 24, 'LUB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92893, 4353, 24, 'lub wybierz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92894, 4360, 24, 'Ustnie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92895, 4363, 24, 'Typy i rezultaty zlecen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92896, 4364, 24, 'Katalog zlecen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92897, 4402, 24, 'Pozostały'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92898, 4403, 24, 'pozostały'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92899, 4420, 24, 'Pozostałe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92900, 4424, 24, 'NDST'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92901, 4425, 24, 'Niedostępny (poza placówką)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92902, 4427, 24, 'Wynik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92903, 4451, 24, 'Ból'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92904, 4458, 24, 'Paraliż'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92905, 4463, 24, 'Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92906, 4472, 24, 'Hasło'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92907, 4473, 24, 'Zmiana hasła'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92908, 4475, 24, 'Zmiana hasła zakończona powodzeniem.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92909, 4486, 24, 'Hasło:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92910, 4490, 24, 'Przeterminowane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92911, 4491, 24, 'Przeterminowane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92912, 4494, 24, 'Lista wizyt odbytych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92913, 4495, 24, 'Wizyty odbyte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92914, 4496, 24, 'Wizyty odbyte i dokumenty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92915, 4514, 24, 'Pacjent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92916, 4515, 24, 'pacjent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92917, 4516, 24, 'PACJENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92918, 4517, 24, 'Adres pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92919, 4518, 24, 'Brak adresu pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92920, 4550, 24, 'Wyszukiwanie pacjentów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92921, 4551, 24, 'Imię pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92922, 4558, 24, 'Płeć pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92923, 4561, 24, 'Historia pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92924, 4587, 24, 'Problemy zdrowotne pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92925, 4588, 24, 'Leki przepisane pacjentowi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92926, 4589, 24, 'Nazwisko pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92927, 4610, 24, 'Zażądaj dokumentacji medycznej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92928, 4611, 24, 'Żądania dokumentacji medycznej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92929, 4613, 24, 'Przypominacz dla pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92930, 4614, 24, 'Wsadowe przetwarzanie przypominaczy pacjentów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92931, 4615, 24, 'Priorytet procesu tworzącego przypominacze dla pacjentów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92932, 4616, 24, 'Reguły dla przypominaczy dla pacjentów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92933, 4619, 24, 'Przypominacze dla pacjentów'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92934, 4630, 24, 'Transakcje pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92935, 4633, 24, 'Pacjent/Klient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92936, 4634, 24, 'Pacjent:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92937, 4636, 24, 'Pacjenci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92938, 4638, 24, 'Zapłać'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92939, 4640, 24, 'Data płatności:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92940, 4641, 24, 'Status płatności'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92941, 4642, 24, 'Odbiorca płatności'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92942, 4643, 24, 'Płatnik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92943, 4644, 24, 'Rodzaj płatnika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92944, 4647, 24, 'Płatność'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92945, 4648, 24, 'płatność'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92946, 4669, 24, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92947, 4677, 24, 'Oczekuje na wynik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92948, 4678, 24, 'W oczekiwaniu na wynik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92949, 4705, 24, 'Okres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92950, 4718, 24, 'Apteka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92951, 4729, 24, 'Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92952, 4740, 24, 'Światłowstręt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92953, 4741, 24, 'Zdjęcia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92954, 4768, 24, 'Plan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92955, 4779, 24, 'Plan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92956, 4782, 24, 'Plany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92957, 4900, 24, 'polski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92958, 4917, 24, 'portugalski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92959, 4918, 24, 'portugalski (Brazylia)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92960, 4919, 24, 'portugalski (Europa)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92961, 4938, 24, 'Kod Pocztowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92962, 4939, 24, 'Kod pocztowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92963, 4962, 24, 'Pref. kat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92964, 4964, 24, 'Ustawienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92965, 4972, 24, 'Przedpłata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92966, 4973, 24, 'Recepta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92967, 4979, 24, 'Recepty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92968, 4980, 24, 'Recepty i dawkowanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92969, 5001, 24, 'Poprzedni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92970, 5003, 24, 'Poprzedni dzień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92971, 5005, 24, 'Poprzedni miesiąc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92972, 5007, 24, 'Cena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92973, 5009, 24, 'Poziom cen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92974, 5010, 24, 'Poziom cen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92975, 5011, 24, 'Ceny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92976, 5027, 24, 'Drukuj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92977, 5075, 24, 'Problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92978, 5110, 24, 'Typ procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92979, 5113, 24, 'Procedura/Usługa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92980, 5114, 24, 'Procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92981, 5115, 24, 'Proces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92982, 5129, 24, 'Produkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92983, 5132, 24, 'Produkty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92984, 5134, 24, 'Prof.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92985, 5136, 24, 'Rak prostaty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92986, 5138, 24, 'Badanie prostaty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92987, 5149, 24, 'Wpisz poprawny adres email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92988, 5152, 24, 'Gab./Lekarz:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92989, 5153, 24, 'ID gab./lekarza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92990, 5154, 24, 'ID gab./lekarza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92991, 5159, 24, 'Numer gab./lekarza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92992, 5162, 24, 'Gab./Lekarz:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92993, 5163, 24, 'Gabinety/Lekarze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92994, 5245, 24, 'Rasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92995, 5246, 24, 'Rasa i poch etniczne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92996, 5247, 24, 'Rasa/poch etniczne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92997, 5270, 24, 'Przyczyna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92998, 5272, 24, 'Przyczyna śmierci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92999, 5276, 24, 'Przyczyna/Forma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93000, 5317, 24, 'Dokumentacja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93001, 5348, 24, 'Skierowania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93002, 5350, 24, 'Skierowany przez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93003, 5351, 24, 'Skierowany Przez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93004, 5352, 24, 'Skierowany do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93005, 5353, 24, 'Skierowujący'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93006, 5355, 24, 'Diagnoza Skierowującego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93007, 5356, 24, 'Diagnoza skierowującego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93008, 5358, 24, 'Polecający/Kierujący'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93009, 5363, 24, 'Odśwież'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93010, 5409, 24, 'Przypomnienie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93011, 5413, 24, 'Przypomnienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93012, 5438, 24, 'Zdarzenie cykliczne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93013, 5440, 24, 'Powt. się'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93014, 5446, 24, 'Raport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93015, 5454, 24, 'Wyniki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93016, 5463, 24, 'Raporty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93017, 5485, 24, 'ZAREZERWOWANE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93018, 5486, 24, 'Zarezerwowane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93019, 5496, 24, 'Rozwiązany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93020, 5515, 24, 'Ilość wyników na stronę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93021, 5521, 24, 'Wróć do kalendarza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93022, 5568, 24, 'Reguła'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93023, 5569, 24, 'Dodanie reguły'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93024, 5570, 24, 'Szczegóły reguły'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93025, 5572, 24, 'Edycja reguły'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93026, 5575, 24, 'Ustawienie reguły'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93027, 5578, 24, 'Reguły'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93028, 5580, 24, 'Konfiguracja reguł'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93029, 5581, 24, 'Uruchomiona komenda: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93030, 5582, 24, 'Pęknięcie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93031, 5583, 24, 'Rosyjski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93032, 5601, 24, 'PESEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93033, 5609, 24, 'Ślina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93034, 5617, 24, 'Sob'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93035, 5618, 24, 'Sob & Nie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93036, 5619, 24, 'Sobota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93037, 5620, 24, 'Zapisz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93038, 5621, 24, 'ZAPISZ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93039, 5629, 24, 'Zapisz zmiany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93040, 5630, 24, 'Zapisz formularz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93041, 5631, 24, 'Zapisz szczepienie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93042, 5632, 24, 'Zapisz nowe pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93043, 5633, 24, 'Zapisz nową grupę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93044, 5634, 24, 'Zapisz nową listę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93045, 5635, 24, 'Zapisz nowy szablon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93046, 5648, 24, 'Skolioza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93047, 5659, 24, 'Szukaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93048, 5661, 24, 'szukaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93049, 5662, 24, 'szukaj ponownie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93050, 5663, 24, 'Przeszukaj wszystkie kolumny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93051, 5664, 24, 'Szukaj wg:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93052, 5665, 24, 'Szukaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93053, 5666, 24, 'Szukaj:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93054, 5667, 24, 'Szukaj w'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93055, 5668, 24, 'Szukaj w'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93056, 5669, 24, 'Wyszukaj lub dodaj pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93057, 5676, 24, 'Szukaj tekstu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93058, 5678, 24, 'Szukaj/Dodaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93059, 5679, 24, 'Szukaj/Dodaj ubezpieczyciela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93060, 5680, 24, 'Szukanie wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93061, 5681, 24, 'Poszukiwanie...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93062, 5698, 24, 'Zabezpieczenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93063, 5699, 24, 'Wszystkie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93064, 5708, 24, 'Wyb.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93065, 5709, 24, 'Wybierz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93066, 5710, 24, 'wybierz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93067, 5715, 24, 'Wybierz użytkownika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93068, 5716, 24, 'Wybierz wszystko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93069, 5720, 24, 'Wybierz kategorię'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93070, 5727, 24, 'Wybierz datę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93071, 5731, 24, 'Wybierz lek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93072, 5732, 24, 'Wybierz leki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93073, 5736, 24, 'Wybierz pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93074, 5737, 24, 'Wybierz pola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93075, 5738, 24, 'Wybierz do druku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93076, 5739, 24, 'Wybierz szczepienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93077, 5744, 24, 'Wybierz język'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93078, 5771, 24, 'Wyślij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93079, 5772, 24, 'Wyślij przypomnienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93080, 5774, 24, 'Wysyłanie w toku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93081, 5775, 24, 'Wyślij wiadomość'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93082, 5779, 24, 'Wyślij ten plik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93083, 5780, 24, 'Wyślij ten komunikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93084, 5781, 24, 'Wysłany do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93085, 5784, 24, 'Wysłany do wszystkich'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93086, 5788, 24, 'Nadawca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93087, 5789, 24, 'ID nadawcy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93088, 5790, 24, 'ID nadawcy (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93089, 5794, 24, 'Wrażliwości'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93090, 5795, 24, 'Istotność:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93091, 5797, 24, 'Wysłano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93092, 5812, 24, 'Wrz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93093, 5813, 24, 'W separacji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93094, 5814, 24, 'Wrzesień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93095, 5847, 24, 'Przywróć domyślne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93096, 5855, 24, 'Płeć'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93097, 5871, 24, 'Powienien zawierać dwie litery'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93098, 5872, 24, 'powienien zawierać 10 cyfr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93099, 5873, 24, 'powinien zawierać wyłącznie 10 cyfr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93100, 5874, 24, 'Ramię'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93101, 5875, 24, 'Ramię i obojczyk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93102, 5876, 24, 'Problemy z ramieniem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93103, 5877, 24, 'Pokaż'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93104, 5878, 24, 'Pokaż aktywne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93105, 5880, 24, 'Pokaż wszystko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93106, 5883, 24, 'Pokaż wszystkie transakcje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93107, 5884, 24, 'Pokaż jako zajęty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93108, 5889, 24, 'Pokaż dane szczegółowe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93109, 5891, 24, 'Pokaż wykres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93110, 5894, 24, 'Pokaż nieaktywne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93111, 5896, 24, 'Pokaż menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93112, 5898, 24, 'Pokaż notatki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93113, 5901, 24, 'Pokaż notatki pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93114, 5905, 24, 'Pokaż przypomnienia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93115, 5906, 24, 'Pokaż raport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93116, 5915, 24, 'Wyświetla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93117, 5920, 24, 'Bliźnięta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93118, 5938, 24, 'Z poważaniem,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93119, 5940, 24, 'Wolny/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93120, 5946, 24, 'Problemy z zatokami'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93121, 5947, 24, 'Operacja zatok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93122, 5959, 24, 'Skóra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93123, 5960, 24, 'Rak skóry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93124, 5961, 24, 'Choroba skóry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93125, 5970, 24, 'słowacki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93126, 5978, 24, 'Bramka SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93127, 5979, 24, 'Klucz API bramki SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93128, 5980, 24, 'Klucz API bramki SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93129, 5981, 24, 'Hasło bramki SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93130, 5982, 24, 'Nazwa użytkownika bramki SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93131, 5983, 24, 'Powiadomienia SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93132, 5984, 24, 'Godziny powiadomień SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93133, 6004, 24, 'Chrapanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93134, 6029, 24, 'Sortuj wg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93135, 6030, 24, 'Sortuj Wg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93136, 6048, 24, 'Źródło'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93137, 6049, 24, 'Plik źródłowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93138, 6050, 24, 'Ścieżka pliku źródłowego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93139, 6057, 24, 'Źródło:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93140, 6062, 24, 'hiszpański'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93141, 6111, 24, 'PESEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93142, 6112, 24, 'Zarządzanie certyfikatem SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93143, 6113, 24, 'PESEL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93144, 6124, 24, 'Start'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93145, 6128, 24, 'Data początkowa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93146, 6131, 24, 'Data pocz:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93147, 6132, 24, 'Data pocz:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93148, 6133, 24, 'Czas początkowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93149, 6136, 24, 'Stan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93150, 6151, 24, 'Statystyki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93151, 6152, 24, 'Statystyczne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93152, 6153, 24, 'Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93153, 6156, 24, 'Bez zmian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93154, 6177, 24, 'Ulica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93155, 6178, 24, 'Nr domu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93156, 6179, 24, 'Ulica i numer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93157, 6180, 24, 'Siła'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93158, 6185, 24, 'Udar mózgu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93159, 6191, 24, 'Podkategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93160, 6192, 24, 'podkategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93161, 6198, 24, 'Zatwierdź'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93162, 6199, 24, 'zatwierdź'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93163, 6202, 24, 'Zapisz zdarzenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93164, 6203, 24, 'Zapisz formularz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93165, 6205, 24, 'zatwierdzono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93166, 6206, 24, 'Zatwierdzono przez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93167, 6261, 24, 'Podsumowanie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93168, 6265, 24, 'Nie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93169, 6267, 24, 'Niedziela'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93170, 6290, 24, 'Zabiegi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93171, 6291, 24, 'Chirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93172, 6292, 24, 'Lista dolegliwości chirurgicznych'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93173, 6300, 24, 'szwedzki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93174, 6509, 24, 'Już istnieje otwarty wniosek o dostarczenie dokumentacji medycznej.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93175, 6629, 24, 'Czw'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93176, 6630, 24, 'Czwartek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93177, 6631, 24, 'Czwartek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93178, 6638, 24, 'Czas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93179, 6652, 24, 'Nazwa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93180, 6658, 24, 'Do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93181, 6659, 24, 'DO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93182, 6660, 24, 'do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93183, 6667, 24, 'Widok dla rozliczeń'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93184, 6684, 24, 'Aby połączyć to wizytę/konsultacje ze zgłoszoną dolegliwością, kliknij żądaną dolegliwość powyżej, aby podświetlić, a następnie kliknij przycisk [Zapisz]. Przytrzymaj klawisz [Ctrl], aby wybrać wiele problemów.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93185, 6715, 24, 'Dzisiaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93186, 6716, 24, 'DZISIAJ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93187, 6717, 24, 'dzisiaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93188, 6728, 24, 'Góra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93189, 6792, 24, 'transakcje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93190, 6793, 24, 'Transakcje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93191, 6840, 24, 'Gruźlica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93192, 6841, 24, 'Wto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93193, 6843, 24, 'Wtorek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93194, 6844, 24, 'Guz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93195, 6845, 24, 'turecki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93196, 6848, 24, 'dwa razy dziennie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93197, 6851, 24, 'Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93198, 6866, 24, 'Owrzodzenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93199, 6877, 24, 'Nieprzypisane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93200, 6924, 24, 'do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93201, 7015, 24, 'Pola użytkownika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93202, 7049, 24, 'Użytkownik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93203, 7055, 24, 'Użytkownik:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93204, 7056, 24, 'Użytkownicy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93205, 7062, 24, 'URLOP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93206, 7063, 24, 'Urlop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93207, 7107, 24, 'Pokaż logi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93208, 7111, 24, 'Pokaż pacjenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93209, 7123, 24, 'Pokaż/Wydrukuj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93210, 7133, 24, 'Kategoria wizyty:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93211, 7134, 24, 'Data wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93212, 7135, 24, 'Data wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93213, 7137, 24, 'Historia formularzy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93214, 7138, 24, 'Historia wizyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93215, 7140, 24, 'Wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93216, 7184, 24, 'Śro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93217, 7185, 24, 'Środa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93218, 7186, 24, 'Tydzień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93219, 7187, 24, 'tydzień'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93220, 7188, 24, 'Widok tygodniowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93221, 7189, 24, 'Tygodni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93222, 7192, 24, 'Tygodnie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93223, 7193, 24, 'Waga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93224, 7196, 24, 'Zmiana wagi ciała'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93225, 7197, 24, 'Utrata wagi ciała'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93226, 7199, 24, 'Witamy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93227, 7212, 24, 'Biały'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93228, 7213, 24, 'Osoba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93229, 7214, 24, 'Kto odpowiedział?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93230, 7215, 24, 'Wdowiec/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93231, 7233, 24, 'Świadek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93232, 7234, 24, 'tydz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93233, 7237, 24, 'Kobieta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93234, 7240, 24, 'Praca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93235, 7242, 24, 'Tel do zakł. pracy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93236, 7243, 24, 'Tel do zakł. pracy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93237, 7247, 24, 'dzień roboczy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93238, 7252, 24, 'Pogorszenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93239, 7273, 24, 'x Anulowano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93240, 7274, 24, 'x Anulowano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93241, 7285, 24, 'Rok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93242, 7286, 24, 'rok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93243, 7287, 24, 'Widok lat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93244, 7289, 24, 'Lat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93245, 7290, 24, 'Lat lub miesięcy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93246, 7292, 24, 'TAK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93247, 7293, 24, 'Tak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93248, 7294, 24, 'tak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93249, 7295, 24, 'TAK!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93250, 7298, 24, 'Tak/Nie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93251, 7299, 24, 'Tak:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93252, 7389, 24, 'Kod pocztowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93253, 7390, 24, 'Kod pocztowy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93254, 7391, 24, 'Kod pocztowy/Kraj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93255, 7397, 24, 'wiadomości email nie zostały wysłane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93256, 7401, 24, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93257, 7407, 24, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93258, 7408, 24, 'nie znaleziono!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93259, 7411, 24, 'do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93260, 7415, 24, '! Wyszedł bez wizyty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93261, 7418, 24, '# Problem z ubezp./płatnością'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93262, 7421, 24, '$ Rozliczono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93263, 7424, 24, '% Anulowano < 24h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93264, 7425, 24, '% Canceled < 24h '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93265, 7438, 24, '* Przypomniano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93266, 7441, 24, '[+] Założono kartę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93267, 7442, 24, '- Brak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93268, 7443, 24, '-- Wszystko --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93269, 7458, 24, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93270, 7481, 24, 'co drugi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93271, 7489, 24, 'co trzeci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93272, 7504, 24, 'co czwarty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93273, 7509, 24, 'co piąty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93274, 7514, 24, 'co szósty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93275, 7528, 24, '< W pokoju badań'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93276, 7529, 24, '> Wypisany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93277, 7531, 24, '? Nie obecny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93278, 7532, 24, '@ Pojawił się'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93279, 7533, 24, '[Zmień widok]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93280, 7534, 24, '[Data ostatniej wizyty]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93281, 7535, 24, '[Dni od ostatniej wizyty]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93282, 7538, 24, '[nie zalecane]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93283, 7539, 24, '[Ilość wizyt]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93284, 7540, 24, '[Raporty]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93285, 7541, 24, '[Wybierz wszystkie]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93286, 7544, 24, '[Zobacz Logi]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93287, 7545, 24, '[Raport do wydrukowania]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93288, 7549, 24, '~ Spóźniony'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93289, 2167, 25, 'pozycji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93290, 6638, 25, 'Czas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93291, 6997, 25, 'Use Custom Immunisation List'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93292, 1, 26, 'Un'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93293, 2, 26, 'Numero assegno o identificativo pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93294, 3, 26, 'Un certificato del Client per l\'utente admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93295, 4, 26, 'Un documento clinico è allegato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93296, 5, 26, 'Un documento clinico è allegato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93297, 7, 26, 'E\' richiesto un distributore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93298, 8, 26, 'Si dovrebbe aggiungere un modulo GCAC a questa visita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93299, 9, 26, 'Si richiede il numero del lotto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93300, 10, 26, 'Si richiede il numero del lotto!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93301, 11, 26, 'Lettera minuscola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93302, 12, 26, 'Un numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93303, 14, 26, 'Esiste già un paziente con lo stesso ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93304, 15, 26, 'Esiste già un paziente con lo stesso nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93305, 16, 26, 'Esiste già un paziente con lo stesso CF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93306, 17, 26, 'Un numero positivo mostrerà che molti appuntamenti passati su un widget nella schermata del sommario paziente(un numero negativo mostrerà gli appuntamenti passati nella videata sommario paziente).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93307, 18, 26, 'Un numero positivo mostrerà che molti appuntamenti passati su un widget nella schermata del sommario paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93308, 19, 26, 'Una fonte di riferimento può essere specificata per ogni visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93309, 20, 26, 'Si richiede il relativo codice IPFF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93310, 21, 26, 'Carattere speciale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93311, 22, 26, 'Valore unico di identificazione per questo campo, non visibile all\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93312, 23, 26, 'Oggi esiste già una visita per questo paziente. Clicca su Cancella per aprire, oppure OK per procedere alla creazione di una nuova visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93313, 24, 26, 'ante cibum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93314, 25, 26, 'a.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93315, 26, 26, 'A/F Giusto livello:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93316, 27, 26, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93317, 28, 26, 'Abbreviazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93318, 29, 26, 'Ascesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93319, 30, 26, 'Addominale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93320, 31, 26, 'Capace di portare pesi per quattro passi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93321, 32, 26, 'Anorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93322, 33, 26, 'ANORM1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93323, 34, 26, 'Anormale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93324, 35, 26, 'Esame del sangue anormale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93325, 36, 26, 'Ipertricosi anomala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93326, 37, 26, 'Mammogramma anormale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93327, 39, 26, 'Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93328, 40, 26, 'Problemi di aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93329, 41, 26, 'Metodo abortivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93330, 42, 26, 'Categorie relate ad aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93331, 43, 26, 'Aborti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93332, 44, 26, 'Informazioni calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93333, 46, 26, 'Assenze per diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93334, 47, 26, 'Accetta compito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93335, 48, 26, 'Accetta pagamento per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93336, 49, 26, 'Accetta pagamento per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93337, 50, 26, 'Accetta compiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93338, 51, 26, 'Controllo d\'accesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93339, 52, 26, 'Amministrazione elenchi dei controlli d\'accesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93340, 53, 26, 'Accesso dati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93341, 54, 26, 'Accesso non consentito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93342, 55, 26, 'Accesso non autorizzato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93343, 56, 26, 'Accedi al Portale del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93344, 57, 26, 'Infortunio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93345, 59, 26, 'Nome dell\'account'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93346, 62, 26, 'Definizione dell\'account'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93347, 64, 26, 'Dolori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93348, 65, 26, 'Richiesta di conferma (ISA14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93349, 66, 26, 'Conferme, licenze e certificazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93350, 67, 26, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93351, 68, 26, 'Amministrazione ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93352, 69, 26, 'Amministrazione ACL non autorizzata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93353, 70, 26, 'ACL aggiornato con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93354, 71, 26, 'Acne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93355, 72, 26, 'Atto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93356, 73, 26, 'Data Atto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93357, 74, 26, 'Azione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93358, 75, 26, 'Azioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93359, 77, 26, 'Attiva resoconti CCR/CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93360, 78, 26, 'Attivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93361, 79, 26, 'Allarme attivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93362, 80, 26, 'Regole di attivazione allarme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93363, 81, 26, 'Promemoria/Allarme attivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93364, 82, 26, 'Incontro attivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93365, 84, 26, 'Elenchi attivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93366, 85, 26, 'Paziente attivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93367, 86, 26, 'Piani attivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93368, 87, 26, 'Attività'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93369, 88, 26, 'Tipo di attività'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93370, 90, 26, 'Intossicazione acuta / Ritiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93371, 91, 26, 'Manifestazione acuta o condizione cronica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93372, 92, 26, 'Acuto su cronico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93373, 93, 26, 'aggiungi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93374, 94, 26, 'Aggiungi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93375, 95, 26, 'AGGIUNGI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93376, 96, 26, 'Aggiungi un\'Azienda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93377, 98, 26, 'Aggiungi una Farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93378, 100, 26, 'aggiungi un evento per '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93379, 101, 26, 'Aggiungi come nuova nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93380, 102, 26, 'Aggiungi come Nuovo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93381, 104, 26, 'Aggiungi Pulsanti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93382, 105, 26, 'Aggiungi Pulsanti per caratteri speciali, testi che devono essere mostrati in cima all\'editor per includerli nel testo con un cilck'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93383, 106, 26, 'Aggiungi come categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93384, 107, 26, 'Aggiungi costante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93385, 108, 26, 'Aggiungi Contesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93386, 109, 26, 'Aggiungi copagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93387, 110, 26, 'Aggiungi Criteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93388, 111, 26, 'Aggiungi Pulsanti Personalizzati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93389, 112, 26, 'Aggiungere diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93390, 113, 26, 'Aggiungere farmaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93391, 114, 26, 'Aggiungere visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93392, 115, 26, 'Aggiungi incontro/note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93393, 116, 26, 'Aggiungi Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93394, 117, 26, 'Aggiungi Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93395, 118, 26, 'Aggiungi le linee seguenti al file di configurazione di Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93396, 119, 26, 'Aggiungi Gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93397, 120, 26, 'Aggiungi codice ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93398, 121, 26, 'Aggiungi Immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93399, 122, 26, 'Aggiunte non autorizzate!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93400, 123, 26, 'Aggiungi Problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93401, 124, 26, 'Aggiunta voce per tenere traccia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93402, 125, 26, 'Aggiungi Lingua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93403, 126, 26, 'Aggiungi Nuovo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93404, 127, 26, 'Aggiungi nuovo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93405, 128, 26, 'Aggiungi nuova categoria '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93406, 129, 26, 'Aggiungi nuovi certificati al file di configurazione di Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93407, 130, 26, 'Aggiunta nuovo componente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93408, 131, 26, 'Aggiunta nuovi componenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93409, 132, 26, 'Aggiungi Nuovo Gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93410, 133, 26, 'Aggiungi nuovo problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93411, 134, 26, 'Aggiungi nuovi lotto e transazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93412, 135, 26, 'Aggiungi Nuova Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93413, 136, 26, 'Aggiungi nuova nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93414, 137, 26, 'Aggiungi Nuovo Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93415, 138, 26, 'Aggiungi nuovo Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93416, 140, 26, 'Aggiungi Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93417, 141, 26, 'Aggiungi Cartella Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93418, 142, 26, 'Aggiungi Prescrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93419, 143, 26, 'Aggiungi Procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93420, 144, 26, 'Aggiungi Numero Fornitore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93421, 145, 26, 'Aggiungi Riabilit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93422, 146, 26, 'Aggiungi Regola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93423, 147, 26, 'Aggiungi a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93424, 148, 26, 'Aggiungi a Lista Medicazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93425, 149, 26, 'Aggiungi Livello Top'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93426, 150, 26, 'Aggiungi Transazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93427, 151, 26, 'Aggiungi Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93428, 152, 26, 'Aggiungi Utente a Gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93429, 153, 26, 'Aggiungi Modifica eRX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93430, 154, 26, 'Aggiungi/Modifica Transazione Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93431, 155, 26, 'aggiunto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93432, 156, 26, 'Aggiunta di dati personali non autorizzata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93433, 157, 26, 'Aggiunta del prodotto per tenere traccia non riuscito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93434, 158, 26, 'Sindrome di Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93435, 159, 26, 'Sindrome di Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93436, 160, 26, 'Attributi Aggiuntivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93437, 161, 26, 'Diagnosi Aggiuntiva:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93438, 162, 26, 'Storia Aggiuntiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93439, 163, 26, 'Note storiche aggiuntive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93440, 164, 26, 'Informazioni Aggiuntive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93441, 165, 26, 'Laboratori Aggiuntivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93442, 166, 26, 'Note aggiuntive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93443, 167, 26, 'Note aggiuntive per questo risultato o raccomandazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93444, 168, 26, 'Note aggiuntive:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93445, 169, 26, 'Note aggiuntive: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93446, 170, 26, 'Note aggiuntive a X-RAY/ Radiografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93447, 171, 26, 'Inoltre, il corrispondente statunitense SNOMED pacchetto di estensione può essere importato dopo aver installato l\'Internazionale (versione inglese) SNOMED di rilascio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93448, 172, 26, 'solo aggiunta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93449, 173, 26, 'Indirizzario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93450, 174, 26, 'Indirizzario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93451, 175, 26, 'Indirizzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93452, 178, 26, 'Indirizzario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93453, 179, 26, 'Campo indirizzo dell\'azienda che fornisce questa procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93454, 180, 26, 'Campo indirizzo per il distributore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93455, 181, 26, 'Campo indirizzo per il venditore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93456, 182, 26, 'Tipi di indirizzario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93457, 183, 26, 'Etichetta indirizzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93458, 187, 26, 'Indirizzo 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93459, 188, 26, 'Indirizzo 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93460, 189, 26, 'DESTINATARIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93461, 190, 26, 'Mod.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93462, 191, 26, 'Quantità di modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93463, 192, 26, 'Modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93464, 193, 26, 'Modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93465, 194, 26, 'Modifica ammont.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93466, 195, 26, 'Ragioni per la modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93467, 196, 26, 'Valore di modifica per codice '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93468, 197, 26, 'Modifiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93469, 198, 26, 'Modifica ammin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93470, 199, 26, 'Ammin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93471, 200, 26, 'Email Amministratore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93472, 201, 26, 'Somministrare via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93473, 202, 26, 'Somministrato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93474, 203, 26, 'Somministrato da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93475, 204, 26, 'Somministrato in data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93476, 205, 26, 'Sito amministrato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93477, 206, 26, 'Amministrazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93478, 207, 26, 'Sito amministrato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93479, 208, 26, 'Amministratori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93480, 209, 26, 'gli Amministratori possono fare tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93481, 210, 26, 'Data ammissione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93482, 212, 26, 'Screening e Follow-Up del peso - Adulto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93483, 213, 26, 'Screening e Follow-Up del peso - Adulto (CMQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93484, 214, 26, 'Direttiva preliminare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93485, 215, 26, 'Direttive preliminari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93486, 216, 26, 'Avviso direttive preliminari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93487, 218, 26, 'Avanzato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93488, 219, 26, 'Suggerimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93489, 220, 26, 'Lontano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93490, 221, 26, 'Effetto normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93491, 222, 26, 'Africani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93492, 223, 26, 'Chiamate fuori orario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93493, 224, 26, 'Dopo la migrazione dai vecchi meccanismi di password in cui le password vengono memorizzate nella tabella utenti senza salti è completo, questo flag deve essere impostato su false in modo che solo l\'autenticazione con il nuovo metodo sia possibile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93494, 225, 26, 'Dopo aver eseguito le configurazioni precedenti, importare il certificato di amministrazione client nel browser e riavviare il server Apache (password vuota)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93495, 226, 26, 'Dopo il salvataggio in PDF, cliccare [Vedi log] per la verifica errori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93496, 227, 26, 'Dopo il salvataggio dei file TEXT, cliccare [Vedi log] per la verifica errori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93497, 228, 26, 'Dopo il salvataggio del lotto, cliccare [Vedi log] per la verifica errori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93498, 229, 26, 'Dopo che la colonna Corrispondenza mostrerà l\'ID paziente selezionato, o 0 per creare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93499, 230, 26, 'Dopo aver inserito l\'informazione corretta cliccare il tasto Salva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93500, 231, 26, 'Dopo aver caricato clicca il pulsante \"Importa\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93501, 232, 26, 'Pianificazione convalescenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93502, 233, 26, 'Nuovamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93503, 234, 26, 'Età'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93504, 235, 26, 'Età per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93505, 236, 26, 'Categoria età'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93506, 237, 26, 'Dato età fuori intervallo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93507, 238, 26, 'Visualizzazione formato età'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93508, 239, 26, 'Formato età per \"età da\" non valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93509, 240, 26, 'Formato età per \"età fino a\" non valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93510, 241, 26, 'Età da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93511, 242, 26, 'Età in anni per visualizzare cambio formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93512, 243, 26, 'Età massima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93513, 244, 26, 'Età minima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93514, 245, 26, 'Intervallo età'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93515, 247, 26, 'Colonne età:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93516, 248, 26, 'Akan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93517, 249, 26, 'Albanese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93518, 250, 26, 'Alcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93519, 251, 26, 'Consumo di alcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93520, 252, 26, 'Uso di alcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93521, 253, 26, 'Allarme su Conteggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93522, 255, 26, 'Allarmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93523, 258, 26, 'ALEUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93524, 259, 26, 'Tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93525, 260, 26, 'TUTTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93526, 261, 26, 'Tutto (Raccolta in Formato A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93527, 262, 26, 'Tutto (Raccolta in Formato B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93528, 263, 26, 'Tutto (Cumulativo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93529, 265, 26, 'Tutti i calcoli di misura automatici (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93530, 266, 26, 'Tutte le categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93531, 267, 26, 'Tutte le misure di qualità clinica (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93532, 268, 26, 'Tutti i codici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93533, 269, 26, 'Tutta la giornata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93534, 270, 26, 'Evento giornata intera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93535, 271, 26, 'Tutti i campi anagrafici, con ricerca e controllo duplicazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93536, 272, 26, 'Tutte le sedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93537, 273, 26, 'Tutte(i) Lesioni/Problemi/Questioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93538, 274, 26, 'Tutte le lingue permesse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93539, 275, 26, 'Tutte le ufficiali misure di qualità clinica (CQM) Misura Gruppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93540, 276, 26, 'Tutto o parte del nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93541, 277, 26, 'Tutto o parte del cognome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93542, 278, 26, 'Tutto o parte dell\'organizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93543, 279, 26, 'Tutti i pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93544, 280, 26, 'Tutti i prodotti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93545, 281, 26, 'Tutti i fornitori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93546, 282, 26, 'Tutte le revisioni e i negativi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93547, 283, 26, 'Tutti gli argomenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93548, 284, 26, 'Tutti gli utenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93549, 285, 26, 'Allergico/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93550, 286, 26, 'Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93551, 287, 26, 'Allergie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93552, 288, 26, 'Allergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93553, 289, 26, 'Importazione Allergie completata con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93554, 290, 26, 'Emissione elenco allergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93555, 291, 26, 'Reazione allergica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93556, 294, 26, 'Allocare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93557, 295, 26, 'Consenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93558, 296, 26, 'Permette tutte le lingue disponibili come scelta nel menu di login.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93559, 297, 26, 'Permette la creazione di affermazioni contenenti diagnosi ma non procedure o addebiti. Molti ospedali non lo permettono.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93560, 298, 26, 'Consenti il debug della lingua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93561, 299, 26, 'Consenti email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93562, 300, 26, 'Consenti messaggi email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93563, 301, 26, 'Consenti email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93564, 302, 26, 'Consenti notifiche visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93565, 303, 26, 'Consenti trasmissione di informazioni sanitarie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93566, 304, 26, 'Consenti condivisione informazioni di immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93567, 305, 26, 'Consenti uso del registro immunizzazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93568, 306, 26, 'Consenti messaggio email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93569, 308, 26, 'Consenti il Portale paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93570, 309, 26, 'Consenti SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93571, 310, 26, 'Consenti SMS (messaggi di testo)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93572, 311, 26, 'Consenti l\'attivazione istantanea degli eventi immessi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93573, 312, 26, 'Consenti messaggi telefonici?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93574, 313, 26, 'Consenti agli utenti la pubblicazione di eventi globali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93575, 314, 26, 'Consenti agli utenti di pubblicare calendari personali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93576, 315, 26, 'Consenti messaggi vocali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93577, 316, 26, 'Consentito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93578, 317, 26, 'Lingue consentite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93579, 318, 26, 'Consentito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93580, 319, 26, 'Consente E-Sign sull\'intero incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93581, 320, 26, 'Consente E-Signing nei singoli forms'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93582, 321, 26, 'Mail consentite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93583, 322, 26, 'Messaggi vocali consentiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93584, 323, 26, 'esiste già'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93585, 324, 26, 'esiste già'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93586, 325, 26, 'Già usato, scegliere un altro identificatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93587, 326, 26, 'Già usato, scegliere un altro titolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93588, 327, 26, 'Indirizzo alternativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93589, 328, 26, 'altera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93590, 329, 26, 'Alternativamente, si può usare la pagina di ricerca per caricare un file di pagamento elettronico (X12 835) ottenuto dal pagante o ente sostitutivo. Puoi fare questo cliccando il bottone \"Sfoglia\" e selezionando il file da caricare, quindi cliccando \"Cerca\" per attuare il caricamento e mostrare il conto corrispondente. In questo caso gli altri parametri menzionati sopra non si applicano e sarnno ignorati. Il caricamento salva il file ma non processa ancora i suoi contenuti -- ciò è fatto separatamente come descritto sotto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93591, 330, 26, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93592, 331, 26, 'Programma AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93593, 332, 26, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93594, 333, 26, 'Traccia AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93595, 334, 26, 'AMC-2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93596, 335, 26, 'AMC-2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93597, 338, 26, 'Modificare la nota esistente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93598, 339, 26, 'Modificato da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93599, 340, 26, 'Stato modifiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93600, 341, 26, 'Modifiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93601, 342, 26, 'Modificati per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93602, 343, 26, 'Indiano americano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93603, 344, 26, 'Indiano americano o nativo dell\'Alaska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93604, 345, 26, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93605, 346, 26, 'Amarico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93606, 347, 26, 'Importo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93607, 348, 26, 'Importo amministrato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93608, 349, 26, 'Importo Spese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93609, 350, 26, 'Importo per conto precedente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93610, 351, 26, 'Importo per questa visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93611, 352, 26, 'Importo pagato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93612, 353, 26, 'Importo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93613, 354, 26, 'Importo fatturato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93614, 355, 26, 'La data di fine oltre la data di inizio è richiesta per gli eventi ripetuti!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93615, 357, 26, 'Si è verificato un errore nel salvataggio delle directory di OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93616, 358, 26, 'Si è verificato un errore nel salvataggio delle directory di phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93617, 359, 26, 'Si è verificato un errore nel salvataggio delle directory di SQL_Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93618, 360, 26, 'E\' stato creato e linkato un oggetto GCAC incompleto. E\' necessario completarlo in seguito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93619, 362, 26, 'Si è verificato un errore inatteso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93620, 363, 26, 'Lettera maiuscola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93621, 365, 26, 'e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93622, 366, 26, 'E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93623, 367, 26, 'e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93624, 368, 26, 'e '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93625, 369, 26, 'e tutti i dati subordinati? Quest\'azione sarà registrata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93626, 370, 26, 'modificatore and'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93627, 371, 26, 'e processato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93628, 372, 26, 'e riavviare il server Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93629, 373, 26, 'e il motivo è'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93630, 374, 26, 'Anemia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93631, 375, 26, 'Caviglia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93632, 376, 26, 'Caviglia + tallone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93633, 377, 26, 'Modello di valutazione caviglia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93634, 378, 26, 'Problemi caviglia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93635, 379, 26, 'Spondilite anchilosante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93636, 380, 26, 'Spondilite anchilosante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93637, 381, 26, 'Anoressia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93638, 382, 26, 'Un\'altra azione possibile nella finestra di immissione è la richiesta di fatturazione secondaria. Se si seleziona questa spunta prima del salvataggio, l\'addebito originale sarà riaperto e accodato alla pagina di Fatturazione, e riprocessato nella nuova procedura di fatturazione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93639, 383, 26, 'ante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93640, 384, 26, 'Ano normale, no masse o cedevolezze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93641, 385, 26, 'Ansia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93642, 386, 26, 'Qualunque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93643, 387, 26, 'Qualunque categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93644, 388, 26, 'Parte del codice desiderato o della sua descrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93645, 389, 26, 'Parte della specializzazione desiderata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93646, 390, 26, 'Parte del nome o dell\'ID del farmaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93647, 391, 26, 'Parte del nome o dell\'ID dell\'immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93648, 392, 26, 'Parte del nome paziente, o \"cognome,nome\", o \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93649, 393, 26, 'Qualsiasi altra informazione rilevante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93650, 394, 26, 'Chiave API per il Gateway SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93651, 395, 26, 'Apnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93652, 396, 26, 'Aspetto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93653, 397, 26, 'Aspetto:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93654, 398, 26, 'Accoda questa nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93655, 399, 26, 'Accoda alla nota esistente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93656, 400, 26, 'Accoda a questa nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93657, 401, 26, 'Accoda a questa nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93658, 402, 26, 'Appendicectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93659, 403, 26, 'appendicectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93660, 404, 26, 'Pazienti pertinenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93661, 405, 26, 'Applicazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93662, 406, 26, 'Nome dell\'applicazione per la pagina di login e per il titolo della finestra principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93663, 407, 26, 'Applicazione codice ricezione (GS03 - Se vuoto verrà utilizzato ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93664, 408, 26, 'Codice invio applicazione (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93665, 409, 26, 'Titolo applicazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93666, 410, 26, 'Applica al modello parametri vitali e al diagramma di crescita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93667, 411, 26, 'Applica al modello Vitali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93668, 412, 26, 'Applica i cambiamenti al solo evento corrente, a questa e a tutte le occorrenze future o a tutte?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93669, 413, 26, 'applicare all\'area interessata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93670, 414, 26, 'applicare sulla pelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93671, 415, 26, 'In applicazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93672, 416, 26, 'Applicazione patch al sito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93673, 417, 26, 'Appuntamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93674, 418, 26, 'Data appuntamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93675, 419, 26, 'Stile visualizzazione appuntamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93676, 420, 26, 'Regole Promemoria appuntamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93677, 421, 26, 'Stato appuntamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93678, 422, 26, 'Stati appuntamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93679, 423, 26, 'Appuntamento entro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93680, 424, 26, 'Colore appuntamento/evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93681, 425, 26, 'Appuntamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93682, 426, 26, 'Appuntamenti (scrittura facoltativa)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93683, 427, 26, 'Appuntamenti (scrittura facoltativa)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93684, 430, 26, 'Appuntamenti e Incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93685, 431, 26, 'Resoconto appuntamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93686, 432, 26, 'Resoconto Appuntamenti-Incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93687, 434, 26, 'Approva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93688, 435, 26, 'Approva il paziente da Paziente/Cliente->Importare->Attesa approvazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93689, 436, 26, 'Approvato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93690, 437, 26, 'Amministrazione eventi approvati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93691, 438, 26, 'Approvato con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93692, 440, 26, 'Appunt.-Incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93693, 441, 26, 'App.nti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93694, 442, 26, 'Apr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93695, 443, 26, 'Aprile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93696, 444, 26, 'Arabo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93697, 445, 26, 'Aragonese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93698, 446, 26, 'Archivio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93699, 447, 26, 'I nomi dei gruppi ad accesso controllato devono essere tradotti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93700, 448, 26, 'I nomi delle categorie di appuntamenti devono essere tradotti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93701, 449, 26, 'I nomi delle categorie di documenti devono essere tradotti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93702, 450, 26, 'Le tariffe vengono addebitate per questo tipo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93703, 451, 26, 'I titoli delle note paziente devono essere tradotti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93704, 452, 26, 'I codici memorizzati in tabelle SQL esterne (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2))?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93705, 453, 26, 'Si è preparati per completare una nuova GCAC per questa visita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93706, 454, 26, 'Sei sicuro di voler postare per oggi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93707, 455, 26, 'Sei sicuro di voler approvare questi eventi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93708, 457, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare completamente questo modulo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93709, 458, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93710, 459, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare questa informativa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93711, 460, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare questo evento?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93712, 461, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare questo elemento dal database?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93713, 462, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare questa nota?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93714, 464, 26, 'Sei sicuro di voler modificare questi eventi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93715, 465, 26, 'Sei sicuro di voler nascondere questi eventi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93716, 466, 26, 'Sei sicuro di voler trasmettere ancora?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93717, 467, 26, 'Sei sicuro di voler vedere questi eventi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93718, 468, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare l\'intero gruppo chiamato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93719, 469, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare tutto l\'elenco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93720, 470, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare il campo in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93721, 471, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare i campi selezionati?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93722, 472, 26, 'Sei sicuro di voler continuare con queste azioni?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93723, 473, 26, 'Area non specificata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93724, 474, 26, 'Braccio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93725, 475, 26, 'Armenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93726, 477, 26, 'Aritmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93727, 478, 26, 'Artrite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93728, 479, 26, 'Artrite / degenerazione articolare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93729, 480, 26, 'Artrite / degenerazione articolare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93730, 481, 26, 'come'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93731, 482, 26, 'Come di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93732, 483, 26, 'ASC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93733, 484, 26, 'Asiatico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93734, 485, 26, 'Assamese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93735, 487, 26, 'Valutazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93736, 488, 26, 'Assegnato a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93737, 489, 26, 'Assistente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93738, 490, 26, 'Asma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93739, 491, 26, 'alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93740, 492, 26, 'Se selezioni tutto, almeno un parametro di ricerca è richiesto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93741, 493, 26, 'Allo scafoide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93742, 494, 26, 'Allo scafoide:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93743, 495, 26, 'Squadra di atletica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93744, 496, 26, 'Squadra di atletica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93745, 497, 26, 'Lesione/Atletica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93746, 498, 26, 'ATNA controllo certificato CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93747, 499, 26, 'ATNA controllo host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93748, 500, 26, 'ATNA controllo certificato locale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93749, 501, 26, 'ATNA controllo porta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93750, 503, 26, 'Attenzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93751, 504, 26, 'Att. ne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93752, 506, 26, 'Registrazione motore queries CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93753, 507, 26, 'Registro di controllo antimanomissione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93754, 508, 26, 'Registro di controllo antimanomissione report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93755, 509, 26, 'Registrazione di controllo backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93756, 510, 26, 'Registrazione di controllo varie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93757, 511, 26, 'Registrazione di controllo ordini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93758, 512, 26, 'Registrazione di controllo accesso cartelle cliniche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93759, 513, 26, 'Pianificazione del controllo di accesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93760, 514, 26, 'Registrazione di controllo di Amministrazione sicurezza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93761, 515, 26, 'Seleziona la query del controllo di accesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93762, 516, 26, 'Ago'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93763, 517, 26, 'Agosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93764, 519, 26, 'Aut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93765, 520, 26, 'Aut/note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93766, 523, 26, 'Autorizzazioni di gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93767, 524, 26, 'Stato autorizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93768, 525, 26, 'Autorizzazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93769, 526, 26, 'Autorizza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93770, 527, 26, 'Autorizza - qualsiasi incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93771, 528, 26, 'Autorizza - i miei incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93772, 529, 26, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93773, 530, 26, 'Autorizzato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93774, 531, 26, 'Solo autorizzati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93775, 532, 26, 'Invio automatico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93776, 535, 26, 'Crea automaticamente nuovi incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93777, 536, 26, 'Generato automaticamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93778, 537, 26, 'Calcoli delle misure automatici (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93779, 538, 26, 'Calcoli delle misure automatici (AMC) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93780, 539, 26, 'Calcoli delle misure automatici (AMC) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93781, 542, 26, 'Calcoli delle misure automatici (AMC) monitoraggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93782, 543, 26, 'Misure automatiche (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93783, 544, 26, 'Automatico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93784, 546, 26, 'Crea automaticamente un nuovo incontro quando lo status dell\'appuntamento è settato a \"@\" (arrivato).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93785, 549, 26, 'Automobile Medica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93786, 550, 26, 'salvato in automatico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93787, 551, 26, 'Categorie disponibili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93788, 552, 26, 'Tempi disponibili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93789, 553, 26, 'Tracce disponibili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93790, 554, 26, 'Avaric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93791, 555, 26, 'Avery tipo etichette per la stampa di etichette di pazienti da popup a schermo nav sinistra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93792, 556, 26, 'Avestan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93793, 557, 26, 'Media Mensile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93794, 558, 26, 'Avulsione/frattura avulsa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93795, 559, 26, 'Avulsione del malleolo laterale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93796, 560, 26, 'Avulsione del malleolo mediale '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93797, 561, 26, 'Basato sulla consapevolezza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93798, 562, 26, 'Ascellare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93799, 563, 26, 'Aymara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93800, 564, 26, 'Azerbaijani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93801, 565, 26, 'b.i.d(bis in die)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93802, 566, 26, 'Indietro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93803, 567, 26, 'indietro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93804, 568, 26, 'Indietro di 8 visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93805, 569, 26, 'Indietro di 11 visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93806, 570, 26, 'Indietro di 5 visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93807, 571, 26, 'Indietro di 4 visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93808, 572, 26, 'Indietro di 9 visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93809, 573, 26, 'Indietro di 1 visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93810, 574, 26, 'Dolore alla schiena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93811, 575, 26, 'Problemi alla schiena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93812, 576, 26, 'Indietro di 7 visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93813, 577, 26, 'Indietro di 6 visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93814, 578, 26, 'Intervento alla schiena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93815, 579, 26, 'Indietro di 10 visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93816, 580, 26, 'Indietro di 3 visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93817, 581, 26, 'Indietro alla pagina Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93818, 582, 26, 'Torna alle visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93819, 583, 26, 'Torna al Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93820, 584, 26, 'Torna al Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93821, 585, 26, 'Torna agli utenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93822, 586, 26, 'Torna alla vista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93823, 587, 26, 'Indietro di 12 visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93824, 588, 26, 'Indietro di 2 visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93825, 589, 26, 'Servizi in Background'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93826, 590, 26, 'Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93827, 591, 26, 'Il file di Backup è stato creato. Ora sarà inviato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93828, 592, 26, 'Lista di Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93829, 593, 26, 'Backup attuato con successo in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93830, 594, 26, 'Assegno non buono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93831, 595, 26, 'Debito insoluto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93832, 596, 26, 'Bahasa Indonesia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93833, 597, 26, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93834, 598, 26, 'Bilancio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93835, 599, 26, 'bilancio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93836, 600, 26, 'Ammont.dovuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93837, 601, 26, 'Saldo dovuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93838, 602, 26, 'Bambara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93839, 603, 26, 'Assegno bancario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93840, 604, 26, 'Etichetta Barcode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93841, 605, 26, 'Tipo etichetta Barcode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93842, 606, 26, 'Tipo di codice a barre per la stampa di etichette con codice a barre da popup a schermo di navigazione a sinistra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93843, 607, 26, 'Base del quinto Metarsale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93844, 608, 26, 'Base del quinto Metarsale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93845, 609, 26, 'Bashkir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93846, 610, 26, 'Basque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93847, 611, 26, 'Batch richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93848, 612, 26, 'Batch strumento di comunicazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93849, 613, 26, 'Batch entrata pagamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93850, 614, 26, 'Batch pagamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93851, 615, 26, 'Elaborazione batch avviata, l\'operazione potrebbe richiedere un po \'.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93852, 616, 26, 'Risultati Batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93853, 617, 26, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93854, 618, 26, 'Siate pazienti, alcuni file possono richiedere diversi minuti per essere elaborati!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93855, 619, 26, 'perchè quell\'id non esiste.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93856, 620, 26, 'Inizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93857, 621, 26, 'Data inizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93858, 623, 26, 'Data inizio del servizio aaaa-mm-gg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93859, 624, 26, 'Ora del giorno iniziale per gli eventi del calendario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93860, 625, 26, 'Belarusian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93861, 626, 26, 'Ruttare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93862, 628, 26, 'Bengalese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93863, 629, 26, 'Bengali- Bangla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93864, 630, 26, 'tra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93865, 631, 26, 'Bidirezionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93866, 632, 26, 'Bihari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93867, 633, 26, 'Bilaterale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93868, 634, 26, 'Bilaterale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93869, 636, 26, 'Data Fattura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93870, 637, 26, 'Fattura/Raccolta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93871, 638, 26, 'Fatturato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93872, 640, 26, 'In fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93873, 641, 26, 'Fatturazione(scrittura opzionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93874, 642, 26, 'Att. ne fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93875, 644, 26, 'Codice di fatturazione per il servizio richiesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93876, 645, 26, 'Codici fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93877, 646, 26, 'Data fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93878, 647, 26, 'Reaparto di fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93879, 648, 26, 'Sede fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93880, 649, 26, 'Informazioni di fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93881, 650, 26, 'Località fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93882, 655, 26, 'Gestore fatturazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93883, 656, 26, 'Nota di fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93884, 657, 26, 'Nota di fatturazione per '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93885, 658, 26, 'Nota di fatturazione:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93886, 659, 26, 'Risultati della coda di fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93887, 660, 26, 'Resoconto fatturazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93888, 661, 26, 'Stato fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93889, 662, 26, 'Stato fatturazione: Non fatturato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93890, 663, 26, 'fatturare a '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93891, 665, 26, 'Biopsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93892, 666, 26, 'Data di Nascita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93893, 667, 26, 'Nascita-24 mesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93894, 668, 26, 'Bislama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93895, 669, 26, 'Nero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93896, 670, 26, 'Polmone nero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93897, 671, 26, 'Nero o Afro Americano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93898, 672, 26, 'Cancro alla vescica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93899, 673, 26, 'Infezione alla vescica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93900, 674, 26, 'Modulo in bianco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93901, 675, 26, 'Problemi di sanguinamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93902, 676, 26, 'Punti ciechi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93903, 677, 26, 'Gonfiore/meteorismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93904, 678, 26, 'Bloccato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93905, 679, 26, 'Sangue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93906, 680, 26, 'Pressione sanguigna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93907, 681, 26, 'Pressione sanguigna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93908, 682, 26, 'Naso sanguinante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93909, 683, 26, 'Schermo blu trasversale blu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93910, 684, 26, 'Le linee blu in questo resoconto sono informative. Le linee nere mostrano una informazione precedentemente esistente. Le linee verdi mostrano i cambiamenti che sono stati apportati con successo. Le linee rosse indicano errori, o cambiamenti che non sono stati apportati; queste dovranno essere processate manualmente. Attualmente le richieste respinte e gli storni di pagamento non sono gestiti automaticaente e così appaiono in rosso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93911, 685, 26, 'Visione offuscata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93912, 686, 26, 'BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93913, 687, 26, 'Status BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93914, 689, 26, 'Regione corporea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93915, 690, 26, 'Sito corporeo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93916, 691, 26, 'Sito corporeo, se applicabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93917, 692, 26, 'Dolori ossei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93918, 693, 26, 'Dolori ossei: Malleolo mediale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93919, 694, 26, 'Booleana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93920, 695, 26, 'Bosnian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93921, 696, 26, 'In basso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93922, 697, 26, 'Entrambe le orecchie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93923, 698, 26, 'entrambe le orecchie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93924, 699, 26, 'In basso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93925, 701, 26, 'BOX 10 A. Correlato al lavoro '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93926, 702, 26, 'BOX 10 B. Incidente d\'auto '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93927, 703, 26, 'BOX 10 C. Altro incidente '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93928, 704, 26, 'BOX 14 qualificatore dati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93929, 705, 26, 'BOX 15 altro qualificatore dati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93930, 706, 26, 'BOX 15. Data di malattia uguale o simile (aaaa-mm-gg):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93931, 707, 26, 'BOX 15. Data di malattia uguale o simile/Altra data (aaaa-mm-gg):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93932, 708, 26, 'BOX 16. Data di inabilità al lavoro dal (aaaa-mm-gg):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93933, 709, 26, 'BOX 16. Data inabilità al lavoro fino al (aaaa-mm-gg):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93934, 710, 26, 'BOX 18. Data ospedalizzazione dal (aaaa-mm-gg): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93935, 711, 26, 'BOX 18. Data ospedalizzazione fino al (aaaa-mm-gg): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93936, 712, 26, 'BOX 20. Si è utilizzato un Laboratorio esterno?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93937, 713, 26, 'BOX 22. Medicaid Codice ripresentazione (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93938, 714, 26, 'BOX 23. Autorizzazione precedente Nr. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93939, 715, 26, 'BP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93940, 716, 26, 'BP Diastolica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93941, 717, 26, 'BP Sistolica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93942, 719, 26, 'Bpd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93943, 721, 26, 'Bps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93944, 722, 26, 'Potoghese Brasiliano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93945, 723, 26, 'Seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93946, 724, 26, 'Biopsia al seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93947, 725, 26, 'Seno scarico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93948, 726, 26, 'Malattia del seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93949, 727, 26, 'Esame mammario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93950, 728, 26, 'Massa dei seni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93951, 730, 26, 'Rumori respiratori:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93952, 731, 26, 'Breton'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93953, 732, 26, 'Fratture'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93954, 733, 26, 'modulo rottura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93955, 734, 26, 'Forma bronchitica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93956, 735, 26, 'Consulta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93957, 736, 26, 'Consulta i Record'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93958, 737, 26, 'Contusione/Ematoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93959, 738, 26, 'Bulgaro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93960, 739, 26, 'Bulging di destra:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93961, 740, 26, 'Burmese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93962, 741, 26, 'Bruciore alla minzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93963, 742, 26, 'Bruciore alla minzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93964, 743, 26, 'Telefono aziendale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93965, 744, 26, 'Occupato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93966, 745, 26, 'ma non ancora processato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93967, 746, 26, 'Natica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93968, 747, 26, 'Natica + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93969, 748, 26, 'da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93970, 749, 26, 'Da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93971, 750, 26, 'per via orale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93972, 751, 26, 'Da/Origine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93973, 752, 26, 'Da:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93974, 753, 26, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93975, 754, 26, 'Certificato CA per la verifica del RFC 5425 TLS syslog server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93976, 755, 26, 'Tempo di vita della Cache (in secondi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93977, 756, 26, 'Cache modelli output?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93978, 757, 26, 'Consumo di caffeina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93979, 758, 26, 'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93980, 759, 26, 'Ora finale dell\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93981, 760, 26, 'Intervallo dell\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93982, 761, 26, 'Schermata Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93983, 762, 26, 'Specifiche Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93984, 763, 26, 'Ora iniziale del Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93985, 764, 26, 'UI dell\'Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93986, 765, 26, 'Vista del Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93987, 766, 26, 'La chiamata a addForm() va qui.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93988, 767, 26, 'Calorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93989, 768, 26, 'Cambogiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93990, 769, 26, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93991, 774, 26, 'Annulla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93992, 775, 26, 'Annulla i cambiamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93993, 776, 26, 'Annullato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93994, 777, 26, 'Cancro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93995, 778, 26, 'Screening cancro: screening del cancro al colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93996, 779, 26, 'Screening cancro: mammografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93997, 780, 26, 'Screening cancro: pap test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93998, 781, 26, 'Screening cancro: screening del cancro alla prostata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93999, 782, 26, 'Non puoi aggiungere questo elemento perchè esiste già!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94000, 783, 26, 'Non puoi aggiungere/aggiornare questo elemento perchè esiste già un duplicato!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94001, 784, 26, 'non può essere archiviato, ignorato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94002, 785, 26, 'non può essere convertito in JPEG. Forse ImageMagick non è installato?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94003, 786, 26, 'non può essere eliminato, ignorato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94004, 787, 26, 'non può essere mostrato in linea perchè il suo tipo non è supportato dal browser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94005, 788, 26, 'non può essere mostrato in linea perchè il suo tipo non è supportato dal browser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94006, 789, 26, 'non può essere mostrato in linea perchè il suo tipo non è supportato dal browser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94007, 790, 26, 'Impossibile creare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94008, 791, 26, 'Impossibile creare il file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94009, 792, 26, 'Impossibile cancellare(dal server SFTP) il file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94010, 793, 26, 'Impossibile cancellare il file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94011, 794, 26, 'Impossibile determinare la destinazione del nome del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94012, 795, 26, 'Impossibile trovare '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94013, 796, 26, 'Non trovo il nome del file di destinazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94014, 799, 26, 'Impossibile trovare il paziente da SQL-Ledger cliente id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94015, 800, 26, 'Impossibile trovare il documento di riferimento in postilla '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94016, 801, 26, 'Impossibile trovare il fornitore di SQL-Ledger dipendente = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94017, 802, 26, 'Non è possibile modificare i pagamenti. Indistribuiti è negativo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94018, 803, 26, 'Impossibile aprire '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94019, 804, 26, 'Impossibile inviare all\'assicurazione. L\'entità pagante è il Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94020, 805, 26, 'Impossibile inviare al paziente. L\'entità pagante è l\'Assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94021, 806, 26, 'Non è possibile registrare i pagamenti. Indistribuiti è negativo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94022, 807, 26, 'Impossibile leggere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94023, 808, 26, 'Impossibile leggere la directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94024, 809, 26, 'Impossibile aggiornare perchè non stai aggiornando un elemento esistente!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94025, 810, 26, 'Metti in lettere maiuscole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94026, 811, 26, 'Tutto maiuscolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94027, 812, 26, 'capsula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94028, 813, 26, 'Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94029, 814, 26, 'Caterizzazione Cardiaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94030, 815, 26, 'Ecocardiogramma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94031, 816, 26, 'Cardiovascolare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94032, 821, 26, 'Cartilagine / condrale / danni al disco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94033, 822, 26, 'Lesione cartilaginea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94034, 823, 26, 'Pulsazioni carotidee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94035, 824, 26, 'cassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94036, 825, 26, 'Cassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94037, 826, 26, 'Reg Cassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94038, 827, 26, 'Incassi dal fornitore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94039, 828, 26, 'Catalan- Valencian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94040, 829, 26, 'Intervento di cataratta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94041, 830, 26, 'Cataratta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94042, 831, 26, 'Categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94043, 832, 26, 'Categorie per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94044, 833, 26, 'Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94045, 834, 26, 'categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94046, 835, 26, 'Categoria '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94047, 836, 26, 'Dettagli categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94048, 837, 26, 'Limiti categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94049, 838, 26, 'Nome categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94050, 839, 26, 'Il nome della categoria è vuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94051, 840, 26, 'Categoria/Titolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94052, 841, 26, 'Caucasico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94053, 842, 26, 'Provoca incassi per la stampa Incontro / Info Fornitore primario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94054, 846, 26, 'Approvare CCR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94055, 847, 26, 'Revisione paziente CCR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94056, 848, 26, 'Revisiona e approva CCR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94057, 850, 26, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94058, 851, 26, 'CDR Reports priorità di elaborazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94059, 852, 26, 'Cell'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94060, 853, 26, 'Cellulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94061, 854, 26, 'Numero di cellulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94062, 855, 26, 'Numero di Celulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94063, 856, 26, 'Certificazione centrale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94064, 857, 26, 'Centro/Sud America'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94065, 858, 26, 'Il file crt del certificato dell\'autorità non può essere vuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94066, 859, 26, 'Il file key del certificato dell\'autorità non può essere vuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94067, 860, 26, 'Certificato da inviare al RFC 5425 TSL syslog server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94068, 861, 26, 'Cetificato dell\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94069, 862, 26, 'Certificati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94070, 863, 26, 'Chamorro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94071, 864, 26, 'Campione US'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94072, 865, 26, 'Campione USVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94073, 866, 26, 'cambia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94074, 867, 26, 'Cambia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94075, 868, 26, 'Cambio attività'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94076, 869, 26, 'Modifica non riuscita! CouchDB collegare errore?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94077, 870, 26, 'Cambiamento nella visione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94078, 871, 26, 'Cambiamento nella visione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94079, 872, 26, 'Cambio Password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94080, 874, 26, 'Cambiato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94081, 875, 26, 'Osso sostituito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94082, 876, 26, 'Cambiare ID paziente per documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94083, 877, 26, 'Caratteristiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94084, 878, 26, 'Caratteri rimanenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94085, 879, 26, 'Spese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94086, 880, 26, 'Aggiustamento spese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94087, 881, 26, 'Codice spesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94088, 882, 26, 'Spese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94089, 883, 26, 'Tabulato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94090, 884, 26, 'Tabulato Attività'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94091, 885, 26, 'Tabulato resoconto Ingresso/uscita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94092, 886, 26, 'ID Tabulato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94093, 887, 26, 'ID Tabulato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94094, 888, 26, 'Tabulato etichetta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94095, 889, 26, 'Tabulato dell\'Attività della Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94096, 890, 26, 'Nota al Tabulato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94097, 891, 26, 'Numero del Tabulato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94098, 892, 26, 'Tabella posizioni di memoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94099, 893, 26, 'Tracciatura tabelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94100, 894, 26, 'Tracciatura tabelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94101, 895, 26, 'Dati estratti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94102, 896, 26, 'Dati usciti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94103, 897, 26, 'Ceceno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94104, 898, 26, 'Assegno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94105, 899, 26, 'Assegno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94106, 900, 26, 'Controlla tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94107, 902, 26, 'Importo assegno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94108, 903, 26, 'Data assegno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94109, 904, 26, 'Controlla le differenze di traduzione con la tabella del linguaggio custom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94110, 906, 26, 'Arrivo per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94111, 907, 26, 'Verifica dati di ingresso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94112, 908, 26, 'Spunta gli articoli da grafico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94113, 909, 26, 'Controllo risultati di laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94114, 910, 26, 'Segno di spunta indica recensione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94115, 911, 26, 'Verifica n.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94116, 912, 26, 'Verifica Numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94117, 915, 26, 'Pagamento per assegno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94118, 916, 26, 'Spunta la casella se questo è un file criptato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94119, 917, 26, 'Spunta questa se vuoi che gli eroganti vedano tutti gli appuntamenti e non solo i propri.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94120, 918, 26, 'Verifica per creare risultato di questa diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94121, 919, 26, 'Controllo/EOB data:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94122, 920, 26, 'Controllo/EOB N.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94123, 921, 26, 'Assegno/Num rif.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94124, 922, 26, 'Assegno/Numero di riferimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94125, 923, 26, 'Elenco di caselle di spunta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94126, 924, 26, 'elenco di caselle di spunta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94127, 925, 26, 'casella di spunta s/ testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94128, 926, 26, 'Casella di spunta s/ testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94129, 927, 26, 'Le caselle di controllo sopra indicano se si desidera rifiutare ed eliminare il file HL7.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94130, 928, 26, 'Spuntato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94131, 929, 26, 'Casella spuntata = si , vuota = no'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94132, 931, 26, 'Selezionando la casella di blocco si impedirà ulteriori modifiche in qualsiasi forma di questo incontro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94133, 932, 26, 'Cassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94134, 933, 26, 'Somma di controllo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94135, 934, 26, 'Petto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94136, 935, 26, 'Petto CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94137, 936, 26, 'Dolore al petto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94138, 937, 26, 'Dolore al petto:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94139, 938, 26, 'Dolori al petto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94140, 940, 26, 'Chg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94141, 941, 26, 'Chichewa- Chewa- Nyanja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94142, 942, 26, 'Reclami responsabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94143, 943, 26, 'Figlio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94144, 945, 26, 'Stato immunizzazione dell\'infanzia (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94145, 946, 26, 'Brividi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94146, 947, 26, 'Cinese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94147, 948, 26, 'Cinese(Semplificato)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94148, 949, 26, 'Cinese(Tradizionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94149, 950, 26, 'Chiropratico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94150, 951, 26, 'Scelte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94151, 952, 26, 'Colicistectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94152, 953, 26, 'colicistectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94153, 954, 26, 'Colicistectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94154, 955, 26, 'Scegli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94155, 956, 26, 'Scegli una sezione e clicca un elemento al suo interno; allora nell\'altra sezione vedrai illuminarsi gli elementi correlati, e puoi cliccare in quella sezione per aggiungere e eliminare relazioni.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94156, 957, 26, 'Scegli i criteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94157, 958, 26, 'Scegli sacrica o visualizza in linea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94158, 959, 26, 'Scegliere File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94159, 960, 26, 'Scegliere dalla lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94160, 961, 26, 'Scegli la direzione di pagina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94161, 962, 26, 'Scegli l\'elenco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94162, 963, 26, 'Scegli la dimesione della carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94163, 964, 26, 'Scegli la lingua di preferenza del PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94164, 965, 26, 'Scegli il formato di stampa per questa relazione di incontro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94165, 967, 26, 'Bronchite Cronica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94166, 968, 26, 'Dolore articolare cronico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94167, 969, 26, 'Dolore cronico al rene (CDK)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94168, 970, 26, 'Sinovite cronica/effusione/dolore articolare/gotta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94169, 971, 26, 'Cronico/Ricorrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94170, 972, 26, 'Chuvash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94171, 973, 26, 'Cirrosi epatica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94172, 974, 26, 'Cirrosi Epatica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94173, 975, 26, 'Città'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94174, 976, 26, 'Nome città'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94175, 977, 26, 'Città, Provincia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94176, 978, 26, 'Città, Provincia, CAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94177, 979, 26, 'Città/Provincia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94178, 980, 26, 'Richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94179, 981, 26, 'Richiesta '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94180, 982, 26, 'Stato richieste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94181, 983, 26, 'Il test della richiesta è stato completato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94182, 984, 26, 'Tipo richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94183, 985, 26, 'La richiesta è stata generata nel file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94184, 986, 26, 'La richiesta è stata generata nel file '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94185, 987, 26, 'Richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94186, 988, 26, 'Classificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94187, 989, 26, 'Pulisci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94188, 990, 26, 'CANCELLA PAZIENTE ATTIVO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94189, 991, 26, 'Pulisci tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94190, 992, 26, 'Pulisci i dati HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94191, 993, 26, 'Pulisci giustificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94192, 994, 26, 'Pulisci la cache Smarty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94193, 995, 26, 'Info centro di smistamento necessaria per EDI 270 creazione di batch.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94194, 996, 26, 'Numero CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94195, 997, 26, 'Clicca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94196, 998, 26, 'Clicca \"esporta\" per esportare le Categorie, Subcategorie, Elementi, dati Contenuto in un file di testo. Qualsiasi similitudine di questo file con un file XML è puramente casuale. I tag di apertura e chiusura devono essere sulla stessa linea, in lettera minuscola e senza spazi. Per importare, scegli un file e clicca \"importa\". Se i dati sono completamente diversi, verrà effettuata l\'unione con i dati esistenti. Se ci sono nomi identici, i vecchi saranno mantenuti e i nuovi saranno salvati con un numero alla fine.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94197, 999, 26, 'Clicca un contrassegno sul disegno per aggiungere una nuova annotazione, cliccalo di nuovo per rimuoverlo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94198, 1000, 26, 'Clicca \"Scarica Certificato\" per scaricare i certificati nel file ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94199, 1001, 26, 'clicca per altri dati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94200, 1002, 26, 'Clicca per maggiori dettagli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94201, 1003, 26, 'Clicca per riepilogo dell\'ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94202, 1004, 26, 'Clicca per i risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94203, 1005, 26, 'Clicca qui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94204, 1006, 26, 'Clicca qui per aggiungere un nuovo paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94205, 1007, 26, 'Clicca qui per aggiungere un cambiamento di stauts con nuova lesione e modificare l\'attività giornaliera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94206, 1008, 26, 'Clicca qui per scegliere una data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94207, 1009, 26, 'Clicca qui per scegliere una data e un\'ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94208, 1010, 26, 'Clicca qui per scegliere una data iniziale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94209, 1011, 26, 'Clicca qui per scegliere ora la data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94210, 1012, 26, 'Clicca qui per scegliere ora la data da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94211, 1013, 26, 'Clicca qui per scegliere ora la data fino a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94212, 1014, 26, 'Clicca qui per configurare questo modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94213, 1016, 26, 'Clicca qui per disabilitare questo modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94214, 1018, 26, 'Clicca qui per abilitare questo modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94215, 1019, 26, 'Clicca qui per installare questo modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94216, 1020, 26, 'clicca qui per cercare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94217, 1021, 26, 'clicca qui per aggiornare le specifiche della priorità, categoria e soprannome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94218, 1022, 26, 'Clicca qui per vedere tutto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94219, 1023, 26, 'Clicca qui per vedere e tracciare il grafico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94220, 1024, 26, 'Clicca qui per visualizzare e tracciare il grafico di tutti i dati lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94221, 1025, 26, 'Clicca qui per vedere e tracciare il grafico di tutti i \"Vitali\".'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94222, 1026, 26, 'Clicca qui per vedere i dettagli del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94223, 1027, 26, 'Clicca qui per vederli tutti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94224, 1028, 26, 'Clicca qui per visualizzare / modificare ulteriori dettagli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94225, 1029, 26, 'Clicca il pulsante Installa per installare la versione del database dalla data seguente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94226, 1030, 26, 'Clicca su qualsiasi parte dell\'ora per incrementarla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94227, 1031, 26, 'Clicca sul nome del Paziente per aprire la sua scheda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94228, 1032, 26, 'Clicca Rigenera per vedere tutti i risultati, o immetti criteri di ricerca per vedere risultati specifci.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94229, 1033, 26, 'Clicca per aggiungere una diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94230, 1034, 26, 'Clicca per aggiungere nuove compnenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94231, 1035, 26, 'Clicca per aggiungere una nuova consulatazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94232, 1036, 26, 'Clicca per scegliere diagnosi da giustificare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94233, 1037, 26, 'Clicca per scaricare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94234, 1038, 26, 'Clicca per modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94235, 1039, 26, 'Clicca per modificare la descizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94236, 1040, 26, 'Clicca per modificare questo evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94237, 1041, 26, 'Clicca per generare il report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94238, 1042, 26, 'Clicca per abbinare il paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94239, 1043, 26, 'Clicca per stampare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94240, 1044, 26, 'Clicca per ricevere (aggiungere) un nuovo lotto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94241, 1045, 26, 'Clicca per selezionare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94242, 1046, 26, 'Clicca per Selezionare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94243, 1047, 26, 'Clicca per selezionare un codice standard-commerciale per questa procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94244, 1048, 26, 'Clicca per selezionare il codice di procedura opzionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94245, 1049, 26, 'Clicca per selezionare o cambiare codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94246, 1050, 26, 'Clicca per selezionare o cambiare il codice CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94247, 1051, 26, 'Clicca per selezionare o cambiare le diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94248, 1052, 26, 'Clicca per selezionare o cambiare i codici delle prestazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94249, 1053, 26, 'Clicca per selezionare il paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94250, 1054, 26, 'Clicca per selezionare il codice relativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94251, 1055, 26, 'Clicca per selezionare le prestazioni da attuare se questo risultato è anormale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94252, 1056, 26, 'Clicca per selezionare la procedura desiderata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94253, 1057, 26, 'Clicca per ordinare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94254, 1058, 26, 'Clicca per vedere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94255, 1059, 26, 'Clicca per vedere o modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94256, 1060, 26, 'Clicca per vedere/modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94257, 1061, 26, 'Clicca il pulsante Aggiorna per aggiornare la versione del database dalla data seguente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94258, 1062, 26, 'Clicca dove indicato sopra per abbinare il paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94259, 1063, 26, 'Click:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94260, 1064, 26, 'Giorni di scadenza del certificato Client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94261, 1065, 26, 'Periodo di validità del certificato Client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94262, 1066, 26, 'La validità del certificato Client dovrebbe essere un numero valido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94263, 1067, 26, 'Copia per Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94264, 1069, 26, 'Sommario della storia medica del cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94265, 1070, 26, 'Nome Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94266, 1071, 26, 'Numero Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94267, 1072, 26, 'Profilo Cliente - Nuovi Clienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94268, 1073, 26, 'Profilo Cliente - Unici Clienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94269, 1074, 26, 'Clienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94270, 1075, 26, 'Ambulatorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94271, 1076, 26, 'Copia ambulatorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94272, 1077, 26, 'Registro giornaliero ambulatorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94273, 1078, 26, 'ID ambulatorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94274, 1079, 26, 'Ambulatoriale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94275, 1080, 26, 'Gestore delle Regole di allarme per decisioni cliniche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94276, 1081, 26, 'Anamnesi clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94277, 1083, 26, 'Piani clinici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94278, 1084, 26, 'Misure di qualità clinica (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94279, 1085, 26, 'Misure di qualità clinica (CQM) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94280, 1086, 26, 'Misure di qualità clinica (CQM) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94281, 1087, 26, 'Promemoria clinici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94282, 1088, 26, 'Rapporti Clinici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94283, 1089, 26, 'Categoria azione per la regola clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94284, 1090, 26, 'Elemento azione per regola clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94285, 1091, 26, 'Metodi filtro per la regola clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94286, 1092, 26, 'Metodi obiettivo per la regola clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94287, 1093, 26, 'Regole cliniche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94288, 1094, 26, 'Regole cliniche Intervalli di Età'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94289, 1095, 26, 'Regole cliniche Confronti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94290, 1096, 26, 'Regole cliniche Tipi di Incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94291, 1097, 26, 'Regole cliniche Opzioni promemoria saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94292, 1098, 26, 'Regole cliniche Opzioni di disattivazione promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94293, 1099, 26, 'Regole cliniche Intervalli per Promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94294, 1100, 26, 'Regole cliniche Metodi per Promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94295, 1101, 26, 'Regole cliniche Intervalli Obiettivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94296, 1102, 26, 'Obiettivi clinici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94297, 1103, 26, 'Termine clinico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94298, 1104, 26, 'Codice(i) termine(i) clinico(i)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94299, 1106, 26, 'Clinici(medici)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94300, 1107, 26, 'Clona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94301, 1108, 26, 'Clona Visita passata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94302, 1109, 26, 'Chiudi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94303, 1110, 26, 'Chiudi Finestra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94304, 1111, 26, 'chiudi finestra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94305, 1112, 26, 'Chiuso/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94306, 1113, 26, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94307, 1114, 26, 'Margini CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94308, 1115, 26, 'CMS 1500 formato modulo carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94309, 1116, 26, 'CMS 1500: formato Box 31'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94310, 1117, 26, 'CMS 1500: Dati nel Box 31(Firma)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94311, 1118, 26, 'ID CMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94312, 1119, 26, 'CMS portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94313, 1120, 26, 'CMS accesso al portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94314, 1121, 26, 'CMS ID accesso al portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94315, 1122, 26, 'CMS portale non attivato!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94316, 1123, 26, 'CMS Password del portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94317, 1124, 26, 'CMS Richiesta portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94318, 1125, 26, 'CMS indirizzo del sito del portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94319, 1126, 26, 'CMS Nome utente del portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94320, 1127, 26, 'CN2-12 intatto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94321, 1128, 26, 'Copagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94322, 1129, 26, 'Copagamento pagato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94323, 1130, 26, 'COPAGAMENTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94324, 1131, 26, 'Codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94325, 1132, 26, 'codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94326, 1133, 26, 'Cercatore di codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94327, 1134, 26, 'Il codice deve essere di due lettere minuscole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94328, 1135, 26, 'Codice o simbolo per indicare la moneta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94329, 1136, 26, 'Codice testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94330, 1137, 26, 'Tipo di Codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94331, 1138, 26, 'tipo di codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94332, 1139, 26, 'Tipo di codice non trovato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94333, 1140, 26, 'Tipo di codice non ancora definito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94334, 1141, 26, 'Tipi di Codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94335, 1142, 26, 'Codice(i)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94336, 1143, 26, 'Codificato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94337, 1144, 26, 'Codici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94338, 1145, 26, 'Codifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94339, 1146, 26, 'Codificazione (clicca per le istruzioni)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94340, 1147, 26, 'Codifica - eventuali incontri (scrivere, qualche opzione)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94341, 1148, 26, 'Codifica - i miei incontri (scrivere, qualche opzione)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94342, 1149, 26, 'Codifica non autorizzata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94343, 1150, 26, 'Caffè'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94344, 1151, 26, 'Utilizzo di caffè'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94345, 1152, 26, 'Coassicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94346, 1153, 26, 'Contrai t/s'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94347, 1154, 26, 'Contrai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94348, 1155, 26, 'contrai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94349, 1156, 26, 'Contrai Tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94350, 1157, 26, 'Contrai tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94351, 1158, 26, 'Contrai tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94352, 1160, 26, 'Data Raccolta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94353, 1161, 26, 'Raccolte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94354, 1162, 26, 'Resoconto Raccolte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94355, 1163, 26, 'Cancro al Colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94356, 1164, 26, 'Screening per Cancro al Colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94357, 1165, 26, 'Intervento per Cancro al Colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94358, 1166, 26, 'Colonoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94359, 1167, 26, 'colonoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94360, 1168, 26, 'Colore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94361, 1169, 26, 'Colore:Abbr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94362, 1170, 26, 'Colonna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94363, 1171, 26, 'Colonne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94364, 1172, 26, 'Combinazione Lotti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94365, 1173, 26, 'Virgola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94366, 1174, 26, 'Commento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94367, 1175, 26, 'Commenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94368, 1176, 26, 'Commenti per questo risultato o raccomandazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94369, 1177, 26, 'Soc. Assicurazione Commerciale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94370, 1178, 26, 'Assegna i Cambiamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94371, 1179, 26, 'Comunicazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94372, 1180, 26, 'Comunicazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94373, 1182, 26, 'Società'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94374, 1183, 26, 'Nome della Società'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94375, 1184, 26, 'Completa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94376, 1186, 26, 'Completato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94377, 1188, 26, 'Completato?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94378, 1190, 26, 'Complicazioni da parte del fornitore servizi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94379, 1191, 26, 'Complicanze di Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94380, 1192, 26, 'Componenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94381, 1193, 26, 'Computer Aided Medical Sistema di ordinazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94382, 1194, 26, 'Conclusioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94383, 1198, 26, 'Config'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94384, 1199, 26, 'Configurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94385, 1200, 26, 'Esporta/Importa configurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94386, 1201, 26, 'Configurazione salvata con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94387, 1202, 26, 'Configura Apache e OpenEMR per usare i certificati SSL lato client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94388, 1203, 26, 'Configura Apache per usare certificati SSL lato client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94389, 1204, 26, 'Configura Apache per usare HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94390, 1205, 26, 'Configura Openemr per usare certificati SSL lato client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94391, 1206, 26, 'Traccia configurazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94392, 1207, 26, 'Traccia Configurazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94393, 1208, 26, 'Conferma creazione Nuovo Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94394, 1209, 26, 'Conferma nuova password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94395, 1210, 26, 'Conferma Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94396, 1214, 26, 'Congenito(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94397, 1215, 26, 'Congiuntiva, pupille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94398, 1216, 26, 'Errore di connessione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94399, 1217, 26, 'Connettori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94400, 1218, 26, 'Costante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94401, 1219, 26, 'nome della costante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94402, 1220, 26, 'Il nome della costante è vuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94403, 1221, 26, 'costanti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94404, 1222, 26, 'Costipazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94405, 1223, 26, 'Costituzionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94406, 1226, 26, 'Breve Descrizione Consulto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94407, 1227, 26, 'Contatto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94408, 1228, 26, 'Email per contatto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94409, 1229, 26, 'Indirizzo email per contatto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94410, 1230, 26, 'Contattare EMR diretto per iscriversi al servizio phiMail diretto di messaggistica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94411, 1231, 26, 'info contatto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94412, 1232, 26, 'Lenti a contatto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94413, 1233, 26, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94414, 1234, 26, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94415, 1236, 26, 'Nome del contatto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94416, 1237, 26, 'Persona per contatto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94417, 1238, 26, 'Contatto telefonico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94418, 1239, 26, 'Numero telefono contatto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94419, 1240, 26, 'Contatta ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) per aderire al servizio eRX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94420, 1241, 26, 'contiene tre o quattro elementi seguenti:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94421, 1242, 26, 'Nome gruppo di contenitore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94422, 1243, 26, 'Contenuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94423, 1244, 26, 'contenuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94424, 1245, 26, 'Contesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94425, 1246, 26, 'Il nome del contesto non può essere vuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94426, 1247, 26, 'Continua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94427, 1248, 26, 'Continuità del documento di cura (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94428, 1249, 26, 'Continuità del registo di cura (CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94429, 1250, 26, 'Contra clienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94430, 1251, 26, 'Contraccezione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94431, 1252, 26, 'Tematiche contraccezione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94432, 1253, 26, 'Complicanze contraccettive (specificare)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94433, 1254, 26, 'Metodo contraccettivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94434, 1255, 26, 'Prodotti contraccettivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94435, 1256, 26, 'Prestazioni per la contraccezionei iniziate precedentemente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94436, 1257, 26, 'Inizio contraccettivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94437, 1258, 26, 'ID Controllo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94438, 1259, 26, 'Controllo Nr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94439, 1261, 26, 'COPAGAMENTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94440, 1262, 26, 'Co-paga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94441, 1263, 26, 'Co-Paga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94442, 1264, 26, 'Co-paga non positivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94443, 1265, 26, 'Co-paga pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94444, 1266, 26, 'Copagamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94445, 1267, 26, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94446, 1268, 26, 'Copia le pagine al Tabulato del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94447, 1269, 26, 'Copiare i valori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94448, 1270, 26, 'Sto copiando il file del databse. Ci vorrà un po\' di tempo...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94449, 1271, 26, 'Avviso di Copyright'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94450, 1272, 26, 'Cornish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94451, 1273, 26, 'Bypass arteriocoronarico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94452, 1274, 26, 'Intervento di bypass coronarico (CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94453, 1275, 26, 'Corretto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94454, 1276, 26, 'Corsican'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94455, 1277, 26, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94456, 1278, 26, 'CouchDB Connessione fallita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94457, 1279, 26, 'CouchDB Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94458, 1280, 26, 'CouchDB nome Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94459, 1281, 26, 'CouchDB host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94460, 1282, 26, 'CouchDB HostName'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94461, 1283, 26, 'CouchDB Log Enable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94462, 1284, 26, 'CouchDB Password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94463, 1285, 26, 'CouchDB Port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94464, 1286, 26, 'CouchDB port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94465, 1287, 26, 'CouchDB salvataggio fallito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94466, 1288, 26, 'CouchDB UserName'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94467, 1289, 26, 'Tosse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94468, 1290, 26, 'Tosse:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94469, 1291, 26, 'impossibile connettersi al server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94470, 1293, 26, 'impossibile aprire la tabella'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94471, 1294, 26, 'Non è stato possibile leggere il file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94472, 1295, 26, 'Non è stato possibile leggere il file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94473, 1296, 26, 'Non è stato possibile inviare la email per un problema del server '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94474, 1297, 26, 'Impossibile inviare e-mail a causa di un problema del server. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94475, 1298, 26, 'Non è stato possibile creare la dir del backup:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94476, 1299, 26, 'Non è stato possibile rimuovere la dir:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94477, 1300, 26, 'Non è stato possibile rimuovere il vecchio file di backup:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94478, 1301, 26, 'Non è stato possibile rimuovere il vecchio file di esportazione:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94479, 1302, 26, 'Gestione Coumadin - Monitoraggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94480, 1303, 26, 'Assist. con metodo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94481, 1304, 26, 'Assistenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94482, 1305, 26, 'Attività di assistenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94483, 1306, 26, 'DEFERIMENTO MODULO CONTATORE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94484, 1307, 26, 'Contatore-deferimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94485, 1308, 26, 'Nazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94486, 1309, 26, 'Tipo di dato Nazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94487, 1310, 26, 'Elenco Nazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94488, 1311, 26, 'Lista Paesi(scrivere, aggiungere solo opzionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94489, 1312, 26, 'Il nome della nazione dovrebbe essere essere indicato da due lettere. (esempio: Italia è IT)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94490, 1313, 26, 'contea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94491, 1315, 26, 'Buono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94492, 1318, 26, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94493, 1319, 26, 'Codice CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94494, 1320, 26, 'Codici CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94495, 1321, 26, 'CPT4 Procedura/Servizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94496, 1322, 26, 'CPTII misure delle prestazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94497, 1323, 26, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94498, 1324, 26, 'Cricchiolii:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94499, 1325, 26, 'crema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94500, 1326, 26, 'Crea un certificato SSL lato Client per ciascun utente o macchina client.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94501, 1327, 26, 'Crea un certificato SSL lato Client o per l\'utente o per l\'hostname client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94502, 1328, 26, 'Crea una nuova traccia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94503, 1329, 26, 'Crea un Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94504, 1330, 26, 'Crea e scarica un backup completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94505, 1331, 26, 'Crea e modifica traccie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94506, 1332, 26, 'Crea backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94507, 1333, 26, 'Crea batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94508, 1334, 26, 'Crea Certificato Client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94509, 1335, 26, 'Crea i certificati SSL lato Client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94510, 1336, 26, 'Crea duplicato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94511, 1337, 26, 'Crea incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94512, 1338, 26, 'Crea backup Registro eventi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94513, 1339, 26, 'Crea Nuova Tematica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94514, 1340, 26, 'Crea Nuovo paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94515, 1341, 26, 'Crea nuova Traccia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94516, 1342, 26, 'Crea le credenziali del Portale Offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94517, 1343, 26, 'Crea le credenziali del Portale Onsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94518, 1344, 26, 'Crea Nota paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94519, 1345, 26, 'Crea il certificato di autorità SSL e i certificati del Server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94520, 1346, 26, 'Crea Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94521, 1347, 26, 'Creato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94522, 1348, 26, 'Crea file di esportazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94523, 1349, 26, 'Creazione nuova traccia fallita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94524, 1350, 26, 'La creazione di questo file sulla macchina remota non è riuscita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94525, 1351, 26, 'Creatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94526, 1352, 26, 'credito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94527, 1353, 26, 'Carta di Credito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94528, 1354, 26, 'Crediti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94529, 1355, 26, 'Cree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94530, 1356, 26, 'Criteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94531, 1357, 26, 'Croatian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94532, 1358, 26, 'Morbo di Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94533, 1359, 26, 'Morbo di Crohn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94534, 1360, 26, 'Esporta CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94535, 1361, 26, 'File CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94536, 1362, 26, 'Tabelle CVS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94537, 1363, 26, 'CU.MM(Millimetri cubi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94538, 1364, 26, 'Cubano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94539, 1365, 26, 'Posti decimali della moneta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94540, 1366, 26, 'Simbolo del punto decimale per la moneta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94541, 1367, 26, 'Indicatore di moneta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94542, 1368, 26, 'Separatore delle migliaia per la moneta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94543, 1369, 26, 'Attuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94544, 1370, 26, 'Alcool attuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94545, 1371, 26, 'consultazione attuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94546, 1372, 26, 'Criteri attuali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94547, 1373, 26, 'Colore del giorno evidenziato attuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94548, 1374, 26, 'Fumatore quotidiano attuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94549, 1375, 26, 'Il nome dle file corrente è stato cambiato in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94550, 1376, 26, 'Hash attuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94551, 1377, 26, 'Collocazione attuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94552, 1378, 26, 'Farmaci attuali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94553, 1379, 26, 'Password attuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94554, 1380, 26, 'Paziente attuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94555, 1381, 26, 'Solo Pt Attuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94556, 1382, 26, 'Droghe ricreazionali attuali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94557, 1383, 26, 'Fumatore saltuario attuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94558, 1385, 26, 'Valore attuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94559, 1386, 26, 'Attualmente attivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94560, 1387, 26, 'Attualmente in esecuzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94561, 1388, 26, 'Attualmente non ci sono sedi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94562, 1389, 26, 'Sindrome di Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94563, 1390, 26, 'Sindrome di Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94564, 1392, 26, 'Personalizzato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94565, 1393, 26, 'Input personalizzato?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94566, 1394, 26, 'Tabella personalizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94567, 1396, 26, 'Codice CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94568, 1397, 26, 'Codice mappa CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94569, 1398, 26, 'Immunizzazione CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94570, 1399, 26, 'Ciclo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94571, 1400, 26, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94572, 1401, 26, 'Fattore CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94573, 1402, 26, 'Report CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94574, 1403, 26, 'Ceco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94575, 1404, 26, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94576, 1405, 26, 'D&C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94577, 1406, 26, 'D&E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94578, 1407, 26, 'D.di N.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94579, 1408, 26, 'Giornaliero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94580, 1409, 26, 'registrazione giornaliera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94581, 1410, 26, 'Danese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94582, 1411, 26, 'La stessa versione dei dati è già presente nel database, vi preghiamo di cambiare il codice e / o descrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94583, 1412, 26, 'La stessa versione dei dati è già presente nel database, vi preghiamo di cambiare la costante del nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94584, 1413, 26, 'Colonne dati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94585, 1416, 26, 'Errore dati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94586, 1417, 26, 'Dati da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94587, 1419, 26, 'dati di tutti gli incontri finora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94588, 1420, 26, 'Tipo dati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94589, 1421, 26, 'Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94590, 1422, 26, 'Database non installato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94591, 1423, 26, 'Patch database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94592, 1424, 26, 'Reporting database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94593, 1425, 26, 'Aggiornamento database concluso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94594, 1426, 26, 'Il numero di colonne deve essere da 1 a 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94595, 1427, 26, 'Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94596, 1428, 26, 'DATA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94597, 1429, 26, 'Data e ora Somministrato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94598, 1431, 26, 'Data somministrato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94599, 1432, 26, 'Data e ora della raccolta dei campioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94600, 1433, 26, 'Data e ora di questa osservazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94601, 1435, 26, 'Data e ora in cui il campione è stato raccolto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94602, 1436, 26, 'La data non può essere maggiore di Oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94603, 1437, 26, 'Data delle prestazioni contraccettive fornite inizialmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94604, 1438, 26, 'Data creazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94605, 1439, 26, 'Data decesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94606, 1440, 26, 'Data distrutta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94607, 1441, 26, 'Formato di visione della data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94608, 1442, 26, 'Il formato della data per \"fine appuntamento\" non è valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94609, 1443, 26, 'Il formato della data per \"inizio appuntamento\" non è valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94610, 1444, 26, 'Il formato per \"Prossimo Appuntamento\" non è valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94611, 1445, 26, 'Il formato per \"non visto dal\" non è valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94612, 1446, 26, 'Il formato per \"visto dal\" non è valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94613, 1447, 26, 'Data di immunizzazione dichiarazioni e informazioni fornite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94614, 1448, 26, 'Data mancante per il codice '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94615, 1449, 26, 'Criteri master date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94616, 1450, 26, 'Data del deposito bancario aaaa-mm-gg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94617, 1451, 26, 'Data di fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94618, 1452, 26, 'Data di Nascita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94619, 1453, 26, 'Data di nascita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94620, 1454, 26, 'Data DI Nascita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94621, 1455, 26, 'Data di immissione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94622, 1456, 26, 'Data della Lesione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94623, 1458, 26, 'Data del pagamento aaaa-mm-gg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94624, 1459, 26, 'Data della consultazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94625, 1460, 26, 'Data della replica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94626, 1461, 26, 'Data del Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94627, 1462, 26, 'Data della prestazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94628, 1463, 26, 'Data della prestazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94629, 1464, 26, 'Data della Prestazione = Oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94630, 1465, 26, 'Data della prestazione mm/gg/aaaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94631, 1466, 26, 'Data della Prestazione:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94632, 1467, 26, 'Data Della Firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94633, 1468, 26, 'Data di cambiamento di stato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94634, 1469, 26, 'Data di questo ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94635, 1470, 26, 'Data di questo rapporto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94636, 1471, 26, 'Data dichiarazione VIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94637, 1472, 26, 'Data ordinata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94638, 1474, 26, 'Selettore Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94639, 1475, 26, 'Selettore data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94640, 1476, 26, 'Data Invio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94641, 1477, 26, 'Data del messaggio inviato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94642, 1478, 26, 'Data Ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94643, 1479, 26, 'Il valore della data non può essere in bianco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94644, 1480, 26, 'Data/Appt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94645, 1481, 26, 'Data/Note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94646, 1482, 26, 'Data/Ultime note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94647, 1483, 26, 'Data/Ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94648, 1484, 26, 'Data:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94649, 1485, 26, 'Data messaggio di log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94650, 1486, 26, 'Giorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94651, 1487, 26, 'giorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94652, 1489, 26, 'Vista giorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94653, 1490, 26, 'Giorno(i)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94654, 1491, 26, 'Giorno(i) M-F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94655, 1492, 26, 'giorni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94656, 1493, 26, 'Giorni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94657, 1494, 26, 'giorni fa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94658, 1495, 26, 'Giorni e giochi senza risposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94659, 1496, 26, 'Giorni dall\'ultimo incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94660, 1497, 26, 'Giorni mancanti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94661, 1498, 26, 'Giorni per colonna:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94662, 1500, 26, 'Giorni/Col:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94663, 1501, 26, 'DB installato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94664, 1502, 26, 'GG/MM/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94665, 1503, 26, 'De-Identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94666, 1504, 26, 'Processo di de-identificazione completato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94667, 1505, 26, 'Il processo di de-identificazione è in corso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94668, 1506, 26, 'Il processo di de-identificazione è iniziato ed è in corso in background'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94669, 1507, 26, 'I dati de-identificati potrebbero essere incompleti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94670, 1508, 26, 'I file di de-identificazione saranno salvati in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94671, 1509, 26, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94672, 1511, 26, 'Non udente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94673, 1512, 26, 'Informazione di debug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94674, 1514, 26, 'Debugging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94675, 1515, 26, 'Dic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94676, 1516, 26, 'DECEDUTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94677, 1517, 26, 'Dicembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94678, 1518, 26, 'Libbre decimali o libbre e once separati da # (per esempio 5 # 4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94679, 1519, 26, 'Rifiutato di specificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94680, 1520, 26, 'Deducibile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94681, 1521, 26, 'Met. Deducibile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94682, 1522, 26, 'Default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94683, 1523, 26, 'Vista Agenda di Defautl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94684, 1524, 26, 'ID del modulo incontro di default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94685, 1526, 26, 'Sede di default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94686, 1527, 26, 'Lingua di default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94687, 1528, 26, 'Lingua di default in assenza di scelta o permessi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94688, 1529, 26, 'Elenco di default (scrittura, solo-aggiunte opzionali)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94689, 1530, 26, 'Metodo di default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94690, 1531, 26, 'Giorni di scadenza password di default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94691, 1532, 26, 'Periodo di validità della password in giorni. 0 significa che questa caratteristica è disabilitata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94692, 1533, 26, 'Paese predefinito del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94693, 1535, 26, 'Priorità predefinita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94694, 1536, 26, 'Erogante predefinito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94695, 1537, 26, 'Intervallo predefinito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94696, 1538, 26, 'Motivo della visita predefinito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94697, 1540, 26, 'Parametri predefiniti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94698, 1541, 26, 'Stato di default del checkbox nuova finestra nell\'elenco pazienti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94699, 1542, 26, 'Impaginazione di default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94700, 1546, 26, 'Unità di default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94701, 1547, 26, 'Valore di default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94702, 1548, 26, 'Magazzino di default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94703, 1549, 26, 'Partner di default X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94704, 1550, 26, 'Default/Globale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94705, 1551, 26, 'Canc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94706, 1552, 26, 'canc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94707, 1553, 26, 'Recidiva ritardata (> 12 Mesi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94708, 1554, 26, 'Elimina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94709, 1555, 26, 'elimina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94710, 1556, 26, 'Elimina le categorie con ID: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94711, 1557, 26, 'Elimina la categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94712, 1559, 26, 'Eliminazione fallita!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94713, 1560, 26, 'Elimina il gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94714, 1561, 26, 'Elimina l\'elenco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94715, 1562, 26, 'Elimina le pagine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94716, 1563, 26, 'Elimina paziente, incontro, modulo, tematica, pagamento, fattura o transazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94717, 1565, 26, 'Elimina la riga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94718, 1566, 26, 'Elimina gli elementi selezionati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94719, 1567, 26, 'Elimina gli elementi richiesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94720, 1568, 26, 'Eliminazione riuscita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94721, 1569, 26, 'Elimina questo documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94722, 1570, 26, 'Elimina questo modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94723, 1571, 26, 'Elimina questa nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94724, 1572, 26, 'Eliminazione riuscita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94725, 1573, 26, 'Eliminazione riuscita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94726, 1574, 26, 'Eliminazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94727, 1575, 26, 'L\'eliminazione di questo evento non può essere annullata. Non può essere recuperata una volta eliminata. Sei sicuro di voler cancellare questo evento?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94728, 1576, 26, 'Consegna confermata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94729, 1577, 26, 'La consegna non è consentita all\'indirizzo diretto specificato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94730, 1578, 26, 'La consegna non è al momento consentita all\'indirizzo diretto specificato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94731, 1579, 26, 'La consegna del documento clinico allegato è stata richiesta dal paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94732, 1580, 26, 'La consegna del documento clinico allegato è stata richiesta dal paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94733, 1581, 26, 'Demenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94734, 1582, 26, 'Demografica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94735, 1583, 26, 'Demografica (scrittura,solo aggiunte opzionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94736, 1585, 26, 'Criteri filtro Demografica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94737, 1586, 26, 'Demografica non autorizzata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94738, 1587, 26, 'Demografica non autorizzata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94739, 1588, 26, 'Negato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94740, 1589, 26, 'Denominatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94741, 1590, 26, 'Dentale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94742, 1591, 26, 'Lista Tematica Dentale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94743, 1592, 26, 'Tematica dentale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94744, 1593, 26, 'Moduli di dipendenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94745, 1594, 26, 'Problemi di dipendenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94746, 1595, 26, 'A seconda del tipo di disegno di legge che si sta testando vedrete HCFA come uscita su una pagina vuota per le fatture HCFA, vedrete molte righe di testo un po \'confuso e informazioni se si sta testando un reclamo X12. Questo testo confuso è il formato EDI X12 4010A. Di tanto in tanto vedrete strani caratteri che assomigliano a tessere o squiglies, questi sono caratteri di controllo come feed pagina e sono normali.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94747, 1596, 26, 'Data deposito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94748, 1597, 26, 'La data del deposito non può essere maggiore di Oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94749, 1598, 26, 'Data deposito:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94750, 1599, 26, 'Depresso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94751, 1600, 26, 'Depressione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94752, 1601, 26, 'DESC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94753, 1602, 26, 'Descrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94754, 1603, 26, 'descrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94755, 1604, 26, 'Descrizione è un testo predefinito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94756, 1605, 26, 'Descrizione dell\'Informativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94757, 1606, 26, 'Descrizione di questa procedura o del codice risultato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94758, 1607, 26, 'Traduzione della Descrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94759, 1608, 26, 'Nome del file desiderato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94760, 1609, 26, 'Destinazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94761, 1610, 26, 'Nome del file destinazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94762, 1611, 26, 'Distruggere Lotto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94763, 1612, 26, 'Sto distruggendo...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94764, 1613, 26, 'Distrutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94765, 1614, 26, 'Farmaci distrutti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94766, 1615, 26, 'Resoconto Farmaci distrutti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94767, 1616, 26, 'Dettaglio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94768, 1617, 26, 'Dettagli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94769, 1619, 26, 'Anormalità dello sviluppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94770, 1620, 26, 'Diabete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94771, 1621, 26, 'Diabete mellito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94772, 1622, 26, 'Diabete: Gestione della pressione sanguigna (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94773, 1623, 26, 'Diabete: Esame occhio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94774, 1624, 26, 'Diabete: Esame occhio (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94775, 1625, 26, 'Diabete: Esame piede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94776, 1626, 26, 'Diabete: Esame piede (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94777, 1627, 26, 'Diabete: HbA1c scarso controllo (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94778, 1628, 26, 'Diabete: Emoglobina A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94779, 1629, 26, 'Diabete: LDL Gestione e Controllo (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94780, 1630, 26, 'Diabete: Microalbumina nelle urine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94781, 1631, 26, 'Diag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94782, 1632, 26, 'Diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94783, 1633, 26, 'Diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94784, 1634, 26, 'Codice Diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94785, 1635, 26, 'Codici Diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94786, 1636, 26, 'Data Diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94787, 1637, 26, 'La diagnosi deve essere codificata all\'interno di un incontro collegato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94788, 1638, 26, 'Nome Diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94789, 1639, 26, 'Resoconto Diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94790, 1640, 26, 'Rapporto diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94791, 1641, 26, 'Solo rapporto diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94792, 1642, 26, 'Titolo Diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94793, 1643, 26, 'Diagnosi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94794, 1644, 26, 'Diagnosi: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94795, 1645, 26, 'Test diagnostici:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94796, 1646, 26, 'Chiama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94797, 1647, 26, 'Diaframmi / Cappucci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94798, 1648, 26, 'Diarrea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94799, 1650, 26, 'Dettato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94800, 1651, 26, 'Dettato: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94801, 1652, 26, 'Hai ricevuto una copia dell\'Avviso HIPPA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94802, 1653, 26, 'Diffuso:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94803, 1654, 26, 'Firmato digitalmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94804, 1657, 26, 'Mail diretta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94805, 1658, 26, 'Log messaggi diretti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94806, 1659, 26, 'Messaggi diretti ricevuti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94807, 1660, 26, 'I messaggi diretti non sono al momento disponibili.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94808, 1661, 26, 'Invio messaggi diretti fallito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94809, 1663, 26, 'Nome Direttore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94810, 1664, 26, 'Eliminazione directory fallita; continuare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94811, 1665, 26, 'Disabilità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94812, 1666, 26, 'Disabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94813, 1667, 26, 'Disabilita Agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94814, 1668, 26, 'Disattiva tracciatura tabella'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94815, 1669, 26, 'Disabilita Immunizzazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94816, 1670, 26, 'Disabilita la vecchi ametrica dei Vitali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94817, 1672, 26, 'Disabilita phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94818, 1673, 26, 'Disabilita Prescrizioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94819, 1674, 26, 'Disabilita Gruppi Utenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94820, 1675, 26, 'disabilitato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94821, 1676, 26, 'Disabilitato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94822, 1677, 26, 'Beneficiario disabile sotto i 65 anni con grande gruppo piano sanitario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94823, 1678, 26, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94824, 1679, 26, 'Scartare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94825, 1680, 26, 'Scartato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94826, 1681, 26, 'Scarico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94827, 1682, 26, 'Scarico dall\'uretra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94828, 1684, 26, 'Scarico destro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94829, 1685, 26, 'Scarico destro:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94830, 1688, 26, 'Dimesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94831, 1689, 26, 'info Informativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94832, 1690, 26, 'Tipo Informativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94833, 1691, 26, 'Tipi Informativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94834, 1692, 26, 'Informative'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94835, 1694, 26, 'Sconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94836, 1695, 26, 'Importo sconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94837, 1696, 26, 'Livello di sconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94838, 1697, 26, 'Percentuale di sconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94839, 1698, 26, 'Sconti  a partire da piani finianziari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94840, 1699, 26, 'Sconti in fase di check-out sono inseriti come somme di denaro, al contrario di percentuale.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94841, 1700, 26, 'Risultato discreto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94842, 1701, 26, 'Malattia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94843, 1702, 26, 'Dislocazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94844, 1703, 26, 'Disp #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94845, 1704, 26, 'Dispaccio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94846, 1705, 26, 'Dispaccio documento ricevuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94847, 1706, 26, 'Dispensato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94848, 1707, 26, 'Mostra dichiarazioni anticipate nella pagina demografici.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94849, 1708, 26, 'Mostra i documenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94850, 1709, 26, 'Visualizzare le date di eventi in blocco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94851, 1710, 26, 'Formato di visualizzazione per i pesi degli Stati Uniti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94852, 1711, 26, 'Mostrare quanti eventi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94853, 1713, 26, 'Visualizza posizione nel blocco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94854, 1714, 26, 'Mostrare il nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94855, 1715, 26, 'Mostrare l\'agenda?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94856, 1718, 26, 'Mostro gli eventi di oggi nel blocco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94857, 1719, 26, 'Mostro l\'argomento nel blocco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94858, 1720, 26, 'Mostro i prossimi appuntamenti nel blocco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94859, 1721, 26, 'Colonne mostrate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94860, 1722, 26, 'Sto mostrando il seguente numero di informative più recenti:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94861, 1723, 26, 'Sto mostrando il seguente numero di note più recenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94862, 1724, 26, 'Sto mostrando il seguente numero di note più recenti:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94863, 1725, 26, 'Distribuzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94864, 1726, 26, 'Distribuzioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94865, 1727, 26, 'Distributore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94866, 1728, 26, 'Divehi- Dhivehi- Maldivian-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94867, 1729, 26, 'Diverticolite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94868, 1730, 26, 'Intervento per diverticolite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94869, 1731, 26, 'Diverticolite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94870, 1732, 26, 'Intervento per diverticolite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94871, 1733, 26, 'Divorziato(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94872, 1734, 26, 'Vertigini:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94873, 1735, 26, 'Non cambiare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94874, 1737, 26, 'Non visualizzare allergie caricate ultimamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94875, 1739, 26, 'Non visualizzare farmaci caricati ultimamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94876, 1742, 26, 'Non mostrare il calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94877, 1744, 26, 'Non mettere in inventario o vendere alcun prodotto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94878, 1745, 26, 'Non è richiesto che le note siano autorizzate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94879, 1746, 26, 'Non riesumare l\'ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94880, 1747, 26, 'non salvare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94881, 1748, 26, 'non sostituire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94882, 1749, 26, 'non fare nulla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94883, 1751, 26, 'Vuoi veramente eliminare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94884, 1752, 26, 'Vuoi veramente eliminare la selezione?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94885, 1753, 26, 'Vuoi veramente eliminare questo gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94886, 1754, 26, 'Vuoi veramente eliminare?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94887, 1755, 26, 'Vuoi continuare?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94888, 1756, 26, 'Vuoi eliminare questo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94889, 1757, 26, 'Vuoi eliminare?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94890, 1758, 26, 'Vuoi rimuovere questo record?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94891, 1759, 26, 'Vuoi continuare ad aggiungere questo paziente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94892, 1760, 26, 'Vuoi continuare con il nuovo nome?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94893, 1761, 26, 'Vuoi eliminare DEFINITIVAMENTE questa registrazione di immunizzazione?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94894, 1762, 26, 'DN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94895, 1763, 26, 'DN mancante, se possibile inseriscila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94896, 1764, 26, 'Doc.ti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94897, 1765, 26, 'Dottore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94898, 1766, 26, 'Dottore:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94899, 1767, 26, 'Nome del dottore e firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94900, 1768, 26, 'Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94901, 1769, 26, 'documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94902, 1770, 26, 'Categorie documenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94903, 1771, 26, 'La categoria del documento per i risultati di laboratorio non esiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94904, 1772, 26, 'Nome della categoria del documento per la memorizzazione dei risultati di laboratorio ricevute elettronicamente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94905, 1774, 26, 'Categoria documento o Scarta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94906, 1775, 26, 'Il documento non può essere spostato al paziente con id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94907, 1777, 26, 'Data del documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94908, 1778, 26, 'Data del documento e Informativa aggiornata con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94909, 1779, 26, 'ID del documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94910, 1780, 26, 'Documento spostato alla nuova categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94911, 1781, 26, 'Documento spostato al paziente con id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94912, 1783, 26, 'Il documento ha superato il controllo di integrità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94913, 1784, 26, 'Metodo di archiviazione documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94914, 1785, 26, 'Il documento è stato rinominato con successo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94915, 1786, 26, 'Documento etichettato per l\'incontro con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94916, 1787, 26, 'Gestione documentale dei modelli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94917, 1788, 26, 'Modelli documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94918, 1789, 26, 'Documento(i)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94919, 1790, 26, 'Documento / Archivio immagine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94920, 1791, 26, 'Documenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94921, 1792, 26, 'Documenti (scrittura solo-aggiunte opzionali)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94922, 1794, 26, 'DOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94923, 1796, 26, 'non corrisponde al numero di incontro PV1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94924, 1797, 26, 'non sembra valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94925, 1798, 26, 'Questo tipo consente codici correlati?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94926, 1799, 26, 'Convivente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94927, 1800, 26, 'Non salvare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94928, 1801, 26, 'Non salvare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94929, 1802, 26, 'Non salvare i cambiamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94930, 1803, 26, 'Fatto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94931, 1804, 26, 'Realizzato con:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94932, 1805, 26, 'Fatto. Ora verrà inviato il download.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94933, 1806, 26, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94934, 1807, 26, 'Dosaggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94935, 1809, 26, 'doppio clic per modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94936, 1810, 26, 'Visione doppia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94937, 1811, 26, 'Scarica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94938, 1814, 26, 'Scarica comunque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94939, 1815, 26, 'Scaricare file di fatturazione, inviare alla contabilità e contrassegnare come fatturato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94940, 1817, 26, 'Scarica i Certificati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94941, 1818, 26, 'Scarica i dati di configurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94942, 1819, 26, 'Carica modello documento per questo paziente e visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94943, 1820, 26, 'scarica il file criptato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94944, 1823, 26, 'Scarica Offsite Portal file di connessione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94945, 1824, 26, 'Scarica o Elimina il modello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94946, 1825, 26, 'Scarica PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94947, 1827, 26, 'Scarica le dichiarazioni selezionate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94948, 1828, 26, 'Controllo Dr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94949, 1829, 26, 'Visita Dr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94950, 1830, 26, 'Dr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94951, 1831, 26, 'Trascina per spostare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94952, 1832, 26, 'Dribblare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94953, 1833, 26, 'Patente di guida o ID dello stato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94954, 1834, 26, 'Farmaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94955, 1835, 26, 'Trova farmaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94956, 1836, 26, 'Forme del farmaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94957, 1837, 26, 'ID del farmaco mancante!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94958, 1838, 26, 'Intervalli farmaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94959, 1839, 26, 'Inventario farmaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94960, 1840, 26, 'Nome farmaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94961, 1841, 26, 'Vie farmaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94962, 1845, 26, 'Unità farmaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94963, 1846, 26, 'Farmaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94964, 1847, 26, 'Farmaci e prodotti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94965, 1848, 26, 'Bocca secca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94966, 1849, 26, 'DSMIV Diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94967, 1850, 26, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94968, 1851, 26, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94969, 1852, 26, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94970, 1853, 26, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94971, 1854, 26, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94972, 1855, 26, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94973, 1856, 26, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94974, 1857, 26, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94975, 1858, 26, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94976, 1859, 26, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94977, 1860, 26, 'Debito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94978, 1861, 26, 'Data del debito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94979, 1862, 26, 'Data del debito mm/gg/aaaa o aaaa/mm/gg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94980, 1863, 26, 'Data debito:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94981, 1864, 26, 'Debito ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94982, 1865, 26, 'Debito Parz.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94983, 1866, 26, 'Debiti a breve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94984, 1867, 26, 'Status debito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94985, 1868, 26, 'Aggiornamento status debito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94986, 1869, 26, 'Dumping OpenEMR database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94987, 1870, 26, 'Dumping OpenEMR web directory tree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94988, 1871, 26, 'Dumping phpGACL database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94989, 1872, 26, 'Dumping phpGACL web directory tree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94990, 1873, 26, 'Dumping SQL-Ledger database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94991, 1874, 26, 'Dumping SQL-Ledger web directory tree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94992, 1875, 26, 'Controllo dupl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94993, 1876, 26, 'ID duplicato nella linea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94994, 1877, 26, 'Nome duplicato nella linea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94995, 1878, 26, 'ATTENZIONE DUPLICAZIONE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94996, 1879, 26, 'Potere durevole di avvocato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94997, 1880, 26, 'durata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94998, 1881, 26, 'Durata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94999, 1882, 26, 'Olandese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95000, 1883, 26, 'Dx Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95001, 1884, 26, 'Disfagia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95002, 1885, 26, 'Dispnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95003, 1886, 26, 'Disuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95004, 1887, 26, 'Dzongkha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95005, 1888, 26, 'E-prescrizione?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95006, 1889, 26, 'E-Reports'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95007, 1890, 26, 'e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95008, 1892, 26, 'e-Rx Rinnovo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95009, 1893, 26, 'Ogni destinatario deve impostare i propri messaggi come completati.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95010, 1894, 26, 'Prima occorrenza (< 2 mesi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95011, 1895, 26, 'Orecchie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95012, 1896, 26, 'ECG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95013, 1897, 26, 'Sinistri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95014, 1898, 26, 'Edema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95015, 1899, 26, 'Storico edi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95016, 1900, 26, 'Storico EDI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95017, 1901, 26, 'Storico EDI (con tasse) per memorizzare e interpretare i file di risposta sinistri EDI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95018, 1902, 26, 'EDI-271 carico file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95019, 1903, 26, 'EDI-271 risposta carico file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95020, 1904, 26, 'Modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95021, 1905, 26, 'modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95022, 1906, 26, 'Modifica Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95023, 1907, 26, 'Modifica Categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95024, 1908, 26, 'Modifica Definizioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95025, 1909, 26, 'Modifica definizioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95026, 1910, 26, 'Modifica Diagnosi per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95027, 1911, 26, 'Modifica Informativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95028, 1912, 26, 'Modifica Sedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95029, 1913, 26, 'Modifica Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95030, 1914, 26, 'Modifica Informazioni sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95031, 1915, 26, 'Strumento specifico di modifica utente informazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95032, 1916, 26, 'Modifica file in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95033, 1917, 26, 'Modifica modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95034, 1918, 26, 'Modifica Parametri globali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95035, 1919, 26, 'Modifica non autorizzata!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95036, 1920, 26, 'Modifica layout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95037, 1921, 26, 'Modifica elenco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95038, 1922, 26, 'Modifica Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95039, 1923, 26, 'Modifica Struttura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95040, 1924, 26, 'Modifica Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95041, 1925, 26, 'Modifica Paramentri utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95042, 1926, 26, 'Modifica i tuoi dati inseriti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95043, 1927, 26, 'Modifica fallita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95044, 1928, 26, 'Istruzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95045, 1929, 26, 'Data istruzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95046, 1930, 26, 'Materiali istruzione per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95047, 1931, 26, 'Leggi la *GNU General Public License per maggiori dettagli.** Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License* in allegato a questo programma: diversamente scrivi alla Free (ndt: Software Foundation?) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95048, 1932, 26, 'Data effettiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95049, 1934, 26, 'Efficacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95050, 1935, 26, 'EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95051, 1936, 26, 'Eiaculazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95052, 1937, 26, 'Gomito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95053, 1938, 26, 'Problemi al gomito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95054, 1939, 26, 'Elettronico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95055, 1942, 26, 'Mandati elettronici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95056, 1943, 26, 'Reports Elettronico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95057, 1944, 26, 'Ammissibilità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95058, 1945, 26, 'Ammissibilità 270 domanda batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95059, 1946, 26, 'Risposta ammissibilità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95060, 1947, 26, 'Condizione di ammissibilità per il vaccino per i bambini forniti di vaccino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95061, 1948, 26, 'Idoneo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95062, 1949, 26, 'Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95063, 1950, 26, 'email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95064, 1951, 26, 'Indirizzo Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95065, 1952, 26, 'Manca indirizzo Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95066, 1953, 26, 'Indirizzo email del mittente per i promemoria al paziente. Le repliche ai promemoria al paziente saranno dirette a questo indirizzo. E\' importante usare un indirizzo dal dominio della tua clinica per evitare che i promemoria finiscano nelle cartelle di spam della posta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95067, 1954, 26, 'Indirizzo email, se alcuno, per ricevere notifiche amministrative.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95068, 1955, 26, 'Indirizzo email, se alcuno, per ricevere messaggi di attivazione utente per ingresso di emergenza.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95069, 1956, 26, 'Autore email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95070, 1957, 26, 'Email da Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95071, 1958, 26, 'Notifica email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95072, 1959, 26, 'Ore per la Notifica via Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95073, 1960, 26, 'Report notifica Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95074, 1961, 26, 'Email inviata prima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95075, 1962, 26, 'Mittente email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95076, 1963, 26, 'Email inviata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95077, 1964, 26, 'Email inviata a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95078, 1965, 26, 'Oggetto dell\'email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95079, 1966, 26, 'Testo dell\'email, tag utilizzabili ***NAME*** , p.es. Gentile Sig. ***NAME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95080, 1967, 26, 'Testo dell\'email, tag utilizzabili ***NAME*** , p.es. Gentile Sig. ***NAME***{{Non tradurre ***NAME*** questo elemento è una costante.}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95081, 1968, 26, 'Metodo di trasporto dell\'email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95082, 1969, 26, 'l\'email è stata inviata al seguente indirizzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95083, 1971, 26, 'Contatto di emergenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95084, 1972, 26, 'Persona da contattare in caso di emergenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95085, 1973, 26, 'Numero telefonico per contatto di emergenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95086, 1974, 26, 'Contraccezione di emergenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95087, 1975, 26, 'Ingresso di Emergenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95088, 1976, 26, 'E\' stato scelto l\'Ingresso di Emergenza di ACL. L\'utente è ancora in stato attivo, disattiva l\'utente e attivalo di nuovo quando richiesto durante situazioni di emergenza. Visita Amminitrazione->Utenti per l\'attivazione o disattivazione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95089, 1977, 26, 'L\'email di attivazione per l\'Ingresso di Emergenza cirdolerà soltanto se sono configurati i seguenti parametri in interface/globals.php'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95090, 1978, 26, 'Indirizzo Ingresso di emergenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95091, 1979, 26, 'Ingresso di Emergenza l\'utente può fare tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95092, 1980, 26, 'Telefono di emergenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95093, 1981, 26, 'Emozionali / Comportamentali Condizioni e complicanze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95094, 1982, 26, 'Enfisema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95095, 1983, 26, 'Impiegato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95096, 1984, 26, 'Datore di lavoro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95097, 1985, 26, 'Indirizzo Datore di lavoro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95098, 1986, 26, 'Dati Datore di lavoro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95099, 1987, 26, 'Nome Datore di lavoro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95100, 1988, 26, 'VUOTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95101, 1989, 26, 'Vuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95102, 1990, 26, 'Valore vuoto nella Password non consentito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95103, 1991, 26, 'Valore vuoto in \"Ora email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95104, 1992, 26, 'Valore vuoto in \"Mittente email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95105, 1993, 26, 'Valore vuoto in \"Oggetto email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95106, 1994, 26, 'Valore vuoto in \"Testo email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95107, 1995, 26, 'Valore vuoto in \"Nome del provider\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95108, 1996, 26, 'Valore vuoto in \"Password\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95109, 1997, 26, 'Valore vuoto in \"Ora SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95110, 1998, 26, 'Valore vuoto in \"Testo SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95111, 1999, 26, 'Valore vuoto in \"Nome utente\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95112, 2001, 26, 'Abilita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95113, 2006, 26, 'Abilita i suggeirmenti AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95114, 2007, 26, 'Abilita AMC Rapporto itemizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95115, 2008, 26, 'Abilita i resoconti AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95116, 2009, 26, 'Abilita tracciatura AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95117, 2010, 26, 'Abilita modifiche presentate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95118, 2011, 26, 'Abilita revisione ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95119, 2012, 26, 'Abilita crittazione log di registrazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95120, 2013, 26, 'Abilita registrazione di controllo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95121, 2014, 26, 'Abilita storico accessi e l\'autenticazione del nodo (ATNA).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95122, 2015, 26, 'Abilita i resoconti dei Calcoli delle misure automatizzati (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95123, 2016, 26, 'Abilita il client SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95124, 2017, 26, 'Abilita i certificati SSL di autenticazione client.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95125, 2019, 26, 'Abilita le regole di decisione clinica (CDR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95126, 2022, 26, 'Abilita i resoconti di Misura della Qualità Clinica (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95127, 2023, 26, 'Abilita l\'apertura automativa della finestra dei promemoria clinici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95128, 2024, 26, 'Abilita il widget dei promemoria clicnici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95129, 2025, 26, 'Abilita il portale CMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95130, 2026, 26, 'Abilita CQM rapporto itemizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95131, 2027, 26, 'Abilita i resoconti CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95132, 2028, 26, 'Abilita cronologia EDI nel menù di sinistra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95133, 2030, 26, 'Abilita Tariffe nel menu a sinistra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95134, 2031, 26, 'Abilita il supporto Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95135, 2033, 26, 'Attiva messaggio di stato di importazione per NewCrop ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95136, 2034, 26, 'Abilita Itemizzazione del rapporto AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95137, 2035, 26, 'Abilita Itemizzazione del rapporto CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95138, 2036, 26, 'Abilita Itemizzazione delle regole standard dei report regole cliniche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95139, 2037, 26, 'Abilita il Lab Exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95140, 2038, 26, 'Abilita levetta di blocco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95141, 2039, 26, 'Abilita log di upload / download di documenti di CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95142, 2040, 26, 'Abilita la scrittura dei log di tutte le interrogazioni SQL di tipo SELECT.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95143, 2041, 26, 'Abilita la scrittura dei log delle attività correlate ai backup.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95144, 2042, 26, 'Abilita la scrittura delle relative attività di backup.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95145, 2043, 26, 'Abilita la scrittura dei log delle attività miscellanee.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95146, 2044, 26, 'Abilita la scrittura dei logdelle attività di prescrizione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95147, 2045, 26, 'Abilita la scrittura dei log delle modificazioni dei record del paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95148, 2046, 26, 'Abiolita la scrittura dei log delle attività di compilazione dell\'agenda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95149, 2047, 26, 'Abbilita la scrittura dei log delle attività di sicurezza e amministrazione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95150, 2049, 26, 'Abilita i servizi NewCrop e Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95151, 2051, 26, 'Abilita il Portale Paziente Offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95152, 2052, 26, 'Abilita il Portale Paziente Offsite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95153, 2053, 26, 'Abilita il Portale Paziente Onsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95154, 2055, 26, 'Abilita il Portale Paziente Onsite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95155, 2056, 26, 'Abilita il widget per i promemoria al paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95156, 2057, 26, 'Abilita phiMail servizio di messaggi diretti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95157, 2058, 26, 'Abilita il suggerimento dei dati richiesti per i Calcoli automatici delle misure (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95158, 2060, 26, 'Abilita i resoconti del monitoraggio della data per i Calcoli automatici delle misure (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95159, 2061, 26, 'Abilita il supporto per lo scanner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95160, 2062, 26, 'Abilita il report standard di itemizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95161, 2063, 26, 'Abilitare il supporto per l\'open source WordPress Portal da Sunset Sistemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95162, 2064, 26, 'Abilitare il Medical Information Integration, LLC Lab Service Exchange.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95163, 2065, 26, 'Abilita il supporto OpenEMR per il servizio Scambio LLC Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95164, 2066, 26, 'Abilita l\'autenticazione certificato dell\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95165, 2067, 26, 'Abilita il servizio ZMG, LLC eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95166, 2068, 26, 'abilitato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95167, 2070, 26, 'Abilita il vecchio pannello \"Costi\" per inserire codici e pagamenti. Non raccomandato, usare invece il Foglio Parcelle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95168, 2071, 26, 'Inc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95169, 2072, 26, 'Inctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95170, 2073, 26, 'Incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95171, 2074, 26, 'incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95172, 2075, 26, 'Incontro '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95173, 2076, 26, 'incontrare ricoverato acuto o ED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95174, 2080, 26, 'dati incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95175, 2081, 26, 'Data incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95176, 2084, 26, 'Registro incontro EDI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95177, 2086, 26, 'Moduli Incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95178, 2087, 26, 'incontro per valutazione salute e comportamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95179, 2088, 26, 'Storico degli Incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95180, 2089, 26, 'ID incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95181, 2090, 26, 'incontro per influenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95182, 2091, 26, 'Numero incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95183, 2093, 26, 'incontro di scarico infermieristico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95184, 2094, 26, 'incontro struttura di cura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95185, 2095, 26, 'incontro per terapia occupazionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95186, 2096, 26, 'incontro per visita in studio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95187, 2097, 26, 'incontro paziente esterno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95188, 2098, 26, 'incontro ambulatoriale w / PCP & Ostetricia e Ginecologia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95189, 2099, 26, 'Dimensione pagina incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95190, 2100, 26, 'Pagamento incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95191, 2101, 26, 'incontro per gravidanza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95192, 2102, 26, 'incontro di medicina preventiva - consulenza individuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95193, 2103, 26, 'incontro di medicina preventiva - per pz dai 40 anni in poi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95194, 2104, 26, 'incontro di medicina preventiva consulenza di gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95195, 2105, 26, 'incontro di medicina preventiva consulenza preventiva altre prestazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95196, 2106, 26, 'incontro di medicina preventiva prestazioni per dai 18 anni in poi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95197, 2107, 26, 'incontro psichiatrico & psicologico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95198, 2108, 26, 'Statistiche incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95199, 2109, 26, 'Riassunto incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95200, 2110, 26, 'L\'incontro è stato codificato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95201, 2111, 26, 'Incontro:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95202, 2112, 26, 'Incontro: incontro pz. ricov. non-acuto, pz esterno, o oftalmologia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95203, 2113, 26, 'Incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95204, 2114, 26, 'Incontri & Moduli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95205, 2115, 26, 'Incontri & Moduli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95206, 2116, 26, 'Incontri non autorizzati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95207, 2117, 26, 'Resoconto Incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95208, 2118, 26, 'Sezione Incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95209, 2120, 26, 'Cifratura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95210, 2121, 26, 'Fine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95211, 2122, 26, 'Fine (aaa-mm-gg) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95212, 2123, 26, 'Data Fine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95213, 2124, 26, 'Data fine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95214, 2126, 26, 'La data di fine deve essere maggiore della data inizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95215, 2127, 26, 'Data Fine:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95216, 2130, 26, 'Fine del report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95217, 2131, 26, 'Ora fine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95218, 2132, 26, 'Malattia renale in stadio terminale beneficiario in MCP con il piano del gruppo del datore di lavoro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95219, 2133, 26, 'Data conclusione del servizio aaaa-mm-gg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95220, 2134, 26, 'Fine DOS gg/mm/aaaa, se si desidera inserire un intervallo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95221, 2135, 26, 'Ora finale del giorno per gli eventi dell\'agenda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95222, 2136, 26, 'Endo anormale del sangue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95223, 2137, 26, 'Endocrino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95224, 2138, 26, 'Endoscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95225, 2141, 26, 'Inglese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95226, 2142, 26, 'Inglese '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95227, 2143, 26, 'Inglese (indiano)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95228, 2144, 26, 'Inglese (standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95229, 2145, 26, 'Comando enscript usato da Hylafax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95230, 2146, 26, 'Accertarsi che OpenEMR abbia i privilegi di scrittura nella directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95231, 2147, 26, 'ENT fuoriuscita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95232, 2148, 26, 'ENT dolore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95233, 2149, 26, 'Inserisci un codice diagnosi per escludere tutte le fatture che non lo contengono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95234, 2150, 26, 'Inserisci modifica ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95235, 2151, 26, 'Inserisci il corpo della lettera qui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95236, 2152, 26, 'Inserisci password root del Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95237, 2153, 26, 'Inserisci l\'username root'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95238, 2154, 26, 'Inserisci la diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95239, 2155, 26, 'Inserisci i farmaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95240, 2156, 26, 'Inserisci incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95241, 2157, 26, 'Inserisci numero incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95242, 2158, 26, 'Inserisci le immunizzazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95243, 2159, 26, 'Inserisci la chiave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95244, 2160, 26, 'Inserisci novi dati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95245, 2161, 26, 'Inserisci il nuovo Stato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95246, 2162, 26, 'Inserisci indirizzo diretto destinatario(i)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95247, 2163, 26, 'Iserisci il codice LOINC per questa procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95248, 2164, 26, 'Inserisci il codice di re-identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95249, 2165, 26, 'Inserisci sopra i criteri di ricerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95250, 2166, 26, 'Inserite per errore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95251, 2167, 26, 'voci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95252, 2168, 26, 'Ambientale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95253, 2169, 26, 'EOB immissione dati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95254, 2170, 26, 'EOB Scrittura - Rimesse elettroniche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95255, 2171, 26, 'EOB Scrittura - Istruzioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95256, 2172, 26, 'EOB Scrittura - Fattura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95257, 2173, 26, 'EOB Scrittura - Nota paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95258, 2174, 26, 'EOB Scrittura - Ricerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95259, 2176, 26, 'Epilessia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95260, 2178, 26, 'ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95261, 2179, 26, 'Files ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95262, 2180, 26, 'Pubblicazione ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95263, 2181, 26, 'Elimina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95264, 2182, 26, 'Erezioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95265, 2183, 26, 'Errore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95266, 2184, 26, 'ERRORE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95267, 2185, 26, 'Errore di conferma ricevuta dei risultati del lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95268, 2187, 26, 'Errore nella ricezione dei risultati dal Network Lab Exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95269, 2188, 26, 'Errore nella sellezione del \"Genere\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95270, 2189, 26, 'Errore nella selezioni di \"HIPAA\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95271, 2190, 26, 'Errore nella selezione del \"Processo\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95272, 2191, 26, 'Errore nella selezione del \"Gateway SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95273, 2192, 26, 'Errore nella selezione di \"Ordina per\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95274, 2193, 26, 'Errore nella compressione del file gzip: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95275, 2194, 26, 'Errore nella opzione SI o NO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95276, 2195, 26, 'Errore nell\'apertura per la lettura del file scaricato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95277, 2196, 26, 'File di elaborazione errori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95278, 2197, 26, 'Errore di caricamento elaborazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95279, 2198, 26, 'Errore rimozione messaggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95280, 2199, 26, 'Errore nel recupero dei risultati dal Network Lab Exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95281, 2200, 26, 'Errore nel recupero dei valori.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95282, 2201, 26, 'Errore nel salvataggio del documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95283, 2202, 26, 'Errore nell\'assegnare il file dei privilegi all\'utente OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95284, 2205, 26, 'errore nella registrazione del modulo!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95285, 2206, 26, 'Errore nel salvataggio sul file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95286, 2208, 26, 'Errore nella scrittura del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95287, 2209, 26, 'Errore(i) rilevato(i) da nuovi risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95288, 2210, 26, 'Errore, il file non esiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95289, 2211, 26, 'ERRORE, impossibile raccogliere i dati dal server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95290, 2212, 26, 'Errore, impossibile creare un certificato del client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95291, 2213, 26, 'Errore, impossibile creare il certificato admin.p12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95292, 2214, 26, 'Errore, impossibile creare il certificato Certificate Authority'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95293, 2215, 26, 'Errore, impossibile creare il certificato del Server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95294, 2216, 26, 'Errore, impossibile aprire il file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95295, 2217, 26, 'Errore, l\'Autenticazione del certificato utente non è abilitata in OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95296, 2218, 26, 'Errore. Devi installare il modulo Archive/Tar.php'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95297, 2219, 26, 'ERRORE: non si è potuto aprire table.sql, modulo deteriorato?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95298, 2220, 26, 'Errore: ID duplicato nella linea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95299, 2221, 26, 'Erroe: nome duplicato nella linea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95300, 2222, 26, 'ERRORE: Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95301, 2223, 26, 'ERRORE: Modulo PHP ZipArchive mancante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95302, 2224, 26, 'ERRORE: Nessuna directory di importazione ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95303, 2225, 26, 'Errore: le password non corrispondono. Controlla il testo inserito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95304, 2226, 26, 'Errore: le password non corrispondono. Controlla il testo inserito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95305, 2227, 26, 'Errore: Il file non esiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95306, 2228, 26, 'ERRORE: La variabile che segue contiene caratteri non validi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95307, 2229, 26, 'ERRORE: Impossibile copiare il file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95308, 2230, 26, 'Errore: Impossibile creare l\'archivio scaricabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95309, 2231, 26, 'ERRORE: Impossibile creare l\'archivio ZIP.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95310, 2232, 26, 'ERRORE: Impossibile estrerre il file.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95311, 2233, 26, 'ERRORE: Impossibile caricare il file nel database.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95312, 2234, 26, 'ERRORE: Impossibile assegnare il numero di versione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95313, 2235, 26, 'Errori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95314, 2236, 26, 'Status dell\'account eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95315, 2237, 26, 'Log eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95316, 2238, 26, 'Nome ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95317, 2239, 26, 'Password ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95318, 2240, 26, 'Ruolo ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95319, 2241, 26, 'Utente ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95320, 2242, 26, 'Eritema:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95321, 2243, 26, 'eSign'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95322, 2244, 26, 'eSign Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95323, 2245, 26, 'Eschimese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95324, 2246, 26, 'Esperanto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95325, 2247, 26, 'Paziente stabilizzato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95326, 2248, 26, 'Estone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95327, 2249, 26, 'Etnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95328, 2250, 26, 'Etnia o Razza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95329, 2251, 26, 'Elenco Etnie-Razze (scrittura, solo aggiunte opzionali)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95330, 2252, 26, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95331, 2253, 26, 'Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95332, 2254, 26, 'Inizio Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95333, 2255, 26, 'Categoria Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95334, 2256, 26, 'Data Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95335, 2257, 26, 'Descrizione Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95336, 2258, 26, 'Dettagli Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95337, 2259, 26, 'L\'evento non si ripete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95338, 2260, 26, 'Durata Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95339, 2261, 26, 'Durata Evento in minuti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95340, 2262, 26, 'Costo Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95341, 2263, 26, 'Luogo Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95342, 2264, 26, 'L\'Evento si ripete ogni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95343, 2265, 26, 'L\'Evento si ripete il'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95344, 2266, 26, 'Ora di inizio Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95345, 2267, 26, 'Titolo Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95346, 2268, 26, 'Titolo Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95347, 2269, 26, 'Evento del sito web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95348, 2270, 26, 'Eventi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95349, 2271, 26, 'Eventi per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95350, 2272, 26, 'Eventi aperti in una nuova finestra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95351, 2273, 26, 'ogni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95352, 2274, 26, 'Ogni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95353, 2275, 26, 'ogni 3 ore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95354, 2276, 26, 'ogni 4 ore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95355, 2277, 26, 'ogni 5 ore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95356, 2278, 26, 'ogni 6 ore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95357, 2279, 26, 'ogni 8 ore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95358, 2280, 26, 'Ogni Quarto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95359, 2281, 26, 'Qualsiasi Altro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95360, 2282, 26, 'Ogni Terzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95361, 2283, 26, 'Ogni, ogni altro, ogni 3.o, ecc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95362, 2284, 26, 'Pecora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95363, 2285, 26, 'Risultati esame e test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95364, 2286, 26, 'Risultati esame'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95365, 2289, 26, 'Effettuazione esame'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95366, 2290, 26, 'Data effettuazione esame'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95367, 2291, 26, 'Esempio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95368, 2292, 26, 'Esempi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95369, 2293, 26, 'Esami/Test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95370, 2294, 26, 'Eccetto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95371, 2295, 26, 'Pianto eccessivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95372, 2296, 26, 'Pazienti esclusi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95373, 2297, 26, 'Esclusione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95374, 2298, 26, 'Organizzazione esclusiva fornitore (EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95375, 2299, 26, 'Formato carta esecutivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95376, 2300, 26, 'Esercizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95377, 2301, 26, 'Schemi di Esercizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95378, 2302, 26, 'Schemi di esercizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95379, 2303, 26, 'Esiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95380, 2304, 26, 'Esci da Amministrazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95381, 2305, 26, 'Esp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95382, 2306, 26, 'Espandi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95383, 2307, 26, 'espandi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95384, 2308, 26, 'Espandi Tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95385, 2311, 26, 'Vista espansa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95386, 2312, 26, 'Ci si attendeva che form_encounter.pid fosse '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95387, 2313, 26, 'Scadenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95388, 2314, 26, 'Data Scadenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95389, 2315, 26, 'Scade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95390, 2316, 26, 'scade entro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95391, 2317, 26, 'Esporta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95392, 2318, 26, 'Esporta come CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95393, 2319, 26, 'Esporta Configurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95394, 2322, 26, 'Esporta Demografica del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95395, 2323, 26, 'Esporta il Resoconto PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95396, 2325, 26, 'Esporta la selezione come CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95397, 2326, 26, 'Esporta la selezione alle Collezioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95398, 2327, 26, 'Esporta a CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95399, 2328, 26, 'Esporta al sistema di fatturazione esterno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95400, 2329, 26, 'Esposizione ai Paesi Esteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95401, 2330, 26, 'Esposizione ai Paesi Esteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95402, 2331, 26, 'Tenpo stimato per la raccolta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95403, 2332, 26, 'Esterno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95404, 2334, 26, 'Caricamento dati esterni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95405, 2335, 26, 'Utilità di importazione database esterno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95406, 2336, 26, 'ID esterno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95407, 2337, 26, 'Id esterno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95408, 2338, 26, 'Identificatore esterno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95409, 2339, 26, 'Solo esterno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95410, 2342, 26, 'Riferimento esterno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95411, 2343, 26, 'Riferimento di followups esterni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95412, 2344, 26, 'Riferimento esterno?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95413, 2345, 26, 'Riferimenti esterni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95414, 2346, 26, 'Estrai il file zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95415, 2347, 26, 'Sto estraendo il file. Questo prenderà un po\' di tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95416, 2348, 26, 'Essudato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95417, 2349, 26, 'Irritazione dell\'occhio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95418, 2350, 26, 'Dolore all\'occhio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95419, 2351, 26, 'Occhio arrossato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95420, 2352, 26, 'Occhi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95421, 2353, 26, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95422, 2354, 26, 'F/H Problemi al sangue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95423, 2355, 26, 'F/H Irsutismo femminile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95424, 2356, 26, 'Sedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95425, 2357, 26, 'Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95426, 2358, 26, 'sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95427, 2359, 26, 'Amministrazione Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95428, 2360, 26, 'Città Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95429, 2361, 26, 'Codice Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95430, 2362, 26, 'Codice nazione Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95431, 2363, 26, 'Fax Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95432, 2364, 26, 'Nome Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95433, 2365, 26, 'NPI Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95434, 2366, 26, 'Telefono Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95435, 2367, 26, 'Sede informazioni specifiche dell\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95436, 2368, 26, 'Stato Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95437, 2369, 26, 'Via Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95438, 2370, 26, 'CAP Sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95439, 2372, 26, 'Sede:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95440, 2373, 26, 'GUASTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95441, 2374, 26, 'fallito(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95442, 2375, 26, 'Fallito(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95443, 2376, 26, 'Pazienti falliti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95444, 2377, 26, 'Aggiunta del paziente al portale fallita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95445, 2378, 26, 'Impossibile calcolare un nome di file unico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95446, 2379, 26, 'Creazione fallita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95447, 2380, 26, 'Impossibile creare la cartella temporanea. CouchDB non funzionerà.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95448, 2382, 26, 'Fallito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95449, 2383, 26, 'fallimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95450, 2384, 26, 'Fallimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95451, 2385, 26, 'AVVISO DI GUASTO: Impossibile inviare messaggio diretto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95452, 2390, 26, 'Storia familiare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95453, 2391, 26, 'Storia familiare del Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95454, 2392, 26, 'Storia familiare:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95455, 2394, 26, 'Pagamento della famiglia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95456, 2395, 26, 'Grandezza famiglia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95457, 2396, 26, 'Immaginazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95458, 2397, 26, 'Faroese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95459, 2398, 26, 'Persiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95460, 2400, 26, 'Padre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95461, 2401, 26, 'Storia del padre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95462, 2402, 26, 'Affaticamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95463, 2403, 26, 'Affaticato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95464, 2404, 26, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95465, 2405, 26, 'Conteggio fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95466, 2406, 26, 'Numero fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95467, 2408, 26, 'Fax/Scan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95468, 2409, 26, 'Fax in ingresso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95469, 2410, 26, 'Fax in uscita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95470, 2411, 26, 'Cartteristiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95471, 2412, 26, 'Feb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95472, 2413, 26, 'Febbraio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95473, 2414, 26, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95474, 2415, 26, 'Federal Drug ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95475, 2416, 26, 'Federal EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95476, 2417, 26, 'Federal Tax ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95477, 2418, 26, 'Parcella'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95478, 2419, 26, 'parcella'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95479, 2420, 26, 'La parcella non è consentita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95480, 2421, 26, 'Foglio Parcelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95481, 2422, 26, 'Opzioni folgio parcelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95482, 2423, 26, 'Parcelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95483, 2424, 26, 'Femminile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95484, 2425, 26, 'Femminile AP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95485, 2426, 26, 'Preservativi femminili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95486, 2427, 26, 'Femminile G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95487, 2428, 26, 'Femminile LC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95488, 2429, 26, 'Femminile P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95489, 2430, 26, 'Sintomi femminili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95490, 2431, 26, 'Femminile VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95491, 2432, 26, 'Recupero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95492, 2433, 26, 'Recupero seguente file dal portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95493, 2434, 26, 'Febbre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95494, 2435, 26, 'Febbre:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95495, 2436, 26, 'Problemi al sangue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95496, 2437, 26, 'Fibromi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95497, 2438, 26, 'Campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95498, 2439, 26, 'Il \"nome\" del campo non può essere NULL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95499, 2441, 26, 'Tipo di campo da usare per la nazione datore di lavoro o sottoscrittore nella demografica.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95500, 2442, 26, 'Tipo di campo da usare per lo stato del datore di lavoro o sottoscrittore nella demografica.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95501, 2443, 26, 'Campo(i) mancante(i)!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95502, 2446, 26, 'Fijian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95503, 2447, 26, 'File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95504, 2448, 26, 'file nella directory Documentation per apprendere come automatizzare il processo di creazione del log dei backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95505, 2449, 26, 'collocazione del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95506, 2450, 26, 'Gestione del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95507, 2453, 26, 'Privilegio del file garantito all\'utente OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95508, 2454, 26, 'Recupero file da CouchDB non riuscito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95509, 2455, 26, 'Spazio file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95510, 2456, 26, 'File da caricare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95511, 2457, 26, 'File da Caricare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95512, 2458, 26, 'Un file con lo stesso nome esiste già in:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95513, 2459, 26, 'Nome file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95514, 2460, 26, 'Il nome del file deve finire con \".pdf\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95515, 2461, 26, 'File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95516, 2462, 26, 'Filippino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95517, 2463, 26, 'Compila qualcuna delle righe successive.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95518, 2464, 26, 'Compila questo solo se stai inviando una notifica email ai pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95519, 2465, 26, 'Compila i valori successivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95520, 2467, 26, 'Compila la riga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95521, 2468, 26, 'Filtro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95522, 2469, 26, 'Filtro per Costanti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95523, 2470, 26, 'Filtro per Definizioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95524, 2471, 26, 'filtrato da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95525, 2472, 26, 'filtri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95526, 2473, 26, 'Filtri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95527, 2474, 26, 'Finale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95528, 2475, 26, 'Diagnosi finale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95529, 2476, 26, 'Diagnosi finale dello specialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95530, 2478, 26, 'Bilancio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95531, 2479, 26, 'Data chiusura bilancio (aaaa-mm-gg)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95532, 2480, 26, 'Resoconto Bilancio - tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95533, 2481, 26, 'Resoconto Bilancio - miei incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95534, 2482, 26, 'Data revisione Bilancio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95535, 2483, 26, 'Riepilogo finanziario Codice di servizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95536, 2484, 26, 'Trova'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95537, 2485, 26, 'Trova disponibile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95538, 2486, 26, 'Trova appuntamenti disponibili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95539, 2487, 26, 'Trova Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95540, 2488, 26, 'Trova materiale per l\'istruzione del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95541, 2489, 26, 'Sto cercando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95542, 2490, 26, 'Sto cercando per specialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95543, 2491, 26, 'Bene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95544, 2492, 26, 'Concludi pagamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95545, 2493, 26, 'finito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95546, 2494, 26, 'Finnish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95547, 2495, 26, 'Primo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95548, 2497, 26, 'Primo giorno della settimana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95549, 2498, 26, 'Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95550, 2499, 26, 'Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95551, 2500, 26, 'Nome:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95552, 2501, 26, 'Prima visita o consulto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95553, 2502, 26, 'Nome Cognome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95554, 2503, 26, 'Fitness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95555, 2504, 26, 'livello forma fisica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95556, 2505, 26, 'Livello di forma fisica, per questo giocatore in questo giorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95557, 2506, 26, 'Test forma fisica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95558, 2507, 26, 'Idoneità a giocare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95559, 2508, 26, 'Correggere le date incontri - qualsiasi incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95560, 2509, 26, 'Correggere questo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95561, 2510, 26, 'FL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95562, 2511, 26, 'Flatulenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95563, 2512, 26, 'Flusso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95564, 2514, 26, 'Influenza stagionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95565, 2515, 26, 'Influenza Stagionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95566, 2516, 26, 'Vaccinazione antiinfluenzale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95567, 2517, 26, 'Problema di fluido e elettrolita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95568, 2518, 26, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95569, 2519, 26, 'Formato carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95570, 2520, 26, 'Segui manualmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95571, 2521, 26, 'Seguire queste istruzioni per l\'installazione o l\'aggiornamento del database seguente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95572, 2522, 26, 'Follow Up'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95573, 2524, 26, 'Motivo del Follow Up'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95574, 2525, 26, 'La seguente è una nuova costante custom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95575, 2526, 26, 'La seguente è una nuova lingua custom:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95576, 2527, 26, 'La seguente è una nuova definizione (Lingua, Costante, Definizione):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95577, 2528, 26, 'In seguito righe del registro di controllo che sono state manomesse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95578, 2529, 26, 'Prestazioni di Follow Up'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95579, 2530, 26, 'Fallowup specificati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95580, 2531, 26, 'Intolleranza al cibo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95581, 2532, 26, 'Piede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95582, 2533, 26, 'Problemi al piede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95583, 2534, 26, 'Piede:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95584, 2535, 26, 'Lesioni da Football (amer.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95585, 2536, 26, 'Lesione da Football'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95586, 2537, 26, 'Resoconto Lesioni da Football (amer.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95587, 2538, 26, 'Tipo di calzatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95588, 2539, 26, 'per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95589, 2540, 26, 'Per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95590, 2541, 26, 'Per codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95591, 2543, 26, 'Per indicazioni sugli incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95592, 2544, 26, 'Per esempio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95593, 2545, 26, 'For HCFA 02/12 Box 15 is Other Date with a qualifier to specify what the date indicates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95594, 2546, 26, 'For HCFA 02/12 Onset date specified on the Encounter Form needs a qualifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95595, 2547, 26, 'per fattura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95596, 2548, 26, 'Solo per Medicare, costringe il fornitore di riferimento per essere lo stesso come fornitore di rappresentazione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95597, 2549, 26, 'per OBR metti numero di ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95598, 2550, 26, 'per paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95599, 2552, 26, 'Per organismo di cui / Specialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95600, 2553, 26, 'Per il passato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95601, 2554, 26, 'per variabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95602, 2555, 26, 'per:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95603, 2556, 26, 'Forza l\'apertura del widget fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95604, 2557, 26, 'Forza la creazione di un nuovo paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95605, 2558, 26, 'Forza visualizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95606, 2559, 26, 'Avambraccio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95607, 2560, 26, 'Modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95608, 2561, 26, 'modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95609, 2562, 26, 'Modulo elementi non trovati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95610, 2563, 26, 'Modulo firmato con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95611, 2564, 26, 'Formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95612, 2565, 26, 'formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95613, 2566, 26, 'Formato per visualizzare età'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95614, 2567, 26, 'Formato scorretto per NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95615, 2568, 26, 'Formato usato per mostrare la maggior parte delle date.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95616, 2569, 26, 'Formato usato per mostrare la maggior parte delle volte.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95617, 2570, 26, 'Resoconto formattato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95618, 2571, 26, 'Ex fumatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95619, 2572, 26, 'Moduli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95620, 2573, 26, 'Amministrazione Moduli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95621, 2575, 26, 'Inoltrare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95622, 2576, 26, 'Pagine inoltrate via Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95623, 2577, 26, 'Inoltrato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95624, 2579, 26, 'Quarto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95625, 2581, 26, 'Frattura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95626, 2582, 26, 'Frattura alla navicula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95627, 2583, 26, 'Frattura malleolo laterale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95628, 2584, 26, 'Frattura malleolo mediale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95629, 2585, 26, 'Frattura, base del quinto metatarsale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95630, 2586, 26, 'Supporto struttura necessario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95631, 2587, 26, 'Francese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95632, 2588, 26, 'Francese (Canadese)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95633, 2589, 26, 'Francese (Standard)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95634, 2590, 26, 'Frequenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95635, 2591, 26, 'Raffreddori frequenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95636, 2592, 26, 'Infermità frequenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95637, 2593, 26, 'Ven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95638, 2594, 26, 'Venerdì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95639, 2595, 26, 'Da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95640, 2596, 26, 'DA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95641, 2597, 26, 'da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95642, 2598, 26, 'La data iniziale non può essere successiva alla data finale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95643, 2599, 26, 'Da:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95644, 2600, 26, 'Da: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95645, 2601, 26, 'FROM_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95646, 2602, 26, 'FROM_EMAIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95647, 2603, 26, 'FROM_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95648, 2604, 26, 'FROM_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95649, 2605, 26, 'FROM_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95650, 2606, 26, 'FROM_PHONE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95651, 2607, 26, 'FROM_PHONECELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95652, 2608, 26, 'FROM_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95653, 2609, 26, 'FROM_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95654, 2610, 26, 'FROM_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95655, 2611, 26, 'FROM_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95656, 2612, 26, 'FROM_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95657, 2613, 26, 'Sportello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95658, 2614, 26, 'Ricevute da Sportello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95659, 2615, 26, 'Resoconto ricevute da sportello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95660, 2616, 26, 'Ricevimento anteriore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95661, 2617, 26, 'Frontale destro:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95662, 2618, 26, 'Fula- Fulah- Pulaar- Pular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95663, 2619, 26, 'Nome completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95664, 2620, 26, 'Percorso completo alla directory contenente l\'eseguibile MySQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95665, 2621, 26, 'Percorso completo alla directory contenente l\'eseguibile Perl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95666, 2622, 26, 'Percorso completo alla directory del log dell\'evento backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95667, 2623, 26, 'Percorso completo alla directory usata per i file temporanei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95668, 2624, 26, 'Full Play'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95669, 2625, 26, 'Addestramento completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95670, 2626, 26, 'Pagamento completato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95671, 2631, 26, 'Futuro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95672, 2633, 26, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95673, 2634, 26, 'G/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95674, 2635, 26, 'Galician'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95675, 2636, 26, 'Condizione cistifellea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95676, 2637, 26, 'Calcoli biliari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95677, 2638, 26, 'Periodo partita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95678, 2639, 26, 'Partite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95679, 2640, 26, 'Partite mancanti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95680, 2641, 26, 'partite/eventi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95681, 2642, 26, 'Partite/Eventi mancanti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95682, 2643, 26, 'Ganda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95683, 2644, 26, 'Gastrite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95684, 2645, 26, 'Dolore gastrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95685, 2646, 26, 'Gastrointestinale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95686, 2647, 26, 'Resoconto statistiche GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95687, 2648, 26, 'Stat GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95688, 2649, 26, 'Modulo visita GCAC mancante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95689, 2650, 26, 'Genere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95690, 2651, 26, 'Genere '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95691, 2652, 26, 'Generale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95692, 2653, 26, 'Elenco generale edizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95693, 2655, 26, 'Categoria Servizio generale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95694, 2656, 26, 'Genera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95695, 2657, 26, 'Genera e scarica CMS 1500 sinistri cartacei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95696, 2658, 26, 'Genera e scarica HCFA 1500 sinistri cartacei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95697, 2659, 26, 'Genera e scarica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95698, 2660, 26, 'Genera e scarica X12 sinistri degli incontri batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95699, 2663, 26, 'Genera e trasmetti elettronicamente le prescrizioni permesse.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95700, 2664, 26, 'Genera CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95701, 2665, 26, 'Genera CMS 1500 in formato PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95702, 2666, 26, 'Geenra CMS 15000 in formato TEXT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95703, 2667, 26, 'Genera HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95704, 2668, 26, 'Genera fattura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95705, 2669, 26, 'Genera lettera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95706, 2670, 26, 'Geenra lettera concernente '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95707, 2671, 26, 'Genera resoconto PQRI (Metodo A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95708, 2672, 26, 'Genera resoconto PQRI (Metodo A) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95709, 2673, 26, 'Genera resoconto PQRI (Metodo E)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95710, 2674, 26, 'Genera resoconto PQRI (Metodo E) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95711, 2677, 26, 'Genera resoconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95712, 2678, 26, 'Genera nome utente e password per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95713, 2679, 26, 'Genera X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95714, 2680, 26, 'Genera incontro X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95715, 2682, 26, 'Generato il'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95716, 2683, 26, 'Genera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95717, 2684, 26, 'Genitourinario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95718, 2686, 26, 'Georgian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95719, 2687, 26, 'Tedesco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95720, 2691, 26, 'Preleva HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95721, 2692, 26, 'Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95722, 2693, 26, 'Storico familiare Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95723, 2694, 26, 'Globale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95724, 2696, 26, 'ID globale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95725, 2697, 26, 'Parametri globali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95726, 2698, 26, 'Globali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95727, 2699, 26, 'MG/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95728, 2700, 26, 'vai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95729, 2701, 26, 'Vai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95730, 2704, 26, 'Vai a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95731, 2705, 26, 'Vai alla settimana del'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95732, 2706, 26, 'Vai a Oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95733, 2707, 26, 'Obiettivo A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95734, 2708, 26, 'Obiettivi e metodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95735, 2709, 26, 'Obiettivo B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95736, 2710, 26, 'Obiettivo C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95737, 2711, 26, 'Grado della lesione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95738, 2712, 26, 'Grado:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95739, 2713, 26, 'grammi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95740, 2714, 26, 'Gran Totale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95741, 2715, 26, 'Grandi Totali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95742, 2718, 26, 'Visualizzabile graficamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95743, 2720, 26, 'maggiore di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95744, 2721, 26, 'maggiore o uguale a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95745, 2722, 26, 'Greco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95746, 2723, 26, 'Greco, moderno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95747, 2724, 26, 'Gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95748, 2725, 26, 'Nome del Gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95749, 2726, 26, 'I nomi dei gruppi non possono essere in bianco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95750, 2727, 26, 'I nomi dei gruppi non possono cominciare con numeri o spazi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95751, 2728, 26, 'I nomi dei gruppi non possono cominciare con numeri.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95752, 2729, 26, 'Numero del gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95753, 2730, 26, 'Pagamento del Gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95754, 2731, 26, 'Gruppo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95755, 2732, 26, 'Nomegruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95756, 2733, 26, 'Gruppi e controlli di accesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95757, 2734, 26, 'Tabulato della crescita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95758, 2735, 26, 'Tabulato-Crescita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95759, 2736, 26, 'gocce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95760, 2737, 26, 'Guamanian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95761, 2738, 26, 'Guaraní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95762, 2739, 26, 'Nome del tutore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95763, 2740, 26, 'Gujarati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95764, 2741, 26, 'Esame ginecologico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95765, 2742, 26, 'h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95766, 2743, 26, 'h.s.(hora somni)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95767, 2744, 26, 'H/O Epatiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95768, 2745, 26, 'è stato eliminata con successo. Qualsiasi categoria se presente è stata spostata sotto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95769, 2746, 26, 'Ematoma / contusione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95770, 2747, 26, 'Stato HAI(Hospital-acquired infection)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95771, 2748, 26, 'Haitian- Haitian Creole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95772, 2750, 26, 'Mano + dita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95773, 2751, 26, 'Problemi alla mano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95774, 2752, 26, 'Hard Disk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95775, 2753, 26, 'Con/senza difficoltà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95776, 2754, 26, 'è stato collegato alla visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95777, 2755, 26, 'è scaduto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95778, 2756, 26, 'Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95779, 2757, 26, 'L\'hash di questo file non esisteva. E\' stato genenrato un nuovo hash.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95780, 2758, 26, 'L\'hash non corrisponde. L\'integrità dei dati è stata compromessa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95781, 2759, 26, 'Hausa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95782, 2760, 26, 'Hawaiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95783, 2761, 26, 'Attività Rischiose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95784, 2762, 26, 'Attività rischiose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95785, 2763, 26, 'margine sinistro in punti dell\'HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95786, 2764, 26, 'Margini dell\'HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95787, 2765, 26, 'margine superiore in punti dell\'HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95788, 2766, 26, 'HCPCS procedura/Servizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95789, 2767, 26, 'lui PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95790, 2768, 26, 'Testa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95791, 2769, 26, 'Circ Testa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95792, 2770, 26, 'Circonferenza della testa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95793, 2771, 26, 'Mal di testa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95794, 2772, 26, 'Mal di testa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95795, 2773, 26, 'operazioni di assistenza sanitaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95796, 2774, 26, 'operazioni di assistenza sanitaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95797, 2775, 26, 'Centro medico / Clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95798, 2776, 26, 'Organizzazione per il mantenimento della salute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95799, 2777, 26, 'Organizzazione per il mantenimento della salute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95800, 2778, 26, 'Perdita dell\'udito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95801, 2779, 26, 'Attacco cardiaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95802, 2780, 26, 'Malattia cardiaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95803, 2781, 26, 'Scompenso cardiaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95804, 2782, 26, 'Problema cardiaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95805, 2783, 26, 'Problemi cardiaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95806, 2784, 26, 'Chirurgia cardiaca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95807, 2785, 26, 'Trapianto cardiaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95808, 2786, 26, 'CUORE:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95809, 2787, 26, 'Pirosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95810, 2788, 26, 'Caldo o Freddo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95811, 2789, 26, 'Caldo O Freddo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95812, 2790, 26, 'Fumatore di tabacco pesante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95813, 2791, 26, 'Ebraico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95814, 2792, 26, 'Ebraico (moderno)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95815, 2793, 26, 'HEENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95816, 2794, 26, 'Altezza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95817, 2795, 26, 'Altezza/Lunghezza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95818, 2796, 26, 'Aiuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95819, 2797, 26, 'aiuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95820, 2798, 26, 'Ematemesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95821, 2799, 26, 'Ematochezia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95822, 2800, 26, 'Ematologico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95823, 2801, 26, 'Ematuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95824, 2802, 26, 'Emoglobina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95825, 2803, 26, 'Emoglobina A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95826, 2804, 26, 'Emottisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95827, 2805, 26, 'Epatite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95828, 2806, 26, 'Epatite A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95829, 2807, 26, 'Epatite A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95830, 2808, 26, 'Epatite B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95831, 2809, 26, 'Epatite B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95832, 2810, 26, 'Epatite B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95833, 2811, 26, 'qui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95834, 2812, 26, 'Herero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95835, 2813, 26, 'Riparazione ernia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95836, 2814, 26, 'Disco erniatico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95837, 2815, 26, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95838, 2816, 26, 'Titubanza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95839, 2817, 26, 'Ehi tu. sei stato qui per '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95840, 2818, 26, 'Hib 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95841, 2819, 26, 'Hib 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95842, 2820, 26, 'Hib 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95843, 2821, 26, 'Hib 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95844, 2822, 26, 'Nascosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95845, 2823, 26, 'Amministrazione eventi nascosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95846, 2824, 26, 'Nascondi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95847, 2825, 26, 'Nascondi dettagli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95848, 2826, 26, 'Nascondi E-Sign vuoti nel log del Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95849, 2827, 26, 'Nascondi le opzioni di cifratura/decifratura nella gestione documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95850, 2828, 26, 'Nascondi menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95851, 2830, 26, 'Nascondi promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95852, 2831, 26, 'Nascondi/Scopri Colonne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95853, 2833, 26, 'Alto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95854, 2834, 26, 'Pressione sanguigna alta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95855, 2835, 26, 'Indi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95856, 2836, 26, 'Anca + inguine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95857, 2837, 26, 'Anca e inguine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95858, 2838, 26, 'Problemi all\'anca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95859, 2839, 26, 'Protesi d\'anca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95860, 2840, 26, 'HIPAA notifica ricevuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95861, 2841, 26, 'Hiri Motu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95862, 2842, 26, 'Irsutismo/Smagliature'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95863, 2843, 26, 'Ispanico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95864, 2844, 26, 'Ispanico - Altri (nati in US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95865, 2845, 26, 'Ispanico - Altri (nati fuori US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95866, 2846, 26, 'Ispanico o Latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95867, 2847, 26, 'Storico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95868, 2848, 26, 'Data storico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95869, 2849, 26, 'Dati storici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95870, 2851, 26, 'Storico Murmure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95871, 2852, 26, 'Storico non autorizzato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95872, 2853, 26, 'Storico soffio al cuore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95873, 2854, 26, 'Accessi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95874, 2855, 26, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95875, 2858, 26, 'HL7 visualizzatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95876, 2860, 26, 'HMOL/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95877, 2861, 26, 'Hmong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95878, 2862, 26, 'Tieni premuto [Ctrl] per selezione o deselezione multipla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95879, 2863, 26, 'Tieni premuto Ctrl per selezionare elementi multipli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95880, 2864, 26, 'Tieni premuto Ctrl per selezione squadre multiple'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95881, 2865, 26, 'Home'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95882, 2866, 26, 'Telefono abitazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95883, 2867, 26, 'Numero telefono abitazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95884, 2868, 26, 'Senza tetto o simili?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95885, 2869, 26, 'Senza tetto, etc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95886, 2870, 26, 'Senza tetto, etc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95887, 2871, 26, 'Hooks(Ganci)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95888, 2872, 26, 'Nome dell\'Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95889, 2873, 26, 'Il nome dell\'Host non può essere vuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95890, 2875, 26, 'Ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95891, 2876, 26, 'Ore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95892, 2878, 26, 'Quando è avvenuta la lesione?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95893, 2879, 26, 'Quando è avvenuta la lesione?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95894, 2880, 26, 'Quando hanno sentito parlare di noi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95895, 2881, 26, 'Per quanti mesi richiedi gli eventi futuri?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95896, 2882, 26, 'HPI(High Pressure Injection):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95897, 2883, 26, 'HT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95898, 2884, 26, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95899, 2885, 26, 'HTML Output?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95900, 2886, 26, 'Collegamento https al supporto OpenEMR per il servizio scambio Lab LLC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95901, 2887, 26, 'Ungherese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95902, 2888, 26, 'Directory Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95903, 2889, 26, 'Comando enscript Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95904, 2890, 26, 'Server Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95905, 2891, 26, 'Hostname del server Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95906, 2892, 26, 'Iperattivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95907, 2893, 26, 'Ipertensione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95908, 2894, 26, 'Ipertensione: Misura della pressione sanguigna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95909, 2895, 26, 'Ipertensione: Misura della pressione sanguigna (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95910, 2896, 26, 'Ipertiroidismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95911, 2897, 26, 'Ipertiroidismo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95912, 2898, 26, 'Isterectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95913, 2899, 26, 'Io'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95914, 2900, 26, 'Sono occupato in questo periodo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95915, 2901, 26, 'Non ho il permesso di leggere '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95916, 2902, 26, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95917, 2903, 26, 'ICD10 diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95918, 2904, 26, 'ICD10 Procedure/Servizi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95919, 2905, 26, 'ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95920, 2906, 26, 'ICD9 diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95921, 2907, 26, 'ICD9 Procedure/Servizi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95922, 2908, 26, 'Icelandic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95923, 2909, 26, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95924, 2910, 26, 'Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95925, 2911, 26, 'ID non può essere in bianco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95926, 2912, 26, 'ID Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95927, 2913, 26, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95928, 2914, 26, 'identificato come'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95929, 2915, 26, 'identificatore(una parola)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95930, 2916, 26, 'Codice identificativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95931, 2917, 26, 'Tempo di attesa in secondi per il timeout della sessione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95932, 2918, 26, 'Ido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95933, 2919, 26, 'se tutti i dati per tutte le colonne sono completi per questo modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95934, 2920, 26, 'Se si sta usando la motivazione della fatturazione inserisci il tipo di codice diagnostico.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95935, 2921, 26, 'se inserito, seleziona solo quelli che avevano avuto questa prestazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95936, 2922, 26, 'se è un nome, qualsiasi parte del cognome o del cognome,nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95937, 2923, 26, 'se pagato da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95938, 2924, 26, 'se la persona è deceduta, allora inserisci la data di morte.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95939, 2925, 26, 'se si utilizza SMTP, il nome dell\'host o l\'indirizzo IP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95940, 2926, 26, 'se si utilizza SMTP, il numero della porta TCP (tipicamente 25).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95941, 2927, 26, 'se disoccupato inserisci Studente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95942, 2928, 26, 'Se AMG è selezionata per la visualizzazione età, passare a solo anni quando i pazienti di età superiore a questo valore in anni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95943, 2929, 26, 'Se si cambia indirizzo per ruolo e-RX sulle ricette mediche elettroniche, può influenzare il flusso di lavoro sulle ricette mediche elettroniche. Se dovete affrontare qualsiasi difficoltà, contattare il fornitore sulle ricette mediche elettroniche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95944, 2931, 26, 'Se si è scelto di caricare rimesse elettroniche, quindi la finestra di ricerca si è visualizza di nuovo con le fatture corrispondenti dal file X12. È possibile fare clic su uno di questi numeri di fattura (come descritto di seguito), se si desidera effettuare qualche correzione prima che le informazioni rimessa viene applicato. Per applicare le modifiche, fare clic sul pulsante ERA Elabora il file in fondo alla pagina. Questo produrrà una nuova finestra con una relazione dettagliata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95945, 2932, 26, 'Se è stata inserita una data di pagamento nella pagina di ricerca, questa verrà annullata dalla data di registrazione dei pagamenti e delle rettifiche che sono altrimenti presi dal file di X12. Questo può essere utile per la creazione di report, se si desidera che le ricevute di notifica utilizzino la data di registrazione, piuttosto che lae compagniae di assicurazione. Si noti che questo influenzerà anche le date dei pagamenti precedenti e le regolazioni che vengono messe in rivendicazioni secondarie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95946, 2933, 26, 'se vuoi cambiare i tipi di dati, o aggiungere righe e colonne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95947, 2934, 26, 'se vuoi aggiornare il database, allora colloca il file zip del database nella seguente directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95948, 2935, 26, 'Igbo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95949, 2936, 26, 'Ignora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95950, 2937, 26, 'Malattia(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95951, 2938, 26, 'IM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95952, 2941, 26, 'Servizio di Imaging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95953, 2942, 26, 'Immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95954, 2943, 26, 'Codice Immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95955, 2945, 26, 'Data Immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95956, 2946, 26, 'Immunizzazione Data di scadenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95957, 2947, 26, 'Numero del Lotto Immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95958, 2948, 26, 'Produttore Immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95959, 2949, 26, 'Registro Immunizzazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95960, 2950, 26, 'Report Immunizzazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95961, 2951, 26, 'Prestazione di Immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95962, 2952, 26, 'Titolo Immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95963, 2953, 26, 'Immunizzazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95964, 2954, 26, 'Immunizza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95965, 2955, 26, 'Immunologico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95966, 2956, 26, 'Impianti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95967, 2957, 26, 'Importa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95968, 2961, 26, 'Importa il certificato nel browser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95969, 2962, 26, 'Importa Configurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95970, 2963, 26, 'Importazione differita di time-to-live'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95971, 2964, 26, 'Importa Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95972, 2965, 26, 'Importa Demografica Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95973, 2966, 26, 'Codici importanti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95974, 2967, 26, 'IMPORTANTE: Questo strumento di upload è solo per il caricamento di documenti su pazienti che non sono ancora entrati nel sistema. Per caricare i file per i pazienti che già sono stati inseriti nel sistema, si prega di utilizzare lo strumento di caricamento legata all\'interno della schermata di Sommario Paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95975, 2969, 26, 'Importato dalla Contabilità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95976, 2972, 26, 'Migliorato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95977, 2973, 26, 'dentro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95978, 2974, 26, 'DENTRO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95979, 2975, 26, 'in cascun occhio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95980, 2976, 26, 'nell\'occhio sinistro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95981, 2977, 26, 'nella narice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95982, 2978, 26, 'In Studio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95983, 2979, 26, 'nell\'occhio destro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95984, 2980, 26, 'dentro casa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95985, 2981, 26, 'Inattivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95986, 2982, 26, 'Giorni inattivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95987, 2983, 26, 'Inbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95988, 2986, 26, 'Includi somma di controllo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95989, 2987, 26, 'Includi Completati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95990, 2988, 26, 'Inculdi Utenti inattivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95991, 2989, 26, 'Includi non categorizzati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95992, 2990, 26, 'Includi Dati non strutturati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95993, 2991, 26, 'Includi Vitali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95994, 2992, 26, 'Includi i dati Vitali?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95995, 2993, 26, 'Inclusione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95996, 2994, 26, 'Entrata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95997, 2995, 26, 'Risultati in arrivo che richiedono attenzione:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95998, 2996, 26, 'Incompleto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95999, 2997, 26, 'Trattamento aborto incompleto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96000, 2998, 26, 'Incontinenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96001, 2999, 26, 'Incorporare i risultati del test clinico di laboratorio nel certificato EHR come dati strutturati.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96002, 3000, 26, 'Password errata!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96003, 3001, 26, 'aumentato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96004, 3002, 26, 'Copertura assicurativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96005, 3003, 26, 'Indeterminato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96006, 3004, 26, 'Indiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96007, 3005, 26, 'Indica anormalità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96008, 3006, 26, 'Indica se questa tematica è attualmente attiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96009, 3008, 26, 'Indicatore di uso specializzato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96010, 3009, 26, 'Pazienti indigenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96011, 3010, 26, 'Resoconto pazienti indigenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96012, 3011, 26, 'Indigenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96013, 3013, 26, 'Indonesian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96014, 3014, 26, 'Aborto indotto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96015, 3016, 26, 'non ammissibile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96016, 3017, 26, 'Infezione/Ascesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96017, 3018, 26, 'Infezioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96018, 3019, 26, 'Cons. Infert.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96019, 3020, 26, 'Infertilità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96020, 3021, 26, 'Influenza 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96021, 3022, 26, 'Influenza 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96022, 3023, 26, 'Immunizzazione Influenza per pazienti di età >= 50 anni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96023, 3024, 26, 'Immunizzazione Influenza per pazienti di età >= 50 anni (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96024, 3025, 26, 'Vaccino influenzale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96025, 3026, 26, 'Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96026, 3027, 26, 'Info test 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96027, 3028, 26, 'Info test 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96028, 3029, 26, 'Info test 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96029, 3030, 26, 'Info test 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96030, 3031, 26, 'Info test 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96031, 3032, 26, 'Info test 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96032, 3034, 26, 'inalazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96033, 3035, 26, 'inalazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96034, 3036, 26, 'Trattamento iniziale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96035, 3037, 26, 'Utente Iniziale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96036, 3038, 26, 'Les/Riab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96037, 3039, 26, 'Iniettabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96038, 3040, 26, 'Iniezione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96039, 3041, 26, 'Parte del corpo lesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96040, 3042, 26, 'Lesione esterna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96041, 3043, 26, 'Lesione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96042, 3044, 26, 'Meccanismo di lesione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96043, 3045, 26, 'Resoconto rassegna lesioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96044, 3046, 26, 'Sorveglianza lesione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96045, 3047, 26, 'Tipo lesione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96046, 3048, 26, 'Correlato alla lesione/malattia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96047, 3049, 26, 'In linea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96048, 3050, 26, 'Input non inizia con un segmento MSH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96049, 3051, 26, 'Campi di input'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96050, 3052, 26, 'INR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96051, 3053, 26, 'Ins 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96052, 3054, 26, 'Ins 1 o ins 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96053, 3055, 26, 'Ins Indirizzi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96054, 3056, 26, 'Ins modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96055, 3057, 26, 'Ins accorpamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96056, 3058, 26, 'Ins codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96057, 3059, 26, 'Ins Gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96058, 3060, 26, 'Ins Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96059, 3061, 26, 'Ins pagato in eccesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96060, 3062, 26, 'Ins Polizza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96061, 3063, 26, 'Ins rimborso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96062, 3064, 26, 'Ins Sommario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96063, 3065, 26, 'Ins1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96064, 3066, 26, 'Ins2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96065, 3067, 26, 'Ins3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96066, 3068, 26, 'Inserire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96067, 3069, 26, 'Inserimento fallito '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96068, 3070, 26, 'Inserisci vecchi eventi nelle tabelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96069, 3072, 26, 'Insonnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96070, 3073, 26, 'Ispeziona il log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96071, 3074, 26, 'Ispezione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96072, 3075, 26, 'Instabilità / Sublussazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96073, 3076, 26, 'INSTALLA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96074, 3077, 26, 'Installa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96075, 3078, 26, 'Installa il Set di codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96076, 3079, 26, 'installa DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96077, 3080, 26, 'Release installata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96078, 3081, 26, 'Date istruzioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96079, 3082, 26, 'Istruzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96080, 3084, 26, 'Istruzioni:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96081, 3085, 26, 'Inventario insufficiente per ID del prodotto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96082, 3086, 26, 'Diabete insulino dipendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96083, 3087, 26, 'Assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96084, 3088, 26, 'Assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96085, 3091, 26, 'Saldo assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96086, 3092, 26, 'Bilancio assicurativo dovuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96087, 3093, 26, 'Comp di Assicuazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96088, 3094, 26, 'Compagnie di Assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96089, 3095, 26, 'Compagnia di Assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96090, 3096, 26, 'Cerca/Aggiungi Compagnia di Assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96091, 3098, 26, 'Data assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96092, 3099, 26, 'Informazioni di Assicurazione nel file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96093, 3100, 26, 'Numeri di Assicuazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96094, 3101, 26, 'Pagamento Assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96095, 3103, 26, 'Fornitore Assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96096, 3104, 26, 'Tipi di assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96097, 3105, 26, 'Assicurazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96098, 3106, 26, 'Assicurato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96099, 3107, 26, 'Conclusione Presa in carico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96100, 3108, 26, 'Data Presa in carico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96101, 3109, 26, 'Declino intellettivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96102, 3110, 26, 'Interlingua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96103, 3111, 26, 'Interlingue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96104, 3113, 26, 'Errore interno - non è stata selezionata nessuna pagina!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96105, 3114, 26, 'Errore interno - ID del paziente non fornito!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96106, 3115, 26, 'Errore interno nell\'accedere al file caricato!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96107, 3116, 26, 'Errore interno!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96108, 3117, 26, 'Errore interno, non specificato alcun ID droga!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96109, 3118, 26, 'Errore interno: MSH-10 non trovato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96110, 3119, 26, 'Errore interno: reclamo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96111, 3120, 26, 'Erroe interno: incontro \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96112, 3121, 26, 'Errore interno: pid o incontro mancante.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96113, 3122, 26, 'Errore interno: non sembra affatto essere in un incontro!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96114, 3123, 26, 'Identificatore interno (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96115, 3126, 26, 'Referenti interni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96116, 3127, 26, 'Tempo interno Raccolta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96117, 3128, 26, 'Tassa internazionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96118, 3129, 26, 'Interprete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96119, 3130, 26, 'Necessario Interprete?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96120, 3131, 26, 'Malattia interstiziale del polmone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96121, 3132, 26, 'Intervallo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96122, 3133, 26, 'Intervallo (minuti)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96123, 3134, 26, 'Intervallo tra i controlli di messaggi (impostato a zero per controlli solo manuali)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96124, 3135, 26, 'Intervento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96125, 3136, 26, 'Intervento previsto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96126, 3137, 26, 'Intolleranza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96127, 3139, 26, 'intramuscolare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96128, 3140, 26, 'endovenosamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96129, 3141, 26, 'Introduzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96130, 3142, 26, 'Inuktitut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96131, 3143, 26, 'Inupiaq'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96132, 3144, 26, 'Carattere non valido in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96133, 3146, 26, 'Tipo di codifica dati incapsulati non valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96134, 3147, 26, 'Lunghezza non valida per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96135, 3148, 26, 'Carattere non-numerico invalido in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96136, 3149, 26, 'Pagatore non valido o mancante nell\'origine per il codice '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96137, 3150, 26, 'Indirizzo del destinatario non valido. Riprova.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96138, 3151, 26, 'Codici Prestazioni non validi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96139, 3152, 26, 'Designazione origine non valida \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96140, 3153, 26, 'Username o password non validi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96141, 3154, 26, 'AmmontInv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96142, 3155, 26, 'Inventario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96143, 3156, 26, 'Attività di Inventario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96144, 3157, 26, 'Giacenze e vendite di prodotti farmacologici e non'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96145, 3158, 26, 'Gicenze e vendite dei soli farmaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96146, 3159, 26, 'La giacenza non è disponibile per questo ordine.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96147, 3160, 26, 'Elenco giacenze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96148, 3161, 26, 'Transazioni di giacenze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96149, 3162, 26, 'Fattura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96150, 3163, 26, 'fattura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96151, 3164, 26, 'Saldo della fattura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96152, 3165, 26, 'Il saldo della fattura non può essere postato. Nessun incontro creato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96153, 3166, 26, 'Data fattura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96154, 3167, 26, 'La fattura non ha la data!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96155, 3168, 26, 'Numero fattura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96156, 3169, 26, 'Numero di riferimento fattura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96157, 3170, 26, 'Numero di riferimento fattura pool, se utilizzato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96158, 3171, 26, 'N.riferimento fattura cassa comune'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96159, 3172, 26, 'N.Rif.Ft cassa comune'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96160, 3173, 26, 'Fattura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96161, 3174, 26, 'IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96162, 3175, 26, 'IPPF Aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96163, 3176, 26, 'IPPF contraccezione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96164, 3177, 26, 'IPPF SRH Dati per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96165, 3178, 26, 'IPPF Report statistiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96166, 3179, 26, 'IPPF Stati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96167, 3180, 26, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96168, 3181, 26, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96169, 3182, 26, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96170, 3183, 26, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96171, 3184, 26, 'Irish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96172, 3185, 26, 'Battito cardiaco irregolare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96173, 3186, 26, 'Irritabilità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96174, 3187, 26, 'Irritazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96175, 3188, 26, 'è una versione diversa di lingua del seguente database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96176, 3189, 26, 'è una versione diversa del seguente database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96177, 3190, 26, 'è una versione più recente del database seguente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96178, 3191, 26, 'è richiesto un campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96179, 3192, 26, 'è un nodo radice e non può essere eliminato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96180, 3193, 26, 'è un\'estensione del database seguente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96181, 3194, 26, 'È ok per mappare questi codici CVX a vaccinazioni già esistenti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96182, 3195, 26, 'è fuori luogo o sconosciuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96183, 3197, 26, 'non è valido (decimali o frazioni sono OK)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96184, 3198, 26, 'PHP sta usando Safe Mode?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96185, 3200, 26, 'Il testo del layout del modulo deve essere tradotto?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96186, 3201, 26, 'Il testo degli elenchi deve essere tradotto?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96187, 3202, 26, 'Il File è criptato?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96188, 3203, 26, 'È questo un tipo di termine clinico con codice?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96189, 3204, 26, 'Questa è un tipo di diagnosi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96190, 3205, 26, 'È questo un tipo di problema medico con codice?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96191, 3206, 26, 'È questo un tipo di medicazione?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96192, 3207, 26, 'Questo è un tipo di procedura/servizio?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96193, 3208, 26, 'Questo è attivo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96194, 3209, 26, 'Questo è un tipo di codice attivo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96195, 3210, 26, 'Questo è un tipo di codice usato nei sinistri?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96196, 3211, 26, 'Va tutto bene?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96197, 3212, 26, 'Questo tipo è nascosto nel foglio parcella?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96198, 3213, 26, 'è questo utilizzando tabelle sql esterne? se si, scegli il formato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96199, 3214, 26, 'è troppo lungo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96200, 3215, 26, 'ISO 639-2 Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96201, 3216, 26, 'Tematica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96202, 3217, 26, 'tematica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96203, 3218, 26, 'Data Tematica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96204, 3219, 26, 'ID Tematica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96205, 3220, 26, 'Titolo Tematica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96206, 3221, 26, 'Tipo di Tematica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96207, 3222, 26, 'Tipi di Tematiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96208, 3223, 26, 'Tematiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96209, 3224, 26, 'Tematiche (Lesioni/Mediche/Allergie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96210, 3225, 26, 'Tematiche (Lesioni/Mediche/Allergie):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96211, 3226, 26, 'Tematiche e Incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96212, 3227, 26, 'Tematiche e Incontri per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96213, 3228, 26, 'Tematiche non autorizzate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96214, 3229, 26, 'Sezione Tematiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96215, 3230, 26, 'Italiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96216, 3231, 26, 'elemento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96217, 3232, 26, 'elemento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96218, 3233, 26, 'elementi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96219, 3234, 26, 'caricamento degli elementi fallito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96220, 3235, 26, 'IU/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96221, 3236, 26, 'IUD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96222, 3237, 26, 'IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96223, 3238, 26, 'Gen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96224, 3239, 26, 'Gennaio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96225, 3240, 26, 'Giapponese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96226, 3241, 26, 'Ittero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96227, 3242, 26, 'Javanese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96228, 3243, 26, 'Descrizione lavoro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96229, 3244, 26, 'ID Lavoro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96230, 3245, 26, 'Dislocazion articolari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96231, 3246, 26, 'Dolore articolare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96232, 3247, 26, 'Distorsioni articolari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96233, 3248, 26, 'Lug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96234, 3249, 26, 'Luglio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96235, 3250, 26, 'Giu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96236, 3251, 26, 'Giugno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96237, 3252, 26, 'Appena sotto il controllo informazione c\'è un\'area blu nella quale puoi inserire i tuoi parametri di ricerca. Puoi cercare per nome, numero del tabulato, numero dlel\'incontro o data della prestazione, o qualsiasi combinazione di questi. Puoi anche selezionare se vuoi vedere tutte le fatture, le fatture aperte, o soltanto quelle che sono da saldare (da paziente). Clicca il pulsante Cerca per attivare la ricerca.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96238, 3253, 26, 'Solo i propri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96239, 3254, 26, 'Motivazione voci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96240, 3255, 26, 'Giustifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96241, 3256, 26, 'Giustifica/Salva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96242, 3257, 26, 'J{{Justify Header}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96243, 3258, 26, 'k, ecco il resto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96244, 3259, 26, 'Kalaallisut, Greenlandic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96245, 3260, 26, 'Kannada'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96246, 3261, 26, 'Kanuri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96247, 3262, 26, 'Kashmiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96248, 3263, 26, 'Kazakh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96249, 3264, 26, 'Chiave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96250, 3265, 26, 'Parole chiave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96251, 3266, 26, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96252, 3267, 26, 'kg/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96253, 3268, 26, 'Khmer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96254, 3269, 26, 'Cancro al rene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96255, 3270, 26, 'Insufficienza renale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96256, 3271, 26, 'Infezione renale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96257, 3272, 26, 'Calcoli renali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96258, 3273, 26, 'Trapianto di rene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96259, 3274, 26, 'Kikuyu, Gikuyu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96260, 3275, 26, 'Kinyarwanda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96261, 3276, 26, 'Kirundi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96262, 3277, 26, 'Ginocchio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96263, 3278, 26, 'Problemi al ginocchio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96264, 3279, 26, 'Sostituzione ginocchio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96265, 3280, 26, 'Komi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96266, 3281, 26, 'Kongo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96267, 3282, 26, 'Coreano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96268, 3283, 26, 'Kurdish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96269, 3284, 26, 'Kwanyama, Kuanyama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96270, 3285, 26, 'Kyrgyz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96271, 3286, 26, 'Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96272, 3287, 26, 'Documenti Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96273, 3288, 26, 'Indirizzo del sito Lab Exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96274, 3289, 26, 'ID del sito Lab Exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96275, 3290, 26, 'Lab Exchange Token ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96276, 3291, 26, 'Ordini Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96277, 3292, 26, 'panoramica Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96278, 3293, 26, 'Panoramica Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96279, 3294, 26, 'Lab stato richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96280, 3295, 26, 'Resoconto Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96281, 3296, 26, 'Risutato Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96282, 3297, 26, 'Risultati Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96283, 3298, 26, 'Nome categoria risultati Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96284, 3299, 26, 'Resoconto Risultati lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96285, 3300, 26, 'Servizio Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96286, 3301, 26, 'Risultati test Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96287, 3302, 26, 'Lab/File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96288, 3303, 26, 'Etichetta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96289, 3304, 26, 'L\'etichetta non può essere in bianco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96290, 3305, 26, 'C.nne Etichette'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96291, 3306, 26, 'Etichetta per questo tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96292, 3307, 26, 'Colonne Etichette deve essere un numero tra 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96293, 3308, 26, 'Etichette'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96294, 3311, 26, 'Laboratori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96295, 3312, 26, 'Lacerazione / condizioni della pellle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96296, 3313, 26, 'Lacerazione/abrasione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96297, 3315, 26, 'Panorama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96298, 3316, 26, 'Lingua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96299, 3317, 26, 'Codice Lingua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96300, 3318, 26, 'Aggiunta definizione Lingua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96301, 3319, 26, 'Strumento di interfaccia Lingua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96302, 3320, 26, 'Elenco Lingue (scrittura,additiva opzionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96303, 3321, 26, 'Nome della Lingua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96304, 3322, 26, 'Lingua:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96305, 3323, 26, 'Lao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96306, 3324, 26, 'Laoziano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96307, 3325, 26, 'Ultimo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96308, 3326, 26, 'Data Ultima attività'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96309, 3327, 26, 'Ultima Appendicectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96310, 3328, 26, 'Data ultima fattura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96311, 3329, 26, 'Ultimo esame del seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96312, 3330, 26, 'Utlimo anno del calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96313, 3331, 26, 'Ultimo intervento di cataratta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96314, 3332, 26, 'Ultima colicistectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96315, 3333, 26, 'Ultimo incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96316, 3334, 26, 'Ultimo esame Ginecologico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96317, 3335, 26, 'Ultimo intervento al cuore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96318, 3336, 26, 'Ultima riparazione di ernia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96319, 3337, 26, 'Ultima sostituzione dell\'anca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96320, 3338, 26, 'Ultima Isterectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96321, 3339, 26, 'Ultima sostituzione del ginocchio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96322, 3340, 26, 'Ultimo livello di Fatturato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96323, 3341, 26, 'Ultima mammografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96324, 3342, 26, 'Ultimo periodo di mestruazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96325, 3343, 26, 'Ultimo mese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96326, 3344, 26, 'Cognome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96327, 3345, 26, 'cognome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96328, 3346, 26, 'Cognome:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96329, 3347, 26, 'Ultimo esame fisico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96330, 3348, 26, 'Ultimo esame prostatico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96331, 3349, 26, 'Ultimo esame del retto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96332, 3350, 26, 'Ultima revisione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96333, 3351, 26, 'Ultima prestazione iniziata alle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96334, 3352, 26, 'Ultimo salvataggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96335, 3353, 26, 'Ultima Sigmoide/Colonscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96336, 3355, 26, 'Ultima tonsillectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96337, 3356, 26, 'Ultimo aggiornamento da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96338, 3357, 26, 'Utlima verifica il'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96339, 3358, 26, 'Ultima visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96340, 3359, 26, 'Ultimi raggi X'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96341, 3360, 26, 'Recidiva tardiva (2-12 Mesi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96342, 3361, 26, 'Malleolo Laterale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96343, 3362, 26, 'Malleolo laterale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96344, 3363, 26, 'Lateralità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96345, 3364, 26, 'Lateralità di questa procedura, se applicabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96346, 3365, 26, 'spostato lateralmente PMI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96347, 3367, 26, 'Ultima visita o consulto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96348, 3368, 26, 'Latin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96349, 3369, 26, 'Latvian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96350, 3372, 26, 'Layout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96351, 3373, 26, 'Layout di base'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96352, 3374, 26, 'Layout Editor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96353, 3375, 26, 'gruppi layout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96354, 3376, 26, 'Stile Layout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96355, 3378, 26, 'Layout-base per il form visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96356, 3379, 26, 'Layouts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96357, 3380, 26, 'libra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96358, 3381, 26, 'libre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96359, 3382, 26, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96360, 3383, 26, 'lascia in bianco se ancora attivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96361, 3384, 26, 'Lascia in bianco per mantenere Il nome del file originale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96362, 3385, 26, 'Lascia in bianco per mantenere non modificata la password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96363, 3386, 26, 'Lascia messaggio tramite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96364, 3387, 26, 'Lascia il modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96365, 3388, 26, 'Lasciando la pass frase in bianco il documento non verrà criptato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96366, 3390, 26, 'Sinistra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96367, 3391, 26, 'Orecchio Sinistro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96368, 3392, 26, 'orecchio sinistro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96369, 3393, 26, 'Margine sinistro (mm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96370, 3394, 26, 'Sinistra:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96371, 3395, 26, 'Sinistra: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96372, 3396, 26, 'Dolore alla gamba/Crampi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96373, 3397, 26, 'Legale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96374, 3399, 26, 'Formato carta legale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96375, 3400, 26, 'Legenda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96376, 3401, 26, 'Lunghezza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96377, 3402, 26, 'Lunghezza del modificatore, 0 se nessuna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96378, 3403, 26, 'Minore di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96379, 3404, 26, 'Minore o uguale a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96380, 3405, 26, 'Infomazioni bassa-privacy (scrittura, solo aggiunte opzionali)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96381, 3406, 26, 'Lettera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96382, 3407, 26, 'Generatore di Lettere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96383, 3408, 26, 'Formato carta da lettera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96384, 3409, 26, 'Intestazione che il dottore firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96385, 3410, 26, 'Intestazione che il paziente firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96386, 3411, 26, 'Livello di urgenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96387, 3412, 26, 'Affidabilità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96388, 3413, 26, 'Affidabilità medica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96389, 3414, 26, 'Licenza/ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96390, 3419, 26, 'LicensedPrescriber Cognome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96391, 3420, 26, 'LicensedPrescriber NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96392, 3421, 26, 'LicensedPrescriber UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96393, 3423, 26, 'Stile di vita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96394, 3424, 26, 'Status stile di vita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96395, 3425, 26, 'Legamento strappo o distorsione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96396, 3426, 26, ' Fumatore di tabacco leggero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96397, 3427, 26, 'Limburgish, Limburgan, Limburger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96398, 3428, 26, 'Limite Di Eventi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96399, 3429, 26, 'limito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96400, 3430, 26, 'Lingala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96401, 3431, 26, 'Collegamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96402, 3432, 26, 'Collegamento al paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96403, 3433, 26, 'Collegato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96404, 3434, 26, 'Documento collegato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96405, 3435, 26, 'Ordine di procedura collegato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96406, 3436, 26, 'collegato al documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96407, 3437, 26, 'collegato all\'ordine di procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96408, 3438, 26, 'Elenco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96409, 3439, 26, 'Elenco a discesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96410, 3440, 26, 'elenco a discesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96411, 3441, 26, 'elenco a discesa s/agg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96412, 3442, 26, 'elenco a discesa s/agg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96413, 3443, 26, 'Editor di elenco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96414, 3444, 26, 'Elenco incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96415, 3445, 26, 'Elenco gruppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96416, 3446, 26, 'Elenco Compagnie assicurative'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96417, 3448, 26, 'Un elenco di elementi non può cominciare con un numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96418, 3449, 26, 'L\'elenco degli elementi contiene carattere(i) illegale(i)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96419, 3451, 26, 'Elenco degli elenchi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96420, 3452, 26, 'Nome dell\'elenco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96421, 3453, 26, 'I nomi degli elenchi non posssono cominciare con un numero.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96422, 3454, 26, 'Elenco Prescrizioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96423, 3455, 26, 'Elenco utilizzato dalla soprastante opzione Tipo di dati nazione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96424, 3456, 26, 'Elenco utilizzato dalla soprastante opzione Tipo di dati stato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96425, 3457, 26, 'Porta di ascolto del server syslog 5425 TLS RFC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96426, 3458, 26, 'Elenchi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96427, 3459, 26, 'Lituano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96428, 3460, 26, 'Testamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96429, 3461, 26, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96430, 3462, 26, 'LMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96431, 3463, 26, 'Carico Compendio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96432, 3464, 26, 'Carica Definizioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96433, 3465, 26, 'Carica configurazione LAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96434, 3466, 26, 'Carica opzioni di domande OE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96435, 3467, 26, 'Carica definizioni ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96436, 3468, 26, 'Carica richieste ordini in entrata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96437, 3469, 26, 'LOAD SUCCESSFUL. Codici inseriti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96438, 3470, 26, 'STO CARICANDO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96439, 3471, 26, 'Sto caricando i file nel database. Ci vorrà un po\' di tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96440, 3472, 26, 'LOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96441, 3473, 26, 'Locale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96442, 3474, 26, 'Contenuto locale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96443, 3475, 26, 'File di sistema locale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96444, 3476, 26, 'Locale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96445, 3477, 26, 'Località'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96446, 3478, 26, 'Collocazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96447, 3479, 26, 'collocazione della macchina openemr e potrebbe contenere dati sensibili, così si raccomanda di eliminare manualmente i file dopo il suo uso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96448, 3480, 26, 'Collocazione di questo lotto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96449, 3481, 26, 'Collocazione non specificata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96450, 3482, 26, 'Collocazione dove Hylafax immagazzina i fax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96451, 3483, 26, 'Collocazione dove sono immagazzinate le scansioni.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96452, 3484, 26, 'Collocazione:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96453, 3485, 26, 'Blocca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96454, 3486, 26, 'Bloccare un modulo e-signed individualmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96455, 3487, 26, 'Bloccare e-signed incontri e i loro moduli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96456, 3488, 26, 'Bloccare?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96457, 3489, 26, 'Bloccato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96458, 3492, 26, 'Ingresso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96459, 3493, 26, 'Log in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96460, 3494, 26, 'Uscita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96461, 3495, 26, 'Entrato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96462, 3496, 26, 'Entrato come'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96463, 3497, 26, 'Entrato come: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96464, 3498, 26, 'Uscito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96465, 3499, 26, 'Accesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96466, 3500, 26, 'Login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96467, 3501, 26, 'login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96468, 3502, 26, 'Nome del Login per WordPress per l\'accesso al portale come utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96469, 3503, 26, 'Login all\'host remoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96470, 3504, 26, 'Il login a questo host remoto è fallito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96471, 3505, 26, 'Uscita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96472, 3506, 26, 'uscita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96473, 3507, 26, 'Logs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96474, 3508, 26, 'Visore dei Logs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96475, 3510, 26, 'cercare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96476, 3511, 26, 'Lotto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96477, 3512, 26, 'ID del Lotto mancante!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96478, 3513, 26, 'Numero del Lotto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96479, 3514, 26, 'basso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96480, 3515, 26, 'Bassa priorità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96481, 3516, 26, 'Parte inferiore della gamba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96482, 3517, 26, 'Priorità più bassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96483, 3518, 26, 'Luba-Katanga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96484, 3519, 26, 'Colonna lombare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96485, 3520, 26, 'PRANZO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96486, 3521, 26, 'Pranzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96487, 3522, 26, 'Cancro al polmone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96488, 3523, 26, 'Intervento per cancro al polmone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96489, 3524, 26, 'POLMONI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96490, 3525, 26, 'Polmoni:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96491, 3526, 26, 'Lupus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96492, 3527, 26, 'Luxembourgish, Letzeburgesch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96493, 3528, 26, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96494, 3529, 26, 'MA categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96495, 3530, 26, 'MA il cliente accetta l\'aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96496, 3531, 26, 'MA statistiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96497, 3532, 26, 'Macedonian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96498, 3533, 26, 'Posta Inviata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96499, 3534, 26, 'Principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96500, 3535, 26, 'Indirizzo Principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96501, 3536, 26, 'Parte sup. della schermata del pannello principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96502, 3537, 26, 'Mantieni attivo l\'elenco delle allergie ai farmaci.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96503, 3538, 26, 'Mantieni attivo l\'elenco dei farmaci.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96504, 3539, 26, 'Mantieni un elenco aggiornato dei problemi delle diagnosi correnti e attive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96505, 3540, 26, 'Esegui le modifiche alle ategorie correnti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96506, 3541, 26, 'Fissa un nuovo appuntamento per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96507, 3542, 26, 'Sii certo \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96508, 3543, 26, 'Rendere i file di testo in batch per il caricamento di scambio di informazioni e segnerà come fatturati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96509, 3544, 26, 'Malagasy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96510, 3545, 26, 'Malessere:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96511, 3546, 26, 'Malay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96512, 3547, 26, 'Malayalam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96513, 3548, 26, 'Maschio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96514, 3549, 26, 'Preservativi maschili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96515, 3550, 26, 'Maschio VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96516, 3551, 26, 'Maltese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96517, 3552, 26, 'Mammografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96518, 3553, 26, 'gestire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96519, 3554, 26, 'Gestione Hooks(Ganci)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96520, 3555, 26, 'Gestione moduli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96521, 3556, 26, 'Gestione traduzioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96522, 3557, 26, 'Gestione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96523, 3558, 26, 'Dati obbligatori e specifici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96524, 3559, 26, 'Dati obbligatori o solo specifici, controllo dupl., no ricerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96525, 3560, 26, 'Dati obbligatori o solo specifici, controllo dupl., e ricerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96526, 3561, 26, 'Manuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96527, 3562, 26, 'Scrittura manuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96528, 3563, 26, 'Produttore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96529, 3564, 26, 'Manx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96530, 3565, 26, 'Mar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96531, 3567, 26, 'Marathi (Marāṭhī)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96532, 3568, 26, 'Marzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96533, 3569, 26, 'Stato Civile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96534, 3570, 26, 'Segna come fatturato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96535, 3571, 26, 'Segna come fatturato ma salta la fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96536, 3572, 26, 'Segna come cancellato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96537, 3573, 26, 'Segna come non pagato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96538, 3574, 26, 'Segna questo report come recensione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96539, 3575, 26, 'Segna come cancellato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96540, 3576, 26, 'Sposato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96541, 3577, 26, 'Marshallese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96542, 3578, 26, 'Maschera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96543, 3579, 26, 'Mashera per il Numero di fattura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96544, 3580, 26, 'Maschera per gli IDs del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96545, 3581, 26, 'Maschera per gli IDs dei prodotti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96546, 3582, 26, 'Combaciare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96547, 3583, 26, 'Caso di corrispondenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96548, 3584, 26, 'Corrispondenza trovata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96549, 3590, 26, 'Matrice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96550, 3591, 26, 'Max'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96551, 3592, 26, 'numero di file massimo raggiunto - ricarica i nomi sottostanti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96552, 3594, 26, 'Mascellare destro:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96553, 3595, 26, 'Età massima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96554, 3596, 26, 'Massimo caratteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96555, 3597, 26, 'Massimo tempo di inattività in secondi prima di logout. Il valore predefinito è 7200 (2 ore).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96556, 3600, 26, 'Massimo inventario ragionevole, 0 se non applicabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96557, 3601, 26, 'Dimesione massima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96558, 3602, 26, 'Dimesione massima (inserendo 0 permetterà qualsiasi dimensione)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96559, 3603, 26, 'Maggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96560, 3604, 26, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96561, 3605, 26, 'mcg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96562, 3607, 26, 'Significa nessuna delle ultime tre password sono consentite quando si cambia una password.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96563, 3609, 26, 'Misura gruppo di codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96564, 3611, 26, 'Misurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96565, 3612, 26, 'Malleolo mediale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96566, 3613, 26, 'Aiuto medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96567, 3614, 26, 'Medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96568, 3615, 26, 'Aborto medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96569, 3616, 26, 'Amministrazione medica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96570, 3617, 26, 'Storia medica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96571, 3618, 26, 'problemi di natura medica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96572, 3619, 26, 'problemi di natura medica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96573, 3620, 26, 'Problema medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96574, 3621, 26, 'Problema Medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96575, 3622, 26, 'Lista dei problemi Medici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96576, 3623, 26, 'Problemi medici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96577, 3624, 26, 'Cartella clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96578, 3625, 26, 'Cartella clinica #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96579, 3626, 26, 'Cartelle cliniche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96580, 3627, 26, 'Cartelle cliniche inviate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96581, 3629, 26, 'Riepilogo medico dato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96582, 3630, 26, 'Sistema medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96583, 3631, 26, 'Tipo di medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96584, 3632, 26, 'Medica / Cronologia (scrittura, aggiungere solo opzionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96585, 3633, 26, 'Assistenza sanitaria statale Parte B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96586, 3634, 26, 'Assistenza sanitaria statale Parte B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96587, 3635, 26, 'Medicazione/Farmaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96588, 3636, 26, 'Rendere i file di testo in batch per il caricamento di di scambio di informazioni e segnerà come fatturati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96589, 3637, 26, 'Lista problemi delle medicazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96590, 3638, 26, 'Lista medicazioni/Farmaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96591, 3639, 26, 'Riconciliazione farmaci eseguita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96592, 3640, 26, 'Medicazioni/Farmaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96593, 3641, 26, 'Medicazioni/Farmaci:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96594, 3642, 26, 'Unità farmaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96595, 3643, 26, 'Medio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96596, 3644, 26, 'MedlinePlus Connect'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96597, 3645, 26, 'Membro Associazione Report Statistiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96598, 3646, 26, 'Problemi mnestici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96599, 3647, 26, 'Uomo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96600, 3648, 26, 'Uomo e Donna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96601, 3649, 26, 'Soltanto Uomo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96602, 3650, 26, 'Menarca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96603, 3651, 26, 'Menopausa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96604, 3652, 26, 'Flusso mestruale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96605, 3653, 26, 'Frequenza mestruale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96606, 3654, 26, 'Malattia mentale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96607, 3655, 26, 'Menu Text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96608, 3656, 26, 'Menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96609, 3657, 26, 'Unisci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96610, 3658, 26, 'Unione completa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96611, 3659, 26, 'Unire i pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96612, 3661, 26, 'Messaggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96613, 3662, 26, 'Messaggio e Centro promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96614, 3663, 26, 'Il contenuto del messaggio non è testo semplice, così è stato conservato come un documento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96615, 3664, 26, 'Messaggio dal paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96616, 3665, 26, 'Messaggio inviato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96617, 3666, 26, 'Stato del messaggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96618, 3667, 26, 'Titolo del Messaggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96619, 3668, 26, 'Messaggio al paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96620, 3669, 26, 'Tipo del messaggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96621, 3670, 26, 'MESSAGGIO:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96622, 3671, 26, 'Messaggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96623, 3672, 26, 'Messaggi inviati oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96624, 3673, 26, 'Metodo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96625, 3674, 26, 'Metodo e Prodotto specifico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96626, 3675, 26, 'Metodo per l\'invio delle email in uscita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96627, 3676, 26, 'Metodo di distruzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96628, 3677, 26, 'Mexican/MexAmer/Chicano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96629, 3679, 26, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96630, 3680, 26, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96631, 3681, 26, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96632, 3682, 26, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96633, 3683, 26, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96634, 3684, 26, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96635, 3685, 26, 'GM/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96636, 3686, 26, 'mezzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96637, 3687, 26, 'Secondo Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96638, 3688, 26, 'Secondo nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96639, 3690, 26, 'Prescrittore DEA di medio livello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96640, 3691, 26, 'Nome del prescrittore di medio livello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96641, 3692, 26, 'Cognome del prescrittore di medio livello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96642, 3693, 26, 'Prefisso del prescrittore di medio livello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96643, 3694, 26, 'UPIN del prescrittore di medio livello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96644, 3695, 26, 'Aspetto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96645, 3696, 26, 'Lavoratore migrante o stagionale?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96646, 3697, 26, 'Migrante/Stagionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96647, 3698, 26, 'Mil/CU.MM (cm cubo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96648, 3701, 26, 'MIME Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96649, 3702, 26, 'Tipo Mime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96650, 3703, 26, 'Min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96651, 3704, 26, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96652, 3705, 26, 'Età minima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96653, 3706, 26, 'Minore sforzo comune + / - sinovite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96654, 3708, 26, 'Minuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96655, 3709, 26, 'minuti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96656, 3710, 26, 'Minuti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96657, 3712, 26, 'Varie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96658, 3713, 26, 'Opzioni di fatturazione varie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96659, 3714, 26, 'Opzioni di fatturazione varie per HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96660, 3715, 26, 'Opzioni di fatturazione varie per HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96661, 3716, 26, 'Miscellanea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96662, 3717, 26, 'Mancante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96663, 3718, 26, 'mancante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96664, 3719, 26, 'Manca un campo richiesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96665, 3720, 26, 'Tariffa mancante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96666, 3721, 26, 'Mancano solo i Mods'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96667, 3722, 26, 'Mancante o non valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96668, 3723, 26, 'PID mancante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96669, 3724, 26, 'Data resoconto mancante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96670, 3725, 26, 'Manca lo slash dopo il pagante nel sorgente per il codice '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96671, 3726, 26, 'Misto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96672, 3727, 26, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96673, 3728, 26, 'MM/GG/AAAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96674, 3729, 26, 'mm/hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96675, 3730, 26, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96676, 3731, 26, 'MMR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96677, 3732, 26, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96678, 3733, 26, 'Cellulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96679, 3734, 26, 'Tel. Cellulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96680, 3735, 26, 'Mod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96681, 3738, 26, 'Priorità moderata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96682, 3740, 26, 'Moderata/Bassa priorità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96683, 3741, 26, 'Modificatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96684, 3742, 26, 'Modificatori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96685, 3743, 26, 'Modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96686, 3745, 26, 'Modifica Pagamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96687, 3746, 26, 'ModLength'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96688, 3747, 26, 'Modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96689, 3748, 26, 'Directory del modulo non trovata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96690, 3749, 26, 'Installazione Modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96691, 3750, 26, 'Nome Modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96692, 3751, 26, 'Il nome del Modulo esiste già'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96693, 3752, 26, 'Moduli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96694, 3753, 26, 'Lun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96695, 3754, 26, 'Lun fino a Ven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96696, 3755, 26, 'Lun, Mer & Ven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96697, 3756, 26, 'Lunedì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96698, 3757, 26, 'Mongolian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96699, 3758, 26, 'Mese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96700, 3759, 26, 'mese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96701, 3760, 26, 'Vista del Mese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96702, 3761, 26, 'Mese(i)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96703, 3762, 26, 'Entrata mensile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96704, 3763, 26, 'Mesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96705, 3765, 26, 'Trovati più di 100 record. Restringi i criteri di ricerca.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96706, 3766, 26, 'Trovati più di 50 risultati, rendi più specifica la ricerca.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96707, 3767, 26, 'La maggior parte delle intestazioni di colonna è possibile fare clic per cambiarne l\'ordinamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96708, 3768, 26, 'Più recenti dal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96709, 3769, 26, 'I più recenti dati di laboratorio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96710, 3770, 26, 'Vitali più recenti il:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96711, 3771, 26, 'Madre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96712, 3772, 26, 'Nome della Madre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96713, 3773, 26, 'Storia della Madre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96714, 3774, 26, 'Bocca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96715, 3775, 26, 'Sposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96716, 3776, 26, 'Sposta Documento nella Categoria:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96717, 3777, 26, 'Sposta giù'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96718, 3778, 26, 'Spostamento fallito!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96719, 3779, 26, 'Sposta al Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96720, 3780, 26, 'Sposta nel...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96721, 3781, 26, 'Sposta su'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96722, 3782, 26, 'Spostare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96723, 3783, 26, 'Sig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96724, 3784, 26, 'MRN (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96725, 3785, 26, 'Sig.ra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96726, 3786, 26, 'Sig.na'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96727, 3787, 26, 'MSH-11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96728, 3788, 26, 'MSH-3.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96729, 3789, 26, 'MSH-4.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96730, 3790, 26, 'MSH-5.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96731, 3791, 26, 'MSH-6.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96732, 3793, 26, 'MSH.8 tipo di messaggio non valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96733, 3794, 26, 'Codice MSP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96734, 3795, 26, 'Deposito codici MSP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96735, 3796, 26, 'Strumento Multi Lingua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96736, 3797, 26, 'Aree multiple'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96737, 3798, 26, 'Più file possono essere caricati contemporaneamente selezionandoli con CTRL + clic o Maiusc + clic.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96738, 3799, 26, 'Lotti multipli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96739, 3800, 26, 'Modificatori multipli possono essere separati da due punti o spazi, massimo di 4 (M1: M2: M3: M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96740, 3801, 26, 'Lista multipla di selezione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96741, 3802, 26, 'Multirazziale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96742, 3803, 26, 'Soffio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96743, 3804, 26, 'Dolore musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96744, 3805, 26, 'Dolori musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96745, 3806, 26, 'Arrossamento musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96746, 3807, 26, 'Rigidità musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96747, 3808, 26, 'Gonfiore musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96748, 3809, 26, 'Musc caldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96749, 3810, 26, 'Muscolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96750, 3811, 26, 'Lesione muscolare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96751, 3812, 26, 'Muscoloscheletrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96752, 3813, 26, 'Deve essere vuoto se non si usa l\'autenticazione SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96753, 3814, 26, 'Reciprocamente definito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96754, 3815, 26, 'MVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96755, 3818, 26, 'Io stesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96756, 3820, 26, 'Māori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96757, 3821, 26, 'N/D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96758, 3822, 26, 'n/d'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96759, 3823, 26, 'Nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96760, 3825, 26, 'Nome (clicca per ulteriori)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96761, 3826, 26, 'Nome 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96762, 3827, 26, 'Nome 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96763, 3828, 26, 'Nome e titolo di Amministratore immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96764, 3829, 26, 'Nome in EMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96765, 3830, 26, 'Name must be like codetype_code_language.pdf, for example icd9_274.11_en.pdf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96766, 3831, 26, 'Nome dell\'Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96767, 3832, 26, 'Nome della Compagnia di assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96768, 3833, 26, 'Nome del fornitore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96769, 3834, 26, 'Nome del mittente del promemoria per il paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96770, 3835, 26, 'Traduzione del nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96771, 3836, 26, 'Nome/Valore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96772, 3837, 26, 'Nome:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96773, 3838, 26, 'NARICI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96774, 3839, 26, 'NARICI: destra normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96775, 3840, 26, 'Mucosa nasale rosa, linea mediana del setto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96776, 3841, 26, 'Note Nazionali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96777, 3842, 26, 'Configura Note Nazionali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96778, 3843, 26, 'Sostituire pulsante Note Nazionali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96779, 3844, 26, 'Nazionalità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96780, 3845, 26, 'NationNotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96781, 3846, 26, 'Carico dati del nativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96782, 3847, 26, 'Nativo delle Haway o altre isole del Pacifico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96783, 3851, 26, 'Nauru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96784, 3852, 26, 'Nausea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96785, 3853, 26, 'Navajo, Navaho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96786, 3854, 26, 'Navigazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96787, 3855, 26, 'Area di navigazione include i moduli incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96788, 3856, 26, 'Area di navigazione utilizza tutta l\'altezza del frame'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96789, 3857, 26, 'Area di navigazione moduli visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96790, 3858, 26, 'Ampiezza dell\'Area navigazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96791, 3859, 26, 'Il menu navigazione è costituito da coppie di pulsanti radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96792, 3860, 26, 'Il menu navigazione è una vista ad albero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96793, 3861, 26, 'Navigazione usa un menu ad espansione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96794, 3862, 26, 'NDC(National Drug Code)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96795, 3863, 26, 'Data NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96796, 3864, 26, 'Numero NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96797, 3865, 26, 'Ndonga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96798, 3866, 26, 'Collo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96799, 3867, 26, 'Problemi al collo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96800, 3868, 26, 'Collo flessibile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96801, 3869, 26, 'Occorre inserire una descrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96802, 3870, 26, 'Occorre inserire un valore di ritorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96803, 3871, 26, 'Occorre inserire un identificatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96804, 3872, 26, 'Occorre inserire un titolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96805, 3873, 26, 'Occorre inserire Aut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96806, 3874, 26, 'Occorre inseire Motivazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96807, 3875, 26, 'Occorre fatturazione secondaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96808, 3876, 26, 'Negativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96809, 3877, 26, 'Negativi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96810, 3879, 26, 'Nepali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96811, 3880, 26, 'Lesione del nervo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96812, 3881, 26, 'Condizione neurale/danno al nervo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96813, 3882, 26, 'Neuro Intorpidimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96814, 3883, 26, 'Neuro Debolezza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96815, 3884, 26, 'Neurologico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96816, 3885, 26, 'Mai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96817, 3886, 26, 'Mai Alcohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96818, 3887, 26, 'Mai Fumatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96819, 3888, 26, 'Nuovo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96820, 3889, 26, 'Nuovo =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96821, 3890, 26, 'Nuovi accettatori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96822, 3892, 26, 'Nuova Allegia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96823, 3893, 26, 'Nuova richiesta di modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96824, 3894, 26, 'Nuovo Appuntamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96825, 3895, 26, 'Nuove Categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96826, 3896, 26, 'Nuova Categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96827, 3897, 26, 'Nuovi Clienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96828, 3898, 26, 'Nuova Consulenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96829, 3899, 26, 'Nuova coltura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96830, 3900, 26, 'Nuova definizione del set aggiunta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96831, 3901, 26, 'Nuovo Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96832, 3902, 26, 'Nuovi documenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96833, 3904, 26, 'Nuovo Incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96834, 3905, 26, 'Creato nuovo incontro con id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96835, 3906, 26, 'Modulo Nuovo Incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96836, 3907, 26, 'Nuovi incontri non autorizzati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96837, 3908, 26, 'Nuovo Inc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96838, 3909, 26, 'Informazione nuova sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96839, 3910, 26, 'Nuovo file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96840, 3911, 26, 'Nuovi file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96841, 3912, 26, 'Nuovo Gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96842, 3913, 26, 'Informazione Nuovo Gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96843, 3914, 26, 'Nuovo Les/Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96844, 3916, 26, 'Nuovo Limite di eventi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96845, 3917, 26, 'Nuovo Elenco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96846, 3918, 26, 'Nuovi Ordini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96847, 3919, 26, 'Nuovo Paragrafo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96848, 3920, 26, 'Nuova Password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96849, 3921, 26, 'Nuovo Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96850, 3922, 26, 'NUOVO PAZIENTE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96851, 3923, 26, 'Incontro Nuovo Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96852, 3924, 26, 'Modulo Nuovo Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96853, 3925, 26, 'ID Nuovo Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96854, 3926, 26, 'Nuovo Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96855, 3927, 26, 'Nuovo accesso al portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96856, 3928, 26, 'Nuovo Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96857, 3929, 26, 'Nuovo risultato dal Lab Exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96858, 3930, 26, 'Nuova Ricerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96859, 3931, 26, 'Nuovi Inserimenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96860, 3932, 26, 'Nuovo Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96861, 3933, 26, 'Nuovo valore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96862, 3934, 26, 'Nuova Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96863, 3935, 26, 'Nuovo/Cerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96864, 3936, 26, 'Stato account Nuovo Gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96865, 3937, 26, 'Admin Nuovo Gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96866, 3938, 26, 'NewCrop chiamata fallita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96867, 3939, 26, 'NewCrop Medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96868, 3940, 26, 'NewCrop eRx Account Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96869, 3944, 26, 'NewCrop eRx nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96870, 3945, 26, 'NewCrop eRx Partner nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96871, 3946, 26, 'NewCrop eRx Password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96872, 3947, 26, 'NewCrop eRX Ruolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96873, 3948, 26, 'NewCrop eRx Ruolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96874, 3949, 26, 'NewCrop eRx indirizzo del sito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96875, 3950, 26, 'NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Allergies'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96876, 3951, 26, 'NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Medications'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96877, 3954, 26, 'NewCrop eRx indirizzo del servizio Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96878, 3955, 26, 'NewCrop Gestore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96879, 3956, 26, 'NewCrop MedEntry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96880, 3957, 26, 'NewCrop prescrittore di medio livello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96881, 3958, 26, 'NewCrop Infermiere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96882, 3959, 26, 'NewCrop Medico supervisore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96883, 3960, 26, 'Recente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96884, 3961, 26, 'Giornale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96885, 3962, 26, 'Successivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96886, 3964, 26, 'Giorno Successivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96887, 3965, 26, 'Mese Successivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96888, 3966, 26, 'Mese successivo (mantieni per il menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96889, 3967, 26, 'Prossima esecuzione programmata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96890, 3968, 26, 'Settimana Successiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96891, 3969, 26, 'Anno successivo (mantieni per il menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96892, 3970, 26, 'Soprannome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96893, 3971, 26, 'Soprannome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96894, 3973, 26, 'Sudorazione notturna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96895, 3974, 26, 'Nl ext genitali, mucosa vag, cervice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96896, 3975, 26, 'No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96897, 3976, 26, 'NO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96898, 3977, 26, 'Nessun accesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96899, 3978, 26, 'Nessun promemoria paziente attivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96900, 3979, 26, 'No adenopatia (richieste due aree)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96901, 3980, 26, 'Nessun tipo di motivo trovato per la rimodulazione di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96902, 3981, 26, 'Nessuna sensibilità pelvica / masse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96903, 3982, 26, 'Nessuna richiesta di modifica disponibile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96904, 3983, 26, 'Nessun Appuntamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96905, 3984, 26, 'Nessun registro di controllo manomissioni rilevato nell\'intervallo di date selezionato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96906, 3985, 26, 'Nessun sistema di fatturazione è attualmente attivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96907, 3986, 26, 'Nessuna fattura trovata da includere nell\'esportazione OFX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96908, 3987, 26, 'Nessuna fattura trovata da includere nell\'esportazione OFX
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96909, 3989, 26, 'Non è stato specificato alcun codice!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96910, 3990, 26, 'Nessuna configurazione definita per questo modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96911, 3992, 26, 'Nessuna Diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96912, 3993, 26, 'Nessun Documento trovato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96913, 3994, 26, 'Non è stato possibile creare alcun incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96914, 3995, 26, 'Nessuna data di fine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96915, 3996, 26, 'Nessuna immissione trovata, usa il modulo sotto per aggiungere una immissione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96916, 3997, 26, 'Nessun errore trovato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96917, 3998, 26, 'Nessun Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96918, 4000, 26, 'Nessun file organizzato per l\'installazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96919, 4001, 26, 'Non è stato selezionato alcun gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96920, 4002, 26, 'Nessuna Ernia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96921, 4003, 26, 'Nessun Hooks(Ganci) disponibili per questo modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96922, 4004, 26, 'Nessun Hooks(Ganci) abilitati per questo modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96923, 4005, 26, 'Nessuna Lesione/Malattia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96924, 4006, 26, 'Non trovata alcuna compagnia assicurativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96925, 4007, 26, 'Nessuno problemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96926, 4008, 26, 'Nessuno problemi in questo incontro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96927, 4009, 26, 'Nessun elemento sotto la categoria selezionata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96928, 4010, 26, 'Non è stato selezionato alcun elemento!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96929, 4024, 26, 'Nessun dato Lab documentato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96930, 4025, 26, 'Nessun file di log esistente per la data selezionata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96931, 4027, 26, 'Non ci sono masse, sensibilità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96932, 4028, 26, 'Non trovato alcun record Paziente corrispondente al codice di Re Identificazione fornito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96933, 4029, 26, 'Nessuna corrispondenza trovata. Prova a cercare di nuovo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96934, 4030, 26, 'Nessuna corrispondenza trovata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96935, 4031, 26, 'Nessuna corrispondenza trovata. Creo il nuovo paziente adesso?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96936, 4032, 26, 'Non ha prodotto risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96937, 4033, 26, 'Nessun nuovo risultato trovato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96938, 4034, 26, 'Nessuna nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96939, 4035, 26, 'Nessuna organomegalia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96940, 4036, 26, 'Non è stata trovata alcuna apertura per questo periodo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96941, 4037, 26, 'Nessun altro numero di telefono elencato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96942, 4038, 26, 'nessun parametro selezionato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96943, 4039, 26, 'Non trovato alcun partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96944, 4040, 26, 'Non si è trovato alcun record con i criteri di selezione forniti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96945, 4041, 26, 'Non si è trovato alcun record con il cosice di Re-identificazione fornito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96946, 4042, 26, 'Assenza di edema periferico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96947, 4043, 26, 'Nessuna Farmacia trovata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96948, 4044, 26, 'Nessuna Prescrizione trovata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96949, 4045, 26, 'Non presenta malattie/lesioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96950, 4046, 26, 'Nessuna immissione precedente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96951, 4047, 26, 'Nessuna attività principale selezionata nella lista struttura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96952, 4048, 26, 'Nessun incontri precedenti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96953, 4049, 26, 'Non ci sono procedure in questo incontro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96954, 4051, 26, 'Nessun fornitore trovato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96955, 4052, 26, 'Non ci sono rash o lesioni anomale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96956, 4053, 26, 'Nessun record trovato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96957, 4055, 26, 'Nessun record trovato. Espandi i criteri di ricerca.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96958, 4056, 26, 'Non ci sono promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96959, 4057, 26, 'Nessun Risltato trovato, per i criteri di ricerca soprastanti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96960, 4058, 26, 'Nessun Risultato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96961, 4059, 26, 'Nessun risultato trovato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96962, 4060, 26, 'Nessun Risultato trovato con la ricerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96963, 4061, 26, 'Nessun risultato trovato, riprova.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96964, 4062, 26, 'Nessun risultato, prova di nuovo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96965, 4063, 26, 'Nessun risultato, prova di nuovo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96966, 4064, 26, 'Nessun settaggio disponibile per questo modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96967, 4065, 26, 'Non mostrare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96968, 4066, 26, 'nessuna firma nel file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96969, 4067, 26, 'Nessuna dolorabilità sinusale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96970, 4068, 26, 'Non ci sono fossette della pelle o noduli della mammella'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96971, 4069, 26, 'NOME DEL CONTESTO SENZA TITOLO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96972, 4070, 26, 'Nessuna tabella selezionata! Seleziona tabella.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96973, 4071, 26, 'Non ci sono dolorabilità testicolari, masse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96974, 4072, 26, 'Non si eccita o non si solleva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96975, 4073, 26, 'Nessuna traccia selezionata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96976, 4074, 26, 'Nessuna traccia è stata documentata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96977, 4075, 26, 'Nessuna Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96978, 4076, 26, 'Non è stato documentato nulla per i Vitali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96979, 4077, 26, 'No, Annulla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96980, 4078, 26, 'No-Guasto Assicurazione primaria in automatico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96981, 4079, 26, 'No:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96982, 4080, 26, 'Nicturia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96983, 4081, 26, 'Non Pagato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96984, 4082, 26, 'Nessun Report segnalato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96985, 4083, 26, 'Lasione non specifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96986, 4084, 26, 'Non-elettronico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96987, 4085, 26, 'Diabete non isulino dipendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96988, 4086, 26, 'Non-assicurato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96989, 4087, 26, 'Non-SRH Medical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96990, 4088, 26, 'Non-SRH Non-Medical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96991, 4089, 26, 'Nessuno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96992, 4090, 26, 'nessuno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96993, 4091, 26, 'Niente di definito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96994, 4092, 26, 'Nulla è stato documentato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96995, 4093, 26, 'Nessuno dei soprastanti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96996, 4094, 26, 'Nessuna delle riga di distribuzione superiore può essere completamente vuota.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96997, 4095, 26, 'Diabete non insulino dipendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96998, 4096, 26, 'Norm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96999, 4097, 26, 'Normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97000, 4098, 26, 'Normale BL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97001, 4099, 26, 'Esame Cardico Normale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97002, 4100, 26, 'Esame Cardico Normale: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97003, 4101, 26, 'Esame polmonare normale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97004, 4102, 26, 'Esame polmonare normale: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97005, 4103, 26, 'Visita in studio normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97006, 4104, 26, 'Orofaringe normale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97007, 4105, 26, 'Destro normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97008, 4106, 26, 'Destro normale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97009, 4107, 26, 'visualizzazione normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97010, 4108, 26, 'normale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97011, 4109, 26, 'Normalmente questo dovrebbe essere controllato. Non legato al controllo degli accessi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97012, 4110, 26, 'North Ndebele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97013, 4111, 26, 'Northern Sami'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97014, 4112, 26, 'Norvegese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97015, 4113, 26, 'Norwegian Bokmål'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97016, 4114, 26, 'Norwegian Nynorsk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97017, 4115, 26, 'Naso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97018, 4116, 26, 'Epistassi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97019, 4117, 26, 'non una lettera o numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97020, 4119, 26, 'Non tutti i campi sono richesti per ogni codice o tipo di codice.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97021, 4120, 26, 'Non Consentito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97022, 4121, 26, 'Non è consentito eliminare il gruppo Amministratori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97023, 4122, 26, 'Non Consentito Modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97024, 4123, 26, 'Non è permesso disattivare tutti gli oggetti di protezione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97025, 4124, 26, 'Non è consentito disattivare qualsiasi cosa, da ACL amministratori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97026, 4125, 26, 'Non è consentito rimuovere l\'utente amministratore dal gruppo Administrators'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97027, 4126, 26, 'Non è consentito rimuovere questo utente dal gruppo Administrators'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97028, 4127, 26, 'Non applicabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97029, 4128, 26, 'Non autorizzato ad accedere al modulo PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97030, 4129, 26, 'Non autorizzato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97031, 4130, 26, 'Non Autorizzato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97032, 4131, 26, 'Non autorizzato per questa squadra!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97033, 4132, 26, 'Non autorizzato per questa squadra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97034, 4133, 26, 'Non autorizzato a gestire gli utenti!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97035, 4134, 26, 'Non autorizzato a firmare i risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97036, 4135, 26, 'Non Disponibile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97037, 4137, 26, 'Non fatturato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97038, 4138, 26, 'Non controllato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97039, 4139, 26, 'Non controllato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97040, 4140, 26, 'Non codificato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97041, 4141, 26, 'Non dovuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97042, 4143, 26, 'Non Esaminato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97043, 4144, 26, 'Non Esaminato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97044, 4145, 26, 'Non Esaminato: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97045, 4146, 26, 'non trovato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97046, 4148, 26, 'non trovato!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97047, 4149, 26, 'Non ispanico o latino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97048, 4150, 26, 'Non installato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97049, 4151, 26, 'Non Installato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97050, 4152, 26, 'Non visto dal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97051, 4153, 26, 'Non inviato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97052, 4154, 26, 'Non ancora inviato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97053, 4155, 26, 'Non Specificato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97054, 4156, 26, 'Non Specificato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97055, 4157, 26, 'Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97056, 4158, 26, 'Codici nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97057, 4159, 26, 'Nota che dopo aver cliccato Installa saranno necessari 5-10 minuti per completare il processo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97058, 4160, 26, 'Nota che dopo aver cliccato Aggiorna saranno necessari 5-10 minuti per completare il processo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97059, 4161, 26, 'Si noti che la registrazione di controllo deve essere attivato al di sopra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97060, 4162, 26, 'Tipo di Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97061, 4163, 26, 'Nota: ore 12.00 è PM, non AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97062, 4164, 26, 'NOTA: Importazione di dati esterni può richiedere più di un\'ora a seconda della configurazione hardware. Per esempio, una delle tabelle di dati contengono i RxNorm superiore a 6 milioni di righe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97063, 4165, 26, 'NOTA: Solo la Release Biennale Internazionale rilasciata di SNOMED è attualmente supportata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97064, 4166, 26, 'NOTA: Solo la versione completa RxNorm mensile è attualmente supportata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97065, 4168, 26, 'Nota: Questo codice non è stato inserito da un utente autorizzato. Solo i codici autorizzati possono essere caricati sull\'Open Medical Billing Network per essere processati. Se desideri caricare questi codici, seleziona un utente autorizzato qui.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97066, 4170, 26, 'NOTA: Il caricamento di file con nomi duplicati provoca la ridenominzione automatica (per esempio file.jpg diventerà file.1.jpg). I nomi dei file sono considerati unici per paziente, non per categoria.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97067, 4171, 26, 'NOTA: il caricamento di file con nomi duplicati provoca la ridenominzione automatica. Per esempio \'file.jpg\' diventerà \'file.1.jpg\'. I nomi dei file sono considerati unici per paziente, non per categoria.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97068, 4172, 26, 'Note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97069, 4173, 26, 'Note - qualsiasi incontro (scrittura,aggiungi opzionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97070, 4174, 26, 'Note - i miei incontri (scrittura,aggiungi opzionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97071, 4175, 26, 'Note non autorizzate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97072, 4176, 26, 'Niente in sospeso da approvare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97073, 4177, 26, 'Nessuna Registrazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97074, 4179, 26, 'Niente da importare per le Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97075, 4180, 26, 'Niente da importare per le Prescrizioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97076, 4181, 26, 'Ancora niente da mostrare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97077, 4182, 26, 'Non è stato selezionato nulla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97078, 4183, 26, 'Notizia ricevuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97079, 4184, 26, 'AVVISO:: PostCalendar Inserimento/Modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97080, 4185, 26, 'Notifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97081, 4186, 26, 'Indirizzo email per notifiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97082, 4188, 26, 'Notifiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97083, 4189, 26, 'Notificare l\'amministratore circa l\'Inserimento/Modifica evento?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97084, 4190, 26, 'Nov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97085, 4191, 26, 'Novembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97086, 4192, 26, 'Sto inviando per:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97087, 4193, 26, 'Sto stampando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97088, 4194, 26, 'Ora stampo $stm_count dichiarazioni e aggiornamenti incontri.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97089, 4195, 26, 'Ora stampo $stm_count dichiarazioni e aggiornamenti fatture.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97090, 4196, 26, 'Ora stampo $stm_count dichiarazioni; gli incontri non verranno aggiornati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97091, 4197, 26, 'Ora stampo $stm_count dichiarazioni; le fatture non verranno aggiornate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97092, 4198, 26, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97093, 4199, 26, 'NQF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97094, 4200, 26, 'Numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97095, 4201, 26, 'Numero di laboratori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97096, 4204, 26, 'Numero di colonne della vista per anno.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97097, 4211, 26, 'Numero di giorni che il certificato client è valido.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97098, 4213, 26, 'Numero di cifre dopo il punto decimale per la moneta, di solito 0 o 2.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97099, 4214, 26, 'Numero di incontri da mostrare per pagina.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97100, 4215, 26, 'Numero di partite o eventi mancante, se alcuno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97101, 4216, 26, 'Numero di ore di anticipo per inviare notifiche email.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97102, 4217, 26, 'Numero di ore di anticipo per inviare notifiche telefoniche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97103, 4218, 26, 'Numero di ore di anticipo per inviare notifiche SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97104, 4221, 26, 'Numero di colonne per la cronologia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97105, 4222, 26, 'Numero di pazienti da visualizzare per pagina nella lista pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97106, 4223, 26, 'Torpore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97107, 4224, 26, 'Numeratore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97108, 4225, 26, 'Ordine di visualizzazione numerico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97109, 4226, 26, 'Nuosu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97110, 4227, 26, 'Nutrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97111, 4228, 26, 'Nutritivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97112, 4229, 26, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97113, 4230, 26, 'O2 Sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97114, 4231, 26, 'Obesità I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97115, 4232, 26, 'Obesità II'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97116, 4233, 26, 'Obesità III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97117, 4234, 26, 'Obiettivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97118, 4236, 26, 'Occitan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97119, 4237, 26, 'Occupazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97120, 4239, 26, 'Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97121, 4240, 26, 'Ott'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97122, 4241, 26, 'Ottobre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97123, 4242, 26, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97124, 4243, 26, 'di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97125, 4244, 26, 'di quantità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97126, 4245, 26, 'di compresse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97127, 4246, 26, 'del mese ogni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97128, 4247, 26, 'Note Ofc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97129, 4248, 26, 'Spento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97130, 4249, 26, 'Note in studio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97131, 4250, 26, 'Visita in studio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97132, 4251, 26, 'Grppi Misure (CQM) Misure della qualità clinica Ufficiale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97133, 4252, 26, 'Link https del Portale Paziente offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97134, 4253, 26, 'Link https del Portale Paziente offsite(Link paziente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97135, 4254, 26, 'Password del Portale Paziente offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97136, 4255, 26, 'Password del Portale Paziente offsite (lascia in bianco se non registrato)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97137, 4256, 26, 'ID del Portale Paziente offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97138, 4257, 26, 'ID del Portale Paziente offsite (lascia in bianco se non registrato)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97139, 4258, 26, 'Indirizzo del sito Portale Paziente offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97140, 4259, 26, 'Indirizzo del sito Portale Paziente offsite(Link paziente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97141, 4260, 26, 'Nome utente del Portale Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97142, 4261, 26, 'Nome utente del Portale Paziente (lascia in bianco se non registrato)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97143, 4262, 26, 'Offsite Portal web Service Failed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97144, 4263, 26, 'Progenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97145, 4264, 26, 'Storia della progenie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97146, 4265, 26, 'pomata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97147, 4266, 26, 'Ojibwe, Ojibwa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97148, 4267, 26, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97149, 4268, 26, 'OK per chiudere queste altre finestre?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97150, 4269, 26, 'OK per collegare il problema del GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97151, 4270, 26, 'Vecchio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97152, 4271, 26, 'Old Church Slavonic, Church Slavonic, Old Bulgarian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97153, 4272, 26, 'Vecchi Clienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97154, 4273, 26, 'Nessuna vecchia frattura/malconsolidamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97155, 4274, 26, 'Layout vecchia maniera senza menu a sinistra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97156, 4275, 26, 'Modulo statico vecchia maniera senza ricerca o controllo duplicati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97157, 4276, 26, 'Vecchio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97158, 4277, 26, 'Ometti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97159, 4278, 26, 'Ometti circonferenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97160, 4279, 26, 'Ometti informazione datore di lavoro nella demografica pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97161, 4280, 26, 'Ometti datori di lavoro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97162, 4281, 26, 'Ometti il modulo, via e intervallo che diventano parte del dosaggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97163, 4282, 26, 'Ometti assicurazione e alcune altre cose dal modulo democrafica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97164, 4283, 26, 'Omettere gli utenti interni?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97165, 4284, 26, 'Ometti il metodo di pagamento dal pannello co-pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97166, 4285, 26, 'omettere di auto assegnare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97167, 4286, 26, 'acceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97168, 4287, 26, 'Acceso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97169, 4288, 26, 'Alla mano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97170, 4289, 26, 'Su ordinazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97171, 4290, 26, 'Sul posto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97172, 4291, 26, 'Una volta che lo strumento Attività principale è impostato, non dovrebbe essere modificato. Modifica della struttura influenzerà il funzionamento in NewCrop sulle ricette mediche elettroniche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97173, 4292, 26, 'Dopo aver cambiato la password dovrai effettuare nuovamente l\'ingresso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97174, 4297, 26, 'Supporto online'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97175, 4298, 26, 'Collegamento al supporto online'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97176, 4299, 26, 'Solo Attivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97177, 4300, 26, 'Applicabile solo se il provider o lista fascicolata è stato scelto sopra. PRIMARIA seleziona solo i pazienti che il provider è il fornitore primario. INCONTRO seleziona tutti i pazienti che il provider ha visto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97178, 4302, 26, 'solo se luogo di fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97179, 4303, 26, 'Solo Inattivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97180, 4304, 26, 'Solo i propri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97181, 4305, 26, 'Visualizza solo i codici di segnalazione di diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97182, 4306, 26, 'Visualizza solo codice servizio di Reporting Finanza codicificati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97183, 4307, 26, 'Caricare solo prescrizioni attive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97184, 4309, 26, 'Insorgenza di sintomi attuali o Malattia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97185, 4310, 26, 'Insorgenza della malattia:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97186, 4311, 26, 'Insorgenza della malattia: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97187, 4312, 26, 'Insorgenza di Gonfiore:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97188, 4313, 26, 'Data arrivo in ospedale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97189, 4314, 26, 'Indirizzo del sito del Portale Paziente onsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97190, 4315, 26, 'Oops!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97191, 4316, 26, 'Aperto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97192, 4318, 26, 'Apri in una nuova finestra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97193, 4319, 26, 'Apri paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97194, 4321, 26, 'Apri la visita di oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97195, 4322, 26, 'OpenEMR ha già configurato il Certificate Authority.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97196, 4323, 26, 'OpenEMR Categoria Applicazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97197, 4324, 26, 'Aggiornamento Database di OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97198, 4325, 26, 'Aggiornamento Database di OpenEMR per la de-identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97199, 4326, 26, 'OpenEMR non riconosce il file in ingresso nella directory contrib. Questo è più probabile perché è necessario configurare la release nella tabella supported_external_dataloads nel database MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97200, 4327, 26, 'OpenEMR deve essere configurato per usare i certificati prima che si possano creare i certificati client.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97201, 4328, 26, 'OpenEMR richiede Javascript per attuare l\'autenticazione dell\'utente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97202, 4329, 26, 'Utenti OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97203, 4330, 26, 'Aperture'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97204, 4332, 26, 'Oftalmico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97205, 4333, 26, 'Opzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97206, 4334, 26, 'Opzione per salvare metodo di archiviazione dei documenti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97207, 4335, 26, 'Opzioni di supporto alla giacenza e vendita di prodotti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97208, 4336, 26, 'Opzionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97209, 4337, 26, 'Nome di categoria facoltativo per una immagine della ID Card visibile dalla pagina riassunto paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97210, 4338, 26, 'Nome di categoria facoltativo per le foto visibili dalla pagina riassunto paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97211, 4339, 26, 'Nome di categoria facoltativo di un documento collegato dalla pagina riassunto paziente. Consente di vedere le loro ID Card cliccando sul nome del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97212, 4340, 26, 'Intervallo facoltativo di default per immissione manuale dei risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97213, 4341, 26, 'Unità facoltativa di default per immissione manuale dei risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97214, 4342, 26, 'Nome destinazione opzionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97215, 4343, 26, 'Nome farmaco opzionale, usare % come carattere jolly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97216, 4344, 26, 'Nome o codice immunizzazione opzionale, usare % come jolly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97217, 4345, 26, 'Informazioni opzionali circa questo evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97218, 4346, 26, 'Numero lotto opzionale, usare % come carattere jolly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97219, 4347, 26, 'ID numerico paziente, opzionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97220, 4348, 26, 'Codice procedura opzionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97221, 4349, 26, 'Procedura opzionale/codice servizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97222, 4350, 26, 'Opzioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97223, 4351, 26, 'O'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97224, 4352, 26, 'O'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97225, 4353, 26, 'o scegli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97226, 4354, 26, 'o clicca e trascina per una selezione più veloce.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97227, 4356, 26, 'o fuori per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97228, 4357, 26, 'oppure seleziona dall\'inventario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97229, 4358, 26, 'o Maiuscolo-click per diminuire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97230, 4359, 26, 'O carica il file ERA:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97231, 4360, 26, 'Orale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97232, 4361, 26, 'Mucosa orale rosa, gola chiara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97233, 4362, 26, 'Ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97234, 4363, 26, 'Tipi di ordine e risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97235, 4364, 26, 'Catalogo ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97236, 4365, 26, 'Data dell\'Ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97237, 4366, 26, 'Descrizione ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97238, 4367, 26, 'Modulo Ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97239, 4368, 26, 'ID Ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97240, 4369, 26, 'Ordine deve essere un numero tra 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97241, 4370, 26, 'Nome dell\'Ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97242, 4371, 26, 'Priorità dell\'Ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97243, 4372, 26, 'Processore ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97244, 4373, 26, 'Risultati ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97245, 4374, 26, 'Stato Ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97246, 4375, 26, 'Stati Ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97247, 4376, 26, 'Sommario Ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97248, 4377, 26, 'Tracce ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97249, 4378, 26, 'Tipo di Ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97250, 4380, 26, 'Tipo di Ordine/Risultato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97251, 4381, 26, 'Ordinato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97252, 4382, 26, 'Ordinato da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97253, 4383, 26, 'Procedura Ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97254, 4384, 26, 'Fornitore ordinazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97255, 4385, 26, 'Percorso Ordine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97256, 4386, 26, 'Lesione all\'organo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97257, 4387, 26, 'Organizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97258, 4388, 26, 'Nome Organizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97259, 4389, 26, 'Nome dell\'unità organizzativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97260, 4390, 26, 'Organizzazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97261, 4391, 26, 'Orientato x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97262, 4392, 26, 'Originale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97263, 4393, 26, 'Checksum originale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97264, 4394, 26, 'Oriya'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97265, 4395, 26, 'Oromo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97266, 4396, 26, 'OROFARINGE: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97267, 4397, 26, 'Ortopnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97268, 4398, 26, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97269, 4399, 26, 'Osteoartrite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97270, 4400, 26, 'Ossetian, Ossetic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97271, 4401, 26, 'Osteopatia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97272, 4402, 26, 'Altro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97273, 4403, 26, 'altro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97274, 4404, 26, 'Altro (specificare)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97275, 4405, 26, 'Altro - Specificato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97276, 4406, 26, 'Altro programma federale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97277, 4407, 26, 'Altro HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97278, 4408, 26, 'Altra lesione non altrimenti specificata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97279, 4409, 26, 'Altra responsabilità civile è primaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97280, 4410, 26, 'altro mese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97281, 4411, 26, 'Altro programma non federale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97282, 4412, 26, 'Altre Note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97283, 4413, 26, 'Altri Sintomi Pertinenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97284, 4414, 26, 'Altri Sintomi Pertinenti:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97285, 4415, 26, 'Altre risp pz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97286, 4416, 26, 'Altro stress/sopra le lesioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97287, 4417, 26, 'Altro intervento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97288, 4418, 26, 'Altro/Aborto correlato generico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97289, 4420, 26, 'Altri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97290, 4421, 26, 'altrimenti distruggerai i riferimenti a/da altri dati esistenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97291, 4422, 26, 'Regole caviglie di Ottawa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97292, 4423, 26, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97293, 4424, 26, 'FUORI ufficio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97294, 4425, 26, 'Fuori ufficio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97295, 4426, 26, 'Competenza in uscita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97296, 4427, 26, 'Esito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97297, 4428, 26, 'Outlook'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97298, 4429, 26, 'Tipo di uscita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97299, 4430, 26, 'Stato generale di dimissione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97300, 4431, 26, 'IN RITARDO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97301, 4432, 26, 'Abuso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97302, 4433, 26, 'Panoramica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97303, 4434, 26, 'Sovrappeso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97304, 4435, 26, 'Sovrascrivi scelta HIPAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97305, 4437, 26, 'Saturazione Ossigeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97306, 4438, 26, 'oz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97307, 4439, 26, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97308, 4440, 26, 'p.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97309, 4441, 26, 'p.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97310, 4442, 26, 'p.r.n.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97311, 4443, 26, 'Delle Isole del Pacifico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97312, 4444, 26, 'Pediatrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97313, 4445, 26, 'Pagina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97314, 4446, 26, 'Pagine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97315, 4447, 26, 'Pagato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97316, 4448, 26, 'Importo pagato che allocherai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97317, 4449, 26, 'Ammontare pagato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97318, 4450, 26, 'Pagato Via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97319, 4451, 26, 'Dolore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97320, 4453, 26, 'Palpitazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97321, 4454, 26, 'Panjabi, Punjabi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97322, 4455, 26, 'Pap-Test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97323, 4456, 26, 'Carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97324, 4457, 26, 'Dimesione carta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97325, 4458, 26, 'Paralisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97326, 4459, 26, 'Genitore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97327, 4461, 26, 'Analizzare HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97328, 4463, 26, 'Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97329, 4464, 26, 'Nome del partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97330, 4466, 26, 'Pashto, Pushto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97331, 4467, 26, 'Frase chiave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97332, 4468, 26, 'Frase chiave per decrittare il documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97333, 4469, 26, 'Pazienti pregressi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97334, 4470, 26, 'Allarme passivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97335, 4471, 26, 'Regole di allarme passivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97336, 4472, 26, 'Password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97337, 4473, 26, 'Modifica Password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97338, 4474, 26, 'Password modificata con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97339, 4475, 26, 'Password modificata con successo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97340, 4476, 26, 'La Password non soddisfa i requisiti minimi e deve contenere almeno tre dei quattro elementi seguenti: un numero, una lettera minuscola, una lettera maiuscola, un carattere speciale (non una lettera o un numero).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97341, 4477, 26, 'Periodo di grazia dalla scadenza della password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97342, 4479, 26, 'Password per Gateway Phone. Servizio Automatizzato VOIP fornito da Maviq. Si prega di visitare http://signup.maviq.com per ulteriori informazioni.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97343, 4480, 26, 'Password per il Gateway SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97344, 4481, 26, 'Password per il Gateway SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97345, 4482, 26, 'Password dell\'utente sopra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97346, 4483, 26, 'La sicurezza delle password è stata recentemente aggiornata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97347, 4484, 26, 'Password per connettersi al CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97348, 4485, 26, 'Password troppo corta. Minimo 8 caratteri richiesti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97349, 4486, 26, 'Password:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97350, 4487, 26, 'La Password non coincide!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97351, 4488, 26, 'Appuntamenti scaduti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97352, 4489, 26, 'Mostra Widget appuntamenti scaduti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97353, 4490, 26, 'Scaduti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97354, 4491, 26, 'Scaduti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97355, 4492, 26, 'Intervallo scaduto(Promemoria clinici)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97356, 4493, 26, 'Intervallo scaduto(Promemoria pazienti)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97357, 4494, 26, 'Elenco incontri precedenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97358, 4495, 26, 'Incontri precedenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97359, 4496, 26, 'Incontri e Documenti precedenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97360, 4497, 26, 'Incontri precedenti per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97361, 4498, 26, 'Incolla dati HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97362, 4499, 26, 'Incolla i dati da importare nell\'area sottostante:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97363, 4500, 26, 'Pat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97364, 4502, 26, 'Patch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97365, 4508, 26, 'Path for Event Log Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97366, 4509, 26, 'Path to CA Certificate File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97367, 4510, 26, 'Path to CA Key File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97368, 4511, 26, 'Path to MySQL Binaries'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97369, 4512, 26, 'Path to Perl Binaries'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97370, 4513, 26, 'Path to Temporary Files'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97371, 4514, 26, 'Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97372, 4515, 26, 'paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97373, 4516, 26, 'PAZIENTE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97374, 4517, 26, 'Indirizzo Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97375, 4518, 26, 'L\'indirizzo del paziente è mancante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97376, 4521, 26, 'Allergie del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97377, 4522, 26, 'Allergie del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97378, 4523, 26, 'Appuntamento del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97379, 4524, 26, 'Bilancio del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97380, 4525, 26, 'Paziente Saldo dovuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97381, 4528, 26, 'ID Tabulato Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97382, 4529, 26, 'Checkout paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97383, 4530, 26, 'Checkout paziente '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97384, 4531, 26, 'Città del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97385, 4532, 26, 'Manca la città del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97386, 4533, 26, 'Comunicazione al Paziente inviata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97387, 4534, 26, 'Comunicazione al Paziente Inviata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97388, 4535, 26, 'Nazione del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97389, 4536, 26, 'Manca il Paese del paziente. Inoltre non è stato settato di default il Paese del paziente nei settaggi globali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97390, 4537, 26, 'Copertura paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97391, 4539, 26, 'Dati del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97392, 4541, 26, 'Manca la data di nascita del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97393, 4542, 26, 'Dettagli del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97394, 4543, 26, 'Nasc. Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97395, 4544, 26, 'Documento del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97396, 4545, 26, 'Educazione del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97397, 4546, 26, 'Materiali per l\'Educazione del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97398, 4547, 26, 'Incontro Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97399, 4548, 26, 'Modulo incontro Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97400, 4549, 26, 'Incontri Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97401, 4550, 26, 'Trova Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97402, 4551, 26, 'Nome del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97403, 4553, 26, 'Manca il nome del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97404, 4558, 26, 'Sesso del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97405, 4559, 26, 'Manca il sesso del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97406, 4560, 26, 'Il Paziente non ha autorizzato il Portale paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97407, 4561, 26, 'Storico del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97408, 4562, 26, 'Storico / Stile di vita del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97409, 4563, 26, 'Telefono Casa Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97410, 4564, 26, 'ID Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97411, 4565, 26, 'Id paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97412, 4566, 26, 'ID carta Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97413, 4567, 26, 'ID nome categoria Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97414, 4568, 26, 'Immunizzazione Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97415, 4569, 26, 'Informazione del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97416, 4570, 26, 'Instruzioni del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97417, 4571, 26, 'Distribuzione assicurativa paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97418, 4572, 26, 'Report distribuzione assicurativa del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97419, 4573, 26, 'Tematiche Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97420, 4574, 26, 'Tipo di etichetta per il paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97421, 4575, 26, 'Cognome del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97422, 4577, 26, 'Manca il cognome del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97423, 4581, 26, 'Elenco dei Pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97424, 4582, 26, 'Lista colonne paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97425, 4584, 26, 'Lista nuova finestra paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97426, 4585, 26, 'Lista dimensione pagina paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97427, 4586, 26, 'Revisione errori Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97428, 4587, 26, 'Problemi Medici del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97429, 4588, 26, 'Medicazioni del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97430, 4589, 26, 'Nome del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97431, 4590, 26, 'Nome e Indirizzo del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97432, 4593, 26, 'Nome del Paziente Richiesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97433, 4595, 26, 'Nota del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97434, 4596, 26, 'Tipi di Nota del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97435, 4597, 26, 'Note del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97436, 4598, 26, 'Note Paziente (scrittura,aggiungi opzionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97437, 4599, 26, 'Numero del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97438, 4600, 26, 'Pagamento del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97439, 4602, 26, 'Nome categoria foto Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97440, 4603, 26, 'Portale del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97441, 4604, 26, 'problema di connessione al portale del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97442, 4605, 26, 'Il Portale del Paziente è spento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97443, 4606, 26, 'Login del Portale del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97444, 4607, 26, 'Indirizzo web del Portale del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97445, 4608, 26, 'Resoconto stampato del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97446, 4609, 26, 'Resoconto stampato del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97447, 4610, 26, 'Richiesta di record del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97448, 4611, 26, 'Richiesta di record del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97449, 4613, 26, 'Promemoria Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97450, 4614, 26, 'Batch job promemoria paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97451, 4615, 26, 'Paziente Promemoria Creazione elaborazione prioritaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97452, 4616, 26, 'Regole per i Promemoria al Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97453, 4617, 26, 'Email mittente Promemoria al Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97454, 4618, 26, 'Nome mittente Promemoria al Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97455, 4619, 26, 'Promemoria al Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97456, 4620, 26, 'Resoconto Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97457, 4621, 26, 'Richiesta del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97458, 4622, 26, 'Record Medici richiesti dal Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97459, 4623, 26, 'Risultati del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97460, 4624, 26, 'Stile della ricerca del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97461, 4625, 26, 'Schermata Cerca/Aggiungi Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97462, 4626, 26, 'Specifiche del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97463, 4627, 26, 'Stato del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97464, 4629, 26, 'Sommario del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97465, 4630, 26, 'Transazioni del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97466, 4631, 26, 'CAP del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97467, 4632, 26, 'pazienti nel database che corrispondono alla informazione demografica che hai fornito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97468, 4633, 26, 'Paziente/Cliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97469, 4634, 26, 'Paziente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97470, 4635, 26, 'IDPaziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97471, 4636, 26, 'Pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97472, 4637, 26, 'Pazienti elaborati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97473, 4638, 26, 'Pagare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97474, 4639, 26, 'Prestare attenzione alle caselle di controllo \"Fatto con\". Dopo che le assicurazioni sono state contrassegnate, cominceremo chiedendo al paziente di pagare la quota rimanente, se non si riesce a segnare tutte le assicurazioni, l\'importo residuo non sarà raccolto.Anche se vi è un equilibrio che il paziente deve pagare, è bene impostare la data di scadenza in modo appropriato, in quanto questo influenzerà la lingua che appare sulle dichiarazioni dei pazienti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97475, 4640, 26, 'Data pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97476, 4641, 26, 'Status pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97477, 4642, 26, 'Nome beneficiario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97478, 4643, 26, 'Pagante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97479, 4644, 26, 'Tipo del pagante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97480, 4645, 26, 'Sta pagando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97481, 4646, 26, 'Entità che paga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97482, 4647, 26, 'Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97483, 4648, 26, 'pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97484, 4649, 26, 'Codice rimodulazione pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97485, 4650, 26, 'pagamento contro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97486, 4651, 26, 'Importo pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97487, 4652, 26, 'L\'importo del pagamento deve essere numerico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97488, 4653, 26, 'Categoria Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97489, 4654, 26, 'Data Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97490, 4655, 26, 'pagamento registrato il'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97491, 4656, 26, 'Pagamento da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97492, 4657, 26, 'Gateway di pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97493, 4658, 26, 'Pagamento da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97494, 4659, 26, 'Elenco pagamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97495, 4660, 26, 'Metodo Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97496, 4661, 26, 'Pagamenti ordinati per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97497, 4662, 26, 'Status Pagamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97498, 4663, 26, 'Tipo Pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97499, 4664, 26, 'Valore pagamento per il codice '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97500, 4665, 26, 'Pagamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97501, 4667, 26, 'PCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97502, 4668, 26, 'Pct (%) di righe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97503, 4669, 26, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97504, 4670, 26, 'PDF Download Dichiarazioni selezionate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97505, 4671, 26, 'Linguaggio PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97506, 4672, 26, 'Bacino e Glutei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97507, 4673, 26, 'Pemfigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97508, 4674, 26, 'Pendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97509, 4675, 26, 'Approvazioni in sospeso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97510, 4676, 26, 'F/U pendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97511, 4677, 26, 'Followup pendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97512, 4678, 26, 'Risultati del followup pendenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97513, 4679, 26, 'Ordini pendenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97514, 4680, 26, 'Res pendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97515, 4681, 26, 'Revisione pendente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97516, 4682, 26, 'In attesa di conteggio Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97517, 4684, 26, 'Pennington Firm OpenEMR v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97518, 4685, 26, 'Ulcera Peptica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97519, 4686, 26, 'Per incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97520, 4687, 26, 'al minuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97521, 4688, 26, 'Via Nasale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97522, 4689, 26, 'via nasale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97523, 4690, 26, 'Via Orale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97524, 4691, 26, 'via orale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97525, 4692, 26, 'Via rettale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97526, 4693, 26, 'via rettale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97527, 4694, 26, 'Per cento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97528, 4697, 26, 'Percentile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97529, 4698, 26, 'Perforazione destra:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97530, 4699, 26, 'Attua la ricerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97531, 4700, 26, 'Attua questa azione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97532, 4701, 26, 'Percentuale della performance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97533, 4703, 26, 'Esecuzione di struttura di laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97534, 4705, 26, 'Punto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97535, 4706, 26, 'Periodo in giorni durante il quale un utente può effettuare l\'ingresso con una password scaduta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97536, 4707, 26, 'assistenza perioperatoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97537, 4708, 26, 'Periferico(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97538, 4709, 26, 'Permetti salto password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97539, 4710, 26, 'Persiano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97540, 4711, 26, 'Persian (Farsi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97541, 4712, 26, 'Persona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97542, 4713, 26, 'Personalizza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97543, 4714, 26, 'PG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97544, 4715, 26, 'Farm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97545, 4716, 26, 'Pharm Com Count'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97546, 4717, 26, 'Farmacie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97547, 4718, 26, 'Farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97548, 4719, 26, 'Dispensario della farmacia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97549, 4720, 26, 'Pneumotorace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97550, 4721, 26, 'phiMail Allow CCD Send'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97551, 4722, 26, 'phiMail Allow CCR Send'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97552, 4723, 26, 'phiMail controllo intervallo messaggi (minuti)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97553, 4724, 26, 'phiMail notifica utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97554, 4725, 26, 'phiMail Password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97555, 4726, 26, 'phiMail indirizzo del server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97556, 4727, 26, 'phiMail nome utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97557, 4729, 26, 'Telefono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97558, 4730, 26, 'Elenco choamate telefoniche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97559, 4731, 26, 'Report lista chiamate telefoniche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97560, 4732, 26, 'Cellulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97561, 4733, 26, 'Password per Gateway Telefonico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97562, 4734, 26, 'URL del Gateway Telefonico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97563, 4735, 26, 'Nome utente per il Gateway Telefonico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97564, 4736, 26, 'Telefono abitazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97565, 4737, 26, 'Ore per la Notifica via Telefono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97566, 4738, 26, 'Numero di Telefono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97567, 4739, 26, 'Numero di telefono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97568, 4740, 26, 'Fotofobia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97569, 4741, 26, 'Foto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97570, 4742, 26, 'PHP compresso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97571, 4743, 26, 'Il modulo CURL PHP dovrebbe essere abilitato sul server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97572, 4744, 26, 'PHP estratto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97573, 4745, 26, 'I controlli di accesso php-GACL sono disabilitati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97574, 4746, 26, 'PHP-gacl non è installato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97575, 4747, 26, 'Esame fisico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97576, 4749, 26, 'Richiesta medica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97577, 4750, 26, 'Firma del medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97578, 4752, 26, 'Medici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97579, 4753, 26, 'scelta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97580, 4754, 26, 'Scelta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97581, 4755, 26, 'Scegli un tema CSS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97582, 4756, 26, 'PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97583, 4757, 26, 'PID (malattia infiammatoria pelvica)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97584, 4758, 26, 'Dimensione pillola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97585, 4759, 26, 'Pillole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97586, 4760, 26, 'Colloca il file zip del database nella seguente directory se si vuole  installare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97587, 4761, 26, 'Colloca il file zip del database ICD10 nella seguente directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97588, 4762, 26, 'Colloca il file zip del database ICD9 nella seguente directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97589, 4763, 26, 'Colloca il file zip del database RxNormal nella seguente directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97590, 4764, 26, 'Colloca il file zip del database Snomed nella seguente directory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97591, 4765, 26, 'Segnaposto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97592, 4766, 26, 'Segnaposto (Mantiene in bianco le ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97593, 4767, 26, 'Solo testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97594, 4768, 26, 'Piano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97595, 4771, 26, 'Nome del Piano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97596, 4775, 26, 'Piano prestabilito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97597, 4779, 26, 'Piano:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97598, 4782, 26, 'Piani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97599, 4784, 26, 'Giocatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97600, 4785, 26, 'Posizione di gioco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97601, 4786, 26, 'Si pega di telefona se qualcuna delle informatìzioni soprastanti non è corretta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97602, 4787, 26, 'Cambiare la Password.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97603, 4788, 26, 'Scegli un file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97604, 4789, 26, 'Scegli un paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97605, 4790, 26, 'Scegli dall\'elenco una selezione valida.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97606, 4791, 26, 'Scegli una selezione valida.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97607, 4792, 26, 'Scegli un valore per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97608, 4793, 26, 'Scegli sopra un intervallo di criteri, e clicca Refresh per vedere i risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97609, 4794, 26, 'Scegli il file appropriato formattato EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97610, 4795, 26, 'Clicca il pulsante Scarica per scaricare i data De-identificati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97611, 4796, 26, 'Clicca il pulsante Scarica per scaricare i data Re-identificati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97612, 4797, 26, 'Chiudi questa finestra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97613, 4798, 26, 'Confronta il nuvo nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97614, 4800, 26, 'Per favore correggi il valore(i) prima di procedere!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97615, 4801, 26, 'Si prega di creare la seguente directory prima di procedere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97616, 4802, 26, 'Non accettare questa prescrizione a meno che non sia stata ricevuta via facsimile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97617, 4803, 26, 'Non accettare questa prescrizione a meno che non sia stata ricevuta via facsimile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97618, 4804, 26, 'Non usare il pulsante di stop o ricarica del browser mentre sta funzoinando questa pagina a meno che non siano passati più di 10 minuti, così non causerai l\'arresto del processo sul server non consumerai risorse non necessarie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97619, 4805, 26, 'ATTIVARE ESTENSIONE CURL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97620, 4806, 26, 'ATTIVARE ESTENSIONE OPENSSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97621, 4807, 26, 'ATTIVARE ESTENSIONE SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97622, 4808, 26, 'ATTIVARE ESTENSIONE XML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97623, 4809, 26, 'Inserisci la data dell\'ultima revisione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97624, 4810, 26, 'Inserisci una data.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97625, 4811, 26, 'Si prega di inserire una data di scadenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97626, 4812, 26, 'Inserire un messaggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97627, 4813, 26, 'Inserisci un importo monetario usando soltanto numeri e un punto decimale.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97628, 4814, 26, 'Inserisci una Nuova Password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97629, 4815, 26, 'Inserisci un titolo!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97630, 4816, 26, 'Inserisci, sopra,  un valido indirizzo diretto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97631, 4817, 26, 'Si prega di inserire almeno il nome dell\'elemento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97632, 4818, 26, 'Si prega di inserire almeno il nome della traccia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97633, 4819, 26, 'Inserisci il corretto codice di Re-identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97634, 4820, 26, 'Inserire fine data maggiore di inizio data!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97635, 4821, 26, 'Inserisci una nuova stringa di ricerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97636, 4822, 26, 'Inserisci il corretto codice di Re-identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97637, 4823, 26, 'Inserisci la password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97638, 4824, 26, 'Compila il numero di assegno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97639, 4825, 26, 'Si prega di compilare il Check/Ref Number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97640, 4826, 26, 'Compila la data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97641, 4827, 26, 'Compila l\'importo del pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97642, 4828, 26, 'Compila la categoria del pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97643, 4829, 26, 'Compila il pagamento Da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97644, 4830, 26, 'Compila l\'Invia alla Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97645, 4831, 26, 'Compilali prima di continuare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97646, 4832, 26, 'Indica il motivo della visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97647, 4833, 26, 'Inserisci, sopra, i criteri di ricerca, e clic su Invia per far partire il report.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97648, 4834, 26, 'Inserisci i soprastanti criteri di ricerca, e clicca Invia per vedere i risultati.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97649, 4835, 26, 'Inserisci i criteri di ricerca soprastanti, e clicca Invia per vedere i risulati. (I risultati saranno mostrati in una finestra di tipo pop up)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97650, 4836, 26, 'Effettua nuovamente l\'ingresso.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97651, 4837, 26, 'Si noti che questo può durare parecchio tempo, fino a diversi minuti, durante questo tempo il browser potrebbe sembrare non attivo ma generare una fattura è un processo complesso e il tuo browser è semplicemente in attesa di maggiori informazioni.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97652, 4838, 26, 'Nota: usando lettere maiuscole e minuscole si identificano costanti diverse ed è consentita qualsiasi stringa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97653, 4839, 26, 'Usare soltanto caratteri alfabetici senza spazi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97654, 4840, 26, 'Usa solo caratteri alfabetici senza spazi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97655, 4841, 26, 'Paga questo importo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97656, 4842, 26, 'Si prega di inserire i file di installazione nella directory seguente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97657, 4843, 26, 'Si prega di fare riferimento al'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97658, 4844, 26, 'Ridefinisci la password.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97659, 4845, 26, 'Riavvia il server apache prima di iniziare la de-identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97660, 4846, 26, 'Per favore vedi il PDF allegato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97661, 4847, 26, 'Si prega selezionare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97662, 4849, 26, 'Seleziona una lingua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97663, 4850, 26, 'Seleziona un Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97664, 4851, 26, 'Si prega di selezionare una funzione di primaria entità affari con la \'partita IVA\' come ID struttura fiscale. Se sei un professionista individuale, utilizzare il Codice Fiscale. Questo è usato per identificare voi nel sistema NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97665, 4853, 26, 'Si prega di selezionare un fornitore di procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97666, 4854, 26, 'Si prega di selezionare un destinatario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97667, 4855, 26, 'Seleziona una data di inizio e di fine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97668, 4856, 26, 'Si prega di selezionare un destinatario valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97669, 4857, 26, 'Si prega selezionare il gruppo attivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97670, 4858, 26, 'Si prega di selezionare un motivo di adeguamento per il codice '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97671, 4859, 26, 'Seleziona un evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97672, 4860, 26, 'Seleziona qualche opzione di ricerca.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97673, 4863, 26, 'Seleziona almeno una prescrizione!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97674, 4864, 26, 'Seleziona l\'incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97675, 4865, 26, 'Seleziona le pagine che desideri copiare o inoltrare:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97676, 4866, 26, 'Seleziona il metodo di pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97677, 4867, 26, 'Seleziona il tipo di pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97678, 4868, 26, 'Seleziona la categoria di visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97679, 4869, 26, 'Selezionare il partner X12, richiesto per creare il batch 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97680, 4870, 26, 'Si prega di impostare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97681, 4871, 26, 'Assegna di nuovo 0 alla variabile de_identification_config'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97682, 4873, 26, 'Devi riavviare il processo di De-Identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97683, 4874, 26, 'Aggiorna il database OpenEMR per includere le procedure, funzioni e tabelle per la De-Identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97684, 4875, 26, 'Per maggiori dettagli guarda la tabella dei log degli errori della De-Identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97685, 4876, 26, 'Visita tra un po\' di tempo la schermata della De-Identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97686, 4877, 26, 'Visita tra un po\' di tempo la schermata della Re-Identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97687, 4878, 26, 'Visita la schermata tra un po\' di tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97688, 4879, 26, 'Plot item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97689, 4880, 26, 'Plot selected Items'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97690, 4881, 26, 'Plurale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97691, 4882, 26, 'PM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97692, 4883, 26, 'Programma PM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97693, 4884, 26, 'Metodo Pgmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97694, 4885, 26, 'PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97695, 4886, 26, 'Pneumococco Coniugato 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97696, 4887, 26, 'Pneumococco Coniugato 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97697, 4888, 26, 'Pneumococco Coniugato 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97698, 4889, 26, 'Pneumococco Coniugato 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97699, 4890, 26, 'Vaccino per Pneumococco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97700, 4891, 26, 'Vaccinazione per Pneumococco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97701, 4892, 26, 'Polmonite stato vaccinale per gli anziani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97702, 4893, 26, 'Polmonite stato vaccinale per gli anziani (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97703, 4894, 26, 'Podologica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97704, 4895, 26, 'Podologia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97705, 4896, 26, 'Punto di servizio (POS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97706, 4897, 26, 'Regola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97707, 4898, 26, 'Regola Nr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97708, 4899, 26, 'Numero regola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97709, 4900, 26, 'Polacco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97710, 4901, 26, 'Polidipsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97711, 4902, 26, 'Polipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97712, 4903, 26, 'Poliuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97713, 4904, 26, 'Scarso appetito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97714, 4905, 26, 'Cattiva circolazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97715, 4906, 26, 'Scarso udito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97716, 4907, 26, 'Per vedere questi resoconti è necessario abilitare le finestre popup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97717, 4908, 26, 'Riempio l\'anno con gli eventi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97718, 4909, 26, 'Popup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97719, 4910, 26, 'Portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97720, 4911, 26, 'Attività del portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97721, 4912, 26, 'ID portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97722, 4913, 26, 'ID del portale non combacia con quello richiesto dal portale!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97723, 4914, 26, 'Manca la password del portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97724, 4915, 26, 'Richieste al portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97725, 4916, 26, 'Verticale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97726, 4917, 26, 'Portoghese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97727, 4918, 26, 'Portoghese (Brasiliano)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97728, 4919, 26, 'Portoghese (Europeo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97729, 4920, 26, 'Codice POS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97730, 4921, 26, 'Posizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97731, 4922, 26, 'Positivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97732, 4923, 26, 'Positivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97733, 4925, 26, 'Messaggio per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97734, 4926, 26, 'Gocciolamento nasale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97735, 4927, 26, 'Pagamenti posticipati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97736, 4928, 26, 'Portchirurgico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97737, 4929, 26, 'Posta alla contabilità e contrassegnare come fatturato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97738, 4930, 26, 'Invio alla data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97739, 4931, 26, 'Invio alla data non può essere maggiore di Oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97740, 4932, 26, 'Messaggio Per data deve essere maggiore della data Financial Close.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97741, 4933, 26, 'Cure post-aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97742, 4934, 26, 'Contraccezione post-aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97743, 4935, 26, 'Consulenza post-aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97744, 4936, 26, 'Followup post-aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97745, 4937, 26, 'Postale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97746, 4938, 26, 'Codice Postale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97747, 4939, 26, 'Codice postale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97748, 4941, 26, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97749, 4942, 26, 'PostCalendar Administration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97750, 4943, 26, 'PostCalendar Category Settings'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97751, 4944, 26, 'PostCalendar Global Settings'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97752, 4945, 26, 'Inviato il'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97753, 4946, 26, 'Data di invio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97754, 4947, 26, 'Pos{{Abbreviation for Position}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97755, 4948, 26, 'Powered by'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97756, 4949, 26, 'PPE + Prev Med/Surg Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97757, 4950, 26, 'PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97758, 4951, 26, 'PQRI Registry ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97759, 4952, 26, 'PQRI Registry Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97760, 4953, 26, 'Pratica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97761, 4954, 26, 'Impostazioni predefinite Pratica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97762, 4955, 26, 'Impostazioni pratica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97763, 4956, 26, 'Professionista/Medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97764, 4957, 26, 'Pre Partecipazione di valutazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97765, 4958, 26, 'Pre-pagato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97766, 4959, 26, 'Anticipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97767, 4960, 26, 'Consulto pre-aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97768, 4961, 26, 'Consulenza pre-aborto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97769, 4962, 26, 'Pref Cat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97770, 4963, 26, 'Preferenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97771, 4964, 26, 'Preferenze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97772, 4965, 26, 'Categoria evento preferita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97773, 4966, 26, 'Lingua preferita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97774, 4967, 26, 'Farmacia preferita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97775, 4968, 26, 'Fornitore Organizzazione preferito (PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97776, 4969, 26, 'Test Gravid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97777, 4970, 26, 'Preliminare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97778, 4971, 26, 'Preparazione per eseguire il report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97779, 4972, 26, 'Pre-pagato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97780, 4973, 26, 'Prescrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97781, 4974, 26, 'la prescrizione ha raggiunto i suoi limiti di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97782, 4975, 26, 'Storico Prescrizioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97783, 4976, 26, 'Importazione della Storico Prescrizioni completato regolarmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97784, 4977, 26, 'Etichetta Prescrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97785, 4978, 26, 'Resoconto Prescrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97786, 4979, 26, 'Prescrizioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97787, 4980, 26, 'Prescrizioni e dispense'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97788, 4981, 26, 'Prescrizioni e deferimenti ad altri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97789, 4982, 26, 'Prescrizioni e/o rinvii di specialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97790, 4983, 26, 'Resoconto Prescrizioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97791, 4984, 26, 'Prescrizioni/Rinvii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97792, 4985, 26, 'Presente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97793, 4986, 26, 'Presentazione Reclamo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97794, 4987, 26, 'Presentazione problema(i)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97795, 4988, 26, 'Premi Continua per proseguire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97796, 4989, 26, 'Diagnosi presunta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97797, 4990, 26, 'Diagnosi presunta dallo specialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97798, 4991, 26, 'Prec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97799, 4992, 26, 'Prev Med/Surg Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97800, 4993, 26, 'Mese prec. (vecchio per il menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97801, 4994, 26, 'Anno prec. (vecchio per il menu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97802, 4995, 26, 'Cura preventiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97803, 4996, 26, 'Prevenzione di riabilitazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97804, 4998, 26, 'Anteprima Evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97805, 5000, 26, 'Anteprima di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97806, 5001, 26, 'Precedente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97807, 5002, 26, 'Consulti precedenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97808, 5003, 26, 'Giorno precedente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97809, 5004, 26, 'Precedente Storico/Screening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97810, 5005, 26, 'Mese precedente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97811, 5006, 26, 'Settimana precedente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97812, 5007, 26, 'Prezzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97813, 5008, 26, 'Prezzo attualizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97814, 5009, 26, 'Livello di prezzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97815, 5010, 26, 'Livello di prezzo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97816, 5011, 26, 'Prezzi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97817, 5012, 26, 'Primario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97818, 5013, 26, 'Affari soggetto principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97819, 5014, 26, 'Gli affari del soggetto principale ID oneriviene usato come ID account NewCrop sulle ricette mediche. La modifica della struttura influenzerà il funzionamento in NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97820, 5022, 26, 'Ass. primaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97821, 5023, 26, 'Assicurazione primaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97822, 5024, 26, 'Data assicurazione primaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97823, 5025, 26, 'Fornitore assicurazione primaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97824, 5026, 26, 'Fornitore primario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97825, 5027, 26, 'Stampa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97826, 5028, 26, 'Stampa (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97827, 5029, 26, 'Stampa (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97828, 5030, 26, 'Stampa modifiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97829, 5031, 26, 'Stampa ogni incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97830, 5032, 26, 'Stampa modulo vuoto di rinvio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97831, 5033, 26, 'Comando di stampa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97832, 5034, 26, 'Data di stampa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97833, 5038, 26, 'Stampa lista intera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97834, 5039, 26, 'Formato stampa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97835, 5040, 26, 'Stampa quattro pannelli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97836, 5042, 26, 'Stampa messaggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97837, 5043, 26, 'Stampa multipla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97838, 5044, 26, 'Stampa multipla al fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97839, 5045, 26, 'Stampa nome, firma e data.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97840, 5046, 26, 'Stampa le note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97841, 5047, 26, 'Stampa pagina 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97842, 5048, 26, 'Stampa pagina 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97843, 5049, 26, 'Stampa etichetta indirizzi paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97844, 5051, 26, 'Stampare le ricevute Fornitore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97845, 5052, 26, 'Stampa il record'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97846, 5053, 26, 'Stampa Dichiarazioni selezionate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97847, 5054, 26, 'Stampa record veloci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97848, 5056, 26, 'Stampa questo incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97849, 5057, 26, 'Stampa questa nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97850, 5058, 26, 'Stampa Questa Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97851, 5060, 26, 'Stampa al fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97852, 5061, 26, 'Stama la vista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97853, 5062, 26, 'stampabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97854, 5063, 26, 'Versione stampabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97855, 5064, 26, 'Stampato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97856, 5066, 26, 'Risultati della stampa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97857, 5067, 26, 'Stampa saltata; vedi test di uscita a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97858, 5068, 26, 'Stampa saltata; vedi test di uscita a '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97859, 5069, 26, 'Prior Aut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97860, 5070, 26, 'Modulo Prior Autorizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97861, 5071, 26, 'Prior Visit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97862, 5072, 26, 'Priorità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97863, 5073, 26, 'Priorità '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97864, 5074, 26, 'Privato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97865, 5075, 26, 'Problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97866, 5076, 26, 'Problema DX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97867, 5077, 26, 'Elenco Problemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97868, 5078, 26, 'Problemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97869, 5079, 26, 'Problemi/Tematiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97870, 5080, 26, 'Proc Bat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97871, 5081, 26, 'Proc Cat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97872, 5082, 26, 'Proc Load'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97873, 5083, 26, 'Proc Rev in attesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97874, 5084, 26, 'Proc Prov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97875, 5085, 26, 'Proc Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97876, 5086, 26, 'Procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97877, 5087, 26, 'Procedura per Siti corporei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97878, 5088, 26, 'Procedura per Risultati Booleani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97879, 5089, 26, 'Codice della Procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97880, 5090, 26, 'Codici di procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97881, 5091, 26, 'Procedura per Lateralità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97882, 5092, 26, 'Nome Procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97883, 5093, 26, 'Ordine di procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97884, 5094, 26, 'Ordine di procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97885, 5095, 26, 'Ordine di procedura per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97886, 5097, 26, 'Ordini di procedura e Reports'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97887, 5098, 26, 'Procedura di selezione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97888, 5099, 26, 'Fornitore di procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97889, 5100, 26, 'Fornitore di procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97890, 5101, 26, 'Fornitori di procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97891, 5102, 26, 'Report di procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97892, 5103, 26, 'Procedura Rapporto stato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97893, 5104, 26, 'Risultato anomalo nella procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97894, 5105, 26, 'Procedura Rapporto stato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97895, 5106, 26, 'Risultati procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97896, 5107, 26, 'Percorsi procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97897, 5108, 26, 'Procedura dei tipi di campione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97898, 5109, 26, 'Report statistiche di procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97899, 5110, 26, 'Tipo di procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97900, 5111, 26, 'Tipi di procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97901, 5112, 26, 'Unità di procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97902, 5113, 26, 'Procedura/Servizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97903, 5114, 26, 'Procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97904, 5115, 26, 'Elabora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97905, 5116, 26, 'Elaborare e inviare promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97906, 5117, 26, 'Elaborare il file ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97907, 5118, 26, 'Elaborare il nuovo file per registro CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97908, 5119, 26, 'Elaborare i promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97909, 5120, 26, 'Il processo richiede un pò di tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97910, 5121, 26, 'Elaborato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97911, 5122, 26, 'Elaborato da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97912, 5123, 26, 'Elaborato in data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97913, 5124, 26, 'elaborazione completata con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97914, 5125, 26, 'Sto elaborando'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97915, 5126, 26, 'Elaborazione e invio promemoria ai pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97916, 5127, 26, 'Elaborazione promemoria pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97917, 5128, 26, 'Tempo elaborazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97918, 5129, 26, 'Prodotto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97919, 5130, 26, 'Prodotto metodo contraccettivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97920, 5131, 26, 'Produzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97921, 5132, 26, 'Prodotti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97922, 5133, 26, 'Prodotti ma non farmaci da prescrizione e senza modelli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97923, 5134, 26, 'Prof.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97924, 5135, 26, 'Note sul Progresso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97925, 5136, 26, 'Cancro alla prostata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97926, 5137, 26, 'Screening del cancro alla prostata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97927, 5138, 26, 'Esame della prostata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97928, 5139, 26, 'Problemi alla prostata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97929, 5140, 26, 'Prostata e/o ingross., noduli, molle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97930, 5141, 26, 'Protocollo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97931, 5142, 26, 'Inserisci il percorso assoluto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97932, 5143, 26, 'Inserisci il percorso assoluto del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97933, 5145, 26, 'Fornisce riassunti clinici per i pazienti per ciascuna visita in studio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97934, 5146, 26, 'Fornisce ai pazienti una copia elettronica con informazioni sul loro stato di salute (inclusi i risultati dei test diagnostici, elenco dei problemi, elenco dei farmaci, allergie), su rchiesta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97935, 5147, 26, 'Fornire i pazienti con tempestivo accesso elettronico alle loro informazioni sanitarie (compresi i risultati di laboratorio, lista problema, elenchi farmaci, allergie farmaci) entro quattro giorni lavorativi delle informazioni di cui dispone la PE.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97936, 5148, 26, 'Fornire i record al paziente per la visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97937, 5149, 26, 'Inserisci un indirizzo email valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97938, 5150, 26, 'E\' stato fornito il riassunto clinico?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97939, 5151, 26, 'Sono state fornite le risorse educative?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97940, 5152, 26, 'Operatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97941, 5153, 26, 'Id Operatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97942, 5154, 26, 'ID Operatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97943, 5155, 26, 'ID Operatore presso la struttura specificata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97944, 5156, 26, 'Errori di corrispondenza dell\'operatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97945, 5159, 26, 'Numero Operatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97946, 5160, 26, 'Relazione operatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97947, 5162, 26, 'Operatore:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97948, 5163, 26, 'Operatori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97949, 5164, 26, 'Operatore NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97950, 5165, 26, 'Gli operatori vedono l\'intera agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97951, 5166, 26, 'Opr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97952, 5167, 26, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97953, 5168, 26, 'Psoriasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97954, 5169, 26, 'Diagnosi psic.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97955, 5170, 26, 'Farmaco psic.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97956, 5171, 26, 'Psichiatrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97957, 5172, 26, 'Breve relazione psichiatrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97958, 5173, 26, 'Diagnosi psichiatrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97959, 5174, 26, 'Esame psichiatrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97960, 5175, 26, 'Storia psichiatrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97961, 5176, 26, 'Presa in carico psichiatrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97962, 5177, 26, 'Farmaco psichiatrico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97963, 5178, 26, 'Pz %'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97964, 5179, 26, 'Pz Note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97965, 5180, 26, 'Pz Note/Aut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97966, 5181, 26, 'Pz sovrapag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97967, 5182, 26, 'Pz Pagato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97968, 5183, 26, 'Pz Richiesta Rec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97969, 5184, 26, 'Pz rimborso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97970, 5185, 26, 'Pz dimesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97971, 5186, 26, 'Pz Resoconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97972, 5187, 26, 'Pz Studente, oppure lascia vuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97973, 5188, 26, 'PT_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97974, 5189, 26, 'PT_DOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97975, 5190, 26, 'PT_EMAIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97976, 5191, 26, 'PT_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97977, 5192, 26, 'PT_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97978, 5193, 26, 'PT_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97979, 5194, 26, 'PT_PHONE_CELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97980, 5195, 26, 'PT_PHONE_HOME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97981, 5196, 26, 'PT_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97982, 5197, 26, 'PT_SSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97983, 5198, 26, 'PT_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97984, 5199, 26, 'PT_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97985, 5201, 26, 'Pubblico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97986, 5203, 26, 'Servizio Sanitario Pubblico (PHS) o altro ente federale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97987, 5204, 26, 'Portoricano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97988, 5205, 26, 'Polmonare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97989, 5206, 26, 'Battito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97990, 5207, 26, 'Punjabi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97991, 5208, 26, 'Acquista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97992, 5209, 26, 'Acquista/Restituisci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97993, 5210, 26, 'Acquisti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97994, 5211, 26, 'P{{Justify Header}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97995, 5212, 26, 'Pāli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97996, 5213, 26, 'q.3h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97997, 5214, 26, 'q.4h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97998, 5215, 26, 'q.5h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97999, 5216, 26, 'q.6h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98000, 5217, 26, 'q.8h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98001, 5218, 26, 'q.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98002, 5219, 26, 'q.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98003, 5220, 26, 'QOH (quantità in giacenza)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98004, 5221, 26, 'QOH è inferiore a utilizzo mensile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98005, 5222, 26, 'Qtà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98006, 5223, 26, 'QTA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98007, 5224, 26, 'Qualità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98008, 5225, 26, 'Misure di qualità (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98009, 5226, 26, 'Quantità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98010, 5227, 26, 'Quantità per NDC (National drug code)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98011, 5228, 26, 'Quantità in giacenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98012, 5229, 26, 'quantità non sembra utilizzabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98013, 5230, 26, 'Quechua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98014, 5231, 26, 'Punto Interrogativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98015, 5232, 26, 'Coda per HCFA processo batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98016, 5233, 26, 'Coda per HCFA processo batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98017, 5234, 26, 'Coda per UB-92 processo batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98018, 5235, 26, 'Coda per UB-92 processo batch e stampa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98019, 5236, 26, 'In coda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98020, 5237, 26, 'Amministrazione Eventi in coda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98021, 5238, 26, 'In coda da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98022, 5240, 26, 'Amministrazione Inserimenti in coda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98023, 5241, 26, 'Smettere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98024, 5242, 26, 'Smettere di bere alcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98025, 5243, 26, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98026, 5244, 26, 'RA per il paziente, di incontro, o traccia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98027, 5245, 26, 'Razza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98028, 5246, 26, 'Razza ed Etnicità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98029, 5247, 26, 'Razza/Etnicità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98030, 5248, 26, 'Radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98031, 5249, 26, 'Pulsanti radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98032, 5251, 26, 'Intervallo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98033, 5252, 26, 'eruzioni cutanee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98034, 5253, 26, 'Tasso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98035, 5254, 26, 'Ratio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98036, 5255, 26, 'Raw Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98037, 5256, 26, 'Re-Identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98038, 5257, 26, 'Il processo di Re-Identificazione è completato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98039, 5258, 26, 'Il processo di Re-Identificazione è in corso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98040, 5259, 26, 'I file di Re-Identificazione saranno salvati in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98041, 5260, 26, 'Ri-Lesione?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98042, 5261, 26, 'Ri-Apri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98043, 5262, 26, 'Ri-aperto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98044, 5263, 26, 'Reazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98045, 5264, 26, 'Reazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98046, 5265, 26, 'Lettura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98047, 5267, 26, 'Solo lettura per storico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98048, 5268, 26, 'Nome reale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98049, 5269, 26, 'Veramente cancellato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98050, 5270, 26, 'Motivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98051, 5271, 26, 'Motivo del decesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98052, 5272, 26, 'Motivo della morte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98053, 5274, 26, 'Motivo di rinvio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98054, 5275, 26, 'Motivo della visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98055, 5276, 26, 'Motivo/Modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98056, 5277, 26, 'Ricevuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98057, 5278, 26, 'Ricevuta di pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98058, 5279, 26, 'Ricevuta generata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98059, 5280, 26, 'Rapporto Ricevute per metodo di pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98060, 5281, 26, 'Sommario ricevute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98061, 5282, 26, 'Ricevuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98062, 5283, 26, 'Ricevuto da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98063, 5284, 26, 'Fax ricevuti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98064, 5285, 26, 'Ricevuto, non rivisto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98065, 5286, 26, 'Ricevuto, non rivisto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98066, 5287, 26, 'Ricevente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98067, 5288, 26, 'ID Ricevente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98068, 5289, 26, 'ID Ricevente (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98069, 5290, 26, 'ID Qualificatore Ricevente (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98070, 5291, 26, 'IDs ricevente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98071, 5292, 26, 'Le utlime tre password non sono consentite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98072, 5293, 26, 'Destinatario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98073, 5294, 26, 'L\'elenco destinatari è vuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98074, 5295, 26, 'Nome Destinatario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98075, 5296, 26, 'Destinatario dell\'Informativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98076, 5297, 26, 'Destinatario richiesto a meno che lo stato sia fatto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98077, 5298, 26, 'Raccomandazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98078, 5299, 26, 'Raccomandazione per il Follow Up'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98079, 5300, 26, 'Raccomandazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98080, 5301, 26, 'Raccomandazioni e trattamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98081, 5302, 26, 'Raccomandazioni dello specialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98082, 5303, 26, 'Registra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98083, 5304, 26, 'Il record esiste già'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98084, 5310, 26, 'Registra e tabula i cambiamenti i cambiamenti nei segni Vitali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98085, 5311, 26, 'Registra la Demografica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98086, 5312, 26, 'Registra Informativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98087, 5313, 26, 'Registro attività fisica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98088, 5314, 26, 'Registra pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98089, 5315, 26, 'Registra data di richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98090, 5316, 26, 'Record abitudine al fumo per i pazienti di 13 anni o più vecchi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98091, 5317, 26, 'Records'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98092, 5318, 26, 'record trovati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98093, 5319, 26, 'record trovati.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98094, 5320, 26, 'Uso di droga ricreazionale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98095, 5321, 26, 'Droghe ricreazionali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98096, 5322, 26, 'Rettale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98097, 5323, 26, 'Esame rettale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98098, 5324, 26, 'rettalmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98099, 5325, 26, 'Reindirizzamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98100, 5326, 26, 'Rossore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98101, 5327, 26, 'ridotto:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98102, 5328, 26, 'Riferimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98103, 5329, 26, 'Riferimento di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98104, 5330, 26, 'Data riferimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98105, 5331, 26, 'Riferimento a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98106, 5332, 26, 'Riferimento classificazione (livello di rischio)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98107, 5333, 26, 'Campo di riferimento dei risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98108, 5334, 26, 'Motivo del riferimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98109, 5335, 26, 'Referente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98110, 5336, 26, 'Referente nome e firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98111, 5337, 26, 'Referente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98112, 5338, 26, 'Competenza di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98113, 5339, 26, 'Scheda competenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98114, 5340, 26, 'Data competenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98115, 5341, 26, 'Modulo competenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98116, 5342, 26, 'MODULO COMPETENZA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98117, 5343, 26, 'ID Competenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98118, 5345, 26, 'Fonte competenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98119, 5346, 26, 'Fonte competenza per gli incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98120, 5347, 26, 'Competenza delle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98121, 5348, 26, 'Referenze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98122, 5349, 26, 'Report referenze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98123, 5350, 26, 'Riferito da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98124, 5351, 26, 'Riferito da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98125, 5352, 26, 'Riferito a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98126, 5353, 26, 'Referente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98127, 5354, 26, 'Indirizzo referente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98128, 5355, 26, 'Diagnosi referente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98129, 5356, 26, 'Diagnosi referente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98130, 5357, 26, 'Medico di riferimento e pratica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98131, 5358, 26, 'Fornitore referente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98132, 5359, 26, 'Ricarica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98133, 5360, 26, 'Ricariche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98134, 5361, 26, 'ricariche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98135, 5362, 26, 'Riflessi normali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98136, 5363, 26, 'Aggiornare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98137, 5365, 26, 'Aggiornamento promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98138, 5368, 26, 'Ha rifiutato di Indicare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98139, 5369, 26, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98140, 5370, 26, 'registra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98141, 5371, 26, 'Registra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98142, 5372, 26, 'Registrato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98143, 5373, 26, 'registrato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98144, 5374, 26, 'Moduli registrati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98145, 5375, 26, 'Data registrazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98146, 5376, 26, 'Modulo registrazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98147, 5377, 26, 'Riabilitazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98148, 5379, 26, 'Respinto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98149, 5380, 26, 'Potenziale recidiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98150, 5381, 26, 'Correlato a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98151, 5382, 26, 'Correlato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98152, 5383, 26, 'Tematica correlata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98153, 5384, 26, 'Note paziente correlate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98154, 5385, 26, 'Relazione(i)/Figli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98155, 5386, 26, 'Relazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98156, 5387, 26, 'Relazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98157, 5388, 26, 'Ordine relativo di questa entità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98158, 5389, 26, 'Parenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98159, 5390, 26, 'Pressione consanguinei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98160, 5391, 26, 'Cancro consanguinei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98161, 5392, 26, 'Diabete consanguinei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98162, 5393, 26, 'Epilessia consanguinei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98163, 5394, 26, 'Cuore consanguinei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98164, 5395, 26, 'Salute mentale consanguinei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98165, 5396, 26, 'Colpo apoplettico consanguinei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98166, 5397, 26, 'Suicidi consanguinei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98167, 5398, 26, 'Tubercolosi consanguinei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98168, 5399, 26, 'Il collegamento alle credenziali sanitarie mancano in questo account utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98169, 5400, 26, 'ID collegamento sanitario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98170, 5402, 26, 'Data di rilascio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98171, 5403, 26, 'Religione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98172, 5406, 26, 'Nuovo login'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98173, 5407, 26, 'Promem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98174, 5408, 26, 'Ricorda la sede selezionata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98175, 5409, 26, 'Promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98176, 5410, 26, 'Intervalli dei promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98177, 5411, 26, 'Promemoria non ancora inviato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98178, 5412, 26, 'Promemoria inviato il'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98179, 5413, 26, 'Promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98180, 5414, 26, 'Mandato di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98181, 5415, 26, 'Host remoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98182, 5416, 26, 'Rimuovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98183, 5419, 26, 'Rimuovi il gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98184, 5420, 26, 'Rimuovi il modulo del gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98185, 5421, 26, 'Rimuove il supporto per le immunizzazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98186, 5422, 26, 'Rimuove il suporto per phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98187, 5423, 26, 'Rimuove il supporto per le prescrizioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98188, 5425, 26, 'Rimuove la funzione di tracciato grafico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98189, 5426, 26, 'Calcoli renali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98190, 5427, 26, 'Rinomina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98191, 5428, 26, 'Rinomina il gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98192, 5429, 26, 'Rendering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98193, 5430, 26, 'Fornitore Rendering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98194, 5431, 26, 'Numero fornitore di Rendering'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98195, 5432, 26, 'Riordina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98196, 5433, 26, 'Riordina a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98197, 5434, 26, 'Il punto di riordino è stato raggiunto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98198, 5435, 26, 'Punto di riordino, 0 non applicabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98199, 5436, 26, 'Rip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98200, 5437, 26, 'Ripetere nuova password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98201, 5438, 26, 'Evento ripetuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98202, 5439, 26, 'Info sulle ripetizioni:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98203, 5440, 26, 'Ripetizioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98204, 5441, 26, 'SOSTITUIRE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98205, 5442, 26, 'Sostituire lintero set di codici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98206, 5443, 26, 'Sostituire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98207, 5444, 26, 'Data dellla risposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98208, 5445, 26, 'Risposta da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98209, 5446, 26, 'Resoconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98210, 5447, 26, 'Resoconto - Clinico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98211, 5449, 26, 'Resoconto per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98212, 5451, 26, 'Relazione finale (Abbandono Cura Data)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98213, 5452, 26, 'La relazione è stata inviata al paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98214, 5453, 26, 'Report storico/risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98215, 5454, 26, 'Risultati del report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98216, 5455, 26, 'Report risultati/storico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98217, 5456, 26, 'Avvio rapporto (Assunto cura Data)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98218, 5457, 26, 'Stato report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98219, 5458, 26, 'Totale report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98220, 5459, 26, 'Report/Scheda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98221, 5460, 26, 'Refertabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98222, 5461, 26, 'Segnalato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98223, 5462, 26, 'Data segnalazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98224, 5463, 26, 'Resoconti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98225, 5465, 26, 'Descrizione richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98226, 5466, 26, 'ID richiesto mancante!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98227, 5467, 26, 'Richiesta ignorata - elaborazione delle richieste è già in esecuzione!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98228, 5469, 26, 'Stato richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98229, 5470, 26, 'Tipo richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98230, 5471, 26, 'Il tipo di richiesta non è implementato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98231, 5472, 26, 'Richiesto da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98232, 5473, 26, 'Data richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98233, 5474, 26, 'Prestazione richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98234, 5475, 26, 'Richiedere una password forte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98235, 5476, 26, 'Richiedere una password unica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98236, 5477, 26, 'Richiesto(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98237, 5478, 26, 'Copagamento richiesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98238, 5479, 26, 'Manca il campo richiesto: scegli il file EDI-271 da caricare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98239, 5480, 26, 'Campo richiesto mancante: inserisci il nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98240, 5481, 26, 'Campo richiesto mancante: inserisci il cognome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98241, 5482, 26, 'Campo richiesto mancante: inserisci il nome utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98242, 5483, 26, 'Campi richiesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98243, 5484, 26, 'Requisiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98244, 5485, 26, 'RISERVATO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98245, 5486, 26, 'Riservato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98246, 5487, 26, 'Riservato al fine di definire il Tempo programmato di vancanza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98247, 5488, 26, 'Riservato per definire quando un erogante non è disponibile per successivi appuntamenti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98248, 5489, 26, 'Riservato per definire quando un evento non si è verificato come specificato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98249, 5490, 26, 'Riservato per definire quando un erogante potrebbe avere appuntamenti successivi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98250, 5491, 26, 'Resetta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98251, 5492, 26, 'Resetta le credenziali del portale Offsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98252, 5493, 26, 'Resetta le credenziali del portale Onsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98253, 5495, 26, 'Resn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98254, 5496, 26, 'Risolto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98255, 5497, 26, 'Respirazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98256, 5498, 26, 'Sforzo respiratorio naturale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98257, 5499, 26, 'Respiratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98258, 5501, 26, 'Limitare utenti non autorizzati ai servizi di pianificazione stabiliti in utente admin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98259, 5502, 26, 'Restringi gli utenti alla sede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98260, 5503, 26, 'Addestramento riservato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98261, 5504, 26, 'Risultato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98262, 5505, 26, 'Nome risultato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98263, 5506, 26, 'Stato risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98264, 5507, 26, 'Mancano lo status risultati o anormalità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98265, 5508, 26, 'Risultato, usare % come un carattere jolly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98266, 5509, 26, 'Risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98267, 5510, 26, 'Risutati e'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98268, 5511, 26, 'Risultati trovati per la Ricerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98269, 5512, 26, 'Gruppo Risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98270, 5513, 26, 'Solo risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98271, 5514, 26, 'Percorso risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98272, 5515, 26, 'Risultati per pagina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98273, 5516, 26, 'Risultati/Dettagli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98274, 5517, 26, 'Esame retinico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98275, 5518, 26, 'Retratto a destra:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98276, 5519, 26, 'Ritorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98277, 5520, 26, 'Ritorna sopra alla parte con il pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98278, 5521, 26, 'Ritorna all\'agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98279, 5522, 26, 'Ritorna al report risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98280, 5523, 26, 'Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di ICD10  cliccando sull\'intestazione della sezione ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98281, 5524, 26, 'Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di ICD9  cliccando sull\'intestazione della sezione ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98282, 5525, 26, 'Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di RxNorm  cliccando sull\'intestazione della sezione RXNORM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98283, 5526, 26, 'Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di snomed  cliccando sull\'intestazione della sezione SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98284, 5527, 26, 'Valore restituito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98285, 5528, 26, 'Visita di ritorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98286, 5529, 26, 'Ritornato a giocare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98287, 5530, 26, 'Riutilizzo delle tre password precedenti non ammessi!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98288, 5531, 26, 'Revisione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98289, 5532, 26, 'Revisione & approvazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98290, 5534, 26, 'Recensione di PMH:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98291, 5535, 26, 'Rassegna dei Sistemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98292, 5536, 26, 'Rassegna dei Sistemi Caselle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98293, 5537, 26, 'Rivisto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98294, 5538, 26, 'Revisione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98295, 5539, 26, 'Artrite reumatoide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98296, 5540, 26, 'Artrite reumatoide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98297, 5541, 26, 'Destro(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98298, 5542, 26, 'Orecchio destro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98299, 5543, 26, 'orecchio destro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98300, 5544, 26, 'Margine Destro (mm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98301, 5545, 26, 'Destro(a):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98302, 5546, 26, 'Ronzio alle orecchie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98303, 5547, 26, 'Ronzio alle orecchie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98304, 5549, 26, 'Fattori di rischio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98305, 5550, 26, 'Livello di rischio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98306, 5551, 26, 'RLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98307, 5552, 26, 'ROM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98308, 5553, 26, 'Rumeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98309, 5554, 26, 'Romansh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98310, 5560, 26, 'Rosa (giocatori)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98311, 5561, 26, 'Via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98312, 5562, 26, 'Via di somministrazione (se applicabile)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98313, 5563, 26, 'Instradato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98314, 5564, 26, 'Righe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98315, 5565, 26, 'RRR senza MOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98316, 5566, 26, 'Massaggio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98317, 5567, 26, 'Massaggi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98318, 5568, 26, 'Regola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98319, 5569, 26, 'Aggiungi regola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98320, 5570, 26, 'Dettaglio regola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98321, 5572, 26, 'Modifica regola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98322, 5575, 26, 'Set regola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98323, 5576, 26, 'Set di regole e piano SET scelte non sono coerenti. Correggi e invia di nuovo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98324, 5578, 26, 'Regole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98325, 5580, 26, 'Configurazione regole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98326, 5581, 26, 'Comando in esecuzione: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98327, 5582, 26, 'Rottura/Ernia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98328, 5583, 26, 'Russo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98329, 5584, 26, 'Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98330, 5585, 26, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98331, 5586, 26, 'Rx margine inferiore (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98332, 5587, 26, 'Abilita rx DEA #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98333, 5588, 26, 'Abilita rx NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98334, 5589, 26, 'Abilita rx stato Lic. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98335, 5590, 26, 'Rx margine sinistro (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98336, 5591, 26, 'Dimensione carta Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98337, 5592, 26, 'Rx margine destro (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98338, 5593, 26, 'Visualizza Rx DEA #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98339, 5594, 26, 'Visualizza Rx NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98340, 5595, 26, 'Visualizza Rx stato Lic. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98341, 5596, 26, 'Rx Margine superiore (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98342, 5597, 26, 'RXCUI Medicazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98343, 5598, 26, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98344, 5599, 26, 'Database RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98345, 5600, 26, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98346, 5601, 26, 'S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98347, 5602, 26, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98348, 5603, 26, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98349, 5604, 26, 'SA * * Per leggere la licenza leggi docs/license.txt o visita * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98350, 5605, 26, 'Vendita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98351, 5606, 26, 'Vendite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98352, 5607, 26, 'Vendite per articolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98353, 5608, 26, 'Vendite per Report dei prodotti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98354, 5609, 26, 'Saliva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98355, 5610, 26, 'Stesso giorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98356, 5611, 26, 'Samoano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98357, 5612, 26, 'Campione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98358, 5613, 26, 'Tipo sanzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98359, 5614, 26, 'Sango'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98360, 5615, 26, 'Sanskrit (Saṁskṛta)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98361, 5616, 26, 'Sardinian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98362, 5617, 26, 'Sab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98363, 5618, 26, 'Sab & Dom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98364, 5619, 26, 'Sabato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98365, 5620, 26, 'Salva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98366, 5621, 26, 'SALVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98367, 5622, 26, 'Salva e chiudi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98368, 5623, 26, 'Salva e cancella richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98369, 5624, 26, 'Salva e distribuisci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98370, 5625, 26, 'Salva e trasmetti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98371, 5626, 26, 'Salva come nuovo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98372, 5627, 26, 'Salva come nuova nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98373, 5628, 26, 'Salva le configurazioni del certificato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98374, 5629, 26, 'Salva i cambiamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98375, 5630, 26, 'Salva il modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98376, 5631, 26, 'Salva Immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98377, 5632, 26, 'Salva il nuovo campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98378, 5633, 26, 'Salva il nuovo gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98379, 5634, 26, 'Salva il nuovo elenco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98380, 5635, 26, 'Salva il nuovo aspetto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98381, 5636, 26, 'Salva selezioni di omissione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98382, 5637, 26, 'Salva la demografica del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98383, 5638, 26, 'Salvataggio riuscito per ID grafico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98384, 5639, 26, 'Salva la transazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98385, 5640, 26, 'Salvato correttamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98386, 5641, 26, 'Scansito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98387, 5642, 26, 'Nota incontro scansita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98388, 5643, 26, 'Directory della scanner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98389, 5644, 26, 'Scanner In'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98390, 5645, 26, 'Programmare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98391, 5646, 26, 'Programma Servizi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98392, 5647, 26, 'NOTE SCUOLA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98393, 5648, 26, 'Scoliosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98394, 5649, 26, 'Scottish Gaelic- Gaelic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98395, 5650, 26, 'Screening / Testing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98396, 5651, 26, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98397, 5652, 26, 'Indirizzo SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98398, 5653, 26, 'Città SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98399, 5654, 26, 'Paese SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98400, 5655, 26, 'Località SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98401, 5656, 26, 'CAP SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98402, 5657, 26, 'Stato SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98403, 5658, 26, 'CAP SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98404, 5659, 26, 'Cerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98405, 5661, 26, 'cerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98406, 5662, 26, 'cerca di nuovo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98407, 5663, 26, 'Cerca in tutte le colonne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98408, 5664, 26, 'Carca per:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98409, 5665, 26, 'Cerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98410, 5666, 26, 'Cerca:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98411, 5667, 26, 'Cerca In'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98412, 5668, 26, 'Cerca in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98413, 5669, 26, 'Cerca o Aggiungi Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98414, 5670, 26, 'Cerca pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98415, 5671, 26, 'Risultati della ricerca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98416, 5672, 26, 'Risultati della ricerca:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98417, 5673, 26, 'Cerca i selezionati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98418, 5674, 26, 'La stringa ricercata non corrisponde con l\'elenco nel database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98419, 5675, 26, 'La stringa ricercata dovrebbe avere almeno tre caratteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98420, 5676, 26, 'Cerca testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98421, 5677, 26, 'Cerca gli eventi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98422, 5678, 26, 'Cerca/Aggiungi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98423, 5679, 26, 'Cerca/Aggiungi Assicuratore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98424, 5680, 26, 'Cerca appuntamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98425, 5681, 26, 'Ricerca in corso...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98426, 5682, 26, 'Uso delle Cinture di sicurezza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98427, 5683, 26, 'Uso delle cinture di sicurezza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98428, 5684, 26, 'Secondo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98429, 5687, 26, 'Secondario(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98430, 5688, 26, 'Assicurazione secondaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98431, 5689, 26, 'Data assicurazione secondaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98432, 5690, 26, 'Fornitore assicurazione secondaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98433, 5691, 26, 'Tipo assistenza sanitaria secondaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98434, 5693, 26, 'ID sezione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98435, 5694, 26, 'ID sezione e Nome non possono essere vuoti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98436, 5695, 26, 'Nome sezione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98437, 5696, 26, 'Sezione salvata con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98438, 5698, 26, 'Sicurezza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98439, 5699, 26, 'Vedi tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98440, 5700, 26, 'Vedi autorizzazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98441, 5701, 26, 'Vedi Tabulato-Crescita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98442, 5702, 26, 'Vedere i messaggi dalla ultima serie di domande generate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98443, 5704, 26, 'Visto dal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98444, 5705, 26, 'Nome del segmento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98445, 5706, 26, 'Segments Batch Claim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98446, 5707, 26, 'Convulsioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98447, 5708, 26, 'Sel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98448, 5709, 26, 'Seleziona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98449, 5710, 26, 'seleziona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98450, 5711, 26, 'Seleziona il Componente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98451, 5712, 26, 'Seleziona un Contesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98452, 5713, 26, 'Selezionare una percentuale delle righe o seleziona le date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98453, 5714, 26, 'Selezionare un intervallo di tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98454, 5715, 26, 'Seleziona un Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98455, 5716, 26, 'Selziona Tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98456, 5717, 26, 'Seleziona la data di modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98457, 5718, 26, 'Seleziona le modifiche di stampa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98458, 5719, 26, 'Selezionare le voci Camos per la stampa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98459, 5720, 26, 'Seleziona una categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98460, 5721, 26, 'Seleziona le preferenze di comunicazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98461, 5722, 26, 'Seleziona le caselle di spunta corrispondenti da eliminare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98462, 5723, 26, 'Seleziona i criteri da rimuovere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98463, 5724, 26, 'Seleziona la tabella CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98464, 5725, 26, 'Seleziona i dati che si richiede siano de-identificati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98465, 5726, 26, 'Seleziona i dati da includere tra i dati de-identificati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98466, 5727, 26, 'Seleziona la data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98467, 5728, 26, 'Seleziona la squadra desiderata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98468, 5729, 26, 'Seleziona diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98469, 5730, 26, 'Seleziona le diagnosi per la richiesta di de-identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98470, 5731, 26, 'Seleziona droga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98471, 5732, 26, 'Seleziona droghe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98472, 5733, 26, 'Seleziona le droghe per la richiesta di de-identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98473, 5734, 26, 'Seleziona il file EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98474, 5735, 26, 'Seleziona incontri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98475, 5736, 26, 'Seleziona il campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98476, 5737, 26, 'Seleziona i campi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98477, 5738, 26, 'Seleziona per la stampa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98478, 5739, 26, 'Seleziona Immunizzazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98479, 5740, 26, 'Seleziona le immunizzazioni per la richiesta di de-identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98480, 5741, 26, 'Seleziona l\'assicurazione, scrivendo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98481, 5742, 26, 'Seleziona la Tematica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98482, 5743, 26, 'Seleziona gli articolli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98483, 5744, 26, 'Seleziona la lingua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98484, 5745, 26, 'Seleziona una voce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98485, 5746, 26, 'Selezionare uno o più codici di diagnosi per giustificare il servizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98486, 5747, 26, 'Seleziona uno o più file per il caricamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98487, 5748, 26, 'Seleziona output'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98488, 5750, 26, 'Seleziona richiesta da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98489, 5752, 26, 'Seleziona fonte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98490, 5753, 26, 'Seleziona il Template'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98491, 5754, 26, 'Seleziona gli elementi della configurazione da esportare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98492, 5755, 26, 'Selezionare il problema principale responsabile per eventuali eventi persi in questo giorno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98493, 5756, 26, 'Selezionare per stampare le etichette di indirizzo dei pazienti da popup a schermo nav sinistra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98494, 5757, 26, 'Seleziona traccia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98495, 5759, 26, 'Seleziona Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98496, 5760, 26, 'Selziona gli utenti dall\'elenco a discesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98497, 5761, 26, 'Seleziona quali lingue, se alcuna, può essere scelta all\'ingresso. (pertinente solo se il precedente Consentite tutte le lingue è disattivato)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98498, 5762, 26, 'Seleziona Si per confermare l\'eliminazione del gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98499, 5765, 26, 'Selezionato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98500, 5766, 26, 'Incontro selezionato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98501, 5767, 26, 'La selezione di questo creerà un messaggio che deve essere elaborato da ogni destinatario singolarmente (non si tratta di un\'attività di gruppo).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98502, 5768, 26, 'Se stesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98503, 5769, 26, 'Pagato da se stesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98504, 5771, 26, 'Invia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98505, 5772, 26, 'Invia un sollecito datato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98506, 5773, 26, 'Invia un sollecito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98507, 5774, 26, 'Invio in corso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98508, 5775, 26, 'Invia Messaggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98509, 5776, 26, 'Invia solleciti Batch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98510, 5777, 26, 'Invia promemoria per pazienti per la preferenza del paziente per il trattamento preventivo/follow up di cura.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98511, 5778, 26, 'Invia Sommari con Riferimenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98512, 5779, 26, 'Invia questo file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98513, 5780, 26, 'Invia questo messaggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98514, 5781, 26, 'Invia a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98515, 5784, 26, 'Invia a tutti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98516, 5786, 26, 'Invia al portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98517, 5787, 26, 'Invia al Portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98518, 5788, 26, 'Mittente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98519, 5789, 26, 'ID mittente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98520, 5790, 26, 'ID mittente (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98521, 5791, 26, 'ID Qualificatore mittente (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98522, 5792, 26, 'IDs Mittente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98523, 5793, 26, 'Invio a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98524, 5794, 26, 'Sensibilità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98525, 5795, 26, 'Sensibilità:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98526, 5796, 26, 'Esame sensoriale normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98527, 5797, 26, 'Inviato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98528, 5798, 26, 'Invio - Confermato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98529, 5799, 26, 'Inviato da, lascia vuoto per tutti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98530, 5800, 26, 'Inviato da:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98531, 5801, 26, 'Data invio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98532, 5802, 26, 'Elementi inviati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98533, 5803, 26, 'Inviate le registrazioni mediche?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98534, 5804, 26, 'Inviato con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98535, 5807, 26, 'inviato alla stampante.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98536, 5808, 26, 'Inviato a, lascia vuoto per tutti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98537, 5809, 26, 'Inviato a:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98538, 5810, 26, 'Inviato, ma la consegna non è confermata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98539, 5811, 26, 'Inviato, non ricevuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98540, 5812, 26, 'Sett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98541, 5813, 26, 'Separato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98542, 5814, 26, 'Settembre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98543, 5815, 26, 'Seq'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98544, 5816, 26, 'Sequenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98545, 5817, 26, 'Serbian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98546, 5818, 26, 'Serv Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98547, 5819, 26, 'Il server sembra offline'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98548, 5820, 26, 'Messaggio del Server:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98549, 5821, 26, 'Prestazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98550, 5822, 26, 'Categoria della prestazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98551, 5823, 26, 'Codice della prestazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98552, 5824, 26, 'Codice di servizio di Reporting Finanziario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98553, 5825, 26, 'Codici delle prestazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98554, 5826, 26, 'Data della prestazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98555, 5827, 26, 'Data della prestazione:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98556, 5829, 26, 'Luogo della prestazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98557, 5830, 26, 'Nome servizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98558, 5831, 26, 'Prestazione fornito da specialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98559, 5832, 26, 'Servizio di Reporting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98560, 5833, 26, 'Solo servizio di reporting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98561, 5834, 26, 'Prestazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98562, 5835, 26, 'Prestazioni per categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98563, 5836, 26, 'Prestazioni fornite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98564, 5837, 26, 'Prestazioni Fornite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98565, 5838, 26, 'Prestazioni/Prodotti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98566, 5839, 26, 'Tipo di sessione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98567, 5840, 26, 'Assegna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98568, 5841, 26, 'Implementa un cookie di sede per ricordare la sede selezionata tra un ingresso e un altro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98569, 5842, 26, 'Imposta come Completato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98570, 5843, 26, 'Impostare la priorità di elaborazione per i report basati su motori CDR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98571, 5844, 26, 'Impostare la priorità di elaborazione per la creazione di promemoria per i pazienti (in modalità clinica completa).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98572, 5845, 26, 'Assegna a questo il percorso completo assoluto. Per la creazione certificato SSL del client per l\'HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98573, 5846, 26, 'Imposta per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98574, 5847, 26, 'Assegna come default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98575, 5848, 26, 'Assegno il numero di versione al database...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98576, 5849, 26, 'Parametri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98577, 5851, 26, 'Emicrania severa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98578, 5853, 26, 'Severità del dolore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98579, 5854, 26, 'Severità del dolore:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98580, 5855, 26, 'Sesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98581, 5856, 26, 'Malattia trasmessa sessulamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98582, 5857, 26, 'SFTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98583, 5858, 26, 'Sha-1 Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98584, 5859, 26, 'Condivisione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98585, 5860, 26, 'Comando della shell per la stampa dal server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98586, 5862, 26, 'Shona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98587, 5863, 26, 'Breve descrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98588, 5864, 26, 'Dispnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98589, 5865, 26, 'Dspnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98590, 5866, 26, 'Dispnea 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98591, 5867, 26, 'Shot Record'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98592, 5868, 26, 'Shot Record al:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98593, 5869, 26, 'Deve essere Abilitato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98594, 5870, 26, 'Deve essere del tipo nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98595, 5871, 26, 'Deve essere di due lettere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98596, 5872, 26, 'deve contenere 10 cifre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98597, 5873, 26, 'deve contenere soltanto 10 cifre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98598, 5874, 26, 'Spalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98599, 5875, 26, 'Spalla + clavicola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98600, 5876, 26, 'Problemi alla spalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98601, 5877, 26, 'Mostra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98602, 5878, 26, 'Mostra attivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98603, 5880, 26, 'Mostra tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98604, 5881, 26, 'Mostra tutte le procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98605, 5883, 26, 'Mostra tutte le transazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98606, 5884, 26, 'Mostra come occupato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98607, 5885, 26, 'Mostra solo autorizzati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98608, 5886, 26, 'Mostra ore disponibili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98609, 5887, 26, 'Mostra sia metrico che US (l\'unità principale è metrica)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98610, 5888, 26, 'Mostra sia US che metrico (l\'unità principale è US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98611, 5889, 26, 'Mostra i dettagli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98612, 5890, 26, 'Mostrare solo gli errori?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98613, 5891, 26, 'Mostra grafico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98614, 5892, 26, 'Mostra testo sospeso dell\'evento al passaggio del mouse?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98615, 5893, 26, 'Mostrare quanri eventi sulle pagine di amministrazione?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98616, 5894, 26, 'Mostra inattivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98617, 5896, 26, 'Mostra menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98618, 5897, 26, 'Mostra solo metrica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98619, 5898, 26, 'Mostra le note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98620, 5900, 26, 'Mostra solo le procedure non omesse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98621, 5901, 26, 'Mostra le note pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98622, 5902, 26, 'Mostra libbre e once'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98623, 5903, 26, 'Mostra libbre come valore decimale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98624, 5904, 26, 'Mostra completo principale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98625, 5905, 26, 'Mostra promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98626, 5906, 26, 'Mostra resoconto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98627, 5907, 26, 'Mostra ricerca/inserire link nel blocco?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98628, 5910, 26, 'Visualizza il modulo personalizzato di stato per il widget elenco aggiuntivo (vi chiederà titolo e abbreviazione).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98629, 5911, 26, 'Mostra questa categoria nella schermata di riepilogo paziente, anche se non sono stati inseriti problemi per questa categoria.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98630, 5912, 26, 'Mostra traccia storica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98631, 5913, 26, 'Mostra solo non fatturati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98632, 5914, 26, 'Mostra solo sistema US'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98633, 5915, 26, 'Mostrare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98634, 5916, 26, 'Mostra risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98635, 5918, 26, 'Storia dei fratelli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98636, 5920, 26, 'Fratelli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98637, 5921, 26, 'Cellule falciformi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98638, 5922, 26, 'Sig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98639, 5923, 26, 'Rettoscopia/Colonscopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98640, 5924, 26, 'Firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98641, 5925, 26, 'Firma i risultati di laboratorio (scrittura, aggiungere solo opzionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98642, 5926, 26, 'Firma i risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98643, 5927, 26, 'Firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98644, 5928, 26, 'Firmato sul File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98645, 5929, 26, 'Firma:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98646, 5930, 26, 'Rx firmato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98647, 5932, 26, 'Gonfiore significativo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98648, 5933, 26, 'Semplificato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98649, 5934, 26, 'Co-Pagamento semplificato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98650, 5935, 26, 'Demografica semplificata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98651, 5936, 26, 'Prescrizioni semplificate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98652, 5937, 26, 'Fin dal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98653, 5938, 26, 'Distinti saluti,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98654, 5939, 26, 'Sindhi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98655, 5940, 26, 'Celibe/Nubile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98656, 5941, 26, 'Elenco a selezione singola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98657, 5942, 26, 'Elenco a selezione singola con la possibilità di aggiungere all\'elenco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98658, 5943, 26, 'Singolare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98659, 5944, 26, 'Sinhala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98660, 5945, 26, 'Sinhala, Sinhalese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98661, 5946, 26, 'Problemi del seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98662, 5947, 26, 'Chirurgia al seno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98663, 5948, 26, 'CONSISTENZA DEL SENO:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98664, 5949, 26, 'Sinusite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98665, 5950, 26, 'Sito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98666, 5951, 26, 'ID Sito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98667, 5952, 26, 'ID Sito per il Medical Information Integration, LLC Lab Service Exchange.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98668, 5953, 26, 'ID Sito per il supporto LLC Lab Service Exchange OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98669, 5956, 26, 'Dimensione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98670, 5957, 26, 'La dimensione deve essere un numero tra 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98671, 5958, 26, 'Dimensione/Elenco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98672, 5959, 26, 'Cute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98673, 5960, 26, 'Cancro alla pelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98674, 5961, 26, 'Malattia della pelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98675, 5962, 26, 'Cute Altro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98676, 5963, 26, 'Salta l\'autorizzazione delle Note del Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98677, 5964, 26, 'Salta la sezione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98678, 5965, 26, 'Salto di SQL-Ledger deposito - non implementato per server Windows'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98679, 5967, 26, 'modelli di sonno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98680, 5968, 26, 'modelli di sonno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98681, 5969, 26, 'Sonno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98682, 5970, 26, 'Slovacco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98683, 5971, 26, 'Slovene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98684, 5972, 26, 'Sm debt w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98685, 5973, 26, 'Smarty Cache è stata cancellata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98686, 5974, 26, 'Fumatore status corrente sconosciuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98687, 5976, 26, 'Status fumo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98688, 5977, 26, 'Aut SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98689, 5978, 26, 'Gateway SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98690, 5979, 26, 'chiave API per il Gateway SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98691, 5980, 26, 'Chiave API per il Gateway SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98692, 5981, 26, 'Password per il Gateway SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98693, 5982, 26, 'Username per il Gateway SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98694, 5983, 26, 'Notifica SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98695, 5984, 26, 'Ore per la Notifica via SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98696, 5985, 26, 'Invia SMS prima della'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98697, 5986, 26, 'SMS inviato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98698, 5987, 26, 'Testo SMS, Tag utilizzabili: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
p.es. Gentile Sig. ***NAME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98699, 5988, 26, 'SMS/Parametri Allarme Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98700, 5989, 26, 'Password SMTP per l\'autenticazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98701, 5992, 26, 'Hostname del server SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98702, 5993, 26, 'Numero Porta del server SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98703, 5994, 26, 'Utente SMTP per l\'autenticazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98704, 5995, 26, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98705, 5996, 26, 'SNOMED (RF1) Clinical Term'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98706, 5997, 26, 'SNOMED (RF1) Diagnosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98707, 5998, 26, 'SNOMED (RF1) Procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98708, 5999, 26, 'SNOMED (RF2) Diagnosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98709, 6000, 26, 'SNOMED Clinical Term'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98710, 6001, 26, 'SNOMED Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98711, 6002, 26, 'SNOMED Diagnosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98712, 6003, 26, 'SNOMED Procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98713, 6004, 26, 'Russare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98714, 6005, 26, 'SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98715, 6006, 26, 'Difficoltà sociali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98716, 6009, 26, 'Storico sociale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98717, 6010, 26, 'Numero sicurezza sociale (US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98718, 6011, 26, 'soluzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98719, 6012, 26, 'Somali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98720, 6013, 26, 'Contesto somatico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98721, 6014, 26, 'Alcune autorizzazioni non sono state mostrate. Clicca qui per vederle tutte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98722, 6015, 26, 'Alcuni codici non sono stati mostrati.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98723, 6016, 26, 'Alcuni incontri non sono stati nostrati. Clicca qui per vederli tutti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98724, 6017, 26, 'Si sono verificati alcuni errori durante il processo di de-identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98725, 6018, 26, 'Alcune note non sono state mostrate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98726, 6019, 26, 'Alcune note di ufficio non sono state visualizzate. Clicca qui per visualizzare tutto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98727, 6020, 26, 'alcune parole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98728, 6021, 26, 'Qualcun altro ha appena cambiato questa visita. Si prega di annullare questa pagina e riprovare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98729, 6023, 26, 'Qualcosa è andata male. Prova di nuovo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98730, 6024, 26, 'Intervallo debito in scadenza (promemoria Medico)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98731, 6025, 26, 'Intervallo debito in scadenza (promemoria Paziente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98732, 6026, 26, 'Gola infiammata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98733, 6027, 26, 'Spiacente nessun appuntamento fissato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98734, 6028, 26, 'Spiacente, c\'è stato un problema nel caricare il file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98735, 6029, 26, 'Ordina per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98736, 6030, 26, 'Ordina Per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98737, 6031, 26, 'Ordina per Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98738, 6032, 26, 'Ordina per Commenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98739, 6033, 26, 'Ordina per Cont Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98740, 6034, 26, 'Ordina per data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98741, 6035, 26, 'Ordina per data/ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98742, 6036, 26, 'Ordina per eventi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98743, 6037, 26, 'Ordina per gruppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98744, 6038, 26, 'Ordina per nuovo Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98745, 6039, 26, 'Ordina per vecchio Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98746, 6040, 26, 'Ordinaper IDPaziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98747, 6041, 26, 'Ordina per successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98748, 6042, 26, 'Ordina per manomissione data/ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98749, 6043, 26, 'Ordina per utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98750, 6044, 26, 'Ordinaper vaccino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98751, 6045, 26, 'Ordina decrescente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98752, 6046, 26, 'Ordinai risultati per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98753, 6047, 26, 'Ordina crescente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98754, 6048, 26, 'Origine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98755, 6049, 26, 'File origine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98756, 6050, 26, 'Percorso del file origine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98757, 6051, 26, 'L\'origine manca del codice '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98758, 6052, 26, 'Lotto origine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98759, 6054, 26, 'Origine paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98760, 6055, 26, 'Origine paziente non ha DOB(data di nascita)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98761, 6056, 26, 'Origine paziente non trovata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98762, 6057, 26, 'Origine:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98763, 6058, 26, 'South Ndebele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98764, 6059, 26, 'Southern Sotho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98765, 6060, 26, 'Spazio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98766, 6061, 26, 'SPAZIO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98767, 6062, 26, 'Spagnolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98768, 6063, 26, 'Spagnolo (Latino Americano)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98769, 6064, 26, 'Spagnolo (Spagna)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98770, 6065, 26, 'Spanish- Castilian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98771, 6066, 26, 'I caratteri speciali non sono ammessi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98772, 6067, 26, 'Trattamento speciale per il modulo Funzioni vitali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98773, 6068, 26, 'Specialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98774, 6069, 26, 'Nome specialista e firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98775, 6071, 26, 'Specialità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98776, 6072, 26, 'Sistemi di Specialità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98777, 6073, 26, 'Specialità:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98778, 6074, 26, 'Specifico(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98779, 6075, 26, 'Applicazione specifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98780, 6076, 26, 'Prestazione per la contraccezione specifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98781, 6077, 26, 'Risultato specifico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98782, 6078, 26, 'Prestazione specifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98783, 6079, 26, 'Specificato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98784, 6080, 26, 'Specifica il formato per i codici. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98785, 6081, 26, 'Specifica il formato per i codici. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98786, 6082, 26, 'Specifica il formato dei numeri di riferimento del conto. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98787, 6083, 26, 'Specifica il formato dei numeri di riferimento del conto. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98788, 6084, 26, 'Specifica il formato per i campi dei prodotti NDC. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98789, 6085, 26, 'Specifica il formato per i campi dei prodotti NDC. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98790, 6086, 26, 'Specifica il formato per l\'ID del paziente esterno. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98791, 6087, 26, 'Specifica il formato per l\'ID del paziente esterno. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98792, 6088, 26, 'Campione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98793, 6089, 26, 'Campione numero/Identificativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98794, 6090, 26, 'Tipo di campione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98795, 6092, 26, 'Dettato a voce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98796, 6093, 26, 'Spermicida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98797, 6094, 26, 'Splenectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98798, 6095, 26, 'Moglie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98799, 6096, 26, 'Storia della moglie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98800, 6097, 26, 'Espettorato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98801, 6098, 26, 'Espettorato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98802, 6099, 26, 'SQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98803, 6100, 26, 'sql'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98804, 6102, 26, 'Squadra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98805, 6103, 26, 'Composizione squadra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98806, 6104, 26, 'Squadre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98807, 6105, 26, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98808, 6106, 26, 'SRH - Pianificazione famigliare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98809, 6107, 26, 'SRH - Senza Pianificazione famigliare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98810, 6108, 26, 'SRH Riferimenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98811, 6109, 26, 'SRH modulo visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98812, 6110, 26, 'Srv data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98813, 6111, 26, 'SS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98814, 6112, 26, 'Amministrazione certificato SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98815, 6113, 26, 'SSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98816, 6114, 26, 'Stabilità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98817, 6115, 26, 'Comunicati stampa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98818, 6116, 26, 'Standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98819, 6117, 26, 'Codice standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98820, 6118, 26, 'Misure standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98821, 6119, 26, 'Misure standard (Avvisi attivi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98822, 6120, 26, 'Misure standard (Avvisi passivi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98823, 6121, 26, 'Misure standard (Promemoria pazienti)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98824, 6122, 26, 'Nome standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98825, 6123, 26, 'Standard, semplificato: unico titolo, data di inizio, commenti e una casella di controllo attiva; nessuna diagnosi, occorrenza, data di scadenza, indicato - da o campi sportivi. , Infortunio da sport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98826, 6124, 26, 'Inizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98827, 6125, 26, 'Inizio (aaaa-mm-gg): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98828, 6126, 26, 'Avvia un altro report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98829, 6128, 26, 'Data inizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98830, 6129, 26, 'Data di inizio in questa clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98831, 6130, 26, 'La data di inizio non dovrebbe essere maggiore della data di fine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98832, 6131, 26, 'Data inizio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98833, 6132, 26, 'Data Inizio:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98834, 6133, 26, 'Ora di inizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98835, 6134, 26, 'Data iniziale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98836, 6135, 26, 'stat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98837, 6136, 26, 'Stato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98838, 6137, 26, 'Stato tipo di dati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98839, 6138, 26, 'State Lic. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98840, 6139, 26, 'Stato licenza numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98841, 6140, 26, 'Elenco degli stati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98842, 6141, 26, 'Lista Stato (scrivere, aggiungere solo opzionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98843, 6142, 26, 'Stato Lista Widget Campi personalizzati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98844, 6143, 26, 'Stato o Provincia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98845, 6144, 26, 'Stato/Località'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98846, 6145, 26, 'Stato/Comune'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98847, 6146, 26, 'RIEPILOGO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98848, 6147, 26, 'estratti conto e fatture di aggiornamento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98849, 6148, 26, 'Riepiloghi inviati:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98850, 6149, 26, 'riepiloghi, le fatture non verranno aggiornate.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98851, 6150, 26, 'Testo statico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98852, 6151, 26, 'Statistica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98853, 6152, 26, 'Statistiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98854, 6153, 26, 'Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98855, 6154, 26, 'Stato ammissione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98856, 6155, 26, 'Stato della richiesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98857, 6156, 26, 'Status quo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98858, 6158, 26, 'STD/AIDS Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98859, 6159, 26, 'Resilienza e condizionamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98860, 6163, 26, 'Procedura per caricare CCR XML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98861, 6164, 26, 'Procedura per installare il database DSM IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98862, 6165, 26, 'Procedura per installare il database ICD 10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98863, 6166, 26, 'Procedura per installare il database ICD 9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98864, 6167, 26, 'Procedura per installare il database RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98865, 6168, 26, 'Procedura per installare il database Snomed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98866, 6169, 26, 'rigidità delle articolazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98867, 6170, 26, 'Rigidezza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98868, 6171, 26, 'Archivio mesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98869, 6172, 26, 'Dolori alla stomaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98870, 6173, 26, 'Stop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98871, 6174, 26, 'Hash memorizzato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98872, 6175, 26, 'Sforzo del muscolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98873, 6176, 26, 'Fluire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98874, 6177, 26, 'Via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98875, 6178, 26, 'Indirizzo via'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98876, 6179, 26, 'Via e numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98877, 6180, 26, 'Forza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98878, 6181, 26, 'Forza e condizionamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98879, 6182, 26, 'Streptococco gola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98880, 6183, 26, 'Frattura da stress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98881, 6184, 26, 'Test dello stress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98882, 6185, 26, 'Colpo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98883, 6186, 26, 'Password forte significa almeno 8 caratteri, e con almeno 3 dei seguenti: un numero, una lettera minuscola, una lettera maiuscola, un carattere speciale.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98884, 6187, 26, 'Stile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98885, 6188, 26, 'Stile del modulo usato per aggiungere nuovi pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98886, 6189, 26, 'Sub-categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98887, 6190, 26, 'Sub-totale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98888, 6191, 26, 'Subcategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98889, 6192, 26, 'subcategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98890, 6193, 26, 'sottocutaneamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98891, 6194, 26, 'Oggetto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98892, 6195, 26, 'Soggettivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98893, 6196, 26, 'Sublinguale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98894, 6197, 26, 'sublinguale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98895, 6198, 26, 'Invia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98896, 6199, 26, 'invia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98897, 6200, 26, 'Invia tutto il contenuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98898, 6201, 26, 'Invia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98899, 6202, 26, 'Invia evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98900, 6203, 26, 'invia modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98901, 6204, 26, 'Invia il contenuto selezionato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98902, 6205, 26, 'Inviato da EDI accesso numero (PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98903, 6206, 26, 'Inviato da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98904, 6207, 26, 'Inviato da EDI accesso numero (PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98905, 6208, 26, 'Sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98906, 6209, 26, 'Indirizzo sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98907, 6210, 26, 'Città sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98908, 6211, 26, 'Paese sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98909, 6212, 26, 'Data di nascita sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98910, 6213, 26, 'Datore di lavoro sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98911, 6214, 26, 'Datore di lavoro sottoscrittore (SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98912, 6215, 26, 'Indirizzo datore di lavoro sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98913, 6216, 26, 'Città datore di lavoro sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98914, 6217, 26, 'Nazione datore di lavoro sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98915, 6218, 26, 'Stato datore di lavoro sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98916, 6219, 26, 'Paese datore di lavoro sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98917, 6220, 26, 'Codice postale datore di lavoro sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98918, 6221, 26, 'Codice postale datore di lavoro sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98919, 6222, 26, 'Nome sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98920, 6223, 26, 'Cognome sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98921, 6224, 26, 'Secondo nome sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98922, 6225, 26, 'Telefono sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98923, 6226, 26, 'Relazioni sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98924, 6227, 26, 'La relazione del sottoscrittore non è sua ma il nome è lo stesso! Va bene comunque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98925, 6228, 26, 'La relazione del sottoscrittore non è sua ma il SS è lo stesso! Va bene comunque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98926, 6229, 26, 'La relazione del sottoscrittore è sua ma il nome è diverso! Va bene comunque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98927, 6230, 26, 'La relazione del sottoscrittore è sua ma il SS è lo diverso! Va bene comunque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98928, 6231, 26, 'Sesso sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98929, 6232, 26, 'SS sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98930, 6233, 26, 'Stato sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98931, 6234, 26, 'CAP sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98932, 6235, 26, 'Telefono sottoscrittore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98933, 6237, 26, 'Sostituzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98934, 6238, 26, 'sostituzione consentita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98935, 6240, 26, 'Successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98936, 6241, 26, 'successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98937, 6242, 26, 'Conferma ricevimento riuscito dei risultati di laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98938, 6243, 26, 'Ottenimento con successo dei risultati di laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98939, 6244, 26, 'Recupero con successo dei risultai di laboratorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98940, 6246, 26, 'Categoria aggiunta con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98941, 6247, 26, 'aggiunto(a) con successo alla categoria.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98942, 6248, 26, 'Eliminato con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98943, 6249, 26, 'Importato con successo i dettagli. Approvare il paziente dallo schermo in attesa di approvazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98944, 6250, 26, 'Installato il database con successo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98945, 6251, 26, 'Il database seguente è stato installato con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98946, 6252, 26, 'Modificato con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98947, 6253, 26, 'Salvataggio riuscito. Vuoi allocarlo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98948, 6254, 26, 'Salvataggio riuscito. Vuoi ripartirlo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98949, 6256, 26, 'registrato con successo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98950, 6257, 26, 'Aggiornamento del database riuscito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98951, 6258, 26, 'Il database seguente è stato aggiornato con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98952, 6259, 26, 'con successo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98953, 6260, 26, 'Suicidio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98954, 6261, 26, 'Sommario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98955, 6262, 26, 'Sommario di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98956, 6265, 26, 'Dom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98957, 6266, 26, 'Sundanese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98958, 6267, 26, 'Domenica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98959, 6268, 26, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98960, 6269, 26, 'Codici Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98961, 6270, 26, 'Amministrazione codici Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98962, 6271, 26, 'Report Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98963, 6272, 26, 'Superbill/Foglio pagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98964, 6273, 26, 'Superbills'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98965, 6274, 26, 'Superbills, a volte indicato come incontro moduli o slitta Itinerario, sono una parte essenziale della maggior parte delle pratiche mediche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98966, 6275, 26, 'Superutente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98967, 6276, 26, 'Supervisione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98968, 6278, 26, 'Supervisione Medico DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98969, 6279, 26, 'Nome Supervisione Medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98970, 6280, 26, 'Cognome Supervisione Medico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98971, 6281, 26, 'Supervisione Medico NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98972, 6282, 26, 'Supervisione Medico UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98973, 6283, 26, 'Nome struttura fornitore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98974, 6284, 26, 'Supporto eventi del calendario che si applicano a più provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98975, 6285, 26, 'Supporto esportazione/importazione dei dati di configurazione tramite la pagina Backup.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98976, 6286, 26, 'Supporto Multi-Fornitori Eventi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98977, 6288, 26, 'Supporta solo cifratura/decifratura TrpleDES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98978, 6289, 26, 'Tipo di superficie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98979, 6290, 26, 'Chirurghi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98980, 6291, 26, 'Chirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98981, 6292, 26, 'Emissione lista chirurgica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98982, 6293, 26, 'Sospeso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98983, 6294, 26, 'sospensione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98984, 6295, 26, 'Data Svc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98985, 6296, 26, 'Data Svc:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98986, 6297, 26, 'Swahili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98987, 6298, 26, 'Swati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98988, 6299, 26, 'Sudorazione:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98989, 6300, 26, 'Svedese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98990, 6301, 26, 'Gonfiore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98991, 6302, 26, 'Gonfiore destro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98992, 6303, 26, 'Articolazioni gonfie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98993, 6304, 26, 'Ingrossamento dei linfonodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98994, 6305, 26, 'Simbolo usato come punto decimale per la moneta. Non usato se i posti decimali sono 0.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98995, 6306, 26, 'Simbolo usato per separare le migliaia nella moneta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98996, 6307, 26, 'Sintomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98997, 6308, 26, 'Sincronizza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98998, 6309, 26, 'Sincronizza le traduzioni con la tabella custom della lingua.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98999, 6310, 26, 'Nuova costante custom sincronizzata:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99000, 6311, 26, 'Nuova lingua custom sincronizzata:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99001, 6312, 26, 'Nuova definizione sincronizzata (Lingua, Costante, Definizione):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99002, 6313, 26, 'Sincope'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99003, 6314, 26, 'Sorveglianza sindromica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99004, 6315, 26, 'Sorveglianza sindromica - Tematiche non riportate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99005, 6316, 26, 'Relazione di Sorveglianza sindromica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99006, 6317, 26, 'Sinovite, contusione, borsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99007, 6318, 26, 'Sistema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99008, 6322, 26, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99009, 6323, 26, 't.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99010, 6324, 26, 'T.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99011, 6325, 26, 'Tabella'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99012, 6327, 26, 'Creazione della tabella fallita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99013, 6328, 26, 'Aggiornamento Tabella fallito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99014, 6329, 26, 'Tabelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99015, 6330, 26, 'compressa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99016, 6331, 26, 'Tag per incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99017, 6332, 26, 'Tagalog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99018, 6333, 26, 'Tahitian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99019, 6334, 26, 'Tajik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99020, 6335, 26, 'Prendere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99021, 6336, 26, 'Prendere l\'assicurazione dalla casella a tendina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99022, 6337, 26, 'Prendere il pagamento dalla casella a tendina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99023, 6338, 26, 'programma di recupero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99024, 6339, 26, 'prende tempo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99025, 6340, 26, 'Area di navigazione in alto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99026, 6341, 26, 'Tamil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99027, 6342, 26, 'Data manomissione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99028, 6343, 26, 'Tampered Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99029, 6344, 26, 'Destinazione e origine DOB(data nascita) non corrispondono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99030, 6345, 26, 'Destinazione e origine pid non possono essere la stessa cosa!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99031, 6346, 26, 'Destinazione e origine SSN non corrispondono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99032, 6347, 26, 'Data destinazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99033, 6348, 26, 'Destinazione paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99034, 6349, 26, 'Il paziente di destinazione non ha DOB(data di nascita)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99035, 6350, 26, 'Destinazione paziente non trovata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99036, 6351, 26, 'Obiettivo/Azione di gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99037, 6352, 26, 'Tatar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99038, 6354, 26, 'ID imposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99039, 6355, 26, 'Aliquota d\'imposta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99040, 6356, 26, 'Imposte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99041, 6357, 26, 'Tassonomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99042, 6358, 26, 'Td'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99043, 6359, 26, 'Squadra infortuni: presentazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99044, 6360, 26, 'Elenco squadra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99045, 6361, 26, 'Visualizza elenco squadra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99046, 6362, 26, 'Squadra/Equipe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99047, 6363, 26, 'Tel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99048, 6364, 26, 'Prefisso telefonico nazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99049, 6365, 26, 'Telugu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99050, 6366, 26, 'Temp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99051, 6367, 26, 'Sede Temp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99052, 6368, 26, 'Metodo Temp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99053, 6369, 26, 'Temperatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99054, 6370, 26, 'Modello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99055, 6371, 26, 'Nome modello'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99056, 6372, 26, 'Il nome del modello non può partire con un numero.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99057, 6373, 26, 'Modello:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99058, 6374, 26, 'Modelli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99059, 6375, 26, 'Arteria temporale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99060, 6376, 26, 'Lesione al tendine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99061, 6377, 26, 'Tendinite/osis/borsite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99062, 6378, 26, 'Rif.N.Fattura provvisiorio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99063, 6379, 26, 'Terziario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99064, 6380, 26, 'Terza assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99065, 6381, 26, 'Data terzassicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99066, 6382, 26, 'Fornitore terza assicurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99067, 6383, 26, 'Test di programmazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99068, 6384, 26, 'Test di sistema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99069, 6385, 26, 'Testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99070, 6386, 26, 'Testo Diagnosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99071, 6387, 26, 'Campo testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99072, 6393, 26, 'Data-testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99073, 6394, 26, 'data-testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99074, 6395, 26, 'Area di testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99075, 6396, 26, 'area di testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99076, 6397, 26, 'Casella di testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99077, 6398, 26, 'casella di testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99078, 6399, 26, 'Elenco di caselle di testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99079, 6400, 26, 'elenco di caselle di testo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99080, 6401, 26, 'Tahilandese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99081, 6402, 26, 'Grazie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99082, 6403, 26, 'Grazie di averci preferito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99083, 6404, 26, 'Il pulsante \"Pulisci\" rimuoverà tutte le annotazioni.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99084, 6405, 26, 'La dichiarazione di cui sopra è fallita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99085, 6406, 26, 'Il certificato del server SSL Apache e chiave pubblica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99086, 6407, 26, 'Il cetificato dell\'Autorità di certificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99087, 6408, 26, 'La richiesta del file: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99088, 6409, 26, 'La compatibilità organizzata del pacchetto estensioni US SNOMED è già stato installato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99089, 6410, 26, 'La corrispndente chiave privata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99090, 6411, 26, 'Il test di integrità dei dati non è riuscito per il presente modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99091, 6413, 26, 'La negazione è il codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99092, 6414, 26, 'La negazione di gruppo è il codice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99093, 6415, 26, 'Il modulo di destinazione era chiuso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99094, 6416, 26, 'Il modulo di destinazione era chiuso; non posso agire sulla tua slezione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99095, 6417, 26, 'L\'entità di eseguire questa procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99096, 6418, 26, 'Il PE, ospedale ammissibile o CAH che riceve un paziente da un altro contesto di cura o il fornitore di cure o crede che un incontro è rilevante dovrebbe eseguire la riconciliazione farmaci.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99097, 6421, 26, 'Il PE, ospedale o CAH chi transizioni il loro paziente ad un altro contesto di cura o il fornitore di cure o riferisce il loro paziente ad un altro fornitore di cure ammissibile dovrebbero fornire sintesi dei record di cura per ogni transizione di cura e rinvio.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99098, 6422, 26, 'Gli eventi sono stati approvati.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99099, 6423, 26, 'Gli eventi sono stati nascosti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99100, 6424, 26, 'I dati esportati appaiono nella seguente area di testo. puoi copiarli e incollarli in un email o altra destinazione desiderata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99101, 6426, 26, 'I dati esportati appaiono nella seguente area di testo. puoi copiarli e incollarli in un email o altra destinazione desiderata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99102, 6427, 26, 'I dati esportati appaiono nella seguente area di testo. puoi copiarli e incollarli in un email o altra destinazione desiderata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99103, 6428, 26, 'Il file non può essere salvato nel CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99104, 6429, 26, 'Non si è potuto rinominare con successo il file, questo errore usualmente è dovuto a problemi di permessi sul sistema di memorizzazione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99105, 6430, 26, 'Il file non può essere memorizzato con successo, questo errore è di solito correlato a problemi di autorizzazioni sul sistema di archiviazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99106, 6431, 26, 'Il primo (\"target\") grafico è quello che è considerato il più completo e preciso.Dati demografici e le sessioni per le assicurazioni verranno mantenute.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99107, 6433, 26, 'Il primo passo è quello di aprire un account con il sito web Unified Medical Language System'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99108, 6434, 26, 'E\' stato aggiunto il seguente evento di calendario:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99109, 6435, 26, 'E\' stato modificato il seguente evento di calendario:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99110, 6436, 26, 'Le seguenti categorie saranno rimosse dall\'elenco delle categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99111, 6437, 26, 'E\' stata installata la seguente release del database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99112, 6438, 26, 'I seguenti documenti sono stati allegati al presente messaggio diretto:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99113, 6439, 26, 'E\' stato caricato il seguente file EDI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99114, 6440, 26, 'E\' attivato il seguente login di emergenza per l\'utente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99115, 6441, 26, 'Sono avvenuti i seguenti errori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99116, 6442, 26, 'Il campo seguente ha un valore non valido'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99117, 6444, 26, 'Sono richiesti i seguenti campi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99118, 6446, 26, 'I campi seguenti sonos stati compilati per inviare la richiesta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99119, 6447, 26, 'Le seguenti lingue internazionali rilasciate di SNOMED sono supportate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99120, 6448, 26, 'I seguenti problemi hanno gli stessi codici di diagnosi. Questioni dell\'incontro non verranno aggiornate. Si prega di utilizzare, invece, l\'interfaccia di incontro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99121, 6449, 26, 'L\'hostname della macchina archivio di controllo ATNA.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99122, 6450, 26, 'La finestra iniziale è la pagina di ricerca delle fatture. In testa puoi entrare una origine (p.es. un numero di assegno), la data di pagamento e l\'ammontare dell\'assegno. Il motivo per cui l\'origine e la data di pagamento sono così è che non devi entrarli più e più volte per ciascuna richiesta. L\'ammontare che inserisci decrescerà per ogni fattura che è parte del pagamento, e sperbilmente finirà con zero quando hai finito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99123, 6451, 26, 'La directory di installazione ha bisogno di essere creata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99124, 6452, 26, 'La versione di SNOMED internazionale installata non è compatibile con il pacchetto preparato US Extension SNOMED.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99125, 6453, 26, 'La versione di SNOMED Internazionale installata non è aggiornata e non è compatibile con il file US Extension SNOMED preparato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99126, 6454, 26, 'La versione installata e i file organizzati sono gli stessi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99127, 6455, 26, 'La versione installata è una versione più recente rispetto ai file organizzato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99128, 6456, 26, 'L\'etichetta che appare all\'utente sul modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99129, 6457, 26, 'La lunghezza non dovrebbe eccedere il seguente numero di caratteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99130, 6458, 26, 'La fusione non sia avvia finchè SSN e DOB per i due grafici sono identici. DOBs non possono essere vuoti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99131, 6459, 26, 'Il messaggio non può essere inviato in questo momento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99132, 6460, 26, 'La nuova categoria sarà una subcategoria di '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99133, 6461, 26, 'La nuova password non può essere la stessa dell\'attuale password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99134, 6462, 26, 'I campi della nuova password non sono gli stessi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99135, 6463, 26, 'Il numero di file organizzati non è corretto. Posizionare solo i file che si desidera installare/aggiornare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99136, 6464, 26, 'Il numero di file organizzati non è corretto. Posizionare solo i file che si desidera installare/aggiornare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99137, 6465, 26, 'La pagina verrà reindirizzata alla Demografica. È possibile modificare il campo del paese e fare clic su fino al nuovo NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99138, 6466, 26, 'La password deve essere di almeno otto caratteri, e dovrebbe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99139, 6467, 26, 'La password inserita non è corretta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99140, 6468, 26, 'La richiesta di registrazione del paziente è stata registrata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99141, 6469, 26, 'I promemoria dei pazienti sono stati inviati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99142, 6470, 26, 'I promemoria dei pazienti sono stati aggiornati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99143, 6471, 26, 'Il paziente non è stato registrato in questo modulo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99144, 6472, 26, 'Il pagamento inviato non può andare sotto questa data. Questo assicura che dopo aver emesso il resoconto finale nessuno invii per date precedenti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99145, 6473, 26, 'Il portale ha dati per questo paziente e formulario. Caricare ora?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99146, 6474, 26, 'Il feed di dati raw di rilascio può essere ottenuto da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99147, 6475, 26, 'Le restanti informazioni seguenti si applicano solo se stai inviando manualmente, o se stai facendo correzioni manuali.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99148, 6476, 26, 'Il documento richiesto non è presente nella posizione prevista sul filesystem o non ci sono autorizzazioni sufficienti per accedervi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99149, 6477, 26, 'Il documento richiesto non è presente nella collocazione attesa sul filesystem oppure non ci sono sufficienti permessi per accedervi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99150, 6479, 26, 'Il secondo grafico (\"origine\") avrà le sue sezioni demografia, cronologia e assicurazioni scartati. Gli altri suoi dati saranno uniti nel grafico di destinazione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99151, 6480, 26, 'Le colonne Origine e Data sono copiate dalla prima pagina, così normalemente non le dovrai toccare. Puoi mettere un ammontare di pagamento nella colonna Paga, una rimodulazione dell\'importo nella colonna Rimodula, o entrambe. Puoi anche cliccare la \"W\" sulla destra per calcolare automaticamente una valore rimodulazione che emetta il promemoria del costo per quell\'elemento della linea.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99152, 6481, 26, 'Le date di rilascio dei file organizzati non sono tutti della stessa versione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99153, 6482, 26, 'Le revisioni dei file organizzati non sono tutti della stessa versione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99154, 6483, 26, 'Il pacchetto organizzato US Extension SNOMED può essere installato soltanto dopo aver installato il pacchetto di SNOMED internazionale.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99155, 6484, 26, 'La granularità del tempo dell\'agenda e il più piccolo intervallo in minuti per la durata di un appuntamento (slot).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99156, 6485, 26, 'La traduzione dell\'etichetta che apparirà nela lingua corrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99157, 6486, 26, 'La traduzione del Titolo che apparirà nella lingua corrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99158, 6487, 26, 'La traduzione della descrizione nella lingua corrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99159, 6488, 26, 'Le tabelle delle traduzioni sono sincronizzate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99160, 6489, 26, 'Il tipo di questa entità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99161, 6490, 26, 'Il codice specifico del ventitore identificante questa procedura o risultato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99162, 6491, 26, 'Il file X12, nonché i rapporti di output HTML risultante vengono archiviati nell\'\"era\" della directory di installazione OpenEMR principale. Si vuole fare riferimento a questi archivi di volta in volta. L\'URL è'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99163, 6492, 26, 'Il file zip contine i seguenti elementi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99164, 6493, 26, 'Tema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99165, 6494, 26, 'Poi la fornitura di dati raw di rilascio può essere ottenuto da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99166, 6495, 26, 'Terapia iniettiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99167, 6496, 26, 'Ci sono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99168, 6497, 26, 'Attualmente non ci sono prescrizioni.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99169, 6498, 26, 'Ci sono errori nel tuo inserimento. Sono descritti d seguito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99170, 6499, 26, 'Ci sono più pazienti con login al portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99171, 6500, 26, 'Non ci sono grafici estratti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99172, 6501, 26, 'Non ci sono informative registrate per questo paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99173, 6502, 26, 'Non ci sono nuovi inserimenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99174, 6503, 26, 'Non ci sono note sul file per questo paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99175, 6504, 26, 'Non ci sono transazioni sul file per questo paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99176, 6505, 26, 'C\'è stato un errore di posta elettronica nell\'invio a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99177, 6506, 26, 'C\'è già una categoria denominata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99178, 6507, 26, 'C\'è già una subcategoria denominata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99179, 6508, 26, 'C\'è già un elemento denominato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99180, 6509, 26, 'C\'è già una richiesta di record del paziente aperta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99181, 6510, 26, 'Non vi è alcuna voce COA per conto AR '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99182, 6511, 26, 'Non vi è alcuna voce COA per conto di cassa '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99183, 6512, 26, 'Non vi è alcuna voce COA per conto economico '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99184, 6513, 26, 'Non c\'è un paziente corrente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99185, 6514, 26, 'Non ci sono contenuti locali per questo argomento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99186, 6515, 26, 'Non ci sono corrispondenze per la fattura id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99187, 6516, 26, 'Non ci sono corrispondenze per la fattura id= '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99188, 6517, 26, 'Non vi è alcuna voce componenti per i servizi di ID '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99189, 6518, 26, 'Non vi è alcun paziente con login al portale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99190, 6519, 26, 'C\'è stato un errore nell\'invio del messaggio.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99191, 6520, 26, 'C\'è stato un errore mentre elaboravo la richiesta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99192, 6521, 26, 'E\' sfuggito un ERRORE in OpenEMR alla seguente stringa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99193, 6522, 26, 'Questi sono i link 2012'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99194, 6523, 26, 'Inspessito a destra:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99195, 6524, 26, 'Coscia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99196, 6525, 26, 'Coscia + tendine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99197, 6526, 26, 'Cose di back office che si possono solo leggere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99198, 6527, 26, 'Cose di back office che si possono leggere e inserire, ma non modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99199, 6528, 26, 'Cose di back office che si possono leggere e modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99200, 6529, 26, 'Cose di back office che si possono leggere e modificare parzialmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99201, 6530, 26, 'Le cose che i medici possono solo leggere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99202, 6531, 26, 'Le cose che i medici possono leggere e inserire, ma non modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99203, 6532, 26, 'Le cose che i medici possono leggere e modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99204, 6533, 26, 'Le cose che i medici possono leggere e modificare parzialmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99205, 6534, 26, 'Cose che lo sportello può solo leggere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99206, 6535, 26, 'Cose che lo sportello può leggere e inserire ma non modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99207, 6536, 26, 'Cose che lo sportello può leggere e modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99208, 6537, 26, 'Cose che lo sportello può leggere e modificare parzialmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99209, 6538, 26, 'Cose che i medici possono solo leggere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99210, 6539, 26, 'Cose che i medici possono leggere e inserire ma non modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99211, 6540, 26, 'Cose che i medici possono leggere e modificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99212, 6541, 26, 'Cose che i medici possono leggere e modificare parzialmente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99213, 6542, 26, 'Terzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99214, 6544, 26, 'Questa azione NON PUO\' essere annullata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99215, 6545, 26, 'Questa azione non può essere annullata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99216, 6547, 26, 'Questa azione sarà registrata nei log.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99217, 6549, 26, 'Questo slot appuntamento è già utilizzato, usare comunque?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99218, 6550, 26, 'Questo slot appuntamento non è disponibile, si prega di sceglierne un altro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99219, 6551, 26, 'Questo anno dell\'agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99220, 6552, 26, 'Questa richiesta è stata annullata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99221, 6553, 26, 'Questa richiesta è stata chiusa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99222, 6554, 26, 'Questa richiesta è stata respinta. Motivo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99223, 6555, 26, 'Questa richiesta è stata inoltrata a livello successivo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99224, 6556, 26, 'Questo tipo di codice non acetta relazioni.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99225, 6557, 26, 'Questo contesto contiene categorie, che saranno eliminate. Vuoi ancora continuare?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99226, 6558, 26, 'Questo determina come gli appuntamenti sono mostrati sul calendario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99227, 6559, 26, 'Questo determina lo schema di colore per gli appuntamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99228, 6561, 26, 'Questo Incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99229, 6562, 26, 'Questo incontro è stato fatturato. Se avete bisogno di cambiare, deve essere riaperta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99230, 6563, 26, 'Questo incontro è bloccato. Non puoi aggiungere un nuovo formulario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99231, 6564, 26, 'Questa caratteristica non è ancora disponibile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99232, 6565, 26, 'Questa caratteristica è molto sperimentale e non testata completamente. Usala a tuo rischio!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99233, 6566, 26, 'Qusto numero di fattura è stato cambiato in '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99234, 6569, 26, 'Questa è la tabella che confluirà nel grafico principale e quindi cancellato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99235, 6571, 26, 'Questa è la tabella principale che deve ricevere i dati uniti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99236, 6572, 26, 'questa posizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99237, 6573, 26, 'Questo messaggio non viene salvato automaticamente. Copiare e salvarlo a seconda dei casi per il contenuto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99238, 6574, 26, 'Questo modulo è utilizzato da '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99239, 6575, 26, 'Questo modulo è in modo test. Il database non sarà cambiato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99240, 6576, 26, 'Questo modulo promuove un inserimento efficiente di dati EOB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99241, 6577, 26, 'Questo mese alla Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99242, 6578, 26, 'Questo ordine è stato trasmesso in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99243, 6579, 26, 'Questa pagina consente di esaminare ciascuno dei dataloads supportati esterni che è possibile installare e aggiornare. Ogni sezione di seguito può essere espanso facendo clic sull\'intestazione della sezione per esaminare lo stato della base di dati di particolare interesse.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99244, 6580, 26, 'Questa pagina è disattivata per motivi di sicurezza.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99245, 6581, 26, 'Questa pagina includerà in linea la pagina di ingresso,così che non dovrai cliccare per il re-ingresso ogni volta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99246, 6582, 26, 'Questo paziente non ha attività.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99247, 6583, 26, 'Questo ID del paziente è già in uso!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99248, 6584, 26, 'Questo prodotto consente solo un lotto per magazzino.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99249, 6585, 26, 'Questo protocollo non è implementato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99250, 6586, 26, 'Questo rapporto attualmente funziona solo per i codici ICD9.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99251, 6591, 26, 'Questo passaggio genererà un file che dovrai salvare per usi futuri. Il file non può essere generato di nuovo. Vuoi procedere?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99252, 6592, 26, 'Questo utente non è un membro di alcun gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99253, 6593, 26, 'L\'utente riceverà la notifica di nuovi messaggi in arrivo diretti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99254, 6594, 26, 'Questa utility è sperimentale. Eseguire il backup del database e documenti prima di utilizzarlo!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99255, 6595, 26, 'Questa visita dà inizio all\'uso di un nuovo contraccettivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99256, 6596, 26, 'Questa visita avrà bisogno di un servizio di GCAC modulo, rinvio o una procedura.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99257, 6597, 26, 'Questo era il modulo Vitali più vecchio, ora deprecato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99258, 6598, 26, 'Questa settimana alla Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99259, 6600, 26, 'Questo attiverà la segnalazione CCR (Continuity of Record Care) e CCD (Continuità del documento Care).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99260, 6602, 26, 'Questo consentirà la selezione del debugging della lingua (\'dummy\').'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99261, 6605, 26, 'Questo sarà un \"ciclo di prova\" senza aggiornamenti dei dati fisici.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99262, 6606, 26, 'Questo creerà un backup in formato tar inviandolo al tuo browser così che tu possa salvarlo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99263, 6607, 26, 'Questo disattiverà la caratteristica di criptare decriptare documenti, e la nasconderà nella Interfaccia Utente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99264, 6613, 26, 'Questo forzerà il widget delle fatturazioni nella schermata Sommario Paziente a essere sempre aperto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99265, 6616, 26, 'Questo vi permette di unire due tabelle pazienti in uno. E\' utile quando un paziente è stato duplicato per errore. Se ciò accade spesso, riparare le vostre procedure di ufficio - non eseguire questa routine!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99266, 6617, 26, 'Ciò non vi impedirà di andare al sito di prescrizioni elettroniche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99267, 6619, 26, 'Questo userà un elenco immunizzazioni personalizzato piuttosto che l\'elenco immunizzazioni standard CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99268, 6622, 26, 'Colonna toracica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99269, 6623, 26, 'Thous/CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99270, 6625, 26, 'Gola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99271, 6626, 26, 'Cancro alla gola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99272, 6627, 26, 'Intervento per cancro alla gola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99273, 6628, 26, 'Trombosi/Stroke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99274, 6629, 26, 'Gio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99275, 6630, 26, 'Giovedì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99276, 6631, 26, 'Giovedì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99277, 6632, 26, 'Tiroide normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99278, 6633, 26, 'Problemi alla tiroide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99279, 6634, 26, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99280, 6636, 26, 'TID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99281, 6638, 26, 'Ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99282, 6639, 26, 'Formato di presentazione dell\'ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99283, 6640, 26, 'Incremento temporale da aggiungere (minuti 1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99284, 6641, 26, 'Selezione dell\'ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99285, 6642, 26, 'Lo slot di tempo è aperto, salvare l\'evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99286, 6647, 26, 'Ora dell\'evento fissata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99287, 6648, 26, 'Matrice tempi (N/D)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99288, 6649, 26, 'Testo e timestamp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99289, 6650, 26, 'TIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99290, 6651, 26, 'Tinnito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99291, 6652, 26, 'Titolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99292, 6653, 26, 'Titolo V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99293, 6654, 26, 'Le ColTit devono essere un numero tra 1 e 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99294, 6655, 26, 'Titoli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99295, 6656, 26, 'TM\'S:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99296, 6657, 26, 'TMs/EAMs/EE, ext nose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99297, 6658, 26, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99298, 6659, 26, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99299, 6660, 26, 'al percorso assoluto del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99300, 6661, 26, 'al percorso assoluto del file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99301, 6662, 26, 'Per aggiunger note clicca '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99302, 6663, 26, 'Per aggiunger note, clicca qui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99303, 6664, 26, 'Per l\'area interessata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99304, 6665, 26, 'Per l\'area interessata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99305, 6666, 26, 'Per aprire automaticamente il modulo specificato. Alcune squadre sportive qui usano football_injury_audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99306, 6667, 26, 'Alla vista Fatturazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99307, 6668, 26, 'alla categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99308, 6669, 26, 'Alla vista Clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99309, 6670, 26, 'Al copagamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99310, 6672, 26, 'Per raddoppiare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99311, 6673, 26, 'Per Dems'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99312, 6674, 26, 'Per disabilitare i certificati SSL lato Client, commenta le linee sopradette nel file di configurazione di Apache e setta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99313, 6675, 26, 'Per disabilitare l\'HTTPS, commenta le linee sopradette nel file di configurazione di Apache e riavvia il server Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99314, 6676, 26, 'Per abiitare i certificati ssl lato Client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99315, 6677, 26, 'Per abilitare i certificati di autentificazione SSL lato Client, dovrebbe essere abilitato l\'HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99316, 6678, 26, 'Per abilitare solo l\'HTTPS, effettua i sopraddetti cambiamenti e riavvia il server Apache. Se vuoi configurare anche i certificati lato Client, configurali nella prossima sezione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99317, 6679, 26, 'Alla cifr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99318, 6680, 26, 'Al filtro per sesso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99319, 6681, 26, 'Allo storico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99320, 6682, 26, 'Alle tematiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99321, 6683, 26, 'Per collegare questo incontro/consulto a una tematica esistente, clicca il '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99322, 6684, 26, 'Per collegare questo incontro/consulto a una tematica esistente, clicca la tematica desiderata soprastante per illuminarla e quindi clicca [Salva. Tieni premuto il pulsante [Ctrl] per selezionare più tematiche.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99323, 6685, 26, 'per entrare di nuovo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99324, 6686, 26, 'Per registrare le informative, clicca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99325, 6687, 26, 'per l\'esecuzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99326, 6688, 26, 'Per settare l\'accesso https con autentificazione certicata del client, fai quanto segue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99327, 6689, 26, 'Alla Pelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99328, 6690, 26, 'alla pelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99329, 6691, 26, 'a questa visita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99330, 6693, 26, 'A:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99331, 6694, 26, 'A: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99332, 6695, 26, 'TO_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99333, 6696, 26, 'TO_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99334, 6697, 26, 'TO_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99335, 6698, 26, 'TO_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99336, 6699, 26, 'TO_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99337, 6700, 26, 'TO_ORGANIZATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99338, 6703, 26, 'TO_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99339, 6704, 26, 'TO_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99340, 6705, 26, 'TO_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99341, 6706, 26, 'TO_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99342, 6707, 26, 'TO_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99343, 6708, 26, 'Tabacco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99344, 6709, 26, 'Tabacco Cessazione Intervento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99345, 6710, 26, 'Tabacco Cessazione Intervento (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99346, 6712, 26, 'Uso tabacco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99347, 6713, 26, 'Valutazione uso del tabacco (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99348, 6714, 26, 'Valutazione uso del tabacco (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99349, 6715, 26, 'Oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99350, 6716, 26, 'OGGI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99351, 6717, 26, 'oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99352, 6718, 26, 'Saldoi di oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99353, 6719, 26, 'Spesae di oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99354, 6720, 26, 'Data di oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99355, 6721, 26, 'Eventi di oggi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99356, 6723, 26, 'ID Token per il Medical Information Integration, LLC Lab Service Exchange.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99357, 6724, 26, 'ID Token per il supporto LLC Lab Service Exchange OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99358, 6726, 26, 'Tonsillectomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99359, 6728, 26, 'In alto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99360, 6730, 26, 'Argomento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99361, 6731, 26, 'Totale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99362, 6732, 26, 'totale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99363, 6733, 26, 'Totale azioni attive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99364, 6734, 26, 'Totale dei promemoria attivi dopo l\'aggiornamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99365, 6735, 26, 'Totale dei promemoria attivi prima dell\'aggiornamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99366, 6737, 26, 'Totale importo dovuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99367, 6738, 26, 'Totale importo pagato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99368, 6739, 26, 'Totale saldo dovuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99369, 6740, 26, 'Spesa totale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99370, 6741, 26, 'Totale spese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99371, 6742, 26, 'Totale clienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99372, 6743, 26, 'Costo totale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99373, 6744, 26, 'Il totale della ripartizione per il seguente numero di assegno non è completo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99374, 6745, 26, 'Entrate totali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99375, 6746, 26, 'Totale dei promemoria inviati via email falliti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99376, 6747, 26, 'Totale dei promemoria inviati via telefono falliti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99377, 6748, 26, 'Totale per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99378, 6749, 26, 'Totale per '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99379, 6750, 26, 'Totale per categoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99380, 6751, 26, 'Totale dei promemoria non attivati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99381, 6752, 26, 'Totale dei nuovi promemoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99382, 6753, 26, 'Numero totale appuntamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99383, 6755, 26, 'Numero totale di Immunizzazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99384, 6756, 26, 'Numero totale di Tematiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99385, 6758, 26, 'Numero totale di Pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99386, 6760, 26, 'Saldo totale paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99387, 6761, 26, 'Totale Pazienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99388, 6764, 26, 'Totale Record trovati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99389, 6765, 26, 'Totale SRH & Pianificazione familiare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99390, 6766, 26, 'Totale dei promemoria inviati con successo via email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99391, 6767, 26, 'Totale dei promemoria inviati con successo via telefono'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99392, 6770, 26, 'Totale dei promemoria non cambiati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99393, 6771, 26, 'Totale dei promemoria non inviati dopo il processo di invio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99394, 6772, 26, 'Totale dei promemoria non inviati dopo l\'aggiornamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99395, 6773, 26, 'Totale dei promemoria non inviati prima del processo di invio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99396, 6774, 26, 'Totale dei promemoria non inviati prima dell\'aggiornamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99397, 6775, 26, 'Totale dei promemoria aggiornati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99398, 6776, 26, 'Totali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99399, 6777, 26, 'Totali per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99400, 6778, 26, 'Totali per '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99401, 6780, 26, 'to{{range}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99402, 6785, 26, 'Tipo Addestramento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99403, 6786, 26, 'Transaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99404, 6787, 26, 'Transazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99405, 6788, 26, 'transazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99406, 6789, 26, 'Transazione fallita, quantità insufficiente nel lotto destinazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99407, 6790, 26, 'Transazione fallita, la quantità è minore di zero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99408, 6791, 26, 'Tipo di transazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99409, 6792, 26, 'transazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99410, 6793, 26, 'Transazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99411, 6794, 26, 'Transazioni (scrittura opzionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99412, 6795, 26, 'Transazioni/Riferimenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99413, 6797, 26, 'Trasferimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99414, 6798, 26, 'Data trasferimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99415, 6799, 26, 'Trasferimento fallito, quantità insufficiente nel lotto di origine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99416, 6800, 26, 'Sommario trasferimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99417, 6801, 26, 'Trasferito a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99418, 6804, 26, 'Trasferimenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99419, 6806, 26, 'Transizione/Trasferimento di cura?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99420, 6807, 26, 'Traduci Controlli di Accesso dei Gruppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99421, 6808, 26, 'Traduci Categorie Appuntamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99422, 6809, 26, 'Traduci Categorie Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99423, 6810, 26, 'Traduci i Layout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99424, 6811, 26, 'Traduci Elenchi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99425, 6812, 26, 'Traduci Titoli nota paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99426, 6813, 26, 'traduci questo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99427, 6814, 26, 'Traduzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99428, 6815, 26, 'Traduzioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99429, 6816, 26, 'Trasmettere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99430, 6817, 26, 'Trasmissione fallita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99431, 6818, 26, 'Trasmettere agli ordini selezionati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99432, 6819, 26, 'Trauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99433, 6820, 26, 'Trattamento:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99434, 6822, 26, 'Obiettivi del trattamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99435, 6823, 26, 'Piano di trattamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99436, 6824, 26, 'Pianificazione del trattamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99437, 6825, 26, 'Trattamento ricevuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99438, 6826, 26, 'Trattamento:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99439, 6827, 26, 'Trattamento: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99440, 6828, 26, 'Tendenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99441, 6829, 26, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99442, 6830, 26, 'Punto di innesco / scomparto sindrome / DOMS / crampi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99443, 6831, 26, 'Trimalleolare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99444, 6832, 26, 'Tronco e addome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99445, 6835, 26, 'Tentativo di creare utenti con nome utente esistente!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99446, 6837, 26, 'tsp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99447, 6839, 26, 'TTS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99448, 6840, 26, 'Tubercolosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99449, 6841, 26, 'Mar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99450, 6842, 26, 'Mart & Giov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99451, 6843, 26, 'Martedì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99452, 6844, 26, 'Tumore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99453, 6845, 26, 'Turco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99454, 6848, 26, 'due volte al dì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99455, 6850, 26, 'Membrana timpanica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99456, 6851, 26, 'Tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99457, 6852, 26, 'Tipo di Id o Nome. Minimo 3 caratteri (incluso gli spazi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99458, 6853, 26, 'Tipi di colonne mostrate per i risultati della ricerca paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99459, 6854, 26, 'Tipo di informativa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99460, 6855, 26, 'Tipo di eventi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99461, 6856, 26, 'Tipo di layout dello schermo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99462, 6857, 26, 'Scrivi o scansiona qui l\'identificatore del paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99463, 6858, 26, 'Inserisci il tuo messaggio qui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99464, 6859, 26, 'Tipi di Ordini e Risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99465, 6864, 26, 'Codici UCSMC forniti dall\'Università di Calgary Centro di Medicina Sportiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99466, 6865, 26, 'Ucraino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99467, 6866, 26, 'Ulcerazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99468, 6867, 26, 'Colite ulcerosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99469, 6868, 26, 'Ulcere:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99470, 6871, 26, 'Impossibile creare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99471, 6874, 26, 'Non in grado di corrispondere il pagamento in ar_activity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99472, 6876, 26, 'Non applicato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99473, 6877, 26, 'Non assegnato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99474, 6878, 26, 'Non autorizzato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99475, 6879, 26, 'Accesso non autorizzto alla e-Prescrizione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99476, 6880, 26, 'Accesso non autorizzato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99477, 6881, 26, 'Non fatturato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99478, 6882, 26, 'Solo non fatturati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99479, 6884, 26, 'sottolinguale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99480, 6885, 26, 'Sottopeso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99481, 6886, 26, 'Non diagnosticato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99482, 6887, 26, 'NON DISTRIBUITO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99483, 6888, 26, 'non distribuito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99484, 6889, 26, 'e non distribuito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99485, 6890, 26, 'Annulla disdetta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99486, 6892, 26, 'Clienti unici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99487, 6893, 26, 'Identificatore leggibile per questo tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99488, 6894, 26, 'Nuovi Clienti unici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99489, 6895, 26, 'Identificatore numerico unico per questo tipo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99490, 6896, 26, 'Pazienti visti una volta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99491, 6897, 26, 'Resoconto Pazienti visti una volta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99492, 6898, 26, 'Paz.v. una volta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99493, 6899, 26, 'Unità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99494, 6900, 26, 'Unità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99495, 6901, 26, 'unità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99496, 6902, 26, 'Unità applicabili ai valori dei risultati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99497, 6903, 26, 'Unità per Modulo Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99498, 6904, 26, 'Unità deve essere un numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99499, 6905, 26, 'Unità non definita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99500, 6906, 26, 'Unità/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99501, 6907, 26, 'Non noto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99502, 6910, 26, 'Non noto se mai fumatore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99503, 6911, 26, 'Sconosciuto o N/D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99504, 6912, 26, 'User id sconosciuto:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99505, 6913, 26, 'scollegare paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99506, 6914, 26, 'Compagnia assicurativa senza nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99507, 6915, 26, 'Non registrato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99508, 6918, 26, 'Deseleziona tutto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99509, 6919, 26, 'Non selezionato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99510, 6920, 26, 'Non specificato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99511, 6921, 26, 'non strutturato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99512, 6922, 26, 'il caricamento del file database NON è SUPPORTATO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99513, 6924, 26, 'fino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99514, 6925, 26, 'archiviazione prematura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99515, 6926, 26, 'Non usato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99516, 6927, 26, 'UOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99517, 6928, 26, 'Fino a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99518, 6929, 26, 'Prossimi Appuntamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99519, 6930, 26, 'Prossimi Eventi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99520, 6931, 26, 'Aggiorna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99521, 6932, 26, 'aggiorna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99522, 6933, 26, 'Aggiornamento attivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99523, 6934, 26, 'Aggiorna files'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99524, 6935, 26, 'Aggiorna info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99525, 6936, 26, 'Aggiorna elenco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99526, 6937, 26, 'Aggiorna il numero del provider'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99527, 6938, 26, 'Aggiorna gli elementi selezionati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99528, 6939, 26, 'Aggiorna le seguenti variabili nel file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99529, 6940, 26, 'Aggiorna le informazioni utente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99530, 6942, 26, 'L\'aggiornamento della democrafica non è autorizzato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99531, 6943, 26, 'Aggiornamento di default della configurazione globale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99532, 6944, 26, 'Aggiornamento indicatori di versione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99533, 6945, 26, 'AGGIORNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99534, 6946, 26, 'Aggiorna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99535, 6947, 26, 'Aggiorna il Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99536, 6948, 26, 'Aggiorna il Database di OpenEMR per includere Procedure, Funzioni e tabelle necessarie al processo di De-identificazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99537, 6949, 26, 'L\'aggiormamento continuerà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99538, 6950, 26, 'UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99539, 6951, 26, 'Carica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99540, 6954, 26, 'Carica i dati di configurazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99541, 6955, 26, 'Carica Documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99542, 6956, 26, 'Caricamento fallito!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99543, 6957, 26, 'Carica immagine in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99544, 6958, 26, 'Carica il file importato:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99545, 6960, 26, 'Carico elaborato con successo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99546, 6961, 26, 'Resoconto caricamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99547, 6963, 26, 'Carico questo file:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99548, 6964, 26, 'Cliccando su un numero di fattura la \"finestra di registrazione manuale\" appare. Qui è possibile modificare la data di scadenza e le note per la fattura, selezionare l\'utente per il quale stai scrivendo, e selezionare le assicurazioni per la quale tutti i pagamenti previsti sono stati ricevuti. La cosa più importante, per ciascun codice di fatturazione per il quale è stato addebitato un importo, è possibile inserire le informazioni di pagamento e di regolazione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99549, 6965, 26, 'Al momento della ricerca si sono presentati con una lista delle fatture. È possibile fare clic su uno dei numeri di fattura per aprire una seconda finestra, che è la pagina di immissione dati per la registrazione manuale. Si può anche fare clic sul nome di un paziente se si desidera inserire una nota che il personale front office vedrà quando viene controllato il paziente, ed è possibile selezionare le fatture da visualizzare sulle dichiarazioni dei pazienti e stampare tali dichiarazioni.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99550, 6966, 26, 'braccio superiore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99551, 6968, 26, 'Urgenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99552, 6970, 26, 'Urina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99553, 6971, 26, 'Gocciolamento di urina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99554, 6972, 26, 'Frequenza urinaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99555, 6973, 26, 'Esitazione a urinare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99556, 6974, 26, 'Microalbumina urina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99557, 6975, 26, 'Fuoriuscita urina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99558, 6976, 26, 'Urgenza urinaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99559, 6977, 26, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99560, 6979, 26, 'URL per il supporto OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99561, 6981, 26, 'URL per il gateway in fonia. Servizio automatico VOIP fornito da Maviq. Per maggiori informazioni viisita http://signup.maviq.com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99562, 6985, 26, 'Utilizzo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99563, 6986, 26, 'Indicatore di uso (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99564, 6987, 26, 'Utilizzare % solo in un campo per ordinare solo su quella colonna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99565, 6988, 26, 'Usare il formato del tempo 24 ore?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99566, 6990, 26, 'Utilizzare la tecnologia certificata EHR per identificare specifici del paziente e di fornire risorse educative tali risorse per il paziente se necessario.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99567, 6991, 26, 'Usa pannello costi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99568, 6992, 26, 'Utilizzare CPOE per gli ordini di farmaci immessi direttamente da qualsiasi operatore sanitario abilitato che può inserire gli ordini in cartella clinica per stato, linee guida locali e professionale.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99569, 6997, 26, 'Usa elenco personalizzato Immunizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99570, 6999, 26, 'Usa un intervallo di dati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99571, 7000, 26, 'Usa Default'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99572, 7001, 26, 'Usare l\'opzione Elimina per rimuovere.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99573, 7002, 26, 'Usare lo stile della data internazionale?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99574, 7003, 26, 'Usare nome del file sorgente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99575, 7004, 26, 'Usare i campi seguenti per un acquisto o trasferimento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99576, 7005, 26, 'Usare questa caratteristica solo per siti installati ex novo. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99577, 7006, 26, 'Usare argomenti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99578, 7007, 26, 'Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99579, 7009, 26, 'Utente / Gruppo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99580, 7010, 26, 'Amministrazione Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99581, 7011, 26, 'Amministrazione Utenti e Sedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99582, 7012, 26, 'Amministrazione Utenti e Gruppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99583, 7014, 26, 'Autenticazione certificata dell\'Utente disabilitata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99584, 7015, 26, 'Definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99585, 7016, 26, 'Area11 definita dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99586, 7017, 26, 'Area12 definita dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99587, 7018, 26, 'Campo definito dal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99588, 7019, 26, 'Elenco 1 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99589, 7020, 26, 'Elenco 2 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99590, 7021, 26, 'Elenco 3 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99591, 7022, 26, 'Elenco 4 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99592, 7023, 26, 'Elenco 5 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99593, 7024, 26, 'Elenco 6 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99594, 7025, 26, 'Elenco 7 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99595, 7026, 26, 'Testo 1 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99596, 7027, 26, 'Testo 2 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99597, 7028, 26, 'Testo 3 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99598, 7029, 26, 'Testo 4 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99599, 7030, 26, 'Testo 5 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99600, 7031, 26, 'Testo 6 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99601, 7032, 26, 'Testo 7 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99602, 7033, 26, 'Testo 8 definito dall\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99603, 7034, 26, 'Nome dell\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99604, 7037, 26, 'Accesso utente (Se 03 sopra, altrimenti lasciare spazi) (ISA02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99605, 7038, 26, 'Accesso utente indicatore di richiesta (ISA01 ~ uso 00 o 03)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99606, 7039, 26, 'Manuale Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99607, 7040, 26, 'Iscrizione Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99608, 7041, 26, 'Nome dell\'Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99609, 7042, 26, 'Il nome utente o il nome Host non possono essere vuoti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99610, 7043, 26, 'Nome utente o nome Host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99611, 7044, 26, 'Password utente (ISA04 ~ 01 se sopra, altrimenti lasciare spazi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99612, 7045, 26, 'Password utente richiesto Indicator (ISA03 ~ uso 00 o 01)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99613, 7046, 26, 'Parametri Utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99614, 7047, 26, 'Parametri specifici dell\'utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99615, 7048, 26, 'Utente(i) nuova password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99616, 7049, 26, 'Nome utente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99617, 7051, 26, 'Username per il gateway in fonia. Servizio automatizzato fornito da Maviq. Per maggiori informazioni visitare http://signup.maviq.com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99618, 7052, 26, 'Nome utente per il Gateway SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99619, 7053, 26, 'Nome utente per il Gateway SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99620, 7054, 26, 'Nome utente per connessione al CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99621, 7055, 26, 'Nome utente:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99622, 7056, 26, 'Utenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99623, 7057, 26, 'Amministrazione Utenti/Gruppi/Logs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99624, 7058, 26, 'usa il formato php strftime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99625, 7059, 26, 'UTIs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99626, 7062, 26, 'VACANZA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99627, 7063, 26, 'Vacanza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99628, 7064, 26, 'Vaccino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99629, 7065, 26, 'Anello vaginale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99630, 7066, 26, 'Commiato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99631, 7067, 26, 'convalida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99632, 7068, 26, 'Valore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99633, 7069, 26, 'Valore 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99634, 7070, 26, 'Valore 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99635, 7072, 26, 'Il valore dovrebbe essere numerico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99636, 7073, 26, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99637, 7074, 26, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99638, 7075, 26, 'variabile a uno per l\'esecuzione di de-identificazione di aggiornamento script'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99639, 7076, 26, 'Varicella 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99640, 7077, 26, 'Varicella 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99641, 7078, 26, 'Vene Varicose'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99642, 7079, 26, 'Condizione vascolare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99643, 7080, 26, 'Lesione vascolare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99644, 7081, 26, 'Chirurgia vascolare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99645, 7083, 26, 'Venditore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99646, 7084, 26, 'Versione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99647, 7085, 26, 'Vertigine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99648, 7086, 26, 'Amministrazione veterani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99649, 7087, 26, 'Piano amministrazione veterani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99650, 7088, 26, 'VFC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99651, 7089, 26, 'Vietnamita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99652, 7090, 26, 'vedi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99653, 7091, 26, 'Vista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99654, 7092, 26, 'Vedi Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99655, 7093, 26, 'Vedere il file x12-835 ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99656, 7094, 26, 'Vedere testo batch claim x12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99657, 7097, 26, 'Vedi Resoconto completo Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99658, 7098, 26, 'Vedere tabelle CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99659, 7100, 26, 'Vedi documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99660, 7101, 26, 'Vedi incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99661, 7102, 26, 'Vedere testo ERA x12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99662, 7103, 26, 'Vedere eventi in una finestra popup?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99663, 7104, 26, 'Strumento di visualizzazione delle informazioni utente specifico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99664, 7106, 26, 'Vedere il file locale x12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99665, 7107, 26, 'Visualizza registro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99666, 7108, 26, 'Vista pagina 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99667, 7109, 26, 'Vista pagina 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99668, 7110, 26, 'Mostra promemoria passati e futuri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99669, 7111, 26, 'Vista Paziente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99670, 7116, 26, 'Vedi Incontri correlati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99671, 7117, 26, 'Visualizza Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99672, 7118, 26, 'Visualizza il file README'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99673, 7121, 26, 'Vedi/Modifica Allergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99674, 7122, 26, 'Vedi/Modifica Tematiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99675, 7123, 26, 'Viedi/Stampa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99676, 7124, 26, 'Vista:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99677, 7125, 26, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99678, 7126, 26, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99679, 7127, 26, 'Danno viscerale/trauma/intervento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99680, 7133, 26, 'Categoria della Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99681, 7134, 26, 'Data della Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99682, 7135, 26, 'Data della Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99683, 7137, 26, 'Moduli Visita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99684, 7138, 26, 'Storico Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99685, 7140, 26, 'Visite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99686, 7141, 26, 'Visite dal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99687, 7142, 26, 'Segni Vitali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99688, 7143, 26, 'Vitali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99689, 7144, 26, 'Vitali (Metrici)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99690, 7145, 26, 'Opzioni per il modulo Vitali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99691, 7146, 26, 'Voce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99692, 7147, 26, 'Voce inviata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99693, 7149, 26, 'Vomito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99694, 7151, 26, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99695, 7152, 26, 'Circ vita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99696, 7153, 26, 'Circonfernza in vita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99697, 7154, 26, 'In attesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99698, 7155, 26, 'Entrata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99699, 7157, 26, 'Walt Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99700, 7158, 26, 'Magazzino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99701, 7159, 26, 'Magazzino massimo, 0 se non applicabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99702, 7160, 26, 'Magazzino minimo. 0 se non applicabile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99703, 7161, 26, 'Magazzini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99704, 7162, 26, 'Caldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99705, 7163, 26, 'Attenzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99706, 7164, 26, 'ATTENZIONE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99707, 7166, 26, 'Attenzione: Numero assegno già esistente nel database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99708, 7167, 26, 'Attenzione, il paziente ha codici ambigui nella lista dei problemi!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99709, 7168, 26, 'Attenzione: E\' oggi già stata creata una visita per questo paziente!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99710, 7169, 26, 'ATTENZIONE: Se si utilizza la versione 2012-10-31 spagnolo, notate bene che dovete decomprimerlo una volta prima di metterlo in contrib / SNOMED (questo è perché il file è stato rilasciato \"double-zip \").'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99711, 7170, 26, 'Attenzione: l\'ID paziente non è unico!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99712, 7171, 26, 'ATTENZIONE: Questo sovrascriverà le informazioni della configurazione con i dati del file caricato!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99713, 7173, 26, 'Avvisi di Attenzione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99714, 7175, 26, 'è stato già caricato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99715, 7176, 26, 'non è stato trovato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99716, 7177, 26, 'E\' gradito l\'invito al pagamento di conti dovuti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99717, 7178, 26, 'abbiamo visto il vostro paziente in precedenza per la valutazione e il trattamento presso il nostro ambulatorio psichiatria. Grazie per questo rinvio.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99718, 7179, 26, 'Debolezza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99719, 7181, 26, 'Ricerca Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99720, 7182, 26, 'Sito Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99721, 7183, 26, 'Collegamento al sito web del Portale Paziente Onsite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99722, 7184, 26, 'Mer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99723, 7185, 26, 'Mercoledì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99724, 7186, 26, 'Settimana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99725, 7187, 26, 'settimana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99726, 7188, 26, 'Vista Settimana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99727, 7189, 26, 'Settimana(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99728, 7190, 26, 'Esposizione settimanale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99729, 7191, 26, 'settimane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99730, 7192, 26, 'Settimane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99731, 7193, 26, 'Peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99732, 7194, 26, 'Valutazione del peso e counseling a bambini e adolescenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99733, 7195, 26, 'Valutazione del peso e counseling a bambini e adolescenti (CMQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99734, 7196, 26, 'Cambiamento del Peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99735, 7197, 26, 'Perdita di Peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99736, 7198, 26, 'Clinica della perdita di peso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99737, 7199, 26, 'Benvenuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99738, 7202, 26, 'Cosa bisogna conteggiare?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99739, 7203, 26, 'Respiro affannoso:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99740, 7204, 26, 'Dispnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99741, 7205, 26, 'Dispnea:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99742, 7208, 26, 'Dove si possono trovare le scansioni correlate o i documenti cartacei?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99743, 7209, 26, 'Se assicurato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99744, 7211, 26, 'Colpo di frusta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99745, 7212, 26, 'Bianca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99746, 7213, 26, 'Chi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99747, 7214, 26, 'Chi ha risposto?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99748, 7215, 26, 'Vedovo(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99749, 7216, 26, 'Larghezza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99750, 7217, 26, 'Larghezza in pixel del frame di navigazione sinistro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99751, 7221, 26, 'Se selezionati:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99752, 7222, 26, 'col vecchio nome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99753, 7224, 26, 'A chi possiamo lasciare messaggi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99754, 7225, 26, 'Trattenuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99755, 7226, 26, 'entro qualche ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99756, 7227, 26, 'entro qualche ora:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99757, 7228, 26, 'entro qualche minuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99758, 7229, 26, 'entro qualche minuto:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99759, 7230, 26, 'Senza servizi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99760, 7231, 26, 'Senza fornitore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99761, 7232, 26, 'Senza Aggiornamento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99762, 7233, 26, 'Testimonianza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99763, 7234, 26, 'sett.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99764, 7235, 26, 'WNL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99765, 7237, 26, 'Donna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99766, 7238, 26, 'Solo donne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99767, 7240, 26, 'Lavoro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99768, 7241, 26, 'NOTE LAVORO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99769, 7242, 26, 'Telefono Lavoro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99770, 7243, 26, 'Numero telefono lavoro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99771, 7244, 26, 'Correlato al lavoro?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99772, 7245, 26, 'Lavoro/Studio/Hobby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99773, 7246, 26, 'Nota Lavoro/Scuola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99774, 7247, 26, 'giono lavorativo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99775, 7248, 26, 'Risarcimento operaio/i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99776, 7249, 26, 'Piano sanitario risarcimento operai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99777, 7250, 26, 'Vecchi lavoratori o coniuge del lavoratore, con piano del gruppo sanitario'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99778, 7251, 26, 'Lavorando ... questo può richiedere un minuto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99779, 7252, 26, 'Peggio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99780, 7253, 26, 'Vuoi l\'importo del saldo da applicare su Account Globale?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99781, 7254, 26, 'Vuoi marcarlo come cancellato?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99782, 7255, 26, 'Vuoi allocarlo?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99783, 7256, 26, 'Vuoi annullare la ripartizione per questo paziente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99784, 7257, 26, 'Vuoi eliminare la ripartizione del pagamento?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99785, 7258, 26, 'Vuoi eliminare i pagamenti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99786, 7259, 26, 'Vuoi modificare e completare i pagamenti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99787, 7260, 26, 'Vuoi modificare i pagamenti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99788, 7261, 26, 'Vuoi inviare e completare i pagamenti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99789, 7262, 26, 'Vuoi inviare i pagamenti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99790, 7263, 26, 'Vuoi salvare?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99791, 7264, 26, 'Polso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99792, 7265, 26, 'Polso e mano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99793, 7266, 26, 'Problemi al polso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99794, 7267, 26, 'scrittura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99795, 7268, 26, 'Cancellare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99796, 7270, 26, 'Imponente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99797, 7271, 26, 'WT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99798, 7273, 26, 'x Cancellato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99799, 7274, 26, 'x Cancellato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99800, 7275, 26, 'Raggi-X'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99801, 7276, 26, 'Interpretazione RAGGI-X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99802, 7277, 26, 'Interpretazione Raggi-X:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99803, 7278, 26, 'solo X12: sostituzione reclamo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99804, 7279, 26, 'X12 Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99805, 7280, 26, 'X12 Partners'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99806, 7281, 26, 'x12 Text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99807, 7284, 26, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99808, 7285, 26, 'Anno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99809, 7286, 26, 'anno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99810, 7287, 26, 'Vista Annuale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99811, 7288, 26, 'Anno(i)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99812, 7289, 26, 'Anni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99813, 7290, 26, 'Anni o mesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99814, 7291, 26, 'Anni, mesi e giorni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99815, 7292, 26, 'SI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99816, 7293, 26, 'Si'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99817, 7294, 26, 'si'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99818, 7295, 26, 'SI!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99819, 7296, 26, 'Si, Elimina e traccia nel log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99820, 7298, 26, 'Si/No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99821, 7299, 26, 'Si:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99822, 7300, 26, 'Yiddish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99823, 7303, 26, 'Stai per sostituire definitivamente il template esistente. Sei sicuro di voler continuare?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99824, 7304, 26, 'Sei nel periodo grazia per l\'ingresso. Cambia la password prima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99825, 7305, 26, 'Non ti è consentito eliminare questo evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99826, 7306, 26, 'Non ti è consentito modificare questo evento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99827, 7307, 26, 'Non hai l\'autorizzazione per questo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99828, 7308, 26, 'Non sei autorizzato ad accedere a questa squadra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99829, 7309, 26, 'Non sei autorizzato ad aggiungere/modificare tematiche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99830, 7310, 26, 'Non sei autorizzato a fissare appuntamenti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99831, 7311, 26, 'Non sei autorizzato a vedere questo incontro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99832, 7312, 26, 'Stai scrivendo nei confronti di un vecchio incontro?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99833, 7313, 26, 'Non puoi accedere a questa funzione direttamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99834, 7314, 26, 'Non puoi accedere a questa pagina direttamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99835, 7315, 26, 'Non puoi aggiungere un valore vuoto come categoria!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99836, 7316, 26, 'Non puoi aggiungere un valore vuoto come subcategoria!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99837, 7317, 26, 'Non puoi aggiungere un valore in bianco per un elemento!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99838, 7318, 26, 'Non puoi inserire una data futura on un valore di completato pari a SI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99839, 7319, 26, 'Non hai scelto alcuna azione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99840, 7320, 26, 'Non hai accesso alla vista/modifica di questa nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99841, 7321, 26, 'Hai tentato di alterare un contenuto bloccato. Rimuovi il blocco se vuoi fare questo. Per sbloccare, rimuovi la linea, \'/*lock::*/\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99842, 7322, 26, 'Sei uscito con successo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99843, 7323, 26, 'Puoi caricare solo file di tipo .txt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99844, 7324, 26, 'Opzionalmente è possibile caricare i risultati HL7 da un file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99845, 7325, 26, 'Puoi mettere qui un testo come reclamo di defautl nel modulo Incontro Nuovo Paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99846, 7326, 26, 'Devi inserire una frase chiave per criptare il documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99847, 7327, 26, 'È necessario inserire la propria password per modificare le password degli utenti. Lascia in bianco per mantenere la password invariata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99848, 7329, 26, 'Devi prima selezionare o aggiungere un paziente.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99849, 7330, 26, 'Devi prima selezionare o creare un incontro.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99850, 7331, 26, 'Devi selezionare una categoria di visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99851, 7332, 26, 'Devi selezionare una categoria di visite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99852, 7333, 26, 'Devi selezionare qualche campo per continuare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99853, 7334, 26, 'Si dovrebbe eseguire questo test se questa affermazione sembra generare con successo, ma il file di reclamo effettivo non contiene tutti i dati o solo una parte incompiuta della quantità di dati che essa dovrebbe contenere. E\' ovvio, con affermazioni HCFA perché sono leggibili, con X12 afferma che è un processo più difficile determinare se l\'affermazione è propriamente completa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99854, 7335, 26, 'Dovresti scegliere almeno un contesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99855, 7336, 26, 'Dovresti scegliere almeno un fornitore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99856, 7339, 26, 'La data di fine non è valida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99857, 7340, 26, 'L\'evento è stato eliminato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99858, 7341, 26, 'L\'evento è stato modificato.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99859, 7342, 26, 'L\'evento è stato inserito.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99860, 7343, 26, 'Il file è troppo grande'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99861, 7345, 26, 'Il nome dell\'elenco è stato modificato per rispettare i requisiti di denominazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99862, 7346, 26, 'Il tuo messaggio è stato inviato per la consegna ai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99863, 7347, 26, 'Il nome per questa categoria, procedura o risultato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99864, 7348, 26, 'La tua Password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99865, 7349, 26, 'La tua password è scaduta. Si prega di cambiarla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99866, 7350, 26, 'La tua password scade il'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99867, 7351, 26, 'La tua password scade oggi. Cambia la tua password.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99868, 7353, 26, 'La configurazione PostCalendar è stata reimpostata per utilizzare le impostazioni predefinite.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99869, 7354, 26, 'La configurazione PostCalendar è stata aggiornata.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99870, 7355, 26, 'La frequenza di ripetizione deve essere almeno 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99871, 7356, 26, 'La frequenza di ripetizione deve essere almeno 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99872, 7357, 26, 'La data di inizio è maggiore della data di fine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99873, 7358, 26, 'La data di inizio non è valida'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99874, 7359, 26, 'L\'inserimento è fallito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99875, 7360, 26, 'aaaa-mm-gg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99876, 7361, 26, 'AAAA-MM-GG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99877, 7362, 26, 'aaaa-mm-gg data associata a questo documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99878, 7363, 26, 'aaaa-mm-gg data distrutta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99879, 7364, 26, 'aaaa-mm-gg data di nascita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99880, 7365, 26, 'aaaa-mm-gg Data di Nascita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99881, 7366, 26, 'aaaa-mm-gg data di scadenza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99882, 7367, 26, 'aaaa-mm-gg Data di insorgenza o di ospedalizzazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99883, 7368, 26, 'aaaa-mm-gg data di insorgenza, intervento chirurgico o inizio di farmaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99884, 7369, 26, 'aaaa-mm-gg data di acquisto o di trasferimento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99885, 7370, 26, 'aaaa-mm-gg data di guarigione o di fine del farmaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99886, 7371, 26, 'aaaa-mm-gg Data di ritorno a giocare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99887, 7372, 26, 'aaaa-mm-gg data della prestazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99888, 7373, 26, 'aaaa-mm-gg data di questa lettera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99889, 7374, 26, 'aaaa-mm-gg data del ritorno in campo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99890, 7375, 26, 'aaaa-mm-gg data del documento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99891, 7376, 26, 'aaaa-mm-gg data dell\'evento o data di inizio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99892, 7381, 26, 'aaaa-mm-gg hh:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99893, 7382, 26, 'aaaa-mm-gg (24) Ore:minuti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99894, 7383, 26, 'aaaa-mm-gg ultima data di questo evento.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99895, 7387, 26, 'Zero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99896, 7389, 26, 'CAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99897, 7390, 26, 'Codice Postale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99898, 7391, 26, 'CAP/Nazione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99899, 7392, 26, 'Zulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99900, 7393, 26, ' ma era '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99901, 7394, 26, ' Impossibile accedere.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99902, 7395, 26, 'Vuoi veramente eliminare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99903, 7396, 26, 'Farmaco'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99904, 7397, 26, 'email non inviate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99905, 7398, 26, 'da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99906, 7399, 26, 'è stato creato. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99907, 7400, 26, 'è stato riaperto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99908, 7401, 26, 'Storico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99909, 7402, 26, 'non è un numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99910, 7403, 26, 'è pronto per ri-fatturazione.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99911, 7404, 26, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99912, 7405, 26, 'Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99913, 7406, 26, 'Riferimento originale n. della medicazione '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99914, 7407, 26, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99915, 7408, 26, 'non trovato!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99916, 7409, 26, 'Peculiarità in molti browser possono significare che l\'uscita di sotto entra nel vostro schermo a scatti improvvisi e che ci sono lunghe pause di alcuni secondi in cui appare come se le cose potrebbero essere arrestato. Questo non è il caso, alla fine vedrete uscita uscendo riga per riga. Ci può essere una sequenza di numeri che appaiono qui sotto, questo sta ad indicare che, anche se non altro può essere visualizzato non vi è attività in corso. Questi numeri sono inframmezzati con il contenuto della fatturazione e che è normale.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99917, 7410, 26, 'la prescrizione ha raggiunto i suoi limiti di'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99918, 7411, 26, 'fino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99919, 7412, 26, 'aggornamento fallito, non presente nel database?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99920, 7413, 26, 'è stato segnato come fatturato soltanto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99921, 7414, 26, 'è stato accodato con successo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99922, 7415, 26, '! Left w/o visit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99923, 7416, 26, '\" per codice '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99924, 7417, 26, '\" È\' selezionata nelle impostazioni PostCalendar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99925, 7418, 26, '# Ins/fin issue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99926, 7419, 26, '# di compresse:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99927, 7420, 26, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99928, 7421, 26, '$ Coding done'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99929, 7422, 26, '$label (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99930, 7423, 26, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99931, 7424, 26, '% Annullato < 24h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99932, 7425, 26, '% Annullato < 24h '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99933, 7426, 26, 'dovrebbe esistere ma non è così.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99934, 7427, 26, '(% corrisponde a qualsiasi stringa, _ corrisponde a qualsiasi carattere)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99935, 7428, 26, '([ctrl] + clic per selezionare più destinatari)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99936, 7429, 26, '(Indietro)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99937, 7430, 26, '(Clicca per modificare)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99938, 7431, 26, '(L\'invio delle email è immediato, mentre Il VOIP automatico è inviato al fornitore del servizio per ulteriore elaborazione)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99939, 7432, 26, '(Altro)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99940, 7433, 26, '(Nuovo Paziente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99941, 7434, 26, '(Note e Autorizzazioni)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99942, 7435, 26, '(Note Paziente)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99943, 7436, 26, '(Seleziona una di queste, o scrivi un nuovo titolo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99944, 7437, 26, '(Maiusc.)Click o trascina per cambiare il valore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99945, 7438, 26, '* Promemoria fatto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99946, 7439, 26, '** Sposta gli interventi alle Tematiche!!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99947, 7440, 26, '*Richiesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99948, 7441, 26, '+ Chart pulled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99949, 7442, 26, '- Nessuno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99950, 7443, 26, '-- Tutto --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99951, 7444, 26, '--Seleziona Ruolo--'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99952, 7445, 26, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99953, 7446, 26, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99954, 7447, 26, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99955, 7448, 26, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99956, 7451, 26, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99957, 7452, 26, '1 = Nord America. Vedi http://www.wtng.info/ per un elenco degli altri codici nazionali.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99958, 7453, 26, '1 giorno da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99959, 7454, 26, '1 mese da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99960, 7455, 26, '1 settimana da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99961, 7456, 26, '1 anno da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99962, 7457, 26, '1.Riposo 2.Ghiaccio per due giorni 3 Compressione, mantieni il bendaggio a meno che il piede non sviluppi insensibilità o colore pallido. 4.Tieni piede e gamba in alto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99963, 7458, 26, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99964, 7459, 26, '12 hr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99965, 7460, 26, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99966, 7462, 26, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99967, 7463, 26, '2 giorni da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99968, 7464, 26, '2 mesi da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99969, 7465, 26, '2 settimane da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99970, 7466, 26, '2 anni da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99971, 7467, 26, '2-20 anni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99972, 7468, 26, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99973, 7477, 26, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99974, 7478, 26, '24 hr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99975, 7479, 26, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99976, 7480, 26, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99977, 7481, 26, '2°'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99978, 7482, 26, '3 giorni da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99979, 7483, 26, '3 mesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99980, 7484, 26, '3 mesi da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99981, 7485, 26, '3 volte al dì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99982, 7486, 26, '3 settimane da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99983, 7487, 26, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99984, 7488, 26, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99985, 7489, 26, '3°'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99986, 7490, 26, '4 giorni da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99987, 7491, 26, '4 mesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99988, 7492, 26, '4 mesi da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99989, 7493, 26, '4 volte al dì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99990, 7494, 26, '4 settimane da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99991, 7495, 26, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99992, 7496, 26, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99993, 7497, 26, '465.9, URI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99994, 7498, 26, '466,0, bronchite acuta, NAS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99995, 7499, 26, '486,0, polmonite, acuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99996, 7500, 26, '491,21, riacutizzazioni BPCO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99997, 7501, 26, '491,8, Bronchite, cronica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99998, 7502, 26, '493,92, asma, Exac acuta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99999, 7503, 26, '496.0, COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100000, 7504, 26, '4°'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100001, 7505, 26, '5 giorni da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100002, 7506, 26, '5 mesi da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100003, 7507, 26, '5 settimane da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100004, 7508, 26, '519,7, broncospasmo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100005, 7509, 26, '5°'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100006, 7510, 26, '6 giorni da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100007, 7511, 26, '6 mesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100008, 7512, 26, '6 mesi da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100009, 7513, 26, '6 settimane da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100010, 7514, 26, '6°'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100011, 7515, 26, '7 mesi da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100012, 7516, 26, '8 mesi da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100013, 7517, 26, '824,0 frattura, malleolo mediale, chiuso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100014, 7518, 26, '824,2 frattura, malleolo laterale, chiuso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100015, 7519, 26, '824,6 Frattura, Trimalleolar, chiuso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100016, 7520, 26, '825,32 Frattura, dello scafoide (caviglia)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100017, 7521, 26, '825,35 Frattura, Base del quinto (5 °) del metatarso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100018, 7522, 26, '845,00 Distorsione alla caviglia NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100019, 7523, 26, '845,01 distorsione mediale (deltoide) Lig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100020, 7524, 26, '845,02 Distorsione, perone calcaneare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100021, 7525, 26, '9 mesi da ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100022, 7526, 26, '99212 Stabilizzato - Senza complicazioni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100023, 7527, 26, '99213 Stabilizzato - Bassa complessità'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100024, 7528, 26, '< In sala esami'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100025, 7529, 26, '> Uscito(a)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100026, 7530, 26, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100027, 7531, 26, '? Non mostrare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100028, 7532, 26, '@ Arrivato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100029, 7533, 26, '[Cambia vista]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100030, 7534, 26, '[Data dell\'ultimo incontro]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100031, 7535, 26, '[Giorni dall\'ultimo incontro]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100032, 7536, 26, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100033, 7537, 26, '[Export OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100034, 7538, 26, '[non raccomandato]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100035, 7539, 26, '[Numero di Incontri]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100036, 7540, 26, '[Resoconti]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100037, 7541, 26, '[Seleziona Tutto]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100038, 7542, 26, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100039, 7543, 26, '[Avvio processo batch]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100040, 7544, 26, '[Vedi Log]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100041, 7545, 26, '[Vedi resoconto stampabile]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100042, 7546, 26, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100043, 7547, 26, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100044, 7548, 26, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100045, 7549, 26, '- Arrivato in ritardo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100046, 1, 27, 'एक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100047, 2, 27, 'एक चेक नंबर या claim नंबर भुगतान की पहचान के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100048, 3, 27, 'एक client certificate computer व्यवस्थापक के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100049, 5, 27, 'एक नैदानिक ​​दस्तावेज संलग्न है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100050, 7, 27, 'एक वितरक की आवश्यकता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100051, 8, 27, 'एक GCAC visit फार्म इस visit के लिए जोड़ा जाना चाहिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100052, 9, 27, 'एक lot नंबर की आवश्यकता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100053, 10, 27, 'एक lot नंबर की आवश्यकता है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100054, 11, 27, 'एक छोटा अक्षर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100055, 12, 27, 'एक नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100056, 14, 27, 'इस आईडी के साथ एक मरीज ​​पहले से ही मौजूद है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100057, 15, 27, 'इस नाम के साथ एक मरीज ​​पहले से ही मौजूद है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100058, 16, 27, 'इस SS के साथ एक मरीज ​​पहले से ही मौजूद है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100059, 19, 27, 'एक सिफ़ारिश प्रत्येक visit के लिए निर्दिष्ट की जा सकती है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100060, 20, 27, 'एक संबंधित IPPF कोड की आवश्यकता है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100061, 21, 27, 'एक विशेष character'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100062, 22, 27, 'इस क्षेत्र को पहचान करने के लिए एक अनूठा मूल्य, उपयोगकर्ता नहीं देख सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100063, 25, 27, 'प्रात:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100064, 27, 27, 'ए बी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100065, 28, 27, 'संक्षेप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100066, 30, 27, 'उदर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100067, 31, 27, 'वजन चार कदम (4) को सहन करने में सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100068, 32, 27, 'असामान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100069, 33, 27, 'असामान्य 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100070, 34, 27, 'असामान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100071, 35, 27, 'असामान्य रक्त परीक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100072, 36, 27, 'असामान्य बाल विकास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100073, 37, 27, 'असामान्य मेम्मोग्राम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100074, 39, 27, 'गर्भपात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100075, 40, 27, 'गर्भपात संबंधित समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100076, 41, 27, 'गर्भपात विधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100077, 42, 27, 'गर्भपात संबंधी श्रेणियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100078, 43, 27, 'गर्भपात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100079, 44, 27, 'कैलेंडर के बारे में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100080, 46, 27, 'डायग्नोसिस द्वारा absences'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100081, 47, 27, 'आवंटित कार्य स्वीकार करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100082, 48, 27, 'के लिए भुगतान स्वीकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100083, 49, 27, 'के लिए भुगतान स्वीकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100084, 50, 27, 'आवंटित कार्य स्वीकार करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100085, 51, 27, 'एक्सेस नियंत्रण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100086, 52, 27, 'एक्सेस नियंत्रण सूची का प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100087, 54, 27, 'अनुमति नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100088, 55, 27, 'प्रवेश अनधिकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100089, 56, 27, 'अपने रोगी पोर्टल को एक्सेस करिये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100090, 59, 27, 'खातेदार का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100091, 62, 27, 'अच्कोउन्तिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100092, 64, 27, 'दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100093, 65, 27, 'आभार का अनुरोध( (आई एश ए14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100094, 66, 27, 'अच्क्नोव्लेद्ग्मेंट्स, लाइसेंसिंग और प्रमाणन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100095, 67, 27, 'ए सी ल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100096, 68, 27, 'ए सि ल प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100097, 69, 27, 'ए सि ल प्रशासन की अनुमति नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100098, 71, 27, 'मुँहासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100099, 72, 27, 'कार्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100100, 73, 27, 'कार्य की तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100101, 74, 27, 'कार्रवाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100102, 75, 27, 'कार्रवाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100103, 77, 27, 'सीसीआर / सीसीडी रिपोर्टिंग सक्रिय करना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100104, 78, 27, 'सक्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100105, 79, 27, 'सक्रिय चेतावनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100106, 80, 27, 'सक्रिय चेतावनी नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100107, 81, 27, 'सक्रिय चेतावनियाँ / अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100108, 82, 27, 'सक्रिय भेंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100109, 84, 27, 'सक्रिय सूचियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100110, 85, 27, 'सक्रिय रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100111, 86, 27, 'सक्रिय योजनाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100112, 87, 27, 'हलचल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100113, 88, 27, 'गतिविधि प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100114, 90, 27, 'तीव्र नशा / आहरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100115, 92, 27, 'पुरानी पर तीव्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100116, 93, 27, 'जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100117, 94, 27, 'जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100118, 95, 27, 'जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100119, 96, 27, 'एक कंपनी जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100120, 98, 27, 'एक फार्मेसी जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100121, 100, 27, 'के लिए एक घटना जोड़ें '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100122, 101, 27, 'एक नई टिप्पणी के रूप में जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100123, 102, 27, 'नए रूप में जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100124, 104, 27, 'बटन जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100125, 105, 27, 'Add Buttons for Special Chars,Texts to be Displayed on Top of the Editor for inclusion to the text on a Click'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100126, 106, 27, 'श्रेणी जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100127, 107, 27, 'स्थिर जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100128, 108, 27, 'संदर्भ जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100129, 109, 27, 'copay जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100130, 110, 27, 'मापदंड जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100131, 111, 27, 'पसंदीदा बटन जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100132, 112, 27, 'निदान जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100133, 113, 27, 'दवा जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100134, 114, 27, 'भेंट जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100135, 115, 27, 'भेंट/टिप्पणी जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100136, 116, 27, 'सुविधा केंद्र जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100137, 117, 27, 'क्षेत्र जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100138, 118, 27, 'अपाचे विन्यास फ़ाइल में निम्नलिखित लाइनें जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100139, 119, 27, 'समूह जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100140, 120, 27, 'आईसीडी कोड जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100141, 121, 27, 'टीकाकरण जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100142, 122, 27, 'जोडना अधिकृत नहीं है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100143, 123, 27, 'अंक जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100144, 125, 27, 'भाषा जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100145, 126, 27, 'नए जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100146, 127, 27, 'नए जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100147, 128, 27, 'नई श्रेणी जोड़ें: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100148, 129, 27, 'अपाचे विन्यास फाइल के लिए नया प्रमाणपत्र जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100149, 132, 27, 'नया समूह जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100150, 134, 27, 'नया लॉट और लेन - देन जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100151, 135, 27, 'नई टिप्पणी जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100152, 136, 27, 'नई टिप्पणी जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100153, 137, 27, 'नया साथी जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100154, 140, 27, 'टिप्पणी जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100155, 141, 27, 'रोगी रिकॉर्ड जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100156, 142, 27, 'पर्चे जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100157, 143, 27, 'प्रक्रिया जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100158, 144, 27, 'प्रदाता का नंबर जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100159, 145, 27, 'पुनर्वसन जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100160, 146, 27, 'नियम जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100161, 147, 27, 'में जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100162, 148, 27, 'दवा सूची में जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100163, 149, 27, 'शीर्ष स्तर जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100164, 150, 27, 'लेन - देन जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100165, 151, 27, 'उपयोगकर्ता का नाम जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100166, 152, 27, 'उपयोगकर्ता को समूह में जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100167, 153, 27, 'जोड़ें / संपादित करें eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100168, 154, 27, 'रोगी लेनदेन जोड़ें/संपादित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100169, 155, 27, 'जोड़ा गया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100170, 156, 27, 'जनसांख्यिकी जोड़ना अधिकृत नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100171, 158, 27, 'एडिसन Syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100172, 159, 27, 'एडिसन सिंड्रोम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100173, 160, 27, 'अतिरिक्त विशेषताओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100174, 161, 27, 'अतिरिक्त निदान:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100175, 162, 27, 'अतिरिक्त इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100176, 163, 27, 'अतिरिक्त इतिहास टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100177, 164, 27, 'अतिरिक्त जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100178, 165, 27, 'अतिरिक्त लैब्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100179, 166, 27, 'अतिरिक्त टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100180, 167, 27, 'इस परिणाम या सिफारिश के लिए अतिरिक्त टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100181, 168, 27, 'अतिरिक्त टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100182, 169, 27, 'अतिरिक्त टिप्पणी '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100183, 170, 27, 'अतिरिक्त एक्स - रे नोट्स:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100184, 171, 27, 'Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100185, 172, 27, 'केवल जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100186, 173, 27, 'पता पुस्तिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100187, 174, 27, 'पता पुस्तिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100188, 175, 27, 'पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100189, 178, 27, 'पता पुस्तिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100190, 179, 27, 'इस प्रक्रिया कर रही कंपनी के लिए पता पुस्तिका प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100191, 180, 27, 'वितरक के लिए पता पुस्तिका प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100192, 181, 27, 'विक्रेता के लिए पता पुस्तिका प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100193, 182, 27, 'पता पुस्तिका प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100194, 187, 27, 'पता 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100195, 188, 27, 'पता 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100196, 189, 27, 'पाने वाला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100197, 190, 27, 'समायोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100198, 191, 27, 'समायोजन राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100199, 192, 27, 'समायोजित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100200, 193, 27, 'समायोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100201, 194, 27, 'समायोजन राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100202, 195, 27, 'समायोजन कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100203, 196, 27, 'कोड के लिए समायोजन मूल्य '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100204, 197, 27, 'समायोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100205, 198, 27, 'प्रशासक समायोजित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100206, 199, 27, 'प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100207, 200, 27, 'प्रशासनिक ईमेल एड्रेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100208, 201, 27, 'के माध्यम प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100209, 202, 27, 'प्रशासित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100210, 203, 27, 'द्वारा प्रशासित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100211, 205, 27, 'प्रशासित स्थल का'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100212, 206, 27, 'प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100213, 207, 27, 'प्रशासन साइट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100214, 208, 27, 'प्रशासक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100215, 209, 27, 'प्रशासक कुछ भी कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100216, 210, 27, 'तिथि एडमिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100217, 212, 27, 'वयस्क वजन जांच और अनुवर्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100218, 213, 27, 'वयस्क वजन जांच और अनुवर्ती (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100219, 214, 27, 'अग्रिम निर्देशक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100220, 215, 27, 'अग्रिम निर्देशों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100221, 216, 27, 'अग्रिम निर्देशों की चेतावनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100222, 218, 27, 'उन्नत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100223, 219, 27, 'परामर्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100224, 221, 27, 'सामान्य को प्रभावित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100225, 223, 27, 'घंटे कॉल के बाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100226, 224, 27, 'After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100227, 225, 27, 'After performing above configurations, import the admin client certificate to the browser and restart Apache server (empty password).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100228, 226, 27, 'पीडीऍफ़ सेव करने के बाद, ऐरर चेक करने के लिये view logs को क्लिक करे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100229, 227, 27, 'टेक्स्ट सेव करने के बाद, ऐरर चेक करने के लिये [View Log] को क्लिक करे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100230, 228, 27, 'अपने बैच सहेजने के बाद, त्रुटियों की जाँच करने के लिए [View Log] क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100231, 230, 27, 'जानकारी सही ढंग से प्रवेश करने के बाद, Save बटन क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100232, 232, 27, 'देखभाल के बाद योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100233, 233, 27, 'पुन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100234, 234, 27, 'उम्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100235, 235, 27, 'के द्वारा उम्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100236, 236, 27, 'आयु श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100237, 237, 27, 'उम्र डेटा सीमा से बाहर है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100238, 238, 27, 'उम्र प्रदर्शन स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100239, 239, 27, 'से उम्र के लिए आयु स्वरूप मान्य नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100240, 240, 27, 'तक की उम्र के लिए आयु स्वरूप मान्य नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100241, 241, 27, 'से उम्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100242, 242, 27, 'प्रदर्शन स्वरूप परिवर्तन के लिए वर्ष में आयु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100243, 243, 27, 'आयु अधिकतम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100244, 244, 27, 'उम्र मिनट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100245, 245, 27, 'आयु सीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100246, 247, 27, 'उम्र के कॉलम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100247, 249, 27, 'अल्बानियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100248, 250, 27, 'शराब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100249, 251, 27, 'शराब का सेवन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100250, 253, 27, 'चेतावनी गणना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100251, 255, 27, 'चेतावनियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100252, 258, 27, 'ALEUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100253, 259, 27, 'सब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100254, 260, 27, 'समस्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100255, 261, 27, 'सभी (Collated स्वरूप ए)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100256, 262, 27, 'सभी (Collated स्वरूप बी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100257, 263, 27, 'सभी (संचयी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100258, 266, 27, 'सभी श्रेणियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100259, 268, 27, 'सभी संहिताएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100260, 269, 27, 'सारे दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100261, 270, 27, 'सारे दिन का इवेंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100262, 271, 27, 'सभी जनसांख्यिकी क्षेत्रों,खोज और दोहराव की जांच के साथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100263, 272, 27, 'सारी सुविधाओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100264, 273, 27, 'सभी चोट लगने की घटनाएं / समस्याएँ / मुद्दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100265, 274, 27, 'सारी भाषाओ की अनुमति है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100266, 276, 27, 'पहला नाम का हिस्सा या पूरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100267, 277, 27, 'अंतिम नाम का हिस्सा या पूरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100268, 278, 27, 'संगठन नाम का हिस्सा या पूरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100269, 280, 27, 'सारे उत्पादों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100270, 281, 27, 'सारे providers'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100271, 282, 27, 'सब की समीक्षा की और सब नकारात्मक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100272, 283, 27, 'सारे विषयों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100273, 284, 27, 'सारे उपयोगकर्ताओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100274, 285, 27, 'एलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100275, 286, 27, 'एलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100276, 287, 27, 'एलर्जी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100277, 288, 27, 'एलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100278, 289, 27, 'एलर्जी आयात सफलतापूर्वक पूरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100279, 290, 27, 'एलर्जी समस्या सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100280, 291, 27, 'एलर्जी रिएक्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100281, 294, 27, 'आबंटित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100282, 295, 27, 'अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100283, 296, 27, 'लॉग इन पर मेनू पर विकल्प के रूप में सभी उपलब्ध भाषाओं की अनुमति दें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100284, 297, 27, 'प्रक्रियाओं या शुल्क नहीं बल्कि निदान युक्त दावों के निर्माण की अनुमति दें. अधिकांश क्लीनिक यह नहीं चाहता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100285, 298, 27, 'भाषा डीबगिंग की अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100286, 299, 27, 'ईमेल की अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100287, 300, 27, 'ईमेल संदेशों को अनुमति दें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100288, 301, 27, 'ईमेल की अनुमति दें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100289, 302, 27, 'दावा मुठभेड़ की अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100290, 303, 27, 'स्वास्थ्य सूचना एक्सचेंज की अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100291, 304, 27, 'टीकाकरण की जानकारी साझा करने की अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100292, 305, 27, 'प्रतिरक्षण रजिस्ट्री उपयोग की अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100293, 306, 27, 'मेल संदेश की अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100294, 308, 27, 'रोगी पोर्टल की अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100295, 309, 27, 'एसएमएस की अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100296, 310, 27, 'एसएमएस (पाठ संदेश) की अनुमति दें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100297, 311, 27, 'प्रस्तुत घटनाओं तुरन्त सक्रिय किए जाने की अनुमति दें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100298, 312, 27, 'टेलीफोन संदेशों को अनुमति दें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100299, 313, 27, 'उपयोगकर्ताओं को वैश्विक घटनाक्रम प्रकाशित करने की अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100300, 314, 27, 'उपयोगकर्ताओं को व्यक्तिगत कैलेंडर को प्रकाशित करने की अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100301, 315, 27, 'वॉयस संदेश की अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100302, 316, 27, 'अनुमति दे दी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100303, 317, 27, 'अनुमति दी भाषाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100304, 318, 27, 'अनुमति दी (ग)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100305, 323, 27, 'पहले से मौजूद है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100306, 324, 27, 'पहले से ही मौजूद है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100307, 325, 27, 'पहले से ही इस्तेमाल किया, किसी अन्य पहचानकर्ता का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100308, 326, 27, 'पहले से ही इस्तेमाल किया, किसी अन्य शीर्षक का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100309, 327, 27, 'वैकल्पिक पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100310, 328, 27, 'बदलना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100311, 329, 27, 'Alternatively, you may use the search page to upload an electronic remittance (X12 835) file that you have obtained from your payer or clearinghouse. You can do this by clicking the Browse button and selecting the file to upload, and then clicking Search to perform the upload and display the corresponding invoices. In this case the other parameters mentioned above do not apply and will be ignored. Uploading saves the file but does not yet process its contents -- that is done separately as described below.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100312, 330, 27, 'पूर्वाह्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100313, 331, 27, 'पूर्वाह्न कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100314, 332, 27, 'एएमसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100315, 333, 27, 'एएमसी ट्रैकिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100316, 338, 27, 'मौजूदा नोट में संशोधन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100317, 343, 27, 'अमेरिकी भारतीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100318, 344, 27, 'अमेरिकी भारतीय या अलास्का मूल निवासी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100319, 346, 27, 'अम्हरी (भाषा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100320, 347, 27, 'राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100321, 348, 27, 'प्रशासित राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100322, 349, 27, 'राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100323, 350, 27, 'बकाया राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100324, 351, 27, 'इश जांच कि राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100325, 352, 27, 'प्रदाय राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100326, 353, 27, 'राशि:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100327, 354, 27, 'राशि बिल किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100328, 355, 27, 'बाद में शुरू की तारीख से एक समापन दिनांक, दोहराया घटनाओं के लिए आवश्यक है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100329, 357, 27, 'OpenEMR वेब डायरेक्टरी ट्री डंपिंग समय एक त्रुटि हुई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100330, 358, 27, 'PhpGACL वेब डायरेक्टरी ट्री डंपिंग समय एक त्रुटि हुई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100331, 359, 27, 'SQL लेजर वेब डायरेक्टरी ट्री डंपिंग समय एक त्रुटि हुई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100332, 360, 27, 'एक अधूरा GCAC मुद्दा बनाया और जोड़ा गया है. किसी को बाद में इसे पूरा करने की आवश्यकता होगी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100333, 362, 27, 'एक अनपेक्षित त्रुटि हुई है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100334, 363, 27, 'एक अपरकेस अक्षर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100335, 365, 27, 'और'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100336, 366, 27, 'और'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100337, 367, 27, 'और'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100338, 368, 27, 'और '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100339, 369, 27, 'और सभी अधीनस्थ डेटा? इस क्रिया को लॉग इन किया जाएगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100340, 370, 27, 'और संशोधक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100341, 371, 27, 'और संसाधित.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100342, 372, 27, 'और Apache सर्वर को पुनरारंभ करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100343, 373, 27, 'और कारण है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100344, 374, 27, 'रक्ताल्पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100345, 375, 27, 'टखना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100346, 376, 27, 'टखने + एड़ी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100347, 377, 27, 'टखने मूल्यांकन प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100348, 378, 27, 'टखने की समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100349, 379, 27, 'अचलताकारक Sondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100350, 380, 27, 'अचलताकारक Spondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100351, 381, 27, 'अरुचि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100352, 382, 27, 'Another thing you can do in the posting window is request secondary billing. If you select this checkbox before saving, then the original claim will be re-opened and queued on the Billing page, and will be processed during the next billing run.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100353, 383, 27, 'पूर्व'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100354, 384, 27, 'गुदा nl, नहीं मलाशय कोमलता / जन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100355, 385, 27, 'चिंता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100356, 386, 27, 'कोई भी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100357, 387, 27, 'कोई भी श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100358, 388, 27, 'वांछित कोड या उसके वर्णन के किसी भी भाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100359, 389, 27, 'वांछित विशेषता के किसी भी भाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100360, 390, 27, 'दवा आईडी या नशीली दवाओं के नाम का कोई भी हिस्सा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100361, 391, 27, 'प्रतिरक्षण आईडी या टीकाकरण के नाम का कोई भी हिस्सा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100362, 392, 27, 'रोगी नाम का कोई भी हिस्सा, या \"पिछले, पहले \", या \"XY \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100363, 393, 27, 'कोई भी अन्य प्रासंगिक जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100364, 394, 27, 'एसएमएस गेटवे के लिए API का चाबी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100365, 395, 27, 'श्वासरोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100366, 396, 27, 'उपस्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100367, 397, 27, 'सूरत:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100368, 398, 27, 'इस नोट को जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100369, 399, 27, 'मौजूदा नोट को जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100370, 400, 27, 'इस नोट को जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100371, 401, 27, 'इस नोट को जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100372, 402, 27, 'उपांत्र - उच्छेदन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100373, 404, 27, 'मरीजों को लागू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100374, 405, 27, 'आवेदन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100375, 406, 27, 'प्रवेश पृष्ठ और मुख्य विंडो शीर्षक के लिए आवेदन नाम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100376, 407, 27, 'आवेदन रिसीवर संहिता (GS03 - खाली ISA08 उपयोग किया जाएगा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100377, 408, 27, 'आवेदन प्रेषक संहिता (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100378, 409, 27, 'आवेदन शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100379, 410, 27, 'नब्ज फार्म और ग्रोथ चार्ट पर लागू होता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100380, 411, 27, 'नब्ज फार्म पर लागू होता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100381, 412, 27, 'केवल इस और भविष्य की सभी घटनाओं के लिए, या सभी घटनाओं को वर्तमान घटना में परिवर्तन लागू करें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100382, 413, 27, 'प्रभावित क्षेत्र के लिए लागू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100383, 414, 27, 'त्वचा के लिए लागू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100384, 415, 27, 'लागू करना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100385, 416, 27, 'साइट पर पैच लागू करना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100386, 417, 27, 'नियुक्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100387, 418, 27, 'नियुक्ति तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100388, 419, 27, 'नियुक्ति प्रदर्शन शैली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100389, 420, 27, 'नियुक्ति अनुस्मारक नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100390, 421, 27, 'नियुक्ति स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100391, 422, 27, 'नियुक्ति स्थितियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100392, 423, 27, 'भीतर नियुक्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100393, 424, 27, 'नियुक्ति / घटना का रंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100394, 425, 27, 'नियुक्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100395, 426, 27, 'नियुक्ति (वैकल्पिक लिखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100396, 427, 27, 'नियुक्ति (लिखने, wsome वैकल्पिक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100397, 430, 27, 'नियुक्ति और मुठभेड़ों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100398, 431, 27, 'नियुक्ति रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100399, 432, 27, 'नियुक्तियों मुठभेड़ों की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100400, 434, 27, 'स्वीकृत करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100401, 436, 27, 'स्वीकृत किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100402, 437, 27, 'स्वीकृत किया घटनाक्रम प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100403, 440, 27, 'Appt-मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100404, 441, 27, 'Appts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100405, 442, 27, 'अप्रैल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100406, 443, 27, 'अप्रैल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100407, 444, 27, 'अरबी भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100408, 446, 27, 'संग्रह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100409, 447, 27, 'क्या एसीएल समूह नामों का अनुवाद किया जाना है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100410, 448, 27, 'क्या नियुक्ति श्रेणी नामों का अनुवाद किया जाना है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100411, 449, 27, 'क्या दस्तावेज़ श्रेणी नामों का अनुवाद किया जाना है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100412, 450, 27, 'क्या इस प्रकार के लिए शुल्क चार्ज किया जाता है ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100413, 451, 27, 'क्या रोगी नोट खिताब का अनुवाद किया जाना हैं ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100414, 452, 27, 'क्या कोड बाहरी एसक्यूएल टेबल (0 -NO, 1 - ICD10 , 2 SNOMED ( RF1 ) , 3 SNOMED ( RF2 ) ) में संग्रहीत कर रहे हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100415, 453, 27, 'क्या आप इस यात्रा के लिए एक नया GCAC मुद्दे को पूरा करने के लिए तैयार हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100416, 454, 27, 'क्या आप आज के लिए पोस्ट करने के लिए सहमत है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100417, 455, 27, 'क्या आप इन घटनाओं को मंजूरी देना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100418, 457, 27, 'क्या आप पूरी तरह से इस फार्म को दूर करना चाहते हैं ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100419, 459, 27, 'क्या आप इस खुलासे को हटाना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100420, 460, 27, 'क्या आप इस घटना को हटाना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100421, 461, 27, 'क्या आप डेटाबेस से इस आइटम को हटाना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100422, 462, 27, 'क्या आप इस नोट को हटाना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100423, 464, 27, 'क्या आप इन घटनाओं को संपादित करना चाहते हैं ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100424, 465, 27, 'क्या आप इन घटनाओं को छिपाने चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100425, 467, 27, 'क्या आप इन घटनाओं को देखने चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100426, 468, 27, 'क्या आप पूरे नाम समूह को नष्ट करना चाहते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100427, 469, 27, 'क्या आप पूरी सूची को हटाना चाहते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100428, 470, 27, 'क्या आप क्षेत्र को नष्ट करना चाहते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100429, 471, 27, 'क्या आप चयनित क्षेत्रों को नष्ट करना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100430, 472, 27, 'यदि आप इन कार्यों को जारी रखना चाहते है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100431, 473, 27, 'क्षेत्र निर्दिष्ट नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100432, 474, 27, 'बांह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100433, 475, 27, 'आर्मीनियाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100434, 477, 27, 'arrythmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100435, 478, 27, 'गठिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100436, 479, 27, 'गठिया / DEGEN संयुक्त diseas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100437, 480, 27, 'गठिया / DEGEN संयुक्त रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100438, 481, 27, 'जैसा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100439, 482, 27, 'के रूप में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100440, 484, 27, 'एशियाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100441, 487, 27, 'मूल्यांकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100442, 488, 27, 'को सौंपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100443, 489, 27, 'सहायक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100444, 490, 27, 'दमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100445, 491, 27, 'में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100446, 492, 27, 'आप सभी का चयन करें तो कम से कम एक खोज पैरामीटर जरूरी है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100447, 493, 27, 'Navicular में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100448, 494, 27, ': Navicular में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100449, 495, 27, 'एथलेटिक टीम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100450, 496, 27, 'एथलेटिक टीम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100451, 497, 27, 'एथलेटिक/चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100452, 498, 27, 'Atna ऑडिट सीए प्रमाणपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100453, 499, 27, 'Atna ऑडिट मेजबान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100454, 500, 27, 'Atna ऑडिट स्थानीय प्रमाण पत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100455, 501, 27, 'Atna ऑडिट बंदरगाह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100456, 503, 27, 'ध्यान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100457, 504, 27, 'ध्यान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100458, 506, 27, 'ऑडिट सीडीआर इंजन प्रश्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100459, 509, 27, 'ऑडिट लॉगिंग बैकअप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100460, 510, 27, 'ऑडिट विविध लॉगिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100461, 511, 27, 'ऑडिट लॉगिंग आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100462, 512, 27, 'ऑडिट लॉगिंग रोगी रिकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100463, 513, 27, 'ऑडिट लॉगिंग निर्धारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100464, 514, 27, 'ऑडिट लॉगिंग सुरक्षा प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100465, 515, 27, 'ऑडिट लॉगिंग चुनिए प्रश्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100466, 516, 27, 'अगस्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100467, 517, 27, 'अगस्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100468, 519, 27, 'प्रमाणीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100469, 520, 27, 'प्रमाणन / नोट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100470, 523, 27, 'प्राधिकरण समूह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100471, 524, 27, 'प्राधिकरण स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100472, 525, 27, 'प्राधिकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100473, 526, 27, 'अधिकार देना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100474, 527, 27, 'अधिकृत करें - किसी भी मुठभेड़ों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100475, 528, 27, 'अधिकृत - मेरे मुठभेड़ों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100476, 529, 27, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100477, 530, 27, 'अधिकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100478, 531, 27, 'केवल अधिकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100479, 532, 27, 'स्वचालित भेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100480, 535, 27, 'नई मुठभेड़ों स्वचालित बनाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100481, 536, 27, 'स्वचालित जनित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100482, 537, 27, 'स्वचालित उपाय गणना (एएमसी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100483, 542, 27, 'स्वचालित उपाय गणना (एएमसी) ट्रैकिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100484, 543, 27, 'स्वचालित उपाय (एएमसी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100485, 544, 27, 'स्वचालित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100486, 546, 27, 'स्वचालित रूप से एक नया मुठभेड़ बनाना जब नियुक्ति स्थिति \"@\" (आ गया). सेट किया जाता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100487, 549, 27, 'मोटर वाहन चिकित्सा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100488, 550, 27, 'स्वतः सहेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100489, 551, 27, 'उपलब्ध श्रेणियों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100490, 552, 27, 'उपलब्ध टाइम्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100491, 557, 27, 'औसत मासिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100492, 558, 27, 'अलगाव / अलगाव फ्रैक्चर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100493, 559, 27, 'अलगाव पार्श्व malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100494, 560, 27, 'अलगाव औसत दर्जे malleolus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100495, 561, 27, 'जागरूकता आधारित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100496, 562, 27, 'कांख - संबंधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100497, 565, 27, 'दिन में दो बार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100498, 566, 27, 'वापस जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100499, 567, 27, 'वापस जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100500, 568, 27, 'वापस जाएँ आठ दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100501, 569, 27, 'वापस जाएँ ग्यारह दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100502, 570, 27, 'वापस जाएँ पांच दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100503, 571, 27, 'वापस जाएँ चार दौरों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100504, 572, 27, 'वापस जाएँ नौ दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100505, 573, 27, 'वापस जाएँ से एक यात्रा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100506, 574, 27, 'पीठ दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100507, 575, 27, 'पीठ की समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100508, 576, 27, 'वापस जाएँ सात दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100509, 577, 27, 'वापस जाएँ छह दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100510, 578, 27, 'सर्जरी पर वापस जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100511, 579, 27, 'वापस जाएँ दस दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100512, 580, 27, 'वापस जाएँ तीन दौरों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100513, 581, 27, 'व्यवस्थापक पृष्ठ पर वापस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100514, 584, 27, 'मरीज जानकारी पर वापस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100515, 585, 27, 'उपयोगकर्ता पर वापस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100516, 586, 27, 'दृश्य पर वापस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100517, 587, 27, 'वापस जाएँ बारह दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100518, 588, 27, 'वापस जाएँ दो यात्राओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100519, 589, 27, 'पृष्ठभूमि सेवाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100520, 590, 27, 'बैकअप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100521, 591, 27, 'बैकअप फ़ाइल बना दिया गया है. अब डाउनलोड भेज देंगे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100522, 593, 27, 'सफलतापूर्वक में लिया बैकअप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100523, 594, 27, 'बुरा चेक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100524, 595, 27, 'डूबत कर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100525, 596, 27, 'बहासा इंडोनेशिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100526, 597, 27, 'शेष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100527, 598, 27, 'शेष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100528, 599, 27, 'शेष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100529, 600, 27, 'शेष राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100530, 601, 27, 'शेष रकम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100531, 603, 27, 'बैंक ड्राफ्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100532, 607, 27, 'पांचवीं के बेस (5) Metarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100533, 608, 27, 'पांचवें (5) Metarsal का आधार:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100534, 611, 27, 'बैच दावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100535, 612, 27, 'बैच संचार उपकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100536, 613, 27, 'बैच भुगतान एंट्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100537, 614, 27, 'बैच भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100538, 615, 27, 'बैच संसाधन शुरू किया, इसमें कुछ समय लग सकता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100539, 616, 27, 'बैच परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100540, 617, 27, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100541, 619, 27, 'क्योंकि वह आईडी मौजूद नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100542, 620, 27, 'प्रारंभ करना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100543, 621, 27, 'प्रारंभ तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100544, 623, 27, 'सेवा शुरुआत की तारीख yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100545, 624, 27, 'दिन के घंटे की शुरुआत कैलेंडर की घटनाओं के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100546, 626, 27, 'डकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100547, 628, 27, 'बंगाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100548, 630, 27, 'के बीच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100549, 633, 27, 'द्विपक्षीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100550, 634, 27, 'द्विपक्षीय:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100551, 636, 27, 'बिल की तारीख:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100552, 637, 27, 'बिल / लीजिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100553, 638, 27, 'बिल भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100554, 640, 27, 'बिलिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100555, 641, 27, 'बिलिंग (वैकल्पिक लिखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100556, 642, 27, 'बिलिंग ध्यान दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100557, 644, 27, 'निवेदित सेवा के लिए बिलिंग कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100558, 645, 27, 'बिलिंग कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100559, 646, 27, 'बिलिंग डाटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100560, 647, 27, 'बिलिंग विभाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100561, 648, 27, 'बिलिंग सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100562, 649, 27, 'बिलिंग जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100563, 650, 27, 'बिलिंग स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100564, 655, 27, 'बिलिंग प्रबंधक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100565, 656, 27, 'बिलिंग नोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100566, 657, 27, 'के लिए बिलिंग नोट '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100567, 658, 27, 'बिलिंग नोट:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100568, 659, 27, 'बिलिंग कतार परिणाम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100569, 660, 27, 'बिलिंग की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100570, 661, 27, 'बिलिंग स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100571, 662, 27, 'बिलिंग स्थिति = unbilled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100572, 663, 27, 'के लिए बिल '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100573, 665, 27, 'बायोप्सी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100574, 666, 27, 'जन्म तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100575, 667, 27, 'जन्म - 24 महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100576, 669, 27, 'काला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100577, 670, 27, 'ब्लैक लंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100578, 671, 27, 'काले या अफ्रीकी अमेरिकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100579, 672, 27, 'मूत्राशय कैंसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100580, 673, 27, 'मूत्राशय में संक्रमण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100581, 674, 27, 'खाली फार्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100582, 675, 27, 'रक्त स्राव समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100583, 676, 27, 'ब्लाइंड स्पॉट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100584, 677, 27, 'सूजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100585, 678, 27, 'अवरोधित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100586, 679, 27, 'खून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100587, 680, 27, 'रक्तचाप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100588, 681, 27, 'रक्तचाप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100589, 682, 27, 'खूनी नाक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100590, 683, 27, 'ब्लू क्रॉस ब्लू शील्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100591, 684, 27, 'Blue lines in this report are informational. Black lines show previously existing information. Green lines show changes that were successfully applied. Red lines indicate errors, or changes that were not applied; these must be processed manually. Currently denied claims and payment reversals are not handled automatically and so will appear in red.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100592, 685, 27, 'धुंधला विजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100593, 686, 27, 'बीएमआई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100594, 687, 27, 'बीएमआई स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100595, 689, 27, 'शारीरिक क्षेत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100596, 690, 27, 'शरीर साइट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100597, 691, 27, 'शरीर साइट, यदि लागू हो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100598, 692, 27, 'अस्थि कोमलता:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100599, 693, 27, 'अस्थि कोमलता: औसत दर्जे Malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100600, 694, 27, 'बूलियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100601, 696, 27, 'bot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100602, 697, 27, 'दोनों कान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100603, 698, 27, 'दोनों कानों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100604, 699, 27, 'तल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100605, 701, 27, 'बॉक्स 10 ए रोजगार संबंधित '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100606, 702, 27, 'बॉक्स 10 बी वाहन दुर्घटना '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100607, 703, 27, 'बॉक्स 10 सी. अन्य दुर्घटना '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100608, 706, 27, 'बॉक्स 15. एक या समान बीमारी की तिथि (yyyy-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100609, 708, 27, 'बॉक्स 16. (Yyyy-mm-dd) से काम करने में असमर्थ दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100610, 709, 27, 'बॉक्स 16. (Yyyy-mm-dd) तक काम करने में असमर्थ दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100611, 710, 27, 'बॉक्स 18. से अस्पताल में भर्ती होने की तारीख (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100612, 711, 27, 'बॉक्स 18. तक अस्पताल में भर्ती तिथि (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100613, 712, 27, 'बॉक्स 20. बाहर लैब का उपयोग किया है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100614, 713, 27, 'बॉक्स 22. मेडिकेड resubmission संहिता (आईसीडी -9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100615, 714, 27, 'बॉक्स 23. पूर्व प्राधिकरण नंबर '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100616, 715, 27, 'रक्तचाप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100617, 716, 27, 'रक्तचाप डायस्टोलिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100618, 717, 27, 'रक्तचाप सिस्टोलिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100619, 719, 27, 'बीपीडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100620, 721, 27, 'बीपीएस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100621, 722, 27, 'ब्राजील पुर्तगाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100622, 723, 27, 'स्तन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100623, 724, 27, 'स्तन बायोप्सी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100624, 725, 27, 'स्तन निर्वहन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100625, 726, 27, 'स्तन रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100626, 727, 27, 'स्तन परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100627, 728, 27, 'स्तन मास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100628, 730, 27, 'सांस ध्वनि:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100629, 732, 27, 'टूटी हड्डी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100630, 734, 27, 'ब्रोंकाइटिस पर्चा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100631, 735, 27, 'ब्राउज़ करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100632, 736, 27, 'रिकार्ड के लिए ब्राउज़ करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100633, 737, 27, 'रक्तगुल्म/चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100634, 739, 27, 'राइट उभार:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100635, 741, 27, 'पेशाब के साथ जलन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100636, 742, 27, 'पेशाब के साथ जलन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100637, 744, 27, 'व्यस्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100638, 745, 27, 'लेकिन अभी तक क्रियान्वित नहीं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100639, 746, 27, 'कूल्हे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100640, 747, 27, 'कूल्हे + एस.आई.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100641, 748, 27, 'द्वारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100642, 749, 27, 'द्वारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100643, 750, 27, 'मुंह से'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100644, 751, 27, 'स्रोत/द्वारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100645, 752, 27, 'द्वारा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100646, 753, 27, 'सी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100647, 754, 27, 'सीए प्रमाणपत्र आरएफसी 5425 टीएलएस syslog सर्वर की पुष्टि करने के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100648, 755, 27, 'Cache लाइफटाइम (सेकंड में)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100649, 756, 27, 'Cache टेम्पलेट उत्पादन?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100650, 757, 27, 'कैफीन की खपत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100651, 758, 27, 'कैलेंडर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100652, 759, 27, 'कैलेंडर समाप्त घंटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100653, 760, 27, 'कैलेंडर अंतराल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100654, 761, 27, 'कैलेंडर स्क्रीन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100655, 762, 27, 'कैलेंडर सेटिंग्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100656, 763, 27, 'कैलेंडर शुरू घंटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100657, 764, 27, 'कैलेंडर UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100658, 765, 27, 'कैलेंडर देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100659, 766, 27, '(AddForm) को बुलाओ यहाँ जाता है
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100660, 767, 27, 'कैलोरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100661, 768, 27, 'कम्बोडियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100662, 769, 27, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100663, 774, 27, 'रद्द करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100664, 775, 27, 'परिवर्तनों को निरस्त करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100665, 776, 27, 'रद्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100666, 777, 27, 'कैंसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100667, 778, 27, 'कैंसर स्क्रीनिंग: पेट के कैंसर स्क्रीनिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100668, 779, 27, 'कैंसर स्क्रीनिंग: मैमोग्राम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100669, 780, 27, 'कैंसर स्क्रीनिंग: पैप स्मियर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100670, 781, 27, 'कैंसर स्क्रीनिंग: प्रोस्टेट कैंसर स्क्रीनिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100671, 782, 27, 'प्रविष्टि नहीं जोड़ सकते हैं क्योंकि यह पहले से ही मौजूद है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100672, 783, 27, 'प्रविष्टि जोड़ / अपडेट नहीं कर सकते क्योंकि एक डुप्लीकेट पहले से मौजूद है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100673, 784, 27, 'संग्रहीत नहीं किया जा सकता नजरअंदाज कर दिया.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100674, 785, 27, 'जेपीईजी में परिवर्तित नहीं किया जा सकता . शायद ImageMagick स्थापित नहीं है ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100675, 786, 27, 'हटाया नहीं जा सकता , नजरअंदाज कर दिया.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100676, 787, 27, 'इनलाइन प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है क्योंकि इस तरह के प्रकार ब्राउज़र द्वारा समर्थित नहीं है .'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100677, 788, 27, 'इनलाइन प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है क्योंकि इस तरह के प्रकार ब्राउज़र द्वारा समर्थित नहीं है .'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100678, 789, 27, 'इनलाइन प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है क्योंकि इस तरह के प्रकार ब्राउज़र द्वारा समर्थित नहीं है .'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100679, 790, 27, 'नहीं बना सकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100680, 795, 27, 'नहीं मिल सकता '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100681, 796, 27, 'एक गंतव्य फ़ाइल नाम नहीं खोज सके'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100682, 799, 27, 'एसक्यूएल खाताबही ग्राहक आईडी से मरीज ​​को नहीं खोज सके'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100683, 800, 27, 'में उपसंहार दस्तावेज़ संदर्भ नहीं मिल सकता है '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100684, 801, 27, 'एसक्यूएल खाताबही कर्मचारी से प्रदाता नहीं खोज सके '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100685, 802, 27, 'Payments. संशोधित नहीं कर सकते Undistributed नकारात्मक है .'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100686, 803, 27, 'नहीं खोल सकता '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100687, 804, 27, 'Insurance पोस्ट नहीं कर सकते.चयनित रोगी पैसे भर रहे है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100688, 805, 27, 'चयनित Patient के लिए पोस्ट नहीं कर सकते.बीमा कंपनी पैसे भर रहे है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100689, 806, 27, 'Payments पोस्ट नहीं कर सकते Undistributed नकारात्मक है .'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100690, 807, 27, 'पढ़ा नहीं जा सकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100691, 808, 27, 'निर्देशिका पढ़ा नहीं जा सकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100692, 809, 27, 'अद्यतन नहीं कर सकता क्योंकि आप मौजूदा प्रविष्टि संपादन नहीं कर रहे हैं !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100693, 810, 27, 'कैपिटलाइज़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100694, 812, 27, 'कैप्सूल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100695, 813, 27, 'कार्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100696, 814, 27, 'कार्डियक कैथेटेराइज़ेशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100697, 815, 27, 'कार्डिएक इको'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100698, 816, 27, 'कार्डियोवास्कुलर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100699, 821, 27, 'उपास्थि / उपास्थिपरक / डिस्क क्षति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100700, 822, 27, 'उपास्थि चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100701, 823, 27, 'Cartoid स्पंदन nl, पेडल दालों nl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100702, 824, 27, 'नकद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100703, 825, 27, 'नकद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100704, 826, 27, 'नकद प्राप्तियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100705, 827, 27, 'प्रदाता द्वारा नकद प्राप्तियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100706, 829, 27, 'मोतियाबिंद सर्जरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100707, 830, 27, 'मोतियाबिंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100708, 831, 27, 'श्रेणियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100709, 832, 27, 'के लिए श्रेणियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100710, 833, 27, 'श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100711, 834, 27, 'श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100712, 835, 27, 'श्रेणी '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100713, 836, 27, 'श्रेणी विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100714, 837, 27, 'श्रेणी सीमाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100715, 838, 27, 'श्रेणी नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100716, 839, 27, 'श्रेणी नाम खाली है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100717, 840, 27, 'श्रेणी / शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100718, 841, 27, 'कोकेशियान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100719, 842, 27, 'प्राप्तियों को मुठभेड़ / प्राथमिक प्रदाता की जानकारी प्रिंट करने के लिए मजबूर करता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100720, 850, 27, 'सीडीआर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100721, 851, 27, 'सीडीआर प्रसंस्करण प्राथमिकता रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100722, 852, 27, 'मोबाइल फ़ोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100723, 853, 27, 'मोबाइल फ़ोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100724, 855, 27, 'सेल फोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100725, 856, 27, 'केन्द्रीय प्रमाणन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100726, 857, 27, 'केन्द्रीय / दक्षिण अमेरिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100727, 858, 27, 'प्रमाणपत्र प्राधिकार CRT फ़ाइल स्थान खाली नहीं हो सकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100728, 859, 27, 'प्रमाणपत्र प्राधिकरण चाबी फ़ाइल स्थान खाली नहीं हो सकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100729, 860, 27, 'आरएफसी 5425 टीएलएस syslog सर्वर को भेजने के लिए प्रमाण पत्र.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100730, 861, 27, 'प्रमाणपत्र प्रयोक्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100731, 862, 27, 'प्रमाण पत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100732, 864, 27, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100733, 865, 27, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100734, 866, 27, 'परिवर्तन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100735, 867, 27, 'परिवर्तन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100736, 868, 27, 'गतिविधि बदलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100737, 869, 27, 'बदलें विफल रहा है! CouchDB कनेक्ट त्रुटि?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100738, 870, 27, 'दृष्टि में बदलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100739, 871, 27, 'दृष्टि में बदलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100740, 872, 27, 'पासवर्ड बदलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100741, 874, 27, 'बदली गई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100742, 875, 27, 'बदल गया आंत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100743, 876, 27, 'दस्तावेज़ के लिए रोगी आईडी बदल रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100744, 877, 27, 'विशेषताएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100745, 878, 27, 'वर्ण शेष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100746, 879, 27, 'प्रभार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100747, 880, 27, 'प्रभारी समायोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100748, 881, 27, 'Coded प्रभार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100749, 882, 27, 'प्रभार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100750, 883, 27, 'चार्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100751, 884, 27, 'चार्ट गतिविधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100752, 885, 27, 'चार्ट Check-in/out गतिविधि रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100753, 886, 27, 'चार्ट आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100754, 887, 27, 'चार्ट आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100755, 889, 27, 'चार्ट स्थान गतिविधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100756, 890, 27, 'चार्ट नोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100757, 891, 27, 'चार्ट संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100758, 892, 27, 'चार्ट संग्रहण स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100759, 893, 27, 'चार्ट ट्रैकर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100760, 894, 27, 'चार्ट TRK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100761, 895, 27, 'चार्ट चेक आउट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100762, 896, 27, 'चार्ट आउट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100763, 898, 27, 'चेक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100764, 899, 27, 'चेक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100765, 900, 27, 'सभी की जाँच करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100766, 902, 27, 'राशि की जांच करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100767, 903, 27, 'तिथि की जांच करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100768, 904, 27, 'कस्टम भाषा तालिका के साथ अनुवाद के मतभेद के लिए जाँच करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100769, 906, 27, 'जांच करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100770, 907, 27, 'इनपुट डाटा की जांच करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100771, 909, 27, 'लैब परिणाम की जाँच करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100772, 910, 27, 'जाँच का निशान समीक्षा का संकेत है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100773, 911, 27, 'चेक नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100774, 912, 27, 'चेक नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100775, 915, 27, 'चेक भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100776, 916, 27, 'यह एक एन्क्रिप्टेड फ़ाइल है तो बॉक्स चेक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100777, 917, 27, 'प्रदाताओं को डिफ़ॉल्ट सभी नियुक्तियों दिखाने के लिए और ना की सिर्फ अपने मत की, आप यह चेक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100778, 918, 27, 'इस निदान से समस्या पैदा करने के लिए बॉक्स चेक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100779, 919, 27, 'चेक/EOB तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100780, 920, 27, 'चेक/EOB नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100781, 921, 27, 'चेक/संदर्भ संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100782, 922, 27, 'चेक/संदर्भ संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100783, 923, 27, 'चेकबॉक्स सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100784, 924, 27, 'चेकबॉक्स सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100785, 925, 27, 'चेकबॉक्स w / टेक्स्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100786, 926, 27, 'चेकबॉक्स w / टेक्स्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100787, 928, 27, 'जाँच की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100788, 929, 27, 'जाँच बॉक्स = हाँ, खाली = नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100789, 932, 27, 'जांच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100790, 933, 27, 'checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100791, 934, 27, 'छाती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100792, 935, 27, 'छाती CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100793, 936, 27, 'सीने में दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100794, 937, 27, 'सीने में दर्द:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100795, 938, 27, 'सीने में दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100796, 940, 27, 'Chg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100797, 942, 27, 'मुख्य शिकायत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100798, 943, 27, 'बच्चा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100799, 945, 27, 'बचपन प्रतिरक्षण स्थिति (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100800, 946, 27, 'ठंड लगना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100801, 947, 27, 'चीनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100802, 948, 27, 'चीनी (सरलीकृत)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100803, 949, 27, 'चीनी (पारंपरिक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100804, 951, 27, 'विकल्प'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100805, 952, 27, 'ऑपरेशन द्वारा पित्ताशय को काट कर निकाल देना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100806, 954, 27, 'ऑपरेशन द्वारा पित्ताशय को काट कर निकाल देना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100807, 955, 27, 'चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100808, 956, 27, 'एक अनुभाग चुनें और इसके भीतर एक आइटम क्लिक करें, तो दूसरे भाग में आप संबंधित वस्तुओं पर प्रकाश डाला देखेंगे, और आप रिश्ते जोड़ने के लिए और नष्ट करने के लिए अनुभाग में क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100809, 957, 27, 'मानदंड चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100810, 959, 27, 'फ़ाइल चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100811, 960, 27, 'सूची से चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100812, 962, 27, 'सूची चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100813, 965, 27, 'इस मुठभेड़ रिपोर्ट के लिए प्रिंट प्रारूप चुनें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100814, 967, 27, 'क्रोनिक ब्रोन्काइटिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100815, 968, 27, 'क्रोनिक जोड़ों का दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100816, 969, 27, 'क्रोनिक किडनी रोग (सीकेडी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100817, 970, 27, 'क्रोनिक synovitis / बहाव / जोड़ों के दर्द / गाउट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100818, 971, 27, 'आवर्तक / क्रोनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100819, 973, 27, 'यकृद्दाल्युदर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100820, 974, 27, 'यकृद्दाल्युदर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100821, 975, 27, 'शहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100822, 976, 27, 'शहर का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100823, 977, 27, 'शहर, राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100824, 978, 27, 'शहर, राज्य ज़िप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100825, 979, 27, 'शहर / राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100826, 980, 27, 'दावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100827, 981, 27, 'दावा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100828, 982, 27, 'दावा स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100829, 983, 27, 'दावा परीक्षण पूरा कर लिया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100830, 984, 27, 'दावा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100831, 985, 27, 'दावा दाखिल करने के लिए उत्पन्न किया गया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100832, 986, 27, 'दावा दाखिल करने के लिए उत्पन्न किया गया '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100833, 987, 27, 'दावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100834, 988, 27, 'वर्गीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100835, 989, 27, 'साफ़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100836, 990, 27, 'स्पष्ट सक्रिय रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100837, 991, 27, 'सभी साफ़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100838, 992, 27, 'स्पष्ट HL7 के डाटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100839, 993, 27, 'स्पष्ट औचित्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100840, 994, 27, 'स्पष्ट समझदार cache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100841, 995, 27, 'क्लीयरिंग हाउस की जानकारी ईडीआई 270 बैच के निर्माण के लिए जरूरी है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100842, 996, 27, 'CLIA संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100843, 997, 27, 'क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100844, 998, 27, 'Click \'export\' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click \'import\'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100845, 999, 27, 'एक नई टिप्पणी जोड़ने के लिए ग्राफिक पर एक जगह क्लिक करें, इसे निकालने के लिए इसे फिर से क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100846, 1000, 27, 'ssl.zip फ़ाइल में प्रमाण पत्र डाउनलोड करने के लिए प्रमाणपत्र डाउनलोड क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100847, 1001, 27, 'अधिक जानकारी के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100848, 1002, 27, 'अधिक जानकारी के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100849, 1003, 27, 'आदेश सारांश के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100850, 1004, 27, 'परिणामों के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100851, 1005, 27, 'यहां क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100852, 1006, 27, 'एक नए मरीज ​​को जोड़ने के लिए यहां क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100853, 1007, 27, 'नई चोट परिवर्तन की स्थिति जोड़ने के लिए और दैनिक गतिविधियों को संपादित करने के लिए यहाँ क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100854, 1008, 27, 'एक तिथि का चयन करने के लिए यहां क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100855, 1009, 27, 'एक तारीख और समय का चयन करने के लिए यहां क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100856, 1010, 27, 'एक शुरुआत की तारीख चुनने के लिए यहां क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100857, 1020, 27, 'खोज करने के लिए यहाँ क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100858, 1021, 27, 'प्राथमिकता, वर्ग और उपनाम सेटिंग को अपडेट करने के लिए यहां क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100859, 1022, 27, 'सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100860, 1023, 27, 'दृश्य और ग्राफ के लिए यहां क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100861, 1025, 27, 'सभी नब्ज देखने और ग्राफ के लिए यहां क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100862, 1026, 27, 'रोगी विवरण देखने के लिए यहां क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100863, 1027, 27, 'उन सब को देखने के लिए यहां क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100864, 1028, 27, 'अधिक विवरण देखने / संपादित करने के लिए यहां क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100865, 1029, 27, 'निम्नलिखित तारीख से डेटाबेस रिलीज स्थापित करने के लिए स्थापित बटन पर क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100866, 1030, 27, 'इसे बढ़ाने के लिए किसी भी समय भागों पर क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100867, 1031, 27, 'रोगी फ़ाइल खोलने के लिए रोगी का नाम क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100868, 1032, 27, 'सभी परिणाम देखने के लिए ताज़ा बटन क्लिक करें. विशिष्ट परिणामों देखने के लिए ऊपर खोज मापदंड input करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100869, 1033, 27, 'एक निदान जोड़ने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100870, 1034, 27, 'नए घटकों को जोड़ने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100871, 1035, 27, 'नए परामर्श जोड़ने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100872, 1037, 27, 'डाउनलोड करने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100873, 1038, 27, 'संपादित करने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100874, 1039, 27, 'विवरण को संपादित करने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100875, 1040, 27, 'इस घटना को संपादित करने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100876, 1041, 27, 'रिपोर्ट उत्पन्न करने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100877, 1043, 27, 'मुद्रित करने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100878, 1044, 27, 'नया(जोड़) लॉट प्राप्त करने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100879, 1045, 27, 'चुनने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100880, 1046, 27, 'चुनने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100881, 1047, 27, 'इस प्रक्रिया के लिए एक उद्योग मानक कोड को चुनने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100882, 1048, 27, 'वैकल्पिक प्रक्रिया कोड को चुनने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100883, 1050, 27, 'CVX कोड का चयन करने या बदलने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100884, 1051, 27, 'निदान का चयन करने या बदलने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100885, 1052, 27, 'सेवा कोड का चयन करने या बदलने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100886, 1053, 27, 'रोगी को चुनने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100887, 1054, 27, 'संबंधित कोड को चुनने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100888, 1055, 27, 'अगर यह परिणाम असामान्य है तो सेवाएं प्रदर्शन करने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100889, 1056, 27, 'वांछित प्रक्रिया को चुनने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100890, 1057, 27, 'सॉर्ट करने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100891, 1058, 27, 'देखने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100892, 1059, 27, 'देखने या संपादित करने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100893, 1060, 27, 'देखने या संपादित करने के लिए क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100894, 1061, 27, 'निम्नलिखित तारीख से डेटाबेस रिहाई नवीनीकृत करने के लिए अपग्रेड बटन क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100895, 1063, 27, 'क्लिक करें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100896, 1064, 27, 'क्लाइंट प्रमाणपत्र समाप्ति दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100897, 1065, 27, 'क्लाइंट प्रमाणपत्र की मान्यता अवधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100898, 1066, 27, 'क्लाइंट प्रमाणपत्र वैधता एक वैध संख्या होनी चाहिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100899, 1067, 27, 'ग्राहकों का कॉपी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100900, 1069, 27, 'ग्राहकों का चिकित्सा के इतिहास सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100901, 1070, 27, 'ग्राहक का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100902, 1071, 27, 'हमारे ग्राहकों का नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100903, 1072, 27, 'ग्राहक प्रोफाइल - नए ग्राहकों को'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100904, 1073, 27, 'ग्राहक प्रोफाइल - अद्वितीय ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100905, 1074, 27, 'ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100906, 1075, 27, 'क्लिनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100907, 1076, 27, 'क्लिनिक कॉपी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100908, 1077, 27, 'क्लिनिक डेली रिकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100909, 1078, 27, 'क्लिनिक आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100910, 1079, 27, 'नैदानिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100911, 1080, 27, 'क्लीनिकल निर्णय नियम चेतावनी प्रबंधक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100912, 1081, 27, 'क्लीनिकल इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100913, 1083, 27, 'क्लीनिकल योजनाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100914, 1084, 27, 'क्लीनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100915, 1087, 27, 'क्लीनिकल अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100916, 1088, 27, 'क्लीनिकल रिपोर्टें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100917, 1089, 27, 'क्लीनिकल नियम कार्रवाई श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100918, 1090, 27, 'क्लीनिकल नियम कार्रवाई आइटम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100919, 1091, 27, 'क्लीनिकल नियम फ़िल्टर के तरीके'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100920, 1092, 27, 'क्लीनिकल नियम लक्षित तरीके'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100921, 1093, 27, 'क्लीनिकल नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100922, 1094, 27, 'क्लीनिकल नियम उम्र अंतराल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100923, 1095, 27, 'क्लीनिकल नियम तुलना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100924, 1096, 27, 'क्लीनिकल नियम मुठभेड़ प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100925, 1097, 27, 'क्लीनिकल नियम अनुस्मारक लंबित विकल्प'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100926, 1098, 27, 'क्लीनिकल नियम अनुस्मारक निष्क्रियता विकल्प'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100927, 1099, 27, 'क्लीनिकल नियम अनुस्मारक अंतराल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100928, 1100, 27, 'क्लीनिकल नियम अनुस्मारक तरीके'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100929, 1101, 27, 'क्लीनिकल नियम लक्षित अंतराल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100930, 1102, 27, 'क्लीनिकल लक्ष्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100931, 1103, 27, 'क्लीनिकल अवधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100932, 1104, 27, 'क्लीनिकल अवधि संहिता (ओं)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100933, 1106, 27, 'चिकित्सकों के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100934, 1107, 27, 'क्लोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100935, 1108, 27, 'पिछले भेंट क्लोन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100936, 1109, 27, 'बंद करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100937, 1111, 27, 'खिड़की बन्द कीजिये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100938, 1112, 27, 'बंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100939, 1113, 27, 'से.मी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100940, 1114, 27, 'सीएमएस 1500 मार्जिन्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100941, 1118, 27, 'सीएमएस आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100942, 1127, 27, 'CN2 -12 बरकरार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100943, 1128, 27, 'सह- पे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100944, 1129, 27, 'सह- पे भुगतान किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100945, 1130, 27, 'सह- पे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100946, 1131, 27, 'कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100947, 1132, 27, 'कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100948, 1133, 27, 'कोड खोजक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100949, 1134, 27, 'कोड दो अक्षर लोअरकेस होना चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100950, 1135, 27, 'मुद्रा संकेत करने के लिए कोड या प्रतीक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100951, 1136, 27, 'कोड पाठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100952, 1138, 27, 'कोड प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100953, 1141, 27, 'कोड प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100954, 1142, 27, 'कोड्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100955, 1143, 27, 'कोडित किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100956, 1144, 27, 'कोड्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100957, 1145, 27, 'कोडिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100958, 1147, 27, 'कोडिंग - किसी मुठभेड़ों (लिखने, wsome वैकल्पिक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100959, 1148, 27, 'कोडिंग - मेरे मुठभेड़ों (लिखने, wsome वैकल्पिक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100960, 1149, 27, 'कोडिंग अधिकृत नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100961, 1150, 27, 'कॉफ़ी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100962, 1152, 27, 'सहबीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100963, 1153, 27, 'Coll w / ओ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100964, 1154, 27, 'संकुचित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100965, 1155, 27, 'संकुचित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100966, 1156, 27, 'सभी संकुचित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100967, 1157, 27, 'सभी संकुचित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100968, 1158, 27, 'सभी संकुचित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100969, 1160, 27, 'संग्रह की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100970, 1161, 27, 'संग्रह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100971, 1162, 27, 'संग्रह रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100972, 1163, 27, 'पेट के कैंसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100973, 1164, 27, 'पेट के कैंसर स्क्रीनिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100974, 1165, 27, 'पेट के कैंसर सर्जरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100975, 1166, 27, 'बृहदांत्रदर्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100976, 1167, 27, 'बृहदांत्रदर्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100977, 1168, 27, 'रंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100978, 1169, 27, 'रंग: Abbr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100979, 1170, 27, 'कॉलम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100980, 1171, 27, 'कॉलम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100981, 1172, 27, 'संयोजन लॉट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100982, 1173, 27, 'अल्पविराम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100983, 1174, 27, 'टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100984, 1175, 27, 'टिप्पणियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100985, 1176, 27, 'यह परिणाम या सिफारिश के लिए टिप्पणियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100986, 1177, 27, 'वाणिज्यिक बीमा कंपनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100987, 1178, 27, 'परिवर्तन कमेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100988, 1180, 27, 'संचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100989, 1182, 27, 'कंपनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100990, 1183, 27, 'कंपनी का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100991, 1184, 27, 'पूरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100992, 1186, 27, 'पूरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100993, 1188, 27, 'पूरे किए?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100994, 1190, 27, 'सेवा प्रदाता द्वारा जटिलताओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100995, 1191, 27, 'गर्भपात की जटिलताओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100996, 1192, 27, 'अवयव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100997, 1193, 27, 'कंप्यूटर एडेड मेडिकल आदेश सिस्टम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100998, 1194, 27, 'निष्कर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100999, 1199, 27, 'विन्यास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101000, 1200, 27, 'विन्यास निर्यात / आयात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101001, 1202, 27, 'ग्राहक साइड का SSL प्रमाणपत्र का उपयोग करने के लिए अपाचे और OpenEMR विन्यस्त करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101002, 1203, 27, 'ग्राहक साइड SSL प्रमाणपत्र का उपयोग करने के लिए अपाचे कॉन्फ़िगर करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101003, 1204, 27, 'HTTPS का उपयोग करने के लिए अपाचे कॉन्फ़िगर करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101004, 1205, 27, 'ग्राहक साइड SSL प्रमाणपत्र का उपयोग करने के लिए Openemr कॉन्फ़िगर करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101005, 1208, 27, 'नई रोगी बनाने के लिए पुष्टि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101006, 1209, 27, 'नए पासवर्ड की पुष्टि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101007, 1210, 27, 'भुगतान की पुष्टि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101008, 1214, 27, 'जन्मजात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101009, 1215, 27, 'Conjuntiva, पुतली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101010, 1217, 27, 'कनेक्टर्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101011, 1218, 27, 'स्थिर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101012, 1219, 27, 'स्थिर नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101013, 1220, 27, 'स्थिर नाम रिक्त है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101014, 1221, 27, 'स्थिरांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101015, 1222, 27, 'कब्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101016, 1223, 27, 'संवैधानिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101017, 1226, 27, 'परामर्श संक्षिप्त विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101018, 1227, 27, 'संपर्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101019, 1228, 27, 'ईमेल संपर्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101020, 1229, 27, 'ईमेल पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101021, 1230, 27, 'PhiMail प्रत्यक्ष संदेश सेवा की सदस्यता के लिए ईएमआर प्रत्यक्ष संपर्क करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101022, 1231, 27, 'संपर्क जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101023, 1232, 27, 'सम्पर्क लेंस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101024, 1233, 27, 'लैब विनिमय सेवा के लिए http://mi-squared.com मेडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC संपर्क करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101025, 1234, 27, 'eRX सेवा सदस्यता लेने के लिए ZH हेल्थकेयर http://zhservices.com या http://mi-squared.com मेडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC संपर्क करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101026, 1236, 27, 'संपर्क नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101027, 1237, 27, 'संपर्क व्यक्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101028, 1239, 27, 'फोन नंबर संपर्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101029, 1240, 27, 'ERX सेवा सदस्यता लेने के लिए संपर्क ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101030, 1241, 27, 'चार निम्नलिखित आइटम के कम से कम तीन होते हैं:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101031, 1242, 27, 'कंटेनर समूह का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101032, 1243, 27, 'सामग्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101033, 1244, 27, 'सामग्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101034, 1245, 27, 'प्रसंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101035, 1246, 27, 'प्रसंग नाम खाली नहीं हो सकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101036, 1247, 27, 'जारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101037, 1248, 27, 'केयर दस्तावेज़ की निरंतरता (सीसीडी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101038, 1249, 27, 'केयर रिकार्ड की निरंतरता (सीसीआर)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101039, 1250, 27, 'कॉन्ट्रा ग्राहकों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101040, 1251, 27, 'कंट्रसेपशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101041, 1252, 27, 'गर्भनिरोध मुद्दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101042, 1253, 27, 'गर्भनिरोधक जटिलता (बताएं)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101043, 1254, 27, 'गर्भनिरोधक विधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101044, 1255, 27, 'गर्भनिरोधक उत्पाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101045, 1256, 27, 'गर्भ निरोधक सेवाओं को पहले से शुरू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101046, 1257, 27, 'निरोधकों प्रारंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101047, 1258, 27, 'नियंत्रण आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101048, 1259, 27, 'नियंत्रण नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101049, 1261, 27, 'सह-पे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101050, 1262, 27, 'सह-पे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101051, 1263, 27, 'सह-पे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101052, 1264, 27, 'सह-पे सकारात्मक नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101053, 1266, 27, 'सह-पे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101054, 1267, 27, 'सीओपीडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101055, 1268, 27, 'रोगी चार्ट के लिए पृष्ठ कॉपी करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101056, 1269, 27, 'कॉपी मूल्यों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101057, 1270, 27, 'डेटाबेस फाइल कॉपी कर रहा है. कुछ समय ले जाएगा ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101058, 1271, 27, 'कॉपीराइट सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101059, 1273, 27, 'कोरोनरी धमनी बाईपास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101060, 1274, 27, 'कोरोनरी धमनी बाइपास ग्राफ़्ट (CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101061, 1275, 27, 'सुधारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101062, 1277, 27, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101063, 1278, 27, 'CouchDB के कनेक्शन विफल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101064, 1279, 27, 'CouchDB के डाटाबेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101065, 1280, 27, 'CouchDB के डेटाबेस का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101066, 1281, 27, 'CouchDB के मेजबान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101067, 1282, 27, 'CouchDB होस्टनाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101068, 1283, 27, 'CouchDB के प्रवेश सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101069, 1284, 27, 'CouchDB पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101070, 1285, 27, 'CouchDB के पोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101071, 1286, 27, 'CouchDB के पोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101072, 1288, 27, 'CouchDB उपयोगकर्ता नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101073, 1289, 27, 'खाँसी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101074, 1290, 27, 'खाँसी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101075, 1294, 27, 'फ़ाइल नहीं पढ़ सका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101076, 1296, 27, 'ईमेल नहीं भेजा जा सका,कारण एक सर्वर की समस्या '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101077, 1297, 27, 'ईमेल नहीं भेजा जा सका,कारण एक सर्वर की समस्या '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101078, 1298, 27, 'बैकअप निर्देशिका नहीं बना सका:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101079, 1299, 27, 'निर्देशिका हटा नहीं सका:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101080, 1300, 27, 'पुराने बैकअप फ़ाइल हटा नहीं सका:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101081, 1301, 27, 'पुराने निर्यात फ़ाइल हटा नहीं सका:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101082, 1302, 27, 'Coumadin प्रबंधन - INR निगरानी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101083, 1303, 27, 'विधि द्वारा परामर्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101084, 1304, 27, 'परामर्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101085, 1305, 27, 'परामर्श गतिविधियों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101086, 1306, 27, 'जवाबी रेफरल फार्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101087, 1307, 27, 'जवाबी रेफरल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101088, 1308, 27, 'देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101089, 1309, 27, 'देश डेटा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101090, 1310, 27, 'देश सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101091, 1311, 27, 'देश सूची (लिखने, addonly वैकल्पिक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101092, 1312, 27, 'देश का नाम दो अक्षरों में प्रतिनिधित्व होना चाहिए. (उदाहरण: यूनाइटेड स्टेट्स यूएस है)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101093, 1313, 27, 'काउंटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101094, 1315, 27, 'कूपन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101095, 1318, 27, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101096, 1319, 27, 'CPT कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101097, 1320, 27, 'CPT कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101098, 1321, 27, 'CPT4 प्रक्रिया / सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101099, 1322, 27, 'CPTII प्रदर्शन मापने के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101100, 1323, 27, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101101, 1324, 27, 'crackles:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101102, 1325, 27, 'क्रीम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101103, 1326, 27, 'प्रत्येक उपयोगकर्ता या ग्राहक मशीन के लिए एक क्लाइंट साइड SSL प्रमाणपत्र बनाएं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101104, 1327, 27, 'एक उपयोगकर्ता या होस्ट नाम के लिए एक क्लाइंट साइड SSL प्रमाणपत्र बनाएं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101105, 1329, 27, 'एक घटना बनाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101106, 1330, 27, 'पूर्ण बैकअप बनाएँ और डाउनलोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101107, 1332, 27, 'बैकअप बनाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101108, 1333, 27, 'बैच बनाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101109, 1334, 27, 'क्लाइंट प्रमाणपत्र बनाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101110, 1335, 27, 'क्लाइंट साइड SSL प्रमाणपत्र बनाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101111, 1336, 27, 'डुप्लिकेट बनाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101112, 1338, 27, 'Eventlog बैकअप बनाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101113, 1339, 27, 'नया मुद्दा बनाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101114, 1340, 27, 'नई रोगी बनाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101115, 1342, 27, 'Offsite पोर्टल पहचान बनाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101116, 1343, 27, 'ऑनसाइट पोर्टल पहचान बनाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101117, 1344, 27, 'रोगी नोट बनाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101118, 1345, 27, 'SSL प्रमाणपत्र प्राधिकरण और सर्वर प्रमाण पत्र बनाएँ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101119, 1346, 27, 'भेंट बनाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101120, 1347, 27, 'बनाया गया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101121, 1348, 27, 'निर्यात फ़ाइल बना रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101122, 1350, 27, 'रिमोट होस्ट पर यह फ़ाइल बनाने में विफल रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101123, 1351, 27, 'प्रजापति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101124, 1352, 27, 'क्रेडिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101125, 1353, 27, 'क्रेडिट कार्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101126, 1354, 27, 'क्रेडिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101127, 1356, 27, 'मापदंड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101128, 1358, 27, 'Crohn का रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101129, 1359, 27, 'Crohns रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101130, 1360, 27, 'सीएसवी निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101131, 1361, 27, 'CSV फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101132, 1362, 27, 'CSV टेबल्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101133, 1363, 27, 'CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101134, 1364, 27, 'क्यूबा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101135, 1365, 27, 'मुद्रा दशमलव स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101136, 1366, 27, 'मुद्रा दशमलव बिंदु प्रतीक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101137, 1367, 27, 'मुद्रा Designator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101138, 1368, 27, 'मुद्रा हजारों विभाजक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101139, 1369, 27, 'वर्तमान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101140, 1370, 27, 'वर्तमान शराब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101141, 1371, 27, 'वर्तमान परामर्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101142, 1372, 27, 'वर्तमान मानदंड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101143, 1373, 27, 'वर्तमान दिन उजागर रंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101144, 1374, 27, 'वर्तमान में हर दिन धूम्रपान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101145, 1375, 27, 'वर्तमान फ़ाइल नाम बदल गया था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101146, 1376, 27, 'वर्तमान हैश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101147, 1377, 27, 'वर्तमान स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101148, 1378, 27, 'वर्तमान दवाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101149, 1379, 27, 'वर्तमान पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101150, 1380, 27, 'वर्तमान रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101151, 1382, 27, 'वर्तमान मनोरंजनात्मक औषध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101152, 1383, 27, 'वर्तमान में कुछ दिन धूम्रपान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101153, 1386, 27, 'वर्तमान में सक्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101154, 1387, 27, 'वर्तमान में चल रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101155, 1388, 27, 'वर्तमान में सुविधाएं नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101156, 1389, 27, 'सिंड्रोम कुशिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101157, 1390, 27, 'सिंड्रोम कुशिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101158, 1392, 27, 'रिवाज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101159, 1393, 27, 'कस्टम इनपुट?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101160, 1394, 27, 'कस्टम तालिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101161, 1396, 27, 'CVX कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101162, 1397, 27, 'CVX कोड मैपिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101163, 1398, 27, 'CVX टीकाकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101164, 1399, 27, 'चक्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101165, 1400, 27, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101166, 1401, 27, 'CYP फैक्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101167, 1402, 27, 'CYP रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101168, 1403, 27, 'चेक देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101169, 1404, 27, 'डी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101170, 1405, 27, 'डी एंड सी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101171, 1406, 27, 'डी और ई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101172, 1407, 27, 'D.O.B.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101173, 1408, 27, 'दैनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101174, 1409, 27, 'डेली रिकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101175, 1410, 27, 'डेनिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101176, 1411, 27, 'एक जैसे डेटा डेटाबेस में पहले से ही है, कोड / या वर्णन बदलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101177, 1412, 27, 'एक जैसे डेटा डेटाबेस में पहले से ही है, कृपया स्थिर नाम बदलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101178, 1413, 27, 'डेटा कॉलम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101179, 1416, 27, 'डेटा त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101180, 1420, 27, 'डेटा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101181, 1421, 27, 'डेटाबेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101182, 1422, 27, 'डाटाबेस स्थापित नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101183, 1423, 27, 'डाटाबेस पैच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101184, 1424, 27, 'डेटाबेस रिपोर्टिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101185, 1425, 27, 'डेटाबेस नवीनीकरण समाप्त हो गया.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101186, 1426, 27, 'DataCols 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101187, 1427, 27, 'तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101188, 1428, 27, 'तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101189, 1429, 27, 'दिनांक और समय प्रशासित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101190, 1431, 27, 'प्रशासित तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101191, 1432, 27, 'नमूना संग्रह की तिथि और समय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101192, 1433, 27, 'इस अवलोकन की तिथि और समय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101193, 1435, 27, 'तिथि और समय नमूना एकत्र किया गया था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101194, 1436, 27, 'तिथि आज से बड़ी नहीं हो सकती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101195, 1437, 27, 'शुरू तिथि गर्भनिरोधक सेवाएं प्रदान की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101196, 1438, 27, 'तिथि निर्माण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101197, 1439, 27, 'मृतक तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101198, 1440, 27, 'तिथि तबाह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101199, 1441, 27, 'तिथि प्रदर्शन स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101200, 1442, 27, 'नियुक्ति अंत के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101201, 1443, 27, 'नियुक्ति प्रारंभ के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101202, 1444, 27, 'अगले नियुक्ति के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101203, 1445, 27, 'के बाद से नहीं देखा के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101204, 1446, 27, 'जब से देखा के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101205, 1447, 27, 'तिथि प्रतिरक्षण सूचना वक्तव्य निश्चित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101206, 1448, 27, 'कोड के लिए तिथि लापता '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101207, 1449, 27, 'तिथि मास्टर मानदंड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101208, 1450, 27, 'बैंक जमा YYYY-MM-DD की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101209, 1451, 27, 'बिलिंग की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101210, 1452, 27, 'जन्म तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101211, 1453, 27, 'जन्म तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101212, 1454, 27, 'जन्म तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101213, 1455, 27, 'प्रवेश की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101214, 1456, 27, 'चोट की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101215, 1458, 27, 'भुगतान YYYY-MM-DD की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101216, 1459, 27, 'सिफ़ारिश की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101217, 1460, 27, 'उत्तर की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101218, 1461, 27, 'रिपोर्ट की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101219, 1462, 27, 'सेवा की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101220, 1463, 27, 'सेवा की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101221, 1464, 27, 'आज = सर्विस की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101222, 1465, 27, 'सेवा dd / mm / yyyy की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101223, 1466, 27, 'सेवा की तिथि:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101224, 1467, 27, 'हस्ताक्षर की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101225, 1468, 27, 'स्थिति को बदलने की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101226, 1469, 27, 'इस आदेश की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101227, 1470, 27, 'इस रिपोर्ट की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101228, 1471, 27, 'VIS बयान की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101229, 1472, 27, 'तिथि आदेश दिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101230, 1475, 27, 'तिथि चयनकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101231, 1476, 27, 'भेजा गया तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101232, 1477, 27, 'तिथि संदेश भेजा गया था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101233, 1479, 27, 'तिथि मान रिक्त नहीं हो सकता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101234, 1480, 27, 'तिथि / Appt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101235, 1481, 27, 'तिथि / नोट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101236, 1482, 27, 'तिथि / अंतिम की नोट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101237, 1483, 27, 'तिथि / समय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101238, 1484, 27, 'तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101239, 1485, 27, 'संदेश लॉग तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101240, 1486, 27, 'दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101241, 1487, 27, 'दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101242, 1489, 27, 'दिन देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101243, 1490, 27, 'दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101244, 1491, 27, 'दिन सोमवार - शुक्रवार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101245, 1492, 27, 'दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101246, 1493, 27, 'दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101247, 1494, 27, 'दिन पहले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101248, 1495, 27, 'दिन और खेल छूटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101249, 1496, 27, 'पिछले मुठभेड़ से दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101250, 1497, 27, 'छूटे दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101251, 1498, 27, 'प्रति दिन कॉलम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101252, 1500, 27, 'दिन/Col:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101253, 1501, 27, 'DB स्थापित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101254, 1502, 27, 'DD / MM / YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101255, 1503, 27, 'De Identification'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101256, 1504, 27, 'De Identification की प्रक्रिया पूरी हो गई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101257, 1505, 27, 'De Identification की प्रक्रिया चल रही है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101258, 1506, 27, 'De Identification की प्रक्रिया शुरू कर दिई और पृष्ठभूमि में चल रही है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101259, 1507, 27, 'De Identification डेटा शायद पूरा नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101260, 1508, 27, 'में De Identification फ़ाइल सहेजा जाएगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101261, 1509, 27, 'डीईए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101262, 1511, 27, 'बहरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101263, 1512, 27, 'डिबग जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101264, 1514, 27, 'डीबगिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101265, 1515, 27, 'दिसम्बर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101266, 1516, 27, 'स्वर्गीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101267, 1517, 27, 'दिसंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101268, 1518, 27, 'दशमलव पाउंड या पाउंड और औंस # द्वारा अलग (जैसे 5 # 4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101269, 1520, 27, 'कटौती योग्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101270, 1521, 27, 'कटौती योग्य मुलाकात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101271, 1522, 27, 'डिफ़ॉल्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101272, 1523, 27, 'डिफ़ॉल्ट कैलेंडर देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101273, 1524, 27, 'डिफ़ॉल्ट मुठभेड़ पर्चा आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101274, 1526, 27, 'डिफ़ॉल्ट सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101275, 1527, 27, 'डिफ़ॉल्ट भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101276, 1528, 27, 'डिफ़ॉल्ट भाषा यदि कोई अन्य की अनुमति नहीं है या चुना नहीं जाता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101277, 1529, 27, 'डिफ़ॉल्ट सूची (, addonly वैकल्पिक लिखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101278, 1530, 27, 'डिफ़ॉल्ट विधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101279, 1531, 27, 'डिफ़ॉल्ट पासवर्ड समाप्त दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101280, 1532, 27, 'डिफ़ॉल्ट पासवर्ड समाप्त अवधि दिन में. 0 इसका मतलब है सुविधा अक्षम है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101281, 1533, 27, 'डिफ़ॉल्ट रोगी देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101282, 1535, 27, 'डिफ़ॉल्ट प्राथमिकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101283, 1536, 27, 'डिफ़ॉल्ट प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101284, 1537, 27, 'डिफ़ॉल्ट सीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101285, 1538, 27, 'भेंट के लिए डिफ़ॉल्ट कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101286, 1540, 27, 'डिफ़ॉल्ट सेटिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101287, 1541, 27, 'रोगी सूची में नई विंडो चेकबॉक्स की डिफ़ॉल्ट स्थिति.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101288, 1542, 27, 'डिफ़ॉल्ट टेम्पलेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101289, 1546, 27, 'डिफ़ॉल्ट इकाइयों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101290, 1547, 27, 'डिफ़ॉल्ट मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101291, 1548, 27, 'डिफ़ॉल्ट वेयरहाउस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101292, 1549, 27, 'डिफ़ॉल्ट X 12 साथी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101293, 1550, 27, 'डिफ़ॉल्ट / ग्लोबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101294, 1551, 27, 'को हटाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101295, 1552, 27, 'को हटाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101296, 1553, 27, 'विलंबित पुनरावर्तन (> 12 मो)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101297, 1554, 27, 'को हटाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101298, 1555, 27, 'हटाना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101299, 1556, 27, 'आईडी (s) के साथ श्रेणियाँ हटाएँ: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101300, 1557, 27, 'श्रेणी को हटाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101301, 1559, 27, 'को हटाएँ विफल रहा है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101302, 1560, 27, 'समूह को हटाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101303, 1561, 27, 'सूची को हटाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101304, 1562, 27, 'पृष्ठों को हटाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101305, 1563, 27, 'रोगी, मुठभेड़, फार्म, अंक, दस्तावेज, भुगतान, बिलिंग या लेनदेन हटाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101306, 1565, 27, 'पंक्ति हटाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101307, 1566, 27, 'चयनित आइटम हटाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101308, 1568, 27, 'को हटाएँ सफल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101309, 1569, 27, 'इस दस्तावेज़ को हटाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101310, 1570, 27, 'इस फार्म को हटाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101311, 1571, 27, 'इस नोट को हटाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101312, 1573, 27, 'सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101313, 1574, 27, 'हटा रहा है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101314, 1575, 27, 'इस घटना को एक बार हटाया तो पूर्ववत नहीं किया जा सकता, वह चला गया है, यह ठीक नहीं किया जा सकता! क्या आप इस घटना को हटाना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101315, 1576, 27, 'वितरण की पुष्टि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101316, 1578, 27, 'वर्तमान निर्दिष्ट पते पर प्रत्यक्ष वितरण की अनुमति नहीं है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101317, 1580, 27, 'संलग्न नैदानिक ​​दस्तावेज़ का वितरण, रोगी द्वारा अनुरोध किया गया था!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101318, 1581, 27, 'मनोभ्रंश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101319, 1582, 27, 'जनसांख्यिकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101320, 1583, 27, 'जनसांख्यिकी (, addonly वैकल्पिक लिखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101321, 1585, 27, 'जनसांख्यिकी फ़िल्टर मापदंड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101322, 1586, 27, 'जनसांख्यिकी अधिकृत नहीं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101323, 1587, 27, 'जनसांख्यिकी अधिकृत नहीं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101324, 1588, 27, 'से इनकार किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101325, 1589, 27, 'भाजक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101326, 1590, 27, 'दंत चिकित्सा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101327, 1591, 27, 'दंत चिकित्सा समस्या सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101328, 1592, 27, 'दंत चिकित्सा मुद्दों पर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101329, 1595, 27, 'Depending on the type of bill you are testing you will see HCFA like output on a blank page for HCFA bills, you will see many lines of somewhat garbled text and information if you are testing an X12 claim. That garbled text is the X12 EDI 4010A format. Occasionally you will see odd characters that look like dominoes or squiglies, these are control characters such as page feeds and are normal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101330, 1596, 27, 'जमा तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101331, 1597, 27, 'जमा तिथि आज से बड़ी नहीं हो सकती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101332, 1598, 27, 'जमा तिथि:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101333, 1599, 27, 'अवसादग्रस्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101334, 1600, 27, 'अवसाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101335, 1602, 27, 'विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101336, 1603, 27, 'विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101337, 1605, 27, 'प्रकटीकरण का विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101338, 1606, 27, 'इस प्रक्रिया या परिणाम कोड का विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101339, 1607, 27, 'विवरण अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101340, 1609, 27, 'गंतव्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101341, 1610, 27, 'गंतव्य फ़ाइलनाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101342, 1611, 27, 'लॉट नष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101343, 1612, 27, 'नष्ट ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101344, 1613, 27, 'नष्ट कर दिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101345, 1614, 27, 'दवाओं को नष्ट कर दिया!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101346, 1615, 27, 'दवाओं की रिपोर्ट को नष्ट कर दिया!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101347, 1616, 27, 'विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101348, 1617, 27, 'विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101349, 1619, 27, 'विकासात्मक विषमता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101350, 1620, 27, 'मधुमेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101351, 1621, 27, 'बहुमूत्ररोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101352, 1622, 27, 'मधुमेह: रक्तचाप प्रबंधन (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101353, 1623, 27, 'मधुमेह: नेत्र परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101354, 1624, 27, 'मधुमेह: नेत्र परीक्षा (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101355, 1625, 27, 'मधुमेह: पैर परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101356, 1626, 27, 'मधुमेह: पैर परीक्षा (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101357, 1627, 27, 'मधुमेह: एचबीए 1 सी खराब नियंत्रण (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101358, 1628, 27, 'मधुमेह: हीमोग्लोबिन ए 1 सी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101359, 1629, 27, 'मधुमेह: एलडीएल प्रबंधन और नियंत्रण (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101360, 1630, 27, 'मधुमेह: मूत्र में Microalbumin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101361, 1631, 27, 'निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101362, 1632, 27, 'निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101363, 1633, 27, 'निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101364, 1634, 27, 'निदान कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101365, 1636, 27, 'निदान तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101366, 1637, 27, 'निदान एक जुड़े हुए मुठभेड़ में कोडित किया जाना चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101367, 1638, 27, 'निदान का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101368, 1639, 27, 'निदान की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101369, 1640, 27, 'निदान रिपोर्टिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101370, 1641, 27, 'केवल निदान रिपोर्टिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101371, 1642, 27, 'निदान शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101372, 1643, 27, 'निदान:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101373, 1644, 27, 'निदान: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101374, 1645, 27, 'नैदानिक टेस्ट:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101375, 1646, 27, 'डायल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101376, 1647, 27, 'Diaphragms / कैप्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101377, 1648, 27, 'दस्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101378, 1650, 27, 'श्रुतलेख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101379, 1651, 27, 'श्रुतलेख: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101380, 1652, 27, 'आपने HIPAA नोटिस की एक प्रति प्राप्त किया है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101381, 1653, 27, 'फैलाना:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101382, 1654, 27, 'डिजिटली हस्ताक्षरित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101383, 1657, 27, 'प्रत्यक्ष मेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101384, 1658, 27, 'प्रत्यक्ष संदेश लॉग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101385, 1659, 27, 'प्रत्यक्ष संदेश प्राप्त किया.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101386, 1660, 27, 'प्रत्यक्ष संदेश सेवा वर्तमान में अनुपलब्ध है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101387, 1661, 27, 'प्रत्यक्ष संदेश भेजने में विफलता .'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101388, 1663, 27, 'निर्देशक का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101389, 1664, 27, 'निर्देशिका हटाना विफल, जारी है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101390, 1665, 27, 'विकलांगता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101391, 1667, 27, 'कैलेंडर निष्क्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101392, 1668, 27, 'चार्ट ट्रैकर निष्क्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101393, 1669, 27, 'टीकाकरण निष्क्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101394, 1670, 27, 'निष्क्रिय करें पुराने मीट्रिक नब्ज पर्चा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101395, 1672, 27, 'phpMyAdmin निष्क्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101396, 1673, 27, 'नुस्खे निष्क्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101397, 1674, 27, 'उपयोगकर्ता समूह निष्क्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101398, 1675, 27, 'निष्क्रिय कर दिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101399, 1676, 27, 'निष्क्रिय कर दिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101400, 1677, 27, 'बड़े समूह स्वास्थ्य योजना(LGHP) के 65 साल से कम उम्र के लाभार्थी निष्क्रिय करें!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101401, 1678, 27, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101402, 1681, 27, 'निर्वहन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101403, 1682, 27, 'मूत्रमार्ग से निर्वहन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101404, 1684, 27, 'राइट निर्वहन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101405, 1685, 27, 'राइट निर्वहन:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101406, 1688, 27, 'छुट्टी दे दी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101407, 1689, 27, 'प्रकटीकरण जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101408, 1690, 27, 'प्रकटीकरण के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101409, 1691, 27, 'प्रकटीकरण के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101410, 1692, 27, 'खुलासे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101411, 1694, 27, 'छूट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101412, 1695, 27, 'छूट राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101413, 1696, 27, 'सबसे कम स्तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101414, 1697, 27, 'छूट के प्रतिशत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101415, 1698, 27, 'मौद्रिक मात्रा में छूट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101416, 1699, 27, 'चेकआउट समय में छूट,धन राशि के रूप में दर्ज कर रहे हैं, प्रतिशत के रूप में नहीं!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101417, 1700, 27, 'असतत नतीजे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101418, 1701, 27, 'रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101419, 1702, 27, 'विस्थापन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101420, 1703, 27, 'disp #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101421, 1704, 27, 'भेजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101422, 1705, 27, 'तक भेजने के प्राप्त दस्तावेज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101423, 1706, 27, 'तिरस्कृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101424, 1707, 27, 'जनसांख्यिकी पेज में अग्रिम निर्देश प्रदर्शित करें!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101425, 1709, 27, 'घटना ब्लॉक में दिनांक प्रदर्शित करें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101426, 1710, 27, 'अमेरिका तौल स्वरूप प्रदर्शित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101427, 1711, 27, 'कितने घटनाओं को प्रदर्शित करें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101428, 1713, 27, 'ब्लॉक में स्थान प्रदर्शित करें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101429, 1714, 27, 'प्रदर्शन नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101430, 1715, 27, 'कैलेंडर प्रदर्शित करें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101431, 1718, 27, 'आज के घटनाओं को ब्लॉक में प्रदर्शित करें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101432, 1719, 27, 'ब्लॉक में विषय दिखायें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101433, 1720, 27, 'ब्लॉक में आगामी घटनाएँ दिखायें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101434, 1721, 27, 'दिखाए गए कॉलम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101435, 1722, 27, 'सबसे हाल ही में के खुलासे की निम्नलिखित संख्या प्रदर्शित हो रही हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101436, 1723, 27, 'सबसे हाल ही में के नोट्स की निम्नलिखित संख्या प्रदर्शित हो रही हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101437, 1724, 27, 'सबसे हाल ही में के नोट्स की निम्नलिखित संख्या प्रदर्शित हो रही हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101438, 1725, 27, 'वितरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101439, 1726, 27, 'वितरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101440, 1727, 27, 'वितरक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101441, 1729, 27, 'विपुटीप्रदाह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101442, 1730, 27, 'विपुटीप्रदाह सर्जरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101443, 1731, 27, 'विपुटीप्रदाह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101444, 1732, 27, 'विपुटीप्रदाह सर्जरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101445, 1733, 27, 'तलाकशुदा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101446, 1734, 27, 'चक्कर आना:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101447, 1735, 27, 'न बदलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101448, 1737, 27, 'NewCrop पर अपलोड की एलर्जी प्रदर्शित नहीं करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101449, 1739, 27, 'NewCrop पर अपलोड की दवाएं प्रदर्शित नहीं करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101450, 1742, 27, 'कैलेंडर प्रदर्शित नहीं करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101451, 1744, 27, 'कोई भी उत्पाद बेचना नहीं और इनवेंटरी नहीं करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101452, 1745, 27, 'रोगी नोटों को प्रमाणित होने की आवश्यकता नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101453, 1746, 27, 'आदेश पुनर्जीवित नहीं करो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101454, 1747, 27, 'न सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101455, 1748, 27, 'स्थानापन्न मत करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101456, 1749, 27, 'कुछ न करो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101457, 1751, 27, 'आप वास्तव में मिटाना चाहते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101458, 1752, 27, 'आप वास्तव में चयन को हटाना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101459, 1753, 27, 'आप वास्तव में इस समूह को हटाना चाहते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101460, 1755, 27, 'क्या आप जारी रखना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101461, 1756, 27, 'आप वाकई इसे हटाना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101462, 1757, 27, 'आप हटाना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101463, 1758, 27, 'आप इस रिकॉर्ड को दूर करना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101464, 1759, 27, 'आप नए रोगी जोड़ना जारी रखना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101465, 1760, 27, 'आप नए नाम के साथ जारी रखना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101466, 1761, 27, 'आप स्थायी रूप से इस प्रतिरक्षण रिकॉर्ड को नष्ट करना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101467, 1762, 27, 'जन्म तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101468, 1763, 27, 'जन्म तिथि यदि संभव हो तो कृपया, दर्ज करें!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101469, 1764, 27, 'दस्तावेज़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101470, 1765, 27, 'चिकित्सक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101471, 1766, 27, 'डॉक्टर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101472, 1767, 27, 'डॉक्टर का नाम और हस्ताक्षर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101473, 1768, 27, 'दस्तावेज़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101474, 1769, 27, 'दस्तावेज़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101475, 1770, 27, 'दस्तावेज़ श्रेणियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101476, 1775, 27, 'दस्तावेज़ रोगी आईडी पे स्थानांतरित नहीं किया जा सकता है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101477, 1777, 27, 'दस्तावेज़ तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101478, 1778, 27, 'दस्तावेज की तारीख और मुद्दा सफलतापूर्वक अपडेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101479, 1779, 27, 'दस्तावेज़ ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101480, 1780, 27, 'दस्तावेज नई श्रेणी में ले जाया गया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101481, 1781, 27, 'दस्तावेज़ रोगी आईडी में ले जाया गया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101482, 1783, 27, 'दस्तावेज़ अखंडता जांच पारित कर दिया.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101483, 1784, 27, 'दस्तावेज़ संग्रहण विधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101484, 1785, 27, 'दस्तावेज़ को सफलतापूर्वक नाम दिया.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101485, 1790, 27, 'दस्तावेज / इमेजिंग स्टोर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101486, 1791, 27, 'दस्तावेज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101487, 1792, 27, 'दस्तावेज़ (, addonly वैकल्पिक लिखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101488, 1794, 27, 'DOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101489, 1796, 27, 'PV1 मुठभेड़ संख्या मेल नहीं खाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101490, 1797, 27, 'मान्य नहीं लगता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101491, 1798, 27, 'इस प्रकार संबंधित कोड की अनुमति है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101492, 1799, 27, 'घरेलू साथी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101493, 1800, 27, 'नहीं सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101494, 1801, 27, 'नहीं सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101495, 1802, 27, 'परिवर्तन नहीं सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101496, 1803, 27, 'पूर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101497, 1804, 27, 'हो गया:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101498, 1805, 27, 'हो गया. अब डाउनलोड भेज देंगे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101499, 1806, 27, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101500, 1807, 27, 'खुराक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101501, 1809, 27, 'संपादित करने के लिए डबल क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101502, 1810, 27, 'व्दिगुण दृष्टि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101503, 1811, 27, 'डाउनलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101504, 1814, 27, 'वैसे भी डाउनलोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101505, 1815, 27, 'बिलिंग फ़ाइल डाउनलोड करें लेखांकन मे पोस्ट करें और बिल भेजा मार्क करें!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101506, 1817, 27, 'प्रमाणपत्र डाउनलोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101507, 1818, 27, 'डाउनलोड विन्यास डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101508, 1820, 27, 'एन्क्रिप्टेड फाइल को डाउनलोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101509, 1825, 27, 'डाउनलोड पीडीएफ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101510, 1827, 27, 'चयनित विवरण डाउनलोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101511, 1828, 27, 'डॉ. जाँचें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101512, 1829, 27, 'डॉ. भेंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101513, 1830, 27, 'डॉ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101514, 1831, 27, 'शिफ्ट के लिए खींचें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101515, 1832, 27, 'ड्रिब्लिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101516, 1833, 27, 'चालक लाइसेंस या राज्य आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101517, 1834, 27, 'दवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101518, 1835, 27, 'दवा खोजक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101519, 1836, 27, 'दवा फॉर्म्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101520, 1837, 27, 'दवा आईडी लापता!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101521, 1838, 27, 'दवा अंतराल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101522, 1839, 27, 'दवा सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101523, 1840, 27, 'दवा का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101524, 1841, 27, 'दवा मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101525, 1845, 27, 'दवा इकाइयों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101526, 1846, 27, 'दवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101527, 1847, 27, 'दवा और उत्पाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101528, 1848, 27, 'शुष्क मुँह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101529, 1849, 27, 'DSMIV निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101530, 1850, 27, 'डीटी 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101531, 1851, 27, 'डीटी 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101532, 1852, 27, 'डीटी 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101533, 1853, 27, 'डीटी 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101534, 1854, 27, 'डीटी 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101535, 1855, 27, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101536, 1856, 27, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101537, 1857, 27, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101538, 1858, 27, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101539, 1859, 27, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101540, 1860, 27, 'देय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101541, 1861, 27, 'देय तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101542, 1862, 27, 'देय तारीख dd / mm / yyyy या YYYY-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101543, 1863, 27, 'देय तिथि:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101544, 1864, 27, 'देय बीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101545, 1865, 27, 'देय रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101546, 1866, 27, 'जल्द ही देय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101547, 1867, 27, 'देय स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101548, 1868, 27, 'देय स्थिति अपडेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101549, 1869, 27, 'OpenEMR डेटाबेस डम्पिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101550, 1870, 27, 'OpenEMR वेब निर्देशिका वृक्ष डम्पिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101551, 1871, 27, 'PhpGACL डेटाबेस डम्पिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101552, 1872, 27, 'PhpGACL वेब निर्देशिका वृक्ष डम्पिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101553, 1873, 27, 'एसक्यूएल लेजर डेटाबेस डम्पिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101554, 1874, 27, 'डम्पिंग एसक्यूएल लेजर वेब निर्देशिका वृक्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101555, 1875, 27, 'दोहराया जाँच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101556, 1876, 27, 'लाइन पर दोहराया आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101557, 1877, 27, 'लाइन पर दोहराया नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101558, 1878, 27, 'दोहराव चेतावनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101559, 1879, 27, 'वकील के टिकाऊ शक्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101560, 1880, 27, 'अवधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101561, 1881, 27, 'अवधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101562, 1882, 27, 'डच देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101563, 1883, 27, 'Dx Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101564, 1884, 27, 'निगलने में कठिनाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101565, 1885, 27, 'श्वासकष्ट:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101566, 1886, 27, 'मूत्रकृच्छता सम्बन्धी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101567, 1888, 27, 'ई पर्चे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101568, 1889, 27, 'ई की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101569, 1890, 27, 'ई Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101570, 1892, 27, 'ई Rx नवीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101571, 1893, 27, 'प्रत्येक प्राप्तकर्ता,अपने स्वयं के संदेशों को पूरा हो गया के रूप में सेट कर दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101572, 1894, 27, 'प्रारंभिक पुनरावृत्ति (<2 मो)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101573, 1895, 27, 'कान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101574, 1896, 27, 'ईसीजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101575, 1897, 27, 'eClaims'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101576, 1898, 27, 'सूजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101577, 1899, 27, 'ईडीआई इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101578, 1900, 27, 'ईडीआई इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101579, 1901, 27, 'ईडीआई इतिहास (शुल्क मे) ईडीआई दावा प्रतिक्रिया फ़ाइल भंडारण और व्याख्या के लिए!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101580, 1902, 27, 'ईडीआई-271 फाइल अपलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101581, 1903, 27, 'ईडीआई-271 रिस्पांस फाइल अपलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101582, 1904, 27, 'संपादित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101583, 1905, 27, 'संपादित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101584, 1906, 27, 'संपादित करें एलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101585, 1907, 27, 'संपादित करें श्रेणियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101586, 1908, 27, 'संपादित करें परिभाषाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101587, 1909, 27, 'संपादित करें परिभाषाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101588, 1910, 27, 'के लिए संपादित करें निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101589, 1911, 27, 'संपादित करें प्रकटीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101590, 1912, 27, 'संपादित करें सुविधाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101591, 1913, 27, 'संपादित करें सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101592, 1914, 27, 'संपादित करें सुविधा सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101593, 1915, 27, 'संपादित करें सुविधा उपयोगकर्ता विशिष्ट जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101594, 1916, 27, 'संपादित करें फ़ाइल में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101595, 1917, 27, 'संपादित करें फार्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101596, 1918, 27, 'संपादित करें वैश्विक सेटिंग्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101597, 1919, 27, 'संपादन अधिकृत नहीं है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101598, 1920, 27, 'संपादित करें लेआउट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101599, 1921, 27, 'संपादित करें सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101600, 1922, 27, 'संपादित करें पेमेंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101601, 1923, 27, 'संपादित करें संरचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101602, 1924, 27, 'उपयोगकर्ता संपादित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101603, 1925, 27, 'उपयोगकर्ता सेटिंग्स संपादित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101604, 1928, 27, 'शिक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101605, 1929, 27, 'शिक्षा तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101606, 1931, 27, 'अधिक जानकारी के लिए * जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस ee. ** आपको इस कार्यक्रम के साथ साथ जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस * की एक प्रतिलिपि प्राप्त हुई होगी, नहीं तो, नि: शुल्क के लिए लिख '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101607, 1932, 27, 'प्रभावी तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101608, 1934, 27, 'प्रभाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101609, 1935, 27, 'ईआईऍन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101610, 1936, 27, 'ejaculations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101611, 1937, 27, 'कोहनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101612, 1938, 27, 'कोहनी की समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101613, 1939, 27, 'इलेक्ट्रोनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101614, 1942, 27, 'इलेक्ट्रॉनिक remits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101615, 1943, 27, 'इलेक्ट्रॉनिक रिपोर्टें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101616, 1944, 27, 'पात्रता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101617, 1945, 27, 'पात्रता 270 बैच की जाँच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101618, 1946, 27, 'पात्रता प्रतिक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101619, 1947, 27, 'बच्चों के वैक्सीन की आपूर्ति के लिए पात्रता स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101620, 1948, 27, 'पात्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101621, 1949, 27, 'ईमेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101622, 1951, 27, 'ईमेल का पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101623, 1953, 27, 'रोगी अनुस्मारक के लिए प्रेषक का ईमेल पता. रोगी अनुस्मारक के उत्तरों को इस पते पर भेज दिया जाएगा.अपने क्लिनिक के डोमेन से एक पते का उपयोग करना आवश्यक है. यह रोगी अनुस्मारक को जंक मेल फोल्डर में जाने से रोकने में मदद करता है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101624, 1954, 27, 'ईमेल पता, यदि कोई हो, प्रशासनिक सूचनाएं प्राप्त करने के लिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101625, 1955, 27, 'ईमेल पता, यदि कोई हो, आपातकालीन लॉगिन उपयोगकर्ता सक्रियण संदेश प्राप्त करने के लिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101626, 1956, 27, 'ईमेल प्रमाणीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101627, 1957, 27, 'Batchcom से ईमेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101628, 1958, 27, 'ईमेल सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101629, 1959, 27, 'ईमेल सूचना के घंटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101630, 1960, 27, 'ईमेल सूचना रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101631, 1961, 27, 'ईमेल पहले भेजा गया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101632, 1962, 27, 'ईमेल प्रेषक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101633, 1963, 27, 'ईमेल भेजा गया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101634, 1964, 27, 'ईमेल भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101635, 1965, 27, 'ईमेल विषय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101636, 1966, 27, 'ईमेल पाठ, उपयोगी टैग: *** नाम ***, यानी प्रिय *** नाम ***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101637, 1967, 27, 'ईमेल पाठ, उपयोगी टैग: *** नाम ***, यानी प्रिय *** नाम *** {. {अनुवाद नहीं है *** नाम *** यह निरंतर के तत्वों}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101638, 1968, 27, 'ईमेल परिवहन विधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101639, 1969, 27, 'ईमेल निम्न पते पर भेजा गया था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101640, 1971, 27, 'आपातकालीन संपर्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101641, 1972, 27, 'आपातकालीन संपर्क अधिकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101642, 1973, 27, 'आपातकालीन संपर्क फोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101643, 1974, 27, 'आपातकालीन गर्भनिरोधक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101644, 1975, 27, 'इमरजेंसी प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101645, 1976, 27, 'इमरजेंसी लॉग इन एसीएल चुना है.अब भी उपयोगकर्ता सक्रिय स्थिति में है, उपयोगकर्ता को निष्क्रिय करें और आपात स्थितियों के दौरान जरूरत पड़ने पर ही सक्रिय करें.सक्रिय या निष्क्रिय करने के लिए के लिए प्रशासन> उपयोगकर्ता मे जाएँ!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101646, 1977, 27, 'इमरजेंसी लॉग इन सक्रियकरण ईमेल परिचालित किया जाएगा जब केवल इंटरफेस / globals.php फ़ाइल में निम्न सेटिंग्स कॉन्फ़िगर किया जाता है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101647, 1978, 27, 'इमरजेंसी लॉग इन ईमेल पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101648, 1979, 27, 'इमरजेंसी लॉग इन उपयोगकर्ता कुछ भी कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101649, 1980, 27, 'आपातकालीन फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101650, 1981, 27, 'भावनात्मक / व्यवहार स्थितियां और जटिलताएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101651, 1982, 27, 'वातस्फीति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101652, 1983, 27, 'कर्मचारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101653, 1984, 27, 'नियोक्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101654, 1985, 27, 'नियोक्ता पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101655, 1986, 27, 'नियोक्ता डाटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101656, 1987, 27, 'नियोक्ता का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101657, 1988, 27, 'खाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101658, 1989, 27, 'खाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101659, 1990, 27, 'खाली पासवर्ड की अनुमति नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101660, 1991, 27, 'ईमेल घंटे में खाली मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101661, 1992, 27, 'ईमेल प्रेषक में खाली मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101662, 1993, 27, 'ईमेल विषय में खाली मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101663, 1994, 27, 'ईमेल पाठ में खाली मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101664, 1995, 27, 'प्रदाता का नाम में खाली मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101665, 1996, 27, 'पासवर्ड में खाली मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101666, 1997, 27, 'एसएमएस घंटे में खाली मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101667, 1998, 27, 'एसएमएस पाठ में खाली मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101668, 1999, 27, 'उपयोगकर्ता नाम में खाली मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101669, 2006, 27, 'एएमसी उत्साह सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101670, 2008, 27, 'एएमसी रिपोर्टिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101671, 2009, 27, 'एएमसी ट्रैकिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101672, 2011, 27, 'ATNA अंकेक्षण सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101673, 2013, 27, 'ऑडिट लॉगिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101674, 2014, 27, 'ऑडिट ट्रेल और नोड प्रमाणीकरण (ATNA)सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101675, 2015, 27, 'स्वचालित उपाय गणना सक्रिय करें(एएमसी) रिपोर्टिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101676, 2016, 27, 'क्लाएंट एसएसएल सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101677, 2017, 27, 'ग्राहक एसएसएल प्रमाणपत्र प्रमाणन को सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101678, 2019, 27, 'नैदानिक ​​निर्णय नियम सक्रिय करें (सीडीआर)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101679, 2022, 27, '(CQM) रिपोर्टिंग क्लीनिकल गुणवत्ता के उपाय सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101680, 2023, 27, 'क्लीनिकल अनुस्मारक पॉपअप सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101681, 2024, 27, 'क्लीनिकल अनुस्मारक विजेट सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101682, 2027, 27, 'CQM रिपोर्टिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101683, 2028, 27, 'बाएँ मेनू में ईडीआई इतिहास सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101684, 2030, 27, 'बाएँ मेनू में फीस सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101685, 2031, 27, 'Hylafax समर्थन सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101686, 2033, 27, 'NewCrop ERX के लिए आयात स्थिति संदेश सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101687, 2037, 27, 'लैब विनिमय सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101688, 2039, 27, 'CouchDB में दस्तावेज़ अपलोड / डाउनलोड करने के लिए लॉग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101689, 2040, 27, 'सभी SQL चयन प्रश्नों की लॉगिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101690, 2041, 27, 'बैकअप से संबंधित गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101691, 2042, 27, 'सीडीआर इंजन प्रश्नों की लॉगिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101692, 2043, 27, 'विविध गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101693, 2044, 27, 'गतिविधियों आदेश देने की लॉगिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101694, 2045, 27, 'रोगी रिकॉर्ड संशोधनों की लॉगिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101695, 2046, 27, 'समय निर्धारण गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101696, 2047, 27, 'सुरक्षा और प्रशासन की गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101697, 2049, 27, 'NewCrop ERX सेवा सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101698, 2051, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101699, 2052, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101700, 2053, 27, 'Onsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101701, 2055, 27, 'Onsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101702, 2056, 27, 'रोगी अनुस्मारक विजेट सक्षम करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101703, 2057, 27, 'PhiMail प्रत्यक्ष संदेश सेवा सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101704, 2058, 27, 'स्वचालित उपाय गणना (एएमसी) के लिए आवश्यक डेटा के लिए उत्साह सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101705, 2060, 27, 'स्वचालित उपाय गणना के लिए ट्रैकिंग तिथि (एएमसी) की रिपोर्टिंग सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101706, 2061, 27, 'स्कैनर समर्थन सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101707, 2064, 27, 'मैडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC लैब विनिमय सेवा को सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101708, 2065, 27, 'OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा को सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101709, 2066, 27, 'उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101710, 2067, 27, 'ZMG, LLC ERX सेवा सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101711, 2068, 27, 'सक्रिय किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101712, 2070, 27, 'Enables the old Charges panel for entering billing codes and payments. Not recommended, use the Fee Sheet instead.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101713, 2071, 27, 'मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101714, 2072, 27, 'मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101715, 2073, 27, 'मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101716, 2074, 27, 'मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101717, 2075, 27, 'मुठभेड़ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101718, 2076, 27, 'मुठभेड़ एक्यूट inpatient या ED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101719, 2081, 27, 'मुठभेड़ तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101720, 2084, 27, 'मुठभेड़ ईडीआई रिकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101721, 2086, 27, 'मुठभेड़ फॉर्म्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101722, 2087, 27, 'मुठभेड़ स्वास्थ्य और व्यवहार मूल्यांकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101723, 2088, 27, 'मुठभेड़ इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101724, 2089, 27, 'मुठभेड़ आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101725, 2090, 27, 'मुठभेड़ इन्फ्लूएंजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101726, 2091, 27, 'मुठभेड़ संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101727, 2093, 27, 'मुठभेड़ नर्सिंग छुट्टी के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101728, 2094, 27, 'मुठभेड़ नर्सिंग सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101729, 2095, 27, 'मुठभेड़ व्यावसायिक चिकित्सा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101730, 2096, 27, 'मुठभेड़ कार्यालय का दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101731, 2097, 27, 'मुठभेड़ आउट पेशेंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101732, 2098, 27, 'मुठभेड़ आउट पेशेंट डब्ल्यू / पीसीपी और OBGYN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101733, 2099, 27, 'मुठभेड़ पृष्ठ आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101734, 2100, 27, 'मुठभेड़ भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101735, 2101, 27, 'मुठभेड़ गर्भावस्था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101736, 2102, 27, 'मुठभेड़ निवारक चिकित्सा - व्यक्तिगत परामर्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101737, 2103, 27, 'मुठभेड़ निवारक चिकित्सा 40 और पुराने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101738, 2104, 27, 'मुठभेड़ निवारक चिकित्सा समूह के परामर्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101739, 2105, 27, 'मुठभेड़ निवारक चिकित्सा अन्य सेवाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101740, 2106, 27, 'मुठभेड़ निवारक चिकित्सा सेवाओं 18 और पुराने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101741, 2107, 27, 'मुठभेड़ मनोरोग और मनोवैज्ञानिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101742, 2108, 27, 'मुठभेड़ के आँकड़े'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101743, 2109, 27, 'मुठभेड़ सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101744, 2110, 27, 'मुठभेड़ कोडित था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101745, 2111, 27, 'मुठभेड़:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101746, 2112, 27, 'मुठभेड़: मुठभेड़ अतीव्र inpt, आउट पेशेंट, या नेत्र विज्ञान के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101747, 2113, 27, 'मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101748, 2114, 27, 'मुठभेड़ और प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101749, 2115, 27, 'मुठभेड़ और प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101750, 2116, 27, 'अधिकृत नहीं मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101751, 2117, 27, 'मुठभेड़ की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101752, 2118, 27, 'मुठभेड़ धारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101753, 2120, 27, 'एन्क्रिप्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101754, 2121, 27, 'अंत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101755, 2122, 27, 'अंत (YYYY-MM-DD): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101756, 2123, 27, 'अंत तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101757, 2124, 27, 'अंतिम तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101758, 2126, 27, 'अंतिम तिथि प्रारम्भ तिथि से अधिक होनी चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101759, 2127, 27, 'अंत तिथि:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101760, 2131, 27, 'अंत समय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101761, 2132, 27, 'कार्यदाता समूह योजना के साथ MCP में अंत मंच वृक्क रोग के लाभार्थी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101762, 2133, 27, 'सेवा समाप्त होने की तिथि YYYY-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101763, 2134, 27, 'खत्म होने वाली DOS dd / mm / yyyy, एक सीमा में प्रवेश करने के लिए!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101764, 2135, 27, 'कैलेंडर की घटनाओं के लिए दिन के समाप्त घंटे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101765, 2136, 27, 'Endo असामान्य रक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101766, 2137, 27, 'अंत: स्त्रावी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101767, 2138, 27, 'अंत: दर्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101768, 2141, 27, 'अंग्रेज़ी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101769, 2142, 27, 'अंग्रेज़ी '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101770, 2143, 27, 'अंग्रेजी (भारतीय)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101771, 2144, 27, 'अंग्रेजी (मानक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101772, 2145, 27, 'Hylafax द्वारा इस्तेमाल किया Enscript आदेश.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101773, 2146, 27, 'OpenEMR के लिए निर्देशिका में लिखने के विशेषाधिकार सुनिश्चित करें!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101774, 2147, 27, 'इ एन टी निर्वहन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101775, 2148, 27, 'इ एन टी दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101776, 2149, 27, 'इसको समाहित नहीं करने वाले सभी चालान बाहर करने के लिए एक निदान कोड दर्ज करें!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101777, 2151, 27, 'यहाँ शरीर के अक्षर दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101778, 2152, 27, 'डाटाबेस रूट पासवर्ड दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101779, 2153, 27, 'डाटाबेस जड़ उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101780, 2154, 27, 'निदान दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101781, 2155, 27, 'दवा दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101782, 2156, 27, 'मुठभेड़ दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101783, 2157, 27, 'मुठभेड़ संख्या दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101784, 2158, 27, 'टीकाकरण दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101785, 2159, 27, 'कुंजी दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101786, 2161, 27, 'नए राज्य दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101787, 2162, 27, 'प्राप्तकर्ता का \'प्रत्यक्ष पता दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101788, 2164, 27, 'पुनः पहचान कोड दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101789, 2165, 27, 'ऊपर अपने खोज मापदंड दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101790, 2166, 27, 'त्रुटि में दर्ज किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101791, 2167, 27, 'प्रविष्टियों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101792, 2168, 27, 'पर्यावरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101793, 2169, 27, 'EOB डाटा एंट्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101794, 2170, 27, 'EOB पोस्टिंग - इलेक्ट्रॉनिक प्रेषण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101795, 2171, 27, 'EOB पोस्टिंग - निर्देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101796, 2172, 27, 'EOB पोस्टिंग - चालान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101797, 2173, 27, 'EOB पोस्टिंग - रोगी नोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101798, 2174, 27, 'EOB पोस्टिंग - खोज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101799, 2176, 27, 'मिर्गी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101800, 2178, 27, 'ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101801, 2179, 27, 'ERA फ़ाइलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101802, 2180, 27, 'ERA पोस्टिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101803, 2181, 27, 'मिटाना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101804, 2182, 27, 'इरेक्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101805, 2183, 27, 'त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101806, 2185, 27, 'प्रयोगशाला के परिणाम प्राप्त होने की त्रुटि की पुष्टि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101807, 2187, 27, 'लैब एक्सचेंज नेटवर्क से प्रयोगशाला के परिणाम प्राप्त करने में त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101808, 2188, 27, 'लिंग चयन में त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101809, 2189, 27, 'HIPAA चयन में त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101810, 2190, 27, 'प्रक्रिया चयन में त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101811, 2191, 27, 'एसएमएस गेटवे चयन में त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101812, 2192, 27, 'छंटनी करें चयन में त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101813, 2193, 27, 'फ़ाइल का gzip संपीड़न में त्रुटि: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101814, 2194, 27, 'हाँ या नहीं विकल्प में त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101815, 2195, 27, 'अपलोड की गई फ़ाइल पढ़ने के लिए खोलने में त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101816, 2196, 27, 'फ़ाइल प्रक्रिया में त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101817, 2197, 27, 'अपलोड प्रक्रिया में त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101818, 2198, 27, 'त्रुटि संदेश हटा रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101819, 2199, 27, 'लैब एक्सचेंज नेटवर्क से परिणाम पाने में त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101820, 2200, 27, 'मूल्यों को पुन: प्राप्त करने में त्रुटि.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101821, 2202, 27, 'OpenEMR उपयोगकर्ता के लिए फ़ाइल विशेषाधिकार देने में त्रुटि.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101822, 2205, 27, 'फॉर्म पंजीकरण करने के दौरान त्रुटि!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101823, 2206, 27, 'फ़ाइल सहेजने के दौरान त्रुटि.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101824, 2208, 27, 'फ़ाइल लिखने के दौरान त्रुटि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101825, 2209, 27, 'त्रुटि (ओं) नए परिणामों का सामना करते समय.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101826, 2210, 27, 'त्रुटि, फ़ाइल मौजूद नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101827, 2211, 27, 'त्रुटि, सर्वर से डाटा एकत्र करने में असमर्थ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101828, 2212, 27, 'त्रुटि, क्लाइंट प्रमाण पत्र नहीं बना सके.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101829, 2213, 27, 'त्रुटि, admin.p12 प्रमाण पत्र नहीं बना सके.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101830, 2214, 27, 'त्रुटि, प्रमाणपत्र प्राधिकार प्रमाण पत्र नहीं बना सके.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101831, 2215, 27, 'त्रुटि, सर्वर प्रमाणपत्र बनाने में असमर्थ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101832, 2216, 27, 'त्रुटि, को खोलने में असमर्थ फ़ाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101833, 2217, 27, 'त्रुटि, उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण OpenEMR में सक्षम नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101834, 2218, 27, 'त्रुटि. आप संग्रह / Tar.php PHP मॉड्यूल स्थापित करने की जरूरत है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101835, 2219, 27, 'त्रुटि: table.sql, टूटे फार्म को नहीं खोल सकता है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101836, 2220, 27, 'त्रुटि: लाइन पर आईडी दोहराया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101837, 2221, 27, 'त्रुटि: लाइन पर नाम दोहराया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101838, 2222, 27, 'त्रुटि: फील्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101839, 2223, 27, 'त्रुटि: ZipArchive php मॉड्यूल लापता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101840, 2224, 27, 'त्रुटि: आईसीडी आयात निर्देशिका नहीं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101841, 2225, 27, 'त्रुटि: पासवर्ड मेल नहीं खाते. अपनी टाइपिंग की जांच करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101842, 2226, 27, 'त्रुटि: पासवर्ड मेल नहीं खाते. अपनी टाइपिंग की जांच करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101843, 2227, 27, 'त्रुटि: फ़ाइल मौजूद नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101844, 2228, 27, 'त्रुटि: निम्नलिखित चर का अमान्य वर्ण हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101845, 2229, 27, 'त्रुटि: फाइल कॉपी करने में असमर्थ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101846, 2230, 27, 'त्रुटि: नया संग्रह बनाने में असमर्थ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101847, 2231, 27, 'त्रुटि: ज़िप संग्रह बनाने में असमर्थ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101848, 2232, 27, 'त्रुटि: फ़ाइल निकालने में असमर्थ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101849, 2233, 27, 'त्रुटि: डेटाबेस में फ़ाइल लोड करने में असमर्थ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101850, 2234, 27, 'त्रुटि: संस्करण संख्या निर्धारित करने में असमर्थ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101851, 2235, 27, 'त्रुटियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101852, 2236, 27, 'ERX खाते की स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101853, 2237, 27, 'ERX लॉग्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101854, 2238, 27, 'ERX नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101855, 2239, 27, 'ERX पारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101856, 2240, 27, 'ERX भूमिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101857, 2241, 27, 'ERX उपयोगकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101858, 2242, 27, 'पर्विल:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101859, 2245, 27, 'एस्किमो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101860, 2247, 27, 'स्थापित रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101861, 2248, 27, 'एस्तोनियावासी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101862, 2249, 27, 'नस्ल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101863, 2250, 27, 'नस्ल या जाति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101864, 2251, 27, 'नस्ल रेस सूची (लिखना addonly, वैकल्पिक )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101865, 2252, 27, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101866, 2253, 27, 'घटना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101867, 2254, 27, 'घटना शुरू होती है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101868, 2255, 27, 'घटना श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101869, 2256, 27, 'घटना दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101870, 2257, 27, 'घटना विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101871, 2258, 27, 'घटना विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101872, 2259, 27, 'घटना दोहराया नहीं करता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101873, 2260, 27, 'घटना अवधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101874, 2261, 27, 'मिनटों में घटना की अवधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101875, 2262, 27, 'घटना का शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101876, 2263, 27, 'घटना स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101877, 2264, 27, 'घटना दोहराता है हर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101878, 2265, 27, 'घटना इस पर दोहराता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101879, 2266, 27, 'घटना का समय शुरू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101880, 2267, 27, 'घटना शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101881, 2268, 27, 'घटना शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101882, 2269, 27, 'घटना वेबसाइट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101883, 2270, 27, 'घटनाक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101884, 2271, 27, 'के लिए घटनाक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101885, 2272, 27, 'घटनाक्रम नए विंडो में खुलेगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101886, 2273, 27, 'हर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101887, 2274, 27, 'हर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101888, 2275, 27, 'हर 3 घंटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101889, 2276, 27, 'हर 4 घंटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101890, 2277, 27, 'हर 5 घंटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101891, 2278, 27, 'हर 6 घंटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101892, 2279, 27, 'हर 8 घंटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101893, 2280, 27, 'हर चौथे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101894, 2281, 27, 'हर दूसरे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101895, 2282, 27, 'हर तीसरे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101896, 2283, 27, 'हर, हर दूसरे, हर 3, आदि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101897, 2285, 27, 'परीक्षा और परीक्षा परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101898, 2286, 27, 'परीक्षा परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101899, 2289, 27, 'परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101900, 2290, 27, 'परीक्षा तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101901, 2291, 27, 'उदाहरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101902, 2292, 27, 'उदाहरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101903, 2293, 27, 'परीक्षा / टेस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101904, 2294, 27, 'को छोड़कर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101905, 2295, 27, 'अत्यधिक फाड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101906, 2296, 27, 'निकाले गए मरीजों को'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101907, 2297, 27, 'अपवर्जन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101908, 2298, 27, 'विशेष प्रदाता संगठन (ईपीओ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101909, 2299, 27, 'कार्यकारी पेपर आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101910, 2300, 27, 'व्यायाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101911, 2301, 27, 'व्यायाम पैटर्न्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101912, 2302, 27, 'व्यायाम पैटर्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101913, 2303, 27, 'मौजूद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101914, 2304, 27, 'प्रशासन की ओर से बाहर निकलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101915, 2305, 27, 'विस्तृत करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101916, 2306, 27, 'विस्तृत करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101917, 2307, 27, 'विस्तृत करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101918, 2308, 27, 'सभी का विस्तार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101919, 2311, 27, 'विस्तारित देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101920, 2312, 27, 'form_encounter.pid होने की उम्मीद '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101921, 2313, 27, 'समाप्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101922, 2314, 27, 'समय समाप्ति तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101923, 2315, 27, 'समाप्त हो रहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101924, 2316, 27, 'में समाप्त हो रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101925, 2317, 27, 'निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101926, 2318, 27, 'सीएसवी के रूप में निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101927, 2319, 27, 'निर्यात विन्यास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101928, 2322, 27, 'निर्यात रोगी जनसांख्यिकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101929, 2323, 27, 'निर्यात PQRI रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101930, 2325, 27, 'सीएसवी के रूप में चयनित निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101931, 2326, 27, 'संग्रह के लिए चयनित निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101932, 2327, 27, 'सीएसवी निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101933, 2328, 27, 'बाहरी बिलिंग प्रणाली के लिए निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101934, 2329, 27, 'विदेशी देशों के लिए एक्सपोजर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101935, 2330, 27, 'विदेशी देशों के लिए एक्सपोजर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101936, 2331, 27, 'एक्सटेंशन समय एकत्रित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101937, 2332, 27, 'बाहरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101938, 2334, 27, 'बाहरी डेटा लोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101939, 2335, 27, 'बाहरी डेटाबेस आयात उपयोगिता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101940, 2336, 27, 'बाहरी आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101941, 2337, 27, 'बाहरी आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101942, 2338, 27, 'बाहरी पहचानकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101943, 2339, 27, 'विदेश केवल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101944, 2342, 27, 'बाहरी सिफ़ारिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101945, 2343, 27, 'बाहरी सिफ़ारिश followups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101946, 2344, 27, 'बाहरी सिफ़ारिश?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101947, 2345, 27, 'बाहरी सिफ़ारिशों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101948, 2346, 27, 'Zip फ़ाइल निकालें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101949, 2347, 27, 'फ़ाइल निकाल रहा है. यह कुछ समय लगेगा ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101950, 2348, 27, 'पीब:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101951, 2349, 27, 'आंख में जलन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101952, 2350, 27, 'आंख में दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101953, 2351, 27, 'आँख लालिमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101954, 2352, 27, 'आंखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101955, 2353, 27, 'एफ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101956, 2354, 27, 'एफ / एच रक्त की समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101957, 2355, 27, 'एफ / एच महिला Hirsutism / striae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101958, 2356, 27, 'सुविधाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101959, 2357, 27, 'सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101960, 2358, 27, 'सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101961, 2359, 27, 'सुविधा प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101962, 2360, 27, 'सुविधा शहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101963, 2361, 27, 'सुविधा कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101964, 2362, 27, 'सुविधा देश कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101965, 2363, 27, 'सुविधा फैक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101966, 2364, 27, 'सुविधा नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101967, 2365, 27, 'सुविधा NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101968, 2366, 27, 'सुविधा फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101969, 2367, 27, 'सुविधा उपयोगकर्ता विशिष्ट जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101970, 2368, 27, 'सुविधा राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101971, 2369, 27, 'सुविधा स्ट्रीट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101972, 2370, 27, 'सुविधा पिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101973, 2372, 27, 'सुविधा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101974, 2373, 27, 'विफल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101975, 2374, 27, 'विफल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101976, 2375, 27, 'विफल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101977, 2380, 27, 'अस्थायी फ़ोल्डर बनाने में विफल. CouchDB काम नहीं करेगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101978, 2382, 27, 'विफल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101979, 2383, 27, 'विफलता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101980, 2390, 27, 'पारिवारिक इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101981, 2391, 27, 'ग्लूकोमा का पारिवारिक इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101982, 2392, 27, 'पारिवारिक इतिहास:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101983, 2394, 27, 'पारिवारिक भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101984, 2395, 27, 'परिवार का आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101985, 2396, 27, 'पसंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101986, 2398, 27, 'फारसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101987, 2400, 27, 'पिता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101988, 2402, 27, 'थकान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101989, 2403, 27, 'थका हुआ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101990, 2404, 27, 'फैक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101991, 2405, 27, 'फैक्स गणना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101992, 2406, 27, 'फैक्स नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101993, 2408, 27, 'फैक्स / स्कैन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101994, 2409, 27, 'फ़ैक्स अंदर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101995, 2410, 27, 'फ़ैक्स बाहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101996, 2411, 27, 'विशेषताएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101997, 2412, 27, 'फरवरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101998, 2413, 27, 'फरवरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101999, 2414, 27, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102000, 2415, 27, 'फेडरल ड्रग आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102001, 2416, 27, 'फेडरल ईआईऍन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102002, 2417, 27, 'फेडरल कर आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102003, 2418, 27, 'शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102004, 2419, 27, 'शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102005, 2420, 27, 'शुल्क की अनुमति नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102006, 2421, 27, 'शुल्क पत्रक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102007, 2422, 27, 'शुल्क पत्रक विकल्प'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102008, 2423, 27, 'शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102009, 2424, 27, 'महिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102010, 2425, 27, 'महिला एपी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102011, 2426, 27, 'महिला कंडोम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102012, 2427, 27, 'महिला जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102013, 2428, 27, 'महिला LC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102014, 2429, 27, 'महिला P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102015, 2430, 27, 'महिला लक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102016, 2431, 27, 'महिला VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102017, 2434, 27, 'बुखार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102018, 2435, 27, 'बुखार:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102019, 2436, 27, 'एफ एच रक्त की समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102020, 2437, 27, 'फाइब्रॉएड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102021, 2441, 27, 'जनसांख्यिकी में नियोक्ता या ग्राहक के देश के लिए उपयोग करने के लिए फ़ील्ड प्रकार.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102022, 2442, 27, 'जनसांख्यिकी में नियोक्ता या ग्राहक के राज्य के लिए उपयोग करने के लिए फ़ील्ड प्रकार.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102023, 2443, 27, 'फील्ड (ओं) लापता हैं!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102024, 2447, 27, 'फ़ाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102025, 2448, 27, 'लॉग बैकअप बनाने की प्रक्रिया को स्वचालित कैसे करें यह जानने के लिए प्रलेखन निर्देशिका में फाइल!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102026, 2449, 27, 'फ़ाइल स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102027, 2450, 27, 'फ़ाइल प्रबंधन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102028, 2453, 27, 'फ़ाइल का विशेषाधिकार OpenEMR उपयोगकर्ता के लिए दीया गया.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102029, 2454, 27, 'CouchDB से फ़ाइल पुनर्प्राप्ति विफल रहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102030, 2455, 27, 'फ़ाइल कक्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102031, 2456, 27, 'अपलोड करने के लिए फ़ाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102032, 2457, 27, 'अपलोड करने के लिए फ़ाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102033, 2458, 27, 'उसी नाम के साथ फ़ाइल पहले से ही स्थान पर मौजूद है:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102034, 2459, 27, 'फाईल का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102035, 2461, 27, 'फ़ाइलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102036, 2462, 27, 'फिलिपिनो देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102037, 2463, 27, 'नीचे की पंक्ति में से कोई भी भरें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102038, 2464, 27, 'यहां भरें अगर आप रोगियों को ईमेल सूचना भेज रहे हैं!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102039, 2465, 27, 'नीचे दिए गए मूल्यों में भरें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102040, 2467, 27, 'पंक्ति भरें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102041, 2468, 27, 'फिल्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102042, 2469, 27, 'स्थिरांक के लिए फ़िल्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102043, 2470, 27, 'परिभाषा के लिए फ़िल्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102044, 2471, 27, 'से फ़िल्टर किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102045, 2472, 27, 'फिल्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102046, 2473, 27, 'फ़िल्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102047, 2474, 27, 'अंतिम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102048, 2475, 27, 'अंतिम निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102049, 2476, 27, 'विशेषज्ञ द्वारा अंतिम निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102050, 2478, 27, 'वित्तीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102051, 2479, 27, 'वित्तीय बंद तिथि (YYYY-MM-DD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102052, 2480, 27, 'वित्तीय रिपोर्टिंग - कुछ भी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102053, 2481, 27, 'वित्तीय रिपोर्टिंग - मेरे मुठभेड़ों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102054, 2482, 27, 'वित्तीय समीक्षा दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102055, 2483, 27, 'सेवा संहिता द्वारा वित्तीय सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102056, 2484, 27, 'खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102057, 2485, 27, 'उपलब्ध खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102058, 2486, 27, 'उपलब्ध नियुक्तियों खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102059, 2487, 27, 'रोगी खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102060, 2488, 27, 'रोगी शिक्षा सामग्री खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102061, 2489, 27, 'निष्कर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102062, 2490, 27, 'विशेषज्ञ द्वारा निष्कर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102063, 2491, 27, 'जुर्माना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102064, 2492, 27, 'भुगतान समाप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102065, 2493, 27, 'समाप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102066, 2495, 27, 'पहला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102067, 2497, 27, 'सप्ताह का पहला दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102068, 2498, 27, 'पहला नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102069, 2499, 27, 'पहला नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102070, 2500, 27, 'पहला नाम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102071, 2503, 27, 'स्वास्थ्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102072, 2504, 27, 'स्वास्थ्य स्तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102073, 2505, 27, 'इस दिन पर इस खिलाड़ी के लिए फिटनेस स्तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102074, 2507, 27, 'खेलने के लिए फिटनेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102075, 2508, 27, 'मुठभेड़ तिथियाँ तय करें - किसी भी मुठभेड़ों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102076, 2509, 27, 'इसे ठीक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102077, 2510, 27, 'FL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102078, 2511, 27, 'पेट फूलना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102079, 2512, 27, 'प्रवाह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102080, 2514, 27, 'फ्लू के मौसम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102081, 2515, 27, 'फ्लू के मौसम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102082, 2516, 27, 'फ्लू टीकाकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102083, 2517, 27, 'तरल और इलेक्ट्रोलाइट समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102084, 2518, 27, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102085, 2519, 27, 'फोलियो पेपर आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102086, 2520, 27, 'मैन्युअल रूप से पालन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102087, 2521, 27, 'निम्नलिखित डेटाबेस को स्थापित करने या उन्नयन करने के लिए इन निर्देशों का पालन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102088, 2522, 27, 'फ़ॉलोअप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102089, 2524, 27, 'फ़ॉलोअप कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102090, 2525, 27, 'के बाद एक नए कस्टम स्थिर है:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102091, 2526, 27, 'के बाद एक नए कस्टम भाषा है:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102092, 2527, 27, 'के बाद एक नई परिभाषा (भाषा, लगातार, परिभाषा) है:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102093, 2529, 27, 'फॉलोअप सेवाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102094, 2530, 27, 'फ़ॉलोअप के संकेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102095, 2531, 27, 'खाद्य असहिष्णुता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102096, 2532, 27, 'पैर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102097, 2533, 27, 'पैर की समस्याओं के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102098, 2534, 27, 'पैर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102099, 2535, 27, 'फुटबॉल चोट लगने की घटनाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102100, 2536, 27, 'फुटबॉल चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102101, 2537, 27, 'फुटबॉल चोट रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102102, 2538, 27, 'जूते के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102103, 2539, 27, 'के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102104, 2540, 27, 'के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102105, 2541, 27, 'कोड के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102106, 2543, 27, 'मुठभेड़ दावों के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102107, 2544, 27, 'उदाहरण के लिए:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102108, 2547, 27, 'चालान के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102109, 2548, 27, 'Medicare के लिए केवल, जिक्र प्रदाता और प्रतिपादन प्रदाता के रूप एक ही होने पर मजबूर करता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102110, 2549, 27, 'OBR placer क्रम संख्या के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102111, 2552, 27, 'Referred संगठन / चिकित्सक के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102112, 2553, 27, 'अतीत के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102113, 2554, 27, 'चर के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102114, 2555, 27, 'के लिए:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102115, 2556, 27, 'जबरदस्ती बिलिंग विजेट ओपन करो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102116, 2557, 27, 'जबरदस्ती नए रोगी बनाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102117, 2558, 27, 'जबरदस्ती दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102118, 2559, 27, 'प्रकोष्ठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102119, 2560, 27, 'प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102120, 2561, 27, 'प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102121, 2564, 27, 'प्रारूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102122, 2565, 27, 'प्रारूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102123, 2566, 27, 'उम्र प्रदर्शन के लिए प्रारूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102124, 2567, 27, 'एनडीसी के लिए गलत प्रारूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102125, 2568, 27, 'प्रारूप ज्यादातर तिथियाँ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102126, 2569, 27, 'प्रारूप ज्यादातर समय प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102127, 2570, 27, 'प्रारूपित रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102128, 2571, 27, 'पुराना धूम्रपान करनेवाला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102129, 2572, 27, 'फार्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102130, 2573, 27, 'फार्म प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102131, 2575, 27, 'आगे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102132, 2576, 27, 'फैक्स के जरिए फॉरवर्ड पन्ने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102133, 2577, 27, 'अग्रेषित किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102134, 2579, 27, 'चौथा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102135, 2581, 27, 'अस्थिभंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102136, 2582, 27, 'Navicula में अस्थिभंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102137, 2583, 27, 'अस्थिभंग पार्श्व malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102138, 2584, 27, 'अस्थिभंग औसत दर्जे malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102139, 2585, 27, 'फ्रैक्चर, पांचवें आधार (5) metatarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102140, 2586, 27, 'आवश्यक फ्रेम समर्थन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102141, 2587, 27, 'फ्रेंच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102142, 2588, 27, 'फ्रेंच (कनाडा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102143, 2589, 27, 'फ्रेंच (मानक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102144, 2590, 27, 'आवृत्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102145, 2591, 27, 'लगातार जुकाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102146, 2592, 27, 'लगातार बीमारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102147, 2593, 27, 'शुक्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102148, 2594, 27, 'शुक्रवार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102149, 2595, 27, 'से'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102150, 2596, 27, 'से'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102151, 2597, 27, 'से'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102152, 2598, 27, 'से तिथि आज तिथि से बड़ी नहीं हो सकती.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102153, 2599, 27, 'से:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102154, 2600, 27, 'से: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102155, 2601, 27, 'FROM_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102156, 2603, 27, 'FROM_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102157, 2604, 27, 'FROM_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102158, 2605, 27, 'FROM_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102159, 2607, 27, 'FROM_PHONECELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102160, 2608, 27, 'FROM_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102161, 2609, 27, 'FROM_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102162, 2610, 27, 'FROM_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102163, 2611, 27, 'FROM_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102164, 2612, 27, 'FROM_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102165, 2613, 27, 'फ्रंट ऑफिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102166, 2614, 27, 'फ्रंट ऑफिस प्राप्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102167, 2615, 27, 'फ्रंट ऑफिस प्राप्ति की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102168, 2616, 27, 'फ्रंट आरईसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102169, 2617, 27, 'ललाट दाएँ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102170, 2619, 27, 'पूरा नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102171, 2620, 27, 'MySQL निष्पादनयोग्य वाली निर्देशिका के लिए पूर्ण पथ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102172, 2621, 27, 'पर्ल निष्पादनयोग्य वाली निर्देशिका के लिए पूर्ण पथ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102173, 2622, 27, 'घटना लॉग बैकअप के लिए निर्देशिका के लिए पूर्ण पथ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102174, 2623, 27, 'अस्थायी फ़ाइलों में उपयोग करने के लिए निर्देशिका पूर्ण पथ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102175, 2624, 27, 'पूरा खेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102176, 2625, 27, 'पूर्ण प्रशिक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102177, 2626, 27, 'पूर्णत: चुकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102178, 2633, 27, 'जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102179, 2634, 27, 'जी / डीएल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102180, 2636, 27, 'पित्ताशय की स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102181, 2637, 27, 'पित्त की पथरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102182, 2638, 27, 'खेल अवधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102183, 2639, 27, 'खेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102184, 2640, 27, 'छूटे खेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102185, 2641, 27, 'खेल / घटनाओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102186, 2642, 27, 'खेल / घटनाओं के लिए याद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102187, 2644, 27, 'जठरशोथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102188, 2645, 27, 'जठरांत्र दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102189, 2646, 27, 'जठरांत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102190, 2647, 27, 'GCAC सांख्यिकी रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102191, 2648, 27, 'GCAC आँकड़े'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102192, 2649, 27, 'GCAC यात्रा फार्म लापता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102193, 2650, 27, 'लिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102194, 2651, 27, 'लिंग '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102195, 2652, 27, 'सामान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102196, 2653, 27, 'सामान्य मुद्दा सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102197, 2655, 27, 'सामान्य सेवा श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102198, 2657, 27, 'उत्पन्न और डाउनलोड करें सीएमएस 1500 काग़ज़ का दावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102199, 2658, 27, 'उत्पन्न और डाउनलोड करें HCFA 1500 काग़ज़ का दावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102200, 2659, 27, 'X 12 बैच पैदा और डाउनलोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102201, 2660, 27, 'X12 मुठभेड़ दावा बैच पैदा और डाउनलोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102202, 2663, 27, 'इलेक्ट्रॉनिक अनुमत नुस्खे उत्पन्न और संचारित करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102203, 2664, 27, 'सीएमएस 1500 उत्पन्न करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102204, 2665, 27, 'सीएमएस 1500 पीडीएफ उत्पन्न करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102205, 2666, 27, 'सीएमएस 1500 पाठ उत्पन्न करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102206, 2667, 27, 'HCFA उत्पन्न करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102207, 2668, 27, 'चालान उत्पन्न करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102208, 2669, 27, 'पत्र उत्पन्न करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102209, 2670, 27, 'के बारे में पत्र उत्पन्न करें '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102210, 2671, 27, 'PQRI रिपोर्ट उत्पन्न करें (पद्धति A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102211, 2673, 27, 'PQRI रिपोर्ट उत्पन्न करें (पद्धति E)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102212, 2677, 27, 'रिपोर्ट उत्पन्न करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102213, 2678, 27, 'उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड उत्पन्न करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102214, 2679, 27, 'X12 उत्पन्न करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102215, 2680, 27, 'X12 मुठभेड़ उत्पन्न करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102216, 2682, 27, 'पर उत्पन्न किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102217, 2683, 27, 'उत्पन्न करता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102218, 2684, 27, 'genitourinary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102219, 2687, 27, 'जर्मन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102220, 2691, 27, 'HL7 प्राप्त करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102221, 2692, 27, 'मोतियाबिंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102222, 2693, 27, 'ग्लूकोमा परिवार इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102223, 2694, 27, 'वैश्विक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102224, 2696, 27, 'वैश्विक आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102225, 2697, 27, 'वैश्विक सेटिंग्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102226, 2698, 27, 'वैश्विक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102227, 2699, 27, 'जीएम / डीएल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102228, 2700, 27, 'जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102229, 2701, 27, 'जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102230, 2704, 27, 'पर जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102231, 2705, 27, 'सप्ताह के पर जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102232, 2706, 27, 'आज जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102233, 2707, 27, 'लक्ष्य A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102234, 2708, 27, 'लक्ष्य और तरीके'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102235, 2709, 27, 'लक्ष्य B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102236, 2710, 27, 'लक्ष्य C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102237, 2711, 27, 'चोट के ग्रेड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102238, 2712, 27, 'ग्रेड:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102239, 2713, 27, 'ग्राम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102240, 2714, 27, 'महायोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102241, 2715, 27, 'महायोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102242, 2718, 27, 'Graphable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102243, 2720, 27, 'से अधिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102244, 2721, 27, 'इससे बड़ा या इसके बराबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102245, 2722, 27, 'ग्रीक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102246, 2724, 27, 'समूह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102247, 2725, 27, 'समूह नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102248, 2726, 27, 'समूह नाम खाली नहीं हो सकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102249, 2727, 27, 'समूह नाम, संख्या या रिक्त स्थान के साथ शुरू नहीं कर सकते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102250, 2728, 27, 'समूह नाम, संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102251, 2729, 27, 'समूह संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102252, 2730, 27, 'समूह भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102253, 2731, 27, 'समूह:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102254, 2732, 27, 'GROUPNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102255, 2733, 27, 'समूह और प्रवेश नियंत्रण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102256, 2734, 27, 'विकास तालिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102257, 2735, 27, 'विकास तालिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102258, 2736, 27, 'gtts (बूँदें)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102259, 2737, 27, 'Guamanian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102260, 2739, 27, 'अभिभावक नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102261, 2741, 27, 'स्त्री रोग परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102262, 2742, 27, 'h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102263, 2743, 27, 'H.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102264, 2744, 27, 'H / O हेपेटाइटिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102265, 2745, 27, 'सफलतापूर्वक हटा दिया गया था. वर्तमान में किसी भी उप श्रेणियों को नीचे स्थानांतरित किया है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102266, 2746, 27, 'Haematoma / चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102267, 2747, 27, 'HAI स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102268, 2750, 27, 'हाथ + उंगलियों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102269, 2751, 27, 'हाथ की समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102270, 2752, 27, 'हार्ड डिस्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102271, 2753, 27, 'कठिनाई w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102272, 2754, 27, 'दौरा करने के लिए जोड़ा गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102273, 2755, 27, 'समाप्त हो गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102274, 2756, 27, 'हैश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102275, 2757, 27, 'हैश इस फ़ाइल के लिए मौजूद नहीं था. एक नया हैश उत्पन्न किया गया था.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102276, 2758, 27, 'हैश से मेल नहीं खाता. डेटा अखंडता समझौता किया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102277, 2760, 27, 'Hawaiian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102278, 2761, 27, 'खतरनाक गतिविधियों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102279, 2762, 27, 'खतरनाक गतिविधियों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102280, 2763, 27, 'HCFA अंक में मार्जिन छोड़ा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102281, 2764, 27, 'HCFA मार्जिन्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102282, 2765, 27, 'अंक में HCFA शीर्ष मार्जिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102283, 2766, 27, 'HCPCS प्रक्रिया / सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102284, 2767, 27, 'वह PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102285, 2768, 27, 'सिर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102286, 2769, 27, 'सिर परिधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102287, 2770, 27, 'सिर परिधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102288, 2771, 27, 'सिरदर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102289, 2772, 27, 'सिरदर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102290, 2773, 27, 'स्वास्थ्य देखभाल संचालन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102291, 2774, 27, 'स्वास्थ संबंधी संचालन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102292, 2775, 27, 'स्वास्थ्य केन्द्र / क्लिनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102293, 2776, 27, 'स्वास्थ्य रखरखाव संगठन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102294, 2777, 27, 'स्वास्थ्य रखरखाव संगठन (HMO) Medicare जोखिम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102295, 2778, 27, 'सुनवाई हानि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102296, 2779, 27, 'दिल का दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102297, 2780, 27, 'दिल की बीमारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102298, 2781, 27, 'दिल की विफलता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102299, 2782, 27, 'दिल की समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102300, 2783, 27, 'दिल की समस्याओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102301, 2784, 27, 'दिल की सर्जरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102302, 2785, 27, 'दिल का प्रत्यारोपण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102303, 2786, 27, 'दिल:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102304, 2787, 27, 'असंतोष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102305, 2788, 27, 'गर्मी या सर्दी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102306, 2789, 27, 'गर्मी या सर्दी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102307, 2790, 27, 'भारी तम्बाकू धूम्रपान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102308, 2791, 27, 'Hebrew'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102309, 2793, 27, 'HEENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102310, 2794, 27, 'ऊंचाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102311, 2796, 27, 'मदद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102312, 2797, 27, 'मदद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102313, 2798, 27, 'खून की उल्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102314, 2799, 27, 'Hematochezia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102315, 2800, 27, 'hematologic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102316, 2801, 27, 'रक्तमेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102317, 2802, 27, 'हीमोग्लोबिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102318, 2803, 27, 'हीमोग्लोबिन A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102319, 2804, 27, 'बलगम में खून आना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102320, 2805, 27, 'हेपेटाइटिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102321, 2806, 27, 'हेपेटाइटिस A1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102322, 2807, 27, 'हेपेटाइटिस A2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102323, 2808, 27, 'हेपेटाइटिस B1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102324, 2809, 27, 'हेपेटाइटिस B2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102325, 2810, 27, 'हेपेटाइटिस B3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102326, 2811, 27, 'यहां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102327, 2813, 27, 'हर्निया की मरम्मत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102328, 2814, 27, 'हर्नियेटेड डिस्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102329, 2815, 27, 'परिसर्प'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102330, 2816, 27, 'संदेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102331, 2817, 27, 'heyyo. तुम क्या करने के लिए यहां आया '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102332, 2818, 27, 'हिब 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102333, 2819, 27, 'हिब 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102334, 2820, 27, 'हिब 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102335, 2821, 27, 'हिब 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102336, 2822, 27, 'छिपा हुआ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102337, 2823, 27, 'छिपे हुए घटनाक्रम प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102338, 2824, 27, 'छिपाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102339, 2825, 27, 'विवरण छिपाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102340, 2827, 27, 'दस्तावेज़ प्रबंधन में एन्क्रिप्शन / डिक्रिप्शन विकल्प छिपाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102341, 2828, 27, 'मेनू छिपाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102342, 2830, 27, 'अनुस्मारक छुपाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102343, 2831, 27, 'स्तंभ छिपाएँ / दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102344, 2833, 27, 'उच्च'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102345, 2834, 27, 'उच्च रक्तचाप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102346, 2835, 27, 'हिंदी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102347, 2836, 27, 'कूल्हे + ऊसन्धि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102348, 2837, 27, 'कूल्हे और कमर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102349, 2838, 27, 'कूल्हे की समस्याओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102350, 2839, 27, 'कूल्हे बदलने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102351, 2840, 27, 'HIPAA नोटिस मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102352, 2842, 27, 'अतिरोमता / striae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102353, 2843, 27, 'हिस्पैनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102354, 2844, 27, 'हिस्पैनिक - अन्य (अमेरिका में) का जन्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102355, 2845, 27, 'हिस्पैनिक - अन्य (अमेरिका के बाहर जन्मे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102356, 2846, 27, 'हिस्पैनिक या लैटिनो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102357, 2847, 27, 'इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102358, 2848, 27, 'इतिहास डाटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102359, 2849, 27, 'इतिहास तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102360, 2851, 27, 'बड़बड़ाहट इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102361, 2852, 27, 'इतिहास अधिकृत नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102362, 2853, 27, 'दिल बड़बड़ाहट का इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102363, 2854, 27, 'हिट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102364, 2855, 27, 'एचआईवी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102365, 2858, 27, 'HL7 दर्शक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102366, 2860, 27, 'HMOL / L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102367, 2861, 27, 'Hmong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102368, 2862, 27, 'एकाधिक चयन या हटाने के लिए [Ctrl] दबाए रखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102369, 2863, 27, 'एकाधिक आइटम्स का चयन करने के लिए CTRL दबाए रखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102370, 2864, 27, 'कई दस्तों का चयन करने के लिए CTRL दबाए रखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102371, 2865, 27, 'घर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102372, 2866, 27, 'घर का फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102373, 2867, 27, 'घर का फोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102374, 2868, 27, 'बेघर या समान?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102375, 2869, 27, 'बेघर, आदि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102376, 2870, 27, 'बेघर, आदि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102377, 2872, 27, 'मेजबान नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102378, 2873, 27, 'मेजबान नाम खाली नहीं हो सकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102379, 2875, 27, 'घंटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102380, 2876, 27, 'घंटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102381, 2878, 27, 'चोट कैसे आया?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102382, 2879, 27, 'चोट कैसे आया?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102383, 2880, 27, 'हमारे बारे में कैसे सुना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102384, 2881, 27, 'आने वाली घटनाओं के लिए क्वेरी करने के लिए कितने महीने आगे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102385, 2882, 27, 'HPI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102386, 2883, 27, 'HT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102387, 2884, 27, 'HTML के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102388, 2885, 27, 'HTML उत्पादन?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102389, 2886, 27, 'OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा के लिए HTTPS लिंक.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102390, 2887, 27, 'हंगेरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102391, 2888, 27, 'Hylafax निर्देशिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102392, 2889, 27, 'Hylafax Enscript कमान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102393, 2890, 27, 'Hylafax सर्वर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102394, 2891, 27, 'Hylafax सर्वर मेजबाननाम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102395, 2892, 27, 'अतिसक्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102396, 2893, 27, 'अतिरक्तदाब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102397, 2894, 27, 'उच्च रक्तचाप: रक्तचाप मापन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102398, 2895, 27, 'उच्च रक्तचाप: रक्तचाप मापन (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102399, 2896, 27, 'अतिगलग्रंथिता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102400, 2897, 27, 'अल्पगलग्रंथिता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102401, 2898, 27, 'जरायूच्छेदन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102402, 2899, 27, 'मैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102403, 2900, 27, 'मैं इस समय के दौरान व्यस्त हूँ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102404, 2901, 27, 'मुझे पढ़ने के लिए अनुमति नहीं है '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102405, 2902, 27, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102406, 2903, 27, 'ICD10 निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102407, 2904, 27, 'ICD10 प्रक्रिया / सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102408, 2905, 27, 'ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102409, 2906, 27, 'ICD9 निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102410, 2907, 27, 'ICD9 प्रक्रिया / सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102411, 2909, 27, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102412, 2910, 27, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102413, 2911, 27, 'ID खाली नहीं हो सकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102414, 2912, 27, 'ID कार्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102415, 2913, 27, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102416, 2914, 27, 'के रूप में पहचान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102417, 2915, 27, 'पहचानकर्ता (एक शब्द)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102418, 2916, 27, 'कोड की पहचान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102419, 2917, 27, 'निष्क्रिय सत्र मध्यांतर सेकंड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102420, 2919, 27, 'अगर सभी स्तंभों के लिए सभी डेटा इस फार्म के लिए पूरा हो गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102421, 2920, 27, 'बिलिंग औचित्य प्रयोग किया जाता है, तो निदान कोड प्रकार का नाम दर्ज करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102422, 2921, 27, 'दर्ज किया गया है, तो केवल उन का चयन करें, जिसने इस सेवा का इस्तेमाल किया है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102423, 2922, 27, 'यदि नाम, अंतिम नाम या LastName, FirstName का कोई भी हिस्सा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102424, 2923, 27, 'द्वारा भुगतान करते हैं तो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102425, 2924, 27, 'व्यक्ति मृत है, तो मृत्यु की तारीख दर्ज करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102426, 2925, 27, 'SMTP प्रयोग किया जाता है, तो सर्वर `मेजबाननाम या IP पता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102427, 2926, 27, 'SMTP प्रयोग किया जाता है, तो सर्वर `TCP पोर्ट संख्या (आमतौर पर 25) है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102428, 2927, 27, 'अगर बेरोजगार दर्ज विद्यार्थी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102429, 2928, 27, 'अगर YMD उम्र प्रदर्शन के लिए चुना जाता है, तो वर्षों में स्विच करें जब इस मान से रोगियों बड़े है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102430, 2929, 27, 'आप ePrescription के लिए ई RX रोल बदलते हैं, तो ePrescription कार्यप्रवाह प्रभावित हो सकता है. आपको किसी भी कठिनाई का सामना करना पड़ता है, तो आप ePrescription विक्रेता से संपर्क करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102431, 2931, 27, 'If you have chosen to upload electronic remittances, then the search window redisplays itself with the matching invoices from the X12 file. You may click on any of these invoice numbers (as described below) if you wish to make any corrections before the remittance information is applied. To apply the changes, click the Process ERA File button at the bottom of the page. This will produce a new window with a detailed report.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102432, 2932, 27, 'If you have entered a Pay Date in the search page, this will override the posting date of payments and adjustments that are otherwise taken from the X12 file. This may be useful for reporting purposes, if you want your receipts reporting to use your posting date rather than the insurance company\'s processing date. Note that this will also affect dates of prior payments and adjustments that are put into secondary claims.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102433, 2933, 27, 'यदि आप डेटा प्रकार बदलना चाहते हैं, या पंक्तियाँ या स्तंभ जोड़ना चाहते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102434, 2934, 27, 'यदि आप डेटाबेस नवीनीकरण करना चाहते हैं, तो निम्न निर्देशिका में डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102435, 2936, 27, 'ध्यान न दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102436, 2937, 27, 'बीमारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102437, 2938, 27, 'IM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102438, 2941, 27, 'इमेजिंग सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102439, 2942, 27, 'टीकाकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102440, 2943, 27, 'टीकाकरण कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102441, 2945, 27, 'टीकाकरण की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102442, 2946, 27, 'टीकाकरण समाप्ति तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102443, 2947, 27, 'टीकाकरण बहुत संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102444, 2948, 27, 'टीकाकरण निर्माता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102445, 2949, 27, 'टीकाकरण रजिस्ट्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102446, 2951, 27, 'टीकाकरण सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102447, 2952, 27, 'टीकाकरण शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102448, 2953, 27, 'टीकाकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102449, 2954, 27, 'बचाव करना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102450, 2955, 27, 'immunologic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102451, 2956, 27, 'समाविष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102452, 2957, 27, 'आयात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102453, 2961, 27, 'ब्राउज़र के लिए प्रमाणपत्र आयात करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102454, 2962, 27, 'आयात विन्यास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102455, 2964, 27, 'आयात रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102456, 2965, 27, 'आयात रोगी जनसांख्यिकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102457, 2966, 27, 'महत्वपूर्ण संहिताएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102458, 2967, 27, 'IMPORTANT: This upload tool is only for uploading documents on patients that are not yet entered into the system. To upload files for patients whom already have been entered into the system, please use the upload tool linked within the Patient Summary screen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102459, 2969, 27, 'लेखांकन से आयातित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102460, 2972, 27, 'उन्नत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102461, 2973, 27, 'में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102462, 2974, 27, 'में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102463, 2975, 27, 'हर आंख में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102464, 2976, 27, 'बाईं आंख में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102465, 2977, 27, 'नथुने में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102466, 2978, 27, 'कार्यालय में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102467, 2979, 27, 'दाहिनी आंख में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102468, 2980, 27, 'घर में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102469, 2981, 27, 'निष्क्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102470, 2982, 27, 'निष्क्रिय दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102471, 2983, 27, 'इनबॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102472, 2986, 27, 'Checksum शामिल करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102473, 2987, 27, 'पूरे किए गए शामिल करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102474, 2988, 27, 'निष्क्रिय उपयोगकर्ताओं को शामिल करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102475, 2989, 27, 'Uncategorized शामिल करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102476, 2990, 27, 'असंरचित डेटा शामिल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102477, 2991, 27, 'नब्ज शामिल करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102478, 2992, 27, 'नब्ज डेटा शामिल हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102479, 2993, 27, 'समावेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102480, 2994, 27, 'आमदनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102481, 2996, 27, 'अधूरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102482, 2997, 27, 'अपूर्ण गर्भपात उपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102483, 2998, 27, 'असंयमिता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102484, 2999, 27, 'नैदानिक ​​प्रयोगशाला परीक्षण के परिणाम संरचित डेटा के रूप में प्रमाणित EHR प्रौद्योगिकी में शामिल करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102485, 3000, 27, 'गलत पासवर्ड!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102486, 3001, 27, 'वृद्धि हुई:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102487, 3002, 27, 'क्षतिपूर्ति बीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102488, 3003, 27, 'अनिश्चित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102489, 3004, 27, 'भारतीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102490, 3005, 27, 'विषमता संकेत करता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102491, 3006, 27, 'संकेत करता है अगर, यह समस्या इस समय सक्रिय है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102492, 3008, 27, 'विशेष उपयोग के लिए संकेतक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102493, 3009, 27, 'जरूरतमंद मरीजों को'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102494, 3010, 27, 'गरीब मरीजों की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102495, 3011, 27, 'indigents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102496, 3014, 27, 'प्रेरित गर्भपात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102497, 3016, 27, 'अयोग्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102498, 3017, 27, 'संक्रमण / फोड़ा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102499, 3018, 27, 'संक्रमण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102500, 3019, 27, 'Infert Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102501, 3020, 27, 'बांझपन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102502, 3021, 27, 'इन्फ्लुएंजा 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102503, 3022, 27, 'इन्फ्लुएंजा 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102504, 3023, 27, 'इन्फ्लूएंजा टीकाकरण के मरीजों के लिए> = 50 साल की उम्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102505, 3024, 27, 'मरीजों के लिए इन्फ्लूएंजा टीकाकरण> = 50 साल की उम्र (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102506, 3025, 27, 'इन्फ्लुएंजा वैक्सीन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102507, 3026, 27, 'जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102508, 3027, 27, 'जानकारी परीक्षण 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102509, 3028, 27, 'जानकारी परीक्षण 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102510, 3029, 27, 'जानकारी टेस्ट 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102511, 3030, 27, 'जानकारी टेस्ट 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102512, 3031, 27, 'जानकारी परीक्षण 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102513, 3032, 27, 'जानकारी परीक्षण 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102514, 3034, 27, 'inhalations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102515, 3035, 27, 'inhilations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102516, 3037, 27, 'प्रारंभिक उपयोगकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102517, 3038, 27, 'Inj / पुनर्वसन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102518, 3039, 27, 'injectables'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102519, 3040, 27, 'Injection'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102520, 3041, 27, 'चोटिल शरीर के अंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102521, 3042, 27, 'चोटिल बाहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102522, 3043, 27, 'चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102523, 3044, 27, 'चोट तंत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102524, 3045, 27, 'चोट अवलोकन रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102525, 3046, 27, 'चोट निगरानी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102526, 3047, 27, 'चोट के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102527, 3048, 27, 'चोट / बीमारी से संबंधित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102528, 3050, 27, 'इनपुट एक MSH खंड से शुरू नहीं होता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102529, 3051, 27, 'इनपुट क्षेत्रों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102530, 3052, 27, 'INR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102531, 3053, 27, 'Ins 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102532, 3054, 27, 'Ins 2 या Ins 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102533, 3055, 27, 'Ins पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102534, 3056, 27, 'Ins समायोजित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102535, 3057, 27, 'Ins bundling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102536, 3058, 27, 'Ins कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102537, 3059, 27, 'Ins समूह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102538, 3060, 27, 'Ins का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102539, 3061, 27, 'Ins overpaid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102540, 3062, 27, 'Ins नीति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102541, 3063, 27, 'Ins धन वापसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102542, 3064, 27, 'Ins सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102543, 3065, 27, 'Ins1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102544, 3066, 27, 'Ins2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102545, 3067, 27, 'Ins3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102546, 3069, 27, 'डालें विफल: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102547, 3070, 27, 'तालिकाओं में पुरानी घटनाओं को डालें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102548, 3072, 27, 'अनिद्रा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102549, 3073, 27, 'प्रवेश का निरीक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102550, 3074, 27, 'निरीक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102551, 3075, 27, 'अस्थिरता / अनुसन्धिच्युति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102552, 3076, 27, 'स्थापित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102553, 3077, 27, 'स्थापित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102554, 3079, 27, 'DB स्थापित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102555, 3080, 27, 'स्थापित प्रकाशनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102556, 3081, 27, 'निर्देश दिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102557, 3082, 27, 'निर्देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102558, 3084, 27, 'निर्देश:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102559, 3085, 27, 'उत्पाद ID के लिए अपर्याप्त सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102560, 3086, 27, 'इंसुलिन निर्भर मधुमेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102561, 3087, 27, 'बीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102562, 3088, 27, 'बीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102563, 3091, 27, 'बीमा शेष राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102564, 3092, 27, 'बीमा शेष राशि लंबित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102565, 3093, 27, 'बीमा COMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102566, 3094, 27, 'बीमा कंपनियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102567, 3095, 27, 'इंश्योरेंस कंपनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102568, 3096, 27, 'इंश्योरेंस कंपनी खोज / जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102569, 3098, 27, 'बीमा डाटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102570, 3099, 27, 'फाइल पर बीमा जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102571, 3100, 27, 'बीमा अंक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102572, 3101, 27, 'बीमा भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102573, 3103, 27, 'बीमा प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102574, 3106, 27, 'बीमित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102575, 3107, 27, 'इनटेक निष्कर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102576, 3108, 27, 'इनटेक तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102577, 3109, 27, 'बौद्धिक गिरावट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102578, 3113, 27, 'आंतरिक त्रुटि - पृष्ठों को चयन किया गया नहीं!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102579, 3114, 27, 'आंतरिक त्रुटि - रोगी ID प्रदान नहीं किया गया!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102580, 3115, 27, 'आंतरिक त्रुटि अपलोड की गई फ़ाइल तक पहुँचने में!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102581, 3116, 27, 'आंतरिक त्रुटि!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102582, 3117, 27, 'आंतरिक त्रुटि, दवा ID निर्दिष्ट नहीं!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102583, 3118, 27, 'आंतरिक त्रुटि: MSH-10 नहीं खोज सके'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102584, 3119, 27, 'आंतरिक त्रुटि: दावा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102585, 3120, 27, 'आंतरिक त्रुटि: मुठभेड़ \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102586, 3121, 27, 'आंतरिक त्रुटि: pid ​​या मुठभेड़ लापता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102587, 3122, 27, 'आंतरिक त्रुटि: हम एक मुठभेड़ में हो ऐसा नहीं लगता है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102588, 3123, 27, 'आंतरिक पहचानकर्ता (pid​​)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102589, 3126, 27, 'आंतरिक सिफ़ारिशों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102590, 3127, 27, 'आंतरिक समय एकत्रित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102591, 3128, 27, 'अंतर्राष्ट्रीय कर्तव्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102592, 3129, 27, 'दुभाषिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102593, 3130, 27, 'दुभाषिए की जरूरत?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102594, 3131, 27, 'अंतरालीय फेफड़े की बीमारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102595, 3132, 27, 'अंतराल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102596, 3133, 27, 'अंतराल (मिनट)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102597, 3134, 27, 'संदेश जाँच के बीच अंतराल (केवल मैनुअल जाँच के लिए शून्य पर सेट करें)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102598, 3135, 27, 'हस्तक्षेप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102599, 3136, 27, 'परंतु हस्तक्षेप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102600, 3137, 27, 'असहिष्णुता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102601, 3139, 27, 'अंतर्पेशीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102602, 3140, 27, 'नसों में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102603, 3141, 27, 'परिचय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102604, 3144, 27, 'अमान्य वर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102605, 3147, 27, 'अमान्य लंबाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102606, 3148, 27, 'अमान्य गैर संख्यात्मक चरित्र में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102607, 3149, 27, 'कोड के लिए स्रोत में अमान्य या अनुपस्थित दाता '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102608, 3150, 27, 'प्राप्तकर्ता का पता अमान्य. पुन: प्रयास करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102609, 3151, 27, 'अमान्य सेवा संहिताएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102610, 3152, 27, 'अवैध स्रोत पद \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102611, 3153, 27, 'अमान्य उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102612, 3154, 27, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102613, 3155, 27, 'इनवेंटरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102614, 3156, 27, 'इन्वेंटरी गतिविधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102615, 3157, 27, 'दवाओं और गैर दवा उत्पादों, दोनों को इन्वेंटरी और बेचते हैं!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102616, 3158, 27, 'केवल दवाओं इन्वेंटरी और बेचते हैं!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102617, 3159, 27, 'इन्वेंटरी इस आदेश के लिए उपलब्ध नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102618, 3160, 27, 'इन्वेंट्री सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102619, 3161, 27, 'इन्वेंटरी लेनदेन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102620, 3162, 27, 'बीजक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102621, 3163, 27, 'बीजक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102622, 3164, 27, 'चालान शेष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102623, 3165, 27, 'चालान शेष तैनात नहीं किया जा सकता.मुठभेड़ बनाई नहीं गई है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102624, 3166, 27, 'चालान तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102625, 3167, 27, 'चालान तिथि नहीं है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102626, 3168, 27, 'चालान संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102627, 3169, 27, 'चालान संदर्भ संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102628, 3170, 27, 'चालान संदर्भ संख्या पूल, अगर इस्तेमाल किया है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102629, 3171, 27, 'चालान संदर्भ संख्या ताल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102630, 3172, 27, 'चालान Refno तरणताल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102631, 3173, 27, 'चालान:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102632, 3174, 27, 'IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102633, 3175, 27, 'IPPF गर्भपात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102634, 3176, 27, 'IPPF गर्भनिरोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102635, 3177, 27, 'IPPF SRH डेटा के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102636, 3178, 27, 'IPPF सांख्यिकी रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102637, 3179, 27, 'IPPF आँकड़े'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102638, 3180, 27, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102639, 3181, 27, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102640, 3182, 27, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102641, 3183, 27, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102642, 3185, 27, 'अनियमित दिल की धड़कन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102643, 3186, 27, 'चिड़चिड़ापन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102644, 3187, 27, 'जलन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102645, 3188, 27, 'निम्नलिखित डेटाबेस की एक अलग भाषा संस्करण है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102646, 3189, 27, 'निम्नलिखित डेटाबेस का एक अलग संस्करण है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102647, 3190, 27, 'निम्नलिखित डेटाबेस के नवीनतम संस्करण है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102648, 3191, 27, 'क्षेत्र जरूरी है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102649, 3192, 27, 'एक रूट नोड है और नष्ट नहीं किया जा सकता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102650, 3193, 27, 'निम्नलिखित डेटाबेस का एक विस्तार है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102651, 3195, 27, 'गलत या अज्ञात है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102652, 3197, 27, '(दशमलव अंश ठीक हैं) वैध नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102653, 3198, 27, 'क्या PHP सुरक्षित मोड का उपयोग कर रहा है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102654, 3200, 27, 'क्या प्रपत्र लेआउट से पाठ अनुवादित किया जा रहा है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102655, 3201, 27, 'क्या सूची से पाठ अनुवादित किया जा रहा है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102656, 3202, 27, 'क्या फ़ाइल एन्क्रिप्टेड है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102657, 3203, 27, 'क्या यह एक नैदानिक ​​शब्द कोड प्रकार है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102658, 3204, 27, 'क्या यह एक निदान प्रकार है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102659, 3205, 27, 'क्या यह एक चिकित्सा समस्या कोड प्रकार है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102660, 3207, 27, 'क्या यह एक प्रक्रिया / सेवा प्रकार है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102661, 3208, 27, 'क्या यह सक्रिय है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102662, 3209, 27, 'क्या यह कोड प्रकार सक्रिय है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102663, 3210, 27, 'क्या यह कोड प्रकार दावों में किया जाता है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102664, 3212, 27, 'क्या इस प्रकार के शुल्क चादर में छिपा हुआ है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102665, 3213, 27, 'क्या यह बाहरी SQL तालिकाओं का उपयोग कर रहा है? अगर ऐसा है, तो स्वरूप चुनें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102666, 3214, 27, 'बहुत लंबा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102667, 3216, 27, 'समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102668, 3217, 27, 'समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102669, 3218, 27, 'अंक तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102670, 3219, 27, 'समस्या ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102671, 3220, 27, 'समस्या शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102672, 3221, 27, 'समस्या प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102673, 3222, 27, 'समस्या प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102674, 3223, 27, 'समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102675, 3224, 27, 'समस्या (चोट लगने / चिकित्सा / एलर्जी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102676, 3225, 27, 'समस्या (चोट लगने / चिकित्सा / एलर्जी):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102677, 3226, 27, 'समस्या और मुठभेड़ों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102678, 3227, 27, 'के लिए समस्या और मुठभेड़ों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102679, 3228, 27, 'समस्या अधिकृत नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102680, 3229, 27, 'समस्या अनुभाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102681, 3230, 27, 'Italian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102682, 3231, 27, 'वस्तु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102683, 3232, 27, 'वस्तु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102684, 3233, 27, 'वस्तु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102685, 3234, 27, 'वस्तु विफल लोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102686, 3235, 27, 'IU / L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102687, 3236, 27, 'IUD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102688, 3237, 27, 'चतुर्थ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102689, 3238, 27, 'जनवरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102690, 3239, 27, 'जनवरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102691, 3240, 27, 'जापानी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102692, 3241, 27, 'पीलिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102693, 3243, 27, 'कार्य विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102694, 3244, 27, 'नौकरी आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102695, 3245, 27, 'जोड़ों का dislocations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102696, 3246, 27, 'जोड़ों का दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102697, 3247, 27, 'जोड़ों की मोच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102698, 3248, 27, 'जुलाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102699, 3249, 27, 'जुलाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102700, 3250, 27, 'जून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102701, 3251, 27, 'जून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102702, 3252, 27, 'Just below the check information is a blue area where you put in your search parameters. You can search by patient name, chart number, encounter number or date of service, or any combination of these. You may also select whether you want to see all invoices, open invoices, or only invoices that are due (by the patient). Click the Search button to perform the search.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102703, 3253, 27, 'बस मेरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102704, 3254, 27, 'औचित्य प्रविष्टियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102705, 3255, 27, 'औचित्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102706, 3256, 27, 'औचित्य / सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102707, 3257, 27, 'J {{शीर्ष औचित्य करें}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102708, 3258, 27, 'K, बाकी यहाँ है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102709, 3264, 27, 'चाबी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102710, 3265, 27, 'खोजशब्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102711, 3266, 27, 'किलोग्राम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102712, 3267, 27, 'किग्रा / m ^ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102713, 3269, 27, 'गुर्दे के कैंसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102714, 3270, 27, 'गुर्दे की विफलता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102715, 3271, 27, 'गुर्दे में संक्रमण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102716, 3272, 27, 'गुर्दे की पथरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102717, 3273, 27, 'गुर्दा प्रत्यारोपण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102718, 3277, 27, 'घुटना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102719, 3278, 27, 'घुटने की समस्याओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102720, 3279, 27, 'घुटने रिप्लेसमेंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102721, 3282, 27, 'कोरियाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102722, 3286, 27, 'लैब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102723, 3288, 27, 'लैब एक्सचेंज साइट पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102724, 3289, 27, 'लैब एक्सचेंज साइट ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102725, 3290, 27, 'लैब विनिमय टोकन ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102726, 3294, 27, 'लैब प्रश्न स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102727, 3295, 27, 'लैब की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102728, 3296, 27, 'लैब नतीजे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102729, 3297, 27, 'लैब परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102730, 3299, 27, 'लैब परिणाम की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102731, 3300, 27, 'लैब सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102732, 3301, 27, 'लैब परीक्षण के परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102733, 3303, 27, 'लेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102734, 3304, 27, 'लेबल खाली नहीं हो सकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102735, 3305, 27, 'लेबल Cols'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102736, 3306, 27, 'इस प्रकार के लिए लेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102737, 3307, 27, 'LabelCols 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102738, 3308, 27, 'लेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102739, 3311, 27, 'लैब्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102740, 3312, 27, 'फटन / त्वचा हालत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102741, 3313, 27, 'फटन / घर्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102742, 3316, 27, 'भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102743, 3317, 27, 'भाषा कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102744, 3318, 27, 'भाषा परिभाषा जोड़े'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102745, 3319, 27, 'भाषा इंटरफ़ेस उपकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102746, 3320, 27, 'भाषा सूची (addonly वैकल्पिक लिखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102747, 3321, 27, 'भाषा का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102748, 3322, 27, 'भाषा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102749, 3324, 27, 'Laotian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102750, 3325, 27, 'अंतिम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102751, 3326, 27, 'पिछली गतिविधि तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102752, 3328, 27, 'अंतिम बिल की तारीख:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102753, 3330, 27, 'पिछले साल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102754, 3333, 27, 'पिछले मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102755, 3340, 27, 'अंतिम स्तर बिल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102756, 3343, 27, 'पिछले माह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102757, 3344, 27, 'अंतिम नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102758, 3345, 27, 'अंतिम नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102759, 3346, 27, 'अंतिम नाम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102760, 3350, 27, 'अंतिम समीक्षित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102761, 3351, 27, 'आखिरी रन, पर शुरू कर दिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102762, 3352, 27, 'अंतिम सहेजा गया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102763, 3356, 27, 'के द्वारा अंतिम अद्यतन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102764, 3357, 27, 'पर अंतिम सत्यापित किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102765, 3358, 27, 'पिछली यात्रा के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102766, 3360, 27, 'पिछली पुनरावृत्ति (2-12 मो)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102767, 3361, 27, 'पार्श्विकता Malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102768, 3362, 27, 'पार्श्विकता malleolus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102769, 3363, 27, 'पार्श्विकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102770, 3364, 27, 'इस प्रक्रिया की पार्श्विकता, यदि लागू हो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102771, 3365, 27, 'पार्श्विक विस्थापित PMI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102772, 3373, 27, 'लेआउट आधारित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102773, 3374, 27, 'लेआउट संपादक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102774, 3375, 27, 'लेआउट समूह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102775, 3376, 27, 'लेआउट शैली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102776, 3378, 27, 'लेआउट आधारित भेंट फॉर्म्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102777, 3379, 27, 'लेआउट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102778, 3380, 27, 'lb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102779, 3381, 27, 'lbs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102780, 3382, 27, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102781, 3383, 27, 'अगर अभी भी सक्रिय है, तो खाली छोड़ दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102782, 3384, 27, 'मूल फ़ाइलनाम रखने के लिए खाली छोड़ दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102783, 3385, 27, 'पासवर्ड को अपरिवर्तित रखने के लिए खाली छोड़ दें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102784, 3386, 27, 'के साथ संदेश छोड़ दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102785, 3387, 27, 'फार्म छोड़ दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102786, 3388, 27, 'पास वाक्यांश को खाली छोड़ने से दस्तावेज़ एन्क्रिप्ट नहीं होगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102787, 3390, 27, 'बाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102788, 3391, 27, 'बाएं कान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102789, 3392, 27, 'बाएं कान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102790, 3394, 27, 'बाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102791, 3395, 27, 'बाएं '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102792, 3396, 27, 'पैर में दर्द / ऐंठन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102793, 3397, 27, 'कानूनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102794, 3399, 27, 'कानूनी कागज़ आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102795, 3400, 27, 'लिजेंड:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102796, 3401, 27, 'लंबाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102797, 3402, 27, 'संशोधक की लंबाई, 0 अगर कोई नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102798, 3403, 27, 'से भी कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102799, 3404, 27, 'से भी कम या बराबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102800, 3405, 27, 'कम निजी जानकारी (, addonly वैकल्पिक लिखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102801, 3406, 27, 'पत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102802, 3407, 27, 'पत्र उत्पन्नकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102803, 3408, 27, 'पत्र कागज आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102804, 3409, 27, 'लेटरहेड पर, उस डॉक्टर के हस्ताक्षर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102805, 3410, 27, 'लेटरहेड पर, उस मरीज के हस्ताक्षर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102806, 3411, 27, 'तात्कालिकता का स्तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102807, 3412, 27, 'दायित्व'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102808, 3413, 27, 'दायित्व मैडिकल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102809, 3414, 27, 'लाइसेंस / ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102810, 3419, 27, 'LicensedPrescriber अंतिम नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102811, 3420, 27, 'LicensedPrescriber NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102812, 3421, 27, 'LicensedPrescriber UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102813, 3423, 27, 'जीवन शैली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102814, 3424, 27, 'जीवन शैली स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102815, 3425, 27, 'अस्थिबंध फटी या मोच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102816, 3426, 27, 'लाइट तम्बाकू धूम्रपान करने वाला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102817, 3428, 27, 'घटनाक्रम की सीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102818, 3429, 27, 'सीमाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102819, 3431, 27, 'जुड़ा हुआ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102820, 3432, 27, 'रोगी के लिए जुड़ा हुआ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102821, 3433, 27, 'जुड़ा हुआ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102822, 3434, 27, 'जुड़ा हुआ दस्तावेज़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102823, 3435, 27, 'जुड़ा हुआ प्रक्रिया आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102824, 3436, 27, 'दस्तावेज़ से जुड़ा हुआ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102825, 3437, 27, 'प्रक्रिया आदेश से जुड़ा हुआ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102826, 3438, 27, 'सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102827, 3439, 27, 'सूची बॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102828, 3440, 27, 'सूची बॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102829, 3441, 27, 'सूची बॉक्स W / जोड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102830, 3442, 27, 'सूची बॉक्स W / जोड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102831, 3443, 27, 'सूची संपादक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102832, 3444, 27, 'सूची मुठभेड़ों की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102833, 3445, 27, 'सूची समूहों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102834, 3446, 27, 'सूची बीमा कंपनियों की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102835, 3448, 27, 'सूची आइटम नंबर के साथ शुरू नहीं कर सकते हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102836, 3449, 27, 'सूची आइटम अवैध चरित्र (o) शामिल हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102837, 3451, 27, 'सूची सूचियों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102838, 3452, 27, 'सूची नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102839, 3453, 27, 'सूची के नाम संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102840, 3454, 27, 'सूची नुस्खे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102841, 3455, 27, 'ऊपर के देश डेटा प्रकार विकल्प द्वारा इस्तेमाल किया हुआ सूची.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102842, 3456, 27, 'ऊपर के राज्य डेटा प्रकार विकल्प द्वारा इस्तेमाल किया हुआ सूची.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102843, 3457, 27, 'आरएफसी 5425 टीएलएस syslog सर्वर के सुनने के बंदरगाह.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102844, 3458, 27, 'सूचियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102845, 3459, 27, 'लिथुआनियाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102846, 3460, 27, 'लिविंग विल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102847, 3461, 27, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102848, 3462, 27, 'LMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102849, 3463, 27, 'संग्रह लोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102850, 3464, 27, 'परिभाषाएँ लोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102851, 3465, 27, 'लैब विन्यास लोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102852, 3466, 27, 'OE प्रश्न विकल्प लोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102853, 3467, 27, 'आदेश परिभाषाएँ लोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102854, 3468, 27, 'आदेश प्रविष्टि प्रश्न लोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102855, 3470, 27, 'लोड हो रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102856, 3471, 27, 'डेटाबेस में फाइल लोड हो रहा. इस में कुछ समय लगेगा ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102857, 3472, 27, 'नियंत्रण रेखा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102858, 3473, 27, 'स्थानीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102859, 3476, 27, 'स्थानीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102860, 3477, 27, 'इलाका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102861, 3478, 27, 'स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102862, 3479, 27, 'openemr मशीन का स्थान और संवेदनशील डेटा हो सकता है, इसलिए यह मैन्युअल रूप से इसके उपयोग के बाद फ़ाइलों को हटाने की सिफारिश की है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102863, 3480, 27, 'इस स्थल का स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102864, 3481, 27, 'अनिर्दिष्ट स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102865, 3482, 27, 'स्थान, जहां Hylafax फैक्स जमा हो जाते है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102866, 3483, 27, 'स्थान, जहां स्कैन जमा हो जाते है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102867, 3484, 27, 'स्थान:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102868, 3485, 27, 'ताला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102869, 3492, 27, 'में प्रवेश करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102870, 3493, 27, 'में प्रवेश करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102871, 3494, 27, 'बाहर प्रवेश करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102872, 3495, 27, 'में प्रवेश करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102873, 3496, 27, 'के रूप में प्रवेश करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102874, 3497, 27, 'इन के रूप में प्रवेश करें: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102875, 3498, 27, 'बाहर प्रवेश करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102876, 3499, 27, 'प्रवेश कर रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102877, 3500, 27, 'में प्रवेश करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102878, 3501, 27, 'में प्रवेश करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102879, 3503, 27, 'दूरस्थ मेजबान में प्रवेश करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102880, 3504, 27, 'दूरस्थ मेजबान में प्रवेश विफल रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102881, 3505, 27, 'बाहर प्रवेश करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102882, 3506, 27, 'बाहर प्रवेश करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102883, 3507, 27, 'लॉग्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102884, 3508, 27, 'लॉग्स दर्शक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102885, 3510, 27, 'झांकना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102886, 3511, 27, 'लॉट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102887, 3512, 27, 'लॉट ID लापता!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102888, 3513, 27, 'लॉट संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102889, 3514, 27, 'कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102890, 3515, 27, 'कम प्राथमिकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102891, 3516, 27, 'निचले पैर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102892, 3517, 27, 'न्यूनतम प्राथमिकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102893, 3519, 27, 'काठ का रीढ़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102894, 3520, 27, 'दोपहर का भोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102895, 3521, 27, 'दोपहर का भोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102896, 3522, 27, 'फेफड़ों का कैंसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102897, 3523, 27, 'फेफड़ों की कैंसर सर्जरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102898, 3524, 27, 'फेफड़ों:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102899, 3525, 27, 'फेफड़े:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102900, 3526, 27, 'ल्युपस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102901, 3528, 27, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102902, 3529, 27, 'MA श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102903, 3530, 27, 'MA क्लाइंट को गर्भपात स्वीकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102904, 3531, 27, 'MA आँकड़े'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102905, 3533, 27, 'भेजी गई मेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102906, 3534, 27, 'मुख्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102907, 3535, 27, 'मुख्य पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102908, 3536, 27, 'मुख्य शीर्ष फलक स्क्रीन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102909, 3537, 27, 'सक्रिय दवा एलर्जी सूची बनाए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102910, 3538, 27, 'सक्रिय दवा सूची बनाए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102911, 3539, 27, 'वर्तमान और सक्रिय निदान की अब तक की एक समस्या सूची बनाए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102912, 3540, 27, 'मौजूदा श्रेणियों में संशोधन करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102913, 3541, 27, 'के लिए नई नियुक्ति करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102914, 3542, 27, 'सुनिश्चित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102915, 3543, 27, 'क्लियरिंग हाउस को अपलोड करने और बिल भेजा गया है, के रूप में चिन्हित कर देने के लिए बैच टेक्स्ट फाइल बना रहे है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102916, 3545, 27, 'अस्वस्थता:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102917, 3548, 27, 'पुस्र्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102918, 3549, 27, 'पुरुष कंडोम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102919, 3550, 27, 'पुस्र्ष VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102920, 3552, 27, 'मैमोग्राम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102921, 3553, 27, 'प्रबंधित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102922, 3556, 27, 'अनुवाद प्रबंधन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102923, 3557, 27, 'प्रबंधन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102924, 3558, 27, 'अनिवार्य और निर्दिष्ट क्षेत्रों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102925, 3559, 27, 'केवल अनिवार्य या निर्दिष्ट क्षेत्र, DUP की जांच, कोई खोज नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102926, 3560, 27, 'केवल अनिवार्य या निर्दिष्ट क्षेत्र, खोज और DUP चेक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102927, 3561, 27, 'मैनुअल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102928, 3562, 27, 'मैनुअल पोस्टिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102929, 3563, 27, 'निर्माता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102930, 3565, 27, 'मार्च'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102931, 3568, 27, 'मार्च'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102932, 3569, 27, 'वैवाहिक स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102933, 3571, 27, 'बिल भेजा लेकिन बिलिंग को छोड़ दिया के रूप में चिह्नित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102934, 3572, 27, 'मंजूरी दे दी के रूप में चिह्नित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102935, 3573, 27, 'बिल किया नहीं के रूप में चिह्नित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102936, 3574, 27, 'इन रिपोर्टों की समीक्षा कर दी के रूप में चिह्नित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102937, 3575, 27, 'मंजूरी दे दी के रूप में चिह्नित किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102938, 3576, 27, 'विवाहित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102939, 3578, 27, 'मुखौटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102940, 3579, 27, 'चालान नंबर के लिए मास्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102941, 3580, 27, 'रोगी IDs के लिए मास्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102942, 3581, 27, 'उत्पाद IDs के लिए मास्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102943, 3582, 27, 'मिलान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102944, 3583, 27, 'केस मिलाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102945, 3591, 27, 'अधिकतम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102946, 3592, 27, 'अधिकतम फ़ाइल गिनती तक पहुँच गया - नीचे नामों को फिर से लोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102947, 3594, 27, 'दाएँ दाढ़ की हड्डी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102948, 3595, 27, 'अधिकतम आयु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102949, 3596, 27, 'अधिकतम अक्षर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102950, 3597, 27, 'लॉगआउट से पहले, सेकंड में अधिकतम निष्क्रिय समय. डिफ़ॉल्ट 7200 (2 घंटे) है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102951, 3600, 27, 'अधिकतम उचित सूची, अगर कोई लागू नहीं तो 0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102952, 3601, 27, 'अधिकतम आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102953, 3602, 27, 'अधिकतम आकार (कोई भी आकार प्रवेश करने की अनुमति देगा 0 )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102954, 3603, 27, 'मई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102955, 3604, 27, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102956, 3605, 27, 'मिलीग्राम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102957, 3607, 27, 'इसका मतलब है, एक पासवर्ड बदलने पर पिछले तीन पासवर्ड का उपयोग की अनुमति नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102958, 3609, 27, 'समूह कोड उपाय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102959, 3611, 27, 'माप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102960, 3612, 27, 'औसत दर्जे की malleolus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102961, 3613, 27, 'Medicaid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102962, 3614, 27, 'मैडिकल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102963, 3615, 27, 'मैडिकल गर्भपात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102964, 3616, 27, 'मैडिकल प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102965, 3617, 27, 'मैडिकल इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102966, 3618, 27, 'मैडिकल मुद्दा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102967, 3619, 27, 'मैडिकल मुद्दा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102968, 3620, 27, 'मैडिकल समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102969, 3621, 27, 'मैडिकल समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102970, 3622, 27, 'मैडिकल समस्या समस्या सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102971, 3623, 27, 'मैडिकल समस्याओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102972, 3624, 27, 'मैडिकल रिकार्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102973, 3625, 27, 'मैडिकल रिकार्ड #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102974, 3626, 27, 'मैडिकल रिकॉर्ड्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102975, 3627, 27, 'मैडिकल रिकॉर्ड्स भेजे गए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102976, 3629, 27, 'मैडिकल सारांश दिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102977, 3630, 27, 'मैडिकल प्रणाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102978, 3631, 27, 'मैडिकल प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102979, 3632, 27, 'मैडिकल / इतिहास (addonly वैकल्पिक लिखने,)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102980, 3633, 27, 'Medicare भाग B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102981, 3634, 27, 'Medicare संदर्भकर्ता प्रतिपादक है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102982, 3635, 27, 'दवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102983, 3636, 27, 'दवा एलर्जी की सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102984, 3637, 27, 'दवा समस्या सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102985, 3638, 27, 'दवा कंपनियों की सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102986, 3639, 27, 'दवा सुलह किया?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102987, 3640, 27, 'दवाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102988, 3641, 27, 'दवाएं:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102989, 3642, 27, 'चिकित्सा यूनिट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102990, 3643, 27, 'माध्यम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102991, 3645, 27, 'सदस्य संघ सांख्यिकी रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102992, 3646, 27, 'मेमोरी समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102993, 3647, 27, 'पुरूष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102994, 3648, 27, 'पुरुष और महिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102995, 3649, 27, 'केवल पुरुषों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102996, 3650, 27, 'रजोदर्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102997, 3651, 27, 'रजोनिवृत्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102998, 3652, 27, 'मासिक धर्म प्रवाह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102999, 3653, 27, 'मासिक धर्म आवृत्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103000, 3654, 27, 'मानसिक बीमारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103001, 3657, 27, 'मिलाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103002, 3658, 27, 'पूरा मिलाएं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103003, 3659, 27, 'मरीजों को मिलाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103004, 3661, 27, 'संदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103005, 3662, 27, 'संदेश और अनुस्मारक केंद्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103006, 3663, 27, 'संदेश सामग्री सादा टेक्स्ट नहीं है इसलिए, यह एक दस्तावेज के रूप में जमा किया गया है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103007, 3665, 27, 'भेजे गए संदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103008, 3666, 27, 'संदेश स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103009, 3669, 27, 'संदेश प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103010, 3670, 27, 'संदेश:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103011, 3671, 27, 'संदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103012, 3672, 27, 'आपने आज भेजे गए संदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103013, 3673, 27, 'विधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103014, 3674, 27, 'विधि और विशिष्ट उत्पाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103015, 3675, 27, 'निवर्तमान ईमेल भेजने के लिए विधि.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103016, 3676, 27, 'विनाश की विधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103017, 3677, 27, 'मैक्सिकन / MexAmer / Chicano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103018, 3679, 27, 'मिलीग्राम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103019, 3680, 27, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103020, 3681, 27, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103021, 3682, 27, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103022, 3683, 27, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103023, 3684, 27, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103024, 3685, 27, 'MG / DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103025, 3686, 27, 'मध्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103026, 3687, 27, 'मध्य नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103027, 3688, 27, 'मध्य नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103028, 3690, 27, 'Midlevel prescriber DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103029, 3691, 27, 'Midlevel prescriber प्रथम नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103030, 3692, 27, 'Midlevel prescriber अंतिम नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103031, 3693, 27, 'Midlevel prescriber उपसर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103032, 3694, 27, 'Midlevel prescriber UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103033, 3695, 27, 'Mien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103034, 3696, 27, 'प्रवासी या मौसमी कार्यकर्ता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103035, 3697, 27, 'प्रवासी / मौसमी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103036, 3698, 27, 'लाख / CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103037, 3702, 27, 'माइम प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103038, 3703, 27, 'मिनट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103039, 3704, 27, 'मिनट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103040, 3705, 27, 'न्यूनतम आयु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103041, 3706, 27, 'मामूली जोड़ों का तनाव / - श्लेषक कलाशोथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103042, 3708, 27, 'मिनट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103043, 3709, 27, 'मिनट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103044, 3710, 27, 'मिनट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103045, 3712, 27, 'विविध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103046, 3713, 27, 'विविध बिलिंग विकल्प'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103047, 3714, 27, 'HCFA-1500 के लिए विविध बिलिंग विकल्प'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103048, 3715, 27, 'विविध बिलिंग विकल्प HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103049, 3716, 27, 'विविध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103050, 3717, 27, 'छूटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103051, 3718, 27, 'छूटे हुए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103052, 3719, 27, 'एक आवश्यक फ़ील्ड छूटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103053, 3720, 27, 'छूटा शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103054, 3721, 27, 'केवल Mods छूटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103055, 3722, 27, 'छूटा या अमान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103056, 3723, 27, 'छूटे PID​​.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103057, 3724, 27, 'छूटे रिपोर्ट दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103058, 3725, 27, 'कोड के लिए स्रोत में दाता के बाद स्लैश छूटा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103059, 3726, 27, 'मिश्रित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103060, 3727, 27, 'मिलीलीटर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103061, 3728, 27, 'MM / DD / YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103062, 3729, 27, 'mm / hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103063, 3730, 27, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103064, 3731, 27, 'MMR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103065, 3732, 27, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103066, 3733, 27, 'मोबाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103067, 3734, 27, 'मोबाइल फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103068, 3735, 27, 'MOD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103069, 3738, 27, 'मध्यम प्राथमिकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103070, 3740, 27, 'मध्यम / कम प्राथमिकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103071, 3741, 27, 'संशोधक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103072, 3742, 27, 'संशोधक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103073, 3743, 27, 'संशोधित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103074, 3745, 27, 'भुगतान संशोधित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103075, 3746, 27, 'ModLength'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103076, 3753, 27, 'सोम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103077, 3754, 27, 'सोम से शुक्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103078, 3755, 27, 'सोम, बुध और शुक्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103079, 3756, 27, 'सोमवार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103080, 3758, 27, 'माह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103081, 3759, 27, 'माह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103082, 3760, 27, 'माह दृश्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103083, 3761, 27, 'महीने (s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103084, 3762, 27, 'मासिक आय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103085, 3763, 27, 'महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103086, 3765, 27, '100 से अधिक रिकॉर्ड पाया. अपने खोज मापदंड को संकीर्ण करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103087, 3766, 27, '50 से अधिक परिणाम, अपनी खोज अधिक विशिष्ट करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103088, 3767, 27, 'क्रमबद्ध बदलने के लिए अधिकांश कॉलम हेडर क्लिक किया जा सकता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103089, 3768, 27, 'से अंतिम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103090, 3770, 27, 'से सबसे हाल नब्ज:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103091, 3771, 27, 'माँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103092, 3772, 27, 'माँ का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103093, 3774, 27, 'मुंह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103094, 3775, 27, 'ले जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103095, 3776, 27, 'श्रेणी तक ले जाएँ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103096, 3777, 27, 'नीचे ले जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103097, 3778, 27, 'ले जाएँ विफल रहा है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103098, 3779, 27, 'रोगी में ले जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103099, 3780, 27, 'में ले जाएँ ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103100, 3781, 27, 'ऊपर ले जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103101, 3782, 27, 'ले जा रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103102, 3783, 27, 'श्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103103, 3784, 27, 'MRN (pid​​)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103104, 3785, 27, 'श्रीमती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103105, 3786, 27, 'सुश्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103106, 3787, 27, 'MSH-11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103107, 3788, 27, 'MSH-3.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103108, 3789, 27, 'MSH-4.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103109, 3790, 27, 'MSH-5.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103110, 3791, 27, 'MSH-6.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103111, 3794, 27, 'MSP कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103112, 3795, 27, 'MSP परिहार संहिताओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103113, 3796, 27, 'बहु भाषा उपकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103114, 3797, 27, 'कई क्षेत्रों में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103115, 3798, 27, 'एकाधिक फ़ाइलों को Ctrl + क्लिक या SHIFT + क्लिक का उपयोग कर, एक समय में अपलोड किया जा सकता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103116, 3799, 27, 'एकाधिक लॉट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103117, 3800, 27, 'एकाधिक संशोधक, कोलन या रिक्त स्थान के द्वारा अलग किया जा सकता है, अधिकतम 4 (M1:M2:M3:M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103118, 3802, 27, 'बहुजातीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103119, 3803, 27, 'दिल बड़बड़ाहट:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103120, 3804, 27, 'मांसपेशी दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103121, 3805, 27, 'मांसपेशी दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103122, 3806, 27, 'मांसपेशी लाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103123, 3807, 27, 'मांसपेशी अकड़न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103124, 3808, 27, 'मांसपेशी सूजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103125, 3809, 27, 'मांसपेशी गर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103126, 3810, 27, 'मांसपेशी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103127, 3811, 27, 'मांसपेशी की चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103128, 3812, 27, 'पेशीकंकालीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103129, 3813, 27, 'SMTP प्रमाणीकरण का उपयोग नहीं किया जाता है तो खाली होना चाहिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103130, 3814, 27, 'परस्पर में परिभाषित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103131, 3815, 27, 'MVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103132, 3818, 27, 'मैं स्वयं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103133, 3821, 27, 'N / A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103134, 3822, 27, 'n /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103135, 3823, 27, 'नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103136, 3825, 27, 'नाम (अधिक के लिए क्लिक करें)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103137, 3826, 27, '1 नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103138, 3827, 27, '2 नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103139, 3828, 27, 'नाम और प्रतिरक्षण प्रशासक का शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103140, 3831, 27, 'घटनाक्रम के नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103141, 3832, 27, 'बीमा कंपनी के नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103142, 3833, 27, 'प्रदाता के नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103143, 3834, 27, 'रोगी अनुस्मारक के लिए भेजने वाले का नाम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103144, 3835, 27, 'नाम अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103145, 3836, 27, 'नाम / मान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103146, 3837, 27, 'नाम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103147, 3838, 27, 'nares:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103148, 3839, 27, 'Nares: सामान्य दाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103149, 3840, 27, 'अनुनासिक श्लेष्म गुलाबी, सेप्टम midline'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103150, 3841, 27, 'नेशन नोट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103151, 3842, 27, 'नेशन नोट्स कॉन्फ़िगर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103152, 3843, 27, 'नेशन नोट्स बटन बदलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103153, 3844, 27, 'राष्ट्रीयता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103154, 3845, 27, 'NationNotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103155, 3847, 27, 'देशी हवाईयन या अन्य प्रशांत द्वीप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103156, 3852, 27, 'मतली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103157, 3854, 27, 'संचरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103158, 3855, 27, 'संचरण क्षेत्र मुठभेड़ फार्म शामिल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103159, 3856, 27, 'संचरण क्षेत्र फ़्रेमसेट की पूरी ऊंचाई का उपयोग करता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103160, 3857, 27, 'संचरण क्षेत्र की यात्रा के फार्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103161, 3858, 27, 'संचरण क्षेत्र चौड़ाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103162, 3859, 27, 'संचरण मेनू रेडियो बटन जोड़ी के आकृति की में हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103163, 3860, 27, 'संचरण मेनू एक पेड़ की आकृति में है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103164, 3861, 27, 'संचरण एक स्लाइडिंग मेनू की आकृति में है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103165, 3862, 27, 'NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103166, 3863, 27, 'NDC डाटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103167, 3864, 27, 'NDC संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103168, 3866, 27, 'गर्दन की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103169, 3867, 27, 'गर्दन की समस्याओं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103170, 3868, 27, 'गर्दन की कोमलता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103171, 3869, 27, 'एक विवरण दर्ज करने की आवश्यकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103172, 3870, 27, 'एक मान दर्ज करने की आवश्यकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103173, 3871, 27, 'पहचानकर्ता दर्ज करने की आवश्यकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103174, 3872, 27, 'शीर्षक दर्ज करने की आवश्यकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103175, 3873, 27, 'अधिकृत करने की जरूरत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103176, 3874, 27, 'जस्टिफाई करने की जरूरत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103177, 3875, 27, 'द्वितीयक बिलिंग की जरूरत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103178, 3876, 27, 'नकारात्मक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103179, 3877, 27, 'नकारात्मक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103180, 3880, 27, 'तंत्रिका चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103181, 3881, 27, 'तंत्रिका की स्थिति / तंत्रिका क्षति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103182, 3882, 27, 'न्यूरो सन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103183, 3883, 27, 'न्यूरो कमजोरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103184, 3884, 27, 'neurologic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103185, 3885, 27, 'कभी नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103186, 3886, 27, 'कभी भी शराब पीने वाला नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103187, 3887, 27, 'कभी भी धूम्रपान करने वाला नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103188, 3888, 27, 'नया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103189, 3889, 27, 'नया =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103190, 3890, 27, 'नया स्वीकार करने वाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103191, 3892, 27, 'नई एलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103192, 3894, 27, 'नई नियुक्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103193, 3895, 27, 'नई श्रेणियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103194, 3896, 27, 'नया श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103195, 3897, 27, 'नया ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103196, 3898, 27, 'नया परामर्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103197, 3899, 27, 'New Crop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103198, 3900, 27, 'नई परिभाषा जोड़ी गई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103199, 3901, 27, 'नए दस्तावेज़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103200, 3902, 27, 'नए दस्तावेज़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103201, 3904, 27, 'नई मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103202, 3905, 27, 'ID के साथ बनाई गई नई मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103203, 3906, 27, 'नई मुठभेड़ फार्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103204, 3907, 27, 'नई मुठभेड़ अधिकृत नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103205, 3908, 27, 'नई Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103206, 3909, 27, 'नई सुविधा की जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103207, 3910, 27, 'नई फ़ाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103208, 3911, 27, 'नई फ़ाइलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103209, 3912, 27, 'नया समूह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103210, 3913, 27, 'नया समूह जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103211, 3914, 27, 'नई Inj / स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103212, 3916, 27, 'घटनाक्रम की नई सीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103213, 3917, 27, 'नई सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103214, 3918, 27, 'नए आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103215, 3919, 27, 'नया अनुच्छेद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103216, 3920, 27, 'नया पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103217, 3921, 27, 'नए रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103218, 3922, 27, 'नए रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103219, 3923, 27, 'नया रोगी मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103220, 3924, 27, 'नया रोगी फार्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103221, 3925, 27, 'नया रोगी ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103222, 3926, 27, 'नया भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103223, 3928, 27, 'नया Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103224, 3929, 27, 'लैब मुद्रा से नए परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103225, 3930, 27, 'नई खोज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103226, 3931, 27, 'नई प्रस्तुतियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103227, 3932, 27, 'नया उपयोगकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103228, 3934, 27, 'नई भेंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103229, 3935, 27, 'नई / खोज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103230, 3936, 27, 'NewCrop खाते की स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103231, 3937, 27, 'NewCrop व्यवस्थापक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103232, 3938, 27, 'NewCrop कॉल विफल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103233, 3939, 27, 'NewCrop डॉक्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103234, 3944, 27, 'NewCrop eRx नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103235, 3945, 27, 'NewCrop eRx साथी का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103236, 3946, 27, 'NewCrop eRx पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103237, 3947, 27, 'NewCrop eRx भूमिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103238, 3948, 27, 'NewCrop eRx भूमिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103239, 3949, 27, 'NewCrop eRx साइट पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103240, 3954, 27, 'NewCrop eRx वेब सेवा पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103241, 3955, 27, 'NewCrop प्रबंधक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103242, 3956, 27, 'NewCrop MedEntry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103243, 3957, 27, 'NewCrop midlevel prescriber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103244, 3958, 27, 'NewCrop नर्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103245, 3959, 27, 'NewCrop पर्यवेक्षण डॉक्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103246, 3961, 27, 'अख़बार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103247, 3962, 27, 'अगला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103248, 3964, 27, 'अगले दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103249, 3965, 27, 'अगले महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103250, 3966, 27, 'अगले महीने (मेनू के लिए पकड़)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103251, 3967, 27, 'अगला अनुसूचित चलाए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103252, 3968, 27, 'अगले सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103253, 3969, 27, 'अगले साल (मेनू के लिए पकड़)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103254, 3971, 27, 'उपनाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103255, 3973, 27, 'रात को पसीना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103256, 3974, 27, 'Nl ext जननांग, VAG म्यूकोसा, गर्भाशय ग्रीवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103257, 3975, 27, 'नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103258, 3976, 27, 'नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103259, 3977, 27, 'पहुंच नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103260, 3978, 27, 'सक्रिय रोगी अनुस्मारक नहीं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103261, 3979, 27, 'ग्रंथिरोग नहीं है (आवश्यक 2 क्षेत्रों)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103262, 3980, 27, 'कोई समायोजन कारण प्रकार मिला नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103263, 3981, 27, 'उपांगीय Tenderness / Masses नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103264, 3983, 27, 'कोई नियुक्तिया नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103265, 3985, 27, 'बिलिंग प्रणाली वर्तमान में सक्रिय नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103266, 3986, 27, 'OFX निर्यात में शामिल करने के लिए, नहीं मिला बिल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103267, 3987, 27, 'OFX निर्यात में शामिल करने के लिए, नहीं मिला बिल
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103268, 3989, 27, 'कोड निर्दिष्ट किया गया नहीं था!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103269, 3992, 27, 'कोई निदान नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103270, 3993, 27, 'कोई दस्तावेज मिला नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103271, 3994, 27, 'मुठभेड़ नहीं बनाया जा सकता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103272, 3995, 27, 'कोई अंतिम तिथि नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103273, 3996, 27, 'प्रविष्टियों मिली नहीं, एक प्रविष्टि जोड़ने के लिए नीचे दिए गए फ़ॉर्म का उपयोग करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103274, 3997, 27, 'कोई त्रुटि मिली नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103275, 3998, 27, 'कोई इवेंट नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103276, 4000, 27, 'स्थापना के लिए कोई फाइल मंचन नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103277, 4001, 27, 'समूह का चयन किया गया नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103278, 4002, 27, 'हर्निया नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103279, 4005, 27, 'कोई चोट / बीमारी नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103280, 4006, 27, 'बीमा कंपनियों नहीं मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103281, 4007, 27, 'कोई मुद्दे नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103282, 4008, 27, 'इस मुठभेड़ में कोई मुद्दे नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103283, 4009, 27, 'चयनित श्रेणी में कोई आइटम नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103284, 4010, 27, 'कोई आइटम चयन किया गया नहीं था!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103285, 4025, 27, 'कोई लॉग फ़ाइल चयनित तिथि के लिए मौजूद नहीं हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103286, 4027, 27, 'masses, tenderness नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103287, 4028, 27, 'Re Idenitification कोड के लिए कोई रोगी रिकॉर्ड नहीं मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103288, 4029, 27, 'कोई मेल नहीं मिला. फिर से प्रयास करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103289, 4030, 27, 'कोई मेल नहीं मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103290, 4031, 27, 'कोई मेल नहीं मिला. अब नए रोगी बनाएँ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103291, 4032, 27, 'मेल खाता रिकॉर्ड नहीं पाया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103292, 4033, 27, 'नया परिणाम नहीं मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103293, 4034, 27, 'नोट नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103294, 4035, 27, 'ogrganomegoly नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103295, 4036, 27, 'इस अवधि के लिए अवसर नहीं पाए गए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103296, 4037, 27, 'अन्य फोन नंबर सूचीबद्ध नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103297, 4039, 27, 'पार्टनर्स नहीं मिले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103298, 4040, 27, 'दिए चयन मानदंड के लिए कोई रोगी रिकॉर्ड नहीं मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103299, 4041, 27, 'Re identification कोड के लिए कोई रोगी रिकॉर्ड नहीं मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103300, 4042, 27, 'कोई परिधीय शोफ नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103301, 4043, 27, 'फ़ार्मेसियां नहीं मिली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103302, 4044, 27, 'नुस्खे नहीं मिले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103303, 4045, 27, 'बीमारी / चोट नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103304, 4046, 27, 'पिछली प्रविष्टियां नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103305, 4047, 27, 'सुविधा सूची में कोई प्राथमिक व्यापार इकाई चयनित नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103306, 4048, 27, 'कोई पूर्व मुठभेड़ नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103307, 4049, 27, 'इस मुठभेड़ में कोई प्रक्रिया नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103308, 4051, 27, 'प्रदाता नहीं मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103309, 4052, 27, 'लाल चकत्ते या असामान्य घाव नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103310, 4053, 27, 'रिकॉर्ड नहीं मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103311, 4055, 27, 'कोई रिकॉर्ड नहीं मिला. आपके खोज मानदंडों का विस्तार करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103312, 4056, 27, 'कोई अनुस्मारक नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103313, 4057, 27, 'ऊपर के खोज मापदंड के लिए कोई परिणाम नहीं मिला.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103314, 4058, 27, 'कोई परिणाम नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103315, 4059, 27, 'कोई परिणाम नहीं मिले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103316, 4060, 27, 'खोज के लिए कोई परिणाम नहीं मिले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103317, 4061, 27, 'कोई परिणाम नहीं मिले, पुन: प्रयास करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103318, 4062, 27, 'कोई परिणाम नहीं, कृपया पुनः प्रयास करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103319, 4063, 27, 'कोई परिणाम नहीं, कृपया पुनः प्रयास करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103320, 4065, 27, 'नहीं दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103321, 4067, 27, 'साइनस Tenderness नहीं है:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103322, 4068, 27, 'त्वचा प्रगर्तन या स्तन पिंड नहीं है:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103323, 4069, 27, 'ऐसी कोई संदर्भ नाम नहीं है:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103324, 4070, 27, 'कोई तालिका चयनित नहीं है! टेबल चुनें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103325, 4071, 27, 'कोई वृषण Tenderness नहीं है, masses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103326, 4072, 27, 'कोई रोमांच या पलीता नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103327, 4075, 27, 'कोई यात्रा नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103328, 4076, 27, 'कोई नब्ज दर्ज किया गया नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103329, 4077, 27, 'नहीं, रद्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103330, 4078, 27, 'कोई बीमा गलती नहीं है ऑटो प्राथमिक है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103331, 4079, 27, 'नहीं:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103332, 4080, 27, 'निशामेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103333, 4081, 27, 'भुगतान नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103334, 4082, 27, 'गैर प्रतिवेदित रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103335, 4083, 27, 'गैर विशिष्ट चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103336, 4084, 27, 'गैर इलेक्ट्रॉनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103337, 4085, 27, 'गैर इंसुलिन निर्भर मधुमेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103338, 4086, 27, 'गैर बीमाकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103339, 4087, 27, 'गैर SRH मेडिकल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103340, 4088, 27, 'गैर SRH गैर मेडिकल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103341, 4089, 27, 'कोई नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103342, 4090, 27, 'कोई नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103343, 4091, 27, 'कोई भी परिभाषित नहीं किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103344, 4092, 27, 'कोई भी प्रलेखित नहीं किया गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103345, 4093, 27, 'उपरोक्त में से कोई भी नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103346, 4094, 27, 'शीर्ष वितरण पंक्ति में से कोई भी पूरी तरह से खाली नहीं हो सकता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103347, 4095, 27, 'गैरइंसुलिन निर्भर मधुमेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103348, 4096, 27, 'Nor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103349, 4097, 27, 'सामान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103350, 4098, 27, 'सामान्य BL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103351, 4099, 27, 'सामान्य कार्डिएक परीक्षा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103352, 4100, 27, 'सामान्य कार्डिएक परीक्षा: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103353, 4101, 27, 'सामान्य फेफड़ों परीक्षा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103354, 4102, 27, 'सामान्य फेफड़ों परीक्षा: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103355, 4103, 27, 'सामान्य कार्यालय यात्रा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103356, 4104, 27, 'सामान्य oropharynx:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103357, 4105, 27, 'सामान्य दाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103358, 4106, 27, 'सामान्य दाएँ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103359, 4107, 27, 'सामान्य दृश्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103360, 4108, 27, 'सामान्य:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103361, 4109, 27, 'आम तौर पर इसकी जाँच की जानी चाहिए. अभिगम नियंत्रण से संबंधित नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103362, 4112, 27, 'नार्वेजियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103363, 4115, 27, 'नाक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103364, 4116, 27, 'नकसीर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103365, 4117, 27, 'एक अक्षर या संख्या नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103366, 4119, 27, 'सभी क्षेत्रों सभी कोड या कोड प्रकार के लिए आवश्यक नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103367, 4120, 27, 'अनुमति नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103368, 4121, 27, 'व्यवस्थापकों के समूह को नष्ट करने की अनुमति नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103369, 4122, 27, 'संपादित करने की अनुमति नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103370, 4123, 27, 'सभी सुरक्षा वस्तुओं को निष्क्रिय करने की अनुमति नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103371, 4124, 27, 'व्यवस्थापकों के ACL से कुछ भी निष्क्रिय करने की अनुमति नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103372, 4125, 27, 'व्यवस्थापकों के समूह से व्यवस्थापक उपयोगकर्ता को हटाने की अनुमति नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103373, 4126, 27, 'व्यवस्थापकों के समूह से इस उपयोगकर्ता को हटाने की अनुमति नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103374, 4127, 27, 'लागू नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103375, 4128, 27, 'PostCalendar मॉड्यूल का उपयोग करने के लिए अधिकृत नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103376, 4129, 27, 'अनुमति नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103377, 4130, 27, 'अधिकृत नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103378, 4131, 27, 'इस दस्ते के लिए अधिकृत नहीं!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103379, 4132, 27, 'इस दस्ते के लिए अधिकृत नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103380, 4133, 27, 'उपयोगकर्ताओं को प्रबंधित करने के लिए अधिकृत नहीं!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103381, 4134, 27, 'परिणामों पर हस्ताक्षर के लिए अधिकृत नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103382, 4135, 27, 'उपलब्ध नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103383, 4137, 27, 'बिल नहीं भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103384, 4138, 27, 'जाँच नहीं की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103385, 4139, 27, 'बाहर नहीं गए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103386, 4140, 27, 'कोडित नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103387, 4141, 27, 'देय नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103388, 4143, 27, 'जांच नहीं की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103389, 4144, 27, 'जांच नहीं की:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103390, 4145, 27, 'जांच नहीं की: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103391, 4146, 27, 'नहीं मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103392, 4148, 27, 'नहीं मिला!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103393, 4149, 27, 'हिस्पैनिक या लैटिनो नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103394, 4150, 27, 'स्थापित नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103395, 4152, 27, 'के बाद नहीं देखा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103396, 4153, 27, 'नहीं भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103397, 4154, 27, 'अभी तक नहीं भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103398, 4155, 27, 'निर्दिष्ट नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103399, 4156, 27, 'निर्दिष्ट नहीं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103400, 4157, 27, 'टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103401, 4158, 27, 'संहिताएं टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103402, 4159, 27, 'ध्यान दें स्थापित क्लिक करने के बाद पूरी तरह से संसाधित करने के लिए यह 5-10 मिनट का समय ले लेगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103403, 4160, 27, 'ध्यान दें उन्नयन क्लिक करने के बाद पूरी तरह से संसाधित करने के लिए यह 5-10 मिनट का समय ले लेगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103404, 4161, 27, 'ऑडिट लॉगिंग सक्रिय करने की जरूरत पर ध्यान दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103405, 4162, 27, 'ध्यान दें प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103406, 4163, 27, 'ध्यान दें: 12:00 दोपहर अपराह्न है,पूर्वाह्न नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103407, 4164, 27, 'ध्यान दें: अपने हार्डवेयर विन्यास के आधार पर बाहरी डेटा आयात को एक घंटे से भी अधिक समय लग सकता है. उदाहरण के लिए, RxNorm डेटा तालिकाओं में 6 मिलियन पंक्तियों से अधिक होते हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103408, 4165, 27, 'ध्यान दें: केवल द्विवार्षिक अंतर्राष्ट्रीय Snomed रिलीज वर्तमान में समर्थित है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103409, 4166, 27, 'ध्यान दें: केवल पूर्ण मासिक RxNorm रिलीज वर्तमान में समर्थित है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103410, 4168, 27, 'ध्यान दें: यह कोड एक अधिकृत उपयोगकर्ता द्वारा दर्ज नहीं किया गया था.प्रसंस्करण के लिए केवल अधिकृत कोड ओपन चिकित्सा बिलिंग नेटवर्क पर अपलोड किया जा सकता है. आप इन कोड को अपलोड करना चाहते हैं, तो यहाँ एक अधिकृत उपयोगकर्ता का चयन करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103411, 4170, 27, 'ध्यान दें: यदि आप नकली नामों के साथ फाइल अपलोड करते हैं तो स्वचालित रूप से फ़ाइल का नाम बदल दिया जाएगा (उदाहरण के लिए, file.jpg file.1.jpg हो जाएगा). Filenames , रोगी के प्रति अनूठा माना जाता है श्रेणी के अनुसार नहीं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103412, 4171, 27, 'ध्यान दें: यदि आप नकली नामों के साथ फाइल अपलोड करते हैं तो स्वचालित रूप से फ़ाइल का नाम बदल दिया जाएगा उदाहरण के लिए \' file.jpg \' file.jpg.1 \' बन जाएगा. Filenames , रोगी के प्रति अनूठा माना जाता है श्रेणी के अनुसार नहीं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103413, 4172, 27, 'टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103414, 4173, 27, 'टिप्पणी - किसी भी मुठभेड़ों के (addonly वैकल्पिक लिखने,)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103415, 4174, 27, 'टिप्पणी - मेरे मुठभेड़ों के (addonly वैकल्पिक लिखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103416, 4175, 27, 'टिप्पणी अधिकृत नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103417, 4177, 27, 'रिकॉर्ड कुछ भी नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103418, 4179, 27, 'एलर्जी के लिए आयात करने के लिए कुछ भी नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103419, 4180, 27, 'पर्चे के लिए आयात करने के लिए कुछ भी नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103420, 4181, 27, 'दिखाने के लिए कुछ भी नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103421, 4182, 27, 'कुछ भी नहीं चुना गया था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103422, 4184, 27, 'सूचना :: PostCalendar सबमिशन / संशोधन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103423, 4185, 27, 'सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103424, 4186, 27, 'सूचना ईमेल पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103425, 4188, 27, 'सूचनाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103426, 4189, 27, 'घटना सबमिशन / संशोधन के बारे में व्यवस्थापक को सूचित करें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103427, 4190, 27, 'नवम्बर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103428, 4191, 27, 'नवम्बर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103429, 4192, 27, 'अब के लिए पोस्टिंग:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103430, 4193, 27, 'अब छपाई कर रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103431, 4194, 27, 'अब $ stmt_count बयान छपाई और मुठभेड़ों का अद्यतन कर रहा है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103432, 4195, 27, 'अब $ stmt_count बयान छपाई और चालान अद्यतन कर रहा है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103433, 4196, 27, 'अब $ stmt_count बयान छपाई, मुठभेड़ों का अद्यतन नहीं किया जाएगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103434, 4197, 27, 'अब $ stmt_count बयान छपाई, चालान अद्यतन नहीं किया जाएगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103435, 4198, 27, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103436, 4199, 27, 'NQF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103437, 4200, 27, 'संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103438, 4201, 27, 'संख्या लैब्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103439, 4204, 27, 'वर्ष दृश्य में स्तंभों की संख्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103440, 4211, 27, 'ग्राहक प्रमाणपत्र वैध होने कि दिनों की संख्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103441, 4213, 27, 'मुद्रा के लिए दशमलव बिंदु के बाद अंकों की संख्या, आमतौर पर 0 या 2.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103442, 4214, 27, 'प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करने के लिए मुठभेड़ों की संख्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103443, 4215, 27, 'चूक गए, खेल या घटनाओं की संख्या, यदि कोई हो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103444, 4216, 27, 'ईमेल सूचना भेजने के लिए अग्रिम में घंटे की संख्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103445, 4217, 27, 'फोन अधिसूचना भेजने के लिए अग्रिम में घंटे की संख्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103446, 4218, 27, 'एसएमएस सूचनाएं भेजने के लिए अग्रिम में घंटे की संख्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103447, 4221, 27, 'अतीत के इतिहास के स्तम्भों की संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103448, 4222, 27, 'रोगी सूची में प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करने के लिए रोगियों की संख्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103449, 4223, 27, 'सुन्नता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103450, 4224, 27, 'अंश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103451, 4225, 27, 'संख्यात्मक प्रदर्शन का क्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103452, 4227, 27, 'पोषण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103453, 4229, 27, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103454, 4230, 27, 'O2 Sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103455, 4231, 27, 'मोटापा I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103456, 4232, 27, 'मोटापा II'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103457, 4233, 27, 'मोटापा III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103458, 4234, 27, 'लक्ष्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103459, 4237, 27, 'व्यवसाय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103460, 4239, 27, 'घटना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103461, 4240, 27, 'अक्टूबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103462, 4241, 27, 'अक्टूबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103463, 4242, 27, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103464, 4243, 27, 'की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103465, 4244, 27, 'मात्रा की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103466, 4245, 27, 'गोलियों की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103467, 4246, 27, 'महीने के हर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103468, 4247, 27, 'OFC नोट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103469, 4248, 27, 'बंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103470, 4249, 27, 'कार्यालय नोट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103471, 4250, 27, 'कार्यालय यात्रा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103472, 4251, 27, 'आधिकारिक क्लीनिकल क्वालिटी उपाय (CQM) उपाय समूह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103473, 4252, 27, 'रोगी पोर्टल के लिए offsite Https लिंक.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103474, 4253, 27, 'रोगी पोर्टल के लिए offsite Https लिंक. (रोगी लिंक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103475, 4254, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल पारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103476, 4255, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल पारण(पंजीकृत नहीं तो रिक्त डाल).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103477, 4256, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल प्रदाता ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103478, 4257, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल प्रदाता ID (पंजीकृत नहीं तो रिक्त डाल).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103479, 4258, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल साइट पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103480, 4259, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल साइट पता (रोगी लिंक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103481, 4260, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल उपयोगकर्ता नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103482, 4261, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल उपयोगकर्ता नाम (पंजीकृत नहीं तो रिक्त डाल).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103483, 4263, 27, 'वंशज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103484, 4265, 27, 'मरहम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103485, 4267, 27, 'ठीक है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103486, 4269, 27, 'दिनांक GCAC मुद्दे से जोड़ने के लिए ठीक है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103487, 4270, 27, 'पुराना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103488, 4272, 27, 'पुराने ग्राहकों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103489, 4273, 27, 'पुरानी फ्रैक्चर गैर / कुसम्मिलन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103490, 4274, 27, 'बाएँ मेनू के बिना पुरानी शैली लेआउट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103491, 4275, 27, 'खोज या दोहराव जाँच के बिना पुरानी शैली स्थिर फार्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103492, 4277, 27, 'छोड़ दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103493, 4278, 27, 'परिधियों छोड़ दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103494, 4279, 27, 'रोगी जनसांख्यिकी में नियोक्ता जानकारी छोड़ दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103495, 4280, 27, 'नियोक्ता छोड़ दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103496, 4281, 27, 'रूप, मार्ग और अंतराल छोड़ दे, जो खुराक का हिस्सा बन गया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103497, 4282, 27, 'जनसांख्यिकी रूप से बीमा और कुछ अन्य चीजों को छोड़ दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103498, 4283, 27, 'आंतरिक उपयोगकर्ताओं छोड़ दे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103499, 4284, 27, 'सह भुगतान पैनल से भुगतान की विधि छोड़ दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103500, 4285, 27, 'autoassign को छोड़ दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103501, 4286, 27, 'पर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103502, 4287, 27, 'पर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103503, 4288, 27, 'हाथ में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103504, 4289, 27, 'आदेश पर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103505, 4290, 27, 'साइट पर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103506, 4291, 27, 'प्राथमिक व्यापार सुविधा एक बार स्थापित किया तो यह बदलना नहीं चाहिए. सुविधा को बदलना NewCrop ePrescription के कार्यकरण को प्रभावित करेगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103507, 4292, 27, 'यदि आप अपना पासवर्ड बदल लें, तो आपको फिर से लॉगिन करना होगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103508, 4297, 27, 'ऑनलाइन सहायता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103509, 4298, 27, 'ऑनलाइन सहायता लिंक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103510, 4299, 27, 'केवल सक्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103511, 4300, 27, 'Only applicable if a provider or collated list was chosen above. PRIMARY only selects patients that the provider is the primary provider. ENCOUNTER selects all patients that the provider has seen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103512, 4302, 27, 'अगर केवल बिलिंग स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103513, 4303, 27, 'केवल निष्क्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103514, 4304, 27, 'केवल मेरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103515, 4305, 27, 'केवल निदान रिपोर्टिंग संहिताएं दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103516, 4306, 27, 'केवल सेवा संहिता वित्त संहिताओं रिपोर्टिंग दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103517, 4307, 27, 'केवल सक्रिय नुस्खे अपलोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103518, 4310, 27, 'बीमारी की शुरुआत:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103519, 4311, 27, 'बीमारी की शुरुआत: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103520, 4312, 27, 'सूजन की शुरुआत:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103521, 4313, 27, 'शुरुआत / अस्पताल. तिथि:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103522, 4314, 27, 'ऑनसाइट रोगी पोर्टल साइट पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103523, 4315, 27, 'उफ़!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103524, 4316, 27, 'खुला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103525, 4318, 27, 'नई विंडो में खोलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103526, 4321, 27, 'खोलें आज की भेंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103527, 4322, 27, 'OpenEMR में पहले से ही एक प्रमाणपत्र प्राधिकार कॉन्फ़िगर है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103528, 4323, 27, 'OpenEMR आवेदन श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103529, 4324, 27, 'OpenEMR डेटाबेस नवीनीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103530, 4325, 27, 'De-IDENTIFICATION के लिए OpenEMR डेटाबेस नवीनीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103531, 4326, 27, 'OpenEMR योगदान निर्देशिका में आने वाली फ़ाइल को नहीं पहचानता है. क्योंकि संभावना यह है, आपको MySQL डाटाबेस में supported_external_dataloads तालिका के रिलीज, विन्यस्त करने की जरूरत है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103532, 4327, 27, 'क्लाइंट प्रमाण पत्र बनाने से पहले OpenEMR प्रमाण पत्र का उपयोग करने के लिए कॉन्फ़िगर किया जाना चाहिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103533, 4328, 27, 'OpenEMR को उपयोगकर्ता प्रमाणीकरण करने के लिए जावास्क्रिप्ट की आवश्यकता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103534, 4329, 27, 'OpenEMR उपयोगकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103535, 4330, 27, 'उद्घाटन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103536, 4332, 27, 'ऑप्थाल्मिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103537, 4333, 27, 'विकल्प'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103538, 4334, 27, 'दस्तावेज़ भंडारण की पद्धति सहेजने के लिए विकल्प.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103539, 4335, 27, 'उत्पादों की बिक्री और सूची का समर्थन करने के विकल्प'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103540, 4336, 27, 'वैकल्पिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103541, 4337, 27, 'आईडी कार्ड छवि के लिए वैकल्पिक श्रेणी नाम, रोगी सारांश पृष्ठ पर देखा जा सकता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103542, 4338, 27, 'फोटो छवियों के लिए वैकल्पिक श्रेणी नाम रोगी सारांश पृष्ठ में देखा जा सकता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103543, 4339, 27, 'रोगी सारांश पेज से लिंक करने के लिए एक दस्तावेज़ का वैकल्पिक श्रेणी नाम. आपको उनके आईडी कार्ड देखने के लिए एक रोगी के नाम पर क्लिक करने देता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103544, 4340, 27, 'परिणामों को मैनुअल प्रविष्टि करने के लिए वैकल्पिक डिफॉल्ट सीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103545, 4341, 27, 'परिणामों को मैनुअल प्रविष्टि करने के लिए वैकल्पिक डिफॉल्ट इकाइयों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103546, 4342, 27, 'वैकल्पिक गंतव्य नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103547, 4343, 27, 'वैकल्पिक दवा के नाम, % का उपयोग वाइल्डकार्ड के रूप में करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103548, 4345, 27, 'इस घटना के बारे में वैकल्पिक जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103549, 4346, 27, 'वैकल्पिक lot संख्या, % का उपयोग वाइल्डकार्ड के रूप में करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103550, 4347, 27, 'वैकल्पिक सांख्यिक रोगी ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103551, 4348, 27, 'वैकल्पिक प्रक्रिया संहिता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103552, 4349, 27, 'वैकल्पिक प्रक्रिया / सेवा संहिता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103553, 4350, 27, 'विकल्प'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103554, 4351, 27, 'या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103555, 4352, 27, 'या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103556, 4353, 27, 'या चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103557, 4354, 27, 'या खींचें और क्लिक करें तेजी से चयन के लिए .'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103558, 4356, 27, 'या बाहर करने के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103559, 4358, 27, 'या इसे कम करने के लिए Shift-क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103560, 4359, 27, 'या ERA फाइल अपलोड करें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103561, 4360, 27, 'मौखिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103562, 4361, 27, 'मौखिक mucosa गुलाबी, गला साफ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103563, 4362, 27, 'आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103564, 4363, 27, 'आदेश और परिणाम के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103565, 4364, 27, 'आदेश सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103566, 4365, 27, 'आदेश तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103567, 4367, 27, 'से आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103568, 4368, 27, 'आदेश ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103569, 4369, 27, 'आदेश 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103570, 4370, 27, 'आदेश नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103571, 4371, 27, 'आदेश प्राथमिकताएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103572, 4372, 27, 'आदेश संसाधक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103573, 4373, 27, 'आदेश परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103574, 4374, 27, 'आदेश स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103575, 4375, 27, 'आदेश की स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103576, 4376, 27, 'आदेश सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103577, 4378, 27, 'आदेश के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103578, 4380, 27, 'आदेश / परिणाम प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103579, 4381, 27, 'आदेशित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103580, 4382, 27, 'द्वारा आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103581, 4383, 27, 'आदेश दिए प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103582, 4384, 27, 'आदेश देते प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103583, 4385, 27, 'आदेश पथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103584, 4386, 27, 'अंग चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103585, 4387, 27, 'संगठन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103586, 4388, 27, 'संगठन का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103587, 4389, 27, 'संगठन इकाई का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103588, 4390, 27, 'संगठन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103589, 4391, 27, 'केंद्रित x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103590, 4392, 27, 'मूल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103591, 4396, 27, 'oropharynx: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103592, 4397, 27, 'Orthopnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103593, 4398, 27, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103594, 4399, 27, 'Osetoarthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103595, 4402, 27, 'अन्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103596, 4403, 27, 'अन्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103597, 4404, 27, 'अन्य ( निर्दिष्ट करें)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103598, 4405, 27, 'अन्य - निर्दिष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103599, 4406, 27, 'अन्य संघीय कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103600, 4407, 27, 'अन्य HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103601, 4408, 27, 'अन्य चोट कहीं निर्दिष्ट नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103602, 4409, 27, 'अन्य देयता बीमा प्राथमिक है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103603, 4410, 27, 'अन्य महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103604, 4411, 27, 'अन्य गैर संघीय कार्यक्रमों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103605, 4412, 27, 'अन्य नोट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103606, 4413, 27, 'अन्य प्रासंगिक लक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103607, 4414, 27, 'अन्य प्रासंगिक लक्षण:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103608, 4415, 27, 'अन्य pt resp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103609, 4416, 27, 'अन्य तनाव / अतिरिक्त उपयोग चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103610, 4417, 27, 'अन्य सर्जिकल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103611, 4418, 27, 'अन्य / सामान्य गर्भपात से संबंधित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103612, 4420, 27, 'दूसरों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103613, 4421, 27, 'अन्यथा आप मौजूदा डेटा से / संदर्भ नष्ट कर देंगे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103614, 4422, 27, 'ओटावा टखने नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103615, 4423, 27, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103616, 4424, 27, 'बाहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103617, 4425, 27, 'कार्यालय से बाहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103618, 4426, 27, 'आउटबाउंड रेफरल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103619, 4427, 27, 'परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103620, 4428, 27, 'दृष्टिकोण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103621, 4430, 27, 'छुट्टी की समग्र स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103622, 4431, 27, 'अतिदेय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103623, 4432, 27, 'अति प्रयोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103624, 4433, 27, 'अवलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103625, 4434, 27, 'अधिक वजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103626, 4435, 27, 'HIPAA चुनाव अधिलेखित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103627, 4437, 27, 'ऑक्सीजन संतृप्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103628, 4438, 27, 'oz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103629, 4439, 27, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103630, 4440, 27, 'p.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103631, 4441, 27, 'दोपहर बाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103632, 4442, 27, 'p.r.n.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103633, 4443, 27, 'प्रशांत द्वीप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103634, 4444, 27, 'Paedeatric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103635, 4445, 27, 'पृष्ठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103636, 4446, 27, 'पृष्ठों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103637, 4447, 27, 'भुगतान किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103638, 4448, 27, 'आप भुगतान की गई राशि की अनुमति दे देंगे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103639, 4449, 27, 'भुगतान की गई राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103640, 4450, 27, 'के माध्यम से भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103641, 4451, 27, 'दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103642, 4453, 27, 'घबराहट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103643, 4455, 27, 'पैप स्मीयर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103644, 4456, 27, 'काग़ज़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103645, 4457, 27, 'पेपर आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103646, 4458, 27, 'पक्षाघात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103647, 4461, 27, 'विश्लेषण HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103648, 4463, 27, 'साथी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103649, 4464, 27, 'साथी का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103650, 4467, 27, 'वाक्यांश पास करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103651, 4468, 27, 'दस्तावेज को डिक्रिप्ट करने के लिए वाक्यांश पास करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103652, 4469, 27, 'मृत रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103653, 4470, 27, 'निष्क्रिय चेतावनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103654, 4471, 27, 'निष्क्रिय चेतावनी नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103655, 4472, 27, 'पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103656, 4473, 27, 'पासवर्ड परिवर्तन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103657, 4474, 27, 'पासवर्ड परिवर्तन सफल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103658, 4475, 27, 'पासवर्ड परिवर्तन सफल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103659, 4476, 27, 'पासवर्ड न्यूनतम आवश्यकताओं को पूरा नहीं करता है और चार निम्न वस्तुओं में से कम से कम तीन को शामिल करना चाहिए: एक नंबर, एक लोअरकेस अक्षर, एक अपरकेस अक्षर, एक विशेष चरित्र (एक अक्षर या संख्या नहीं).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103660, 4477, 27, 'पासवर्ड समाप्त ग्रेस अवधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103661, 4479, 27, 'फोन प्रवेश द्वार के लिए पासवर्ड. Maviq द्वारा स्वचालित VOIP सेवा प्रदान की . अधिक जानकारी के लिए http://signup.maviq.com जाएँ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103662, 4480, 27, 'SMS गेटवे के लिए पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103663, 4481, 27, 'SMS गेटवे के लिए पासवर्ड.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103664, 4483, 27, 'पासवर्ड सुरक्षा हाल ही में उन्नत किया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103665, 4484, 27, 'CouchDB से कनेक्ट करने के लिए पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103666, 4485, 27, 'बहुत छोटा पासवर्ड . आवश्यक न्यूनतम 8 वर्ण.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103667, 4486, 27, 'पासवर्ड:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103668, 4487, 27, 'पासवर्ड मेल नहीं खाते!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103669, 4488, 27, 'अतीत Appoinments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103670, 4489, 27, 'अतीत नियुक्तियां प्रदर्शन विजेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103671, 4490, 27, 'पिछला देय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103672, 4491, 27, 'पिछला देय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103673, 4492, 27, 'पिछला देय अंतराल (क्लीनिकल अनुस्मारक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103674, 4493, 27, 'पिछला देय अंतराल (रोगी अनुस्मारक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103675, 4494, 27, 'अतीत मुठभेड़ सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103676, 4495, 27, 'अतीत मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103677, 4496, 27, 'अतीत मुठभेड़ और दस्तावेज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103678, 4497, 27, 'के लिए अतीत मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103679, 4498, 27, 'HL7 डेटा चिपकाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103680, 4499, 27, 'नीचे दिए गए पाठ क्षेत्र में आयात करने के लिए डेटा चिपकाएँ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103681, 4500, 27, 'थपथपाना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103682, 4502, 27, 'पैच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103683, 4508, 27, 'इवेंट लॉग बैकअप के लिए पथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103684, 4509, 27, 'CA प्रमाणपत्र फ़ाइल के लिए पथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103685, 4510, 27, 'CA कुंजी फ़ाइल के लिए पथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103686, 4511, 27, 'MySQL बायनेरिज़ के लिए पथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103687, 4512, 27, 'पर्ल बायनेरिज़ के लिए पथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103688, 4513, 27, 'अस्थाई फ़ाइलें के लिए पथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103689, 4514, 27, 'रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103690, 4515, 27, 'रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103691, 4516, 27, 'रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103692, 4517, 27, 'रोगी का पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103693, 4518, 27, 'रोगी का पता लापता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103694, 4521, 27, 'रोगी एलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103695, 4522, 27, 'रोगी एलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103696, 4523, 27, 'रोगी की नियुक्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103697, 4524, 27, 'रोगी बैलेंस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103698, 4525, 27, 'रोगी देय शेष राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103699, 4528, 27, 'रोगी चार्ट आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103700, 4529, 27, 'रोगी चेकआउट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103701, 4530, 27, 'के लिए रोगी चेकआउट '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103702, 4531, 27, 'रोगी शहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103703, 4532, 27, 'रोगी शहर लापता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103704, 4533, 27, 'रोगी संचार भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103705, 4534, 27, 'रोगी संचार भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103706, 4535, 27, 'रोगी देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103707, 4536, 27, 'रोगी देश लापता है. इसके अलावा आप वैश्विक सेटिंग्स में डिफ़ॉल्ट रोगी देश सेट नहीं किया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103708, 4537, 27, 'रोगी कवरेज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103709, 4539, 27, 'रोगी डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103710, 4541, 27, 'रोगी जन्म तारीख लापता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103711, 4542, 27, 'रोगी का विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103712, 4543, 27, 'रोगी जन्म तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103713, 4544, 27, 'रोगी दस्तावेज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103714, 4545, 27, 'रोगी शिक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103715, 4546, 27, 'रोगी शिक्षा सामग्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103716, 4547, 27, 'रोगी मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103717, 4548, 27, 'रोगी मुठभेड़ पर्चा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103718, 4549, 27, 'रोगी मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103719, 4550, 27, 'रोगी खोजक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103720, 4551, 27, 'रोगी पहला नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103721, 4553, 27, 'रोगी पहला नाम लापता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103722, 4558, 27, 'रोगी लिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103723, 4559, 27, 'रोगी लिंग लापता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103724, 4560, 27, 'रोगी को रोगी पोर्टल अधिकृत नहीं किया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103725, 4561, 27, 'रोगी इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103726, 4562, 27, 'रोगी इतिहास / लाइफस्टाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103727, 4563, 27, 'रोगी घर फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103728, 4564, 27, 'रोगी ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103729, 4565, 27, 'रोगी ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103730, 4566, 27, 'रोगी ID कार्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103731, 4567, 27, 'रोगी ID श्रेणी का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103732, 4568, 27, 'रोगी टीकाकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103733, 4569, 27, 'रोगी सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103734, 4570, 27, 'रोगी निर्देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103735, 4571, 27, 'रोगी बीमा वितरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103736, 4572, 27, 'रोगी बीमा वितरण की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103737, 4573, 27, 'रोगी समस्याएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103738, 4575, 27, 'रोगी अंतिम नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103739, 4577, 27, 'रोगी अंतिम नाम लापता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103740, 4581, 27, 'रोगी सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103741, 4582, 27, 'रोगी सूची स्तंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103742, 4584, 27, 'रोगी सूची नई विंडो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103743, 4585, 27, 'रोगी सूची पृष्ठ आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103744, 4586, 27, 'रोगी देखने का त्रुटियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103745, 4587, 27, 'रोगी मेडिकल समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103746, 4588, 27, 'रोगी की दवाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103747, 4589, 27, 'रोगी का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103748, 4590, 27, 'रोगी का नाम व पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103749, 4593, 27, 'रोगी का नाम आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103750, 4595, 27, 'रोगी नोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103751, 4596, 27, 'रोगी नोट के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103752, 4597, 27, 'रोगी नोट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103753, 4598, 27, 'रोगी नोट्स (, addonly वैकल्पिक लिखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103754, 4599, 27, 'रोगी संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103755, 4600, 27, 'रोगी भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103756, 4602, 27, 'रोगी फोटो श्रेणी का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103757, 4603, 27, 'रोगी पोर्टल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103758, 4605, 27, 'रोगी पोर्टल बंद कर दिया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103759, 4606, 27, 'रोगी पोर्टल लॉगइन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103760, 4607, 27, 'रोगी पोर्टल वेब पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103761, 4608, 27, 'रोगी मुद्रित रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103762, 4609, 27, 'रोगी रिकॉर्ड की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103763, 4610, 27, 'रोगी रिकॉर्ड अनुरोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103764, 4611, 27, 'रोगी रिकॉर्ड अनुरोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103765, 4613, 27, 'रोगी अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103766, 4614, 27, 'रोगी अनुस्मारक बैच के कार्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103767, 4615, 27, 'रोगी अनुस्मारक निर्माण प्रसंस्करण प्राथमिकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103768, 4616, 27, 'रोगी अनुस्मारक नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103769, 4617, 27, 'रोगी अनुस्मारक प्रेषक का ईमेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103770, 4618, 27, 'रोगी अनुस्मारक प्रेषक का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103771, 4619, 27, 'रोगी अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103772, 4620, 27, 'रोगी की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103773, 4621, 27, 'रोगी अनुरोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103774, 4622, 27, 'रोगी अनुरोधित मेडिकल रिकॉर्ड्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103775, 4623, 27, 'रोगी परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103776, 4624, 27, 'रोगी खोज परिणाम शैली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103777, 4625, 27, 'रोगी खोज / स्क्रीन जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103778, 4626, 27, 'रोगी की स्थापना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103779, 4627, 27, 'रोगी स्टेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103780, 4629, 27, 'रोगी सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103781, 4630, 27, 'रोगी लेनदेन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103782, 4631, 27, 'रोगी पिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103783, 4632, 27, 'आपके द्वारा दर्ज, जनसांख्यिकीय जानकारी से मेल खाने वाल रोगी डेटाबेस में.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103784, 4633, 27, 'रोगी / ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103785, 4634, 27, 'रोगी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103786, 4635, 27, 'PatientID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103787, 4636, 27, 'रोगियों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103788, 4637, 27, 'प्रसंस्कृत रोगियों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103789, 4638, 27, 'वेतन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103790, 4639, 27, 'Pay attention to the \"Done with\" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103791, 4640, 27, 'भुगतान तिथिें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103792, 4641, 27, 'वेतन स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103793, 4642, 27, 'प्राप्तकर्ता का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103794, 4643, 27, 'दाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103795, 4644, 27, 'भुगतानकर्ता प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103796, 4645, 27, 'भर रहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103797, 4646, 27, 'भर रहे एंटिटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103798, 4647, 27, 'भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103799, 4648, 27, 'भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103800, 4649, 27, 'भुगतान एडजस्टमेंट कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103801, 4650, 27, 'के खिलाफ भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103802, 4651, 27, 'भुगतान राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103803, 4652, 27, 'भुगतान राशि संख्यात्मक होनी चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103804, 4653, 27, 'भुगतान श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103805, 4654, 27, 'भुगतान की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103806, 4655, 27, 'पर भुगतान प्रवेश किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103807, 4656, 27, 'इससे भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103808, 4657, 27, 'भुगतान द्वार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103809, 4658, 27, 'भुगतान Ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103810, 4659, 27, 'भुगतान सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103811, 4660, 27, 'भुगतान पद्धति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103812, 4661, 27, 'भुगतान छंटनी करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103813, 4662, 27, 'भुगतान की स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103814, 4663, 27, 'भुगतान के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103815, 4664, 27, 'कोड के लिए भुगतान मूल्य '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103816, 4665, 27, 'भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103817, 4667, 27, 'PCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103818, 4668, 27, 'पंक्तियों की pct (%)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103819, 4669, 27, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103820, 4670, 27, 'PDF डाउनलोड चयनित वक्तव्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103821, 4672, 27, 'कमर और कूल्हे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103822, 4673, 27, 'Pemphigus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103823, 4674, 27, 'लंबित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103824, 4676, 27, 'लंबित F / U'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103825, 4677, 27, 'लंबित फॉलोअप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103826, 4678, 27, 'परिणाम से फॉलोअप लंबित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103827, 4679, 27, 'लंबित आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103828, 4680, 27, 'लंबित Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103829, 4681, 27, 'लंबित समीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103830, 4682, 27, 'लंबित Rx गणना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103831, 4684, 27, 'Pennington फर्म OpenEMR V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103832, 4685, 27, 'पेप्टिक अल्सर रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103833, 4686, 27, 'प्रति मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103834, 4687, 27, 'प्रति मिनट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103835, 4688, 27, 'प्रति नथुने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103836, 4689, 27, 'प्रति नथुने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103837, 4690, 27, 'प्रति Oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103838, 4691, 27, 'प्रति Oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103839, 4692, 27, 'प्रति मलाशय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103840, 4693, 27, 'प्रति मलाशय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103841, 4694, 27, 'प्रतिशत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103842, 4697, 27, 'प्रतिशतक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103843, 4698, 27, 'छिद्रित दाएँ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103844, 4699, 27, 'खोज करना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103845, 4700, 27, 'यह क्रिया करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103846, 4701, 27, 'प्रदर्शन का प्रतिशत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103847, 4703, 27, 'काम कर रही प्रयोगशाला सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103848, 4705, 27, 'अवधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103849, 4706, 27, 'दिन में अवधि, जहां एक उपयोगकर्ता समाप्त पासवर्ड के साथ प्रवेश कर सकते हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103850, 4707, 27, 'perioperative देखभाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103851, 4708, 27, 'परिधीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103852, 4709, 27, 'अनसाल्टेड पासवर्ड को अनुमति दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103853, 4710, 27, 'Persian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103854, 4712, 27, 'व्यक्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103855, 4713, 27, 'व्यक्तिगत बनाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103856, 4714, 27, 'PG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103857, 4715, 27, 'Pharm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103858, 4716, 27, 'Pharm Com गणना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103859, 4717, 27, 'फ़ार्मेसियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103860, 4718, 27, 'फार्मेसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103861, 4719, 27, 'फार्मेसी डिस्पेंसरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103862, 4720, 27, 'Pheumothorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103863, 4723, 27, 'phiMail संदेश अंतराल की जाँच (मिनट)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103864, 4724, 27, 'phiMail अधिसूचना उपयोगकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103865, 4725, 27, 'phiMail पारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103866, 4726, 27, 'phiMail सर्वर पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103867, 4727, 27, 'phiMail उपयोगकर्ता नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103868, 4729, 27, 'फ़ोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103869, 4730, 27, 'फोन कॉल की सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103870, 4731, 27, 'फोन कॉल की सूची की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103871, 4733, 27, 'फोन प्रवेश द्वार पारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103872, 4734, 27, 'फोन प्रवेश द्वार URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103873, 4735, 27, 'फोन प्रवेश द्वार उपयोगकर्ता नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103874, 4737, 27, 'फोन अधिसूचना घंटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103875, 4738, 27, 'फोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103876, 4740, 27, 'प्रकाश की असहनीयता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103877, 4741, 27, 'तस्वीरें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103878, 4742, 27, 'PHP संकुचित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103879, 4743, 27, 'PHP CURL मॉड्यूल अपने सर्वर में सक्षम होना चाहिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103880, 4744, 27, 'PHP निकाला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103881, 4745, 27, 'PHP-GACL पहुँच नियंत्रण बंद कर दिया हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103882, 4746, 27, 'PHP-GACL स्थापित नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103883, 4747, 27, 'शारीरिक परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103884, 4749, 27, 'चिकित्सक अनुरोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103885, 4750, 27, 'चिकित्सक हस्ताक्षर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103886, 4752, 27, 'चिकित्सक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103887, 4753, 27, 'चुनना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103888, 4754, 27, 'चुनना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103889, 4755, 27, 'एक CSS थीम उठाओ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103890, 4756, 27, 'PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103891, 4757, 27, 'PID ​​(श्रोणि सूजन बीमारी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103892, 4758, 27, 'गोली आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103893, 4759, 27, 'गोलियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103894, 4760, 27, 'संस्थापित का विकल्प चाहत है, तो निम्न निर्देशिका में डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103895, 4761, 27, 'निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया ICD 10 डेटाबेस ज़िप फाइल रखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103896, 4762, 27, 'निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया ICD 9 डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103897, 4763, 27, 'निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया RxNorm डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103898, 4764, 27, 'निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया Snomed डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103899, 4765, 27, 'प्लेसहोल्डर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103900, 4766, 27, 'प्लेसहोल्डर (रिक्त ACLs बनाए रखता है)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103901, 4767, 27, 'सादा पाठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103902, 4768, 27, 'योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103903, 4771, 27, 'योजना का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103904, 4775, 27, 'योजना तैयार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103905, 4779, 27, 'योजना:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103906, 4782, 27, 'योजनाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103907, 4784, 27, 'खिलाड़ी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103908, 4785, 27, 'खेलने का स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103909, 4786, 27, 'जानकारी के ऊपर किसी भी गलत है, तो कॉल करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103910, 4787, 27, 'अपना पासवर्ड बदल दें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103911, 4788, 27, 'एक फ़ाइल का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103912, 4789, 27, 'एक रोगी का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103913, 4790, 27, 'सूची से एक वैध चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103914, 4791, 27, 'एक वैध चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103915, 4792, 27, 'के लिए एक मूल्य का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103916, 4793, 27, 'ऊपर तिथि सीमा मापदंड का चयन करें, और परिणाम देखने के लिए ताज़ा बटन क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103917, 4794, 27, 'उचित स्वरूपित EDI-271 फ़ाइल का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103918, 4795, 27, 'De Identification डेटा डाउनलोड करने के लिए डाउनलोड बटन पर क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103919, 4796, 27, 'De Identification डेटा डाउनलोड करने के लिए डाउनलोड बटन पर क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103920, 4797, 27, 'इस विंडो को बंद करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103921, 4798, 27, 'नए नाम की तुलना करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103922, 4801, 27, 'आगे बढ़ने से पहले निम्न निर्देशिका बनाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103923, 4802, 27, 'इस पर्चे को स्वीकार नहीं करें जब तक यह facimile के माध्यम से प्राप्त न किया जाए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103924, 4803, 27, 'इस पर्चे को स्वीकार नहीं करें जब तक यह facsimile के माध्यम से प्राप्त न किया जाए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103925, 4804, 27, 'आपके ब्राउज़र को रोकने या फिर से लोड करने के बटन का उपयोग न करें जब तक इस पेज के चलने के अधिक से अधिक 10 मिनट गुजर जाए, इससे सर्वर प्रक्रिया पर रोक नहीं होगी और uneccesary संसाधनों की खपत नहीं होगी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103926, 4805, 27, 'CURL विस्तार सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103927, 4806, 27, 'OPENSSL विस्तार सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103928, 4807, 27, 'SOAP विस्तार सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103929, 4808, 27, 'Xml एक्सटेंशन सक्रिय करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103930, 4809, 27, 'अंतिम समीक्षा के लिए एक तिथि दर्ज करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103931, 4810, 27, 'एक तिथि दर्ज करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103932, 4811, 27, 'एक देय तारीख दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103933, 4812, 27, 'एक संदेश दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103934, 4813, 27, 'संख्या और एक दशमलव बिंदु उपयोग कर के एक मौद्रिक राशि दर्ज करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103935, 4814, 27, 'एक नया पासवर्ड दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103936, 4815, 27, 'एक शीर्षक दर्ज करें!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103937, 4816, 27, 'ऊपर एक वैध प्रत्यक्ष पता दाखिल करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103938, 4819, 27, 'सही Re Identification कोड दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103939, 4821, 27, 'नई खोज स्ट्रिंग दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103940, 4822, 27, 'सही Re Identification कोड दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103941, 4823, 27, 'पासवर्ड दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103942, 4824, 27, 'चेक संख्या भरें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103943, 4825, 27, 'चेक / रेफरी संख्या भरें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103944, 4826, 27, 'तिथि भरें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103945, 4827, 27, 'भुगतान राशि भरें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103946, 4828, 27, 'भुगतान श्रेणी भरें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103947, 4829, 27, 'इससे भुगतान भरें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103948, 4830, 27, 'तिथि तक पोस्ट भरें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103949, 4831, 27, 'जारी रखने से पहले उन्हें भरें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103950, 4832, 27, 'कृपया दौरे कारण बताएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103951, 4833, 27, 'कृपया ऊपर खोज मापदंड भरें, और रिपोर्ट शुरू करने के लिए सबमिट क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103952, 4834, 27, 'कृपया ऊपर खोज मापदंड भरें, और परिणाम देखने के लिए सबमिट क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103953, 4835, 27, 'कृपया ऊपर खोज मापदंड भरें, और परिणाम देखने के लिए सबमिट क्लिक करें. (परिणाम एक पॉप अप विंडो में प्रदर्शित किया जाएगा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103954, 4836, 27, 'फिर से लॉगिन करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103955, 4837, 27, 'Please note that this can take a very long time, up to several minutes, your web browser may not appear very active during this time but generating a bill is a complicated process and your web browser is merely waiting for more information.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103956, 4838, 27, 'कृपया ध्यान दें: स्थिरांक, केस संवेदनशील है और कोई भी स्ट्रिंग की अनुमति दी गई है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103957, 4839, 27, 'केवल वर्णमाला के अक्षरों का प्रयोग करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103958, 4840, 27, 'केवल बिना रिक्त स्थान के वर्णमाला के अक्षरों का प्रयोग करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103959, 4841, 27, 'इस राशि का भुगतान करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103960, 4842, 27, 'अपने स्थापित फाइलें निम्न निर्देशिका में रखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103961, 4843, 27, 'कृपया देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103962, 4844, 27, 'पासवर्ड रीसेट करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103963, 4845, 27, 'De-identification को चलने से पहले अपाचे सर्वर को पुनः प्रारंभ करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103964, 4847, 27, 'कृपया चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103965, 4849, 27, 'एक भाषा का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103966, 4850, 27, 'एक रोगी का चयन करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103967, 4851, 27, 'Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103968, 4854, 27, 'कृपया एक प्राप्तकर्ता का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103969, 4855, 27, 'एक प्रारंभ तिथि और समाप्ति तिथि का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103970, 4856, 27, 'एक वैध प्राप्तकर्ता का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103971, 4858, 27, 'कोड के लिए एक समायोजन कारण का चयन करें '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103972, 4859, 27, 'एक घटना का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103973, 4860, 27, 'कोई भी खोज विकल्प चुनें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103974, 4863, 27, 'कम से कम एक पर्चे का चयन करें!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103975, 4865, 27, 'कॉपी या अग्रेषित करने के लिए वांछित पृष्ठों का चयन करें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103976, 4866, 27, 'कृपया भुगतान पद्धति का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103977, 4867, 27, 'भुगतान के प्रकार का चयन करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103978, 4869, 27, '270 बैच बनाने के लिए आवश्यक X12 साथी, का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103979, 4870, 27, 'सेट करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103980, 4871, 27, 'de_identification_config चर को वापस शून्य पर सेट करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103981, 4873, 27, 'नई De Identification प्रक्रिया शुरू करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103982, 4874, 27, 'De Identification प्रक्रियाओं, समारोह, टेबल शामिल करने के लिए OpenEMR डाटाबेस अपग्रेड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103983, 4875, 27, 'अधिक जानकारी के लिए De Identification त्रुटि लॉग तालिका देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103984, 4876, 27, 'कुछ समय के बाद De Identification स्क्रीन पर जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103985, 4877, 27, 'कुछ समय बाद De Identification स्क्रीन पर जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103986, 4878, 27, 'कुछ समय के बाद स्क्रीन पर जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103987, 4881, 27, 'बहुवचन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103988, 4882, 27, 'PM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103989, 4883, 27, 'PM कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103990, 4884, 27, 'PMT विधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103991, 4885, 27, 'PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103992, 4886, 27, 'न्यूमोकोकल संयुग्म 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103993, 4887, 27, 'न्यूमोकोकल संयुग्म 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103994, 4888, 27, 'न्यूमोकोकल संयुग्म 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103995, 4889, 27, 'न्यूमोकोकल संयुग्म 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103996, 4890, 27, 'न्यूमोकोकल टीका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103997, 4891, 27, 'निमोनिया टीकाकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103998, 4892, 27, 'पुराने वयस्कों के लिए निमोनिया टीकाकरण की स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103999, 4893, 27, 'पुराने वयस्कों के लिए निमोनिया टीकाकरण की स्थिति (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104000, 4894, 27, 'Podiatric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104001, 4896, 27, 'सेवा के बिंदु (पीओएस)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104002, 4897, 27, 'पॉलिसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104003, 4898, 27, 'पॉलिसी No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104004, 4899, 27, 'पॉलिसी नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104005, 4900, 27, 'पोलिश देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104006, 4901, 27, 'Polydypsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104007, 4902, 27, 'polyps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104008, 4903, 27, 'बहुमूत्रता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104009, 4904, 27, 'कमजोर भूख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104010, 4905, 27, 'कमजोर वितरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104011, 4906, 27, 'कमजोर सुनवाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104012, 4907, 27, 'इन रिपोर्टों को देखने के लिए पॉप अप सक्रिय होने की जरूरत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104013, 4908, 27, 'घटनाओं के साथ वर्ष दिखाएं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104014, 4909, 27, 'पॉपअप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104015, 4910, 27, 'पोर्टल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104016, 4911, 27, 'पोर्टल गतिविधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104017, 4917, 27, 'पुर्तगाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104018, 4918, 27, 'पुर्तगाली (ब्राजील)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104019, 4919, 27, 'पुर्तगाली (यूरोपीय)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104020, 4920, 27, 'POS कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104021, 4922, 27, 'सकारात्मक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104022, 4923, 27, 'सकारात्मक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104023, 4925, 27, 'के लिए पोस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104024, 4926, 27, 'नाक ड्रिप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104025, 4927, 27, 'पोस्ट भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104026, 4928, 27, 'सर्जरी के बाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104027, 4929, 27, 'बिल भेजा के रूप में लेखा और मार्क को पोस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104028, 4930, 27, 'तिथि तक पोस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104029, 4931, 27, 'तिथि तक पोस्ट आज की तुलना में अधिक नहीं हो सकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104030, 4932, 27, 'तिथि तक पोस्ट वित्तीय समाप्ति तिथि से बड़ा होना चाहिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104031, 4933, 27, 'गर्भपात के बाद की देखभाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104032, 4934, 27, 'गर्भपात के बाद गर्भनिरोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104033, 4935, 27, 'गर्भपात के बाद परामर्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104034, 4936, 27, 'गर्भपात के बाद फॉलोअप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104035, 4937, 27, 'डाक का'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104036, 4938, 27, 'पोस्टल कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104037, 4939, 27, 'पोस्टल कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104038, 4941, 27, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104039, 4942, 27, 'PostCalendar प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104040, 4943, 27, 'PostCalendar श्रेणी सेटिंग्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104041, 4944, 27, 'PostCalendar वैश्विक सेटिंग्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104042, 4945, 27, 'पर पोस्ट किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104043, 4946, 27, 'पोस्टिंग तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104044, 4948, 27, 'द्वारा संचालित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104045, 4949, 27, 'PPE + पिछला Med / सर्जन Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104046, 4950, 27, 'PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104047, 4951, 27, 'PQRI रजिस्ट्री ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104048, 4952, 27, 'PQRI रजिस्ट्री नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104049, 4953, 27, 'प्रैक्टिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104050, 4954, 27, 'प्रैक्टिस डिफ़ॉल्ट सेटिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104051, 4955, 27, 'अभ्यास सेटिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104052, 4956, 27, 'व्यवसायी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104053, 4958, 27, 'पूर्व भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104054, 4959, 27, 'पूर्व भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104055, 4960, 27, 'पूर्व गर्भपात परामर्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104056, 4961, 27, 'पूर्व गर्भपात परामर्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104057, 4962, 27, 'pref Cat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104058, 4964, 27, 'प्राथमिकताएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104059, 4965, 27, 'पसंदीदा इवेंट श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104060, 4966, 27, 'पसंदीदा भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104061, 4967, 27, 'पसंदीदा फार्मेसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104062, 4968, 27, 'पसंदीदा प्रदाता संगठन (पी.पी.ओ.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104063, 4969, 27, 'preg टेस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104064, 4970, 27, 'प्रारंभिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104065, 4971, 27, 'रिपोर्ट चलाने की तैयारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104066, 4972, 27, 'पूर्व भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104067, 4973, 27, 'पर्चे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104068, 4974, 27, 'पर्चे की अपनी सीमा तक पहुँच गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104069, 4975, 27, 'पर्चे का इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104070, 4976, 27, 'पर्चे का इतिहास आयात सफलतापूर्वक पूरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104071, 4977, 27, 'पर्चे लेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104072, 4978, 27, 'पर्चे की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104073, 4979, 27, 'पर्चे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104074, 4980, 27, 'पर्चे और बांटना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104075, 4981, 27, 'पर्चे और अन्य रेफरल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104076, 4982, 27, 'विशेषज्ञ द्वारा पर्चे और / या रेफरल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104077, 4983, 27, 'पर्चे की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104078, 4984, 27, 'पर्चे / सिफ़ारिशों की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104079, 4985, 27, 'वर्तमान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104080, 4986, 27, 'पेश शिकायत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104081, 4987, 27, 'पेश समस्या (ओं)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104082, 4988, 27, 'दबाएँ आगे बढ़ने के लिए जारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104083, 4989, 27, 'प्रकल्पित निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104084, 4990, 27, 'विशेषज्ञ द्वारा परिकल्पित निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104085, 4991, 27, 'पिछला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104086, 4992, 27, 'पिछला Med / Surg Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104087, 4993, 27, 'पिछला. माह (मेनू के लिए पकड़)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104088, 4994, 27, 'पिछला. वर्ष (मेनू के लिए पकड़)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104089, 4995, 27, 'निरोधक देखभाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104090, 4998, 27, 'पूर्वावलोकन इवेंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104091, 5000, 27, 'का पूर्वावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104092, 5001, 27, 'पिछला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104093, 5002, 27, 'पिछले परामर्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104094, 5003, 27, 'पिछले दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104095, 5004, 27, 'पिछले इतिहास / स्क्रीनिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104096, 5005, 27, 'पिछले माह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104097, 5006, 27, 'पिछला सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104098, 5007, 27, 'कीमत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104099, 5008, 27, 'कीमत छूट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104100, 5009, 27, 'कीमत स्तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104101, 5010, 27, 'कीमत स्तर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104102, 5011, 27, 'कीमतें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104103, 5012, 27, 'प्राथमिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104104, 5013, 27, 'प्राथमिक व्यापार इकाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104105, 5014, 27, 'प्राथमिक व्यापार इकाई कर आईडी NewCrop ePrescription के लिए खाता आईडी के रूप में प्रयोग किया जाता है. सुविधा को बदलना NewCrop के कार्यकरण को प्रभावित करेगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104106, 5022, 27, 'प्राथमिक इन्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104107, 5023, 27, 'प्राथमिक बीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104108, 5024, 27, 'प्राथमिक बीमा डाटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104109, 5025, 27, 'प्राथमिक बीमा प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104110, 5026, 27, 'प्राथमिक प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104111, 5027, 27, 'छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104112, 5028, 27, 'छापें (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104113, 5029, 27, 'छापें (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104114, 5031, 27, 'कोई भी मुठभेड़ छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104115, 5032, 27, 'खाली रेफरल प्रपत्र छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104116, 5033, 27, 'आदेश छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104117, 5034, 27, 'तिथि छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104118, 5039, 27, 'सरूप छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104119, 5040, 27, 'चार कक्ष छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104120, 5042, 27, 'संदेश छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104121, 5043, 27, 'अनेक छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104122, 5044, 27, 'फैक्स करने के लिए अनेक प्रिंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104123, 5045, 27, 'नाम, हस्ताक्षर और तिथि छापें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104124, 5046, 27, 'नोट्स छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104125, 5047, 27, 'पृष्ठ 1 छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104126, 5048, 27, 'पृष्ठ 2 छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104127, 5051, 27, 'प्रदाता द्वारा प्राप्तियां छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104128, 5052, 27, 'अभिलेख छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104129, 5053, 27, 'चयनित वक्तव्य छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104130, 5054, 27, 'शॉट रिकॉर्ड छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104131, 5056, 27, 'यह मुठभेड़ छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104132, 5057, 27, 'यह टिप्पणी छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104133, 5058, 27, 'यह टिप्पणी छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104134, 5060, 27, 'फैक्स करने के लिए छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104135, 5061, 27, 'दृश्य छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104136, 5062, 27, 'छापने योग्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104137, 5063, 27, 'छापने योग्य संस्करण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104138, 5064, 27, 'छपी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104139, 5066, 27, 'छपाई परिणाम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104140, 5067, 27, 'छपाई छोड़ दिया; में परीक्षण उत्पादन देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104141, 5068, 27, 'छपाई छोड़ दिया; में परीक्षण उत्पादन देखें '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104142, 5069, 27, 'पूर्व प्राधिकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104143, 5070, 27, 'पूर्व प्राधिकरण प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104144, 5071, 27, 'पूर्व भेंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104145, 5072, 27, 'प्राथमिकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104146, 5073, 27, 'प्राथमिकता '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104147, 5074, 27, 'निजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104148, 5075, 27, 'समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104149, 5076, 27, 'समस्या DX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104150, 5077, 27, 'समस्या सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104151, 5079, 27, 'समस्याओं / मुद्दों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104152, 5080, 27, 'Proc Bat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104153, 5081, 27, 'Proc Cat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104154, 5082, 27, 'Proc Load'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104155, 5083, 27, 'Proc Pending Rev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104156, 5084, 27, 'Proc Prov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104157, 5085, 27, 'Proc Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104158, 5086, 27, 'प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104159, 5087, 27, 'प्रक्रिया शारीरिक साइटें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104160, 5088, 27, 'प्रक्रिया बूलियन परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104161, 5089, 27, 'प्रक्रिया संहिता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104162, 5090, 27, 'प्रक्रिया संहिता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104163, 5091, 27, 'प्रक्रिया Lateralities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104164, 5092, 27, 'प्रक्रिया का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104165, 5093, 27, 'प्रक्रिया आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104166, 5094, 27, 'प्रक्रिया आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104167, 5095, 27, 'के लिए प्रक्रिया आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104168, 5097, 27, 'प्रक्रिया के आदेश और रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104169, 5098, 27, 'प्रक्रिया पिकर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104170, 5099, 27, 'प्रक्रिया प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104171, 5100, 27, 'प्रक्रिया प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104172, 5101, 27, 'प्रक्रिया प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104173, 5102, 27, 'प्रक्रिया की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104174, 5103, 27, 'प्रक्रिया रिपोर्ट की स्थितियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104175, 5104, 27, 'असामान्य प्रक्रिया रिजल्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104176, 5105, 27, 'प्रक्रिया नतीजे की स्थितियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104177, 5106, 27, 'प्रक्रिया का परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104178, 5107, 27, 'प्रक्रिया मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104179, 5108, 27, 'प्रक्रिया नमूना प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104180, 5109, 27, 'प्रक्रिया सांख्यिकी रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104181, 5110, 27, 'प्रक्रिया के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104182, 5111, 27, 'प्रक्रिया के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104183, 5112, 27, 'प्रक्रिया इकाइयां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104184, 5113, 27, 'प्रक्रिया / सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104185, 5114, 27, 'प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104186, 5115, 27, 'की प्रक्रिया करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104187, 5116, 27, 'प्रक्रिया करें और अनुस्मारक भेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104188, 5117, 27, 'ERA फ़ाइल की प्रक्रिया करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104189, 5118, 27, 'CSV रिकॉर्ड के लिए नई फ़ाइलों की प्रक्रिया करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104190, 5119, 27, 'अनुस्मारक की प्रक्रिया करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104191, 5120, 27, 'इस प्रक्रिया में कुछ समय लगता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104192, 5121, 27, 'प्रक्रिया किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104193, 5122, 27, 'द्वारा प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104194, 5123, 27, 'प्रक्रिया तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104195, 5124, 27, 'सफलतापूर्वक प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104196, 5125, 27, 'प्रक्रिया कर रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104197, 5126, 27, 'प्रक्रिया कर रहा है और रोगी अनुस्मारक भेज रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104198, 5127, 27, 'रोगी अनुस्मारक प्रक्रिया कर रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104199, 5128, 27, 'प्रक्रिया समय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104200, 5129, 27, 'उत्पाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104201, 5130, 27, 'उत्पाद गर्भनिरोधक विधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104202, 5131, 27, 'उत्पादन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104203, 5132, 27, 'उत्पाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104204, 5133, 27, 'उत्पाद लेकिन कोई दवाओं का सेवन नहीं और कोई टेम्पलेट्स नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104205, 5134, 27, 'प्रोफेसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104206, 5135, 27, 'प्रगति नोट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104207, 5136, 27, 'प्रोस्टेट कैंसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104208, 5137, 27, 'प्रोस्टेट कैंसर स्क्रीनिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104209, 5138, 27, 'प्रोस्टेट परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104210, 5139, 27, 'प्रोस्टेट की समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104211, 5140, 27, 'प्रोस्टेट w/o enlrgmt, पिंड, tender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104212, 5141, 27, 'प्रोटोकॉल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104213, 5142, 27, 'पूर्ण पथ प्रदान करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104214, 5143, 27, 'फ़ाइल का पूर्ण पथ प्रदान करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104215, 5145, 27, 'प्रत्येक कार्यालय के दौरे के लिए रोगियों को नैदानिक ​​सारांश प्रदान प्रदान करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104216, 5146, 27, 'Provide patients with an electronic copy of their health information (including diagnostic test results, problem list, medication lists, medication allergies), upon request.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104217, 5147, 27, 'Provide patients with timely electronic access to their health information (including lab results, problem list, medication lists, medication allergies) within four business days of the information being available to the EP.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104218, 5148, 27, 'यात्रा के लिए रोगी को रिकॉर्ड प्रदान करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104219, 5149, 27, 'मान्य ईमेल पता प्रदान करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104220, 5150, 27, 'क्लीनिकल सारांश प्रदान की?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104221, 5151, 27, 'शिक्षा संसाधन प्रदान की?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104222, 5152, 27, 'प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104223, 5153, 27, 'प्रदाता Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104224, 5154, 27, 'प्रदाता ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104225, 5155, 27, 'निर्दिष्ट सुविधा प्रदाता ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104226, 5156, 27, 'प्रदाता मिलान त्रुटियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104227, 5159, 27, 'प्रदाता संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104228, 5160, 27, 'प्रदाता रिश्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104229, 5162, 27, 'प्रदाता:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104230, 5163, 27, 'प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104231, 5164, 27, 'प्रदाता NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104232, 5165, 27, 'प्रदाता पूरा कैलेंडर देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104233, 5166, 27, 'prv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104234, 5167, 27, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104235, 5168, 27, 'सोरायसिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104236, 5169, 27, 'मनोवैज्ञानिक निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104237, 5170, 27, 'मनोवैज्ञानिक दवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104238, 5171, 27, 'मानसिक रोगों का'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104239, 5172, 27, 'मनोरोग संक्षिप्त पत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104240, 5173, 27, 'मनोरोग निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104241, 5174, 27, 'मनोरोग परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104242, 5175, 27, 'मनोरोग इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104243, 5176, 27, 'मनोरोग सेवन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104244, 5177, 27, 'मनोरोग चिकित्सा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104245, 5178, 27, 'Pt %'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104246, 5179, 27, 'Pt टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104247, 5180, 27, 'Pt टिप्पणी / Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104248, 5181, 27, 'Pt अधिक भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104249, 5182, 27, 'Pt भुगतान किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104250, 5183, 27, 'Pt Rec अनुरोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104251, 5184, 27, 'Pt धन वापसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104252, 5185, 27, 'Pt रिहाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104253, 5186, 27, 'Pt रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104254, 5187, 27, 'PT छात्र, या खाली छोड़ दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104255, 5188, 27, 'PT_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104256, 5189, 27, 'PT_DOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104257, 5191, 27, 'PT_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104258, 5192, 27, 'PT_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104259, 5193, 27, 'PT_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104260, 5196, 27, 'PT_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104261, 5198, 27, 'PT_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104262, 5199, 27, 'PT_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104263, 5201, 27, 'सार्वजनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104264, 5203, 27, 'सार्वजनिक स्वास्थ्य सेवा (PHS) या अन्य संघीय एजेंसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104265, 5204, 27, 'प्योर्टो रिको'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104266, 5205, 27, 'फुफ्फुसीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104267, 5206, 27, 'नाड़ी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104268, 5207, 27, 'पंजाबी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104269, 5208, 27, 'खरीद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104270, 5209, 27, 'खरीद / वापसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104271, 5210, 27, 'खरीदारियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104272, 5211, 27, 'P {{हैडर जस्टिफाई}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104273, 5213, 27, 'q.3h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104274, 5214, 27, 'q.4h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104275, 5215, 27, 'q.5h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104276, 5216, 27, 'q.6h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104277, 5217, 27, 'q.8h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104278, 5218, 27, 'q.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104279, 5219, 27, 'q.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104280, 5220, 27, 'QOH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104281, 5221, 27, 'QOH मासिक उपयोग की तुलना में कम है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104282, 5222, 27, 'मात्रा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104283, 5223, 27, 'मात्रा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104284, 5224, 27, 'गुणवत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104285, 5225, 27, 'गुणवत्ता के उपाय (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104286, 5226, 27, 'मात्रा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104287, 5227, 27, 'NDC के लिए मात्रा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104288, 5228, 27, 'हाथ में मात्रा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104289, 5229, 27, 'मात्रा व्यर्थ लगता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104290, 5231, 27, 'प्रश्नचिह्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104291, 5232, 27, 'HCFA बैच प्रक्रिया के लिए कतार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104292, 5233, 27, 'HCFA बैच प्रक्रिया और छपाई के लिए कतार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104293, 5234, 27, 'UB -92 बैच प्रक्रिया के लिए कतार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104294, 5235, 27, 'UB -92 बैच प्रक्रिया और छपाई के लिए कतार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104295, 5236, 27, 'पंक्तिबद्ध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104296, 5237, 27, 'कतारबद्ध घटनाक्रम प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104297, 5238, 27, 'के लिए कतारबद्ध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104298, 5240, 27, 'पंक्तिबद्ध प्रस्तुतियाँ प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104299, 5241, 27, 'छोड़ना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104300, 5242, 27, 'शराब छोड़ो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104301, 5243, 27, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104302, 5244, 27, 'रोगी, मुठभेड़, या पता लगाने के लिए RA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104303, 5245, 27, 'नस्ल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104304, 5246, 27, 'नस्ल और राष्ट्रीयता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104305, 5247, 27, 'जाति / जातीयता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104306, 5248, 27, 'रेडियो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104307, 5249, 27, 'रेडियो बटन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104308, 5251, 27, 'सीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104309, 5252, 27, 'चकत्ते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104310, 5253, 27, 'दर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104311, 5254, 27, 'अनुपात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104312, 5255, 27, 'कच्चा रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104313, 5256, 27, 'पुन: पहचान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104314, 5257, 27, 'पुन: पहचान की प्रक्रिया पूरा हो गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104315, 5258, 27, 'पुन: पहचान की प्रक्रिया चल रही है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104316, 5259, 27, 'पुन: पहचान फ़ाइल सहेजा जाएगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104317, 5260, 27, 'फिर से चोट?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104318, 5261, 27, 'फिर से खोलने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104319, 5262, 27, 'फिर से खोला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104320, 5263, 27, 'प्रतिक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104321, 5264, 27, 'प्रतिक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104322, 5265, 27, 'पढ़ना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104323, 5268, 27, 'असल नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104324, 5269, 27, 'वास्तव में हटाना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104325, 5270, 27, 'कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104326, 5271, 27, 'कारण मृतक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104327, 5272, 27, 'मृत्यु के लिए कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104328, 5274, 27, 'संदर्भ के लिए कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104329, 5275, 27, 'यात्रा के लिए कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104330, 5276, 27, 'कारण / प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104331, 5277, 27, 'प्राप्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104332, 5278, 27, 'भुगतान के लिए प्राप्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104333, 5279, 27, 'प्राप्ति उत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104334, 5280, 27, 'भुगतान की विधि की रिपोर्ट से प्राप्तियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104335, 5281, 27, 'प्राप्तियां सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104336, 5282, 27, 'प्राप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104337, 5283, 27, 'के द्वारा प्राप्त किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104338, 5284, 27, 'फैक्स प्राप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104339, 5285, 27, 'प्राप्त, समीक्षा नहीं की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104340, 5287, 27, 'पानेवाला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104341, 5288, 27, 'पानेवाला ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104342, 5289, 27, 'पानेवाला आईडी (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104343, 5290, 27, 'पानेवाला आईडी क्वालीफायर (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104344, 5291, 27, 'पानेवाला आईडी के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104345, 5292, 27, 'हाल के तीन पासवर्ड की अनुमति नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104346, 5293, 27, 'प्राप्तकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104347, 5294, 27, 'प्राप्तकर्ता सूची खाली है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104348, 5295, 27, 'प्राप्तकर्ता का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104349, 5296, 27, 'प्रकटीकरण के प्राप्तकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104350, 5297, 27, 'प्राप्तकर्ता आवश्यक जब तक status हो गया है होता नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104351, 5298, 27, 'सिफारिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104352, 5299, 27, 'फिर से दौरा के लिए सिफारिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104353, 5300, 27, 'सिफारिशें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104354, 5301, 27, 'सिफारिशें और उपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104355, 5302, 27, 'विशेषज्ञ द्वारा सिफारिशें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104356, 5303, 27, 'रिकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104357, 5304, 27, 'रिकॉर्ड पहले से ही मौजूद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104358, 5310, 27, 'महत्वपूर्ण लक्षण में रिकॉर्ड और चार्ट बदल जाता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104359, 5311, 27, 'रिकॉर्ड जनसांख्यिकी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104360, 5312, 27, 'रिकॉर्ड प्रकटीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104361, 5313, 27, 'स्वास्थ्य का रिकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104362, 5314, 27, 'भुगतान रिकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104363, 5315, 27, 'रिकॉर्ड अनुरोध तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104364, 5316, 27, '13 साल की उम्र या पुराने रोगियों के लिए रिकॉर्ड धूम्रपान की स्थिति.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104365, 5317, 27, 'रिकॉर्ड्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104366, 5318, 27, 'रिकार्ड मिले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104367, 5319, 27, 'रिकार्ड मिले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104368, 5320, 27, 'मनोरंजक दवाओं का उपयोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104369, 5321, 27, 'मनोरंजनात्मक दवाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104370, 5322, 27, 'मलाशय के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104371, 5323, 27, 'मलाशय परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104372, 5324, 27, 'मलाशय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104373, 5325, 27, 'पुनप्रेषण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104374, 5326, 27, 'लाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104375, 5327, 27, 'कम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104376, 5328, 27, 'संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104377, 5329, 27, 'द्वारा संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104378, 5330, 27, 'संदर्भ तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104379, 5331, 27, 'को संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104380, 5332, 27, 'संदर्भ वर्गीकरण (जोखिम स्तर)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104381, 5333, 27, 'परिणामों के संदर्भ सीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104382, 5334, 27, 'संदर्भ कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104383, 5336, 27, 'Referer नाम और हस्ताक्षर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104384, 5337, 27, 'रेफरल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104385, 5338, 27, 'द्वारा रेफरल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104386, 5339, 27, 'सिफ़ारिश कार्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104387, 5340, 27, 'सिफ़ारिश तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104388, 5341, 27, 'सिफ़ारिश पर्चा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104389, 5342, 27, 'रेफरल फार्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104390, 5343, 27, 'रेफरल आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104391, 5345, 27, 'सिफारिश स्रोत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104392, 5346, 27, 'मुठभेड़ों के लिए सिफारिश स्रोत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104393, 5347, 27, 'को सिफ़ारिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104394, 5348, 27, 'सिफ़ारिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104395, 5349, 27, 'सिफ़ारिश रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104396, 5350, 27, 'द्वारा सिफ़ारिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104397, 5351, 27, 'द्वारा सिफ़ारिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104398, 5352, 27, 'को सिफ़ारिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104399, 5353, 27, 'सिफ़ारिश करनेवाला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104400, 5355, 27, 'सिफारिश करनेवाला से निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104401, 5356, 27, 'सिफारिश करनेवाला से निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104402, 5357, 27, 'सिफारिश करनेवाला चिकित्सक और प्रैक्टिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104403, 5358, 27, 'सिफारिश करनेवाला प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104404, 5359, 27, 'फिर से भरना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104405, 5360, 27, 'केवल एक बार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104406, 5361, 27, 'केवल एक बार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104407, 5362, 27, 'सामान्य सजगता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104408, 5363, 27, 'ताज़ा करे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104409, 5365, 27, 'अनुस्मारक ताज़ा कर रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104410, 5368, 27, 'स्टेट करने से इनकार कर दिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104411, 5369, 27, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104412, 5370, 27, 'पंजीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104413, 5372, 27, 'पंजीकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104414, 5373, 27, 'पंजीकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104415, 5375, 27, 'पंजीकरण की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104416, 5376, 27, 'पंजीकरण प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104417, 5377, 27, 'पुनर्वास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104418, 5380, 27, 'पलटाना संभावित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104419, 5381, 27, 'से संबंधित हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104420, 5382, 27, 'संबंधित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104421, 5383, 27, 'संबंधित मुद्दा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104422, 5384, 27, 'संबंधित रोगी टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104423, 5385, 27, 'रिश्ता / बच्चे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104424, 5386, 27, 'संबंध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104425, 5387, 27, 'संबंध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104426, 5388, 27, 'इस इकाई के सापेक्ष आदेश देने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104427, 5389, 27, 'रिश्तेदार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104428, 5399, 27, 'रिले स्वास्थ्य साख इस उपयोगकर्ता खाते से लापता हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104429, 5400, 27, 'रिले स्वास्थ्य ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104430, 5402, 27, 'रिलीज़ तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104431, 5403, 27, 'धर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104432, 5406, 27, 'दोबारा लॉगिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104433, 5407, 27, 'Remdr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104434, 5408, 27, 'चयनित सुविधा याद रखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104435, 5409, 27, 'अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104436, 5410, 27, 'अनुस्मारक अंतराल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104437, 5411, 27, 'अनुस्मारक अभी तक नहीं भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104438, 5412, 27, 'पर अनुस्मारक भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104439, 5413, 27, 'अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104440, 5414, 27, 'परिहार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104441, 5415, 27, 'दूरस्थ मेजबान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104442, 5416, 27, 'हटाना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104443, 5419, 27, 'समूह हटाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104444, 5420, 27, 'समूह के रूप में निकालें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104445, 5421, 27, 'टीकाकरण के लिए समर्थन निकालता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104446, 5422, 27, 'PhpMyAdmin के लिए समर्थन निकालता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104447, 5423, 27, 'नुस्खे के लिए समर्थन निकालता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104448, 5425, 27, 'चार्ट ट्रैकर सुविधा निकालता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104449, 5426, 27, 'गुर्दे की पथरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104450, 5427, 27, 'नाम बदलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104451, 5428, 27, 'समूह का नाम बदलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104452, 5429, 27, 'प्रस्तुत कर रहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104453, 5430, 27, 'प्रस्तुत कर रहा प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104454, 5431, 27, 'प्रस्तुत कर रहा प्रदाता संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104455, 5432, 27, 'पुन: व्यवस्थित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104456, 5433, 27, 'पर पुन: व्यवस्थित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104457, 5434, 27, 'पुन: व्यवस्थित बिंदु पहुंच गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104458, 5435, 27, 'पुन: व्यवस्थित बिंदु, 0 यदि लागू नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104459, 5436, 27, 'Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104460, 5437, 27, 'नया पासवर्ड दोहराएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104461, 5438, 27, 'घटना दोहराए जाने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104462, 5439, 27, 'जानकारी दोहरा रहा है:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104463, 5440, 27, 'दोहराता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104464, 5441, 27, 'बदलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104465, 5444, 27, 'तिथि दें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104466, 5445, 27, 'से उत्तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104467, 5446, 27, 'रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104468, 5447, 27, 'रिपोर्ट - क्लीनिकल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104469, 5449, 27, 'द्वारा रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104470, 5453, 27, 'रिपोर्ट इतिहास / परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104471, 5454, 27, 'रिपोर्ट परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104472, 5455, 27, 'रिपोर्ट परिणाम / इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104473, 5457, 27, 'रिपोर्ट स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104474, 5458, 27, 'रिपोर्ट योग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104475, 5459, 27, 'रिपोर्ट / प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104476, 5460, 27, 'रिपोर्ट योग्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104477, 5461, 27, 'रिपोर्टेड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104478, 5462, 27, 'रिपोर्टेड तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104479, 5463, 27, 'रिपोर्टें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104480, 5467, 27, 'अनुरोध पर ध्यान नहीं दिया - दावा प्रसंस्करण पहले से ही चल रहा है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104481, 5474, 27, 'सेवा का अनुरोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104482, 5475, 27, 'मजबूत पासवर्ड की आवश्यकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104483, 5476, 27, 'अद्वितीय पासवर्ड की आवश्यकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104484, 5477, 27, 'अपेक्षित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104485, 5478, 27, 'आवश्यक सह वेतन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104486, 5479, 27, 'आवश्यक फ़ील्ड गुम: अपलोड करने के लिए EDI-271 फ़ाइल का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104487, 5480, 27, 'आवश्यक फ़ील्ड गुम: पहला नाम दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104488, 5481, 27, 'आवश्यक फ़ील्ड गुम: अंतिम नाम दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104489, 5482, 27, 'आवश्यक फ़ील्ड गुम: उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104490, 5483, 27, 'आवश्यक फ़ील्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104491, 5484, 27, 'आवश्यकताएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104492, 5485, 27, 'आरक्षित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104493, 5486, 27, 'आरक्षित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104494, 5487, 27, 'अनुसूचित अवकाश समय को परिभाषित करने के लिए उपयोग के लिए आरक्षित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104495, 5488, 27, 'जब एक प्रदाता के लिए नियुक्तियों उपलब्ध नहीं है, तो परिभाषित करने के आरक्षित.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104496, 5489, 27, 'निर्दिष्ट रूप में घटना घटि नहीं तो परिभाषित करने के लिए आरक्षित.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104497, 5490, 27, 'जब प्रदाता के लिए नियुक्तियों उपलब्ध है, तो परिभाषित करने के लिए आरक्षित.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104498, 5491, 27, 'रीसेट करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104499, 5492, 27, 'Offsite पोर्टल पहचान रीसेट करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104500, 5493, 27, 'ऑनसाइट पोर्टल पहचान रीसेट करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104501, 5495, 27, 'Resn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104502, 5496, 27, 'संकल्प'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104503, 5497, 27, 'श्वसन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104504, 5498, 27, 'श्वासयंत्र प्रयास अनुपाजिंत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104505, 5499, 27, 'श्वसन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104506, 5501, 27, 'उपयोगकर्ता व्यवस्थापक में निर्धारित कार्यक्रम सुविधाएं को गैर अधिकृत उपयोगकर्ताओं को सीमित करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104507, 5502, 27, 'सुविधाएं के लिए उपयोगकर्ताओं को सीमित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104508, 5503, 27, 'सीमित प्रशिक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104509, 5504, 27, 'परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104510, 5505, 27, 'परिणाम नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104511, 5506, 27, 'परिणाम स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104512, 5507, 27, 'परिणाम स्थिति या विषमता लापता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104513, 5508, 27, 'परिणामस्वरूप, एक वाइल्डकार्ड के रूप में % का उपयोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104514, 5509, 27, 'परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104515, 5510, 27, 'परिणाम और'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104516, 5511, 27, 'खोज के लिए परिणाम मिले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104517, 5512, 27, 'परिणाम समूह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104518, 5514, 27, 'परिणाम पथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104519, 5515, 27, 'प्रति पृष्ठ परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104520, 5516, 27, 'परिणाम / विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104521, 5517, 27, 'रेटिना परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104522, 5518, 27, 'राइट मुकर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104523, 5519, 27, 'लौटें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104524, 5520, 27, 'अपने भुगतान के साथ ऊपर भाग लौटाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104525, 5521, 27, 'कैलेंडर पर लौटें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104526, 5522, 27, 'परिणाम की रिपोर्ट पर लौटें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104527, 5523, 27, 'इस पृष्ठ पर लौटें और आप ICD10 अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके ICD10 स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104528, 5524, 27, 'इस पृष्ठ पर लौटें और आप ICD9 अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके ICD9 स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104529, 5525, 27, 'इस पृष्ठ पर लौटें और आप RXNORM अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके RxNorm स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104530, 5526, 27, 'इस पृष्ठ पर लौटें और आप SNOMED अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके Snomed स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104531, 5527, 27, 'मूल्य लौटें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104532, 5528, 27, 'वापसी यात्रा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104533, 5529, 27, 'खेलने वापस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104534, 5530, 27, 'पिछले तीन पासवर्ड के पुन: उपयोग की अनुमति नहीं है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104535, 5534, 27, 'PMH की समीक्षा करें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104536, 5535, 27, 'प्रणाली की समीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104537, 5536, 27, 'सिस्टम जांच की समीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104538, 5537, 27, 'समीक्षित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104539, 5538, 27, 'संशोधन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104540, 5539, 27, 'Rheumotoid गठिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104541, 5540, 27, 'Rheumotoid गठिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104542, 5541, 27, 'दाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104543, 5542, 27, 'दाएँ कान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104544, 5543, 27, 'दाएँ कान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104545, 5545, 27, 'दाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104546, 5546, 27, 'कानों में बज रहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104547, 5547, 27, 'कानों में बज रहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104548, 5549, 27, 'जोखिम कारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104549, 5550, 27, 'जोखिम का स्तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104550, 5551, 27, 'RLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104551, 5552, 27, 'ROM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104552, 5553, 27, 'रोमानियाई देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104553, 5560, 27, 'रोस्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104554, 5561, 27, 'मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104555, 5562, 27, 'प्रशासन का मार्ग, यदि लागू हो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104556, 5563, 27, 'मार्ग किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104557, 5564, 27, 'पंक्तियाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104558, 5565, 27, 'MOR बिना RRR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104559, 5566, 27, 'रगड़ो:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104560, 5567, 27, 'रगड़ो:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104561, 5568, 27, 'नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104562, 5569, 27, 'नियम जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104563, 5570, 27, 'नियम विस्तार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104564, 5572, 27, 'नियम संपादित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104565, 5575, 27, 'नियम सेट करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104566, 5578, 27, 'नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104567, 5580, 27, 'नियम विन्यास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104568, 5581, 27, 'कमांड चलाने: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104569, 5582, 27, 'टूटना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104570, 5583, 27, 'रूसी देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104571, 5584, 27, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104572, 5585, 27, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104573, 5586, 27, 'Rx नीचे मार्जिन (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104574, 5587, 27, 'Rx DEA # सक्षम करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104575, 5588, 27, 'Rx NPI सक्षम करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104576, 5589, 27, 'Rx राज्य Lic सक्षम करें. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104577, 5590, 27, 'Rx वाम मार्जिन (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104578, 5591, 27, 'Rx पेपर आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104579, 5592, 27, 'Rx दाएँ मार्जिन (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104580, 5593, 27, 'Rx दिखाएँ DEA #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104581, 5594, 27, 'Rx दिखाएँ NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104582, 5595, 27, 'Rx दिखाएँ राज्य Lic. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104583, 5596, 27, 'Rx शीर्ष मार्जिन (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104584, 5598, 27, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104585, 5599, 27, 'RxNorm डाटाबेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104586, 5600, 27, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104587, 5601, 27, 's.s.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104588, 5602, 27, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104589, 5603, 27, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104590, 5604, 27, 'SA ** लाइसेंस पढ़ने के लिए पढ़ें Docs / license.txt या कृपया जाओ * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html ** / / / ============ ================================================== =========== / / '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104591, 5605, 27, 'बिक्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104592, 5606, 27, 'बिक्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104593, 5607, 27, 'आइटम द्वारा बिक्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104594, 5608, 27, 'उत्पाद की रिपोर्ट द्वारा बिक्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104595, 5609, 27, 'लार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104596, 5610, 27, 'उसी दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104597, 5611, 27, 'सैमो का (निवासी) या सैमोई (भाषा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104598, 5612, 27, 'नमूना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104599, 5613, 27, 'स्वीकृति के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104600, 5617, 27, 'शनि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104601, 5618, 27, 'शनि औरamp रवि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104602, 5619, 27, 'शनिवार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104603, 5620, 27, 'सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104604, 5621, 27, 'सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104605, 5622, 27, 'सहेजें और बंद करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104606, 5624, 27, 'सहेजें और बांटना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104607, 5625, 27, 'सहेजें और संचारित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104608, 5626, 27, 'नए रूप में सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104609, 5627, 27, 'नए नोट के रूप में सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104610, 5628, 27, 'प्रमाणपत्र जमावट सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104611, 5629, 27, 'परिवर्तन सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104612, 5630, 27, 'प्रपत्र सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104613, 5631, 27, 'टीकाकरण सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104614, 5632, 27, 'नई फील्ड सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104615, 5633, 27, 'नया समूह सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104616, 5634, 27, 'नई सूची सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104617, 5635, 27, 'नई टेम्पलेट सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104618, 5636, 27, 'चयन चूक को सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104619, 5637, 27, 'रोगी जनसांख्यिकी सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104620, 5638, 27, 'चार्ट ID के लिए सहेजें सफल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104621, 5639, 27, 'लेनदेन सहेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104622, 5641, 27, 'स्कैन किए गए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104623, 5642, 27, 'मुठभेड़ नोट स्कैन किए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104624, 5643, 27, 'स्कैनर निर्देशिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104625, 5644, 27, 'स्कैनर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104626, 5645, 27, 'अनुसूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104627, 5646, 27, 'अनुसूची सुविधाएं:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104628, 5647, 27, 'स्कूल नोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104629, 5648, 27, 'पार्श्वकुब्जता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104630, 5651, 27, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104631, 5652, 27, 'SE पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104632, 5653, 27, 'SE सिटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104633, 5654, 27, 'SE देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104634, 5655, 27, 'SE लोकैलिटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104635, 5656, 27, 'SE कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104636, 5657, 27, 'SE राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104637, 5658, 27, 'SE ज़िप कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104638, 5659, 27, 'खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104639, 5661, 27, 'खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104640, 5662, 27, 'फिर से खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104641, 5663, 27, 'सभी कॉलम खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104642, 5664, 27, 'के द्वारा खोजें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104643, 5665, 27, 'के लिए खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104644, 5666, 27, 'के लिए खोजें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104645, 5667, 27, 'में खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104646, 5668, 27, 'में खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104647, 5669, 27, 'खोजें या जोड़ें रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104648, 5670, 27, 'भुगतान खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104649, 5671, 27, 'परिणाम खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104650, 5672, 27, 'परिणाम खोजें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104651, 5673, 27, 'चुनी गई खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104652, 5674, 27, 'खोज स्ट्रिंग डेटाबेस में सूची के साथ मेल नहीं खाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104653, 5675, 27, 'खोज स्ट्रिंग कम से कम तीन अक्षर होना चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104654, 5676, 27, 'खोजें पाठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104655, 5677, 27, 'घटनाक्रम खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104656, 5678, 27, 'खोजें / जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104657, 5679, 27, 'खोजें / बीमाकर्ता जोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104658, 5680, 27, 'नियुक्तियों के लिए खोजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104659, 5681, 27, 'खोज रहा है ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104660, 5682, 27, 'सीट बेल्ट का प्रयोग करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104661, 5683, 27, 'सीट बेल्ट का उपयोग करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104662, 5684, 27, 'द्वितीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104663, 5687, 27, 'द्वितीयक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104664, 5688, 27, 'द्वितीयक बीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104665, 5689, 27, 'द्वितीयक बीमा डाटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104666, 5690, 27, 'द्वितीयक बीमा प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104667, 5691, 27, 'द्वितीयक चिकित्सा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104668, 5698, 27, 'सुरक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104669, 5699, 27, 'सभी देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104670, 5700, 27, 'प्राधिकरण देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104671, 5701, 27, 'ग्रोथ चार्ट देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104672, 5702, 27, 'उत्पन्न दावों के अंतिम सेट से संदेश देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104673, 5704, 27, 'के बाद से देखा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104674, 5705, 27, 'अनुभाग का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104675, 5706, 27, 'अनुभाग बैच दावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104676, 5707, 27, 'बरामदगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104677, 5708, 27, 'Sel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104678, 5709, 27, 'चयन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104679, 5710, 27, 'चयन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104680, 5712, 27, 'एक संदर्भ का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104681, 5713, 27, 'एक प्रतिशत पंक्तियों चुनें या या तिथियाँ का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104682, 5714, 27, 'एक समय अवधि का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104683, 5715, 27, 'एक उपयोगकर्ता का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104684, 5716, 27, 'सभी चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104685, 5719, 27, 'छपाई के लिए CAMOS प्रविष्टियों का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104686, 5720, 27, 'श्रेणी का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104687, 5722, 27, 'हटाने के लिए संगत चेकबॉक्स चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104688, 5723, 27, 'हटाने के लिए मापदंडों का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104689, 5724, 27, 'CSV तालिका का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104690, 5725, 27, 'De Identification के लिए आवश्यक डाटा चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104691, 5726, 27, 'De Identified डेटा में शामिल करने के लिए डेटा चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104692, 5727, 27, 'तिथि का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104693, 5728, 27, 'इच्छित दस्ते का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104694, 5729, 27, 'निदान का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104695, 5730, 27, 'डी पहचान अनुरोध के लिए निदान का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104696, 5731, 27, 'दवाओं का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104697, 5732, 27, 'दवाओं का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104698, 5733, 27, 'डी पहचान अनुरोध के लिए ड्रग्स का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104699, 5734, 27, 'ईडीआई-271 फ़ाइल चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104700, 5736, 27, 'क्षेत्र चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104701, 5737, 27, 'क्षेत्र चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104702, 5738, 27, 'छपाई के लिए चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104703, 5739, 27, 'टीकाकरण का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104704, 5740, 27, 'डी पहचान अनुरोध के लिए टीकाकरण का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104705, 5741, 27, 'टाइप करके, बीमा का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104706, 5742, 27, 'समस्या चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104707, 5744, 27, 'भाषा चुने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104708, 5745, 27, 'एक का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104709, 5746, 27, 'सेवा का औचित्य साबित करने के लिए एक या एक से अधिक निदान कोड का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104710, 5747, 27, 'अपलोड करने के लिए एक या एक से अधिक फाइलों का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104711, 5754, 27, 'निर्यात करने के लिए विन्यास आइटम्स का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104712, 5755, 27, 'इस दिन,चूक गए घटनाओं के लिए मुख्य रूप से जिम्मेदार, मुद्दे का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104713, 5759, 27, 'चुनें प्रयोक्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104714, 5760, 27, 'ड्रॉपडाउन सूची से उपयोगकर्ता चुनें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104715, 5761, 27, 'कोई भाषा का चयन करें, यदि कोई हो, लॉग इन पर चुना जा सकता है. (केवल उचित अगर ऊपर सभी भाषाएँ बंद कर दिया है तो)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104716, 5762, 27, 'समूह हटाने की पुष्टि करने के लिए हाँ का चयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104717, 5765, 27, 'चयनित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104718, 5766, 27, 'चयनित मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104719, 5767, 27, 'इसका चयन करना एक संदेश पैदा करेगा, लिए जिसे व्यक्तिगत रूप से प्रत्येक प्राप्तकर्ता के द्वारा संसाधित करने की आवश्यकता है. (यह एक समूह काम नहीं है).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104720, 5768, 27, 'स्वयं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104721, 5769, 27, 'स्वयं को अदा करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104722, 5771, 27, 'भेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104723, 5772, 27, 'एक दिनांकित अनुस्मारक भेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104724, 5773, 27, 'एक अनुस्मारक भेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104725, 5774, 27, 'भेजें प्रगति पर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104726, 5775, 27, 'संदेश भेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104727, 5776, 27, 'अनुस्मारक बैच भेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104728, 5777, 27, 'निवारक / अनुवर्ती कार्रवाई की देखभाल के लिए रोगी वरीयता प्रति रोगियों को अनुस्मारक भेजें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104729, 5778, 27, 'सिफ़ारिशों के साथ सारांश भेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104730, 5779, 27, 'इस फाइल को भेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104731, 5780, 27, 'यह संदेश भेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104732, 5781, 27, 'को भेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104733, 5784, 27, 'सभी को भेजें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104734, 5788, 27, 'प्रेषक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104735, 5789, 27, 'प्रेषक ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104736, 5790, 27, 'प्रेषक ID (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104737, 5791, 27, 'प्रेषक ID क्वालीफायर (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104738, 5792, 27, 'प्रेषक IDs के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104739, 5793, 27, 'के लिए भेजा जा रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104740, 5794, 27, 'संवेदनशीलता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104741, 5795, 27, 'संवेदनशीलता:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104742, 5796, 27, 'संवेदी परीक्षा सामान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104743, 5797, 27, 'भेजे गए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104744, 5799, 27, 'द्वारा भेजे गए, सभी के लिए खाली छोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104745, 5801, 27, 'तिथि भेजी गई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104746, 5802, 27, 'आइटम भेजे गए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104747, 5803, 27, 'मेडिकल रिकॉर्ड्स भेजा है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104748, 5804, 27, 'सफलतापूर्वक भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104749, 5807, 27, 'प्रिंटर के लिए भेजा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104750, 5808, 27, 'सभी के लिए खाली छोड़ दें, के लिए भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104751, 5810, 27, 'भेजा है, लेकिन अभी तक पुष्टि नहीं की.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104752, 5811, 27, 'भेजा गया, प्राप्त नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104753, 5812, 27, 'सितंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104754, 5813, 27, 'अलग किए गए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104755, 5814, 27, 'सितंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104756, 5815, 27, 'seq'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104757, 5816, 27, 'अनुक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104758, 5818, 27, 'Serv Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104759, 5821, 27, 'सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104760, 5822, 27, 'सेवा श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104761, 5823, 27, 'सेवा संहिता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104762, 5824, 27, 'सेवा संहिता वित्त रिपोर्टिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104763, 5825, 27, 'सेवा संहिताएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104764, 5826, 27, 'सेवा दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104765, 5827, 27, 'सेवा दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104766, 5829, 27, 'सेवा स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104767, 5830, 27, 'सेवा का नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104768, 5831, 27, 'विशेषज्ञ द्वारा प्रदान की सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104769, 5832, 27, 'सेवा रिपोर्टिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104770, 5833, 27, 'केवल रिपोर्टिंग सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104771, 5834, 27, 'सेवाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104772, 5835, 27, 'श्रेणी द्वारा सेवाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104773, 5836, 27, 'प्रदान की सेवाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104774, 5837, 27, 'प्रदान की सेवाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104775, 5838, 27, 'सेवाएं /उत्पादों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104776, 5839, 27, 'सत्र प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104777, 5840, 27, 'समूह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104778, 5841, 27, 'लॉगिन के बीच चयनित सुविधा याद करने के लिए एक सुविधा कुकी सेट करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104779, 5842, 27, 'पूर्ण के रूप में सेट करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104780, 5843, 27, 'CDR इंजन आधारित रिपोर्ट के लिए प्रसंस्करण प्राथमिकता सेट करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104781, 5844, 27, '(पूर्ण क्लिनिक मोड में) रोगी अनुस्मारक के निर्माण के लिए प्रसंस्करण प्राथमिकता सेट करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104782, 5845, 27, 'पूर्ण निरपेक्ष पथ पर सेट करें. HTTPS के लिए ग्राहक SSL प्रमाणपत्र बनाने के लिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104783, 5846, 27, 'के लिए सेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104784, 5847, 27, 'डिफ़ॉल्ट सेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104785, 5848, 27, 'डेटाबेस में संस्करण संख्या सेट कर रहा है ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104786, 5849, 27, 'सेटिंग्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104787, 5851, 27, 'गंभीर माइग्रेन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104788, 5853, 27, 'दर्द की तीव्रता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104789, 5854, 27, 'दर्द की तीव्रता:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104790, 5855, 27, 'लिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104791, 5856, 27, 'यौन संचारित रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104792, 5857, 27, 'SFTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104793, 5858, 27, 'शा -1 हैश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104794, 5859, 27, 'सहभाजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104795, 5860, 27, 'सर्वर से छपाई के लिए शैल कमांड.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104796, 5863, 27, 'लघु विवरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104797, 5864, 27, 'सांस की तकलीफ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104798, 5865, 27, 'सांस की तकलीफ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104799, 5866, 27, 'सांस की तकलीफ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104800, 5867, 27, 'लघु रिकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104801, 5868, 27, 'तक लघु रिकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104802, 5870, 27, 'nnnnn-nnnn-nn तरह होना चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104803, 5871, 27, 'दो पत्र होने चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104804, 5872, 27, '10 अंक होने चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104805, 5873, 27, 'केवल 10 अंक होने चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104806, 5874, 27, 'कंधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104807, 5875, 27, 'कंधा + हंसली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104808, 5876, 27, 'कंधे की समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104809, 5877, 27, 'प्रदर्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104810, 5878, 27, 'सक्रिय दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104811, 5880, 27, 'सभी दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104812, 5881, 27, 'सभी प्रक्रियाओं को दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104813, 5883, 27, 'सभी लेनदेन दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104814, 5884, 27, 'व्यस्त दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104815, 5885, 27, 'केवल अधिकृत दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104816, 5886, 27, 'उपलब्ध समय दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104817, 5887, 27, 'अमेरिका और मीट्रिक दोनों दिखाएँ (मुख्य इकाई मीट्रिक है)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104818, 5888, 27, 'अमेरिका और मीट्रिक दोनों दिखाएँ (मुख्य इकाई अमेरिका है)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104819, 5889, 27, 'विवरण दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104820, 5890, 27, 'केवल त्रुटियों को दिखाएँ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104821, 5891, 27, 'ग्राफ़ दिखाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104822, 5892, 27, 'Mouseover पर मँडरा घटना पाठ दिखाएं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104823, 5893, 27, 'व्यवस्थापक पृष्ठों पर कितने घटनाओं को दिखाएं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104824, 5894, 27, 'निष्क्रिय दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104825, 5896, 27, 'मेनू दिखाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104826, 5897, 27, 'मीट्रिक ही दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104827, 5898, 27, 'टिप्पणी दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104828, 5900, 27, 'केवल न छोड़े गए प्रक्रियाओं को दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104829, 5901, 27, 'रोगी टिप्पणी दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104830, 5902, 27, 'पाउंड और औंस दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104831, 5903, 27, 'दशमलव मान के रूप में पाउंड दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104832, 5904, 27, 'प्राथमिक पूरा दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104833, 5905, 27, 'अनुस्मारक दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104834, 5906, 27, 'रिपोर्ट दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104835, 5907, 27, 'खोज / पेश लिंक ब्लॉक में दिखाएँ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104836, 5910, 27, 'सूची जोड़ें विजेट के लिए कस्टम राज्य प्रपत्र (शीर्षक और संक्षिप्त के लिए पूछेंगे) दिखाएँ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104837, 5911, 27, 'मरीज ​​सारांश स्क्रीन पर यह श्रेणी दिखाये, भले ही इस श्रेणी के लिए कोई समस्या नहीं दर्ज किया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104838, 5913, 27, 'केवल unbilled दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104839, 5914, 27, 'अमेरिका ही दिखाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104840, 5915, 27, 'दिखा रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104841, 5916, 27, 'परिणाम दिखा रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104842, 5920, 27, 'सहोदर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104843, 5921, 27, 'सिकल सेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104844, 5922, 27, 'हस्ताक्षर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104845, 5923, 27, 'Sigmoid/Colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104846, 5925, 27, 'प्रयोगशाला के परिणाम पर हस्ताक्षर (addonly वैकल्पिक, लिखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104847, 5926, 27, 'परिणाम पर हस्ताक्षर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104848, 5927, 27, 'हस्ताक्षर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104849, 5929, 27, 'हस्ताक्षर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104850, 5930, 27, 'Rx पर हस्ताक्षर किए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104851, 5932, 27, 'उल्लेखनीय सूजन:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104852, 5933, 27, 'सरलीकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104853, 5934, 27, 'सरलीकृत सह भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104854, 5935, 27, 'सरलीकृत जनसांख्यिकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104855, 5936, 27, 'सरलीकृत नुस्खे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104856, 5937, 27, 'तब से'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104857, 5938, 27, 'निष्ठा से,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104858, 5940, 27, 'एक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104859, 5941, 27, 'एकल चयन सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104860, 5942, 27, 'सूची में जोड़ने के क्षमता के साथ एकल चयन सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104861, 5943, 27, 'एकमात्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104862, 5946, 27, 'साइनस की समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104863, 5947, 27, 'साइनस सर्जरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104864, 5948, 27, 'साइनस Tenderness:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104865, 5949, 27, 'शिरानालशोथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104866, 5950, 27, 'स्थल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104867, 5951, 27, 'स्थल ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104868, 5952, 27, 'मैडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC लैब विनिमय सेवा के लिए साइट ID.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104869, 5953, 27, 'OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा के लिए साइट ID.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104870, 5956, 27, 'आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104871, 5957, 27, 'आकार 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104872, 5958, 27, 'आकार / सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104873, 5959, 27, 'त्वचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104874, 5960, 27, 'त्वचा कैंसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104875, 5961, 27, 'त्वचा रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104876, 5962, 27, 'त्वचा अन्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104877, 5963, 27, 'रोगी टिप्पणी का प्राधिकरण छोड़ें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104878, 5964, 27, 'अनुभाग छोड़ा जा रहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104879, 5965, 27, 'SQL लेजर डंप छोड़ा जा रहा - विंडोज सर्वर के लिए लागू नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104880, 5967, 27, 'सोने की प्रवृत्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104881, 5968, 27, 'सोने की प्रवृत्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104882, 5969, 27, 'शयन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104883, 5970, 27, 'स्लोवाक देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104884, 5972, 27, 'SM ऋण w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104885, 5973, 27, 'समझदार कैश साफ कर दिया गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104886, 5974, 27, 'धूम्रपान करनेवाला, वर्तमान स्थिति अज्ञात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104887, 5976, 27, 'धूम्रपान की स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104888, 5977, 27, 'SMS Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104889, 5978, 27, 'SMS गेटवे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104890, 5979, 27, 'SMS गेटवे API कुंजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104891, 5980, 27, 'SMS गेटवे API कुंजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104892, 5981, 27, 'SMS गेटवे पारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104893, 5982, 27, 'SMS गेटवे उपयोगकर्ता नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104894, 5983, 27, 'SMS अधिसूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104895, 5984, 27, 'SMS अधिसूचना घंटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104896, 5985, 27, 'से पहले SMS भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104897, 5986, 27, 'SMS भेजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104898, 5987, 27, 'SMS पाठ, उपयोगी टैग: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
i.e. Dear ***NAME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104899, 5988, 27, 'SMS के / ईमेल अलर्ट सेटिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104900, 5989, 27, 'प्रमाणीकरण के लिए SMTP पारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104901, 5992, 27, 'SMTP सर्वर होस्ट नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104902, 5993, 27, 'SMTP सर्वर पोर्ट नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104903, 5994, 27, 'प्रमाणीकरण के लिए SMTP उपयोगकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104904, 5995, 27, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104905, 5996, 27, 'SNOMED (RF1) नैदानिक ​​शब्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104906, 5997, 27, 'SNOMED (RF1) निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104907, 5998, 27, 'SNOMED (RF1) प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104908, 5999, 27, 'SNOMED (RF2) निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104909, 6000, 27, 'SNOMED नैदानिक ​​शब्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104910, 6001, 27, 'SNOMED डाटाबेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104911, 6002, 27, 'SNOMED निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104912, 6003, 27, 'SNOMED प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104913, 6004, 27, 'खर्राटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104914, 6005, 27, 'SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104915, 6006, 27, 'सामाजिक कठिनाइयों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104916, 6009, 27, 'सामाजिक इतिहास:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104917, 6010, 27, 'सामाजिक सुरक्षा नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104918, 6011, 27, 'समाधान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104919, 6013, 27, 'सोमेटिक संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104920, 6014, 27, 'कुछ प्राधिकरण प्रदर्शित नहीं. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104921, 6015, 27, 'कुछ कोड प्रदर्शित नहीं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104922, 6016, 27, 'कुछ मुठभेड़ प्रदर्शित नहीं. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104923, 6017, 27, 'कुछ त्रुटि De Identification की प्रक्रिया के दौरान उत्पन्न हुई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104924, 6018, 27, 'कुछ नोट्स प्रदर्शित नहीं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104925, 6019, 27, 'कुछ कार्यालय नोट्स प्रदर्शित नहीं. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104926, 6020, 27, 'कुछ शब्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104927, 6023, 27, 'कुछ गलत हो गया. पुन: प्रयास करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104928, 6024, 27, 'जल्द ही लंबित अंतराल (क्लीनिकल अनुस्मारक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104929, 6025, 27, 'जल्द ही लंबित अंतराल (रोगी अनुस्मारक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104930, 6026, 27, 'गले में ख़राश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104931, 6027, 27, 'क्षमा कोई नियुक्ति तय नहीं हो गई है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104932, 6028, 27, 'क्षमा करें, आपकी फ़ाइल अपलोड करने में कोई समस्या थी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104933, 6029, 27, 'क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104934, 6030, 27, 'क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104935, 6031, 27, 'क्रमबद्ध Checksum द्वारा क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104936, 6032, 27, 'टिप्पणियाँ द्वारा क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104937, 6033, 27, 'Crt प्रयोक्ता द्वारा क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104938, 6034, 27, 'तिथि द्वारा क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104939, 6035, 27, 'तिथि / समय द्वारा क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104940, 6036, 27, 'घटना द्वारा क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104941, 6037, 27, 'समूह द्वारा क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104942, 6040, 27, 'PatientID द्वारा क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104943, 6041, 27, 'क्रमबद्ध सफलता से'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104944, 6043, 27, 'उपयोगकर्ता द्वारा क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104945, 6044, 27, 'टीकाकरण द्वारा क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104946, 6045, 27, 'नीचे क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104947, 6046, 27, 'परिणाम द्वारा क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104948, 6047, 27, 'ऊपर क्रमबद्ध करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104949, 6048, 27, 'स्रोत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104950, 6049, 27, 'स्रोत फ़ाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104951, 6050, 27, 'स्रोत फ़ाइल पथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104952, 6051, 27, 'स्रोत कोड के लिए लापता है '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104953, 6052, 27, 'स्रोत लॉट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104954, 6054, 27, 'स्रोत रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104955, 6055, 27, 'स्रोत रोगी को जन्म तिथि नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104956, 6056, 27, 'स्रोत रोगी नहीं मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104957, 6057, 27, 'स्रोत:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104958, 6060, 27, 'अंतरिक्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104959, 6061, 27, 'अंतरिक्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104960, 6062, 27, 'स्पेनिश देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104961, 6063, 27, 'स्पेनिश (लैटिन अमेरिकी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104962, 6064, 27, 'स्पेनिश (स्पेन)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104963, 6066, 27, 'विशेष वर्ण की अनुमति नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104964, 6067, 27, 'नब्ज प्रपत्र के लिए विशेष उपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104965, 6068, 27, 'विशेषज्ञ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104966, 6069, 27, 'विशेषज्ञ का नाम और हस्ताक्षर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104967, 6071, 27, 'विशेषता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104968, 6072, 27, 'विशेषता प्रणाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104969, 6073, 27, 'विशेषता:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104970, 6074, 27, 'विशिष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104971, 6075, 27, 'विशिष्ट अनुप्रयोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104972, 6076, 27, 'विशिष्ट गर्भनिरोधक सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104973, 6077, 27, 'विशिष्ट परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104974, 6078, 27, 'विशिष्ट सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104975, 6079, 27, 'निर्दिष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104976, 6080, 27, 'Specifies formatting for codes. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104977, 6081, 27, 'Specifies formatting for codes. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104978, 6082, 27, 'Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104979, 6083, 27, 'Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104980, 6084, 27, 'Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104981, 6085, 27, 'Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104982, 6086, 27, 'Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104983, 6087, 27, 'Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104984, 6088, 27, 'नमूना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104985, 6089, 27, 'नमूना संख्या / पहचानकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104986, 6090, 27, 'नमूना प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104987, 6092, 27, 'भाषण श्रुतलेख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104988, 6093, 27, 'शुक्राणुनाशक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104989, 6094, 27, 'स्प्लेनेक्टोमी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104990, 6095, 27, 'पति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104991, 6097, 27, 'थूक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104992, 6098, 27, 'थूक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104993, 6099, 27, 'SQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104994, 6102, 27, 'दस्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104995, 6103, 27, 'दस्ते सदस्यता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104996, 6104, 27, 'दस्ते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104997, 6105, 27, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104998, 6106, 27, 'SRH - परिवार नियोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104999, 6107, 27, 'SRH गैर परिवार नियोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105000, 6108, 27, 'SRH सिफ़ारिशें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105001, 6109, 27, 'SRH भेंट प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105002, 6110, 27, 'SRV तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105003, 6111, 27, 'SS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105004, 6112, 27, 'SSL प्रमाणपत्र प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105005, 6113, 27, 'SSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105006, 6114, 27, 'स्थिरता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105007, 6115, 27, 'रिलीज स्टेज्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105008, 6116, 27, 'मानक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105009, 6117, 27, 'मानक कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105010, 6118, 27, 'मानक उपाय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105011, 6119, 27, 'मानक उपाय (सक्रिय अलर्ट)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105012, 6120, 27, 'मानक उपाय (निष्क्रिय अलर्ट)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105013, 6121, 27, 'मानक उपाय (रोगी अनुस्मारक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105014, 6122, 27, 'मानक नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105015, 6123, 27, 'Standard; Simplified: only title, start date, comments and an Active checkbox;no diagnosis, occurrence, end date, referred-by or sports fields. ; Football Injury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105016, 6124, 27, 'प्रारंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105017, 6125, 27, 'प्रारंभ (YYYY-MM-DD) : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105018, 6126, 27, 'एक अन्य रिपोर्ट प्रारंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105019, 6128, 27, 'प्रारंभ तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105020, 6129, 27, 'इस क्लिनिक में प्रारंभ तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105021, 6130, 27, 'प्रारंभ तिथि समाप्ति तिथि से बड़ा नहीं होना चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105022, 6131, 27, 'प्रारंभ तिथि:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105023, 6132, 27, 'प्रारंभ तिथि:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105024, 6133, 27, 'प्रारंभ समय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105025, 6134, 27, 'तिथि शुरू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105026, 6135, 27, 'stat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105027, 6136, 27, 'राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105028, 6137, 27, 'राज्य डेटा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105029, 6138, 27, 'राज्य एलआईसी. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105030, 6139, 27, 'राज्य लाइसेंस संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105031, 6140, 27, 'राज्य सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105032, 6141, 27, 'राज्य सूची (addonly वैकल्पिक लिखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105033, 6142, 27, 'राज्य सूची विजेट कस्टम फील्ड्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105034, 6143, 27, 'राज्य या प्रांत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105035, 6144, 27, 'राज्य / इलाका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105036, 6145, 27, 'राज्य / पैरिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105037, 6146, 27, 'बयान सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105038, 6147, 27, 'बयान और अद्यतन चालान.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105039, 6148, 27, 'भेजे गए बयान:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105040, 6149, 27, 'बयान; चालान अद्यतन नहीं किया जाएगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105041, 6150, 27, 'स्टेटिक पाठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105042, 6151, 27, 'आंकड़े'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105043, 6152, 27, 'आँकड़े'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105044, 6153, 27, 'स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105045, 6154, 27, 'प्रवेश की स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105046, 6155, 27, 'दावे की स्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105047, 6156, 27, 'यथास्थिति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105048, 6158, 27, 'STD / AIDS Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105049, 6159, 27, 'Stength और कंडीशनिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105050, 6164, 27, 'DSM IV डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105051, 6165, 27, 'आईसीडी 10 डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105052, 6166, 27, 'आईसीडी 9 डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105053, 6167, 27, 'RxNorm डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105054, 6168, 27, 'Snomed डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105055, 6169, 27, 'कड़े जोड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105056, 6170, 27, 'कठोरता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105057, 6171, 27, 'स्टॉक महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105058, 6172, 27, 'पेट में दर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105059, 6174, 27, 'संग्रहित हैश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105060, 6175, 27, 'मांसपेशियों का तनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105061, 6176, 27, 'धारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105062, 6177, 27, 'सड़क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105063, 6178, 27, 'सड़क पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105064, 6179, 27, 'सड़क और संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105065, 6180, 27, 'शक्ति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105066, 6182, 27, 'strep गले का'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105067, 6183, 27, 'तनाव अस्थिभंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105068, 6184, 27, 'तनाव टेस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105069, 6185, 27, 'स्ट्रोक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105070, 6186, 27, 'मजबूत पासवर्ड का मतलब है कम से कम 8 वर्ण, और निम्न में से कम से कम तीन: एक नंबर, एक छोटा अक्षर, एक अपरकेस पत्र, एक विशेष चरित्र.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105071, 6187, 27, 'शैली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105072, 6188, 27, 'नए रोगियों को जोड़ने के लिए इस्तेमाल की प्रपत्र की शैली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105073, 6189, 27, 'उप-श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105074, 6190, 27, 'उप - कुल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105075, 6191, 27, 'उपश्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105076, 6192, 27, 'उपश्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105077, 6193, 27, 'subcutaneously'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105078, 6194, 27, 'विषय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105079, 6195, 27, 'आत्मनिष्ठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105080, 6196, 27, 'sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105081, 6197, 27, 'sublingual'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105082, 6198, 27, 'जमा करना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105083, 6199, 27, 'जमा करना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105084, 6200, 27, 'सभी सामग्री जमा करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105085, 6202, 27, 'घटना जमा करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105086, 6203, 27, 'प्रपत्र जमा करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105087, 6204, 27, 'चुना गया कंटेन्ट जमा करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105088, 6205, 27, 'जमा किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105089, 6206, 27, 'द्वारा जमा किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105090, 6207, 27, 'जमाकर्ता ईडीआई पहुंच नंबर (PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105091, 6208, 27, 'अभिदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105092, 6209, 27, 'अभिदाता पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105093, 6213, 27, 'अभिदाता नियोक्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105094, 6214, 27, 'अभिदाता नियोक्ता (एसई)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105095, 6215, 27, 'अभिदाता नियोक्ता पता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105096, 6216, 27, 'अभिदाता नियोक्ता सिटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105097, 6217, 27, 'अभिदाता नियोक्ता देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105098, 6218, 27, 'अभिदाता नियोक्ता राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105099, 6221, 27, 'अभिदाता नियोक्ता पिन कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105100, 6225, 27, 'अभिदाता फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105101, 6226, 27, 'अभिदाता रिश्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105102, 6227, 27, 'अभिदाता संबंध स्वयं नहीं है लेकिन नाम एक ही है! यह वास्तव में ठीक है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105103, 6228, 27, 'अभिदाता संबंध स्वयं नहीं है लेकिन SS संख्या एक ही है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105104, 6229, 27, 'अभिदाता संबंध स्वयं है लेकिन नाम अलग है! यह वास्तव में ठीक है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105105, 6230, 27, 'अभिदाता संबंध स्वयं है लेकिन SS संख्या अलग है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105106, 6231, 27, 'अभिदाता लिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105107, 6237, 27, 'प्रतिस्थापन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105108, 6238, 27, 'अनुमति दी प्रतिस्थापन की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105109, 6240, 27, 'सफलता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105110, 6241, 27, 'सफलता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105111, 6242, 27, 'प्रयोगशाला परिणाम की सफलता की पुष्टि रसीद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105112, 6243, 27, 'प्रयोगशाला के परिणाम प्राप्ति में सफलता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105113, 6244, 27, 'लैब एक्सचेंज नेटवर्क से परिणाम प्राप्ति में सफलता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105114, 6246, 27, 'सफलतापूर्वक श्रेणी जोड़ा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105115, 6247, 27, 'सफलतापूर्वक, श्रेणी में जोड़ा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105116, 6248, 27, 'सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105117, 6250, 27, 'सफलतापूर्वक डेटाबेस स्थापित.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105118, 6251, 27, 'सफलतापूर्वक निम्न डेटाबेस स्थापित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105119, 6252, 27, 'सफलतापूर्वक संशोधित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105120, 6253, 27, 'सफलतापूर्वक सहेजा गया. आप आवंटित करना चाहेंगे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105121, 6254, 27, 'सफलतापूर्वक सहेजा गया. आप वितरित करना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105122, 6256, 27, 'सफलतापूर्वक संग्रहीत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105123, 6257, 27, 'सफलतापूर्वक डेटाबेस का उन्नयन.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105124, 6258, 27, 'सफलतापूर्वक निम्न डेटाबेस उन्नत बनाया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105125, 6259, 27, 'सफलतापूर्वक.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105126, 6260, 27, 'आत्महत्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105127, 6261, 27, 'सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105128, 6262, 27, 'का सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105129, 6265, 27, 'Sun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105130, 6267, 27, 'रविवार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105131, 6268, 27, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105132, 6269, 27, 'Superbill संहिताएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105133, 6270, 27, 'Superbill संहिताएं प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105134, 6271, 27, 'Superbill रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105135, 6272, 27, 'Superbill / शुल्क शीट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105136, 6273, 27, 'Superbills'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105137, 6274, 27, 'Superbills कभी कभी मुठभेड़ प्रपत्र या रूटिंग स्लिप्स के रूप में संदर्भित किया जाता है, अधिकांश चिकित्सा पद्धतियों का एक आवश्यक हिस्सा हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105138, 6275, 27, 'उत्कृष्ट उपयोगकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105139, 6276, 27, 'पर्यवेक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105140, 6278, 27, 'पर्यवेक्षण डॉक्टर डीईए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105141, 6279, 27, 'पर्यवेक्षण डॉक्टर पहले नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105142, 6280, 27, 'पर्यवेक्षण डॉक्टर अंतिम नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105143, 6281, 27, 'पर्यवेक्षण डॉक्टर NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105144, 6282, 27, 'पर्यवेक्षण डॉक्टर UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105145, 6283, 27, 'प्रदायक सुविधा नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105146, 6284, 27, 'कई प्रदाताओं पर लागू होने वाली कैलेंडर घटनाओं का समर्थन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105147, 6285, 27, 'बैकअप पृष्ठ के माध्यम से विन्यास डेटा का आयात /निर्यात समर्थन करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105148, 6286, 27, 'मल्टी प्रदाता घटनाक्रम का समर्थन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105149, 6288, 27, 'TripleDES एन्क्रिप्शन / डिक्रिप्शन ही समर्थन करता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105150, 6289, 27, 'भूतल के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105151, 6290, 27, 'सर्जरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105152, 6291, 27, 'सर्जरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105153, 6292, 27, 'सर्जरी समस्या सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105154, 6293, 27, 'निलंबित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105155, 6294, 27, 'निलंबन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105156, 6295, 27, 'Svc तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105157, 6296, 27, 'Svc तिथि:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105158, 6299, 27, 'पसीना:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105159, 6300, 27, 'स्वीडिश देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105160, 6301, 27, 'सूजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105161, 6302, 27, 'सूजन अधिकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105162, 6303, 27, 'जोड़ों में सूजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105163, 6304, 27, 'सूजी हुई लिम्फ नोड्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105164, 6305, 27, 'मुद्रा के लिए दशमलव बिंदु के रूप में इस्तेमाल किया प्रतीक. दशमलव स्थान 0 है, तो उपयोग नहीं किया जाता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105165, 6306, 27, 'मुद्रा के लिए हजार अलग करने के लिए इस्तेमाल किया प्रतीक.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105166, 6307, 27, 'लक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105167, 6308, 27, 'समकालित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105168, 6309, 27, 'कस्टम भाषा तालिका के साथ अनुवाद समकालित करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105169, 6310, 27, 'नए कस्टम निरंतर समकालित करें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105170, 6311, 27, 'नए कस्टम भाषा समकालित करें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105171, 6312, 27, 'नई परिभाषा (भाषा, स्थिर, परिभाषा) समकालित करें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105172, 6313, 27, 'बेहोशी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105173, 6314, 27, 'संलक्षण निगरानी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105174, 6315, 27, 'संलक्षण निगरानी - गैर मुद्दों की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105175, 6316, 27, 'संलक्षण निगरानी रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105176, 6317, 27, 'श्लेषक कलाशोथ, चोट, स्नेहपुटीशोथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105177, 6318, 27, 'प्रणाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105178, 6322, 27, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105179, 6323, 27, 't.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105180, 6324, 27, 'दूरदर्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105181, 6325, 27, 'तालिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105182, 6327, 27, 'तालिका निर्माण विफल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105183, 6328, 27, 'तालिका अद्यतन विफल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105184, 6330, 27, 'गोली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105185, 6332, 27, 'टेगलॉग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105186, 6335, 27, 'लेना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105187, 6336, 27, 'ड्रॉप डाउन से, बीमा ले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105188, 6337, 27, 'ड्रॉप डाउन से, से भुगतान ले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105189, 6338, 27, 'Takeback'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105190, 6339, 27, 'समय लेता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105191, 6340, 27, 'लंबा नेविगेशन क्षेत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105192, 6344, 27, 'लक्ष्य और स्रोत जन्म तिथि से मेल नहीं खाते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105193, 6345, 27, 'लक्ष्य और स्रोत pid ​​मेल नहीं खा सकता!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105194, 6346, 27, 'लक्ष्य और स्रोत SSN मेल नहीं खाते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105195, 6347, 27, 'लक्ष्य तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105196, 6348, 27, 'लक्ष्य रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105197, 6349, 27, 'लक्ष्य रोगी की कोई जन्म तिथि नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105198, 6350, 27, 'लक्ष्य रोगी नहीं मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105199, 6351, 27, 'टारगेट / कार्रवाई समूह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105200, 6354, 27, 'कर आईडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105201, 6355, 27, 'कर की दर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105202, 6356, 27, 'करों'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105203, 6357, 27, 'वर्गीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105204, 6358, 27, 'td'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105205, 6359, 27, 'टीम चोट अवलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105206, 6360, 27, 'टीम रोस्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105207, 6361, 27, 'टीम रोस्टर देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105208, 6362, 27, 'टीम / दस्ते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105209, 6363, 27, 'Tel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105210, 6364, 27, 'देश का टेलीफोन कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105211, 6366, 27, 'अस्थायी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105212, 6367, 27, 'अस्थायी स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105213, 6368, 27, 'अस्थायी विधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105214, 6369, 27, 'तापमान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105215, 6370, 27, 'साँचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105216, 6371, 27, 'साँचा नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105217, 6372, 27, 'साँचा नामों की संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105218, 6373, 27, 'साँचा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105219, 6374, 27, 'साँचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105220, 6375, 27, 'लौकिक धमनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105221, 6376, 27, 'पट्टा चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105222, 6377, 27, 'Tendonitis / Osis / स्नेहपुटीशोथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105223, 6378, 27, 'अंतरिम चालान रेफरी No'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105224, 6379, 27, 'तृतीयक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105225, 6380, 27, 'तृतीयक बीमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105226, 6381, 27, 'तृतीयक बीमा डाटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105227, 6382, 27, 'तृतीयक बीमा प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105228, 6383, 27, 'निर्धारण की परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105229, 6384, 27, 'प्रणाली की परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105230, 6385, 27, 'पाठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105231, 6386, 27, 'पाठ निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105232, 6387, 27, 'पाठ क्षेत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105233, 6393, 27, 'पाठ तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105234, 6394, 27, 'पाठ तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105235, 6395, 27, 'पाठ क्षेत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105236, 6396, 27, 'पाठ क्षेत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105237, 6397, 27, 'पाठ बॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105238, 6398, 27, 'पाठ बॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105239, 6399, 27, 'पाठ बॉक्स सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105240, 6400, 27, 'पाठ बॉक्स सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105241, 6401, 27, 'Thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105242, 6402, 27, 'शुक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105243, 6403, 27, 'चुनने के लिए धन्यवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105244, 6404, 27, 'साफ\' बटन सभी एनोटेशन हटा देगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105245, 6405, 27, 'उपरोक्त बयान विफल रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105246, 6406, 27, 'अपाचे SSL सर्वर प्रमाणपत्र और सार्वजनिक कुंजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105247, 6407, 27, 'प्रमाणपत्र प्राधिकारी प्रमाणपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105248, 6408, 27, 'दावा फाइल: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105249, 6409, 27, 'अमेरिका एक्सटेंशन की संगत अवस्था SNOMED पैकेज पहले से ही स्थापित किया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105250, 6410, 27, 'समतुल्य निजी कुंजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105251, 6413, 27, 'इनकार कोड है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105252, 6414, 27, 'इनकार समूह कोड है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105253, 6415, 27, 'गंतव्य प्रपत्र बंद कर दिया था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105254, 6416, 27, 'गंतव्य प्रपत्र बंद था, मैं आपके चयन पर कार्य नहीं कर सकता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105255, 6417, 27, 'इस प्रक्रिया का प्रदर्शन करनेवाली संस्था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105256, 6418, 27, 'ईपी, पात्र अस्पताल या CAH, जो मरीज को प्राप्त करता है, एक सेवा सेटिंग से या सेवा प्रदाता से या मुठभेड़ प्रासंगिक है, ऐसा मानता ​​है, उसने Medical Reconciliation करना चाहिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105257, 6421, 27, 'ईपी, पात्र अस्पताल या CAH जो अपने रोगी को किसी अन्य सेवा केन्द्र या सेवा प्रदाता के पास स्थानांतरण करता है, या अपने रोगी को किसी अन्य सेवा केन्द्र या सेवा प्रदाता के पास संदर्भित करता है, उनको प्रत्येक स्थानांतरण या संदर्भ के लिए देखभाल रिकॉर्ड का सारांश प्रदान करना चाहिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105258, 6422, 27, 'घटना को मंजूरी दे दी गई है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105259, 6423, 27, 'घटना छिपे हुए हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105260, 6424, 27, 'निर्यात डेटा नीचे पाठ क्षेत्र में दिखाई देता है. आप एक ईमेल में या किसी भी अन्य इच्छित गंतव्य में यह कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105261, 6426, 27, 'निर्यात डेटा नीचे पाठ क्षेत्र में दिखाई देता है. आप एक ईमेल में या किसी भी अन्य इच्छित गंतव्य में यह कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105262, 6427, 27, 'निर्यात डेटा नीचे पाठ क्षेत्र में दिखाई देता है. आप एक ईमेल में या किसी भी अन्य इच्छित गंतव्य में यह कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105263, 6428, 27, 'फ़ाइल CouchDB में सहेजा नहीं जा सका.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105264, 6429, 27, 'फ़ाइल का सफलतापूर्वक नाम बदला नहीं जा सकता है, यह त्रुटि आमतौर पर संग्रहण प्रणाली पर अनुमति की समस्या से संबंधित है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105265, 6430, 27, 'फ़ाइल का सफलतापूर्वक संग्रहीत नहीं किया जा सकता है, यह त्रुटि आमतौर पर संग्रहण प्रणाली पर अनुमति की समस्या से संबंधित है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105266, 6431, 27, 'प्रथम (\"लक्ष्य\") चार्ट सबसे पूर्ण और सही माना जाता है. जनसांख्यिकी, इतिहास और बीमा वर्ग बनाए रखा जाएगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105267, 6433, 27, 'पहला कदम एकीकृत मेडिकल भाषा प्रणाली वेब साइट में खाता खोलने का है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105268, 6434, 27, 'निम्नलिखित कैलेंडर घटना जोड़ा गया है:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105269, 6435, 27, 'निम्नलिखित कैलेंडर घटना modifed किया गया है:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105270, 6436, 27, 'निम्नलिखित श्रेणियां अपने श्रेणी सूची में से हटा दिया जाएगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105271, 6437, 27, 'निम्नलिखित डेटाबेस रिहाई वर्तमान में स्थापित है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105272, 6438, 27, 'निम्नलिखित दस्तावेज इस सीधे संदेश से जुड़े थे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105273, 6439, 27, 'निम्नलिखित EDI फ़ाइल का अपलोड कर दिया गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105274, 6440, 27, 'निम्नलिखित इमरजेंसी लॉगिन उपयोगकर्ता सक्रिय है:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105275, 6441, 27, 'निम्न त्रुटियाँ उत्पन्न हुई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105276, 6444, 27, 'निम्नलिखित क्षेत्र आवश्यक हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105277, 6446, 27, 'निम्नलिखित क्षेत्र अनुरोध भेजने के लिए भरे जाने है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105278, 6447, 27, 'निम्नलिखित अंतर्राष्ट्रीय Snomed रिलीज भाषाएँ समर्थित हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105279, 6448, 27, 'निम्न समस्याओं के लिए मेल खाते निदान कोड है. मुठभेड़ मुद्दों को अद्यतन नहीं किया जाएगा. बजाय मुठभेड़ इंटरफ़ेस का उपयोग करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105280, 6449, 27, 'ATNA ऑडिट रिपोजिटरी मशीन का मेजबाननाम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105281, 6450, 27, 'प्रारंभिक खिड़की चालान खोज पृष्ठ है. शीर्ष पर आप एक स्रोत (जैसे चेक नंबर) , भुगतान तारीख और चेक राशि दर्ज कर सकते हैं. स्रोत और भुगतान की तारीख का कारण, आपको प्रत्येक दावे के लिए, फिर से उन्हें प्रवेश करने की जरूरत नहीं है. आपके द्वारा दर्ज की राशि भुगतान का हिस्सा है और प्रत्येक चालान के लिए कम हो जाएगा और शून्य पर खत्म हो जाएगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105282, 6451, 27, 'स्थापना निर्देशिका पैदा किए जाने की जरूरत है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105283, 6452, 27, 'स्थापित अंतरराष्ट्रीय SNOMED संस्करण staged अमेरिका एक्सटेंशन SNOMED पैकेज के साथ संगत नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105284, 6453, 27, 'स्थापित अंतरराष्ट्रीय SNOMED संस्करण पुराना है और staged अमेरिका एक्सटेंशन SNOMED फ़ाइल के साथ संगत नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105285, 6454, 27, 'स्थापित संस्करण और staged फ़ाइलें समान हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105286, 6455, 27, 'स्थापित संस्करण staged फ़ाइलों की तुलना में एक अधिक नवीन संस्करण है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105287, 6456, 27, 'लेबल जो प्रपत्र पर उपयोगकर्ता के लिए प्रकट होता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105288, 6457, 27, 'अक्षरों की लंबाई संख्या निम्नलिखित से अधिक न हो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105289, 6458, 27, 'मर्ज नहीं चलेंगे, जब तक दो चार्ट्स के लिए SSN और जन्म तिथि समान हो. जन्म तिथि खाली नहीं हो सकता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105290, 6459, 27, 'संदेश इस समय नहीं भेजा जा सका.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105291, 6460, 27, 'नई श्रेणी इसकि एक उप श्रेणी हो जाएगा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105292, 6461, 27, 'नया पासवर्ड वर्तमान पासवर्ड के समान नहीं हो सकता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105293, 6462, 27, 'नया पासवर्ड क्षेत्र समान नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105294, 6463, 27, 'staged फ़ाइलों की संख्या गलत है. केवल वे फ़ाइल रखना जो आप उन्नयन / स्थापित करना चाहते हैं .'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105295, 6464, 27, 'staged फ़ाइलों की संख्या गलत है. केवल वे फ़ाइल रखना जो आप उन्नयन / स्थापित करना चाहते हैं .'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105296, 6465, 27, 'पेज जनसांख्यिकी पर पुनः निर्देशित किया जाएगा. आप देश के क्षेत्र को संपादित करें और फिर NewCrop के लिए क्लिक करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105297, 6466, 27, 'पासवर्ड कम से कम आठ अक्षरों का होना चाहिए, और'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105298, 6468, 27, 'रोगी रिकॉर्ड अनुरोध दर्ज किया गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105299, 6469, 27, 'रोगी अनुस्मारक भेज दिया गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105300, 6470, 27, 'रोगी अनुस्मारक अद्यतन किया गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105301, 6472, 27, 'पोस्ट किया भुगतान इस तिथि से पहले नहीं हो सकता है, अंतिम रिपोर्ट लेने के बाद, पिछले तिथियों के रिपोर्ट पोस्ट नहीं करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105302, 6474, 27, 'से कच्चे डेटा फीड रिलीज प्राप्त किया जा सकता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105303, 6475, 27, 'नीचे दिए गए शेष जानकारी, आप मैन्युअल पोस्ट कर रहे हैं, या आप मैन्युअल सुधार कर रहे हैं केवल तभी लागू होता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105304, 6477, 27, 'अनुरोध किया गया दस्तावेज़ फाइल सिस्टम पर उम्मीद स्थान पर मौजूद नहीं है या इसे उपयोग करने के लिए पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105305, 6479, 27, 'दूसरा (\"स्रोत\") चार्ट जनसांख्यिकी, इतिहास और बीमा वर्गों को बंद कर देगा. उसके अन्य डेटा लक्षित चार्ट में विलय हो जाएगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105306, 6480, 27, 'The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the \"W\" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105307, 6481, 27, 'मंचन फ़ाइलों की सब रिहाई तिथियाँ वही रिहाई से नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105308, 6482, 27, 'मंचन फ़ाइलों का सब संशोधन, वही रिलीज से नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105309, 6483, 27, 'मंचन किया अमेरिका एक्सटेंशन SNOMED पैकेज स्थापित नहीं किया जा सकता जब तक, अंतर्राष्ट्रीय SNOMED पैकेज स्थापित किया जाय!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105310, 6484, 27, 'कैलेंडर का समय विघटन और नियुक्ति स्लॉट के लिए मिनटों में सबसे छोटा अंतराल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105311, 6485, 27, 'अनुवादित लेबल वर्तमान भाषा में फार्म पर प्रदर्शित होगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105312, 6486, 27, 'अनुवादित शीर्षक जो वर्तमान भाषा में प्रदर्शित होगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105313, 6487, 27, 'वर्तमान भाषा में विवरण का अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105314, 6488, 27, 'अनुवाद तालिकाएँ सिंक्रनाइज़ हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105315, 6489, 27, 'इस इकाई के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105316, 6490, 27, 'इस प्रक्रिया या परिणाम की पहचान करनेवाला विक्रेता विशेष कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105317, 6491, 27, 'X 12 फाइलें और परिणामस्वरूप HTML उत्पादन रिपोर्ट्स मुख्य OpenEMR स्थापना निर्देशिका के \"युग\" उपनिर्देशिका में संग्रहीत हैं. आप समय समय पर इन अभिलेखागार का उल्लेख करना चाहते होगे. यूआरएल है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105318, 6492, 27, 'ज़िप फ़ाइल में निम्न आइटम्स शामिल होंगे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105319, 6493, 27, 'थीम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105320, 6494, 27, 'फिर कच्चा डेटा फीड रिलीज से प्राप्त किया जा सकता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105321, 6495, 27, 'चिकित्सीय इंजेक्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105322, 6496, 27, 'वहाँ हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105323, 6497, 27, 'वर्तमान में कोई नुस्खे नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105324, 6498, 27, 'आपके सबमिशन में त्रुटियाँ हैं. ये नीचे उल्लिखित हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105325, 6500, 27, 'चेक आउट किया कोई चार्ट नहीं हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105326, 6501, 27, 'इस रोगी के लिए कोई खुलासे दर्ज नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105327, 6502, 27, 'कोई नई प्रस्तुतियाँ नहीं हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105328, 6503, 27, 'इस रोगी के लिए फाइल पर कोई टिप्पणी नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105329, 6504, 27, 'इस रोगी के लिए फाइल पर कोई लेनदेन नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105330, 6505, 27, 'के लिए भेजने के लिए एक मेल त्रुटि हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105331, 6506, 27, 'पहले से ही एक श्रेणी नामित है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105332, 6507, 27, 'पहले से ही एक उपश्रेणी नामित है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105333, 6508, 27, 'पहले से ही एक आइटम नामित है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105334, 6509, 27, 'एक रोगी रिकॉर्ड अनुरोध वहां पहले से ही खुला है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105335, 6510, 27, 'AR खाते के लिए कोई COA प्रविष्टि नहीं है '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105336, 6511, 27, 'नकदी खाते के लिए कोई COA प्रविष्टि नहीं है '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105337, 6512, 27, 'आय खाते के लिए कोई COA प्रविष्टि नहीं है '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105338, 6513, 27, 'वर्तमान रोगी नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105339, 6515, 27, 'चालान आईडी के लिए कोई मेल नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105340, 6516, 27, 'चालान आईडी के लिए कोई मेल नहीं है= '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105341, 6517, 27, 'सेवाएँ ID के लिए कोई हिस्से प्रविष्टि नहीं है '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105342, 6519, 27, 'संदेश भेजने में कोई समस्या थी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105343, 6520, 27, 'आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई थी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105344, 6521, 27, 'निम्न स्ट्रिंग के एक OpenEMR एसक्यूएल भागने की त्रुटि थी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105345, 6522, 27, 'ये 2012 लिंक हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105346, 6523, 27, 'दाएँ गाढ़ा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105347, 6524, 27, 'जांघ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105348, 6525, 27, 'जांघ + हैमस्ट्रिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105349, 6526, 27, 'चीजें जो बैक कार्यालय केवल पढ़ सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105350, 6527, 27, 'चीजें जो बैक कार्यालय केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105351, 6528, 27, 'चीजें जो बैक कार्यालय पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105352, 6529, 27, 'चीजें जो बैक कार्यालय पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105353, 6530, 27, 'चीजें जो चिकित्सक केवल पढ़ सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105354, 6531, 27, 'चीजें जो चिकित्सक केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105355, 6532, 27, 'चीजें जो चिकित्सक पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105356, 6533, 27, 'चीजें जो चिकित्सक पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105357, 6534, 27, 'चीजें जो प्रमुख कार्यालय केवल पढ़ सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105358, 6535, 27, 'चीजें जो प्रमुख कार्यालय केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105359, 6536, 27, 'चीजें जो प्रमुख कार्यालय पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105360, 6537, 27, 'चीजें जो प्रमुख कार्यालय पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105361, 6538, 27, 'चीजें जो वैद्य केवल पढ़ सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105362, 6539, 27, 'चीजें जो वैद्य केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105363, 6540, 27, 'चीजें जो वैद्य पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105364, 6541, 27, 'चीजें जो वैद्य पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105365, 6542, 27, 'तृतीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105366, 6544, 27, 'यह क्रिया पीछे लौट नहीं सकती.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105367, 6545, 27, 'यह क्रिया पीछे लौट नहीं सकती.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105368, 6547, 27, 'यह क्रिया लॉग करेंगे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105369, 6549, 27, 'यह नियुक्ति स्लॉट पहले से ही उपयोग में हैं, फिर भी उपयोग करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105370, 6550, 27, 'यह नियुक्ति स्लॉट उपलब्ध नहीं है, किसी अन्य का चयन करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105371, 6551, 27, 'इस कैलेंडर वर्ष में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105372, 6552, 27, 'यह दावा रद्द कर दिया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105373, 6553, 27, 'यह दावा बंद कर दिया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105374, 6554, 27, 'यह दावा इनकार कर दिया गया है. कारण: -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105375, 6555, 27, 'यह दावा अगले स्तर के लिए भेज दिया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105376, 6556, 27, 'यह कोड टाइप संबंधों को स्वीकार नहीं करता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105377, 6557, 27, 'इस संदर्भ में वर्ग शामिल हैं जो हटा दिया जाएगा. आप अभी भी जारी रखना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105378, 6558, 27, 'नियुक्तियों कैलेंडर में कैसे प्रदर्शित हो, यह निर्धारित करता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105379, 6559, 27, 'यह नियुक्ति के लिए कौन सा रंग स्कीमा प्रयोग हो, यह निर्धारित करता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105380, 6561, 27, 'यह मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105381, 6562, 27, 'इस मुठभेड़ का बिल भेजा गया है. इसे बदलने के लिए, इसे फिर से खोला जाना चाहिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105382, 6564, 27, 'यह सुविधा अभी तक उपलब्ध नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105383, 6565, 27, 'यह सुविधा बहुत प्रयोगात्मक है और पूरी तरह से परीक्षण नहीं किया है. अपने जोखिम पर प्रयोग करें!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105384, 6566, 27, 'चालान संख्या को इस में बदल दिया गया है '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105385, 6569, 27, 'यह चार्ट मुख्य चार्ट में विलय कर दिया जायगा और फिर हटा दिया जायगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105386, 6571, 27, 'यह मर्ज किए गए डेटा प्राप्त करने के लिए मुख्य चार्ट है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105387, 6572, 27, 'इस स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105388, 6575, 27, 'यह मॉड्यूल परीक्षण मोड में है. डेटाबेस बदला नहीं जाएगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105389, 6576, 27, 'यह मॉड्यूल EOB डेटा के प्रभावी प्रविष्टि को बढ़ावा देता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105390, 6577, 27, 'इस महीने से तिथि तक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105391, 6579, 27, 'यह पृष्ठ आपको, समर्थित बाहरी dataloads की समीक्षा करने की अनुमति देता है जो आप स्थापित और उन्नयन कर सकते हैं.नीचे प्रत्येक खंड का खंड शीर्षक पर क्लिक करके विस्तार किया जा सकता है, विशेष डेटाबेस की स्थिति की समीक्षा करने के लिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105392, 6580, 27, 'इस पृष्ठ को सुरक्षा कारणों के लिए निष्क्रिय कर दिया.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105393, 6581, 27, 'यह पृष्ठ इनलाइन प्रवेश पृष्ठ शामिल करेगा, हमे हर बार दोबारा लॉगिन क्लिक करने की जरूरत नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105394, 6582, 27, 'इस रोगी की कोई गतिविधि नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105395, 6583, 27, 'यह रोगी आईडी पहले से ही उपयोग में है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105396, 6584, 27, 'यह उत्पाद हर गोदाम में केवल एक लॉट की अनुमति देता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105397, 6585, 27, 'यह प्रोटोकॉल लागू नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105398, 6586, 27, 'यह रिपोर्ट वर्तमान में केवल ICD9 कोड के लिए काम करता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105399, 6591, 27, 'यह कदम एक फाइल उत्पन्न करेगा जो आप भविष्य में उपयोग के लिए सहेजें. फाइल फिर से उत्पन्न नहीं हो सकती. क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105400, 6592, 27, 'यह उपयोगकर्ता किसी भी समूह का सदस्य नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105401, 6593, 27, 'यह उपयोगकर्ता नए आने वाले सीधे संदेश की सूचना प्राप्त करेंगे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105402, 6594, 27, 'यह सुविधा प्रायोगिक है. यह प्रयोग करने से पहले अपने डेटाबेस और दस्तावेजों का बैकअप लें!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105403, 6595, 27, 'यह दौरे में नए गर्भनिरोधक का उपयोग शुरू होता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105404, 6596, 27, 'यह दौरे को एक GCAC फार्म, रेफरल या प्रक्रिया सेवा की जरूरत होगी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105405, 6597, 27, 'यह पुराना केवल मीट्रिक नब्ज फार्म था, अब पदावनत है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105406, 6598, 27, 'इस सप्ताह से तिथि तक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105407, 6600, 27, 'यह सीसीआर (केयर रिकॉर्ड की निरंतरता) और सीसीडी (केयर दस्तावेज़ की निरंतरता) रिपोर्टिंग को चालू कर पायेगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105408, 6602, 27, 'यह डिबगिंग ( \'डमी \') भाषा का चयन करने की अनुमति देगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105409, 6605, 27, 'यह भौतिक डेटा अद्यतन के बिना \"चलाना\" हो जाएगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105410, 6606, 27, 'यह टार प्रारूप में एक बैकअप बनाएगा और अपने वेब ब्राउज़र को भेज देगा तब आप इसे सहेज सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105411, 6607, 27, 'यह दस्तावेज़ एन्क्रिप्शन और डिक्रिप्शन सुविधाओं को निष्क्रिय करेगा, और यूआई में उन्हें छुपा देगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105412, 6613, 27, 'यह बिलिंग विजेट रोगी को सारांश स्क्रीन में हमेशा खुला होने के लिए मजबूर करेगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105413, 6616, 27, 'यह एक में दो रोगी चार्ट विलय करेगा. यह उपयोगी है जब एक मरीज को गलती से दोहराया गया है. अगर यह अक्सर होता है, तो अपने कार्यालय प्रक्रियाओं को ठीक करें - नियमित रूप से यह चलना नहीं है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105414, 6617, 27, 'यह e-Prescriptions साइट पर जाने से नहीं रोकेगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105415, 6619, 27, 'यह कस्टम टीकाकरण सूची के बजाय मानक CVX टीकाकरण सूची का उपयोग करेगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105416, 6622, 27, 'थोरैसिक रीढ़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105417, 6623, 27, 'Thous / CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105418, 6625, 27, 'गला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105419, 6626, 27, 'गले के कैंसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105420, 6627, 27, 'गले के कैंसर सर्जरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105421, 6628, 27, 'घनास्त्रता / स्ट्रोक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105422, 6629, 27, 'गुरु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105423, 6630, 27, 'बृहस्पतिवार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105424, 6631, 27, 'बृहस्पतिवार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105425, 6632, 27, 'थायराइड सामान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105426, 6633, 27, 'थायराइड समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105427, 6634, 27, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105428, 6636, 27, 'TID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105429, 6638, 27, 'समय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105430, 6639, 27, 'समय प्रदर्शन स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105431, 6640, 27, 'समय वृद्धि जोड़ने के लिए (मिनट 1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105432, 6641, 27, 'समय चयन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105433, 6642, 27, 'समय स्लॉट खुला है, सहेजें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105434, 6647, 27, 'समयबद्ध घटना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105435, 6648, 27, 'समय सरणी (N / A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105436, 6649, 27, 'टाइमस्टैम्प और पाठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105437, 6650, 27, 'TIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105438, 6651, 27, 'टिनिटस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105439, 6652, 27, 'शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105440, 6653, 27, 'शीर्षक V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105441, 6654, 27, 'TitleCols 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105442, 6655, 27, 'शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105443, 6656, 27, 'TM \'S:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105444, 6657, 27, 'TMs / EAMs / EE, ext नाक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105445, 6658, 27, 'तक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105446, 6659, 27, 'तक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105447, 6660, 27, 'तक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105448, 6661, 27, 'फ़ाइल का पूर्ण पथ के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105449, 6662, 27, 'नोट जोड़ने के लिए, कृपया क्लिक करें '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105450, 6663, 27, 'नोट जोड़ने के लिए यहां क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105451, 6664, 27, 'प्रभावित क्षेत्र के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105452, 6665, 27, 'प्रभावित क्षेत्र के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105453, 6666, 27, 'स्वचालित रूप से निर्दिष्ट प्रपत्र खोलने के लिए. कुछ खेल की टीमें यहाँ football_injury_audit का उपयोग करती है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105454, 6667, 27, 'बिलिंग देखने के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105455, 6668, 27, 'श्रेणी के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105456, 6669, 27, 'क्लीनिकल देखने के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105457, 6670, 27, 'copay के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105458, 6672, 27, 'ded\'ble के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105459, 6673, 27, 'Dems के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105460, 6674, 27, 'ग्राहक पक्ष SSL प्रमाणपत्र निष्क्रिय करने के लिए अपाचे विन्यास फाइल और सेट में उपरोक्त पंक्तियों की टिप्पणी करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105461, 6675, 27, 'HTTPS निष्क्रिय करने के लिए, अपाचे विन्यास फाइल में उपरोक्त पंक्तियों की टिप्पणी करें और अपाचे सर्वर को पुनः आरंभ करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105462, 6676, 27, 'क्लाइंट पक्ष SSL प्रमाणपत्र सक्रिय करने के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105463, 6677, 27, 'क्लाइंट पक्ष SSL प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्रिय करने के लिए, HTTPS सक्रिय होना चाहिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105464, 6678, 27, 'केवल HTTPS सक्रिय करने के लिए उपरोक्त परिवर्तन करें और अपाचे सर्वर को पुनः आरंभ करें. यदि आप ग्राहक पक्ष प्रमाण पत्र विन्यस्त करना चाहते हैं, तो अगले भाग में उन्हें विन्यस्त करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105465, 6679, 27, 'Enctr करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105466, 6680, 27, 'सेक्स के द्वारा फिल्टर करने के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105467, 6681, 27, 'इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105468, 6682, 27, 'मुद्दों के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105469, 6683, 27, 'मुठभेड़ / परामर्श मौजूदा मुद्दे को लिंक करने के लिए, क्लिक करें '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105470, 6684, 27, 'मुठभेड़ / परामर्श मौजूदा मुद्दे को लिंक करने के लिए, उपरोक्त इच्छित मुद्दे पर क्लिक करके हाइलाइट करें और [सेव] क्लिक करें.कई मुद्दों पर चयन करने के लिए [Ctrl] बटन दबाए रखें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105471, 6685, 27, 'फिर से प्रवेश करने के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105472, 6686, 27, 'खुलासे रिकॉर्ड करने के लिए, कृपया क्लिक करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105473, 6687, 27, 'चलाने के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105474, 6688, 27, 'क्लाइंट प्रमाण पत्र प्रमाणीकरण के साथ HTTPS पहुँच सेटअप के लिए, निम्न कार्य करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105475, 6689, 27, 'त्वचा के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105476, 6690, 27, 'त्वचा के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105477, 6691, 27, 'इस दौरे के लिए?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105478, 6693, 27, 'करने के लिए:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105479, 6694, 27, 'करने के लिए: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105480, 6695, 27, 'TO_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105481, 6696, 27, 'TO_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105482, 6697, 27, 'TO_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105483, 6698, 27, 'TO_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105484, 6699, 27, 'TO_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105485, 6700, 27, 'TO_ORGANIZATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105486, 6703, 27, 'TO_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105487, 6704, 27, 'TO_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105488, 6705, 27, 'TO_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105489, 6706, 27, 'TO_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105490, 6707, 27, 'TO_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105491, 6708, 27, 'तम्बाकू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105492, 6709, 27, 'तम्बाकू बंद हस्तक्षेप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105493, 6710, 27, 'तम्बाकू बंद हस्तक्षेप (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105494, 6712, 27, 'तम्बाकू का उपयोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105495, 6713, 27, 'तंबाकू का उपयोग आकलन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105496, 6714, 27, 'तंबाकू का उपयोग आकलन (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105497, 6715, 27, 'आज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105498, 6716, 27, 'आज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105499, 6717, 27, 'आज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105500, 6718, 27, 'आज की शेष राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105501, 6719, 27, 'आज का शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105502, 6720, 27, 'आज की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105503, 6721, 27, 'आज का घटनाक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105504, 6723, 27, 'मैडिकल इन्फोर्मेशन एकता, LLC लैब विनिमय सेवा के लिए टोकन ID.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105505, 6724, 27, 'OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा के लिए टोकन ID.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105506, 6726, 27, 'गलतुण्डिका उच्छेदन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105507, 6728, 27, 'शीर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105508, 6730, 27, 'विषय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105509, 6731, 27, 'संपूर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105510, 6732, 27, 'संपूर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105511, 6733, 27, 'कुल सक्रिय कार्रवाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105512, 6734, 27, 'अद्यतन करने के बाद कुल सक्रिय अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105513, 6735, 27, 'अद्यतन करने से पहले कुल सक्रिय अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105514, 6737, 27, 'देय कुल राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105515, 6738, 27, 'कुल राशि भुगतान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105516, 6739, 27, 'देय कुल शेष राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105517, 6740, 27, 'कुल शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105518, 6741, 27, 'कुल शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105519, 6742, 27, 'कुल ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105520, 6743, 27, 'कुल मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105521, 6744, 27, 'निम्नलिखित चेक संख्या के लिए कुल वितरण पूर्ण नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105522, 6745, 27, 'कुल प्रविष्टियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105523, 6746, 27, 'ईमेल के माध्यम से भेजा कुल विफल अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105524, 6747, 27, 'फोन के माध्यम से भेजा कुल विफल अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105525, 6748, 27, 'के लिए कुल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105526, 6749, 27, 'के लिए कुल '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105527, 6750, 27, 'श्रेणी के लिए कुल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105528, 6751, 27, 'कुल निष्क्रिय अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105529, 6752, 27, 'कुल नई अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105530, 6753, 27, 'नियुक्तियों की कुल संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105531, 6755, 27, 'टीकाकरण की कुल संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105532, 6756, 27, 'मामलों की कुल संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105533, 6758, 27, 'रोगियों की कुल संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105534, 6760, 27, 'कुल रोगी शेष राशि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105535, 6761, 27, 'कुल रोगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105536, 6764, 27, 'कुल रिकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105537, 6765, 27, 'कुल SRH और परिवार नियोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105538, 6766, 27, 'ईमेल के माध्यम से भेजा कुल सफल अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105539, 6767, 27, 'फोन के माध्यम से भेजा कुल सफल अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105540, 6770, 27, 'कुल अपरिवर्तित अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105541, 6771, 27, 'प्रक्रिया भेजने के बाद नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105542, 6772, 27, 'अद्यतन करने के बाद नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105543, 6773, 27, 'प्रक्रिया भेजने से पहले नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105544, 6774, 27, 'अद्यतन करने से पहले नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105545, 6775, 27, 'कुल अद्यतन अनुस्मारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105546, 6776, 27, 'कुलयोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105547, 6777, 27, 'के लिए कुलयोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105548, 6778, 27, 'के लिए कुलयोग '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105549, 6780, 27, 'को {{रेंज}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105550, 6785, 27, 'प्रशिक्षण के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105551, 6786, 27, 'लेन - देन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105552, 6787, 27, 'लेन - देन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105553, 6788, 27, 'लेन - देन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105554, 6789, 27, 'लेन - देन विफल रहा है गंतव्य स्थल में अपर्याप्त मात्रा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105555, 6790, 27, 'लेन - देन विफल रहा है, मात्रा शून्य से भी कम है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105556, 6791, 27, 'लेन - देन के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105557, 6792, 27, 'लेनदेन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105558, 6793, 27, 'लेनदेन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105559, 6794, 27, 'लेनदेन (वैकल्पिक लिखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105560, 6795, 27, 'लेनदेन / सिफ़ारिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105561, 6797, 27, 'स्थानांतरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105562, 6798, 27, 'स्थानांतरण की तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105563, 6799, 27, 'स्थानांतरण स्रोत बहुत में, अपर्याप्त मात्रा में विफल रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105564, 6800, 27, 'स्थानांतरण सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105565, 6801, 27, 'पर स्थानांतरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105566, 6804, 27, 'स्थानांतरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105567, 6806, 27, 'देखभाल के स्थानांतरण / स्थानांतरण?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105568, 6807, 27, 'प्रवेश नियंत्रण समूह अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105569, 6808, 27, 'नियुक्ति श्रेणियाँ अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105570, 6809, 27, 'दस्तावेज़ श्रेणियाँ अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105571, 6810, 27, 'लेआउट अनुवाद करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105572, 6811, 27, 'सूचियां अनुवाद करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105573, 6812, 27, 'रोगी नोट टाइटल अनुवाद करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105574, 6813, 27, 'यह अनुवाद करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105575, 6814, 27, 'अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105576, 6815, 27, 'अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105577, 6816, 27, 'संचारित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105578, 6817, 27, 'संचारित विफल रहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105579, 6818, 27, 'चयनित आदेश संचारित करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105580, 6819, 27, 'आघात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105581, 6820, 27, 'उपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105582, 6822, 27, 'उपचार लक्ष्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105583, 6823, 27, 'उपचार योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105584, 6824, 27, 'उपचार योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105585, 6825, 27, 'प्राप्त उपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105586, 6826, 27, 'उपचार:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105587, 6827, 27, 'उपचार: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105588, 6828, 27, 'रुझान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105589, 6829, 27, 'trftime ($ month_format, mktime (0, 0, 0, $ , 1, 2000))); $ month_value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105590, 6830, 27, 'ट्रिगर बिंदु / कम्पार्टमेंट सिंड्रोम / DOMS / ऐंठन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105591, 6831, 27, 'Trimalleolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105592, 6832, 27, 'ट्रंक और उदर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105593, 6835, 27, 'मौजूदा उपयोगकर्ता नाम के साथ उपयोगकर्ता बनाने की कोशिश कर रहा है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105594, 6837, 27, 'चम्मच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105595, 6839, 27, 'TTS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105596, 6840, 27, 'क्षय रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105597, 6841, 27, 'मंगल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105598, 6842, 27, 'मंगल और amp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105599, 6843, 27, 'मंगलवार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105600, 6844, 27, 'अर्बुद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105601, 6845, 27, 'तुर्की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105602, 6848, 27, 'प्रतिदिन दो बार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105603, 6850, 27, 'कान की झिल्ली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105604, 6851, 27, 'टाइप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105605, 6852, 27, '(रिक्त स्थानों सहित) टाइप ID या नाम. 3 अक्षर न्यूनतम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105606, 6853, 27, 'रोगी खोज परिणामों के लिए प्रदर्शित स्तंभों के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105607, 6854, 27, 'प्रकटीकरण के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105608, 6855, 27, 'घटना के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105609, 6856, 27, 'स्क्रीन लेआउट के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105610, 6857, 27, 'यहाँ रोगी पहचानकर्ता टाइप या स्कैन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105611, 6858, 27, 'यहाँ अपना संदेश टाइप करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105612, 6859, 27, 'आदेश और परिणाम के प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105613, 6864, 27, 'कैलगरी विश्वविद्यालय खेल चिकित्सा केन्द्र द्वारा प्रदान की UCSMC कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105614, 6865, 27, 'यूक्रेनी देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105615, 6866, 27, 'ulcerations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105616, 6867, 27, 'सव्रण बृहदांत्रशोथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105617, 6868, 27, 'अल्सर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105618, 6871, 27, 'बनाने में असमर्थ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105619, 6874, 27, 'Ar_activity में यह भुगतान का मिलान करने में असमर्थ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105620, 6876, 27, 'अप्रयोजित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105621, 6877, 27, 'सौंपा नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105622, 6878, 27, 'अनाधिकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105623, 6879, 27, 'EPrescription को अनाधिकृत पहुँच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105624, 6880, 27, 'अनाधिकृत उपयोग.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105625, 6881, 27, 'unbilled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105626, 6882, 27, 'केवल unbilled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105627, 6884, 27, 'जीभ के नीचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105628, 6885, 27, 'वजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105629, 6886, 27, 'undiagnosed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105630, 6887, 27, 'अवितरित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105631, 6888, 27, 'अवितरित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105632, 6889, 27, 'अवितरित है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105633, 6890, 27, 'चेकआउट पूर्ववत्'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105634, 6892, 27, 'अद्वितीय ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105635, 6893, 27, 'इस प्रकार के लिए अद्वितीय मानव पठनीय पहचानकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105636, 6894, 27, 'अद्वितीय नए ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105637, 6895, 27, 'इस प्रकार के लिए अद्वितीय संख्यात्मक पहचानकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105638, 6896, 27, 'अद्वितीय देखे मरीज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105639, 6897, 27, 'अद्वितीय देखे मरीजों की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105640, 6898, 27, 'अद्वितीय सपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105641, 6899, 27, 'इकाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105642, 6900, 27, 'इकाइयां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105643, 6901, 27, 'इकाइयां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105644, 6902, 27, 'परिणाम मूल्य को लागू इकाइयां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105645, 6903, 27, 'दौरा प्रपत्र के लिए इकाइयां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105646, 6904, 27, 'इकाइयां एक संख्या होनी चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105647, 6905, 27, 'इकाइयां परिभाषित नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105648, 6906, 27, 'इकाइयां / L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105649, 6907, 27, 'अज्ञात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105650, 6910, 27, 'अज्ञात अगर कभी धूम्रपान किया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105651, 6911, 27, 'अज्ञात या N / A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105652, 6912, 27, 'अज्ञात उपयोगकर्ता ID:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105653, 6913, 27, 'रोगी की लिंक रद्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105654, 6914, 27, 'बेनाम बीमा कंपनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105655, 6915, 27, 'अपंजीकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105656, 6918, 27, 'सभी का चयन रद्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105657, 6919, 27, 'अचयनित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105658, 6920, 27, 'अनिर्दिष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105659, 6921, 27, 'असंरचित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105660, 6922, 27, 'असमर्थित डेटाबेस लोड फ़ाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105661, 6924, 27, 'जब तक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105662, 6925, 27, 'अकाल दाखिल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105663, 6926, 27, 'अप्रयुक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105664, 6927, 27, 'uor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105665, 6928, 27, 'तक है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105666, 6929, 27, 'आगामी नियुक्तियां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105667, 6930, 27, 'आगामी घटनाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105668, 6931, 27, 'अद्यतन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105669, 6932, 27, 'अद्यतन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105670, 6933, 27, 'अद्यतन सक्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105671, 6934, 27, 'अद्यतन फ़ाइलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105672, 6935, 27, 'अद्यतन जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105673, 6936, 27, 'अद्यतन सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105674, 6937, 27, 'अद्यतन प्रदाता संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105675, 6938, 27, 'अद्यतन आइटम चयनित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105676, 6939, 27, 'फ़ाइल में निम्न चर अद्यतन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105677, 6940, 27, 'अद्यतन उपयोगकर्ता जानकारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105678, 6942, 27, 'अद्यतन हो रहा जनसांख्यिकी अधिकृत नहीं है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105679, 6943, 27, 'वैश्विक विन्यास डिफ़ॉल्ट्स अद्यतन हो रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105680, 6944, 27, 'संस्करण संकेतक अद्यतन हो रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105681, 6945, 27, 'उन्नयन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105682, 6946, 27, 'उन्नयन करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105683, 6947, 27, 'डेटाबेस उन्नयन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105684, 6948, 27, 'प्रक्रिया, कार्य और तालिकाएँ शामिल करने के लिए OpenEMR डेटाबेस उन्नयन करें. de-identification की प्रक्रिया के लिए आवश्यक है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105685, 6949, 27, 'उन्नयन जारी रहेगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105686, 6950, 27, 'UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105687, 6951, 27, 'अपलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105688, 6954, 27, 'विन्यास डाटा अपलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105689, 6955, 27, 'दस्तावेज़ अपलोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105690, 6956, 27, 'अपलोड असफल!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105691, 6957, 27, 'के लिए तस्वीर अपलोड करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105692, 6958, 27, 'आयात फ़ाइल अपलोड करें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105693, 6960, 27, 'अपलोड सफलतापूर्वक संसाधित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105694, 6961, 27, 'अपलोड की रिपोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105695, 6963, 27, 'इस फाइल को अपलोड करें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105696, 6964, 27, 'Upon clicking an invoice number the \"manual posting window\" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105697, 6965, 27, 'Upon searching you are presented with a list of invoices. You may click on one of the invoice numbers to open a second window, which is the data entry page for manual posting. You may also click on a patient name if you want to enter a note that the front office staff will see when the patient checks in, and you may select invoices to appear on patient statements and print those statements.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105698, 6966, 27, 'ऊपरी बांह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105699, 6968, 27, 'अत्यावश्यकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105700, 6970, 27, 'मूत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105701, 6971, 27, 'मूत्र ड्रिब्लिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105702, 6972, 27, 'मूत्र फ्रीक्वेंसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105703, 6973, 27, 'मूत्र संदेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105704, 6974, 27, 'मूत्र Microalbumin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105705, 6975, 27, 'मूत्र धारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105706, 6976, 27, 'मूत्र तात्कालिकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105707, 6977, 27, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105708, 6979, 27, 'OpenEMR समर्थन के लिए URL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105709, 6981, 27, 'फोन प्रवेश द्वार के लिए URL. Maviq द्वारा प्रदान की स्वचालित VOIP सेवा. अधिक जानकारी के लिए http://signup.maviq.com जाएँ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105710, 6985, 27, 'प्रयोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105711, 6986, 27, 'उपयोग संकेतक (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105712, 6987, 27, 'बस उस स्तंभ पर सॉर्ट करने के लिए एक क्षेत्र में अकेले% का प्रयोग करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105713, 6988, 27, '24 घंटे समय स्वरूप का उपयोग करें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105714, 6990, 27, 'Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105715, 6991, 27, 'शुल्क पैनल का प्रयोग करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105716, 6992, 27, 'Use CPOE for medication orders directly entered by any licensed healthcare professional who can enter orders into the medical record per state, local and professional guidelines.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105717, 6997, 27, 'पसंदीदा टीकाकरण सूची का प्रयोग करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105718, 6999, 27, 'तिथि श्रेणी का उपयोग करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105719, 7000, 27, 'डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105720, 7001, 27, 'निकालने के लिए हटाएँ विकल्प का प्रयोग करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105721, 7002, 27, 'अंतरराष्ट्रीय तिथि शैली का उपयोग करें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105722, 7003, 27, 'स्रोत फ़ाइल नाम का उपयोग करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105723, 7004, 27, 'एक खरीद या हस्तांतरण के लिए नीचे दिए गए फ़ील्ड का उपयोग करें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105724, 7005, 27, 'केवल नव स्थापित साइटों के साथ इस सुविधा का उपयोग करें, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105725, 7006, 27, 'विषयों का प्रयोग करें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105726, 7007, 27, 'उपयोगकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105727, 7009, 27, 'उपयोगकर्ता / समूह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105728, 7010, 27, 'उपयोगकर्ता का प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105729, 7011, 27, 'उपयोगकर्ता और सुविधा प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105730, 7012, 27, 'उपयोगकर्ता और समूह प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105731, 7014, 27, 'उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण निष्क्रिय किया जाता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105732, 7015, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105733, 7016, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित क्षेत्र 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105734, 7017, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित क्षेत्र 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105735, 7018, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित फील्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105736, 7019, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105737, 7020, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105738, 7021, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105739, 7022, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105740, 7023, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105741, 7024, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105742, 7025, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित सूची 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105743, 7026, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105744, 7027, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105745, 7028, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105746, 7029, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105747, 7030, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105748, 7031, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105749, 7032, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105750, 7033, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105751, 7034, 27, 'उपयोगकर्ता का प्रथम नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105752, 7037, 27, 'उपयोगकर्ता लॉगऑन (अगर 03 से ऊपर है, बाकी रिक्त स्थान छोड़ दे) (ISA02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105753, 7038, 27, 'उपयोगकर्ता लॉगऑन आवश्यक संकेतक (ISA01 ~ 00 या 03 का उपयोग करें)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105754, 7039, 27, 'उपयोगकर्ता पुस्तिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105755, 7040, 27, 'उपयोगकर्ता सदस्यता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105756, 7041, 27, 'उपयोगकर्ता नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105757, 7042, 27, 'उपयोगकर्ता नाम या होस्ट नाम खाली नहीं हो सकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105758, 7043, 27, 'उपयोगकर्ता या होस्ट नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105759, 7044, 27, 'उपयोगकर्ता का पासवर्ड (ISA04 ~ अगर 01 से ऊपर है, बाकी रिक्त स्थान दें)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105760, 7045, 27, 'उपयोगकर्ता पासवर्ड संकेतक आवश्यक (ISA03 ~ 00 या 01 का उपयोग करें)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105761, 7046, 27, 'उपयोगकर्ता सेटिंग्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105762, 7047, 27, 'उपयोगकर्ता विशिष्ट सेटिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105763, 7048, 27, 'उपयोगकर्ता \'नया पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105764, 7049, 27, 'उपयोगकर्ता नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105765, 7051, 27, 'फोन प्रवेश द्वार के लिए उपयोगकर्ता नाम. Maviq द्वारा प्रदान की स्वचालित VOIP सेवा. अधिक जानकारी के लिए http://signup.maviq.com जाएँ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105766, 7052, 27, 'SMS गेटवे के लिए उपयोगकर्ता नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105767, 7053, 27, 'SMS गेटवे के लिए उपयोगकर्ता नाम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105768, 7054, 27, 'CouchDB से कनेक्ट करने के लिए उपयोगकर्ता नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105769, 7055, 27, 'उपयोगकर्ता नाम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105770, 7056, 27, 'उपयोगकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105771, 7057, 27, 'उपयोगकर्ता / समूह / लॉग्स प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105772, 7058, 27, 'PHP strftime प्रारूप का उपयोग करता है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105773, 7059, 27, 'UTIs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105774, 7062, 27, 'छुट्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105775, 7063, 27, 'छुट्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105776, 7064, 27, 'टीका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105777, 7065, 27, 'योनि अंगूठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105778, 7066, 27, 'बिदाई का'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105779, 7067, 27, 'वैधीकृत करें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105780, 7068, 27, 'मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105781, 7069, 27, 'मूल्य 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105782, 7070, 27, 'मूल्य 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105783, 7072, 27, 'मूल्य एक संख्या होना चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105784, 7073, 27, 'चर1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105785, 7074, 27, 'चर2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105786, 7075, 27, 'de-identification उन्नयन स्क्रिप्ट को चलाने के लिए एक चर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105787, 7076, 27, 'वेरिसेला 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105788, 7077, 27, 'वेरिसेला 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105789, 7078, 27, 'वैरिकाज़ नसों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105790, 7079, 27, 'संवहनी हालत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105791, 7080, 27, 'संवहनी चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105792, 7081, 27, 'संवहनी सर्जरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105793, 7083, 27, 'विक्रेता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105794, 7084, 27, 'संस्करण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105795, 7085, 27, 'सिर का चक्कर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105796, 7086, 27, 'दिग्गजों का प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105797, 7087, 27, 'दिग्गजों का प्रशासन की योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105798, 7088, 27, 'VFC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105799, 7089, 27, 'Vietnamese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105800, 7090, 27, 'देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105801, 7091, 27, 'देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105802, 7092, 27, 'देखें एलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105803, 7093, 27, 'एक x12-835 काल फ़ाइल देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105804, 7094, 27, 'देखें बैच दावा x12 पाठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105805, 7097, 27, 'व्यापक रोगी की रिपोर्ट देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105806, 7098, 27, 'CSV टेबल देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105807, 7100, 27, 'देखें दस्तावेज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105808, 7101, 27, 'देखें मुठभेड़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105809, 7102, 27, 'देखें युग x12 पाठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105810, 7103, 27, 'एक पॉप अप विंडो में घटनाएँ देखें?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105811, 7104, 27, 'सुविधा उपयोगकर्ता विशिष्ट जानकारी देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105812, 7106, 27, 'स्थानीय x12 फ़ाइल देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105813, 7107, 27, 'देखें लॉग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105814, 7108, 27, 'देखें पृष्ठ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105815, 7109, 27, 'देखें पृष्ठ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105816, 7110, 27, 'अतीत और भविष्य अनुस्मारक देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105817, 7111, 27, 'रोगी देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105818, 7116, 27, 'संबंधित मुठभेड़ देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105819, 7117, 27, 'रिपोर्ट देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105820, 7118, 27, 'README फाइल देखें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105821, 7121, 27, 'देखें / संपादन करें एलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105822, 7122, 27, 'देखें / संपादन करें समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105823, 7123, 27, 'देखें / छापें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105824, 7124, 27, 'देखें:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105825, 7125, 27, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105826, 7126, 27, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105827, 7127, 27, 'आंत का नुकसान / आघात / सर्जरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105828, 7133, 27, 'श्रेणी पर जाएँ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105829, 7134, 27, 'तिथि पर जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105830, 7135, 27, 'तिथि पर जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105831, 7137, 27, 'प्रपत्र पर जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105832, 7138, 27, 'इतिहास पर जाएँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105833, 7140, 27, 'दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105834, 7141, 27, 'से दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105835, 7142, 27, 'महत्वपूर्ण लक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105836, 7143, 27, 'नब्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105837, 7144, 27, 'नब्ज (मैट्रिक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105838, 7145, 27, 'नब्ज विकल्प प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105839, 7146, 27, 'आवाज़'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105840, 7147, 27, 'आवाज भेजा गया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105841, 7149, 27, 'उल्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105842, 7151, 27, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105843, 7152, 27, 'कमर परिधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105844, 7153, 27, 'कमर परिधि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105845, 7154, 27, 'प्रतीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105846, 7155, 27, 'चल आना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105847, 7157, 27, 'वॉल्ट Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105848, 7158, 27, 'गोदाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105849, 7159, 27, 'गोदाम अधिकतम, अगर लागू नहीं तो 0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105850, 7160, 27, 'गोदाम न्यूनतम, अगर लागू नहीं तो 0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105851, 7161, 27, 'गोदामों के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105852, 7162, 27, 'गर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105853, 7163, 27, 'चेतावनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105854, 7164, 27, 'चेतावनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105855, 7166, 27, 'चेतावनी, चेक नंबर पहले से ही डेटाबेस में मौजूद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105856, 7167, 27, 'चेतावनी, रोगी की समस्याओं की सूची में अस्पष्ट कोड है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105857, 7168, 27, 'चेतावनी: एक दौरा पहले से ही आज इस रोगी के लिए बनाया गया था!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105858, 7169, 27, 'चेतावनी: यदि आप 2012/10/31 स्पेनिश संस्करण का उपयोग कर रहे हैं, तो आप contrib / snomed में रखने से पहले एक बार इसे खोल दे (क्योंकि यह जारी की फाइल \"डबल ज़िपित \" , है).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105859, 7170, 27, 'चेतावनी: रोगी ID अनन्य नहीं है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105860, 7171, 27, 'चेतावनी: यह अपलोड की गई फ़ाइल के डेटा से, विन्यास जानकारी को अधिलेखित कर देगा!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105861, 7173, 27, 'चेतावनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105862, 7175, 27, 'पहले से ही अपलोड किया गया था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105863, 7176, 27, 'नहीं मिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105864, 7177, 27, 'हम शेष राशि के शीघ्र भुगतान की सराहना करते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105865, 7178, 27, 'हमने हमारे आउट पेशेंट मनोरोग क्लिनिक में मूल्यांकन और उपचार के लिए आपके उपरोक्त रोगी को देखा है. इस सिफ़ारिश के लिए धन्यवाद.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105866, 7179, 27, 'कमजोरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105867, 7181, 27, 'वेब खोज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105868, 7182, 27, 'वेबसाइट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105869, 7183, 27, 'ऑनसाइट रोगी पोर्टल के लिए वेबसाइट लिंक.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105870, 7184, 27, 'बुधवार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105871, 7185, 27, 'बुधवार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105872, 7186, 27, 'सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105873, 7187, 27, 'सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105874, 7188, 27, 'सप्ताह दृश्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105875, 7189, 27, 'सप्ताह (s)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105876, 7190, 27, 'साप्ताहिक एक्सपोज़र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105877, 7191, 27, 'सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105878, 7192, 27, 'सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105879, 7193, 27, 'वज़न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105880, 7194, 27, 'बच्चों और किशोरों के लिए वजन आकलन और परामर्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105881, 7195, 27, 'बच्चों और किशोरों के लिए वजन आकलन और परामर्श (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105882, 7196, 27, 'वजन में परिवर्तन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105883, 7197, 27, 'वजन घटाने के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105884, 7198, 27, 'वजन घटाने के क्लिनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105885, 7199, 27, 'आपका स्वागत है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105886, 7202, 27, 'क्या गिना जा रहा है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105887, 7203, 27, 'घरघराहट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105888, 7204, 27, 'घरघराहट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105889, 7205, 27, 'घरघराहट:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105890, 7208, 27, 'कहां संबंधित, स्कैन किया हुआ या कागज दस्तावेज़ पाया जा सकता है?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105891, 7209, 27, 'क्या बीमित है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105892, 7211, 27, 'चोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105893, 7212, 27, 'सफ़ेद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105894, 7213, 27, 'कौन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105895, 7214, 27, 'किसने जवाब दिया?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105896, 7215, 27, 'विधवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105897, 7216, 27, 'चौडाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105898, 7217, 27, 'बाएं नेविगेशन फ्रेम की पिक्सल में चौड़ाई.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105899, 7221, 27, 'चयनित के साथ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105900, 7222, 27, 'पुराने नाम के साथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105901, 7224, 27, 'किसके साथ हम संदेश छोड़ सकते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105902, 7225, 27, 'पर रोक लगाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105903, 7226, 27, 'घंटे के भीतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105904, 7227, 27, 'घंटे के भीतर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105905, 7228, 27, 'मिनट के भीतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105906, 7229, 27, 'मिनट के भीतर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105907, 7230, 27, 'सुविधा के बिना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105908, 7231, 27, 'प्रदाता के बिना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105909, 7232, 27, 'अद्यतन के बिना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105910, 7233, 27, 'गवाह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105911, 7234, 27, 'सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105912, 7235, 27, 'WNL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105913, 7237, 27, 'महिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105914, 7238, 27, 'केवल महिलाएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105915, 7240, 27, 'काम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105916, 7241, 27, 'काम टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105917, 7242, 27, 'कार्यालय का फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105918, 7243, 27, 'कार्यालय का फ़ोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105919, 7244, 27, 'संबंधित काम?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105920, 7245, 27, 'कार्य / शिक्षा / शौक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105921, 7246, 27, 'काम / स्कूल टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105922, 7247, 27, 'कार्यदिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105923, 7248, 27, 'कार्यकर्ता मुआवजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105924, 7249, 27, 'श्रमिक मुआवजा स्वास्थ्य योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105925, 7250, 27, 'नियोक्ता समूह स्वास्थ्य योजना के साथ कार्य वृद्ध लाभार्थी या पति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105926, 7251, 27, 'काम चल रहा... इसमें एक मिनट लग सकता हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105927, 7252, 27, 'बदतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105928, 7253, 27, 'आप ग्लोबल खाते पर शेष राशि लागू करना चाहेंगे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105929, 7254, 27, 'आप मंजूर के रूप में उन्हें चिह्नित करना चाहते हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105930, 7255, 27, 'आप आवंटित करना चाहेंगे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105931, 7256, 27, 'आप इस मरीज के लिए वितरण रद्द करना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105932, 7257, 27, 'आप भुगतान वितरण हटाना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105933, 7258, 27, 'आप भुगतान हटाना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105934, 7259, 27, 'आप भुगतान संशोधित और समाप्त करना चाहेंगे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105935, 7260, 27, 'आप भुगतान रूपांतरित करना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105936, 7261, 27, 'आप भुगतान पोस्ट और समाप्त करना चाहेंगे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105937, 7262, 27, 'आप भुगतान पोस्ट करना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105938, 7263, 27, 'आप सहेजना चाहेंगे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105939, 7264, 27, 'कलाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105940, 7265, 27, 'कलाई और हाथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105941, 7266, 27, 'कलाई की समस्याएं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105942, 7267, 27, 'लिखना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105943, 7268, 27, 'लिख डालना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105944, 7270, 27, 'wsome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105945, 7271, 27, 'WT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105946, 7273, 27, 'X रद्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105947, 7274, 27, 'X रद्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105948, 7275, 27, 'एक्स - रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105949, 7276, 27, 'एक्सरे व्याख्या:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105950, 7277, 27, 'एक्स रे व्याख्या:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105951, 7278, 27, 'X12 केवल: रिप्लेसमेंट दावा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105952, 7279, 27, 'X 12 साथी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105953, 7280, 27, 'X12 पार्टनर्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105954, 7281, 27, 'x12 पाठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105955, 7284, 27, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105956, 7285, 27, 'साल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105957, 7286, 27, 'साल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105958, 7287, 27, 'साल दृश्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105959, 7288, 27, 'साल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105960, 7289, 27, 'साल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105961, 7290, 27, 'साल या महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105962, 7291, 27, 'साल, महीने और दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105963, 7292, 27, 'हाँ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105964, 7293, 27, 'हां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105965, 7294, 27, 'हां'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105966, 7295, 27, 'हाँ!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105967, 7296, 27, 'हाँ, हटाएँ और प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105968, 7298, 27, 'हां / नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105969, 7299, 27, 'हाँ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105970, 7300, 27, 'Yiddish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105971, 7303, 27, 'आप स्थायी रूप से मौजूदा टेम्पलेट को बदलने वाले हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105972, 7304, 27, 'आप ग्रेस लॉगइन अवधि में हैं. पहले अपने पासवर्ड बदलें'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105973, 7305, 27, 'आपको इस घटना को हटाने की अनुमति नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105974, 7306, 27, 'आपको इस घटना को संपादित करने की अनुमति नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105975, 7307, 27, 'आप इस बात के लिए अधिकृत नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105976, 7308, 27, 'आप इस दस्ते का उपयोग करने के लिए अधिकृत नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105977, 7309, 27, 'आप मुद्दों को जोड़ने/संपादन करने के लिए अधिकृत नहीं हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105978, 7310, 27, 'आप अपॉइंटमेंट शेड्यूल करने के लिए अधिकृत नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105979, 7311, 27, 'आप इस मुठभेड़ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105980, 7312, 27, 'आप एक पुराने मुठभेड़ के खिलाफ पोस्ट कर रहे हैं?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105981, 7313, 27, 'आप सीधे इस फ़ंक्शन का उपयोग नहीं कर सकते हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105982, 7314, 27, 'आप सीधे इस पेज का उपयोग नहीं कर सकते हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105983, 7315, 27, 'आप एक श्रेणी के लिए एक खाली मूल्य नहीं जोड़ सकते हैं!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105984, 7316, 27, 'आप एक उपश्रेणी के लिए एक खाली मूल्य नहीं जोड़ सकते हैं!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105985, 7317, 27, 'आप एक आइटम के लिए एक खाली मूल्य नहीं जोड़ सकते हैं!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105986, 7318, 27, 'आप पूरा मूल्य YES के साथ एक भविष्य की तिथि प्रवेश नहीं कर सकते हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105987, 7319, 27, 'आपने किसी भी कार्रवाई का चयन नहीं किया हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105988, 7320, 27, 'आपको यह नोट देखने/संपादन करने के लिए अनुमति नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105989, 7321, 27, 'आपने अवरोधित सामग्री में परिवर्तन करने का प्रयास किया है. आप ऐसा करना चाहते हैं, तो ताला निकालें. , अनलॉक लाइन निकालने के लिए, \'/ * ताला :: * /\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105990, 7322, 27, 'आप सफलतापूर्वक लॉग आउट कर चुके.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105991, 7323, 27, 'आप Txt फ़ाइलें अपलोड कर सकते हैं.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105992, 7324, 27, 'आप वैकल्पिक रूप से एक फ़ाइल से HL7 परिणाम अपलोड कर सकते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105993, 7325, 27, 'आप नया रोगी मुठभेड़ फार्म में डिफ़ॉल्ट शिकायत के रूप में यहाँ पाठ डाल सकता है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105994, 7326, 27, 'आपको दस्तावेज़ एन्क्रिप्ट करने के लिए एक पास वाक्यांश दर्ज करना आवश्यक है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105995, 7327, 27, 'आप उपयोगकर्ता की पासवर्ड को बदलने के लिए अपनी खुद की पासवर्ड दर्ज करें. पासवर्ड अपरिवर्तित रखने के लिए खाली छोड़ दें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105996, 7329, 27, 'आपको पहले एक रोगी को जोड़ना होगा या चयन करना होगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105997, 7330, 27, 'आपको पहले एक मुठभेड़ बनाना होगा या चयन करना होगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105998, 7331, 27, 'आपको एक यात्रा श्रेणी का चयन करना होगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105999, 7332, 27, 'आपको एक यात्रा श्रेणी का चयन करना होगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106000, 7333, 27, 'आपको जारी रखने के लिए कुछ क्षेत्रों का चयन करना होगा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106001, 7334, 27, 'You should be running this test if this claim appeared to generate successfully but the actual claim file does not contain any data or only an unfinished portion of the amount of data it is supposed to contain. It is obvious with HCFA claims because they are human readable, with X12 claims it is a more difficult process to determine if the claim is properly complete.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106002, 7335, 27, 'आपको कम से कम एक संदर्भ का चयन करना चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106003, 7336, 27, 'आपको कम से कम एक प्रदाता का चयन करना चाहिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106004, 7339, 27, 'आपकी समाप्ति तिथि अमान्य है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106005, 7340, 27, 'आपकी घटना हटा दी गई है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106006, 7341, 27, 'आपकी घटना को संशोधित किया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106007, 7342, 27, 'आपकी घटना प्रस्तुत कि गई है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106008, 7343, 27, 'आपकी फ़ाइल बहुत बड़ी है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106009, 7345, 27, 'आपकी सूची का नाम नामकरण आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए बदल दिया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106010, 7346, 27, 'आपका संदेश प्रति वितरण के लिए प्रस्तुत किया गया था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106011, 7347, 27, 'इस श्रेणी, प्रक्रिया या परिणाम के लिए आपका नाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106012, 7348, 27, 'आपका पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106013, 7349, 27, 'आपका पासवर्ड समाप्त हो गया है. अपना पासवर्ड बदल दें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106014, 7350, 27, 'आपका पासवर्ड को समाप्त हो रहा है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106015, 7351, 27, 'आपका पासवर्ड आज समाप्त हो रहा है. अपना पासवर्ड बदल दें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106016, 7353, 27, 'आपका PostCalendar विन्यास, डिफ़ॉल्ट का उपयोग करने के लिए रीसेट किया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106017, 7354, 27, 'आपका PostCalendar विन्यास अद्यतन किया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106018, 7355, 27, 'आपकी दोहराई जाने वाली आवृत्ति एक पूर्णांक होनी चाहिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106019, 7356, 27, 'आपकी दोहराई जाने वाली आवृत्ति कम से कम 1 होनी चाहिए.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106020, 7357, 27, 'आपकी आरंभ तिथि अपने अंत तिथि से अधिक है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106021, 7358, 27, 'आपकी आरंभ तिथि अमान्य है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106022, 7359, 27, 'आपका सबमिशन असफल रहा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106023, 7360, 27, 'yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106024, 7361, 27, 'YYYY-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106025, 7362, 27, 'इस दस्तावेज़ के साथ जुड़े YYYY-MM-DD तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106026, 7363, 27, 'yyyy-mm-dd तिथि नष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106027, 7364, 27, 'yyyy-mm-dd जन्म तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106028, 7365, 27, 'yyyy-mm-dd जन्म तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106029, 7366, 27, 'yyyy-mm-dd समय समाप्ति की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106030, 7367, 27, 'yyyy-mm-dd शुरुआत या अस्पताल में भर्ती की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106031, 7368, 27, 'yyyy-mm-dd शुरुआत, सर्जरी या दवा की शुरुआत की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106032, 7369, 27, 'yyyy-mm-dd खरीद या स्थानांतरण की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106033, 7370, 27, 'yyyy-mm-dd वसूली या दवा की समाप्ति की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106034, 7371, 27, 'yyyy-mm-dd खेलने के लिए वापसी की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106035, 7372, 27, 'yyyy-mm-dd सेवा की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106036, 7373, 27, 'yyyy-mm-dd इस पत्र की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106037, 7374, 27, 'yyyy-mm-dd खेलने के लिए लौट आए तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106038, 7375, 27, 'yyyy-mm-dd दस्तावेज़ तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106039, 7376, 27, 'yyyy-mm-dd घटना तिथि या शुरू होने की तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106040, 7381, 27, 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106041, 7382, 27, 'yyyy-mm-dd घंटे (24): मिनट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106042, 7383, 27, 'yyyy-mm-dd इस घटना की अंतिम तिथि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106043, 7387, 27, 'शून्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106044, 7389, 27, 'पिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106045, 7390, 27, 'पिन कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106046, 7391, 27, 'ज़िप / देश:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106047, 7392, 27, 'पिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106048, 7393, 27, ' लेकिन था '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106049, 7394, 27, ' नहीं पहुंचा जा सका.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106050, 7395, 27, 'आप वास्तव में मिटाना चाहते हैं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106051, 7396, 27, 'दवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106052, 7397, 27, 'नहीं भेजा ईमेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106053, 7398, 27, 'से'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106054, 7399, 27, 'बनाया गया है. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106055, 7400, 27, 'फिर से खोल दिया गया है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106056, 7401, 27, 'इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106057, 7402, 27, 'एक नंबर नहीं है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106058, 7403, 27, 'फिर से बिलिंग के लिए तैयार है.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106059, 7404, 27, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106060, 7405, 27, 'Lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106061, 7406, 27, 'Medicaid मूल संदर्भ संख्या '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106062, 7407, 27, 'मिनट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106063, 7408, 27, 'नहीं मिला!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106064, 7409, 27, 'Pecularities in many browsers may mean that the output below enters your screen in sudden jerks and that there are long pauses of several seconds where it appears as though things may have crashed. That is not the case, you will eventually see output coming out line by line. There may be sequential numbers appearing below, this is to indicate that even though nothing else may be displaying there is activity going on. These numbers will be interspersed with the content of the billing and that is normal.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106065, 7410, 27, 'पर्चे की अपनी सीमा तक पहुँच गया है'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106066, 7411, 27, 'जब तक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106067, 7412, 27, 'अद्यतन विफल रहा है, डेटाबेस में नहीं ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106068, 7413, 27, 'केवल बिल भेजा के रूप में चिह्नित किया गया था.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106069, 7414, 27, 'सफलतापूर्वक पंक्तिबद्ध किया गया था.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106070, 7415, 27, '! चला गया w / o दौरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106071, 7416, 27, 'कोड के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106072, 7417, 27, 'PostCalendar सेटिंग्स में जाँच की है!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106073, 7418, 27, '# Ins / Fin मुद्दा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106074, 7419, 27, '# गोलियों की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106075, 7420, 27, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106076, 7421, 27, '$ कोडिंग किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106077, 7422, 27, '$ लेबल (YYYY-MM-DD): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106078, 7423, 27, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106079, 7424, 27, '% रद्द <24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106080, 7425, 27, '% रद्द <24 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106081, 7426, 27, 'मौजूद होना चाहिए, लेकिन नहीं .'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106082, 7427, 27, '(% किसी स्ट्रिंग से मेल खाता है, _ कोई भी वर्ण से मेल खाता है)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106083, 7428, 27, '([Ctrl] + एकाधिक प्राप्तकर्ताओं को चुनने के लिए क्लिक करें)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106084, 7429, 27, '(वापस)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106085, 7430, 27, '(संपादित करने के लिए क्लिक करें)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106086, 7431, 27, '(ईमेल वितरण तत्काल है, जबकि ऑटोमेटेड VOIP आगे की प्रक्रिया के लिए सेवा प्रदाता को भेजा है)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106087, 7432, 27, '(अधिक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106088, 7433, 27, '(नए रोगी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106089, 7434, 27, '(नोट्स और प्राधिकरण)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106090, 7435, 27, '(रोगी नोट्स)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106091, 7436, 27, '(इनमें से किसी एक का चयन करें, या अपना खुद का शीर्षक लिखें)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106092, 7437, 27, '(शिफ्ट)क्लिक करें या खींचें, मान बदलने के लिए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106093, 7438, 27, '* अनुस्मारक किया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106094, 7439, 27, '** कृपया सर्जरी को समस्याएँ में स्थानांतरित करना!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106095, 7440, 27, '* आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106096, 7441, 27, '+ चार्ट निकाला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106097, 7442, 27, '- कोई नहीं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106098, 7443, 27, '- सभी -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106099, 7444, 27, '- रोल का चयन करें -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106100, 7445, 27, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106101, 7446, 27, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106102, 7447, 27, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106103, 7448, 27, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106104, 7451, 27, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106105, 7452, 27, '1 = उत्तर अमेरिका. अन्य देश कोड की सूची के लिए http://www.wtng.info/ देखें.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106106, 7453, 27, 'अब से 1 दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106107, 7454, 27, 'अब से 1 महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106108, 7455, 27, 'अब से 1 सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106109, 7456, 27, 'अब से 1 वर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106110, 7457, 27, '1.आराम करें. 2. दो दिनों के लिए बर्फ. 3 संपीड़न, जगह में ड्रेसिंग छोड़ दें. जब तक पैर सुन्न या पीला रंग विकसित नहीं हो 4 पैर उठाओ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106111, 7458, 27, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106112, 7459, 27, '12 घंटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106113, 7460, 27, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106114, 7462, 27, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106115, 7463, 27, 'अब से 2 दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106116, 7464, 27, 'अब से 2 महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106117, 7465, 27, 'अब से 2 सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106118, 7466, 27, 'अब से 2 साल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106119, 7467, 27, '2-20 साल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106120, 7468, 27, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106121, 7477, 27, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106122, 7478, 27, '24 घंटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106123, 7479, 27, '25 +'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106124, 7480, 27, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106125, 7481, 27, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106126, 7482, 27, 'अब से 3 दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106127, 7483, 27, '3 महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106128, 7484, 27, 'अब से 3 महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106129, 7485, 27, 'प्रतिदिन 3 बार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106130, 7486, 27, 'अब से 3 सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106131, 7487, 27, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106132, 7488, 27, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106133, 7489, 27, '3 री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106134, 7490, 27, 'अब से 4 दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106135, 7491, 27, '4 महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106136, 7492, 27, 'अब से 4 महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106137, 7493, 27, 'प्रतिदिन 4 बार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106138, 7494, 27, 'अब से 4 सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106139, 7495, 27, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106140, 7496, 27, '45 +'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106141, 7497, 27, '465.9, URI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106142, 7498, 27, '466.0, ब्रोंकाइटिस, तीव्र NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106143, 7499, 27, '486.0, निमोनिया, तीव्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106144, 7500, 27, '491.21, COPD तेज़ हो जाना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106145, 7501, 27, '491.8, ब्रोंकाइटिस, जीर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106146, 7502, 27, '493.92, अस्थमा, तीव्र exac.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106147, 7503, 27, '496.0, COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106148, 7504, 27, '4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106149, 7505, 27, 'अब से 5 दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106150, 7506, 27, 'अब से 5 महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106151, 7507, 27, 'अब से 5 सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106152, 7508, 27, '519.7, श्वसनी - आकर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106153, 7509, 27, '5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106154, 7510, 27, 'अब से 6 दिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106155, 7511, 27, '6 महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106156, 7512, 27, 'अब से 6 महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106157, 7513, 27, 'अब से 6 सप्ताह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106158, 7514, 27, '6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106159, 7515, 27, 'अब से 7 महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106160, 7516, 27, 'अब से 8 महीने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106161, 7517, 27, '824.0 फ्रैक्चर, औसत दर्जे का malleolus, बंद हुआ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106162, 7518, 27, '824.2 फ्रैक्चर, पार्श्व malleolus, बंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106163, 7519, 27, '824.6 फ्रैक्चर, Trimalleolar, बंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106164, 7520, 27, '825.32 फ्रैक्चर, Navicular की (टखने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106165, 7521, 27, '825.35 फ्रैक्चर, पांचवें (5) metatarsal के आधार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106166, 7522, 27, '845.00 टखने की मोच NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106167, 7523, 27, '845.01 मोच औसत दर्जे (तिकोना) Lig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106168, 7524, 27, '845.02 मोच, केलकेनीयल अनुजंघास्थिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106169, 7525, 27, 'अब से 9 माह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106170, 7526, 27, '99212 स्थापित - सीधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106171, 7527, 27, '99,213 स्थापित - कम जटिलता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106172, 7528, 27, '<चिकित्सक कक्ष में'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106173, 7529, 27, '> बाहर गए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106174, 7530, 27, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106175, 7531, 27, '? नहीं आया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106176, 7532, 27, '@ पहुंचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106177, 7533, 27, '[दृश्य बदलें]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106178, 7534, 27, '[पिछले मुठभेड़ की तिथि]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106179, 7535, 27, '[अंतिम मुठभेड़ के बाद से दिन]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106180, 7536, 27, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106181, 7537, 27, '[निर्यात OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106182, 7538, 27, '[सिफारिश नहीं]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106183, 7539, 27, '[मुठभेड़ों की संख्या]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106184, 7540, 27, '[रिपोर्टें]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106185, 7541, 27, '[सभी का चयन]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106186, 7542, 27, '[SQL लेजर]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106187, 7543, 27, '[बैच प्रोसेसिंग प्रारंभ]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106188, 7544, 27, '[देखें log]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106189, 7545, 27, '[मुद्रण योग्य रिपोर्ट देखें]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106190, 7546, 27, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106191, 7547, 27, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106192, 7548, 27, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106193, 7549, 27, '~ देर से पहुंचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106194, 1, 28, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106195, 2, 28, 'Un numar de control sau numarul de identificare a plății'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106196, 3, 28, 'Un certificat de autentificare pentru administrator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106197, 5, 28, 'Un document clinic este atasat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106198, 7, 28, 'Este necesar un distributor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106199, 8, 28, 'o forma de vizita GCAC trebuie adaugata la aceasta vizita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106200, 9, 28, 'Este necesar un numar de lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106201, 10, 28, 'Este necesar un numar de lot!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106202, 11, 28, 'O litera mica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106203, 12, 28, 'Un numar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106204, 14, 28, 'Un pacient cu acest ID exista deja.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106205, 15, 28, 'Un pacient cu acest nume exista deja.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106206, 16, 28, 'Un pacient cu acest SS exista deja.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106207, 18, 28, 'Un numar pozitiv va arata ca multe programari trecute pe Widget pe ecran in fisa pacientului.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106208, 19, 28, 'O sursa de referinta va fi specificata pentru fiecare vizita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106209, 20, 28, 'Este necesar un cod IPPF.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106210, 21, 28, 'Un caracter special'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106211, 22, 28, 'O valoare unica pentru identificarea acestui camp, dar ne-vizibila de user.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106212, 24, 28, 'a.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106213, 25, 28, 'a.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106214, 26, 28, 'A/F Nivel dreapta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106215, 27, 28, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106216, 28, 28, 'Abreviere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106217, 29, 28, 'Abces:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106218, 30, 28, 'Abdominal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106219, 31, 28, 'Capabil sa suporte greutatea patru (4) etape'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106220, 32, 28, 'Abn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106221, 33, 28, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106222, 34, 28, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106223, 35, 28, 'Anormal test de sange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106224, 36, 28, 'Cresterea parului anormala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106225, 37, 28, 'Anormala mamografie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106226, 39, 28, 'Avort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106227, 40, 28, 'Probleme avort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106228, 41, 28, 'Avort metoda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106229, 42, 28, 'Categorii legate de avort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106230, 43, 28, 'Avorturi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106231, 44, 28, 'Despre calendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106232, 46, 28, 'Absentele de diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106233, 47, 28, 'Acceptare transfer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106234, 48, 28, 'Acceptare plata pentru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106235, 49, 28, 'Acceptare plata pentru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106236, 50, 28, 'Accepta cesiunea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106237, 51, 28, 'Acces control'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106238, 52, 28, 'Acces control lista administratie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106239, 54, 28, 'Acces nepermis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106240, 55, 28, 'Acces neautorizat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106241, 56, 28, 'Accesul pacientului in portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106242, 59, 28, 'Numele contului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106243, 62, 28, 'Contabilitate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106244, 64, 28, 'Dureri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106245, 65, 28, 'Confirmare solicitant (ISA 14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106246, 66, 28, 'Confirmare,licentiere si certificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106247, 67, 28, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106248, 68, 28, 'ACL Administrare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106249, 69, 28, 'ACL Admiinistrare neautorizata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106250, 71, 28, 'Acnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106251, 72, 28, 'Act'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106252, 73, 28, 'Actul de date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106253, 74, 28, 'Actiune'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106254, 75, 28, 'Actiuni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106255, 77, 28, 'Activare CCR/CCD de raportare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106256, 78, 28, 'Activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106257, 79, 28, 'Alerta activa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106258, 80, 28, 'Reguli alerta active'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106259, 81, 28, 'Alerte active/ memento-uri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106260, 82, 28, 'Intalniri active'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106261, 84, 28, 'Liste active'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106262, 85, 28, 'Pacienti activi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106263, 86, 28, 'Planuri active'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106264, 87, 28, 'Activitate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106265, 88, 28, 'Tipul activitatii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106266, 90, 28, 'Intoxicatie acuta/ retragere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106267, 92, 28, 'Cronica acuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106268, 93, 28, 'adauga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106269, 94, 28, 'Adauga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106270, 95, 28, 'ADAUGA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106271, 96, 28, 'Adauga o companie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106272, 98, 28, 'Adauga o farmacie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106273, 100, 28, 'Adauga un eveniment pentru '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106274, 101, 28, 'Adauga ca o noua nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106275, 102, 28, 'Adauga ca nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106276, 104, 28, 'Adaugati butoane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106277, 105, 28, 'Adăugați butoane pentru caractere speciale, textele să fie afișate în partea de sus a Editor pentru includerea în textul de pe un Click'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106278, 106, 28, 'Adauga categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106279, 107, 28, 'Adauga constanta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106280, 108, 28, 'Adauga context'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106281, 109, 28, 'Adauga coplatitor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106282, 110, 28, 'Adauga criteriu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106283, 111, 28, 'Adauga buton customizat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106284, 112, 28, 'Adauga diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106285, 113, 28, 'Adauga medicament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106286, 114, 28, 'Adauga intalnire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106287, 115, 28, 'Adauga intalnire/ note'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106288, 116, 28, 'Adauga facilitate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106289, 117, 28, 'Adauga domeniu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106290, 118, 28, 'Adăugați următoarele linii în fișierul de configurare Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106291, 119, 28, 'Adauga grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106292, 120, 28, 'Adauga codul ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106293, 121, 28, 'Adauga imunitate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106294, 122, 28, 'Adaugare nepermisa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106295, 123, 28, 'Adauga problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106296, 125, 28, 'Adauga limba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106297, 126, 28, 'Adaugare noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106298, 127, 28, 'Adaugare noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106299, 128, 28, 'Adauga categorie noua '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106300, 129, 28, 'Adauga certificat nou in fisierul de configurare Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106301, 132, 28, 'Adauga grup nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106302, 133, 28, 'Adauga noua problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106303, 134, 28, 'Adauga lot nou si tanzactii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106304, 135, 28, 'Adauga Nota Noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106305, 136, 28, 'Adauga nota noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106306, 137, 28, 'Adauga partener nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106307, 140, 28, 'Adauga nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106308, 141, 28, 'Adauga inregistrarea pacientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106309, 142, 28, 'Adauga reteta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106310, 143, 28, 'Adauga procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106311, 144, 28, 'Adauga numarul furnizorului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106312, 145, 28, 'Adauga dezintoxicare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106313, 147, 28, 'Adauga la'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106314, 148, 28, 'Adauga la lista de medicamente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106315, 149, 28, 'Adauga nivel de top'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106316, 150, 28, 'Adauga tranzactie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106317, 151, 28, 'Adauga utilizator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106318, 152, 28, 'Adauga utilizator la grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106319, 153, 28, 'Adaugare/editare eRX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106320, 154, 28, 'Adaugare/editare tranzacia pacientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106321, 155, 28, 'Adaugat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106322, 156, 28, 'Adaugarea demografica nu este autorizata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106323, 158, 28, 'Sindrom Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106324, 159, 28, 'Sindromul Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106325, 160, 28, 'Atribute suplimentare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106326, 161, 28, 'Diagnostic suplimentar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106327, 162, 28, 'Istorie suplimentara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106328, 163, 28, 'Istorie note suplimentara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106329, 164, 28, 'Informatii suplimentare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106330, 165, 28, 'Laboratoare suplimentare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106331, 166, 28, 'Note suplimentare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106332, 167, 28, 'Note suplimentare pentru aceste rezultate sau recomandari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106333, 168, 28, 'Note suplimentare:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106334, 169, 28, 'Note suplimentare: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106335, 170, 28, 'Note X-RAY suplimenatre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106336, 172, 28, 'Doar adaugare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106337, 174, 28, 'Carte de adrese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106338, 175, 28, 'Adresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106339, 178, 28, 'Adresa carte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106340, 179, 28, 'Intrare agenda pentru compania care efectueaza aceasta procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106341, 180, 28, 'Intrare agenda pentru distribuitor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106342, 181, 28, 'Intrare agenda pentru furnizor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106343, 182, 28, 'Tipuri intrare agenda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106344, 187, 28, 'Adresa 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106345, 188, 28, 'Adresa 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106346, 189, 28, 'DESTINATAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106347, 190, 28, 'Adj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106348, 191, 28, 'Adj suma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106349, 192, 28, 'Ajusta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106350, 193, 28, 'Ajustare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106351, 194, 28, 'Ajustare Amt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106352, 195, 28, 'Motiv de ajustare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106353, 196, 28, 'Ajustare valoare pentru cod '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106354, 197, 28, 'Ajustari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106355, 198, 28, 'Ajustare Adm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106356, 199, 28, 'Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106357, 200, 28, 'Admin adresa email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106358, 201, 28, 'Administra prin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106359, 202, 28, 'Administrat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106360, 203, 28, 'Administrat de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106361, 205, 28, 'Site-ul administrat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106362, 206, 28, 'Administrare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106363, 207, 28, 'Administrare site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106364, 208, 28, 'Administratori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106365, 209, 28, 'Administratorii pot face orice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106366, 210, 28, 'Informatii Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106367, 212, 28, 'Greutate adulti verificare si urmarire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106368, 213, 28, 'Greutate adulti verificare si urmarire (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106369, 214, 28, 'Directiva in avans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106370, 215, 28, 'Directive in avans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106371, 216, 28, 'Avertizari directive in avans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106372, 218, 28, 'Avansat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106373, 219, 28, 'Sfat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106374, 221, 28, 'Afecteaza normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106375, 223, 28, 'Apeluri dupa ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106376, 226, 28, 'Dupa salvarea PDF-ului,apasa (vezi logo) pentru verificare erori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106377, 227, 28, 'Dupa salvarea fisierului( lor) TEXT,apasa (vezi logo) pentru verificare erori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106378, 228, 28, 'Dupa salvarea grupului,apasa (vezi logo)pentru verificare erori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106379, 230, 28, 'Dupa ce informatia este corect introdusa,apasa butonul Save'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106380, 232, 28, 'Plan de ingrijire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106381, 233, 28, 'inca odata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106382, 234, 28, 'Varsta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106383, 235, 28, 'Varsta de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106384, 236, 28, 'Categorie de varsta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106385, 237, 28, 'Datele de varsta sunt in afara intervalului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106386, 238, 28, 'Afisare format varsta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106387, 239, 28, 'Format varsta pentru \"varsta de la\" nu este valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106388, 240, 28, 'Format varsta pentru \"varsta pana la\" nu este valid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106389, 241, 28, 'Varsta de la'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106390, 242, 28, 'Varsta in ani pentru afisare format schimbat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106391, 243, 28, 'Varsta maxima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106392, 244, 28, 'Varsta minima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106393, 245, 28, 'Interval de varsta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106394, 247, 28, 'Imbatranire coloane:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106395, 249, 28, 'Albanez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106396, 250, 28, 'Alcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106397, 251, 28, 'Consum de alcool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106398, 253, 28, 'Numarul alerta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106399, 255, 28, 'Alerte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106400, 259, 28, 'Toate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106401, 260, 28, 'TOATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106402, 261, 28, 'Toate (Colationate format A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106403, 262, 28, 'Toate (Colationate format B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106404, 263, 28, 'Toate (cumulativ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106405, 266, 28, 'Toate categoriile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106406, 268, 28, 'Toate codurile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106407, 269, 28, 'Toate zilele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106408, 270, 28, 'Evenimentele zilnice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106409, 271, 28, 'Toate campurile demografice ,cu cautare si dubla verificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106410, 272, 28, 'Toate facilitatile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106411, 273, 28, 'Toate pagubele/problemele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106412, 274, 28, 'Toate limbile permise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106413, 276, 28, 'Toate sau o parte din prenume'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106414, 277, 28, 'Toate sau o parte din numele de familie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106415, 278, 28, 'Totul sau o parte din oragnizatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106416, 280, 28, 'Toate produsele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106417, 281, 28, 'Toti furnizorii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106418, 283, 28, 'Toate subiectele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106419, 284, 28, 'Toti utilizatorii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106420, 285, 28, 'Alergic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106421, 286, 28, 'Alergii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106422, 287, 28, 'Alergii:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106423, 288, 28, 'Alergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106424, 289, 28, 'Import alergie finalizat cu succes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106425, 291, 28, 'Reactii alergice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106426, 294, 28, 'Alocat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106427, 295, 28, 'Permite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106428, 296, 28, 'Permiteți toate limbile disponibile ca opțiuni în meniul de autentificare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106429, 297, 28, 'Permite crearea de cereri care conțin diagnostice, dar nu la proceduri sau taxe. Cele mai multe clinici nu doresc acest lucru.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106430, 299, 28, 'Permiteti email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106431, 300, 28, 'Permiteti mesaje pe email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106432, 301, 28, 'Permiteti email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106433, 302, 28, 'Permiteti intalniri creante?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106434, 303, 28, 'Permiteti schimb de informatii despre sanatate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106435, 306, 28, 'Permiteti mesaj pe mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106436, 308, 28, 'Permiteti portal pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106437, 309, 28, 'Permiteti SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106438, 310, 28, 'Permiteti SMS ( mesaj text)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106439, 311, 28, 'Permiteti evenimentele prezentate sa fie active instant?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106440, 312, 28, 'Permiteti mesaj pe telefon?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106441, 313, 28, 'Permite utilizatorilor să publice Evenimente globale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106442, 314, 28, 'Permite utilizatorilor să publice calendare personale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106443, 315, 28, 'Permiteti mesaj voce?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106444, 316, 28, 'Permis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106445, 317, 28, 'Limbi permise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106446, 318, 28, 'Permis( c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106447, 323, 28, 'Deja exista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106448, 324, 28, 'Deja exista.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106449, 325, 28, 'Deja folosit,alege alt identificator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106450, 326, 28, 'Deja folosit,alege alt titlu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106451, 327, 28, 'Alt adresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106452, 328, 28, 'modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106453, 329, 28, 'Alternativ, puteți folosi pagina de căutare pentru a încărca un remitențe electronic (X12 835) pe care le-ați obținut de la plătitor sau de centru de informare. Puteți face acest lucru făcând clic pe butonul Browse și selectați fișierul pentru a încărca, și apoi clic pe Căutare pentru a efectua încărcarea și afișa facturile aferente. În acest caz, celelalte parametrii menționați mai sus nu se aplică și vor fi ignorate. Încărcarea salvează fișierul, dar nu prelucrează încă conținutul său - care se face separat așa cum este descris mai jos.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106454, 330, 28, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106455, 331, 28, 'AM Program'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106456, 332, 28, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106457, 333, 28, 'Urmarire AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106458, 338, 28, 'Se modifica nota existenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106459, 343, 28, 'American Indian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106460, 344, 28, 'American Indian sau Alaska nascut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106461, 345, 28, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106462, 347, 28, 'Suma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106463, 348, 28, 'Cantitatea administrata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106464, 349, 28, 'Suma taxe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106465, 350, 28, 'Suma pentru soldul anterior'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106466, 351, 28, 'Suma pentru aceasta vizita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106467, 352, 28, 'Suma platita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106468, 353, 28, 'Suma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106469, 354, 28, 'Amt facturate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106470, 355, 28, 'O dată de încheiere ulterioară datei de început este necesar pentru evenimente repetate!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106471, 356, 28, 'A aparut o eroare la semnarea formularului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106472, 362, 28, 'A aparut o eroare neasteptata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106473, 363, 28, 'O litera mare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106474, 365, 28, 'Si'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106475, 366, 28, 'SI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106476, 367, 28, 'si'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106477, 368, 28, 'si '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106478, 369, 28, 'și toate datele subordonate? Această acțiune va fi inregistrata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106479, 370, 28, 'si modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106480, 371, 28, 'si prelucrate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106481, 372, 28, 'si reporneste serverul Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106482, 373, 28, 'si motivul este'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106483, 374, 28, 'Anemie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106484, 375, 28, 'Glezna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106485, 376, 28, 'Glezna+calcai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106486, 377, 28, 'Evaluarea gleznei de la'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106487, 378, 28, 'Problemele gleznei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106488, 381, 28, 'Anorexie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106489, 382, 28, 'Un alt lucru care se poate face în fereastra de înregistrare este cererea secundar de facturare. Dacă selectaţi această casetă de selectare, înainte de salvare, apoi cererea iniţială va fi re-deschis şi în coada de aşteptare în pagina de facturare, şi vor fi procesate în timpul următoare de facturare a alerga.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106490, 384, 28, 'Anus nl, nicio sensibilitate rectala/ masa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106491, 385, 28, 'Anxietate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106492, 386, 28, 'Orice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106493, 387, 28, 'Orice categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106494, 388, 28, 'Orice parte din codul dorit sau descrierea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106495, 389, 28, 'Orice parte din specialitatea dorita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106496, 390, 28, 'Orice parte din ID medicamentului sau numele medicamentului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106497, 391, 28, 'Orice parte din ID imuniza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106498, 392, 28, 'Orice parte din numele pacientului, sau \'nume,prenume\',sau \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106499, 393, 28, 'Alte informatii relevante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106500, 395, 28, 'Apnee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106501, 396, 28, 'Aspect'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106502, 397, 28, 'Aspect:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106503, 398, 28, 'Adaugati aceasta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106504, 399, 28, 'Adaugati la nota existenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106505, 400, 28, 'Adaugati la aceasta nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106506, 401, 28, 'Adaugati la aceasta Nota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106507, 402, 28, 'Apendicectomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106508, 404, 28, 'Pacienti aplicabili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106509, 405, 28, 'Aplicatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106510, 406, 28, 'Numele pentru pagina de autentificare si principalul titlu al ferestrei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106511, 407, 28, 'Aplicarea Codului Receptor (GS03 - În cazul în care va fi folosit ISA08 goale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106512, 408, 28, 'Aplicatia cod de expeditor (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106513, 409, 28, 'Aplicarea titlului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106514, 410, 28, 'Se aplica la semnele vitale si la graficul de crestere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106515, 411, 28, 'Se aplica la semnele vitale de la'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106516, 413, 28, 'Aplica la zona afectata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106517, 414, 28, 'Aplica la piele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106518, 415, 28, 'Aplicarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106519, 416, 28, 'Aplicarea plasturelui la site'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106520, 417, 28, 'Programare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106521, 418, 28, 'Data progamare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106522, 419, 28, 'Mod de afisare a programarii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106523, 420, 28, 'Regula de reamintire a programarii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106524, 421, 28, 'Starea programarii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106525, 422, 28, 'Starile programarilor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106526, 423, 28, 'Programare in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106527, 424, 28, 'Culoarea programarii/ evenimentului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106528, 425, 28, 'Progaramari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106529, 426, 28, 'Programari ( optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106530, 427, 28, 'Programari (scrieri optionale)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106531, 430, 28, 'Programari si intalniri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106532, 431, 28, 'Raport programari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106533, 432, 28, 'Raport programari-intalniri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106534, 434, 28, 'Aprobari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106535, 436, 28, 'Aprobat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106536, 437, 28, 'Administrare evenimente aprobate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106537, 440, 28, 'Appt-Enc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106538, 441, 28, 'Appts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106539, 442, 28, 'Apr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106540, 443, 28, 'Aprilie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106541, 444, 28, 'Arabic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106542, 446, 28, 'Arhiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106543, 447, 28, 'Exista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106544, 450, 28, 'Sunt taxele percepute pentru acest tip?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106545, 451, 28, 'Sunt titluri nota de pacienti pentru a fi traduse?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106546, 453, 28, 'Esti pregatit sa completezi o noua GCAC problema pentru aceasta vizita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106547, 454, 28, 'Esti sigur ca ai postat pentru azi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106548, 455, 28, 'Esti sigur ca vrei sa aprobi acest eveniment?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106549, 457, 28, 'Sunteți sigur că doriți să eliminați complet acest formular?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106550, 459, 28, 'Sunteți sigur că doriți să ștergeți această dezvăluire?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106551, 460, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest eveniment?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106552, 461, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest articol din baza de date?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106553, 462, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti aceasta nota?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106554, 464, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest eveniment?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106555, 465, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa ascundeti acest eveniment?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106556, 467, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa vedeti acest eveniment?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106557, 468, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti intreaga denumire a grupului?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106558, 469, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti intreaga lista?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106559, 470, 28, 'Sunteți sigur că doriți să ștergeți domeniu în'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106560, 471, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti fisierele selectate?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106561, 472, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa continuati aceasta actiune?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106562, 473, 28, 'Zona nespecificata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106563, 474, 28, 'Brat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106564, 475, 28, 'Armean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106565, 478, 28, 'Artrita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106566, 481, 28, 'ca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106567, 484, 28, 'Asiatic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106568, 487, 28, 'Evaluare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106569, 488, 28, 'Evaluare pentru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106570, 489, 28, 'Asistent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106571, 490, 28, 'Astm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106572, 491, 28, 'ca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106573, 495, 28, 'Echipa atletica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106574, 496, 28, 'Echipa atletica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106575, 497, 28, 'Atletic/rana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106576, 500, 28, 'ATNA certificat local audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106577, 503, 28, 'Atentie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106578, 504, 28, 'Attn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106579, 516, 28, 'Aug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106580, 517, 28, 'August'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106581, 523, 28, 'Autorizatie de grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106582, 524, 28, 'Statusul autorizatiei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106583, 525, 28, 'Autorizatii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106584, 526, 28, 'Autoriza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106585, 527, 28, 'Autorizeaza-orice intalnire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106586, 528, 28, 'Autorizeaza intalnirea mea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106587, 530, 28, 'Autorizat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106588, 531, 28, 'Doar autorizare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106589, 532, 28, 'Autotrimitere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106590, 535, 28, 'Auto creare intalniri noi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106591, 536, 28, 'Auto generare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106592, 537, 28, 'Calcule automate de masura AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106593, 542, 28, 'Urmarire calcule autoamte de masura AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106594, 543, 28, 'Masuri automate AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106595, 544, 28, 'Automat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106596, 549, 28, 'Automobil medical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106597, 550, 28, 'autosalvare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106598, 551, 28, 'Categorii disponibile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106599, 552, 28, 'Timp disponibil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106600, 557, 28, 'Medie lunara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106601, 558, 28, 'Smulgere/ smulgere fractura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106602, 559, 28, 'Smulgerea maleolei laterale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106603, 560, 28, 'Smulgerea maleolei mediene '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106604, 561, 28, 'Bazate pe gradul de conştientizare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106605, 562, 28, 'Axilar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106606, 566, 28, 'Inapoi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106607, 567, 28, 'inapoi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106608, 568, 28, 'Opt vizite in urma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106609, 569, 28, 'Unsprezece vizite in urma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106610, 570, 28, 'Cinci vizite in urma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106611, 571, 28, 'Patru vizite in urma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106612, 572, 28, 'Noua vizite in urma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106613, 573, 28, 'O vizita in urma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106614, 574, 28, 'Durere de spate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106615, 575, 28, 'Probleme cu spatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106616, 576, 28, 'Sapte vizite in urma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106617, 577, 28, 'Sase vizite in urma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106618, 578, 28, 'Operatie de spate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106619, 579, 28, 'Zece vizite in urma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106620, 580, 28, 'Trei vizite in urma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106621, 581, 28, 'Inapoi la pagina de Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106622, 584, 28, 'Inapoi la pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106623, 585, 28, 'Inapoi la utilizator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106624, 586, 28, 'Inapoi la vizualizarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106625, 587, 28, 'Doisprezece vizite in urma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106626, 588, 28, 'Doua vizite in urma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106627, 589, 28, 'Serviciile de fundal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106628, 590, 28, 'Acoperire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106629, 591, 28, 'Fisierul de rezerva a fost creeat.Acum trimitem descarcarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106630, 593, 28, 'Acoperirea a fost luata cu succes in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106631, 594, 28, 'Verificare gresita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106632, 595, 28, 'Debit/ datorie rea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106633, 597, 28, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106634, 598, 28, 'Balanta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106635, 599, 28, 'balanta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106636, 603, 28, 'Proiectul de banca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106637, 611, 28, 'Cerere lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106638, 612, 28, 'Instrument de verificare lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106639, 613, 28, 'Intrare plata lot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106640, 614, 28, 'Platile lotului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106641, 615, 28, 'Procesarea lotului initiata, dureaza un timp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106642, 616, 28, 'Rezultatele lotului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106643, 619, 28, 'pentru ca acest id nu exista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106644, 620, 28, 'incepe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106645, 621, 28, 'data de inceput'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106646, 623, 28, 'Data de inceput a serviciului an-luna-zi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106647, 624, 28, 'Ora de inceput din zi pentru calendarul evenimentelor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106648, 630, 28, 'intre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106649, 633, 28, 'bilateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106650, 634, 28, 'Bilateral:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106651, 636, 28, 'Data facturii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106652, 638, 28, 'facturat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106653, 640, 28, 'Facturare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106654, 648, 28, 'Unitatea de Facturare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106655, 665, 28, 'Biopsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106656, 666, 28, 'Data nasterii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106657, 667, 28, 'Nastere-24 luni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106658, 669, 28, 'Negru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106659, 670, 28, 'Negru lung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106660, 671, 28, 'Negru sau african american'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106661, 672, 28, 'Cancer de sange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106662, 673, 28, 'Infectie in sange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106663, 674, 28, 'Formulare albe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106664, 675, 28, 'Probleme de sangerare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106665, 677, 28, 'Balonare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106666, 678, 28, 'Blocat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106667, 679, 28, 'Sange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106668, 680, 28, 'Tensiune arteriala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106669, 681, 28, 'Tensiune arteriala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106670, 682, 28, 'Sangerare nazala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106671, 686, 28, 'BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106672, 687, 28, 'Situatia BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106673, 689, 28, 'Regiunea corpului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106674, 692, 28, 'Sensibilitate osoasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106675, 696, 28, 'Jos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106676, 697, 28, 'Ambele urechi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106677, 698, 28, 'Ambele urechi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106678, 699, 28, 'Buton'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106679, 701, 28, 'Casuta 10 A. relatarile angajatului '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106680, 702, 28, 'Casuta 10 B. accident auto '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106681, 703, 28, 'Casuta 10 C. altfel de accident '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106682, 706, 28, 'Casuta 15.Data aceleiasi boli sau similare ( an-luna-zi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106683, 708, 28, 'Casuta 16. Data de la care nu se lucreaza( an-luna-zi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106684, 710, 28, 'Casuta 18.Data spitalizarii de la (an-luna-zi) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106685, 711, 28, 'Casuta 18.Data spitalizarii pana la ( an -luna-zi) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106686, 712, 28, 'Esta laboratorul de afara folosit?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106687, 715, 28, 'BP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106688, 719, 28, 'Bpd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106689, 721, 28, 'Bps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106690, 722, 28, 'Brazilian portughez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106691, 723, 28, 'San'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106692, 724, 28, 'Operatie la san'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106693, 727, 28, 'Examen la san'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106694, 730, 28, 'Sunetul respiratiei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106695, 732, 28, 'Oase rupte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106696, 734, 28, 'Bronsita de la'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106697, 735, 28, 'Rasfoiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106698, 736, 28, 'Rasfoiti pentru inregistrare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106699, 739, 28, 'Drept bombat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106700, 741, 28, 'Arsura la urinare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106701, 742, 28, 'Arsura la urinare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106702, 744, 28, 'Ocupat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106703, 745, 28, 'dar inca nu e procesat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106704, 746, 28, 'Fesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106705, 747, 28, 'fesa +S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106706, 748, 28, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106707, 749, 28, 'de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106708, 750, 28, 'de gura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106709, 751, 28, 'de/sursa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106710, 752, 28, 'de:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106711, 753, 28, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106712, 758, 28, 'Calendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106713, 759, 28, 'Calendar ora sfarsit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106714, 760, 28, 'Interval calendaristic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106715, 761, 28, 'Ecranul calendarului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106716, 762, 28, 'Setarile calendarului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106717, 763, 28, 'Calendar ora de inceput'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106718, 764, 28, 'Calendar UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106719, 765, 28, 'Vederea calendarului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106720, 766, 28, 'Apelul la addForm () merge aici
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106721, 767, 28, 'Calorii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106722, 768, 28, 'Cambodgian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106723, 769, 28, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106724, 774, 28, 'anulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106725, 775, 28, 'Schimbari anulate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106726, 776, 28, 'anulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106727, 777, 28, 'cancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106728, 778, 28, 'Cancer de colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106729, 779, 28, 'mamografie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106730, 780, 28, 'Test Papanicolau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106731, 781, 28, 'Cancer de prostata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106732, 782, 28, 'Acesta nu se poate adauga deoarece exista deja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106733, 783, 28, 'aceasta nu se poate adauga deoarece exista deja o copie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106734, 784, 28, 'nu se poate arhiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106735, 786, 28, 'nu se poate sterge/ignora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106736, 790, 28, 'nu se poate creea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106737, 795, 28, 'nu se gaseste '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106738, 796, 28, 'nu se poate gasi o destinatie a fisierului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106739, 800, 28, 'Imposibil de gasit referinta documentului postscript in '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106740, 803, 28, 'Nu se poate deschide '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106741, 807, 28, 'nu se poate citi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106742, 808, 28, 'nu se poate citi directorul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106743, 809, 28, 'Imposibil de actualizat deoarece nu editaţi o înregistrare existentă!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106744, 810, 28, 'Scrie cu majuscula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106745, 812, 28, 'capsula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106746, 813, 28, 'card'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106747, 814, 28, 'catalizator cardiac'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106748, 815, 28, 'electrocardiograma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106749, 816, 28, 'cardiovascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106750, 821, 28, 'Cartilaj/ condrale /leziuni la disc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106751, 822, 28, 'leziune a cartilajului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106752, 824, 28, 'numerar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106753, 825, 28, 'numerar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106754, 826, 28, 'numerar Rec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106755, 827, 28, 'Incasari in numerar de catre furnizor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106756, 829, 28, 'operatie de cataracta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106757, 830, 28, 'cataracta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106758, 831, 28, 'categorii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106759, 832, 28, 'categorii pentru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106760, 833, 28, 'categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106761, 834, 28, 'categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106762, 835, 28, 'categorie '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106763, 836, 28, 'detalii categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106764, 837, 28, 'limite categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106765, 838, 28, 'numele categoriei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106766, 839, 28, 'numele categoriei este gol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106767, 840, 28, 'categorie/ titlu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106768, 841, 28, 'caucazian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106769, 850, 28, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106770, 852, 28, 'celula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106771, 853, 28, 'telefon celular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106772, 855, 28, 'numar telefon mobil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106773, 856, 28, 'centrul de certificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106774, 857, 28, 'central/ America de Sud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106775, 858, 28, 'Certificat de autoritatea crt locație fișier nu poate fi gol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106776, 859, 28, 'Certificat de autoritatea cheia locatie fisier nu poate fi gol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106777, 860, 28, 'Certificatu de trimis la RFC 5425TLS server syslog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106778, 861, 28, 'Certificat de utilizator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106779, 862, 28, 'Certificate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106780, 864, 28, 'CampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106781, 865, 28, 'CampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106782, 866, 28, 'modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106783, 867, 28, 'Modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106784, 868, 28, 'Modifica activitatea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106785, 869, 28, 'Modificare esuata ! eroare de conectare couchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106786, 870, 28, 'Modifica in Vision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106787, 871, 28, 'Modifica in Vision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106788, 872, 28, 'Modifica parola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106789, 874, 28, 'Modificat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106790, 875, 28, 'Modificarea intestinului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106791, 876, 28, 'Modifica identitatea pacientului pentru document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106792, 877, 28, 'Caracteristici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106793, 878, 28, 'Caractere ramase'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106794, 879, 28, 'Incrca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106795, 880, 28, 'Incarca ajustarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106796, 881, 28, 'Incarca codul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106797, 882, 28, 'Incarcari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106798, 883, 28, 'Diagrama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106799, 884, 28, 'Activitate diagrama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106800, 885, 28, 'Raport de activitate diagrama verificare intrari/iesiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106801, 886, 28, 'ID Diagrama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106802, 887, 28, 'ID Diagrama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106803, 889, 28, 'Locatia activitatii diagramei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106804, 890, 28, 'Nota diagrama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106805, 891, 28, 'Numar diagrama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106806, 892, 28, 'Locatie depozitare diagrama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106807, 893, 28, 'Diagrama tractor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106808, 894, 28, 'Diagrama Trk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106809, 895, 28, 'Diagrama verificata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106810, 896, 28, 'Diagrama iesita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106811, 898, 28, 'Verificat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106812, 899, 28, 'verificat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106813, 900, 28, 'Verificare completa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106814, 902, 28, 'Verifica suma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106815, 903, 28, 'Verifica datele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106816, 904, 28, 'Verificaţi pentru diferenţele de traduceri cu limba personalizate tabelul.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106817, 906, 28, 'Verifica in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106818, 907, 28, 'Verifica data de intrare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106819, 909, 28, 'Verifica rezultatele de laborator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106820, 910, 28, 'Marcaj de selectare indica revizuite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106821, 911, 28, 'verifica nr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106822, 912, 28, 'verifica numarul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106823, 915, 28, 'Verifica plata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106824, 916, 28, 'Verifica caseta daca acesta este un fisier neinteles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106825, 917, 28, 'Verifica acest lucru daca doriti ca furnizorii sa vada toate programarile in mod prestabilit si nu doar a lor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106826, 918, 28, 'Verificati pentru a crea probleme la acest diagnostic.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106827, 919, 28, 'verifica /data EOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106828, 920, 28, 'Verifica/ nr EOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106829, 921, 28, 'Selectare /numar ref'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106830, 922, 28, 'Selectare/ numar referinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106831, 923, 28, 'Caseta de selectare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106832, 924, 28, 'caseta de selectare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106833, 925, 28, 'Caseta w/ text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106834, 926, 28, 'Caseta w/ text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106835, 928, 28, 'Verificat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106836, 929, 28, 'Casuta verificata= da, goala=nu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106837, 931, 28, 'Bifarea lacatului va bloca orice modificare ulterioara a orice formulare din aceasta vizita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106838, 932, 28, 'Verifica cos de produse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106839, 933, 28, 'Suma de verificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106840, 934, 28, 'Piept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106841, 935, 28, 'CATB piept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106842, 936, 28, 'Durere in piept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106843, 937, 28, 'Durere in piept:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106844, 938, 28, 'Dureri in piept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106845, 942, 28, 'Plangere sef'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106846, 943, 28, 'Copil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106847, 945, 28, 'Stare de imunizare din copilarie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106848, 946, 28, 'Frisoane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106849, 947, 28, 'Chineza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106850, 948, 28, 'Chineza ( simplificat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106851, 949, 28, 'Chineza (traditional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106852, 951, 28, 'Alegeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106853, 975, 28, 'Oras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106854, 976, 28, 'Nume Oras'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106855, 977, 28, 'Oras, Judet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106856, 978, 28, 'Oras, Cod Postal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106857, 979, 28, 'Oras/Judet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106858, 990, 28, 'Anuleaza Pacientul Activ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106859, 1003, 28, 'Click pentru ordinea sumarului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106860, 1004, 28, 'Click pentru rezultat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106861, 1005, 28, 'Click aici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106862, 1006, 28, 'Apasa aici sa adaugi pacient nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106863, 1007, 28, 'Apasa aici pentru a adauga noi leziuni modificare stare şi edita activitatea zilnică'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106864, 1008, 28, 'Apasa aici pentru a alege data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106865, 1009, 28, 'Apasa aici pentru a alege data si ora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106866, 1010, 28, 'Apasa aici pentru a alege data de inceput'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106867, 1020, 28, 'Apasa aici pentru a cauta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106868, 1021, 28, 'Apasa aici pentru a actualiza setarile prioritatilor,categoriei si numelui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106869, 1022, 28, 'Apasa aici pentru a vedea tot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106870, 1026, 28, 'Apasa aici pentru a vizualiza detaliile pacientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106871, 1027, 28, 'Apasa aici pentru a le vizualiza pe toate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106872, 1028, 28, 'Apasa aici pentru a vizualiza/edita mai multe detalii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106873, 1030, 28, 'Apasati pe oricare dintre parti de timp pentru a-l mari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106874, 1031, 28, 'Apasati pe numele pacientului pentru a deschide dosarul pacientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106875, 1032, 28, 'Apasa reactualizare pentru a vizualiza toate rezultatele, sau vă rugăm să intrare criteriile de mai sus pentru a vizualiza specifice rezultatele de căutare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106876, 1033, 28, 'Apasa pentru a aduga diagnostic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106877, 1034, 28, 'Apasa pentru a adauga noi componente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106878, 1035, 28, 'Apasa pentru a adauga o noua consultatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106879, 1037, 28, 'Apasa pentru a descarca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106880, 1038, 28, 'Apasa pentru a edita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106881, 1039, 28, 'Apasa pentru a edita o descriere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106882, 1040, 28, 'Apasa pentru a edita acest eveniment'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106883, 1041, 28, 'Apasa pentru a genera raportul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106884, 1043, 28, 'Apasa pentru a printa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106885, 1044, 28, 'Apasa pentru a primi (adauga) lot nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106886, 1045, 28, 'Apasa pentru a selecta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106887, 1046, 28, 'Apasa pentru a Selecta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106888, 1047, 28, 'Faceţi clic pentru a selecta un cod standard industrial pentru această procedură'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106889, 1069, 28, 'Istoricul sumar (medical) al clientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106890, 1070, 28, 'Numele clientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106891, 1071, 28, 'Numarul clientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106892, 1074, 28, 'Clienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106893, 1075, 28, 'Clinic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106894, 1079, 28, 'Clinic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106895, 1081, 28, 'Istoric Clinic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106896, 1083, 28, 'Planuri Clinice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106897, 1106, 28, 'Clinicieni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106898, 1108, 28, 'Cloneaza ultima vizita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106899, 1109, 28, 'Inchide fereastra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106900, 1111, 28, 'Inchide fereastra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106901, 1112, 28, 'Inchis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106902, 1113, 28, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106903, 1150, 28, 'Cafea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106904, 1154, 28, 'Inchide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106905, 1155, 28, 'inchide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106906, 1156, 28, 'Inchide Tot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106907, 1157, 28, 'Inchide tot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106908, 1158, 28, 'inchide toate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106909, 1163, 28, 'Cancer de colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106910, 1164, 28, 'Imagine cancer de colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106911, 1165, 28, 'Operatie cancer de colon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106912, 1166, 28, 'Colonoscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106913, 1167, 28, 'colonoscopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106914, 1168, 28, 'Culoare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106915, 1170, 28, 'Coloana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106916, 1171, 28, 'Coloane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106917, 1173, 28, 'Coma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106918, 1174, 28, 'Comentariu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106919, 1175, 28, 'Comentarii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106920, 1176, 28, 'Comentarii pentru acest rezultat sau recomandare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106921, 1180, 28, 'Comunicatii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106922, 1182, 28, 'Companie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106923, 1183, 28, 'Nume companie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106924, 1184, 28, 'Complet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106925, 1186, 28, 'Finalizat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106926, 1188, 28, 'Finalizat?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106927, 1190, 28, 'Complicatiile de la furnizorul de servicii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106928, 1192, 28, 'Componente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106929, 1194, 28, 'Concluzii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106930, 1199, 28, 'Configurare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106931, 1200, 28, 'Configurare Export/Import'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106932, 1208, 28, 'Confirma creare Pacient nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106933, 1209, 28, 'Confirma parola noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106934, 1226, 28, 'Scurta Descriere a Consultatiei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106935, 1308, 28, 'Tara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106936, 1340, 28, 'Creaza pacient nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106937, 1346, 28, 'Creare vizita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106938, 1369, 28, 'Curenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106939, 1379, 28, 'Parola curenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106940, 1407, 28, 'Data Nasterii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106941, 1421, 28, 'Baza de date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106942, 1422, 28, 'Baza de date nu este instalata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106943, 1427, 28, 'Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106944, 1428, 28, 'DATA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106945, 1438, 28, 'Data crearii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106946, 1439, 28, 'Data mortii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106947, 1451, 28, 'Data Facturarii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106948, 1452, 28, 'Data nasterii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106949, 1453, 28, 'Data nasterii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106950, 1454, 28, 'Data Nasterii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106951, 1455, 28, 'Data Introducerii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106952, 1456, 28, 'Data Leziunii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106953, 1461, 28, 'Data Raportului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106954, 1462, 28, 'Data Serviciului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106955, 1463, 28, 'Data Serviciului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106956, 1464, 28, 'Data Serviciului = Azi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106957, 1466, 28, 'Data serviciului:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106958, 1467, 28, 'Data semnaturii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106959, 1522, 28, 'Implicit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106960, 1523, 28, 'Vezi calendarul implicit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106961, 1538, 28, 'Motivul implicit al vizitei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106962, 1654, 28, 'Semnat digital'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106963, 1667, 28, 'Dezactivarea calendarului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106964, 1668, 28, 'Toate revizuite si negative'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106965, 1692, 28, 'Dezvaluiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106966, 1715, 28, 'Afisezi calendarul?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106967, 1733, 28, 'Divortat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106968, 1742, 28, 'Nu afisa calendarul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106969, 1749, 28, 'nu fa nimic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106970, 1751, 28, 'Sigur vrei sa stergi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106971, 1759, 28, 'Doresti sa continui cu adaugarea acestui pacient nou?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106972, 1762, 28, 'Data Nasterii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106973, 1763, 28, 'Lipseste data nasterii, va rog sa introducerii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106974, 1767, 28, 'Numele doctorului si semnatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106975, 1791, 28, 'Documente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106976, 1829, 28, 'Dr. Vizita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106977, 1904, 28, 'Modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106978, 1905, 28, 'modifica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106979, 1906, 28, 'Modifica Alergiile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106980, 1907, 28, 'Modifica Categoriile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106981, 1908, 28, 'Modifica Definitiile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106982, 1909, 28, 'Modifica definitii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106983, 1971, 28, 'Contact in caz de urgenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106984, 1972, 28, 'Persoana de contact in caz de urgenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106985, 1973, 28, 'Telefon in caz de urgenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106986, 1990, 28, 'Nu este permisa parola goala.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106987, 2009, 28, 'Activare urmarire AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106988, 2073, 28, 'Intalnire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106989, 2074, 28, 'Intalnire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106990, 2075, 28, 'Intalnire '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106991, 2080, 28, 'date intalnire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106992, 2081, 28, 'Data intalnirii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106993, 2086, 28, 'Formulare de intalnire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106994, 2088, 28, 'Istoric intalniri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106995, 2089, 28, 'ID intalnire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106996, 2091, 28, 'Numar intalnire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106997, 2108, 28, 'Statistice intalnire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106998, 2109, 28, 'Probleme sumar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106999, 2110, 28, 'Intalnirea a fost codata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107000, 2111, 28, 'Intalnire:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107001, 2113, 28, 'Intalniri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107002, 2114, 28, 'Intalniri si formulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107003, 2115, 28, 'Intalniri & Formulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107004, 2116, 28, 'Neautorizat pentru intalniri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107005, 2117, 28, 'Raport intalniri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107006, 2118, 28, 'Sectia intalniri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107007, 2135, 28, 'Oră sfârşit de zi pentru evenimente din calendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107008, 2167, 28, 'intrari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107009, 2225, 28, 'Eroare: parolele nu se potrivesc. Va rugam sa veridicati introducerea acestora.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107010, 2226, 28, 'Eroare: parolele nu se potrivesc. Va rugam sa veridicati introducerea acestora.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107011, 2243, 28, 'Semneaza electronic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107012, 2244, 28, 'Jurnal semnaturi electronice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107013, 2247, 28, 'Pacient Existent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107014, 2296, 28, 'Pacienti exclusi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107015, 2308, 28, 'Deschide toate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107016, 2334, 28, 'Incarcare date externe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107017, 2336, 28, 'ID Extern'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107018, 2356, 28, 'Unitati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107019, 2357, 28, 'Unitate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107020, 2358, 28, 'unitate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107021, 2359, 28, 'Adminitrare Unitate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107022, 2360, 28, 'Oras Unitate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107023, 2361, 28, 'Cod Unitate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107024, 2372, 28, 'Unitate:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107025, 2373, 28, 'ESUARE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107026, 2374, 28, 'esuat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107027, 2375, 28, 'Esuat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107028, 2390, 28, 'Istoric de Familie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107029, 2391, 28, 'Istoric de Familie la Glaucoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107030, 2392, 28, 'Istoric de Familie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107031, 2401, 28, 'Istoricul Tatalui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107032, 2421, 28, 'Foaie de taxe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107033, 2422, 28, 'Foaie de taxe Optiuni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107034, 2423, 28, 'Taxe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107035, 2424, 28, 'Feminin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107036, 2461, 28, 'Fisiere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107037, 2464, 28, 'Completeaza aici doar daca se trimit notificari catre pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107038, 2539, 28, 'pentru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107039, 2540, 28, 'Pentru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107040, 2557, 28, 'Creaza pacient nou (fortat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107041, 2572, 28, 'Formulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107042, 2619, 28, 'Numele Intreg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107043, 2697, 28, 'Setari globale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107044, 2698, 28, 'Globale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107045, 2739, 28, 'Numele Tutorelui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107046, 2828, 28, 'Ascunde meniul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107047, 2847, 28, 'Istoric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107048, 2865, 28, 'Acasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107049, 2866, 28, 'Telefon acasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107050, 2867, 28, 'Numarul de telefon de acasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107051, 2928, 28, 'Daca YMD este bifat pentru afisarea varstei, schimba in ANI cand sunt pacienti mai in varsta decat valoarea in ani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107052, 2949, 28, 'Registrul de imunizare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107053, 2967, 28, 'IMPORTANT: Aceasta unealta de upload este doar pentru incarcarea documentelor la pacienti care nu sunt INCA introdusi in sistem. Sa incarci fisiere pentru pacienti care sunt deja introdusi in sistem, te rog incarca din unealta din dreptul pacientului.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107054, 3000, 28, 'Parola gresita!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107055, 3009, 28, 'Pacient nevoias'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107056, 3023, 28, 'Imunizarea Gripa pentru pacientii> = 50 Ani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107057, 3024, 28, 'Imunizarea Gripa pentru pacientii> = 50 Ani (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107058, 3025, 28, 'Imunizare vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107059, 3026, 28, 'Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107060, 3027, 28, 'Info test 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107061, 3028, 28, 'Info test 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107062, 3029, 28, 'Info test 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107063, 3030, 28, 'Info test 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107064, 3031, 28, 'Info test 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107065, 3032, 28, 'Info test 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107066, 3034, 28, 'Inhalatii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107067, 3153, 28, 'Utilizator sau parola gresita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107068, 3214, 28, 'este prea lung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107069, 3216, 28, 'Problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107070, 3217, 28, 'problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107071, 3218, 28, 'Data Problemei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107072, 3219, 28, 'ID Problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107073, 3220, 28, 'Titlul Problemei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107074, 3221, 28, 'Tipul Problemei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107075, 3222, 28, 'Tipuri de Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107076, 3223, 28, 'Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107077, 3224, 28, 'Probleme (Raniri/Medicale/Alergii)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107078, 3225, 28, 'Probleme (Raniri/Medicale/Alergii):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107079, 3226, 28, 'Probleme si Intalniri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107080, 3227, 28, 'Probleme si Intalniri pentru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107081, 3228, 28, 'Neautorizat pentru probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107082, 3229, 28, 'Sectiunea Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107083, 3316, 28, 'Limba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107084, 3322, 28, 'Limba:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107085, 3330, 28, 'Ultimul an calendaristic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107086, 3343, 28, 'Ultima Luna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107087, 3344, 28, 'Numele de Familie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107088, 3345, 28, 'Numele de familie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107089, 3346, 28, 'Numele de familie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107090, 3350, 28, 'Ultima data revizuit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107091, 3352, 28, 'Ultima data salvat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107092, 3357, 28, 'Ultima data verificat pe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107093, 3358, 28, 'Ultima vizita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107094, 3373, 28, 'Formulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107095, 3378, 28, 'Formulare Vizita din Salbloane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107096, 3379, 28, 'Sabloane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107097, 3385, 28, 'Lasati gol pentru a nu schimba parola.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107098, 3414, 28, 'Serie si nr. buletin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107099, 3435, 28, 'Legatura ordinelor de proceduri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107100, 3436, 28, 'Legatura la document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107101, 3438, 28, 'Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107102, 3458, 28, 'Liste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107103, 3470, 28, 'SE INCARCA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107104, 3489, 28, 'Incuiat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107105, 3492, 28, 'Autentificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107106, 3493, 28, 'Autentificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107107, 3494, 28, 'Iesire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107108, 3495, 28, 'Autentificat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107109, 3496, 28, 'Autentificat ca'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107110, 3497, 28, 'Autentificat ca: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107111, 3498, 28, 'Iesit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107112, 3500, 28, 'Autentificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107113, 3501, 28, 'Autentificare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107114, 3505, 28, 'Iesire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107115, 3506, 28, 'iesire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107116, 3534, 28, 'Principal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107117, 3535, 28, 'Adresa principala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107118, 3536, 28, 'Ecranul principal panoul de sus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107119, 3548, 28, 'Masculin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107120, 3569, 28, 'Stare Civila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107121, 3576, 28, 'Casatorit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107122, 3607, 28, 'Inseamna ca ultimele trei parole nu sunt permise la schimbarea parolei.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107123, 3617, 28, 'Istoric Medical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107124, 3620, 28, 'Problema medicala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107125, 3621, 28, 'Problema Medicala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107126, 3622, 28, 'Problema Medicala Lista de Probleme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107127, 3623, 28, 'Probleme Medicale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107128, 3624, 28, 'Dosar Medical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107129, 3625, 28, 'Dosar Medical #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107130, 3626, 28, 'Inregistrari medicale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107131, 3659, 28, 'Fuziune pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107132, 3661, 28, 'Messah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107133, 3662, 28, 'Messaje si centru reminder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107134, 3671, 28, 'Mesaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107135, 3672, 28, 'Mesaje trimise azi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107136, 3673, 28, 'Metoda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107137, 3713, 28, 'Optiuni diferite de plata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107138, 3714, 28, 'Optiuni diferite de plata pentru HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107139, 3715, 28, 'Optiuni diferite de plata HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107140, 3716, 28, 'Diferite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107141, 3717, 28, 'Uitate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107142, 3771, 28, 'Mama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107143, 3772, 28, 'Numele Mamei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107144, 3773, 28, 'Istoricul Mamei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107145, 3783, 28, 'Dl.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107146, 3785, 28, 'Dna.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107147, 3786, 28, 'Dsoara.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107148, 3823, 28, 'Nume'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107149, 3825, 28, 'Nume (click pentru mai mult)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107150, 3826, 28, 'Nume 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107151, 3827, 28, 'Nume 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107152, 3837, 28, 'Nume:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107153, 3857, 28, 'Zona de navigare a formularelor vizita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107154, 3904, 28, 'Vizita noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107155, 3906, 28, 'Formular pentru vizita noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107156, 3920, 28, 'Parola noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107157, 3921, 28, 'Pacient nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107158, 3922, 28, 'PACIENT NOU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107159, 3923, 28, 'Pacient nou (eroare?!)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107160, 3924, 28, 'Formular pacient nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107161, 3925, 28, 'IDul pacientului nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107162, 3926, 28, 'Plata noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107163, 3928, 28, 'PT nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107164, 3929, 28, 'Rezultate noi de la schimbul de laborator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107165, 3930, 28, 'Cautare noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107166, 3931, 28, 'Submiteri noi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107167, 3932, 28, 'User nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107168, 3934, 28, 'Vizita noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107169, 3935, 28, 'Cautare noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107170, 3962, 28, 'Urmatorul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107171, 3975, 28, 'Nu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107172, 3976, 28, 'NU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107173, 4031, 28, 'Nu am gasit nimic. Creaza pacient nou?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107174, 4066, 28, 'Nu exista semnaturi pe dosar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107175, 4075, 28, 'Fara vizite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107176, 4103, 28, 'Vizita normala la birou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107177, 4122, 28, 'Interzis modificarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107178, 4128, 28, 'Nu ai autorizatie pentru a accesa modulul de PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107179, 4172, 28, 'Notite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107180, 4175, 28, 'Neautorizat pentru notite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107181, 4177, 28, 'Nu s-a inregistrat nimic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107182, 4184, 28, 'NOTIFICARE: Post calendar prezentarea /modificarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107183, 4222, 28, 'Afiseaza numarul de pacienti pe pagina in lista pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107184, 4250, 28, 'Vizita la birou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107185, 4292, 28, 'Dupa ce va schimbati parola va trebui sa va re-autentificati.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107186, 4318, 28, 'Deschide intr-o fereastra noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107187, 4319, 28, 'Deschide pacientul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107188, 4321, 28, 'Deschide vizitele de azi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107189, 4376, 28, 'Ordine sumar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107190, 4402, 28, 'Altele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107191, 4403, 28, 'altele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107192, 4420, 28, 'Altele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107193, 4469, 28, 'Pacienti admisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107194, 4472, 28, 'Parola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107195, 4473, 28, 'Schimbare parola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107196, 4474, 28, 'Schimbarea parolei a reusit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107197, 4475, 28, 'Schimbarea parolei a reusit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107198, 4476, 28, 'Parola nu este suficienta. Trebuie sa contina cel putin trei din urmatoarele patru lucruri: un numar, o litera mica, o majuscula, un caracter special (nu o litera sau un numar)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107199, 4482, 28, 'Parola pentru utilizatorul de mai sus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107200, 4483, 28, 'Securitatea parolelor a fost recent intarita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107201, 4485, 28, 'Parola prea scurta. Minim 8 caractere.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107202, 4486, 28, 'Parola:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107203, 4487, 28, 'Parolele nu se potrivesc!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107204, 4494, 28, 'Lista Vizitelor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107205, 4495, 28, 'Lista Vizitelor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107206, 4496, 28, 'Lista Vizitelor si Documentelor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107207, 4497, 28, 'Lista Vizitelor pentru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107208, 4514, 28, 'Pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107209, 4515, 28, 'pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107210, 4516, 28, 'PACIENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107211, 4517, 28, 'Adresa pacientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107212, 4518, 28, 'Lipseste adresa pacientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107213, 4521, 28, 'Alergiile pacientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107214, 4522, 28, 'Alergiile Pacientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107215, 4543, 28, 'Data nasterii a pacientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107216, 4547, 28, 'Vizita Pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107217, 4548, 28, 'Formular Vizita Pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107218, 4549, 28, 'Vizite Pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107219, 4561, 28, 'Istoric Pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107220, 4562, 28, 'Istoric Pacient / Stil de Viata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107221, 4610, 28, 'Cereri de inregistrare pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107222, 4619, 28, 'Memento-uri pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107223, 4633, 28, 'Pacient/Client'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107224, 4634, 28, 'Pacient:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107225, 4635, 28, 'PacientID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107226, 4636, 28, 'Pacienti admisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107227, 4637, 28, 'Pacienti procesati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107228, 4638, 28, 'Plata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107229, 4640, 28, 'Data platii:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107230, 4641, 28, 'Statusul platii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107231, 4642, 28, 'Numele platitorului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107232, 4647, 28, 'Plata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107233, 4648, 28, 'plata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107234, 4665, 28, 'Plati'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107235, 4681, 28, 'Revizuire in asteptare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107236, 4814, 28, 'Va rugam introduceti o parola noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107237, 4823, 28, 'Va rugam introduceti parola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107238, 4832, 28, 'Specifica motivul vizitei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107239, 4844, 28, 'Va rugam sa va resetati parola.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107240, 4941, 28, 'Post calendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107241, 4942, 28, 'Administrare post calendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107242, 4943, 28, 'Post calendar setari categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107243, 4944, 28, 'Post calendar setari globale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107244, 4953, 28, 'Practica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107245, 4991, 28, 'Prec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107246, 5001, 28, 'Precedent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107247, 5093, 28, 'Ordinea procedurii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107248, 5094, 28, 'Ordinea procedurii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107249, 5095, 28, 'Ordinea procedurii pentru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107250, 5114, 28, 'Proceduri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107251, 5152, 28, 'Furnizor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107252, 5165, 28, 'Furnizorii vad intregul calendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107253, 5224, 28, 'Calitate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107254, 5225, 28, 'Masuratori de calitate (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107255, 5263, 28, 'Reactie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107256, 5264, 28, 'Reactii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107257, 5270, 28, 'Motiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107258, 5275, 28, 'Motivul vizitei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107259, 5276, 28, 'Motiv/Formular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107260, 5292, 28, 'Nu sunt permise ultimele 3 parole.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107261, 5317, 28, 'Inregistrari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107262, 5348, 28, 'Referinte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107263, 5358, 28, 'Referit de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107264, 5437, 28, 'Repetati parola noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107265, 5446, 28, 'Raport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107266, 5447, 28, 'Raport - Clinic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107267, 5449, 28, 'Raport intocmit de'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107268, 5453, 28, 'Istoric Rapoarte / Rezultate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107269, 5463, 28, 'Rapoarte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107270, 5485, 28, 'REZERVAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107271, 5486, 28, 'Rezervat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107272, 5528, 28, 'Revenire vizita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107273, 5535, 28, 'Revizuiri ale systemului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107274, 5536, 28, 'Revizuiri ale systemului Verificate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107275, 5578, 28, 'Reguli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107276, 5601, 28, 'CNP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107277, 5620, 28, 'Salveaza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107278, 5621, 28, 'SALVEAZA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107279, 5622, 28, 'Salveaza si inchide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107280, 5623, 28, 'Salveaza si sterge cererea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107281, 5624, 28, 'Salveaza si distribuie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107282, 5625, 28, 'Salveaza si transmite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107283, 5626, 28, 'Salveaza ca nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107284, 5627, 28, 'Salveaza ca notita noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107285, 5628, 28, 'Salveaza setarile certificatului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107286, 5629, 28, 'Salveaza schimbarile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107287, 5630, 28, 'Salveaza formularul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107288, 5631, 28, 'Salveaza vaccinarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107289, 5632, 28, 'Salveaza campul nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107290, 5633, 28, 'Salveaza grupul nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107291, 5634, 28, 'Salveaza lista noua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107292, 5635, 28, 'Salveaza sablonul nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107293, 5636, 28, 'Salveaza selectia de omisiuni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107294, 5637, 28, 'Salveaza informatiile demografice ale pacientului'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107295, 5659, 28, 'Cautare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107296, 5661, 28, 'cautare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107297, 5662, 28, 'cauta din nou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107298, 5663, 28, 'Cauta in toate coloanele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107299, 5702, 28, 'Vezi mesaje de la ultimul set de plangeri generate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107300, 5704, 28, 'Vazut din'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107301, 5745, 28, 'Alege Una'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107302, 5766, 28, 'Intalnirea Selectata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107303, 5795, 28, 'Sensibilitate:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107304, 5834, 28, 'Servicii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107305, 5877, 28, 'Arata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107306, 5878, 28, 'Arata activ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107307, 5880, 28, 'Arata tot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107308, 5896, 28, 'Arata meniul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107309, 5915, 28, 'Afiseaza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107310, 5916, 28, 'Afiseaza rezultatul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107311, 5924, 28, 'Semneaza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107312, 5926, 28, 'Semneaza rezultatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107313, 5927, 28, 'Semnatura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107314, 5928, 28, 'Semnatura pe dosar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107315, 5929, 28, 'Semnatura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107316, 5940, 28, 'Necasatorit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107317, 6055, 28, 'Pacientul sursa nu are data de nastere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107318, 6092, 28, 'Dictare discurs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107319, 6113, 28, 'CNP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107320, 6118, 28, 'Masuratori standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107321, 6119, 28, 'Masuratori standard (Alerte active)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107322, 6120, 28, 'Masuratori standard (Alerte pasive)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107323, 6121, 28, 'Masuratori standard (Alerte pacienti)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107324, 6122, 28, 'Nume standard'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107325, 6188, 28, 'Stilul de formular folosit la adaugarea de pacienti noi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107326, 6189, 28, 'Sub categorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107327, 6190, 28, 'Sub-total'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107328, 6191, 28, 'Subcategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107329, 6192, 28, 'subcategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107330, 6193, 28, 'subcutanat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107331, 6194, 28, 'Subiect'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107332, 6195, 28, 'Subiectib'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107333, 6260, 28, 'Sinucidere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107334, 6261, 28, 'Sumar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107335, 6262, 28, 'Sumarul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107336, 6265, 28, 'Soare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107337, 6267, 28, 'Duminica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107338, 6563, 28, 'Aceasta vizita este incuiata. Nu se mai pot adauga formulare.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107339, 6593, 28, 'Acest user va primi notificari noi din \"Mesagerie directa\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107340, 6658, 28, 'La'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107341, 6659, 28, 'LA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107342, 6660, 28, 'la'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107343, 6669, 28, 'La vedere clinica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107344, 6683, 28, 'Pentru a lega aceasta vizita/consultatie cu o problema existenta, dati click pe '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107345, 6684, 28, 'Pentru a lega aceasta vizita/consultatie cu o problema existenta, dati click pe problema dorita in casuta de mai sus pentru a o selecta si apoi apasati [Salveaza]. Tineti tasta [Ctrl] pentru a selecta mai multe probleme.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107346, 6691, 28, 'la aceasta vizita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107347, 6693, 28, 'La:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107348, 6694, 28, 'LA_ORAS '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107349, 6695, 28, 'LA_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107350, 6696, 28, 'LA_FNUME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107351, 6697, 28, 'LA_LNUME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107352, 6698, 28, 'LA_MNUME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107353, 6728, 28, 'Sus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107354, 6792, 28, 'tranzactii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107355, 6793, 28, 'tranzactii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107356, 6877, 28, 'Nespecificat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107357, 6878, 28, 'Neautorizat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107358, 7015, 28, 'Definite de utilizator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107359, 7056, 28, 'Utilizatori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107360, 7063, 28, 'Vacanta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107361, 7064, 28, 'Vaccin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107362, 7067, 28, 'valideaza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107363, 7068, 28, 'Valoare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107364, 7069, 28, 'Valoare 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107365, 7070, 28, 'Valoare 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107366, 7072, 28, 'Valoarea trebuie sa fie numerica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107367, 7084, 28, 'Versiune'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107368, 7090, 28, 'vizualizeaza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107369, 7091, 28, 'Vizualizare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107370, 7092, 28, 'Vezi Alergii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107371, 7100, 28, 'Vezi documentul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107372, 7101, 28, 'Vezi intalnirea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107373, 7107, 28, 'Vezi jurnalul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107374, 7108, 28, 'Vezi pagina 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107375, 7109, 28, 'Vezi pagina 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107376, 7111, 28, 'Vezi pacientul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107377, 7117, 28, 'Vezi raportul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107378, 7121, 28, 'Vizualizare/Modificare Alergii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107379, 7122, 28, 'Vizualizare/Modificare problema'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107380, 7123, 28, 'Vizualizare/Tiparire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107381, 7124, 28, 'Vizualizare:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107382, 7132, 28, 'Categoria vizitei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107383, 7133, 28, 'Categoria vizite:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107384, 7134, 28, 'Data Vizitei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107385, 7135, 28, 'Data vizitei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107386, 7137, 28, 'Formulare vizita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107387, 7138, 28, 'Istoric vizite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107388, 7140, 28, 'Vizite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107389, 7141, 28, 'Formular vizite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107390, 7142, 28, 'Semne Vitale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107391, 7143, 28, 'Vitale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107392, 7146, 28, 'Voce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107393, 7147, 28, 'Voce Trimis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107394, 7199, 28, 'Bine ati venit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107395, 7212, 28, 'Alb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107396, 7213, 28, 'Cine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107397, 7214, 28, 'Cine a raspuns?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107398, 7215, 28, 'Vaduvit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107399, 7216, 28, 'Latime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107400, 7242, 28, 'Telefon de serviciu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107401, 7263, 28, 'Doriti sa salvati?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107402, 7285, 28, 'An'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107403, 7286, 28, 'an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107404, 7287, 28, 'Vedere an'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107405, 7288, 28, 'An(i)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107406, 7289, 28, 'Ani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107407, 7290, 28, 'Ani sau luni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107408, 7291, 28, 'Ani, luni si zile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107409, 7292, 28, 'DA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107410, 7293, 28, 'Da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107411, 7294, 28, 'da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107412, 7295, 28, 'DA!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107413, 7296, 28, 'Da, sterge si logheaza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107414, 7298, 28, 'Da/Nu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107415, 7299, 28, 'Da:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107416, 7325, 28, 'Poti pune aici textul implicit de plangere in Nou Pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107417, 7331, 28, 'Trebuie sa alegeti o categorie de vizita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107418, 7332, 28, 'Trebuie sa alegeti o categorie de vizita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107419, 7348, 28, 'Parola dvs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107420, 7349, 28, 'Parola dvs a expirat. Va rugam sa va schimbati parola.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107421, 7350, 28, 'Parola dvs expira pe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107422, 7351, 28, 'Parola dvs expira astazi. Va rugam sa va schimbati parola.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107423, 7430, 28, '(Click pentru modificare)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107424, 7433, 28, '(Pacient nou)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107425, 7483, 28, '3 Luni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107426, 7484, 28, '3 Luni de-acum incolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107427, 7485, 28, 'De 3 ori pe zi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107428, 7486, 28, '3 Saptamani de-acum incolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107429, 7487, 28, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107430, 7488, 28, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107431, 7489, 28, 'Al 3-lea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107432, 7490, 28, '4 Zile de-acum incolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107433, 7491, 28, '4 Luni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107434, 7492, 28, '4 Luni de-acum incolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107435, 7493, 28, 'De 4 ori pe zi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107436, 7494, 28, '4 Saptamani de-acum incolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107437, 7495, 28, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107438, 7496, 28, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107439, 7504, 28, 'Al 4-lea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107440, 7505, 28, '5 zile de-acum incolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107441, 7506, 28, '5 luni de-acum incolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107442, 7507, 28, '5 saptamani de-acum in colo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107443, 7509, 28, 'Al 5-lea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107444, 7510, 28, '6 zile de-acum incolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107445, 7511, 28, '6 Luni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107446, 7512, 28, '6 Luni de-acum incolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107447, 7513, 28, '6 saptamani de-acum in colo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107448, 7514, 28, 'Al 6-lea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107449, 7515, 28, '7 Luni de-acum incolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107450, 7516, 28, '8 Luni de-acum incolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107451, 7525, 28, '9 luni de-acum incolo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107452, 7526, 28, '99212 Stabilit - necomplicat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107453, 7527, 28, '99213 Stabilit - complexitate redusa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107454, 7528, 28, '< In camera de examinare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107455, 7529, 28, '> Verificat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107456, 7530, 28, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107457, 7531, 28, '? Nu afisa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107458, 7532, 28, '@ Ajuns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107459, 7533, 28, '[Schimba viewul]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107460, 7534, 28, '[Data ultimei intalniri]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107461, 7535, 28, '[Zile de la ultima intalnire]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107462, 7536, 28, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107463, 7537, 28, '[Export OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107464, 7538, 28, '[nerecomandat]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107465, 7539, 28, '[Numar de intalniri]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107466, 7540, 28, '[Rapoarte]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107467, 7541, 28, '[Selecteaza tot]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107468, 7542, 28, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107469, 7543, 28, '[Incepere proces Batch]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107470, 7544, 28, '[Vizualizare Log]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107471, 7545, 28, '[Vizualizare raport printabil]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107472, 7546, 28, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107473, 7547, 28, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107474, 7548, 28, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107475, 7549, 28, '~ Intarziere'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107476, 1, 29, 'Một'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107477, 2, 29, 'Số séc hoặc số yêu cầu để nhận biết việc thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107478, 3, 29, 'Một giấy chứng nhận của máy khách cho người quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107479, 4, 29, 'Một tài liệu lâm sàng được đính kèm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107480, 5, 29, 'Một tài liệu lâm sàng được đính kèm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107481, 7, 29, 'Phải có nhà phân phối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107482, 8, 29, 'Phải thêm vào lần đến khám này một biểu mẫu đến khám GCAC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107483, 9, 29, 'Phải có số lô sản xuất'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107484, 10, 29, 'Phải có số lô sản xuất!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107485, 11, 29, 'Dùng chữ thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107486, 12, 29, 'Chữ số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107487, 14, 29, 'Đã có bệnh nhân với số chứng minh thư này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107488, 15, 29, 'Đã có bệnh nhân với tên này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107489, 16, 29, 'Đã có bệnh nhân với số ASXH này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107490, 17, 29, 'Một số dương thể hiện bao nhiêu lần hẹn trước đây tại một Tiện ích trong màn hình Tóm lược Bệnh nhân (một số âm thể hiện các lần hẹn trước đây theo thứ tự giảm dần)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107491, 18, 29, 'Một số dương thể hiện bao nhiêu lần hẹn trước đây tại một Tiện ích trong màn hình Tóm lược Bệnh nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107492, 19, 29, 'Có thể chỉ ra nguồn giới thiệu cho mỗi lần đến khám.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107493, 20, 29, 'Phải có mã IPPF liên quan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107494, 21, 29, 'Ký tự đặc biệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107495, 22, 29, 'Một giá trị duy nhất để xác định trường này, không hiển thị cho người sử dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107496, 23, 29, 'Đã có một lần khám trong này hôm nay cho bệnh nhân này. Bấm \"Hủy bỏ\" để mở nó, hay OK để thực hiện việc tạo lần khám mới.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107497, 24, 29, 'trước khi ăn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107498, 25, 29, 'buổi sáng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107499, 26, 29, 'A/F Level Right:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107500, 27, 29, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107501, 28, 29, 'Viết tắt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107502, 29, 29, 'Abcess:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107503, 30, 29, 'Bụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107504, 31, 29, 'Có khả năng Mang Nặng bốn (4) bước:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107505, 32, 29, 'Abn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107506, 33, 29, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107507, 34, 29, 'Bất bình thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107508, 35, 29, 'Xét nghiệm máu bất thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107509, 36, 29, 'Tăng trưởng Tóc Bất thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107510, 37, 29, 'Tuyến vú Bất thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107511, 39, 29, 'Phá thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107512, 40, 29, 'Vấn đề Nạo phá thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107513, 41, 29, 'Phương pháp Phá thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107514, 42, 29, 'Thể loại Phá thai-Liên quan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107515, 43, 29, 'Phá thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107516, 44, 29, 'Giới thiệu về lịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107517, 46, 29, 'Chẩn đoán vắng mặt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107518, 47, 29, 'Chấp nhận Chuyển nhượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107519, 48, 29, 'Chấp nhận Thanh toán cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107520, 49, 29, 'Chấp nhận Thanh toán cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107521, 50, 29, 'Chấp nhận Phần được giao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107522, 51, 29, 'Kiểm soát Truy nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107523, 52, 29, 'Quản trị Danh sách Kiểm soát Truy nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107524, 53, 29, 'Ngày truy nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107525, 54, 29, 'Không được phép truy nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107526, 55, 29, 'Không được Cấp phép Truy nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107527, 56, 29, 'Cổng thông tin bệnh nhân Truy cập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107528, 57, 29, 'Tai nạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107529, 59, 29, 'Tên Tài khoản'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107530, 62, 29, 'Kế toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107531, 64, 29, 'Đau nhức'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107532, 65, 29, 'Đã yêu cầu Xác nhận (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107533, 66, 29, 'Lời cảm ơn, Cấp phép và Chứng chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107534, 67, 29, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107535, 68, 29, 'Quản trị ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107536, 69, 29, 'Không được quyền Quản trị ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107537, 70, 29, 'Cập nhật Thành công ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107538, 71, 29, 'Mụn trứng cá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107539, 72, 29, 'Được dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107540, 73, 29, 'Ngày Hành động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107541, 74, 29, 'Hành động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107542, 75, 29, 'Những Hoạt động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107543, 77, 29, 'Kích hoạt việc Báo cáo CCR / CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107544, 78, 29, 'Có hiệu lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107545, 79, 29, 'Cảnh báo Đang có hiệu lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107546, 80, 29, 'Các luật Cảnh báo Đang có hiệu lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107547, 81, 29, 'Cảnh báo / Nhắc nhở Đang có hiệu lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107548, 82, 29, 'Lần khám Đang được chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107549, 84, 29, 'Danh sách hoạt động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107550, 85, 29, 'Bệnh nhân Đang được chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107551, 86, 29, 'Kế hoạch Đang được chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107552, 87, 29, 'Hoạt động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107553, 88, 29, 'Loại Hoạt động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107554, 92, 29, 'Cấp tính / mãn tính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107555, 93, 29, 'thêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107556, 94, 29, 'Thêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107557, 95, 29, 'THÊM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107558, 96, 29, 'Thêm Công ty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107559, 98, 29, 'Thêm Nhà thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107560, 100, 29, 'thêm một sự kiện cho '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107561, 101, 29, 'Thêm như ghi chú mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107562, 102, 29, 'Tạo Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107563, 104, 29, 'Thêm Các nút'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107564, 105, 29, 'Hiển thị phía trên của trình soạn thảo các nút cho các ký tự, văn bản đặc biệt để đưa vào văn bản khi được nhấn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107565, 106, 29, 'Thêm Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107566, 107, 29, 'Thêm Hằng số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107567, 108, 29, 'Thêm Bối cảnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107568, 109, 29, 'Thêm Tiền phụ phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107569, 110, 29, 'Thêm tiêu chí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107570, 111, 29, 'Thêm Nút Tùy chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107571, 112, 29, 'Thêm Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107572, 113, 29, 'Thêm Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107573, 114, 29, 'Thêm Lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107574, 115, 29, 'Thêm lần khám / ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107575, 116, 29, 'Thêm Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107576, 117, 29, 'Thêm Trường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107577, 118, 29, 'Thêm những dòng sau vào tập tin cấu hình Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107578, 119, 29, 'Thêm Nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107579, 120, 29, 'Thêm Mã ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107580, 121, 29, 'Thêm Tiêm chủng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107581, 122, 29, 'Không được quyền thêm!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107582, 123, 29, 'Thêm Vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107583, 124, 29, 'Thêm mục để theo dõi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107584, 125, 29, 'Thêm Ngôn ngữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107585, 126, 29, 'Thêm Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107586, 127, 29, 'Thêm mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107587, 128, 29, 'Thêm thể loại mới: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107588, 129, 29, 'Thêm chứng nhận mới vào tập tin cấu hình Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107589, 130, 29, 'Thêm Thành phần Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107590, 131, 29, 'Thêm Các Thành phần Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107591, 132, 29, 'Thêm Nhóm Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107592, 133, 29, 'Thêm Vấn đề Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107593, 134, 29, 'Thêm lô hàng và giao dịch mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107594, 135, 29, 'Thêm Ghi chú Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107595, 136, 29, 'Thêm ghi chú mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107596, 137, 29, 'Thêm Đối tác Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107597, 138, 29, 'Thêm Bệnh nhân Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107598, 140, 29, 'Thêm Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107599, 141, 29, 'Thêm Hồ sơ Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107600, 142, 29, 'Thêm Đơn thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107601, 143, 29, 'Thêm Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107602, 144, 29, 'Thêm Số của Nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107603, 145, 29, 'Thêm phục hồi chức năng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107604, 146, 29, 'Thêm Quy tắc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107605, 147, 29, 'Thêm vào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107606, 148, 29, 'Thêm vào Danh sách Điều trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107607, 149, 29, 'Thêm Mức đỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107608, 150, 29, 'Thêm giao dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107609, 151, 29, 'Thêm Người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107610, 152, 29, 'Thêm Người dùng vào Nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107611, 153, 29, 'Thêm / Chỉnh sửa eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107612, 154, 29, 'Thêm / Chỉnh sửa Giao dịch của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107613, 155, 29, 'đã thêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107614, 156, 29, 'Không được phép thêm thông tin cá nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107615, 157, 29, 'Gặp lỗi khi thêm mục để theo dõi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107616, 158, 29, 'Hội chứng Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107617, 159, 29, 'Hội chứng Addison'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107618, 160, 29, 'Các thuộc tính Bổ sung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107619, 161, 29, 'Các chẩn đoán Bổ sung:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107620, 162, 29, 'Lịch sử Bổ sung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107621, 163, 29, 'Ghi chú lịch sử bổ sung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107622, 164, 29, 'Thông tin Bổ sung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107623, 165, 29, 'Phòng thí nghiệm Bổ sung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107624, 166, 29, 'Ghi chú Bổ sung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107625, 167, 29, 'Ghi chú bổ sung cho kết quả hay khuyến nghị này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107626, 168, 29, 'Ghi chú Bổ sung:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107627, 169, 29, 'Ghi chú Bổ sung: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107628, 170, 29, 'Ghi chú X-Quang bổ sung:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107629, 171, 29, 'Thêm vào đó, có thể nhập Gói Mở rộng Snomed của Hoa Kỳ tương ứng sau khi cài đặt Bản phát hành Snomed Quốc tế (phiên bản Tiếng Anh).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107630, 172, 29, 'chỉ được thêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107631, 173, 29, 'Sổ Địa chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107632, 174, 29, 'Sổ Địa chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107633, 175, 29, 'Địa chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107634, 178, 29, 'Sổ Địa chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107635, 179, 29, 'Đầu mục trong sổ địa chỉ cho công ty đang thực hiện thủ tục này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107636, 180, 29, 'Đầu mục trong sổ địa chỉ cho nhà phân phối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107637, 181, 29, 'Đầu mục trong sổ địa chỉ cho người bán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107638, 182, 29, 'Các loại Sổ Địa chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107639, 183, 29, 'Nhãn Địa chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107640, 187, 29, 'Địa chỉ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107641, 188, 29, 'Địa chỉ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107642, 189, 29, 'ADDRESSEE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107643, 190, 29, 'Điều chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107644, 191, 29, 'Số tiền điều chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107645, 192, 29, 'Điều chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107646, 193, 29, 'Điều chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107647, 194, 29, 'Số tiền điều chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107648, 195, 29, 'Các lý do Điều chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107649, 196, 29, 'Điều chỉnh giá trị cho mã '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107650, 197, 29, 'Điều chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107651, 198, 29, 'Quản trị điều chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107652, 199, 29, 'Quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107653, 200, 29, 'Địa chỉ email Quản trị viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107654, 201, 29, 'Quản lý Bằng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107655, 202, 29, 'Được quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107656, 203, 29, 'Được quản trị Bởi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107657, 204, 29, 'Ngày Được quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107658, 205, 29, 'Địa điểm được Quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107659, 206, 29, 'Quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107660, 207, 29, 'Địa điểm Quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107661, 208, 29, 'Quản trị viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107662, 209, 29, 'Quản trị viên có thể làm bất cứ điều gì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107663, 210, 29, 'Ngày Thừa nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107664, 212, 29, 'Sàng lọc và Theo dõi Trọng lượng Người lớn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107665, 213, 29, 'Sàng lọc và Theo dõi Trọng lượng Người lớn (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107666, 214, 29, 'Chỉ thị Nâng cao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107667, 215, 29, 'Chỉ thị Nâng cao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107668, 216, 29, 'Cảnh báo Chỉ thị Nâng cao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107669, 218, 29, 'Nâng cao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107670, 219, 29, 'Lời khuyên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107671, 221, 29, 'Ảnh hưởng đến bình thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107672, 222, 29, 'Tiếng/Người Nam Phi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107673, 223, 29, 'Cuộc gọi sau giờ làm việc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107674, 224, 29, 'Sau khi hoàn thành việc di chuyển từ các cơ chế mật khẩu cũ, nơi lưu mật khẩu không có salt trong bảng người dùng, cờ này cần được đặt thành false (sai) để chỉ cho phép xác thực bằng phương pháp mới.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107675, 225, 29, 'Sau khi thực hiện các cấu hình trên, kết nhập chứng chỉ máy khách quản trị vào trình duyệt và khởi động lại máy chủ Apache (mật khẩu rỗng).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107676, 226, 29, 'Sau khi lưu các file PDF, nhấp vào [Xem Bản ghi] để kiểm tra lỗi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107677, 227, 29, 'Sau khi lưu các tập tin văn bản, nhấp vào [Xem Bản ghi] để kiểm tra lỗi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107678, 228, 29, 'Sau khi lưu loạt của bạn, hãy nhấp vào [Xem Bản ghi] để kiểm tra lỗi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107679, 229, 29, 'Sau đó cột \"Phù hợp với\" sẽ hiện mã bệnh nhân được chọn, hay 0 để tạo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107680, 230, 29, 'Sau khi đã nhập đúng thông tin, hãy nhấp vào nút Lưu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107681, 231, 29, 'Sau khi Tải lên, bấm nút \"Kết nhập\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107682, 232, 29, 'Kế hoạch Chăm sóc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107683, 233, 29, 'Lần nữa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107684, 234, 29, 'Tuổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107685, 235, 29, 'Tuổi Khi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107686, 236, 29, 'Thể loại Tuổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107687, 237, 29, 'Dữ liệu tuổi vượt khỏi phạm vi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107688, 238, 29, 'Định dạng Hiển thị Tuổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107689, 239, 29, 'Định dạng tuổi cho \"tuổi từ bao nhiêu\" là không hợp lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107690, 240, 29, 'Định dạng tuổi cho \"tuổi lên đến\" là không hợp lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107691, 241, 29, 'Tuổi Từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107692, 242, 29, 'Tuổi theo Năm để Thay đổi Định dạng Hiển thị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107693, 243, 29, 'Tuổi lớn nhất'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107694, 244, 29, 'Tuổi nhỏ nhất'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107695, 245, 29, 'Phạm vi Tuổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107696, 247, 29, 'Cột Tuổi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107697, 249, 29, 'Tiếng/Người Albany'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107698, 250, 29, 'Rượu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107699, 251, 29, 'Lượng cồn hấp thu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107700, 252, 29, 'Sử dụng Rượu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107701, 253, 29, 'Số lần Cảnh báo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107702, 255, 29, 'Cảnh báo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107703, 258, 29, 'ALEUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107704, 259, 29, 'Tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107705, 260, 29, 'TẤT CẢ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107706, 261, 29, 'Tất cả (đối chiếu Định dạng A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107707, 262, 29, 'Tất cả (đối chiếu Định dạng B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107708, 263, 29, 'Tất cả (Tích lũy)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107709, 265, 29, 'Tất cả Tính toán Đo lường Tự động (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107710, 266, 29, 'Tất cả Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107711, 267, 29, 'Tất cả Đo lường Chất lượng Lâm sàng (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107712, 268, 29, 'Tất cả Mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107713, 269, 29, 'Cả Ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107714, 270, 29, 'Sự kiện trong Cả Ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107715, 271, 29, 'Tất cả các trường thông tin cá nhân, tìm kiếm và kiểm tra trùng lặp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107716, 272, 29, 'Tất cả các Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107717, 273, 29, 'Tất cả các Chấn thương / Vấn đề / Vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107718, 274, 29, 'Cho phép Mọi Ngôn ngữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107719, 275, 29, 'Tất cả Nhóm Đo lường CQM (Đo lường Chất lượng Lâm sàng) Chính thức'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107720, 276, 29, 'Tất cả hoặc một phần của tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107721, 277, 29, 'Tất cả hoặc một phần của họ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107722, 278, 29, 'Tất cả hoặc một phần của tổ chức'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107723, 279, 29, 'Tất cả Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107724, 280, 29, 'Tất cả Sản phẩm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107725, 281, 29, 'Tất cả các Nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107726, 282, 29, 'Tất cả Đánh giá và Âm tính:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107727, 283, 29, 'Tất cả Chủ đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107728, 284, 29, 'Tất cả Người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107729, 285, 29, 'Dị ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107730, 286, 29, 'Các dị ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107731, 287, 29, 'Các dị ứng:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107732, 288, 29, 'Dị ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107733, 289, 29, 'Đã hoàn thành kết nhập dị ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107734, 290, 29, 'Danh sách Vấn đề Dị ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107735, 291, 29, 'Phản ứng Dị ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107736, 294, 29, 'Phân phối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107737, 295, 29, 'Cho Phép'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107738, 296, 29, 'Cho phép tất cả các ngôn ngữ có sẵn trong phần lựa chọn lúc đăng nhập.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107739, 297, 29, 'Cho phép tạo ra các yêu cầu có chứa chẩn đoán nhưng không có thủ tục hoặc phí. Hầu hết các phòng khám không muốn điều này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107740, 298, 29, 'Cho phép Gỡ lỗi Ngôn ngữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107741, 299, 29, 'Cho phép Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107742, 300, 29, 'Cho phép các tin nhắn email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107743, 301, 29, 'Cho phép Email?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107744, 302, 29, 'Cho phép Yêu cầu Lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107745, 303, 29, 'Cho phép Trao đổi Thông tin Y tế'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107746, 304, 29, 'Cho phép Chia sẻ Thông tin Tiêm chủng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107747, 305, 29, 'Cho phép Đăng ký Sử dụng Tiêm chủng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107748, 306, 29, 'Cho phép Gửi Thư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107749, 308, 29, 'Cho phép Cổng thông tin Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107750, 309, 29, 'Cho phép tin nhắn SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107751, 310, 29, 'Cho phép tin nhắn SMS (tin nhắn văn bản)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107752, 311, 29, 'Cho phép các sự kiện trình được thực hiện hoạt động ngay lập tức?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107753, 312, 29, 'Cho phép tin nhắn điện thoại?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107754, 313, 29, 'Cho phép người dùng xuất bản các Sự kiện Tổng thể'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107755, 314, 29, 'Cho phép người dùng xuất bản Lịch Cá nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107756, 315, 29, 'Cho phép tin nhắn bằng giọng nói'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107757, 316, 29, 'Được cho phép'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107758, 317, 29, 'Ngôn ngữ Được phép'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107759, 318, 29, 'Cho phép (c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107760, 319, 29, 'Cho phép Chữ ký Điện tử trên toàn bộ lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107761, 320, 29, 'Cho phép Các biểu mẫu Cá nhân Ký điện tử'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107762, 321, 29, 'Cho phép Thư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107763, 322, 29, 'Cho phép Hộp thư thoại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107764, 323, 29, 'đã tồn tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107765, 324, 29, 'đã tồn tại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107766, 325, 29, 'Đã được dùng, hãy chọn số định danh khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107767, 326, 29, 'Đã được dùng, hãy chọn tiêu đề khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107768, 327, 29, 'Địa chỉ khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107769, 328, 29, 'thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107770, 329, 29, 'Ngoài ra, bạn có thể sử dụng trang tìm kiếm để tải lên một tập tin chuyển tiền điện tử (X12 835) mà bạn đã thu được từ người trả tiền hoặc ngân hàng của bạn. Bạn có thể làm điều này bằng cách nhấp vào nút Browse và chọn tập tin để tải lên, và sau đó nhấp vào Tìm kiếm để thực hiện việc tải lên và hiển thị hóa đơn tương ứng. Trong trường hợp này các thông số khác được đề cập ở trên không áp dụng và sẽ bị bỏ qua. Việc tải lên lưu các tập tin nhưng không xử lý nội dung của nó -- việc xử lý được thực hiện một cách riêng biệt như mô tả dưới đây.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107771, 330, 29, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107772, 331, 29, 'Chương trình AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107773, 332, 29, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107774, 333, 29, 'Theo dõi AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107775, 334, 29, 'AMC-2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107776, 335, 29, 'AMC-2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107777, 338, 29, 'Sửa đổi Lưu ý Đang có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107778, 339, 29, 'Đã điều chỉnh Từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107779, 340, 29, 'Trạng thái Đã điều chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107780, 341, 29, 'Các điều chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107781, 342, 29, 'Các điều chỉnh cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107782, 343, 29, 'Mỹ Da Đỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107783, 344, 29, 'Mỹ Da Đỏ hoặc người Alaska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107784, 345, 29, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107785, 346, 29, 'Amharic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107786, 347, 29, 'Số tiền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107787, 348, 29, 'Số tiền đã Quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107788, 349, 29, 'Số tiền Phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107789, 350, 29, 'Số tiền cho Số tiền Còn lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107790, 351, 29, 'Số tiền cho Lần đến Này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107791, 352, 29, 'Số tiền đã Trả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107792, 353, 29, 'Số tiền:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107793, 354, 29, 'Số tiền đã lập Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107794, 355, 29, 'Các sự kiện lặp lại phải có ngày kết thúc sau ngày bắt đầu!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107795, 356, 29, 'Lỗi xảy ra khi đang ký biểu mẫu đó'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107796, 357, 29, 'Một lỗi xảy ra trong khi chép toàn bộ cây thư mục web OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107797, 358, 29, 'Một lỗi xảy ra trong khi chép toàn bộ cây thư mục web phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107798, 359, 29, 'Một lỗi xảy ra trong khi chép toàn bộ cây thư mục web SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107799, 360, 29, 'Đã tạo ra và liên kết một vấn đề GCAC  không đầy đủ. Một người nào đó sẽ phải hoàn thành nó sau này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107800, 362, 29, 'Đã xảy ra một lỗi bất ngờ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107801, 363, 29, 'Một ký tự hoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107802, 365, 29, 'Và'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107803, 366, 29, 'VÀ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107804, 367, 29, 'và'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107805, 368, 29, 'và '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107806, 369, 29, 'và tất cả các dữ liệu cấp dưới? Hành động này sẽ được ghi nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107807, 370, 29, 'và sửa đổi lần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107808, 371, 29, 'và xử lý.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107809, 372, 29, 'và khởi động lại máy chủ Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107810, 373, 29, 'và lý do là'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107811, 374, 29, 'Thiếu máu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107812, 375, 29, 'Mắt cá chân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107813, 376, 29, 'Mắt cá chân + gót chân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107814, 377, 29, 'Mẫu Đánh giá Mắt cá chân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107815, 378, 29, 'Vấn đề với Mắt cá chân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107816, 379, 29, 'Cứng khớp Sondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107817, 380, 29, 'Cứng khớp Spondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107818, 381, 29, 'Biếng ăn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107819, 382, 29, 'Một việc khác bạn có thể làm trong cửa sổ vào sổ cái là yêu cầu lập hóa đơn thứ cấp. Nếu bạn chọn hộp đánh dấu này trước khi lưu, phiếu yêu cầu gốc sẽ được mở ra lại và xếp hàng vào trang Lập hóa đơn, và sẽ được xử lý vào lần lập hóa đơn kế tiếp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107820, 383, 29, 'trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107821, 384, 29, 'Nl hậu môn, trực tràng không đau / khối lượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107822, 385, 29, 'Lo âu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107823, 386, 29, 'Bất kỳ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107824, 387, 29, 'Bất kỳ loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107825, 388, 29, 'Bất kỳ phần nào của mã bạn cần hoặc mô tả của nó'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107826, 389, 29, 'Bất kỳ phần nào của dấu viết đặc biệt bạn cần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107827, 390, 29, 'Bất kỳ phần nào của mã hoặc tên thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107828, 391, 29, 'Bất kỳ phần nào của mã hoặc tên của tiêm chủng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107829, 392, 29, 'Bất kỳ phần nào của tên bệnh nhân, hoặc \"họ, tên\", hoặc \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107830, 393, 29, 'Thông tin nào khác có liên quan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107831, 394, 29, 'Khóa API cho Cổng SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107832, 395, 29, 'Ngưng thở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107833, 396, 29, 'Bề ngoài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107834, 397, 29, 'Bề ngoài:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107835, 398, 29, 'Thêm lưu ý này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107836, 399, 29, 'Thêm vào các lưu ý đang có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107837, 400, 29, 'Thêm vào lưu ý này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107838, 401, 29, 'Thêm vào Lưu ý này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107839, 402, 29, 'Ruột thừa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107840, 403, 29, 'ruột thừa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107841, 404, 29, 'Bệnh nhân Phù hợp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107842, 405, 29, 'Ứng dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107843, 406, 29, 'Tên ứng dụng cho trang đăng nhập và tiêu đề cửa sổ chính.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107844, 407, 29, 'Mã Người nhận Đơn xin (GS03 - Nếu để trống thì dùng ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107845, 408, 29, 'Mã Người gửi Đơn xin (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107846, 409, 29, 'Tiêu đề Ứng dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107847, 410, 29, 'Áp dụng cho các biểu mẫu Thể trạng và Biểu đồ Tăng trưởng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107848, 411, 29, 'Áp dụng cho biểu mẫu Thể trạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107849, 412, 29, 'Áp dụng thay đổi chỉ cho sự kiện hiện tại, cho lần này và các lần xuất hiện trong tương lai, hoặc cho tất cả các lần xuất hiện?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107850, 413, 29, 'áp dụng đối với khu vực bị ảnh hưởng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107851, 414, 29, 'áp dụng cho da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107852, 415, 29, 'Đang áp dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107853, 416, 29, 'Đang áp dụng bản vá cho trang web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107854, 417, 29, 'Cuộc hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107855, 418, 29, 'Cuộc Hẹn ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107856, 419, 29, 'Kiểu hiển thị Cuộc Hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107857, 420, 29, 'Nhắc nhở Cuộc Hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107858, 421, 29, 'Tình trạng cuộc hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107859, 422, 29, 'Trạng thái cuộc hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107860, 423, 29, 'Trong cuộc hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107861, 424, 29, 'Màu cho Cuộc hẹn / Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107862, 425, 29, 'Các cuộc hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107863, 426, 29, 'Các cuộc hẹn (tùy chọn viết)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107864, 427, 29, 'Các cuộc hẹn (tùy chọn viết, viết một phần)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107865, 430, 29, 'Cuộc hẹn và cuộc Gặp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107866, 431, 29, 'Báo cáo Các cuộc hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107867, 432, 29, 'Báo cáo Hẹn - Găp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107868, 434, 29, 'Phê duyệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107869, 435, 29, 'Phê duyệt bệnh nhân tại Bệnh nhân/Khách hàng -> Nhập -> Đang chờ Phê duyệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107870, 436, 29, 'Đã Phê duyệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107871, 437, 29, 'Quản trị Sự kiện Phê duyệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107872, 438, 29, 'Phê duyệt Thành công'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107873, 440, 29, 'Appt-ENC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107874, 441, 29, 'Cuộc hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107875, 442, 29, 'Tháng Tư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107876, 443, 29, 'Tháng Tư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107877, 444, 29, 'Tiếng Ả Rập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107878, 446, 29, 'Lưu trữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107879, 447, 29, 'Có dịch tên nhóm kiểm soát truy cập không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107880, 448, 29, 'Có dịch tên thể loại cuộc hẹn không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107881, 449, 29, 'Có dịch tên thể loại tài liệu không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107882, 450, 29, 'Có tính phí cho loại này không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107883, 451, 29, 'Có dịch các tiêu đề ghi chú cho bệnh nhân không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107884, 452, 29, 'Có lưu các mã trong bản SQL bên ngoài không (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107885, 453, 29, 'Bạn đã chuẩn bị để hoàn thành một vấn đề mới GCAC cho chuyến thăm này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107886, 454, 29, 'Bạn có chắc chắn vào sổ cái cho hôm nay?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107887, 455, 29, 'Bạn có chắc chắn muốn chấp nhận những sự kiện này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107888, 457, 29, 'Bạn chắc chắn rằng bạn muốn gỡ bỏ hoàn toàn mẫu này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107889, 458, 29, 'Bạn có chắc bạn muốn xóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107890, 459, 29, 'Bạn có chắc bạn muốn xóa Cho Biết này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107891, 460, 29, 'Bạn có chắc chắn, bạn muốn xoá sự kiện này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107892, 461, 29, 'Bạn có chắc, bạn muốn xóa mục này từ cơ sở dữ liệu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107893, 462, 29, 'Bạn có chắc, bạn muốn xóa này lưu ý?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107894, 464, 29, 'Bạn có chắc chắn, bạn muốn chỉnh sửa các sự kiện này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107895, 465, 29, 'Bạn chắc chắn rằng bạn muốn ẩn những sự kiện này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107896, 466, 29, 'Bạn có chắc bạn muốn truyền lại nữa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107897, 467, 29, 'Có chắc chắn bạn muốn xem các sự kiện này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107898, 468, 29, 'Có chắc bạn muốn xóa toàn bộ nhóm có tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107899, 469, 29, 'Có chắc bạn muốn xóa toàn bộ danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107900, 470, 29, 'Bạn có chắc bạn muốn xóa các lĩnh vực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107901, 471, 29, 'Bạn có chắc bạn muốn xóa các lĩnh vực được lựa chọn?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107902, 472, 29, 'Bạn có chắc chắn bạn \'d muốn tiếp tục với những hành động này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107903, 473, 29, 'Khu vực không có quy định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107904, 474, 29, 'Tay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107905, 475, 29, 'Tiếng Armenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107906, 477, 29, 'Arrythmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107907, 478, 29, 'Viêm khớp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107908, 479, 29, 'Viêm khớp / Degen doanh diseas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107909, 480, 29, 'Viêm khớp / Degen khớp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107910, 481, 29, 'như'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107911, 482, 29, 'Vào Lúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107912, 484, 29, 'Châu Á'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107913, 487, 29, 'Đánh giá (Assessment)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107914, 488, 29, 'Giao Để'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107915, 489, 29, 'Trợ lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107916, 490, 29, 'Hen suyễn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107917, 491, 29, 'tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107918, 492, 29, 'Ít nhất một tham số tìm kiếm được yêu cầu nếu bạn chọn Tất cả.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107919, 493, 29, 'Tại các Navicular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107920, 494, 29, 'Tại các Navicular:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107921, 495, 29, 'Đội thể dục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107922, 496, 29, 'Đội Thể dục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107923, 497, 29, 'Thuộc thể thao / tai nạn thương tích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107924, 498, 29, 'ATNA kiểm toán CA giấy chứng nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107925, 499, 29, 'chủ kiểm toán ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107926, 500, 29, 'Giấy chứng nhận kiểm toán khu vực ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107927, 501, 29, 'Cổng kiểm toán ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107928, 503, 29, 'Sự chú ý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107929, 504, 29, 'Attn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107930, 509, 29, 'Sao lưu Kiểm tra đăng nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107931, 510, 29, 'Kiểm toán Đăng nhập lộn xộn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107932, 511, 29, 'Kiểm toán đăng nhập Theo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107933, 512, 29, 'Kiểm toán Đăng nhập Ghi Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107934, 513, 29, 'Kiểm toán Đăng nhập Lập kế hoạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107935, 514, 29, 'Kiểm toán Đăng nhập Cục An ninh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107936, 515, 29, 'Kiểm toán Đăng nhập CHỌN truy vấn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107937, 516, 29, 'Tháng Tám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107938, 517, 29, 'Tháng Tám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107939, 519, 29, 'Quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107940, 520, 29, 'Quyền / Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107941, 523, 29, 'Nhóm Ủy quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107942, 524, 29, 'Trạng thái Ủy quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107943, 525, 29, 'Ủy quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107944, 526, 29, 'Ủy quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107945, 527, 29, 'Ủy quyền - bất kỳ cuộc gặp gỡ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107946, 528, 29, 'Ủy quyền - cuộc gặp gỡ của tôi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107947, 529, 29, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107948, 530, 29, 'Ủy quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107949, 531, 29, 'Ủy quyền Chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107950, 532, 29, 'Gửi tự động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107951, 535, 29, 'Tự động-Tạo cuộc gặp mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107952, 536, 29, 'Tự động tạo ra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107953, 537, 29, 'Biện pháp tính toán tự động (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107954, 538, 29, 'Biện pháp tính toán tự động (AMC) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107955, 539, 29, 'Biện pháp tính toán tự động (AMC) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107956, 542, 29, 'Biện pháp tính toán tự động (AMC) Theo dõi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107957, 543, 29, 'Các biện pháp tự động (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107958, 544, 29, 'Tự động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107959, 546, 29, 'Tự động tạo ra một cuộc gặp gỡ mới khi tình trạng bổ nhiệm được thiết lập để \"@\" (đến).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107960, 549, 29, 'Xe Y Tế Lưu Động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107961, 550, 29, 'tự động lưu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107962, 551, 29, 'Có sẵn loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107963, 552, 29, 'Thời gian Rảnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107964, 555, 29, 'Kiểu Nhãn Avery để in nhãn bệnh nhân từ popups trong màn hình điều hướng bên trái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107965, 557, 29, 'Trung bình hàng tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107966, 558, 29, 'Sự nhổ lên / gãy xương do giật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107967, 559, 29, 'Sự nhổ lên mắt cá bên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107968, 560, 29, 'Sự nhổ lên mắt cá trung gian '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107969, 561, 29, 'Dựa vào Nhận thức'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107970, 562, 29, 'Nách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107971, 565, 29, '2 lần/ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107972, 566, 29, 'Quay lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107973, 567, 29, 'quay lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107974, 568, 29, '8 lần trở lại thăm khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107975, 569, 29, '11 lần trở lại thăm khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107976, 570, 29, '5 lần trở lại thăm khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107977, 571, 29, '4 lần trở lại thăm khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107978, 572, 29, '9 lần trở lại thăm khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107979, 573, 29, '1 lần trở lại thăm khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107980, 574, 29, 'Đau Lưng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107981, 575, 29, 'Vấn đề về Lưng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107982, 576, 29, '7 lần trở lại thăm khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107983, 577, 29, '6 lần trở lại thăm khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107984, 578, 29, 'Giải phẫu Lưng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107985, 579, 29, '10 lần trở lại thăm khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107986, 580, 29, '3 lần trở lại thăm khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107987, 581, 29, 'Quay lại Trang Quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107988, 582, 29, 'Quay lại lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107989, 583, 29, 'Quay lại trang Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107990, 584, 29, 'Quay lại Trang Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107991, 585, 29, 'Quay lại Trang Người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107992, 586, 29, 'Quay lại Trang Xem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107993, 587, 29, '12 lần trở lại thăm khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107994, 588, 29, '2 lần trở lại thăm khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107995, 589, 29, 'Các dịch vụ Chạy nền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107996, 590, 29, 'Sao lưu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107997, 591, 29, 'Tập tin sao lưu đã được tạo ra. Bây giờ sẽ tải về'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107998, 592, 29, 'Danh sách Sao lưu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107999, 593, 29, 'Sao lưu thành công thực hiện trong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108000, 594, 29, 'Chi phiếu không tiền bảo chứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108001, 595, 29, 'Nợ xấu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108002, 596, 29, 'Tiếng Bahasa In-đô-nê-xia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108003, 597, 29, 'Cân đối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108004, 598, 29, 'Bảng cân đối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108005, 599, 29, 'bảng cân đối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108006, 600, 29, 'Số tiền Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108007, 601, 29, 'Số tiền Còn lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108008, 603, 29, 'Hối phiếu Ngân hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108009, 604, 29, 'Nhãn Mã vạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108010, 605, 29, 'Kiểu Nhãn Mã vạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108011, 606, 29, 'Kiểu mã vạch để in nhãn mã vạch từ popups trong cửa sổ điều hướng bên trái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108012, 607, 29, 'Cơ sở của Metarsal thứ 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108013, 608, 29, 'Cơ sở của Metarsal thứ 5:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108014, 611, 29, 'Yêu cầu Hàng loạt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108015, 612, 29, 'Công cụ Truyền thông Hàng loạt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108016, 613, 29, 'Khoản mục Thanh toán Hàng loạt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108017, 614, 29, 'Thanh toán Hàng loạt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108018, 615, 29, 'Xử lý hàng loạt đã được tiến hành; cần một ít thời gian để làm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108019, 616, 29, 'Kết quả Làm Hàng loạt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108020, 617, 29, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108021, 618, 29, 'Hãy kiên nhẫn, một số tập tin cần nhiều phút để xử lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108022, 619, 29, 'bởi vì mã đó không tồn tại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108023, 620, 29, 'Bắt đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108024, 621, 29, 'Ngày Bắt đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108025, 623, 29, 'Ngày bắt đầu dịch vụ năm-tháng-ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108026, 624, 29, 'Bắt đầu từ giờ trong ngày cho các lịch sự kiện.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108027, 626, 29, 'Ợ hơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108028, 628, 29, 'Tiếng/Người Bengal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108029, 630, 29, 'giữa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108030, 631, 29, 'Hai chiều'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108031, 633, 29, 'Song phương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108032, 634, 29, 'Song phương:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108033, 636, 29, 'Hóa đơn Ngày:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108034, 637, 29, 'Hóa đơn / Thu tiền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108035, 638, 29, 'Đã gửi hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108036, 640, 29, 'Lập hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108037, 641, 29, 'Lập hóa đơn (tùy chọn cho ghi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108038, 642, 29, 'Người nhận Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108039, 644, 29, 'Mã Hóa đơn cho Dịch vụ được Yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108040, 645, 29, 'Mã hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108041, 646, 29, 'Dữ liệu Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108042, 647, 29, 'Thanh toán cho Bộ phận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108043, 648, 29, 'Thanh toán cho Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108044, 649, 29, 'Thông tin Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108045, 650, 29, 'Vị trí nhận Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108046, 655, 29, 'Người quản lý Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108047, 656, 29, 'Lưu ý Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108048, 657, 29, 'Lưu ý Thanh toán cho '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108049, 658, 29, 'Lưu ý Thanh toán:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108050, 659, 29, 'Kết quả hàng đợi thanh toán:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108051, 660, 29, 'Báo cáo Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108052, 661, 29, 'Trạng thái Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108053, 662, 29, 'Tình trạng Hóa đơn = Chưa gửi hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108054, 663, 29, 'thanh toán đến '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108055, 665, 29, 'Sinh thiết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108056, 666, 29, 'Ngày sinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108057, 667, 29, 'Khi sinh-24 tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108058, 669, 29, 'Đen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108059, 670, 29, 'Nám Phổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108060, 671, 29, 'Người da đen hoặc người Mỹ gốc Phi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108061, 672, 29, 'Ung thư Bàng quang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108062, 673, 29, 'Nhiễm trùng Bàng quang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108063, 674, 29, 'Biểu mẫu Trống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108064, 675, 29, 'Vấn đề Chảy máu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108065, 676, 29, 'Điểm Mù'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108066, 677, 29, 'Đầy hơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108067, 678, 29, 'Bị chặn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108068, 679, 29, 'Máu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108069, 680, 29, 'Huyết Áp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108070, 681, 29, 'Huyết áp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108071, 682, 29, 'Chảy Máu cam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108072, 683, 29, 'Blue Cross Blue Shield'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108073, 684, 29, 'Đường màu xanh trong báo cáo này để cung cấp thông tin. Đường màu đen hiển thị thông tin có trước đây. Đường màu xanh lá cây cho thấy thay đổi đã được áp dụng thành công. Đường màu đỏ chỉ ra sai sót, hoặc thay đổi đã không được áp dụng, chúng phải được xử lý bằng tay. Tuyên bố hiện đang bị từ chối và đảo ngược thanh toán không được xử lý tự động và như vậy sẽ xuất hiện trong màu đỏ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108074, 685, 29, 'Giảm Thị lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108075, 686, 29, 'BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108076, 687, 29, 'Trạng thái BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108077, 689, 29, 'Vùng Cơ thể'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108078, 690, 29, 'Điểm trên Cơ thể'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108079, 691, 29, 'Điểm trên cơ thể, nếu phù hợp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108080, 692, 29, 'Xương Đau:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108081, 693, 29, 'Đau xương: mắt cá Medial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108082, 694, 29, 'Luận lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108083, 696, 29, 'Dưới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108084, 697, 29, 'Cả hai tai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108085, 698, 29, 'cả hai tai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108086, 699, 29, 'Dưới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108087, 700, 29, 'Lề Dưới (điểm ảnh)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108088, 701, 29, 'BOX 10 A. Liên quan đến công việc '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108089, 702, 29, 'BOX 10 B. Tai nạn Xe cộ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108090, 703, 29, 'BOX 10 C. Tai nạn khác '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108091, 706, 29, 'BOX 15. Ngày có bệnh đó hay bệnh tương tự (Năm-tháng-ngày):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108092, 707, 29, 'BOX 15. Ngày có bệnh đó hay bệnh tương tự/Khác (Năm-tháng-ngày):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108093, 708, 29, 'BOX 16. Không thể làm việc từ ngày (Năm-tháng-ngày):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108094, 709, 29, 'BOX 16. Không thể làm việc đến ngày (Năm-tháng-ngày):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108095, 710, 29, 'BOX 18. Nhập viện từ ngày (Năm-tháng-ngày): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108096, 711, 29, 'BOX 18. Nhập viện đến ngày (Năm-tháng-ngày): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108097, 712, 29, 'BOX 20. Bên ngoài phòng thí nghiệm được sử dụng?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108098, 713, 29, 'BOX 22. Nộp lại luật y tế (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108099, 714, 29, 'BOX 23. Trước khi ủy quyền số '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108100, 715, 29, 'Huyết áp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108101, 716, 29, 'Huyết áp tâm trương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108102, 717, 29, 'Huyết áp tâm thu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108103, 719, 29, 'Bpd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108104, 721, 29, 'Bps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108105, 722, 29, 'Tiếng/Người Bồ Đào Nha ở Brazin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108106, 723, 29, 'Vú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108107, 724, 29, 'Sinh thiết Vú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108108, 726, 29, 'Bệnh về Vú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108109, 727, 29, 'Kiểm tra Vú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108110, 728, 29, 'U vú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108111, 730, 29, 'Âm thanh Vú:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108112, 732, 29, 'Gãy Xương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108113, 733, 29, 'dạng gãy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108114, 734, 29, 'Viêm phế quản mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108115, 735, 29, 'Duyệt xem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108116, 736, 29, 'Duyệt Hồ sơ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108117, 737, 29, 'Bầm / tụ máu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108118, 739, 29, 'Phồng phải:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108119, 741, 29, 'Đốt với Đi tiểu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108120, 742, 29, 'Đốt Với ​​Đi tiểu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108121, 743, 29, 'Điện thoại Công việc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108122, 744, 29, 'Bận rộn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108123, 745, 29, 'nhưng chưa được xử lý.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108124, 746, 29, 'Mông'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108125, 747, 29, 'Mông + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108126, 748, 29, 'bởi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108127, 749, 29, 'Bởi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108128, 750, 29, 'bằng miệng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108129, 751, 29, 'Bởi / Nguồn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108130, 752, 29, 'Bởi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108131, 753, 29, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108132, 754, 29, 'Giấy chứng nhận CA để xác minh máy chủ syslog RFC 5425 TLS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108133, 755, 29, 'Thời gian lưu trong bộ nhớ đệm (tính bằng giây)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108134, 756, 29, 'Có nhớ đệm kết quả khuôn mẫu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108135, 757, 29, 'Dùng cà phê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108136, 758, 29, 'Lịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108137, 759, 29, 'Giờ Kết thúc trong Lịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108138, 760, 29, 'Thời khoảng trong Lịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108139, 761, 29, 'Màn hình Lịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108140, 762, 29, 'Cài đặt Lịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108141, 763, 29, 'Giờ Bắt đầu trong Lịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108142, 764, 29, 'Giao diện Lịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108143, 765, 29, 'Xem Lịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108144, 766, 29, 'Gọi addForm () ở đây.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108145, 767, 29, 'Năng lượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108146, 768, 29, 'Tiếng/Người Campuchia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108147, 769, 29, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108148, 774, 29, 'Hủy bỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108149, 775, 29, 'Hủy bỏ Thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108150, 776, 29, 'Đã hủy bỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108151, 777, 29, 'Ung thư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108152, 778, 29, 'Sàng lọc Ung thư: Sàng lọc Ung thư ruột kết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108153, 779, 29, 'Sàng lọc Ung thư: Chụp nhũ ảnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108154, 780, 29, 'Sàng lọc Ung thư: Phết tế bào Cổ tử cung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108155, 781, 29, 'Sàng lọc Ung thư: Sàng lọc Ung thư Tuyến tiền liệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108156, 782, 29, 'Không thể thêm đầu mục này bởi vì đã có nó!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108157, 783, 29, 'Không thể thêm / cập nhật đầu mục này bởi vì đã có bản sao của nó!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108158, 784, 29, 'không thể được lưu trữ, đã bỏ qua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108159, 785, 29, 'không có thể được chuyển đổi sang JPEG. Có lẽ ImageMagick không được cài đặt?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108160, 786, 29, 'không thể bị xóa, đã bỏ qua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108161, 787, 29, 'Không thể hiển thị nội tuyến bởi vì loại của nó không được hỗ trợ bởi trình duyệt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108162, 788, 29, 'không thể hiển thị nội tuyến bỏi vì loại của nó không được hỗ trợ bởi trình duyệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108163, 789, 29, 'không thể hiển thị nội tuyến bởi vì loại của nó không được hỗ trợ bởi trình duyệt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108164, 790, 29, 'Không thể tạo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108165, 791, 29, 'Không thể tạo tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108166, 792, 29, 'Không thể xóa tập tin (từ máy chủ SFTP)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108167, 793, 29, 'Không thể xóa tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108168, 794, 29, 'Không thể xác định một tên tập tin đích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108169, 795, 29, 'Không thể tìm thấy '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108170, 796, 29, 'Không thể tìm thấy một tên tập tin đích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108171, 799, 29, 'Không thể tìm thấy bệnh nhân từ khách hàng id SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108172, 800, 29, 'Không thể tìm thấy tài liệu tham khảo tài liệu postscript '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108173, 801, 29, 'Không thể tìm thấy nhà cung cấp từ SQL-Ledger nhân viên = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108174, 802, 29, 'Không thể Sửa đổi cách thanh toán.Không bị phân chia là Tiêu cực.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108175, 803, 29, 'Không thể mở '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108176, 804, 29, 'Không thể Đăng cho Bảo hiểm.Các thực thể Thanh toán được lựa chọn là bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108177, 805, 29, 'Không thể Đăng cho bệnh nhân. Thực thể chi trả chọn là Bảo hiểm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108178, 806, 29, 'Không thể Đăng Payments.Undistributed là tiêu cực.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108179, 807, 29, 'Không thể đọc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108180, 808, 29, 'Không thể đọc thư mục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108181, 809, 29, 'Không thể cập nhật vì bạn không phải chỉnh sửa một mục nhập hiện tại!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108182, 810, 29, 'Viết hoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108183, 811, 29, 'Viết hoa hết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108184, 812, 29, 'viên nang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108185, 813, 29, 'Thẻ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108186, 814, 29, 'Đặt ống thông tim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108187, 815, 29, 'Tim Echo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108188, 816, 29, 'Tim mạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108189, 821, 29, 'Sụn ​​/ chondral / đĩa thiệt hại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108190, 822, 29, 'Sụn ​​bị thương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108191, 823, 29, 'Cartoid rung nl, bàn đạp xung nl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108192, 824, 29, 'tiền mặt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108193, 825, 29, 'Tiền mặt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108194, 826, 29, 'Tiền mặt Rec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108195, 827, 29, 'Giấy biên nhận tiền bởi nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108196, 829, 29, 'Phẫu thuật Đục thủy tinh thể'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108197, 830, 29, 'Đục thủy tinh thể'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108198, 831, 29, 'Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108199, 832, 29, 'Thể loại cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108200, 833, 29, 'Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108201, 834, 29, 'thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108202, 835, 29, 'Thể loại '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108203, 836, 29, 'Thể loại Thông tin chi tiết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108204, 837, 29, 'Giới hạn Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108205, 838, 29, 'Tên Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108206, 839, 29, 'Tên thể loại đang trống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108207, 840, 29, 'Thể loại / Tiêu đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108208, 841, 29, 'Da trắng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108209, 842, 29, 'Làm cho Giấy biên nhận In Thông tin Nhà cung cấp / Lần khám Chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108210, 846, 29, 'CCR Phê duyệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108211, 847, 29, 'CCr Xem lại Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108212, 848, 29, 'CCR Xem lại và Phê duyệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108213, 850, 29, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108214, 851, 29, 'CDR Ưu tiên Xử lý Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108215, 852, 29, 'Di động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108216, 853, 29, 'Điện thoại Di động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108217, 854, 29, 'Số điện thoại di động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108218, 855, 29, 'Số Điện thoại Di động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108219, 856, 29, 'Trung ương chứng nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108220, 857, 29, 'Trung / Nam Mỹ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108221, 858, 29, 'Giấy chứng nhận Cơ quan crt tập tin vị trí không thể để trống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108222, 859, 29, 'Vị trí Quyền hành giấy chứng nhận tập tin quan trọng không thể để trống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108223, 860, 29, 'Giấy chứng nhận để gửi RFC 5425 máy chủ syslog TLS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108224, 861, 29, 'Giấy chứng nhận người sử dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108225, 862, 29, 'Giấy chứng nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108226, 864, 29, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108227, 865, 29, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108228, 866, 29, 'thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108229, 867, 29, 'Thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108230, 868, 29, 'Hoạt động thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108231, 869, 29, 'Lỗi khi thay đổi! Có phải kết nối CouchDB bị lỗi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108232, 870, 29, 'Thay đổi thị lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108233, 871, 29, 'Thay đổi thị lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108234, 872, 29, 'Thay đổi Mật khẩu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108235, 874, 29, 'Thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108236, 875, 29, 'Thay đổi ruột'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108237, 876, 29, 'Đang thay đổi mã bệnh nhân cho tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108238, 877, 29, 'Đặc điểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108239, 878, 29, 'Số ký tự Còn lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108240, 879, 29, 'Phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108241, 880, 29, 'Phí điều chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108242, 881, 29, 'Mã Phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108243, 882, 29, 'Phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108244, 883, 29, 'Biểu đồ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108245, 884, 29, 'Hoạt động biểu đồ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108246, 885, 29, 'Báo cáo hoạt động biểu đồ check-in/out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108247, 886, 29, 'Biểu đồ ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108248, 887, 29, 'Lập biểu đồ ID:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108249, 888, 29, 'Nhãn Biểu đồ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108250, 889, 29, 'Biểu đồ Bài gửi cuối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108251, 890, 29, 'Lập biểu đồ Lưu ý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108252, 891, 29, 'Biểu đồ số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108253, 892, 29, 'Nơi Lưu trữ Biểu đồ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108254, 893, 29, 'Biểu đồ theo dõi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108255, 894, 29, 'Biểu đồ TRK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108256, 895, 29, 'Biểu đồ kiểm tra ra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108257, 896, 29, 'Bảng xếp hạng Out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108258, 898, 29, 'Kiểm tra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108259, 899, 29, 'kiểm tra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108260, 900, 29, 'Chọn tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108261, 902, 29, 'Kiểm tra Số tiền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108262, 903, 29, 'Kiểm tra ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108263, 904, 29, 'Kiểm tra sự khác biệt của bản dịch với bảng ngôn ngữ tùy chỉnh.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108264, 906, 29, 'Đăng ký Để'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108265, 907, 29, 'Kiểm tra dữ liệu đầu vào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108266, 908, 29, 'Kiểm tra các mục để vẽ đồ thị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108267, 909, 29, 'Kiểm tra kết quả từ phòng thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108268, 910, 29, 'Dấu kiểm là đã xem lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108269, 911, 29, 'Số Chi phiếu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108270, 912, 29, 'Số Chi phiếu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108271, 915, 29, 'Thanh toán bằng Chi phiếu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108272, 916, 29, 'Đánh dấu hộp này nếu đây là một tập tin được mã hóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108273, 917, 29, 'Đánh dấu ở đây nếu bạn muốn theo mặc định các nhà cung cấp xem được tất cả các cuộc hẹn không chỉ của riêng mình.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108274, 918, 29, 'Đánh dấu để tạo vấn đề cho chẩn đoán này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108275, 919, 29, 'Ngày Chi phiếu / EOB:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108276, 920, 29, 'Số Chi phiếu / EOB:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108277, 921, 29, 'Số Chi phiếu / Tham khảo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108278, 922, 29, 'Số Chi phiếu / Tham khảo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108279, 923, 29, 'Danh sách hộp kiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108280, 924, 29, 'hộp kiểm trong danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108281, 925, 29, 'hộp kiểm với văn bản'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108282, 926, 29, 'Hộp kiểm với văn bản'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108283, 927, 29, 'Các hộp kiểm bên trên cho biết bạn có muốn từ chố và xóa tập tin HL7 đó không.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108284, 928, 29, 'Đã đánh dấu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108285, 929, 29, 'Ô được đánh dấu = có, trống = không có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108286, 931, 29, 'Đánh dấu vào hộp kiểm khóa sẽ ngăn việc sửa đổi sau này trên bắt kỳ biểu mẫu nào trong lần khám này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108287, 932, 29, 'Tính tiền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108288, 933, 29, 'Tổng kiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108289, 934, 29, 'Ngực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108290, 935, 29, 'Ngực CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108291, 936, 29, 'Đau ngực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108292, 937, 29, 'Đau ngực:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108293, 938, 29, 'Cơn đau thắt ngực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108294, 940, 29, 'CHG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108295, 942, 29, 'Giám đốc khiếu nại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108296, 943, 29, 'Con'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108297, 945, 29, 'Tình trạng tiêm chủng thời thơ ấu (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108298, 946, 29, 'Ớn lạnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108299, 947, 29, 'Tiếng Trung Quốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108300, 948, 29, 'Chữ Trung Quốc (giản thể)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108301, 949, 29, 'Chữ Trung Quốc (truyền thống)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108302, 951, 29, 'Lựa chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108303, 952, 29, 'Cắt túi mật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108304, 953, 29, 'cắt túi mật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108305, 954, 29, 'Cắt túi mật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108306, 955, 29, 'Chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108307, 956, 29, 'Chọn một phần và bấm vào một mục bên trong nó, sau đó trong các phần khác, bạn sẽ thấy các mục có liên quan được đánh dấu, và bạn có thể nhấp vào phần đó để thêm và xóa các mối quan hệ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108308, 957, 29, 'Chọn tiêu chí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108309, 959, 29, 'Chọn Tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108310, 960, 29, 'Chọn từ danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108311, 961, 29, 'Chọn Hướng Bố trí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108312, 962, 29, 'Chọn danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108313, 963, 29, 'Chọn Kích cỡ Giấy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108314, 964, 29, 'Chọn Xác lập ngôn ngữ PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108315, 965, 29, 'Chọn định dạng in cho báo cáo cuộc gặp gỡ này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108316, 967, 29, 'Viêm phế quản Mãn tính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108317, 968, 29, 'Đau khớp mãn tính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108318, 969, 29, 'Bệnh thận mãn tính (CKD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108319, 970, 29, 'Viêm màng hoạt dịch mãn tính / tràn dịch / liên đau / bệnh gút'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108320, 971, 29, 'Mãn tính / tái phát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108321, 973, 29, 'Xơ gan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108322, 974, 29, 'Xơ gan Of The gan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108323, 975, 29, 'Thành phố'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108324, 976, 29, 'Tên thành phố'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108325, 977, 29, 'Thành phố, Tỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108326, 978, 29, 'Thành phố, Mã Tỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108327, 979, 29, 'Thành phố/ Tỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108328, 980, 29, 'yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108329, 981, 29, 'Yêu cầu '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108330, 982, 29, 'Tình trạng Yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108331, 983, 29, 'Yêu cầu bồi thường kiểm tra đã hoàn thành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108332, 984, 29, 'Loại Yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108333, 985, 29, 'Yêu cầu bồi thường được tạo trong tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108334, 986, 29, 'Yêu cầu bồi thường được tạo trong tập tin '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108335, 987, 29, 'Yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108336, 988, 29, 'Phân loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108337, 989, 29, 'Xóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108338, 990, 29, 'BỎ CHỌN BỆNH NHÂN ĐANG CHỌN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108339, 991, 29, 'Bỏ chọn tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108340, 992, 29, 'Rõ ràng HL7 dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108341, 993, 29, 'Rõ ràng Giải thích rõ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108342, 994, 29, 'Xoá thông minh Cache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108343, 995, 29, 'Thanh toán bù trừ nhà thông tin cần thiết để tạo EDI hàng loạt 270.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108344, 996, 29, 'Số CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108345, 997, 29, 'Nhấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108346, 998, 29, 'Nhấp vào \'xuất khẩu\' để xuất khẩu mục, tiểu thể loại, khoản, dữ liệu nội dung vào một tập tin văn bản. Bất kỳ giống nhau của tập tin này vào một tập tin XML là hoàn toàn trùng hợp ngẫu nhiên. Các thẻ mở và đóng cửa phải là trên cùng một dòng, họ phải là chữ thường không có dấu cách. Để nhập khẩu, trình duyệt cho một tập tin và nhấp vào \'nhập khẩu\'. Nếu dữ liệu là hoàn toàn khác nhau, nó sẽ kết hợp với các dữ liệu hiện có của bạn. Nếu có tên mục tương tự, một tuổi sẽ được lưu giữ và mới được lưu với một số được thêm vào cuối cùng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108347, 999, 29, 'Nhấp vào một điểm trên hình ảnh để thêm một chú thích mới, nhấp vào đó lần nữa để loại bỏ nó'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108348, 1000, 29, 'Nhấp vào Tải về Giấy chứng nhận để tải về các giấy chứng nhận trong tập tin ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108349, 1001, 29, 'nhấp vào để biết thêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108350, 1002, 29, 'Nhấp vào để có thêm chi tiết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108351, 1003, 29, 'Nhấp vào để có tóm tắt đặt hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108352, 1004, 29, 'Nhấp vào để có kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108353, 1005, 29, 'Nhấp vào đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108354, 1006, 29, 'Nhấp vào đây để thêm một bệnh nhân mới.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108355, 1007, 29, 'Nhấp vào đây để thêm mới chấn thương, thay đổi tình trạng và chỉnh sửa hoạt động hàng ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108356, 1008, 29, 'Nhấp vào đây để chọn một ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108357, 1009, 29, 'Nhấp vào đây để chọn ngày và giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108358, 1010, 29, 'Nhấp vào đây để chọn ngày bắt đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108359, 1011, 29, 'Nhấp vào đây để chọn ngày giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108360, 1012, 29, 'Nhấp vào đây để chọn ngày giờ bắt đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108361, 1013, 29, 'Nhấp vào đây để chọn ngày giờ kết thúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108362, 1014, 29, 'Nhấp vào Đây để Xác lập Môdun này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108363, 1016, 29, 'Nhấp vào Đây để Vô hiệu Môdun này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108364, 1018, 29, 'Nhấp vào Đây để Kích hoạt Môdun này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108365, 1019, 29, 'Nhấp vào Đây để Cài đặt Môdun này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108366, 1020, 29, 'nhấp vào đây để tìm kiếm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108367, 1021, 29, 'nhấp vào đây để cập nhật các thiết lập ưu tiên, thể loại và bí danh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108368, 1022, 29, 'Nhấp vào đây để xem tất cả.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108369, 1023, 29, 'Nhấp vào đây để xem và vẽ đồ thị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108370, 1024, 29, 'Nhấp vào đây để xem và vẽ đồ thị tất cả dữ liệu nghiên cứu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108371, 1025, 29, 'Nhấp vào đây để xem và vẽ đồ thị tất cả các thể trạng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108372, 1026, 29, 'Nhấp vào đây để xem chi tiết bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108373, 1027, 29, 'Nhấp vào đây để xem tất cả.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108374, 1028, 29, 'Nhấp vào đây để xem/sửa các chi tiết khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108375, 1029, 29, 'Nhấp nút Cài đặt để cài đặt cơ sở dữ liệu phát hành từ ngày sau đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108376, 1030, 29, 'Nhấp chuột vào bất kỳ phần nào của thời gian để tăng nó'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108377, 1031, 29, 'Nhấp vào Tên Bệnh nhân để Mở Tập tin Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108378, 1032, 29, 'Nhấp vào Refresh để xem tất cả các kết quả, hay vui lòng nhập vào tiêu chí tìm kiếm ở trên để xem kết quả cụ thể.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108379, 1033, 29, 'Nhấp để thêm chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108380, 1034, 29, 'Nhấp để thêm các thành phần mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108381, 1035, 29, 'Nhấp để thêm tham vấn ​​mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108382, 1036, 29, 'Nhấp để chọn chẩn đoán để khẳng định.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108383, 1037, 29, 'Nhấp để tải về'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108384, 1038, 29, 'Nhấp để chỉnh sửa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108385, 1039, 29, 'Nhấp để chỉnh sửa diễn giải'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108386, 1040, 29, 'Nhấp vào đây để chỉnh sửa sự kiện này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108387, 1041, 29, 'Nhấp vào đây để tạo ra các báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108388, 1042, 29, 'Nhấp để tìm bệnh nhân phù hợp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108389, 1043, 29, 'Nhấp vào đây để in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108390, 1044, 29, 'Nhấp vào đây để nhận được (thêm) lô thuốc mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108391, 1045, 29, 'Nhấp vào đây để chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108392, 1046, 29, 'Nhấp vào đây Để Chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108393, 1047, 29, 'Nhấp vào đây để chọn một mã số tiêu chuẩn công nghiệp cho thủ tục này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108394, 1048, 29, 'Nhấp vào đây để chọn mã số thủ tục tùy chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108395, 1049, 29, 'Nhấp để chọn hay đổi bộ mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108396, 1050, 29, 'Nhấp vào đây để chọn hoặc thay đổi mã CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108397, 1051, 29, 'Nhấp vào đây để lựa chọn hoặc thay đổi chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108398, 1052, 29, 'Nhấp vào đây để lựa chọn hoặc thay đổi mã số dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108399, 1053, 29, 'Nhấp vào đây để chọn bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108400, 1054, 29, 'Nhấp vào đây để chọn mã liên quan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108401, 1055, 29, 'Nhấp vào đây để lựa chọn dịch vụ để thực hiện nếu kết quả này là bất thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108402, 1056, 29, 'Nhấp vào đây để lựa chọn các thủ tục mong muốn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108403, 1057, 29, 'Nhấp để sắp xếp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108404, 1058, 29, 'Nhấp vào đây để xem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108405, 1059, 29, 'Nhấp vào đây để xem hoặc chỉnh sửa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108406, 1060, 29, 'Nhấp vào đây để xem / chỉnh sửa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108407, 1061, 29, 'Nhấp Nâng cấp để nâng cấp cơ sở dữ liệu phát hành từ ngày sau đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108408, 1062, 29, 'Nhấp chỗ được chỉ ra ở trên để tìm bệnh nhân phù hợp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108409, 1063, 29, 'Nhấp vào:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108410, 1064, 29, 'Ngày hết hạn Chứng chỉ Máy khách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108411, 1065, 29, 'Thời gian hợp lệ của chứng chỉ máy khách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108412, 1066, 29, 'Sự hợp lệ của chứng chỉ máy khách phải là một con số.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108413, 1067, 29, 'Bản sao cho Khách hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108414, 1069, 29, 'Tóm tắt lịch sử điều trị của khách hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108415, 1070, 29, 'Tên Khách hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108416, 1071, 29, 'Số Khách hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108417, 1072, 29, 'Hồ sơ Khách hàng - Khách hàng Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108418, 1073, 29, 'Hồ sơ khách hàng - Khách hàng độc đáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108419, 1074, 29, 'Khách hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108420, 1075, 29, 'Phóng khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108421, 1076, 29, 'Bản sao của Phóng khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108422, 1077, 29, 'Ghi chép Hàng ngày của Phòng khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108423, 1078, 29, 'Mã Phòng khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108424, 1079, 29, 'Lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108425, 1080, 29, 'Quyết định Quy định lâm sàng Báo Cáo Quản lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108426, 1081, 29, 'Lịch sử Lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108427, 1083, 29, 'Kế hoạch Lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108428, 1084, 29, 'Chất lượng các Biện pháp Lâm sàng (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108429, 1085, 29, 'Chất lượng các Biện pháp Lâm sàng (CQM) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108430, 1086, 29, 'Chất lượng các Biện pháp Lâm sàng (CQM) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108431, 1087, 29, 'Nhắc nhở Lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108432, 1088, 29, 'Báo cáo Lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108433, 1089, 29, 'Thể loại Quy tắc Hành động Lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108434, 1090, 29, 'Mục Quy tắc Hành động Lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108435, 1091, 29, 'Phương pháp lọc Rule lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108436, 1092, 29, 'Mục tiêu Phương pháp lâm sàng Rule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108437, 1093, 29, 'Lâm sàng Rules'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108438, 1094, 29, 'Lâm sàng Rules Khoảng Tuổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108439, 1095, 29, 'Các quy tắc so sánh lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108440, 1096, 29, 'Các loại quy tắc khám lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108441, 1097, 29, 'Tùy chọn nhắc nhở các quy tắc lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108442, 1098, 29, 'Tùy chọn khử hoạt nhắc nhở các quy tắc lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108443, 1099, 29, 'Nhắc nhở lâm sàng Khoảng Rules'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108444, 1100, 29, 'Nhắc nhở lâm sàng phương pháp quy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108445, 1101, 29, 'Lâm sàng Rules Khoảng mục tiêu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108446, 1102, 29, 'Các mục tiêu Lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108447, 1106, 29, 'Bác sĩ lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108448, 1107, 29, 'Nhân bản'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108449, 1108, 29, 'Clone Khách quá khứ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108450, 1109, 29, 'Đóng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108451, 1110, 29, 'Đóng Cửa sổ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108452, 1111, 29, 'đóng cửa sổ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108453, 1112, 29, 'Đã đóng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108454, 1113, 29, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108455, 1114, 29, 'CMS 1500 Lợi nhuận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108456, 1118, 29, 'Mã CMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108457, 1127, 29, 'CN2-12 còn nguyên vẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108458, 1128, 29, 'Cùng Chi trả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108459, 1129, 29, 'Đã Cùng Chi trả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108460, 1130, 29, 'Cùng Chi trả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108461, 1131, 29, 'Mã số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108462, 1132, 29, 'Mã số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108463, 1133, 29, 'Bộ tìm Mã số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108464, 1134, 29, 'Mã phải là hai chữ cái viết thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108465, 1135, 29, 'Mã hoặc biểu tượng để chỉ tiền tệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108466, 1136, 29, 'Văn bản Mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108467, 1137, 29, 'loại mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108468, 1138, 29, 'loại mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108469, 1139, 29, 'Không nhận ra loại mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108470, 1140, 29, 'Chưa định nghĩa loại mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108471, 1141, 29, 'Loại Mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108472, 1142, 29, 'Mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108473, 1143, 29, 'Đã lập mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108474, 1144, 29, 'Mã số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108475, 1145, 29, 'Mã hóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108476, 1146, 29, 'Đang mã (nhấp để học thêm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108477, 1147, 29, 'Mã hóa - bất kỳ cuộc gặp gỡ (viết, wsome tùy chọn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108478, 1148, 29, 'Mã hóa - cuộc gặp gỡ của tôi (viết, wsome tùy chọn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108479, 1149, 29, 'Mã hóa không được uỷ quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108480, 1150, 29, 'Cà phê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108481, 1151, 29, 'Dùng Cà phê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108482, 1152, 29, 'Đồng bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108483, 1153, 29, 'Sb w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108484, 1154, 29, 'Thu gọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108485, 1155, 29, 'thu gọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108486, 1156, 29, 'Thu gọn Tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108487, 1157, 29, 'Thu gọn tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108488, 1158, 29, 'thu gọn tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108489, 1161, 29, 'Tổng hợp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108490, 1162, 29, 'Tập hợp các Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108491, 1163, 29, 'Ung thư đại tràng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108492, 1164, 29, 'Màn ảnh ung thư đại tràng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108493, 1165, 29, 'Phẫu thuật ung thư đại tràng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108494, 1166, 29, 'Nội soi đại tràng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108495, 1167, 29, 'nội soi đại tràng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108496, 1168, 29, 'Màu sắc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108497, 1169, 29, 'Màu: abbr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108498, 1170, 29, 'Cột'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108499, 1171, 29, 'Cột'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108500, 1172, 29, 'Phối hợp lô'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108501, 1173, 29, 'Dấu Phẩy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108502, 1174, 29, 'Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108503, 1175, 29, 'Các ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108504, 1176, 29, 'Ghi chú / Đề nghị cho kết quả này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108505, 1177, 29, 'Công ty Bảo hiểm Thương mại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108506, 1178, 29, 'Cam kết thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108507, 1179, 29, 'Truyền thông'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108508, 1180, 29, 'Truyền thông'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108509, 1182, 29, 'Công ty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108510, 1183, 29, 'Tên công ty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108511, 1184, 29, 'Hoàn thành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108512, 1186, 29, 'Hoàn thành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108513, 1188, 29, 'Hoàn thành?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108514, 1190, 29, 'Các biến chứng bằng cách cung cấp dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108515, 1191, 29, 'Các biến chứng của phá thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108516, 1192, 29, 'Thành phần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108517, 1193, 29, 'Hệ thống đặt hàng Máy Tính y tế Trợ Giúp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108518, 1194, 29, 'Kết luận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108519, 1198, 29, 'Cấu hình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108520, 1199, 29, 'Cấu hình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108521, 1200, 29, 'Kết xuất / Kết nhập Cấu hình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108522, 1201, 29, 'Đã lưu cấu hình thành công'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108523, 1202, 29, 'Cấu hình Apache và Imed EMR sử dụng giấy chứng nhận phía khách hàng SSL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108524, 1203, 29, 'Cấu hình Apache để sử dụng Khách hàng bên SSL giấy chứng nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108525, 1204, 29, 'Cấu hình Apache để sử dụng HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108526, 1205, 29, 'Cấu hình Openemr sử dụng Khách hàng bên SSL giấy chứng nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108527, 1208, 29, 'Xác nhận bệnh nhân mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108528, 1209, 29, 'Xác nhận mật khẩu mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108529, 1210, 29, 'Xác nhận thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108530, 1214, 29, 'Bẩm sinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108531, 1215, 29, 'Conjuntiva, học sinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108532, 1216, 29, 'Lỗi kết nối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108533, 1217, 29, 'Các kết nối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108534, 1218, 29, 'Không đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108535, 1219, 29, 'không đổi tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108536, 1220, 29, 'Không đổi tên là trống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108537, 1221, 29, 'hằng số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108538, 1222, 29, 'Táo bón'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108539, 1223, 29, 'Trạng thái cơ thể'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108540, 1226, 29, 'Mô tả Tóm tắt Tư vấn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108541, 1227, 29, 'Liên hệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108542, 1228, 29, 'Email liên lạc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108543, 1229, 29, 'Liên hệ Địa chỉ Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108544, 1230, 29, 'Liên hệ EMR Direct để đăng ký dịch vụ gửi thông điệp phiMail Direct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108545, 1231, 29, 'thông tin liên hệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108546, 1232, 29, 'Kính áp tròng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108547, 1233, 29, 'Liên hệ Medical Information Integration, LLC tại http://mi-squared.com về Dịch vụ Trao đổi Thí nghiệm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108548, 1234, 29, 'Liên hệ Medical Information Integration, LLC tại http://mi-squared.com hay ZH Healthcare tại http://zhservices.com để đăng ký dịch vụ eRx service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108549, 1236, 29, 'Tên liên hệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108550, 1237, 29, 'Người Liên hệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108551, 1238, 29, 'Điện thoại Liên hệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108552, 1239, 29, 'Số Điện thoại Liên hệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108553, 1240, 29, 'Liên hệ ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) để đăng ký dịch vụ eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108554, 1241, 29, 'có ít nhất ba trong số bốn mục sau đây:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108555, 1243, 29, 'Nội dung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108556, 1244, 29, 'nội dung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108557, 1245, 29, 'Bối cảnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108558, 1246, 29, 'Tên ngữ cảnh \'t có thể được sản phẩm nào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108559, 1247, 29, 'Tiếp tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108560, 1248, 29, 'Tính liên tục của tài liệu chăm sóc (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108561, 1249, 29, 'Tính liên tục của Ghi Chăm Sóc (CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108562, 1250, 29, 'điều chỉnh Khách hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108563, 1251, 29, 'Tránh thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108564, 1252, 29, 'Vấn đề Tránh thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108565, 1253, 29, 'Biến chứng thai (ghi rõ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108566, 1254, 29, 'Phương pháp Tránh thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108567, 1255, 29, 'Sản phẩm Tránh thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108568, 1256, 29, 'Dịch vụ ngừa thai trước đó bắt đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108569, 1257, 29, 'Bắt đầu Tránh thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108570, 1258, 29, 'Mã Kiểm soát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108571, 1259, 29, 'Số Kiểm soát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108572, 1261, 29, 'CÙNG CHI TRẢ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108573, 1262, 29, 'Cùng chi trả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108574, 1263, 29, 'Cùng chi trả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108575, 1264, 29, 'Tiền phụ phí không tích cực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108576, 1266, 29, 'Cùng chi trả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108577, 1267, 29, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108578, 1268, 29, 'Sao chép các Trang vào Biểu đồ Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108579, 1269, 29, 'Sao chép các Giá trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108580, 1270, 29, 'Đang sao chép tập tin cơ sở dữ liệu. Cần thời gian để làm...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108581, 1271, 29, 'Thông báo Bản quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108582, 1273, 29, 'Động mạch vành Bypass'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108583, 1274, 29, 'Bypass ghép động mạch vành (CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108584, 1275, 29, 'Đã sửa chữa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108585, 1277, 29, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108586, 1278, 29, 'Bị lỗi Kết nối tới CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108587, 1279, 29, 'Cơ sở dữ liệu CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108588, 1280, 29, 'Tên cơ sở dữ liệu CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108589, 1281, 29, 'Máy chủ CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108590, 1282, 29, 'Tên máy chủ CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108591, 1283, 29, 'Cho phép Ghi nhật ký CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108592, 1284, 29, 'Mật khẩu CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108593, 1285, 29, 'Cổng CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108594, 1286, 29, 'Cổng CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108595, 1288, 29, 'Tên Người dùng CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108596, 1289, 29, 'Ho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108597, 1290, 29, 'Ho:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108598, 1294, 29, 'Không thể đọc tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108599, 1296, 29, 'Không thể gửi email do một vấn đề ở máy chủ, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108600, 1297, 29, 'Không thể gửi email do một vấn đề ở máy chủ, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108601, 1298, 29, 'Không thể tạo thư mục sao lưu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108602, 1299, 29, 'Không thể loại bỏ thư mục:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108603, 1300, 29, 'Không thể loại bỏ tập tin sao lưu cũ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108604, 1301, 29, 'Không thể loại bỏ tập tin xuất khẩu cũ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108605, 1302, 29, 'Coumadin Quản lý - Giám sát INR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108606, 1303, 29, 'Couns bằng phương pháp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108607, 1304, 29, 'Tư vấn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108608, 1305, 29, 'Tư vấn hoạt động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108609, 1306, 29, 'MẪU CHỈ ĐỊNH ĐIỀU TRỊ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108610, 1307, 29, 'Counter-Giới Thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108611, 1308, 29, 'Quốc gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108612, 1309, 29, 'Quốc gia Loại dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108613, 1310, 29, 'Quốc gia danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108614, 1311, 29, 'Danh sách quốc gia (viết, thêm tùy chọn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108615, 1312, 29, 'Quốc gia Tên có đại diện trong hai chữ cái. (Ví dụ: Việt Nam là VN)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108616, 1313, 29, 'Tỉnh lỵ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108617, 1315, 29, 'Phiếu giảm giá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108618, 1318, 29, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108619, 1319, 29, 'Mã CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108620, 1320, 29, 'Mã CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108621, 1321, 29, 'Thủ tục / Dịch vụ CPT4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108622, 1322, 29, 'Đo lường Hiệu năng CPTII'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108623, 1323, 29, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108624, 1324, 29, 'Crackles:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108625, 1325, 29, 'kem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108626, 1326, 29, 'Tạo ra một giấy chứng nhận Khách hàng bên SSL cho mỗi người dùng hoặc máy khách hàng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108627, 1327, 29, 'Tạo ra một giấy chứng nhận SSL phía khách hàng cho người sử dụng hoặc một khách hàng tên máy.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108628, 1329, 29, 'Tạo một sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108629, 1330, 29, 'Tạo và tải về một bản sao lưu đầy đủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108630, 1332, 29, 'Tạo sao lưu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108631, 1333, 29, 'Tạo hàng loạt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108632, 1334, 29, 'Giấy chứng nhận Khách hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108633, 1335, 29, 'Tạo Khách hàng bên SSL giấy chứng nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108634, 1336, 29, 'Tạo Bản sao chép'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108635, 1338, 29, 'Tạo bản Sao lưu Nhật ký sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108636, 1339, 29, 'Tạo vấn đề mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108637, 1340, 29, 'Tạo Bệnh nhân Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108638, 1342, 29, 'Tạo Giây chứng nhận ngoại vi Portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108639, 1343, 29, 'Tạo Giây chứng nhận Portal tại chỗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108640, 1344, 29, 'Lưu ý bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108641, 1345, 29, 'Tạo Cơ quan Giấy chứng nhận SSL và chứng chỉ máy chủ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108642, 1346, 29, 'Tạo lần Đến khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108643, 1347, 29, 'Đã tạo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108644, 1348, 29, 'Đang tạo tập tin kết xuất'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108645, 1351, 29, 'Đấng Tạo Hóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108646, 1352, 29, 'tín dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108647, 1353, 29, 'Thẻ tín dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108648, 1354, 29, 'Các khoản tín dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108649, 1356, 29, 'Tiêu chuẩn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108650, 1358, 29, 'Bệnh Crohn \'s'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108651, 1359, 29, 'Crohns bệnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108652, 1360, 29, 'CSV xuất khẩu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108653, 1361, 29, 'Tệp tin CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108654, 1362, 29, 'Bảng CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108655, 1363, 29, 'CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108656, 1364, 29, 'Cuban'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108657, 1365, 29, 'Số chữ số Thập phân Tiền tệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108658, 1366, 29, 'Dấu Thập phân Tiền tệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108659, 1367, 29, 'Biểu tượng Tiền tệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108660, 1368, 29, 'Dấu tách Hàng ngàn Tiền tệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108661, 1369, 29, 'Hiện tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108662, 1370, 29, 'Cồn hiện thời'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108663, 1371, 29, 'Tham khảo hiện thời'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108664, 1372, 29, 'Tiêu chuẩn hiện thời'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108665, 1373, 29, 'Màu đánh dấu ngày hiện thời'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108666, 1374, 29, 'Hiện đang còn hút thuốc mỗi ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108667, 1375, 29, 'Hiện tại tên tập tin đã được thay đổi thành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108668, 1376, 29, 'Hiện tại Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108669, 1377, 29, 'Vị trí Hiện tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108670, 1378, 29, 'Thuốc Hiện tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108671, 1379, 29, 'Mật khẩu Hiện tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108672, 1380, 29, 'Bệnh nhân Hiện tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108673, 1382, 29, 'Hiện tại giải trí Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108674, 1383, 29, 'Hiện đang còn hút thuốc không thường xuyên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108675, 1386, 29, 'Đang hoạt động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108676, 1387, 29, 'Đang chạy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108677, 1388, 29, 'Hiện đang không có cơ sở.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108678, 1389, 29, 'Hội chứng cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108679, 1390, 29, 'Hội chứng Cushing'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108680, 1392, 29, 'Tuỳ chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108681, 1393, 29, 'Tuỳ chỉnh đầu vào?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108682, 1394, 29, 'Tuỳ chỉnh Bảng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108683, 1396, 29, 'Mã CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108684, 1397, 29, 'Ánh xạ Mã CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108685, 1398, 29, 'Chủng ngừa CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108686, 1399, 29, 'Chu kỳ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108687, 1400, 29, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108688, 1401, 29, 'CYP tố'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108689, 1402, 29, 'CYP Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108690, 1403, 29, 'Czech'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108691, 1404, 29, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108692, 1405, 29, 'D & C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108693, 1406, 29, 'D & E'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108694, 1407, 29, 'Ngày Sinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108695, 1408, 29, 'hàng ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108696, 1409, 29, 'Bản ghi Hàng ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108697, 1410, 29, 'Tiếng/Người Đan Mạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108698, 1411, 29, 'Dữ liệu tương tự đã có trong cơ sở dữ liệu, xin vui lòng thay đổi mã số và / hoặc mô tả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108699, 1412, 29, 'Dữ liệu tương tự đã có trong cơ sở dữ liệu, hãy thay đổi tên liên tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108700, 1413, 29, 'Dữ liệu cột'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108701, 1416, 29, 'Lỗi Dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108702, 1420, 29, 'Loại Dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108703, 1421, 29, 'Cơ sở dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108704, 1422, 29, 'Cơ sở dữ liệu không được cài đặt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108705, 1423, 29, 'Vá lỗi Cơ sở dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108706, 1424, 29, 'Việc báo cáo Cơ sở dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108707, 1425, 29, 'Đã hoàn thành nâng cấp cơ sở dữ liệu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108708, 1426, 29, 'DataCols phải là một số giữa 1 và 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108709, 1427, 29, 'Ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108710, 1428, 29, 'NGÀY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108711, 1431, 29, 'Ngày được quản lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108712, 1432, 29, 'Ngày và giờ của lần lấy mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108713, 1433, 29, 'Ngày và giờ của lần quan sát này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108714, 1435, 29, 'Ngày và giờ mà mẫu được lấy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108715, 1436, 29, 'Ngày không được lớn hơn Hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108716, 1437, 29, 'Ngày các dịch vụ tránh thai được bắt đầu cung cấp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108717, 1438, 29, 'Ngày Tạo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108718, 1439, 29, 'Ngày Qua đời'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108719, 1440, 29, 'Ngày Hủy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108720, 1441, 29, 'Định dạng Hiển thị Ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108721, 1442, 29, '\"Kết thúc cuộc hẹn\" có định dạng ngày không hợp lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108722, 1443, 29, '\"Bắt đầu cuộc hẹn\" có định dạng ngày không hợp lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108723, 1444, 29, '\"Cuộc hẹn Tiếp theo\" có định dạng ngày không hợp lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108724, 1445, 29, '\"Chưa từng thấy từ\" có định dạng ngày không hợp lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108725, 1446, 29, '\"Đã thấy từ\" có định dạng ngày không hợp lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108726, 1447, 29, 'Ngày Chủng Ngừa Thông tin Báo cáo Với'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108727, 1448, 29, 'Thiếu ngày cho mã số '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108728, 1449, 29, 'Tiêu chuẩn Ngày Chủ đạo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108729, 1450, 29, 'Ngày gửi tiền vào ngân hàng năm-tháng-ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108730, 1451, 29, 'Ngày Lập hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108731, 1452, 29, 'Ngày Sinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108732, 1453, 29, 'Ngày sinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108733, 1454, 29, 'Ngày sinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108734, 1455, 29, 'Ngày của Đầu mục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108735, 1456, 29, 'Ngày Bị thương tích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108736, 1458, 29, 'Ngày thanh toán năm-tháng-ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108737, 1459, 29, 'Ngày giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108738, 1460, 29, 'Ngày trả lời'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108739, 1462, 29, 'Ngày Dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108740, 1463, 29, 'Ngày Dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108741, 1464, 29, 'Ngày Dịch vụ = Hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108742, 1465, 29, 'Ngày dịch vụ tháng/ngày/năm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108743, 1466, 29, 'Ngày Dịch vụ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108744, 1467, 29, 'Ngày Ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108745, 1469, 29, 'Ngày của đơn hàng này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108746, 1470, 29, 'Ngày của báo cáo này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108747, 1471, 29, 'Ngày Tuyên bố VIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108748, 1472, 29, 'Ngày yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108749, 1475, 29, 'Bộ chọn ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108750, 1476, 29, 'Ngày Gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108751, 1477, 29, 'Ngày đã Gửi TIn nhắn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108752, 1479, 29, 'Không thể để trống giá trị ngày.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108753, 1480, 29, 'Ngày / Hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108754, 1481, 29, 'Ngày / Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108755, 1482, 29, 'Ngày / Ghi chú của cuối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108756, 1483, 29, 'Ngày / Giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108757, 1484, 29, 'Ngày:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108758, 1485, 29, 'Bản ghi Tin nhắn có Ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108759, 1486, 29, 'Ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108760, 1487, 29, 'ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108761, 1489, 29, 'Xem theo ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108762, 1490, 29, 'Ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108763, 1491, 29, 'Ngày M-F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108764, 1492, 29, 'ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108765, 1493, 29, 'Ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108766, 1494, 29, 'ngày trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108767, 1495, 29, 'Bỏ lỡ Ngày và Trò chơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108768, 1496, 29, 'Ngày từ lần khám trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108769, 1497, 29, 'Ngày bị bỏ lỡ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108770, 1498, 29, 'Ngày mỗi cột:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108771, 1500, 29, 'Ngày / Cột:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108772, 1501, 29, 'đã cài CSDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108773, 1502, 29, 'DD / MM / YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108774, 1503, 29, 'De Xác định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108775, 1504, 29, 'De Quy trình Xác định được hoàn thành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108776, 1505, 29, 'De Xác định quá trình đang diễn ra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108777, 1506, 29, 'De quá trình nhận dạng được bắt đầu và đang chạy trong nền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108778, 1507, 29, 'De dữ liệu đã xác định có thể không đầy đủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108779, 1508, 29, 'De-nhận dạng các tập tin sẽ được lưu trong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108780, 1509, 29, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108781, 1511, 29, 'Điếc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108782, 1512, 29, 'Gỡ rối Thông tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108783, 1515, 29, 'Tháng Mười hai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108784, 1516, 29, 'CHẾT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108785, 1517, 29, 'Tháng Mười hai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108786, 1520, 29, 'Được khấu trừ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108787, 1521, 29, 'Được khấu trừ Met'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108788, 1522, 29, 'Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108789, 1523, 29, 'Cách xem Lịch Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108790, 1524, 29, 'Mã Biểu mẫu Lần khám Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108791, 1526, 29, 'Cơ sở Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108792, 1527, 29, 'Ngôn ngữ Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108793, 1528, 29, 'Ngôn ngữ mặc định nếu không có ngôn ngữ khác được cho phép hoặc lựa chọn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108794, 1529, 29, 'Danh sách mặc định (tùy chọn cho ghi, chỉ được thêm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108795, 1530, 29, 'Phương pháp Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108796, 1531, 29, 'Ngày hết hạn mật khẩu mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108797, 1532, 29, 'Mặc định mật khẩu hết hạn thời gian trong ngày. 0 có nghĩa là tính năng này bị vô hiệu hóa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108798, 1533, 29, 'Quốc gia Mặc định của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108799, 1536, 29, 'Nhà cung cấp Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108800, 1537, 29, 'Phạm vi Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108801, 1538, 29, 'Lý do Mặc định cho Lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108802, 1540, 29, 'Thiết lập mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108803, 1541, 29, 'Trạng thái mặc định của hộp chọn Cửa sổ Mới trong danh sách bệnh nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108804, 1542, 29, 'Khuôn mẫu Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108805, 1546, 29, 'Đơn vị Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108806, 1547, 29, 'Giá trị Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108807, 1548, 29, 'Kho hàng Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108808, 1549, 29, 'X12 Đối tác Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108809, 1550, 29, 'Mặc định / Toàn bộ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108810, 1551, 29, 'Del'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108811, 1552, 29, 'del'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108812, 1553, 29, 'Tái phát trễ (> 12 Tháng)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108813, 1554, 29, 'Xóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108814, 1555, 29, 'xóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108815, 1556, 29, 'Xóa danh mục với ID (s): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108816, 1557, 29, 'Xóa Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108817, 1560, 29, 'Xóa Nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108818, 1561, 29, 'Xóa Danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108819, 1562, 29, 'Xóa trang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108820, 1563, 29, 'Xóa bệnh nhân, Encounter, Mẫu, Số, tài liệu, thanh toán, Thanh toán hoặc giao dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108821, 1565, 29, 'Xóa dòng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108822, 1566, 29, 'Xóa mục được chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108823, 1568, 29, 'Xóa thành công.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108824, 1569, 29, 'Xóa tài liệu này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108825, 1570, 29, 'Xóa hình thức này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108826, 1571, 29, 'Xóa ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108827, 1573, 29, 'Đã xoá thành công.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108828, 1575, 29, 'Không thể hủy bỏ việc xóa sự kiện này. Nó không thể được khôi phục một khi đã bị xóa. Bạn có chắc chắn muốn xóa sự kiện này không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108829, 1581, 29, 'Sa sút trí tuệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108830, 1582, 29, 'Thông tin cá nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108831, 1583, 29, 'Thông tin cá nhân (tùy chọn cho ghi, chỉ được thêm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108832, 1585, 29, 'Tiêu chí lọc thông tin cá nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108833, 1586, 29, 'Không cho thông tin cá nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108834, 1587, 29, 'Không cho thông tin cá nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108835, 1588, 29, 'Từ chối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108836, 1589, 29, 'Mẫu số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108837, 1590, 29, 'Nha khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108838, 1592, 29, 'Nha khoa Các vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108839, 1595, 29, 'Tùy thuộc vào loại hóa đơn bạn đang thử nghiệm, bạn sẽ thấy HCFA như sản lượng trên một trang trắng cho các hóa đơn HCFA, bạn sẽ thấy nhiều dòng văn bản và thông tin phần nào bị cắt xén nếu bạn đang thử nghiệm một yêu cầu bồi thường X12. Đó văn bản bị cắt xén các định dạng X12 EDI 4010A. Đôi khi bạn sẽ thấy các nhân vật kỳ lạ trông giống như cờ domino hoặc squiglies, đây là những ký tự điều khiển như nguồn cấp dữ liệu trang và là bình thường.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108840, 1596, 29, 'Tiền gửi ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108841, 1597, 29, 'Tiền gửi ngày không được lớn hơn Hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108842, 1598, 29, 'Gửi ngày:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108843, 1599, 29, 'Chán nản'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108844, 1600, 29, 'Trầm cảm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108845, 1602, 29, 'Mô tả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108846, 1603, 29, 'mô tả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108847, 1605, 29, 'Mô tả của các Tiết lộ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108848, 1606, 29, 'Mô tả của mã này thủ tục hoặc kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108849, 1607, 29, 'Bản dịch của Mô tả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108850, 1609, 29, 'Điểm đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108851, 1610, 29, 'Điểm đến Filename'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108852, 1611, 29, 'Destroy Nhiều'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108853, 1612, 29, 'Phá hủy ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108854, 1613, 29, 'Bị tiêu hủy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108855, 1614, 29, 'Thuốc bị tiêu hủy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108856, 1615, 29, 'Báo cáo Thuốc đã bị Tiêu hủy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108857, 1616, 29, 'Xem chi tiết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108858, 1617, 29, 'Thông tin chi tiết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108859, 1619, 29, 'Phát triển bất thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108860, 1620, 29, 'Bệnh tiểu đường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108861, 1621, 29, 'Đái tháo đường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108862, 1622, 29, 'Bệnh tiểu đường: Quản lý Huyết Áp (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108863, 1623, 29, 'Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Mắt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108864, 1624, 29, 'Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Mắt (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108865, 1625, 29, 'Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Chân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108866, 1626, 29, 'Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Chân (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108867, 1627, 29, 'Bệnh tiểu đường: HbA1c Poor Control (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108868, 1628, 29, 'Bệnh tiểu đường: Hemoglobin A1c'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108869, 1629, 29, 'Bệnh tiểu đường: Quản lý và Kiểm soát LDL (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108870, 1630, 29, 'Bệnh tiểu đường: Urine Microalbumin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108871, 1631, 29, 'Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108872, 1633, 29, 'Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108873, 1634, 29, 'Mã Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108874, 1636, 29, 'Ngày Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108875, 1637, 29, 'Chẩn đoán phải được mã hóa thành một cuộc gặp gỡ liên kết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108876, 1638, 29, 'Tên Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108877, 1639, 29, 'Báo cáo Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108878, 1640, 29, 'Việc báo cáo Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108879, 1641, 29, 'Chỉ Báo cáo Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108880, 1642, 29, 'Tiêu đề Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108881, 1643, 29, 'Chẩn đoán:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108882, 1644, 29, 'Chẩn đoán: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108883, 1645, 29, 'Xét nghiệm chẩn đoán:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108884, 1646, 29, 'Quay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108885, 1647, 29, 'Màng ngăn / mũ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108886, 1648, 29, 'Tiêu chảy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108887, 1650, 29, 'Lời dặn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108888, 1651, 29, 'Lời dặn: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108889, 1652, 29, 'Bạn có nhận được một bản sao của Thông Báo HIPAA?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108890, 1653, 29, 'Diffuse:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108891, 1654, 29, 'Đã ký Chữ ký số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108892, 1657, 29, 'Thư trực tiếp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108893, 1663, 29, 'Tên Giám đốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108894, 1665, 29, 'Người khuyết tật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108895, 1667, 29, 'Vô hiệu hoá Lịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108896, 1668, 29, 'Vô hiệu hoá Tracker Chart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108897, 1669, 29, 'Vô hiệu hoá Chủng ngừa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108898, 1670, 29, 'Vô hiệu hoá Biểu mẫu Thể trạng Hệ mét Cũ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108899, 1672, 29, 'Vô hiệu hoá phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108900, 1673, 29, 'Vô hiệu hoá Đơn thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108901, 1674, 29, 'Vô hiệu hóa các Nhóm Người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108902, 1675, 29, 'vô hiệu hóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108903, 1676, 29, 'Vô hiệu hóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108904, 1678, 29, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108905, 1681, 29, 'Mủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108906, 1682, 29, 'Mủ Từ Niệu đạo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108907, 1684, 29, 'Xả phải'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108908, 1685, 29, 'Xả phải:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108909, 1689, 29, 'Công bố thông tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108910, 1690, 29, 'Tiết lộ Loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108911, 1691, 29, 'Tiết lộ loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108912, 1692, 29, 'Tiết Lộ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108913, 1694, 29, 'Giảm giá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108914, 1695, 29, 'Số lượng Giá giảm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108915, 1696, 29, 'Mức Giảm giá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108916, 1697, 29, 'Phần trăm Giảm giá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108917, 1698, 29, 'Giá giảm là Số lượng Tiền tệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108918, 1699, 29, 'Giá giảm tại thời điểm thanh toán được nhập vào là số tiền, ngược lại với tỷ lệ phần trăm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108919, 1700, 29, 'Rời rạc Kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108920, 1701, 29, 'Bệnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108921, 1702, 29, 'Phân chia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108922, 1703, 29, 'Số lượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108923, 1704, 29, 'Công văn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108924, 1705, 29, 'Công văn tài liệu nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108925, 1706, 29, 'Phân phát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108926, 1707, 29, 'Hiển thị các chỉ thị nâng cao trong trang thông tin cá nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108927, 1709, 29, 'Hiển thị ngày sự kiện trong khối?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108928, 1711, 29, 'Hiển thị có bao nhiêu sự kiện?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108929, 1713, 29, 'Hiển thị vị trí trong khối?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108930, 1714, 29, 'Hiển thị Tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108931, 1715, 29, 'Hiển thị lịch?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108932, 1718, 29, 'Hiển thị ngày hôm nay của các sự kiện trong khối ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108933, 1719, 29, 'Hiển thị chủ đề trong khối?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108934, 1720, 29, 'Hiển thị các sự kiện sắp tới trong khối?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108935, 1721, 29, 'Hiển thị cột'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108936, 1722, 29, 'Hiển thị số lượng của hầu hết các tiết lộ gần đây như sau:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108937, 1723, 29, 'Hiển thị số lượng sau đây của hầu hết các ghi chú gần đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108938, 1724, 29, 'Hiển thị số lượng của hầu hết các ghi chú gần đây như sau:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108939, 1725, 29, 'Phân phối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108940, 1726, 29, 'Phân phối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108941, 1727, 29, 'Nhà phân phối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108942, 1729, 29, 'Viêm túi thừa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108943, 1730, 29, 'Viêm túi thừa Phẫu thuật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108944, 1731, 29, 'Divirticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108945, 1732, 29, 'Divirticulitis Phẫu thuật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108946, 1733, 29, 'Ly hôn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108947, 1734, 29, 'Chóng mặt:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108948, 1735, 29, 'Không được thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108949, 1737, 29, 'Không hiển thị Dị ứng đã tải lên NewCorp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108950, 1739, 29, 'Không hiển thị Điều trị đã tải lên NewCorp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108951, 1742, 29, 'Không hiển thị lịch.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108952, 1744, 29, 'Không kiểm kê và bán bất kỳ sản phẩm nào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108953, 1745, 29, 'Không yêu cầu xác thực ghi chú của bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108954, 1746, 29, 'Không Làm tỉnh Order'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108955, 1747, 29, 'không lưu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108956, 1748, 29, 'không thay thế'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108957, 1749, 29, 'không làm gì cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108958, 1751, 29, 'Bạn có thực sự muốn xóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108959, 1752, 29, 'Bạn có thực sự muốn xóa các lựa chọn?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108960, 1753, 29, 'Bạn có thực sự muốn xóa nhóm này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108961, 1755, 29, 'Bạn có muốn tiếp tục không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108962, 1756, 29, 'Bạn có muốn xóa này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108963, 1757, 29, 'Bạn có muốn xoá không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108964, 1758, 29, 'Bạn có muốn loại bỏ hồ sơ này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108965, 1759, 29, 'Bạn có muốn tiếp tục bổ sung thêm bệnh nhân mới này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108966, 1760, 29, 'Bạn có muốn tiếp tục với tên mới?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108967, 1761, 29, 'Bạn có muốn vĩnh viễn xóa hồ sơ chủng ngừa này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108968, 1762, 29, 'Ngày Sinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108969, 1763, 29, 'Không có Ngày Sinh, vui lòng nhập nếu có thể'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108970, 1764, 29, 'Tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108971, 1765, 29, 'Bác sĩ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108972, 1766, 29, 'Bác sĩ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108973, 1767, 29, 'Tên và chữ ký của bác sĩ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108974, 1768, 29, 'Tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108975, 1769, 29, 'tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108976, 1770, 29, 'Thể loại Tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108977, 1775, 29, 'Tài liệu không thể chuyển được id bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108978, 1777, 29, 'Ngày giấy tờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108979, 1778, 29, 'Ngày giấy tờ và vấn đề cập nhật thành công'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108980, 1779, 29, 'Tài liệu ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108981, 1780, 29, 'Tài liệu chuyển thể loại mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108982, 1781, 29, 'Tài liệu chuyển id bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108983, 1783, 29, 'Tài liệu thông qua kiểm tra tính toàn vẹn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108984, 1784, 29, 'Phương thức Lưu trữ Tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108985, 1785, 29, 'Đã đổi tên tài liệu thành công.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108986, 1790, 29, 'Lưu trữ tài liệu / hình ảnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108987, 1791, 29, 'Tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108988, 1792, 29, 'Tài liệu (viết, addonly tùy chọn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108989, 1794, 29, 'DOE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108990, 1798, 29, 'Loại này có cho phép các mã liên quan không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108991, 1799, 29, 'Trong nước Đối tác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108992, 1800, 29, 'Không lưu lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108993, 1801, 29, 'Don \'t Save'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108994, 1802, 29, 'Don \'t Lưu Thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108995, 1803, 29, 'Đã xong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108996, 1804, 29, 'Đã xong với:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108997, 1805, 29, 'Đã xong. Bây giờ sẽ gửi bản tải xuống.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108998, 1806, 29, 'DOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108999, 1807, 29, 'Liều dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109000, 1809, 29, 'nhấp đúp chuột vào để chỉnh sửa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109001, 1810, 29, 'Quáng gà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109002, 1811, 29, 'Tải về'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109003, 1814, 29, 'Tải về bất cứ lúc nào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109004, 1815, 29, 'Tải tập tin thanh toán, gửi kế toán và nhãn hiệu như lập hoá đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109005, 1817, 29, 'Tải về Giấy chứng nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109006, 1818, 29, 'Tải dữ liệu cấu hình về'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109007, 1820, 29, 'tải tập tin được mã hóa về'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109008, 1827, 29, 'Tải Các báo cáo Được lựa chọn về'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109009, 1828, 29, 'Tiến sĩ Kiểm tra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109010, 1829, 29, 'Tiến sĩ Chơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109011, 1830, 29, 'Tiến sĩ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109012, 1831, 29, 'Kéo để di chuyển'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109013, 1832, 29, 'Đái láu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109014, 1833, 29, 'Giấy phép Lái xe hoặc Số căn cước Tiểu bang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109015, 1834, 29, 'Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109016, 1835, 29, 'Thuốc Finder'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109017, 1836, 29, 'Thuốc Các hình thức'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109018, 1837, 29, 'Thiếu Mã Thuốc!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109019, 1838, 29, 'Thời khoảng dùng Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109020, 1839, 29, 'Thuốc tồn kho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109021, 1840, 29, 'Tên Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109022, 1841, 29, 'Thuốc Tuyến đường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109023, 1845, 29, 'Thuốc đơn vị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109024, 1846, 29, 'Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109025, 1847, 29, 'Thuốc và các sản phẩm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109026, 1848, 29, 'Khô Miệng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109027, 1849, 29, 'Chẩn đoán DSMIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109028, 1850, 29, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109029, 1851, 29, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109030, 1852, 29, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109031, 1853, 29, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109032, 1854, 29, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109033, 1855, 29, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109034, 1856, 29, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109035, 1857, 29, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109036, 1858, 29, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109037, 1859, 29, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109038, 1860, 29, 'Nợ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109039, 1861, 29, 'Ngày Tới hạn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109040, 1862, 29, 'Ngày tới hạn dạng tháng/ngày/năm hoặc năm-tháng-ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109041, 1863, 29, 'Ngày Tới hạn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109042, 1864, 29, 'Nợ BH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109043, 1865, 29, 'Nợ Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109044, 1866, 29, 'Sắp Đến hạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109045, 1867, 29, 'Tình trạng Nợ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109046, 1868, 29, 'Cập nhật Tình trạng Nợ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109047, 1869, 29, 'Đang chép Cơ sở dữ liệu OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109048, 1870, 29, 'Đang chép cây thư mục web OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109049, 1871, 29, 'Đang chép cơ sở dữ liệu phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109050, 1872, 29, 'Đang chép cây thư mục web phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109051, 1873, 29, 'Đang chép cơ sở dữ liệu SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109052, 1874, 29, 'Đang chép cây thư mục web SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109053, 1875, 29, 'Kiểm tra Trùng lặp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109054, 1876, 29, 'Trùng lặp ID trên dòng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109055, 1877, 29, 'Trùng lặp tên trên dòng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109056, 1878, 29, 'CẢNH BÁO TRÙNG LẬP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109057, 1879, 29, 'Durable điện của Luật sư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109058, 1880, 29, 'thời gian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109059, 1881, 29, 'Thời gian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109060, 1882, 29, 'Hà Lan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109061, 1883, 29, 'Dx Rep'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109062, 1884, 29, 'Chứng khó nuốt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109063, 1885, 29, 'Khó thở:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109064, 1886, 29, 'Tiểu khó'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109065, 1888, 29, 'E-Prescription?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109066, 1890, 29, 'e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109067, 1892, 29, 'Đổi mới e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109068, 1893, 29, 'Mỗi người dùng phải đặt tin nhắn của bản thân họ là hoàn thành.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109069, 1894, 29, 'Tái phát nhanh (<2 Tháng)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109070, 1895, 29, 'Tai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109071, 1896, 29, 'ECG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109072, 1897, 29, 'eClaims'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109073, 1898, 29, 'Phù'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109074, 1902, 29, 'Tải lên Tập tin EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109075, 1903, 29, 'Tải lên Tập tin Phản hồi EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109076, 1904, 29, 'Chỉnh sửa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109077, 1905, 29, 'chỉnh sửa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109078, 1906, 29, 'Chỉnh sửa Dị ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109079, 1907, 29, 'Chỉnh sửa Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109080, 1908, 29, 'Chỉnh sửa Định nghĩa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109081, 1909, 29, 'Chỉnh sửa các định nghĩa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109082, 1910, 29, 'Chỉnh sửa Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109083, 1911, 29, 'Chỉnh sửa Tiết lộ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109084, 1912, 29, 'Chỉnh sửa Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109085, 1913, 29, 'Chỉnh sửa Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109086, 1914, 29, 'Chỉnh sửa Thông tin Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109087, 1915, 29, 'Chỉnh sửa Thông tin Người dùng Riêng cho Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109088, 1916, 29, 'Chỉnh sửa Tập tin trong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109089, 1917, 29, 'Chỉnh sửa biểu mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109090, 1918, 29, 'Chỉnh sửa Cài đặt toàn cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109091, 1919, 29, 'Không được phép chỉnh sửa!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109092, 1920, 29, 'Chỉnh sửa bố trí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109093, 1921, 29, 'Chỉnh sửa danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109094, 1922, 29, 'Chỉnh sửa Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109095, 1923, 29, 'Chỉnh sửa Cấu trúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109096, 1924, 29, 'Chỉnh sửa Người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109097, 1925, 29, 'Chỉnh sửa Xác lập Người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109098, 1928, 29, 'Giáo dục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109099, 1929, 29, 'Giáo dục ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109100, 1931, 29, 'ee * GNU General Public License để biết thêm chi tiết. ** Bạn nên đã nhận được một bản sao của * Giấy phép Công cộng GNU cùng với chương trình này, nếu không, viết thư cho các miễn phí '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109101, 1932, 29, 'Ngày có hiệu lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109102, 1934, 29, 'Hiệu quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109103, 1935, 29, 'EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109104, 1936, 29, 'Xuất tinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109105, 1937, 29, 'Khuỷu tay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109106, 1938, 29, 'Elbow vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109107, 1939, 29, 'Điện tử'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109108, 1942, 29, 'Điện tử Remits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109109, 1944, 29, 'Đủ điều kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109110, 1945, 29, 'Đủ điều kiện 270 Inquiry hàng loạt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109111, 1946, 29, 'Đủ điều kiện đáp ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109112, 1947, 29, 'Tình trạng hội đủ điều kiện cho vắc xin cho trẻ em cung cấp vắc-xin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109113, 1948, 29, 'Đủ điều kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109114, 1949, 29, 'Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109115, 1951, 29, 'Địa chỉ Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109116, 1953, 29, 'Địa chỉ email của người gửi để nhắc nhở bệnh nhân. Trả lời nhắc nhở bệnh nhân sẽ được hướng dẫn đến địa chỉ này. Điều quan trọng là sử dụng một địa chỉ từ phòng khám của bạn \'s miền để tránh giúp ngăn ngừa nhắc nhở bệnh nhân đi đến các thư mục thư rác.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109117, 1954, 29, 'Địa chỉ email, nếu có, để nhận được thông báo hành chính.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109118, 1955, 29, 'Địa chỉ email, nếu có, để nhận được thông báo khẩn cấp người sử dụng đăng nhập kích hoạt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109119, 1956, 29, 'Cho Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109120, 1957, 29, 'Email từ Batchcom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109121, 1958, 29, 'Thông báo bằng Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109122, 1959, 29, 'Giờ Thông báo bằng Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109123, 1960, 29, 'Báo cáo Thông báo bằng Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109124, 1961, 29, 'Gửi email trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109125, 1962, 29, 'Người gửi Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109126, 1963, 29, 'Đã gửi Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109127, 1964, 29, 'Đã gửi Email đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109128, 1965, 29, 'Tiêu đề email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109129, 1966, 29, 'Nội dung email, Có thể dùng Thẻ: ***NAME***, ví dụ Kính gửi ***NAME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109130, 1967, 29, 'Nội dung email, Có thể dùng Thẻ: ***NAME***, ví dụ Kính gửi ***NAME***{{Không được dịch thành phần ***NAME*** của hằng số này.}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109131, 1968, 29, 'Phương pháp Chuyển giao Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109132, 1969, 29, 'Email đã được gửi đến địa chỉ sau đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109133, 1971, 29, 'Liên lạc khi Khẩn Cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109134, 1972, 29, 'Người Liên hệ khi Khẩn cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109135, 1973, 29, 'Số Điện thoại Liên hệ khi Khẩn cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109136, 1974, 29, 'Ngừa thai Khẩn cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109137, 1975, 29, 'Đăng nhập khi Khẩn cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109138, 1976, 29, 'Trường hợp khẩn cấp Đăng nhập ACL được chọn. Người sử dụng vẫn còn trong trạng thái hoạt động, xin vui lòng de-kích hoạt người sử dụng và kích hoạt khi cần thiết trong các tình huống khẩn cấp. Thăm chính -> Người dùng để kích hoạt hoặc de-kích hoạt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109139, 1977, 29, 'Đăng nhập email kích hoạt khẩn cấp sẽ được lưu hành chỉ khi cài đặt sau đây trong tập tin / globals.php giao diện được cấu hình:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109140, 1978, 29, 'Địa chỉ Email Đăng nhập khẩn cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109141, 1979, 29, 'Đăng nhập sử dụng khẩn cấp có thể làm bất cứ điều gì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109142, 1980, 29, 'Điện thoại khi Khẩn cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109143, 1982, 29, 'Khí phế thũng (Emphysema)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109144, 1983, 29, 'Nhân viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109145, 1984, 29, 'Công ty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109146, 1985, 29, 'Địa chỉ Công ty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109147, 1986, 29, 'Dữ liệu Công ty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109148, 1987, 29, 'Tên Công ty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109149, 1988, 29, 'EMPTY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109150, 1989, 29, 'Rỗng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109151, 1991, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Giờ Email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109152, 1992, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Tên người gửi Email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109153, 1993, 29, 'Có sản phẩm nào giá trị trong \"Chủ đề email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109154, 1994, 29, 'Có sản phẩm nào giá trị trong \"Văn bản Email\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109155, 1995, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Tên của nhà cung cấp\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109156, 1996, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Mật khẩu\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109157, 1997, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Giờ SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109158, 1998, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Tin nhắn văn bản\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109159, 1999, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Tên\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109160, 2006, 29, 'Kích hoạt tính năng AMC khiến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109161, 2008, 29, 'Kích hoạt tính năng AMC báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109162, 2009, 29, 'Kích hoạt tính năng AMC Theo dõi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109163, 2011, 29, 'Kích hoạt tính năng ATNA Kiểm toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109164, 2013, 29, 'Kích hoạt tính năng Logging Kiểm toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109165, 2014, 29, 'Kích hoạt tính năng Trail kiểm toán và xác thực Node (ATNA).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109166, 2015, 29, 'Kích hoạt tính năng tự động tính toán đo lường (AMC) Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109167, 2016, 29, 'Kích hoạt tính năng khách hàng SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109168, 2017, 29, 'Kích hoạt tính năng xác thực giấy chứng nhận SSL khách hàng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109169, 2019, 29, 'Kích hoạt tính năng Rules quyết định lâm sàng (CDR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109170, 2022, 29, 'Kích hoạt tính năng lâm sàng Đo lường Chất lượng (CQM) Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109171, 2023, 29, 'Kích hoạt tính năng Popup Reminder lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109172, 2024, 29, 'Kích hoạt tính năng Widget Reminder lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109173, 2027, 29, 'Kích hoạt tính năng CQM báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109174, 2030, 29, 'Kích hoạt mục Phí trong Trình đơn bên Trái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109175, 2031, 29, 'Kích hoạt tính năng Hylafax Hỗ trợ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109176, 2033, 29, 'Kích hoạt kết nhập tin nhắn trạng thái cho NewCrop erx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109177, 2037, 29, 'Kích hoạt tính năng Lab Trao đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109178, 2039, 29, 'Cho phép ghi nhật ký đối với việc tải lên / tải xuống tập tin đến / từ CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109179, 2040, 29, 'Kích hoạt tính năng đăng nhập của tất cả các truy vấn SQL SELECT.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109180, 2041, 29, 'Cho phép đăng nhập các hoạt động sao lưu liên quan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109181, 2043, 29, 'Cho phép đăng nhập các hoạt động linh tinh.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109182, 2044, 29, 'Kích hoạt tính năng đăng nhập của các hoạt động đặt hàng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109183, 2045, 29, 'Kích hoạt tính năng đăng nhập sửa đổi hồ sơ bệnh nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109184, 2046, 29, 'Kích hoạt tính năng đăng nhập của hoạt động lập kế hoạch.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109185, 2047, 29, 'Kích hoạt tính năng đăng nhập của hoạt động an ninh và quản trị.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109186, 2049, 29, 'Kích hoạt tính năng NewCrop eRx Dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109187, 2051, 29, 'Kích hoạt tính năng Portal Bệnh nhân ngoại vi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109188, 2052, 29, 'Kích hoạt tính năng Portal Bệnh nhân ngoại vi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109189, 2053, 29, 'Kích hoạt tính năng Cổng thông tin bệnh nhân tại chỗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109190, 2055, 29, 'Kích hoạt tính năng Cổng thông tin bệnh nhân tại chỗ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109191, 2056, 29, 'Kích hoạt tính năng Widget Nhắc nhở bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109192, 2058, 29, 'Kích hoạt tính năng khiến cho tính toán đo lường tự động (AMC) dữ liệu yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109193, 2060, 29, 'Kích hoạt tính năng báo cáo ngày theo dõi Đối với các tính toán đo lường tự động (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109194, 2061, 29, 'Kích hoạt tính năng hỗ trợ quét'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109195, 2065, 29, 'Kích hoạt tính năng hỗ trợ OpenEMR LLC Lab Trao đổi dịch vụ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109196, 2066, 29, 'Cho phép người sử dụng Giấy chứng nhận xác thực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109197, 2067, 29, 'Kích hoạt tính năng ZMG, dịch vụ LLC eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109198, 2068, 29, 'kích hoạt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109199, 2070, 29, 'Cho phép bảng Biểu phí cũ để nhập mã số hóa đơn và thanh toán. Không nên dùng, thay vì vậy hãy sử dụng Bảng Phí.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109200, 2071, 29, 'Khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109201, 2072, 29, 'Khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109202, 2073, 29, 'Lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109203, 2074, 29, 'lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109204, 2075, 29, 'Lần khám '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109205, 2076, 29, 'gặp phải điều trị nội trú cấp tính hoặc ED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109206, 2081, 29, 'Ngày Khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109207, 2086, 29, 'Biểu mẫu Khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109208, 2087, 29, 'đánh giá sức khỏe và hành vi trong lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109209, 2088, 29, 'Lịch sử Khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109210, 2089, 29, 'Mã Lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109211, 2090, 29, 'gặp phải cúm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109212, 2091, 29, 'Số lượng lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109213, 2093, 29, 'gặp phải xả điều dưỡng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109214, 2094, 29, 'gặp phải cơ sở điều dưỡng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109215, 2095, 29, 'gặp phải lao động trị liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109216, 2096, 29, 'gặp phải chuyến thăm văn phòng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109217, 2097, 29, 'gặp phải bệnh nhân ngoại trú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109218, 2098, 29, 'gặp phải bệnh nhân ngoại trú w / PCP & OBGYN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109219, 2099, 29, 'Kích thước Trang Lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109220, 2100, 29, 'Thanh toán Lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109221, 2101, 29, 'gặp phải khi mang thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109222, 2102, 29, 'gặp y tế dự phòng - tư vấn cá nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109223, 2103, 29, 'gặp phải y tế dự phòng 40 tuổi trở lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109224, 2104, 29, 'gặp phải tư vấn nhóm thuốc phòng ngừa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109225, 2105, 29, 'gặp phải các dịch vụ y tế dự phòng khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109226, 2106, 29, 'gặp các dịch vụ y tế dự phòng 18 tuổi trở lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109227, 2107, 29, 'gặp phải tâm thần - tâm lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109228, 2108, 29, 'Thống kê lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109229, 2109, 29, 'Tóm tắt Lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109230, 2110, 29, 'Lần khám đã được mã hóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109231, 2111, 29, 'Lần khám:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109232, 2112, 29, 'Gặp phải: gặp phải không inpt cấp tính, bệnh nhân ngoại trú, hoặc nhãn khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109233, 2113, 29, 'Lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109234, 2114, 29, 'Lần khám & Biểu mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109235, 2115, 29, 'Lần khám & Biểu mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109236, 2116, 29, 'Gặp không phép'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109237, 2117, 29, 'Cuộc gặp gỡ Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109238, 2118, 29, 'Cuộc gặp gỡ Mục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109239, 2120, 29, 'Mã hóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109240, 2121, 29, 'Kết thúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109241, 2122, 29, 'Kết thúc (năm-tháng-ngày): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109242, 2123, 29, 'Ngày Kết thúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109243, 2124, 29, 'Ngày kết thúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109244, 2126, 29, 'Ngày kết thúc phải sau ngày Bắt đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109245, 2127, 29, 'Ngày Kết thúc:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109246, 2131, 29, 'Thời gian Kết thúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109247, 2133, 29, 'Ngày kết thúc dịch vụ năm-tháng-ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109248, 2134, 29, 'Kết thúc DOS mm / dd / yyyy nếu bạn muốn nhập một dải'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109249, 2135, 29, 'Kết thúc giờ trong ngày cho các sự kiện lịch.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109250, 2136, 29, 'Endo bất thường máu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109251, 2137, 29, 'Nội tiết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109252, 2138, 29, 'Nội soi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109253, 2141, 29, 'Tiếng/Người Anh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109254, 2142, 29, 'Tiếng/Người Anh '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109255, 2143, 29, 'Tiếng/Người Anh (Ấn Độ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109256, 2144, 29, 'Tiếng/Người Anh (Tiêu chuẩn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109257, 2145, 29, 'Enscript lệnh được sử dụng bởi Hylafax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109258, 2146, 29, 'Đảm bảo OpenEMR có quyền ghi vào thư mục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109259, 2147, 29, 'ENT Discharge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109260, 2148, 29, 'ENT Pain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109261, 2149, 29, 'Nhập mã chẩn đoán để loại trừ tất cả các hoá đơn không chứa nó'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109262, 2151, 29, 'Nhập vào cơ thể của bức thư ở đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109263, 2152, 29, 'Nhập mật khẩu gốc cơ sở dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109264, 2153, 29, 'Nhập Tên đăng nhập cơ sở dữ liệu gốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109265, 2154, 29, 'Nhập Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109266, 2155, 29, 'Nhập Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109267, 2158, 29, 'Nhập Chủng ngừa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109268, 2159, 29, 'Nhập Khóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109269, 2161, 29, 'Nhập Tiểu bang mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109270, 2164, 29, 'Nhập mã nhận dạng Re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109271, 2165, 29, 'Nhập tiêu chí tìm kiếm của bạn ở trên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109272, 2167, 29, 'đầu mục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109273, 2168, 29, 'Môi trường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109274, 2169, 29, 'EOB nhập dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109275, 2170, 29, 'EOB viết bài - Chuyển tiền điện tử'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109276, 2171, 29, 'EOB viết bài - Hướng dẫn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109277, 2172, 29, 'EOB viết bài - Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109278, 2173, 29, 'EOB viết bài - Lưu ý bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109279, 2174, 29, 'EOB viết bài - Tìm kiếm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109280, 2176, 29, 'Bệnh động kinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109281, 2178, 29, 'ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109282, 2180, 29, 'ERA viết bài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109283, 2181, 29, 'Xoá bỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109284, 2182, 29, 'Cương cứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109285, 2183, 29, 'Lôi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109286, 2185, 29, 'Lỗi xác nhận nhận được kết quả phòng thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109287, 2187, 29, 'Lỗi nhận được kết quả phòng thí nghiệm từ phòng thí nghiệm Exchange mạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109288, 2188, 29, 'Lỗi trong lựa chọn \"Giới Tính\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109289, 2189, 29, 'Lỗi trong lựa chọn \"HIPAA\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109290, 2190, 29, 'Lỗi trong lựa chọn \"Quy trình\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109291, 2191, 29, 'Lỗi trong lựa chọn \"SMS Gateway\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109292, 2192, 29, 'Lỗi trong \"Sắp xếp theo\" lựa chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109293, 2193, 29, 'Lỗi trong gzip nén tập tin: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109294, 2194, 29, 'Lỗi trong YES hoặc NO tùy chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109295, 2195, 29, 'Lỗi mở tải lên tập tin để đọc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109296, 2199, 29, 'Lỗi khi lấy kết quả từ phòng thí nghiệm Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109297, 2202, 29, 'Lỗi khi cấp đặc quyền tập tin cho người sử dụng OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109298, 2205, 29, 'lỗi trong khi đăng ký hình thức!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109299, 2206, 29, 'Lỗi trong khi tiết kiệm đến tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109300, 2208, 29, 'Lỗi trong khi ghi vào tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109301, 2210, 29, 'Lỗi, các tập tin không tồn tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109302, 2211, 29, 'ERROR, không thể để thu thập dữ liệu từ máy chủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109303, 2212, 29, 'Lỗi, không thể để tạo ra chứng chỉ khách hàng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109304, 2213, 29, 'Lỗi, không thể tạo ra các giấy chứng nhận admin.p12.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109305, 2214, 29, 'Lỗi, không thể tạo ra các chứng chỉ Certificate Authority.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109306, 2215, 29, 'Lỗi, không thể tạo ra các giấy chứng nhận Server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109307, 2216, 29, 'Lỗi, không thể mở tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109308, 2217, 29, 'Lỗi, Giấy chứng nhận xác thực người dùng không được kích hoạt trong OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109309, 2218, 29, 'Lỗi. Bạn cần phải cài đặt các mô-đun Lưu Trữ / Tar.php php.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109310, 2219, 29, 'LỖI: không thể mở table.sql, hình thức bị hỏng?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109311, 2220, 29, 'Lỗi: ID trùng lặp trên dòng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109312, 2221, 29, 'Lỗi: nhân đôi tên trên đường dây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109313, 2222, 29, 'LỖI: Field'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109314, 2223, 29, 'LỖI: Thiếu mô đun ZipArchive PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109315, 2224, 29, 'LỖI: Không có thư mục kết nhập ICD.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109316, 2225, 29, 'Lỗi: mật khẩu không trùng. Xin vui lòng kiểm tra việc gõ phím của bạn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109317, 2226, 29, 'Lỗi: mật khẩu không trùng. Xin vui lòng kiểm tra việc gõ phím của bạn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109318, 2227, 29, 'Lỗi: tập tin không tồn tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109319, 2228, 29, 'LỖI: Biến sau đây không chứa ký tự phù hợp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109320, 2229, 29, 'LỖI: Không thể sao chép các tập tin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109321, 2230, 29, 'Lỗi: Không thể để tạo ra kho lưu trữ tải về'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109322, 2231, 29, 'LỖI: Không thể Tạo Lưu trữ Zip.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109323, 2232, 29, 'LỖI: Không thể để trích xuất các tập tin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109324, 2233, 29, 'LỖI: Không thể tải các tập tin vào cơ sở dữ liệu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109325, 2234, 29, 'LỖI: Không thể để thiết lập số phiên bản.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109326, 2235, 29, 'Lỗi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109327, 2236, 29, 'Trạng thái Tài khoản eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109328, 2237, 29, 'Bản ghi eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109329, 2238, 29, 'Tên eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109330, 2239, 29, 'Mật khẩu ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109331, 2240, 29, 'Vai trò ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109332, 2241, 29, 'Người dùng ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109333, 2242, 29, 'Ban đỏ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109334, 2245, 29, 'Vùng bắc cực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109335, 2247, 29, 'Bệnh nhân Cũ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109336, 2249, 29, 'Dân tộc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109337, 2250, 29, 'Dân tộc hay chủng tộc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109338, 2251, 29, 'Danh sách Dân tộc-Chủng tộc (viết, addonly tùy chọn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109339, 2252, 29, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109340, 2253, 29, 'Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109341, 2254, 29, 'Sự kiện Bắt đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109342, 2255, 29, 'Thể loại Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109343, 2256, 29, 'Ngày Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109344, 2257, 29, 'Mô tả Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109345, 2258, 29, 'Chi tiết Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109346, 2259, 29, 'Không lặp lại sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109347, 2260, 29, 'Thời gian của Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109348, 2261, 29, 'Thời gian của sự kiện theo phút'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109349, 2262, 29, 'Phí của Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109350, 2263, 29, 'Địa điểm của Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109351, 2264, 29, 'Lặp lại sự kiện mỗi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109352, 2265, 29, 'Lặp lại sự kiện vào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109353, 2266, 29, 'Thời gian bắt đầu sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109354, 2267, 29, 'Tiêu đề sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109355, 2268, 29, 'Tiêu đề Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109356, 2269, 29, 'Trang web Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109357, 2270, 29, 'Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109358, 2271, 29, 'Sự kiện của'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109359, 2272, 29, 'Mở sự kiện trong cửa sổ mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109360, 2273, 29, 'mỗi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109361, 2274, 29, 'Mỗi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109362, 2275, 29, 'mỗi 3 giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109363, 2276, 29, 'mỗi 4 giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109364, 2277, 29, 'mỗi 5 giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109365, 2278, 29, 'mỗi 6 giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109366, 2279, 29, 'mỗi 8 giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109367, 2280, 29, 'Mỗi Thứ tư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109368, 2281, 29, 'Mỗi vật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109369, 2282, 29, 'Mỗi Thứ ba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109370, 2283, 29, 'Mỗi, mỗi khác, mỗi thứ 3, vv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109371, 2285, 29, 'Kết quả kiểm tra và thử'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109372, 2286, 29, 'Kết quả kiểm tra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109373, 2289, 29, 'Kiểm tra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109374, 2290, 29, 'Ngày Kiểm tra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109375, 2291, 29, 'Ví dụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109376, 2292, 29, 'Ví dụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109377, 2293, 29, 'Kiểm tra / Xét nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109378, 2294, 29, 'Loại trừ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109379, 2295, 29, 'Chảy nước mắt sống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109380, 2296, 29, 'Loại trừ bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109381, 2297, 29, 'Loại trừ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109382, 2298, 29, 'Tổ chức độc quyền cung cấp (EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109383, 2299, 29, 'Cỡ Giấy Điều hành (Executive)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109384, 2300, 29, 'Tập thể dục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109385, 2301, 29, 'Cách Tập thể dục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109386, 2302, 29, 'Cách tập thể dục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109387, 2303, 29, 'Tồn tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109388, 2304, 29, 'Thoát khỏi Quản lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109389, 2305, 29, 'Exp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109390, 2306, 29, 'Mở rộng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109391, 2307, 29, 'mở rộng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109392, 2308, 29, 'Mở rộng tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109393, 2311, 29, 'Mở rộng Xem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109394, 2312, 29, 'Dự kiến ​​form_encounter.pid được '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109395, 2313, 29, 'Hết hạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109396, 2314, 29, 'Ngày hết hạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109397, 2315, 29, 'Ngày hết hạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109398, 2316, 29, 'hết hiệu lực vào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109399, 2317, 29, 'Kết xuất'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109400, 2318, 29, 'Kết xuất như CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109401, 2319, 29, 'Kết xuất Cấu hình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109402, 2322, 29, 'Kết xuất Thông tin cá nhân của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109403, 2323, 29, 'Báo cáo Kết xuất PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109404, 2325, 29, 'Kết xuất các mục được chọn theo dạng CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109405, 2326, 29, 'Xuất khẩu được lựa chọn để Bộ sưu tập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109406, 2327, 29, 'Xuất khẩu để CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109407, 2328, 29, 'Xuất khẩu sang hệ thống thanh toán bên ngoài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109408, 2329, 29, 'Tiếp xúc với nước ngoài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109409, 2330, 29, 'Tiếp xúc nước ngoài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109410, 2331, 29, 'Ext Thời gian thu thập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109411, 2332, 29, 'Bên ngoài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109412, 2334, 29, 'Tải Dữ liệu Bên ngoài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109413, 2335, 29, 'Công cụ Kết nhập Cơ sở dữ liệu Bên ngoài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109414, 2336, 29, 'Số CMND/Hộ chiếu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109415, 2337, 29, 'Số CMND/Hộ chiếu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109416, 2338, 29, 'Số CMND/Hộ chiếu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109417, 2339, 29, 'Chỉ hiện Bên ngoài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109418, 2342, 29, 'Bên ngoài Giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109419, 2343, 29, 'Bên ngoài Giới thiệu Theo dõi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109420, 2344, 29, 'Bên ngoài giới thiệu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109421, 2345, 29, 'Bên ngoài Giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109422, 2346, 29, 'Giải nén tập tin zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109423, 2347, 29, 'Đang giải nén tập tin đó. Việc này cần một ít thời gian...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109424, 2348, 29, 'Dịch rỉ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109425, 2349, 29, 'Eye kích thích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109426, 2350, 29, 'Mắt đau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109427, 2351, 29, 'Mắt đỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109428, 2352, 29, 'Mắt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109429, 2353, 29, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109430, 2354, 29, 'F / H máu vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109431, 2355, 29, 'F / H Nữ rậm lông / striae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109432, 2356, 29, 'Các cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109433, 2357, 29, 'Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109434, 2358, 29, 'cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109435, 2359, 29, 'Quản trị Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109436, 2360, 29, 'Thành phố của Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109437, 2361, 29, 'Mã của Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109438, 2362, 29, 'Mã Quốc gia của Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109439, 2363, 29, 'Fax của Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109440, 2364, 29, 'Tên Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109441, 2365, 29, 'NPI của Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109442, 2366, 29, 'Điện thoại Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109443, 2367, 29, 'Thông tin Người dùng Riêng cho Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109444, 2368, 29, 'Tiểu bang của Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109445, 2369, 29, 'Đường của Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109446, 2370, 29, 'Mã Zip của Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109447, 2372, 29, 'Cơ sở:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109448, 2373, 29, 'HƯ HỎNG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109449, 2374, 29, 'đã hỏng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109450, 2375, 29, 'Đã hỏng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109451, 2380, 29, 'Không thể tạo thư mục tạm. CouchDB sẽ không làm việc được.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109452, 2382, 29, 'Đã hỏng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109453, 2383, 29, 'thất bại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109454, 2390, 29, 'Lịch sử Gia đình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109455, 2391, 29, 'Lịch sử Gia đình của Bệnh tăng nhãn áp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109456, 2392, 29, 'Lịch sử Gia đình:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109457, 2394, 29, 'Gia đình Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109458, 2395, 29, 'Số người trong Gia Đình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109459, 2396, 29, 'Đầy màu sắc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109460, 2398, 29, 'Tiếng Farsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109461, 2400, 29, 'Cha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109462, 2402, 29, 'Mệt mỏi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109463, 2403, 29, 'mệt mỏi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109464, 2404, 29, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109465, 2405, 29, 'Đếm fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109466, 2406, 29, 'Số fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109467, 2408, 29, 'Fax / Quét'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109468, 2409, 29, 'Fax Đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109469, 2410, 29, 'Fax Đi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109470, 2411, 29, 'Các tính năng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109471, 2412, 29, 'Tháng Hai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109472, 2413, 29, 'Tháng Hai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109473, 2414, 29, 'FECA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109474, 2415, 29, 'Mã Thuốc Liên bang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109475, 2416, 29, 'EIN Liên bang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109476, 2417, 29, 'Mã Thuế Liên bang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109477, 2418, 29, 'Phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109478, 2419, 29, 'phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109479, 2420, 29, 'Không cho phép tính phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109480, 2421, 29, 'Bảng Phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109481, 2422, 29, 'Tùy chọn Bảng Phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109482, 2423, 29, 'Phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109483, 2424, 29, 'Nữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109484, 2425, 29, 'Nữ AP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109485, 2426, 29, 'Nữ Bao cao su'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109486, 2427, 29, 'Nữ G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109487, 2428, 29, 'Nữ LC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109488, 2429, 29, 'Nữ P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109489, 2430, 29, 'Nữ triệu chứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109490, 2431, 29, 'Nữ VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109491, 2434, 29, 'sốt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109492, 2435, 29, 'sốt:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109493, 2436, 29, 'FH máu vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109494, 2437, 29, 'u xơ tử cung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109495, 2441, 29, 'Loại thông tin để sử dụng cho quốc gia của người sử dụng lao động hoặc người đăng ký trong phần thông tin cá nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109496, 2442, 29, 'Loại thông tin để sử dụng cho tiểu bang của người sử dụng lao động hoặc người đăng ký trong phần thông tin cá nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109497, 2443, 29, 'Đang thiếu ô nhập!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109498, 2447, 29, 'Tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109499, 2448, 29, 'trong thư mục Tài liệu để tìm hiểu làm thế nào để tự động hoá quá trình tạo bản sao lưu nhật ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109500, 2449, 29, 'vị trí tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109501, 2450, 29, 'Quản lý tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109502, 2453, 29, 'Đã gán quyền truy cập hồ sơ cho người sử dụng OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109503, 2454, 29, 'Việc lấy tập tin về từ CouchDB đã thất bại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109504, 2455, 29, 'Phòng Hồ sơ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109505, 2456, 29, 'Tập tin để tải lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109506, 2458, 29, 'Tập tin có cùng tên đã tồn tại tại vị trí:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109507, 2459, 29, 'tên tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109508, 2461, 29, 'các tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109509, 2462, 29, 'Philippines'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109510, 2463, 29, 'Điền vào bất kỳ của Row Dưới đây.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109511, 2464, 29, 'Điền ở đây chỉ khi gửi email thông báo cho bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109512, 2465, 29, 'Điền vào các giá trị dưới đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109513, 2467, 29, 'Điền vào Row.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109514, 2468, 29, 'Lọc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109515, 2469, 29, 'Lọc cho hằng số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109516, 2470, 29, 'Lọc cho các định nghĩa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109517, 2471, 29, 'đã lọc từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109518, 2472, 29, 'bộ lọc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109519, 2473, 29, 'Bộ lọc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109520, 2474, 29, 'Cuối cùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109521, 2475, 29, 'Chẩn đoán Cuối cùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109522, 2476, 29, 'Chẩn đoán cuối cùng của chuyên gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109523, 2478, 29, 'Tài chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109524, 2479, 29, 'Ngày Kết sổ Tài chính (năm-tháng-ngày)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109525, 2480, 29, 'Báo cáo Tài chính - bất cứ điều gì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109526, 2481, 29, 'Báo cáo Tài chính - cuộc gặp gỡ của tôi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109527, 2482, 29, 'Ngày Xem xét Tài chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109528, 2483, 29, 'Tổng kết Tài chính theo Mã Dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109529, 2484, 29, 'Tìm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109530, 2485, 29, 'Tìm Giờ trống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109531, 2486, 29, 'Tìm Cuộc hẹn Hiện có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109532, 2487, 29, 'Tìm Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109533, 2488, 29, 'Tìm Vật liệu Giáo dục Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109534, 2489, 29, 'Những phát hiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109535, 2490, 29, 'Những phát hiện bởi chuyên gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109536, 2491, 29, 'Mỹ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109537, 2492, 29, 'Kết thúc Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109538, 2493, 29, 'đã kết thúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109539, 2495, 29, 'Lần đầu tiên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109540, 2497, 29, 'Ngày đầu tiên trong tuần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109541, 2498, 29, 'Tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109542, 2499, 29, 'Tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109543, 2500, 29, 'Tên:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109544, 2503, 29, 'Thể hình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109545, 2504, 29, 'Thể hình Cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109546, 2505, 29, 'Phòng tập thể dục cấp cho máy nghe nhạc này vào ngày này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109547, 2507, 29, 'Phòng tập thể dục để chơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109548, 2508, 29, 'Sửa chữa gặp phải ngày nào gặp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109549, 2509, 29, 'Sửa lỗi này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109550, 2510, 29, 'FL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109551, 2511, 29, 'đầy hơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109552, 2512, 29, 'dòng chảy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109553, 2514, 29, 'mùa cúm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109554, 2515, 29, 'Mùa Cúm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109555, 2516, 29, 'cúm tiêm phòng vắc xin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109556, 2517, 29, 'Vấn đề chất lỏng và chất điện phân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109557, 2518, 29, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109558, 2519, 29, 'Cỡ Giấy Sổ (Folio)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109559, 2520, 29, 'Thực hiện theo cách thủ công'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109560, 2521, 29, 'Theo các chỉ dẫn này để cài đặt hay nâng cấp cơ sở dữ liệu sau đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109561, 2522, 29, 'Theo Sát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109562, 2524, 29, 'Lý do Theo Sát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109563, 2525, 29, 'Sau đây là một tùy chỉnh mới liên tục:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109564, 2526, 29, 'Sau đây là một ngôn ngữ tùy chỉnh mới:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109565, 2527, 29, 'Sau đây là một định nghĩa mới (Ngôn ngữ, Constant, Definition):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109566, 2529, 29, 'Dịch vụ Theo sát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109567, 2530, 29, 'Chỉ định Theo sát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109568, 2531, 29, 'Thực phẩm không chịu được'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109569, 2532, 29, 'chân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109570, 2533, 29, 'Các vấn đề về chân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109571, 2534, 29, 'Chân:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109572, 2535, 29, 'Chấn thương do Bóng đá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109573, 2536, 29, 'Chấn thương do Bóng đá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109574, 2537, 29, 'Báo cáo Chấn thương do Bóng đá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109575, 2538, 29, 'Loại Giày dép'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109576, 2539, 29, 'cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109577, 2540, 29, 'Đối với'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109578, 2541, 29, 'Đối với các mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109579, 2543, 29, 'Khiếu nại Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109580, 2544, 29, 'Ví dụ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109581, 2547, 29, 'cho Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109582, 2548, 29, 'Đối với Medicare chỉ, buộc các nhà cung cấp đề cập đến là tương tự như các nhà cung cấp vẽ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109583, 2552, 29, 'Đối với Tổ chức Referred / học viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109584, 2553, 29, 'Đối với quá khứ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109585, 2554, 29, 'cho biến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109586, 2555, 29, 'cho:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109587, 2556, 29, 'Buộc Mở Thành phần Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109588, 2557, 29, 'Buộc Tạo Bệnh nhân mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109589, 2559, 29, 'cẳng tay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109590, 2560, 29, 'Dạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109591, 2561, 29, 'dạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109592, 2564, 29, 'Định dạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109593, 2565, 29, 'định dạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109594, 2567, 29, 'Định dạng không chính xác cho NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109595, 2568, 29, 'Định dạng được sử dụng để hiển thị hầu hết các ngày.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109596, 2569, 29, 'Định dạng được sử dụng để hiển thị hầu hết các thời gian.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109597, 2570, 29, 'Báo cáo đã Định dạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109598, 2571, 29, 'Đã từng hút thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109599, 2572, 29, 'Các biểu mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109600, 2573, 29, 'Quản trị Các biểu mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109601, 2575, 29, 'Chuyển tiếp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109602, 2576, 29, 'Chuyển tiếp Các trang bằng Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109603, 2577, 29, 'Đã chuyển tiếp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109604, 2579, 29, 'Thứ tư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109605, 2581, 29, 'gay xương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109606, 2582, 29, 'Gãy xương ở các Navicula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109607, 2583, 29, 'Gãy xương mắt cá bên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109608, 2584, 29, 'Gãy xương mắt cá trung gian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109609, 2585, 29, 'Gãy xương, cơ sở thứ năm (5) xương bàn chân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109610, 2587, 29, 'Tiếng Pháp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109611, 2588, 29, 'Tiếng Pháp (Canada)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109612, 2589, 29, 'Tiếng Pháp (Chuẩn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109613, 2590, 29, 'tần số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109614, 2591, 29, 'thường xuyên cảm lạnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109615, 2592, 29, 'thường xuyên bệnh tật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109616, 2593, 29, 'Thứ 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109617, 2594, 29, 'Thứ Sáu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109618, 2595, 29, 'Từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109619, 2596, 29, 'TỪ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109620, 2597, 29, 'từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109621, 2598, 29, 'Từ ngày không được lớn hơn Đến ngày.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109622, 2599, 29, 'từ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109623, 2600, 29, 'từ: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109624, 2601, 29, 'FROM_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109625, 2603, 29, 'FROM_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109626, 2604, 29, 'FROM_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109627, 2605, 29, 'FROM_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109628, 2607, 29, 'FROM_PHONECELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109629, 2608, 29, 'FROM_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109630, 2609, 29, 'FROM_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109631, 2610, 29, 'FROM_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109632, 2611, 29, 'FROM_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109633, 2612, 29, 'FROM_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109634, 2613, 29, 'Nhận Bệnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109635, 2614, 29, 'Giấy biên nhận Nhận Bệnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109636, 2615, 29, 'Báo cáo Giấy biên nhận Nhận Bệnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109637, 2616, 29, 'Mặt trận Rec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109638, 2617, 29, 'Trán phải:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109639, 2619, 29, 'Tên đầy đủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109640, 2620, 29, 'Đường dẫn đầy đủ đến thư mục chứa MySQL thực thi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109641, 2621, 29, 'Đường dẫn đầy đủ đến thư mục có chứa file thực thi Perl.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109642, 2622, 29, 'Đường dẫn đầy đủ đến thư mục sao lưu bản ghi sự kiện.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109643, 2623, 29, 'Đường dẫn đầy đủ đến thư mục được sử dụng cho các tập tin tạm thời.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109644, 2624, 29, 'Full chơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109645, 2625, 29, 'Full Đào tạo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109646, 2626, 29, 'Được thanh toán đầy đủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109647, 2633, 29, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109648, 2634, 29, 'G / DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109649, 2636, 29, 'Gall Bladder Điều kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109650, 2637, 29, 'Gall Stones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109651, 2638, 29, 'Trò chơi Thời gian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109652, 2639, 29, 'Trò chơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109653, 2640, 29, 'Trò chơi bị bỏ lỡ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109654, 2641, 29, 'trò chơi / sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109655, 2642, 29, 'Trò chơi / sự kiện bị bỏ lỡ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109656, 2644, 29, 'Vị viêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109657, 2645, 29, 'Dạ dày Đau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109658, 2646, 29, 'Đường tiêu hóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109659, 2647, 29, 'GCAC Thống kê Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109660, 2648, 29, 'GCAC Thống kê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109661, 2649, 29, 'Hình thức GCAC chuyến thăm được'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109662, 2650, 29, 'Giới Tính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109663, 2651, 29, 'Giới Tính '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109664, 2652, 29, 'Chung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109665, 2655, 29, 'Dịch vụ Tổng kyø'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109666, 2657, 29, 'Tạo ra và tải về các tuyên bố CMS giấy 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109667, 2658, 29, 'Tạo ra và tải về các tuyên bố giấy HCFA 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109668, 2659, 29, 'Tạo ra và tải về X12 hàng loạt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109669, 2660, 29, 'Tạo ra và tải về X12 hàng loạt cuộc gặp gỡ yêu cầu bồi thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109670, 2663, 29, 'Tạo ra và truyền tải quy định cho phép điện tử.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109671, 2664, 29, 'Tạo CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109672, 2665, 29, 'Tạo CMS 1500 PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109673, 2666, 29, 'Tạo ra văn bản 1500 CMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109674, 2667, 29, 'Tạo HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109675, 2668, 29, 'Tạo Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109676, 2669, 29, 'Tạo thư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109677, 2670, 29, 'Tạo thư về '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109678, 2671, 29, 'Tạo PQRI báo cáo (Phương pháp A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109679, 2673, 29, 'Tạo PQRI báo cáo (Phương pháp E)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109680, 2677, 29, 'Tạo Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109681, 2678, 29, 'Tạo Tên đăng nhập và mật khẩu Đối với'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109682, 2679, 29, 'Tạo X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109683, 2680, 29, 'Tạo X12 Encounter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109684, 2682, 29, 'Tạo ra trên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109685, 2683, 29, 'Tạo ra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109686, 2684, 29, 'Sinh dục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109687, 2687, 29, 'Tiếng Đức'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109688, 2691, 29, 'Nhận HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109689, 2692, 29, 'Bệnh tăng nhãn áp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109690, 2693, 29, 'Bệnh tăng nhãn áp Lịch Sử Gia Đình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109691, 2694, 29, 'Toàn cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109692, 2696, 29, 'Toàn cầu ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109693, 2697, 29, 'Toàn cầu Cài đặt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109694, 2698, 29, 'Toàn bộ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109695, 2699, 29, 'GM / DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109696, 2700, 29, 'đi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109697, 2701, 29, 'Đi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109698, 2704, 29, 'Tới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109699, 2705, 29, 'Tới tuần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109700, 2706, 29, 'Go Hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109701, 2711, 29, 'Cấp bậc của thương tích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109702, 2712, 29, 'Lớp:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109703, 2713, 29, 'gram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109704, 2714, 29, 'Tổng cộng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109705, 2715, 29, 'Lớn Tổng số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109706, 2718, 29, 'Lập đồ thị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109707, 2720, 29, 'Lớn hơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109708, 2721, 29, 'Lớn hơn hoặc bằng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109709, 2722, 29, 'Tiếng Hy Lạp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109710, 2724, 29, 'Nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109711, 2725, 29, 'Tên Nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109712, 2726, 29, 'Tên nhóm không được để trống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109713, 2727, 29, 'Tên nhóm không thể bắt đầu với con số hoặc các khoảng trống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109714, 2728, 29, 'Tên nhóm không thể bắt đầu với những con số.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109715, 2729, 29, 'Số Nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109716, 2730, 29, 'Nhóm Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109717, 2731, 29, 'Nhóm:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109718, 2732, 29, 'Tên nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109719, 2733, 29, 'Nhóm và Điều khiển Truy cập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109720, 2734, 29, 'Biểu đồ Tăng trưởng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109721, 2735, 29, 'Biểu đồ Tăng trưởng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109722, 2736, 29, 'gtts (giọt)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109723, 2737, 29, 'Guamanian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109724, 2739, 29, 'Tên người giám hộ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109725, 2741, 29, 'Phụ khoa thi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109726, 2742, 29, 'giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109727, 2743, 29, 'trước khi ngủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109728, 2744, 29, 'H / O Viêm gan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109729, 2745, 29, 'đã được xoá thành công. Bất kỳ loại phụ hiện nay nếu được di chuyển dưới đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109730, 2746, 29, 'Haematoma / bầm tím'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109731, 2747, 29, 'HAI Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109732, 2750, 29, 'Tay + ngón tay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109733, 2751, 29, 'Vấn đề với Tay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109734, 2752, 29, 'Ổ đĩa Cứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109735, 2753, 29, 'Khó khăn w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109736, 2754, 29, 'đã được liên kết với lần đến khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109737, 2755, 29, 'đã hết hạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109738, 2756, 29, 'Mã băm (Hash)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109739, 2757, 29, 'Không tồn tại mã băm (hash) cho tập tin này. Đã tạo mã băm mới.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109740, 2758, 29, 'Mã băm (Hash) không phù hợp. Tính toàn vẹn dữ liệu đã bị vi phạm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109741, 2760, 29, 'Tiếng Hawai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109742, 2761, 29, 'Hoạt động Nguy hại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109743, 2762, 29, 'Hoạt động nguy hại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109744, 2763, 29, 'HCFA lề trái tại các điểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109745, 2764, 29, 'HCFA Lợi nhuận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109746, 2765, 29, 'HCFA trên lề trong điểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109747, 2766, 29, 'Thủ tục / Dịch vụ HCPCS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109748, 2767, 29, 'he PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109749, 2768, 29, 'Đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109750, 2769, 29, 'CV Đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109751, 2770, 29, 'Chu vi Đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109752, 2771, 29, 'Nhức đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109753, 2772, 29, 'Nhức đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109754, 2773, 29, 'chăm sóc sức khỏe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109755, 2774, 29, 'Vận Hành Chăm sóc sức khỏe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109756, 2775, 29, 'Trung tâm y tế / phòng khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109757, 2776, 29, 'Tổ chức duy trì sức khoẻ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109758, 2777, 29, 'Tổ chức bảo trì sức khỏe (HMO) Medicare rủi ro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109759, 2778, 29, 'Giảm Thính lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109760, 2779, 29, 'Đau Tim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109761, 2780, 29, 'Bệnh Tim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109762, 2781, 29, 'Suy Tim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109763, 2782, 29, 'Vấn đề về Tim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109764, 2783, 29, 'Vấn đề về Tim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109765, 2784, 29, 'Phẫu thuật Tim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109766, 2785, 29, 'Ghép Tim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109767, 2786, 29, 'TIM:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109768, 2787, 29, 'Ợ nóng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109769, 2788, 29, 'Nóng hoặc lạnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109770, 2789, 29, 'Nóng Hoặc Lạnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109771, 2791, 29, 'Tiếng Do Thái,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109772, 2793, 29, 'HEENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109773, 2794, 29, 'Chiều cao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109774, 2796, 29, 'Trợ giúp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109775, 2797, 29, 'giúp đỡ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109776, 2798, 29, 'Nôn ra máu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109777, 2799, 29, 'Hematochezia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109778, 2800, 29, 'Huyết học'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109779, 2801, 29, 'Tiểu máu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109780, 2802, 29, 'Hemoglobin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109781, 2803, 29, 'Hb A1c'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109782, 2804, 29, 'Ho ra máu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109783, 2805, 29, 'Viêm gan siêu vi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109784, 2806, 29, 'Viêm gan A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109785, 2807, 29, 'Viêm gan A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109786, 2808, 29, 'Viêm gan B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109787, 2809, 29, 'Viêm gan B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109788, 2810, 29, 'Viêm gan B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109789, 2811, 29, 'đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109790, 2813, 29, 'Thoát vị sửa chữa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109791, 2814, 29, 'Thoát vị đĩa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109792, 2815, 29, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109793, 2816, 29, 'Sự do dự'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109794, 2817, 29, 'heyyo. bạn đã ở đây trong '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109795, 2818, 29, 'Hib 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109796, 2819, 29, 'Hib 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109797, 2820, 29, 'Hib 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109798, 2821, 29, 'Hib 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109799, 2822, 29, 'Thành viên ẩn danh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109800, 2823, 29, 'Quản Lý Sự kiện Ẩn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109801, 2824, 29, 'Ẩn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109802, 2825, 29, 'Giấu Chi tiết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109803, 2827, 29, 'Ẩn Tùy chọn Mã hóa / Giải mã trong Quản lý Tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109804, 2828, 29, 'Giấu Trình đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109805, 2830, 29, 'Giấu các Nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109806, 2831, 29, 'Giấu/Hiện Các cột'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109807, 2833, 29, 'Cao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109808, 2834, 29, 'Cao Huyết áp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109809, 2835, 29, 'Tiếng Hin-ddi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109810, 2836, 29, 'Hông + háng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109811, 2837, 29, 'Hông và háng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109812, 2838, 29, 'Vấn đề Hông'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109813, 2839, 29, 'Thay thế Hông'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109814, 2840, 29, 'Đã nhận Thông báo HIPAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109815, 2842, 29, 'Hirsutism/Striae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109816, 2843, 29, 'Tây Ban Nha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109817, 2844, 29, 'Tây Ban Nha - Loại khác (Sinh ra tại Mỹ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109818, 2845, 29, 'Tây Ban Nha - Loại khác (Sinh ra bên ngoài Mỹ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109819, 2846, 29, 'Người Tây Ban Nha hoặc La tinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109820, 2847, 29, 'Lịch sử'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109821, 2848, 29, 'Lịch sử Dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109822, 2849, 29, 'Lịch sử ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109823, 2851, 29, 'Lịch sử Róc Rách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109824, 2852, 29, 'Lịch sử không được uỷ quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109825, 2853, 29, 'Lịch sử của Róc Rách tim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109826, 2854, 29, 'Lượt truy cập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109827, 2855, 29, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109828, 2858, 29, 'Bộ xem HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109829, 2860, 29, 'HMOL / L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109830, 2861, 29, 'Tiếng Hmong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109831, 2862, 29, 'Giữ [Ctrl] để lựa chọn nhiều mục hoặc để bỏ chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109832, 2863, 29, 'Giữ phím Ctrl để chọn nhiều mục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109833, 2864, 29, 'Giữ phím Ctrl để chọn nhiều đội'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109834, 2865, 29, 'Trang chủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109835, 2866, 29, 'Điện thoại nhà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109836, 2867, 29, 'Số Điện thoại Nhà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109837, 2868, 29, 'Vô gia cư hoặc tương tự?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109838, 2869, 29, 'Vô gia cư, vv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109839, 2870, 29, 'Vô gia cư, vv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109840, 2872, 29, 'Tên Máy chủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109841, 2873, 29, 'Không thể để trống Tên Máy chủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109842, 2875, 29, 'Giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109843, 2876, 29, 'Giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109844, 2878, 29, 'Làm thế nào chấn thương xảy ra?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109845, 2879, 29, 'Làm thế nào chấn thương xảy ra?:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109846, 2880, 29, 'Làm thế nào họ biết về chúng tôi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109847, 2881, 29, 'Truy vấn các sự kiện sắp tới cho bao nhiêu quý?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109848, 2882, 29, 'HPI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109849, 2883, 29, 'HT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109850, 2884, 29, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109851, 2886, 29, 'Https liên kết cho LLC OpenEMR Hỗ trợ dịch vụ Lab Exchange.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109852, 2887, 29, 'Tiếng/Người Hungary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109853, 2888, 29, 'Hylafax mục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109854, 2889, 29, 'Hylafax Enscript lệnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109855, 2890, 29, 'Hylafax máy chủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109856, 2891, 29, 'Hylafax máy chủ tên máy.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109857, 2892, 29, 'Hiếu động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109858, 2893, 29, 'Cao huyết áp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109859, 2894, 29, 'Cao huyết áp: Đo Huyết Áp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109860, 2895, 29, 'Cao huyết áp: Đo Huyết Áp (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109861, 2896, 29, 'Cường giáp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109862, 2897, 29, 'Suy giáp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109863, 2898, 29, 'Cắt bỏ tử cung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109864, 2899, 29, 'Tôi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109865, 2900, 29, 'Tôi bận rộn trong thời gian này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109866, 2901, 29, 'Tôi không có sự cho phép đọc '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109867, 2902, 29, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109868, 2903, 29, 'Chẩn đoán ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109869, 2904, 29, 'Thủ tục / Dịch vụ ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109870, 2905, 29, 'ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109871, 2906, 29, 'Chẩn đoán ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109872, 2907, 29, 'Thủ tục / Dịch vụ ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109873, 2909, 29, 'Mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109874, 2910, 29, 'Mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109875, 2911, 29, 'Không thể để trống mã số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109876, 2912, 29, 'CMND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109877, 2913, 29, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109878, 2914, 29, 'xác định là'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109879, 2915, 29, 'Nhận dạng (một từ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109880, 2917, 29, 'Giây Timeout phiên nhàn rỗi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109881, 2919, 29, 'Nếu tất cả các dữ liệu cho tất cả các cột được hoàn thành mẫu đơn này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109882, 2920, 29, 'Nếu biện minh thanh toán được sử dụng nhập vào tên của loại mã chẩn đoán.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109883, 2921, 29, 'nếu nhập vào, chỉ chọn những người đã có dịch vụ này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109884, 2922, 29, 'Nếu tên, bất kỳ phần nào của họ hoặc họ, tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109885, 2923, 29, 'Nếu thanh toán bằng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109886, 2924, 29, 'Nếu đã qua đời, thì nhập vào ngày mất.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109887, 2925, 29, 'Nếu SMTP được dùng, tên máy hoặc địa chỉ IP của máy chủ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109888, 2926, 29, 'Nếu SMTP được dùng, số cổng TCP của máy chủ (thường là 25).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109889, 2927, 29, 'nếu thất nghiệp thì nhập là Sinh viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109890, 2929, 29, 'Nếu bạn thay đổi e-RX Vai trò cho ePrescription, nó có thể ảnh hưởng đến công việc ePrescription. Nếu bạn phải đối mặt với bất kỳ khó khăn, hãy liên hệ với nhà cung cấp ePrescription của bạn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109891, 2931, 29, 'Nếu bạn đã chọn để tải lên chuyển tiền điện tử, sau đó cửa sổ tìm kiếm sẽ hiển thị lại với hoá đơn phù hợp từ các tập tin X12. Bạn có thể click vào bất kỳ của những con số hóa đơn (như mô tả dưới đây) nếu bạn muốn thực hiện bất kỳ chỉnh sửa trước khi thông tin chuyển tiền được áp dụng. Để áp dụng các thay đổi, hãy nhấp vào nút Process File ERA ở dưới cùng của trang. Điều này sẽ tạo ra một cửa sổ mới với một báo cáo chi tiết.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109892, 2932, 29, 'Nếu bạn đã bước vào một ngày phải trả tiền trong các trang tìm kiếm, điều này sẽ ghi đè lên đăng ngày thanh toán và điều chỉnh nếu không được lấy từ các tập tin X12. Điều này có thể hữu ích cho mục đích báo cáo, nếu bạn muốn biên lai của bạn báo cáo sử dụng ngày đăng chứ không phải là công ty bảo hiểm \'s ngày chế biến. Lưu ý rằng điều này cũng sẽ ảnh hưởng đến ngày thanh toán và điều chỉnh trước khi được đưa vào tuyên bố thứ cấp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109893, 2933, 29, 'Nếu bạn muốn thay đổi các kiểu dữ liệu, hoặc thêm các hàng hoặc cột'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109894, 2934, 29, 'Nếu bạn muốn để nâng cấp cơ sở dữ liệu, sau đó đặt các tập tin zip cơ sở dữ liệu trong các thư mục sau đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109895, 2936, 29, 'Bỏ qua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109896, 2937, 29, 'Bệnh tật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109897, 2938, 29, 'Tiêm bắp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109898, 2941, 29, 'Dịch vụ Hình ảnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109899, 2942, 29, 'Thuốc tiêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109900, 2943, 29, 'Mã Thuốc tiêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109901, 2945, 29, 'Ngày Thuốc tiêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109902, 2947, 29, 'Số Lô Thuốc tiêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109903, 2948, 29, 'Nhà sản xuất Thuốc tiêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109904, 2949, 29, 'Số đăng ký Thuốc tiêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109905, 2951, 29, 'Dịch vụ Tiêm chủng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109906, 2952, 29, 'Tiêu đề Thuốc tiêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109907, 2953, 29, 'Thuốc tiêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109908, 2954, 29, 'Tiêm chủng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109909, 2955, 29, 'Miễn dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109910, 2956, 29, 'Cấy ghép'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109911, 2957, 29, 'Kết nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109912, 2961, 29, 'Kết nhập giấy chứng nhận vào trình duyệt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109913, 2962, 29, 'Kết nhập Cấu hình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109914, 2964, 29, 'Kết nhập Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109915, 2965, 29, 'Kết nhập Thông tin cá nhân của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109916, 2966, 29, 'Mã Quan trọng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109917, 2969, 29, 'Kết nhập từ Kế toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109918, 2972, 29, 'Đã cải thiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109919, 2973, 29, 'in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109920, 2974, 29, 'TRONG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109921, 2975, 29, 'vào mỗi mắt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109922, 2976, 29, 'vào mắt trái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109923, 2977, 29, 'vào lỗ mũi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109924, 2978, 29, 'Trong Văn phòng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109925, 2979, 29, 'vào mắt phải'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109926, 2980, 29, 'trong nhà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109927, 2981, 29, 'Không hoạt động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109928, 2982, 29, 'Ngày Không hoạt động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109929, 2983, 29, 'Hộp thư đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109930, 2986, 29, 'Bao gồm Tổng kiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109931, 2987, 29, 'Bao gồm cái đã hoàn thành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109932, 2988, 29, 'Bao gồm các thành viên không dùng được'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109933, 2989, 29, 'Bao gồm cái chưa phân loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109934, 2990, 29, 'Bao gồm các dữ liệu phi cấu trúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109935, 2991, 29, 'Bao gồm Thể trạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109936, 2992, 29, 'Bao gồm các dữ liệu thể trạng?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109937, 2993, 29, 'Việc bao gồm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109938, 2994, 29, 'Thu nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109939, 2996, 29, 'Không đầy đủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109940, 2997, 29, 'Điều trị không đầy đủ phá thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109941, 2998, 29, 'Tiểu không kiểm soát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109942, 2999, 29, 'Kết hợp các kết quả xét nghiệm phòng thí nghiệm lâm sàng vào công nghệ EHR chứng nhận như là dữ liệu có cấu trúc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109943, 3001, 29, 'tăng:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109944, 3002, 29, 'Bồi thường bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109945, 3003, 29, 'Không xác định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109946, 3004, 29, 'Ấn Độ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109947, 3005, 29, 'Chỉ bất thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109948, 3006, 29, 'Cho biết nếu vấn đề này hiện đang hoạt động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109949, 3008, 29, 'Chỉ số cho việc sử dụng chuyên ngành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109950, 3009, 29, 'Nghèo khổ bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109951, 3010, 29, 'Nghèo Bệnh nhân Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109952, 3011, 29, 'Indigents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109953, 3014, 29, 'Gây ra phá thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109954, 3016, 29, 'Không đủ điều kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109955, 3017, 29, 'Nhiễm trùng / áp xe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109956, 3018, 29, 'Nhiễm trùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109957, 3019, 29, 'Infert Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109958, 3020, 29, 'Vô sinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109959, 3021, 29, 'Cúm 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109960, 3022, 29, 'Cúm 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109961, 3023, 29, 'Chủng ngừa cúm cho bệnh nhân từ 50 tuổi trở lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109962, 3024, 29, 'Chủng ngừa cúm cho bệnh nhân từ 50 tuổi trở lên (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109963, 3025, 29, 'Vắc-xin Cúm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109964, 3026, 29, 'Thông tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109965, 3027, 29, 'Thông tin kiểm tra 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109966, 3028, 29, 'Thông tin kiểm tra 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109967, 3029, 29, 'Thông tin kiểm tra 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109968, 3030, 29, 'Thông tin kiểm tra 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109969, 3031, 29, 'Thông tin kiểm tra 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109970, 3032, 29, 'Thông tin kiểm tra 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109971, 3034, 29, 'hít'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109972, 3035, 29, 'inhilations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109973, 3037, 29, 'Ban đầu người sử dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109974, 3038, 29, 'Inj / Rehab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109975, 3039, 29, 'Thuốc chích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109976, 3040, 29, 'Tiêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109977, 3041, 29, 'Bị thương Body Part'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109978, 3042, 29, 'Bị thương Out'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109979, 3043, 29, 'Chấn thương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109980, 3044, 29, 'Thương tích Cơ chế'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109981, 3045, 29, 'Báo cáo tai nạn thương tích Tổng quan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109982, 3046, 29, 'Chấn thương giám sát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109983, 3047, 29, 'Chấn thương Loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109984, 3048, 29, 'Tai nạn thương tích / bệnh tật liên quan đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109985, 3051, 29, 'Input Fields'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109986, 3052, 29, 'INR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109987, 3053, 29, 'BH 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109988, 3054, 29, 'BH 2 hay BH 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109989, 3056, 29, 'Điều chỉnh BH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109990, 3057, 29, 'Bao gộp BH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109991, 3058, 29, 'Mã BH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109992, 3061, 29, 'Trả dư BH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109993, 3063, 29, 'Hoàn trả BH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109994, 3064, 29, 'Tóm tắt BH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109995, 3065, 29, 'BH1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109996, 3066, 29, 'BH2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109997, 3067, 29, 'BH3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109998, 3069, 29, 'Chèn thất bại: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109999, 3070, 29, 'Chèn các sự kiện cũ vào bảng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110000, 3072, 29, 'Mất ngủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110001, 3074, 29, 'Kiểm tra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110002, 3075, 29, 'Sự bất ổn / subluxation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110003, 3076, 29, 'CÀI ĐẶT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110004, 3077, 29, 'Cài đặt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110005, 3079, 29, 'cài đặt DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110006, 3080, 29, 'Bản phát hành Được cài đặt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110007, 3081, 29, 'Hướng dẫn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110008, 3082, 29, 'Hướng dẫn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110009, 3084, 29, 'Hướng dẫn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110010, 3085, 29, 'Không đủ hàng cho mã sản phẩm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110011, 3086, 29, 'Insulin phụ thuộc Bệnh tiểu đường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110012, 3087, 29, 'Bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110013, 3088, 29, 'bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110014, 3091, 29, 'Cân đối Bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110015, 3093, 29, 'Cty Bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110016, 3094, 29, 'Công ty Bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110017, 3095, 29, 'Công ty Bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110018, 3096, 29, 'Tìm kiếm / Thêm Công ty Bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110019, 3098, 29, 'Dữ liệu Bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110020, 3099, 29, 'Thông tin bảo hiểm trong hồ sơ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110021, 3100, 29, 'Số Bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110022, 3101, 29, 'Bảo hiểm Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110023, 3103, 29, 'Nhà cung cấp Bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110024, 3106, 29, 'Đã bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110025, 3107, 29, 'Lượng Kết luận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110026, 3108, 29, 'Intake ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110027, 3109, 29, 'Trí tuệ Từ chối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110028, 3113, 29, 'Lỗi nội bộ - không có các trang đã được lựa chọn!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110029, 3114, 29, 'Lỗi nội bộ - ID bệnh nhân không được cung cấp!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110030, 3115, 29, 'Lỗi nội bộ truy cập vào tập tin tải lên!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110031, 3116, 29, 'Lỗi nội bộ!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110032, 3117, 29, 'Lỗi nội bộ, không ID thuốc quy định!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110033, 3119, 29, 'Lỗi nội bộ: yêu cầu bồi thường '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110034, 3120, 29, 'Lỗi nội bộ: cuộc gặp gỡ \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110035, 3121, 29, 'Lỗi nội bộ: pid hoặc cuộc gặp gỡ là mất tích.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110036, 3123, 29, 'Nhận dạng nội bộ (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110037, 3126, 29, 'Nội bộ Giới thiệu tham gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110038, 3127, 29, 'Nội bộ Thời gian thu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110039, 3128, 29, 'Quốc tế Duty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110040, 3129, 29, 'Thông dịch viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110041, 3130, 29, 'Cần thông dịch viên không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110042, 3131, 29, 'Bệnh kẽ phổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110043, 3132, 29, 'Khoảng thời gian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110044, 3135, 29, 'Can thiệp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110045, 3137, 29, 'Không khoan dung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110046, 3139, 29, 'tiêm bắp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110047, 3140, 29, 'tĩnh mạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110048, 3141, 29, 'Giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110049, 3144, 29, 'Không hợp lệ nhân vật trong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110050, 3147, 29, 'Không hợp lệ chiều dài cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110051, 3148, 29, 'Không hợp lệ nhân vật không phải số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110052, 3149, 29, 'Đối tượng nộp không hợp lệ hoặc thiếu trong mã nguồn cho mã '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110053, 3151, 29, 'Không hợp lệ dịch vụ Mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110054, 3152, 29, 'Chỉ nguồn không hợp lệ \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110055, 3154, 29, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110056, 3155, 29, 'Kiểm kê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110057, 3156, 29, 'Hoạt động Kiểm kê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110058, 3157, 29, 'Kiểm kê và bán cả hai loại thuốc và sản phẩm không là thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110059, 3158, 29, 'Chỉ kiểm kê và bán thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110060, 3159, 29, 'Hàng tồn kho là không có sẵn cho lệnh này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110061, 3160, 29, 'Hàng tồn kho Danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110062, 3161, 29, 'Kiểm kê giao dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110063, 3162, 29, 'Hoá đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110064, 3163, 29, 'hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110065, 3166, 29, 'Hoá đơn ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110066, 3167, 29, 'Hoá đơn đã không có ngày!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110067, 3168, 29, 'Hóa đơn số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110068, 3169, 29, 'Số hóa đơn tham khảo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110069, 3170, 29, 'Hoá đơn tài liệu tham khảo số lượng hồ bơi, nếu được sử dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110070, 3171, 29, 'Tập hợp Số Tham chiếu Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110071, 3172, 29, 'Tập hợp Số TC Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110072, 3173, 29, 'Hóa đơn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110073, 3174, 29, 'IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110074, 3177, 29, 'IPPF SRH Data for'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110075, 3178, 29, 'IPPF Statistics Report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110076, 3179, 29, 'IPPF Stats'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110077, 3180, 29, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110078, 3181, 29, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110079, 3182, 29, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110080, 3183, 29, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110081, 3185, 29, 'Không thường xuyên Heart Beat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110082, 3186, 29, 'Khó chịu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110083, 3187, 29, 'Kích thích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110084, 3191, 29, 'là một lĩnh vực cần thiết.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110085, 3192, 29, 'là một nút gốc và không thể bị xóa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110086, 3197, 29, 'là không hợp lệ (phân số thập phân là OK).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110087, 3198, 29, 'PHP bằng cách sử dụng chế độ Safe Mode?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110088, 3200, 29, 'Có dịch văn bản trong các bố trí biểu mẫu không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110089, 3201, 29, 'Có dịch văn bản trong các danh sách không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110090, 3202, 29, 'Đến tập tin được mã hóa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110091, 3204, 29, 'Đây có phải là một loại chẩn đoán không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110092, 3212, 29, 'Có giấu loại này trong bảng lệ phí không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110093, 3214, 29, 'quá dài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110094, 3216, 29, 'Rắc rối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110095, 3217, 29, 'rắc rối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110096, 3218, 29, 'Ngày gặp Rắc rối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110097, 3219, 29, 'Mã số Rắc rối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110098, 3220, 29, 'Tựa đề Rắc rối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110099, 3223, 29, 'Rắc rối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110100, 3224, 29, 'Rắc rối (Chấn thương / Nội khoa / Dị ứng)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110101, 3225, 29, 'Rắc rối (Chấn thương / Nội khoa / Dị ứng):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110102, 3226, 29, 'Rắc rối và Lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110103, 3227, 29, 'Rắc rối và Lần khám của'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110104, 3228, 29, 'Các vấn đề không được uỷ quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110105, 3229, 29, 'Đề mục Rắc rối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110106, 3230, 29, 'Tiếng Ý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110107, 3231, 29, 'Mục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110108, 3232, 29, 'mục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110109, 3234, 29, 'Các mục tải không thành công'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110110, 3235, 29, 'IU / L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110111, 3236, 29, 'Vòng tránh thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110112, 3237, 29, 'Tiêm tĩnh mạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110113, 3238, 29, 'Tháng Một'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110114, 3239, 29, 'Tháng Một'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110115, 3240, 29, 'Tiếng Nhật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110116, 3241, 29, 'Vàng da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110117, 3243, 29, 'Mô tả Công việc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110118, 3244, 29, 'Mã Công việc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110119, 3245, 29, 'Phần lệch mạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110120, 3246, 29, 'Đau khớp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110121, 3247, 29, 'Phần bong gân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110122, 3248, 29, 'Tháng Bảy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110123, 3249, 29, 'Tháng Bảy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110124, 3250, 29, 'Tháng Sáu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110125, 3251, 29, 'Tháng Sáu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110126, 3252, 29, 'Ngay dưới các thông tin kiểm tra là một khu vực màu xanh nơi bạn đặt các thông số tìm kiếm của bạn. Bạn có thể tìm kiếm theo tên bệnh nhân, biểu đồ, gặp phải số hoặc ngày của dịch vụ, hoặc bất kỳ sự kết hợp nào trong số này. Bạn cũng có thể chọn xem bạn có muốn xem tất cả các hoá đơn, hoá đơn mở, hoặc hoá đơn chỉ là do (bệnh nhân). Nhấp vào nút Tìm kiếm để thực hiện tìm kiếm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110127, 3253, 29, 'Chỉ của Tôi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110128, 3255, 29, 'Biện minh cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110129, 3256, 29, 'Justify / Lưu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110130, 3258, 29, 'k, đây là phần còn lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110131, 3264, 29, 'Khóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110132, 3265, 29, 'Từ khóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110133, 3266, 29, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110134, 3267, 29, 'kg/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110135, 3269, 29, 'Ung thư Thận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110136, 3270, 29, 'Suy thận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110137, 3271, 29, 'Nhiễm trùng Thận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110138, 3272, 29, 'Sỏi Thận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110139, 3273, 29, 'Ghép Thận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110140, 3277, 29, 'Đầu gối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110141, 3278, 29, 'Vấn đề với đầu gối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110142, 3279, 29, 'Thay thế đầu gối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110143, 3282, 29, 'Tiếng Hàn Quốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110144, 3286, 29, 'Phòng thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110145, 3288, 29, 'Địa chỉ trang web phòng thí nghiệm Trao đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110146, 3289, 29, 'Site ID Lab Trao đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110147, 3290, 29, 'Phòng thí nghiệm Trao đổi Mã Số ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110148, 3294, 29, 'Trạng thái Hỏi Phòng thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110149, 3295, 29, 'Báo cáo Thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110150, 3296, 29, 'Kết quả Thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110151, 3297, 29, 'Kết quả Thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110152, 3299, 29, 'Báo cáo Kết quả Thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110153, 3300, 29, 'Dịch vụ Thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110154, 3301, 29, 'Kết quả Phòng thí nghiệm Thử nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110155, 3303, 29, 'Nhãn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110156, 3304, 29, 'Label không có thể được để trống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110157, 3305, 29, 'Nhãn cột'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110158, 3307, 29, 'LabelCols phải là một số giữa 1 và 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110159, 3308, 29, 'Nhãn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110160, 3311, 29, 'Phòng thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110161, 3312, 29, 'Rách / tình trạng da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110162, 3313, 29, 'Rách / mài mòn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110163, 3316, 29, 'Ngôn ngữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110164, 3317, 29, 'Mã Ngôn ngữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110165, 3318, 29, 'Đã thêm định nghĩa ngôn ngữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110166, 3319, 29, 'Công cụ Ngôn ngữ Giao diện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110167, 3320, 29, 'Danh sách ngôn ngữ (viết, addonly tùy chọn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110168, 3321, 29, 'Tên Ngôn ngữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110169, 3322, 29, 'Ngôn ngữ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110170, 3324, 29, 'Tiếng Lào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110171, 3325, 29, 'Họ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110172, 3326, 29, 'Ngày Hoạt động Trước đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110173, 3328, 29, 'Ngày Hóa đơn Trước đây:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110174, 3330, 29, 'Năm Ngoái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110175, 3333, 29, 'Lần gặp Trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110176, 3343, 29, 'Tháng trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110177, 3344, 29, 'Họ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110178, 3345, 29, 'Họ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110179, 3346, 29, 'Họ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110180, 3350, 29, 'Lần xem xét Trước đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110181, 3352, 29, 'Lưu Lần cuối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110182, 3356, 29, 'Cập nhật lần cuối bởi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110183, 3357, 29, 'Xác nhận Lần cuối Ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110184, 3358, 29, 'Lần Đến khám cuối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110185, 3360, 29, 'Tái phát chậm (2-12 Tháng)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110186, 3361, 29, 'Bên mắt cá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110187, 3362, 29, 'Bên mắt cá:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110188, 3363, 29, 'Tay thuận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110189, 3364, 29, 'Tay thuận của thủ tục này, nếu áp dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110190, 3365, 29, 'bên cửa PMI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110191, 3373, 29, 'Dựa trên Bố trí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110192, 3374, 29, 'Trình sửa Bố trí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110193, 3375, 29, 'Các nhóm bố trí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110194, 3376, 29, 'Kiểu mẫu Bố trí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110195, 3378, 29, 'Biểu mẫu Đến khám Dựa trên Bố trí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110196, 3379, 29, 'Bố trí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110197, 3380, 29, 'lb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110198, 3381, 29, 'lbs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110199, 3382, 29, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110200, 3383, 29, 'để trống nếu vẫn còn đang bị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110201, 3384, 29, 'Để trống Để Giữ Tên tập tin gốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110202, 3385, 29, 'Để trống để giữ nguyên không thay đổi mật khẩu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110203, 3386, 29, 'Để lại tin nhắn với'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110204, 3387, 29, 'Để lại Mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110205, 3388, 29, 'Bỏ trống cụm từ vượt qua sẽ không mã hóa các tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110206, 3390, 29, 'Còn lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110207, 3391, 29, 'Tai Trái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110208, 3392, 29, 'tai trái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110209, 3394, 29, 'Còn lại:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110210, 3395, 29, 'Còn lại: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110211, 3396, 29, 'Đau chân / chuột rút'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110212, 3397, 29, 'Pháp lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110213, 3400, 29, 'Chú thích:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110214, 3401, 29, 'Chiều dài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110215, 3402, 29, 'Chiều dài của bộ biến đổi, 0 nếu không có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110216, 3403, 29, 'Ít hơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110217, 3404, 29, 'Ít hơn hoặc bằng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110218, 3405, 29, 'Ít thông tin cá nhân (viết addonly tùy chọn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110219, 3406, 29, 'Thư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110220, 3407, 29, 'Thư Generator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110221, 3409, 29, 'Giấy bác sĩ những dấu hiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110222, 3410, 29, 'Giấy viết thư mà bệnh nhân có dấu hiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110223, 3411, 29, 'Mức độ cấp bách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110224, 3412, 29, 'Trách nhiệm pháp lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110225, 3413, 29, 'Trách nhiệm pháp lý y tế'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110226, 3414, 29, 'Giấy phép/ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110227, 3419, 29, 'LicensedPrescriber tên cuối cùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110228, 3420, 29, 'LicensedPrescriber NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110229, 3421, 29, 'LicensedPrescriber UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110230, 3423, 29, 'Lối sống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110231, 3424, 29, 'Lối sống tình trạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110232, 3425, 29, 'Rách hay bong gân dây chằng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110233, 3428, 29, 'Giới hạn của sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110234, 3431, 29, 'Liên kết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110235, 3433, 29, 'Liên kết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110236, 3436, 29, 'liên kết để tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110237, 3438, 29, 'Danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110238, 3439, 29, 'Hộp danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110239, 3440, 29, 'hộp danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110240, 3441, 29, 'hộp danh sách w / thêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110241, 3442, 29, 'Danh sách hộp w / add'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110242, 3443, 29, 'Danh sách biên tập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110243, 3444, 29, 'Danh sách gặp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110244, 3445, 29, 'Danh sách các nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110245, 3446, 29, 'Công ty Danh sách Bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110246, 3448, 29, 'Danh sách các mục không thể bắt đầu với một số.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110247, 3449, 29, 'Danh sách các mục có chứa ký tự bất hợp pháp (s).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110248, 3451, 29, 'Danh sách danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110249, 3452, 29, 'Danh sách Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110250, 3453, 29, 'Tên danh sách không có thể bắt đầu với những con số.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110251, 3454, 29, 'Danh sách Đơn thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110252, 3455, 29, 'Danh sách được sử dụng bởi Quốc gia Loại trên dữ liệu tùy chọn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110253, 3456, 29, 'Danh sách được sử dụng bởi Nhà nước Loại trên dữ liệu tùy chọn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110254, 3457, 29, 'Cổng lắng nghe của máy chủ syslog TLS 5425 RFC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110255, 3458, 29, 'Danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110256, 3460, 29, 'Living Will'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110257, 3461, 29, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110258, 3462, 29, 'LMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110259, 3464, 29, 'Tải định nghĩa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110260, 3470, 29, 'LOADING'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110261, 3471, 29, 'Tải tập tin vào cơ sở dữ liệu. Điều này sẽ mất một thời gian ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110262, 3472, 29, 'LOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110263, 3473, 29, 'Nội bộ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110264, 3476, 29, 'Địa phương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110265, 3477, 29, 'Nơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110266, 3478, 29, 'Địa điểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110267, 3479, 29, 'vị trí của máy openemr và có thể chứa dữ liệu nhạy cảm, vì vậy nó được khuyến khích để tự xóa các tập tin sau khi sử dụng của nó'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110268, 3480, 29, 'Vị trí của rất nhiều này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110269, 3481, 29, 'Vị trí không xác định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110270, 3482, 29, 'Vị trí nơi Hylafax cửa hàng fax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110271, 3483, 29, 'Vị trí nơi được lưu trữ quét.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110272, 3484, 29, 'Đến từ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110273, 3485, 29, 'Khóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110274, 3492, 29, 'Đăng nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110275, 3494, 29, 'Thoát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110276, 3495, 29, 'Đăng nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110277, 3496, 29, 'Đăng nhập như'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110278, 3497, 29, 'Đăng nhập như: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110279, 3498, 29, 'Đăng xuất.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110280, 3500, 29, 'Đăng nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110281, 3501, 29, 'đăng nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110282, 3505, 29, 'Đăng xuất'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110283, 3506, 29, 'đăng xuất'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110284, 3507, 29, 'Các bản ghi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110285, 3508, 29, 'Các bản ghi Viewer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110286, 3510, 29, 'Look Up'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110287, 3511, 29, 'Lô hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110288, 3512, 29, 'Thiếu Mã Lô hàng!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110289, 3513, 29, 'Số Lô'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110290, 3514, 29, 'Thấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110291, 3516, 29, 'Hạ chân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110292, 3519, 29, 'Thắt lưng cột sống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110293, 3520, 29, 'TRƯA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110294, 3521, 29, 'Ăn trưa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110295, 3522, 29, 'Ung thư phổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110296, 3523, 29, 'Ung thư phổi phẫu thuật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110297, 3524, 29, 'Phổi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110298, 3525, 29, 'Phổi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110299, 3526, 29, 'Lupus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110300, 3528, 29, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110301, 3529, 29, 'MA Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110302, 3530, 29, 'MA Khách hàng chấp nhận phá thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110303, 3531, 29, 'MA Thống kê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110304, 3533, 29, 'Đã gửi Thư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110305, 3534, 29, 'Chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110306, 3535, 29, 'Địa chỉ Chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110307, 3536, 29, 'Cửa sổ màn hình chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110308, 3537, 29, 'Duy trì danh sách hoạt động dị ứng thuốc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110309, 3538, 29, 'Duy trì danh sách thuốc đang hoạt động.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110310, 3539, 29, 'Duy trì một danh sách vấn đề up-to-ngày của chẩn đoán hiện tại và hoạt động.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110311, 3540, 29, 'Sửa đổi danh mục hiện tại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110312, 3541, 29, 'Hãy bổ nhiệm mới cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110313, 3542, 29, 'Hãy chắc chắn rằng \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110314, 3543, 29, 'Các tập tin văn bản hàng loạt để tải lên Clearing House và sẽ đánh dấu như lập hoá đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110315, 3545, 29, 'Tình trạng bất ổn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110316, 3548, 29, 'Nam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110317, 3549, 29, 'Nam Bao cao su'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110318, 3550, 29, 'Nam VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110319, 3552, 29, 'Chụp quang tuyến vú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110320, 3553, 29, 'Quản lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110321, 3556, 29, 'Quản lý dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110322, 3557, 29, 'Quản lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110323, 3558, 29, 'Thông tin bắt buộc hoặc được chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110324, 3559, 29, 'Chỉ có thông tin bắt buộc hoặc được chọn, kiểm tra trùng lặp, không tìm kiếm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110325, 3560, 29, 'Chỉ có thông tin bắt buộc hoặc được chọn, có tìm kiếm và kiểm tra trùng lặp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110326, 3561, 29, 'Hướng dẫn sử dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110327, 3562, 29, 'Hướng dẫn Viết bài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110328, 3563, 29, 'Nhà sản xuất'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110329, 3565, 29, 'Tháng Ba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110330, 3568, 29, 'Tháng Ba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110331, 3569, 29, 'Tình trạng Hôn nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110332, 3571, 29, 'Đánh dấu là thanh toán lập hoá đơn nhưng bỏ qua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110333, 3572, 29, 'Đánh dấu đã rà phá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110334, 3573, 29, 'Đánh dấu như không lập hoá đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110335, 3575, 29, 'Được đánh dấu như xóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110336, 3576, 29, 'Đã kết hôn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110337, 3578, 29, 'Mask'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110338, 3579, 29, 'Mặt nạ cho Số Hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110339, 3580, 29, 'Mặt nạ cho Mã Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110340, 3581, 29, 'Mặt cho Mã Sản phẩm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110341, 3582, 29, 'Phù hợp với'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110342, 3591, 29, 'Max'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110343, 3594, 29, 'Hàm trên phải:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110344, 3595, 29, 'Tuổi tối đa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110345, 3597, 29, 'Tối đa thời gian nhàn rỗi trong vài giây trước khi đăng xuất. Mặc định là 7.200 (2 giờ).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110346, 3603, 29, 'Tháng Năm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110347, 3604, 29, 'MC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110348, 3605, 29, 'mcg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110349, 3607, 29, 'Phương tiện không có của ba mật khẩu được cho phép khi thay đổi mật khẩu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110350, 3609, 29, 'Đo Mã Nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110351, 3611, 29, 'Đo lường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110352, 3612, 29, 'Medial mắt cá:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110353, 3613, 29, 'Medicaid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110354, 3614, 29, 'Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110355, 3615, 29, 'Phá thai Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110356, 3616, 29, 'Quản trị Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110357, 3617, 29, 'Lịch sử Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110358, 3618, 29, 'Rắc rối Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110359, 3619, 29, 'Rắc rối nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110360, 3620, 29, 'Vấn đề nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110361, 3623, 29, 'Vấn đề Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110362, 3624, 29, 'Hồ sơ Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110363, 3625, 29, 'Số Hồ sơ Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110364, 3626, 29, 'Hồ sơ Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110365, 3627, 29, 'Đã gửi Hồ sơ Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110366, 3629, 29, 'Đã đưa Tóm lược Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110367, 3630, 29, 'Hệ thống Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110368, 3631, 29, 'Loại Nội khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110369, 3632, 29, 'Nội khoa / Lịch sử (tùy chọn cho ghi, chỉ được thêm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110370, 3633, 29, 'Chăm sóc y tế Phần B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110371, 3634, 29, 'Medicare giới thiệu là Renderer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110372, 3635, 29, 'Thuốc men'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110373, 3636, 29, 'Danh sách Dị ứng Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110374, 3638, 29, 'Danh sách Thuốc men'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110375, 3639, 29, 'Đã thực hiện Kiểm tra Thuốc men?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110376, 3640, 29, 'Thuốc men'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110377, 3641, 29, 'Thuốc men:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110378, 3642, 29, 'Liều Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110379, 3643, 29, 'Trung bình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110380, 3645, 29, 'Báo cáo Thống kê thành viên Hiệp hội'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110381, 3646, 29, 'Bộ nhớ vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110382, 3647, 29, 'Đàn ông'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110383, 3648, 29, 'Đàn ông và phụ nữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110384, 3649, 29, 'Men Only'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110385, 3650, 29, 'Có kinh nguyệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110386, 3651, 29, 'Thời kỳ mãn kinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110387, 3652, 29, 'Kinh nguyệt dòng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110388, 3653, 29, 'Kinh nguyệt Tần số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110389, 3654, 29, 'Bệnh tâm thần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110390, 3661, 29, 'Tin nhắn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110391, 3662, 29, 'Trung tâm Tin nhắn và Nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110392, 3665, 29, 'Đã gửi Tin nhắn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110393, 3666, 29, 'Trạng thái Tin nhắn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110394, 3670, 29, 'TIN NHẮN:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110395, 3671, 29, 'Tin nhắn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110396, 3672, 29, 'Tin nhắn bạn đã gửi hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110397, 3673, 29, 'Phương pháp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110398, 3674, 29, 'Phương pháp và sản phẩm cụ thể'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110399, 3675, 29, 'Phương pháp gửi email gửi đi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110400, 3676, 29, 'Phương pháp hủy diệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110401, 3677, 29, 'Mexico / MexAmer / Chicano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110402, 3679, 29, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110403, 3680, 29, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110404, 3681, 29, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110405, 3682, 29, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110406, 3683, 29, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110407, 3684, 29, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110408, 3685, 29, 'MG / DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110409, 3686, 29, 'Tên đệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110410, 3687, 29, 'Tên đệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110411, 3688, 29, 'Tên đệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110412, 3690, 29, 'Midlevel Prescriber DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110413, 3691, 29, 'Midlevel tên Prescriber đầu tiên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110414, 3692, 29, 'Midlevel tên Prescriber cuối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110415, 3693, 29, 'Midlevel Prescriber Tiền tố'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110416, 3694, 29, 'Midlevel Prescriber UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110417, 3695, 29, 'Vẻ người'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110418, 3696, 29, 'Người nhập cư hoặc lao động theo mùa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110419, 3697, 29, 'Nhập cư/Theo mùa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110420, 3698, 29, 'Triệu / CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110421, 3702, 29, 'Kiểu MIME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110422, 3703, 29, 'Phút'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110423, 3704, 29, 'phút'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110424, 3705, 29, 'Tuổi Tối thiểu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110425, 3706, 29, 'Chủng doanh nhỏ + / - viêm màng hoạt dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110426, 3708, 29, 'Phút'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110427, 3709, 29, 'phút'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110428, 3710, 29, 'Phút'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110429, 3712, 29, 'L.tinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110430, 3713, 29, 'Misc Thanh toán Tùy chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110431, 3714, 29, 'Misc Thanh toán lựa chọn cho HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110432, 3715, 29, 'Tùy chọn Thanh toán Linh tinh HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110433, 3716, 29, 'Linh tinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110434, 3717, 29, 'Bị thiếu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110435, 3718, 29, 'thiếu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110436, 3719, 29, 'Thiếu một thông tin cần thiết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110437, 3720, 29, 'Thiếu Phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110438, 3721, 29, 'Thiếu Mods'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110439, 3722, 29, 'Thiếu hoặc Không hợp lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110440, 3723, 29, 'Thiếu PID.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110441, 3724, 29, 'Thiếu ngày báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110442, 3725, 29, 'Thiếu dấu gạch chéo sau khi đối tượng nộp trong mã nguồn cho mã '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110443, 3726, 29, 'Hỗn hợp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110444, 3727, 29, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110445, 3728, 29, 'MM / DD / YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110446, 3729, 29, 'mm / hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110447, 3730, 29, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110448, 3731, 29, 'MMR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110449, 3732, 29, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110450, 3733, 29, 'Điện thoại di động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110451, 3734, 29, 'Điện thoại di động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110452, 3735, 29, 'Mod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110453, 3741, 29, 'Modifier'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110454, 3742, 29, 'Bộ biến đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110455, 3745, 29, 'Sửa đổi khoản thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110456, 3746, 29, 'Độ dài BBĐ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110457, 3753, 29, 'Thứ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110458, 3754, 29, 'Thứ 2 đến Thứ 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110459, 3755, 29, 'Thứ 2, Thứ 4 & Thứ 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110460, 3756, 29, 'Thứ Hai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110461, 3758, 29, 'Tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110462, 3759, 29, 'tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110463, 3760, 29, 'Xem theo Tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110464, 3761, 29, 'Tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110465, 3762, 29, 'Thu nhập Hàng tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110466, 3763, 29, 'Tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110467, 3765, 29, 'Hơn 100 hồ sơ được tìm thấy. Hãy thu hẹp tiêu chí tìm kiếm của bạn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110468, 3766, 29, 'Hơn 50 kết quả, xin vui lòng tìm kiếm của bạn cụ thể hơn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110469, 3768, 29, 'Gần đây:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110470, 3770, 29, 'Thể trạng gần đây nhất từ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110471, 3771, 29, 'Mẹ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110472, 3772, 29, 'Tên của mẹ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110473, 3774, 29, 'Miệng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110474, 3775, 29, 'Di chuyển'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110475, 3776, 29, 'Di chuyển tài liệu đến Thể loại:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110476, 3777, 29, 'Dời Xuống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110477, 3779, 29, 'Di chuyển đến Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110478, 3780, 29, 'Di chuyển tới ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110479, 3781, 29, 'Dời Lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110480, 3783, 29, 'Ông'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110481, 3785, 29, 'Bà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110482, 3786, 29, 'Bà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110483, 3796, 29, 'Multi Language Tool'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110484, 3797, 29, 'Nhiều khu vực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110485, 3799, 29, 'Nhiều Rất nhiều'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110486, 3802, 29, 'Đa chủng tộc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110487, 3803, 29, 'Thán:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110488, 3804, 29, 'Musc Ache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110489, 3805, 29, 'Musc nhức'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110490, 3806, 29, 'Musc Đỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110491, 3807, 29, 'Musc độ cứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110492, 3808, 29, 'Musc sưng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110493, 3809, 29, 'Musc ấm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110494, 3810, 29, 'Cơ bắp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110495, 3811, 29, 'Cơ chấn thương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110496, 3812, 29, 'Cơ xương khớp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110497, 3813, 29, 'Phải có sản phẩm nào nếu không được sử dụng xác thực SMTP.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110498, 3814, 29, 'Lẫn nhau Xác định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110499, 3815, 29, 'MVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110500, 3818, 29, 'Bản thân tôi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110501, 3821, 29, 'N / A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110502, 3822, 29, 'n / a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110503, 3823, 29, 'Tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110504, 3825, 29, 'Tên (Nhấn vào đây để biết thêm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110505, 3826, 29, 'Tên 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110506, 3827, 29, 'Tên 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110507, 3828, 29, 'Tên và Chức danh của Người quản trị Tiêm chủng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110508, 3831, 29, 'Tên của Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110509, 3832, 29, 'Tên của công ty bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110510, 3833, 29, 'Tên của Nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110511, 3834, 29, 'Tên của người gửi các nhắc nhở bệnh nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110512, 3835, 29, 'Tên dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110513, 3836, 29, 'Tên / Giá trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110514, 3837, 29, 'Tên:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110515, 3838, 29, 'NARES:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110516, 3839, 29, 'NARES: Bình thường phải'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110517, 3840, 29, 'Niêm mạc mũi màu hồng, vách ngăn đường giữa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110518, 3841, 29, 'Đất nước Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110519, 3842, 29, 'Ghi chú Nation Cấu hình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110520, 3844, 29, 'Quốc tịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110521, 3845, 29, 'NationNotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110522, 3847, 29, 'Thổ Dân Hawaii hoặc Người Đảo Thái Bình Dương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110523, 3852, 29, 'Buồn nôn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110524, 3854, 29, 'Vùng chuyển hướng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110525, 3855, 29, 'Vùng chuyển hướng bao gồm các biểu mẫu khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110526, 3856, 29, 'Vùng chuyển hướng sử dụng hết chiều cao của bộ khung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110527, 3857, 29, 'Các biểu mẫu Đến khám trong Vùng Chuyển hướng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110528, 3858, 29, 'Độ rộng Vùng Chuyển hướng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110529, 3859, 29, 'Danh mục chuyển hướng có các cặp nút chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110530, 3860, 29, 'Danh mục chuyển hướng có dạng cây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110531, 3861, 29, 'Vùng chuyển hướng dùng danh mục dạng trượt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110532, 3862, 29, 'NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110533, 3864, 29, 'NDC Số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110534, 3866, 29, 'Cổ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110535, 3867, 29, 'Cổ vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110536, 3868, 29, 'Cổ dẻo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110537, 3869, 29, 'Cần phải nhập một mô tả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110538, 3870, 29, 'Cần phải nhập một giá trị trở lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110539, 3871, 29, 'Cần nhập định danh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110540, 3872, 29, 'Cần phải nhập tiêu đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110541, 3873, 29, 'Cần Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110542, 3874, 29, 'Nhu cầu Justify'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110543, 3875, 29, 'Nhu cầu thanh toán trung học'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110544, 3876, 29, 'Tiêu cực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110545, 3877, 29, 'Phủ định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110546, 3880, 29, 'Dây thần kinh bị thương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110547, 3881, 29, 'Tình trạng thần kinh / tổn thương thần kinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110548, 3882, 29, 'Thần kinh tê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110549, 3883, 29, 'Điểm yếu Thần kinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110550, 3884, 29, 'Thần kinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110551, 3885, 29, 'Không bao giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110552, 3886, 29, 'Không bao giờ uống rượu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110553, 3887, 29, 'Không bao giờ hút thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110554, 3888, 29, 'Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110555, 3889, 29, 'Mới =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110556, 3890, 29, 'New chất nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110557, 3892, 29, 'Dị ứng Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110558, 3894, 29, 'Cuộc hẹn Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110559, 3895, 29, 'Các thể loại Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110560, 3896, 29, 'Thể loại Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110561, 3897, 29, 'Các khách hàng Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110562, 3898, 29, 'Tư vấn Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110563, 3899, 29, 'New Crop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110564, 3900, 29, 'Đã thêm bộ định nghĩa mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110565, 3901, 29, 'Tài liệu mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110566, 3904, 29, 'Lần khám Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110567, 3905, 29, 'Đã tạo lần khám mới với mã số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110568, 3906, 29, 'Biểu mẫu Lần khám Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110569, 3907, 29, 'Không được quyền tạo lần khám mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110570, 3908, 29, 'Lần khám Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110571, 3909, 29, 'Cơ sở thông tin mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110572, 3912, 29, 'Nhóm Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110573, 3913, 29, 'Thông tin Nhóm Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110574, 3914, 29, 'New inj / Trạng thái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110575, 3916, 29, 'Giới hạn các sự kiện mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110576, 3917, 29, 'Danh sách Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110577, 3918, 29, 'Đơn đặt hàng Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110578, 3919, 29, 'Đoạn văn Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110579, 3920, 29, 'Mật khẩu Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110580, 3921, 29, 'Bệnh nhân Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110581, 3922, 29, 'BỆNH NHÂN MỚI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110582, 3923, 29, 'Lần khám Bệnh nhân Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110583, 3924, 29, 'Biểu mẫu Bệnh nhân Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110584, 3925, 29, 'Mã Bệnh nhân Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110585, 3926, 29, 'Lần thanh toán Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110586, 3928, 29, 'New Pt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110587, 3929, 29, 'Kết quả mới từ phòng thí nghiệm Exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110588, 3930, 29, 'Tìm kiếm Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110589, 3931, 29, 'New Submissions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110590, 3932, 29, 'Người dùng Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110591, 3934, 29, 'Lần đến Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110592, 3935, 29, 'Thêm / Tìm kiếm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110593, 3936, 29, 'NewCrop Trạng thái Tài khoản'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110594, 3937, 29, 'NewCrop Quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110595, 3938, 29, 'NewCrop không gọi được'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110596, 3939, 29, 'NewCrop Bác sĩ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110597, 3944, 29, 'NewCrop eRx Tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110598, 3945, 29, 'NewCrop eRx Tên Đối tác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110599, 3946, 29, 'NewCrop eRx Mật khẩu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110600, 3947, 29, 'Vai trò NewCrop eRX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110601, 3948, 29, 'Vai trò NewCrop eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110602, 3949, 29, 'NewCrop eRx Địa chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110603, 3954, 29, 'NewCrop eRx Địa chỉ Dịch vụ Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110604, 3955, 29, 'NewCrop Người quản lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110605, 3956, 29, 'NewCrop Đầu mục thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110606, 3957, 29, 'NewCrop midlevel Prescriber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110607, 3958, 29, 'NewCrop Y tá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110608, 3959, 29, 'NewCrop Bác sĩ Giám sát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110609, 3961, 29, 'Báo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110610, 3962, 29, 'Tiếp theo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110611, 3964, 29, 'Ngày Hôm sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110612, 3965, 29, 'Tháng Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110613, 3966, 29, 'Tháng sau (giữ để hiện trình đơn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110614, 3968, 29, 'Tuần Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110615, 3969, 29, 'Năm sau (giữ để hiện trình đơn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110616, 3971, 29, 'Biệt danh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110617, 3973, 29, 'Đổ Mồ hôi Trộm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110618, 3974, 29, 'Nl ext cơ quan sinh dục, VAG niêm mạc, cổ tử cung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110619, 3975, 29, 'Không'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110620, 3976, 29, 'KHÔNG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110621, 3977, 29, 'Không truy cập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110622, 3978, 29, 'Không có nhắc nhở về bệnh nhân đang làm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110623, 3979, 29, 'Không có adenopathy (2 khu vực cần thiết)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110624, 3980, 29, 'Không có loại điều chỉnh được tìm thấy lý do cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110625, 3981, 29, 'Không có sự dịu dàng adnexal / khối lượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110626, 3983, 29, 'Không có cuộc hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110627, 3985, 29, 'Không có hệ thống thanh toán đang hoạt động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110628, 3987, 29, 'Không có Bills tìm thấy để Bao gồm trong OFX xuất khẩu
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110629, 3989, 29, 'Không có mã đã được quy định!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110630, 3992, 29, 'Không có chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110631, 3993, 29, 'Các tài liệu tìm thấy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110632, 3995, 29, 'Không có ngày kết thúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110633, 3996, 29, 'Không có mục được tìm thấy, sử dụng mẫu dưới đây để thêm một mục nhập.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110634, 3997, 29, 'Không có lỗi được tìm thấy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110635, 3998, 29, 'Không có sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110636, 4001, 29, 'Không có nhóm được lựa chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110637, 4002, 29, 'Không thoát vị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110638, 4005, 29, 'Không có thương tích / bệnh tật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110639, 4006, 29, 'Không tìm thấy công ty bảo hiểm nào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110640, 4007, 29, 'Không có rắc rối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110641, 4009, 29, 'Không có mục nào theo thể loại được chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110642, 4010, 29, 'Không có mục nào được lựa chọn!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110643, 4025, 29, 'Không có tập tin nhật ký nào cho ngày được chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110644, 4027, 29, 'Không có quần chúng, nhạy cảm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110645, 4028, 29, 'Không tìm thấy hồ sơ Bệnh nhân với mã nhận dạng Re đã cho.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110646, 4030, 29, 'Không tìm thấy thông tin đó.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110647, 4031, 29, 'Không tìm thấy thông tin đó. Tạo bệnh nhân mới không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110648, 4033, 29, 'Không tìm thấy kết quả mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110649, 4034, 29, 'Không có ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110650, 4035, 29, 'Không có ogrganomegoly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110651, 4036, 29, 'Không mở được tìm thấy cho giai đoạn này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110652, 4037, 29, 'Không có số điện thoại khác được liệt kê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110653, 4039, 29, 'Đối tác tìm thấy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110654, 4040, 29, 'Không có hồ sơ bệnh nhân được tìm thấy cho các tiêu chí lựa chọn cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110655, 4041, 29, 'Không có hồ sơ bệnh nhân được tìm thấy cho mã nhận dạng cho Re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110656, 4042, 29, 'Không có phù ngoại vi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110657, 4043, 29, 'Không Tìm thấy Nhà thuốc nào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110658, 4044, 29, 'Không Tìm thấy Toa thuốc nào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110659, 4045, 29, 'Hiện không có bệnh / chấn thương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110660, 4046, 29, 'Không có đầu mục trước.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110661, 4047, 29, 'Không có Thực thể Kinh doanh Chính nào được trong trong danh sách cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110662, 4051, 29, 'Không Tìm thấy Nhà cung cấp nào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110663, 4052, 29, 'Không có phát ban hoặc các tổn thương bất thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110664, 4053, 29, 'Không tìm thấy hồ sơ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110665, 4055, 29, 'Không tìm thấy hồ sơ. Vui lòng mở rộng tiêu chí tìm kiếm của bạn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110666, 4056, 29, 'Không có nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110667, 4057, 29, 'Không tìm thấy kết quả nào cho tiêu chí tìm kiếm trên.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110668, 4058, 29, 'Không có Kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110669, 4060, 29, 'Không Tìm thấy Kết quả nào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110670, 4062, 29, 'Không có kết quả, vui lòng thử lại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110671, 4063, 29, 'Không có kết quả, vui lòng thử lại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110672, 4065, 29, 'Chưa Đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110673, 4067, 29, 'Không Đau xoang:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110674, 4068, 29, 'Không có dimpling da hoặc các nốt vú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110675, 4069, 29, 'KHÔNG TÊN BỐI CẢNH ĐÓ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110676, 4071, 29, 'Không có đau tinh hoàn, quần chúng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110677, 4072, 29, 'Không có cảm giác mạnh hoặc cố nhấc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110678, 4075, 29, 'Không có chuyến thăm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110679, 4076, 29, 'Chưa ghi nhận thể trạng nào.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110680, 4077, 29, 'Không, Hủy bỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110681, 4079, 29, 'Không:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110682, 4080, 29, 'Nocturia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110683, 4081, 29, 'Không trả tiền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110684, 4082, 29, 'Không báo cáo Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110685, 4083, 29, 'Không cụ thể chấn thương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110686, 4084, 29, 'Không điện tử'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110687, 4085, 29, 'Bệnh tiểu đường phụ thuộc Insulin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110688, 4087, 29, 'SRH y tế'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110689, 4088, 29, 'Không SRH Phi Y Tế'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110690, 4089, 29, 'Không có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110691, 4090, 29, 'không có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110692, 4091, 29, 'Không xác định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110693, 4092, 29, 'Không có gì được ghi nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110694, 4093, 29, 'Không có trong danh sách trên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110695, 4094, 29, 'Hàng phân phối Top thể là hoàn toàn trống.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110696, 4095, 29, 'Noninsulin phụ thuộc Bệnh tiểu đường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110697, 4096, 29, 'Cũng không'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110698, 4097, 29, 'Bình thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110699, 4098, 29, 'Bình thường BL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110700, 4099, 29, 'Kiểm tra Tim Bình thường:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110701, 4100, 29, 'Kiểm tra Tim Bình thường: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110702, 4101, 29, 'Kiểm tra Phổi Bình thường:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110703, 4102, 29, 'Kiểm tra Phổi Bình thường: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110704, 4103, 29, 'Lần khám ở Văn phòng Bình thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110705, 4104, 29, 'Hầu họng Bình thường:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110706, 4105, 29, 'Bên phải Bình thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110707, 4106, 29, 'Bên phải Bình thường:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110708, 4107, 29, 'Xem Bình thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110709, 4108, 29, 'bình thường:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110710, 4109, 29, 'Thông thường điều này nên được đánh dấu. Không liên quan đến kiểm soát truy cập.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110711, 4112, 29, 'Tiếng Na Uy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110712, 4115, 29, 'Mũi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110713, 4116, 29, 'Sự chảy máu mũi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110714, 4117, 29, 'không phải là một ký tự hoặc số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110715, 4119, 29, 'Một số mã hay loại mã không yêu cầu tất cả thông tin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110716, 4120, 29, 'Không được phép'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110717, 4121, 29, 'Không được phép xóa nhóm Quản trị viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110718, 4122, 29, 'Không được phép để chỉnh sửa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110719, 4123, 29, 'Không được phép ngừng hoạt động tất cả các đối tượng bảo mật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110720, 4124, 29, 'Không được phép ngừng hoạt động bất cứ điều gì từ các quản trị viên ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110721, 4125, 29, 'Không được phép loại bỏ các người sử dụng quản trị từ các nhóm quản trị viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110722, 4126, 29, 'Không được phép để loại bỏ người dùng khỏi nhóm quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110723, 4128, 29, 'Không được uỷ quyền truy cập PostCalendar mô-đun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110724, 4129, 29, 'Không được uỷ quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110725, 4130, 29, 'Không được ủy quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110726, 4132, 29, 'Không được uỷ quyền cho đội này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110727, 4135, 29, 'Không có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110728, 4137, 29, 'Không lập hoá đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110729, 4138, 29, 'Không kiểm tra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110730, 4139, 29, 'Không kiểm tra ra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110731, 4141, 29, 'Không Do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110732, 4143, 29, 'Không được kiểm tra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110733, 4144, 29, 'Không được kiểm tra:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110734, 4145, 29, 'Không được kiểm tra: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110735, 4146, 29, 'không tìm thấy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110736, 4148, 29, 'không tìm thấy!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110737, 4149, 29, 'Không phải gốc Tây Ban Nha hoặc La tinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110738, 4152, 29, 'Chưa từng thấy từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110739, 4154, 29, 'Gửi Tuy nhiên,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110740, 4156, 29, 'Không rõ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110741, 4157, 29, 'Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110742, 4158, 29, 'Mã Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110743, 4159, 29, 'Lưu ý nó sẽ mất 5-10 phút để hoàn toàn xử lý sau khi bạn nhấp vào Cài đặt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110744, 4160, 29, 'Lưu ý nó sẽ mất 5-10 phút để hoàn toàn xử lý sau khi bạn nhấp vào Nâng cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110745, 4161, 29, 'Lưu ý rằng Kiểm toán Đăng nhập cần phải được kích hoạt ở trên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110746, 4162, 29, 'Loại Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110747, 4168, 29, 'Lưu ý: Mã này đã không được nhập vào bởi một người dùng có thẩm quyền. Mã số duy nhất được ủy quyền có thể được tải lên Mạng Thanh toán Mở y tế để xử lý. Nếu bạn muốn tải lên các mã số, hãy chọn một người dùng có thẩm quyền ở đây.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110748, 4170, 29, 'Chú ý: Nếu những tập tin đang tải lên có tên trùng với những tập tin đã có sẽ được tự động đổi tên (ví dụ, file.jpg sẽ trở thành file.1.jpg). Việc kiểm tra tên tập tin không trùng lặp được thực hiện cho mỗi bệnh nhân, không phải cho mỗi thể loại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110749, 4171, 29, 'Chú ý: Nếu những tập tin đang tải lên có tên trùng với những tập tin đã có sẽ được tự động đổi tên (ví dụ, \'file.jpg\' sẽ trở thành \'file.1.jpg\'). Việc kiểm tra tên tập tin không trùng lặp được thực hiện cho mỗi bệnh nhân, không phải cho mỗi thể loại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110750, 4172, 29, 'Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110751, 4173, 29, 'Ghi chú - bất kỳ cuộc gặp gỡ (viết, addonly tùy chọn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110752, 4174, 29, 'Ghi chú - cuộc gặp gỡ của tôi (viết, addonly tùy chọn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110753, 4175, 29, 'Ghi chú không được uỷ quyền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110754, 4177, 29, 'Không Ghi nhận gì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110755, 4179, 29, 'Không có Dị ứng để kết nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110756, 4180, 29, 'Không có Toa thuốc để kết nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110757, 4182, 29, 'Không chọn gì'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110758, 4184, 29, 'THÔNG BÁO :: PostCalendar thông tin / Sửa đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110759, 4185, 29, 'Thông báo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110760, 4186, 29, 'Địa chỉ khai báo Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110761, 4188, 29, 'Thông báo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110762, 4189, 29, 'Thông báo cho quản trị Giới thiệu những thông tin sự kiện / Sửa đổi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110763, 4190, 29, 'Tháng Mười một'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110764, 4191, 29, 'Tháng Mười một'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110765, 4192, 29, 'Bây giờ gửi bài cho:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110766, 4193, 29, 'Bây giờ in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110767, 4194, 29, 'Bây giờ in báo cáo stmt_count và cập nhật những cuộc gặp gỡ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110768, 4195, 29, 'Bây giờ in báo cáo stmt_count và cập nhật hoá đơn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110769, 4196, 29, 'Bây giờ in ấn báo cáo stmt_count, cuộc gặp gỡ sẽ không được cập nhật.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110770, 4197, 29, 'Bây giờ in ấn báo cáo stmt_count, hóa đơn sẽ không được cập nhật.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110771, 4198, 29, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110772, 4199, 29, 'NQF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110773, 4200, 29, 'Số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110774, 4201, 29, 'Số phòng thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110775, 4204, 29, 'Số cột trong xem năm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110776, 4211, 29, 'Số ngày giấy chứng nhận của khách hàng là hợp lệ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110777, 4213, 29, 'Số chữ số sau dấu thập phân cho tiền tệ, thường là 0 hoặc 2.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110778, 4214, 29, 'Số lần khám sẽ được hiển thị trên mỗi trang.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110779, 4215, 29, 'Số lượng của trò chơi hoặc các sự kiện bị mất, nếu có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110780, 4216, 29, 'Số giờ trước để gửi các thông báo email.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110781, 4217, 29, 'Số giờ trước để gửi thông báo điện thoại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110782, 4218, 29, 'Số giờ trước để gửi tin nhắn SMS thông báo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110783, 4221, 29, 'Số các cột lịch sử trong quá khứ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110784, 4223, 29, 'Tê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110785, 4224, 29, 'Tử số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110786, 4225, 29, 'Chữ số rõ ràng Theo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110787, 4227, 29, 'Dinh dưỡng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110788, 4229, 29, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110789, 4230, 29, 'O2 Sat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110790, 4231, 29, 'Béo phì tôi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110791, 4232, 29, 'Béo phì II'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110792, 4233, 29, 'Béo phì III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110793, 4234, 29, 'Mục tiêu (Objective)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110794, 4237, 29, 'Nghề Nghiệp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110795, 4239, 29, 'Lần xuất hiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110796, 4240, 29, 'Tháng Mười'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110797, 4241, 29, 'Tháng Mười'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110798, 4242, 29, 'Mỗi ngày một viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110799, 4243, 29, 'của'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110800, 4244, 29, 'với số lượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110801, 4245, 29, 'thuốc viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110802, 4246, 29, 'của mỗi tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110803, 4247, 29, 'Ghi chú Vp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110804, 4248, 29, 'Tắt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110805, 4249, 29, 'Ghi chú Văn phòng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110806, 4250, 29, 'Lần Đến Văn phòng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110807, 4251, 29, 'Chất lượng các biện pháp chính thức lâm sàng (CQM) Nhóm Đo lường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110808, 4252, 29, 'Liên kết ngoại vi Https cho Portal bệnh nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110809, 4254, 29, 'Cổng thông tin bệnh nhân ngoại vi mật khẩu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110810, 4255, 29, 'Mật khẩu Portal Bệnh nhân ngoại vi (Đặt Trống Nếu không đăng).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110811, 4258, 29, 'Địa chỉ trang web Cổng thông tin bệnh nhân ngoại vi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110812, 4260, 29, 'Tên đăng nhập Portal Bệnh nhân ngoại vi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110813, 4261, 29, 'Tên đăng nhập Portal Bệnh nhân ngoại vi (Đặt Trống Nếu không đăng).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110814, 4263, 29, 'Con cái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110815, 4265, 29, 'thuốc mỡ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110816, 4267, 29, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110817, 4269, 29, 'OK để liên kết các vấn đề GCAC ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110818, 4270, 29, 'Xưa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110819, 4272, 29, 'Old Khách hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110820, 4273, 29, 'Old gãy xương không / malunion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110821, 4274, 29, 'Bố trí với phong cách cũ không có danh mục bên trái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110822, 4275, 29, 'Biễu mẫu tĩnh với phong cách cũ không có tìm kiếm hoặc kiểm tra trùng lặp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110823, 4279, 29, 'Bỏ qua thông tin người sử dụng lao động trong thông tin cá nhân bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110824, 4280, 29, 'Bỏ qua Người sử dụng lao động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110825, 4281, 29, 'Bỏ hình thức, cách dùng và khoảng thời gian là một phần của liều lượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110826, 4282, 29, 'Bỏ bảo hiểm và một số thứ khác khỏi biểu mẫu thông tin cá nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110827, 4283, 29, 'Bỏ qua người dùng nội bộ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110828, 4284, 29, 'Bỏ phương thức thanh toán khỏi bảng đồng chi trả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110829, 4285, 29, 'bỏ qua để autoassign'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110830, 4286, 29, 'trên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110831, 4287, 29, 'Bật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110832, 4288, 29, 'Trên Tay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110833, 4289, 29, 'Trong Đơn hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110834, 4290, 29, 'Tại Địa điểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110835, 4291, 29, 'Khi Cơ sở Kinh doanh Chính được chọn, không nên thay đổi nó. Việc thay đổi cơ sở sẽ ảnh hưởng sự hoạt động của NewCrop ePrescription.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110836, 4292, 29, 'Một khi bạn thay đổi mật khẩu của mình, bạn sẽ phải đăng nhập lại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110837, 4297, 29, 'Hỗ trợ Trực tuyến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110838, 4298, 29, 'Liên kết Hỗ trợ Trực tuyến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110839, 4299, 29, 'Chỉ có cái có hiệu lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110840, 4302, 29, 'chỉ khi vị trí thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110841, 4303, 29, 'Chỉ có cái không hiệu lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110842, 4304, 29, 'Chỉ có Của tôi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110843, 4307, 29, 'Chỉ tải lên các toa thuốc có hiệu lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110844, 4310, 29, 'Khởi phát bệnh:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110845, 4311, 29, 'Khởi phát bệnh: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110846, 4312, 29, 'Khởi phát Sưng:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110847, 4313, 29, 'Ngày Khởi phát / Nhập viện:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110848, 4314, 29, 'Địa chỉ Cổng thông tin Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110849, 4315, 29, 'Ối!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110850, 4316, 29, 'Mở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110851, 4321, 29, 'Mở Đến khám Hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110852, 4322, 29, 'OpenEMR đã có một Certificate Authority cấu hình.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110853, 4324, 29, 'OpenEMR Cơ sở dữ liệu Nâng cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110854, 4325, 29, 'OpenEMR Nâng cấp cơ sở dữ liệu cho De-nhận dạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110855, 4327, 29, 'OpenEMR phải được cấu hình để sử dụng giấy chứng nhận trước khi nó có thể tạo các chứng chỉ của khách hàng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110856, 4328, 29, 'OpenEMR yêu cầu Javascript để thực hiện xác thực người dùng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110857, 4329, 29, 'OpenEMR Người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110858, 4330, 29, 'Hở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110859, 4332, 29, 'Nhãn khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110860, 4333, 29, 'Tùy chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110861, 4335, 29, 'Tùy chọn hỗ trợ theo dõi tồn kho và bán hàng của sản phẩm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110862, 4336, 29, 'Tùy chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110863, 4337, 29, 'Tùy chọn loại tên cho một hình ảnh thẻ ID có thể được xem từ trang tóm tắt bệnh nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110864, 4338, 29, 'Tùy chọn loại tên cho hình ảnh hình ảnh có thể được xem từ trang tóm tắt bệnh nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110865, 4339, 29, 'Tùy chọn loại tên của một tài liệu liên kết đến từ trang tóm tắt bệnh nhân. Cho phép bạn nhấn chuột vào một tên bệnh nhân để xem thẻ ID của họ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110866, 4340, 29, 'Tùy chọn mặc định phạm vi cho các mục hướng dẫn sử dụng của kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110867, 4341, 29, 'Tùy chọn mặc định đơn vị cho các mục hướng dẫn sử dụng của kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110868, 4342, 29, 'Tùy chọn Tên Đích đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110869, 4343, 29, 'Tùy chọn tên thuốc, sử dụng % như là một ký tự đại diện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110870, 4345, 29, 'Thông tin thêm về sự kiện này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110871, 4346, 29, 'Rất nhiều số tùy chọn, sử dụng% như là một ký tự đại diện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110872, 4347, 29, 'Tùy chọn số bệnh nhân ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110873, 4348, 29, 'Tùy chọn thủ tục mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110874, 4350, 29, 'Tùy chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110875, 4351, 29, 'Hoặc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110876, 4352, 29, 'HOẶC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110877, 4353, 29, 'hoặc chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110878, 4354, 29, 'hoặc nhấp chuột và kéo để lựa chọn nhanh hơn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110879, 4356, 29, 'Hoặc Out To'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110880, 4358, 29, 'hoặc Shift-Click để giảm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110881, 4359, 29, 'Hoặc tải lên tập tin ERA:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110882, 4360, 29, 'Uống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110883, 4361, 29, 'Niêm mạc miệng màu hồng, cổ họng rõ ràng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110884, 4362, 29, 'Thứ tự'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110885, 4363, 29, 'Trình tự, kết quả loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110886, 4364, 29, 'Bảng kê Đơn hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110887, 4365, 29, 'Ngày Đặt hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110888, 4367, 29, 'Đặt hàng Từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110889, 4369, 29, 'Số thứ tự phải là một con số giữa 1 và 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110890, 4370, 29, 'Tên Đơn hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110891, 4371, 29, 'Thứ tự Ưu tiên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110892, 4372, 29, 'Trình tự Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110893, 4375, 29, 'Trạng thái Đơn hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110894, 4378, 29, 'Loại Đặt hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110895, 4380, 29, 'Đặt hàng / Kết Quả Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110896, 4381, 29, 'Đã đặt hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110897, 4384, 29, 'Thứ tự cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110898, 4386, 29, 'Cơ quan tổn thương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110899, 4387, 29, 'Tổ chức'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110900, 4388, 29, 'Tên Tổ chức'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110901, 4389, 29, 'Tên Đơn vị Tổ chức'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110902, 4390, 29, 'Tổ chức'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110903, 4391, 29, 'Định hướng x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110904, 4392, 29, 'Nguyên gốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110905, 4396, 29, 'Hầu họng: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110906, 4397, 29, 'Khó thở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110907, 4398, 29, 'Dung dịch uống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110908, 4399, 29, 'Osetoarthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110909, 4402, 29, 'Khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110910, 4403, 29, 'khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110911, 4404, 29, 'Khác (ghi rõ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110912, 4405, 29, 'Khác - Chỉ định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110913, 4406, 29, 'Chương trình Liên Bang khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110914, 4407, 29, 'Khác HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110915, 4408, 29, 'Các chấn thương khác chưa được chi tiết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110916, 4410, 29, 'khác tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110917, 4411, 29, 'Chương trình Không Liên bang Khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110918, 4412, 29, 'Ghi chú Khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110919, 4413, 29, 'Các triệu chứng Phù hợp Khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110920, 4414, 29, 'Các triệu chứng Phù hợp Khác:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110921, 4415, 29, 'Các pt resp khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110922, 4416, 29, 'Tổn thương do căn thẳng/quá liều khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110923, 4417, 29, 'Phẫu thuật Khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110924, 4418, 29, 'Liên quan đến Phá thai Khác/Chung chung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110925, 4420, 29, 'Ngôn ngữ khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110926, 4421, 29, 'nếu không bạn sẽ phá hủy các tham chiếu đến/từ dữ liệu hiện có.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110927, 4422, 29, 'Ottawa mắt cá Rules'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110928, 4423, 29, 'Đường uống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110929, 4424, 29, 'NGOÀI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110930, 4425, 29, 'Ngoài Văn phòng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110931, 4426, 29, 'Giới thiệu Ra ngoài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110932, 4427, 29, 'Kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110933, 4428, 29, 'Outlook'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110934, 4431, 29, 'QUÁ HẠN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110935, 4432, 29, 'Việc sử dụng quá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110936, 4434, 29, 'Thừa cân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110937, 4435, 29, 'Ghi đè lên HIPAA sự lựa chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110938, 4437, 29, 'Oxygen Saturation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110939, 4439, 29, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110940, 4440, 29, 'sau khi ăn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110941, 4441, 29, 'chiều tối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110942, 4442, 29, 'khi cần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110943, 4443, 29, 'Đảo Thái Bình Dương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110944, 4444, 29, 'Paedeatric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110945, 4445, 29, 'Trang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110946, 4446, 29, 'Trang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110947, 4447, 29, 'Trả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110948, 4448, 29, 'Trả số tiền mà bạn sẽ phân bổ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110949, 4450, 29, 'Thanh toán qua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110950, 4451, 29, 'Đau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110951, 4453, 29, 'Sự nhảy động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110952, 4455, 29, 'Pap Smear'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110953, 4458, 29, 'Tê liệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110954, 4461, 29, 'Phân tích cú pháp HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110955, 4463, 29, 'Đối tác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110956, 4464, 29, 'Đối tác Tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110957, 4467, 29, 'Mật khẩu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110958, 4468, 29, 'Mật khẩu để giải mã tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110959, 4469, 29, 'Bệnh nhân Qua đời'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110960, 4470, 29, 'Cảnh báo Thụ động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110961, 4471, 29, 'Quy tắc Cảnh báo Thụ động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110962, 4472, 29, 'Mật khẩu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110963, 4473, 29, 'Thay đổi Mật khẩu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110964, 4475, 29, 'Thay đổi mật khẩu thành công.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110965, 4477, 29, 'Giai đoạn mật khẩu sắp hết hạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110966, 4479, 29, 'Mật khẩu cho cổng điện thoại. Tự động dịch vụ VoIP được cung cấp bởi Maviq. Vui lòng truy cập http://signup.maviq.com để biết thêm thông tin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110967, 4480, 29, 'Mật khẩu cho SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110968, 4481, 29, 'Mật khẩu cho SMS Gateway.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110969, 4483, 29, 'Bảo mật mật khẩu gần đây đã được nâng cấp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110970, 4486, 29, 'Mật khẩu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110971, 4490, 29, 'Quá hạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110972, 4491, 29, 'Quá Hạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110973, 4492, 29, 'Thời khoảng Quá Hạn (Nhắc nhở Lâm sàng)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110974, 4493, 29, 'Thời khoảng Quá Hạn (Nhắc nhở Bệnh nhân)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110975, 4494, 29, 'Danh sách Lần khám Trước đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110976, 4495, 29, 'Lần khám Trước đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110977, 4496, 29, 'Lần khám và Tài liệu Trước đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110978, 4497, 29, 'Lần khám Trước đây của'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110979, 4498, 29, 'Dán HL7 Data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110980, 4499, 29, 'Dán dữ liệu để nhập khẩu vào khu vực văn bản dưới đây:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110981, 4500, 29, 'Pat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110982, 4502, 29, 'Bản vá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110983, 4508, 29, 'Con đường cho sao lưu Event Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110984, 4509, 29, 'Đường dẫn File chứng chỉ CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110985, 4510, 29, 'Đường dẫn đến File Key CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110986, 4511, 29, 'Đường dẫn đến MySQL Binaries'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110987, 4512, 29, 'Đường dẫn đến Perl Binaries'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110988, 4513, 29, 'Đường dẫn đến tập tin tạm thời'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110989, 4514, 29, 'Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110990, 4515, 29, 'bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110991, 4516, 29, 'BỆNH NHÂN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110992, 4521, 29, 'Bệnh nhân dị ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110993, 4522, 29, 'Bệnh nhân dị ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110994, 4523, 29, 'Bệnh nhân bổ nhiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110995, 4528, 29, 'Bệnh nhân biểu đồ ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110996, 4529, 29, 'Bệnh nhân Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110997, 4530, 29, 'Bệnh nhân Thanh toán cho '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110998, 4531, 29, 'Bệnh nhân Thành phố'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110999, 4533, 29, 'Bệnh nhân Truyền thông đã gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111000, 4534, 29, 'Bệnh nhân Comunication đã gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111001, 4535, 29, 'Bệnh nhân Quốc gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111002, 4539, 29, 'Dữ liệu Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111003, 4541, 29, 'Thiếu Ngày Sinh của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111004, 4542, 29, 'Chi tiết Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111005, 4543, 29, 'Ngày sinh của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111006, 4544, 29, 'Tài liệu của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111007, 4545, 29, 'Nghiên cứu Bệnh lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111008, 4546, 29, 'Phương tiện Nghiên cứu Bệnh lý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111009, 4547, 29, 'Bệnh nhân gặp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111010, 4548, 29, 'Biểu mẫu Lần khám của Bệnh Nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111011, 4549, 29, 'Các lần khám của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111012, 4550, 29, 'Tìm kiếm Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111013, 4551, 29, 'Tên Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111014, 4553, 29, 'Thiếu tên bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111015, 4558, 29, 'Giới tính của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111016, 4559, 29, 'Thiếu Giới tính của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111017, 4560, 29, 'Bệnh nhân đã không được uỷ quyền là Cổng thông tin bệnh nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111018, 4561, 29, 'Lịch sử Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111019, 4562, 29, 'Lịch sử Bệnh nhân / Lối sống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111020, 4563, 29, 'Điện thoại nhà Bệnh Nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111021, 4564, 29, 'Bệnh nhân ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111022, 4566, 29, 'Bệnh nhân ID card'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111023, 4567, 29, 'Tên Thể loại ID bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111024, 4568, 29, 'Bệnh nhân Tiêm chủng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111025, 4569, 29, 'Thông tin Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111026, 4570, 29, 'Hướng dẫn Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111027, 4571, 29, 'Bảo hiểm Phân phối Bệnh Nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111028, 4572, 29, 'Báo cáo phân phối bảo hiểm bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111029, 4573, 29, 'Bệnh nhân vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111030, 4575, 29, 'Bệnh nhân cuối tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111031, 4581, 29, 'Bệnh nhân Danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111032, 4586, 29, 'Bệnh nhân Lookup lỗi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111033, 4587, 29, 'Bệnh nhân y tế vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111034, 4588, 29, 'Bệnh nhân thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111035, 4589, 29, 'Tên Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111036, 4590, 29, 'Tên và Địa chỉ Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111037, 4593, 29, 'Phải có Tên Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111038, 4595, 29, 'Ghi chú về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111039, 4596, 29, 'Các loại Ghi chú về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111040, 4597, 29, 'Ghi chú về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111041, 4598, 29, 'Ghi chú Bệnh nhân (tùy chọn cho ghi, chỉ thêm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111042, 4599, 29, 'Số của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111043, 4600, 29, 'Bệnh nhân Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111044, 4602, 29, 'Tên Thể loại ảnh bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111045, 4603, 29, 'Bệnh nhân Portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111046, 4605, 29, 'Cổng thông tin bệnh nhân bị tắt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111047, 4606, 29, 'Bệnh nhân Cổng Thông tin Đăng nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111048, 4607, 29, 'Địa chỉ Web Portal bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111049, 4608, 29, 'Bệnh nhân In Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111050, 4609, 29, 'Báo cáo bệnh nhân ghi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111051, 4610, 29, 'Yêu cầu Hồ sơ Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111052, 4611, 29, 'Yêu cầu các Hồ sơ Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111053, 4613, 29, 'Nhắc nhở về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111054, 4614, 29, 'Hàng loạt Việc Nhắc nhở về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111055, 4616, 29, 'Quy luật Nhắc nhở về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111056, 4617, 29, 'Email Người gửi Nhắc nhở về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111057, 4618, 29, 'Tên Người gửi Nhắc nhở về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111058, 4619, 29, 'Nhắc nhở về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111059, 4620, 29, 'Báo cáo về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111060, 4621, 29, 'Yêu cầu của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111061, 4622, 29, 'Hồ sơ Y tế của Bệnh nhân được Yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111062, 4623, 29, 'Kết quả về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111063, 4624, 29, 'Kiểu Kết quả Tìm kiếm về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111064, 4625, 29, 'Màn hình Tìm kiếm / Thêm Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111065, 4626, 29, 'Thiết lập của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111066, 4627, 29, 'Tiểu bang của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111067, 4629, 29, 'Tóm lượt về Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111068, 4630, 29, 'Giao dịch của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111069, 4631, 29, 'Mã Zip của Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111070, 4632, 29, 'bệnh nhân (s) trong cơ sở dữ liệu phù hợp với các thông tin nhân khẩu học mà bạn đã nhập.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111071, 4633, 29, 'Bệnh nhân / Khách hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111072, 4634, 29, 'Bệnh nhân:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111073, 4635, 29, 'PatientID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111074, 4636, 29, 'Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111075, 4638, 29, 'Trả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111076, 4639, 29, 'Hãy chú ý \"Done\" hộp kiểm tra. Sau khi bảo hiểm được đánh dấu đầy đủ thì chúng ta sẽ bắt đầu yêu cầu bệnh nhân phải trả số dư còn lại, nếu bạn không đánh dấu tất cả các loại bảo hiểm hoàn thành thì số tiền còn lại sẽ không được thu thập! Ngoài ra nếu có một sự cân bằng mà bệnh nhân phải trả tiền, sau đó thiết lập ngày hết hạn một cách thích hợp, vì điều này sẽ ảnh hưởng đến ngôn ngữ xuất hiện trên báo cáo bệnh nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111077, 4640, 29, 'Trả ngày:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111078, 4641, 29, 'Trả Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111079, 4642, 29, 'Người nhận thanh toán Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111080, 4643, 29, 'Đối tượng nộp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111081, 4644, 29, 'Đối tượng nộp Loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111082, 4645, 29, 'Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111083, 4646, 29, 'Thanh toán Entity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111084, 4647, 29, 'Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111085, 4648, 29, 'thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111086, 4649, 29, 'Mã Điều chỉnh Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111087, 4651, 29, 'Khoản tiền thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111088, 4652, 29, 'Khoản tiền thanh toán phải là Numeric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111089, 4653, 29, 'Thanh toán Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111090, 4654, 29, 'Thanh toán ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111091, 4655, 29, 'thanh toán được nhập vào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111092, 4656, 29, 'Thanh toán Từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111093, 4658, 29, 'Thanh toán Ins'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111094, 4659, 29, 'Thanh toán Danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111095, 4660, 29, 'Phương thức thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111096, 4661, 29, 'Thanh toán Sắp xếp theo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111097, 4662, 29, 'Thanh toán Tình trạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111098, 4663, 29, 'Loại thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111099, 4664, 29, 'Giá trị thanh toán cho mã '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111100, 4665, 29, 'Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111101, 4667, 29, 'PCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111102, 4669, 29, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111103, 4670, 29, 'PDF Download Báo cáo lựa chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111104, 4672, 29, 'Xương chậu và mông'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111105, 4673, 29, 'Bịnh có mụt nước trên da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111106, 4674, 29, 'Đang chờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111107, 4676, 29, 'Đang chờ T / D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111108, 4677, 29, 'Đang chờ Theo dõi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111109, 4678, 29, 'Đang chờ Theo dõi Kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111110, 4679, 29, 'Đơn hàng Đang chờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111111, 4680, 29, 'Trong khi chờ Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111112, 4681, 29, 'Đang chờ Xem xét'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111113, 4682, 29, 'Trong khi chờ Rx Lượt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111114, 4684, 29, 'Pennington Công ty OpenEMR v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111115, 4685, 29, 'Bệnh loét dạ dày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111116, 4687, 29, 'mỗi phút'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111117, 4688, 29, 'Mỗi lỗ mũi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111118, 4689, 29, 'mỗi lỗ mũi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111119, 4690, 29, 'Uống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111120, 4691, 29, 'uống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111121, 4692, 29, 'Nhét hậu môn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111122, 4693, 29, 'mỗi trực tràng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111123, 4694, 29, 'Tỷ lệ phần trăm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111124, 4697, 29, 'Phần Trăm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111125, 4698, 29, 'Đục phải:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111126, 4699, 29, 'Thực hiện Tìm kiếm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111127, 4700, 29, 'Thực hiện hành động này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111128, 4701, 29, 'Hiệu suất Tỷ lệ phần trăm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111129, 4703, 29, 'Thực hiện Cơ sở phòng thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111130, 4705, 29, 'Dấu chấm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111131, 4706, 29, 'Thời gian trong ngày mà người dùng có thể đăng nhập bằng một mật khẩu hết hạn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111132, 4707, 29, 'Perioperative Chăm sóc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111133, 4708, 29, 'Thiết bị ngoại vi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111134, 4712, 29, 'Người'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111135, 4713, 29, 'Cá nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111136, 4714, 29, 'PG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111137, 4715, 29, 'Pharm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111138, 4716, 29, 'Pharm Com Lượt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111139, 4717, 29, 'Nhà thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111140, 4718, 29, 'Nhà thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111141, 4719, 29, 'Dược bệnh xá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111142, 4720, 29, 'Pheumothorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111143, 4729, 29, 'Điện thoại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111144, 4730, 29, 'Danh sách cuộc gọi điện thoại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111145, 4733, 29, 'Điện thoại Cổng Mật khẩu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111146, 4734, 29, 'Cổng URL điện thoại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111147, 4735, 29, 'Cổng Tên đăng nhập điện thoại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111148, 4737, 29, 'Thông báo Giờ điện thoại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111149, 4738, 29, 'Số điện thoại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111150, 4740, 29, 'Chứng sợ ánh sáng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111151, 4741, 29, 'Hình ảnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111152, 4742, 29, 'PHP nén'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111153, 4743, 29, 'PHP cURL mô-đun nên được cho phép trong máy chủ của bạn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111154, 4744, 29, 'đã trích xuất PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111155, 4745, 29, 'kiểm soát truy cập được php-GACL tắt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111156, 4746, 29, 'PHP-gacl không được cài đặt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111157, 4747, 29, 'Vật lý thi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111158, 4749, 29, 'Bác sĩ yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111159, 4750, 29, 'Bác sĩ Chữ ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111160, 4752, 29, 'Bác sĩ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111161, 4753, 29, 'chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111162, 4754, 29, 'Chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111163, 4755, 29, 'Chọn một chủ đề CSS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111164, 4756, 29, 'PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111165, 4757, 29, 'PID (viêm vùng chậu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111166, 4758, 29, 'Pill Size'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111167, 4759, 29, 'Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111168, 4760, 29, 'Đặt file zip cơ sở dữ liệu trong thư mục sau đây nếu muốn tùy chọn để cài đặt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111169, 4765, 29, 'Giữ chỗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111170, 4766, 29, 'Giữ chỗ (duy trì ACL trống)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111171, 4767, 29, 'Hoàn toàn là Chữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111172, 4768, 29, 'Kế hoạch (Plan)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111173, 4771, 29, 'Tên Kế hoạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111174, 4775, 29, 'Kế hoạch Set'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111175, 4779, 29, 'Kế hoạch:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111176, 4782, 29, 'Kế hoạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111177, 4784, 29, 'Thủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111178, 4785, 29, 'Chơi Chức vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111179, 4786, 29, 'Xin vui lòng gọi nếu có của các thông tin trên là không chính xác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111180, 4787, 29, 'Xin vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111181, 4788, 29, 'Chọn một tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111182, 4789, 29, 'Vui lòng chọn một bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111183, 4790, 29, 'Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ từ danh sách.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111184, 4791, 29, 'Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111185, 4792, 29, 'Xin vui lòng lựa chọn một giá trị cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111186, 4793, 29, 'Xin vui lòng lựa chọn tiêu chuẩn phạm vi ngày ở trên, và nhấn Refresh để xem kết quả.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111187, 4794, 29, 'Xin vui lòng lựa chọn đúng định dạng tệp tin EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111188, 4795, 29, 'Vui lòng Click vào nút download để tải về De dữ liệu Xác định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111189, 4796, 29, 'Vui lòng Click vào nút download để tải về các dữ liệu Re Xác định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111190, 4797, 29, 'Hãy đóng cửa sổ này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111191, 4798, 29, 'Xin hãy so sánh tên mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111192, 4802, 29, 'Xin vui lòng không chấp nhận toa thuốc này, trừ khi nó đã được nhận thông qua facimile.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111193, 4803, 29, 'Xin vui lòng không chấp nhận toa thuốc này, trừ khi nó đã được nhận qua fax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111194, 4804, 29, 'Xin vui lòng sử dụng trình duyệt của bạn ngừng hoặc tải lại nút trong khi trang đang chạy trừ khi hơn 10 phút đã trôi qua, điều này sẽ không gây ra quá trình dừng lại trên máy chủ và sẽ tiêu thụ tài nguyên uneccesary.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111195, 4809, 29, 'Xin vui lòng nhập một ngày để xem lại lần cuối.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111196, 4810, 29, 'Xin vui lòng nhập một ngày.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111197, 4813, 29, 'Xin vui lòng nhập một số lượng tiền tệ bằng cách sử dụng số duy nhất và là một điểm thập phân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111198, 4814, 29, 'Nhập mật khẩu mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111199, 4815, 29, 'Xin vui lòng nhập một tiêu đề!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111200, 4819, 29, 'Xin vui lòng nhập chính xác mã nhận dạng Re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111201, 4821, 29, 'Xin vui lòng nhập chuỗi tìm kiếm mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111202, 4822, 29, 'Xin vui lòng nhập mã Re Xác định chính xác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111203, 4823, 29, 'Hãy nhập mật khẩu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111204, 4824, 29, 'Điền vào các số Kiểm tra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111205, 4826, 29, 'Xin vui lòng Điền vào các ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111206, 4827, 29, 'Xin vui lòng Điền Số tiền thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111207, 4828, 29, 'Điền vào các loại thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111208, 4829, 29, 'Điền vào các thanh toán Từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111209, 4830, 29, 'Điền vào các bài viết Đến ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111210, 4831, 29, 'Xin vui lòng điền vào trong trước khi tiếp tục.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111211, 4832, 29, 'Xin cho biết lý do ghé thăm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111212, 4834, 29, 'Xin vui lòng nhập vào tiêu chí tìm kiếm ở trên, và nhấp Gửi để xem kết quả.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111213, 4835, 29, 'Xin vui lòng nhập vào tiêu chí tìm kiếm ở trên, và nhấn Gửi để xem kết quả. (Kết quả sẽ được hiển thị trong một cửa sổ bật lên)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111214, 4836, 29, 'Vui lòng đăng nhập lại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111215, 4837, 29, 'Xin lưu ý rằng điều này có thể mất một thời gian rất dài, lên đến vài phút, trình duyệt web của bạn không có thể xuất hiện rất tích cực trong thời gian này, nhưng tạo ra một dự luật là một quá trình phức tạp và trình duyệt web của bạn chỉ đơn thuần chờ đợi để biết thêm thông tin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111216, 4838, 29, 'Lưu ý: hằng số có phân biệt chữ hoa hay thường và chuỗi bất kỳ được cho phép.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111217, 4839, 29, 'Xin vui lòng chỉ sử dụng ký tự chữ cái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111218, 4840, 29, 'Xin vui lòng chỉ sử dụng các ký tự chữ cái không có khoảng cách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111219, 4841, 29, 'Xin vui lòng trả số tiền này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111220, 4843, 29, 'Vui lòng tham khảo tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111221, 4844, 29, 'Vui lòng thiết lập lại mật khẩu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111222, 4845, 29, 'Hãy khởi động lại máy chủ apache trước khi chơi với de-nhận dạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111223, 4849, 29, 'Hãy chọn một ngôn ngữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111224, 4850, 29, 'Chọn một bệnh nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111225, 4851, 29, 'Hãy chọn một cơ sở kinh doanh thực thể tiểu học với \'Tax ID\' là ID Thuế cơ sở của bạn. Nếu bạn là một học viên cá nhân, sử dụng id thuế của bạn. Điều này được sử dụng để xác định bạn trong hệ thống NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111226, 4855, 29, 'Hãy chọn một ngày bắt đầu và ngày kết thúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111227, 4858, 29, 'Hãy chọn một lý do điều chỉnh cho mã '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111228, 4859, 29, 'Hãy chọn một sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111229, 4860, 29, 'Hãy chọn bất kỳ tùy chọn tìm kiếm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111230, 4863, 29, 'Vui lòng chọn ít nhất một đơn thuốc!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111231, 4865, 29, 'Hãy chọn trang bạn muốn sao chép hoặc chuyển tiếp:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111232, 4866, 29, 'Chọn Phương thức thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111233, 4869, 29, 'Xin vui lòng chọn X12 đối tác, cần thiết để tạo ra hàng loạt 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111234, 4870, 29, 'Xin vui lòng thiết lập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111235, 4871, 29, 'Xin vui lòng thiết lập lại biến de_identification_config không'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111236, 4873, 29, 'Hãy bắt đầu quá trình nhận dạng De'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111237, 4874, 29, 'Xin vui lòng nâng cấp OpenEMR Cơ sở dữ liệu bao gồm các thủ tục nhận dạng De, chức năng, bảng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111238, 4875, 29, 'Xin vui lòng xem bảng De Xác định lỗi đăng nhập để biết thêm chi tiết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111239, 4876, 29, 'Vui lòng truy cập vào màn hình nhận dạng De sau một thời gian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111240, 4877, 29, 'Vui lòng truy cập vào màn hình nhận dạng Re sau một thời gian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111241, 4878, 29, 'Vui lòng truy cập vào màn hình sau một thời gian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111242, 4882, 29, 'PM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111243, 4883, 29, 'PM Chương trình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111244, 4884, 29, 'Pmt Phương pháp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111245, 4885, 29, 'PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111246, 4886, 29, 'Liên cầu khuẩn 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111247, 4887, 29, 'Liên cầu khuẩn 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111248, 4888, 29, 'Liên cầu khuẩn 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111249, 4889, 29, 'Liên cầu khuẩn 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111250, 4890, 29, 'Phế cầu khuẩn Vắc-xin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111251, 4891, 29, 'Viêm phổi tiêm phòng vắc xin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111252, 4892, 29, 'Tình trạng tiêm phòng vắc xin viêm phổi cho những người có tuổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111253, 4893, 29, 'Tình trạng tiêm phòng vắc xin viêm phổi cho những người có tuổi (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111254, 4894, 29, 'Podiatric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111255, 4896, 29, 'Điểm dịch vụ (POS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111256, 4897, 29, 'Chính sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111257, 4898, 29, 'Chính sách Không có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111258, 4899, 29, 'Số hợp đồng bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111259, 4900, 29, 'Ba Lan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111260, 4901, 29, 'Polydypsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111261, 4902, 29, 'Polyp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111262, 4903, 29, 'Polyuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111263, 4904, 29, 'Ăn không ngon miệng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111264, 4905, 29, 'Người nghèo lưu hành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111265, 4906, 29, 'Nghèo thính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111266, 4907, 29, 'Cần phải kích hoạt cửa sổ mở lên (pop up) để xem các báo cáo này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111267, 4908, 29, 'Tạo ra cách nhìn một năm với các sự kiện không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111268, 4909, 29, 'Mở lên (popup)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111269, 4911, 29, 'Hoạt động Cổng thông tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111270, 4917, 29, 'Tiếng Bồ Đào Nha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111271, 4918, 29, 'Tiếng Bồ Đào Nha (Brazil)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111272, 4919, 29, 'Tiếng Bồ Đào Nha (châu Âu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111273, 4920, 29, 'Mã POS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111274, 4922, 29, 'Tích cực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111275, 4923, 29, 'Tích cực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111276, 4925, 29, 'Đăng Đối với'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111277, 4926, 29, 'Đăng mũi nhỏ giọt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111278, 4927, 29, 'Gửi thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111279, 4928, 29, 'Đăng phẫu thuật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111280, 4929, 29, 'Đăng kế toán và đánh dấu như lập hoá đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111281, 4930, 29, 'Đăng Đến ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111282, 4931, 29, 'Đăng Đến ngày không được lớn hơn Hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111283, 4932, 29, 'Đăng Đến ngày Phải lớn hơn Ngày Đóng tài chính.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111284, 4933, 29, 'Post-Chăm Sóc phá thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111285, 4934, 29, 'Sau phá thai Ngừa thai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111286, 4935, 29, 'Sau phá thai Tư vấn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111287, 4936, 29, 'Sau phá thai tiếp theo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111288, 4937, 29, 'Bưu chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111289, 4938, 29, 'Mã bưu chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111290, 4939, 29, 'Mã bưu chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111291, 4941, 29, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111292, 4942, 29, 'PostCalendar Quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111293, 4943, 29, 'Cài đặt PostCalendar Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111294, 4944, 29, 'PostCalendar Cài đặt toàn cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111295, 4945, 29, 'Được đăng trên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111296, 4946, 29, 'Ngày gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111297, 4948, 29, 'Powered by:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111298, 4949, 29, 'PPE + Trước Med / Surg HX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111299, 4950, 29, 'PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111300, 4951, 29, 'PQRI Registry ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111301, 4952, 29, 'PQRI Registry Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111302, 4953, 29, 'Thực hành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111303, 4954, 29, 'Thiết lập Thực hành Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111304, 4955, 29, 'Cài đặt Thực hành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111305, 4956, 29, 'Người thực hành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111306, 4959, 29, 'Trước khi thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111307, 4960, 29, 'Pre-Phá thai Tư vấn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111308, 4961, 29, 'Pre-Phá thai Tư vấn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111309, 4962, 29, 'Loại Ưu tiên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111310, 4964, 29, 'Tùy chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111311, 4965, 29, 'Ưu tiên Thể loại Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111312, 4966, 29, 'Ưu tiên Ngôn ngữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111313, 4967, 29, 'Ưu tiên Nhà thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111314, 4968, 29, 'Tổ chức Cung cấp Ưu tiên (PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111315, 4969, 29, 'Preg thử nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111316, 4970, 29, 'Sơ bộ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111317, 4972, 29, 'Trả trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111318, 4973, 29, 'Toa thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111319, 4974, 29, 'toa thuốc đã đạt đến giới hạn của nó là'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111320, 4975, 29, 'Lịch sử Toa thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111321, 4976, 29, 'Đã nhập Lịch sử Toa thuốc thành công'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111322, 4977, 29, 'Nhãn Toa thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111323, 4978, 29, 'Báo cáo Toa thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111324, 4979, 29, 'Toa thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111325, 4980, 29, 'Đơn thuốc và Dispensations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111326, 4981, 29, 'Quy định và giới thiệu khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111327, 4982, 29, 'Quy định và / hoặc giới thiệu của chuyên gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111328, 4983, 29, 'Quy định Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111329, 4984, 29, 'Quy định / Giới thiệu tham gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111330, 4985, 29, 'Hiện nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111331, 4986, 29, 'Trình bày khiếu nại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111332, 4988, 29, 'Nhấn Continue để tiếp tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111333, 4989, 29, 'Giả định chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111334, 4990, 29, 'Giả định chẩn đoán của chuyên gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111335, 4991, 29, 'Trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111336, 4992, 29, 'Trước Med / Surg HX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111337, 4993, 29, 'Trước. tháng (giữ cho thực đơn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111338, 4994, 29, 'Trước. năm (giữ cho thực đơn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111339, 4995, 29, 'Chăm sóc Phòng ngừa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111340, 4998, 29, 'Xem trước Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111341, 5000, 29, 'Xem trước của'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111342, 5001, 29, 'Trang trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111343, 5002, 29, 'Tư vấn Trước đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111344, 5003, 29, 'Ngày Trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111345, 5004, 29, 'Lịch sử / Sàng lọc trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111346, 5005, 29, 'Tháng Trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111347, 5006, 29, 'Tuần Trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111348, 5007, 29, 'Giá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111349, 5008, 29, 'Giảm Giá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111350, 5009, 29, 'Mức Giá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111351, 5010, 29, 'Mức Giá:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111352, 5011, 29, 'Giá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111353, 5012, 29, 'Chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111354, 5013, 29, 'Thực thể Kinh doanh Chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111355, 5014, 29, 'Mã số thuế của thực thể kinh doanh chính được dùng như mã tài khoản của ePrescription NewCrop. Thay đổi cơ sở sẽ ảnh hưởng đến cách làm việc trong NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111356, 5022, 29, 'BH Chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111357, 5023, 29, 'Bảo hiểm Chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111358, 5024, 29, 'Dữ liệu Bảo hiểm Chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111359, 5025, 29, 'Nhà cung cấp Bảo hiểm Chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111360, 5026, 29, 'Nhà cung cấp Chính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111361, 5027, 29, 'In ấn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111362, 5028, 29, 'In dạng HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111363, 5029, 29, 'In dạng PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111364, 5031, 29, 'In Bất kỳ Lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111365, 5032, 29, 'In Biểu mẫu Giới thiệu Trống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111366, 5033, 29, 'In lệnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111367, 5039, 29, 'In Định dạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111368, 5040, 29, 'In Bốn Bảng điều chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111369, 5042, 29, 'In thông báo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111370, 5043, 29, 'In nhiều'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111371, 5044, 29, 'In Nhiều Để Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111372, 5045, 29, 'In tên, ký hiệu, ngày.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111373, 5046, 29, 'In Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111374, 5047, 29, 'In trang 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111375, 5048, 29, 'In trang 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111376, 5051, 29, 'In Biên nhận theo Nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111377, 5052, 29, 'In Hồ sơ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111378, 5053, 29, 'In báo cáo được lựa chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111379, 5054, 29, 'In Ghi Shot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111380, 5056, 29, 'In Lần khám Này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111381, 5057, 29, 'In ghi chú này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111382, 5058, 29, 'In Ghi chú Này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111383, 5060, 29, 'In Để Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111384, 5061, 29, 'Xem trước khi In'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111385, 5062, 29, 'có thể in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111386, 5063, 29, 'Phiên bản Có thể in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111387, 5064, 29, 'Đã in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111388, 5066, 29, 'Kết quả in ấn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111389, 5067, 29, 'Đã bỏ qua việc in; hãy xem kết quả thử tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111390, 5068, 29, 'Đã bỏ qua việc in; hãy xem kết quả thử tại '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111391, 5069, 29, 'Trước khi Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111392, 5070, 29, 'Cho Authorization Mẫu khoá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111393, 5072, 29, 'Ưu tiên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111394, 5073, 29, 'Ưu tiên '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111395, 5074, 29, 'Riêng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111396, 5075, 29, 'Vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111397, 5076, 29, 'Vấn đề DX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111398, 5077, 29, 'Vấn đề Danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111399, 5079, 29, 'Vấn đề / vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111400, 5080, 29, 'Proc Bát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111401, 5081, 29, 'Proc Cát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111402, 5083, 29, 'Proc Pending Rev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111403, 5085, 29, 'Proc Res'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111404, 5086, 29, 'Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111405, 5087, 29, 'Thủ tục Body Sites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111406, 5088, 29, 'Kết quả Luận lý của Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111407, 5089, 29, 'Mã Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111408, 5090, 29, 'Mã Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111409, 5091, 29, 'Thủ tục Lateralities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111410, 5093, 29, 'Đặt hàng Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111411, 5095, 29, 'Đặt hàng Thủ tục cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111412, 5102, 29, 'Báo cáo Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111413, 5103, 29, 'Trạng thái Báo cáo Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111414, 5104, 29, 'Thủ tục Kết quả bất thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111415, 5105, 29, 'Trạng thái Báo cáo Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111416, 5106, 29, 'Kết quả Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111417, 5107, 29, 'Các tuyến Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111418, 5108, 29, 'Thủ tục Mẫu loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111419, 5109, 29, 'Thống kê thủ tục Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111420, 5110, 29, 'Loại thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111421, 5111, 29, 'Thủ tục loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111422, 5112, 29, 'Thủ tục đơn vị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111423, 5114, 29, 'Thủ tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111424, 5115, 29, 'Quy trình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111425, 5117, 29, 'File quá trình ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111426, 5125, 29, 'Chế biến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111427, 5129, 29, 'Sản phẩm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111428, 5130, 29, 'Thai Phương pháp sản phẩm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111429, 5132, 29, 'Sản phẩm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111430, 5133, 29, 'Những sản phẩm không có thuốc theo toa và không có mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111431, 5134, 29, 'Giáo sư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111432, 5135, 29, 'Tiến độ Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111433, 5136, 29, 'Ung thư tuyến tiền liệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111434, 5137, 29, 'Tuyến tiền liệt Ung Thư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111435, 5138, 29, 'Tuyến tiền liệt thi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111436, 5139, 29, 'Tuyến tiền liệt vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111437, 5140, 29, 'Tuyến tiền liệt w / o enlrgmt, nốt, đấu thầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111438, 5142, 29, 'Cung cấp đường dẫn tuyệt đối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111439, 5143, 29, 'Cung cấp đường dẫn tuyệt đối của tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111440, 5145, 29, 'Cung cấp bản tóm tắt lâm sàng cho bệnh nhân cho mỗi lần khám văn phòng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111441, 5146, 29, 'Cung cấp cho bệnh nhân với một bản sao điện tử của thông tin sức khỏe của họ (bao gồm cả kết quả xét nghiệm chẩn đoán, vấn đề danh sách, danh mục thuốc, dị ứng thuốc), theo yêu cầu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111442, 5147, 29, 'Cung cấp cho bệnh nhân truy cập điện tử kịp thời thông tin sức khỏe của họ (bao gồm cả kết quả phòng thí nghiệm, vấn đề danh sách, danh sách thuốc, dị ứng thuốc) trong vòng bốn ngày làm việc của các thông tin có sẵn để bảo vệ môi trường.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111443, 5148, 29, 'Cung cấp hồ sơ bệnh nhân cho Chơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111444, 5149, 29, 'Cung cấp địa chỉ email hợp lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111445, 5150, 29, 'Cung cấp Tóm tắt thông tin Lâm sàng?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111446, 5151, 29, 'Cung cấp Tài nguyên Giáo dục?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111447, 5152, 29, 'Người Khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111448, 5156, 29, 'Nhà cung cấp lỗi phù hợp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111449, 5159, 29, 'Nhà cung cấp số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111450, 5162, 29, 'Người Khám:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111451, 5163, 29, 'Các nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111452, 5164, 29, 'Các nhà cung cấp NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111453, 5165, 29, 'Các nhà cung cấp Xem Lịch Toàn bộ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111454, 5166, 29, 'PRV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111455, 5167, 29, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111456, 5168, 29, 'Bệnh vẩy nến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111457, 5169, 29, 'Psych Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111458, 5170, 29, 'Psych thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111459, 5171, 29, 'Tâm thần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111460, 5172, 29, 'Tâm thần học Giới thiệu tóm tắt Thư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111461, 5173, 29, 'Tâm thần chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111462, 5174, 29, 'Tâm thần thi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111463, 5175, 29, 'Tâm thần học Lịch sử'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111464, 5176, 29, 'Tâm thần Intake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111465, 5177, 29, 'Tâm thần Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111466, 5178, 29, 'Pt%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111467, 5179, 29, 'Pt Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111468, 5180, 29, 'Pt Ghi chú / Auth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111469, 5181, 29, 'Pt nộp thừa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111470, 5182, 29, 'Pt trả tiền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111471, 5183, 29, 'Pt Rec Request'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111472, 5184, 29, 'Pt hoàn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111473, 5185, 29, 'Pt phát hành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111474, 5186, 29, 'Pt Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111475, 5187, 29, 'Sinh viên PT, hoặc để trống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111476, 5188, 29, 'PT_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111477, 5189, 29, 'PT_DOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111478, 5191, 29, 'PT_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111479, 5192, 29, 'PT_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111480, 5193, 29, 'PT_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111481, 5196, 29, 'PT_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111482, 5198, 29, 'PT_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111483, 5199, 29, 'PT_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111484, 5201, 29, 'Công khai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111485, 5204, 29, 'Puerto Rico'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111486, 5205, 29, 'Phổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111487, 5206, 29, 'Mạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111488, 5207, 29, 'Tiếng Punjab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111489, 5208, 29, 'Mua hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111490, 5209, 29, 'Mua/Trả hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111491, 5210, 29, 'Mua hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111492, 5213, 29, 'q.3h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111493, 5214, 29, 'q.4h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111494, 5215, 29, 'q.5h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111495, 5216, 29, 'q.6h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111496, 5217, 29, 'q.8h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111497, 5218, 29, '1 lần/ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111498, 5219, 29, '4 lần/ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111499, 5220, 29, 'QOH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111500, 5221, 29, 'QOH là ít hơn so với sử dụng hàng tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111501, 5222, 29, 'Số lượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111502, 5223, 29, 'QTY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111503, 5224, 29, 'Chất lượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111504, 5225, 29, 'Các biện pháp chất lượng (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111505, 5226, 29, 'Số lượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111506, 5227, 29, 'Số lượng cho NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111507, 5228, 29, 'Số lượng On Hand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111508, 5229, 29, 'số lượng có vẻ như không sử dụng được'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111509, 5231, 29, 'Chấm hỏi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111510, 5232, 29, 'Xếp hàng cho HCFA chế biến hàng loạt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111511, 5233, 29, 'Xếp hàng cho HCFA xử lý hàng loạt và in ấn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111512, 5234, 29, 'Xếp hàng cho chế biến hàng loạt UB-92'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111513, 5235, 29, 'Xếp hàng cho chế biến hàng loạt UB-92 và in ấn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111514, 5236, 29, 'Xếp hàng đợi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111515, 5237, 29, 'Xếp hàng đợi sự kiện Quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111516, 5238, 29, 'Xếp hàng đợi cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111517, 5240, 29, 'Xếp hàng đợi phản hồi và những đề nghị, gợi ý Quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111518, 5241, 29, 'Đã bỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111519, 5242, 29, 'Bỏ Rượu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111520, 5243, 29, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111521, 5245, 29, 'Chủng tộc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111522, 5246, 29, 'Chủng tộc và Dân tộc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111523, 5247, 29, 'Chủng tộc/Dân tộc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111524, 5248, 29, 'Radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111525, 5249, 29, 'Nút radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111526, 5251, 29, 'Phạm vi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111527, 5252, 29, 'Phát ban'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111528, 5253, 29, 'Tỷ giá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111529, 5254, 29, 'Tỷ lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111530, 5255, 29, 'Nguyên Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111531, 5256, 29, 'Re Xác định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111532, 5257, 29, 'Re Quy trình Xác định được hoàn thành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111533, 5258, 29, 'Re Xác định quá trình đang diễn ra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111534, 5259, 29, 'Re-xác định tập tin sẽ được lưu trong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111535, 5260, 29, 'Re-tai nạn thương tích?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111536, 5261, 29, 'Mở cửa lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111537, 5262, 29, 'Đã mở cửa lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111538, 5263, 29, 'Phản ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111539, 5264, 29, 'Phản ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111540, 5265, 29, 'Đã đọc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111541, 5268, 29, 'Tên thật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111542, 5269, 29, 'Thực sự xóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111543, 5270, 29, 'Lý do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111544, 5271, 29, 'Lý do Qua đời'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111545, 5272, 29, 'Lý do qua đời'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111546, 5274, 29, 'Lý do giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111547, 5275, 29, 'Lý do đến khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111548, 5276, 29, 'Lý do / Biểu mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111549, 5277, 29, 'Biên lai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111550, 5278, 29, 'Biên lai thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111551, 5279, 29, 'Tiếp nhận được tạo ra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111552, 5280, 29, 'Giấy biên nhận của Báo cáo Phương thức thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111553, 5281, 29, 'Biên lai Tóm tắt thông tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111554, 5282, 29, 'Nhận được'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111555, 5283, 29, 'Received By'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111556, 5284, 29, 'Nhận được fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111557, 5287, 29, 'Receiver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111558, 5288, 29, 'Nhận ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111559, 5289, 29, 'Nhận ID (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111560, 5290, 29, 'Nhận ID vòng loại (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111561, 5292, 29, 'Gần đây mật khẩu không được cho phép.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111562, 5293, 29, 'Người nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111563, 5294, 29, 'Danh sách người nhận là rỗng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111564, 5295, 29, 'Tên người nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111565, 5296, 29, 'Người nhận của Công khai các'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111566, 5298, 29, 'Khuyến nghị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111567, 5300, 29, 'Khuyến nghị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111568, 5301, 29, 'Các khuyến nghị và điều trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111569, 5302, 29, 'Khuyến nghị của chuyên gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111570, 5303, 29, 'Ghi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111571, 5304, 29, 'Bản ghi đã tồn tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111572, 5310, 29, 'Ghi lại và lập biểu đồ thay đổi thể trạng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111573, 5311, 29, 'Ghi lại thông tin cá nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111574, 5312, 29, 'Ghi Tiết lộ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111575, 5313, 29, 'Hồ sơ của Fitness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111576, 5314, 29, 'Hồ sơ thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111577, 5315, 29, 'Ghi lại Yêu cầu ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111578, 5316, 29, 'Ghi lại tình trạng hút thuốc cho các bệnh nhân từ 13 tuổi trở lên.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111579, 5317, 29, 'Hồ sơ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111580, 5318, 29, 'hồ sơ được tìm thấy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111581, 5319, 29, 'hồ sơ được tìm thấy.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111582, 5320, 29, 'Việc sử dụng giải trí ma túy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111583, 5321, 29, 'Giải trí Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111584, 5322, 29, 'Trực tràng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111585, 5323, 29, 'Kiểm tra thực tràng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111586, 5324, 29, 'trực tràng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111587, 5325, 29, 'Chuyển hướng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111588, 5326, 29, 'Đỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111589, 5327, 29, 'giảm:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111590, 5328, 29, 'Giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111591, 5329, 29, 'Giới thiệu Bởi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111592, 5330, 29, 'Giới thiệu Ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111593, 5331, 29, 'Giới thiệu Đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111594, 5332, 29, 'Phân loại tài liệu tham khảo (mức độ rủi ro)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111595, 5333, 29, 'Phạm vi tham chiếu các kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111596, 5334, 29, 'Tài liệu tham khảo Lý do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111597, 5336, 29, 'Tên và chữ ký người giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111598, 5337, 29, 'Giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111599, 5338, 29, 'Giới thiệu Bởi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111600, 5339, 29, 'Thẻ Giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111601, 5340, 29, 'Ngày Giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111602, 5341, 29, 'Biểu mẫu Giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111603, 5342, 29, 'BIỂU MẪU GIỚI THIỆU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111604, 5343, 29, 'Mã số Giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111605, 5345, 29, 'Nguồn Giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111606, 5346, 29, 'Nguồn Giới thiệu cho Lần khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111607, 5347, 29, 'Giới thiệu Cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111608, 5348, 29, 'Các giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111609, 5349, 29, 'Báo cáo Giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111610, 5350, 29, 'Được giới thiệu bởi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111611, 5351, 29, 'Được giới thiệu Bởi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111612, 5352, 29, 'Giới thiệu cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111613, 5353, 29, 'Giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111614, 5355, 29, 'Chẩn đoán của Người giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111615, 5356, 29, 'Chẩn đoán của người giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111616, 5357, 29, 'Bác sĩ và thực hành giới thiệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111617, 5358, 29, 'Ưu tiên Nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111618, 5359, 29, 'Mua lại theo toa này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111619, 5360, 29, 'Mua lại theo toa này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111620, 5361, 29, 'mua lại theo toa này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111621, 5362, 29, 'Bình thường phản xạ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111622, 5363, 29, 'Làm mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111623, 5368, 29, 'Từ chối Để nhà nước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111624, 5369, 29, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111625, 5370, 29, 'đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111626, 5372, 29, 'Đã đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111627, 5373, 29, 'đã đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111628, 5375, 29, 'Ngày đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111629, 5376, 29, 'Mẫu đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111630, 5377, 29, 'Phục hồi chức năng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111631, 5381, 29, 'Liên quan Đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111632, 5382, 29, 'Liên quan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111633, 5383, 29, 'Vấn đề Liên quan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111634, 5385, 29, 'Mối quan hệ / Trẻ em'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111635, 5386, 29, 'Sự liên quan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111636, 5387, 29, 'Mối quan hệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111637, 5388, 29, 'Trật tự của các thực thể này tương đối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111638, 5389, 29, 'Thân nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111639, 5399, 29, 'Các thông tin Y tế chuyển tiếp từ tài khoản người dùng này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111640, 5400, 29, 'ID relay Y tế'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111641, 5403, 29, 'Tôn Giáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111642, 5406, 29, 'Login lần sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111643, 5407, 29, 'Remdr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111644, 5408, 29, 'Hãy nhớ Cơ sở Đã chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111645, 5409, 29, 'Nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111646, 5410, 29, 'Khoảng thời gian nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111647, 5411, 29, 'Chưa Gửi Nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111648, 5412, 29, 'Đã gửi Nhắc nhở ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111649, 5413, 29, 'Nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111650, 5414, 29, 'Nộp vào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111651, 5416, 29, 'Loại bỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111652, 5419, 29, 'Loại bỏ Nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111653, 5420, 29, 'Loại bỏ Biểu mẫu Nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111654, 5421, 29, 'Loại bỏ hỗ trợ cho chủng ngừa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111655, 5422, 29, 'Loại bỏ hỗ trợ cho phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111656, 5423, 29, 'Loại bỏ hỗ trợ cho đơn thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111657, 5425, 29, 'Loại bỏ các tính năng Chart Tracker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111658, 5426, 29, 'Thận Stones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111659, 5427, 29, 'Đổi tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111660, 5428, 29, 'Đổi tên Nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111661, 5429, 29, 'Người lập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111662, 5430, 29, 'Rendering nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111663, 5431, 29, 'Rendering Số nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111664, 5432, 29, 'Sắp xếp lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111665, 5433, 29, 'Sắp xếp lại Đồng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111666, 5434, 29, 'Sắp xếp lại các điểm đã đạt được'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111667, 5436, 29, 'Cấp Độ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111668, 5438, 29, 'Lặp đi lặp lại sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111669, 5439, 29, 'Lặp đi lặp lại Thông tin:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111670, 5440, 29, 'Lặp đi lặp lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111671, 5444, 29, 'Trả lời ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111672, 5445, 29, 'Trả lời Từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111673, 5446, 29, 'Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111674, 5447, 29, 'Báo cáo - lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111675, 5449, 29, 'Báo cáo bằng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111676, 5457, 29, 'Báo cáo tình trạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111677, 5458, 29, 'Báo cáo Tổng số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111678, 5460, 29, 'Có thể báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111679, 5461, 29, 'Đã báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111680, 5462, 29, 'Ngày Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111681, 5463, 29, 'Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111682, 5467, 29, 'Yêu cầu bỏ qua - tuyên bố xử lý đã được chạy!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111683, 5474, 29, 'Yêu cầu dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111684, 5475, 29, 'Yêu cầu các mật khẩu mạnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111685, 5476, 29, 'Yêu cầu mật khẩu độc đáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111686, 5477, 29, 'Yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111687, 5479, 29, 'Thiếu thông tin phải có: Vui lòng chọn tập tin EDI-271 để tải lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111688, 5480, 29, 'Thiếu thông tin phải có: Xin vui lòng nhập Tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111689, 5481, 29, 'Thiếu thông tin phải có: Xin vui lòng nhập Họ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111690, 5482, 29, 'Thiếu thông tin phải có: Xin vui lòng nhập Tên Đăng nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111691, 5483, 29, 'Các trường bắt buộc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111692, 5484, 29, 'Yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111693, 5485, 29, 'DÀNH RIÊNG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111694, 5486, 29, 'Dành riêng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111695, 5487, 29, 'Dành riêng để định ra Thời gian Nghỉ phép Theo kế hoạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111696, 5488, 29, 'Dành riêng để định ra thời điểm nhà cung cấp bắt đầu không thể hẹn gặp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111697, 5489, 29, 'Dành riêng để định ra thời diểm một sự kiện không xảy ra như dự kiến.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111698, 5490, 29, 'Dành riêng để định ra thời điểm nhà cung cấp bắt đầu có thể hẹn gặp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111699, 5491, 29, 'Thiết lập lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111700, 5492, 29, 'Thiết lập lại các Giây chứng nhận Portal ngoại vi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111701, 5493, 29, 'Thiết lập lại các Giây chứng nhận Portal tại chỗ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111702, 5495, 29, 'Resn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111703, 5496, 29, 'Đã giải quyết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111704, 5497, 29, 'Hô hấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111705, 5498, 29, 'Hô hấp nỗ lực unlabored'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111706, 5499, 29, 'Hô hấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111707, 5501, 29, 'Giới hạn người dùng không được ủy quyền vào các cơ sở trong quản trị người dùng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111708, 5502, 29, 'Hạn chế Người với Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111709, 5503, 29, 'Hạn chế đào tạo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111710, 5504, 29, 'Kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111711, 5506, 29, 'Kết quả Status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111712, 5507, 29, 'Kết quả tình trạng hoặc bất thường là mất tích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111713, 5508, 29, 'Kết quả, sử dụng% như là một ký tự đại diện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111714, 5510, 29, 'Kết quả và'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111715, 5511, 29, 'Kết quả tìm thấy Đối với Tìm kiếm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111716, 5512, 29, 'Kết quả từ Tập đoàn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111717, 5515, 29, 'Kết quả mỗi trang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111718, 5516, 29, 'Kết quả / chi tiết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111719, 5517, 29, 'Võng mạc thi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111720, 5518, 29, 'Rút lại phải:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111721, 5519, 29, 'Quay trở lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111722, 5520, 29, 'Quay trở lại ở trên một phần thanh toán của bạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111723, 5521, 29, 'Trở về lịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111724, 5527, 29, 'Quay trở lại giá trị gia tăng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111725, 5528, 29, 'Quay trở lại Xem trang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111726, 5529, 29, 'Trả lại để chơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111727, 5534, 29, 'Đánh giá của PMH:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111728, 5535, 29, 'Đánh giá Các Cơ quan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111729, 5536, 29, 'Đánh giá Việc kiểm tra các Cơ quan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111730, 5537, 29, 'Đánh giá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111731, 5538, 29, 'Sửa đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111732, 5539, 29, 'Viêm khớp dạng thấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111733, 5540, 29, 'Rheumotoid Arthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111734, 5541, 29, 'Ngay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111735, 5542, 29, 'Tai Phải'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111736, 5543, 29, 'tai phải'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111737, 5545, 29, 'Bên phải:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111738, 5546, 29, 'Ù tai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111739, 5547, 29, 'Ù tai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111740, 5549, 29, 'Yếu tố Nguy cơ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111741, 5550, 29, 'Mức Rủi ro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111742, 5551, 29, 'RLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111743, 5552, 29, 'ROM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111744, 5560, 29, 'Danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111745, 5561, 29, 'Đường dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111746, 5562, 29, 'Đường dùng, nếu áp dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111747, 5563, 29, 'Được chỉ định dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111748, 5564, 29, 'Hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111749, 5565, 29, 'RRR mà không MOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111750, 5566, 29, 'Chà:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111751, 5567, 29, 'Chất chà:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111752, 5568, 29, 'Quy tắc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111753, 5569, 29, 'Thêm Quy tắc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111754, 5570, 29, 'Chi tiết Quy tắc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111755, 5572, 29, 'Chỉnh sửa Quy tắc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111756, 5575, 29, 'Đặt Quy tắc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111757, 5578, 29, 'Quy tắc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111758, 5580, 29, 'Xác lập Quy tắc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111759, 5581, 29, 'Đang Chạy Lệnh: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111760, 5582, 29, 'Vỡ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111761, 5583, 29, 'Tiếng Nga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111762, 5584, 29, 'Tên thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111763, 5585, 29, 'Tên thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111764, 5598, 29, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111765, 5599, 29, 'RxNorm Cơ sở dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111766, 5600, 29, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111767, 5601, 29, 'S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111768, 5602, 29, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111769, 5603, 29, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111770, 5604, 29, 'SA ** Để đọc các giấy phép xin vui lòng đọc các tài liệu / license.txt hoặc ghé thăm * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html ** / / / ============ ================================================== =========== / / '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111771, 5605, 29, 'Bán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111772, 5606, 29, 'Bán hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111773, 5607, 29, 'Doanh số bán Item'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111774, 5608, 29, 'Doanh số bán hàng Báo cáo sản phẩm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111775, 5609, 29, 'Nước bọt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111776, 5610, 29, 'Cùng ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111777, 5611, 29, 'Samoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111778, 5612, 29, 'Ví dụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111779, 5613, 29, 'Xử phạt Loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111780, 5617, 29, 'Thứ 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111781, 5618, 29, 'Thứ 7 & CN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111782, 5619, 29, 'Thứ Bảy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111783, 5620, 29, 'Lưu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111784, 5621, 29, 'LƯU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111785, 5622, 29, 'Lưu và Đóng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111786, 5624, 29, 'Lưu và Phát thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111787, 5626, 29, 'Lưu Bản mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111788, 5627, 29, 'Lưu thành ghi chú mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111789, 5628, 29, 'Lưu Cài đặt Giấy chứng nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111790, 5629, 29, 'Lưu Thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111791, 5630, 29, 'Lưu Biểu mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111792, 5631, 29, 'Lưu Tiêm chủng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111793, 5632, 29, 'Lưu Trường Mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111794, 5633, 29, 'Lưu Nhóm mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111795, 5634, 29, 'Lưu Danh sách mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111796, 5635, 29, 'Lưu khuôn mẫu mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111797, 5637, 29, 'Lưu Thông tin cá nhân Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111798, 5638, 29, 'Lưu thành công cho ID biểu đồ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111799, 5639, 29, 'Lưu giao dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111800, 5641, 29, 'Quét'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111801, 5642, 29, 'Quét Encounter Lưu ý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111802, 5643, 29, 'Máy quét thư mục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111803, 5644, 29, 'Máy quét Trong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111804, 5645, 29, 'Lịch trình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111805, 5646, 29, 'Lịch trình thiết bị:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111806, 5647, 29, 'TRƯỜNG GHI CHÚ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111807, 5648, 29, 'Chứng vẹo cột sống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111808, 5651, 29, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111809, 5652, 29, 'Địa chỉ SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111810, 5653, 29, 'Thành phố của SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111811, 5654, 29, 'Quốc gia của SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111812, 5655, 29, 'Địa phương của SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111813, 5656, 29, 'Mã Bưu chính của SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111814, 5657, 29, 'Tiểu bang của SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111815, 5658, 29, 'Mã Zip của SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111816, 5659, 29, 'Tìm kiếm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111817, 5661, 29, 'tìm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111818, 5662, 29, 'tìm lần nữa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111819, 5664, 29, 'Tìm theo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111820, 5665, 29, 'Tìm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111821, 5666, 29, 'Tìm:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111822, 5668, 29, 'Tìm trong'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111823, 5669, 29, 'Tìm kiếm hay Thêm bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111824, 5670, 29, 'Tìm kiếm thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111825, 5672, 29, 'Kết quả tìm kiếm:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111826, 5673, 29, 'Tìm kiếm chọn lọc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111827, 5674, 29, 'Chuỗi tìm kiếm không phù hợp với danh sách trong cơ sở dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111828, 5675, 29, 'Chuỗi tìm kiếm nên có ít nhất ba ký tự'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111829, 5676, 29, 'Tìm kiếm văn bản'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111830, 5677, 29, 'Tìm kiếm các sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111831, 5678, 29, 'Tìm kiếm /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111832, 5679, 29, 'Tìm kiếm / Thêm hãng bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111833, 5680, 29, 'Tìm kiếm cho các cuộc hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111834, 5681, 29, 'Tìm kiếm ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111835, 5682, 29, 'Sử dụng Dây an toàn trên xe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111836, 5683, 29, 'Sử dụng dây an toàn trên xe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111837, 5684, 29, 'Thứ hai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111838, 5687, 29, 'Thứ hai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111839, 5688, 29, 'Bảo hiểm Thứ hai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111840, 5689, 29, 'Dữ liệu Bảo hiểm Thứ hai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111841, 5690, 29, 'Nhà cung cấp Bảo hiểm Thứ hai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111842, 5691, 29, 'Loại Chăm sóc Thứ hai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111843, 5698, 29, 'An ninh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111844, 5699, 29, 'Xem Tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111845, 5700, 29, 'Quyền Xem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111846, 5701, 29, 'Xem Biểu đồ Tăng trưởng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111847, 5702, 29, 'Xem tin nhắn từ các thiết lập cuối cùng của tuyên bố tạo ra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111848, 5704, 29, 'Từng thấy kể từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111849, 5707, 29, 'Động kinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111850, 5708, 29, 'Sel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111851, 5709, 29, 'Chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111852, 5710, 29, 'chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111853, 5712, 29, 'Chọn một bối cảnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111854, 5715, 29, 'Chọn một người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111855, 5716, 29, 'Chọn tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111856, 5719, 29, 'Chọn CAMOS Entries in ấn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111857, 5720, 29, 'Chọn thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111858, 5722, 29, 'Chọn hộp kiểm tương ứng để xóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111859, 5723, 29, 'Chọn tiêu chí để Hủy bỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111860, 5725, 29, 'Chọn dữ liệu yêu cầu cho De Xác định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111861, 5726, 29, 'Chọn dữ liệu được bao gồm trong De Xác định dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111862, 5727, 29, 'Chọn ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111863, 5728, 29, 'Chọn đội hình mong muốn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111864, 5729, 29, 'Chọn Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111865, 5730, 29, 'Chọn Chẩn đoán cho De Xác định yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111866, 5731, 29, 'Chọn thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111867, 5732, 29, 'Chọn thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111868, 5733, 29, 'Chọn Thuốc cho De Xác định yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111869, 5734, 29, 'Chọn EDI-271 tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111870, 5736, 29, 'Chọn lĩnh vực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111871, 5737, 29, 'Chọn Fields'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111872, 5738, 29, 'Chọn để in'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111873, 5739, 29, 'Chọn Chủng ngừa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111874, 5740, 29, 'Chọn Chủng ngừa cho De Xác định yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111875, 5741, 29, 'Chọn bảo hiểm, bằng cách gõ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111876, 5742, 29, 'Chọn Bản sao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111877, 5744, 29, 'Chọn Ngôn ngữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111878, 5746, 29, 'Chọn một hay nhiều mã chẩn đoán để xác nhận dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111879, 5754, 29, 'Chọn các mục cấu hình để kết xuất'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111880, 5755, 29, 'Chọn vấn đề chủ yếu chịu trách nhiệm về bất kỳ sự kiện bị nhỡ vào ngày này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111881, 5759, 29, 'Chọn Người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111882, 5760, 29, 'Chọn Người dùng Từ Danh sách Thả xuống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111883, 5761, 29, 'Chọn ngôn ngữ, nếu có, có thể được lựa chọn lúc đăng nhập. (Chỉ thích hợp nếu tắt Cho phép Mọi Ngôn ngữ ở trên)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111884, 5762, 29, 'Chọn Yes để xác nhận việc xóa nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111885, 5765, 29, 'Được chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111886, 5766, 29, 'Lần khám Được chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111887, 5767, 29, 'Chọn cái này để tạo một tin nhắn phải được từng người nhận xử lý (đây không phải là công việc nhóm).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111888, 5768, 29, 'Bản thân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111889, 5769, 29, 'Tự trả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111890, 5771, 29, 'Gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111891, 5772, 29, 'Gửi một Lời nhắc có Ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111892, 5773, 29, 'Gửi một lời nhắc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111893, 5774, 29, 'Đang gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111894, 5775, 29, 'Gửi tin nhắn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111895, 5776, 29, 'Gửi Một loạt Lời nhắc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111896, 5777, 29, 'Gửi lời nhắc cho các bệnh nhân theo sở thích của bệnh nhân để phòng ngừa / theo dõi chăm sóc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111897, 5778, 29, 'Gửi tóm tắt với Giới thiệu tham gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111898, 5779, 29, 'Gửi tập tin này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111899, 5788, 29, 'Tên người gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111900, 5789, 29, 'Tên người gửi ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111901, 5790, 29, 'Tên người gửi ID (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111902, 5791, 29, 'Tên người gửi ID vòng loại (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111903, 5794, 29, 'Sự nhạy cảm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111904, 5795, 29, 'Mức nhạy cảm:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111905, 5796, 29, 'Cảm giác kỳ thi bình thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111906, 5799, 29, 'Người Gửi, Để Trống Là Tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111907, 5801, 29, 'Ngày Gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111908, 5802, 29, 'Thư đã Gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111909, 5803, 29, 'Gửi hồ sơ y tế?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111910, 5804, 29, 'Gửi thành công'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111911, 5807, 29, 'đã gửi đến máy in.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111912, 5808, 29, 'Người Nhận, Để Trống Là Tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111913, 5812, 29, 'Tháng Chín'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111914, 5813, 29, 'Ly thân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111915, 5814, 29, 'Tháng Chín'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111916, 5815, 29, 'TT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111917, 5816, 29, 'Trình tự'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111918, 5821, 29, 'Dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111919, 5822, 29, 'Thể loại Dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111920, 5823, 29, 'Mã Dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111921, 5825, 29, 'Mã Dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111922, 5826, 29, 'Ngày Dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111923, 5827, 29, 'Ngày Dịch vụ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111924, 5829, 29, 'Vị trí Dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111925, 5831, 29, 'Dịch vụ cung cấp bởi chuyên gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111926, 5834, 29, 'Dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111927, 5835, 29, 'Dịch vụ theo Thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111928, 5836, 29, 'Dịch vụ cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111929, 5837, 29, 'Dịch vụ cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111930, 5838, 29, 'Dịch vụ / sản phẩm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111931, 5839, 29, 'Phiên Loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111932, 5840, 29, 'Thiết lập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111933, 5841, 29, 'Thiết lập một cookie cơ sở để nhớ cơ sở được chọn giữa các lần đăng nhập.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111934, 5845, 29, 'Thiết lập này để đường dẫn tuyệt đối đầy đủ. Đối với việc tạo chứng chỉ máy khách SSL cho HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111935, 5846, 29, 'Thiết lập Để'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111936, 5847, 29, 'Thiết lập về Mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111937, 5848, 29, 'Thiết lập số phiên bản trong cơ sở dữ liệu ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111938, 5849, 29, 'Cài đặt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111939, 5851, 29, 'Nghiêm trọng Đau nửa đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111940, 5853, 29, 'Mức độ nghiêm trọng of Pain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111941, 5854, 29, 'Mức độ nghiêm trọng of Pain:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111942, 5855, 29, 'Giới tính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111943, 5856, 29, 'Bệnh Truyền qua đường Tình dục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111944, 5858, 29, 'Mã băm (Hash) Sha-1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111945, 5859, 29, 'Chia sẻ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111946, 5860, 29, 'Lệnh hệ thống để in từ máy chủ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111947, 5864, 29, 'Khó thở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111948, 5865, 29, 'Khó Thở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111949, 5866, 29, 'Khó Thở 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111950, 5867, 29, 'Shot Ghi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111951, 5868, 29, 'Shot Ghi lại như của:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111952, 5870, 29, 'nên là như nnnnn nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111953, 5871, 29, 'Nên có hai chữ cái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111954, 5872, 29, 'nên chứa 10 chữ số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111955, 5873, 29, 'nên chứa chỉ có 10 chữ số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111956, 5874, 29, 'Vai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111957, 5875, 29, 'Vai + xương đòn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111958, 5876, 29, 'Vai vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111959, 5877, 29, 'Hiển thị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111960, 5880, 29, 'Hiện tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111961, 5883, 29, 'Tất cả Giao dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111962, 5884, 29, 'Hiển thị như Busy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111963, 5885, 29, 'Hiện có thẩm quyền Chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111964, 5886, 29, 'Times có sẵn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111965, 5887, 29, 'Hiện cả hai hệ Mỹ và hệ mét (đơn vị chính là hệ mét)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111966, 5888, 29, 'Hiện cả hai hệ Mỹ và hệ mét (đơn vị chính là hệ Mỹ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111967, 5889, 29, 'Hiển thị Chi tiết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111968, 5891, 29, 'Hiển thị Đồ thị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111969, 5892, 29, 'Hiện lơ lửng văn bản trên sự kiện mouseover?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111970, 5893, 29, 'Bao nhiêu sự kiện trên trang quản trị?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111971, 5896, 29, 'Hiện Trình đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111972, 5897, 29, 'Chỉ hiển thị hệ mét'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111973, 5898, 29, 'Hiện Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111974, 5901, 29, 'Hiện Ghi chú Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111975, 5904, 29, 'Hiển thị tiểu học Hoàn thành'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111976, 5905, 29, 'Hiện Các nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111977, 5906, 29, 'Hiện Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111978, 5907, 29, 'Hiện tìm kiếm / trình liên kết trong khối?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111979, 5910, 29, 'Các hình thức nhà nước tùy chỉnh cho widget danh sách add (sẽ yêu cầu tiêu đề và tên viết tắt).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111980, 5913, 29, 'Hiện Unbilled Chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111981, 5914, 29, 'Hiện chỉ có ở Hoa Kỳ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111982, 5920, 29, 'Anh chị em ruột'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111983, 5921, 29, 'Tế bào hình liềm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111984, 5922, 29, 'Sig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111985, 5923, 29, 'Sigma / Soi ruột già'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111986, 5925, 29, 'Ký kết quả từ phòng thí nghiệm (ghi, addonly tùy chọn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111987, 5926, 29, 'Đăng ký Kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111988, 5927, 29, 'Chữ ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111989, 5929, 29, 'Chữ ký:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111990, 5930, 29, 'Toa thuốc Đã ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111991, 5932, 29, 'Đáng kể Sưng:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111992, 5934, 29, 'Đơn giản hóa Đồng Chi trả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111993, 5935, 29, 'Đơn giản hóa Thông tin cá nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111994, 5936, 29, 'Đơn giản hóa Đơn thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111995, 5937, 29, 'Kể từ khi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111996, 5938, 29, 'Trân trọng,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111997, 5940, 29, 'Độc thân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111998, 5941, 29, 'Single-lựa chọn danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111999, 5942, 29, 'Danh sách lựa chọn duy nhất với khả năng để thêm vào danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112000, 5946, 29, 'Xoang vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112001, 5947, 29, 'Xoang phẫu thuật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112002, 5948, 29, 'Xoang dịu dàng:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112003, 5949, 29, 'Viêm xoang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112004, 5951, 29, 'Site ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112005, 5953, 29, 'Site ID LLC OpenEMR Hỗ trợ dịch vụ Lab Exchange.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112006, 5956, 29, 'Kích thước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112007, 5957, 29, 'Kích phải là một số giữa 1 và 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112008, 5958, 29, 'Kích thước / Danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112009, 5959, 29, 'Da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112010, 5960, 29, 'Ung thư da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112011, 5961, 29, 'Da bệnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112012, 5962, 29, 'Skin khác'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112013, 5963, 29, 'Bỏ qua Việc xác thực cho Ghi chú Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112014, 5964, 29, 'Bỏ qua phần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112015, 5965, 29, 'Bỏ qua bãi chứa SQL-Ledger - không được thực hiện cho máy chủ Windows'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112016, 5967, 29, 'Giấc ngủ Patterns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112017, 5968, 29, 'Ngủ mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112018, 5969, 29, 'Ngủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112019, 5970, 29, 'Tiếng Slovak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112020, 5972, 29, 'Sm nợ w / o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112021, 5973, 29, 'Cache Smarty đã được giải tỏa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112022, 5974, 29, 'Hút thuốc, hiện không biết tình trạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112023, 5976, 29, 'Tình trạng Hút thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112024, 5977, 29, 'Cho SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112025, 5978, 29, 'Cổng tin nhắn SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112026, 5979, 29, 'Khóa API cho Cổng Tin nhắn SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112027, 5980, 29, 'Khóa API cho Cổng Tin nhắn SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112028, 5981, 29, 'Mật khẩu cho Cổng Tin nhắn SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112029, 5982, 29, 'Tên đăng nhập cho Cổng Tin nhắn SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112030, 5983, 29, 'Thông báo Tin nhắn SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112031, 5984, 29, 'Giờ Thông báo Tin nhắn SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112032, 5985, 29, 'Gửi SMS trước'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112033, 5986, 29, 'Đã gửi SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112034, 5987, 29, 'Nội dung tin nhắn, Có thể dùng thẻ: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
Ví dụ Kính gửi ***NAME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112035, 5988, 29, 'Cài đặt Thông báo Tin nhắn SMS / Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112036, 5989, 29, 'SMTP mật khẩu cho xác thực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112037, 5992, 29, 'SMTP Server Hostname'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112038, 5993, 29, 'SMTP Server Port Number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112039, 5994, 29, 'SMTP tài cho xác thực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112040, 5995, 29, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112041, 6001, 29, 'SNOMED Cơ sở dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112042, 6004, 29, 'Ngáy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112043, 6005, 29, 'SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112044, 6006, 29, 'Xã hội khó khăn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112045, 6009, 29, 'Lịch sử xã hội:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112046, 6010, 29, 'Số An Sinh Xã Hội'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112047, 6011, 29, 'dung dịch uống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112048, 6013, 29, 'Soma Context'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112049, 6014, 29, 'Một số ủy quyền không được hiển thị. Click vào đây để xem tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112050, 6015, 29, 'Một số mã không được hiển thị.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112051, 6016, 29, 'Một số cuộc gặp gỡ không được hiển thị. Click vào đây để xem tất cả.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112052, 6017, 29, 'Một số lỗi đã xảy ra trong quá trình nhận dạng De'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112053, 6018, 29, 'Một số lưu ý không được hiển thị.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112054, 6020, 29, 'một số từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112055, 6023, 29, 'Một cái gì đó đã đi sai. Vui lòng thử lại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112056, 6024, 29, 'Thời khoảng Sắp Đến hạn (Nhắc nhở Lâm sàng)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112057, 6025, 29, 'Thời khoảng Sắp Đến hạn (Nhắc nhở bệnh nhân)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112058, 6026, 29, 'Đau họng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112059, 6028, 29, 'Xin lỗi, có một vấn đề tải lên tập tin của bạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112060, 6029, 29, 'Sắp xếp theo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112061, 6030, 29, 'Sắp xếp theo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112062, 6031, 29, 'Sắp xếp bởi Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112063, 6032, 29, 'Sắp xếp bởi bình luận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112064, 6033, 29, 'Sắp xếp bởi người sử dụng màn hình CRT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112065, 6034, 29, 'Sắp xếp theo ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112066, 6035, 29, 'Sắp xếp theo ngày / thời gian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112067, 6036, 29, 'Sắp xếp bởi sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112068, 6037, 29, 'Sắp xếp của Tập đoàn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112069, 6040, 29, 'Sắp xếp bởi PatientID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112070, 6041, 29, 'Sắp xếp bởi thành công'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112071, 6043, 29, 'Sắp xếp bởi người'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112072, 6044, 29, 'Sắp xếp bởi vắc-xin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112073, 6045, 29, 'Sắp xếp Giảm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112074, 6046, 29, 'Sắp xếp kết quả theo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112075, 6047, 29, 'Sắp xếp Tăng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112076, 6048, 29, 'Nguồn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112077, 6049, 29, 'Tập tin Nguồn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112078, 6050, 29, 'Đường dẫn Tập tin nguồn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112079, 6051, 29, 'Nguồn được cho mã '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112080, 6052, 29, 'Nguồn Lô'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112081, 6057, 29, 'Nguồn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112082, 6060, 29, 'Khoảng trắng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112083, 6061, 29, 'KHOẢNG TRẮNG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112084, 6062, 29, 'Tiếng Tây Ban Nha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112085, 6063, 29, 'Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ Latin)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112086, 6064, 29, 'Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112087, 6068, 29, 'Chuyên gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112088, 6069, 29, 'Tên và chữ ký chuyên gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112089, 6071, 29, 'Chuyên khoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112090, 6072, 29, 'Hệ thống Đặc biệt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112091, 6073, 29, 'Chuyên khoa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112092, 6074, 29, 'Cụ thể'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112093, 6075, 29, 'Ứng dụng Cụ thể'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112094, 6076, 29, 'Specific Contraceptive Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112095, 6077, 29, 'Kết quả Cụ thể'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112096, 6078, 29, 'Dịch vụ Cụ thể'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112097, 6079, 29, 'Quy định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112098, 6080, 29, 'Chỉ định định dạng cho mã số. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112099, 6081, 29, 'Chỉ định định dạng cho mã số. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112100, 6082, 29, 'Chỉ định định dạng cho các số tham chiếu hoá đơn. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112101, 6083, 29, 'Chỉ định định dạng cho các số tham chiếu hoá đơn. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112102, 6084, 29, 'Chỉ định định dạng cho sản phẩm lĩnh vực NDC. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112103, 6085, 29, 'Chỉ định định dạng cho sản phẩm lĩnh vực NDC. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112104, 6086, 29, 'Chỉ định định dạng cho mã số bệnh nhân bên ngoài. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112105, 6087, 29, 'Chỉ định định dạng cho mã số bệnh nhân bên ngoài. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112106, 6088, 29, 'Mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112107, 6089, 29, 'Mẫu số / định danh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112108, 6090, 29, 'Mẫu Loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112109, 6092, 29, 'Lời dặn của Bác sĩ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112110, 6093, 29, 'Chất diệt tinh trùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112111, 6094, 29, 'Cắt lách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112112, 6095, 29, 'Vợ/chồng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112113, 6097, 29, 'Đờm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112114, 6098, 29, 'Đờm:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112115, 6099, 29, 'subcutaneous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112116, 6102, 29, 'Squad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112117, 6103, 29, 'Squad thành viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112118, 6104, 29, 'Đội'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112119, 6105, 29, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112120, 6106, 29, 'SRH - Kế hoạch hoá gia đình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112121, 6107, 29, 'SRH không Kế hoạch hoá gia đình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112122, 6108, 29, 'SRH Giới thiệu tham gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112123, 6109, 29, 'SRH Chơi Mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112124, 6110, 29, 'Srv ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112125, 6111, 29, 'SS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112126, 6112, 29, 'Quản Lý SSL Certificate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112127, 6113, 29, 'SSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112128, 6114, 29, 'Ổn định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112129, 6116, 29, 'Tiêu chuẩn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112130, 6117, 29, 'Tiêu chuẩn Mã'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112131, 6118, 29, 'Tiêu chuẩn các biện pháp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112132, 6122, 29, 'Tiêu chuẩn Tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112133, 6124, 29, 'Bắt đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112134, 6125, 29, 'Bắt đầu (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112135, 6128, 29, 'Ngày bắt đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112136, 6129, 29, 'Ngày bắt đầu tại Phòng khám này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112137, 6130, 29, 'Ngày bắt đầu không nên lớn hơn Ngày Kết thúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112138, 6131, 29, 'Ngày bắt đầu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112139, 6132, 29, 'Ngày bắt đầu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112140, 6133, 29, 'Thời gian bắt đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112141, 6134, 29, 'Ngày bắt đầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112142, 6135, 29, 'stat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112143, 6136, 29, 'Tiểu bang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112144, 6137, 29, 'Loại Dữ liệu Tiểu bang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112145, 6138, 29, 'Số g.phép Tiểu bang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112146, 6139, 29, 'Số Giấy phép Tiểu bang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112147, 6140, 29, 'Danh sách tiểu bang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112148, 6141, 29, 'Danh sách nhà nước (viết, addonly tùy chọn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112149, 6142, 29, 'Danh sách Widget nhà nước Tuỳ chỉnh lĩnh vực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112150, 6143, 29, 'Tiểu bang hoặc Tỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112151, 6144, 29, 'Tiểu bang/Địa phương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112152, 6145, 29, 'Tiểu bang/Giáo xứ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112153, 6146, 29, 'BẢNG TÓM TẮT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112154, 6147, 29, 'báo cáo và cập nhật hoá đơn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112155, 6148, 29, 'Báo cáo đã gửi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112156, 6149, 29, 'báo cáo, hóa đơn sẽ không được cập nhật.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112157, 6150, 29, 'Tĩnh văn bản'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112158, 6151, 29, 'Thống kê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112159, 6152, 29, 'Thống kê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112160, 6153, 29, 'Tình trạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112161, 6156, 29, 'Hiện trạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112162, 6158, 29, 'Các Couns STD / AIDS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112163, 6159, 29, 'Stength và điều'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112164, 6169, 29, 'Cứng mối nối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112165, 6170, 29, 'Độ cứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112166, 6171, 29, 'Chứng khoán tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112167, 6172, 29, 'Dạ dày Pains'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112168, 6174, 29, 'Lưu trữ Hash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112169, 6175, 29, 'Căng thẳng cơ bắp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112170, 6176, 29, 'Dòng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112171, 6177, 29, 'Đường phố'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112172, 6178, 29, 'Địa chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112173, 6179, 29, 'Số nhà và Tên đường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112174, 6180, 29, 'Sức mạnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112175, 6182, 29, 'Strep Throat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112176, 6183, 29, 'Căng thẳng gãy xương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112177, 6184, 29, 'Stress Test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112178, 6185, 29, 'Tai biến mạch máu não'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112179, 6186, 29, 'Mạnh mật khẩu có nghĩa là ít nhất 8 ký tự, và ít nhất ba: một số, chữ viết thường, một ký tự hoa, ký tự đặc biệt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112180, 6188, 29, 'Kiểu biểu mẫu được sử dụng cho việc thêm bệnh nhân mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112181, 6189, 29, 'Tiểu thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112182, 6190, 29, 'Tổng phụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112183, 6191, 29, 'Tiểu thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112184, 6192, 29, 'tiểu thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112185, 6193, 29, 'tiêm dưới da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112186, 6194, 29, 'Tiêu đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112187, 6195, 29, 'Chủ quan (Subjective)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112188, 6196, 29, 'Ngậm dưới lưỡi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112189, 6197, 29, 'ngậm dưới lưỡi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112190, 6198, 29, 'Gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112191, 6199, 29, 'gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112192, 6200, 29, 'Gửi Tất cả Nội dung'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112193, 6202, 29, 'Gửi Sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112194, 6203, 29, 'gửi biểu mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112195, 6204, 29, 'Gửi Nội dung Được chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112196, 6205, 29, 'Đã gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112197, 6206, 29, 'Đã gửi bởi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112198, 6207, 29, 'Số truy cập nộp EDI (PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112199, 6208, 29, 'Người đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112200, 6209, 29, 'Địa chỉ Người đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112201, 6213, 29, 'Công ty của Người đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112202, 6214, 29, 'Công ty của Người đăng ký (SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112203, 6215, 29, 'Địa chỉ Công ty của Người đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112204, 6216, 29, 'Thành phố Công ty của Người đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112205, 6217, 29, 'Quốc gia của Công ty của Người đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112206, 6218, 29, 'Tiểu bang của Công ty của Người đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112207, 6221, 29, 'Mã Zip của Công ty của Người đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112208, 6225, 29, 'Điện thoại Người đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112209, 6226, 29, 'Mối quan hệ Với Người đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112210, 6227, 29, 'Mối quan hệ được chọn không là \"bản thân\" nhưng tên thì giống! Điều này có thực sự ĐÚNG không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112211, 6228, 29, 'Mối quan hệ được chọn không là \"bản thân\" nhưng số An sinh Xã hội (SS) thì giống!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112212, 6229, 29, 'Mối quan hệ được chọn là \"bản thân\" nhưng tên thì khác! Điều này có thực sự ĐÚNG không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112213, 6230, 29, 'Mối quan hệ được chọn là \"bản thân\" nhưng số An sinh Xã hội (SS) thì khác!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112214, 6231, 29, 'Giới tính Người đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112215, 6237, 29, 'Thay thế'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112216, 6238, 29, 'cho phép thay thế'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112217, 6240, 29, 'Thành công'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112218, 6241, 29, 'thành công'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112219, 6242, 29, 'Nhận xác nhận thành công của kết quả phòng thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112220, 6243, 29, 'Thành công nhận được kết quả phòng thí nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112221, 6244, 29, 'Kết quả thành công lấy từ phòng thí nghiệm Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112222, 6246, 29, 'Bổ sung thành công thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112223, 6247, 29, 'bổ sung thành công vào loại,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112224, 6248, 29, 'Thành công Đã bị xóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112225, 6250, 29, 'Cài đặt thành công cơ sở dữ liệu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112226, 6252, 29, 'Thành công thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112227, 6253, 29, 'Thành công Saved.Would bạn muốn Phân bổ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112228, 6254, 29, 'Thành công Saved.Would bạn thích để phân phối?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112229, 6256, 29, 'thành công được lưu trữ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112230, 6257, 29, 'Nâng cấp thành công cơ sở dữ liệu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112231, 6259, 29, 'thành công.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112232, 6260, 29, 'Tự tử'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112233, 6261, 29, 'Tóm tắt thông tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112234, 6262, 29, 'Tóm tắt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112235, 6265, 29, 'CN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112236, 6267, 29, 'Chủ Nhật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112237, 6268, 29, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112238, 6269, 29, 'Superbill Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112239, 6270, 29, 'Cục Superbill Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112240, 6271, 29, 'Superbill Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112241, 6274, 29, 'Superbills, đôi khi được gọi là Gặp Các hình thức định tuyến Váy, là một phần thiết yếu của hầu hết các thực hành y tế.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112242, 6275, 29, 'Superuser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112243, 6276, 29, 'Giám sát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112244, 6278, 29, 'Giám sát Doctor DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112245, 6279, 29, 'Giám sát tên bác sĩ đầu tiên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112246, 6280, 29, 'Giám sát tên Doctor cuối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112247, 6281, 29, 'Giám sát Doctor NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112248, 6282, 29, 'Giám sát Doctor UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112249, 6283, 29, 'Tên nhà cung cấp cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112250, 6284, 29, 'Hỗ trợ các sự kiện lịch áp dụng cho nhiều nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112251, 6285, 29, 'Hỗ trợ kết xuất / kết nhập các dữ liệu cấu hình thông qua trang Backup.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112252, 6286, 29, 'Hỗ trợ Sự kiện Nhiều Nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112253, 6288, 29, 'Hỗ trợ mã hóa / giải mã TripleDES.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112254, 6289, 29, 'Bề mặt Loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112255, 6290, 29, 'Phẫu thuật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112256, 6291, 29, 'Phẫu thuật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112257, 6293, 29, 'Đình chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112258, 6294, 29, 'đình chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112259, 6295, 29, 'Svc ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112260, 6296, 29, 'Svc ngày:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112261, 6299, 29, 'Đổ mồ hôi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112262, 6300, 29, 'Thụy Điển'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112263, 6301, 29, 'Sưng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112264, 6302, 29, 'Sưng phải'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112265, 6303, 29, 'Sưng mối nối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112266, 6304, 29, 'Sưng hạch bạch huyết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112267, 6305, 29, 'Biểu tượng được sử dụng như là điểm thập phân cho tiền tệ. Không được sử dụng nếu số chữ số thập phân là 0.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112268, 6306, 29, 'Dấu hiệu dùng để phân cách hàng ngàn cho tiền tệ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112269, 6307, 29, 'Các triệu chứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112270, 6308, 29, 'Đồng bộ hóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112271, 6309, 29, 'Đồng bộ hóa dịch với bảng ngôn ngữ tùy chỉnh.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112272, 6310, 29, 'Đồng bộ mới tùy chỉnh liên tục:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112273, 6311, 29, 'Đồng bộ mới tùy chỉnh ngôn ngữ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112274, 6312, 29, 'Đồng bộ mới định nghĩa (Ngôn ngữ, Constant, Definition):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112275, 6313, 29, 'Sự bất tỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112276, 6314, 29, 'Hội chứng giám sát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112277, 6315, 29, 'Hội chứng giám sát không báo cáo vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112278, 6317, 29, 'Viêm màng hoạt dịch, viêm bao hoạt dịch, va đập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112279, 6318, 29, 'Hệ thống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112280, 6322, 29, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112281, 6323, 29, '3 lần/ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112282, 6324, 29, 'T.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112283, 6325, 29, 'Bảng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112284, 6327, 29, 'Lỗi khi tạo bảng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112285, 6328, 29, 'Lỗi khi cập nhật bảng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112286, 6330, 29, 'viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112287, 6332, 29, 'Tiếng Tagal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112288, 6335, 29, 'Hãy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112289, 6336, 29, 'Hãy bảo hiểm, từ trên xuống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112290, 6337, 29, 'Hãy thanh toán Từ, từ trên xuống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112291, 6338, 29, 'Takeback'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112292, 6339, 29, 'Đưa dài'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112293, 6340, 29, 'Vùng Chuyển hướng Cao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112294, 6347, 29, 'Mục tiêu ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112295, 6351, 29, 'Nhóm mục tiêu / Hành động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112296, 6354, 29, 'ID thuế'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112297, 6355, 29, 'Thuế suất'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112298, 6356, 29, 'Thuế'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112299, 6357, 29, 'Phân loại tư duy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112300, 6358, 29, 'Td'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112301, 6359, 29, 'Tổng quan về đội ngũ chấn thương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112302, 6360, 29, 'Nhóm Roster'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112303, 6361, 29, 'Nhóm Roster Xem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112304, 6362, 29, 'Team / Squad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112305, 6363, 29, 'Điện thoại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112306, 6364, 29, 'Mã điện thoại quốc gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112307, 6366, 29, 'Nhiệt độ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112308, 6367, 29, 'Vị trí đo Nhiệt độ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112309, 6368, 29, 'Phương pháp đo Nhiệt độ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112310, 6369, 29, 'Nhiệt độ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112311, 6370, 29, 'Khuôn mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112312, 6371, 29, 'Tên Khuôn mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112313, 6372, 29, 'Tên khuôn mẫu không có thể bắt đầu với những con số.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112314, 6373, 29, 'Khuôn mẫu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112315, 6374, 29, 'Khuôn mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112316, 6375, 29, 'Temporal động mạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112317, 6376, 29, 'Gân chấn thương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112318, 6377, 29, 'Viêm gân / osis / viêm bao hoạt dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112319, 6378, 29, 'Dự kiến ​​Hoá đơn Tài liệu tham khảo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112320, 6379, 29, 'Thứ ba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112321, 6380, 29, 'Bảo hiểm Thứ ba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112322, 6381, 29, 'Dữ liệu Bảo hiểm Thứ ba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112323, 6382, 29, 'Nhà cung cấp Bảo hiểm Thứ ba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112324, 6383, 29, 'Lên kế hoạch Xét nghiệm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112325, 6384, 29, 'Kiểm tra hệ thống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112326, 6385, 29, 'Văn bản'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112327, 6386, 29, 'Văn bản Chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112328, 6387, 29, 'Trường văn bản'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112329, 6393, 29, 'Text-ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112330, 6394, 29, 'văn bản ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112331, 6395, 29, 'Textarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112332, 6396, 29, 'textarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112333, 6397, 29, 'Textbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112334, 6398, 29, 'textbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112335, 6399, 29, 'Hộp danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112336, 6400, 29, 'hộp danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112337, 6401, 29, 'Thái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112338, 6402, 29, 'Cảm ơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112339, 6403, 29, 'Cảm ơn bạn đã lựa chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112340, 6404, 29, 'Các nút \'Clear\' sẽ loại bỏ tất cả các chú thích.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112341, 6405, 29, 'Những tuyên bố trên không thành công'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112342, 6406, 29, 'Các máy chủ Apache SSL chứng chỉ và khóa công khai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112343, 6407, 29, 'Giấy chứng nhận Certificate Authority'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112344, 6408, 29, 'Các tập tin yêu cầu bồi thường: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112345, 6410, 29, 'Khóa riêng tương ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112346, 6413, 29, 'mã tấn công từ chối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112347, 6414, 29, 'mã Nhóm tấn công từ chối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112348, 6415, 29, 'Các hình thức đích đã được đóng lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112349, 6416, 29, 'Các hình thức đích đã được đóng lại, tôi không thể hành động theo lựa chọn của bạn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112350, 6418, 29, 'Bảo vệ môi trường, bệnh viện đủ điều kiện hoặc CAH tiếp nhận một bệnh nhân từ một thiết lập khác chăm sóc hoặc nhà cung cấp chăm sóc hoặc tin rằng một cuộc gặp gỡ là có liên quan cần thực hiện hòa giải thuốc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112351, 6421, 29, 'Bảo vệ môi trường, bệnh viện đủ điều kiện hoặc CAH chuyển tiếp bệnh nhân của họ đến một thiết lập khác chăm sóc hoặc nhà cung cấp chăm sóc hoặc đề cập bệnh nhân của họ đến một nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc nên cung cấp bản tóm tắt hồ sơ chăm sóc cho mỗi sự chuyển tiếp chăm sóc hoặc giới thiệu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112352, 6422, 29, 'Các sự kiện (s) đã được phê duyệt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112353, 6423, 29, 'Các sự kiện (s) đã được ẩn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112354, 6424, 29, 'Các dữ liệu xuất khẩu xuất hiện trong vùng văn bản dưới đây. Bạn có thể sao chép và dán nó vào một thư điện tử hoặc bất kỳ điểm đến mong muốn khác.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112355, 6426, 29, 'Các dữ liệu xuất khẩu xuất hiện trong vùng văn bản dưới đây. Bạn có thể sao chép và dán nó vào một thư điện tử hoặc bất kỳ điểm đến mong muốn khác.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112356, 6427, 29, 'Các dữ liệu xuất khẩu xuất hiện trong vùng văn bản dưới đây. Bạn có thể sao chép và dán nó vào một thư điện tử hoặc bất kỳ điểm đến mong muốn khác.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112357, 6429, 29, 'Các tập tin có thể không được thành công đổi tên, lỗi này thường liên quan đến vấn đề quyền truy cập vào hệ thống lưu trữ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112358, 6434, 29, 'Sự kiện lịch sau đây đã được thêm vào:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112359, 6435, 29, 'Sự kiện lịch sau đây đã được modifed:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112360, 6436, 29, 'Các loại sau đây sẽ được loại bỏ khỏi Danh sách thể loại của bạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112361, 6437, 29, 'Việc phát hành cơ sở dữ liệu sau đây được cài đặt hiện thời'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112362, 6439, 29, 'Các tập tin EDI sau đây đã được tải lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112363, 6440, 29, 'Thành viên đăng nhập khẩn cấp sau đây được kích hoạt:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112364, 6441, 29, 'Các lỗi sau đây xảy ra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112365, 6444, 29, 'Các lĩnh vực sau đây được yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112366, 6446, 29, 'Các lĩnh vực sau đây phải được điền để gửi yêu cầu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112367, 6449, 29, 'Tên máy của máy ATNA kho kiểm toán.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112368, 6450, 29, 'Cửa sổ ban đầu là trang tìm kiếm hóa đơn. Ở phía trên, bạn có thể nhập vào một nguồn (ví dụ như kiểm tra số), thanh toán ngày và kiểm tra số lượng. Lý do cho các nguồn và ngày trả tiền là để bạn don \'t phải nhập họ và hơn một lần nữa cho mỗi yêu cầu bồi thường. Số tiền mà bạn nhập vào sẽ được giảm cho mỗi hóa đơn được đưa ra một phần thanh toán, và hy vọng sẽ kết thúc tại số không khi bạn đang thực hiện.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112369, 6456, 29, 'Nhãn xuất hiện trên biểu mẫu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112370, 6457, 29, 'Số lượng ký tự không được vượt quá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112371, 6460, 29, 'Thể loại mới sẽ là một thể loại phụ của '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112372, 6461, 29, 'Mật khẩu mới không được trùng với mật khẩu hiện tại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112373, 6462, 29, 'Các ô nhập mật khẩu mới không giống nhau.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112374, 6465, 29, 'Trang làm việc sẽ được chuyển đến Thông tin cá nhân. Bạn có thể sửa ô nhập quốc gia và nhấp chọn NewCorp lại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112375, 6466, 29, 'Mật khẩu phải có ít nhất tám ký tự, và không nên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112376, 6468, 29, 'Yêu cầu hồ sơ bệnh nhân đã được ghi nhận.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112377, 6469, 29, 'Nhắc nhở bệnh nhân đã được gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112378, 6470, 29, 'Nhắc nhở bệnh nhân đã được cập nhật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112379, 6472, 29, 'Các khoản thanh toán được niêm yết không thể đi dưới date.This này đảm bảo rằng sau khi bài báo cáo cuối cùng không ai cho những ngày trước đó.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112380, 6475, 29, 'Các thông tin còn lại dưới đây chỉ áp dụng nếu bạn gửi bài bằng tay, hoặc nếu bạn đang làm điều chỉnh hướng dẫn sử dụng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112381, 6477, 29, 'Các tài liệu được yêu cầu là không có mặt tại vị trí mong muốn trên hệ thống tập tin hoặc không có đủ quyền để truy cập nó.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112382, 6480, 29, 'Cột Source và ngày được sao chép từ trang đầu tiên, do đó, thông thường bạn sẽ không cần phải chạm vào những người. Bạn có thể đặt một số tiền thanh toán trong cột phải trả tiền, số tiền điều chỉnh trong cột Điều chỉnh, hoặc cả hai. Bạn cũng có thể nhấp vào \"W\" ở bên phải để tự động tính toán một giá trị điều chỉnh mà viết phần còn lại của phí cho khoản mục đó.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112383, 6484, 29, 'Granularity thời gian của lịch và khoảng thời gian nhỏ nhất trong vài phút cho một khe cắm hẹn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112384, 6485, 29, 'Nhãn dịch sẽ xuất hiện trên hình thức trong ngôn ngữ hiện tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112385, 6486, 29, 'Tiêu đề dịch sẽ xuất hiện trong ngôn ngữ hiện tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112386, 6487, 29, 'Bản dịch của mô tả trong ngôn ngữ hiện tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112387, 6488, 29, 'Các bảng dịch được đồng bộ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112388, 6489, 29, 'Các loại thực thể này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112389, 6490, 29, 'Mã nhà cung cấp cụ thể xác định thủ tục này hoặc kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112390, 6491, 29, 'Các X12 tập tin cũng như các báo cáo kết quả đầu ra HTML được lưu trữ trong \"kỷ nguyên\" thư mục con của thư mục cài đặt chính OpenEMR. Bạn sẽ muốn tham khảo những lưu trữ theo thời gian. URL là'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112391, 6492, 29, 'Các tập tin zip sẽ bao gồm các mục sau đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112392, 6493, 29, 'Bảng màu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112393, 6495, 29, 'Điều trị tiêm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112394, 6496, 29, 'Có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112395, 6497, 29, 'Hiện tại không có quy định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112396, 6498, 29, 'Có lỗi với trình của bạn. Chúng được nêu dưới đây.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112397, 6500, 29, 'Không có bảng xếp hạng đã kiểm tra ra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112398, 6501, 29, 'Không có tiết lộ nào được thu âm cho bệnh nhân này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112399, 6502, 29, 'Không có phản hồi và những đề nghị, gợi ý mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112400, 6503, 29, 'Không có ghi chú trong hồ sơ của bệnh nhân này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112401, 6504, 29, 'Không có giao dịch trong hồ sơ của bệnh nhân này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112402, 6505, 29, 'Hiện đã có một lỗi khi gửi thư đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112403, 6506, 29, 'Đã có một thể loại được đặt tên là'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112404, 6507, 29, 'Đã là một tiểu thể loại có tên là'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112405, 6508, 29, 'Đã có một mục được đặt tên là'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112406, 6509, 29, 'Đã có một yêu cầu mở hồ sơ bệnh nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112407, 6510, 29, 'Không có mục COA cho AR tài khoản '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112408, 6511, 29, 'Không có mục COA cho tài khoản tiền mặt '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112409, 6512, 29, 'Không có mục COA cho tài khoản thu nhập '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112410, 6513, 29, 'Không có bệnh nhân hiện tại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112411, 6515, 29, 'Không có trận đấu cho id hóa đơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112412, 6516, 29, 'Không có trận đấu cho id hóa đơn = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112413, 6517, 29, 'Có bộ phận không có mục nhập cho các dịch vụ ID '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112414, 6520, 29, 'Có lỗi trong quá trình xử lý yêu cầu của bạn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112415, 6523, 29, 'Dày phải:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112416, 6524, 29, 'Đùi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112417, 6525, 29, 'Đùi + chấn thương gân kheo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112418, 6527, 29, 'Những điều đó trở lại văn phòng có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112419, 6528, 29, 'Những điều mà trở lại văn phòng có thể đọc và sửa đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112420, 6531, 29, 'Những điều mà các bác sĩ lâm sàng có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112421, 6532, 29, 'Những điều mà các bác sĩ lâm sàng có thể đọc và sửa đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112422, 6535, 29, 'Những điều mà tân có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112423, 6536, 29, 'Những điều mà trước văn phòng có thể đọc và sửa đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112424, 6539, 29, 'Những điều mà bác sĩ có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112425, 6540, 29, 'Những điều mà các bác sĩ có thể đọc và sửa đổi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112426, 6542, 29, 'Thứ ba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112427, 6544, 29, 'Hành động này KHÔNG THỂ được hoàn tác.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112428, 6545, 29, 'Hành động này không thể được hoàn tác.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112429, 6547, 29, 'Hành động này sẽ được ghi nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112430, 6551, 29, 'Năm Nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112431, 6554, 29, 'Tuyên bố này đã được denied.Reason:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112432, 6555, 29, 'Tuyên bố này đã được chuyển tiếp đến cấp độ tiếp theo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112433, 6556, 29, 'Đây là loại mã không chấp nhận mối quan hệ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112434, 6557, 29, 'Bối cảnh này có chứa các loại, trong đó sẽ bị xóa. Bạn vẫn muốn tiếp tục không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112435, 6558, 29, 'Điều này xác định các cuộc hẹn hiển thị trên lịch.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112436, 6559, 29, 'Điều này xác định lược đồ màu sắc được sử dụng cho cuộc hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112437, 6561, 29, 'Lần khám Này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112438, 6562, 29, 'Đã lập hóa đơn cho lần khám này. Nếu bạn cần phải thay nó, bạn phải xóa lần tính tiền.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112439, 6564, 29, 'Chưa có tính năng này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112440, 6565, 29, 'Tính năng này là rất thử nghiệm và không kiểm tra đầy đủ. Sử dụng tại rủi ro của riêng bạn!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112441, 6566, 29, 'Số hóa đơn này đã được thay đổi thành '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112442, 6572, 29, 'vị trí này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112443, 6575, 29, 'Module này là ở chế độ thử nghiệm. Cơ sở dữ liệu sẽ không được thay đổi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112444, 6576, 29, 'Module này thúc đẩy mục hiệu quả dữ liệu EOB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112445, 6577, 29, 'Đầu Tháng đến Nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112446, 6581, 29, 'Trang này nội tuyến sẽ bao gồm các trang đăng nhập, do đó chúng tôi không phải bấm login lần sau mỗi khi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112447, 6582, 29, 'Bệnh nhân này không có hoạt động.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112448, 6583, 29, 'ID bệnh nhân đã được sử dụng!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112449, 6584, 29, 'Sản phẩm này chỉ cho phép một trong rất nhiều mỗi kho.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112450, 6591, 29, 'Bước này sẽ tạo ra một tập tin mà bạn có để tiết kiệm để sử dụng trong tương lai. Các tập tin không thể được tạo ra một lần nữa. Bạn có muốn tiếp tục?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112451, 6592, 29, 'Người dùng này không phải là một thành viên của nhóm nào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112452, 6595, 29, 'Chuyến viếng thăm này bắt đầu sử dụng biện pháp tránh thai mới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112453, 6596, 29, 'Chuyến thăm này sẽ cần một dịch vụ, giới thiệu hình thức hoặc thủ tục GCAC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112454, 6597, 29, 'Đây từng là biểu mẫu Thể trạng cũ chỉ theo hệ mét, giờ không còn phù hợp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112455, 6598, 29, 'Đầu Tuần đến Nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112456, 6600, 29, 'Điều này sẽ kích hoạt việc báo cáo CCR (Hồ sơ Sự liên tục Chăm sóc) và CCD (Tài liệu Sự liên tục Chăm sóc).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112457, 6602, 29, 'Điều này sẽ cho phép lựa chọn của việc ngôn ngữ gỡ lỗi (\'giả\').'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112458, 6606, 29, 'Điều này sẽ tạo ra một bản sao lưu ở định dạng tar và sau đó gửi nó đến trình duyệt web của bạn để bạn có thể lưu nó'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112459, 6607, 29, 'Điều này sẽ tắt các tính năng mã hóa và giải mã tài liệu, và giấu chúng trong giao diện người dùng.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112460, 6613, 29, 'Điều này sẽ buộc các Thành phần Hóa đơn trong màn hình Tóm tắt Bệnh nhân luôn luôn được mở.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112461, 6619, 29, 'Điều này sẽ sử dụng danh sách chủng ngừa tùy chỉnh hơn là danh sách tiêm chủng CVX tiêu chuẩn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112462, 6622, 29, 'Lồng ngực cột sống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112463, 6623, 29, 'Nghìn / CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112464, 6625, 29, 'Cổ họng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112465, 6626, 29, 'Cổ họng ung thư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112466, 6627, 29, 'Cổ họng ung thư phẫu thuật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112467, 6628, 29, 'Huyết khối / Tai biến mạch máu não'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112468, 6629, 29, 'Thứ 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112469, 6630, 29, 'Thứ Năm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112470, 6631, 29, 'Thứ Năm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112471, 6632, 29, 'Tuyến giáp bình thường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112472, 6633, 29, 'Tuyến giáp vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112473, 6634, 29, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112474, 6636, 29, 'TID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112475, 6638, 29, 'Thời gian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112476, 6639, 29, 'Định dạng Hiển thị Thời gian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112477, 6640, 29, 'Tăng thời gian cho Add (phút 1-60)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112478, 6641, 29, 'Thời gian lựa chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112479, 6647, 29, 'Đặt thời gian sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112480, 6648, 29, 'Times mảng (N / A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112481, 6649, 29, 'Dấu thời gian và Tiêu đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112482, 6650, 29, 'TIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112483, 6651, 29, 'Ù tai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112484, 6652, 29, 'Danh xưng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112485, 6653, 29, 'Tiêu đề V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112486, 6654, 29, 'TitleCols phải là một số giữa 1 và 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112487, 6655, 29, 'Danh xưng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112488, 6656, 29, 'TM \'S:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112489, 6657, 29, 'TMS / EAMs / EE, ext mũi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112490, 6658, 29, 'Đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112491, 6659, 29, 'ĐẾN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112492, 6660, 29, 'để'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112493, 6661, 29, 'đường dẫn tuyệt đối của tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112494, 6662, 29, 'Để thêm ghi chú, xin vui lòng bấm vào '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112495, 6663, 29, 'Để thêm ghi chú, xin vui lòng nhấn vào đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112496, 6664, 29, 'Vùng bị ảnh hưởng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112497, 6665, 29, 'khu vực bị ảnh hưởng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112498, 6666, 29, 'Để tự động mở hình thức quy định. Một số đội thể thao sử dụng football_injury_audit ở đây.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112499, 6667, 29, 'Thanh toán Xem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112500, 6668, 29, 'vào thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112501, 6669, 29, 'Xem lâm sàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112502, 6670, 29, 'Để tiền phụ phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112503, 6672, 29, 'Để ded\'ble'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112504, 6673, 29, 'Để DEMs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112505, 6674, 29, 'Vô hiệu hoá SSL giấy chứng nhận phía khách hàng, nhận xét trên dòng trong tập tin cấu hình Apache và thiết lập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112506, 6675, 29, 'Vô hiệu hóa HTTPS, bình luận những dòng trên trong tập tin cấu hình Apache và khởi động lại máy chủ Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112507, 6676, 29, 'Để kích hoạt tính năng Khách hàng bên ssl giấy chứng nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112508, 6677, 29, 'Kích hoạt tính năng Khách hàng bên xác thực giấy chứng nhận SSL, HTTPS được kích hoạt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112509, 6678, 29, 'Để kích hoạt HTTPS chỉ, thực hiện các thay đổi trên và khởi động lại máy chủ Apache. Nếu bạn muốn cấu hình giấy chứng nhận phía khách hàng, xin vui lòng cấu hình chúng trong phần tiếp theo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112510, 6679, 29, 'Để Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112511, 6680, 29, 'Để lọc theo giới tính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112512, 6681, 29, 'Lịch Sử'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112513, 6682, 29, 'Để vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112514, 6683, 29, 'Để liên kết lần khám / tư vấn này đến ​​một rắc rối hiện tại, hãy nhấp vào '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112515, 6684, 29, 'Để liên kết lần khám / tư vấn này đến ​​một rắc rối hiện tại, hãy nhấp vào rắc rối ở trên để đánh dấu nó rồi nhấn [Lưu]. Giữ [Ctrl] để chọn nhiều rắc rối.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112516, 6685, 29, 'để đăng nhập lại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112517, 6686, 29, 'Để ghi lại sự tiết lộ, xin vui lòng bấm vào'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112518, 6687, 29, 'để chạy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112519, 6688, 29, 'Để thiết lập truy cập https với xác thực có chứng chỉ của khách hàng, hãy làm như sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112520, 6689, 29, 'Lên Da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112521, 6690, 29, 'lên da'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112522, 6691, 29, 'lần đến này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112523, 6693, 29, 'Gửi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112524, 6694, 29, 'Gửi: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112525, 6695, 29, 'TO_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112526, 6696, 29, 'TO_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112527, 6697, 29, 'TO_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112528, 6698, 29, 'TO_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112529, 6699, 29, 'TO_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112530, 6700, 29, 'TO_ORGANIZATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112531, 6703, 29, 'TO_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112532, 6704, 29, 'TO_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112533, 6705, 29, 'TO_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112534, 6706, 29, 'TO_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112535, 6707, 29, 'TO_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112536, 6708, 29, 'Thuốc lá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112537, 6709, 29, 'Can thiệp Ngưng hút Thuốc lá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112538, 6710, 29, 'Can thiệp Ngưng hút Thuốc lá (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112539, 6712, 29, 'Hút thuốc lá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112540, 6713, 29, 'Đánh giá Việc hút Thuốc lá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112541, 6714, 29, 'Đánh giá Việc hút Thuốc lá (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112542, 6715, 29, 'Hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112543, 6716, 29, 'TODAY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112544, 6717, 29, 'hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112545, 6718, 29, 'Cân đối trong Hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112546, 6719, 29, 'Tiền công trong Hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112547, 6720, 29, 'Ngày Hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112548, 6721, 29, 'Sự kiện trong Hôm nay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112549, 6724, 29, 'Token ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112550, 6726, 29, 'Thuật cắt hạch (Tonsillectomy)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112551, 6728, 29, 'Trên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112552, 6730, 29, 'Chủ đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112553, 6731, 29, 'Tổng số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112554, 6732, 29, 'tổng số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112555, 6733, 29, 'Tổng số hành động có hiệu lực'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112556, 6734, 29, 'Tổng số lời nhắc có hiệu lực sau khi cập nhật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112557, 6735, 29, 'Tổng số lời nhắc có hiệu lực trước khi cập nhật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112558, 6737, 29, 'Tổng số tiền còn thiếu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112559, 6738, 29, 'Tổng số Tiền đã Thanh toán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112560, 6740, 29, 'Tổng số Tiền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112561, 6741, 29, 'Tổng số Tiền'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112562, 6742, 29, 'Tổng số Khách hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112563, 6743, 29, 'Tổng số Chi phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112564, 6744, 29, 'Tổng phân phối cho các số kiểm tra sau đây là không đầy đủ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112565, 6746, 29, 'Tổng số nhắc nhở không được gửi qua email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112566, 6747, 29, 'Tổng số nhắc nhở không được gửi qua điện thoại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112567, 6748, 29, 'Tổng số cho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112568, 6749, 29, 'Tổng số cho '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112569, 6750, 29, 'Tổng cộng cho thể loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112570, 6751, 29, 'Tổng bất hoạt nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112571, 6752, 29, 'Tổng mới nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112572, 6755, 29, 'Tổng số của Chích ngừa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112573, 6756, 29, 'Tổng số các vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112574, 6758, 29, 'Tổng số của bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112575, 6760, 29, 'Tổng số bệnh nhân cân bằng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112576, 6761, 29, 'Tổng số bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112577, 6764, 29, 'Hồ sơ Tổng số được tìm thấy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112578, 6765, 29, 'Tổng số SRH & Kế hoạch hoá gia đình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112579, 6766, 29, 'Tổng số thành công nhắc nhở gửi qua email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112580, 6767, 29, 'Tổng số thành công nhắc nhở gửi qua điện thoại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112581, 6770, 29, 'Tổng không thay đổi nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112582, 6771, 29, 'Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở quá trình sau khi gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112583, 6772, 29, 'Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở sau khi cập nhật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112584, 6773, 29, 'Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở quá trình trước khi gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112585, 6774, 29, 'Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở trước khi cập nhật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112586, 6775, 29, 'Tổng số cập nhật nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112587, 6776, 29, 'Tổng số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112588, 6777, 29, 'Tổng số của'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112589, 6778, 29, 'Tổng số của '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112590, 6785, 29, 'Đào tạo Loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112591, 6786, 29, 'Giao dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112592, 6787, 29, 'Giao dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112593, 6788, 29, 'giao dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112594, 6789, 29, 'Giao dịch không thành công, không đủ số lượng trong rất nhiều điểm đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112595, 6790, 29, 'Giao dịch không thành công, số lượng ít hơn không'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112596, 6791, 29, 'Giao dịch loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112597, 6792, 29, 'giao dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112598, 6793, 29, 'Giao dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112599, 6794, 29, 'Giao dịch (viết tùy chọn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112600, 6795, 29, 'Các giao dịch / Giới thiệu tham gia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112601, 6797, 29, 'Chuyển'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112602, 6799, 29, 'Chuyển giao không thành công, không đủ số lượng trong rất nhiều nguồn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112603, 6804, 29, 'Chuyển'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112604, 6806, 29, 'Chuyển tiếp / Chuyển hay Chăm sóc?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112605, 6807, 29, 'Dịch Nhóm Điều khiển Truy cập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112606, 6808, 29, 'Dịch Thể loại Cuộc hẹn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112607, 6809, 29, 'Dịch Thể loại Tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112608, 6810, 29, 'Dịch các Bố trí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112609, 6811, 29, 'Dịch các Danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112610, 6812, 29, 'Dịch Tựa đề Ghi chú cho Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112611, 6813, 29, 'dịch cái này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112612, 6814, 29, 'Bản dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112613, 6815, 29, 'Bản dịch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112614, 6819, 29, 'Chấn thương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112615, 6820, 29, 'Điều trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112616, 6822, 29, 'Điều trị Mục tiêu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112617, 6823, 29, 'Điều trị Kế hoạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112618, 6826, 29, 'Điều trị:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112619, 6827, 29, 'Điều trị: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112620, 6828, 29, 'Mở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112621, 6829, 29, 'trftime (month_format, mktime (0, 0, 0, $ i, 1, 2000))); $ month_value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112622, 6830, 29, 'Điểm kích hoạt / hội chứng ngăn / DOMS / chuột rút'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112623, 6831, 29, 'Trimalleolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112624, 6832, 29, 'Trunk và bụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112625, 6837, 29, 'muỗng cà phê'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112626, 6839, 29, 'TTS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112627, 6840, 29, 'Bệnh lao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112628, 6841, 29, 'Thứ 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112629, 6842, 29, 'Thứ 3 & Thứ 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112630, 6843, 29, 'Thứ Ba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112631, 6844, 29, 'Ung bướu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112632, 6845, 29, 'Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112633, 6848, 29, 'hai lần mỗi ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112634, 6850, 29, 'Màng nhi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112635, 6851, 29, 'Loại'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112636, 6852, 29, 'Id Loại Name.3 tối thiểu ký tự (bao gồm cả khoảng trắng).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112637, 6853, 29, 'Loại cột hiển thị kết quả tìm kiếm bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112638, 6854, 29, 'Loại của Công bố'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112639, 6855, 29, 'Loại sự kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112640, 6856, 29, 'Loại bố trí màn hình'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112641, 6857, 29, 'Nhập hoặc quét nhận dạng bệnh nhân ở đây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112642, 6859, 29, 'Các loại đơn Đặt hàng và Kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112643, 6864, 29, 'UCSMC mã được cung cấp bởi Đại học Calgary Trung tâm Y học Thể Thao'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112644, 6866, 29, 'Loét'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112645, 6867, 29, 'Viêm loét đại tràng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112646, 6868, 29, 'Loét:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112647, 6871, 29, 'Không thể để tạo ra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112648, 6876, 29, 'Chưa được áp dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112649, 6877, 29, 'Chưa chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112650, 6879, 29, 'Truy cập trái phép để ePrescription'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112651, 6880, 29, 'Truy cập trái phép.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112652, 6882, 29, 'Unbilled Chỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112653, 6884, 29, 'dưới lưỡi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112654, 6885, 29, 'Thiếu cân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112655, 6886, 29, 'Không được chẩn đoán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112656, 6887, 29, 'Chưa phân phối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112657, 6888, 29, 'Chưa phân phối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112658, 6889, 29, 'Chưa phân phối được'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112659, 6890, 29, 'Xóa lần Tính tiền này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112660, 6892, 29, 'Độc đáo Khách hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112661, 6893, 29, 'Con người có thể đọc được định danh duy nhất cho loại này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112662, 6894, 29, 'Bổ sung - Vui học New Khách hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112663, 6895, 29, 'Số định danh duy nhất cho loại này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112664, 6896, 29, 'Độc đáo lên Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112665, 6897, 29, 'Bệnh nhân lên độc đáo Báo cáo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112666, 6898, 29, 'Độc đáo SP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112667, 6899, 29, 'Đơn vị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112668, 6900, 29, 'Các đơn vị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112669, 6901, 29, 'cái'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112670, 6903, 29, 'Đơn vị cho Biểu mẫu Đến khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112671, 6904, 29, 'Các đơn vị phải là một số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112672, 6905, 29, 'Các đơn vị không được định nghĩa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112673, 6906, 29, 'Các đơn vị / L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112674, 6907, 29, 'Không biết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112675, 6910, 29, 'Không biết đã hút thuốc bao giờ chưa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112676, 6911, 29, 'Không biết hoặc N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112677, 6914, 29, 'Công ty chưa được đặt tên bảo hiểm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112678, 6915, 29, 'Chưa đăng ký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112679, 6918, 29, 'Bỏ chọn tất cả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112680, 6919, 29, 'Không được lựa chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112681, 6920, 29, 'Không quy định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112682, 6921, 29, 'không có cấu trúc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112683, 6924, 29, 'cho đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112684, 6925, 29, 'Không kịp thời nộp hồ sơ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112685, 6926, 29, 'Chưa sử dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112686, 6927, 29, 'UOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112687, 6928, 29, 'Lên đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112688, 6929, 29, 'Cuộc hẹn Sắp tới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112689, 6930, 29, 'Sự kiện Sắp tới'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112690, 6931, 29, 'Cập nhật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112691, 6932, 29, 'cập nhật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112692, 6933, 29, 'Cập nhật Hoạt động'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112693, 6934, 29, 'Cập nhật tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112694, 6935, 29, 'Cập nhật Thông tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112695, 6936, 29, 'Cập nhật Danh sách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112696, 6937, 29, 'Cập nhật Số của Nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112697, 6938, 29, 'Cập nhật Mục được Chọn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112698, 6939, 29, 'Cập nhật các biến sau đây trong tập tin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112699, 6940, 29, 'Cập nhật Thông tin Người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112700, 6942, 29, 'Không được phép cập nhật thông tin cá nhân.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112701, 6946, 29, 'Nâng cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112702, 6947, 29, 'Nâng cấp Cơ sở dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112703, 6948, 29, 'Việc nâng cấp cơ sở dữ liệu OpenEMR bao gồm các Thủ tục, Chức năng và các bảng cần thiết cho quá trình nhận dạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112704, 6949, 29, 'Việc nâng cấp sẽ tiếp tục'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112705, 6950, 29, 'UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112706, 6951, 29, 'Tải lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112707, 6954, 29, 'Tải dữ liệu cấu hình lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112708, 6955, 29, 'Tải Tài liệu lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112709, 6956, 29, 'Tải lên thất bại!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112710, 6957, 29, 'Tải hình lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112711, 6958, 29, 'Tải tập tin kết nhập lên:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112712, 6961, 29, 'Báo cáo việc Tải lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112713, 6963, 29, 'Tải tập tin này lên:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112714, 6964, 29, 'Khi nhấp vào một số hóa đơn \"cửa sổ đăng hướng dẫn sử dụng\" xuất hiện. Ở đây bạn có thể thay đổi vào ngày đáo hạn và ghi chú cho hoá đơn, lựa chọn bên người mà bạn gửi bài, và chọn bảo hiểm cho tất cả paymants dự kiến ​​sẽ nhận được. Quan trọng nhất, cho mỗi mã thanh toán số tiền đã được tính phí, bạn có thể nhập thông tin thanh toán và điều chỉnh.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112715, 6965, 29, 'Khi tìm kiếm bạn đang trình bày với một danh sách các hoá đơn. Bạn có thể click vào một trong các số hoá đơn để mở một cửa sổ thứ hai, đó là nhập dữ liệu trang cho hướng dẫn đăng. Bạn cũng có thể nhấp chuột vào một tên bệnh nhân nếu bạn muốn nhập một lưu ý rằng các nhân viên văn phòng phía trước sẽ nhìn thấy khi bệnh nhân kiểm tra, và bạn có thể chọn các hoá đơn xuất hiện trên báo cáo bệnh nhân và in các báo cáo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112716, 6966, 29, 'Trên cánh tay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112717, 6968, 29, 'Tình huống khẩn cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112718, 6970, 29, 'Nước tiểu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112719, 6971, 29, 'Nước tiểu Dribbling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112720, 6972, 29, 'Nước tiểu Tần số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112721, 6973, 29, 'Nước tiểu do dự'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112722, 6974, 29, 'Nước tiểu Microalbumin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112723, 6975, 29, 'Nước tiểu suối'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112724, 6976, 29, 'Nước tiểu Tình huống khẩn cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112725, 6977, 29, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112726, 6979, 29, 'URL để tìm hỗ trợ về OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112727, 6981, 29, 'URL cho Gateway điện thoại. Tự động dịch vụ VoIP được cung cấp bởi Maviq. Vui lòng truy cập http://signup.maviq.com để biết thêm thông tin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112728, 6986, 29, 'Chỉ số sử dụng (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112729, 6988, 29, 'Sử dụng 24 giờ định dạng thời gian?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112730, 6990, 29, 'Sử dụng chứng nhận EHR công nghệ để xác định các nguồn tài nguyên giáo dục bệnh nhân cụ thể và cung cấp các nguồn lực cho bệnh nhân nếu thích hợp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112731, 6991, 29, 'Dùng Bảng Biểu phí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112732, 6992, 29, 'Sử dụng CPOE cho các đơn đặt hàng thuốc trực tiếp vào bất kỳ chuyên viên y tế được cấp phép có thể nhập lệnh vào hồ sơ y tế cho mỗi nhà nước, hướng dẫn địa phương và chuyên nghiệp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112733, 6997, 29, 'Sử dụng Danh sách Chủng ngừa Tuỳ chỉnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112734, 6999, 29, 'Sử dụng Phạm vi Ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112735, 7000, 29, 'Sử dụng mặc định'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112736, 7001, 29, 'Sử dụng Tùy chọn Delete để loại bỏ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112737, 7002, 29, 'Sử dụng phong cách ngày quốc tế?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112738, 7003, 29, 'Sử dụng tên tập tin nguồn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112739, 7004, 29, 'Sử dụng các trường dưới đây để mua hàng hoặc chuyển giao.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112740, 7005, 29, 'Sử dụng tính năng này chỉ với các trang web mới được cài đặt, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112741, 7006, 29, 'Sử dụng các chủ đề?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112742, 7007, 29, 'Người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112743, 7009, 29, 'Người dùng / Nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112744, 7010, 29, 'Quản trị Người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112745, 7011, 29, 'Quản trị Người dùng và Cơ sở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112746, 7012, 29, 'Quản trị Người dùng và Nhóm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112747, 7014, 29, 'Giấy chứng nhận xác thực người dùng được vô hiệu hóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112748, 7015, 29, 'Tự Định nghĩa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112749, 7016, 29, 'Vùng Tự Định nghĩa 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112750, 7017, 29, 'Vùng Tự Định nghĩa 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112751, 7018, 29, 'Thông tin Tự Định nghĩa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112752, 7019, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112753, 7020, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112754, 7021, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112755, 7022, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112756, 7023, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112757, 7024, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112758, 7025, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112759, 7026, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112760, 7027, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112761, 7028, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112762, 7029, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112763, 7030, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112764, 7031, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112765, 7032, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112766, 7033, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112767, 7034, 29, 'Người sử dụng Tên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112768, 7039, 29, 'Hướng dẫn sử dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112769, 7040, 29, 'Người sử dụng những thành viên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112770, 7041, 29, 'User Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112771, 7042, 29, 'Tên người dùng hoặc tên máy chủ không thể để trống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112772, 7043, 29, 'Tên người dùng hoặc chủ nhà'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112773, 7046, 29, 'Người sử dụng Cài đặt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112774, 7047, 29, 'Thiết lập Của Người dùng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112775, 7049, 29, 'Tên đăng nhập'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112776, 7051, 29, 'Tên người dùng cho cổng điện thoại. Tự động dịch vụ VoIP được cung cấp bởi Maviq. Vui lòng truy cập http://signup.maviq.com để biết thêm thông tin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112777, 7052, 29, 'Tên người dùng cho SMS Gateway'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112778, 7053, 29, 'Tên người dùng cho SMS Gateway.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112779, 7055, 29, 'Tên đăng nhập:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112780, 7056, 29, 'Người sử dụng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112781, 7057, 29, 'Người dùng / Nhóm / Logs Quản trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112782, 7058, 29, 'sử dụng php
strftime định dạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112783, 7059, 29, 'Nhiễm trùng tiểu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112784, 7062, 29, 'VACATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112785, 7063, 29, 'Kỳ nghỉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112786, 7064, 29, 'Vắc-xin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112787, 7065, 29, 'Âm đạo nhẫn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112788, 7066, 29, 'Bài diển văn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112789, 7067, 29, 'xác nhận tính hợp lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112790, 7068, 29, 'Giá trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112791, 7069, 29, 'Giá trị 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112792, 7070, 29, 'Giá trị 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112793, 7072, 29, 'Giá trị nên là Numeric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112794, 7073, 29, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112795, 7074, 29, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112796, 7075, 29, 'biến một để chạy kịch bản nâng cấp de-nhận dạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112797, 7076, 29, 'Varicella 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112798, 7077, 29, 'Varicella 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112799, 7078, 29, 'Dây tinh mạch trường'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112800, 7079, 29, 'Mạch điều kiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112801, 7080, 29, 'Mạch máu bị thương'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112802, 7081, 29, 'Mạch máu Phẫu thuật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112803, 7083, 29, 'Nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112804, 7084, 29, 'Phiên bản'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112805, 7085, 29, 'Vertigo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112806, 7087, 29, 'Cựu chiến binh Kế hoạch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112807, 7088, 29, 'VFC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112808, 7089, 29, 'Tiếng Việt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112809, 7090, 29, 'xem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112810, 7091, 29, 'Xem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112811, 7092, 29, 'Xem Dị ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112812, 7097, 29, 'Xem Báo cáo bệnh nhân toàn diện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112813, 7100, 29, 'Xem tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112814, 7101, 29, 'Xem gặp phải'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112815, 7103, 29, 'Xem các sự kiện trong một cửa sổ popup?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112816, 7108, 29, 'Xem Trang 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112817, 7109, 29, 'Xem Page 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112818, 7111, 29, 'Xem Bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112819, 7116, 29, 'Xem cuộc gặp gỡ liên quan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112820, 7121, 29, 'Xem / Chỉnh sửa Dị ứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112821, 7122, 29, 'Xem / chỉnh sửa vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112822, 7123, 29, 'Xem / In'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112823, 7124, 29, 'Xem:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112824, 7125, 29, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112825, 7126, 29, 'VISA / MC / AMEX / Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112826, 7127, 29, '/ Chấn thương nội tạng thiệt hại / phẫu thuật'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112827, 7133, 29, 'Thể loại Đến khám:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112828, 7134, 29, 'Ngày Đến khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112829, 7135, 29, 'Ngày đến khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112830, 7137, 29, 'Biểu mẫu Đến khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112831, 7138, 29, 'Lịch sử Đến khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112832, 7140, 29, 'Đến khám'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112833, 7141, 29, 'Đến khám Từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112834, 7142, 29, 'Thể trạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112835, 7143, 29, 'Thể trạng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112836, 7144, 29, 'Thể trạng (Hệ mét)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112837, 7146, 29, 'Lời nhắn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112838, 7147, 29, 'Đã gửi Lời nhắn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112839, 7149, 29, 'Ói mửa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112840, 7151, 29, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112841, 7152, 29, 'CV Eo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112842, 7153, 29, 'Chu vi Eo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112843, 7154, 29, 'Chờ đợi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112844, 7155, 29, 'Đi ngang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112845, 7157, 29, 'Walt Pennington'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112846, 7158, 29, 'Kho hàng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112847, 7161, 29, 'Kho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112848, 7162, 29, 'Ấm áp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112849, 7163, 29, 'Cảnh báo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112850, 7164, 29, 'CẢNH BÁO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112851, 7166, 29, 'Cảnh báo, Số Kiểm tra đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112852, 7168, 29, 'Cảnh báo: đã tạo ra lần khám cho bệnh nhân này ngày hôm nay!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112853, 7170, 29, 'Cảnh báo: Mã bệnh nhân không phải là duy nhất!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112854, 7171, 29, 'Chú ý: Điều này sẽ ghi đè lên thông tin cấu hình với dữ liệu từ các tập tin được tải lên!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112855, 7173, 29, 'Cảnh báo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112856, 7175, 29, 'đã tải lên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112857, 7177, 29, 'Chúng tôi đánh giá cao thanh toán kịp thời số dư đến hạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112858, 7178, 29, 'chúng ta đã thấy bệnh nhân trên của bạn để đánh giá và điều trị tại phòng khám ngoại trú tâm thần học của chúng tôi. Cảm ơn bạn đã giới thiệu này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112859, 7179, 29, 'Điểm yếu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112860, 7181, 29, 'Tìm kiếm Web'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112861, 7182, 29, 'Website'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112862, 7183, 29, 'Liên kết website Cổng thông tin bệnh nhân tại chỗ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112863, 7184, 29, 'Thứ 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112864, 7185, 29, 'Thứ Tư'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112865, 7186, 29, 'Tuần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112866, 7187, 29, 'tuần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112867, 7188, 29, 'Xem theo Tuần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112868, 7189, 29, 'Tuần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112869, 7190, 29, 'Hàng tuần Exposures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112870, 7192, 29, 'Tuần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112871, 7193, 29, 'Trọng lượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112872, 7194, 29, 'Đánh giá Trọng lượng và Tư vấn cho Trẻ em và Thanh thiếu niên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112873, 7195, 29, 'Đánh giá Trọng lượng và Tư vấn cho Trẻ em và Thanh thiếu niên (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112874, 7196, 29, 'Thay đổi Trọng lượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112875, 7197, 29, 'Giảm Cân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112876, 7198, 29, 'Phòng khám giảm cân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112877, 7199, 29, 'Chào mừng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112878, 7202, 29, 'Được tính là gì?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112879, 7203, 29, 'Khó thở:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112880, 7204, 29, 'Thở khò khè'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112881, 7205, 29, 'Thở khò khè:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112882, 7208, 29, 'Trường hợp có thể có liên quan được quét hoặc tài liệu giấy được tìm thấy?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112883, 7211, 29, 'Cột sống'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112884, 7212, 29, 'Da trắng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112885, 7213, 29, 'Ai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112886, 7214, 29, 'Ai trả lời?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112887, 7215, 29, 'Góa chồng/vợ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112888, 7217, 29, 'Độ rộng khung chuyển hướng bên trái, tính theo điểm ảnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112889, 7221, 29, 'Với lựa chọn:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112890, 7222, 29, 'với tên cũ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112891, 7224, 29, 'Với người mà chúng tôi có thể để lại tin nhắn?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112892, 7225, 29, 'Khấu trừ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112893, 7226, 29, 'trong vòng vài giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112894, 7227, 29, 'trong vòng vài giờ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112895, 7228, 29, 'trong vòng vài phút'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112896, 7229, 29, 'trong vòng vài phút:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112897, 7232, 29, 'không Update'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112898, 7233, 29, 'Chứng kiến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112899, 7234, 29, 'tuần'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112900, 7235, 29, 'WNL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112901, 7237, 29, 'Phụ nữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112902, 7238, 29, 'Chỉ phụ nữ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112903, 7240, 29, 'Làm việc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112904, 7241, 29, 'Ghi chú công việc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112905, 7242, 29, 'Điện thoại công việc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112906, 7243, 29, 'Số điện thoại Công việc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112907, 7244, 29, 'Liên quan công việc?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112908, 7245, 29, 'Công việc / Giáo dục / Sở thích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112909, 7246, 29, 'Công việc / Trường học Ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112910, 7247, 29, 'ngày làm việc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112911, 7249, 29, 'Bồi Thường Lao Động Chương Trình Sức Khỏe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112912, 7252, 29, 'Tệ hơn nữa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112913, 7253, 29, 'Bạn có muốn số tiền cân đối để áp dụng cho tài khoản toàn cầu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112914, 7254, 29, 'Bạn có muốn chúng được đánh dấu như đã xóa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112915, 7255, 29, 'Bạn có muốn Phân bổ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112916, 7256, 29, 'Bạn có muốn huỷ bỏ phân phối cho các bệnh nhân này?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112917, 7257, 29, 'Bạn có muốn xóa phân phối thanh toán?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112918, 7258, 29, 'Bạn có muốn xóa thanh toán?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112919, 7259, 29, 'Bạn có muốn Sửa đổi và Kết thúc thanh toán?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112920, 7260, 29, 'Bạn có muốn Sửa đổi khoản thanh toán?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112921, 7261, 29, 'Bạn có muốn đăng bài và Kết thúc thanh toán?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112922, 7262, 29, 'Bạn có muốn Đăng thanh toán?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112923, 7263, 29, 'Bạn có muốn lưu lại không?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112924, 7264, 29, 'Cổ tay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112925, 7265, 29, 'Cổ tay và tay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112926, 7266, 29, 'Cổ tay vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112927, 7267, 29, 'viết'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112928, 7268, 29, 'giảm bớt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112929, 7270, 29, 'wsome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112930, 7271, 29, 'WT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112931, 7273, 29, 'x hủy bỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112932, 7274, 29, 'x hủy bỏ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112933, 7275, 29, 'X-quang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112934, 7276, 29, 'Giải thích X-Quang:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112935, 7277, 29, 'Giải thích X-Quang:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112936, 7278, 29, 'Chỉ cho X12: Yêu cầu bồi thường Thay thế '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112937, 7279, 29, 'Đối tác X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112938, 7280, 29, 'Đối tác X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112939, 7284, 29, 'Y'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112940, 7285, 29, 'Năm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112941, 7286, 29, 'năm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112942, 7287, 29, 'Theo năm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112943, 7288, 29, 'Năm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112944, 7289, 29, 'Năm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112945, 7292, 29, 'CÓ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112946, 7293, 29, 'Có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112947, 7294, 29, 'có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112948, 7295, 29, 'CÓ!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112949, 7296, 29, 'Có, Xóa và Ghi nhận'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112950, 7298, 29, 'Có / Không'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112951, 7299, 29, 'Có:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112952, 7300, 29, 'Tiếng Yiddish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112953, 7303, 29, 'Bạn là vĩnh viễn thay thế mẫu hiện tại. Bạn có chắc bạn muốn tiếp tục?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112954, 7304, 29, 'Bạn đang trong giai đoạn nhập Grace. Thay đổi mật khẩu của bạn trước khi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112955, 7305, 29, 'Bạn không được phép xoá sự kiện này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112956, 7306, 29, 'Bạn không được phép chỉnh sửa sự kiện này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112957, 7307, 29, 'Bạn không được phép cho việc này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112958, 7308, 29, 'Bạn không được phép truy cập vào đội hình.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112959, 7309, 29, 'Bạn không được phép thêm / chỉnh sửa các vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112960, 7310, 29, 'Bạn không được phép lên lịch các cuộc hẹn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112961, 7311, 29, 'Bạn không được phép để xem cuộc gặp gỡ này.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112962, 7313, 29, 'Bạn không thể truy cập chức năng này trực tiếp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112963, 7314, 29, 'Bạn không thể truy cập vào trang trực tiếp.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112964, 7315, 29, 'Bạn không thể thêm một giá trị trống cho một danh mục cụ thể!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112965, 7316, 29, 'Bạn không thể thêm một giá trị trống cho tiểu thể loại!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112966, 7317, 29, 'Bạn không thể thêm một giá trị trống cho một mục!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112967, 7318, 29, 'Bạn không thể nhập một ngày trong tương lai với một giá trị hoàn thành của YES.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112968, 7319, 29, 'Bạn đã không chọn bất kỳ hành động.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112969, 7320, 29, 'Bạn không có quyền truy cập để xem / chỉnh sửa ghi chú'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112970, 7321, 29, 'Bạn đã cố gắng để làm thay đổi nội dung mà bị khoá. Hủy bỏ các khóa, nếu bạn muốn làm điều này. Để mở khóa, loại bỏ các dòng / * lock :: * / \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112971, 7322, 29, 'Bạn đã đăng xuất thành công.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112972, 7323, 29, 'Bạn chỉ có thể tải lên các file .txt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112973, 7325, 29, 'Bạn có thể đặt văn bản ở đây là đơn khiếu nại mặc định trong các hình thức gặp bệnh nhân mới.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112974, 7326, 29, 'Bạn phải nhập một chuỗi mật khẩu để mã hóa tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112975, 7329, 29, 'Trước tiên, bạn phải lựa chọn hoặc thêm một bệnh nhân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112976, 7330, 29, 'Trước tiên, bạn phải lựa chọn hoặc tạo ra một cuộc gặp gỡ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112977, 7331, 29, 'Bạn phải chọn một thể loại ghé thăm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112978, 7332, 29, 'Bạn phải chọn một thể loại chuyến thăm.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112979, 7333, 29, 'Bạn phải chọn một số lĩnh vực để tiếp tục.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112980, 7334, 29, 'Bạn cần được chạy thử nghiệm này nếu yêu cầu bồi thường này xuất hiện để tạo ra thành công, nhưng các tập tin đòi bồi thường thực tế không chứa bất kỳ dữ liệu hoặc chỉ phần chưa hoàn thành số lượng dữ liệu được cho là để chứa. Rõ ràng với tuyên bố HCFA, vì họ là con người có thể đọc được, với X12 tuyên bố nó là một quá trình khó khăn hơn để xác định nếu yêu cầu bồi thường là đúng hoàn toàn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112981, 7335, 29, 'Bạn nên chọn ít nhất một bối cảnh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112982, 7336, 29, 'Bạn nên chọn ít nhất một nhà cung cấp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112983, 7339, 29, 'Ngày cuối cùng của bạn là không hợp lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112984, 7340, 29, 'Sự kiện của bạn đã bị xóa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112985, 7341, 29, 'Sự kiện của bạn đã được sửa đổi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112986, 7342, 29, 'Sự kiện của bạn đã được gửi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112987, 7343, 29, 'Tập tin của bạn quá lớn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112988, 7345, 29, 'Tên danh sách của bạn đã được thay đổi để đáp ứng các yêu cầu đặt tên.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112989, 7347, 29, 'Tên của bạn cho thể loại này, thủ tục hoặc kết quả'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112990, 7349, 29, 'Mật khẩu của bạn hết hạn. Xin vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112991, 7350, 29, 'Mật khẩu của bạn Ngày hết hạn trên'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112992, 7351, 29, 'Mật khẩu của bạn hết hạn ngày hôm nay. Xin vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112993, 7353, 29, 'Cấu hình PostCalendar của bạn đã được thiết lập lại để sử dụng mặc định.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112994, 7354, 29, 'Cấu hình PostCalendar của bạn đã được cập nhật.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112995, 7355, 29, 'Tần số của bạn lặp đi lặp lại phải là số nguyên.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112996, 7356, 29, 'Tần số lặp đi lặp lại của bạn phải có ít nhất 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112997, 7357, 29, 'Ngày bắt đầu của bạn lớn hơn so với ngày cuối cùng của bạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112998, 7358, 29, 'Ngày bắt đầu của bạn là không hợp lệ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112999, 7359, 29, 'Trình của bạn không thành công.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113000, 7360, 29, 'năm-tháng-ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113001, 7361, 29, 'NĂM-THÁNG-NGÀY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113002, 7362, 29, 'năm-tháng-ngày ngày được gán cho tài liệu này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113003, 7363, 29, 'năm-tháng-ngày ngày hủy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113004, 7364, 29, 'năm-tháng-ngày ngày sinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113005, 7365, 29, 'năm-tháng-ngày Ngày Sinh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113006, 7366, 29, 'năm-tháng-ngày ngày hết hạn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113007, 7367, 29, 'năm-tháng-ngày ngày khởi phát hoặc nhập viện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113008, 7368, 29, 'năm-tháng-ngày ngày khởi phát, phẫu thuật, hay bắt đầu điều trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113009, 7369, 29, 'năm-tháng-ngày ngày mua hoặc chuyển nhượng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113010, 7370, 29, 'năm-tháng-ngày ngày hết bệnh hoặc sự điều trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113011, 7371, 29, 'năm-tháng-ngày Ngày trở lại để chơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113012, 7372, 29, 'năm-tháng-ngày Ngày làm dịch vụ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113013, 7373, 29, 'năm-tháng-ngày ngày của lá thư này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113014, 7374, 29, 'năm-tháng-ngày ngày trở lại để chơi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113015, 7375, 29, 'năm-tháng-ngày ngày của tài liệu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113016, 7376, 29, 'năm-tháng-ngày ngày của sự kiện hay bắt đầu từ ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113017, 7381, 29, 'năm-tháng-ngày  giờ:phút:giây'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113018, 7383, 29, 'năm-tháng-ngày ngày cuối của sự kiện này'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113019, 7387, 29, 'Không'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113020, 7389, 29, 'Zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113021, 7390, 29, 'Mã Zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113022, 7391, 29, 'Zip/Quốc gia:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113023, 7392, 29, 'Tiếng Zulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113024, 7393, 29, ' nhưng đã '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113025, 7394, 29, ' không thể truy cập.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113026, 7395, 29, 'Bạn có thực sự muốn xóa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113027, 7396, 29, 'Thuốc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113028, 7397, 29, 'email không được gửi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113029, 7398, 29, 'từ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113030, 7399, 29, 'đã được tạo ra. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113031, 7400, 29, 'đã được mở lại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113032, 7401, 29, 'Lịch sử'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113033, 7402, 29, 'không phải là một số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113034, 7403, 29, 'đã sẵn sàng để thanh toán lại.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113035, 7404, 29, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113036, 7405, 29, 'Rất nhiều'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113037, 7406, 29, 'Medicaid gốc tham khảo số '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113038, 7407, 29, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113039, 7408, 29, 'không tìm thấy!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113040, 7409, 29, 'Pecularities trong nhiều trình duyệt có thể có nghĩa rằng đầu ra dưới đây vào màn hình của bạn giật đột ngột và lâu dài có được tạm dừng vài giây mà nó xuất hiện như là mặc dù mọi thứ có thể đã bị rơi. Đó không phải là trường hợp, bạn cuối cùng sẽ thấy sản lượng đến từng dòng. Có thể có số thứ tự xuất hiện bên dưới, điều này là để chỉ ra rằng mặc dù không có gì khác có thể được hiển thị có hoạt động xảy ra. Những con số này sẽ được xen kẽ với các nội dung thanh toán và đó là bình thường.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113041, 7410, 29, 'theo toa đã đạt đến giới hạn của nó về'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113042, 7411, 29, 'cho đến khi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113043, 7412, 29, 'update không thành công, không phải trong cơ sở dữ liệu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113044, 7413, 29, 'được đánh dấu như lập hoá đơn chỉ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113045, 7414, 29, 'đã được xếp hàng đợi thành công.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113046, 7415, 29, '! Còn lại w / o chuyến thăm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113047, 7416, 29, 'Mã số'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113048, 7417, 29, '\" đã được kiểm tra trong cài đặt PostCalendar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113049, 7418, 29, '# Ins / vây vấn đề'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113050, 7419, 29, '# của viên nén:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113051, 7420, 29, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113052, 7421, 29, '$ Mã thực hiện'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113053, 7422, 29, '$label (năm-tháng-ngày): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113054, 7423, 29, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113055, 7424, 29, '% Hủy bỏ <24h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113056, 7425, 29, '% Hủy bỏ <24h '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113057, 7426, 29, 'phải tồn tại nhưng lại không có.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113058, 7427, 29, '(% để tìm chuỗi bất kỳ, _ để tiềm ký tự bất kỳ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113059, 7428, 29, '([ctrl] + nhấp để chọn nhiều người nhận)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113060, 7429, 29, '(Quay lại)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113061, 7430, 29, '(Nhấp vào đây để chỉnh sửa)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113062, 7431, 29, '(Việc gửi Email được thực hiện ngay, trong khi VOIP tự động sẽ được gửi đến các nhà cung cấp dịch vụ để xử lý tiếp.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113063, 7432, 29, '(Nhiều hơn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113064, 7433, 29, '(Bệnh nhân Mới)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113065, 7434, 29, '(Ghi chú và Ủy quyền)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113066, 7435, 29, '(Ghi chú Bệnh nhân)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113067, 7436, 29, '(Chọn một trong số này, hoặc gõ tiêu đề của riêng bạn)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113068, 7437, 29, '(Giữ Shift) Bấm vào hoặc kéo để thay đổi giá trị'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113069, 7438, 29, '* Đã nhắc nhở'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113070, 7439, 29, '** Xin di chuyển phẫu thuật đến các Vấn đề!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113071, 7440, 29, '*Yêu cầu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113072, 7441, 29, '+ Đã vẽ biểu đồ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113073, 7442, 29, '- Không có'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113074, 7445, 29, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113075, 7446, 29, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113076, 7447, 29, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113077, 7448, 29, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113078, 7451, 29, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113079, 7452, 29, '1 = Bắc Mỹ. Xem danh sách các mã quốc gia khác tại http://www.wtng.info/.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113080, 7453, 29, '1 Ngày Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113081, 7454, 29, '1 Tháng Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113082, 7455, 29, '1 Tuần Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113083, 7456, 29, '1 Năm Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113084, 7457, 29, '1.Nghỉ ngơi 2. Chườm nước đá trong hai ngày 3. Bó chặt, để nguyên băng, trừ khi bàn chân tê dần hoặc chuyển màu nhợt nhạt 4. Nâng cao bàn chân và cẳng chân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113085, 7458, 29, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113086, 7459, 29, '12 giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113087, 7460, 29, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113088, 7462, 29, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113089, 7463, 29, '2 Ngày Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113090, 7464, 29, '2 Tháng Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113091, 7465, 29, '2 Tuần Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113092, 7466, 29, '2 Năm Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113093, 7468, 29, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113094, 7477, 29, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113095, 7478, 29, '24 giờ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113096, 7479, 29, '25 +'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113097, 7480, 29, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113098, 7481, 29, 'lần thứ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113099, 7482, 29, '3 Ngày Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113100, 7483, 29, '3 tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113101, 7484, 29, '3 Tháng Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113102, 7485, 29, '3 lần mỗi ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113103, 7486, 29, '3 Tuần Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113104, 7487, 29, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113105, 7488, 29, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113106, 7489, 29, 'lần thứ 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113107, 7490, 29, '4 Ngày Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113108, 7491, 29, '4 tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113109, 7492, 29, '4 Tháng Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113110, 7493, 29, '4 lần mỗi ngày'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113111, 7494, 29, '4 Tuần Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113112, 7495, 29, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113113, 7496, 29, '45 +'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113114, 7497, 29, '465,9, URI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113115, 7498, 29, '466,0, viêm phế quản cấp tính NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113116, 7499, 29, '486,0, viêm phổi, cấp tính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113117, 7500, 29, '491,21, COPD trầm trọng hơn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113118, 7501, 29, '491,8, viêm phế quản, mãn tính'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113119, 7502, 29, '493,92, hen suyễn, Exac cấp tính.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113120, 7503, 29, '496,0, COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113121, 7504, 29, 'lần thứ 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113122, 7505, 29, '5 Ngày Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113123, 7506, 29, '5 Tháng Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113124, 7507, 29, '5 Tuần Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113125, 7508, 29, '519,7, Co thắt phế quản'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113126, 7509, 29, 'lần thứ 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113127, 7510, 29, '6 Ngày Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113128, 7511, 29, '6 tháng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113129, 7512, 29, '6 Tháng Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113130, 7513, 29, '6 Tuần Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113131, 7514, 29, 'lần thứ 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113132, 7515, 29, '7 Tháng Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113133, 7516, 29, '8 Tháng Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113134, 7517, 29, '824,0 Gãy xương, mắt cá giữa, kín'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113135, 7518, 29, '824,2 Gãy xương, mắt cá bên, kín'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113136, 7519, 29, '824,6 Gãy xương,3 Mắt cá , kín'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113137, 7520, 29, '825,32 Gãy xương, Xương ghe (mắt cá)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113138, 7521, 29, '825,35 Gãy xương, cơ sở của 5 (thứ 5) xương bàn chân'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113139, 7522, 29, '845,00 mắt cá chân bị bong gân NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113140, 7523, 29, '845,01 Bong gân giữa ( cơ Delta)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113141, 7524, 29, '845,02 Bong gân, Calcaneal fibular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113142, 7525, 29, '9 Tháng Sau'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113143, 7526, 29, '99212 Thành lập - không biến chứng'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113144, 7527, 29, '99213 Thành lập - Ít phức tạp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113145, 7528, 29, '< Trong phòng kiểm tra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113146, 7529, 29, '> Kiểm tra ra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113147, 7531, 29, '? Không đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113148, 7532, 29, '@ Đã đến'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113149, 7533, 29, '[Thay đổi xem]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113150, 7534, 29, '[Ngày khám trước]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113151, 7535, 29, '[Số ngày từ lần khám trước]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113152, 7536, 29, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113153, 7537, 29, '[Xuất OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113154, 7538, 29, '[Không nên]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113155, 7539, 29, '[Số lần gặp]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113156, 7540, 29, '[Báo cáo]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113157, 7541, 29, '[Chọn tất cả]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113158, 7542, 29, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113159, 7543, 29, '[Bắt đầu xử lý theo khối]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113160, 7544, 29, '[Xem Đăng nhập]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113161, 7545, 29, '[Xem Báo cáo có thể in]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113162, 7546, 29, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113163, 7547, 29, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113164, 7548, 29, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113165, 7549, 29, '~ Đến muộn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113166, 7, 30, 'van szukseg egy eloszto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113167, 1, 31, 'nje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113168, 2, 31, 'Numer fature'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113169, 3, 31, 'Nje certifikate klienti per perdoruesin me te drejta administrimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113170, 7, 31, 'Nevojitet nje distributor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113171, 8, 31, 'Nje formular konsulte tek GCAC duhet shtuar tek kjo vizite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113172, 9, 31, 'Numri i lotit nevojitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113173, 10, 31, 'Numri i lotit nevojitet!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113174, 11, 31, 'shkronje e vogel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113175, 12, 31, 'numer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113176, 14, 31, 'Ne sistem aktualisht egziston nje pacient me kete numer identifikimi (ID).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113177, 15, 31, 'Ne sistem aktualisht egziston nje pacient me kete emer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113178, 16, 31, 'Nee pacient me kete SS egziston aktualisht.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113179, 19, 31, 'Per cdo vizite mund te specifikohet personi rekomandues.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113180, 20, 31, 'Numri referues IPPF kerkohet!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113181, 21, 31, 'Nje karakter special'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113182, 22, 31, 'Nje vlere unike per te identifikuar kete fushe, e padukshme per perduruesin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113183, 24, 31, 'a.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113184, 25, 31, 'a.m.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113185, 26, 31, 'A/F Niveli i djathte:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113186, 27, 31, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113187, 28, 31, 'Shkurtim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113188, 29, 31, 'Abces:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113189, 30, 31, 'Abdominal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113190, 31, 31, 'I Afte te Perballoje Pesha kater (4) hapat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113191, 32, 31, 'Abn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113192, 33, 31, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113193, 34, 31, 'Anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113194, 35, 31, 'Analize gjaku jo normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113195, 36, 31, 'Rritje flokesh jo normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113196, 37, 31, 'Mamograme jo normale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113197, 39, 31, 'Abort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113198, 40, 31, 'Probleme aborti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113199, 41, 31, 'Metode aborti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113200, 42, 31, 'Kategori aborti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113201, 43, 31, 'Aborte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113202, 44, 31, 'Rreth kalendarit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113203, 46, 31, 'Mungesa nga diagnoza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113204, 47, 31, 'Prano detyren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113205, 48, 31, 'Prano pagesen per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113206, 49, 31, 'Pranim pagese per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113207, 50, 31, 'Pranon detyren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113208, 51, 31, 'Kontroll aksesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113209, 52, 31, 'Lista e administrimit te kontrollit te aksesit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113210, 54, 31, 'Aksesi nuk lejohet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113211, 56, 31, 'Akseso portalin e pacientit tuaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113212, 59, 31, 'Emer llogarie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113213, 62, 31, 'Kontabilitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113214, 64, 31, 'Dhimbje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113215, 65, 31, 'Kerkohet njohje nga ISA14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113216, 66, 31, 'Njohje, licensim dhe certifikim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113217, 67, 31, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113218, 68, 31, 'Administrimi i ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113219, 69, 31, 'Nuk shte autorizuar administrimi i ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113220, 71, 31, 'Akne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113221, 72, 31, 'Akt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113222, 73, 31, 'Date akti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113223, 74, 31, 'Veprim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113224, 75, 31, 'Veprime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113225, 77, 31, 'Aktivizo rapotimet CCR/CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113226, 78, 31, 'Aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113227, 79, 31, 'Lajmerim aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113228, 80, 31, 'Rregulla lajmerimi aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113229, 81, 31, 'Lajmerime/kujtese aktive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113230, 82, 31, 'Takim aktiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113231, 84, 31, 'Liste aktive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113232, 85, 31, 'Pacient aktive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113233, 86, 31, 'Plane aktive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113234, 87, 31, 'Aktivitet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113235, 88, 31, 'Lloj aktiviteti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113236, 92, 31, 'Kornike akute'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113237, 93, 31, 'shto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113238, 94, 31, 'Shto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113239, 95, 31, 'SHTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113240, 96, 31, 'Shto nje kompani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113241, 98, 31, 'Shto nje farmaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113242, 100, 31, 'shto nje ngjarje per '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113243, 101, 31, 'Shto si shenim te ri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113244, 102, 31, 'Shto si \"i Ri\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113245, 104, 31, 'Shto buton'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113246, 105, 31, 'Shto Butona per Karakteret e Vecanta, Tekst per tu afishuar ne krye te edituesit per t\'ju shtuar tekstit me ane te Klikimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113247, 106, 31, 'Shto kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113248, 107, 31, 'Shto konstante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113249, 108, 31, 'Shto kontext'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113250, 109, 31, 'Shto pagese plani sigurimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113251, 110, 31, 'Shto kriter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113252, 111, 31, 'Shto buton te modifikueshem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113253, 112, 31, 'Shto diagnoze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113254, 113, 31, 'Shto medikament'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113255, 114, 31, 'Shto takim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113256, 115, 31, 'Shto shenime mbi takimin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113257, 116, 31, 'Shto facilitetin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113258, 117, 31, 'Shto fushe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113259, 118, 31, 'Shto linja e meposhteme tek file i konfigurimit te Apache-s'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113260, 119, 31, 'Shto Grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113261, 120, 31, 'Shto kod ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113262, 121, 31, 'Shto imunizim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113263, 122, 31, 'Shtimi nuk eshte autorizuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113264, 123, 31, 'Shto ankese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113265, 125, 31, 'Shto nje gjuhe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113266, 126, 31, 'Shto te Re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113267, 127, 31, 'Shto te re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113268, 128, 31, 'Shto kategori te re: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113269, 129, 31, 'Shto certifikata te reja tek file i konfigurimit te Apache-s'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113270, 132, 31, 'Shto grup te ri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113271, 134, 31, 'Shto nje lot te ri dhe transaksion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113272, 135, 31, 'Shto shenim te ri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113273, 136, 31, 'Shto shenim te ri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113274, 137, 31, 'Shto partner te ri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113275, 140, 31, 'Shto shenim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113276, 141, 31, 'Shto te dhena pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113277, 142, 31, 'Shto recete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113278, 144, 31, 'Shto numer provideri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113279, 145, 31, 'Shto rehabilitim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113280, 146, 31, 'Shto rregull'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113281, 147, 31, 'Shto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113282, 148, 31, 'Shto ne listen e mjekimeve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113283, 149, 31, 'Shto nivel maksimal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113284, 150, 31, 'Shto transaksion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113285, 151, 31, 'Shto perdorues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113286, 152, 31, 'Shto perdoruesin tek nje grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113287, 153, 31, 'Shto/Modifiko eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113288, 154, 31, 'Shto/Modifik Transaksionin e Pacientit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113289, 155, 31, 'u shtua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113290, 156, 31, 'Nuk lejohet shtimi i te dhenave demografike.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113291, 158, 31, 'Sindrom Addison-i'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113292, 159, 31, 'Sindroma e Addison-it'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113293, 160, 31, 'Atribute shtese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113294, 161, 31, 'Diagnoze shtese:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113295, 162, 31, 'Te dhena historike shtese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113296, 163, 31, 'Shenime historike shtese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113297, 164, 31, 'Informacion i metejshem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113298, 165, 31, 'Laboratore shtese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113299, 166, 31, 'Shenime shtese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113300, 168, 31, 'Shenime shtese:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113301, 169, 31, 'Shenime shtese: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113302, 170, 31, 'Shenime te tjera per examinimin X-RAY:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113303, 172, 31, 'vetem mund te shtohet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113304, 173, 31, 'Liber adresash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113305, 174, 31, 'Liber adresash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113306, 175, 31, 'Adresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113307, 178, 31, 'Liber adresash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113308, 179, 31, 'Te dhena per adresen e komapnise qe kryen proceduren'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113309, 180, 31, 'Te dhena per adresen e distributorit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113310, 181, 31, 'Te dhena per adresen e shitesit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113311, 182, 31, 'Llojet e librit te adresave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113312, 187, 31, 'Adresa 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113313, 188, 31, 'Adresa 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113314, 189, 31, 'MARRESI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113315, 190, 31, 'Ndryshim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113316, 191, 31, 'Shuma e ndryshuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113317, 192, 31, 'Rregullo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113318, 193, 31, 'Rregullim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113319, 194, 31, 'Shuma e rregullimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113320, 195, 31, 'Arsyeja e rregullimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113321, 196, 31, 'Vlera e regullimit per kodin '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113322, 197, 31, 'Rregullime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113323, 198, 31, 'Administri rregullime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113324, 199, 31, 'Administrator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113325, 200, 31, 'Emaili i Administratorit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113326, 201, 31, 'Administruar nepermjet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113327, 202, 31, 'E administruar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113328, 203, 31, 'Administruat nga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113329, 206, 31, 'Administrim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113330, 208, 31, 'Administratore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113331, 209, 31, 'Administratoret mund te bejne cdo gje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113332, 212, 31, 'Matje peshe rutine dhe vizite pasuese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113333, 213, 31, 'Matje peshe rutine dhe vizite pasuese (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113334, 214, 31, 'Direktive e avancuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113335, 215, 31, 'Direktiva te avancuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113336, 216, 31, 'Paralajmerim per direktiva te avancuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113337, 218, 31, 'E avancuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113338, 219, 31, 'Keshille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113339, 221, 31, 'Ndikon normalisht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113340, 223, 31, 'Telefonata pas orarit te punes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113341, 225, 31, 'Pas kryerjes se konfigurimeve te mesiperme, importoni certifikaten e klientit adminstrator ne browserin e internetit dhe ristartoni serverin Apache (passwordi bosh)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113342, 226, 31, 'Pas ruajtjes se PDF-se, klikoni [Shiko Loget] per te pare per gabime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113343, 227, 31, 'Pas ruajtjes se fileve TEKST, klikoni [Shiko Loget] per te pare per gabime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113344, 228, 31, 'Pasi te keni ruajtur batch-in, kliko \"Shiko Logun\" per te parre gabimet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113345, 230, 31, 'Pasi te korrigjohen te dhenat, kliko butonin \"Ruaj\".'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113346, 233, 31, 'Perseri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113347, 234, 31, 'Mosha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113348, 235, 31, 'Moshe nga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113349, 236, 31, 'Kategoria e moshes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113350, 237, 31, 'Te dhenat mbi moshen jane jashte normave.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113351, 239, 31, 'Formati i moshes per \"forma e moshes\" nuk eshte i vlefshem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113352, 240, 31, 'Formati i moshes per \"mosha deri ne\" nuk eshte i vlefshem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113353, 241, 31, 'Formulari i moshes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113354, 243, 31, 'Mosha maksimale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113355, 244, 31, 'Mosha minimale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113356, 245, 31, 'Intervali i moshes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113357, 247, 31, 'Kollonat e vjetersimit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113358, 249, 31, 'Shqip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113359, 250, 31, 'Alkol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113360, 251, 31, 'Konsum alkoli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113361, 253, 31, 'Numerim njoftim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113362, 255, 31, 'Njoftime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113363, 258, 31, 'ALEUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113364, 259, 31, 'Te gjitha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113365, 260, 31, 'TE GJITHA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113366, 261, 31, 'Te gjitha (Sistemim i Formatit A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113367, 262, 31, 'Te gjitha (Sistemim i Formatit B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113368, 263, 31, 'Te gjitha ( te grumbulluara)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113369, 266, 31, 'Te gjitha kategorite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113370, 268, 31, 'Te gjitha kodet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113371, 269, 31, 'Gjithe diten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113372, 270, 31, 'Ngjarje pergjate tere dites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113373, 271, 31, 'Te gjitha fushat demografikle, me kerkim dhe verifikim te duplikateve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113374, 272, 31, 'Te gjitha zyrat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113375, 273, 31, 'Te gjitha demtimet/problemet/shqetesimet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113376, 274, 31, 'Lejohen te gjitha gjuhet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113377, 276, 31, 'Emri i plote ose i pjesshem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113378, 277, 31, 'Mbiemri i plote ose i pjesshem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113379, 278, 31, 'Emri i kompanise i plote ose i pjesshem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113380, 280, 31, 'Te gjitha produktet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113381, 281, 31, 'Te gjithe mjeket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113382, 282, 31, 'Te gjitha te egzaminuara dhe negative:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113383, 283, 31, 'Te gjitha temat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113384, 284, 31, 'Te gjithe perdoruesit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113385, 285, 31, 'Alergjik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113386, 286, 31, 'Alergjite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113387, 287, 31, 'Alergjite:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113388, 288, 31, 'Alergji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113389, 289, 31, 'Importimi i te dhenave te alergjive perfundoi me sukses'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113390, 291, 31, 'Reaksion alergjik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113391, 294, 31, 'Aloko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113392, 295, 31, 'Lejo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113393, 296, 31, 'Lejo te gjitha gjuhet te jene te pranishme tek menuja gjate logimit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113394, 297, 31, 'Lejo krijimin e ankesave qe permbajne diagnozen por jo procedurat apo kostot. Shumica e klinikave nuk e pelqejne kete.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113395, 298, 31, 'Lejo kontrollin per gabime te gjuheve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113396, 299, 31, 'Lejo E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113397, 300, 31, 'Lejohet komunikimi me e-mail?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113398, 301, 31, 'Lejohet e-mail?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113399, 302, 31, 'Lejo Ankesat e Takimeve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113400, 303, 31, 'Lejo shkembimin e te dhenave shendetesore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113401, 304, 31, 'Lejo shkembimin e te dhenave mbi vaksinimin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113402, 305, 31, 'Lejo perdorimin e regjistrit te imunizimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113403, 306, 31, 'Lejo mesazhet postare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113404, 308, 31, 'Lejo portalin e pacientit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113405, 309, 31, 'Lejo SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113406, 310, 31, 'Lejo SMS (mesazh tekst)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113407, 311, 31, 'Lejo qe ngjarjet e shtuara te behen aktive menjehere?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113408, 312, 31, 'Lejohen mesazhet telefonike?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113409, 313, 31, 'Lejo qe perdoruesit te publikojne Ngjarjet Globale?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113410, 314, 31, 'Lejo qe perdoruesit te publikojne Kalendarin Personal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113411, 315, 31, 'Lejo mesazhet zanore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113412, 316, 31, 'Lejuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113413, 317, 31, 'Gjuhet e lejuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113414, 318, 31, 'Lejuar(c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113415, 323, 31, 'Aktualisht ekziston'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113416, 324, 31, 'Aktualisht ekziston.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113417, 325, 31, 'Identifikuesi eshte aktualisht ne perdorim, zgjidh nje tjeter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113418, 326, 31, 'Titulli eshte aktualisht ne perdorim, zgjidh nje tjeter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113419, 327, 31, 'Adrese dytesore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113420, 328, 31, 'Alterno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113421, 329, 31, 'Ne menyre alternative,Ju mund te perdorni faqen e kerkimit per te ngarkuar nje cek elektronik (X12 835) qe keni marre nga pale e paguar ose nga zyra e shkembimit te ceqeve. Ju mund ta bene kete duke klikuar tek butoni Shfletoj dhe duke perzgjedhur filen qe doni te ngarkoni, dhe me pas duke kliuar tek Kerko per te bere ngarkimin dhe per te afishuar faturat perkatese. Ne kete rast parametrat e tjere te permendur me siper nuk aplikohen dhe do te injorohen. Procesi i ngarkimit e ruan filen por akoma nuk e proceson permbajtjen e files -- kjo gje kryhet me vehte sic pershkruhet me poshte.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113422, 330, 31, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113423, 331, 31, 'Programi AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113424, 332, 31, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113425, 333, 31, 'Gjurmimi i AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113426, 338, 31, 'Permireso Nyjen Egzistuese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113427, 343, 31, 'Indian Amerikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113428, 344, 31, 'Indian Amerikan ose Autokton nga Alaska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113429, 345, 31, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113430, 346, 31, 'Amharic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113431, 347, 31, 'Shuma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113432, 349, 31, 'Shuma per tu paguar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113433, 350, 31, 'Shuma e prapambetur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113434, 351, 31, 'Shuma per kete vizite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113435, 352, 31, 'Shuma e paguar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113436, 353, 31, 'Shuma:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113437, 354, 31, 'Shuma e faturuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113438, 355, 31, 'Data e mbarimit duhet me e vone se data e fillimit per ngjarjet e perseritura!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113439, 357, 31, 'Nje gabim ndodhi gjate marrjes se pemes se struktures se OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113440, 358, 31, 'Nje gabim ndodhi gjate marrjes se pemes se struktures se phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113441, 359, 31, 'Nje gabim ndodhi gjate marrjes se pemes se struktures se SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113442, 360, 31, 'Nje ceshtjee paplote GCAC eshte krijuar dhe eshte lidhur. Dikush do te duhet ta plotesoje ate me vone.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113443, 362, 31, 'Nje gabim i papritur ka ndodhur.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113444, 363, 31, 'Shkronje e madhe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113445, 365, 31, 'Dhe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113446, 366, 31, 'DHE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113447, 367, 31, 'dhe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113448, 368, 31, 'dhe '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113449, 369, 31, 'dhe te gjithe te dhenat vartese? Veprimi do te logohet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113450, 370, 31, 'dhe modifikuesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113451, 371, 31, 'dhe procesuar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113452, 372, 31, 'ristarto serverin Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113453, 373, 31, 'dhe Arsyeja eshte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113454, 374, 31, 'Anemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113455, 375, 31, 'Artikulacioni i kycit te kembes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113456, 376, 31, 'Kyci i kembes + thembra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113457, 377, 31, 'Formulari i vleresimit te kycit te kembes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113458, 378, 31, 'Probleme te kycit te kembes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113459, 379, 31, 'Ankylosing Sondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113460, 380, 31, 'Artrit i shtylles (Ankylosing Spondylitis)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113461, 381, 31, 'Anoreksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113462, 382, 31, 'Nje tjeter gje qe ju mund te bene tek dritarja e postimit eshte, te kerkoni nje fature dytesore. Ne rast se slektoni checkbox-in perpara ruajtjes, atehere ankesa origjinale do te hapet dhe do te vendoset ne rradhe tek faqja e faturimit, dhe do te procesohet gjate faturimit te rradhes.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113463, 383, 31, 'para'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113464, 384, 31, 'nl e anusit, asnje mase/dhimbje rektale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113465, 385, 31, 'Ankth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113466, 386, 31, 'Cfaredo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113467, 387, 31, 'Cfaredo kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113468, 388, 31, 'Cdo pjese e kodit te kerkuar ose pershkrimi i tij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113469, 389, 31, 'Cdo pjese e specialitetit te kerkuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113470, 390, 31, 'Cdo pjese e kodit identifikues te medikamentit ose emrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113471, 391, 31, 'Cdo pjese e kodit identifikues te imunizuesit ose te emrit te tij'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113472, 392, 31, 'Cdo pjese e emrit te pacientit ose \"Mbiemer, Emer\" ose \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113473, 394, 31, 'Kodi API per derguesin e SMS-ve.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113474, 395, 31, 'Apnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113475, 396, 31, 'Paraqitje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113476, 397, 31, 'Paraqitje:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113477, 398, 31, 'Shto kete shenim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113478, 399, 31, 'Shto ne shenimin ekzistues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113479, 400, 31, 'Shto ne kete shenim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113480, 401, 31, 'Shto ne kete shenim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113481, 402, 31, 'Apendoktomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113482, 404, 31, 'Pacientet e aplikueshem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113483, 406, 31, 'Emri i aplikacionit per faqen e logimit dhe titulli i dritares kryesore.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113484, 407, 31, 'Kodi marres i aplikimit (GS03 - Ne rast banke, ISA08 do te perdoret)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113485, 408, 31, 'Kodi dergues i aplikimit (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113486, 409, 31, 'Titulli i aplikimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113487, 410, 31, 'I aplikohet formularit te te dhenave vitale dhe karteles se rritjes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113488, 412, 31, 'Beji ndryshimet vetem per kete event, per kete event dhe te gjitha eventet pasuese apo per te gjitha eventet?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113489, 413, 31, 'apliko mbi zonen e afektuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113490, 414, 31, 'apliko mbi lekure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113491, 415, 31, 'Apliko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113492, 416, 31, 'Aplikimi i permiresimit ne faqe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113493, 417, 31, 'Orar takimi/vizite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113494, 418, 31, 'Data e orarit te vizites/takimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113495, 419, 31, 'Stili i afishimit te orarit te takimit/vizites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113496, 420, 31, 'Rregull njoftimi per orarin e takimit/vizites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113497, 421, 31, 'Statusi i orarit te takimit/vizites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113498, 422, 31, 'Statuset e orareve te takimit/vizites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113499, 423, 31, 'Takim ndermjet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113500, 424, 31, 'Ngjyra e Takimit/Njgarjes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113501, 425, 31, 'Orare Takimesh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113502, 426, 31, 'Orare Takimesh (write optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113503, 427, 31, 'Orare Takimesh (write,wsome optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113504, 430, 31, 'Orare takimesh dhe Takime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113505, 431, 31, 'Raport mbi oraret e takimeve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113506, 432, 31, 'Raport oraresh takimi - takimesh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113507, 434, 31, 'Aprovoj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113508, 436, 31, 'Aprovuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113509, 437, 31, 'Administrimi i ngjarjeve te aprovuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113510, 440, 31, 'Orar-Takim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113511, 441, 31, 'Orare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113512, 442, 31, 'Prill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113513, 443, 31, 'Prill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113514, 444, 31, 'Arabisht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113515, 447, 31, 'A duhet te perkthehen emrat e grupit te kontrollit te aksesit?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113516, 448, 31, 'A duhet te perkthehen emrat e kategorive te takimit?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113517, 449, 31, 'A duhet te perkthehen emrat e kategorive te dokmentave?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113518, 450, 31, 'Paguhet per kete lloj?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113519, 451, 31, 'A duhet te perkthehen titujt e shenimeve te pacienteve?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113520, 452, 31, 'A jane ruajtur koded ne tabelat e jashtme sql (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113521, 453, 31, 'A jeni i pregatitur per te plotesuar nje ceshtje te re GCAC per kete vizite?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113522, 454, 31, 'A jeni i sigurte se doni te postoni sot?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113523, 455, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te aprovoni keto evente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113524, 457, 31, 'Jeni te sigurt nese doni ta fshini plotesisht kete formular?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113525, 459, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini kete deklarate?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113526, 460, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini kete event?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113527, 461, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini kete element nga databaza?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113528, 462, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini kete shenim?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113529, 464, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te ndryshoni keto evente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113530, 465, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshihni keto evente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113531, 467, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te shihni keto evente?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113532, 468, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini te grupin me emer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113533, 469, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini te gjithe listen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113534, 470, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini fushen ne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113535, 471, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini fushat e zgjedhura?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113536, 472, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te vazhdoni me kete veprim?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113537, 473, 31, 'Zone e papercaktuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113538, 474, 31, 'Krah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113539, 475, 31, 'Armenisht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113540, 477, 31, 'Aritmi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113541, 478, 31, 'Artrit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113542, 479, 31, 'Artrit / semundje e degradimit te nyjeve lidhese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113543, 480, 31, 'Artrit / semundje e degradimit te nyjeve lidhese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113544, 481, 31, 'si'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113545, 482, 31, 'sipas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113546, 484, 31, 'aziatik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113547, 487, 31, 'vleresim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113548, 488, 31, 'Caktuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113549, 489, 31, 'Ndihmes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113550, 490, 31, 'Azme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113551, 491, 31, 'tek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113552, 492, 31, 'Eshte i domosdoshem te pakten nje parameter kerkimi nese zgjidhni \"Te gjitha\".'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113553, 493, 31, 'Ne Navikul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113554, 494, 31, 'Ne Navikul:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113555, 495, 31, 'Ekip atletike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113556, 497, 31, 'Demtim atletik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113557, 498, 31, 'certificate CA per auditim ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113558, 499, 31, 'prites per auditimin ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113559, 500, 31, 'certificate lokale per auditim ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113560, 501, 31, 'porte per auditimin ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113561, 503, 31, 'Kujdes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113562, 504, 31, 'Drejtuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113563, 509, 31, 'Backupe te logeve te auditimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113564, 510, 31, 'Te ndryshme ne lidhje me loget e auditimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113565, 511, 31, 'Rradha e logimit te auditimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113566, 512, 31, 'Logimi i auditimit te te dhenave te pacientit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113567, 513, 31, 'Kalendari i logimit te auditimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113568, 514, 31, 'Administrimi i sigurese i logimit te auditimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113569, 515, 31, 'SELECT Query i logimit te auditimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113570, 516, 31, 'Gusht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113571, 517, 31, 'Gusht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113572, 519, 31, 'Autorizim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113573, 520, 31, 'Autorizim/shenime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113574, 523, 31, 'Grup autorizimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113575, 524, 31, 'Satusi i autorizimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113576, 525, 31, 'Autorizime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113577, 526, 31, 'Autorizo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113578, 527, 31, 'Autorizo - cdo takim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113579, 528, 31, 'Autorizo - takimet personale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113580, 530, 31, 'I autorizuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113581, 531, 31, 'Vetem te autorizuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113582, 532, 31, 'Dergo automatikisht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113583, 535, 31, 'Krijo automatikisht takime te reja.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113584, 536, 31, 'Te krijuara automatikisht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113585, 537, 31, 'Llogaritje te automatizuara matjesh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113586, 542, 31, 'Llogaritje te automatizuara matjesh (progresive)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113587, 543, 31, 'Matje te automatizuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113588, 544, 31, 'Automatike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113589, 546, 31, 'Automatikisht krijo nje takim te ri kur statusi i caktimit te takimit eshte \"@\" (arrived).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113590, 549, 31, 'Automjet mjekesor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113591, 550, 31, 'ruajtur automatikisht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113592, 551, 31, 'Kategori te disponueshme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113593, 552, 31, 'Kohe e disponueshme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113594, 557, 31, 'Mesatarja mujore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113595, 558, 31, 'C\'vendosje / frakture e cvendosur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113596, 559, 31, 'C\'vendosje e maleolit lateral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113597, 560, 31, 'C\'vendosje e maleolit medial '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113598, 561, 31, 'E bazuar ne ndergjegjesim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113599, 562, 31, 'Axillary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113600, 565, 31, 'Dy here ne dite (bis in die)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113601, 566, 31, 'Pas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113602, 567, 31, 'pas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113603, 568, 31, '8 vizita te shkuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113604, 569, 31, '11 vizita te shkuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113605, 570, 31, '5 vizita te shkuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113606, 571, 31, '4 vizita te shkuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113607, 572, 31, '9 vizita te shkuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113608, 573, 31, '1 vizite e shkuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113609, 574, 31, 'Dhembje e shpines'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113610, 575, 31, 'Probleme te shpines'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113611, 576, 31, '7 vizita te shkuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113612, 577, 31, '6 vizita te shkuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113613, 578, 31, 'Nderhyrje kirurgjikale ne shpine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113614, 579, 31, '10 vizita te shkuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113615, 580, 31, '3 vizita te shkuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113616, 581, 31, 'Kthehu tek faqja e Aministrimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113617, 584, 31, 'Kthehu tek Pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113618, 585, 31, 'Kthehu tek perdoruesit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113619, 586, 31, 'Kthehu tek Permbledhja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113620, 587, 31, '12 vizita te shkuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113621, 588, 31, '2 vizita te shkuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113622, 590, 31, 'Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113623, 591, 31, 'File i backupit eshte krijuar. Tani do te filloje shkarkimi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113624, 593, 31, 'Backupi u krijua me sukses ne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113625, 594, 31, 'Cek i pavlefshem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113626, 595, 31, 'Borxh i pashleyeshem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113627, 596, 31, 'Bahasa Indonezi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113628, 597, 31, 'Balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113629, 598, 31, 'Balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113630, 599, 31, 'balance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113631, 600, 31, 'Shuma e balances'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113632, 601, 31, 'Shuma e mbetur per t\'u paguar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113633, 603, 31, 'Draft bankar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113634, 607, 31, 'Baza e Metarsalit te peste (5-te)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113635, 608, 31, 'Baza e Metarsalit te peste (5-te):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113636, 612, 31, 'Utilitet per komunikim ne grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113637, 613, 31, 'Hyrje per pagese ne grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113638, 614, 31, 'Pagesa ne grup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113639, 615, 31, 'Procesimin ne grup filloi; kjo do te kerkoje pak kohe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113640, 616, 31, 'Rezultate e grupit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113641, 617, 31, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113642, 619, 31, 'sepse kjo ID nuk ekziston.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113643, 620, 31, 'Fillim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113644, 621, 31, 'Data e fillimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113645, 623, 31, 'Data e fillimit te sherbimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113646, 624, 31, 'Ora e fillimit te eventeve kalendarike ditore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113647, 626, 31, 'Gromesime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113648, 628, 31, 'Bengali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113649, 630, 31, 'midis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113650, 633, 31, 'Bilaterale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113651, 634, 31, 'Bilaterale:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113652, 636, 31, 'Data e faturimit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113653, 637, 31, 'Faturim/Mbledhje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113654, 638, 31, 'Faturuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113655, 640, 31, 'Faturim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113656, 641, 31, 'Faturim (write optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113657, 642, 31, 'Ne vemendje te faturimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113658, 644, 31, 'Kodi i faturimit per sherbimin e kerkuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113659, 645, 31, 'kodet e faturimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113660, 646, 31, 'Te dhenat e faturimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113661, 647, 31, 'Departamenti i faturimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113662, 648, 31, 'Ndertesa e faturimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113663, 649, 31, 'Informacioni i faturimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113664, 650, 31, 'Vendndodhja e faturimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113665, 655, 31, 'Menaxheri i faturimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113666, 656, 31, 'Shenime te faturimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113667, 657, 31, 'Shenime te faturimit per '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113668, 658, 31, 'Shenime te faturimit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113669, 659, 31, 'Rezultatet e kerkimit te faturimit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113670, 660, 31, 'Raportet e faturimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113671, 661, 31, 'Statusi i faturimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113672, 662, 31, 'Statusi i faturimit = i pa faturuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113673, 663, 31, 'faturim per '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113674, 665, 31, 'Biopsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113675, 666, 31, 'Datelindja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113676, 669, 31, 'e zeze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113677, 670, 31, 'Pneumoconiosis \"Mushkeri e zeze\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113678, 671, 31, 'I zi ose afro-amerikan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113679, 672, 31, 'Kancer i fshikezes urinare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113680, 673, 31, 'Infeksion i fshikezes urinare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113681, 674, 31, 'Formular bosh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113682, 675, 31, 'probleme hemoragjike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113683, 676, 31, 'Pika te padukshme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113684, 677, 31, 'Fryrje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113685, 678, 31, 'I Bllokuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113686, 679, 31, 'Gjak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113687, 680, 31, 'Tensioni i gjakut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113688, 681, 31, 'Tensioni i gjakut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113689, 682, 31, 'Hemoragji nga hunda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113690, 683, 31, 'Shoqata Blue Cross Blue Shield'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113691, 684, 31, 'Linjat me njyre blu ne kete raport jane te karakterit informues. Lnjat me ngjyre te zeze tregojne per informacione egzistuese. Linjat me ngjyre jeshile tregojne per ndryshime qe jane aplikuar me sukses. Linjat me ngjyre te kuqe tregojne per gabime ose ndryshime qe nuk jane aplikuar; keto duhet te procesohen manualisht. Aktualisht, ankesat e refuzuara ose pagesat qe duhen rimbursuar, nuk trajtohen automatikisht per rrjedhoj do te shfaqen me te kuqe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113692, 685, 31, 'shikim i turbullt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113693, 686, 31, 'Indeksi i mases trupore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113694, 687, 31, 'Gjendja e indeksit te mases trupore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113695, 689, 31, 'zone e trupit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113696, 690, 31, 'pjese e trupit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113697, 691, 31, 'pjese e trupit, nese eshte e pershtatshme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113698, 692, 31, 'Dhimbje kocke:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113699, 693, 31, 'Dhimbje kocke: Maleoli Medial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113700, 694, 31, 'Bolean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113701, 696, 31, 'Larva Parazitesh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113702, 697, 31, 'Te dy veshet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113703, 698, 31, 'te dy veshet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113704, 699, 31, 'Fund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113705, 701, 31, 'Kutia 10 A. Ne lidhje me punen '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113706, 702, 31, 'Kutia 10 B. Aksident automobilistik '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113707, 703, 31, 'Kutia 10 C. Aksident tjeter '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113708, 706, 31, 'Kutia 15. Data e te njejtes semundje apo semundjeje te ngjashme (vvvv-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113709, 708, 31, 'Kutia 16. Data e fillimit te paaftesise per te punuar (vvvv-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113710, 709, 31, 'Kutia 16. Data e mbarimit te paaftesise per te punuar (vvvv-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113711, 710, 31, 'Kutia 18. Data e shtrimit ne spital (vvvv-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113712, 711, 31, 'Kutia 18. Data e daljes nga spitali (vvvv-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113713, 712, 31, 'Kutia 20. Eshte perdorur laborator i jashtem?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113714, 713, 31, 'Kutia 22. Kodi (ICD-9) i ri-aplikimi te te ndihmes mjekesore. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113715, 714, 31, 'Kutia 23. Nr. i autorizimit te mparshem. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113716, 715, 31, 'Tensioni arterial'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113717, 716, 31, 'Tensioni arterial diastolic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113718, 717, 31, 'Tensioni arterial sistolic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113719, 719, 31, 'TAD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113720, 721, 31, 'TAS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113721, 722, 31, 'Portugalisht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113722, 723, 31, 'Gjoks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113723, 724, 31, 'Biopsi gjoksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113724, 725, 31, 'Rrjedhje gjoksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113725, 726, 31, 'Semundje gjoksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113726, 727, 31, 'Ekzaminim gjoksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113727, 728, 31, 'Mase gjoksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113728, 730, 31, 'Zhurma te frymemarrjes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113729, 732, 31, 'Thyerje e kockave'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113730, 734, 31, 'Formular per bronkitin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113731, 735, 31, 'Kerkoj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113732, 736, 31, 'Kerko per te dhenat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113733, 737, 31, 'Hematome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113734, 739, 31, 'Fryerje djathtas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113735, 741, 31, 'Urinim me djegie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113736, 742, 31, 'Urinim Me Djegie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113737, 744, 31, 'I zene'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113738, 745, 31, 'por akoma i paprocesuar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113739, 746, 31, 'Gluteus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113740, 747, 31, 'Gluteus + Sacro-ileic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113741, 748, 31, 'nga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113742, 749, 31, 'Nga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113743, 750, 31, 'nga goja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113744, 751, 31, 'Nga/Burimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113745, 752, 31, 'Nga:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113746, 753, 31, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113747, 754, 31, 'Certifikate CA per verifikiin e serverit RFC 5425 TLS syslog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113748, 755, 31, 'Jetegjatesia e kashese ne seconda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113749, 756, 31, 'Ta hedh ne kashe shabllonin e daljes?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113750, 757, 31, 'Konsum kafeine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113751, 758, 31, 'Kalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113752, 759, 31, 'Ora kalendarike e mbylljes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113753, 760, 31, 'Interval kalendarik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113754, 761, 31, 'Ekrani i kalendarit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113755, 762, 31, 'Parametrat e kalendarit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113756, 763, 31, 'Ora kalendarike e hapjes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113757, 764, 31, 'Kalendar UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113758, 765, 31, 'Pamja kalendarike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113759, 766, 31, 'Thirrja per te addForm() shkon ketu.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113760, 767, 31, 'Kalori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113761, 768, 31, 'Kamboxhian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113762, 769, 31, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113763, 774, 31, 'Anullo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113764, 775, 31, 'Anullo ndryshimet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113765, 776, 31, 'Anulluar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113766, 777, 31, 'Kancer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113767, 778, 31, 'Egzaminim rutine: Kancer i kolonit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113768, 779, 31, 'Egzaminim rutine: Mamogram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113769, 780, 31, 'Egzaminim rutine: Pap test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113770, 781, 31, 'Egzaminim rutine: Kancer i prostates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113771, 782, 31, 'Nuk mund te shtohen keto te dhena, sepse ekzistojne ne sistem!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113772, 783, 31, 'Nuk mund te shtohen keto te dhena, sepse ekzistojne ne sistem!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113773, 785, 31, 'nuk mund te konvertohet ne JPEG. Ndoshta programi ImageMagick nuk eshte instaluar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113774, 787, 31, 'nuk mund te afishohet drejt perse-drejti pasi ky lloj nuk suportohet nga browseri.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113775, 788, 31, 'nuk mund te afishohet drejt perse-drejti pasi ky lloj nuk suportohet nga browseri.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113776, 789, 31, 'nuk mund te afishohet drejt perse-drejti pasi ky lloj nuk suportohet nga browseri.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113777, 790, 31, 'Nuk mund te krijohet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113778, 795, 31, 'Nuk gjendet '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113779, 796, 31, 'Nuk gjendet skedari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113780, 799, 31, 'Nuk mund te gjindet klienti nga ID e SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113781, 800, 31, 'nuk mund te gjindet referenca postscript e dokumentit ne '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113782, 801, 31, 'Nuk mund te provideri nga ID e SQL-Ledger pnedhenes= '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113783, 802, 31, 'Nuk mund te ndryshohen pagesat. Shuma e pashperndare eshte negative.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113784, 803, 31, 'Nuk mund te hapet '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113785, 804, 31, 'Nuk mund te aplikosh per sigurim. Entiteti i zgjedhur per te paguar eshte pacient.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113786, 805, 31, 'Nuk mund te aplikosh per pacienti. Entiteti i zgjedhur per te paguar eshte sigurimi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113787, 806, 31, 'Nuk mund te aplikohen pagesat. Shuma e pashperndare eshte negative.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113788, 807, 31, 'Nuk mund te lexohet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113789, 808, 31, 'Nuk mund te lexohet direktoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113790, 809, 31, 'Nuk mund te behen ndryshime pasi nuk po modifikohet nje e dhene ekzistuese!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113791, 810, 31, 'Kapitalizo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113792, 812, 31, 'kapsule'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113793, 813, 31, 'karte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113794, 814, 31, 'Kataterizim Kardiak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113795, 815, 31, 'Eko kardiake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113796, 816, 31, 'Kardiovaskulare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113797, 821, 31, 'Kartilago / kondral / demtim i diskut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113798, 822, 31, 'Demtim i kartilagjenit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113799, 823, 31, 'Pulsimet Cartoidale nl, pulsimet pedaluese nl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113800, 824, 31, 'para ne dore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113801, 825, 31, 'Para ne dore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113802, 826, 31, 'Pare ne dore te marra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113803, 827, 31, 'Vertetimi i marrjes se parave nga provideri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113804, 829, 31, 'Kirurgji katarakti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113805, 830, 31, 'Katarkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113806, 831, 31, 'Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113807, 832, 31, 'Kategori per'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113808, 833, 31, 'Kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113809, 834, 31, 'kategori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113810, 835, 31, 'Kategori '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113811, 836, 31, 'Detaje te kategorise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113812, 837, 31, 'Limite te kategorise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113813, 838, 31, 'Emri i kategorise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113814, 839, 31, 'Emri i kategorise eshte bosh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113815, 840, 31, 'Kategori/titull'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113816, 841, 31, 'kaukazian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113817, 842, 31, 'Shkakton printimin ne recete te informacionit te Takimit/Providerit primar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113818, 850, 31, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113819, 852, 31, 'Celular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113820, 853, 31, 'Celular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113821, 855, 31, 'Nr Celulari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113822, 856, 31, 'Certifikim qendror'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113823, 857, 31, 'Amerikano Jugor/Qendror'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113824, 858, 31, 'Informacion teknik: Certificate Authority crt file location cannot be empty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113825, 859, 31, 'Informacion teknik: Certificate Authority key file location cannot be empty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113826, 860, 31, 'Informacion teknik: Certificate to send to RFC 5425 TLS syslog server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113827, 861, 31, 'Perdoreus i certifikuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113828, 862, 31, 'Certifikata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113829, 864, 31, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113830, 865, 31, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113831, 866, 31, 'ndrysho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113832, 867, 31, 'Ndrysho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113833, 868, 31, 'Ndrysho aktivitetin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113834, 870, 31, 'Ndryshime ne pamje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113835, 871, 31, 'Ndryshime ne pamje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113836, 874, 31, 'Ndryshuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113837, 875, 31, 'Zorre e ndryshuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113838, 877, 31, 'Karakteristika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113839, 878, 31, 'Karaktere te mbetura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113840, 879, 31, 'Komision'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113841, 880, 31, 'Rregullimi i komisionit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113842, 881, 31, 'Komision i koduar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113843, 882, 31, 'Komisionet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113844, 883, 31, 'Kartele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113845, 884, 31, 'Aktiviteti i karteles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113846, 885, 31, 'Raport i aktivitetit te karteles'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113847, 886, 31, 'ID Kartele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113848, 887, 31, 'ID Kartele:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113849, 889, 31, 'Aktivitete i vendndodhjes se grafikut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113850, 890, 31, 'Shenim ne kartele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113851, 891, 31, 'Numer Kartele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113852, 892, 31, 'Vendndodhjet e ruajtjes se grafikut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113853, 893, 31, 'Ndjekesi i grafikut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113854, 894, 31, 'Ndjekesi i grafikut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113855, 895, 31, 'Grafike te perfunduar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113856, 896, 31, 'Nxirr grafikun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113857, 898, 31, 'Kontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113858, 899, 31, 'kontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113859, 900, 31, 'Kontrollo gjithshka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113860, 902, 31, 'Kontrollo shumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113861, 903, 31, 'Kontrollo daten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113862, 904, 31, 'Kontrollo diferencat ne perkthim bazuar ne tabelen e perkthimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113863, 906, 31, 'Hyrje ne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113864, 907, 31, 'Kontrollo te dhenat hyrese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113865, 909, 31, 'Kontrollo rezultatet e analizave laboratorike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113866, 912, 31, 'Kontrollo numrin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113867, 915, 31, 'Kontrollo pagesen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113868, 916, 31, 'Kontrollo kutine nese ky eshte nje file i koduar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113869, 917, 31, 'Zgjidhe kete nese deshironi qe providert te shikojne te gjitha takimet dhe jo vetem te tyret.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113870, 919, 31, 'Kontrollo/Data EOB:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113871, 920, 31, 'Kontrollo/Nr EOB:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113872, 921, 31, 'Kontrollo/Numer reference'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113873, 922, 31, 'Kontrollo/Numer reference'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113874, 923, 31, 'Lista e checkbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113875, 924, 31, 'Lista e checkbox'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113876, 925, 31, 'checkbox me tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113877, 926, 31, 'checkbox me tekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113878, 928, 31, 'E selektuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113879, 929, 31, 'Kuti e selektuar = Po, bosh = jo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113880, 932, 31, 'Checkout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113881, 933, 31, 'Kontrollo shumen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113882, 934, 31, 'Kraharori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113883, 935, 31, 'CTAB kraharori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113884, 936, 31, 'Dhimbje kraharori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113885, 937, 31, 'Dhimbje kraharori:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113886, 938, 31, 'Dhimbje kraharori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113887, 940, 31, 'Chg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113888, 942, 31, 'Ankesa shefit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113889, 943, 31, 'Femije'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113890, 945, 31, 'Statusi i vaksinimit pediatrik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113891, 946, 31, 'Ethe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113892, 947, 31, 'Kinez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113893, 948, 31, 'Kinez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113894, 949, 31, 'Kinez'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113895, 951, 31, 'Zgjedhje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113896, 952, 31, 'Cholecystectomy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113897, 954, 31, 'Cholecystectomy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113898, 955, 31, 'Zgjidh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113899, 956, 31, 'Zgjidhni nje seksion dhe klikoni nje objekt ne te; me pas ne seksionin tjeter ju do te shikoni objektet e lidhur te ngjyrosur, ju mund te klikoni ne kete seksion dhe te fshini lidhjet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113900, 957, 31, 'Kritere zgjedhjeje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113901, 962, 31, 'Liste zgjedhjeje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113902, 965, 31, 'Zgjidhni formatin e printimit per kete raport takimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113903, 967, 31, 'Bronshit kronik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113904, 968, 31, 'Dhimbje kronike e nyjeve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113905, 969, 31, 'Zemundje Kronike e Veshkes (CKD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113906, 970, 31, 'Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113907, 971, 31, 'Kronik/perserites'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113908, 973, 31, 'Cirrhosis i melcise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113909, 974, 31, 'Cirrhosis i melcise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113910, 975, 31, 'Qytet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113911, 976, 31, 'Emer qyteti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113912, 977, 31, 'Qytet, shtet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113913, 978, 31, 'Qytet, Kod Postar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113914, 979, 31, 'Qytet/Shtet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113915, 980, 31, 'Kerkese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113916, 981, 31, 'Kerkese '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113917, 983, 31, 'Testi i kerkeses perfundoi se egzekutuari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113918, 984, 31, 'Lloj kerkese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113919, 985, 31, 'Kerkesa i gjeneruar tek file'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113920, 986, 31, 'Kerkesa i gjeneruar tek file '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113921, 987, 31, 'Kerkesat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113922, 988, 31, 'Klasifikim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113923, 989, 31, 'I qarte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113924, 991, 31, 'Parto gjithshka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113925, 992, 31, 'Pastro te dhenat HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113926, 993, 31, 'Arsyetim i qarte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113927, 994, 31, 'Informacion teknik: Clear Smarty Cache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113928, 995, 31, 'Informacion teknik: Clearing house info required for EDI 270 batch creation.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113929, 996, 31, 'Numer CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113930, 997, 31, 'Kliko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113931, 998, 31, 'Kliko \'Eksporto\' per te eksportuar Kategorite, Nen-kategorite, Objektet, Permbajtjen tek nje file tekst. Cdo ngjashmeri e ketij file me nje file XML eshte e rastesishme. Etiketat e hapjes dhe mbylljes duhet te jene ne te njejten linje, duhet te jene me karaktere kapitale dhe pa hapesire. Per te importuar, shfletoni per tek file dhe klikoni tek \'Import\'.Ne rast se te dhenat jane teresisht ndryshe, ato do te inkorporohen me te dhenat egzistuese. Nese ka te emertime objektesh te ngjashme, emrat e vjeter do te mbahen dhe emrat e rinj do te ruhen duke shtuar nje numer ne fundt te tij.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113932, 999, 31, 'Klikoni mbi nje vend ne grafik per te shtuar nje shenim, klikoni perseri per ta hequr ate.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113933, 1000, 31, 'Informacion teknik:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113934, 1001, 31, 'kliko per me shume'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113935, 1005, 31, 'Kliko ketu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113936, 1006, 31, 'Kliko ketu per te shtuar nje pacient te ri.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113937, 1007, 31, 'Kliko pr te shtuar nje status te ri ndryshimi te demtimit dhe modifko aktivitetin ditor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113938, 1008, 31, 'Kliko ketu per te zgjedhur nje date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113939, 1009, 31, 'Kliko ketu per te zgjedhur nje date dhe ore'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113940, 1010, 31, 'Kliko ketu per te zgjedhur nje date fillimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113941, 1020, 31, 'Kliko ketu per te kerkuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113942, 1021, 31, 'kliko ketu per te perditesuar prioritetin, kategorine dhe detajet e nofkes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113943, 1022, 31, 'Kliko ketu per t\'i pare te gjitha.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113944, 1023, 31, 'Kliko ketu per te pare dhe bere grafik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113945, 1025, 31, 'Kliko ketu per te pare dhe bere grafik per te gjitha te rendesishmet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113946, 1026, 31, 'Kliko ketu per te pare te dhenat e pacientit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113947, 1027, 31, 'Kliko ketu per ti pare te gjitha.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113948, 1029, 31, 'Informacion teknik: Click Install button to install database release from the following date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113949, 1030, 31, 'Klikoni ne cdo fashe kohore per ta rritur ate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113950, 1031, 31, 'Klikoni Emri i Pacientit per te hapur filen e pacientit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113951, 1032, 31, 'Klikoni Rifresko pe te pare te gjitha rezultatet, ose ju lutem specifkoni kriteret e kerkimit me siper per te pare rezultatet specifike.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113952, 1034, 31, 'Kliko per te shtuar komponente te reja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113953, 1035, 31, 'Kliko per te shtuar konsulta te reja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113954, 1037, 31, 'Kliko per te shkarkuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113955, 1038, 31, 'Kliko per te modifikuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113956, 1040, 31, 'Kliko per te modifikuar kete ngjarje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113957, 1041, 31, 'Kliko per te gjeneruar raportin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113958, 1043, 31, 'Kliko per te printuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113959, 1044, 31, 'Kliko per te marre (shtuar) nje lot te ri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113960, 1045, 31, 'Klik per te zgjedhur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113961, 1046, 31, 'Kliko Per te Zgjedhur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113962, 1047, 31, 'Informacion teknik: Click to select an industry-standard code for this procedure'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113963, 1048, 31, 'Kliko per te zgjedhur nje kod procedure opsional'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113964, 1050, 31, 'Kliko per te zgjedhur apo ndryshuar kodin CVX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113965, 1051, 31, 'Kliko per te zgjedhur apo ndryshura diagnozat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113966, 1052, 31, 'Kliko per te zgjedhur apo ndryshuar kodet e sherbimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113967, 1053, 31, 'Kliko per te zgjedhur pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113968, 1054, 31, 'Kliko per te zgjedhur kodin e lidhur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113969, 1055, 31, 'Kliko per te zgjedhur sherbimet qe do te kryen ne rast se ky rezultat eshte anormal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113970, 1056, 31, 'Kliko per te zgjedhur proceduren e deshiruar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113971, 1058, 31, 'Kliko per te pare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113972, 1059, 31, 'Kliko per te pare ose modifikuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113973, 1060, 31, 'Kliko per te pare/modifikuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113974, 1061, 31, 'Informacion teknik: Click Upgrade button to upgrade database release from the following date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113975, 1063, 31, 'Kliko:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113976, 1064, 31, 'Informacion teknik: Client Certificate Expiration Days'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113977, 1065, 31, 'Informacion teknik: Client certificate validation period'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113978, 1066, 31, 'Informacion teknik: Client certificate validity should be a valid number.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113979, 1067, 31, 'Kopjim klienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113980, 1069, 31, 'Permbledhje e historise mjeksore te klientit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113981, 1072, 31, 'Profili i klientit - Klient i ri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113982, 1073, 31, 'Profili i klientit - Klient unik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113983, 1074, 31, 'Kliente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113984, 1075, 31, 'Klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113985, 1076, 31, 'Kopjim Klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113986, 1077, 31, 'Te dhena ditore te klinikes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113987, 1078, 31, 'ID e klinikes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113988, 1079, 31, 'Klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113989, 1080, 31, 'Menaxhuesi i notitifkimit te regullave te vendimarjes klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113990, 1083, 31, 'Planet klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113991, 1084, 31, 'Masat cilesore klinike (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113992, 1087, 31, 'Kujtese klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113993, 1088, 31, 'Raport klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113994, 1089, 31, 'Kategorite e veprimieve te rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113995, 1090, 31, 'Objekt vperimi i rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113996, 1091, 31, 'Metodat e filtrimit te rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113997, 1092, 31, 'Metodat e shenjestres se rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113998, 1093, 31, 'Rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113999, 1094, 31, 'Intervalet e moshes se rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114000, 1095, 31, 'Krahasimet e rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114001, 1096, 31, 'Llojet e takimeve te rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114002, 1097, 31, 'Opsionet e kujtesave te detyrave per tu bere te rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114003, 1098, 31, 'Opsionet e c\'aktivizimit te kujtesave te rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114004, 1099, 31, 'Intervalet e kujtesave te rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114005, 1100, 31, 'Metodat e kujtesave te rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114006, 1101, 31, 'Intervalet e shenjestrave te rregullave klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114007, 1102, 31, 'Shenjestrat klinike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114008, 1106, 31, 'Klinicistet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114009, 1107, 31, 'Klon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114010, 1108, 31, 'Klono viziten e shkurar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114011, 1109, 31, 'Mbyll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114012, 1111, 31, 'mbyll dritare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114013, 1112, 31, 'E mbyllur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114014, 1113, 31, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114015, 1114, 31, 'Kufijte e CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114016, 1118, 31, 'ID e CMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114017, 1127, 31, 'CN2-12 e paprekur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114018, 1128, 31, 'Pagese e perbashket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114019, 1129, 31, 'Pagese e perbashket e paguar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114020, 1130, 31, 'Pagese e perbashket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114021, 1131, 31, 'Kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114022, 1132, 31, 'kod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114023, 1133, 31, 'Gjetes i kodit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114024, 1134, 31, 'Kodi duhet te jete dy germa jo kapitale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114025, 1135, 31, 'Kod ose simbol qe tregon monedhen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114026, 1136, 31, 'Teksti i kodit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114027, 1138, 31, 'lloj kodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114028, 1141, 31, 'Llojet e kodeve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114029, 1143, 31, 'I koduar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114030, 1144, 31, 'Kodet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114031, 1145, 31, 'Kodim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114032, 1147, 31, 'Kodim - i cdo takimi (write,wsome optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114033, 1148, 31, 'Kodim - i takimit tim (write,wsome optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114034, 1149, 31, 'Kodimi nuk eshte autorizuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114035, 1150, 31, 'Kafe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114036, 1152, 31, 'Sigurim i perbashket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114037, 1153, 31, 'Coll w/o'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114038, 1154, 31, 'Permbyllje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114039, 1155, 31, 'permbyllje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114040, 1156, 31, 'Permbyll Gjithshka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114041, 1157, 31, 'Permbyll gjithshka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114042, 1158, 31, 'permbyll gjithshka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114043, 1161, 31, 'Koleksione'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114044, 1162, 31, 'Raport koleksionesh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114045, 1163, 31, 'Kancer i zorres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114046, 1164, 31, 'Grafi e kancerit te zorres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114047, 1165, 31, 'Operacion i kancerit te zorres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114048, 1166, 31, 'Colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114049, 1167, 31, 'colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114050, 1168, 31, 'Ngjyre'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114051, 1169, 31, 'Ngjyre:Shkurtim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114052, 1170, 31, 'Kolone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114053, 1171, 31, 'Kolonat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114054, 1172, 31, 'Lote te kombinuara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114055, 1173, 31, 'Presje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114056, 1174, 31, 'Koment'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114057, 1175, 31, 'Komente'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114058, 1176, 31, 'Komentet e ketij rezultati apo rekomandimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114059, 1177, 31, 'Commercial Insurance Co.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114060, 1178, 31, 'Bej ndryshimet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114061, 1180, 31, 'Komunikimet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114062, 1182, 31, 'Kompani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114063, 1183, 31, 'Emri i kompanise'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114064, 1184, 31, 'I plote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114065, 1186, 31, 'I plotesuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114066, 1188, 31, 'I plotesuar?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114067, 1190, 31, 'Komplikacione nga ofruesi i sherbimit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114068, 1191, 31, 'Komplikacione aborti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114069, 1192, 31, 'Komponent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114070, 1193, 31, 'Computer Aided Medical Ordering System'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114071, 1194, 31, 'Perfundime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114072, 1199, 31, 'Konfigurime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114073, 1200, 31, 'Konfigurime Eksport/Import'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114074, 1202, 31, 'Informacion teknik: Configure Apache and OpenEMR to use Client side SSL certificates.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114075, 1203, 31, 'Informacion teknik: Configure Apache to use Client side SSL certificates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114076, 1204, 31, 'Informacion teknik: Configure Apache to use HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114077, 1205, 31, 'Informacion teknik: Configure Openemr to use Client side SSL certificates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114078, 1208, 31, 'Konfirmo krijimin e pacientit te ri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114079, 1209, 31, 'Konfirmo fjalekalimin e ri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114080, 1210, 31, 'Konfirmo pagesen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114081, 1214, 31, 'Congenital'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114082, 1215, 31, 'Conjuntiva, pupils'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114083, 1217, 31, 'Lidhesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114084, 1218, 31, 'Konstante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114085, 1219, 31, 'emer konstante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114086, 1220, 31, 'Emri i konstantes eshte bosh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114087, 1221, 31, 'konstante'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114088, 1222, 31, 'Kapsllek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114089, 1223, 31, 'Kushtetuese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114090, 1226, 31, 'Pershkrim i shkurter kushtetues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114091, 1227, 31, 'Kontakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114092, 1228, 31, 'Kontakti me email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114093, 1229, 31, 'Adresa e kontaktit me email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114094, 1231, 31, 'Info rreth kontaktit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114095, 1232, 31, 'Lente kontakti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114096, 1236, 31, 'Emri i kontaktit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114097, 1237, 31, 'Personi i kontaktit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114098, 1239, 31, 'Numri i telefonit te kontaktit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114099, 1240, 31, 'Kontakto ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) per nenshkrim tek sherbimi eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114100, 1241, 31, 'kontakto se paku tre nga kater objektet :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114101, 1243, 31, 'Permbajtje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114102, 1244, 31, 'permbajtje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114103, 1245, 31, 'Kontekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114104, 1246, 31, 'Emri i kontekstit nuk mund te jete bosh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114105, 1247, 31, 'Vazhdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114106, 1248, 31, 'Continuity of Care Document (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114107, 1249, 31, 'Continuity of Care Record (CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114108, 1251, 31, 'Kontraceptim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114109, 1252, 31, 'Ceshtej kontraceptimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114110, 1253, 31, 'Komplikim kontraceptiv (specifiko)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114111, 1254, 31, 'Metode kontraceptive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114112, 1255, 31, 'Produkte kontraceptive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114113, 1256, 31, 'Sherbime kontraceptive te nisur me pare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114114, 1257, 31, 'Fillim kontracpetivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114115, 1258, 31, 'ID e kontrollit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114116, 1259, 31, 'Nr. i kontrollit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114117, 1261, 31, 'BASHKE PAGUES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114118, 1262, 31, 'Bashke pagues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114119, 1263, 31, 'BashkePagues'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114120, 1264, 31, 'Bashkepagues jo pozitiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114121, 1266, 31, 'Bashke pagesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114122, 1267, 31, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114123, 1268, 31, 'Kopjoni faqet tek grafiku i pacientit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114124, 1269, 31, 'Kopjoni vlerat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114125, 1270, 31, 'Duke kopjuar filen e databases. Kjo do disa kohe...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114126, 1271, 31, 'Shenim e drejte autori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114127, 1273, 31, 'Coronary Artery Bypass'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114128, 1274, 31, 'Coronary Artery Bypass Graft (CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114129, 1275, 31, 'I korrigjuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114130, 1277, 31, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114131, 1278, 31, 'CouchDB Connection Failed.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114132, 1279, 31, 'CouchDB Database'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114133, 1280, 31, 'CouchDB database name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114134, 1281, 31, 'CouchDB host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114135, 1282, 31, 'CouchDB HostName'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114136, 1283, 31, 'CouchDB Log Enable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114137, 1284, 31, 'CouchDB Password'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114138, 1285, 31, 'CouchDB Port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114139, 1286, 31, 'CouchDB port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114140, 1288, 31, 'CouchDB UserName'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114141, 1289, 31, 'Kolle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114142, 1290, 31, 'Kolle:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114143, 1294, 31, 'Nuk mund te lexoj filen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114144, 1296, 31, 'Nuk mund te dergoj email per nje problem ne server, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114145, 1297, 31, 'Nuk mund te dergoj email per nje problem ne server. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114146, 1298, 31, 'Couldn\'t create backup dir:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114147, 1299, 31, 'Couldn\'t remove dir:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114148, 1300, 31, 'Couldn\'t remove old backup file:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114149, 1301, 31, 'Couldn\'t remove old export file:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114150, 1302, 31, 'Coumadin Management - INR Monitoring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114151, 1303, 31, 'Keshillim me metode'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114152, 1304, 31, 'Keshillim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114153, 1305, 31, 'aktivitete keshillimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114154, 1306, 31, 'FORMA E KONDRA-BILETES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114155, 1307, 31, 'Kondra-Bilete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114156, 1308, 31, 'Shtet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114157, 1309, 31, 'Lloji i te dhenave te shtetit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114158, 1310, 31, 'Liste shtetesh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114159, 1311, 31, 'Liste shtetesh (write,addonly optional)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114160, 1312, 31, 'Emri i shtetit duhet te perfaqesoht me dy germa. (Psh. United States eshte US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114161, 1313, 31, 'Qark'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114162, 1315, 31, 'Kupon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114163, 1318, 31, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114164, 1319, 31, 'CPT Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114165, 1320, 31, 'CPT Codes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114166, 1321, 31, 'CPT4 Procedure/Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114167, 1322, 31, 'CPTII Performance Measures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114168, 1323, 31, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114169, 1325, 31, 'krem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114170, 1326, 31, 'Krijo nje certifikate SSL ne ane te Klientit per cdo perdorues ose makineri klienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114171, 1329, 31, 'Krijo nje Ngjarje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114172, 1330, 31, 'Krijo dhe shkarko nje \"backup\" te plote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114173, 1332, 31, 'Krijo Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114174, 1333, 31, 'Krijo pakete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114175, 1334, 31, 'Krijo Certifikate Klienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114176, 1335, 31, 'Krijo certifikate SSL ne ane te klientit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114177, 1336, 31, 'Krijo Duplikim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114178, 1339, 31, 'Krijo ceshtje te re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114179, 1340, 31, 'Krijo Pacient te Ri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114180, 1344, 31, 'Krijo Shenim Pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114181, 1346, 31, 'Krijo Vizite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114182, 1347, 31, 'E Krijuar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114183, 1348, 31, 'Krijo skedar exporti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114184, 1351, 31, 'Krijuesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114185, 1352, 31, 'kredit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114186, 1353, 31, 'Karte Krediti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114187, 1354, 31, 'Kredite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114188, 6307, 31, 'Simptoma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114189, 6313, 31, 'Sinkop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114190, 6318, 31, 'Sistem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114191, 1, 32, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114192, 2, 32, 'Kontrola čísla nebo číla požadavku k identifikaci platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114193, 3, 32, 'Klientský certifikát pro správce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114194, 4, 32, 'Je připojen klinický dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114195, 5, 32, 'Je připojen klinický dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114196, 7, 32, 'Distributor je vyžadován'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114197, 8, 32, 'K návštěvě musí být připojen GCAC formulář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114198, 9, 32, 'Požadováno více čísel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114199, 10, 32, 'Požadováno více čísel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114200, 11, 32, 'malé písmeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114201, 12, 32, 'Číslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114202, 14, 32, 'Pacient s tímto ID již existuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114203, 15, 32, 'Pacient tohoto jména již existuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114204, 16, 32, 'pacient s tímto SS již existuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114205, 17, 32, 'Kladné číslo zobrazí předchozí návštěvy ve widgetu souhrnných údajů pacienta. Záporné číslo zobrazí předchozí návštěvy v sestupném pořadí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114206, 18, 32, 'Kladné číslo zobrazí předchozí návštěvy ve widgetu souhrnných údajů pacienta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114207, 19, 32, 'Ka každé návštěvě je nutné zadat zdroj doporučení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114208, 20, 32, 'Je vyžadován související IPPF kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114209, 21, 32, 'Speciální znak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114210, 22, 32, 'Unikátní identifikátor pole není pro uživatele viditelný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114211, 23, 32, 'Tento pacient má již existující dnešní návštěvu. Volbou CANCEL ji otevřete nebo volnou OK založíte novou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114212, 24, 32, 'a.c'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114213, 25, 32, 'dopoledne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114214, 26, 32, 'A/F Level Right:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114215, 27, 32, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114216, 28, 32, 'Zkrácení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114217, 29, 32, 'Absces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114218, 30, 32, 'Abdominální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114219, 31, 32, 'Schopnost zatížit (4) kroky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114220, 32, 32, 'Abn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114221, 33, 32, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114222, 34, 32, 'Abnormální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114223, 35, 32, 'Abnormální krevní test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114224, 36, 32, 'Patologie růstu vlasů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114225, 37, 32, 'Patologický mamogram'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114226, 39, 32, 'Potrat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114227, 40, 32, 'Potíže související s potraty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114228, 41, 32, 'Metoda potratu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114229, 42, 32, 'Kategorie potratu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114230, 43, 32, 'Potraty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114231, 44, 32, 'O kalendáři'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114232, 46, 32, 'Chybí diagnóza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114233, 47, 32, 'Přijmout ustanovení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114234, 48, 32, 'Přijetí platby za'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114235, 49, 32, 'Přijetí platby za'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114236, 50, 32, 'O kalendáři'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114237, 51, 32, 'Kontrola přístupu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114238, 52, 32, 'Správa kontroly přístupu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114239, 53, 32, 'Datum přístupu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114240, 54, 32, 'Přístup není povolen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114241, 55, 32, 'Přístup není autorizován'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114242, 56, 32, 'Přístup do pacientského portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114243, 57, 32, 'Nehoda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114244, 59, 32, 'Název účtu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114245, 62, 32, 'Účetnictví'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114246, 64, 32, 'Bolesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114247, 65, 32, 'Požadovaná potvrzení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114248, 66, 32, 'Poděkování, licence a certifikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114249, 67, 32, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114250, 68, 32, 'Správa ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114251, 69, 32, 'Správa ACL není autorizována'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114252, 70, 32, 'Úspěšná aktualizace ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114253, 71, 32, 'Akné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114254, 72, 32, 'Výkon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114255, 73, 32, 'Datum výkonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114256, 74, 32, 'Akce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114257, 75, 32, 'Akce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114258, 77, 32, 'Aktivovat CCR/CCD reporting'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114259, 78, 32, 'Aktivní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114260, 79, 32, 'Aktivní upozornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114261, 80, 32, 'Pravidla pro aktivní upozornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114262, 81, 32, 'Aktivní upozornění/připomenutí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114263, 82, 32, 'Aktivní vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114264, 84, 32, 'Aktivní seznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114265, 85, 32, 'Aktivní pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114266, 86, 32, 'Aktivní plány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114267, 87, 32, 'Aktivita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114268, 88, 32, 'Typ aktivity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114269, 90, 32, 'Akutní otrava/odstranění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114270, 91, 32, 'Akutní manifestace chronického onemocnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114271, 92, 32, 'Akutní nebo chronický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114272, 93, 32, 'Přidat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114273, 94, 32, 'Přidat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114274, 95, 32, 'Přidat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114275, 96, 32, 'Přidat společnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114276, 98, 32, 'Přidat lékárnu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114277, 100, 32, 'Přidat akci '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114278, 101, 32, 'Přidat novou poznámku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114279, 102, 32, 'Přidat jako nový'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114280, 104, 32, 'Přidat tlačítko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114281, 105, 32, 'Přidat tlačítko pro speciální znak, text pro zobrazení v menu editoru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114282, 106, 32, 'Přidat kategorii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114283, 107, 32, 'Přidat konstantu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114284, 108, 32, 'Přidat kontext'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114285, 109, 32, 'Přidat spoluplátce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114286, 110, 32, 'Přidat kriteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114287, 111, 32, 'Přidat volitelné tlačítko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114288, 112, 32, 'Přidat diagnózu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114289, 113, 32, 'Přidat léčivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114290, 114, 32, 'Přidat vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114291, 115, 32, 'Přidat vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114292, 116, 32, 'Přidat zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114293, 117, 32, 'Přidat pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114294, 118, 32, 'Přidat následující řádky do konfiguračního souboru Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114295, 119, 32, 'Přidat skupinu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114296, 120, 32, 'Přidat MKN kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114297, 121, 32, 'Přidat očkování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114298, 122, 32, 'Není oprávnění přidat !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114299, 123, 32, 'Přidat problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114300, 124, 32, 'Přidat položku ke sledování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114301, 125, 32, 'Přidat jazyk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114302, 126, 32, 'Přidat nový'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114303, 127, 32, 'Přidat nový'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114304, 128, 32, 'Přidat novou kategorii '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114305, 129, 32, 'Přidat nový certifikát do konfiguračního souboru Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114306, 130, 32, 'Přidat novou součást'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114307, 131, 32, 'Přidat nové součásti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114308, 132, 32, 'Přidat novou skupinu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114309, 133, 32, 'Přidat nový problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114310, 134, 32, 'Přidat nové množství a transakci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114311, 135, 32, 'Přidat novou poznámku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114312, 136, 32, 'Přidat novou poznámku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114313, 137, 32, 'Přidat nového partnera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114314, 138, 32, 'Přidat nového pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114315, 140, 32, 'Přidat poznámku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114316, 141, 32, 'Přidat záznam pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114317, 142, 32, 'Přidat předpis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114318, 143, 32, 'Přidat proceduru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114319, 144, 32, 'Přidat číslo poskytovatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114320, 145, 32, 'Přidat rehabilitaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114321, 146, 32, 'Přidat roli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114322, 147, 32, 'Přidat do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114323, 148, 32, 'Přidat do seznamu léků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114324, 149, 32, 'Přidat nejvyšší úroveň'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114325, 150, 32, 'Přidat transakci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114326, 151, 32, 'Přidat uživatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114327, 152, 32, 'Přidat uživatele do skupiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114328, 153, 32, 'Přidat/editovat eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114329, 154, 32, 'Přidat/editovat transakci pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114330, 155, 32, 'Přidáno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114331, 156, 32, 'Přidání demografických údajů není autorizováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114332, 157, 32, 'Přidání položky ke sledování selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114333, 158, 32, 'Adissonský syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114334, 159, 32, 'Adissonský syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114335, 160, 32, 'Další atributy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114336, 161, 32, 'Další diagnózy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114337, 162, 32, 'Doplňková anamnéza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114338, 163, 32, 'Doplňující poznámka k anamnéze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114339, 164, 32, 'Doplňující informace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114340, 165, 32, 'Doplňující laboratoře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114341, 166, 32, 'Doplňující poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114342, 167, 32, 'Doplňující poznámky pro tento závěr nebo doporučení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114343, 168, 32, 'Doplňující poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114344, 169, 32, 'Doplňující poznámky '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114345, 170, 32, 'Doplňující poznámky k RDG metodě'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114346, 171, 32, 'Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114347, 173, 32, 'Adresář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114348, 174, 32, 'Adresář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114349, 175, 32, 'Adresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114350, 178, 32, 'Adresář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114351, 179, 32, 'Adresářový údaj společnosti poskytující tuto proceduru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114352, 180, 32, 'Položka adresáře pro distributora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114353, 181, 32, 'Položka adresáře pro prodejce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114354, 182, 32, 'Typy adresářů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114355, 183, 32, 'Adresní štítek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114356, 187, 32, 'Adresa 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114357, 188, 32, 'Adresa 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114358, 189, 32, 'Adresát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114359, 190, 32, 'Adj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114360, 191, 32, 'Adj amount'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114361, 192, 32, 'Přizpůsobit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114362, 193, 32, 'Přizpůsobení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114363, 194, 32, 'Přizpůsobit množství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114364, 195, 32, 'Přizpůsobit důvody'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114365, 196, 32, 'Přizpůsobit hodnotu kódu '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114366, 197, 32, 'Úpravy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114367, 198, 32, 'Správa přizpůsobení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114368, 199, 32, 'Administrátor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114369, 200, 32, 'E-mail adresa administrátora'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114370, 201, 32, 'Spravovat přes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114371, 202, 32, 'Podáván'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114372, 203, 32, 'Spravován'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114373, 204, 32, 'Spravované datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114374, 205, 32, 'Spravovaná stránka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114375, 206, 32, 'Správa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114376, 207, 32, 'Správa stránky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114377, 208, 32, 'Administrátoři'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114378, 209, 32, 'Administrátor má neomezený přístup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114379, 210, 32, 'Datum přijetí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114380, 212, 32, 'Sledování hmotnosti u dospělých'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114381, 213, 32, 'Sledování hmotnosti u dospělých (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114382, 214, 32, 'Navrhnout opatření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114383, 215, 32, 'Navrhnout opatření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114384, 216, 32, 'Upozornění k navrhovaným opatřením'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114385, 218, 32, 'Pokrčočilý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114386, 219, 32, 'Pokyn, ponaučení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114387, 220, 32, 'daleko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114388, 221, 32, 'Affect normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114389, 222, 32, 'Afrikaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114390, 223, 32, 'Volání po vyhrazených hodinách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114391, 224, 32, 'After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114392, 225, 32, 'Po provedení výše zmíněné konfigurace, importujte klientský certifikát do prohlížeče a restartujte Apache server ( prázdné heslo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114393, 226, 32, 'Po uložení souboru PDF, klikněte na [Prohlédnout log] ke kontrole chyb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114394, 227, 32, 'Po uložení souboru TEXT, klikněte na [Prohlédnout log] ke kontrole chyb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114395, 228, 32, 'Po uložení dávky, klikněte na [Prohlédnout log] ke kontrole chyb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114396, 229, 32, 'Odpovídající sloupec bude poté zobrazovat ID vybraného pacienta, nebo 0 k vytvoření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114397, 230, 32, 'Po vložení správné informace, klikněte na tlačítko Uložit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114398, 231, 32, 'Po nahrání klikněte na tlačítko \" IMPORT\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114399, 232, 32, 'Plánování následné péče'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114400, 233, 32, 'Znovu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114401, 234, 32, 'Věk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114402, 235, 32, 'Dle věku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114403, 236, 32, 'Věková kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114404, 237, 32, 'Zadaný věk je mimo rozsah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114405, 238, 32, 'Formát zobrazení věku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114406, 239, 32, 'Věk zadán ve špatném formátu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114407, 240, 32, 'Horní věková hranice je ve špatném formátu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114408, 241, 32, 'Věk od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114409, 242, 32, 'Věk v letech pro zobrazení změny formátu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114410, 243, 32, 'Věk maximálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114411, 244, 32, 'Věk minimálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114412, 245, 32, 'Rozsah věku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114413, 247, 32, 'Sloupce věku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114414, 248, 32, 'Akan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114415, 249, 32, 'Albánský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114416, 250, 32, 'Alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114417, 251, 32, 'Spotřeba alkoholu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114418, 252, 32, 'Užívání alkoholu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114419, 253, 32, 'Počet varování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114420, 255, 32, 'Výstrahy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114421, 258, 32, 'ALEUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114422, 259, 32, 'Všechno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114423, 260, 32, 'Všechno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114424, 261, 32, 'Všchno ( řazeno ve formátu A )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114425, 262, 32, 'Všchno ( řazeno ve formátu B )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114426, 263, 32, 'Všechno ( úhrnem )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114427, 265, 32, 'Všechny automatizované měřící výpočty ( AMC )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114428, 266, 32, 'Všechny kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114429, 267, 32, 'Všechna měření klinické kvality (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114430, 268, 32, 'Všechny kódy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114431, 269, 32, 'Všechny dny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114432, 270, 32, 'Všechny denní události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114433, 271, 32, 'Všechny demografické údaje s vyhledáváním a kontrolou duplicit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114434, 272, 32, 'Všechna zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114435, 273, 32, 'Všechny úrazy/problémy/potíže'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114436, 274, 32, 'Všechny jazyky povoleny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114437, 275, 32, 'Všechna oficální měření klinické kvality (CQM) Skupiny měření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114438, 276, 32, 'Celé nebo část jména'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114439, 277, 32, 'Celé nebo část příjmení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114440, 278, 32, 'Celý nebo část názvu organizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114441, 279, 32, 'Všichni pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114442, 280, 32, 'Všechny produkty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114443, 281, 32, 'Všichni poskytovatelé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114444, 282, 32, 'Všechny provedené kontroly negativní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114445, 283, 32, 'Všechna témata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114446, 284, 32, 'Všichni uživatelé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114447, 285, 32, 'Alergický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114448, 286, 32, 'Alergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114449, 287, 32, 'Alergie :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114450, 288, 32, 'Alergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114451, 289, 32, 'Vložení alergie úspěšně provedeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114452, 290, 32, 'Seznam alergií'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114453, 291, 32, 'Alergická reakce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114454, 294, 32, 'Přidělit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114455, 295, 32, 'Povolit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114456, 296, 32, 'Při přihlášení umožnit výběr ze všech kazyků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114457, 297, 32, 'Umožnit vytvoření požadavků obsahujících diagnózy ale ne procedury nebo ceny. Většina pracovišť toto nevyužívá.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114458, 298, 32, 'Povolit ladění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114459, 299, 32, 'Povolit e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114460, 300, 32, 'Povolit e-mailové zprávy ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114461, 301, 32, 'Povolit e-mail ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114462, 302, 32, 'Povolit požadavky na vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114463, 303, 32, 'Povolit výměnu zdravotních údajů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114464, 304, 32, 'Sdílet informace o očkování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114465, 305, 32, 'Povolit použití očkovacího registru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114466, 306, 32, 'Povolit mailovou zprávu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114467, 308, 32, 'Povolit pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114468, 309, 32, 'Povolit SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114469, 310, 32, 'Povolit SMS zprávy ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114470, 311, 32, 'Povolit předložené události jako ihned aktivní ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114471, 312, 32, 'Povolit telefonické zprávy ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114472, 313, 32, 'Umožnit uživatelům publikovat globální události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114473, 314, 32, 'Povolit uživateli zveřejnit osobní kalendář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114474, 315, 32, 'Povolit hlasové zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114475, 316, 32, 'Povoleno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114476, 317, 32, 'Povolené jazyky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114477, 318, 32, 'Povoleno (c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114478, 319, 32, 'Povolit požadavky na vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114479, 320, 32, 'Umožňuje e-podpis individuálních formulářů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114480, 321, 32, 'Umožňuje mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114481, 322, 32, 'Umožňuje hlasové zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114482, 323, 32, 'Již existuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114483, 324, 32, 'Již existuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114484, 325, 32, 'Již používán, zvolte jiný identifikátor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114485, 326, 32, 'Již používán, zvolte jiný název'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114486, 327, 32, 'Alternativní adresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114487, 328, 32, 'Upravit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114488, 330, 32, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114489, 331, 32, 'Program AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114490, 332, 32, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114491, 333, 32, 'Sledování AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114492, 334, 32, 'AMC-2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114493, 335, 32, 'AMC-2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114494, 338, 32, 'Opravit stávající poznámku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114495, 339, 32, 'Oprava Z'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114496, 340, 32, 'Oprava Stav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114497, 341, 32, 'Změny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114498, 342, 32, 'Změny pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114499, 343, 32, 'American Indian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114500, 344, 32, 'American Indian or Alaska Native'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114501, 345, 32, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114502, 346, 32, 'Amharic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114503, 347, 32, 'Množství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114504, 348, 32, 'Spravované množství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114505, 351, 32, 'Částka pro tuto návštěvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114506, 352, 32, 'Částka zaplacena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114507, 353, 32, 'Částka:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114508, 354, 32, 'Část. zaúčtována'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114509, 355, 32, 'Pro opakující se události musí být zadáno konečné datum později než počáteční'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114510, 356, 32, 'Chyba při podpisu formuláře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114511, 357, 32, 'Chyba při zálohování stromového webového adresáře OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114512, 358, 32, 'Chyba při zálohování stromového webového adresáře phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114513, 359, 32, 'Chyba při zálohování stromového webového adresáře SQL-Ledger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114514, 360, 32, 'Nekompletní záznam GCAC. Je potřeba ho později doplnit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114515, 362, 32, 'Vyskytla se neočekávaná chyba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114516, 363, 32, 'Velké písmeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114517, 365, 32, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114518, 366, 32, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114519, 367, 32, 'a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114520, 368, 32, 'a '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114521, 369, 32, 'a všechna podřízená data ? Tato akce bude logována'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114522, 370, 32, 'a modifikátor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114523, 371, 32, 'a zpracováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114524, 372, 32, 'a restartujte server Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114525, 373, 32, 'a příčina je'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114526, 374, 32, 'Anémie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114527, 375, 32, 'Hlezno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114528, 376, 32, 'Hlezno + pata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114529, 377, 32, 'Formulář vyšetření hlezna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114530, 378, 32, 'Problémy s hleznem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114531, 379, 32, 'Ankylozující spondylitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114532, 380, 32, 'Ankylozující spondylitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114533, 381, 32, 'Anorexie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114534, 382, 32, 'Jinou činnost , kterou zde lze provést je požadavek na sekundární účtování. Pokud zaškrtnete tuto položku před uložením , pak bude původní požadavek znovu otevřen a zařazen na stránku účtů a proveden v příštím běhu účtování.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114535, 384, 32, 'Normální tonus análního sfinkteru, nebolestivý, reszistence nepřítomná'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114536, 385, 32, 'Úzkost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114537, 386, 32, 'Libovolný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114538, 387, 32, 'Libovolná kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114539, 388, 32, 'Libovolná část požadovaného kódu nebo jeho popis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114540, 389, 32, 'Libovolná část požadované specializace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114541, 390, 32, 'Libovolná část ID nebo názvu léčiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114542, 391, 32, 'Libovolná část ID nebo názvu očkování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114543, 392, 32, 'Libovolná část jména pacienta, nebo \"poslední, první, nebo \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114544, 393, 32, 'Jakákoliv jiná relevantní infotrmace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114545, 394, 32, 'Klíč API pro SMS bránu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114546, 395, 32, 'Apnoe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114547, 396, 32, 'Vzhled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114548, 397, 32, 'Vzhled:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114549, 398, 32, 'Přidat tuto poznámku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114550, 399, 32, 'Přidat k existující poznámce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114551, 400, 32, 'Přidat do této poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114552, 401, 32, 'Přidat do této poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114553, 402, 32, 'Appendektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114554, 403, 32, 'Appendektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114555, 404, 32, 'Vybraní pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114556, 405, 32, 'Program'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114557, 406, 32, 'Název programu pro přihlašovací stránku a název hlavního okna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114558, 407, 32, 'Příjmový kód aplikace ( GS03 - pokud nebude zadáno, bude použit ISA08 )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114559, 408, 32, 'Kód odesílatele aplikace (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114560, 409, 32, 'Název aplikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114561, 410, 32, 'Použitelné na formuláři vitálních funkcí a růstových grafech'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114562, 411, 32, 'Použitelné na formuláři vitálních funkcí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114563, 412, 32, 'Aplikovat změny pouze na aktuální událost, aktuální a všechny budoucí výskyty nebo na všechny výskyty ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114564, 413, 32, 'aplikovat na postiženou oblast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114565, 414, 32, 'aplikovat na kůži'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114566, 415, 32, 'Aplikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114567, 416, 32, 'Aplikuji záplatu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114568, 417, 32, 'Návštěva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114569, 418, 32, 'Datum návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114570, 419, 32, 'Zobrazení návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114571, 420, 32, 'Pavidlo připomenutí návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114572, 421, 32, 'Stav návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114573, 422, 32, 'Stavy návštěv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114574, 423, 32, 'Příjem v období mezi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114575, 424, 32, 'Barva příjmu / události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114576, 425, 32, 'Návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114577, 426, 32, 'Návštěvy ( volitelné právo zápisu )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114578, 427, 32, 'Návštěvy ( právo zápisu, úplné/částečné )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114579, 430, 32, 'Návštěvy a vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114580, 431, 32, 'Report návštěv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114581, 432, 32, 'Návštěvy - vyšetření report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114582, 434, 32, 'Povolit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114583, 435, 32, 'Povolit pacienta z Pacien/Klient ->Import-> Nevyřízená povolení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114584, 436, 32, 'Potvrzeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114585, 437, 32, 'Správa schválených akcí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114586, 438, 32, 'Úspěšně povoleno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114587, 440, 32, 'Náv - Vyš'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114588, 441, 32, 'Návš.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114589, 442, 32, 'Duben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114590, 443, 32, 'Duben'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114591, 444, 32, 'Arabský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114592, 445, 32, 'Aragonský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114593, 446, 32, 'Archiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114594, 447, 32, 'Jsou přeloženy názvy skupin pro kontroly přístupu ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114595, 448, 32, 'jsou názvy kategorií příjmů k překladu ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114596, 449, 32, 'Jsou názvy kategorií dokumentů k překladu ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114597, 450, 32, 'Jsou definovány polpatky pro tento typ ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114598, 451, 32, 'Jsou názvy poznámek k pacientovi přeloženy ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114599, 452, 32, 'jsou kódy uloženy v externích SQL tabulkách (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114600, 453, 32, 'Jste připraveni dokončit novou GCAG kategorii pro tuto návštěvu ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114601, 454, 32, 'Jste připraveni k odeslání za dnešek ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114602, 455, 32, 'Chcete potvrdit tyto akce ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114603, 457, 32, 'Opravdu chcete kompletně smazat tento formulář ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114604, 458, 32, 'Jste si jisti smazáním ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114605, 459, 32, 'Jste si jiti smazáním této položky ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114606, 460, 32, 'Opravdu chcete smazat tuto událost ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114607, 461, 32, 'Opravdu chcete smazat tuto položku z databáze ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114608, 462, 32, 'Opravdu chcete smazat tuto poznámku ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114609, 464, 32, 'Opravdu chcete upravit tyto události ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114610, 465, 32, 'Opravdu chcete skrýt tyto události ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114611, 466, 32, 'Jste si jisti opětovným přenosem ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114612, 467, 32, 'Opravdu chcete prohlížet tyto události ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114613, 468, 32, 'Jste si jisti, že chcete odstranit celou skupinu s tímto názvem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114614, 469, 32, 'Opravdu chcete smazat celý seznam ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114615, 470, 32, 'Opravdu chcete smazat pole v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114616, 471, 32, 'Opravdu chcete smazat vybraná pole ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114617, 472, 32, 'Opravdu chcete pokračovat v těchto činnostech ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114618, 473, 32, 'Oblast není upřesněna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114619, 474, 32, 'Paže'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114620, 475, 32, 'Arménský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114621, 477, 32, 'Arytmie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114622, 478, 32, 'Arthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114623, 479, 32, 'Arthritis / degenartivní kloubní postižení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114624, 480, 32, 'Arthritis / degenartivní kloubní postižení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114625, 481, 32, 'jak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114626, 483, 32, 'ACS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114627, 484, 32, 'Asijský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114628, 485, 32, 'Asamský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114629, 487, 32, 'Zhodnocení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114630, 488, 32, 'Přidelění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114631, 489, 32, 'Asistent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114632, 490, 32, 'Asthma bronchiale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114633, 491, 32, 'v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114634, 492, 32, 'Při výběru všech položek je vyžadován alespoň jeden vyhledávací parametr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114635, 493, 32, 'Na os naviculare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114636, 494, 32, 'Na os naviculare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114637, 495, 32, 'Atletický tým'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114638, 496, 32, 'Atletický tým'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114639, 497, 32, 'Atletický/Úraz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114640, 498, 32, 'CA certifikát ANTA auditu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114641, 499, 32, 'ANTA audit host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114642, 500, 32, 'Lokální certifikát ANTA auditu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114643, 501, 32, 'Port ANTA auditu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114644, 503, 32, 'Výstraha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114645, 504, 32, 'Výstraha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114646, 506, 32, 'Audit požadavků na CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114647, 509, 32, 'Audit logování záloh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114648, 510, 32, 'Audit logování různých'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114649, 511, 32, 'Audit logování příkazů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114650, 512, 32, 'Audit logování záznamů pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114651, 513, 32, 'Audit logování plánování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114652, 514, 32, 'Audit logování správy zabezpečení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114653, 515, 32, 'Audit logování vybrané položky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114654, 516, 32, 'Srp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114655, 517, 32, 'Srpen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114656, 519, 32, 'Aut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114657, 520, 32, 'Aut./poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114658, 523, 32, 'Autorizační skupina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114659, 524, 32, 'Stav autorizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114660, 525, 32, 'Autorizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114661, 526, 32, 'Autorizovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114662, 527, 32, 'Autorizovat - jakékoliv návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114663, 528, 32, 'Autorizovat - moje návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114664, 529, 32, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114665, 530, 32, 'Autorizováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114666, 531, 32, 'Pouze autorizováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114667, 532, 32, 'Automatické odeslání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114668, 535, 32, 'Auto - vytvoření nového vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114669, 536, 32, 'Automaticky generováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114670, 537, 32, 'Automatizované měřící výpočty ( AMC )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114671, 538, 32, 'Automatizované měřící výpočty ( AMC ) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114672, 539, 32, 'Automatizované měřící výpočty ( AMC ) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114673, 542, 32, 'Automatizované měřící výpočty ( AMC ) Sledování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114674, 543, 32, 'Automatizované měření (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114675, 544, 32, 'Automatický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114676, 546, 32, 'Automaticky vytvořit novou návštěvu pokud je status návštěvy nastaven na \"@\" (dostavil se)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114677, 550, 32, 'Automaticky uloženo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114678, 551, 32, 'Dostupné kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114679, 552, 32, 'Dostupné časy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114680, 553, 32, 'Dostupné stopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114681, 554, 32, 'Avarský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114682, 556, 32, 'Avestan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114683, 557, 32, 'Měsíční průměr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114684, 558, 32, 'Avulze / Avulzní zlomenina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114685, 559, 32, 'Avulze laterálního kotníku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114686, 560, 32, 'Avulze mediálního kotníku '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114687, 562, 32, 'Axilární'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114688, 563, 32, 'Aymara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114689, 564, 32, 'Azerbaijani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114690, 565, 32, 'dvakrát denně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114691, 566, 32, 'Zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114692, 567, 32, 'Zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114693, 568, 32, '9 návštěv zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114694, 569, 32, '11 návštěv zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114695, 570, 32, '5 návštěv zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114696, 571, 32, '4 návštěvy zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114697, 572, 32, '9 návštěv zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114698, 573, 32, '1 návštěva zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114699, 574, 32, 'Bolest zad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114700, 575, 32, 'Vertebrogenní obtíže'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114701, 576, 32, '7 návštěv zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114702, 577, 32, '6 návštěv zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114703, 578, 32, 'Spinální chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114704, 579, 32, '10 návštěv zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114705, 580, 32, '3 návštěvy zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114706, 581, 32, 'Sptátky na stránku administrace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114707, 583, 32, 'Zpět k pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114708, 584, 32, 'Zpět k pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114709, 585, 32, 'Zpět k uživateli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114710, 586, 32, 'Zpět na zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114711, 587, 32, '12 návštěv zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114712, 588, 32, '2 návštěvy zpět'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114713, 589, 32, 'Služby na pozadí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114714, 590, 32, 'Záloha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114715, 591, 32, 'Záloha byla vytvořena je k dispozici ke stažení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114716, 592, 32, 'Seznam záloh'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114717, 593, 32, 'Záloha úspěšně přijata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114718, 594, 32, 'Chybné ověření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114719, 595, 32, 'Chybná pohledávka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114720, 596, 32, 'Bahasa Indonesia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114721, 597, 32, 'Vyváženost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114722, 598, 32, 'Rovnováha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114723, 599, 32, 'rovnováha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114724, 600, 32, 'Zůstatek množství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114725, 601, 32, 'Debetové saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114726, 602, 32, 'Bambara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114727, 604, 32, 'Štítek s čárovým kódem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114728, 605, 32, 'Typ štítku čárového kódu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114729, 606, 32, 'Typ čárového kódu pro tisk štítků z vyskakovacího okna vlevo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114730, 607, 32, 'Base pátého matatarsu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114731, 608, 32, 'Base pátého metatarsu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114732, 609, 32, 'Bashkir'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114733, 610, 32, 'Basque'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114734, 611, 32, 'hromadný požadavek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114735, 612, 32, 'Nástroj hromadníé komunikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114736, 613, 32, 'Hromadný platební příkaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114737, 614, 32, 'Hromadné platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114738, 615, 32, 'Dávková zpracování zahájeno. Může to chvíli trvat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114739, 616, 32, 'Hromadné výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114740, 617, 32, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114741, 618, 32, 'Počkejte prosím, některé soubory vyžadují delší zpracování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114742, 619, 32, 'Protože toto ID neexistuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114743, 620, 32, 'Začátek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114744, 621, 32, 'Počáteční datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114745, 623, 32, 'Datum zahájení služby RRRR-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114746, 624, 32, 'Počáteční hodina dne v kalendáři'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114747, 625, 32, 'Belarusian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114748, 626, 32, 'Belching'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114749, 628, 32, 'Bengali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114750, 629, 32, 'Bengali- Bangla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114751, 630, 32, 'mezi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114752, 631, 32, 'Obousměrný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114753, 632, 32, 'Bihari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114754, 633, 32, 'Bilaterálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114755, 634, 32, 'Bilaterálně:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114756, 636, 32, 'Datum zúčtování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114757, 638, 32, 'Zaúčtováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114758, 640, 32, 'Účtování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114759, 641, 32, 'Účtování ( volitelné právo zápisu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114760, 644, 32, 'Účetní kód pro požadovanou položku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114761, 645, 32, 'Účetní kódy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114762, 646, 32, 'Účetní data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114763, 647, 32, 'Účetní oddělení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114764, 648, 32, 'Účetní jednotka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114765, 649, 32, 'Účetní informace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114766, 650, 32, 'Účetní místo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114767, 655, 32, 'Účetní manažer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114768, 656, 32, 'Účetní poznámka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114769, 657, 32, 'Účetní poznámka pro '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114770, 658, 32, 'Účetní poznámka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114771, 660, 32, 'Účetní report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114772, 661, 32, 'Účetní status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114773, 662, 32, 'Účetní status=Nezaúčtováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114774, 663, 32, 'Účtováno do '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114775, 665, 32, 'Biopsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114776, 666, 32, 'Datum narození'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114777, 667, 32, 'Narození-24 měsíců'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114778, 668, 32, 'Bislama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114779, 669, 32, 'Černý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114780, 670, 32, 'Antrakóza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114781, 671, 32, 'Černoch nebo Afroameričan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114782, 672, 32, 'Ca močového měchýře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114783, 673, 32, 'Infekce močového měchýře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114784, 674, 32, 'Prázdné formuláře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114785, 675, 32, 'Krvácivé projevy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114786, 676, 32, 'Krevní skvrny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114787, 677, 32, 'Meteorismus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114788, 678, 32, 'Blokováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114789, 679, 32, 'Krev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114790, 680, 32, 'Krevní tlak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114791, 681, 32, 'Krevní tlak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114792, 682, 32, 'Krvácení z nosu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114793, 684, 32, 'Modré řádky v tomto reportu jsou pouze informativní. Černé řádky zobrazují již dříve existující informace. Zeleně jsou označeny úspěšně aplikované změny. Červeně jsou označeny chyby nebo změny, které se nepodařilo aplikovat ( tyto musí být zpracovány manuálně). Aktuálně odmítnuté požadavky nejsou zahrnuté automaticky a proto jsou označeny červeně.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114794, 685, 32, 'Rozmazaný vizus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114795, 686, 32, 'BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114796, 687, 32, 'BMI status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114797, 689, 32, 'Oblast těla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114798, 690, 32, 'Strana těla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114799, 691, 32, 'Strana těla, pokud je potřeba.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114800, 692, 32, 'Kostní bolestivost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114801, 693, 32, 'Kostní bolestivost: Mediální malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114802, 694, 32, 'Boolean'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114803, 695, 32, 'Bosnian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114804, 697, 32, 'Obě uši'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114805, 698, 32, 'obě uši'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114806, 699, 32, 'Dole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114807, 700, 32, 'Dolní hranice (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114808, 701, 32, 'BOX 10 A. ve vztahu k zaměstnání '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114809, 702, 32, 'BOX 10 B. Autohavárie '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114810, 703, 32, 'BOX 10 C. Jiná nehoda '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114811, 704, 32, 'BOX 14 kvalifikátor data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114812, 705, 32, 'BOX 15 jiný kvalifikátor data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114813, 706, 32, 'BOX 15. Datum shodného nebo podobného onemocnění (rrrr-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114814, 707, 32, 'BOX 15. Datum shodného nebo podobného onemocnění/jiné datum (rrrr-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114815, 708, 32, 'Pracovní neschopnost od (rrrrr-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114816, 709, 32, 'Pracovní neschopnost do (rrrrr-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114817, 710, 32, 'BOX 18. Datum hospitalizace od (rrrr-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114818, 711, 32, 'BOX 18. Datum hospitalizace do (rrrr-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114819, 712, 32, 'BOX 20. Je použita externí laboratoř ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114820, 713, 32, 'BOX 22. Kód ICD-9 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114821, 714, 32, 'BOX 23. Číslo přednostní autorizace '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114822, 715, 32, 'TK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114823, 716, 32, 'TK diastolický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114824, 717, 32, 'TK systolický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114825, 719, 32, 'TKd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114826, 721, 32, 'TKs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114827, 722, 32, 'Brazilská portugalština'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114828, 723, 32, 'Prsa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114829, 724, 32, 'Biopsie prsu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114830, 725, 32, 'Výtok z prsní bradavky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114831, 726, 32, 'Onemocnění prsu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114832, 727, 32, 'Vyšetření prsu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114833, 728, 32, 'Hmotnost prsu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114834, 730, 32, 'Dechové akustické fenomeny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114835, 731, 32, 'Breton'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114836, 732, 32, 'Kostní zlomeniny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114837, 733, 32, 'poškozený formulář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114838, 734, 32, 'Bronchiální formulář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114839, 735, 32, 'Procházet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114840, 736, 32, 'Vyhledat záznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114841, 737, 32, 'Podlitina/hemathom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114842, 738, 32, 'Bulharský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114843, 739, 32, 'Prominující doprava:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114844, 740, 32, 'Barmský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114845, 741, 32, 'Pálení při močení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114846, 742, 32, 'Pálení při močení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114847, 743, 32, 'Telefon do zaměstnání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114848, 744, 32, 'Zaneprázněn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114849, 745, 32, 'ale dosud není zpracováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114850, 746, 32, 'Hýždě'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114851, 747, 32, 'Hýždě + SIS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114852, 748, 32, 'kým / čím'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114853, 749, 32, 'kým / čím'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114854, 750, 32, 'per os'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114855, 753, 32, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114856, 754, 32, 'CA certifikát pro verifikaci RFC 5425 TLS syslog serveru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114857, 755, 32, 'časový cyklus pro cache ( sekundy)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114858, 756, 32, 'Cache template výstup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114859, 757, 32, 'Spotřeba kofeinu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114860, 758, 32, 'Kalendář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114861, 759, 32, 'Poslední hodina kalendáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114862, 760, 32, 'Kalendářní období'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114863, 761, 32, 'Obrazovka kalendáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114864, 762, 32, 'Nastavení kalendáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114865, 763, 32, 'První hodina kalendáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114866, 764, 32, 'Uživatelské rozhraní kalendáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114867, 765, 32, 'Zobrazení kalendáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114868, 767, 32, 'Kalorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114869, 768, 32, 'Kambodžský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114870, 769, 32, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114871, 774, 32, 'Zrušit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114872, 775, 32, 'Zrušit změny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114873, 776, 32, 'Zrušeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114874, 777, 32, 'Onkol. onemocnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114875, 778, 32, 'Onkologický screening: Screenning Ca tlustého střeva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114876, 779, 32, 'Onkologický screening: Mammograf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114877, 780, 32, 'Onkologický screening: Výtěr z krku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114878, 781, 32, 'Onkologický screening: Screenning Ca prostaty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114879, 782, 32, 'Nelze přidat položku , protože již existuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114880, 783, 32, 'Nelze přidat/aktualizovat položku z důvodu existence duplikátu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114881, 784, 32, 'Nelze archivovat, ignorováno.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114882, 785, 32, 'Nelze převést do JPEG, protože ImageMagick není instalováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114883, 786, 32, 'Nelze smazat, ignorováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114884, 787, 32, 'Nelze zobrazit v řadě za sebou, protože typ není podporován prohlížečem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114885, 788, 32, 'Nelze zobrazit v řadě za sebou, protože typ není podporován prohlížečem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114886, 789, 32, 'Nelze zobrazit v řadě za sebou, protože typ není podporován prohlížečem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114887, 790, 32, 'Nelze vytvořit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114888, 791, 32, 'Nelze vytvořit soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114889, 792, 32, 'Nelze smazat (from SFTP server) soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114890, 793, 32, 'Nelze smazat soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114891, 794, 32, 'nelze určit jméno cílového souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114892, 795, 32, 'Nelze nalézt '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114893, 796, 32, 'Nelze nalézt cílový soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114894, 799, 32, 'Nelze najít pacienta z SQL-Ledger customer id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114895, 800, 32, 'Nelze najít odkaz na postcrip dokument v '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114896, 801, 32, 'Nelze najít poskytovatele z SQL-Ledger zaměstnanci '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114897, 802, 32, 'Nelze modifikovat platbu . Bilance je negativní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114898, 803, 32, 'Nelze otevřít '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114899, 804, 32, 'Nelze odeslat ke zpracování pojištění. Plátce je pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114900, 805, 32, 'Nelze odeslat . Plátcem je pojišťovna.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114901, 806, 32, 'Nelze odeslat platbu . Bilance je nagativní.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114902, 807, 32, 'Nelze přečíst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114903, 808, 32, 'Nelze vstoupit do adresáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114904, 809, 32, 'Nelze aktualizovat, protože editujete neexistující položku !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114905, 810, 32, 'Velká písmena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114906, 811, 32, 'Vše vekým písmem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114907, 812, 32, 'capsula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114908, 813, 32, 'Karta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114909, 814, 32, 'Srdeční katetrizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114910, 815, 32, 'Echokardiografie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114911, 816, 32, 'Kardiovaskulární'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114912, 821, 32, 'Chrupavka / chondrální / diskopathie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114913, 822, 32, 'Poranění chrupavky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114914, 823, 32, 'Pulsace karotid v normě, pulsace a.dorsalis pedis v normě'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114915, 824, 32, 'Hotovost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114916, 825, 32, 'Hotovost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114917, 826, 32, 'Příjem hotovosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114918, 827, 32, 'Hotovost přijatá poskytovatelem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114919, 828, 32, 'Catalan- Valencian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114920, 829, 32, 'Operace šedého zákalu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114921, 830, 32, 'Šedý zákal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114922, 831, 32, 'Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114923, 832, 32, 'Kategorie pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114924, 833, 32, 'Kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114925, 834, 32, 'kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114926, 835, 32, 'Kategorie '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114927, 836, 32, 'Detaily kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114928, 837, 32, 'Limity kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114929, 838, 32, 'Název kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114930, 839, 32, 'Chybí název kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114931, 840, 32, 'Kategorie/Název'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114932, 841, 32, 'Kavkazský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114933, 846, 32, 'CCR souhlas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114934, 847, 32, 'CCR přehled pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114935, 848, 32, 'CCR přehled and schválení pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114936, 850, 32, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114937, 851, 32, 'Priorita zprcování CDR reportu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114938, 852, 32, 'Buňka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114939, 853, 32, 'Mobilní telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114940, 854, 32, 'Číslo mobilního telefonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114941, 855, 32, 'Číslo mobilního telefonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114942, 856, 32, 'Centrální certifikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114943, 857, 32, 'Centrální/Jižní Amerika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114944, 858, 32, 'CRT soubor certifikaqční autority nemůže být prázdný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114945, 859, 32, 'Soubor s klíčem certifikační autority nemůže být prázdý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114946, 860, 32, 'Certifikát k odeslání na RFC 5425 TLS syslog server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114947, 861, 32, 'Uživatel certifikátu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114948, 862, 32, 'Certifikáty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114949, 863, 32, 'Chamorro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114950, 864, 32, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114951, 865, 32, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114952, 866, 32, 'Změna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114953, 867, 32, 'Změna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114954, 868, 32, 'Změnit aktivitu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114955, 869, 32, 'Zněna selhala! Nelze se připojit ke CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114956, 870, 32, 'Zraková změna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114957, 871, 32, 'Zraková změna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114958, 872, 32, 'Změn hesla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114959, 874, 32, 'Změněno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114960, 875, 32, 'Změny na tračníku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114961, 876, 32, 'Změna ID pacienta pro dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114962, 877, 32, 'Vlastnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114963, 878, 32, 'Zbývá znaků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114964, 879, 32, 'Poplatek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114965, 880, 32, 'Přizpůsobení platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114966, 881, 32, 'Zakódovaná platba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114967, 882, 32, 'Poplatky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114968, 883, 32, 'Graf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114969, 884, 32, 'Graf aktivity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114970, 886, 32, 'Graf ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114971, 887, 32, 'Graf ID:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114972, 888, 32, 'Štítek grafu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114973, 889, 32, 'Graf umístění a aktivit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114974, 890, 32, 'Graf poznámka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114975, 891, 32, 'Číslo grafu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114976, 892, 32, 'Graf umístění úložišť'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114977, 897, 32, 'Čečenský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114978, 898, 32, 'Zkontrolovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114979, 899, 32, 'Zkontrolovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114980, 900, 32, 'Zkontrolovat vše'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114981, 902, 32, 'Zkontrolovat množství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114982, 903, 32, 'Zkontrolovat datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114983, 904, 32, 'Zkontrolujte rozdíly v překladu podle uživatelské tabulky překladu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114984, 907, 32, 'Zkontrolujte vstupní data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114985, 908, 32, 'Zkontrolujte položky pro zobrazení grafem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114986, 909, 32, 'Zkontrolujte laboratorní výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114987, 910, 32, 'Zkontrolujte položky označené jako prohlédnuté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114988, 911, 32, 'Zkontrolujte číslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114989, 912, 32, 'Zkontrolujte číslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114990, 915, 32, 'Zkontrolujte platbu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114991, 916, 32, 'Zaškrtněte pole, pokud se jedná o zašifrovaný soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114992, 917, 32, 'Zaškrtněte, pokud chcete, aby poskytovatelé viděli všechny události ve výchozím nastavení a ne jen v jejich vlastním.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114993, 918, 32, 'Zaškrtněte k vytvoření problému z této diagnózy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114994, 923, 32, 'Seznam zaškrtávacích polí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114995, 924, 32, 'Seznam zaškrtávacích polí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114996, 927, 32, 'Výše zobrazená zaškrtávací pole pro odmítnutí nebo smazání HL7 souboru.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114997, 928, 32, 'Označeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114998, 929, 32, 'Označené pole = ano, prázdné = ne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114999, 931, 32, 'Uzamčení pole zabrání dalším úpravám formulářů této události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115000, 933, 32, 'Kontrolní součet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115001, 934, 32, 'Hrudník'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115002, 935, 32, 'auskultace hrudníku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115003, 936, 32, 'Bolest na hrudi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115004, 937, 32, 'Bolest na hrudi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115005, 938, 32, 'Bolesti na hrudi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115006, 940, 32, 'Změna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115007, 941, 32, 'Chichewa- Chewa- Nyanja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115008, 942, 32, 'Hlavní obtíže'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115009, 943, 32, 'Dítě'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115010, 945, 32, 'Dosavadní očkování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115011, 946, 32, 'zimnice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115012, 947, 32, 'Čínský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115013, 948, 32, 'Čínština ( Zjednodušená )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115014, 949, 32, 'Čínština ( Tradiční )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115015, 950, 32, 'chiropraxe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115016, 951, 32, 'Možnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115017, 952, 32, 'Cholecystektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115018, 953, 32, 'Cholecystektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115019, 954, 32, 'Cholecystektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115020, 955, 32, 'Zvolit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115021, 956, 32, 'Vyberte si oddíl a klepněte na položku v něm; pak v druhé části uvidíte zvýrazněné související položky. Můžete pak v tomto oddíle přidávat a odstraňovat vztahy.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115022, 957, 32, 'Zvolte kriteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115023, 958, 32, 'Zvolte stahování nebo zobrazení za sebou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115024, 959, 32, 'vyberte soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115025, 960, 32, 'Vyberte ze seznamu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115026, 961, 32, 'Vyberte směr rozvržení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115027, 962, 32, 'Vyberte seznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115028, 963, 32, 'Vyberte velikost papíru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115029, 964, 32, 'Zvolte preferovaný jazyk pro PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115030, 965, 32, 'Zvolte tiskový formát pro tisk tohoto vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115031, 967, 32, 'Chronická bronchitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115032, 968, 32, 'Chronické arthralgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115033, 969, 32, 'Chronické onemocnění ledvin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115034, 970, 32, 'Chronická synovitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115035, 971, 32, 'Chronický/Rekurentní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115036, 972, 32, 'Chuvash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115037, 973, 32, 'Jaterní cirhosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115038, 974, 32, 'Jaterní cirhosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115039, 975, 32, 'Město'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115040, 976, 32, 'Název města'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115041, 977, 32, 'Město, Stát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115042, 978, 32, 'Město, Stát, PSČ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115043, 979, 32, 'město/Stát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115044, 980, 32, 'Požadavek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115045, 981, 32, 'Požadavek '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115046, 982, 32, 'Stav zpracování požadavku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115047, 983, 32, 'Ukončen testovací požadavek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115048, 984, 32, 'Typ požadavku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115049, 985, 32, 'Požadavek byl vygenerován do spisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115050, 986, 32, 'Požadavek byl vygenerován do spisu '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115051, 987, 32, 'Požadavky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115052, 988, 32, 'Klasifikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115053, 989, 32, 'Vymazat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115054, 990, 32, 'Vyčistit data aktivního pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115055, 991, 32, 'Vymazat vše'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115056, 992, 32, 'Vymazat HL7 data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115057, 993, 32, 'vyčistit odůvodnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115058, 994, 32, 'Vyčistit Smarty cache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115059, 995, 32, 'Čistí se domovská informace pro dávku EDI 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115060, 996, 32, 'Číslo CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115061, 997, 32, 'Kliknout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115062, 998, 32, 'Klikněte na \"export\" pro export kategorie, podkategorie, položky, údaje o obsahu do textového souboru. Jakákoliv podobnost tohoto souboru s XML souborem, je čistě náhodná. Značky pro otevírání a zavírání musí být na stejném řádku, musí obsahovat malá písmena bez mezer. Chcete-li importovat, vyhledejte soubor a klikněte na \"import\". Pokud se jedná o zcela odlišná data, pak budou sloučena s již existujícími daty. Pokud existují podobné názvy položek, bude staré názvy zachovány a nové uloženy s číslem na konci.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115063, 999, 32, 'Klikem na obrázek přidáte novou poznámku, dalším klikem poznámku smažete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115064, 1000, 32, 'Klikem na Stáhnout cerifikát stáhnete certifikát vsouboru ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115065, 1001, 32, 'Klikněte pro další'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115066, 1002, 32, 'Klikněte pro více podrobností'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115067, 1003, 32, 'Klikněte pro shrnutí objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115068, 1004, 32, 'Klikněte pro výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115069, 1005, 32, 'Klikněte zde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115070, 1006, 32, 'Klikněte zde pro přidání nového pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115071, 1007, 32, 'Kikněte zde k zadání nového stavu úrazových změn a k editaci denních aktivit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115072, 1008, 32, 'Klikněte zde a zvolte datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115073, 1009, 32, 'Klikněte zde a zvolte datum a čas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115074, 1010, 32, 'Klikněte zde a zvole počáteční datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115075, 1011, 32, 'Klikněte zde pro volbu času a data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115076, 1012, 32, 'Klikněte zde pro volbu času a data OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115077, 1013, 32, 'Klikněte zde pro volbu času a data DO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115078, 1014, 32, 'Klikněte zde pro konfiguraci modulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115079, 1016, 32, 'Klikněte zde pro deaktivaci modulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115080, 1018, 32, 'Klikněte zde pro aktivaci modulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115081, 1019, 32, 'Klikněte zde pro instalaci modulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115082, 1020, 32, 'klikněte zde pro hledání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115083, 1021, 32, 'klikněte zde k aktualizaci priorit, kategorie a přezdívky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115084, 1022, 32, 'Klikněte zde pro zobrazení všech údajů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115085, 1023, 32, 'Klikněte zde pro zobrazení a grafické znázornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115086, 1024, 32, 'Klikněte zde pro zobrazení a grafické znázornění laboratorních dat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115087, 1025, 32, 'Klikněte zde pro zobrazení a grafické znázornění vitálních funkcí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115088, 1026, 32, 'Klikněte zde pro zobrazení detailů pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115089, 1027, 32, 'Klikem zde zobrazíte všechny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115090, 1028, 32, 'Klikněte zde pro zobrazení/úpravu podrobností'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115091, 1029, 32, 'Klikem na INSTALOVAT nainstalujete verzi databáze od následujícího data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115092, 1030, 32, 'Klikněte na jakýkoliv časový úsek k jeho prodloužení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115093, 1031, 32, 'Klikem na jméno pacienta otevřete jeho soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115094, 1032, 32, 'Klikem na OBNOVIT zobrazíte všechny výsledky nebo zadejte vyhledávací kriteria pro podrobnější hledání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115095, 1033, 32, 'Klikněte pro přidání diagnózy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115096, 1034, 32, 'Klikem přidáte novou součást'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115097, 1035, 32, 'Klikem přidáte novou konzultaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115098, 1036, 32, 'Klikněte pro výber diagnózy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115099, 1037, 32, 'Klikněte ke stažení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115100, 1038, 32, 'Klikněte pro úpravy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115101, 1039, 32, 'Klikněte pro úpravu popisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115102, 1040, 32, 'Klikněte pro úpravy této události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115103, 1041, 32, 'Klikněte pro vygenerování zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115104, 1042, 32, 'Klikněte na odpovídajícího pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115105, 1043, 32, 'Klikněte pro tisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115106, 1044, 32, 'Klikněte pro získání ( přidání ) nového množství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115107, 1045, 32, 'Klikněte pro výběr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115108, 1046, 32, 'Klikněte pro výběr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115109, 1047, 32, 'Klikněte pro výběr standardního kódu této procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115110, 1048, 32, 'Klikněte pro výběr volitelného kódu této procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115111, 1049, 32, 'Klikněte pro výběr nebo změnu kódování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115112, 1050, 32, 'Klikněte pro výběr nebo změnu CVX kódu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115113, 1051, 32, 'Klikněte pro výběr nebo změnu diagnózy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115114, 1052, 32, 'Klikněte pro výběr nebo změnu kódů služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115115, 1053, 32, 'Klikněte pro výběr pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115116, 1054, 32, 'Klikněte pro výběr odpovídajícího kódu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115117, 1055, 32, 'Klikněte pro výběr služeb k ověření abnormálních výsledků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115118, 1056, 32, 'Klikněte pro výběr požadované procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115119, 1057, 32, 'Klikněte pro seřazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115120, 1058, 32, 'Klikněte pro zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115121, 1059, 32, 'Klikněte pro zobrazení nebo úpravy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115122, 1060, 32, 'Klikněte pro zobrazení/úpravy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115123, 1061, 32, 'Klikem na tlačítko AKTUALIZOVAT provedete upgrade databáze od následujícího data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115124, 1062, 32, 'Klikněte výše pro označení odpovídajícího pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115125, 1063, 32, 'Klikněte:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115126, 1064, 32, 'Zbývající dny do expirace klientského certifikátu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115127, 1065, 32, 'Čas pro ověření klienstkého certifikátu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115128, 1066, 32, 'Platnost klienteského certifikátu musí být platné číslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115129, 1067, 32, 'Kopie pro klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115130, 1069, 32, 'Anamnestický souhrn klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115131, 1070, 32, 'Jméno klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115132, 1071, 32, 'Číslo klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115133, 1072, 32, 'Profil klienta - Noví klienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115134, 1073, 32, 'Profil klienta - Unikátní klienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115135, 1074, 32, 'Klienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115136, 1075, 32, 'Klinika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115137, 1076, 32, 'Kopie pro klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115138, 1077, 32, 'Denní klinické záznamy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115139, 1078, 32, 'ID kliniky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115140, 1079, 32, 'Klinický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115141, 1081, 32, 'Anamnéza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115142, 1083, 32, 'Klinické plány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115143, 1084, 32, 'Klinická měření kvality (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115144, 1085, 32, 'Klinická měření kvality (CQM) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115145, 1086, 32, 'Klinická měření kvality (CQM) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115146, 1087, 32, 'Klinické upomínky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115147, 1088, 32, 'Klinická hlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115148, 1089, 32, 'Kategorie akcí klinických pravidel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115149, 1090, 32, 'Položka akcí klinických pravidel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115150, 1091, 32, 'Metoda filtrování pro klinická pravidla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115151, 1092, 32, 'Cílová metoda klinických pravidel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115152, 1093, 32, 'Klinická pravidla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115153, 1094, 32, 'Věkový interval klinických pravidel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115154, 1095, 32, 'Porovnání klinických pravidel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115155, 1096, 32, 'Typy klinických pravidel vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115156, 1102, 32, 'Klinické cíle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115157, 1103, 32, 'Klinický termín'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115158, 1104, 32, 'Kódy klinických termínů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115159, 1106, 32, 'klinický pracovník'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115160, 1107, 32, 'Vytvořit kopii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115161, 1108, 32, 'Vytvořit kopii poslední návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115162, 1109, 32, 'Zavřít'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115163, 1110, 32, 'Zavřít okno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115164, 1111, 32, 'Zavřít okno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115165, 1112, 32, 'Uzavřeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115166, 1113, 32, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115167, 1114, 32, 'CMS 1500 Okraje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115168, 1115, 32, 'CMS 1500 Formát papíru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115169, 1116, 32, 'CMS 1500: BOX 31 Formát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115170, 1117, 32, 'CMS 1500: Datum v BOXu 31 ( podpis)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115171, 1118, 32, 'CMS ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115172, 1119, 32, 'CMS Portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115173, 1120, 32, 'Přihlášení do CMS Portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115174, 1121, 32, 'Přihlašovací ID CMS Portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115175, 1122, 32, 'CMS Portál není zaveden !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115176, 1123, 32, 'Heslo pro CMS Portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115177, 1124, 32, 'Požadavek pro CMS Portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115178, 1125, 32, 'Adresa stránky CMS Portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115179, 1126, 32, 'uživatelské jméno CMS Portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115180, 1127, 32, 'CN-12 intaktní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115181, 1131, 32, 'Kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115182, 1132, 32, 'kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115183, 1133, 32, 'Vyhledávač kódu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115184, 1134, 32, 'Kód je tvořen dvěma malými písmeny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115185, 1135, 32, 'Kód nebo symbol měny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115186, 1136, 32, 'Text kódu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115187, 1137, 32, 'Typ kódu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115188, 1138, 32, 'typ kódu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115189, 1139, 32, 'Typ kódu nebyl rozpoznán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115190, 1140, 32, 'Typ kódu nebyl dosud definován'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115191, 1141, 32, 'Typy kódu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115192, 1142, 32, 'Kód (y)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115193, 1143, 32, 'Kódováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115194, 1144, 32, 'Kódy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115195, 1145, 32, 'Kódování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115196, 1146, 32, 'Kódování ( kliknout pro vzdělávání )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115197, 1147, 32, 'Kódování - libovolné vyšetření ( právo zápisu, vše/částečné)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115198, 1148, 32, 'Kódování - moje vyšetření ( právo zápisu, vše/částečné)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115199, 1149, 32, 'Není oprávnění ke kódování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115200, 1150, 32, 'Káva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115201, 1151, 32, 'Užívání kávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115202, 1152, 32, 'Připojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115203, 1153, 32, 'Zavřít'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115204, 1154, 32, 'Zavřít'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115205, 1155, 32, 'Zavřít'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115206, 1156, 32, 'Sbalit vše'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115207, 1157, 32, 'Sbalit vše'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115208, 1158, 32, 'Sbalit vše'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115209, 1160, 32, 'Datum sběru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115210, 1161, 32, 'Sběry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115211, 1163, 32, 'Ca tlustého střeva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115212, 1164, 32, 'Screening Ca tlustého střeva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115213, 1165, 32, 'Operace Ca tlustého střeva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115214, 1166, 32, 'Kolonoskopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115215, 1167, 32, 'kolonoskopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115216, 1168, 32, 'Barva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115217, 1170, 32, 'Sloupec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115218, 1171, 32, 'Sloupce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115219, 1173, 32, 'Čárka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115220, 1174, 32, 'Komentář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115221, 1175, 32, 'Komentáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115222, 1176, 32, 'Komentáře k tomuto výsledku nebo doporučení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115223, 1177, 32, 'Komerční pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115224, 1178, 32, 'Potvrdit změny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115225, 1179, 32, 'Komunikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115226, 1180, 32, 'Komunikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115227, 1182, 32, 'Podnik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115228, 1183, 32, 'Jméno podniku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115229, 1184, 32, 'Dokončit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115230, 1186, 32, 'Dokončeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115231, 1188, 32, 'Dokončeno ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115232, 1190, 32, 'Komplikace na straně poskytovatele služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115233, 1191, 32, 'Komplikace při potratu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115234, 1192, 32, 'Součásti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115235, 1193, 32, 'Elektronické objednávky a žádanky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115236, 1194, 32, 'Závěry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115237, 1198, 32, 'Konfig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115238, 1199, 32, 'Konfigurace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115239, 1200, 32, 'Export/import konfigurace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115240, 1201, 32, 'Konfigurace úspěšně uložena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115241, 1202, 32, 'Nakonfigurujte Apache a OpenEMR pro použití klientských SSL certifikátů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115242, 1203, 32, 'Nakonfigurujte Apache pro použití klientských SSL certifikátů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115243, 1204, 32, 'Nakonfigurujte Apache pro použití HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115244, 1205, 32, 'Nakonfigurujte OpenEMR pro použití klientských SSL certifikátů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115245, 1208, 32, 'Potvrďte založení nového pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115246, 1209, 32, 'Potvrďte nové heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115247, 1210, 32, 'Potvrďte platbu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115248, 1214, 32, 'Kongenitální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115249, 1215, 32, 'Spojivka, zornice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115250, 1216, 32, 'Chyba spojení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115251, 1217, 32, 'Konektory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115252, 1218, 32, 'Konstanta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115253, 1219, 32, 'Název konstanty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115254, 1220, 32, 'Název konstanty je prázdný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115255, 1221, 32, 'Konstanty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115256, 1222, 32, 'Obstipace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115257, 1223, 32, 'Konstituční'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115258, 1226, 32, 'Stručný popis konzultace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115259, 1227, 32, 'Kontakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115260, 1228, 32, 'Kontaktní e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115261, 1229, 32, 'Kontaktní e-mailová adresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115262, 1230, 32, 'Kontaktujte přímo EMR k odběru služby phiMAil Direct messaging'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115263, 1231, 32, 'kontaktní informace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115264, 1232, 32, 'Kontaktní čočky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115265, 1233, 32, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115266, 1234, 32, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115267, 1236, 32, 'Kontaktní jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115268, 1237, 32, 'Kontaktní osoba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115269, 1238, 32, 'Kontaktní telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115270, 1239, 32, 'Kontaktní telefonní číslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115271, 1240, 32, 'Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115272, 1241, 32, 'obsahovat minimálně 3 ze 4 následujících položek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115273, 1242, 32, 'Název kontejneru - skupiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115274, 1243, 32, 'Obash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115275, 1244, 32, 'obsah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115276, 1245, 32, 'Kontaxt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115277, 1246, 32, 'Kontextové jméno nemůže být prázdné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115278, 1247, 32, 'Pokračovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115279, 1248, 32, 'Continuity of Care Document (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115280, 1249, 32, 'Continuity of Care Record (CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115281, 1251, 32, 'Antikoncepce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115282, 1253, 32, 'Komplikace antikoncepce ( k upřesnění )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115283, 1254, 32, 'Metoda antikoncepce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115284, 1255, 32, 'Antikoncepční produkty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115285, 1257, 32, 'Antikoncepce od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115286, 1258, 32, 'Kontrolní ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115287, 1259, 32, 'Kontrolní No.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115288, 1261, 32, 'COPAY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115289, 1262, 32, 'Copay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115290, 1263, 32, 'CoPay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115291, 1267, 32, 'CHOPN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115292, 1268, 32, 'Zkopírovat stránky to grafu pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115293, 1269, 32, 'Kopírovat hodnoty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115294, 1270, 32, 'Kopírování souboru databáze. To vyžaduje určitý čas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115295, 1271, 32, 'Upozornění na autorská práva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115296, 1272, 32, 'Cornish'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115297, 1273, 32, 'Koronární bypass'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115298, 1274, 32, 'Aortokoronární bypass (CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115299, 1275, 32, 'Opraveno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115300, 1276, 32, 'Korsický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115301, 1277, 32, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115302, 1278, 32, 'Chyba spojení s CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115303, 1279, 32, 'CouchDB databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115304, 1280, 32, 'Jméno CouchDB databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115305, 1281, 32, 'CouchDB host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115306, 1282, 32, 'Jméno hosta CouchDB databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115307, 1283, 32, 'Logování CouchDB zapnuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115308, 1284, 32, 'Heslo CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115309, 1285, 32, 'Port CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115310, 1286, 32, 'CouchDB port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115311, 1287, 32, 'Uložení CouchDB selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115312, 1288, 32, 'Uživatelské jméno CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115313, 1289, 32, 'Kašel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115314, 1290, 32, 'Kašel:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115315, 1291, 32, 'nelze se připojit k serveru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115316, 1293, 32, 'nelze otevřít tabulku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115317, 1294, 32, 'Soubor nelze přečíst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115318, 1295, 32, 'nelze číst soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115319, 1296, 32, 'Problémy na serveru. E-mail nelze odeslat '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115320, 1297, 32, 'Mail nelze odeslat z důvodu chyby serveru '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115321, 1298, 32, 'Nelze vytvořit adresář pro zálohy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115322, 1299, 32, 'Adresář nelze smazat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115323, 1300, 32, 'Nelze smazat starý soubor zálohy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115324, 1301, 32, 'Nelze smazat starý soubor exportu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115325, 1302, 32, 'Coumadin Management - INR Monitoring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115326, 1304, 32, 'Poradenství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115327, 1305, 32, 'poradenské aktiivty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115328, 1308, 32, 'Země'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115329, 1309, 32, 'Typ dat příslušné země'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115330, 1310, 32, 'Seznam zemí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115331, 1311, 32, 'Seznam zemí ( na výběr právo zápisu vše/částečně )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115332, 1312, 32, 'Jméno země by mělo být uvedeno dvěma písmeny. ( Příklad: United States - US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115333, 1313, 32, 'Okres'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115334, 1315, 32, 'poukázka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115335, 1318, 32, 'Klinické vyšetření pacienta (KVP)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115336, 1319, 32, 'Kód KVP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115337, 1320, 32, 'KVP kódy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115338, 1321, 32, 'CPT4 Procedure/Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115339, 1322, 32, 'CPTII Performance Measures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115340, 1323, 32, 'Průběžné řízení jakosti (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115341, 1324, 32, 'Trhlinky:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115342, 1325, 32, 'krém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115343, 1326, 32, 'Vytvořit klinetský certifikát SSL pro každé zařízení uživatele nebo klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115344, 1327, 32, 'Vytvořit klinetský certifikát SSL pro každé jméno hosta uživatele nebo klienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115345, 1328, 32, 'vytvořit nové sledování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115346, 1329, 32, 'Vytvořit událost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115347, 1330, 32, 'Vytvořit a stáhnout kompletní zálohu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115348, 1331, 32, 'Vytvořit a modifikovat sledování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115349, 1332, 32, 'Vytvořit zálohu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115350, 1333, 32, 'Vytvořit dávku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115351, 1334, 32, 'Vytvořit klientský certifikát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115352, 1335, 32, 'Vytvořit klinetský certifikát SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115353, 1336, 32, 'Vytvořit kopii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115354, 1337, 32, 'Vytvořit vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115355, 1338, 32, 'Vytvořit zálohu protokolu událostí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115356, 1339, 32, 'Založit nový problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115357, 1340, 32, 'Založit nového pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115358, 1341, 32, 'Vytvořit nové sledování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115359, 1344, 32, 'Vytvořit poznámku k pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115360, 1345, 32, 'Vytvořit SSL certifikační autoritu a serverové certifikáty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115361, 1346, 32, 'Vytvořit návštěvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115362, 1347, 32, 'Vytvořeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115363, 1348, 32, 'Vytváří se soubor exportu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115364, 1349, 32, 'Vytvoření nového sledování selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115365, 1350, 32, 'Vytvoření tohotou souboru u vzdáleného hosta selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115366, 1351, 32, 'Tvůrce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115367, 1352, 32, 'kredit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115368, 1353, 32, 'Kreditní karta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115369, 1354, 32, 'Kredity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115370, 1355, 32, 'Cree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115371, 1356, 32, 'Kritéria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115372, 1357, 32, 'Chorvatský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115373, 1358, 32, 'Crohnova choroba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115374, 1359, 32, 'Crohnova choroba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115375, 1360, 32, 'CSV export'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115376, 1361, 32, 'CSV soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115377, 1362, 32, 'CSv tabulky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115378, 1363, 32, 'mm3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115379, 1364, 32, 'Kubánský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115380, 1365, 32, 'Desetinná místa měny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115381, 1366, 32, 'Symbol pro oddělení desetinného místa měny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115382, 1367, 32, 'Symbol měny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115383, 1368, 32, 'Oddělovač tisíců příslušné měny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115384, 1369, 32, 'Aktuální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115385, 1370, 32, 'Aktuální spotřeba alkoholu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115386, 1371, 32, 'Aktuální konsultace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115387, 1372, 32, 'Aktuální kriteria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115388, 1373, 32, 'Barevné zvýraznění aktuálního dne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115389, 1374, 32, 'Aktuálně pravidelný denní kuřák'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115390, 1375, 32, 'Aktuální jméno souboru bylo změněno na'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115391, 1376, 32, 'Aktuální haš'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115392, 1377, 32, 'Aktuální umístění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115393, 1378, 32, 'Současná medikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115394, 1379, 32, 'Aktuální heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115395, 1380, 32, 'Aktuální pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115396, 1382, 32, 'Aktuální stav užívání rekreačních drog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115397, 1383, 32, 'Aktuálně příležitosný kuřák'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115398, 1385, 32, 'Aktuální hodnota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115399, 1386, 32, 'Aktuálně aktivní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115400, 1387, 32, 'Aktuálně v běhu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115401, 1388, 32, 'V tuto chvíli zde nejsou žádná zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115402, 1389, 32, 'Cushingův syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115403, 1390, 32, 'Cushingův syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115404, 1392, 32, 'Uživatelský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115405, 1393, 32, 'Uživatelský vstup ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115406, 1394, 32, 'Uživatelská tabulka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115407, 1396, 32, 'CVX Kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115408, 1397, 32, 'Mapování CVX kódu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115409, 1398, 32, 'CVX imunizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115410, 1399, 32, 'cyklus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115411, 1400, 32, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115412, 1401, 32, 'CYP faktor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115413, 1402, 32, 'CYP hlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115414, 1403, 32, 'Český'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115415, 1404, 32, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115416, 1405, 32, 'Dilatace a kyretáž'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115417, 1406, 32, 'Dieta a cvičení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115418, 1407, 32, 'Datum narození'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115419, 1408, 32, 'denně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115420, 1409, 32, 'Denní záznamy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115421, 1410, 32, 'Dánský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115422, 1411, 32, 'Podobné údaje jsoujiž v databázi, změňte prosím kód a / nebo popis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115423, 1412, 32, 'Podobné údaje jsoujiž v databázi, změňte název konstanty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115424, 1413, 32, 'datové sloupce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115425, 1416, 32, 'Chyba dat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115426, 1417, 32, 'Data z'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115427, 1420, 32, 'Typy dat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115428, 1421, 32, 'Databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115429, 1422, 32, 'Databáze není instalována'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115430, 1423, 32, 'Databázová záplata ( patch)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115431, 1424, 32, 'Databázová hlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115432, 1425, 32, 'Upgrade databáze úspěšný.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115433, 1426, 32, 'Datové sloupce musí být číslem mezi 1 a 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115434, 1427, 32, 'Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115435, 1428, 32, 'Datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115436, 1429, 32, 'Datum a Čas spravovány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115437, 1431, 32, 'Darum spravováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115438, 1432, 32, 'Datum a čas odběru vzorku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115439, 1433, 32, 'Datum a čas pozorování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115440, 1435, 32, 'Datum a čas získání vzorku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115441, 1436, 32, 'Datum nemůže být vyšší než dnešní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115442, 1437, 32, 'Datum zahájení antikoncepce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115443, 1438, 32, 'Datum vytvořeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115444, 1439, 32, 'Datum úmrtí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115445, 1440, 32, 'Datum zničeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115446, 1441, 32, 'Formát zobrazení data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115447, 1442, 32, 'Formát data pro \"konec návštěvy\" není platný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115448, 1443, 32, 'Formát data pro \"začátek návštěvy\" není platný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115449, 1444, 32, 'Formát data pro \"příští návštěvu\" není platný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115450, 1445, 32, 'Formát data pro \"dosud nepozorováno\" není platný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115451, 1446, 32, 'Formát data pro \"pozorováno od\" není platný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115452, 1447, 32, 'Datum získání informací o stavu Imunizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115453, 1448, 32, 'Chybí datum pro tento kód '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115454, 1450, 32, 'Datum bankovního vkladu rrr-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115455, 1451, 32, 'Datum účtování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115456, 1452, 32, 'Datum narození'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115457, 1453, 32, 'datum narození'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115458, 1454, 32, 'Datum narození'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115459, 1455, 32, 'Datum přístupu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115460, 1456, 32, 'Datum úrazu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115461, 1458, 32, 'datum platby rrr-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115462, 1459, 32, 'Datum odeslání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115463, 1460, 32, 'Datum odpovědi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115464, 1461, 32, 'Datum hlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115465, 1462, 32, 'Datum služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115466, 1463, 32, 'Datum služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115467, 1464, 32, 'Datum služby = dnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115468, 1465, 32, 'Datum služby = mm/dd/rrrr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115469, 1466, 32, 'Datum služby:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115470, 1467, 32, 'Datum podpisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115471, 1468, 32, 'Datum změny statutu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115472, 1469, 32, 'Datum tohoto nařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115473, 1470, 32, 'Datum tohoto hlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115474, 1474, 32, 'Výběr data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115475, 1475, 32, 'Výběr data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115476, 1476, 32, 'datum odesláno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115477, 1477, 32, 'Datum, kdy byla zpráva odeslána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115478, 1478, 32, 'datum čas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115479, 1479, 32, 'Hodnoty data nemohou být prázdné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115480, 1480, 32, 'Datum/Návšt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115481, 1481, 32, 'Datum/Poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115482, 1483, 32, 'Datum/Čas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115483, 1484, 32, 'Datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115484, 1485, 32, 'Dated Message Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115485, 1486, 32, 'Den'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115486, 1487, 32, 'den'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115487, 1489, 32, 'Denní pohled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115488, 1490, 32, 'Den ( dny)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115489, 1491, 32, 'Den ( dny) Po-Pá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115490, 1492, 32, 'dny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115491, 1493, 32, 'Dny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115492, 1494, 32, 'dny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115493, 1495, 32, 'Dny a hry chybí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115494, 1496, 32, 'Dnů od posledního vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115495, 1497, 32, 'Dny chybí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115496, 1498, 32, 'Dnů ve sloupci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115497, 1500, 32, 'Dnů/Sloup.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115498, 1501, 32, 'Databáze je instalována'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115499, 1502, 32, 'DD/MM/RRRR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115500, 1503, 32, 'Deidentifikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115501, 1504, 32, 'Deindentifikační proces dokončen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115502, 1505, 32, 'Deindentifikační proces pokračuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115503, 1506, 32, 'Deindentifikační proces zahájen a běží na pozadí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115504, 1507, 32, 'Deidentifikovaná data mohou být nekompletní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115505, 1508, 32, 'Deindentifikační soubory budou uloženy v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115506, 1511, 32, 'neslyšící'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115507, 1512, 32, 'ladící informace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115508, 1514, 32, 'Ladění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115509, 1515, 32, 'Pros'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115510, 1516, 32, 'Zesnulý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115511, 1517, 32, 'Prosinec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115512, 1518, 32, 'desetiny liber nebo libry a unce oddělené #(např. 5#4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115513, 1519, 32, 'upřesnění odmítnuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115514, 1520, 32, 'odečítatelný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115515, 1522, 32, 'Výchozí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115516, 1523, 32, 'Výchozí zobrazení kalendáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115517, 1524, 32, 'Výchozí ID formuláře vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115518, 1526, 32, 'Výchozí zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115519, 1527, 32, 'Výchozí jazyk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115520, 1528, 32, 'Výchozí jazyk pokud jiný není povolen nebo zvolen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115521, 1529, 32, 'Výchozí seznam ( na výběr právo zápisovat/přidat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115522, 1530, 32, 'Výchozí metoda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115523, 1531, 32, 'Výchozí počet dnů pro expiraci hesla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115524, 1532, 32, 'Výchozí expirační lhůta hesla ve dnech. 0 znamená, že tato funkce je uzamčena.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115525, 1533, 32, 'Výchozí země pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115526, 1535, 32, 'Výchozí priorita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115527, 1536, 32, 'Výchozí poskytovatel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115528, 1537, 32, 'Výchozí rozsah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115529, 1538, 32, 'Výchozí důvod návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115530, 1540, 32, 'Výchozí nastavení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115531, 1541, 32, 'Výchozí stav zaškrtávacího pole v novém okně seznamu pacientů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115532, 1542, 32, 'Výchozí šablona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115533, 1546, 32, 'Výchozí jednotky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115534, 1547, 32, 'Výchozí hodnota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115535, 1548, 32, 'Výchozí sklad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115536, 1549, 32, 'Výchozí X12 partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115537, 1550, 32, 'Výchozí/Globální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115538, 1551, 32, 'Smazat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115539, 1552, 32, 'smazat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115540, 1553, 32, 'Odložené opakování (> 12 Mo)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115541, 1554, 32, 'Smazat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115542, 1555, 32, 'smazat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115543, 1556, 32, 'Smazat kategorie s ID: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115544, 1557, 32, 'Smazat kategorii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115545, 1559, 32, 'Smazání selhalo !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115546, 1560, 32, 'Smazat skupinu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115547, 1561, 32, 'Smazat seznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115548, 1562, 32, 'Smazat stránky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115549, 1563, 32, 'Smazat pacienta, vyšetření, formulář, problém, platbu, účtování nebo transakci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115550, 1565, 32, 'Smazat řádek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115551, 1566, 32, 'Smazat vybrané položky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115552, 1567, 32, 'Smazat vybrané požadavky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115553, 1568, 32, 'Smazání úspěšné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115554, 1569, 32, 'Smazat tento dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115555, 1570, 32, 'Smazat tento formulář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115556, 1571, 32, 'Smazat tuto poznámku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115557, 1572, 32, 'Úspěšně smazáno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115558, 1573, 32, 'Úspěšně smazáno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115559, 1574, 32, 'Mazání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115560, 1575, 32, 'Odstranění této události nelze vrátit zpět. Není možná následná obnova. Jste si jisti, že chcete smazat tuto událost?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115561, 1576, 32, 'Potvrzeno droučení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115562, 1577, 32, 'Potvrzení není povoleno pro specifikovanou adresu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115563, 1578, 32, 'Potvrzení není aktuálně povoleno pro specifikovanou adresu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115564, 1579, 32, 'Doručení přiloženého klinického dokumetu na vyžádání pacienta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115565, 1580, 32, 'Doručení přiloženého klinického dokumetu na vyžádání pacienta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115566, 1581, 32, 'Demence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115567, 1582, 32, 'Demografické údaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115568, 1583, 32, 'Demografické údaje ( volotelně právo zapisovat/přidat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115569, 1585, 32, 'Kritéria filtru pro demografické údaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115570, 1586, 32, 'Demografické údaje nejsou autorizované'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115571, 1587, 32, 'Demografické údaje nejsou autorizované'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115572, 1588, 32, 'Zamítnuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115573, 1589, 32, 'Jmenovatel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115574, 1590, 32, 'Stomatologický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115575, 1591, 32, 'Seznam stomatologických obtíží'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115576, 1592, 32, 'Stomatologické problémy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115577, 1593, 32, 'Moduly - závislosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115578, 1594, 32, 'Problémy - závislosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115579, 1595, 32, 'V závislosti na typu účtu, který testujete, uvidíte HCFA jako výstup na prázdnou stránku v rámci HCFA účtování. Pokud testujete požadavek X12, uvidíte mnoho řádků poněkud zkomolených textů a informací. Zkomolený text je formát X12 EDI 4010A. Občas uvidíte podivné znaky, které vypadají jako kostky domino. Jde o normální kontrolní znaky.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115580, 1596, 32, 'Datum vkladu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115581, 1597, 32, 'datum vkladu nemůže být novější než dnešní.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115582, 1598, 32, 'Datum vkladu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115583, 1599, 32, 'Depresivní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115584, 1600, 32, 'Deprese'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115585, 1602, 32, 'Popis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115586, 1603, 32, 'popis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115587, 1604, 32, 'Popis je výchozí text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115588, 1605, 32, 'Popis odhalení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115589, 1606, 32, 'Popis procedury nebo výsledného kódu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115590, 1607, 32, 'Přklad popisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115591, 1608, 32, 'Požadované jméno souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115592, 1609, 32, 'Cíl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115593, 1610, 32, 'Jméno cílového souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115594, 1612, 32, 'Zničit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115595, 1613, 32, 'Zničeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115596, 1614, 32, 'Zničené léky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115597, 1615, 32, 'Hlášení o zničených lécích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115598, 1616, 32, 'Detail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115599, 1617, 32, 'Detaily'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115600, 1619, 32, 'Vývojové abnormality'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115601, 1620, 32, 'Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115602, 1621, 32, 'Diabetes mellitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115603, 1622, 32, 'Diabetes: sledování krevního tlaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115604, 1623, 32, 'Diabetes: Oční vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115605, 1624, 32, 'Diabetes: Oční vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115606, 1625, 32, 'Diabetes: Vyšetření nohou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115607, 1626, 32, 'Diabetes: Vyšetření nohou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115608, 1627, 32, 'Diabetes: HbA1c kontroly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115609, 1628, 32, 'Diabetes: Hemoglobin A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115610, 1629, 32, 'Diabetes: LDL sledování & kontroly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115611, 1630, 32, 'Diabetes: Microalbuminurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115612, 1631, 32, 'Diag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115613, 1632, 32, 'Diagnózy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115614, 1633, 32, 'Diagnóza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115615, 1634, 32, 'Kód diagnózy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115616, 1635, 32, 'Kódy diagnóz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115617, 1636, 32, 'Datum diagnózy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115618, 1637, 32, 'Diagnóza musí být kódována k odpovídajícímu vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115619, 1638, 32, 'Jméno diagnózy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115620, 1639, 32, 'Diagnostické hlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115621, 1640, 32, 'Diagnostické hlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115622, 1641, 32, 'Pouze diagnostická hlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115623, 1642, 32, 'Označení diagnózy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115624, 1643, 32, 'Diagnóza:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115625, 1644, 32, 'Diagnóza: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115626, 1645, 32, 'Diagnostické testy:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115627, 1646, 32, 'Dialýza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115628, 1648, 32, 'Průjem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115629, 1650, 32, 'Diktát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115630, 1651, 32, 'Diktát: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115631, 1652, 32, 'Obdrželi jste kopii HIPAA oznámení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115632, 1653, 32, 'Difusní:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115633, 1654, 32, 'Digitálně podepsáno:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115634, 1657, 32, 'Direct mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115635, 1658, 32, 'Log Direct zpráv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115636, 1659, 32, 'Direct zpráva příijata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115637, 1660, 32, 'Direct zprávy jsou aktuálně nedostupné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115638, 1661, 32, 'Odeslání Direct zprávy selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115639, 1663, 32, 'Jméno ředitele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115640, 1664, 32, 'Mazání adresáře selhalo, pokračuji.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115641, 1665, 32, 'Invalidita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115642, 1666, 32, 'Nepřístupné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115643, 1667, 32, 'Deaktivovat kalendář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115644, 1668, 32, 'Deaktivovat Chart tracker'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115645, 1669, 32, 'Deaktivovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115646, 1670, 32, 'Deaktivovat staré metrické formuláře vitálních funkcí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115647, 1672, 32, 'Deaktivovat phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115648, 1673, 32, 'Deaktivovat preskripci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115649, 1674, 32, 'Deaktivovat uživatelské skupiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115650, 1675, 32, 'deaktivováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115651, 1676, 32, 'Deaktivováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115652, 1678, 32, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115653, 1679, 32, 'zrušit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115654, 1680, 32, 'Zrušeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115655, 1681, 32, 'Výtok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115656, 1682, 32, 'Výtok z uretry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115657, 1694, 32, 'Sleva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115658, 1695, 32, 'výše slevy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115659, 1696, 32, 'Úroveň slevy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115660, 1697, 32, 'Procentuální sleva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115661, 1698, 32, 'Sleva jako peněžní hodnota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115662, 1699, 32, 'Slevy při platbě jsou stanoveny jako peněžní částka nikoliv procentuálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115663, 1700, 32, 'Diskrétní výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115664, 1701, 32, 'Onemocnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115665, 1702, 32, 'Dislokace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115666, 1703, 32, 'Odesl. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115667, 1704, 32, 'Odeslání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115668, 1705, 32, 'Odeslat přijatý dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115669, 1706, 32, 'Vyjmuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115670, 1707, 32, 'Zobrazit pokročilé instrukce na stránce demografických údajů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115671, 1708, 32, 'Zobrazit dokumenty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115672, 1709, 32, 'Zobrazit termíny události v bloku ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115673, 1711, 32, 'Zobrazit počet událostí ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115674, 1713, 32, 'Zobrazit umístěšní v bloku ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115675, 1714, 32, 'Zobrazit jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115676, 1715, 32, 'Zobrazit kalendář ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115677, 1718, 32, 'Zobrazit dnešní události v bloku ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115678, 1720, 32, 'Zobrazit nadcházející události v bloku ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115679, 1721, 32, 'Zobrazit sloupce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115680, 1722, 32, 'Zobrazení následujícího čísla nejčerstvějších publikací'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115681, 1723, 32, 'Zobrazení následujícího čísla nejčerstvějších poznámek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115682, 1724, 32, 'Zobrazení následujícího čísla nejčerstvějších poznámek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115683, 1725, 32, 'Distribuce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115684, 1726, 32, 'Distribuce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115685, 1727, 32, 'Distributor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115686, 1729, 32, 'Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115687, 1730, 32, 'Operace divertikulitidy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115688, 1731, 32, 'Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115689, 1732, 32, 'Operace divertikulitidy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115690, 1733, 32, 'Rozvedený/á'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115691, 1734, 32, 'Vertigo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115692, 1735, 32, 'Neměnit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115693, 1737, 32, 'Nezobrazovat alergie nahrané do NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115694, 1739, 32, 'Nezobrazovat medikace nahrané do NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115695, 1742, 32, 'Nezobrazovat kalendář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115696, 1745, 32, 'Není nutné autorizovat poznámku k pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115697, 1746, 32, 'Pokyn neresuscitovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115698, 1747, 32, 'Neukládat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115699, 1748, 32, 'nenahrazovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115700, 1749, 32, 'nic nedělat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115701, 1751, 32, 'Opravdu chcete smazat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115702, 1752, 32, 'Opravdu chcete smazat výběr ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115703, 1753, 32, 'Opravdu chcete smazat tuto skupinu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115704, 1754, 32, 'Opravdu chcete smazat ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115705, 1755, 32, 'Opravdu chcete pokračovat ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115706, 1756, 32, 'Opravdu to chcete smazat ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115707, 1757, 32, 'Chcete smazat ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115708, 1758, 32, 'Chcete odstranit tento záznam ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115709, 1759, 32, 'Chcete pokračovat v přidání tohoto pacienta ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115710, 1760, 32, 'Chcete pokračovat s novým jménem ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115711, 1761, 32, 'Chcete nenávratně smazat tento imunizační záznam ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115712, 1762, 32, 'Dat.nar.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115713, 1763, 32, 'Dat.nar není zadáno, prosím zadejte jej, je-li to možné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115714, 1764, 32, 'Dokumenty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115715, 1765, 32, 'Lékař'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115716, 1766, 32, 'Lékař:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115717, 1767, 32, 'Jméno a podpis lékaře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115718, 1768, 32, 'Dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115719, 1769, 32, 'dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115720, 1770, 32, 'Kategorie dokumentu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115721, 1771, 32, 'Kategorie dokumentu pro laboratorní výsledky neexistuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115722, 1772, 32, 'Název kategorie dokumentu pro úložiště elektronicky přijatých laboratorních výsledků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115723, 1774, 32, 'Kategorie dokumentu nebo odstranit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115724, 1775, 32, 'Dokument nelze přesunout k ID pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115725, 1777, 32, 'Datum dokumentu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115726, 1778, 32, 'Datum dokumentu a problému úspěšně aktualizováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115727, 1779, 32, 'ID dokumentu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115728, 1780, 32, 'Dokument přesunut do nové kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115729, 1781, 32, 'Dokument přesunut pod ID pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115730, 1783, 32, 'Kontrola integrity dokumentu úspěšně dokončena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115731, 1784, 32, 'Metoda úložení dokumentu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115732, 1785, 32, 'Dokument byl úspěšně přejmenován'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115733, 1786, 32, 'Dokument byl úspěšně připojen k vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115734, 1787, 32, 'Správa šablon dokumentů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115735, 1788, 32, 'Šablony dokumentů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115736, 1789, 32, 'Dokument(y)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115737, 1790, 32, 'Úložiště pro dokumenty/Obrazová dokumentace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115738, 1791, 32, 'Dokumenty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115739, 1792, 32, 'Dokumenty ( právo zápisovat/přidat volitelně)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115740, 1794, 32, 'Námahová dušnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115741, 1796, 32, 'Neodpovídá číslu PV1 vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115742, 1797, 32, 'zřejmě neplatný údaj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115743, 1799, 32, 'Tuzemský partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115744, 1800, 32, 'Neukládat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115745, 1801, 32, 'Neukládat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115746, 1802, 32, 'Neukládat změny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115747, 1803, 32, 'Hotovo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115748, 1804, 32, 'Hotovo s:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115749, 1805, 32, 'Hotovo. Bude obratem odesláno ke stažení.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115750, 1807, 32, 'Dávkování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115751, 1809, 32, 'Dvojklik pro editaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115752, 1810, 32, 'Dvojité vidění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115753, 1811, 32, 'Stažení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115754, 1814, 32, 'Rozhodně stáhnout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115755, 1815, 32, 'Stáhnout platební údaj, odeslat ke zúčtování a označit jako zuaúčtované'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115756, 1817, 32, 'Stáhnout certifikáty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115757, 1818, 32, 'Stáhnout konfigurační data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115758, 1819, 32, 'Stáhnout šablonu dokumentu pro tohoto pacienta a návštěvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115759, 1820, 32, 'stáhnout zašifrovaný soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115760, 1824, 32, 'Stáhnout nebo smazat šablonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115761, 1825, 32, 'Stáhnout PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115762, 1827, 32, 'Stáhnout vybrané hlášky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115763, 1830, 32, 'Dr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115764, 1831, 32, 'Zachytit k přetažení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115765, 1832, 32, 'Únik moči'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115766, 1833, 32, 'ID řidičského průkazu nebo OP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115767, 1834, 32, 'Lék'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115768, 1835, 32, 'Vyhledávač léků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115769, 1836, 32, 'Formuláře léků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115770, 1837, 32, 'Chybí ID léku !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115771, 1838, 32, 'Lékové intervaly podání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115772, 1840, 32, 'Název léku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115773, 1841, 32, 'Způsob podání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115774, 1845, 32, 'Lékové jednotky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115775, 1846, 32, 'Léky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115776, 1847, 32, 'Léky a produkty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115777, 1848, 32, 'Sucho v ústech (xerostomie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115778, 1849, 32, 'DSMIV Diagnóza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115779, 1850, 32, 'Difterický tetanus 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115780, 1851, 32, 'Difterický tetanus 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115781, 1852, 32, 'Difterický tetanus 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115782, 1853, 32, 'Difterický tetanus 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115783, 1854, 32, 'Difterický tetanus 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115784, 1861, 32, 'Datum platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115785, 1862, 32, 'Datum platby mm/dd/rrrrr nebo rrrr-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115786, 1863, 32, 'Datum platby:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115787, 1866, 32, 'Blíží se konec platnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115788, 1867, 32, 'Stav platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115789, 1868, 32, 'Aktualizace stavu platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115790, 1876, 32, 'Duplicitní ID v řádku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115791, 1877, 32, 'Duplicitní jméno v řádku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115792, 1878, 32, 'VArování duplicity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115793, 1880, 32, 'trvání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115794, 1881, 32, 'Trvání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115795, 1882, 32, 'Holandský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115796, 1884, 32, 'Dysfágie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115797, 1885, 32, 'Dušnost:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115798, 1886, 32, 'Dysurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115799, 1888, 32, 'E-preskripce ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115800, 1889, 32, 'E-reporty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115801, 1890, 32, 'e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115802, 1892, 32, 'e-Rx obnovení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115803, 1893, 32, 'Každý příjemce musí nastavit své vlastní zprávy jako dokončené.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115804, 1894, 32, 'Časná rekurence (<2 Měs)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115805, 1895, 32, 'Uši'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115806, 1896, 32, 'EKG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115807, 1897, 32, 'e-žádanky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115808, 1898, 32, 'Edém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115809, 1904, 32, 'Upravit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115810, 1905, 32, 'upravit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115811, 1906, 32, 'Upravit Alergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115812, 1907, 32, 'Upravit kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115813, 1908, 32, 'Upravit definice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115814, 1909, 32, 'Upravit definice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115815, 1910, 32, 'Upravit diagnózy pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115816, 1911, 32, 'Upravit zveřejnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115817, 1912, 32, 'Upravit zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115818, 1913, 32, 'Upravit zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115819, 1914, 32, 'Upravit informace o zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115820, 1915, 32, 'Upravit uživatelské údaje týkající se zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115821, 1916, 32, 'Upravit soubor v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115822, 1917, 32, 'Upravit formulář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115823, 1918, 32, 'Upravit globální nastavení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115824, 1919, 32, 'Úpravy nejsou autorizovány !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115825, 1920, 32, 'Upravit rozvržení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115826, 1921, 32, 'Upravit seznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115827, 1922, 32, 'Upravit platbu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115828, 1923, 32, 'Upravit strukturu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115829, 1924, 32, 'Upravit uživatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115830, 1925, 32, 'Upravit uživatelské nastavení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115831, 1926, 32, 'Upravit zadaná data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115832, 1927, 32, 'Úpravy selhaly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115833, 1928, 32, 'Vzdělávání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115834, 1930, 32, 'Vzdělávací materiály pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115835, 1932, 32, 'Datum účinnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115836, 1934, 32, 'účinnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115837, 1935, 32, 'Identifikační číslo zaměstnavatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115838, 1936, 32, 'Ejakulace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115839, 1937, 32, 'Loket'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115840, 1938, 32, 'Problémy s loktem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115841, 1939, 32, 'Elektronicky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115842, 1942, 32, 'Elektronické převody'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115843, 1943, 32, 'Elektronické reporty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115844, 1944, 32, 'Způsobilost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115845, 1948, 32, 'Způsobilý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115846, 1949, 32, 'e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115847, 1950, 32, 'email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115848, 1951, 32, 'emailová adresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115849, 1952, 32, 'chybí emailová adresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115850, 1953, 32, 'E-mailová adresa odesílatele upomínek pacientům. Odpovědi na upomínky pacientů budou směrovány na tuto adresu. Je důležité použít adresu z klinické domény, aby se zabránilo přesunu upomínek do spamu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115851, 1954, 32, 'E-mailová adresa pro příjem upozornění správy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115852, 1955, 32, 'E-mailová adresa pro příjem zpráv nutných k nouzovému uživatelskému přihlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115853, 1956, 32, 'E-mail autor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115854, 1957, 32, 'Batchcom email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115855, 1958, 32, 'E-mailové upozornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115856, 1959, 32, 'Hodiny e-mailových upozornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115857, 1960, 32, 'Hlášení emailových upozornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115858, 1961, 32, 'Nejdřív pošlete e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115859, 1962, 32, 'Odesílatel e-mailu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115860, 1963, 32, 'E-mail odeslán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115861, 1964, 32, 'E-mail odeslán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115862, 1965, 32, 'Předmět e-mailu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115863, 1966, 32, 'Text e-mailu , užívané označení: ***JMÉNO***, např. Vážený/á ***JMÉNO***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115864, 1967, 32, 'Text e-mailu , užívané označení: ***JMÉNO***, např. Vážený/á ***JMÉNO***{{Nepřekládat prvek ***JMÉNO*** této konstanty}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115865, 1968, 32, 'metoda přenosu e-mailu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115866, 1969, 32, 'E-mail byl odeslán na následující adresy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115867, 1971, 32, 'Emergency kontakt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115868, 1972, 32, 'Kontaktní osoba emergency'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115869, 1973, 32, 'Kontaktní telefon emergency'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115870, 1974, 32, 'Nouzová antikoncepce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115871, 1975, 32, 'Nouzové přihlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115872, 1976, 32, 'Nouzový login ACL je vybrán.Uživatel je stále v aktivním stavu, prosím deaktivujte uživatele. Aktivujte pouze v naléhavých situacích. Navštivte Sparáva-> Uživatelé pro aktivaci nebo deaktivaci.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115873, 1977, 32, 'Přihlašovací email pro nouzové přihlášení bude zaslán pouze tehdy, pokud jsou nakonfigurovány následující nastavení v souboru interface/ globals.php :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115874, 1978, 32, 'E-mailová adresa pro nouzové přihlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115875, 1979, 32, 'Nouzový uživatel může dělat cokoliv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115876, 1980, 32, 'pohotovostní telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115877, 1981, 32, 'Emoční / Behaviorální stav & komplikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115878, 1982, 32, 'Emfysém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115879, 1983, 32, 'Zaměstnanec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115880, 1984, 32, 'Zaměstnavatel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115881, 1985, 32, 'Adresa zaměstnavatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115882, 1986, 32, 'Data zaměstnavatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115883, 1987, 32, 'Jméno zaměstnavatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115884, 1988, 32, 'PRÁZDNÉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115885, 1989, 32, 'Prázdné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115886, 1990, 32, 'Prázdné heslo není povoleno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115887, 1991, 32, 'Prázdná hodnota v \"Hodiny e-mailu\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115888, 1992, 32, 'Prázdná hodnota v \"Odesílatel e-mailu\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115889, 1993, 32, 'Prázdná hodnota v \"Předmět e-mailu\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115890, 1994, 32, 'Prázdná hodnota v \"Text e-mailu\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115891, 1995, 32, 'Prázdná hodnota v \"Jméno poskytovatele\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115892, 1996, 32, 'Prázdná hodnota v \"Heslo\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115893, 1997, 32, 'Prázdná hodnota v \"SMS hodiny\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115894, 1998, 32, 'Prázdná hodnota v \"SMS text\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115895, 1999, 32, 'Prázdná hodnota v \"Uživatelské jméno\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115896, 2001, 32, 'Zapnutí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115897, 2006, 32, 'Zapnout AMC výzvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115898, 2008, 32, 'Zapnout hlášení AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115899, 2009, 32, 'Zapnout sledování AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115900, 2011, 32, 'Zapnout ATNA audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115901, 2012, 32, 'Zapnout šifrování logu auditu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115902, 2013, 32, 'Zapnout audit logování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115903, 2015, 32, 'Zapnout reporting pro automatizované měřící výpočty ( AMC )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115904, 2016, 32, 'Zapnout klientský SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115905, 2017, 32, 'Zapnout autentizaci klienstkého certifikátu SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115906, 2019, 32, 'Zapnout Clinical Decision Rules (CDR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115907, 2022, 32, 'Zapnout reportování měření klinického měření (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115908, 2023, 32, 'Zapnout vyskakovací okno klinických upozornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115909, 2024, 32, 'zapnout widget klinických upozornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115910, 2025, 32, 'zapnout CMS portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115911, 2027, 32, 'Zapnout reportování CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115912, 2028, 32, 'Zapnout historii EDI ( electronic data interchange ) v levém menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115913, 2030, 32, 'povolit poplatky v levém menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115914, 2031, 32, 'Zapnout podporu pro Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115915, 2033, 32, 'zapnout zprávy o stavu importu pro NewCorp erx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115916, 2037, 32, 'Zapnout laboratorní výměnu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115917, 2038, 32, 'Povolit přepínač zámku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115918, 2039, 32, 'povolit log pro nahrávání/stahování dokumentů do CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115919, 2040, 32, 'Povolit logování všech SQL SELECT dotazů.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115920, 2041, 32, 'Povolit logování aktivit souvisejících se zálohováním'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115921, 2042, 32, 'Povolit logování dotazů CDR ( clinical data repository)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115922, 2043, 32, 'povolit logování různých aktivit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115923, 2044, 32, 'Povolit logování objednávkových aktivit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115924, 2045, 32, 'Povolit logování modifikací záznamů pacientů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115925, 2046, 32, 'Povolit logování plánovacích aktivit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115926, 2047, 32, 'Povolit logování bezpečnostních a správcovských aktivit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115927, 2049, 32, 'povolit NewCorp eRx službu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115928, 2051, 32, 'Povolit externí pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115929, 2052, 32, 'Povolit externí pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115930, 2053, 32, 'Povolit interní pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115931, 2055, 32, 'Povolit interní pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115932, 2056, 32, 'Povolit widget upomínek pacientům.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115933, 2057, 32, 'Povolit službu zpráv direct phiMailu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115934, 2058, 32, 'Povolit výzvy k automatizovaným měřícím výpočtům (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115935, 2061, 32, 'Povolit podporu skeneru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115936, 2064, 32, 'Povolit Medical information Integration, LLC Lab Exchange service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115937, 2065, 32, 'Povolit podporu OpenEMR pro LLC Lab Exchange služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115938, 2066, 32, 'Povolit autentizaci uživatelských certifikátů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115939, 2067, 32, 'Povolit ZMG, LLC eRx službu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115940, 2068, 32, 'Povoleno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115941, 2070, 32, 'Povoluje starý panel poplatků pro zadávání účetních kódů a plateb. Nedoporučuje se povolit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115942, 2071, 32, 'Vyš'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115943, 2072, 32, 'Vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115944, 2073, 32, 'Vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115945, 2074, 32, 'vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115946, 2075, 32, 'Vyšetření '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115947, 2076, 32, 'vyšetření akutního pacienta nebo vyšetření na pohotovosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115948, 2080, 32, 'data vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115949, 2081, 32, 'Datum vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115950, 2084, 32, 'EDI záznam vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115951, 2086, 32, 'Formulář vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115952, 2087, 32, 'Vyšetření zdravotního stavu a chování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115953, 2088, 32, 'Historie vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115954, 2089, 32, 'ID vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115955, 2090, 32, 'vyšetření chřipky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115956, 2091, 32, 'Číslo vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115957, 2095, 32, 'vyšetření pro ergoterapii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115958, 2097, 32, 'vyšetření ambulantního pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115959, 2099, 32, 'Vyšetření - velikost papíru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115960, 2100, 32, 'Platba vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115961, 2101, 32, 'vyšetření těhotné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115962, 2102, 32, 'preventivní vyšetření - individuální poradenství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115963, 2103, 32, 'preventivní vyšetření starších 40 let'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115964, 2104, 32, 'preventivní vyšetření - skupinové poradenství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115965, 2105, 32, 'preventivní vyšetření - další služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115966, 2106, 32, 'preventivní vyšetření starších 18 let'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115967, 2107, 32, 'psychiatrické a psychologické vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115968, 2108, 32, 'Statistiky vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115969, 2109, 32, 'Souhrn vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115970, 2110, 32, 'Vyšetření bylo kódováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115971, 2111, 32, 'Vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115972, 2112, 32, 'Vyšetření: vyšetření neakutního hospitalizovaného, ambulantního pacienta nebo oftalmologické vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115973, 2113, 32, 'Vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115974, 2114, 32, 'Vyšetření a formuláře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115975, 2115, 32, 'Vyšetření a formuláře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115976, 2116, 32, 'Vyšetření nebyla autorizována'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115977, 2117, 32, 'Report vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115978, 2118, 32, 'Sekce vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115979, 2120, 32, 'Šifrování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115980, 2121, 32, 'Konec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115981, 2122, 32, 'Konec (rrr-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115982, 2123, 32, 'Konečné datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115983, 2124, 32, 'Konečné datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115984, 2126, 32, 'Konečné datum musí být vyšší než počáteční'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115985, 2127, 32, 'Konečné datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115986, 2130, 32, 'Konec hlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115987, 2131, 32, 'Konečný čas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115988, 2133, 32, 'Datum ukonční služby rrrr-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115989, 2134, 32, 'Datum ukonční služby mm/dd/rrrr pokud chcete zadat rozsah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115990, 2135, 32, 'Konečná denní hodina pro událost kalendáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115991, 2137, 32, 'endokrinní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115992, 2138, 32, 'Endoskopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115993, 2141, 32, 'Anglický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115994, 2142, 32, 'Anglický '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115995, 2143, 32, 'Angličtina ( indická )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115996, 2144, 32, 'Angličtina ( standardní )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115997, 2145, 32, 'Enscript příkaz Hylafaxu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115998, 2146, 32, 'Ujistěte se , že OpenEMR má právo zápisu do složky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115999, 2147, 32, 'ORL výtok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116000, 2148, 32, 'Bolest ORL původu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116001, 2150, 32, 'Zadejte opravu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116002, 2151, 32, 'Zadejte zde obsah dopisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116003, 2152, 32, 'Zadejte root heslo databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116004, 2153, 32, 'Zadejte uživatelské jméno root přístupu k databázi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116005, 2154, 32, 'Zadejte diagnózu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116006, 2155, 32, 'Zadejte léčivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116007, 2156, 32, 'Zadejte vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116008, 2157, 32, 'Zadejte číslo vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116009, 2158, 32, 'Zadejte očkování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116010, 2159, 32, 'Zadejte klíč'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116011, 2160, 32, 'Zadejte nová data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116012, 2161, 32, 'Zadejte nový stát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116013, 2162, 32, 'Zadejte direct adresu příjemce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116014, 2163, 32, 'Zadejte LOINC kód této procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116015, 2164, 32, 'Zadejte reidentifikační kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116016, 2165, 32, 'Výše zadejte vyhledávací kritéria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116017, 2166, 32, 'Chybně zadáno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116018, 2167, 32, 'položky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116019, 2168, 32, 'Vlivy prostředí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116020, 2176, 32, 'Epilepsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116021, 2178, 32, 'ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116022, 2179, 32, 'ERA soubory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116023, 2181, 32, 'Vymazat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116024, 2182, 32, 'Erekce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116025, 2183, 32, 'Chyba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116026, 2184, 32, 'CHYBA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116027, 2185, 32, 'Chyba při potvrzení příjemce laboratorních výsledků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116028, 2187, 32, 'Chyba při získávání výsledků z Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116029, 2188, 32, 'Chyba ve výběru \"Pohlaví\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116030, 2189, 32, 'Chyba ve výběru \"HIPPA\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116031, 2190, 32, 'Chyba ve výběru \"Process\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116032, 2191, 32, 'Chyba ve výběru \"SMS brány\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116033, 2192, 32, 'Chyba ve výběru \"Řadit podle\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116034, 2193, 32, 'Chyba souboru nebo gzip komprese '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116035, 2194, 32, 'Chyba při volně ANO nebo NE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116036, 2195, 32, 'Chyba při otevírání nahraných dat pro čtení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116037, 2196, 32, 'Chyba při zpracování souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116038, 2197, 32, 'Chyba při nahrávání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116039, 2198, 32, 'Chyba při mazání zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116040, 2199, 32, 'Chyba při obdržení výsledků z Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116041, 2200, 32, 'Chyba při získávání hodnot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116042, 2201, 32, 'Chyba při ukládání dokumentu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116043, 2202, 32, 'Chyba přidělování přístupových práv k souboru pro uživatele OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116044, 2205, 32, 'Chyba při registraci formuláře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116045, 2206, 32, 'Chyba při ukládání do souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116046, 2208, 32, 'Chyba zápisu do souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116047, 2209, 32, 'v nových výsledcích se objevily chyby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116048, 2210, 32, 'Chyba , soubor neexistuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116049, 2211, 32, 'CHYBA, nelze shromáždit data ze serveru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116050, 2212, 32, 'Chyba , nelze vytvořit klientský certifikát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116051, 2213, 32, 'Chyba, nelze vytvořit admin.p12 certifikát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116052, 2214, 32, 'Chyba, nelze vytvořit certifikát certifikační autority'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116053, 2215, 32, 'Chyba, nelze vytvořit serverový certifikát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116054, 2216, 32, 'Chyba, nelze otevřít soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116055, 2217, 32, 'Chyba, ověření uživatelských certifikátů není v OpenEMR povoleno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116056, 2218, 32, 'Chyba, je potřeba nainstalovat modul Archive/Tar.php'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116057, 2219, 32, 'CHYBA: nelze otevřít tabulku .sql. Poškozený formulář ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116058, 2220, 32, 'Chyba: duplicitní ID v řádku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116059, 2221, 32, 'Chyba: duplicitní jméno v řádku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116060, 2222, 32, 'CHYBA: Pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116061, 2223, 32, 'CHYBA: Chybí modul ZipArchive PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116062, 2224, 32, 'CHYBA: Chybí ICD složka pro import'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116063, 2225, 32, 'Chyba: hesla si neodpovídají. Prosím, prověďte kontrolu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116064, 2226, 32, 'Chyba: hesla si neodpovídají. Prosím, prověďte kontrolu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116065, 2227, 32, 'Chyba: soubor neexistuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116066, 2228, 32, 'CHYBA: Následující proměnné obsahují chybné znaky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116067, 2229, 32, 'CHYBA: Nelze kopírovat soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116068, 2230, 32, 'Chyba: Nelze vytvořit archiv ke stažení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116069, 2231, 32, 'CHYBA: Nelze vytvořit Zip archiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116070, 2232, 32, 'CHYBA: nelze rozbalit soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116071, 2233, 32, 'CHYBA: Nelze nahrát soubor do databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116072, 2234, 32, 'CHYBA: Nelze nastavit číslo verze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116073, 2235, 32, 'Chyby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116074, 2236, 32, 'Stav účtu eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116075, 2237, 32, 'eRx logy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116076, 2238, 32, 'ERX jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116077, 2239, 32, 'ERX heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116078, 2240, 32, 'ERX Role'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116079, 2241, 32, 'ERX Uživatel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116080, 2242, 32, 'Erytém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116081, 2243, 32, 'e-Podpis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116082, 2244, 32, 'e-Podpis log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116083, 2245, 32, 'Eskimák'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116084, 2246, 32, 'Esperanto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116085, 2247, 32, 'Založený pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116086, 2248, 32, 'Estonský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116087, 2249, 32, 'Etnikum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116088, 2250, 32, 'Etnikum nebo rasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116089, 2251, 32, 'Seznam etnik-ras ( na výběr právo zapisovat/přidat )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116090, 2252, 32, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116091, 2253, 32, 'Událost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116092, 2254, 32, 'Počátek události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116093, 2255, 32, 'Kategorie události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116094, 2256, 32, 'Datum události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116095, 2257, 32, 'Popis události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116096, 2258, 32, 'Detaily události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116097, 2259, 32, 'Neopakující se událost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116098, 2260, 32, 'Trvání události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116099, 2261, 32, 'Trvání události v minutách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116100, 2263, 32, 'Místo události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116101, 2264, 32, 'Opakování události každý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116102, 2266, 32, 'Počáteční čas události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116103, 2267, 32, 'Název události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116104, 2268, 32, 'Název události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116105, 2269, 32, 'Webstránka události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116106, 2270, 32, 'Události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116107, 2271, 32, 'Události pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116108, 2272, 32, 'Otevření události v novém okně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116109, 2273, 32, 'každ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116110, 2274, 32, 'každ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116111, 2275, 32, 'každé 3 hodiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116112, 2276, 32, 'každé 4 hodiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116113, 2277, 32, 'každých 5 hodin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116114, 2278, 32, 'každých 6 hodin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116115, 2279, 32, 'každých 8 hodin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116116, 2280, 32, 'Každý čtvrtý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116117, 2281, 32, 'Každý druhý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116118, 2282, 32, 'Každý třetí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116119, 2283, 32, 'Každý, každý druhý, každý třetí, atd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116120, 2285, 32, 'Výsledky vyšetření a testů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116121, 2286, 32, 'Výsleky všetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116122, 2289, 32, 'Klinické vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116123, 2290, 32, 'Den klinického vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116124, 2291, 32, 'Příklad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116125, 2292, 32, 'Příklady'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116126, 2293, 32, 'Vyš/Testy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116127, 2294, 32, 'S výjimkou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116128, 2295, 32, 'Excesivní slzotok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116129, 2296, 32, 'Vyjmutí pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116130, 2297, 32, 'Výjimky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116131, 2298, 32, 'Exclusive Provider Organization (EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116132, 2300, 32, 'Cvičení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116133, 2301, 32, 'Cvičební vzory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116134, 2302, 32, 'Cvičební vzory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116135, 2303, 32, 'Existuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116136, 2304, 32, 'Odejít z administrace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116137, 2306, 32, 'Rozšířit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116138, 2307, 32, 'rozšířit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116139, 2308, 32, 'Rozšířit vše'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116140, 2311, 32, 'Rozšířené zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116141, 2313, 32, 'Expirace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116142, 2314, 32, 'Datum expirace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116143, 2315, 32, 'Expiruje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116144, 2316, 32, 'expiruje v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116145, 2317, 32, 'Export'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116146, 2318, 32, 'Exportovat jako CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116147, 2319, 32, 'Export konfigurace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116148, 2322, 32, 'Export demografických údajů pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116149, 2323, 32, 'Export PQRI reportu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116150, 2325, 32, 'Export vybraných jako CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116151, 2327, 32, 'Exportovat do CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116152, 2328, 32, 'Exportovat do externího účetního systému'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116153, 2332, 32, 'Externí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116154, 2334, 32, 'Externí data načtena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116155, 2335, 32, 'Nástroj improtu externí databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116156, 2336, 32, 'Externí ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116157, 2337, 32, 'Externí Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116158, 2338, 32, 'Externí identifikátor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116159, 2339, 32, 'Pouze externí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116160, 2342, 32, 'Externí doporučení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116161, 2343, 32, 'Doporučení externích kontrol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116162, 2344, 32, 'Externí doporučení ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116163, 2345, 32, 'Externí doporučení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116164, 2346, 32, 'Rozbalit .zip soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116165, 2347, 32, 'Rozbaluji soubor. To může chvíli trvat...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116166, 2348, 32, 'Exudát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116167, 2349, 32, 'Oční podráždění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116168, 2350, 32, 'Oční bolesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116169, 2351, 32, 'Oční zarudnutí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116170, 2352, 32, 'Oči'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116171, 2353, 32, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116172, 2354, 32, 'RA krevních onemocnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116173, 2355, 32, 'RA ženského hirsutismu/strií'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116174, 2356, 32, 'Zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116175, 2357, 32, 'Zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116176, 2358, 32, 'zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116177, 2359, 32, 'Správa zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116178, 2360, 32, 'Město zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116179, 2361, 32, 'Kód zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116180, 2362, 32, 'Kód země zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116181, 2363, 32, 'Fax zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116182, 2364, 32, 'Jméno zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116183, 2365, 32, 'Identifokační číslo zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116184, 2366, 32, 'Zařízení - Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116185, 2367, 32, 'Specifické uživatelské informace zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116186, 2368, 32, 'Zařízení - Stát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116187, 2369, 32, 'Zařízení - Ulice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116188, 2370, 32, 'Zařízení - PSČ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116189, 2372, 32, 'Zařízení:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116190, 2373, 32, 'Selhání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116191, 2374, 32, 'Selhání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116192, 2375, 32, 'Selhání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116193, 2376, 32, 'Neuspěšní pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116194, 2377, 32, 'Selhalo přidání pacienta na portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116195, 2378, 32, 'Selhalo generování unikátního jména souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116196, 2379, 32, 'Vytvoření selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116197, 2380, 32, 'Selhalo vytvoření dočasné složky. CouchDB nebude pracovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116198, 2382, 32, 'Selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116199, 2383, 32, 'selhání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116200, 2384, 32, 'Selhání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116201, 2385, 32, 'ZPRÁVA O SELHÁNÍ: Odeslání direct zprávy selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116202, 2390, 32, 'Rodinná anamnéza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116203, 2391, 32, 'Rodinná anamnéza glaukomu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116204, 2392, 32, 'Rodinná anamnéza:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116205, 2394, 32, 'Rodinná platba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116206, 2395, 32, 'Počet členů rodiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116207, 2397, 32, 'Faerské ostrovy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116208, 2398, 32, 'Farsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116209, 2400, 32, 'Otec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116210, 2401, 32, 'Anamnéza otce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116211, 2402, 32, 'Únava'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116212, 2403, 32, 'Unavený'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116213, 2404, 32, 'Fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116214, 2405, 32, 'Počet faxů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116215, 2406, 32, 'Číslo faxu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116216, 2408, 32, 'Fax/Scan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116217, 2409, 32, 'Přijmout faxem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116218, 2410, 32, 'Odeslat faxem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116219, 2411, 32, 'Vlastnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116220, 2412, 32, 'Úno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116221, 2413, 32, 'Únor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116222, 2415, 32, 'ID léčiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116223, 2418, 32, 'Platba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116224, 2419, 32, 'platba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116225, 2420, 32, 'Platba není povolena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116226, 2423, 32, 'Platba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116227, 2424, 32, 'Žena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116228, 2425, 32, 'Angina pectoris u ženy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116229, 2426, 32, 'Ženský kondom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116230, 2430, 32, 'Ženské symptomy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116231, 2433, 32, 'Získávám následující soubor z portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116232, 2434, 32, 'Horečka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116233, 2435, 32, 'Horečka:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116234, 2436, 32, 'RA krevních onemocnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116235, 2437, 32, 'Fibromy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116236, 2438, 32, 'Pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116237, 2439, 32, 'Položka \'název\' pole nesmí být NULL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116238, 2443, 32, 'Chybějící pole !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116239, 2447, 32, 'Soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116240, 2448, 32, 'soubor v adresáři Dokumentace s instrukcemi jak automatizovat proces tvorby backup logů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116241, 2449, 32, 'umístění souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116242, 2450, 32, 'Správa souborů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116243, 2453, 32, 'Přístupová práva k souboru přidělena uživateli OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116244, 2454, 32, 'Získání souboru z CouchDB selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116245, 2455, 32, 'Spisovna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116246, 2456, 32, 'Soubor k nahrání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116247, 2457, 32, 'Soubor k nahrání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116248, 2458, 32, 'Soubor se stejným jménem již v umístní existuje:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116249, 2459, 32, 'Jméno souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116250, 2460, 32, 'Jméno souboru musí končit \".pdf\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116251, 2461, 32, 'Soubory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116252, 2463, 32, 'Vyplňte jakýkoliv z řádků níže.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116253, 2464, 32, 'Zde vyplňte pouze pokud odesíláte notifikace pacientům'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116254, 2465, 32, 'Vyplňte hodnoty níže'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116255, 2467, 32, 'Vyplňte řádek.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116256, 2468, 32, 'Filtr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116257, 2469, 32, 'Filtr pro konstanty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116258, 2470, 32, 'Filtr pro definice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116259, 2471, 32, 'ziltrováno z'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116260, 2472, 32, 'filtry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116261, 2473, 32, 'Filtry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116262, 2474, 32, 'Finální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116263, 2475, 32, 'Konečná diagnóza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116264, 2476, 32, 'Konečná diagnóza specialisty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116265, 2478, 32, 'Finanční'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116266, 2479, 32, 'Finančí uzávěrka (rrrrr-mm-dd)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116267, 2480, 32, 'Finančí reportování - cokoliv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116268, 2481, 32, 'Finančí reportování - moje vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116269, 2482, 32, 'Datum finanční rozvahy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116270, 2483, 32, 'Finanční souhr podle kódu služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116271, 2484, 32, 'Najít'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116272, 2485, 32, 'Najít dostupné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116273, 2486, 32, 'Najít dostupné návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116274, 2487, 32, 'Najít pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116275, 2488, 32, 'Najít edukační materiály pro pacienty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116276, 2489, 32, 'Nálezy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116277, 2490, 32, 'Nálezy dle specialistů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116278, 2492, 32, 'Ukončit platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116279, 2493, 32, 'ukončeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116280, 2494, 32, 'Finský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116281, 2495, 32, 'První'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116282, 2497, 32, 'První den týdne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116283, 2498, 32, 'První jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116284, 2499, 32, 'První jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116285, 2500, 32, 'První jméno:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116286, 2501, 32, 'První návštěva nebo konzultace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116287, 2503, 32, 'Fyzická zdatnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116288, 2504, 32, 'Úroveň fyzické zdatnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116289, 2505, 32, 'Dnenší úroveň fyzické zdatnosti tohoto hráče'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116290, 2506, 32, 'Testování fyzické zdatnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116291, 2507, 32, 'Fyzikiá zdatnost a schopnost hrát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116292, 2508, 32, 'Opravit data vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116293, 2509, 32, 'Opravit to'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116294, 2511, 32, 'Flatulence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116295, 2512, 32, 'Tok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116296, 2514, 32, 'Chřipková sezóna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116297, 2515, 32, 'Chřipková sezóna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116298, 2516, 32, 'Očkování proti chřipce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116299, 2517, 32, 'Problémy elektrolytové rovnováhy a bilance tekutin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116300, 2518, 32, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116301, 2519, 32, 'Velikost papíru folio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116302, 2520, 32, 'Sledovat manuálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116303, 2521, 32, 'Postupujte podle instrukcí k instalaci nebo upgradu následující databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116304, 2522, 32, 'Sledování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116305, 2524, 32, 'Důvod sledování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116306, 2525, 32, 'Následující je nová uživatelská konstanta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116307, 2526, 32, 'Následující je nový uživatelský jazyk:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116308, 2527, 32, 'Následující je nová definice (Jazyk, Konstanta, Definice):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116309, 2529, 32, 'Následné služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116310, 2531, 32, 'Potravinová intolerance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116311, 2532, 32, 'Noha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116312, 2533, 32, 'Problémy nohou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116313, 2534, 32, 'Noha:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116314, 2535, 32, 'Fotbalové úrazy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116315, 2536, 32, 'Fotbalový úraz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116316, 2537, 32, 'Hlášení fotbalového poranění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116317, 2538, 32, 'Typ obuvi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116318, 2539, 32, 'pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116319, 2540, 32, 'Pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116320, 2541, 32, 'Pro kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116321, 2543, 32, 'Pro žádanky o vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116322, 2544, 32, 'Například:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116323, 2547, 32, 'pro fakturu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116324, 2550, 32, 'pro pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116325, 2552, 32, 'Pro pracoviště/lékaře poskytující vyžádanou péči'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116326, 2555, 32, 'pro:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116327, 2556, 32, 'Vynutit otevření widgetu účtování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116328, 2557, 32, 'Vynutit vytvoření nového pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116329, 2558, 32, 'Vynutit zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116330, 2559, 32, 'Předloktí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116331, 2562, 32, 'Element formuláře nenalezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116332, 2563, 32, 'Formulář úspěšně podepsán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116333, 2564, 32, 'Formát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116334, 2565, 32, 'formát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116335, 2566, 32, 'Formát zobrazení věku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116336, 2567, 32, 'Formát kódu léčiva není korektkní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116337, 2568, 32, 'Formát zobrazení většiny datumových údajů.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116338, 2569, 32, 'Formát zobrazení většiny časových údajů.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116339, 2570, 32, 'Formátované hlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116340, 2571, 32, 'Exkuřák'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116341, 2572, 32, 'Formuláře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116342, 2573, 32, 'Správa formulářů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116343, 2575, 32, 'Přeposlat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116344, 2576, 32, 'Přeposlat stránky faxem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116345, 2577, 32, 'Přeposláno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116346, 2579, 32, 'Čtvrtý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116347, 2581, 32, 'Zlomenina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116348, 2582, 32, 'Fractura os naviculare'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116349, 2583, 32, 'Zlomenina zevního kotníku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116350, 2584, 32, 'Zlomenina vnitřního kotníku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116351, 2585, 32, 'zlomenina base V (pátého) metatarsu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116352, 2590, 32, 'Frekvence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116353, 2591, 32, 'Časté nachlazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116354, 2592, 32, 'Častá nemocnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116355, 2593, 32, 'Pát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116356, 2594, 32, 'Pátek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116357, 2595, 32, 'Z'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116358, 2596, 32, 'Z'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116359, 2597, 32, 'z/od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116360, 2598, 32, 'Datum OD nemůže být vyšší než DO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116361, 2599, 32, 'Z/Od:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116362, 2600, 32, 'Z/Od: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116363, 2601, 32, 'Z_MĚSTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116364, 2602, 32, 'Z_E-MAIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116365, 2603, 32, 'Z_JMENO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116366, 2604, 32, 'Z_PRIJMENI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116367, 2606, 32, 'Z_TELEFON'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116368, 2607, 32, 'Z_MOBIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116369, 2608, 32, 'Z_POŠTOVNÍ_ADRESA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116370, 2609, 32, 'Z_STÁT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116371, 2610, 32, 'Z_ULICE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116372, 2611, 32, 'Z_NÁZEV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116373, 2613, 32, 'Styk se zákaznky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116374, 2614, 32, 'Styk se zákazníky - příjmy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116375, 2615, 32, 'Styk se zákazníky - příjmy - hlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116376, 2617, 32, 'frontálně vpravo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116377, 2619, 32, 'Celé jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116378, 2620, 32, 'Plná cesta k umístění obsahujícímu MySQL spustitelné soubory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116379, 2621, 32, 'Plná cesta k umístění obsahujícímu Perl spustitelné soubory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116380, 2622, 32, 'Plná cesta k umístění pro zálohu logu událostí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116381, 2623, 32, 'Plná cesta k umístění pro dočasné soubory.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116382, 2625, 32, 'Pný trénink'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116383, 2626, 32, 'Plně uhrazeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116384, 2631, 32, 'budoucí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116385, 2633, 32, 'G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116386, 2634, 32, 'G/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116387, 2636, 32, 'Stav žlučníku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116388, 2637, 32, 'Cholecystolithiasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116389, 2639, 32, 'Hry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116390, 2640, 32, 'Hra zmeškána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116391, 2641, 32, 'hry/události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116392, 2642, 32, 'Hry/události zmeškány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116393, 2644, 32, 'Gastritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116394, 2645, 32, 'Bolesti žaludku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116395, 2646, 32, 'Gastrointestinální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116396, 2647, 32, 'GCAC statistický report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116397, 2648, 32, 'GCAC statistika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116398, 2649, 32, 'GCAC formulář návštěvy chybí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116399, 2650, 32, 'Pohlaví'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116400, 2651, 32, 'Pohlaví '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116401, 2652, 32, 'Obecný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116402, 2653, 32, 'Seznam obecných problémů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116403, 2655, 32, 'Kategorie obecné služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116404, 2656, 32, 'Generovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116405, 2657, 32, 'Vytvořit a stáhnout CMS 1500 pohledávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116406, 2658, 32, 'Vytvořit a stáhnout HCFA 1500 pohledávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116407, 2659, 32, 'Vytvořit a stáhnout X12 dávku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116408, 2660, 32, 'Generovat a stáhnout X12 hromadnou žádankou o vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116409, 2663, 32, 'Vytvořit a odeslat medikaci elektronicky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116410, 2664, 32, 'Vytvořit CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116411, 2665, 32, 'Vytvořitt CMS 1500 PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116412, 2666, 32, 'Vytvořitt CMS 1500 TEXT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116413, 2667, 32, 'Vytvořit HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116414, 2668, 32, 'Vytvořit fakturu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116415, 2669, 32, 'Vytvořit dopis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116416, 2670, 32, 'Vytvořit sdělení týkající se '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116417, 2671, 32, 'Vytvořit PQRI report ( metoda A )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116418, 2673, 32, 'Vytvořit PQRI report ( metoda E )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116419, 2677, 32, 'Vytvořit report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116420, 2678, 32, 'Vytvořit uživatelské jméno a heslo pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116421, 2679, 32, 'Vytvořit X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116422, 2680, 32, 'Vytvořit X12 setkání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116423, 2682, 32, 'Vytvořeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116424, 2683, 32, 'Generuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116425, 2684, 32, 'Urogenitální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116426, 2687, 32, 'Němčina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116427, 2691, 32, 'Get HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116428, 2692, 32, 'Glaukom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116429, 2693, 32, 'Rodinná anamméza glaukomu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116430, 2694, 32, 'Globální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116431, 2696, 32, 'Globální ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116432, 2697, 32, 'Globální nastavení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116433, 2698, 32, 'Globální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116434, 2699, 32, 'GM/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116435, 2700, 32, 'přejít'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116436, 2701, 32, 'Přejít'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116437, 2704, 32, 'Přejít na'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116438, 2705, 32, 'Přejít do týdne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116439, 2706, 32, 'Přejít na dnešek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116440, 2707, 32, 'Cíl A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116441, 2708, 32, 'Cíle a metody'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116442, 2709, 32, 'Cíl B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116443, 2710, 32, 'Cíl C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116444, 2711, 32, 'Stupeň poškození'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116445, 2712, 32, 'Stupeň:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116446, 2713, 32, 'gramů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116447, 2720, 32, 'Větší než'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116448, 2721, 32, 'Větší nebo rovno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116449, 2722, 32, 'Řečtina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116450, 2723, 32, 'Moderní řečtina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116451, 2724, 32, 'Skupina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116452, 2725, 32, 'Název skupiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116453, 2726, 32, 'Názvy skupin nemohou být prázdné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116454, 2727, 32, 'Názvy skupin nemohou začínat čísly nebo mezerami'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116455, 2728, 32, 'Názvy skupin nemohou začínat čísly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116456, 2729, 32, 'Číslo skupiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116457, 2730, 32, 'Skupinová platba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116458, 2731, 32, 'Skupina:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116459, 2732, 32, 'Jméno skupiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116460, 2733, 32, 'Nastavení přístupů a skupin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116461, 2734, 32, 'Růstová křivka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116462, 2735, 32, 'Růstová-křívka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116463, 2736, 32, 'gtt ( kapky )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116464, 2739, 32, 'Jméno opatrovníka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116465, 2741, 32, 'Gynekologické vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116466, 2742, 32, 'h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116467, 2743, 32, 'h.s'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116468, 2744, 32, 'H/O Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116469, 2745, 32, 'úspěšně smazáno. Všechny přítomné subkategorie byly přesunuty níže.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116470, 2746, 32, 'Hemathom / modřiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116471, 2747, 32, 'HAI status'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116472, 2750, 32, 'Ruka + prsty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116473, 2751, 32, 'Problémy s rukou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116474, 2752, 32, 'Harddisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116475, 2753, 32, 'Utrpení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116476, 2754, 32, 'připojeno k návštěvě'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116477, 2755, 32, 'po lhůtě'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116478, 2756, 32, 'Kontrolní součet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116479, 2757, 32, 'Kontrolní součet pro tento soubor neexistuje. Nový kontrolní součet byl vytvořen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116480, 2758, 32, 'Kontrolní součet nesedí. Integrita dat je v ohrožení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116481, 2761, 32, 'Hazardní aktivity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116482, 2762, 32, 'Hazardní aktivity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116483, 2763, 32, 'HCFA levá hranice v bodech'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116484, 2764, 32, 'HCFA hranice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116485, 2765, 32, 'HCFA horní hranice v bodech'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116486, 2766, 32, 'HCPCD Procedura/Služba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116487, 2768, 32, 'Hlava'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116488, 2769, 32, 'Obvod hlavy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116489, 2770, 32, 'Obvod hlavy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116490, 2771, 32, 'Bolesti hlavy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116491, 2772, 32, 'Cefalgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116492, 2773, 32, 'Zdravotnické operace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116493, 2774, 32, 'Zdravotnické operace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116494, 2775, 32, 'léčebné centrum/klinika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116495, 2778, 32, 'Hypacusis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116496, 2779, 32, 'Kardiální příhoda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116497, 2780, 32, 'Srdeční onemocnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116498, 2781, 32, 'Srdeční selhání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116499, 2782, 32, 'Kardiální obtíže'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116500, 2783, 32, 'Kardiální obtíže'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116501, 2784, 32, 'Kardiochirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116502, 2785, 32, 'Transplantace srdce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116503, 2786, 32, 'SRDCE:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116504, 2787, 32, 'Pálení žáhy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116505, 2788, 32, 'Teplo nebo chlad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116506, 2789, 32, 'Teplo nebo chlad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116507, 2790, 32, 'Velmi silný kuřák'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116508, 2791, 32, 'Hebrejština'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116509, 2792, 32, 'Hebrejština (moderní)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116510, 2794, 32, 'Výška'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116511, 2795, 32, 'Výška/Délka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116512, 2796, 32, 'pomoc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116513, 2797, 32, 'pomoc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116514, 2798, 32, 'Hemathemesa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116515, 2799, 32, 'Krev ve stolici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116516, 2800, 32, 'Hematologický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116517, 2801, 32, 'Hematurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116518, 2802, 32, 'Hemoglobin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116519, 2803, 32, 'Hemoglobin A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116520, 2804, 32, 'Hemoptýza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116521, 2805, 32, 'Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116522, 2806, 32, 'Hepatitis A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116523, 2807, 32, 'Hepatitis A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116524, 2808, 32, 'Hepatitis B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116525, 2809, 32, 'Hepatitis B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116526, 2810, 32, 'hepatitis B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116527, 2811, 32, 'zde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116528, 2813, 32, 'Operace kýly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116529, 2814, 32, 'Hernie disku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116530, 2815, 32, 'Herpes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116531, 2816, 32, 'hesitace ( pohybová váhavost)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116532, 2817, 32, 'Ahoj, byli jste zde pro '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116533, 2818, 32, 'HIB vakcína 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116534, 2819, 32, 'HIB vakcína 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116535, 2820, 32, 'HIB vakcína 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116536, 2821, 32, 'HIB vakcína 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116537, 2822, 32, 'Skryté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116538, 2823, 32, 'Správa skrytých událostí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116539, 2824, 32, 'Skrýt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116540, 2825, 32, 'Skrýt detaily'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116541, 2826, 32, 'Skrýt prázdné logy e-podpisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116542, 2827, 32, 'Skrýt volby pro šifrování dokumentů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116543, 2828, 32, 'Skrýt nabídku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116544, 2830, 32, 'Skrýt upomínky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116545, 2831, 32, 'Skýt/Zobrazit sloupce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116546, 2833, 32, 'Vysoký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116547, 2834, 32, 'Vysoký krevní tlak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116548, 2836, 32, 'Kyčel + tříslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116549, 2837, 32, 'Kyčel a tříslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116550, 2838, 32, 'Problémy s kyčlemi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116551, 2839, 32, 'TEP kyčelního kloubu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116552, 2840, 32, 'HIPAA vyhláška přijata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116553, 2842, 32, 'Hirsutismus/Strie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116554, 2847, 32, 'Anamnéza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116555, 2848, 32, 'Anamnestická data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116556, 2849, 32, 'Datum anamnézy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116557, 2851, 32, 'Anamnéza šelestu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116558, 2852, 32, 'Anamnéza není autorizována'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116559, 2853, 32, 'Anamnéza srdečního šelestu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116560, 2855, 32, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116561, 2858, 32, 'HL7 prohlížeč'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116562, 2860, 32, 'HMOL/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116563, 2862, 32, 'Stiskněte CTRL pro hromadný výběr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116564, 2863, 32, 'Stiskněte CTRL pro hromadný výběr položek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116565, 2864, 32, 'Stiskněte CTRL pro hromadný výběr oddílů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116566, 2865, 32, 'Domov'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116567, 2866, 32, 'Telefon domů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116568, 2867, 32, 'Telefonní číslo domů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116569, 2868, 32, 'Bezdomovec nebo obdobný ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116570, 2869, 32, 'Bezdomovec, atd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116571, 2870, 32, 'Bezdomovec, atd.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116572, 2872, 32, 'Hostitelské jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116573, 2873, 32, 'Hostitelské jméno nemůže být prázdné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116574, 2875, 32, 'Hodina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116575, 2876, 32, 'Hodiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116576, 2878, 32, 'Jak došlo ke zranění ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116577, 2879, 32, 'Jak došlo ke zranění ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116578, 2880, 32, 'Jak se o nás dozvěděli ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116579, 2881, 32, 'Kolik měsíců předchází dotazu na nadcházející události ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116580, 2882, 32, 'NO:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116581, 2883, 32, 'HT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116582, 2884, 32, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116583, 2885, 32, 'HTML výstup ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116584, 2886, 32, 'Https odkaz na OpenEMR Support LLC Lab Echange Service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116585, 2887, 32, 'Maďarština'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116586, 2888, 32, 'Hylafax adresář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116587, 2889, 32, 'Hylafax Enscript příkaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116588, 2890, 32, 'Hylafax server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116589, 2891, 32, 'Jméno hostitelského Hylafax serveru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116590, 2892, 32, 'Hyperaktivita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116591, 2893, 32, 'Hypertenze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116592, 2894, 32, 'Hypertenze: Měření krevního tlaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116593, 2895, 32, 'Hypertenze: Měření krevního tlaku (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116594, 2896, 32, 'Hyperthyreosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116595, 2897, 32, 'Hypothyreosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116596, 2898, 32, 'Hysterektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116597, 2899, 32, 'Já'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116598, 2900, 32, 'Aktuálně jsem zaneprázdněn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116599, 2901, 32, 'Nemám oprávnění ke čtení '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116600, 2902, 32, 'MKN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116601, 2903, 32, 'MKN10 Diagnózy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116602, 2904, 32, 'MKN10 Procedura/Služba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116603, 2905, 32, 'MKN9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116604, 2906, 32, 'MKN9 Diagnózy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116605, 2907, 32, 'MKN9 Procedura/Služba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116606, 2909, 32, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116607, 2910, 32, 'Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116608, 2911, 32, 'ID nemůže být prázdné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116609, 2912, 32, 'Občanský průkaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116610, 2914, 32, 'identifikovaný jako'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116611, 2915, 32, 'Identifikátor ( jednoslovně )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116612, 2916, 32, 'Identifikační kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116613, 2917, 32, 'Timeout pro nečinné sezení v sekundách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116614, 2919, 32, 'Jestliže formulář obsahuje kompletní data pro všechny sloupce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116615, 2921, 32, 'pokud bylo zadáno, vyberte pouze ty kdo využili tuto službu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116616, 2922, 32, 'V případě jména, jakákoliv část příjmení, jména'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116617, 2923, 32, 'Pokud platíte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116618, 2924, 32, 'Pokud osoba zemřela, zadejte datum smrti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116619, 2925, 32, 'V případě použití SMTP, zadejte hostitelské jméno serveru nebo IP adresu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116620, 2926, 32, 'V případě použití SMTP, zadejte číslo portu TCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116621, 2927, 32, 'pokud nezaměstnaný , zadejte student'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116622, 2929, 32, 'Pokud měníte e-RX roli pro e-preskripci, může to mít dopady na procesy ePreskripce.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116623, 2930, 32, 'Nebude-li vybráno, bude vytvořen odpovídající pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116624, 2933, 32, 'Pokud chcete změnit typ dat nebo přidat sloupce či řádky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116625, 2934, 32, 'Pokud chcete provést upgrade databáze, pak vložte databázový ZIP soubor do následujícího adresáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116626, 2936, 32, 'Ignorovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116627, 2937, 32, 'Onemocnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116628, 2938, 32, 'IM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116629, 2941, 32, 'Zobrazovací metody'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116630, 2942, 32, 'Očkování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116631, 2943, 32, 'Kód vakcinace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116632, 2945, 32, 'Datum vakcinace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116633, 2946, 32, 'Expirace imunizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116634, 2948, 32, 'Výobce vakcíny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116635, 2952, 32, 'Název očkování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116636, 2953, 32, 'Očkování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116637, 2954, 32, 'Imunizovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116638, 2955, 32, 'Imunologický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116639, 2956, 32, 'Implantáty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116640, 2957, 32, 'Import'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116641, 2961, 32, 'Importovat certifikát do prohlížeče'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116642, 2962, 32, 'Importovat konfiguraci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116643, 2964, 32, 'Importovat pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116644, 2965, 32, 'Importovat identifikační údaje pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116645, 2966, 32, 'Důležité kódy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116646, 2969, 32, 'Importováno z účetnictví'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116647, 2972, 32, 'vylepšeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116648, 2973, 32, 'v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116649, 2974, 32, 'V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116650, 2975, 32, 'v obou očích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116651, 2976, 32, 'v levém oku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116652, 2977, 32, 'v nozdře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116653, 2978, 32, 'V kanceláři'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116654, 2979, 32, 'v pravém oku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116655, 2980, 32, 'v domě'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116656, 2981, 32, 'Neaktivní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116657, 2982, 32, 'Dny neaktivity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116658, 2983, 32, 'Doručená pošta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116659, 2986, 32, 'Zahrnutí kontrolního součtu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116660, 2987, 32, 'Zahrnuje dokončené'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116661, 2988, 32, 'Zahrnuje neaktivní uživatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116662, 2989, 32, 'Obsahuje nezařazené'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116663, 2990, 32, 'Obsahuje nestrukturovaná data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116664, 2991, 32, 'Obsahuje životní funkce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116665, 2992, 32, 'Obsahuje data vitálních funkcí ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116666, 2993, 32, 'Zařazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116667, 2994, 32, 'Příjem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116668, 2995, 32, 'Příchozí výsledky vyžadující zvýšenou pozornost:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116669, 2996, 32, 'Nekompletní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116670, 2997, 32, 'Léčba neúplného potratu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116671, 2998, 32, 'Inkontinence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116672, 3000, 32, 'Nesprávné heslo!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116673, 3001, 32, 'zvýšené:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116674, 3003, 32, 'Neurčitý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116675, 3005, 32, 'indikuje abnromalitu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116676, 3006, 32, 'Indikuje aktuální aktivitu problému'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116677, 3008, 32, 'Indikátor pro specializovaní užití'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116678, 3014, 32, 'Indukovaný potrat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116679, 3016, 32, 'nevhodný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116680, 3017, 32, 'Infekce / Absces'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116681, 3018, 32, 'Infekce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116682, 3020, 32, 'Neplodnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116683, 3021, 32, 'Chřipka 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116684, 3022, 32, 'Chřipka 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116685, 3023, 32, 'Očkování proti chřipce pro pacienty starší 50 let'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116686, 3024, 32, 'Očkování proti chřipce pro pacienty starší 50 let ( CQM )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116687, 3025, 32, 'Očkovací látka proti chřipce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116688, 3026, 32, 'Info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116689, 3027, 32, 'Info test 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116690, 3028, 32, 'Info test 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116691, 3029, 32, 'Info test 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116692, 3030, 32, 'Info tets 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116693, 3031, 32, 'Info test 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116694, 3032, 32, 'Info test 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116695, 3034, 32, 'inhalace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116696, 3035, 32, 'inhalace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116697, 3036, 32, 'Úvodní léčba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116698, 3037, 32, 'Prvotní uživatel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116699, 3038, 32, 'Inj/Rehab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116700, 3039, 32, 'Inkekční'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116701, 3040, 32, 'Injekce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116702, 3041, 32, 'Poraněná část těla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116703, 3042, 32, 'Následky úrazu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116704, 3043, 32, 'Úraz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116705, 3044, 32, 'Úrazový mechanismus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116706, 3045, 32, 'Hlášení o úraze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116707, 3047, 32, 'typ úrazu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116708, 3048, 32, 'vztah k Úrazu/onemocnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116709, 3049, 32, 'V řadě za sebou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116710, 3051, 32, 'Vstupní pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116711, 3052, 32, 'INR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116712, 3068, 32, 'Vložit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116713, 3069, 32, 'Vožení selhalo: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116714, 3070, 32, 'Vložit staré události do tabulky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116715, 3072, 32, 'Nespavost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116716, 3073, 32, 'Prohlédnout log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116717, 3074, 32, 'Inspekce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116718, 3075, 32, 'Instabilita / subluxace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116719, 3076, 32, 'INSTALOVAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116720, 3077, 32, 'Instalovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116721, 3078, 32, 'Instalovat sadu kódů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116722, 3079, 32, 'Instalovat DB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116723, 3080, 32, 'Instalované vydání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116724, 3081, 32, 'Poučen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116725, 3082, 32, 'Instrukce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116726, 3084, 32, 'Instrukce:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116727, 3086, 32, 'Diabetes mellitus insulin dependentní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116728, 3087, 32, 'Pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116729, 3088, 32, 'Pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116730, 3091, 32, 'Bilance pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116731, 3094, 32, 'Pojišťovny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116732, 3095, 32, 'Pojišťovna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116733, 3096, 32, 'Hledat/Přidat pojišťovnu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116734, 3098, 32, 'Údaje o pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116735, 3100, 32, 'Čísla pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116736, 3101, 32, 'Platby pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116737, 3103, 32, 'Poskytovatel pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116738, 3104, 32, 'Typy pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116739, 3105, 32, 'Pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116740, 3106, 32, 'Pojištěn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116741, 3107, 32, 'Závěr při příjmu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116742, 3108, 32, 'Datum příjmu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116743, 3109, 32, 'Úbytek intelektu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116744, 3113, 32, 'Vnitřní chyba - nebyly vybrány žádné strany !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116745, 3114, 32, 'Vnitřní chyba - ID pacienta není k dispozici'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116746, 3115, 32, 'Vnitřní chyba přístupu k nahranému souboru!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116747, 3116, 32, 'Vnitřní chyba!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116748, 3117, 32, 'Vnitřní chyba, ID medikace nespecifikováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116749, 3118, 32, 'Vnitřní chyba: Nelze nalézt MSH-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116750, 3119, 32, 'Vnitřní chyba: požadavek '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116751, 3120, 32, 'Vnitřní chyba: vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116752, 3121, 32, 'Vnitřní chyba: pid nebo návštěva chybí.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116753, 3123, 32, 'Vnitřní identifikátor (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116754, 3126, 32, 'Interní doporučení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116755, 3128, 32, 'Clo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116756, 3131, 32, 'Intersticiální plicní fibróza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116757, 3132, 32, 'Interval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116758, 3133, 32, 'Interval ( minuty )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116759, 3134, 32, 'Kontrolní interval mezi zprávami ( pro výhradně manuální kontroly nastavte 0 )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116760, 3135, 32, 'Intervence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116761, 3136, 32, 'Poskytnuta intervence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116762, 3137, 32, 'Intolerance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116763, 3139, 32, 'intramusklulárně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116764, 3140, 32, 'intravenózně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116765, 3141, 32, 'Uvedení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116766, 3144, 32, 'Nepřípustný znak v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116767, 3147, 32, 'Nepřípustná délka pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116768, 3148, 32, 'Nepřípustný nečíselný znak v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116769, 3149, 32, 'Chybný nebo chybějící plátce '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116770, 3150, 32, 'Chybaná adresa příjemce. Zkuste to prosím znova.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116771, 3151, 32, 'Chybné kódy služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116772, 3152, 32, 'Chybné označení zdroje \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116773, 3153, 32, 'Chybné uživatelské jméno nebo heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116774, 3155, 32, 'Inventarizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116775, 3156, 32, 'Inventúra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116776, 3157, 32, 'Inventarizace a prodej léčiv a ostatních produktů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116777, 3158, 32, 'Inventarizace a prodej léčiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116778, 3159, 32, 'Pro tuto objdnávku není dostupná inventarizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116779, 3160, 32, 'Inventární seznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116780, 3161, 32, 'Inventarizační transakce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116781, 3162, 32, 'Faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116782, 3163, 32, 'faktura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116783, 3166, 32, 'Datum vystavení faktury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116784, 3167, 32, 'Faktura není datována!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116785, 3168, 32, 'Číslo faktury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116786, 3169, 32, 'Referenční číslo faktury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116787, 3173, 32, 'Faktura:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116788, 3180, 32, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116789, 3181, 32, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116790, 3182, 32, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116791, 3183, 32, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116792, 3185, 32, 'Nepravidelný srdeční rytmus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116793, 3186, 32, 'Dráždivost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116794, 3187, 32, 'Irritace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116795, 3188, 32, 'je rozdílná jazyková verze následující databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116796, 3190, 32, 'je novější verze následující databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116797, 3191, 32, 'je vyžadovanou položkou.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116798, 3192, 32, 'je klíčovým uzlem a nelze smazat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116799, 3193, 32, 'je rozšíření následující databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116800, 3195, 32, 'je chybné umístění nebo neznámý původ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116801, 3197, 32, 'neplatné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116802, 3198, 32, 'Běží PHP v bezpečném módu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116803, 3200, 32, 'Je text z formulářů přeložen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116804, 3201, 32, 'Je text seznamů přeložen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116805, 3202, 32, 'Je tento soubor šifrovaný?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116806, 3203, 32, 'Jde o typ kódu pro klinický termín ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116807, 3204, 32, 'Jde o typ diagnózy ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116808, 3205, 32, 'Jde o typ kódu pro zdravotní problém ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116809, 3206, 32, 'Jde o typ medikace ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116810, 3207, 32, 'Jde o typ procedury/služby ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116811, 3208, 32, 'Je aktivní ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116812, 3209, 32, 'Jde o aktivní typ kódu ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116813, 3210, 32, 'Jde o typ kódu použitý v požadavku ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116814, 3211, 32, 'Je to opravdu OK ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116815, 3213, 32, 'jsou použity externí sql tabulky? Pokud ano, vyberte formát.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116816, 3214, 32, 'příliš dlouhé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116817, 3215, 32, 'ISO 639-2 kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116818, 3216, 32, 'problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116819, 3217, 32, 'problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116820, 3218, 32, 'Datum vzniku obtíží'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116821, 3219, 32, 'ID problému'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116822, 3220, 32, 'Název problému'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116823, 3221, 32, 'Typ problému'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116824, 3222, 32, 'Typy problémů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116825, 3223, 32, 'Problémy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116826, 3224, 32, 'Problémy (Úrazy/Zdravotní/Alergie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116827, 3225, 32, 'Problémy (Úrazy/Zdravotní/Alergie)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116828, 3226, 32, 'Problémy a návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116829, 3227, 32, 'Problémy a vyšetření pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116830, 3228, 32, 'problémy neautorizovány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116831, 3229, 32, 'Oblast problémů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116832, 3230, 32, 'Italština'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116833, 3231, 32, 'Položka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116834, 3232, 32, 'položka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116835, 3233, 32, 'položky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116836, 3234, 32, 'zavedení položek se nezdařilo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116837, 3235, 32, 'IU/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116838, 3236, 32, 'IUD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116839, 3237, 32, 'IV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116840, 3238, 32, 'Led'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116841, 3239, 32, 'Leden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116842, 3240, 32, 'Japonština'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116843, 3243, 32, 'Popis pracovního zařazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116844, 3244, 32, 'ID zaměstnání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116845, 3245, 32, 'Kloubní dislokace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116846, 3246, 32, 'Kloubní bolest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116847, 3247, 32, 'Vymknutí kloubu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116848, 3248, 32, 'Čerc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116849, 3249, 32, 'Červenec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116850, 3250, 32, 'Čer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116851, 3251, 32, 'Červen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116852, 3252, 32, 'Těsně pod kontrolní informací je modrá oblast pro vložení vyhledávacích parametrů. Můžete vyhledávat podle jména pacienta, čísla grafu, čísla vyšetření nebo data služby. Lze použít i kombinace. Můžete si také vybrat jaké faktury chcete zobrazit. Klepněte na tlačítko Hledat pro vyhledávání.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116853, 3264, 32, 'Klíč'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116854, 3265, 32, 'klíčové slovo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116855, 3266, 32, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116856, 3267, 32, 'kg/m2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116857, 3269, 32, 'Karcinom ledviny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116858, 3270, 32, 'Renální selhání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116859, 3271, 32, 'Nefritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116860, 3272, 32, 'Nefrolithiáza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116861, 3273, 32, 'Transplantace ledviny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116862, 3277, 32, 'Koleno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116863, 3278, 32, 'Poruchy kolenního kloubu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116864, 3279, 32, 'Náhrada kolenního kloubu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116865, 3286, 32, 'Lab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116866, 3287, 32, 'Laboratorní dokumenty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116867, 3288, 32, 'Adresa stránky pro sdílení laboratorních informací'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116868, 3289, 32, 'ID stránky sdílení laboratorních informací'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116869, 3291, 32, 'Laboratorní žádanka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116870, 3292, 32, 'Laboratorní přehled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116871, 3293, 32, 'Laboratorní přehled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116872, 3294, 32, 'Stav laboratorního dotazu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116873, 3295, 32, 'Laboratorní report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116874, 3296, 32, 'Laboratorní výsledek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116875, 3297, 32, 'Laboratorní výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116876, 3298, 32, 'Jméno kategorie laboratorních výsledků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116877, 3299, 32, 'Report laboratorních výsledků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116878, 3300, 32, 'Laboratorní služba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116879, 3301, 32, 'Výsledky laboratorních testů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116880, 3302, 32, 'Lab/Soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116881, 3303, 32, 'Štítek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116882, 3304, 32, 'Štítek nemůže bgýt prázdný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116883, 3306, 32, 'Štítek pro tento typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116884, 3308, 32, 'Štítky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116885, 3311, 32, 'Laboratoře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116886, 3312, 32, 'Lacerace / stav kůže'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116887, 3313, 32, 'Lacerace/abraze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116888, 3316, 32, 'Jazyk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116889, 3317, 32, 'Kód jazyka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116890, 3318, 32, 'Přidána jazyková definice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116891, 3319, 32, 'Nástroj jazykového rozhraní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116892, 3320, 32, 'Seznam jazyků ( na výběr právo zápisovat / přidat )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116893, 3321, 32, 'Jméno jazyku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116894, 3322, 32, 'Jazyk:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116895, 3325, 32, 'Poslední'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116896, 3326, 32, 'Datum poslední aktivity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116897, 3328, 32, 'Poslední datum platby:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116898, 3329, 32, 'Poslední vyšetření prsou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116899, 3330, 32, 'Minulý kalendářní rok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116900, 3333, 32, 'Minulé vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116901, 3334, 32, 'Poslední gynekologické vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116902, 3341, 32, 'Poslední mamografické vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116903, 3342, 32, 'Poslední menstruace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116904, 3343, 32, 'Minulý mesíc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116905, 3344, 32, 'Příjmení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116906, 3345, 32, 'Příjmení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116907, 3346, 32, 'Příjmení:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116908, 3347, 32, 'Poslední fyzikální vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116909, 3348, 32, 'Poslední vyšetření prostaty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116910, 3349, 32, 'Poslední vyšetření per rectum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116911, 3350, 32, 'Poslední zhodnocení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116912, 3351, 32, 'Naposledy spuštěno v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116913, 3352, 32, 'Naposledy uloženo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116914, 3353, 32, 'Poslední Sigmoideo/koloskopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116915, 3356, 32, 'Naposledy aktualizováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116916, 3357, 32, 'Naposledy ověřeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116917, 3358, 32, 'Poslední návštěva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116918, 3359, 32, 'Poslední RTG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116919, 3360, 32, 'Poslední rekurence (2-12 měs)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116920, 3361, 32, 'Zevní kotník'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116921, 3362, 32, 'Zevní kotník:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116922, 3363, 32, 'Lateralita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116923, 3364, 32, 'Lateralita této procedury ( pokud je použitelné)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116924, 3367, 32, 'Poslední návštěva nebo konzultace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116925, 3372, 32, 'Rozvržení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116926, 3374, 32, 'Úpravy rozvržení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116927, 3375, 32, 'Skupiny rozvržení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116928, 3379, 32, 'Rozvržení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116929, 3380, 32, 'libra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116930, 3381, 32, 'liber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116931, 3382, 32, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116932, 3383, 32, 'nechte prázdné pokud je stále aktivní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116933, 3384, 32, 'Ponechte prázdné pro zachování původního jména souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116934, 3385, 32, 'ponechte prázdné pro zachování původního hesla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116935, 3386, 32, 'Zanechte zprávu s'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116936, 3387, 32, 'Odejít z formuláře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116937, 3388, 32, 'Pokdu nezadáte heslo, dokument nebude šifrován'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116938, 3390, 32, 'Levý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116939, 3391, 32, 'Levé ucho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116940, 3392, 32, 'levé ucho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116941, 3393, 32, 'Levý okraj (mm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116942, 3394, 32, 'Vlevo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116943, 3395, 32, 'Vlevo: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116944, 3396, 32, 'Bolest dolní končetiny/křeče'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116945, 3399, 32, 'Legal formát papíru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116946, 3400, 32, 'Legenda:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116947, 3401, 32, 'Délka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116948, 3402, 32, 'Délka modifikátoru, 0= žádná'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116949, 3403, 32, 'Menší než'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116950, 3404, 32, 'Menší nebo rovno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116951, 3405, 32, 'Méně citlivé informace ( volitelně právo zapisovat, přidat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116952, 3406, 32, 'Dopis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116953, 3407, 32, 'Generátor dopisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116954, 3408, 32, 'Formát papíru Dopis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116955, 3409, 32, 'Místo pro podpis lékaře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116956, 3410, 32, 'Místo pro podpis pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116957, 3411, 32, 'Stupeň naléhavosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116958, 3412, 32, 'Odpovědnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116959, 3413, 32, 'Lékařská odpovědnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116960, 3414, 32, 'ID/Licence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116961, 3423, 32, 'Životní styl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116962, 3424, 32, 'Charakter životního stylu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116963, 3425, 32, 'Ruptura nebo distenze ligamenta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116964, 3426, 32, 'Lehký kuřák'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116965, 3428, 32, 'Limit událostí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116966, 3429, 32, 'Limity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116967, 3431, 32, 'Odkaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116968, 3432, 32, 'Odkaz na pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116969, 3433, 32, 'Napojený'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116970, 3434, 32, 'Napojený dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116971, 3435, 32, 'Napojená žádanka o výkon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116972, 3436, 32, 'napojeno na dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116973, 3437, 32, 'napojeno na objednávku výkonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116974, 3438, 32, 'Seznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116975, 3439, 32, 'Pole seznamu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116976, 3440, 32, 'pole seznamu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116977, 3441, 32, 'pole seznamu zapis./přidat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116978, 3442, 32, 'Pole seznamu zapis./přid.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116979, 3443, 32, 'Editor seznamu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116980, 3444, 32, 'Seznam vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116981, 3445, 32, 'Seznam skupin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116982, 3446, 32, 'Seznam pojišťoven'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116983, 3448, 32, 'Položka seznamu nemůže začínat číslem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116984, 3449, 32, 'Položka seznamu obsahuje neplatné znaky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116985, 3451, 32, 'Výsledek hledání v seznamu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116986, 3452, 32, 'Jméno seznamu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116987, 3453, 32, 'Jména seznamů nemohou začínat čísly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116988, 3454, 32, 'Seznam předpisů a receptů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116989, 3457, 32, 'Naslouchající port RFC 5425 TLS Syslog serveru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116990, 3458, 32, 'Seznamy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116991, 3460, 32, 'Rozhodnutí o pokračování přístrojové podpory vitálních funkcí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116992, 3461, 32, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116993, 3462, 32, 'Poslední mestruace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116994, 3463, 32, 'Nahrát přehled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116995, 3464, 32, 'Nahrát definice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116996, 3465, 32, 'Nahrát laboratorní konfiguraci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116997, 3466, 32, 'Nahrát volby OE otázek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116998, 3467, 32, 'Nahrát deficinice objednávek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116999, 3469, 32, 'ÚSPĚŠNĚ NAHRÁNO. Kódy vloženy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117000, 3470, 32, 'NAHRÁVÁNÍ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117001, 3471, 32, 'Nahrávání dat do databáze může chvíli trvat...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117002, 3473, 32, 'Lokální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117003, 3474, 32, 'Lokální obsah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117004, 3475, 32, 'Lokální souborový systém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117005, 3477, 32, 'Lokalita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117006, 3478, 32, 'Umístění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117007, 3479, 32, 'umístění PC s OpenEMR a může obsahovat citlivá data. Doporučujeme data ručně smazat po jejich použití.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117008, 3481, 32, 'Umístění nespecifikováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117009, 3482, 32, 'Umístění pro ukládání faxů HylaFax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117010, 3483, 32, 'Umístění pro ukládání skenovaných dokumentů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117011, 3484, 32, 'Umístění:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117012, 3485, 32, 'Zamknout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117013, 3486, 32, 'Individuální uzamčení e-podepsaného formuláře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117014, 3487, 32, 'Uzamčení e-podepsaných vyšetření a jejich formulářů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117015, 3488, 32, 'Zamknout ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117016, 3489, 32, 'Uzamčeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117017, 3492, 32, 'Přihlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117018, 3493, 32, 'Přihlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117019, 3494, 32, 'Odhlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117020, 3495, 32, 'Přihlášen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117021, 3496, 32, 'Přihlášen jako'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117022, 3497, 32, 'Přihlášen jako: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117023, 3498, 32, 'Odhlášen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117024, 3499, 32, 'Protokolování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117025, 3500, 32, 'Přihlášení do systému'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117026, 3501, 32, 'přihlášení do systému'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117027, 3502, 32, 'Přihlašovací jméno uživatele WordPress pro přístup k portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117028, 3503, 32, 'Přihlášení k vzdáleného hostu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117029, 3504, 32, 'Přihlášení k vzdáleného hostu selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117030, 3505, 32, 'Odhlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117031, 3506, 32, 'odhlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117032, 3507, 32, 'Protokoly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117033, 3508, 32, 'Prohlížeč protokolů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117034, 3510, 32, 'Vyhledat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117035, 3514, 32, 'Nízký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117036, 3515, 32, 'Nízká priorita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117037, 3516, 32, 'Bérec a noha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117038, 3517, 32, 'Nejnižší priorita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117039, 3519, 32, 'Bederní páteř'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117040, 3520, 32, 'OBĚD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117041, 3521, 32, 'Oběd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117042, 3522, 32, 'Karcinom plic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117043, 3523, 32, 'Operace plicního karcinomu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117044, 3524, 32, 'PLÍCE:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117045, 3525, 32, 'plíce:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117046, 3526, 32, 'Lupus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117047, 3528, 32, 'M'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117048, 3529, 32, 'Kategorie MA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117049, 3533, 32, 'Pošta odeslána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117050, 3534, 32, 'Hlavní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117051, 3535, 32, 'Hlavní adresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117052, 3536, 32, 'Hlavní část obrazovky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117053, 3538, 32, 'Zachovat list aktivní medikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117054, 3540, 32, 'Modifikovat aktuální kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117055, 3541, 32, 'Vytvořit novou návštěvu pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117056, 3542, 32, 'Ověřte si \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117057, 3545, 32, 'Malátnost:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117058, 3548, 32, 'Muž'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117059, 3549, 32, 'Mužský kondom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117060, 3550, 32, 'Mužský VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117061, 3552, 32, 'Mamograf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117062, 3553, 32, 'Spravovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117063, 3555, 32, 'Spravovat moduly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117064, 3556, 32, 'Spravovat překlady'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117065, 3557, 32, 'Management'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117066, 3558, 32, 'Povinná a specifikovaná pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117067, 3561, 32, 'Manuál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117068, 3562, 32, 'Manuální odeslání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117069, 3563, 32, 'Výrobce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117070, 3568, 32, 'Březen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117071, 3569, 32, 'Rodinný stav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117072, 3570, 32, 'Oznčit jako vyúčtované'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117073, 3571, 32, 'Oznčit jako vyúčtované, ale přeskoč účtování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117074, 3572, 32, 'Označ jako vyčištěné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117075, 3573, 32, 'Označ jako nevyúčtované'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117076, 3574, 32, 'Označ tyto reporty jako prohlédnuté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117077, 3575, 32, 'Označ jako vyčištěné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117078, 3576, 32, 'Ženatý/vdaná'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117079, 3578, 32, 'Maska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117080, 3579, 32, 'Maska pro čísla faktur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117081, 3580, 32, 'Maska pro ID Pacientů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117082, 3581, 32, 'Maska pro ID produktů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117083, 3582, 32, 'Shoda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117084, 3584, 32, 'Nalezena shoda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117085, 3591, 32, 'Max'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117086, 3592, 32, 'dosažen maximální počet souborů - znovu nahrát níže uvedená jména'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117087, 3594, 32, 'Maxilárně vpravo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117088, 3595, 32, 'Maximální věk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117089, 3596, 32, 'Maximum znaků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117090, 3597, 32, 'Maximální čas nečinnosti v sekundách před odhlášením. Výchozí hodnota je 7200 ( 2 hodiny)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117091, 3600, 32, 'Maximální rozumný inventář, 0 pokud není použito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117092, 3601, 32, 'Maximální velikost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117093, 3602, 32, 'Maximální velikost ( zadání 0 umožní jakoukoliv velikost)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117094, 3603, 32, 'Květen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117095, 3607, 32, 'Žádné z posledních tří hesel nelze použít při změně hesla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117096, 3609, 32, 'Kód skupiny měření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117097, 3612, 32, 'Vnitřní kotník'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117098, 3614, 32, 'Lékařský'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117099, 3615, 32, 'UPT -umělé přerušení těhotenství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117100, 3617, 32, 'Anamnéza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117101, 3618, 32, 'Zdravotní problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117102, 3619, 32, 'Zdravotní problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117103, 3620, 32, 'Zdravotní problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117104, 3621, 32, 'Zdravotní problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117105, 3622, 32, 'Seznam zdravotních problémů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117106, 3623, 32, 'Zdravotní problémy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117107, 3624, 32, 'Zdravotní záznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117108, 3625, 32, 'Zdravotní záznam #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117109, 3626, 32, 'Zdravotní záznamy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117110, 3627, 32, 'Zdravotní záznamy odeslány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117111, 3629, 32, 'Souhrnná zpráva ybal vydána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117112, 3630, 32, 'Medicínský systém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117113, 3632, 32, 'Anamnéza ( volitelně právo zapisovat, přidat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117114, 3633, 32, 'Zdravotní péče část B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117115, 3634, 32, 'Poskytovatel vyžádané péče je změněn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117116, 3635, 32, 'Medikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117117, 3637, 32, 'Seznam zdravotních obtíží'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117118, 3638, 32, 'Seznam léků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117119, 3639, 32, 'Provedena korekce medikace ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117120, 3640, 32, 'Medikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117121, 3641, 32, 'Medikace:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117122, 3643, 32, 'Střed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117123, 3644, 32, 'Spojení s MedlinePlus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117124, 3646, 32, 'Mnestické problémy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117125, 3647, 32, 'Muž'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117126, 3648, 32, 'Muž a Žena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117127, 3649, 32, 'Pouze muž'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117128, 3650, 32, 'Menarche'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117129, 3651, 32, 'Menopausa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117130, 3652, 32, 'Mentruační krvácení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117131, 3653, 32, 'Frekvence menstruace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117132, 3654, 32, 'Mentální onemocnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117133, 3655, 32, 'Text nabídky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117134, 3656, 32, 'Nabídky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117135, 3657, 32, 'Sloučit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117136, 3658, 32, 'Sloučení kompletní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117137, 3659, 32, 'Sloučit pacienty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117138, 3661, 32, 'Zpráva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117139, 3662, 32, 'Centrum zpráv a upomínek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117140, 3663, 32, 'Obsah zprávy není prostý text a musí být uložen jako dokument.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117141, 3664, 32, 'Zpráva od pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117142, 3665, 32, 'Zpráva odeslána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117143, 3666, 32, 'Stav zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117144, 3667, 32, 'Název zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117145, 3668, 32, 'Zpráva pro pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117146, 3669, 32, 'Typ zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117147, 3670, 32, 'ZPRÁVA:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117148, 3671, 32, 'Zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117149, 3672, 32, 'Dnešní odeslané zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117150, 3673, 32, 'Metoda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117151, 3674, 32, 'Metoda a specifický produkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117152, 3675, 32, 'Metoda odesílání emailů.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117153, 3676, 32, 'Metoda likvidace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117154, 3679, 32, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117155, 3680, 32, 'mg/cm3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117156, 3681, 32, 'mg/2cm3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117157, 3682, 32, 'mg/3cm3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117158, 3683, 32, 'mg/4cm3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117159, 3684, 32, 'mg/5cm3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117160, 3685, 32, 'mg/100ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117161, 3686, 32, 'Prostřední'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117162, 3687, 32, 'Prostřední jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117163, 3688, 32, 'Prostřední jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117164, 3696, 32, 'Migrující nebo sezónní pracovník ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117165, 3697, 32, 'Migrující/sezónní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117166, 3701, 32, 'MIME typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117167, 3702, 32, 'Mime typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117168, 3703, 32, 'Min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117169, 3704, 32, 'min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117170, 3705, 32, 'Minimální věk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117171, 3706, 32, 'Lehká kloubní distenze +/- synovitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117172, 3708, 32, 'Minuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117173, 3709, 32, 'Minuty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117174, 3710, 32, 'Minuty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117175, 3716, 32, 'Různé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117176, 3717, 32, 'Zmeškáno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117177, 3718, 32, 'chybí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117178, 3719, 32, 'Chybí povinné soubory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117179, 3722, 32, 'Chybějící nebo nesprávný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117180, 3724, 32, 'Chybí datum hlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117181, 3725, 32, 'Chybí lomítko za údajem plátce '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117182, 3726, 32, 'Smíšený'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117183, 3727, 32, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117184, 3728, 32, 'MM/DD/RRRR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117185, 3729, 32, 'mm/hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117186, 3730, 32, 'mmhg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117187, 3733, 32, 'Mobilní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117188, 3734, 32, 'Mobilní telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117189, 3735, 32, 'Mod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117190, 3738, 32, 'Střední priorita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117191, 3740, 32, 'Střední /Nízká priorita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117192, 3741, 32, 'Modifikátor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117193, 3742, 32, 'Modifikátory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117194, 3743, 32, 'Modifikovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117195, 3745, 32, 'Modifikovat platbu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117196, 3747, 32, 'Modul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117197, 3748, 32, 'Adresář modulů nenalezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117198, 3749, 32, 'Instalátor modulů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117199, 3750, 32, 'Jméno modulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117200, 3751, 32, 'Jméno modulu již existuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117201, 3752, 32, 'Moduly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117202, 3753, 32, 'Pon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117203, 3754, 32, 'Od Pon do Pá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117204, 3755, 32, 'Pon,Stře & Pá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117205, 3756, 32, 'Pondělí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117206, 3758, 32, 'Měsíc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117207, 3759, 32, 'měsíc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117208, 3760, 32, 'Měsíční zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117209, 3761, 32, 'Měsíce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117210, 3762, 32, 'Měsíční příjem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117211, 3765, 32, 'Nalezeno více než 100 záznamů. Omezte vyhledávací kritéria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117212, 3766, 32, 'Více než 50 výsledků, prosím zpřesněte vyhledávání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117213, 3767, 32, 'Většina záhlaví sloupců umožňuje klikem třídit obsah sloupce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117214, 3768, 32, 'Nejnovější z'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117215, 3769, 32, 'Nejnovější laboratorní data:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117216, 3770, 32, 'Nejnovější vitální funkce z:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117217, 3771, 32, 'Matka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117218, 3772, 32, 'Jméno matky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117219, 3773, 32, 'Anamnéza matky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117220, 3774, 32, 'Ústa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117221, 3775, 32, 'Přemístit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117222, 3776, 32, 'Přesunout dokument do kategorie:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117223, 3777, 32, 'Přesunout dolů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117224, 3778, 32, 'Přesun selhal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117225, 3779, 32, 'Přesunout k pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117226, 3780, 32, 'Přesunout k...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117227, 3781, 32, 'Přesunout výše'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117228, 3782, 32, 'Přesouvání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117229, 3783, 32, 'Pan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117230, 3785, 32, 'Paní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117231, 3786, 32, 'Slečna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117232, 3787, 32, 'MSH-11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117233, 3788, 32, 'MSH-3.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117234, 3789, 32, 'MSH-4.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117235, 3790, 32, 'MSH-5.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117236, 3791, 32, 'MSH-6.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117237, 3793, 32, 'Typ zprávy MSH.8 není platný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117238, 3794, 32, 'Kód MSP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117239, 3796, 32, 'Vícejazyčné nástroje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117240, 3797, 32, 'Vícečetné oblasti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117241, 3798, 32, 'CTRL+Click nebo SHIFT+Click umožní nahrání více souborů v jednom okamžiku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117242, 3800, 32, 'Vícero modifikátorů (max 4) může být odděleno dvojtečkou nebo mezerou (M1:M2:M3:M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117243, 3801, 32, 'Seznam s vícečetným výberem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117244, 3802, 32, 'Multirasový'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117245, 3803, 32, 'Šelest:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117246, 3804, 32, 'Myalgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117247, 3805, 32, 'Myalgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117248, 3806, 32, 'Zarudnutí nad svalem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117249, 3807, 32, 'Svalová ztuhlost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117250, 3808, 32, 'Edém svalový'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117251, 3810, 32, 'Sval'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117252, 3811, 32, 'Svalové poranění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117253, 3812, 32, 'Muskuloskeletální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117254, 3813, 32, 'Musí být prázdné, pokud není využívána SMTP autentifikace.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117255, 3814, 32, 'Vzájemně definováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117256, 3821, 32, 'N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117257, 3822, 32, 'n/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117258, 3823, 32, 'Jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117259, 3825, 32, 'Jméno ( kliknout pro detaily )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117260, 3826, 32, 'Jméno 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117261, 3827, 32, 'Jméno 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117262, 3828, 32, 'Jméno a titul administrátora očkování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117263, 3829, 32, 'Jméno v EMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117264, 3830, 32, 'Jméno musí být ve formátu codetype_code_language.pdf, např. icd9_274.11_en.pdf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117265, 3831, 32, 'Jméno událostí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117266, 3832, 32, 'Jméno poskytovatele pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117267, 3833, 32, 'Jméno poskytovatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117268, 3834, 32, 'Jméno odesílatele pro upomínky pacientům'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117269, 3835, 32, 'Jméno překladu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117270, 3836, 32, 'Jméno/Hodnota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117271, 3837, 32, 'Jméno:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117272, 3838, 32, 'NARES:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117273, 3840, 32, 'Nosní sliznice růžová, septum ve střední čáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117274, 3841, 32, 'Poznámky k národnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117275, 3842, 32, 'Konfigurace poznámek k národnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117276, 3844, 32, 'Státní příslušnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117277, 3845, 32, 'Poznámky k národnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117278, 3852, 32, 'Nausea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117279, 3854, 32, 'Navigace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117280, 3855, 32, 'Naváděcí oblast zahrnuje formuláře vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117281, 3856, 32, 'Navigační oblast používá plnou výšku rámců'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117282, 3857, 32, 'Navigační oblast formuláře návštěv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117283, 3858, 32, 'Šířka navigační oblasti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117284, 3859, 32, 'Navigační menu obsahuje páry přepínačů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117285, 3860, 32, 'Navigační menu je zobrazeno stromově'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117286, 3861, 32, 'K navigaci je použito posuvné menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117287, 3866, 32, 'Krk a šíje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117288, 3867, 32, 'Problémy se šíji'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117289, 3868, 32, 'Pohyblivost šíje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117290, 3869, 32, 'Je potřeba zadat popis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117291, 3870, 32, 'Je potřeba zadat návratovou hodnotu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117292, 3871, 32, 'Je potřeba zadat identifikátor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117293, 3872, 32, 'Je potřeba zadat název'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117294, 3873, 32, 'Potřeba autorizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117295, 3874, 32, 'Potřeba zdůvodnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117296, 3875, 32, 'Potřeba dalšího vyúčtování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117297, 3876, 32, 'Negativní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117298, 3877, 32, 'Negativy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117299, 3880, 32, 'Nervové poranění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117300, 3881, 32, 'Stav nervu / nervové poranění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117301, 3882, 32, 'Necitlivost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117302, 3883, 32, 'Slabost svalová'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117303, 3884, 32, 'Neurologický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117304, 3885, 32, 'Nikdy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117305, 3886, 32, 'Abstinent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117306, 3887, 32, 'Nekuřák'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117307, 3888, 32, 'Nový'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117308, 3889, 32, 'Nový =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117309, 3890, 32, 'Nový příjemci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117310, 3892, 32, 'Nová alergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117311, 3893, 32, 'Nový požadavek na změnu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117312, 3894, 32, 'Nové vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117313, 3895, 32, 'Nové kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117314, 3896, 32, 'Nová kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117315, 3897, 32, 'Noví klienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117316, 3898, 32, 'Nová konzultace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117317, 3900, 32, 'Nová sada definicí přidána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117318, 3901, 32, 'Nový dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117319, 3902, 32, 'Nové dokumenty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117320, 3904, 32, 'Nové vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117321, 3905, 32, 'Nové vyšetření vytvořeno s ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117322, 3906, 32, 'Nový formulář vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117323, 3907, 32, 'Nová vyšetření nejsou autorizována'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117324, 3908, 32, 'Nové vyš.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117325, 3909, 32, 'Nová informace o zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117326, 3910, 32, 'Nový soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117327, 3911, 32, 'Nové soubory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117328, 3912, 32, 'Nová skupina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117329, 3913, 32, 'Nová informace o skupině'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117330, 3916, 32, 'Nový limit událostí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117331, 3917, 32, 'Nový seznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117332, 3918, 32, 'Nové objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117333, 3919, 32, 'Nový odstavec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117334, 3920, 32, 'Nové heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117335, 3921, 32, 'Nový pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117336, 3922, 32, 'NOVÝ PACIENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117337, 3923, 32, 'Nové vyšetření pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117338, 3924, 32, 'Nový formulář pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117339, 3925, 32, 'Nové ID pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117340, 3926, 32, 'Nová platba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117341, 3927, 32, 'Nové přihlášení k portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117342, 3929, 32, 'Nové laboratorní výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117343, 3930, 32, 'Nové vyhledávání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117344, 3931, 32, 'Nové podání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117345, 3932, 32, 'Nový uživatel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117346, 3933, 32, 'Nová hodnota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117347, 3934, 32, 'Nová návštěva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117348, 3935, 32, 'Nový/Hledat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117349, 3960, 32, 'Novější'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117350, 3961, 32, 'Noviny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117351, 3962, 32, 'Další'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117352, 3964, 32, 'Další den'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117353, 3965, 32, 'Příští měsíc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117354, 3966, 32, 'Příští měsíc ( podrž pro nabídku )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117355, 3967, 32, 'Nově plánovaná série'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117356, 3968, 32, 'Příští týden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117357, 3969, 32, 'Příští rok ( podržet pro nabídku)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117358, 3970, 32, 'Přezdívka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117359, 3971, 32, 'Přezdívka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117360, 3973, 32, 'Noční pocení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117361, 3975, 32, 'Ne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117362, 3976, 32, 'NE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117363, 3977, 32, 'Nepřístupné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117364, 3978, 32, 'Žádná aktivní pacientské upomínky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117365, 3979, 32, 'Bez adenopathie ( vyžadovány 2 oblasti )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117366, 3980, 32, 'Nenalezeno žádné upřesnění pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117367, 3981, 32, 'Adnexa bez rezistence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117368, 3982, 32, 'Žádné dostupné požadavky na změnu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117369, 3983, 32, 'Žádné návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117370, 3985, 32, 'Žádný účetní systém není aktuálně aktivní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117371, 3986, 32, 'Žádné účty nezahrnují OFX export'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117372, 3987, 32, 'Žádné účty nezahrnují OFX export
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117373, 3989, 32, 'Nespecifikován žádný kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117374, 3990, 32, 'Tento modul nemá definovánu žádnou konfiguraci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117375, 3992, 32, 'Žádná diagnóza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117376, 3993, 32, 'Nenalezen žádný dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117377, 3994, 32, 'Nelze vytvořit žádné vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117378, 3995, 32, 'Žádné konečné datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117379, 3996, 32, 'Nenalezeny žádné položky. Použijte formulář níže pro jejich zadání.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117380, 3997, 32, 'Chyby nenalezeny :-)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117381, 3998, 32, 'Žádné události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117382, 4000, 32, 'Žádné soubory k instalaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117383, 4001, 32, 'Žádná skupina nebyla vybrána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117384, 4002, 32, 'Bez hernie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117385, 4005, 32, 'Žádný úraz/choroba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117386, 4006, 32, 'Nenalezena žádná pojišťovna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117387, 4007, 32, 'Žádné problémy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117388, 4008, 32, 'Toto vyšetření bez problémů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117389, 4009, 32, 'Žádné položky pro vybranou kategorii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117390, 4010, 32, 'Žádné položky nebyly vybrány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117391, 4024, 32, 'Žádná laboratorní data nebyla zdokumentována'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117392, 4025, 32, 'Pro zadané datum neexistuje žádný log soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117393, 4027, 32, 'Bez rezistence, bez zvýšené citlivosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117394, 4028, 32, 'Źádný odpovídající pacient nenalezen pro zadaný Re identifikační kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117395, 4029, 32, 'Žádná shoda. Zkuste hledání opakovat.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117396, 4030, 32, 'Nic nenalezeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117397, 4031, 32, 'Nic nenalezeno. Vytvořit nového pacienta ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117398, 4032, 32, 'Nenalezeny žádné odpovídající záznamy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117399, 4033, 32, 'Žádné nové výsledky nebyly nalezeny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117400, 4034, 32, 'Žádné poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117401, 4035, 32, 'Bez organomegalie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117402, 4037, 32, 'Nejsou uvedena žádná jiná telefonní čísla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117403, 4038, 32, 'Nebyly vybrány žádné parametry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117404, 4039, 32, 'Nenalezeni žádní partneři'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117405, 4040, 32, 'Zádné záznamy o pacientech nebyly pro vybraná kritéria nalezeny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117406, 4041, 32, 'Źádný pacientský záznam nenalezen pro zadaný Re identifikační kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117407, 4042, 32, 'Bez periferního edému'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117408, 4043, 32, 'Žádné lékárny nenalezeny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117409, 4044, 32, 'Žádné recepety nebyly nalezeny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117410, 4045, 32, 'Žádné poranění/onemocnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117411, 4046, 32, 'Žádné oředchozí položky.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117412, 4048, 32, 'Žádná předchozí vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117413, 4049, 32, 'Žádné procedury pro toto vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117414, 4051, 32, 'Žádní poskytovatelé nenalezeni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117415, 4052, 32, 'Žádná vyrážka nebo abnormální léze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117416, 4053, 32, 'Žádné záznamy nenalezeny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117417, 4055, 32, 'Žádné záznamy nenalezeny. Rozšiřte vyhledávací kritéria.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117418, 4056, 32, 'Žádné upomínky.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117419, 4057, 32, 'Žádné výsledky pro výše uvedená vyhledávací kritéria nenalezeny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117420, 4058, 32, 'Žádné výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117421, 4059, 32, 'Žádné výsledky nenalezeny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117422, 4060, 32, 'Žádné výsledky vyhledávání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117423, 4061, 32, 'Žádné výsledky nenalezeny. Zkuste znovu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117424, 4062, 32, 'Žádné výsledky. Zkuste znovu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117425, 4063, 32, 'Žádné výsledky. Zkuste znovu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117426, 4064, 32, 'Žádné možnosti nastavení pro tento modul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117427, 4066, 32, 'Soubor bez podpisů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117428, 4067, 32, 'PND nebolestivé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117429, 4068, 32, 'Žádné vpáčení kůže nebo prsní uzly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117430, 4070, 32, 'Žádná tabulka nebyla vybrána. Vyberte tabulku.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117431, 4071, 32, 'Varlata nebolestivé , bez rezistence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117432, 4075, 32, 'Žádná návštěva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117433, 4076, 32, 'Vitální funkce nebyly dokumentovány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117434, 4077, 32, 'Ne. Zrušit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117435, 4080, 32, 'Nicturie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117436, 4081, 32, 'Nezaplaceno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117437, 4083, 32, 'Neupřesněné poranění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117438, 4085, 32, 'Non Insulin Dependentní DM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117439, 4086, 32, 'Neporaněný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117440, 4091, 32, 'Nedefinováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117441, 4092, 32, 'Nebylo zdokumentováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117442, 4093, 32, 'Nic z výše uvedených'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117443, 4094, 32, 'Žádný z horních řádků nemůže být prázdný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117444, 4095, 32, 'Non Insulin dependentní diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117445, 4097, 32, 'Normální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117446, 4099, 32, 'Normální kardiologické vyšetření :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117447, 4100, 32, 'Normální kardiologické vyšetření : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117448, 4101, 32, 'Normální vyšetření plic:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117449, 4102, 32, 'Normální vyšetření plic: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117450, 4104, 32, 'Oropharynx BPN:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117451, 4107, 32, 'Normální zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117452, 4108, 32, 'normální:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117453, 4109, 32, 'Normálně by mělo být označeno. Bez vztahu ke kontrole přístupu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117454, 4115, 32, 'Nos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117455, 4116, 32, 'Krvácení z nosu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117456, 4117, 32, 'ne písmena nebo čísla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117457, 4119, 32, 'Ne všechna pole jsou povinná pro všechny kódy a typy.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117458, 4120, 32, 'Není možné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117459, 4121, 32, 'Není možné smazat skupinu Správce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117460, 4122, 32, 'Úpravy nejsou dovoleny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117461, 4123, 32, 'Není dovoleno inaktivovat všechny bezpečností objekty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117462, 4124, 32, 'Není dovoleno inaktivovat cokoliv z ACL Správce.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117463, 4125, 32, 'Není dovoleno odstranit správce ze skupiny Administrators'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117464, 4126, 32, 'Není dovoleno odstranit tohoto uživatele ze skupiny Administrators'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117465, 4127, 32, 'Nelze provést'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117466, 4128, 32, 'Nyní oprávnění pro přístup k PostCalendar modulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117467, 4129, 32, 'Chybí oprávnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117468, 4130, 32, 'Chybí oprávnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117469, 4131, 32, 'Chybí oprávnění pro tuto skupinu!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117470, 4132, 32, 'Chybí oprávnění pro tuto skupinu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117471, 4133, 32, 'Není oprávnění spravovat uživatele.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117472, 4134, 32, 'Chybí oprávnění podepisovat výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117473, 4135, 32, 'Nedostupný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117474, 4137, 32, 'Nazaúčtováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117475, 4140, 32, 'Není kódováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117476, 4143, 32, 'Vyšetření neprovedeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117477, 4144, 32, 'Vyšetření neprovedeno:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117478, 4145, 32, 'Vyšetření neprovedeno: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117479, 4146, 32, 'nenalezeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117480, 4148, 32, 'nenalezeno!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117481, 4150, 32, 'Nenainstalováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117482, 4151, 32, 'Nenainstalováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117483, 4152, 32, 'Nepozorováno od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117484, 4153, 32, 'Neodesláno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117485, 4154, 32, 'Dosud neodesláno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117486, 4155, 32, 'Nespecifikováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117487, 4156, 32, 'Nespecifikováno.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117488, 4157, 32, 'Poznámka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117489, 4158, 32, 'Kódy poznámek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117490, 4159, 32, 'Počítejte s tím, že proces instalace může trvat 5-10 minut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117491, 4160, 32, 'Počítejte s tím, že proces aktualizace může trvat 5-10 minut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117492, 4162, 32, 'Typ poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117493, 4164, 32, 'Poznámka: Import externích dat může trvat více než hodinu v závislosti na konfiguraci hardwaru. Příklad: datové rabulky RxNorm obsahují více než 6 milionů řádků.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117494, 4168, 32, 'Poznámka: Tento kód nebyl zadán oprávněným uživatelem. Pouze autorizované kódy mohou být nahrány do sítě Open Medical Billing pro zpracování. Pokud chcete nahrát tyto kódy, prosím vyberte oprávněného uživatele zde.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117495, 4170, 32, 'Poznámka: Nahrávání souborů s duplicitními názvy způsobí, že soubory budou automaticky přejmenovány (například file.jpg bude file.1.jpg). Názvy souborů jsou považovány za unikátní v rámci pacienta a ne kategorie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117496, 4171, 32, 'Poznámka: Nahrávání souborů s duplicitními názvy způsobí, že soubory budou automaticky přejmenovány. Například \'file.jpg\' bude \'file.jpg1\'. Názvy souborů jsou považovány za unikátní v rámci pacienta a ne kategorie.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117497, 4172, 32, 'Poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117498, 4173, 32, 'Poznámky - jakékoliv vyšetření ( volitelně zapisovat, přidat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117499, 4174, 32, 'Poznámky - moje vyšetření ( volitelně zapisovat, přidat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117500, 4175, 32, 'Poznámky nejsou autorizovány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117501, 4176, 32, 'Nic nečeká na schválení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117502, 4177, 32, 'Nic nezapsaáno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117503, 4179, 32, 'Nic k importu do alergií'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117504, 4180, 32, 'Nic k importu do preskripcí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117505, 4181, 32, 'Nic k zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117506, 4182, 32, 'Nebylo nic vybráno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117507, 4183, 32, 'Přijato oznámení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117508, 4185, 32, 'Oznámení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117509, 4186, 32, 'E-mail pro oznámení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117510, 4188, 32, 'Oznámení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117511, 4190, 32, 'Lis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117512, 4191, 32, 'Listopad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117513, 4192, 32, 'Probíhá odesílání pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117514, 4193, 32, 'Probíhá tisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117515, 4200, 32, 'Číslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117516, 4201, 32, 'Číslo lab.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117517, 4204, 32, 'Počet sloupců v ročním zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117518, 4211, 32, 'Počet dnů platnosti klientského certifikátu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117519, 4213, 32, 'Počet desetinných míst měny . Obvykle 0-2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117520, 4214, 32, 'Počet vyšetření ke zobrazení na stránce.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117521, 4216, 32, 'Kolik hodin předem odesílat e-mailová oznámení ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117522, 4217, 32, 'Kolik hodin předem odesílat telefonická oznámení ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117523, 4218, 32, 'Kolik hodin předem odesílat SMS oznámení ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117524, 4222, 32, 'Počet pacientů v seznamu ke zobrazení na stránce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117525, 4223, 32, 'Necitlivost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117526, 4225, 32, 'Pořadí čísleného zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117527, 4227, 32, 'Nutrice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117528, 4228, 32, 'Nutriční'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117529, 4229, 32, 'O.A.F.V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117530, 4230, 32, 'Saturace O2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117531, 4231, 32, 'Obezita I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117532, 4232, 32, 'Obezita II'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117533, 4233, 32, 'Obezita III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117534, 4240, 32, 'Říj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117535, 4241, 32, 'Říjen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117536, 4244, 32, 'množství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117537, 4245, 32, 'tablet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117538, 4246, 32, 'každého měsíce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117539, 4248, 32, 'Vypnuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117540, 4251, 32, 'Oficiální skupiny měření pro Měření klinické kvality (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117541, 4252, 32, 'Offsite Https odkaz pro pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117542, 4253, 32, 'Offsite Https odkaz pro pacientský portál. (Odkaz pro pacienty)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117543, 4254, 32, 'Offsite heslo pro pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117544, 4255, 32, 'Offsite heslo pro pacientský portál ( Nechte prázdné pokud nejste registrováni)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117545, 4256, 32, 'Offsite ID Poskytovatele pro pacientský portál ( Nechte prázdné pokud nejste registrováni)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117546, 4257, 32, 'Offsite ID Poskytovatele pro pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117547, 4258, 32, 'Offsite adresa stránky pro pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117548, 4259, 32, 'Offsite adresa stránky pro pacientský portál (Odkaz pro pacienta)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117549, 4260, 32, 'Offsite uživatelské jsméno pro pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117550, 4261, 32, 'Offsite uživatelské jsméno pro pacientský portál ( Nechte prázdné pokud nejste registrováni)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117551, 4262, 32, 'Offsite webové sloužby portálu selhaly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117552, 4263, 32, 'Potomci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117553, 4264, 32, 'RA: děti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117554, 4265, 32, 'mast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117555, 4267, 32, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117556, 4268, 32, 'OK pro zavření vyskakovacího okna?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117557, 4270, 32, 'Starý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117558, 4272, 32, 'Staří klienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117559, 4274, 32, 'Starý typ rozvržení bez levého menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117560, 4275, 32, 'Starý typ statického formuláře vez vyhledávání nebo kontroly duplikací'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117561, 4276, 32, 'Starší'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117562, 4277, 32, 'Vynechat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117563, 4278, 32, 'Vynechat okraje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117564, 4279, 32, 'Vynechat informace o zaměstnavateli v identifikačních údajích pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117565, 4280, 32, 'Vynechat zaměstnavatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117566, 4281, 32, 'Vynechat formu, cestu a interval dávkování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117567, 4282, 32, 'Vynechat pojištění a některé další identifikační údaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117568, 4283, 32, 'vynechat vnitřní uživatele ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117569, 4284, 32, 'Vynechat metodu a platbu na Co-Pay panelu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117570, 4285, 32, 'vynechat automatické přidělení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117571, 4286, 32, 'na'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117572, 4287, 32, 'Zapnuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117573, 4288, 32, 'Na ruce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117574, 4289, 32, 'Na objednávce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117575, 4290, 32, 'Na stránce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117576, 4291, 32, 'Primary Business Facility by po nastavení již nemělo být následně měněno. Změna zařízení bude mít vliv na práci s NewCrop e-recepty.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117577, 4292, 32, 'Po změně hesla se musíte znovu přihlásit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117578, 4297, 32, 'Podpora online'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117579, 4298, 32, 'Odkaz na podporu online'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117580, 4299, 32, 'Pouze aktivní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117581, 4302, 32, 'pouze v případě účtovacího místa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117582, 4303, 32, 'Pouze inaktivní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117583, 4304, 32, 'Pouze mé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117584, 4305, 32, 'Zobrazit pouze kódy pro hlášení diagnóz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117585, 4307, 32, 'Pouze nahrát aktivní presripce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117586, 4309, 32, 'Počátek aktuálních symptomů nebo choroby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117587, 4310, 32, 'Počátek choroby:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117588, 4311, 32, 'Počátek choroby: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117589, 4312, 32, 'Počátek otoků:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117590, 4313, 32, 'Počátek/datum hospitalizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117591, 4314, 32, 'Onsite adresa stránky pacientského portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117592, 4315, 32, 'A jéje !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117593, 4316, 32, 'Otevřít'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117594, 4318, 32, 'Otevřít v novém okně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117595, 4319, 32, 'Otevřít pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117596, 4321, 32, 'Otevřít dnešní návštěvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117597, 4322, 32, 'Certifikační autorita je již v OpenEMR konfigurována.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117598, 4324, 32, 'Upgrade databáze OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117599, 4325, 32, 'Upgrade databáze OpenEMR pro deidentifikaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117600, 4326, 32, 'OpenEMR nepoznává příchozí soubor v adresáři contrib. To je s největší pravděpodobností proto, že je třeba konfigurovat release v tabulce supported_external_dataloads v databázi MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117601, 4327, 32, 'Před vytvořením klientských certifikátů musí být OpenEMR konfigurováno pro využití certifikátů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117602, 4328, 32, 'OpenEMR vyžaduje Javascript k ověření uživatele.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117603, 4329, 32, 'Uživatelé OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117604, 4330, 32, 'Zahájení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117605, 4332, 32, 'Oční'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117606, 4333, 32, 'Možnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117607, 4334, 32, 'Možnost uložení metody pro úložiště dokumentů.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117608, 4335, 32, 'Možnosti invetury a prodeje produktů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117609, 4336, 32, 'Volitelně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117610, 4337, 32, 'Volitelné jméno kategorie obrázku občanského průkazu pro zobrazení na souhrnné stránce pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117611, 4338, 32, 'Volitelné jméno kategorie fotografií pro zobrazení na souhrnné stránce pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117612, 4340, 32, 'Volitelný výchozí rozsah pro manuální zadávání výsledků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117613, 4341, 32, 'Volitelné výchozí jednotky pro manuální zadávání výsledků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117614, 4342, 32, 'Volitelné jméno cílového umístění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117615, 4343, 32, 'Volitelné jméno léku . Použijte symbol % jako zástupný znak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117616, 4344, 32, 'Volitelné jméno nebo kód imunizace. Použijte symbol % jako zástupný znak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117617, 4345, 32, 'Volitelné informace o této události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117618, 4346, 32, 'Volitelné číslené množství. Použijte symbol % jako zástupný znak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117619, 4347, 32, 'Volitelné číselné ID pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117620, 4348, 32, 'Volitelný kód procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117621, 4349, 32, 'Volitelný kód procedury/služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117622, 4350, 32, 'Možnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117623, 4351, 32, 'Nebo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117624, 4352, 32, 'NEBO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117625, 4353, 32, 'nebo vybrat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117626, 4354, 32, 'nebo kliknout a táhnout pro rychlejší výběr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117627, 4357, 32, 'nebo vyber z inventáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117628, 4358, 32, 'nebo pro snížení použijte klávesu Shift'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117629, 4359, 32, 'Nebo nahrát ERA soubor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117630, 4360, 32, 'Orálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117631, 4361, 32, 'orální sliznice klidná, růžová , hrdlo čisté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117632, 4362, 32, 'Pořadí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117633, 4363, 32, 'Typy objednávek a výsledků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117634, 4364, 32, 'Objednávkový katalog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117635, 4365, 32, 'Datum objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117636, 4366, 32, 'Popis objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117637, 4367, 32, 'Objednat z'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117638, 4368, 32, 'ID objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117639, 4369, 32, 'Objednávka musí být číslem mezi 1- 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117640, 4370, 32, 'Jméno objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117641, 4371, 32, 'Objednávkové priority'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117642, 4373, 32, 'Výsledky objednávek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117643, 4374, 32, 'Stav objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117644, 4375, 32, 'Stavy objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117645, 4376, 32, 'Souhrn objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117646, 4377, 32, 'Sledování objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117647, 4378, 32, 'Typ objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117648, 4380, 32, 'Typ Objednávky/Výsledku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117649, 4381, 32, 'Objednáno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117650, 4382, 32, 'Řateno podle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117651, 4383, 32, 'Objednaná procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117652, 4384, 32, 'Žadatel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117653, 4385, 32, 'Cesta objednávek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117654, 4386, 32, 'Orgánové poranění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117655, 4387, 32, 'Organizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117656, 4388, 32, 'Jméno organizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117657, 4389, 32, 'Jméno organizační jednotky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117658, 4390, 32, 'Organizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117659, 4391, 32, 'orientovaný x 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117660, 4392, 32, 'Originální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117661, 4393, 32, 'Originální Checksum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117662, 4396, 32, 'NOSOHLTAN: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117663, 4397, 32, 'Ortopnoe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117664, 4398, 32, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117665, 4399, 32, 'Osteoarthrósa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117666, 4401, 32, 'Osteopatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117667, 4402, 32, 'Jiný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117668, 4403, 32, 'jiný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117669, 4404, 32, 'Jiný (upřesněte)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117670, 4405, 32, 'Jiný - upřesněný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117671, 4408, 32, 'Jiné poranění nebylo jinde specifikováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117672, 4410, 32, 'jiný měsíc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117673, 4412, 32, 'Jiné poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117674, 4413, 32, 'Jiné související příznaky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117675, 4414, 32, 'Jiné související příznaky:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117676, 4416, 32, 'Jiné poranění související s přepětím/přetížením'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117677, 4417, 32, 'Jiný chirurgický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117678, 4420, 32, 'Jiní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117679, 4421, 32, 'jinak zničíte odkazy na existující data.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117680, 4424, 32, 'MIMO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117681, 4425, 32, 'Mimo pracoviště'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117682, 4427, 32, 'Závěr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117683, 4428, 32, 'Outlook'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117684, 4429, 32, 'Typ výstupu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117685, 4430, 32, 'Propuštění - celkový stav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117686, 4432, 32, 'Nadužívání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117687, 4433, 32, 'Přehled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117688, 4434, 32, 'Nadváha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117689, 4435, 32, 'Přepsat HIPPA volby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117690, 4437, 32, 'Saturace O2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117691, 4438, 32, 'oz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117692, 4439, 32, 'P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117693, 4441, 32, 'odpoledne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117694, 4444, 32, 'Pediatrický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117695, 4445, 32, 'Strana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117696, 4446, 32, 'Stránky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117697, 4447, 32, 'Zaplaceno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117698, 4449, 32, 'Zaplaceno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117699, 4450, 32, 'Placeno přes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117700, 4451, 32, 'Bolest'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117701, 4453, 32, 'Palpitace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117702, 4455, 32, 'Mázek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117703, 4456, 32, 'Papír'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117704, 4457, 32, 'Velikost papíru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117705, 4458, 32, 'Paralýza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117706, 4463, 32, 'Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117707, 4464, 32, 'Jméno partnera'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117708, 4467, 32, 'Heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117709, 4468, 32, 'Heslo zašifrovaného dokumentu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117710, 4469, 32, 'Předchozí pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117711, 4472, 32, 'Heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117712, 4473, 32, 'Změna hesla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117713, 4474, 32, 'Změna hesla úspěšná'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117714, 4475, 32, 'Změna hesla úspěšná'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117715, 4476, 32, 'Heslo nesplňuje minimální požadavky. Mělo by obsahovat alespoň tři ze čtyř následujících položek: číslo, malé písmeno, velké písmeno, speciální znak (ne písmeno nebo číslo).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117716, 4477, 32, 'Doba platnosti hesla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117717, 4479, 32, 'Heslo pro telefonní bránu. Automatizované VOIP služby poskytované Maviq. Prosím, navštivte http://signup.maviq.com pro více informací.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117718, 4480, 32, 'Heslo pro SMS bránu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117719, 4481, 32, 'Heslo pro SMS bránu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117720, 4482, 32, 'Heslo výše uvedeného uživatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117721, 4483, 32, 'Bezpečností nastavení hesla bylo právě upgradováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117722, 4484, 32, 'Heslo pro připojení ke CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117723, 4485, 32, 'Heslo je příliš krátké. Požadováno minimálně 8 znaků.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117724, 4486, 32, 'Heslo:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117725, 4487, 32, 'Heslo nesouhlasí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117726, 4488, 32, 'Poslední vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117727, 4489, 32, 'Widget pro zobrazení posledních vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117728, 4494, 32, 'Seznam posledních vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117729, 4495, 32, 'Poslední vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117730, 4496, 32, 'Poslední vyšetření a dokumenty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117731, 4497, 32, 'Poslední vyšetření pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117732, 4498, 32, 'Vložit HL7 data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117733, 4499, 32, 'Vložit data k importu do textové oblasti níže'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117734, 4502, 32, 'Záplata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117735, 4508, 32, 'Cesta pro zálohu logu událostí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117736, 4509, 32, 'Cesta k souboru CA certifikátu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117737, 4510, 32, 'Cesta k souboru CA klíče'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117738, 4511, 32, 'Cesta k MySQL spustitelným souborům'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117739, 4512, 32, 'Cesta k Perl spustitelným souborům'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117740, 4513, 32, 'Cesta k dočasným souborům'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117741, 4514, 32, 'Pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117742, 4515, 32, 'pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117743, 4516, 32, 'PACIENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117744, 4517, 32, 'Adresa pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117745, 4518, 32, 'Chybí adresa pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117746, 4521, 32, 'Alergie pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117747, 4522, 32, 'Alergie pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117748, 4523, 32, 'Návštěva pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117749, 4528, 32, 'ID grafu pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117750, 4531, 32, 'Město bydliště pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117751, 4532, 32, 'Město bydliště pacienta chybí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117752, 4533, 32, 'Komunikace pacienta odeslána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117753, 4534, 32, 'Komunikace pacienta odeslána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117754, 4535, 32, 'Země pobytu pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117755, 4536, 32, 'Země pobytu pacienta chybí. Současně nemáte nastavenou výchozí zemi pacienta v globálním nastavení.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117756, 4539, 32, 'Data pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117757, 4541, 32, 'Datum narození pacienta chybí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117758, 4542, 32, 'Detaily pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117759, 4543, 32, 'Dat. nar. pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117760, 4544, 32, 'Dokument pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117761, 4545, 32, 'Edukace pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117762, 4546, 32, 'Materiály pro edukaci pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117763, 4547, 32, 'Vyšetření pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117764, 4548, 32, 'Formulář vyšetření pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117765, 4549, 32, 'Vyšetření pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117766, 4550, 32, 'Vyhledávání pacientů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117767, 4551, 32, 'Jméno pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117768, 4553, 32, 'Jméno pacienta chybí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117769, 4558, 32, 'Pohlaví pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117770, 4559, 32, 'Pohlaví pacienta chybí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117771, 4560, 32, 'Pacient nemá oprávnění pro pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117772, 4561, 32, 'Anamnéza pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117773, 4562, 32, 'Anamnéza / Životní styl pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117774, 4563, 32, 'Pacient - Telefon domů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117775, 4564, 32, 'ID pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117776, 4565, 32, 'ID pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117777, 4566, 32, 'Občanský průkaz pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117778, 4567, 32, 'Název kategorie ID pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117779, 4568, 32, 'Imunizace pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117780, 4569, 32, 'Informace pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117781, 4570, 32, 'Instrukce pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117782, 4573, 32, 'Problémy pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117783, 4574, 32, 'Typ štítku pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117784, 4575, 32, 'Příjmení pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117785, 4577, 32, 'Příjmení pacienta chybí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117786, 4581, 32, 'Seznam pacientů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117787, 4582, 32, 'Sloupce seznamu pacientů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117788, 4584, 32, 'Nové okno seznamu pacientů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117789, 4585, 32, 'Velikost stránky seznamu pacientů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117790, 4586, 32, 'Chyba vyhledávání pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117791, 4587, 32, 'Zdravotní problémy pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117792, 4588, 32, 'Medikace pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117793, 4589, 32, 'Jméno pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117794, 4590, 32, 'Jméno a adresa pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117795, 4593, 32, 'Jméno pacienta je povinné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117796, 4595, 32, 'Poznámka k pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117797, 4596, 32, 'Typ poznámky k pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117798, 4597, 32, 'Poznámky k pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117799, 4598, 32, 'Poznámky k pacientovi ( volitelně právo zapisovat, přidat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117800, 4599, 32, 'Číslo pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117801, 4600, 32, 'Platba pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117802, 4602, 32, 'Název kategorie fotografie pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117803, 4603, 32, 'Pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117804, 4604, 32, 'Problémy připojení k pacientskému portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117805, 4605, 32, 'Pacientský portál je vypnutý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117806, 4606, 32, 'Přihlášení k pacientskému portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117807, 4607, 32, 'Webová adresa pacientského portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117808, 4608, 32, 'Tištěná zpráva pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117809, 4609, 32, 'Zpráva se záznamy pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117810, 4610, 32, 'Požadavek na záznamy pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117811, 4611, 32, 'Požadavek na záznamy pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117812, 4613, 32, 'Pacientská připomínka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117813, 4614, 32, 'Dávkové zpracování pacientských připomínek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117814, 4615, 32, 'Priorita tvorby pacientských připomínek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117815, 4616, 32, 'Pravidla pacientských připomínek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117816, 4617, 32, 'E-mail odesílatele pro upomínky pacientům'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117817, 4618, 32, 'Jméno odesílatele pro upomínky pacientům'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117818, 4619, 32, 'Pacientské připomínky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117819, 4620, 32, 'Zpráva pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117820, 4621, 32, 'Požadavek pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117821, 4622, 32, 'Lékařská zpráva vyžádaná pacientem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117822, 4623, 32, 'Výsledky pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117823, 4624, 32, 'Styl vyhledávání výsedků pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117824, 4625, 32, 'Obrazovka pro Hledání/Přidání paceinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117825, 4626, 32, 'Nastavení pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117826, 4627, 32, 'Stav pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117827, 4629, 32, 'Souhrn pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117828, 4630, 32, 'Transakce pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117829, 4632, 32, 'Pacienti v databázi odpovídající zadaným demografickým údajům.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117830, 4633, 32, 'Pacient/Klient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117831, 4634, 32, 'Pacient:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117832, 4635, 32, 'PacientID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117833, 4636, 32, 'Pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117834, 4637, 32, 'Pacienti zpracováni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117835, 4640, 32, 'Datum platby:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117836, 4641, 32, 'Stav platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117837, 4643, 32, 'Plátce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117838, 4644, 32, 'Typ plátce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117839, 4647, 32, 'Platba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117840, 4648, 32, 'platba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117841, 4668, 32, 'proc. % řádků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117842, 4669, 32, 'PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117843, 4670, 32, 'Stažení vybraných prohlášení ve formátu PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117844, 4671, 32, 'Jazyk PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117845, 4672, 32, 'Pánev a hýždě'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117846, 4673, 32, 'Pemphigus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117847, 4674, 32, 'Nevyřízený/á'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117848, 4675, 32, 'Nevyřízená schválení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117849, 4677, 32, 'Zbývající vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117850, 4679, 32, 'Nevyřízené objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117851, 4685, 32, 'Vředová choroba gastroduodenální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117852, 4686, 32, 'Za vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117853, 4687, 32, 'za minutu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117854, 4688, 32, 'Intransaálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117855, 4689, 32, 'intranasálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117856, 4690, 32, 'Perorálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117857, 4691, 32, 'perorálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117858, 4692, 32, 'Per rectum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117859, 4693, 32, 'per rectum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117860, 4694, 32, 'Procento'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117861, 4697, 32, 'Percentil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117862, 4698, 32, 'Perforace vpravo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117863, 4699, 32, 'Vyhledat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117864, 4700, 32, 'Provést tuto akci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117865, 4703, 32, 'Vyšetřující laboratoř'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117866, 4705, 32, 'Tečka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117867, 4706, 32, 'Časové období během kterého se lze přihlásit s expirovaným heslem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117868, 4707, 32, 'Peroperační péče'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117869, 4708, 32, 'Periferní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117870, 4712, 32, 'Osoba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117871, 4713, 32, 'Personalizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117872, 4717, 32, 'Lékárny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117873, 4718, 32, 'Lékárna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117874, 4720, 32, 'Pneumothorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117875, 4721, 32, 'phiMail umožňuje odesáílání CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117876, 4722, 32, 'phiMail umožňuje odesáílání CCR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117877, 4723, 32, 'Intreval kontroly zpráv phiMailu v minutách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117878, 4724, 32, 'Uživatel notifikací phiMailu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117879, 4725, 32, 'heslo pro phiMail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117880, 4726, 32, 'adresa serveru phiMailu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117881, 4727, 32, 'uživatelské jméno phiServeru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117882, 4729, 32, 'Telefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117883, 4730, 32, 'Seznam telefonních hovorů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117884, 4733, 32, 'Heslo pro telefonní bránu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117885, 4734, 32, 'URL telefonní brány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117886, 4735, 32, 'Uživatelské jméno telefonní brány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117887, 4736, 32, 'Telefon domů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117888, 4737, 32, 'Hodiny telefonických upozornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117889, 4738, 32, 'Telefonní číslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117890, 4739, 32, 'Telefonní číslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117891, 4740, 32, 'Fotofobie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117892, 4741, 32, 'Fotografie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117893, 4742, 32, 'PHP komprimováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117894, 4743, 32, 'Kód PHP CURL musí být na vašem serveru zapnut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117895, 4744, 32, 'PHP extrahováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117896, 4745, 32, 'kontrola přístupu php-GACL je vypnuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117897, 4746, 32, 'PHP-gacl není instalováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117898, 4747, 32, 'Fyzikální vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117899, 4749, 32, 'Požadavek lékaře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117900, 4750, 32, 'Podpis lékaře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117901, 4752, 32, 'Lékaři'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117902, 4753, 32, 'vybrat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117903, 4754, 32, 'vybrat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117904, 4755, 32, 'Vybrat CSS téma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117905, 4757, 32, 'Zánětlivé onemocnění v oblasti pánve'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117906, 4758, 32, 'Velikost tablety'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117907, 4759, 32, 'Tablety'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117908, 4760, 32, 'Pro instalaci umístěte databázový .zip soubor v následujícím adresáři'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117909, 4761, 32, 'Přesuňte stažený .zip soubor ICD10 do následujícího adresáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117910, 4762, 32, 'Přesuňte stažený .zip soubor ICD9 do následujícího adresáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117911, 4763, 32, 'Přesuňte stažený .zip soubor RxNorm do následujícího adresáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117912, 4764, 32, 'Přesuňte stažený .zip soubor Snomed do následujícího adresáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117913, 4767, 32, 'Prostý text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117914, 4768, 32, 'Plán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117915, 4771, 32, 'Jméno plánu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117916, 4779, 32, 'Plán:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117917, 4782, 32, 'Plány:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117918, 4784, 32, 'Hráč'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117919, 4785, 32, 'Herní pozice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117920, 4786, 32, 'Prosím volejte pokud je něktará výše uvedená informace neplatná'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117921, 4787, 32, 'Prosím změňte heslo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117922, 4788, 32, 'Prosím vyberte soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117923, 4789, 32, 'Prosím zvolte pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117924, 4790, 32, 'Prosím proveďte platný výběr ze seznamu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117925, 4791, 32, 'Prosím proveďte platný výběr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117926, 4792, 32, 'Prosím vyberte hodnotu pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117927, 4793, 32, 'Prosím vyberte rozsah období a klikněte na Obnovit pro zobrazení výsledků.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117928, 4794, 32, 'Prosím vyberte správně formátovaný EDI-271 soubor.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117929, 4795, 32, 'Klikněte na Stáhnout pro stažení deidentifikovaných dat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117930, 4796, 32, 'Klikněte na Stáhnout pro stažení reidentifikovaných dat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117931, 4797, 32, 'Prosím zavřete okno.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117932, 4798, 32, 'Prosím porovnejte nové jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117933, 4800, 32, 'Prosím opravte hodnoty před aplikováním změn!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117934, 4801, 32, 'Prosím vytvořte následující adresář před dalším krokem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117935, 4804, 32, 'Prosím nepoužívetje tlačítko pro aktualizaci nebo obnovení ve vašem prohlížeči pro tuto stránku před uplynutím minimálně 10 minut.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117936, 4805, 32, 'PROSÍM ZAPNĚTE CURL ROZŠÍŘENÍ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117937, 4806, 32, 'PROSÍM ZAPNĚTE CURL ROZŠÍŘENÍ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117938, 4807, 32, 'PROSÍM ZAPNĚTE SOAP ROZŠÍŘENÍ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117939, 4808, 32, 'PROSÍM ZAPNĚTE XML ROZŠÍŘENÍ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117940, 4810, 32, 'Prosím zadejte datum.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117941, 4812, 32, 'Prosím zadejte zprávu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117942, 4813, 32, 'Prosím zadejte peněžní obnos za použití pouze znaků čísel a desetinnmého místa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117943, 4814, 32, 'Prosím zadejte nové heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117944, 4815, 32, 'Prosím zadejte název!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117945, 4816, 32, 'Prosím zadejte platnou Direct Adresu výše.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117946, 4817, 32, 'Prosím zadejte alespoň jméno položky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117947, 4819, 32, 'Prosím zadejte platný reidentifikační kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117948, 4820, 32, 'Prosím zadejte koncové datum vyšší než datum počáteční !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117949, 4821, 32, 'Prosím zadejte nový řetězec k vyhledávání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117950, 4822, 32, 'Prosím zadejte platný reidentifikační kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117951, 4823, 32, 'Prosím zadejte heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117952, 4824, 32, 'Prosím vyplňte číslo ověření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117953, 4826, 32, 'Prosím vyplňte datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117954, 4827, 32, 'Prosím vyplňte platební obnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117955, 4828, 32, 'Prosím vyplňte kategorii platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117956, 4831, 32, 'Prosím vyplňte je před pokračováním.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117957, 4832, 32, 'Prosím označte důvod návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117958, 4833, 32, 'Prosím vložte výše vyhledávací kritéria a klikem na Odeslat zahajte generování zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117959, 4834, 32, 'Prosím vložte výše vyhledávací kritéria a klikem na Odeslat přejděte k prohlížení výsledků.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117960, 4835, 32, 'Prosím vložte výše vyhledávací kritéria a klikem na Odeslat přejděte k prohlížení výsledků (Výsledky budou zobrazeny ve vyskakovacím okně).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117961, 4836, 32, 'Prosím znovu se přihlaste.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117962, 4837, 32, 'Vezměte prosím na vědomí, že generování vyúčtování je složitý proces a může trvat velmi dlouho (až několik minut). Váš webový prohlížeč se může zdát neaktivní.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117963, 4838, 32, 'Vezměte na vědomí , že konstanty jsou citlivé na velikost písmen a je povolen libovolný řetězec'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117964, 4839, 32, 'Prosím použijte pouze písmena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117965, 4840, 32, 'Prosím použijte pouze písmena bez mezer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117966, 4841, 32, 'Prosím zaplaťte tento obnos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117967, 4842, 32, 'Prosím přesuňte instalační soubory do následujícího adresáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117968, 4844, 32, 'Resetujte heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117969, 4845, 32, 'Restartujte Apache server před zahájením deidentifikace.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117970, 4846, 32, 'Podívejte se do přiloženého PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117971, 4847, 32, 'Prosím vyberte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117972, 4849, 32, 'Prosím vyberte jazyk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117973, 4850, 32, 'Prosím vyberte pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117974, 4853, 32, 'Prosím vyberte poskytovatele výkonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117975, 4854, 32, 'Prosím vyberte příjemce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117976, 4855, 32, 'Prosím vyberte počáteční a koncové datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117977, 4856, 32, 'Prosím vyberte platného příjemce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117978, 4857, 32, 'Prosím vyberte aktivní skupinu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117979, 4858, 32, 'Prosím vyberte upřesňující důvod pro kód '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117980, 4859, 32, 'Prosím vyberte událost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117981, 4860, 32, 'Prosím vyberte libovolnou volbu vyhledávání.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117982, 4863, 32, 'Prosím vyberte minimálně jednu preskripci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117983, 4864, 32, 'Prosím vyberte vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117984, 4865, 32, 'Prosím vyberte požadované stranky ke kopírování nebo přeposlání:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117985, 4866, 32, 'Prosím vyberte platební metodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117986, 4867, 32, 'Prosím vyberte typ platby.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117987, 4868, 32, 'Prosím zvolte kategorii návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117988, 4870, 32, 'Prosím znastavte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117989, 4871, 32, 'Prosím nastavte proměnnou de-identification_config zpět na 0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117990, 4873, 32, 'Prosím zahajte nový proces deidentifikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117991, 4874, 32, 'Prosím upgradujte OpenEMR databázi pro zahrnutí deidentifikačních procedur, funkcí a tabulek.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117992, 4875, 32, 'Prosím koukněte do logu chyb deidentifikace pro více podrobností'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117993, 4876, 32, 'Prosím přejděte za chvíli na na obrazovku deidentifikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117994, 4877, 32, 'Prosím přejděte za chvíli na obrazovku reidentifikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117995, 4878, 32, 'Prosím přejděte za chvíli na obrazovku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117996, 4890, 32, 'Pneumokoková vakcína'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117997, 4891, 32, 'Pneumonie - vakcinace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117998, 4892, 32, 'Pneumonie - vakcinančí status pro starší dospělé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117999, 4893, 32, 'Pneumonie - vakcinančí status pro starší dospělé (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118000, 4894, 32, 'Podiatrický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118001, 4895, 32, 'Podiatrie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118002, 4901, 32, 'Polydipsie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118003, 4902, 32, 'Polypy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118004, 4903, 32, 'Polyurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118005, 4904, 32, 'Nechutenství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118006, 4905, 32, 'Oběhová nedostatečnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118007, 4906, 32, 'Hypacusis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118008, 4907, 32, 'K prohlížení reportu musí být zapnuta vyskakovací okna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118009, 4909, 32, 'Vyskakovací okna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118010, 4910, 32, 'Portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118011, 4911, 32, 'Aktivity portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118012, 4912, 32, 'ID portálu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118013, 4913, 32, 'Portál ID neodpovídá požadavku z protálu !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118014, 4914, 32, 'Chybí heslo pro portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118015, 4915, 32, 'Portálové požadavky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118016, 4916, 32, 'Portrét'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118017, 4921, 32, 'Pozice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118018, 4922, 32, 'Pozitivní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118019, 4926, 32, 'Zadní rýma ( Post nasal drip )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118020, 4928, 32, 'Pooperační'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118021, 4930, 32, 'Odeslat k datu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118022, 4933, 32, 'Popotratová péče'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118023, 4934, 32, 'Popotratová antikoncepce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118024, 4936, 32, 'Sledování po potratu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118025, 4937, 32, 'Poštovní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118026, 4938, 32, 'Poštovní kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118027, 4939, 32, 'Poštovní kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118028, 4945, 32, 'Odesláno na'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118029, 4953, 32, 'Praxe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118030, 4954, 32, 'Výchozí nastavení praxe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118031, 4955, 32, 'Nastavení praxe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118032, 4963, 32, 'Volba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118033, 4964, 32, 'Volby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118034, 4965, 32, 'Preferovaná kategorie událostí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118035, 4966, 32, 'Preferovaný jazyk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118036, 4967, 32, 'Preferovaná lékárna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118037, 4969, 32, 'Těhotenský test'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118038, 4970, 32, 'Předběžný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118039, 4971, 32, 'Přípravy pro generování zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118040, 4973, 32, 'Předpis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118041, 4975, 32, 'Historie předpisů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118042, 4976, 32, 'Import historie předpisů úspěšně dokončen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118043, 4977, 32, 'Označení předpisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118044, 4979, 32, 'Preskripce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118045, 4985, 32, 'Současný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118046, 4986, 32, 'Stěžuje si'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118047, 4987, 32, 'Uvádí potíže(e)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118048, 4988, 32, 'Zmáčkněte Pokračovat pro provedení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118049, 4989, 32, 'Pracovní diagnóza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118050, 4990, 32, 'Pracovní diagnóza dle specialistů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118051, 4991, 32, 'Předch.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118052, 4992, 32, 'Předch. Med/Oper Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118053, 4993, 32, 'Předch. měs. (podržte pro nabídku)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118054, 4994, 32, 'Předch. rok (podržte pro nabídku)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118055, 4995, 32, 'Preventivní péče'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118056, 4998, 32, 'Náhled události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118057, 5000, 32, 'Náhled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118058, 5001, 32, 'Předchozí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118059, 5002, 32, 'Předchozí konzultace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118060, 5003, 32, 'Předchozí den'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118061, 5004, 32, 'Předchozí historie/Screening'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118062, 5005, 32, 'Předchozí měsíc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118063, 5006, 32, 'Předchozí týden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118064, 5007, 32, 'Cena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118065, 5009, 32, 'Cenová úroveň'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118066, 5010, 32, 'Cenová úroveň:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118067, 5011, 32, 'Ceny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118068, 5012, 32, 'Primární'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118069, 5022, 32, 'Primární poj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118070, 5023, 32, 'Primární pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118071, 5024, 32, 'Data primárního pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118072, 5025, 32, 'Poskytovatel primárního pojištění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118073, 5026, 32, 'Primární poskytovatel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118074, 5027, 32, 'Tisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118075, 5028, 32, 'Tisk (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118076, 5029, 32, 'Print (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118077, 5030, 32, 'Tiskové změny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118078, 5031, 32, 'Tisk libovolného vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118079, 5032, 32, 'Tisk prázdného poukazu na ošetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118080, 5033, 32, 'Tiskový příkaz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118081, 5034, 32, 'Datum tisku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118082, 5039, 32, 'Tiskový formát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118083, 5042, 32, 'Tisková zpráva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118084, 5043, 32, 'Vícečetný tisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118085, 5046, 32, 'Tisk poznámek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118086, 5047, 32, 'Tisk strany 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118087, 5048, 32, 'Tisk strany 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118088, 5049, 32, 'Tisk adresního štítku pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118089, 5052, 32, 'Tisk záznamu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118090, 5053, 32, 'Tisk vybraných záznamů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118091, 5056, 32, 'Tisk tohoto vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118092, 5057, 32, 'Tisk této poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118093, 5058, 32, 'Tisk této poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118094, 5061, 32, 'Tiskové zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118095, 5064, 32, 'Vytištěno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118096, 5066, 32, 'Tisk výsledků:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118097, 5067, 32, 'Tisk vynechán, viz testovací výstup v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118098, 5068, 32, 'Tisk vynechán, viz testovací výstup v '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118099, 5072, 32, 'Priorita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118100, 5073, 32, 'Priorita '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118101, 5074, 32, 'Soukromý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118102, 5075, 32, 'Problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118103, 5077, 32, 'Seznam problémů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118104, 5078, 32, 'Problémy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118105, 5081, 32, 'Kat. proc.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118106, 5085, 32, 'Proc. výsl.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118107, 5086, 32, 'Procedura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118108, 5087, 32, 'Strana těla pro aplikaci procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118109, 5089, 32, 'Kód procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118110, 5090, 32, 'Kódy procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118111, 5091, 32, 'Lateralizace procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118112, 5092, 32, 'Název procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118113, 5098, 32, 'Výběr procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118114, 5099, 32, 'Poskytovatel procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118115, 5100, 32, 'Poskytovatel procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118116, 5101, 32, 'Poskytovatelé procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118117, 5102, 32, 'Report procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118118, 5104, 32, 'Abnormální výsledek procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118119, 5105, 32, 'Stavy výsledku procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118120, 5106, 32, 'Výsledky procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118121, 5107, 32, 'Cesty procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118122, 5108, 32, 'Typy vzorků procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118123, 5109, 32, 'Report statistik procedur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118124, 5110, 32, 'Typ procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118125, 5111, 32, 'Typy procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118126, 5116, 32, 'Zpracovat a odeslat upomínku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118127, 5117, 32, 'Zpracovat ERA soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118128, 5118, 32, 'Zpracovat nové soubory pro CSV záznamy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118129, 5119, 32, 'Zpracovat upomínky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118130, 5120, 32, 'Zpracování bude chvíli trvat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118131, 5121, 32, 'Zpracováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118132, 5122, 32, 'Zpracoval/a :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118133, 5123, 32, 'Datum zpracování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118134, 5124, 32, 'Úspěšně zpracováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118135, 5125, 32, 'Zpracovávání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118136, 5126, 32, 'Zpracování a odesální upomínek pacientům'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118137, 5127, 32, 'Zpracovávání upomínek pacientům'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118138, 5128, 32, 'Čas zpracování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118139, 5129, 32, 'Produkt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118140, 5131, 32, 'Produkce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118141, 5132, 32, 'Produkty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118142, 5135, 32, 'Poznámky k průběhu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118143, 5136, 32, 'Karcinom prostaty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118144, 5137, 32, 'Screening karcinomu prostaty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118145, 5138, 32, 'Vyšetření prostaty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118146, 5139, 32, 'Prostatické obtíže'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118147, 5140, 32, 'Prostata nezvětšená,nebolestivá bez nodulů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118148, 5141, 32, 'Protokol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118149, 5142, 32, 'Zadejte absolutní cestu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118150, 5143, 32, 'Zadejte absolutní cestu k souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118151, 5145, 32, 'Poskytuje klinický souhrn pro každou návštěvu pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118152, 5146, 32, 'Na vyžádání poskytuje elektronickou kopii zdravotních informací pacientů ( zahrnuje výsledky diagnostických testů, seznam problémů, seznam medikace, lékové alergie ).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118153, 5149, 32, 'Zadat platnou e-mailovou adresu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118154, 5150, 32, 'Je poskytnut klinický souhrn ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118155, 5151, 32, 'Jsou poskytnuty edukační zdroje ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118156, 5152, 32, 'Poskytovatel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118157, 5153, 32, 'ID poskytovatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118158, 5154, 32, 'ID poskytovatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118159, 5159, 32, 'Číslo poskytovatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118160, 5160, 32, 'Vztahy s poskytovatelem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118161, 5162, 32, 'Poskytovatel:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118162, 5163, 32, 'Poskytovatelé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118163, 5169, 32, 'Psych. diagnóza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118164, 5170, 32, 'Psych. medikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118165, 5171, 32, 'Psychiatrický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118166, 5173, 32, 'Psychiatrická diagnóza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118167, 5174, 32, 'Psychiatrické vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118168, 5175, 32, 'Psychiatrická anamnéza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118169, 5177, 32, 'Psychiatrická medikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118170, 5178, 32, '% pac.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118171, 5179, 32, 'Pac. poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118172, 5180, 32, 'Pac. poznámky/auth.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118173, 5181, 32, 'Pac. přeplatky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118174, 5188, 32, 'PT_MESTO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118175, 5189, 32, 'PT_DATNAR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118176, 5190, 32, 'PT_EMAIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118177, 5191, 32, 'PT_JMENO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118178, 5192, 32, 'PT_PRIJMENI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118179, 5193, 32, 'PT_JMENO2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118180, 5194, 32, 'PT_MOBIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118181, 5195, 32, 'PT_TEL_DOMU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118182, 5196, 32, 'PT_PSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118183, 5198, 32, 'PT_STAT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118184, 5199, 32, 'PT_ULICE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118185, 5201, 32, 'Veřejný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118186, 5205, 32, 'Pulmonální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118187, 5206, 32, 'Pulz'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118188, 5208, 32, 'Nákup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118189, 5210, 32, 'Nákupy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118190, 5213, 32, 'á 3h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118191, 5214, 32, 'á 4h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118192, 5215, 32, 'á 5h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118193, 5216, 32, 'á 6h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118194, 5217, 32, 'á 8h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118195, 5218, 32, 'denně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118196, 5222, 32, 'Množ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118197, 5223, 32, 'MNOŽ..'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118198, 5224, 32, 'Kvalita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118199, 5225, 32, 'Měření kvality (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118200, 5226, 32, 'Kvantita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118201, 5229, 32, 'Množství zřejmě nelze použít'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118202, 5231, 32, 'Označení otázky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118203, 5232, 32, 'Fronta dávkového zpracování HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118204, 5233, 32, 'Fronta dávkového zpracování a tisku HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118205, 5234, 32, 'Fronta dávkového zpracování UB-92'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118206, 5235, 32, 'Fronta dávkového zpracování a tisku UB-92'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118207, 5236, 32, 'Čeká na zpracování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118208, 5237, 32, 'Správa událostí ke zpracování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118209, 5241, 32, 'Ukončit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118210, 5242, 32, 'Abstinence od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118211, 5245, 32, 'Rasa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118212, 5246, 32, 'Rasa a etnikum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118213, 5247, 32, 'Rasa/Etnikum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118214, 5249, 32, 'Radio tlačítka (přepínače)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118215, 5251, 32, 'Rozmezí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118216, 5252, 32, 'Vyrážky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118217, 5254, 32, 'Poměr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118218, 5256, 32, 'Reidentifikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118219, 5257, 32, 'Proces reidentifikace je kompletní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118220, 5258, 32, 'Proces reidentifikace stále běží'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118221, 5259, 32, 'Redidentifikační soubory budou uloženy v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118222, 5260, 32, 'Opakované poranění ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118223, 5261, 32, 'Znovuotevření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118224, 5262, 32, 'Znovu otevřeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118225, 5263, 32, 'Reakce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118226, 5264, 32, 'Reakce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118227, 5265, 32, 'Číst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118228, 5267, 32, 'Anamnéze pouze ke čtení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118229, 5268, 32, 'Skutečné jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118230, 5269, 32, 'Skutečně smazat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118231, 5270, 32, 'Důvod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118232, 5272, 32, 'Přičina smrti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118233, 5274, 32, 'Důvod odeslání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118234, 5275, 32, 'Důvod návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118235, 5276, 32, 'Důvod/Formulář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118236, 5277, 32, 'Příjmový doklad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118237, 5278, 32, 'Příjmový doklad pro platbu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118238, 5279, 32, 'Příjmový doklad vygenerován'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118239, 5280, 32, 'Hlášení příjmových dokladů dle platební metody'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118240, 5281, 32, 'Souhrn platebních dokladů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118241, 5282, 32, 'Přijato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118242, 5283, 32, 'Přijato kým'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118243, 5284, 32, 'Přijaté faxy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118244, 5285, 32, 'Přijato, neprohlíženo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118245, 5287, 32, 'Příjemce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118246, 5288, 32, 'ID příjemce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118247, 5289, 32, 'ID příjemce (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118248, 5291, 32, 'ID příjemce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118249, 5292, 32, 'Poslední 3 hesla nejsou povolena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118250, 5293, 32, 'Příjemce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118251, 5294, 32, 'Seznam příjemců je prázdný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118252, 5295, 32, 'Jméno příjemce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118253, 5298, 32, 'Doporučení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118254, 5299, 32, 'Doporučení pro návaznou péči'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118255, 5300, 32, 'Doporučení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118256, 5301, 32, 'Doporučení a léčba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118257, 5302, 32, 'Doporučení dle specialisty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118258, 5303, 32, 'Záznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118259, 5304, 32, 'Záznam již existuje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118260, 5310, 32, 'Změny v záznamech a grafech vitálních funkcí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118261, 5311, 32, 'Záznam demografických údajů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118262, 5314, 32, 'Záznam platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118263, 5315, 32, 'Záznam data požadavku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118264, 5316, 32, 'Zaznamenat kuřáctví pacientů starších 13 let'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118265, 5317, 32, 'Záznamy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118266, 5318, 32, 'záznamy nalezeny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118267, 5319, 32, 'záznamy nalezeny.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118268, 5320, 32, 'Rekreační užívání drog'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118269, 5321, 32, 'Rekreační drogy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118270, 5322, 32, 'Rektální'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118271, 5323, 32, 'Rektální vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118272, 5324, 32, 'rektálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118273, 5325, 32, 'Přesměrování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118274, 5326, 32, 'Zarudnutí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118275, 5327, 32, 'Redukovaný:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118276, 5328, 32, 'Odeslat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118277, 5329, 32, 'Odeslat kým'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118278, 5330, 32, 'Datum odeslání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118279, 5331, 32, 'Odeslat kam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118280, 5333, 32, 'Rozsah referenčních hodnot výsledků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118281, 5335, 32, 'Odesílající'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118282, 5336, 32, 'Jméno a podpis odesílajícího'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118283, 5337, 32, 'Odeslání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118284, 5340, 32, 'Datum odeslání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118285, 5357, 32, 'Odesílající lékař a praxe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118286, 5358, 32, 'Odesílající poskytovatel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118287, 5362, 32, 'Normální reflexy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118288, 5363, 32, 'Obnovit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118289, 5365, 32, 'Obnova upomínek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118290, 5370, 32, 'registrace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118291, 5372, 32, 'Registrován'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118292, 5373, 32, 'registrován'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118293, 5374, 32, 'Registrované moduly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118294, 5375, 32, 'Datum registrace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118295, 5376, 32, 'Registrační formulář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118296, 5377, 32, 'Rehabilitace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118297, 5379, 32, 'Odmítnuto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118298, 5380, 32, 'Možnost relapsu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118299, 5381, 32, 'Související s'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118300, 5382, 32, 'Související'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118301, 5383, 32, 'Související problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118302, 5384, 32, 'Související poznámky pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118303, 5385, 32, 'Vztahy/Děti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118304, 5386, 32, 'Vztahy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118305, 5387, 32, 'Vztah'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118306, 5388, 32, 'Relativní zařazení této entity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118307, 5389, 32, 'Příbuzní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118308, 5390, 32, 'Hypertenze v příbuzenstvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118309, 5391, 32, 'Karcinom v příbuzenstvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118310, 5392, 32, 'Diabetes v příbuzenstvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118311, 5393, 32, 'Epilepsie v příbuzenstvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118312, 5394, 32, 'Srdeční choroby v příbuzenstvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118313, 5395, 32, 'Duševní choroby v příbuzenstvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118314, 5396, 32, 'CMP v příbuzenstvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118315, 5397, 32, 'Sebevraždy v příbuzenstvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118316, 5398, 32, 'TBC v příbuzenstvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118317, 5402, 32, 'Datum vydání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118318, 5403, 32, 'Náboženství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118319, 5406, 32, 'Znovupřihlášení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118320, 5407, 32, 'Upom.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118321, 5408, 32, 'Zapamatovat vybrané zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118322, 5409, 32, 'Upozornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118323, 5410, 32, 'Intervaly upozornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118324, 5411, 32, 'Upomínky nejsou dosud nastavené'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118325, 5413, 32, 'Upomínky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118326, 5415, 32, 'Vzdálený host'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118327, 5416, 32, 'Smazat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118328, 5419, 32, 'Smazat skupinu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118329, 5420, 32, 'Smazat formulář skupiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118330, 5421, 32, 'Smaže podporu pro imunizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118331, 5422, 32, 'Smaže podporu pro phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118332, 5423, 32, 'Smaže podporu preskrice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118333, 5426, 32, 'Nefrolithiáza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118334, 5427, 32, 'Přejmenovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118335, 5428, 32, 'Přejmenovat skupinu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118336, 5432, 32, 'Přeobjednat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118337, 5436, 32, 'Opak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118338, 5437, 32, 'Opakovat nové heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118339, 5438, 32, 'Opakující se událost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118340, 5439, 32, 'Opakující se informace:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118341, 5441, 32, 'NAHRADIT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118342, 5442, 32, 'nahradit celou sadu kódů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118343, 5443, 32, 'nahrazeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118344, 5444, 32, 'Datum odpovědi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118345, 5445, 32, 'Odpověď od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118346, 5446, 32, 'Zpráva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118347, 5447, 32, 'Klinická zpráva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118348, 5463, 32, 'Zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118349, 5465, 32, 'Vyžádat si popis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118350, 5466, 32, 'Chybí požadavek na ID !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118351, 5467, 32, 'Požadavek ignorován - zpracování požadavku již probíhá !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118352, 5469, 32, 'Stav požadavku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118353, 5470, 32, 'Typ požadavku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118354, 5471, 32, 'Typ požadavku není implementován'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118355, 5472, 32, 'Požadováno kým'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118356, 5473, 32, 'Požadované datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118357, 5474, 32, 'Požadovaná služba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118358, 5475, 32, 'Je vyžadováno silné heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118359, 5476, 32, 'Je vyžadováno unikátní heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118360, 5477, 32, 'Vyžadováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118361, 5479, 32, 'Chybí požadované pole. Vyberte prosím EDI-271 soubor k nahrání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118362, 5480, 32, 'Chybí požadované pole: Prosím zadejte jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118363, 5481, 32, 'Chybí požadované pole: Prosím zadejte příjmení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118364, 5482, 32, 'Chybí požadované pole: Prosím zadejte uživatelské jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118365, 5483, 32, 'Požadovaná pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118366, 5484, 32, 'Požadavky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118367, 5485, 32, 'REZERVOVÁNO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118368, 5486, 32, 'Rezervováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118369, 5491, 32, 'Reset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118370, 5496, 32, 'Vyřešeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118371, 5497, 32, 'Respirace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118372, 5499, 32, 'Respirační'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118373, 5504, 32, 'Výsledek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118374, 5505, 32, 'Jméno výsledku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118375, 5506, 32, 'Stav výsledku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118376, 5508, 32, 'Výsledek, použijte % jako zástupný znak'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118377, 5509, 32, 'Výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118378, 5510, 32, 'Výsledky a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118379, 5512, 32, 'Skupiny výsledků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118380, 5513, 32, 'Pouze výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118381, 5514, 32, 'Cesta k výsledkům'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118382, 5515, 32, 'Výsledků na stránku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118383, 5516, 32, 'Výsledky/Detaily'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118384, 5517, 32, 'Vyšetření sítnice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118385, 5521, 32, 'Návrat do kalendáře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118386, 5530, 32, 'Opětovné použití 3 předchozích hesel není možné!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118387, 5532, 32, 'Posoudit & Schválit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118388, 5537, 32, 'Zhodnoceno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118389, 5538, 32, 'Revize'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118390, 5539, 32, 'Revmatodiní artritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118391, 5540, 32, 'Revmatodiní artritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118392, 5542, 32, 'Pravé ucho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118393, 5543, 32, 'pravé ucho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118394, 5546, 32, 'Tinnitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118395, 5547, 32, 'Tinnitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118396, 5549, 32, 'Rizikové faktory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118397, 5550, 32, 'Úroveň rizika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118398, 5552, 32, 'Rozsah pohybu (ROM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118399, 5561, 32, 'Cesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118400, 5564, 32, 'Řádky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118401, 5568, 32, 'Pravidlo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118402, 5569, 32, 'Přidání pravidla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118403, 5570, 32, 'Detail pravidla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118404, 5572, 32, 'Editace pravidla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118405, 5578, 32, 'Pravidla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118406, 5580, 32, 'Konfigurace pravidel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118407, 5581, 32, 'Běžící příkaz: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118408, 5582, 32, 'Ruptura'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118409, 5605, 32, 'Prodej'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118410, 5606, 32, 'Prodeje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118411, 5607, 32, 'Prodeje po položkách'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118412, 5610, 32, 'Stejný den'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118413, 5612, 32, 'Vzorek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118414, 5617, 32, 'Sob'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118415, 5618, 32, 'Sob & Ned'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118416, 5619, 32, 'Sobota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118417, 5620, 32, 'Uložit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118418, 5621, 32, 'ULOŽIT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118419, 5622, 32, 'Uložit a zavřít'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118420, 5623, 32, 'Uložit a smazat požadavek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118421, 5626, 32, 'Uožit jako nový'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118422, 5627, 32, 'Uložit jako novou poznámku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118423, 5628, 32, 'Uložit nastavení certifikátů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118424, 5629, 32, 'Uožit změny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118425, 5630, 32, 'Uložit formulář'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118426, 5631, 32, 'Uložit imunizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118427, 5632, 32, 'Uložit nové pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118428, 5633, 32, 'Uložit novou skupinu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118429, 5634, 32, 'Uložit nový seznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118430, 5635, 32, 'Uložit novou šablonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118431, 5637, 32, 'Uložit personální údaje pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118432, 5639, 32, 'Uložit transakci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118433, 5640, 32, 'Úspěšně uloženo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118434, 5641, 32, 'Skenováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118435, 5642, 32, 'Skenovaná poznámka k vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118436, 5643, 32, 'Adresář pro skener'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118437, 5645, 32, 'plán/plánovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118438, 5648, 32, 'Skolióza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118439, 5650, 32, 'Screening/ Testování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118440, 5652, 32, 'SE Adresa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118441, 5653, 32, 'SE Město'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118442, 5654, 32, 'SE Země'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118443, 5655, 32, 'SE Lokalita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118444, 5656, 32, 'SE Poštovní kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118445, 5657, 32, 'SE Stát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118446, 5658, 32, 'SE Zip Kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118447, 5659, 32, 'Hledat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118448, 5661, 32, 'hledat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118449, 5662, 32, 'hledat znovu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118450, 5663, 32, 'Hledat ve všech sloupcích'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118451, 5667, 32, 'Hledat v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118452, 5668, 32, 'Hledat v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118453, 5669, 32, 'Hledat nebo Přidat pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118454, 5670, 32, 'Hledat platbu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118455, 5671, 32, 'Výsledky vyhledávání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118456, 5672, 32, 'Výsledky vyhledávání:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118457, 5673, 32, 'Hledat vybrané'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118458, 5674, 32, 'Vyhledávaný řetězec neodpovídá položkám v databázi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118459, 5675, 32, 'Vyhledávaný řetězec by měl mít minimálně 3 znaky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118460, 5676, 32, 'Hledat text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118461, 5677, 32, 'Hledat události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118462, 5678, 32, 'Hledat/Přidat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118463, 5680, 32, 'Hledání návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118464, 5681, 32, 'Hledám...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118465, 5684, 32, 'Druhý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118466, 5687, 32, 'Sekundární'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118467, 5693, 32, 'ID sekce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118468, 5694, 32, 'ID a název sekce nemohou být prázdné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118469, 5695, 32, 'Jméno sekce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118470, 5696, 32, 'Sekce úspěšně uložena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118471, 5698, 32, 'Bezpečnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118472, 5699, 32, 'Prohlédnout vše'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118473, 5700, 32, 'Prohlédnout autorizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118474, 5701, 32, 'Prohlédnout růstový graf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118475, 5702, 32, 'Prohlédnout zprávy z naposledy generované sady požadavků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118476, 5704, 32, 'Pozorováno od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118477, 5705, 32, 'Jméno segmentu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118478, 5707, 32, 'Křeče'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118479, 5708, 32, 'Vyb.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118480, 5709, 32, 'Vybrat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118481, 5710, 32, 'vybrat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118482, 5711, 32, 'Vybrat součást'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118483, 5712, 32, 'Vybrat kontext'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118484, 5713, 32, 'Vybrat procenta z řádků nebo vybrat datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118485, 5714, 32, 'Vybrat časové rozpětí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118486, 5715, 32, 'Vybrat uživatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118487, 5716, 32, 'Vybrat vše'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118488, 5717, 32, 'Vybrat datum změny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118489, 5718, 32, 'Vybrat změny k tisku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118490, 5719, 32, 'Vybrat CAMOS položky k tisku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118491, 5720, 32, 'Vybrat kategorii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118492, 5721, 32, 'Vybrat komunikační volby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118493, 5722, 32, 'Vybrat odpovídající checkboxy k vymazání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118494, 5723, 32, 'Vybrat kritéria ke smazání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118495, 5724, 32, 'Vybrat CSV tabulku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118496, 5725, 32, 'Vybrat data nutná pro reidentifikaci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118497, 5726, 32, 'Vybrat data pro zahrnutí do deidentifikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118498, 5727, 32, 'Vybrat datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118499, 5729, 32, 'Vybrat diagnózu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118500, 5730, 32, 'Vybrat diagnózu pro deidentifikační požadavek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118501, 5731, 32, 'Vybrat léčivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118502, 5732, 32, 'Vybrat léčiva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118503, 5733, 32, 'Vybrat léčiva pro deidentifikační požadavek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118504, 5734, 32, 'Vybrat EDI-271 soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118505, 5735, 32, 'Vybrat vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118506, 5736, 32, 'Vybrat pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118507, 5737, 32, 'Vybrat pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118508, 5738, 32, 'Vybrat pro tisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118509, 5739, 32, 'Vybrat imunizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118510, 5740, 32, 'Vybrat imunizace pro deidentifikační požadavek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118511, 5742, 32, 'Vybrat problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118512, 5743, 32, 'Vybrat položky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118513, 5744, 32, 'Vybrat jazyk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118514, 5746, 32, 'Vyberte jeden nebo více kódů diagnóz pro zdůvodnění služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118515, 5747, 32, 'Vyberte jeden nebo více souborů k nahrátí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118516, 5748, 32, 'Vybrat výstup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118517, 5750, 32, 'Vyberte kým požadováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118518, 5752, 32, 'Vybrat zdroj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118519, 5753, 32, 'Vybrat šablonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118520, 5754, 32, 'Vybrat položky konfigurace k exportu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118521, 5756, 32, 'Vyberte tisk adresního štítku pacienta z vyskakovacího okna v levé části obrazovky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118522, 5759, 32, 'Vybrat uživatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118523, 5760, 32, 'Vyberte uživatele ze seznamu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118524, 5761, 32, 'Vyberte jazyky pro přihlašování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118525, 5762, 32, 'Vyberte ANO pro smazání skupiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118526, 5765, 32, 'Vybráno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118527, 5766, 32, 'Vybrané vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118528, 5769, 32, 'Samoplátce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118529, 5771, 32, 'Odeslat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118530, 5774, 32, 'Odesílání probíhá'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118531, 5775, 32, 'Odeslat zprávu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118532, 5776, 32, 'Odeslat připomenutí hromadně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118533, 5779, 32, 'Odeslat tento soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118534, 5780, 32, 'Odeslat tuto zprávu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118535, 5781, 32, 'Odeslat komu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118536, 5784, 32, 'Odeslat všem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118537, 5786, 32, 'Odeslat na portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118538, 5787, 32, 'Odeslat na portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118539, 5788, 32, 'Odesílatel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118540, 5789, 32, 'ID odesílatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118541, 5790, 32, 'ID odesílatele (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118542, 5792, 32, 'ID odesílatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118543, 5793, 32, 'Odesílání komu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118544, 5795, 32, 'Citlivost:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118545, 5796, 32, 'Vyšetření čití bpn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118546, 5797, 32, 'Odesláno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118547, 5798, 32, 'Odesláno - Potvrzeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118548, 5799, 32, 'Odesláno kým, ponechte prázdné pro výběr všech'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118549, 5800, 32, 'Odesláno kým:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118550, 5801, 32, 'Datum odeslání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118551, 5803, 32, 'Odeslané lékařské zprávy ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118552, 5804, 32, 'Odesláno úspěšně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118553, 5807, 32, 'odesláno do tiskárny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118554, 5808, 32, 'Odesláno komu, nechte prázdné pro výběr všech'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118555, 5809, 32, 'Odesláno komu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118556, 5810, 32, 'Odesláno, ale doručení nebylo dosud potvrzeno.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118557, 5811, 32, 'Odesláno, nepřijato'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118558, 5812, 32, 'Zář.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118559, 5813, 32, 'Odloučený'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118560, 5814, 32, 'Září'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118561, 5819, 32, 'Server může být offline'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118562, 5820, 32, 'Zpráva serveru:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118563, 5821, 32, 'Služba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118564, 5822, 32, 'Kategorie služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118565, 5823, 32, 'Kód služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118566, 5825, 32, 'Kódy služeb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118567, 5826, 32, 'Datum služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118568, 5827, 32, 'Datum služby :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118569, 5829, 32, 'Umístění služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118570, 5830, 32, 'Název služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118571, 5831, 32, 'Služba poskytovaná specialistou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118572, 5834, 32, 'Služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118573, 5835, 32, 'Služby podle kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118574, 5836, 32, 'Služby poskytnuté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118575, 5837, 32, 'Služby poskytnuté'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118576, 5838, 32, 'Služby/Produkty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118577, 5839, 32, 'Typ sezení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118578, 5840, 32, 'Nastavit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118579, 5843, 32, 'Nastavit prioritu zpracování pro CDR zprávy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118580, 5844, 32, 'Nastavit prioritu zpracování pro pacientské připomínky ( v plném klinickém módu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118581, 5847, 32, 'Nastavit na výchozí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118582, 5848, 32, 'Nastavení čísla verze v databázi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118583, 5849, 32, 'Nastavení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118584, 5851, 32, 'Těžká migréna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118585, 5853, 32, 'Stupeň bolesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118586, 5854, 32, 'Stupeň bolesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118587, 5855, 32, 'Pohlaví'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118588, 5856, 32, 'Sexuálně přenosné choroby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118589, 5859, 32, 'Sdílení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118590, 5863, 32, 'Krátký popis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118591, 5864, 32, 'Dušnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118592, 5865, 32, 'Dušnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118593, 5866, 32, 'Dušnost 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118594, 5869, 32, 'Mělo by být povoleno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118595, 5870, 32, 'Mělo by být jako nnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118596, 5871, 32, 'Mělo by obsahovat 2 písmena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118597, 5872, 32, 'Má obsahovat 10 čísel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118598, 5873, 32, 'Má obsahovat pouze 10 čísel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118599, 5874, 32, 'Rameno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118600, 5875, 32, 'Rameno + klíční kost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118601, 5876, 32, 'Problémy s ramenem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118602, 5877, 32, 'Zobrazit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118603, 5878, 32, 'Zobrazit aktivní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118604, 5880, 32, 'Zobrazit vše'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118605, 5881, 32, 'Zobrazit všechny procedury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118606, 5883, 32, 'Zobrazit všechny transakce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118607, 5884, 32, 'Zobrazit jako zaneprázdněný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118608, 5885, 32, 'Zobrazit pouze oprávněné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118609, 5886, 32, 'Zobrazit dostupné časy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118610, 5887, 32, 'Zobrazit jak US tak metrické jednotky ( hlavní jednotky jsou metrické)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118611, 5888, 32, 'Zobrazit jak US tak metrické jednotky ( hlavní jednotky jsou US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118612, 5889, 32, 'Zobrazit detaily'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118613, 5890, 32, 'Zobrazit pouze chyby ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118614, 5891, 32, 'Zobrazit graf'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118615, 5892, 32, 'Zobrazit plovoucí text při přejetí myší ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118616, 5893, 32, 'Kolik událostí zobrazit na stránce správy ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118617, 5894, 32, 'Zobrazit neaktivní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118618, 5896, 32, 'Zobrazit menu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118619, 5897, 32, 'Zobrazit pouze metrické'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118620, 5898, 32, 'Zobrazit poznámky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118621, 5901, 32, 'Zobrazit poznámky k pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118622, 5905, 32, 'Zobrazit připomínky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118623, 5906, 32, 'Zobrazit zprávu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118624, 5915, 32, 'Zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118625, 5916, 32, 'Zobrazení výsledků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118626, 5918, 32, 'RA - sourozenci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118627, 5920, 32, 'Sourozenci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118628, 5923, 32, 'Sigmoideo - colonoskopie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118629, 5927, 32, 'Podpis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118630, 5929, 32, 'Podpis:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118631, 5932, 32, 'Významný otok:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118632, 5933, 32, 'Zjednodušeně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118633, 5935, 32, 'Zjednodušené personální údaje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118634, 5936, 32, 'Zjednodušené preskripce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118635, 5937, 32, 'Od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118636, 5938, 32, 'Srdečně,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118637, 5946, 32, 'Problémy PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118638, 5947, 32, 'Chirurgie PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118639, 5948, 32, 'Citlivost PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118640, 5949, 32, 'Sinusitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118641, 5950, 32, 'Stránka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118642, 5951, 32, 'ID stránky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118643, 5957, 32, 'Velikost musí být číslo mezi 1 -999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118644, 5958, 32, 'Velikost/Seznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118645, 5959, 32, 'Kůže'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118646, 5960, 32, 'Kožní nádor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118647, 5961, 32, 'Kožní onemocnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118648, 5963, 32, 'Přeskočit ověření poznámky k pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118649, 5964, 32, 'Vynechávám sekci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118650, 5967, 32, 'Kvalita spánku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118651, 5968, 32, 'Kvalita spánku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118652, 5969, 32, 'Spánek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118653, 5974, 32, 'Aktuální stav kuřáctví neznámý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118654, 5976, 32, 'Kuřáctví'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118655, 5977, 32, 'SMS opráv.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118656, 5978, 32, 'SMS brána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118657, 5979, 32, 'API klíč SMS brány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118658, 5980, 32, 'API klíč SMS brány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118659, 5981, 32, 'Heslo SMS brány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118660, 5982, 32, 'Uživatelské jméno pro SMS bránu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118661, 5983, 32, 'SMS upozornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118662, 5984, 32, 'Hodiny pro SMS upozornění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118663, 5985, 32, 'Odeslat SMS před'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118664, 5986, 32, 'SMS odeslána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118665, 5988, 32, 'SMS/Email upozornění bylo odesláno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118666, 5989, 32, 'SMTP heslo pro ověření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118667, 5992, 32, 'Jméno hosta SMTP serveru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118668, 5993, 32, 'Číslo portu SMTP serveru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118669, 5994, 32, 'Ověření uživatele SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118670, 6004, 32, 'chrápání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118671, 6005, 32, 'SOZD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118672, 6006, 32, 'Sociální rozdíly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118673, 6009, 32, 'SA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118674, 6011, 32, 'řešení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118675, 6015, 32, 'Některé kódy nebyly zobrazeny.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118676, 6016, 32, 'Některá vyšetření nebyla zobrazena. Klikem zde zobrazíte vše.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118677, 6017, 32, 'Během identifikace se objevily chyby.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118678, 6018, 32, 'Některé poznámky nebyly zobrazeny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118679, 6021, 32, 'Někdo jiný změnil tuto návštěvu. Zruště stránku a zkuste to znovu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118680, 6023, 32, 'Něco se pokazilo :-) Zkuste to znovu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118681, 6026, 32, 'Bolesti v krku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118682, 6028, 32, 'Omouváme se , ale došlo k problému při nahrávání souboru.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118683, 6029, 32, 'Seřadit podle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118684, 6030, 32, 'Seřadit podle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118685, 6031, 32, 'Seřadit podle kontrolního součtu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118686, 6032, 32, 'Seřadit podle komentářů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118687, 6034, 32, 'Seřadit podle data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118688, 6035, 32, 'Seřadit podle data/času'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118689, 6036, 32, 'Seřadit podle události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118690, 6037, 32, 'Seřadit podle skupiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118691, 6038, 32, 'Seřadit podle nového kontrolního součtu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118692, 6039, 32, 'Seřadit podle strarého kontrolního součtu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118693, 6040, 32, 'Seřadit podle ID Pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118694, 6043, 32, 'Seřadit podle uživatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118695, 6044, 32, 'Seřadit podle vakcíny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118696, 6045, 32, 'Seřadit sestupně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118697, 6046, 32, 'Seřadit výsledky podle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118698, 6047, 32, 'Seřadit vzestupně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118699, 6048, 32, 'Zdroj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118700, 6049, 32, 'Zdrojový soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118701, 6050, 32, 'Cesta ke zdrojovému souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118702, 6051, 32, 'Pro kód chybí zdroj '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118703, 6052, 32, 'Zdrojové množství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118704, 6054, 32, 'Zdrojový pacient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118705, 6055, 32, 'Zdrojový pacient nemá datum narození'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118706, 6056, 32, 'Zdrojový pacient nenalezen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118707, 6057, 32, 'Zdroj:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118708, 6060, 32, 'Prostor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118709, 6061, 32, 'PROSTOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118710, 6066, 32, 'Nejsou povoleny speciální znaky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118711, 6068, 32, 'Specialista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118712, 6069, 32, 'Jméno a podpis specialisty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118713, 6071, 32, 'Specializace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118714, 6073, 32, 'Specializace:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118715, 6074, 32, 'Specifický'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118716, 6077, 32, 'Specifické výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118717, 6078, 32, 'Specifická služba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118718, 6079, 32, 'Specifikováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118719, 6088, 32, 'Vzorek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118720, 6089, 32, 'číslo/identifikátor vzorku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118721, 6090, 32, 'Typ vzorku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118722, 6093, 32, 'Spermicid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118723, 6094, 32, 'Splenektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118724, 6095, 32, 'manžel(ka)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118725, 6112, 32, 'Správa SSL certifikátů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118726, 6114, 32, 'Stabilita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118727, 6117, 32, 'Standarní kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118728, 6118, 32, 'Standardní měření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118729, 6119, 32, 'Standardní měření (aktivní upozornění)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118730, 6120, 32, 'Standardní měření (pasivní upozornění)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118731, 6121, 32, 'Standardní měření (Pacientské upomínky)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118732, 6122, 32, 'Standardní jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118733, 6124, 32, 'Začátek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118734, 6125, 32, 'Začátek (rrrr-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118735, 6126, 32, 'Začít jinou zprávu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118736, 6128, 32, 'Datum počátku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118737, 6129, 32, 'Počáteční datum této kliniky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118738, 6130, 32, 'Počáteční datum by nemělo být vyšší než koncové'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118739, 6131, 32, 'Počáteční datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118740, 6132, 32, 'Počáteční datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118741, 6133, 32, 'Čas začátku:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118742, 6134, 32, 'Počáteční datum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118743, 6144, 32, 'Stát/Lokalita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118744, 6150, 32, 'Statický text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118745, 6151, 32, 'Statistika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118746, 6154, 32, 'Stav přijetí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118747, 6155, 32, 'Stav požadavku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118748, 6164, 32, 'Kroky instalace DCM IV databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118749, 6165, 32, 'Kroky instalace ICD 10 databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118750, 6166, 32, 'Kroky instalace ICD 9 databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118751, 6167, 32, 'Kroky instalace RxNorm databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118752, 6168, 32, 'Kroky instalace Snomed databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118753, 6169, 32, 'kloubní ztuhlost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118754, 6170, 32, 'ztuhlost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118755, 6172, 32, 'Bolesti břicha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118756, 6175, 32, 'Svalové napětí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118757, 6176, 32, 'Proud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118758, 6177, 32, 'Ulice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118759, 6178, 32, 'Adresa ulice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118760, 6179, 32, 'Ulice a číslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118761, 6180, 32, 'Síla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118762, 6182, 32, 'Streptokoková pharyngitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118763, 6185, 32, 'CMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118764, 6186, 32, 'Silné heslo znamená alespoň 8 znaků a alespoň tři znaky jako jsou : číslo, malé písmeno, velké písmeno, speciální znak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118765, 6187, 32, 'Styl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118766, 6189, 32, 'Podkategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118767, 6191, 32, 'Podkategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118768, 6192, 32, 'podkategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118769, 6193, 32, 'podkožně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118770, 6195, 32, 'Subjektivně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118771, 6196, 32, 'Sublinguálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118772, 6197, 32, 'sublinguálně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118773, 6237, 32, 'Substituce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118774, 6240, 32, 'Úspěch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118775, 6241, 32, 'úspěch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118776, 6242, 32, 'Příjem laboratorních výsledků byl úspěšně potvrzen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118777, 6243, 32, 'Laboratorní výsledky úspěšně přijaty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118778, 6246, 32, 'Kategorie úspěšně přidána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118779, 6247, 32, 'přidání do kategorie bylo úspěšné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118780, 6248, 32, 'Úspěšně smazáno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118781, 6250, 32, 'Databáze byla úspěšně instalována.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118782, 6251, 32, 'Následující databáze byla úspěšně instalována.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118783, 6252, 32, 'Úspěšně modifikováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118784, 6253, 32, 'Úspěšně uloženo. Chcete alokovat ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118785, 6254, 32, 'Úspěšně uloženo. Chcete distribuovat ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118786, 6256, 32, 'Úspěšně uloženo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118787, 6257, 32, 'Upgrade databáze byl úspěšný.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118788, 6258, 32, 'Upgrade následující databáze byl úspěšný.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118789, 6259, 32, 'úspěšně.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118790, 6260, 32, 'Sebevražda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118791, 6261, 32, 'Souhrn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118792, 6262, 32, 'Souhrn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118793, 6265, 32, 'Ne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118794, 6267, 32, 'Neděle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118795, 6289, 32, 'Typ povrchu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118796, 6290, 32, 'Operace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118797, 6291, 32, 'Operace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118798, 6299, 32, 'Pocení:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118799, 6301, 32, 'Otok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118800, 6303, 32, 'Otok kloubů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118801, 6304, 32, 'Lymfadenopatie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118802, 6305, 32, 'Symbol pro oddělení desetinného místa měny. Nepoužije se pokud je desetinné místo 0.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118803, 6306, 32, 'Symbol pro oddělení tisíců měny.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118804, 6307, 32, 'Přiznaky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118805, 6308, 32, 'Synchronizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118806, 6313, 32, 'Synkopa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118807, 6318, 32, 'Systém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118808, 6325, 32, 'Tabulka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118809, 6327, 32, 'Vytvoření tabulky selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118810, 6328, 32, 'Aktualizace tabulky selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118811, 6329, 32, 'Tabulky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118812, 6364, 32, 'Mezinárodní předvolba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118813, 6369, 32, 'Teplota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118814, 6370, 32, 'Šablona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118815, 6371, 32, 'Jméno šablony'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118816, 6372, 32, 'Jména šablon nemohou začínat čísly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118817, 6373, 32, 'Šablona:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118818, 6374, 32, 'Šablony'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118819, 6375, 32, 'Arteria temporalis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118820, 6376, 32, 'Poranění šlachy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118821, 6386, 32, 'Textová diagnóza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118822, 6387, 32, 'Textové pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118823, 6395, 32, 'Textová oblast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118824, 6396, 32, 'textová oblast'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118825, 6402, 32, 'Děkujeme'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118826, 6403, 32, 'Děkujeme, že jste si vybrali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118827, 6404, 32, 'Tlačítko \"Vyčistit\" odstraní všechny anotace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118828, 6616, 32, 'To sloučí dva grafy pacienta do jednoho. To je užitečné v případě, že pacient byl kopírován omylem. Pokud se tak stane často, opravte vaše procedury.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118829, 6617, 32, 'Toto vám nezabrání v přechodu na stránku e-Preskripce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118830, 6619, 32, 'Bude použit přednostně uživatelský list vakcinací před jeho standardní CVX formou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118831, 6622, 32, 'Hrudní páteř'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118832, 6625, 32, 'Dutina ústní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118833, 6626, 32, 'Karcinom dutiny ústní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118834, 6627, 32, 'Operace karcinomu dutiny ústní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118835, 6628, 32, 'Trombóza/CMP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118836, 6629, 32, 'Čt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118837, 6630, 32, 'Čtvrtek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118838, 6631, 32, 'Čtvrtek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118839, 6632, 32, 'Štítná žláza bpn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118840, 6633, 32, 'Problémy se štítnou žlázou'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118841, 6638, 32, 'Čas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118842, 6639, 32, 'Formát zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118843, 6640, 32, 'Čas pro přidání (1-60 minut)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118844, 6641, 32, 'Výběr času'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118845, 6642, 32, 'Otevřená časová pozice, ukládám událost.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118846, 6647, 32, 'Načasované události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118847, 6649, 32, 'Časová značka a text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118848, 6655, 32, 'Tituly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118849, 6661, 32, 'do absolutní cesty k souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118850, 6662, 32, 'Klikněte pro přidání poznámek '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118851, 6663, 32, 'Klikněte zde pro přidání poznámek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118852, 6664, 32, 'Do dotčené oblasti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118853, 6665, 32, 'do dotčené oblasti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118854, 6668, 32, 'do kategorie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118855, 6671, 32, 'Musí být zadáno pozdější datum než datum od !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118856, 6674, 32, 'Pro vypnutí klientských SSL certifikátů, zakomentujte výše uvedené řádky v konfiguraci Appache a nastavte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118857, 6675, 32, 'Pro vypnutí HTTP, zakomentujte výše uvedené řádky v konfiguraci Appache a restartujte Apache server'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118858, 6676, 32, 'Pro povolení klientských SSL certifikátů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118859, 6677, 32, 'Pro zapnutí ověření klientských SSL certifikátů musí být zapnuto HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118860, 6678, 32, 'Pro povolení pouze HTTPS, proveďte výše uvedené změny a restartujte server Apache. Chcete-li nastavit také klientské certifikáty, prosím nakonfigurujte je v další sekci.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118861, 6680, 32, 'Filtorovat podle pohlaví'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118862, 6683, 32, 'Pro propojení tohoto vyšetření /konzultace s existujícím problémem klikněte '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118863, 6684, 32, 'Pro propojení tohoto vyšetření /konzultace s existujícím problémem klikem označte požadovaný problém a klikněte na [Uložit]. Pro výběr více problému držte stisknutou klávesu [Ctrl].'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118864, 6685, 32, 'přihlásit se znovu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118865, 6688, 32, 'Pro nastavení http přístupu přes klientský certifikát proveďte následující'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118866, 6691, 32, 'k této návštěvě ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118867, 6692, 32, 'K nahrátí dokumentu CCR u již existujícího pacienta použijte volbu v Souhrnném okno pacienta->Dokumenty. Pro nahrátí dokumentů nového pacienta použijte volbu Různé->Nový dokument.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118868, 6693, 32, 'Do:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118869, 6694, 32, 'Do: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118870, 6708, 32, 'Tabák'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118871, 6711, 32, 'Užívání tabákových výrobků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118872, 6712, 32, 'Užívání tabákových výrobků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118873, 6715, 32, 'Dnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118874, 6716, 32, 'DNES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118875, 6717, 32, 'dnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118876, 6718, 32, 'Dnešní bilance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118877, 6719, 32, 'Dnešní platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118878, 6720, 32, 'Dnešní datum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118879, 6721, 32, 'Dnešní události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118880, 6722, 32, 'Přepnout vše'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118881, 6726, 32, 'Tonsilektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118882, 6727, 32, 'tonsilektomie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118883, 6728, 32, 'Nahoře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118884, 6729, 32, 'Horní okraj (mm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118885, 6730, 32, 'Téma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118886, 6731, 32, 'Celkový'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118887, 6732, 32, 'celkový'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118888, 6738, 32, 'Celkově zaplacené množství'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118889, 6740, 32, 'Celková platba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118890, 6741, 32, 'Celkem platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118891, 6742, 32, 'Celkem klientů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118892, 6743, 32, 'Celkové náklady'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118893, 6746, 32, 'Celkem neúspěšně odeslaných mailových upomínek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118894, 6748, 32, 'Celkem za'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118895, 6749, 32, 'Celkem za '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118896, 6750, 32, 'Celkem za kategorii'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118897, 6752, 32, 'Celkem nových upomínek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118898, 6753, 32, 'Celkový počet návštěv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118899, 6755, 32, 'Celkový počet imunizací'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118900, 6756, 32, 'Celkový počet problémů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118901, 6758, 32, 'Celkový počet pacientů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118902, 6761, 32, 'Celkem pacientů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118903, 6764, 32, 'Celkem nalezených záznamů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118904, 6766, 32, 'Celkem úspěšně odeslaných e-mailových upomínek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118905, 6776, 32, 'Součty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118906, 6777, 32, 'Součty pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118907, 6784, 32, 'Sledování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118908, 6785, 32, 'Typ tréninku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118909, 6786, 32, 'Provést transakci'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118910, 6787, 32, 'Transakce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118911, 6788, 32, 'transakce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118912, 6790, 32, 'Transakce selhala, množství je menší než 0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118913, 6791, 32, 'Typ transakce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118914, 6792, 32, 'transactions'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118915, 6793, 32, 'Transakce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118916, 6794, 32, 'Transakce (volitelně zapisovat)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118917, 6795, 32, 'Transakce/Doporučení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118918, 6797, 32, 'Převod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118919, 6798, 32, 'Datum převodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118920, 6800, 32, 'Souhrn při předání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118921, 6801, 32, 'Převod do/k'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118922, 6804, 32, 'Převody'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118923, 6806, 32, 'Přesun/Převod péče ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118924, 6807, 32, 'Přeložit skupiny pro kontrolu přístupu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118925, 6808, 32, 'Přeložit kategorie návštěv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118926, 6809, 32, 'Přeložit kategorie dokumentů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118927, 6810, 32, 'Přeložit rozhraní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118928, 6811, 32, 'Přeložit seznamy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118929, 6812, 32, 'Přeložit název poznámky k pacientovi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118930, 6813, 32, 'přeložit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118931, 6814, 32, 'Překlad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118932, 6815, 32, 'Překlady'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118933, 6816, 32, 'Odeslat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118934, 6817, 32, 'Odeslání selhalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118935, 6818, 32, 'Odeslat vybrané objednávky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118936, 6819, 32, 'Trauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118937, 6820, 32, 'Léčba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118938, 6822, 32, 'Léčebné cíle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118939, 6823, 32, 'Léčebný plán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118940, 6824, 32, 'Plánovaná léčba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118941, 6825, 32, 'Léčba podána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118942, 6826, 32, 'Léčba:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118943, 6827, 32, 'Léčba: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118944, 6828, 32, 'Tendence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118945, 6830, 32, 'Trigger point / kompartment syndrom / DOMS / křeče'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118946, 6831, 32, 'Trimaleolární'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118947, 6832, 32, 'Trup a břicho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118948, 6833, 32, 'Důvěryhodné adresy direct Emailu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118949, 6834, 32, 'Důvěryhodné e-maily'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118950, 6835, 32, 'Pokus o vytvoření uživatele s již existujícím uživatelským jménem.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118951, 6840, 32, 'Tuberkulóza'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118952, 6841, 32, 'Út'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118953, 6842, 32, 'Út & Čt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118954, 6843, 32, 'Úterý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118955, 6844, 32, 'Nádor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118956, 6848, 32, 'dvakrát denně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118957, 6850, 32, 'Bubínek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118958, 6851, 32, 'Typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118959, 6852, 32, 'Zadejte ID nebo Jméno. Minimálně 3 znaky včetně mezer.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118960, 6853, 32, 'Typy sloupců zobrazených ve výsledcích hledání pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118961, 6854, 32, 'Způsob odhalení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118962, 6855, 32, 'Typ událostí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118963, 6856, 32, 'Typ rozvržení obrazovky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118964, 6857, 32, 'Zde napiště nebo naskenujte identifikátor pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118965, 6858, 32, 'Zde napiště svou zprávu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118966, 6859, 32, 'Typy objednávek a výsledků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118967, 6866, 32, 'Ulcerace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118968, 6867, 32, 'Collitis ulcerosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118969, 6868, 32, 'Vředy:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118970, 6869, 32, 'Chyba přístupu k adresáři'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118971, 6870, 32, 'Chyba přístupu k URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118972, 6871, 32, 'Nelze vytvořit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118973, 6872, 32, 'Nelze vytvořit podadresář s dokumenty pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118974, 6873, 32, 'Nelze najít data v tomto souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118975, 6875, 32, 'Nelze upravit konfiguraci aplikace. Prosím přidejte právo zápisu k'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118976, 6876, 32, 'Nepoužito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118977, 6877, 32, 'Nepřiřazeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118978, 6878, 32, 'Chybí oprávnění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118979, 6879, 32, 'Neoprávněný přístup do ePreskripce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118980, 6880, 32, 'Neoprávněný přístup.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118981, 6881, 32, 'Nazaúčtováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118982, 6882, 32, 'Pouze nezaúčtováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118983, 6884, 32, 'pod jazykem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118984, 6885, 32, 'Podváha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118985, 6886, 32, 'Nediagnostikovaný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118986, 6887, 32, 'Nedistribuovaný'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118987, 6892, 32, 'Unikátní klienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118988, 6894, 32, 'Unikátní nový klient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118989, 6895, 32, 'Unikátní číslelný identifikátor pro tento typ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118990, 6896, 32, 'Unikátní vyšetření pacienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118991, 6899, 32, 'Jednotka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118992, 6900, 32, 'Jednotky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118993, 6901, 32, 'jednotky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118994, 6902, 32, 'Jednotky použité pro výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118995, 6903, 32, 'Jednotky pro formuláře návštěv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118996, 6904, 32, 'Jednotky musí být čísla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118997, 6905, 32, 'Jednotky nejsou definované'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118998, 6906, 32, 'Jednotky/L'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118999, 6907, 32, 'Neznámý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119000, 6908, 32, 'neznámý (viz log)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119001, 6910, 32, 'Neznámo, zda kdy kouřil/a'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119002, 6911, 32, 'Neznámý nebo N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119003, 6912, 32, 'Neznámé ID uživatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119004, 6913, 32, 'odpojit pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119005, 6915, 32, 'Neregistrováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119006, 6916, 32, 'Neregistrované moduly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119007, 6918, 32, 'Zrušit výběr všeho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119008, 6919, 32, 'Nevybráno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119009, 6920, 32, 'Nespecifikováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119010, 6921, 32, 'nestrukturalizováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119011, 6922, 32, 'NEPODPOROVANÝ databázový soubor k nahrátí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119012, 6924, 32, 'dokud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119013, 6926, 32, 'Nepoužívá se'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119014, 6928, 32, 'do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119015, 6929, 32, 'Nadcházející návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119016, 6930, 32, 'Nadcházející události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119017, 6931, 32, 'Aktualizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119018, 6932, 32, 'Aktualizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119019, 6933, 32, 'Aktivní aktualizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119020, 6934, 32, 'Aktualizace souborů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119021, 6936, 32, 'Aktualizace seznamu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119022, 6937, 32, 'Aktualizace čísla poskytovatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119023, 6938, 32, 'Aktualizace vybraných položek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119024, 6939, 32, 'Aktualizace následujících proměnných v souboru.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119025, 6940, 32, 'Aktualizace uživatelských informací.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119026, 6942, 32, 'Aktualizace demografických údajů není povolena.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119027, 6943, 32, 'Aktualizace výchozích globálních nastavení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119028, 6944, 32, 'Aktualizace indikátorů verze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119029, 6946, 32, 'Upgrade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119030, 6947, 32, 'Aktualizace databáze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119031, 6948, 32, 'Aktualizace OpenEMR zahrnující procedury, funkce a tabulky potřebné pro deidentifikaci.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119032, 6949, 32, 'Upgrade bude pokračovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119033, 6951, 32, 'Nahrát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119034, 6952, 32, 'Nahrát šablonu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119035, 6953, 32, 'Nahrát a instalovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119036, 6954, 32, 'Nahrát data konfigurace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119037, 6955, 32, 'Nahrát dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119038, 6956, 32, 'Nahrání selhalo!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119039, 6957, 32, 'Nahrát obrázek do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119040, 6958, 32, 'Nahrát soubor importu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119041, 6959, 32, 'Nahrát edukační materiál ve formátu .PDF do'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119042, 6960, 32, 'Nahrání proběhlo úspěšně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119043, 6961, 32, 'Nahrát zprávu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119044, 6962, 32, 'nahrát soubor .xml do kategorie CCR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119045, 6963, 32, 'Nahrát tento soubor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119046, 6968, 32, 'Naléhavost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119047, 6970, 32, 'Moč'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119048, 6971, 32, 'Dribbling moči'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119049, 6972, 32, 'Frekvence močení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119050, 6973, 32, 'Opožděná mikce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119051, 6974, 32, 'Microalbuminurie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119052, 6975, 32, 'Proud moči'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119053, 6976, 32, 'Močová urgence'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119054, 6977, 32, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119055, 6979, 32, 'URL podpory OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119056, 6981, 32, 'URL pro telefonní bránu. Automatická VOIP služba poskytovaná Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119057, 6982, 32, 'URL stránky WordPressu podporující portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119058, 6985, 32, 'Použití'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119059, 6986, 32, 'Použít indikátor (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119060, 6987, 32, 'Pro setřídění obsahu sloupce použijte znak %'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119061, 6988, 32, 'Použít 24 hodinový formát ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119062, 6991, 32, 'Použít panel poplatků'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119063, 6997, 32, 'Použít vlastní imunizační seznam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119064, 6999, 32, 'Použít datumové rozmezí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119065, 7000, 32, 'Použít výchozí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119066, 7001, 32, 'Použít volbu SMAZAT pro odstranění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119067, 7002, 32, 'Použít styl mezinárodního data?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119068, 7003, 32, 'Použít jméno zdrojového souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119069, 7004, 32, 'Pro nákup nebo převod použijte pole níže'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119070, 7005, 32, 'Tuto vlastnost použít pouze v případě instalace nových stránek '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119071, 7007, 32, 'Uživatelé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119072, 7009, 32, 'Uživatelé/Skupiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119073, 7010, 32, 'Správa uživatelů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119074, 7011, 32, 'Správa uživatelů a zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119075, 7012, 32, 'Správa skupin a uživatelů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119076, 7013, 32, 'Uživatel nemůže být smazán'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119077, 7014, 32, 'Ověření certifikátu uživatele není povoleno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119078, 7015, 32, 'Uživatelsky definováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119079, 7016, 32, 'Uživatelsky definovaná oblast 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119080, 7017, 32, 'Uživatelsky definovaná oblast 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119081, 7018, 32, 'Uživatelsky definované pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119082, 7019, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119083, 7020, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119084, 7021, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119085, 7022, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119086, 7023, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119087, 7024, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119088, 7025, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119089, 7026, 32, 'Uživatelsky definovaný text 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119090, 7027, 32, 'Uživatelsky definovaný text 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119091, 7028, 32, 'Uživatelsky definovaný text 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119092, 7029, 32, 'Uživatelsky definovaný text 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119093, 7030, 32, 'Uživatelsky definovaný text 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119094, 7031, 32, 'Uživatelsky definovaný text 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119095, 7032, 32, 'Uživatelsky definovaný text 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119096, 7033, 32, 'Uživatelsky definovaný text 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119097, 7034, 32, 'Jméno uživatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119098, 7039, 32, 'Uživatelský manuál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119099, 7040, 32, 'Členství uživatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119100, 7041, 32, 'Uživatelské jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119101, 7042, 32, 'Jméno uživatele nebo hosta nesmí být prázdné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119102, 7043, 32, 'Jméno uživatele nebo hosta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119103, 7046, 32, 'Uživatelské nastavení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119104, 7047, 32, 'Specifické uživatelsé nastavení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119105, 7048, 32, 'Nové heslo uživatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119106, 7049, 32, 'Uživatelské jméno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119107, 7052, 32, 'Uživatelské jméno pro SMS bránu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119108, 7053, 32, 'Uživatelské jméno pro SMS bránu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119109, 7054, 32, 'Uživatelské jméno:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119110, 7055, 32, 'Uživatelské jméno:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119111, 7056, 32, 'Uživatelé'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119112, 7057, 32, 'Správa Uživatelů/Skupin/Logů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119113, 7058, 32, 'použití php
strftime formát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119114, 7062, 32, 'DOVLENÁ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119115, 7063, 32, 'Dovolená'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119116, 7064, 32, 'Vakcína'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119117, 7067, 32, 'ověřit platnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119118, 7068, 32, 'Hodnota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119119, 7069, 32, 'Hodnota 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119120, 7070, 32, 'Hodnota 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119121, 7072, 32, 'Hodnota musí být numerická'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119122, 7073, 32, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119123, 7074, 32, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119124, 7076, 32, 'Varicella 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119125, 7077, 32, 'Varicella 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119126, 7078, 32, 'Varixy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119127, 7079, 32, 'Stav cévního systému'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119128, 7080, 32, 'Cévní poranění'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119129, 7081, 32, 'Cévní chirurgie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119130, 7083, 32, 'Prodejce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119131, 7084, 32, 'Verze'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119132, 7090, 32, 'zobrazit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119133, 7091, 32, 'Zobrazit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119134, 7092, 32, 'Zobrazit alergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119135, 7093, 32, 'Zobrazit x12-835 ERA soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119136, 7094, 32, 'Zobrazit x12 text hromadného požadavku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119137, 7097, 32, 'Zobrazit kompletní zprávu pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119138, 7098, 32, 'Zobrazit CSV tabulky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119139, 7100, 32, 'Zobrazit dokument'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119140, 7101, 32, 'Zobrazit návštěvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119141, 7102, 32, 'Zobrazit ERA x12 text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119142, 7103, 32, 'Zobrazit události ve vyskakovacím okně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119143, 7104, 32, 'Zobrazit specifické uživatelské informace o zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119144, 7106, 32, 'Zobrazit lokální x12 soubor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119145, 7107, 32, 'Zobrazit log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119146, 7108, 32, 'Zobrazit stranu 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119147, 7109, 32, 'Zobrazit stranu 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119148, 7110, 32, 'Zobrazit předešlé a budoucí upomínky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119149, 7111, 32, 'Zobrazit pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119150, 7116, 32, 'Zobrazit související návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119151, 7117, 32, 'Zobrazit report'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119152, 7118, 32, 'Zobrazit soubor README'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119153, 7121, 32, 'Zobrazit/upravit alergie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119154, 7122, 32, 'Zobrazit/upravit problém'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119155, 7123, 32, 'Zobrazit/Tisk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119156, 7124, 32, 'Zobrazení:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119157, 7127, 32, 'Orgánové poškození/trauma/operace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119158, 7132, 32, 'Kategorie návštěvy:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119159, 7133, 32, 'Kategorie návštěvy:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119160, 7134, 32, 'Datum návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119161, 7135, 32, 'Datum návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119162, 7137, 32, 'Formuláře návštěv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119163, 7138, 32, 'Historie návštěv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119164, 7140, 32, 'Návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119165, 7141, 32, 'Návštěvy od'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119166, 7143, 32, 'Vitální funkce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119167, 7144, 32, 'Vitální funkce (metric)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119168, 7145, 32, 'Volby formuláře vitálních funkcí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119169, 7146, 32, 'Hlas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119170, 7147, 32, 'Hlasová zpráva odeslána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119171, 7149, 32, 'Zvracení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119172, 7152, 32, 'Obv. pasu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119173, 7153, 32, 'Obvod pasu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119174, 7154, 32, 'Čekání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119175, 7158, 32, 'Skladiště'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119176, 7159, 32, 'Skladiště maximum, 0 pokud není použito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119177, 7160, 32, 'Skladiště minimum, 0 pokud není použito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119178, 7161, 32, 'Skladiště'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119179, 7162, 32, 'Teplo(ý)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119180, 7163, 32, 'Varování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119181, 7164, 32, 'VAROVÁNÍ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119182, 7166, 32, 'Varování: Zkontrolujte zda číslo již existuje v databázi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119183, 7167, 32, 'Varování: Seznam problémů pacienta obsahuje nejednoznačné kódy!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119184, 7168, 32, 'Varování: Tento pacient má již dnes jednu návštěvu založenou !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119185, 7170, 32, 'Varování: ID Pacienta není unikátní'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119186, 7171, 32, 'VAROVÁNÍ: Dojde k přepisu konfigurace daty z nahrávaného souboru !!!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119187, 7173, 32, 'Varování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119188, 7175, 32, 'bylo již nahráno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119189, 7176, 32, 'nenalezeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119190, 7177, 32, 'Ceníme si rychlé platby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119191, 7178, 32, 'měli jsme v ambulantní psychiatrické péči výše uvedeného pacienta. Děkujeme za doporučení.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119192, 7179, 32, 'Slabost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119193, 7181, 32, 'Webové vyhledávání'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119194, 7183, 32, 'webový odkaz pro onsite Pacientský portál'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119195, 7184, 32, 'Stře'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119196, 7185, 32, 'Středa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119197, 7186, 32, 'Týden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119198, 7187, 32, 'týden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119199, 7188, 32, 'Týdenní zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119200, 7189, 32, 'Týden(y)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119201, 7190, 32, 'Týdenní expozice'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119202, 7191, 32, 'týdny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119203, 7192, 32, 'Týdny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119204, 7193, 32, 'Hmotnost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119205, 7196, 32, 'Změna hmotnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119206, 7197, 32, 'Úbytek hmotnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119207, 7199, 32, 'Vítejte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119208, 7202, 32, 'Co je zahrnuto?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119209, 7203, 32, 'Pískoty, vrzoty:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119210, 7204, 32, 'Stridor'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119211, 7205, 32, 'Stridor:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119212, 7207, 32, 'Po dokončení klikněte na Odeslat ( níže) pro provedení změn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119213, 7208, 32, 'Kde lze nalézt související skenované nebo papírové dokumenty ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119214, 7212, 32, 'Bilý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119215, 7213, 32, 'Kdo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119216, 7214, 32, 'Kdo odpověděl?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119217, 7215, 32, 'Ovdovělý(á)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119218, 7216, 32, 'Šířka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119219, 7217, 32, 'šířka levého navigačního rámce v pixelech'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119220, 7220, 32, 's preferovaným jazykem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119221, 7221, 32, 'S vybraným:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119222, 7222, 32, 'se starým jménem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119223, 7224, 32, 'Komu lze zanechat zprávu ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119224, 7225, 32, 'Odepřeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119225, 7226, 32, 'během hodin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119226, 7227, 32, 'během hodin:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119227, 7228, 32, 'během minut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119228, 7229, 32, 'během minut:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119229, 7230, 32, 'Bez zařízení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119230, 7231, 32, 'Bez poskytovatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119231, 7232, 32, 'Bez aktualizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119232, 7233, 32, 'Svědek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119233, 7237, 32, 'Žena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119234, 7238, 32, 'Pouze ženy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119235, 7240, 32, 'Práce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119236, 7241, 32, 'PRACOVNÍ POZNÁMKA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119237, 7242, 32, 'Telefon do práce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119238, 7243, 32, 'Telefonní číslo do práce ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119239, 7244, 32, 'Související s prací ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119240, 7245, 32, 'Zaměstnání/Vzdělání/Koníčky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119241, 7246, 32, 'Zaměstnání/Škola poznámka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119242, 7247, 32, 'Pracovní den'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119243, 7251, 32, 'Makám...zkrátka mi to bude chvilku trvat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119244, 7252, 32, 'Horší'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119245, 7254, 32, 'Chcete je označit jako vyčištěné ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119246, 7256, 32, 'Přejete si zrušit distribuci této platby ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119247, 7257, 32, 'Přejete si odstranit platební distribuci ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119248, 7258, 32, 'Přejete si odstranit platby ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119249, 7259, 32, 'Přejete si upravit a ukončit platby ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119250, 7260, 32, 'Přejete si upravit platby ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119251, 7261, 32, 'Přejete si odeslat a ukončit platby ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119252, 7262, 32, 'Přejete si odeslat platby ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119253, 7263, 32, 'Přejete si uložit ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119254, 7264, 32, 'Zápěstí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119255, 7265, 32, 'Zápěstí a ruka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119256, 7266, 32, 'Problémy se zápěstím'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119257, 7267, 32, 'zapsat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119258, 7269, 32, 'Zapsat jedenkrát'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119259, 7273, 32, 'x zrušeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119260, 7274, 32, 'x zrušeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119261, 7275, 32, 'RTG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119262, 7276, 32, 'Zhodnocení RTG:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119263, 7277, 32, 'Zhodnocení RTG:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119264, 7278, 32, 'X12 pouze : Změna požadavku '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119265, 7279, 32, 'X12 Partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119266, 7280, 32, 'X12 Partneři'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119267, 7281, 32, 'x12 text'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119268, 7285, 32, 'Rok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119269, 7286, 32, 'rok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119270, 7287, 32, 'Roční zobrazení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119271, 7288, 32, 'Rok(y)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119272, 7289, 32, 'Roky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119273, 7290, 32, 'Roky a měsíce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119274, 7291, 32, 'Roky, měsíce a dny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119275, 7292, 32, 'ANO'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119276, 7293, 32, 'Ano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119277, 7294, 32, 'ano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119278, 7295, 32, 'ANO !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119279, 7296, 32, 'Ano, Smazat a logovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119280, 7298, 32, 'Ano/Ne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119281, 7299, 32, 'Ano:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119282, 7303, 32, 'Chcete přepsat stávající šablonu. Jste se jistí ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119283, 7304, 32, 'Jste v ochranné přihlašovací lhůtě. Nejpre změňte své heslo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119284, 7305, 32, 'Nemáte oprávnění mazat tuto událost'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119285, 7306, 32, 'Nemáte povolení k úpravám této události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119286, 7307, 32, 'Nemáte oprávnění k této činnosti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119287, 7308, 32, 'Nejste oprávněni k přístupu k této skupině.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119288, 7309, 32, 'Nejste oprávněni k přidávání/editaci problémů.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119289, 7310, 32, 'Nejste oprávnění k objednávání vyšetření.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119290, 7311, 32, 'Nejste oprávněni prohlížet toto vyšetření.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119291, 7312, 32, 'Odesíláte znovu staré vyšetření ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119292, 7313, 32, 'K této funkci nelze přistupovat přímo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119293, 7314, 32, 'K této stránce nelze přistupovat přímo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119294, 7315, 32, 'Pro tuto kategorii nelze zadat prázdnou hodnotu !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119295, 7316, 32, 'Pro tuto subkategorii nelze zadat prázdnou hodnotu !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119296, 7317, 32, 'Pro tuto položku nelze zadat prázdnou hodnotu !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119297, 7319, 32, 'Není vybrána žádná akce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119298, 7320, 32, 'Nejste oprávněni prohlížet/editovat tuto poznámku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119299, 7321, 32, 'Pokoušíte se upravit zamčený obsah. Odemkněte dokument odstraněním řádku \'/*lock::*/\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119300, 7322, 32, 'Odhlášení bylo úspěšné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119301, 7323, 32, 'Lze nahrávat pouze .txt soubory'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119302, 7324, 32, 'Volitelně můžete nahrát HL7 výsledek ze souboru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119303, 7325, 32, 'Zde můžete vložit text jako popis hlavního problému pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119304, 7326, 32, 'Pro kódování dokumentu musíte zadat heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119305, 7327, 32, 'Pro změnu uživatelských hesel musíte zadat své vlastní heslo. Prázdné heslo neprovede žádnou změnu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119306, 7329, 32, 'Nejprve musíte zvolit nebo přidat pacienta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119307, 7330, 32, 'Nejprve musíte zvolit nebo vytvořit vyšetření'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119308, 7331, 32, 'Musíte zvolit kategorii návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119309, 7332, 32, 'Musíte zvolit kategorii návštěvy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119310, 7333, 32, 'Pro pokračování musíte zvolit některé pole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119311, 7335, 32, 'Musíte zvolit nejméně jeden kontext'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119312, 7336, 32, 'Musíte vybrat nejméně jednoho poskytovatele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119313, 7338, 32, 'Vaše klinická zpráva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119314, 7339, 32, 'Vaše konečné datum je chybné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119315, 7340, 32, 'Vaše událost byla smazána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119316, 7341, 32, 'Vaše událost byla upravena.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119317, 7342, 32, 'Vaše událost byla odeslána'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119318, 7343, 32, 'Váš soubor je příliž velký'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119319, 7344, 32, 'Vaše laboratorní výsledky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119320, 7345, 32, 'Vaše jméno musí být změněno, aby splňovalo požadavky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119321, 7346, 32, 'Vaše zpráva byla předána k odeslání pro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119322, 7347, 32, 'Vaše jméno pro tuto kategorii, proceduru nebo výsledek.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119323, 7348, 32, 'Vaše heslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119324, 7349, 32, 'Vaše heslo expirovalo. Změňte jej.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119325, 7350, 32, 'Vaše heslo expiruje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119326, 7351, 32, 'Vaše heslo dnes expiruje. Změňte jej.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119327, 7352, 32, 'Vaše heslo je váš podpis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119328, 7353, 32, 'Vaše konfigurace PostCalendar byla resetována na výchozí nastavení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119329, 7354, 32, 'Vaše konfigurace PostCalendar byla aktualizována'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119330, 7355, 32, 'Vaše opakovací frekvence musí být celé číslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119331, 7356, 32, 'Vaše frekvence opakování musí být nejméně 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119332, 7357, 32, 'Vaše počáteční datum je vyšší naž končené'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119333, 7358, 32, 'Vaše počáteční datum je neplatné'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119334, 7359, 32, 'Vaše podání selhalo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119335, 7360, 32, 'rrrr-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119336, 7361, 32, 'RRRR-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119337, 7362, 32, 'rrrr-mm-dd datum spojené s tímto dokumentem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119338, 7363, 32, 'rrrr-mm-dd datum zničeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119339, 7364, 32, 'rrrr-mm-dd datum narození'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119340, 7365, 32, 'rrrr-mm-dd Datum narození'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119341, 7366, 32, 'rrrr-mm-dd datum expirace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119342, 7367, 32, 'rrrr-mm-dd Datum začátku hospitalizace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119343, 7368, 32, 'rrrr-mm-dd datum počátku, operace nebo začátku medikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119344, 7369, 32, 'rrrr-mm-dd datum nákupu nebo převodu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119345, 7370, 32, 'rrrr-mm-dd datum úzdravy nebo ukončení medikace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119346, 7372, 32, 'rrrr-mm-dd Datum služby'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119347, 7373, 32, 'rrrr-mm-dd datum tohoto dopisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119348, 7375, 32, 'rrrr-mm-dd datum dokumentu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119349, 7376, 32, 'rrrr-mm-dd datum události nebo datum počátku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119350, 7377, 32, 'rrrr-mm-dd H:m Datum ukončení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119351, 7378, 32, 'rrrr-mm-dd H:m Datum ukončení'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119352, 7379, 32, 'rrrr-mm-dd H:m Datum počátku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119353, 7380, 32, 'rrrr-mm-dd H:m Datum počátku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119354, 7381, 32, 'rrrr-mm-dd hh:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119355, 7382, 32, 'rrrr-mm-dd Hodiny(24):minuty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119356, 7383, 32, 'rrrr-mm-dd poslední datum této události'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119357, 7387, 32, 'Nula'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119358, 7389, 32, 'Zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119359, 7390, 32, 'Zip kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119360, 7391, 32, 'Zip/Země'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119361, 7394, 32, ' nelze otevřít pro chybu přístupu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119362, 7395, 32, 'Opravdu chcete smazat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119363, 7396, 32, 'Léčivo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119364, 7397, 32, 'emaily odeslány'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119365, 7398, 32, 'z'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119366, 7399, 32, 'vytvořeno '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119367, 7400, 32, 'znovuotevřeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119368, 7401, 32, 'Historie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119369, 7402, 32, 'není číslo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119370, 7403, 32, 'připraveno pro znovuzaúčtování'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119371, 7408, 32, 'nenalezeno !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119372, 7411, 32, 'dokud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119373, 7412, 32, 'aktualizace selhala. Chybějící položka databáze ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119374, 7413, 32, 'úspěšně označeno jako pouze zaúčtované'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119375, 7414, 32, 'úspěšně zařazeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119376, 7416, 32, '\" pro kód'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119377, 7417, 32, '\" je zatrženo v nastavení PostCalendar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119378, 7419, 32, '# tablet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119379, 7421, 32, '$ Kódování dokončeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119380, 7422, 32, '$popis(rrrr-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119381, 7424, 32, '% Zrušeno < 24h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119382, 7425, 32, '% Zrušeno < 24h '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119383, 7426, 32, '\' měl by existovat, ale není tomu tak.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119384, 7427, 32, '(% odpovídá libovolnému řetězci, _ odpovídá libovolnému znaku)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119385, 7428, 32, '([ctrl] + klik pro výběr více příjemců)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119386, 7429, 32, '(Zpět)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119387, 7430, 32, '(Kliknout pro úpravy)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119388, 7431, 32, '(E-mail je doručen okamžitě. Mezitím je automatický VOIP odeslán poskytovateli služeb pro další zpracování.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119389, 7432, 32, '(Více)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119390, 7433, 32, '(Nový pacient)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119391, 7434, 32, '(Poznámky a oprávnění)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119392, 7435, 32, '(Poznámky pacienta)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119393, 7436, 32, '(Vyberte některý název nebo napišete svůj vlastní)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119394, 7437, 32, 'Klávesa Shift nebo táhnout pro změnu položky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119395, 7438, 32, '* Připomínka vytvořena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119396, 7439, 32, '**Přesuňte prosím operace do problémů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119397, 7440, 32, '*Požadováno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119398, 7442, 32, '- Nic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119399, 7443, 32, '--Vše--'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119400, 7444, 32, '-- Vybrat roli--'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119401, 7453, 32, 'Zítra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119402, 7454, 32, 'Za měsíc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119403, 7455, 32, 'Za týden'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119404, 7456, 32, 'Za 1 rok'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119405, 7457, 32, '1. Klid 2. Dva dny ledovat 3. Komprese dokud nedojde ke změně barvy kůže nebo necitlivosti 4. Zvýšená poloha končetiny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119406, 7459, 32, '12 hodin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119407, 7461, 32, 'první'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119408, 7463, 32, 'Za 2 dny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119409, 7464, 32, 'Za 2 měsíce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119410, 7465, 32, 'Za 2 týdny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119411, 7466, 32, 'Za 2 roky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119412, 7467, 32, '2-20 let'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119413, 7478, 32, '24 hodin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119414, 7481, 32, 'druhý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119415, 7482, 32, 'Za 3 dny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119416, 7483, 32, '3 měsíce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119417, 7484, 32, 'Za 3 měsíce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119418, 7485, 32, '3x denně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119419, 7486, 32, 'Za 3 týdny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119420, 7489, 32, 'třetí'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119421, 7490, 32, 'Za 4 dny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119422, 7491, 32, '4 měsíce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119423, 7492, 32, 'Za 4 měsíce'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119424, 7493, 32, '4x denně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119425, 7494, 32, 'Za 4 týdny'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119426, 7498, 32, '466.0, Bronchitis acuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119427, 7499, 32, '486.0, akutní pneumonie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119428, 7500, 32, '491.21, exacerbace CHOPN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119429, 7501, 32, '491.8, Bronchitis chronica'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119430, 7502, 32, '493.92, Asthma, akutní exacerbace'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119431, 7503, 32, '496.0, CHOPN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119432, 7504, 32, 'čtvrtý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119433, 7505, 32, 'Za 5 dnů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119434, 7506, 32, 'Za 5 měsíců'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119435, 7507, 32, 'Za 5 týdnů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119436, 7508, 32, '519.7, Bronchospasmus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119437, 7509, 32, 'pátý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119438, 7510, 32, 'za 6 dnů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119439, 7511, 32, '6 měsíců'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119440, 7512, 32, 'za 6 měsíců'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119441, 7513, 32, 'Za 6 týdnů'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119442, 7514, 32, 'šestý'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119443, 7515, 32, 'za 7 měsíců'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119444, 7516, 32, 'za 8 měsíců'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119445, 7517, 32, '824.0 Fraktura mediálního malleolu , uzavřená'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119446, 7518, 32, '824.2 Fraktura zevního kotníku , uzavřená'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119447, 7519, 32, '824.6 uzavřená trimaleolární zklomenina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119448, 7520, 32, '825.32 Fraktura Os naviculare ( kotník )'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119449, 7521, 32, '825.35 Fraktura baze V metatarsu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119450, 7522, 32, '845.00 distorze NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119451, 7523, 32, '845.01 Distorze Medial (Deltoid) Lig.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119452, 7524, 32, '845.02 Distorze, Calcaneal fibular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119453, 7525, 32, 'Za 9 měsíců'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119454, 7528, 32, '< na vyšetřovně'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119455, 7531, 32, '? Nezobrazovat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119456, 7532, 32, '@ dostavil se'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119457, 7533, 32, '[Změnit zobrazení]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119458, 7534, 32, '[Datum posledního vyšetření]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119459, 7535, 32, '[Počet dnů od posledního vyšetření]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119460, 7536, 32, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119461, 7538, 32, '[nedoporučuje se]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119462, 7539, 32, '[Počet vyšetření]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119463, 7540, 32, '[Reporty]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119464, 7541, 32, '[Vybrat vše]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119465, 7543, 32, '[Zahájit dávkové zpracování]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119466, 7544, 32, '[Zobrazit log]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119467, 7545, 32, '[Zobrazit tištěný report]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119468, 7549, 32, '~ pozdní příchod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119469, 1, 33, 'А'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119470, 2, 33, 'Номер чеку та ідентифікаційний номер платежу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119471, 3, 33, 'Сертифікат клієнта для користувача admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119472, 4, 33, 'Медичний документ приєднано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119473, 5, 33, 'Медичний документ приєднано.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119474, 7, 33, 'Вимагається дистрибютор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119475, 8, 33, 'GCAC форма повина бути додана до цього відвідування.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119476, 9, 33, 'Вимагається номер партії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119477, 10, 33, 'Вимагається номер партії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119478, 11, 33, 'Літера нижнього реєстру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119479, 12, 33, 'Номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119480, 14, 33, 'Пацієнт з цим ID вже існує'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119481, 15, 33, 'Пацієнт з цим іменем вже існує'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119482, 16, 33, 'Пацієнт з цим SS (інд. податк. ном.) вже існує'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119483, 17, 33, 'Додатнє число покаже кількість попередніх прийомів на віджеті у вікні з загальною інформацією про пацієнта (негативне число покаже послідовність прийомів в порядку спадання)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119484, 18, 33, 'Додатнє число покаже кількість попередніх прийомів на віджеті у вікні з загальною інформацією про пацієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119485, 19, 33, 'Джерело направлення може вимагатися при кожному відвідуванні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119486, 20, 33, 'Відповідний код IPPF є необхідним!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119487, 21, 33, 'Спеціальний символ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119488, 22, 33, 'Унікальне значення ідентифікації цього поля, не видиме для користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119489, 23, 33, 'Для цього пацієнта існує запис про візит на сьогдні. Натисніть Відмінити щоб відкрити існуючий та ОК щоб створити ще один новий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119490, 24, 33, 'Перед їжею'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119491, 25, 33, 'До полудня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119492, 26, 33, 'A/F Рівень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119493, 27, 33, 'Астматичний бронхіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119494, 28, 33, 'Скорочення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119495, 29, 33, 'Абсцес'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119496, 30, 33, 'Черевний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119497, 31, 33, 'Здатність переносити вагу (4 фази):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119498, 32, 33, 'Аномальний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119499, 33, 33, 'Відхилення від норми 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119500, 34, 33, 'Аномальний, з відхиленням від норми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119501, 35, 33, 'Аналіз крові з відхиленням від норми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119502, 36, 33, 'Аномальний ріст волосся'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119503, 37, 33, 'Мамограма з відхиленням від норми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119504, 39, 33, 'Переривання вагітності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119505, 40, 33, 'Проблеми переривання вагітності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119506, 41, 33, 'Методи переривання вагітності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119507, 42, 33, 'Категорії пов\'язані з перериванням вагітності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119508, 43, 33, 'Аборти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119509, 44, 33, 'Про календар'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119510, 46, 33, 'Відсутність за діагнозом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119511, 47, 33, 'Прийняти призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119512, 48, 33, 'Прийняти оплату за'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119513, 49, 33, 'Прийняти оплату за'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119514, 50, 33, 'Особа, що приймає призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119515, 51, 33, 'Контроль доступу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119516, 52, 33, 'Адміністрування через список управління доступом (ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119517, 53, 33, 'Дата доступу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119518, 54, 33, 'Доступ не дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119519, 55, 33, 'Не уповноважений для доступу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119520, 56, 33, 'Доступ до Вашого Порталу Пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119521, 57, 33, 'Нещасний випадок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119522, 59, 33, 'Назва облікового запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119523, 62, 33, 'Облік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119524, 64, 33, 'Болі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119525, 65, 33, 'Запит на підтвердження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119526, 66, 33, 'Підтвердження, ліцензії та сертифікати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119527, 67, 33, 'Керування доступом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119528, 68, 33, 'Управління списком контролю доступу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119529, 69, 33, 'Управління списком контролю доступу не дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119530, 70, 33, 'Список контролю доступу оновлено успішно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119531, 71, 33, 'Акне'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119532, 72, 33, 'Акт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119533, 73, 33, 'Дата підписання акту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119534, 74, 33, 'Дія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119535, 75, 33, 'Дії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119536, 77, 33, 'Активувати повідомлення CCR / CCD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119537, 78, 33, 'Активний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119538, 79, 33, 'Активне повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119539, 80, 33, 'Правила передачі активних повідомлень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119540, 81, 33, 'Поточні сповіщення / нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119541, 82, 33, 'Активне звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119542, 84, 33, 'Поточна зустріч'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119543, 85, 33, 'Поточний пацієнт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119544, 86, 33, 'Поточні програми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119545, 87, 33, 'Діяльність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119546, 88, 33, 'Вид діяльності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119547, 90, 33, 'Гостра інтоксикація / абстіненція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119548, 91, 33, 'Гострий прояв хронічного захворювання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119549, 92, 33, 'Гострий або хронічний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119550, 93, 33, 'додати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119551, 94, 33, 'Додати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119552, 95, 33, 'ДОДАТИ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119553, 96, 33, 'Додати компанію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119554, 98, 33, 'Додати аптеку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119555, 100, 33, 'додати подію для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119556, 101, 33, 'Додати як новий запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119557, 102, 33, 'Додати як новий пункт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119558, 104, 33, 'Додати кнопки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119559, 105, 33, 'Додати кнопки для спеціальних діаграм, текстів для відображення вгорі Редактора для включення в текст при натисканні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119560, 106, 33, 'Додати категорію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119561, 107, 33, 'Додати константу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119562, 108, 33, 'Додати режим роботи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119563, 109, 33, 'Додати оплату пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119564, 110, 33, 'Додати критерії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119565, 111, 33, 'Додати кнопку користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119566, 112, 33, 'Додати діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119567, 113, 33, 'Додати ліки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119568, 114, 33, 'Додати звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119569, 115, 33, 'Додати звернення / запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119570, 116, 33, 'Додати медичний заклад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119571, 117, 33, 'Додати поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119572, 118, 33, 'Додайте наступні рядки в конфігураційний файл Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119573, 119, 33, 'Додати групу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119574, 120, 33, 'Додати код МКХ (Міжнародної класифікації захворювань)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119575, 121, 33, 'Додати вакцинацію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119576, 122, 33, 'Добавлення не дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119577, 123, 33, 'Додати проблему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119578, 124, 33, 'Додати елемент для відслідковування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119579, 125, 33, 'Додати мову'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119580, 126, 33, 'Додати Нове'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119581, 127, 33, 'Додати нове'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119582, 128, 33, 'Додати нову категорію '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119583, 129, 33, 'Додати нові сертифікати в конфігураційний файл Apache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119584, 130, 33, 'Додати новий компонент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119585, 131, 33, 'Додати нові компоненти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119586, 132, 33, 'Додати нову групу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119587, 133, 33, 'Додати нову проблему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119588, 134, 33, 'Додати нову партію чи транзакцію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119589, 135, 33, 'Додати Новий Запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119590, 136, 33, 'Додати новий запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119591, 137, 33, 'Додати нового партнера'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119592, 138, 33, 'Додати нового пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119593, 140, 33, 'Додати запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119594, 141, 33, 'Додати запис пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119595, 142, 33, 'Додати призначення/рецепт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119596, 143, 33, 'Дадати процедуру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119597, 144, 33, 'Додати номер постачальника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119598, 145, 33, 'Додати реабілітацію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119599, 146, 33, 'Додати правило'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119600, 147, 33, 'Додати до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119601, 148, 33, 'Додати до списку препаратів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119602, 149, 33, 'Додати верхній рівень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119603, 150, 33, 'Додати транзакцію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119604, 151, 33, 'Додати користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119605, 152, 33, 'Додати користувача до групи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119606, 153, 33, 'Додати / змінити eRx (електронне призначення лікаря/рецепт)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119607, 154, 33, 'Додати / змінити транзакцію по пацієнтові'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119608, 155, 33, 'доповнено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119609, 156, 33, 'Додавання персональних даних не дозволено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119610, 157, 33, 'Додати елемент для відслідковування не вдалося'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119611, 158, 33, 'Синдром Еддісона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119612, 159, 33, 'Синдром Еддісона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119613, 160, 33, 'Додаткові елементи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119614, 161, 33, 'Додатковий діагноз:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119615, 162, 33, 'Додатковий анамнез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119616, 163, 33, 'Додаткові записи в історію хвороби'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119617, 164, 33, 'Додаткова інформація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119618, 165, 33, 'Додаткові лабораторні дослідження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119619, 166, 33, 'Додаткові примітки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119620, 167, 33, 'Додаткові примітки для цих результатів чи рекомендацій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119621, 168, 33, 'Додаткові примітки:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119622, 169, 33, 'Додаткові примітки: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119623, 170, 33, 'Додаткові записи до рентген-дослідження:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119624, 171, 33, 'Додтково, пакет розширення SNOMED (відповідний для США) може бути імпортовано окремо після встановлення версї SNOMED Міжнародний (англійська версія)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119625, 172, 33, 'тільки додавання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119626, 173, 33, 'Адресний довідник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119627, 174, 33, 'Адресний довідник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119628, 175, 33, 'Адреса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119629, 178, 33, 'Адресний довідник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119630, 179, 33, 'Запис в адресному довіднику для компанії, що виконує цю операцію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119631, 180, 33, 'Запис адресному довіднику для дистрибютора'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119632, 181, 33, 'Запис адресному довіднику для виробника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119633, 182, 33, 'Види адресних довідників'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119634, 183, 33, 'Адресна мітка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119635, 187, 33, 'Адреса 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119636, 188, 33, 'Адреса 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119637, 189, 33, 'АДРЕСАТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119638, 190, 33, 'Коригувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119639, 191, 33, 'Кількість коригувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119640, 192, 33, 'Коригувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119641, 193, 33, 'Коригування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119642, 194, 33, 'Кільк. коригувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119643, 195, 33, 'Причини коригування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119644, 196, 33, 'Значення коригування для коду '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119645, 197, 33, 'Виправлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119646, 198, 33, 'Налаштування адм.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119647, 199, 33, 'Адмін.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119648, 200, 33, 'Електронна адреса admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119649, 201, 33, 'Виконувати через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119650, 202, 33, 'Налаштований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119651, 203, 33, 'Налаштований через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119652, 204, 33, 'Дата адміністрування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119653, 205, 33, 'Адміністрований сайт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119654, 206, 33, 'Адміністрування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119655, 207, 33, 'Адміністрування сайту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119656, 208, 33, 'Адміністратори'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119657, 209, 33, 'Адміністратори мають необмежений доступ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119658, 210, 33, 'Дата згоди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119659, 212, 33, 'Скрінінг ваги дорослого та диспансерне обстеження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119660, 213, 33, 'Скрінінг ваги дорослого та диспансерне обстеження (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119661, 214, 33, 'Попередня інструкція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119662, 215, 33, 'Попередні інструкції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119663, 216, 33, 'Попередження про попередню інструкції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119664, 218, 33, 'Вдосконалений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119665, 219, 33, 'Порада'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119666, 220, 33, 'Здалеку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119667, 221, 33, 'Вплинути на норму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119668, 222, 33, 'Африкаанс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119669, 223, 33, 'Дзвінки в неробочий час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119670, 224, 33, 'Коли завершено міграцію зі старого механізму паролів де вони зберігаються в таблиці користувачів і без солі, цей прапоець повинен бути встановлений в FALSE, після чого буде можлива лише аутентифікація за новим методом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119671, 225, 33, 'Після завершення вказаних налаштувань імпортуйте сертифікат клієнта admin в браузер і перезавантажте сервер Apache (порожній пароль).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119672, 226, 33, 'Після збереження PDF натисніть [Перегляд журналу] для перевірки помилок.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119673, 227, 33, 'Після збереження файлу (файлів) TEXT натисніть [Перегляд журналу] для перевірки помилок.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119674, 228, 33, 'Після збереження пакета натисніть [Перегляд журналу] для перевірки помилок.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119675, 229, 33, 'Після цього стовбець Співпадіння буде показувати ID вибраного пацієнта, або 0 для створення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119676, 230, 33, 'Після правильного введення інформації натисніть кнопку Зберегти.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119677, 231, 33, 'Після вивантаження натисніть кнопку \"Імпорт\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119678, 232, 33, 'Планування догляду за виздоровлюючим'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119679, 233, 33, 'Повторно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119680, 234, 33, 'Вік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119681, 235, 33, 'Вік за'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119682, 236, 33, 'Вікова категорія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119683, 237, 33, 'Дані по віку відсутні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119684, 238, 33, 'Формат відображення віку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119685, 239, 33, 'Формат віку \"вік від\" не дійсний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119686, 240, 33, 'Формат віку \"вік до\" не дійсний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119687, 241, 33, 'Вік від'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119688, 242, 33, 'Вік в роках щоб відобразити зміну формату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119689, 243, 33, 'Вік макс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119690, 244, 33, 'Вік мін'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119691, 245, 33, 'Віковий діапазон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119692, 247, 33, 'Стовпці віку:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119693, 249, 33, 'Албанська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119694, 250, 33, 'Алкоголь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119695, 251, 33, 'Вживання алкоголю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119696, 252, 33, 'Використання алкоголю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119697, 253, 33, 'Кількість повідомлень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119698, 255, 33, 'Сповіщення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119699, 258, 33, 'Алеутський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119700, 259, 33, 'Всі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119701, 260, 33, 'Всі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119702, 261, 33, 'Всі (формат зіставлення A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119703, 262, 33, 'Всі (формат зіставлення B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119704, 263, 33, 'Всі (сукупні)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119705, 265, 33, 'Всі автоматично розраховані одиниці (АРО)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119706, 266, 33, 'Всі категорії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119707, 268, 33, 'Всі коди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119708, 269, 33, 'Весь день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119709, 270, 33, 'Подія на весь день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119710, 271, 33, 'Всі поля персональних даних з пошуком і перевіркою на повтори'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119711, 272, 33, 'Всі об\'єкти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119712, 273, 33, 'Всі травми / Проблеми / аспекти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119713, 274, 33, 'Дозволені всі мови'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119714, 276, 33, 'Ім\'я або його фрагмент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119715, 277, 33, 'Прізвище або його фрагмент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119716, 278, 33, 'Назва організації або фрагмент назви'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119717, 279, 33, 'Всі пацієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119718, 280, 33, 'Вся продукція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119719, 281, 33, 'Всі провайдери'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119720, 282, 33, 'Всі були розглянуті і негативні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119721, 283, 33, 'Всі розділи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119722, 284, 33, 'Всі користувачі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119723, 285, 33, 'Алергічний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119724, 286, 33, 'Алергії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119725, 287, 33, 'Алергії:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119726, 288, 33, 'Алергія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119727, 289, 33, 'Імпорт інформації про алергії успішно завершено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119728, 290, 33, 'Перелік відомих алергій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119729, 291, 33, 'Алергічна реакція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119730, 294, 33, 'Внести'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119731, 295, 33, 'Дозволити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119732, 296, 33, 'Дозволити вибирати всі доступні мови в меню входу в систему.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119733, 297, 33, 'Дозволяє створення заявок які містять діагнози, але не процедури чи оплати. Для більшості клінік це не потрібно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119734, 298, 33, 'Дозволити налагодження мови'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119735, 299, 33, 'Дозволити e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119736, 300, 33, 'Дозволити електронні повідомлення?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119737, 301, 33, 'Дозволити e-mail?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119738, 302, 33, 'Дозволити запит звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119739, 303, 33, 'Дозволити обмін інформацією про здоров\'я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119740, 304, 33, 'Дозволити обмін інформацією про вакцинацію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119741, 305, 33, 'Дозволити використання реєстру вакцинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119742, 306, 33, 'Дозволити передачу повідомлень поштою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119743, 308, 33, 'Дозволити портал пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119744, 309, 33, 'Дозволити СМС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119745, 310, 33, 'Дозволити СМС (текстове повідомлення)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119746, 311, 33, 'Дозволити негайну активацію поточних подій?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119747, 312, 33, 'Дозволити телефонні повідомлення?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119748, 313, 33, 'Дозволити користувачам опубліковувати загальні події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119749, 314, 33, 'Дозволити користувачам опубліковувати персональний календар'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119750, 315, 33, 'Дозволити голосові повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119751, 316, 33, 'Дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119752, 317, 33, 'Дозволені мови'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119753, 318, 33, 'Дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119754, 319, 33, 'Дозволяє Е-підпис для вмісту випадку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119755, 320, 33, 'Дозволяє Е-підписування індивідуальних форм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119756, 321, 33, 'Дозволяє пошту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119757, 322, 33, 'Дозволяє голосові повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119758, 323, 33, 'вже існує'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119759, 324, 33, 'вже існує.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119760, 325, 33, 'Вже використовується, виберіть інший ідентифікатор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119761, 326, 33, 'Вже використовується, виберіть інший заголовок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119762, 327, 33, 'Альтернативна адреса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119763, 328, 33, 'інший'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119764, 329, 33, 'Також можна використовувати сторінку пошуку для завантаження файлу електронного грошового переказу (X12 835), який ви отримали від платника або розрахункового центру. Це можна зробити, натиснувши кнопку \"Огляд\" і вибравши файл для завантаження, а потім натиснувши Пошук, щоб виконати завантаження і відображення відповідних рахунків-фактур. У цьому випадку інші параметри, зазначені вище, не застосовуються, і будуть проігноровані. Завантаження зберігає файл, але ще не обробляє його вміст - це буде зроблено окремо, як описано нижче.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119765, 330, 33, 'До полудня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119766, 331, 33, 'Ранкова програма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119767, 332, 33, 'Автоматичний розрахунок одиниць (АРО)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119768, 333, 33, 'Відстеження АРО'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119769, 334, 33, 'АРО-2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119770, 335, 33, 'АРО-2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119771, 338, 33, 'Виправити існуючий запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119772, 339, 33, 'Форма покращення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119773, 340, 33, 'Стан покращення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119774, 341, 33, 'Покращення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119775, 342, 33, 'Покращення для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119776, 343, 33, 'Американський індіанець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119777, 344, 33, 'Американський індіанець або уродженець Аляски'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119778, 345, 33, 'AMEX (Амерікан Експрес)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119779, 346, 33, 'Амхарська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119780, 347, 33, 'Сума'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119781, 348, 33, 'Сума керована'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119782, 349, 33, 'Підсумковий платіж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119783, 350, 33, 'Сума минулого балансу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119784, 351, 33, 'Сума для цього відвідування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119785, 352, 33, 'Виплачена сума'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119786, 353, 33, 'Сума:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119787, 354, 33, 'Кільк. рахунків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119788, 355, 33, 'Для повторюваних подій дата кінця повинна бути пізніше дати початку!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119789, 356, 33, 'При підписуванні форми сталася помилка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119790, 357, 33, 'При формуванні дампу дерева веб-каталогу OpenEMR сталася помилка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119791, 358, 33, 'Під час формування дампу дерева веб-каталогу phpGACL сталася помилка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119792, 359, 33, 'Під час формування дампу дерева веб-каталогу для регістра SQL сталася помилка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119793, 360, 33, 'Створено незавершену категорію GCAC. ЇЇ необхідно заверити пізніше'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119794, 362, 33, 'Непередбачена помилка.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119795, 363, 33, 'Буква верхнього реєстру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119796, 365, 33, 'і'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119797, 366, 33, 'І'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119798, 367, 33, 'і'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119799, 368, 33, 'і '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119800, 369, 33, 'і всі додаткові дані? Цю дію буде запротоколовано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119801, 370, 33, 'і модифіковані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119802, 371, 33, 'і оброблені.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119803, 372, 33, 'і перезавантажте сервер Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119804, 373, 33, 'і Причина полягає в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119805, 374, 33, 'Анемія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119806, 375, 33, 'Гомілковостопний суглоб'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119807, 376, 33, 'Гомілковостопний суглоб + п\'ята'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119808, 377, 33, 'Бланк обстеження гомілковостопного суглоба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119809, 378, 33, 'Проблеми гомілковостопного суглоба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119810, 379, 33, 'Анкілозуючий спондиліт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119811, 380, 33, 'Анкілозуючий спондиліт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119812, 381, 33, 'Анорексія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119813, 382, 33, 'У вікні відправки також можна зробити повторний запит рахунку. Якщо ви виберете цю кнопку перед збереженням, то на сторінці рахунків буде знову відкрито початковий запит, поставлено в чергу і буде опрацьовано при наступному запуску сторінки рахунків.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119814, 383, 33, 'частка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119815, 384, 33, 'Тонус анального сфінктера звичайний, безболісний, пухлинних утворень немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119816, 385, 33, 'Тривожність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119817, 386, 33, 'Будь-який'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119818, 387, 33, 'Будь-яка категорія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119819, 388, 33, 'Будь-який фрагмент необхідного коду або його опису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119820, 389, 33, 'Будь-який фрагмент назви необхідної спеціальності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119821, 390, 33, 'Будь-який фрагмент назви медикаменту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119822, 391, 33, 'Будь-який фрагмент назви вакцинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119823, 392, 33, 'Будь-який фрагмент ПІБ пацієнта, чи \"прізвище, імя\", чи \"А-Я\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119824, 393, 33, 'Будь-яка інша відповідна інформація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119825, 394, 33, 'Ключ API для шлюзу СМС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119826, 395, 33, 'Апое'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119827, 396, 33, 'Зовнішній вигляд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119828, 397, 33, 'Зовнішній вигляд:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119829, 398, 33, 'Додати цей запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119830, 399, 33, 'Додати до існуючої записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119831, 400, 33, 'Додати до цього запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119832, 401, 33, 'Додати до цього запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119833, 402, 33, 'Апендектомія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119834, 403, 33, 'апендектомія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119835, 404, 33, 'Відповідні пацієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119836, 405, 33, 'Програма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119837, 406, 33, 'Ім\'я програми для сторінки входу і основного заголовка вікна.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119838, 407, 33, 'Код отримувача програми (GS03 - Якщо бланк ISA08 буде використовуватися)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119839, 408, 33, 'Код відправника програми (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119840, 409, 33, 'Назва програми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119841, 410, 33, 'Застосовується у формі життєво важливих показників та діаграмі фізичного розвитку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119842, 411, 33, 'Застосовується у формі життєво важливих показників'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119843, 412, 33, 'Застосувати зміни лише до поточного події чи до всіх подальших дій?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119844, 413, 33, 'нанести на уражені ділянки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119845, 414, 33, 'нанести на шкіру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119846, 415, 33, 'Застосування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119847, 416, 33, 'Застосувати виправлення до сайту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119848, 417, 33, 'Запис на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119849, 418, 33, 'Дата прийому'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119850, 419, 33, 'Стиль відображення запису на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119851, 420, 33, 'Правило нагадування про запис на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119852, 421, 33, 'Статус прийому'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119853, 422, 33, 'Статуси прийому'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119854, 423, 33, 'Запис на прийом за період'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119855, 424, 33, 'Колір для прийому/події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119856, 425, 33, 'Записи на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119857, 426, 33, 'Записи на прийом (право запису - на вибір)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119858, 427, 33, 'Записи на прийом (на вибір - право записувати все/частково)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119859, 430, 33, 'Записи на прийом і звертання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119860, 431, 33, 'Звіт про прийоми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119861, 432, 33, 'Звіт про прийоми-звертання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119862, 434, 33, 'Підтвердити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119863, 435, 33, 'Підтвердити пацієнта з Пацієнт/Клієнт->Імпорт->Оцікує підтвердження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119864, 436, 33, 'Підтверджено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119865, 437, 33, 'Керування підтвердженими подіями'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119866, 438, 33, 'Підтверджено успішно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119867, 440, 33, 'Прийоми-зустрічі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119868, 441, 33, 'Прийоми-зустрічі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119869, 442, 33, 'Квіт.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119870, 443, 33, 'Квітень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119871, 444, 33, 'Арабська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119872, 445, 33, 'Арагонська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119873, 446, 33, 'Архів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119874, 447, 33, 'Чи треба перекладати назви груп управління доступом?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119875, 448, 33, 'Чи треба перекладати назви категорій прийому?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119876, 449, 33, 'Чи треба перекладати назви категорій документів?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119877, 450, 33, 'Для цього типу оплата передбачена?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119878, 451, 33, 'Чи треба перекладати заголовки запису по пацієнту?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119879, 452, 33, 'Чи зберігаються коди в зовнішніх таблицях SQL (0-ні, 1-МКБ-10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2))?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119880, 453, 33, 'Чи Ви готові завершити нову GCAC категорію для цього візиту?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119881, 454, 33, 'Чи Ви готові зробити запис за сьогодні?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119882, 455, 33, 'Чи Ви готові підтвердити ці події?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119883, 457, 33, 'Чи Ви готові повністю видалити цю форму?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119884, 459, 33, 'Чи Ви готові видалити цю публікацію?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119885, 460, 33, 'Чи Ви готові видалити цю подію?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119886, 461, 33, 'Чи Ви готові видалити цей пункт з бази даних?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119887, 462, 33, 'Чи Ви готові видалити цей запис?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119888, 464, 33, 'Чи Ви готові змінити ці події?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119889, 465, 33, 'Чи Ви готові приховати ці події?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119890, 467, 33, 'Чи Ви готові відкрити ці події?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119891, 468, 33, 'Чи Ви готові видалити всю групу?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119892, 469, 33, 'Чи Ви готові видалити список цілком?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119893, 470, 33, 'Чи Ви готові видалити поля в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119894, 471, 33, 'Чи Ви готові видалити вибрані поля?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119895, 472, 33, 'Чи Ви готові продовжити ці дії?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119896, 473, 33, 'Не вказана область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119897, 474, 33, 'Рука'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119898, 475, 33, 'Вірменська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119899, 477, 33, 'Аритмія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119900, 478, 33, 'Артрит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119901, 479, 33, 'Артрит / деструктивне захворювання суглобів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119902, 480, 33, 'Артрит / деструктивне захворювання суглобів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119903, 481, 33, 'як'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119904, 482, 33, 'Як з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119905, 484, 33, 'Азіатський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119906, 485, 33, 'Асамський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119907, 487, 33, 'Оцінка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119908, 488, 33, 'Призначено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119909, 489, 33, 'Асистент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119910, 490, 33, 'Астма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119911, 491, 33, 'в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119912, 492, 33, 'Якщо Ви вибрали \"Все\", то хоча б один параметр пошуку необхідний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119913, 493, 33, 'У човноподібній кістці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119914, 494, 33, 'У човноподібній кістці:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119915, 495, 33, 'Спортивна команда'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119916, 496, 33, 'Спортивна команда'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119917, 497, 33, 'Спортивна/травма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119918, 498, 33, 'Сертифікат CA аудиту ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119919, 499, 33, 'Хост аудиту ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119920, 500, 33, 'Місцевий сертифікат для аудиту ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119921, 501, 33, 'Порт аудиту ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119922, 503, 33, 'Увага'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119923, 504, 33, 'Увага'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119924, 506, 33, 'Аудит інструменту CDR-запитів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119925, 507, 33, 'Аудит журналу розтину'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119926, 508, 33, 'Аудит журналу звіту про розтин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119927, 509, 33, 'Резервне копіювання журналу аудиту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119928, 510, 33, 'Різноманітна реєстрація аудиту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119929, 511, 33, 'Призначення журналу аудиту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119930, 512, 33, 'Аудит журнал записів пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119931, 513, 33, 'Планування Аудит реєстрації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119932, 514, 33, 'Аудит реєстрація управління безпекою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119933, 515, 33, 'Аудит реєстрація запиту SELECT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119934, 516, 33, 'Серп.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119935, 517, 33, 'Серпень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119936, 519, 33, 'Авторизувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119937, 520, 33, 'Авторизувати / Записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119938, 523, 33, 'Авторизована група'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119939, 524, 33, 'Статус авторизації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119940, 525, 33, 'Авторизація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119941, 526, 33, 'Дозволити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119942, 527, 33, 'Дозволити - будь-які звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119943, 528, 33, 'Дозволити - мої звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119944, 529, 33, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119945, 530, 33, 'Уповноважений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119946, 531, 33, 'Тільки уповноважений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119947, 532, 33, 'Автоматична відправка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119948, 535, 33, 'Створити нове звернення автоматично'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119949, 536, 33, 'Авто-створені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119950, 537, 33, 'Автоматичний розрахунок одиниць вимірювання (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119951, 538, 33, 'Автоматичний розрахунок одиниць вимірювання (AMC) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119952, 539, 33, 'Автоматичний розрахунок одиниць вимірювання (AMC) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119953, 542, 33, 'Відстеження автоматичного розрахунку одиниць вимірювання (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119954, 543, 33, 'Автоматична одиниця виміру (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119955, 544, 33, 'Автоматично'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119956, 546, 33, 'Створює нове звернення автоматично, коли статус прийому встановлюється на \"@\" (прибув).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119957, 549, 33, 'Медицина автокатастроф'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119958, 550, 33, 'автоматично збережений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119959, 551, 33, 'Доступні категорії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119960, 552, 33, 'Доступний час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119961, 553, 33, 'Доступні треки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119962, 554, 33, 'Аварський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119963, 555, 33, 'Мітки Авері для друку етикетоа для пацієнтів в лівому вікні навігації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119964, 556, 33, 'Авестійська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119965, 557, 33, 'Всередньому щомісячно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119966, 558, 33, 'Розрив/перелом з авульсією'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119967, 559, 33, 'Авульсія латеральної щиколотки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119968, 560, 33, 'Авульсія медіальної кісточки '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119969, 561, 33, 'На основі інформованості'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119970, 562, 33, 'Пахвовий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119971, 563, 33, 'Аймара'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119972, 564, 33, 'Азербайджанська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119973, 565, 33, 'двічі на день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119974, 566, 33, 'Назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119975, 567, 33, 'назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119976, 568, 33, 'Вісім відвідувань назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119977, 569, 33, 'Одинадцять відвідувань назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119978, 570, 33, 'П\'ять відвідувань назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119979, 571, 33, 'Чотири відвідування назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119980, 572, 33, 'Дев\'ять відвідувань назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119981, 573, 33, 'Одне відвідування назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119982, 574, 33, 'Спинний біль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119983, 575, 33, 'Проблеми з спиною'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119984, 576, 33, 'Сім відвідувань назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119985, 577, 33, 'Шість відвідувань назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119986, 578, 33, 'Хірургія хребта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119987, 579, 33, 'Десять відвідувань назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119988, 580, 33, 'Три відвідування назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119989, 581, 33, 'Назад до сторінки адміністрування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119990, 582, 33, 'Назад до випадку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119991, 583, 33, 'Назад до пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119992, 584, 33, 'Назад до пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119993, 585, 33, 'Назад до користувачів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119994, 586, 33, 'Назад до перегляду'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119995, 587, 33, 'Дванадцять відвідувань назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119996, 588, 33, 'Два відвідування назад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119997, 589, 33, 'Фонові сервіси'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119998, 590, 33, 'Резервна копія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119999, 591, 33, 'Файл резервного копіювання створено.Теперь буде розпочато вивантаження.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120000, 592, 33, 'Список резервних копій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120001, 593, 33, 'Резервна копія прийнята'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120002, 594, 33, 'Фальшивий чек'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120003, 595, 33, 'Найбільший борг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120004, 596, 33, 'Бахаса Індонезія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120005, 597, 33, 'Баланс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120006, 598, 33, 'Баланс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120007, 599, 33, 'баланс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120008, 600, 33, 'Баланс (кільк.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120009, 601, 33, 'Дебетове сальдо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120010, 603, 33, 'Банківський розрахунок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120011, 604, 33, 'Мітка з штрихкодом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120012, 605, 33, 'Тип мітки з штрихкодом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120013, 606, 33, 'Тип штрихкоду для друку міток з штрихкодом в лівому вікні навігації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120014, 607, 33, 'Основа п\'ятої (5-ї) метатарсальної кістки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120015, 608, 33, 'Основа п\'ятої (5-ї) метатарсальної кістки:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120016, 609, 33, 'Башкирська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120017, 610, 33, 'Баскська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120018, 611, 33, 'Пакетна вимога'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120019, 612, 33, 'Інструмент пакетної передачі даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120020, 613, 33, 'Введення групової оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120021, 614, 33, 'Групові оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120022, 615, 33, 'Ініційована пакетна обробка; вона може зайнятий час.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120023, 616, 33, 'Пакетні результати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120024, 617, 33, 'Пакетна передача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120025, 618, 33, 'Зачекайте, обробка декількох файлів займе кілька хвилин!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120026, 619, 33, 'оскільки дане id не існує.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120027, 620, 33, 'Початок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120028, 621, 33, 'Дата початку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120029, 623, 33, 'Дата початку обслуговування рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120030, 624, 33, 'Початкова година дня для календарних подій.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120031, 625, 33, 'Білоруська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120032, 626, 33, 'Відрижка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120033, 628, 33, 'Бенгальська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120034, 630, 33, 'між'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120035, 631, 33, 'Двонаправлений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120036, 632, 33, 'Біхарі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120037, 633, 33, 'Білатерально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120038, 634, 33, 'Білатерально:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120039, 636, 33, 'Дата рахунку:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120040, 637, 33, 'Рахунки / підрахунок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120041, 638, 33, 'Сплачений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120042, 640, 33, 'Рахунки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120043, 641, 33, 'Рахунки (право запису - на вибір)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120044, 642, 33, 'Попередження по платежу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120045, 644, 33, 'Білінговий код для запитуваної послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120046, 645, 33, 'Білінгові коди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120047, 646, 33, 'Дата платежу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120048, 647, 33, 'Розрахункове відділення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120049, 648, 33, 'Розрахунковий об\'єкт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120050, 649, 33, 'Інформація по розрахунках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120051, 650, 33, 'Розміщення бухгалтерії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120052, 655, 33, 'Менеджер по розрахунках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120053, 656, 33, 'Розрахунковий запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120054, 657, 33, 'Розрахунковий запис для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120055, 658, 33, 'Розрахунковий запис:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120056, 659, 33, 'Результати запиту по розрахунках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120057, 660, 33, 'Звіт по розрахунках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120058, 661, 33, 'Статус рахунку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120059, 662, 33, 'Статус рахунку = не оплачений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120060, 663, 33, 'рахунок в '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120061, 665, 33, 'Біопсія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120062, 666, 33, 'Дата народження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120063, 667, 33, 'Народжений-24 місяці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120064, 669, 33, 'Чорношкірий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120065, 670, 33, 'Антракоз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120066, 671, 33, 'Чорношкірий або афро-американець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120067, 672, 33, 'Рак сечового міхура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120068, 673, 33, 'Інфекції сечового міхура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120069, 674, 33, 'Порожні бланки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120070, 675, 33, 'Проблеми кровотечі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120071, 676, 33, 'Сліпі плями'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120072, 677, 33, 'Вздуття живота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120073, 678, 33, 'Блокований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120074, 679, 33, 'Кров'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120075, 680, 33, 'Артеріальний тиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120076, 681, 33, 'Артеріальний тиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120077, 682, 33, 'Носова кровотеча'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120078, 683, 33, 'Медичне страхове товариство \"Синій Хрест і Синій Щит\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120079, 684, 33, 'Сині рядки в цьому звіті є довідковими. Чорні рядки показують інформацію, яка існувала раніше. Зелені рядки показують зміни, які були успішно внесені. Червоні лінії позначають помилки або зміни, які не були зроблені; вони повинні бути виконані вручну. В даний час відхилення вимоги і відкат оплати автоматично не обробляються, і тому вони будуть відображатися червоним.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120080, 685, 33, 'Нечіткий зір'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120081, 686, 33, 'ІМТ - індекс маси тіла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120082, 687, 33, 'Статус ІМТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120083, 689, 33, 'Область тіла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120084, 690, 33, 'Ділянка тіла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120085, 691, 33, 'Ділянка тіла, якщо застосовується'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120086, 692, 33, 'Кісткова крихкість:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120087, 693, 33, 'Кісткова крихкість: медіальна кісточка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120088, 694, 33, 'Булевий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120089, 695, 33, 'Боснійська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120090, 696, 33, 'Низ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120091, 697, 33, 'Обидва вуха'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120092, 698, 33, 'обидва вуха'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120093, 699, 33, 'Нижній'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120094, 700, 33, 'Нижнє поле (рх)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120095, 701, 33, 'ПОЛЕ 10 A. Виробнича травма '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120096, 702, 33, 'ПОЛЕ 10 B. Автомобільна травма '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120097, 703, 33, 'ПОЛЕ 10 C. Інші пошкодження '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120098, 704, 33, 'ПОЛЕ 14 Визначник дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120099, 705, 33, 'ПОЛЕ 15 Інший визначник дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120100, 706, 33, 'ПОЛЕ 15. Дата того самого чи схожого захворювання (рік-місяць-число)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120101, 707, 33, 'ПОЛЕ 15. Дата того самого чи схожого захворювання / Інша дата (рік-місяць-число)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120102, 708, 33, 'ПОЛЕ 16. Непрацездатний з дати (рік-місяць-число):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120103, 709, 33, 'ПОЛЕ 16. Непрацездатний до дати (рік-місяць-число):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120104, 710, 33, 'ПОЛЕ 18. Дата госпіталізації з (рік-місяць-число): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120105, 711, 33, 'ПОЛЕ 18. Госпіталізація до дати (рік-місяць-число): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120106, 712, 33, 'ПОЛЕ 20. Зовнішня лабораторія використовується?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120107, 713, 33, 'ПОЛЕ 22. Код повторно наданої медичної допомоги (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120108, 714, 33, 'ПОЛЕ 23. Номер попередньої авторизації '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120109, 715, 33, 'Кров\'яний тиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120110, 716, 33, 'Діастолічний АТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120111, 717, 33, 'Систолічний АТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120112, 719, 33, 'АТд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120113, 721, 33, 'АТс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120114, 722, 33, 'Португалець бразильського походження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120115, 723, 33, 'Молочна залоза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120116, 724, 33, 'Біопсія молочної залози'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120117, 725, 33, 'Виділення з соска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120118, 726, 33, 'Захворювання молочної залози'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120119, 727, 33, 'Обстеження молочної залози'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120120, 728, 33, 'Новоутворення молочної залози'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120121, 730, 33, 'Шуми при диханні:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120122, 731, 33, 'Бретонська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120123, 732, 33, 'Пошкодження скелета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120124, 733, 33, 'пошкоджена форма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120125, 734, 33, 'Форма бронхіту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120126, 735, 33, 'Переглянути'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120127, 736, 33, 'Переглянути для запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120128, 737, 33, 'Забій / гематома'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120129, 738, 33, 'Болгарська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120130, 739, 33, 'Набряк з правого боку:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120131, 740, 33, 'Бірманський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120132, 741, 33, 'Печіння при сечовипусканні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120133, 742, 33, 'Печіння при сечовипусканні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120134, 743, 33, 'Робочий телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120135, 744, 33, 'Зайнятий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120136, 745, 33, 'але ще не оброблено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120137, 746, 33, 'Сідниці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120138, 747, 33, 'Сідниці + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120139, 748, 33, 'через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120140, 749, 33, 'Через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120141, 750, 33, 'перорально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120142, 751, 33, 'Через / Джерело'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120143, 752, 33, 'Через:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120144, 753, 33, 'С'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120145, 754, 33, 'Сертифікат CA для підтвердження сервера syslog TLS RFC 5425.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120146, 755, 33, 'Час життя кешу (в секундах)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120147, 756, 33, 'Шаблон кешу виконаний?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120148, 757, 33, 'Вживання кофеїну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120149, 758, 33, 'Календар'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120150, 759, 33, 'Календарний години закінчення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120151, 760, 33, 'Календарний період'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120152, 761, 33, 'Відображення календаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120153, 762, 33, 'Налаштування календаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120154, 763, 33, 'Час початку реєстрації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120155, 764, 33, 'Вигляд календаря користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120156, 765, 33, 'Перегляд календаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120157, 766, 33, 'Виклик addForm () робиться тут.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120158, 767, 33, 'Калорії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120159, 768, 33, 'Камбоджійський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120160, 769, 33, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120161, 774, 33, 'Скасувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120162, 775, 33, 'Скасувати зміни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120163, 776, 33, 'Скасовано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120164, 777, 33, 'Рак'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120165, 778, 33, 'Скринінг раку: скринінг раку товстого кишечника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120166, 779, 33, 'Скринінг раку: мамографія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120167, 780, 33, 'Скринінгу раку: Мазок Папаніколау'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120168, 781, 33, 'Скринінг раку: скринінг раку передміхурової залози'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120169, 782, 33, 'Не вдалося додати цей запис, оскільки він вже існує!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120170, 783, 33, 'Не вдалося додати / поновити цей запис, оскільки дублікат вже існує!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120171, 784, 33, 'не може бути досягнуто, проігноровано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120172, 785, 33, 'Не вдалося перетворити в JPEG. Можливо не встановлено програму ImageMagick?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120173, 786, 33, 'не може бути видаено, проігноровано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120174, 787, 33, 'Не може бути відображений в мережі тому, що його тип не підтримується браузером.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120175, 788, 33, 'Не може бути відображений в мережі тому, що його тип не підтримується браузером.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120176, 789, 33, 'Не може бути відображений в мережі тому, що його тип не підтримується браузером.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120177, 790, 33, 'Не вдалося створити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120178, 795, 33, 'Не вдалося знайти '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120179, 796, 33, 'Не вдається знайти призначене ім\'я файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120180, 799, 33, 'Не вдалося знайти пацієнта за ID користувача в SQL-реєстрі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120181, 800, 33, 'Не вдалося знайти посилання на документ postscript в '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120182, 801, 33, 'Не вдалося знайти фахівця з SQL-реєстру службовців '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120183, 802, 33, 'Не вдається змінити платежі. Залишок негативний.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120184, 803, 33, 'Неможливо відрити '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120185, 804, 33, 'Не вдалося відправити для страхування. Обраною особою для платежу є пацієнт.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120186, 805, 33, 'Не вдалося відправити пацієнту. Обраним об\'єктом для платежу є страховка.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120187, 806, 33, 'Не вдається відправити платежі. Залишок негативний.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120188, 807, 33, 'Неможливо прочитати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120189, 808, 33, 'Неможливо прочитати директорію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120190, 809, 33, 'Не вдалося оновити, тому що ви не відредагували існуючий запис!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120191, 810, 33, 'З великої літери'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120192, 811, 33, 'Все з великої літери'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120193, 812, 33, 'капсула'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120194, 813, 33, 'Карта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120195, 814, 33, 'Коронарне зондування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120196, 815, 33, 'ЕхоКГ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120197, 816, 33, 'Серцево-судинний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120198, 821, 33, 'Пошкодження хряща / суглоба / диска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120199, 822, 33, 'Травма хряща'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120200, 823, 33, 'Каротидна пульсація в нормі, пульс на стопахв нормі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120201, 824, 33, 'готівка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120202, 825, 33, 'Готівка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120203, 826, 33, 'Поступлення готівки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120204, 827, 33, 'Поступлення готівки через провайдера'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120205, 828, 33, 'Каталонсько-Валенсійський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120206, 829, 33, 'Хірургія катаракти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120207, 830, 33, 'Катаракта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120208, 831, 33, 'Категорії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120209, 832, 33, 'Категорії для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120210, 833, 33, 'Категорія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120211, 834, 33, 'категорія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120212, 835, 33, 'категорія '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120213, 836, 33, 'Відомості про категорію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120214, 837, 33, 'Обмеження по категорії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120215, 838, 33, 'Назва категорії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120216, 839, 33, 'Назва категорії пуста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120217, 840, 33, 'Категорія / заголовок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120218, 841, 33, 'Кавказець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120219, 842, 33, 'Підтверджені підстави для виводу інформації по звертанню чи первинному спеціалісту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120220, 846, 33, 'CCR: Затвердити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120221, 847, 33, 'CCR: Переглянути пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120222, 848, 33, 'CCR: Переглянути і затвердити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120223, 850, 33, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120224, 851, 33, 'Порядок обробки звітів CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120225, 852, 33, 'Клітина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120226, 853, 33, 'Мобільний телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120227, 855, 33, 'Номер мобільного телефону'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120228, 856, 33, 'Основний сертифікат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120229, 857, 33, 'Уродженець центральної чи південної Америки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120230, 858, 33, 'Розташування файлу Сертифікату Авторизації crt не може бути порожнім'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120231, 859, 33, 'Розташування файлу Сертифікату Авторизації key не може бути порожнім'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120232, 860, 33, 'Сертифікат для відправки на сервер syslog RFC 5425 TLS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120233, 861, 33, 'Сертифікат користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120234, 862, 33, 'Сертифікати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120235, 863, 33, 'Чаморро'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120236, 864, 33, 'Програма медичного обслуговування членів сімей військовослужбовців Америки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120237, 865, 33, 'Програма медичного обслуговування членів сімей військовослужбовців Америки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120238, 866, 33, 'змінити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120239, 867, 33, 'Змінити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120240, 868, 33, 'Змінити діяльність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120241, 869, 33, 'Помилка внесення змін! Помилка підключення до CouchDB?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120242, 870, 33, 'Зміни зору'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120243, 871, 33, 'Зміни зору'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120244, 872, 33, 'Змінити пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120245, 874, 33, 'Змінений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120246, 875, 33, 'Змінений кишечник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120247, 876, 33, 'Зміна ID пацієнта для документів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120248, 877, 33, 'Особливості'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120249, 878, 33, 'залишилось символів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120250, 879, 33, 'Оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120251, 880, 33, 'Коригування оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120252, 881, 33, 'Код оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120253, 882, 33, 'Оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120254, 883, 33, 'Карта/діаграма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120255, 884, 33, 'Активністьдіаграми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120256, 885, 33, 'Розрахункова діаграма звіту про діяльність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120257, 886, 33, 'ID карти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120258, 887, 33, 'ID карти:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120259, 888, 33, 'Мітка картки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120260, 889, 33, 'Активність розміщення карти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120261, 890, 33, 'Запис в карті'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120262, 891, 33, 'Номер картки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120263, 892, 33, 'Місце зберігання карти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120264, 893, 33, 'Відстеження карти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120265, 894, 33, 'Відстеж. карти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120266, 895, 33, 'Закриті перевірені карти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120267, 896, 33, 'Закриті карти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120268, 897, 33, 'Чеченська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120269, 898, 33, 'Перевірити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120270, 899, 33, 'перевірити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120271, 900, 33, 'вибрати всі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120272, 902, 33, 'Перевірити кількість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120273, 903, 33, 'Дата перевірки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120274, 904, 33, 'Перевірити відмінності перекладів за допомогою мовної таблиці користувача.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120275, 906, 33, 'Позначте по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120276, 907, 33, 'Позначте дані вводу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120277, 908, 33, 'Перевірити елементи на графіку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120278, 909, 33, 'Перевірка лабораторних результатів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120279, 910, 33, 'Позначка свідчить про перегляд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120280, 911, 33, 'Позначте №'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120281, 912, 33, 'Позначте номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120282, 915, 33, 'Позначте оплату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120283, 916, 33, 'Якщо файл є зашифрований, відзначте це поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120284, 917, 33, 'Позначте тут, якщо потрібно, щоб фахівці бачили всі записи на прийом за замовчуванням, а не тільки свої власні.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120285, 918, 33, 'Позначте щоб створити проблему з цього діагноза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120286, 919, 33, 'Дата реєстрації або EOB:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120287, 920, 33, 'Номер реєстрації або EOB:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120288, 921, 33, 'Номер рег. / Напр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120289, 922, 33, 'Номер реєстрації або напряму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120290, 923, 33, 'Група прапорців з множинним вибором'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120291, 924, 33, 'список прапорців'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120292, 925, 33, 'прапорець з текстом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120293, 926, 33, 'Прапорець з текстом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120294, 927, 33, 'Прапорець вище показує чи Ви бажаєте відхилити і видалити HL7 файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120295, 928, 33, 'перевірений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120296, 929, 33, 'Прапорець є = так, пусто = ні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120297, 931, 33, 'Встановлення прапорця блокування забороняє будь-які майбутні зміни форм у цьому випадку.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120298, 932, 33, 'Розрахунок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120299, 933, 33, 'Контрольна сума'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120300, 934, 33, 'Груди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120301, 935, 33, 'Двостороння аускультація грудної клітки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120302, 936, 33, 'Біль у грудях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120303, 937, 33, 'Біль у грудях:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120304, 938, 33, 'Болі в грудях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120305, 940, 33, 'Змін.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120306, 942, 33, 'Основна скарга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120307, 943, 33, 'дитина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120308, 945, 33, 'Статус дитячої імунізації (СДІ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120309, 946, 33, 'Озноби'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120310, 947, 33, 'Китайська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120311, 948, 33, 'Китайська (спрощена)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120312, 949, 33, 'Китайська (традиційна)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120313, 950, 33, 'Мануальний терапевт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120314, 951, 33, 'Вибірково'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120315, 952, 33, 'холецистектомія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120316, 953, 33, 'Холецистектомія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120317, 954, 33, 'холецистектомія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120318, 955, 33, 'Виберіть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120319, 956, 33, 'Виберіть розділ і клацніть у ньому на пункт; потім в іншому розділі побачите пов\'язані виділені пункти, і зможете клікнути в цьому розділі для додавання або видалення зв\"язків.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120320, 957, 33, 'Виберіть критерій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120321, 958, 33, 'Виберіть Завантажити або вбудоване вiдтворення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120322, 959, 33, 'Виберіть файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120323, 960, 33, 'Виберіть з списку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120324, 961, 33, 'Виберіть напрямок компоновки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120325, 962, 33, 'Виберіть список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120326, 963, 33, 'Виберіть розмір паперу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120327, 964, 33, 'Виберіть мовні вподобання для PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120328, 965, 33, 'Виберіть формат друку для звіту по цьому зверненню.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120329, 967, 33, 'хронічний бронхіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120330, 968, 33, 'Хронічні суглобові болі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120331, 969, 33, 'Хронічна ниркова недостатність (ХНН)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120332, 970, 33, 'Хронічний синовіїт / випіт / суглобний біль / подагра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120333, 971, 33, 'Хронічний / рецедивний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120334, 972, 33, 'Чуваш'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120335, 973, 33, 'Цироз печінки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120336, 974, 33, 'Цироз печінки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120337, 975, 33, 'Місто'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120338, 976, 33, 'Назва міста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120339, 977, 33, 'Місто, область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120340, 978, 33, 'Місто, поштовий індекс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120341, 979, 33, 'Місто / Область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120342, 980, 33, 'Вимога'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120343, 981, 33, 'Вимога '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120344, 982, 33, 'Стан вимоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120345, 983, 33, 'Тест на вимогу завершено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120346, 984, 33, 'Тип вимоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120347, 985, 33, 'Вимога була згенерована в файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120348, 986, 33, 'Вимога була згенерована в файл '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120349, 987, 33, 'Вимоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120350, 988, 33, 'Класифікація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120351, 989, 33, 'Очистити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120352, 990, 33, 'Очистити акивного пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120353, 991, 33, 'Очистити все'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120354, 992, 33, 'Очистити HL7 дані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120355, 993, 33, 'Чітке обгрунтування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120356, 994, 33, 'Очистити кеш Smarty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120357, 995, 33, 'Для створення пакету EDI 270 потрібна точна домашня інформація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120358, 996, 33, 'Номер CLIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120359, 997, 33, 'Натисніть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120360, 998, 33, 'Натисніть \"Експорт\", щоб експортувати категорію, підкатегорію, пункт, дані вмісту в текстовий файл. Будь-яка подібність цього файлу з файлом XML є чисто випадковою. Відкриті та закриті теги повинні бути в одному рядку, в нижньому регістрі без пропусків. Для імпорту знайдіть файл та натисніть \"Імпорт\". Якщо дані зовсім інші, він об\'єднається з існуючими даними. Якщо є схожі найменування пунктів, старий буде залишений, а новий збережений з додаванням в кінці номера.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120361, 999, 33, 'Клацніть місце в графіку для додавання нової анотації, клікніть його ще раз для видалення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120362, 1000, 33, 'Натисніть Завантажити сертифікат для завантаження сертифікатів в файл ssl.zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120363, 1001, 33, 'клацніть для подробиць'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120364, 1002, 33, 'Натисніть для більш детальної інформації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120365, 1003, 33, 'Натисніть дя підсумку по замовленню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120366, 1004, 33, 'Натисніть для результатів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120367, 1005, 33, 'Натисніть тут'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120368, 1006, 33, 'Натисніть тут для додавання нового пацієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120369, 1007, 33, 'Клікніть тут для додавання зміненого статусу нової травми і змініть щоденну активність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120370, 1008, 33, 'Натисніть тут для вибору дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120371, 1009, 33, 'Натисніть тут для вибору дати і часу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120372, 1010, 33, 'Натисніть тут для вибору початкової дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120373, 1020, 33, 'натисніть тут для пошуку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120374, 1021, 33, 'клікніть тут, щоб оновити пріоритет, категорію і параметри настройки нікнейму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120375, 1022, 33, 'Натисніть тут, щоб переглянути всі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120376, 1023, 33, 'Натисніть тут для перегляду і графічного представлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120377, 1025, 33, 'Натисніть тут для перегляду та графічного представлення всіх життєво важливих показників.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120378, 1026, 33, 'Клікніть тут для перегляду відомостей про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120379, 1027, 33, 'Натисніть тут для перегляду їх всіх.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120380, 1028, 33, 'Натисніть тут щоб переглянути/змінити детальну інформацію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120381, 1029, 33, 'Натисніть кнопку Встановити для установки версії бази даних з вказаної дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120382, 1030, 33, 'Клацніть по будь-якій частині часу для її збільшення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120383, 1031, 33, 'Натисніть на Імя Пацієнта, щоб відкрити Файл Пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120384, 1032, 33, 'Натисніть Оновити для огляду всіх результатів, або введіть вище критерій пошуку для перегляду окремих результатів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120385, 1033, 33, 'Натисніть щоб додати діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120386, 1034, 33, 'Натисніть для додавання нових компонентів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120387, 1035, 33, 'Клацніть для додавання нової консультації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120388, 1037, 33, 'Натисніть для завантаження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120389, 1038, 33, 'Натисніть для редагування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120390, 1039, 33, 'Натисніть для редагування опису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120391, 1040, 33, 'Клацніть для зміни цієї події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120392, 1041, 33, 'Натисніть щоб генерувати звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120393, 1043, 33, 'Натисніть для друку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120394, 1044, 33, 'Клацніть для отримання (додавання) нової партії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120395, 1045, 33, 'Натисніть для вибору'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120396, 1046, 33, 'Натисніть для вибору'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120397, 1047, 33, 'Натисніть для вибору стандартного коду для цієї процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120398, 1048, 33, 'Натисніть для вибору опціонального коду процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120399, 1050, 33, 'Натисніть для вибору або зміни коду вакцинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120400, 1051, 33, 'Натисніть для вибору або зміни діагнозу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120401, 1052, 33, 'Натисніть для вибору або зміни кодів послуг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120402, 1053, 33, 'Натисніть для вибору пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120403, 1054, 33, 'Натисніть для вибору пов\'язаного коду'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120404, 1055, 33, 'Якщо цей результат дає відхилення від норми, клацніть для вибору надання допомоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120405, 1056, 33, 'Клацніть для вибору необхідної процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120406, 1057, 33, 'Натисніть для сортування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120407, 1058, 33, 'Натисніть для перегляду'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120408, 1059, 33, 'Натисніть для перегляду або зміни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120409, 1060, 33, 'Натисніть для перегляду / зміни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120410, 1061, 33, 'Натисніть кнопку Модернізувати для модернізації версії бази даних з вказаної дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120411, 1063, 33, 'Натисніть:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120412, 1064, 33, 'Термін дії Сертифіката Клієнта в днях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120413, 1065, 33, 'Допустимий період терміну дії Сертифіката клієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120414, 1066, 33, 'Дійсний Сертифіката клієнта повиненн бути допустимим номером.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120415, 1067, 33, 'Копія для клієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120416, 1069, 33, 'Виписка з історії хвороби пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120417, 1070, 33, 'Ім\'я клієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120418, 1071, 33, 'Номер клієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120419, 1072, 33, 'Клієнтський профіль - нові клієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120420, 1073, 33, 'Клієнтський профіль - унікальні клієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120421, 1074, 33, 'Клієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120422, 1075, 33, 'Клініка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120423, 1076, 33, 'Копія для клініки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120424, 1077, 33, 'Щоденні записи в клініці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120425, 1078, 33, 'ID клініки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120426, 1079, 33, 'Клінічний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120427, 1080, 33, 'Менеджер тривожних сповіщень для клінічних правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120428, 1081, 33, 'Історія хвороби'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120429, 1083, 33, 'Клінічні програми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120430, 1084, 33, 'Клінічна одиниця вимірювання якості (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120431, 1087, 33, 'Клінічні нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120432, 1088, 33, 'Клінічні звіти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120433, 1089, 33, 'Категорія діяльності для клінічних правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120434, 1090, 33, 'О\"бєкт впливу для клінічних правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120435, 1091, 33, 'Методи фільтрації для клінічних правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120436, 1092, 33, 'Цільові методи для клінічних правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120437, 1093, 33, 'Клінічні правила'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120438, 1094, 33, 'Вікові інтревали для клінічних правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120439, 1095, 33, 'Порівняння для клінічних правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120440, 1096, 33, 'Типи звертань для клінічних правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120441, 1097, 33, 'Клінічні правила варіантів виконання нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120442, 1098, 33, 'Варіанти зняття нагадувань для клінічних правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120443, 1099, 33, 'Методи нагадувагь для клінічних правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120444, 1100, 33, 'Методи нагадувань для клінічних правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120445, 1101, 33, 'Плановані інтервали для клінічних правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120446, 1102, 33, 'Клінічні цілі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120447, 1103, 33, 'Клінічний темін'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120448, 1104, 33, 'Код(и) клінічного терміну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120449, 1106, 33, 'Клініцисти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120450, 1107, 33, 'клонувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120451, 1108, 33, 'Клонувати минуле відвідування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120452, 1109, 33, 'Закрити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120453, 1111, 33, 'закрити вікно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120454, 1112, 33, 'Закритий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120455, 1113, 33, 'см'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120456, 1114, 33, 'Поля CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120457, 1118, 33, 'ID для CMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120458, 1127, 33, 'Неушкоджений CN2-12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120459, 1128, 33, 'Доплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120460, 1129, 33, 'Доплату внесено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120461, 1130, 33, 'ДОПЛАТА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120462, 1131, 33, 'Код'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120463, 1132, 33, 'код'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120464, 1133, 33, 'Пошук коду'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120465, 1134, 33, 'Код повинен мати дві літери в нижньому регістрі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120466, 1135, 33, 'Код або символ для позначення валюти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120467, 1136, 33, 'Текст Коду'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120468, 1138, 33, 'тип коду'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120469, 1141, 33, 'Типи Кодів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120470, 1142, 33, 'Код(и)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120471, 1143, 33, 'Кодовано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120472, 1144, 33, 'Коди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120473, 1145, 33, 'Індексація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120474, 1147, 33, 'Індексація - будь-які звернення (на вибір - право записувати все/частково)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120475, 1148, 33, 'Індексація - мої звернення (на вибір - право записувати все/частково)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120476, 1149, 33, 'Доступ до шифрування не дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120477, 1150, 33, 'Кава'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120478, 1152, 33, 'Спільне страхування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120479, 1153, 33, 'Згорнути'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120480, 1154, 33, 'Згорнути'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120481, 1155, 33, 'приховати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120482, 1156, 33, 'Згорнути Все'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120483, 1157, 33, 'Згорнути все'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120484, 1158, 33, 'згорнути всі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120485, 1160, 33, 'Дата збору'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120486, 1161, 33, 'Збори'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120487, 1162, 33, 'Звіт за зборами'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120488, 1163, 33, 'Рак товстого кишечника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120489, 1164, 33, 'Скринінг раку товстого кишечника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120490, 1165, 33, 'Хірургія раку товстого кишечника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120491, 1166, 33, 'Колоноскопія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120492, 1167, 33, 'колоноскопія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120493, 1168, 33, 'колір'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120494, 1169, 33, 'Колір: скор.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120495, 1170, 33, 'стовпець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120496, 1171, 33, 'стовпці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120497, 1172, 33, 'Об\'єднані партії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120498, 1173, 33, 'кома'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120499, 1174, 33, 'Коментар'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120500, 1175, 33, 'Коментарі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120501, 1176, 33, 'Коментарі для цього результату або рекомендації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120502, 1177, 33, 'Компанія комерційного страхування.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120503, 1178, 33, 'завершені зміни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120504, 1180, 33, 'зв\'язок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120505, 1182, 33, 'компанія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120506, 1183, 33, 'Найменування компанії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120507, 1184, 33, 'завершити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120508, 1186, 33, 'завершене'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120509, 1188, 33, 'Завершене?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120510, 1190, 33, 'Ускладнення по спеціалістах, що надають послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120511, 1191, 33, 'Ускладнення аборту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120512, 1192, 33, 'Компоненти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120513, 1193, 33, 'Автоматизована система медичних призначень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120514, 1194, 33, 'Висновки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120515, 1199, 33, 'Налаштування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120516, 1200, 33, 'Налаштування експорту / імпорту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120517, 1202, 33, 'Налаштувати Apache і OpenEMR для використання сертифікатів SSL клієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120518, 1203, 33, 'Налаштувати Apache для використання сертифікатів SSL на стороні клієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120519, 1204, 33, 'Налаштувати Apache для використання HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120520, 1205, 33, 'Налаштувати OpenEMR для використання сертифікатів SSL клієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120521, 1208, 33, 'Підтвердіть реєстрацію нового пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120522, 1209, 33, 'Підтвердіть новий пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120523, 1210, 33, 'Підтвердіть оплату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120524, 1214, 33, 'Вроджений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120525, 1215, 33, 'Коньюктива, зіниці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120526, 1217, 33, 'Конектор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120527, 1218, 33, 'Константа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120528, 1219, 33, 'найменування константи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120529, 1220, 33, 'Найменування константи пусте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120530, 1221, 33, 'константи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120531, 1222, 33, 'Закреп'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120532, 1223, 33, 'Загальносистемне'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120533, 1226, 33, 'Короткий опис консультації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120534, 1227, 33, 'Контакт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120535, 1228, 33, 'Контактний e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120536, 1229, 33, 'Контактна адреса e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120537, 1230, 33, 'Зв\'язатися з EMR Direct для підписки на службу повідомлень phiMail Direct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120538, 1231, 33, 'контактна іформація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120539, 1232, 33, 'Контактні лінзи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120540, 1233, 33, 'Зв\'язатися з Medical Information Integration, LLC на http://mi-squared.com для служби Lab Exchange.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120541, 1234, 33, 'Зв\'язатися з Medical Information Integration, LLC на http://mi-squared.com чи ZH Healthcare на http://zhservices.com для підписки на службу eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120542, 1236, 33, 'контактна особа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120543, 1237, 33, 'Контактна особа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120544, 1239, 33, 'Контактний номер телефону'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120545, 1240, 33, 'Зверніться на ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) для підписки на послугу eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120546, 1241, 33, 'містить, принаймні, три з чотирьох наступних пунктів:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120547, 1242, 33, 'Ім\'я Контейнеру-Групи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120548, 1243, 33, 'Зміст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120549, 1244, 33, 'зміст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120550, 1245, 33, 'Контекст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120551, 1246, 33, 'Найменування контексту не може бути порожнім'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120552, 1247, 33, 'Тривати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120553, 1248, 33, 'Стандартизований медичний документ (HL7 CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120554, 1249, 33, 'Стандартизований медичний запис (HL7 CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120555, 1250, 33, 'Взаємні клієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120556, 1251, 33, 'Контрацепція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120557, 1252, 33, 'Аспекти контрацепції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120558, 1253, 33, 'Ускладнення контрацепції (вказати)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120559, 1254, 33, 'Спосіб контрацепції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120560, 1255, 33, 'Контрацептивні вироби'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120561, 1256, 33, 'Попередньо розпочаті послуги з контрацепції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120562, 1257, 33, 'Початок контрацепції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120563, 1258, 33, 'Контрольний ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120564, 1259, 33, 'Контрольнийномер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120565, 1261, 33, 'ДОПЛАТА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120566, 1262, 33, 'Доплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120567, 1263, 33, 'Доплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120568, 1264, 33, 'Доплата не передбачається'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120569, 1266, 33, 'Доплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120570, 1267, 33, 'ХОЗЛ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120571, 1268, 33, 'Копіювати сторінки в карту пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120572, 1269, 33, 'Копіювати значення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120573, 1270, 33, 'Копіювання файлу бази даних. Це займе деякий час ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120574, 1271, 33, 'Повідомлення про авторські права'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120575, 1273, 33, 'Коронарне шунтування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120576, 1274, 33, 'Коронарне шунтування трансплантатом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120577, 1275, 33, 'Виправлене'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120578, 1277, 33, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120579, 1278, 33, 'CouchDB Збій підключення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120580, 1279, 33, 'CouchDB База даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120581, 1280, 33, 'CouchDB ім\'я бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120582, 1281, 33, 'CouchDB хост'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120583, 1282, 33, 'CouchDB ім\'я хоста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120584, 1283, 33, 'CouchDB логи увімкнено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120585, 1284, 33, 'CouchDB пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120586, 1285, 33, 'CouchDB порт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120587, 1286, 33, 'CouchDB порт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120588, 1288, 33, 'CouchDB ім\'я користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120589, 1289, 33, 'Кашель'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120590, 1290, 33, 'Кашель:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120591, 1294, 33, 'Не вдалося прочитати файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120592, 1296, 33, 'Не вдалося відправити email через проблеми сервера, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120593, 1297, 33, 'Не вдалося відправити email через проблеми сервера. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120594, 1298, 33, 'Не вдалося створити директорію резервного копіювання:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120595, 1299, 33, 'Не вдалося видалити директорію:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120596, 1300, 33, 'Не вдалося видалити старий файл резервного копіювання:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120597, 1301, 33, 'Не вдалося видалити старий файл експорту:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120598, 1302, 33, 'Менеджмент Кумадіна - контроль міжнародного нормалізаційного індексу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120599, 1303, 33, 'Реком. за способом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120600, 1304, 33, 'Консультування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120601, 1305, 33, 'Консультативна робота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120602, 1306, 33, 'ОБЛІКОВА ФОРМА НАПРАВЛЕННЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120603, 1307, 33, 'Обліковий направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120604, 1308, 33, 'Країна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120605, 1309, 33, 'Тип даних по країні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120606, 1310, 33, 'Список країн'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120607, 1311, 33, 'Список країн (на вибір - право записувати все/частково)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120608, 1312, 33, 'Найменування країни має бути представлено двома буквами. (Наприклад: Сполучені штати позначено US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120609, 1313, 33, 'країна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120610, 1315, 33, 'Купон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120611, 1318, 33, 'Клінічне обстеження хворого (КОХ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120612, 1319, 33, 'Код (КОХ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120613, 1320, 33, 'Коди (КОХ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120614, 1321, 33, 'КОХ4 Процедури/Послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120615, 1322, 33, 'КОХІІ вимірювання продуктивності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120616, 1323, 33, 'Безперервне управління якістю (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120617, 1324, 33, 'Вологі хрипи:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120618, 1325, 33, 'крем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120619, 1326, 33, 'Створити сертифікат SSL клієнта для кожного користувача або клієнтської машини.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120620, 1327, 33, 'Створити сертифікат SSL клієнта або для користувача, або для імені клієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120621, 1329, 33, 'Створити подію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120622, 1330, 33, 'Створити і завантажити повну резервну копію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120623, 1332, 33, 'Створити резервну копію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120624, 1333, 33, 'Створити партію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120625, 1334, 33, 'Створити клієнтський сертифікат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120626, 1335, 33, 'Створити сертифікати SSL на стороні клієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120627, 1336, 33, 'Створити дублікат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120628, 1338, 33, 'Створити резервне копіювання журналу подій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120629, 1339, 33, 'Створити нову проблему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120630, 1340, 33, 'Оформити нового пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120631, 1342, 33, 'Створити повноваження для зовнішнього порталу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120632, 1343, 33, 'Створити повноваження для внутрішнього порталу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120633, 1344, 33, 'Створити запис по пацієнтові'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120634, 1345, 33, 'Створює довірений сертифікат SSL і сертифікати сервера.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120635, 1346, 33, 'Створити відвідування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120636, 1347, 33, 'Створено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120637, 1348, 33, 'Створення файлу експорту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120638, 1350, 33, 'Збій створення цього файлу на віддаленому хості'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120639, 1351, 33, 'Творець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120640, 1352, 33, 'кредит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120641, 1353, 33, 'Кредитна карта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120642, 1354, 33, 'Кредити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120643, 1356, 33, 'Критерій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120644, 1358, 33, 'Хвороба Крона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120645, 1359, 33, 'Хвороба Крона'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120646, 1360, 33, 'Експорт CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120647, 1361, 33, 'файл CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120648, 1362, 33, 'таблиці CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120649, 1363, 33, 'куб.мм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120650, 1364, 33, 'Кубинець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120651, 1365, 33, 'Розміщення десяткового знаку для валюти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120652, 1366, 33, 'Символ десяткового знаку для валюти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120653, 1367, 33, 'грошовий визначник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120654, 1368, 33, 'Роздільник тисячної валюти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120655, 1369, 33, 'Поточне'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120656, 1370, 33, 'Поточне вживання алкоголю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120657, 1371, 33, 'Поточна констультація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120658, 1372, 33, 'Поточний критерій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120659, 1373, 33, 'Колір виділення поточного дня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120660, 1374, 33, 'Палить кожного дня на даний час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120661, 1375, 33, 'Поточне ім\'я файлу було змінено на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120662, 1376, 33, 'Поточний хеш'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120663, 1377, 33, 'Поточне місце перебування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120664, 1378, 33, 'поточні препарати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120665, 1379, 33, 'Поточний пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120666, 1380, 33, 'Поточний пацієнт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120667, 1382, 33, 'Поточні рекреаційні наркотики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120668, 1383, 33, 'Палить не кожен день на даний час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120669, 1386, 33, 'Активний на даний час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120670, 1387, 33, 'В даний час виконується'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120671, 1388, 33, 'В даний час допомога не надається'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120672, 1389, 33, 'синдром Кушинга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120673, 1390, 33, 'синдром Кушинга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120674, 1392, 33, 'Користувальницький'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120675, 1393, 33, 'Користувальницький ввід?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120676, 1394, 33, 'Користувальницька таблиця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120677, 1396, 33, 'Код вакцинації (CVX)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120678, 1397, 33, 'Відображення коду вакцинації (CVX)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120679, 1398, 33, 'CVX вакцинація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120680, 1399, 33, 'Цикл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120681, 1400, 33, 'Цитохром P450'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120682, 1401, 33, 'Фактор цитохрому P450'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120683, 1402, 33, 'Повідомлення про цитохром P450'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120684, 1403, 33, 'Чеська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120685, 1404, 33, 'Дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120686, 1405, 33, 'Розширення та кюретаж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120687, 1406, 33, 'Дієта та фізичне навантаження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120688, 1407, 33, 'Дата нар.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120689, 1408, 33, 'щоденно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120690, 1409, 33, 'Щоденний запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120691, 1410, 33, 'Данська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120692, 1411, 33, 'Подібні дані вже є в базі даних, змініть код і / або опис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120693, 1412, 33, 'Подібні дані вже є в базі даних, змініть ім\'я константи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120694, 1413, 33, 'Стовп. даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120695, 1416, 33, 'Помилка в даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120696, 1420, 33, 'Тип даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120697, 1421, 33, 'База даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120698, 1422, 33, 'База даних не встановлена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120699, 1423, 33, 'Виправлення бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120700, 1424, 33, 'Звіти бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120701, 1425, 33, 'Оновлення бази даних завершено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120702, 1426, 33, 'Стовпці даних повинні бути числом між 1 і 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120703, 1427, 33, 'Дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120704, 1428, 33, 'ДАТА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120705, 1429, 33, 'Керовані дата і час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120706, 1431, 33, 'Керована дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120707, 1432, 33, 'Дата і час взяття зразка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120708, 1433, 33, 'Дата і час цього спостереження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120709, 1435, 33, 'Дата і час, коли біовзірець був зібраний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120710, 1436, 33, 'Дата не може бути дальшою ніж сьогоднішня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120711, 1437, 33, 'Дата спочатку наданої послуги по контрацепції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120712, 1438, 33, 'Дата створення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120713, 1439, 33, 'Дата смерті'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120714, 1440, 33, 'Дата знищення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120715, 1441, 33, 'Формат відображення дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120716, 1442, 33, 'Формат дати для \"Закінчення прийому\" не допустимий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120717, 1443, 33, 'Формат дати для \"Початок прийому\" не допустимий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120718, 1444, 33, 'Формат дати для \"Наступний прийом\" не допустимий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120719, 1445, 33, 'Формат дати для \"не бачив з\" не допустимий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120720, 1446, 33, 'Формат дати для \"з тих пір бачив\" не допустимий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120721, 1447, 33, 'Надані інформаційні заявки про дату проведення вакцинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120722, 1448, 33, 'Дата для коду пропущена '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120723, 1449, 33, 'Основний критерій дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120724, 1450, 33, 'Дата банківського внеску рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120725, 1451, 33, 'Дата рахунку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120726, 1452, 33, 'Дата народження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120727, 1453, 33, 'Дата народження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120728, 1454, 33, 'Дата народження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120729, 1455, 33, 'Дата поступлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120730, 1456, 33, 'Дата травми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120731, 1458, 33, 'Дата оплати рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120732, 1459, 33, 'Дата направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120733, 1460, 33, 'Дата відповіді'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120734, 1461, 33, 'Дата звіту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120735, 1462, 33, 'Дата послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120736, 1463, 33, 'Дата послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120737, 1464, 33, 'Дата послуги = сьогодні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120738, 1465, 33, 'Дата послуги мм / дд / рррр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120739, 1466, 33, 'Дата послуги:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120740, 1467, 33, 'Дата підписання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120741, 1468, 33, 'Дата зіни статусу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120742, 1469, 33, 'Дата цього призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120743, 1470, 33, 'Дата цього звіту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120744, 1471, 33, 'Дата заявки по видимому набору інформації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120745, 1472, 33, 'Призначена дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120746, 1475, 33, 'селектор дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120747, 1476, 33, 'Дата відправлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120748, 1477, 33, 'Дата коли повідомлення було вислане'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120749, 1479, 33, 'Значення дати не може бути порожнім.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120750, 1480, 33, 'Дата / призн.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120751, 1481, 33, 'Дата / запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120752, 1482, 33, 'Остання дата або записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120753, 1483, 33, 'Дата / час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120754, 1484, 33, 'Дата:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120755, 1485, 33, 'датовані повідомлення журналу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120756, 1486, 33, 'День'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120757, 1487, 33, 'день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120758, 1489, 33, 'Огляд за день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120759, 1490, 33, 'Днів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120760, 1491, 33, 'Дні Пн-Пт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120761, 1492, 33, 'дні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120762, 1493, 33, 'Дні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120763, 1494, 33, 'днів тому'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120764, 1495, 33, 'Дні і проекти пропущені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120765, 1496, 33, 'Днів від останнього звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120766, 1497, 33, 'пропущені дні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120767, 1498, 33, 'Днів в стовпці:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120768, 1500, 33, 'Дні / стовп.:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120769, 1501, 33, 'БД встановлена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120770, 1502, 33, 'ДД-ММ-РРРР'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120771, 1503, 33, 'Деідентифікація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120772, 1504, 33, 'Процес деідентифікації завершений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120773, 1505, 33, 'Триває обробка деідентіфікаціі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120774, 1506, 33, 'Обробка деідентіфікаціі запущена і йде у фоновому режимі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120775, 1507, 33, 'Дані деідентіфікаціі не можуть бути виконані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120776, 1508, 33, 'Файли деідентіфікаціі будуть збережені в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120777, 1509, 33, 'Управління з контролю за поширенням наркотиків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120778, 1511, 33, 'Глухий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120779, 1512, 33, 'Відлагоджувальна інформація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120780, 1514, 33, 'Відлагодження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120781, 1515, 33, 'Грудень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120782, 1516, 33, 'ПОМЕРЛІ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120783, 1517, 33, 'Грудень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120784, 1518, 33, 'Десятки фунтів або фунтів і унцій, розділених # (наприклад, 5 # 4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120785, 1520, 33, 'Відрахування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120786, 1521, 33, 'Виконання відрахувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120787, 1522, 33, 'За замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120788, 1523, 33, 'Вид календаря за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120789, 1524, 33, 'ID форми звернення за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120790, 1526, 33, 'Послуга за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120791, 1527, 33, 'Мова за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120792, 1528, 33, 'Мова за замовчуванням якщо іншої не дозволено або не вибрано.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120793, 1529, 33, 'Список за замовчуванням (на вибір - право записувати/добавляти)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120794, 1530, 33, 'Метод за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120795, 1531, 33, 'Закінчення строку дії пароля за замовчуванням.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120796, 1532, 33, 'Закінчення строку дії пароля в днях за замовчуванням. 0 означає, що ця функція відключена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120797, 1533, 33, 'Країна пацієнта за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120798, 1535, 33, 'Пріоритет за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120799, 1536, 33, 'Спеціаліст по замовчуванню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120800, 1537, 33, 'Діапазон за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120801, 1538, 33, 'Причина відвідування за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120802, 1540, 33, 'Налаштування за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120803, 1541, 33, 'Стан за замовчуванням прапорців в списку пацієнтів для нового вікна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120804, 1542, 33, 'Шаблон за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120805, 1546, 33, 'Одиниці виміру за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120806, 1547, 33, 'Значення за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120807, 1548, 33, 'Склад за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120808, 1549, 33, 'Партнер X12 за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120809, 1550, 33, 'За замовчуванням / глобально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120810, 1551, 33, 'Видалити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120811, 1552, 33, 'видалити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120812, 1553, 33, 'Затримка повторення (> 12 міс.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120813, 1554, 33, 'Видалити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120814, 1555, 33, 'видалити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120815, 1556, 33, 'Видалити категорії з ID: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120816, 1557, 33, 'Видалити категорію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120817, 1559, 33, 'Збій видалення!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120818, 1560, 33, 'Видалити групу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120819, 1561, 33, 'Видалити список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120820, 1562, 33, 'Видалити сторінки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120821, 1563, 33, 'Видалити пацієнта, звернення, форму, проблему, документ, оплату, рахунок або транзакцію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120822, 1565, 33, 'Видалити рядок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120823, 1566, 33, 'Видалити вибрані пункти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120824, 1568, 33, 'Видалення завершено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120825, 1569, 33, 'Видалити цей документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120826, 1570, 33, 'Видалити цю форму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120827, 1571, 33, 'Видалити цей запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120828, 1573, 33, 'Видалення успішно виконано.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120829, 1574, 33, 'Видалення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120830, 1575, 33, 'Видалення цієї події не може бути відмінено. Відновлення буде неможливим після завершення. Ви дійсно хочете видалити цю подію?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120831, 1576, 33, 'Доставку підтверджено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120832, 1578, 33, 'В даний час не допускається доставка до зазначеного Direct Address.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120833, 1580, 33, 'Паієнт зробив запит на доставку приєднаного клінічного документу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120834, 1581, 33, 'Деменція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120835, 1582, 33, 'Персональні дані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120836, 1583, 33, 'Персональні дані (на вибір - право записувати/добавляти)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120837, 1585, 33, 'Критерій відбору персональних даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120838, 1586, 33, 'Немає дозволу на доступ до персональних даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120839, 1587, 33, 'Немає дозволу на доступ до персональних даних.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120840, 1588, 33, 'Заборонено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120841, 1589, 33, 'Знаменник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120842, 1590, 33, 'Стоматологічний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120843, 1591, 33, 'Перелік стоматологічних проблем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120844, 1592, 33, 'Стоматологічні проблеми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120845, 1595, 33, 'При перевірці вимоги X 12, в залежності від типу, рахунки HCFA будуть виглядати як вивід порожньої сторінки, побачите багато рядків з дещо спотвореним текстом та інформацією. Цей спотворений текст є форматом X 12 EDI 4010A. Іноді будете бачити дивні символи, які виглядають як доміно або хвилясто, це керуючі символи, такі як подача сторінки і є звичайними.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120846, 1596, 33, 'Дата внесення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120847, 1597, 33, 'Дата внесення не може бути пізніше сьогоднішньої'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120848, 1598, 33, 'Дата внесення:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120849, 1599, 33, 'Пригнічений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120850, 1600, 33, 'Депресія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120851, 1602, 33, 'Опис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120852, 1603, 33, 'опис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120853, 1605, 33, 'Опис публікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120854, 1606, 33, 'Опис цієї методики або код результату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120855, 1607, 33, 'Переклад опису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120856, 1609, 33, 'Місце призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120857, 1610, 33, 'Призначене ім\'я файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120858, 1611, 33, 'Знищити партію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120859, 1612, 33, 'Знищити ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120860, 1613, 33, 'Знищений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120861, 1614, 33, 'Знищені препарати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120862, 1615, 33, 'Звіт по знищенню препаратів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120863, 1616, 33, 'Подробиця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120864, 1617, 33, 'Подробиці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120865, 1619, 33, 'Прогресуюче відхилення від норми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120866, 1620, 33, 'Діабет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120867, 1621, 33, 'Цукровий діабет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120868, 1622, 33, 'Діабет: контроль артеріального тиску'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120869, 1623, 33, 'Діабет: офтальмологічне дослідження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120870, 1624, 33, 'Діабет: офтальмологічне дослідження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120871, 1625, 33, 'Діабет: дослідження стоп'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120872, 1626, 33, 'Діабет: дослідження стоп'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120873, 1627, 33, 'Діабет: нагляд за бідними HbA1c'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120874, 1628, 33, 'Діабет: гемоглобін A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120875, 1629, 33, 'Діабет: контроль ліпопротеїну низької щільності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120876, 1630, 33, 'Діабет: мікроальбумін сечі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120877, 1631, 33, 'Д-з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120878, 1632, 33, 'Діагнози'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120879, 1633, 33, 'Діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120880, 1634, 33, 'Код діагнозу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120881, 1636, 33, 'Дата діагнозу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120882, 1637, 33, 'Для зв\"язку з зверненням діагноз повинен мати код'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120883, 1638, 33, 'Найменування діагнозу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120884, 1639, 33, 'Звіт про діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120885, 1640, 33, 'Звітність про діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120886, 1641, 33, 'Лише звітність про діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120887, 1642, 33, 'Назва діагнозу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120888, 1643, 33, 'Діагноз:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120889, 1644, 33, 'Діагноз: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120890, 1645, 33, 'Діагностичні тести:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120891, 1646, 33, 'Діаліз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120892, 1647, 33, 'Діафрагми/кришки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120893, 1648, 33, 'Діарея'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120894, 1650, 33, 'Диктування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120895, 1651, 33, 'Диктування: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120896, 1652, 33, 'Ви отримали копію повідомлення HIPAA?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120897, 1653, 33, 'Дифундувати:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120898, 1654, 33, 'Цифровий підпис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120899, 1657, 33, 'Direct-пошта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120900, 1658, 33, 'Лог Direct-повідомлень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120901, 1659, 33, 'Отримано Direct-повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120902, 1660, 33, 'Direct-повідомлення наразі недосяжні.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120903, 1661, 33, 'Збій надсилання Direct-повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120904, 1663, 33, 'Прізвище керівника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120905, 1664, 33, 'Збій видалення каталога; продовження.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120906, 1665, 33, 'Непрацездатність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120907, 1667, 33, 'Відключити календар'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120908, 1668, 33, 'Відключити відстеження карти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120909, 1669, 33, 'Відключити вакцинацію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120910, 1670, 33, 'Відключити стару метричну форму ЖВО'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120911, 1672, 33, 'Відключити phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120912, 1673, 33, 'Вимкнути призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120913, 1674, 33, 'Відключити користувальницькі групи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120914, 1675, 33, 'вимкнено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120915, 1676, 33, 'Вимкнено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120916, 1677, 33, 'Вимкнено Отримувачі доходів менше 65 років з планом \"здоров\"я для великих груп\" (LGHP)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120917, 1678, 33, 'Сигнальний комплекс, індукуючий смерть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120918, 1681, 33, 'Виділення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120919, 1682, 33, 'Виділення з уретри'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120920, 1684, 33, 'Виділіть правильно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120921, 1685, 33, 'Виділіть правильно:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120922, 1688, 33, 'Виділіть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120923, 1689, 33, 'Опублікована інформація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120924, 1690, 33, 'Тип публікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120925, 1691, 33, 'Типи публікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120926, 1692, 33, 'Публікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120927, 1694, 33, 'Знижка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120928, 1695, 33, 'Розмір знижки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120929, 1696, 33, 'Рівень знижки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120930, 1697, 33, 'Відсоток знижки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120931, 1698, 33, 'Знижка як грошова величина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120932, 1699, 33, 'Знижка на розрахунковий час вводиться як грошова сума, а не відсотки.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120933, 1700, 33, 'Окремий результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120934, 1701, 33, 'Хвороба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120935, 1702, 33, 'Вивих'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120936, 1703, 33, 'Відпр. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120937, 1704, 33, 'Відправлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120938, 1705, 33, 'Відправлення отриманого документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120939, 1706, 33, 'Розподілений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120940, 1707, 33, 'Відображати розширені інструкції на сторінці персональних даних.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120941, 1709, 33, 'Відображати дати подій в блоці?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120942, 1710, 33, 'Формат виводу для системи мір США'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120943, 1711, 33, 'Скільки подій відображати?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120944, 1713, 33, 'Відображати розміщення в блоці?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120945, 1714, 33, 'Псевдонім'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120946, 1715, 33, 'Відображати календар?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120947, 1718, 33, 'Відображати сьогоднішні події в блоці?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120948, 1719, 33, 'Відображати розділ в блоці?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120949, 1720, 33, 'Відображати майбутні події в блоці?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120950, 1721, 33, 'Показані колонки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120951, 1722, 33, 'Відображення наступної кількості останніх публікацій:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120952, 1723, 33, 'Відображення вказаної кількості останніх записів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120953, 1724, 33, 'Відображення вказаної кількості останніх записів:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120954, 1725, 33, 'Розподіл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120955, 1726, 33, 'Розподіли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120956, 1727, 33, 'Постачальник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120957, 1729, 33, 'Дивертикуліт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120958, 1730, 33, 'Хірургія Дівертікуліта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120959, 1731, 33, 'Дивертикуліт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120960, 1732, 33, 'Хірургія Дівертікуліта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120961, 1733, 33, 'Розлучений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120962, 1734, 33, 'Запаморочення:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120963, 1735, 33, 'Не змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120964, 1737, 33, 'Не показувати алергію завантажену до NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120965, 1739, 33, 'Не показувати ліки завантажені до NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120966, 1742, 33, 'Не показувати календар.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120967, 1744, 33, 'Не інвентаризувати і не реалізовувати ніяку продукцію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120968, 1745, 33, 'Не вимагає повноважень для записів про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120969, 1746, 33, 'Не реанімувати порядок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120970, 1747, 33, 'не зберігати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120971, 1748, 33, 'не замінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120972, 1749, 33, 'нічого не робити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120973, 1751, 33, 'Дійсно потрібно видалити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120974, 1752, 33, 'Дійсно потрібно видалити вибране?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120975, 1753, 33, 'Дійсно потрібно видалити цю групу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120976, 1755, 33, 'Продовжити?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120977, 1756, 33, 'Це потрібно видалити?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120978, 1757, 33, 'Видалити?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120979, 1758, 33, 'Видалити цей запис?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120980, 1759, 33, 'Продовжити додавання нового пацієнта?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120981, 1760, 33, 'Продовжити з новим найменуванням?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120982, 1761, 33, 'Цей запис по вакціінаціі потрібно видалити НАЗАВЖДИ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120983, 1762, 33, 'Дата / нар.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120984, 1763, 33, 'Дата народження пропущена, при можливості вкажіть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120985, 1764, 33, 'Документи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120986, 1765, 33, 'Лікар'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120987, 1766, 33, 'Лікар:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120988, 1767, 33, 'Прізвище та підпис лікаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120989, 1768, 33, 'Документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120990, 1769, 33, 'документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120991, 1770, 33, 'Категорії документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120992, 1775, 33, 'Документ не може бути переміщений для пацієнта з ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120993, 1777, 33, 'Дата документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120994, 1778, 33, 'Дата документа і питання успішно оновлені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120995, 1779, 33, 'ID документу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120996, 1780, 33, 'Документ переміщено в нову категорію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120997, 1781, 33, 'Документ переміщено до пацієнта з ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120998, 1783, 33, 'Документ пройшов перевірку цілісності.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120999, 1784, 33, 'Метод збереження документу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121000, 1785, 33, 'Документ успішно перейменований.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121001, 1790, 33, 'Збереження документа / зображення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121002, 1791, 33, 'Документи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121003, 1792, 33, 'Документи (на вибір - право записувати/добавляти)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121004, 1794, 33, 'Задишка при фізичному навантаженні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121005, 1796, 33, 'не відповідає PV1 числу звернень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121006, 1797, 33, 'здається, не дійсні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121007, 1798, 33, 'Цей тип допускає пов\'язані коди?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121008, 1799, 33, 'Вітчизняний партнер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121009, 1800, 33, 'Не зберігати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121010, 1801, 33, 'Не зберігати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121011, 1802, 33, 'Не зберігати зміни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121012, 1803, 33, 'Готово'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121013, 1804, 33, 'Виконано з:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121014, 1805, 33, 'Готово. Тепер буде відправлене ​​завантаження.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121015, 1806, 33, 'Доз.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121016, 1807, 33, 'Дозування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121017, 1809, 33, 'двічі клацніть для редагування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121018, 1810, 33, 'Двоїння в очах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121019, 1811, 33, 'Завантажити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121020, 1814, 33, 'Завантажити в будь-якому разі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121021, 1815, 33, 'Завантажує файл рахунку, вносить в баланс і маркує як оплату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121022, 1817, 33, 'Завантажити сертифікати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121023, 1818, 33, 'Завантажити дані налаштувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121024, 1820, 33, 'завантажити шифрований файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121025, 1825, 33, 'Завантажити PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121026, 1827, 33, 'Завантажити вибрані заявки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121027, 1828, 33, 'Перевірка лікаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121028, 1829, 33, 'Відвідування лікаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121029, 1830, 33, 'Д-р'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121030, 1831, 33, 'Препарат для переміщення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121031, 1832, 33, 'Підтікання сечі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121032, 1833, 33, 'Водійські права або державний ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121033, 1834, 33, 'Препарат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121034, 1835, 33, 'Пошуковик препаратів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121035, 1836, 33, 'Форми препаратів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121036, 1837, 33, 'ID препарату пропущений!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121037, 1838, 33, 'Частота прийому препарату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121038, 1839, 33, 'Облік препарату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121039, 1840, 33, 'Найменування препарату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121040, 1841, 33, 'Спосіб введення препарату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121041, 1845, 33, 'Одиниці виміру препарату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121042, 1846, 33, 'Препарати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121043, 1847, 33, 'Препарати та вироби'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121044, 1848, 33, 'Сухість у роті'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121045, 1849, 33, 'DSMIV діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121046, 1850, 33, 'Дифтеритичний тетанус 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121047, 1851, 33, 'Дифтеритичний тетанус 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121048, 1852, 33, 'Дифтеритичний тетанус 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121049, 1853, 33, 'Дифтеритичний тетанус 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121050, 1854, 33, 'Дифтеритичний тетанус 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121051, 1855, 33, 'АКДС 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121052, 1856, 33, 'АКДС 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121053, 1857, 33, 'АКДС 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121054, 1858, 33, 'АКДС 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121055, 1859, 33, 'АКДС 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121056, 1860, 33, 'належний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121057, 1861, 33, 'Дата оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121058, 1862, 33, 'Дата оплати мм/дд/рррр або рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121059, 1863, 33, 'Дата оплати:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121060, 1864, 33, 'Термін стах.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121061, 1865, 33, 'Термін опл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121062, 1866, 33, 'Термін дії підходить до завершення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121063, 1867, 33, 'Призначений статус'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121064, 1868, 33, 'Оновлення статусу оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121065, 1869, 33, 'Формування дампу бази даних OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121066, 1870, 33, 'Формування дампу дерева веб-каталогу OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121067, 1871, 33, 'Формування дампу бази даних phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121068, 1872, 33, 'Формування дампу дерева веб-каталогу phpGACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121069, 1873, 33, 'Формування дампу бази даних регістра SQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121070, 1874, 33, 'Формування дампу дерева веб-каталогу регістра SQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121071, 1875, 33, 'Перевірка на дублювання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121072, 1876, 33, 'Дубльований ID в рядку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121073, 1877, 33, 'Дублювання ім’я в рядку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121074, 1878, 33, 'ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДУБЛЮВАННЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121075, 1879, 33, 'Тривала довіреність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121076, 1880, 33, 'тривалість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121077, 1881, 33, 'Тривалість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121078, 1882, 33, 'Голландська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121079, 1883, 33, 'Звіт Dx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121080, 1884, 33, 'Дисфагія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121081, 1885, 33, 'Задишка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121082, 1886, 33, 'Розлад сечовипускання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121083, 1888, 33, 'Е-Призначення?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121084, 1889, 33, 'Е-Звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121085, 1890, 33, 'e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121086, 1892, 33, 'Відновлення e-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121087, 1893, 33, 'Кожен одержувач повинен встановити свої поідомлення як завершені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121088, 1894, 33, 'Ранній рецидив (2 міс)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121089, 1895, 33, 'Вуха'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121090, 1896, 33, 'ЕКГ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121091, 1897, 33, 'eClaims'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121092, 1898, 33, 'Набряк'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121093, 1899, 33, 'edi історія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121094, 1900, 33, 'edi історія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121095, 1901, 33, 'Історія EDI (по оплатах) для зберігання та інтерпретації файлів відповідей EDI претензій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121096, 1902, 33, 'Завантаження файлу EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121097, 1903, 33, 'Завантаження файлу-відповіді EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121098, 1904, 33, 'Редагувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121099, 1905, 33, 'редагувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121100, 1906, 33, 'Редагувати алергії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121101, 1907, 33, 'Редагувати категорії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121102, 1908, 33, 'Редагувати визначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121103, 1909, 33, 'Редагувати визначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121104, 1910, 33, 'Редагувати діагнози для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121105, 1911, 33, 'Редагувати пояснення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121106, 1912, 33, 'Редагувати медичні заклади'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121107, 1913, 33, 'Редагувати медичний заклад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121108, 1914, 33, 'Редагувати інформацію про медичний заклад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121109, 1915, 33, 'Редагувати інформацію про користувача специфічну для медичного закладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121110, 1916, 33, 'Редагувати файл в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121111, 1917, 33, 'Редагувати форму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121112, 1918, 33, 'Редагувати глобальні настройки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121113, 1919, 33, 'Редагування не дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121114, 1920, 33, 'Редагувати макет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121115, 1921, 33, 'Редагувати список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121116, 1922, 33, 'Редагувати платіж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121117, 1923, 33, 'Редагувати структуру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121118, 1924, 33, 'Редагувати користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121119, 1925, 33, 'Редагувати настройки користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121120, 1928, 33, 'Освіта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121121, 1929, 33, 'Дата отримання освіти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121122, 1931, 33, 'ел. ред. * Детальніше див Ліцензію на вільне програмне забезпечення GNU. ** Разом з цією програмою ви повинні були отримати примірник GPL GNU *; Якщо ні, то пишіть у вільному '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121123, 1932, 33, 'Фактична дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121124, 1934, 33, 'ефективність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121125, 1935, 33, 'Ідентифікаційний номер роботодавця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121126, 1936, 33, 'Еякуляції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121127, 1937, 33, 'Лікоть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121128, 1938, 33, 'проблеми ліктя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121129, 1939, 33, 'Електронний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121130, 1942, 33, 'Електронні перекази'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121131, 1943, 33, 'Електронні звіти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121132, 1944, 33, 'Придатність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121133, 1945, 33, 'Придатність 270 пакетного запиту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121134, 1946, 33, 'Прийнятність відповіді'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121135, 1947, 33, 'Право на статус Вакцини для Дітей для поствленої вакцини'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121136, 1948, 33, 'Придатний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121137, 1949, 33, 'e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121138, 1951, 33, 'Адреса e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121139, 1953, 33, 'Адреса електронної пошти відправника для нагадування пацієнта. Відповіді на нагадування пацієнтові будуть відправлені на цю адресу. Важливо використовувати адресу вашої клініки, щоб уникнути збору нагадувань в папці небажаної пошти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121140, 1954, 33, 'Адреса e-mail, якщо є, для отримання адміністративних повідомлень.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121141, 1955, 33, 'Адреса e-mail, якщо є, для отриманняекстрених повідомлень про активацію логінокористувача.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121142, 1956, 33, 'Авторизована Email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121143, 1957, 33, 'E-mail від пакетної обробки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121144, 1958, 33, 'Email сповіщення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121145, 1959, 33, 'Години email сповіщення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121146, 1960, 33, 'Звіт email сповіщення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121147, 1961, 33, 'Надіслати e-mail перед'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121148, 1962, 33, 'Відправник e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121149, 1963, 33, 'Відправлення e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121150, 1964, 33, 'Email відправлено до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121151, 1965, 33, 'Тема e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121152, 1966, 33, 'Текст e-mail, вживаються позначення: ***ІМ\'Я***, напр. Шановний ***ІМ\'Я***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121153, 1967, 33, 'Текст e-mail, вживаються позначення: ***NAME***, напр. Шановний ***NAME***{{Не перекладайте ***NAME*** елемент цієї константи.}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121154, 1968, 33, 'Метод передачі e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121155, 1969, 33, 'E-mail відправлений за наступними адресами'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121156, 1971, 33, 'Екстренний зв\"язок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121157, 1972, 33, 'Контактна особа для екстренного зв\"язку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121158, 1973, 33, 'Номер телефону для екстреного зв\'язку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121159, 1974, 33, 'Екстренна контрацепція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121160, 1975, 33, 'Вхід в систему в надзвичайній ситуації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121161, 1976, 33, 'Обрано надзвичайний вхід в систему ACL. Користувач все ще в активному стані, прохання деактивувати цього користувача та активувати, за необхідності, при надзвичайній ситуації. Для активації або деактивації див. Адміністрування-> Користувачі.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121162, 1977, 33, 'Надзвичайний e-mail активації входу в систему буде задіяний, лише якщо у файлі interface/globals.php задані наступні параметри:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121163, 1978, 33, 'Адреса e-mail надзвичайного входу в систему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121164, 1979, 33, 'Користувач надзвичайного входу в систему може робити все'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121165, 1980, 33, 'Екстренний телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121166, 1981, 33, 'Емоційні / поведінкові умови і ускладнення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121167, 1982, 33, 'Емфізема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121168, 1983, 33, 'Службовець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121169, 1984, 33, 'Роботодавець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121170, 1985, 33, 'Адреса роботодавця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121171, 1986, 33, 'Дата прийому на роботу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121172, 1987, 33, 'Ім\"я роботодавця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121173, 1988, 33, 'ПОРОЖНЬО'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121174, 1989, 33, 'Пусте'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121175, 1990, 33, 'Порожній пароль не дозволений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121176, 1991, 33, 'Пусте значення в \"Час e-mail\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121177, 1992, 33, 'Пусте значення в \"Відправник e-mail\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121178, 1993, 33, 'Пусте значення в \"Тема e-mail\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121179, 1994, 33, 'Пусте значення в \"Текст e-mail\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121180, 1995, 33, 'Пусте значення для \"Прізвище фахівця\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121181, 1996, 33, 'Пусте значення в \"Пароль\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121182, 1997, 33, 'Пусте значення в \"Час SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121183, 1998, 33, 'Пусте значення в \"Текст SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121184, 1999, 33, 'Пусте значення для \"Ім\'я користувача\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121185, 2006, 33, 'Увімкнути виклик AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121186, 2008, 33, 'Увімкнути звіт AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121187, 2009, 33, 'Увімкнути відстеження AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121188, 2011, 33, 'Увімкнути аудит ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121189, 2013, 33, 'Увімкнути аудит запису інформації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121190, 2014, 33, 'Увімкнути відстеження аудиту та ідентифікації приладу (ATNA).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121191, 2015, 33, 'Увімкнути звітність автоматичного обчислення одиниці виміру (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121192, 2016, 33, 'Увімкнути сертифікат клієнта SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121193, 2017, 33, 'Вмикає ідентифікацію сертифіката SSL для клієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121194, 2019, 33, 'Увімкнути клінічні правила висновків (CDR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121195, 2022, 33, 'Увімкнути звітністність про клінічну оцінку якості (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121196, 2023, 33, 'Увімкнути спливаючі клінічні нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121197, 2024, 33, 'Увімкнути міні-додаток для клінічних нагадувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121198, 2027, 33, 'Увімкнути звітністність про клінічну оцінку якості (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121199, 2028, 33, 'Увімкнути EDI історію в меню зліва'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121200, 2030, 33, 'Увімкнути оплати в лівому меню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121201, 2031, 33, 'Увімкнути підтримку Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121202, 2033, 33, 'Увімкнути імпорт статусного повідомлення для NewCrop ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121203, 2037, 33, 'Увімкнути лабораторний обмін'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121204, 2039, 33, 'Увімкнути журнал завантаження/вивантаження документів для CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121205, 2040, 33, 'Увімкнути журнал всіх запитів SELECT SQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121206, 2041, 33, 'Увімкнути журнал активності, пов\'язаної з резервним копіюванням.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121207, 2042, 33, 'Увімкнути журнал запитів CDR Engine.\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121208, 2043, 33, 'Увімкнути журнал змішаної активності.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121209, 2044, 33, 'Увімкнути журнал активності призначень.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121210, 2045, 33, 'Увімкнути журнал модифікацій записів про пацієнтів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121211, 2046, 33, 'Увімкнути журнал активності планування.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121212, 2047, 33, 'Увімкнути журнал активності безпеки і адміністрування.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121213, 2049, 33, 'Увімкнути службу NewCrop eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121214, 2051, 33, 'Увімкнути портал для зовнішніх пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121215, 2052, 33, 'Увімкнути портал для зовнішніх пацієнтів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121216, 2053, 33, 'Увімкнути портал для внутрійшіх пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121217, 2055, 33, 'Увімкнути портал внутрійшіх пацієнтів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121218, 2056, 33, 'Увімкнути віджет нагадувань для пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121219, 2057, 33, 'Увімкнути сервіс повідомлень phiMail Direct'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121220, 2058, 33, 'Увімкнути запрошення вводу дати для автоматичного обчислення одиниці виміру (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121221, 2060, 33, 'Увімкнути звітність про відстеження дати для автоматичного обчислення одиниці виміру (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121222, 2061, 33, 'Увімкнути підтримку сканера'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121223, 2064, 33, 'Увімкнутии послуги Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121224, 2065, 33, 'Вмикає підтримку OpenEMR службою лабораторного обміну LLC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121225, 2066, 33, 'Увімкнути аутентифікацію користувача сертифіката'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121226, 2067, 33, 'Увімкнути службу eRx для ZMG, LLC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121227, 2068, 33, 'увімкнено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121228, 2070, 33, 'Вмикає стару панель з оплатою для введення кодів рахунків і платежів. Не рекомендується,краще використовуйте список оплати.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121229, 2071, 33, 'Зверн.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121230, 2072, 33, 'Звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121231, 2073, 33, 'Звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121232, 2074, 33, 'звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121233, 2075, 33, 'Звернення '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121234, 2076, 33, 'екстрене надходження пацієнта в стаціонар або в відділення невідкладної допомоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121235, 2081, 33, 'Дата звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121236, 2084, 33, 'EDI запис звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121237, 2086, 33, 'форми звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121238, 2087, 33, 'Звернення з приводу здоров\'я і стану'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121239, 2088, 33, 'Хронологія звернень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121240, 2089, 33, 'ID звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121241, 2090, 33, 'стикатися з грипом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121242, 2091, 33, 'Кількість звернень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121243, 2093, 33, 'звернення до медсестри з приводу виписки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121244, 2094, 33, 'звернення для медсестринських послуг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121245, 2095, 33, 'звернення для трудотерапії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121246, 2096, 33, 'звернення для відвідування кабінетів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121247, 2097, 33, 'амбулаторне звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121248, 2098, 33, 'амбулаторне звернення w/PCP & obgyn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121249, 2099, 33, 'Розмір сторінки звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121250, 2100, 33, 'Оплата звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121251, 2101, 33, 'Звернення з приводу вагітності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121252, 2102, 33, 'звернення з приводу профогляду -індивідуальна співбесіда'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121253, 2103, 33, 'звернення з приводу профогляду в 40 років і старше'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121254, 2104, 33, 'звернення з приводу профогляду для групової співбесіди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121255, 2105, 33, 'звернення з приводу профогляду для інших послуг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121256, 2106, 33, 'звернення з приводу профогляду в 18 років і старше'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121257, 2107, 33, 'звернення до психіатра і психолога'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121258, 2108, 33, 'Статистика звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121259, 2109, 33, 'Підсумок звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121260, 2110, 33, 'Звернення було закодоване'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121261, 2111, 33, 'Звернення:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121262, 2112, 33, 'Звернення: при плановому надходженні пацієнта в стаціонар, амбулаторне або до окуліста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121263, 2113, 33, 'Звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121264, 2114, 33, 'Звернення та форми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121265, 2115, 33, 'Звернення & Форми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121266, 2116, 33, 'Доступ до звернень не дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121267, 2117, 33, 'Звіт по зверненнях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121268, 2118, 33, 'Розділ звернень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121269, 2120, 33, 'Шифрування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121270, 2121, 33, 'Кінець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121271, 2122, 33, 'Закінчення (рррр-мм-дд): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121272, 2123, 33, 'Кінцева дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121273, 2124, 33, 'Кінцева дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121274, 2126, 33, 'Кінцева дата повинна бути пізніше початкової'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121275, 2127, 33, 'Кінцева дата:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121276, 2131, 33, 'Кінцевий час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121277, 2132, 33, 'Термінальній стадії ниркової хвороби одержувача при моноцитарному хематоксичному білку з груповому плані роботодавця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121278, 2133, 33, 'Кінцева дата надання послуги рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121279, 2134, 33, 'Кінцева дата надання послуг (мм/дд/рррр), якщо бажаєте ввести діапазон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121280, 2135, 33, 'Завершальна годину дня для календарних подій.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121281, 2136, 33, 'Ендо аномальна кров'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121282, 2137, 33, 'Ендокринна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121283, 2138, 33, 'Ендоскопія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121284, 2141, 33, 'Англійська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121285, 2142, 33, 'Англійська '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121286, 2143, 33, 'Англійська (індійський)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121287, 2144, 33, 'Англійська (стандартний)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121288, 2145, 33, 'Кодувати команду, використовуючи Hylafax.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121289, 2146, 33, 'Переконайтеся, що OpenEMR має право запису в каталог'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121290, 2147, 33, 'ЛОР відділення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121291, 2148, 33, 'Отоларингологічні болі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121292, 2149, 33, 'Введіть код діагнозу для виключення всіх рахунків, що не містять його'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121293, 2151, 33, 'Введіть тут вміст листа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121294, 2152, 33, 'Введіть пароль для основної бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121295, 2153, 33, 'Введіть ім\'я користувача основної бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121296, 2154, 33, 'Введіть діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121297, 2155, 33, 'Введіть препарати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121298, 2156, 33, 'Введіть звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121299, 2157, 33, 'Введіть номер звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121300, 2158, 33, 'Введіть вакцинацію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121301, 2159, 33, 'Введіть ключ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121302, 2161, 33, 'Введіть нову область (край)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121303, 2162, 33, 'Введіть Direct-адресу отримувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121304, 2164, 33, 'Введіть цей код повторної ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121305, 2165, 33, 'Вище введіть критерій пошуку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121306, 2166, 33, 'Помилкове введення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121307, 2167, 33, 'вхідні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121308, 2168, 33, 'Навколишній'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121309, 2169, 33, 'Введення даних пояснення витрат (EOB)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121310, 2170, 33, 'Відправлення EOB - електронні перекази'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121311, 2171, 33, 'Відправлення EOB - інструкції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121312, 2172, 33, 'Відправлення EOB - рахунок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121313, 2173, 33, 'Відправлення EOB - запис по пацієнтові'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121314, 2174, 33, 'Відправлення EOB - пошук'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121315, 2176, 33, 'Епілепсія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121316, 2178, 33, 'ERA (Європейська асоціація фахівців в області захворювань нирок)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121317, 2179, 33, 'ERA файли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121318, 2180, 33, 'Відправлення в ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121319, 2181, 33, 'Анулювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121320, 2182, 33, 'Ерекції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121321, 2183, 33, 'Помилка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121322, 2185, 33, 'Підтвердження помилки при отриманні лабораторних результатів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121323, 2187, 33, 'Помилка отримання лабораторних результатів з Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121324, 2188, 33, 'Помилка у виборі \"Стать\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121325, 2189, 33, 'Помилка у виборі \"HIPAA\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121326, 2190, 33, 'Помилка у виборі \"Обробка\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121327, 2191, 33, 'Помилка у виборі \"Шлюз SMS\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121328, 2192, 33, 'Помилка у виборі \"Сортувати по\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121329, 2193, 33, 'Помилка GZIP-стиснення файлу: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121330, 2194, 33, 'Помилка для опції ТАК чи НІ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121331, 2195, 33, 'Помилка відкриття для читання завантаженого файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121332, 2196, 33, 'Помилка обробки файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121333, 2197, 33, 'Помилка обробки вивантаження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121334, 2198, 33, 'Помилка при видаленні повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121335, 2199, 33, 'Помилка отримання результатів з Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121336, 2200, 33, 'Помилка отримання значень.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121337, 2202, 33, 'Помилка при наданні прав доступу до файлу для користувача OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121338, 2205, 33, 'помилка при реєстрації форми!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121339, 2206, 33, 'Помилка збереження в файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121340, 2208, 33, 'Помилка запису в файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121341, 2209, 33, 'в нових результатах зустрічаються помилки(а)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121342, 2210, 33, 'Помилка, файл не існує'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121343, 2211, 33, 'ПОМИЛКА, неможливо зібрати дані з сервера'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121344, 2212, 33, 'Помилка, неможливо створити клієнтський сертифікат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121345, 2213, 33, 'Помилка, неможливо створити сертифікат admin.p12.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121346, 2214, 33, 'Помилка, неможливо створити довірений Центр Сертифікації.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121347, 2215, 33, 'Помилка, неможливо створити сертифікат сервера.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121348, 2216, 33, 'Помилка, неможливо відкрити файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121349, 2217, 33, 'Помилка, в OpenEMR не включена аутентифікація сертифіката користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121350, 2218, 33, 'Помилка, необхідно встановити модуль php Archive/Tar.php.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121351, 2219, 33, 'ПОМИЛКА: не вдалося відкрити table.sql, пошкоджено форму?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121352, 2220, 33, 'Помилка: в рядку дублюється ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121353, 2221, 33, 'Помилка: в рядку дублюється ім\'я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121354, 2222, 33, 'ПОМИЛКА: поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121355, 2223, 33, 'ПОМИЛКА: пропущений архів PHP для ZipArchive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121356, 2224, 33, 'ПОМИЛКА: немає каталогу імпорту ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121357, 2225, 33, 'Помилка: невідповідний пароль. Перевірте введені дані.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121358, 2226, 33, 'Помилка: невідповідний пароль. Перевірте введені дані.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121359, 2227, 33, 'Помилка: файл не існує'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121360, 2228, 33, 'ПОМИЛКА: Наступна зміна містить неприпустимі символи.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121361, 2229, 33, 'ПОМИЛКА: неможливо скопіювати цей файл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121362, 2230, 33, 'Помилка: створення архіву завантаження не доступно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121363, 2231, 33, 'Помилка: створення архіву Zip не доступно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121364, 2232, 33, 'ПОМИЛКА: вилучення цього файлу не доступно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121365, 2233, 33, 'ПОМИЛКА: завантаження цього файлу в базу даних не доступно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121366, 2234, 33, 'ПОМИЛКА: установка номера версії не доступна.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121367, 2235, 33, 'Помилки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121368, 2236, 33, 'Статус аккаунта сервісу eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121369, 2237, 33, 'Журнали длясервісу eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121370, 2238, 33, 'Ім\'я для сервісу eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121371, 2239, 33, 'Пароль для сервісу eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121372, 2240, 33, 'Роль для сервісу eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121373, 2241, 33, 'Користувач сервісу eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121374, 2242, 33, 'Еритема:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121375, 2245, 33, 'Ескімоський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121376, 2247, 33, 'Зареєстрований пацієнт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121377, 2248, 33, 'Естонська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121378, 2249, 33, 'Етнічна приналежність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121379, 2250, 33, 'Етнічна приналежність або раса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121380, 2251, 33, 'Список етносів-рас (на вибір - право записувати /добавляти)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121381, 2252, 33, 'Електронно/паперовий ідентифікаційний номер (ETIN)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121382, 2253, 33, 'Подія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121383, 2254, 33, 'Початок події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121384, 2255, 33, 'Категорія події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121385, 2256, 33, 'Дата події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121386, 2257, 33, 'Опис події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121387, 2258, 33, 'Відомості про подію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121388, 2259, 33, 'Подія не повторюється'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121389, 2260, 33, 'Тривалість події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121390, 2261, 33, 'Тривалість події в хвилинах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121391, 2262, 33, 'Оплата за фактом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121392, 2263, 33, 'Місце проведення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121393, 2264, 33, 'Подія повторюється кожні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121394, 2265, 33, 'Подія повторюється в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121395, 2266, 33, 'Початковий час події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121396, 2267, 33, 'Позначення події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121397, 2268, 33, 'Позначення події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121398, 2269, 33, 'Фактична веб-сайт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121399, 2270, 33, 'Події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121400, 2271, 33, 'Події для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121401, 2272, 33, 'Відкривати події в новому вікні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121402, 2273, 33, 'кожен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121403, 2274, 33, 'Кожні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121404, 2275, 33, 'кожні 3 години'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121405, 2276, 33, 'кожні 4 години'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121406, 2277, 33, 'кожні 5 годин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121407, 2278, 33, 'кожні 6 годин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121408, 2279, 33, 'кожні 8 годин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121409, 2280, 33, 'Кожен четвертий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121410, 2281, 33, 'Кожен другий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121411, 2282, 33, 'Кожен третій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121412, 2283, 33, 'Кожен, кожен другий, кожен третій і т.д.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121413, 2285, 33, 'Результати досліджень і аналізів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121414, 2286, 33, 'Результати обстеження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121415, 2289, 33, 'Обстеження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121416, 2290, 33, 'Дата обстеження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121417, 2291, 33, 'приклад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121418, 2292, 33, 'Приклади'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121419, 2293, 33, 'Обстеження/Аналізи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121420, 2294, 33, 'За винятком'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121421, 2295, 33, 'Сльозоточивість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121422, 2296, 33, 'виключені пацієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121423, 2297, 33, 'Виняток'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121424, 2298, 33, 'Ліцензований спеціалізована установа (EPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121425, 2299, 33, 'Встановлена форма документу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121426, 2300, 33, 'Вправа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121427, 2301, 33, 'Приклади вправ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121428, 2302, 33, 'Приклади вправ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121429, 2303, 33, 'Існуючий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121430, 2304, 33, 'Вийти з адміністрування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121431, 2305, 33, 'Розгорнути'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121432, 2306, 33, 'Розгорнути'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121433, 2307, 33, 'розгорнути'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121434, 2308, 33, 'Розгорнути все'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121435, 2311, 33, 'Розгорнутий вигляд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121436, 2312, 33, 'Відмітьте form_encounter.pid для  '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121437, 2313, 33, 'Термін дії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121438, 2314, 33, 'Дата придатності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121439, 2315, 33, 'Простерміновано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121440, 2316, 33, 'протерміновано на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121441, 2317, 33, 'Експорт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121442, 2318, 33, 'Експортувати як CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121443, 2319, 33, 'Експорт конфігурації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121444, 2322, 33, 'Експорт персональних даних пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121445, 2323, 33, 'Експорт звіту PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121446, 2325, 33, 'Експортувати вибране, як CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121447, 2326, 33, 'Експортувати обране для збору'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121448, 2327, 33, 'Експортувати в CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121449, 2328, 33, 'Експорт в зовнішню систему обліку рахунків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121450, 2329, 33, 'Поїздки за кордон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121451, 2330, 33, 'Поїздки за кордон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121452, 2331, 33, 'Додатковий час збору'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121453, 2332, 33, 'Зовнішній'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121454, 2334, 33, 'Зовнішні дані завантажуються'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121455, 2335, 33, 'Утиліта імпорту зовнішньої бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121456, 2336, 33, 'Зовнішній ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121457, 2337, 33, 'Зовнішній id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121458, 2338, 33, 'Зовнішній ідентифікатор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121459, 2339, 33, 'Тільки зовнішній'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121460, 2342, 33, 'Зовнішнє направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121461, 2343, 33, 'Контроль зовнішнього направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121462, 2344, 33, 'Направлення зовнішнє?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121463, 2345, 33, 'Зовнішні направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121464, 2346, 33, 'Витягнення файлу zip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121465, 2347, 33, 'Файл витягується. Це займе якийсь час ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121466, 2348, 33, 'Відокремлюване:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121467, 2349, 33, 'Подразнення очей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121468, 2350, 33, 'Біль в очах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121469, 2351, 33, 'Гіперемія очей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121470, 2352, 33, 'Очі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121471, 2353, 33, 'F'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121472, 2354, 33, 'Сімейна історія гематологічних проблем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121473, 2355, 33, 'Сімейна історія жіночого Гірсутизму / Розтяжок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121474, 2356, 33, 'Медичні заклади'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121475, 2357, 33, 'Медичний заклад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121476, 2358, 33, 'медичний заклад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121477, 2359, 33, 'Адміністрація медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121478, 2360, 33, 'Місто розміщення медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121479, 2361, 33, 'Код медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121480, 2362, 33, 'Код країни медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121481, 2363, 33, 'Факс медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121482, 2364, 33, 'Назва медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121483, 2365, 33, 'Загальнодержавний номер-ідентифікатор медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121484, 2366, 33, 'Телефон медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121485, 2367, 33, 'Інформація про користувача специфічна для медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121486, 2368, 33, 'Область (край) медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121487, 2369, 33, 'Вулиця медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121488, 2370, 33, 'Поштовий індекс медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121489, 2372, 33, 'Медичний заклад:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121490, 2373, 33, 'Невдача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121491, 2374, 33, 'невдало'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121492, 2375, 33, 'Невдало'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121493, 2380, 33, 'Неадвча при створенні тимчасової папки. CouchDB не буде працювати.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121494, 2382, 33, 'Невдало.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121495, 2383, 33, 'збій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121496, 2390, 33, 'Сімейний анамнез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121497, 2391, 33, 'Сімейний анамнез по глаукомі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121498, 2392, 33, 'Сімейний анамнез:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121499, 2394, 33, 'Сімейна оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121500, 2395, 33, 'Членів сім\'ї'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121501, 2396, 33, 'Уява'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121502, 2398, 33, 'Фарсі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121503, 2400, 33, 'Батько'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121504, 2402, 33, 'Стомлюваність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121505, 2403, 33, 'Стомлений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121506, 2404, 33, 'Факс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121507, 2405, 33, 'Кількість факсів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121508, 2406, 33, 'Номер факсу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121509, 2408, 33, 'Факс/сканер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121510, 2409, 33, 'Прийняти через факс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121511, 2410, 33, 'Надіслати через факс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121512, 2411, 33, 'Можливості'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121513, 2412, 33, 'Лют.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121514, 2413, 33, 'Лютий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121515, 2414, 33, 'Номер державного страхування найманих працівників'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121516, 2415, 33, 'Державний ідентифікаційний код препарату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121517, 2416, 33, 'Державний електронний ідентифікаційний номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121518, 2417, 33, 'Державний податковий ідентифікаційний код'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121519, 2418, 33, 'Плата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121520, 2419, 33, 'плата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121521, 2420, 33, 'Плата не дозволена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121522, 2421, 33, 'Платіжний лист'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121523, 2422, 33, 'Варіанти платіжних відомостей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121524, 2423, 33, 'Платежі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121525, 2424, 33, 'Жіноча'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121526, 2425, 33, 'Жіноча стенокардія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121527, 2426, 33, 'Жіночі презервативи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121528, 2427, 33, 'Жіночий G'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121529, 2428, 33, 'Жіночий LC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121530, 2429, 33, 'Жіночий P'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121531, 2430, 33, 'Жіночі симптоми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121532, 2431, 33, 'Жіноча довільна хірургічна контрацепція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121533, 2434, 33, 'Лихоманка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121534, 2435, 33, 'Лихоманка:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121535, 2436, 33, 'Сімейна історія проблем крові '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121536, 2437, 33, 'Фіброми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121537, 2441, 33, 'Тип поля для використання країни роботодавця або споживача в персональних даних.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121538, 2442, 33, 'Тип поля для використання області (краю) роботодавця або споживача в персональних даних.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121539, 2443, 33, 'Пропущено поле(я)!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121540, 2447, 33, 'Файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121541, 2448, 33, 'файл в директорії Documentation для вивчення, як автоматизувати процес створення журналу резервного копіювання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121542, 2449, 33, 'розташування файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121543, 2450, 33, 'Управління файлом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121544, 2453, 33, 'Право на файл, надане користувачеві OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121545, 2454, 33, 'Невдача при отриманні файлу з CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121546, 2455, 33, 'Реєстратура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121547, 2456, 33, 'Файл для вивантаження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121548, 2457, 33, 'Файл для вивантаження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121549, 2458, 33, 'В цьому місці вже є файл з таким ім\'ям:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121550, 2459, 33, 'Ім\'я файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121551, 2461, 33, 'Файли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121552, 2462, 33, 'Філіппінська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121553, 2463, 33, 'Заповніть нижче будь-який з рядків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121554, 2464, 33, 'Заповніть тут, тільки якщо відправляєте пацієнтові повідомлення через e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121555, 2465, 33, 'Заповніть значення нижче'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121556, 2467, 33, 'Заповніть цей рядок.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121557, 2468, 33, 'Фільтр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121558, 2469, 33, 'Фільтр для констант'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121559, 2470, 33, 'Фільтр для визначень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121560, 2471, 33, 'фільтровано з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121561, 2472, 33, 'фільтри'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121562, 2473, 33, 'Фільтри'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121563, 2474, 33, 'Кінцевий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121564, 2475, 33, 'Остаточний діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121565, 2476, 33, 'Остаточний діагноз фахівця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121566, 2478, 33, 'Фінансовий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121567, 2479, 33, 'Дата фінансового закриття (рррр-мм-дд)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121568, 2480, 33, 'Фінансове повідомлення – будь-яке'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121569, 2481, 33, 'Фінансове повідомлення - мої звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121570, 2482, 33, 'Дата фінансового розгляду'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121571, 2483, 33, 'Фінансові підсумки по кодах послуг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121572, 2484, 33, 'Знайти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121573, 2485, 33, 'Знайти доступні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121574, 2486, 33, 'Знайти доступні записи на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121575, 2487, 33, 'Знайти пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121576, 2488, 33, 'Знайти рекомендовані матеріали для пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121577, 2489, 33, 'Знайдене'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121578, 2490, 33, 'Знайдене по спеціалісту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121579, 2491, 33, 'Штраф'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121580, 2492, 33, 'Остаточні платежі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121581, 2493, 33, 'завершено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121582, 2495, 33, 'Ім\'я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121583, 2497, 33, 'Перший день тижня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121584, 2498, 33, 'Ім\'я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121585, 2499, 33, 'Ім\'я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121586, 2500, 33, 'Ім\'я:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121587, 2503, 33, 'Фізична підготовка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121588, 2504, 33, 'Рівень фізичної підготовки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121589, 2505, 33, 'Рівень фізичної підготовки для цього гравця в цей день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121590, 2507, 33, 'Фізична підготовка до гри'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121591, 2508, 33, 'Зафіксувати дати звернення - будь-які звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121592, 2509, 33, 'Зафіксуйте це'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121593, 2510, 33, 'Флорида'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121594, 2511, 33, 'Метеоризм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121595, 2512, 33, 'Потік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121596, 2514, 33, 'Епідемічний сезон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121597, 2515, 33, 'Епідемічний сезон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121598, 2516, 33, 'Щеплення від грипу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121599, 2517, 33, 'Проблема водно-електролітного балансу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121600, 2518, 33, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121601, 2519, 33, 'Розміри паперу Фоліо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121602, 2520, 33, 'Виконати вручну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121603, 2521, 33, 'Дотримуйтесь цих інструкцій щоб встановити чи оновити наступну базу даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121604, 2522, 33, 'Подальше'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121605, 2524, 33, 'Ввиявлена ​​причина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121606, 2525, 33, 'Далі нова константа користувача:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121607, 2526, 33, 'Далі нова мова користувача:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121608, 2527, 33, 'Далі нове визначення (мова, константа, визначення):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121609, 2529, 33, 'Надавані види допомоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121610, 2530, 33, 'Вказуються в подальшому'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121611, 2531, 33, 'Відраза до їжі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121612, 2532, 33, 'Стопа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121613, 2533, 33, 'Проблеми стоп'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121614, 2534, 33, 'Стопа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121615, 2535, 33, 'Футбольні травми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121616, 2536, 33, 'Футбольна травма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121617, 2537, 33, 'Повідомлення про футбольну травмі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121618, 2538, 33, 'Тип взуття'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121619, 2539, 33, 'для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121620, 2540, 33, 'Для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121621, 2541, 33, 'Для коду'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121622, 2543, 33, 'Для вимог щодо поводження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121623, 2544, 33, 'Наприклад:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121624, 2547, 33, 'для рахунку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121625, 2548, 33, 'Лише для Medicare, викликає консультанта як призначеного лікаря.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121626, 2549, 33, 'місце для номеру призначення OBR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121627, 2552, 33, 'Для напрямних установ/практикуючих лікарів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121628, 2553, 33, 'Для минулих'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121629, 2554, 33, 'для змінних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121630, 2555, 33, 'для:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121631, 2556, 33, 'Примусове відкриття білінгового віджету'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121632, 2557, 33, 'Примусове оформлення нового пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121633, 2558, 33, 'Примусовий показ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121634, 2559, 33, 'Передпліччя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121635, 2560, 33, 'Форма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121636, 2561, 33, 'форма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121637, 2564, 33, 'Формат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121638, 2565, 33, 'формат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121639, 2566, 33, 'Формат відображення віку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121640, 2567, 33, 'Неправильний формат для державного коду медпрепарату (NDC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121641, 2568, 33, 'Формат, який використовується для відображення більшості дат.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121642, 2569, 33, 'Формат, який використовується для відображення більшості часових інтервалів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121643, 2570, 33, 'Відформатований звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121644, 2571, 33, 'Колишній курець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121645, 2572, 33, 'Форми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121646, 2573, 33, 'Управління формами'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121647, 2575, 33, 'Вперед'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121648, 2576, 33, 'Переслати факсом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121649, 2577, 33, 'Перенаправлений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121650, 2579, 33, 'Четвертий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121651, 2581, 33, 'Перелом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121652, 2582, 33, 'Перелом човноподібної кістки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121653, 2583, 33, 'Перелом латеральної щиколотки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121654, 2584, 33, 'Перелом медіальної кісточки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121655, 2585, 33, 'Перелом основа п\'ятої (5-й) метатарсальной кістки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121656, 2586, 33, 'Вимагається підтримка фреймів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121657, 2587, 33, 'Французька'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121658, 2588, 33, 'Французька (канадійська)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121659, 2589, 33, 'Французька (стандартна)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121660, 2590, 33, 'Частота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121661, 2591, 33, 'Часті застуди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121662, 2592, 33, 'Часті захворювання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121663, 2593, 33, 'Пт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121664, 2594, 33, 'П\'ятниця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121665, 2595, 33, 'З'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121666, 2596, 33, 'З'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121667, 2597, 33, 'від'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121668, 2598, 33, 'Дата \"з\" не може бути пізніше дати \"по\".'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121669, 2599, 33, 'З:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121670, 2600, 33, 'З: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121671, 2601, 33, 'З_МІСТО'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121672, 2603, 33, 'З_ІМ\'Я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121673, 2604, 33, 'З_ПРІЗВИЩЕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121674, 2605, 33, 'З_ПО-БАТЬКОВІ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121675, 2607, 33, 'З_ТЕЛЕФОН'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121676, 2608, 33, 'З_ПОШТОВА_АДРЕСА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121677, 2609, 33, 'З_ШТАТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121678, 2610, 33, 'З_ВУЛИЦЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121679, 2611, 33, 'З_НАЗВА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121680, 2612, 33, 'З_ПРОЩАННЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121681, 2613, 33, 'Реєстратура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121682, 2614, 33, 'Прийом в реєстратурі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121683, 2615, 33, 'Звіт про прийом в реєстратурі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121684, 2616, 33, 'Первинний запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121685, 2617, 33, 'Передній правий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121686, 2619, 33, 'Повне ім\'я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121687, 2620, 33, 'Повний шлях до каталогу, що містить виконувані файли MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121688, 2621, 33, 'Повний шлях до каталогу, що містить виконувані файли Perl.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121689, 2622, 33, 'Повний шлях до каталогу для резервної копії журналу подій.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121690, 2623, 33, 'Повний шлях до каталогу для тимчасових файлів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121691, 2624, 33, 'Повне відтворення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121692, 2625, 33, 'Повне навчання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121693, 2626, 33, 'Повна оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121694, 2633, 33, 'Г'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121695, 2634, 33, 'г/дл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121696, 2636, 33, 'Стан жовчного міхура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121697, 2637, 33, 'Жовчно-кам\'яна хвороба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121698, 2638, 33, 'Тривалість відтворення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121699, 2639, 33, 'Ігри'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121700, 2640, 33, 'Ігри пропущено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121701, 2641, 33, 'ігри/події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121702, 2642, 33, 'Ігри/події пропущено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121703, 2644, 33, 'Гастрит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121704, 2645, 33, 'Біль при гастриті'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121705, 2646, 33, 'Органи шлунково-кишкового тракту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121706, 2647, 33, 'Статистичний звіт GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121707, 2648, 33, 'Статистика GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121708, 2649, 33, 'Форма відвідування GCAC пропущена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121709, 2650, 33, 'Стать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121710, 2651, 33, 'Стать '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121711, 2652, 33, 'Загальне'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121712, 2653, 33, 'Загальний список проблем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121713, 2655, 33, 'Категорія основної послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121714, 2657, 33, 'Створити і завантажити паперову вимога CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121715, 2658, 33, 'Створити і завантажити паперові вимогу HCFA 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121716, 2659, 33, 'Створити і завантажити пакет X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121717, 2660, 33, 'Створити і завантажити пакет X12 для звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121718, 2663, 33, 'Створює і передає в електронному вигляді дозволені призначення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121719, 2664, 33, 'Створити CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121720, 2665, 33, 'Створити CMS 1500 PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121721, 2666, 33, 'Створити CMS 1500 TEXT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121722, 2667, 33, 'Створити HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121723, 2668, 33, 'Створити рахунок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121724, 2669, 33, 'Створити лист'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121725, 2670, 33, 'Створити лист з питання '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121726, 2671, 33, 'Створити звіт PQRI (Метод A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121727, 2673, 33, 'Створити звіт PQRI (Метод E)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121728, 2677, 33, 'Створити звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121729, 2678, 33, 'Створює ім\'я користувача та пароль для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121730, 2679, 33, 'Створити X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121731, 2680, 33, 'Створити звернення X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121732, 2682, 33, 'Створити в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121733, 2683, 33, 'Створено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121734, 2684, 33, 'Сечостатева'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121735, 2687, 33, 'Німецька'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121736, 2691, 33, 'Отримати HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121737, 2692, 33, 'Глаукома'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121738, 2693, 33, 'Сімейний анамнез по глаукомі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121739, 2694, 33, 'Глобальне'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121740, 2696, 33, 'Глобальний ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121741, 2697, 33, 'Глобальні налаштування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121742, 2698, 33, 'Глобальні змінні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121743, 2699, 33, 'гр/дл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121744, 2700, 33, 'далі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121745, 2701, 33, 'Далі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121746, 2704, 33, 'Перейти в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121747, 2705, 33, 'Перейти до тижня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121748, 2706, 33, 'Перейти до сьогодні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121749, 2707, 33, 'Мета А'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121750, 2708, 33, 'Мета і методи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121751, 2709, 33, 'Мета В'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121752, 2710, 33, 'Мета С'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121753, 2711, 33, 'Тяжкість травми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121754, 2712, 33, 'Ступінь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121755, 2713, 33, 'грами'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121756, 2714, 33, 'Загальна сума'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121757, 2715, 33, 'Загальні суми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121758, 2718, 33, 'Выдображається графічно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121759, 2720, 33, 'Більше, ніж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121760, 2721, 33, 'Більше, ніж або дорівнює'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121761, 2722, 33, 'Грецька'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121762, 2724, 33, 'Група'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121763, 2725, 33, 'Ім\'я групи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121764, 2726, 33, 'Імена груп не можуть бути порожніми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121765, 2727, 33, 'Імена групи не можуть починатися з числа або пробілу.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121766, 2728, 33, 'Імена групи не можуть починатися з чисел.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121767, 2729, 33, 'Номер групи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121768, 2730, 33, 'Групова оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121769, 2731, 33, 'Група:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121770, 2732, 33, 'Ім\'я групи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121771, 2733, 33, 'Групи і керування доступом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121772, 2734, 33, 'Крива зростання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121773, 2735, 33, 'Діаграма зростання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121774, 2736, 33, 'gtts (краплі)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121775, 2737, 33, 'Гуамській'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121776, 2739, 33, 'Прізвище опікуна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121777, 2741, 33, 'Гінекологічне обстеження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121778, 2742, 33, 'год.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121779, 2743, 33, 'час сну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121780, 2744, 33, 'H/O Гепатити '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121781, 2745, 33, 'був успішно знищений. Будь-які підкатегорії,якщо представлені, були переміщені нижче'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121782, 2746, 33, 'Гематома / забій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121783, 2747, 33, 'Стан інгібування гемаглютинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121784, 2750, 33, 'Рука+ пальці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121785, 2751, 33, 'Проблеми рук'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121786, 2752, 33, 'Жорсткий диск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121787, 2753, 33, 'Без труднощів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121788, 2754, 33, 'було зв\'язано з відвідуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121789, 2755, 33, 'з вичерпаним терміном'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121790, 2756, 33, 'Хеш'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121791, 2757, 33, 'Для цього файлу хеш не існує. Буде створений новий хеш.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121792, 2758, 33, 'Хеш не співпадає. Цілісність даних була скомпрометована.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121793, 2760, 33, 'Гавайський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121794, 2761, 33, 'Небезпечна діяльність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121795, 2762, 33, 'Небезпечна діяльність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121796, 2763, 33, 'Ліве поле HCFA в точках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121797, 2764, 33, 'Поля HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121798, 2765, 33, 'Верхнє поле HCFA в точках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121799, 2766, 33, 'HCPCS Процедура/Послуга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121800, 2767, 33, 'він вніс в календар '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121801, 2768, 33, 'Голова'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121802, 2769, 33, 'Окр. голови'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121803, 2770, 33, 'Окружність голови'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121804, 2771, 33, 'Головний біль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121805, 2772, 33, 'Головні болі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121806, 2773, 33, 'Медичні операції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121807, 2774, 33, 'Заходи з охорони здоров\'я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121808, 2775, 33, 'Медичний центр / клініка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121809, 2776, 33, 'Установа з надання медичної допомоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121810, 2777, 33, 'Страховий ризик для установ з надання медичної допомоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121811, 2778, 33, 'Втрата слуху'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121812, 2779, 33, 'інфаркт міокарда'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121813, 2780, 33, 'Вада серця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121814, 2781, 33, 'Серцева недостатність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121815, 2782, 33, 'Кардіальна проблема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121816, 2783, 33, 'Кардіальні проблеми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121817, 2784, 33, 'Кардіохірургія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121818, 2785, 33, 'Пересадка серця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121819, 2786, 33, 'СЕРЦЕ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121820, 2787, 33, 'Печія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121821, 2788, 33, 'Жар або остуда'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121822, 2789, 33, 'Жар або остуда'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121823, 2790, 33, 'Завзятий курець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121824, 2791, 33, 'Іврит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121825, 2793, 33, 'ЛОР'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121826, 2794, 33, 'Ріст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121827, 2796, 33, 'Довідка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121828, 2797, 33, 'довідка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121829, 2798, 33, 'Блювота кров\'ю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121830, 2799, 33, 'Кров\'яні випорожнення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121831, 2800, 33, 'Гематологія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121832, 2801, 33, 'Гематурія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121833, 2802, 33, 'Гемоглобін'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121834, 2803, 33, 'Гемоглобін А1С'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121835, 2804, 33, 'Кровохаркання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121836, 2805, 33, 'Гепатит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121837, 2806, 33, 'Гепатит А 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121838, 2807, 33, 'Гепатит А 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121839, 2808, 33, 'Гепатит В 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121840, 2809, 33, 'Гепатит В 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121841, 2810, 33, 'Гепатит В 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121842, 2811, 33, 'тут'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121843, 2813, 33, 'Герніопластика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121844, 2814, 33, 'Грижа диску'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121845, 2815, 33, 'Герпес'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121846, 2816, 33, 'Утруднений початок сечовипускання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121847, 2817, 33, 'гей, Ви тут для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121848, 2818, 33, 'Hib-вакцина 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121849, 2819, 33, 'Hib-вакцина 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121850, 2820, 33, 'Hib-вакцина 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121851, 2821, 33, 'Hib-вакцина 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121852, 2822, 33, 'Прихований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121853, 2823, 33, 'Управління прихованими подіями'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121854, 2824, 33, 'Приховати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121855, 2825, 33, 'Приховати деталі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121856, 2827, 33, 'Приховати опції шифрування/дешифрування у керуванні документом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121857, 2828, 33, 'Приховати меню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121858, 2830, 33, 'Приховати нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121859, 2831, 33, 'Приховати/показати стовпці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121860, 2833, 33, 'Висока'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121861, 2834, 33, 'Підвищений артеріальний тиск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121862, 2835, 33, 'Хінді'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121863, 2836, 33, 'Стегно+пах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121864, 2837, 33, 'Стегно і пах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121865, 2838, 33, 'Проблеми стегна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121866, 2839, 33, 'Заміщення тазостегнового суглоба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121867, 2840, 33, 'Отримувати повідомлення HIPAA (звітність і безпека медичного страхування)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121868, 2842, 33, 'Гірсутизм/Стріе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121869, 2843, 33, 'Латиноамериканець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121870, 2844, 33, 'Латиноамериканець - інше (народжений у США)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121871, 2845, 33, 'Латиноамериканець - інше (народжений не у США)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121872, 2846, 33, 'Латиноамериканець або Латино'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121873, 2847, 33, 'Хронологія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121874, 2848, 33, 'Дата збору анамнезу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121875, 2849, 33, 'Дата анамнезу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121876, 2851, 33, 'Шум в анамнезі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121877, 2852, 33, 'Хронологія не дозволена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121878, 2853, 33, 'Анамнез шуму серця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121879, 2854, 33, 'Співпадіння'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121880, 2855, 33, 'ВІЛ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121881, 2858, 33, 'Оглядач HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121882, 2860, 33, 'нмоль/л'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121883, 2861, 33, 'Хмонг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121884, 2862, 33, 'Утримуйте Ctrl для вибору декількох елементів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121885, 2863, 33, 'Утримуйте Ctrl для вибору декількох груп'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121886, 2864, 33, 'Утримуйте [Ctrl] для множинного вибору або для зняття вибору'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121887, 2865, 33, 'На головну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121888, 2866, 33, 'Домашній телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121889, 2867, 33, 'Номер домашнього телефону'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121890, 2868, 33, 'Бездомний або подібне?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121891, 2869, 33, 'Бездомний і т.д.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121892, 2870, 33, 'Бездомний і т.д.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121893, 2872, 33, 'Ім\'я вузла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121894, 2873, 33, 'Ім\'я вузла не може бути порожнім'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121895, 2875, 33, 'Година'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121896, 2876, 33, 'Години'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121897, 2878, 33, 'Як сталася травма?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121898, 2879, 33, 'Як сталася травма?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121899, 2880, 33, 'Як Ви дізналися про нас?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121900, 2881, 33, 'Скільки місяців передуватимуть майбутнім заходам?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121901, 2882, 33, 'Анамнез супутніх захворювань:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121902, 2883, 33, 'Пересадка серця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121903, 2884, 33, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121904, 2885, 33, 'HTML вивід?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121905, 2886, 33, 'Https посилання для підтримки OpenEMR службою лаб. обміну LLC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121906, 2887, 33, 'Угорська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121907, 2888, 33, 'Каталог Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121908, 2889, 33, 'Команда шифрування Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121909, 2890, 33, 'Сервер Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121910, 2891, 33, 'Ім\'я вузла сервера Hylafax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121911, 2892, 33, 'Гиперактивний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121912, 2893, 33, 'Гіпертензія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121913, 2894, 33, 'Артеріальна гіпертензія: одиниця виміру артеріального тиску'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121914, 2895, 33, 'Артеріальна гіпертензія: одиниця виміру артеріального тиску (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121915, 2896, 33, 'Гіпертиреоз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121916, 2897, 33, 'Гіпертиреоз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121917, 2898, 33, 'Гістеректомия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121918, 2899, 33, 'Я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121919, 2900, 33, 'Я зайнятий в цей період часу.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121920, 2901, 33, 'У мене немає доступу на читання '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121921, 2902, 33, 'МКХ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121922, 2903, 33, 'МКХ10 Діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121923, 2904, 33, 'МКХ10 Процедура/Послуга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121924, 2905, 33, 'МКХ9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121925, 2906, 33, 'МКХ9 Діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121926, 2907, 33, 'МКХ9 Процедура/Послуга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121927, 2909, 33, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121928, 2910, 33, 'Id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121929, 2911, 33, 'ID не може бути порожнім'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121930, 2912, 33, 'ID Картка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121931, 2913, 33, 'ID дні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121932, 2914, 33, 'ідентифікувати як'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121933, 2915, 33, 'ідентифікатор (одне слово)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121934, 2916, 33, 'Ідентифікаційний код'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121935, 2917, 33, 'Секунд сесійного простою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121936, 2919, 33, 'Якщо для цієї форми всі дані для всіх стовпців заповнені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121937, 2920, 33, 'При використанні білінгової реабілітації введіть найменування типу коду для діагнозу.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121938, 2921, 33, 'якщо вводите, то вибирайте лише ті, які мають цю службу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121939, 2922, 33, 'Якщо найменування, то будь-яка частина прізвища або прізвище, ім\'я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121940, 2923, 33, 'якщо оплачено через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121941, 2924, 33, 'Якщо людина померла, то введіть дату смерті.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121942, 2925, 33, 'При використанні SMTP ім\'я вузла сервера або ІР адреса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121943, 2926, 33, 'При використанні SMTP номер порту TCP сервера (зазвичай 25).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121944, 2927, 33, 'якщо не працює, то введіть Student'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121945, 2928, 33, 'Якщо РМД вибрано для відображення віку, перейдіть лише на Роки, якщо пацієнти старше цього значення в роках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121946, 2929, 33, 'Якщо Ви змінюєте e-RX Role для ePrescription, то це може вплинути на технологічний процес ePrescription. Якщо ви стикаєтеся з будь-якими труднощами, контактуйте зі своїм ePrescription постачальником.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121947, 2931, 33, 'Якщо Ви вибрали завантаження електронних грошових переказів, то потім вікно пошуку відображається повторно з відповідними рахунками з файлу X 12. Ви можете клікнути будь-який номер цього рахунку (як описано нижче), якщо Ви бажаєте зробити які-небудь коректування перед тим, як інформація грошового переказу буде застосована. Щоб застосувати зміни, клацають кнопку Обробити ERA Файл внизу сторінки. Це відкриє нове вікно з детальним повідомленням.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121948, 2932, 33, 'Якщо Ви ввели дату оплати на сторінці пошуку, це перевизначить дату обліку платежів і коректування, що взяті з файлу X12. Такі дії можуть виявитися зручними для звітності, якщо Вам потрібно чеки, де зазначено вашу дата надсилання замість дати обробки страховою компанією. Зауважте, що це також впливатиме на дати попередніх платежів і коректувань, що розміщені у вторинній заявці.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121949, 2933, 33, 'Якщо потрібно змінити типи даних або додати рядки або стовпці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121950, 2934, 33, 'Якщо потрібно модернізувати базу даних, то перемістіть файл zip бази даних в наступну директорію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121951, 2936, 33, 'Ігнорувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121952, 2937, 33, 'Захворювання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121953, 2938, 33, 'Терапевт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121954, 2941, 33, 'Сервіс обробки зображень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121955, 2942, 33, 'Вакцинація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121956, 2943, 33, 'Код вакцинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121957, 2945, 33, 'Дата вакцинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121958, 2946, 33, 'Дата закінчення терміну вакцинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121959, 2947, 33, 'Номер партії вакцини'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121960, 2948, 33, 'Виробник вакцини'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121961, 2949, 33, 'Реєстрація вакцинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121962, 2951, 33, 'Послуга вакцинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121963, 2952, 33, 'Назва вакцинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121964, 2953, 33, 'Вакцинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121965, 2954, 33, 'Вакцинувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121966, 2955, 33, 'Імунологія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121967, 2956, 33, 'Імплантанти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121968, 2957, 33, 'Імпорт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121969, 2961, 33, 'Імпортувати сертификат у браузері.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121970, 2962, 33, 'Налаштування імпорту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121971, 2964, 33, 'Імпортувати пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121972, 2965, 33, 'Імпорт особистих даних пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121973, 2966, 33, 'Важливі коди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121974, 2967, 33, 'ВАЖЛИВО: Цей інструмент вивантаження призначений лише для вивантаження документів для пацієнтів, що їх не введено для системи. Для вивантаження файлів для пацієнтів, що введені до системи, будь-ласка, використовуйте інтсрумент вивантаження, що знаходиться в панелі загальної інформації про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121975, 2969, 33, 'Імпортований з акаунту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121976, 2972, 33, 'Нормалізований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121977, 2973, 33, 'у'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121978, 2974, 33, 'У'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121979, 2975, 33, 'у кожне око'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121980, 2976, 33, 'у ліве око'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121981, 2977, 33, 'назально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121982, 2978, 33, 'У кабінеті'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121983, 2979, 33, 'у праве око'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121984, 2980, 33, 'вдома'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121985, 2981, 33, 'Недіючий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121986, 2982, 33, 'Вихідні дні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121987, 2983, 33, 'Вхідна поштова скринька'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121988, 2986, 33, 'Включити захист контрольною сумою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121989, 2987, 33, 'Включити повністю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121990, 2988, 33, 'Включити неактивних користувачів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121991, 2989, 33, 'Включити некатегоризованих'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121992, 2990, 33, 'Включити неструктуровані дані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121993, 2991, 33, 'Включити життєво важливі показники'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121994, 2992, 33, 'Включити життєво важливі параметри?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121995, 2993, 33, 'Включення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121996, 2994, 33, 'Дохід'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121997, 2996, 33, 'Неповний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121998, 2997, 33, 'Незавершене перерване лікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121999, 2998, 33, 'Нестримання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122000, 2999, 33, 'Включити результати клінічних лабораторних анализів у сертификовану технологію EHR, як структуровані дані.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122001, 3000, 33, 'Неправильний пароль!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122002, 3001, 33, 'збільшений:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122003, 3002, 33, 'Компенсаційне страхування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122004, 3003, 33, 'Невизначений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122005, 3004, 33, 'Індійський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122006, 3005, 33, 'Вказує відхилення від норми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122007, 3006, 33, 'Вказує, що ця проблема у даний час активна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122008, 3008, 33, 'Індикатор для спеціалізовоного використання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122009, 3009, 33, 'Малозабезпечені пацієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122010, 3010, 33, 'Звіт щодо малозабезпечених пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122011, 3011, 33, 'Малозабезпечені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122012, 3014, 33, 'Що викликають аборт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122013, 3016, 33, 'Непідходящий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122014, 3017, 33, 'Інфекція/абсцес'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122015, 3018, 33, 'Інфекції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122016, 3019, 33, 'Конс. по беспл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122017, 3020, 33, 'Беспліддя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122018, 3021, 33, 'Грип 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122019, 3022, 33, 'Грип 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122020, 3023, 33, 'Протигрипозна вакцинація для пацієнтів віком >= 50 років'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122021, 3024, 33, 'Протигрипозна вакцинація для пацієнтів віком >= 50 років (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122022, 3025, 33, 'Протигрипозна вакцинація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122023, 3026, 33, 'Інф.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122024, 3027, 33, 'Інф. тест 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122025, 3028, 33, 'Інф. тест 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122026, 3029, 33, 'Інф. тест 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122027, 3030, 33, 'Інф. тест 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122028, 3031, 33, 'Інф. тест 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122029, 3032, 33, 'Інф. тест 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122030, 3034, 33, 'інгаляції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122031, 3035, 33, 'інгаляції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122032, 3037, 33, 'Початковий користувач'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122033, 3038, 33, 'Травм./реаб.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122034, 3039, 33, 'Що вводиться'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122035, 3040, 33, 'Ін\'єкція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122036, 3041, 33, 'Пошкоджена частина тіла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122037, 3042, 33, 'Наслідки пошкодження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122038, 3043, 33, 'Травма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122039, 3044, 33, 'Механізм травми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122040, 3045, 33, 'Оглядовий звіт про травму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122041, 3046, 33, 'Травматологічне дослідження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122042, 3047, 33, 'Тип травми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122043, 3048, 33, 'Травма або супутнє захворювання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122044, 3050, 33, 'Введені дані не починаються з MSH сегменту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122045, 3051, 33, 'Шляхи введення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122046, 3052, 33, 'Міжнародний нормалізаційний індекс (INR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122047, 3053, 33, 'Вст. 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122048, 3054, 33, 'Вст. 2 чи вст. 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122049, 3055, 33, 'Вст. Адресу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122050, 3056, 33, 'Вст. корр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122051, 3057, 33, 'Вст. скріплення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122052, 3058, 33, 'Вст. код'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122053, 3059, 33, 'Вст. Групу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122054, 3060, 33, 'Вст. Ім\"я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122055, 3061, 33, 'Вст. переплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122056, 3062, 33, 'Вст. Поліс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122057, 3063, 33, 'Вст. повернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122058, 3064, 33, 'Вст.підсумкова'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122059, 3065, 33, 'Вст.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122060, 3066, 33, 'Вст.2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122061, 3067, 33, 'Вст.3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122062, 3069, 33, 'Вставка дала збій '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122063, 3070, 33, 'Вставка старих подій у таблиці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122064, 3072, 33, 'Безсоння'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122065, 3073, 33, 'Перевірити логи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122066, 3074, 33, 'Експертиза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122067, 3075, 33, 'Нестійкий / підвивих'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122068, 3076, 33, 'ВСТАНОВИТИ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122069, 3077, 33, 'Встановити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122070, 3079, 33, 'Встановити БД'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122071, 3080, 33, 'Встановлений реліз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122072, 3081, 33, 'Інструктований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122073, 3082, 33, 'Інструкція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122074, 3084, 33, 'Інструкції:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122075, 3085, 33, 'ID товару не відповідає переліку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122076, 3086, 33, 'Інсулінозалежний діабет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122077, 3087, 33, 'Страхівка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122078, 3088, 33, 'страхівка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122079, 3091, 33, 'Баланс страхівки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122080, 3092, 33, 'Баланс страхівки належить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122081, 3093, 33, 'Страхова комп.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122082, 3094, 33, 'Страхові компанії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122083, 3095, 33, 'Страхова компанія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122084, 3096, 33, 'Пошук/добавлення страхової компанії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122085, 3098, 33, 'Дата страхування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122086, 3099, 33, 'Інформація щодо страхування у файлі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122087, 3100, 33, 'Номери страхівки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122088, 3101, 33, 'Оплата страхівки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122089, 3103, 33, 'Страховик'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122090, 3106, 33, 'Застрахований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122091, 3107, 33, 'Результат прийому'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122092, 3108, 33, 'Дата прийому'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122093, 3109, 33, 'Зниження інтелекту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122094, 3113, 33, 'Внутрішня помилка - невибрані сторінки!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122095, 3114, 33, 'Внутрішня помилка - не надано ID пацієнта!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122096, 3115, 33, 'Внутрішня помилка щодо права доступу вивантаженого файлу!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122097, 3116, 33, 'Внутрішня помилка!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122098, 3117, 33, 'Внутрішня помилка, невказаний ID препарату!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122099, 3118, 33, 'Внутрішня помилка: не можу знайти MSH-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122100, 3119, 33, 'Внутрішня помилка: вимога '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122101, 3120, 33, 'Внутрішня помилка: звернення \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122102, 3121, 33, 'Внутрішня помилка:пропущений pid або звернення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122103, 3122, 33, 'Внутрішня помилка: ми не можемо сподіватись на звернення!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122104, 3123, 33, 'Внутрішній ідентификатор (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122105, 3126, 33, 'Внутрішнє напавлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122106, 3127, 33, 'Затрачений внутрішній час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122107, 3128, 33, 'Міжнародні Обов\'язки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122108, 3129, 33, 'Перекладач'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122109, 3130, 33, 'Потрібен перекладач?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122110, 3131, 33, 'Інтерстиціальний пневмоконіоз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122111, 3132, 33, 'Інтервал'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122112, 3133, 33, 'Інтервал (хвилини)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122113, 3134, 33, 'Інтервал між перевіркою повідомлень (встаньвіть в 0 для ручної перевірки)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122114, 3135, 33, 'Втручання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122115, 3136, 33, 'Надане втручання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122116, 3137, 33, 'Непереносимість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122117, 3139, 33, 'внутрішньом\'язовий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122118, 3140, 33, 'внутрішньовенозний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122119, 3141, 33, 'Вступ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122120, 3144, 33, 'Недопустимий символ в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122121, 3147, 33, 'Недопустимий символ для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122122, 3148, 33, 'Недопустимий нецифровий символ в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122123, 3149, 33, 'Недопустимий або пропущений платник в джерелі для коду '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122124, 3150, 33, 'Недопустима адреса отримувача. Спробуйте ще раз.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122125, 3151, 33, 'Недійсні коди послуг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122126, 3152, 33, 'Недопустиме визначення джерела \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122127, 3153, 33, 'Недопустиме ім\"я користувача або пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122128, 3154, 33, 'Інвент.кіл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122129, 3155, 33, 'Товарно-матеріальні цінності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122130, 3156, 33, 'Діяльність товарно-матеріальних цінностей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122131, 3157, 33, 'Враховується і реалізується як лікарська, так і нелікарська продукція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122132, 3158, 33, 'Лише товарно-матеріальні цінності та препарати для видачі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122133, 3159, 33, 'Для цього призначення склад недоступний.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122134, 3160, 33, 'Список товарно-матеріальних цінностей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122135, 3161, 33, 'Транзакції щодо інвентаризації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122136, 3162, 33, 'Рахунок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122137, 3163, 33, 'рахунок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122138, 3164, 33, 'Баланс рахунку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122139, 3165, 33, 'Баланс рахунку не може бути внесений. Немає створеного звернення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122140, 3166, 33, 'Дата рахунку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122141, 3167, 33, 'Не має дати на рахунку!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122142, 3168, 33, 'Номер рахунку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122143, 3169, 33, 'Вихідний номер рахунку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122144, 3170, 33, 'Об\'єднання вихідного номера рахунку, якщо використовується'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122145, 3171, 33, 'Об\'єднання вихідного номера рахунку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122146, 3172, 33, 'Об\'єднання вих. номера рахунку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122147, 3173, 33, 'Рахунок:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122148, 3174, 33, 'МФПС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122149, 3175, 33, 'МФПС аборт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122150, 3176, 33, 'МФПС контрацепція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122151, 3177, 33, 'Дані сексуального і репродуктивного здоров\'я МФПС для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122152, 3178, 33, 'Статистичний звіт МФПС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122153, 3179, 33, 'Статистика МФПС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122154, 3180, 33, 'ІПВ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122155, 3181, 33, 'ІПВ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122156, 3182, 33, 'ІПВ 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122157, 3183, 33, 'ІПВ 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122158, 3185, 33, 'Аритмія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122159, 3186, 33, 'Дратівливість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122160, 3187, 33, 'Роздратування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122161, 3188, 33, 'є версія наступної бази даних з іншою мовою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122162, 3189, 33, 'є інша версія наступної бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122163, 3190, 33, 'є новіша версія наступної бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122164, 3191, 33, 'є обов\'язковим полем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122165, 3192, 33, 'є вузлом root і не може бути видалений.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122166, 3193, 33, 'є розширення наступної бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122167, 3195, 33, 'невідповідний чи невідомий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122168, 3197, 33, 'не дійсний (десяткова частина OK).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122169, 3198, 33, 'PHP використовує безпечний режим?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122170, 3200, 33, 'Є текстом з макетів форми для перекладу?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122171, 3201, 33, 'Є текстом з списку для перекладу?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122172, 3202, 33, 'Цей файл закодований?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122173, 3203, 33, 'Це є кодом типу клінічного терміну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122174, 3204, 33, 'Це є типом діагнозу?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122175, 3205, 33, 'Це є кодом типу медичної проблеми?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122176, 3207, 33, 'Це є типом процедури/послуги?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122177, 3208, 33, 'Це активне?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122178, 3209, 33, 'Цей тип коду активний?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122179, 3210, 33, 'Цей тип коду використовується у вимогах?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122180, 3212, 33, 'Цей тип у листі оплати невидимий?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122181, 3213, 33, 'Чи використовується зовнішня SQL таблиця? Якщо так, виберіть формат.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122182, 3214, 33, 'надто довгий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122183, 3216, 33, 'Проблема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122184, 3217, 33, 'проблема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122185, 3218, 33, 'Дата проблеми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122186, 3219, 33, 'ID проблеми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122187, 3220, 33, 'Назва проблеми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122188, 3221, 33, 'Тип проблеми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122189, 3222, 33, 'Типи проблеми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122190, 3223, 33, 'Проблеми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122191, 3224, 33, 'Проблеми (травми/терапія/алергія)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122192, 3225, 33, 'Проблеми (травми/терапія/алергія):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122193, 3226, 33, 'Проблеми та звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122194, 3227, 33, 'Проблеми та звернення для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122195, 3228, 33, 'Доступ до проблем не авторизований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122196, 3229, 33, 'Розділ проблем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122197, 3230, 33, 'Італійська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122198, 3231, 33, 'Елемент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122199, 3232, 33, 'елемент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122200, 3233, 33, 'Елементів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122201, 3234, 33, 'Завантаження елементів дало збій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122202, 3235, 33, 'МЕ/л'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122203, 3236, 33, 'ВМС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122204, 3237, 33, 'В/в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122205, 3238, 33, 'Січ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122206, 3239, 33, 'Січень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122207, 3240, 33, 'Японський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122208, 3241, 33, 'Жовтуха'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122209, 3243, 33, 'Опис роботи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122210, 3244, 33, 'ID роботи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122211, 3245, 33, 'Вивих суглоба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122212, 3246, 33, 'Біль суглоба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122213, 3247, 33, 'Розтягнення суглоба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122214, 3248, 33, 'Лип'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122215, 3249, 33, 'Липень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122216, 3250, 33, 'Черв'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122217, 3251, 33, 'Червень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122218, 3252, 33, 'Трохи нижче в синій області знаходиться реєстраційна інформація, куди ви помістили параметри пошуку. Можете шукати по імені пацієнта, номеру карти, номеру звернення або даті надання допомоги або будь-якій їх комбінації. Також можете вибрати, чи хочете бачити всі рахунки, відкриті або лише виставлені (по пацієнтові). Клацніть кнопку пошуку для для виконання.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122219, 3253, 33, 'Лише для мене'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122220, 3254, 33, 'Підтверджені записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122221, 3255, 33, 'Підтвердити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122222, 3256, 33, 'Підтвердити/Зберегти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122223, 3257, 33, 'J{{Підтвердити заголовок}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122224, 3258, 33, 'к, ось решта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122225, 3264, 33, 'Ключ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122226, 3265, 33, 'Ключові слова'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122227, 3266, 33, 'кг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122228, 3267, 33, 'кг/м^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122229, 3269, 33, 'Рак нирки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122230, 3270, 33, 'Ниркова недостатність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122231, 3271, 33, 'Ниркова інфекція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122232, 3272, 33, 'НКХ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122233, 3273, 33, 'Нирковий трансплантант'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122234, 3277, 33, 'Коліно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122235, 3278, 33, 'Проблеми коліна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122236, 3279, 33, 'Заміна колінного суглобу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122237, 3282, 33, 'Корейький'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122238, 3286, 33, 'Лаб'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122239, 3288, 33, 'Адреса сайту лабораторного обміну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122240, 3289, 33, 'ID сайту лабораторного обміну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122241, 3290, 33, 'Символьный ID лабораторного обміну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122242, 3294, 33, 'Статус лабораторного запиту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122243, 3295, 33, 'Лабораторний звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122244, 3296, 33, 'Лабораторний результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122245, 3297, 33, 'Лабораторні результати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122246, 3299, 33, 'Звіт про лабораторні результати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122247, 3300, 33, 'Лабораторна послуга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122248, 3301, 33, 'Результати лабораторних тестів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122249, 3303, 33, 'Позначка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122250, 3304, 33, 'Позначка не повинна бути пустою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122251, 3305, 33, 'Стовпці позначки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122252, 3306, 33, 'Позначка для цього типу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122253, 3307, 33, 'Стовпці позначки повинні бути числом між 1 та 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122254, 3308, 33, 'Позначки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122255, 3311, 33, 'Лабораторії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122256, 3312, 33, 'Рвана рана / стан шкіри'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122257, 3313, 33, 'Розрив/садно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122258, 3316, 33, 'Мова'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122259, 3317, 33, 'Код мови'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122260, 3318, 33, 'Додано визначення мови'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122261, 3319, 33, 'Інтерфейсний інструмент мови'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122262, 3320, 33, 'Список мов (на вибір - право записувати/добавляти)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122263, 3321, 33, 'Назва мови'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122264, 3322, 33, 'Мова:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122265, 3324, 33, 'Лаотський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122266, 3325, 33, 'Прізвище'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122267, 3326, 33, 'Дата останньої активності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122268, 3328, 33, 'Дата останнього рахунку:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122269, 3330, 33, 'Минулий календарний рік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122270, 3333, 33, 'Останнє звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122271, 3340, 33, 'Останній обрахований рівень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122272, 3343, 33, 'Минулий місяць'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122273, 3344, 33, 'Прізвище'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122274, 3345, 33, 'Прізвище'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122275, 3346, 33, 'Прізвище:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122276, 3350, 33, 'Останній перегляд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122277, 3351, 33, 'Останнього разу виконувавася о'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122278, 3352, 33, 'Останнє збереження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122279, 3356, 33, 'Останнє поновлення через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122280, 3357, 33, 'Остання перевірка у'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122281, 3358, 33, 'Останній візит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122282, 3360, 33, 'Останнє повернення (2-12 міс.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122283, 3361, 33, 'Латеральна кісточка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122284, 3362, 33, 'Латеральна кісточка:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122285, 3363, 33, 'Латеральність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122286, 3364, 33, 'Латеральність цієї методики, якщо можливо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122287, 3365, 33, 'Латеральна дисплазія після ОІМ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122288, 3373, 33, 'На основі макету'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122289, 3374, 33, 'Редактор макету'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122290, 3375, 33, 'Групи макету'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122291, 3376, 33, 'Стиль макету'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122292, 3378, 33, 'Форми обробки візитів на основі макету'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122293, 3379, 33, 'Макети'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122294, 3380, 33, 'фунт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122295, 3381, 33, 'Фунти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122296, 3382, 33, 'ЛПНП'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122297, 3383, 33, 'залишіть поле пустим, якщо все ще активне'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122298, 3384, 33, 'Для збереження вихідного імені файлу залишіть поле пустим'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122299, 3385, 33, 'Для збереження попереднього паролю залишіть поле пустим'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122300, 3386, 33, 'Залишіть повідомлення з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122301, 3387, 33, 'Залишіть форму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122302, 3388, 33, 'Пуста контрольна фраза не шифрує цей документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122303, 3390, 33, 'Лівий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122304, 3391, 33, 'Ліве вухо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122305, 3392, 33, 'ліве вухо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122306, 3394, 33, 'Лівий:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122307, 3395, 33, 'Лівий: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122308, 3396, 33, 'Біль у нозі/Судома'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122309, 3397, 33, 'Законний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122310, 3399, 33, 'Формат паперу Legal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122311, 3400, 33, 'Легенда:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122312, 3401, 33, 'Довжина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122313, 3402, 33, 'Довжина модифікатора, якщо не задана, то 0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122314, 3403, 33, 'Менше ніж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122315, 3404, 33, 'Менше ніж або рівна до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122316, 3405, 33, 'Менш закрита інформація (на вибір - право записувати/добавляти)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122317, 3406, 33, 'Лист'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122318, 3407, 33, 'Генератор листа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122319, 3408, 33, 'Формат паперу Letter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122320, 3409, 33, 'Фірмовий бланк, який підписує лікар'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122321, 3410, 33, 'Фірмовий бланк, який підписує пацієнт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122322, 3411, 33, 'Рівень терміновості'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122323, 3412, 33, 'Відповідальність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122324, 3413, 33, 'Медична відповідальність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122325, 3414, 33, 'Ліцензія/ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122326, 3419, 33, 'Прізвище ліцензованого відповідального'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122327, 3420, 33, 'NPI ліцензованого відповідального'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122328, 3421, 33, 'UPIN ліцензованого відповідального'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122329, 3423, 33, 'Спосіб життя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122330, 3424, 33, 'Статус способу життя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122331, 3425, 33, 'Розрив або розтягнення зв\'язки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122332, 3426, 33, 'Курить небагато'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122333, 3428, 33, 'Обмеження подій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122334, 3429, 33, 'Обмеження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122335, 3431, 33, 'Посилання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122336, 3432, 33, 'Посилання пацієнтові'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122337, 3433, 33, 'Приєднаний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122338, 3434, 33, 'Приєднаний документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122339, 3435, 33, 'Приєднана процедура призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122340, 3436, 33, 'Посилання на документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122341, 3437, 33, 'Посилання на призначену процедуру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122342, 3438, 33, 'Список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122343, 3439, 33, 'Поле зі списком'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122344, 3440, 33, 'поле зі списком'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122345, 3441, 33, 'поле зі списком з/доб.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122346, 3442, 33, 'Поле зі списком з/доб.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122347, 3443, 33, 'Редактор списку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122348, 3444, 33, 'Список звернень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122349, 3445, 33, 'Список груп'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122350, 3446, 33, 'Список страхових компаній'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122351, 3448, 33, 'Елементи списку не можуть починатися з числа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122352, 3449, 33, 'Елементи списку містять заборонені символ(и).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122353, 3451, 33, 'Вивести списки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122354, 3452, 33, 'Назва списку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122355, 3453, 33, 'Назва списку не може починатися з чисел'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122356, 3454, 33, 'Вивести призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122357, 3455, 33, 'Список використовується через вищезгаданий варіант типу даних для країни.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122358, 3456, 33, 'Список використовується через вищезгаданий варіант типа даних для області.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122359, 3457, 33, 'Прослухуваний порт сервера syslog TLS RFC 5425.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122360, 3458, 33, 'Списки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122361, 3459, 33, 'Литовська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122362, 3460, 33, 'Прижиттєвий заповіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122363, 3461, 33, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122364, 3462, 33, 'Остання менструація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122365, 3463, 33, 'Завантажити повний перелік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122366, 3464, 33, 'Завантажити визначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122367, 3465, 33, 'Завантажити налаштування лабораторії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122368, 3466, 33, 'Завантажити налаштування питань ОЕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122369, 3467, 33, 'Завантажити визначення призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122370, 3468, 33, 'Завантажити питання вмісту призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122371, 3470, 33, 'ЗАВАНТАЖЕННЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122372, 3471, 33, 'Завантаження файлів у базу даних. Це займе деякий час…'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122373, 3472, 33, 'Знижене розуміння'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122374, 3473, 33, 'Локально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122375, 3476, 33, 'Локальний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122376, 3477, 33, 'Місцерозташування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122377, 3478, 33, 'Розміщення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122378, 3479, 33, 'Розташування машини openemr може містити секретні дані, тому рекомендується вручну видалити їх після використання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122379, 3480, 33, 'Розміщення цієї партії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122380, 3481, 33, 'Невизначене розміщення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122381, 3482, 33, 'Місце, де Hylafax зберігає факси.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122382, 3483, 33, 'Місце, де зберігаються сканограми.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122383, 3484, 33, 'Розміщення:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122384, 3485, 33, 'Заблокувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122385, 3492, 33, 'Увійти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122386, 3493, 33, 'Увійти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122387, 3494, 33, 'Вийти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122388, 3495, 33, 'Увійшов'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122389, 3496, 33, 'Увійшов як'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122390, 3497, 33, 'Увійшов як: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122391, 3498, 33, 'Вийшов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122392, 3499, 33, 'Вхід'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122393, 3500, 33, 'Логін'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122394, 3501, 33, 'логін'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122395, 3503, 33, 'Логін до віддаленого хоста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122396, 3504, 33, 'Невдалий вхід до цього віддаленого хоста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122397, 3505, 33, 'Вийти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122398, 3506, 33, 'вийти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122399, 3507, 33, 'Журнали'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122400, 3508, 33, 'Оглядач журналів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122401, 3510, 33, 'Знайти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122402, 3511, 33, 'Партія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122403, 3512, 33, 'Пропущений ID партії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122404, 3513, 33, 'Номер партії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122405, 3514, 33, 'Низький'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122406, 3515, 33, 'Низький пріоритет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122407, 3516, 33, 'Вкорочена нога'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122408, 3517, 33, 'Найнижчий пріоритет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122409, 3519, 33, 'Поперековий відділ хребта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122410, 3520, 33, 'ОБІД'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122411, 3521, 33, 'Обід'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122412, 3522, 33, 'Рак легень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122413, 3523, 33, 'Хірургія раку легень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122414, 3524, 33, 'ЛЕГЕНІ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122415, 3525, 33, 'Легені:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122416, 3526, 33, 'Вовчак'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122417, 3528, 33, 'М'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122418, 3529, 33, 'Категорія МА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122419, 3530, 33, 'Відмова прийому клієнта MA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122420, 3531, 33, 'Статистика MA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122421, 3533, 33, 'Відправка пошти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122422, 3534, 33, 'Основний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122423, 3535, 33, 'Основна адреса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122424, 3536, 33, 'Основна область екрану'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122425, 3537, 33, 'Список основної активної медикаментозної алергії.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122426, 3538, 33, 'Список основного активного медикаментозного лікування.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122427, 3539, 33, 'Підтримує оновлений список проблем для поточних і активних діагнозів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122428, 3540, 33, 'Створює зміни в поточних категоріях.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122429, 3541, 33, 'Створити новий запис на прийом для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122430, 3542, 33, 'Переконайтеся, що \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122431, 3543, 33, 'Створення пакетних текстових файлів для завантаження в інформаційний центр, і буде позначеним як рахунок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122432, 3545, 33, 'Дискомфорт:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122433, 3548, 33, 'Чоловіча'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122434, 3549, 33, 'Чоловічі презервативи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122435, 3550, 33, 'Чоловічий VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122436, 3552, 33, 'Маммографія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122437, 3553, 33, 'Керування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122438, 3556, 33, 'Керування перекладами'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122439, 3557, 33, 'Керівний склад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122440, 3558, 33, 'Обов\'язкові й особливі поля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122441, 3559, 33, 'Лише обов\'язкові чи особливі поля, з перевіркою на повтори, без пошуку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122442, 3560, 33, 'Лише обов\'язкові чи особливі поля, з пошуком та перевіркою на повтори'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122443, 3561, 33, 'Керівництво'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122444, 3562, 33, 'Відправка вручну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122445, 3563, 33, 'Виробник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122446, 3565, 33, 'Бер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122447, 3568, 33, 'Березень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122448, 3569, 33, 'Сімейний стан'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122449, 3571, 33, 'Помітити як сплачене, але пропустіть виставлений рахунок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122450, 3572, 33, 'Помітити як очищене'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122451, 3573, 33, 'Помітити як неоплачене'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122452, 3574, 33, 'Помітити ці звіти як переглянуті'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122453, 3575, 33, 'Помітити як очищене'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122454, 3576, 33, 'Одружений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122455, 3578, 33, 'Маска'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122456, 3579, 33, 'Маска для номерів рахунків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122457, 3580, 33, 'Маска для ID пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122458, 3581, 33, 'Маска для ID продукції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122459, 3582, 33, 'Відповідність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122460, 3583, 33, 'Відповідність вибору'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122461, 3591, 33, 'Максимум'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122462, 3592, 33, 'досягнуто максимальне число файлів - перезавантажте названі нижче'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122463, 3594, 33, 'Пахвова область справа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122464, 3595, 33, 'Максимальний вік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122465, 3596, 33, 'Максимум символів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122466, 3597, 33, 'Максимальний простій в секундах до входу в систему.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122467, 3600, 33, 'Максимально розумні запаси, 0, якщо не застосовно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122468, 3601, 33, 'Максимальний розмір'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122469, 3602, 33, 'Максимальний розмір (щоб дозволити довільний розмір, введіть 0)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122470, 3603, 33, 'Травень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122471, 3604, 33, 'Мікроскопія і виділення культури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122472, 3605, 33, 'мкг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122473, 3607, 33, 'Означає, що жоден з трьох останніх паролів не дозволений для заміни паролю.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122474, 3609, 33, 'Код групи одиниць виміру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122475, 3611, 33, 'Система заходів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122476, 3612, 33, 'Внутрішня область кісточки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122477, 3613, 33, 'Медична допомога'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122478, 3614, 33, 'Медичний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122479, 3615, 33, 'Медичний аборт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122480, 3616, 33, 'Медична адміністрація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122481, 3617, 33, 'Анамнез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122482, 3618, 33, 'Медичний результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122483, 3619, 33, 'Медичний результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122484, 3620, 33, 'Медична проблема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122485, 3621, 33, 'Медична проблема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122486, 3622, 33, 'Перелік медичних проблем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122487, 3623, 33, 'Медичні проблеми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122488, 3624, 33, 'Медичний запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122489, 3625, 33, 'Медичний запис #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122490, 3626, 33, 'Медичні записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122491, 3627, 33, 'Медичні записи відправлені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122492, 3629, 33, 'Медичний звіт надано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122493, 3630, 33, 'Медична система'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122494, 3631, 33, 'Тип лікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122495, 3632, 33, 'Захворювання /анамнез (на вибір - право записувати/добавляти)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122496, 3633, 33, 'Частина В безкоштовної медичної допомоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122497, 3634, 33, 'Реферрер Medicare є засобом візуалізації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122498, 3635, 33, 'Препарат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122499, 3636, 33, 'Список медикаментозної алергії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122500, 3637, 33, 'Перелік медикаментозних проблем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122501, 3638, 33, 'Список ліків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122502, 3639, 33, 'Узгоджене лікування виконане?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122503, 3640, 33, 'Медикаменти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122504, 3641, 33, 'Медикаменти:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122505, 3642, 33, 'Одиниці випуску медикаменту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122506, 3643, 33, 'По-батькові'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122507, 3645, 33, 'Статистичний звіт члена Асоціації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122508, 3646, 33, 'Проблеми пам\'яті'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122509, 3647, 33, 'Чоловіки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122510, 3648, 33, 'Чоловіки та жінки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122511, 3649, 33, 'Лише чоловіки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122512, 3650, 33, 'Менархе'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122513, 3651, 33, 'Менопауза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122514, 3652, 33, 'Рясна менструація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122515, 3653, 33, 'Менструальний цикл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122516, 3654, 33, 'Психічне захворювання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122517, 3657, 33, 'Об\"єднати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122518, 3658, 33, 'Об\"єднання завершено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122519, 3659, 33, 'Об\"єднати пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122520, 3661, 33, 'Повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122521, 3662, 33, 'Центр повідомлень і нагадувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122522, 3663, 33, 'Вміст повідомлення не є звичайним текстом, тому буде збережений як документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122523, 3665, 33, 'Надіслане повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122524, 3666, 33, 'Статус повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122525, 3669, 33, 'Тип повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122526, 3670, 33, 'ПОВІДОМЛЕННЯ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122527, 3671, 33, 'Повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122528, 3672, 33, 'Повідомлення, які Ви надліслали сьогодні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122529, 3673, 33, 'Метод'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122530, 3674, 33, 'Метод і певний результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122531, 3675, 33, 'Метод для відправлення вихідних e-mail.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122532, 3676, 33, 'Метод знищення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122533, 3677, 33, 'Мексиканець/американець мексиканського походження/чикано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122534, 3679, 33, 'мг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122535, 3680, 33, 'мг/1куб.см.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122536, 3681, 33, 'мг/2куб.см.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122537, 3682, 33, 'мг/3куб.см.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122538, 3683, 33, 'мг/4куб.см.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122539, 3684, 33, 'мг/5куб.см.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122540, 3685, 33, 'мг/дл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122541, 3686, 33, 'Середній'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122542, 3687, 33, 'По-батькові'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122543, 3688, 33, 'По-батькові'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122544, 3690, 33, 'Специаліст DEA середнього рівня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122545, 3691, 33, 'Ім\'я відповідального середнього рівня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122546, 3692, 33, 'Прізвище відповідального середнього рівня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122547, 3693, 33, 'Ініціали відповідального середнього рівня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122548, 3694, 33, 'UPIN відповідального середнього рівня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122549, 3695, 33, 'Вираз обличчя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122550, 3696, 33, 'Мігрант чи сезонний робочий?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122551, 3697, 33, 'Мігрант /сезонний робочий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122552, 3698, 33, 'млн/куб.мм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122553, 3702, 33, 'Mime-тип'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122554, 3703, 33, 'Мін'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122555, 3704, 33, 'мін'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122556, 3705, 33, 'Мінімальний вік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122557, 3706, 33, 'Легке розтягнення суглоба +/- синовіїт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122558, 3708, 33, 'Хвилина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122559, 3709, 33, 'хвилини'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122560, 3710, 33, 'Хвилини'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122561, 3712, 33, 'Інше'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122562, 3713, 33, 'Варіанти інших рахунків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122563, 3714, 33, 'Варіанти інших рахунків для HCFA-1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122564, 3715, 33, 'Варіанти інших рахунків HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122565, 3716, 33, 'Різне'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122566, 3717, 33, 'Пропущений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122567, 3718, 33, 'пропущений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122568, 3719, 33, 'Пропущене обов\'язкове поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122569, 3720, 33, 'Пропущена оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122570, 3721, 33, 'Пропущений лише модифікатор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122571, 3722, 33, 'Пропущений чи недійсний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122572, 3723, 33, 'Пропущений PID.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122573, 3724, 33, 'Пропущена дата звіту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122574, 3725, 33, 'Пропущений слеш після платника для коду '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122575, 3726, 33, 'Змішаний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122576, 3727, 33, 'мл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122577, 3728, 33, 'ММ/ДД/РРРР'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122578, 3729, 33, 'мм. рт. ст.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122579, 3730, 33, 'мм. рт. ст.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122580, 3731, 33, 'Частота материнської смертності 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122581, 3732, 33, 'Частота материнської смертності 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122582, 3733, 33, 'Мобильний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122583, 3734, 33, 'Мобильний телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122584, 3735, 33, 'Модиф.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122585, 3738, 33, 'Пріоритет стримування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122586, 3740, 33, 'Стримування/низький пріоритет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122587, 3741, 33, 'Модифікатор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122588, 3742, 33, 'Модифікатори'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122589, 3743, 33, 'Змінений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122590, 3745, 33, 'Змінені платежі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122591, 3746, 33, 'Дов.модиф.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122592, 3753, 33, 'Пон.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122593, 3754, 33, 'з Пон по Пт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122594, 3755, 33, 'Пн, Ср & Пт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122595, 3756, 33, 'Понеділок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122596, 3758, 33, 'Місяць'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122597, 3759, 33, 'місяць'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122598, 3760, 33, 'Огляд за місяць'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122599, 3761, 33, 'Місяць(і)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122600, 3762, 33, 'Щомісячний дохід'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122601, 3763, 33, 'Місяці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122602, 3765, 33, 'Знайдено понад 100 записів. Будь-ласка, уточніть критерії пошуку.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122603, 3766, 33, 'Понад 50 результатів. Будь-ласка, конкретизуйте пошук.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122604, 3767, 33, 'Клацніть на заголовку, щоб змінити порядок сортування в стовбці (працює для більшості стовбців).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122605, 3768, 33, 'Найновіший з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122606, 3770, 33, 'Найновіші життєво-важливі показники від:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122607, 3771, 33, 'Мати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122608, 3772, 33, 'Прізвище матері'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122609, 3774, 33, 'Рот'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122610, 3775, 33, 'Перемістити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122611, 3776, 33, 'Перемістити документ в категорію:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122612, 3777, 33, 'Перемістіть вниз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122613, 3778, 33, 'Збій переміщення!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122614, 3779, 33, 'Перемістити до піцієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122615, 3780, 33, 'Перемістити до:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122616, 3781, 33, 'Перемістити вище'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122617, 3782, 33, 'Переміщення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122618, 3783, 33, 'Пан'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122619, 3784, 33, 'MRN (pid)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122620, 3785, 33, 'Пані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122621, 3786, 33, 'Панна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122622, 3787, 33, 'MSH-11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122623, 3788, 33, 'MSH-3.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122624, 3789, 33, 'MSH-4.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122625, 3790, 33, 'MSH-5.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122626, 3791, 33, 'MSH-6.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122627, 3794, 33, 'Код MSP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122628, 3795, 33, 'Код зменшення MSP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122629, 3796, 33, 'Інструментарій пеекладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122630, 3797, 33, 'Множинні ділянки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122631, 3798, 33, 'Кілька файлів можна вивантажити одночасно, вибираючи їх за допомогою CTRL+Click чи SHIFT+Click.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122632, 3799, 33, 'Декілька партій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122633, 3800, 33, 'Складні модифікатори можна відокремлювати двокрапками або проміжками, максимально 4 (М1:М2:М3:М4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122634, 3802, 33, 'Багатонаціональний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122635, 3803, 33, 'Шум:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122636, 3804, 33, 'М\'язовий біль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122637, 3805, 33, 'М\'язові болі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122638, 3806, 33, 'Гіперемія шкіри над м\'язом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122639, 3807, 33, 'М\'язова регідність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122640, 3808, 33, 'Опухлість м\'за'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122641, 3809, 33, 'Гіпертермія в ділянці м\'за'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122642, 3810, 33, 'М\'язовий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122643, 3811, 33, 'Ураження м\'за'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122644, 3812, 33, 'Кістково-м\'язовий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122645, 3813, 33, 'Якщо ідентифікація через SMPT не використовується, то має бути порожнім'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122646, 3814, 33, 'Визначається спільно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122647, 3815, 33, 'ДТП'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122648, 3818, 33, 'самостійно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122649, 3821, 33, 'Не застос.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122650, 3822, 33, 'не застос.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122651, 3823, 33, 'ПІБ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122652, 3825, 33, 'Назва (клацніть для уточнення)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122653, 3826, 33, 'Назва 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122654, 3827, 33, 'Назва 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122655, 3828, 33, 'Назва і заголовок органу, що керує імунізацію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122656, 3831, 33, 'Назва подій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122657, 3832, 33, 'Назва страхової компанії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122658, 3833, 33, 'Прізвище спеціаліста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122659, 3834, 33, 'Прізвище того, хто відправляє нагадування для пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122660, 3835, 33, 'Переклад назви'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122661, 3836, 33, 'Назва/значення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122662, 3837, 33, 'Назва:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122663, 3838, 33, 'НІЗДРІ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122664, 3839, 33, 'НІЗДРІ: Справа в нормі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122665, 3840, 33, 'Слизова носа рожева, перегородка посередині'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122666, 3841, 33, 'Записи в національній нотації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122667, 3842, 33, 'Налаштування записів в національній нотації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122668, 3843, 33, 'Кнопки заміни записів в національній нотації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122669, 3844, 33, 'Національність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122670, 3845, 33, 'Записи в національній нотації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122671, 3847, 33, 'Корінний гаваєць або інший житель островів Тихого Океану'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122672, 3852, 33, 'Нудота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122673, 3854, 33, 'Навігація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122674, 3855, 33, 'Область навігації включає варіанти звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122675, 3856, 33, 'Область навігації використовує всю висоту вікна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122676, 3857, 33, 'Форми відвідування для області навігації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122677, 3858, 33, 'Ширина області навігації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122678, 3859, 33, 'Меню навігації складається з кількох пар перемикачів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122679, 3860, 33, 'Навігаційне меню у вигляді дерева'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122680, 3861, 33, 'Навігація використовує меню-слайдер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122681, 3862, 33, 'NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122682, 3863, 33, 'Дані NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122683, 3864, 33, 'Номер NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122684, 3866, 33, 'Шия'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122685, 3867, 33, 'Проблеми з шиєю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122686, 3868, 33, 'Гнучкість шиї'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122687, 3869, 33, 'Необхідно ввести опис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122688, 3870, 33, 'Необхідно ввести повернене значення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122689, 3871, 33, 'Необхідно ввести ідентифікатор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122690, 3872, 33, 'Необхідно ввести назву'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122691, 3873, 33, 'Потребує авторизації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122692, 3874, 33, 'Потребує підтвердження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122693, 3875, 33, 'Потребує повторного виставлення рахунку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122694, 3876, 33, 'Негативний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122695, 3877, 33, 'Заперечення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122696, 3880, 33, 'Ушкодження нерва'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122697, 3881, 33, 'Неврологічний статус / ушкодження нерва'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122698, 3882, 33, 'Заціпеніння'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122699, 3883, 33, 'Слабкість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122700, 3884, 33, 'Неврологічний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122701, 3885, 33, 'Ніколи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122702, 3886, 33, 'Не вживав алкоголь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122703, 3887, 33, 'Не палив'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122704, 3888, 33, 'Новий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122705, 3889, 33, 'Новий =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122706, 3890, 33, 'Нові отримувачі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122707, 3892, 33, 'Новий вид аллергії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122708, 3894, 33, 'Новий запис на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122709, 3895, 33, 'Нові категорії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122710, 3896, 33, 'Нова категорія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122711, 3897, 33, 'Нові клієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122712, 3898, 33, 'Нова консультація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122713, 3899, 33, 'Нова група'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122714, 3900, 33, 'Доданий новий набір визначень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122715, 3901, 33, 'Новий документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122716, 3902, 33, 'Нові документи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122717, 3904, 33, 'Нове звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122718, 3905, 33, 'Нове звернення створене з id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122719, 3906, 33, 'Нова форма звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122720, 3907, 33, 'Доступ до нових звертань не дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122721, 3908, 33, 'Нове звертання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122722, 3909, 33, 'Інформація про новий медичний заклад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122723, 3910, 33, 'Новий файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122724, 3911, 33, 'Нові файли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122725, 3912, 33, 'Нова група'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122726, 3913, 33, 'Інформація щодо нової групи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122727, 3914, 33, 'Нове введення/стан'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122728, 3916, 33, 'Нове обмеження подій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122729, 3917, 33, 'Новий список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122730, 3918, 33, 'Нові призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122731, 3919, 33, 'Новий пункт (розділ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122732, 3920, 33, 'Новий пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122733, 3921, 33, 'Новий пацієнт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122734, 3922, 33, 'НОВИЙ ПАЦІЄНТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122735, 3923, 33, 'Звернення нового пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122736, 3924, 33, 'Нова форма пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122737, 3925, 33, 'ID нового пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122738, 3926, 33, 'Нова оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122739, 3928, 33, 'Новий пункт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122740, 3929, 33, 'Нові результати з Lab Exchange'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122741, 3930, 33, 'Новий пошук'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122742, 3931, 33, 'Новий розгляд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122743, 3932, 33, 'Новий користувач'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122744, 3934, 33, 'Новий візит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122745, 3935, 33, 'Новий/Пошук'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122746, 3936, 33, 'Статус рахунка NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122747, 3937, 33, 'Адміністрація NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122748, 3938, 33, 'Виклик NewCrop дав збій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122749, 3939, 33, 'Лікар NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122750, 3944, 33, 'Найменування eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122751, 3945, 33, 'Наименування партнера eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122752, 3946, 33, 'Пароль eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122753, 3947, 33, 'Рівень доступу eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122754, 3948, 33, 'Рівень доступу eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122755, 3949, 33, 'Адреса вузла eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122756, 3954, 33, 'Адреса веб-служби eRx NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122757, 3955, 33, 'Менеджер NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122758, 3956, 33, 'Мед. запис для NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122759, 3957, 33, 'Фахівець середнього рівня NewCrop з правом призначення рецептурних препаратів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122760, 3958, 33, 'Медсестра NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122761, 3959, 33, 'Контролюючий лікар NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122762, 3961, 33, 'Газета'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122763, 3962, 33, 'Наступний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122764, 3964, 33, 'Наступний день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122765, 3965, 33, 'Наступний місяць'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122766, 3966, 33, 'Наступний місяць (утримайте для меню)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122767, 3967, 33, 'Наступний запланований запуск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122768, 3968, 33, 'Наступний тиждень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122769, 3969, 33, 'Наступний рік (утримайте для меню)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122770, 3971, 33, 'Псевдонім'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122771, 3973, 33, 'Пітливість вночі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122772, 3974, 33, 'Nl зовнішніх статевих органів, слизової вагіни, шийки матки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122773, 3975, 33, 'Ні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122774, 3976, 33, 'НІ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122775, 3977, 33, 'Немає доступу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122776, 3978, 33, 'Активних нагадувань для пацієнта немає.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122777, 3979, 33, 'Аденопатії немає (обов\'язково 2 ділянки)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122778, 3980, 33, 'Не знайдено типу причини для коригування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122779, 3981, 33, 'Немає болючості/новоутворень у придатках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122780, 3983, 33, 'Записів на прийом немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122781, 3985, 33, 'На даний час біллінгова система є неактивною'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122782, 3986, 33, 'Для включення в експорт OFX рахунків не виявлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122783, 3987, 33, 'Для включення в експорт OFX рахунків не виявлено
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122784, 3989, 33, 'Не вказаний код!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122785, 3992, 33, 'Нема діагноза'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122786, 3993, 33, 'Жодних документів не знайдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122787, 3994, 33, 'Жодних звернень не було створено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122788, 3995, 33, 'Немає кінцевої дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122789, 3996, 33, 'Жодного запису не знайдено. Використовуйте подану нижче форму, щоби добавити запис.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122790, 3997, 33, 'Помилок не знайдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122791, 3998, 33, 'Жодних подій немає.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122792, 4000, 33, 'Жодних файлів на етапі встановлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122793, 4001, 33, 'Жодна група не обрана.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122794, 4002, 33, 'Немає жодних гриж.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122795, 4005, 33, 'Без травми/захворювань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122796, 4006, 33, 'Не знайдені страхові компанії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122797, 4007, 33, 'Проблем немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122798, 4008, 33, 'Для цього звернення проблем немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122799, 4009, 33, 'У вибраній категорії немає пунктів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122800, 4010, 33, 'Не обраний жодний пункт!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122801, 4025, 33, 'Жодного зареєстрованого файлу немає на обрану датн'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122802, 4027, 33, 'Немає новоутворень, болючості'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122803, 4028, 33, 'Для наданого Re коду індентифікації немає відповідного запису щодо пацієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122804, 4029, 33, 'Жодного співпадіння. Спробуйте пошукати знову.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122805, 4030, 33, 'Співпадінь не виявлено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122806, 4031, 33, 'Співпадінь не виявлено. Оформити нового пацієнта?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122807, 4032, 33, 'Жодних відповідних записів не знайдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122808, 4033, 33, 'Нових результатів не виявлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122809, 4034, 33, 'Немає записів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122810, 4035, 33, 'Органомегалія не простежується'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122811, 4036, 33, 'За цей період жодних відкритих не виявлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122812, 4037, 33, 'Жодних інших телефонних номерів немає.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122813, 4039, 33, 'Партнерів не знайдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122814, 4040, 33, 'Для поданих критеріїв вибору жодного запису щодо паціента не знайдено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122815, 4041, 33, 'Для поданого Re коду індентифікації жодного запису щодо пацієнта не знайдено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122816, 4042, 33, 'Немає перифирійних набряків.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122817, 4043, 33, 'Жодної аптеки не знайдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122818, 4044, 33, 'Призначень не знайдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122819, 4045, 33, 'Захворювань/травм не представлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122820, 4046, 33, 'Відсутні попередні введення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122821, 4047, 33, 'Жоден медичний заклад не визначено як Основний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122822, 4048, 33, 'Немає попередніх звернень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122823, 4049, 33, 'Немає процедур для цього звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122824, 4051, 33, 'Не знайдено спеціалістів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122825, 4052, 33, 'Немає висипу або аномальних уражень.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122826, 4053, 33, 'Записів не знайдено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122827, 4055, 33, 'Жодних записів не втявлено. Розширте критерії пошуку.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122828, 4056, 33, 'Нагадувань немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122829, 4057, 33, 'Для зазначених критеріїв пошуку результатів не знайдено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122830, 4058, 33, 'Результатів немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122831, 4059, 33, 'Результатів не знайдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122832, 4060, 33, 'Під час пошуку результатів не знайдено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122833, 4061, 33, 'Результатів не знайдено, спробуйте ще раз.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122834, 4062, 33, 'Результатів немає, спробуйте ще раз.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122835, 4063, 33, 'Результатів немає, спробуйте ще раз.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122836, 4065, 33, 'Не показувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122837, 4067, 33, 'Пазухи неболючі:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122838, 4068, 33, 'Не спостерігається заглибин на шкірі чи вузлів на грудях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122839, 4069, 33, 'ТАКОГО КОНТЕКСТНОГО ІМЕНІ НЕМАЄ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122840, 4070, 33, 'Таблицю не вибрано! Виберіть таблицю.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122841, 4071, 33, 'Яєчка неболючі, новоутворень немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122842, 4072, 33, 'Немає тремтіння і підйомів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122843, 4075, 33, 'Немає відвідувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122844, 4076, 33, 'Життєво важливі показники не зареєстровані.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122845, 4077, 33, 'Ні, відмінити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122846, 4078, 33, 'Страхування автотранспортного засобу незалежно від винуватця зіткнення є первинним'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122847, 4079, 33, 'Нет:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122848, 4080, 33, 'Ніктурія, нічна поліурія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122849, 4081, 33, 'Не оплачено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122850, 4082, 33, 'Ненаданий звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122851, 4083, 33, 'Пошкодження невизначеного типу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122852, 4084, 33, 'Неелектроннтй'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122853, 4085, 33, 'Не-інсулінонезалежний діабет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122854, 4086, 33, 'Не застрахований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122855, 4087, 33, 'Медичні аспекти, не пов\'язані з сексуальним і репродуктивним здоров\"ям'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122856, 4088, 33, 'Немедичні аспекти, не пов\'язані з сексуальним і репродуктивним здоров\"ям'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122857, 4089, 33, 'Немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122858, 4090, 33, 'немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122859, 4091, 33, 'Не визначено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122860, 4092, 33, 'Жоден не зареєстрований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122861, 4093, 33, 'Жоден із зазначеного вище'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122862, 4094, 33, 'Жодна лінійка не повинна залишатися повністю пустою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122863, 4095, 33, 'Не-інсулінонезалежний діабет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122864, 4096, 33, 'Також ні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122865, 4097, 33, 'Звичайний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122866, 4098, 33, 'Звичайний рахунок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122867, 4099, 33, 'Звичайне кардіологічне обстеження:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122868, 4100, 33, 'Звичайне кардіологічне обстеження: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122869, 4101, 33, 'Звичайне пульмонологічне обстеження:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122870, 4102, 33, 'Звичайне пульмонологічне обстеження: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122871, 4103, 33, 'Звичайний візит в кабінет лікаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122872, 4104, 33, 'Звичайна ротоглотка (мезофарінкс):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122873, 4105, 33, 'Звичайний справа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122874, 4106, 33, 'Звичайний справа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122875, 4107, 33, 'Звичайний вигляд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122876, 4108, 33, 'звичайний:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122877, 4109, 33, 'Зазвичай, повинно бути перевірено. Не пов\'язано з контролем доступу.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122878, 4112, 33, 'Норвезька'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122879, 4115, 33, 'Ніс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122880, 4116, 33, 'Носова кровотеча'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122881, 4117, 33, 'немає букви чи цифри'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122882, 4119, 33, 'Для кодів чи їх типів потрібні не всі поля.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122883, 4120, 33, 'Не дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122884, 4121, 33, 'Не дозволено видаляти групу адміністраторів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122885, 4122, 33, 'Редагування не дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122886, 4123, 33, 'Інактивація всіх об\'єктів безпеки не дозволена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122887, 4124, 33, 'Не дозволено інактивувати те, що стосується адміністраторів управління доступом (ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122888, 4125, 33, 'Видаляти користувача admin з групи адміністраторів не дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122889, 4126, 33, 'Видаляти цього користувача з групи адміністраторів не дозволено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122890, 4127, 33, 'Не відповідний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122891, 4128, 33, 'Доступ до модуля PostCalendar не дозволений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122892, 4129, 33, 'Доступу немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122893, 4130, 33, 'Доступу немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122894, 4131, 33, 'Для цієї групи доступу немає!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122895, 4132, 33, 'Для цієї групи доступу немає.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122896, 4133, 33, 'Для керування користувачами доступу немає!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122897, 4134, 33, 'Для підписування результатів доступу немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122898, 4135, 33, 'Не доступно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122899, 4137, 33, 'Рахунок не виставлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122900, 4138, 33, 'Не зареєстровано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122901, 4139, 33, 'Не перевірено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122902, 4140, 33, 'Не закодовано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122903, 4141, 33, 'Не підлягає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122904, 4143, 33, 'Не обстежений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122905, 4144, 33, 'Не обстежений:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122906, 4145, 33, 'Не обстежений: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122907, 4146, 33, 'не знайдений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122908, 4148, 33, 'не знайдений!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122909, 4149, 33, 'Не виходець з Іспанії чи з Латинської Америки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122910, 4150, 33, 'Не встановлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122911, 4152, 33, 'Не бачив з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122912, 4153, 33, 'Не відправлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122913, 4154, 33, 'Ще не відправлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122914, 4155, 33, 'Не задано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122915, 4156, 33, 'Не задано.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122916, 4157, 33, 'Примітка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122917, 4158, 33, 'Коди приміток'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122918, 4159, 33, 'Зауважте, що 5-10 хвилин необхідно для повної обробки інформаціїї посля того, як ви натиснете \"Встановити\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122919, 4160, 33, 'Зауважте, що 5-10 хвилин необхідно для повної обробки інформаціїї посля того, як ви натиснете \"Оновити\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122920, 4161, 33, 'Зауважте, що аудит логів повинен бути включений вище'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122921, 4162, 33, 'Тип запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122922, 4163, 33, 'Примітка: полудень 12:00 є \"після полудня\" а не \"зранку\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122923, 4164, 33, 'ПРИМІТКА: Імпортування зовнішніх даних може тривати більше години, залежно від вашого апаратного забезпечення. Для прикладу, одна таблиця даних RxNorm містить більше 6 мільйонів рядків.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122924, 4165, 33, 'ПРИМІТКА: зараз підтримується лише міжнарожний випуск Snomed з двома виходами на рік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122925, 4166, 33, 'ПРИМІТКА: підтримується лише повний щомісячний випуск RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122926, 4168, 33, 'Примітка: цей код був введений неавторизованим користувачем. Тільки дозволені коди можуть вводитися у Відкриту Біллінгову Медичну Сітку для обробки. Якщо хочете завантажити ці коди, виберіть тут авторизованого користувача.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122927, 4170, 33, 'ПРИМІТКА: завантаження файлів з одинаковими назвами призведе до автоматичної зміни файлів (наприклад, file.jpg стане file.1.jpg). Назви файлів вважаються унікальними для одного паціента, а не для кожної категорії.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122928, 4171, 33, 'Примітка: завантаження файлів з одинаковими назвами призведе до автоматичного перейменування файлів. Наприклад, \' file.jpg\' стане \' file.jpg.1\'. Назви файлів вважаються унікальними для одного паціента, а не для кожної категорії.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122929, 4172, 33, 'Записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122930, 4173, 33, 'Записи - будь-які звернення (на вибір - право записувати/добавляти)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122931, 4174, 33, 'Записи - мои звернення (на вибір - право записувати/добавляти)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122932, 4175, 33, 'Доступ до записів не дозволений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122933, 4177, 33, 'Нічого не записано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122934, 4179, 33, 'Нічого імпортувати в алергії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122935, 4180, 33, 'Нічого імпортувати в призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122936, 4181, 33, 'Нічого показувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122937, 4182, 33, 'Нічого не обрано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122938, 4184, 33, 'ПОПЕРЕДЖЕННЯ:: надання чи зміна PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122939, 4185, 33, 'Повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122940, 4186, 33, 'Адреса e-mail для повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122941, 4188, 33, 'Повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122942, 4189, 33, 'Повідомити адміністратора про вказані чи змінені події?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122943, 4190, 33, 'Лист.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122944, 4191, 33, 'Листопад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122945, 4192, 33, 'Нова відтправка для:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122946, 4193, 33, 'Друкується'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122947, 4194, 33, 'Друкуються заявки $stmt_count і оновленні звернення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122948, 4195, 33, 'Друкуються заявки $stmt_count і оновленні рахунки.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122949, 4196, 33, 'Друкуються заявки $stmt_count; звернення не будуть обновлятися.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122950, 4197, 33, 'Друкуються заявки $stmt_count; рахунки не будуть обновлятися.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122951, 4198, 33, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122952, 4199, 33, 'NQF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122953, 4200, 33, 'Номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122954, 4201, 33, 'Номер лаб.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122955, 4204, 33, 'Кількість стовпчиків в огляді за рік.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122956, 4211, 33, 'Кількість днів, впродовж яких сертифікат клієнта дійсний.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122957, 4213, 33, 'Кількість цифр після десяткової коми для грошей, зазвичай 0 або 2.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122958, 4214, 33, 'Кількість відображених на сторінці звернень.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122959, 4215, 33, 'Кількість пропущених ігор або подій, якщо такі мали місце'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122960, 4216, 33, 'Кількість годин на відправку e-mail повідомлень.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122961, 4217, 33, 'Кількість годин на відправку телефонограм.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122962, 4218, 33, 'Кількість годин на відправку SMC-повідомлень.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122963, 4221, 33, 'Кількість стовпчиків для анамнезу.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122964, 4222, 33, 'Кількість пацієнтів для відображення на одній сторінці списку пацієнтів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122965, 4223, 33, 'Заціпеніння, нечутливість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122966, 4224, 33, 'Нумератор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122967, 4225, 33, 'Порядок відображення чисел'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122968, 4227, 33, 'Харчування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122969, 4229, 33, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122970, 4230, 33, 'Насичений киснем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122971, 4231, 33, 'Ожиріння I ст.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122972, 4232, 33, 'Ожиріння IІ ст.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122973, 4233, 33, 'Ожиріння IІІ ст.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122974, 4234, 33, 'Об\'єктивно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122975, 4237, 33, 'Професія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122976, 4239, 33, 'Випадок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122977, 4240, 33, 'Жов.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122978, 4241, 33, 'Жовтень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122979, 4242, 33, 'OD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122980, 4243, 33, 'з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122981, 4244, 33, 'з кількості'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122982, 4245, 33, 'таблеток'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122983, 4246, 33, 'кожний місяць'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122984, 4247, 33, 'Служб. записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122985, 4248, 33, 'Вимкнений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122986, 4249, 33, 'Службові записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122987, 4250, 33, 'Відвідування кабінету'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122988, 4251, 33, 'Групи порівняння для офіційної клінічної одиниці вимірювання якості (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122989, 4252, 33, 'Зовнішній Https-лінк для порталу пацієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122990, 4253, 33, 'Зовнішній Https-лнік для порталу пацієнта. (Портал пацієнта)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122991, 4254, 33, 'Зовнішній пароль порталу пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122992, 4255, 33, 'Зовнішній пароль порталу пацієнтів (якщо не зареєстровані, то залишіть незаповненим)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122993, 4256, 33, 'ID спеціаліста порталу пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122994, 4257, 33, 'ID спеціаліста порталу пацієнтів (якщо не зареєстровані, то залишіть незаповненим)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122995, 4258, 33, 'Зовнішня адреса сайту порталу пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122996, 4259, 33, 'Зовнішня адреса сайту порталу пацієнтів (Зв\'язок пацієнта)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122997, 4260, 33, 'Зовнішнє ім\'я користувача порталу пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122998, 4261, 33, 'Зовнішнє ім\'я користувача порталу пацієнтів (якщо не зареєстровані, то залишіть незаповненим)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122999, 4263, 33, 'Потомство'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123000, 4265, 33, 'мазь'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123001, 4267, 33, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123002, 4269, 33, 'OK для зв\'язку з цією датованою проблемою GCAC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123003, 4270, 33, 'Старий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123004, 4272, 33, 'Колишні клієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123005, 4273, 33, 'Нестарий перелом / неправильне зростання тканин після перелому'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123006, 4274, 33, 'Макет старого стилю без меню зліва'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123007, 4275, 33, 'Статична форма старого стилю без пошуку чи перевірки на дублювання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123008, 4277, 33, 'Пропустити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123009, 4278, 33, 'Пропустити контури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123010, 4279, 33, 'Пропускати інформацію про місце роботи в особистих даних пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123011, 4280, 33, 'Пропустіть місце роботи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123012, 4281, 33, 'Пропускати форму, спосіб і частоту введення, які надалі стають частиною дозування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123013, 4282, 33, 'Пропускати інформацію про страхування і деякі інші пункти форми персональних даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123014, 4283, 33, 'Виключити внутрішніх користувачів?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123015, 4284, 33, 'Виключення способу оплати з панелі доплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123016, 4285, 33, 'пропустити для автоматичного призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123017, 4286, 33, 'в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123018, 4287, 33, 'в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123019, 4288, 33, 'на руках'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123020, 4289, 33, 'При призначенні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123021, 4290, 33, 'на місці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123022, 4291, 33, 'Після установки Основного медичного закладу його не можна змінювати. Зміна компонента вплине на роботу в ePrescription NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123023, 4292, 33, 'Після зміни свого пароля ви повинні повторно ввійти в систему.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123024, 4297, 33, 'Підтримка он-лайн'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123025, 4298, 33, 'Посилання підтримки он-лайн'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123026, 4299, 33, 'Тільки активні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123027, 4300, 33, 'Застосовується лише якщо спеціаліст або порівняльний список були попередньо вибрані. ПЕРВИННИЙ виберіть пацієнтів, для яких спеціаліст є первинним спеціалістом. ЗВЕРНЕННЯ виберіть всіх пацієнтів які відвідували спеціаліста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123028, 4302, 33, 'Тільки для розміщення рахунків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123029, 4303, 33, 'Тільки неактивні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123030, 4304, 33, 'Тільки мої'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123031, 4305, 33, 'Показувати лише коди звітності по діагнозах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123032, 4306, 33, 'Показувати лише сервісні коди кодів фінансової звітності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123033, 4307, 33, 'Тільки для вивантаження активних призначень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123034, 4310, 33, 'Початок захворювання:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123035, 4311, 33, 'Початок захворювання: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123036, 4312, 33, 'Поява новоутворення (пухл.):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123037, 4313, 33, 'Дата поч./госп.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123038, 4314, 33, 'Адреса сайту для портала внутрішніх пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123039, 4315, 33, 'Невдача!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123040, 4316, 33, 'Відкрити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123041, 4318, 33, 'Відкрити в новому вікні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123042, 4321, 33, 'Відкрити відвідування за сьогодні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123043, 4322, 33, 'OpenEMR вже має налаштований довірений сертификат.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123044, 4323, 33, 'OpenEMR категорія додатку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123045, 4324, 33, 'Модернізація бази даних OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123046, 4325, 33, 'Модернізація бази даних OpenEMR для деідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123047, 4326, 33, 'OpenEMR не розпізнає файл у вхідному каталозі. Вірогідно, Вам слід налаштувати реліз в supported_external_dataloads таблиці MySQL бази даних.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123048, 4327, 33, 'До того, як OpenEMR зможе створювати сертифікати клієнта, його необхідно налаштувати для використання сертифікатів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123049, 4328, 33, 'Для підтвердження користувача OpenEMR необхідно дозволити Javascript.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123050, 4329, 33, 'Користувачі OpenEMR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123051, 4330, 33, 'Вступ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123052, 4332, 33, 'Очний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123053, 4333, 33, 'Опція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123054, 4334, 33, 'Опції способу збереження сховища документів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123055, 4335, 33, 'Опція для підтримки інвентаризації і реалізації матеріальних цінностей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123056, 4336, 33, 'Необов\'язковий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123057, 4337, 33, 'Необов\'язкова назва категорії для ID-карти зображення, яке можна проглянути на сторінці інформації про пациента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123058, 4338, 33, 'Необов\'язкова назва категорії для фото-зображень, яке можна проглянути на сторінці інформації про пациента.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123059, 4339, 33, 'Необов\'язкова назва категорії документа, щоби приєднатися до сторінки даних про пацієнта. Клікніть на имені пацієнта, щоби побачити його ID-карту.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123060, 4340, 33, 'Необов\'язковий діапазон \"за замовчуванням\" для ручного внесення результатів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123061, 4341, 33, 'Необов\'язкові одиниці вимірювання для ручного внесення результатів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123062, 4342, 33, 'Необов\'язкове місце призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123063, 4343, 33, 'Необов\'язкова назва препарата, використовуйте % як знак підстановки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123064, 4345, 33, 'Необов\'язкова інформація про цю подію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123065, 4346, 33, 'Необов\'язкова кількість партії, використовуйте % як знак підстановки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123066, 4347, 33, 'Необов\'язковий чиловий ID пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123067, 4348, 33, 'Необов\'язковий код методики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123068, 4349, 33, 'Необов\'язковий код процедури/послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123069, 4350, 33, 'Опції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123070, 4351, 33, 'чи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123071, 4352, 33, 'ЧИ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123072, 4353, 33, 'або змініть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123073, 4354, 33, 'або натисніть і тягніть для швидшого виділення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123074, 4356, 33, 'чи для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123075, 4358, 33, 'або утримуйте Shift для зменшення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123076, 4359, 33, 'або обновіть файл ERA:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123077, 4360, 33, 'Перорально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123078, 4361, 33, 'слизова порожнини рота рожева, глотка чиста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123079, 4362, 33, 'Призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123080, 4363, 33, 'Види призначення і результату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123081, 4364, 33, 'Каталог призначень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123082, 4365, 33, 'Дата призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123083, 4367, 33, 'призначення від'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123084, 4368, 33, 'ID призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123085, 4369, 33, 'Призначення повинно бути пронумерованим від 1 до 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123086, 4370, 33, 'Найменування призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123087, 4371, 33, 'Пріоритет призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123088, 4372, 33, 'Обробник призначень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123089, 4373, 33, 'Результати призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123090, 4374, 33, 'Статус призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123091, 4375, 33, 'Статуси призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123092, 4376, 33, 'Заключення по призначенню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123093, 4378, 33, 'Вид призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123094, 4380, 33, 'Вид призначення/виконання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123095, 4381, 33, 'Призначено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123096, 4382, 33, 'Призначено по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123097, 4383, 33, 'Призначена процедура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123098, 4384, 33, 'Спеціаліст, що призначає.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123099, 4385, 33, 'Шлях призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123100, 4386, 33, 'Ураження органу.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123101, 4387, 33, 'Організація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123102, 4388, 33, 'Назва організації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123103, 4389, 33, 'Назва підрозділу організації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123104, 4390, 33, 'Організації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123105, 4391, 33, 'Орієнтований х 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123106, 4392, 33, 'Оригінал'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123107, 4396, 33, 'РОТОГЛОТКА: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123108, 4397, 33, 'Ортопне'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123109, 4398, 33, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123110, 4399, 33, 'Остеоартрити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123111, 4402, 33, 'Інше'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123112, 4403, 33, 'інше'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123113, 4404, 33, 'інше (вказати)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123114, 4405, 33, 'Інше - вказане'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123115, 4406, 33, 'Інша державна програма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123116, 4407, 33, 'Інша Фінансова Адміністрація охорони здоров\'я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123117, 4408, 33, 'Інші незазначені пошкодження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123118, 4409, 33, 'Інше джерело страхування має першочергове значення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123119, 4410, 33, 'інший місяць'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123120, 4411, 33, 'Інші незагальнодержавні програми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123121, 4412, 33, 'Інші записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123122, 4413, 33, 'Інші доречні симптоми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123123, 4414, 33, 'Інші доречні симптоми:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123124, 4415, 33, 'Інший відповідний пункт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123125, 4416, 33, 'Інші впливи/загальне ураження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123126, 4417, 33, 'Інші оперативні втручання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123127, 4418, 33, 'Інші/пов\'язані з периванням вагітності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123128, 4420, 33, 'Інші'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123129, 4421, 33, 'в іншому випадку ви порушуєте посилання на/з існуючу(ої) дату(и).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123130, 4422, 33, 'Правила для радіографії щиколотки (Оттава)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123131, 4423, 33, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123132, 4424, 33, 'НЕ ПРАЦЮЄ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123133, 4425, 33, 'НЕ НА МІСЦІ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123134, 4426, 33, 'Направлення закордон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123135, 4427, 33, 'Наслідок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123136, 4428, 33, 'Спостереження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123137, 4430, 33, 'Загальний стан виділень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123138, 4431, 33, 'ЗАПІЗНІЛИЙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123139, 4432, 33, 'Зловживання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123140, 4433, 33, 'Загальне представлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123141, 4434, 33, 'Надмірна вага'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123142, 4435, 33, 'Переписати вибір HIPAA (Закон про звітність і безпеку медичного страхування)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123143, 4437, 33, 'Насичення киснем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123144, 4439, 33, 'Р'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123145, 4440, 33, 'проц.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123146, 4441, 33, 'після полудня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123147, 4442, 33, 'за необхідністю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123148, 4443, 33, 'Житель тихоокеанських островів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123149, 4444, 33, 'Педіатричний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123150, 4445, 33, 'Сторінка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123151, 4446, 33, 'Сторінки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123152, 4447, 33, 'Оплачуваний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123153, 4448, 33, 'Сума оплати, яку ви внесете'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123154, 4449, 33, 'Сума оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123155, 4450, 33, 'Оплатити через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123156, 4451, 33, 'Біль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123157, 4453, 33, 'Сильне серцибиття'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123158, 4455, 33, 'Мазок Папаніколау'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123159, 4456, 33, 'Папір'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123160, 4457, 33, 'Розмір паперу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123161, 4458, 33, 'Параліч'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123162, 4461, 33, 'Обробка HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123163, 4463, 33, 'Партнер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123164, 4464, 33, 'Найменування партнера'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123165, 4467, 33, 'Пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123166, 4468, 33, 'Пароль для розшифрування документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123167, 4469, 33, 'Передані пацієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123168, 4470, 33, 'Пасивне сповіщення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123169, 4471, 33, 'Правила пасивних сповіщень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123170, 4472, 33, 'Пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123171, 4473, 33, 'Зміна пароля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123172, 4474, 33, 'Пароль успішно змінено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123173, 4475, 33, 'Пароль успішно змінено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123174, 4476, 33, 'Пароль не відповідає мінімальним вимогам і повинен містити не менше трьох з наступних чотирьох елементів: цифри, прописні літери, великі літери, спеціальні символи.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123175, 4477, 33, 'Термін дії пароля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123176, 4479, 33, 'Пароль для телефонного шлюза. Автоматизована служба VOIP надана через Maviq. Перегляньте http://signup.maviq.com для отримання додаткової інформації.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123177, 4480, 33, 'Пароль для шлюза SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123178, 4481, 33, 'Пароль для шлюза SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123179, 4483, 33, 'Надійність пароля недавно удосконалена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123180, 4484, 33, 'Пароль для підключення до CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123181, 4485, 33, 'Пароль занадто короткий. Вимагається не менше 8 символів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123182, 4486, 33, 'Пароль:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123183, 4487, 33, 'Паролі на співпадають!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123184, 4488, 33, 'Минулі записи на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123185, 4489, 33, 'Віджет відображення минулих записів на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123186, 4490, 33, 'Прострочено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123187, 4491, 33, 'Прострочено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123188, 4492, 33, 'Найбільший інтервал очікування (клінічні нагадування)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123189, 4493, 33, 'Найбільший інтервал очікування (нагадування для пацієнта)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123190, 4494, 33, 'Список попередніх звертань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123191, 4495, 33, 'Попередні звертання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123192, 4496, 33, 'Попередні звертання і документи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123193, 4497, 33, 'Прошлые обращения для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123194, 4498, 33, 'Вставка HL7 даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123195, 4499, 33, 'Вставте дані для імпорту в текстове поле нижче:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123196, 4500, 33, 'Придатний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123197, 4502, 33, 'Виправлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123198, 4508, 33, 'Шлях для резервного копіювання журнала подій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123199, 4509, 33, 'Шлях до файла сертифіката CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123200, 4510, 33, 'Шлях до файла ключа CA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123201, 4511, 33, 'Шлях до бібліотек MySQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123202, 4512, 33, 'Шлях до бібліотек Perl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123203, 4513, 33, 'Шлях до каталогу тимчасових файлів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123204, 4514, 33, 'Пацієнт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123205, 4515, 33, 'пацієнт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123206, 4516, 33, 'ПАЦІЄНТ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123207, 4517, 33, 'Адреса пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123208, 4518, 33, 'Не вказано адресу пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123209, 4521, 33, 'Алергії пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123210, 4522, 33, 'Алергії пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123211, 4523, 33, 'Запис на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123212, 4524, 33, 'Баланс пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123213, 4525, 33, 'Баланс пацієнта відповідно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123214, 4528, 33, 'ID карти пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123215, 4529, 33, 'Перевірка пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123216, 4530, 33, 'Перевірка пацієнта на '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123217, 4531, 33, 'Місто проживання пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123218, 4532, 33, 'Не вказано місто пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123219, 4533, 33, 'Встановлення зв\'язку з пацієнтом.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123220, 4534, 33, 'Встановлення зв\'язку з пацієнтом.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123221, 4535, 33, 'Країна проживання пацієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123222, 4536, 33, 'Не вказана країна проживання пацієнта.Ви також не втановили країни проживання пацієнта \"за замовчуванням\" в меню Глобальні Налаштування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123223, 4537, 33, 'Сфера діяльності пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123224, 4539, 33, 'Дані пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123225, 4541, 33, 'Відсутня дата народження пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123226, 4542, 33, 'Відомості про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123227, 4543, 33, 'Дата народження пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123228, 4544, 33, 'Документ пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123229, 4545, 33, 'Освіта пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123230, 4546, 33, 'Відомості про освіту пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123231, 4547, 33, 'Звернення пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123232, 4548, 33, 'Форма звернення пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123233, 4549, 33, 'Звернення пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123234, 4550, 33, 'Вказівник пошуку пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123235, 4551, 33, 'Ім\'я пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123236, 4553, 33, 'Відсутнє ім\'я пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123237, 4558, 33, 'Стать пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123238, 4559, 33, 'Стать пацієнта не вказана'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123239, 4560, 33, 'Пацієнту не дозволений доступ до портала.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123240, 4561, 33, 'Анамнез пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123241, 4562, 33, 'Анамнез/спосіб життя пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123242, 4563, 33, 'Домашній телефон пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123243, 4564, 33, 'ID пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123244, 4565, 33, 'Id пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123245, 4566, 33, 'ID карти пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123246, 4567, 33, 'Найменування категорії для ID пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123247, 4568, 33, 'Вакцинація пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123248, 4569, 33, 'Інформація про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123249, 4570, 33, 'Вказівки для пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123250, 4571, 33, 'Здійснення страхування пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123251, 4572, 33, 'Звіт про надану страховку пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123252, 4573, 33, 'Проблеми пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123253, 4575, 33, 'Прізвище пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123254, 4577, 33, 'Відсутнє прізвище пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123255, 4581, 33, 'Список пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123256, 4582, 33, 'Стовбці списку пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123257, 4584, 33, 'Нове вікно списку пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123258, 4585, 33, 'Розмір паперу списку пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123259, 4586, 33, 'Помилки пошуку пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123260, 4587, 33, 'Медичні проблеми пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123261, 4588, 33, 'Медикаменти для пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123262, 4589, 33, 'Ім\'я пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123263, 4590, 33, 'Прізвище і адреса пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123264, 4593, 33, 'Обов\'язково вкажіть прізвище пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123265, 4595, 33, 'Запис щодо пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123266, 4596, 33, 'Види записів щодо пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123267, 4597, 33, 'Записи щодо пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123268, 4598, 33, 'Записи щодо пацієнта (на вибір - право записувати/добавляти)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123269, 4599, 33, 'Номер пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123270, 4600, 33, 'Виконавча оплата для пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123271, 4602, 33, 'Найменування категорії для фотографії пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123272, 4603, 33, 'Портал пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123273, 4605, 33, 'Портал пацієнта відключений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123274, 4606, 33, 'Вхід в портал пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123275, 4607, 33, 'Веб-адреса портала пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123276, 4608, 33, 'Друкований звіт про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123277, 4609, 33, 'Реєстраційний звіт про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123278, 4610, 33, 'Реєстраційний запит про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123279, 4611, 33, 'Реєстраційні запити про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123280, 4613, 33, 'Нагадування про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123281, 4614, 33, 'Групова обробка нагадуваннь про пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123282, 4615, 33, 'Створення послідовності обробки нагадувань про пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123283, 4616, 33, 'Правила нагадування про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123284, 4617, 33, 'E-mail відправника нагадувань про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123285, 4618, 33, 'Прізвище відправника нагадувань про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123286, 4619, 33, 'Нагадування про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123287, 4620, 33, 'Звіт про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123288, 4621, 33, 'Запит про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123289, 4622, 33, 'Історії хвороби пацієнта, на які був запит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123290, 4623, 33, 'Результати щодо пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123291, 4624, 33, 'Стиль проведення пошуку пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123292, 4625, 33, 'Вікно Пошуку/Добавлення пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123293, 4626, 33, 'Налаштування по пацієнту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123294, 4627, 33, 'Стан пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123295, 4629, 33, 'Резюме по пацієнту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123296, 4630, 33, 'Транзакції по пацієнту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123297, 4631, 33, 'Поштовий індекс пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123298, 4632, 33, 'пацієнт(и) в базі даних, якому(яким) відповідає введена демографічна інформація.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123299, 4633, 33, 'Пацієнт/відвідувач'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123300, 4634, 33, 'Пацієнт:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123301, 4635, 33, 'ID пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123302, 4636, 33, 'Пацієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123303, 4637, 33, 'Оброблені пацієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123304, 4638, 33, 'Оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123305, 4639, 33, 'Зверніть увагу на віконечко  \"Зроблено\". Після завершення заповнення страховки ми будемо просити пацієнта оплатити залишок. Якщо вам не вдалося заповнити всю страховку, то сума, що залишилася не буде врахована! Також, якщо є сума, яку пацієнт повинен сплатити, встановіть визначений термін оплати, оскільки він впливатиме на визначення офіційного балансу для пацієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123306, 4640, 33, 'Дата оплати:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123307, 4641, 33, 'Статус оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123308, 4642, 33, 'Найменування одержувача платежу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123309, 4643, 33, 'Платник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123310, 4644, 33, 'Тип платника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123311, 4645, 33, 'Платіж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123312, 4646, 33, 'Особа, яка оплачує'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123313, 4647, 33, 'Оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123314, 4648, 33, 'оплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123315, 4649, 33, 'Код корегування оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123316, 4650, 33, 'Оплата в порівнянні з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123317, 4651, 33, 'Сума до оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123318, 4652, 33, 'Сума до оплати повинна бути в цифрах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123319, 4653, 33, 'Категорія оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123320, 4654, 33, 'Дата платежу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123321, 4655, 33, 'оплата, внесена на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123322, 4656, 33, 'Оплата від'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123323, 4657, 33, 'Шлюз оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123324, 4658, 33, 'Вст. оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123325, 4659, 33, 'Список оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123326, 4660, 33, 'Метод оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123327, 4661, 33, 'Сортування оплати за'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123328, 4662, 33, 'Статус оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123329, 4663, 33, 'Тип оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123330, 4664, 33, 'Значення оплати для кода '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123331, 4665, 33, 'Платежі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123332, 4667, 33, 'Файл PCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123333, 4668, 33, 'Відс. (%) рядків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123334, 4669, 33, 'Файл PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123335, 4670, 33, 'Завантажити вибрані заявки як PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123336, 4672, 33, 'Ділянка таза і сідниць'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123337, 4673, 33, 'Пухирчатка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123338, 4674, 33, 'Незакінчений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123339, 4676, 33, 'Очікуючий прод.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123340, 4677, 33, 'Очікуючий продовження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123341, 4678, 33, 'Очікування нових даних результатів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123342, 4679, 33, 'Очікування призначень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123343, 4680, 33, 'Очікуючий дослідження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123344, 4681, 33, 'Очікуючі огляду'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123345, 4682, 33, 'Очікуючий підрахунку Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123346, 4684, 33, 'OpenEMR для фірми Pennington v'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123347, 4685, 33, 'Виразкова хвороба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123348, 4686, 33, 'По зверненню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123349, 4687, 33, 'на хвилину'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123350, 4688, 33, 'Через ніздрю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123351, 4689, 33, 'Через ніздрю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123352, 4690, 33, 'Перорально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123353, 4691, 33, 'перорально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123354, 4692, 33, 'Ректально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123355, 4693, 33, 'ректально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123356, 4694, 33, 'Процент'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123357, 4697, 33, 'Процентиль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123358, 4698, 33, 'Перфорований справа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123359, 4699, 33, 'Здійснити пошук'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123360, 4700, 33, 'Виконати цю дію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123361, 4701, 33, 'Подати в процентах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123362, 4703, 33, 'Виконання лабораторних послуг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123363, 4705, 33, 'Період'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123364, 4706, 33, 'Період (в днях), коли користувач може ввійти в систему з паролем, термін дії якого закінчився.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123365, 4707, 33, 'Передопераційне лікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123366, 4708, 33, 'Периферійний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123367, 4709, 33, 'Дозволити \"непосолені\" паролі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123368, 4710, 33, 'Персидська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123369, 4712, 33, 'Людина, особа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123370, 4713, 33, 'Персоналізація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123371, 4714, 33, 'PG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123372, 4715, 33, 'Апт.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123373, 4716, 33, 'Загальн. апт. рахунок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123374, 4717, 33, 'Аптеки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123375, 4718, 33, 'Аптека'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123376, 4719, 33, 'Аптечне відділення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123377, 4720, 33, 'Пневмоторакс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123378, 4723, 33, 'Інтервал перевірки повідомлень (хвилин) phiMail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123379, 4724, 33, 'попередження користувача phiMail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123380, 4725, 33, 'Пароль phiMail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123381, 4726, 33, 'Адреса серверу phiMail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123382, 4727, 33, 'Ім\'я користувача phiMail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123383, 4729, 33, 'Телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123384, 4730, 33, 'Список телефонних дзвінків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123385, 4731, 33, 'Звіт списку дзвінків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123386, 4733, 33, 'Пароль для телефонного шлюзу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123387, 4734, 33, 'URL для телефонного шлюзу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123388, 4735, 33, 'Ім\'я користувача для телефонного шлюзу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123389, 4737, 33, 'Час телефонограми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123390, 4738, 33, 'Номер телефону'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123391, 4740, 33, 'Боязнь світла'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123392, 4741, 33, 'Фото'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123393, 4742, 33, 'стиснутий PHP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123394, 4743, 33, 'PHP CURL модуль на вашому сервері повинен бути включений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123395, 4744, 33, 'PHP витягнений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123396, 4745, 33, 'Управління доступом php-GACL відключено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123397, 4746, 33, 'PHP-gacl не встановлений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123398, 4747, 33, 'Фізикальне обстеження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123399, 4749, 33, 'Лікакський запит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123400, 4750, 33, 'Підпис лікаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123401, 4752, 33, 'Лікарі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123402, 4753, 33, 'вибрати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123403, 4754, 33, 'Вибрати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123404, 4755, 33, 'Вибрати тему CSS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123405, 4756, 33, 'Пац.ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123406, 4757, 33, 'ЗЗМТ (Запальне захворювання малого тазу)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123407, 4758, 33, 'Розмір таблетки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123408, 4759, 33, 'Таблетки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123409, 4760, 33, 'Якщо потрібна ця опція для установки, розмістіть файл zip бази даних в наступну директорію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123410, 4761, 33, 'Помістіть завантажені zip-файли ICD 10 бази даних в наступний каталог'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123411, 4762, 33, 'Помістіть завантажені zip-файли ICD 9 бази даних в наступний каталог'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123412, 4763, 33, 'Помістіть завантажені zip-файли RxNorm бази даних в наступний каталог'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123413, 4764, 33, 'Помістіть завантажені zip-файли Snomed 10 бази даних в наступний каталог'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123414, 4765, 33, 'Заповнювач'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123415, 4766, 33, 'Заповнювач (підтримує пустий ACLs)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123416, 4767, 33, 'Простий текст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123417, 4768, 33, 'План'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123418, 4771, 33, 'Назва плану'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123419, 4775, 33, 'Установка плану'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123420, 4779, 33, 'План:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123421, 4782, 33, 'Плани'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123422, 4784, 33, 'Гравець'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123423, 4785, 33, 'Ігрова позиція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123424, 4786, 33, 'Подзвоніть, якщо будь-яка вищезгадана інформація є неправильною'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123425, 4787, 33, 'Будь-ласка, змініть ваш пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123426, 4788, 33, 'Будь-ласка, виберіть файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123427, 4789, 33, 'Будь-ласка, виберіть пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123428, 4790, 33, 'Будь-ласка, зробіть допустимий вибір зі списку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123429, 4791, 33, 'Будь-ласка, зробіть допустимий вибір'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123430, 4792, 33, 'Будь-ласка, виберіть значення для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123431, 4793, 33, 'Будь-ласка, виберіть критерії діапазону дат вище і натисніть Оновити, щоб переглянути результати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123432, 4794, 33, 'Будь-ласка, виберіть відповідний EDI-271 відформатований файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123433, 4795, 33, 'Будь-ласка, натисніть Завантажити, щоб завантажити дані де-ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123434, 4796, 33, 'Будь-ласка, натисніть Завантажити, щоб завантажити дані повторної ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123435, 4797, 33, 'Будь-ласка, закрийте це вікно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123436, 4798, 33, 'Будь-ласка, порівняйте нове ім\'я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123437, 4801, 33, 'Будь-ласка, створіть наступний каталог перед обробкою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123438, 4802, 33, 'Будь-ласка, не приймайте це призначення якщо воно не було отримане у вигляді факсіміле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123439, 4803, 33, 'Будь-ласка, не приймайте це призначення якщо воно не було отримане у вигляді факсіміле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123440, 4804, 33, 'Будь-ласка, не використовуйте клавішу зупинки чи перезавантаження вашого браузера, поки виконується ця сторінка якщо не пройшло більше 10 хвилин, це не зупинить процес на сервері і буде споживати непотрібні ресурси'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123441, 4805, 33, 'БУДЬ-ЛАСКА,ВКЛЮЧІТЬ CURL РОЗШИРЕННЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123442, 4806, 33, 'БУДЬ-ЛАСКА,ВКЛЮЧІТЬ OPENSSL РОЗШИРЕННЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123443, 4807, 33, 'БУДЬ-ЛАСКА, ВКЛЮЧІТЬ СООП РОЗШИРЕННЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123444, 4808, 33, 'БУДЬ-ЛАСКА, ВКЛЮЧІТЬ XML РОЗШИРЕННЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123445, 4809, 33, 'Будь-ласка, введіть дату Останнього Перегляду'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123446, 4810, 33, 'Будь-ласка, введіть дату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123447, 4811, 33, 'Будь-ласка, введіть відповідну дату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123448, 4812, 33, 'Будь-ласка, введіть повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123449, 4813, 33, 'Будь-ласка, введіть грошову суму використовуючи лише цифри і десятковий дріб'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123450, 4814, 33, 'Будь-ласка, введіть новий пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123451, 4815, 33, 'Будь-ласка, введіть назву!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123452, 4819, 33, 'Будь-ласка, введіть правильний код повторної ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123453, 4821, 33, 'Будь-ласка, введіть новий критерій пошуку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123454, 4822, 33, 'Будь-ласка, введіть цей правильний код повторної ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123455, 4823, 33, 'Будь-ласка, введіть пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123456, 4824, 33, 'Будь-ласка, заповніть номер чеку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123457, 4825, 33, 'Будь-ласка, заповніть номер/шифр чеку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123458, 4826, 33, 'Будь-ласка, заповніть дату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123459, 4827, 33, 'Будь-ласка, заповніть суму платежу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123460, 4828, 33, 'Будь-ласка, заповніть категорію платежу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123461, 4829, 33, 'Будь-ласка, заповніть форму платежу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123462, 4830, 33, 'Будь-ласка, заповніть відправку до дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123463, 4831, 33, 'Будь-ласка, заповніть їх перед продовженням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123464, 4832, 33, 'Вкажіть причину візиту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123465, 4833, 33, 'Будь-ласка, введіть вище критерії пошуку і натисніть Підтвердити щоб розпочати звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123466, 4834, 33, 'Будь-ласка, введіть вище критерії пошуку і натисніть Підтвердити щоб переглянути результати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123467, 4835, 33, 'Будь-ласка, введіть вище критерії пошуку і натисніть Підтвердити щоб переглянути результати (результати будуть відображені у спливаючому вікні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123468, 4836, 33, 'Будь-ласка, увійдіть в систему заново'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123469, 4837, 33, 'Будь-ласка, зауважте, що це може зайняти багато часу, до кількох хвилин. Ваш браузер може бути неактивним під час цього, але створення рахунку є складним процесом і ваш браузер просто чекає на додаткову інформацію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123470, 4838, 33, 'Будь-ласка, зауважте, константи є чутливими до регістру і будь-які рядки дозволяються'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123471, 4839, 33, 'Будь-ласка, використовуйте лише алфавітні символи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123472, 4840, 33, 'Будь-ласка, використовуйте лише алфавітні символи без пробілів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123473, 4841, 33, 'Будь-ласка, оплатіть цю суму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123474, 4842, 33, 'Будь-ласка, розмістіть інсталяційні файли у наступному каталозі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123475, 4843, 33, 'Будь-ласка, зверніться до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123476, 4844, 33, 'Будь-ласка, встановіть пароль знову'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123477, 4845, 33, 'Будь-ласка, перезапустіть сервер перед виконанням де-ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123478, 4847, 33, 'Будь-ласка, виберіть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123479, 4849, 33, 'Будь-ласка, виберіть мову'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123480, 4850, 33, 'Будь-ласка, виберіть пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123481, 4851, 33, 'Будь-ласка, виберіть основний об\'єкт суб\'єкта господарювання за допомогою \"Tax ID\". Якщо ви є приватним лікарем, використайте ваш tax id. Це служить для ідентифікації вас у системі NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123482, 4854, 33, 'Будь-ласка, виберіть одержувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123483, 4855, 33, 'Будь-ласка, виберіть дату початку і дату завершення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123484, 4856, 33, 'Будь-ласка, виберіть дійсного одержувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123485, 4858, 33, 'Будь-ласка, виберіть причину коректування для кода '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123486, 4859, 33, 'Будь-ласка, виберіть подію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123487, 4860, 33, 'Будь-ласка, виберіть будь-яку опцію пошуку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123488, 4863, 33, 'Будь-ласка, виберіть хоча б одне призначення!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123489, 4865, 33, 'Будь-ласка, виберіть необхідні сторінки для копіювання чи далі:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123490, 4866, 33, 'Будь-ласка, виберіть метод оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123491, 4867, 33, 'Будь-ласка, виберіть тип оплати.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123492, 4869, 33, 'Будь-ласка, виберіть партнера X12, необхідного для створення пакета 270'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123493, 4870, 33, 'Встановіть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123494, 4871, 33, 'Будь-ласка, встановіть змінну de_identification_config назад на нуль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123495, 4873, 33, 'Будь-ласка, запустіть новий процес де-ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123496, 4874, 33, 'Будь-ласка, оновіть OpenEMR базу даних щоб включити методики де-ідентифікації, функції, таблиці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123497, 4875, 33, 'Будь-ласка, перегляньте лог-таблицю помилок з де-ідентифікації для отримання деталей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123498, 4876, 33, 'Будь-ласка, перейдіть на екран де-ідентифікації через деякий час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123499, 4877, 33, 'Будь-ласка, перейдіть на екран повторної ідентифікації через деякий час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123500, 4878, 33, 'Будь-ласка, перейдіть на екран через деякий час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123501, 4881, 33, 'Множинний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123502, 4882, 33, 'Після обіду'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123503, 4883, 33, 'Післяобідня програма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123504, 4884, 33, 'Pmt метод'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123505, 4885, 33, 'Синдром нічного апное'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123506, 4886, 33, 'Кон\'югований з пневмококом 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123507, 4887, 33, 'Кон\'югований з пневмококом 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123508, 4888, 33, 'Кон\'югований з пневмококом 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123509, 4889, 33, 'Кон\'югований з пневмококом 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123510, 4890, 33, 'Пневмококова вакцина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123511, 4891, 33, 'Вакцинація від пневмонії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123512, 4892, 33, 'Статус вакцинації від пневмонії для літніх дорослих'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123513, 4893, 33, 'Статус вакцинації від пневмонії для літніх дорослих (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123514, 4894, 33, 'Ортопедичний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123515, 4896, 33, 'Місце надання допомоги (POS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123516, 4897, 33, 'Поліс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123517, 4898, 33, 'Номер поліса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123518, 4899, 33, 'Номер поліса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123519, 4900, 33, 'Польська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123520, 4901, 33, 'Полідипсія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123521, 4902, 33, 'Поліпи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123522, 4903, 33, 'Поліурія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123523, 4904, 33, 'Поганий апетит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123524, 4905, 33, 'Порушення кровообігу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123525, 4906, 33, 'Поганий слух'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123526, 4907, 33, 'Замітки мають бути включені, щоб бути відображеними в цих звітах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123527, 4908, 33, 'Ззаповнити річний огляд подіями?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123528, 4909, 33, 'Спливаючі вікна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123529, 4910, 33, 'Портал'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123530, 4911, 33, 'Активність порталу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123531, 4917, 33, 'Португальська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123532, 4918, 33, 'Португальська (бразильська)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123533, 4919, 33, 'Португальська (європейська)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123534, 4920, 33, 'POS код'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123535, 4922, 33, 'Позитивний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123536, 4923, 33, 'Точно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123537, 4925, 33, 'Відправити для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123538, 4926, 33, 'Краплі в ніс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123539, 4927, 33, 'Відправити платіж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123540, 4928, 33, 'Післяопераційний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123541, 4929, 33, 'Відправити для фінансової обробки і помітити як оплачене'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123542, 4930, 33, 'Оплачено на дату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123543, 4931, 33, 'Дата оплати не може бути пізніше сьогоднішнього дня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123544, 4932, 33, 'Дата оплати має бути пізніше дати фінансового закриття'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123545, 4933, 33, 'Лікування після аботру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123546, 4934, 33, 'Контрацепція після аборту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123547, 4935, 33, 'Консультація після аборту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123548, 4936, 33, 'Наслідки аборту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123549, 4937, 33, 'Поштовий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123550, 4938, 33, 'Поштовий індекс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123551, 4939, 33, 'Поштовий індекс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123552, 4941, 33, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123553, 4942, 33, 'Адміністрування PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123554, 4943, 33, 'Налаштування категорії PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123555, 4944, 33, 'Загальні налаштування PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123556, 4945, 33, 'Опубліковано в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123557, 4946, 33, 'Дата відправки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123558, 4948, 33, 'Живиться від'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123559, 4949, 33, 'PRE + Prev Med/Surg Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123560, 4950, 33, 'PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123561, 4951, 33, 'Реєстраційний ID для PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123562, 4952, 33, 'Реєстраційне ім\'я для PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123563, 4953, 33, 'Лікарська практика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123564, 4954, 33, 'Налаштування лікарської практики по замовчуванню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123565, 4955, 33, 'Налаштування лікарької практики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123566, 4956, 33, 'Практикуючий лікар'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123567, 4958, 33, 'Передоплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123568, 4959, 33, 'Передоплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123569, 4960, 33, 'Консультація перед абортом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123570, 4961, 33, 'Консультування перед абортом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123571, 4962, 33, 'Pref Cat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123572, 4964, 33, 'Уподобання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123573, 4965, 33, 'Категорія події, якій надається перевага'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123574, 4966, 33, 'Мова, якій надається перевага'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123575, 4967, 33, 'Аптека, якій надається перевага'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123576, 4968, 33, 'Постачальник медичних послуг, якому надається перевага (PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123577, 4969, 33, 'Тест на визначення вагітності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123578, 4970, 33, 'Попередній'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123579, 4971, 33, 'Підготовка до запуску звіту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123580, 4972, 33, 'Передоплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123581, 4973, 33, 'Призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123582, 4974, 33, 'призначення досягло свого ліміту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123583, 4975, 33, 'Історія призначень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123584, 4976, 33, 'Імпорт історії призначень успішно завершено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123585, 4977, 33, 'Мітка призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123586, 4978, 33, 'Звіт про призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123587, 4979, 33, 'Призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123588, 4980, 33, 'Призначення і виконання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123589, 4981, 33, 'Призначення та інші направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123590, 4982, 33, 'Призначення і/або направлення спеціалістом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123591, 4983, 33, 'Звіт про призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123592, 4984, 33, 'Призначення/направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123593, 4985, 33, 'Присутній'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123594, 4986, 33, 'Присутні скарги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123595, 4987, 33, 'Присутня проблема(и)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123596, 4988, 33, 'Нажміть Продовжити для обробки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123597, 4989, 33, 'Гаданий діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123598, 4990, 33, 'Гаданий діагноз по спеціалісту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123599, 4991, 33, 'Попер.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123600, 4992, 33, 'Prev Med/Surg Hx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123601, 4993, 33, 'Попередній місяць (утримуйте для меню)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123602, 4994, 33, 'Попередній рік (утримуйте для меню)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123603, 4995, 33, 'Профілактичне лікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123604, 4998, 33, 'Попередній перегляд події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123605, 5000, 33, 'Попередній перегляд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123606, 5001, 33, 'Попередній'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123607, 5002, 33, 'Попередні консультації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123608, 5003, 33, 'Попередній день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123609, 5004, 33, 'Попередня історія/огляд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123610, 5005, 33, 'Попередній місяць'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123611, 5006, 33, 'Попередній тиждень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123612, 5007, 33, 'Ціна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123613, 5008, 33, 'Знижка на ціну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123614, 5009, 33, 'Рівень цін'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123615, 5010, 33, 'Рівень цін:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123616, 5011, 33, 'Ціни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123617, 5012, 33, 'Основний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123618, 5013, 33, 'Первинний суб\'єкт господарювання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123619, 5014, 33, 'tax id первинного суб\'єкта господарювання використовується як id фінансового аналізу для NewCrop ePrescription. Зміна медичного закладу вплине на роботу в NewCrop.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123620, 5022, 33, 'Основне страх.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123621, 5023, 33, 'Основне страхування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123622, 5024, 33, 'Дата основного страхування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123623, 5025, 33, 'Основний страхувальник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123624, 5026, 33, 'Основний спеціаліст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123625, 5027, 33, 'Друк'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123626, 5028, 33, 'Друк (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123627, 5029, 33, 'Друк (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123628, 5031, 33, 'Друкувати будь-яке звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123629, 5032, 33, 'Друкувати пусту форму направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123630, 5033, 33, 'Команда друку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123631, 5034, 33, 'Дата друку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123632, 5039, 33, 'Формат друку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123633, 5040, 33, 'Друк чотирьох панелей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123634, 5042, 33, 'Друк повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123635, 5043, 33, 'Багаторазовий друк'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123636, 5044, 33, 'Багаторазовий вивід на факс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123637, 5045, 33, 'Друкувати назва, підпис і дата друку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123638, 5046, 33, 'Друк записів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123639, 5047, 33, 'Друк сторінки 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123640, 5048, 33, 'Друк сторінки 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123641, 5051, 33, 'Друк рецептів по спеціалісту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123642, 5052, 33, 'Друкувати запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123643, 5053, 33, 'Друк вибраних заявок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123644, 5054, 33, 'Друк частини запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123645, 5056, 33, 'Друкувати це звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123646, 5057, 33, 'Друкувати цей запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123647, 5058, 33, 'Друкувати цей запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123648, 5060, 33, 'Виводити на факс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123649, 5061, 33, 'Вид друку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123650, 5062, 33, 'для друку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123651, 5063, 33, 'Версія для друку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123652, 5064, 33, 'Надрукований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123653, 5066, 33, 'Результати друку:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123654, 5067, 33, 'Друк пропущений; див. тестовий вивід в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123655, 5068, 33, 'Друк пропущений; див. тестовий вивід в '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123656, 5069, 33, 'Попередня аутентифікація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123657, 5070, 33, 'Форма попередньої аутентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123658, 5071, 33, 'Попередній візит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123659, 5072, 33, 'Пріоритет'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123660, 5073, 33, 'Пріоритет '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123661, 5074, 33, 'Конфіденційний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123662, 5075, 33, 'Проблема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123663, 5076, 33, 'Проблема DX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123664, 5077, 33, 'Список проблем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123665, 5079, 33, 'Проблеми/питання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123666, 5080, 33, 'Проц. Бат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123667, 5081, 33, 'Проц. Кат.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123668, 5082, 33, 'Проц. Завантаження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123669, 5083, 33, 'Проц. Очік. Перегл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123670, 5084, 33, 'Проц. Пост.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123671, 5085, 33, 'Проц. Рез.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123672, 5086, 33, 'Процедура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123673, 5087, 33, 'Ділянки тіла для процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123674, 5088, 33, 'Логічні результати процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123675, 5089, 33, 'Код процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123676, 5090, 33, 'Коди процедур'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123677, 5091, 33, 'Латералізація процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123678, 5092, 33, 'Назва процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123679, 5093, 33, 'Призначення процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123680, 5094, 33, 'Призначення процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123681, 5095, 33, 'Призначення процедури для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123682, 5097, 33, 'Призначення і звіти по процедурі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123683, 5098, 33, 'Вибір процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123684, 5099, 33, 'Спеціаліст по процедурі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123685, 5100, 33, 'Спеціаліст по процедурі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123686, 5101, 33, 'Спеціалісти по процедурі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123687, 5102, 33, 'Звіт по процедурі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123688, 5103, 33, 'Статуси звіту процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123689, 5104, 33, 'Відхилення результату процедури від норми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123690, 5105, 33, 'Статуси звіту процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123691, 5106, 33, 'Результати процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123692, 5107, 33, 'Шляхи процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123693, 5108, 33, 'Тип біозразка для процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123694, 5109, 33, 'Статистичний звіт по процедурі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123695, 5110, 33, 'Тип процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123696, 5111, 33, 'Типи процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123697, 5112, 33, 'Частини процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123698, 5113, 33, 'Процедура/Послуга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123699, 5114, 33, 'Процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123700, 5115, 33, 'Обробити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123701, 5116, 33, 'Обробити і послати нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123702, 5117, 33, 'Обробка файлу ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123703, 5118, 33, 'Обробити нові файли з CSV-записами'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123704, 5119, 33, 'Обробити нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123705, 5120, 33, 'Обробка займе деякий час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123706, 5121, 33, 'Оброблений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123707, 5122, 33, 'Оброблений з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123708, 5123, 33, 'Оброблена дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123709, 5124, 33, 'оброблено успішно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123710, 5125, 33, 'Обробка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123711, 5126, 33, 'Обробка і відсилання нагадувань для пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123712, 5127, 33, 'Обробка нагадувань для пацієнів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123713, 5128, 33, 'Час обробки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123714, 5129, 33, 'Виготовлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123715, 5130, 33, 'Виготовлення засобу контрацепції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123716, 5131, 33, 'Виготовлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123717, 5132, 33, 'Виготовлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123718, 5133, 33, 'Виготовлено, але не ліків за рецептом і без шаблонів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123719, 5134, 33, 'Проф.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123720, 5135, 33, 'Обробка записів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123721, 5136, 33, 'Рак передміхурової залози'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123722, 5137, 33, 'Скринінг раку простати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123723, 5138, 33, 'Огляд простати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123724, 5139, 33, 'Проблеми з простатою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123725, 5140, 33, 'Простата без збільшень, вузлів, чутлива'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123726, 5141, 33, 'Протокол'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123727, 5142, 33, 'Надайте абсолютний шлях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123728, 5143, 33, 'Надайте абсолютний шлях до файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123729, 5145, 33, 'Надання клінічних резюме по пацієнтах, для кожного відвідування кабінету.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123730, 5146, 33, 'Надання пацієнтам за запитом електронної копії їхньої медичної інформації (в тому числі результати діагностики, список питань, списки ліків, засоби від алергій).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123731, 5147, 33, 'Надання пацієнтам своєчасного електронний доступу до їхньої медичної інформації (в тому числі результати лабораторних аналізів, список питань, списки ліків, засоби від алергії) протягом чотирьох робочих днів з інформацією, доступною EP.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123732, 5148, 33, 'Забезпечити запис для пацієнтів на відвідування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123733, 5149, 33, 'Надайте правильну адресу електронної пошти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123734, 5150, 33, 'Надати клінічну інформацію?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123735, 5151, 33, 'Надати освітні(й) ресурс(и)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123736, 5152, 33, 'Спеціаліст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123737, 5153, 33, 'ID спеціаліста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123738, 5154, 33, 'ID спеціаліста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123739, 5155, 33, 'ID спеціаліста і визначений медзаклад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123740, 5156, 33, 'Помилки відповідності спеціаліста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123741, 5159, 33, 'Номер спеціаліста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123742, 5160, 33, 'Взаємозв\"язок спеціалістів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123743, 5162, 33, 'Спеціаліст:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123744, 5163, 33, 'Спеціалісти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123745, 5164, 33, 'Спеціалісти NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123746, 5165, 33, 'Спеціалісти бачать вміст календаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123747, 5166, 33, 'Prv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123748, 5167, 33, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123749, 5168, 33, 'Псоріаз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123750, 5169, 33, 'Псих. діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123751, 5170, 33, 'Псих. Лікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123752, 5171, 33, 'Психіатричний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123753, 5172, 33, 'Короткий психіатричний лист'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123754, 5173, 33, 'Психіатричний діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123755, 5174, 33, 'Психіатричний огляд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123756, 5175, 33, 'Психіатричний анамнез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123757, 5176, 33, 'Вживання психотропних препаратів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123758, 5177, 33, 'Психіатричний препарат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123759, 5178, 33, 'Проц. %'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123760, 5179, 33, 'Проц. записів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123761, 5180, 33, 'Проц. записів/дозв.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123762, 5181, 33, 'Проц. переплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123763, 5182, 33, 'Проц. оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123764, 5183, 33, 'Проц. запиту реєстр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123765, 5184, 33, 'Проц. відшкодувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123766, 5185, 33, 'Проц. релізу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123767, 5186, 33, 'Проц. звіту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123768, 5187, 33, 'PT студента або залиште пустим'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123769, 5188, 33, 'PT МІСТО'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123770, 5189, 33, 'PT_ДАТАНАРОДЖ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123771, 5191, 33, 'PT ІМ\'Я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123772, 5192, 33, 'PT ПРІЗВИЩЕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123773, 5193, 33, 'PT_ПОБАТЬОВІ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123774, 5196, 33, 'PT ПОШТОВИЙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123775, 5198, 33, 'PT КРАЇНА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123776, 5199, 33, 'PT ВУЛИЦЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123777, 5201, 33, 'Громадський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123778, 5203, 33, 'Служба охорони здоров\'я (PHS) чи ішна державна установа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123779, 5204, 33, 'Пуерториканський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123780, 5205, 33, 'Легеневий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123781, 5206, 33, 'Пульс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123782, 5207, 33, 'Панджабський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123783, 5208, 33, 'Покупка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123784, 5209, 33, 'Покупка/повернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123785, 5210, 33, 'Покупки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123786, 5211, 33, 'P{{Вирівнювання заголовка}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123787, 5213, 33, 'кожні 3 години'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123788, 5214, 33, 'кожні 4 години'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123789, 5215, 33, 'кожні 5 годин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123790, 5216, 33, 'кожні 6 годин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123791, 5217, 33, 'кожні 8 годин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123792, 5218, 33, 'кожний день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123793, 5219, 33, 'чотири рази на день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123794, 5220, 33, 'QOH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123795, 5221, 33, 'QOH менше, ніж щомісячне вживання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123796, 5222, 33, 'Qty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123797, 5223, 33, 'QTY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123798, 5224, 33, 'Якість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123799, 5225, 33, 'Оцінка якості (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123800, 5226, 33, 'Кількість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123801, 5227, 33, 'Кількість для NDC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123802, 5228, 33, 'Наявна кількість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123803, 5229, 33, 'кількість, що є непридатною'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123804, 5231, 33, 'Знак запитання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123805, 5232, 33, 'Черга на пакетну обробку HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123806, 5233, 33, 'Черга на пакетну обробку і друк HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123807, 5234, 33, 'Черга на пакетну обробку UB-92'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123808, 5235, 33, 'Черга на пакетну обробку і друк UB-92'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123809, 5236, 33, 'У черзі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123810, 5237, 33, 'Управління подіями в черзі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123811, 5238, 33, 'У черзі на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123812, 5240, 33, 'Управління матеріалами в черзі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123813, 5241, 33, 'Вихід'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123814, 5242, 33, 'Колишній алкоголік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123815, 5243, 33, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123816, 5244, 33, 'RA для пацієнта, звернення чи запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123817, 5245, 33, 'Раса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123818, 5246, 33, 'Раса та етнос'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123819, 5247, 33, 'Раса/етнос'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123820, 5248, 33, 'Радіо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123821, 5249, 33, 'Кнопки перемикання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123822, 5251, 33, 'Діапазон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123823, 5252, 33, 'Висип'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123824, 5253, 33, 'Швидкість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123825, 5254, 33, 'Співвідношення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123826, 5255, 33, 'Необроблений звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123827, 5256, 33, 'Повторна ідентифікація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123828, 5257, 33, 'Процес повторної ідентифікації завершений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123829, 5258, 33, 'Процес повторної ідентифікації триває'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123830, 5259, 33, 'Файли повторної ідентифікації будуть збережені у'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123831, 5260, 33, 'Повторна травма?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123832, 5261, 33, 'Повторне відкриття'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123833, 5262, 33, 'Відкритий повторно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123834, 5263, 33, 'Реакція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123835, 5264, 33, 'Реакції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123836, 5265, 33, 'Читати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123837, 5268, 33, 'Справжнє ім\'я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123838, 5269, 33, 'Справді видалити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123839, 5270, 33, 'Причина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123840, 5271, 33, 'Помер з причини'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123841, 5272, 33, 'Причина смерті'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123842, 5274, 33, 'Причина для направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123843, 5275, 33, 'Причина для візиту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123844, 5276, 33, 'Причина/форма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123845, 5277, 33, 'Квитанція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123846, 5278, 33, 'Квитанція для оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123847, 5279, 33, 'Квитанція створена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123848, 5280, 33, 'Квитанція по вказуванню методу оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123849, 5281, 33, 'Підсумкові надходження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123850, 5282, 33, 'Отриманий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123851, 5283, 33, 'Отриманий через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123852, 5284, 33, 'Отримані факси'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123853, 5285, 33, 'Отримано, не переглянуто'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123854, 5287, 33, 'Одержувач'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123855, 5288, 33, 'ID одержувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123856, 5289, 33, 'ID одержувача (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123857, 5290, 33, 'Визначник ID одержувача (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123858, 5291, 33, 'ID-и одержувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123859, 5292, 33, 'Останні три паролі не дозволені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123860, 5293, 33, 'Отримувач'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123861, 5294, 33, 'Список отримувачів порожній'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123862, 5295, 33, 'Ім\'я отримувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123863, 5296, 33, 'Адресат опублікованої інформації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123864, 5297, 33, 'Вимагається отримувач аждопоки статус є \"Готово\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123865, 5298, 33, 'Рекомендація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123866, 5299, 33, 'Рекомендація по завершенню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123867, 5300, 33, 'Рекомендації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123868, 5301, 33, 'Рекомендації і лікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123869, 5302, 33, 'Рекомендації по спеціалісту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123870, 5303, 33, 'Запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123871, 5304, 33, 'Запис вже існує'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123872, 5310, 33, 'Зміна запису і карти по життєво-важливих функціях.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123873, 5311, 33, 'Записувати демографічні дані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123874, 5312, 33, 'Публікація запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123875, 5313, 33, 'Запис про тренованість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123876, 5314, 33, 'Записати оплату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123877, 5315, 33, 'Записати дату запиту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123878, 5316, 33, 'Запис про куріння для пацієнтів 13 років і старше.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123879, 5317, 33, 'Записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123880, 5318, 33, 'знайдено записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123881, 5319, 33, 'знайдено записи.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123882, 5320, 33, 'Нерегулярне вживання наркотиків (для розваг)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123883, 5321, 33, 'Нерегулярні (рекреаційні) наркотики'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123884, 5322, 33, 'Ректальний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123885, 5323, 33, 'Ректальний огляд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123886, 5324, 33, 'ректально'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123887, 5325, 33, 'Перенаправлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123888, 5326, 33, 'Почервоніння'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123889, 5327, 33, 'зменшений:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123890, 5328, 33, 'Посилатись'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123891, 5329, 33, 'Посилатись через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123892, 5330, 33, 'Дата посилання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123893, 5331, 33, 'Посилатись на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123894, 5332, 33, 'Класифікація направлень (рівень ризику)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123895, 5333, 33, 'Діапазон результатів направлень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123896, 5334, 33, 'Причина направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123897, 5336, 33, 'Ім\'я і підпис того, хто направляє'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123898, 5337, 33, 'Направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123899, 5338, 33, 'Направлення через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123900, 5339, 33, 'Талон направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123901, 5340, 33, 'Дата направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123902, 5341, 33, 'Форма направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123903, 5342, 33, 'ФОРМА НАПРАВЛЕННЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123904, 5343, 33, 'ID направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123905, 5345, 33, 'Джерело направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123906, 5346, 33, 'Джерело направлення для звернень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123907, 5347, 33, 'Направлення до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123908, 5348, 33, 'Направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123909, 5349, 33, 'Звіт направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123910, 5350, 33, 'Направлений через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123911, 5351, 33, 'Направлений Через'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123912, 5352, 33, 'Направлений до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123913, 5353, 33, 'Хто направив'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123914, 5355, 33, 'Діагноз при направленні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123915, 5356, 33, 'Діагноз при направленні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123916, 5357, 33, 'Лікар, який направив і лікарська практика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123917, 5358, 33, 'Спеціаліст, який направив'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123918, 5359, 33, 'Повторно заповнювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123919, 5360, 33, 'Повторно заповнені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123920, 5361, 33, 'повторно заповнені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123921, 5362, 33, 'Рефлекси нормальні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123922, 5363, 33, 'Оновити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123923, 5365, 33, 'Оновлені нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123924, 5368, 33, 'Відмовлено встановлювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123925, 5369, 33, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123926, 5370, 33, 'реєструвати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123927, 5372, 33, 'Зареєстрований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123928, 5373, 33, 'зареєстрований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123929, 5375, 33, 'Дата реєстрації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123930, 5376, 33, 'Форма реєстрації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123931, 5377, 33, 'Реабілітація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123932, 5380, 33, 'Можливість рецидиву'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123933, 5381, 33, 'Зв\'язати з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123934, 5382, 33, 'Пов\'язані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123935, 5383, 33, 'Пов\'язані питання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123936, 5384, 33, 'Пов\'язані замітки про пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123937, 5385, 33, 'Родич(і)/діти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123938, 5386, 33, 'Родичі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123939, 5387, 33, 'Взаємовідносини'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123940, 5388, 33, 'Відносний порядок цього об\'єкта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123941, 5389, 33, 'Родинні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123942, 5399, 33, 'Повноваження Relay Health відсутні в цьому обліковому записі користувача.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123943, 5400, 33, 'Relay Health ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123944, 5402, 33, 'Дата випуску'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123945, 5403, 33, 'Релігія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123946, 5406, 33, 'Повторно увійти в систему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123947, 5407, 33, 'Нагадув.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123948, 5408, 33, 'Запам\'ятати вибраний медичний заклад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123949, 5409, 33, 'Нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123950, 5410, 33, 'Інтервали нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123951, 5411, 33, 'Нагадування ще не надіслано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123952, 5412, 33, 'Нагадування надіслано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123953, 5413, 33, 'Нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123954, 5414, 33, 'ПЕРЕВЕСТИ В'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123955, 5415, 33, 'Віддалений хост'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123956, 5416, 33, 'Видалити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123957, 5419, 33, 'Видалити групу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123958, 5420, 33, 'Видалити форму групи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123959, 5421, 33, 'Відключає підтримку для імунізації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123960, 5422, 33, 'Відключає підтримку для phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123961, 5423, 33, 'Відключає підтримку для призначень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123962, 5425, 33, 'Видаляє функцію відслідковування карти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123963, 5426, 33, 'Ниркові камені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123964, 5427, 33, 'Переіменовувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123965, 5428, 33, 'Переіменовувати групу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123966, 5429, 33, 'Відображення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123967, 5430, 33, 'Призначений спеціаліст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123968, 5431, 33, 'Номер призначеного спеціаліста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123969, 5432, 33, 'Переназначити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123970, 5433, 33, 'Переназначити на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123971, 5434, 33, 'Вказівка по переназначенню виконана'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123972, 5435, 33, 'Вказівка по переназначенню, 0 якщо не стосується'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123973, 5436, 33, 'Повт.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123974, 5437, 33, 'Повторити новий пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123975, 5438, 33, 'Повторювана подія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123976, 5439, 33, 'Повторювана інформація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123977, 5440, 33, 'Повторює'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123978, 5441, 33, 'ЗАМІНИТИ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123979, 5444, 33, 'Дата відповіді'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123980, 5445, 33, 'Форма відповіді'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123981, 5446, 33, 'Звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123982, 5447, 33, 'Звіт - клінічний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123983, 5449, 33, 'Звіт по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123984, 5453, 33, 'Звіт Історія/Результати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123985, 5454, 33, 'Звіт Результати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123986, 5455, 33, 'Звіт Результати/Історія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123987, 5457, 33, 'Статус звіту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123988, 5458, 33, 'Сумарний звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123989, 5459, 33, 'Звіт/Форма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123990, 5460, 33, 'Звітний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123991, 5461, 33, 'Повідомлений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123992, 5462, 33, 'Звітна дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123993, 5463, 33, 'Звіти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123994, 5467, 33, 'Запрос проігноровано -- обробка вимоги вже виконується'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123995, 5474, 33, 'Запит на послугу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123996, 5475, 33, 'Обов\'язково надійні паролі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123997, 5476, 33, 'Обов\'язково унікальні паролі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123998, 5477, 33, 'Обов\'язковий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123999, 5478, 33, 'Обов\'язкова доплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124000, 5479, 33, 'Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, виберіть EDI-271 файл для завантаження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124001, 5480, 33, 'Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, введіть ім\'я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124002, 5481, 33, 'Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, введіть прізвище'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124003, 5482, 33, 'Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, введіть ім\'я користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124004, 5483, 33, 'Обов\'язкові поля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124005, 5484, 33, 'Вимоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124006, 5485, 33, 'ЗАРЕЗЕРВОВАНИЙ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124007, 5486, 33, 'Зарезервований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124008, 5487, 33, 'Зарезевовано для використання в наданні запланованого періоду відпустки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124009, 5488, 33, 'Зарезервовано для обмеження, з якого часу до спеціаліста запис на прийом не доступний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124010, 5489, 33, 'Зарезервовано для визначення, коли подія не трапляється як зазначено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124011, 5490, 33, 'Заерезервовано для визначення, коли спеціаліст може мати час для прийому'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124012, 5491, 33, 'Скидання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124013, 5492, 33, 'Скинути загальні параметри для зовнішнього порталу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124014, 5493, 33, 'Скинути місцеві параметри для внутрішнього порталу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124015, 5495, 33, 'Resn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124016, 5496, 33, 'Вирішений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124017, 5497, 33, 'Дихання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124018, 5498, 33, 'Незначна задишка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124019, 5499, 33, 'Дихальний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124020, 5501, 33, 'Обмежити доступ несанкціонованих користувачів до налаштувань розкладів медичних закладів в адмінпанелі користувача.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124021, 5502, 33, 'Обмежити доступ користувачів по медичних закладах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124022, 5503, 33, 'Обмежене навчання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124023, 5504, 33, 'Результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124024, 5505, 33, 'Ім\"я результату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124025, 5506, 33, 'Статус результату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124026, 5507, 33, 'Статус результату чи відхилення від норми відсутнє'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124027, 5508, 33, 'Результат, використання % як знак підстановки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124028, 5509, 33, 'Результати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124029, 5510, 33, 'Результати і'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124030, 5511, 33, 'Результати знайдені в ході пошуку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124031, 5512, 33, 'Група результатів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124032, 5514, 33, 'Шлях результатів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124033, 5515, 33, 'Результатів на сторінці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124034, 5516, 33, 'Результати/Деталі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124035, 5517, 33, 'Огляд сітківки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124036, 5518, 33, 'Відмовляти у праві:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124037, 5519, 33, 'Повертати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124038, 5520, 33, 'Повертати вказану вище частину з вашою оплатою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124039, 5521, 33, 'Повернутися до календаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124040, 5522, 33, 'Повернутися до звіту \"Результати\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124041, 5523, 33, 'Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення ICD10, клацнувши на заголовку розділу ICD10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124042, 5524, 33, 'Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення ICD9, клацнувши на заголовку розділу ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124043, 5525, 33, 'Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення RxNorm, клацнувши на заголовку розділу RXNORM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124044, 5526, 33, 'Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення Snomed, клацнувши на заголовку розділу SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124045, 5527, 33, 'Повернути значення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124046, 5528, 33, 'Повернути візит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124047, 5529, 33, 'Знову виконувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124048, 5530, 33, 'Повторне використання трьох попередніх паролів не дозволено!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124049, 5534, 33, 'Огляд анамнезу перенесених захворювань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124050, 5535, 33, 'Огляд по системах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124051, 5536, 33, 'Огляд вибору систем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124052, 5537, 33, 'Переглянутий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124053, 5538, 33, 'Перегляд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124054, 5539, 33, 'Ревматоїдний артрит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124055, 5540, 33, 'Ревматоїдний артрит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124056, 5541, 33, 'Правий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124057, 5542, 33, 'Праве Вухо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124058, 5543, 33, 'праве вухо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124059, 5545, 33, 'Правий:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124060, 5546, 33, 'Дзвін у вухах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124061, 5547, 33, 'Дзвін у вухах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124062, 5549, 33, 'Фактори ризику'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124063, 5550, 33, 'Рівень ризику'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124064, 5551, 33, 'RLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124065, 5552, 33, 'ROM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124066, 5553, 33, 'Румунська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124067, 5560, 33, 'Реєстр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124068, 5561, 33, 'Шлях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124069, 5562, 33, 'Спосіб застосування, якщо це може бути застосовано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124070, 5563, 33, 'Маршрутизований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124071, 5564, 33, 'Рядки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124072, 5565, 33, 'RRR без MOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124073, 5566, 33, 'Шум тертя:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124074, 5567, 33, 'Шуми тертя:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124075, 5568, 33, 'Правило'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124076, 5569, 33, 'Додати правило'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124077, 5570, 33, 'Інформація про правило'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124078, 5572, 33, 'Змінити правило'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124079, 5575, 33, 'Набір правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124080, 5578, 33, 'Правила'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124081, 5580, 33, 'Налаштування правил'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124082, 5581, 33, 'Запуск команди: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124083, 5582, 33, 'Розрив'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124084, 5583, 33, 'Російська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124085, 5584, 33, 'Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124086, 5585, 33, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124087, 5586, 33, 'Rx нижнє поле (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124088, 5587, 33, 'Rx включити DEA #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124089, 5588, 33, 'Rx включити NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124090, 5589, 33, 'Rx включити State Lic. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124091, 5590, 33, 'Rx ліве поле (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124092, 5591, 33, 'Rx розмір сторінки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124093, 5592, 33, 'Rx праве поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124094, 5593, 33, 'Rx показати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124095, 5594, 33, 'Rx показати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124096, 5595, 33, 'Rx показати стан'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124097, 5596, 33, 'Rx верхнє поле (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124098, 5598, 33, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124099, 5599, 33, 'RxNorm база даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124100, 5600, 33, 'S'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124101, 5601, 33, 'Інд. податк. номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124102, 5602, 33, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124103, 5603, 33, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124104, 5604, 33, 'SА ** щоб прочитати ліцензію, будь ласка, прочитайте docs/license.txt або відвідайте * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124105, 5605, 33, 'Продаж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124106, 5606, 33, 'Продажі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124107, 5607, 33, 'Продажі поштучно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124108, 5608, 33, 'Звіт по реалізації продукту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124109, 5609, 33, 'Слина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124110, 5610, 33, 'В той самий день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124111, 5611, 33, 'Самоа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124112, 5612, 33, 'Зразок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124113, 5613, 33, 'Тип санкції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124114, 5617, 33, 'Суб.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124115, 5618, 33, 'Суб. & Нед.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124116, 5619, 33, 'Субота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124117, 5620, 33, 'Зберегти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124118, 5621, 33, 'ЗБЕРЕГТИ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124119, 5622, 33, 'Зберегти і закрити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124120, 5624, 33, 'Зберегти і внести'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124121, 5625, 33, 'Зберегти і передати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124122, 5626, 33, 'Зберегти як новий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124123, 5627, 33, 'Зберегти як новий запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124124, 5628, 33, 'Зберегти параметри сертифікатів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124125, 5629, 33, 'Зберегти зміни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124126, 5630, 33, 'Зберегти форму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124127, 5631, 33, 'Зберегти імунізацію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124128, 5632, 33, 'Зберегти нове поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124129, 5633, 33, 'Зберегти нову групу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124130, 5634, 33, 'Зберегти новий список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124131, 5635, 33, 'Зберегти новий шаблон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124132, 5636, 33, 'Зберегти пропущені виділення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124133, 5637, 33, 'Зберегти персональні дані пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124134, 5638, 33, 'Збереження виконано успішно для карти з ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124135, 5639, 33, 'Зберегти транзакцію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124136, 5641, 33, 'Переглянуто'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124137, 5642, 33, 'Переглянутий запис за зверненням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124138, 5643, 33, 'Переглянута директорія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124139, 5644, 33, 'Переглянуто в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124140, 5645, 33, 'Розклад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124141, 5646, 33, 'Розклади медичних закладів:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124142, 5647, 33, 'ШКІЛЬНИЙ ЗАПИС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124143, 5648, 33, 'Сколіоз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124144, 5651, 33, 'SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124145, 5652, 33, 'Адреса SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124146, 5653, 33, 'Місто SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124147, 5654, 33, 'Країна SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124148, 5655, 33, 'Розташування SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124149, 5656, 33, 'Поштовий індекс SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124150, 5657, 33, 'Штат SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124151, 5658, 33, 'Поштовий індекс SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124152, 5659, 33, 'Пошук'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124153, 5661, 33, 'пошук'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124154, 5662, 33, 'повторити пошук'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124155, 5663, 33, 'Шукати в усіх стовбцях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124156, 5664, 33, 'Пошук по:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124157, 5665, 33, 'Пошук для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124158, 5666, 33, 'Пошук для:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124159, 5667, 33, 'Пошук в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124160, 5668, 33, 'Пошук в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124161, 5669, 33, 'Шукати або Добавити пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124162, 5670, 33, 'Пошук оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124163, 5671, 33, 'Результати пошуку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124164, 5672, 33, 'Результати пошуку:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124165, 5673, 33, 'Вибраний пошук'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124166, 5674, 33, 'Рядок пошуку не збігається зі списком в базі даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124167, 5675, 33, 'Рядок пошуку повинен мати принаймні три символи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124168, 5676, 33, 'Текстовой пошук'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124169, 5677, 33, 'Пошук події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124170, 5678, 33, 'Знайти/Додати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124171, 5679, 33, 'Знайти/Додати страховика'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124172, 5680, 33, 'Пошук для записів на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124173, 5681, 33, 'Йде пошук ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124174, 5682, 33, 'Використання ременя безпеки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124175, 5683, 33, 'Використання ременя безпеки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124176, 5684, 33, 'Другий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124177, 5687, 33, 'Повторний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124178, 5688, 33, 'Повторна страховка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124179, 5689, 33, 'Дата повторної страховки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124180, 5690, 33, 'Постачальник повторної страховки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124181, 5691, 33, 'Тип повторної медичної допомоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124182, 5698, 33, 'Безпека'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124183, 5699, 33, 'Переглянути всі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124184, 5700, 33, 'Показати дозволи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124185, 5701, 33, 'Показати карту фізичного розвитку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124186, 5702, 33, 'Показати повідомлення з останньої групи створених вимог'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124187, 5704, 33, 'Показати, починаючи з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124188, 5705, 33, 'Ім\"я сегменту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124189, 5706, 33, 'Пакетна вимога сегментів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124190, 5707, 33, 'Пароксизм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124191, 5708, 33, 'Вибр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124192, 5709, 33, 'Вибрати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124193, 5710, 33, 'вибрати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124194, 5712, 33, 'Вибрати контекст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124195, 5713, 33, 'Виберіть відсоток рядків чи виберіть дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124196, 5714, 33, 'Вибрати проміжок часу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124197, 5715, 33, 'Вибрати користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124198, 5716, 33, 'Вибрати все'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124199, 5719, 33, 'Вибрати записи CAMOS для друку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124200, 5720, 33, 'Вибрати категорію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124201, 5722, 33, 'Виберіть відповідний перемикач для видалення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124202, 5723, 33, 'Виберіть критерій для видалення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124203, 5724, 33, 'Виберіть CSV таблицю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124204, 5725, 33, 'Виберіть потрібну інформацію для де-ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124205, 5726, 33, 'Виберіть інформацію для включення в дані по де-ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124206, 5727, 33, 'Виберіть інформцію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124207, 5728, 33, 'Виберіть необхідну групу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124208, 5729, 33, 'Виберіть діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124209, 5730, 33, 'Виберіть діагноз для запиту щодо де-ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124210, 5731, 33, 'Виберіть препарат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124211, 5732, 33, 'Виберіть препарати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124212, 5733, 33, 'Виберіть препарати для запиту щодо де-ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124213, 5734, 33, 'Виберіть файл EDI-271'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124214, 5736, 33, 'Виберіть поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124215, 5737, 33, 'Виберіть поля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124216, 5738, 33, 'Вибір для друку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124217, 5739, 33, 'Виберіть вакцинацію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124218, 5740, 33, 'Виберіть вакцинацію для запиту щодо де-ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124219, 5741, 33, 'Виберіть страховку, друком'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124220, 5742, 33, 'Виберіть проблему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124221, 5744, 33, 'Виберіть мову'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124222, 5745, 33, 'Виберіть один'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124223, 5746, 33, 'Виберіть один чи більше діагностичних кодів, щоб обгрунтувати послугу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124224, 5747, 33, 'Виберіть один чи більше файлів для вивантаження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124225, 5754, 33, 'Виберіть елементи конфігурації для експорту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124226, 5755, 33, 'Виберіть проблему, яка є головною причиною будь-якої пропущеної події в цей день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124227, 5759, 33, 'Виберіть користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124228, 5760, 33, 'Виберіть користувачів зі списку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124229, 5761, 33, 'Виберіть, які мови з доступних можуть бути обрані при вході в систему (застосовується, лише якщо вище відключено вибір з усіх мов)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124230, 5762, 33, 'Виберіть Так для підтвердження видалення групи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124231, 5765, 33, 'Обраний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124232, 5766, 33, 'Обране звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124233, 5767, 33, 'Вибір цього пункту створить повідомлення, яке повинне бути опрацьоване кожним одержувачем індивідуально (це не групове завдання)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124234, 5768, 33, 'Самостійно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124235, 5769, 33, 'Сплатити самостійно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124236, 5771, 33, 'Надіслати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124237, 5772, 33, 'Надіслати застаріле нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124238, 5773, 33, 'Надіслати нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124239, 5774, 33, 'Надіслати на обробку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124240, 5775, 33, 'Надіслати повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124241, 5776, 33, 'Надіслати пакет нагадувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124242, 5777, 33, 'Надіслати нагадування пацієнтам щодо профілактики або подальшого лікування через вибір пацієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124243, 5778, 33, 'Надіслати підсумки за напрямами'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124244, 5779, 33, 'Надіслати цей файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124245, 5780, 33, 'Надіслати це повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124246, 5781, 33, 'Надіслати до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124247, 5784, 33, 'Надіслати усім'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124248, 5788, 33, 'Відправник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124249, 5789, 33, 'ID відправника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124250, 5790, 33, 'ID відправника (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124251, 5791, 33, 'Визначник ID відправника (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124252, 5792, 33, 'ID-и відправника'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124253, 5793, 33, 'Надсилання до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124254, 5794, 33, 'Конфіденційність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124255, 5795, 33, 'Конфіденційність:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124256, 5796, 33, 'Дослідження чутливості в нормі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124257, 5797, 33, 'Надіслано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124258, 5799, 33, 'Надіслано (ким), залишити порожнім для всіх'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124259, 5801, 33, 'Дата відправки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124260, 5802, 33, 'Надіслати елементи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124261, 5803, 33, 'Надіслати медичні записи?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124262, 5804, 33, 'Відправлено успішно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124263, 5807, 33, 'відправлено на друк.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124264, 5808, 33, 'Надіслано (кому), залишити порожнім для всіх'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124265, 5810, 33, 'Надіслано, але доставка ще не підтверджена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124266, 5811, 33, 'Надіслано, але не отримано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124267, 5812, 33, 'Вер.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124268, 5813, 33, 'Окремий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124269, 5814, 33, 'Вересень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124270, 5815, 33, 'Посл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124271, 5816, 33, 'Послідовність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124272, 5818, 33, 'Звіт про послугу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124273, 5821, 33, 'Послуга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124274, 5822, 33, 'Категорія послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124275, 5823, 33, 'Код послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124276, 5824, 33, 'Код послуги фінансової звітності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124277, 5825, 33, 'Коди послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124278, 5826, 33, 'Дата послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124279, 5827, 33, 'Дата послуги:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124280, 5829, 33, 'Місце надання послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124281, 5830, 33, 'Ім\"я сервісу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124282, 5831, 33, 'Послуги, що надаються спеціалістом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124283, 5832, 33, 'Звітність по послугах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124284, 5833, 33, 'Лише звітність по послугах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124285, 5834, 33, 'Послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124286, 5835, 33, 'Послуги по категоріях'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124287, 5836, 33, 'Надано допомогу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124288, 5837, 33, 'Надано допомогу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124289, 5838, 33, 'Послуги/Продукція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124290, 5839, 33, 'Тип сесії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124291, 5840, 33, 'Встановити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124292, 5841, 33, 'Задати cookie медичного закладу для запам\'ятовування обраного медичного закладу між входами в систему.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124293, 5842, 33, 'Помітити як завершений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124294, 5843, 33, 'Встановити пріоритет обробки звітів, що базуються на CDR-рушії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124295, 5844, 33, 'Встановити пріоритет обробки для створення нагадувань для пацієнтів (у повному клінічному режимі)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124296, 5845, 33, 'Задати повний шлях. Щоб створити клієнтський сертифікат SSL для HTTPS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124297, 5846, 33, 'Встановити в'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124298, 5847, 33, 'Встановити за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124299, 5848, 33, 'Налаштування номера версії в базі даних ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124300, 5849, 33, 'Налаштування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124301, 5851, 33, 'Сильна мігрень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124302, 5853, 33, 'Ступінь болю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124303, 5854, 33, 'Ступінь болю:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124304, 5855, 33, 'Стать'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124305, 5856, 33, 'Захворювання, що передається статевим шляхом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124306, 5857, 33, 'SFTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124307, 5858, 33, 'Хеш Sha-1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124308, 5859, 33, 'Спільне використання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124309, 5860, 33, 'Команда shell для друку з сервера.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124310, 5863, 33, 'Короткий опис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124311, 5864, 33, 'Утруднене дихання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124312, 5865, 33, 'Утруднене дихання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124313, 5866, 33, 'Утруднене дихання 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124314, 5867, 33, 'Короткий запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124315, 5868, 33, 'Короткий запис як:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124316, 5870, 33, 'повинно бути подібно nnnnn-nnnn-nn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124317, 5871, 33, 'Повинно бути у дві букви'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124318, 5872, 33, 'повинно містити 10 цифр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124319, 5873, 33, 'повинно містити тільки 10 цифр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124320, 5874, 33, 'Плече'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124321, 5875, 33, 'Плече + ключиця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124322, 5876, 33, 'Проблеми плеча'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124323, 5877, 33, 'Показати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124324, 5878, 33, 'Показати активні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124325, 5880, 33, 'Показати все'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124326, 5881, 33, 'Показати всі процедури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124327, 5883, 33, 'Показати всі транзакції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124328, 5884, 33, 'Показувати як зайнятий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124329, 5885, 33, 'Показати тільки дозволене'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124330, 5886, 33, 'Показати доступний час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124331, 5887, 33, 'Показати і US, і метричні (основними є метричні одиниці)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124332, 5888, 33, 'Показати і US, і метричні (основними є US одиниці)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124333, 5889, 33, 'Показати деталі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124334, 5890, 33, 'Показати лише помилки?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124335, 5891, 33, 'Показати графік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124336, 5892, 33, 'При наведенні мишки показувати спливаючий текст за подією?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124337, 5893, 33, 'Показувати скільки подій на адміністративних сторінках?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124338, 5894, 33, 'Показати неактивні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124339, 5896, 33, 'Показати меню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124340, 5897, 33, 'Показати тільки метричні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124341, 5898, 33, 'Показати записи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124342, 5900, 33, 'Показати лише процедури, що не приховані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124343, 5901, 33, 'Показати записи по пацієнту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124344, 5902, 33, 'Показувати фунти і унції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124345, 5903, 33, 'Показувати фунти як десяткові дроби'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124346, 5904, 33, 'Показати основне завершення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124347, 5905, 33, 'Показати нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124348, 5906, 33, 'Показати звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124349, 5907, 33, 'Показувати в блоці посилання шукати/подати?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124350, 5910, 33, 'Показати індивідуальну форму стану для віджету списку добавлення (буде запит на заголовок і скорочення).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124351, 5911, 33, 'Показувати цю категорію у вікні з сумарною інформацією про пацієнта, навіть, якщо жодної проблеми по цій категорії не введено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124352, 5913, 33, 'Показати тільки оплачені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124353, 5914, 33, 'Показати тільки US'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124354, 5915, 33, 'Показ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124355, 5916, 33, 'Показати результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124356, 5920, 33, 'Рідні брати/сестри'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124357, 5921, 33, 'Серповидна клітина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124358, 5922, 33, 'Сиг'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124359, 5923, 33, 'Сигмо/колоноскопія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124360, 5925, 33, 'Показати лабораторні результати (на вибір - право записувати/добавляти)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124361, 5926, 33, 'Підписати результати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124362, 5927, 33, 'Підпис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124363, 5929, 33, 'Підпис:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124364, 5930, 33, 'Підписано Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124365, 5932, 33, 'Значна пухлина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124366, 5933, 33, 'Спрощено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124367, 5934, 33, 'Проста доплата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124368, 5935, 33, 'Скорочені персональні дані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124369, 5936, 33, 'Скорочені призначення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124370, 5937, 33, 'з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124371, 5938, 33, 'З повагою,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124372, 5940, 33, 'Окремий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124373, 5941, 33, 'Список вибору'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124374, 5942, 33, 'Список вибору з можливістю додавання пунктів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124375, 5943, 33, 'Одиничний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124376, 5946, 33, 'Проблеми пазух'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124377, 5947, 33, 'Хірургія пазух'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124378, 5948, 33, 'ЧУТЛИВІСТЬ ПАЗУХ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124379, 5949, 33, 'Синусит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124380, 5950, 33, 'Сайт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124381, 5951, 33, 'ID сайту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124382, 5952, 33, 'ID сайту для сервісів Інтеграції медичної інформації, обміну даними лабораторних досліджень (LLC).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124383, 5953, 33, 'ID сайту для підтримки OpenEMR служби обміну даними лабораторних досліджень LLC.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124384, 5956, 33, 'Розмір'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124385, 5957, 33, 'Розмір повинен бути числом між 1 і 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124386, 5958, 33, 'Розмір/Список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124387, 5959, 33, 'Шкіра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124388, 5960, 33, 'Рак шкіри'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124389, 5961, 33, 'Шкірне захворювання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124390, 5962, 33, 'Інші шкірні прояви'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124391, 5963, 33, 'Пропустити дозвіл для записів по пацієнтові'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124392, 5964, 33, 'Пропущений розділ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124393, 5965, 33, 'Пропущений дамп регістра SQL - не застосовується для сервера Windows'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124394, 5967, 33, 'Паттерн сну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124395, 5968, 33, 'Паттерн сну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124396, 5969, 33, 'Сон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124397, 5970, 33, 'Словацька'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124398, 5972, 33, 'См борг без'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124399, 5973, 33, 'Кеш Smarty очищений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124400, 5974, 33, 'Курець, поточний статус невідомий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124401, 5976, 33, 'Статус курця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124402, 5977, 33, 'Дозв. SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124403, 5978, 33, 'Шлюз SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124404, 5979, 33, 'Ключ API для шлюзу SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124405, 5980, 33, 'Ключ API для шлюзу SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124406, 5981, 33, 'Пароль для шлюзу SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124407, 5982, 33, 'Ім\'я користувача для шлюзу SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124408, 5983, 33, 'Повідомлення про SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124409, 5984, 33, 'Години повідомлення про SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124410, 5985, 33, 'Відправляти SMS перед'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124411, 5986, 33, 'SMS відправлено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124412, 5987, 33, 'Текст SMS, вживаються теги: ***ІМ\'Я***, ***СПЕЦІАЛІСТ***, ***ДАТА***, ***ЧАС ПОЧАТКУ***, ***ЧАС ЗАКІНЧЕННЯ***
напр. Шановний ***ІМ\'Я***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124413, 5988, 33, 'Параметри настройки повідомлення SMS / e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124414, 5989, 33, 'Пароль SMTP для аутентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124415, 5992, 33, 'Ім\'я вузла сервера SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124416, 5993, 33, 'Номер порту для сервера SMTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124417, 5994, 33, 'Користувач SMTP для аутентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124418, 5995, 33, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124419, 5996, 33, 'SNOMED (RF1) клінічний термін'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124420, 5997, 33, 'SNOMED (RF1) діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124421, 5998, 33, 'SNOMED (RF1) процедура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124422, 5999, 33, 'SNOMED (RF2) діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124423, 6000, 33, 'SNOMED клінічний термін'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124424, 6001, 33, 'База даних SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124425, 6002, 33, 'SNOMED діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124426, 6003, 33, 'SNOMED процедура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124427, 6004, 33, 'Хропіння'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124428, 6005, 33, 'СООП'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124429, 6006, 33, 'Труднощі спілкування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124430, 6009, 33, 'Соціальний анамнез:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124431, 6010, 33, 'Ідентифікаційний номер платника податків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124432, 6011, 33, 'розчин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124433, 6013, 33, 'Соматичний стан'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124434, 6014, 33, 'Деякі дозволи не відображені. Натисніть тут для перегляду всіх.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124435, 6015, 33, 'Деякі коди не відображаються.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124436, 6016, 33, 'Деякі звернення не були відображені. Натисніть тут для перегляду всіх.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124437, 6017, 33, 'Під час процесу де-ідентіфікаціі трапилася помилка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124438, 6018, 33, 'Деякі записи не відображаються.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124439, 6019, 33, 'Деякі офісні примітк не відображається. Клацніть тут, щоб переглянути всі.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124440, 6020, 33, 'деякі слова'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124441, 6023, 33, 'Трапилась помилка. Спробуйте знову.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124442, 6024, 33, 'Найкоротший інтервал очікування (клінічні нагадування)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124443, 6025, 33, 'Найкоротший інтервал очікування (нагадування для пацієнта)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124444, 6026, 33, 'Хворе горло'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124445, 6027, 33, 'Вибачне, призначень не зафіксовано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124446, 6028, 33, 'На жаль, виникла проблема при оновленні вашого файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124447, 6029, 33, 'Сортувати за'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124448, 6030, 33, 'Сортувати за'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124449, 6031, 33, 'Сортувати за контрольною сумою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124450, 6032, 33, 'Сортувати за коментарями'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124451, 6033, 33, 'Сортувати за користувачами Crt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124452, 6034, 33, 'Сортувати за датою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124453, 6035, 33, 'Сортувати за датою/часом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124454, 6036, 33, 'Сортувати за подією'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124455, 6037, 33, 'Сортувати за групою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124456, 6040, 33, 'Сортувати за ID пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124457, 6041, 33, 'Сортувати за виконанням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124458, 6043, 33, 'Сортувати за користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124459, 6044, 33, 'Сортувати за вакциною'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124460, 6045, 33, 'Сортувати у спадному порядку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124461, 6046, 33, 'Сортувати результат за'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124462, 6047, 33, 'Сортувати у висхідному порядку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124463, 6048, 33, 'Джерело'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124464, 6049, 33, 'Вихідний файл'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124465, 6050, 33, 'Шлях вихідного файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124466, 6051, 33, 'Відсутній код джерела '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124467, 6052, 33, 'Джерело партії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124468, 6054, 33, 'Вихідний пацієнт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124469, 6055, 33, 'Для вихідного пацієнта не вказано дату народження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124470, 6056, 33, 'Вихідного пацієнта не знайдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124471, 6057, 33, 'Джерело:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124472, 6060, 33, 'Простір'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124473, 6061, 33, 'ПРОСТІР'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124474, 6062, 33, 'Іспанська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124475, 6063, 33, 'Іспанська (Латинська Америка)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124476, 6064, 33, 'Іспанська (Іспанія)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124477, 6066, 33, 'Спеціальні символи не дозволені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124478, 6067, 33, 'Спеціальне лікування у форму життєво-важливих показників'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124479, 6068, 33, 'Спеціаліст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124480, 6069, 33, 'Прізвище та підпис спеціаліста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124481, 6071, 33, 'Спеціальність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124482, 6072, 33, 'Спеціальні системи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124483, 6073, 33, 'Спеціальність:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124484, 6074, 33, 'Спеціальний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124485, 6075, 33, 'Спеціальний додаток'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124486, 6076, 33, 'Спеціальна послуга по контрацепції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124487, 6077, 33, 'Спеціальний результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124488, 6078, 33, 'Спеціальна послуга'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124489, 6079, 33, 'Конкретний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124490, 6080, 33, 'Спеціальне форматування для кодів. # =цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124491, 6081, 33, 'Спеціальне форматування для кодів. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124492, 6082, 33, 'Спеціальне форматування для номерів рахунків із посилань. # = цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124493, 6083, 33, 'Спеціальне форматування для номерів рахунків із посилання. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ, Якщо не використовується, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124494, 6084, 33, 'Спеціальне форматування для полів послуги NDC. # = цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124495, 6085, 33, 'Спеціальне форматування для полів послуги NDC. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124496, 6086, 33, 'Спеціальне форматування для зовнішнього ID пацієнта. # = цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124497, 6087, 33, 'Спеціальне форматування для зовнішнього ID пацієнта. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124498, 6088, 33, 'Екземпляри'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124499, 6089, 33, 'Номер/ідентифікатор екземпляра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124500, 6090, 33, 'Тип зразка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124501, 6092, 33, 'Усне диктування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124502, 6093, 33, 'Сперміциди'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124503, 6094, 33, 'Спленектомія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124504, 6095, 33, 'Чоловік, дружина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124505, 6097, 33, 'Мокрота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124506, 6098, 33, 'Мокрота:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124507, 6099, 33, 'SQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124508, 6102, 33, 'Відділення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124509, 6103, 33, 'Склад відділення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124510, 6104, 33, 'Відділення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124511, 6105, 33, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124512, 6106, 33, 'SRH - планування сім\'ї'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124513, 6107, 33, 'SRH без планування сім\'ї'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124514, 6108, 33, 'Направлення для SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124515, 6109, 33, 'Форма відвідування SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124516, 6110, 33, 'Дата послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124517, 6111, 33, 'Інд. податк. номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124518, 6112, 33, 'Управління сертифікатом SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124519, 6113, 33, 'Інд. податк. номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124520, 6114, 33, 'Стійкість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124521, 6115, 33, 'Етапний випуск'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124522, 6116, 33, 'Стандартний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124523, 6117, 33, 'Стандартний код'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124524, 6118, 33, 'Стандартні одиниці виміру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124525, 6119, 33, 'Стандартні одиниці виміру (активні нагадування)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124526, 6120, 33, 'Стандартні одиниці виміру (пасивні нагадування)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124527, 6121, 33, 'Стандартні одиниці виміру (нагадування про пацієнта)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124528, 6122, 33, 'Стандартне найменування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124529, 6123, 33, 'Стандартний, Спрощений: лише назва, дата початку, коментарі і позначка \"Активність\", немає діагнозу, прояви, дата закінчення,направлений або спортивні майданчики. ; Футбольна травма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124530, 6124, 33, 'Початок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124531, 6125, 33, 'Початок (рррр-мм-дд): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124532, 6126, 33, 'Розпочати інший звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124533, 6128, 33, 'Дата початку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124534, 6129, 33, 'Дата первісного звернення в цю клініку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124535, 6130, 33, 'Дата початку не повинна бути пізніше дати закінчення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124536, 6131, 33, 'Початкова дата:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124537, 6132, 33, 'Початкова дата:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124538, 6133, 33, 'Початковий час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124539, 6134, 33, 'Початкова дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124540, 6135, 33, 'стат.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124541, 6136, 33, 'Область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124542, 6137, 33, 'Тип даних для області'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124543, 6138, 33, 'Державна ліц. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124544, 6139, 33, 'Державний номер ліцензії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124545, 6140, 33, 'Список областей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124546, 6141, 33, 'Список областей (на вибір - право записувати/добавляти)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124547, 6142, 33, 'Користувацікі поля віджета списку областей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124548, 6143, 33, 'Область або провінція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124549, 6144, 33, 'Область/розташування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124550, 6145, 33, 'Область/район'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124551, 6146, 33, 'ПІДСУМКОВА ЗАЯВКА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124552, 6147, 33, 'заявки та оновлені рахунки.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124553, 6148, 33, 'Відправлені заявки:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124554, 6149, 33, 'заявки; рахунки не будуть оновлені.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124555, 6150, 33, 'Статичний текст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124556, 6151, 33, 'Статистичні дані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124557, 6152, 33, 'Стат.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124558, 6153, 33, 'Статус'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124559, 6154, 33, 'Статус прийому'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124560, 6155, 33, 'Стан вимоги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124561, 6156, 33, 'Статус кво'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124562, 6158, 33, 'Конс. ЗПСШ/СНІД'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124563, 6159, 33, 'Сила і Фізична форма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124564, 6164, 33, 'Кроки для встановлення DSM IV бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124565, 6165, 33, 'Кроки для встановлення ICD 10 бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124566, 6166, 33, 'Кроки для встановлення ICD 9 бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124567, 6167, 33, 'Кроки для встановлення RxNorm бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124568, 6168, 33, 'Кроки для встановлення Snomed бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124569, 6169, 33, 'Нерухомість суглобів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124570, 6170, 33, 'Нерухомість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124571, 6171, 33, 'Стандартні місяці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124572, 6172, 33, 'Болі у шлунку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124573, 6174, 33, 'Збережений хеш'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124574, 6175, 33, 'Розтягування м\'язи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124575, 6176, 33, 'Розбризкування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124576, 6177, 33, 'Вулиця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124577, 6178, 33, 'Адреса вулиці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124578, 6179, 33, 'Вулиця і номер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124579, 6180, 33, 'Сила'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124580, 6182, 33, 'Гострий фарингіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124581, 6183, 33, 'Стресовий перелом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124582, 6184, 33, 'Навантажувальна проба'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124583, 6185, 33, 'Інсульт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124584, 6186, 33, 'Надійний пароль має принаймні 8 символів і одночасно три з наступних умов: число, буква в нижньому регістрі, буква у верхньому регістрі, спеціальний символ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124585, 6187, 33, 'Стиль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124586, 6188, 33, 'Для додавання нового пацієнта використовується стиль форми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124587, 6189, 33, 'Підкатегорія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124588, 6190, 33, 'Проміжний підсумок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124589, 6191, 33, 'Підкатегорія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124590, 6192, 33, 'підкатегорія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124591, 6193, 33, 'підшкірно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124592, 6194, 33, 'Суб\'єкт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124593, 6195, 33, 'Суб\'єктивно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124594, 6196, 33, 'Підязиковий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124595, 6197, 33, 'підязиковий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124596, 6198, 33, 'Підтвердити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124597, 6199, 33, 'підтвердити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124598, 6200, 33, 'Подати весь зміст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124599, 6202, 33, 'Подати подію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124600, 6203, 33, 'податии форму'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124601, 6204, 33, 'Подати вибраний зміст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124602, 6205, 33, 'подане'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124603, 6206, 33, 'Подане (ким)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124604, 6207, 33, 'Подати номер доступу EDI (PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124605, 6208, 33, 'Підписувач'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124606, 6209, 33, 'Адреса підписувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124607, 6213, 33, 'Місце роботи підписувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124608, 6214, 33, 'Роботодавець підписувача (SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124609, 6215, 33, 'Адреса місця роботи підписувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124610, 6216, 33, 'Місто роботодавця підписувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124611, 6217, 33, 'Країна роботодавця підписувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124612, 6218, 33, 'Область місця роботи підписувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124613, 6221, 33, 'Поштовий індекс роботодавця підписувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124614, 6225, 33, 'Телефон підписувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124615, 6226, 33, 'Звязки підписувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124616, 6227, 33, 'Родинні звязки підписувача різні, але імя те ж! Це вірно?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124617, 6228, 33, 'Родинні звязки підписувача різні, але номер SS (соц.страх.) той же!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124618, 6229, 33, 'Родинні звязки підписувача одні, але імя інше! Це вірно?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124619, 6230, 33, 'Родинні звязки підписувача одні, але номер SS (соц.страх.) інший!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124620, 6231, 33, 'Стать підписувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124621, 6237, 33, 'Заміна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124622, 6238, 33, 'заміна дозволена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124623, 6240, 33, 'Успішно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124624, 6241, 33, 'успішно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124625, 6242, 33, 'Підтвердження успішного отримання лабораторного результату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124626, 6243, 33, 'Успішне отримання лабораторних результатів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124627, 6244, 33, 'Успішне отримання лабораторних результатів з Lab Exchange Network'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124628, 6246, 33, 'Категорія успішно додана'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124629, 6247, 33, 'Категорія успішно додана,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124630, 6248, 33, 'Видалено успішно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124631, 6250, 33, 'База даних успішно встановлена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124632, 6251, 33, 'Успішно встановлена наступна база даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124633, 6252, 33, 'Змінено успішно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124634, 6253, 33, 'Збережено успішно. Хочете внести?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124635, 6254, 33, 'Збережено успішно. Хочете надати?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124636, 6256, 33, 'збережено успішно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124637, 6257, 33, 'База даних успішно оновлена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124638, 6258, 33, 'іспішно оновлена наступна база даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124639, 6259, 33, 'успішно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124640, 6260, 33, 'Суїцид'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124641, 6261, 33, 'Підсумок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124642, 6262, 33, 'Підсумок по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124643, 6265, 33, 'Нед.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124644, 6267, 33, 'Неділя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124645, 6268, 33, 'Superbill (суперрахунок)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124646, 6269, 33, 'Коди Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124647, 6270, 33, 'Управління кодами Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124648, 6271, 33, 'Звіт Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124649, 6272, 33, 'Superbill / Бланк оплати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124650, 6273, 33, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124651, 6274, 33, 'Superbills, також відомі як форми звернень або бланки направлень, є невід\'ємною частиною більшості випадків лікарської практики.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124652, 6275, 33, 'Суперкористувач'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124653, 6276, 33, 'Керівник/відповідальний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124654, 6278, 33, 'Відповідальний лікар DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124655, 6279, 33, 'Ім\'я відповідального лікаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124656, 6280, 33, 'Прізвище відповідального лікаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124657, 6281, 33, 'NPI відповідального лікаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124658, 6282, 33, 'UPIN відповідального лікаря'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124659, 6283, 33, 'Найменування медзакладу-постачальника послуги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124660, 6284, 33, 'Підтримує календарні події, які одночасно призначаються кільком спеціалістам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124661, 6285, 33, 'Підтримує експорт/імпорт конфігураційних даних через сторінку резервного копіювання.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124662, 6286, 33, 'Підтримує події багатьох провайдерів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124663, 6288, 33, 'Підтримує тільки TripleDES шифрування/дешифрування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124664, 6289, 33, 'Тип поверхні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124665, 6290, 33, 'Операції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124666, 6291, 33, 'Операція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124667, 6292, 33, 'Перелік проблем хірургічних втручань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124668, 6293, 33, 'Підтримувані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124669, 6294, 33, 'суспензія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124670, 6295, 33, 'Дата Svc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124671, 6296, 33, 'Дата Svc:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124672, 6299, 33, 'Пітливість:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124673, 6300, 33, 'Шведська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124674, 6301, 33, 'Набряк'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124675, 6302, 33, 'Набряк справа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124676, 6303, 33, 'Набряки на суглобах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124677, 6304, 33, 'Збільшені лімфовузли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124678, 6305, 33, 'Символ, що використовується як десяткова кома для валют. Не використовуйте, якщо десяткових знаків 0).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124679, 6306, 33, 'Символ, що використовується для відділення тисяч для валют.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124680, 6307, 33, 'Симптоми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124681, 6308, 33, 'Синхронізувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124682, 6309, 33, 'Синхронізувати переклади з індивідуальною мовною таблицею.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124683, 6310, 33, 'Нова індивідуальна синхронізована константа:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124684, 6311, 33, 'Нова користувальницька синхронізована мова:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124685, 6312, 33, 'Нове синхронізоване визначення (мова, константа, визначення):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124686, 6313, 33, 'Непритомність'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124687, 6314, 33, 'Посиндромне дослідження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124688, 6315, 33, 'Посиндромне дослідження - неповідомлені аспекти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124689, 6316, 33, 'Звіт про посиндромне дослідження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124690, 6317, 33, 'Синовіїт, тендовагініт, бурсит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124691, 6318, 33, 'Система'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124692, 6322, 33, 'T'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124693, 6323, 33, 'тричі на день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124694, 6324, 33, 'T.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124695, 6325, 33, 'Таблиця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124696, 6327, 33, 'Створення таблиці дало збій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124697, 6328, 33, 'Оновлення таблиці дало збій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124698, 6330, 33, 'таблетка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124699, 6332, 33, 'Тагальська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124700, 6335, 33, 'Прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124701, 6336, 33, 'Виберіть страховку із спадаючого списку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124702, 6337, 33, 'Виберіть оплату із спадаючого списку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124703, 6338, 33, 'Повернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124704, 6339, 33, 'Займає час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124705, 6340, 33, 'Максимальна область навігації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124706, 6344, 33, 'Цільова і вихідна дата народження не співпадають'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124707, 6345, 33, 'Цільовий і вихідний PID не можуть бути однаковими!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124708, 6346, 33, 'Цільовий і вихідний SSN не співпадають'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124709, 6347, 33, 'Цільова дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124710, 6348, 33, 'Намічений пацієнт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124711, 6349, 33, 'Для наміченого пацієнта не вказано дату народження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124712, 6350, 33, 'Нміченого пацієнта не знайдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124713, 6351, 33, 'Цільові/Дієві групи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124714, 6354, 33, 'ID податку'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124715, 6355, 33, 'Ставка оподаткування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124716, 6356, 33, 'Податки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124717, 6357, 33, 'Систематизація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124718, 6358, 33, 'Td'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124719, 6359, 33, 'Огляд травматологічної бригади'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124720, 6360, 33, 'Склад бригади'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124721, 6361, 33, 'Перегляд складу бригади'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124722, 6362, 33, 'Бригада/відділення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124723, 6363, 33, 'Тел.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124724, 6364, 33, 'Телефонний код країни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124725, 6366, 33, 'Темп'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124726, 6367, 33, 'Місце вимірювання температури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124727, 6368, 33, 'Метод вимірювання температури'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124728, 6369, 33, 'Температура'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124729, 6370, 33, 'Шаблон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124730, 6371, 33, 'Ім\'я шаблону'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124731, 6372, 33, 'Імена шаблонів не повинні починатися з цифр.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124732, 6373, 33, 'Шаблон:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124733, 6374, 33, 'Шаблони'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124734, 6375, 33, 'Скронева артерія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124735, 6376, 33, 'Травма сухожилля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124736, 6377, 33, 'Тенденіт / остеомієліт / бурсит'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124737, 6378, 33, 'Попередній рахунок для номера'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124738, 6379, 33, 'Третя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124739, 6380, 33, 'Спеціалізована страховка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124740, 6381, 33, 'Дата спеціального страхування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124741, 6382, 33, 'Постачальник спеціального страхування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124742, 6383, 33, 'План обстеження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124743, 6384, 33, 'Принципи обстеження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124744, 6385, 33, 'Текст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124745, 6386, 33, 'Описовий діагноз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124746, 6387, 33, 'Поле з текстом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124747, 6393, 33, 'Текст-дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124748, 6394, 33, 'текст-дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124749, 6395, 33, 'Текстова область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124750, 6396, 33, 'текстова область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124751, 6397, 33, 'Текстове поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124752, 6398, 33, 'текстове поле'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124753, 6399, 33, 'Список текстових полів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124754, 6400, 33, 'список текстових полів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124755, 6401, 33, 'Тайський'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124756, 6402, 33, 'Дякуємо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124757, 6403, 33, 'Дякуємо за Ваш вибір'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124758, 6404, 33, 'Кнопка \'Очистити\' видалить всі анотації.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124759, 6405, 33, 'Вказана вище заявка дала збій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124760, 6406, 33, 'Сертифікат SSL сервера Apache і загальнодоступний ключ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124761, 6407, 33, 'Довірений сертифікат Certificate'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124762, 6408, 33, 'Необхідний файл: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124763, 6409, 33, 'Сумісний актуальний пакет розширення SNOMED для США вже встановлений.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124764, 6410, 33, 'Відповідний особистий ключ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124765, 6413, 33, 'ось код відмови'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124766, 6414, 33, 'ось код групи відмови'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124767, 6415, 33, 'Форма місця призначення була закрита'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124768, 6416, 33, 'Форма місця призначення була закрита, не вдалося активувати ваш вибір.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124769, 6417, 33, 'Об\'єкт, що виконує цю процедуру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124770, 6418, 33, 'Звернення в EP, уповноважену лікарню або CAH, які отримують пацієнта з інших місць лікування або інших фахівців, або повинна виконувати подальше лікування.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124771, 6421, 33, 'Уповноважені фахівці, лікарні або центри здороя, які переводять своїх пацієнтів для медичної допомоги в установи з іншим управлінням або фахівцями, або направляють своїх пацієнтів до іншого медичного фахівця, повинні надати медичну виписку для кожного переведення або направлення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124772, 6422, 33, 'Ця подія (ї) була прийнята.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124773, 6423, 33, 'Ця подія (ї) приховані.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124774, 6424, 33, 'Дані експорту подані в текстовій області нижче. Можете скопіювати і вставити в email чи будь-яке інше необхідне місце призначення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124775, 6426, 33, 'Дані експорту подані в текстовій області нижче. Можете скопіювати і вставити в email чи будь-яке інше необхідне місце призначення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124776, 6427, 33, 'Дані експорту подані в текстовій області нижче. Можете скопіювати і вставити їх в email чи будь-яке інше необхідне місце призначення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124777, 6428, 33, 'Файл не може бути збережений у CouchDB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124778, 6429, 33, 'Цей файл не вдалося перейменувати, ця помилка зазвичай пов\'язана з проблемами прав доступу в систему зберігання.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124779, 6430, 33, 'Файл не може бути успішно збережений. Ця помилка звачайно стосується проблем з правими доступу до системи сховища (накопичувача)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124780, 6431, 33, 'Першим (\"цільовим\") записом є той, який вважається найбільш повним та точним. Дані демографічного, історичного та страхового розділів для нього будуть збережені.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124781, 6433, 33, 'перший крок - відкрити обліковий запис на веб-сайті системи Уніфікованої Медичної Мови (UMLS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124782, 6434, 33, 'Наступні календарні події були додані:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124783, 6435, 33, 'Наступні календарні події були змінені:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124784, 6436, 33, 'Наступні категорії будуть видалені з вашого списку категорій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124785, 6437, 33, 'В даний час встановлена ​​наступна версія бази даних.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124786, 6438, 33, 'Наступні документи були прикріплені до цього Direct-повідомлення:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124787, 6439, 33, 'Наступний файл EDI був оновлений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124788, 6440, 33, 'Активований наступний користувач термінового входу в систему:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124789, 6441, 33, 'Сталася наступна помилка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124790, 6444, 33, 'Наступні поля є обов\'язковими'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124791, 6446, 33, 'Для відправки запиту повинні бути заповнені такі поля.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124792, 6447, 33, 'Підтримуються наступні міжнародні мовні випуски SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124793, 6448, 33, 'Наступні проблеми мають ті ж коди діагнозу. Проблеми по звертанню не будуть оновлюватися. Будь ласка, скористайтеся інтерфейсом звертання.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124794, 6449, 33, 'Ім\'я вузла на архівному комп\'ютері для аудиту ATNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124795, 6450, 33, 'Початкове вікно є сторінкою пошуку рахунку. Вгорі ви можете ввести джерело (наприклад, номер чека), дату оплати та суму чека. Причина для вводу джерела і дати оплати полягає у тому, що вам не доведеться вводити їх багато разів для кожної вимоги. Кількість, яку ви вводитимете, буде збільшуватися при кожному рахунку, який буде частиною платні, і врешті становитиме нуль, коли оплата буде завершена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124796, 6451, 33, 'Каталог встановлення повинен бути створений.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124797, 6452, 33, 'Встановлена міжнародна версія SNOMED не сумісна з актуальним пакетом розширення SNOMED для США.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124798, 6453, 33, 'Встановлена міжнародна версія SNOMED є застарілою і не сумісна з актуальним пакетом розширення SNOMED для США.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124799, 6454, 33, 'Встановлена версія і встановлювані файли ідентичні.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124800, 6455, 33, 'Встановлена версія є новішою ніж встановлювані файли.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124801, 6456, 33, 'Мітка, яка з\'являється для цього користувача у формі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124802, 6457, 33, 'Довжина не повинна перевищувати наступної кількості символів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124803, 6458, 33, 'Об\"єднання не може бути запущено, оскільки SSN та дата народження для двох записів ідентичні. Дана народження не може бути порожньою.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124804, 6459, 33, 'Повідомлення в даний час не може бути надіслане.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124805, 6460, 33, 'Нова категорія буде підкатегорією для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124806, 6461, 33, 'Новий пароль не може бути таким же, як поточний.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124807, 6462, 33, 'Поля нового пароля відрізняються.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124808, 6463, 33, 'Кількість актуальних файлів невірна. Помістіть лише файл, який ви хочете встановити / оновити.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124809, 6464, 33, 'Некоректна кількість оброблюваних файлів. Розмістіть лише файли, які Ви бажаєте встановити/оновити.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124810, 6465, 33, 'Ця сторінка буде перенаправлена на Персональні дані. Ви можете відредагувати поле із країною та повернутися на NewCrop знову.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124811, 6466, 33, 'Пароль повинен бути довжиною не менше вісім символів і повинен'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124812, 6468, 33, 'Запит на запис для пацієнта був виконаний.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124813, 6469, 33, 'Нагадування пацієнтові відправлені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124814, 6470, 33, 'Нагадування пацієнтові оновлені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124815, 6472, 33, 'Введені платежі не можуть бути пізніше цієї дати. Це означає, що після здійснення завершального звіту ніхто не введе попередню дату.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124816, 6474, 33, 'Надані необроблені дані можуть бути отримані з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124817, 6475, 33, 'Відомості, наведені нижче, застосовуються, тільки якщо ви вручну публікуєте або виправляєте.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124818, 6477, 33, 'Запитаний документ відсутній в очікуваному місці файлової системи або немає достатніх прав доступу до нього.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124819, 6479, 33, 'Дані демографічного, історичного та страхового розділів другого (\"вхідного\") запису будуть видалені. Інші дані будуть об\"єднані з цільовим записом.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124820, 6480, 33, 'Стовпці Джерело і Дата копіюються з першої сторінки, так що, зазвичай, їх не потрібно чіпати. Можете помістити суму платежу в стовпці Оплата, скориговану суму в стовпці Змінити (або обидві). Можна також натиснути на «W» справа для автоматичного застосування вартості, що списує залишок ціни для цієї позиції.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124821, 6481, 33, 'Не всі дати підставлених файлів від однакового випуску.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124822, 6482, 33, 'Не всі редакції підставлених файлів від однакового випуску.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124823, 6484, 33, 'Тимчасова деталізація календаря і найменший інтервал у хвилинах для вставки запису на прийом.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124824, 6485, 33, 'Перекладена мітка, яка виводиться у формі на поточній мові'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124825, 6486, 33, 'Перекладений заголовок, який буде виводиться на поточній мові'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124826, 6487, 33, 'Переклад опису на поточну мову'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124827, 6488, 33, 'Таблиці перекладів синхронізовані.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124828, 6489, 33, 'Тип цього об\'єкта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124829, 6490, 33, 'Код виробника, що ідентифікує цю процедуру або результат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124830, 6491, 33, 'Файли X12, а також отримані звіти виводу HTML, архівуються в підкаталозі \"era\" основної директорії інсталяції OpenEMR. Слід звертатися час від часу до цих архівів. URL-адреса'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124831, 6492, 33, 'Файл zip буде містити наступні пункти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124832, 6493, 33, 'Тема'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124833, 6494, 33, 'Тоді надані необроблені дані можуть бути отримані з'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124834, 6495, 33, 'Терапевтичні ін\'єкції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124835, 6496, 33, 'Є'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124836, 6497, 33, 'В даний час немає призначень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124837, 6498, 33, 'Є помилки з вашим поданням. Вони показані нижче.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124838, 6500, 33, 'Виписаних карт немає.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124839, 6501, 33, 'Для цього пацієнта публікацій не зареєстровано.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124840, 6502, 33, 'Нових заявок немає'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124841, 6503, 33, 'Для цього пацієнта немає записів у файл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124842, 6504, 33, 'Для цього пацієнта немає транзакцій в файл.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124843, 6505, 33, 'Виникла помилка відправки пошти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124844, 6506, 33, 'Категорія вже поіменована'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124845, 6507, 33, 'Підкатегорія вже поіменована'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124846, 6508, 33, 'Елемент вже поіменований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124847, 6509, 33, 'Запит на запис для пацієнта вже відкритий.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124848, 6510, 33, 'Немає введених COA для аккаунта AR '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124849, 6511, 33, 'Немає введених COA для аккаунта кешу '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124850, 6512, 33, 'Немає введених COA для вхідного аккаунта '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124851, 6513, 33, 'Немає жодного поточного пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124852, 6515, 33, 'Немає відповідності для рахунку з id'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124853, 6516, 33, 'Немає відповідності для рахунку з id = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124854, 6517, 33, 'Немає введення частини для ID послуг '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124855, 6519, 33, 'Були проблеми з відправкою повідомлення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124856, 6520, 33, 'При обробці вашого запиту виникла помилка.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124857, 6521, 33, 'В наступному рядку є помилка OpenEMR SQL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124858, 6522, 33, 'Є 2012 посилань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124859, 6523, 33, 'Ущільнення справа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124860, 6524, 33, 'Стегно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124861, 6525, 33, 'Стегно і підколінна ямка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124862, 6526, 33, 'Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може лише читати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124863, 6527, 33, 'Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може читати і вводити, але не може змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124864, 6528, 33, 'Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може читати і змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124865, 6529, 33, 'Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може читати і частково змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124866, 6530, 33, 'Об\'єкти, які клініцисти можуть лише читати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124867, 6531, 33, 'Об\'єкти, які клініцисти можуть читати і вводити, але не можуть змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124868, 6532, 33, 'Об\'єкти, які клініцисти можуть читати і змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124869, 6533, 33, 'Об\'єкти, які клініцисти можуть читати і частково змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124870, 6534, 33, 'Об\'єкти, які реєстратура може лише читати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124871, 6535, 33, 'Об\'єкти, які реєстратура може читати і вводити, але не може змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124872, 6536, 33, 'Об\'єкти, які реєстратура може читати і змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124873, 6537, 33, 'Об\'єкти, які реєстратура може читати і частково змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124874, 6538, 33, 'Об\'єкти, які лікарі можуть лише читати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124875, 6539, 33, 'Об\'єкти, які лікарі можуть читати і вводити, але не можуть змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124876, 6540, 33, 'Об\'єкти, які лікарі можуть читати і змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124877, 6541, 33, 'Об\'єкти, які лікарі можуть читати і частково змінювати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124878, 6542, 33, 'Третій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124879, 6544, 33, 'Ця дія НЕ МОЖЕ БУТИ скасованою.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124880, 6545, 33, 'Ця дія не може бути скасованою.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124881, 6547, 33, 'Цю дію буде зареєстровано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124882, 6549, 33, 'Цей інтервал прийому вже використовується, вибрати його незважаючи на це?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124883, 6550, 33, 'Вказаний інтервал запису на прийом не існує, виберіть інший.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124884, 6551, 33, 'Цей календарний рік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124885, 6552, 33, 'Цю вимогу було скасовано.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124886, 6553, 33, 'Ця вимога була закрита.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124887, 6554, 33, 'Ця вимога була знехтувана. Причина:-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124888, 6555, 33, 'Цю вимогу було надіслано на наступний рівень.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124889, 6556, 33, 'Цей тип коду не приймає залежності.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124890, 6557, 33, 'Цей контекст містить категорії, які будуть видалені. Все ще потрібно продовжити?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124891, 6558, 33, 'Це визначає, як записи на прийом відображаються в календарі.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124892, 6559, 33, 'Це визначає, яка схема кольорів використовується для запису на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124893, 6561, 33, 'Це звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124894, 6562, 33, 'Для цього зверненню було здійснено нарахування. Якщо Ви бажаєте внести змінити, відчиніть його повторно.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124895, 6564, 33, 'Ця опція відсутня'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124896, 6565, 33, 'Цей компонент є експериментальним і тестований не повністю. Використовуйте його на свій власний ризик!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124897, 6566, 33, 'Цей номер рахунку було змінено на '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124898, 6569, 33, 'Це запис, який буде об\'єднано з основним записом, а потім видалено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124899, 6571, 33, 'Це основний запис, який отримає об\'єднані дані.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124900, 6572, 33, 'це розміщення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124901, 6575, 33, 'Цей модуль працює в тестовому режимі. База даних не буде змінена.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124902, 6576, 33, 'Цей модуль підтримує ефективне введення даних EOB.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124903, 6577, 33, 'Це місяць до дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124904, 6579, 33, 'Ця сторінка дозволяє Вам переглянути кожен з підтримуваних зовнішніх сховищ даних що Ви їх можете встановити чи оновити. Кожну секцію можна розгорнути, клацнувши на її заголовку, щоб переглянути статус відповідної бази даних.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124905, 6580, 33, 'Ця сторінка відключена з міркувань безпеки.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124906, 6581, 33, 'Ця сторінка буде включати вбудований вхід в систему, щоб не робити це кожного разу.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124907, 6582, 33, 'Цей пацієнт не активний.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124908, 6583, 33, 'Цей ID пацієнта вже використовуєтьсяі!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124909, 6584, 33, 'Цей продукт допускає тільки одну партію на складі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124910, 6585, 33, 'Цей протокол не реалізований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124911, 6586, 33, 'Цей звіт зараз працює лише для ICD9 кодів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124912, 6591, 33, 'На цьому кроці буде створений файл, який потрібно зберегти для подальшого використання. Цей файл не може бути створений повторно.Чи бажаєте продовжити?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124913, 6592, 33, 'Цей користувач не є членом жодної групи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124914, 6593, 33, 'Цей користувач буде отримувати повідомлення про нові вхідні Direct-повідомлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124915, 6594, 33, 'Ця утиліта є експериментальною. Зробіть резервну копію бази даних і документів перед її використанням!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124916, 6595, 33, 'Це відвідування починає застосування нової контрацепції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124917, 6596, 33, 'Для цього візиту необхідна форма GCAC, надання направлення або процедури.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124918, 6597, 33, 'Це старий варіант виключно метричної форми життєво важливих показників, в даний час застаріла.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124919, 6598, 33, 'Цей тиждень до дати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124920, 6600, 33, 'Це активує повідомлення CCR (безперервність медичного запису) і CCD (безперервність медичного документу).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124921, 6602, 33, 'Це дозволяє вибір налагоджувальної мови (\'підставної\').'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124922, 6605, 33, 'Це буде \"сухий запуск\" без фізичного оновлення даних.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124923, 6606, 33, 'Це дозволяє створити резервну копію у форматі tar і потім надіслати на ваш веб-браузер, таким чином що ви зможете її зберегти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124924, 6607, 33, 'Функція шифрування і дешифрування документа буде дезактивована і захована в UI.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124925, 6613, 33, 'Завдяки цьому Віджет Рахунків буде завжди відкритим у вікні \"Сумарно по пацієнту\".'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124926, 6616, 33, 'Це дозволить об\'єднати два записи про пацієнта в один. Це корисно, коли запис про пацієнта був помилково продубльований. Якщо це відбувається часто, слід внести зміни в порядок діловодства. Дана функція є не для регулярного використання!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124927, 6617, 33, 'Це не завадить вашому переходу на сайт е-призначень.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124928, 6619, 33, 'Користувацький список вакцинацій, а не стандартний список вакцинацій CVX буде використаний.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124929, 6622, 33, 'Грудний відділ хребта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124930, 6623, 33, 'Тис./куб.мм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124931, 6625, 33, 'Гортань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124932, 6626, 33, 'Рак гортані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124933, 6627, 33, 'Хірургія раку гортані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124934, 6628, 33, 'Тромбоз/інсульт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124935, 6629, 33, 'Чт.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124936, 6630, 33, 'Четвер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124937, 6631, 33, 'Четвер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124938, 6632, 33, 'Щитовидна залоза в нормі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124939, 6633, 33, 'Проблеми щитовидної залози'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124940, 6634, 33, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124941, 6636, 33, 'TID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124942, 6638, 33, 'Час'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124943, 6639, 33, 'Формат відображення часу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124944, 6640, 33, 'Величина часу для додавання (1-60 хвилин)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124945, 6641, 33, 'Вибір часу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124946, 6642, 33, 'Цей інтервал відкритий, зберігайте подію'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124947, 6647, 33, 'Одночасна подія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124948, 6648, 33, 'Набір часів (N/A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124949, 6649, 33, 'Часова мітка і текст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124950, 6650, 33, 'TIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124951, 6651, 33, 'шум у вухах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124952, 6652, 33, 'Назва'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124953, 6653, 33, 'Назва V'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124954, 6654, 33, 'Стовпці назви повинні бути чилом між 1 і 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124955, 6655, 33, 'Назви'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124956, 6656, 33, 'TM\'S:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124957, 6657, 33, 'Зовнішній ніс, TMs/EAMs/EE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124958, 6658, 33, 'по'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124959, 6659, 33, 'ДО'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124960, 6660, 33, 'до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124961, 6661, 33, 'в абсолютному шляху файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124962, 6662, 33, 'Натисніть для додавання записів '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124963, 6663, 33, 'натисніть тут для додавання записів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124964, 6664, 33, 'На уражену область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124965, 6665, 33, 'на уражену область'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124966, 6666, 33, 'Для автоматичного відкриття зазначеної форми. Деякі спортивні команди тут використовують football_injury_audit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124967, 6667, 33, 'В представлення Рахунок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124968, 6668, 33, 'в категорії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124969, 6669, 33, 'В Клінічне представлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124970, 6670, 33, 'в доплату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124971, 6672, 33, 'To ded\'ble'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124972, 6673, 33, 'В електронну службу передачі цифрових повідомлень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124973, 6674, 33, 'Для відключення сертифікатів SSL на стороні клієнта закоментуйте вищевказані рядки в конфігураційному файлі Apache і встановіть'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124974, 6675, 33, 'Для відключення HTTPS закоментуйте вищевказані рядки в конфігураційному файлі Apache і перезавантажте сервер Apache.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124975, 6676, 33, 'Для включення сертифікатів ssl на стороні клієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124976, 6677, 33, 'Для включення перевірки сертифікатів SSL на стороні клієнта повинен бути включений HTTPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124977, 6678, 33, 'Для включення тільки HTTPS, зробіть зазначені вище зміни і перезавантажте сервер Apache. Якщо хочете також налаштувати сертифікати на стороні клієнта, налаштуйте їх в наступному розділі.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124978, 6679, 33, 'Для зверн.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124979, 6680, 33, 'Фільтрувати по статті'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124980, 6681, 33, 'В анамнез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124981, 6682, 33, 'До проблем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124982, 6683, 33, 'Щоб зв\'язувати дане звернення/консультацію з наявною проблемою, натисніть тут '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124983, 6684, 33, 'Щоб зв\'язати дане звернення/консультацію з існуючою проблемою клікніть вище потрібну проблему і натисніть [Зберегти]. Для вибору декількох проблем утримуйте клавішу [Ctrl].'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124984, 6685, 33, 'для повторного входу в систему'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124985, 6686, 33, 'Клацніть для опублікування запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124986, 6687, 33, 'для запуску'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124987, 6688, 33, 'Для організації доступу https з перевіркою сертифіката клієнта зробіть наступне'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124988, 6689, 33, 'Нашкірно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124989, 6690, 33, 'нашкірно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124990, 6691, 33, 'у це відвідування?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124991, 6693, 33, 'До:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124992, 6694, 33, 'До: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124993, 6695, 33, 'ДО_МІСТО'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124994, 6696, 33, 'ДО_ФАКС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124995, 6697, 33, 'ДО_ІМ\"Я'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124996, 6698, 33, 'ДО_ПРІЗВИЩЕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124997, 6699, 33, 'ДО_ПО-БАТЬКОВІ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124998, 6700, 33, 'ДО_УСТАНОВА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124999, 6703, 33, 'ДО_ПОШТОВА_АДРЕСА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125000, 6704, 33, 'ДО_ОБЛАСТЬ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125001, 6705, 33, 'ДО_ВУЛИЦЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125002, 6706, 33, 'ДО_НАЗВА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125003, 6707, 33, 'ДО_ПРОЩАННЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125004, 6708, 33, 'Тютюн'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125005, 6709, 33, 'Втручання з припинення тютюнопаління'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125006, 6710, 33, 'Втручання з припинення тютюнопаління (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125007, 6712, 33, 'Використання тютюну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125008, 6713, 33, 'Оцінка використання тютюну'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125009, 6714, 33, 'Оцінка використання тютюну (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125010, 6715, 33, 'Сьогодні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125011, 6716, 33, 'СЬОГОДНІ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125012, 6717, 33, 'сьогодні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125013, 6718, 33, 'Сьогоднішній баланс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125014, 6719, 33, 'Сьогоднішні зміни'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125015, 6720, 33, 'Сьогоднішня дата'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125016, 6721, 33, 'Сьогоднішні події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125017, 6723, 33, 'Token ID для підтримки Інтеграції Медичної Інформації, послуги обміну лабораторними даними LLC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125018, 6724, 33, 'Token ID для підтримки OpenEMR послуги обміну лабораторними даними LLC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125019, 6726, 33, 'Тонзилектомія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125020, 6728, 33, 'Верх'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125021, 6730, 33, 'Розділ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125022, 6731, 33, 'Всього'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125023, 6732, 33, 'всього'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125024, 6733, 33, 'Всього активних дій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125025, 6734, 33, 'Всього активних нагадувань після оновлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125026, 6735, 33, 'Всього активних нагадувань до оновлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125027, 6737, 33, 'Підлягає всього'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125028, 6738, 33, 'Всього до оплатити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125029, 6739, 33, 'Всього Заборгованість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125030, 6740, 33, 'Загальний платіж'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125031, 6741, 33, 'Загальні платежі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125032, 6742, 33, 'Всього клієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125033, 6743, 33, 'Загальна вартість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125034, 6744, 33, 'Підсумкова кількість для подальшої перевірки надано не повністю'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125035, 6745, 33, 'всього елементів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125036, 6746, 33, 'Всього невдалих нагадувань, що були відправлені по e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125037, 6747, 33, 'Всього невдалих нагадувань по телефону'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125038, 6748, 33, 'Всього для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125039, 6749, 33, 'Всього для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125040, 6750, 33, 'Всього для категорії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125041, 6751, 33, 'Всього неактивованих нагадувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125042, 6752, 33, 'Всього нових нагадувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125043, 6753, 33, 'Загальна кількість записів на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125044, 6755, 33, 'Загальна кількість вакцинацій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125045, 6756, 33, 'Загальна кількість результатів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125046, 6758, 33, 'Загальна кількість пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125047, 6760, 33, 'Підсумковий баланс по пацієнтам'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125048, 6761, 33, 'Всього пацієнтів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125049, 6764, 33, 'Всього знайдених записів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125050, 6765, 33, 'Загальне SRH і планування сім\'ї'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125051, 6766, 33, 'Всього успішних нагадувань, відправлених через email'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125052, 6767, 33, 'Всього успішних нагадувань, відправлених через телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125053, 6770, 33, 'Всього незмінених нагадувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125054, 6771, 33, 'Всього невідправлених нагадувань після запуску процесу відправки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125055, 6772, 33, 'Всього невідправлених нагадувань після оновлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125056, 6773, 33, 'Всього невідправлених нагадувань до запуску процесу відправки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125057, 6774, 33, 'Всього невідправлених нагадувань до оновлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125058, 6775, 33, 'Всього оновлених нагадувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125059, 6776, 33, 'Підсумки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125060, 6777, 33, 'Всього для'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125061, 6778, 33, 'Всього для '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125062, 6780, 33, 'до{{range}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125063, 6785, 33, 'Тип навчання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125064, 6786, 33, 'Провести'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125065, 6787, 33, 'Транзакція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125066, 6788, 33, 'транзакція'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125067, 6789, 33, 'Транзакція дала збій, недостатня кількість в призначуваній партії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125068, 6790, 33, 'Транзакція дала збій, кількість менша нуля'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125069, 6791, 33, 'Тип транзакції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125070, 6792, 33, 'транзакції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125071, 6793, 33, 'Транзакції'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125072, 6794, 33, 'Транзакції (право запису - на вибір)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125073, 6795, 33, 'Транзакції/направлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125074, 6797, 33, 'Передати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125075, 6798, 33, 'Дата передачі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125076, 6799, 33, 'Передача дала збій, недостатня кількість у вихідній партії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125077, 6800, 33, 'Сумарна інформація про передачу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125078, 6801, 33, 'Передати до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125079, 6804, 33, 'Передачі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125080, 6806, 33, 'Зміна/передача медичної допомоги?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125081, 6807, 33, 'Групи управління доступом до перекладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125082, 6808, 33, 'Переводити категорії прийому'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125083, 6809, 33, 'Переводити категорії документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125084, 6810, 33, 'Переводити макети'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125085, 6811, 33, 'Переводити списки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125086, 6812, 33, 'Переводити заголовки записів по пацієнтах'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125087, 6813, 33, 'перекласти це'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125088, 6814, 33, 'Переклад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125089, 6815, 33, 'Переклади'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125090, 6816, 33, 'Передати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125091, 6817, 33, 'Збій передачі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125092, 6818, 33, 'Передати вибрані накази'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125093, 6819, 33, 'Травма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125094, 6820, 33, 'Лікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125095, 6822, 33, 'Мета лікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125096, 6823, 33, 'План лікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125097, 6824, 33, 'Планування лікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125098, 6825, 33, 'Лікування отримано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125099, 6826, 33, 'Лікування:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125100, 6827, 33, 'Лікування: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125101, 6828, 33, 'Динаміка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125102, 6829, 33, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125103, 6830, 33, 'Пускова точка / синдром здавлення / DOMS / судома'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125104, 6831, 33, 'Трімаляр'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125105, 6832, 33, 'Торс і живіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125106, 6835, 33, 'Спроба створити користувача з ім\"ям, що вже використовується!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125107, 6837, 33, 'ч.л.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125108, 6839, 33, 'TTS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125109, 6840, 33, 'Туберкульоз'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125110, 6841, 33, 'Вт.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125111, 6842, 33, 'Вт. & Чт.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125112, 6843, 33, 'Вівторок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125113, 6844, 33, 'Новоутворення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125114, 6845, 33, 'Турецька'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125115, 6848, 33, 'Двічі на день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125116, 6850, 33, 'Барабанна перетинка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125117, 6851, 33, 'Тип'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125118, 6852, 33, 'Введіть id або ім\'я. Мінімум 3 символи (включаючи пробіли).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125119, 6853, 33, 'Тип стовпців, які відображаються для результатів пошуку пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125120, 6854, 33, 'Тип публікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125121, 6855, 33, 'Тип подій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125122, 6856, 33, 'Тип макета екрану'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125123, 6857, 33, 'Введіть або переглядайте ідентифікатор пацієнта тут'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125124, 6858, 33, 'Тип Вашого повідомлення тут'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125125, 6859, 33, 'Типи призначень і результатів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125126, 6864, 33, 'Коди UCSMC надані через Університет Спортивного Медичного Центру Калгарі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125127, 6865, 33, 'Українська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125128, 6866, 33, 'Виразки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125129, 6867, 33, 'Виразковий коліт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125130, 6868, 33, 'Виразки:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125131, 6871, 33, 'Неможливо створити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125132, 6874, 33, 'Неможливо знайти цю оплату в ar_activity'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125133, 6876, 33, 'Не підходить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125134, 6877, 33, 'Не вказано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125135, 6878, 33, 'Несанкціонований'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125136, 6879, 33, 'Несанкціонований доступ до ePrescription'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125137, 6880, 33, 'Несанкціонований доступ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125138, 6881, 33, 'Без рахунків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125139, 6882, 33, 'Лише без рахунків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125140, 6884, 33, 'під язик'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125141, 6885, 33, 'Схуднення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125142, 6886, 33, 'Недіагностованою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125143, 6887, 33, 'НЕРОЗПОДІЛЕНЕ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125144, 6888, 33, 'Нерозподілене'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125145, 6889, 33, 'Невиплачених є'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125146, 6890, 33, 'Нерозподілене є'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125147, 6892, 33, 'Унікальні клієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125148, 6893, 33, 'Унікальний ідентифікатор для цього типу, придатний для читаєтння людиною'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125149, 6894, 33, 'Унікальні нові клієнти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125150, 6895, 33, 'Унікальний числовий ідентифікатор для цього типу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125151, 6896, 33, 'Індивідуальний огляд пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125152, 6897, 33, 'Звіт про індивідуальний огляд пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125153, 6898, 33, 'Індивідуальна периферична сатурація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125154, 6899, 33, 'Одиниця виміру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125155, 6900, 33, 'Одиниці виміру'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125156, 6901, 33, 'од. вим.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125157, 6902, 33, 'Одиниці можна застосувати до значення результату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125158, 6903, 33, 'Одиниці виміру для форм відвідування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125159, 6904, 33, 'Одиниці виміру повинні бути числом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125160, 6905, 33, 'Одиниці виміру не визначені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125161, 6906, 33, 'Одиниця виміру / Л'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125162, 6907, 33, 'Невідомий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125163, 6910, 33, 'Невідомо, навіть якщо палить'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125164, 6911, 33, 'Невідомо чи N/A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125165, 6912, 33, 'Невідомий id користувача:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125166, 6913, 33, 'від\'єднати пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125167, 6914, 33, 'Неназвана страхова компанія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125168, 6915, 33, 'Незареєстровані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125169, 6918, 33, 'Зняти всі виділення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125170, 6919, 33, 'Не вибраний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125171, 6920, 33, 'Незазначені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125172, 6921, 33, 'неструктуроване'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125173, 6922, 33, 'НЕПІДТРИМУВАНИЙ файл завантаження бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125174, 6924, 33, 'до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125175, 6925, 33, 'Невчасний запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125176, 6926, 33, 'Невикористовуване'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125177, 6927, 33, 'Вимога термінового втручання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125178, 6928, 33, 'Включаючи до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125179, 6929, 33, 'Найближчий запис на прийом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125180, 6930, 33, 'Майбутні події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125181, 6931, 33, 'Оновити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125182, 6932, 33, 'оновити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125183, 6933, 33, 'Оновлення активне'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125184, 6934, 33, 'Оновити файли'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125185, 6935, 33, 'Оновити інф.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125186, 6936, 33, 'Оновити список'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125187, 6937, 33, 'Оновити номер спеціаліста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125188, 6938, 33, 'Оновити вибрані об\'єкти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125189, 6939, 33, 'Оновлює наступні змінні у файлі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125190, 6940, 33, 'Оновлює інформацію про користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125191, 6942, 33, 'Оновлення персональних даних не дозволено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125192, 6943, 33, 'Оновлення загальних параметрів налаштування по-замовчуванню'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125193, 6944, 33, 'Оновлення номеру версії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125194, 6945, 33, 'МОДЕРНІЗАЦІЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125195, 6946, 33, 'Модернізація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125196, 6947, 33, 'Модернізація бази даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125197, 6948, 33, 'Модернізує базу даних OpenEMR для включення методик, функцій і таблиць, необхідних для процесу де-ідентифікації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125198, 6949, 33, 'Модернізація буде продовжена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125199, 6950, 33, 'Унікальний лікарський ідентифікаційний номер (UPIN)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125200, 6951, 33, 'Вивантажити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125201, 6954, 33, 'Вивантажити конфігураційні дані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125202, 6955, 33, 'Вивантажити документ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125203, 6956, 33, 'Збій вивантаження!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125204, 6957, 33, 'Вивантажити зображення у'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125205, 6958, 33, 'Вивантажити файл імпорту:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125206, 6960, 33, 'Вивантажено успішно'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125207, 6961, 33, 'Вивантажити звіт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125208, 6963, 33, 'Вивантажити цей файл:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125209, 6964, 33, 'Після кліку на номері рахунку з\'являється \"вікно ручної реєстрації\". Тут Ви можете змінити дату оплати та нотатки по рахунку, вибрати учасника, для кого реєструєте і, страховку, для якої повинні бути отримані всі можливі платежі. Особливо важливо те, що для кожного коду рахунку, для якого була змінена сума, можна ввести платіж та інформацію щодо коригування.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125210, 6965, 33, 'При пошуку ви побачите список рахунків. Можете клікнути на одному з номерів рахунків для відкриття другого вікна, яке є сторінкою введення даних для ручної реєстрації. Також можете клікнути на ім\'я пацієнта, якщо потрібно ввести запис, який при реєстрації пацієнта побачать співробітники реєстратури, і ви зможете вибрати запрошення появи рахунків для заявок по пацієнту та їх друк.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125211, 6966, 33, 'Верхня кінцівка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125212, 6968, 33, 'Імперативні позиви'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125213, 6970, 33, 'Сеча'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125214, 6971, 33, 'Підтікання сечі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125215, 6972, 33, 'прискорене сечовипускання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125216, 6973, 33, 'Ослаблений напір струменя сечі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125217, 6974, 33, 'мікроальбумін сечі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125218, 6975, 33, 'Потік сечі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125219, 6976, 33, 'Невідкладність позиву на сечовипускання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125220, 6977, 33, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125221, 6979, 33, 'URL для підтримки OpenEMR.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125222, 6981, 33, 'URL для телефонного шлюзу. Автоматизована служба VOIP надана через Maviq. Відвідайте http://signup.maviq.com для отримання додаткової інформації.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125223, 6985, 33, 'Використання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125224, 6986, 33, 'Індикатор використання (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125225, 6987, 33, 'Використовуйте лише % в полі, щоб сортувати по цьому стовпці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125226, 6988, 33, 'Використовувати 24-годинний формат часу?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125227, 6990, 33, 'Використовуйте сертифіковані технології EHR для виявлення освітніх ресурсів конкретному пацієнту і, якщо це необхідно, надання їх пацієнтові.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125228, 6991, 33, 'Використання панелі платежу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125229, 6992, 33, 'Використовуйте CPOE для лікарських призначень, зроблених безпосередньо будь-яким дипломованим фахівцем, який може робити призначення в медичній карті згідно державних, місцевих та професійних керівних принципів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125230, 6997, 33, 'Використовувати користувацький список вакцинації'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125231, 6999, 33, 'Використовувати діапазон дат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125232, 7000, 33, 'Використовувати за замовчуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125233, 7001, 33, 'Використовуйте опцію Видалити для видалення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125234, 7002, 33, 'Використовувати міжнародний стиль дат?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125235, 7003, 33, 'Використовуйте ім\'я вихідного файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125236, 7004, 33, 'Використовуйте поля нижче для отримання або передачі.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125237, 7005, 33, 'Використовуйте цю можливість тільки для наново встановлених сайтів, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125238, 7006, 33, 'Використовувати розділи?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125239, 7007, 33, 'Користувач'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125240, 7009, 33, 'Користувач / групи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125241, 7010, 33, 'управління користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125242, 7011, 33, 'Управління користувачем і медичним закладом'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125243, 7012, 33, 'Управління користувачем і групою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125244, 7014, 33, 'Перевірка сертифіката користувача відключена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125245, 7015, 33, 'Визначено користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125246, 7016, 33, 'Область 11, визначена користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125247, 7017, 33, 'Область 12, визначена користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125248, 7018, 33, 'Поле, визначене користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125249, 7019, 33, 'Список 1, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125250, 7020, 33, 'Список 2, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125251, 7021, 33, 'Список 3, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125252, 7022, 33, 'Список 4, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125253, 7023, 33, 'Список 5, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125254, 7024, 33, 'Список 6, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125255, 7025, 33, 'Список 7, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125256, 7026, 33, 'Текст 1, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125257, 7027, 33, 'Текст 2, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125258, 7028, 33, 'Текст 3, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125259, 7029, 33, 'Текст 4, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125260, 7030, 33, 'Текст 5, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125261, 7031, 33, 'Текст 6, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125262, 7032, 33, 'Текст 7, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125263, 7033, 33, 'Текст 8, визначений користувачем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125264, 7034, 33, 'Ім\'я користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125265, 7037, 33, 'Вхід користувача (якщо 03 вище, інакше залинити пробіл) (ISA02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125266, 7038, 33, 'Обов\'язковий вказівник входу користувача (ISA01~ використовувати 00 чи 03)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125267, 7039, 33, 'Керівництво користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125268, 7040, 33, 'Групи користувачів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125269, 7041, 33, 'Ім\'я користувача (логін)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125270, 7042, 33, 'Ім\'я користувача або хоста не може бути порожнім'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125271, 7043, 33, 'Ім\'я користувача або хоста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125272, 7044, 33, 'Пароль користувача (ISA04~ якщо 01 вище, інакше залинити пробіл)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125273, 7045, 33, 'Обов\'язковий вказівник паролю користувача (ISA03~ використовувати 00 чи 01)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125274, 7046, 33, 'Налаштування користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125275, 7047, 33, 'Особливі налаштування користувача'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125276, 7048, 33, 'Новий пароль користувачів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125277, 7049, 33, 'Ім\'я користувача (логін)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125278, 7051, 33, 'Ім\'я користувача (логін) для телефонного шлюзу. Автоматизована служба VOIP надана через Maviq. Відвідайте http://signup.maviq.com для отримання додаткової інформації.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125279, 7052, 33, 'Ім\'я користувача для шлюзу SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125280, 7053, 33, 'Ім\'я користувача для шлюзу SMS.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125281, 7054, 33, 'Ім\'я користувача для підключення до CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125282, 7055, 33, 'Ім\'я користувача (логін):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125283, 7056, 33, 'Користувачі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125284, 7057, 33, 'Управління користувачами / групами / реєстрацією'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125285, 7058, 33, 'використовуйте формат php strftime '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125286, 7059, 33, 'ІМП'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125287, 7062, 33, 'ВІДПУСТКА'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125288, 7063, 33, 'Відпустка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125289, 7064, 33, 'Вакцина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125290, 7065, 33, 'Контрацептивна вагінальне кільце'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125291, 7066, 33, 'Прощальне слово'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125292, 7067, 33, 'допустимий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125293, 7068, 33, 'Значення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125294, 7069, 33, 'Значення 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125295, 7070, 33, 'Значення 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125296, 7072, 33, 'Значення має бути цифровим'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125297, 7073, 33, 'Змінна 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125298, 7074, 33, 'Змінна 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125299, 7075, 33, 'єдина змінна для запуску скрипта модернізації деідентіфікаціі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125300, 7076, 33, 'Вітряна віспа 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125301, 7077, 33, 'Вітряна віспа 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125302, 7078, 33, 'Варикозно розширені вени'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125303, 7079, 33, 'Стан судин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125304, 7080, 33, 'Пошкодження судин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125305, 7081, 33, 'Ангіохірург'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125306, 7083, 33, 'Виробник'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125307, 7084, 33, 'Версія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125308, 7085, 33, 'Запаморочення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125309, 7086, 33, 'Адміністрація ветеранів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125310, 7087, 33, 'Урядова програма для ветеранів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125311, 7088, 33, 'Дитяча вакцина (VFC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125312, 7089, 33, 'В\'єтнамська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125313, 7090, 33, 'вид'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125314, 7091, 33, 'Вид'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125315, 7092, 33, 'Перегляд алергії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125316, 7093, 33, 'Перегляд x12-835 ERA файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125317, 7094, 33, 'Перегляд тексту пакетної вимоги x12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125318, 7097, 33, 'Перегляд короткого звіту по пацієнту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125319, 7098, 33, 'Перегляд CSV таблиць'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125320, 7100, 33, 'Перегляд документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125321, 7101, 33, 'Перегляд звернення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125322, 7102, 33, 'Перегляд тексту ERA x12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125323, 7103, 33, 'Переглянути події у спливаючому вікні?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125324, 7104, 33, 'Переглянути інформацію користувача специфічну до медзакладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125325, 7106, 33, 'Перегляд локального x12 файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125326, 7107, 33, 'Перегляд журналу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125327, 7108, 33, 'Переглянути сторінку 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125328, 7109, 33, 'Переглянути сторінку 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125329, 7110, 33, 'Перегляд минулі і майбутні нагадування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125330, 7111, 33, 'Перегляд пацієнта'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125331, 7116, 33, 'Перегляд пов\'язаних звернень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125332, 7117, 33, 'Перегляд звіту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125333, 7118, 33, 'Перегляд файлу README'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125334, 7121, 33, 'Перегляд/редагування алергій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125335, 7122, 33, 'Перегляд/редагування проблеми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125336, 7123, 33, 'Перегляд/Друк'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125337, 7124, 33, 'Переглянути:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125338, 7125, 33, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125339, 7126, 33, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125340, 7127, 33, 'Пошкодження внутрішніх органів / травма / оперативне втручання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125341, 7133, 33, 'Категорія відвідування:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125342, 7134, 33, 'Дата відвідування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125343, 7135, 33, 'дата відвідування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125344, 7137, 33, 'Форма відвідування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125345, 7138, 33, 'Хронологія відвідувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125346, 7140, 33, 'Відвідування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125347, 7141, 33, 'Форми відвідувань'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125348, 7142, 33, 'Позначення життєво важливих показників'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125349, 7143, 33, 'Життєво важливі показники'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125350, 7144, 33, 'Життєво важливі показники (метричні)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125351, 7145, 33, 'Налаштування для життєво важливих показників'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125352, 7146, 33, 'Голосове'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125353, 7147, 33, 'Телефонограма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125354, 7149, 33, 'Блювота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125355, 7151, 33, 'W'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125356, 7152, 33, 'Окр. талії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125357, 7153, 33, 'Окружність талії'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125358, 7154, 33, 'Очікування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125359, 7155, 33, 'Без попереднього запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125360, 7157, 33, 'Уолт Пеннінгтон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125361, 7158, 33, 'Склад'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125362, 7159, 33, 'Складський максимум, 0, якщо не застосовується'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125363, 7160, 33, 'Складський мінімум, 0, якщо не застосовується'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125364, 7161, 33, 'Склади'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125365, 7162, 33, 'Жар'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125366, 7163, 33, 'Попередження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125367, 7164, 33, 'ПОПЕРЕДЖЕННЯ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125368, 7166, 33, 'Попередження, реєстраційний номер вже є в базі даних'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125369, 7167, 33, 'Попередження, пацієнт має неоднозначні коди в списку проблем!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125370, 7168, 33, 'Попередження: відвідування для цього пацієнта вже створено!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125371, 7169, 33, 'УВАГА: Якщо ви використовуєте іспанську версію від 2012-10-31, то зверніть увагу - необхідно розпакувати його один раз перед установкою в SNOMED (це тому, що файл в релізі був \"двічі заархівований \").'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125372, 7170, 33, 'Попередження: ID пацієнта не унікальний!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125373, 7171, 33, 'ПОПЕРЕДЖЕННЯ: конфігураційна інформація буде переписана з дати цього завантаженого файлу!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125374, 7173, 33, 'Попередження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125375, 7175, 33, 'вже завантажений'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125376, 7176, 33, 'не було знайдено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125377, 7177, 33, 'Ми високо цінуємо своєчасну виплату заборгованостей'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125378, 7178, 33, 'ми подбали про зазначеного пацієнта, провівши амбулаторно обстеження і лікування в нашій клініці психіатрії. Дякуємо за цей направлення.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125379, 7179, 33, 'Слабкість'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125380, 7181, 33, 'Пошук в інтернеті'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125381, 7182, 33, 'Веб-сайт'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125382, 7183, 33, 'Посилання на веб-сайт для внутрішнього порталу пацієнтів.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125383, 7184, 33, 'Сер.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125384, 7185, 33, 'Середа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125385, 7186, 33, 'Тиждень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125386, 7187, 33, 'тиждень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125387, 7188, 33, 'Огляд за тиждень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125388, 7189, 33, 'Тиждень(ні)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125389, 7190, 33, 'Щотижневе подання'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125390, 7191, 33, 'тижні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125391, 7192, 33, 'Тижні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125392, 7193, 33, 'Вага'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125393, 7194, 33, 'Оцінка ваги та рекомендації для дітей і підлітків'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125394, 7195, 33, 'Оцінка ваги та рекомендації для дітей і підлітків (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125395, 7196, 33, 'Зміна ваги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125396, 7197, 33, 'Втрата ваги'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125397, 7198, 33, 'Клініка схуднення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125398, 7199, 33, 'Ласкаво просимо'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125399, 7202, 33, 'Що має бути підраховано?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125400, 7203, 33, 'Стридорозне дихання:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125401, 7204, 33, 'Хрипи'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125402, 7205, 33, 'Хрипи:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125403, 7208, 33, 'Де можна знайти пов\'язані скановані або паперові документи?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125404, 7209, 33, 'Якщо застраховано'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125405, 7211, 33, 'Хлистова травма'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125406, 7212, 33, 'Білий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125407, 7213, 33, 'Хто'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125408, 7214, 33, 'Хто відповідає?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125409, 7215, 33, 'Овдовіла(ий)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125410, 7216, 33, 'Ширина'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125411, 7217, 33, 'Ширина в пікселях для меню навігації зліва.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125412, 7221, 33, 'З вибраним:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125413, 7222, 33, 'з старою назвою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125414, 7224, 33, 'З ким можна залишити повідомлення?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125415, 7225, 33, 'Відкласти'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125416, 7226, 33, 'протягом годин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125417, 7227, 33, 'протягом годин:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125418, 7228, 33, 'протягом хвилин'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125419, 7229, 33, 'протягом хвилин:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125420, 7230, 33, 'Без медичного закладу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125421, 7231, 33, 'Без спеціаліста'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125422, 7232, 33, 'Без поновлення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125423, 7233, 33, 'Інспектор'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125424, 7234, 33, 'тиж.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125425, 7235, 33, 'У межах норми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125426, 7237, 33, 'Жінка'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125427, 7238, 33, 'Тільки жінок'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125428, 7240, 33, 'Робота'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125429, 7241, 33, 'РОБОЧИЙ ЗАПИС'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125430, 7242, 33, 'Робочий телефон'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125431, 7243, 33, 'Номер робочого телефону'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125432, 7244, 33, 'Пов\'язано з роботою?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125433, 7245, 33, 'Робота / освіта / хобі'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125434, 7246, 33, 'Робочий / шкільний запис'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125435, 7247, 33, 'робочий день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125436, 7248, 33, 'Компенсація працівників'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125437, 7249, 33, 'Програма Охорони Здоров\'я працівників'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125438, 7250, 33, 'Спадкоємці працездатного віку або чоловік чи дружина з планом групи здоров\'я роботодавців'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125439, 7251, 33, 'Працюю...це може зайняти час.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125440, 7252, 33, 'Найгірший'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125441, 7253, 33, 'Хочете використовувати решту суми в загальному рахунку?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125442, 7254, 33, 'Хочете маркувати їх як очищені?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125443, 7255, 33, 'Хочете внести?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125444, 7256, 33, 'Хочете скасувати подання для цього пацієнта?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125445, 7257, 33, 'Хочете видалити надання оплати?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125446, 7258, 33, 'Хочете видалити платежі?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125447, 7259, 33, 'Хочете змінити або завершити платіж?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125448, 7260, 33, 'Хочете змінити платіж?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125449, 7261, 33, 'Хочете відправити і завершити платіж?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125450, 7262, 33, 'Хочете відправити платіж?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125451, 7263, 33, 'Хочете зберегти?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125452, 7264, 33, 'Зап\'ястя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125453, 7265, 33, 'Зап\'ястя і рука'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125454, 7266, 33, 'Проблеми зап\'ястя'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125455, 7267, 33, 'записувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125456, 7268, 33, 'без запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125457, 7270, 33, 'записувати частково'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125458, 7271, 33, 'WT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125459, 7273, 33, 'Скасоване x'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125460, 7274, 33, 'Скасоване x'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125461, 7275, 33, 'Рентген. дослідження'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125462, 7276, 33, 'Інтерпретація РЕНГЕНІВСЬКОГО дослідження:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125463, 7277, 33, 'Інтерпретація ренг. дослідження:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125464, 7278, 33, 'Тільки X12: вимога заміни '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125465, 7279, 33, 'Партнер X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125466, 7280, 33, 'Партнери X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125467, 7281, 33, 'Текст X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125468, 7284, 33, 'р.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125469, 7285, 33, 'Рік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125470, 7286, 33, 'рік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125471, 7287, 33, 'Огляд за рік'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125472, 7288, 33, 'Рік(роки)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125473, 7289, 33, 'Роки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125474, 7290, 33, 'Роки чи місяці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125475, 7291, 33, 'Роки, місяці і дні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125476, 7292, 33, 'ТАК'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125477, 7293, 33, 'Так'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125478, 7294, 33, 'так'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125479, 7295, 33, 'ТАК!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125480, 7296, 33, 'Так, Видалити і зареєструвати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125481, 7298, 33, 'Так/Ні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125482, 7299, 33, 'Так:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125483, 7300, 33, 'Ідиш'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125484, 7303, 33, 'Робиться спроба назавжди замінити існуючий шаблон. Упевнені, що потрібно продовжити?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125485, 7304, 33, 'Дія пароля для входу в систему зберігає. Змініть пароль до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125486, 7305, 33, 'У вас немає права на видалення цієї події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125487, 7306, 33, 'У вас немає права на зміну цієї події'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125488, 7307, 33, 'Це вам не дозволено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125489, 7308, 33, 'Доступ до цієї групи вам не дозволено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125490, 7309, 33, 'Вам не дозволено додавання/зміна проблем'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125491, 7310, 33, 'Вам не дозволено планувати записи на прийом.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125492, 7311, 33, 'Для перегляду цього звернення ви не авторизовані.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125493, 7312, 33, 'Ви вводите знову старий випадок?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125494, 7313, 33, 'У вас немає прямого доступу до цієї функції.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125495, 7314, 33, 'У вас немає прямого доступу до цієї сторінки.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125496, 7315, 33, 'Ви не можете додати пусте значення для категорії!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125497, 7316, 33, 'Ви не можете додати пусте значення для підкатегорії!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125498, 7317, 33, 'Для цього елемента додати порожнє значення неможливо!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125499, 7318, 33, 'Не можна ввести майбутню дату із значенням завершення Так.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125500, 7319, 33, 'Ви не вибрали жодної дії.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125501, 7320, 33, 'Ви не маєте доступу для перегляду / зміни цього запису'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125502, 7321, 33, 'Ви намагалися змінити заблокований вміст. Якщо це необхідно зробити, то зніміть блокування. Для розблокування видаліть рядок \'/ *lock::* / \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125503, 7322, 33, 'Ви закінчили сеанс роботи.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125504, 7323, 33, 'Ви можете завантажувати лише файли .txt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125505, 7324, 33, 'Ви можете додатково завантажити HL7 результати з файлу'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125506, 7325, 33, 'Можете вставити тут текст, як скаргу за замовчуванням для форми звертання пацієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125507, 7326, 33, 'Ви повинні ввести пароль для шифрування цього документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125508, 7327, 33, 'Ви повинні ввести свій пароль для зміни паролів користувачів. Залиште порожнім, щоб залишити пароль незмінними.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125509, 7329, 33, 'Спочатку потрібно вибрати або додати пацієнта.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125510, 7330, 33, 'Перш за все, необхідно вибрати або створити звертання.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125511, 7331, 33, 'Потрібно вибрати категорію візиту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125512, 7332, 33, 'Потрібно вибрати категорію візиту'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125513, 7333, 33, 'Для продовження ви повинні вибрати деякі поля.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125514, 7334, 33, 'Якщо з\'явилася ця вимога, то для успішного створення потрібно запустити цей тест, але сам потрібний файл не містить ніяких даних або тільки незавершені частини суми даних, передбачуваних для включення. Це очевидніше з вимогами HCFA, бо вони зручніші для читання для людиною, тоді як для вимог X12 є більш складним процес визначення, чи підготовлена вимога належним чином.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125515, 7335, 33, 'Потрібно вибрати, принаймні, один контекст'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125516, 7336, 33, 'Необхідно вибрати хоча б одного фахівця'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125517, 7339, 33, 'Неправильна дата закінчення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125518, 7340, 33, 'Вашу подію видалено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125519, 7341, 33, 'Вашу подію змінено.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125520, 7342, 33, 'Подія була подана до розгляду.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125521, 7343, 33, 'Ваш файл занадто великий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125522, 7345, 33, 'Ваше ім\'я списку було змінено для задоволення вимог стосовно назв'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125523, 7346, 33, 'Ваше повідомлення було подано для доставки до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125524, 7347, 33, 'Ваша назва для цієї категорії, методики або результату'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125525, 7348, 33, 'Ваш пароль'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125526, 7349, 33, 'Термін дії пароля минув. Змініть пароль.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125527, 7350, 33, 'Термін дії пароля минув на'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125528, 7351, 33, 'Термін дії пароля минув сьогодні. Змініть пароль.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125529, 7353, 33, 'Ваші налаштування PostCalendar скинуті до налаштувань за-замовчуванням.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125530, 7354, 33, 'Налаштування PostCalendar оновлені.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125531, 7355, 33, 'Частота повторення повинна бути цілим числом.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125532, 7356, 33, 'Частота повторення повинна бути, принаймні, 1.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125533, 7357, 33, 'Ваша початкова дата пізніше кінцевої'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125534, 7358, 33, 'Ваша початкова дата недопустима'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125535, 7359, 33, 'Ваше представлення дало збій.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125536, 7360, 33, 'рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125537, 7361, 33, 'РРРР-ММ-ДД'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125538, 7362, 33, 'дата рррр-мм-дд прив\'язана до цього документа'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125539, 7363, 33, 'дата рррр-мм-дд знищена'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125540, 7364, 33, 'дата народження рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125541, 7365, 33, 'Дата народження рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125542, 7366, 33, 'дата закінчення строку дії рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125543, 7367, 33, 'Дата появи або госпіталізації рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125544, 7368, 33, 'Дата появи, оперативного втручання або початку лікування рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125545, 7369, 33, 'Дата отримання або передачі рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125546, 7370, 33, 'Дата одужання або закінчення лікування рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125547, 7371, 33, 'Дата повернення до гри рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125548, 7372, 33, 'Дата надання допомоги рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125549, 7373, 33, 'дата цього листа рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125550, 7374, 33, 'дата повернення до гри рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125551, 7375, 33, 'дата реєстрації рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125552, 7376, 33, 'дата події або початку рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125553, 7381, 33, 'рррр-мм-дд гг:хх:сс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125554, 7382, 33, 'yyyy-mm-dd години(24):хвилини'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125555, 7383, 33, 'остання дата цієї події рррр-мм-дд'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125556, 7387, 33, 'нульовий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125557, 7389, 33, 'Поштовий індекс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125558, 7390, 33, 'Поштовий індекс'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125559, 7391, 33, 'Індекс/Країна'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125560, 7392, 33, 'Зулуська'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125561, 7393, 33, ' але було '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125562, 7394, 33, ' отримати доступ не вдалося.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125563, 7395, 33, 'Дійсно потрібно видалити'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125564, 7396, 33, 'Препарат'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125565, 7397, 33, 'email-повідомлення не відправлені'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125566, 7398, 33, 'від'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125567, 7399, 33, 'повинна бути створена. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125568, 7400, 33, 'повинна бути повторно відкрита.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125569, 7401, 33, 'Анамнез'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125570, 7402, 33, 'це не число'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125571, 7403, 33, 'готово для повторного рахунку.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125572, 7404, 33, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125573, 7405, 33, 'партія'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125574, 7406, 33, 'Номер офіційного медичного посилання. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125575, 7407, 33, 'мінімум'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125576, 7408, 33, 'не знайдено!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125577, 7409, 33, 'Особливості багатьох браузерів можуть припускати вивід нижче краю екрану з раптовими ривками і довгі паузи по кілька секунд, коли здається, що робота завершилася збоєм. Це не так, через деякий час ви побачите вивід результату рядок за рядком. Він може бути послідовністю номерів, що з\'являються нижче - це вказує, що навіть якщо нічого відобрати, обробка триває. Ці числа будуть перемежовуватися з вмістом рахунків і це нормально.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125578, 7410, 33, 'термін дії призначення минув'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125579, 7411, 33, 'до'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125580, 7412, 33, 'оновлення дало збій, не в базі даних?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125581, 7413, 33, 'маркований тільки як рахунок.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125582, 7414, 33, 'було включено в чергу.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125583, 7415, 33, '! Пішов без відвідування'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125584, 7416, 33, '\" для коду'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125585, 7417, 33, '\" означає ВІДМІЧЕНІ в параметрах налаштування PostCalendar!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125586, 7418, 33, '# Вст. / Пошук проблеми'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125587, 7419, 33, '# З таблеток:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125588, 7420, 33, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125589, 7421, 33, '$ Індексовані'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125590, 7422, 33, '$ мітка (рррр-мм-дд) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125591, 7423, 33, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125592, 7424, 33, '% Скасоване < 24 години'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125593, 7425, 33, '% Скасоване < 24 години '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125594, 7426, 33, '\' немає, а має бути присутнім.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125595, 7427, 33, '(% відповідає довільному рядку, _ відповідає довільному символу)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125596, 7428, 33, '(утримуйте [ctrl] при кліку щоб вибрати кількох отримувачів)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125597, 7429, 33, '(Назад)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125598, 7430, 33, '(Клікніть для редагування)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125599, 7431, 33, '(Доставка електронної пошти виконується негайно, в той час як автоматизований VOIP відправляється постачальнику послуг для подальшої обробки.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125600, 7432, 33, '(Детальніше)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125601, 7433, 33, '(Новий Пацієнт)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125602, 7434, 33, '(Записи і повноваження)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125603, 7435, 33, '(Записи про пацієнта)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125604, 7436, 33, '(Виберіть одну з, або введіть свою назву)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125605, 7437, 33, 'Для зміни значення клікніть, утримуючи Shift, або виділіть мишкою'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125606, 7438, 33, '* З нагадуванням'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125607, 7439, 33, '** Перемістіть хірургію в проблеми!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125608, 7440, 33, '* Обов\'язкове'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125609, 7441, 33, '+ Карту витягнено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125610, 7442, 33, '- Ні'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125611, 7443, 33, '-- Всі --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125612, 7444, 33, '-- Виберіть роль --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125613, 7445, 33, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125614, 7446, 33, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125615, 7447, 33, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125616, 7448, 33, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125617, 7451, 33, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125618, 7452, 33, '1 = Північна Америка. Перерахування кодів інших країн див. на http://www.wtng.info/'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125619, 7453, 33, '1 день від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125620, 7454, 33, '1 місяць від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125621, 7455, 33, '1 тиждень від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125622, 7456, 33, '1 рік від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125623, 7457, 33, '1. Спокій 2. Холод протягом двох днів 3. Компресія, зберігайте пов\'язку на місці, якщо не розвивається оніміння або блідість ноги 4. Підняте положення ноги і фіксація'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125624, 7458, 33, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125625, 7459, 33, '12 hr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125626, 7460, 33, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125627, 7462, 33, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125628, 7463, 33, '2 дні від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125629, 7464, 33, '2 місяці від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125630, 7465, 33, '2 тижні від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125631, 7466, 33, '2 роки від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125632, 7467, 33, '2-20 рокіів'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125633, 7468, 33, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125634, 7477, 33, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125635, 7478, 33, '24 год.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125636, 7479, 33, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125637, 7480, 33, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125638, 7481, 33, 'другий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125639, 7482, 33, '3 дні від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125640, 7483, 33, '3 місяці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125641, 7484, 33, '3 місяці від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125642, 7485, 33, 'тричі на день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125643, 7486, 33, '3 тижні від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125644, 7487, 33, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125645, 7488, 33, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125646, 7489, 33, 'третій'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125647, 7490, 33, '4 дні від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125648, 7491, 33, '4 місяці'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125649, 7492, 33, '4 місяці від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125650, 7493, 33, '4 рази в день'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125651, 7494, 33, '4 тижні від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125652, 7495, 33, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125653, 7496, 33, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125654, 7497, 33, '465.9, URI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125655, 7498, 33, '466.0, бронхіт, органонеспецифічні, гострий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125656, 7499, 33, '486.0, пневмонія, гостра'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125657, 7500, 33, '491.21, ХОЗЛ, загострення'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125658, 7501, 33, '491.8, бронхіт, хронічний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125659, 7502, 33, '493.92, астма, гострий Exac.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125660, 7503, 33, '496.0, ХОЗЛ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125661, 7504, 33, '4-й'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125662, 7505, 33, '5 днів від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125663, 7506, 33, '5 місяців від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125664, 7507, 33, '5 тижнів від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125665, 7508, 33, '519.7, Бронхоспазм'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125666, 7509, 33, '5-й'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125667, 7510, 33, '6 днів від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125668, 7511, 33, '6 місяців'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125669, 7512, 33, '6 місяців від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125670, 7513, 33, '6 тижнів від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125671, 7514, 33, '6-й'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125672, 7515, 33, '7 місяців від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125673, 7516, 33, '8 місяців від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125674, 7517, 33, '824.0 Перелом медіальної кісточки, закритий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125675, 7518, 33, '824.2 Перелом латеральної щиколотки, закритий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125676, 7519, 33, '824.6 Трехлодижечний перелом, закритий'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125677, 7520, 33, '825.32 Перелом човноподібної кістки (кісточка)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125678, 7521, 33, '825.35 Перелом підстави п\'ятої (5-й) метатарзальной кістки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125679, 7522, 33, '845.00 Розтягування щиколотки NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125680, 7523, 33, '845.01 Розтягування середньої (дельтоподібного) зв\'язки'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125681, 7524, 33, '845.02 Розтягування малогомілкової п\'яткової'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125682, 7525, 33, '9 місяців від тепер'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125683, 7526, 33, '99212 встановлений - нескладний'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125684, 7527, 33, '99213 встановлений - низької складності'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125685, 7528, 33, '< В кабінеті досліджень'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125686, 7529, 33, '> Перевірено'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125687, 7530, 33, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125688, 7531, 33, '? Не показувати'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125689, 7532, 33, '@ Прибув'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125690, 7533, 33, '[Змінити вид]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125691, 7534, 33, '[Дата останнього звернення]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125692, 7535, 33, '[Днів від останнього звернення]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125693, 7536, 33, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125694, 7537, 33, '[Експорт OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125695, 7538, 33, '[не рекомендовано]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125696, 7539, 33, '[Кількість звернень]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125697, 7540, 33, '[Звіти]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125698, 7541, 33, '[Вибрати все]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125699, 7542, 33, '[SQL-реєстрований]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125700, 7543, 33, '[Запуск пакетної обробки]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125701, 7544, 33, '[Переглянути журнал]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125702, 7545, 33, '[Перегляд звіту для друку]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125703, 7546, 33, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125704, 7547, 33, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125705, 7548, 33, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125706, 7549, 33, '~ Пізнє прибуття'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125707, 9, 34, 'লট নম্বর দরকার'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125708, 10, 34, 'লট নম্বর দরকার !'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125709, 11, 34, 'ছোট অক্ষর'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125710, 12, 34, 'নম্বর'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125711, 14, 34, 'এই ID র পেশেন্ট মজুত আছে'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125712, 15, 34, 'এই নামের পেশেন্ট মজুত আছে'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125713, 16, 34, 'এই আধার এর পেশেন্ট মজুত আছে'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125714, 21, 34, 'একটি স্পেশাল ক্যারেক্টার'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125715, 47, 34, 'Assignment গ্রহণ করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125716, 48, 34, 'Payment যার জন্য গ্রহণ করা হল'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125717, 49, 34, 'Payment যার জন্য গ্রহণ করা হল'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125718, 50, 34, 'Assignment গ্রহণ করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125719, 54, 34, 'Access বর্জিত'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125720, 55, 34, 'আপনি Access করতে পারবেন না'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125721, 56, 34, 'পেশেন্ট পোর্টাল এক্সেস করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125722, 59, 34, 'Account নাম'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125723, 93, 34, 'অ্যাড'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125724, 94, 34, 'অ্যাড'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125725, 95, 34, 'অ্যাড'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125726, 96, 34, 'কম্পানি অ্যাড করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125727, 98, 34, 'ফার্মেসী অ্যাড করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125728, 101, 34, 'নতুন নোট অ্যাড করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125729, 102, 34, 'নতুন অ্যাড করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125730, 104, 34, 'বোতাম অ্যাড করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125731, 116, 34, 'শাখা অ্যাড করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125732, 119, 34, 'গ্রুপ অ্যাড করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125733, 120, 34, 'ICD কোড অ্যাড করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125734, 122, 34, 'আপনার অ্যাড করার অথরিটি নেই'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125735, 123, 34, 'Issue অ্যাড করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125736, 125, 34, 'ভাষা অ্যাড করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125737, 126, 34, 'নতুন অ্যাড করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125738, 127, 34, 'নতুন অ্যাড করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125739, 128, 34, 'নতুন ক্যাটাগরি অ্যাড করুন '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125740, 758, 34, 'ক্যালেন্ডার'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125741, 2498, 34, 'প্রথম নাম'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125742, 2499, 34, 'প্রথম নাম'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125743, 2500, 34, 'প্রথম নাম:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125744, 2593, 34, 'শুক্র'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125745, 2594, 34, 'শুক্রবার'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125746, 2694, 34, 'গ্লোবাল'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125747, 2696, 34, 'গ্লোবাল ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125748, 2697, 34, 'গ্লোবাল সেটিং'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125749, 2698, 34, 'গ্লোবাল'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125750, 3325, 34, 'শেষ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125751, 3328, 34, 'শেষ বিল ডেট:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125752, 3333, 34, 'শেষ ভিসিট'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125753, 3343, 34, 'আগের মাস'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125754, 3344, 34, 'পদবী'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125755, 3345, 34, 'পদবী'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125756, 3346, 34, 'পদবী:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125757, 3358, 34, 'শেষ ভিসিট'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125758, 3665, 34, 'মেসেজ পাঠানো হল'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125759, 3666, 34, 'মেসেজ এর দশা'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125760, 3669, 34, 'মেসেজ এর প্রকার'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125761, 3670, 34, 'মেসেজ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125762, 3671, 34, 'মেসেজ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125763, 3672, 34, 'মেসেজ যা আজ পাঠানো হল'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125764, 3673, 34, 'পদ্ধতি'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125765, 3675, 34, 'outgoing ইমেল পাঠানোর পদ্ধতি'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125766, 3676, 34, 'বিনাশ এর পদ্ধতি'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125767, 3686, 34, 'মাঝের'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125768, 3687, 34, 'মাঝের নাম'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125769, 3688, 34, 'মাঝের নাম'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125770, 3708, 34, 'মিনিট'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125771, 3756, 34, 'সোমবার'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125772, 4589, 34, 'পেশেন্ট এর নাম'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125773, 4590, 34, 'পেশেন্ট এর নাম ও ঠিকানা'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125774, 4593, 34, 'পেশেন্ট এর নাম জরুরি'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125775, 4595, 34, 'পেশেন্ট নোট'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125776, 4596, 34, 'পেমেন্ট নোট প্রকার'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125777, 4597, 34, 'পেশেন্ট নোট'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125778, 4603, 34, 'পেশেন্ট পোর্টাল'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125779, 4629, 34, 'পেশেন্ট সামারি'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125780, 4633, 34, 'পেশেন্ট/ক্লায়েন্ট'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125781, 4634, 34, 'পেশেন্ট:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125782, 4647, 34, 'পেমেন্ট'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125783, 5617, 34, 'শনি'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125784, 5619, 34, 'শনিবার'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125785, 5620, 34, 'সেভ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125786, 5621, 34, 'সেভ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125787, 5622, 34, 'সেভ এবং বন্ধ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125788, 5624, 34, 'সেভ এবং দিয়ে দিন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125789, 5625, 34, 'সেভ এবং চালান করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125790, 5626, 34, 'নতুন হিসেবে সেভ করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125791, 5627, 34, 'নতুন নোট হিসেবে সেভ করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125792, 5628, 34, 'সার্টিফিকেট সেটিং সেভ করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125793, 5629, 34, 'বদল সেভ করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125794, 5630, 34, 'ফর্ম সেভ করুন'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125795, 6267, 34, 'রবিবার'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125796, 6631, 34, 'গুরুবার'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125797, 6843, 34, 'মঙ্গলবার'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125798, 7185, 34, 'বুধবার'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125799, 7528, 34, '< Exam রুমে আছে'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125800, 7529, 34, '> বেরিয়ে গেছে'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125801, 7531, 34, '? পেশেন্ট আসে নি'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125802, 7532, 34, '@ পৌঁছেগেছে'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125803, 7533, 34, '[ভিউ বদলান]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125804, 7534, 34, '[শেষ Encounter এর তারিখ]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125805, 7535, 34, '[শেষ Encounter থেকে দিন]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125806, 7537, 34, '[OFX এক্সপোর্ট করুন]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125807, 7538, 34, '[recommended নয়]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125808, 7539, 34, '[Encounter এর সংখ্যা]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125809, 7540, 34, '[রিপোর্ট]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125810, 7541, 34, '[সব সিলেক্ট করুন]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125811, 7543, 34, '[ব্যাচ প্রসেসিং আরম্ভ করুন]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125812, 7544, 34, '[লগ দেখুন]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125813, 7545, 34, '[Printable রিপোর্ট দেখুন]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125814, 7549, 34, '~ দেরিতে এসেছে'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125815, 1, 35, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125816, 2, 35, 'Tšeki või nõude number maksmise tuvastamiseks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125817, 3, 35, 'Admin kasutaja kliendisertifikaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125818, 7, 35, 'Edasimüüja on vajalik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125819, 8, 35, 'Selle visiidi jaoks peaks lisama GCAC vormi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125820, 9, 35, 'Partiinumber on vajalik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125821, 10, 35, 'Partiinumber on hädavajalik!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125822, 11, 35, 'Väiketäht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125823, 12, 35, 'Number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125824, 14, 35, 'Sellise ID-ga patsient on juba olemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125825, 15, 35, 'Sellise nimega patsient on juba olemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125826, 16, 35, 'Sellise SS numbriga patsient juba eksisteerib'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125827, 18, 35, 'Positiivne number näitab nii mitu eelnevat visiiti Patsiendi Koondlehe Moodulis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125828, 19, 35, 'Suunava allika võib määratleda iga visiidi jaoks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125829, 20, 35, 'Vajalik on seotud IPPF kood!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125830, 21, 35, 'spetsiaalsümbol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125831, 22, 35, 'Unikaalne väärtus selle välja jaoks, pole kasutajale nähtav'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125832, 24, 35, '?enne sööki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125833, 25, 35, 'enne lõunat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125834, 26, 35, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125835, 27, 35, 'Aadressiraamat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125836, 28, 35, 'Lühend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125837, 29, 35, 'Abstsess:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125838, 30, 35, 'Abdominaalne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125839, 31, 35, 'On võimeline kandma raskust neli (4) sammu edasi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125840, 32, 35, 'Ebanormaalne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125841, 33, 35, 'Ebanormaalne 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125842, 34, 35, 'Ebanormaalne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125843, 35, 35, 'Ebanormaalne vereanalüüs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125844, 36, 35, 'Ebanormaalne juuksekasv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125845, 37, 35, 'Ebanormaalne mammogramm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125846, 39, 35, 'Abort'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125847, 40, 35, 'Abordiprobleemid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125848, 41, 35, 'Abordi meetod'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125849, 42, 35, 'Abordiga seotud kategooriad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125850, 43, 35, 'Abordid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125851, 44, 35, 'Teave kalendri kohta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125852, 46, 35, '?Puudused Diagnoosi järgi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125853, 47, 35, '?Nõustu Ülesandega'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125854, 48, 35, 'Aksepteeri makse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125855, 49, 35, 'Aksepteeri makse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125856, 50, 35, '?Nõustub ülesandega'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125857, 51, 35, 'Ligipääsu kontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125858, 52, 35, 'Ligipääsu kontrolli loendi administreerimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125859, 54, 35, 'Ligipääs keelatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125860, 55, 35, 'Ligipääs Ei ole Lubatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125861, 56, 35, 'Suundu oma patsiendi portaali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125862, 59, 35, 'Konto nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125863, 62, 35, 'Arvepidamine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125864, 64, 35, 'Valud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125865, 65, 35, 'Küsiti kinnitust (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125866, 66, 35, 'Kinnitused, Litsensid ja Sertifikaadid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125867, 67, 35, 'ACL(Ligipääsu kontrolli loend)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125868, 68, 35, 'ACL administreerimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125869, 69, 35, 'ACL administreerimine pole lubatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125870, 71, 35, 'Akne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125871, 72, 35, 'Leping'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125872, 73, 35, 'Lepingu koostamise kuupäev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125873, 74, 35, 'Tegevus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125874, 75, 35, 'Tegevused'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125875, 77, 35, 'Aktiveeri CCR/CCD raport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125876, 78, 35, 'Aktiivne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125877, 79, 35, 'Aktiivne hoiatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125878, 80, 35, 'Aktiivsete hoiatuste reeglid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125879, 81, 35, 'Aktiivsed hoiatused/meeldetuletused'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125880, 82, 35, 'Aktiivne Visiit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125881, 84, 35, 'Aktiivsed loendid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125882, 85, 35, 'Aktiivne patsient'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125883, 86, 35, 'Aktiivsed ruumid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125884, 87, 35, 'Tegevus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125885, 88, 35, 'Tegevuse tüüp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125886, 90, 35, 'Akuutne mürgistus/Eemaldamine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125887, 92, 35, 'Akuutne või krooniline'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125888, 93, 35, 'lisa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125889, 94, 35, 'Lisa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125890, 95, 35, 'LISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125891, 96, 35, 'Lisa firma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125892, 98, 35, 'Lisa apteek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125893, 100, 35, 'lisa juht '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125894, 101, 35, 'Lisa uue märkusena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125895, 102, 35, 'Lisa kui uus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125896, 104, 35, 'Lisa nuppe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125897, 105, 35, 'Lisa nuppe spetssümbolite, -teksti kohta mida näidatakse tekstiredaktori kohal hiirevajutusega teksti sisestamiseks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125898, 106, 35, 'Lisa Kategooria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125899, 107, 35, 'Lisa Konstant'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125900, 108, 35, 'Lisa Kontekst'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125901, 109, 35, 'Lisa Lisatasud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125902, 110, 35, 'Lisa Kriteeriumid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125903, 111, 35, 'Lisa kohandatud Nupp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125904, 112, 35, 'Lisa Diagnoos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125905, 113, 35, 'Lisa Ravim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125906, 114, 35, 'Lisa Visiit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125907, 115, 35, 'Lisa visiit/märkmed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125908, 116, 35, 'Lisa asutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125909, 117, 35, 'Lisa Väli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125910, 118, 35, 'Lisa järgmised read Apache serveri konfiguratsioonifaili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125911, 119, 35, 'Lisa Rühm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125912, 120, 35, 'Lisa ICD kood'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125913, 121, 35, 'Lisa Immuniseerimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125914, 122, 35, 'Lisamine pole lubatud!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125915, 123, 35, '?Lisa probleem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125916, 125, 35, 'Lisa keel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125917, 126, 35, 'Lisa uus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125918, 127, 35, 'Lisa uus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125919, 128, 35, 'Lisa uus kategooria '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125920, 129, 35, 'Lisa uued sertifikaadid Apache serveri konfiguratsioonifaili'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125921, 132, 35, 'Lisa uus rühm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125922, 134, 35, 'Lisa uus seeria ja tegevus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125923, 135, 35, 'Lisa uus märkus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125924, 136, 35, 'Lisa uus märkus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125925, 137, 35, 'Lisa uus partner'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125926, 140, 35, 'Lisa märge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125927, 141, 35, 'Lisa Patsiendikirje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125928, 142, 35, 'Lisa retsept'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125929, 143, 35, 'Lisa Protseduur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125930, 144, 35, 'Lisa Saatja number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125931, 145, 35, 'Lisa Rehabilitatsioon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125932, 146, 35, 'Lisa Reegel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125933, 147, 35, 'Lisa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125934, 148, 35, 'Lisa Ravimiteloendisse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125935, 149, 35, 'Lisa ülemine tase'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125936, 150, 35, 'Lisa tegevus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125937, 151, 35, 'Lisa Kasutaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125938, 152, 35, 'Lisa kasutaja rühma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125939, 153, 35, 'Lisa/Muuda eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125940, 154, 35, 'Lisa/Muuda Patsiendi tegevust'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125941, 155, 35, 'lisatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125942, 156, 35, 'Demograafiliste andmete lisamine keelatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125943, 158, 35, 'Addisoni Sündroom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125944, 159, 35, 'Addisoni Sündroom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125945, 160, 35, 'Lisaatribuudid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125946, 161, 35, 'Lisadiagnoos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125947, 162, 35, 'Lisaanamnees'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125948, 163, 35, 'Lisaandmed haiguslukku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125949, 164, 35, 'Lisainfo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125950, 165, 35, 'Lisalaborid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125951, 166, 35, 'Lisamärkmed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125952, 167, 35, 'Lisamärkmed selle tulemuse kohta või soovitused'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125953, 168, 35, 'Lisamärkmed:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125954, 169, 35, 'Lisamärkmed: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125955, 170, 35, 'Lisamärkmed röntgenpildile:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125956, 172, 35, 'ainult lisamine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125957, 173, 35, 'Aadr.Rmt.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125958, 174, 35, 'Aadr.Raamat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125959, 175, 35, 'Aadress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125960, 178, 35, 'Aadressiraamat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125961, 179, 35, 'Aadressiraamatu sissekanne seda protseduuri teostava ettevõtte kohta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125962, 180, 35, 'Aadressiraamatu sissekanne edasimüüja kohta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125963, 181, 35, 'Aadressiraamatu sissekanne tootja kohta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125964, 182, 35, 'Aadressiraamatu tüübid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125965, 187, 35, 'Aadress1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125966, 188, 35, 'Aadress2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125967, 189, 35, 'AADRESS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125968, 190, 35, 'Muuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125969, 191, 35, 'Muuda kogust'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125970, 192, 35, 'Muuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125971, 193, 35, 'Muutmine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125972, 194, 35, 'Koguse muutmine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125973, 195, 35, 'Muutmise põhjused'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125974, 196, 35, 'Koodi muutmise väärtus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125975, 197, 35, 'Muutmised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125976, 198, 35, 'Admini muutmine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125977, 199, 35, 'Admin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125978, 200, 35, 'Admini E-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125979, 201, 35, 'Manustamisviis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125980, 202, 35, 'Manustatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125981, 203, 35, 'Manustas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125982, 205, 35, 'Manustamiskoht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125983, 206, 35, 'Administreerimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125984, 207, 35, 'Admini Leht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125985, 208, 35, 'Administraatorid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125986, 209, 35, 'Administraatorid saavad kõike teha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125987, 210, 35, 'Tunnistuse Kuupäev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125988, 212, 35, 'Täiskasvanu kaalujälgimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125989, 213, 35, 'Täiskasvanu kaalujälgimine (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125990, 214, 35, 'Eelnev juhtnöör'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125991, 215, 35, 'Eelnevad juhtnöörid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125992, 216, 35, 'Eelnevate juhtnööride hoiatus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125993, 218, 35, 'Edasijõudnud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125994, 219, 35, 'Nõuanne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125995, 221, 35, 'Mõjutada normaalset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125996, 223, 35, 'Peale tunde helistamisi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125997, 225, 35, 'Pärast ülaltoodud konfigureerimiste tegemist impordi admini kliendisertifikaat browserisse ja tee Apache serverile restart (parool jäta tühjaks)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125998, 226, 35, 'Pärast PDF salvestamist vajutage vigade kontrollimiseks [Vaata Logi]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125999, 227, 35, 'Pärast TEXT faili(de) salvestamist vajutage vigade kontrollimiseks [Vaata Logi]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126000, 228, 35, 'Pärast enda paketi salvestamist vajutage vigade kontrollimiseks [Vaata Logi]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126001, 230, 35, 'Pärast õiget info sisestust vajuta nuppu Salvesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126002, 232, 35, 'Hoolitsusjärgne Planeerimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126003, 233, 35, 'Veelkord'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126004, 234, 35, 'Vanus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126005, 235, 35, 'Vanus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126006, 236, 35, 'Vanuse kategooria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126007, 237, 35, 'Vanus asub piiridest väljas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126008, 238, 35, 'Vanuse Näitamise Formaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126009, 239, 35, 'Vanuse formaat ei sobi \'vanus alates\' jaoks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126010, 240, 35, 'Vanuse formaat ei sobi \'vanus kuni\' jaoks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126011, 241, 35, 'Vanus alates'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126012, 242, 35, 'Vanus aastates Näitamise Formaadi Muutmiseks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126013, 243, 35, 'Vanus max'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126014, 244, 35, 'Vanus min'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126015, 245, 35, 'Vanusepiirid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126016, 247, 35, 'Vananemise tulbad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126017, 249, 35, 'Albaanlane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126018, 250, 35, 'Alkohol'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126019, 251, 35, 'Alkoholi tarbimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126020, 253, 35, 'Hoiatuste arv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126021, 255, 35, 'Hoiatused'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126022, 258, 35, 'ALEUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126023, 259, 35, 'Kõik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126024, 260, 35, 'KÕIK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126025, 261, 35, 'Kõik (koondatud formaat A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126026, 262, 35, 'Kõik (koondatud formaat B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126027, 263, 35, 'Kõik (kumulatiivne)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126028, 266, 35, 'Kõik kategooriad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126029, 268, 35, 'Kõik koodid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126030, 269, 35, 'Terve päev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126031, 270, 35, 'Terve päeva sündmus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126032, 271, 35, 'Kõik demograafilised väljad koos otsingu ja duplikaatide kontrolliga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126033, 272, 35, 'Kõik asutused'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126034, 273, 35, 'Kõik kahjustused/probleemid/häired'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126035, 274, 35, 'Kõik keeled on lubatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126036, 276, 35, 'Terve eesnimi või selle osa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126037, 277, 35, 'Terve perekonnanimi või selle osa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126038, 278, 35, 'Terve organisatsioon või selle osa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126039, 280, 35, 'Kõik tooted'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126040, 281, 35, 'Kõik suunajad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126041, 282, 35, 'Kõik läbi vaadatud ja negatiivsed:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126042, 283, 35, 'Kõik teemad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126043, 284, 35, 'Kõik kasutajad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126044, 285, 35, 'Allergiline'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126045, 286, 35, 'Allergiad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126046, 287, 35, 'Allergiad:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126047, 288, 35, 'Allergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126048, 289, 35, 'Allergia import lõpetati edukalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126049, 290, 35, 'Allergia Probleemide Loend'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126050, 291, 35, 'Allergiline reaktsioon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126051, 294, 35, 'Tuvasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126052, 295, 35, 'Luba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126053, 296, 35, 'Luba sisselogimise menüüs kõikide võimalike keelte valik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126054, 297, 35, 'Luba diagnoose sisaldavate nõuete loomist kuid ilma protseduuride või hindadeta. Enamus kliinikuid ei soovi seda.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126055, 298, 35, 'Luba silutav keel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126056, 299, 35, 'Luba e-mail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126057, 300, 35, 'Luba e-maili teated?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126058, 301, 35, 'Luba e-mail?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126059, 302, 35, 'Luba visiidinõuded'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126060, 303, 35, 'Luba tervisealane infovahetus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126061, 304, 35, 'Luba immuniseerimiste info jagamine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126062, 305, 35, 'Luba immuniseerimste registri kasutamine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126063, 306, 35, 'Luba teated posti teel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126064, 308, 35, 'Luba patsientide portaal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126065, 309, 35, 'Luba SMS saatmine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126066, 310, 35, 'Luba SMS (tekstisõnumite) saatmine?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126067, 311, 35, 'Luba saadetud juhtumite kohene muutmine aktiivseks?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126068, 312, 35, 'Luba teated telefoni teel?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126069, 313, 35, 'Luba kasutajatel luua globaalseid sündmusi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126070, 314, 35, 'Luba kasutajatel luua personaalseid kalendreid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126071, 315, 35, 'Luba häälsõnumid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126072, 316, 35, 'Lubatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126073, 317, 35, 'Lubatud keeled'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126074, 318, 35, 'Lubatud(c)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126075, 323, 35, 'juba olemas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126076, 324, 35, 'juba olemas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126077, 325, 35, 'On juba kasutusel, vali teistsugune tähistus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126078, 326, 35, 'On juba kasutusel, vali teistsugune pealkiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126079, 327, 35, 'Alt aadress'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126080, 328, 35, 'muuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126081, 329, 35, 'Alternatiivis võid kasutada otsingulehte enda maksja või arvelduskoja poolt antud elektroonse ülekande (X12 835) faili üleslaadimiseks. Saad teha seda vajutades Otsi nuppu ja valides üleslaadmiseks faili, seejärel vajutades Otsing toimub üleslaadimine ning vastavate arvete näitamine. Sel juhul teised ülalmainitud parameetrid ei rakendu ja neid ignoreeritaks. Üleslaadimine salvestab küll faili kuid ei töötle selle sisu – seda saab teha eraldi nagu allpool kirjeldatud.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126082, 330, 35, 'enne lõunat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126083, 331, 35, 'AM programm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126084, 332, 35, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126085, 333, 35, 'AMC jälgimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126086, 338, 35, 'Muuda olemasolevat märget'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126087, 343, 35, 'Ameerika indiaanlane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126088, 344, 35, 'Ameerika indiaanlane või Alaska pärismaalane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126089, 345, 35, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126090, 346, 35, 'Amhaar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126091, 347, 35, 'Summa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126092, 348, 35, 'Manustatud Kogus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126093, 349, 35, 'Summa suurus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126094, 350, 35, 'Möödunud bilansi summa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126095, 351, 35, 'Hulk selle visiidi jaoks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126096, 352, 35, 'Makstud summa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126097, 353, 35, 'Hulk:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126098, 354, 35, 'Arve summa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126099, 355, 35, 'Korduvate ürituste jaoks peab lõpuaeg olema hiljem kui algusaeg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126100, 357, 35, 'OpenEMR veebikataloogi puu dumpingul tekkis mingi viga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126101, 358, 35, 'phpGACL veebikataloogi puu dumpingul tekkis mingi viga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126102, 359, 35, 'SQL-Ledger veebikataloogi puu dumpingul tekkis mingi viga'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126103, 360, 35, 'Loodi ja lingati osaline GCAC probleem. Hiljem peab keegi selle lõpetama.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126104, 362, 35, 'Tekkis mingi ootamatu viga.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126105, 363, 35, 'Suurtäht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126106, 365, 35, 'Ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126107, 366, 35, 'JA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126108, 367, 35, 'ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126109, 368, 35, 'ja '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126110, 369, 35, 'ja kõik alamandmed? See tegevus logitakse.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126111, 370, 35, 'ja modifikaator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126112, 371, 35, 'ja töödeldi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126113, 372, 35, 'ja taaskäivita Apache server.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126114, 373, 35, 'ja põhjus on'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126115, 374, 35, 'Aneemia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126116, 375, 35, 'Pahkluu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126117, 376, 35, 'Pahkluu + kand'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126118, 377, 35, 'Pahkluu uuringu vorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126119, 378, 35, 'Pahkluu probleemid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126120, 379, 35, 'Ankylosing Spondylitis (selgroo krooniline põletik)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126121, 380, 35, 'Ankylosing Spondylitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126122, 381, 35, 'Anoreksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126123, 382, 35, 'Teine asi mida saad kirjutamisaknas teha on sekundaarse arve küsimine. Kui valid enne salvestamist selle valikukasti, siis algne arve taasavatakse ja kutsutakse Maksmise lehele ning kasutatakse järgmises arvekoostamise protsessis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126124, 383, 35, 'eelnevalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126125, 384, 35, 'Pärak normis, ei esine rektaalset tundlikkust/väljasopistust'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126126, 385, 35, 'Ärevus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126127, 386, 35, 'Igasugune'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126128, 387, 35, 'Igasugune kategooria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126129, 388, 35, 'Igasugune soovitud kood või selle kirjeldus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126130, 389, 35, 'Igasugune soovitud eriala osa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126131, 390, 35, 'Igasugune ravimi id osa või vaktsineerimise nimetus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126132, 391, 35, 'Igasugune vaktsineerimise id osa või vaktsineerimise nimetus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126133, 392, 35, 'Igasugune patsiendi nime osa või “perenimi,eesnimi“, või “X-Y“'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126134, 393, 35, 'Igasugune muu Asjakohane Informatsioon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126135, 394, 35, 'API võti SMS värava jaoks.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126136, 395, 35, 'Apnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126137, 396, 35, 'Välimus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126138, 397, 35, 'Välimus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126139, 398, 35, 'Lisa see märkus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126140, 399, 35, 'Lisa olemasolevale märkusele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126141, 400, 35, 'Lisa sellele märkusele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126142, 401, 35, 'Lisa Sellele Märkusele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126143, 402, 35, 'Apendektoomia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126144, 404, 35, 'Sobivad Patsiendid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126145, 405, 35, 'Rakendus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126146, 406, 35, 'Sisselogimisakna rakenduse nimi ja põhiakna pealkiri.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126147, 407, 35, 'Rakenduse vastuvõtja kood (GS03 – kui on tühi kasutatakse ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126148, 408, 35, 'Rakenduse saatja kood (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126149, 409, 35, 'Rakenduse pealkiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126150, 410, 35, 'Kasutatakse Elunäitajate vormi ja Kasvukaardi puhul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126151, 411, 35, 'Lisandub Elunäitajate vormile'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126152, 412, 35, 'Lisa muutused ainult sellele toimingele, sellele ja kõigile järgmistele juhtumitele või kõigile juhtumitele?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126153, 413, 35, 'lisa mõjutatud alale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126154, 414, 35, 'lisa nahale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126155, 415, 35, 'Lisamine-panemine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126156, 416, 35, 'Lisa saidile parandus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126157, 417, 35, 'Visiidiaeg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126158, 418, 35, 'Visiidi kuupäev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126159, 419, 35, 'Visiidi näitamisviis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126160, 420, 35, 'Visiidi meeldetuletuse reegel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126161, 421, 35, 'Visiidi seis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126162, 422, 35, 'Visiidi seisud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126163, 423, 35, 'Visiidiaeg perioodil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126164, 424, 35, 'Visiidi/Toimingu värvus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126165, 425, 35, 'Visiidid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126166, 426, 35, 'Visiidid (kirjutamine pole vajalik)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126167, 427, 35, 'Visiidid (kirjutamine, wsome pole vajalik)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126168, 430, 35, 'Visiidid ja Pöördumised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126169, 431, 35, 'Visiitide raport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126170, 432, 35, 'Visiitide-pöördumiste raport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126171, 434, 35, 'Kinnita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126172, 436, 35, 'Kinnitatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126173, 437, 35, 'Kinnitatud Toimingute administreerimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126174, 440, 35, 'Vis-Toim'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126175, 441, 35, 'Vis.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126176, 442, 35, 'Apr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126177, 443, 35, 'Aprill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126178, 444, 35, 'Araabia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126179, 446, 35, 'Arhiiv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126180, 447, 35, 'Kas ligipääsu kontrollrühma nimesid tõlgitakse?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126181, 448, 35, 'Kas visiitide kategoorianimesid tõlgitakse?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126182, 449, 35, 'Kas dokumentide kategoorianimesid tõlgitakse?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126183, 450, 35, 'Kas selle tüübi jaoks arve koostatakse?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126184, 451, 35, 'Kas patsiendi märkuste pealkirjad tõlgitakse?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126185, 452, 35, 'Kas koodid säilitatakse väliste SQL tabelites (0-Ei,1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126186, 453, 35, 'Kas oled valmis selle visiidi jaoks koostama täiesti uue GCAC probleemi?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126187, 454, 35, 'Soovid kindlasti tänaseks postitada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126188, 455, 35, 'Soovid kindlasti need toimingud kinnitada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126189, 457, 35, 'Soovid kindlasti selle vormi täielikult eemaldada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126190, 459, 35, 'Soovid kindlasti selle teate kustutada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126191, 460, 35, 'Soovid kindlasti seda toimingut kustutada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126192, 461, 35, 'Soovid kindlasti selle asja andmebaasist kustutada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126193, 462, 35, 'Soovid kindlasti selle märkuse kustutada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126194, 464, 35, 'Soovid kindlasti neid toiminguid muuta?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126195, 465, 35, 'Soovid kindlasti need toimingud ära peita?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126196, 467, 35, 'Soovid kindlasti neid toiminguid vaadata?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126197, 468, 35, 'Soovid kindlasti kustutada rühma mille nimeks on'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126198, 469, 35, 'Soovid kindlasti kogu loendi kustutada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126199, 470, 35, 'Soovid kindlasti kustutada selle väja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126200, 471, 35, 'Soovid kindlasti valitud väljad kustutada?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126201, 472, 35, 'Oled kindel nende tegevuste jätkamise soovis?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126202, 473, 35, 'Piirkonda pole valitud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126203, 474, 35, 'Käsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126204, 475, 35, 'Armeenlane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126205, 477, 35, 'Arütmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126206, 478, 35, 'Artriit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126207, 479, 35, 'Artriit / degeneratiivne liigeste haigus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126208, 480, 35, 'Artriit / degeneratiivne liigeste haigus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126209, 481, 35, 'nagu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126210, 482, 35, 'Nagu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126211, 484, 35, 'Asiaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126212, 487, 35, 'Hindamine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126213, 488, 35, 'Määratud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126214, 489, 35, 'Assistent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126215, 490, 35, 'Astma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126216, 491, 35, 'juures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126217, 492, 35, 'Vajalik on vähemalt üks otsinguparameeter kui valid Kõik.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126218, 493, 35, 'Randme juures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126219, 494, 35, 'Randme juures:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126220, 495, 35, 'Kergejõustiku meeskond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126221, 496, 35, 'Kergejõustiku Meeskond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126222, 497, 35, 'Sport/Trauma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126223, 498, 35, 'ATNA auditi CA sertifikaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126224, 499, 35, 'ATNA auditi vastuvõtja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126225, 500, 35, 'ATNA auditi lokaalne sertifikaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126226, 501, 35, 'ATNA auditi port'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126227, 503, 35, 'Tähelepanu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126228, 504, 35, 'NB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126229, 509, 35, 'Kopeerimiste logimise audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126230, 510, 35, 'Mitmesuguste logimiste audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126231, 511, 35, 'Logimiskorra audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126232, 512, 35, 'Patsiendi haigusloo logimise audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126233, 513, 35, 'Planeerimise logimise audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126234, 514, 35, 'Turvalisuse haldamise logimise audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126235, 515, 35, 'SELECT päringu logimise audit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126236, 516, 35, 'Aug'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126237, 517, 35, 'August'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126238, 519, 35, 'Autoris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126239, 520, 35, 'Autoris/märkmed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126240, 523, 35, 'Autoriseerimise rühm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126241, 524, 35, 'Autoriseerimise seis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126242, 525, 35, 'Autoriseerimised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126243, 526, 35, 'Luba'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126244, 527, 35, 'Luba – igasugused kohtumised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126245, 528, 35, 'Luba – minu kohtumised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126246, 529, 35, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126247, 530, 35, 'Lubatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126248, 531, 35, 'Lubatud ainult'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126249, 532, 35, 'Saada automaatselt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126250, 535, 35, 'Loo automaatselt uued kohtumised'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126251, 536, 35, 'Automaatselt loodud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126252, 537, 35, 'Automaatsed Väärtuste Arvutamised (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126253, 542, 35, 'Automaatse Väärtuste Arvutamise (AMC) Jälgimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126254, 543, 35, 'Automaatsed Väärtused (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126255, 544, 35, 'Automaatne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126256, 546, 35, 'Automaatselt loo uus kohtumine kui visiidi sesi on märgitud „@“ (kohal).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126257, 549, 35, 'Kiirabiauto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126258, 550, 35, 'automaatselt salvestatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126259, 551, 35, 'Võimalikud kategooriad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126260, 552, 35, 'Võimalikud ajad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126261, 557, 35, 'Kuu keskmine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126262, 558, 35, 'Luumurd / lahtine luumurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126263, 559, 35, 'Laterale malleoluse luumurd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126264, 560, 35, 'Medial malleoluse luumurd '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126265, 561, 35, 'Informeeritusel põhinev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126266, 562, 35, 'Axillaarne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126267, 565, 35, '2x päevas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126268, 566, 35, 'Tagasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126269, 567, 35, 'tagasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126270, 568, 35, 'Tagasi kaheksa visiiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126271, 569, 35, 'Tagasi üksteist visiiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126272, 570, 35, 'Tagasi viis visiiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126273, 571, 35, 'Tagasi neli visiiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126274, 572, 35, 'Tagasi üheksa visiiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126275, 573, 35, 'Tagasi üks visiit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126276, 574, 35, 'Seljavalu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126277, 575, 35, 'Seljaprobleemid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126278, 576, 35, 'Tagasi seitse visiiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126279, 577, 35, 'Tagasi kuus visiiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126280, 578, 35, 'Seljakirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126281, 579, 35, 'Tagasi kümme visiiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126282, 580, 35, 'Tagasi kolm visiiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126283, 581, 35, 'Tagasi Admini lehele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126284, 584, 35, 'Tagasi Patsiendi juurde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126285, 585, 35, 'Tagasi Kasutajate juurde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126286, 586, 35, 'Tagasi Vaatesse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126287, 587, 35, 'Tagasi kaksteist visiiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126288, 588, 35, 'Tagasi kaks visiiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126289, 589, 35, 'Taustateenused'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126290, 590, 35, 'Reservkoopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126291, 591, 35, 'Reservkoopia fail on loodud. Nüüd saadetakse allalaadimine.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126292, 593, 35, 'Reservkoopia saadeti edukalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126293, 594, 35, 'Kattetta tshekk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126294, 595, 35, 'Lootusetu võlg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126295, 596, 35, 'Bahasa Indoneesia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126296, 597, 35, 'Bal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126297, 598, 35, 'Saldo (jääk)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126298, 599, 35, 'Saldo (jääk)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126299, 600, 35, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126300, 601, 35, 'Laenujääk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126301, 603, 35, 'Pangaveksel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126302, 607, 35, 'Viienda (5.) metarsaali alus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126303, 608, 35, 'Viienda (5.) metarsaali alus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126304, 611, 35, 'Nõuete Pakett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126305, 612, 35, 'Kommunikeerumisvahendite pakett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126306, 613, 35, 'Maksesissekannete pakett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126307, 614, 35, 'Maksetepakett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126308, 615, 35, 'Alustati paketi töötlemist; see võib kaua kesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126309, 616, 35, 'Tulemuste pakett'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126310, 617, 35, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126311, 619, 35, 'kuna selline id puudub.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126312, 620, 35, 'Algus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126313, 621, 35, 'Alguskuupäev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126314, 623, 35, 'Teenuse alustamiskuupäev yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126315, 624, 35, 'Kalendri toimingute päeva alustamistund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126316, 626, 35, 'Röhitsused'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126317, 628, 35, 'Bengali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126318, 630, 35, 'vahel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126319, 633, 35, 'Bilateraalne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126320, 634, 35, 'Bilateraalne:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126321, 636, 35, 'Arveldamise kuupäev:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126322, 637, 35, 'Arve/arveldamine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126323, 638, 35, 'Arveldatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126324, 640, 35, 'Arveldamine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126325, 641, 35, 'Arveldamine (kirjutamine vabatahtlik)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126326, 642, 35, 'Arvelduse NB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126327, 644, 35, 'Arvelduskood soovitud teenusele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126328, 645, 35, 'Arveldamise koodid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126329, 646, 35, 'Arveldamise kuupäev:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126330, 647, 35, 'Arveldusosakond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126331, 648, 35, 'Arveldusasutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126332, 649, 35, 'Arveldusinfo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126333, 650, 35, 'Arveldamiskoht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126334, 655, 35, 'Arveldamise juht'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126335, 656, 35, 'Arveldamismärge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126336, 657, 35, 'Arveldamismärge '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126337, 658, 35, 'Arveldamismärge:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126338, 659, 35, 'Arvelduspäringu tulemused:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126339, 660, 35, 'Arveldamisraport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126340, 661, 35, 'Arveldamise seis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126341, 662, 35, 'Arveldamise seis = arveldamata'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126342, 663, 35, 'arveldus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126343, 665, 35, 'Biopsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126344, 666, 35, 'Sünnikuupäev'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126345, 667, 35, 'Sünd-24 kuud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126346, 669, 35, 'Must (neeger)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126347, 670, 35, 'Tumenenud kops'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126348, 671, 35, 'Neeger või Afroameeriklane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126349, 672, 35, 'Kusepõie vähk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126350, 673, 35, 'Kusepõie infektsioonid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126351, 674, 35, 'Tühjad Vormid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126352, 675, 35, 'Veritsemisprobleemid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126353, 676, 35, 'Pimedad punktid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126354, 677, 35, 'Puhitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126355, 678, 35, 'Blokeeritud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126356, 679, 35, 'Veri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126357, 680, 35, 'Vererõhk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126358, 681, 35, 'Vererõhk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126359, 682, 35, 'Verine nina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126360, 683, 35, 'Meditsiiniline kindlustusfirma Sinine rist'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126361, 684, 35, 'Selle raporti sinised read on informatiivsed. Mustad read näitavad juba varem olemasolnud infot. Rohelised read näitavad edukalt rakendatud muudatusi. Punased read näitavad vigu või muutusi mida ei ole veel rakendatud; need tuleb käsitsi töödelda. Hetkel keelatud maksenõudeid ja maksetühistamisi ei toimetata automaatselt ja näidatakse seega punasena.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126362, 685, 35, 'Hägustunud nägemine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126363, 686, 35, 'BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126364, 687, 35, 'BMI Olek'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126365, 689, 35, 'Keha Piirkond'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126366, 690, 35, 'Koht kehal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126367, 691, 35, 'Koht kehal, kui võimalik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126368, 692, 35, 'Luunõrkus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126369, 693, 35, 'Luunõrkus: Medial Malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126370, 694, 35, 'Boolean (Kahendmuutuja)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126371, 696, 35, 'Robot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126372, 697, 35, 'Mõlemad kõrvad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126373, 698, 35, 'mõlemad kõrvad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126374, 699, 35, 'Põhi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126375, 701, 35, 'BOX 10A. Töötamisega seotud '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126376, 702, 35, 'BOX 10B. Autoavarii '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126377, 703, 35, 'BOX 10C. Muu õnnetus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126378, 706, 35, 'BOX 15. Sama või sarnase haiguse kuupäev (yyyy-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126379, 708, 35, 'BOX 16. Töövõimetuse kuupäev alates (yyyy-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126380, 709, 35, 'BOX 16. Töövõimetuse kuupäev kuni (yyyy-mm-dd):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126381, 710, 35, 'BOX 18. Hospitaliseerimise kuupäev alates (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126382, 711, 35, 'BOX 18. Hospitaliseerimise kuupäev kuni (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126383, 712, 35, 'BOX 20. Kas kasutatakse välislaborit?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126384, 713, 35, 'BOX 22. Medicaid taassaatmise kood (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126385, 714, 35, 'BOX 23. Eelmine Autoriseerimise Nr. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126386, 715, 35, 'Vererõhk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126387, 716, 35, 'Diastoolne vererõhk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126388, 717, 35, 'Süstoolne vererõhk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126389, 719, 35, 'Bpd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126390, 721, 35, 'Bps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126391, 722, 35, 'Brasiilia portugallane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126392, 723, 35, 'Rind'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126393, 724, 35, 'Rinnabiopsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126394, 725, 35, 'Rinna eritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126395, 726, 35, 'Rinna haigus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126396, 727, 35, 'Rinnauuring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126397, 728, 35, 'Rinnamass'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126398, 730, 35, 'Rinna helid:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126399, 732, 35, 'Murtud luud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126400, 734, 35, 'Bronhiidi vorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126401, 735, 35, 'Otsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126402, 736, 35, 'Otsi haiguslugu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126403, 737, 35, 'Verevalum / hematoom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126404, 739, 35, 'Paistetus Paremal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126405, 741, 35, 'Põletus urineerimisel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126406, 742, 35, 'Põletus urineerimisel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126407, 744, 35, 'Toimetab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126408, 745, 35, 'kuid pole veel töödeldud.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126409, 746, 35, 'Tuhar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126410, 747, 35, 'Tuhar + SI side'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126411, 748, 35, 'juures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126412, 749, 35, 'Juures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126413, 750, 35, 'suu juures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126414, 751, 35, 'Juures/Allikas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126415, 752, 35, 'Juures:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126416, 753, 35, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126417, 754, 35, 'CA sertifikaat RFC 542 TLS syslog serveri tuvastamiseks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126418, 755, 35, 'Puhvri eluiga (sekundites)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126419, 756, 35, 'Lugeda mallivälimus puhvrisse?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126420, 757, 35, 'Koffeiini tarbimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126421, 758, 35, 'Kalender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126422, 759, 35, 'Kalendri lõputund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126423, 760, 35, 'Kalendri intervall'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126424, 761, 35, 'Kalendri aken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126425, 762, 35, 'Kalendri määrangud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126426, 763, 35, 'Kalendri algustund'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126427, 764, 35, 'Kalendri kasutajavaade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126428, 765, 35, 'Kalendrivaade'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126429, 766, 35, 'addForm() kutsung läheb siia.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126430, 767, 35, 'Kalorid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126431, 768, 35, 'Gamobdzalane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126432, 769, 35, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126433, 774, 35, 'Katkesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126434, 775, 35, 'Katkesta Muutmine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126435, 776, 35, 'Katkestatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126436, 777, 35, 'Vähk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126437, 778, 35, 'Vähiuuring: Jämesoolevähi uuring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126438, 779, 35, 'Vähiuuring: Mammogramm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126439, 780, 35, 'Vähiuuring: Pap äie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126440, 781, 35, 'Vähiuuring: Eesnäärmevähi uuring'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126441, 782, 35, 'Ei saa seda sisestust lisada kuna see juba eksisteerib!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126442, 783, 35, 'Ei saa seda sisestust lisada/uuendada kuna duplikaat juba eksisteerib!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126443, 784, 35, 'ei saa arhiveerida, ignoreeriti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126444, 785, 35, 'ei saa JPEG formaati muuta. Võimalik et ImageMagick pole installitud?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126445, 786, 35, 'ei saa kustutada, ignoreeriti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126446, 787, 35, 'ei saa reastatult näidata kuna selle tüüp ei ole lehtseja poolt toetatud.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126447, 788, 35, 'ei saa reastatult näidata kuna selle tüüp ei ole lehtseja poolt toetatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126448, 789, 35, 'ei saa reastatult näidata kuna selle tüüp ei ole lehtseja poolt toetatud.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126449, 790, 35, 'Ei saa luua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126450, 795, 35, 'Ei leia '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126451, 796, 35, 'Ei leia faili sihtnime'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126452, 799, 35, 'Ei leita sellist patsiendi kliendi id-d SQL-Finantsmoodulis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126453, 800, 35, 'Ei leita viidet postscript dokumendile '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126454, 801, 35, 'Ei leita sellist patsiendi kliendi id-d SQL-Finantsmoodulis '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126455, 802, 35, 'Ei saa Maksmisi Muuta. Jagatav on Negatiivne.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126456, 803, 35, 'Ei saa avada '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126457, 807, 35, 'Ei saa lugeda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126458, 808, 35, 'Ei saa kausta lugeda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126459, 809, 35, 'Ei saa uuendada kuna sa ei töötle olemasolevat sisestust'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126460, 810, 35, 'Suurtähtedeks'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126461, 812, 35, 'kapsul'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126462, 813, 35, 'Kaart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126463, 814, 35, 'Südame katetreerimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126464, 815, 35, 'Südame Ultraheli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126465, 816, 35, 'Kardiovaskulaarne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126466, 821, 35, 'Kõhre / luu / diski kahjustus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126467, 822, 35, 'Kõhre vigastus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126468, 824, 35, 'sularaha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126469, 825, 35, 'Sularaha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126470, 827, 35, 'Sularahaarve Saatjalt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126471, 829, 35, 'Katarakti Kirurgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126472, 830, 35, 'Kataraktid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126473, 831, 35, 'Kategooriad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126474, 832, 35, 'Kategooriad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126475, 833, 35, 'Kategooria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126476, 834, 35, 'kategooria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126477, 835, 35, 'Kategooria '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126478, 836, 35, 'Kategooria detailid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126479, 837, 35, 'Kategooria Piirid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126480, 838, 35, 'Kategooria nimetus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126481, 839, 35, 'Kategooria nimetus on tühi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126482, 840, 35, 'Kategooria/Pealkiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126483, 841, 35, 'Kaukaaslane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126484, 850, 35, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126485, 852, 35, 'Mobiil'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126486, 853, 35, 'Mobiiltelefon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126487, 855, 35, 'Mobiiltelefoni number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126488, 856, 35, 'Keskne Sertifitseerimine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126489, 857, 35, 'Kesk/Lõuna-Ameeriklane'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126490, 861, 35, 'Sertifikaadi Kasutaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126491, 862, 35, 'Sertifikaadid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126492, 866, 35, 'muuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126493, 867, 35, 'Muuda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126494, 868, 35, 'Muuda Tegevust'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126495, 870, 35, 'Nägemismuutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126496, 871, 35, 'Nägemismuutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126497, 874, 35, 'Muutunud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126498, 877, 35, 'Omadused'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126499, 878, 35, 'Märke jäänud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126500, 883, 35, 'Kaart'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126501, 884, 35, 'Kaardi Tegevused'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126502, 885, 35, 'Kaardi Tegevuste Raport'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126503, 886, 35, 'Kaardi ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126504, 887, 35, 'Kaardi ID:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126505, 889, 35, 'Kaardi Asukoha Tegevus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126506, 890, 35, 'Kaardi Märge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126507, 891, 35, 'Kaardi Number'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126508, 892, 35, 'Kaardi Hoiukohad'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126509, 893, 35, 'Kaardi Jälgija'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126510, 894, 35, 'Kaardi Jlg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126511, 895, 35, 'Kaardid Väljastatud'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126512, 896, 35, 'Kaardid Väljas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126513, 898, 35, 'Kontroll'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126514, 899, 35, 'kontrolli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126515, 900, 35, 'Kontrolli kõik'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126516, 2, 36, 'شماره چک یا شماره پرونده برای پیگیری پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126517, 5, 36, 'یک سند بالینی پیوست شده است.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126518, 7, 36, 'توزیع کننده ای مورد نیاز است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126519, 8, 36, 'یک فرم ملاقات GCAC باید به این ملاقات اضافه شده است.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126520, 9, 36, 'شماره سری مورد نیاز است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126521, 10, 36, 'شماره سری مورد نیاز است!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126522, 11, 36, 'یک حرف کوچک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126523, 12, 36, 'یک شماره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126524, 14, 36, 'اکنون بیماری با این شماره شناسایی وجود دارد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126525, 15, 36, 'اکنون بیماری با این نام وجود دارد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126526, 16, 36, 'اکنون بیماری با این کد ملی وجود دارد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126527, 19, 36, 'ممکن است منبع ارجاعی برای هر ویزیت مشخص شده باشد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126528, 20, 36, 'به یک کد IPPF مرتبط نیاز است!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126529, 21, 36, 'یک حرف ویژه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126530, 22, 36, 'یک مقدار منحصر به فرد برای شناسایی این فیلد، برای کاربر قابل مشاهده نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126531, 24, 36, 'پیش از غذا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126532, 25, 36, 'صبح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126533, 28, 36, 'مخفف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126534, 29, 36, 'Abcess:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126535, 30, 36, 'Abdominal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126536, 31, 36, 'قادر به تحمل وزن چهار (4) مرحله:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126537, 34, 36, 'ناهنجار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126538, 35, 36, 'آزمایش خون ناهنجار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126539, 36, 36, 'رشد موی ناهنجار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126540, 37, 36, 'ماموگرام ناهنجار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126541, 39, 36, 'سقط جنین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126542, 40, 36, 'مسائل مربوط به سقط جنین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126543, 41, 36, 'روش سقط جنین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126544, 42, 36, 'دسته بندی های مربوط به سقط جنین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126545, 43, 36, 'سقط جنین ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126546, 44, 36, 'در باره زمانبندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126547, 46, 36, 'غیبت ها بر اساس تشخیص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126548, 47, 36, 'پذیرش واگذاری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126549, 48, 36, 'پذیرش پرداخت برای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126550, 49, 36, 'پذیرش پرداخت برای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126551, 50, 36, 'حواله می پذیرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126552, 51, 36, 'کنترل دسترسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126553, 52, 36, 'مدیریت لیست کنترل دسترسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126554, 54, 36, 'دسترسی مجاز نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126555, 55, 36, 'دسترسی مجاز نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126556, 56, 36, 'دسترسی به پورتال بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126557, 59, 36, 'نام حساب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126558, 62, 36, 'حسابداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126559, 64, 36, 'دردها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126560, 66, 36, 'قدردانی، صدور مجوز و گواهینامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126561, 71, 36, 'Acne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126562, 74, 36, 'اقدام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126563, 75, 36, 'اقدامات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126564, 78, 36, 'فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126565, 79, 36, 'هشدار فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126566, 80, 36, 'قواعد هشدار فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126567, 81, 36, 'هشدارها/یادآورهای فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126568, 82, 36, 'ویزیت فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126569, 84, 36, 'لیست های فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126570, 85, 36, 'بیماران فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126571, 86, 36, 'طرح های فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126572, 87, 36, 'فعالیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126573, 88, 36, 'نوع فعالیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126574, 90, 36, 'مسمومیت / محرومیت حاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126575, 92, 36, 'حاد بر روی مزمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126576, 93, 36, 'جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126577, 94, 36, 'جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126578, 95, 36, 'جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126579, 96, 36, 'شرکت جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126580, 98, 36, 'داروخانه جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126581, 100, 36, 'رویداد جدید '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126582, 101, 36, 'یادداشت جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126583, 102, 36, 'اضافه کردن به عنوان جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126584, 104, 36, 'اضافه کردن دکمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126585, 105, 36, 'برای کاراکتر های خاص دکمه اضافه کنید، متون در بالای ویرایشگر نمایش داده میشوند تا با کلیک کردن دکمه در داخل متن گنجاده شوند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126586, 106, 36, 'رده جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126587, 107, 36, 'عدد ثابت جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126588, 108, 36, 'مفهوم جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126589, 109, 36, 'فرانشیز جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126590, 110, 36, 'معیار جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126591, 111, 36, 'دکمه دلخواه جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126592, 112, 36, 'تشخیص جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126593, 113, 36, 'داروی جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126594, 114, 36, 'ویزیت جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126595, 115, 36, 'ویزیت/یادداشت جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126596, 116, 36, 'درمانگاه جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126597, 117, 36, 'فیلد جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126598, 118, 36, 'خطوط زیر را به فایل تنظیمات آپاچی اضافه کن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126599, 119, 36, 'گروه جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126600, 121, 36, 'ایمن سازی جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126601, 122, 36, 'اضافه کردن مجاز نیست!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126602, 123, 36, 'مسئله جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126603, 125, 36, 'زبان جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126604, 126, 36, 'جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126605, 127, 36, 'جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126606, 128, 36, 'افزودن دسته بندی جدید '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126607, 129, 36, 'افزودن گواهینامه های جدید به فایل تنظیمات آپاچی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126608, 132, 36, 'افزودن گروه جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126609, 134, 36, 'افزودن شماره سری و معامله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126610, 135, 36, 'افزودن یادداشت جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126611, 136, 36, 'افزودن یادداشت جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126612, 137, 36, 'افزودن شریک زندگی جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126613, 140, 36, 'یادداشت جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126614, 141, 36, 'سابقه بیمار جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126615, 142, 36, 'نسخه جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126616, 143, 36, 'افزودن رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126617, 144, 36, 'شماره ارائه دهنده جدید خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126618, 145, 36, 'بازتوانی جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126619, 146, 36, 'قاعده جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126620, 147, 36, 'افزودن به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126621, 148, 36, 'افزودن به لیست داروها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126622, 149, 36, 'افزودن به سطح بالا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126623, 150, 36, 'تراکنش جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126624, 151, 36, 'کاربر جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126625, 152, 36, 'افزودن کاربر به گروه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126626, 153, 36, 'افزودن/ویرایش نسخه الکترونیکی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126627, 154, 36, 'افزودن/ویرایش تراکنش بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126628, 155, 36, 'اضافه شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126629, 156, 36, 'اضافه کردن اطلاعات دموگرافیک مجاز نیست.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126630, 158, 36, 'سندروم آدیسون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126631, 159, 36, 'سندروم آدیسون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126632, 160, 36, 'ویژگیهای بیشتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126633, 161, 36, 'تشخیص های بیشتر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126634, 162, 36, 'سوابق دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126635, 163, 36, 'یادداشت سوابق بیشتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126636, 164, 36, 'اطلاعات بیشتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126637, 165, 36, 'آزمایشات بیشتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126638, 166, 36, 'یادداشت های بیشتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126639, 167, 36, 'یادداشت های بیشتر برای این یافته یا توصیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126640, 168, 36, 'یادداشت های بیشتر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126641, 169, 36, 'یادداشت های بیشتر: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126642, 170, 36, 'یادداشت های بیشترمربوط با تصاویرX-RAY:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126643, 173, 36, 'کتابچه آدرس ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126644, 174, 36, 'کتابچه آدرس ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126645, 175, 36, 'آدرس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126646, 178, 36, 'کتابچه آدرس ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126647, 182, 36, 'انواع کتابهای آدرس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126648, 187, 36, 'آدرس 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126649, 188, 36, 'آدرس 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126650, 190, 36, 'اصلاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126651, 191, 36, 'اصلاح مبلغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126652, 192, 36, 'اصلاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126653, 193, 36, 'اصلاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126654, 194, 36, 'اصلاح مبلغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126655, 195, 36, 'دلایل اصلاح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126656, 197, 36, 'اصلاحات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126657, 199, 36, 'مدیر نرم افزار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126658, 200, 36, 'آدرس پست الکترونیکی مدیر نرم افزار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126659, 201, 36, 'مدیریت از طریق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126660, 202, 36, 'مدیریت شده توسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126661, 203, 36, 'مدیریت شده توسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126662, 205, 36, 'سایت مدیریت شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126663, 206, 36, 'مدیریت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126664, 207, 36, 'سایت مدیریت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126665, 208, 36, 'مدیران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126666, 209, 36, 'مدیران قادر به انجام کاری نیستند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126667, 210, 36, 'تاریخ بستری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126668, 212, 36, 'پایش و پیگیری وزن فرد بالغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126669, 213, 36, 'پایش و پیگیری وزن فرد بالغ (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126670, 214, 36, 'دستورالعمل پیشرفته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126671, 215, 36, 'دستورالعمل های پیشرفته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126672, 216, 36, 'هشدار دستورالعمل های پیشرفته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126673, 218, 36, 'پیشرفته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126674, 219, 36, 'توصیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126675, 221, 36, 'Affect normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126676, 226, 36, 'پس از ذخیره فایل PDF، برای بررسی‌ اشتباهات [مشاهده صورت عملیات] را کلیک کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126677, 227, 36, 'پس از ذخیره \"فایل متنی\"، برای بررسی‌ اشتباهات [مشاهده صورت عملیات] را کلیک کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126678, 228, 36, 'پس از ذخیره \"دستورات دسته ای\"، برای بررسی‌ اشتباهات [مشاهده صورت عملیات] را کلیک کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126679, 233, 36, 'مجددا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126680, 234, 36, 'سن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126681, 236, 36, 'طبقه بندی سنی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126682, 237, 36, 'داده مربوط به سن خارج از محدوده سنی مجاز است.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126683, 239, 36, 'فرمت سن برای\" سن از\" غیرمعتبر است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126684, 240, 36, 'فرمت سن برای\" تا سن\" غیر معتبراست.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126685, 241, 36, 'سن از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126686, 243, 36, 'حداکثر سن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126687, 244, 36, 'حداقل سن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126688, 245, 36, 'محدوده سنی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126689, 249, 36, 'آلبانیایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126690, 250, 36, 'الکل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126691, 251, 36, 'مصرف الکل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126692, 253, 36, 'هشدار تعداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126693, 255, 36, 'هشدارها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126694, 259, 36, 'همه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126695, 260, 36, 'همه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126696, 266, 36, 'همه طبقه بندی ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126697, 268, 36, 'همه کدها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126698, 269, 36, 'هر روز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126699, 270, 36, 'رویداد برای همه روز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126700, 271, 36, 'همه خصیصه های فردی، و گزینه های جستجو و کپی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126701, 272, 36, 'همه درمانگاه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126702, 273, 36, 'همه صدمات/مشکلات/مسائل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126703, 274, 36, 'همه زبان های مجاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126704, 276, 36, 'همه یا بخشی از نام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126705, 277, 36, 'همه یا بخشی از نام خانوادگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126706, 278, 36, 'همه یا بخشی از سازمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126707, 280, 36, 'همه محصولات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126708, 281, 36, 'همه ارائه دهندگان خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126709, 282, 36, 'همه بررسی‌ شده و منفی‌ :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126710, 283, 36, 'همه عناوین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126711, 284, 36, 'همه کاربران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126712, 285, 36, 'حساسیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126713, 286, 36, 'حساسیت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126714, 287, 36, 'حساسیت ها:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126715, 288, 36, 'حساسیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126716, 289, 36, 'ورود آلرژی با موفقیت به پایان رسید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126717, 291, 36, 'واکنش آلرژی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126718, 294, 36, 'اختصاص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126719, 295, 36, 'اجازه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126720, 298, 36, 'اجازه رفع اشکال زبان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126721, 299, 36, 'اجازه ایمیل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126722, 300, 36, 'اجازه پیام های ایمیل؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126723, 301, 36, 'اجازه ایمیل؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126724, 303, 36, 'اجازه تبادل اطلاعات پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126725, 304, 36, 'اجازه به اشتراک گذاشتن اطلاعات واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126726, 305, 36, 'اجازه استفاده از رجیستری واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126727, 306, 36, 'اجازه نامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126728, 308, 36, 'اجازه پورتال بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126729, 309, 36, 'اجازه SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126730, 310, 36, 'اجازه SMS (پیام های متنی)؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126731, 312, 36, 'اجازه پیام تلفنی؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126732, 313, 36, 'اجازه کاربران برای انتشار وقایع سراسری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126733, 314, 36, 'اجازه کاربران برای انتشار تقویم های شخصی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126734, 315, 36, 'اجازه پیام صوتی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126735, 316, 36, 'مجاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126736, 317, 36, 'زبان های مجاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126737, 323, 36, 'از قبل وجود دارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126738, 324, 36, 'از قبل وجود دارد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126739, 325, 36, 'پیش از این استفاده شده است، شناسه دیگری انتخاب کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126740, 326, 36, 'پیش از این استفاده شده است، عنوان دیگری انتخاب کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126741, 330, 36, 'روز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126742, 347, 36, 'مقدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126743, 348, 36, 'مقدار تهیه شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126744, 351, 36, 'مبلغ بابت این ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126745, 352, 36, 'مبلغ پرداخت شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126746, 353, 36, 'مبلغ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126747, 365, 36, 'و'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126748, 366, 36, 'و'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126749, 367, 36, 'و'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126750, 368, 36, 'و '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126751, 374, 36, 'کم خونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126752, 375, 36, 'مچ پا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126753, 376, 36, 'مچ پا + پاشنه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126754, 377, 36, 'فرم ارزیابی مچ پا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126755, 378, 36, 'مشکلات مچ پا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126756, 379, 36, 'Ankylosing Sondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126757, 380, 36, 'Ankylosing Spondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126758, 381, 36, 'Anorexia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126759, 384, 36, 'معاینه مقعد نرمال، عدم وجود حساسیت در لمس و توده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126760, 385, 36, 'اضطراب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126761, 386, 36, 'هر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126762, 387, 36, 'هر دسته بندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126763, 395, 36, 'آپنه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126764, 398, 36, 'پیوست این یادداشت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126765, 399, 36, 'پیوست به یادداشت موجود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126766, 400, 36, 'پیوست به این یادداشت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126767, 401, 36, 'پیوست به این یادداشت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126768, 402, 36, 'برداشتن اپاندیس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126769, 417, 36, 'قرار ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126770, 418, 36, 'تاریخ قرار ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126771, 419, 36, 'سبک نمایش قرار ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126772, 420, 36, 'قاعده یادآوری قرار ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126773, 421, 36, 'وضعیت قرار ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126774, 422, 36, 'وضعیت های قرار ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126775, 423, 36, 'قرار ملاقات در ضمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126776, 424, 36, 'رنگ قرار ملاقات/رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126777, 425, 36, 'قرار ملاقات ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126778, 434, 36, 'تصویب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126779, 436, 36, 'تصویب شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126780, 442, 36, 'آوریل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126781, 443, 36, 'آوریل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126782, 447, 36, 'آیا نام گروه های کنترل دسترسی باید ترجمه شوند؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126783, 453, 36, 'آیا آماده تکمیل یک مسئله GCAC جدید برای این ملاقات هستید؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126784, 475, 36, 'ارمنی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126785, 477, 36, 'آریتمی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126786, 478, 36, 'آرتروز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126787, 479, 36, 'Arthritis / degen joint diseas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126788, 480, 36, 'Arthritis / degen joint disease'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126789, 484, 36, 'آسیایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126790, 487, 36, 'ارزیابی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126791, 488, 36, 'محول شده به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126792, 489, 36, 'دستیار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126793, 490, 36, 'آسم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126794, 491, 36, 'در'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126795, 493, 36, 'At the Navicular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126796, 494, 36, 'At the Navicular:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126797, 497, 36, 'Athletic/Injury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126798, 503, 36, 'توجه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126799, 504, 36, 'توجه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126800, 516, 36, 'اوت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126801, 517, 36, 'اوت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126802, 523, 36, 'گروه مجوز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126803, 524, 36, 'وضعیت مجوز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126804, 525, 36, 'مجوزها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126805, 526, 36, 'اجازه دادن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126806, 530, 36, 'مجاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126807, 531, 36, 'مجاز تنها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126808, 558, 36, 'Avulsion / avulsion fracture'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126809, 560, 36, 'Avulsion medial malleolus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126810, 562, 36, 'Axillary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126811, 565, 36, 'b.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126812, 568, 36, 'هشت ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126813, 569, 36, 'یازده ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126814, 570, 36, 'پنج ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126815, 571, 36, 'چهار ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126816, 572, 36, 'نه‌ ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126817, 573, 36, 'یک ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126818, 574, 36, 'کمر درد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126819, 575, 36, 'مشکلات کمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126820, 576, 36, 'هفت ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126821, 577, 36, 'شش ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126822, 578, 36, 'عمل جراحی پشت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126823, 579, 36, 'ده ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126824, 580, 36, 'سه ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126825, 581, 36, 'بازگشت به صفحه مدیریت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126826, 584, 36, 'بازگشت به پرونده بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126827, 585, 36, 'بازگشت به صفحه کاربران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126828, 587, 36, 'دوازده ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126829, 588, 36, 'دو ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126830, 590, 36, 'نسخه پشتیبان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126831, 594, 36, 'چک بی‌ محل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126832, 595, 36, 'بدهی بد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126833, 607, 36, 'Base of fifth (5th) Metarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126834, 608, 36, 'Base of fifth (5th) Metarsal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126835, 614, 36, 'پرداخت های دسته ای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126836, 616, 36, 'نتایج دسته ای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126837, 621, 36, 'از تاریخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126838, 630, 36, 'بین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126839, 633, 36, 'دو طرفه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126840, 634, 36, 'دو طرفه:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126841, 636, 36, 'تاریخ صورتحساب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126842, 638, 36, 'صورتحساب صادر شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126843, 640, 36, 'حسابداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126844, 641, 36, 'حسابداری (نوشتن اختیاری است)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126845, 642, 36, 'توجه حسابداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126846, 644, 36, 'کد حسابداری برای سرویس های درخواست شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126847, 645, 36, 'کدهای حسابداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126848, 646, 36, 'ارقام حسابداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126849, 647, 36, 'گروه حسابداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126850, 648, 36, 'صادرکننده صورت حساب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126851, 649, 36, 'اطلاعات حسابداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126852, 650, 36, 'محل صدور صورت حساب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126853, 655, 36, 'مدیر حسابداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126854, 656, 36, 'یادداشت حسابداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126855, 657, 36, 'یادداشت حسابداری برای '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126856, 658, 36, 'یادداشت حسابداری:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126857, 660, 36, 'گزارش حسابداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126858, 661, 36, 'وضعیت حسابداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126859, 662, 36, 'وضعیت حسابداری = صورتحساب صادر نشده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126860, 663, 36, 'صدور صورت حساب '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126861, 665, 36, 'نمونه برداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126862, 666, 36, 'تاریخ تولد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126863, 669, 36, 'سیاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126864, 670, 36, 'ریه سیاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126865, 671, 36, 'سیاه یا آمریکایی آفریقایی تبار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126866, 672, 36, 'سرطان مثانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126867, 673, 36, 'عفونت مثانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126868, 674, 36, 'فرم های خالی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126869, 675, 36, 'مشکلات خونریزی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126870, 676, 36, 'نقاط کور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126871, 677, 36, 'نفخ شکم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126872, 678, 36, 'مسدود شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126873, 679, 36, 'خون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126874, 680, 36, 'فشار خون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126875, 681, 36, 'فشار خون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126876, 682, 36, 'بینی خونین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126877, 685, 36, 'تاری دید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126878, 686, 36, 'شاخص توده بدن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126879, 687, 36, 'وضعیت شاخص توده بدن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126880, 689, 36, 'ناحیه بدن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126881, 692, 36, 'Bone Tenderness:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126882, 693, 36, 'Bone Tenderness: Medial Malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126883, 696, 36, 'پایین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126884, 697, 36, 'هر دو گوش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126885, 698, 36, 'هر دو گوش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126886, 699, 36, 'پایین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126887, 722, 36, 'پرتغالی برزیل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126888, 723, 36, 'سینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126889, 724, 36, 'بیوپسی سینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126890, 725, 36, 'ترشح سینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126891, 726, 36, 'بیماری سینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126892, 727, 36, 'معاینه سینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126893, 730, 36, 'صداهای تنفسی:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126894, 732, 36, 'شکستگی استخوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126895, 734, 36, 'فرم برونشیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126896, 737, 36, 'کبودی / هماتوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126897, 739, 36, 'متورم راست:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126898, 741, 36, 'سوزش ادرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126899, 742, 36, 'سوزش ادرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126900, 744, 36, 'مشغول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126901, 745, 36, 'اما هنوز پردازش نشده.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126902, 746, 36, 'باسن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126903, 748, 36, 'توسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126904, 749, 36, 'توسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126905, 750, 36, 'توسط دهان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126906, 751, 36, 'توسط/منبع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126907, 752, 36, 'برای:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126908, 758, 36, 'تقویم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126909, 759, 36, 'ساعت پایان تقویم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126910, 761, 36, 'صفحه نمایش تقویم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126911, 762, 36, 'تنظیمات تقویم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126912, 763, 36, 'ساعت شروع تقویم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126913, 765, 36, 'نمایش تقویم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126914, 767, 36, 'کالری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126915, 768, 36, 'کامبوج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126916, 774, 36, 'لغو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126917, 775, 36, 'لغو تغییرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126918, 776, 36, 'لغو شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126919, 777, 36, 'سرطان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126920, 790, 36, 'ایجاد نمی توان کرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126921, 795, 36, 'پیدا نمی توان کرد '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126922, 814, 36, 'Cardiac Catheterization'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126923, 815, 36, 'Cardiac Echo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126924, 816, 36, 'Cardiovascular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126925, 821, 36, 'Cartilage / chondral / disc damage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126926, 822, 36, 'Cartilage injury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126927, 823, 36, 'Cartoid pulsations nl, pedal pulses nl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126928, 824, 36, 'پول نقد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126929, 825, 36, 'پول نقد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126930, 829, 36, 'جراحی آب مروارید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126931, 830, 36, 'آب مروارید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126932, 831, 36, 'دسته بندی ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126933, 832, 36, 'دسته بندی ها برای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126934, 833, 36, 'دسته بندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126935, 834, 36, 'دسته بندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126936, 835, 36, 'دسته بندی '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126937, 836, 36, 'جزئیات دسته بندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126938, 837, 36, 'محدوده دسته بندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126939, 838, 36, 'نام دسته بندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126940, 839, 36, 'نام دسته بندی خالی است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126941, 840, 36, 'دسته بندی/عنوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126942, 853, 36, 'تلفن همراه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126943, 855, 36, 'شماره تلفن همراه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126944, 862, 36, 'گواهینامه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126945, 866, 36, 'تغییر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126946, 867, 36, 'تغییر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126947, 868, 36, 'تغییر فعالیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126948, 870, 36, 'تغییر در بینایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126949, 871, 36, 'تغییر در بینایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126950, 874, 36, 'تغییر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126951, 877, 36, 'مشخصات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126952, 878, 36, 'حروف باقی مانده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126953, 879, 36, 'هزینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126954, 880, 36, 'تصحیح شارژ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126955, 881, 36, 'شارژ کد شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126956, 882, 36, 'شارژ ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126957, 883, 36, 'پرونده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126958, 884, 36, 'تغییرات پرونده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126959, 885, 36, 'تاریخچه تحویل دادن و پس گرفتن پرونده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126960, 886, 36, 'شناسه پرونده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126961, 887, 36, 'شناسه پرونده:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126962, 891, 36, 'شماره پرونده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126963, 892, 36, 'محل ذخیره پرونده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126964, 893, 36, 'ردیاب پرونده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126965, 895, 36, 'پرونده های تحویل داده شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126966, 898, 36, 'چک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126967, 899, 36, 'چک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126968, 900, 36, 'چک همه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126969, 902, 36, 'مبلغ چک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126970, 903, 36, 'تاریخ چک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126971, 904, 36, 'تفاوت ترجمه را با جدول زبان های مخصوص بررسی کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126972, 906, 36, 'بررسی به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126973, 907, 36, 'بررسی داده های ورودی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126974, 909, 36, 'بررسی نتایج آزمایشگاهی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126975, 912, 36, 'شماره چک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126976, 915, 36, 'پرداخت چک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126977, 916, 36, 'این گزینه را علامت بزنید اگر این یک فایل رمزگذاری شده است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126978, 917, 36, 'این گزینه را علامت بزنید اگر شما می خواهید ارائه دهندگان خدمات پزشکی به طور پیش فرض قرار ملاقات همه بیماران را ببینند و نه فقط مال خود را.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126979, 919, 36, 'تاریخ چک / توضیح مزایا:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126980, 920, 36, 'شماره چک / توضیح مزایا:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126981, 921, 36, 'شماره چک / مرجع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126982, 922, 36, 'شماره چک / مرجع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126983, 923, 36, 'فهرست گزینه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126984, 924, 36, 'فهرست گزینه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126985, 925, 36, 'گزینه با متن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126986, 926, 36, 'گزینه با متن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126987, 928, 36, 'علامت زده شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126988, 929, 36, 'گزینه علامت زده شده = بله، خالی = هیچ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126989, 932, 36, 'مرخص شدن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126990, 933, 36, 'شماره کنترل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126991, 934, 36, 'قفسه سینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126992, 936, 36, 'درد قفسه سینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126993, 937, 36, 'درد قفسه سینه:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126994, 938, 36, 'دردهای قفسه سینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126995, 942, 36, 'شکایت اصلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126996, 943, 36, 'کودک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126997, 946, 36, 'لرز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126998, 947, 36, 'چینی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126999, 948, 36, 'چینی (ساده شده)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127000, 949, 36, 'چینی (سنتی)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127001, 951, 36, 'گزینه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127002, 955, 36, 'انتخاب کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127003, 957, 36, 'معیار را انتخاب کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127004, 962, 36, 'فهرست را انتخاب کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127005, 967, 36, 'برونشیت مزمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127006, 968, 36, 'درد مفاصل مزمن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127007, 969, 36, 'Chronic Kidney Disease (CKD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127008, 970, 36, 'Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127009, 971, 36, 'Chronic/Recurrent'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127010, 973, 36, 'Cirrhosis of the Liver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127011, 974, 36, 'Cirrhosis Of The Liver'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127012, 975, 36, 'شهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127013, 976, 36, 'نام شهر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127014, 977, 36, 'شهر، استان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127015, 978, 36, 'شهر، استان, کد پستی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127016, 979, 36, 'شهر/استان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127017, 980, 36, 'مطالبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127018, 981, 36, 'مطالبه '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127019, 983, 36, 'آزمون مطالبه به اتمام رسانده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127020, 984, 36, 'نوع مطالبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127021, 985, 36, 'مطالبه تبدیل به فایل شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127022, 986, 36, 'مطالبه تبدیل به فایل شد '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127023, 987, 36, 'مطالبات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127024, 988, 36, 'طبقه بندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127025, 989, 36, 'پاک کردن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127026, 991, 36, 'پاک کردن همه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127027, 993, 36, 'پاک کردن توجیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127028, 994, 36, 'پاک کردن حافظه نهان Smarty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127029, 997, 36, 'کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127030, 1037, 36, 'برای دانلود کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127031, 1038, 36, 'برای ویرایش کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127032, 1043, 36, 'برای چاپ کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127033, 1045, 36, 'برای انتخاب کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127034, 1046, 36, 'برای انتخاب کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127035, 1051, 36, 'برای انتخاب یا تغییر تشخیص کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127036, 1052, 36, 'برای انتخاب یا تغییر کد خدمات کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127037, 1053, 36, 'برای انتخاب بیمار کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127038, 1054, 36, 'برای انتخاب کد مربوطه کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127039, 1055, 36, 'اگر این نتیجه غیر طبیعی است، برای انتخاب و انجام خدمات کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127040, 1056, 36, 'برای انتخاب روش مورد نظر کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127041, 1058, 36, 'برای مشاهده کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127042, 1059, 36, 'برای مشاهده یا ویرایش کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127043, 1060, 36, 'برای مشاهده/ویرایش کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127044, 1061, 36, 'برای ارتقاء انتشار پایگاه داده ها از تاریخ زیر دکمه به روز رسانی را کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127045, 1063, 36, 'کلیک کنید:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127046, 1067, 36, 'نسخه مراجع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127047, 1069, 36, 'خلاصه تاریخچه طبی مراجع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127048, 1070, 36, 'نام مراجع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127049, 1071, 36, 'شماره مراجع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127050, 1074, 36, 'مشتریان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127051, 1075, 36, 'درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127052, 1076, 36, 'نسخه کلینیک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127053, 1077, 36, 'رکورد روزانه کلینیک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127054, 1078, 36, 'شناسه کلینیک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127055, 1079, 36, 'درمانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127056, 1087, 36, 'یادآورهای بالینی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127057, 1088, 36, 'گزارش های بالینی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127058, 1102, 36, 'اهداف درمانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127059, 1106, 36, 'پزشکان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127060, 1107, 36, 'کپی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127061, 1108, 36, 'کپی‌ ملاقات گذشته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127062, 1109, 36, 'بستن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127063, 1111, 36, 'بستن این صفحه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127064, 1112, 36, 'بسته شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127065, 1131, 36, 'کد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127066, 1132, 36, 'کد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127067, 1138, 36, 'انواع کد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127068, 1141, 36, 'انواع کد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127069, 1143, 36, 'کد شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127070, 1144, 36, 'کدها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127071, 1145, 36, 'کد نویسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127072, 1150, 36, 'قهوه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127073, 1154, 36, 'کوچک کردن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127074, 1155, 36, 'کوچک کردن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127075, 1156, 36, 'کوچک کردن همه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127076, 1157, 36, 'کوچک کردن همه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127077, 1158, 36, 'کوچک کردن همه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127078, 1161, 36, 'مجموعه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127079, 1162, 36, 'گزارش مجموعه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127080, 1166, 36, 'Colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127081, 1167, 36, 'colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127082, 1168, 36, 'رنگ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127083, 1170, 36, 'ستون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127084, 1171, 36, 'ستونها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127085, 1173, 36, 'ویرگول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127086, 1174, 36, 'توضیح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127087, 1175, 36, 'توضیحات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127088, 1178, 36, 'تصدیق تغییرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127089, 1180, 36, 'ارتباطات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127090, 1182, 36, 'شرکت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127091, 1183, 36, 'نام شرکت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127092, 1184, 36, 'کامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127093, 1186, 36, 'تکمیل شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127094, 1188, 36, 'تکمیل شد؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127095, 1191, 36, 'عوارض سقط جنین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127096, 1194, 36, 'نتایج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127097, 1199, 36, 'تنظیمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127098, 1208, 36, 'تایید ایجاد بیمار جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127099, 1209, 36, 'تایید رمز عبور جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127100, 1210, 36, 'تایید پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127101, 1214, 36, 'مادر زادی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127102, 1217, 36, 'اتصال دهنده ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127103, 1218, 36, 'عدد ثابت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127104, 1219, 36, 'نام عدد ثابت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127105, 1220, 36, 'نام عدد ثابت خالی است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127106, 1221, 36, 'اعدادثابت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127107, 1222, 36, 'یبوست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127108, 1223, 36, 'در قانون اساسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127109, 1226, 36, 'شرح مختصر مشاوره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127110, 1227, 36, 'تماس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127111, 1228, 36, 'آدرس پست الکترونیکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127112, 1229, 36, 'آدرس ایمیل فرد آشنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127113, 1231, 36, 'اطلاعات فرد آشنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127114, 1232, 36, 'لنز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127115, 1236, 36, 'نام فرد آشنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127116, 1237, 36, 'فرد آشنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127117, 1239, 36, 'شماره تلفن فرد آشنا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127118, 1243, 36, 'محتوا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127119, 1244, 36, 'محتوا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127120, 1245, 36, 'زمینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127121, 1247, 36, 'ادامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127122, 1248, 36, 'سند تداوم مراقبت (CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127123, 1249, 36, 'سابقه تداوم مراقبت (CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127124, 1251, 36, 'پیشگیری از بارداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127125, 1252, 36, 'مسائل مربوط به پیشگیری از بارداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127126, 1253, 36, 'عوارض پیشگیری از بارداری (مشخص کنید)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127127, 1254, 36, 'روشهای پیشگیری از بارداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127128, 1255, 36, 'محصولات پیشگیری از بارداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127129, 1258, 36, 'شناسه کنترل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127130, 1259, 36, 'شماره کنترل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127131, 1261, 36, 'فرانشیز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127132, 1262, 36, 'فرانشیز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127133, 1263, 36, 'فرانشیز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127134, 1266, 36, 'فرانشیز ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127135, 1267, 36, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127136, 1273, 36, 'Coronary Artery Bypass'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127137, 1274, 36, 'Coronary Artery Bypass Graft (CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127138, 1289, 36, 'سرفه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127139, 1290, 36, 'سرفه:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127140, 1304, 36, 'مشاوره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127141, 1305, 36, 'فعالیت های مشاوره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127142, 1306, 36, 'فرم پاسخ ارجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127143, 1307, 36, 'پاسخ ارجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127144, 1308, 36, 'کشور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127145, 1310, 36, 'فهرست کشورها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127146, 1313, 36, 'بخش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127147, 1315, 36, 'کوپن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127148, 1325, 36, 'کرم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127149, 1329, 36, 'ایجاد یک رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127150, 1330, 36, 'ایجاد و دانلود یک نسخه ی پشتیبان کامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127151, 1332, 36, 'ایجاد پشتیبان گیری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127152, 1336, 36, 'ایجاد کپی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127153, 1338, 36, 'تهیه نسخه پشتیبان از ثبت رویدادها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127154, 1339, 36, 'ایجاد مسئله جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127155, 1340, 36, 'ایجاد بیمار جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127156, 1346, 36, 'ایجاد یک ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127157, 1347, 36, 'ایجاد شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127158, 1351, 36, 'ایجاد کننده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127159, 1352, 36, 'اعتبار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127160, 1353, 36, 'کارت اعتباری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127161, 1354, 36, 'اعتبارات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127162, 1356, 36, 'معیارها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127163, 1358, 36, 'Crohn\'s Disease'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127164, 1359, 36, 'Crohns Disease'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127165, 1369, 36, 'کنونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127166, 1370, 36, 'الکل کنونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127167, 1371, 36, 'مشاوره جاری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127168, 1372, 36, 'شرایط جاری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127169, 1377, 36, 'مکان جاری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127170, 1378, 36, 'داروهای جاری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127171, 1379, 36, 'رمز عبور جاری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127172, 1380, 36, 'بیمار جاری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127173, 1382, 36, 'مواد مخدر تفریحی جاری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127174, 1388, 36, 'در حال حاضر درمانگاهی وجود ندارد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127175, 1389, 36, 'Cushing Syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127176, 1390, 36, 'Cushing Syndrome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127177, 1407, 36, 'تولد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127178, 1408, 36, 'روزانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127179, 1409, 36, 'رکورد روزانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127180, 1410, 36, 'دانمارکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127181, 1413, 36, 'ستون های داده ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127182, 1416, 36, 'خطا در داده ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127183, 1420, 36, 'نوع داده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127184, 1421, 36, 'پایگاه داده ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127185, 1422, 36, 'پایگاه داده ها نصب نشده است.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127186, 1423, 36, 'پچ پایگاه داده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127187, 1424, 36, 'گزارش پایگاه داده ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127188, 1425, 36, 'ارتقاء پایگاه داده ها به پایان رسید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127189, 1427, 36, 'تاریخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127190, 1428, 36, 'تاریخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127191, 1431, 36, 'تاریخ تجویز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127192, 1432, 36, 'تاریخ و زمان جمع آوری نمونه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127193, 1433, 36, 'تاریخ و زمان این مشاهده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127194, 1435, 36, 'تاریخ و زمانی که نمونه جمع آوری شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127195, 1438, 36, 'تاریخ ایجاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127196, 1439, 36, 'تاریخ فوت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127197, 1440, 36, 'تاریخ تخریب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127198, 1451, 36, 'تاریخ صورتحساب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127199, 1452, 36, 'تاریخ تولد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127200, 1453, 36, 'تاریخ تولد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127201, 1454, 36, 'تاریخ تولد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127202, 1455, 36, 'تاریخ ورود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127203, 1456, 36, 'تاریخ آسیب دیدگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127204, 1459, 36, 'تاریخ ارجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127205, 1460, 36, 'تاریخ پاسخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127206, 1462, 36, 'تاریخ خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127207, 1463, 36, 'تاریخ خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127208, 1464, 36, 'تاریخ خدمات = امروز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127209, 1466, 36, 'تاریخ خدمت:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127210, 1467, 36, 'تاریخ امضاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127211, 1469, 36, 'تاریخ این دستور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127212, 1470, 36, 'تاریخ این گزارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127213, 1472, 36, 'تاریخ سفارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127214, 1475, 36, 'انتخاب تاریخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127215, 1476, 36, 'تاریخ ارسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127216, 1477, 36, 'تاریخ ارسال پیام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127217, 1479, 36, 'تاریخ نمی تواند خالی.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127218, 1480, 36, 'تاریخ/قرار ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127219, 1481, 36, 'تاریخ/یادداشت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127220, 1484, 36, 'تاریخ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127221, 1485, 36, 'فهرست مورخ رویداد پیام ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127222, 1486, 36, 'روزانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127223, 1487, 36, 'روز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127224, 1489, 36, 'نمای روزانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127225, 1490, 36, 'روز(ها)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127226, 1492, 36, 'روز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127227, 1493, 36, 'روزها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127228, 1494, 36, 'روزهای قبل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127229, 1495, 36, 'روزها و بازی های از دست رفته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127230, 1497, 36, 'روزهای از دست رفته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127231, 1498, 36, 'تعداد روز ها در هر ستون:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127232, 1511, 36, 'ناشنوا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127233, 1512, 36, 'اطلاعات برای اشکالزدایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127234, 1515, 36, 'دسامبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127235, 1516, 36, 'مرحوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127236, 1517, 36, 'دسامبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127237, 1522, 36, 'پیش فرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127238, 1526, 36, 'درمانگاه پیش فرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127239, 1538, 36, 'دلیل پیش فرض برای ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127240, 1540, 36, 'تنظیمات پیش فرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127241, 1541, 36, 'حالت پیش فرض برای گزینه صفحه جدید در فهرست بیماران.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127242, 1546, 36, 'واحد های پیش فرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127243, 1547, 36, 'مقدار پیش فرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127244, 1548, 36, 'انبار پیش فرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127245, 1551, 36, 'حذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127246, 1552, 36, 'حذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127247, 1554, 36, 'حذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127248, 1555, 36, 'حذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127249, 1556, 36, 'حذف دسته بندی ها با شناسه (ها): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127250, 1557, 36, 'حذف دسته بندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127251, 1560, 36, 'حذف گروه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127252, 1561, 36, 'حذف لیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127253, 1562, 36, 'حذف صفحات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127254, 1565, 36, 'حذف سطر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127255, 1566, 36, 'حذف اقلام انتخاب شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127256, 1568, 36, 'حذف موفقیت آمیز بود.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127257, 1569, 36, 'این سند را حذف کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127258, 1570, 36, 'این فرم را حذف کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127259, 1571, 36, 'این یادداشت را حذف کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127260, 1573, 36, 'با موفقیت حذف شد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127261, 1581, 36, 'زوال عقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127262, 1582, 36, 'آمار دموگرافیک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127263, 1583, 36, 'آمار دموگرافیک (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاری است)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127264, 1585, 36, 'ضوابط فیلتر آمار دموگرافیک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127265, 1586, 36, 'آمار دموگرافیک مجاز نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127266, 1587, 36, 'آمار دموگرافیک مجاز نیست.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127267, 1588, 36, 'رد شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127268, 1589, 36, 'مخرج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127269, 1590, 36, 'دندانپزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127270, 1592, 36, 'مسائل مربوط به دندانپزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127271, 1596, 36, 'تاریخ واریز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127272, 1597, 36, 'تاریخ واریز نمی تواند بزرگتر از امروز باشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127273, 1598, 36, 'تاریخ واریز:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127274, 1599, 36, 'افسرده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127275, 1600, 36, 'افسردگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127276, 1602, 36, 'شرح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127277, 1603, 36, 'شرح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127278, 1605, 36, 'شرح افشاء نامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127279, 1607, 36, 'ترجمه شرح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127280, 1609, 36, 'مقصد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127281, 1610, 36, 'نام فایل مقصد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127282, 1612, 36, 'نابود کردن ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127283, 1613, 36, 'نابود شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127284, 1614, 36, 'مواد مخدر نابود شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127285, 1615, 36, 'گزارش مواد مخدر نابود شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127286, 1616, 36, 'جزئیات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127287, 1617, 36, 'جزئیات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127288, 1620, 36, 'دیابت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127289, 1623, 36, 'دیابت: معاینه چشم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127290, 1624, 36, 'دیابت: معاینه چشم (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127291, 1625, 36, 'دیابت: معاینه پا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127292, 1626, 36, 'دیابت: معاینه پا (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127293, 1627, 36, 'Diabetes: HbA1c Poor Control (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127294, 1628, 36, 'Diabetes: Hemoglobin A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127295, 1629, 36, 'Diabetes: LDL Management & Control (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127296, 1630, 36, 'Diabetes: Urine Microalbumin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127297, 1631, 36, 'تشخیص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127298, 1632, 36, 'تشخیص ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127299, 1633, 36, 'تشخیص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127300, 1634, 36, 'کد تشخیص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127301, 1636, 36, 'تاریخ تشخیص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127302, 1638, 36, 'نام تشخیص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127303, 1639, 36, 'گزارش تشخیص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127304, 1640, 36, 'گزارشگری تشخیص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127305, 1641, 36, 'فقط گزارشگری تشخیص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127306, 1642, 36, 'عنوان تشخیص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127307, 1643, 36, 'تشخیص:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127308, 1644, 36, 'تشخیص: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127309, 1645, 36, 'تست های تشخیصی:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127310, 1647, 36, 'Diaphragms/Caps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127311, 1648, 36, 'اسهال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127312, 1650, 36, 'دیکته کردن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127313, 1651, 36, 'دیکته کردن: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127314, 1654, 36, 'امضا دیجیتالی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127315, 1657, 36, 'پست مستقیم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127316, 1663, 36, 'نام مدیر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127317, 1665, 36, 'از کار افتادگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127318, 1667, 36, 'غیر فعال کردن تقویم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127319, 1668, 36, 'غیر فعال کردن ردیاب پرونده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127320, 1669, 36, 'غیر فعال کردن واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127321, 1670, 36, 'غیر فعال کردن فرم قدیمی علائم حیاتی به سیستم متری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127322, 1672, 36, 'غیر فعال کردن از phpMyAdmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127323, 1673, 36, 'غیر فعال کردن نسخه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127324, 1674, 36, 'غیر فعال کردن گروه های کاربری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127325, 1675, 36, 'از کار افتاده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127326, 1676, 36, 'از کار افتاده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127327, 1681, 36, 'Discharge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127328, 1682, 36, 'ترشح از مجرای خروجی مثانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127329, 1689, 36, 'اطلاعات افشاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127330, 1690, 36, 'نوع افشاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127331, 1691, 36, 'انواع افشاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127332, 1692, 36, 'فاش سازی ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127333, 1694, 36, 'تخفیف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127334, 1695, 36, 'مبلغ تخفیف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127335, 1696, 36, 'سطح تخفیف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127336, 1697, 36, 'درصد تخفیف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127337, 1698, 36, 'تخفیف به صورت مبلغ پولی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127338, 1699, 36, 'میزان تخفیف در زمان مرخص شدن بیمار با درج مبلغ وارد شود، نه به صورت درصد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127339, 1701, 36, 'بیماری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127340, 1702, 36, 'دررفتگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127341, 1704, 36, 'اعزام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127342, 1705, 36, 'اعزام سند دریافتی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127343, 1706, 36, 'توزیع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127344, 1707, 36, 'نمایش دستورات پیشاپیش در صفحه اطلاعات دموگرافیک.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127345, 1709, 36, 'نمایش تاریخ رویداد در بلوک؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127346, 1711, 36, 'نمایش تعداد رویدادها؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127347, 1713, 36, 'نمایش مکان در بلوک؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127348, 1714, 36, 'نمایش نام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127349, 1715, 36, 'نمایش تقویم؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127350, 1718, 36, 'نمایش حوادث امروز در بلوک؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127351, 1719, 36, 'نمایش موضوع در بلوک؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127352, 1720, 36, 'نمایش رویدادهای آینده در بلوک؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127353, 1721, 36, 'ستون نمایش داده شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127354, 1722, 36, 'نمایش این تعداد از افشاگریهای اخیر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127355, 1723, 36, 'نمایش این تعداد از یادداشت های اخیر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127356, 1724, 36, 'نمایش این تعداد از یادداشت های اخیر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127357, 1725, 36, 'توزیع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127358, 1726, 36, 'توزیع ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127359, 1727, 36, 'توزیع کننده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127360, 1729, 36, 'Diverticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127361, 1730, 36, 'Diverticulitis Surgery'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127362, 1731, 36, 'Divirticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127363, 1732, 36, 'Divirticulitis Surgery'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127364, 1733, 36, 'طلاق رسمی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127365, 1734, 36, 'سرگیجه:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127366, 1735, 36, 'تغییر ندهید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127367, 1737, 36, 'آلرژی ارسال شده به NewCrop را نمایش ندهید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127368, 1739, 36, 'داروهای ارسال شده NewCrop را نمایش ندهید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127369, 1742, 36, 'تقویم را نشان ندهید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127370, 1744, 36, 'هیچ محصولی را ذخیره نکرده و نفروشید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127371, 1745, 36, 'ملزوم نکنید که یادداشت های بیمار مجاز شود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127372, 1746, 36, 'رضایت نامه شخصی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127373, 1747, 36, 'ذخیره نکنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127374, 1748, 36, 'جایگزین نکنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127375, 1749, 36, 'کاری انجام ندهید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127376, 1751, 36, 'آیا واقعا می خواهید حذف کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127377, 1752, 36, 'آیا واقعا می خواهید این گزینش را پاک کنید؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127378, 1753, 36, 'آیا واقعا می خواهید این گروه را حذف کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127379, 1755, 36, 'آیا می خواهید ادامه دهید؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127380, 1756, 36, 'آیا می خواهید این را حذف کنید؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127381, 1757, 36, 'آیا می خواهید حذف کنید؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127382, 1758, 36, 'آیا می خواهید این رکورد را حذف کنید؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127383, 1759, 36, 'آیا میخواهید به اضافه کردن این بیمار جدید ادامه دهید؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127384, 1760, 36, 'آیا میخواهید با این نام جدید ادامه دهید؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127385, 1761, 36, 'آیا می خواهید این سابقه واکسیناسیون را برای همیشه حذف کنید؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127386, 1762, 36, 'تولد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127387, 1763, 36, 'تاریخ تولد قید نشده، لطفا در صورت امکان وارد نمایید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127388, 1764, 36, 'اسناد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127389, 1765, 36, 'دکتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127390, 1766, 36, 'دکتر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127391, 1767, 36, 'نام و امضای دکتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127392, 1768, 36, 'سند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127393, 1769, 36, 'سند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127394, 1770, 36, 'دسته بندی های اسناد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127395, 1775, 36, 'سند به شناسه بیمار منتقل نمی شود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127396, 1777, 36, 'تاریخ سند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127397, 1778, 36, 'تاریخ و مسئله سند با موفقیت به روز شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127398, 1779, 36, 'شناسه سند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127399, 1780, 36, 'سند به دسته بندی جدید نقل مکان کرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127400, 1781, 36, 'سند به شناسه بیمار نقل مکان کرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127401, 1783, 36, 'درستی‌ فایل تصدیق شد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127402, 1784, 36, 'روش ذخیره سازی سند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127403, 1785, 36, 'سند با موفقیت تغییر نام داد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127404, 1790, 36, 'ذخیره سند/تصویربرداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127405, 1791, 36, 'اسناد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127406, 1792, 36, 'اسناد (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاری)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127407, 1798, 36, 'آیا این نوع اجازه کدهای مربوطه را می دهد؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127408, 1799, 36, 'شریک زندگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127409, 1800, 36, 'ذخیره نکنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127410, 1801, 36, 'ذخیره نکنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127411, 1802, 36, 'تغییرات را ذخیره نکنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127412, 1803, 36, 'انجام شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127413, 1804, 36, 'انجام شده با:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127414, 1805, 36, 'انجام شد. حالا دانلود ارسال خواهد شد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127415, 1806, 36, 'تاریخ درمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127416, 1807, 36, 'مقدار مصرف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127417, 1809, 36, 'برای ویرایش دوبار کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127418, 1810, 36, 'دید دوگانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127419, 1811, 36, 'دانلود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127420, 1814, 36, 'در هر حال دانلود کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127421, 1829, 36, 'ملاقات دکتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127422, 1830, 36, 'دکتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127423, 1832, 36, 'Dribbling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127424, 1834, 36, 'دارو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127425, 1835, 36, 'جستجوگر دارو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127426, 1836, 36, 'فرم های دارو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127427, 1837, 36, 'شناسه دارو خالی‌ هست!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127428, 1838, 36, 'فواصل استفاده دارو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127429, 1839, 36, 'فهرست موجودی دارو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127430, 1840, 36, 'نام دارو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127431, 1841, 36, 'مسیرهای دارو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127432, 1845, 36, 'واحدهای دارو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127433, 1846, 36, 'داروها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127434, 1847, 36, 'داروها و محصولات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127435, 1848, 36, 'خشکی دهان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127436, 1860, 36, 'ناشی از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127437, 1861, 36, 'تاریخ مقرر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127438, 1863, 36, 'تاریخ مقرر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127439, 1875, 36, 'چک تکراری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127440, 1880, 36, 'مدت زمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127441, 1881, 36, 'مدت زمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127442, 1882, 36, 'هلندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127443, 1884, 36, 'Dysphagia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127444, 1885, 36, 'Dyspnea:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127445, 1886, 36, 'Dysuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127446, 1893, 36, 'هر گیرنده باید خودش پیامش را به عنوان تکمیل شده تنظیم کند.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127447, 1896, 36, 'نوار قلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127448, 1898, 36, 'ادم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127449, 1904, 36, 'ویرایش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127450, 1905, 36, 'ویرایش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127451, 1906, 36, 'ویرایش آلرژی ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127452, 1907, 36, 'ویرایش دسته بندی ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127453, 1908, 36, 'ویرایش تعاریف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127454, 1909, 36, 'ویرایش تعاریف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127455, 1910, 36, 'ویرایش تشخیص ها برای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127456, 1911, 36, 'ویرایش افشاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127457, 1912, 36, 'ویرایش درمانگاه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127458, 1913, 36, 'ویرایش درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127459, 1914, 36, 'ویرایش اطلاعات درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127460, 1916, 36, 'ویرایش فایل در'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127461, 1917, 36, 'ویرایش فرم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127462, 1918, 36, 'ویرایش تنظیمات سراسری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127463, 1919, 36, 'ویرایش مجاز نیست!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127464, 1920, 36, 'ویرایش چیدمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127465, 1921, 36, 'ویرایش لیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127466, 1922, 36, 'ویرایش پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127467, 1923, 36, 'ویرایش ساختار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127468, 1924, 36, 'ویرایش کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127469, 1925, 36, 'ویرایش تنظیمات کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127470, 1928, 36, 'آموزش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127471, 1929, 36, 'تاریخ آموزش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127472, 1932, 36, 'تاریخ اجرا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127473, 1934, 36, 'اثربخشی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127474, 1935, 36, 'کد اقتصادی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127475, 1936, 36, 'Ejaculations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127476, 1937, 36, 'Elbow'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127477, 1938, 36, 'Elbow Problems'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127478, 1939, 36, 'الکترونیکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127479, 1944, 36, 'واجد شرایط بودن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127480, 1948, 36, 'واجد شرایط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127481, 1949, 36, 'پست الکترونیک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127482, 1951, 36, 'آدرس ایمیل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127483, 1956, 36, 'اجازه ایمیل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127484, 1958, 36, 'آگاه سازی با ایمیل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127485, 1959, 36, 'ساعت هشدار با ایمیل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127486, 1960, 36, 'گزارش هشدار با ایمیل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127487, 1961, 36, 'ارسال ایمیل قبل از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127488, 1962, 36, 'فرستنده ایمیل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127489, 1963, 36, 'ایمیل ارسال شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127490, 1964, 36, 'ایمیل ارسال شد به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127491, 1965, 36, 'عنوان ایمیل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127492, 1971, 36, 'تماس اضطراری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127493, 1972, 36, 'شخص برای تماس اضطراری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127494, 1973, 36, 'شماره تلفن برای تماس اضطراری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127495, 1974, 36, 'قرص های ضد بارداری اضطراری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127496, 1975, 36, 'ورود اضطراری به سیستم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127497, 1976, 36, 'ورود اضطراری ACL انتخاب شده است. این کاربر هنوز فعال است. لطفا این کاربر را غیر فعال کنید و آن را در موقعیت اضطراری و مورد نیاز فعال سازید. برای فعال و غیر فعال سازی حساب کاربری به قسمت \"مدیریت > کاربری\" مراجعه کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127498, 1980, 36, 'تلفن اضطراری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127499, 1982, 36, 'آمفیزم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127500, 1983, 36, 'کارمند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127501, 1984, 36, 'کارفرما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127502, 1985, 36, 'آدرس کارفرما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127503, 1986, 36, 'داده های کارفرما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127504, 1987, 36, 'نام کارفرما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127505, 1988, 36, 'خالی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127506, 1989, 36, 'خالی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127507, 1991, 36, '\"ساعت ایمیل\" خالیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127508, 1992, 36, '\"فرستنده ایمیل\" خالیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127509, 1993, 36, '\"موضوع ایمیل\" خالیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127510, 1994, 36, '\"متن ایمیل\" خالیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127511, 1995, 36, '\"نام ارائه دهنده\" خالیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127512, 1996, 36, '\"رمز عبور\" خالیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127513, 1997, 36, '\"ساعت SMS\" خالیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127514, 1998, 36, '\"متن SMS\" خالیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127515, 1999, 36, '\"نام کاربری\" خالیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127516, 2072, 36, 'ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127517, 2073, 36, 'ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127518, 2074, 36, 'ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127519, 2075, 36, 'ویزیت '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127520, 2081, 36, 'تاریخ ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127521, 2086, 36, 'فرم های ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127522, 2088, 36, 'سابقه ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127523, 2089, 36, 'شناسه ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127524, 2091, 36, 'شماره ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127525, 2096, 36, 'ویزیت بیمار در مطب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127526, 2097, 36, 'ویزیت بیمار سرپایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127527, 2100, 36, 'پرداخت ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127528, 2108, 36, 'آمار ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127529, 2109, 36, 'خلاصه ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127530, 2110, 36, 'ویزیت کد بندی شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127531, 2111, 36, 'ویزیت:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127532, 2113, 36, 'ویزیت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127533, 2114, 36, 'فرمها و ویزیت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127534, 2115, 36, 'فرمها و ویزیت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127535, 2116, 36, 'ویزیت ها مجاز نیستند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127536, 2117, 36, 'گزارش ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127537, 2118, 36, 'قسمت ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127538, 2120, 36, 'رمزگذاری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127539, 2121, 36, 'پایان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127540, 2122, 36, 'پایان (yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127541, 2123, 36, 'تا تاریخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127542, 2124, 36, 'تا تاریخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127543, 2127, 36, 'تا تاریخ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127544, 2131, 36, 'تا زمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127545, 2136, 36, 'Endo Abnormal Blood'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127546, 2137, 36, 'Endocrine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127547, 2138, 36, 'آندوسکوپی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127548, 2141, 36, 'انگلیسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127549, 2142, 36, 'انگلیسی '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127550, 2143, 36, 'انگلیسی (هند)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127551, 2144, 36, 'انگلیسی (استاندارد)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127552, 2147, 36, 'ENT Discharge'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127553, 2148, 36, 'ENT Pain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127554, 2154, 36, 'تشخیص بیماری را وارد کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127555, 2155, 36, 'داروها ها را وارد کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127556, 2158, 36, 'این واکسیناسیون ها را وارد کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127557, 2159, 36, 'کلید رمز را وارد کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127558, 2161, 36, 'وضعیت جدید را وارد کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127559, 2165, 36, 'شرایط جستجوخود را در بالا وارد کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127560, 2167, 36, 'رکورد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127561, 2168, 36, 'محیط زیستی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127562, 2176, 36, 'صرع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127563, 2181, 36, 'پاک کن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127564, 2182, 36, 'سیخ شدن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127565, 2183, 36, 'اشتباه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127566, 2225, 36, 'اشتباه: رمزهای عبور با هم مطابقت ندارند. لطفا تایپ حروف را بررسی کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127567, 2226, 36, 'اشتباه: رمزهای عبور با هم مطابقت ندارند. لطفا تایپ حروف را بررسی کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127568, 2235, 36, 'اشتباهات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127569, 2242, 36, 'Erythema:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127570, 2245, 36, 'اسکیمو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127571, 2247, 36, 'بیمار با سابقه مشخص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127572, 2249, 36, 'قومیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127573, 2250, 36, 'قومیت یا نژاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127574, 2251, 36, 'فهرست قومیت - نژاد (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاری)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127575, 2253, 36, 'رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127576, 2254, 36, 'رویداد آغاز می شود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127577, 2255, 36, 'دسته بندی رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127578, 2256, 36, 'تاریخ رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127579, 2257, 36, 'توضیحات رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127580, 2258, 36, 'جزئیات رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127581, 2259, 36, 'رویداد تکرار نمی شود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127582, 2260, 36, 'طول مدت رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127583, 2261, 36, 'طول مدت زمان رویداد به دقیقه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127584, 2262, 36, 'هزینه رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127585, 2263, 36, 'محل رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127586, 2264, 36, 'تکرار رویداد هر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127587, 2265, 36, 'تکرار رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127588, 2266, 36, 'زمان شروع رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127589, 2267, 36, 'عنوان رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127590, 2268, 36, 'عنوان رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127591, 2269, 36, 'وب سایت رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127592, 2270, 36, 'رویدادها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127593, 2271, 36, 'رویدادهای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127594, 2272, 36, 'رویدادها را در صفحه جدید باز میشوند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127595, 2273, 36, 'هر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127596, 2274, 36, 'هر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127597, 2275, 36, 'هر ۳ ساعت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127598, 2276, 36, 'هر ۴ ساعت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127599, 2277, 36, 'هر ۵ ساعت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127600, 2278, 36, 'هر ۶ ساعت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127601, 2279, 36, 'هر ۸ ساعت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127602, 2281, 36, 'یکی‌ در میان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127603, 2285, 36, 'معاینه و نتایج آزمون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127604, 2286, 36, 'نتایج معاینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127605, 2289, 36, 'معاینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127606, 2290, 36, 'تاریخ معاینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127607, 2291, 36, 'مثال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127608, 2292, 36, 'مثالها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127609, 2293, 36, 'معاینه/آزمونها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127610, 2294, 36, 'بجز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127611, 2297, 36, 'حذف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127612, 2300, 36, 'ورزش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127613, 2301, 36, 'الگوهای ورزش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127614, 2302, 36, 'الگوهای ورزش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127615, 2303, 36, 'وجود دارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127616, 2304, 36, 'خروج از مدیریت نرم افزار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127617, 2306, 36, 'گسترش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127618, 2307, 36, 'گسترش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127619, 2308, 36, 'گسترش همه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127620, 2311, 36, 'نمایش گسترده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127621, 2313, 36, 'انقضاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127622, 2314, 36, 'تاریخ انقضاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127623, 2315, 36, 'منقضی می شود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127624, 2316, 36, 'منقضی می شود در'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127625, 2317, 36, 'صادر کردن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127626, 2318, 36, 'صادر کردن به صورت CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127627, 2322, 36, 'صادر کردن جمعیت شناسی بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127628, 2325, 36, 'صادر کردن انتخاب شده به صورت CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127629, 2327, 36, 'صادر کردن به CSV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127630, 2328, 36, 'صادر کردن به سیستم حسابداری خارجی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127631, 2329, 36, 'قرار گرفتن در معرض کشورهای خارجی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127632, 2330, 36, 'قرار گرفتن در معرض کشورهای خارجی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127633, 2332, 36, 'بیرونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127634, 2334, 36, 'بارهای داده های بیرونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127635, 2335, 36, 'ابزار واردات پایگاه داده های بیرونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127636, 2336, 36, 'شناسه بیرونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127637, 2337, 36, 'شناسه بیرونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127638, 2338, 36, 'شناسه بیرونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127639, 2339, 36, 'فقط بیرونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127640, 2342, 36, 'ارجاع بیرونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127641, 2343, 36, 'پیگیری ارجاع بیرونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127642, 2344, 36, 'ارجاع بیرونی؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127643, 2345, 36, 'ارجاعات بیرونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127644, 2346, 36, 'استخراج فایل ZIP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127645, 2347, 36, 'در حال استخراج فایل. این کار کمی طول می کشد ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127646, 2349, 36, 'سوزش چشم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127647, 2350, 36, 'درد چشم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127648, 2351, 36, 'قرمزی چشم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127649, 2352, 36, 'چشم ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127650, 2354, 36, 'F/H Blood Problems'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127651, 2355, 36, 'F/H Female Hirsutism/Striae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127652, 2356, 36, 'درمانگاه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127653, 2357, 36, 'درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127654, 2358, 36, 'درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127655, 2359, 36, 'مدیریت درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127656, 2360, 36, 'شهر درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127657, 2361, 36, 'کد درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127658, 2362, 36, 'کد کشوری درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127659, 2363, 36, 'نمابر درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127660, 2364, 36, 'نام درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127661, 2365, 36, 'شماره پروانه بهره برداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127662, 2366, 36, 'شماره تلفن درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127663, 2368, 36, 'وضعیت درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127664, 2369, 36, 'خیابان درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127665, 2370, 36, 'کد پستی درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127666, 2372, 36, 'درمانگاه:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127667, 2383, 36, 'عدم موفقیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127668, 2390, 36, 'سابقه خانوادگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127669, 2391, 36, 'سابقه خانوادگی گلوکوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127670, 2392, 36, 'سابقه خانوادگی:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127671, 2394, 36, 'پرداخت های خانواده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127672, 2395, 36, 'تعداد افراد خانواده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127673, 2398, 36, 'فارسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127674, 2400, 36, 'پدر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127675, 2402, 36, 'خستگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127676, 2403, 36, 'خسته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127677, 2404, 36, 'فکس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127678, 2405, 36, 'شمارش فکس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127679, 2406, 36, 'شماره فکس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127680, 2411, 36, 'ویژگی ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127681, 2412, 36, 'فوریه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127682, 2413, 36, 'فوریه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127683, 2418, 36, 'هزینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127684, 2419, 36, 'هزینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127685, 2420, 36, 'هزینه مجاز نمی باشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127686, 2421, 36, 'جدول هزینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127687, 2422, 36, 'گزینه های جدول هزینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127688, 2423, 36, 'هزینه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127689, 2424, 36, 'زن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127690, 2434, 36, 'تب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127691, 2435, 36, ':تب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127692, 2447, 36, 'پرونده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127693, 2456, 36, 'فایلی برای آپلود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127694, 2461, 36, 'پرونده ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127695, 2468, 36, 'فیلتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127696, 2472, 36, 'فیلترها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127697, 2473, 36, 'فیلترها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127698, 2474, 36, 'نهایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127699, 2475, 36, 'تشخیص نهایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127700, 2476, 36, 'تشخیص نهایی متخصص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127701, 2478, 36, 'مالی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127702, 2482, 36, 'تاریخ بررسی مالی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127703, 2483, 36, 'شرح مختصر مالی بر اساس کد خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127704, 2484, 36, 'جستجو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127705, 2485, 36, 'جستجوی وقت آزاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127706, 2486, 36, 'جستجوی وقت ملاقات آزاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127707, 2487, 36, 'جستجوی بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127708, 2488, 36, 'یافتن مطالب آموزشی بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127709, 2489, 36, 'یافته ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127710, 2490, 36, 'یافته های متخصص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127711, 2492, 36, 'پایان پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127712, 2493, 36, 'به پایان رسیده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127713, 2497, 36, 'روز اول هفته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127714, 2498, 36, 'نام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127715, 2499, 36, 'نام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127716, 2500, 36, 'نام:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127717, 2503, 36, 'آمادگی جسمی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127718, 2504, 36, 'سطح آمادگی جسمی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127719, 2505, 36, 'سطح آمادگی جسمی این بازیکن در این روز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127720, 2507, 36, 'آمادگی جسمی برای بازی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127721, 2514, 36, 'Flu season'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127722, 2515, 36, 'Flu Season'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127723, 2516, 36, 'Flu Vaccination'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127724, 2517, 36, 'Fluid and electrolyte problem'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127725, 2529, 36, 'پیگیری خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127726, 2530, 36, 'پیگیری ها قید شده اند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127727, 2531, 36, 'عدم تحمل غذایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127728, 2532, 36, 'پا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127729, 2533, 36, 'مشکلات پا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127730, 2534, 36, 'پا:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127731, 2535, 36, 'آسیب دیدگی های فوتبال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127732, 2537, 36, 'گزارش آسیب دیدگی های فوتبال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127733, 2538, 36, 'نوع کفش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127734, 2539, 36, 'برای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127735, 2540, 36, 'برای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127736, 2541, 36, 'برای کد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127737, 2544, 36, 'برای مثال:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127738, 2547, 36, 'برای فاکتور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127739, 2554, 36, 'برای متغیر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127740, 2555, 36, 'برای:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127741, 2559, 36, 'بازو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127742, 2560, 36, 'فرم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127743, 2564, 36, 'قالب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127744, 2565, 36, 'قالب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127745, 2570, 36, 'گزارش فرمت شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127746, 2571, 36, 'سیگاری سابق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127747, 2572, 36, 'فرم ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127748, 2573, 36, 'مدیریت فرم ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127749, 2575, 36, 'فرستادن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127750, 2576, 36, 'فرستادن صفحات از طریق فکس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127751, 2577, 36, 'فرستاده شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127752, 2579, 36, 'چهارم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127753, 2581, 36, 'شکستگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127754, 2582, 36, 'شکستگی نویکل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127755, 2583, 36, 'شکستگی قوزک جانبی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127756, 2584, 36, 'شکستگی قوزک داخلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127757, 2585, 36, 'شکستگی قاعده متاتارس پنجم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127758, 2587, 36, 'فرانسوی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127759, 2588, 36, 'فرانسوی (کانادا)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127760, 2589, 36, 'فرانسوی (استاندارد)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127761, 2590, 36, 'فرکانس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127762, 2591, 36, 'سرماخوردگیهای مکرر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127763, 2592, 36, 'بیماری های مکرر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127764, 2593, 36, 'جمعه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127765, 2594, 36, 'جمعه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127766, 2595, 36, 'از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127767, 2596, 36, 'از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127768, 2597, 36, 'از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127769, 2599, 36, 'از:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127770, 2600, 36, 'از: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127771, 2613, 36, 'دفتر جلو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127772, 2614, 36, 'رسیدهای دفتر جلو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127773, 2615, 36, 'گزارش رسیدهای دفتر جلو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127774, 2617, 36, 'پیشانی راست:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127775, 2619, 36, 'نام کامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127776, 2620, 36, 'مسیر کامل دایرکتوری حاوی اجرایی های MySQL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127777, 2621, 36, 'مسیر کامل دایرکتوری حاوی اجرایی های Perl.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127778, 2622, 36, 'مسیر کامل دایرکتوری تهیه پشتیبان رویدادها.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127779, 2623, 36, 'مسیر کامل دایرکتوری برای فایل های موقت.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127780, 2624, 36, 'پخش کامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127781, 2625, 36, 'آموزشی کامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127782, 2626, 36, 'کاملا پرداخت شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127783, 2636, 36, 'Gall Bladder Condition'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127784, 2637, 36, 'Gall Stones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127785, 2644, 36, 'ورم معده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127786, 2645, 36, 'درد معده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127787, 2646, 36, 'دستگاه گوارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127788, 2649, 36, 'فرم ملاقات GCAC از دست رفته است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127789, 2650, 36, 'جنس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127790, 2651, 36, 'جنس '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127791, 2652, 36, 'عمومی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127792, 2668, 36, 'ایجاد فاکتور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127793, 2669, 36, 'ایجاد نامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127794, 2670, 36, 'ایجاد نامه در مورد '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127795, 2677, 36, 'ایجاد گزارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127796, 2684, 36, 'Genitourinary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127797, 2687, 36, 'آلمانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127798, 2692, 36, 'گلوکوم یا آب سیاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127799, 2693, 36, 'تاریخچه خانوادگی گلوکوم یا آب سیاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127800, 2694, 36, 'سراسری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127801, 2696, 36, 'شناسه سراسری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127802, 2697, 36, 'تنظیمات سراسری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127803, 2698, 36, 'تنظیمات سراسری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127804, 2700, 36, 'برو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127805, 2701, 36, 'برو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127806, 2704, 36, 'برو به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127807, 2705, 36, 'برو به هفته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127808, 2706, 36, 'برو به امروز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127809, 2711, 36, 'درجه آسیب دیدگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127810, 2712, 36, 'درجه:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127811, 2713, 36, 'گرم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127812, 2714, 36, 'جمع کل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127813, 2715, 36, 'جمع کل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127814, 2720, 36, 'بزرگتر از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127815, 2721, 36, 'بزرگتر از یا مساوی با'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127816, 2722, 36, 'یونانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127817, 2724, 36, 'گروه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127818, 2725, 36, 'نام گروه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127819, 2726, 36, 'نام گروه نمی تواند خالی باشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127820, 2727, 36, 'نام گروه نمی تواند با اعداد یا فاصله شروع می شود.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127821, 2728, 36, 'نام گروه نمی تواند با اعداد شروع می شود.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127822, 2729, 36, 'شماره گروه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127823, 2730, 36, 'پرداخت گروه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127824, 2731, 36, 'گروه:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127825, 2732, 36, 'نام گروه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127826, 2733, 36, 'گروه ها و کنترلهای دسترسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127827, 2734, 36, 'نمودار رشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127828, 2735, 36, 'نمودار رشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127829, 2739, 36, 'نام قیم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127830, 2741, 36, 'Gynecological Exam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127831, 2743, 36, 'h.s.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127832, 2744, 36, 'H/O Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127833, 2746, 36, 'Haematoma / bruising'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127834, 2750, 36, 'دست + انگشتان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127835, 2751, 36, 'مشکلات دست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127836, 2754, 36, 'به ملاقات مربوط شده است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127837, 2755, 36, 'منقضی شده است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127838, 2760, 36, 'اهل هاوایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127839, 2761, 36, 'فعالیت های خطرناک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127840, 2762, 36, 'فعالیت های خطرناک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127841, 2768, 36, 'سر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127842, 2769, 36, 'دور سر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127843, 2770, 36, 'دور سر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127844, 2771, 36, 'سردرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127845, 2772, 36, 'سردرد ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127846, 2773, 36, 'عملیات بهداشتی و درمانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127847, 2774, 36, 'عملیات بهداشتی و درمانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127848, 2775, 36, 'مرکز بهداشتی/درمانگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127849, 2778, 36, 'از دست دادن شنوایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127850, 2779, 36, 'سکته قلبی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127851, 2780, 36, 'بیماری قلبی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127852, 2781, 36, 'نارسایی قلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127853, 2782, 36, 'مشکل قلبی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127854, 2783, 36, 'مشکلات قلبی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127855, 2784, 36, 'جراحی قلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127856, 2785, 36, 'پیوند قلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127857, 2786, 36, 'قلب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127858, 2787, 36, 'سوزش معده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127859, 2788, 36, 'گرما یا سرما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127860, 2789, 36, 'گرما یا سرما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127861, 2791, 36, 'زبان عبری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127862, 2794, 36, 'ارتفاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127863, 2796, 36, 'کمک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127864, 2797, 36, 'کمک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127865, 2798, 36, 'هماتمز/خونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127866, 2799, 36, 'هماتوشزی/ادرار خونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127867, 2800, 36, 'هماتولوژیک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127868, 2801, 36, 'هماچوری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127869, 2802, 36, 'هموگلوبین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127870, 2803, 36, 'هموگلوبین A1c'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127871, 2804, 36, 'هموپتیزی/استفراغ خونی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127872, 2805, 36, 'هپاتیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127873, 2806, 36, 'هپاتیت A 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127874, 2807, 36, 'هپاتیت A 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127875, 2808, 36, 'هپاتیت B 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127876, 2809, 36, 'هپاتیت B 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127877, 2810, 36, 'هپاتیت B 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127878, 2811, 36, 'اینجا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127879, 2813, 36, 'ترمیم فتق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127880, 2814, 36, 'Herniated Disc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127881, 2815, 36, 'تبخال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127882, 2816, 36, 'تردید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127883, 2822, 36, 'پنهانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127884, 2823, 36, 'مدیریت رویدادهای پنهان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127885, 2824, 36, 'پنهان کردن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127886, 2825, 36, 'پنهان جزئیات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127887, 2828, 36, 'پنهان کردن منو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127888, 2830, 36, 'پنهان یادآوری ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127889, 2831, 36, 'پنهان/نمایش ستون ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127890, 2833, 36, 'بالا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127891, 2834, 36, 'فشار خون بالا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127892, 2835, 36, 'هندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127893, 2836, 36, 'لگن خاصره + کشاله ران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127894, 2837, 36, 'لگن خاصره و کشاله ران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127895, 2838, 36, 'مشکلات لگن خاصره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127896, 2839, 36, 'تعویض لگن خاصره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127897, 2840, 36, 'اطلاعیه HIPAA رسید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127898, 2843, 36, 'هیسپانیک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127899, 2844, 36, 'هیسپانیک - دیگر (متولد در آمریکا)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127900, 2845, 36, 'هیسپانیک - دیگر (متولد خارج از آمریکا)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127901, 2846, 36, 'هیسپانیک یا آمریکای لاتین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127902, 2847, 36, 'تاریخچه پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127903, 2848, 36, 'اطلاعات سابقه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127904, 2849, 36, 'تاریخ سابقه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127905, 2851, 36, 'سابقه مورمور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127906, 2852, 36, 'سوابق مجاز نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127907, 2853, 36, 'سابقه مورمور قلب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127908, 2854, 36, 'تعداد بازدید ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127909, 2865, 36, 'منزل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127910, 2866, 36, 'تلفن منزل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127911, 2867, 36, 'شماره تلفن منزل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127912, 2868, 36, 'بی خانمان و یا مشابه؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127913, 2869, 36, 'بی خانمان، و غیره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127914, 2870, 36, 'بی خانمان، و غیره.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127915, 2875, 36, 'ساعت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127916, 2876, 36, 'ساعتها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127917, 2878, 36, 'چگونه آسیب رخ داد؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127918, 2879, 36, 'چگونه آسیب رخ داد؟:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127919, 2880, 36, 'آنها چگونه با ما آشنا شدند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127920, 2884, 36, 'HTML'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127921, 2892, 36, 'Hyperactive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127922, 2893, 36, 'بیماری فشار خون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127923, 2894, 36, 'Hypertension: Blood Pressure Measurement'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127924, 2895, 36, 'Hypertension: Blood Pressure Measurement (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127925, 2896, 36, 'پرکاری تیرویید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127926, 2897, 36, 'کم کاری تیرویید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127927, 2898, 36, 'Hysterectomy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127928, 2900, 36, 'من در این زمان مشغول هستم.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127929, 2901, 36, 'من اجازه خواندن ندارم '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127930, 2902, 36, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127931, 2909, 36, 'شناسه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127932, 2910, 36, 'شناسه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127933, 2911, 36, 'شناسه نمی تواند خالی باشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127934, 2912, 36, 'کارت شناسایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127935, 2927, 36, 'اگر بیکار، قید کنید دانشجو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127936, 2942, 36, 'واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127937, 2943, 36, 'کد های واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127938, 2945, 36, 'تاریخ واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127939, 2948, 36, 'تولید کننده واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127940, 2949, 36, 'رجیستری واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127941, 2951, 36, 'خدمات واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127942, 2952, 36, 'عنوان واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127943, 2953, 36, 'واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127944, 2954, 36, 'تزریق واکسن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127945, 2955, 36, 'Immunologic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127946, 2956, 36, 'Implants'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127947, 2957, 36, 'وارد کردن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127948, 2962, 36, 'وارد کردن تنظیمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127949, 2964, 36, 'وارد کردن بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127950, 2965, 36, 'وارد کردن آمار جمعیتی بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127951, 2966, 36, 'کدهای مهم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127952, 2969, 36, 'وارد شده از حسابداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127953, 2972, 36, 'بهبود یافته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127954, 2973, 36, 'در'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127955, 2974, 36, 'در'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127956, 2975, 36, 'در هر چشم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127957, 2976, 36, 'در چشم چپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127958, 2977, 36, 'در سوراخ بینی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127959, 2978, 36, 'در دفتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127960, 2979, 36, 'در چشم راست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127961, 2981, 36, 'غیر فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127962, 2982, 36, 'روز های غیر فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127963, 2983, 36, 'صندوق دریافت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127964, 2986, 36, 'شامل شماره کنترل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127965, 2987, 36, 'شامل تکمیل شدگان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127966, 2988, 36, 'شامل کاربران غیر فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127967, 2989, 36, 'شامل دسته بندی نشدگان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127968, 2990, 36, 'شامل داده های بدون ساختار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127969, 2991, 36, 'شامل علائم حیاتی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127970, 2992, 36, 'شامل اطلاعات علائم حیاتی؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127971, 2993, 36, 'شامل بودن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127972, 2994, 36, 'درامد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127973, 2996, 36, 'ناقص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127974, 2997, 36, 'Incomplete Abortion Treatment'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127975, 3001, 36, 'افزایش یافته:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127976, 3002, 36, 'بیمه جبران خسارت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127977, 3003, 36, 'نا مشخص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127978, 3004, 36, 'هندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127979, 3005, 36, 'نشان دهنده اختلال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127980, 3009, 36, 'بیماران مبتلا به تهی دست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127981, 3010, 36, 'گزارش بیماران تهی دست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127982, 3011, 36, 'تهی دستان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127983, 3014, 36, 'سقط جنین عمدی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127984, 3016, 36, 'فاقد شرایط لازم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127985, 3017, 36, 'عفونت/آبسه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127986, 3018, 36, 'عفونت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127987, 3020, 36, 'نازایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127988, 3021, 36, 'آنفلوانزا ۱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127989, 3022, 36, 'آنفلوانزا ۲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127990, 3025, 36, 'واکسن آنفولانزا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127991, 3026, 36, 'اطلاعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127992, 3027, 36, 'اطلاعات آزمون ۱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127993, 3028, 36, 'اطلاعات آزمون ۲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127994, 3029, 36, 'اطلاعات آزمون ۳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127995, 3030, 36, 'اطلاعات آزمون ۴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127996, 3031, 36, 'اطلاعات آزمون ۵'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127997, 3032, 36, 'اطلاعات آزمون ۶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127998, 3034, 36, 'استنشاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127999, 3037, 36, 'کاربر اولیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128000, 3039, 36, 'تزریقی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128001, 3040, 36, 'تزریق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128002, 3043, 36, 'آسیب دیدگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128003, 3044, 36, 'سازوکار آسیب دیدگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128004, 3045, 36, 'گزارش بررسی اجمالی آسیب دیدگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128005, 3046, 36, 'مراقبت از آسیب دیدگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128006, 3047, 36, 'نوع آسیب دیدگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128007, 3051, 36, 'زمینه های ورودی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128008, 3053, 36, 'بیمه ۱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128009, 3054, 36, 'بیمه ۲ یا ۳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128010, 3056, 36, 'بیمه تنظیم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128011, 3057, 36, 'بسته بندی های بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128012, 3058, 36, 'کد های بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128013, 3061, 36, 'اضافه پرداخت بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128014, 3063, 36, 'بازپرداخت بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128015, 3064, 36, 'شرح مختصر بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128016, 3065, 36, 'بیمه ۱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128017, 3066, 36, 'بیمه ۲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128018, 3067, 36, 'بیمه ۳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128019, 3072, 36, 'بیخوابی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128020, 3074, 36, 'بازرسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128021, 3076, 36, 'نصب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128022, 3077, 36, 'نصب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128023, 3079, 36, 'نصب پایگاه داده ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128024, 3081, 36, 'دستور داده شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128025, 3082, 36, 'دستور العمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128026, 3084, 36, 'دستورالعمل ها:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128027, 3087, 36, 'بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128028, 3088, 36, 'بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128029, 3091, 36, 'تراز بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128030, 3092, 36, 'مانده معوق بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128031, 3093, 36, 'شرکت بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128032, 3094, 36, 'شرکت های بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128033, 3095, 36, 'شرکت بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128034, 3096, 36, 'جستجو/اضافه کردن شرکت بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128035, 3098, 36, 'داده های بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128036, 3099, 36, 'اطلاعات مربوط به بیمه در پرونده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128037, 3100, 36, 'شماره های بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128038, 3101, 36, 'پرداخت بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128039, 3103, 36, 'ارائه دهنده خدمات بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128040, 3106, 36, 'بیمه شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128041, 3126, 36, 'معارفه داخلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128042, 3127, 36, 'زمان داخلی جمع آوری شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128043, 3128, 36, 'وظیفه بین المللی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128044, 3129, 36, 'مترجم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128045, 3130, 36, 'مترجم نیاز است؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128046, 3132, 36, 'فاصله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128047, 3135, 36, 'مداخله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128048, 3137, 36, 'عدم تحمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128049, 3139, 36, 'intramuscularly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128050, 3140, 36, 'intravenously'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128051, 3141, 36, 'مقدمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128052, 3155, 36, 'موجودی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128053, 3156, 36, 'تغییرات موجودی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128054, 3157, 36, 'موجودی و فروش محصولات دارویی و غیر دارویی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128055, 3158, 36, 'موجودی و فروش محصولات دارویی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128056, 3159, 36, 'موجودی برای این سفارش در دسترس نیست.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128057, 3160, 36, 'فهرست موجودی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128058, 3161, 36, 'لیست تراکنش ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128059, 3216, 36, 'مسئله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128060, 3217, 36, 'مسئله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128061, 3218, 36, 'تاریخ مسئله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128062, 3219, 36, 'شناسه مسئله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128063, 3220, 36, 'عنوان مسئله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128064, 3223, 36, 'مسائل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128065, 3224, 36, 'مسائل (صدمات/پزشکی/آلرژی)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128066, 3225, 36, 'مسائل (صدمات/پزشکی/آلرژی):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128067, 3226, 36, 'مسائل و برخوردها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128068, 3227, 36, 'مسائل و برخوردها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128069, 3228, 36, 'مسائل مجاز نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128070, 3229, 36, 'قسمت موضوعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128071, 3230, 36, 'ایتالیایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128072, 3231, 36, 'فقره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128073, 3232, 36, 'فقره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128074, 3233, 36, 'اقلام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128075, 3238, 36, 'ژانویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128076, 3239, 36, 'ژانویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128077, 3240, 36, 'ژاپنی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128078, 3241, 36, 'یرقان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128079, 3243, 36, 'شرح کار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128080, 3244, 36, 'شناسه کار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128081, 3245, 36, 'دررفتگی مفصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128082, 3246, 36, 'درد مفصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128083, 3248, 36, 'ژوئیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128084, 3249, 36, 'ژوئیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128085, 3250, 36, 'ژوئن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128086, 3251, 36, 'ژوئن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128087, 3252, 36, 'منطقه آبی رنگ زیر بررسی اطلاعات برای وارد کردن پارامتر های جستجو میباشد. شما می توانید بر اساس نام بیمار، شماره پرونده، و شماره یا تاریخ خدمات پزشکی‌ جستجوکنید، و یا هر ترکیبی از این پارامتر ها. شما همچنین می توانید انتخاب کنید که همه ی فاکتورها، فاکتورها باز، و یا فاکتورهایی را که موعدشان سر رسیده (برای هر بیمار) را انتخاب کنید. جستجو را با کلیک کردن دکمه جستجو شروع کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128088, 3253, 36, 'تنها مال من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128089, 3255, 36, 'توجیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128090, 3256, 36, 'توجیه/ذخیره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128091, 3264, 36, 'کلید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128092, 3265, 36, 'کلمات کلیدی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128093, 3266, 36, 'kg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128094, 3267, 36, 'kg/m^2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128095, 3269, 36, 'سرطان کلیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128096, 3270, 36, 'نارسایی کلیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128097, 3271, 36, 'عفونت های کلیوی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128098, 3272, 36, 'سنگ کلیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128099, 3273, 36, 'پیوند کلیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128100, 3277, 36, 'زانو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128101, 3278, 36, 'مشکلات زانو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128102, 3279, 36, 'جایگزینی زانو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128103, 3282, 36, 'کره ای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128104, 3286, 36, 'ازمایشگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128105, 3295, 36, 'گزارش آزمایشگاهی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128106, 3296, 36, 'نتیجه آزمایشگاه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128107, 3297, 36, 'نتایج آزمایشگاهی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128108, 3299, 36, 'گزارش نتایج آزمایشگاهی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128109, 3300, 36, 'خدمات آزمایشگاهی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128110, 3301, 36, 'نتایج تست آزمایشگاهی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128111, 3303, 36, 'برچسب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128112, 3304, 36, 'برچسب نمی تواند خالی باشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128113, 3305, 36, 'ستون های برچسب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128114, 3306, 36, 'برچسب برای این نوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128115, 3308, 36, 'برچسب ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128116, 3311, 36, 'آزمایشگاه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128117, 3312, 36, 'پارگی/بیماری پوستی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128118, 3313, 36, 'پارگی/سایش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128119, 3316, 36, 'زبان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128120, 3317, 36, 'کد زبان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128121, 3321, 36, 'نام زبان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128122, 3322, 36, 'زبان:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128123, 3324, 36, 'لائوسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128124, 3325, 36, 'آخرین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128125, 3326, 36, 'تاریخ آخرین فعالیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128126, 3328, 36, 'تاریخ آخرین صورت حساب:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128127, 3330, 36, 'سال گذشته تقویمی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128128, 3333, 36, 'ویزیت آخر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128129, 3343, 36, 'ماه گذشته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128130, 3344, 36, 'نام خانوادگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128131, 3345, 36, 'نام خانوادگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128132, 3346, 36, 'نام خانوادگی:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128133, 3350, 36, 'آخرین نقد و مرور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128134, 3352, 36, 'آخرین ذخیره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128135, 3356, 36, 'آخرین به روز رسانی توسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128136, 3357, 36, 'آخرین بار تایید شده در'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128137, 3358, 36, 'آخرین ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128138, 3361, 36, 'Lateral Malleolus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128139, 3362, 36, 'Lateral malleolus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128140, 3378, 36, 'فرم ملاقات براساس چیدمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128141, 3379, 36, 'طرح بندی/قالب ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128142, 3380, 36, 'lb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128143, 3381, 36, 'lbs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128144, 3382, 36, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128145, 3386, 36, 'ارسال پیغام به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128146, 3390, 36, 'چپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128147, 3391, 36, 'گوش چپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128148, 3392, 36, 'گوش چپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128149, 3394, 36, 'چپ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128150, 3395, 36, 'چپ: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128151, 3396, 36, 'درد/گرفتگی پا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128152, 3397, 36, 'حقوقی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128153, 3399, 36, 'اندازه مقاله حقوقی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128154, 3400, 36, 'شرح:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128155, 3401, 36, 'طول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128156, 3403, 36, 'کمتر از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128157, 3404, 36, 'کمتر از یا مساوی با'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128158, 3406, 36, 'نامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128159, 3407, 36, 'مولد نامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128160, 3408, 36, 'اندازه کاغذ نامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128161, 3409, 36, 'سربرگی که دکتر امضاء می‌کند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128162, 3410, 36, 'سربرگی که بیمار امضاء می‌کند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128163, 3411, 36, 'سطح فوریت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128164, 3412, 36, 'مسئولیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128165, 3414, 36, 'مجوز/ شناسه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128166, 3423, 36, 'شیوه زندگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128167, 3424, 36, 'وضعیت شیوه زندگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128168, 3429, 36, 'محدودیت های'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128169, 3431, 36, 'لینک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128170, 3432, 36, 'لینک به بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128171, 3433, 36, 'لینک شده است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128172, 3436, 36, 'لینک شده به سند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128173, 3438, 36, 'فهرست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128174, 3439, 36, 'جعبه لیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128175, 3440, 36, 'جعبه لیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128176, 3441, 36, 'جعبه لیست با افزودن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128177, 3442, 36, 'جعبه لیست با افزودن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128178, 3458, 36, 'لیست ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128179, 3473, 36, 'محلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128180, 3476, 36, 'محلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128181, 3477, 36, 'محل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128182, 3478, 36, 'مکان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128183, 3492, 36, 'ورود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128184, 3493, 36, 'ورود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128185, 3494, 36, 'خروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128186, 3495, 36, 'عضو آنلاین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128187, 3496, 36, 'وارد شده به عنوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128188, 3497, 36, 'وارد شده به عنوان: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128189, 3498, 36, 'خارج شده اید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128190, 3499, 36, 'پیگیری رویدادها/عملیات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128191, 3500, 36, 'ورود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128192, 3501, 36, 'ورود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128193, 3505, 36, 'خروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128194, 3506, 36, 'خروج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128195, 3507, 36, 'فهرست رویدادها/عملیات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128196, 3508, 36, 'بیننده فهرست رویدادها/عملیات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128197, 3514, 36, 'پایین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128198, 3516, 36, 'ساق پا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128199, 3519, 36, 'ستون فقرات کمری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128200, 3520, 36, 'ناهار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128201, 3521, 36, 'ناهار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128202, 3522, 36, 'سرطان ریه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128203, 3523, 36, 'جراحی سرطان ریه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128204, 3524, 36, 'ریه ها:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128205, 3525, 36, 'ریه ها:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128206, 3533, 36, 'پست ارسال شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128207, 3534, 36, 'اصلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128208, 3535, 36, 'آدرس اصلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128209, 3542, 36, 'مطمئن شوید که \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128210, 3545, 36, 'کسالت:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128211, 3548, 36, 'مرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128212, 3549, 36, 'کاندوم مرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128213, 3559, 36, 'تنها خصیصه های اجباری یا مشخص شده، بررسی اطللاعات تکراری, و بدون جستجو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128214, 3560, 36, 'تنها خصیصه های اجباری یا مشخص شده، بررسی اطللاعات تکراری, و جستجو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128215, 3561, 36, 'راهنما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128216, 3565, 36, 'مارس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128217, 3568, 36, 'مارس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128218, 3569, 36, 'وضع تأهل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128219, 3571, 36, 'به عنوان صورتحساب صادر شده علامت زده ولی‌ به قسمت صورتحساب نرو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128220, 3572, 36, 'به عنوان پاک شده علامت بزن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128221, 3573, 36, 'به عنوان صورتحساب صادر نشده علامت بزن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128222, 3575, 36, 'به عنوان پاک شده علامت بزن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128223, 3576, 36, 'متاهل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128224, 3578, 36, 'ماسک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128225, 3579, 36, 'ماسک برای شماره های فاکتور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128226, 3580, 36, 'ماسک برای شناسه های بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128227, 3581, 36, 'ماسک برای شناسه های محصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128228, 3582, 36, 'تطابق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128229, 3591, 36, 'حداکثر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128230, 3594, 36, 'فک بالا سمت راست:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128231, 3595, 36, 'حداکثر سن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128232, 3596, 36, 'حداکثر تعداد حروف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128233, 3601, 36, 'حداکثر اندازه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128234, 3602, 36, 'حداکثر اندازه (وارد کردن صفر اجازه هر اندازه یی را می دهد)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128235, 3603, 36, 'مه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128236, 3605, 36, 'mcg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128237, 3611, 36, 'اندازه گیری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128238, 3616, 36, 'مدیریت خدمات بهداشتی درمانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128239, 3617, 36, 'سوابق پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128240, 3618, 36, 'مسئله پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128241, 3619, 36, 'مسئله پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128242, 3620, 36, 'مشکل پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128243, 3623, 36, 'مشکلات پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128244, 3624, 36, 'پرونده پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128245, 3625, 36, 'شماره پرونده پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128246, 3626, 36, 'پرونده های پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128247, 3627, 36, 'پرونده های پزشکی ارسال شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128248, 3629, 36, 'خلاصه اطلاعت پزشکی‌ داده شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128249, 3630, 36, 'سیستم پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128250, 3631, 36, 'نوع پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128251, 3635, 36, 'مصرف دارو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128252, 3636, 36, 'فهرست آلرژی دارویی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128253, 3638, 36, 'فهرست داروها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128254, 3639, 36, 'بازنگری داروها انجام شد؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128255, 3640, 36, 'داروها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128256, 3641, 36, 'داروها:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128257, 3642, 36, 'واحدهای پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128258, 3643, 36, 'متوسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128259, 3646, 36, 'مشکلات حافظه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128260, 3647, 36, 'مردان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128261, 3648, 36, 'مردان و زنان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128262, 3649, 36, 'تنها مردان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128263, 3651, 36, 'يائسگي'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128264, 3654, 36, 'بیماری های روانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128265, 3661, 36, 'پیام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128266, 3662, 36, 'مرکز پیام و یادآوری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128267, 3665, 36, 'پیام فرستاده شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128268, 3666, 36, 'وضعیت پیام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128269, 3670, 36, 'پیام:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128270, 3671, 36, 'پیام ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128271, 3672, 36, 'پیام هایی که شما امروز فرستاده اید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128272, 3673, 36, 'روش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128273, 3675, 36, 'روش ارسال ایمیل های خروجی.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128274, 3679, 36, 'میلی گرم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128275, 3680, 36, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128276, 3681, 36, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128277, 3682, 36, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128278, 3683, 36, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128279, 3684, 36, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128280, 3685, 36, 'MG/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128281, 3686, 36, 'متوسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128282, 3687, 36, 'نام میانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128283, 3688, 36, 'نام میانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128284, 3696, 36, 'کارگر مهاجر یا فصلی؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128285, 3697, 36, 'مهاجر/فصلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128286, 3703, 36, 'حداقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128287, 3704, 36, 'حداقل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128288, 3705, 36, 'حداقل سن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128289, 3706, 36, 'Minor joint strain +/- synovitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128290, 3708, 36, 'دقیقه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128291, 3709, 36, 'دقیقه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128292, 3710, 36, 'دقیقه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128293, 3712, 36, 'متفرقه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128294, 3716, 36, 'متفرقه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128295, 3727, 36, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128296, 3728, 36, 'MM/DD/YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128297, 3729, 36, 'mm/hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128298, 3730, 36, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128299, 3733, 36, 'موبایل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128300, 3734, 36, 'تلفن همراه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128301, 3753, 36, 'دوشنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128302, 3755, 36, 'دوشنبه، چهارشنبه و جمعه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128303, 3756, 36, 'دوشنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128304, 3758, 36, 'ماهیانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128305, 3759, 36, 'ماه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128306, 3761, 36, 'ماه (ها)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128307, 3762, 36, 'درآمد ماهانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128308, 3763, 36, 'ماه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128309, 3771, 36, 'مادر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128310, 3772, 36, 'نام مادر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128311, 3774, 36, 'دهان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128312, 3775, 36, 'انتقال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128313, 3776, 36, 'انتقال سند به دسته بندی ها:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128314, 3777, 36, 'انتقال به پایین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128315, 3779, 36, 'انتقال به بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128316, 3780, 36, 'انتقال به ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128317, 3781, 36, 'انتقال به بالا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128318, 3783, 36, 'آقای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128319, 3785, 36, 'خانم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128320, 3786, 36, 'دوشیزه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128321, 3796, 36, 'ابزار چند زبانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128322, 3803, 36, 'Murmur:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128323, 3804, 36, 'Musc Ache'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128324, 3805, 36, 'Musc Aches'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128325, 3806, 36, 'Musc Redness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128326, 3807, 36, 'Musc Stiffness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128327, 3808, 36, 'Musc Swelling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128328, 3809, 36, 'Musc Warm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128329, 3810, 36, 'Muscle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128330, 3811, 36, 'Muscle injury'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128331, 3812, 36, 'Musculoskeletal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128332, 3818, 36, 'خودم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128333, 3823, 36, 'نام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128334, 3825, 36, 'نام (برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128335, 3826, 36, 'نام ۱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128336, 3827, 36, 'نام ۲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128337, 3828, 36, 'نام و عنوان مدیر واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128338, 3831, 36, 'نام حوادث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128339, 3832, 36, 'نام شرکت بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128340, 3833, 36, 'نام ارائه دهنده خدمات پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128341, 3834, 36, 'نام فرستنده یادآورهای بیمار.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128342, 3835, 36, 'نام ترجمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128343, 3836, 36, 'نام / مقدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128344, 3840, 36, 'Nasal mucosa pink, septum midline'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128345, 3852, 36, 'Nausea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128346, 3857, 36, 'فرم ملاقات براساس منطقه هدايت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128347, 3881, 36, 'Neural condition / nerve damage'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128348, 3882, 36, 'Neuro Numbness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128349, 3883, 36, 'Neuro Weakness'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128350, 3884, 36, 'Neurologic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128351, 3888, 36, 'جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128352, 3889, 36, 'جدید =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128353, 3892, 36, 'آلرژی جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128354, 3894, 36, 'وقت ملاقات جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128355, 3895, 36, 'دسته بندی های جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128356, 3896, 36, 'دسته بندی جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128357, 3897, 36, 'مشتری جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128358, 3898, 36, 'مشاوره جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128359, 3900, 36, 'مجموعه تعاریف جدید اضافه شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128360, 3901, 36, 'سند جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128361, 3904, 36, 'ویزیت جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128362, 3906, 36, 'فرم ویزیت جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128363, 3909, 36, 'اطلاعات درمانگاه جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128364, 3912, 36, 'گروه جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128365, 3913, 36, 'اطلاعات گروه جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128366, 3914, 36, 'مصدومیت/وضعیت جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128367, 3917, 36, 'لیست جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128368, 3918, 36, 'سفارشات جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128369, 3919, 36, 'پاراگراف جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128370, 3920, 36, 'رمز عبور جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128371, 3921, 36, 'بیمار جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128372, 3922, 36, 'بیمار جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128373, 3924, 36, 'فرم بیمار جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128374, 3925, 36, 'شناسه بیمار جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128375, 3926, 36, 'پرداخت جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128376, 3928, 36, 'بیمار جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128377, 3929, 36, 'نتایج جدید از تبادل الکترونیکی آزمایشگاهی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128378, 3930, 36, 'جستجوی جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128379, 3931, 36, 'مطالب ارسالی های جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128380, 3932, 36, 'کاربر جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128381, 3934, 36, 'ملاقات جدید پزشکی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128382, 3935, 36, 'جدید/جستجو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128383, 3937, 36, 'مدیریت NewCrop'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128384, 3961, 36, 'روزنامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128385, 3962, 36, 'بعدی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128386, 3964, 36, 'روز بعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128387, 3965, 36, 'ماه بعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128388, 3966, 36, 'ماه بعد (برای منو نگه دارید)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128389, 3968, 36, 'هفته بعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128390, 3969, 36, 'سال بعد (برای منو نگه دارید)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128391, 3971, 36, 'نام مستعار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128392, 3973, 36, 'تعریق شبانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128393, 3975, 36, 'خیر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128394, 3976, 36, 'خیر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128395, 3977, 36, 'بدون دسترسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128396, 3978, 36, 'این بیمار یادآور فعالی ندارد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128397, 3983, 36, 'قرارهای ملاقات وجود ندارد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128398, 3985, 36, 'سیستم صدور صورتحسابی در حال حاضر فعال نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128399, 4032, 36, 'پرونده ای مطابق جستجو پیدا نشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128400, 4033, 36, 'نتیجه جدیدی پیدا نشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128401, 4034, 36, 'یادداشتی وجود ندارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128402, 4056, 36, 'یاد آوری وجود ندارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128403, 4058, 36, 'نتیجه ای وجود ندارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128404, 4060, 36, 'نتیجه ای برای جستجو پیدا نشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128405, 4061, 36, 'نتیجه ای پیدا نشد، لطفا دوباره سعی کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128406, 4062, 36, 'بی نتیجه، لطفا دوباره سعی کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128407, 4063, 36, 'بی نتیجه، لطفا دوباره سعی کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128408, 4065, 36, 'غیبت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128409, 4069, 36, 'نام چنین چهار چوبی وجود ندارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128410, 4075, 36, 'بدون ملاقات پزشکی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128411, 4076, 36, 'هیچ علائم حیاتی ثبت نشده است.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128412, 4080, 36, 'Nocturia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128413, 4085, 36, 'Non-Insulin Dependent Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128414, 4089, 36, 'هیچ موردی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128415, 4090, 36, 'هیچ موردی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128416, 4091, 36, 'هیچک موردی تعریف نشده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128417, 4092, 36, 'هیچ مطلبی ثبت نشده است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128418, 4093, 36, 'هیچکدام از موارد فوق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128419, 4097, 36, 'عادی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128420, 4099, 36, 'معاینه قلبی طبیعی:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128421, 4100, 36, 'معاینه قلبی طبیعی: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128422, 4101, 36, 'معاینه ریه طبیعی:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128423, 4102, 36, 'معاینه ریه طبیعی: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128424, 4103, 36, 'ملاقات پزشکی‌ عادی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128425, 4107, 36, 'نمایش عادی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128426, 4108, 36, 'نرمال:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128427, 4109, 36, 'معمولا باید علامت زده شود. به کنترل دسترسی ارتباط ندارد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128428, 4112, 36, 'نروژی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128429, 4115, 36, 'بینی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128430, 4116, 36, 'خون دماغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128431, 4120, 36, 'مجاز نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128432, 4129, 36, 'مجاز نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128433, 4130, 36, 'مجاز نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128434, 4135, 36, 'موجود نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128435, 4138, 36, 'علامت زده نشده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128436, 4140, 36, 'کد گذاری نشده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128437, 4143, 36, 'معاینه نشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128438, 4144, 36, 'معاینه نشد:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128439, 4145, 36, 'معاینه نشد: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128440, 4146, 36, 'پیدا نشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128441, 4148, 36, 'پیدا نشد!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128442, 4150, 36, 'نصب نشده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128443, 4154, 36, 'هنوز ارسال نشده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128444, 4156, 36, 'معین نشده.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128445, 4157, 36, 'یادداشت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128446, 4158, 36, 'کد یادداشت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128447, 4162, 36, 'نوع یادداشت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128448, 4172, 36, 'یادداشت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128449, 4175, 36, 'یادداشت ها مجاز نیستند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128450, 4177, 36, 'چیزی ضبط نشده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128451, 4179, 36, 'آلرژی برای وارد کردن وجود ندارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128452, 4180, 36, 'نسخه ای برای وارد کردن وجود ندارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128453, 4181, 36, 'چیزی برای نشان دادن وجود ندارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128454, 4182, 36, 'چیزی انتخاب نشده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128455, 4185, 36, 'اطلاعیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128456, 4186, 36, 'آدرس ایمیل برای ارسال اطلاعیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128457, 4188, 36, 'اطلاعیه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128458, 4190, 36, 'نوامبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128459, 4191, 36, 'نوامبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128460, 4192, 36, 'در حال ارسال برای:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128461, 4193, 36, 'در حال چاپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128462, 4200, 36, 'تعداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128463, 4204, 36, 'تعداد ستون ها در نمای سالیانه.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128464, 4216, 36, 'از چند ساعت قبل اطلاعیه ایمیلی ارسال شود.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128465, 4217, 36, 'از چند ساعت قبل اطلاعیه تلفنی ارسال شود.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128466, 4218, 36, 'از چند ساعت قبل اطلاعیه SMS ارسال شود.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128467, 4223, 36, 'بی حسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128468, 4224, 36, 'صورت کسر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128469, 4227, 36, 'تغذیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128470, 4231, 36, 'چاقی I'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128471, 4232, 36, 'چاقی II'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128472, 4233, 36, 'چاقی III'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128473, 4234, 36, 'عینی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128474, 4237, 36, 'اشتغال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128475, 4239, 36, 'واقعه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128476, 4240, 36, 'اکتبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128477, 4241, 36, 'اکتبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128478, 4243, 36, 'از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128479, 4244, 36, 'از تعداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128480, 4245, 36, 'از قرص های'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128481, 4247, 36, 'یادداشت های اداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128482, 4248, 36, 'خاموش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128483, 4249, 36, 'یادداشت های اداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128484, 4250, 36, 'ویزیت عادی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128485, 4263, 36, 'اولاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128486, 4265, 36, 'پماد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128487, 4267, 36, 'تأیید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128488, 4273, 36, 'Old fracture non / malunion'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128489, 4275, 36, 'سبک استاتیک قدیمی بدون جستجو و یا بررسی اطللاعات تکراری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128490, 4288, 36, 'در دست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128491, 4289, 36, 'در سفارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128492, 4290, 36, 'در سایت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128493, 4297, 36, 'پشتیبانی آنلاین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128494, 4298, 36, 'لینک پشتیبانی آنلاین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128495, 4299, 36, 'تنها فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128496, 4302, 36, 'فقط در صورتی که محل صدور صورت حساب باشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128497, 4303, 36, 'فقط غیر فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128498, 4304, 36, 'فقط مال من'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128499, 4310, 36, 'شروع بیماری:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128500, 4311, 36, 'شروع بیماری: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128501, 4312, 36, 'شروع تورم:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128502, 4316, 36, 'باز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128503, 4318, 36, 'درصفحه جدید باز کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128504, 4321, 36, 'ملاقات پزشکی‌ امروز را باز کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128505, 4332, 36, 'Opthalmic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128506, 4350, 36, 'تنظیمات اختیاری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128507, 4351, 36, 'یا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128508, 4352, 36, 'یا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128509, 4353, 36, 'یا انتخاب کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128510, 4360, 36, 'از راه دهان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128511, 4362, 36, 'سفارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128512, 4363, 36, 'سفارش و نوع نتایج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128513, 4364, 36, 'کاتالوگ سفارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128514, 4365, 36, 'تاریخ سفارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128515, 4367, 36, 'فرم سفارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128516, 4369, 36, 'سفارش باید یک عدد بین ۱ و ۹۹۹ باشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128517, 4370, 36, 'نام روی سفارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128518, 4371, 36, 'اولویت سفارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128519, 4372, 36, 'پردازنده سفارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128520, 4375, 36, 'وضعیت سفارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128521, 4378, 36, 'نوع سفارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128522, 4380, 36, 'نوع سفارش/نتیجه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128523, 4381, 36, 'سفارش شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128524, 4384, 36, 'خدمات بهداشتی سفارش دهنده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128525, 4386, 36, 'آسیب اعضای بدن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128526, 4387, 36, 'سازمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128527, 4388, 36, 'نام سازمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128528, 4389, 36, 'نام واحد سازمانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128529, 4390, 36, 'سازمانها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128530, 4392, 36, 'اصلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128531, 4396, 36, 'OROPHARYNX: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128532, 4397, 36, 'Orthopnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128533, 4398, 36, 'OS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128534, 4399, 36, 'Osetoarthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128535, 4402, 36, 'دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128536, 4403, 36, 'دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128537, 4404, 36, 'دیگر - مشخص کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128538, 4405, 36, 'دیگر - قید شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128539, 4406, 36, 'برنامه دولتی دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128540, 4408, 36, 'آسیب دیگری که جایی قید نشده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128541, 4409, 36, 'بیمه مسئولیت دیگر اصلی‌ هست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128542, 4410, 36, 'ماه دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128543, 4411, 36, 'برنامه های غیر دولتی دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128544, 4412, 36, 'یادداشت های دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128545, 4413, 36, 'علائم مربوطه دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128546, 4414, 36, 'علائم مربوطه دیگر:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128547, 4415, 36, 'پاسخ دیگر بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128548, 4416, 36, 'آسیب ناشی از استرس/زیاده روی دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128549, 4417, 36, 'جراحی دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128550, 4418, 36, 'Other/Generic Abortion-Related'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128551, 4420, 36, 'دیگران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128552, 4424, 36, 'بیرون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128553, 4425, 36, 'خارج از دفتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128554, 4427, 36, 'نتیجه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128555, 4428, 36, 'چشم انداز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128556, 4431, 36, 'عقب افتاده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128557, 4432, 36, 'استفاده بیش از حد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128558, 4433, 36, 'بررسی اجمالی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128559, 4434, 36, 'اضافه وزن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128560, 4437, 36, 'اشباع اکسیژن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128561, 4443, 36, 'اهالی جزایر اقیانوس آرام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128562, 4445, 36, 'صفحه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128563, 4446, 36, 'صفحات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128564, 4447, 36, 'پرداخت شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128565, 4448, 36, 'مبلغ پرداختی که اختصاص داده شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128566, 4449, 36, 'مبلغ پرداخت شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128567, 4450, 36, 'پرداخت شده از طریق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128568, 4451, 36, 'درد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128569, 4453, 36, 'Palpitation'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128570, 4455, 36, 'پاپ اسمیر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128571, 4456, 36, 'کاغذ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128572, 4457, 36, 'اندازه کاغذ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128573, 4458, 36, 'فلج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128574, 4463, 36, 'همکار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128575, 4464, 36, 'نام همکار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128576, 4467, 36, 'رمز عبور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128577, 4468, 36, 'رمز عبور برای رمزگشایی سند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128578, 4469, 36, 'بیماران تصویب شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128579, 4470, 36, 'هشدار منفعل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128580, 4471, 36, 'قوانین هشدار منفعل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128581, 4472, 36, 'رمز عبور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128582, 4473, 36, 'تغییر رمز عبور'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128583, 4475, 36, 'موفقیت تغییر رمز ورود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128584, 4477, 36, 'رمز عبور مهلت انقضاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128585, 4479, 36, 'رمز عبور برای وب سایت دروازه تلفن. خدمات خودکار VOIP توسط Maviq ارائه شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به این سایت مراجعه کنید. http://signup.maviq.com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128586, 4483, 36, 'امنیت رمز عبور به تازگی ارتقا یافته.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128587, 4486, 36, 'رمز عبور:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128588, 4490, 36, 'موعد انجام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128589, 4491, 36, 'موعد انجام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128590, 4494, 36, 'لیست ویزیت های پیشین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128591, 4514, 36, 'بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128592, 4515, 36, 'بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128593, 4516, 36, 'بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128594, 4517, 36, 'آدرس بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128595, 4518, 36, 'آدرس بیمار در دست نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128596, 4521, 36, 'آلرژی های بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128597, 4522, 36, 'آلرژی های بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128598, 4523, 36, 'قرار ملاقات بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128599, 4524, 36, 'موازنه بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128600, 4525, 36, 'مانده معوق بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128601, 4528, 36, 'شناسه پرونده بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128602, 4529, 36, 'مرخص شدن بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128603, 4530, 36, 'مرخص شدن بیمار برای '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128604, 4531, 36, 'شهر بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128605, 4533, 36, 'ارتباطات بیمار ارسال شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128606, 4534, 36, 'ارتباطات بیمار ارسال شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128607, 4535, 36, 'کشور بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128608, 4539, 36, 'داده های بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128609, 4541, 36, 'تاریخ تولد بیمار در دست نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128610, 4542, 36, 'جزئیات بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128611, 4543, 36, 'تاریخ تولد بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128612, 4544, 36, 'سند بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128613, 4545, 36, 'آموزش بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128614, 4546, 36, 'امکانات آموزشی بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128615, 4550, 36, 'بیمار یاب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128616, 4551, 36, 'نام بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128617, 4553, 36, 'نام بیمار در دست نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128618, 4558, 36, 'جنس بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128619, 4559, 36, 'جنس بیمار در دست نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128620, 4561, 36, 'سابقه بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128621, 4562, 36, 'سابقه/سبک زندگی بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128622, 4563, 36, 'تلفن خانه بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128623, 4564, 36, 'شناسه بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128624, 4565, 36, 'شناسه بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128625, 4566, 36, 'کارت شناسایی بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128626, 4568, 36, 'واکسیناسیون بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128627, 4569, 36, 'اطلاعات بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128628, 4570, 36, 'دستورالعمل های بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128629, 4573, 36, 'مسائل بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128630, 4575, 36, 'نام خانوادگی بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128631, 4577, 36, 'نام خانوادگی بیمار در دست نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128632, 4581, 36, 'فهرست بیماران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128633, 4582, 36, 'ستونهای فهرست بیماران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128634, 4584, 36, 'صفحه جدید فهرست بیماران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128635, 4587, 36, 'مشکلات پزشکی بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128636, 4588, 36, 'داروهای بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128637, 4589, 36, 'نام بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128638, 4590, 36, 'نام و آدرس بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128639, 4593, 36, 'نام بیمار ضروریست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128640, 4595, 36, 'یادداشت بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128641, 4596, 36, 'نوع یادداشت بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128642, 4597, 36, 'یادداشت های بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128643, 4598, 36, 'یادداشت های بیمار (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاریست)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128644, 4599, 36, 'شماره بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128645, 4600, 36, 'پرداخت بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128646, 4608, 36, 'گزارش چاپ شده بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128647, 4609, 36, 'گزارش سابقه بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128648, 4610, 36, 'درخواست سابقه بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128649, 4611, 36, 'درخواست سوابق بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128650, 4613, 36, 'یادآوری بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128651, 4616, 36, 'قواعد یادآوری بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128652, 4617, 36, 'ایمیل فرستنده یادآوری بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128653, 4618, 36, 'نام فرستنده یادآوری بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128654, 4619, 36, 'یادآورهای بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128655, 4620, 36, 'گزارش بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128656, 4621, 36, 'درخواست بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128657, 4622, 36, 'بیمار درخواست سوابق پزشکی کرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128658, 4623, 36, 'نتایج بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128659, 4624, 36, 'سبک نتیجه های جست و جو بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128660, 4625, 36, 'صفحه جستجو/افزودن بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128661, 4626, 36, 'تنظیمات بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128662, 4627, 36, 'استان بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128663, 4629, 36, 'خلاصه مشخصات بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128664, 4630, 36, 'تراکنش های بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128665, 4631, 36, 'کد پستی بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128666, 4633, 36, 'بیمار/ارباب رجوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128667, 4634, 36, 'بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128668, 4635, 36, 'شناسه بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128669, 4636, 36, 'بیماران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128670, 4638, 36, 'پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128671, 4639, 36, 'به گزینه های \"انجام شده با\" توجه کنید. پس از دریافت و علامت زدن همه پرداختهای بیمه‌ از بیمار درخواست پرداخت مبلغ باقی مانده خواهد شد. در غیر این صورت مبلغ باقی مانده جمع آوری نمی شود! همچنین اگر مبلغ باقی مانده یی وجود دارد که بیمار باید پرداخت کند، مهلت مناسبی برای پرداخت باید قید شود که روی لحن و انشأ صورت حساب بیمار تاثیر گذار میباشد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128672, 4640, 36, 'تاریخ پرداخت:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128673, 4641, 36, 'وضعیت پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128674, 4642, 36, 'نام گیرنده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128675, 4643, 36, 'پرداخت کننده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128676, 4644, 36, 'نوع پرداخت کننده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128677, 4645, 36, 'پرداخت کننده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128678, 4646, 36, 'نهاد پرداخت کننده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128679, 4647, 36, 'پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128680, 4648, 36, 'پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128681, 4649, 36, 'کد اصلاح پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128682, 4650, 36, 'پرداخت در مقابل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128683, 4651, 36, 'مبلغ پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128684, 4652, 36, 'مبلغ پرداخت باید عدد باشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128685, 4653, 36, 'دسته بندی پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128686, 4654, 36, 'تاریخ پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128687, 4655, 36, 'پرداخت وارد شده در'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128688, 4656, 36, 'پرداخت از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128689, 4659, 36, 'فهرست پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128690, 4660, 36, 'روش پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128691, 4661, 36, 'مرتب سازی پرداخت بر اساس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128692, 4662, 36, 'وضعیت پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128693, 4663, 36, 'نوع پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128694, 4664, 36, 'ارزش پرداخت برای کد '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128695, 4665, 36, 'پرداخت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128696, 4672, 36, 'Pelvis and buttock'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128697, 4673, 36, 'Pemphigus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128698, 4674, 36, 'در انتظار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128699, 4677, 36, 'در انتظار پیگیری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128700, 4679, 36, 'در انتظار دستورات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128701, 4681, 36, 'در انتظار بررسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128702, 4685, 36, 'Peptic Ulcer Disease'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128703, 4688, 36, 'Per Nostril'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128704, 4689, 36, 'per nostril'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128705, 4690, 36, 'Per Oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128706, 4691, 36, 'per oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128707, 4692, 36, 'Per Rectum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128708, 4693, 36, 'per rectum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128709, 4694, 36, 'در صد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128710, 4697, 36, 'در صد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128711, 4699, 36, 'انجام جستجو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128712, 4700, 36, 'انجام این عمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128713, 4701, 36, 'درصد عملکرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128714, 4705, 36, 'مدت زمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128715, 4707, 36, 'Perioperative Care'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128716, 4708, 36, 'Peripheral'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128717, 4712, 36, 'شخص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128718, 4713, 36, 'شخصی کردن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128719, 4717, 36, 'داروخانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128720, 4718, 36, 'داروخانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128721, 4720, 36, 'Pheumothorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128722, 4729, 36, 'تلفن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128723, 4730, 36, 'فهرست تماس های تلفن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128724, 4731, 36, 'گزارش فهرست تماس های تلفن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128725, 4737, 36, 'ساعت هشدار تلفن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128726, 4738, 36, 'شماره تلفن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128727, 4740, 36, 'Photophobia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128728, 4741, 36, 'عکس ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128729, 4747, 36, 'معاینه پزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128730, 4749, 36, 'درخواست پزشک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128731, 4750, 36, 'امضاء پزشک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128732, 4752, 36, 'پزشکان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128733, 4753, 36, 'انتخاب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128734, 4754, 36, 'انتخاب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128735, 4756, 36, 'PID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128736, 4757, 36, 'PID (Pelvic Inflammatory Disease)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128737, 4758, 36, 'اندازه قرص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128738, 4759, 36, 'قرص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128739, 4765, 36, 'نگهدارنده جای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128740, 4767, 36, 'متن ساده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128741, 4768, 36, 'طرح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128742, 4771, 36, 'نام طرح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128743, 4775, 36, 'مجموعه طرح ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128744, 4779, 36, 'طرح:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128745, 4782, 36, 'طرح ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128746, 4784, 36, 'بازیکن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128747, 4824, 36, 'لطفا شماره چک را وارد کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128748, 4825, 36, 'لطفا شماره چک / مرجع را وارد کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128749, 4826, 36, 'لطفا تاریخ را قید کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128750, 4827, 36, 'لطفا مبلغ پرداخت را قید کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128751, 4828, 36, 'لطفا دسته بندی پرداخت را قید کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128752, 4829, 36, 'لطفا فرم پرداخت را پر کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128753, 4831, 36, 'لطفا قبل از ادامه آنها را پر کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128754, 4832, 36, 'لطفا دلیل ملاقات را شرح دهید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128755, 4834, 36, 'برای دیدن نتایج لطفا معیار جستجو را در بالا وارد کرده، و روی ارسال کلیک کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128756, 4835, 36, 'برای دیدن نتایج لطفا معیار جستجو را در بالا وارد کرده، و روی ارسال کلیک کنید. (نتایج در یک صفحه جدید نمایش داده خواهد شد)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128757, 4836, 36, 'لطفا دوباره وارد سیستم شوید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128758, 4876, 36, 'لطفا پس از مدتی از صفحه \"فسخ شناسایی\" دیدار کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128759, 4877, 36, 'لطفا پس از مدتی از صفحه \"شناسایی مجدد\" دیدار کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128760, 4878, 36, 'لطفا پس از مدتی از این صفحه دیدار کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128761, 4881, 36, 'Plural'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128762, 4882, 36, 'عصر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128763, 4885, 36, 'PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128764, 4886, 36, 'Pneumococcal Conjugate 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128765, 4887, 36, 'Pneumococcal Conjugate 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128766, 4888, 36, 'Pneumococcal Conjugate 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128767, 4889, 36, 'Pneumococcal Conjugate 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128768, 4890, 36, 'Pneumococcal Vaccine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128769, 4894, 36, 'Podiatric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128770, 4897, 36, 'پوشش بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128771, 4898, 36, 'شماره انحصاری پوشش بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128772, 4899, 36, 'شماره انحصاری پوشش بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128773, 4900, 36, 'لهستانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128774, 4901, 36, 'Polydypsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128775, 4902, 36, 'پولیپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128776, 4903, 36, 'Polyuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128777, 4904, 36, 'کم اشتهایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128778, 4905, 36, 'گردش خون ضعیف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128779, 4906, 36, 'شنوایی ضعیف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128780, 4910, 36, 'پورتال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128781, 4911, 36, 'فعالیت درسایت پورتال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128782, 4917, 36, 'پرتغالی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128783, 4918, 36, 'پرتغالی (برزیلی)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128784, 4919, 36, 'پرتغالی (اروپایی)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128785, 4922, 36, 'مثبت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128786, 4923, 36, 'مثبت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128787, 4925, 36, 'ارسال برای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128788, 4926, 36, 'Post Nasal Drip'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128789, 4927, 36, 'درج پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128790, 4928, 36, 'Post surgical'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128791, 4937, 36, 'پستی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128792, 4938, 36, 'کد پستی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128793, 4939, 36, 'کد پستی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128794, 4953, 36, 'دفتر پزشکی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128795, 4954, 36, 'تنظیم پیش فرض دفتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128796, 4955, 36, 'تنظیمات دفتر پزشکی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128797, 4956, 36, 'پزشک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128798, 4958, 36, 'پیش پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128799, 4959, 36, 'پیش پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128800, 4964, 36, 'تنظیمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128801, 4965, 36, 'دسته بندی رویداد انتخابی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128802, 4966, 36, 'زبان انتخابی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128803, 4967, 36, 'داروخانه انتخابی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128804, 4970, 36, 'مقدماتی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128805, 4972, 36, 'پیش پرداخت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128806, 4973, 36, 'نسخه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128807, 4975, 36, 'تاریخچه نسخه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128808, 4977, 36, 'برچسب نسخه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128809, 4978, 36, 'گزارش نسخه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128810, 4979, 36, 'نسخه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128811, 4980, 36, 'نسخه ها و مقدرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128812, 4981, 36, 'نسخه ها و معارفه های دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128813, 4983, 36, 'گزارش نسخه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128814, 4984, 36, 'تجویزها / ارجاعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128815, 4989, 36, 'تشخیص محتمل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128816, 4991, 36, 'قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128817, 4993, 36, 'ماه گذشته (برای منو نگه دارید)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128818, 4994, 36, 'سال گذشته (برای منو نگه دارید)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128819, 4995, 36, 'مراقبت پیشگیرانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128820, 4998, 36, 'پیش نمایش رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128821, 5000, 36, 'پیش نمایش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128822, 5001, 36, 'قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128823, 5002, 36, 'مشورت قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128824, 5003, 36, 'روز گذشته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128825, 5005, 36, 'ماه گذشته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128826, 5006, 36, 'هفته گذشته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128827, 5007, 36, 'قیمت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128828, 5008, 36, 'تنزیل قیمت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128829, 5009, 36, 'سطح قیمت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128830, 5010, 36, 'سطح قیمت:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128831, 5011, 36, 'قیمت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128832, 5012, 36, 'اصلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128833, 5013, 36, 'واحد تجاری اصلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128834, 5022, 36, 'بیمه اصلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128835, 5023, 36, 'بیمه اصلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128836, 5024, 36, 'اطلاعات بیمه اصلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128837, 5025, 36, 'ارائه دهنده خدمات بیمه اصلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128838, 5026, 36, 'ارائه دهنده خدمات اصلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128839, 5027, 36, 'چاپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128840, 5028, 36, 'چاپ (HTML)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128841, 5029, 36, 'چاپ (PDF)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128842, 5032, 36, 'چاپ فرم ارجاع خالی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128843, 5033, 36, 'دستور چاپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128844, 5042, 36, 'پیام چاپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128845, 5043, 36, 'چاپ های متعدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128846, 5044, 36, 'چاپ های متعدد به فکس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128847, 5046, 36, 'چاپ یادداشت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128848, 5047, 36, 'چاپ صفحه 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128849, 5048, 36, 'چاپ صفحه 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128850, 5053, 36, 'چاپ عبارت انتخاب شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128851, 5056, 36, 'چاپ این ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128852, 5057, 36, 'چاپ این یادداشت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128853, 5058, 36, 'چاپ این یادداشت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128854, 5062, 36, 'قابل چاپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128855, 5063, 36, 'نسخه قابل چاپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128856, 5064, 36, 'چاپ شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128857, 5066, 36, 'در حال چاپ نتایج:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128858, 5071, 36, 'ملاقات قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128859, 5072, 36, 'اولویت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128860, 5073, 36, 'اولویت '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128861, 5074, 36, 'خصوصی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128862, 5075, 36, 'مشکل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128863, 5077, 36, 'لیست مشکلات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128864, 5079, 36, 'مشکلات/مسائل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128865, 5086, 36, 'رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128866, 5089, 36, 'کد رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128867, 5090, 36, 'کدهای رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128868, 5092, 36, 'نام رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128869, 5093, 36, 'دستور رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128870, 5094, 36, 'دستور رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128871, 5095, 36, 'دستور رویه برای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128872, 5097, 36, 'گزارشات و دستورات رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128873, 5099, 36, 'فراهم کننده رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128874, 5100, 36, 'فراهم کننده رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128875, 5101, 36, 'فراهم کنندگان رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128876, 5102, 36, 'گزارش رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128877, 5103, 36, 'وضعیتهای گزارش رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128878, 5104, 36, 'نتیجه رویه غیر طبیعی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128879, 5105, 36, 'وضعیت های نتایج رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128880, 5106, 36, 'نتایج رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128881, 5108, 36, 'انواع نمونه مورد استفاده در رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128882, 5109, 36, 'گزارش آماری رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128883, 5110, 36, 'نوع اقدام پزشکی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128884, 5111, 36, 'انواع اقدامات پزشکی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128885, 5112, 36, 'واحد رویه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128886, 5113, 36, 'رویه / خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128887, 5114, 36, 'اقدامات پزشکی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128888, 5115, 36, 'پروسه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128889, 5116, 36, 'پردازش و ارسال یادآورها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128890, 5117, 36, 'پردازش فایل ERA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128891, 5119, 36, 'پردازش یادآورها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128892, 5120, 36, 'پردازش به مقداری زمان نیاز دارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128893, 5121, 36, 'پردازش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128894, 5122, 36, 'پردازش شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128895, 5123, 36, 'تاریخ پردازش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128896, 5124, 36, 'با موفقیت مورد پردازش قرار گرفت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128897, 5125, 36, 'پردازش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128898, 5126, 36, 'در حال پردازش و ارسال یادآورهای بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128899, 5127, 36, 'در حال پردازش یادآورهای بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128900, 5128, 36, 'زمان پردازش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128901, 5129, 36, 'محصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128902, 5135, 36, 'پیشرفت معالجات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128903, 5136, 36, 'سرطان پروستات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128904, 5137, 36, 'آزمون سرطان پروستات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128905, 5138, 36, 'معاینه پروستات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128906, 5140, 36, 'Prostate w/o enlrgmt, nodules, tender'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128907, 5145, 36, 'خلاصه های بالینی بیماران را برای هر یک از ملاقاتهایشان ارائه کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128908, 5148, 36, 'ارائه سوابق به بیمار برای ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128909, 5152, 36, 'ارائه دهنده خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128910, 5154, 36, 'شناسه ارائه دهنده خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128911, 5159, 36, 'شماره ارائه دهنده خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128912, 5162, 36, 'ارائه دهنده خدمات:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128913, 5163, 36, 'ارائه دهندگان خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128914, 5167, 36, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128915, 5168, 36, 'Psoriasis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128916, 5169, 36, 'تشخیص روانپزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128917, 5170, 36, 'داروی روانپزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128918, 5171, 36, 'روانپزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128919, 5172, 36, 'نامه مختصر روانپزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128920, 5173, 36, 'تشخیص روانپزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128921, 5174, 36, 'معاینه روانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128922, 5175, 36, 'تاریخچه روانپزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128923, 5177, 36, 'داروی روانپزشکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128924, 5179, 36, 'یادداشت های بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128925, 5180, 36, 'یادداشت ها/ تاییدهای بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128926, 5181, 36, 'اضافه پرداختی بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128927, 5182, 36, 'پرداختی بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128928, 5183, 36, 'درخواست سابقه بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128929, 5184, 36, 'بازپرداخت بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128930, 5185, 36, 'مرخص شدن بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128931, 5186, 36, 'گزارش بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128932, 5187, 36, 'دانشجوی بیمار، یا خالی بگذارید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128933, 5201, 36, 'عمومی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128934, 5204, 36, 'پورتوریکویی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128935, 5205, 36, 'ریوی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128936, 5206, 36, 'نبض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128937, 5207, 36, 'پنجابی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128938, 5208, 36, 'خرید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128939, 5209, 36, 'خرید/پس دادن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128940, 5210, 36, 'خریدها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128941, 5213, 36, 'q.3h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128942, 5214, 36, 'q.4h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128943, 5215, 36, 'q.5h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128944, 5216, 36, 'q.6h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128945, 5217, 36, 'q.8h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128946, 5218, 36, 'q.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128947, 5219, 36, 'q.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128948, 5220, 36, 'QOH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128949, 5245, 36, 'نژاد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128950, 5246, 36, 'نژاد و قومیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128951, 5247, 36, 'نژاد/قومیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128952, 5248, 36, 'رادیو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128953, 5251, 36, 'محدوده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128954, 5252, 36, 'Rashes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128955, 5253, 36, 'نرخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128956, 5254, 36, 'نسبت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128957, 5255, 36, 'گزارش اولیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128958, 5263, 36, 'واکنش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128959, 5264, 36, 'واکنش ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128960, 5265, 36, 'خواندن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128961, 5268, 36, 'نام واقعی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128962, 5269, 36, 'واقعا حذف کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128963, 5270, 36, 'دلیل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128964, 5271, 36, 'دلیل مرگ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128965, 5272, 36, 'دلیل مرگ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128966, 5274, 36, 'دلیل مراجعه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128967, 5275, 36, 'دلیل ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128968, 5276, 36, 'دلیل/فرم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128969, 5296, 36, 'گیرنده افشاء نامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128970, 5300, 36, 'توصیه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128971, 5301, 36, 'توصیه ها و درمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128972, 5302, 36, 'توصیه های متخصص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128973, 5303, 36, 'سابقه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128974, 5312, 36, 'ثبت افشاء نامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128975, 5317, 36, 'سوابق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128976, 5318, 36, 'سوابق یافت شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128977, 5319, 36, 'سوابق یافت شد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128978, 5320, 36, 'استفاده از مواد مخدر تفریحی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128979, 5321, 36, 'مواد مخدر تفریحی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128980, 5322, 36, 'مقعدی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128981, 5323, 36, 'معاینه مقعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128982, 5324, 36, 'از راه مقعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128983, 5326, 36, 'سرخی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128984, 5327, 36, 'کاهش یافته:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128985, 5328, 36, 'ارجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128986, 5329, 36, 'ارجاع توسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128987, 5330, 36, 'تاریخ ارجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128988, 5331, 36, 'ارجاع به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128989, 5332, 36, 'تقسیم بندی ارجاع (سطح خطر)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128990, 5333, 36, 'محدوده نتایج ارجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128991, 5334, 36, 'دلیل ارجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128992, 5336, 36, 'نام و امضاء ارجاع دهنده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128993, 5337, 36, 'ارجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128994, 5338, 36, 'ارجاع بر اساس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128995, 5339, 36, 'کارت ارجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128996, 5340, 36, 'تاریخ ارجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128997, 5341, 36, 'فرم ارچاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128998, 5342, 36, 'فرم ارجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128999, 5343, 36, 'شناسه ارچاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129000, 5345, 36, 'منبع ارجاع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129001, 5347, 36, 'ارچاع به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129002, 5348, 36, 'معارفه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129003, 5349, 36, 'گزارش معارفه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129004, 5350, 36, 'معرفی شده توسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129005, 5351, 36, 'معرفی شده توسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129006, 5352, 36, 'معرفی شده به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129007, 5353, 36, 'معرفی کننده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129008, 5355, 36, 'تشخیص ارجاع دهنده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129009, 5356, 36, 'تشخیص ارجاع دهنده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129010, 5357, 36, 'دکتر و کلینیک ارجاع دهنده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129011, 5358, 36, 'دکتر ارجاع دهنده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129012, 5359, 36, 'پر کردن مجدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129013, 5360, 36, 'پر کردن مجدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129014, 5361, 36, 'پر کردن مجدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129015, 5362, 36, 'Reflexes normal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129016, 5363, 36, 'تازه کردن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129017, 5365, 36, 'تازه کردن یادآورها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129018, 5368, 36, 'خودداری از بیان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129019, 5370, 36, 'ثبت نام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129020, 5372, 36, 'ثبت نام کرده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129021, 5373, 36, 'ثبت نام کرده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129022, 5375, 36, 'تاریخ ثبت نام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129023, 5376, 36, 'فرم ثبت نام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129024, 5381, 36, 'مرتبط به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129025, 5382, 36, 'مرتبط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129026, 5383, 36, 'مسائل مربوط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129027, 5385, 36, 'رابطه (ها) / کودکان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129028, 5386, 36, 'روابط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129029, 5387, 36, 'رابطه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129030, 5389, 36, 'بستگان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129031, 5402, 36, 'تاریخ مرخص شدن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129032, 5403, 36, 'مذهب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129033, 5406, 36, 'ورود دوباره به سیستم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129034, 5409, 36, 'یادآوری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129035, 5410, 36, 'فواصل یادآوری ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129036, 5412, 36, 'یادآوری فرستاده شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129037, 5413, 36, 'یادآوری ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129038, 5426, 36, 'Renal Stones'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129039, 5438, 36, 'تکرار رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129040, 5439, 36, 'تکرار اطلاعات:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129041, 5440, 36, 'تکرارها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129042, 5444, 36, 'تاریخ پاسخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129043, 5445, 36, 'پاسخ از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129044, 5446, 36, 'گزارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129045, 5447, 36, 'گزارش - بالینی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129046, 5449, 36, 'گزارش توسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129047, 5457, 36, 'وضعیت گزارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129048, 5458, 36, 'گزارش مجموع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129049, 5459, 36, 'گزارش از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129050, 5460, 36, 'قابل گزارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129051, 5461, 36, 'گزارش شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129052, 5462, 36, 'تاریخ گزارش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129053, 5463, 36, 'گزارش ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129054, 5474, 36, 'سرویس درخواست شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129055, 5475, 36, 'ملزم به کلمات عبور قوی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129056, 5476, 36, 'ملزم به کلمه عبور منحصر به فرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129057, 5477, 36, 'ضروری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129058, 5483, 36, 'فیلدهای لازم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129059, 5484, 36, 'الزامات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129060, 5485, 36, 'رزرو شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129061, 5486, 36, 'رزرو شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129062, 5491, 36, 'تنظیم مجدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129063, 5492, 36, 'تنظیم مجدد اعتبارنامه پورتال برای خارج از سایت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129064, 5493, 36, 'تنظیم مجدد اعتبارنامه پورتال برای داخل سایت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129065, 5496, 36, 'حل و فصل شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129066, 5497, 36, 'تنفس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129067, 5499, 36, 'تنفسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129068, 5504, 36, 'نتیجه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129069, 5506, 36, 'نتیجه وضعیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129070, 5507, 36, 'وضعیت نتیجه یا اختلالات خالی‌ هست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129071, 5510, 36, 'نتایج و'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129072, 5511, 36, 'نتایج جستجو یافت شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129073, 5512, 36, 'نتایج گروه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129074, 5515, 36, 'تعداد نتایج در هر صفحه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129075, 5516, 36, 'نتایج/جزئیات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129076, 5517, 36, 'معاینه شبکیه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129077, 5519, 36, 'بازگشت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129078, 5521, 36, 'بازگشت به تقویم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129079, 5528, 36, 'ملاقات مجدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129080, 5535, 36, 'بررسی سیستم ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129081, 5536, 36, 'چک لیست بررسی سیستم ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129082, 5537, 36, 'بررسی شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129083, 5539, 36, 'Rheumatoid Arthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129084, 5540, 36, 'Rheumotoid Arthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129085, 5541, 36, 'راست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129086, 5542, 36, 'گوش راست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129087, 5543, 36, 'گوش راست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129088, 5545, 36, 'راست:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129089, 5546, 36, 'زنگ زدن در گوش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129090, 5547, 36, 'زنگ زدن در گوش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129091, 5549, 36, 'عوامل خطر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129092, 5550, 36, 'سطح خطر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129093, 5553, 36, 'رومانیایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129094, 5564, 36, 'ردیف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129095, 5568, 36, 'قاعده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129096, 5569, 36, 'قاعده جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129097, 5570, 36, 'جزئیات قاعده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129098, 5572, 36, 'قاعده ویرایش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129099, 5575, 36, 'مجموعه قواعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129100, 5578, 36, 'قواعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129101, 5580, 36, 'تنظیمات قواعد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129102, 5581, 36, 'دستور در حال اجرا: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129103, 5582, 36, 'پارگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129104, 5583, 36, 'روسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129105, 5584, 36, 'Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129106, 5585, 36, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129107, 5601, 36, 'کد ملی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129108, 5602, 36, 'S3:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129109, 5603, 36, 'S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129110, 5604, 36, 'SA ** برای خواندن مجوز لطفا به این اسناد مراجعه کنید docs/license.txt یا http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html ** //========================================================================= // '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129111, 5605, 36, 'فروش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129112, 5606, 36, 'فروش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129113, 5607, 36, 'فروش بر اساس آیتم ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129114, 5608, 36, 'فروش بر اساس گزارش محصول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129115, 5609, 36, 'بزاق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129116, 5610, 36, 'همان روز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129117, 5611, 36, 'اهل جزیره ساموا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129118, 5612, 36, 'نمونه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129119, 5613, 36, 'نوع تحریم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129120, 5617, 36, 'شنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129121, 5618, 36, 'شنبه و یکشنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129122, 5619, 36, 'شنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129123, 5620, 36, 'ذخیره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129124, 5621, 36, 'ذخیره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129125, 5622, 36, 'ذخیره و بستن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129126, 5624, 36, 'ذخیره و توزیع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129127, 5626, 36, 'ذخیره به عنوان جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129128, 5628, 36, 'ذخیره تنظیمات گواهینامه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129129, 5629, 36, 'ذخیره تغییرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129130, 5630, 36, 'ذخیره فرم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129131, 5631, 36, 'ذخیره واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129132, 5633, 36, 'ذخیره گروه جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129133, 5634, 36, 'ذخیره لیست جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129134, 5639, 36, 'ذخیره تراکنش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129135, 5652, 36, 'آدرس SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129136, 5653, 36, 'شهر SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129137, 5654, 36, 'کشور SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129138, 5655, 36, 'محله SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129139, 5656, 36, 'کد پستی SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129140, 5657, 36, 'استان SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129141, 5658, 36, 'کد پستی SE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129142, 5659, 36, 'جستجو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129143, 5661, 36, 'جستجو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129144, 5662, 36, 'جستجوی مجدد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129145, 5663, 36, 'جستجو تمام ستون ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129146, 5664, 36, 'جستجو بر اساس:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129147, 5665, 36, 'جستجو برای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129148, 5666, 36, 'جستجو برای:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129149, 5668, 36, 'جستجو در'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129150, 5669, 36, 'جستجو یا بیمار جدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129151, 5670, 36, 'جستجوی پرداخت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129152, 5671, 36, 'نتیجه های جستجو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129153, 5672, 36, 'نتیجه های جستجو:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129154, 5673, 36, 'انتخاب جستجو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129155, 5676, 36, 'متن جستجو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129156, 5677, 36, 'جستجوی رویدادها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129157, 5678, 36, 'جستجو/افزودن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129158, 5679, 36, 'جستجو/افزودن بیمه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129159, 5680, 36, 'جستجوی قرار ملاقات ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129160, 5681, 36, 'جستجو ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129161, 5682, 36, 'استفاده از کمربند ایمنی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129162, 5683, 36, 'استفاده از کمربند ایمنی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129163, 5684, 36, 'دوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129164, 5687, 36, 'ثانوی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129165, 5688, 36, 'بیمه ثانوی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129166, 5689, 36, 'اطلاعات بیمه ثانوی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129167, 5690, 36, 'ارائه دهنده بیمه ثانوی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129168, 5691, 36, 'نوع Medicare ثانوی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129169, 5698, 36, 'امنیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129170, 5699, 36, 'دیدن همه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129171, 5700, 36, 'دیدن مجوز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129172, 5707, 36, 'Seizures'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129173, 5708, 36, 'گزیدن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129174, 5709, 36, 'گزیدن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129175, 5710, 36, 'گزیدن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129176, 5712, 36, 'انتخاب یک زمینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129177, 5714, 36, 'انتخاب مدت زمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129178, 5715, 36, 'انتخاب یک کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129179, 5716, 36, 'انتخاب همه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129180, 5722, 36, 'گزینه های مربوطه را انتخاب کنید تا حذف شوند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129181, 5727, 36, 'انتخاب تاریخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129182, 5728, 36, 'گزیدن اکیپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129183, 5729, 36, 'گزیدن تشخیص بیماری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129184, 5731, 36, 'انتخاب دارو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129185, 5732, 36, 'انتخاب داروها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129186, 5736, 36, 'انتخاب پارامتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129187, 5737, 36, 'انتخاب پارامترها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129188, 5738, 36, 'برای چاپ انتخاب کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129189, 5739, 36, 'انتخاب واکسیناسیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129190, 5742, 36, 'انتخاب مسئله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129191, 5744, 36, 'انتخاب زبان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129192, 5746, 36, 'انتخاب یک یا چند کد تشخیص برای توجیه خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129193, 5759, 36, 'انتخاب کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129194, 5760, 36, 'کاربران را از فهرست کرکره ای انتخاب کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129195, 5762, 36, 'برای تایید حذف گروه بله را انتخاب کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129196, 5765, 36, 'منتخب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129197, 5766, 36, 'ویزیت انتخاب شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129198, 5768, 36, 'شخصی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129199, 5769, 36, 'پرداخت شخصی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129200, 5771, 36, 'ارسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129201, 5772, 36, 'ارسال یادآوری مورخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129202, 5773, 36, 'ارسال یادآوری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129203, 5774, 36, 'ارسال در حال انجام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129204, 5775, 36, 'ارسال پیام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129205, 5776, 36, 'ارسال دسته یادآوری ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129206, 5777, 36, 'ارسال یادآوری به بیماران طبق اولویت بیمار برای پیشگیری/پیگیری مراقبت.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129207, 5778, 36, 'ارسال خلاصه ها با معارفه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129208, 5779, 36, 'ارسال این پرونده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129209, 5780, 36, 'ارسال این پیام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129210, 5781, 36, 'ارسال به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129211, 5784, 36, 'ارسال به همه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129212, 5788, 36, 'فرستنده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129213, 5789, 36, 'فرستنده شناسه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129214, 5794, 36, 'حساسیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129215, 5795, 36, 'حساسیت:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129216, 5796, 36, 'معاینه حسی نرمال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129217, 5799, 36, 'ارسال شده توسط; اگر برای همه, خالی بگذارید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129218, 5801, 36, 'تاریخ ارسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129219, 5802, 36, 'ارسال شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129220, 5803, 36, 'ارسال مدارک پزشکی؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129221, 5804, 36, 'با موفقیت ارسال شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129222, 5807, 36, 'به چاپگر فرستاده شد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129223, 5808, 36, 'ارسال شده به; اگر برای همه, خالی بگذارید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129224, 5812, 36, 'سپتامبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129225, 5813, 36, 'جدا از هم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129226, 5814, 36, 'سپتامبر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129227, 5816, 36, 'ترتیب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129228, 5821, 36, 'خدمت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129229, 5822, 36, 'دسته بندی خدمت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129230, 5823, 36, 'کد خدمت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129231, 5824, 36, 'گزارش مالی کد خدمت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129232, 5825, 36, 'کد های خدمت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129233, 5826, 36, 'تاریخ خدمت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129234, 5827, 36, 'تاریخ خدمت:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129235, 5829, 36, 'محل ارائه خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129236, 5831, 36, 'خدمت ارائه شده توسط متخصص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129237, 5832, 36, 'گزارش خدمت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129238, 5833, 36, 'گزارش خدمات تنها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129239, 5834, 36, 'خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129240, 5835, 36, 'خدمات بر اساس دسته بندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129241, 5836, 36, 'خدمات ارائه شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129242, 5837, 36, 'خدمات ارائه شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129243, 5838, 36, 'خدمات / محصولات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129244, 5851, 36, 'میگرن شدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129245, 5853, 36, 'شدت درد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129246, 5854, 36, 'شدت درد:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129247, 5855, 36, 'جنس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129248, 5856, 36, 'بیماری آمیزشی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129249, 5859, 36, 'اشتراک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129250, 5864, 36, 'تنگی نفس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129251, 5865, 36, 'تنگی نفس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129252, 5866, 36, 'تنگی نفس 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129253, 5874, 36, 'شانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129254, 5875, 36, 'شانه + ترقوه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129255, 5876, 36, 'مشکلات شانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129256, 5877, 36, 'نمایش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129257, 5878, 36, 'نمایش یادداشت های فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129258, 5880, 36, 'نمایش همه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129259, 5883, 36, 'نمایش همه تراکنش ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129260, 5884, 36, 'مشغول نشان بده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129261, 5885, 36, 'تنها نمایش دارای مجوز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129262, 5886, 36, 'زمان قابل استفاده را نشان بده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129263, 5894, 36, 'نمایش یادداشت های غیر فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129264, 5896, 36, 'نمایش منو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129265, 5897, 36, 'نمایش به متریک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129266, 5898, 36, 'نمایش یادداشت ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129267, 5901, 36, 'نمایش یادداشت های بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129268, 5904, 36, 'نمایش اولیه کامل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129269, 5905, 36, 'نمایش یادآوری ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129270, 5913, 36, 'تنها صورتحساب صادر نشده را نشان بده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129271, 5914, 36, 'تنها ایالات متحده را نشان بده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129272, 5915, 36, 'نمایش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129273, 5920, 36, 'خواهر و برادر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129274, 5921, 36, 'Sickle Cell'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129275, 5923, 36, 'Sigmoid/Colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129276, 5926, 36, 'نتایج را امضا کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129277, 5927, 36, 'امضا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129278, 5929, 36, 'امضا:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129279, 5937, 36, 'پس از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129280, 5938, 36, 'با احترام،'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129281, 5940, 36, 'مجرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129282, 5946, 36, 'مشکلات سینوسی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129283, 5947, 36, 'جراحی سینوس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129284, 5949, 36, 'سینوزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129285, 5951, 36, 'شناسه سایت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129286, 5956, 36, 'اندازه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129287, 5959, 36, 'پوست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129288, 5960, 36, 'سرطان پوست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129289, 5961, 36, 'بیماری های پوستی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129290, 5967, 36, 'الگوهای خواب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129291, 5968, 36, 'الگوهای خواب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129292, 5969, 36, 'خوابیدن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129293, 5970, 36, 'اسلواکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129294, 5973, 36, 'حافظه نهان Smarty پاک شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129295, 5976, 36, 'وضعیت سیگار کشیدن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129296, 5977, 36, 'اجازه SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129297, 5983, 36, 'هشدار از طریق SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129298, 5984, 36, 'ساعت هشدار از طریق SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129299, 5985, 36, 'ارسال SMS قبل از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129300, 5986, 36, 'SMS ارسال شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129301, 6004, 36, 'خرناس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129302, 6005, 36, 'فرم پیشرفت معالجات SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129303, 6029, 36, 'مرتب سازی بر اساس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129304, 6030, 36, 'مرتب سازی بر اساس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129305, 6031, 36, 'چیدمان بر اساس شماره کنترل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129306, 6034, 36, 'مرتب سازی بر اساس تاریخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129307, 6035, 36, 'مرتب سازی بر اساس تاریخ/زمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129308, 6036, 36, 'مرتب سازی بر اساس رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129309, 6037, 36, 'مرتب سازی بر اساس گروه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129310, 6040, 36, 'مرتب سازی بر اساس شناسه بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129311, 6041, 36, 'مرتب سازی بر اساس موفقیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129312, 6043, 36, 'مرتب سازی بر اساس کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129313, 6044, 36, 'مرتب سازی بر اساس واکسن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129314, 6045, 36, 'مرتب سازی به پایین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129315, 6046, 36, 'مرتب سازی نتایج بر اساس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129316, 6047, 36, 'مرتب کردن به بالا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129317, 6048, 36, 'منبع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129318, 6049, 36, 'پرونده منبع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129319, 6050, 36, 'مسیر فایل پرونده منبع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129320, 6057, 36, 'منبع:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129321, 6060, 36, 'فاصله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129322, 6061, 36, 'فاصله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129323, 6062, 36, 'اسپانیایی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129324, 6063, 36, 'اسپانیایی (آمریکای لاتین)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129325, 6064, 36, 'اسپانیایی (اسپانیا)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129326, 6068, 36, 'متخصص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129327, 6069, 36, 'نام و امضاء متخصص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129328, 6071, 36, 'تخصص'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129329, 6072, 36, 'سیستم های تخصصی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129330, 6073, 36, 'تخصص:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129331, 6074, 36, 'ویژه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129332, 6075, 36, 'کاربرد ویژه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129333, 6076, 36, 'خدمات ویژه پیشگیری از بارداری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129334, 6077, 36, 'نتایج ویژه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129335, 6078, 36, 'خدمات ویژه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129336, 6079, 36, 'مشخص شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129337, 6088, 36, 'نمونه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129338, 6089, 36, 'تعداد/شناسه نمونه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129339, 6090, 36, 'نوع نمونه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129340, 6092, 36, 'دیکته کردن گفتار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129341, 6095, 36, 'همسر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129342, 6097, 36, 'Sputum'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129343, 6098, 36, 'Sputum:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129344, 6099, 36, 'SQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129345, 6102, 36, 'اکیپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129346, 6103, 36, 'عضویت در اکیپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129347, 6104, 36, 'اکیپ های'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129348, 6109, 36, 'فرم ملاقات SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129349, 6113, 36, 'کد ملی‌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129350, 6114, 36, 'ثبات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129351, 6115, 36, 'انتشار در چند مرحله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129352, 6116, 36, 'استاندارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129353, 6117, 36, 'کد استاندارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129354, 6118, 36, 'اقدامات استاندارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129355, 6122, 36, 'نام استاندارد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129356, 6124, 36, 'شروع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129357, 6125, 36, 'شروع (YYYY-MM-DD): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129358, 6128, 36, 'تاریخ شروع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129359, 6129, 36, 'تاریخ شروع در این کلینیک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129360, 6131, 36, 'از تاریخ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129361, 6132, 36, 'از تاریخ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129362, 6133, 36, 'az زمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129363, 6134, 36, 'از تاریخ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129364, 6136, 36, 'استان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129365, 6151, 36, 'آمار و ارقام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129366, 6152, 36, 'آمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129367, 6153, 36, 'وضعیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129368, 6156, 36, 'وضع موجود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129369, 6169, 36, 'مفاصل سفت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129370, 6170, 36, 'سفتی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129371, 6172, 36, 'دردهای معده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129372, 6175, 36, 'فشار عضلانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129373, 6177, 36, 'خیابان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129374, 6178, 36, 'آدرس خیابان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129375, 6179, 36, 'خیابان و پلاک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129376, 6180, 36, 'قدرت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129377, 6182, 36, 'گلودرد استرپتوکوکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129378, 6183, 36, 'شکستگی ناشی از فشار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129379, 6184, 36, 'تست استرس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129380, 6185, 36, 'سکته مغزی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129381, 6194, 36, 'موضوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129382, 6195, 36, 'ذهنی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129383, 6196, 36, 'زیر زبانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129384, 6197, 36, 'زیر زبانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129385, 6198, 36, 'ارسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129386, 6199, 36, 'ارسال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129387, 6200, 36, 'ارسال تمام مطالب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129388, 6202, 36, 'ارسال رویداد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129389, 6203, 36, 'ارسال فرم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129390, 6204, 36, 'ارسال محتوای انتخاب شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129391, 6205, 36, 'ارسال شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129392, 6206, 36, 'ارسال شده توسط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129393, 6208, 36, 'بیمه گر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129394, 6209, 36, 'نشانی بیمه گر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129395, 6213, 36, 'کارفرمای بیمه گر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129396, 6214, 36, 'کارفرمای بیمه گر(SE)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129397, 6215, 36, 'آدرس کارفرمای بیمه گر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129398, 6216, 36, 'شهر کارفرمای بیمه گر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129399, 6217, 36, 'کشور کارفرمای بیمه گر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129400, 6218, 36, 'استان کارفرمای بیمه گر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129401, 6221, 36, 'کد پستی کارفرمای بیمه گر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129402, 6225, 36, 'تلفن بیمه گر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129403, 6226, 36, 'نسبت بیمه گر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129404, 6231, 36, 'جنسیت مشترک'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129405, 6237, 36, 'جایگزینی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129406, 6238, 36, 'جایگزینی مجاز است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129407, 6240, 36, 'موفقیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129408, 6241, 36, 'موفقیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129409, 6246, 36, 'دسته بندی با موفقیت اضافه شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129410, 6247, 36, 'با موفقیت به دسته بندی اضافه شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129411, 6248, 36, 'با موفقیت حذف شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129412, 6250, 36, 'پایگاه داده ها با موفقیت نصب شد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129413, 6251, 36, 'پایگاه داده های زیر با موفقیت نصب شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129414, 6259, 36, 'با موفقیت.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129415, 6260, 36, 'خود کشی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129416, 6261, 36, 'خلاصه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129417, 6262, 36, 'خلاصه ای از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129418, 6265, 36, 'یکشنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129419, 6267, 36, 'یکشنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129420, 6289, 36, 'نوع سطح'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129421, 6290, 36, 'اعمال جراحی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129422, 6291, 36, 'عمل جراحی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129423, 6293, 36, 'معلق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129424, 6294, 36, 'تعلیق'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129425, 6295, 36, 'تاریخ خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129426, 6296, 36, 'تاریخ خدمات:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129427, 6299, 36, 'عرق کردن:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129428, 6300, 36, 'سوئدی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129429, 6301, 36, 'ورم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129430, 6302, 36, 'سمت راست تورم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129431, 6303, 36, 'تورم مفاصل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129432, 6304, 36, 'تورم غدد لنفاوی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129433, 6318, 36, 'سیستم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129434, 6323, 36, 't.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129435, 6324, 36, 'تلویزیون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129436, 6325, 36, 'جدول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129437, 6327, 36, 'ایجاد جدول ناموفق بود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129438, 6328, 36, 'جدول به روز رسانی ناموفق بود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129439, 6332, 36, 'تاگالوگ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129440, 6354, 36, 'شناسه مالیات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129441, 6355, 36, 'نرخ مالیات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129442, 6356, 36, 'عوارض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129443, 6357, 36, 'طبقه بندی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129444, 6373, 36, 'الگو:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129445, 6374, 36, 'قالب ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129446, 6375, 36, 'شریان تمپورال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129447, 6376, 36, 'آسیب دیدگی تاندون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129448, 6379, 36, 'سوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129449, 6380, 36, 'بیمه سوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129450, 6381, 36, 'اطلاعات بیمه سوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129451, 6382, 36, 'ارائه دهنده بیمه سوم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129452, 6383, 36, 'برنامه ریزی آزمون'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129453, 6384, 36, 'آزمون سیستم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129454, 6385, 36, 'متن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129455, 6386, 36, 'متن تشخیص بیماری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129456, 6387, 36, 'زمینه متن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129457, 6393, 36, 'تاریخ متن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129458, 6394, 36, 'تاریخ متن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129459, 6402, 36, 'با تشکر از شما'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129460, 6403, 36, 'با تشکر از شما برای انتخاب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129461, 6444, 36, 'موارد ذیل مورد نیاز است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129462, 6446, 36, 'موارد ذیل باید پر شوئد تا درخواست ارسال شود.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129463, 6450, 36, 'صفحه اول برای جستجوی فاکتور است. در بالای صفحه، میتوانید یک مرجع اطلاعات (مثلا شماره چک)، تاریخ پرداخت و مبلغ چک را وارد کنید. دلیل قید مرجع اطلاعات و تاریخ پرداخت آن است که مجبور نباشید آنها را مجددا برای هر مطالبه وارد کنید. مبلغ وارد شده برای هر فاکتور بر اساس هر صورت حساب پرداختی مربوطه کاهش میابد، و انشاءالله سرانجام به صفر می‌رسد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129464, 6500, 36, 'هیچ پرونده‌ پزشکی‌ به متقاضی داده نشده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129465, 6501, 36, 'هیچ افشاء نامه ای برای این بیمار وجود ندارد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129466, 6503, 36, 'یادداشتی برای این بیمار در فایل وجود ندارد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129467, 6524, 36, 'ران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129468, 6525, 36, 'ران + عضلات عقب ران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129469, 6542, 36, 'سومین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129470, 6572, 36, 'این مکان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129471, 6595, 36, 'این ملاقات آغاز استفاده از پیشگیری بارداری جدید میباشد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129472, 6596, 36, 'این ملاقات نیازمند فرم GCAC، و مراجعه یا خدمات پزشکی دارد.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129473, 6622, 36, 'ستون فقرات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129474, 6625, 36, 'گلو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129475, 6626, 36, 'سرطان گلو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129476, 6627, 36, 'جراحی سرطان گلو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129477, 6628, 36, 'ترومبوز/سکته مغزی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129478, 6629, 36, 'پنجشنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129479, 6630, 36, 'پنجشنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129480, 6631, 36, 'پنجشنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129481, 6632, 36, 'تیروئید طبیعی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129482, 6633, 36, 'مشکلات تیروئید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129483, 6638, 36, 'زمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129484, 6639, 36, 'سبک نمایش زمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129485, 6641, 36, 'انتخاب زمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129486, 6651, 36, 'زنگ زدن گوش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129487, 6652, 36, 'عنوان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129488, 6655, 36, 'عناوین'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129489, 6658, 36, 'به'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129490, 6659, 36, 'تا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129491, 6660, 36, 'تا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129492, 6663, 36, 'برای اضافه کردن یادداشت، لطفا اینجا را کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129493, 6667, 36, 'به نمایش صدور صورت حساب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129494, 6668, 36, 'به دسته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129495, 6669, 36, 'به نمایش بالینی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129496, 6681, 36, 'به تاریخچه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129497, 6682, 36, 'به مسائل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129498, 6685, 36, 'برای ورود دوباره'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129499, 6686, 36, 'برای ضبط افشاء، لطفا کلیک کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129500, 6689, 36, 'به پوست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129501, 6690, 36, 'به پوست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129502, 6691, 36, 'به این ملاقات؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129503, 6693, 36, 'به:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129504, 6694, 36, 'به: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129505, 6708, 36, 'تنباکو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129506, 6712, 36, 'مصرف دخانیات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129507, 6713, 36, 'ارزیابی مصرف دخانیات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129508, 6715, 36, 'امروز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129509, 6716, 36, 'امروز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129510, 6717, 36, 'امروز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129511, 6728, 36, 'بالا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129512, 6730, 36, 'مبحث'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129513, 6731, 36, 'مجموعا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129514, 6732, 36, 'مجموعا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129515, 6739, 36, 'مانده معوق کل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129516, 6744, 36, 'گزینه توزیع کامل برای این شماره چک پر نشده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129517, 6787, 36, 'تراکنش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129518, 6788, 36, 'تراکنش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129519, 6790, 36, 'تراکنش ناموفق، مقدار کمتر از صفر است'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129520, 6791, 36, 'نوع تراکنش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129521, 6792, 36, 'تراکنش ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129522, 6793, 36, 'تراکنش ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129523, 6794, 36, 'تراکنش ها (نوشتن اختیاری)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129524, 6795, 36, 'تراکنش ها/ارجاعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129525, 6807, 36, 'گروههای کنترل دسترسی ترجمه شود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129526, 6819, 36, 'اسیب'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129527, 6820, 36, 'درمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129528, 6822, 36, 'اهداف درمان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129529, 6823, 36, 'طرح درمانی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129530, 6826, 36, 'درمان:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129531, 6827, 36, 'درمان: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129532, 6828, 36, 'روند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129533, 6840, 36, 'سل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129534, 6841, 36, 'سه‌شنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129535, 6842, 36, 'سه شنبه و پنجشنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129536, 6843, 36, 'سه‌شنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129537, 6844, 36, 'غده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129538, 6845, 36, 'ترکی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129539, 6848, 36, 'دو بار در روز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129540, 6851, 36, 'نوع'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129541, 6854, 36, 'نوع افشاء'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129542, 6855, 36, 'نوع رویدادها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129543, 6856, 36, 'نوع چیدمان بندی صفحه نمایش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129544, 6857, 36, 'شناسه بیمار را اینجا تایپ یا اسکن کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129545, 6858, 36, 'پیام خود را اینجا تایپ کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129546, 6859, 36, 'انواع سفارشات و نتایج'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129547, 6865, 36, 'اوکراینی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129548, 6866, 36, 'زخمها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129549, 6868, 36, 'زخمها:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129550, 6877, 36, 'معین نشده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129551, 6878, 36, 'غیر مجاز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129552, 6880, 36, 'دسترسی غیر مجاز.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129553, 6884, 36, 'زیر زبان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129554, 6885, 36, 'کم وزنی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129555, 6890, 36, 'لغو \"مرخص شدن\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129556, 6899, 36, 'واحد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129557, 6900, 36, 'واحدها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129558, 6901, 36, 'واحدها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129559, 6903, 36, 'واحدهای فرم های ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129560, 6907, 36, 'مجهول'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129561, 6924, 36, 'تا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129562, 6925, 36, 'بایگانی نابهنگام'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129563, 6928, 36, 'تاحدود'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129564, 6933, 36, 'به روز رسانی یادداشت های فعال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129565, 6934, 36, 'به روز رسانی فایل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129566, 6935, 36, 'به روز رسانی اطلاعات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129567, 6936, 36, 'به روز رسانی لیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129568, 6937, 36, 'روز رسانی شماره ارائه دهنده خدمات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129569, 6938, 36, 'بروز رسانی اقلام انتخاب شده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129570, 6939, 36, 'بروز رسانی متغیرهای زیر در فایل'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129571, 6940, 36, 'به بروز رسانی اطلاعات کاربری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129572, 6965, 36, 'پس از جستجو لیست فاکتورها به شما ارائه میشود. شما میتوانید روی یکی از شماره فاکتورها کلیک کنید تا صفحه دومی‌ برای وارد کردن اطلاعات و ارسال دستی باز شود. همچنین برای وارد کردن یاد داشت می توانید روی نام یک بیمار کلیک کنید تا کارکنان دفتر جلو در زمان پذیرش بیمار آن را ببینند. همچنین می توانید فاکتورهایی‌ را انتخاب کنید تا در صورت حسابهای بیماران قید شده و آن صورت حسابها را چاپ کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129573, 6966, 36, 'بازو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129574, 6968, 36, 'ضرورت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129575, 6970, 36, 'ادرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129576, 6972, 36, 'فرکانس ادرار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129577, 6981, 36, 'آدرس وب سایت برای دروازه تلفن. خدمات خودکار VOIP توسط Maviq ارائه شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به این سایت مراجعه کنید. http://signup.maviq.com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129578, 6999, 36, 'حدود تاریخ استفاده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129579, 7007, 36, 'کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129580, 7009, 36, 'کاربر/گروه ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129581, 7010, 36, 'مدیریت کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129582, 7015, 36, 'تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129583, 7016, 36, 'منطقه ۱۱ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129584, 7017, 36, 'منطقه ۱۲ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129585, 7018, 36, 'زمینه تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129586, 7019, 36, 'لیست ۱ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129587, 7020, 36, 'لیست ۲ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129588, 7021, 36, 'لیست ۳ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129589, 7022, 36, 'لیست ۴ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129590, 7023, 36, 'لیست ۵ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129591, 7024, 36, 'لیست ۶ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129592, 7025, 36, 'لیست ۷ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129593, 7026, 36, 'متن ۱ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129594, 7027, 36, 'متن ۲ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129595, 7028, 36, 'متن ۳ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129596, 7029, 36, 'متن ۴ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129597, 7030, 36, 'متن ۵ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129598, 7031, 36, 'متن ۶ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129599, 7032, 36, 'متن ۷ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129600, 7033, 36, 'متن ۸ تعریف شده توسط کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129601, 7034, 36, 'نام کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129602, 7039, 36, 'کتابچه راهنمای کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129603, 7040, 36, 'تاریخ عضویت کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129604, 7041, 36, 'نام کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129605, 7043, 36, 'نام کاربر یا میزبان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129606, 7046, 36, 'تنظیمات کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129607, 7047, 36, 'تنظیمات خاص کاربر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129608, 7049, 36, 'نام کاربری برای وب سایت دروازه تلفن. خدمات خودکار VOIP توسط Maviq ارائه شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به این سایت مراجعه کنید. http://signup.maviq.com'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129609, 7055, 36, 'نام کاربری:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129610, 7056, 36, 'کاربران'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129611, 7057, 36, 'کاربران/گروه ها/اداره گزارشا‌ت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129612, 7062, 36, 'مرخصی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129613, 7063, 36, 'مرخصی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129614, 7064, 36, 'واکسن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129615, 7067, 36, 'تایید اعتبار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129616, 7068, 36, 'ارزش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129617, 7083, 36, 'فروشنده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129618, 7089, 36, 'ویتنامی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129619, 7090, 36, 'مشاهده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129620, 7091, 36, 'مشاهده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129621, 7092, 36, 'مشاهده آلرژی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129622, 7097, 36, 'مشاهده گزارش جامع بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129623, 7100, 36, 'مشاهده سند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129624, 7107, 36, 'مشاهده رویدادها/عملیات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129625, 7108, 36, 'مشاهده صفحه ۱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129626, 7109, 36, 'نمایش صفحه ۲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129627, 7110, 36, 'نمایش یادآورهای گذشته و آینده'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129628, 7111, 36, 'مشاهده بیمار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129629, 7116, 36, 'برخوردهای مرتبط'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129630, 7121, 36, 'مشاهده/ویرایش آلرژی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129631, 7122, 36, 'مشاهده/ویرایش مسئله'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129632, 7123, 36, 'مشاهده/چاپ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129633, 7124, 36, 'مشاهده:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129634, 7133, 36, 'دسته بندی ملاقات:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129635, 7134, 36, 'تاریخ ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129636, 7135, 36, 'تاریخ ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129637, 7137, 36, 'فرم های ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129638, 7138, 36, 'تاریخچه ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129639, 7140, 36, 'ملاقات ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129640, 7142, 36, 'علایم حیاتی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129641, 7143, 36, 'علایم حیاتی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129642, 7146, 36, 'صدا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129643, 7147, 36, 'صدا ارسال شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129644, 7149, 36, 'استفراغ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129645, 7153, 36, 'دور کمر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129646, 7154, 36, 'انتظار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129647, 7155, 36, 'بدون وقت قبلی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129648, 7158, 36, 'انبار کالا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129649, 7161, 36, 'انبارهای کالا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129650, 7162, 36, 'گرم'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129651, 7163, 36, 'هشدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129652, 7164, 36, 'هشدار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129653, 7166, 36, 'هشدار، این شماره چک از قبل در پایگاه داده وجود داشته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129654, 7168, 36, 'هشدار: امروز قبلا یک ملاقات برای این بیمار ساخته شد!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129655, 7170, 36, 'هشدار: شناسه بیمار منحصر به فرد نیست!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129656, 7173, 36, 'هشدارها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129657, 7179, 36, 'ضعف'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129658, 7181, 36, 'جستجو در اینترنت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129659, 7182, 36, 'سایت اینترنتی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129660, 7184, 36, 'چهارشنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129661, 7185, 36, 'چهارشنبه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129662, 7186, 36, 'هفتگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129663, 7187, 36, 'هفته'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129664, 7188, 36, 'نمایش هفته ای'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129665, 7189, 36, 'هفته (ها)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129666, 7190, 36, 'مواجهه شده هفتگی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129667, 7192, 36, 'هفته ها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129668, 7193, 36, 'وزن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129669, 7194, 36, 'ارزیابی وزن و مشاوره برای کودکان و جوانان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129670, 7196, 36, 'تغییر وزن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129671, 7198, 36, 'کلینیک کاهش وزن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129672, 7199, 36, 'خوش آمدید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129673, 7203, 36, 'خس خس:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129674, 7204, 36, 'خس خس سینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129675, 7205, 36, 'خس خس سینه:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129676, 7212, 36, 'سفید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129677, 7213, 36, 'هویت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129678, 7214, 36, 'چه کسی پاسخ داد؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129679, 7215, 36, 'بیوه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129680, 7216, 36, 'عرض'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129681, 7226, 36, 'در عرض چند ساعت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129682, 7227, 36, 'در عرض چند ساعت:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129683, 7228, 36, 'در عرض چند دقیقه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129684, 7229, 36, 'در عرض چند دقیقه:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129685, 7233, 36, 'شاهد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129686, 7237, 36, 'زنان'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129687, 7238, 36, 'فقط برای خانمها'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129688, 7240, 36, 'کار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129689, 7241, 36, 'یادداشت کار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129690, 7242, 36, 'تلفن محل کار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129691, 7243, 36, 'شماره تلفن محل کار'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129692, 7244, 36, 'مرتبط به کار؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129693, 7245, 36, 'کار/آموزش/سرگرمی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129694, 7246, 36, 'یادداشت کار/مدرسه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129695, 7247, 36, 'روز کاری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129696, 7252, 36, 'بدتر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129697, 7264, 36, 'مچ دست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129698, 7265, 36, 'دست و مچ دست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129699, 7266, 36, 'مشکلات مچ دست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129700, 7267, 36, 'نوشتن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129701, 7268, 36, 'کسر کردن'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129702, 7273, 36, 'x لغو شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129703, 7274, 36, 'x لغو شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129704, 7275, 36, 'آزمون اشعه ایکس'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129705, 7276, 36, 'تفسیر آزمون اشعه ایکس:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129706, 7277, 36, 'تفسیر آزمون اشعه ایکس:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129707, 7285, 36, 'سال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129708, 7286, 36, 'سال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129709, 7287, 36, 'نمایش سالیانه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129710, 7288, 36, 'سال (ها)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129711, 7289, 36, 'سال'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129712, 7292, 36, 'آری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129713, 7293, 36, 'آری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129714, 7294, 36, 'آری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129715, 7295, 36, 'آری!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129716, 7296, 36, 'آری، حذف و Log'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129717, 7298, 36, 'آری/خیر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129718, 7299, 36, 'آری:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129719, 7300, 36, 'ییدیش'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129720, 7329, 36, 'شما اول باید یک بیمار را انتخاب و یا اضافه کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129721, 7330, 36, 'شما اول باید یک ویزیت را انتخاب و یا اضافه کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129722, 7331, 36, 'شما باید یک دسته بندی ملاقات انتخاب کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129723, 7332, 36, 'شما باید یک دسته بندی ملاقات انتخاب کنید.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129724, 7387, 36, 'صفر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129725, 7389, 36, 'کد پستی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129726, 7390, 36, 'کد پستی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129727, 7391, 36, 'کد پستی/کشور:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129728, 7392, 36, 'زولویی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129729, 7394, 36, ' قابل دسترسی نیست.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129730, 7395, 36, 'آیا واقعا می خواهید را حذف کنید'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129731, 7396, 36, 'دارو'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129732, 7397, 36, 'ایمیل ها فرستاده نشدند'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129733, 7398, 36, 'از'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129734, 7399, 36, 'ایجاد شده است. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129735, 7400, 36, 'دوباره باز شده است.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129736, 7401, 36, 'تاریخچه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129737, 7402, 36, 'یک عدد نیست'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129738, 7403, 36, 'آماده برای صدور صورت حساب مجدد است.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129739, 7408, 36, 'یافت نشد!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129740, 7411, 36, 'تا'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129741, 7412, 36, 'به روز رسانی نا موفق بود، در پایگاه داده ها نیست؟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129742, 7415, 36, '! انصراف از ویزیت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129743, 7417, 36, '\" در تنظیمات ارسال تقویم علامت زده شده!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129744, 7418, 36, '# مسائل بیمه/مالی'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129745, 7419, 36, 'تعداد قرص ها:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129746, 7421, 36, '$ کدگذاری انجام شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129747, 7424, 36, '٪ لغو >۲۴ ساعت قبل از ملاقات'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129748, 7425, 36, '٪ لغو >۲۴ ساعت قبل از ملاقات '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129749, 7428, 36, '(برای انتخاب چندین گیرنده [CTRL] + کلیک کنید)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129750, 7429, 36, '(بازگشت)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129751, 7430, 36, '(برای ویرایش کلیک کنید.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129752, 7432, 36, '(بیشتر)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129753, 7433, 36, '(بیمار جدید)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129754, 7434, 36, '(یادداشت ها و مجوزها)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129755, 7435, 36, '(یادداشت های بیمار)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129756, 7436, 36, '(یکی از اینها را انتخاب، یا عنوان خودتان را تایپ کنید)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129757, 7438, 36, '* یادآوری شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129758, 7439, 36, '** لطفا جراحی ها را به مسائل تبدیل کنید!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129759, 7440, 36, '* ضروری'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129760, 7441, 36, '+ پرونده آورده شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129761, 7442, 36, '- هیچ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129762, 7445, 36, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129763, 7446, 36, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129764, 7447, 36, '۰-۱۰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129765, 7448, 36, '۰-۲۴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129766, 7451, 36, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129767, 7453, 36, '۱ روز دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129768, 7454, 36, '۱ ماه دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129769, 7455, 36, '۱ هفته دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129770, 7456, 36, '۱ سال دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129771, 7458, 36, '۱۱-۱۴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129772, 7459, 36, '۱۲ ساعت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129773, 7460, 36, '۱۵-۱۹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129774, 7462, 36, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129775, 7463, 36, '۲ روز دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129776, 7464, 36, '۲ ماه دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129777, 7465, 36, '۲ هفته دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129778, 7466, 36, '۲ سال دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129779, 7468, 36, '۲۰-۲۴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129780, 7477, 36, '۲۱۱۱-۱۳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129781, 7479, 36, '۲۵+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129782, 7480, 36, '۲۵-۲۹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129783, 7482, 36, '۳ روز دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129784, 7483, 36, '۳ ماه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129785, 7484, 36, '۳ ماه دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129786, 7485, 36, '۳ بار در روز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129787, 7486, 36, '۳ هفته دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129788, 7487, 36, '۳۰-۳۴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129789, 7488, 36, '۳۵-۳۹'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129790, 7490, 36, '۴ روز دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129791, 7491, 36, '۴ ماه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129792, 7492, 36, '۴ ماه دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129793, 7493, 36, '۴ بار در روز'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129794, 7494, 36, '۴ هفته دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129795, 7495, 36, '۴۰-۴۴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129796, 7496, 36, '۴۵+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129797, 7505, 36, '۵ روز دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129798, 7506, 36, '۵ ماه دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129799, 7507, 36, '۵ هفته دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129800, 7510, 36, '۶ روز دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129801, 7511, 36, '۶ ماه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129802, 7512, 36, '۶ ماه دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129803, 7513, 36, '۶ هفته دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129804, 7515, 36, '۷ ماه دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129805, 7516, 36, '۸ ماه دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129806, 7525, 36, '۹ ماه دیگر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129807, 7528, 36, '< در اتاق معاینه'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129808, 7529, 36, '> مرخص شد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129809, 7531, 36, '? غیبت'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129810, 7532, 36, '@ مراجعه کرد'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129811, 7533, 36, '[تغییر نمایش]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129812, 7538, 36, '[توصیه نمی شود]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129813, 7540, 36, '[گزارش ها]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129814, 7541, 36, '[انتخاب همه]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129815, 7544, 36, '[نمایش صورت عملیات]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129816, 7545, 36, '[نمایش گزارش چاپی]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129817, 7549, 36, '~ تأخیر'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129818, 1, 37, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129819, 2, 37, 'Reikalingas sąskaitos ar paraiškos numeris identifikuojant apmokėjimą'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129820, 3, 37, 'Kliento sertifikatas skirtas sistemos administratoriui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129821, 4, 37, 'Klinikinis dokumentas pridėtas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129822, 5, 37, 'Klinikinis dokumentas pridėtas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129823, 7, 37, 'Platintojas privalomas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129824, 8, 37, 'Prie šio vizito reikalinga pridėti GCAC formą'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129825, 9, 37, 'Reikalingas partijos numeris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129826, 10, 37, 'Reikalingas partijos numeris!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129827, 11, 37, 'Apatinio registro raidė'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129828, 12, 37, 'Skaičius'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129829, 14, 37, 'Pacientas su tokiu asmens kodu jau yra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129830, 15, 37, 'Pacientas su tokiu vardu jau yra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129831, 16, 37, 'Pacientas su tokiu socialinio draudimo numeriu jau yra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129832, 21, 37, 'Specialus simbolis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129833, 23, 37, 'Toks vizitas jau yra sukurtas šiam pacientui. Paspauskite \"Atšaukti\", kad tęsti, arba \"Gerai\", kad sukurti naują vizitą'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129834, 29, 37, 'Abscesas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129835, 34, 37, 'Nukrypimas nuo normos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129836, 35, 37, 'Patologiniai kraujo tyrimų rezultatai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129837, 36, 37, 'Patologinis plaukų augimas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129838, 37, 37, 'Patologinė mamograma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129839, 39, 37, 'Abortas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129840, 40, 37, 'Aborto problemos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129841, 41, 37, 'Nėštumo nutraukimo metodas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129842, 42, 37, 'Abortas - susijusios kategorijos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129843, 43, 37, 'Abortai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129844, 44, 37, 'Apie kalendorių'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129845, 46, 37, 'Neatvykimai, suskirstyti pagal diagnozę'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129846, 47, 37, 'Priimti paskyrimą'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129847, 48, 37, 'Priimti mokėjimą už'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129848, 49, 37, 'Priimti mokėjimą už'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129849, 50, 37, 'Priimti paskyrimą'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129850, 52, 37, 'Prieigos kontrolės sąrašo administravimas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129851, 53, 37, 'Prieigos data'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129852, 54, 37, 'Prieiga neleidžiama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129853, 55, 37, 'Prieiga nepatvirtinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129854, 56, 37, 'Prisijungti prie savo pacientų portalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129855, 59, 37, 'Paskyros pavadinimas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129856, 91, 37, 'Lėtinės ligos ūminė apraiška'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129857, 128, 37, 'Nauja kategorija: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129858, 130, 37, 'Naujas komponentas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129859, 131, 37, 'NAuji komponentai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129860, 132, 37, 'Nauja grupė'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129861, 138, 37, 'Naujas pacientas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129862, 140, 37, 'Naujas paciento įrašas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129863, 146, 37, 'Nauja taisyklė'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129864, 151, 37, 'Naujas vartotojas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129865, 159, 37, 'Adisono sindromas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129866, 164, 37, 'Papildoma informacija'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129867, 175, 37, 'Adresas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129868, 199, 37, 'Administratorius'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129869, 200, 37, 'Administratoriaus elektroninis paštas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129870, 208, 37, 'Administratoriai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129871, 234, 37, 'Amžius'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129872, 250, 37, 'Alkoholis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129873, 251, 37, 'Alkoholio suvartojimas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129874, 252, 37, 'Alkoholio vartojimas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129875, 1, 39, '一つの'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129876, 2, 39, '支払を識別するための小切手番号もしくは請求番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129877, 3, 39, '管理者のためのクライアント証明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129878, 4, 39, '医療文書が添付されます。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129879, 5, 39, '医療文書が添付されます。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129880, 7, 39, 'ディストリビューターが必要です。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129881, 8, 39, 'GCAC訪問フォームは今回の訪問で追加されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129882, 9, 39, 'ロット番号が必要です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129883, 10, 39, 'ロット番号が必要です!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129884, 11, 39, '小文字で入力'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129885, 12, 39, '数量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129886, 14, 39, 'このIDの患者は既に存在します。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129887, 15, 39, 'この名前の患者は既に存在します。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129888, 16, 39, 'このSSの患者は既に存在します。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129889, 17, 39, '正の数は、(負の数が降順に過去の予定が表示されます)患者概要]画面にウィジェット上でその多くの過去の予定が表示されます'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129890, 18, 39, '正の数は、患者の概要]画面にウィジェット上でその多くの過去の予定が表示されます。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129891, 19, 39, '照会元は、各訪問のために指定されてもよい。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129892, 20, 39, '関連するIPPFコードが必要です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129893, 21, 39, '特殊文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129894, 22, 39, 'ユニークな値は、ユーザーには見えないこのフィールドを識別するために'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129895, 23, 39, '訪問は、すでに今日この患者のために存在しています。新しいものを作成することを続行するためにそれを開くために、キャンセル、または[OK]をクリックします。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129896, 24, 39, 'a.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129897, 25, 39, '午前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129898, 26, 39, 'A/F Level Right:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129899, 27, 39, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129900, 28, 39, '略語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129901, 29, 39, '膿瘍:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129902, 30, 39, '腹部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129903, 31, 39, ':重量を4(4)の手順に耐え'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129904, 32, 39, 'ABN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129905, 33, 39, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129906, 34, 39, '異常な'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129907, 35, 39, '異常な血液検査'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129908, 36, 39, '異常な髪の成長'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129909, 37, 39, '異常マンモグラム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129910, 39, 39, '中絶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129911, 40, 39, '妊娠中絶の問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129912, 41, 39, '妊娠中絶の方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129913, 42, 39, '妊娠中絶-関連カテゴリ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129914, 43, 39, '中絶'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129915, 44, 39, 'カレンダーについて'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129916, 46, 39, '診断で欠席'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129917, 47, 39, '割り当てを受け入れる'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129918, 48, 39, 'のための支払いを受け入れる'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129919, 49, 39, 'のための支払いを受け入れる'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129920, 50, 39, '割り当てを受け入れ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129921, 51, 39, 'アクセス制御'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129922, 52, 39, 'アクセス制御リストの管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129923, 53, 39, 'アクセス日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129924, 54, 39, 'アクセスは許可されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129925, 55, 39, 'アクセスは認証されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129926, 56, 39, '患者ポータルへアクセス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129927, 57, 39, '事故'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129928, 59, 39, 'アカウント名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129929, 62, 39, 'アカウント管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129930, 64, 39, '痛み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129931, 65, 39, '謝辞要求(ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129932, 66, 39, '謝辞、ライセンスと認証'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129933, 67, 39, 'アクセス制限(ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129934, 68, 39, 'アクセス管理(ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129935, 69, 39, 'アクセス管理(ACL)は認証されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129936, 70, 39, 'ACLが更新されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129937, 71, 39, 'にきび'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129938, 72, 39, '行為'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129939, 73, 39, '法律日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129940, 74, 39, 'アクション'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129941, 75, 39, 'アクション'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129942, 77, 39, 'CCR / CCDレポートをアクティブに'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129943, 78, 39, '有効'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129944, 79, 39, '有効なアラート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129945, 80, 39, '有効なアラートルール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129946, 81, 39, '有効なアラート/予告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129947, 82, 39, '有効な来院者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129948, 84, 39, '有効なリスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129949, 85, 39, '有効な患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129950, 86, 39, '有効なプラン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129951, 87, 39, 'アクティビティ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129952, 88, 39, 'アクティビティタイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129953, 90, 39, '急性中毒/退会'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129954, 91, 39, '慢性疾患の急性顕現'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129955, 92, 39, '慢性に急性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129956, 93, 39, '追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129957, 94, 39, '追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129958, 95, 39, '追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129959, 96, 39, '会社を追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129960, 98, 39, '薬局を追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129961, 100, 39, 'イベントを追加 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129962, 101, 39, '新規ノートの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129963, 102, 39, '新規追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129964, 104, 39, 'ボタン追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129965, 105, 39, '特殊文字用のボタンを追加し、テキストはをクリックして上のテキストに含めるためのエディタの上部に表示する'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129966, 106, 39, 'カテゴリ追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129967, 107, 39, '定数追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129968, 108, 39, 'コンテキスト追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129969, 109, 39, 'Copayを追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129970, 110, 39, '抽出の追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129971, 111, 39, 'カスタムボタン追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129972, 112, 39, '診断を追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129973, 113, 39, '薬の追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129974, 114, 39, '来院者の追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129975, 115, 39, '来院者・ノートの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129976, 116, 39, '施術院の追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129977, 117, 39, 'フィールドの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129978, 118, 39, 'Apache 設定への要点を追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129979, 119, 39, 'グループの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129980, 120, 39, 'ICDコードの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129981, 121, 39, '免疫を追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129982, 122, 39, '追加は許可されていません!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129983, 123, 39, '問題の追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129984, 124, 39, '追跡するためにアイテムを追加します。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129985, 125, 39, '言語の追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129986, 126, 39, '新規追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129987, 127, 39, '新規追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129988, 128, 39, '新規カテゴリの追加 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129989, 129, 39, 'Apache 設定へ新規認証局を追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129990, 130, 39, '新規コンポーネント追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129991, 131, 39, '新規コンポーネント追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129992, 132, 39, '新規グループ追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129993, 133, 39, '新規問題を追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129994, 134, 39, '新規ロット及び課金の追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129995, 135, 39, '新規ノート追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129996, 136, 39, '新規ノート追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129997, 137, 39, '新規パートナーの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129998, 138, 39, '新規患者の追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129999, 140, 39, 'ノート追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130000, 141, 39, '患者レコードの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130001, 142, 39, '処方箋を追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130002, 143, 39, '手順を追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130003, 144, 39, '提供者番号を追加します。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130004, 145, 39, 'リハビリを追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130005, 146, 39, 'ルール追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130006, 147, 39, '追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130007, 148, 39, '薬リストの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130008, 149, 39, 'トップレベル追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130009, 150, 39, '課金決裁追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130010, 151, 39, 'ユーザー追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130011, 152, 39, 'グループへユーザー追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130012, 153, 39, '追加/編集ERX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130013, 154, 39, '決済の追加/編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130014, 155, 39, '追加済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130015, 156, 39, '基本データの追加は認証されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130016, 157, 39, 'アイテムのトラック追加に失敗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130017, 158, 39, 'アディソン症候群'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130018, 159, 39, 'アディソン症候群'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130019, 160, 39, '追加属性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130020, 161, 39, '追加の診断:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130021, 162, 39, '履歴の追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130022, 163, 39, '履歴ノートの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130023, 164, 39, '情報の追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130024, 165, 39, 'ラボの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130025, 166, 39, 'ノートの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130026, 167, 39, '該当結果または該当についての追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130027, 168, 39, 'ノートの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130028, 169, 39, 'ノートの追加 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130029, 170, 39, 'レントゲンノートの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130030, 171, 39, 'さらに、対応する米国SNOMED拡張パッケージにはインターナショナル(英語版)をインストールした後、別々にインポートすることができますSNOMEDリリース'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130031, 172, 39, 'addonly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130032, 173, 39, '住所録'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130033, 174, 39, '住所録'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130034, 175, 39, '住所録'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130035, 178, 39, '住所録'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130036, 179, 39, 'この手順を実行する会社のアドレス帳のエントリ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130037, 180, 39, 'ディストリビューターのためのアドレス帳のエントリ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130038, 181, 39, 'ベンダーのためのアドレス帳のエントリ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130039, 182, 39, '住所録タイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130040, 183, 39, '住所ラベル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130041, 187, 39, '住所1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130042, 188, 39, '住所2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130043, 189, 39, '宛先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130044, 190, 39, '調整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130045, 191, 39, '金額調整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130046, 192, 39, '調整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130047, 193, 39, '調整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130048, 194, 39, '調整AMTの'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130049, 195, 39, '調整理由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130050, 196, 39, 'コー​​ドの調整値 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130051, 197, 39, '調整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130052, 198, 39, 'アドリアマイシン調整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130053, 199, 39, '管理者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130054, 200, 39, '管理者のメールアドレス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130055, 201, 39, '管理者宛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130056, 202, 39, '管理者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130057, 203, 39, '管理者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130058, 204, 39, '管理日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130059, 205, 39, '管理者のウェブサイト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130060, 206, 39, '管理者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130061, 207, 39, '管理者のウェブサイト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130062, 208, 39, '管理者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130063, 209, 39, '管理可能な事由'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130064, 210, 39, '管理日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130065, 212, 39, '大人の体重のスクリーニングおよびフォローアップ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130066, 213, 39, '大人の体重は、スクリーニングおよびフォローアップ(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130067, 214, 39, '事前指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130068, 215, 39, '事前指示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130069, 216, 39, 'アドバンスディレクティブの警告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130070, 218, 39, '高度な'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130071, 219, 39, 'アドバイス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130072, 220, 39, '遠く'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130073, 221, 39, '正常な影響を与える'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130074, 222, 39, 'アフリカーンス語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130075, 223, 39, '時間の通話の後'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130076, 224, 39, 'パスワードは、塩なしにusersテーブルに格納されている古いパスワードメカニズムからの移行が完了した後に新たな方式による認証のみが可能なように、このフラグをfalseに設定する必要があります'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130077, 225, 39, '上記の設定を行った後、ブラウザに管理クライアント証明書をインポートし、Apacheサーバ(空のパスワード)を再起動します。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130078, 226, 39, 'PDFファイルを保存した後、エラーをチェックし、[ログの表示]をクリックします。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130079, 227, 39, 'テキストフ​​ァイル(複数可)を保存した後、エラーをチェックするために、[ログの表示]をクリックします。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130080, 228, 39, 'あなたのバッチを保存した後、エラーをチェックするために、[ログの表示]をクリックします。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130081, 229, 39, 'その後一致列を作成するために選択された患者ID、または0が表示されます。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130082, 230, 39, '情報が正しく入力された後、[保存]ボタンをクリックします。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130083, 231, 39, 'ボタンをクリックしてアップロードした後「インポート」'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130084, 232, 39, 'アフターケアプランニング'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130085, 233, 39, '再び'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130086, 234, 39, '年齢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130087, 235, 39, '年齢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130088, 236, 39, '年齢層'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130089, 237, 39, '年齢データが範囲外です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130090, 238, 39, '年齢表示形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130091, 239, 39, '年齢表示型が異常です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130092, 240, 39, '年齢上限が異常です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130093, 241, 39, '下限の年齢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130094, 242, 39, '年齢表示形式の変更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130095, 243, 39, '年齢最大値'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130096, 244, 39, '年齢最小値'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130097, 245, 39, '年齢範囲'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130098, 247, 39, 'エージング列:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130099, 248, 39, 'アカン語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130100, 249, 39, 'アルバニア語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130101, 250, 39, 'アルコール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130102, 251, 39, 'アルコールの消費'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130103, 252, 39, '飲酒歴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130104, 253, 39, 'アラート回数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130105, 255, 39, 'アラート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130106, 258, 39, 'アレウト族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130107, 259, 39, '全て'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130108, 260, 39, '全て'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130109, 261, 39, 'すべて(丁合いのフォーマットA)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130110, 262, 39, 'すべて(丁合いフォーマットB)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130111, 263, 39, 'すべて(累計)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130112, 265, 39, 'すべての自動メジャー計算(AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130113, 266, 39, 'すべてのカテゴリ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130114, 267, 39, 'すべての臨床品質尺度(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130115, 268, 39, 'すべてのコード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130116, 269, 39, '終日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130117, 270, 39, '終日イベント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130118, 271, 39, '検索と重複チェックを持つすべての人口統計フィールド、'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130119, 272, 39, '全ての施設'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130120, 273, 39, 'すべての負傷/問題/課題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130121, 274, 39, '全ての言語を許可'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130122, 275, 39, 'すべての公式臨床品質尺度(CQM)メジャーグループ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130123, 276, 39, '最初の名前のすべてまたは一部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130124, 277, 39, '姓の全部または一部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130125, 278, 39, '組織のすべてまたは一部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130126, 279, 39, '全ての患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130127, 280, 39, '全てのプロダクト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130128, 281, 39, '全てのプロバイダー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130129, 282, 39, '全ての参照者及び陰性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130130, 283, 39, '全てのトピック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130131, 284, 39, '全てのユーザー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130132, 285, 39, 'アレルギー疾患'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130133, 286, 39, 'アレルギー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130134, 287, 39, 'アレルギー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130135, 288, 39, 'アレルギー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130136, 289, 39, 'アレルギーのインポートは正常に行われました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130137, 290, 39, 'アレルギー問題リスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130138, 291, 39, 'アレルギー反応'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130139, 294, 39, '割り当て'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130140, 295, 39, '許可'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130141, 296, 39, 'メニューの選択肢として使用可能なすべての言語は、ログイン時に許可します。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130142, 297, 39, 'の診断ではなく、手順や料金を含む特許請求の範囲の作成を許可します。ほとんどのクリニックはこれをしたくない。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130143, 298, 39, '許可するデバッグ言語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130144, 299, 39, '許可されたメールアドレス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130145, 300, 39, 'メール送信を許可しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130146, 301, 39, 'メールを許可しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130147, 302, 39, '出会い請求を許可'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130148, 303, 39, '医療情報交換を可能にする'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130149, 304, 39, '許可免疫情報の共有'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130150, 305, 39, '免疫レジストリ使用を許可'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130151, 306, 39, 'メールメッセージを許可する'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130152, 308, 39, '患者のポータルを許可する'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130153, 309, 39, 'SMS許可'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130154, 310, 39, 'SMS(テキスト送信)の許可?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130155, 311, 39, '追加したイベントを直ちに有効にしますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130156, 312, 39, '留守電を許可しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130157, 313, 39, 'ユーザーがグローバルイベントを公開できるように'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130158, 314, 39, 'ユーザーが個人的なカレンダーを公開できるように'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130159, 315, 39, '留守電を許可'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130160, 316, 39, '許可済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130161, 317, 39, '許可された言語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130162, 318, 39, '許可'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130163, 319, 39, '通院者に電子サインを許可'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130164, 320, 39, 'E-署名個々のフォームを許可します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130165, 321, 39, 'メールの許可'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130166, 322, 39, '留守電の許可'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130167, 323, 39, '既に存在しています'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130168, 324, 39, '既に存在しています'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130169, 325, 39, '利用済みです。別の識別子を選択してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130170, 326, 39, '利用済みです。別のタイトルを選択してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130171, 327, 39, '別の住所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130172, 328, 39, '変更する'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130173, 329, 39, '別の方法として、あなたはあなたの支払またはクリアリングハウスから入手した電子送金(X12 835)ファイルをアップロードする検索ページを使用することができます。 [参照]ボタンをクリックし、アップロードするファイルを選択してから、アップロードを実行すると、対応する請求書を表示するには検索をクリックすることでこれを行うことができます。この場合は、上記の他のパラメータが適用されず、無視されます。アップロードは、ファイルが保存されますが、まだその内容は処理されません - 下記のように別々に行われている。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130174, 330, 39, 'AM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130175, 331, 39, 'AMプログラム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130176, 332, 39, 'AMC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130177, 333, 39, 'AMCの追跡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130178, 334, 39, 'AMC-2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130179, 335, 39, 'AMC-2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130180, 338, 39, '既存のノートを改正'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130181, 339, 39, 'から改正'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130182, 340, 39, '改正ステータス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130183, 341, 39, '改正'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130184, 342, 39, 'のための改正'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130185, 343, 39, 'アメリカ先住民'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130186, 344, 39, 'アメリカインディアンまたはアラスカ先住民'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130187, 345, 39, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130188, 346, 39, 'アムハラ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130189, 347, 39, '小計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130190, 348, 39, 'の投与量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130191, 349, 39, '請求額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130192, 350, 39, '過去の残高の金額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130193, 351, 39, '今回の小計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130194, 352, 39, '支払額'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130195, 353, 39, '小計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130196, 354, 39, 'AMT請求された'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130197, 355, 39, '開始日よりも後の終了日は、繰り返しイベントのために必要です!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130198, 356, 39, 'エラーがフォームに署名が発生しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130199, 357, 39, 'OpenEMRウェブディレクトリツリーをダンプ中にエラーが発生しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130200, 358, 39, 'phpGACLウェブディレクトリツリーをダンプ中にエラーが発生しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130201, 359, 39, 'SQL-元帳のWebディレクトリツリーをダンプ中にエラーが発生しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130202, 360, 39, '不完全GCAC問題が作成され、リンクされている。誰かが後でそれを完了する必要があります。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130203, 362, 39, '予期しないエラーが発生しました。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130204, 363, 39, '大文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130205, 367, 39, 'と'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130206, 368, 39, 'と '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130207, 369, 39, 'とすべての下位データ?このアクションは記録されます'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130208, 370, 39, 'と修飾子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130209, 371, 39, 'および処理さ。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130210, 372, 39, '及び Apache サーバーの再起動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130211, 373, 39, 'そしてその理由は、'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130212, 374, 39, '貧血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130213, 375, 39, '足首'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130214, 376, 39, '足首+ヒール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130215, 377, 39, '足首評価書式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130216, 378, 39, '足首の問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130217, 379, 39, '強直性Sondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130218, 380, 39, '強直性Spondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130219, 381, 39, '食欲不振'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130220, 382, 39, '転記]ウィンドウで行うことができますもう一つは、二次の課金を要求している。あなたが保存する前にこのチェックボックスを選択した場合は、元の主張は再オープンし、課金ページにキューイングされ、そして次の請求の実行中に処理されますされます。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130221, 383, 39, 'アンティ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130222, 384, 39, '肛門のNL、無直腸優しさ/質量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130223, 385, 39, '不安'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130224, 387, 39, 'カテゴリー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130225, 388, 39, '目的のコードまたはその説明のいずれかの部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130226, 389, 39, '希望する専門のいずれかの部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130227, 390, 39, '薬物idまたは薬剤名のいずれかの部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130228, 391, 39, '免疫IDまたは免疫名のいずれかの部分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130229, 392, 39, '患者名の任意の部分、または「最後、最初の \"、または「XY \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130230, 393, 39, 'Anyother関連情報'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130231, 394, 39, 'SMSゲートウェイのAPI鍵'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130232, 395, 39, '無呼吸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130233, 396, 39, '外観'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130234, 397, 39, '外観'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130235, 398, 39, 'このノートの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130236, 399, 39, '既存ノートへの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130237, 400, 39, 'このノートの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130238, 401, 39, 'このノートの追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130239, 402, 39, '虫垂切除術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130240, 403, 39, '虫垂切除術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130241, 404, 39, '該当患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130242, 405, 39, 'アプリケーション'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130243, 406, 39, 'ログインページとメインウィンドウタイトルのアプリケーション名。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130244, 407, 39, 'アプリケーションレシーバーコード(GS03 - 空白ISA08を使用する場合)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130245, 408, 39, 'アプリケーション送信者コード(GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130246, 409, 39, 'アプリケーション名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130247, 410, 39, 'バイタルフォームと成長チャートに適用されます'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130248, 411, 39, 'バイタルフォームに適用されます'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130249, 412, 39, '唯一、これとすべての将来の発生に、またはすべての出現に現在のイベントへの変更を適用しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130250, 413, 39, '患部に適用されます'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130251, 414, 39, '皮膚に適用されます'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130252, 415, 39, '適用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130253, 416, 39, 'サイトへのパッチの適用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130254, 417, 39, '任命'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130255, 418, 39, '予約日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130256, 419, 39, 'アポイントの表示スタイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130257, 420, 39, '予定のリマインダールール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130258, 421, 39, '予定の状況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130259, 422, 39, '予定のステータス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130260, 423, 39, '内の選任'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130261, 424, 39, '選任/イベントの色'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130262, 425, 39, '予定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130263, 426, 39, '予定(オプション書き込み)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130264, 427, 39, '予定(書き込み、オプショナルwsome)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130265, 430, 39, '予定との出会い'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130266, 431, 39, '予定レポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130267, 432, 39, '予定-出会いレポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130268, 434, 39, '承認する'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130269, 435, 39, '患者/クライアント - >インポート - >承認待ちから患者を承認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130270, 436, 39, '到着'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130271, 438, 39, '正常に到着しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130272, 443, 39, '4月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130273, 444, 39, 'アラビア人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130274, 445, 39, 'アルゴン人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130275, 446, 39, 'アーカイブ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130276, 447, 39, 'アクセスコントロールグループ名は翻訳されましたか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130277, 448, 39, '予約カテゴリー名は翻訳されましたか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130278, 450, 39, 'このタイプの課金は済みましたか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130279, 451, 39, '患者のノートタイトルは翻訳されましたか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130280, 454, 39, '本日の投函でよろしいですか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130281, 455, 39, 'これらのイベントは完了しましたか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130282, 457, 39, 'このフォームから完全に削除しても良いですか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130283, 458, 39, '本当に削除しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130284, 460, 39, 'このイベントを本当に削除しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130285, 461, 39, 'このアイテムをデータベースから本当に削除しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130286, 462, 39, 'このノートを本当に削除しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130287, 464, 39, 'これらのイベントを編集してもよろしいですか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130288, 465, 39, 'これらのイベントを非表示設定しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130289, 466, 39, '再度送信しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130290, 467, 39, 'イベントを再度閲覧しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130291, 474, 39, '腕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130292, 475, 39, 'アルメニア人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130293, 477, 39, '不整脈'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130294, 478, 39, '関節炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130295, 484, 39, 'アジア人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130296, 485, 39, 'アッサム語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130297, 487, 39, '評価'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130298, 488, 39, '指定先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130299, 489, 39, '介助'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130300, 490, 39, '喘息'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130301, 495, 39, 'アスレチックチーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130302, 496, 39, 'アスレチックチーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130303, 497, 39, 'アスレチック/傷害'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130304, 503, 39, '注意'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130305, 516, 39, '8月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130306, 517, 39, '8月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130307, 519, 39, '認証'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130308, 520, 39, '認証/ノート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130309, 523, 39, '権限グループ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130310, 524, 39, '認証ステータス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130311, 525, 39, '権限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130312, 526, 39, '認証'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130313, 527, 39, '認証ー来院者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130314, 528, 39, '認証ー来院者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130315, 529, 39, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130316, 530, 39, '認証済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130317, 531, 39, '認証済みのみ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130318, 532, 39, '自動送信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130319, 535, 39, '来院者自動作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130320, 536, 39, '自動生成されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130321, 544, 39, '自動的'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130322, 550, 39, '自動保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130323, 551, 39, '利用可能なカテゴリ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130324, 552, 39, '利用可能な時間帯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130325, 553, 39, '利用可能なトラック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130326, 554, 39, 'アヴァル語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130327, 556, 39, 'アヴェスター語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130328, 557, 39, '月平均'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130329, 562, 39, '腋窩'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130330, 563, 39, 'アイマラ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130331, 564, 39, 'アゼルバイジャン人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130332, 566, 39, '戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130333, 567, 39, '戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130334, 568, 39, '8度前に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130335, 569, 39, '11度前に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130336, 570, 39, '5度前に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130337, 571, 39, '4度前に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130338, 572, 39, '9度前に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130339, 573, 39, '初回に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130340, 574, 39, '病状'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130341, 575, 39, '問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130342, 576, 39, '7度前に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130343, 577, 39, '6度前に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130344, 578, 39, '外科に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130345, 579, 39, '10度前に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130346, 580, 39, '3度前に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130347, 581, 39, '管理画面へ戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130348, 582, 39, '来院者画面へ戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130349, 583, 39, '患者画面へ戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130350, 584, 39, '患者画面へ戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130351, 585, 39, 'ユーザーへ戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130352, 586, 39, 'ビューへ戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130353, 587, 39, '12度前に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130354, 588, 39, '2度前に戻る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130355, 589, 39, 'バックグラウンドサービス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130356, 590, 39, 'バックアップ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130357, 591, 39, 'バックアップが作成されました。引き続きダウンロードします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130358, 592, 39, 'バックアップリスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130359, 597, 39, '対価'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130360, 598, 39, '対価'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130361, 599, 39, '対価'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130362, 600, 39, '対価'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130363, 601, 39, '対価期限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130364, 604, 39, 'バーコードラベル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130365, 605, 39, 'バーコードラベルタイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130366, 609, 39, 'バシキール語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130367, 611, 39, 'バッチ請求'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130368, 612, 39, 'バッチコミュニケーションツール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130369, 613, 39, 'バッチ支払エントリ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130370, 615, 39, 'バッチ処理を開始しました。しばらく時間がかかる場合があります。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130371, 616, 39, 'バッチ結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130372, 619, 39, '従ってこのIDはありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130373, 620, 39, '開始日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130374, 621, 39, '開始日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130375, 623, 39, 'サービス開始日 yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130376, 625, 39, 'ベラルーシ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130377, 628, 39, 'ベンガル人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130378, 630, 39, '間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130379, 632, 39, 'ビハール語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130380, 636, 39, '支払日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130381, 640, 39, '支払'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130382, 661, 39, '支払状況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130383, 666, 39, '誕生日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130384, 669, 39, '黒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130385, 671, 39, '黒人またはアフリカ系アメリカ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130386, 674, 39, 'ブランクフォーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130387, 675, 39, '出血に関する異常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130388, 676, 39, '不可視箇所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130389, 678, 39, '制限済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130390, 679, 39, '血液'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130391, 680, 39, '血圧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130392, 681, 39, '血圧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130393, 682, 39, '鼻血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130394, 686, 39, 'BMI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130395, 687, 39, 'BMIステータス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130396, 689, 39, '体部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130397, 690, 39, '体側'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130398, 692, 39, '骨の圧痛:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130399, 695, 39, 'ボスニア人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130400, 697, 39, '両耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130401, 698, 39, '両耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130402, 700, 39, '下マージン(PX)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130403, 719, 39, '血圧拡張期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130404, 722, 39, 'ブラジル系ポルトガル人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130405, 723, 39, '胸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130406, 724, 39, '乳房生検'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130407, 730, 39, '呼吸音'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130408, 731, 39, 'ブルトン語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130409, 732, 39, '骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130410, 735, 39, '閲覧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130411, 736, 39, '記録閲覧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130412, 738, 39, 'ブルガリア人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130413, 743, 39, '職場の電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130414, 748, 39, 'で'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130415, 749, 39, 'で'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130416, 750, 39, '口で'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130417, 752, 39, 'による:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130418, 754, 39, 'RFC5425 TLS syslog サーバーの許諾済みCA認証局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130419, 755, 39, 'キャッシュ有効時間 (秒指定)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130420, 758, 39, 'カレンダー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130421, 759, 39, 'カレンダー:閉店時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130422, 760, 39, 'カレンダー:定期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130423, 761, 39, 'カレンダー画面'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130424, 762, 39, 'カレンダー設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130425, 763, 39, 'カレンダー:開業時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130426, 764, 39, 'カレンダーUI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130427, 765, 39, 'カレンダー表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130428, 767, 39, 'カテゴリー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130429, 768, 39, 'カンボジア人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130430, 769, 39, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130431, 774, 39, '取り消し'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130432, 775, 39, '取り消し変更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130433, 776, 39, 'キャンセル済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130434, 777, 39, '癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130435, 778, 39, 'がん検診:大腸がん検診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130436, 779, 39, 'がん検診:マンモグラフィー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130437, 780, 39, 'がん検診:子宮がん検診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130438, 790, 39, '作成できません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130439, 791, 39, 'ファイルを作成できません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130440, 793, 39, 'ファイルを削除できません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130441, 795, 39, '見つかりません '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130442, 796, 39, '指定ファイル名が見つかりません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130443, 803, 39, '開けません '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130444, 807, 39, '読み出しできません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130445, 808, 39, 'ディレクトリーが読めません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130446, 810, 39, '大文字化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130447, 811, 39, 'すべて大文字化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130448, 812, 39, 'カプセル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130449, 813, 39, 'カード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130450, 814, 39, '心臓カテーテル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130451, 815, 39, '心エコー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130452, 816, 39, '心血管'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130453, 821, 39, '軟骨/軟骨/ディスク損傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130454, 822, 39, '軟骨損傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130455, 824, 39, '現金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130456, 825, 39, '現金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130457, 827, 39, '提供者によって現金受取'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130458, 828, 39, 'カタロニア語 - バレンシア'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130459, 829, 39, '白内障の手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130460, 830, 39, '白内障'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130461, 831, 39, 'カテゴリー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130462, 832, 39, 'カテゴリー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130463, 833, 39, 'カテゴリー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130464, 834, 39, 'カテゴリー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130465, 835, 39, 'カテゴリー '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130466, 836, 39, 'カテゴリー詳細'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130467, 837, 39, 'カテゴリー制限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130468, 838, 39, 'カテゴリー名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130469, 839, 39, 'カテゴリー名が空欄です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130470, 840, 39, 'カテゴリー/タイトル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130471, 841, 39, '白人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130472, 842, 39, '出会い/一次提供情報を印刷するために領収書を引き起こす'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130473, 846, 39, 'CCRは承認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130474, 847, 39, 'CCR患者レビュー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130475, 848, 39, 'CCRレビューと承認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130476, 850, 39, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130477, 851, 39, 'CDRは、処理優先を報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130478, 852, 39, '携帯電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130479, 853, 39, '携帯電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130480, 854, 39, '携帯電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130481, 855, 39, '携帯電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130482, 856, 39, '中央認証局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130483, 857, 39, '中央南アメリカ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130484, 858, 39, 'CA認証 .crt ファイルの指定先が空欄ではありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130485, 859, 39, 'CA認証 .key ファイルの指定先が空欄ではありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130486, 860, 39, 'RFC 5425 TLS syslog サーバーへ認証許諾中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130487, 861, 39, '認証されたユーザー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130488, 862, 39, '認証局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130489, 863, 39, 'チャモロ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130490, 864, 39, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130491, 865, 39, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130492, 866, 39, '変更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130493, 867, 39, '変更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130494, 868, 39, 'アクティビティの変更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130495, 869, 39, '変更に失敗しました! CouchDBは、エラーを接続する?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130496, 870, 39, 'ビジョンの変更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130497, 871, 39, 'ビジョンの変化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130498, 872, 39, 'パスワード変更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130499, 874, 39, '変更済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130500, 875, 39, '変更された腸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130501, 876, 39, 'ドキュメントの為の患者IDの変更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130502, 877, 39, '特徴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130503, 878, 39, '残りの文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130504, 879, 39, '変更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130505, 880, 39, '調整'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130506, 881, 39, '充電コード化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130507, 882, 39, '課金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130508, 883, 39, 'チャート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130509, 884, 39, 'チャート活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130510, 885, 39, 'チャートチェックイン/アウト活動報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130511, 886, 39, 'チャートID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130512, 887, 39, 'チャートID:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130513, 888, 39, 'チャートラベル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130514, 889, 39, 'チャートの場所アクティビティ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130515, 890, 39, 'チャートノート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130516, 891, 39, 'チャート番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130517, 892, 39, 'チャート保存場所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130518, 893, 39, 'チャートトラッカー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130519, 894, 39, 'チャートトラック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130520, 895, 39, 'チャートがチェックアウト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130521, 896, 39, 'アウトチャート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130522, 897, 39, 'チェチェン人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130523, 898, 39, '確認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130524, 899, 39, '確認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130525, 900, 39, 'すべて確認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130526, 902, 39, '小計額の確認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130527, 903, 39, '日付確認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130528, 904, 39, 'カスタム言語テーブルと翻訳の違いを確認してください。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130529, 906, 39, 'にチェックイン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130530, 907, 39, '入力日確認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130531, 908, 39, 'グラフに項目を確認してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130532, 909, 39, '検査結果を確認してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130533, 910, 39, 'チェックマークが見直しを示している'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130534, 911, 39, '確認番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130535, 912, 39, '確認場の具'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130536, 915, 39, '支払額確認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130537, 916, 39, 'これは暗号化されたファイルの場合はチェックボックスをオンにします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130538, 917, 39, 'あなたはプロバイダがデフォルトとちょうど彼らの自身のないことで、すべての予定を表示したい場合は、これを確認してください。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130539, 918, 39, 'この診断から問題を作成することを確認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130540, 919, 39, '/ EOB日付を確認してください:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130541, 920, 39, 'チェック/ EOB番号:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130542, 921, 39, '/参照番号を確認してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130543, 922, 39, '/参照番号を確認してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130544, 923, 39, 'チェックボックスリスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130545, 924, 39, 'チェックボックスリスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130546, 925, 39, 'テキスト/ Wチェックボックス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130547, 926, 39, 'テキスト/ Wチェックボックス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130548, 927, 39, 'あなたが拒否し、HL7ファイルを削除する場合はチェックボックスは上記を示す。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130549, 928, 39, 'チェック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130550, 929, 39, 'チェックボックス=はい、空=なし'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130551, 931, 39, 'ロックチェックボックスをチェックすると、この出会いの任意のフォーム上の任意のfuther編集を防ぐことができます。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130552, 932, 39, 'チェックアウト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130553, 933, 39, 'チェックサム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130554, 934, 39, '胸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130555, 935, 39, 'チェストCTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130556, 936, 39, '胸の痛み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130557, 937, 39, '胸の痛み:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130558, 938, 39, '胸の痛み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130559, 940, 39, 'CHG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130560, 941, 39, 'Chichewa- Chewa-ニャンジャ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130561, 942, 39, '主訴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130562, 943, 39, '子供'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130563, 945, 39, '小児期の予防接種ステータス(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130564, 946, 39, '寒気'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130565, 947, 39, '中国人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130566, 948, 39, '簡体字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130567, 949, 39, '繁体字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130568, 950, 39, 'カイロプラクティック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130569, 951, 39, '選択肢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130570, 952, 39, '胆嚢摘出術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130571, 953, 39, '胆嚢摘出術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130572, 954, 39, 'Cholecystestomy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130573, 955, 39, '選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130574, 956, 39, 'セクションを選択して、その中の項目をクリックします。その後、他のセクションでは、関連する項目がハイライト表示さ​​れ、あなたが関係を追加および削除するために、そのセクションでクリックすることができます。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130575, 957, 39, '抽出字句選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130576, 958, 39, 'ダウンロードを選択するか、インラインで表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130577, 959, 39, 'ファイル選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130578, 960, 39, 'リストから選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130579, 961, 39, 'レイアウト方向を選択してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130580, 962, 39, 'リスト選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130581, 963, 39, '用紙サイズ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130582, 964, 39, 'PDF言語設定選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130583, 965, 39, 'この出会いレポートの印刷形式を選択してください。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130584, 967, 39, '慢性気管支炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130585, 968, 39, '慢性関節痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130586, 969, 39, '慢性腎臓病(CKD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130587, 970, 39, '慢性滑膜炎/胸水/関節痛/痛風'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130588, 971, 39, '慢性/再発'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130589, 972, 39, 'チュバシュ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130590, 973, 39, '肝硬変'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130591, 974, 39, '肝硬変'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130592, 975, 39, '市町村'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130593, 976, 39, '市町村名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130594, 977, 39, '市県'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130595, 978, 39, '市県郵便番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130596, 979, 39, '市/県'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130597, 980, 39, 'クレーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130598, 981, 39, 'クレーム '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130599, 982, 39, 'クレーム状況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130600, 983, 39, 'クレームテストが実行を完了しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130601, 984, 39, 'クレームタイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130602, 985, 39, 'クレームはファイルに生成されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130603, 986, 39, 'クレームはファイルに生成されました '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130604, 987, 39, 'クレーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130605, 988, 39, 'クラス分け'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130606, 989, 39, 'クリア'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130607, 990, 39, 'アクティブな患者をクリア'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130608, 991, 39, 'すべてクリア'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130609, 992, 39, 'クリアHL7データ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130610, 993, 39, '明確な正当化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130611, 994, 39, 'Smartyキャッシュクリア'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130612, 995, 39, 'EDI 270バッチ作成に必要な社内情報をクリア。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130613, 996, 39, 'CLIA 番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130614, 997, 39, 'クリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130615, 998, 39, 'テキストフ​​ァイルにカテゴリ、サブカテゴリ、アイテム、コンテンツデータをエクスポートする「輸出」をクリックしてください。 XMLファイルには、このファイルの任意の類似点とは一切関係ありません。開始タグと終了タグが同じライン上にある必要があり、彼らはスペースなしで小文字する必要があります。インポートするには、ファイルを参照し、「インポート」をクリックします。データは完全に異なっている場合、それはあなたの既存のデータとマージします。類似の項目名がある場合は、古いものが保持され、新しいものが最後に追加で保存。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130616, 999, 39, '新しい注釈を追加するには、グラフィック上のスポットをクリックして、それを削除するには、もう一度それをクリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130617, 1000, 39, 'ファイルssl.zip内の証明書をダウンロードする証明書のダウンロード]をクリックします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130618, 1001, 39, 'クリックして次へ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130619, 1002, 39, 'クリックして詳細へ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130620, 1003, 39, 'クリックして注文サマリーへ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130621, 1004, 39, 'クリックして結果へ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130622, 1005, 39, 'ここをクリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130623, 1006, 39, '新しい患者の追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130624, 1007, 39, 'クリックして新しい傷害ステータス変更を追加、日々の活動を編集します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130625, 1008, 39, '日付の選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130626, 1009, 39, '日付と時間の選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130627, 1010, 39, '開始日の選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130628, 1011, 39, '日付時間の選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130629, 1012, 39, '開始日時時間の選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130630, 1013, 39, '終了日時時間の選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130631, 1014, 39, 'このモジュールを構成するには、ここをクリックします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130632, 1016, 39, 'このモジュールを無効にするには、ここをクリックします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130633, 1018, 39, 'このモジュールを有効にするには、ここをクリックします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130634, 1019, 39, 'このモジュールをインストールするには、ここをクリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130635, 1020, 39, '検索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130636, 1021, 39, '優先順位、カテゴリとニックネームの設定を更新するためにはこちらをクリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130637, 1022, 39, '全表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130638, 1023, 39, '全グラフの表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130639, 1024, 39, '全ラボデータの表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130640, 1025, 39, '全バイタルの表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130641, 1026, 39, '患者の詳細表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130642, 1027, 39, 'それらすべてを見るにはここをクリックしてください。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130643, 1028, 39, 'より多くの詳細を編集/表示するにはここをクリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130644, 1029, 39, '次の日からデータベース·リリースをインストールするには、[インストール]ボタンをクリックして'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130645, 1030, 39, 'それを高めるために、時間の部分のいずれかをクリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130646, 1031, 39, '患者のファイルを開くには患者名をクリックして'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130647, 1032, 39, 'すべての結果を表示する、または特定の結果を表示するには、上記の入力検索条件を喜ばせるために、[更新]をクリックします。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130648, 1033, 39, '診断を追加します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130649, 1034, 39, '新しいコンポーネントを追加します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130650, 1035, 39, '新しい相談を追加します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130651, 1036, 39, '正当化するために診断を選択する場合にクリックします。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130652, 1037, 39, 'クリックしてダウンロード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130653, 1038, 39, '編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130654, 1039, 39, '詳細の編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130655, 1040, 39, 'このイベントの編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130656, 1041, 39, 'レポートの生成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130657, 1042, 39, '該当患者表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130658, 1043, 39, '印刷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130659, 1044, 39, '受信(追加)をクリックして新しいロット'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130660, 1045, 39, '選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130661, 1046, 39, '選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130662, 1047, 39, 'この手順のための業界標準のコードをクリックして選択します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130663, 1048, 39, 'オプションの手順のコードをクリックして選択します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130664, 1049, 39, '選択またはコーディング変更するにはクリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130665, 1050, 39, 'CVXコードを選択または変更するにはクリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130666, 1051, 39, '診断を選択または変更するにはクリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130667, 1052, 39, 'サービスコードを選択したり、変更するにはクリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130668, 1053, 39, '選択する患者をクリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130669, 1054, 39, '選択する関連コードをクリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130670, 1055, 39, 'この結果が異常である場合に実行するサービスをクリックして選択します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130671, 1056, 39, '希望の手順をクリックして選択します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130672, 1057, 39, 'ソート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130673, 1058, 39, '閲覧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130674, 1059, 39, '閲覧または編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130675, 1060, 39, '閲覧/編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130676, 1062, 39, '患者に合わせて上に示した場所をクリックします。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130677, 1063, 39, 'クリック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130678, 1064, 39, 'クライアント証明書の有効期限日数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130679, 1065, 39, 'クライアント証明書の有効期間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130680, 1066, 39, 'クライアント証明書の有効性は有効な数値でなければなりません。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130681, 1067, 39, 'クライアントコピー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130682, 1069, 39, 'クライアント病歴サマリー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130683, 1070, 39, 'クライアント名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130684, 1071, 39, 'クライアント番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130685, 1072, 39, 'クライアントプロファイル - 新規クライアント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130686, 1073, 39, 'クライアントプロファイル - ユニークなクライアント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130687, 1074, 39, 'クライアント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130688, 1075, 39, 'クリニック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130689, 1076, 39, 'クリニックのコピー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130690, 1077, 39, 'クリニックデイリー·レコード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130691, 1078, 39, 'クリニックID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130692, 1079, 39, '臨床の'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130693, 1080, 39, '臨床決定ルールアラートマネージャ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130694, 1081, 39, '病歴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130695, 1083, 39, '臨床計画'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130696, 1084, 39, '臨床品質尺度(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130697, 1085, 39, '臨床品質尺度(CQM) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130698, 1086, 39, '臨床品質尺度(CQM) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130699, 1087, 39, '通院予定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130700, 1088, 39, '通院レポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130701, 1089, 39, '臨床ルールの動作カテゴリ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130702, 1090, 39, '臨床ルールのアクションアイテム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130703, 1091, 39, '臨床ルールのフィルタメソッド'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130704, 1092, 39, '臨床ルールのターゲットメソッド'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130705, 1093, 39, '臨床ルール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130706, 1094, 39, '臨床ルール年齢間隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130707, 1095, 39, '臨床ルールの比較'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130708, 1096, 39, '臨床ルールタイプの出会い'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130709, 1097, 39, '臨床ルールリマインダーためのオプション'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130710, 1098, 39, '臨床ルールリマインダー不活性化のオプション'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130711, 1099, 39, '臨床ルールリマインダー間隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130712, 1100, 39, '臨床ルールリマインダー方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130713, 1101, 39, '臨床ルールターゲット間隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130714, 1102, 39, '臨床目標'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130715, 1103, 39, '臨床用語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130716, 1104, 39, '臨床用語コード(単数または複数)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130717, 1106, 39, '臨床医'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130718, 1107, 39, '複製'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130719, 1108, 39, '過去の訪問の複製'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130720, 1109, 39, '閉じる'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130721, 1110, 39, 'ウインドウを閉じる'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130722, 1111, 39, 'ウインドウを閉じる'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130723, 1112, 39, '閉じる'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130724, 1113, 39, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130725, 1114, 39, 'CMS 1500マージン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130726, 1115, 39, 'CMS 1500紙フォーム·フォーマット'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130727, 1116, 39, 'CMS 1500:ボックス31フォーマット'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130728, 1117, 39, 'CMS 1500:ボックス31日付(シグネチャ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130729, 1118, 39, 'CMS ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130730, 1119, 39, 'CMSポータル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130731, 1120, 39, 'CMSポータルログイン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130732, 1121, 39, 'CMSポータルログインID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130733, 1122, 39, 'CMSポータルが有効になっていません!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130734, 1123, 39, 'CMSポータルのパスワード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130735, 1124, 39, 'CMSポータルリクエスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130736, 1125, 39, 'CMSポータルサイトアドレス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130737, 1126, 39, 'CMSポータルユーザー名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130738, 1127, 39, 'そのままCN2-12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130739, 1128, 39, '共同ペイ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130740, 1129, 39, '共同ペイ·有料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130741, 1130, 39, 'CO-PAY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130742, 1131, 39, 'コー​​ド'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130743, 1132, 39, 'コー​​ド'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130744, 1133, 39, 'コー​​ドファインダー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130745, 1134, 39, 'コー​​ドは、2つの文字の小文字にする必要があります'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130746, 1135, 39, 'コー​​ドまたは通貨を示す記号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130747, 1136, 39, 'コー​​ドテキスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130748, 1137, 39, 'コー​​ドタイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130749, 1138, 39, 'コー​​ドタイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130750, 1139, 39, 'コー​​ドタイプが認識されない'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130751, 1140, 39, 'コー​​ドタイプはまだ定義されていない'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130752, 1141, 39, 'コー​​ドタイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130753, 1142, 39, 'コー​​ド(単数または複数)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130754, 1143, 39, 'コー​​ド化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130755, 1144, 39, 'コー​​ド'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130756, 1145, 39, 'コー​​ディング'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130757, 1146, 39, 'コー​​ディング(教育内容はこちら)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130758, 1147, 39, 'コー​​ディング - どんな出会いが(書き込み、オプショナルwsome)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130759, 1148, 39, 'コー​​ディング - 私の出会い(書き込みを、オプショナルwsome)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130760, 1149, 39, '許可されていないコーディング'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130761, 1150, 39, 'コー​​ヒー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130762, 1151, 39, 'コー​​ヒーを使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130763, 1152, 39, '共同保険'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130764, 1153, 39, 'コルW / O'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130765, 1154, 39, '伸縮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130766, 1155, 39, '伸縮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130767, 1156, 39, '全伸縮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130768, 1157, 39, '全伸縮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130769, 1158, 39, '全伸縮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130770, 1160, 39, '収集日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130771, 1161, 39, 'コレクション'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130772, 1162, 39, 'コレクションレポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130773, 1163, 39, '大腸癌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130774, 1164, 39, '結腸癌スクリーニング'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130775, 1165, 39, '大腸癌手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130776, 1166, 39, '大腸内視鏡検査'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130777, 1167, 39, '大腸内視鏡検査'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130778, 1168, 39, 'カラー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130779, 1169, 39, 'カラー:略称'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130780, 1170, 39, 'カラム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130781, 1171, 39, 'カラム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130782, 1172, 39, 'ロットを組み合わせる'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130783, 1173, 39, 'カンマ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130784, 1174, 39, 'コメント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130785, 1175, 39, 'コメント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130786, 1176, 39, 'この結果や勧告のコメント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130787, 1177, 39, '企業向け損害保険株式会社'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130788, 1178, 39, '変更のコミット'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130789, 1179, 39, '通信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130790, 1180, 39, 'コミュニケーション'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130791, 1182, 39, '会社'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130792, 1183, 39, '会社名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130793, 1184, 39, '完了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130794, 1186, 39, '完了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130795, 1188, 39, '完了?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130796, 1190, 39, 'サービスプロバイダによって合併症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130797, 1191, 39, '中絶の合併症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130798, 1192, 39, 'コンポーネント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130799, 1193, 39, 'コンピューター補助医療オーダーシステム(CAMOS)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130800, 1194, 39, '結論'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130801, 1198, 39, '設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130802, 1199, 39, '設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130803, 1200, 39, '設定 エキスポート/インポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130804, 1201, 39, '設定は正しく保存されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130805, 1202, 39, 'クライアント側のSSL証明書を使用するようにApacheとOpenEMRを設定します。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130806, 1203, 39, 'apache を 端末側SSL認証で設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130807, 1204, 39, 'apache を HTTPS 利用で設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130808, 1205, 39, 'openEMR を 端末側SSL認証で設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130809, 1206, 39, 'トラックの設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130810, 1207, 39, 'トラックの設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130811, 1208, 39, '新規患者作成の完了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130812, 1209, 39, '新規パスワードの完了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130813, 1210, 39, '支払完了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130814, 1214, 39, '先天性の'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130815, 1215, 39, 'Conjuntiva、生徒'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130816, 1216, 39, '接続エラー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130817, 1217, 39, '接続'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130818, 1218, 39, 'コンスタント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130819, 1219, 39, 'コンスタント名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130820, 1220, 39, 'コンスタント名が空白です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130821, 1221, 39, '定数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130822, 1222, 39, '便秘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130823, 1223, 39, '憲法上の'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130824, 1226, 39, 'コンサルテーション簡単な説明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130825, 1227, 39, '連絡先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130826, 1228, 39, '連絡先電子メール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130827, 1229, 39, '連絡先電子メールアドレス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130828, 1230, 39, 'お問い合わせEMRダイレクトphiMailダイレクトメッセージサービスに加入する'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130829, 1231, 39, '連絡先情報'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130830, 1232, 39, 'コンタクトレンズ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130831, 1233, 39, 'ラボエクスチェンジサービスのためのhttp://mi-squared.comでのお問い合わせ医療情報の統合、LLC。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130832, 1234, 39, 'ERXサービスを購読するhttp://zhservices.comでhttp://mi-squared.comまたはZHヘルスケアで医療情報の統合、LLCにお問い合わせください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130833, 1236, 39, '連絡先名前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130834, 1237, 39, '連絡者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130835, 1238, 39, '連絡先電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130836, 1239, 39, '連絡先電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130837, 1240, 39, 'ERXサービスを購読に関するお問い合わせZMG、LLC(zmghealth@gmail.com)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130838, 1241, 39, '4以下の項目のうち少なくとも3が含まれています。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130839, 1242, 39, 'コンテナグループ名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130840, 1243, 39, 'コンテント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130841, 1244, 39, 'コンテキスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130842, 1245, 39, 'コンテキスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130843, 1246, 39, 'コンテキスト名は空白にはできません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130844, 1247, 39, '続く'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130845, 1248, 39, 'ケア文書の連続性(CCD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130846, 1249, 39, 'ケア記録(CCR)の継続性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130847, 1250, 39, 'コントラクライアント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130848, 1251, 39, '避妊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130849, 1252, 39, '避妊の問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130850, 1253, 39, '避妊合併症(指定)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130851, 1254, 39, '避妊方法'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130852, 1255, 39, '避妊製品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130853, 1256, 39, '避妊サービスは、以前に開始した'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130854, 1257, 39, '避妊スタート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130855, 1258, 39, 'コントロールID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130856, 1259, 39, 'コントロール番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130857, 1261, 39, 'COPAY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130858, 1262, 39, 'Copay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130859, 1263, 39, 'CoPay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130860, 1264, 39, '正でないCopay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130861, 1265, 39, 'Copay有料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130862, 1266, 39, 'Copays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130863, 1267, 39, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130864, 1268, 39, '患者チャートにコピーページ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130865, 1269, 39, 'コピー値'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130866, 1270, 39, 'データベースファイルをコピーする。これにはしばらく時間がかかります...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130867, 1271, 39, '著作権表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130868, 1272, 39, 'コー​​ニッシュ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130869, 1273, 39, '冠動脈バイパス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130870, 1274, 39, '冠動脈バイパス移植(CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130871, 1275, 39, '修正された'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130872, 1276, 39, 'コルシカの'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130873, 1277, 39, 'CouchDBの'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130874, 1278, 39, 'CouchDBの接続が失敗しました。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130875, 1279, 39, 'CouchDBのデータベース'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130876, 1280, 39, 'CouchDBのデータベース名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130877, 1281, 39, 'CouchDBのホスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130878, 1282, 39, 'CouchDBのホスト名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130879, 1283, 39, 'CouchDBのログの有効化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130880, 1284, 39, 'CouchDBのパスワード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130881, 1285, 39, 'CouchDBのポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130882, 1286, 39, 'CouchDBのポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130883, 1287, 39, 'CouchDBは失敗したセーブ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130884, 1288, 39, 'のCouchDBのUserName'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130885, 1289, 39, '咳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130886, 1290, 39, '咳:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130887, 1291, 39, 'サーバーへ接続できません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130888, 1293, 39, 'テーブルを開けません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130889, 1294, 39, 'ファイルを読めません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130890, 1295, 39, 'このファイルを読めません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130891, 1296, 39, 'サーバー障害によりメールを送信できません '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130892, 1297, 39, 'サーバー障害によりメールを送信できません '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130893, 1298, 39, 'バックアップ先のディレクトリを作成できません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130894, 1299, 39, 'ディレクトリを削除できません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130895, 1300, 39, '過去のバックアップファイルを削除できません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130896, 1301, 39, '過去のエクスポートファイルを削除できません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130897, 1302, 39, 'ワーファリン管理 - INRのモニタリング'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130898, 1303, 39, '法によるCouns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130899, 1304, 39, 'カウンセリング'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130900, 1305, 39, 'カウンセリング活動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130901, 1306, 39, 'COUNTERの紹介FORM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130902, 1307, 39, 'カウンター紹介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130903, 1308, 39, '国'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130904, 1309, 39, '国別日時表示形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130905, 1310, 39, '国リスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130906, 1311, 39, '国リスト(追記可能)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130907, 1313, 39, '国'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130908, 1315, 39, 'クーポン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130909, 1318, 39, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130910, 1319, 39, 'CPTコード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130911, 1320, 39, 'CPTコード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130912, 1324, 39, '湿性ラ音'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130913, 1325, 39, 'クリーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130914, 1327, 39, 'ユーザーまたはクライアントホスト名のどちらかのクライアント側のSSL証明書を作成します。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130915, 1328, 39, '新規トラック作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130916, 1329, 39, 'イベント作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130917, 1330, 39, '完全バックアップの作成及びダウンロード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130918, 1331, 39, 'トラックの作成及び改変'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130919, 1332, 39, 'バクアップ作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130920, 1333, 39, 'バッチ作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130921, 1334, 39, 'クライアント認証作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130922, 1335, 39, 'クライアント側SSL認証作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130923, 1336, 39, 'デュプリケイト作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130924, 1337, 39, '来院者作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130925, 1338, 39, 'イベントログバックアップ作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130926, 1339, 39, '新規問題作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130927, 1340, 39, '新規患者作成の完了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130928, 1341, 39, '新規トラック作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130929, 1344, 39, '患者ノート作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130930, 1345, 39, 'SSL認証及びサーバー認証作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130931, 1346, 39, '訪問先作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130932, 1347, 39, '作成された'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130933, 1348, 39, 'エキスポートファイル作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130934, 1349, 39, '新規トラック作成異常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130935, 1350, 39, 'リモートホストでのファイル作成に失敗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130936, 1351, 39, '作成者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130937, 1352, 39, 'クレジット'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130938, 1353, 39, 'クレジットカード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130939, 1354, 39, 'クレジット'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130940, 1356, 39, '抽出文字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130941, 1357, 39, 'クロアチア人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130942, 1358, 39, 'クローン病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130943, 1359, 39, 'クローン病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130944, 1360, 39, 'CSVエキスポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130945, 1361, 39, 'CSVファイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130946, 1362, 39, 'CSVテーブル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130947, 1364, 39, 'キューバ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130948, 1365, 39, '通貨小数点以下の桁数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130949, 1366, 39, '通貨小数点記号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130950, 1367, 39, '通貨指定子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130951, 1368, 39, '通貨桁区切り'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130952, 1369, 39, 'カレント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130953, 1370, 39, '現在の飲酒量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130954, 1371, 39, '現在の相談'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130955, 1372, 39, '現在の抽出字句'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130956, 1374, 39, '現在の日常喫煙者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130957, 1375, 39, '現在のファイル名の変更先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130958, 1376, 39, '現在のハッシュ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130959, 1377, 39, '現住所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130960, 1379, 39, '現在のパスワード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130961, 1380, 39, '現在の患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130962, 1383, 39, '現在の時々喫煙者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130963, 1385, 39, '現在の値'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130964, 1386, 39, '現在のアクティブ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130965, 1387, 39, '日常的走行量'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130966, 1388, 39, '現在の通院はありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130967, 1389, 39, 'クッシング症候群'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130968, 1390, 39, 'クッシング症候群'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130969, 1392, 39, 'カスタム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130970, 1393, 39, 'カスタムインプット'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130971, 1394, 39, 'カスタムテーブル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130972, 1403, 39, 'チェコ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130973, 1404, 39, 'D'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130974, 1405, 39, '拡張&掻爬術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130975, 1406, 39, '拡張&切除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130976, 1407, 39, '誕生日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130977, 1408, 39, '毎日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130978, 1409, 39, '日誌'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130979, 1410, 39, 'デンマーク語.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130980, 1416, 39, 'データエラー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130981, 1420, 39, 'データ種別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130982, 1421, 39, 'データベースアップグレード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130983, 1422, 39, 'データベースがインストールされていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130984, 1423, 39, 'データベースパッチ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130985, 1424, 39, 'データベースレポート出力'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130986, 1425, 39, 'データベース更新完了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130987, 1426, 39, 'データカラムは1から999までです'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130988, 1427, 39, '日付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130989, 1428, 39, '日付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130990, 1429, 39, '日付と時間 管理向け'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130991, 1431, 39, '日付 管理向け'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130992, 1438, 39, '日付作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130993, 1441, 39, '日付表示フォーマット'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130994, 1451, 39, '課金日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130995, 1452, 39, '誕生日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130996, 1453, 39, '誕生日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130997, 1454, 39, '誕生日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130998, 1455, 39, '入力日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130999, 1458, 39, '支払日 yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131000, 1460, 39, '返信日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131001, 1461, 39, 'レポート日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131002, 1462, 39, 'サービス日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131003, 1463, 39, 'サービス日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131004, 1464, 39, 'サービス日 = 今日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131005, 1465, 39, 'サービス日 mm/dd/yyyy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131006, 1466, 39, 'サービス日:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131007, 1467, 39, 'サイン日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131008, 1468, 39, 'ステータス変更日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131009, 1469, 39, '該当オーダー日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131010, 1470, 39, '該当レポート日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131011, 1472, 39, '日時指定済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131012, 1474, 39, '日時選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131013, 1475, 39, '日時選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131014, 1476, 39, '日付送信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131015, 1478, 39, '日付時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131016, 1479, 39, '日付は空白にできません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131017, 1481, 39, '日付/ノート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131018, 1482, 39, '日付/ノート終端'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131019, 1483, 39, '日付/時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131020, 1484, 39, '日付:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131021, 1486, 39, '日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131022, 1487, 39, '日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131023, 1490, 39, '日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131024, 1492, 39, '日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131025, 1493, 39, '日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131026, 1494, 39, '日前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131027, 1501, 39, 'DBインストール済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131028, 1502, 39, 'DD/MM/YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131029, 1512, 39, 'デバッグ情報'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131030, 1514, 39, 'デバッグ中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131031, 1515, 39, '12月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131032, 1517, 39, '12月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131033, 1522, 39, '通常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131034, 1523, 39, '通常カレンダー表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131035, 1524, 39, '通常来院者表示ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131036, 1526, 39, '通常施術院'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131037, 1527, 39, '通常言語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131038, 1530, 39, '通常メソッド'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131039, 1531, 39, '通常パスワード失効期限日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131040, 1533, 39, '通常患者所在国'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131041, 1547, 39, 'デフォルト値'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131042, 1551, 39, '削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131043, 1552, 39, '削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131044, 1554, 39, '削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131045, 1555, 39, '削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131046, 1556, 39, '削除:ID及びカテゴリー '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131047, 1557, 39, '削除;カテゴリー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131048, 1559, 39, '削除できません!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131049, 1560, 39, 'グループ削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131050, 1561, 39, 'リスト削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131051, 1562, 39, 'ページ削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131052, 1565, 39, '列削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131053, 1566, 39, '選択アイテム削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131054, 1567, 39, '選択リクエスト削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131055, 1568, 39, '削除できました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131056, 1569, 39, 'このドキュメントを削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131057, 1570, 39, 'このフォームを削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131058, 1571, 39, 'このノートを削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131059, 1572, 39, '正常に削除できました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131060, 1573, 39, '正常に削除できました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131061, 1582, 39, '一般表示項目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131062, 1583, 39, '一般表示項目(追記オプション)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131063, 1585, 39, '一般表示項目:抽出済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131064, 1586, 39, '一般表示項目は認証されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131065, 1587, 39, '一般表示項目は認証されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131066, 1588, 39, '禁止'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131067, 1590, 39, '歯科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131068, 1591, 39, '歯科問題リスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131069, 1592, 39, '歯科問題リスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131070, 1596, 39, '預託日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131071, 1597, 39, '入金日を今日より大きくすることはできません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131072, 1598, 39, 'デポジット日:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131073, 1599, 39, 'うつ病の'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131074, 1600, 39, 'うつ病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131075, 1602, 39, '説明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131076, 1603, 39, '説明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131077, 1604, 39, '説明は、デフォルトのテキストです'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131078, 1605, 39, '情報開示の説明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131079, 1606, 39, 'この手順または結果コードの説明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131080, 1607, 39, '説明の翻訳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131081, 1608, 39, '希望のファイル名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131082, 1609, 39, '宛先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131083, 1610, 39, 'コピー先のファイル名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131084, 1611, 39, 'ロットを破壊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131085, 1612, 39, '破壊します...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131086, 1613, 39, '破壊されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131087, 1614, 39, '破壊された薬剤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131088, 1615, 39, '破壊された医薬品レポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131089, 1616, 39, '詳細'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131090, 1620, 39, '糖尿病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131091, 1633, 39, '診断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131092, 1634, 39, '診断コード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131093, 1635, 39, '診断コード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131094, 1636, 39, '診断日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131095, 1638, 39, '診断名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131096, 1639, 39, '診断レポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131097, 1640, 39, '診断レポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131098, 1641, 39, '診断レポートのみ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131099, 1642, 39, '診断タイトル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131100, 1643, 39, '診断:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131101, 1644, 39, '診断: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131102, 1645, 39, '診断テスト:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131103, 1646, 39, 'ダイヤル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131104, 1647, 39, 'ダイヤフラム/キャップ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131105, 1648, 39, '下痢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131106, 1650, 39, '口述筆記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131107, 1653, 39, 'びまん:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131108, 1654, 39, 'デジタル署名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131109, 1657, 39, 'ダイレクトメール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131110, 1658, 39, 'ダイレクトメッセージログ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131111, 1659, 39, 'ダイレクトメッセージを受信しました。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131112, 1660, 39, 'ダイレクトメッセージは現在使用できません。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131113, 1661, 39, 'ダイレクトメッセージは失敗を送信します。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131114, 1663, 39, 'ディレクター名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131115, 1664, 39, 'ディレクトリが削除できませんでした。継続しています。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131116, 1665, 39, '廃疾'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131117, 1667, 39, 'カレンダー無効'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131118, 1668, 39, 'チャートトラッカー無効'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131119, 1672, 39, 'phpMyAdmin無効'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131120, 1674, 39, 'ユーザーグループ無効'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131121, 1675, 39, '使用禁止'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131122, 1676, 39, '無効'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131123, 1681, 39, '放出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131124, 1682, 39, '尿道からの排出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131125, 1684, 39, '右放電'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131126, 1685, 39, '右放電:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131127, 1714, 39, '表示名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131128, 1729, 39, '憩室炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131129, 1730, 39, '憩室炎の手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131130, 1731, 39, '憩室炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131131, 1732, 39, '憩室炎の手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131132, 1733, 39, '離婚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131133, 1734, 39, 'めまい:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131134, 1751, 39, '本当に削除しますか'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131135, 1752, 39, '本当にこの選択を削除しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131136, 1753, 39, '本当にこのグループを削除しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131137, 1754, 39, '本当に削除しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131138, 1755, 39, '本当に継続しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131139, 1756, 39, '本当にこれを削除しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131140, 1757, 39, '削除しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131141, 1758, 39, 'このレコードを削除しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131142, 1759, 39, '新規患者を継続して追加しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131143, 1760, 39, '新規名前を継続して追加しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131144, 1762, 39, '誕生日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131145, 1763, 39, '誕生日がありません。入力してください。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131146, 1764, 39, '医者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131147, 1765, 39, '医者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131148, 1766, 39, '医者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131149, 1767, 39, '医者の指名および署名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131150, 1768, 39, '文書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131151, 1769, 39, '文書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131152, 1770, 39, '文書カテゴリー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131153, 1771, 39, 'ラボレザルトの文書カテゴリーが存在しません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131154, 1772, 39, 'ラボレザルトを受信しました。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131155, 1777, 39, '文書日時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131156, 1779, 39, '文書ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131157, 1780, 39, '文書を新規カテゴリへ移動しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131158, 1781, 39, '文書を患者IDへ移動しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131159, 1784, 39, '文書保管メソッド'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131160, 1785, 39, '文書名を変更しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131161, 1786, 39, '文書を来院者に付与しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131162, 1787, 39, '文書定型管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131163, 1788, 39, '文書定型'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131164, 1789, 39, '文書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131165, 1790, 39, '文書/イメージ 保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131166, 1791, 39, '文書'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131167, 1792, 39, '文書(追記オプション)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131168, 1799, 39, '婚姻者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131169, 1803, 39, '完了。ダウンロードを続けて送信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131170, 1804, 39, '完了:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131171, 1805, 39, '完了。ダウンロードを続けて送信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131172, 1806, 39, '診察日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131173, 1809, 39, 'ダブルクリックで編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131174, 1811, 39, 'ダウンロード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131175, 1828, 39, '医師確認'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131176, 1829, 39, '医師来診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131177, 1830, 39, '医者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131178, 1831, 39, 'ドラッグして移動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131179, 1834, 39, '薬'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131180, 1835, 39, '薬検索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131181, 1836, 39, '薬フォーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131182, 1837, 39, '薬品IDがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131183, 1840, 39, '薬品名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131184, 1846, 39, '薬品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131185, 1847, 39, '薬品および薬剤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131186, 1848, 39, 'ドライマウス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131187, 1849, 39, 'DSM-IV Diagnosis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131188, 1850, 39, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131189, 1851, 39, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131190, 1852, 39, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131191, 1853, 39, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131192, 1854, 39, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131193, 1855, 39, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131194, 1856, 39, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131195, 1857, 39, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131196, 1858, 39, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131197, 1859, 39, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131198, 1860, 39, '経過'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131199, 1861, 39, '経過日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131200, 1862, 39, '経過日 mm/dd/yyyy または yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131201, 1863, 39, '経過日:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131202, 1880, 39, '間隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131203, 1881, 39, '間隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131204, 1896, 39, '心電図'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131205, 1904, 39, '編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131206, 1905, 39, '編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131207, 1906, 39, 'アレルギー編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131208, 1907, 39, 'カテゴリー編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131209, 1912, 39, '来院所編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131210, 1913, 39, '来院所編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131211, 1914, 39, '来院所情報編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131212, 1915, 39, '院所指定者情報編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131213, 1918, 39, 'グローバル設定編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131214, 1919, 39, '編集権限がありません!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131215, 1920, 39, 'レイアウト編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131216, 1921, 39, 'リスト編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131217, 1922, 39, '支払編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131218, 1923, 39, '構造編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131219, 1924, 39, 'ユーザー編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131220, 1925, 39, 'ユーザー設定編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131221, 1949, 39, '電子メール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131222, 1950, 39, '電子メール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131223, 1951, 39, '電子メールアドレス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131224, 1952, 39, '電子メールアドレスがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131225, 1956, 39, '電子メール認証'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131226, 1958, 39, '電子メール通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131227, 1959, 39, '電子メール通知時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131228, 1960, 39, '電子メール通知レポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131229, 1962, 39, '電子メール送信者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131230, 1963, 39, '電子メール送信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131231, 1964, 39, '電子メール宛先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131232, 1965, 39, '電子メール件名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131233, 1971, 39, '緊急連絡先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131234, 1972, 39, '緊急連絡者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131235, 1973, 39, '研究連絡電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131236, 1975, 39, '緊急ログイン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131237, 1978, 39, '緊急ログインメールアドレス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131238, 1979, 39, '緊急ログインユーザーは全て操作できます'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131239, 1980, 39, '緊急電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131240, 1982, 39, '肺気腫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131241, 1983, 39, '雇用者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131242, 1984, 39, '雇用主'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131243, 1985, 39, '雇用主住所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131244, 1986, 39, '雇用日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131245, 1987, 39, '雇用主名前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131246, 1988, 39, '空'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131247, 1989, 39, '空'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131248, 1990, 39, 'パスワード空白は無効です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131249, 1991, 39, '電子メール送信時間が空白です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131250, 1992, 39, '電子メール宛先が空白です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131251, 1993, 39, '電子メール件名が空白です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131252, 1994, 39, '電子メール本文が空白です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131253, 1995, 39, '電子メール送信主が空白です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131254, 1996, 39, 'パスワードの値が空白です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131255, 1997, 39, 'SMS送信時間が空白です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131256, 1998, 39, 'SMS本文が空白です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131257, 1999, 39, 'ユーザーネームが空白です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131258, 2001, 39, '有効'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131259, 2008, 39, 'AMCレポートを有効にします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131260, 2009, 39, 'AMCトラッキングを有効にします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131261, 2016, 39, 'SSL端末接続が可能です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131262, 2017, 39, 'SSL端末の認証接続が可能です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131263, 2025, 39, 'CMSポータルが可能です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131264, 2027, 39, 'CQMレポートを有効にします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131265, 2031, 39, 'Hylafax サポート可能'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131266, 2033, 39, 'NewCrop erxのインポートステータスメッセージを有効にします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131267, 2034, 39, 'AMCレポートの内訳を有効にします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131268, 2035, 39, 'CQMレポートの内訳を有効にします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131269, 2036, 39, '標準的な臨床規則レポートの内訳を有効にします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131270, 2038, 39, 'ロックトグルを有効にします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131271, 2039, 39, 'CouchDBのにドキュメントのアップロード/ダウンロードのログを有効にします'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131272, 2040, 39, 'すべてのSQLのSELECTクエリのログを有効にします。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131273, 2041, 39, 'バックアップ関連の活動のログを有効にします。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131274, 2061, 39, 'スキャナーサポート可能'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131275, 2130, 39, '終了日:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131276, 2131, 39, '終了時刻'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131277, 2141, 39, '英語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131278, 2142, 39, '英語 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131279, 2143, 39, '英語(インド)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131280, 2144, 39, '英語(一般)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131281, 2155, 39, '薬剤を入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131282, 2158, 39, '予防接種を入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131283, 2159, 39, 'キーを入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131284, 2160, 39, '新しいデータを入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131285, 2161, 39, '新しい状態を入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131286, 2163, 39, 'この手順についてLOINCコードを入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131287, 2164, 39, '再識別コードを入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131288, 2167, 39, 'エントリー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131289, 2168, 39, '環境の'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131290, 2181, 39, '消去'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131291, 2183, 39, 'エラー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131292, 2184, 39, 'エラー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131293, 2190, 39, '「プロセス」の選択でエラーが発生しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131294, 2194, 39, 'YESまたはNOオプションでエラーが発生しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131295, 2196, 39, 'エラー処理ファイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131296, 2198, 39, 'エラーメッセージの削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131297, 2200, 39, '値を取得中にエラーが発生しました。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131298, 2235, 39, 'エラー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131299, 2245, 39, 'エスキモー人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131300, 2246, 39, 'スペイン人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131301, 2247, 39, '発行済み患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131302, 2248, 39, 'エストニア人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131303, 2249, 39, 'エスニック人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131304, 2250, 39, 'エスニック及び人種'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131305, 2251, 39, 'エスニック及び人種(追記オプション)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131306, 2253, 39, 'イベント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131307, 2254, 39, 'イベント開始'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131308, 2255, 39, 'イベントカテゴリー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131309, 2256, 39, 'イベント日付'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131310, 2257, 39, 'イベント概要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131311, 2258, 39, 'イベント詳細'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131312, 2259, 39, 'イベントは繰り返しません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131313, 2260, 39, 'イベント間隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131314, 2261, 39, 'イベント間隔(分)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131315, 2262, 39, 'イベント料'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131316, 2263, 39, 'イベント場所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131317, 2264, 39, 'イベントリピート毎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131318, 2265, 39, 'イベントリピート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131319, 2266, 39, 'イベント開始時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131320, 2267, 39, 'イベントタイトル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131321, 2268, 39, 'イベントタイトル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131322, 2269, 39, 'イベントウェブサイト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131323, 2270, 39, 'イベント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131324, 2272, 39, 'イベントを新規ウインドウで開く'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131325, 2273, 39, '毎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131326, 2274, 39, '毎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131327, 2275, 39, '3時間毎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131328, 2276, 39, '4時間毎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131329, 2277, 39, '5時間毎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131330, 2278, 39, '6時間毎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131331, 2279, 39, '8時間毎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131332, 2280, 39, '4回毎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131333, 2281, 39, 'その都度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131334, 2282, 39, '3回毎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131335, 2285, 39, '練習及び試験レザルト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131336, 2286, 39, '練習レザルト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131337, 2289, 39, '練習レザルト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131338, 2290, 39, '練習日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131339, 2291, 39, 'サンプル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131340, 2292, 39, 'サンプル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131341, 2293, 39, '試験/テスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131342, 2300, 39, '運動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131343, 2301, 39, '運動パターン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131344, 2302, 39, '運動パターン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131345, 2305, 39, '経験'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131346, 2306, 39, '展開'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131347, 2307, 39, '展開'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131348, 2308, 39, '全て展開'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131349, 2313, 39, '有効期限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131350, 2314, 39, '有効期限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131351, 2315, 39, '有効期限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131352, 2317, 39, 'エクスポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131353, 2318, 39, 'CSVでエクスポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131354, 2319, 39, '設定のエクスポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131355, 2322, 39, '患者一般表示項目のエクスポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131356, 2325, 39, '選択済みをCSVでエクスポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131357, 2327, 39, 'CSVへエクスポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131358, 2328, 39, '外部課金システムへエクスポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131359, 2332, 39, '外部'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131360, 2334, 39, '外部データ読み込み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131361, 2335, 39, '外部データベースインポートユーティリティー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131362, 2336, 39, '外部ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131363, 2337, 39, '外部ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131364, 2338, 39, '外部識別子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131365, 2339, 39, '外部のみ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131366, 2346, 39, 'ZIPファイル展開'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131367, 2347, 39, 'ファイル展開中…しばらくお待ちください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131368, 2349, 39, '眼刺激性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131369, 2350, 39, '目疾患'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131370, 2352, 39, '目'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131371, 2356, 39, '病院'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131372, 2379, 39, '作成失敗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131373, 2382, 39, '失敗しました。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131374, 2383, 39, '失敗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131375, 2384, 39, '失敗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131376, 2400, 39, '父親'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131377, 2402, 39, '倦怠感'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131378, 2403, 39, '疲労'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131379, 2404, 39, 'ファックス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131380, 2405, 39, 'ファックス枚数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131381, 2406, 39, 'ファックス番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131382, 2408, 39, 'ファックス/スキャン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131383, 2409, 39, 'FAX受信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131384, 2410, 39, 'FAX送信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131385, 2411, 39, '特徴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131386, 2412, 39, '2月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131387, 2413, 39, '2月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131388, 2423, 39, '報酬'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131389, 2424, 39, '女性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131390, 2426, 39, '女性用コンドーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131391, 2435, 39, '発熱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131392, 2438, 39, 'フィールド'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131393, 2446, 39, 'フィジー人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131394, 2447, 39, 'ファイル更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131395, 2449, 39, 'ファイル位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131396, 2450, 39, 'ファイル管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131397, 2456, 39, '送信ファイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131398, 2457, 39, '送信ファイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131399, 2459, 39, 'ファイル名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131400, 2460, 39, 'ファイル名の末尾は”.pdf”が必要です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131401, 2461, 39, 'ファイル位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131402, 2462, 39, 'フィリピン人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131403, 2468, 39, 'フィルター'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131404, 2472, 39, 'フィルター'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131405, 2473, 39, 'フィルター'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131406, 2493, 39, '完了'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131407, 2494, 39, 'フィンランド語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131408, 2495, 39, '最初'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131409, 2497, 39, '週の最初の日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131410, 2498, 39, 'ファーストネーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131411, 2499, 39, 'ファーストネーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131412, 2500, 39, 'ファーストネーム:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131413, 2501, 39, '初来院または相談'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131414, 2502, 39, '名前苗字'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131415, 2503, 39, 'フィットネス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131416, 2504, 39, 'フィットネスレベル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131417, 2512, 39, 'フロー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131418, 2532, 39, '足'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131419, 2564, 39, '書式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131420, 2571, 39, '喫煙経験者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131421, 2581, 39, '骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131422, 2583, 39, '外果骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131423, 2584, 39, '内果骨折'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131424, 2588, 39, 'フランス人(カナダ系)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131425, 2589, 39, 'フランス人(一般)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131426, 2590, 39, '周期'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131427, 2593, 39, '金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131428, 2594, 39, '金曜日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131429, 2595, 39, 'From'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131430, 2596, 39, '送信元'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131431, 2597, 39, 'から'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131432, 2598, 39, 'から'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131433, 2599, 39, '送信元:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131434, 2600, 39, '送信元: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131435, 2635, 39, 'ガリシア語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131436, 2637, 39, '胆石'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131437, 2641, 39, 'ゲーム/イベント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131438, 2643, 39, 'ガンダ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131439, 2644, 39, '胃炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131440, 2645, 39, '胃の痛み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131441, 2646, 39, '胃腸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131442, 2647, 39, 'GCAC統計レポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131443, 2648, 39, 'GCAC統計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131444, 2649, 39, 'GCAC訪問フォームが欠落しています'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131445, 2650, 39, '性別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131446, 2651, 39, '性別 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131447, 2652, 39, '総合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131448, 2653, 39, '総合問題リスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131449, 2656, 39, '生成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131450, 2668, 39, 'インボイス作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131451, 2669, 39, 'レター作成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131452, 2670, 39, 'レター挨拶作成 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131453, 2683, 39, '生成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131454, 2684, 39, '泌尿生殖器'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131455, 2687, 39, 'ドイツ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131456, 2698, 39, '全般'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131457, 2713, 39, 'グラム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131458, 2714, 39, '総合計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131459, 2715, 39, '総合計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131460, 2722, 39, 'ギリシャ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131461, 2724, 39, 'グループ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131462, 2725, 39, 'グループ名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131463, 2731, 39, 'グループ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131464, 2732, 39, 'グループ名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131465, 2752, 39, 'ハードディスク'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131466, 2760, 39, 'ハワイ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131467, 2768, 39, '頭'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131468, 2771, 39, '頭痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131469, 2772, 39, '頭痛'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131470, 2780, 39, '心臓病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131471, 2781, 39, '心不全'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131472, 2784, 39, '心臓外科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131473, 2791, 39, 'ヘブライ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131474, 2794, 39, '身長'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131475, 2795, 39, '身長/長さ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131476, 2796, 39, 'ヘルプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131477, 2797, 39, 'ヘルプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131478, 2798, 39, '吐血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131479, 2799, 39, '血便排泄'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131480, 2800, 39, '血液学'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131481, 2801, 39, '血尿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131482, 2802, 39, 'ヘモグロビン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131483, 2803, 39, 'ヘモグロビン A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131484, 2804, 39, '喀血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131485, 2805, 39, '肝炎'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131486, 2806, 39, 'A型肝炎1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131487, 2807, 39, 'A型肝炎2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131488, 2808, 39, 'B型肝炎1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131489, 2809, 39, 'B型肝炎2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131490, 2810, 39, 'B型肝炎3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131491, 2812, 39, 'ヘレロ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131492, 2814, 39, '椎間板ヘルニア'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131493, 2815, 39, 'ヘルペス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131494, 2816, 39, 'ためらい'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131495, 2818, 39, 'Hib 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131496, 2819, 39, 'Hib 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131497, 2820, 39, 'Hib 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131498, 2821, 39, 'Hib 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131499, 2824, 39, '隠す'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131500, 2825, 39, '詳細を隠す'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131501, 2828, 39, 'メニューを隠す'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131502, 2830, 39, 'リマインダーを隠す'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131503, 2833, 39, '高い'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131504, 2834, 39, '高血圧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131505, 2843, 39, 'ヒスパニック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131506, 2846, 39, 'ヒスパニックまたはラテン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131507, 2847, 39, '履歴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131508, 2848, 39, '履歴データ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131509, 2849, 39, '履歴日時'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131510, 2851, 39, '履歴番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131511, 2855, 39, 'HIV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131512, 2858, 39, 'HL7ビュアー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131513, 2861, 39, 'フモン語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131514, 2863, 39, '複数の項目を選択するにはCtrlキーを押しながら'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131515, 2865, 39, 'ホーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131516, 2866, 39, '自宅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131517, 2867, 39, '自宅電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131518, 2868, 39, 'ホームレス(同様に)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131519, 2869, 39, 'ホームレス等'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131520, 2870, 39, 'ホームレス等'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131521, 2872, 39, 'ホスト名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131522, 2873, 39, 'ホスト名は空にできません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131523, 2875, 39, '時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131524, 2876, 39, '時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131525, 2887, 39, 'ハンガリー語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131526, 2888, 39, 'Hylafax 電話帳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131527, 2890, 39, 'Hylafax サーバー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131528, 2891, 39, 'Hylafax サーバー ホスト名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131529, 2893, 39, '高血圧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131530, 2897, 39, '甲状腺機能低下症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131531, 2900, 39, 'この時間は多忙です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131532, 2901, 39, '読み込み権限がありません '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131533, 2902, 39, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131534, 2909, 39, 'ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131535, 2911, 39, 'IDは空白にできません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131536, 2912, 39, 'IDカード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131537, 2915, 39, '識別子(一句)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131538, 2925, 39, 'SMTPで利用するサーバーホスト名またはIPアドレス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131539, 2926, 39, 'SMTPで利用するTCPポート番号(通常 25)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131540, 2927, 39, '非雇用の場合は学生'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131541, 2936, 39, '否定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131542, 2937, 39, '持病'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131543, 2938, 39, 'IM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131544, 2941, 39, 'イメージサービス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131545, 2942, 39, '免疫'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131546, 2943, 39, '免疫コード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131547, 2953, 39, '免疫化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131548, 2956, 39, 'インプラント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131549, 2957, 39, 'インポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131550, 2962, 39, '設定のインポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131551, 2964, 39, '患者のインポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131552, 2967, 39, '重要:このアップロードツールは、システムに入力されていない患者ドキュメントのみアップロードするためのものです。システム入力済の患者のファイルをアップロードするには、患者のサマリー画面内のリンクよりアップロードツールを使用してください。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131553, 2972, 39, '加速する'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131554, 2978, 39, 'オフィス内'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131555, 2983, 39, '受信箱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131556, 2986, 39, 'チェックサム含む'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131557, 2991, 39, 'バイタル含む'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131558, 2996, 39, '非完全'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131559, 3004, 39, 'インド人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131560, 3005, 39, '異常を示します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131561, 3006, 39, 'この問題は、現在アクティブであるかどうかを示します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131562, 3008, 39, '専門的な使用のためのインジケータ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131563, 3009, 39, '貧しい患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131564, 3010, 39, '貧しい患者レポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131565, 3013, 39, 'インドネシア語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131566, 3014, 39, '人工流産'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131567, 3016, 39, '不適格'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131568, 3017, 39, '感染/膿瘍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131569, 3018, 39, '感染症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131570, 3020, 39, '不妊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131571, 3027, 39, 'Info test 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131572, 3028, 39, 'Info test 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131573, 3029, 39, 'Info test 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131574, 3030, 39, 'Info test 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131575, 3031, 39, 'Info test 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131576, 3032, 39, 'Info test 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131577, 3040, 39, '注射'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131578, 3043, 39, '傷害'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131579, 3065, 39, 'Ins1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131580, 3066, 39, 'Ins2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131581, 3067, 39, 'Ins3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131582, 3068, 39, '挿入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131583, 3070, 39, 'テーブルに古いイベントを挿入します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131584, 3072, 39, '不眠症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131585, 3073, 39, 'ログ検査'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131586, 3074, 39, '検査'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131587, 3076, 39, 'インストール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131588, 3077, 39, 'インストール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131589, 3078, 39, 'コードセットのインストール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131590, 3079, 39, 'DBのインストール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131591, 3087, 39, '保険'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131592, 3088, 39, '保険'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131593, 3093, 39, '保険会社'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131594, 3094, 39, '保険会社'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131595, 3095, 39, '保険会社'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131596, 3104, 39, '保険形式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131597, 3105, 39, '保険'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131598, 3116, 39, '内部エラー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131599, 3118, 39, '内部エラー:MSH-10が見つかりません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131600, 3129, 39, '通訳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131601, 3130, 39, '通訳が必要?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131602, 3132, 39, '間隔'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131603, 3133, 39, '間隔(分)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131604, 3135, 39, '介入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131605, 3142, 39, 'イヌクティトゥト語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131606, 3143, 39, 'イヌピアック語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131607, 3144, 39, '不明文字がある'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131608, 3147, 39, '長さ違い'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131609, 3151, 39, 'サービスコード異常'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131610, 3153, 39, 'ユーザー名あるいはパスワードに誤りがあります'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131611, 3155, 39, '持ち物'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131612, 3160, 39, '持ち物リスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131613, 3162, 39, '見積もり'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131614, 3163, 39, '見積もり'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131615, 3173, 39, '見積もり:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131616, 3174, 39, '国際家族計画連盟'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131617, 3180, 39, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131618, 3181, 39, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131619, 3182, 39, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131620, 3183, 39, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131621, 3184, 39, 'アイリッシュ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131622, 3198, 39, 'PHPがセーフモードで実行されていますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131623, 3202, 39, 'ファイルは暗号化されていますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131624, 3205, 39, '医学的問題のコードタイプですか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131625, 3208, 39, '有効ですか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131626, 3211, 39, 'これでよろしいですか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131627, 3214, 39, 'では長すぎます'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131628, 3215, 39, 'ISO 639-2 Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131629, 3216, 39, '問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131630, 3217, 39, '問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131631, 3218, 39, '問題日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131632, 3219, 39, '問題ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131633, 3220, 39, '課題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131634, 3221, 39, '課題タイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131635, 3222, 39, '課題タイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131636, 3223, 39, '問題内容'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131637, 3230, 39, 'イタリア人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131638, 3231, 39, 'アイテム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131639, 3232, 39, 'アイテム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131640, 3233, 39, 'アイテム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131641, 3237, 39, '点滴静脈注射'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131642, 3238, 39, '一月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131643, 3239, 39, '一月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131644, 3240, 39, '日本語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131645, 3242, 39, 'ジャワ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131646, 3243, 39, '仕事概略'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131647, 3244, 39, '仕事ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131648, 3248, 39, '6月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131649, 3249, 39, '6月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131650, 3250, 39, '7月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131651, 3251, 39, '7月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131652, 3255, 39, '適正値'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131653, 3256, 39, '適正値/保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131654, 3264, 39, 'キー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131655, 3265, 39, 'キーワード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131656, 3266, 39, 'キログラム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131657, 3267, 39, '平方キログラム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131658, 3269, 39, '小児がん'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131659, 3270, 39, '小児不全'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131660, 3272, 39, '腎臓結石'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131661, 3273, 39, '腎臓移植'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131662, 3275, 39, 'キニヤルワンダ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131663, 3276, 39, 'キルンディ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131664, 3277, 39, '肘'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131665, 3278, 39, 'ひじ故障'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131666, 3279, 39, 'ひじ置換'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131667, 3280, 39, 'コミ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131668, 3281, 39, 'コンゴ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131669, 3282, 39, '韓国人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131670, 3286, 39, 'ラボ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131671, 3287, 39, 'ラボ書類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131672, 3303, 39, 'ラベル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131673, 3304, 39, 'ラベルは空白にできません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131674, 3305, 39, 'ラベルカラム数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131675, 3308, 39, 'ラベル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131676, 3311, 39, 'ラボ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131677, 3315, 39, 'ランドスケープ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131678, 3316, 39, '言語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131679, 3317, 39, '言語コード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131680, 3318, 39, '言語定義を追加しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131681, 3319, 39, '言語インターフェースツール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131682, 3321, 39, '言語名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131683, 3322, 39, '言語:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131684, 3325, 39, '最後'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131685, 3326, 39, '最終活動日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131686, 3327, 39, '最終虫垂'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131687, 3328, 39, '前回の請求日:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131688, 3329, 39, '最終乳房検査'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131689, 3331, 39, '最後の白内障手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131690, 3332, 39, '最終胆嚢摘出術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131691, 3343, 39, '最終月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131692, 3344, 39, '名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131693, 3345, 39, '名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131694, 3346, 39, '名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131695, 3352, 39, '最終保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131696, 3356, 39, '最終更新日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131697, 3358, 39, '最終訪問日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131698, 3359, 39, '最後のレントゲン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131699, 3368, 39, 'ラテン人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131700, 3369, 39, 'ラトビア人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131701, 3372, 39, 'レイアウト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131702, 3374, 39, 'レイアウト編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131703, 3376, 39, 'レイアウトスタイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131704, 3379, 39, 'レイアウト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131705, 3380, 39, 'lb'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131706, 3381, 39, 'lbs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131707, 3390, 39, '左'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131708, 3391, 39, '左耳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131709, 3393, 39, '左マージン(mm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131710, 3394, 39, '左:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131711, 3395, 39, '左: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131712, 3397, 39, 'リーガル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131713, 3399, 39, 'リーガル紙サイズ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131714, 3401, 39, '長さ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131715, 3406, 39, 'レター'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131716, 3407, 39, 'レター生成'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131717, 3408, 39, 'レター用紙サイズ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131718, 3414, 39, 'ライセンス/ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131719, 3423, 39, 'ライフスタイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131720, 3431, 39, 'リンク'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131721, 3438, 39, 'リスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131722, 3439, 39, 'リストボックス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131723, 3440, 39, 'リストボックス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131724, 3443, 39, '一覧編集'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131725, 3445, 39, 'グループ一覧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131726, 3459, 39, 'リトアニア人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131727, 3470, 39, '読み込み中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131728, 3476, 39, '場所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131729, 3492, 39, 'ログイン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131730, 3493, 39, 'ログイン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131731, 3494, 39, 'ログアウト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131732, 3495, 39, 'ログイン中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131733, 3496, 39, 'ログイン名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131734, 3497, 39, 'ログイン名 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131735, 3498, 39, 'ログアウト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131736, 3499, 39, 'ログイン中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131737, 3500, 39, 'ログイン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131738, 3501, 39, 'ログイン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131739, 3505, 39, 'ログアウト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131740, 3506, 39, 'ログアウト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131741, 3522, 39, '肺がん'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131742, 3523, 39, '肺がん外科手術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131743, 3524, 39, '肺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131744, 3525, 39, '肺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131745, 3533, 39, 'メール送信済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131746, 3534, 39, 'メイン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131747, 3535, 39, '主住所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131748, 3548, 39, '男性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131749, 3549, 39, '男性用コンドーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131750, 3552, 39, '乳房'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131751, 3561, 39, 'マニュアル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131752, 3568, 39, '3月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131753, 3576, 39, '結婚'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131754, 3582, 39, '該当'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131755, 3591, 39, '最大'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131756, 3603, 39, '5月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131757, 3614, 39, '医療'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131758, 3617, 39, '医療受診'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131759, 3624, 39, '診察歴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131760, 3625, 39, '診察歴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131761, 3626, 39, '診察歴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131762, 3627, 39, '診察歴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131763, 3647, 39, '男性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131764, 3648, 39, '男女'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131765, 3649, 39, '男性のみ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131766, 3650, 39, '初潮'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131767, 3651, 39, '閉経'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131768, 3652, 39, '月経出血'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131769, 3653, 39, '月経頻度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131770, 3654, 39, '精神障害'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131771, 3655, 39, 'メニューテキスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131772, 3656, 39, 'メニュー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131773, 3657, 39, 'マージ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131774, 3661, 39, 'メッセージ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131775, 3665, 39, 'メッセージ送信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131776, 3666, 39, 'メッセージ状況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131777, 3667, 39, 'メッセージタイトル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131778, 3668, 39, '患者へのメッセージ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131779, 3670, 39, 'メッセージ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131780, 3671, 39, 'メッセージ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131781, 3672, 39, '本日送信したメッセージ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131782, 3677, 39, 'メキシコ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131783, 3679, 39, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131784, 3680, 39, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131785, 3681, 39, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131786, 3682, 39, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131787, 3683, 39, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131788, 3684, 39, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131789, 3685, 39, 'MG/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131790, 3686, 39, '中間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131791, 3687, 39, 'ミドルネーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131792, 3688, 39, 'ミドルネーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131793, 3701, 39, 'MIME Type'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131794, 3702, 39, 'MimeType'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131795, 3703, 39, '最小'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131796, 3704, 39, '最小'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131797, 3705, 39, '最低年齢'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131798, 3708, 39, '分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131799, 3709, 39, '分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131800, 3710, 39, '分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131801, 3712, 39, 'その他'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131802, 3716, 39, 'その他'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131803, 3726, 39, '混合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131804, 3727, 39, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131805, 3728, 39, 'MM/DD/YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131806, 3729, 39, 'mm/hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131807, 3730, 39, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131808, 3731, 39, 'MMR 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131809, 3732, 39, 'MMR 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131810, 3733, 39, '携帯'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131811, 3734, 39, '携帯電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131812, 3747, 39, 'モジュール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131813, 3748, 39, 'モジュールディレクトリがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131814, 3749, 39, 'モジュールインストーラー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131815, 3750, 39, 'モジュール名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131816, 3751, 39, 'モジュール名は既に使われています'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131817, 3752, 39, 'モジュール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131818, 3753, 39, '月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131819, 3754, 39, '月から金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131820, 3755, 39, '月水金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131821, 3756, 39, '月曜日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131822, 3757, 39, 'モンゴル人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131823, 3758, 39, '月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131824, 3759, 39, '月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131825, 3760, 39, '月表'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131826, 3761, 39, '月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131827, 3762, 39, '月収'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131828, 3763, 39, '月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131829, 3771, 39, '母親'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131830, 3772, 39, '母親の名前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131831, 3774, 39, '口'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131832, 3775, 39, '移動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131833, 3776, 39, '書類をカテゴリへ移動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131834, 3777, 39, '下へ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131835, 3778, 39, '移動不可'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131836, 3779, 39, '患者へ移動'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131837, 3780, 39, '移動中...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131838, 3781, 39, '上へ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131839, 3782, 39, '移動中...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131840, 3783, 39, 'Mr.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131841, 3785, 39, 'Mrs.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131842, 3786, 39, 'Ms.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131843, 3796, 39, '多言語ツール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131844, 3810, 39, '筋肉'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131845, 3821, 39, '該当なし'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131846, 3822, 39, '該当なし'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131847, 3823, 39, '名前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131848, 3826, 39, '名前1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131849, 3827, 39, '名前2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131850, 3831, 39, 'イベント名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131851, 3833, 39, 'プロバイダ名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131852, 3837, 39, '名前:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131853, 3858, 39, 'ナビゲーションエリアの幅'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131854, 3866, 39, '首'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131855, 3867, 39, '首故障'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131856, 3873, 39, '要認証'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131857, 3874, 39, '要適合'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131858, 3875, 39, '要補助課金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131859, 3876, 39, '否定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131860, 3877, 39, '否定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131861, 3879, 39, 'ネパール人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131862, 3883, 39, '精神的虚脱'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131863, 3886, 39, '非アルコール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131864, 3887, 39, '非喫煙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131865, 3888, 39, '新規'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131866, 3901, 39, '新規書類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131867, 3902, 39, '新規書類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131868, 3904, 39, '新規来院者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131869, 3905, 39, '新規来院者(ID付与済み)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131870, 3906, 39, '新規来院者フォーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131871, 3907, 39, '新規来院者非認定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131872, 3909, 39, '新施術院情報'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131873, 3910, 39, '新規ファイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131874, 3911, 39, '新規ファイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131875, 3912, 39, '新規グループ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131876, 3913, 39, '新規グループ情報'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131877, 3917, 39, '新規リスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131878, 3918, 39, '新規注文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131879, 3919, 39, '新規パラグラフ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131880, 3920, 39, '新規パスワード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131881, 3921, 39, '新規患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131882, 3922, 39, '新規患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131883, 3923, 39, '新規患者来院者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131884, 3924, 39, '新規患者フォーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131885, 3925, 39, '新規患者ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131886, 3926, 39, '新規支払'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131887, 3930, 39, '新規検索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131888, 3932, 39, '新規ユーザー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131889, 3933, 39, '新規値'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131890, 3934, 39, '新規訪問'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131891, 3935, 39, '新規/検索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131892, 3962, 39, '次'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131893, 3964, 39, '翌月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131894, 3965, 39, '来月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131895, 3968, 39, '翌週'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131896, 3970, 39, 'ニックネーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131897, 3971, 39, 'ニックネーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131898, 3973, 39, '夜汗'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131899, 3975, 39, 'いいえ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131900, 3976, 39, 'いいえ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131901, 3977, 39, 'ノーアクセス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131902, 3978, 39, '有効な患者の予定はありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131903, 3983, 39, '予約はありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131904, 3997, 39, 'エラーはありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131905, 3998, 39, 'イベントはありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131906, 4001, 39, 'グループが選択されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131907, 4002, 39, 'ヘルニア無し'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131908, 4006, 39, '保険会社がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131909, 4007, 39, '問題ありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131910, 4008, 39, 'この来院では問題ありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131911, 4009, 39, '選択されたカテゴリにはアイテムがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131912, 4010, 39, 'アイテムが選択されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131913, 4024, 39, 'ラボデータ書類がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131914, 4025, 39, '選択日にはログファイルがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131915, 4029, 39, '該当がありません。もう一度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131916, 4030, 39, '該当がありませんでした。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131917, 4031, 39, '該当がありません。新規患者を作成しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131918, 4032, 39, '一致するレコードがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131919, 4033, 39, '新規レザルトがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131920, 4034, 39, 'ノートがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131921, 4038, 39, 'パラメーターが選択されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131922, 4039, 39, 'パートナーがみつかりません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131923, 4040, 39, '選択された抽出設定では患者記録がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131924, 4041, 39, '設定された識別コードでは患者記録がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131925, 4043, 39, '調剤薬局がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131926, 4046, 39, '前のエントリーがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131927, 4053, 39, 'レコードがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131928, 4055, 39, 'レコードがありません。抽出範囲を拡大してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131929, 4056, 39, 'リマインダーがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131930, 4057, 39, '指定された抽出条件ではリザルトがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131931, 4058, 39, 'リザルトがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131932, 4059, 39, 'リザルトがありませんでした'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131933, 4060, 39, '検索からはリザルトがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131934, 4061, 39, 'リザルトがありません。もう一度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131935, 4062, 39, 'リザルトがありません。もう一度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131936, 4063, 39, 'リザルトがありません。もう一度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131937, 4064, 39, 'このモジュールには設定がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131938, 4066, 39, 'ファイルに署名がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131939, 4069, 39, 'コンテキスト名がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131940, 4070, 39, 'テーブルが選択されていません。テーブルを選択してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131941, 4073, 39, 'トラックがしていされていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131942, 4074, 39, 'トラックは書面化されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131943, 4075, 39, '訪問無し'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131944, 4076, 39, 'バイタルは書面化されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131945, 4077, 39, 'キャンセル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131946, 4079, 39, 'いいえ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131947, 4081, 39, '未払い'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131948, 4089, 39, '無し'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131949, 4090, 39, '無し'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131950, 4091, 39, '指定なし'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131951, 4092, 39, '書面化されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131952, 4093, 39, '以降はありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131953, 4097, 39, '普通'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131954, 4108, 39, '普通:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131955, 4112, 39, 'ノルウェー人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131956, 4115, 39, '鼻'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131957, 4120, 39, '未許可'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131958, 4121, 39, '管理者グループへは削除は許可されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131959, 4122, 39, '編集は許可されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131960, 4129, 39, '許可されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131961, 4130, 39, '許可されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131962, 4133, 39, 'ユーザー管理を許可されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131963, 4135, 39, 'ありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131964, 4137, 39, '支払われていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131965, 4146, 39, '見つかりません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131966, 4148, 39, '見つかりません!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131967, 4149, 39, 'ヒスパニックまたはラテン系ではありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131968, 4150, 39, 'インストールされていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131969, 4151, 39, 'インストールされていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131970, 4153, 39, '送信されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131971, 4155, 39, '指定されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131972, 4156, 39, '指定されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131973, 4181, 39, '表示するものがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131974, 4185, 39, '通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131975, 4186, 39, '通知先電子メールアドレス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131976, 4188, 39, '通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131977, 4190, 39, '11月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131978, 4191, 39, '11月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131979, 4193, 39, '印刷中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131980, 4200, 39, '番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131981, 4240, 39, '10月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131982, 4241, 39, '10月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131983, 4267, 39, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131984, 4268, 39, 'ポップアップウインドウを閉じますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131985, 4270, 39, '古い'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131986, 4276, 39, 'オーダー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131987, 4277, 39, '省略'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131988, 4297, 39, 'オンラインサポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131989, 4298, 39, 'オンラインサポートリンク'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131990, 4304, 39, '自分のみ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131991, 4315, 39, 'なんてことだ!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131992, 4316, 39, '開く'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131993, 4318, 39, '新規ウインドウで開く'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131994, 4319, 39, '新規患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131995, 4321, 39, '今日の訪問先を開く'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131996, 4324, 39, 'OpenEMRデータベースアップグレード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131997, 4329, 39, 'OpenEMRユーザー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131998, 4333, 39, 'オプション'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131999, 4347, 39, 'オプション: 患者ID番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132000, 4350, 39, 'オプション'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132001, 4352, 39, 'OR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132002, 4353, 39, 'または選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132003, 4362, 39, '注文'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132004, 4364, 39, '注文カタログ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132005, 4365, 39, '注文日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132006, 4366, 39, '注文概要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132007, 4367, 39, '注文フォーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132008, 4368, 39, '注文ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132009, 4370, 39, '注文名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132010, 4371, 39, '注文優先度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132011, 4373, 39, '注文結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132012, 4374, 39, '注文状況'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132013, 4376, 39, '注文歴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132014, 4377, 39, '注文トラック'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132015, 4378, 39, '注文タイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132016, 4380, 39, '注文/結果タイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132017, 4381, 39, '注文済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132018, 4382, 39, '注文者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132019, 4387, 39, '組織'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132020, 4388, 39, '組織名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132021, 4389, 39, '組織団体名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132022, 4390, 39, '書式'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132023, 4392, 39, 'オリジナル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132024, 4393, 39, 'オリジナルチェックサム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132025, 4403, 39, 'その他'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132026, 4425, 39, 'オフィス外(外回り)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132027, 4427, 39, '転帰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132028, 4428, 39, 'Outlook'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132029, 4445, 39, 'ページ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132030, 4447, 39, '支払済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132031, 4450, 39, '支払手段'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132032, 4451, 39, '病状'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132033, 4453, 39, '動悸'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132034, 4456, 39, '用紙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132035, 4457, 39, '用紙サイズ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132036, 4459, 39, '両親'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132037, 4463, 39, 'パートナー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132038, 4464, 39, 'パートナー名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132039, 4467, 39, '暗号文字列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132040, 4468, 39, '書類暗号解除用暗号文字列'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132041, 4469, 39, '許諾済み患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132042, 4472, 39, 'パスワード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132043, 4473, 39, 'パスワード変更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132044, 4474, 39, 'パスワードは変更されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132045, 4475, 39, 'パスワードは変更されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132046, 4480, 39, 'SMS Gateway の為のパスワード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132047, 4481, 39, 'SMS Gateway の為のパスワード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132048, 4483, 39, 'パスワード保護は正常にアップグレードされました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132049, 4485, 39, 'パスワードは8文字以上で設定してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132050, 4486, 39, 'パスワード:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132051, 4487, 39, 'パスワードが一致していません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132052, 4490, 39, '期日経過'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132053, 4491, 39, '期日経過'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132054, 4508, 39, 'Path for Event Log Backup'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132055, 4509, 39, 'Path to CA Certificate File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132056, 4510, 39, 'Path to CA Key File'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132057, 4511, 39, 'Path to MySQL Binaries'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132058, 4512, 39, 'Path to Perl Binaries'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132059, 4513, 39, 'Path to Temporary Files'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132060, 4514, 39, '患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132061, 4515, 39, '患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132062, 4516, 39, '患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132063, 4517, 39, '患者の住所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132064, 4518, 39, '患者の住所が未指定です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132065, 4521, 39, '患者のアレルギー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132066, 4522, 39, '患者のアレルギー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132067, 4523, 39, '患者の予約'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132068, 4531, 39, '患者の所在市'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132069, 4532, 39, '患者の所在市がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132070, 4534, 39, '患者の所在国'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132071, 4539, 39, '患者の来院日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132072, 4541, 39, '患者の誕生日がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132073, 4542, 39, '患者詳細'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132074, 4543, 39, '患者の誕生日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132075, 4544, 39, '患者の書類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132076, 4545, 39, '患者の学歴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132077, 4550, 39, '患者検索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132078, 4551, 39, '患者の名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132079, 4553, 39, '患者名がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132080, 4558, 39, '患者の性別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132081, 4559, 39, '患者の性別がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132082, 4561, 39, '患者の往診履歴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132083, 4562, 39, '患者の履歴/ライフスタイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132084, 4563, 39, '患者の自宅電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132085, 4564, 39, '患者ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132086, 4565, 39, '患者ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132087, 4566, 39, '患者IDカード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132088, 4567, 39, '患者IDカードカテゴリ名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132089, 4569, 39, '患者情報'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132090, 4573, 39, '患者病状'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132091, 4575, 39, '患者姓'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132092, 4577, 39, '患者の姓がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132093, 4581, 39, '患者リスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132094, 4589, 39, '患者姓名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132095, 4590, 39, '患者姓名と住所'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132096, 4593, 39, '患者の姓名が必要です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132097, 4595, 39, '患者ノート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132098, 4596, 39, '患者ノートタイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132099, 4597, 39, '患者ノート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132100, 4598, 39, '患者ノート(追記のみ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132101, 4599, 39, '患者番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132102, 4624, 39, '患者検索結果スタイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132103, 4634, 39, '患者:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132104, 4635, 39, '患者ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132105, 4636, 39, '患者一覧'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132106, 4648, 39, '支払'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132107, 4671, 39, 'PDFの言語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132108, 4674, 39, '保留中'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132109, 4710, 39, 'ペルシャ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132110, 4711, 39, 'ペルシャ人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132111, 4712, 39, '個人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132112, 4713, 39, '個人化'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132113, 4715, 39, '薬学'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132114, 4717, 39, '調剤薬局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132115, 4718, 39, '調剤薬局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132116, 4729, 39, '電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132117, 4730, 39, '通話履歴リスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132118, 4731, 39, '通話履歴リスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132119, 4732, 39, '電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132120, 4733, 39, '電話ゲートウェイパスワード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132121, 4734, 39, '電話ゲートウェイURL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132122, 4735, 39, '電話ゲートウェイユーザー名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132123, 4736, 39, '自宅番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132124, 4738, 39, '電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132125, 4739, 39, '電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132126, 4740, 39, '写真恐怖症'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132127, 4741, 39, '写真'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132128, 4742, 39, 'PHP圧縮済'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132129, 4743, 39, 'PHP CURL モジュールを有効にしてください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132130, 4744, 39, 'PHP 展開済み'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132131, 4746, 39, 'PHP-gaclはインストールされていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132132, 4752, 39, '医師'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132133, 4759, 39, '錠剤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132134, 4767, 39, 'プレーンテキスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132135, 4768, 39, 'プラン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132136, 4771, 39, 'プラン名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132137, 4779, 39, 'プラン:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132138, 4782, 39, 'プラン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132139, 4787, 39, 'パスワードを変更してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132140, 4788, 39, 'ファイルを選択してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132141, 4789, 39, '患者を選択してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132142, 4790, 39, 'リストから正しい選択をしてください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132143, 4791, 39, '正しい選択をしてください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132144, 4792, 39, '正しい値を選んでください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132145, 4797, 39, 'ウインドウを閉じてください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132146, 4798, 39, '新規名称を比較してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132147, 4800, 39, '処理前に値を直してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132148, 4801, 39, '処理前にディレクトリを作成してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132149, 4805, 39, 'CURL拡張を有効にしてください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132150, 4806, 39, 'OPENSSL拡張を有効にしてください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132151, 4807, 39, 'SOAP拡張を有効にしてください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132152, 4808, 39, 'XML拡張を有効にしてください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132153, 4810, 39, '日付を入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132154, 4812, 39, 'メッセージを入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132155, 4814, 39, '新規パスワードを入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132156, 4815, 39, 'タイトルを入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132157, 4816, 39, '正確な住所を入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132158, 4817, 39, 'アイテム名をもう少し入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132159, 4818, 39, 'トラック名をもう少し入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132160, 4820, 39, '終了日は開始日以後に設定してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132161, 4821, 39, '新規検索文字列を入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132162, 4823, 39, '新規パスワードを入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132163, 4824, 39, 'チェック番号を入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132164, 4826, 39, '日付を入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132165, 4827, 39, '支払合計を入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132166, 4828, 39, '支払カテゴリを入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132167, 4829, 39, '支払元を入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132168, 4836, 39, '再ログインしてください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132169, 4839, 39, 'アルファベットのみです'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132170, 4840, 39, '空白無しのアルファベットのみです'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132171, 4841, 39, 'この合計額を支払ってください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132172, 4842, 39, 'インストールファイルを指定のディレクトリに設置してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132173, 4844, 39, 'パスワードをリセットしてください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132174, 4847, 39, '選択してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132175, 4849, 39, '言語を選択してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132176, 4850, 39, '患者を選択してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132177, 4854, 39, '受領者を選択してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132178, 4855, 39, '開始日と終了日を選択してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132179, 4857, 39, 'アクティブグループを選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132180, 4859, 39, 'イベントを選択してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132181, 4881, 39, '複数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132182, 4882, 39, '午後'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132183, 4886, 39, 'Pneumococcal Conjugate 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132184, 4887, 39, 'Pneumococcal Conjugate 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132185, 4888, 39, 'Pneumococcal Conjugate 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132186, 4889, 39, 'Pneumococcal Conjugate 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132187, 4897, 39, 'ポリシー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132188, 4898, 39, 'ポリシー番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132189, 4899, 39, 'ポリシー番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132190, 4900, 39, 'ポーランド人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132191, 4909, 39, 'ポップアップ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132192, 4910, 39, 'ポータル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132193, 4912, 39, 'ポータルID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132194, 4913, 39, 'ポータルIDは要求されたポータルと一致しません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132195, 4914, 39, 'ポータルパスワードがありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132196, 4915, 39, 'ポータルリクエスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132197, 4916, 39, '縦向き'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132198, 4917, 39, 'ポルトガル人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132199, 4918, 39, 'ブラジル人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132200, 4919, 39, 'ポルトガル人(ヨーロッパ系)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132201, 4920, 39, 'POS Code'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132202, 4921, 39, '位置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132203, 4922, 39, 'ポジティブ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132204, 4923, 39, 'ポジティブ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132205, 4925, 39, '投函先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132206, 4937, 39, '郵便'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132207, 4938, 39, '郵便番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132208, 4939, 39, '郵便番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132209, 4946, 39, '投函日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132210, 4948, 39, 'Powered by'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132211, 4953, 39, '教練'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132212, 4954, 39, '教練基本設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132213, 4955, 39, '教練設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132214, 4956, 39, '教練者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132215, 4958, 39, '先払い'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132216, 4963, 39, '設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132217, 4964, 39, '設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132218, 4965, 39, '優先するイベントカテゴリー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132219, 4966, 39, '優先する言語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132220, 4967, 39, '優先する薬局'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132221, 4972, 39, '前納'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132222, 4973, 39, '処方'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132223, 4974, 39, '処方箋は、その上限に達しています'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132224, 4975, 39, '処方履歴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132225, 4976, 39, '処方履歴のインポートが正常に完了しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132226, 4977, 39, '調剤ラベル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132227, 4978, 39, '処方レポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132228, 4979, 39, '処方箋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132229, 4983, 39, '処方箋レポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132230, 4984, 39, '処方箋/紹介'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132231, 4985, 39, 'プレゼント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132232, 5001, 39, '前'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132233, 5061, 39, '印刷表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132234, 5062, 39, '印刷可能'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132235, 5063, 39, '印刷可能表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132236, 5114, 39, '処置'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132237, 5205, 39, '肺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132238, 5206, 39, '脈拍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132239, 5207, 39, 'パンジャブ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132240, 5208, 39, '購入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132241, 5209, 39, '購入/戻ります'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132242, 5210, 39, '購入'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132243, 5245, 39, '人種'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132244, 5246, 39, '人種と民族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132245, 5247, 39, '人種/民族'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132246, 5248, 39, 'ラジオ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132247, 5249, 39, 'ラジオボタン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132248, 5251, 39, '宗教'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132249, 5363, 39, '更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132250, 5369, 39, '登録'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132251, 5370, 39, '登録'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132252, 5371, 39, '登録されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132253, 5372, 39, '登録されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132254, 5373, 39, '登録されているモジュール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132255, 5374, 39, '登録日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132256, 5375, 39, '登録フォーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132257, 5376, 39, 'リハビリテーション'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132258, 5377, 39, '拒否'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132259, 5379, 39, '再発の可能性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132260, 5381, 39, '関連'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132261, 5382, 39, '関連問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132262, 5383, 39, '関連患者の注意事項'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132263, 5409, 39, 'リマインダー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132264, 5413, 39, 'リマインダー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132265, 5426, 39, '腎臓結石'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132266, 5427, 39, '名前変更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132267, 5428, 39, 'グループ名変更'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132268, 5429, 39, 'レンダリング'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132269, 5430, 39, 'レンダリングプロバイダ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132270, 5431, 39, 'レンダリングプロバイダー数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132271, 5432, 39, '並べ替え'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132272, 5446, 39, 'レポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132273, 5457, 39, 'レポートステータス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132274, 5475, 39, '強いパスワードが必須です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132275, 5476, 39, 'ユニークなパスワードが必須です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132276, 5477, 39, '必須'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132277, 5491, 39, 'リセット'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132278, 5584, 39, '医療用医薬品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132279, 5585, 39, '医療用医薬品'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132280, 5605, 39, '販売'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132281, 5606, 39, '販売'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132282, 5607, 39, 'アイテム別売上高'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132283, 5608, 39, '製品別売上高レポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132284, 5609, 39, '唾液'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132285, 5610, 39, '同日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132286, 5611, 39, 'サモア語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132287, 5612, 39, 'サンプル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132288, 5616, 39, 'サルデーニャ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132289, 5619, 39, '土曜日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132290, 5620, 39, '保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132291, 5621, 39, '保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132292, 5622, 39, '保存して閉じる'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132293, 5627, 39, '新規ノートとして保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132294, 5633, 39, '新規グループを保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132295, 5634, 39, '新規名称リストを保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132296, 5635, 39, '新規テンプレート保存'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132297, 5640, 39, '保存成功しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132298, 5641, 39, 'スキャン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132299, 5643, 39, 'スキャナのディレクトリ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132300, 5645, 39, 'スケジュール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132301, 5659, 39, '検索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132302, 5669, 39, '患者検索・追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132303, 5671, 39, '検索結果'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132304, 5672, 39, '検索結果:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132305, 5676, 39, '検索テキスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132306, 5678, 39, '検索/追加'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132307, 5680, 39, '予定検索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132308, 5681, 39, '検索中...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132309, 5698, 39, 'セキュリティ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132310, 5699, 39, '全て見る'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132311, 5709, 39, '選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132312, 5710, 39, '選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132313, 5716, 39, 'すべて選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132314, 5720, 39, 'カテゴリ選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132315, 5724, 39, 'CSVテーブル選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132316, 5731, 39, '薬剤選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132317, 5732, 39, '薬剤選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132318, 5736, 39, 'フィールド選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132319, 5737, 39, 'フィールド選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132320, 5744, 39, '言語選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132321, 5748, 39, '出力選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132322, 5752, 39, 'ソース選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132323, 5753, 39, 'テンプレート選択'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132324, 5771, 39, '送信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132325, 5775, 39, '送信メッセージ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132326, 5784, 39, '全てに送信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132327, 5788, 39, '送信者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132328, 5789, 39, '送信者ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132329, 5801, 39, '送信日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132330, 5814, 39, '9月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132331, 5821, 39, 'サービス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132332, 5822, 39, 'サービスカテゴリ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132333, 5823, 39, 'サービスコード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132334, 5825, 39, 'サービスコード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132335, 5830, 39, 'サービス名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132336, 5832, 39, 'サービスレポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132337, 5833, 39, 'サービスレポートのみ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132338, 5834, 39, 'サービス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132339, 5839, 39, 'セッションタイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132340, 5849, 39, '設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132341, 5855, 39, '性別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132342, 5877, 39, '表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132343, 5880, 39, '全て表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132344, 5889, 39, '詳細表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132345, 5891, 39, 'グラフを表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132346, 5896, 39, 'メニューを表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132347, 5898, 39, 'ノートを表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132348, 5901, 39, '患者ノートを表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132349, 5905, 39, 'リマインダーを表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132350, 5906, 39, 'レポートを表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132351, 5912, 39, 'タスク履歴表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132352, 5914, 39, 'USのみ表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132353, 5956, 39, 'サイズ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132354, 5976, 39, '喫煙状態'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132355, 5977, 39, 'SMS認証'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132356, 5978, 39, 'SMSゲートウェイ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132357, 5981, 39, 'SMSゲートウェイパスワード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132358, 5982, 39, 'SMSゲートウェイユーザ名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132359, 5983, 39, 'SMS通知'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132360, 5989, 39, 'SMTP認証パスワード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132361, 5992, 39, 'SMTPサーバーホスト名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132362, 5993, 39, 'SMTPサーバーポート番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132363, 5994, 39, 'SMTP認証ユーザー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132364, 6034, 39, '日付順でソート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132365, 6036, 39, 'イベント順でソート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132366, 6037, 39, 'グループ順でソート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132367, 6040, 39, '患者番号順でソート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132368, 6043, 39, 'ユーザー順でソート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132369, 6048, 39, 'ソース'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132370, 6049, 39, 'ソースファイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132371, 6050, 39, 'ソースファイルパス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132372, 6054, 39, '感染患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132373, 6060, 39, 'スペース'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132374, 6088, 39, '検体'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132375, 6089, 39, '検体番号/識別子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132376, 6090, 39, '検体の種類'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132377, 6092, 39, '音声ディクテーション'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132378, 6093, 39, '殺精子剤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132379, 6094, 39, '脾臓摘出術'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132380, 6095, 39, '配偶者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132381, 6096, 39, '配偶者の歴史'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132382, 6097, 39, '喀痰'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132383, 6098, 39, '喀痰:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132384, 6100, 39, 'sql'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132385, 6102, 39, '分隊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132386, 6103, 39, '分隊会員'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132387, 6104, 39, '分隊'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132388, 6124, 39, '開始'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132389, 6125, 39, '開始(yyyy-mm-dd): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132390, 6128, 39, '開始日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132391, 6131, 39, '開始日:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132392, 6132, 39, '開始日:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132393, 6133, 39, '開始時刻:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132394, 6153, 39, 'ステータス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132395, 6173, 39, '停止'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132396, 6177, 39, '通り'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132397, 6187, 39, 'スタイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132398, 6240, 39, '成功'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132399, 6241, 39, '成功'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132400, 6248, 39, '削除成功'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132401, 6252, 39, '更新成功'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132402, 6256, 39, '格納成功。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132403, 6257, 39, 'データベースのアップグレード成功しました。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132404, 6261, 39, '概要'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132405, 6267, 39, '日曜日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132406, 6275, 39, 'スーパーユーザー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132407, 6297, 39, 'スワヒリ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132408, 6298, 39, 'スワティ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132409, 6299, 39, '発汗:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132410, 6300, 39, 'スウェーデン語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132411, 6301, 39, 'むくみ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132412, 6302, 39, '右の膨潤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132413, 6303, 39, '腫脹関節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132414, 6304, 39, '腫れたリンパ節'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132415, 6305, 39, '通貨の小数点として使用する記号。小数点以下の桁数が0の場合は使用されません。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132416, 6318, 39, 'システム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132417, 6325, 39, 'テーブル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132418, 6363, 39, '電話'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132419, 6364, 39, '電話国コード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132420, 6370, 39, 'テンプレート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132421, 6371, 39, 'テンプレート名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132422, 6373, 39, 'テンプレート:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132423, 6374, 39, 'テンプレート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132424, 6383, 39, 'テストスケジューリング'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132425, 6384, 39, 'テストシステム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132426, 6385, 39, 'テキスト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132427, 6387, 39, 'テキストフィールド'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132428, 6401, 39, 'タイ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132429, 6402, 39, 'ありがとう'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132430, 6493, 39, 'テーマ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132431, 6629, 39, '木'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132432, 6631, 39, '木曜日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132433, 6632, 39, '正常甲状腺'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132434, 6633, 39, '甲状腺の問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132435, 6652, 39, 'タイトル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132436, 6659, 39, '宛先'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132437, 6661, 39, '強制 ファイルパス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132438, 6662, 39, 'ノート追記 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132439, 6663, 39, 'ここでノートを追記'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132440, 6667, 39, '領収書表示へ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132441, 6668, 39, 'カテゴリーへ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132442, 6680, 39, '性別でフィルター'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132443, 6681, 39, '履歴へ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132444, 6682, 39, '問題へ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132445, 6708, 39, 'タバコ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132446, 6711, 39, '喫煙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132447, 6712, 39, '喫煙'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132448, 6715, 39, '今日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132449, 6716, 39, '本日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132450, 6717, 39, '本日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132451, 6729, 39, '上マージン (mm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132452, 6731, 39, '合計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132453, 6732, 39, '合計'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132454, 6741, 39, '合計料金'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132455, 6742, 39, '合計クライアント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132456, 6743, 39, '総費用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132457, 6807, 39, 'アクセス制御グループを翻訳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132458, 6808, 39, '予定カテゴリを翻訳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132459, 6809, 39, 'ドキュメントカテゴリを翻訳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132460, 6810, 39, 'レイアウトを翻訳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132461, 6811, 39, 'リストを翻訳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132462, 6812, 39, '患者のノートタイトルを翻訳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132463, 6813, 39, 'これを翻訳します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132464, 6814, 39, '翻訳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132465, 6815, 39, '翻訳'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132466, 6816, 39, '送信します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132467, 6817, 39, '送信に失敗しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132468, 6818, 39, '選択した注文を送信'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132469, 6819, 39, '外傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132470, 6820, 39, '目標'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132471, 6822, 39, '目標ゴール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132472, 6823, 39, '目標プラン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132473, 6824, 39, '目標プランニング'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132474, 6825, 39, '目標を受理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132475, 6826, 39, '目標'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132476, 6827, 39, '目標 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132477, 6828, 39, '傾向'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132478, 6843, 39, '火曜日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132479, 6844, 39, '腫瘍'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132480, 6845, 39, 'トルコ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132481, 6846, 39, 'トルクメン語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132482, 6847, 39, '監督者訓練'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132483, 6848, 39, '1日2回'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132484, 6850, 39, '鼓膜'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132485, 6851, 39, 'タイプ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132486, 6869, 39, 'ディレクトリにアクセスすることができません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132487, 6870, 39, 'URLにアクセスすることができません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132488, 6871, 39, '作成することができません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132489, 6872, 39, '患者文書サブディレクトリを作成することができません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132490, 6873, 39, 'このファイル内のデータを見つけることができません。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132491, 6876, 39, '未申請'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132492, 6877, 39, '未割当'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132493, 6878, 39, '不認定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132494, 6880, 39, '認証されていないアクセス'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132495, 6881, 39, '未払い'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132496, 6882, 39, '未払いのみ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132497, 6884, 39, '舌下'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132498, 6885, 39, '低体重'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132499, 6886, 39, '未診断'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132500, 6887, 39, '未分配'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132501, 6888, 39, '分配されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132502, 6889, 39, '未分配は、'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132503, 6890, 39, 'チェックアウトを元に戻します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132504, 6892, 39, 'ユニーククライアント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132505, 6894, 39, 'ユニークな新しいクライアント'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132506, 6895, 39, 'このタイプのユニークなの数値識別子'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132507, 6896, 39, 'ユニーク見た患者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132508, 6897, 39, 'ユニーク見患者報告'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132509, 6898, 39, 'ユニークSP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132510, 6899, 39, 'ユニット'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132511, 6900, 39, '単位'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132512, 6907, 39, '不明'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132513, 6911, 39, '不明 または無し'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132514, 6912, 39, '不明なユーザーID:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132515, 6913, 39, '患者のリンクを解除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132516, 6915, 39, '未登録'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132517, 6916, 39, '未登録のモジュール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132518, 6918, 39, 'すべて選択解除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132519, 6919, 39, '選択されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132520, 6920, 39, '特定されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132521, 6921, 39, '体系化されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132522, 6922, 39, 'サポートされていないデータベース・ロード・ファイル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132523, 6926, 39, '未使用'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132524, 6931, 39, 'アップデート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132525, 6932, 39, 'アップデート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132526, 6934, 39, 'ファイル更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132527, 6935, 39, 'インフォ更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132528, 6936, 39, 'リスト更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132529, 6937, 39, 'プロバイダー番号更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132530, 6938, 39, '選択アイテム更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132531, 6940, 39, 'ユーザー情報更新'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132532, 6942, 39, '更新したデモ画像は認証されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132533, 6943, 39, 'グローバル設定を更新しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132534, 6944, 39, 'バージョン判別を更新しました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132535, 6945, 39, 'アップグレード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132536, 6946, 39, 'アップグレード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132537, 6947, 39, 'データベースアップグレード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132538, 6951, 39, 'アップロード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132539, 6953, 39, 'アップロードしてインストール'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132540, 6955, 39, 'ドキュメントアップロード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132541, 6956, 39, 'アップロード失敗!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132542, 6961, 39, 'アップロードレポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132543, 6966, 39, '上腕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132544, 6967, 39, 'ウルドゥー語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132545, 6968, 39, '緊急'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132546, 6970, 39, '尿'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132547, 6972, 39, '尿頻度'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132548, 6977, 39, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132549, 7007, 39, 'ユーザーネーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132550, 7009, 39, 'ユーザー/グループ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132551, 7010, 39, 'ユーザー管理'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132552, 7013, 39, 'ユーザーを削除できません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132553, 7014, 39, 'ユーザー認証を禁止します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132554, 7015, 39, 'ユーザー任意'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132555, 7016, 39, 'ユーザー任意エリア 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132556, 7017, 39, 'ユーザー任意エリア 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132557, 7018, 39, 'ユーザー任意フィールド'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132558, 7019, 39, 'ユーザー任意リスト 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132559, 7020, 39, 'ユーザー任意リスト 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132560, 7021, 39, 'ユーザー任意リスト 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132561, 7022, 39, 'ユーザー任意リスト 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132562, 7023, 39, 'ユーザー任意リスト 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132563, 7024, 39, 'ユーザー任意リスト 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132564, 7025, 39, 'ユーザー任意リスト 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132565, 7026, 39, 'ユーザー任意テキスト 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132566, 7027, 39, 'ユーザー任意テキスト 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132567, 7028, 39, 'ユーザー任意テキスト 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132568, 7029, 39, 'ユーザー任意テキスト 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132569, 7030, 39, 'ユーザー任意テキスト 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132570, 7031, 39, 'ユーザー任意テキスト 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132571, 7032, 39, 'ユーザー任意テキスト 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132572, 7033, 39, 'ユーザー任意テキスト 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132573, 7034, 39, '名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132574, 7039, 39, 'ユーザーマニュアル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132575, 7040, 39, 'ユーザー会員規約'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132576, 7041, 39, 'ユーザーネーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132577, 7042, 39, 'ユーザーまたはホスト名は空白にできません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132578, 7043, 39, 'ユーザーまたはホスト名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132579, 7046, 39, 'ユーザー設定'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132580, 7048, 39, 'ユーザーの新しいパスワード'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132581, 7049, 39, 'ユーザーネーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132582, 7052, 39, 'SMS Gateway の為のユーザー名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132583, 7053, 39, 'SMS Gateway の為のユーザー名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132584, 7055, 39, 'ユーザーネーム'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132585, 7056, 39, 'ユーザー名'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132586, 7057, 39, 'ユーザー名/グループ/ログ 管理者'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132587, 7061, 39, 'ウズベク語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132588, 7062, 39, '休暇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132589, 7063, 39, '休暇'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132590, 7064, 39, 'ワクチン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132591, 7065, 39, '膣リング'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132592, 7066, 39, '告別'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132593, 7067, 39, '検証'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132594, 7068, 39, '値'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132595, 7069, 39, '値 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132596, 7070, 39, '値 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132597, 7073, 39, '値 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132598, 7074, 39, '値 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132599, 7076, 39, '水痘1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132600, 7077, 39, '水痘2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132601, 7078, 39, '静脈瘤'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132602, 7079, 39, '血管の病気'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132603, 7080, 39, '血管損傷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132604, 7081, 39, '血管外科'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132605, 7082, 39, 'ベンダ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132606, 7083, 39, 'ベンダー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132607, 7084, 39, 'バージョン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132608, 7089, 39, 'ベトナム人'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132609, 7090, 39, '表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132610, 7091, 39, '表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132611, 7092, 39, 'アレルギーについて表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132612, 7098, 39, 'CSVテーブルで表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132613, 7100, 39, '文書を表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132614, 7101, 39, '通院歴を表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132615, 7103, 39, 'ポップアップでイベントを表示しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132616, 7107, 39, 'ログ表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132617, 7108, 39, 'Page 1 表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132618, 7109, 39, 'Page 2 表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132619, 7110, 39, '過去と先の予約を表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132620, 7111, 39, '患者の表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132621, 7116, 39, '関連する通院の表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132622, 7117, 39, 'レポートの表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132623, 7118, 39, 'README ファイルの表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132624, 7121, 39, '閲覧/編集 アレルギー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132625, 7122, 39, '閲覧/編集 問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132626, 7123, 39, '閲覧/印刷'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132627, 7125, 39, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132628, 7126, 39, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132629, 7143, 39, 'バイタル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132630, 7146, 39, '音声'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132631, 7158, 39, '発注'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132632, 7159, 39, '発注の最大値は0以上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132633, 7160, 39, '発注の最少値は0以上'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132634, 7161, 39, '問屋'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132635, 7162, 39, '暖気'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132636, 7163, 39, '注意'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132637, 7164, 39, '注意'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132638, 7181, 39, 'ウェブ検索'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132639, 7182, 39, 'ウェブサイト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132640, 7184, 39, '水'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132641, 7185, 39, '水曜日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132642, 7186, 39, '週'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132643, 7187, 39, '週'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132644, 7188, 39, '週表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132645, 7193, 39, '体重'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132646, 7199, 39, 'ようこそ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132647, 7200, 39, 'ウェールズ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132648, 7201, 39, 'フリジア語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132649, 7202, 39, '喘鳴:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132650, 7203, 39, '喘鳴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132651, 7236, 39, 'ウォロフ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132652, 7237, 39, '女性のみ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132653, 7238, 39, '女性のみ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132654, 7239, 39, 'WordPress Portal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132655, 7240, 39, '仕事'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132656, 7241, 39, '仕事について'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132657, 7242, 39, '職場の電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132658, 7243, 39, '職場の電話番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132659, 7244, 39, '仕事がらみ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132660, 7247, 39, '業務日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132661, 7255, 39, '場所を変更しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132662, 7256, 39, 'この患者への領収をキャンセルしますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132663, 7257, 39, '領収書を削除しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132664, 7258, 39, '支払いを削除しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132665, 7259, 39, '支払いを変更の上、完了しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132666, 7260, 39, '支払を変更しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132667, 7261, 39, '先払いまたは支払を完了しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132668, 7262, 39, '先払いしますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132669, 7263, 39, '保存しますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132670, 7264, 39, '腕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132671, 7265, 39, '手と腕'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132672, 7266, 39, '腕に問題'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132673, 7267, 39, '書く'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132674, 7268, 39, '書き出す'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132675, 7269, 39, '一度だけ書く'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132676, 7273, 39, 'x キャンセル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132677, 7274, 39, 'x キャンセル'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132678, 7275, 39, 'レントゲン'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132679, 7285, 39, '年または日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132680, 7286, 39, '年または日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132681, 7287, 39, '毎年'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132682, 7288, 39, '年または日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132683, 7289, 39, '年数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132684, 7290, 39, '年または日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132685, 7291, 39, '年月日'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132686, 7292, 39, 'はい'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132687, 7293, 39, 'はい'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132688, 7294, 39, 'はい'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132689, 7295, 39, 'はい'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132690, 7296, 39, 'ログを削除'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132691, 7298, 39, 'はい・いいえ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132692, 7299, 39, 'はい'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132693, 7300, 39, 'イディッシュ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132694, 7301, 39, 'ヨルバ語'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132695, 7303, 39, '既存のテンプレートを置き換えようとしています。続けますか?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132696, 7304, 39, 'ログイン猶予期間です。ログイン前にパスワードを変更します'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132697, 7305, 39, 'このイベントを削除は許可されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132698, 7306, 39, 'イベントを編集は許可されていません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132699, 7307, 39, 'この権限はありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132700, 7309, 39, '問題を追加/編集する権限がありません。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132701, 7310, 39, '予定をスケジュールする権限がありません。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132702, 7313, 39, '直接このページにアクセスすることはできません。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132703, 7314, 39, 'あなたは直接このページにアクセスすることはできません。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132704, 7320, 39, 'このノートを閲覧・編集する権限がありません'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132705, 7323, 39, '.txtファイルのみアップロードできます'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132706, 7326, 39, '文書を暗号化する為のパスワードを入力してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132707, 7329, 39, '患者を選択または追加してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132708, 7330, 39, 'エンカウンターを選択または作成してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132709, 7331, 39, '訪問先カテゴリを指定してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132710, 7332, 39, '訪問先カテゴリを指定してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132711, 7333, 39, '幾つかのフィールドを指定する必要があります'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132712, 7335, 39, '最低一つのコンテキストを指定してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132713, 7336, 39, '最低一つのプロバイダーを指定してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132714, 7338, 39, '病院のレポート'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132715, 7339, 39, '終了日が異常です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132716, 7340, 39, 'イベントが削除されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132717, 7341, 39, 'イベントが変更されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132718, 7342, 39, 'イベントが更新されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132719, 7343, 39, 'ファイルが大きすぎます'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132720, 7344, 39, 'ラボのレザルト'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132721, 7348, 39, 'パスワード利用期限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132722, 7349, 39, 'パスワード期限が切れました。パスワードを更新してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132723, 7350, 39, 'パスワード利用期限'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132724, 7351, 39, '今日はパスワード利用期限日です。パスワードを更新してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132725, 7354, 39, 'ポストカレンダー設定は更新されました'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132726, 7355, 39, '周回度数は整数で指定してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132727, 7356, 39, '周回度数を1回以上指定してください'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132728, 7357, 39, '開始日時が終了日時を超えています'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132729, 7358, 39, '開始日時が異常です'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132730, 7359, 39, 'サブミッション 指定エラー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132731, 7360, 39, 'yyyy-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132732, 7361, 39, 'YYYY-MM-DD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132733, 7362, 39, 'yyyy-mm-dd date associated with this document'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132734, 7363, 39, 'yyyy-mm-dd date destroyed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132735, 7364, 39, 'yyyy-mm-dd date of birth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132736, 7365, 39, 'yyyy-mm-dd Date of Birth'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132737, 7366, 39, 'yyyy-mm-dd date of expiration'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132738, 7367, 39, 'yyyy-mm-dd Date of onset or hospitalization'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132739, 7368, 39, 'yyyy-mm-dd date of onset, surgery or start of medication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132740, 7369, 39, 'yyyy-mm-dd date of purchase or transfer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132741, 7370, 39, 'yyyy-mm-dd date of recovery or end of medication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132742, 7371, 39, 'yyyy-mm-dd Date of return to play'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132743, 7372, 39, 'yyyy-mm-dd Date of service'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132744, 7373, 39, 'yyyy-mm-dd date of this letter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132745, 7374, 39, 'yyyy-mm-dd date returned to play'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132746, 7375, 39, 'yyyy-mm-dd document date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132747, 7376, 39, 'yyyy-mm-dd event date or starting date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132748, 7377, 39, 'yyyy-mm-dd H:m End Date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132749, 7378, 39, 'yyyy-mm-dd H:m End date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132750, 7379, 39, 'yyyy-mm-dd H:m Start Date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132751, 7380, 39, 'yyyy-mm-dd H:m Start date'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132752, 7381, 39, 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132753, 7382, 39, 'yyyy-mm-dd Hours(24):minutes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132754, 7383, 39, 'yyyy-mm-dd last date of this event'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132755, 7385, 39, 'ZEF segment 内部エラー'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132756, 7386, 39, 'Zend Module'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132757, 7387, 39, 'ゼロ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132758, 7388, 39, 'Zhuang, Chuang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132759, 7389, 39, '郵便'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132760, 7390, 39, '郵便番号'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132761, 7391, 39, '郵便番号/国'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132762, 7392, 39, 'Zulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132763, 7395, 39, '本当に削除しますか'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132764, 7396, 39, '薬'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132765, 7399, 39, 'は、作成されました。 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132766, 7400, 39, 'は、再度オープンされました。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132767, 7401, 39, '履歴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132768, 7402, 39, 'は、番号ではありません。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132769, 7403, 39, 'は、再度課金できるようになりました。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132770, 7405, 39, '個数'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132771, 7407, 39, '分'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132772, 7408, 39, '見つかりません。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132773, 7414, 39, 'は、キュー実行されます。'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132774, 7430, 39, '(クリックして編集)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132775, 7433, 39, '(新しい患者)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132776, 7440, 39, '* 必須'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132777, 7443, 39, '--全て--'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132778, 7459, 39, '12時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132779, 7462, 39, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132780, 7464, 39, '今から2か月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132781, 7478, 39, '24時間'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132782, 7483, 39, '3か月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132783, 7484, 39, '今から3か月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132784, 7485, 39, '日に3回'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132785, 7491, 39, '4か月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132786, 7492, 39, '今から4か月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132787, 7493, 39, '日に4回'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132788, 7499, 39, '486.0, 肺炎, 急性'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132789, 7511, 39, '6か月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132790, 7512, 39, '今から6か月'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132791, 7528, 39, '< 診察室'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132792, 7529, 39, '> 退出'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132793, 7530, 39, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132794, 7531, 39, '? 非表示'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132795, 7532, 39, '@ 到着'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132796, 7533, 39, '[View切り替え]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132797, 7537, 39, '[OFXエクスポート]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132798, 7539, 39, '[総通院者数]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132799, 7540, 39, '[レポート]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132800, 7541, 39, '[全選択]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132801, 7542, 39, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132802, 7543, 39, '[バッチ処理開始]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132803, 7544, 39, '[ログ表示]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132804, 7545, 39, '[印刷可能なレポートの表示]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132805, 7546, 39, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132806, 7547, 39, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132807, 7548, 39, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132808, 7549, 39, '~ 遅刻(遅延到着)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132809, 1, 40, 'Yksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132810, 2, 40, 'Viitenumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132811, 3, 40, 'Pääkäyttäjän käyttöoikeusvarmenne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132812, 4, 40, 'Kliininen asiakirja on liitteenä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132813, 5, 40, 'Kliininen asiakirja on liitteenä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132814, 7, 40, 'Jakelija tarvitaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132815, 8, 40, 'GCAC vierailu lomake lisätään tämän vierailun.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132816, 9, 40, 'Eränumero tarvitaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132817, 10, 40, 'Eränumero tarvitaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132818, 11, 40, 'Pieni kirjain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132819, 12, 40, 'Numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132820, 14, 40, 'Potilas tällä ID:llä on jo olemassa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132821, 15, 40, 'Potilas tällä nimellä on jo olemassa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132822, 16, 40, 'Potilas tällä sotulla on jo olemassa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132823, 18, 40, 'Positiivinen luku näyttää useilla aiemmilla lähetetyt laatikkoon Potilaan yhteenveto.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132824, 19, 40, 'Lähetteen antaja voidaan määrittää jokaisesta käynnistä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132825, 20, 40, 'Vastaava IPPF koodi vaaditaan!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132826, 21, 40, 'Erikoismerkki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132827, 22, 40, 'Yksilöllinen arvo tähän kenttään. Ei näy käyttäjälle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132828, 23, 40, 'Tälle potilaalle on jo merkitty käynti tälle päivälle. Klikkaa \"Peruuta\" avataksesi sen tai \"OK\", jos haluat jatkaa uuden käynnin luomista.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132829, 24, 40, 'Ennen ateriaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132830, 25, 40, 'Aamupäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132831, 26, 40, 'Ilma / neste tasolla oikein'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132832, 27, 40, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132833, 28, 40, 'Lyhenne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132834, 29, 40, 'Paise:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132835, 30, 40, 'Vatsa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132836, 31, 40, 'Pystyy kantamaan painoa neljä (4) askelta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132837, 32, 40, 'Poikkeava'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132838, 33, 40, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132839, 34, 40, 'Poikkeava'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132840, 35, 40, 'Poikkeava verikoe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132841, 36, 40, 'Poikkeava hiusten kasvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132842, 37, 40, 'Poikkeava mammografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132843, 39, 40, 'Raskaudenkeskeytys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132844, 40, 40, 'Aborttiin liittyvät ongelmat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132845, 41, 40, 'Raskaudenkeskeytyksen menetelmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132846, 42, 40, 'Raskaudenkeskeytykseen liittyvät luokat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132847, 43, 40, 'Raskaudenkeskeytykset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132848, 44, 40, 'Tietoja kalenterista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132849, 46, 40, 'Poissaoloja Diagnoosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132850, 47, 40, 'Hyväksy tehtävät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132851, 48, 40, 'Hyväksy maksu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132852, 49, 40, 'Hyväksy maksu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132853, 50, 40, 'Hyväksyy tehtävän'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132854, 51, 40, 'Pääsyvalvonta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132855, 52, 40, 'Käytön hallinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132856, 54, 40, 'Pääsy kielletty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132857, 55, 40, 'Ei lupaa pääsyyn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132858, 56, 40, 'Avaa potilaan yhteenveto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132859, 57, 40, 'Onnettomuus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132860, 59, 40, 'Tilin nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132861, 62, 40, 'Tilinhallinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132862, 64, 40, 'Kivut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132863, 65, 40, 'Hyväksyminen pyydetty (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132864, 66, 40, 'Hyväksynnät, lisenssit ja todistukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132865, 67, 40, 'Käyttäjät (ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132866, 68, 40, 'Käyttäjien hallinta (ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132867, 69, 40, 'Ei lupaa hallinnoida käyttäjiä (ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132868, 70, 40, 'Käyttäjät päivitetty onnistuneesti (ACL)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132869, 71, 40, 'Akne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132870, 72, 40, 'Ajankohtaista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132871, 73, 40, 'Tapahtuman päivämäärä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132872, 74, 40, 'Toimenpide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132873, 75, 40, 'Toimenpiteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132874, 77, 40, 'Aktivoi CCR / CCD raportointi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132875, 78, 40, 'Päällä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132876, 79, 40, 'Aktiivinen muistutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132877, 80, 40, 'Aktiivisen muistutuksen säännöt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132878, 81, 40, 'Aktiivisia muistutuksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132879, 82, 40, 'Aktiivinen käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132880, 84, 40, 'Aktiiviset listat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132881, 85, 40, 'Aktiivinen potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132882, 86, 40, 'Ajankohtaiset suunnitelmat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132883, 87, 40, 'Aktiviteetit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132884, 88, 40, 'toiminnan tyyppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132885, 90, 40, 'Akuutti myrkytys / peruuttaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132886, 91, 40, 'Kroonisen sairauden akuutti ilmeneminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132887, 92, 40, 'Akuutti krooninen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132888, 93, 40, 'Lisää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132889, 94, 40, 'Lisää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132890, 95, 40, 'Lisää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132891, 96, 40, 'Lisää yritys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132892, 98, 40, 'Lisää apteekki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132893, 100, 40, 'Lisää tapahtuma '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132894, 101, 40, 'Lisää uutena muistiinpanona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132895, 102, 40, 'Lisää uutena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132896, 104, 40, 'Lisää painikkeita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132897, 105, 40, 'Lisää painikkeita erikoismerkeille ja teksteille näytettäväksi editorin yläosassa sisällytettäessä tekstiä yhdellä klikkauksella'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132898, 106, 40, 'Lisää luokka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132899, 107, 40, 'Lisää vakio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132900, 108, 40, 'Lisää konteksti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132901, 109, 40, 'Lisää maksuerä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132902, 110, 40, 'Lisää peruste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132903, 111, 40, 'Lisää mukautettu painike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132904, 112, 40, 'Lisää diagnoosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132905, 113, 40, 'Lisää lääke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132906, 114, 40, 'Lisää käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132907, 115, 40, 'Lisää käynti / merkintä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132908, 116, 40, 'Lisää tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132909, 117, 40, 'Lisää kenttä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132910, 118, 40, 'Lisää seuraavat lauseet Apachen asetustiedostoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132911, 119, 40, 'Lisää ryhmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132912, 120, 40, 'Lisää diagnoosi koodi (ICD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132913, 121, 40, 'Lisää rokote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132914, 122, 40, 'Ei oikeutta lisäämiseen!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132915, 123, 40, 'Lisää tapahtuma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132916, 124, 40, 'Lisää seurattava tuote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132917, 125, 40, 'Lisää kieli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132918, 126, 40, 'Lisää uusi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132919, 127, 40, 'Lisää uusi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132920, 128, 40, 'Lisää uusi luokka: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132921, 129, 40, 'Lisää uusi sertifikaatti Apachen asetustiedostoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132922, 130, 40, 'Lisää uusi komponentti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132923, 131, 40, 'Lisää uusia komponentteja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132924, 132, 40, 'Lisää uusi ryhmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132925, 133, 40, 'Lisää uusi aihe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132926, 134, 40, 'Lisää uusi erä ja transaktio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132927, 135, 40, 'Lisää uusi muistiinpano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132928, 136, 40, 'Lisää uusi muistiinpano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132929, 137, 40, 'Lisää uusi kumppani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132930, 138, 40, 'Lisää uusi potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132931, 140, 40, 'Lisää muistiinpano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132932, 141, 40, 'Lisää potilaskertomus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132933, 142, 40, 'Lisää lääkemääräys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132934, 143, 40, 'Lisää toiminto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132935, 144, 40, 'Lisää hoitajan numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132936, 145, 40, 'Lisää kuntoutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132937, 146, 40, 'Lisää sääntö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132938, 147, 40, 'Lisää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132939, 148, 40, 'Lisää lääkelistaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132940, 149, 40, 'Lisää huipputaso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132941, 150, 40, 'Lisää transaktio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132942, 151, 40, 'Lisää käyttäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132943, 152, 40, 'Lisää käyttäjä ryhmään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132944, 153, 40, 'Lisää / Muokkaa sähköinen lääkemääräys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132945, 154, 40, 'Lisää / Muokkaa potilastapahtumaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132946, 155, 40, 'lisätty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132947, 156, 40, 'Ei saa lisätä henkilökohtaisia ​​tietoja.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132948, 157, 40, 'Seurattavan tuotteen lisääminen ei onnistunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132949, 158, 40, 'Addison oireyhtymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132950, 159, 40, 'Addison oireyhtymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132951, 160, 40, 'lisämääreitä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132952, 161, 40, 'Täydentävä diagnoosi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132953, 162, 40, 'Täydentävä sairaushistoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132954, 163, 40, 'Täydentävät historiatiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132955, 164, 40, 'Lisätiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132956, 165, 40, 'Täydentävä laboratoriotulos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132957, 166, 40, 'Lisätiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132958, 167, 40, 'Lisätiedot tähän tulokseen tai suositukseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132959, 168, 40, 'Lisätiedot:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132960, 169, 40, 'Lisätiedot: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132961, 170, 40, 'Röntgenin lisätiedot:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132962, 171, 40, 'Lisäksi Yhdysvaltain vastaavaa snomed Extension Package voidaan tuoda erikseen asennuksen jälkeen International (Englanti versio) snomed Julkaisu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132963, 172, 40, 'Vain lisäys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132964, 173, 40, 'Osoitekirja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132965, 174, 40, 'Osoitekirja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132966, 175, 40, 'Osoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132967, 178, 40, 'Osoitekirja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132968, 179, 40, 'Osoitekirjamerkintä yhtiöstä, joka suorittaa toimenpidettä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132969, 180, 40, 'Osoitekirjamerkintä jakelijasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132970, 181, 40, 'Osoitekirjamerkintä myyjästä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132971, 182, 40, 'Osoitteistolajit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132972, 183, 40, 'Osoitetarra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132973, 187, 40, 'Osoite1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132974, 188, 40, 'Osoite2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132975, 189, 40, 'Vastaanottaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132976, 190, 40, 'Pyöristä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132977, 191, 40, 'Pyöristyksen määrä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132978, 192, 40, 'Pyöristä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132979, 193, 40, 'Pyöristys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132980, 194, 40, 'Pyöristyksen määrä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132981, 195, 40, 'Pyöristyksen syy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132982, 196, 40, 'Pyöristyksen säätöarvo '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132983, 197, 40, 'Pyöristykset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132984, 198, 40, 'Hallinnoi pyöristyksiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132985, 199, 40, 'Pääkäyttäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132986, 200, 40, 'Pääkäyttäjän sähköpostiosoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132987, 202, 40, 'Hallinnoima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132988, 203, 40, 'Hallinnoima'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132989, 204, 40, 'Hallinnointi pvm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132990, 205, 40, 'Hallinnoitu sivusto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132991, 206, 40, 'Hallinto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132992, 207, 40, 'Hallinnoitava sivusto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132993, 208, 40, 'Ylläpitäjät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132994, 209, 40, 'Ylläpitäjät voivat tehdä kaikkea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132995, 210, 40, 'Hyväksy päivämäärä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132996, 212, 40, 'Painonhallinta ja seuranta aikuisille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132997, 213, 40, 'Painonhallinta ja seuranta aikuisille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132998, 214, 40, 'Tarkennettu neuvonta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132999, 215, 40, 'Tarkennettu neuvonta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133000, 216, 40, 'Tarkennettu neuvonta varoitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133001, 218, 40, 'Tarkennettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133002, 219, 40, 'Neuvo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133003, 221, 40, 'Vaikuttaa normaaliin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133004, 222, 40, 'Afrikaans'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133005, 223, 40, 'Päivystyspuhelu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133006, 224, 40, 'Jälkeen Siirto vanhasta salasanoin jossa salasanat tallennetaan käyttäjien taulukossa ilman suolaa on valmis, tämän merkinnän pitäisi olla väärä, jotta vain todennus uusi menetelmä on mahdollista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133007, 225, 40, 'Suorittamisen jälkeen edellä kokoonpanoissa, tuoda admin asiakassertifikaatin selain ja käynnistä uudelleen Apache-palvelin (tyhjä salasana).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133008, 226, 40, 'PDF-tiedoston tallennuksen jälkeen, valitse [View Log] tarkistaaksesi virheet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133009, 227, 40, 'Tekstitiedoston tallennuksen jälkeen, valitse [View Log] tarkistaaksesi virheet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133010, 228, 40, 'Erän tallennuksen jälkeen, valitse [View Log] tarkistaaksesi virheet.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133011, 230, 40, 'Kun tiedot on syötetty oikein, klikkaa Tallenna-painiketta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133012, 231, 40, 'Tiedoston lähettämisen jälkeen klikkaa painiketta \"Tuo\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133013, 232, 40, 'Jälkihoidon suunnitelma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133014, 233, 40, 'Jälleen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133015, 234, 40, 'Ikä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133016, 235, 40, 'vuotiaana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133017, 236, 40, 'Ikäryhmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133018, 237, 40, 'Ikätieto on alueen ulkopuolella.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133019, 238, 40, 'Iän esitysmuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133020, 239, 40, 'Ikä muodossa \"ikä alkaen\" ei kelpaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133021, 240, 40, 'Ikä muodossa \"ikään asti\" ei kelpaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133022, 241, 40, 'Ikä alkaen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133023, 242, 40, 'Vaihda iän näyttömuotoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133024, 243, 40, 'Ikä korkeintaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133025, 244, 40, 'Ikä vähintään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133026, 245, 40, 'Ikäryhmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133027, 247, 40, 'Ikäsarakkeet:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133028, 248, 40, 'Akan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133029, 249, 40, 'Albania'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133030, 250, 40, 'Alkoholi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133031, 251, 40, 'Alkoholin kulutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133032, 252, 40, 'Alkoholin käyttö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133033, 253, 40, 'Varoitus Lukumäärä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133034, 255, 40, 'Varoitukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133035, 258, 40, 'Aleut väestöstä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133036, 259, 40, 'Kaikki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133037, 260, 40, 'Kaikki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133038, 261, 40, 'Kaikki (lajiteltuina A)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133039, 262, 40, 'Kaikki (lajiteltuina B)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133040, 263, 40, 'Kaikki (kumulatiivinen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133041, 265, 40, 'Kaikki automaattiset mittauslaskelmat (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133042, 266, 40, 'Kaikki luokat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133043, 267, 40, 'Kaikki kliinisen laadun mittaukset (CMQ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133044, 268, 40, 'Kaikki koodit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133045, 269, 40, 'Koko päivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133046, 270, 40, 'Koko päivän tapahtuma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133047, 271, 40, 'Kaikki väestötiedot kentät, mukana haku- ja päällekkäisyyksien tarkistus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133048, 272, 40, 'Kaikki toimipaikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133049, 273, 40, 'Kaikki henkilövahingot / ongelmat / kysymykset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133050, 274, 40, 'Kaikki kielet ovat sallittuja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133051, 275, 40, 'Kaikki viralliset kliinisen laadun mittaukset (CQM) mittaryhmät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133052, 276, 40, 'Koko etunimi tai sen osa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133053, 277, 40, 'Koko sukunimi tai osa siitä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133054, 278, 40, 'Koko organisaation nimi tai sen osa siitä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133055, 279, 40, 'Kaikki potilaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133056, 280, 40, 'Kaikki tuotteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133057, 281, 40, 'Kaikki tarjoajat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133058, 282, 40, 'Kaikki tutkitut ja negatiiviset:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133059, 283, 40, 'Kaikki aiheet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133060, 284, 40, 'Kaikki käyttäjät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133061, 285, 40, 'Allerginen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133062, 286, 40, 'Allergiat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133063, 287, 40, 'Allergiat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133064, 288, 40, 'Allergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133065, 289, 40, 'Allergioiden tuonti onnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133066, 290, 40, 'Allergialuettelo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133067, 291, 40, 'Allerginen reaktio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133068, 294, 40, 'Jaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133069, 295, 40, 'Salli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133070, 296, 40, 'Salli koko saatavilla kielivalintavalikko sisäänkirjautuessa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133071, 297, 40, 'Salli diagnosien luominen, mutta ei menettelyjä tai maksuja. Useimmat klinikat eivät halua tätä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133072, 298, 40, 'Salli kielen virheenkorjaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133073, 299, 40, 'E-mail sallittu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133074, 300, 40, 'Ovatko sähköpostit sallittua?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133075, 301, 40, 'Onko sähköposti sallittu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133076, 302, 40, 'Luvanvaraisuudesta potilailla kokous'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133077, 303, 40, 'Salli terveystietojen jakaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133078, 304, 40, 'Salli rokotustietojen jakaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133079, 305, 40, 'Salli rokotusrekisterin käyttö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133080, 306, 40, 'Salli postiviestit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133081, 308, 40, 'Salli kirjautuminen potilasportaaliin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133082, 309, 40, 'Salli SMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133083, 310, 40, 'Salli SMS (tekstiviestit)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133084, 311, 40, 'Sallitaanko tapahtumien välitön aktivoituminen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133085, 312, 40, 'Sallitaanko puhelinviestit?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133086, 313, 40, 'Salli käyttäjien julkaista Yhteisiä tapahtumia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133087, 314, 40, 'Salli käyttäjien julkaista henkilökohtaisen ​​kalenterinsa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133088, 315, 40, 'Salli puheviestit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133089, 316, 40, 'Sallittu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133090, 317, 40, 'Sallittu kielet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133091, 318, 40, 'Hyväksytty ©'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133092, 319, 40, 'Sallitaan sähköinen allekirjoitus koko tapahtumaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133093, 320, 40, 'Sallitaan sähköinen allekirjoitus yksittäisiin lomakkeisiin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133094, 321, 40, 'Sallitaan kirjeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133095, 322, 40, 'Sallitaan puheviestit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133096, 323, 40, 'on jo olemassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133097, 324, 40, 'on jo olemassa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133098, 325, 40, 'Jo käytössä, valitse toinen tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133099, 326, 40, 'Jo käytössä, valitse toinen nimike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133100, 327, 40, 'Vaihtoehtoinen osoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133101, 328, 40, 'Vaihda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133102, 329, 40, 'Vaihtoehtoisesti voit käyttää hakutoimintoa ladata sähköisen hyväksynnän (X12 83L) tiedosto, joka olet saanut maksajan tai selvityskeskusjärjestelmän. Voit tehdä tämän napsauttamalla Selaa-painiketta ja valitse tiedosto, jonka haluat ladata ja napsauta Haku-painiketta ladata ja näyttää vastaavat laskut. Tässä tapauksessa ei muut parametrit edellä mainittiin, ja niitä ei huomioida. Siirto tallentaa tiedoston, mutta prosessit eivät ole vielä sisältöä - tämä tapahtuu erikseen alla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133103, 330, 40, 'aamupäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133104, 331, 40, 'Aamupäivän ohjelma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133105, 332, 40, 'Automaattinen laskeminen toimenpiteet (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133106, 333, 40, 'Automaattinen laskeminen toimenpiteet (AMC) seuranta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133107, 334, 40, 'AMC-2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133108, 335, 40, 'AMC-2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133109, 338, 40, 'Muokkaa muistiinpanoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133110, 339, 40, 'Tarkistus alk'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133111, 340, 40, 'Tarkistuksen tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133112, 341, 40, 'Tarkistukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133113, 342, 40, 'Tarkistukset kohteelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133114, 343, 40, 'Amerikan intiaani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133115, 344, 40, 'Amerikan intiaani tai syntynyt Alaskassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133116, 345, 40, 'AMEX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133117, 346, 40, 'Amhara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133118, 347, 40, 'Määrä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133119, 348, 40, 'Annosteltu määrä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133120, 349, 40, 'Veloitettava summa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133121, 350, 40, 'Edellinen saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133122, 351, 40, 'Tämän käynnin summa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133123, 352, 40, 'Maksettu summa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133124, 353, 40, 'Summa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133125, 354, 40, 'Laskutettu summa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133126, 355, 40, 'Toistuvaan tapahtumaan vaaditaan aloituspäivää myöhäisempi lopetuspäivämäärä!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133127, 356, 40, 'Lomaketta allekirjoitettaessa tapahtui virhe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133128, 357, 40, 'Tapahtui virhe poistettaessa OpenEMR www-tiedostopuuta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133129, 358, 40, 'Tapahtui virhe poistettaessa phpGACL www-tiedostopuuta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133130, 359, 40, 'Tapahtui virhe poistettaessa SQL-Ledger www-tiedostopuuta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133131, 360, 40, 'Epätäydellinen GCAC on luotu ja linkitetty. Joku tulee täydentämään sitä myöhemmin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133132, 362, 40, 'Tapahtunut odottamaton virhe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133133, 363, 40, 'Iso kirjain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133134, 365, 40, 'Ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133135, 366, 40, 'JA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133136, 367, 40, 'ja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133137, 368, 40, 'ja '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133138, 369, 40, 'ja kaikki tiedot alisteisia? Tämä toimenpide kirjataan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133139, 370, 40, 'ja muokkaaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133140, 371, 40, 'ja onnistui.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133141, 372, 40, 'ja käynnistä Apache serveri uudestaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133142, 373, 40, 'ja syy on'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133143, 374, 40, 'Anemia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133144, 375, 40, 'Nilkka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133145, 376, 40, 'Nilkka + kantapää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133146, 377, 40, 'Nilkka arviointilomake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133147, 378, 40, 'Nilkka ongelmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133148, 379, 40, 'Selkärankareuman Spondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133149, 380, 40, 'Selkärankareuman Spondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133150, 381, 40, 'Anoreksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133151, 382, 40, 'Toinen asia mitä voi tehdä lähetysikkunassa on pyytää toissijainen laskutus. Jos valitset tämän vaihtoehdon ennen tallentamista, niin alkuperäinen lasku avataan uudelleen ja laitetaan jonoon Laskutus-sivulle, ja se käsitellään seuraavan laskutuksen yhteydessä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133152, 383, 40, 'ennakko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133153, 384, 40, 'Anus, ei peräsuolen arkuutta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133154, 385, 40, 'Ahdistus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133155, 386, 40, 'Kaikki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133156, 387, 40, 'Kaikki luokat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133157, 388, 40, 'Mikä tahansa osa koodista tai sen kuvauksesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133158, 389, 40, 'Mikä tahansa osa halutusta erikoisuudesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133159, 390, 40, 'Mikä tahansa osa lääkkeen numerosta tai nimestä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133160, 391, 40, 'Mikä tahansa osa rokotteen tunnisteesta tai nimestä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133161, 392, 40, 'Mikä tahansa osa potilaan nimestä, joko \"sukunimi, etunimi\" tai \"X-Y\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133162, 393, 40, 'Muut asiaa koskevat tiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133163, 394, 40, 'API avain SMS portaaliin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133164, 395, 40, 'Uniapnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133165, 396, 40, 'Ulkoasu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133166, 397, 40, 'Ulkoasu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133167, 398, 40, 'Liitä tämä huomautus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133168, 399, 40, 'Liitä nykyiseen muistiinpanoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133169, 400, 40, 'Liitä tähän ilmoitukseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133170, 401, 40, 'Liitä tähän ilmoitukseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133171, 402, 40, 'Umpilisäkkeen poisto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133172, 403, 40, 'umpilisäkkeen poisto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133173, 404, 40, 'Sovellettava Potilaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133174, 405, 40, 'Sovellus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133175, 406, 40, 'Sovelluksen nimi sisäänkirjautumissivulle ja pääikkunan otsikko.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133176, 407, 40, 'Sovellus vastaanotin Code (GS03 - Jos tyhjä ISA08 käytetään)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133177, 408, 40, 'Sovelluksen lähettäjäkoodi (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133178, 409, 40, 'Sovelluksen otsake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133179, 410, 40, 'Käytettävä lomake elintoiminnoille ja kasvukäyrälle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133180, 411, 40, 'Käytettävä lomake elintoiminnoille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133181, 412, 40, 'Tehdäänkö muutos nykyiseen tapahtumaan, nykyiseen ja mahdollisesti tuleviin tapahtumiin tai joka tapauksessa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133182, 413, 40, 'sovelletaan hoidettavalle alueelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133183, 414, 40, 'iholle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133184, 415, 40, 'lisää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133185, 416, 40, 'Lisätään korjaustiedosto sivustolle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133186, 417, 40, 'Ajanvaraus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133187, 418, 40, 'Ajanvaraus päivämäärä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133188, 419, 40, 'Ajanvarauksen esitystapa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133189, 420, 40, 'Ajanvarauksen muistuttaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133190, 421, 40, 'Ajanvarauksen tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133191, 422, 40, 'Ajanvarausten tilat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133192, 423, 40, 'Ajanvaraukset aikajaksolla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133193, 424, 40, 'Ajanvarauksen / tapahtuman väri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133194, 425, 40, 'Ajanvaraukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133195, 426, 40, 'Ajanvaraukset (valinnainen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133196, 427, 40, 'Ajanvaraukset (Kirjoita, osa valinnaisia)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133197, 430, 40, 'Ajanvaraukset ja potilastapaamiset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133198, 431, 40, 'Ajanvarausraportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133199, 432, 40, 'Ajanvaraus- ja vierailuraportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133200, 434, 40, 'Hyväksy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133201, 435, 40, 'Hyväksy potilas hakemistosta Potilas/Asiakas->Tuo->Odottaa hyväksyntää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133202, 436, 40, 'Hyväksytty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133203, 437, 40, 'Tapahtumien hallinnointi hyväksytty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133204, 438, 40, 'Hyväksyminen onnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133205, 440, 40, 'Ajanvaraukset ja vierailut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133206, 441, 40, 'Ajanvaraukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133207, 442, 40, 'Huhtikuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133208, 443, 40, 'Huhtikuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133209, 444, 40, 'Arabia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133210, 445, 40, 'Aragonia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133211, 446, 40, 'Arkistoi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133212, 447, 40, 'Käännetäänkö ryhmien nimet?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133213, 448, 40, 'Käännetäänkö ajanvarausluokkien nimet?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133214, 449, 40, 'Käännetäänkö tiedostoluokkien nimet?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133215, 450, 40, 'Peritään tämän tyyppisistä maksu?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133216, 451, 40, 'Käännetäänkö potilasmerkintöjen otsikot?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133217, 452, 40, 'Onko koodit tallennettu erilliseen sql-tauluun (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133218, 453, 40, 'Oletko valmis viimeistelemään uuden GCAC aiheen tälle käynnille?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133219, 454, 40, 'Haluatko varmasti lähettää tämän tänään?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133220, 455, 40, 'Haluatko varmasti hyväksyä nämä tapahtumat?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133221, 457, 40, 'Haluatko varmasti poistaa tämän kaavakkeen lopullisesti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133222, 458, 40, 'Haluatko varmasti poistaa tämän'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133223, 459, 40, 'Haluatko varmasti poistaa tämän liitteen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133224, 460, 40, 'Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133225, 461, 40, 'Haluatko varmasti poistaa tämän tietokannasta?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133226, 462, 40, 'Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133227, 464, 40, 'Haluatko varmasti muokata näitä tapahtumia?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133228, 465, 40, 'Haluatko varmasti piilottaa nämä tapahtumat?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133229, 466, 40, 'Haluatko varmasti lähettää sen uudestaan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133230, 467, 40, 'Haluatko varmasti nähdä nämä tapahtumat?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133231, 468, 40, 'Haluatko varmasti poistaa koko ryhmän nimeltään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133232, 469, 40, 'Haluatko varmasti poistaa koko listan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133233, 470, 40, 'Oletko varma, että haluat poistaa kentän'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133234, 471, 40, 'Haluatko varmasti poistaa valitut kentät?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133235, 472, 40, 'Haluatko varmasti jatkaa toimintoa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133236, 473, 40, 'Aluetta ei ole määritelty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133237, 474, 40, 'Käsivarsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133238, 475, 40, 'Armenia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133239, 477, 40, 'Rytmihäiriö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133240, 478, 40, 'Nivelrikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133241, 479, 40, 'Nivelrikko / Perinnöllinen niveltulehdus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133242, 480, 40, 'Nivelrikko / Perinnöllinen niveltulehdus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133243, 481, 40, 'kuten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133244, 482, 40, 'Alkaen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133245, 483, 40, 'Nouseva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133246, 484, 40, 'Aasialainen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133247, 485, 40, 'Assami'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133248, 487, 40, 'Arviointi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133249, 488, 40, 'Määritetty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133250, 489, 40, 'Avustaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133251, 490, 40, 'Astma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133252, 491, 40, 'kohteessa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133253, 492, 40, 'Vaaditaan vähintään yksi parametri jos valitset Kaikki.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133254, 493, 40, 'Veneluussa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133255, 494, 40, 'Veneluussa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133256, 495, 40, 'Urheilujoukkue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133257, 496, 40, 'Urheilujoukkue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133258, 497, 40, 'Urheiluvamma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133259, 498, 40, 'ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen CA sertifikaatti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133260, 499, 40, 'ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen isäntä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133261, 500, 40, 'ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen paikallinen sertifikaatti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133262, 501, 40, 'ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen portti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133263, 503, 40, 'Huomio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133264, 504, 40, 'Huom.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133265, 506, 40, 'Tarkasta CDR moottorin kyselyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133266, 507, 40, 'Tietosuoja lokin tarkastus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133267, 508, 40, 'Tietosuoja lokin tarkastusraportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133268, 509, 40, 'Tarkasta varmuuskopioiden kirjaaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133269, 510, 40, 'Tarkasta sekalaisten tietojen kirjaaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133270, 511, 40, 'Tarkasta kirjaamisjärjestys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133271, 512, 40, 'Tarkasta potilastietojen kirjaaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133272, 513, 40, 'Tarkasta aikataulujen kirjaaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133273, 514, 40, 'Tarkasta tietoturvahallinnon kirjaaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133274, 515, 40, 'Tarkasta VALITSE kyselyn kirjaaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133275, 516, 40, 'Elokuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133276, 517, 40, 'Elokuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133277, 519, 40, 'Oikeudet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133278, 520, 40, 'Oikeudet/Muistiinpanot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133279, 523, 40, 'Ryhmäoikeudet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133280, 524, 40, 'Valtuutuksen tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133281, 525, 40, 'Valtuutukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133282, 526, 40, 'Valtuuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133283, 527, 40, 'Valtuuta - kaikki tapahtumat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133284, 528, 40, 'Valtuuta - minun tapahtumat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133285, 529, 40, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133286, 530, 40, 'Valtuutettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133287, 531, 40, 'Vain valtuutetuille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133288, 532, 40, 'Lähetä automaattisesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133289, 535, 40, 'Luo uusi käynti automaattisesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133290, 536, 40, 'Luotu automaattisesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133291, 537, 40, 'Automatisoidut laskelmat (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133292, 538, 40, 'Automatisoidut laskelmat (AMC) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133293, 539, 40, 'Automatisoidut laskelmat (AMC) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133294, 542, 40, 'Automatisoitujen laskelmien (AMC) seuranta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133295, 543, 40, 'Automatisoidut mittaukset (AMC)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133296, 544, 40, 'Automaattinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133297, 546, 40, 'Uusi käynti luodaan automaattisesti, kun varaustila on asetettu @ (Saapunut)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133298, 549, 40, 'Liikennelääketiede'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133299, 550, 40, 'tallennettu automaattisesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133300, 551, 40, 'Käytettävissä olevat luokat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133301, 552, 40, 'Käytettävissä olevat ajat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133302, 553, 40, 'Käytettävissä olevat \"Tracks\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133303, 554, 40, 'Avaari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133304, 555, 40, 'Avery tarran tyypin valinta potilastarran tulostamiseksi tapahtuu navigaation vasemmasta reunasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133305, 556, 40, 'Avesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133306, 557, 40, 'Keskimäärin kuukaudessa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133307, 558, 40, 'Avulsion / avulsion murtuma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133308, 559, 40, 'Ulkokehräksen murtuma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133309, 560, 40, 'Sisäkehräksen murtuma '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133310, 561, 40, 'Tietoisuuteen perustuva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133311, 562, 40, 'Kainalo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133312, 563, 40, 'Aimara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133313, 564, 40, 'Azeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133314, 565, 40, '2 krt/pvä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133315, 566, 40, 'Takaisin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133316, 567, 40, 'takaisin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133317, 568, 40, 'Palaa 8 käyntiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133318, 569, 40, 'Palaa 11 käyntiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133319, 570, 40, 'Palaa 5 käyntiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133320, 571, 40, 'Palaa 4 käyntiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133321, 572, 40, 'Palaa 9 käyntiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133322, 573, 40, 'Palaa 1 käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133323, 574, 40, 'Selkäkipu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133324, 575, 40, 'Selkävaivat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133325, 576, 40, 'Palaa 7 käyntiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133326, 577, 40, 'Palaa 6 käyntiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133327, 578, 40, 'Selkäleikkaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133328, 579, 40, 'Palaa 10 käyntiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133329, 580, 40, 'Palaa 3 käyntiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133330, 581, 40, 'Takaisin Admin sivulle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133331, 582, 40, 'Takaisin potilaskäyntiin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133332, 583, 40, 'Takaisin potilaaseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133333, 584, 40, 'Takaisin potilaaseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133334, 585, 40, 'Takaisin käyttäjiin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133335, 586, 40, 'Takaisin näkymään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133336, 587, 40, 'Palaa 12 käyntiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133337, 588, 40, 'Palaa 2 käyntiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133338, 589, 40, 'Palvelut taustalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133339, 590, 40, 'Varmuuskopio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133340, 591, 40, 'Varmuuskopio luotu. Lähetetään ladattavaksi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133341, 592, 40, 'Lista varmuuskopioista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133342, 593, 40, 'Varmuuskopio vastaanotettu onnistuneesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133343, 594, 40, 'Katteeton shekki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133344, 595, 40, 'Luottotappio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133345, 596, 40, 'Bahasa Indonesia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133346, 597, 40, 'Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133347, 598, 40, 'Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133348, 599, 40, 'Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133349, 600, 40, 'Saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133350, 601, 40, 'Kertynyt saldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133351, 602, 40, 'Bambara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133352, 603, 40, 'Pankkivekseli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133353, 604, 40, 'Viivakooditarra'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133354, 605, 40, 'Viivakooditarran tyyppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133355, 606, 40, 'Viivakooditarran tyyppi viivakoodin tulostamista varten valitaan navigaation vasemmasta reunasta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133356, 607, 40, 'Base of fifth (5th) Metarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133357, 608, 40, 'Base of fifth (5th) Metarsal:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133358, 609, 40, 'Baškiiri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133359, 610, 40, 'Baski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133360, 611, 40, 'Koontilasku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133361, 612, 40, 'Erälähetyksen viestintämoduuli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133362, 613, 40, 'Kirjaus koontimaksuun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133363, 614, 40, 'Koontimaksut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133364, 615, 40, 'Ryhmäprosessi tunnistettu; tämä saattaa kestää hetken.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133365, 616, 40, 'Eräajon tulokset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133366, 617, 40, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133367, 618, 40, 'Ole kärsivällinen, joidenkin asiakirjojen käsittely saattaa vaatia useita minuutteja!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133368, 619, 40, 'koska kyseistä tunnusta ei ole.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133369, 620, 40, 'Aloitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133370, 621, 40, 'Aloituspäivämäärä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133371, 623, 40, 'Hoidon alkamispäivä vvvv-kk-pp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133372, 624, 40, 'Alkamistunti kalenterimerkinnöille.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133373, 625, 40, 'Valkovenäläinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133374, 626, 40, 'Röyhtäily'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133375, 628, 40, 'Bengali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133376, 629, 40, 'Bengali / Bangla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133377, 630, 40, 'välillä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133378, 631, 40, 'Kaksisuuntainen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133379, 632, 40, 'Bihar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133380, 633, 40, 'Bilateraali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133381, 634, 40, 'Bilateraali:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133382, 636, 40, 'Laskutuspäivä:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133383, 637, 40, 'Lasku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133384, 638, 40, 'Laskutettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133385, 640, 40, 'Laskutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133386, 641, 40, 'Laskutus (Vaihtoehtoinen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133387, 642, 40, 'Laskun yksilöintitieto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133388, 644, 40, 'Laskutuskoodi pyydettyyn palveluun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133389, 645, 40, 'Laskutuskoodit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133390, 646, 40, 'Laskutustiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133391, 647, 40, 'Laskutusosasto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133392, 648, 40, 'Laskutuspaikka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133393, 649, 40, 'Laskutustiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133394, 650, 40, 'Laskutusosoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133395, 655, 40, 'Laskutusjärjestelmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133396, 656, 40, 'Huomautuslasku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133397, 657, 40, 'Huomautuslasku '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133398, 658, 40, 'Huomautuslasku:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133399, 659, 40, 'Lakutusjonon tulos:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133400, 660, 40, 'Laskutusraportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133401, 661, 40, 'Laskutuksen tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133402, 662, 40, 'Laskutuksen tila = Laskuttamaton'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133403, 663, 40, 'laskutus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133404, 665, 40, 'Koepala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133405, 666, 40, 'Syntymäpäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133406, 667, 40, 'Syntymä - 24 kuukautta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133407, 668, 40, 'Bislama'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133408, 669, 40, 'Musta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133409, 670, 40, 'Pölykeuhko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133410, 671, 40, 'Mustaihoinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133411, 672, 40, 'Virtsarakon syöpä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133412, 673, 40, 'Virtsarakkoinfektiot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133413, 674, 40, 'Tyhjät lomakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133414, 675, 40, 'Verenvuoto-ongelmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133415, 676, 40, 'Sokea piste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133416, 677, 40, 'Turvotus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133417, 678, 40, 'Estetyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133418, 679, 40, 'Veri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133419, 680, 40, 'Verenpaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133420, 681, 40, 'Verenpaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133421, 682, 40, 'Nenäverenvuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133422, 683, 40, 'Blue Cross Blue Shield (Vakuutusyhtiö)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133423, 684, 40, 'Siniset viivat tässä raportissa ovat tiedottavia. Mustat viivat osoittavat aiemmin olemassa olevaa tietoa. Green linjat osoittavat muutoksia, jotka onnistuneesti sovellettu. Punaiset viivat kuvaavat virheitä, tai muutokset, jotka ei ole sovellettu; ne voidaan käsitellä manuaalisesti. Tällä hetkellä kiistettyjä vaateita ja peruutettuja maksuja ei käsitellä automaattisesti ja siten ovat punaisia.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133424, 685, 40, 'Näön hämärtyminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133425, 686, 40, 'BMI (Pituus-massa indeksi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133426, 687, 40, 'BMI tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133427, 689, 40, 'Kehon osa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133428, 692, 40, 'Luiden arkuus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133429, 693, 40, 'Luiden arkuus: Ulkokehräs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133430, 694, 40, 'Totuusarvo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133431, 695, 40, 'Bosnia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133432, 696, 40, 'Ala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133433, 697, 40, 'Molemmat korvat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133434, 698, 40, 'molemmat korvat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133435, 699, 40, 'Pohja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133436, 700, 40, 'Alamarginaali (px)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133437, 701, 40, 'RUUTU 10 A. Työllisyyteen liittyvä '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133438, 702, 40, 'RUUTU 10 B. Auto-onnettomuus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133439, 703, 40, 'RUUTU 10 C. Muu onnettomuus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133440, 704, 40, 'RUUTU 14 Päiväyksen karsinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133441, 705, 40, 'RUUTU 15 Toinen päiväyksen karsinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133442, 706, 40, 'RUUTU 15. Saman tai vastaavan sairauden esiintymispäivä (vvvv-kk-pp):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133443, 707, 40, 'RUUTU 15. Saman tai vastaavan sairauden esiintymispäivä / Toinen päivämäärä (vvvv-kk-pp):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133444, 708, 40, 'RUUTU 16. Työkyvyttömyys alkaa (vvvv-kk-pp):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133445, 709, 40, 'RUUTU 16. Työkyvyttömyys päättyy (vvvv-kk-pp):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133446, 710, 40, 'RUUTU 18. Sairaalahoidossa alkaen (vvvv-kk-pp): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133447, 711, 40, 'RUUTU 18. Sairaalahoito päättyy (vvvv-kk-pp): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133448, 712, 40, 'RUUTU 20. Onko käytetty ulkopuolista laboratoriota?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133449, 713, 40, 'RUUTU 22. Medicaid uudelleenlähetys koodi (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133450, 714, 40, 'RUUTU 23. Aiempi valtuutusnumero '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133451, 715, 40, 'Verenpaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133452, 716, 40, 'Verenpaine diastolinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133453, 717, 40, 'Verenpainen systolinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133454, 719, 40, 'Verenpaine diastolinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133455, 721, 40, 'Verenpainen systolinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133456, 722, 40, 'Brasilian portugeesi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133457, 723, 40, 'Rinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133458, 724, 40, 'Rintojen koepala'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133459, 725, 40, 'Rintojen eritteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133460, 726, 40, 'Rintojen sairaudet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133461, 727, 40, 'Rintatutkimus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133462, 728, 40, 'Kyhmyt rinnoissa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133463, 730, 40, 'Hengitysäänet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133464, 731, 40, 'Bretoni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133465, 732, 40, 'Luunmurtumat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133466, 733, 40, 'vioittunut lomake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133467, 734, 40, 'Keuhkoputkentulehduksen muoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133468, 735, 40, 'Selaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133469, 736, 40, 'Selaa tietuetta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133470, 737, 40, 'Verenpurkauma / hematooma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133471, 738, 40, 'Bulgaria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133472, 739, 40, 'Pullistuma Oikea:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133473, 740, 40, 'Burma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133474, 741, 40, 'Kirvelyä virtsatessa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133475, 742, 40, 'Kirvelyä virtsatessa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133476, 743, 40, 'Työpuhelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133477, 744, 40, 'Varattu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133478, 745, 40, 'mutta ei vielä käsitelty.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133479, 746, 40, 'Pakara'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133480, 747, 40, 'Pakara + SI-nivel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133481, 748, 40, 'alue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133482, 749, 40, 'Kautta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133483, 750, 40, 'oraalisti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133484, 751, 40, 'Kautta / Lähde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133485, 752, 40, 'Alue:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133486, 753, 40, 'C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133487, 754, 40, 'CA sertifikaatti varmentamaan RFC 5425 TLS syslog palvelin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133488, 755, 40, 'Välimuistin elinaika (sekunteja)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133489, 756, 40, 'Jätetäänkö asiakirjamallin tuloste välimuistiin?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133490, 757, 40, 'Kahvin kulutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133491, 758, 40, 'Kalenteri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133492, 759, 40, 'Kalenterin lopetusaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133493, 760, 40, 'Kalenterin aikaväli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133494, 761, 40, 'Kalenterinäkymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133495, 762, 40, 'Kalenterin asetukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133496, 763, 40, 'Kalenterin aloitusaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133497, 764, 40, 'Kalenterin käyttöliittymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133498, 765, 40, 'Kalenterinäkymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133499, 766, 40, 'addForm() kutsu tulee tähän.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133500, 767, 40, 'Kalorit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133501, 768, 40, 'Kamputsealainen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133502, 774, 40, 'Peru'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133503, 775, 40, 'Peru muutokset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133504, 776, 40, 'Peruttu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133505, 777, 40, 'Syöpä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133506, 778, 40, 'Syöpäseulonta: Paksusuolen syövän seulonta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133507, 779, 40, 'Syöpäseulonta: Mammografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133508, 780, 40, 'Syöpäseulonta: Papakoe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133509, 781, 40, 'Syöpäseulonta: Eturauhasen syövän seulonta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133510, 782, 40, 'Tätä lisäystä ei voi tehdä, koska se on jo olemassa!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133511, 783, 40, 'Tätä lisäystä/päivitystä ei voi tehdä, koska siitä on jo olemassa duplikaatti!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133512, 784, 40, 'ei voi arkistoida, sivuutettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133513, 785, 40, 'ei voi muuntaa muotoon JPEG. Kenties ImageMagick on asentamatta?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133514, 786, 40, 'ei voi poistaa, sivuutettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133515, 787, 40, 'ei voida näyttää inline, koska selain ei tue sen tyyppiä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133516, 788, 40, 'ei voida näyttää inline, koska selain ei tue sen tyyppiä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133517, 789, 40, 'ei voida näyttää inline, koska selain ei tue sen tyyppiä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133518, 790, 40, 'Ei voi luoda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133519, 791, 40, 'Asiakirjaa ei voi luoda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133520, 792, 40, 'Asiakirjaa ei voi poistaa (SFTP palvelimelta)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133521, 793, 40, 'Asiakirjaa ei voi poistaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133522, 794, 40, 'Kohde tiedostonimeä ei voi määrittää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133523, 795, 40, 'Ei löydetä '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133524, 796, 40, 'Kohteen tiedostonimeä ei löydy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133525, 799, 40, 'Potilaan asiakastunnusta ei löydy SQL-Ledger tietokannasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133526, 800, 40, 'PostScript asiakirjan viitettä ei löydy '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133527, 802, 40, 'Maksun muokkaus ei onnistu. Jakamaton on negatiivinen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133528, 803, 40, 'Ei voida avata '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133529, 804, 40, 'Ei voida lähettää vakuuttajalle. Maksajaksi on merkitty potilas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133530, 805, 40, 'Ei voida lähettää potilaalle. Maksajaksi on merkitty vakuuttaja.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133531, 806, 40, 'Maksua ei voi lähettää. Jakamaton on negatiivinen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133532, 807, 40, 'Ei voida lukea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133533, 808, 40, 'Hakemistoa ei voi lukea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133534, 809, 40, 'Päivitys ei onnistu, koska et ole muokkaamassa tallennettua tietoa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133535, 810, 40, 'Isot kirjaimet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133536, 811, 40, 'Isot Aloituskirjaimet Kaikkialle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133537, 812, 40, 'kapseli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133538, 813, 40, 'Kortti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133539, 814, 40, 'Sydämen katetrointi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133540, 815, 40, 'Ekokardiografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133541, 816, 40, 'Sydän- ja verisuonitaudit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133542, 822, 40, 'Rustovaurio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133543, 824, 40, 'käteinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133544, 825, 40, 'Käteinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133545, 826, 40, 'Käteiskuitit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133546, 827, 40, 'Käteiskuitit tuottajittain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133547, 829, 40, 'Kaihileikkaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133548, 830, 40, 'Kaihi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133549, 831, 40, 'Luokat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133550, 832, 40, 'Luokat kohteelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133551, 833, 40, 'Luokka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133552, 834, 40, 'luokka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133553, 835, 40, 'Luokka '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133554, 836, 40, 'Luokan yksityiskohdat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133555, 837, 40, 'Luokan rajoitukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133556, 838, 40, 'Luokan nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133557, 839, 40, 'Luokan nimi puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133558, 840, 40, 'Luokka / Otsikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133559, 841, 40, 'Kaukaasiaalainen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133560, 852, 40, 'Matkapuhelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133561, 853, 40, 'Matkapuhelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133562, 854, 40, 'Matkapuhelimen numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133563, 855, 40, 'Matkapuhelimen numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133564, 856, 40, 'Keskussertifiointi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133565, 857, 40, 'Keski-/Eteläamerikkalainen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133566, 860, 40, 'Sertifioi lähettämään RFC 5425 TLS syslog palvelimelle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133567, 861, 40, 'Sertifioi käyttäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133568, 862, 40, 'Sertifikaatit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133569, 863, 40, 'Tšamorro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133570, 866, 40, 'vaihda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133571, 867, 40, 'Vaihda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133572, 868, 40, 'Vaihda aktiivisuus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133573, 869, 40, 'Vaihto epäonnistui! CouchDB yhteysongelma?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133574, 870, 40, 'Muutoksia näössä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133575, 871, 40, 'Muutoksia näössä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133576, 872, 40, 'Vaihda salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133577, 874, 40, 'Vaihdettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133578, 875, 40, 'Muutokset suolen toiminnassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133579, 876, 40, 'Vaihdetaan potilaan tunniste asiakirjaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133580, 877, 40, 'Ominaisuudet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133581, 878, 40, 'Merkkiä jäljellä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133582, 879, 40, 'Veloitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133583, 880, 40, 'Veloituksen pyöristys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133584, 881, 40, 'Veloitus koodattu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133585, 882, 40, 'Veloitukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133586, 883, 40, 'Kaavio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133587, 884, 40, 'Kaavio Toiminta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133588, 885, 40, 'Aktiivisuusraportin kaavio sisään- ja uloskirjautumista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133589, 886, 40, 'Kaavio tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133590, 887, 40, 'Kaavio tunniste:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133591, 888, 40, 'Kaavion nimiö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133592, 889, 40, 'Kaavio Sijainti Toiminta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133593, 890, 40, 'Kaavio muistiinpano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133594, 891, 40, 'Kaavio numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133595, 892, 40, 'Kaavio tallennuksen sijainti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133596, 893, 40, 'Kaavio seuranta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133597, 894, 40, 'Potilaskorttien seuranta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133598, 895, 40, 'Kaaviot Kirjattu ulos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133599, 896, 40, 'Kaaviot ulkona'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133600, 897, 40, 'Tšetšeeni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133601, 898, 40, 'Tarkista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133602, 899, 40, 'tarkista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133603, 900, 40, 'Valitse kaikki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133604, 902, 40, 'Tarkista summa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133605, 903, 40, 'Tarkista päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133606, 904, 40, 'Tarkista erilaiset käännökset kielitaulukon avulla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133607, 906, 40, 'Kirjaudu sisään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133608, 907, 40, 'Tarkista syötettävä tieto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133609, 908, 40, 'Tarkista kuvaajan kohteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133610, 909, 40, 'Tarkista laboratoriotulokset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133611, 910, 40, 'Valintamerkki osoittaa tarkistetaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133612, 911, 40, 'Shekin numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133613, 912, 40, 'Shekin numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133614, 915, 40, 'Maksu shekillä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133615, 916, 40, 'Valitse valintaruutu, jos tämä on salattu tiedosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133616, 917, 40, 'Ruksaa tämä jos haluat palvelun tuottajien näkevän oletusarvoisesti kaikki tapaamiset eikä vain heidän omiaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133617, 919, 40, 'Shekki/Etuuksien selitys päiväys:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133618, 920, 40, 'Shekki/Etuuksien selitys numero:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133619, 921, 40, 'Shekki-/Viitenumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133620, 922, 40, 'Shekki-/Viitenumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133621, 923, 40, 'Lista valintaruuduista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133622, 924, 40, 'lista valintaruuduista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133623, 925, 40, 'valintaruutu tekstillä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133624, 926, 40, 'Valintaruutu tekstillä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133625, 927, 40, 'Yllä olevat valintaruudut ilmaisevat, haluatko hylätä ja poistaa HL7 asiakirjan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133626, 928, 40, 'Rastitettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133627, 929, 40, 'Rastitettu = Kyllä, Tyhjä = Ei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133628, 931, 40, 'Rastittamalla valintaruutu estää kaikki muutokset tämän käynnin aikana tehtyihin lomakkeisiin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133629, 932, 40, 'Kassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133630, 933, 40, 'Tarkistussumma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133631, 934, 40, 'Rintakehä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133632, 935, 40, 'Rintakehä / Hengitysteiden tutkimus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133633, 936, 40, 'Rintakipu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133634, 937, 40, 'Rintakipu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133635, 938, 40, 'Rintakipuja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133636, 942, 40, 'Perimmäinen tulosyy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133637, 943, 40, 'Lapsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133638, 945, 40, 'Lapsuusajan rokotusten tila (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133639, 946, 40, 'Vilunväristyksiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133640, 947, 40, 'Kiinalainen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133641, 948, 40, 'Kiina (Yksinkertaistettu)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133642, 949, 40, 'Kiina (Perinteinen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133643, 950, 40, 'Kiropraktikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133644, 951, 40, 'Valinnat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133645, 952, 40, 'Sappirakon poisto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133646, 953, 40, 'sappirakon poisto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133647, 954, 40, 'Sappirakon poisto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133648, 955, 40, 'Valitse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133649, 957, 40, 'Valintakriteeri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133650, 958, 40, 'Valitse lataus tai näyttö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133651, 959, 40, 'Valitse tiedosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133652, 960, 40, 'Valitse listasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133653, 961, 40, 'Valitse ulkoasun suunta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133654, 962, 40, 'Valitse lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133655, 963, 40, 'Valitse paperikoko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133656, 964, 40, 'Valitse PDF:n kieliasetus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133657, 965, 40, 'Valitse tulostusmuoto tälle tapaamisraportille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133658, 967, 40, 'Krooninen keuhkoputkentulehdus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133659, 968, 40, 'Krooninen nivelkipu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133660, 969, 40, 'Krooninen munuaistauti (CKD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133661, 970, 40, 'Krooninen nivelkalvontulehdus / nestekertymä / nivelkipu / kihti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133662, 971, 40, 'Krooninen / Toistuva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133663, 972, 40, 'Tšuvassi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133664, 973, 40, 'Maksakirroosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133665, 974, 40, 'Maksakirroosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133666, 975, 40, 'Kaupunki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133667, 976, 40, 'Kaupungin nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133668, 977, 40, 'Kaupunki, lääni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133669, 978, 40, 'Kaupunki, läänin postinumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133670, 979, 40, 'Kaupunki/Lääni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133671, 980, 40, 'Vaatimus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133672, 981, 40, 'Vaatimus '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133673, 982, 40, 'Vaatimuksen tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133674, 983, 40, 'Tarkastuksen analyysi päättynyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133675, 987, 40, 'Pyynnöt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133676, 988, 40, 'Luokittelut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133677, 989, 40, 'Tyhjennä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133678, 990, 40, 'TYHJENNÄ AKTIIVINEN POTILAS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133679, 991, 40, 'Tyhjennä kaikki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133680, 992, 40, 'Tyhjennä HL7 tieto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133681, 993, 40, 'Tyhjennä perustelut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133682, 994, 40, 'Tyhjennä Smarty välimuisti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133683, 997, 40, 'Klikkaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133684, 1001, 40, 'klikkaa lisätietoja varten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133685, 1002, 40, 'Klikkaa ja näytä lisätiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133686, 1003, 40, 'Tilaa yhteenveto klikkaamalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133687, 1004, 40, 'Klikkaa tuloksia varten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133688, 1005, 40, 'Klikkaa tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133689, 1006, 40, 'Luo uusi potilas klikkaamalla tätä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133690, 1007, 40, 'Klikkaa tätä ja päivitä vamman tilamuutokset sekä päivittäiset aktiviteetit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133691, 1008, 40, 'Valitse päivä klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133692, 1009, 40, 'Valitse päivä ja aika klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133693, 1010, 40, 'Valitse aloituspäivä klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133694, 1011, 40, 'Valitse päivä ja aika klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133695, 1012, 40, 'Valitse alkamisaika ja päivä klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133696, 1013, 40, 'Valitse päättyisaika ja päivä klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133697, 1014, 40, 'Anna modulille määrittelyt klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133698, 1016, 40, 'Poista moduuli käytöstä klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133699, 1018, 40, 'Ota moduuli käyttöön klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133700, 1019, 40, 'Asenna moduli klikkaamalla tätä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133701, 1020, 40, 'hae klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133702, 1021, 40, 'päivitä oikeuksien, luokan ja kutsumanimen asetukset klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133703, 1022, 40, 'Näytä kaikki klikkaamalla tätä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133704, 1023, 40, 'Näytä ja tee kaavio klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133705, 1024, 40, 'Näytä ja tee kaavio kaikista laboratoriotuloksista.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133706, 1025, 40, 'Näytä ja tee kaavio elintoiminnoista klikkaamalla tätä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133707, 1026, 40, 'Näytä potilaan tiedot klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133708, 1027, 40, 'Näytä ne kaikki klikkaamalla tätä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133709, 1028, 40, 'Näytä/muokkaa lisää yksityiskohtia klikkaamalla tätä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133710, 1029, 40, 'Klikkaa Asenna-painiketta asentaaksesi tietokanta version seuraavalta päiväykseltä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133711, 1030, 40, 'Klikkaa aikajaksoa lisätäksesi sitä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133712, 1031, 40, 'Avaa potilastiedot klikkaamalla potilaan nimeä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133713, 1032, 40, 'Klikkaa Päivitä nähdäksesi kaikki tulokset tai anna hakukriteeri tarkennetut tulokset.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133714, 1033, 40, 'Klikkaa ja lisää diagnoosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133715, 1034, 40, 'Klikkaa ja lisää uusia komponentteja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133716, 1035, 40, 'Lisää uusi käynti klikkaamalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133717, 1036, 40, 'Klikkaa ja valitse diagnoosi täsmennettäväksi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133718, 1037, 40, 'Lataa klikkaamalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133719, 1038, 40, 'Klikkaa ja muokkaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133720, 1039, 40, 'Klikkaa ja muokkaa kuvausta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133721, 1040, 40, 'Klikkaa ja muokkaa tapahtumaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133722, 1041, 40, 'Klikkaa ja luo raportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133723, 1042, 40, 'Klikkaa ja sovita potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133724, 1043, 40, 'Klikkaa ja tulosta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133725, 1044, 40, 'Klikkaa ja vastaanota (lisää) uusi erä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133726, 1045, 40, 'Klikkaa ja valitse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133727, 1046, 40, 'Klikkaa ja valitse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133728, 1047, 40, 'Klikkaa ja valitse standardin mukainen koodi tälle toiminnolle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133729, 1048, 40, 'Klikkaa ja valitse vihtoehtoinen koodi toiminnolle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133730, 1049, 40, 'Klikkaa ja valitse koodi tai muuta sitä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133731, 1050, 40, 'Klikkaa ja valitse tai muuta CVX koodia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133732, 1051, 40, 'Klikkaa ja valitse tai muokkaa diagnoosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133733, 1052, 40, 'Klikkaa ja valitse tai muuta palvelukoodia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133734, 1053, 40, 'Klikkaa ja valitse potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133735, 1054, 40, 'Klikkaa ja valitse rinnakkaiskoodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133736, 1055, 40, 'Klikkaa ja valitse suoritettavat toimenpiteet, mikäli tulos on poikkeava'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133737, 1056, 40, 'Klikkaa ja valitse halutut toimenpiteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133738, 1057, 40, 'Klikkaa ja järjestä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133739, 1058, 40, 'Klikkaa ja näytä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133740, 1059, 40, 'Klikkaa ja näytä tai muokkaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133741, 1060, 40, 'Klikkaa ja näytä/muokkaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133742, 1061, 40, 'Klikkaa Päivitä-painiketta jos haluat päivittää tietokannan seuraavalta päiväykseltä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133743, 1062, 40, 'Osoita klikkaamalla missä edellä todettiin vastaavuus potilaaseen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133744, 1063, 40, 'Klikkaa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133745, 1064, 40, 'Asiakasohjelman sertifikaatin vanheneminen päivissä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133746, 1065, 40, 'Asiakasohjelman sertifikaatin kelpoisuusaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133747, 1066, 40, 'Asiakasohjelman kelpoisuus tulee ilmoittaa numerona.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133748, 1067, 40, 'Asiakas kopio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133749, 1069, 40, 'Asiakkaan potilashistorian kooste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133750, 1070, 40, 'Asiakkaan nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133751, 1071, 40, 'Asiakasnumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133752, 1072, 40, 'Asiakasprofiili - Uudet asiakkaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133753, 1073, 40, 'Asiakasprofiili - Yksilöidyt asiakkaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133754, 1074, 40, 'Asiakkaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133755, 1075, 40, 'Klinikka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133756, 1076, 40, 'Klinikan kopio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133757, 1078, 40, 'Klinikan tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133758, 1079, 40, 'Lääketieteelliset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133759, 1081, 40, 'Kliininen historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133760, 1083, 40, 'Kliiniset suunnitelmat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133761, 1084, 40, 'Kliiniset laatutoimenpiteet (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133762, 1085, 40, 'Kliiniset laatutoimenpiteet (CQM) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133763, 1086, 40, 'Kliiniset laatutoimenpiteet (CQM) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133764, 1087, 40, 'Kliiniset muistutukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133765, 1088, 40, 'Kliiniset raportit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133766, 1089, 40, 'Kliinisen toimintasäännön luokka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133767, 1090, 40, 'Kliinisen toimintasäännön nimike'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133768, 1091, 40, 'Kliinisen säännön suodatusmetodit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133769, 1092, 40, 'Kliinisen säännön kohdistusmetodit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133770, 1093, 40, 'Kliiniset säännöt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133771, 1094, 40, 'Kliinisten sääntöjen ikäluokat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133772, 1095, 40, 'Kliinisten sääntöjen vertailut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133773, 1096, 40, 'Kliinisten sääntöjen vastaanottotyypit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133774, 1097, 40, 'Kliinisten sääntöjen muistutusten säännönmukaiset vaihtoehdot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133775, 1098, 40, 'Kliinisten sääntöjen muistuttajien inaktivoinnin optiot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133776, 1099, 40, 'Kliinisten sääntöjen muistuttajien aikavälit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133777, 1100, 40, 'Kliinisten sääntöjen muistuttajien metodit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133778, 1101, 40, 'Kliinisten sääntöjen kohdistuksen aikavälit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133779, 1102, 40, 'Lääketieteelliset päämäärät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133780, 1103, 40, 'Lääketieteelliset termit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133781, 1104, 40, 'Lääketieteellisten termien koodi(t)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133782, 1106, 40, 'Hoitavat lääkärit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133783, 1107, 40, 'Klooni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133784, 1108, 40, 'Kloonaa edellinen käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133785, 1109, 40, 'Sulje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133786, 1110, 40, 'Sulje ikkuna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133787, 1111, 40, 'sulje ikkuna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133788, 1112, 40, 'Suljettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133789, 1113, 40, 'cm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133790, 1114, 40, 'CMS 1500 lomakkeen marginaalit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133791, 1115, 40, 'CMS 1500 lomakkeen paperikoko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133792, 1118, 40, 'CMS tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133793, 1119, 40, 'CMS portaali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133794, 1120, 40, 'CMS portaalin sisäänkirjautuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133795, 1121, 40, 'CMS portaalin sisäänkirjautumisen tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133796, 1122, 40, 'CMS portaali ei käytössä!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133797, 1123, 40, 'CMS portaalin salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133798, 1125, 40, 'CMS portaalin sivuston osoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133799, 1126, 40, 'CMS portaalin käyttäjätunnus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133800, 1128, 40, 'Omavastuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133801, 1129, 40, 'Omavastuu maksettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133802, 1130, 40, 'Omavastuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133803, 1131, 40, 'Koodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133804, 1132, 40, 'koodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133805, 1133, 40, 'Koodin haku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133806, 1134, 40, 'Koodi annettava kahdella pienellä kirjaimella'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133807, 1135, 40, 'Koodin tai symbolin on kuvattava valuuttaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133808, 1136, 40, 'Koodi teksti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133809, 1137, 40, 'Koodityyppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133810, 1138, 40, 'koodityyppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133811, 1139, 40, 'Koodityyppiä ei tunnistettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133812, 1140, 40, 'Koodityyppiä ei vielä määritelty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133813, 1141, 40, 'Koodityypit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133814, 1142, 40, 'Koodi(t)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133815, 1143, 40, 'Koodattu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133816, 1144, 40, 'Koodit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133817, 1145, 40, 'Koodaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133818, 1146, 40, 'Koodaus (klikkaa opastukseen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133819, 1147, 40, 'Koodaus - kaikki käynnit (kirjoitus, rajoitettu kirjoitus)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133820, 1148, 40, 'Koodaus - omat käynnit (kirjoitus, rajoitettu kirjoitus)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133821, 1149, 40, 'Ei oikeutta koodaukseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133822, 1150, 40, 'Kahvi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133823, 1151, 40, 'Kahvin kulutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133824, 1154, 40, 'Sulje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133825, 1155, 40, 'sulje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133826, 1156, 40, 'Sulje kaikki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133827, 1157, 40, 'Sulje kaikki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133828, 1158, 40, 'sulje kaikki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133829, 1160, 40, 'Koontipäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133830, 1161, 40, 'Koosteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133831, 1162, 40, 'Raportti koosteista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133832, 1163, 40, 'Paksusuolen syöpä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133833, 1164, 40, 'Paksusuolen syöpä seulonta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133834, 1165, 40, 'Paksusuolen syöpä leikkaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133835, 1166, 40, 'Kolonoskopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133836, 1167, 40, 'kolonoskopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133837, 1168, 40, 'Väri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133838, 1169, 40, 'Väri: lyhenne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133839, 1170, 40, 'Sarake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133840, 1171, 40, 'Sarakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133841, 1172, 40, 'Eriä koostetaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133842, 1173, 40, 'Pilkku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133843, 1174, 40, 'Kommentti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133844, 1175, 40, 'Kommentit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133845, 1176, 40, 'Kommentit tähän tulokseen tai suositukseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133846, 1177, 40, 'Kaupallinen vakuutus Oy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133847, 1178, 40, 'Suorita muutokset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133848, 1179, 40, 'Viestintä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133849, 1180, 40, 'Viestintä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133850, 1182, 40, 'Yritys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133851, 1183, 40, 'Yrityksen nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133852, 1184, 40, 'Valmis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133853, 1186, 40, 'Valmis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133854, 1188, 40, 'Valmis?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133855, 1190, 40, 'Palvelun tarjoajalla ongelmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133856, 1191, 40, 'Komplikaatiot raskaudenkeskeytyksessä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133857, 1192, 40, 'Komponentit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133858, 1193, 40, 'Tietokoneavusteinen lääketieteellinen tilausjärjestelmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133859, 1194, 40, 'Päätelmät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133860, 1198, 40, 'Rakenne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133861, 1199, 40, 'Rakenne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133862, 1200, 40, 'Rakenne Vienti/Tuonti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133863, 1201, 40, 'Rakenteen tallentaminen onnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133864, 1202, 40, 'Määrittele Apache ja OpenEMR käyttämään asiakkaan SSL-sertifikaattia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133865, 1203, 40, 'Määrittele Apache käyttämään asiakkaan SSL-sertifikaattia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133866, 1204, 40, 'Määrittele Apache käyttämään HTTPS-protokollaa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133867, 1205, 40, 'Määrittele OpenEMR käyttämään asiakkaan SSL-sertifikaattia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133868, 1208, 40, 'Vahvista uusi potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133869, 1209, 40, 'Vahvista uusi salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133870, 1210, 40, 'Vahvista maksu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133871, 1214, 40, 'Synnynnäinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133872, 1216, 40, 'Yhteysvirhe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133873, 1217, 40, 'Yhteydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133874, 1218, 40, 'Vakio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133875, 1219, 40, 'vakion nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133876, 1220, 40, 'Vakion nimi puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133877, 1221, 40, 'vakiot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133878, 1222, 40, 'Ummetus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133879, 1223, 40, 'Perustiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133880, 1226, 40, 'Käynnin lyhyt kuvaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133881, 1227, 40, 'Yhteystiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133882, 1228, 40, 'Sähköposti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133883, 1229, 40, 'Sähköpostiosoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133884, 1230, 40, 'Ota yhteys EMR Directiin phiMail Direct viestipalvelun tilaamista varten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133885, 1231, 40, 'Yhteystiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133886, 1232, 40, 'Piilolinssit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133887, 1233, 40, 'Ota yhteys Medical Information Integration, LLC http://mi-squared.com Lab Exchange Service varten.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133888, 1234, 40, 'Ota yhteys Medical Information Integration, LLC http://mi-squared.com tai ZH Healthcare http://zhservices.com eRx palvelun tilaamista varten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133889, 1236, 40, 'Yhteyshenkilön nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133890, 1237, 40, 'Yhteyshenkilö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133891, 1238, 40, 'Yhteyshenkilön puhelinnumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133892, 1239, 40, 'Yhteyshenkilön puhelinnumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133893, 1240, 40, 'Ota yhteys ZMG:een (zmghealth@gmail.com) eRx palvelun tilaamista varten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133894, 1241, 40, 'sisältää ainakin kolme neljästä seuraavasta:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133895, 1242, 40, 'Säiliö-ryhmän nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133896, 1243, 40, 'Sisältö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133897, 1244, 40, 'sisältö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133898, 1245, 40, 'Asiayhteys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133899, 1246, 40, 'Kontekstin nimi ei voi olla tyhjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133900, 1247, 40, 'Jatka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133901, 1248, 40, 'Hoitosuunnitelma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133902, 1249, 40, 'Potilaskertomus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133903, 1251, 40, 'Ehkäisy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133904, 1252, 40, 'Ehkäisyyn liittyvät asiat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133905, 1253, 40, 'Ehkäisyyn liittyvät ongelmat (tarkenna)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133906, 1254, 40, 'Ehkäisymenetelmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133907, 1255, 40, 'Ehkäisyssä käytetyt tuotteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133908, 1256, 40, 'Aiemmin aloitetut ehkäisyyn liittyvät palvelut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133909, 1257, 40, 'Ehkäisy aloitettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133910, 1258, 40, 'Kontrollitunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133911, 1259, 40, 'Kontrollinumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133912, 1261, 40, 'OMAVASTUU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133913, 1262, 40, 'Omavastuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133914, 1263, 40, 'Omavastuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133915, 1264, 40, 'Osamaksu negatiivinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133916, 1265, 40, 'Omavastuu maksettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133917, 1266, 40, 'Omavastuut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133918, 1267, 40, 'Keuhkoahtaumatauti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133919, 1268, 40, 'Kopioi sivuja potilaan kuvaajaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133920, 1269, 40, 'Kopioi arvot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133921, 1270, 40, 'Kopioidaan tietokannan tiedostoa. Tässä saattaa mennä tuokio…'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133922, 1271, 40, 'Tekijänoikeus tiedote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133923, 1272, 40, 'Korni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133924, 1273, 40, 'Sepelvaltimoiden ohitusleikkaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133925, 1274, 40, 'Sepelvaltimoiden ohitusleikkaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133926, 1275, 40, 'Korjattu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133927, 1276, 40, 'Korsika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133928, 1277, 40, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133929, 1278, 40, 'CouchDB yhteys epäonnistui.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133930, 1279, 40, 'CouchDB tietokanta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133931, 1280, 40, 'CouchDB tietokannan nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133932, 1281, 40, 'CouchDB palvelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133933, 1282, 40, 'CouchDB palvelimen nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133934, 1283, 40, 'CouchDB loki sallittu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133935, 1284, 40, 'CouchDB salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133936, 1285, 40, 'CouchDB portti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133937, 1286, 40, 'CouchDB portti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133938, 1287, 40, 'CouchDB tallennus ei onnistunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133939, 1288, 40, 'CouchDB käyttäjätunnus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133940, 1289, 40, 'Yskä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133941, 1290, 40, 'Köhä:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133942, 1291, 40, 'yhdistäminen palvelimelle ei onnistunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133943, 1293, 40, 'taulukon avaaminen ei onnistunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133944, 1294, 40, 'Tiedoston lukeminen ei onnistunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133945, 1295, 40, 'Tiedoston lukeminen ei onnistunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133946, 1296, 40, 'Palvelinongelmien vuoksi sähköpostin lähettäminen ei onnistunut, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133947, 1297, 40, 'Palvelinongelmien vuoksi sähköpostin lähettäminen ei onnistunut. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133948, 1298, 40, 'Varmuuskopiohakemiston luonti ei onnistunut:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133949, 1299, 40, 'Hakemiston poistaminen ei onnistunut:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133950, 1300, 40, 'Vanhan varmuuskopiotiedoston poistaminen ei onnistunut:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133951, 1301, 40, 'Vanhan viedyn tiedoston poistaminen ei onnistunut:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133952, 1302, 40, 'INR seuranta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133953, 1303, 40, 'Neuvonta menetelmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133954, 1304, 40, 'Terapia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133955, 1305, 40, 'Terapiatoiminnot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133956, 1306, 40, 'LAUSUNTOPYYNTÖ LOMAKE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133957, 1307, 40, 'Lausyntopyyntö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133958, 1308, 40, 'Maa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133959, 1309, 40, 'Maa tietotyyppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133960, 1310, 40, 'Maa lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133961, 1311, 40, 'Maa lista (kirjoita, lisääminen mahdollista)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133962, 1312, 40, 'Maan nimi esitettynä kahdella kirjaimella. (Esimerkiksi Suomi on FI, USA on US)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133963, 1313, 40, 'lääni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133964, 1315, 40, 'Lipuke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133965, 1318, 40, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133966, 1319, 40, 'CPT koodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133967, 1320, 40, 'CPT koodit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133968, 1324, 40, 'Murtumat:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133969, 1325, 40, 'kerma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133970, 1326, 40, 'Luo asiakasohjelman SSL sertifikaatti jokaiselle käyttäjälle tai koneelle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133971, 1327, 40, 'Luo asiakasohjelman SSL sertifikaatti jokaiselle käyttäjälle tai koneelle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133972, 1329, 40, 'Luo tapahtuma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133973, 1330, 40, 'Luo ja lataa täysi varmuuskopio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133974, 1332, 40, 'Luo varmuuskopio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133975, 1333, 40, 'Luo ryhmäajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133976, 1334, 40, 'Luo asiakasohjelman sertifikaatti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133977, 1335, 40, 'Luo asiakasohjelman SSL-sertifikaatti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133978, 1336, 40, 'Luo duplikaatti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133979, 1337, 40, 'Luo tapaaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133980, 1338, 40, 'Luo tapahtumalokin varmuuskopio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133981, 1339, 40, 'Luo uusi aihe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133982, 1340, 40, 'Luo uusi potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133983, 1344, 40, 'Luo potilasmerkintä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133984, 1345, 40, 'Luo SSL sertifikaattivaltuutus ja palvelinsertifikaatti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133985, 1346, 40, 'Luo käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133986, 1347, 40, 'Luotu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133987, 1348, 40, 'Luodaan vietävää tiedostoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133988, 1350, 40, 'Tämän tiedoston luominen etäpalvelimella ei onnistunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133989, 1351, 40, 'Luonut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133990, 1352, 40, 'luotto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133991, 1353, 40, 'Luottokortti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133992, 1354, 40, 'Luotot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133993, 1355, 40, 'Cree'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133994, 1356, 40, 'Kriteerit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133995, 1357, 40, 'Kroatian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133996, 1358, 40, 'Crohnin tauti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133997, 1359, 40, 'Crohnin tauti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133998, 1360, 40, 'CSV vienti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133999, 1361, 40, 'CSV tiedosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134000, 1362, 40, 'CSV taulut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134001, 1363, 40, 'Kuutio millimetriä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134002, 1364, 40, 'Kuubalainen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134003, 1365, 40, 'Valuutan desimaalimerkin paikka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134004, 1366, 40, 'Valuutan desimaalimerkki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134005, 1367, 40, 'Valuuttakoodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134006, 1368, 40, 'Valuutan tuhaterotin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134007, 1369, 40, 'Nykyinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134008, 1370, 40, 'Alkoholin käyttö nyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134009, 1371, 40, 'Nykyinen konsultaatio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134010, 1372, 40, 'Nykyiset kriteerit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134011, 1373, 40, 'Tämän päivän korostusväri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134012, 1374, 40, 'Tupakoi päivittäin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134013, 1375, 40, 'Asiakirjan nimi muutettiin muotoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134014, 1377, 40, 'Nykyinen sijainti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134015, 1378, 40, 'Nykyinen lääkitys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134016, 1379, 40, 'Nykyinen salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134017, 1380, 40, 'Nykyinen potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134018, 1382, 40, 'Käyttää vapaa-ajan huumeita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134019, 1383, 40, 'Satunnainen tupakoija'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134020, 1385, 40, 'Tämän hetkinen arvo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134021, 1386, 40, 'Tällä hetkellä aktiivinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134022, 1387, 40, 'Tällä hetkellä käynnissä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134023, 1388, 40, 'Nyt ei ole toimitiloja.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134024, 1389, 40, 'Cushingin oireyhtymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134025, 1390, 40, 'Cushingin oireyhtymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134026, 1392, 40, 'Muokattu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134027, 1393, 40, 'Muokattu syöte?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134028, 1394, 40, 'Muokattu taulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134029, 1396, 40, 'Rokotuskoodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134030, 1397, 40, 'Rokotuskoodien kartoitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134031, 1398, 40, 'Rokotteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134032, 1399, 40, 'Sykli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134033, 1400, 40, 'Ehkäisyn suoja-aika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134034, 1401, 40, 'Ehkäisyn suoja-ajan faktori'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134035, 1402, 40, 'Ehkäisyn suoja-ajan raportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134036, 1403, 40, 'Tšekki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134037, 1407, 40, 'Syntymäaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134038, 1408, 40, 'päivittäin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134039, 1410, 40, 'Tanska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134040, 1411, 40, 'Vastaava tieto on jo tietokannassa. Ole hyvä ja vaihda koodi ja/tai kuvaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134041, 1412, 40, 'Vastaava tieto on jo tietokannassa. Ole hyvä ja vaihda vakion nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134042, 1413, 40, 'Tietosarakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134043, 1416, 40, 'Tietovirhe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134044, 1417, 40, 'Tieto kohteesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134045, 1419, 40, 'tiedot kaikista tapaamisista tähän mennessä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134046, 1420, 40, 'Tietotyyppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134047, 1421, 40, 'Tietokanta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134048, 1422, 40, 'Tietokantaa ei ole asennettu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134049, 1423, 40, 'Tietokannan paikkaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134050, 1424, 40, 'Tietokannan raportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134051, 1425, 40, 'Tietokannan päivitys suoritettu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134052, 1426, 40, 'Tietosarakkeiden lukumäärän tulee olla 1 ja 999 väliltä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134053, 1427, 40, 'Päivämäärä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134054, 1428, 40, 'Päivämäärä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134055, 1429, 40, 'Päiväys ja aika hallinnoitu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134056, 1431, 40, 'Päiväys hallinnoitu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134057, 1432, 40, 'Näytteiden keräämisen päiväys ja aika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134058, 1433, 40, 'Havainnon päiväys ja aika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134059, 1435, 40, 'Päiväys ja aika, jolloin näyte on otettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134060, 1436, 40, 'Päiväys ei voi olla myöhemmin kuin tänään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134061, 1437, 40, 'Päivä jolloin ehkäisypalvelu on alkujaan toimitettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134062, 1438, 40, 'Luontipäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134063, 1439, 40, 'Kuolinpäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134064, 1440, 40, 'Tuhoamispäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134065, 1441, 40, 'Päivän esitysmuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134066, 1442, 40, 'Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"tapaaminen päättyy\" on epäkelpo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134067, 1443, 40, 'Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"tapaaminen alkaa\" on epäkelpo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134068, 1444, 40, 'Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"Seuraava tapaaminen\" on epäkelpo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134069, 1445, 40, 'Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"ei tavattu sitten\" on epäkelpo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134070, 1446, 40, 'Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"nähty viimeksi\" on epäkelpo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134071, 1448, 40, 'Koodista puuttuu päiväys '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134072, 1450, 40, 'Pankkitalletuksen päiväys vvvv-kk-pp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134073, 1451, 40, 'Laskutuspvm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134074, 1452, 40, 'Syntymäaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134075, 1453, 40, 'Syntymäaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134076, 1454, 40, 'Syntymäaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134077, 1455, 40, 'Sisäänkirjautumisen päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134078, 1456, 40, 'Loukkaantumispäivämäärä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134079, 1458, 40, 'Maksupäivä vvvv-kk-pp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134080, 1459, 40, 'Lähetteen päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134081, 1460, 40, 'Vastauksen päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134082, 1461, 40, 'Raportin päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134083, 1462, 40, 'Käynnin pvm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134084, 1463, 40, 'Käyntipäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134085, 1464, 40, 'Käyntipäivä = Tänään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134086, 1465, 40, 'Käyntipäivämäärä pp/kk/vvvv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134087, 1466, 40, 'Käynnin pvm:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134088, 1467, 40, 'Allekirjoituksen päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134089, 1468, 40, 'Muutoksen päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134090, 1469, 40, 'Tämän määräyksen päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134091, 1470, 40, 'Tämän raportin päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134092, 1472, 40, 'Tilauspäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134093, 1474, 40, 'Päivämäärän valitsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134094, 1475, 40, 'Päivämäärän valitsin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134095, 1476, 40, 'Lähetyspäivämäärä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134096, 1477, 40, 'Viestin lähetyspäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134097, 1478, 40, 'Päiväys ja aika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134098, 1479, 40, 'Päiväys ei voi olla tyhjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134099, 1480, 40, 'Pvm/Tapaaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134100, 1481, 40, 'Pvm/Muistio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134101, 1482, 40, 'Pvm/Muistio viimeisestä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134102, 1483, 40, 'Pvm/Aika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134103, 1484, 40, 'Päivämäärä:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134104, 1485, 40, 'Päivättyjen viestien loki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134105, 1486, 40, 'Päivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134106, 1487, 40, 'päivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134107, 1489, 40, 'Päivänäkymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134108, 1490, 40, 'Päivä(t)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134109, 1491, 40, 'viikonpäivä(t) Ma - Pe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134110, 1492, 40, 'päivää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134111, 1493, 40, 'Päivää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134112, 1494, 40, 'päivää sitten'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134113, 1495, 40, 'Menetetyt pelit ja päivät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134114, 1496, 40, 'päivää viime käynnistä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134115, 1497, 40, 'Menetetyt päivät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134116, 1498, 40, 'Päivät saraketta kohden:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134117, 1500, 40, 'Päivät/Sarakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134118, 1501, 40, 'Tietokanta asennettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134119, 1502, 40, 'PP/KK/VVVV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134120, 1503, 40, 'De-identifiointi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134121, 1504, 40, 'De-identifiointiprosessi on valmis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134122, 1505, 40, 'De-identifiointiprosessi on käynnissä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134123, 1506, 40, 'De-identifiointiprosessi on käynnistetty ja toimii taustalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134124, 1507, 40, 'De-identifioitava tieto ei välttämättä ole täydellinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134125, 1508, 40, 'De-identifioitavat asiakirjat on tallennettu kohteeseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134126, 1509, 40, 'Huumevirasto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134127, 1511, 40, 'Kuuro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134128, 1512, 40, 'Virheenkorjaus informaatio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134129, 1514, 40, 'Virheenkorjaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134130, 1515, 40, 'Joulukuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134131, 1516, 40, 'KUOLLUT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134132, 1517, 40, 'Joulukuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134133, 1518, 40, 'Paunat desimaaleilla vai paunat ja unssit eroteltuna # (esim. 5#4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134134, 1520, 40, 'Vähennyskelpoinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134135, 1521, 40, 'Omavastuun täyttyminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134136, 1522, 40, 'Oletus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134137, 1523, 40, 'Kalenterin oletusnäkymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134138, 1524, 40, 'Vakiokäyntilomakkeen tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134139, 1526, 40, 'Oletustoimipiste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134140, 1527, 40, 'Oletuskieli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134141, 1528, 40, 'Oletuskieli, jos muita ei sallittu tai valittu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134142, 1529, 40, 'Oletuslista (kirjoita, vain lisäys vaihtoehtoinen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134143, 1530, 40, 'Oletusmetodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134144, 1531, 40, 'Salasanan vanhenemisen oletusarvo päivissä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134145, 1532, 40, 'Salasanan vanhenemisen oletusarvo päivissä. Jos arvo on 0, ominaisuus on poissa käytöstä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134146, 1533, 40, 'Potilaan kotimaan oletusarvo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134147, 1535, 40, 'Oletuspainoarvo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134148, 1536, 40, 'Oletuspalveluntarjoaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134149, 1538, 40, 'Käynnin syyn oletusarvo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134150, 1540, 40, 'Oletusasetus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134151, 1542, 40, 'Oletusmalli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134152, 1546, 40, 'Oletusyksiköt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134153, 1547, 40, 'Oletusarvo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134154, 1548, 40, 'Oletusvarasto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134155, 1549, 40, 'Oletus X12 kumppani'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134156, 1550, 40, 'Oletus/Yleiset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134157, 1551, 40, 'Poista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134158, 1552, 40, 'poista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134159, 1553, 40, 'Toistuminen viiveellä (> 12 kk)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134160, 1554, 40, 'Poista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134161, 1555, 40, 'poista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134162, 1556, 40, 'Poista luokat joiden tunniste(et) on: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134163, 1557, 40, 'Poista luokka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134164, 1559, 40, 'Poistaminen epäonnistui!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134165, 1560, 40, 'Poista ryhmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134166, 1561, 40, 'Poista lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134167, 1562, 40, 'Poista sivut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134168, 1563, 40, 'Poista potilas, käynti, lomake, aihe, dokumentti, maksu, laskutus tai maksusuoritus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134169, 1565, 40, 'Poista rivi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134170, 1566, 40, 'Poista valitut kohteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134171, 1567, 40, 'Poista valitut pyynnöt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134172, 1568, 40, 'Poistettu onnistuneesti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134173, 1569, 40, 'Poista tämä dokumentti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134174, 1570, 40, 'Poista tämä lomake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134175, 1571, 40, 'Poista tämä muistiinpano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134176, 1572, 40, 'Poisto onnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134177, 1573, 40, 'Poisto onnistui.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134178, 1574, 40, 'Poistaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134179, 1575, 40, 'Tämän tapahtuman poistoa ei voi perua. Tapahtumaa ei voida palauttaa kun se on kerran poistettu. Haluatko varmasti poistaa tapahtuman?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134180, 1576, 40, 'Toimitus on varmistettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134181, 1577, 40, 'Toimitus ei sallittu määriteltyyn osoitteeseen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134182, 1578, 40, 'Toimitusta ei voi suorittaa määriteltyyn osoitteeseen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134183, 1579, 40, 'Liitteenä olevat potilasasiakirjat on toimitettu potilaan pyynnöstä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134184, 1580, 40, 'Liitteenä olevat potilasasiakirjat on toimitettu potilaan pyynnöstä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134185, 1581, 40, 'Dementia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134186, 1582, 40, 'Väestörakenne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134187, 1583, 40, 'Väestörakenne (kirjoita, vain lisäys vaihtoehtoinen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134188, 1585, 40, 'Väestörakenteen suodatuskriteerit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134189, 1586, 40, 'Väestörakenteelle ei valtuutusta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134190, 1587, 40, 'Väestörakenteelle ei valtuutusta.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134191, 1588, 40, 'Evätty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134192, 1589, 40, 'Nimittäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134193, 1590, 40, 'Hampaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134194, 1591, 40, 'Lista hammasongelmista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134195, 1592, 40, 'Hammasongelmat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134196, 1593, 40, 'Riippuvaiset modulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134197, 1594, 40, 'Riippuvuusongelma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134198, 1596, 40, 'Talletus pvm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134199, 1597, 40, 'Talletuksen päiväys ei voi olla tämän päivän jälkeen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134200, 1598, 40, 'Talletus pvm:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134201, 1599, 40, 'Masentunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134202, 1600, 40, 'Masennus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134203, 1601, 40, 'Laskeva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134204, 1602, 40, 'Kuvaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134205, 1603, 40, 'kuvaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134206, 1604, 40, 'Kuvaus on oletusteksti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134207, 1605, 40, 'Tiedoksiannon kuvaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134208, 1606, 40, 'Tämän menettelyn kuvaus tai tuloksen koodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134209, 1607, 40, 'Kuvauksen käännös'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134210, 1608, 40, 'Haluttu tiedostonimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134211, 1609, 40, 'Tavoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134212, 1610, 40, 'Kohdetiedostonimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134213, 1611, 40, 'Tuhoa erä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134214, 1612, 40, 'Tuhoa…'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134215, 1613, 40, 'Tuhottu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134216, 1614, 40, 'Tuhotut lääkkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134217, 1615, 40, 'Raportti tuhotuista lääkkeistä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134218, 1616, 40, 'Lisätieto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134219, 1617, 40, 'Lisätietoja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134220, 1619, 40, 'Poikkeava kehitys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134221, 1620, 40, 'Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134222, 1621, 40, 'Diabetes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134223, 1622, 40, 'Diabetes: Verenpaineen hoito (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134224, 1623, 40, 'Diabetes: Silmätutkimus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134225, 1624, 40, 'Diabetes: Silmätutkimus (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134226, 1625, 40, 'Diabetes: Jalkojen tutkimus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134227, 1626, 40, 'Diabetes: Jalkojen tutkimus (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134228, 1628, 40, 'Diabetes: Hemoglobiini A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134229, 1629, 40, 'Diabetes: LDL hoito ja seuranta (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134230, 1630, 40, 'Diabetes: Virtsan microalbumiini'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134231, 1631, 40, 'Diagnoosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134232, 1632, 40, 'Diagnoosit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134233, 1633, 40, 'Diagnoosi tai pääasiallinen oire'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134234, 1634, 40, 'Diagnoosikoodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134235, 1635, 40, 'Diagnoosikoodit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134236, 1636, 40, 'Diagnoosin pvm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134237, 1637, 40, 'Diagnoosi on koodattava linkitettyyn käyntiin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134238, 1638, 40, 'Diagnoosin nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134239, 1639, 40, 'Diagnoosiraportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134240, 1640, 40, 'Diagnoosiraportointi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134241, 1641, 40, 'Vain diagnoosiraportointi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134242, 1642, 40, 'Dignoosin otsikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134243, 1643, 40, 'Diagnoosi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134244, 1644, 40, 'Diagnoosi: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134245, 1645, 40, 'Diagnostiset testit:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134246, 1646, 40, 'Valitsee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134247, 1648, 40, 'Ripuli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134248, 1650, 40, 'Sanelu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134249, 1651, 40, 'Sanelu: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134250, 1652, 40, 'Vastaanotitko ilmoituksen HIPAA ilmoituksesta?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134251, 1654, 40, 'Digitaalisesti allekirjoitettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134252, 1657, 40, 'Suoraposti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134253, 1658, 40, 'Suoraviestien loki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134254, 1659, 40, 'Suoraviesti vastaanotettu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134255, 1660, 40, 'Suoraviestintä ei ole juuri nyt käytettävissä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134256, 1661, 40, 'Suoraviestinnässä lähetysvirhe.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134257, 1664, 40, 'Hakemiston poistaminen epäonnistui; jatkaa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134258, 1665, 40, 'Vammaisuus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134259, 1666, 40, 'Poista käytöstä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134260, 1667, 40, 'Poista kalenteri käytöstä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134261, 1669, 40, 'Poista rokotukset käytöstä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134262, 1672, 40, 'Poista phpMyAdmin käytöstä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134263, 1673, 40, 'Poista reseptit käytöstä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134264, 1674, 40, 'Poista käyttäjäryhmät käytöstä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134265, 1675, 40, 'ei käytössä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134266, 1676, 40, 'Työkyvytön'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134267, 1677, 40, 'Alle 65 vuotiaat työkyvyttömyyseläkkeellä olevat, joilla ryhmäsairausvakuutus (LGHP)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134268, 1678, 40, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134269, 1679, 40, 'Hylkää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134270, 1680, 40, 'Hylätty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134271, 1681, 40, 'Vuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134272, 1682, 40, 'Vuotoa virtsaputkesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134273, 1684, 40, 'Vuoto oikea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134274, 1685, 40, 'Vuoto oikea:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134275, 1688, 40, 'Purkautunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134276, 1689, 40, 'Tiedoksiannon info'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134277, 1690, 40, 'Tiedoksiannon tyyppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134278, 1691, 40, 'Tiedoksiannon tyypit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134279, 1692, 40, 'Tiedoksiannot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134280, 1694, 40, 'Alennus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134281, 1695, 40, 'Alennuksen määrä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134282, 1696, 40, 'Alennukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134283, 1697, 40, 'Alennusprosentti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134284, 1698, 40, 'Alennukset määräsummina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134285, 1699, 40, 'Alennukset uloskirjautuessa annetaan rahamäärinä, ei prosenttiperusteisina.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134286, 1700, 40, 'Diskreetti tulos'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134287, 1701, 40, 'Sairaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134288, 1702, 40, 'Sijoiltaanmeno'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134289, 1703, 40, 'Lähetys #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134290, 1704, 40, 'Lähetys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134291, 1705, 40, 'Vastaanotetun dokumentin lähetys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134292, 1706, 40, 'Annosteltu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134293, 1708, 40, 'Näytä dokumentit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134294, 1709, 40, 'Näytetäänkö tapahtumien päiväykset blokkina?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134295, 1710, 40, 'Brittiläisen mittajärjestelmän esitystapa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134296, 1711, 40, 'Kuinka monta tapahtumaa näytetään?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134297, 1713, 40, 'Näytetäänkö sijainti blokkina?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134298, 1714, 40, 'Näyttönimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134299, 1715, 40, 'Näytetäänkö kalenteri?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134300, 1718, 40, 'Näytetäänkö tämänpäiväiset tapahtumat blokkina?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134301, 1719, 40, 'Näytetäänkö aiheet blokkina?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134302, 1720, 40, 'Näytetäänkö tulevat tapahtumat blokkina?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134303, 1721, 40, 'Näytettävät sarakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134304, 1722, 40, 'Näytetään seuraava lukumäärä viimeisimmistä esitettävistä tiedoista:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134305, 1723, 40, 'Näytetään seuraava lukumäärä viimeisimmistä muistiinpanoista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134306, 1724, 40, 'Näytetään seuraava lukumäärä viimeisimmistä muistiinpanoista:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134307, 1725, 40, 'Jakelu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134308, 1726, 40, 'Jakelut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134309, 1727, 40, 'Jakelija'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134310, 1729, 40, 'Divertikuliitti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134311, 1730, 40, 'Divertikuliitti leikkaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134312, 1731, 40, 'Divertikuliitti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134313, 1732, 40, 'Divertikuliitti leikkaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134314, 1733, 40, 'Eronnut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134315, 1734, 40, 'Huimaus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134316, 1735, 40, 'Älä vaihda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134317, 1742, 40, 'Älä näytä kalenteria.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134318, 1744, 40, 'Ei inventoitavia ja myytäviä tuotteita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134319, 1745, 40, 'Älä vaadi valtuutusta potilasmuistioihin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134320, 1747, 40, 'älä tallenna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134321, 1748, 40, 'älä korvaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134322, 1749, 40, 'älä tee mitään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134323, 1751, 40, 'Haluatko todella poistaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134324, 1752, 40, 'Haluatko todella poistaa valitun?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134325, 1753, 40, 'Haluatko todella poistaa tämän ryhmän?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134326, 1754, 40, 'Haluatko todellakin poistaa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134327, 1755, 40, 'Haluatko jatkaa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134328, 1756, 40, 'Haluatko poistaa tämän?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134329, 1757, 40, 'Haluatko poistaa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134330, 1758, 40, 'Haluatko poistaa tämän tietueen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134331, 1759, 40, 'Haluatko jatkaa lisäämällä tämän uuden potilaan?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134332, 1760, 40, 'Haluatko jatkaa uudella nimellä?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134333, 1761, 40, 'Haluatko poistaa LOPULLISESTI tämän rokotustiedon?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134334, 1762, 40, 'Syntymäaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134335, 1763, 40, 'Syntymäaika puuttuu, anna se mikäli mahdollista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134336, 1765, 40, 'Lääkäri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134337, 1766, 40, 'Lääkäri:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134338, 1767, 40, 'Lääkärin nimi ja allekirjoitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134339, 1768, 40, 'Asiakirja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134340, 1769, 40, 'asiakirja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134341, 1770, 40, 'Asiakirjaluokat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134342, 1771, 40, 'Asiakirjaluokkaa laboratoriotuloksille ei ole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134343, 1772, 40, 'Asiakirjaluokan nimi sähköisesti vastaanotettujen laboratoriotulosten tallentamiseen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134344, 1774, 40, 'Asiakirjaluokka tai Hylkää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134345, 1775, 40, 'Asiakirjaa ei voitu liittää potilastunnisteeseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134346, 1777, 40, 'Asiakirjan päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134347, 1778, 40, 'Asiakirjan päiväyksen ja aiheen päivitys onnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134348, 1779, 40, 'Asiakirjan tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134349, 1780, 40, 'Asiakirja siirretty uuteen luokkaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134350, 1781, 40, 'Asiakirja liitetty potilastunnisteeseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134351, 1783, 40, 'Asiakirjan tietojen eheys on tarkistettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134352, 1784, 40, 'Asiakirjojen tallennus tapa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134353, 1785, 40, 'Asiakirja nimetty uudelleen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134354, 1786, 40, 'Asiakirjan yhdistäminen tapaamiseen onnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134355, 1787, 40, 'Asiakirjamallien hallinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134356, 1788, 40, 'Asiakirjamallit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134357, 1789, 40, 'Asiakirja(t)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134358, 1790, 40, 'Asiakirjat/Kuvat tallennus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134359, 1791, 40, 'Asiakirjat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134360, 1792, 40, 'Asiakirjat (kirjoita, \"vain lisäys\" vaihtoehtoinen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134361, 1794, 40, 'Arvioinnin päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134362, 1797, 40, 'ei näytä olevan voimassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134363, 1798, 40, 'Salliiko tämä tyyppi samankaltaiset koodit?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134364, 1799, 40, 'Avoliitossa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134365, 1800, 40, 'Älä tallenna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134366, 1801, 40, 'Älä tallenna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134367, 1802, 40, 'Älä tallenna muutoksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134368, 1803, 40, 'Tehty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134369, 1805, 40, 'Tehty. Lähetetään ladattavaksi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134370, 1806, 40, 'Käynti PVM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134371, 1807, 40, 'Annostus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134372, 1809, 40, 'muokkaukseen tuplaklikkauksella'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134373, 1810, 40, 'Diplopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134374, 1811, 40, 'Lataa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134375, 1814, 40, 'Lataa kuitenkin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134376, 1815, 40, 'Lataa laskutusasiakirja, lähetä kirjanpitoon ja merkitse laskutetuksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134377, 1817, 40, 'Lataa sertifikaatit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134378, 1818, 40, 'Lataa konfiguraation tiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134379, 1819, 40, 'Lataa asiakirjamalli tälle potilaalle ja käynnille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134380, 1820, 40, 'lataa salattu asiakirja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134381, 1824, 40, 'Lataa tai poista asiakirjamalli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134382, 1825, 40, 'Lataa PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134383, 1827, 40, 'Lataa valitut lausunnot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134384, 1831, 40, 'Siirretään vetämällä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134385, 1832, 40, 'Kuolaaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134386, 1833, 40, 'Ajokortti tai henkilöllisyystodistus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134387, 1834, 40, 'Lääke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134388, 1835, 40, 'Lääkehaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134389, 1836, 40, 'Lääkelomakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134390, 1837, 40, 'Lääkkeen tunniste puuttuu!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134391, 1838, 40, 'Lääkkeen annosteluvälit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134392, 1839, 40, 'Lääkkeiden inventaari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134393, 1840, 40, 'Lääkkeen nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134394, 1841, 40, 'Lääkkeen antotapa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134395, 1845, 40, 'Lääkeyksiköt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134396, 1846, 40, 'Lääkkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134397, 1847, 40, 'Lääkkeet ja tuotteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134398, 1848, 40, 'Kserostomia – Suun kuivuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134399, 1849, 40, 'DSM-IV diagnoosit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134400, 1850, 40, 'DT 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134401, 1851, 40, 'DT 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134402, 1852, 40, 'DT 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134403, 1853, 40, 'DT 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134404, 1854, 40, 'DT 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134405, 1855, 40, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134406, 1856, 40, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134407, 1857, 40, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134408, 1858, 40, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134409, 1859, 40, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134410, 1860, 40, 'Maksettava'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134411, 1861, 40, 'Eräpäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134412, 1862, 40, 'Eräpäivä kk/pp/vvvv tai yyyy-kk-pp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134413, 1863, 40, 'Eräpäivä:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134414, 1869, 40, 'Pudotetaan OpenEMR tietokanta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134415, 1870, 40, 'Pudotetaan OpenEMR web hakemistopuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134416, 1871, 40, 'Pudotetaan phpGACL tietokanta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134417, 1872, 40, 'Pudotetaan phpGACL web hakemistopuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134418, 1873, 40, 'Pudotetaan SQL-Ledger tietokanta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134419, 1874, 40, 'Pudotetaan SQL-Ledger web hakemistopuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134420, 1875, 40, 'Kaksoiskappaleiden haku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134421, 1876, 40, 'Kaksinkertainen tunniste rivillä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134422, 1877, 40, 'Kaksinkertainen nimi rivillä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134423, 1878, 40, 'VAROITUS KAKSOISKAPPALEESTA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134424, 1880, 40, 'kesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134425, 1881, 40, 'Kesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134426, 1882, 40, 'Hollanti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134427, 1884, 40, 'Dysfagia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134428, 1885, 40, 'Hengenahdistus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134429, 1886, 40, 'Dysuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134430, 1887, 40, 'Dzongkha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134431, 1888, 40, 'E-Resepti?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134432, 1889, 40, 'E-Raportit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134433, 1893, 40, 'Jokaisen vastaanottajan täytyy kuitata viesti vastaanotetuksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134434, 1894, 40, 'Varhainen uusiutuminen (< 2 kk)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134435, 1895, 40, 'Korvat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134436, 1896, 40, 'Sydänsähkökäyrä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134437, 1898, 40, 'Turvotus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134438, 1899, 40, 'edi historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134439, 1900, 40, 'EDI historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134440, 1902, 40, 'EDI-271 tiedosto ladattu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134441, 1904, 40, 'Muokkaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134442, 1905, 40, 'muokkaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134443, 1906, 40, 'Muokkaa allergioita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134444, 1907, 40, 'Muokkaa luokkia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134445, 1908, 40, 'Muokkaa määritelmiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134446, 1909, 40, 'Muokkaa määritelmiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134447, 1910, 40, 'Muokkaa diagnooseja kohteelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134448, 1912, 40, 'Muokkaa toimipaikkoja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134449, 1913, 40, 'Muokkaa toimipaikkaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134450, 1914, 40, 'Muokkaa toimipaikan tietoja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134451, 1916, 40, 'Muokkaa tiedostoa kohteessa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134452, 1917, 40, 'Muokkaa lomaketta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134453, 1918, 40, 'Muokkaa yleisasetuksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134454, 1919, 40, 'Ei oikeuksia muokkaamiseen!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134455, 1920, 40, 'Muokkaa ulkoasua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134456, 1921, 40, 'Muokka listaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134457, 1922, 40, 'Muokkaa maksua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134458, 1923, 40, 'Muokkaa rakennetta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134459, 1924, 40, 'Muokkaa käyttäjätietoja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134460, 1925, 40, 'Muokkaa käyttäjän asetuksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134461, 1926, 40, 'Muokkaa antamiasi tietoja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134462, 1927, 40, 'Muokkaus epäonnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134463, 1928, 40, 'Koulutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134464, 1929, 40, 'Koulutuksen päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134465, 1930, 40, 'Koulutus materiaalia kohteelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134466, 1932, 40, 'Voimaantulopäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134467, 1934, 40, 'Vaikuttavuus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134468, 1936, 40, 'Siemensyöksyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134469, 1937, 40, 'Kyynärpää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134470, 1938, 40, 'Kyynärpään vaivat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134471, 1939, 40, 'Sähköinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134472, 1942, 40, 'Sähköiset toimeksiannot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134473, 1943, 40, 'Sähköiset raportit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134474, 1944, 40, 'Kelpoisuus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134475, 1946, 40, 'Kelpoisuusvaste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134476, 1948, 40, 'Hyväksyttävä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134477, 1949, 40, 'Sähköposti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134478, 1950, 40, 'sähköposti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134479, 1951, 40, 'Sähköpostiosoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134480, 1952, 40, 'Sähköpostiosoite puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134481, 1958, 40, 'Ilmoitus sähköpostista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134482, 1959, 40, 'Tunnit jolloin sähköpostista ilmoitetaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134483, 1960, 40, 'Raportti ilmoitetuista sähköposteista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134484, 1961, 40, 'Lähetä sähköposti ennen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134485, 1962, 40, 'Sähköpostin lähettäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134486, 1963, 40, 'Sähköposti lähetetty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134487, 1964, 40, 'Sähköpostin vastaanottaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134488, 1965, 40, 'Sähköposti aihe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134489, 1966, 40, 'Sähköpostiviesti, Käytettävä tagi: ***NAME , esim. Hyvä ***NAME***'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134490, 1967, 40, 'Sähköpostiviesti, Käytettävä tagi: ***NAME , esim. Hyvä ***NAME*** {{Älä käännä vakiota ***NAME*** tässä elementissä.}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134491, 1968, 40, 'Sähköpostin välitystapa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134492, 1969, 40, 'Sähköposti lähetetty osoitteeseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134493, 1971, 40, 'Hätäyhteystiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134494, 1972, 40, 'Hätäyhteyshenkilö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134495, 1973, 40, 'Hätäyhteyshenkilön puhelinnumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134496, 1974, 40, 'Jälkiehkäisy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134497, 1980, 40, 'Hätäpuhelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134498, 1982, 40, 'Keuhkolaajentuma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134499, 1983, 40, 'Työntekijä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134500, 1984, 40, 'Työnantaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134501, 1985, 40, 'Työnantajan osoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134502, 1986, 40, 'Työnantajan tiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134503, 1987, 40, 'Työnantajan nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134504, 1988, 40, 'TYHJÄ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134505, 1989, 40, 'Tyhjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134506, 1990, 40, 'Salasanan jättäminen tyhjäksi ei ole sallittua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134507, 1992, 40, 'Tyhjä arvo kohdassa \"Sähköpostin lähettäjä\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134508, 1993, 40, 'Tyhjä arvo kohdassa \"Sähköpostin aihe\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134509, 1994, 40, 'Tyhjä arvo kohdassa \"Sähköpostin sisältö\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134510, 1996, 40, 'Tyhjä arvo kohdassa \"Salasana\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134511, 1999, 40, 'Tyhjä arvo kohdassa \"Käyttäjätunnus\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134512, 2001, 40, 'Salli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134513, 2016, 40, 'Salli asiakasohjelman SSL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134514, 2017, 40, 'Salli valtuutus asiakasohjelman SSL sertifikaatilla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134515, 2030, 40, 'Salli palkkiot vasemmassa navigaatiossa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134516, 2051, 40, 'Salli ulkoisen potilasportaalin käyttö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134517, 2052, 40, 'Salli ulkoisen potilasportaalin käyttö.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134518, 2053, 40, 'Salli paikallisen potilasportaalin käyttö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134519, 2055, 40, 'Salli paikallisen potilasportaalin käyttö.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134520, 2061, 40, 'Salli tuki skannerille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134521, 2068, 40, 'sallittu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134522, 2071, 40, 'Käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134523, 2072, 40, 'Käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134524, 2073, 40, 'Käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134525, 2074, 40, 'käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134526, 2075, 40, 'Käynti '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134527, 2080, 40, 'käynnin tiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134528, 2081, 40, 'Käynnin päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134529, 2086, 40, 'Käyntilomakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134530, 2087, 40, 'käynnin terveydentilan ja käyttäytymisen arviointi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134531, 2088, 40, 'Käyntihistoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134532, 2089, 40, 'Käynnin tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134533, 2091, 40, 'Käynnin numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134534, 2099, 40, 'Käyntilomakkeen paperikoko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134535, 2100, 40, 'Käynnin maksu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134536, 2107, 40, 'käynti psykiatrilla / psykologilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134537, 2108, 40, 'Käynnin tilastot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134538, 2109, 40, 'Käynnin yhteenveto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134539, 2110, 40, 'Käynti on koodattu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134540, 2111, 40, 'Käynti:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134541, 2113, 40, 'Käynnit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134542, 2114, 40, 'Käynnit ja lomakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134543, 2115, 40, 'Käynnit ja lomakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134544, 2116, 40, 'Ei valtuutusta vastaanotoille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134545, 2117, 40, 'Raportti vastaanotoista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134546, 2120, 40, 'Salaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134547, 2121, 40, 'Päättynyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134548, 2122, 40, 'Päättynyt (vvvv-kk-pp) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134549, 2123, 40, 'Päättymispäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134550, 2124, 40, 'Päättymispäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134551, 2126, 40, 'Päättymispäivän tulee olla aloituspäivän jälkeen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134552, 2127, 40, 'Päättymispäivä:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134553, 2130, 40, 'Raportin loppu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134554, 2131, 40, 'Lopetusaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134555, 2133, 40, 'Hoidon päättymispäivä vvvv-kk-pp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134556, 2135, 40, 'Päättymisaika kalenteritapahtumille.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134557, 2137, 40, 'Endokrinologia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134558, 2138, 40, 'Endoskopia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134559, 2141, 40, 'Englanti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134560, 2142, 40, 'Englanti '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134561, 2143, 40, 'Englanti (Intian)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134562, 2144, 40, 'Englanti (Standardi)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134563, 2146, 40, 'Varmista että OpenEMR:llä on oikeus kirjoittaa hakemistoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134564, 2149, 40, 'Antamalla diagnoosikoodin poissuljetaan kaikki lähetteet ilman sitä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134565, 2150, 40, 'Syötä muutos ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134566, 2151, 40, 'Kirjoita viesti tähän'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134567, 2152, 40, 'Anna tietokannan root salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134568, 2153, 40, 'Anna tietokannan root käyttäjätunnus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134569, 2154, 40, 'Anna diagnoosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134570, 2155, 40, 'Anna lääkkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134571, 2156, 40, 'Anna käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134572, 2157, 40, 'Anna käynnin numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134573, 2158, 40, 'Anna rokotukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134574, 2159, 40, 'Anna avain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134575, 2160, 40, 'Anna uusi tieto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134576, 2161, 40, 'Anna uusi lääni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134577, 2162, 40, 'Anna vastaanottajan suora osoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134578, 2164, 40, 'Anna uudelleentunnistautumiskoodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134579, 2165, 40, 'Anna hakukriteeri yläpuolelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134580, 2167, 40, 'merkintää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134581, 2176, 40, 'Epilepsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134582, 2181, 40, 'Pyyhi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134583, 2182, 40, 'Erektiot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134584, 2183, 40, 'Virhe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134585, 2184, 40, 'VIRHE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134586, 2185, 40, 'Virhe laboratoriotulosten kuittauksen varmistamisessa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134587, 2188, 40, 'Virhe sukupuolen valinnassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134588, 2193, 40, 'Virhe tiedoston gzip-pakkaamisessa: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134589, 2194, 40, 'Virhe KYLLÄ tai EI valinnassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134590, 2195, 40, 'Virhe ladatun tiedoston esikatselussa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134591, 2196, 40, 'Virhe tiedoston käsittelyssä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134592, 2197, 40, 'Virhe tiedoston lataamisessa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134593, 2198, 40, 'Virhe viestin poistamisessa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134594, 2200, 40, 'Virhe arvojen noutamisessa.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134595, 2201, 40, 'Virhe asiakirjan tallennuksessa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134596, 2202, 40, 'Virhe annettaessa OpenEMR:n käyttäjälle lupaa tiedostoon.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134597, 2205, 40, 'virhe lomakkeen rekisteröinnissä!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134598, 2206, 40, 'Virhe tiedoston tallennuksen aikana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134599, 2208, 40, 'Virhe tiedoston kirjoittamisen aikana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134600, 2209, 40, 'virhe(et) uusien tulosten vuoksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134601, 2210, 40, 'Virhe, kyseistä tiedostoa ei ole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134602, 2211, 40, 'VIRHE, tiedon kerääminen palvelimelta ei onnistu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134603, 2212, 40, 'Virhe, asiakassertifikaatin luominen ei onnistu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134604, 2215, 40, 'Virhe, palvelinsertifikaatin luominen ei onnistu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134605, 2216, 40, 'Virhe, tiedoston avaaminen ei onnistu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134606, 2220, 40, 'Virhe: tunnisteen kaksoiskappale rivillä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134607, 2221, 40, 'Virhe: nimen kaksoiskappale rivillä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134608, 2222, 40, 'VIRHE: Kenttä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134609, 2223, 40, 'VIRHE: ZipArchive PHP Moduuli puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134610, 2225, 40, 'Virhe: väärä salasana. Tarkista oikeinkirjoitus.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134611, 2226, 40, 'Virhe: väärä salasana. Tarkista oikeinkirjoitus.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134612, 2227, 40, 'Virhe: asiakirjaa ei ole'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134613, 2229, 40, 'VIRHE: asiakirjan kopiointi ei onnistu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134614, 2230, 40, 'Virhe: Ladattavan arkiston luominen ei onnistu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134615, 2231, 40, 'VIRHE: Zip Arkiston luominen ei onnistu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134616, 2232, 40, 'VIRHE: Tiedoston purkaminen ei onnistu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134617, 2233, 40, 'VIRHE: Tiedoston lataaminen tietokantaan ei onnistu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134618, 2234, 40, 'VIRHE: Versionumeron asettaminen ei onnistu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134619, 2235, 40, 'Virheet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134620, 2236, 40, 'eRX tilin tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134621, 2237, 40, 'eRX loki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134622, 2238, 40, 'ERX Nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134623, 2239, 40, 'ERX Salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134624, 2240, 40, 'ERX Rooli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134625, 2241, 40, 'ERX Käyttäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134626, 2242, 40, 'Monimuotoinen punavihoittuma:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134627, 2245, 40, 'Eskimo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134628, 2246, 40, 'Esperanto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134629, 2247, 40, 'Vanha potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134630, 2248, 40, 'Viro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134631, 2249, 40, 'Etnisyys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134632, 2250, 40, 'Etnisyys tai rotu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134633, 2251, 40, 'Etnisyys-rotulistaus (kirjoita, vain lisäys vaihtoehtoinen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134634, 2253, 40, 'Tapahtuma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134635, 2254, 40, 'Tapahtuma alkaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134636, 2255, 40, 'Tapahtuman luokka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134637, 2256, 40, 'Tapahtuman päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134638, 2257, 40, 'Tapahtuman kuvaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134639, 2258, 40, 'Tapahtuman lisätiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134640, 2259, 40, 'Tapahtuma ei toistu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134641, 2260, 40, 'Tapahtuman kesto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134642, 2261, 40, 'Tapahtuman kesto minuuteissa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134643, 2262, 40, 'Tapahtuman hinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134644, 2263, 40, 'Tapahtuman sijainti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134645, 2264, 40, 'Tapahtuma toistuu joka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134646, 2266, 40, 'Tapahtuman aloitusaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134647, 2267, 40, 'Tapahtuman otsikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134648, 2268, 40, 'Tapahtuman otsikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134649, 2269, 40, 'Tapahtuman www-sivu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134650, 2270, 40, 'Tapahtumat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134651, 2271, 40, 'Tapahtumat kohteelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134652, 2272, 40, 'Avaa tapahtumat uuteen ikkunaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134653, 2273, 40, 'joka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134654, 2274, 40, 'Joka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134655, 2275, 40, 'joka 3 tunti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134656, 2276, 40, 'joka 4 tunti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134657, 2277, 40, 'joka 5 tunti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134658, 2278, 40, 'joka 6 tunti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134659, 2279, 40, 'joka 8 tunti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134660, 2280, 40, 'Joka neljäs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134661, 2281, 40, 'Joka toinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134662, 2282, 40, 'Joka kolmas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134663, 2283, 40, 'Joka, joka toinen, joka kolmas, jne.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134664, 2285, 40, 'Koe- ja testitulokset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134665, 2286, 40, 'Koetulokset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134666, 2289, 40, 'Tutkimus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134667, 2290, 40, 'Tutkimuksen päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134668, 2291, 40, 'Esimerkki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134669, 2292, 40, 'Esimerkit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134670, 2293, 40, 'Kokeet/testit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134671, 2294, 40, 'Paitsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134672, 2296, 40, 'Poissuljettu potilaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134673, 2297, 40, 'Syrjäytyminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134674, 2304, 40, 'Poistu hallintapaneelista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134675, 2306, 40, 'Laajenna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134676, 2307, 40, 'laajenna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134677, 2308, 40, 'Laajenna kaikki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134678, 2311, 40, 'Laajennettu näkymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134679, 2313, 40, 'Umpeutuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134680, 2314, 40, 'Umpeutumispäivämäärä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134681, 2315, 40, 'Umpeutuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134682, 2316, 40, 'umpeutuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134683, 2317, 40, 'Vie'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134684, 2318, 40, 'Vie CSV:nä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134685, 2319, 40, 'Vie asetukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134686, 2325, 40, 'Vie valitut kohteet CSV:nä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134687, 2327, 40, 'Vie CSV:ksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134688, 2328, 40, 'Vie ulkoiseen laskutusjärjestelmään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134689, 2332, 40, 'Ulkoinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134690, 2334, 40, 'Ulkoisten tietojen lataus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134691, 2335, 40, 'Ulkoisen tietokannan tuontityökalu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134692, 2336, 40, 'Ulkoinen tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134693, 2337, 40, 'Ulkoinen tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134694, 2338, 40, 'Ulkoinen tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134695, 2339, 40, 'Vain ulkoinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134696, 2342, 40, 'Ulkoinen lähete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134697, 2343, 40, 'Ulkoisten lähetteiden seuranta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134698, 2344, 40, 'Ulkoinen lähete?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134699, 2345, 40, 'Ulkoiset lähetteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134700, 2346, 40, 'Pura zip-tiedosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134701, 2347, 40, 'Puretaan tiedostoa. Tämä saattaa kestää hetken…'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134702, 2352, 40, 'Silmät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134703, 2356, 40, 'Toimipaikat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134704, 2357, 40, 'Toimipaikka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134705, 2358, 40, 'toimipaikka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134706, 2359, 40, 'Toimipaikan hallinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134707, 2360, 40, 'Toimipaikan kaupunki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134708, 2361, 40, 'Toimipaikan koodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134709, 2362, 40, 'Toimipaikan maakoodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134710, 2363, 40, 'Toimipaikan fax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134711, 2364, 40, 'Toimipaikan nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134712, 2366, 40, 'Toimipaikan puhelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134713, 2367, 40, 'Toimipaikkasidonnainen käyttäjätieto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134714, 2368, 40, 'Toimipaikan lääni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134715, 2369, 40, 'Toimipaikan katuosoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134716, 2370, 40, 'Toimipaikan postinumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134717, 2372, 40, 'Toimipaikka:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134718, 2373, 40, 'EPÄONNISTUMINEN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134719, 2374, 40, 'epäonnistuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134720, 2375, 40, 'Epäonnistuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134721, 2376, 40, 'Hylätyt potilaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134722, 2377, 40, 'Potilaan lisääminen portaaliin epäonnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134723, 2378, 40, 'Yksilöllisen tiedostonimen luominen epäonnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134724, 2379, 40, 'Luonti epäonnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134725, 2380, 40, 'Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui. CouchDB ei toimi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134726, 2382, 40, 'Epäonnistui.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134727, 2383, 40, 'epäonnistuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134728, 2384, 40, 'Epäonnistuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134729, 2385, 40, 'ILMOITUS EPÄONNISTUMISESTA: Suoraviestin lähetys epäonnistui.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134730, 2390, 40, 'Perintötekijät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134731, 2391, 40, 'Perinnölliset alttiudet glaukoomalle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134732, 2392, 40, 'Perintötekijät:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134733, 2397, 40, 'Fääri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134734, 2398, 40, 'Farsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134735, 2400, 40, 'Isä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134736, 2401, 40, 'Isän taustatietot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134737, 2402, 40, 'Uupumus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134738, 2403, 40, 'Uupunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134739, 2404, 40, 'Faxi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134740, 2406, 40, 'Faxin numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134741, 2408, 40, 'Faxi/Skanneri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134742, 2409, 40, 'Tulleet faxit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134743, 2410, 40, 'Lähteneet faxit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134744, 2411, 40, 'Ominaisuudet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134745, 2412, 40, 'Helmikuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134746, 2413, 40, 'Helmikuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134747, 2418, 40, 'Palkkio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134748, 2419, 40, 'palkkio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134749, 2420, 40, 'Palkkio ei sallittu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134750, 2421, 40, 'Palkkiolomake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134751, 2422, 40, 'Palkkiolomakkeen vaihtoehdot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134752, 2423, 40, 'Palkkiot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134753, 2424, 40, 'Nainen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134754, 2434, 40, 'Kuume'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134755, 2435, 40, 'Kuume:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134756, 2438, 40, 'Kenttä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134757, 2439, 40, 'Kenttä \'nimi\' ei voi olla NULL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134758, 2443, 40, 'Kentt(i)ä puuttuu!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134759, 2446, 40, 'Fidži'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134760, 2447, 40, 'Tiedosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134761, 2449, 40, 'tiedoston sijainti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134762, 2450, 40, 'Tiedoston hallinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134763, 2453, 40, 'Tiedoston käyttöoikeus myönnetty OpenEMR käyttäjälle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134764, 2454, 40, 'Tiedoston nouto CouchDB:ta epäonnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134765, 2455, 40, 'Arkistohuone'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134766, 2458, 40, 'Saman niminen tiedosto on jo olemassa kohteessa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134767, 2459, 40, 'Tiedostonimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134768, 2460, 40, 'Tiedostonimen päätteen tulee olla \".pdf\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134769, 2461, 40, 'Tiedostot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134770, 2462, 40, 'Filipino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134771, 2463, 40, 'Täytä mikä tahansa alla olevista riveistä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134772, 2465, 40, 'Anna alla olevat arvot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134773, 2467, 40, 'Täytä rivi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134774, 2468, 40, 'Suodatin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134775, 2469, 40, 'Suodata vakioista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134776, 2470, 40, 'Suodata määritelmistä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134777, 2471, 40, 'suodatettu kohteesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134778, 2472, 40, 'suodattimet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134779, 2473, 40, 'Suodattimet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134780, 2474, 40, 'Lopullinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134781, 2475, 40, 'Lopullinen diagnoosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134782, 2476, 40, 'Lopullinen diagnoosi erikoislääkärin tekemänä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134783, 2478, 40, 'Taloudellinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134784, 2484, 40, 'Haku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134785, 2485, 40, 'Hae vapaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134786, 2486, 40, 'Hae vapaat tapaamiset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134787, 2487, 40, 'Hae potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134788, 2489, 40, 'Löydökset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134789, 2490, 40, 'Erikoislääkärin löydökset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134790, 2493, 40, 'päättynyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134791, 2494, 40, 'Suomi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134792, 2495, 40, 'Ensimmäinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134793, 2497, 40, 'Viikon ensimmäinen päivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134794, 2498, 40, 'Etunimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134795, 2499, 40, 'Etunimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134796, 2500, 40, 'Etunimi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134797, 2501, 40, 'Ensimmäinen käynti tai konsultaatio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134798, 2502, 40, 'Etunimi Sukunimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134799, 2509, 40, 'Korjaa tämä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134800, 2511, 40, 'Ilmavaivoja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134801, 2512, 40, 'Virta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134802, 2514, 40, 'Flunssa kausi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134803, 2515, 40, 'Flunssa kausi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134804, 2516, 40, 'Flunssarokote'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134805, 2531, 40, 'Ruokayliherkkyys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134806, 2532, 40, 'Jalka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134807, 2533, 40, 'Jalkaongelmat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134808, 2534, 40, 'Jalka:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134809, 2535, 40, 'Jalkapallovammat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134810, 2536, 40, 'Jalkapallovamma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134811, 2537, 40, 'Raportti jalkapallovammasta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134812, 2538, 40, 'Jalkineen tyyppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134813, 2539, 40, 'käyttäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134814, 2544, 40, 'Esimerkki:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134815, 2560, 40, 'Lomake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134816, 2561, 40, 'lomake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134817, 2562, 40, 'Lomakkeen elementtiä ei löydy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134818, 2563, 40, 'Lomakkeen allekirjoitus onnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134819, 2564, 40, 'Muoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134820, 2565, 40, 'muoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134821, 2566, 40, 'Iän esitystapa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134822, 2568, 40, 'Useimmin käytetty esitystapa päiväyksille.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134823, 2569, 40, 'Useimmin käytetty esitystapa ajalle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134824, 2570, 40, 'Muotoiltu raportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134825, 2571, 40, 'Tupakoinut aiemmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134826, 2572, 40, 'Lomakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134827, 2573, 40, 'Lomakkeiden hallinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134828, 2575, 40, 'Lähetä edelleen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134829, 2576, 40, 'Lähetä edelleen faxilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134830, 2577, 40, 'Lähetetty edelleen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134831, 2579, 40, 'Neljäs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134832, 2587, 40, 'Ranska'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134833, 2588, 40, 'Ranska (Kanada)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134834, 2589, 40, 'Ranska (Vakio)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134835, 2590, 40, 'Frekvenssi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134836, 2591, 40, 'Toistuva vilustuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134837, 2592, 40, 'Toistuva sairastuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134838, 2593, 40, 'Pe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134839, 2594, 40, 'Perjantai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134840, 2595, 40, 'Alkaen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134841, 2596, 40, 'LÄHETTÄJÄ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134842, 2597, 40, 'lähettäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134843, 2598, 40, 'Aloituksen päivämäärä ei voi olla myöhäisempi kuin lopetuksen päivämäärä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134844, 2599, 40, 'Alkaen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134845, 2600, 40, 'Lähettäjä: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134846, 2619, 40, 'Koko nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134847, 2620, 40, 'Koko polku MYSQL ohjelmatiedostoja sisältävään hakemistoon.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134848, 2621, 40, 'Koko polku Perl ohjelmatiedostoja sisältävään hakemistoon.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134849, 2622, 40, 'Koko polku tapahtumalokien varmuuskopioiden hakemistoon.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134850, 2626, 40, 'Maksettu kokonaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134851, 2631, 40, 'Tulevaisuus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134852, 2635, 40, 'Galego'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134853, 2636, 40, 'Sappirakon kunto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134854, 2637, 40, 'Sappikivet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134855, 2650, 40, 'Sukupuoli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134856, 2651, 40, 'Sukupuoli '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134857, 2656, 40, 'Luo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134858, 2664, 40, 'Luo CMS 1500'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134859, 2665, 40, 'Luo CMS 1500 PDF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134860, 2666, 40, 'Luo CMS 1500 TEXT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134861, 2667, 40, 'Luo HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134862, 2668, 40, 'Luo lasku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134863, 2669, 40, 'Luo kirje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134864, 2670, 40, 'Luo kirje koskien '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134865, 2677, 40, 'Luo raportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134866, 2678, 40, 'Luo käyttäjätunnus ja salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134867, 2679, 40, 'Luo X12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134868, 2683, 40, 'Luodaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134869, 2686, 40, 'Georgia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134870, 2687, 40, 'Saksa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134871, 2694, 40, 'Yleinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134872, 2696, 40, 'Yleistunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134873, 2697, 40, 'Yleisasetukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134874, 2698, 40, 'Yleiset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134875, 2700, 40, 'siirry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134876, 2701, 40, 'Siirry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134877, 2704, 40, 'Siirry kohteeseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134878, 2706, 40, 'Tänään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134879, 2707, 40, 'Tavoite A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134880, 2708, 40, 'Tavoite ja menetelmät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134881, 2709, 40, 'Tavoite B'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134882, 2710, 40, 'Tavoite C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134883, 2712, 40, 'Taso:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134884, 2713, 40, 'grammaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134885, 2714, 40, 'Loppusumma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134886, 2715, 40, 'Loppusummat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134887, 2720, 40, 'Suurempi kuin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134888, 2721, 40, 'Suurempi tai yhtä suuri kuin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134889, 2722, 40, 'Kreikka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134890, 2723, 40, 'Kreikka, moderni'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134891, 2724, 40, 'Ryhmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134892, 2725, 40, 'Ryhmän nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134893, 2726, 40, 'Ryhmän nimi ei voi olla tyhjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134894, 2727, 40, 'Ryhmän nimi ei voi alkaa numerolla tai välilyönnillä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134895, 2728, 40, 'Ryhmän nimi ei voi alkaa numerolla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134896, 2729, 40, 'Ryhmän numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134897, 2731, 40, 'Ryhmä:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134898, 2732, 40, 'Ryhmän nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134899, 2733, 40, 'Ryhmät ja käyttöoikeudet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134900, 2734, 40, 'Kasvukäyrä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134901, 2735, 40, 'Kasvukäyrä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134902, 2739, 40, 'Holhoojan nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134903, 2741, 40, 'Gynekologinen tutkimus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134904, 2752, 40, 'Kovalevy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134905, 2755, 40, 'on vanhentunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134906, 2761, 40, 'Vaaralliset harrastukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134907, 2762, 40, 'Vaaralliset harrastukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134908, 2768, 40, 'Pää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134909, 2769, 40, 'Päänympärys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134910, 2770, 40, 'Päänympärys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134911, 2771, 40, 'Päänsärky'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134912, 2772, 40, 'Päänsärkyjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134913, 2775, 40, 'Vastaanottavan sairaalan tai poliklinikan nimi ja osoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134914, 2790, 40, 'Tupakoi runsaasti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134915, 2791, 40, 'Heprea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134916, 2792, 40, 'Heprea (moderni)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134917, 2794, 40, 'Pituus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134918, 2795, 40, 'Pituus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134919, 2805, 40, 'Hepatitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134920, 2822, 40, 'Piilotettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134921, 2824, 40, 'Piilota'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134922, 2825, 40, 'Piilota yksityiskohdat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134923, 2828, 40, 'Piilota valikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134924, 2830, 40, 'Piilota muistutukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134925, 2831, 40, 'Piilota/Näytä sarakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134926, 2833, 40, 'Korkea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134927, 2834, 40, 'Korkea verenpaine'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134928, 2865, 40, 'Etusivu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134929, 2866, 40, 'Kotipuhelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134930, 2867, 40, 'Kotipuhelimen numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134931, 2868, 40, 'Koditon tai vastaava?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134932, 2869, 40, 'Koditon jne'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134933, 2870, 40, 'Koditon jne.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134934, 2875, 40, 'Tunti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134935, 2876, 40, 'Tunnit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134936, 2887, 40, 'Unkari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134937, 2917, 40, 'Käyttämättömän istunnon aikakatkaisu sekunneissa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134938, 2974, 40, 'LUOKASSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134939, 2981, 40, 'Poissa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134940, 2983, 40, 'Saapuneet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134941, 3087, 40, 'Vakuutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134942, 3088, 40, 'vakuutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134943, 3093, 40, 'Vakuutusyhtiö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134944, 3094, 40, 'Vakuutusyhtiöt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134945, 3095, 40, 'Vakuutusyhtiö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134946, 3100, 40, 'Vakuutusnumerot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134947, 3101, 40, 'Vakuutusmaksu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134948, 3104, 40, 'Vakuutustyypit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134949, 3105, 40, 'Vakuutukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134950, 3123, 40, 'Sisäinen tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134951, 3129, 40, 'Tulkki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134952, 3130, 40, 'Tarvitaanko tulkki?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134953, 3162, 40, 'Lasku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134954, 3163, 40, 'lasku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134955, 3166, 40, 'Laskun päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134956, 3167, 40, 'Laskulla ei ole päiväystä!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134957, 3168, 40, 'Laskun numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134958, 3169, 40, 'Laskun viitenumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134959, 3173, 40, 'Lasku:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134960, 3185, 40, 'Epäsäännöllinen sydämen syke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134961, 3191, 40, 'on vaadittu kenttä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134962, 3238, 40, 'Tammikuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134963, 3239, 40, 'Tammikuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134964, 3248, 40, 'Heinäkuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134965, 3249, 40, 'Heinäkuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134966, 3250, 40, 'Kesäkuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134967, 3251, 40, 'Kesäkuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134968, 3253, 40, 'Vain omat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134969, 3265, 40, 'Hakusanat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134970, 3287, 40, 'Laboratorio asiakirjat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134971, 3303, 40, 'Nimiö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134972, 3304, 40, 'Nimiö ei voi olla tyhjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134973, 3305, 40, 'Nimiön sarakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134974, 3306, 40, 'Nimiö tälle tyypille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134975, 3307, 40, 'Nimiön sarakkeiden arvo tulee olla numero väliltä 1 ja 999'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134976, 3308, 40, 'Nimiöt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134977, 3315, 40, 'Vaaka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134978, 3316, 40, 'Kieli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134979, 3317, 40, 'Kielikoodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134980, 3321, 40, 'Kielen nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134981, 3322, 40, 'Kieli:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134982, 3325, 40, 'Viimeinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134983, 3342, 40, 'Edelliset kuukautiset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134984, 3343, 40, 'Viime kuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134985, 3344, 40, 'Sukunimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134986, 3345, 40, 'Sukunimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134987, 3346, 40, 'Sukunimi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134988, 3352, 40, 'Viimeksi tallennettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134989, 3358, 40, 'Viimeisin käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134990, 3372, 40, 'Ulkoasu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134991, 3373, 40, 'Ulkoasuun perustuvat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134992, 3374, 40, 'Ulkoasun muokkain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134993, 3375, 40, 'Ulkoasuryhmät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134994, 3376, 40, 'Ulkoasujen tyylit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134995, 3378, 40, 'LBV lomakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134996, 3379, 40, 'Ulkoasut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134997, 3380, 40, 'pauna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134998, 3381, 40, 'paunaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134999, 3383, 40, 'jätä tyhjäksi jos vielä aktiivinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135000, 3384, 40, 'Jättämällä tyhjäksi säilytät vanhan tiedostonimen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135001, 3385, 40, 'Jättämällä tyhjäksi säilytät vanhan salasanan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135002, 3386, 40, 'Millä jätät viestin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135003, 3387, 40, 'Poistu lomakkeesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135004, 3390, 40, 'Vasen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135005, 3391, 40, 'Vasen korva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135006, 3392, 40, 'vasen korva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135007, 3393, 40, 'Vasen marginaali (mm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135008, 3394, 40, 'Vasen:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135009, 3395, 40, 'Vasen: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135010, 3403, 40, 'Pienempi kuin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135011, 3404, 40, 'Pienempi tai yhtä suuri kuin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135012, 3423, 40, 'Elämäntapa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135013, 3438, 40, 'Lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135014, 3458, 40, 'Listat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135015, 3459, 40, 'Liettua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135016, 3464, 40, 'Tallenna määritykset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135017, 3476, 40, 'Paikalliset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135018, 3492, 40, 'Kirjaudu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135019, 3493, 40, 'Kirjaudu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135020, 3494, 40, 'Uloskirjautuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135021, 3495, 40, 'Kirjauduttu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135022, 3496, 40, 'Kirjauduttu käyttäjänä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135023, 3497, 40, 'Kirjauduttu käyttäjänä: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135024, 3498, 40, 'Uloskirjauduttu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135025, 3499, 40, 'Kirjautuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135026, 3500, 40, 'Kirjaudu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135027, 3501, 40, 'kirjaudu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135028, 3503, 40, 'Kirjautuminen etäpalvelimelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135029, 3504, 40, 'Kirjautuminen etäpalvelimelle epäonnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135030, 3505, 40, 'Uloskirjautuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135031, 3506, 40, 'uloskirjautuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135032, 3507, 40, 'Lokit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135033, 3520, 40, 'LOUNAS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135034, 3521, 40, 'Lounas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135035, 3536, 40, 'Päänäkymän yläosa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135036, 3553, 40, 'Hallinnoi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135037, 3555, 40, 'Hallinnoi moduuleja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135038, 3556, 40, 'Hallinnoi käännöksiä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135039, 3557, 40, 'Hallinto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135040, 3558, 40, 'Pakolliset ja määritellyt kentät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135041, 3559, 40, 'Vain pakolliset ja määritellyt kentät, tuplien tarkistus, ei hakua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135042, 3560, 40, 'Vain pakolliset ja määritellyt kentät, tuplien tarkistus, ei hakua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135043, 3561, 40, 'Käyttöohjeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135044, 3563, 40, 'Valmistaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135045, 3565, 40, 'Maaliskuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135046, 3568, 40, 'Maaliskuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135047, 3569, 40, 'Siviilisääty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135048, 3570, 40, 'Merkitse laskutetuksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135049, 3572, 40, 'Merkitse laskutetuksi, mutta ohita laskutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135050, 3574, 40, 'Merkitse ei-laskutetuksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135051, 3576, 40, 'Aviossa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135052, 3603, 40, 'Toukokuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135053, 3611, 40, 'Mittaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135054, 3617, 40, 'Esitiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135055, 3624, 40, 'Sairaskertomus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135056, 3625, 40, 'Sairaskertomus #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135057, 3626, 40, 'Sairaskertomukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135058, 3627, 40, 'Lähetetyt sairaskertomukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135059, 3635, 40, 'Lääkitys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135060, 3640, 40, 'Lääkitykset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135061, 3641, 40, 'Lääkitykset:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135062, 3646, 40, 'Muistiongelmat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135063, 3647, 40, 'Miehet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135064, 3648, 40, 'Miehet ja naiset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135065, 3649, 40, 'Vain miehet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135066, 3651, 40, 'Menopaussi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135067, 3652, 40, 'Kuukautisvuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135068, 3653, 40, 'Kuukautiskierto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135069, 3654, 40, 'Mielenterveysongelmat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135070, 3655, 40, 'Valikkoteksti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135071, 3656, 40, 'Valikot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135072, 3661, 40, 'Viesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135073, 3662, 40, 'Viesti- ja muistutuskeskus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135074, 3663, 40, 'Viestin sisältö ei ole vain tekstiä, joten se on tallennettu dokumenttina.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135075, 3664, 40, 'Viesti potilaalta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135076, 3665, 40, 'Viesti lähetetty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135077, 3666, 40, 'Viestin tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135078, 3667, 40, 'Viestin otsikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135079, 3668, 40, 'Viesti potilaalle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135080, 3669, 40, 'Viestin tyyppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135081, 3670, 40, 'VIESTI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135082, 3671, 40, 'Viestit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135083, 3672, 40, 'Tänään lähettämäsi viestit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135084, 3679, 40, 'mg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135085, 3680, 40, 'mg/1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135086, 3681, 40, 'mg/2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135087, 3682, 40, 'mg/3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135088, 3683, 40, 'mg/4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135089, 3684, 40, 'mg/5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135090, 3685, 40, 'MG/DL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135091, 3687, 40, 'Toinen etunimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135092, 3688, 40, 'Toinen etunimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135093, 3701, 40, 'MIME-tyyppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135094, 3702, 40, 'MIME-tyyppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135095, 3708, 40, 'Minuutti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135096, 3709, 40, 'minuuttia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135097, 3710, 40, 'Minuuttia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135098, 3716, 40, 'Sekalaiset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135099, 3718, 40, 'puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135100, 3719, 40, 'Vaadittu kenttä puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135101, 3720, 40, 'Palkkio puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135102, 3722, 40, 'Puuttuva tai virheellinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135103, 3724, 40, 'Raportin päiväys puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135104, 3726, 40, 'Sekoitettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135105, 3727, 40, 'ml'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135106, 3728, 40, 'KK/PP/VVVV'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135107, 3729, 40, 'mm/hg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135108, 3730, 40, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135109, 3733, 40, 'Matkapuhelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135110, 3734, 40, 'Matkapuhelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135111, 3743, 40, 'Muokkaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135112, 3745, 40, 'Muokkaa maksuja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135113, 3747, 40, 'Moduuli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135114, 3748, 40, 'Moduulihakemistoa ei löydy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135115, 3749, 40, 'Moduulin asentaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135116, 3750, 40, 'Moduulin nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135117, 3751, 40, 'Moduulin nimi on jo olemassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135118, 3752, 40, 'Moduulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135119, 3753, 40, 'Ma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135120, 3754, 40, 'Ma – Pe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135121, 3755, 40, 'Ma, Ke & Pe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135122, 3756, 40, 'Maanantai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135123, 3758, 40, 'Kuukausi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135124, 3759, 40, 'kuukausi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135125, 3760, 40, 'Kuukausinäkymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135126, 3761, 40, 'Kuukaudet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135127, 3762, 40, 'Kuukausitulot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135128, 3763, 40, 'Kuukaudet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135129, 3765, 40, 'Yli 100 asiakirjaa. Tarkenna hakukriteeriäsi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135130, 3766, 40, 'Yli 50 tulosta, täsmennä hakuasi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135131, 3767, 40, 'Useimpien sarakkeiden järjestystä voiodaan muuttaa klikkaamalla sarakkeen otsikkoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135132, 3771, 40, 'Äiti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135133, 3772, 40, 'Äidin nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135134, 3774, 40, 'Suu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135135, 3775, 40, 'Siirry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135136, 3776, 40, 'Siirrä asiakirja luokkaan:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135137, 3777, 40, 'Siirry alas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135138, 3778, 40, 'Siirto epäonnistui!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135139, 3779, 40, 'Siirry potilaaseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135140, 3780, 40, 'Siirry kohteeseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135141, 3781, 40, 'Siirry ylös'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135142, 3782, 40, 'Siirtää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135143, 3783, 40, 'Hra.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135144, 3785, 40, 'Rva.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135145, 3786, 40, 'Nti.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135146, 3823, 40, 'Nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135147, 3825, 40, 'Nimi (klikkaa lisää)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135148, 3826, 40, 'Nimi 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135149, 3827, 40, 'Nimi 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135150, 3832, 40, 'Vakuutusyhtiön nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135151, 3836, 40, 'Nimi/Arvo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135152, 3837, 40, 'Nimi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135153, 3854, 40, 'Navigaatio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135154, 3855, 40, 'Navigaatiopalkki sisältää käyntilomakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135155, 3856, 40, 'Navigaatiopalkki näkyy koko kehyksen korkeudelta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135156, 3857, 40, 'Navigaatiopalkin käyntilomakkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135157, 3858, 40, 'Navigaatiopalkin leveys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135158, 3859, 40, 'Navigointivalikko koostuu valintanapeista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135159, 3860, 40, 'Navigaatio esitetään puunäkymänä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135160, 3861, 40, 'Navigaatiossa käytetään liukuvalikkoa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135161, 3885, 40, 'Ei koskaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135162, 3886, 40, 'Ei milloinkaan alkoholia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135163, 3887, 40, 'Ei milloinkaan tupakoinut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135164, 3888, 40, 'Uusi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135165, 3889, 40, 'Uusi =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135166, 3892, 40, 'Uusi allergia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135167, 3894, 40, 'Uusi ajanvaraus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135168, 3895, 40, 'Uudet luokat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135169, 3896, 40, 'Uusi luokka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135170, 3897, 40, 'Uudet asiakkaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135171, 3900, 40, 'Uusi(a) määrittely(jä) lisätty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135172, 3901, 40, 'Uusi asiakirja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135173, 3902, 40, 'Uudet asiakirjat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135174, 3904, 40, 'Uusi käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135175, 3910, 40, 'Uusi tiedosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135176, 3911, 40, 'Uusia tiedostoja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135177, 3912, 40, 'Uusi ryhmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135178, 3917, 40, 'Uusi lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135179, 3919, 40, 'Uusi kappale'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135180, 3920, 40, 'Uusi salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135181, 3921, 40, 'Uusi potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135182, 3922, 40, 'UUSI POTILAS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135183, 3923, 40, 'Uusi potilaskäynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135184, 3924, 40, 'Uusi potilaslomake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135185, 3925, 40, 'Uusi potilastunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135186, 3926, 40, 'Uusi maksu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135187, 3930, 40, 'Uusi haku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135188, 3932, 40, 'Uusi käyttäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135189, 3933, 40, 'Uusi arvo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135190, 3934, 40, 'Uusi käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135191, 3935, 40, 'Uusi/Hae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135192, 3960, 40, 'Uudempi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135193, 3961, 40, 'Sanomalehti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135194, 3962, 40, 'Seuraava'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135195, 3964, 40, 'Seuraava päivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135196, 3965, 40, 'Seuraava kuukausi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135197, 3966, 40, 'Seuraava kuukausi (pidä valikkoa varten)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135198, 3967, 40, 'Seuraava aikataulutettu ajo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135199, 3968, 40, 'Seuraava viikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135200, 3969, 40, 'Seuraava vuosi (pidä valikkoa varten)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135201, 3975, 40, 'Ei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135202, 3976, 40, 'EI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135203, 3977, 40, 'Ei pääsyä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135204, 3978, 40, 'Potilaalle ei ole aktiivisia muistutuksia.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135205, 3983, 40, 'Ei ajanvarauksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135206, 3985, 40, 'Laskutusjärjestelmä ei ole käytössä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135207, 3992, 40, 'Ei diagnoosia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135208, 3993, 40, 'Ei löydettyjä asiakirjoja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135209, 3997, 40, 'Virheitä ei löytynyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135210, 3998, 40, 'Ei tapahtumia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135211, 4000, 40, 'Ei tiedostoja asennettavaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135212, 4001, 40, 'Ryhmää ei ole valittu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135213, 4029, 40, 'Ei osumia. Yritä hakea uudestaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135214, 4030, 40, 'Ei osumia.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135215, 4031, 40, 'Ei osumia. Luodaanko uusi potilas?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135216, 4037, 40, 'Muita puhelinnumeroita ei ole listattu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135217, 4048, 40, 'Ei aiempia käyntejä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135218, 4049, 40, 'Ei toimenpiteitä tällä käynnillä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135219, 4053, 40, 'Ei kirjauksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135220, 4055, 40, 'Ei kirjauksia. Laajenna hakukriteerejä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135221, 4056, 40, 'Ei muistutuksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135222, 4057, 40, 'Ei hakutuloksia näillä hakukriteereillä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135223, 4058, 40, 'Ei tuloksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135224, 4059, 40, 'Tuloksia ei löytynyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135225, 4060, 40, 'Ei hakutuloksia tähän hakuun'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135226, 4061, 40, 'Ei tuloksia, yritä uudestaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135227, 4062, 40, 'Ei tuloksia, yritä uudestaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135228, 4063, 40, 'Ei tuloksia, yritä uudestaan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135229, 4064, 40, 'Tälle moduulille ei ole asetuksia saatavilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135230, 4070, 40, 'Taulua ei ole valittu! Valitse taulu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135231, 4077, 40, 'Ei, peruuta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135232, 4089, 40, 'Ei mitään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135233, 4090, 40, 'ei mitään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135234, 4091, 40, 'Ei mitään määriteltynä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135235, 4092, 40, 'Ei mitään dokumentoituna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135236, 4093, 40, 'Ei mikään ylläolevista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135237, 4097, 40, 'Normaali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135238, 4108, 40, 'normaali:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135239, 4111, 40, 'Pohjoissaame'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135240, 4112, 40, 'Norja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135241, 4113, 40, 'Kirjanorja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135242, 4114, 40, 'Uusnorja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135243, 4115, 40, 'Nenä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135244, 4116, 40, 'Nenäverenvuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135245, 4117, 40, 'ei kirjain tai numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135246, 4120, 40, 'Ei sallittu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135247, 4121, 40, 'Administrators-ryhmän poistaminen ei ole sallittua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135248, 4122, 40, 'Muokkaaminen ei ole sallittua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135249, 4125, 40, 'Pääkäyttäjän poistaminen Administrators-ryhmästä ei ole sallittua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135250, 4126, 40, 'Tämän käyttäjän poistaminen Administrators-ryhmästä ei ole sallittua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135251, 4129, 40, 'Ei sallittu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135252, 4130, 40, 'Ei sallittu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135253, 4135, 40, 'Ei saatavilla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135254, 4137, 40, 'Ei laskutettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135255, 4140, 40, 'Ei koodattu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135256, 4143, 40, 'Ei tutkittu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135257, 4144, 40, 'Ei tutkittu:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135258, 4145, 40, 'Ei tutkittu: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135259, 4146, 40, 'ei löytynyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135260, 4148, 40, 'ei löytynyt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135261, 4150, 40, 'Ei asennettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135262, 4151, 40, 'Ei asennettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135263, 4153, 40, 'Ei lähetetty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135264, 4154, 40, 'Ei vielä lähetetty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135265, 4155, 40, 'Ei määritetty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135266, 4156, 40, 'Ei määritetty.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135267, 4176, 40, 'Ei hyväksymistä odottavia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135268, 4177, 40, 'Ei kirjauksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135269, 4190, 40, 'Marraskuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135270, 4191, 40, 'Marraskuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135271, 4237, 40, 'Ammatti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135272, 4240, 40, 'Lokakuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135273, 4241, 40, 'Lokakuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135274, 4252, 40, 'Https-linkki ulkoiseen potilasportaaliin.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135275, 4253, 40, 'Https-linkki ulkoiseen potilasportaaliin. (Potilaan linkki)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135276, 4254, 40, 'Salasana ulkoiseen potilasportaaliin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135277, 4255, 40, 'Salasana ulkoiseen potilasportaaliin (Jätä tyhjäksi jos ei rekisteröity).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135278, 4258, 40, 'Ulkoisen potilasportaalin osoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135279, 4259, 40, 'Ulkoisen potilasportaalin osoite (Potilaan linkki)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135280, 4260, 40, 'Ulkoisen potilasportaalin käyttäjätunnus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135281, 4261, 40, 'Ulkoisen potilasportaalin käyttäjätunnus (Jätä tyhjäksi jos ei rekisteröity).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135282, 4263, 40, 'Jälkikasvu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135283, 4267, 40, 'OK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135284, 4268, 40, 'Voidaanko tämä toinen ponnahdusikkuna sulkea?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135285, 4270, 40, 'Vanha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135286, 4272, 40, 'Vanhat asiakkaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135287, 4274, 40, 'Perinteinen ulkoasu ilman valikkoa vasemmalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135288, 4275, 40, 'Perinteinen staattinen lomake, ilman hakutoimintoa tai kaksoiskappaleen tarkistusta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135289, 4276, 40, 'Vanhempi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135290, 4277, 40, 'Ohita'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135291, 4280, 40, 'Ohita työnantajat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135292, 4283, 40, 'Ohitetaanko sisäiset käyttäjät?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135293, 4297, 40, 'Online-tuki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135294, 4298, 40, 'Online-tuen linkki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135295, 4299, 40, 'Vain aktiiviset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135296, 4303, 40, 'Vain passiiviset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135297, 4304, 40, 'Vain omat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135298, 4315, 40, 'Hupsis!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135299, 4316, 40, 'Avaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135300, 4318, 40, 'Avaa uudessa ikkunassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135301, 4319, 40, 'Avaa potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135302, 4321, 40, 'Avaa tämän päivän käynnit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135303, 4327, 40, 'OpenEMR on määritettävä käyttämään varmenteita ennen kuin se voi luoda asiakkaalle varmenteita.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135304, 4328, 40, 'OpenEMR vaatii Javascriptiä käyttäjän tunnistautumiseen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135305, 4329, 40, 'OpenEMR käyttäjät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135306, 4351, 40, 'Tai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135307, 4352, 40, 'TAI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135308, 4353, 40, 'tai valitse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135309, 4354, 40, 'tai klikkaa ja vedä nopeampaa valintaa varten.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135310, 4362, 40, 'Järjestys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135311, 4402, 40, 'Muut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135312, 4434, 40, 'Ylipaino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135313, 4437, 40, 'Happisaturaatio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135314, 4438, 40, 'unssi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135315, 4445, 40, 'Sivu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135316, 4446, 40, 'Sivua'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135317, 4447, 40, 'Maksettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135318, 4449, 40, 'Maksettu summa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135319, 4450, 40, 'Maksukanava'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135320, 4451, 40, 'Kipu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135321, 4456, 40, 'Paperi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135322, 4457, 40, 'Paperikoko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135323, 4472, 40, 'Salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135324, 4473, 40, 'Salasanan vaihto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135325, 4474, 40, 'Salasanan vaihto onnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135326, 4475, 40, 'Salasanan vaihto onnistui.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135327, 4476, 40, 'Salasana ei täytä sille asetettuja vähimmäisvaatimuksia. Salasanassa on oltava ainakin kolme seuraavista: numero, pieni kirjain, iso kirjain tai erikoismerkki (Ei numero eikä kirjain).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135328, 4485, 40, 'Salasana on liian lyhyt. Siinä on oltava ainakin kahdeksan merkkiä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135329, 4486, 40, 'Salasana:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135330, 4487, 40, 'Salasana ei täsmää!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135331, 4488, 40, 'Aiemmat ajanvaraukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135332, 4489, 40, 'Aiempien ajanvarausten näyttövimpain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135333, 4494, 40, 'Lista aiemmista käynneistä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135334, 4495, 40, 'Aiemmat käynnit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135335, 4496, 40, 'Aiemmat käynnit ja dokumentit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135336, 4497, 40, 'Aiemmat käynnit potilaalle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135337, 4499, 40, 'Liitä tuotava tieto alla olevaan tekstilaatikkoon:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135338, 4508, 40, 'Polku tapahtumalokin varmuuskopioon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135339, 4514, 40, 'Potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135340, 4515, 40, 'potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135341, 4516, 40, 'POTILAS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135342, 4517, 40, 'Potilaan osoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135343, 4518, 40, 'Potilaan osoite puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135344, 4521, 40, 'Potilaan allergiat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135345, 4522, 40, 'Potilaan allergiat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135346, 4531, 40, 'Potilaan kaupunki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135347, 4532, 40, 'Potilaan kaupunki puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135348, 4535, 40, 'Potilaan maa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135349, 4536, 40, 'Potilaan maa puuttuu. Et ole myöskään asettanut oletusarvoa potilaan maalle yleisissä asetuksissa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135350, 4541, 40, 'Potilaan syntymäaika puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135351, 4543, 40, 'Potilaan syntymäaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135352, 4551, 40, 'Potilaan etunimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135353, 4553, 40, 'Potilaan etunimi puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135354, 4558, 40, 'Potilaan sukupuoli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135355, 4559, 40, 'Potilaan sukupuoli puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135356, 4563, 40, 'Potilaan kotipuhelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135357, 4564, 40, 'Potilaan tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135358, 4565, 40, 'Potilaan tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135359, 4566, 40, 'Potilaan henkilökortti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135360, 4575, 40, 'Potilaan sukunimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135361, 4577, 40, 'Potilaan sukunimi puuttuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135362, 4581, 40, 'Potilaslista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135363, 4584, 40, 'Potilaslistaukset uuteen ikkunaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135364, 4585, 40, 'Potilaslistaussivun mitta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135365, 4589, 40, 'Potilaan nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135366, 4590, 40, 'Potilaan nimi ja osoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135367, 4593, 40, 'Potilaan nimi vaaditaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135368, 4599, 40, 'Potilasnumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135369, 4603, 40, 'Potilasportaali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135370, 4605, 40, 'Potilasportaali on suljettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135371, 4606, 40, 'Potilasportaalin kirjautuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135372, 4607, 40, 'Potilasportaalin www-osoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135373, 4610, 40, 'Potilastietojen pyyntö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135374, 4611, 40, 'Potilastietojen pyyntö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135375, 4613, 40, 'Muistutus potilaalle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135376, 4619, 40, 'Muistutukset potilaille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135377, 4624, 40, 'Potilashakutulosten tyyli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135378, 4625, 40, 'Potilaiden haku / lisäys näkymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135379, 4633, 40, 'Potilas/asiakas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135380, 4634, 40, 'Potilas:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135381, 4635, 40, 'Potilastunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135382, 4636, 40, 'Potilaat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135383, 4638, 40, 'Maksu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135384, 4640, 40, 'Maksupäivä:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135385, 4641, 40, 'Maksun tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135386, 4642, 40, 'Maksun saajan nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135387, 4643, 40, 'Maksaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135388, 4647, 40, 'Maksusuoritus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135389, 4648, 40, 'maksusuoritus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135390, 4651, 40, 'Maksettava summa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135391, 4652, 40, 'Maksettavan summan tulee olla numeerinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135392, 4654, 40, 'Maksupäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135393, 4656, 40, 'Maksaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135394, 4675, 40, 'Hyväksymistä odottavat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135395, 4705, 40, 'Piste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135396, 4711, 40, 'Farsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135397, 4725, 40, 'phiMail salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135398, 4726, 40, 'phiMail palvelimen osoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135399, 4727, 40, 'phiMail käyttäjätunnus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135400, 4729, 40, 'Puhelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135401, 4732, 40, 'Matkapuhelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135402, 4736, 40, 'Kotipuhelin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135403, 4737, 40, 'Puhelinaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135404, 4738, 40, 'Puhelinnumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135405, 4739, 40, 'Puhelinnumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135406, 4742, 40, 'PHP pakattu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135407, 4743, 40, 'PHP CURL moduulin pitäisi olla päällä palvelimellasi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135408, 4744, 40, 'PHP purettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135409, 4745, 40, 'PHP-gacl pääsynvalvonta ei ole päällä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135410, 4746, 40, 'PHP-gacl ei asennettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135411, 4747, 40, 'Terveystarkastus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135412, 4750, 40, 'Lääkärin allekirjoitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135413, 4752, 40, 'Lääkärit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135414, 4753, 40, 'valitse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135415, 4754, 40, 'Valitse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135416, 4755, 40, 'Valitse CSS teema.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135417, 4767, 40, 'Muotoilematon teksti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135418, 4786, 40, 'Ota yhteyttä jos joku yllä olevista tiedoista on väärä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135419, 4787, 40, 'Ole hyvä ja vaihda salasanasi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135420, 4788, 40, 'Ole hyvä ja valitse tiedosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135421, 4789, 40, 'Ole hyvä ja valitse potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135422, 4792, 40, 'Ole hyvä ja valitse arvo kohteelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135423, 4793, 40, 'Ole hyvä ja valitse ensin aikajakso, klikkaa sitten Virkistä nähdäksesi tulokset.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135424, 4797, 40, 'Ole hyvä ja sulje tämä ikkuna.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135425, 4800, 40, 'Ole hyvä ja korjaa arvo(t) ennen jatkamista!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135426, 4801, 40, 'Ole hyvä ja luo seuraava hakemisto ennen jatkamista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135427, 4802, 40, 'Lääkemääräystä ei saa hyväksyä, mikäli sitä ei ole lähetetty faksilla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135428, 4803, 40, 'Lääkemääräystä ei saa hyväksyä, mikäli sitä ei ole lähetetty faksilla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135429, 4805, 40, 'OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ CURL LAAJENNUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135430, 4806, 40, 'OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ OPENSSL LAAJENNUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135431, 4807, 40, 'OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ SOAP LAAJENNUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135432, 4808, 40, 'OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ XML LAAJENNUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135433, 4810, 40, 'Ole hyvä ja anna päiväys.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135434, 4812, 40, 'Ole hyvä ja kirjoita viesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135435, 4813, 40, 'Ole hyvä ja anna rahasumma käyttäen vain numeroita ja desimaalipistettä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135436, 4814, 40, 'Ole hyvä ja anna uusi salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135437, 4820, 40, 'Ole hyvä ja anna päättymispäiväksi päivä, joka on aloituspäivän jälkeen!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135438, 4821, 40, 'Ole hyvä ja anna uusi hakutermi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135439, 4822, 40, 'Ole hyvä ja anna oikea uudelleentunnistautumiskoodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135440, 4823, 40, 'Ole hyvä ja anna salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135441, 4824, 40, 'Ole hyvä ja anna shekin numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135442, 4825, 40, 'Ole hyvä ja anna viite-/shekinnumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135443, 4826, 40, 'Ole hyvä ja anna päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135444, 4827, 40, 'Ole hyvä ja anna maksettava summa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135445, 4828, 40, 'Ole hyvä ja anna maksun luokka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135446, 4829, 40, 'Ole hyvä ja anna maksajan tiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135447, 4846, 40, 'Ole hyvä ja katso liitteenä oleva PDF.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135448, 4847, 40, 'Ole hyvä ja valitse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135449, 4849, 40, 'Ole hyvä ja valitse kieli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135450, 4850, 40, 'Ole hyvä ja valitse potilas.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135451, 4854, 40, 'Ole hyvä ja valitse vastaanottaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135452, 4855, 40, 'Ole hyvä ja valitse aloitus- ja lopetuspäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135453, 4857, 40, 'Ole hyvä ja valitse aktiivinen ryhmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135454, 4859, 40, 'Ole hyvä ja valitse tapahtuma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135455, 4863, 40, 'Ole hyvä ja valitse ainakin yksi lääkemääräys!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135456, 4865, 40, 'Ole hyvä ja valitse haluamasi sivut kopioitavaksi tai edelleen lähetettäviksi:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135457, 4866, 40, 'Ole hyvä ja valitse maksutapa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135458, 4868, 40, 'Ole hyvä ja valitse käyntiluokka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135459, 4870, 40, 'Ole hyvä ja aseta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135460, 4900, 40, 'Puola'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135461, 4916, 40, 'Pysty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135462, 4917, 40, 'Portugali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135463, 4918, 40, 'Portugali (Brasilialainen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135464, 4919, 40, 'Portugali (Eurooppalainen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135465, 4938, 40, 'Postinumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135466, 4939, 40, 'Postinumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135467, 4948, 40, 'Voimanlähteenä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135468, 4958, 40, 'Ennakkomaksu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135469, 4959, 40, 'Ennakkomaksu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135470, 4971, 40, 'Valmistaudutaan ajamaan raportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135471, 4972, 40, 'Ennakkomaksu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135472, 4973, 40, 'Lääkemääräys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135473, 4998, 40, 'Esikatsele tapahtumaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135474, 5007, 40, 'Hinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135475, 5011, 40, 'Hinnat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135476, 5032, 40, 'Tulosta tyhjä lähetelomake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135477, 5086, 40, 'Toimenpide'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135478, 5114, 40, 'Toimenpiteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135479, 5115, 40, 'Käsittele'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135480, 5116, 40, 'Käsittele ja lähetä muistutukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135481, 5119, 40, 'Käsittele muistutukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135482, 5120, 40, 'Käsittely vie hetken'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135483, 5121, 40, 'Käsitelty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135484, 5122, 40, 'Käsittelijä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135485, 5124, 40, 'käsitelty onnistuneesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135486, 5125, 40, 'Käsittelee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135487, 5126, 40, 'Käsittelee ja lähettää muistutuksia potilaille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135488, 5127, 40, 'Käsittelee potilaiden muistutuksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135489, 5128, 40, 'Käsittelyaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135490, 5152, 40, 'Hoitava lääkäri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135491, 5153, 40, 'SV numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135492, 5154, 40, 'SV numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135493, 5159, 40, 'SV numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135494, 5162, 40, 'Lääkäri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135495, 5163, 40, 'Lääkärit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135496, 5165, 40, 'Lääkärit näkevät koko kalenterin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135497, 5188, 40, 'PT_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135498, 5189, 40, 'PT_DOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135499, 5190, 40, 'PT_EMAIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135500, 5191, 40, 'PT_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135501, 5192, 40, 'PT_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135502, 5193, 40, 'PT_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135503, 5194, 40, 'PT_PHONE_CELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135504, 5195, 40, 'PT_PHONE_HOME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135505, 5196, 40, 'PT_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135506, 5197, 40, 'PT_SSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135507, 5198, 40, 'PT_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135508, 5199, 40, 'PT_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135509, 5201, 40, 'Julkinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135510, 5203, 40, 'Julkinen terveydenhuolto tai muu julkispalvelu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135511, 5206, 40, 'Pulssi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135512, 5224, 40, 'Laatu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135513, 5225, 40, 'Laatumittarit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135514, 5226, 40, 'Määrä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135515, 5241, 40, 'Lopettanut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135516, 5243, 40, 'R'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135517, 5245, 40, 'Rotu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135518, 5246, 40, 'Rotu ja etnisyys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135519, 5247, 40, 'Rotu/Etnisyys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135520, 5248, 40, 'Radio'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135521, 5249, 40, 'Radiopainikkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135522, 5252, 40, 'Ihottumat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135523, 5256, 40, 'Uudelleen tunnistautuminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135524, 5257, 40, 'Uudelleentunnistautumisprosessi on valmis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135525, 5258, 40, 'Uudelleentunnistautumisprosessi on käynnissä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135526, 5265, 40, 'Lue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135527, 5268, 40, 'Oikea nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135528, 5270, 40, 'Syy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135529, 5271, 40, 'Kuolinsyy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135530, 5272, 40, 'Kuolinsyy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135531, 5275, 40, 'Käynnin syy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135532, 5277, 40, 'Kuitti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135533, 5278, 40, 'Kuitti maksusta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135534, 5279, 40, 'Kuitti luotu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135535, 5282, 40, 'Vastaanotettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135536, 5283, 40, 'Vastaanottaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135537, 5284, 40, 'Vastaanotetut faxit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135538, 5293, 40, 'Vastaanottaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135539, 5294, 40, 'Vastaanottajien lista on tyhjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135540, 5295, 40, 'Vastaanottajan nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135541, 5298, 40, 'Suositus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135542, 5300, 40, 'Suositukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135543, 5301, 40, 'Suositukset ja hoidot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135544, 5302, 40, 'Erikoislääkärin suositukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135545, 5332, 40, 'Lähettävän lääkärin kiireellisyysluokitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135546, 5334, 40, 'Lähettämisen syy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135547, 5337, 40, 'Lähete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135548, 5338, 40, 'Lähetteen antaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135549, 5340, 40, 'Lähetteen päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135550, 5341, 40, 'Lähete'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135551, 5342, 40, 'LÄHETE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135552, 5343, 40, 'Lähetteen tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135553, 5348, 40, 'Lähetteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135554, 5358, 40, 'Lähettävä lääkäri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135555, 5363, 40, 'Virkistä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135556, 5365, 40, 'Virkistää muistutuksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135557, 5370, 40, 'rekisteröidy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135558, 5371, 40, 'Rekisteröidy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135559, 5372, 40, 'Rekisteröidyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135560, 5373, 40, 'rekisteröidyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135561, 5374, 40, 'Rekisteröidyt moduulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135562, 5377, 40, 'Kuntoutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135563, 5379, 40, 'Hylätty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135564, 5389, 40, 'Sukulaiset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135565, 5409, 40, 'Muistutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135566, 5410, 40, 'Muistutuksen aikavälit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135567, 5411, 40, 'Muistututusta ei vielä lähetetty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135568, 5412, 40, 'Muistutus lähetetty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135569, 5413, 40, 'Muistutukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135570, 5416, 40, 'Poista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135571, 5419, 40, 'Poista ryhmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135572, 5421, 40, 'Poistaa tuen rokotuksille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135573, 5422, 40, 'Poistaa phpMyAdmin-tuen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135574, 5423, 40, 'Poistaa tuen lääkemääräyksille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135575, 5427, 40, 'Nimeä uudelleen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135576, 5428, 40, 'Nimeä ryhmä uudelleen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135577, 5437, 40, 'Toista uusi salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135578, 5438, 40, 'Toistaa tapahtuman'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135579, 5439, 40, 'Toistaa tiedon:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135580, 5440, 40, 'Toistot:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135581, 5441, 40, 'KORVAA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135582, 5443, 40, 'korvattu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135583, 5444, 40, 'Vastauksen päiväys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135584, 5445, 40, 'Vastauksen lähettäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135585, 5446, 40, 'Raportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135586, 5447, 40, 'Raportti – Kliininen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135587, 5449, 40, 'Raportin tekijä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135588, 5452, 40, 'Raportti on lähetetty potilaalle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135589, 5457, 40, 'Raportin tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135590, 5461, 40, 'Raportoitu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135591, 5463, 40, 'Raportit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135592, 5475, 40, 'Vaaditaan vahva salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135593, 5476, 40, 'Vaaditaan uniikki salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135594, 5477, 40, 'Vaadittu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135595, 5478, 40, 'Vaaditaan omavastuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135596, 5480, 40, 'Vaadittu kenttä puuttuu: Anna etunimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135597, 5481, 40, 'Vaadittu kenttä puuttuu: Anna sukunimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135598, 5482, 40, 'Vaadittu kenttä puuttuu: Anna käyttäjätunnus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135599, 5483, 40, 'Vaaditut kentät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135600, 5484, 40, 'Vaatimukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135601, 5491, 40, 'Palauta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135602, 5515, 40, 'Tuloksia sivulla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135603, 5521, 40, 'Palaa kalenteriin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135604, 5541, 40, 'Oikea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135605, 5542, 40, 'Oikea korva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135606, 5543, 40, 'oikea korva'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135607, 5544, 40, 'Oikea marginaali (mm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135608, 5545, 40, 'Oikea:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135609, 5549, 40, 'Riskitekijät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135610, 5564, 40, 'Rivit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135611, 5583, 40, 'Venäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135612, 5601, 40, 'Sotu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135613, 5605, 40, 'Myynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135614, 5606, 40, 'Myynnit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135615, 5607, 40, 'Myynnit tuotteittain'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135616, 5612, 40, 'Näyte'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135617, 5617, 40, 'La'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135618, 5618, 40, 'La & Su'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135619, 5619, 40, 'Lauantai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135620, 5620, 40, 'Tallenna'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135621, 5621, 40, 'TALLENNA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135622, 5622, 40, 'Tallenna ja sulje'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135623, 5623, 40, 'Tallenna ja poista pyyntö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135624, 5626, 40, 'Tallenna uutena'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135625, 5629, 40, 'Tallenna muutokset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135626, 5630, 40, 'Tallenna lomake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135627, 5632, 40, 'Tallenna uusi kenttä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135628, 5633, 40, 'Tallenna uusi ryhmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135629, 5634, 40, 'Tallenna uusi lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135630, 5635, 40, 'Tallenna uusi malli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135631, 5640, 40, 'Tallennus onnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135632, 5659, 40, 'Hae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135633, 5661, 40, 'hae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135634, 5662, 40, 'hae uudestaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135635, 5663, 40, 'Hae kaikista sarakkeista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135636, 5664, 40, 'Hae termillä:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135637, 5667, 40, 'Hae kohteesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135638, 5668, 40, 'Hae kohteesta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135639, 5669, 40, 'Hae tai lisää potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135640, 5670, 40, 'Hae maksu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135641, 5671, 40, 'Hae tulokset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135642, 5672, 40, 'Hae tulokset:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135643, 5677, 40, 'Hae tapahtumia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135644, 5678, 40, 'Hae/Lisää'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135645, 5679, 40, 'Hae/Lisää vakuuttaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135646, 5680, 40, 'Tapaamisten haku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135647, 5681, 40, 'Hakee…'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135648, 5682, 40, 'Turvavyön käyttö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135649, 5683, 40, 'Turvavyön käyttö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135650, 5684, 40, 'Toinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135651, 5687, 40, 'Toissijainen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135652, 5688, 40, 'Toissijainen vakuutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135653, 5690, 40, 'Toissijainen vakuutusyhtiö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135654, 5699, 40, 'Näytä kaikki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135655, 5709, 40, 'Valitse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135656, 5710, 40, 'valitse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135657, 5715, 40, 'Valitse käyttäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135658, 5716, 40, 'Valitse kaikki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135659, 5720, 40, 'Valitse luokka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135660, 5724, 40, 'Valitse CSV taulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135661, 5727, 40, 'Valitse päivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135662, 5731, 40, 'Valitse lääke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135663, 5732, 40, 'Valitse lääkkeet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135664, 5736, 40, 'Valitse kenttä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135665, 5737, 40, 'Valitse kentät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135666, 5738, 40, 'Valitse tulostettavaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135667, 5744, 40, 'Valitse kieli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135668, 5747, 40, 'Valitse yksi tai useampi tiedosto ladattavaksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135669, 5752, 40, 'Valitse lähde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135670, 5753, 40, 'Valitse malli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135671, 5759, 40, 'Valitse käyttäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135672, 5760, 40, 'Valitse käyttäjät pudotusvalikosta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135673, 5761, 40, 'Valitse kielet, jos mitkään, valittavaksi kirjautumisessa. Tarpeellinen vain jos \"Kaikki kielet sallittu\" ei ole päällä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135674, 5765, 40, 'Valitut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135675, 5766, 40, 'Valittu käynti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135676, 5771, 40, 'Lähetä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135677, 5772, 40, 'Lähetä päivätty muistutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135678, 5773, 40, 'Lähetä muistutus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135679, 5774, 40, 'Lähetys käynnissä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135680, 5775, 40, 'Lähetä viesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135681, 5779, 40, 'Lähetä tämä tiedosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135682, 5780, 40, 'Lähetä tämä viesti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135683, 5781, 40, 'Lähetä kohteelle'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135684, 5784, 40, 'Lähetä kaikille'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135685, 5786, 40, 'Lähetä portaaliin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135686, 5787, 40, 'Lähetä portaaliin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135687, 5788, 40, 'Lähettäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135688, 5789, 40, 'Lähettäjän tunniste'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135689, 5790, 40, 'Lähettäjän tunniste (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135690, 5792, 40, 'Lähettäjän tunnisteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135691, 5797, 40, 'Lähetetty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135692, 5798, 40, 'Lähetetty - Varmistettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135693, 5800, 40, 'Lähettäjä:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135694, 5801, 40, 'Lähetyspäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135695, 5802, 40, 'Lähetetyt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135696, 5804, 40, 'Lähetys onnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135697, 5807, 40, 'lähetetty tulostimelle.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135698, 5809, 40, 'Vastaanottaja:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135699, 5810, 40, 'Lähetetty, mutta toimitusta ei vielä varmistettu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135700, 5811, 40, 'Lähetetty, ei vastaanotettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135701, 5812, 40, 'Syyskuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135702, 5813, 40, 'Eronnut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135703, 5814, 40, 'Syyskuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135704, 5855, 40, 'Sukupuoli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135705, 5856, 40, 'Sukupuolitauti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135706, 5863, 40, 'Lyhyt kuvaus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135707, 5877, 40, 'Näytä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135708, 5878, 40, 'Näytä aktiiviset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135709, 5880, 40, 'Näytä kaikki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135710, 5884, 40, 'Näytä varatut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135711, 5886, 40, 'Näytä vapaat ajat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135712, 5887, 40, 'Näytä sekä imperial- että metrijärjestelmä (oletus metri)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135713, 5888, 40, 'Näytä sekä imperial- että metrijärjestelmä (oletus Imperial)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135714, 5889, 40, 'Näytä yksityiskohdat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135715, 5890, 40, 'Näytä vain virheet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135716, 5894, 40, 'Näytä passiiviset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135717, 5896, 40, 'Näytä valikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135718, 5897, 40, 'Näytä vain metrijärjestelmä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135719, 5898, 40, 'Näytä merkinnät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135720, 5901, 40, 'Näytä potilasmerkinnät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135721, 5902, 40, 'Näytä paunat ja unssit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135722, 5903, 40, 'Näytä paunat desimaaleina'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135723, 5905, 40, 'Näytä muistutukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135724, 5906, 40, 'Näytä raportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135725, 5913, 40, 'Näytä vain laskuttamattomat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135726, 5915, 40, 'Näytetään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135727, 5916, 40, 'Näytetään tulokset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135728, 5920, 40, 'Sisarukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135729, 5933, 40, 'Yksinkertaistettu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135730, 5934, 40, 'Yksinkertaistettu omavastuu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135731, 5935, 40, 'Yksinkertaistettu demografia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135732, 5936, 40, 'Yksinkertaistetut lääkemääräykset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135733, 5938, 40, 'Terveisin,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135734, 5940, 40, 'Naimaton'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135735, 5959, 40, 'Iho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135736, 5960, 40, 'Ihosyöpä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135737, 5961, 40, 'Ihotauti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135738, 5977, 40, 'SMS Luoja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135739, 5986, 40, 'SMS lähetetty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135740, 6012, 40, 'Somali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135741, 6048, 40, 'Lähde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135742, 6057, 40, 'Lähde'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135743, 6060, 40, 'Välilyönti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135744, 6062, 40, 'Espanja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135745, 6063, 40, 'Espanja (Latinalais-amerikkalainen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135746, 6064, 40, 'Espanja (Espanja)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135747, 6095, 40, 'Puoliso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135748, 6096, 40, 'Puolison historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135749, 6111, 40, 'Sotu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135750, 6113, 40, 'Sotu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135751, 6153, 40, 'Tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135752, 6156, 40, 'Vallitseva tila'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135753, 6189, 40, 'Alikategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135754, 6190, 40, 'Välisumma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135755, 6191, 40, 'Alikategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135756, 6192, 40, 'alikategoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135757, 6194, 40, 'Aihe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135758, 6195, 40, 'Tulosyy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135759, 6198, 40, 'Lähetä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135760, 6199, 40, 'lähetä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135761, 6200, 40, 'Lähetä koko sisältö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135762, 6201, 40, 'Lähetä ja poista pyyntö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135763, 6202, 40, 'Lähetä tapahtuma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135764, 6203, 40, 'lähetä lomake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135765, 6205, 40, 'lähetetty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135766, 6206, 40, 'Lähettäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135767, 6208, 40, 'Tilaaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135768, 6209, 40, 'Tilaajan osoite'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135769, 6261, 40, 'Yhteenveto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135770, 6265, 40, 'Su'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135771, 6266, 40, 'Sunda'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135772, 6267, 40, 'Sunnuntai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135773, 6300, 40, 'Ruotsi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135774, 6308, 40, 'Synkronoi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135775, 6325, 40, 'Taulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135776, 6327, 40, 'Taulun luominen epäonnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135777, 6328, 40, 'Taulun päivitys epäonnistui'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135778, 6329, 40, 'Taulut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135779, 6340, 40, 'Korkea navigaatiopalkki'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135780, 6352, 40, 'Tataari'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135781, 6364, 40, 'Puhelimen maakoodi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135782, 6366, 40, 'Lämpö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135783, 6367, 40, 'Mittauspaikka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135784, 6368, 40, 'Mittaustapa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135785, 6369, 40, 'Lämpö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135786, 6370, 40, 'Malline'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135787, 6371, 40, 'Mallinteen nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135788, 6372, 40, 'Mallinteiden nimet eivät voi alkaa numeroilla.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135789, 6373, 40, 'Malline:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135790, 6374, 40, 'Mallinteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135791, 6385, 40, 'Teksti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135792, 6386, 40, 'Diagnoositeksi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135793, 6387, 40, 'Tekstikenttä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135794, 6395, 40, 'Tekstialue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135795, 6396, 40, 'tekstialue'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135796, 6397, 40, 'Tekstilaatikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135797, 6398, 40, 'tekstilaatikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135798, 6399, 40, 'Tekstilaatikko listalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135799, 6400, 40, 'tekstilaatikko listalla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135800, 6493, 40, 'Malli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135801, 6629, 40, 'To'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135802, 6630, 40, 'Torstai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135803, 6631, 40, 'Torstai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135804, 6638, 40, 'Aika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135805, 6639, 40, 'Ajan esitysmuoto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135806, 6658, 40, 'Päättyen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135807, 6667, 40, 'Laskutusnäkymään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135808, 6668, 40, 'luokkaan'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135809, 6669, 40, 'Kliiniseen näkymään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135810, 6670, 40, 'Omavastuuseen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135811, 6693, 40, 'Vastaanottaja:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135812, 6694, 40, 'Vastaanottaja: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135813, 6708, 40, 'Tupakointi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135814, 6715, 40, 'Tänään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135815, 6716, 40, 'TÄNÄÄN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135816, 6717, 40, 'tänään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135817, 6728, 40, 'Ylä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135818, 6729, 40, 'Ylämarginaali (mm)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135819, 6730, 40, 'Aihe'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135820, 6731, 40, 'Yhteensä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135821, 6732, 40, 'yhteensä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135822, 6734, 40, 'Aktiiviset muistutukset yhteensä päivityksen jälkeen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135823, 6735, 40, 'Aktiiviset muistutukset yhteensä ennen päivitystä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135824, 6737, 40, 'Maksettava kokonaissumma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135825, 6738, 40, 'Maksettu kokonaissumma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135826, 6739, 40, 'Maksettava kokonaissaldo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135827, 6740, 40, 'Kokonaisveloitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135828, 6741, 40, 'Veloitukset yhteensä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135829, 6742, 40, 'Asiakkaat yhteensä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135830, 6743, 40, 'Kokonaiskustannus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135831, 6752, 40, 'Uudet muistutukset yhteensä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135832, 6753, 40, 'Ajanvarausten määrä yhteensä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135833, 6758, 40, 'Potilaiden määrä yhteensä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135834, 6761, 40, 'Potilaat yhteensä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135835, 6780, 40, 'päättyen{{range}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135836, 6808, 40, 'Käännä tapaamisten luokat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135837, 6809, 40, 'Käännä asiakirjojen luokat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135838, 6810, 40, 'Käännä ulkoasut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135839, 6811, 40, 'Käännä listat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135840, 6813, 40, 'käännä tämä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135841, 6814, 40, 'Käännös'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135842, 6815, 40, 'Käännökset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135843, 6820, 40, 'Hoito'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135844, 6822, 40, 'Hoidon tavoitteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135845, 6823, 40, 'Hoitosuunnitelma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135846, 6824, 40, 'Hoidon suunnittelu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135847, 6826, 40, 'Hoito:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135848, 6827, 40, 'Hoito: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135849, 6841, 40, 'Ti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135850, 6842, 40, 'Ti & To'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135851, 6843, 40, 'Tiistai'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135852, 6851, 40, 'Tyyppi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135853, 6869, 40, 'Ei pääsyä hakemistoon'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135854, 6870, 40, 'Ei pääsyä URL:iin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135855, 6871, 40, 'Luominen ei onnistu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135856, 6877, 40, 'Määrittämätön'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135857, 6878, 40, 'Ei valtuutusta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135858, 6879, 40, 'Ei valtuutusta pääsyyn eResepteihin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135859, 6880, 40, 'Ei valtuutusta pääsyyn.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135860, 6899, 40, 'Yksikkö'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135861, 6904, 40, 'Yksikön on oltava numeerinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135862, 6915, 40, 'Rekisteröimättömät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135863, 6916, 40, 'Rekisteröimättömät moduulit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135864, 6926, 40, 'Käyttämätön'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135865, 6929, 40, 'Tulevat ajanvaraukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135866, 6930, 40, 'Tulevat tapahtumat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135867, 6931, 40, 'Päivitä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135868, 6932, 40, 'päivitä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135869, 6933, 40, 'Päivitys käynnissä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135870, 6934, 40, 'Päivitä tiedostot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135871, 6935, 40, 'Päivitä tiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135872, 6936, 40, 'Päivitä lista'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135873, 6938, 40, 'Päivitä valitut kohteet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135874, 6939, 40, 'Päivitä seuraavat muuttujat tiedostossa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135875, 6940, 40, 'Päivitä käyttäjän tiedot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135876, 6943, 40, 'Päivitetään yleisiä asetuksia oletuksiin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135877, 6967, 40, 'Urdu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135878, 6977, 40, 'URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135879, 6979, 40, 'OpenEMR tukisivujen URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135880, 6982, 40, 'URL WordPress-sivustolle joka tukee portaalia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135881, 6988, 40, 'Käytä 24 tunnin aikamääritystä?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135882, 6991, 40, 'Käytä Veloitukset-paneelia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135883, 6999, 40, 'Käytä aikaväliä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135884, 7002, 40, 'Käytä kansainvälistä päiväystapaa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135885, 7007, 40, 'Käyttäjä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135886, 7009, 40, 'Käyttäjä / Ryhmät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135887, 7010, 40, 'Käyttäjien hallinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135888, 7011, 40, 'Käyttäjien ja tilojen hallinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135889, 7012, 40, 'Käyttäjien ja ryhmien hallinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135890, 7013, 40, 'Käyttäjää ei voi poistaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135891, 7015, 40, 'Käyttäjän määrittelemä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135892, 7016, 40, 'Käyttäjän määrittelemä alue 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135893, 7017, 40, 'Käyttäjän määrittelemä alue 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135894, 7018, 40, 'Käyttäjän määrittelemä kenttä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135895, 7019, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135896, 7020, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135897, 7021, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135898, 7022, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135899, 7023, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135900, 7024, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135901, 7025, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135902, 7026, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135903, 7027, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135904, 7028, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135905, 7029, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135906, 7030, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135907, 7031, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135908, 7032, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135909, 7033, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135910, 7034, 40, 'Käyttäjän etunimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135911, 7040, 40, 'Käyttäjän jäsenyydet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135912, 7041, 40, 'Käyttäjän nimi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135913, 7046, 40, 'Käyttäjän asetukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135914, 7047, 40, 'Käyttäjäkohtaiset asetukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135915, 7048, 40, 'Käyttäjän uusi salasana'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135916, 7049, 40, 'Käyttäjätunnus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135917, 7055, 40, 'Käyttäjätunnus:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135918, 7056, 40, 'Käyttäjät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135919, 7062, 40, 'LOMA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135920, 7063, 40, 'Loma'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135921, 7068, 40, 'Arvo'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135922, 7069, 40, 'Arvo 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135923, 7070, 40, 'Arvo 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135924, 7072, 40, 'Arvon tulee olla numeerinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135925, 7090, 40, 'katso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135926, 7091, 40, 'Katso'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135927, 7092, 40, 'Katso allergiat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135928, 7098, 40, 'Katso CSV taulut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135929, 7100, 40, 'Katso dokumenttia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135930, 7103, 40, 'Näytetäänkö tapahtumat ponnahdusikkunassa?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135931, 7108, 40, 'Katso sivu 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135932, 7109, 40, 'Katso sivu 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135933, 7110, 40, 'Katso menneitä ja tulevia muistutuksia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135934, 7111, 40, 'Näytä potilas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135935, 7117, 40, 'Näytä raportti'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135936, 7118, 40, 'Näytä LUE MINUT tiedosto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135937, 7123, 40, 'Näytä/Tulosta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135938, 7124, 40, 'Näytä:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135939, 7125, 40, 'VISA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135940, 7126, 40, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135941, 7132, 40, 'Käyntiluokka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135942, 7133, 40, 'Käyntiluokka:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135943, 7134, 40, 'Käyntipäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135944, 7135, 40, 'Käyntipäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135945, 7137, 40, 'Käyntilomake'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135946, 7138, 40, 'Käyntihistoria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135947, 7140, 40, 'Käynnit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135948, 7141, 40, 'Käynnit alkaen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135949, 7143, 40, 'Elintoiminnot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135950, 7144, 40, 'Elintoiminnot (metrinen)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135951, 7145, 40, 'Elintoimintolomakkeen asetukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135952, 7147, 40, 'Puheviesti lähetetty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135953, 7149, 40, 'Oksentaminen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135954, 7152, 40, 'Vyötärön ympärys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135955, 7153, 40, 'Vyötärön ympärys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135956, 7154, 40, 'Odottava'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135957, 7158, 40, 'Varasto'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135958, 7161, 40, 'Varastot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135959, 7162, 40, 'Lämmin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135960, 7163, 40, 'Varoitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135961, 7164, 40, 'VAROITUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135962, 7166, 40, 'Varoitus, shekin numero on jo tietokannassa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135963, 7168, 40, 'Varoitus: Potilaalle on varattu jo aika tälle päivälle!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135964, 7170, 40, 'Varoitus: Potilaan tunniste ei ole uniikki!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135965, 7173, 40, 'Varoitukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135966, 7181, 40, 'Nettihaku'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135967, 7182, 40, 'Nettisivut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135968, 7184, 40, 'Ke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135969, 7185, 40, 'Keskiviikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135970, 7186, 40, 'Viikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135971, 7187, 40, 'viikko'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135972, 7188, 40, 'Viikkonäkymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135973, 7189, 40, 'Viikko/Viikot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135974, 7191, 40, 'viikot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135975, 7192, 40, 'Viikot'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135976, 7193, 40, 'Paino'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135977, 7196, 40, 'Painonvaihtelu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135978, 7197, 40, 'Painon menetys'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135979, 7198, 40, 'Laihdutusklinikka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135980, 7199, 40, 'Tervetuloa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135981, 7200, 40, 'Kymri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135982, 7215, 40, 'Leski'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135983, 7230, 40, 'Ilman toimipaikkaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135984, 7231, 40, 'Ilman palvelun tuottajaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135985, 7232, 40, 'Ilman päivitystä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135986, 7233, 40, 'Todistaja'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135987, 7237, 40, 'Naiset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135988, 7238, 40, 'Vain naiset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135989, 7239, 40, 'WordPress portaali'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135990, 7240, 40, 'Työ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135991, 7242, 40, 'Puhelin (Työ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135992, 7243, 40, 'Työpuhelimen numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135993, 7244, 40, 'Työperäinen?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135994, 7245, 40, 'Työ / Koulutus / Harrastukset'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135995, 7246, 40, 'Sairauslomatodistus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135996, 7247, 40, 'työpäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135997, 7251, 40, 'Työstää… tässä saattaa kulua hetki.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135998, 7252, 40, 'Huonontunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135999, 7270, 40, 'rajoitettu kirjoitus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136000, 7285, 40, 'Vuosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136001, 7286, 40, 'vuosi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136002, 7287, 40, 'Vuosinäkymä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136003, 7288, 40, 'Vuodet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136004, 7289, 40, 'Vuotta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136005, 7290, 40, 'Vuodet tai kuukaudet'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136006, 7291, 40, 'Vuodet, kuukaudet ja päivät'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136007, 7292, 40, 'KYLLÄ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136008, 7293, 40, 'Kyllä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136009, 7294, 40, 'kyllä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136010, 7295, 40, 'KYLLÄ!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136011, 7298, 40, 'Kyllä/Ei'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136012, 7299, 40, 'Kyllä:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136013, 7333, 40, 'Voit jatkaa valittuasi joitakin kenttiä.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136014, 7339, 40, 'Antamasi lopetuspäivä on puutteellinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136015, 7340, 40, 'Tapahtumasi on poistettu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136016, 7341, 40, 'Tapahtumaasi on muokattu.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136017, 7342, 40, 'Tapahtumasi on lähetetty.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136018, 7343, 40, 'Tiedostosi on liian suuri'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136019, 7348, 40, 'Salasanasi'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136020, 7349, 40, 'Salasanasi on vanhentunut. Vaihda salasanasi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136021, 7350, 40, 'Salasanasi vanhenee'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136022, 7351, 40, 'Salasanasi vanhenee tänään. Vaihda salasanasi.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136023, 7358, 40, 'Aloituspäivä on virheellinen'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136024, 7359, 40, 'Lähetyksesi epäonnistui.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136025, 7360, 40, 'vvvv-kk-pp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136026, 7361, 40, 'VVVV-KK-PP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136027, 7364, 40, 'vvvv-kk-pp syntymäaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136028, 7365, 40, 'vvvv-kk-pp syntymäaika'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136029, 7366, 40, 'vvvv-kk-pp päättymispäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136030, 7376, 40, 'vvvv-kk-pp tapahtuman päivä tai aloituspäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136031, 7377, 40, 'vvvv-kk-pp T:m lopetuspäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136032, 7378, 40, 'vvvv-kk-pp T:m lopetuspäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136033, 7379, 40, 'vvvv-kk-pp T:m aloituspäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136034, 7380, 40, 'vvvv-kk-pp T:m aloituspäivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136035, 7381, 40, 'vvvv-kk-pp tt:mm:ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136036, 7382, 40, 'vvvv-kk-pp Tunnit(24):minuutit'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136037, 7383, 40, 'vvvv-kk-pp tapahtuman viimeinen päivä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136038, 7386, 40, 'Zend moduuli'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136039, 7387, 40, 'Nolla'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136040, 7388, 40, 'Zhuang'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136041, 7389, 40, 'Postinumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136042, 7390, 40, 'Postinumero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136043, 7391, 40, 'Postinumero/Maa:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136044, 7392, 40, 'Zulu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136045, 7393, 40, ' mutta oli '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136046, 7395, 40, 'Haluatko todellakin poistaa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136047, 7396, 40, 'Lääke'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136048, 7397, 40, 'sähköpostia lähettämättä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136049, 7399, 40, 'on luotu. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136050, 7400, 40, 'on avattu uudelleen.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136051, 7401, 40, 'Historia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136052, 7402, 40, 'ei ole numero'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136053, 7408, 40, 'ei löytynyt!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136054, 7411, 40, 'kunnes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136055, 7427, 40, '(% korvaa kaikkiin merkkijonot, _ korvaa kaikki kirjaimet)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136056, 7429, 40, '(Takaisin)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136057, 7432, 40, '(Lisää)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136058, 7433, 40, '(Uusi potilas)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136059, 7438, 40, '* Muistutus tehty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136060, 7440, 40, '* Vaadittu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136061, 7442, 40, '- Ei mikään'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136062, 7443, 40, '-- Kaikki --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136063, 7444, 40, '-- Valitse rooli --'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136064, 7445, 40, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136065, 7446, 40, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136066, 7447, 40, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136067, 7448, 40, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136068, 7451, 40, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136069, 7452, 40, '1=Pohjois-Amerikka. Katso osoitteesta http://www.wtng.info/ muiden maiden koodit.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136070, 7458, 40, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136071, 7459, 40, '12 t'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136072, 7460, 40, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136073, 7461, 40, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136074, 7462, 40, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136075, 7467, 40, '2 - 20 vuotta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136076, 7468, 40, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136077, 7477, 40, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136078, 7478, 40, '24 t'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136079, 7479, 40, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136080, 7480, 40, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136081, 7481, 40, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136082, 7483, 40, '3 kuukautta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136083, 7485, 40, 'Kolmasti päivässä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136084, 7487, 40, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136085, 7488, 40, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136086, 7489, 40, '3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136087, 7491, 40, '4 kuukautta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136088, 7493, 40, 'Neljästi päivässä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136089, 7495, 40, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136090, 7496, 40, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136091, 7504, 40, '4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136092, 7509, 40, '5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136093, 7510, 40, '6 kuukautta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136094, 7514, 40, '6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136095, 7528, 40, '< Tutkimushuoneessa'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136096, 7530, 40, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136097, 7531, 40, '? Ei saapunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136098, 7532, 40, '@ Saapunut'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136099, 7533, 40, '[Vaihda näkymää]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136100, 7538, 40, '[ei suositella]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136101, 7539, 40, '[Käyntien määrä]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136102, 7540, 40, '[Raportit]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136103, 7541, 40, '[Valitse kaikki]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136104, 7542, 40, '[SQL-Ledger]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136105, 7543, 40, '[Aloita ryhmäajon työstäminen]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136106, 7544, 40, '[Näytä loki]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136107, 7545, 40, '[Näytä tulostettava raportti]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136108, 7546, 40, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136109, 7547, 40, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136110, 7548, 40, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136111, 7549, 40, '~ Saapunut myöhässä'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136112, 25, 41, 'a.m'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136113, 27, 41, 'AB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136114, 29, 41, '농양'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136115, 30, 41, '복부'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136116, 32, 41, '비정상'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136117, 34, 41, '비정상'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136118, 35, 41, '혈액검사 비정상'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136119, 36, 41, '모발자람 비정상'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136120, 37, 41, '유방쵤영 비정상'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136121, 39, 41, '유산'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136122, 41, 41, '유산 방법'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136123, 42, 41, '유산 관련 범주'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136124, 43, 41, '유산'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136125, 44, 41, '달력에 대하여'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136126, 64, 41, '통증'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136127, 67, 41, 'ACL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136128, 71, 41, '여드름'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136129, 74, 41, '행위'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136130, 75, 41, '행위들'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136131, 87, 41, '활력'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136132, 88, 41, '활력 형태'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136133, 90, 41, '급성 중독/금단'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136134, 92, 41, '만성에 급성'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136135, 95, 41, 'ADD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136136, 104, 41, '버튼추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136137, 126, 41, '새로 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136138, 127, 41, '새로 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136139, 128, 41, '새 범주 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136140, 132, 41, '새 그룹 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136141, 135, 41, '새 기록 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136142, 136, 41, '새 노트 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136143, 137, 41, '새 파트너 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136144, 140, 41, '노트 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136145, 141, 41, '환자 기록 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136146, 142, 41, '처방 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136147, 143, 41, '시술 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136148, 146, 41, '규칙 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136149, 147, 41, '여기에 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136150, 148, 41, '투약리스트에 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136151, 149, 41, '레벨에 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136152, 151, 41, '사용자 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136153, 152, 41, '그룹에 사용자 추가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136154, 153, 41, '추가/편집 eRX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136155, 155, 41, '추가됨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136156, 161, 41, '추가 진단'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136157, 162, 41, '추가 병력'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136158, 163, 41, '추가 병력 노트'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136159, 164, 41, '추가 정보'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136160, 165, 41, '추가 검사'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136161, 166, 41, '추가 노트'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136162, 167, 41, '이 결과에 따른 추가 노트 혹은 권고'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136163, 168, 41, '추가 노트 :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136164, 169, 41, '추가 노트 : '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136165, 170, 41, '추가 엑스선 노트 :'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136166, 174, 41, '주소록'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136167, 175, 41, '주소'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136168, 178, 41, '주소록'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136169, 187, 41, '주소1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136170, 188, 41, '주소2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136171, 189, 41, '주소'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136172, 192, 41, '조정'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136173, 199, 41, '관리자'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136174, 200, 41, '관리자 이메일 주소'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136175, 210, 41, '입원일'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136176, 212, 41, '성인 체중 screening 과 추적'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136177, 213, 41, '성인 체중 screening 과 추적(CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136178, 233, 41, '다시'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136179, 234, 41, '나이'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136180, 235, 41, '나이로'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136181, 236, 41, '나이 범주'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136182, 237, 41, '나이가 범위를 벗어남'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136183, 238, 41, '나이표시 형태'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136184, 243, 41, '최고 연령'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136185, 244, 41, '최저 연령'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136186, 245, 41, '연령대'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136187, 249, 41, '알바니아인'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136188, 250, 41, '알콜'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136189, 251, 41, '알콜 소비'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136190, 259, 41, '전체'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136191, 260, 41, '전체'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136192, 268, 41, '전체 코드'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136193, 274, 41, '모든 언어 허가됨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136194, 276, 41, '첫이름의 전체 혹은 부분'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136195, 277, 41, '마지막 이름의 전체 혹은 부분'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136196, 283, 41, '전체 주제'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136197, 284, 41, '전체 사용자'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136198, 295, 41, '허가됨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136199, 296, 41, '로그인시 선택에 의해 모든 언어가 허가됨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136200, 299, 41, '메일 허가됨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136201, 300, 41, '메일 내용 허가되었나요?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136202, 301, 41, '메일 허가되었나요?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136203, 303, 41, '건강정보 교환 허가됨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136204, 304, 41, '예방주사 정보 교환'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136205, 306, 41, '메일 메시지 허가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136206, 309, 41, 'SMS 허가'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136207, 310, 41, 'SMS 허가(텍스트) ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136208, 316, 41, '허가됨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136209, 317, 41, '언어들 허가됨'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136210, 323, 41, '이미 존재함'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136211, 324, 41, '이미 존재함'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136212, 374, 41, '빈혈'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136213, 375, 41, '발목'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136214, 378, 41, '발목 문제'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136215, 385, 41, '불안'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136216, 395, 41, '무호흡'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136217, 396, 41, '외양'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136218, 397, 41, '외양:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136219, 402, 41, '충수절제술'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136220, 414, 41, '피부에 도포'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136221, 415, 41, '적용'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136222, 416, 41, '부위에 적용'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136223, 478, 41, '관절염'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136224, 484, 41, '아시아인'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136225, 490, 41, '천식'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136226, 574, 41, '요통'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136227, 590, 41, '백업'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136228, 591, 41, '백업파일이 만들어짐, 다운로드 중'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136229, 598, 41, '균형'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136230, 599, 41, '균헝'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136231, 620, 41, '양성'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136232, 621, 41, '시작일'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136233, 679, 41, '혈액'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136234, 680, 41, '혈압'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136235, 681, 41, '혈압'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136236, 697, 41, '양측 귀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136237, 698, 41, '양측 귀'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136238, 699, 41, '바닥'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136239, 715, 41, 'BP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136240, 716, 41, '확장기혈압'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136241, 717, 41, '수축기혈압'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136242, 724, 41, '유방 생검'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136243, 725, 41, '유방 분비물'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136244, 726, 41, '유방 질환'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136245, 727, 41, '유방 exam'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136246, 728, 41, '유방 종괴'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136247, 730, 41, '호흡 소리'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136248, 732, 41, '골절'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136249, 757, 41, '카페인 섭취'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136250, 2806, 41, 'A1 간염'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136251, 2807, 41, 'A2 간염'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136252, 2808, 41, 'B1 간염'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136253, 2809, 41, 'B2 간염'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136254, 2810, 41, 'B3 간염'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136255, 2811, 41, '여기'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136256, 2813, 41, '탈장 수술'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136257, 2814, 41, '탈출된 디스크'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136258, 2815, 41, '헤르페스'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136259, 3919, 41, '새 문장'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136260, 3920, 41, '새 암호'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136261, 3921, 41, '신환'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136262, 3922, 41, '신환'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136263, 3924, 41, '신환 폼'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136264, 3925, 41, '신환 번호'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136265, 3928, 41, '신환'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136266, 3930, 41, '새로찾기'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136267, 3932, 41, '새 사용자'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136268, 3934, 41, '새 방문'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136269, 3935, 41, '새로 검색'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136270, 1, 46, 'एक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136271, 2, 46, 'एक चेक नंबर किंवा दावा संख्या पैसे ओळखण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136272, 3, 46, 'प्रशासक वापरकर्ता एक क्लायंट प्रमाणपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136273, 4, 46, 'एक क्लिनिकल दस्तऐवज संलग्न आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136274, 5, 46, 'एक क्लिनिकल दस्तऐवज संलग्न आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136275, 7, 46, 'एक वितरक आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136276, 8, 46, 'एक GCAC भेट फॉर्म भेट जोडले पाहिजे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136277, 9, 46, 'lot नंबर आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136278, 10, 46, 'lot नंबर आवश्यक आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136279, 11, 46, 'एक लोअरकेस पत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136280, 12, 46, 'अनेक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136281, 14, 46, 'या आयडी एक रुग्ण आधीपासून विद्यमान आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136282, 15, 46, 'या नावाची एक रुग्ण आधीपासून विद्यमान आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136283, 16, 46, 'या एस रुग्णाच्या आधीपासून विद्यमान आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136284, 17, 46, 'एक सकारात्मक क्रमांक (ऋण संख्या उतरत्या क्रमाने गेल्या भेटी दर्शवेल) रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन मध्ये एक विजेट अनेक गेल्या भेटी दर्शवेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136285, 18, 46, 'एक सकारात्मक संख्या रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन मध्ये एक विजेट अनेक गेल्या भेटी दर्शवेल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136286, 19, 46, 'एक रेफरल स्रोत प्रत्येक भेट निर्देशीत केले जाऊ शकते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136287, 20, 46, 'संबंधित IPPF कोड आवश्यक आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136288, 21, 46, 'विशेष वर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136289, 22, 46, 'एक अद्वितीय मूल्य, वापरकर्ता दिसत नाही या क्षेत्रात ओळखण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136290, 23, 46, 'भेट आधीच या रुग्णाला आज अस्तित्वात आहे. नवीन तयार पुढे ते उघडण्याचा रद्द करा किंवा OK वर क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136291, 24, 46, 'a.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136292, 25, 46, 'दुपारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136293, 26, 46, 'एक / महिला स्तर उजवे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136294, 27, 46, 'अब्राहम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136295, 28, 46, 'संक्षेप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136296, 29, 46, 'Abcess:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136297, 30, 46, 'ओटीपोटात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136298, 31, 46, 'वजन चार (4) पावले सहन करणे शक्य:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136299, 32, 46, 'एबीएन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136300, 33, 46, 'ABN1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136301, 34, 46, 'असामान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136302, 35, 46, 'असामान्य रक्त चाचणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136303, 36, 46, 'असामान्य केस वाढ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136304, 37, 46, 'असामान्य मध्यमवयानंतरचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136305, 39, 46, 'गर्भपात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136306, 40, 46, 'गर्भपात मुद्दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136307, 41, 46, 'गर्भपात पद्धत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136308, 42, 46, 'गर्भपात-संबंधित श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136309, 43, 46, 'गर्भपात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136310, 44, 46, 'कॅलेंडर बद्दल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136311, 46, 46, 'निदान करून सु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136312, 47, 46, 'असाइनमेंट स्वीकारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136313, 48, 46, 'भरणा स्वीकारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136314, 49, 46, 'भरणा स्वीकारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136315, 50, 46, 'असाइनमेंट स्वीकारते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136316, 51, 46, 'एक्सेस कंट्रोल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136317, 52, 46, 'एक्सेस कंट्रोल यादी प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136318, 53, 46, 'प्रवेश तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136319, 54, 46, 'प्रवेश परवानगी नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136320, 55, 46, 'प्रवेश अधिकृत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136321, 56, 46, 'आपले रुग्णांच्या पोर्टल प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136322, 57, 46, 'अपघात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136323, 59, 46, 'खात्याचे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136324, 62, 46, 'लेखा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136325, 64, 46, 'वेदना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136326, 65, 46, 'पोचपावती मागणी (ISA14)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136327, 66, 46, 'घोरतात, परवाना व सर्टिफिकेशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136328, 67, 46, 'ACL यांना आधार देतो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136329, 68, 46, 'ACL यांना आधार देतो प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136330, 69, 46, 'ACL यांना आधार देतो प्रशासन अधिकृत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136331, 70, 46, 'ACL यांना यशस्वीपणे अद्यतनित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136332, 71, 46, 'पुरळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136333, 72, 46, 'कायदा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136334, 73, 46, 'कायदा तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136335, 74, 46, 'क्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136336, 75, 46, 'क्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136337, 77, 46, 'CCR / सीसीडीची अहवाल सक्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136338, 78, 46, 'सक्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136339, 79, 46, 'सक्रिय अॅलर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136340, 80, 46, 'सक्रिय अॅलर्ट नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136341, 81, 46, 'सक्रिय सतर्कता / स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136342, 82, 46, 'सक्रिय आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136343, 84, 46, 'सक्रिय याद्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136344, 85, 46, 'सक्रिय रुग्णांच्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136345, 86, 46, 'सक्रिय योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136346, 87, 46, 'क्रियाकलाप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136347, 88, 46, 'क्रियाकलाप प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136348, 90, 46, 'तीव्र उन्माद / काढणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136349, 91, 46, 'एक गंभीर अट तीव्र प्रकटीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136350, 92, 46, 'तीव्र वर तीव्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136351, 93, 46, 'जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136352, 94, 46, 'जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136353, 95, 46, 'ADD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136354, 96, 46, 'एक कंपनी जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136355, 98, 46, 'एक फार्मसी जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136356, 100, 46, 'एक कार्यक्रम जोडा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136357, 101, 46, 'नवीन टीप म्हणून जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136358, 102, 46, 'नवीन म्हणून जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136359, 104, 46, 'बटणे जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136360, 105, 46, 'विशेष वर्ण साठी बटणे जोडा, ग्रंथ एक क्लिक करा मजकूर समावेश संपादक वर प्रदर्शित करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136361, 106, 46, 'श्रेणी जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136362, 107, 46, 'सतत जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136363, 108, 46, 'संदर्भ जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136364, 109, 46, 'Copay जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136365, 110, 46, 'निकष जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136366, 111, 46, 'सानुकूल बटण जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136367, 112, 46, 'निदान जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136368, 113, 46, 'औषध जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136369, 114, 46, 'चकमकीत जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136370, 115, 46, 'चकमकीत / नोट्स जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136371, 116, 46, 'सुविधा जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136372, 117, 46, 'फील्ड जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136373, 118, 46, 'अपॅची संरचना फाइलमध्ये खालील ओळी जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136374, 119, 46, 'गट जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136375, 120, 46, 'ICD कोड जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136376, 121, 46, 'लसीकरण जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136377, 122, 46, 'जोडा अधिकृत नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136378, 123, 46, 'अंक जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136379, 124, 46, 'ट्रॅक आयटम जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136380, 125, 46, 'भाषा जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136381, 126, 46, 'नवीन जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136382, 127, 46, 'नवीन जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136383, 128, 46, 'नवीन श्रेणी जोडा: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136384, 129, 46, 'अपॅची संरचना फाइल नवीन प्रमाणपत्रे जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136385, 130, 46, 'नवीन घटक जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136386, 131, 46, 'नवीन घटक जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136387, 132, 46, 'नवीन गट जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136388, 133, 46, 'नवीन समस्या जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136389, 134, 46, 'नवीन भरपूर आणि व्यवहार जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136390, 135, 46, 'नवीन टीप जोडण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136391, 136, 46, 'नवीन टीप जोडण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136392, 137, 46, 'नवीन भागीदार जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136393, 138, 46, 'नवीन रुग्णांच्या जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136394, 140, 46, 'टीप जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136395, 141, 46, 'रुग्णांच्या नोंद जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136396, 142, 46, 'नियम जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136397, 143, 46, 'प्रक्रिया जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136398, 144, 46, 'प्रदाता क्रमांक जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136399, 145, 46, 'Rehab जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136400, 146, 46, 'नियम जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136401, 147, 46, 'जोडू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136402, 148, 46, 'औषधोपचार यादी जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136403, 149, 46, 'टॉप लेव्हल जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136404, 150, 46, 'व्यवहार जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136405, 151, 46, 'वापरकर्ता जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136406, 152, 46, 'गट करणे वापरकर्ता जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136407, 153, 46, 'जोडा / संपादित करा eRx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136408, 154, 46, '/ संपादित रुग्णांच्या व्यवहार जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136409, 155, 46, 'जोडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136410, 156, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र जमा करणे अधिकृत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136411, 157, 46, 'आयटम जोडताना अयशस्वी ट्रॅक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136412, 158, 46, 'एडिसन Syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136413, 159, 46, 'एडिसन सिंड्रोम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136414, 160, 46, 'अतिरिक्त विशेषता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136415, 161, 46, 'अतिरिक्त निदान:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136416, 162, 46, 'अतिरिक्त इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136417, 163, 46, 'अतिरिक्त इतिहास टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136418, 164, 46, 'अतिरिक्त माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136419, 165, 46, 'अतिरिक्त लॅब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136420, 166, 46, 'अतिरिक्त टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136421, 167, 46, 'हा परिणाम किंवा शिफारस अतिरिक्त टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136422, 168, 46, 'अतिरिक्त टिपा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136423, 169, 46, 'अतिरिक्त टिपा: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136424, 170, 46, 'अतिरिक्त एक्स-रे टिपा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136425, 171, 46, 'याव्यतिरिक्त, संबंधित अमेरिकन Snomed विस्तार संकुल Snomed प्रकाशन आंतरराष्ट्रीय (इंग्रजी आवृत्ती) स्थापित केल्यानंतर स्वतंत्रपणे आयात करू शकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136426, 172, 46, 'addonly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136427, 173, 46, 'प बु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136428, 174, 46, 'प पुस्तक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136429, 175, 46, 'पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136430, 178, 46, 'अॅड्रेस बुक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136431, 179, 46, 'ही प्रक्रिया करत कंपनी अॅड्रेस बुक प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136432, 180, 46, 'वितरक साठी अॅड्रेस बुक प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136433, 181, 46, 'विक्रेता साठी अॅड्रेस बुक प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136434, 182, 46, 'पुस्तक प्रकार पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136435, 183, 46, 'पत्ता लेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136436, 187, 46, 'पत्ता 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136437, 188, 46, 'Address2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136438, 189, 46, 'पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136439, 190, 46, 'Adj'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136440, 191, 46, 'Adj रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136441, 192, 46, 'समायोजित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136442, 193, 46, 'समायोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136443, 194, 46, 'समायोजन रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136444, 195, 46, 'समायोजन कारणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136445, 196, 46, 'कोड समायोजन मूल्य '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136446, 197, 46, 'ऍडजस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136447, 198, 46, 'ADM समायोजित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136448, 199, 46, 'प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136449, 200, 46, 'प्रशासन ई-मेल पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136450, 201, 46, 'मार्गे चालवणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136451, 202, 46, 'प्रशासित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136452, 203, 46, 'प्रशासित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136453, 204, 46, 'प्रशासित तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136454, 205, 46, 'प्रशासित साइट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136455, 206, 46, 'प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136456, 207, 46, 'प्रशासन साइट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136457, 208, 46, 'प्रशासक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136458, 209, 46, 'प्रशासक काहीही करू शकतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136459, 210, 46, 'तारीख देणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136460, 212, 46, 'प्रौढ वजन स्क्रीनिंग आणि पाठपुरावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136461, 213, 46, 'प्रौढ वजन स्क्रिनिंग पाठपुरावा (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136462, 214, 46, 'आगाऊ निर्देशक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136463, 215, 46, 'आगाऊ निर्देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136464, 216, 46, 'आगाऊ निर्देश चेतावणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136465, 218, 46, 'प्रगत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136466, 219, 46, 'सल्ला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136467, 220, 46, 'खूप लांबून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136468, 221, 46, 'सामान्य प्रभाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136469, 222, 46, 'आफ्रिकान्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136470, 223, 46, 'तास कॉल केल्यानंतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136471, 224, 46, 'संकेतशब्द मीठ पूर्ण झाले आहे न वापरकर्ते टेबल मध्ये साठवले जातात जेथे जुना पासवर्ड माध्यमांतून स्थलांतर केल्यानंतर, या ध्वज नवीन पद्धतीने केवळ प्रमाणीकरण शक्य आहे जेणेकरून खोटे वर सेट केले पाहिजे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136472, 225, 46, 'वरील संरचना करत केल्यानंतर, ब्राउझरला प्रशासन क्लायंट प्रमाणपत्र आयात आणि Apache सर्व्हर (रिक्त पासवर्ड) पुन्हा सुरू करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136473, 226, 46, 'पीडीएफ जतन केल्यावर, चुका तपासण्यासाठी [पहा लॉग] क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136474, 227, 46, 'मजकूर फाइल (चे) जतन केल्यावर, चुका तपासण्यासाठी [पहा लॉग] क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136475, 228, 46, 'आपल्या बॅच जतन केल्यावर, चुका तपासण्यासाठी [पहा लॉग] क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136476, 229, 46, 'त्यानंतर मॅच स्तंभ तयार करण्यासाठी निवडलेली रुग्ण आयडी दाखवा, किंवा 0 आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136477, 230, 46, 'माहिती योग्यरितीने प्रविष्ट आहे, सेव्ह बटणावर क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136478, 231, 46, 'बटण क्लिक करा अपलोड केल्यानंतर \"आयात\"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136479, 232, 46, 'उपचार संपल्यावर घेतली जाणारी दक्षता नियोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136480, 233, 46, 'पुन्हा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136481, 234, 46, 'वय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136482, 235, 46, 'वय करून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136483, 236, 46, 'वय वर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136484, 237, 46, 'वय डेटा श्रेणी बाहेर आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136485, 238, 46, 'वय प्रदर्शन स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136486, 239, 46, 'पासून वय वय स्वरूप वैध नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136487, 240, 46, 'पर्यंत वय वय स्वरूप वैध नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136488, 241, 46, 'पासून वय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136489, 242, 46, 'प्रदर्शन स्वरूप बदल वर्ष वय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136490, 243, 46, 'वय कमाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136491, 244, 46, 'वय मि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136492, 245, 46, 'वय श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136493, 247, 46, 'स्तंभ वृद्धत्व:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136494, 248, 46, 'अकान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136495, 249, 46, 'अल्बेनियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136496, 250, 46, 'मद्यार्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136497, 251, 46, 'मद्य सेवन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136498, 252, 46, 'अल्कोहोल वापर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136499, 253, 46, 'अॅलर्ट संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136500, 255, 46, 'अॅलर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136501, 258, 46, 'अलेउत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136502, 259, 46, 'सर्व'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136503, 260, 46, 'सर्व'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136504, 261, 46, 'सर्व (Collated स्वरूप अ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136505, 262, 46, 'सर्व (Collated स्वरूप ब)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136506, 263, 46, 'सर्व (एकूण)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136507, 265, 46, 'सर्व स्वयंचलित माप गणना (एएमसी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136508, 266, 46, 'सर्व कॅटेगरीज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136509, 267, 46, 'सर्व क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136510, 268, 46, 'सर्व कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136511, 269, 46, 'संपूर्ण दिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136512, 270, 46, 'सर्व दिवस कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136513, 271, 46, 'शोध आणि दुप्पट चेक सर्व लोकसंख्याशास्त्र फील्ड,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136514, 272, 46, 'सर्व सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136515, 273, 46, 'सर्व दुखापती / समस्या / समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136516, 274, 46, 'सर्व भाषा परवानगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136517, 275, 46, 'सर्व अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136518, 276, 46, 'पहिले नाव सर्व किंवा काही भाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136519, 277, 46, 'आडनाव सर्व किंवा काही भाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136520, 278, 46, 'संस्था सर्व किंवा काही भाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136521, 279, 46, 'सर्व रुग्णांना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136522, 280, 46, 'सर्व उत्पादने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136523, 281, 46, 'सर्व प्रदाते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136524, 282, 46, 'सर्व पुनरावलोकन आणि नकारात्मक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136525, 283, 46, 'सर्व विषय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136526, 284, 46, 'सर्व वापरकर्ते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136527, 285, 46, 'असोशी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136528, 286, 46, 'ऍलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136529, 287, 46, 'ऍलर्जी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136530, 288, 46, 'ऍलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136531, 289, 46, 'ऍलर्जी आयात यशस्वीरित्या पूर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136532, 290, 46, 'ऍलर्जी समस्या सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136533, 291, 46, 'ऍलर्जी प्रतिक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136534, 294, 46, 'वाटप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136535, 295, 46, 'परवानगी द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136536, 296, 46, 'लॉगिन मेनू वर पर्याय म्हणून सर्व उपलब्ध भाषा परवानगी द्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136537, 297, 46, 'निदान पण नाही कार्यपद्धती किंवा आकार असलेली दावे निर्मितीस अनुमती द्या. सर्वाधिक दवाखाने हे करायचे नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136538, 298, 46, 'परवानगी द्या डिबगिंग भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136539, 299, 46, 'ईमेल परवानगी द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136540, 300, 46, 'ईमेल संदेश अनुमती द्यायची?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136541, 301, 46, 'ईमेल अनुमती द्यायची?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136542, 302, 46, 'चकमकीत दावे परवानगी द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136543, 303, 46, 'आरोग्य माहिती एक्सचेंज परवानगी द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136544, 304, 46, 'परवानगी द्या लसीकरण माहिती शेअरिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136545, 305, 46, 'परवानगी द्या लसीकरण नोंदणी वापरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136546, 306, 46, 'मेल संदेश परवानगी द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136547, 308, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल परवानगी द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136548, 309, 46, 'एसएमएस परवानगी द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136549, 310, 46, 'SMS (मजकूर संदेश) अनुमती द्यायची?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136550, 311, 46, 'सादर घटना त्वरित सक्रिय केले करण्याची परवानगी द्यायची?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136551, 312, 46, 'टेलिफोन संदेश अनुमती द्यायची?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136552, 313, 46, 'वापरकर्ते जागतिक घडामोडी प्रकाशित करण्याची परवानगी द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136553, 314, 46, 'वापरकर्ते वैयक्तिक कॅलेंडर प्रकाशित करण्याची परवानगी द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136554, 315, 46, 'परवानगी द्या आवाज संदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136555, 316, 46, 'परवानगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136556, 317, 46, 'परवानगी भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136557, 318, 46, 'परवानगी (क)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136558, 319, 46, 'संपूर्ण चकमकीत ई-साइन इन करा परवानगी देते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136559, 320, 46, 'अनुमती देते वैयक्तिक अर्ज ई-साइन इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136560, 321, 46, 'मेल अनुमती देते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136561, 322, 46, 'आवाज संदेश अनुमती देते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136562, 323, 46, 'आधिपासूनच अस्तित्वात आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136563, 324, 46, 'आधिपासूनच अस्तित्वात आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136564, 325, 46, 'आधीच दुसर्या अभिज्ञापक निवडा, वापरले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136565, 326, 46, 'आधीच दुसर्या शीर्षक निवडा, वापरले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136566, 327, 46, 'Alt पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136567, 328, 46, 'बदल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136568, 329, 46, 'वैकल्पिकरित्या, तुम्ही इलेक्ट्रॉनिक पाठवण्याच्या (X12 835) आपण आपल्या देणारा किंवा त्याचे श्रेय क्लिअरींग पासून प्राप्त केली आहे फाइल अपलोड करण्यासाठी शोध पृष्ठ वापरू शकतो. आपण ब्राउझ करा बटण क्लिक करा आणि अपलोड करण्यासाठी फाइल निवडून, आणि नंतर अपलोड सुरू आणि संबंधित पावत्या प्रदर्शित शोध क्लिक करून हे करू शकता. या प्रकरणात इतर घटक लागू होत नाही हे वर नमूद केलेल्या आणि दुर्लक्ष केले जाईल. फाइल अपलोड वाचते पण अद्याप त्यातील सामग्री प्रक्रिया नाही - खालील माणे स्वतंत्रपणे केले आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136569, 330, 46, 'सकाळी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136570, 331, 46, 'सकाळी कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136571, 332, 46, 'एएमसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136572, 333, 46, 'एएमसी ट्रॅकिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136573, 334, 46, 'एएमसी-2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136574, 335, 46, 'एएमसी-2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136575, 338, 46, 'विद्यमान टीप बदल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136576, 339, 46, 'पासून दुरुस्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136577, 340, 46, 'दुरुस्ती स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136578, 341, 46, 'संशोधन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136579, 342, 46, 'साठी संशोधन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136580, 343, 46, 'अमेरिकन भारतीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136581, 344, 46, 'अमेरिकन भारतीय किंवा अलास्का नेटिव्ह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136582, 345, 46, 'एमेक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136583, 346, 46, 'अम्हारिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136584, 347, 46, 'रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136585, 348, 46, 'रक्कम प्रशासित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136586, 349, 46, 'रक्कम शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136587, 350, 46, 'मागील शिल्लक रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136588, 351, 46, 'या भेटीची रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136589, 352, 46, 'अदा केलेली रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136590, 353, 46, 'रक्कम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136591, 354, 46, 'रक्कम बिल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136592, 355, 46, 'प्रारंभ तारीख पेक्षा नंतर समाप्ती तारीख पुनरावृत्ती घटना आवश्यक आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136593, 356, 46, 'एक त्रुटी फॉर्म साइन इन आली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136594, 357, 46, 'OpenEMR वेब निर्देशिका झाड डम्पिंग करताना एक त्रुटी आली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136595, 358, 46, 'PhpGACL वेब निर्देशिका झाड डम्पिंग करताना एक त्रुटी आली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136596, 359, 46, 'एस क्यू एल-लेजर वेब निर्देशिका झाड डम्पिंग करताना एक त्रुटी आली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136597, 360, 46, 'अपूर्ण GCAC समस्या तयार केले आणि दुवा साधला गेला आहे. कोणीतरी नंतर पूर्ण करणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136598, 362, 46, 'एक अनपेक्षित त्रुटी आली आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136599, 363, 46, 'एक लोअरकेस पत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136600, 365, 46, 'आणि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136601, 366, 46, 'आणि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136602, 367, 46, 'आणि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136603, 368, 46, 'आणि '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136604, 369, 46, 'आणि सर्व गौण डेटा? ही क्रिया लॉग इन केले जाईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136605, 370, 46, 'आणि सुधारक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136606, 371, 46, 'आणि प्रक्रिया.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136607, 372, 46, 'आणि Apache सर्व्हर पुन्हा सुरू करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136608, 373, 46, 'आणि कारण आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136609, 374, 46, 'अशक्तपणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136610, 375, 46, 'पायाचा घोटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136611, 376, 46, 'पायाचा घोटा + टाच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136612, 377, 46, 'पायाचा घोटा मूल्यांकन फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136613, 378, 46, 'पायाचा घोटा समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136614, 379, 46, 'Ankylosing Sondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136615, 380, 46, 'Ankylosing Spondlilitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136616, 381, 46, 'भूक मंदावणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136617, 382, 46, 'तुम्ही पोस्टिंग विंडो मध्ये करू शकता आणखी एक गोष्ट दुय्यम बिलिंग विनंती आहे. आपण जतन करण्यापूर्वी हा चेकबॉक्स निवडा असेल, तर मूळ हक्क पुन्हा उघडले आणि बिलिंग पृष्ठावरील रांगेत, आणि पुढील बिलिंग रन प्रक्रिया केली जाईल जाईल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136618, 383, 46, 'आधीचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136619, 384, 46, 'गुद्द्वार नॅथन, नाही मलमार्गविषयक प्रेमळपणा / वस्तुमान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136620, 385, 46, 'काळजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136621, 386, 46, 'कोणतीही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136622, 387, 46, 'कोणतीही वर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136623, 388, 46, 'इच्छित कोड किंवा त्याचे वर्णन काही भाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136624, 389, 46, 'इच्छित विशेष काही भाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136625, 390, 46, 'औषध आयडी किंवा औषध नाव काही भाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136626, 391, 46, 'लसीकरण आयडी किंवा लसीकरण नाव काही भाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136627, 392, 46, 'रुग्ण नाव काही भाग, किंवा \"गेल्या, प्रथम \", किंवा \"XY \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136628, 393, 46, 'Anyother संबंधित माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136629, 394, 46, 'एसएमएस गेटवे API की.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136630, 395, 46, 'श्वसनक्रिया बंद होणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136631, 396, 46, 'स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136632, 397, 46, 'स्वरूप:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136633, 398, 46, 'ही टीप जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136634, 399, 46, 'विद्यमान नोंद करण्यासाठी जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136635, 400, 46, 'या टिपेवर जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136636, 401, 46, 'या टीप जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136637, 402, 46, 'आंत्रपुच्छ काढून टाकणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136638, 403, 46, 'आंत्रपुच्छ काढून टाकणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136639, 404, 46, 'लागू रुग्णांना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136640, 405, 46, 'अर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136641, 406, 46, 'लॉग इन पृष्ठ मुख्य विंडो शीर्षक अर्ज नाव.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136642, 407, 46, 'अर्ज स्वीकारणारा कोड (GS03 - रिक्त ISA08 वापरले जाईल असेल तर)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136643, 408, 46, 'अर्ज प्रेषक कोड (GS02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136644, 409, 46, 'अर्ज शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136645, 410, 46, 'मर्मस्थाने फॉर्म आणि वाढ चार्ट लागू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136646, 411, 46, 'मर्मस्थाने फॉर्म लागू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136647, 412, 46, 'या फक्त वर्तमान कार्यक्रमात बदल, आणि सर्व भविष्यातील घटना, किंवा सर्व घटना लागू करा?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136648, 413, 46, 'प्रभावित क्षेत्र लागू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136649, 414, 46, 'त्वचा लागू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136650, 415, 46, 'अर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136651, 416, 46, 'साइटवर ठिगळ अर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136652, 417, 46, 'नियुक्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136653, 418, 46, 'नियुक्ती तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136654, 419, 46, 'नियुक्ती प्रदर्शन शैली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136655, 420, 46, 'नियुक्ती स्मरणपत्र नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136656, 421, 46, 'नियुक्ती स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136657, 422, 46, 'नियुक्ती पुतळे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136658, 423, 46, 'आत नियुक्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136659, 424, 46, 'नियुक्ती / इव्हेंट रंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136660, 425, 46, 'भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136661, 426, 46, 'भेटी (पर्यायी लिहा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136662, 427, 46, 'नियुक्ती (राइट, पर्यायी wsome)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136663, 430, 46, 'भेटी आणि Encounters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136664, 431, 46, 'भेटी अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136665, 432, 46, 'भेटी-Encounters अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136666, 434, 46, 'मंजूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136667, 435, 46, 'रुग्णांच्या / Client-> Import-> प्रलंबित मंजूरी पासून रुग्णाला मंजूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136668, 436, 46, 'मंजूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136669, 437, 46, 'मंजूर आगामी कार्यक्रम प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136670, 438, 46, 'यशस्वीरित्या मंजूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136671, 440, 46, 'Appt-Enc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136672, 441, 46, 'Appts'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136673, 442, 46, 'एप्रिल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136674, 443, 46, 'एप्रिल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136675, 444, 46, 'अरबी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136676, 445, 46, 'अर्गोनीज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136677, 446, 46, 'संग्रहण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136678, 447, 46, 'अनुवादित केले प्रवेश नियंत्रण गट नावे आहेत?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136679, 448, 46, 'नियुक्ती श्रेणी नावे अनुवादित केले आहेत का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136680, 449, 46, 'दस्तऐवज श्रेणी नावे अनुवादित केले आहेत का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136681, 450, 46, 'शुल्क हा प्रकार आकारले जातात?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136682, 451, 46, 'अनुवादित केले रुग्णाला नोंद शीर्षके आहेत?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136683, 452, 46, 'कोड बाह्य एस क्यू एल सपाट दगडी पाट्या (0-नाही, 1-ICD10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2)) मध्ये संग्रहित आहेत?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136684, 453, 46, 'आपण या भेट एक नवीन GCAC समस्या पूर्ण करण्यासाठी तयार आहेत?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136685, 454, 46, 'आपण आज पोस्ट खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136686, 455, 46, 'आपण या घटना मंजूर करू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136687, 457, 46, 'आपण पूर्णपणे हा फॉर्म काढू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136688, 458, 46, 'आपण हटवू इच्छिता खात्री आहे की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136689, 459, 46, 'आपण हे उघड हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136690, 460, 46, 'आपण हा कार्यक्रम हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136691, 461, 46, 'आपण डेटाबेस हा आयटम हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136692, 462, 46, 'आपण ही नोट हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136693, 464, 46, 'आपण या घटना संपादित करू इच्छित आपल्याला खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136694, 465, 46, 'आपण या घटना लपवू इच्छित आपल्याला खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136695, 466, 46, 'आपण पुन्हा ते प्रसारित करू इच्छित आपल्याला खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136696, 467, 46, 'आपण या घटना पाहू इच्छित आपल्याला खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136697, 468, 46, 'आपण नाव संपूर्ण गट हटवू इच्छित आपली खात्री आहे की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136698, 469, 46, 'आपण संपूर्ण यादी हटवू इच्छित आपली खात्री आहे की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136699, 470, 46, 'आपण क्षेत्रात हटवू इच्छित आपली खात्री आहे की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136700, 471, 46, 'आपण निवडलेल्या शेतात हटवू इच्छित आपल्याला खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136701, 472, 46, 'आपण आपली खात्री आहे की \'या क्रिया सुरू करू इच्छितो?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136702, 473, 46, 'क्षेत्र निर्दिष्ट नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136703, 474, 46, 'हाताचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136704, 475, 46, 'आर्मेनियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136705, 477, 46, 'Arrythmia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136706, 478, 46, 'संधिवात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136707, 479, 46, 'संधिवात / degen संयुक्त diseas'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136708, 480, 46, 'संधिवात / degen संयुक्त रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136709, 481, 46, 'म्हणून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136710, 482, 46, 'आतापर्यंत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136711, 483, 46, 'ASC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136712, 484, 46, 'आशियाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136713, 485, 46, 'आसामी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136714, 487, 46, 'मूल्यांकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136715, 488, 46, 'नियुक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136716, 489, 46, 'सहाय्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136717, 490, 46, 'दमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136718, 491, 46, 'येथे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136719, 492, 46, 'तुम्ही सर्व निवडा तर कमीत कमी एक शोध घटक आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136720, 493, 46, 'होडीच्या आकाराचे वेळी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136721, 494, 46, 'होडीच्या आकाराचे वेळी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136722, 495, 46, 'मैदानी खेळ किंवा खेळाडूविषयक संघ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136723, 496, 46, 'मैदानी खेळ किंवा खेळाडूविषयक टीम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136724, 497, 46, 'मैदानी खेळ किंवा खेळाडूविषयक / इजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136725, 498, 46, 'ATNA ऑडिट CA प्रमाणपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136726, 499, 46, 'ATNA ऑडिट यजमान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136727, 500, 46, 'ATNA ऑडिट स्थानिक प्रमाणपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136728, 501, 46, 'ATNA ऑडिट पोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136729, 503, 46, 'लक्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136730, 504, 46, 'लक्ष द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136731, 506, 46, 'CDR इंजिन क्वेरी ऑडिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136732, 507, 46, 'ऑडिट लॉग लुडबुड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136733, 508, 46, 'लॉग लुडबुड अहवाल ऑडिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136734, 509, 46, 'ऑडिट लॉग साठवत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136735, 510, 46, 'ऑडिट लॉग विविध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136736, 511, 46, 'ऑडिट लॉग ऑर्डर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136737, 512, 46, 'ऑडिट लॉग रुग्णांच्या नोंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136738, 513, 46, 'ऑडिट लॉग शेड्युलिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136739, 514, 46, 'ऑडिट लॉग सुरक्षा प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136740, 515, 46, 'निवडा क्वेरी लॉग इन ऑडिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136741, 516, 46, 'ऑगस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136742, 517, 46, 'ऑगस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136743, 519, 46, 'प्रमाणिकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136744, 520, 46, 'प्रमाणिकरण / नोट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136745, 523, 46, 'प्राधिकृत गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136746, 524, 46, 'प्राधिकृत स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136747, 525, 46, 'अधिकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136748, 526, 46, 'अधिकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136749, 527, 46, 'अधिकृत - कोणत्याही चकमकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136750, 528, 46, 'अधिकृत - माझ्या चकमकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136751, 529, 46, 'Authorize.net'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136752, 530, 46, 'अधिकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136753, 531, 46, 'फक्त अधिकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136754, 532, 46, 'ऑटो पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136755, 535, 46, 'नवी Encounters ऑटो-तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136756, 536, 46, 'स्वयं-व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136757, 537, 46, 'स्वयंचलित माप गणना (एएमसी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136758, 538, 46, 'स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136759, 539, 46, 'स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136760, 542, 46, 'स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) ट्रॅकिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136761, 543, 46, 'स्वयंचलित उपाय (एएमसी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136762, 544, 46, 'स्वयंचलित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136763, 546, 46, 'नियुक्ती स्थिती सेट केल्यावर स्वयंचलितपणे एक नवीन चकमकीत तयार \"@\" (आगमन).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136764, 549, 46, 'ऑटोमोबाइल वैद्यकीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136765, 550, 46, 'स्वयंजतन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136766, 551, 46, 'उपलब्ध श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136767, 552, 46, 'उपलब्ध टाइम्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136768, 553, 46, 'उपलब्ध ट्रॅक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136769, 554, 46, 'अॅव्हेरिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136770, 555, 46, 'डाव्या nav स्क्रीन मध्ये पॉपअप पासून रुग्ण लेबले छपाई साठी Avery Label प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136771, 556, 46, 'अवेस्तन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136772, 557, 46, 'सरासरी मासिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136773, 558, 46, 'एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे / एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे फ्रॅक्चर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136774, 559, 46, 'एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे बाजूकडील घोटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136775, 560, 46, 'एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे सरासरीचा घोटा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136776, 561, 46, 'जागृती आधारित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136777, 562, 46, 'Axillary'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136778, 563, 46, 'आयमरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136779, 564, 46, 'अझरबैजानी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136780, 565, 46, 'b.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136781, 566, 46, 'मागे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136782, 567, 46, 'परत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136783, 568, 46, 'मागे आठ भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136784, 569, 46, 'मागे अकरा भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136785, 570, 46, 'मागे पाच भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136786, 571, 46, 'मागे चार भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136787, 572, 46, 'मागे नऊ भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136788, 573, 46, 'परत एक भेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136789, 574, 46, 'पाठदुखी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136790, 575, 46, 'मागे समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136791, 576, 46, 'मागे सात भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136792, 577, 46, 'सहा भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136793, 578, 46, 'मागे शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136794, 579, 46, 'मागे दहा भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136795, 580, 46, 'तीन भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136796, 581, 46, 'परत प्रशासन पृष्ठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136797, 582, 46, 'परत सामना करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136798, 583, 46, 'परत रुग्णाला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136799, 584, 46, 'मागे रुग्णांच्या करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136800, 585, 46, 'परत वापरकर्ते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136801, 586, 46, 'मागे पहा करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136802, 587, 46, 'मागे बारा भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136803, 588, 46, 'परत दोन भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136804, 589, 46, 'पार्श्वभूमी सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136805, 590, 46, 'बॅकअप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136806, 591, 46, 'बॅकअप फाइल तयार करण्यात आली आहे. आता डाउनलोड पाठवेल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136807, 592, 46, 'बॅकअप यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136808, 593, 46, 'बॅकअप यशस्वीरित्या घेतले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136809, 594, 46, 'खराब तपासणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136810, 595, 46, 'खराब कर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136811, 596, 46, 'बहासा इंडोनेशिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136812, 597, 46, 'बाळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136813, 598, 46, 'शिल्लक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136814, 599, 46, 'शिल्लक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136815, 600, 46, 'शिल्लक रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136816, 601, 46, 'शिल्लक मुळे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136817, 602, 46, 'बाम्बारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136818, 603, 46, 'बँक ड्राफ्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136819, 604, 46, 'बारकोड लेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136820, 605, 46, 'बारकोड लेबल प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136821, 606, 46, 'डाव्या एनएव्ही स्क्रीन मध्ये पॉपअप पासून बारकोड लेबल छपाई साठी बारकोड प्रकार.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136822, 607, 46, 'पाचव्या (5) पाया Metarsal'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136823, 608, 46, 'पाचव्या (5) Metarsal पाया:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136824, 609, 46, 'बष्किर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136825, 610, 46, 'बास्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136826, 611, 46, 'बॅच दावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136827, 612, 46, 'बॅच दळणवळण साधन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136828, 613, 46, 'बॅच भरणा प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136829, 614, 46, 'बॅच देयके'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136830, 615, 46, 'बॅच प्रक्रिया सुरू; या थोडा वेळ लागू शकतो.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136831, 616, 46, 'बॅच परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136832, 617, 46, 'BatchCom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136833, 618, 46, 'धीर धरा, काही फायली प्रक्रिया काही मिनिटे लागू शकतात!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136834, 619, 46, 'त्या आयडी अस्तित्वात नाही कारण.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136835, 620, 46, 'सुरू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136836, 621, 46, 'तारीख सुरू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136837, 623, 46, 'सेवा वर्ष-mm-dd या सुरूवातीस तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136838, 624, 46, 'कॅलेंडर कार्यक्रम दिवसाचा तास सुरू.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136839, 625, 46, 'बेलारूसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136840, 626, 46, 'ढेकर देणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136841, 628, 46, 'बंगाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136842, 629, 46, 'Bengali- बांगला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136843, 630, 46, 'दरम्यान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136844, 631, 46, 'द्वि-दिशा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136845, 632, 46, 'बिहारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136846, 633, 46, 'द्विपक्षीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136847, 634, 46, 'द्विपक्षीय:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136848, 636, 46, 'बिल दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136849, 637, 46, 'बिल / गोळा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136850, 638, 46, 'बिल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136851, 640, 46, 'बिलिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136852, 641, 46, 'बिलिंग (पर्यायी लिहा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136853, 642, 46, 'बिलिंग लक्ष द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136854, 644, 46, 'विनंतीकृत सेवा बिलिंग कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136855, 645, 46, 'बिलिंग कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136856, 646, 46, 'बिलिंग डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136857, 647, 46, 'बिलिंग विभाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136858, 648, 46, 'बिलिंग सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136859, 649, 46, 'बिलिंग माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136860, 650, 46, 'बिलिंग स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136861, 655, 46, 'बिलिंग व्यवस्थापक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136862, 656, 46, 'बिलिंग टीप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136863, 657, 46, 'साठी बिलिंग टीप '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136864, 658, 46, 'बिलिंग टीप:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136865, 659, 46, 'बिलिंग रांग परिणाम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136866, 660, 46, 'बिलिंग अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136867, 661, 46, 'बिलिंग स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136868, 662, 46, 'बिलिंग स्थिती = बिल न केलेली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136869, 663, 46, 'ते बिलिंग '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136870, 665, 46, 'बायोप्सी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136871, 666, 46, 'जन्म तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136872, 667, 46, 'जन्म-24 महिने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136873, 668, 46, 'बिस्लामा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136874, 669, 46, 'ब्लॅक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136875, 670, 46, 'ब्लॅक फुफ्फुसांचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136876, 671, 46, 'काळे किंवा आफ्रिकन अमेरिकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136877, 672, 46, 'मूत्राशय कर्करोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136878, 673, 46, 'मूत्राशय इन्फेक्शन्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136879, 674, 46, 'कोरे फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136880, 675, 46, 'समस्या रक्तस्त्राव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136881, 676, 46, 'अंध स्पॉट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136882, 677, 46, 'गोळा येणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136883, 678, 46, 'अवरोधित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136884, 679, 46, 'रक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136885, 680, 46, 'रक्तदाब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136886, 681, 46, 'रक्तदाब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136887, 682, 46, 'रक्तरंजित नाक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136888, 683, 46, 'ब्लू क्रॉस ब्लू शिल्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136889, 684, 46, 'या अहवालात निळ्या रेषा माहिती आहेत. ब्लॅक ओळी पूर्वी अस्तित्वात असलेली माहिती दर्शवतात. ग्रीन ओळी यशस्वीरित्या लागू होते की बदल दाखवा. लाल रेषा त्रुटी, किंवा लागू केले नाही ते बदल सूचित; या स्वतः प्रक्रिया करणे आवश्यक आहे. सध्या नाकारला दावे आणि पैसे reversals स्वयं हाताळले नाहीत आणि त्यामुळे लाल दिसेल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136890, 685, 46, 'अंधुक दिसणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136891, 686, 46, 'बीएमआय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136892, 687, 46, 'बीएमआय स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136893, 689, 46, 'शरीर प्रदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136894, 690, 46, 'शरीर साइट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136895, 691, 46, 'शरीर साइट, लागू असल्यास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136896, 692, 46, 'हाड दयाळूपणा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136897, 693, 46, 'हाड दयाळूपणा: सरासरीचा घोटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136898, 694, 46, 'बुलियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136899, 695, 46, 'बोस्नियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136900, 696, 46, 'बॉट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136901, 697, 46, 'दोन्ही कान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136902, 698, 46, 'दोन्ही कान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136903, 699, 46, 'तळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136904, 700, 46, 'तळ समास (पीएक्स)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136905, 701, 46, 'बॉक्स 10 अ रोजगार संबंधित '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136906, 702, 46, 'बॉक्स 10 ब ऑटो अपघात '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136907, 703, 46, 'बॉक्स 10 सी इतर अपघात '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136908, 704, 46, 'बॉक्स 14 तारीख पात्रता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136909, 705, 46, 'बॉक्स 15 इतर तारीख पात्रता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136910, 706, 46, 'बॉक्स 15 त्याच किंवा तत्सम आजार (वर्ष-mm-dd या) दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136911, 707, 46, 'त्याच किंवा तत्सम आजार / इतर तारीख (वर्ष-mm-dd या) च्या बॉक्स 15 दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136912, 708, 46, 'बॉक्स (वर्ष-mm-dd या) पासून काम करण्यास अक्षम 16 दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136913, 709, 46, 'बॉक्स (वर्ष-महिना-डीडी) काम करण्यास अक्षम 16 दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136914, 710, 46, '(वर्ष-mm-dd या) पासून बॉक्स 18 हॉस्पिटलायझेशन तारीख: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136915, 711, 46, '(वर्ष-महिना-डीडी) बॉक्स 18 हॉस्पिटलायझेशन तारीख: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136916, 712, 46, 'बॉक्स 20 बाहेर लॅब केला जातो काय?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136917, 713, 46, 'बॉक्स 22 मेडीकेडची रीसबमिशनची कोड (ICD-9) '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136918, 714, 46, 'बॉक्स 23 प्रायर प्राधिकृत क्रमांक '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136919, 715, 46, 'बीपी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136920, 716, 46, 'बीपी डायस्टोतलक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136921, 717, 46, 'बीपी सिस्टॉलीक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136922, 719, 46, 'Bpd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136923, 721, 46, 'BPS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136924, 722, 46, 'ब्राझिलियन पोर्तुगीज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136925, 723, 46, 'स्तनाचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136926, 724, 46, 'स्तनाचा बायोप्सी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136927, 725, 46, 'स्तनाचा डिस्चार्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136928, 726, 46, 'स्तनाचा रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136929, 727, 46, 'स्तनाचा परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136930, 728, 46, 'स्तनाचा मास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136931, 730, 46, 'श्वास ध्वनी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136932, 731, 46, 'ब्रेटन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136933, 732, 46, 'तुटलेली हाडे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136934, 733, 46, 'तुटलेली फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136935, 734, 46, 'ब्राँकायटिस फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136936, 735, 46, 'ब्राउझ करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136937, 736, 46, 'रेकॉर्ड साठी ब्राउझ करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136938, 737, 46, 'थकवा / रक्ताबुर्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136939, 738, 46, 'बल्गेरियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136940, 739, 46, 'उजव्या फुगवटा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136941, 740, 46, 'बर्मी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136942, 741, 46, 'लघवी जळत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136943, 742, 46, 'लघवी जळत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136944, 743, 46, 'व्यवसाय फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136945, 744, 46, 'व्यस्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136946, 745, 46, 'परंतु अद्याप प्रक्रिया केली नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136947, 746, 46, 'नितंब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136948, 747, 46, 'नितंब + S.I.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136949, 748, 46, 'करून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136950, 749, 46, 'करून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136951, 750, 46, 'तोंडून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136952, 751, 46, '/ स्त्रोत करून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136953, 752, 46, 'करून:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136954, 753, 46, 'सी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136955, 754, 46, 'न करता RFC 5425, TLS syslog सर्व्हरकडे सत्यापित करण्यासाठी CA प्रमाणपत्र.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136956, 755, 46, '(सेकंदात) कॅशे आजीवन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136957, 756, 46, 'कॅशे टेम्पलेट आउटपुट?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136958, 757, 46, 'चहाच्या पानांत किंवा कॉफीच्या बियांत असणारे उत्तेजक द्रव्य सेवन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136959, 758, 46, 'दिनदर्शिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136960, 759, 46, 'कॅलेंडर तास समाप्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136961, 760, 46, 'कॅलेंडर मध्यांतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136962, 761, 46, 'कॅलेंडर स्क्रीन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136963, 762, 46, 'कॅलेंडर सेटिंग्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136964, 763, 46, 'कॅलेंडर प्रारंभ तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136965, 764, 46, 'कॅलेंडर केलेल्या UI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136966, 765, 46, 'कॅलेंडर पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136967, 766, 46, 'येथे नाही) (addForm कॉल.
'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136968, 767, 46, 'कॅलरीज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136969, 768, 46, 'कंबोडियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136970, 769, 46, 'CAMOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136971, 774, 46, 'रद्द करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136972, 775, 46, 'बदल रद्द करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136973, 776, 46, 'रद्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136974, 777, 46, 'कर्करोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136975, 778, 46, 'कर्करोग स्क्रीनिंग: अपूर्णविराम कर्करोग स्क्रीनिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136976, 779, 46, 'कर्करोग स्क्रीनिंग: मध्यमवयानंतरचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136977, 780, 46, 'कर्करोग स्क्रीनिंग: प्रकल्पग्रस्त डाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136978, 781, 46, 'कर्करोग स्क्रीनिंग: पुर: स्थ कर्करोग स्क्रीनिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136979, 782, 46, 'हे आधीपासूनच विद्यमान आहे, कारण ही नोंदणी जोडू शकत नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136980, 783, 46, 'जोडू शकत नाही / डुप्लिकेट आधिपासूनच अस्तित्वात आहे कारण ही नोंदणी अद्यतनित करा!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136981, 784, 46, 'दुर्लक्ष, संग्रहित केले जाऊ शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136982, 785, 46, 'JPEG, रूपांतरीत केले जाऊ शकत नाही. कदाचित ImageMagick स्थापित नाही?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136983, 786, 46, 'दुर्लक्ष, हटविले जाऊ शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136984, 787, 46, 'त्याचा प्रकार ब्राउझर द्वारे समर्थीत नाही कारण इनलाइन प्रदर्शित केले जाऊ शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136985, 788, 46, 'त्याचा प्रकार ब्राउझर द्वारे समर्थीत नाही becuase इनलाइन प्रदर्शित केले जाऊ शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136986, 789, 46, 'त्याचा प्रकार ब्राउझर द्वारे समर्थीत नाही becuase इनलाइन प्रदर्शित केले जाऊ शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136987, 790, 46, 'तयार करू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136988, 791, 46, 'फाइल निर्माण करू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136989, 792, 46, 'फाइल (SFTP सर्वर पासून) हटवू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136990, 793, 46, 'फाईल हटवू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136991, 794, 46, 'एक गंतव्य फाइलनाव निश्चित करू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136992, 795, 46, 'शोधू शकत नाही '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136993, 796, 46, 'एक गंतव्य फाइलनाव शोधू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136994, 799, 46, 'एस क्यू एल-लेजर ग्राहक आयडी पासून रुग्ण शोधू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136995, 800, 46, 'मध्ये ताजा कलम दस्तऐवज संदर्भ शोधू शकत नाही '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136996, 801, 46, 'एस क्यू एल-लेजर कर्मचारी पासून प्रदाता शोधू शकत नाही = '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136997, 802, 46, 'Payments.Undistributed नकारात्मक आहे संपादीत करू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136998, 803, 46, 'उघडू शकत नाही '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136999, 804, 46, 'निवड Insurance.The देवून घटकाचे पोस्ट करू शकत नाही रुग्णांच्या आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137000, 805, 46, 'निवड Patient.The देवून घटकाचे पोस्ट करू शकत नाही विमा आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137001, 806, 46, 'Payments.Undistributed नकारात्मक आहे पोस्ट करू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137002, 807, 46, 'वाचू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137003, 808, 46, 'निर्देशिका वाचू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137004, 809, 46, 'आपण अस्तित्वातील नोंद संपादित नाही कारण अद्ययावत करू शकत नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137005, 810, 46, 'भांडवल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137006, 811, 46, 'सर्व भांडवल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137007, 812, 46, 'कुपी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137008, 813, 46, 'कार्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137009, 814, 46, 'कार्डिऍक शरीराच्या पोकळीमध्ये कॅथेटर घालणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137010, 815, 46, 'कार्डिऍक प्रतिध्वनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137011, 816, 46, 'हृदय व रक्तवाहिन्यासंबंधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137012, 821, 46, 'कूर्चा / chondral / डिस्क नुकसान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137013, 822, 46, 'कूर्चा इजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137014, 823, 46, 'Cartoid pulsations नॅथन, स्वरुपात डाळी नॅथन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137015, 824, 46, 'रोख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137016, 825, 46, 'रोख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137017, 826, 46, 'रोख \'आरईसी\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137018, 827, 46, 'प्रदाता रोख पावत्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137019, 828, 46, 'Catalan- वॅलेन्सियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137020, 829, 46, 'मोतीबिंदू शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137021, 830, 46, 'मोतीबिंदु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137022, 831, 46, 'श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137023, 832, 46, 'श्रेण्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137024, 833, 46, 'वर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137025, 834, 46, 'श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137026, 835, 46, 'वर्ग '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137027, 836, 46, 'वर्ग तपशील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137028, 837, 46, 'वर्ग मर्यादा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137029, 838, 46, 'वर्गवारी नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137030, 839, 46, 'वर्ग नाव रिक्त आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137031, 840, 46, 'वर्ग / शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137032, 841, 46, 'कॉकेशियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137033, 842, 46, 'चकमकीत / प्राथमिक प्रदाता माहिती प्रिंट पावत्या कारणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137034, 846, 46, 'CCR मंजूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137035, 847, 46, 'CCR रुग्णांच्या पुनरावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137036, 848, 46, 'CCR पुनरावलोकन आणि मान्यता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137037, 850, 46, 'CDR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137038, 851, 46, 'CDR प्रक्रिया प्राधान्य अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137039, 852, 46, 'सेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137040, 853, 46, 'सेल फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137041, 854, 46, 'सेल फोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137042, 855, 46, 'सेल फोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137043, 856, 46, 'केंद्रीय प्रमाणपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137044, 857, 46, 'केंद्रीय / दक्षिण अमेरिकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137045, 858, 46, 'प्रमाणपत्र अधिकृतता सीआरटी फाइल स्थान रिक्त असू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137046, 859, 46, 'प्रमाणपत्र अधिकृतता की फाइल स्थान रिक्त असू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137047, 860, 46, 'प्रमाणपत्र, RFC 5425, TLS syslog सर्व्हरकडे पाठविणे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137048, 861, 46, 'प्रमाणपत्र वापरकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137049, 862, 46, 'प्रमाणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137050, 863, 46, 'चमारो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137051, 864, 46, 'ChampUS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137052, 865, 46, 'ChampUSVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137053, 866, 46, 'बदल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137054, 867, 46, 'बदला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137055, 868, 46, 'बदला क्रियाकलाप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137056, 869, 46, 'बदला अयशस्वी झाले! CouchDB त्रुटी कनेक्ट?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137057, 870, 46, 'दृष्टी बदल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137058, 871, 46, 'दृष्टी मध्ये बदला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137059, 872, 46, 'पासवर्ड बदला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137060, 874, 46, 'बदलले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137061, 875, 46, 'बदललेल्या आतडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137062, 876, 46, 'दस्तऐवज धीराने आयडी बदलत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137063, 877, 46, 'वैशिष्ट्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137064, 878, 46, 'उर्वरित वर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137065, 879, 46, 'चार्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137066, 880, 46, 'शुल्क समायोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137067, 881, 46, 'शुल्क कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137068, 882, 46, 'शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137069, 883, 46, 'चार्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137070, 884, 46, 'चार्ट क्रियाकलाप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137071, 885, 46, 'चार्ट चेक-इन / बाहेर क्रियाकलाप अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137072, 886, 46, 'चार्ट आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137073, 887, 46, 'चार्ट आयडी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137074, 888, 46, 'चार्ट लेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137075, 889, 46, 'चार्ट स्थान क्रियाकलाप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137076, 890, 46, 'चार्ट टीप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137077, 891, 46, 'चार्ट क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137078, 892, 46, 'चार्ट स्टोरेज स्थाने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137079, 893, 46, 'चार्ट ट्रॅकर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137080, 894, 46, 'चार्ट TRK'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137081, 895, 46, 'चार्ट चेक-इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137082, 896, 46, 'आउट चार्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137083, 897, 46, 'चेचन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137084, 898, 46, 'चेक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137085, 899, 46, 'तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137086, 900, 46, 'सर्व तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137087, 902, 46, 'रक्कम तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137088, 903, 46, 'चेक तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137089, 904, 46, 'सानुकूल भाषा टेबल अनुवाद फरक तपासा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137090, 906, 46, 'करण्यासाठी तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137091, 907, 46, 'इनपुट डेटा तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137092, 908, 46, 'आलेख आयटम तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137093, 909, 46, 'लॅब परिणाम तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137094, 910, 46, 'चेक मार्क पुनरावलोकन हे कशावरून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137095, 911, 46, 'कोणत्याही तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137096, 912, 46, 'क्रमांक तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137097, 915, 46, 'भरणा तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137098, 916, 46, 'हा एक केलेले फाइल असेल तर बॉक्स चेक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137099, 917, 46, 'आपण फक्त त्यांच्या स्वत: च्या पूर्वनिर्धारीतपणे भेटी आणि नाही पाहू प्रदाते इच्छित असल्यास हा तपासा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137100, 918, 46, 'या निदान पासून समस्या निर्माण तपासणी करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137101, 919, 46, '/ EOB तारीख तपासा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137102, 920, 46, '/ EOB नाही तपासा .:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137103, 921, 46, 'तपासा / संदर्भ क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137104, 922, 46, 'तपासा / संदर्भ क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137105, 923, 46, 'चेकबॉक्स यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137106, 924, 46, 'चेकबॉक्स यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137107, 925, 46, '/ मजकूर वाईड चेकबॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137108, 926, 46, '/ मजकूर वाईड चेकबॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137109, 927, 46, 'नकार आणि HL7 फाइल हटवायचा असेल तर चेकबॉक्स वरील सूचित करतात.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137110, 928, 46, 'चेक-इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137111, 929, 46, 'चेक-इन केले बॉक्स = होय, रिक्त = नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137112, 931, 46, 'लॉक चेकबॉक्सवर चेक या घटनेचा कोणत्याही फॉर्म कोणत्याही पुढील संपादने प्रतिबंध केला जाईल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137113, 932, 46, 'चेकआऊट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137114, 933, 46, 'चेकसम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137115, 934, 46, 'चेस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137116, 935, 46, 'चेस्ट CTAB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137117, 936, 46, 'छाती दुखणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137118, 937, 46, 'छाती दुखणे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137119, 938, 46, 'छाती वेदना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137120, 940, 46, 'Chg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137121, 941, 46, 'Chichewa- Chewa- न्यान्जा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137122, 942, 46, 'मुख्य तक्रार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137123, 943, 46, 'बाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137124, 945, 46, 'बालपण लसीकरण स्थिती (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137125, 946, 46, 'थंडी वाजून येणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137126, 947, 46, 'चीनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137127, 948, 46, 'चीनी (सरलीकृत)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137128, 949, 46, 'चीनी (पारंपारिक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137129, 950, 46, 'पाठीचे मणके आणि इतर अस्थी यांची जुळवाजुळव करून उपचार करण्याची पद्धत्'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137130, 951, 46, 'पर्याय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137131, 952, 46, 'पित्ताशय काढणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137132, 953, 46, 'पित्ताशय काढणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137133, 954, 46, 'Cholecystestomy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137134, 955, 46, 'निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137135, 956, 46, 'विभाग निवडा आणि तो आत एक आयटम क्लिक करा; नंतर इतर विभागात आपण संबंधित आयटम ठळक दिसेल, आणि आपण संबंध जोडणे आणि हटवणे त्या विभागातील क्लिक करू शकता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137136, 957, 46, 'निकष निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137137, 958, 46, 'डाउनलोड निवडा किंवा इनलाइन प्रदर्शित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137138, 959, 46, 'फाइल निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137139, 960, 46, 'यादीमधून निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137140, 961, 46, 'मांडणी दिशा निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137141, 962, 46, 'यादी निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137142, 963, 46, 'कागद आकार निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137143, 964, 46, 'पीडीएफ languange प्राधान्य निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137144, 965, 46, 'या घटनेचा अहवाल प्रिंट स्वरूप निवडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137145, 967, 46, 'क्रॉनिक ब्राँकायटिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137146, 968, 46, 'तीव्र संयुक्त वेदना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137147, 969, 46, 'तीव्र किडनी रोग (CKD)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137148, 970, 46, 'तीव्र सीरमी पटलाचा दाह यामध्ये बहुधा सांध्यात द्रव जमतो, संधिदाह व दीर्घकाळ दाह झाल्याने ऍकिलोसिस होतो / ओतणे / संयुक्त वेदना / संधिरोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137149, 971, 46, 'तीव्र / वारंवार येणारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137150, 972, 46, 'चूवाश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137151, 973, 46, 'यकृत च्या इंद्रियातील र्हासकारक बदल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137152, 974, 46, 'यकृत च्या इंद्रियातील र्हासकारक बदल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137153, 975, 46, 'शहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137154, 976, 46, 'शहर नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137155, 977, 46, 'शहर, राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137156, 978, 46, 'शहर, राज्य पिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137157, 979, 46, 'शहर / राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137158, 980, 46, 'दावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137159, 981, 46, 'दावा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137160, 982, 46, 'हक्क स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137161, 983, 46, 'दावा चाचणी चालू पूर्ण केले आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137162, 984, 46, 'हक्काचा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137163, 985, 46, 'दावा दाखल करण्यासाठी निर्माण होते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137164, 986, 46, 'दावा दाखल करण्यासाठी निर्माण होते '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137165, 987, 46, 'दावे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137166, 988, 46, 'वर्गीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137167, 989, 46, 'साफ करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137168, 990, 46, 'साफ सक्रिय रुग्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137169, 991, 46, 'सर्व स्वच्छ करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137170, 992, 46, 'साफ HL7 डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137171, 993, 46, 'साफ समर्थन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137172, 994, 46, 'साफ करा Smarty कॅशे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137173, 995, 46, 'EDI 270 बॅच निर्मितीसाठी आवश्यक घर माहिती साफ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137174, 996, 46, 'CLIA क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137175, 997, 46, 'क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137176, 998, 46, 'एक मजकूर फाइल आपल्या वर्ग, उपश्रेणी, आयटम, सामग्री डेटा निर्यात करण्याची \'निर्यात\' क्लिक करा. XML फाइल या फाइल कोणत्याही साम्य पूर्णपणे योगायोग आहे. उघडणे आणि बंद टॅग त्याच ओळीत असणे आवश्यक आहे, ते नाही मोकळी जागा सह लोअरकेस करणे आवश्यक आहे. आयात करण्यासाठी, फाईल ब्राउझ करा आणि \'आयात\' वर क्लिक करा. डेटा पूर्णपणे भिन्न आहे, तर आपल्या विद्यमान डेटा विलीन होईल. समान आयटम नावे आहेत, तर, जुन्या ठेवायला आणि एक नंबर सेव्ह नवीन शेवटी जोडली जाईल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137177, 999, 46, 'नवीन भाष्य जोडण्यासाठी ग्राफिक एक स्पॉट क्लिक करा काढण्यासाठी पुन्हा क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137178, 1000, 46, 'फाइल ssl.zip मध्ये प्रमाणपत्रे डाउनलोड करण्यासाठी डाउनलोड प्रमाणपत्र क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137179, 1001, 46, 'अधिक क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137180, 1002, 46, 'अधिक माहितीसाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137181, 1003, 46, 'ऑर्डर सारांश क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137182, 1004, 46, 'परिणाम क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137183, 1005, 46, 'इथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137184, 1006, 46, 'नवीन रुग्ण जोडण्यासाठी येथे क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137185, 1007, 46, 'नवीन इजा बदल स्थिती जोडण्याकरीता येथे क्लिक करा आणि दररोज क्रियाकलाप संपादित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137186, 1008, 46, 'दिनांक निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137187, 1009, 46, 'एक तारीख आणि वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137188, 1010, 46, 'प्रारंभ तारीख निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137189, 1011, 46, 'तारीख वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137190, 1012, 46, 'पासून तारीख वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137191, 1013, 46, 'तारीख वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137192, 1014, 46, 'हे विभाग व्यूहरचित करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137193, 1016, 46, 'हे विभाग अक्षम करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137194, 1018, 46, 'हे विभाग सक्षम करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137195, 1019, 46, 'हे विभाग स्थापन करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137196, 1020, 46, 'शोध करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137197, 1021, 46, 'प्राधान्य, श्रेणी आणि टोपणनाव सेटिंग्ज अद्यतनित करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137198, 1022, 46, 'सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137199, 1023, 46, 'पहा आणि आलेख करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137200, 1024, 46, 'पहा आणि सर्व labdata आलेख येथे क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137201, 1025, 46, 'सर्व मर्मस्थाने पाहण्यासाठी आणि आलेख येथे क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137202, 1026, 46, 'रुग्णाला तपशील पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137203, 1027, 46, 'त्यांना सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137204, 1028, 46, 'अधिक माहितीसाठी / संपादित पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137205, 1029, 46, 'खालील तारखेपासून डेटाबेस प्रकाशन प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी बटण क्लिक करा स्थापित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137206, 1030, 46, 'वेळ भाग कोणत्याही वाढ क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137207, 1031, 46, 'रुग्णांच्या फाइल उघडा रुग्ण नाव क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137208, 1032, 46, 'विशिष्ट परिणाम पाहण्यासाठी वरील इनपुट शोध निकष सर्व परिणाम पाहण्यासाठी किंवा कृपया रिफ्रेश क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137209, 1033, 46, 'निदान जोडण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137210, 1034, 46, 'नवीन घटक जोडण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137211, 1035, 46, 'नवीन सल्ला जोडण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137212, 1036, 46, 'समायोजित करण्यासाठी निदान निवडण्यासाठी क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137213, 1037, 46, 'डाउनलोड करण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137214, 1038, 46, 'संपादित करण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137215, 1039, 46, 'वर्णन संपादित करण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137216, 1040, 46, 'हा कार्यक्रम संपादित करण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137217, 1041, 46, 'अहवाल निर्माण करण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137218, 1042, 46, 'रुग्णाला जुळत क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137219, 1043, 46, 'मुद्रित करण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137220, 1044, 46, 'प्राप्त (जोडण्यासाठी) क्लिक करा नवीन भरपूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137221, 1045, 46, 'निवडण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137222, 1046, 46, 'निवडा क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137223, 1047, 46, 'ही प्रक्रिया एक उद्योग मानक कोड निवडा क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137224, 1048, 46, 'पर्यायी प्रक्रिया कोड निवडा क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137225, 1049, 46, 'निवडा किंवा कोडींग बदलण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137226, 1050, 46, 'निवडण्यासाठी किंवा CVX कोड बदलू क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137227, 1051, 46, 'निवडा किंवा निदान बदलण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137228, 1052, 46, 'सेवा कोड निवडा किंवा बदलण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137229, 1053, 46, 'रुग्णाला निवडण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137230, 1054, 46, 'संबंधित कोड निवडा क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137231, 1055, 46, 'हा परिणाम असामान्य आहे तर सुरू सेवा निवडण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137232, 1056, 46, 'इच्छित प्रक्रिया निवडण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137233, 1057, 46, 'क्रमवारी लावण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137234, 1058, 46, 'पाहण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137235, 1059, 46, 'पाहण्यासाठी किंवा संपादित करण्यासाठी क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137236, 1060, 46, 'पाहण्यासाठी क्लिक करा / संपादित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137237, 1061, 46, 'खालील तारखेपासून डेटाबेस प्रकाशन सुधारणा श्रेणीसुधार बटणावर क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137238, 1062, 46, 'रुग्णाला जुळण्यासाठी वर दिलेले तिथे क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137239, 1063, 46, 'क्लिक करा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137240, 1064, 46, 'क्लायंट प्रमाणपत्र कालबाह्य दिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137241, 1065, 46, 'क्लायंट प्रमाणपत्र वैधता कालावधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137242, 1066, 46, 'क्लायंट प्रमाणपत्र वैधता एक वैध नंबर असावा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137243, 1067, 46, 'क्लायंट कॉपी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137244, 1069, 46, 'क्लायंट वैद्यकीय इतिहास सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137245, 1070, 46, 'क्लायंटचे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137246, 1071, 46, 'क्लायंट क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137247, 1072, 46, 'क्लायंट प्रोफाइल - नवीन ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137248, 1073, 46, 'क्लायंट प्रोफाइल - युनिक ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137249, 1074, 46, 'ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137250, 1075, 46, 'क्लिनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137251, 1076, 46, 'क्लिनिक कॉपी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137252, 1077, 46, 'क्लिनिक दैनिक नोंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137253, 1078, 46, 'क्लिनिक आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137254, 1079, 46, 'क्लिनिकल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137255, 1080, 46, 'क्लिनिकल निर्णय नियम अॅलर्ट व्यवस्थापक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137256, 1081, 46, 'क्लिनिकल इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137257, 1083, 46, 'क्लिनिकल योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137258, 1084, 46, 'क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137259, 1085, 46, 'क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137260, 1086, 46, 'क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) - 2014'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137261, 1087, 46, 'क्लिनिकल स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137262, 1088, 46, 'क्लिनिकल अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137263, 1089, 46, 'क्लिनिकल नियम क्रिया वर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137264, 1090, 46, 'क्लिनिकल नियम क्रिया आयटम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137265, 1091, 46, 'क्लिनिकल नियम फिल्टर पद्धती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137266, 1092, 46, 'क्लिनिकल नियम लक्ष्य पद्धती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137267, 1093, 46, 'क्लिनिकल नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137268, 1094, 46, 'क्लिनिकल नियम वय मध्यांतरे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137269, 1095, 46, 'क्लिनिकल नियम तुलना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137270, 1096, 46, 'क्लिनिकल नियम प्रकार आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137271, 1097, 46, 'क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र मुळे पर्याय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137272, 1098, 46, 'क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र Inactivation पर्याय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137273, 1099, 46, 'क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र मध्यांतरे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137274, 1100, 46, 'क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र पद्धती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137275, 1101, 46, 'क्लिनिकल नियम लक्ष्य मध्यांतरे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137276, 1102, 46, 'क्लिनिकल लक्ष्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137277, 1103, 46, 'क्लिनिकल मुदत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137278, 1104, 46, 'क्लिनिकल मुदत कोड (चे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137279, 1106, 46, 'चिकित्सक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137280, 1107, 46, 'क्लोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137281, 1108, 46, 'क्लोन मागील भेट द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137282, 1109, 46, 'बंद करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137283, 1110, 46, 'विंडो बंद करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137284, 1111, 46, 'विंडो बंद करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137285, 1112, 46, 'बंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137286, 1113, 46, 'सेमी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137287, 1114, 46, 'सीएमएस 1500 समास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137288, 1115, 46, 'सीएमएस 1500 पेपर फॉर्म स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137289, 1116, 46, 'सीएमएस 1500: बॉक्स 31 स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137290, 1117, 46, 'सीएमएस 1500: बॉक्स 31 तारीख (सही)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137291, 1118, 46, 'सीएमएस आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137292, 1119, 46, 'सीएमएस पोर्टल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137293, 1120, 46, 'सीएमएस पोर्टल लॉग-इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137294, 1121, 46, 'सीएमएस पोर्टल लॉगिन आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137295, 1122, 46, 'सीएमएस पोर्टल सक्षम नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137296, 1123, 46, 'सीएमएस पोर्टल पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137297, 1124, 46, 'सीएमएस पोर्टल विनंती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137298, 1125, 46, 'सीएमएस पोर्टल साइट पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137299, 1126, 46, 'सीएमएस पोर्टल वापरकर्तानाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137300, 1127, 46, 'अखंड CN2-12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137301, 1128, 46, 'सहकारी पे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137302, 1129, 46, 'सहकारी वेतन दिले जाते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137303, 1130, 46, 'को-पे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137304, 1131, 46, 'कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137305, 1132, 46, 'कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137306, 1133, 46, 'कोड फाइंडर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137307, 1134, 46, 'कोड दोन अक्षरखालच्यापट्टीतील असणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137308, 1135, 46, 'कोड किंवा चलन सूचित करण्यासाठी प्रतीक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137309, 1136, 46, 'कोड मजकूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137310, 1137, 46, 'कोड प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137311, 1138, 46, 'कोड प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137312, 1139, 46, 'कोड प्रकार ओळखले गेले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137313, 1140, 46, 'कोड प्रकार अद्याप व्याख्या नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137314, 1141, 46, 'कोड प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137315, 1142, 46, 'कोड (चे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137316, 1143, 46, 'कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137317, 1144, 46, 'कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137318, 1145, 46, 'कोडींग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137319, 1146, 46, 'कोडींग (शिक्षणासाठी क्लिक करा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137320, 1147, 46, 'कोडींग - कोणत्याही चकमकी (राइट, पर्यायी wsome)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137321, 1148, 46, 'कोडींग - माझ्या चकमकी (राइट, पर्यायी wsome)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137322, 1149, 46, 'अधिकृत नाही कोडींग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137323, 1150, 46, 'कॉफी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137324, 1151, 46, 'कॉफी वापरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137325, 1152, 46, 'Coinsurance'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137326, 1153, 46, 'Coll वाईड / O'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137327, 1154, 46, 'संकुचित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137328, 1155, 46, 'संकुचित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137329, 1156, 46, 'सर्व संकुचित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137330, 1157, 46, 'सर्व संकुचित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137331, 1158, 46, 'सर्व संकुचित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137332, 1160, 46, 'संकलन तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137333, 1161, 46, 'संग्रह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137334, 1162, 46, 'संग्रह अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137335, 1163, 46, 'अपूर्णविराम कर्करोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137336, 1164, 46, 'अपूर्णविराम कर्करोग स्क्रीनिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137337, 1165, 46, 'अपूर्णविराम कर्करोग शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137338, 1166, 46, 'Colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137339, 1167, 46, 'colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137340, 1168, 46, 'रंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137341, 1169, 46, 'रंग: abbr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137342, 1170, 46, 'स्तंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137343, 1171, 46, 'स्तंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137344, 1172, 46, 'बरेच यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137345, 1173, 46, 'स्वल्पविराम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137346, 1174, 46, 'टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137347, 1175, 46, 'कोणत्याही टिप्पण्या नाहीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137348, 1176, 46, 'हा परिणाम किंवा शिफारस टिप्पण्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137349, 1177, 46, 'व्यावसायिक इन्शुरन्स कंपनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137350, 1178, 46, 'बदल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137351, 1179, 46, 'संवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137352, 1180, 46, 'संचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137353, 1182, 46, 'कंपनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137354, 1183, 46, 'संस्थेचे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137355, 1184, 46, 'पूर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137356, 1186, 46, 'पूर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137357, 1188, 46, 'पूर्ण?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137358, 1190, 46, 'सेवा प्रदाता करून गुंतागुंत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137359, 1191, 46, 'गर्भपात गुंतागुंत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137360, 1192, 46, 'घटक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137361, 1193, 46, 'संगणक अनुदानित वैद्यकीय तसं क्रम प्रणाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137362, 1194, 46, 'निष्कर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137363, 1198, 46, 'Config'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137364, 1199, 46, 'संरचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137365, 1200, 46, 'संरचना आयात / निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137366, 1201, 46, 'संरचना यशस्वीरित्या जतन केले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137367, 1202, 46, 'क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र वापरू अपाचे आणि OpenEMR संरचीत करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137368, 1203, 46, 'क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र वापरू अपाचे संयोजीत करा Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137369, 1204, 46, 'HTTPS वापरा करण्यासाठी अपाचे कॉन्फिगर करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137370, 1205, 46, 'क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र वापरू Openemr संयोजीत करा Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137371, 1206, 46, 'ट्रॅक संयोजीत करा Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137372, 1207, 46, 'ट्रॅक संयोजीत करा Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137373, 1208, 46, 'नवीन रुग्णांच्या तयार करा पुष्टी करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137374, 1209, 46, 'नवीन संकेतशब्द कन्फर्म करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137375, 1210, 46, 'भरणा पुष्टी करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137376, 1214, 46, 'जन्मजात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137377, 1215, 46, 'Conjuntiva, अलविदा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137378, 1216, 46, 'कनेक्शन त्रुटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137379, 1217, 46, 'कने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137380, 1218, 46, 'सतत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137381, 1219, 46, 'सतत नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137382, 1220, 46, 'सतत नाव रिक्त आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137383, 1221, 46, 'स्थिर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137384, 1222, 46, 'बद्धकोष्ठता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137385, 1223, 46, 'घटनात्मक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137386, 1226, 46, 'सल्ला संक्षिप्त वर्णन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137387, 1227, 46, 'संपर्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137388, 1228, 46, 'संपर्क ईमेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137389, 1229, 46, 'संपर्क ई-मेल पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137390, 1230, 46, 'संपर्क EMR थेट phiMail थेट संदेश सेवा सदस्यता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137391, 1231, 46, 'संपर्क माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137392, 1232, 46, 'कॉन्टॅक्ट लेन्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137393, 1233, 46, 'संपर्क वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, प्रयोगशाळा एक्सचेंज सेवा http://mi-squared.com येथे एलएलसी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137394, 1234, 46, 'ERx सेवा सदस्यता http://zhservices.com येथे http://mi-squared.com किंवा ZH आरोग्य वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी संपर्क साधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137395, 1236, 46, 'संपर्क नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137396, 1237, 46, 'संपर्क व्यक्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137397, 1238, 46, 'संपर्क फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137398, 1239, 46, 'संपर्क फोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137399, 1240, 46, 'ERx सेवा सदस्यता संपर्क ZMG, एलएलसी (zmghealth@gmail.com)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137400, 1241, 46, 'चार खालील आयटम किमान तीन आहेत:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137401, 1242, 46, 'कंटेनर गट नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137402, 1243, 46, 'सामग्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137403, 1244, 46, 'सामग्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137404, 1245, 46, 'संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137405, 1246, 46, 'संदर्भ नाव टी रिक्त असू \' करू शकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137406, 1247, 46, 'सुरू ठेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137407, 1248, 46, 'काळजी दस्तऐवज सातत्य (सीसीडीची)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137408, 1249, 46, 'काळजी रेकॉर्ड सातत्य (CCR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137409, 1250, 46, 'विरुद्ध ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137410, 1251, 46, 'संततिनियमन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137411, 1252, 46, 'संततिनियमन मुद्दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137412, 1253, 46, 'गर्भनिरोधक गुंतागुंत (स्पष्ट करा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137413, 1254, 46, 'गर्भनिरोधक पद्धत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137414, 1255, 46, 'गर्भनिरोधक उत्पादने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137415, 1256, 46, 'गर्भनिरोधक सेवा पूर्वी सुरु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137416, 1257, 46, 'गर्भनिरोधक प्रारंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137417, 1258, 46, 'नियंत्रण आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137418, 1259, 46, 'नियंत्रण क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137419, 1261, 46, 'COPAY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137420, 1262, 46, 'Copay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137421, 1263, 46, 'CoPay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137422, 1264, 46, 'सकारात्मक नाही Copay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137423, 1265, 46, 'Copay अदा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137424, 1266, 46, 'Copays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137425, 1267, 46, 'COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137426, 1268, 46, 'रुग्णांच्या चार्ट कॉपी करा पृष्ठे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137427, 1269, 46, 'कॉपी मूल्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137428, 1270, 46, 'डेटाबेस फाइल कॉपी करत आहे. हे काही वेळ लागेल ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137429, 1271, 46, 'कॉपीराइट सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137430, 1272, 46, 'कॉर्निश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137431, 1273, 46, 'कोरोनरी आर्टरी बायपास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137432, 1274, 46, 'कोरोनरी आर्टरी बायपास ग्राफ्ट (CABG)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137433, 1275, 46, 'दुरुस्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137434, 1276, 46, 'कोर्सिकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137435, 1277, 46, 'CouchDB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137436, 1278, 46, 'CouchDB कनेक्शन अयशस्वी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137437, 1279, 46, 'CouchDB डेटाबेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137438, 1280, 46, 'CouchDB डेटाबेस नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137439, 1281, 46, 'CouchDB यजमान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137440, 1282, 46, 'CouchDB यजमाननाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137441, 1283, 46, 'CouchDB लॉग सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137442, 1284, 46, 'CouchDB पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137443, 1285, 46, 'CouchDB पोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137444, 1286, 46, 'CouchDB पोर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137445, 1287, 46, 'CouchDB जतन करणे अयशस्वी झाले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137446, 1288, 46, 'CouchDB UserName'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137447, 1289, 46, 'खोकला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137448, 1290, 46, 'खोकला:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137449, 1291, 46, 'सर्व्हरशी कनेक्ट करणे शक्य नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137450, 1293, 46, 'टेबल उघडू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137451, 1294, 46, 'फाइल वाचणे शक्य झाले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137452, 1295, 46, 'फाइल वाचणे शक्य झाले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137453, 1296, 46, 'मुळे सर्व्हर समस्या ईमेल पाठवू शकत नाही, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137454, 1297, 46, 'मुळे सर्व्हर समस्या ईमेल पाठवू शकत नाही. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137455, 1298, 46, 'बॅकअप निर्देशिका तयार करू शकत नाही:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137456, 1299, 46, 'निर्देशिका काढू शकलो नाही:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137457, 1300, 46, 'जुन्या बॅकअप फाइल काढून टाकू शकत नाही:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137458, 1301, 46, 'जुन्या निर्यात फाइल काढून टाकू शकत नाही:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137459, 1302, 46, 'Coumadin व्यवस्थापन - भारतीय रुपया देखरेख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137460, 1303, 46, 'पद्धत करून Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137461, 1304, 46, 'समुपदेशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137462, 1305, 46, 'समुपदेशन उपक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137463, 1306, 46, 'COUNTER या रेफरल प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137464, 1307, 46, 'प्रति-रेफरल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137465, 1308, 46, 'देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137466, 1309, 46, 'देश डेटा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137467, 1310, 46, 'देश यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137468, 1311, 46, 'देश यादी (राइट, addonly पर्यायी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137469, 1312, 46, 'देश नाव दोन अक्षरे प्रतिनिधित्व पाहिजे. (उदाहरण: युनायटेड स्टेट्स आहे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137470, 1313, 46, 'कंट्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137471, 1315, 46, 'कुपन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137472, 1318, 46, 'CPT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137473, 1319, 46, 'CPT कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137474, 1320, 46, 'CPT कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137475, 1321, 46, 'CPT4 प्रक्रिया / सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137476, 1322, 46, 'CPTII कामगिरी उपाय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137477, 1323, 46, 'CQM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137478, 1324, 46, 'Crackles:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137479, 1325, 46, 'मलई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137480, 1326, 46, 'प्रत्येक वापरकर्ता किंवा क्लाएंट मशीन करीता क्लाएंट साइड SSL प्रमाणपत्र तयार करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137481, 1327, 46, 'वापरकर्ता किंवा क्लाएंट यजमाननाव एकतर एक क्लाएंट साइड SSL प्रमाणपत्र तयार करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137482, 1328, 46, 'नवीन ट्रॅक तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137483, 1329, 46, 'इव्हेंट तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137484, 1330, 46, 'तयार करा आणि संपूर्ण बॅकअप डाउनलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137485, 1331, 46, 'तयार करा आणि ट्रॅक सुधारण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137486, 1332, 46, 'बॅकअप तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137487, 1333, 46, 'बॅच तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137488, 1334, 46, 'क्लायंट प्रमाणपत्र तयार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137489, 1335, 46, 'क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137490, 1336, 46, 'डुप्लिकेट तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137491, 1337, 46, 'चकमकीत तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137492, 1338, 46, 'Eventlog बॅकअप तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137493, 1339, 46, 'नवीन समस्या तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137494, 1340, 46, 'नवीन रुग्णांच्या तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137495, 1341, 46, 'नवीन ट्रॅक तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137496, 1342, 46, 'Offsite Portal ेय तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137497, 1343, 46, 'Onsite Portal ेय तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137498, 1344, 46, 'रुग्णांच्या टीप तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137499, 1345, 46, 'SSL प्रमाणपत्र प्राधिकरण आणि सर्व्हर प्रमाणपत्र तयार करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137500, 1346, 46, 'भेट द्या तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137501, 1347, 46, 'तयार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137502, 1348, 46, 'निर्यात फाइल निर्माण करणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137503, 1349, 46, 'नवीन ट्रॅक तयार करणे अयशस्वी झाले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137504, 1350, 46, 'दूरस्थ यजमानावर ही फाईल तयार करणे अयशस्वी झाले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137505, 1351, 46, 'निर्माणकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137506, 1352, 46, 'क्रेडिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137507, 1353, 46, 'क्रेडीट कार्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137508, 1354, 46, 'क्रेडिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137509, 1355, 46, 'क्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137510, 1356, 46, 'निकष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137511, 1357, 46, 'क्रोएशियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137512, 1358, 46, 'Crohn \'चे रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137513, 1359, 46, 'Crohns रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137514, 1360, 46, 'सी निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137515, 1361, 46, 'सी फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137516, 1362, 46, 'सी टेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137517, 1363, 46, 'CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137518, 1364, 46, 'क्यूबा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137519, 1365, 46, 'चलन दशांश स्थाने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137520, 1366, 46, 'चलन दशमान पॉइंट प्रतीक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137521, 1367, 46, 'चलन Designator'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137522, 1368, 46, 'चलन हजारो विभाजक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137523, 1369, 46, 'वर्तमान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137524, 1370, 46, 'वर्तमान मद्यार्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137525, 1371, 46, 'वर्तमान सल्ला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137526, 1372, 46, 'वर्तमान निकष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137527, 1373, 46, 'चालू दिवस हायलाइट रंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137528, 1374, 46, 'चालू दररोज धूम्रपान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137529, 1375, 46, 'वर्तमान फाइल नाव बदलण्यात आले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137530, 1376, 46, 'वर्तमान हॅश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137531, 1377, 46, 'वर्तमान स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137532, 1378, 46, 'वर्तमान औषधे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137533, 1379, 46, 'वर्तमान संकेतशब्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137534, 1380, 46, 'वर्तमान रुग्णांच्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137535, 1381, 46, 'वर्तमान पं फक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137536, 1382, 46, 'वर्तमान अंमली औषधे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137537, 1383, 46, 'चालू काही दिवस धूम्रपान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137538, 1385, 46, 'वर्तमान मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137539, 1386, 46, 'सध्या सक्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137540, 1387, 46, 'सध्या चालू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137541, 1388, 46, 'सध्या कोणतेही सुविधा आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137542, 1389, 46, 'कशिंग Syndrom'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137543, 1390, 46, 'कशिंग सिंड्रोम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137544, 1392, 46, 'सानुकूल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137545, 1393, 46, 'सानुकूल इनपुट?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137546, 1394, 46, 'सानुकूल टेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137547, 1396, 46, 'CVX कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137548, 1397, 46, 'CVX कोड मॅपिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137549, 1398, 46, 'CVX लसीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137550, 1399, 46, 'सायकल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137551, 1400, 46, 'CYP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137552, 1401, 46, 'CYP फॅक्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137553, 1402, 46, 'CYP अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137554, 1403, 46, 'चेक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137555, 1404, 46, 'डी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137556, 1405, 46, 'डी अँड सी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137557, 1406, 46, 'D & E ची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137558, 1407, 46, 'D.O.B.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137559, 1408, 46, 'दररोज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137560, 1409, 46, 'दैनिक नोंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137561, 1410, 46, 'डॅनिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137562, 1411, 46, 'डेटा अलाईक डेटाबेस आधीपासूनच आहे, कोड आणि / किंवा वर्णन बदला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137563, 1412, 46, 'डेटा अलाईक डेटाबेस आधीपासूनच आहे, सतत नाव बदला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137564, 1413, 46, 'डेटा स्तंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137565, 1416, 46, 'डेटा त्रुटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137566, 1417, 46, 'डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137567, 1419, 46, 'सर्व चकमक डेटा आतापर्यंत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137568, 1420, 46, 'डेटा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137569, 1421, 46, 'डेटाबेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137570, 1422, 46, 'डाटाबेस स्थापित केले नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137571, 1423, 46, 'डेटाबेस ठिगळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137572, 1424, 46, 'डेटाबेस अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137573, 1425, 46, 'डेटाबेस सुधारणा पूर्ण.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137574, 1426, 46, 'DataCols 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137575, 1427, 46, 'तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137576, 1428, 46, 'DATE रोजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137577, 1429, 46, 'तारीख आणि वेळ प्रशासित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137578, 1431, 46, 'तारीख प्रशासित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137579, 1432, 46, 'तारीख आणि नमुना संग्रह वेळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137580, 1433, 46, 'या निरीक्षण तारीख आणि वेळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137581, 1435, 46, 'दिनांक व वेळ नमुना गोळा झाले की,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137582, 1436, 46, 'तारीख आज पेक्षा जास्त असू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137583, 1437, 46, 'तारीख गर्भनिरोधक सेवा सुरुवातीला प्रदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137584, 1438, 46, 'तारीख तयार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137585, 1439, 46, 'तारीख मृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137586, 1440, 46, 'तारीख नष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137587, 1441, 46, 'तारीख प्रदर्शन स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137588, 1442, 46, 'नियुक्ती शेवट तारखेचे स्वरुप वैध नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137589, 1443, 46, 'नियुक्ती प्रारंभ तारखेचे स्वरुप वैध नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137590, 1444, 46, 'पुढील भेट तारखेचे स्वरुप वैध नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137591, 1445, 46, 'पासून पाहिले नाही तारखेचे स्वरुप वैध नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137592, 1446, 46, 'पासून पाहिले तारखेचे स्वरुप वैध नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137593, 1447, 46, 'तारीख लसीकरण माहिती विधाने दिली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137594, 1448, 46, 'दिनांक कोड गहाळ आहे '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137595, 1449, 46, 'तारीख मास्टर निकष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137596, 1450, 46, 'बँक डिपॉझिट, वर्ष-mm-dd या तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137597, 1451, 46, 'बिलिंग तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137598, 1452, 46, 'जन्म तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137599, 1453, 46, 'जन्म तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137600, 1454, 46, 'जन्म तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137601, 1455, 46, 'प्रवेश दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137602, 1456, 46, 'इजा तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137603, 1458, 46, 'पैसे वर्ष-mm-dd या तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137604, 1459, 46, 'संदर्भ तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137605, 1460, 46, 'उत्तर तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137606, 1461, 46, 'अहवाल तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137607, 1462, 46, 'सेवा तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137608, 1463, 46, 'सेवा तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137609, 1464, 46, 'सेवा तारीख = आज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137610, 1465, 46, 'सेवा मिमी / DD / YYYY तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137611, 1466, 46, 'सेवा दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137612, 1467, 46, 'याची सही व तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137613, 1468, 46, 'स्थिती बदला तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137614, 1469, 46, 'या क्रमाने तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137615, 1470, 46, 'हा अहवाल दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137616, 1471, 46, 'इच्छित विधान तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137617, 1472, 46, 'तारीख आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137618, 1474, 46, 'तारीख निवड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137619, 1475, 46, 'तारीख निवड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137620, 1476, 46, 'प्रेषित तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137621, 1477, 46, 'तारीख संदेश पाठविला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137622, 1478, 46, 'तारीख वेळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137623, 1479, 46, 'तारीख मूल्ये रिक्त असू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137624, 1480, 46, 'तारीख / Appt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137625, 1481, 46, 'तारीख / टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137626, 1482, 46, 'अंतिम तारीख / टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137627, 1483, 46, 'तारीख / वेळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137628, 1484, 46, 'दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137629, 1485, 46, 'संदेश लॉग दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137630, 1486, 46, 'दिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137631, 1487, 46, 'दिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137632, 1489, 46, 'दिवस पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137633, 1490, 46, 'दिवस (चे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137634, 1491, 46, 'दिवस (चे) एम एफ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137635, 1492, 46, 'दिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137636, 1493, 46, 'दिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137637, 1494, 46, 'दिवसांपूर्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137638, 1495, 46, 'दिवस आणि खेळ मिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137639, 1496, 46, 'गेल्या चकमकीत पासून दिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137640, 1497, 46, 'दिवस मिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137641, 1498, 46, 'स्तंभ प्रति दिवस:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137642, 1500, 46, 'दिवस / कर्नल:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137643, 1501, 46, 'डीबी स्थापित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137644, 1502, 46, 'डीडी / आहे MM / YYYY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137645, 1503, 46, 'डे ओळख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137646, 1504, 46, 'डे ओळख प्रक्रिया पूर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137647, 1505, 46, 'डे ओळख प्रक्रिया सुरु आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137648, 1506, 46, 'डे ओळख प्रक्रिया सुरु केले आणि पार्श्वभूमीत चालू आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137649, 1507, 46, 'डे ओळखले डेटा पूर्ण होऊ शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137650, 1508, 46, 'डी-ओळख येथे साठवले जाईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137651, 1509, 46, 'DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137652, 1511, 46, 'बहिरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137653, 1512, 46, 'डीबग माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137654, 1514, 46, 'डिबगिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137655, 1515, 46, 'डिसेंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137656, 1516, 46, 'मृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137657, 1517, 46, 'डिसेंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137658, 1518, 46, '# वेगळे करून दशमान पौंड किंवा पाउंड आणि औन्स (उदा 5 # 4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137659, 1519, 46, 'निर्देशीत करण्यासाठी नकार दिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137660, 1520, 46, 'पात्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137661, 1521, 46, 'पात्र हवामान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137662, 1522, 46, 'डीफॉल्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137663, 1523, 46, 'डीफॉल्ट कॅलेंडर पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137664, 1524, 46, 'मुलभूत चकमकीत फॉर्म आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137665, 1526, 46, 'मुलभूत सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137666, 1527, 46, 'मुलभूत भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137667, 1528, 46, 'अनुमती देण्यात येईल किंवा निवडलेल्या कोणत्याही इतर तर मुलभूत भाषा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137668, 1529, 46, 'मुलभूत यादी (addonly पर्यायी, लिहा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137669, 1530, 46, 'डीफॉल्ट पद्धत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137670, 1531, 46, 'डीफॉल्ट संकेतशब्द कालबाह्य दिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137671, 1532, 46, 'दिवस डीफॉल्ट संकेतशब्द समाप्ती कालावधी. 0 हे वैशिष्ट्य अक्षम आहे याचा अर्थ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137672, 1533, 46, 'डीफॉल्ट रुग्णांच्या देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137673, 1535, 46, 'डीफॉल्ट प्राधान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137674, 1536, 46, 'डीफॉल्ट प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137675, 1537, 46, 'डीफॉल्ट श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137676, 1538, 46, 'भेट द्या डीफॉल्ट कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137677, 1540, 46, 'डीफॉल्ट सेटिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137678, 1541, 46, 'रुग्ण यादी नवीन विंडो चेकबॉक्स डीफॉल्ट स्थिती.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137679, 1542, 46, 'डीफॉल्ट टेम्पलेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137680, 1546, 46, 'डीफॉल्ट युनिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137681, 1547, 46, 'डीफॉल्ट मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137682, 1548, 46, 'डीफॉल्ट वखार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137683, 1549, 46, 'डीफॉल्ट X12 भागीदार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137684, 1550, 46, 'डीफॉल्ट / ग्लोबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137685, 1551, 46, 'देल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137686, 1552, 46, 'देल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137687, 1553, 46, 'विलंब पुनरावृत्ती (> 12 मो)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137688, 1554, 46, 'हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137689, 1555, 46, 'हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137690, 1556, 46, 'आयडी (चे) सह श्रेणी हटवा: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137691, 1557, 46, 'वर्ग हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137692, 1559, 46, 'हटवा अयशस्वी झाले!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137693, 1560, 46, 'गट हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137694, 1561, 46, 'यादी हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137695, 1562, 46, 'पृष्ठे हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137696, 1563, 46, 'रुग्णांच्या, आढळतात, फॉर्म, अंक, दस्तऐवज, भरणा, बिलिंग किंवा व्यवहार हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137697, 1565, 46, 'पंक्ती हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137698, 1566, 46, 'निवडलेले आयटम हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137699, 1567, 46, 'निवडलेले विनंत्या हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137700, 1568, 46, 'यशस्वी हटवा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137701, 1569, 46, 'या दस्तऐवजात हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137702, 1570, 46, 'हा फॉर्म हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137703, 1571, 46, 'ही नोट हटवू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137704, 1572, 46, 'यशस्वीरित्या हटविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137705, 1573, 46, 'यशस्वीरित्या हटविले.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137706, 1574, 46, 'हटवत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137707, 1575, 46, 'हा कार्यक्रम हटविणे पूर्ववत केले जाऊ शकत नाही. तो गेले आहे एकदा तो वसूल करणे शक्य नाही. आपण हा कार्यक्रम हटवू इच्छित आपल्याला खात्री आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137708, 1576, 46, 'डिलिव्हरी पुष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137709, 1577, 46, 'डिलिव्हरी निर्दिष्ट थेट पत्ता करण्याची परवानगी नाही आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137710, 1578, 46, 'डिलिव्हरी सध्या निर्दिष्ट थेट पत्ता करण्याची परवानगी देण्यात आली नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137711, 1579, 46, 'संलग्न वैद्यकीय दस्तऐवज डिलिव्हरी रुग्ण केली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137712, 1580, 46, 'संलग्न वैद्यकीय दस्तऐवज डिलिव्हरी रुग्ण केली.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137713, 1581, 46, 'वेड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137714, 1582, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137715, 1583, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र (पर्यायी addonly, लिहा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137716, 1585, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र फिल्टर निकष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137717, 1586, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र अधिकृत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137718, 1587, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र अधिकृत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137719, 1588, 46, 'नाकारला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137720, 1589, 46, 'भाजक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137721, 1590, 46, 'दंत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137722, 1591, 46, 'दंत समस्या सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137723, 1592, 46, 'दंत मुद्दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137724, 1593, 46, 'अवलंबित्व मॉड्यूल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137725, 1594, 46, 'अवलंबित्व समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137726, 1595, 46, 'आपण एक X12 दावा परीक्षा तर आपण HCFA बिले रिकामी पृष्ठावर आउटपुट जसे HCFA दिसेल परीक्षा बिल प्रकारावर अवलंबून असून, आपण काहीसे अस्पष्ट मजकूर आणि माहिती अनेक ओळी दिसेल. त्या अस्पष्ट मजकूर X12 EDI 4010A स्वरूप आहे. आपण कधी कधी dominoes किंवा squiglies दिसत विचित्र वर्ण, या अशा पृष्ठ फीड म्हणून कंट्रोल अक्षर आहेत आणि सामान्य असतात दिसेल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137727, 1596, 46, 'ठेव तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137728, 1597, 46, 'ठेव तारीख आज पेक्षा जास्त असू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137729, 1598, 46, 'ठेव दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137730, 1599, 46, 'उदासीन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137731, 1600, 46, 'उदासीनता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137732, 1601, 46, 'DESC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137733, 1602, 46, 'वर्णन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137734, 1603, 46, 'वर्णन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137735, 1604, 46, 'वर्णन मुलभूत पाठ्य आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137736, 1605, 46, 'प्रकटीकरण वर्णन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137737, 1606, 46, 'ही प्रक्रिया किंवा परिणाम कोड वर्णन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137738, 1607, 46, 'वर्णन भाषांतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137739, 1608, 46, 'इच्छित फाइलनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137740, 1609, 46, 'गंतव्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137741, 1610, 46, 'गंतव्य फाइलनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137742, 1611, 46, 'लोट नष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137743, 1612, 46, 'नष्ट ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137744, 1613, 46, 'नष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137745, 1614, 46, 'नष्ट औषधे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137746, 1615, 46, 'नष्ट औषधे अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137747, 1616, 46, 'तपशील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137748, 1617, 46, 'माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137749, 1619, 46, 'विकास विकृती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137750, 1620, 46, 'मधुमेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137751, 1621, 46, 'मधुमेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137752, 1622, 46, 'मधुमेह: ब्लड प्रेशर व्यवस्थापन (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137753, 1623, 46, 'मधुमेह: डोळ्याचा परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137754, 1624, 46, 'मधुमेह: डोळ्याचा परीक्षा (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137755, 1625, 46, 'मधुमेह: पाऊल परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137756, 1626, 46, 'मधुमेह: पाऊल परीक्षा (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137757, 1627, 46, 'मधुमेह: HbA1c गरीब नियंत्रण (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137758, 1628, 46, 'मधुमेह: हिमोग्लोबिन A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137759, 1629, 46, 'मधुमेह: LDL व्यवस्थापन व नियंत्रण (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137760, 1630, 46, 'मधुमेह: लघवी Microalbumin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137761, 1631, 46, 'Diag'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137762, 1632, 46, 'निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137763, 1633, 46, 'निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137764, 1634, 46, 'निदान कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137765, 1635, 46, 'निदान कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137766, 1636, 46, 'निदान तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137767, 1637, 46, 'निदान एक लिंक चकमकीत मध्ये कोड करणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137768, 1638, 46, 'निदान नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137769, 1639, 46, 'निदान अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137770, 1640, 46, 'निदान अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137771, 1641, 46, 'निदान अहवाल केवळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137772, 1642, 46, 'निदान शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137773, 1643, 46, 'निदान:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137774, 1644, 46, 'निदान: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137775, 1645, 46, 'निदान कसोटी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137776, 1646, 46, 'Dials'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137777, 1647, 46, 'Diaphragms / कॅप्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137778, 1648, 46, 'अतिसार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137779, 1650, 46, 'शुद्धलेखन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137780, 1651, 46, 'शुद्धलेखन: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137781, 1652, 46, 'तुम्ही HIPAA सूचना एक प्रत प्राप्त होते का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137782, 1653, 46, 'प्रकाश:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137783, 1654, 46, 'डिजिटली केलेली स्वाक्षरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137784, 1657, 46, 'थेट मेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137785, 1658, 46, 'थेट संदेश लॉग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137786, 1659, 46, 'थेट संदेश प्राप्त झाला नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137787, 1660, 46, 'थेट संदेश सध्या अनुपलब्ध आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137788, 1661, 46, 'थेट संदेश अयशस्वी पाठवा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137789, 1663, 46, 'संचालक नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137790, 1664, 46, 'निर्देशिका हटवणे अयशस्वी; चालू.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137791, 1665, 46, 'अपंगत्व'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137792, 1666, 46, 'अक्षम करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137793, 1667, 46, 'अक्षम करा दिनदर्शिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137794, 1668, 46, 'अक्षम करा चार्ट ट्रॅकर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137795, 1669, 46, 'अक्षम करा लसीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137796, 1670, 46, 'जुन्या मेट्रिक मर्मस्थाने फॉर्म अक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137797, 1672, 46, 'PhpMyAdmin अक्षम करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137798, 1673, 46, 'अक्षम करा चांगले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137799, 1674, 46, 'अक्षम करा वापरकर्ता गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137800, 1675, 46, 'अक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137801, 1676, 46, 'अपंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137802, 1677, 46, 'मोठे गट आरोग्य योजना वय 65 अंतर्गत अपंग लाभार्थी (LGHP)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137803, 1678, 46, 'DISC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137804, 1679, 46, 'टाकून द्यायचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137805, 1680, 46, 'टाकून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137806, 1681, 46, 'स्त्राव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137807, 1682, 46, 'मूत्रमार्ग खाज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137808, 1684, 46, 'उजव्या स्त्राव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137809, 1685, 46, 'उजव्या स्त्राव:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137810, 1688, 46, 'सोडण्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137811, 1689, 46, 'प्रकटीकरण माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137812, 1690, 46, 'प्रकटीकरण प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137813, 1691, 46, 'प्रकटीकरण प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137814, 1692, 46, 'माहितीचे प्रकटीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137815, 1694, 46, 'सवलत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137816, 1695, 46, 'सवलत रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137817, 1696, 46, 'सवलत पातळी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137818, 1697, 46, 'सवलत टक्केवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137819, 1698, 46, 'सवलत आर्थिक प्रमाणात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137820, 1699, 46, 'टक्केवारी विरोध म्हणून चेकआउटवर वेळी सवलत, पैसे प्रमाणात प्रवेश केला आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137821, 1700, 46, 'अलग निकाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137822, 1701, 46, 'रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137823, 1702, 46, 'सांधा निखळणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137824, 1703, 46, 'Disp #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137825, 1704, 46, 'पाठवणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137826, 1705, 46, 'पाठवणे प्राप्त दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137827, 1706, 46, 'Dispensed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137828, 1707, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र पृष्ठ मध्ये आगाऊ निर्देशांचे प्रदर्शित करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137829, 1708, 46, 'प्रदर्शन दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137830, 1709, 46, 'प्रदर्शन कार्यक्रम ब्लॉक तारखा?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137831, 1710, 46, 'अमेरिकन वजन प्रदर्शन स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137832, 1711, 46, 'किती कार्यक्रम प्रदर्शित?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137833, 1713, 46, 'ब्लॉक प्रदर्शन स्थान नाही?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137834, 1714, 46, 'प्रदर्शन नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137835, 1715, 46, 'कॅलेंडर प्रदर्शित?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137836, 1718, 46, 'प्रदर्शन आज \'चे ब्लॉक कार्यक्रम?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137837, 1719, 46, 'ब्लॉक विषय प्रदर्शित?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137838, 1720, 46, 'ब्लॉक आगामी कार्यक्रम प्रदर्शित?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137839, 1721, 46, 'प्रदर्शित स्तंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137840, 1722, 46, 'सर्वात अलीकडील माहिती खालील संख्या प्रदर्शित करत आहे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137841, 1723, 46, 'सर्वात अलीकडील नोट्स खालील संख्या प्रदर्शित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137842, 1724, 46, 'सर्वात अलीकडील नोट्स खालील संख्या प्रदर्शित करत आहे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137843, 1725, 46, 'वितरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137844, 1726, 46, 'वितरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137845, 1727, 46, 'वितरक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137846, 1728, 46, 'Divehi- Dhivehi- Maldivian-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137847, 1729, 46, 'डायव्हर्टीक्युलमचा क्षोभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137848, 1730, 46, 'डायव्हर्टीक्युलमचा क्षोभ शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137849, 1731, 46, 'Divirticulitis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137850, 1732, 46, 'Divirticulitis शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137851, 1733, 46, 'घटस्फोटीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137852, 1734, 46, 'चक्कर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137853, 1735, 46, 'बदलू ​​नका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137854, 1737, 46, 'ऍलर्जी NewCrop अपलोड प्रदर्शित करू नका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137855, 1739, 46, 'NewCrop अपलोड औषधे प्रदर्शित करू नका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137856, 1742, 46, 'कॅलेंडर प्रदर्शित करू नका.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137857, 1744, 46, 'नाही यादी आणि कोणत्याही उत्पादने विक्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137858, 1745, 46, 'अधिकृत करणे रुग्ण नोट्स आवश्यक नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137859, 1746, 46, 'ऑर्डर Resuscitate करू नका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137860, 1747, 46, 'जतन नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137861, 1748, 46, 'पर्याय नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137862, 1749, 46, 'काही करू नको'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137863, 1751, 46, 'आपण खरोखर हटवू इच्छिता का'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137864, 1752, 46, 'आपण खरोखर निवड हटवू इच्छिता का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137865, 1753, 46, 'आपण खरोखर हा गट हटवू इच्छिता का'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137866, 1754, 46, 'आपण खरोखर हटवू इच्छिता का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137867, 1755, 46, 'तुम्हाला पुढे जायचे आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137868, 1756, 46, 'आपण हे हटवू इच्छिता का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137869, 1757, 46, 'आपण हटवू इच्छिता का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137870, 1758, 46, 'आपण या रेकॉर्ड काढू इच्छित आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137871, 1759, 46, 'आपण या नवीन रुग्ण जोडून पुढे जायचे आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137872, 1760, 46, 'आपण नवीन नाव पुढे जायचे आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137873, 1761, 46, 'आपण कायमचे या लसीकरण रेकॉर्ड हटवू इच्छिता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137874, 1762, 46, 'डीओबी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137875, 1763, 46, 'डीओबी शक्य असल्यास प्रविष्ट करा, गहाळ आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137876, 1764, 46, 'डॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137877, 1765, 46, 'डॉक्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137878, 1766, 46, 'डॉक्टर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137879, 1767, 46, 'डॉक्टर \'चे नाव आणि स्वाक्षरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137880, 1768, 46, 'दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137881, 1769, 46, 'दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137882, 1770, 46, 'दस्तऐवज श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137883, 1771, 46, 'लॅब परिणाम दस्तऐवज श्रेणी विद्यमान नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137884, 1772, 46, 'इलेक्ट्रॉनिक प्राप्त लॅब परिणाम संग्रह दस्तऐवज श्रेणी नाव.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137885, 1774, 46, 'दस्तऐवज वर्ग किंवा टाकून द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137886, 1775, 46, 'दस्तऐवज रुग्णाला आयडी हलविले जाऊ शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137887, 1777, 46, 'दस्तऐवज तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137888, 1778, 46, 'दस्तऐवज तारीख आणि समस्या यशस्वीरित्या अद्यतनित केले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137889, 1779, 46, 'दस्तऐवज ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137890, 1780, 46, 'दस्तऐवज नवीन श्रेणी हलविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137891, 1781, 46, 'दस्तऐवज रुग्णाला आयडी हलविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137892, 1783, 46, 'दस्तऐवज माहिती पॅनल चेक निधन झाले.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137893, 1784, 46, 'दस्तऐवज संग्रह पद्धत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137894, 1785, 46, 'दस्तऐवज यशस्वीरित्या पुनर्नामित करण्यात आली.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137895, 1786, 46, 'दस्तऐवज यशस्वीरित्या आढळतात धर्तीवर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137896, 1787, 46, 'दस्तऐवज साचा व्यवस्थापन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137897, 1788, 46, 'दस्तऐवज टेम्पलेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137898, 1789, 46, 'दस्तऐवज (चे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137899, 1790, 46, 'दस्तऐवज / इमेजिंग स्टोअर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137900, 1791, 46, 'दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137901, 1792, 46, 'दस्तऐवज (पर्यायी addonly, लिहा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137902, 1794, 46, 'डीओई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137903, 1796, 46, 'PV1 चकमकीत संख्या जुळत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137904, 1797, 46, 'वैध दिसत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137905, 1798, 46, 'हा प्रकार संबंधित कोड परवानगी आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137906, 1799, 46, 'घरगुती भागीदार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137907, 1800, 46, 'जतन करू नका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137908, 1801, 46, 'डॉन \'टी जतन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137909, 1802, 46, 'डॉन \'टी बदल जतन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137910, 1803, 46, 'पूर्ण झाले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137911, 1804, 46, 'केले:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137912, 1805, 46, 'पूर्ण झाले. आता डाउनलोड पाठवेल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137913, 1806, 46, 'डॉस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137914, 1807, 46, 'डोस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137915, 1809, 46, 'डबल क्लिक करा संपादित करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137916, 1810, 46, 'डबल दृष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137917, 1811, 46, 'डाउनलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137918, 1814, 46, 'तरीही डाउनलोड करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137919, 1815, 46, ', बिलिंग फाइल डाउनलोड करा बिल म्हणून लेखा खूण पोस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137920, 1817, 46, 'डाउनलोड प्रमाणपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137921, 1818, 46, 'डाउनलोड कॉन्फिगरेशन डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137922, 1819, 46, 'या रुग्ण आणि भेट दस्तऐवज टेम्प्लेट डाउनलोड करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137923, 1820, 46, 'एनक्रिप्टेड फाइल डाउनलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137924, 1823, 46, 'Offsite पोर्टल कनेक्शन फाइल्स डाउनलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137925, 1824, 46, 'डाउनलोड करा किंवा टेम्पलेट हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137926, 1825, 46, 'डाउनलोड पीडीएफ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137927, 1827, 46, 'डाउनलोड निवडलेले स्टेटमेन्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137928, 1828, 46, 'डॉ तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137929, 1829, 46, 'डॉ भेट द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137930, 1830, 46, 'डॉ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137931, 1831, 46, 'हलवा ड्रॅग करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137932, 1832, 46, 'Dribbling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137933, 1833, 46, 'वाहन चालक परवाना किंवा राज्य आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137934, 1834, 46, 'औषध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137935, 1835, 46, 'औषध फाइंडर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137936, 1836, 46, 'औषध अर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137937, 1837, 46, 'औषध आयडी गहाळ!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137938, 1838, 46, 'औषध मध्यांतरे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137939, 1839, 46, 'औषध यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137940, 1840, 46, 'औषध नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137941, 1841, 46, 'औषध मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137942, 1845, 46, 'औषध युनिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137943, 1846, 46, 'औषधे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137944, 1847, 46, 'औषधे आणि उत्पादने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137945, 1848, 46, 'कोरड्या तोंड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137946, 1849, 46, 'DSMIV निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137947, 1850, 46, 'विमुक्त 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137948, 1851, 46, 'विमुक्त 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137949, 1852, 46, 'विमुक्त 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137950, 1853, 46, 'विमुक्त 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137951, 1854, 46, 'विमुक्त 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137952, 1855, 46, 'DTaP 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137953, 1856, 46, 'DTaP 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137954, 1857, 46, 'DTaP 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137955, 1858, 46, 'DTaP 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137956, 1859, 46, 'DTaP 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137957, 1860, 46, 'मुळे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137958, 1861, 46, 'मुळे तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137959, 1862, 46, 'मुळे तारीख मि.मी. / डीडी / वर्ष किंवा वर्ष-mm-dd या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137960, 1863, 46, 'मुळे दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137961, 1864, 46, 'मुळे इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137962, 1865, 46, 'मुळे पं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137963, 1866, 46, 'मुळे लवकरच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137964, 1867, 46, 'मुळे स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137965, 1868, 46, 'मुळे अद्यतनित स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137966, 1869, 46, 'OpenEMR डेटाबेस डम्पिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137967, 1870, 46, 'डम्पिंग OpenEMR वेब निर्देशिका झाड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137968, 1871, 46, 'PhpGACL डेटाबेस डम्पिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137969, 1872, 46, 'डम्पिंग phpGACL वेब निर्देशिका झाड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137970, 1873, 46, 'डम्पिंग एस क्यू एल-लेजर डेटाबेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137971, 1874, 46, 'डम्पिंग एस क्यू एल-लेजर वेब निर्देशिका झाड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137972, 1875, 46, 'Dup तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137973, 1876, 46, 'ओळीवर डुप्लिकेट आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137974, 1877, 46, 'ओळीवर डुप्लीकेट नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137975, 1878, 46, 'दुप्पट चेतावणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137976, 1879, 46, 'मुखत्यार टिकाऊ पॉवर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137977, 1880, 46, 'कालावधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137978, 1881, 46, 'कालावधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137979, 1882, 46, 'डच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137980, 1883, 46, 'Dx रिपब्लिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137981, 1884, 46, 'गिळण्यामध्ये अडचण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137982, 1885, 46, 'Dyspnea:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137983, 1886, 46, 'लघवी होताना वेदना होणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137984, 1887, 46, 'जोंगखा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137985, 1888, 46, 'ई-नियम?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137986, 1889, 46, 'ई-अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137987, 1890, 46, 'ई-Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137988, 1892, 46, 'ई-Rx नूतनीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137989, 1893, 46, 'पूर्ण म्हणून प्रत्येक प्राप्तकर्ता त्यांच्या स्वत: च्या संदेश सेट करणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137990, 1894, 46, 'लवकर पुनरावृत्ती (<2 मो)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137991, 1895, 46, 'कान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137992, 1896, 46, 'ECG'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137993, 1897, 46, 'eClaims'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137994, 1898, 46, 'सूज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137995, 1899, 46, 'EDI इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137996, 1900, 46, 'EDI इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137997, 1901, 46, 'EDI हक्क प्रतिसाद फायली संचयित आणि निष्कर्षांचा अर्थ लावणे यासाठी (फी अंतर्गत) EDI इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137998, 1902, 46, 'EDI-271 फाइल अपलोड करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137999, 1903, 46, 'EDI-271 प्रतिसाद फाइल अपलोड करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138000, 1904, 46, 'संपादित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138001, 1905, 46, 'संपादित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138002, 1906, 46, 'संपादित करा अॅलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138003, 1907, 46, 'संपादित करा कॅटेगरीज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138004, 1908, 46, 'संपादित करा व्याख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138005, 1909, 46, 'संपादित करा व्याख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138006, 1910, 46, 'संपादित करा निदान साठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138007, 1911, 46, 'संपादित करा प्रकटीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138008, 1912, 46, 'संपादित करा सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138009, 1913, 46, 'संपादित करा सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138010, 1914, 46, 'संपादित करा सुविधा माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138011, 1915, 46, 'संपादित करा सुविधा विशिष्ट वापरकर्ता माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138012, 1916, 46, 'संपादित करा फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138013, 1917, 46, 'फॉर्म संपादित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138014, 1918, 46, 'संपादित करा ग्लोबल सेटिंग्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138015, 1919, 46, 'संपादित करा अधिकृत नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138016, 1920, 46, 'संपादित करा लेआउट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138017, 1921, 46, 'सूची संपादित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138018, 1922, 46, 'संपादित करा भरणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138019, 1923, 46, 'संपादित करा संरचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138020, 1924, 46, 'वापरकर्ता संपादन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138021, 1925, 46, 'वापरकर्ता संपादन करा सेटिंग्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138022, 1926, 46, 'आपला प्रविष्ट केलेला डेटा संपादित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138023, 1927, 46, 'संपादन अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138024, 1928, 46, 'शिक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138025, 1929, 46, 'शिक्षण तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138026, 1930, 46, 'शैक्षणिक साहित्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138027, 1931, 46, 'अधिक माहिती साठी * हे GNU General Public परवाना मध्ये. * * आपण या कार्यक्रमात सोबत हे GNU General Public परवान्याची एक प्रत * प्राप्त पाहिजे; नाही तर, मोफत लिहा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138028, 1932, 46, 'प्रभावी तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138029, 1934, 46, 'परिणामकारकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138030, 1935, 46, 'EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138031, 1936, 46, 'Ejaculations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138032, 1937, 46, 'वळणदार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138033, 1938, 46, 'वळणदार समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138034, 1939, 46, 'इलेक्ट्रॉनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138035, 1942, 46, 'इलेक्ट्रॉनिक Remits'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138036, 1943, 46, 'इलेक्ट्रॉनिक अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138037, 1944, 46, 'पात्रता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138038, 1945, 46, 'पात्रता 270 चौकशी बॅच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138039, 1946, 46, 'पात्रता प्रतिसाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138040, 1947, 46, 'मुले पुरवठा लस लस पात्रता स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138041, 1948, 46, 'पात्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138042, 1949, 46, 'ईमेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138043, 1950, 46, 'ई-मेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138044, 1951, 46, 'ई-मेल पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138045, 1952, 46, 'ईमेल पत्ता गहाळ आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138046, 1953, 46, 'रुग्ण स्मरणपत्रांकरिता प्रेषक ई-मेल पत्ता. रुग्णाला स्मरणपत्रे प्रत्युत्तरे या पत्त्यावर निर्देशित केले जाईल. हे मदत टाळण्यासाठी आपल्या क्लिनिकमध्ये \'डोमेन एक पत्ता वापरू जंक मेल फोल्डर्स जाणे रुग्णाला स्मरणपत्रे प्रतिबंध करणे महत्वाचे आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138047, 1954, 46, 'ई-मेल पत्ता, जर असेल तर, प्रशासकीय सूचना प्राप्त करण्यासाठी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138048, 1955, 46, 'ई-मेल पत्ता, जर असेल तर, आपत्कालीन लॉगिन वापरकर्ता सक्रिय संदेश प्राप्त करण्यासाठी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138049, 1956, 46, 'ईमेल प्रमाणिकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138050, 1957, 46, 'Batchcom ईमेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138051, 1958, 46, 'ईमेल सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138052, 1959, 46, 'ईमेल सूचना तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138053, 1960, 46, 'ईमेल सूचना अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138054, 1961, 46, 'ईमेल आधी पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138055, 1962, 46, 'ईमेल प्रेषक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138056, 1963, 46, 'ई-मेल पाठविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138057, 1964, 46, 'ईमेल पाठविला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138058, 1965, 46, 'ईमेल विषय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138059, 1966, 46, 'ईमेल मजकूर, वापरता येण्याजोगे टॅग: *** *** की NAME, म्हणजे प्रिय *** *** NAME ना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138060, 1967, 46, 'ईमेल मजकूर, वापरता येण्याजोगे टॅग: *** *** की NAME, म्हणजे प्रिय *** की NAME *** {{*** हे सतत घटक *** NAME यांनी अनुवाद नाही}.}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138061, 1968, 46, 'वाहतूक पद्धत ईमेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138062, 1969, 46, 'ईमेल खालील पत्त्यावर पाठविण्यात आला आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138063, 1971, 46, 'आणीबाणी संपर्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138064, 1972, 46, 'आणीबाणी संपर्क व्यक्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138065, 1973, 46, 'आणीबाणी संपर्क फोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138066, 1974, 46, 'आणीबाणी संततिनियमन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138067, 1975, 46, 'आणीबाणी लॉग-इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138068, 1976, 46, 'आणीबाणी लॉग-इन ACL यांना आधार देतो निवडले आहे. आणीबाणीच्या काळात आवश्यक तेव्हा वापरकर्ता सक्रिय राज्यात अजूनही आहे, समान वापरकर्ता रद्द सक्रिय आणि सक्रिय करा. सक्रियन किंवा रद्द चालू Administration-> वापरकर्ते भेट द्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138069, 1977, 46, 'आणीबाणी लॉग-इन सक्रिय ईमेल इंटरफेस / globals.php फाइलमध्ये खालील सेटिंग्ज कॉन्फिगर करत असल्यावरच प्रसारित जाईल:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138070, 1978, 46, 'आणीबाणी लॉग-इन ई-मेल पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138071, 1979, 46, 'आणीबाणी लॉगिन वापरकर्ता काहीही करू शकता,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138072, 1980, 46, 'आणीबाणी फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138073, 1981, 46, 'भावनिक / वर्तणुकीशी शर्ती व गुंतागुंत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138074, 1982, 46, 'शरिराच्या पेशीजालात किंवा पोकळ्यात अवास्तव हवा असणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138075, 1983, 46, 'कर्मचारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138076, 1984, 46, 'नियोक्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138077, 1985, 46, 'नियोक्ता पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138078, 1986, 46, 'नियोक्ता डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138079, 1987, 46, 'नियोक्ता नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138080, 1988, 46, 'रिक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138081, 1989, 46, 'रिक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138082, 1990, 46, 'परवलीचा शब्द रिक्त परवानगी नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138083, 1991, 46, 'ईमेल तास मध्ये रिक्त मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138084, 1992, 46, 'ईमेल प्रेषक मध्ये रिक्त मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138085, 1993, 46, 'ईमेल विषय मध्ये रिक्त मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138086, 1994, 46, 'ईमेल मजकूर मध्ये रिक्त मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138087, 1995, 46, 'प्रदाता नाव मध्ये रिक्त मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138088, 1996, 46, 'संकेतशब्द मध्ये रिक्त मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138089, 1997, 46, 'एसएमएस तास मध्ये रिक्त मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138090, 1998, 46, 'एसएमएस मजकूर मध्ये रिक्त मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138091, 1999, 46, 'वापरकर्तानाव मध्ये रिक्त मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138092, 2001, 46, 'सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138093, 2006, 46, 'एएमसी सूचित सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138094, 2007, 46, 'एएमसी अहवाल Itemization सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138095, 2008, 46, 'एएमसी अहवाल देणे सक्षम करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138096, 2009, 46, 'एएमसी ट्रॅकिंग सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138097, 2010, 46, 'सुधारणांचाही वैशिष्ट्य सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138098, 2011, 46, 'ATNA ऑडिटिंग सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138099, 2012, 46, 'ऑडिट लॉग एनक्रिप्शन सुरू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138100, 2013, 46, 'ऑडिट लॉग सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138101, 2014, 46, 'ऑडिट माग आणि नोड प्रमाणीकरण (ATNA) सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138102, 2015, 46, 'सक्षम स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138103, 2016, 46, 'क्लायंट एसएसएल सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138104, 2017, 46, 'क्लायंट SSL प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138105, 2019, 46, 'क्लिनिकल निर्णय नियम सक्षम करा (CDR)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138106, 2022, 46, 'क्लिनिकल गुणवत्ता माप सक्षम करा (CQM) अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138107, 2023, 46, 'क्लिनिकल स्मरणपत्र पॉपअप सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138108, 2024, 46, 'क्लिनिकल स्मरणपत्र विजेट सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138109, 2025, 46, 'सीएमएस पोर्टल सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138110, 2026, 46, 'CQM अहवाल Itemization सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138111, 2027, 46, 'CQM अहवाल देणे सक्षम करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138112, 2028, 46, 'EDI इतिहास डाव्या मेनू सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138113, 2030, 46, 'डाव्या मेनू शुल्क सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138114, 2031, 46, 'Hylafax समर्थन सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138115, 2033, 46, 'NewCrop erx आयात स्थिती संदेश सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138116, 2034, 46, 'एएमसी अहवाल Itemization सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138117, 2035, 46, 'CQM अहवाल Itemization सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138118, 2036, 46, 'मानक क्लिनिकल नियम अहवाल Itemization सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138119, 2037, 46, 'लॅब एक्सचेंज सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138120, 2038, 46, 'लॉक टॉगल सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138121, 2039, 46, 'CouchDB दस्तऐवज चढवलेल्या संचिका / डाउनलोड लॉग सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138122, 2040, 46, 'सर्व एस क्यू एल निवडा चौकशी लॉगिंग सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138123, 2041, 46, 'बॅकअप संबंधित उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138124, 2042, 46, 'CDR इंजिन चौकशी लॉगिंग सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138125, 2043, 46, 'मिश्र उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138126, 2044, 46, 'उपक्रम क्रम लॉगिंग सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138127, 2045, 46, 'रुग्ण रेकॉर्ड बदल लॉगिंग सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138128, 2046, 46, 'शेड्युलिंग उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138129, 2047, 46, 'सुरक्षा आणि प्रशासन उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138130, 2049, 46, 'NewCrop eRx सेवा सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138131, 2051, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138132, 2052, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138133, 2053, 46, 'Onsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138134, 2055, 46, 'Onsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138135, 2056, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र विजेट सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138136, 2057, 46, 'PhiMail थेट संदेश सेवा सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138137, 2058, 46, 'स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) आवश्यक डेटा विनंती सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138138, 2060, 46, 'ऑटोमेटेड माप गणिते ट्रॅकिंग दिनांक अहवाल देणे सक्षम करा (एएमसी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138139, 2061, 46, 'स्कॅनर समर्थन सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138140, 2062, 46, 'मानक अहवाल Itemization सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138141, 2063, 46, 'सूर्यास्त प्रणाली द्वारे ओपन सोअर्स वर्डप्रेस पोर्टल समर्थन सक्षम करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138142, 2064, 46, 'वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी लॅब विनिमय सेवा सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138143, 2065, 46, 'OpenEMR समर्थन, LLC लॅब विनिमय सेवा सक्षम करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138144, 2066, 46, 'वापरकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138145, 2067, 46, 'ZMG, एलएलसी eRx सेवा सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138146, 2068, 46, 'सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138147, 2070, 46, 'बिलिंग कोड आणि पैसे प्रविष्ट जुन्या शुल्क पॅनल सक्षम करते. शिफारस केलेली नाही, त्याऐवजी शुल्क पत्रक वापरा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138148, 2071, 46, 'Enc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138149, 2072, 46, 'Encnter'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138150, 2073, 46, 'चकमकीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138151, 2074, 46, 'चकमकीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138152, 2075, 46, 'चकमकीत '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138153, 2076, 46, 'तीव्र रूग्णालयात दाखल करून घेतलेला रूग्ण किंवा ईडी आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138154, 2080, 46, 'चकमकीत डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138155, 2081, 46, 'चकमकीत तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138156, 2084, 46, 'EDI रेकॉर्ड आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138157, 2086, 46, 'चकमकीत अर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138158, 2087, 46, 'चकमकीत आरोग्य आणि वर्तन मूल्यांकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138159, 2088, 46, 'चकमकीत इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138160, 2089, 46, 'चकमकीत आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138161, 2090, 46, 'चकमकीत इन्फ्लूएन्झा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138162, 2091, 46, 'चकमकीत क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138163, 2093, 46, 'चकमकीत नर्सिंग स्त्राव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138164, 2094, 46, 'चकमकीत नर्सिंग सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138165, 2095, 46, 'व्यावसायिक थेरपी आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138166, 2096, 46, 'चकमकीत कार्यालय भेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138167, 2097, 46, 'चकमकीत बाह्यरुग्ण विभागातील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138168, 2098, 46, 'चकमकीत बाह्यरुग्ण विभागातील / PCP आणि obgyn वाईड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138169, 2099, 46, 'चकमकीत पृष्ठ आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138170, 2100, 46, 'चकमकीत भरणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138171, 2101, 46, 'चकमकीत गर्भधारणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138172, 2102, 46, 'प्रतिबंधात्मक औषध आढळतात - व्यक्तीगत सल्ला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138173, 2103, 46, 'प्रतिबंधात्मक औषध आढळतात 40 आणि जुन्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138174, 2104, 46, 'प्रतिबंधात्मक औषध गट समुपदेशन आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138175, 2105, 46, 'प्रतिबंधात्मक औषध इतर सेवा आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138176, 2106, 46, 'आढळतात प्रतिबंधात्मक औषध सेवा 18 आणि त्यापेक्षा मोठ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138177, 2107, 46, 'आढळतात मानसिक आणि psychologic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138178, 2108, 46, 'चकमकीत आकडेवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138179, 2109, 46, 'चकमकीत सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138180, 2110, 46, 'चकमक कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138181, 2111, 46, 'चकमकीत:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138182, 2112, 46, 'चकमकीत: नॉन-तीव्र inpt, बाह्यरुग्ण विभागातील, किंवा डोळा व त्याला होणार्या रोगांचा अभ्यास आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138183, 2113, 46, 'चकमकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138184, 2114, 46, 'चकमकी व नमुने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138185, 2115, 46, 'चकमकी करा & amp; अर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138186, 2116, 46, 'अधिकृत नाही चकमकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138187, 2117, 46, 'चकमकी अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138188, 2118, 46, 'चकमकी विभाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138189, 2120, 46, 'एनक्रिप्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138190, 2121, 46, 'समाप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138191, 2122, 46, 'शेवट पर्यंत (वर्ष-mm-dd या): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138192, 2123, 46, 'शेवटची तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138193, 2124, 46, 'शेवटची तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138194, 2126, 46, 'अंतिम तारीख सुरू अधिक असावे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138195, 2127, 46, 'समाप्ती तारीख:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138196, 2130, 46, 'अहवालाच्या शेवटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138197, 2131, 46, 'समाप्त वेळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138198, 2132, 46, 'Employer`s गट योजना MCP मध्ये एंड-स्टेज रेनल रोग लाभार्थी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138199, 2133, 46, 'सेवा वर्ष-mm-dd या शेवट तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138200, 2134, 46, 'आपण एक श्रेणी दाखल करण्यास इच्छा असेल तर डॉस मिमी / DD / YYYY समाप्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138201, 2135, 46, 'कॅलेंडर कार्यक्रम दिवसाचा तास समाप्ती.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138202, 2136, 46, 'ज्याआत असामान्य रक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138203, 2137, 46, 'अंत: स्त्राव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138204, 2138, 46, 'Endoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138205, 2141, 46, 'इंग्रजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138206, 2142, 46, 'इंग्रजी '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138207, 2143, 46, 'इंग्रजी (भारतीय)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138208, 2144, 46, 'इंग्रजी (वी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138209, 2145, 46, 'Hylafax द्वारे वापरले Enscript आदेश.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138210, 2146, 46, 'याची खात्री करा OpenEMR निर्देशिका विशेषाधिकार लिहा आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138211, 2147, 46, 'ENT डिस्चार्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138212, 2148, 46, 'ENT वेदना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138213, 2149, 46, 'तो असलेले सर्व पावत्या वगळण्याची निदान कोड प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138214, 2150, 46, 'एक दुरुस्ती प्रविष्ट करा ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138215, 2151, 46, 'येथे पत्र शरीरात प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138216, 2152, 46, 'डाटाबेस रूट पासवर्ड प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138217, 2153, 46, 'डाटाबेस रूट वापरकर्तानाव प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138218, 2154, 46, 'निदान प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138219, 2155, 46, 'औषधे प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138220, 2156, 46, 'चकमकीत प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138221, 2157, 46, 'चकमकीत क्रमांक प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138222, 2158, 46, 'लसीकरण प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138223, 2159, 46, 'की प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138224, 2160, 46, 'नवीन डेटा प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138225, 2161, 46, 'नवीन राज्य प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138226, 2162, 46, 'प्राप्तकर्ता \'चे थेट पत्ता प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138227, 2163, 46, 'या प्रक्रिया LOINC कोड प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138228, 2164, 46, 'पुन्हा ओळख कोड प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138229, 2165, 46, 'वरील आपल्या शोध मापदंड प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138230, 2166, 46, 'त्रुटी प्रविष्ट केला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138231, 2167, 46, 'नोंदी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138232, 2168, 46, 'पर्यावरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138233, 2169, 46, 'EOB डेटा प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138234, 2170, 46, 'EOB पोस्टिंग - इलेक्ट्रॉनिक व्यवहार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138235, 2171, 46, 'EOB पोस्ट - सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138236, 2172, 46, 'EOB पोस्ट - चलन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138237, 2173, 46, 'EOB पोस्टिंग - रुग्णांच्या टीप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138238, 2174, 46, 'EOB पोस्ट - शोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138239, 2176, 46, 'अपस्मार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138240, 2178, 46, 'ईआरए'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138241, 2179, 46, 'ईआरए फायली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138242, 2180, 46, 'ईआरए पोस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138243, 2181, 46, 'पुसून टाका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138244, 2182, 46, 'Erections'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138245, 2183, 46, 'त्रुटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138246, 2184, 46, 'चूक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138247, 2185, 46, 'लॅब परिणाम त्रुटी खात्री पावती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138248, 2187, 46, 'लॅब एक्सचेंज नेटवर्क त्रुटी मिळत लॅब परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138249, 2188, 46, 'लिंग निवड त्रुटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138250, 2189, 46, 'HIPAA निवड त्रुटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138251, 2190, 46, 'प्रक्रिया निवड त्रुटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138252, 2191, 46, 'एसएमएस गेटवे निवड त्रुटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138253, 2192, 46, 'निवड \"क्रमवारी लावा\" मध्ये त्रुटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138254, 2193, 46, 'फाइल Gzip संक्षेप त्रुटी: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138255, 2194, 46, 'होय कवा नाही पर्याय त्रुटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138256, 2195, 46, 'त्रुटी पहिल्या वाचन फाइल अपलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138257, 2196, 46, 'प्रक्रिया करताना त्रुटी फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138258, 2197, 46, 'प्रक्रिया करताना त्रुटी अपलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138259, 2198, 46, 'त्रुटी काढत संदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138260, 2199, 46, 'लॅब एक्सचेंज नेटवर्क त्रुटी प्राप्त परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138261, 2200, 46, 'मूल्ये पुनर्प्राप्त करताना त्रुटी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138262, 2201, 46, 'जतन करताना त्रुटी आली दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138263, 2202, 46, 'OpenEMR वापरकर्ता फाइल विशेषाधिकार मंजूर करताना त्रुटी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138264, 2205, 46, 'त्रुटी फॉर्म नोंदणी करताना!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138265, 2206, 46, 'त्रुटी फाइल जतन करताना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138266, 2208, 46, 'दाखल लिहित असताना त्रुटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138267, 2209, 46, 'त्रुटी (चे) नवीन परिणाम पासून आली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138268, 2210, 46, 'त्रुटी, फाइल अस्तित्वात नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138269, 2211, 46, 'सर्व्हर डेटा गोळा करण्यासाठी त्रुटी अक्षम आहोत,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138270, 2212, 46, 'त्रुटी, क्लायंट प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138271, 2213, 46, 'त्रुटी, admin.p12 प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138272, 2214, 46, 'त्रुटी, प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138273, 2215, 46, 'त्रुटी, सर्व्हर प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138274, 2216, 46, 'फाइल उघडू शकत नाही त्रुटी,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138275, 2217, 46, 'त्रुटी, वापरकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण OpenEMR सक्षम नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138276, 2218, 46, 'त्रुटी. आपण संग्रहण / Tar.php PHP विभाग स्थापित करणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138277, 2219, 46, 'त्रुटी: table.sql, तुटलेली फॉर्म उघडू शकत नाही?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138278, 2220, 46, 'त्रुटी: ओळीवर आयडी डुप्लीकेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138279, 2221, 46, 'त्रुटी: ओळीवर डुप्लीकेट नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138280, 2222, 46, 'त्रुटी: फील्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138281, 2223, 46, 'त्रुटी: ZipArchive कृपया PHP विभाग गहाळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138282, 2224, 46, 'त्रुटी: नाही ICD आयात डिरेक्ट्री.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138283, 2225, 46, 'त्रुटी: पासवर्ड जुळत नाही. आपल्या टाइपिंग तपासा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138284, 2226, 46, 'त्रुटी: डॉन \'टी सामना संकेतशब्द. आपल्या टाइपिंग तपासा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138285, 2227, 46, 'त्रुटी: फाइल अस्तित्वात नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138286, 2228, 46, 'त्रुटी: खालील चल अवैध वर्ण आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138287, 2229, 46, 'त्रुटी: फाइल कॉपी करण्यास अक्षम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138288, 2230, 46, 'त्रुटी: डाउनलोड संग्रहण तयार करण्यास अक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138289, 2231, 46, 'त्रुटी: Zip संग्रहण तयार करण्यास अक्षम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138290, 2232, 46, 'त्रुटी: फाइल काढू अक्षम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138291, 2233, 46, 'त्रुटी: डेटाबेस मध्ये फाइल लोड करण्यात अक्षम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138292, 2234, 46, 'त्रुटी: आवृत्ती क्रमांक सेट करण्यास अक्षम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138293, 2235, 46, 'चुका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138294, 2236, 46, 'eRx खाते स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138295, 2237, 46, 'eRx नोंदी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138296, 2238, 46, 'ERX नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138297, 2239, 46, 'ERX पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138298, 2240, 46, 'ERX भूमिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138299, 2241, 46, 'ERX वापरकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138300, 2242, 46, 'Erythema:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138301, 2243, 46, 'eSign'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138302, 2244, 46, 'eSign लॉग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138303, 2245, 46, 'एस्किमो जातीचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138304, 2246, 46, 'मुद्दाम तयार केलेली भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138305, 2247, 46, 'स्थापना रुग्णांच्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138306, 2248, 46, 'एस्टोनियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138307, 2249, 46, 'वांशिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138308, 2250, 46, 'वांशिक किंवा शर्यत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138309, 2251, 46, 'वांशिक-शर्यत यादी (addonly पर्यायी, लिहा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138310, 2252, 46, 'ETIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138311, 2253, 46, 'कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138312, 2254, 46, 'कार्यक्रम लागतो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138313, 2255, 46, 'कार्यक्रम वर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138314, 2256, 46, 'कार्यक्रम तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138315, 2257, 46, 'इव्हेंट वर्णन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138316, 2258, 46, 'कार्यक्रम तपशील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138317, 2259, 46, 'कार्यक्रमाची पुनरावृत्ती होत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138318, 2260, 46, 'कार्यक्रम कालावधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138319, 2261, 46, 'मिनिटांत कार्यक्रम कालावधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138320, 2262, 46, 'कार्यक्रम शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138321, 2263, 46, 'कार्यक्रम स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138322, 2264, 46, 'कार्यक्रम प्रत्येक पुनरावृत्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138323, 2265, 46, 'कार्यक्रम पुनरावृत्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138324, 2266, 46, 'कार्यक्रम सुरू होण्याची वेळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138325, 2267, 46, 'कार्यक्रम शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138326, 2268, 46, 'कार्यक्रम शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138327, 2269, 46, 'कार्यक्रम वेबसाइट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138328, 2270, 46, 'आगामी कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138329, 2271, 46, 'इव्हेंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138330, 2272, 46, 'नवीन विंडोमध्ये उघडा आगामी कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138331, 2273, 46, 'प्रत्येक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138332, 2274, 46, 'प्रत्येक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138333, 2275, 46, 'प्रत्येक 3 तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138334, 2276, 46, 'दर 4 तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138335, 2277, 46, 'प्रत्येक 5 तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138336, 2278, 46, 'प्रत्येक 6 तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138337, 2279, 46, 'प्रत्येक 8 तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138338, 2280, 46, 'प्रत्येक चौथ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138339, 2281, 46, 'प्रत्येक इतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138340, 2282, 46, 'प्रत्येक तिसरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138341, 2283, 46, 'प्रत्येक, प्रत्येक इतर, प्रत्येक 3, इ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138342, 2284, 46, 'यू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138343, 2285, 46, 'परीक्षा व परीक्षा परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138344, 2286, 46, 'परीक्षा, त्यांचे निकाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138345, 2289, 46, 'परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138346, 2290, 46, 'परीक्षा दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138347, 2291, 46, 'उदाहरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138348, 2292, 46, 'उदाहरणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138349, 2293, 46, 'परीक्षा / कसोटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138350, 2294, 46, 'वगळता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138351, 2295, 46, 'अति जोराचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138352, 2296, 46, 'वगळलेले रुग्णांना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138353, 2297, 46, 'वर्जित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138354, 2298, 46, 'विशेष प्रदाता संघटना (EPO जर)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138355, 2299, 46, 'कार्यकारी कागद आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138356, 2300, 46, 'व्यायाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138357, 2301, 46, 'व्यायाम नमुने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138358, 2302, 46, 'व्यायाम नमुन्यांची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138359, 2303, 46, 'अस्तित्वात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138360, 2304, 46, 'प्रशासन पासून बाहेर पडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138361, 2305, 46, 'कालबाह्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138362, 2306, 46, 'विस्तृत करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138363, 2307, 46, 'विस्तृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138364, 2308, 46, 'सर्व विस्तृत करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138365, 2311, 46, 'विस्तृत दृश्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138366, 2312, 46, 'असल्याचे form_encounter.pid अपेक्षा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138367, 2313, 46, 'समाप्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138368, 2314, 46, 'कालावधी समाप्ती तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138369, 2315, 46, 'कालबाह्य होईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138370, 2316, 46, 'कालबाह्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138371, 2317, 46, 'निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138372, 2318, 46, 'सी म्हणून निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138373, 2319, 46, 'निर्यात संरचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138374, 2322, 46, 'निर्यात रुग्णांच्या लोकसंख्याशास्त्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138375, 2323, 46, 'निर्यात PQRI अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138376, 2325, 46, 'निर्यात सी निवडलेले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138377, 2326, 46, 'निर्यात संग्रह निवडलेला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138378, 2327, 46, 'सी निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138379, 2328, 46, 'बाह्य बिलिंग प्रणाली निर्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138380, 2329, 46, 'विदेशी देश प्रदर्शनासह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138381, 2330, 46, 'परदेशी झेप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138382, 2331, 46, 'क्रमांक वेळ गोळा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138383, 2332, 46, 'बाह्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138384, 2334, 46, 'बाह्य डेटा लोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138385, 2335, 46, 'बाह्य डेटाबेस आयात उपयुक्तता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138386, 2336, 46, 'बाह्य आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138387, 2337, 46, 'बाह्य आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138388, 2338, 46, 'बाह्य अभिज्ञापक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138389, 2339, 46, 'बाह्य फक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138390, 2342, 46, 'बाह्य रेफरल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138391, 2343, 46, 'बाह्य रेफरल Followups'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138392, 2344, 46, 'बाह्य संदर्भ?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138393, 2345, 46, 'बाह्य संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138394, 2346, 46, 'Zip फाइल प्राप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138395, 2347, 46, 'फाइल अवतरण. हे काही वेळ लागेल ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138396, 2348, 46, 'Exudate:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138397, 2349, 46, 'नेत्र चिडचिड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138398, 2350, 46, 'नेत्र वेदना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138399, 2351, 46, 'नेत्र लालसरपणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138400, 2352, 46, 'डोळे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138401, 2353, 46, 'परवेझ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138402, 2354, 46, 'एफ / एच रक्त समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138403, 2355, 46, 'एफ / एच स्त्री अतिशय केसाळपणा मुख्यत: स्त्रियांमध्ये / Striae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138404, 2356, 46, 'सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138405, 2357, 46, 'सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138406, 2358, 46, 'सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138407, 2359, 46, 'सुविधा प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138408, 2360, 46, 'सुविधा शहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138409, 2361, 46, 'सुविधा कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138410, 2362, 46, 'सुविधा देश कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138411, 2363, 46, 'सुविधा फॅक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138412, 2364, 46, 'सुविधा नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138413, 2365, 46, 'सुविधा NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138414, 2366, 46, 'सुविधा फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138415, 2367, 46, 'सुविधा विशिष्ट वापरकर्ता माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138416, 2368, 46, 'सुविधा राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138417, 2369, 46, 'सुविधा स्ट्रीट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138418, 2370, 46, 'सुविधा पिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138419, 2372, 46, 'सुविधा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138420, 2373, 46, 'अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138421, 2374, 46, 'अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138422, 2375, 46, 'अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138423, 2376, 46, 'अयशस्वी रुग्णांना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138424, 2377, 46, 'पोर्टल रुग्णाच्या जोडण्यात अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138425, 2378, 46, 'एक अद्वितीय फाइलनाव मोजणी करण्यासाठी अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138426, 2379, 46, 'तयार करण्यात अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138427, 2380, 46, 'तात्पुरती फोल्डर तयार करण्यात अयशस्वी. CouchDB कार्य करणार नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138428, 2382, 46, 'अयशस्वी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138429, 2383, 46, 'अपयश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138430, 2384, 46, 'अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138431, 2385, 46, 'अयशस्वी सूचना: थेट संदेश पाठविणे अयशस्वी झाले.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138432, 2390, 46, 'कौटुंबिक इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138433, 2391, 46, 'काचबिंदू कौटुंबिक इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138434, 2392, 46, 'कौटुंबिक इतिहास:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138435, 2394, 46, 'कौटुंबिक भरणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138436, 2395, 46, 'कौटुंबिक आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138437, 2396, 46, 'फॅन्सी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138438, 2397, 46, 'फारसी Name'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138439, 2398, 46, 'फारसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138440, 2400, 46, 'पिता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138441, 2401, 46, 'पूर्वजांचा इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138442, 2402, 46, 'थकवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138443, 2403, 46, 'थकणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138444, 2404, 46, 'फॅक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138445, 2405, 46, 'फॅक्स संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138446, 2406, 46, 'फॅक्स क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138447, 2408, 46, 'फॅक्स / स्कॅन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138448, 2409, 46, 'फॅक्स मध्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138449, 2410, 46, 'फॅक्स आउट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138450, 2411, 46, 'वैशिष्ट्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138451, 2412, 46, 'फेब्रुवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138452, 2413, 46, 'फेब्रुवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138453, 2414, 46, 'ECA च्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138454, 2415, 46, 'फेडरल ड्रग आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138455, 2416, 46, 'फेडरल EIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138456, 2417, 46, 'फेडरल टॅक्स ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138457, 2418, 46, 'शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138458, 2419, 46, 'फी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138459, 2420, 46, 'फी परवानगी नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138460, 2421, 46, 'फी पत्रक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138461, 2422, 46, 'फी पत्रक पर्याय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138462, 2423, 46, 'शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138463, 2424, 46, 'स्त्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138464, 2425, 46, 'स्त्री एपी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138465, 2426, 46, 'स्त्री कंडोम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138466, 2427, 46, 'स्त्री जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138467, 2428, 46, 'स्त्री एलसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138468, 2429, 46, 'स्त्री पी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138469, 2430, 46, 'स्त्री लक्षणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138470, 2431, 46, 'स्त्री VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138471, 2432, 46, 'प्राप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138472, 2433, 46, 'पोर्टल खालील फाइल प्राप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138473, 2434, 46, 'ताप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138474, 2435, 46, 'ताप:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138475, 2436, 46, 'FH रक्त समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138476, 2437, 46, 'Fibroids'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138477, 2438, 46, 'फील्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138478, 2439, 46, 'फील्ड \'नाव\' निरर्थक असू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138479, 2441, 46, 'फील्ड प्रकार लोकसंख्याशास्त्र मध्ये नियोक्ता किंवा ग्राहक देश वापरा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138480, 2442, 46, 'फील्ड प्रकार लोकसंख्याशास्त्र मध्ये नियोक्ता किंवा ग्राहक राज्य वापरा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138481, 2443, 46, 'फील्ड (चे) गहाळ आहेत!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138482, 2446, 46, 'फिजीचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138483, 2447, 46, 'फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138484, 2448, 46, 'दस्तऐवजीकरण डिरेक्टरी मध्ये फाइल लॉग बॅकअप तयार करण्याची प्रक्रिया स्वयंचलित कसे जाणून घेण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138485, 2449, 46, 'फाइल स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138486, 2450, 46, 'फाइल व्यवस्थापन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138487, 2453, 46, 'फाइल विशेषाधिकार OpenEMR वापरकर्ता मंजूर.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138488, 2454, 46, 'CouchDB फाइल भरपाई अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138489, 2455, 46, 'फाइल कक्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138490, 2456, 46, 'अपलोड फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138491, 2457, 46, 'अपलोड करण्यासाठी फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138492, 2458, 46, 'याच नावाचा फाइल आधिपासूनच स्थान अस्तित्वात नाही:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138493, 2459, 46, 'फाइलनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138494, 2460, 46, 'फाइलनाव \".pdf\" समाप्त करणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138495, 2461, 46, 'फायली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138496, 2462, 46, 'फिलिपिनो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138497, 2463, 46, 'खाली पंक्ती कोणत्याही भरा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138498, 2464, 46, 'फक्त तर रुग्णांना-मेल सूचना पाठवणे येथे भरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138499, 2465, 46, 'खाली मूल्ये भरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138500, 2467, 46, 'रो भरा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138501, 2468, 46, 'फिल्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138502, 2469, 46, 'स्थिर फिल्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138503, 2470, 46, 'व्याख्या फिल्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138504, 2471, 46, 'पासून फिल्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138505, 2472, 46, 'फिल्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138506, 2473, 46, 'फिल्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138507, 2474, 46, 'अंतिम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138508, 2475, 46, 'अंतिम निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138509, 2476, 46, 'तज्ञांना अंतिम निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138510, 2478, 46, 'आर्थिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138511, 2479, 46, 'आर्थिक बंद तारीख (वर्ष-mm-dd या)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138512, 2480, 46, 'आर्थिक अहवाल - काहीही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138513, 2481, 46, 'आर्थिक अहवाल - माझ्या चकमकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138514, 2482, 46, 'आर्थिक समीक्षा तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138515, 2483, 46, 'सेवा कोड वित्तीय सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138516, 2484, 46, 'शोधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138517, 2485, 46, 'उपलब्ध शोधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138518, 2486, 46, 'उपलब्ध नियुक्ती शोधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138519, 2487, 46, 'रुग्णांच्या शोधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138520, 2488, 46, 'रुग्णांच्या शिक्षण सामुग्री शोधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138521, 2489, 46, 'परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138522, 2490, 46, 'तज्ञांना करून परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138523, 2491, 46, 'ललित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138524, 2492, 46, 'समाप्त देयके'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138525, 2493, 46, 'पूर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138526, 2494, 46, 'फिन्निश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138527, 2495, 46, 'प्रथम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138528, 2497, 46, 'आठवड्याच्या पहिल्या दिवशी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138529, 2498, 46, 'पहिले नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138530, 2499, 46, 'पहिले नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138531, 2500, 46, 'पहिले नाव:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138532, 2501, 46, 'प्रथम भेट द्या किंवा सल्ला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138533, 2502, 46, 'नाव आडनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138534, 2503, 46, 'फिटनेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138535, 2504, 46, 'फिटनेस स्तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138536, 2505, 46, 'आज या खेळाडू तंदुरुस्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138537, 2506, 46, 'फिटनेस चाचणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138538, 2507, 46, 'फिटनेस खेळावे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138539, 2508, 46, 'चकमकीत तारखा निराकरण - कोणत्याही चकमकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138540, 2509, 46, 'या निराकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138541, 2510, 46, 'फ्लोरिडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138542, 2511, 46, 'फुशारकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138543, 2512, 46, 'फ्लो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138544, 2514, 46, 'फ्लू हंगामात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138545, 2515, 46, 'फ्लू सीझन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138546, 2516, 46, 'फ्लू लसीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138547, 2517, 46, 'द्रवपदार्थ आणि इलेक्ट्रोलाइट्सचे समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138548, 2518, 46, 'FMS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138549, 2519, 46, 'फोलिओ कागद आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138550, 2520, 46, 'स्वतः अनुसरण करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138551, 2521, 46, 'प्रतिष्ठापन किंवा खालील डेटाबेस सुधारणा या सूचनांचे पालन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138552, 2522, 46, 'पाठपुरावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138553, 2524, 46, 'कारण पाठपुरावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138554, 2525, 46, 'खालील नवीन सानुकूल स्थिर आहे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138555, 2526, 46, 'खालील नवीन सानुकूल भाषा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138556, 2527, 46, 'नवीन व्याख्या (भाषा, सतत, डेफिनेशन) खालीलप्रमाणे आहे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138557, 2528, 46, 'ऑडिट लॉग मध्ये खालील ओळी बदल केले गेले आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138558, 2529, 46, 'फॉलोअप सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138559, 2530, 46, 'Followups दशर्िवले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138560, 2531, 46, 'अन्न सहन न होणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138561, 2532, 46, 'पाऊल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138562, 2533, 46, 'पाऊल समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138563, 2534, 46, 'पाऊल:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138564, 2535, 46, 'फुटबॉल दुखापती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138565, 2536, 46, 'फुटबॉल इजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138566, 2537, 46, 'फुटबॉल इजा अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138567, 2538, 46, 'पादत्राणे प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138568, 2539, 46, 'साठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138569, 2540, 46, 'साठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138570, 2541, 46, 'कोड साठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138571, 2543, 46, 'चकमकीत दावे साठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138572, 2544, 46, 'उदाहरणार्थ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138573, 2545, 46, 'HCFA 02/12 बॉक्स 15 तारीख सूचित करते काय निर्देशीत करण्यासाठी पात्रता अन्य तारीख आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138574, 2546, 46, 'चकमकीत वर निर्दिष्ट HCFA 02/12 दिसायला लागायच्या तारीख फॉर्म पात्रता आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138575, 2547, 46, 'चलन साठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138576, 2548, 46, 'फक्त वैद्यकीय साठी, प्रस्तुत प्रदाता समान असल्याचे संदर्भ प्रदाता सक्ती.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138577, 2549, 46, 'OBR placer ऑर्डर संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138578, 2550, 46, 'रुग्णाला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138579, 2552, 46, 'उल्लेख संघटना / चिकित्सक साठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138580, 2553, 46, 'गेल्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138581, 2554, 46, 'चल साठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138582, 2555, 46, 'साठी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138583, 2556, 46, 'फोर्स बिलिंग विजेट ओपन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138584, 2557, 46, 'फोर्स नवीन रुग्णांच्या तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138585, 2558, 46, 'फोर्स दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138586, 2559, 46, 'आधीच सज्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138587, 2560, 46, 'फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138588, 2561, 46, 'फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138589, 2562, 46, 'फॉर्म घटक आढळले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138590, 2563, 46, 'फॉर्म यशस्वीरित्या साइन इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138591, 2564, 46, 'स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138592, 2565, 46, 'स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138593, 2566, 46, 'वय प्रदर्शन स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138594, 2567, 46, 'एनडीसी साठी अयोग्य स्वरूपात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138595, 2568, 46, 'स्वरूप सर्वात तारखा प्रदर्शित करण्यासाठी वापरली.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138596, 2569, 46, 'स्वरूप सर्वात वेळा प्रदर्शित करण्यासाठी वापरली.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138597, 2570, 46, 'रूपण अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138598, 2571, 46, 'माजी धूम्रपान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138599, 2572, 46, 'अर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138600, 2573, 46, 'अर्ज प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138601, 2575, 46, 'पुढे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138602, 2576, 46, 'फॅक्स द्वारे फॉरवर्ड पृष्ठे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138603, 2577, 46, 'अग्रेषित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138604, 2579, 46, 'चौथ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138605, 2581, 46, 'फ्रॅक्चर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138606, 2582, 46, 'Navicula येथे फ्रॅक्चर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138607, 2583, 46, 'फ्रॅक्चर बाजूकडील घोटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138608, 2584, 46, 'फ्रॅक्चर सरासरीचा घोटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138609, 2585, 46, 'फ्रॅक्चर पाचव्या (5) पायाभूत पायाचा घोटा व पायाची बोटे जोडणार्या पाच अस्थीपैकी एक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138610, 2586, 46, 'फ्रेम समर्थन आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138611, 2587, 46, 'फ्रेंच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138612, 2588, 46, 'फ्रेंच (कॅनेडियन)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138613, 2589, 46, 'फ्रेंच (मानक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138614, 2590, 46, 'वारंवारता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138615, 2591, 46, 'वारंवार सर्दी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138616, 2592, 46, 'वारंवार आजार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138617, 2593, 46, 'शुक्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138618, 2594, 46, 'शुक्रवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138619, 2595, 46, 'पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138620, 2596, 46, 'मधून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138621, 2597, 46, 'पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138622, 2598, 46, 'तारीख दिनांक करण्यासाठी पेक्षा जास्त होऊ शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138623, 2599, 46, 'पासून:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138624, 2600, 46, 'पासून: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138625, 2601, 46, 'FROM_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138626, 2602, 46, 'FROM_EMAIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138627, 2603, 46, 'FROM_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138628, 2604, 46, 'FROM_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138629, 2605, 46, 'FROM_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138630, 2606, 46, 'FROM_PHONE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138631, 2607, 46, 'FROM_PHONECELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138632, 2608, 46, 'FROM_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138633, 2609, 46, 'FROM_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138634, 2610, 46, 'FROM_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138635, 2611, 46, 'FROM_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138636, 2612, 46, 'FROM_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138637, 2613, 46, 'एकही कार्यालय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138638, 2614, 46, 'एकही कार्यालय पावत्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138639, 2615, 46, 'एकही कार्यालय पावत्या अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138640, 2616, 46, 'फ्रंट \'आरईसी\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138641, 2617, 46, 'पुढचा अधिकार:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138642, 2618, 46, 'Fula- Fulah- Pulaar- Pular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138643, 2619, 46, 'पूर्ण नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138644, 2620, 46, ', MySQL चालविण्याजोगी एक्जीक्यूटेबलच्या संचयीकाचे मार्ग पूर्ण.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138645, 2621, 46, 'पर्ल चालविण्याजोगी एक्जीक्यूटेबलच्या संचयीकाचे मार्ग पूर्ण.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138646, 2622, 46, 'घटना लॉग बॅकअप साठी निर्देशिका पूर्ण मार्ग.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138647, 2623, 46, 'तात्पुरत्या फाइलकरीता वापरलेल्या निर्देशिका पूर्ण मार्ग.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138648, 2624, 46, 'पूर्ण प्ले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138649, 2625, 46, 'पूर्ण प्रशिक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138650, 2626, 46, 'पूर्णपणे अदा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138651, 2631, 46, 'भविष्यातील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138652, 2633, 46, 'जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138653, 2634, 46, 'जी / एल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138654, 2635, 46, 'गॅलिशियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138655, 2636, 46, 'पित्त मूत्राशय अट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138656, 2637, 46, 'पित्त दगड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138657, 2638, 46, 'गेम कालावधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138658, 2639, 46, 'खेळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138659, 2640, 46, 'खेळ मिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138660, 2641, 46, 'खेळ / कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138661, 2642, 46, 'खेळ / आगामी कार्यक्रम मिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138662, 2643, 46, 'गांडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138663, 2644, 46, 'जठराची सूज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138664, 2645, 46, 'पोटासंबंधी वेदना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138665, 2646, 46, 'लैंगिकदृष्ट्या कार्यशील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138666, 2647, 46, 'GCAC सांख्यिकी अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138667, 2648, 46, 'GCAC आकडेवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138668, 2649, 46, 'GCAC भेट फॉर्म गहाळ आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138669, 2650, 46, 'लिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138670, 2651, 46, 'लिंग '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138671, 2652, 46, 'सामान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138672, 2653, 46, 'सामान्य समस्या सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138673, 2655, 46, 'सामान्य सेवा वर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138674, 2656, 46, 'व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138675, 2657, 46, 'व्युत्पन्न व CMS 1500 कागद दावे डाउनलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138676, 2658, 46, 'व्युत्पन्न आणि HCFA 1500 कागद दावे डाउनलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138677, 2659, 46, 'व्युत्पन्न आणि X12 बॅच डाउनलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138678, 2660, 46, 'व्युत्पन्न आणि X12 चकमकीत हक्क बॅच डाउनलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138679, 2663, 46, 'व्युत्पन्न आणि इलेक्ट्रॉनिक परवानगी चांगले प्रसारित.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138680, 2664, 46, '1500 सीएमएस व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138681, 2665, 46, 'सीएमएस 1500 पीडीएफ व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138682, 2666, 46, 'सीएमएस 1500 मजकूर व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138683, 2667, 46, 'HCFA व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138684, 2668, 46, 'चलन व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138685, 2669, 46, 'पत्र व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138686, 2670, 46, 'पत्र संबंधित व्युत्पन्न '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138687, 2671, 46, 'PQRI अहवाल व्युत्पन्न (पद्धत अ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138688, 2672, 46, 'PQRI अहवाल (पद्धत अ) व्युत्पन्न करा - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138689, 2673, 46, 'PQRI अहवाल व्युत्पन्न (पद्धत इ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138690, 2674, 46, 'PQRI अहवाल (पद्धत इ) व्युत्पन्न करा - 2011'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138691, 2677, 46, 'अहवाल व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138692, 2678, 46, 'वापरकर्तानाव आणि संकेतशब्द व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138693, 2679, 46, 'X12 व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138694, 2680, 46, 'X12 चकमकीत व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138695, 2682, 46, 'वर व्युत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138696, 2683, 46, 'निर्माण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138697, 2684, 46, 'जननेंद्रिये व मूत्रमार्ग या दोन्हीशी संबंधित मूत्रजननमार्गसंबंधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138698, 2686, 46, 'जॉर्जियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138699, 2687, 46, 'जर्मन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138700, 2691, 46, 'HL7 मिळवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138701, 2692, 46, 'काचबिंदू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138702, 2693, 46, 'काचबिंदू कौटुंबिक इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138703, 2694, 46, 'ग्लोबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138704, 2696, 46, 'ग्लोबल आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138705, 2697, 46, 'ग्लोबल सेटिंग्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138706, 2698, 46, 'ग्लोबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138707, 2699, 46, 'जीएम / डॅनिअल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138708, 2700, 46, 'जा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138709, 2701, 46, 'जा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138710, 2704, 46, 'जा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138711, 2705, 46, 'या आठवड्यात जा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138712, 2706, 46, 'आज जा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138713, 2707, 46, 'लक्ष्य एक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138714, 2708, 46, 'ध्येय आणि पद्धती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138715, 2709, 46, 'लक्ष्य ब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138716, 2710, 46, 'लक्ष्य सी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138717, 2711, 46, 'इजा झाली ग्रेड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138718, 2712, 46, 'श्रेणी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138719, 2713, 46, 'ग्रॅम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138720, 2714, 46, 'एकूण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138721, 2715, 46, 'ग्रँड बेरजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138722, 2718, 46, 'Graphable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138723, 2720, 46, 'या पेक्षा मोठे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138724, 2721, 46, 'या पेक्षा मोठे किंवा समान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138725, 2722, 46, 'ग्रीक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138726, 2723, 46, 'ग्रीक, आधुनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138727, 2724, 46, 'गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138728, 2725, 46, 'गट नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138729, 2726, 46, 'गट नावे रिक्त असू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138730, 2727, 46, 'गट नावे नंबर किंवा मोकळी जागा सुरू करू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138731, 2728, 46, 'गट नाव नंबर सुरू करू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138732, 2729, 46, 'गट क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138733, 2730, 46, 'गट भरणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138734, 2731, 46, 'गट:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138735, 2732, 46, 'GROUPNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138736, 2733, 46, 'गट आणि प्रवेश नियंत्रण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138737, 2734, 46, 'वाढ चार्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138738, 2735, 46, 'वाढ-चार्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138739, 2736, 46, 'gtts (थेंब)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138740, 2737, 46, 'Guamanian'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138741, 2738, 46, 'गुआरानी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138742, 2739, 46, 'पालक नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138743, 2740, 46, 'गुजराती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138744, 2741, 46, 'Gynecological परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138745, 2742, 46, 'ह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138746, 2743, 46, 'h.s.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138747, 2744, 46, 'एच / ओ हिपॅटायटीस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138748, 2745, 46, 'यशस्वीरित्या हटविण्यात आले होते. कोणत्याही उप-विभाग उपस्थित असल्यास, खालील हलविले गेले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138749, 2746, 46, 'Haematoma / थकवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138750, 2747, 46, 'है स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138751, 2748, 46, 'Haitian- हैतीयन क्रेओल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138752, 2750, 46, 'हाताचा + बोटांनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138753, 2751, 46, 'हाताचा समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138754, 2752, 46, 'हार्ड डिस्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138755, 2753, 46, '/ O वाईड दु: ख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138756, 2754, 46, 'भेट दुवा साधला गेला आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138757, 2755, 46, 'कालबाह्य झाले आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138758, 2756, 46, 'हॅश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138759, 2757, 46, 'हॅश या फाइल अस्तित्वात नाही. एक नवीन हॅश निर्माण झाले.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138760, 2758, 46, 'हॅश जुळत नाही. डेटा तडजोड केली गेली आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138761, 2759, 46, 'हौसा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138762, 2760, 46, 'हवाईयन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138763, 2761, 46, 'घातक उपक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138764, 2762, 46, 'घातक उपक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138765, 2763, 46, 'HCFA गुण फरकाने बाकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138766, 2764, 46, 'HCFA समास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138767, 2765, 46, 'गुण HCFA शीर्ष समास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138768, 2766, 46, 'HCPCS प्रक्रिया / सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138769, 2767, 46, 'तो PostCalendar '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138770, 2768, 46, 'मुख्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138771, 2769, 46, 'डोके CIRC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138772, 2770, 46, 'डोक्याचा घेर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138773, 2771, 46, 'डोकेदुखी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138774, 2772, 46, 'डोकेदुखी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138775, 2773, 46, 'आरोग्य काळजी ऑपरेशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138776, 2774, 46, 'हेल्थ केअर ऑपरेशन्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138777, 2775, 46, 'आरोग्य केंद्र / चिकित्सालय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138778, 2776, 46, 'आरोग्य देखभाल संघटना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138779, 2777, 46, 'आरोग्य देखभाल संघटना (HMO) वैद्यकीय धोका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138780, 2778, 46, 'कमी होणे सुनावणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138781, 2779, 46, 'हृदयविकाराचा झटका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138782, 2780, 46, 'हृदयरोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138783, 2781, 46, 'हार्ट अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138784, 2782, 46, 'हार्ट समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138785, 2783, 46, 'हार्ट समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138786, 2784, 46, 'हार्ट शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138787, 2785, 46, 'हार्ट रोपण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138788, 2786, 46, 'मनात:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138789, 2787, 46, 'छातीत जळजळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138790, 2788, 46, 'उष्णता किंवा थंड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138791, 2789, 46, 'उष्णता किंवा थंड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138792, 2790, 46, 'हेवी तंबाखू धूम्रपान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138793, 2791, 46, 'हिब्रू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138794, 2792, 46, 'हिब्रू (आधुनिक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138795, 2793, 46, 'HEENT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138796, 2794, 46, 'उंची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138797, 2795, 46, 'उंची / लांबी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138798, 2796, 46, 'मदत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138799, 2797, 46, 'मदत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138800, 2798, 46, 'जठरामधून रक्त ओकून पडणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138801, 2799, 46, 'Hematochezia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138802, 2800, 46, 'Hematologic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138803, 2801, 46, 'Hematuria'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138804, 2802, 46, 'हिमोग्लोबिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138805, 2803, 46, 'हिमोग्लोबिन A1C'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138806, 2804, 46, 'Hemoptysis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138807, 2805, 46, 'हिपॅटायटीस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138808, 2806, 46, 'हिपॅटायटीस अ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138809, 2807, 46, 'हिपॅटायटीस 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138810, 2808, 46, 'हिपॅटायटीस ब 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138811, 2809, 46, 'हिपॅटायटीस ब 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138812, 2810, 46, 'हिपॅटायटीस ब 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138813, 2811, 46, 'येथे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138814, 2812, 46, 'हरेरो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138815, 2813, 46, 'अन्तर्गळ दुरुस्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138816, 2814, 46, 'Herniated डिस्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138817, 2815, 46, 'नागीण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138818, 2816, 46, 'घुटमळणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138819, 2817, 46, 'heyyo. तुम्ही येथे केले आहे '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138820, 2818, 46, 'Hib 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138821, 2819, 46, 'Hib 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138822, 2820, 46, 'Hib 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138823, 2821, 46, 'Hib 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138824, 2822, 46, 'लपलेली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138825, 2823, 46, 'लपलेली आगामी कार्यक्रम प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138826, 2824, 46, 'लपवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138827, 2825, 46, 'तपशील लपवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138828, 2826, 46, 'अहवाल रिक्त ई-साइन इन करा नोंदी लपवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138829, 2827, 46, 'लपवा एनक्रिप्शन / डिक्रीपश्न पर्याय कागदपत्रांचे व्यवस्थापन मध्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138830, 2828, 46, 'लपवा मेनू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138831, 2830, 46, 'लपवा स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138832, 2831, 46, 'लपवा / दाखवा स्तंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138833, 2833, 46, 'उच्च'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138834, 2834, 46, 'उच्च रक्तदाब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138835, 2835, 46, 'हिंदी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138836, 2836, 46, 'हिप + मांडीचा सांधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138837, 2837, 46, 'हिप आणि मांडीचा सांधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138838, 2838, 46, 'हिप समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138839, 2839, 46, 'हिप बदलण्याचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138840, 2840, 46, 'HIPAA सूचना प्राप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138841, 2841, 46, 'हिरी मॉटू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138842, 2842, 46, 'अतिशय केसाळपणा मुख्यत: स्त्रियांमध्ये / Striae'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138843, 2843, 46, 'हिस्पॅनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138844, 2844, 46, 'हिस्पॅनिक - इतर (यूएस मध्ये जन्मलेल्या)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138845, 2845, 46, 'हिस्पॅनिक - इतर (अमेरिकेच्या बाहेरील जन्म)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138846, 2846, 46, 'हिस्पॅनिक किंवा लॅटिनो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138847, 2847, 46, 'इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138848, 2848, 46, 'इतिहास डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138849, 2849, 46, 'इतिहास तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138850, 2851, 46, 'इतिहास तक्रारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138851, 2852, 46, 'इतिहास अधिकृत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138852, 2853, 46, 'हार्ट तक्रारी इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138853, 2854, 46, 'हिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138854, 2855, 46, 'एचआयव्ही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138855, 2858, 46, 'HL7 दर्शक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138856, 2860, 46, 'HMOL / एल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138857, 2861, 46, 'मंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138858, 2862, 46, '[की Ctrl] अनेक निवडी साठी दाबून ठेवा किंवा नीवड अशक्य करा करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138859, 2863, 46, 'एकाधिक आयटम निवडण्यासाठी Ctrl दाबून ठेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138860, 2864, 46, 'अनेक पथके निवडण्यासाठी Ctrl दाबून ठेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138861, 2865, 46, 'मुख्यपृष्ठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138862, 2866, 46, 'मुख्यपृष्ठ फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138863, 2867, 46, 'मुख्यपृष्ठ फोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138864, 2868, 46, 'बेघरांसाठी किंवा तत्सम?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138865, 2869, 46, 'बेघर, इ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138866, 2870, 46, 'बेघर, इ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138867, 2871, 46, 'आकड्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138868, 2872, 46, 'होस्ट नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138869, 2873, 46, 'नाव रिकामे असू शकत नाही होस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138870, 2875, 46, 'तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138871, 2876, 46, 'तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138872, 2878, 46, 'इजा कसे येऊ दिले नाही?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138873, 2879, 46, 'कसे इजा ?: येऊ नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138874, 2880, 46, 'ते आम्हाला कसे कळले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138875, 2881, 46, 'किती महिने पुढे कार्यक्रम आगामी चौकशी?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138876, 2882, 46, 'HPI:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138877, 2883, 46, 'एचटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138878, 2884, 46, 'एचटीएमएल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138879, 2885, 46, 'HTML आउटपुटपहा?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138880, 2886, 46, 'Https OpenEMR समर्थन, LLC लॅब विनिमय सेवा लिंक.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138881, 2887, 46, 'हंगेरियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138882, 2888, 46, 'Hylafax निर्देशिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138883, 2889, 46, 'Hylafax Enscript आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138884, 2890, 46, 'Hylafax सर्व्हर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138885, 2891, 46, 'Hylafax सर्व्हर होस्टनाव.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138886, 2892, 46, 'Hyperactive'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138887, 2893, 46, 'उच्च रक्तदाब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138888, 2894, 46, 'उच्च रक्तदाब: रक्तदाब मापन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138889, 2895, 46, 'उच्च रक्तदाब: ब्लड प्रेशर परिमाण (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138890, 2896, 46, 'हायपरथायरॉईडीझमची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138891, 2897, 46, 'हायपोथायरॉईडीझम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138892, 2898, 46, 'Hysterectomy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138893, 2899, 46, 'मी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138894, 2900, 46, 'मी या वेळी व्यस्त आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138895, 2901, 46, 'मी वाचले परवानगी नाही '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138896, 2902, 46, 'ICD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138897, 2903, 46, 'ICD10 निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138898, 2904, 46, 'ICD10 प्रक्रिया / सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138899, 2905, 46, 'ICD9'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138900, 2906, 46, 'ICD9 निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138901, 2907, 46, 'ICD9 प्रक्रिया / सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138902, 2908, 46, 'आईसलँडिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138903, 2909, 46, 'आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138904, 2910, 46, 'आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138905, 2911, 46, 'आयडी रिक्त असू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138906, 2912, 46, 'ओळखपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138907, 2913, 46, 'IDays'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138908, 2914, 46, 'म्हणून ओळखले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138909, 2915, 46, 'अभिज्ञापक (एक शब्द)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138910, 2916, 46, 'कोड ओळखणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138911, 2917, 46, 'सत्र कालबाह्य सेकंद निष्क्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138912, 2918, 46, 'मी करतो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138913, 2919, 46, 'सर्व कॉलम सर्व डेटा हा फॉर्म पूर्ण आहेत, तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138914, 2920, 46, 'बिलिंग देवासमोर नीतिमान वापरले जाते, तर निदान कोड प्रकारच्या नाव द्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138915, 2921, 46, 'प्रविष्ट केला असल्यास, फक्त सेवा होती ज्यांनी निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138916, 2922, 46, 'तर नाव, lastname किंवा lastname, पहिले काही भाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138917, 2923, 46, 'करून देवून, तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138918, 2924, 46, 'व्यक्ती मृत असेल, तर मृत्यूच्या तारखेला प्रविष्ट करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138919, 2925, 46, 'या SMTP वापरले असल्यास, server`s यजमाननाव किंवा IP पत्ता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138920, 2926, 46, 'या SMTP वापरले असल्यास, server`s TCP पोर्ट क्रमांक (सहसा 25).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138921, 2927, 46, 'बेरोजगार तर विद्यार्थी प्रविष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138922, 2928, 46, 'YMD वय प्रदर्शन नीवडल्यास, फक्त वर्षे स्विच तेव्हा वर्षांत या मूल्य जुने रुग्णांना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138923, 2929, 46, 'तुम्ही ePrescription ई-RX भूमिका बदलू असेल, तर ते ePrescription कार्यपद्धत प्रभाव पडू शकतो. आपण कोणत्याही अडचण असेल तर, आपल्या ePrescription विक्रेता संपर्क साधा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138924, 2930, 46, 'आपण एक सामना निवडा नसेल तर रुग्णाला निर्माण होईल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138925, 2931, 46, 'आपण इलेक्ट्रॉनिक व्यवहार अपलोड करण्यासाठी निवडलेली असेल, तर नंतर शोध विंडो X12 फाइल पासून जुळणारे पावत्या स्वतः redisplays. (खाली वर्णन केल्याप्रमाणे) आपण पैसे पाठवण्याच्या माहिती लागू करण्यापूर्वी कोणत्याही सुधारणा करण्यासाठी इच्छित असल्यास आपण या चलन संख्या कोणत्याही क्लिक करू शकता. बदल लागू करण्यासाठी, पृष्ठाच्या तळाशी प्रक्रिया ईआरए फाइल या बटणावर क्लिक करा. हे एक सविस्तर अहवाल एक नवीन विंडो निर्मिती होईल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138926, 2932, 46, 'आपण शोध पृष्ठामधील पे तारीख प्रवेश केला आहे तर, हे अन्यथा X12 फाइल घेतले जातात की पैसे आणि ऍडजस्ट पोस्टिंग तारीख पुन्हा लिहीले जातील. आपण इन्शुरन्स कंपनीला \'चे प्रक्रिया तारीख ऐवजी आपल्या पोस्टिंग तारीख वापर अहवाल आपल्या पावत्या इच्छित असल्यास हा उद्देशांसाठी अहवाल उपयुक्त असू शकते. हे देखील दुय्यम दावे मध्ये ठेवले आहेत की आधी पैसे आणि ऍडजस्ट तारखा परिणाम होईल हे लक्षात ठेवा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138927, 2933, 46, 'आपण डेटा प्रकार बदलू किंवा पंक्ती किंवा स्तंभ जोडू इच्छित असल्यास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138928, 2934, 46, 'आपण डेटाबेस सुधारणा करू इच्छित असल्यास, नंतर खालील डिरेक्टरी मध्ये डेटाबेस zip फाइल ठेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138929, 2935, 46, 'ईग्बो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138930, 2936, 46, 'दुर्लक्ष करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138931, 2937, 46, 'आजार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138932, 2938, 46, 'आयएम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138933, 2941, 46, 'इमेजिंग सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138934, 2942, 46, 'लसीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138935, 2943, 46, 'लसीकरण कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138936, 2945, 46, 'लसीकरण तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138937, 2946, 46, 'लसीकरण कालावधी समाप्ती तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138938, 2947, 46, 'लसीकरण लोट क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138939, 2948, 46, 'लसीकरण निर्माता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138940, 2949, 46, 'लसीकरण नोंदणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138941, 2950, 46, 'लसीकरण अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138942, 2951, 46, 'लसीकरण सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138943, 2952, 46, 'लसीकरण शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138944, 2953, 46, 'लसीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138945, 2954, 46, 'लसीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138946, 2955, 46, 'Immunologic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138947, 2956, 46, 'रोपण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138948, 2957, 46, 'आयात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138949, 2961, 46, 'ब्राउझर आयात प्रमाणपत्र.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138950, 2962, 46, 'आयात संरचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138951, 2963, 46, 'आयात वेळ-टू-थेट साठी स्थगित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138952, 2964, 46, 'आयात रुग्णांच्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138953, 2965, 46, 'रुग्णांच्या लोकसंख्याशास्त्र आयात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138954, 2966, 46, 'महत्वाचे कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138955, 2967, 46, 'महत्वाचे: या अपलोड साधन फक्त अद्याप प्रणाली मध्ये प्रवेश केला नाही की रुग्णांना दस्तऐवज अपलोड आहे. आधीच प्रणाली मध्ये लिहिला गेला ज्या रुग्णांना फाइल अपलोड करण्यासाठी, रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन आत लिंक अपलोड साधनाचा वापर करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138956, 2969, 46, 'लेखा आयात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138957, 2972, 46, 'सुधारित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138958, 2973, 46, 'मध्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138959, 2974, 46, 'मध्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138960, 2975, 46, 'प्रत्येक डोळ्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138961, 2976, 46, 'डावा डोळा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138962, 2977, 46, 'नाकपुडी मध्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138963, 2978, 46, 'कार्यालय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138964, 2979, 46, 'उजव्या डोळ्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138965, 2980, 46, 'मध्ये घर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138966, 2981, 46, 'निष्क्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138967, 2982, 46, 'निष्क्रिय दिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138968, 2983, 46, 'इनबॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138969, 2986, 46, 'चेकसम समाविष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138970, 2987, 46, 'समाविष्ट पूर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138971, 2988, 46, 'निष्क्रिय वापरकर्ते समाविष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138972, 2989, 46, 'अश्रेणीबद्ध समाविष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138973, 2990, 46, 'भागात तुम्ही लिहिलेला डेटा समाविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138974, 2991, 46, 'मर्मस्थाने समाविष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138975, 2992, 46, 'मर्मस्थाने डेटा समाविष्ट करा?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138976, 2993, 46, 'समावेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138977, 2994, 46, 'उत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138978, 2995, 46, 'लक्ष आवश्यक येणार्या परिणाम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138979, 2996, 46, 'अपूर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138980, 2997, 46, 'अपूर्ण गर्भपात उपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138981, 2998, 46, 'आत्मसंयमाचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138982, 2999, 46, 'रचना डेटा म्हणून प्रमाणित EHR तंत्रज्ञान मध्ये क्लिनिकल प्रयोगशाळा चाचणी परिणाम अंतर्भूत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138983, 3000, 46, 'चुकीचा संकेतशब्द!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138984, 3001, 46, 'वाढ:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138985, 3002, 46, 'नुकसान भरपाई विमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138986, 3003, 46, 'अनिश्चित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138987, 3004, 46, 'भारतीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138988, 3005, 46, 'विकृती सूचित करते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138989, 3006, 46, 'या समस्येचे सध्या सक्रिय आहे, तर सूचित करते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138990, 3008, 46, 'विशेष वापर निर्देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138991, 3009, 46, 'गरिब रुग्णांना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138992, 3010, 46, 'गरिब रुग्णांना अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138993, 3011, 46, 'Indigents'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138994, 3013, 46, 'इंडोनेशियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138995, 3014, 46, 'गर्भपात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138996, 3016, 46, 'अपात्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138997, 3017, 46, 'संक्रमण / अब्सेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138998, 3018, 46, 'संक्रमण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138999, 3019, 46, 'Infert Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139000, 3020, 46, 'वंध्यत्व'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139001, 3021, 46, 'इन्फ्लूएन्झा 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139002, 3022, 46, 'इन्फ्लूएन्झा 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139003, 3023, 46, 'रुग्णांना इन्फ्लूएन्झा लसीकरण> = 50 वर्षांचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139004, 3024, 46, 'रुग्णांना इन्फ्लूएन्झा लसीकरण> = 50 वर्षे (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139005, 3025, 46, 'इन्फ्लूएन्झा लस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139006, 3026, 46, 'माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139007, 3027, 46, 'माहिती चाचणी 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139008, 3028, 46, 'माहिती चाचणी 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139009, 3029, 46, 'माहिती चाचणी 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139010, 3030, 46, 'माहिती चाचणी 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139011, 3031, 46, 'माहिती चाचणी 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139012, 3032, 46, 'माहिती चाचणी 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139013, 3034, 46, 'inhalations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139014, 3035, 46, 'inhilations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139015, 3036, 46, 'आरंभिक उपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139016, 3037, 46, 'आरंभिक वापरकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139017, 3038, 46, 'Inj / rehab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139018, 3039, 46, 'Injectables'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139019, 3040, 46, 'इंजेक्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139020, 3041, 46, 'जखमी शरीर भाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139021, 3042, 46, 'आउट जखमी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139022, 3043, 46, 'इजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139023, 3044, 46, 'इजा पद्धती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139024, 3045, 46, 'इजा विहंगावलोकन अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139025, 3046, 46, 'इजा पाळत ठेवणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139026, 3047, 46, 'इजा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139027, 3048, 46, 'इजा / आजार संबंधित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139028, 3049, 46, 'इनलाइन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139029, 3050, 46, 'इनपुट एक MSH विभाग सुरू नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139030, 3051, 46, 'इनपुट फील्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139031, 3052, 46, 'भारतीय रुपया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139032, 3053, 46, 'इन 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139033, 3054, 46, 'इन 2 किंवा 3 इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139034, 3055, 46, 'इन पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139035, 3056, 46, 'इन समायोजित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139036, 3057, 46, 'इन bundling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139037, 3058, 46, 'इन कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139038, 3059, 46, 'इन गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139039, 3060, 46, 'इन नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139040, 3061, 46, 'इन overpaid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139041, 3062, 46, 'इन धोरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139042, 3063, 46, 'इन परतावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139043, 3064, 46, 'इन सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139044, 3065, 46, 'Ins1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139045, 3066, 46, 'Ins2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139046, 3067, 46, 'Ins3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139047, 3068, 46, 'समाविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139048, 3069, 46, 'समाविष्ट करा अयशस्वी: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139049, 3070, 46, 'सपाट दगडी पाट्या मध्ये जुन्या घटना घाला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139050, 3072, 46, 'निद्रानाश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139051, 3073, 46, 'लॉग तपासणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139052, 3074, 46, 'तपासणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139053, 3075, 46, 'अस्थिरता / सांधा अर्धवट निखळणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139054, 3076, 46, 'प्रतिष्ठापीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139055, 3077, 46, 'स्थापित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139056, 3078, 46, 'कोड सेट स्थापित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139057, 3079, 46, 'डीबी प्रतिष्ठापीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139058, 3080, 46, 'स्थापित प्रकाशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139059, 3081, 46, 'सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139060, 3082, 46, 'सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139061, 3084, 46, 'सूचना:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139062, 3085, 46, 'उत्पादन ID अपूरी यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139063, 3086, 46, 'मधुमेहावरील रामबाण उपाय अवलंबून मधुमेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139064, 3087, 46, 'विमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139065, 3088, 46, 'विमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139066, 3091, 46, 'विमा शिल्लक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139067, 3092, 46, 'विमा शिल्लक मुळे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139068, 3093, 46, 'विमा Comp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139069, 3094, 46, 'विमा कंपन्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139070, 3095, 46, 'विमा कंपनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139071, 3096, 46, 'विमा कंपनी शोध जोडा /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139072, 3098, 46, 'विमा डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139073, 3099, 46, 'फाइल विमा माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139074, 3100, 46, 'विमा क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139075, 3101, 46, 'विमा भरणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139076, 3103, 46, 'विमा प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139077, 3104, 46, 'विमा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139078, 3105, 46, 'इन्शुरन्सचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139079, 3106, 46, 'विम्याची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139080, 3107, 46, 'प्रवेश निष्कर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139081, 3108, 46, 'प्रवेश दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139082, 3109, 46, 'बौद्धिक नकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139083, 3110, 46, 'आंतरभाषिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139084, 3111, 46, 'बहुभाषी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139085, 3113, 46, 'अंतर्गत त्रुटी - पृष्ठे नाही निवड करण्यात आली!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139086, 3114, 46, 'अंतर्गत त्रुटी - रुग्ण आयडी प्रदान केला नाही होते!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139087, 3115, 46, 'अंतर्गत त्रुटी अपलोड फाइल प्रवेश!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139088, 3116, 46, 'अंतर्गत त्रुटी!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139089, 3117, 46, 'अंतर्गत त्रुटी, नाही औषध ID निर्दिष्ट!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139090, 3118, 46, 'अंतर्गत त्रुटी: MSH-10 शोधू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139091, 3119, 46, 'अंतर्गत त्रुटी: हक्क '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139092, 3120, 46, 'अंतर्गत त्रुटी: चकमकीत \''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139093, 3121, 46, 'अंतर्गत त्रुटी: PID किंवा चकमकीत गहाळ आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139094, 3122, 46, 'अंतर्गत त्रुटी: आम्ही चकमकीत असल्याचे दिसत नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139095, 3123, 46, 'अंतर्गत अभिज्ञापक (पी आय डी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139096, 3126, 46, 'अंतर्गत संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139097, 3127, 46, 'अंतर्गत वेळ गोळा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139098, 3128, 46, 'आंतरराष्ट्रीय शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139099, 3129, 46, 'इंटरप्रिटर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139100, 3130, 46, 'इंटरप्रिटर आवश्यक?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139101, 3131, 46, 'अंतर्गत फुफ्फुसाचा रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139102, 3132, 46, 'मध्यांतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139103, 3133, 46, 'मध्यांतर (मिनिटे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139104, 3134, 46, 'संदेश धनादेश दरम्यान मध्यांतर (मॅन्युअल धनादेश शून्यावर सेट केले फक्त)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139105, 3135, 46, 'हस्तक्षेप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139106, 3136, 46, 'हस्तक्षेप प्रदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139107, 3137, 46, 'असहिष्णुता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139108, 3139, 46, 'intramuscularly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139109, 3140, 46, 'नसेतून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139110, 3141, 46, 'परिचय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139111, 3142, 46, 'इनुकिटुट्'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139112, 3143, 46, 'इनूपियाक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139113, 3144, 46, 'अवैध वर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139114, 3146, 46, 'अवैध बांधता येणे डेटा एन्कोडिंग प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139115, 3147, 46, 'अवैध लांबी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139116, 3148, 46, 'अवैध नॉन-अंकीय वर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139117, 3149, 46, 'कोड स्रोत अवैध किंवा गहाळ देणारा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139118, 3150, 46, 'अवैध प्राप्तकर्ता पत्ता नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139119, 3151, 46, 'अवैध सेवा कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139120, 3152, 46, 'अवैध स्रोत नाव \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139121, 3153, 46, 'अवैध वापरकर्ता नाव किंवा संकेतशब्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139122, 3154, 46, 'InvAmt'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139123, 3155, 46, 'यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139124, 3156, 46, 'यादी क्रियाकलाप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139125, 3157, 46, 'यादी आणि औषधे आणि गैर-औषध दोन्ही उत्पादनांसाठी विक्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139126, 3158, 46, 'यादी आणि विक्री औषधे फक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139127, 3159, 46, 'यादी ऑर्डर उपलब्ध नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139128, 3160, 46, 'यादी यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139129, 3161, 46, 'यादी व्यवहार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139130, 3162, 46, 'अशी यादी तयार करणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139131, 3163, 46, 'अशी यादी तयार करणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139132, 3164, 46, 'अशी यादी तयार करणे शिल्लक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139133, 3165, 46, 'अशी यादी तयार करणे शिल्लक पोस्ट करू शकत नाही. कोणत्याही चकमकीत तयार आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139134, 3166, 46, 'अशी यादी तयार करणे तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139135, 3167, 46, 'अशी यादी तयार करणे नाही तारीख आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139136, 3168, 46, 'बील क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139137, 3169, 46, 'अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139138, 3170, 46, 'अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक पूल, वापरले तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139139, 3171, 46, 'अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक संचाची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139140, 3172, 46, 'अशी यादी तयार करणे Refno तलाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139141, 3173, 46, 'अशी यादी तयार करणे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139142, 3174, 46, 'IPPF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139143, 3175, 46, 'IPPF गर्भपात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139144, 3176, 46, 'IPPF संततिनियमन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139145, 3177, 46, 'साठी IPPF SRH डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139146, 3178, 46, 'IPPF सांख्यिकी अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139147, 3179, 46, 'IPPF आकडेवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139148, 3180, 46, 'IPV 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139149, 3181, 46, 'IPV 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139150, 3182, 46, 'IPV 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139151, 3183, 46, 'IPV 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139152, 3184, 46, 'आयरिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139153, 3185, 46, 'अनियमित हार्ट बीट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139154, 3186, 46, 'चिडचिड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139155, 3187, 46, 'चिडून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139156, 3188, 46, 'खालील आकडेवारीचा भिन्न भाषा आवृत्ती आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139157, 3189, 46, 'खालील डेटाबेस भिन्न आवृत्ती आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139158, 3190, 46, 'खालील आकडेवारीचा अधिक अलीकडील आवृत्ती आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139159, 3191, 46, 'आवश्यक फील्ड आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139160, 3192, 46, 'रूट नोड आहे आणि हटविले जाऊ शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139161, 3193, 46, 'खालील डेटाबेस एक विस्तार आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139162, 3194, 46, 'या CVX कोड आधीच अस्तित्वात लसीकरण मॅप ठीक आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139163, 3195, 46, 'गहाळ किंवा अज्ञात आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139164, 3197, 46, '(दशांश अपूर्णांक ठिक) वैध नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139165, 3198, 46, 'कृपया PHP सुरक्षित मोड वापरत आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139166, 3200, 46, 'फॉर्म मांडणी मजकूर अनुवादित केले आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139167, 3201, 46, 'याद्या मजकूर अनुवादित केले आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139168, 3202, 46, 'फाइल कूटबद्ध आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139169, 3203, 46, 'हे एक क्लिनिकल मुदत कोड प्रकार आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139170, 3204, 46, 'हे निदान प्रकार आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139171, 3205, 46, 'हे एक वैद्यकीय समस्या कोड प्रकार आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139172, 3206, 46, 'हे औषध प्रकार आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139173, 3207, 46, 'हे एक पद्धत / सेवा प्रकार आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139174, 3208, 46, 'हा सक्रिय आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139175, 3209, 46, 'हा कोड प्रकार सक्रिय आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139176, 3210, 46, 'दावे वापरले हा कोड प्रकार आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139177, 3211, 46, 'हे खरोखर ठीक आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139178, 3212, 46, 'फी पत्रक लपवलेले हा प्रकार आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139179, 3213, 46, 'हे बाह्य एस क्यू एल सपाट दगडी पाट्या वापरत आहे? ते आहे तर, नंतर स्वरूप निवडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139180, 3214, 46, 'खूप लांब आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139181, 3215, 46, 'आयएसओ 639-2 कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139182, 3216, 46, 'अंक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139183, 3217, 46, 'समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139184, 3218, 46, 'जारी केल्याचा दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139185, 3219, 46, 'अंक आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139186, 3220, 46, 'अंक शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139187, 3221, 46, 'समस्या प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139188, 3222, 46, 'समस्या प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139189, 3223, 46, 'मुद्दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139190, 3224, 46, 'मुद्दे (दुखापती / वैद्यकीय / ऍलर्जी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139191, 3225, 46, 'मुद्दे (दुखापती / वैद्यकीय / ऍलर्जी):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139192, 3226, 46, 'मुद्दे आणि Encounters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139193, 3227, 46, 'मुद्दे आणि Encounters साठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139194, 3228, 46, 'मुद्दे अधिकृत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139195, 3229, 46, 'मुद्दे विभाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139196, 3230, 46, 'इटालियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139197, 3231, 46, 'आयटम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139198, 3232, 46, 'आयटम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139199, 3233, 46, 'आयटम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139200, 3234, 46, 'आयटम अयशस्वी लोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139201, 3235, 46, 'IU / एल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139202, 3236, 46, 'IUD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139203, 3237, 46, 'चौथा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139204, 3238, 46, 'जानेवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139205, 3239, 46, 'जानेवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139206, 3240, 46, 'जपानी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139207, 3241, 46, 'कावीळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139208, 3242, 46, 'जावातील लोक किंवा त्यांची भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139209, 3243, 46, 'कामाचे स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139210, 3244, 46, 'नोकरी आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139211, 3245, 46, 'संयुक्त dislocations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139212, 3246, 46, 'संयुक्त वेदना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139213, 3247, 46, 'संयुक्त sprains'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139214, 3248, 46, 'जुलै'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139215, 3249, 46, 'जुलै'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139216, 3250, 46, 'जून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139217, 3251, 46, 'जून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139218, 3252, 46, 'फक्त चेक खालील माहिती आपण आपल्या शोध मापदंड ठेवले जेथे निळा क्षेत्र आहे. आपण रुग्णाला नाव, चार्ट क्रमांक, चकमकीत संख्या किंवा सेवा तारीख, किंवा या कोणत्याही संयोजनात शोधू शकता. आपण फक्त सर्व पावत्या, खुल्या पावत्या, किंवा (रुग्णाने) मुळे आहेत की पावत्या पाहू इच्छित की नाही हे निवडू शकता. शोध सुरू शोध बटणावर क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139219, 3253, 46, 'फक्त माझे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139220, 3254, 46, 'समर्थन नोंदी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139221, 3255, 46, 'समायोजित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139222, 3256, 46, 'समायोजित / सेव्ह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139223, 3257, 46, 'जॉन {{जस्टिफाय शीर्षलेख}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139224, 3258, 46, 'के, येथे विश्रांती आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139225, 3259, 46, 'कलाल्लिसुत, ग्रीनलँडिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139226, 3260, 46, 'कन्नड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139227, 3261, 46, 'कनुरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139228, 3262, 46, 'काश्मिरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139229, 3263, 46, 'कझाक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139230, 3264, 46, 'की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139231, 3265, 46, 'कीवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139232, 3266, 46, 'किलो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139233, 3267, 46, 'किलो / मीटर ^ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139234, 3268, 46, 'ख्मेर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139235, 3269, 46, 'किडनी कर्करोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139236, 3270, 46, 'किडनी अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139237, 3271, 46, 'किडनी इन्फेक्शन्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139238, 3272, 46, 'किडनी स्टोन्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139239, 3273, 46, 'किडनी रोपण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139240, 3274, 46, 'किकुयू, Gikuyu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139241, 3275, 46, 'किन्यारवांडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139242, 3276, 46, 'किरुन्दी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139243, 3277, 46, 'गुडघा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139244, 3278, 46, 'गुडघा समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139245, 3279, 46, 'गुडघा बदलण्याचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139246, 3280, 46, 'कोमी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139247, 3281, 46, 'काँगो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139248, 3282, 46, 'कोरियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139249, 3283, 46, 'कुर्दिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139250, 3284, 46, 'Kwanyama, क्वान्यामा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139251, 3285, 46, 'किरगिझ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139252, 3286, 46, 'लॅब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139253, 3287, 46, 'लॅब दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139254, 3288, 46, 'लॅब एक्सचेंज साइट पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139255, 3289, 46, 'लॅब एक्सचेंज साइट ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139256, 3290, 46, 'लॅब एक्सचेंज टोकन आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139257, 3291, 46, 'लॅब ऑर्डर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139258, 3292, 46, 'लॅब विहंगावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139259, 3293, 46, 'लॅब विहंगावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139260, 3294, 46, 'लॅब क्वेरी स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139261, 3295, 46, 'लॅब अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139262, 3296, 46, 'लॅब निकाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139263, 3297, 46, 'लॅब परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139264, 3298, 46, 'लॅब परिणाम वर्गवारी नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139265, 3299, 46, 'लॅब परिणाम अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139266, 3300, 46, 'लॅब सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139267, 3301, 46, 'लॅब परीक्षेचा निकाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139268, 3302, 46, 'लॅब / फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139269, 3303, 46, 'लेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139270, 3304, 46, 'लेबल रिक्त असू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139271, 3305, 46, 'लेबल स्तंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139272, 3306, 46, 'हा प्रकार लेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139273, 3307, 46, 'LabelCols 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139274, 3308, 46, 'लेबले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139275, 3311, 46, 'लॅब्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139276, 3312, 46, 'छेद / त्वचा अट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139277, 3313, 46, 'छेद / ओरखडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139278, 3315, 46, 'लँडस्केप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139279, 3316, 46, 'भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139280, 3317, 46, 'भाषा कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139281, 3318, 46, 'भाषा व्याख्या जोडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139282, 3319, 46, 'भाषा इंटरफेस साधन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139283, 3320, 46, 'भाषा यादी (addonly पर्यायी, लिहा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139284, 3321, 46, 'भाषा नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139285, 3322, 46, 'भाषा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139286, 3323, 46, 'लाओ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139287, 3324, 46, 'लाओतिअन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139288, 3325, 46, 'गेल्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139289, 3326, 46, 'अंतिम क्रियाकलाप तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139290, 3327, 46, 'गेल्या आंत्रपुच्छ काढून टाकणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139291, 3328, 46, 'अंतिम बिल तारीख:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139292, 3329, 46, 'गेल्या स्तनाचा परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139293, 3330, 46, 'गेल्या कॅलेंडर वर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139294, 3331, 46, 'गेल्या मोतीबिंदू शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139295, 3332, 46, 'गेल्या Cholecystestomy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139296, 3333, 46, 'गेल्या आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139297, 3334, 46, 'गेल्या GYN. परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139298, 3335, 46, 'गेल्या हार्ट शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139299, 3336, 46, 'गेल्या अन्तर्गळ दुरुस्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139300, 3337, 46, 'गेल्या हिप बदलण्याचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139301, 3338, 46, 'गेल्या Hysterectomy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139302, 3339, 46, 'गेल्या गुडघा बदलण्याचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139303, 3340, 46, 'गेल्या पातळी बिल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139304, 3341, 46, 'गेल्या मध्यमवयानंतरचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139305, 3342, 46, 'गेल्या मासिक पाळी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139306, 3343, 46, 'शेवटचा महिना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139307, 3344, 46, 'आडनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139308, 3345, 46, 'आडनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139309, 3346, 46, 'आडनाव:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139310, 3347, 46, 'गेल्या शारीरिक परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139311, 3348, 46, 'गेल्या पुर: स्थ परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139312, 3349, 46, 'गेल्या मलमार्गविषयक परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139313, 3350, 46, 'शेवटचे पुनरावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139314, 3351, 46, 'गेल्या चालवा सुरु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139315, 3352, 46, 'शेवटी जतन केलेला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139316, 3353, 46, 'गेल्या सिग्मा / Colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139317, 3355, 46, 'गेल्या एक किंवा दोन्ही गलग्रंथी काढून टाकणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139318, 3356, 46, 'गेल्या सुधारणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139319, 3357, 46, 'अखेरचे सत्यापित रोजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139320, 3358, 46, 'अंतिम भेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139321, 3359, 46, 'गेल्या क्ष-किरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139322, 3360, 46, 'कै पुनरावृत्ती (2-12 मो)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139323, 3361, 46, 'बाजूकडील घोटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139324, 3362, 46, 'बाजूकडील घोटा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139325, 3363, 46, 'Laterality'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139326, 3364, 46, 'या पद्धतीचा Laterality, लागू असल्यास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139327, 3365, 46, 'laterally आणि PMI परिणाम विस्थापित:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139328, 3367, 46, 'ताज्या भेट द्या किंवा सल्ला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139329, 3368, 46, 'लॅटिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139330, 3369, 46, 'लाट्वियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139331, 3372, 46, 'मांडणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139332, 3373, 46, 'मांडणी आधारित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139333, 3374, 46, 'लेआउट संपादक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139334, 3375, 46, 'मांडणी गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139335, 3376, 46, 'मांडणी शैली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139336, 3378, 46, 'मांडणी आधारित भेट द्या अर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139337, 3379, 46, 'लेआउट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139338, 3380, 46, 'लेगबाईज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139339, 3381, 46, 'एलबीएस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139340, 3382, 46, 'LDL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139341, 3383, 46, 'सक्रिय अजूनही तर रिक्त सोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139342, 3384, 46, 'मूळ फाइलनाव ठेवा करण्यासाठी रिक्त सोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139343, 3385, 46, 'जसाच्या तसा पासवर्ड ठेवणे रिक्त सोडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139344, 3386, 46, 'सह संदेश सोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139345, 3387, 46, 'फॉर्म सोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139346, 3388, 46, 'पास वाक्यांश रिक्त सोडून दस्तऐवज कूटबद्ध नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139347, 3390, 46, 'बाकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139348, 3391, 46, 'डाव्या कानात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139349, 3392, 46, 'डाव्या कानात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139350, 3393, 46, 'डावा समास (मिमी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139351, 3394, 46, 'डावीकडे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139352, 3395, 46, 'डावीकडे: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139353, 3396, 46, 'लेग वेदना / cramping'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139354, 3397, 46, 'कायदेशीर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139355, 3399, 46, 'कायदेशीर कागद आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139356, 3400, 46, 'संकेत:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139357, 3401, 46, 'लांबी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139358, 3402, 46, 'सुधारक लांबी, 0 तर कोणीही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139359, 3403, 46, 'च्या पेक्षा कमी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139360, 3404, 46, 'या पेक्षा कमी किंवा समान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139361, 3405, 46, 'कमी-खाजगी माहिती (राइट, addonly पर्यायी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139362, 3406, 46, 'पत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139363, 3407, 46, 'पत्र जनक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139364, 3408, 46, 'पत्र कागद आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139365, 3409, 46, 'त्या डॉक्टर चिन्हे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139366, 3410, 46, 'त्या रुग्णाची चिन्हे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139367, 3411, 46, 'निकड पातळी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139368, 3412, 46, 'दायित्व'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139369, 3413, 46, 'दायित्व वैद्यकीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139370, 3414, 46, 'परवाना / आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139371, 3419, 46, 'LicensedPrescriber आडनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139372, 3420, 46, 'LicensedPrescriber NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139373, 3421, 46, 'LicensedPrescriber UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139374, 3423, 46, 'जीवनशैली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139375, 3424, 46, 'जीवनशैली स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139376, 3425, 46, 'लीगामेंट झीज तूट किंवा खेचले जाणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139377, 3426, 46, 'प्रकाश तंबाखू धूम्रपान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139378, 3427, 46, 'लिंबूर्गिश, लिम्बर्गन Name, Limburger'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139379, 3428, 46, 'आगामी कार्यक्रम मर्यादा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139380, 3429, 46, 'मर्यादा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139381, 3430, 46, 'लिङ्गला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139382, 3431, 46, 'दुवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139383, 3432, 46, 'रुग्णांच्या वेबसाईटशी लिंक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139384, 3433, 46, 'लिंक्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139385, 3434, 46, 'लिंक्ड दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139386, 3435, 46, 'लिंक्ड प्रक्रिया करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139387, 3436, 46, 'दस्तऐवज लिंक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139388, 3437, 46, 'प्रक्रिया करण्यासाठी लिंक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139389, 3438, 46, 'यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139390, 3439, 46, 'सूची बॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139391, 3440, 46, 'यादी बॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139392, 3441, 46, 'जोडू / W सूची बॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139393, 3442, 46, 'जोडा / W सूची बॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139394, 3443, 46, 'यादी संपादक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139395, 3444, 46, 'यादी चकमकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139396, 3445, 46, 'यादी गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139397, 3446, 46, 'यादी विमा कंपन्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139398, 3448, 46, 'यादी आयटम संख्या सुरू करू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139399, 3449, 46, 'यादी आयटम बेकायदेशीर वर्ण आहे (आहेत).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139400, 3451, 46, 'यादी याद्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139401, 3452, 46, 'यादी नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139402, 3453, 46, 'यादी नावे संख्या सुरू करू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139403, 3454, 46, 'यादी चांगले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139404, 3455, 46, 'वरील देश डेटा प्रकार पर्याय वापरले यादी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139405, 3456, 46, 'वरील राज्य डेटा प्रकार पर्याय वापरले यादी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139406, 3457, 46, 'न करता RFC 5425, TLS syslog सर्व्हरकडे पोर्ट ऐकणे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139407, 3458, 46, 'याद्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139408, 3459, 46, 'लिथुआनियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139409, 3460, 46, 'राहण्याची होईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139410, 3461, 46, 'LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139411, 3462, 46, 'एलएमपी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139412, 3463, 46, 'लोड सर्वसमावेशक सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139413, 3464, 46, 'लोड व्याख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139414, 3465, 46, 'लॅब संरचना लोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139415, 3466, 46, 'लिहायचं प्रश्न पर्याय लोड करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139416, 3467, 46, 'ऑर्डर व्याख्या लोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139417, 3468, 46, 'ऑर्डर प्रवेश प्रश्न लोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139418, 3469, 46, 'लोड यशस्वी. कोड समाविष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139419, 3470, 46, 'लोड करत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139420, 3471, 46, 'डेटाबेस मध्ये फायली लोड करत आहे. हे काही वेळ लागेल ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139421, 3472, 46, 'LOC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139422, 3473, 46, 'स्थानिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139423, 3474, 46, 'स्थानिक सामग्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139424, 3475, 46, 'स्थानीय फाइलप्रणालीवरील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139425, 3476, 46, 'लोकॅल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139426, 3477, 46, 'परिसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139427, 3478, 46, 'स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139428, 3479, 46, 'तो स्वतः त्याच्या वापर नंतर फाइल हटवली शिफारसीय आहे त्यामुळे openemr मशीन स्थान आणि, संवेदनशील डाटा असू शकते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139429, 3480, 46, 'या भरपूर स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139430, 3481, 46, 'निर्दिष्ट न स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139431, 3482, 46, 'स्थान जेथे Hylafax स्टोअर्स फॅक्स.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139432, 3483, 46, 'स्कॅन साठवले जातात जेथे स्थान.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139433, 3484, 46, 'स्थान:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139434, 3485, 46, 'लॉक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139435, 3486, 46, 'वैयक्तिकरित्या ई-साइन इन फॉर्म लॉक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139436, 3487, 46, 'लॉक ई-साइन इन चकमकी आणि त्यांच्या फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139437, 3488, 46, 'लॉक करायचा?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139438, 3489, 46, 'बंधिस्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139439, 3492, 46, 'प्रवेश करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139440, 3493, 46, 'प्रवेश करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139441, 3494, 46, 'बाहेर पडणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139442, 3495, 46, 'लॉग इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139443, 3496, 46, 'म्हणून लॉग इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139444, 3497, 46, 'म्हणून लॉग इन: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139445, 3498, 46, 'लॉग आऊट केले.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139446, 3499, 46, 'लॉग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139447, 3500, 46, 'प्रवेश करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139448, 3501, 46, 'प्रवेश करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139449, 3502, 46, 'पोर्टल प्रवेश वर्डप्रेस वापरकर्ता लॉग-इन नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139450, 3503, 46, 'दूर्रस्थ यजमानाशी लॉगिन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139451, 3504, 46, 'या दूर्रस्थ यजमानाशी लॉगिन अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139452, 3505, 46, 'बाहेर पडणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139453, 3506, 46, 'बाहेर पडणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139454, 3507, 46, 'नोंदी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139455, 3508, 46, 'नोंदी दर्शक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139456, 3510, 46, 'वर बघ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139457, 3511, 46, 'लोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139458, 3512, 46, 'लोट आयडी गहाळ!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139459, 3513, 46, 'लोट क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139460, 3514, 46, 'कमी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139461, 3515, 46, 'निम्न प्राधान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139462, 3516, 46, 'कमी चेंडू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139463, 3517, 46, 'सर्वात कमी प्राधान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139464, 3518, 46, 'ल्यूबा-कटांगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139465, 3519, 46, 'पाठीच्या मणक्याचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139466, 3520, 46, 'लंच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139467, 3521, 46, 'लंच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139468, 3522, 46, 'फुफ्फुसांचा कर्करोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139469, 3523, 46, 'फुफ्फुसांचा कर्करोग शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139470, 3524, 46, 'फुफ्फुसे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139471, 3525, 46, 'फुफ्फुसे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139472, 3526, 46, 'त्वचाक्षय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139473, 3527, 46, 'डायलर, Letzeburgesch'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139474, 3528, 46, 'एम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139475, 3529, 46, 'एम.ए. वर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139476, 3530, 46, 'गर्भपात स्वीकार एम.ए. क्लायंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139477, 3531, 46, 'एम.ए. आकडेवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139478, 3532, 46, 'मॅसेडोनियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139479, 3533, 46, 'मेल पाठविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139480, 3534, 46, 'मुख्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139481, 3535, 46, 'मुख्य पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139482, 3536, 46, 'मुख्य शीर्ष पट्टीमध्ये स्क्रीन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139483, 3537, 46, 'सक्रिय औषध ऍलर्जी यादी ठेवणे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139484, 3538, 46, 'सक्रिय औषधोपचार यादी ठेवणे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139485, 3539, 46, 'वर्तमान आणि सक्रिय निदान एक अप-टू-डेट समस्या यादी ठेवणे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139486, 3540, 46, 'वर्तमान श्रेणी बदल करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139487, 3541, 46, 'नवीन नियुक्ती करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139488, 3542, 46, 'खात्री करा \"'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139489, 3543, 46, 'क्लिअरिंग हाऊस अपलोड बॅच मजकूर फायली आणि बिल चिन्हांकित होईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139490, 3544, 46, 'मालागासे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139491, 3545, 46, 'धुसफूस:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139492, 3546, 46, 'मलय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139493, 3547, 46, 'मल्याळम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139494, 3548, 46, 'पुरुष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139495, 3549, 46, 'पुरुष कंडोम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139496, 3550, 46, 'पुरुष VSC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139497, 3551, 46, 'माल्टीज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139498, 3552, 46, 'मध्यमवयानंतरचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139499, 3553, 46, 'व्यवस्थापित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139500, 3554, 46, 'हूक्सचा व्यवस्थापित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139501, 3555, 46, 'मॉड्यूल व्यवस्थापित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139502, 3556, 46, 'भाषांतर व्यवस्थापित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139503, 3557, 46, 'व्यवस्थापन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139504, 3558, 46, 'अनिवार्य व निर्देशीत फील्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139505, 3559, 46, 'फक्त अनिवार्य किंवा निर्दिष्ट फील्ड, dup चेक, नाही शोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139506, 3560, 46, 'अनिवार्य किंवा निर्दिष्ट फील्ड फक्त, शोध आणि dup तपासणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139507, 3561, 46, 'मॅन्युअल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139508, 3562, 46, 'मॅन्युअल पोस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139509, 3563, 46, 'निर्माता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139510, 3564, 46, 'मॅन्स्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139511, 3565, 46, 'मार्च'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139512, 3567, 46, 'मराठी (मराठी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139513, 3568, 46, 'मार्च'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139514, 3569, 46, 'वैवाहिक स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139515, 3570, 46, 'मार्क बिल म्हणून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139516, 3571, 46, 'मार्क बिल पण बिलिंग वगळा म्हणून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139517, 3572, 46, 'मार्क साफ म्हणून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139518, 3573, 46, 'मार्क बिल नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139519, 3574, 46, 'पुनरावलोकन या अहवाल चिन्हांकित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139520, 3575, 46, 'साफ म्हणून चिन्हांकित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139521, 3576, 46, 'लग्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139522, 3577, 46, 'मार्शलीज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139523, 3578, 46, 'मुखवटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139524, 3579, 46, 'चलन क्रमांकांसाठी मुखवटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139525, 3580, 46, 'रुग्णांच्या आयडी मास्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139526, 3581, 46, 'उत्पादन ID मास्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139527, 3582, 46, 'मॅच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139528, 3583, 46, 'मॅच केस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139529, 3584, 46, 'मॅच सापडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139530, 3590, 46, 'मॅट्रिक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139531, 3591, 46, 'कमाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139532, 3592, 46, 'कमाल फाइल संख्या गाठली - रीलोड नावे खालील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139533, 3594, 46, 'जबडयाच्या अधिकार:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139534, 3595, 46, 'कमाल वय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139535, 3596, 46, 'कमाल वर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139536, 3597, 46, 'बाहेर पडणे आधी सेकंद जास्तीत जास्त फालतू वेळ. मुलभूत 7200 (2 तास) आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139537, 3600, 46, 'कमाल वाजवी यादी, 0 लागू नाही तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139538, 3601, 46, 'कमाल आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139539, 3602, 46, 'कमाल आकार (0 प्रविष्ट कोणत्याही आकाराचे परवानगी आहे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139540, 3603, 46, 'मे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139541, 3604, 46, 'महानगरपालिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139542, 3605, 46, 'मेलबॉर्न क्रिकेट मैदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139543, 3607, 46, 'पासवर्ड बदलत असताना गेल्या तीन संकेतशब्द नाही अनुमती आहे याचा अर्थ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139544, 3609, 46, 'गट कोड मोजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139545, 3611, 46, 'मापन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139546, 3612, 46, 'सरासरीचा घोटा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139547, 3613, 46, 'मेडीकेडची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139548, 3614, 46, 'वैद्यकीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139549, 3615, 46, 'वैद्यकीय गर्भपात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139550, 3616, 46, 'वैद्यकीय प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139551, 3617, 46, 'वैद्यकीय इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139552, 3618, 46, 'वैद्यकीय अंक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139553, 3619, 46, 'वैद्यकीय समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139554, 3620, 46, 'वैद्यकीय समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139555, 3621, 46, 'वैद्यकीय समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139556, 3622, 46, 'वैद्यकीय समस्या समस्या सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139557, 3623, 46, 'वैद्यकीय समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139558, 3624, 46, 'वैद्यकीय नोंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139559, 3625, 46, 'वैद्यकीय नोंद #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139560, 3626, 46, 'वैद्यकीय रेकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139561, 3627, 46, 'पाठविलेला वैद्यकीय रेकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139562, 3629, 46, 'वैद्यकीय सारांश दिले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139563, 3630, 46, 'वैद्यकीय प्रणाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139564, 3631, 46, 'वैद्यकीय प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139565, 3632, 46, 'वैद्यकीय / इतिहास (राइट, addonly पर्यायी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139566, 3633, 46, 'वैद्यकीय भाग ब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139567, 3634, 46, 'वैद्यकीय संदर्भकर्त्यामध्ये प्रस्तुतकर्ता आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139568, 3635, 46, 'औषधोपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139569, 3636, 46, 'औषधोपचार ऍलर्जी यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139570, 3637, 46, 'औषधोपचार समस्या सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139571, 3638, 46, 'औषधोपचार यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139572, 3639, 46, 'औषधोपचार सलोखा सादर?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139573, 3640, 46, 'औषधे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139574, 3641, 46, 'औषधे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139575, 3642, 46, 'औषध युनिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139576, 3643, 46, 'मध्यम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139577, 3644, 46, 'MedlinePlus कनेक्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139578, 3645, 46, 'सदस्य असोसिएशन सांख्यिकी अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139579, 3646, 46, 'मेमरी समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139580, 3647, 46, 'पुरुष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139581, 3648, 46, 'पुरुष आणि महिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139582, 3649, 46, 'पुरुष केवळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139583, 3650, 46, 'पहिली ऋतुप्राप्ती पहिल्यांदा मासिक पाळी येणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139584, 3651, 46, 'स्त्रियांच्या जीवनातील मासिकपाळी बंद होतो तो काळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139585, 3652, 46, 'मासिक फ्लो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139586, 3653, 46, 'मासिक वारंवारता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139587, 3654, 46, 'मानसिक आजार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139588, 3655, 46, 'मेनू मजकूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139589, 3656, 46, 'मेनू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139590, 3657, 46, 'विलीन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139591, 3658, 46, 'पूर्ण विलीन करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139592, 3659, 46, 'रुग्णांना विलीन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139593, 3661, 46, 'संदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139594, 3662, 46, 'संदेश आणि स्मरण केंद्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139595, 3663, 46, 'संदेश सामग्री तो एक दस्तऐवज म्हणून संग्रहित केले गेले आहे, त्यामुळे साधा मजकूर नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139596, 3664, 46, 'रुग्णाला ते संदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139597, 3665, 46, 'संदेश पाठवला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139598, 3666, 46, 'संदेश स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139599, 3667, 46, 'संदेश शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139600, 3668, 46, 'रुग्णाला संदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139601, 3669, 46, 'संदेश प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139602, 3670, 46, 'संदेश:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139603, 3671, 46, 'संदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139604, 3672, 46, 'आपण आज पाठविले आहे संदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139605, 3673, 46, 'पद्धत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139606, 3674, 46, 'पद्धत आणि विशिष्ट उत्पादन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139607, 3675, 46, 'जाणार्या मेल पाठवून पद्धत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139608, 3676, 46, 'विनाश पद्धत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139609, 3677, 46, 'मेक्सिकन / MexAmer / Chicano'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139610, 3679, 46, 'मिग्रॅ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139611, 3680, 46, 'मिग्रॅ / 1cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139612, 3681, 46, 'मिग्रॅ / 2cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139613, 3682, 46, 'मिग्रॅ / 3cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139614, 3683, 46, 'मिग्रॅ / 4cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139615, 3684, 46, 'मिग्रॅ / 5cc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139616, 3685, 46, 'Mg / dl'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139617, 3686, 46, 'मध्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139618, 3687, 46, 'मधले नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139619, 3688, 46, 'मधले नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139620, 3690, 46, 'Midlevel Prescriber DEA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139621, 3691, 46, 'Midlevel Prescriber नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139622, 3692, 46, 'Midlevel Prescriber आडनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139623, 3693, 46, 'Midlevel Prescriber पूर्वपद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139624, 3694, 46, 'Midlevel Prescriber UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139625, 3695, 46, 'Mien'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139626, 3696, 46, 'स्थलांतरित किंवा हंगामी कार्यकर्ता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139627, 3697, 46, 'स्थलांतरित / हंगामी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139628, 3698, 46, 'रशीद / CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139629, 3701, 46, 'MIME प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139630, 3702, 46, 'MimeType'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139631, 3703, 46, 'किमान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139632, 3704, 46, 'मि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139633, 3705, 46, 'किमान वय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139634, 3706, 46, 'लघु संयुक्त ताण +/- सीरमी पटलाचा दाह यामध्ये बहुधा सांध्यात द्रव जमतो, संधिदाह व दीर्घकाळ दाह झाल्याने ऍकिलोसिस होतो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139635, 3708, 46, 'मिनिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139636, 3709, 46, 'मिनिटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139637, 3710, 46, 'मिनिटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139638, 3712, 46, 'इतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139639, 3713, 46, 'इतर बिलिंग पर्याय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139640, 3714, 46, 'HCFA-1500 इतर बिलिंग पर्याय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139641, 3715, 46, 'इतर बिलिंग पर्याय HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139642, 3716, 46, 'विविध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139643, 3717, 46, 'नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139644, 3718, 46, 'गहाळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139645, 3719, 46, 'आवश्यक फील्ड गहाळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139646, 3720, 46, 'गहाळ शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139647, 3721, 46, 'गहाळ Mods फक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139648, 3722, 46, 'गहाळ किंवा अवैध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139649, 3723, 46, 'पी आय डी गहाळ झाले आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139650, 3724, 46, 'गहाळ अहवाल तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139651, 3725, 46, 'कोड स्रोत देणारा नंतर स्लॅश गहाळ '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139652, 3726, 46, 'मिश्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139653, 3727, 46, 'मिली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139654, 3728, 46, 'DD / MM / YYYY असे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139655, 3729, 46, 'मि.मी. / एचजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139656, 3730, 46, 'mmHg'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139657, 3731, 46, 'एमएमआर 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139658, 3732, 46, 'एमएमआर 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139659, 3733, 46, 'मोबाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139660, 3734, 46, 'भ्रमणध्वनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139661, 3735, 46, 'सुधारित केलेली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139662, 3738, 46, 'मध्यम प्राधान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139663, 3740, 46, 'मध्यम / निम्न प्राधान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139664, 3741, 46, 'सुधारणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139665, 3742, 46, 'सुधारकांचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139666, 3743, 46, 'सुधारित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139667, 3745, 46, 'देयके संपादीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139668, 3746, 46, 'ModLength'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139669, 3747, 46, 'विभाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139670, 3748, 46, 'विभाग निर्देशिका आढळले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139671, 3749, 46, 'विभाग इंस्टॉलर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139672, 3750, 46, 'विभाग नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139673, 3751, 46, 'विभाग नाव आधीच अस्तित्वात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139674, 3752, 46, 'मॉड्यूल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139675, 3753, 46, 'सोम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139676, 3754, 46, 'शुक्र गुंतवणूकदारांच्या सोम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139677, 3755, 46, 'सोम, बुध करा & amp; शुक्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139678, 3756, 46, 'सोमवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139679, 3757, 46, 'मंगोलियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139680, 3758, 46, 'महिना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139681, 3759, 46, 'महिन्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139682, 3760, 46, 'महिना पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139683, 3761, 46, 'महिना (चे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139684, 3762, 46, 'मासिक उत्पन्न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139685, 3763, 46, 'महिने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139686, 3765, 46, '100 पेक्षा जास्त रेकॉर्ड सापडले नाही. आपला शोध निकष लहान करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139687, 3766, 46, 'अधिक 50 परिणाम पेक्षा, आपल्या शोध अधिक विशिष्ट करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139688, 3767, 46, 'सर्वाधिक रकान्याच्या क्रम क्रमवारी बदलण्यासाठी क्लिक केले जाऊ शकते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139689, 3768, 46, 'सर्वात अलीकडील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139690, 3769, 46, 'सर्वात अलीकडील लॅब डेटा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139691, 3770, 46, 'सर्वात अलीकडील मर्मस्थाने पासून:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139692, 3771, 46, 'आई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139693, 3772, 46, 'आईचे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139694, 3773, 46, 'माता इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139695, 3774, 46, 'तोंड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139696, 3775, 46, 'हलवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139697, 3776, 46, 'वर्ग दस्तऐवज हलवा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139698, 3777, 46, 'खाली हलवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139699, 3778, 46, 'हलवा अयशस्वी झाले!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139700, 3779, 46, 'रुग्णांच्या हलवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139701, 3780, 46, 'पुढे व्हा...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139702, 3781, 46, 'पुढे जा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139703, 3782, 46, 'हलवित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139704, 3783, 46, 'श्री.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139705, 3784, 46, 'MRN (पी आय डी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139706, 3785, 46, 'सौ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139707, 3786, 46, 'श्रीमती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139708, 3787, 46, 'MSH-11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139709, 3788, 46, 'MSH-3.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139710, 3789, 46, 'MSH-4.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139711, 3790, 46, 'MSH-5.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139712, 3791, 46, 'MSH-6.1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139713, 3793, 46, 'MSH.8 संदेश प्रकार वैध नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139714, 3794, 46, 'किमान आधारभूत किंमत कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139715, 3795, 46, 'किमान आधारभूत किंमत REMIT ि कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139716, 3796, 46, 'मल्टी भाषा साधन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139717, 3797, 46, 'अनेक भागात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139718, 3798, 46, 'एकाधिक फाइल्स Ctrl + click किंवा SHIFT + क्लिक करा वापरून त्यांना निवडून एका वेळी अपलोड केले जाऊ शकते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139719, 3799, 46, 'अनेक बरेच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139720, 3800, 46, 'अनेक सुधारकांचे, अपूर्ण विराम किंवा मोकळी जागा वेगळे केले जाऊ शकतात 4 जास्तीत जास्त (M1: M2: M3: M4)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139721, 3801, 46, 'अनेक निवडा यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139722, 3802, 46, 'बहुजातीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139723, 3803, 46, 'कुरकुर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139724, 3804, 46, 'Musc दुखणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139725, 3805, 46, 'Musc वेदना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139726, 3806, 46, 'Musc लालसरपणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139727, 3807, 46, 'Musc कडकपणा जाणवणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139728, 3808, 46, 'Musc सूज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139729, 3809, 46, 'उबदार Musc'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139730, 3810, 46, 'स्नायू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139731, 3811, 46, 'स्नायू इजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139732, 3812, 46, 'अस्थी व स्नायू दोन्ही संस्थांविषयी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139733, 3813, 46, 'या SMTP प्रमाणीकरण वापरले नाही, तर रिक्त असणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139734, 3814, 46, 'परस्पर परिभाषित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139735, 3815, 46, 'करणे MVA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139736, 3818, 46, 'मी स्वत:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139737, 3820, 46, 'माओरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139738, 3821, 46, 'N / A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139739, 3822, 46, 'एन / एक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139740, 3823, 46, 'नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139741, 3825, 46, 'नाव (अधिक क्लिक करा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139742, 3826, 46, '1 नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139743, 3827, 46, '2 नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139744, 3828, 46, 'नाव आणि लसीकरण प्रशासक शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139745, 3829, 46, 'EMR नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139746, 3830, 46, 'नाव, उदाहरणार्थ icd9_274.11_en.pdf कारण codetype_code_language.pdf सारखी असणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139747, 3831, 46, 'आगामी कार्यक्रम नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139748, 3832, 46, 'विमा कंपनीचे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139749, 3833, 46, 'प्रदाता नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139750, 3834, 46, 'रुग्ण स्मरणपत्रांकरिता प्रेषक नाव.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139751, 3835, 46, 'नाव भाषांतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139752, 3836, 46, 'नाव / मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139753, 3837, 46, 'नाव:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139754, 3838, 46, 'नाकपुडया:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139755, 3839, 46, 'नाकपुडया: सामान्य अधिकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139756, 3840, 46, 'अनुनासिक श्लेष्मल त्वचा गुलाबी, septum midline'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139757, 3841, 46, 'राष्ट्र टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139758, 3842, 46, 'राष्ट्र टिपा संरचीत करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139759, 3843, 46, 'राष्ट्र टिपा बटणे बदला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139760, 3844, 46, 'राष्ट्रीयत्व'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139761, 3845, 46, 'NationNotes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139762, 3846, 46, 'मूळ डेटा लोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139763, 3847, 46, 'मुळ हवाईयन किंवा इतर पॅसिफिक आयलॅंडर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139764, 3851, 46, 'नऊरु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139765, 3852, 46, 'मळमळणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139766, 3853, 46, 'नावाजो, Navaho'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139767, 3854, 46, 'नेव्हिगेशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139768, 3855, 46, 'सुचालन क्षेत्र चकमकीत फॉर्म समावेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139769, 3856, 46, 'सुचालन क्षेत्र frameset पूर्ण उंची वापरते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139770, 3857, 46, 'सुचालन क्षेत्र भेट द्या अर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139771, 3858, 46, 'नेव्हिगेशन क्षेत्र रूंदी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139772, 3859, 46, 'सुचालन मेनू रेडिओ बटण जोड समाविष्टीत आहे ज्यामध्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139773, 3860, 46, 'नेव्हिगेशन मेनू एक झाड दृश्य आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139774, 3861, 46, 'सुचालन एक सरकता मेनू वापरते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139775, 3862, 46, 'एनडीसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139776, 3863, 46, 'एनडीसी डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139777, 3864, 46, 'एनडीसी क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139778, 3865, 46, 'डोंगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139779, 3866, 46, 'मान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139780, 3867, 46, 'मान समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139781, 3868, 46, 'लवचिक मान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139782, 3869, 46, 'वर्णन प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139783, 3870, 46, 'रिटर्न मूल्य प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139784, 3871, 46, 'अभिज्ञापक प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139785, 3872, 46, 'शीर्षक प्रविष्ट करणे आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139786, 3873, 46, 'प्रमाणिकरण गरज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139787, 3874, 46, 'गरजा जस्टिफाय करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139788, 3875, 46, 'माध्यमिक बिलिंग गरज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139789, 3876, 46, 'नकारात्मक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139790, 3877, 46, 'नकारात्मक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139791, 3879, 46, 'नेपाळी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139792, 3880, 46, 'मज्जातंतू इजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139793, 3881, 46, 'मज्जासंस्थेसंबंधीचा स्थिती / मज्जातंतू नुकसान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139794, 3882, 46, 'न्यूरो-नाण्यासारखा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139795, 3883, 46, 'न्यूरो-अशक्तपणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139796, 3884, 46, 'Neurologic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139797, 3885, 46, 'कधीही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139798, 3886, 46, 'कधीही मद्यार्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139799, 3887, 46, 'कधीही धूम्रपान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139800, 3888, 46, 'नवीन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139801, 3889, 46, 'नवीन =>'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139802, 3890, 46, 'नवीन Acceptors'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139803, 3892, 46, 'नवीन ऍलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139804, 3893, 46, 'नवीन दुरुस्ती विनंती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139805, 3894, 46, 'नवीन नियुक्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139806, 3895, 46, 'नवीन श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139807, 3896, 46, 'नवीन श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139808, 3897, 46, 'नवीन ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139809, 3898, 46, 'नवीन सल्ला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139810, 3899, 46, 'नवीन पीक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139811, 3900, 46, 'नवी व्याख्या संच जोडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139812, 3901, 46, 'नवीन दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139813, 3902, 46, 'नवीन दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139814, 3904, 46, 'नवीन आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139815, 3905, 46, 'आयडी तयार नवीन चकमकीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139816, 3906, 46, 'नवीन चकमकीत फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139817, 3907, 46, 'नवीन चकमकी अधिकृत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139818, 3908, 46, 'नवीन Enctr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139819, 3909, 46, 'नवीन सुविधा माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139820, 3910, 46, 'नवीन फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139821, 3911, 46, 'नवीन फायली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139822, 3912, 46, 'नवीन गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139823, 3913, 46, 'नवीन गट माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139824, 3914, 46, 'नवीन Inj / स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139825, 3916, 46, 'आगामी कार्यक्रम नवीन मर्यादा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139826, 3917, 46, 'नवीन यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139827, 3918, 46, 'नवीन ऑर्डर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139828, 3919, 46, 'नवीन परिच्छेद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139829, 3920, 46, 'नवीन पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139830, 3921, 46, 'नवीन रुग्णांच्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139831, 3922, 46, 'नवी रुग्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139832, 3923, 46, 'नवीन रुग्णांच्या आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139833, 3924, 46, 'नवीन रुग्णांच्या फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139834, 3925, 46, 'नवीन रुग्णांच्या आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139835, 3926, 46, 'नवीन भरणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139836, 3927, 46, 'नवीन पोर्टल लॉगिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139837, 3928, 46, 'नवीन पं'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139838, 3929, 46, 'लॅब एक्सचेंज नवीन परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139839, 3930, 46, 'नवीन शोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139840, 3931, 46, 'नवीन सबमिशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139841, 3932, 46, 'नवीन वापरकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139842, 3933, 46, 'नवीन मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139843, 3934, 46, 'नवीन भेट द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139844, 3935, 46, 'नवीन / शोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139845, 3936, 46, 'NewCrop खाते स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139846, 3937, 46, 'NewCrop प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139847, 3938, 46, 'NewCrop कॉल अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139848, 3939, 46, 'NewCrop डॉक्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139849, 3940, 46, 'NewCrop eRx खाते आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139850, 3944, 46, 'NewCrop eRx नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139851, 3945, 46, 'NewCrop eRx भागीदार नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139852, 3946, 46, 'NewCrop eRx पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139853, 3947, 46, 'NewCrop eRX भूमिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139854, 3948, 46, 'NewCrop eRx भूमिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139855, 3949, 46, 'NewCrop eRx साइट पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139856, 3950, 46, 'अॅलर्जी साठी NewCrop eRx SOAP विनंती वेळ-टू-थेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139857, 3951, 46, 'औषधे साठी NewCrop eRx SOAP विनंती वेळ-टू-थेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139858, 3954, 46, 'NewCrop eRx वेब सेवा पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139859, 3955, 46, 'NewCrop व्यवस्थापक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139860, 3956, 46, 'NewCrop MedEntry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139861, 3957, 46, 'NewCrop Midlevel Prescriber'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139862, 3958, 46, 'NewCrop नर्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139863, 3959, 46, 'NewCrop देखरेख डॉक्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139864, 3960, 46, 'घ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139865, 3961, 46, 'वृत्तपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139866, 3962, 46, 'पुढील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139867, 3964, 46, 'उद्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139868, 3965, 46, 'पुढील महिन्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139869, 3966, 46, 'पुढील महिन्यात (मेनू ठेवण्यासाठी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139870, 3967, 46, 'पुढील अनुसूचित चालवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139871, 3968, 46, 'पुढील आठवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139872, 3969, 46, 'पुढील वर्षी (मेनू ठेवण्यासाठी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139873, 3970, 46, 'निक नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139874, 3971, 46, 'टोपणनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139875, 3973, 46, 'रात्र घाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139876, 3974, 46, 'नॅथन, EXT जननेंद्रिये, vag श्लेष्मल त्वचा, गर्भाशय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139877, 3975, 46, 'कोणत्याही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139878, 3976, 46, 'नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139879, 3977, 46, 'प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139880, 3978, 46, 'सक्रिय रुग्ण स्मरणपत्रे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139881, 3979, 46, 'कोणत्याही ग्रंथीचा कुठलाही रोग (2 भागात आवश्यक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139882, 3980, 46, 'आढळले नाही समायोजन कारण प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139883, 3981, 46, 'कोणत्याही adnexal प्रेमळपणा / पशुपालकांना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139884, 3982, 46, 'उपलब्ध नाही दुरुस्ती विनंत्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139885, 3983, 46, 'कोणत्याही नियुक्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139886, 3984, 46, 'कोणत्याही ऑडिट लॉग निवडलेली तारीख श्रेणी आढळले छेडछाड.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139887, 3985, 46, 'कोणत्याही बिलिंग प्रणाली सध्या सक्रिय आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139888, 3986, 46, 'OFX निर्यात मध्ये समाविष्ट करण्यासाठी आढळली नाहीत बिले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139889, 3987, 46, 'कोणत्याही बिले OFX निर्यात मध्ये समाविष्ट करण्यासाठी सापडले प्रवास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139890, 3989, 46, 'कोणत्याही कोड निर्दिष्ट करण्यात आला!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139891, 3990, 46, 'या उपक्रमातील परिभाषित नाही संरचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139892, 3992, 46, 'कोणत्याही निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139893, 3993, 46, 'दस्तऐवज आढळले नाहीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139894, 3994, 46, 'कोणत्याही चकमकीत निर्माण करता येऊ शकते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139895, 3995, 46, 'समाप्तीची तारीख नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139896, 3996, 46, 'आढळले नाही नोंदी, नोंद जोडण्यासाठी खालील फॉर्म वापरा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139897, 3997, 46, 'कोणत्याही त्रुटी आढळल्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139898, 3998, 46, 'कोणत्याही आगामी कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139899, 4000, 46, 'कोणत्याही फायली प्रतिष्ठापनासाठी आयोजित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139900, 4001, 46, 'समूह निवड करण्यात आली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139901, 4002, 46, 'कोणत्याही अन्तर्गळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139902, 4003, 46, 'या उपक्रमातील उपलब्ध नाही हूक्सचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139903, 4004, 46, 'या उपक्रमातील सक्षम केलेले कोणतेही हूक्सचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139904, 4005, 46, 'कोणत्याही इजा / आजार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139905, 4006, 46, 'कोणत्याही विमा कंपन्या सापडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139906, 4007, 46, 'कोणत्याही समस्या नाहीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139907, 4008, 46, 'या घटनेचा नाही मुद्दे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139908, 4009, 46, 'निवडलेल्या विभागातील अंतर्गत कोणतेही आयटम नाहीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139909, 4010, 46, 'कोणतेही आयटम निवडले होते!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139910, 4024, 46, 'कोणत्याही लॅब डेटा दस्तऐवजीकरण.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139911, 4025, 46, 'कोणत्याही लॉग फाइल निवडलेली तारीख अस्तित्वात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139912, 4027, 46, 'कोणत्याही पशुपालकांना, प्रेमळपणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139913, 4028, 46, 'दिलेल्या पुन्हा Idenitification कोड आढळले नाही सामन्यात रुग्णांच्या रेकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139914, 4029, 46, 'जुळण्या आढळल्या नाहीत. पुन्हा शोध प्रयत्न करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139915, 4030, 46, 'जुळण्या आढळल्या नाहीत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139916, 4031, 46, 'जुळण्या आढळल्या नाहीत. आता नवीन रुग्ण तयार करा?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139917, 4032, 46, 'कोणतेही जुळणारे रेकॉर्ड सापडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139918, 4033, 46, 'नवीन परिणाम आढळले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139919, 4034, 46, 'कोणत्याही टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139920, 4035, 46, 'कोणत्याही ogrganomegoly'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139921, 4036, 46, 'कोणत्याही संबंधी या काळात सापडले नाहीत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139922, 4037, 46, 'अन्य कोणताही फोन नंबर सूचीबद्ध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139923, 4038, 46, 'पॅरामीटर निवड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139924, 4039, 46, 'आढळली नाहीत भागीदार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139925, 4040, 46, 'दिलेल्या निवड निकष आढळले नाही रुग्णांच्या रेकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139926, 4041, 46, 'दिलेल्या पुन्हा ओळख कोड आढळले नाही रुग्णांच्या रेकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139927, 4042, 46, 'कोणत्याही गौण सूज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139928, 4043, 46, 'कोणत्याही औषध सापडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139929, 4044, 46, 'कोणत्याही चांगले आढळले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139930, 4045, 46, 'कोणत्याही सादर आजार / दुखापत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139931, 4046, 46, 'मागील नोंदी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139932, 4047, 46, 'कोणत्याही प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व सुविधा यादी निवडलेल्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139933, 4048, 46, 'नाही अगोदर चकमकी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139934, 4049, 46, 'या घटनेचा नाही कार्यपद्धती.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139935, 4051, 46, 'कोणत्याही प्रदाते सापडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139936, 4052, 46, 'कोणत्याही पुरळ किंवा असामान्य विकृती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139937, 4053, 46, 'कोणतीही रेकॉर्ड सापडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139938, 4055, 46, 'कोणत्याही रेकॉर्ड सापडले नाही. आपला शोध निकष विस्तृत करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139939, 4056, 46, 'स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139940, 4057, 46, 'कोणतेही परिणाम वरील शोध निकष, सापडले.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139941, 4058, 46, 'परिणाम नाहीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139942, 4059, 46, 'कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139943, 4060, 46, 'कोणत्याही परिणाम साठी शोध सापडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139944, 4061, 46, 'कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत, पुन्हा प्रयत्न करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139945, 4062, 46, 'कोणतेही परिणाम, पुन्हा ट्रे करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139946, 4063, 46, 'कोणतेही परिणाम, पुन्हा प्रयत्न करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139947, 4064, 46, 'कोणत्याही सेटिंग्ज उपक्रमातील avaliable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139948, 4065, 46, 'कोणताही शो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139949, 4066, 46, 'फाइल नाही स्वाक्षर्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139950, 4067, 46, 'कोणत्याही सायनस दयाळूपणा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139951, 4068, 46, 'कोणत्याही त्वचा dimpling किंवा आईच्या गाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139952, 4069, 46, 'नाही अशा CONTEXT NAME ना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139953, 4070, 46, 'सारणी निवडले! एक टेबल निवडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139954, 4071, 46, 'कोणत्याही testicular प्रेमळपणा, जनतेला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139955, 4072, 46, 'कोणत्याही थरार किंवा heaves'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139956, 4073, 46, 'निवडलेला नाही ट्रॅक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139957, 4074, 46, 'ट्रॅक दस्तऐवजीकरण गेले आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139958, 4075, 46, 'कोणत्याही भेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139959, 4076, 46, 'कोणत्याही मर्मस्थाने दस्तऐवजीकरण गेले आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139960, 4077, 46, 'नाही, रद्द करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139961, 4078, 46, 'ऑटो समावेश नाही-दोष विमा प्राथमिक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139962, 4079, 46, 'कोणत्याही:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139963, 4080, 46, 'रात्री लघवी जास्त प्रमाणात होणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139964, 4081, 46, 'नॉन अदा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139965, 4082, 46, 'नॉन अहवाल नोंदविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139966, 4083, 46, 'नॉन विशिष्ट इजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139967, 4084, 46, 'नॉन-इलेक्ट्रॉनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139968, 4085, 46, 'नॉन-मधुमेहावरील रामबाण उपाय अवलंबून मधुमेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139969, 4086, 46, 'नॉन-विम्याची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139970, 4087, 46, 'नॉन-SRH वैद्यकीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139971, 4088, 46, 'नॉन-SRH नॉन-वैद्यकीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139972, 4089, 46, 'काहीही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139973, 4090, 46, 'कोणीही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139974, 4091, 46, 'काहीही व्याख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139975, 4092, 46, 'काहीही दस्तऐवजीकरण गेले आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139976, 4093, 46, 'वरीलपैकी काहीही नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139977, 4094, 46, 'शीर्ष वितरण रो काहीही पूर्ण रिकामी होऊ शकतो.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139978, 4095, 46, 'Noninsulin अवलंबून मधुमेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139979, 4096, 46, 'किंवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139980, 4097, 46, 'सामान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139981, 4098, 46, 'सामान्य बी.एल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139982, 4099, 46, 'सामान्य कार्डिऍक परीक्षा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139983, 4100, 46, 'सामान्य कार्डिऍक परीक्षा: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139984, 4101, 46, 'सामान्य फुफ्फुसांचा परीक्षा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139985, 4102, 46, 'सामान्य फुफ्फुसांचा परीक्षा: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139986, 4103, 46, 'सामान्य कार्यालय भेट द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139987, 4104, 46, 'सामान्य घशाखालील भाग:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139988, 4105, 46, 'सामान्य अधिकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139989, 4106, 46, 'सामान्य अधिकार:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139990, 4107, 46, 'सामान्य पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139991, 4108, 46, 'सामान्य:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139992, 4109, 46, 'साधारणपणे हे तपासले पाहिजे. नियंत्रण प्रवेश संबंधित नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139993, 4110, 46, 'उत्तरी देबेली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139994, 4111, 46, 'नॉर्दन सामी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139995, 4112, 46, 'नॉर्वेजियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139996, 4113, 46, 'नॉर्वेजियन बोकमाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139997, 4114, 46, 'नॉर्वेजियन न्योर्स्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139998, 4115, 46, 'नाक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139999, 4116, 46, 'Nosebleed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140000, 4117, 46, 'नाही एक पत्र किंवा संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140001, 4119, 46, 'सर्व फील्ड सर्व कोड किंवा कोड प्रकार आवश्यक आहेत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140002, 4120, 46, 'परवानगी नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140003, 4121, 46, 'प्रशासक गट हटवू परवानगी नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140004, 4122, 46, 'संपादित करण्याची अनुमती नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140005, 4123, 46, 'सर्व सुरक्षा वस्तू निष्क्रिय करण्याची परवानगी नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140006, 4124, 46, 'नाही प्रशासक ACL यांना आधार देतो काही निष्क्रिय करण्याची परवानगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140007, 4125, 46, 'प्रशासक गट प्रशासक वापरकर्ता काढण्यासाठी परवानगी नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140008, 4126, 46, 'प्रशासक गट या वापरकर्त्याच्या काढण्यासाठी परवानगी नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140009, 4127, 46, 'लागू नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140010, 4128, 46, 'PostCalendar विभाग प्रवेश करण्यास अधिकृत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140011, 4129, 46, 'अधिकृत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140012, 4130, 46, 'अधिकृत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140013, 4131, 46, 'या संघात अधिकृत नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140014, 4132, 46, 'या संघात अधिकृत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140015, 4133, 46, 'वापरकर्ते व्यवस्थापित करण्यासाठी अधिकृत नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140016, 4134, 46, 'परिणाम साइन इन करण्यासाठी अधिकृत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140017, 4135, 46, 'उपलब्ध नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140018, 4137, 46, 'बिल नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140019, 4138, 46, 'चेक-इन केले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140020, 4139, 46, 'बाहेर तपासले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140021, 4140, 46, 'कोड नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140022, 4141, 46, 'मुळे नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140023, 4143, 46, 'तपासणी नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140024, 4144, 46, 'तपासणी नाही:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140025, 4145, 46, 'तपासणी नाही: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140026, 4146, 46, 'आढळले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140027, 4148, 46, 'आढळले नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140028, 4149, 46, 'हिस्पॅनिक किंवा लॅटिनो नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140029, 4150, 46, 'स्थापित नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140030, 4151, 46, 'स्थापित नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140031, 4152, 46, 'पासून पाहिले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140032, 4153, 46, 'पाठविले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140033, 4154, 46, 'नाही पण पाठविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140034, 4155, 46, 'हिन्दू नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140035, 4156, 46, 'हिन्दू नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140036, 4157, 46, 'टीप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140037, 4158, 46, 'टीप कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140038, 4159, 46, 'तो आपण स्थापित क्लिक केल्यानंतर पूर्णपणे प्रक्रिया 5-10 मिनिटे लागतील टीप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140039, 4160, 46, 'तुम्ही अपग्रेड क्लिक करा नंतर तो पूर्णपणे प्रक्रिया 5-10 मिनिटे लागतील टीप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140040, 4161, 46, 'की ऑडिट लॉग लक्षात ठेवा वरील सक्षम करणे आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140041, 4162, 46, 'टीप प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140042, 4163, 46, 'टीप: 12:00 दुपारी पंतप्रधान आहे, आहे नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140043, 4164, 46, 'टीप: बाह्य डेटा आयात आपले हार्डवेअर संरचना अवलंबून एक तासापेक्षा अधिक घेऊ शकता. उदाहरणार्थ, RxNorm डेटा सारण्या एक 6 दशलक्ष पंक्ती जास्त असतात.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140044, 4165, 46, 'सुचना: केवळ वर्षातून दोनदा आंतरराष्ट्रीय Snomed प्रकाशन सध्या समर्थीत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140045, 4166, 46, 'सुचना: केवळ पूर्ण मासिक RxNorm प्रकाशन सध्या समर्थीत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140046, 4168, 46, 'टीप: हा कोड अधिकृत वापरकर्ता नोंदलेली नाही. केवळ अधिकृत कोड प्रक्रिया उघडा वैद्यकीय बिल भरण्याची नेटवर्क अपलोड केले जाऊ शकते. आपण या कोड अपलोड करण्याची इच्छा असेल तर, येथे एक अधिकृत वापरकर्ता निवडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140047, 4170, 46, 'सुचना: डुप्लिकेट नावे फायली अपलोड आपोआप पुनर्नामित करणे फाइल (उदाहरणार्थ, file.jpg file.1.jpg होईल) होऊ आहे. नाव रुग्ण दर, नाही श्रेणी प्रति अद्वितीय मानले जातात.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140048, 4171, 46, 'सुचना: डुप्लिकेट नावे फायली अपलोड केलेल्या फाइल्स स्वयंचलितपणे नामकरण करतील. उदाहरणार्थ \'तो file.jpg \' \'तो file.jpg.1 \' होईल. नाव रुग्ण दर, नाही श्रेणी प्रति अद्वितीय मानले जातात.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140049, 4172, 46, 'नोट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140050, 4173, 46, 'नोट्स - कोणत्याही चकमकी (addonly पर्यायी, लिहा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140051, 4174, 46, 'नोट्स - माझ्या चकमकी (addonly पर्यायी, लिहा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140052, 4175, 46, 'अधिकृत नाही नोट्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140053, 4176, 46, 'मंजूरीसाठी प्रलंबित काहीही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140054, 4177, 46, 'काहीही रेकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140055, 4179, 46, 'काहीही ऍलर्जी साठी आयात करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140056, 4180, 46, 'लिहून दिलेली औषधे व आयात काहीही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140057, 4181, 46, 'दर्शवण्यासाठी काही नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140058, 4182, 46, 'काहीही निवड करण्यात आली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140059, 4183, 46, 'सूचना प्राप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140060, 4184, 46, 'सूचना :: PostCalendar सादर / बदल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140061, 4185, 46, 'सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140062, 4186, 46, 'सूचना ई-मेल पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140063, 4188, 46, 'सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140064, 4189, 46, 'कार्यक्रम सबमिशनची / बदल बद्दल प्रशासन सूचित करा?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140065, 4190, 46, 'नोव्हेंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140066, 4191, 46, 'नोव्हेंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140067, 4192, 46, 'आता पोस्ट:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140068, 4193, 46, 'आता छपाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140069, 4194, 46, 'आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट छपाई आणि चकमकी अद्ययावत करणे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140070, 4195, 46, 'आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट छपाई आणि पावत्या अद्ययावत करणे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140071, 4196, 46, 'आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट मुद्रण; चकमकी अद्यतनित केला जाणार नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140072, 4197, 46, 'आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट मुद्रण; पावत्या अद्यतनित केला जाणार नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140073, 4198, 46, 'NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140074, 4199, 46, 'NQF'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140075, 4200, 46, 'क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140076, 4201, 46, 'क्रमांक लॅब्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140077, 4204, 46, 'वर्ष दृश्य स्तंभ संख्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140078, 4211, 46, 'क्लायंट प्रमाणपत्र वैध आहे की दिवस संख्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140079, 4213, 46, 'चलन, सहसा 0 किंवा 2 दशांश बिंदू नंतर अंक संख्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140080, 4214, 46, 'चकमक क्रमांक प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140081, 4215, 46, 'जर असेल तर खेळ किंवा प्रसंग संख्या, नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140082, 4216, 46, 'आगाऊ तास संख्या ईमेल सूचना पाठवू.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140083, 4217, 46, 'आगाऊ तास संख्या फोन सूचना पाठविण्यासाठी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140084, 4218, 46, 'आगाऊ तास संख्या एसएमएस सूचना पाठवू.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140085, 4221, 46, 'गेल्या इतिहास स्तंभ संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140086, 4222, 46, 'रुग्णांची संख्या रुग्ण यादीत प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140087, 4223, 46, 'नाण्यासारखा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140088, 4224, 46, 'अंश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140089, 4225, 46, 'अंकीय प्रदर्शन आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140090, 4226, 46, 'Nuosu'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140091, 4227, 46, 'पोषण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140092, 4228, 46, 'पौष्टिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140093, 4229, 46, 'O.A.F.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140094, 4230, 46, 'शनि, O2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140095, 4231, 46, 'लठ्ठपणा मी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140096, 4232, 46, 'लठ्ठपणा दुसरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140097, 4233, 46, 'लठ्ठपणा तिसरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140098, 4234, 46, 'उद्देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140099, 4236, 46, 'ऑक्सितान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140100, 4237, 46, 'उद्योग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140101, 4239, 46, 'घटना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140102, 4240, 46, 'ऑक्टोबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140103, 4241, 46, 'ऑक्टोबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140104, 4242, 46, 'ओव्हरड्राफ्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140105, 4243, 46, 'च्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140106, 4244, 46, 'प्रमाणात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140107, 4245, 46, 'गोळ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140108, 4246, 46, 'महिन्याच्या प्रत्येक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140109, 4247, 46, 'Ofc टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140110, 4248, 46, 'बंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140111, 4249, 46, 'कार्यालय टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140112, 4250, 46, 'कार्यालय भेट द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140113, 4251, 46, 'अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140114, 4252, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल offsite HTTPS दुवा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140115, 4253, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल offsite HTTPS दुवा. (रुग्णांच्या दुवा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140116, 4254, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140117, 4255, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल पासवर्ड (नोंदणीकृत नाही, तर रिक्त ठेवा).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140118, 4256, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल प्रदाता आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140119, 4257, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल प्रदाता आयडी (नोंदणीकृत नाही, तर रिक्त ठेवा).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140120, 4258, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल साइट पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140121, 4259, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल साइट पत्ता (रुग्णांच्या दुवा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140122, 4260, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल वापरकर्तानाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140123, 4261, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल वापरकर्तानाव (नोंदणीकृत नाही, तर रिक्त ठेवा).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140124, 4262, 46, 'Offsite पोर्टल वेब सेवा अपयशी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140125, 4263, 46, 'संतती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140126, 4264, 46, 'संतती इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140127, 4265, 46, 'सुगंधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140128, 4266, 46, 'Ojibwe, ओजिब्वा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140129, 4267, 46, 'ठीक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140130, 4268, 46, 'या इतर पॉपअप विंडो बंद करण्यासाठी ओके?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140131, 4269, 46, 'दिनांक GCAC समस्या दुवा ओके'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140132, 4270, 46, 'जुने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140133, 4271, 46, 'ओल्ड चर्च स्लाव्होनिक, चर्च स्लाव्होनिक, ओल्ड बल्गेरियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140134, 4272, 46, 'जुने ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140135, 4273, 46, 'जुने फ्रॅक्चर नॉन / अस्थिभंगाचे अयोग्य सांघणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140136, 4274, 46, 'डाव्या मेनू जुन्या शैली मांडणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140137, 4275, 46, 'शोध किंवा दुप्पट चेक न जुन्या प्रकारची स्थिर फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140138, 4276, 46, 'जुने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140139, 4277, 46, 'वगळणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140140, 4278, 46, 'मान्य वगळणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140141, 4279, 46, 'रुग्ण लोकसंख्याशास्त्र मध्ये नियोक्ता माहिती वगळणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140142, 4280, 46, 'बनवायला झटपट नियोक्ते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140143, 4281, 46, 'नंतर डोस भाग होण्यासाठी कोणत्या फॉर्म, मार्ग आणि मध्यांतर वगळणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140144, 4282, 46, 'विमा वगळणे आणि लोकसंख्याशास्त्र काही इतर गोष्टी तयार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140145, 4283, 46, 'अंतर्गत वापरकर्त्यांसाठी वगळणे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140146, 4284, 46, 'सहकारी वेतन आयोगाच्या पैसे पद्धत वगळणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140147, 4285, 46, 'autoassign करण्यासाठी वगळणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140148, 4286, 46, 'वर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140149, 4287, 46, 'रोजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140150, 4288, 46, 'हातावर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140151, 4289, 46, 'ऑर्डर रोजी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140152, 4290, 46, 'साइटवर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140153, 4291, 46, 'प्राथमिक व्यवसाय सुविधा सेट झाल्यावर, ते बदलले जाऊ नये. सुविधा बदलणे NewCrop ePrescription कार्य प्रभावित करेल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140154, 4292, 46, 'आपण आपला संकेतशब्द बदलला एकदा, आपण पुन्हा लॉग इन करणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140155, 4297, 46, 'ऑनलाईन समर्थन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140156, 4298, 46, 'ऑनलाईन समर्थन दुवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140157, 4299, 46, 'फक्त सक्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140158, 4300, 46, 'फक्त लागू प्रदाता किंवा collated यादी वरील निवड करण्यात आली होती तर. केवळ प्राथमिक प्रदाता प्राथमिक प्रदाता आहे की रुग्णांना निवडते. चकमकीत प्रदाता पाहिले आहे की सर्व रुग्णांना निवडते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140159, 4302, 46, 'फक्त तर बिलिंग स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140160, 4303, 46, 'फक्त निष्क्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140161, 4304, 46, 'फक्त माझे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140162, 4305, 46, 'फक्त शो निदान अहवाल कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140163, 4306, 46, 'फक्त शो सेवा कोड वित्त अहवाल कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140164, 4307, 46, 'फक्त सक्रीय चांगले अपलोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140165, 4309, 46, 'चालू लक्षणे किंवा आजार दिसायला लागायच्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140166, 4310, 46, 'आजार दिसायला लागायच्या:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140167, 4311, 46, 'Ilness दिसायला लागायच्या: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140168, 4312, 46, 'सूज दिसायला लागायच्या:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140169, 4313, 46, 'दिसायला लागायच्या / हॉस्पिटल. तारीख:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140170, 4314, 46, 'Onsite रुग्णांच्या पोर्टल साइट पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140171, 4315, 46, 'अरेरे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140172, 4316, 46, 'ओपन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140173, 4318, 46, 'नवीन विंडोमध्ये उघडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140174, 4319, 46, 'ओपन रुग्णांच्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140175, 4321, 46, 'ओपन Today`s भेट द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140176, 4322, 46, 'OpenEMR आधीच एक प्रमाणपत्र अधिकृतता कॉन्फिगर केले आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140177, 4323, 46, 'OpenEMR अर्ज वर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140178, 4324, 46, 'OpenEMR डेटाबेस अपग्रेड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140179, 4325, 46, 'डी-ओळखीसाठी OpenEMR डेटाबेस अपग्रेड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140180, 4326, 46, 'OpenEMR योगदान डिरेक्टरी मध्ये येणारे फाइल ओळखत नाही. तुम्ही, MySQL डेटाबेस मध्ये supported_external_dataloads टेबल मध्ये प्रकाशन संरचीत करणे आवश्यक आहे कारण हे सर्वात शक्यता आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140181, 4327, 46, 'तो क्लायंट प्रमाणपत्र तयार करू शकता करण्यापूर्वी OpenEMR प्रमाणपत्रे वापरण्यासाठी कॉन्फिगर केले जाऊ आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140182, 4328, 46, 'OpenEMR वापरकर्ता प्रमाणीकरण करण्यासाठी Javascript आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140183, 4329, 46, 'OpenEMR वापरकर्ते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140184, 4330, 46, 'संबंधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140185, 4332, 46, 'Opthalmic'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140186, 4333, 46, 'पर्याय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140187, 4334, 46, 'पर्याय दस्तऐवज संचय पद्धत जतन करणे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140188, 4335, 46, 'पर्याय यादी आणि उत्पादने विक्री समर्थन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140189, 4336, 46, 'पर्यायी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140190, 4337, 46, 'रुग्ण सारांश पृष्ठ पाहिले जाऊ शकते की एक ओळखपत्र प्रतिमा पर्यायी श्रेणी नाव.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140191, 4338, 46, 'रुग्ण सारांश पृष्ठ पाहिले जाऊ शकते की फोटो प्रतिमा पर्यायी श्रेणी नाव.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140192, 4339, 46, 'दस्तऐवजाची पर्यायी श्रेणी नाव रुग्णाच्या सारांश पृष्ठ या निर्देशित पानाशी जोडले आहेत. आपण त्यांच्या ओळखपत्र पाहण्यासाठी एक रुग्ण नावावर क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140193, 4340, 46, 'परिणाम स्वहस्ते नोंद पर्यायी मुलभूत श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140194, 4341, 46, 'परिणाम स्वहस्ते नोंद पर्यायी मुलभूत युनिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140195, 4342, 46, 'पर्यायी गंतव्य नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140196, 4343, 46, 'पर्यायी औषध नाव, वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140197, 4344, 46, 'पर्यायी लसीकरण नाव किंवा कोड, एक वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140198, 4345, 46, 'हा कार्यक्रम बद्दल माहिती पर्यायी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140199, 4346, 46, 'पर्यायी भरपूर संख्या एक वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140200, 4347, 46, 'पर्यायी अंकीय रुग्ण आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140201, 4348, 46, 'पर्यायी प्रक्रिया कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140202, 4349, 46, 'पर्यायी पद्धत / सेवा कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140203, 4350, 46, 'पर्याय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140204, 4351, 46, 'किंवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140205, 4352, 46, 'किंवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140206, 4353, 46, 'किंवा निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140207, 4354, 46, 'किंवा क्लिक करा आणि जलद निवड ड्रॅग करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140208, 4356, 46, 'किंवा बाहेर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140209, 4357, 46, 'किंवा यादी निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140210, 4358, 46, 'किंवा ते कमी करण्यासाठी Shift-क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140211, 4359, 46, 'किंवा ईआरए फाइल अपलोड करा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140212, 4360, 46, 'तोंडावाटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140213, 4361, 46, 'तोंडावाटे श्लेष्मल त्वचा गुलाबी, स्पष्ट घसा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140214, 4362, 46, 'ऑर्डर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140215, 4363, 46, 'ऑर्डर आणि निकाल प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140216, 4364, 46, 'ऑर्डर कॅटलॉग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140217, 4365, 46, 'ऑर्डर तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140218, 4366, 46, 'ऑर्डर वर्णन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140219, 4367, 46, 'पासून ऑर्डर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140220, 4368, 46, 'क्रम आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140221, 4369, 46, 'ऑर्डर 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140222, 4370, 46, 'ऑर्डर नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140223, 4371, 46, 'ऑर्डर अग्रक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140224, 4372, 46, 'ऑर्डर प्रोसेसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140225, 4373, 46, 'ऑर्डर परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140226, 4374, 46, 'ऑर्डर स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140227, 4375, 46, 'ऑर्डर पुतळे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140228, 4376, 46, 'ऑर्डर सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140229, 4377, 46, 'ऑर्डर ट्रॅक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140230, 4378, 46, 'ऑर्डर प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140231, 4380, 46, 'ऑर्डर / परिणाम प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140232, 4381, 46, 'आदेश दिले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140233, 4382, 46, 'करून आदेश दिले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140234, 4383, 46, 'आदेश दिले प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140235, 4384, 46, 'क्रम प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140236, 4385, 46, 'ऑर्डर मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140237, 4386, 46, 'अवयव इजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140238, 4387, 46, 'संघटना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140239, 4388, 46, 'संस्थेचे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140240, 4389, 46, 'संस्थात्मक एकक नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140241, 4390, 46, 'संस्था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140242, 4391, 46, 'X 3 orientated'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140243, 4392, 46, 'मूळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140244, 4393, 46, 'मूळ चेकसम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140245, 4394, 46, 'ओरिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140246, 4395, 46, 'ओरोमो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140247, 4396, 46, 'घशाखालील भाग: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140248, 4397, 46, 'Orthopnea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140249, 4398, 46, 'ओएस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140250, 4399, 46, 'Osetoarthritis'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140251, 4400, 46, 'ओसेशियन Name, ओस्सेटिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140252, 4401, 46, 'अस्थीचिकित्सेबाबत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140253, 4402, 46, 'इतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140254, 4403, 46, 'इतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140255, 4404, 46, 'इतर (स्पष्ट करा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140256, 4405, 46, 'इतर - हिन्दू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140257, 4406, 46, 'इतर फेडरल कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140258, 4407, 46, 'इतर HCFA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140259, 4408, 46, 'इतर इजा इतरत्र निर्दिष्ट नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140260, 4409, 46, 'इतर दायित्व विमा प्राथमिक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140261, 4410, 46, 'महिना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140262, 4411, 46, 'इतर नॉन-फेडरल कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140263, 4412, 46, 'इतर टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140264, 4413, 46, 'इतर सुसंबध्द लक्षणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140265, 4414, 46, 'इतर सुसंबध्द लक्षणे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140266, 4415, 46, 'इतर पोर्तुगाल resp'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140267, 4416, 46, 'वापर इजा चेंडू इतर ताण /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140268, 4417, 46, 'सर्जिकल इतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140269, 4418, 46, 'इतर / जेनेरिक गर्भपात-संबंधित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140270, 4420, 46, 'दुसरे काही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140271, 4421, 46, 'अन्यथा आपण अस्तित्वातील डाटा पासून / संदर्भ नाश करीन.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140272, 4422, 46, 'ऑटवा पायाचा घोटा नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140273, 4423, 46, 'OU'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140274, 4424, 46, 'झेल.एकही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140275, 4425, 46, 'कार्यालय आउट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140276, 4426, 46, 'परदेशी रेफरल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140277, 4427, 46, 'परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140278, 4428, 46, 'आउटलुक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140279, 4429, 46, 'आउटपुट प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140280, 4430, 46, 'डिस्चार्ज एकूण स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140281, 4431, 46, 'थकीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140282, 4432, 46, 'Overuse'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140283, 4433, 46, 'विहंगावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140284, 4434, 46, 'जादा वजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140285, 4435, 46, 'HIPAA निवड पुन्हा खोडून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140286, 4437, 46, 'ऑक्सिजन संपृक्तता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140287, 4438, 46, 'औंस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140288, 4439, 46, 'पी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140289, 4440, 46, 'p.c.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140290, 4441, 46, 'घेता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140291, 4442, 46, 'p.r.n.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140292, 4443, 46, 'पॅसिफिक आयलॅंडर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140293, 4444, 46, 'Paedeatric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140294, 4445, 46, 'पृष्ठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140295, 4446, 46, 'पृष्ठे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140296, 4447, 46, 'सशुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140297, 4448, 46, 'तुम्ही वाटप करतो की देय रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140298, 4449, 46, 'सशुल्क रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140299, 4450, 46, 'सशुल्क मार्गे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140300, 4451, 46, 'वेदना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140301, 4453, 46, 'कापणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140302, 4454, 46, 'पँजाबी Name, पंजाबी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140303, 4455, 46, 'प्रकल्पग्रस्त डाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140304, 4456, 46, 'पेपर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140305, 4457, 46, 'कागद आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140306, 4458, 46, 'अर्धांगवायू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140307, 4459, 46, 'पालक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140308, 4461, 46, 'पार्स HL7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140309, 4463, 46, 'भागीदार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140310, 4464, 46, 'भागीदार नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140311, 4466, 46, 'पश्तो, पश्तो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140312, 4467, 46, 'पास लिहिलंय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140313, 4468, 46, 'दस्तऐवज उकल करण्यासाठी वाक्यांश पास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140314, 4469, 46, 'उत्तीर्ण रुग्णांना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140315, 4470, 46, 'निष्क्रीय अॅलर्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140316, 4471, 46, 'निष्क्रीय अॅलर्ट नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140317, 4472, 46, 'पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140318, 4473, 46, 'पासवर्ड बदला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140319, 4474, 46, 'संकेतशब्द बदल यशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140320, 4475, 46, 'पासवर्ड यशस्वी बदला.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140321, 4476, 46, 'पासवर्ड किमान आवश्यकता पूर्ण करत नाही आणि चार खालील आयटम किमान तीन असणे आवश्यक आहे: एक संख्या, एक छोटे आकार पत्र, एक लोअरकेस पत्र, विशेष अक्षर (नाही leter किंवा संख्या).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140322, 4477, 46, 'पासवर्ड समाप्ती अतिरिक्त कालावधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140323, 4479, 46, 'फोन गेटवे पासवर्ड. Maviq द्वारे प्रदान स्वयंचलित VoIP सेवा. अधिक माहितीसाठी http://signup.maviq.com भेट द्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140324, 4480, 46, 'एसएमएस गेटवे संकेतशब्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140325, 4481, 46, 'एसएमएस गेटवे पासवर्ड.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140326, 4482, 46, 'वरील वापरकर्ता संकेतशब्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140327, 4483, 46, 'पासवर्ड सुरक्षा अलीकडे सुधारीत केले आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140328, 4484, 46, 'पासवर्ड CouchDB कनेक्ट करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140329, 4485, 46, 'संकेतशब्द खूप लहान. किमान 8 वर्ण आवश्यक.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140330, 4486, 46, 'पासवर्ड:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140331, 4487, 46, 'पासवर्ड जुळत नका!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140332, 4488, 46, 'मागील Appoinments'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140333, 4489, 46, 'मागील नियुक्ती प्रदर्शन विजेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140334, 4490, 46, 'गेल्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140335, 4491, 46, 'मागील मुळे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140336, 4492, 46, 'गेल्या मुळे मध्यांतर (क्लिनिकल स्मरणपत्रे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140337, 4493, 46, 'गेल्या मुळे मध्यांतर (रुग्णांच्या स्मरणपत्रे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140338, 4494, 46, 'मागील चकमकीत यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140339, 4495, 46, 'मागील Encounters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140340, 4496, 46, 'मागील Encounters आणि दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140341, 4497, 46, 'गेल्या Encounters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140342, 4498, 46, 'HL7 डेटा पेस्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140343, 4499, 46, 'खाली दिलेल्या टेक्स्ट कक्षात आयात डेटा पेस्ट करा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140344, 4500, 46, 'पॅट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140345, 4502, 46, 'ठिगळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140346, 4508, 46, 'इव्हेंट लॉग बॅकअप करीता मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140347, 4509, 46, 'CA प्रमाणपत्र फाइल मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140348, 4510, 46, 'सीए की फाइल मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140349, 4511, 46, ', MySQL Binaries मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140350, 4512, 46, 'पर्ल Binaries मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140351, 4513, 46, 'तात्पुरत्या फाइल्स मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140352, 4514, 46, 'रुग्णांच्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140353, 4515, 46, 'रुग्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140354, 4516, 46, 'रुग्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140355, 4517, 46, 'रुग्णांच्या पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140356, 4518, 46, 'रुग्णांच्या पत्ता गहाळ आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140357, 4521, 46, 'रुग्णांच्या ऍलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140358, 4522, 46, 'रुग्णांच्या अॅलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140359, 4523, 46, 'रुग्णांच्या नियुक्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140360, 4524, 46, 'रुग्णांच्या शिल्लक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140361, 4525, 46, 'रुग्णांच्या शिल्लक मुळे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140362, 4528, 46, 'रुग्णांच्या चार्ट आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140363, 4529, 46, 'रुग्णांच्या चेकआऊट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140364, 4530, 46, 'धीराने चेकआऊट '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140365, 4531, 46, 'रुग्णांच्या शहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140366, 4532, 46, 'रुग्णांच्या शहर गहाळ आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140367, 4533, 46, 'पाठविले रुग्णांच्या दळणवळण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140368, 4534, 46, 'पाठविलेला रुग्णांच्या Comunication'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140369, 4535, 46, 'रुग्णांच्या देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140370, 4536, 46, 'रुग्णांच्या देश गहाळ आहे. तसेच आपण ग्लोबल सेटिंग्ज मध्ये डीफॉल्ट रुग्णांच्या देश सेट केले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140371, 4537, 46, 'रुग्णांच्या व्याप्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140372, 4539, 46, 'रुग्णांच्या डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140373, 4541, 46, 'जन्म रुग्णांच्या तारीख गहाळ आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140374, 4542, 46, 'रुग्णांच्या तपशील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140375, 4543, 46, 'रुग्णांच्या डीओबी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140376, 4544, 46, 'रुग्णांच्या दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140377, 4545, 46, 'रुग्णांच्या शिक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140378, 4546, 46, 'रुग्णांच्या शिक्षण सामुग्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140379, 4547, 46, 'रुग्णांच्या आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140380, 4548, 46, 'रुग्णांच्या चकमकीत फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140381, 4549, 46, 'रुग्णांच्या Encounters'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140382, 4550, 46, 'रुग्णांच्या फाइंडर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140383, 4551, 46, 'रुग्णांच्या नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140384, 4553, 46, 'रुग्णांच्या नाव गहाळ आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140385, 4558, 46, 'रुग्णांच्या लिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140386, 4559, 46, 'रुग्णांच्या लिंग गहाळ आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140387, 4560, 46, 'रुग्णांच्या रुग्ण पोर्टल अधिकृत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140388, 4561, 46, 'रुग्णांच्या इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140389, 4562, 46, 'रुग्णांच्या इतिहास / जीवनशैली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140390, 4563, 46, 'रुग्णांच्या मुख्यपृष्ठ फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140391, 4564, 46, 'रुग्णांच्या आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140392, 4565, 46, 'रुग्णांच्या आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140393, 4566, 46, 'रुग्णांच्या ओळखपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140394, 4567, 46, 'रुग्णांच्या आयडी वर्गवारी नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140395, 4568, 46, 'रुग्णांच्या लसीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140396, 4569, 46, 'रुग्णांच्या माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140397, 4570, 46, 'रुग्णांच्या सूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140398, 4571, 46, 'रुग्णांच्या विमा वितरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140399, 4572, 46, 'रुग्णांच्या विमा वितरण अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140400, 4573, 46, 'रुग्णांच्या मुद्दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140401, 4574, 46, 'रुग्णांच्या लेबल प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140402, 4575, 46, 'रुग्णांच्या आडनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140403, 4577, 46, 'रुग्णांच्या आडनाव गहाळ आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140404, 4581, 46, 'रुग्णांच्या यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140405, 4582, 46, 'रुग्णांच्या यादी स्तंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140406, 4584, 46, 'रुग्णांच्या यादी नवीन विंडोमध्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140407, 4585, 46, 'रुग्णांच्या यादी पृष्ठ आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140408, 4586, 46, 'रुग्णांच्या शोधा चुका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140409, 4587, 46, 'रुग्णांच्या वैद्यकीय समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140410, 4588, 46, 'रुग्णांच्या औषधे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140411, 4589, 46, 'रुग्णांच्या नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140412, 4590, 46, 'रुग्णांच्या नाव आणि पत्ता:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140413, 4593, 46, 'रुग्णांच्या नाव आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140414, 4595, 46, 'रुग्णांच्या टीप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140415, 4596, 46, 'रुग्णांच्या टीप प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140416, 4597, 46, 'रुग्णांच्या टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140417, 4598, 46, 'रुग्णांच्या टीपा (पर्यायी addonly, लिहा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140418, 4599, 46, 'रुग्णांच्या क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140419, 4600, 46, 'रुग्णांच्या भरणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140420, 4602, 46, 'रुग्णांच्या फोटो वर्गवारी नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140421, 4603, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140422, 4604, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल कनेक्टिव्हिटी समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140423, 4605, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल बंद आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140424, 4606, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल लॉग-इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140425, 4607, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल वेब पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140426, 4608, 46, 'रुग्णांच्या छापील अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140427, 4609, 46, 'रुग्णांच्या रेकॉर्ड अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140428, 4610, 46, 'रुग्णांच्या रेकॉर्ड विनंती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140429, 4611, 46, 'रुग्णांच्या रेकॉर्ड विनंती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140430, 4613, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140431, 4614, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र बॅच ईयोब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140432, 4615, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र निर्मिती प्रक्रिया प्राधान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140433, 4616, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140434, 4617, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र प्रेषक ईमेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140435, 4618, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र प्रेषकाचे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140436, 4619, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140437, 4620, 46, 'रुग्णांच्या अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140438, 4621, 46, 'रुग्णांच्या विनंती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140439, 4622, 46, 'रुग्णांच्या विनंती वैद्यकीय रेकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140440, 4623, 46, 'रुग्णांच्या परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140441, 4624, 46, 'रुग्णांच्या शोध परिणाम शैली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140442, 4625, 46, 'रुग्णांच्या शोध जोडा / स्क्रीन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140443, 4626, 46, 'रुग्णांच्या सेटिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140444, 4627, 46, 'रुग्णांच्या राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140445, 4629, 46, 'रुग्णांच्या सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140446, 4630, 46, 'रुग्णांच्या व्यवहार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140447, 4631, 46, 'रुग्णांच्या पिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140448, 4632, 46, 'आपण प्रविष्ट केलेला लोकसंख्याशास्त्रीय माहिती जुळत डाटाबेस सहनशील (चे).'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140449, 4633, 46, 'रुग्णांच्या / ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140450, 4634, 46, 'रुग्णांच्या:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140451, 4635, 46, 'PatientID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140452, 4636, 46, 'रुग्णांना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140453, 4637, 46, 'रुग्णांना प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140454, 4638, 46, 'द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140455, 4639, 46, 'चेकबॉक्स \"पूर्ण झाले\" करण्यासाठी लक्ष द्या. इन्शुरन्सचे पूर्ण चिन्हांकित केली आहेत नंतर आम्ही बाकी अदा रुग्णाला विचारून सुरू होईल; आपण पूर्ण इन्शुरन्सचे सर्व चिन्हांकित अपयशी तर उर्वरित रक्कम गोळा जाणार नाही! रुग्णाला अदा करावी, असे समतोल आहे, तर या रुग्णाला स्टेटमेन्ट दिसणारे भाषा परिणाम होईल तसेच, नंतर, योग्य योग्य तारीख सेट.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140456, 4640, 46, 'तारीख द्या:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140457, 4641, 46, 'पे स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140458, 4642, 46, 'ज्याला पैसे दिले तो मनुष्य नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140459, 4643, 46, 'देणारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140460, 4644, 46, 'देणारा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140461, 4645, 46, 'भरणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140462, 4646, 46, 'अस्तित्व भरणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140463, 4647, 46, 'भरणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140464, 4648, 46, 'पैसे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140465, 4649, 46, 'भरणा समायोजन कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140466, 4650, 46, 'रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140467, 4651, 46, 'भरणा रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140468, 4652, 46, 'भरणा रक्कम संख्यात्मक असणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140469, 4653, 46, 'भरणा वर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140470, 4654, 46, 'भरणा तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140471, 4655, 46, 'देयक वर प्रवेश केला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140472, 4656, 46, 'पासून भरणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140473, 4657, 46, 'भरणा गेटवे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140474, 4658, 46, 'भरणा इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140475, 4659, 46, 'भरणा यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140476, 4660, 46, 'भरणा पद्धत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140477, 4661, 46, 'करून भरणा क्रमवारी लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140478, 4662, 46, 'भरणा स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140479, 4663, 46, 'भरणा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140480, 4664, 46, 'कोड भरणा मूल्य '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140481, 4665, 46, 'देयके'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140482, 4667, 46, 'PCP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140483, 4668, 46, 'PCT (%) पंक्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140484, 4669, 46, 'पीडीएफ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140485, 4670, 46, 'पीडीएफ डाउनलोड स्टेटमेन्ट निवडलेले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140486, 4671, 46, 'पीडीएफ भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140487, 4672, 46, 'फॉन्ट आणि नितंब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140488, 4673, 46, 'Pemphigus'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140489, 4674, 46, 'प्रलंबित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140490, 4675, 46, 'मंजूरीसाठी प्रलंबित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140491, 4676, 46, 'एफ / यू प्रलंबित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140492, 4677, 46, 'प्रलंबित फॉलोअप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140493, 4678, 46, 'परिणाम पासून प्रलंबित फॉलोअप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140494, 4679, 46, 'ऑर्डर प्रलंबित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140495, 4680, 46, 'प्रलंबित द्यावे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140496, 4681, 46, 'प्रलंबित पुनरावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140497, 4682, 46, 'प्रलंबित Rx संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140498, 4684, 46, 'पेनिंग्टन फर्म OpenEMR विरुद्ध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140499, 4685, 46, 'पाचक व्रण रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140500, 4686, 46, 'चकमकीत प्रति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140501, 4687, 46, 'मि दर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140502, 4688, 46, 'प्रति नाकपुडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140503, 4689, 46, 'नाकपुडी दर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140504, 4690, 46, 'प्रति Oris'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140505, 4691, 46, 'oris दर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140506, 4692, 46, 'गुदाशय प्रति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140507, 4693, 46, 'गुदाशय दर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140508, 4694, 46, 'टक्के'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140509, 4697, 46, 'शतमान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140510, 4698, 46, 'सच्छिद्र अधिकार:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140511, 4699, 46, 'शोध सुरू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140512, 4700, 46, 'ही क्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140513, 4701, 46, 'कामगिरी टक्केवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140514, 4703, 46, 'सुरू प्रयोगशाळा सुविधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140515, 4705, 46, 'कालावधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140516, 4706, 46, 'वापरकर्ता एक कालबाह्य पासवर्ड प्रवेश करू शकता, जेथे दिवसांत कालावधी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140517, 4707, 46, 'Perioperative केअर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140518, 4708, 46, 'गौण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140519, 4709, 46, 'Unsalted संकेतशब्द परवानगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140520, 4710, 46, 'पर्शियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140521, 4711, 46, 'फारसी (फारसी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140522, 4712, 46, 'व्यक्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140523, 4713, 46, 'वैयक्तिकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140524, 4714, 46, 'पदव्युत्तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140525, 4715, 46, 'Pharm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140526, 4716, 46, 'Pharm कॉम संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140527, 4717, 46, 'औषध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140528, 4718, 46, 'फार्मसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140529, 4719, 46, 'फार्मसी दवाखान्याला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140530, 4720, 46, 'Pheumothorax'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140531, 4721, 46, 'सीसीडीची पाठवा परवानगी द्या phiMail'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140532, 4722, 46, 'phiMail CCR पाठवा परवानगी द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140533, 4723, 46, 'phiMail संदेश मध्यांतर (मिनिटे) तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140534, 4724, 46, 'phiMail सूचना वापरकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140535, 4725, 46, 'phiMail पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140536, 4726, 46, 'phiMail सर्व्हर पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140537, 4727, 46, 'phiMail वापरकर्तानाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140538, 4729, 46, 'फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140539, 4730, 46, 'फोन कॉल सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140540, 4731, 46, 'फोन कॉल यादी अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140541, 4732, 46, 'फोन सेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140542, 4733, 46, 'फोन गेटवे पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140543, 4734, 46, 'फोन गेटवे URL मध्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140544, 4735, 46, 'फोन गेटवे वापरकर्तानाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140545, 4736, 46, 'फोन मुख्यपृष्ठ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140546, 4737, 46, 'फोन सूचना तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140547, 4738, 46, 'फोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140548, 4739, 46, 'फोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140549, 4740, 46, 'प्रकाश सहन न होणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140550, 4741, 46, 'फोटो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140551, 4742, 46, 'कृपया PHP संकुचित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140552, 4743, 46, 'कृपया PHP वलय विभाग आपल्या सर्व्हर सक्षम करणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140553, 4744, 46, 'कृपया PHP मिळवला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140554, 4745, 46, 'PHP-GACL प्रवेश नियंत्रणे बंद आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140555, 4746, 46, 'कृपया PHP-gacl स्थापित नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140556, 4747, 46, 'शारीरिक परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140557, 4749, 46, 'फिजिशियन विनंती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140558, 4750, 46, 'फिजिशियन स्वाक्षरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140559, 4752, 46, 'डॉक्टरांची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140560, 4753, 46, 'निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140561, 4754, 46, 'निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140562, 4755, 46, 'एक सीएसएस थीम निवडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140563, 4756, 46, 'पी आय डी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140564, 4757, 46, 'पी आय डी (ओटीपोटाच्या दाहक रोग)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140565, 4758, 46, 'गोळी आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140566, 4759, 46, 'गोळ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140567, 4760, 46, 'प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पर्याय इच्छित असल्यास खालील निर्देशिका मध्ये डेटाबेस zip फाइल ठेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140568, 4761, 46, 'खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड ICD 10 डेटाबेस झिप फाइल ठेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140569, 4762, 46, 'खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड ICD 9 डेटाबेस zip फाइल ठेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140570, 4763, 46, 'खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड RxNorm डेटाबेस zip फाइल ठेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140571, 4764, 46, 'खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड Snomed डेटाबेस zip फाइल ठेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140572, 4765, 46, 'प्लेसहोल्डर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140573, 4766, 46, 'प्लेसहोल्डर (रिक्त ACLs करीता राखून ठेवेल)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140574, 4767, 46, 'साधा मजकूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140575, 4768, 46, 'योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140576, 4771, 46, 'योजनेचे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140577, 4775, 46, 'योजना सेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140578, 4779, 46, 'योजना:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140579, 4782, 46, 'योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140580, 4784, 46, 'प्लेअर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140581, 4785, 46, 'जागा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140582, 4786, 46, 'वरील माहिती चुकीची असेल तर कॉल करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140583, 4787, 46, 'कृपया आपला संकेतशब्द बदला.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140584, 4788, 46, 'एक फाइल निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140585, 4789, 46, 'एक रुग्ण निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140586, 4790, 46, 'सूचीमधून एक वैध निवड निवडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140587, 4791, 46, 'एक वैध निवड निवडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140588, 4792, 46, 'एक मूल्य निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140589, 4793, 46, 'वरील तारीख श्रेणी मापदंड निवडा, आणि परिणाम पाहण्यासाठी रिफ्रेश क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140590, 4794, 46, 'योग्य रूपण EDI-271 फाइल निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140591, 4795, 46, 'डे ओळखले डेटा डाउनलोड करण्यासाठी डाउनलोड बटण क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140592, 4796, 46, 'पुन्हा ओळखले डेटा डाउनलोड करण्यासाठी डाउनलोड बटण क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140593, 4797, 46, 'ही विंडो बंद करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140594, 4798, 46, 'नवीन नाव तुलना करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140595, 4800, 46, 'पुढे जाण्यापूर्वी मूल्य (चे) दुरुस्त करा!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140596, 4801, 46, 'पुढे जाण्यापूर्वी खालील निर्देशिका तयार करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140597, 4802, 46, 'तो facimile द्वारे प्राप्त केले जात नाही तोपर्यंत या नियम मान्य करू नका.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140598, 4803, 46, 'तो पुस्तक द्वारे प्राप्त केले जात नाही तोपर्यंत या नियम मान्य करू नका.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140599, 4804, 46, 'आपल्या ब्राउझर थांबवू किंवा हा लेख जास्त 10 मिनिटे कालावधी पश्चात आहेत तोपर्यंत चालत असताना बटण रीलोड वापरू नका कृपया, ही प्रक्रिया सर्व्हरवर थांबवू आणि uneccesary संसाधने नष्ट करीन होत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140600, 4805, 46, 'वलय विस्तार सक्षम करा कृपया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140601, 4806, 46, 'OpenSSL विस्तार सक्षम करा कृपया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140602, 4807, 46, 'SOAP विस्तार सक्षम करा कृपया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140603, 4808, 46, 'एक्स एम एल विस्तार सक्षम करा कृपया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140604, 4809, 46, 'पुनरावलोकन अंतिम तारीख प्रविष्ट करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140605, 4810, 46, 'एक तारीख प्रविष्ट करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140606, 4811, 46, 'योग्य तारीख प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140607, 4812, 46, 'कृपया संदेश प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140608, 4813, 46, 'फक्त संख्या आणि एक दशांश चिन्ह वापरून आर्थिक रक्कम प्रविष्ट करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140609, 4814, 46, 'एक नवीन संकेतशब्द प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140610, 4815, 46, 'कृपया नाव प्रविष्ट करा!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140611, 4816, 46, 'वर वैध थेट पत्ता प्रविष्ट करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140612, 4817, 46, 'किमान आयटमची नाव प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140613, 4818, 46, 'किमान ट्रॅक नाव प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140614, 4819, 46, 'योग्य पुन्हा ओळख कोड प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140615, 4820, 46, 'तारीख सुरू पेक्षा अंतिम तारीख मोठे प्रविष्ट करा!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140616, 4821, 46, 'नवीन शोध स्ट्रिंग प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140617, 4822, 46, 'योग्य पुन्हा ओळख कोड प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140618, 4823, 46, 'संकेतशब्द प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140619, 4824, 46, 'चेक क्रमांक भरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140620, 4825, 46, 'भरा कृपया तपासा / संदर्भ क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140621, 4826, 46, 'तारीख भरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140622, 4827, 46, 'भरणा रक्कम भरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140623, 4828, 46, 'भरणा वर्ग भरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140624, 4829, 46, 'पासून भरणा भरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140625, 4830, 46, 'पोस्ट करण्यासाठी तारीख भरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140626, 4831, 46, 'पुढे जाण्याआधी भरा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140627, 4832, 46, 'भेट कारण सूचित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140628, 4833, 46, 'इनपुट शोध निकष अधिक आणि अहवाल सुरू करण्यासाठी सबमिट करा क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140629, 4834, 46, 'इनपुट शोध निकष वरील, आणि क्लिक करा परिणाम पाहण्यासाठी सबमिट करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140630, 4835, 46, 'इनपुट शोध निकष वरील, आणि क्लिक करा परिणाम पाहण्यासाठी सबमिट करा. (परिणाम एक पॉप अप विंडो मध्ये प्रदर्शित केले जाईल)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140631, 4836, 46, 'पुन्हा लॉगिन करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140632, 4837, 46, 'या काही मिनिटे पर्यंत, खूप वेळ लागू शकतो कृपया लक्षात घ्या की, आपल्या वेब ब्राउझर या वेळी अतिशय सक्रिय दिसून पण एक बिल निर्मिती एक क्लिष्ट प्रक्रिया आहे आणि आपल्या वेब ब्राउझर केवळ अधिक माहितीसाठी वाट पाहत आहे शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140633, 4838, 46, 'कृपया लक्षात ठेवा: स्थिर केस सेन्सेटिव्ह आहेत आणि कोणत्याही स्ट्रिंग परवानगी आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140634, 4839, 46, 'फक्त अक्षर वर्ण वापरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140635, 4840, 46, 'फक्त एकही मोकळी जागा सह अक्षर वर्ण वापरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140636, 4841, 46, 'ही रक्कम अदा करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140637, 4842, 46, 'खालील निर्देशिका मध्ये तुमचा प्रतिष्ठापन फाइल ठेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140638, 4843, 46, 'पहा करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140639, 4844, 46, 'पासवर्ड रीसेट करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140640, 4845, 46, 'डी-ओळख खेळत आधी अपॅची सर्व्हर पुन्हा सुरू करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140641, 4846, 46, 'संलग्न पीडीएफ पहा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140642, 4847, 46, 'कृपया निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140643, 4849, 46, 'कृपया एक भाषा निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140644, 4850, 46, 'एक रुग्णांच्या निवडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140645, 4851, 46, 'आपल्या सुविधा कर ID म्हणून \'कर आयडी\' एक प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व सुविधा निवडा. आपण स्वतंत्र व्यवसायी असाल तर, कृपया आपल्या कर आयडी वापरा. या NewCrop प्रणाली मध्ये तुमची ओळख वापरले जाते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140646, 4853, 46, 'एक प्रक्रिया प्रदाता सिलेक्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140647, 4854, 46, 'एक प्राप्तकर्ता निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140648, 4855, 46, 'प्रारंभ तारीख आणि शेवटी तारीख निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140649, 4856, 46, 'एक वैध प्राप्तकर्ता निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140650, 4857, 46, 'एक सक्रिय गट निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140651, 4858, 46, 'कोड एक समायोजन कारण निवडा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140652, 4859, 46, 'एक कार्यक्रम निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140653, 4860, 46, 'कोणत्याही शोध पर्याय निवडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140654, 4863, 46, 'किमान एक नियम निवडा करा!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140655, 4864, 46, 'चकमकीत निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140656, 4865, 46, 'कॉपी किंवा अग्रेषित करण्यासाठी इच्छित पाने निवडा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140657, 4866, 46, 'भरणा पद्धत निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140658, 4867, 46, 'भरणा प्रकार निवडा करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140659, 4868, 46, 'भेट श्रेणी निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140660, 4869, 46, '270 बॅच तयार करणे आवश्यक X12 भागीदार निवडा, कृपया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140661, 4870, 46, 'सेट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140662, 4871, 46, 'शून्य परत de_identification_config वेरियेबल सेट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140663, 4873, 46, 'नवीन डे ओळख प्रक्रिया सुरू करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140664, 4874, 46, 'डे ओळख प्रक्रीया, कार्य, टेबल समाविष्ट करण्यासाठी OpenEMR डेटाबेस श्रेणीसुधारित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140665, 4875, 46, 'अधिक माहिती साठी डी ओळख त्रुटी लॉग टेबल पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140666, 4876, 46, 'काही वेळानंतर डे ओळख स्क्रीन भेट द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140667, 4877, 46, 'काही वेळानंतर पुन्हा ओळख स्क्रीन भेट द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140668, 4878, 46, 'काही वेळानंतर स्क्रीन भेट द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140669, 4879, 46, 'प्लॉट आयटम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140670, 4880, 46, 'प्लॉट निवडलेले आयटम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140671, 4881, 46, 'अनेकवचनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140672, 4882, 46, 'पंतप्रधान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140673, 4883, 46, 'पंतप्रधान कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140674, 4884, 46, 'PMT पद्धत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140675, 4885, 46, 'PND'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140676, 4886, 46, 'Pneumococcal धातूंचा गण 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140677, 4887, 46, 'Pneumococcal धातू चालवणे 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140678, 4888, 46, 'Pneumococcal धातू चालवणे 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140679, 4889, 46, 'Pneumococcal धातूंचा गण 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140680, 4890, 46, 'Pneumococcal लस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140681, 4891, 46, 'न्यूमोनिया लसीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140682, 4892, 46, 'जुने प्रौढांसाठी न्यूमोनिया लसीकरण स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140683, 4893, 46, 'जुने प्रौढांसाठी न्यूमोनिया लसीकरण स्थिती (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140684, 4894, 46, 'Podiatric'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140685, 4895, 46, 'Podiatry'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140686, 4896, 46, 'सेवा पॉइंट (पीओएस)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140687, 4897, 46, 'धोरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140688, 4898, 46, 'धोरण कोणत्याही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140689, 4899, 46, 'धोरण क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140690, 4900, 46, 'पोलिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140691, 4901, 46, 'Polydypsia'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140692, 4902, 46, 'Polyps'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140693, 4903, 46, 'द्रवपदार्थाच्या अतिसेवनाने किंवा मधुमेहामुळे लघवीला फार होणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140694, 4904, 46, 'गरीब भूक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140695, 4905, 46, 'गरीब फिरत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140696, 4906, 46, 'गरीब सुनावणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140697, 4907, 46, 'पॉप अप हे अहवाल पाहण्यासाठी सक्षम करणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140698, 4908, 46, 'घटना वर्ष दृश्य वसाहत?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140699, 4909, 46, 'पॉपअप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140700, 4910, 46, 'पोर्टल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140701, 4911, 46, 'पोर्टल क्रियाकलाप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140702, 4912, 46, 'पोर्टल आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140703, 4913, 46, 'पोर्टल आयडी पोर्टल विनंती जुळत नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140704, 4914, 46, 'पोर्टल पासवर्ड गहाळ आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140705, 4915, 46, 'पोर्टल विनंत्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140706, 4916, 46, 'पोर्ट्रेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140707, 4917, 46, 'पोर्तुगीज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140708, 4918, 46, 'पोर्तुगीज (ब्राझिलियन)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140709, 4919, 46, 'पोर्तुगीज (युरोपियन)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140710, 4920, 46, 'पीओएस कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140711, 4921, 46, 'स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140712, 4922, 46, 'सकारात्मक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140713, 4923, 46, 'सकारात्मक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140714, 4925, 46, 'पोस्ट साठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140715, 4926, 46, 'पोस्ट नाक ठिबक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140716, 4927, 46, 'पोस्ट देयके'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140717, 4928, 46, 'पोस्ट होणारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140718, 4929, 46, 'बिल म्हणून लेखा खूण पोस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140719, 4930, 46, 'तारीख करण्यासाठी पोस्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140720, 4931, 46, 'तारीख करण्यासाठी पोस्ट आज पेक्षा जास्त असू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140721, 4932, 46, 'तारीख करण्यासाठी पोस्ट आर्थिक बंद होण्याची तारीख पेक्षा जास्त असणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140722, 4933, 46, 'पोस्ट-गर्भपात केअर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140723, 4934, 46, 'पोस्ट-गर्भपात संततिनियमन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140724, 4935, 46, 'पोस्ट-गर्भपात समुपदेशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140725, 4936, 46, 'पोस्ट-गर्भपात फॉलोअप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140726, 4937, 46, 'पोस्टल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140727, 4938, 46, 'पिन कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140728, 4939, 46, 'पिन कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140729, 4941, 46, 'PostCalendar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140730, 4942, 46, 'PostCalendar प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140731, 4943, 46, 'PostCalendar वर्ग सेटिंग्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140732, 4944, 46, 'PostCalendar ग्लोबल सेटिंग्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140733, 4945, 46, 'वर पोस्टेड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140734, 4946, 46, 'पोस्ट तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140735, 4947, 46, 'स्थिती {स्थिती साठी {संक्षेप}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140736, 4948, 46, 'द्वारा समर्थित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140737, 4949, 46, 'PPE + मागील सह / Surg HX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140738, 4950, 46, 'PQRI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140739, 4951, 46, 'PQRI नोंदणी आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140740, 4952, 46, 'PQRI नोंदणी नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140741, 4953, 46, 'सराव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140742, 4954, 46, 'सराव डीफॉल्ट सेटिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140743, 4955, 46, 'सराव सेटिंग्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140744, 4956, 46, 'चिकित्सक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140745, 4957, 46, 'पूर्व सहभाग मूल्यांकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140746, 4958, 46, 'पूर्व पे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140747, 4959, 46, 'पूर्व भरणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140748, 4960, 46, 'पूर्व गर्भपात सल्ला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140749, 4961, 46, 'पूर्व गर्भपात समुपदेशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140750, 4962, 46, 'प्राधान्य मांजर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140751, 4963, 46, 'प्राधान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140752, 4964, 46, 'प्राधान्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140753, 4965, 46, 'प्राधान्य इव्हेंट वर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140754, 4966, 46, 'प्राधान्य भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140755, 4967, 46, 'पसंतीचे फार्मसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140756, 4968, 46, 'पसंतीचे प्रदाता संघटना (PPO)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140757, 4969, 46, 'Preg कसोटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140758, 4970, 46, 'प्राथमिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140759, 4971, 46, 'अहवाल चालवा करण्यासाठी तयारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140760, 4972, 46, 'प्रिपेमेंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140761, 4973, 46, 'नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140762, 4974, 46, 'नियम त्याच्या मर्यादा गाठली आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140763, 4975, 46, 'डॉक्टरांनी सांगितलेली इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140764, 4976, 46, 'नियम इतिहास आयात यशस्वीरित्या पूर्ण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140765, 4977, 46, 'डॉक्टरांनी सांगितलेली लेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140766, 4978, 46, 'डॉक्टरांनी सांगितलेली अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140767, 4979, 46, 'चांगले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140768, 4980, 46, 'चांगले आणि Dispensations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140769, 4981, 46, 'चांगले आणि इतर संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140770, 4982, 46, 'तज्ञांना करून चांगले आणि / किंवा संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140771, 4983, 46, 'चांगले अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140772, 4984, 46, 'चांगले / संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140773, 4985, 46, 'सध्याची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140774, 4986, 46, 'सादर तक्रार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140775, 4987, 46, 'सादर अंक (चे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140776, 4988, 46, 'प्रेस पुढे जाण्यासाठी सुरू ठेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140777, 4989, 46, 'असे गृहीत धरले निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140778, 4990, 46, 'तज्ञांना करून असे गृहीत धरले निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140779, 4991, 46, 'मागील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140780, 4992, 46, 'मागील सह / Surg HX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140781, 4993, 46, 'मागील. या महिन्यापासून (मेनू ठेवण्यासाठी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140782, 4994, 46, 'मागील. या वर्षापासून (मेनू ठेवण्यासाठी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140783, 4995, 46, 'निवारक केअर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140784, 4996, 46, 'प्रतिबंध rehab'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140785, 4998, 46, 'इव्हेंटचे पूर्वावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140786, 5000, 46, 'पूर्वावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140787, 5001, 46, 'मागील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140788, 5002, 46, 'मागील सल्लामसलत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140789, 5003, 46, 'मागील दिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140790, 5004, 46, 'मागील इतिहास / स्क्रिनिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140791, 5005, 46, 'मागील महिना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140792, 5006, 46, 'मागील आठवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140793, 5007, 46, 'किंमत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140794, 5008, 46, 'किंमत सूट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140795, 5009, 46, 'किंमत पातळी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140796, 5010, 46, 'किंमत स्तर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140797, 5011, 46, 'किंमती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140798, 5012, 46, 'प्राथमिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140799, 5013, 46, 'प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140800, 5014, 46, 'प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व कर आयडी NewCrop ePrescription खाते आयडी म्हणून वापरले जाते. सुविधा बदलणे NewCrop कार्य प्रभावित करेल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140801, 5022, 46, 'प्राथमिक इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140802, 5023, 46, 'प्राथमिक विमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140803, 5024, 46, 'प्राथमिक विमा डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140804, 5025, 46, 'प्राथमिक विमा प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140805, 5026, 46, 'प्राथमिक प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140806, 5027, 46, 'प्रिंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140807, 5028, 46, 'प्रिंट (एचटीएमएल)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140808, 5029, 46, '(PDF) मुद्रित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140809, 5030, 46, 'प्रिंट संशोधन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140810, 5031, 46, 'कोणतीही चकमकीत छापा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140811, 5032, 46, 'कोरे रेफरल फॉर्म प्रिंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140812, 5033, 46, 'प्रिंट आदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140813, 5034, 46, 'प्रिंट तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140814, 5038, 46, 'संपूर्ण सूची छापा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140815, 5039, 46, 'प्रिंट स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140816, 5040, 46, 'चार पॅनेल छापा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140817, 5042, 46, 'प्रिंट संदेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140818, 5043, 46, 'प्रिंट अनेक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140819, 5044, 46, 'फॅक्स करण्यासाठी मल्टिपल प्रिंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140820, 5045, 46, 'प्रिंट नाव, चिन्ह आणि तारीख.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140821, 5046, 46, 'प्रिंट टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140822, 5047, 46, 'प्रिंट पृष्ठ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140823, 5048, 46, 'प्रिंट पृष्ठ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140824, 5049, 46, 'रुग्णांच्या पत्ता लेबल छापा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140825, 5051, 46, 'प्रदाता करून प्रिंट पावत्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140826, 5052, 46, 'प्रिंट नोंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140827, 5053, 46, 'निवडलेले स्टेटमेन्ट छापा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140828, 5054, 46, 'प्रिंट शॉट नोंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140829, 5056, 46, 'या घटनेचा छापा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140830, 5057, 46, 'ही टीप छापा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140831, 5058, 46, 'या टीप छापा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140832, 5060, 46, 'फॅक्स वर मुद्रण करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140833, 5061, 46, 'प्रिंट पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140834, 5062, 46, 'मुद्रण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140835, 5063, 46, 'प्रिंट आवृत्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140836, 5064, 46, 'छापील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140837, 5066, 46, 'मुद्रण परिणाम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140838, 5067, 46, 'मुद्रण वगळले; चाचणी आउटपुट पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140839, 5068, 46, 'मुद्रण वगळले; चाचणी आउटपुट पहा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140840, 5069, 46, 'आधी प्रमाणिकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140841, 5070, 46, 'आधी प्राधिकृत फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140842, 5071, 46, 'आधी भेट द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140843, 5072, 46, 'प्राधान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140844, 5073, 46, 'प्राधान्य '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140845, 5074, 46, 'खाजगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140846, 5075, 46, 'समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140847, 5076, 46, 'समस्या DX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140848, 5077, 46, 'समस्या यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140849, 5078, 46, 'समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140850, 5079, 46, 'समस्या / समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140851, 5080, 46, 'Proc फलंदाज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140852, 5081, 46, 'Proc मांजर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140853, 5082, 46, 'Proc लोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140854, 5083, 46, 'Proc प्रलंबित रेव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140855, 5084, 46, 'Proc नीति'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140856, 5085, 46, 'Proc द्यावे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140857, 5086, 46, 'प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140858, 5087, 46, 'प्रक्रिया शरीर साइट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140859, 5088, 46, 'प्रक्रिया बुलियन परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140860, 5089, 46, 'संहिता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140861, 5090, 46, 'प्रक्रिया कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140862, 5091, 46, 'प्रक्रिया Lateralities'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140863, 5092, 46, 'प्रक्रिया नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140864, 5093, 46, 'प्रक्रिया ऑर्डर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140865, 5094, 46, 'प्रक्रिया करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140866, 5095, 46, 'प्रक्रिया ऑर्डर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140867, 5096, 46, 'प्रक्रिया ऑर्डर सापडली नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140868, 5097, 46, 'प्रक्रिया आदेश व अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140869, 5098, 46, 'प्रक्रिया शोधक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140870, 5099, 46, 'प्रक्रिया प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140871, 5100, 46, 'प्रक्रिया प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140872, 5101, 46, 'प्रक्रिया प्रदाते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140873, 5102, 46, 'प्रक्रिया अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140874, 5103, 46, 'प्रक्रिया अहवाल पुतळे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140875, 5104, 46, 'प्रक्रिया परिणाम असाधारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140876, 5105, 46, 'प्रक्रिया परिणाम पुतळे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140877, 5106, 46, 'प्रक्रिया परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140878, 5107, 46, 'प्रक्रिया मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140879, 5108, 46, 'प्रक्रिया नमुना प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140880, 5109, 46, 'प्रक्रिया सांख्यिकी अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140881, 5110, 46, 'प्रक्रिया प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140882, 5111, 46, 'प्रक्रिया प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140883, 5112, 46, 'प्रक्रिया युनिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140884, 5113, 46, 'प्रक्रिया / सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140885, 5114, 46, 'प्रक्रियांची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140886, 5115, 46, 'प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140887, 5116, 46, 'प्रक्रिया आणि स्मरणपत्रे पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140888, 5117, 46, 'प्रक्रिया ईआरए फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140889, 5118, 46, 'सी रेकॉर्ड नवीन फाइल प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140890, 5119, 46, 'प्रक्रिया स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140891, 5120, 46, 'प्रक्रिया काही वेळ लागतो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140892, 5121, 46, 'प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140893, 5122, 46, 'करून प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140894, 5123, 46, 'प्रक्रिया तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140895, 5124, 46, 'यशस्वीरित्या प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140896, 5125, 46, 'प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140897, 5126, 46, 'प्रक्रिया आणि पाठवत रुग्णांच्या स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140898, 5127, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्रे प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140899, 5128, 46, 'प्रक्रिया वेळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140900, 5129, 46, 'उत्पादन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140901, 5130, 46, 'उत्पादन नियमनाच्या पद्धत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140902, 5131, 46, 'उत्पादन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140903, 5132, 46, 'उत्पादने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140904, 5133, 46, 'उत्पादने पण डॉक्टरांनी सांगितलेली औषधे आणि नाही टेम्पलेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140905, 5134, 46, 'प्रा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140906, 5135, 46, 'प्रगती टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140907, 5136, 46, 'पुर: स्थ कर्करोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140908, 5137, 46, 'पुर: स्थ कर्करोग स्क्रीनिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140909, 5138, 46, 'पुर: स्थ परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140910, 5139, 46, 'पुर: स्थ समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140911, 5140, 46, '/ O enlrgmt, गाठी, निविदा वाईड पुर: स्थ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140912, 5141, 46, 'प्रोटोकॉल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140913, 5142, 46, 'संपूर्ण मार्ग प्रदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140914, 5143, 46, 'फाइल परिपूर्ण मार्ग प्रदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140915, 5145, 46, 'प्रत्येक कार्यालय भेट रुग्णांना वैद्यकीय सारांश द्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140916, 5146, 46, 'विनंतीनुसार, (निदान चाचणी परिणाम, समस्या यादी, औषधोपचार सूची, औषधोपचार ऍलर्जी समावेश) त्यांच्या आरोग्याची माहिती इलेक्ट्रॉनिक प्रत असलेल्या रुग्णांना द्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140917, 5147, 46, 'मालिका उपलब्ध असल्याने माहिती चार व्यवसाय दिवसांच्या आत (लॅब परिणाम, समस्या यादी, औषधोपचार सूची, औषधोपचार ऍलर्जी समावेश) त्यांच्या आरोग्याची माहिती वेळेवर इलेक्ट्रॉनिक प्रवेश असलेल्या रुग्णांना द्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140918, 5148, 46, 'भेटीची रुग्णाला रेकॉर्ड द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140919, 5149, 46, 'वैध ई-मेल पत्ता द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140920, 5150, 46, 'क्लिनिकल सारांश प्रदान?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140921, 5151, 46, 'प्रदान शिक्षण संसाधन (चे)?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140922, 5152, 46, 'प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140923, 5153, 46, 'प्रदाता आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140924, 5154, 46, 'प्रदाता आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140925, 5155, 46, 'निर्देशीतचौकटीतदर्शवा सुविधा येथे प्रदाता आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140926, 5156, 46, 'प्रदाता जुळणारे चुका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140927, 5159, 46, 'प्रदाता क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140928, 5160, 46, 'प्रदाता नातेसंबंध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140929, 5162, 46, 'प्रदाता:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140930, 5163, 46, 'प्रदाते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140931, 5164, 46, 'प्रदाते NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140932, 5165, 46, 'प्रदाते संपूर्ण कॅलेंडर पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140933, 5166, 46, 'Prv'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140934, 5167, 46, 'PSA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140935, 5168, 46, 'सोरायसिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140936, 5169, 46, 'Psych निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140937, 5170, 46, 'Psych औषधोपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140938, 5171, 46, 'मानसिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140939, 5172, 46, 'मानसिक संक्षिप्त पत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140940, 5173, 46, 'मानसिक निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140941, 5174, 46, 'मानसिक परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140942, 5175, 46, 'मानसिक इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140943, 5176, 46, 'मानसिक घेणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140944, 5177, 46, 'मानसिक औषधोपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140945, 5178, 46, 'पं%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140946, 5179, 46, 'पं टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140947, 5180, 46, 'पं टिपा / प्रमाणिकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140948, 5181, 46, 'पं overpaid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140949, 5182, 46, 'पं अदा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140950, 5183, 46, 'पं आरईसी विनंती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140951, 5184, 46, 'पं परतावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140952, 5185, 46, 'पं जाहीर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140953, 5186, 46, 'पं अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140954, 5187, 46, 'पी.टी. विद्यार्थी, किंवा रिक्त सोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140955, 5188, 46, 'PT_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140956, 5189, 46, 'PT_DOB'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140957, 5190, 46, 'PT_EMAIL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140958, 5191, 46, 'PT_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140959, 5192, 46, 'PT_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140960, 5193, 46, 'PT_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140961, 5194, 46, 'PT_PHONE_CELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140962, 5195, 46, 'PT_PHONE_HOME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140963, 5196, 46, 'PT_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140964, 5197, 46, 'PT_SSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140965, 5198, 46, 'PT_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140966, 5199, 46, 'PT_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140967, 5201, 46, 'सार्वजनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140968, 5203, 46, 'सार्वजनिक आरोग्य सेवा (PHS) पर्यंत किंवा इतर फेडरल एजन्सी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140969, 5204, 46, 'पोर्टो रिकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140970, 5205, 46, 'फुफ्फुसे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140971, 5206, 46, 'पल्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140972, 5207, 46, 'पंजाबी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140973, 5208, 46, 'खरेदी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140974, 5209, 46, 'खरेदी / परत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140975, 5210, 46, 'खरेदी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140976, 5211, 46, 'पी {{जस्टिफाय शीर्षलेख}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140977, 5212, 46, 'पाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140978, 5213, 46, 'q.3h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140979, 5214, 46, 'q.4h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140980, 5215, 46, 'q.5h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140981, 5216, 46, 'q.6h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140982, 5217, 46, 'q.8h'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140983, 5218, 46, 'q.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140984, 5219, 46, 'q.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140985, 5220, 46, 'QOH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140986, 5221, 46, 'QOH मासिक वापर पेक्षा कमी आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140987, 5222, 46, 'Qty'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140988, 5223, 46, 'QTY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140989, 5224, 46, 'गुणवत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140990, 5225, 46, 'गुणवत्ता उपाय (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140991, 5226, 46, 'प्रमाण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140992, 5227, 46, 'एनडीसी संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140993, 5228, 46, 'हाताला प्रमाण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140994, 5229, 46, 'प्रमाण निरुपयोगी दिसते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140995, 5230, 46, 'क्वेचुआ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140996, 5231, 46, 'प्रश्न चिन्ह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140997, 5232, 46, 'HCFA बॅच प्रक्रिया रांगेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140998, 5233, 46, 'HCFA बॅच प्रक्रिया व छपाई रांगेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140999, 5234, 46, 'यूबी-92 बॅच प्रक्रिया रांगेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141000, 5235, 46, 'यूबी-92 बॅच प्रक्रिया व छपाई रांगेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141001, 5236, 46, 'रांगेत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141002, 5237, 46, 'रांगेत आहे आगामी कार्यक्रम प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141003, 5238, 46, 'रांगेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141004, 5240, 46, 'रांगेत सबमिशन प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141005, 5241, 46, 'बाहेर पडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141006, 5242, 46, 'मद्यार्क बाहेर पडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141007, 5243, 46, 'आर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141008, 5244, 46, 'रुग्णांच्या, आढळतात, किंवा ट्रेस साठी RA चा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141009, 5245, 46, 'शर्यत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141010, 5246, 46, 'शर्यत आणि धर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141011, 5247, 46, 'शर्यत / धर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141012, 5248, 46, 'रेडिओ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141013, 5249, 46, 'रेडिओ बटण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141014, 5251, 46, 'श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141015, 5252, 46, 'पुरळ उठणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141016, 5253, 46, 'दर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141017, 5254, 46, 'प्रमाण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141018, 5255, 46, 'कच्चा अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141019, 5256, 46, 'ओळख पुन्हा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141020, 5257, 46, 'ओळख प्रक्रिया पूर्ण पुन्हा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141021, 5258, 46, 'ओळख पुन्हा प्रक्रिया सुरु आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141022, 5259, 46, 'पुन्हा ओळख येथे साठवले जाईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141023, 5260, 46, '-इजा पुन्हा?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141024, 5261, 46, 'पुन्हा-उघडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141025, 5262, 46, 'पुन्हा-उघडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141026, 5263, 46, 'प्रतिक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141027, 5264, 46, 'प्रतिक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141028, 5265, 46, 'वाचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141029, 5267, 46, 'केवळ-वाचनीय इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141030, 5268, 46, 'खरे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141031, 5269, 46, 'खरोखर हटवू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141032, 5270, 46, 'कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141033, 5271, 46, 'कारण मृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141034, 5272, 46, 'मृत्यू कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141035, 5274, 46, 'संदर्भ कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141036, 5275, 46, 'भेट कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141037, 5276, 46, 'कारण / फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141038, 5277, 46, 'पावती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141039, 5278, 46, 'भरणा पावती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141040, 5279, 46, 'पावती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141041, 5280, 46, 'भरणा पद्धत अहवालाद्वारे पावत्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141042, 5281, 46, 'पावत्या सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141043, 5282, 46, 'प्राप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141044, 5283, 46, 'प्राप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141045, 5284, 46, 'प्राप्त फॅक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141046, 5285, 46, 'प्राप्त, पुनरावलोकन नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141047, 5286, 46, 'प्राप्त, पुनरावलोकन न केलेले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141048, 5287, 46, 'स्वीकारणारा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141049, 5288, 46, 'स्वीकारणारा आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141050, 5289, 46, 'स्वीकारणारा आयडी (ISA08)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141051, 5290, 46, 'स्वीकारणारा आयडी क्वालिफायर (ISA07)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141052, 5291, 46, 'स्वीकारणारा आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141053, 5292, 46, 'अलीकडील तीन संकेतशब्द परवानगी नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141054, 5293, 46, 'प्राप्तकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141055, 5294, 46, 'प्राप्तकर्ता यादी रिक्त आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141056, 5295, 46, 'प्राप्तकर्ता नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141057, 5296, 46, 'प्रकटीकरण प्राप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141058, 5297, 46, 'प्राप्तकर्ता स्थिती पूर्ण झाले नसल्यास आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141059, 5298, 46, 'शिफारस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141060, 5299, 46, 'अनुसरण साठी शिफारस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141061, 5300, 46, 'शिफारसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141062, 5301, 46, 'शिफारसी आणि उपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141063, 5302, 46, 'तज्ञांना केलेल्या शिफारसी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141064, 5303, 46, 'नोंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141065, 5304, 46, 'रेकॉर्ड आधीच अस्तित्वात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141066, 5310, 46, 'महत्वाच्या चिन्हे मध्ये रेकॉर्ड आणि चार्ट बदल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141067, 5311, 46, 'नोंद लोकसंख्याशास्त्र.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141068, 5312, 46, 'रेकॉर्ड प्रकटीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141069, 5313, 46, 'फिटनेस नोंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141070, 5314, 46, 'रेकॉर्ड भरणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141071, 5315, 46, 'रेकॉर्ड विनंती तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141072, 5316, 46, '13 वर्षे किंवा त्यापेक्षा जास्त वयाचे रुग्णांना नोंद धूम्रपान स्थिती.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141073, 5317, 46, 'रेकॉर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141074, 5318, 46, 'रेकॉर्ड सापडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141075, 5319, 46, 'रेकॉर्ड सापडले नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141076, 5320, 46, 'मनोरंजनाच्या औषध वापर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141077, 5321, 46, 'अंमली औषधे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141078, 5322, 46, 'मलमार्गविषयक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141079, 5323, 46, 'मलमार्गविषयक परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141080, 5324, 46, 'rectally'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141081, 5325, 46, 'पुनर्निर्देशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141082, 5326, 46, 'लालसरपणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141083, 5327, 46, 'कमी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141084, 5328, 46, 'पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141085, 5329, 46, 'करून पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141086, 5330, 46, 'तारीख पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141087, 5331, 46, 'पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141088, 5332, 46, 'संदर्भ वर्गीकरण (धोका पातळी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141089, 5333, 46, 'परिणाम संदर्भ श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141090, 5334, 46, 'संदर्भ कारण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141091, 5335, 46, 'Referer'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141092, 5336, 46, 'Referer नाव आणि स्वाक्षरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141093, 5337, 46, 'रेफरल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141094, 5338, 46, 'करून रेफरल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141095, 5339, 46, 'रेफरल कार्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141096, 5340, 46, 'रेफरल तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141097, 5341, 46, 'रेफरल फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141098, 5342, 46, 'रेफरल प्रपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141099, 5343, 46, 'रेफरल आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141100, 5345, 46, 'रेफरल स्रोत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141101, 5346, 46, 'Encounters साठी रेफरल स्रोत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141102, 5347, 46, 'करण्यासाठी रेफरल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141103, 5348, 46, 'संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141104, 5349, 46, 'संदर्भ अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141105, 5350, 46, 'यांच्या संदर्भाने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141106, 5351, 46, 'यांच्या संदर्भाने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141107, 5352, 46, 'संदर्भित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141108, 5353, 46, 'संदर्भकर्त्यामध्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141109, 5354, 46, 'संदर्भकर्त्यामध्ये पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141110, 5355, 46, 'संदर्भकर्त्यामध्ये निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141111, 5356, 46, 'संदर्भकर्त्यामध्ये निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141112, 5357, 46, 'संदर्भ वैद्य आणि सराव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141113, 5358, 46, 'संदर्भ प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141114, 5359, 46, 'भरण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141115, 5360, 46, 'Refills'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141116, 5361, 46, 'refills'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141117, 5362, 46, 'सामान्य reflexes'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141118, 5363, 46, 'रिफ्रेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141119, 5365, 46, 'रीफ्रेश स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141120, 5368, 46, 'राज्य नकार दिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141121, 5369, 46, 'reg_re'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141122, 5370, 46, 'नोंदणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141123, 5371, 46, 'नोंदणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141124, 5372, 46, 'नोंदणीकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141125, 5373, 46, 'नोंदणीकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141126, 5374, 46, 'नोंदणीकृत मॉड्यूल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141127, 5375, 46, 'नोंदणी दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141128, 5376, 46, 'नोंदणी फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141129, 5377, 46, 'पुनर्वसन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141130, 5379, 46, 'नाकारले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141131, 5380, 46, 'दुराचरण संभाव्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141132, 5381, 46, 'संबंधित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141133, 5382, 46, 'संबंधित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141134, 5383, 46, 'संबंधित समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141135, 5384, 46, 'संबंधित रुग्णांच्या टिपा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141136, 5385, 46, 'नाते (चे) / मुले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141137, 5386, 46, 'संबंध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141138, 5387, 46, 'नातेसंबंध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141139, 5388, 46, 'या घटकाच्या सापेक्ष क्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141140, 5389, 46, 'नातेवाईक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141141, 5390, 46, 'नातेवाईक रक्तदाब'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141142, 5391, 46, 'नातेवाईक कर्करोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141143, 5392, 46, 'नातेवाईक मधुमेह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141144, 5393, 46, 'नातेवाईक अपस्मार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141145, 5394, 46, 'नातेवाईक हार्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141146, 5395, 46, 'नातेवाईक मानसिक आजार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141147, 5396, 46, 'नातेवाईक स्ट्रोक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141148, 5397, 46, 'नातेवाईक आत्महत्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141149, 5398, 46, 'नातेवाईक क्षयरोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141150, 5399, 46, 'रिले आरोग्य श्रेय हे वापरकर्ता खाते गहाळ आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141151, 5400, 46, 'रिले आरोग्य आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141152, 5402, 46, 'प्रकाशन तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141153, 5403, 46, 'धर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141154, 5406, 46, 'कृपया पुन्हा लॉगिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141155, 5407, 46, 'Remdr'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141156, 5408, 46, 'निवडलेले सुविधा लक्षात ठेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141157, 5409, 46, 'स्मरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141158, 5410, 46, 'स्मरण कालांतराने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141159, 5411, 46, 'स्मरण पण पाठविलेला नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141160, 5412, 46, 'स्मरण रोजी पाठविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141161, 5413, 46, 'स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141162, 5414, 46, 'REMIT ि ते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141163, 5415, 46, 'दूरस्थ होस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141164, 5416, 46, 'काढा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141165, 5419, 46, 'गट काढा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141166, 5420, 46, 'गट फॉर्म काढा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141167, 5421, 46, 'लसीकरण समर्थन काढून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141168, 5422, 46, 'PhpMyAdmin समर्थन काढून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141169, 5423, 46, 'चांगले समर्थन काढून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141170, 5425, 46, 'चार्ट ट्रॅकर वैशिष्ट्य काढून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141171, 5426, 46, 'मूत्रपिंडासंबंधीचा स्टोन्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141172, 5427, 46, 'पुनर्नामित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141173, 5428, 46, 'गट पुनर्नामित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141174, 5429, 46, 'प्रस्तुतीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141175, 5430, 46, 'प्रस्तुत प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141176, 5431, 46, 'प्रस्तुत प्रदाता क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141177, 5432, 46, 'पुन्हा क्रमवारी लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141178, 5433, 46, 'पुन्हा क्रमवारी लावा वेळी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141179, 5434, 46, 'पुन्हा क्रमवारी लावा बिंदू गाठली आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141180, 5435, 46, 'लागू नाही तर बिंदू, 0 पुन्हा ऑर्डर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141181, 5436, 46, 'रिपब्लिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141182, 5437, 46, 'नवीन संकेतशब्द पुन्हा करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141183, 5438, 46, 'वारंवार कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141184, 5439, 46, 'माहिती पुनरावृत्ती:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141185, 5440, 46, 'पुनरावृत्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141186, 5441, 46, 'बदलली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141187, 5442, 46, 'संपूर्ण कोड संच बदला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141188, 5443, 46, 'बदलले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141189, 5444, 46, 'प्रत्युत्तर द्या उत्तर रद्द तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141190, 5445, 46, 'प्रतिसाद द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141191, 5446, 46, 'अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141192, 5447, 46, 'अहवाल - क्लिनिकल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141193, 5449, 46, 'करून अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141194, 5451, 46, 'अहवाल एंड (आरोपांमुळे केअर तारीख)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141195, 5452, 46, 'अहवाल रुग्णाला पाठविण्यात आले आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141196, 5453, 46, 'इतिहास / परिणाम नोंदवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141197, 5454, 46, 'अहवाल परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141198, 5455, 46, 'अहवाल परिणाम / इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141199, 5456, 46, 'अहवाल प्रारंभ (असे गृहीत धरले केअर तारीख)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141200, 5457, 46, 'अहवाल स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141201, 5458, 46, 'अहवाल बेरजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141202, 5459, 46, 'अहवाल / फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141203, 5460, 46, 'Reportable'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141204, 5461, 46, 'नोंदविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141205, 5462, 46, 'नोंदविले तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141206, 5463, 46, 'अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141207, 5465, 46, 'विनंती वर्णन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141208, 5466, 46, 'विनंती गहाळ आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141209, 5467, 46, 'विनंती दुर्लक्ष - दावे प्रक्रिया आधीच चालू आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141210, 5469, 46, 'विनंती स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141211, 5470, 46, 'विनंती प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141212, 5471, 46, 'विनंती प्रकार अंमलबजावणी झाली नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141213, 5472, 46, 'विनंती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141214, 5473, 46, 'विनंती तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141215, 5474, 46, 'विनंतीकृत सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141216, 5475, 46, 'मजबूत संकेतशब्द आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141217, 5476, 46, 'युनिक संकेतशब्द आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141218, 5477, 46, 'आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141219, 5478, 46, 'आवश्यक सहकारी पे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141220, 5479, 46, 'आवश्यक फील्ड गहाळ: अपलोड करण्यासाठी EDI-271 फाइल निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141221, 5480, 46, 'आवश्यक फील्ड गहाळ: प्रथम नाव प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141222, 5481, 46, 'आवश्यक फील्ड गहाळ: अंतिम नाव प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141223, 5482, 46, 'आवश्यक फील्ड गहाळ: वापरकर्ता नाव प्रविष्ट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141224, 5483, 46, 'जरूरी माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141225, 5484, 46, 'आवश्यकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141226, 5485, 46, 'राखीव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141227, 5486, 46, 'राखीव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141228, 5487, 46, 'अनुसूचित सुट्टीतील वेळ परिभाषित करण्यासाठी वापरासाठी राखीव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141229, 5488, 46, 'एक प्रदाता उपलब्ध भेटी नसेल तेव्हा परिभाषित करण्यासाठी राखीव.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141230, 5489, 46, 'नमूद केल्याप्रमाणे एक घटना नाही तेव्हा परिभाषित करण्यासाठी राखीव.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141231, 5490, 46, 'एक प्रदाता नंतर भेटी haveavailable शकते तेव्हा राखीव todefine.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141232, 5491, 46, 'रीसेट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141233, 5492, 46, 'Offsite Portal ेय रीसेट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141234, 5493, 46, 'Onsite Portal ेय रीसेट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141235, 5495, 46, 'Resn'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141236, 5496, 46, 'सोडवलेले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141237, 5497, 46, 'श्वसन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141238, 5498, 46, 'कृत्रिम श्वासोच्छ्वास प्रयत्न unlabored'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141239, 5499, 46, 'श्वसन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141240, 5501, 46, 'वापरकर्ता प्रशासन सेट वेळापत्रक सुविधा नसलेल्या अधिकृत वापरकर्त्यांना प्रतिबंधित करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141241, 5502, 46, 'सुविधा वापरकर्ते प्रतिबंधित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141242, 5503, 46, 'प्रतिबंधित प्रशिक्षण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141243, 5504, 46, 'निकाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141244, 5505, 46, 'निकाल नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141245, 5506, 46, 'निकाल स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141246, 5507, 46, 'परिणाम स्थिती किंवा विकृती गहाळ आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141247, 5508, 46, 'निकाल, एक वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141248, 5509, 46, 'परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141249, 5510, 46, 'परिणाम आणि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141250, 5511, 46, 'परिणाम साठी शोध सापडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141251, 5512, 46, 'परिणाम गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141252, 5513, 46, 'परिणाम फक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141253, 5514, 46, 'परिणाम मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141254, 5515, 46, 'प्रति पृष्ठ परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141255, 5516, 46, 'परिणाम / माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141256, 5517, 46, 'रेटिनासंबंधी परीक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141257, 5518, 46, 'उजव्या मागे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141258, 5519, 46, 'परत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141259, 5520, 46, 'आपल्या देयक भाग वरील परत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141260, 5521, 46, 'कॅलेंडर कडे परत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141261, 5522, 46, 'परिणाम अहवाल द्या परत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141262, 5523, 46, 'या पृष्ठावर परत जा आणि आपण ICD10 विभाग हेडर वर क्लिक करून ICD10 प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141263, 5524, 46, 'या पृष्ठावर परत जा आणि आपण ICD9 विभाग हेडर वर क्लिक करून ICD9 प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141264, 5525, 46, 'या पृष्ठावर परत जा आणि आपण RXNORM विभाग हेडर वर क्लिक करून RxNorm प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141265, 5526, 46, 'या पृष्ठावर परत जा आणि आपण SNOMED विभाग हेडर वर क्लिक करून Snomed प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141266, 5527, 46, 'परत मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141267, 5528, 46, 'परत भेट द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141268, 5529, 46, 'प्ले परत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141269, 5530, 46, 'चारपैकी तीन संकेतशब्द पुनर्वापरासाठी नाही परवानगी!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141270, 5531, 46, 'पुनरावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141271, 5532, 46, 'पुनरावलोकन व मंजूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141272, 5534, 46, 'PMH पुनरावलोकन:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141273, 5535, 46, 'प्रणाली पुनरावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141274, 5536, 46, 'सिस्टम तपासणी पुनरावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141275, 5537, 46, 'पुनरावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141276, 5538, 46, 'आवृत्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141277, 5539, 46, 'संधी वांत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141278, 5540, 46, 'Rheumotoid संधिवात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141279, 5541, 46, 'उजव्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141280, 5542, 46, 'उजवा कान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141281, 5543, 46, 'उजवा कान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141282, 5544, 46, 'उजवा समास (मिमी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141283, 5545, 46, 'उजवीकडे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141284, 5546, 46, 'कान मध्ये चव अजूनही जिभेवर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141285, 5547, 46, 'कान मध्ये चव अजूनही जिभेवर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141286, 5549, 46, 'जोखीम घटक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141287, 5550, 46, 'जोखीम स्तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141288, 5551, 46, 'RLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141289, 5552, 46, 'रॉम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141290, 5553, 46, 'रोमानियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141291, 5554, 46, 'रोमांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141292, 5560, 46, 'रोस्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141293, 5561, 46, 'मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141294, 5562, 46, 'प्रशासन मार्ग, लागू असल्यास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141295, 5563, 46, 'पराभव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141296, 5564, 46, 'पंक्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141297, 5565, 46, 'मोर न RRR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141298, 5566, 46, 'घासणे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141299, 5567, 46, 'Rubs:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141300, 5568, 46, 'नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141301, 5569, 46, 'नियम जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141302, 5570, 46, 'नियम तपशील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141303, 5572, 46, 'नियम संपादित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141304, 5575, 46, 'सेट राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141305, 5576, 46, 'नियम सेट आणि योजना सेट निवडी सुसंगत नाहीत. निराकरण करा आणि पुन्हा सबमिट करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141306, 5578, 46, 'नियम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141307, 5580, 46, 'नियम संरचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141308, 5581, 46, 'आदेश कार्यरत: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141309, 5582, 46, 'फुटणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141310, 5583, 46, 'रशियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141311, 5584, 46, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141312, 5585, 46, 'RX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141313, 5586, 46, 'RX तळ समास (पीएक्स)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141314, 5587, 46, 'RX DEA # सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141315, 5588, 46, 'RX NPI सक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141316, 5589, 46, 'RX राज्य एलआयसी सक्षम करा. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141317, 5590, 46, 'RX डावा समास (पीएक्स)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141318, 5591, 46, 'RX कागद आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141319, 5592, 46, 'RX उजवा समास (पीएक्स)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141320, 5593, 46, 'RX शो DEA #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141321, 5594, 46, 'RX शो NPI'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141322, 5595, 46, 'RX शो राज्य एलआयसी. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141323, 5596, 46, 'RX शीर्ष समास (पीएक्स)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141324, 5597, 46, 'RXCUI औषधोपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141325, 5598, 46, 'RxNorm'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141326, 5599, 46, 'RxNorm डेटाबेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141327, 5600, 46, 'एस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141328, 5601, 46, 'S.S.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141329, 5602, 46, 'S3,:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141330, 5603, 46, 'वर S4:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141331, 5604, 46, 'एसए * * परवाना वाचण्यासाठी दस्तऐवज / license.txt किंवा ला भेट द्या वाचा * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / // ============ ================================================== =========== // '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141332, 5605, 46, 'विक्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141333, 5606, 46, 'विक्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141334, 5607, 46, 'आयटम विक्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141335, 5608, 46, 'उत्पादन अहवाल विक्री'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141336, 5609, 46, 'लाळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141337, 5610, 46, 'त्याच दिवशी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141338, 5611, 46, 'सामोअन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141339, 5612, 46, 'नमुना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141340, 5613, 46, 'मंजूरी प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141341, 5614, 46, 'सांगो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141342, 5615, 46, 'संस्कृत (Saṁskṛta)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141343, 5616, 46, 'सर्दिनियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141344, 5617, 46, 'शनि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141345, 5618, 46, 'शनि करा & amp; सन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141346, 5619, 46, 'शनिवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141347, 5620, 46, 'जतन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141348, 5621, 46, 'सेव्ह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141349, 5622, 46, 'जतन करा आणि बंद करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141350, 5623, 46, 'जतन करा आणि विनंती हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141351, 5624, 46, 'जतन करा आणि न्याय देणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141352, 5625, 46, 'जतन करा आणि प्रक्षेपित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141353, 5626, 46, 'नवीन म्हणून जतन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141354, 5627, 46, 'नवीन टीप जतन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141355, 5628, 46, 'जतन करा प्रमाणपत्र सेटिंग्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141356, 5629, 46, 'बदल जतन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141357, 5630, 46, 'जतन करा फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141358, 5631, 46, 'जतन करा लसीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141359, 5632, 46, 'नवीन क्षेत्र जतन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141360, 5633, 46, 'नवीन गट जतन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141361, 5634, 46, 'नवीन यादी जतन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141362, 5635, 46, 'नवीन टेम्पलेट जतन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141363, 5636, 46, 'वगळणे निवडी जतन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141364, 5637, 46, 'रुग्णांच्या लोकसंख्याशास्त्र जतन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141365, 5638, 46, 'चार्ट आयडी यशस्वी जतन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141366, 5639, 46, 'जतन करा व्यवहार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141367, 5640, 46, 'यशस्वीरित्या जतन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141368, 5641, 46, 'स्कॅन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141369, 5642, 46, 'स्कॅन चकमकीत टीप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141370, 5643, 46, 'स्कॅनर निर्देशिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141371, 5644, 46, 'मध्ये स्कॅनर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141372, 5645, 46, 'वेळापत्रक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141373, 5646, 46, 'वेळापत्रक सुविधा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141374, 5647, 46, 'स्कूल सुचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141375, 5648, 46, 'कशेरूदंडाच्या एका बाजूला असलेला बाक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141376, 5649, 46, 'स्कॉटिश गॅलिक Gaelic-'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141377, 5650, 46, 'स्क्रीनिंग / चाचणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141378, 5651, 46, 'शॉन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141379, 5652, 46, 'शॉन पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141380, 5653, 46, 'शॉन शहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141381, 5654, 46, 'शॉन देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141382, 5655, 46, 'शॉन परिसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141383, 5656, 46, 'शॉन पोस्टल कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141384, 5657, 46, 'शॉन राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141385, 5658, 46, 'शॉन पिन कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141386, 5659, 46, 'शोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141387, 5661, 46, 'शोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141388, 5662, 46, 'पुन्हा शोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141389, 5663, 46, 'सर्व स्तंभ शोधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141390, 5664, 46, 'शोध घ्या:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141391, 5665, 46, 'शोधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141392, 5666, 46, 'शोध घ्या:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141393, 5667, 46, 'शोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141394, 5668, 46, 'शोधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141395, 5669, 46, 'शोधा किंवा रुग्णांच्या जोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141396, 5670, 46, 'शोध भरणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141397, 5671, 46, 'शोध परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141398, 5672, 46, 'शोध परिणाम:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141399, 5673, 46, 'शोध निवडलेले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141400, 5674, 46, 'शोध स्ट्रिंग डेटाबेसमध्ये यादी जुळत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141401, 5675, 46, 'शोध स्ट्रिंग किमान तीन वर्ण असणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141402, 5676, 46, 'शोध मजकूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141403, 5677, 46, 'कार्यक्रम शोधा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141404, 5678, 46, 'शोध जोडा /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141405, 5679, 46, 'शोध जोडा / ववमाकते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141406, 5680, 46, 'भेटी शोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141407, 5681, 46, 'शोध घेत आहे ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141408, 5682, 46, 'Seatbelt वापरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141409, 5683, 46, 'Seatbelt वापर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141410, 5684, 46, 'दुसरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141411, 5687, 46, 'माध्यमिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141412, 5688, 46, 'माध्यमिक विमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141413, 5689, 46, 'माध्यमिक विमा डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141414, 5690, 46, 'माध्यमिक विमा प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141415, 5691, 46, 'माध्यमिक वैद्यकीय प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141416, 5693, 46, 'कलम आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141417, 5694, 46, 'कलम आयडी आणि नाव रिकामे असू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141418, 5695, 46, 'विभागाचे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141419, 5696, 46, 'कलम यशस्वीरित्या जतन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141420, 5698, 46, 'सुरक्षा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141421, 5699, 46, 'सर्व पाहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141422, 5700, 46, 'अधिकृत पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141423, 5701, 46, 'वाढ-चार्ट पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141424, 5702, 46, 'व्युत्पन्न दावे शेवटच्या सेटमध्ये संदेश पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141425, 5704, 46, 'पासून पाहिले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141426, 5705, 46, 'या विभागाचा नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141427, 5706, 46, 'विभागांना बॅच दावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141428, 5707, 46, 'फेफरे येतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141429, 5708, 46, 'Sel'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141430, 5709, 46, 'निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141431, 5710, 46, 'निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141432, 5711, 46, 'एक घटक निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141433, 5712, 46, 'एक संदर्भ निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141434, 5713, 46, 'पंक्ती टक्केवारी निवडा किंवा किंवा तारखा निवडण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141435, 5714, 46, 'एक वेळ कालावधी निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141436, 5715, 46, 'वापरकर्ता निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141437, 5716, 46, 'सर्व निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141438, 5717, 46, 'दुरुस्ती तारिख निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141439, 5718, 46, 'प्रिंट दुरुस्त्या निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141440, 5719, 46, 'मुद्रण साठी CAMOS नोंदी निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141441, 5720, 46, 'श्रेणी निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141442, 5721, 46, 'संप्रेषण प्राधान्ये निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141443, 5722, 46, 'हटवू संबंधित चेकबॉक्स निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141444, 5723, 46, 'निवडा निकष काढा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141445, 5724, 46, 'सी टेबल निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141446, 5725, 46, 'डे ओळख डेटा आवश्यक निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141447, 5726, 46, 'निवडा डेटा डी ओळखले डेटा समाविष्ट करणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141448, 5727, 46, 'तारीख निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141449, 5728, 46, 'इच्छित संघात निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141450, 5729, 46, 'निवडा निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141451, 5730, 46, 'डे ओळख विनंती निदान निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141452, 5731, 46, 'निवडा औषध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141453, 5732, 46, 'निवडा औषधे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141454, 5733, 46, 'डे ओळख विनंती निवडा औषधे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141455, 5734, 46, 'निवडा EDI-271 फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141456, 5735, 46, 'निवडा आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141457, 5736, 46, 'निवडा क्षेत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141458, 5737, 46, 'निवडा फील्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141459, 5738, 46, 'मुद्रणासाठी निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141460, 5739, 46, 'निवडा लसीकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141461, 5740, 46, 'डे ओळख विनंती लसीकरण निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141462, 5741, 46, 'टाइप करून, विमा निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141463, 5742, 46, 'निवडा अंक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141464, 5743, 46, 'आयटम निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141465, 5744, 46, 'भाषा निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141466, 5745, 46, 'एक निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141467, 5746, 46, 'सेवा समायोजित करण्यासाठी एक किंवा अधिक निदान कोड निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141468, 5747, 46, 'अपलोड करण्यासाठी एक किंवा अधिक फायली निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141469, 5748, 46, 'निवडा आउटपुट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141470, 5750, 46, 'विनंती निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141471, 5752, 46, 'निवडा स्रोत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141472, 5753, 46, 'निवडा साचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141473, 5754, 46, 'निर्यात संरचना आयटम निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141474, 5755, 46, 'या दिवशी कोणत्याही नाही कार्यक्रमांसाठी प्रामुख्याने जबाबदार समस्या निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141475, 5756, 46, 'डाव्या nav स्क्रीन मध्ये पॉपअप पासून रुग्ण पत्ता लेबले मुद्रित निवडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141476, 5757, 46, 'ट्रॅक निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141477, 5759, 46, 'निवडा वापरकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141478, 5760, 46, 'ड्रापडाउनसूची पासून निवडा वापरकर्ते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141479, 5761, 46, 'जर असेल तर, लॉगिन निवड केली जाऊ शकते, जे भाषा निवडा. (फक्त समर्पक परवानगी सर्व भाषा बंद आहे वरील)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141480, 5762, 46, 'गट नष्ट करण्यासाठी होय निवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141481, 5765, 46, 'निवडलेले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141482, 5766, 46, 'निवडलेले आढळतात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141483, 5767, 46, 'या (ही एक गट काम नाही आहे) प्रत्येक प्राप्तकर्ता प्रक्रिया करणे आवश्यक आहे की एक संदेश तयार होईल निवडणे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141484, 5768, 46, 'स्वत:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141485, 5769, 46, 'स्वत: ची पे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141486, 5771, 46, 'पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141487, 5772, 46, 'एक दि स्मरणपत्र पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141488, 5773, 46, 'एक स्मरणपत्र पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141489, 5774, 46, 'प्रगतीपथावर पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141490, 5775, 46, 'संदेश पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141491, 5776, 46, 'स्मरणपत्रे बॅच पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141492, 5777, 46, 'प्रतिबंधात्मक / पाठपुरावा काळजी धीराने प्राधान्य टक्के रुग्णांना स्मरणपत्रे पाठवा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141493, 5778, 46, 'संदर्भ सह सारांश पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141494, 5779, 46, 'या फाइल पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141495, 5780, 46, 'हा संदेश पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141496, 5781, 46, 'ला पाठवणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141497, 5784, 46, 'सर्व पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141498, 5786, 46, 'पोर्टल पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141499, 5787, 46, 'पोर्टल पाठवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141500, 5788, 46, 'प्रेषक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141501, 5789, 46, 'प्रेषक ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141502, 5790, 46, 'प्रेषक ID (ISA06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141503, 5791, 46, 'प्रेषक ID क्वालिफायर (ISA05)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141504, 5792, 46, 'प्रेषक आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141505, 5793, 46, 'करण्यासाठी पाठवत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141506, 5794, 46, 'संवेदनांचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141507, 5795, 46, 'संवेदनशीलता:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141508, 5796, 46, 'ज्ञानेंद्रियांचा परीक्षा सामान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141509, 5797, 46, 'पाठविलेला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141510, 5798, 46, 'पाठविले - पुष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141511, 5799, 46, 'करून पाठविलेला सर्व करिता रिक्त सोडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141512, 5800, 46, 'पाठविले:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141513, 5801, 46, 'तारीख पाठविली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141514, 5802, 46, 'प्रेषित आयटम्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141515, 5803, 46, 'वैद्यकीय रेकॉर्ड पाठविले?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141516, 5804, 46, 'यशस्वीरित्या पाठवले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141517, 5807, 46, 'प्रिंटर पाठविले.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141518, 5808, 46, 'सर्व रिक्त सोडा पाठविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141519, 5809, 46, 'यांना प्रेषित:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141520, 5810, 46, 'पाठवला, पण चेंडू अद्याप पुष्टी नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141521, 5811, 46, 'पाठविलेला प्राप्त झाले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141522, 5812, 46, 'सप्टेंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141523, 5813, 46, 'विभक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141524, 5814, 46, 'सप्टेंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141525, 5815, 46, 'Seq'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141526, 5816, 46, 'क्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141527, 5817, 46, 'सर्बियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141528, 5818, 46, 'Serv रिपब्लिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141529, 5819, 46, 'सर्व्हर ऑफलाइन असू शकते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141530, 5820, 46, 'सर्व्हर संदेश:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141531, 5821, 46, 'सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141532, 5822, 46, 'सेवा वर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141533, 5823, 46, 'सेवा कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141534, 5824, 46, 'सेवा कोड वित्त अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141535, 5825, 46, 'सेवा कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141536, 5826, 46, 'सेवा तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141537, 5827, 46, 'सेवा दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141538, 5829, 46, 'सेवा स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141539, 5830, 46, 'सेवा नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141540, 5831, 46, 'सेवा तज्ञांना द्वारे प्रदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141541, 5832, 46, 'सेवा अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141542, 5833, 46, 'फक्त अहवाल सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141543, 5834, 46, 'सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141544, 5835, 46, 'वर्ग करून सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141545, 5836, 46, 'सेवा प्रदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141546, 5837, 46, 'सेवा प्रदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141547, 5838, 46, 'सेवा / उत्पादने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141548, 5839, 46, 'सत्र प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141549, 5840, 46, 'सेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141550, 5841, 46, 'लॉगिन दरम्यान निवडले सुविधा लक्षात एक सुविधा कुकी सेट करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141551, 5842, 46, 'पूर्ण म्हणून सेट करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141552, 5843, 46, 'CDR इंजिन आधारित अहवाल सेट प्रक्रिया प्राधान्य.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141553, 5844, 46, '(पूर्ण क्लिनिकमध्ये मोडमध्ये) रुग्णांच्या स्मरणपत्रे निर्मितीसाठी सेट प्रक्रिया प्राधान्य.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141554, 5845, 46, 'पूर्ण अचूक पथ या सेट करा. HTTPS वरील ग्राहकाला SSL प्रमाणपत्र तयार करण्यासाठी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141555, 5846, 46, 'करण्यासाठी सेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141556, 5847, 46, 'डीफॉल्ट सेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141557, 5848, 46, 'डेटाबेस मध्ये आवृत्ती क्रमांक सेट करत आहे ...'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141558, 5849, 46, 'सेटिंग्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141559, 5851, 46, 'तीव्र मांडली आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141560, 5853, 46, 'वेदना तीव्रता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141561, 5854, 46, 'वेदना तीव्रता:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141562, 5855, 46, 'लिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141563, 5856, 46, 'अश्लील रोग संसर्गजन्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141564, 5857, 46, 'केलेला SFTP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141565, 5858, 46, 'SHA-1 हॅश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141566, 5859, 46, 'सामायिकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141567, 5860, 46, 'सर्व्हर पासून छपाई साठी शेल आदेश.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141568, 5862, 46, 'शोना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141569, 5863, 46, 'लघु वर्णन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141570, 5864, 46, 'धाप लागणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141571, 5865, 46, 'धाप लागणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141572, 5866, 46, 'श्वास 2 लागणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141573, 5867, 46, 'शॉट नोंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141574, 5868, 46, 'म्हणून नोंद शॉट:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141575, 5869, 46, 'सक्षम पाहिजे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141576, 5870, 46, 'nnnnn-NNNN-एन जसे पाहिजे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141577, 5871, 46, 'दोन अक्षरे असावे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141578, 5872, 46, '10 अंक असणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141579, 5873, 46, 'केवळ 10 अंक असणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141580, 5874, 46, 'खांदा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141581, 5875, 46, 'खांदा + गळ्याभोवतालचे हाड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141582, 5876, 46, 'खांदा समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141583, 5877, 46, 'दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141584, 5878, 46, 'सक्रिय दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141585, 5880, 46, 'सगळं दाखवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141586, 5881, 46, 'सर्व प्रक्रीया दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141587, 5883, 46, 'सर्व व्यवहार दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141588, 5884, 46, 'म्हणून व्यस्त दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141589, 5885, 46, 'दाखवा अधिकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141590, 5886, 46, 'शो उपलब्ध टाइम्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141591, 5887, 46, 'दर्शवा अमेरिका आणि मेट्रिक दोन्ही (मुख्य युनिट मेट्रिक आहे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141592, 5888, 46, 'दर्शवा अमेरिका आणि मेट्रिक (मुख्य युनिट अमेरिकन आहे) दोन्ही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141593, 5889, 46, 'तपशील दाखवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141594, 5890, 46, 'शो चुका फक्त?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141595, 5891, 46, 'आलेख दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141596, 5892, 46, 'Mouseover कार्यक्रम मजकूर घिरट्या दिसून येते?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141597, 5893, 46, 'दर्शवा किती इव्हेंट्स प्रशासन पृष्ठांवर?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141598, 5894, 46, 'शो निष्क्रिय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141599, 5896, 46, 'मेनू दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141600, 5897, 46, 'मेट्रिक केवळ दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141601, 5898, 46, 'टिपा दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141602, 5900, 46, 'वगळले नाही फक्त प्रक्रीया दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141603, 5901, 46, 'रुग्णांच्या टिपा दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141604, 5902, 46, 'शो पाउंड आणि औन्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141605, 5903, 46, 'दशांश मूल्य म्हणून दर्शवा पाउंड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141606, 5904, 46, 'प्राथमिक पूर्ण दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141607, 5905, 46, 'शो स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141608, 5906, 46, 'शो अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141609, 5907, 46, 'दर्शवा शोध / ब्लॉक दुवे सादर?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141610, 5910, 46, 'ऍड यादी विजेट सानुकूल राज्य फॉर्म (शीर्षक आणि संक्षेप विचारेल) दर्शवा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141611, 5911, 46, 'नाही समस्या या वर्गात प्रविष्ट केले, तरी रुग्णाला सारांश स्क्रीन वर या वर्गात दर्शवा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141612, 5912, 46, 'दर्शवा ट्रॅक इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141613, 5913, 46, 'शो बिल न केलेली फक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141614, 5914, 46, 'केवळ यूएस दर्शवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141615, 5915, 46, 'दर्शवित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141616, 5916, 46, 'परिणाम दर्शवित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141617, 5918, 46, 'भावंडे इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141618, 5920, 46, 'भावंड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141619, 5921, 46, 'विळा सेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141620, 5922, 46, 'Sig'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141621, 5923, 46, 'सिग्मा / Colonoscopy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141622, 5924, 46, 'साइन इन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141623, 5925, 46, 'लॅब परिणाम (, लेखन addonly पर्यायी) साइन इन करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141624, 5926, 46, 'साइन इन करा परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141625, 5927, 46, 'स्वाक्षरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141626, 5928, 46, 'फाइल सही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141627, 5929, 46, 'स्वाक्षरी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141628, 5930, 46, 'साइन इन Rx'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141629, 5932, 46, 'महत्त्वाच्या सूज:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141630, 5933, 46, 'सरलीकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141631, 5934, 46, 'सरलीकृत सहकारी पे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141632, 5935, 46, 'सरलीकृत लोकसंख्याशास्त्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141633, 5936, 46, 'सरलीकृत चांगले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141634, 5937, 46, 'असल्याने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141635, 5938, 46, 'विनम्र,'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141636, 5939, 46, 'सिंधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141637, 5940, 46, 'सिंगल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141638, 5941, 46, 'सिंगल-निवड यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141639, 5942, 46, 'यादीत जोडण्यासाठी क्षमता सिंगल निवड यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141640, 5943, 46, 'असामान्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141641, 5944, 46, 'सिंहली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141642, 5945, 46, 'सिंहली, सिंहली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141643, 5946, 46, 'सायनस समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141644, 5947, 46, 'सायनस शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141645, 5948, 46, 'सायनस प्रेमळपणा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141646, 5949, 46, 'सायनुसायटिस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141647, 5950, 46, 'साइट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141648, 5951, 46, 'साइट ID'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141649, 5952, 46, 'वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी लॅब एक्सचेंज सेवा साइट ID.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141650, 5953, 46, 'OpenEMR समर्थन, LLC लॅब विनिमय सेवा साइट आयडी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141651, 5956, 46, 'आकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141652, 5957, 46, 'आकार 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141653, 5958, 46, 'आकार / यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141654, 5959, 46, 'त्वचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141655, 5960, 46, 'त्वचा कर्करोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141656, 5961, 46, 'त्वचा रोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141657, 5962, 46, 'इतर त्वचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141658, 5963, 46, 'रुग्णांच्या नोंदी प्राधिकृत जा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141659, 5964, 46, 'वगळण्याबद्दल विभाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141660, 5965, 46, 'सोडून देत एस क्यू एल-लेजर डंप - विंडोज सर्व्हर लागू नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141661, 5967, 46, 'झोप नमुने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141662, 5968, 46, 'झोप नमुन्यांची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141663, 5969, 46, 'झोपलेला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141664, 5970, 46, 'स्लोव्हाक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141665, 5971, 46, 'स्लोवेन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141666, 5972, 46, 'एस.एम. कर्ज वाईड ओ /'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141667, 5973, 46, 'Smarty कॅशे साफ केले गेले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141668, 5974, 46, 'धूम्रपान, अज्ञात वर्तमान स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141669, 5976, 46, 'धूम्रपान स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141670, 5977, 46, 'एसएमएस प्रमाणिकरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141671, 5978, 46, 'एसएमएस गेटवे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141672, 5979, 46, 'एसएमएस गेटवे API की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141673, 5980, 46, 'एसएमएस गेटवे API की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141674, 5981, 46, 'एसएमएस गेटवे पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141675, 5982, 46, 'एसएमएस गेटवे वापरकर्तानाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141676, 5983, 46, 'एसएमएस अधिसूचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141677, 5984, 46, 'एसएमएस अधिसूचना तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141678, 5985, 46, 'एसएमएस पाठवा आधी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141679, 5986, 46, 'एसएमएस पाठविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141680, 5987, 46, 'SMS मजकूर, वापरता येण्याजोगे टॅग: *** *** की NAME, *** *** प्रदात्याकडून, *** *** हे DATE, *** *** startTime, *** ENDTIME *** प्रवास म्हणजे प्रिय *** *** NAME ना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141681, 5988, 46, 'एसएमएस / ई-मेल अॅलर्ट सेटिंग्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141682, 5989, 46, 'प्रमाणीकरणासाठी या SMTP संकेतशब्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141683, 5992, 46, 'SMTP सर्व्हर यजमाननाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141684, 5993, 46, 'SMTP सर्व्हर पोर्ट क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141685, 5994, 46, 'प्रमाणीकरणासाठी या SMTP वापरकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141686, 5995, 46, 'SNOMED'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141687, 5996, 46, 'SNOMED (RF1) क्लिनिकल मुदत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141688, 5997, 46, 'SNOMED (RF1) निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141689, 5998, 46, 'SNOMED (RF1) प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141690, 5999, 46, 'SNOMED (RF2) निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141691, 6000, 46, 'SNOMED क्लिनिकल मुदत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141692, 6001, 46, 'SNOMED डेटाबेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141693, 6002, 46, 'SNOMED निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141694, 6003, 46, 'SNOMED प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141695, 6004, 46, 'धम्माल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141696, 6005, 46, 'SOAP'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141697, 6006, 46, 'सामाजिक अडचणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141698, 6009, 46, 'सामाजिक इतिहास:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141699, 6010, 46, 'सामाजिक सुरक्षा क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141700, 6011, 46, 'उपाय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141701, 6012, 46, 'सोमाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141702, 6013, 46, 'मनाहून भिन्न अशा शरीराविषयी संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141703, 6014, 46, 'काही अधिकृत प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141704, 6015, 46, 'काही कोड प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141705, 6016, 46, 'काही चकमकी प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141706, 6017, 46, 'काही त्रुटी डे ओळख प्रक्रिया दरम्यान आली आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141707, 6018, 46, 'काही नोट्स प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141708, 6019, 46, 'काही कार्यालय नोट्स प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141709, 6020, 46, 'काही शब्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141710, 6021, 46, 'कोणीतरी दुसरे फक्त या भेट बदलले आहे. हे पृष्ठ रद्द करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141711, 6023, 46, 'काहीतरी चूक झाली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141712, 6024, 46, 'लवकरच मुळे मध्यांतर (क्लिनिकल स्मरणपत्रे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141713, 6025, 46, 'लवकरच मुळे मध्यांतर (रुग्णांच्या स्मरणपत्रे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141714, 6026, 46, 'घसा खवखवणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141715, 6027, 46, 'क्षमस्व नाही नियुक्ती मुदत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141716, 6028, 46, 'क्षमस्व, आपली फाइल अपलोड करताना समस्या आली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141717, 6029, 46, 'नुसार क्रमवारी लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141718, 6030, 46, 'क्रमवारी लावा करून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141719, 6031, 46, 'चेकसम लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141720, 6032, 46, 'टिप्पण्या क्रमवारी लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141721, 6033, 46, 'सीआरटी वापरकर्ता द्वारे क्रमवारीत लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141722, 6034, 46, 'तारखेप्रमाणे लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141723, 6035, 46, 'तारीख / वेळ लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141724, 6036, 46, 'इव्हेंट लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141725, 6037, 46, 'गट क्रमवारी लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141726, 6038, 46, 'नवीन चेकसम लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141727, 6039, 46, 'जुन्या चेकसम लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141728, 6040, 46, 'PatientID लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141729, 6041, 46, 'यशस्वी लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141730, 6042, 46, 'लुडबुड तारीख / वेळ लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141731, 6043, 46, 'वापरकर्ता द्वारे क्रमवारीत लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141732, 6044, 46, 'लस लावा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141733, 6045, 46, 'क्रमवारी लावा खाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141734, 6046, 46, 'क्रमवारी लावा परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141735, 6047, 46, 'क्रमवारी लावा अप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141736, 6048, 46, 'स्रोत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141737, 6049, 46, 'स्त्रोत फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141738, 6050, 46, 'स्त्रोत फाइल पथ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141739, 6051, 46, 'स्त्रोत कोड गहाळ आहे '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141740, 6052, 46, 'स्रोत लोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141741, 6054, 46, 'स्रोत रुग्णांच्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141742, 6055, 46, 'स्रोत रुग्ण नाही डीओबी आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141743, 6056, 46, 'स्रोत रुग्ण आढळले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141744, 6057, 46, 'स्त्रोत:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141745, 6058, 46, 'दक्षिणात्य देबेली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141746, 6059, 46, 'सेसोथो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141747, 6060, 46, 'जागा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141748, 6061, 46, 'स्पेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141749, 6062, 46, 'स्पॅनिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141750, 6063, 46, 'स्पॅनिश (लॅटिन अमेरिकन)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141751, 6064, 46, 'स्पॅनिश (स्पेन)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141752, 6065, 46, 'Spanish- कॅस्टेलियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141753, 6066, 46, 'विशेष वर्ण अनुमत नाहीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141754, 6067, 46, 'मर्मस्थाने फॉर्म विशेष उपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141755, 6068, 46, 'स्पेशॅलिस्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141756, 6069, 46, 'स्पेशॅलिस्ट नाव आणि स्वाक्षरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141757, 6071, 46, 'विशेष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141758, 6072, 46, 'विशेष प्रणाल्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141759, 6073, 46, 'विशेष:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141760, 6074, 46, 'विशिष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141761, 6075, 46, 'विशिष्ट अर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141762, 6076, 46, 'विशिष्ट नियमनाच्या सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141763, 6077, 46, 'विशिष्ट निकाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141764, 6078, 46, 'विशिष्ट सेवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141765, 6079, 46, 'निर्दिष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141766, 6080, 46, 'कोड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141767, 6081, 46, 'कोड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141768, 6082, 46, 'अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141769, 6083, 46, 'अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141770, 6084, 46, 'उत्पादन एनडीसी फील्ड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141771, 6085, 46, 'उत्पादन एनडीसी फील्ड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141772, 6086, 46, 'बाह्य रुग्ण आयडी स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141773, 6087, 46, 'बाह्य रुग्ण आयडी स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141774, 6088, 46, 'नमुना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141775, 6089, 46, 'नमुना संख्या / अभिज्ञापक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141776, 6090, 46, 'नमुना प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141777, 6092, 46, 'भाषण शुद्धलेखन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141778, 6093, 46, 'Spermicides'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141779, 6094, 46, 'शस्त्रक्रियेद्वार प्लीहा काढून टाकणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141780, 6095, 46, 'पती, पत्नी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141781, 6096, 46, 'पती इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141782, 6097, 46, 'खाकरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141783, 6098, 46, 'खाकरा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141784, 6099, 46, 'SQ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141785, 6100, 46, 'एस क्यू एल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141786, 6102, 46, 'संघ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141787, 6103, 46, 'संघ सदस्यत्व'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141788, 6104, 46, 'संघ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141789, 6105, 46, 'SRH'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141790, 6106, 46, 'SRH - कुटुंब नियोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141791, 6107, 46, 'SRH नॉन कुटुंब नियोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141792, 6108, 46, 'SRH संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141793, 6109, 46, 'SRH भेट द्या फॉर्म'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141794, 6110, 46, 'SRV तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141795, 6111, 46, 'एस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141796, 6112, 46, 'SSL प्रमाणपत्र प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141797, 6113, 46, 'SSN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141798, 6114, 46, 'स्थिरता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141799, 6115, 46, 'आयोजित रिलीझ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141800, 6116, 46, 'मानक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141801, 6117, 46, 'स्टॅन्डर्ड कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141802, 6118, 46, 'मानक उपाय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141803, 6119, 46, 'मानक उपाय (सक्रिय सूचना)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141804, 6120, 46, 'मानक उपाय (निष्क्रीय सूचना)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141805, 6121, 46, 'मानक उपाय (रुग्णांच्या स्मरणपत्रे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141806, 6122, 46, 'मानक नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141807, 6123, 46, 'मानक; सरलीकृत: केवळ शीर्षक, तारीख, टिप्पण्या आणि सक्रीय चेकबॉक्स सुरू; नाही निदान, घटना, शेवटी तारीख, संदर्भित-किंवा खेळ फील्ड. ; फुटबॉल इजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141808, 6124, 46, 'प्रारंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141809, 6125, 46, '(वर्ष-mm-dd या) सुरू करा: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141810, 6126, 46, 'आणखी अहवाल प्रारंभ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141811, 6128, 46, 'प्रारंभ तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141812, 6129, 46, 'या क्लिनिक येथे प्रारंभ तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141813, 6130, 46, 'प्रारंभ तारीख अंतिम तारखेपूर्वी पेक्षा जास्त असू नये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141814, 6131, 46, 'प्रारंभ तारीख:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141815, 6132, 46, 'प्रारंभ तारीख:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141816, 6133, 46, 'प्रारंभ वेळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141817, 6134, 46, 'तारीख सुरू करत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141818, 6135, 46, 'stat'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141819, 6136, 46, 'राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141820, 6137, 46, 'स्टेट डेटा प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141821, 6138, 46, 'राज्य एलआयसी. #'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141822, 6139, 46, 'राज्य परवाना क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141823, 6140, 46, 'राज्य यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141824, 6141, 46, 'राज्य यादी (राइट, addonly पर्यायी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141825, 6142, 46, 'राज्य यादी विजेट सानुकूल फील्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141826, 6143, 46, 'राज्य किंवा प्रांत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141827, 6144, 46, 'राज्य / परिसर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141828, 6145, 46, 'राज्य / परगणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141829, 6146, 46, 'निवेदन सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141830, 6147, 46, 'स्टेटमेन्ट आणि अद्यतनित पावत्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141831, 6148, 46, 'स्टेटमेन्ट पाठवलेले:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141832, 6149, 46, 'स्टेटमेन्ट; पावत्या अद्यतनित केला जाणार नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141833, 6150, 46, 'स्टॅटिक मजकूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141834, 6151, 46, 'सांख्यिकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141835, 6152, 46, 'आकडेवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141836, 6153, 46, 'स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141837, 6154, 46, 'प्रवेश स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141838, 6155, 46, 'दावा स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141839, 6156, 46, 'स्टेटस को\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141840, 6158, 46, 'एसटीडी / एड्स Couns'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141841, 6159, 46, 'Stength आणि वातानुकूलन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141842, 6163, 46, 'अपलोड CCR एक्स एम एल स्टेप्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141843, 6164, 46, 'डीएसएम चौथा डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141844, 6165, 46, 'ICD 10 डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141845, 6166, 46, 'ICD 9 डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141846, 6167, 46, 'RxNorm डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141847, 6168, 46, 'Snomed डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141848, 6169, 46, 'ताठ सांधे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141849, 6170, 46, 'कडक होणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141850, 6171, 46, 'शेअर महिने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141851, 6172, 46, 'पोटात सुधारणांमुळे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141852, 6173, 46, 'थांबवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141853, 6174, 46, 'संचयित हॅश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141854, 6175, 46, 'स्नायू ताण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141855, 6176, 46, 'प्रवाह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141856, 6177, 46, 'स्ट्रीट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141857, 6178, 46, 'मार्ग पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141858, 6179, 46, 'स्ट्रीट आणि क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141859, 6180, 46, 'शक्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141860, 6181, 46, 'शक्ती आणि वातानुकूलन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141861, 6182, 46, 'गळ्याचा आजार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141862, 6183, 46, 'ताण फ्रॅक्चर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141863, 6184, 46, 'ताण चाचणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141864, 6185, 46, 'स्ट्रोक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141865, 6186, 46, 'अनेक, एक छोटे आकार पत्र, एक लोअरकेस पत्र, विशेष अक्षर: तीव्र पासवर्ड कमीत कमी 8 वर्ण, आणि किमान तीन अर्थ.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141866, 6187, 46, 'शैली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141867, 6188, 46, 'फॉर्म शैली नवीन रुग्ण समाविष्ट करण्यासाठी वापरले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141868, 6189, 46, 'उप-श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141869, 6190, 46, 'उप-एकूण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141870, 6191, 46, 'उपवर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141871, 6192, 46, 'उपवर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141872, 6193, 46, 'subcutaneously'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141873, 6194, 46, 'विषय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141874, 6195, 46, 'काल्पनिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141875, 6196, 46, 'जिभेच्या खाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141876, 6197, 46, 'जिभेच्या खाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141877, 6198, 46, 'सबमिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141878, 6199, 46, 'सादर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141879, 6200, 46, 'सर्व सामग्री सबमिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141880, 6201, 46, 'सबमिट करा आणि विनंती हटवा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141881, 6202, 46, 'इव्हेंट सबमिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141882, 6203, 46, 'फॉर्म सादर करतेवेळी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141883, 6204, 46, 'निवडलेले सामग्री सबमिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141884, 6205, 46, 'सादर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141885, 6206, 46, 'सादर केलेल्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141886, 6207, 46, 'सबमिट EDI एक्सेस नंबर (PER06)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141887, 6208, 46, 'ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141888, 6209, 46, 'ग्राहक पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141889, 6210, 46, 'ग्राहक शहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141890, 6211, 46, 'ग्राहक देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141891, 6212, 46, 'जन्म ग्राहक दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141892, 6213, 46, 'ग्राहक नियोक्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141893, 6214, 46, 'ग्राहक नियोक्ता (SE) मध्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141894, 6215, 46, 'ग्राहक नियोक्ता पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141895, 6216, 46, 'ग्राहक नियोक्ता शहर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141896, 6217, 46, 'ग्राहक नियोक्ता देश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141897, 6218, 46, 'ग्राहक नियोक्ता राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141898, 6219, 46, 'ग्राहक नियोक्ता स्ट्रीट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141899, 6220, 46, 'ग्राहक नियोक्ता पिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141900, 6221, 46, 'ग्राहक नियोक्ता पिन कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141901, 6222, 46, 'ग्राहक नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141902, 6223, 46, 'ग्राहक गेल्या नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141903, 6224, 46, 'ग्राहक मध्य नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141904, 6225, 46, 'ग्राहक फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141905, 6226, 46, 'ग्राहक संबंध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141906, 6227, 46, 'ग्राहक संबंध स्वत: ची नाही आहे पण नाव एकच आहे! हे खरोखर ठीक आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141907, 6228, 46, 'ग्राहक संबंध स्वत: ची नाही पण एस संख्या समान आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141908, 6229, 46, 'ग्राहक संबंध स्वत: ची पण नाव भिन्न आहे! हे खरोखर ठीक आहे का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141909, 6230, 46, 'ग्राहक संबंध स्वत: ची आहे पण एस संख्या भिन्न आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141910, 6231, 46, 'ग्राहक लिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141911, 6232, 46, 'ग्राहक एस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141912, 6233, 46, 'ग्राहक राज्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141913, 6234, 46, 'ग्राहक पिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141914, 6235, 46, 'Subscribter फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141915, 6237, 46, 'पर्याय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141916, 6238, 46, 'पर्याय परवानगी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141917, 6240, 46, 'यशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141918, 6241, 46, 'यश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141919, 6242, 46, 'लॅब निकाल यशस्वी खात्री पावती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141920, 6243, 46, 'यश मिळवणे लॅब परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141921, 6244, 46, 'लॅब एक्सचेंज नेटवर्कपासून यशस्वी प्राप्त करणे परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141922, 6246, 46, 'यशस्वीरित्या जोडले श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141923, 6247, 46, 'यशस्वीरित्या श्रेणी जोडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141924, 6248, 46, 'यशस्वीपणे हटविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141925, 6249, 46, 'यशस्वीरित्या तपशील आयात केला. प्रलंबित मंजूरी स्क्रीन रुग्ण मंजूर करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141926, 6250, 46, 'यशस्वीरित्या डेटाबेस स्थापित.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141927, 6251, 46, 'यशस्वीरित्या खालील डेटाबेस स्थापित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141928, 6252, 46, 'यशस्वीरित्या सुधारित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141929, 6253, 46, 'यशस्वीपणे वाटप करू Saved.Would?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141930, 6254, 46, 'यशस्वीपणे वितरित करा, करू Saved.Would?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141931, 6256, 46, 'यशस्वीरित्या संग्रहीत झाले.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141932, 6257, 46, 'यशस्वीरित्या डेटाबेस सुधारीत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141933, 6258, 46, 'यशस्वीरित्या खालील डेटाबेस सुधारीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141934, 6259, 46, 'यशस्वीरित्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141935, 6260, 46, 'आत्महत्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141936, 6261, 46, 'सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141937, 6262, 46, 'सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141938, 6265, 46, 'सन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141939, 6266, 46, 'सुंदानीज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141940, 6267, 46, 'रविवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141941, 6268, 46, 'Superbill'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141942, 6269, 46, 'Superbill कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141943, 6270, 46, 'Superbill कोड प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141944, 6271, 46, 'Superbill अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141945, 6272, 46, 'Superbill / फी पत्रक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141946, 6273, 46, 'Superbills'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141947, 6274, 46, 'कधी कधी आढळतात फॉर्म किंवा मार्गाचे डाव सावरला म्हणून संदर्भित Superbills, सर्वात वैद्यकीय पद्धती एक अत्यावश्यक भाग आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141948, 6275, 46, 'Superuser'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141949, 6276, 46, 'देखरेख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141950, 6278, 46, 'डॉक्टर DEA देखरेख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141951, 6279, 46, 'देखरेख डॉक्टर नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141952, 6280, 46, 'देखरेख डॉक्टर आडनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141953, 6281, 46, 'डॉक्टर NPI देखरेख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141954, 6282, 46, 'डॉक्टर UPIN देखरेख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141955, 6283, 46, 'पुरवठादार सुविधा नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141956, 6284, 46, 'अनेक प्रदाते लागू समर्थन कॅलेंडर कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141957, 6285, 46, 'बॅकअप पृष्ठाद्वारे संरचना डाटाचे समर्थन आयात / निर्यात.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141958, 6286, 46, 'समर्थन मल्टी प्रदाता आगामी कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141959, 6288, 46, 'TripleDES एनक्रिप्शन / डिक्रिप्शन फक्त समर्थन पुरवतो.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141960, 6289, 46, 'पृष्ठभाग प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141961, 6290, 46, 'शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141962, 6291, 46, 'शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141963, 6292, 46, 'शस्त्रक्रिया समस्या सूची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141964, 6293, 46, 'निलंबित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141965, 6294, 46, 'निलंबन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141966, 6295, 46, 'SVC तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141967, 6296, 46, 'SVC दिनांक:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141968, 6297, 46, 'स्वाहिली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141969, 6298, 46, 'स्वाती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141970, 6299, 46, 'घाम येणे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141971, 6300, 46, 'स्वीडिश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141972, 6301, 46, 'सूज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141973, 6302, 46, 'उजव्या सूज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141974, 6303, 46, 'सुजलेल्या सांधे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141975, 6304, 46, 'सुजलेल्या लसीका नोडस्'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141976, 6305, 46, 'चलन दशांश चिन्ह म्हणून वापरले प्रतीक. दशांश स्थाने 0 आहे वापरले नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141977, 6306, 46, 'प्रतीक चलन हजारो विलग करण्यासाठी केला.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141978, 6307, 46, 'लक्षणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141979, 6308, 46, 'समक्रमित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141980, 6309, 46, 'सानुकूल भाषा टेबल अनुवाद समक्रमित करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141981, 6310, 46, 'नवीन सानुकूल सतत समक्रमित:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141982, 6311, 46, 'नवीन सानुकूल भाषा समक्रमित:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141983, 6312, 46, 'नवीन व्याख्या समक्रमित (भाषा, सतत, व्याख्या):'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141984, 6313, 46, 'बेशुद्धावस्था'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141985, 6314, 46, 'सिंड्रोमिक पाळत ठेवणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141986, 6315, 46, 'सिंड्रोमिक पाळत ठेवणे - नॉन तक्रार केलेल्या समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141987, 6316, 46, 'सिंड्रोमिक पाळत ठेवणे अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141988, 6317, 46, 'सीरमी पटलाचा दाह यामध्ये बहुधा सांध्यात द्रव जमतो, संधिदाह व दीर्घकाळ दाह झाल्याने ऍकिलोसिस होतो, अतिक्रमण, बर्साचा दाह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141989, 6318, 46, 'प्रणाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141990, 6322, 46, 'टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141991, 6323, 46, 't.i.d.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141992, 6324, 46, 'T.V.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141993, 6325, 46, 'टेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141994, 6327, 46, 'टेबल निर्माण होऊ शकली नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141995, 6328, 46, 'टेबल अद्यतन अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141996, 6329, 46, 'सपाट दगडी पाट्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141997, 6330, 46, 'टॅबलेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141998, 6331, 46, 'चकमकीत टॅग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141999, 6332, 46, 'टागालॉग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142000, 6333, 46, 'ताहितीयन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142001, 6334, 46, 'ताजिक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142002, 6335, 46, 'घ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142003, 6336, 46, 'ड्रॉप डाऊन पासून, विमा घ्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142004, 6337, 46, 'ड्रॉप डाऊन पासून, त्यांच्या लायकीप्रमाणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142005, 6338, 46, 'परत घेणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142006, 6339, 46, 'वेळ लागतो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142007, 6340, 46, 'उंच नेव्हिगेशन क्षेत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142008, 6341, 46, 'तामिळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142009, 6342, 46, 'लुडबुड तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142010, 6343, 46, 'बदल चेकसम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142011, 6344, 46, 'लक्ष्य आणि स्रोत डीओबी जुळत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142012, 6345, 46, 'लक्ष्य आणि स्रोत PID समान असू शकत नाहीत!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142013, 6346, 46, 'लक्ष्य आणि स्रोत SSN जुळत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142014, 6347, 46, 'लक्ष्य तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142015, 6348, 46, 'लक्ष्य रुग्णांच्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142016, 6349, 46, 'लक्ष्य रुग्ण नाही डीओबी आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142017, 6350, 46, 'लक्ष्य रुग्ण आढळले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142018, 6351, 46, 'लक्ष्य / हिंसक गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142019, 6352, 46, 'तातार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142020, 6354, 46, 'कर आयडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142021, 6355, 46, 'कर दर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142022, 6356, 46, 'कर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142023, 6357, 46, 'वर्गीकरणाची तत्वे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142024, 6358, 46, 'टीडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142025, 6359, 46, 'टीम इजा विहंगावलोकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142026, 6360, 46, 'टीम रोस्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142027, 6361, 46, 'टीम रोस्टर पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142028, 6362, 46, 'टीम / पथक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142029, 6363, 46, 'तेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142030, 6364, 46, 'टेलिफोन देश कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142031, 6365, 46, 'तेलगू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142032, 6366, 46, 'ताप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142033, 6367, 46, 'ताप स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142034, 6368, 46, 'ताप पद्धत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142035, 6369, 46, 'तापमान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142036, 6370, 46, 'साचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142037, 6371, 46, 'साचा नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142038, 6372, 46, 'साचा नाव नंबर सुरू करू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142039, 6373, 46, 'साचा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142040, 6374, 46, 'टेम्पलेट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142041, 6375, 46, 'ऐहिक आर्टरी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142042, 6376, 46, 'कक्लेनिअस इजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142043, 6377, 46, 'Tendonitis / osis / बर्साचा दाह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142044, 6378, 46, 'घुटमळणारा चलन संदर्भ नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142045, 6379, 46, 'दर्जा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142046, 6380, 46, 'तृतीय विमा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142047, 6381, 46, 'तृतीय विमा डेटा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142048, 6382, 46, 'तृतीय विमा प्रदाता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142049, 6383, 46, 'कसोटी शेड्युलिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142050, 6384, 46, 'कसोटी प्रणाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142051, 6385, 46, 'मजकूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142052, 6386, 46, 'मजकूर निदान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142053, 6387, 46, 'मजकूर क्षेत्रात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142054, 6393, 46, 'मजकूर-तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142055, 6394, 46, 'मजकूर-तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142056, 6395, 46, 'Textarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142057, 6396, 46, 'textarea'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142058, 6397, 46, 'मजकूरबॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142059, 6398, 46, 'मजकूर बॉक्स'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142060, 6399, 46, 'मजकूरबॉक्स यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142061, 6400, 46, 'बॉक्स यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142062, 6401, 46, 'थाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142063, 6402, 46, 'धन्यवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142064, 6403, 46, 'निवड केल्याबद्दल धन्यवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142065, 6404, 46, 'साफ करा\' बटणावर क्लिक करा सर्व भाष्य काढेल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142066, 6405, 46, 'उपरोक्त विधान अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142067, 6406, 46, 'अपॅची SSL सर्व्हर प्रमाणपत्र आणि सार्वजनिक की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142068, 6407, 46, 'प्रमाणपत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142069, 6408, 46, 'हक्क फाइल: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142070, 6409, 46, 'सुसंगत आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED संकुल आधिपासूनच प्रतिष्ठापीत केले गेले आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142071, 6410, 46, 'संबंधित खाजगी की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142072, 6411, 46, 'माहिती एकाग्रता चाचणी हा फॉर्म अयशस्वी झाले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142073, 6413, 46, 'नकार कोड आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142074, 6414, 46, 'नकार गट कोड आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142075, 6415, 46, 'गंतव्य फॉर्म बंद करण्यात आले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142076, 6416, 46, 'गंतव्य फॉर्म बंद होते; मी तुमची निवड वर कार्य करू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142077, 6417, 46, 'ही प्रक्रिया करत अस्तित्व'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142078, 6418, 46, 'काळजी काळजी किंवा प्रदाता दुसर्या सेटिंग एक रुग्ण प्राप्त किंवा चकमकीत औषध समेट सुरू संबंधित आहे विश्वास ठेवतो मालिका, पात्र हॉस्पिटल किंवा CAH.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142079, 6421, 46, 'काळजी काळजी किंवा प्रदाता दुसर्या सेटिंग त्यांच्या रुग्ण संक्रमणे किंवा काळजी किंवा संदर्भ प्रत्येक संक्रमण काळजी रेकॉर्ड सारांश देणे आवश्यक आहे काळजी दुसर्या प्रदाता त्यांच्या रुग्णाला जर संदर्भ कोण मालिका, पात्र हॉस्पिटल किंवा CAH.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142080, 6422, 46, 'कार्यक्रम (चे) मंजूर झालेली आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142081, 6423, 46, 'कार्यक्रम (चे) लपवली गेली आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142082, 6424, 46, 'निर्यात डेटा खालील मजकूर क्षेत्रात दिसून येत आहे. आपण कॉपी आणि एक ई-मेल किंवा इतर कोणत्याही इच्छित गंतव्य पेस्ट करू शकता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142083, 6426, 46, 'निर्यात डेटा खालील मजकूर क्षेत्रात दिसून येत आहे. आपण कॉपी आणि एक ई-मेल किंवा इतर कोणत्याही इच्छित गंतव्य पेस्ट करू शकता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142084, 6427, 46, 'निर्यात डेटा खालील मजकूर क्षेत्रात दिसून येत आहे. आपण कॉपी आणि एक ई-मेल किंवा इतर कोणत्याही इच्छित गंतव्य पेस्ट करू शकता. {{पुढील भाषांतर तयार दरम्यान हटवणे मार्क}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142085, 6428, 46, 'फाइल CouchDB जतन केले जाऊ शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142086, 6429, 46, 'फाइल यशस्वी ही त्रुटी सहसा स्टोरेज प्रणाली वरील परवानग्या समस्या संबंधित आहे, असे नामकरण करण्यात जाऊ शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142087, 6430, 46, 'फाइल यशस्वी संग्रहित केले जाऊ शकत नाही, ही त्रुटी सहसा स्टोरेज प्रणाली वरील परवानग्या समस्या संबंधित आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142088, 6431, 46, 'पहिल्या (\"लक्ष्य\") चार्ट सर्वाधिक संपूर्ण आणि अचूक मानले जाते की एक आहे. लोकसंख्याशास्त्र, हे एक इतिहास आणि विमा विभाग राहतील.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142089, 6433, 46, 'पहिले पाऊल युनिफाइड वैद्यकीय भाषा प्रणाली वेब साइट खाते उघडण्यासाठी आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142090, 6434, 46, 'खालील कॅलेंडर कार्यक्रम जोडले गेले आहे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142091, 6435, 46, 'खालील कॅलेंडर कार्यक्रम modifed केले आहे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142092, 6436, 46, 'खालील आपल्या वर्गात यादी काढला जाईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142093, 6437, 46, 'खालील डेटाबेस प्रकाशन सध्या स्थापित केले आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142094, 6438, 46, 'खालील कागदपत्रे या थेट संदेशात संलग्न होते:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142095, 6439, 46, 'खालील EDI फाईल अपलोड झाली आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142096, 6440, 46, 'खालील आणीबाणी लॉगिन वापरकर्ता सक्रिय आहे:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142097, 6441, 46, 'खालील त्रुटी आली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142098, 6442, 46, 'खालील क्षेत्र अवैध मूल्य आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142099, 6444, 46, 'खालील फील्ड आवश्यक आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142100, 6446, 46, 'खालील फील्ड विनंती पाठविण्यासाठी भरले पाहिजेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142101, 6447, 46, 'खालील आंतरराष्ट्रीय Snomed प्रकाशन भाषा समर्थित आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142102, 6448, 46, 'खालील समस्या त्याच निदान कोड आहे. चकमकीत समस्या अद्यतनित केला जाणार नाही. त्याऐवजी चकमकीत संवादचा वापर करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142103, 6449, 46, 'ATNA ऑडिट रेपॉजिटरी मशीन यजमाननाव.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142104, 6450, 46, 'प्रारंभिक विंडो अशी यादी तयार करणे शोध पृष्ठ आहे. शीर्षस्थानी आपण एक स्रोत (उदा तपासणी संख्या) मध्ये प्रवेश करू शकते, तारीख द्या आणि रक्कम तपासा. \'टी प्रत्येक दावा पुन्हा प्रती आणि त्यांना प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे आपण डॉन जेणेकरून स्रोत आणि वेतन तारीख कारण आहे. आपण प्रविष्ट की रक्कम आपण पूर्ण करता तेव्हा शून्य येथे समाप्त होईल, अशी आशा पैसे भाग दिले आहे आणि आहे की प्रत्येक अशी यादी तयार करणे साठी कमी करता येईल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142105, 6451, 46, 'स्थापना निर्देशिका तयार करणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142106, 6452, 46, 'स्थापित आंतरराष्ट्रीय SNOMED आवृत्ती आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED पॅकेज सुसंगत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142107, 6453, 46, 'स्थापित आंतरराष्ट्रीय SNOMED आवृत्ती कालबाह्य आहे आणि आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED फाइल सुसंगत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142108, 6454, 46, 'प्रतिष्ठापीत आवृत्ती आणि आयोजित फाईल्स समान आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142109, 6455, 46, 'प्रतिष्ठापीत आवृत्ती आयोजित फाइल अधिक अलीकडील आवृत्ती आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142110, 6456, 46, 'फॉर्म वापरकर्ता दिसते की लेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142111, 6457, 46, 'लांबी वर्ण खालील संख्या जास्त नसावी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142112, 6458, 46, 'दोन चार्ट साठी SSN आणि डीओबी एकसारखे आहेत तोपर्यंत विलीन करणार नाही. DOBs रिक्त असू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142113, 6459, 46, 'संदेश यावेळी पाठवले जाऊ शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142114, 6460, 46, 'नवीन श्रेणी एक उप-श्रेणी असेल '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142115, 6461, 46, 'नवीन पासवर्ड वर्तमान संकेतशब्द समान असू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142116, 6462, 46, 'नवीन पासवर्ड फील्ड समान नाहीत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142117, 6463, 46, 'आयोजित फाइल्स नंबर चूक आहे. केवळ आपण श्रेणीसुधारित / प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी इच्छा आहे की फाइल ठेवा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142118, 6464, 46, 'आयोजित फाइल्स नंबर चूक आहे. केवळ आपण श्रेणीसुधारित / प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी इच्छा आहे की फाइल ठेवा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142119, 6465, 46, 'पान लोकसंख्याशास्त्र पुनर्निर्देशित केले जाईल. आपण पुन्हा NewCrop देशातील क्षेत्र आणि रेट क्लिक संपादित करू शकता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142120, 6466, 46, 'पासवर्ड कमीत कमी आठ वर्ण, आणि पाहिजे करणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142121, 6467, 46, 'आपण प्रविष्ट केलेला संकेतशब्द अवैध आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142122, 6468, 46, 'रुग्ण रेकॉर्ड विनंती नोंद करण्यात आली आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142123, 6469, 46, 'रुग्ण स्मरणपत्रे पाठवली गेली आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142124, 6470, 46, 'रुग्ण स्मरणपत्रे अद्यतनित केले गेले आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142125, 6471, 46, 'रुग्ण हा फॉर्म सबमिट करताना लॉग इन झाले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142126, 6472, 46, 'या date.This खाली जाऊ शकत नाही पोस्ट पैसे खात्री मागील तारखा अंतिम अहवाल कोणीही पोस्ट घेतल्यानंतर.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142127, 6473, 46, 'पोर्टल या रुग्ण आणि फॉर्म डेटा आहे. आता तो लोड?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142128, 6474, 46, 'कच्चा डेटा फीड प्रकाशन पासून मिळू शकते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142129, 6475, 46, 'उर्वरित माहिती खाली आपण स्वतः पोस्ट आहेत, किंवा आपण स्वहस्ते दुरुस्त्या करत आहात लागू होतो फक्त जर.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142130, 6476, 46, 'विनंती केलेला दस्तऐवज फाइलप्रणालीवरील अपेक्षित स्थान उपस्थित नाही किंवा त्यात प्रवेश करण्यासाठी पुरेसे परवानगी नाहीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142131, 6477, 46, 'विनंती केलेला दस्तऐवज फाइलप्रणालीवरील अपेक्षित स्थान उपस्थित नाही किंवा त्यात प्रवेश करण्यासाठी पुरेसे परवानगी नाहीत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142132, 6479, 46, 'दुसरा (\"स्रोत\") चार्ट त्याच्या लोकसंख्याशास्त्र, इतिहास आणि विमा विभाग टाकून आहे. त्याची इतर डेटा लक्ष्य चार्ट मध्ये विलीन केले जातील.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142133, 6480, 46, 'स्त्रोत आणि तारिक स्तंभ म्हणून साधारणपणे आपण त्या स्पर्श करण्याची आवश्यकता नाही, पहिल्या पानावरील कॉपी केले आहेत. आपण समायोजित स्तंभ, किंवा दोन्ही, पे कॉलममध्ये समायोजन रक्कम भरणा रक्कम लावू शकता. आपण आपोआप त्या ओळीवर आयटम शुल्क उर्वरित बंद लिहितात की एक समायोजन मूल्य मोजणी करण्यासाठी उजवीकडे \"प\" क्लिक करू शकता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142134, 6481, 46, 'आयोजित फायली तारखा सर्व समान प्रकाशन पासून नाहीत सोडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142135, 6482, 46, 'आयोजित फायली आवृत्ती त्याच प्रकाशन सर्व नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142136, 6483, 46, 'आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED संकुल आंतरराष्ट्रीय SNOMED संकुल स्थापित करण्यात आले आहे नंतर होईपर्यंत स्थापित केले जाऊ शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142137, 6484, 46, 'कॅलेंडर वेळ ग्रॅन्यूलॅरिटी आणि नियोजित भेट स्लॉट मिनीटे लहान मध्यांतर.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142138, 6485, 46, 'सध्याच्या भाषा फॉर्म दिसेल भाषांतरीत लेबल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142139, 6486, 46, 'सध्याच्या भाषा दिसून येईल की, अनुवादित शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142140, 6487, 46, 'चालू भाषेत वर्णन अनुवादासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142141, 6488, 46, 'अनुवाद सपाट दगडी पाट्या समक्रमित केले जातात.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142142, 6489, 46, 'या घटकाच्या प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142143, 6490, 46, 'ही प्रक्रिया किंवा परिणाम ओळख विक्रेता-निर्देशीत कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142144, 6491, 46, 'X12 फाइल तसेच परिणामी एचटीएमएल उत्पादन अहवाल मुख्य OpenEMR स्थापना निर्देशिका च्या \"युग\" उपनिर्देशिकेत संग्रहीत केले जाते. आपण वेळोवेळी या संग्रह पहा इच्छित असेल. URL आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142145, 6492, 46, 'Zip फाइल खालील आयटम समाविष्ट असेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142146, 6493, 46, 'थीम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142147, 6494, 46, 'मग कच्चा डेटा फीड प्रकाशन पासून मिळू शकते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142148, 6495, 46, 'उपचारात्मक इंजेक्शन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142149, 6496, 46, 'आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142150, 6497, 46, 'नाही चांगले सध्या आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142151, 6498, 46, 'आपल्या सबमिशन त्रुटी आहेत. हे खाली वर्णन केलेल्या आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142152, 6499, 46, 'पोर्टल लॉगिन सह अनेक रुग्णांना आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142153, 6500, 46, 'बाहेर तपासले नाही चार्ट आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142154, 6501, 46, 'या रुग्णाला रेकॉर्ड नाही माहिती आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142155, 6502, 46, 'कोणतीही नवीन सबमिशन आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142156, 6503, 46, 'या रुग्णाला फाइल नाही नोट्स आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142157, 6504, 46, 'या रुग्णाला फाइल नाही व्यवहार आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142158, 6505, 46, 'पाठवून एक मेल त्रुटी झाली आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142159, 6506, 46, 'नावाचा एक वर्गात आधीच आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142160, 6507, 46, 'नावाचा एक फक्त खालील उपवर्ग तेथे आधीच आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142161, 6508, 46, 'नावाच्या एका आयटम आधीपासून आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142162, 6509, 46, 'खुले रुग्ण रेकॉर्ड विनंती आधीपासूनच आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142163, 6510, 46, 'ए खाते नाही COA नोंद आहे '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142164, 6511, 46, 'रोख खाते नाही COA नोंद आहे '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142165, 6512, 46, 'उत्पन्न खाते नाही COA नोंद आहे '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142166, 6513, 46, 'सध्याचे कोणतेही रुग्ण आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142167, 6514, 46, 'या विषयावर कोणतेही स्थानिक सामग्री आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142168, 6515, 46, 'अशी यादी तयार करणे आयडी नाही जुळणी आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142169, 6516, 46, 'अशी यादी तयार करणे आयडी नाही सामना = आहे '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142170, 6517, 46, 'सेवा आयडी नाही भाग नोंद आहे '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142171, 6518, 46, 'पोर्टल लॉगिन नाही रुग्ण आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142172, 6519, 46, 'संदेश पाठविताना एक समस्या आली.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142173, 6520, 46, 'आपल्या विनंतीवर प्रक्रिया करताना एक त्रुटी आली.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142174, 6521, 46, 'खालील स्ट्रिंग एक OpenEMR एस क्यू एल अंतर्मुख त्रुटी आली होती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142175, 6522, 46, 'हे 2012 दुवे आहेत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142176, 6523, 46, 'उजव्या thickened:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142177, 6524, 46, 'मांडीवर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142178, 6525, 46, 'मांडीवर + गुडघ्याच्या मागच्या दोन स्नायूंना जोडणारा दोरीसारखा दिसणारा स्नायू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142179, 6526, 46, 'कार्यालय मागे गोष्टी फक्त वाचू शकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142180, 6527, 46, 'कार्यालय परत गोष्टी वाचा प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142181, 6528, 46, 'कार्यालय परत गोष्टी वाचा आणि सुधारित करू शकतो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142182, 6529, 46, 'कार्यालय परत गोष्टी वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142183, 6530, 46, 'चिकित्सक फक्त वाचू शकता गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142184, 6531, 46, 'चिकित्सक वाचा आणि प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142185, 6532, 46, 'चिकित्सक वाचा आणि सुधारित करू शकतो गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142186, 6533, 46, 'चिकित्सक वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142187, 6534, 46, 'एकही कार्यालय फक्त वाचू शकतात गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142188, 6535, 46, 'एकही कार्यालय वाचा आणि प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142189, 6536, 46, 'एकही कार्यालय वाचा आणि सुधारित करू शकतो गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142190, 6537, 46, 'एकही कार्यालय वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142191, 6538, 46, 'डॉक्टरांची फक्त वाचू शकता गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142192, 6539, 46, 'डॉक्टरांची वाचा आणि प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142193, 6540, 46, 'डॉक्टरांची वाचा आणि सुधारित करू शकतो गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142194, 6541, 46, 'डॉक्टरांची वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142195, 6542, 46, 'तिसरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142196, 6544, 46, 'ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142197, 6545, 46, 'ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142198, 6547, 46, 'ही क्रिया लॉग इन केले जाईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142199, 6549, 46, 'या नियोजित भेट स्लॉट आधीच तरीही हे वापरू वापरले जाते?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142200, 6550, 46, 'या नियोजित भेट स्लॉट उपलब्ध नाही, कृपया दुसरे निवडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142201, 6551, 46, 'हे कॅलेंडर वर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142202, 6552, 46, 'हा हक्क रद्द करण्यात आली आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142203, 6553, 46, 'हा हक्क बंद केले गेले आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142204, 6554, 46, 'हा हक्क denied.Reason आहे: -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142205, 6555, 46, 'हा हक्क पुढील स्तरावर पाठविली जाणार आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142206, 6556, 46, 'हा कोड प्रकार संबंध स्वीकारत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142207, 6557, 46, 'या संदर्भात हटविले जाईल श्रेणी, समाविष्टीत आहे. आपण अद्याप सुरू ठेवू इच्छिता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142208, 6558, 46, 'या भेटी कॅलेंडरवर प्रदर्शित कसे ठरवते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142209, 6559, 46, 'या नियुक्ती वापरली रंग स्कीमा द्वारे निश्चित केले जाते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142210, 6561, 46, 'या घटनेचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142211, 6562, 46, 'या घटनेचा बिल आले आहे. आपण तो बदलू गरज असेल तर, तो पुन्हा उघडले करणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142212, 6563, 46, 'या घटनेचा लॉक केलेले आहे. कोणत्याही नवीन फॉर्म जोडले जाऊ शकते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142213, 6564, 46, 'हे वैशिष्ट्य अद्याप उपलब्ध नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142214, 6565, 46, 'हा पर्याय अतिशय प्रायोगिक आणि नाही पूर्णपणे चाचणी केली आहे. आपल्या स्वत: च्या जोखमीवर वापरा!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142215, 6566, 46, 'या चलन संख्या बदलण्यात आला आहे '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142216, 6569, 46, 'या मुख्य चार्ट विलीन आणि नंतर हटविली जाऊ आहे की चार्ट आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142217, 6571, 46, 'या विलीन डेटा प्राप्त आहे की मुख्य चार्ट आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142218, 6572, 46, 'हे स्थान'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142219, 6573, 46, 'हा संदेश मजकूर आपोआप जतन केला नाही. कॉपी सामग्री ते योग्य जतन आणि.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142220, 6574, 46, 'हे विभाग द्वारे वापरले जात आहे '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142221, 6575, 46, 'या विभागाचा चाचणी मोड मध्ये आहे. डेटाबेस बदलले जाणार नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142222, 6576, 46, 'या विभागाचा EOB डेटा कार्यक्षम प्रवेश प्रोत्साहन देते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142223, 6577, 46, 'तारीख करण्यासाठी हा महिना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142224, 6578, 46, 'ही ऑर्डर आधीच प्रसारित होते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142225, 6579, 46, 'हे पृष्ठ आपल्याला आपण स्थापित आणि सुधारणा करू शकता, असे समर्थीत बाह्य dataloads प्रत्येक पुनरावलोकन करण्यास परवानगी देते. खाली प्रत्येक विभाग व्याज विशिष्ट डेटाबेस स्थिती पुनरावलोकन विभाग शिर्षक वर क्लिक करून विस्तृत जाऊ शकते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142226, 6580, 46, 'सुरक्षा कारणांसाठी निष्क्रिय हे पान.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142227, 6581, 46, 'आम्ही प्रत्येक वेळी कृपया पुन्हा लॉगिन क्लिक करा करण्याची गरज नाही, त्यामुळे इनलाइन होईल हे पान, लॉगीन पेज यांचा समावेश आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142228, 6582, 46, 'या रुग्ण नाही क्रियाकलाप आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142229, 6583, 46, 'या रुग्ण आयडी आधीच वापरात आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142230, 6584, 46, 'हे उत्पादन कोठार केवळ एकच भरपूर परवानगी देतो.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142231, 6585, 46, 'हा प्रोटोकॉल लागू केले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142232, 6586, 46, 'हा अहवाल सध्या केवळ ICD9 कोड काम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142233, 6589, 46, 'या बॉक्समध्ये 31 तारीख समाविष्ट करण्यासाठी नाही हे निश्चित करते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142234, 6590, 46, 'या बिलिंग विभाग निर्माण पाहिजे फॉर्म कोणत्या पुनरावृत्ती निर्देशीत करते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142235, 6591, 46, 'ही पद्धत आपण पुढील वापरासाठी जतन करण्यासाठी जी फाइल निर्माण होईल. फाइल पुन्हा निर्माण होऊ शकत नाही. आपण पुढे जाऊ इच्छिता का?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142236, 6592, 46, 'या वापरकर्ता कोणत्याही गटाचे सदस्य नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142237, 6593, 46, 'या वापरकर्ता नवीन येणारे थेट संदेश सूचना प्राप्त होईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142238, 6594, 46, 'या उपयुक्तता प्रायोगिक अवस्थेत आहे. ती वापरत करण्यापूर्वी आपल्या डेटाबेस आणि दस्तऐवज बॅकअप!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142239, 6595, 46, 'या भेट नवीन गर्भनिरोधक वापर सुरु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142240, 6596, 46, 'या भेट GCAC फॉर्म, रेफरल किंवा प्रक्रिया सेवा आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142241, 6597, 46, 'हे आता नापसंत जुन्या मेट्रिक फक्त-मर्मस्थाने फॉर्म होता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142242, 6598, 46, 'तारीख या आठवड्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142243, 6600, 46, 'या CCR (संगोपन अिभलेख सातत्य) आणि सीसीडीची (संगोपन डॉक्युमेंट सातत्य) अहवाल सक्रिय करणार नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142244, 6602, 46, 'या डिबगिंग ( \'बनावट \') भाषा निवड अनुमती देईल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142245, 6605, 46, 'हे शारीरिक डेटा अपडेट एक \"कोरडे एकही रन नाही\" असेल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142246, 6606, 46, 'या डांबर स्वरूपात बॅकअप तयार आणि नंतर आपण सुरक्षित करू शकता त्यामुळे आपल्या वेब ब्राउझर पाठविले जाईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142247, 6607, 46, 'या एनक्रिप्शन व डिक्रिप्शन वैशिष्ट्ये दस्तऐवज निष्क्रिय, आणि UI त्यांना मदत करणार नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142248, 6608, 46, 'या ज्या मुलांना पालक चकमकीत सर्व प्रकारच्या संपादन बटणावर अक्षम ई-स्वाक्षरी केलेले आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142249, 6609, 46, 'या ई-स्वाक्षरी केलेले आहे की, कोणत्याही स्वरूपात संपादन बटणावर अक्षम करेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142250, 6611, 46, 'ही व्यक्ती फॉर्म ऐवजी, एक संपूर्ण चकमकीत साइन इन सक्षम होईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142251, 6612, 46, 'या स्वतंत्रपणे वैयक्तिक फॉर्म साइन इन सक्षम होईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142252, 6613, 46, 'हे नेहमी खुली असल्याचे रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन मध्ये बिलिंग विजेट सक्ती करेल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142253, 6614, 46, 'या लॉक वापरकर्ता (स्वतंत्र लॉकिंग आणि साइन इन) पर्याय देईल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142254, 6615, 46, 'हा रुग्ण अहवाल रिक्त ई-चिन्ह नोंदी लपवेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142255, 6616, 46, 'हा एक दोन रुग्ण चार्ट विलीन होईल. एक रुग्ण चुकून डुप्लीकेट केले आहे तेव्हा तो उपयुक्त आहे. अनेकदा घडते, तर आपल्या कार्यालयात प्रक्रीया निराकरण - नियमितपणे या चालवू नका!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142256, 6617, 46, 'हा ई-चांगले साइट होणार प्रतिबंधित करणार नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142257, 6619, 46, 'या मानक CVX लसीकरण यादी ऐवजी सानुकूल लसीकरण यादी वापरेल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142258, 6622, 46, 'वक्षस्थळाविषयी मणक्याचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142259, 6623, 46, 'Thous / CU.MM'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142260, 6625, 46, 'घसा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142261, 6626, 46, 'घसा कर्करोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142262, 6627, 46, 'घसा कर्करोग शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142263, 6628, 46, 'रक्त गोठणे / स्ट्रोक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142264, 6629, 46, 'गुरु'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142265, 6630, 46, 'Thurdsay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142266, 6631, 46, 'गुरुवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142267, 6632, 46, 'सामान्य थायरॉईड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142268, 6633, 46, 'थायरॉईड समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142269, 6634, 46, 'TIA'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142270, 6635, 46, 'तिबेटी मानक, तिबेटी, केंद्रीय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142271, 6636, 46, 'Tid'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142272, 6637, 46, 'टिग्रिन्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142273, 6638, 46, 'वेळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142274, 6639, 46, 'वेळ प्रदर्शन स्वरूप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142275, 6640, 46, 'जोडा (मिनिटे 1-60) वेळ बढती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142276, 6641, 46, 'वेळ निवड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142277, 6642, 46, 'वेळ स्लॉट खुले आहे, बचत कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142278, 6643, 46, 'वेळ-टू-थेट सेकंदात अॅलर्जी SOAP विनंती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142279, 6644, 46, 'वेळ-टू-थेट सेकंदात औषधे SOAP विनंती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142280, 6647, 46, 'समयोचित कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142281, 6648, 46, 'टाइम्स अरे (एन / अ)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142282, 6649, 46, 'शिक्का आणि मजकूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142283, 6650, 46, 'टीआयएन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142284, 6651, 46, 'कानांतील गुणगुण किंवा तत्सम होणारा आवाज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142285, 6652, 46, 'शीर्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142286, 6653, 46, 'शीर्षक व्ही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142287, 6654, 46, 'TitleCols 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142288, 6655, 46, 'शोध शिर्षके फाईल नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142289, 6656, 46, 'तिलकरत्ने \'एस:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142290, 6657, 46, 'TMS / EAMs / कायर्कारी अिभयंता, EXT नाक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142291, 6658, 46, 'करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142292, 6659, 46, 'ते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142293, 6660, 46, 'ते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142294, 6661, 46, 'फाइल परिपूर्ण मार्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142295, 6662, 46, 'नोट्स जोडण्यासाठी, क्लिक करा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142296, 6663, 46, 'टीपा जोडण्यासाठी इथे क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142297, 6664, 46, 'प्रभावित क्षेत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142298, 6665, 46, 'प्रभावित क्षेत्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142299, 6666, 46, 'आपोआप विशिष्ट नमुना उघडण्यासाठी. काही क्रीडा संघ येथे football_injury_audit वापरा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142300, 6667, 46, 'बिलिंग पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142301, 6668, 46, 'वर्गात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142302, 6669, 46, 'क्लिनिकल पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142303, 6670, 46, 'Copay करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142304, 6671, 46, 'तारीख करण्यासाठी तारखेपासून पेक्षा नंतर असणे आवश्यक आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142305, 6672, 46, 'Ded\'ble करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142306, 6673, 46, 'Dems करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142307, 6674, 46, ', क्लाएंट साइड SSL प्रमाणपत्र अक्षम करण्यासाठी अपॅची संरचना फाइल आणि संच ओळी वरील टिप्पणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142308, 6675, 46, 'HTTPS वरील अक्षम करण्यासाठी, अपॅची संरचना फाइल वरील ओळी टिप्पणी आणि Apache सर्व्हर पुन्हा सुरू करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142309, 6676, 46, 'क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र सक्षम करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142310, 6677, 46, 'क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्षम करा करायचे असल्यास, https केले आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142311, 6678, 46, 'फक्त HTTPS वरील सक्षम करण्यासाठी, वरील बदल सुरू आणि Apache सर्व्हर पुन्हा सुरू करा. आपण देखील क्लाएंट साइड प्रमाणपत्र संयोजीत करू इच्छित असल्यास, पुढील विभागात कॉन्फिगर करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142312, 6679, 46, 'Enctr करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142313, 6680, 46, 'लिंग फिल्टर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142314, 6681, 46, 'इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142315, 6682, 46, 'मुद्दे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142316, 6683, 46, 'या घटनेचा दुवा / सध्याच्या समस्या सल्ला क्लिक करा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142317, 6684, 46, '/ या घटनेचा निर्देशित पानाशी जोडले आहेत अस्तित्वातील समस्या सल्ला, तो प्रकाशित करा आणि मग [जतन] क्लिक करा वरील इच्छित समस्या क्लिक करा. अनेक समस्या निवडण्यासाठी [की Ctrl] बटण दाबून ठेवा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142318, 6685, 46, 'पुन्हा लॉगिन करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142319, 6686, 46, 'माहिती रेकॉर्ड करण्यासाठी, क्लिक करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142320, 6687, 46, 'चालविण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142321, 6688, 46, 'सेटअप HTTPS क्लायंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण असलेल्या प्रवेश करण्यासाठी, पुढील गोष्टी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142322, 6689, 46, 'त्वचा करण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142323, 6690, 46, 'त्वचा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142324, 6691, 46, 'या भेट?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142325, 6692, 46, 'CCR आधीच रुग्ण रुग्णांच्या सारांश Screen-> कागदपत्रे वापर विद्यमान दस्तऐवज अपलोड करा. नवीन रुग्ण वापर CCR दस्तऐवज Miscellanous-> नवीन दस्तऐवज स्क्रीन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142326, 6693, 46, 'करण्यासाठी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142327, 6694, 46, 'करण्यासाठी: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142328, 6695, 46, 'TO_CITY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142329, 6696, 46, 'TO_FAX'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142330, 6697, 46, 'TO_FNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142331, 6698, 46, 'TO_LNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142332, 6699, 46, 'TO_MNAME'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142333, 6700, 46, 'TO_ORGANIZATION'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142334, 6701, 46, 'TO_PHONE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142335, 6702, 46, 'TO_PHONECELL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142336, 6703, 46, 'TO_POSTAL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142337, 6704, 46, 'TO_STATE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142338, 6705, 46, 'TO_STREET'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142339, 6706, 46, 'TO_TITLE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142340, 6707, 46, 'TO_VALEDICTORY'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142341, 6708, 46, 'तंबाखू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142342, 6709, 46, 'तंबाखू समाप्ती हस्तक्षेप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142343, 6710, 46, 'तंबाखू समाप्ती हस्तक्षेप (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142344, 6711, 46, 'तंबाखूचा वापर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142345, 6712, 46, 'तंबाखूचा वापर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142346, 6713, 46, 'तंबाखूचा वापर मूल्यांकन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142347, 6714, 46, 'तंबाखूचा वापर मूल्यांकन (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142348, 6715, 46, 'आज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142349, 6716, 46, 'आज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142350, 6717, 46, 'आज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142351, 6718, 46, 'आज \'चे शिल्लक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142352, 6719, 46, 'आज \'चे शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142353, 6720, 46, 'आज \'चे दिनांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142354, 6721, 46, 'आज \'चे आगामी कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142355, 6722, 46, 'टॉगल सर्व'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142356, 6723, 46, 'वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी लॅब एक्सचेंज सेवा टोकन आयडी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142357, 6724, 46, 'OpenEMR समर्थन, LLC लॅब एक्सचेंज सेवा टोकन आयडी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142358, 6725, 46, 'टोंगा (टोंगा बेटे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142359, 6726, 46, 'एक किंवा दोन्ही गलग्रंथी काढून टाकणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142360, 6727, 46, 'एक किंवा दोन्ही गलग्रंथी काढून टाकणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142361, 6728, 46, 'शीर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142362, 6729, 46, 'शीर्ष समास (मिमी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142363, 6730, 46, 'विषय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142364, 6731, 46, 'एकूण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142365, 6732, 46, 'एकूण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142366, 6733, 46, 'एकूण सक्रिय क्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142367, 6734, 46, 'सुधारणा नंतर एकूण सक्रिय स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142368, 6735, 46, 'सुधारणा करण्यापूर्वी एकूण सक्रिय स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142369, 6737, 46, 'मुळे एकूण रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142370, 6738, 46, 'एकूण किती रक्कम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142371, 6739, 46, 'एकूण शिल्लक मुळे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142372, 6740, 46, 'एकूण शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142373, 6741, 46, 'एकूण शुल्क'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142374, 6742, 46, 'एकूण ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142375, 6743, 46, 'एकूण खर्च'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142376, 6744, 46, 'चेक संख्या खालील एकूण वितरण पूर्ण नाही आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142377, 6745, 46, 'एकूण नोंदी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142378, 6746, 46, 'ई-मेल द्वारे पाठवले एकूण अयशस्वी स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142379, 6747, 46, 'फोन द्वारे पाठवले एकूण अयशस्वी स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142380, 6748, 46, 'एकूण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142381, 6749, 46, 'एकूण '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142382, 6750, 46, 'श्रेणी एकूण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142383, 6751, 46, 'एकूण डोस स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142384, 6752, 46, 'एकूण नवीन स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142385, 6753, 46, 'भेटी एकूण संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142386, 6755, 46, 'लसीकरण एकूण संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142387, 6756, 46, 'मुद्दे एकूण संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142388, 6758, 46, 'रुग्णांना एकूण संख्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142389, 6760, 46, 'एकूण रुग्णांच्या शिल्लक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142390, 6761, 46, 'एकूण रुग्णांना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142391, 6764, 46, 'एकूण रेकॉर्ड सापडले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142392, 6765, 46, 'एकूण SRH आणि कुटुंब नियोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142393, 6766, 46, 'ई-मेल द्वारे पाठवले एकूण यशस्वी स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142394, 6767, 46, 'फोन द्वारे पाठवले एकूण यशस्वी स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142395, 6770, 46, 'एकूण जसाच्या तसा स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142396, 6771, 46, 'प्रक्रिया पाठवून नंतर एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142397, 6772, 46, 'सुधारणा नंतर एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142398, 6773, 46, 'पाठवून प्रक्रिया करण्यापूर्वी एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142399, 6774, 46, 'सुधारणा करण्यापूर्वी एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142400, 6775, 46, 'एकूण अद्यतनित केले स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142401, 6776, 46, 'बेरीज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142402, 6777, 46, 'साठी बेरीज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142403, 6778, 46, 'साठी बेरीज '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142404, 6780, 46, 'ते {{}} श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142405, 6782, 46, 'ट्रॅक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142406, 6783, 46, 'ट्रॅक अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142407, 6784, 46, 'ट्रॅक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142408, 6785, 46, 'प्रशिक्षण प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142409, 6786, 46, 'व्यवहार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142410, 6787, 46, 'व्यवहार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142411, 6788, 46, 'व्यवहार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142412, 6789, 46, 'गंतव्य खूप व्यवहार अयशस्वी, अपुरा प्रमाणात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142413, 6790, 46, 'व्यवहार अयशस्वी, प्रमाणात पेक्षा कमी शून्य आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142414, 6791, 46, 'व्यवहार प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142415, 6792, 46, 'व्यवहार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142416, 6793, 46, 'व्यवहार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142417, 6794, 46, 'व्यवहार (पर्यायी लिहा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142418, 6795, 46, 'व्यवहार / संदर्भ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142419, 6797, 46, 'ट्रान्सफर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142420, 6798, 46, 'ट्रान्सफर तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142421, 6799, 46, 'स्रोत खूप अयशस्वी, अपुरा प्रमाणात हस्तांतरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142422, 6800, 46, 'ट्रान्सफर सारांश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142423, 6801, 46, 'हस्तांतरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142424, 6804, 46, 'हस्तांतरणासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142425, 6806, 46, 'काळजी संक्रमण / हस्तांतरण?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142426, 6807, 46, 'एक्सेस कंट्रोल गट अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142427, 6808, 46, 'नियुक्ती श्रेणी भाषांतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142428, 6809, 46, 'दस्तऐवज श्रेणी भाषांतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142429, 6810, 46, 'लेआउट अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142430, 6811, 46, 'याद्या भाषांतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142431, 6812, 46, 'रुग्णांच्या टीप शोध शिर्षके फाईल नाव अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142432, 6813, 46, 'या अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142433, 6814, 46, 'भाषांतर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142434, 6815, 46, 'अनुवाद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142435, 6816, 46, 'प्रक्षेपित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142436, 6817, 46, 'प्रसारित अयशस्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142437, 6818, 46, 'निवडलेले ऑर्डर प्रक्षेपित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142438, 6819, 46, 'शरीराला झालेली जखम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142439, 6820, 46, 'उपचार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142440, 6822, 46, 'उपचार गोल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142441, 6823, 46, 'उपचार योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142442, 6824, 46, 'उपचार नियोजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142443, 6825, 46, 'उपचार प्राप्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142444, 6826, 46, 'उपचार:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142445, 6827, 46, 'उपचार: '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142446, 6828, 46, 'कल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142447, 6829, 46, 'trftime ($ month_format, mktime (0, 0, 0, $ मी, 1, 2000))); $ month_value'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142448, 6830, 46, 'कारक बिंदू / निराळा सिंड्रोम / Doms / आडकाठी करणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142449, 6831, 46, 'Trimalleolar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142450, 6832, 46, 'ट्रंक आणि उदर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142451, 6833, 46, 'विश्वसनीय थेट ई-मेल पत्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142452, 6834, 46, 'विश्वसनीय ईमेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142453, 6835, 46, 'विद्यमान वापरकर्तानाव वापरकर्ता तयार करण्याचा प्रयत्न करत आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142454, 6836, 46, 'सोंगा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142455, 6837, 46, 'टीस्पून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142456, 6838, 46, 'त्स्वाना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142457, 6839, 46, 'TTS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142458, 6840, 46, 'क्षयरोग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142459, 6841, 46, 'मंगळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142460, 6842, 46, 'मंगळ केलेले & amp; Thur'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142461, 6843, 46, 'मंगळवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142462, 6844, 46, 'Tumour'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142463, 6845, 46, 'तुर्की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142464, 6846, 46, 'तुर्की'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142465, 6847, 46, 'ट्वी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142466, 6848, 46, 'दररोज दोनदा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142467, 6850, 46, 'मध्यकर्णाविषयी पडदा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142468, 6851, 46, 'प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142469, 6852, 46, 'प्रकार आयडी किंवा (मोकळी जागा समावेश) Name.3 किमान इतके वर्ण.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142470, 6853, 46, 'स्तंभ प्रकार रुग्ण शोध परिणाम प्रदर्शित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142471, 6854, 46, 'प्रकटीकरण प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142472, 6855, 46, 'आगामी कार्यक्रम प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142473, 6856, 46, 'स्क्रीन लेआउट प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142474, 6857, 46, 'टाइप करा किंवा येथे रुग्ण अभिज्ञापक स्कॅन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142475, 6858, 46, 'येथे आपला संदेश टाइप करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142476, 6859, 46, 'ऑर्डर आणि परिणाम प्रकार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142477, 6864, 46, 'कॅल्गरी स्पोर्ट्स मेडिसिन केंद्र विद्यापीठ द्वारे प्रदान UCSMC कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142478, 6865, 46, 'युक्रेनियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142479, 6866, 46, 'Ulcerations'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142480, 6867, 46, 'वाया गेलेल्या आतड्याला आलेली सूज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142481, 6868, 46, 'अल्सर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142482, 6869, 46, 'निर्देशिका प्रवेश करण्यात अक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142483, 6870, 46, 'URL मध्ये प्रवेश करण्यात अक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142484, 6871, 46, 'तयार करण्यात अक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142485, 6872, 46, 'रुग्ण दस्तऐवज उपनिर्देशिकेत तयार करण्यात अक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142486, 6873, 46, 'या फाइल मध्ये डेटा शोधण्यात अक्षम.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142487, 6874, 46, 'Ar_activity या देयक जुळण्यासाठी अक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142488, 6875, 46, 'लिहिण्याची परवानगी द्या अर्ज संरचना संपादीत करणे अक्षम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142489, 6876, 46, 'लागू न केलेले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142490, 6877, 46, 'नियुक्त न'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142491, 6878, 46, 'अनधिकृत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142492, 6879, 46, 'EPrescription अनधिकृत प्रवेश'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142493, 6880, 46, 'अनधिकृत प्रवेश.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142494, 6881, 46, 'बिल न केलेली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142495, 6882, 46, 'बिल न केलेली फक्त'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142496, 6884, 46, 'जिभेखाली'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142497, 6885, 46, 'कमी वजनाचे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142498, 6886, 46, 'Undiagnosed'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142499, 6887, 46, 'अवितरित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142500, 6888, 46, 'अवितरित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142501, 6889, 46, 'अवितरित आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142502, 6890, 46, 'चेकआऊट पूर्ववत करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142503, 6892, 46, 'युनिक ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142504, 6893, 46, 'हा प्रकार युनिक मनुष्य-वाचण्यायोग्य अभिज्ञापक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142505, 6894, 46, 'युनिक नवीन ग्राहक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142506, 6895, 46, 'हा प्रकार युनिक अंकीय अभिज्ञापक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142507, 6896, 46, 'युनिक पाहिले रुग्णांना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142508, 6897, 46, 'युनिक पाहिले रुग्णांना अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142509, 6898, 46, 'युनिक पोलीस अधीक्षक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142510, 6899, 46, 'युनिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142511, 6900, 46, 'युनिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142512, 6901, 46, 'युनिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142513, 6902, 46, 'परिणाम मूल्य लागू युनिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142514, 6903, 46, 'भेट द्या फॉर्म युनिट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142515, 6904, 46, 'युनिट एक संख्या असणे आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142516, 6905, 46, 'युनिट व्याख्या नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142517, 6906, 46, 'युनिट / एल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142518, 6907, 46, 'अज्ञात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142519, 6908, 46, 'अज्ञात (लॉग इन पहा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142520, 6910, 46, 'अज्ञात कधीही smoked तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142521, 6911, 46, 'अज्ञात वा N / A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142522, 6912, 46, 'अज्ञात वापरकर्ता आयडी:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142523, 6913, 46, 'रुग्ण दुवा रद्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142524, 6914, 46, 'अनामित विमा कंपनी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142525, 6915, 46, 'नोंदणी रद्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142526, 6916, 46, 'नोंदणी रद्द मॉड्यूल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142527, 6918, 46, 'सर्व न निवडलेले करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142528, 6919, 46, 'न निवडलेले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142529, 6920, 46, 'निर्दिष्ट न केलेले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142530, 6921, 46, 'भागात तुम्ही लिहिलेला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142531, 6922, 46, 'असमर्थित डाटाबेस लोड फाइल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142532, 6924, 46, 'पर्यंत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142533, 6925, 46, 'जन्मत: च मेलेल्या दाखल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142534, 6926, 46, 'न वापरलेले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142535, 6927, 46, 'UOR'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142536, 6928, 46, 'इथपर्यंत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142537, 6929, 46, 'आगामी नियुक्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142538, 6930, 46, 'पुढील कार्यक्रम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142539, 6931, 46, 'अद्यतन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142540, 6932, 46, 'सुधारणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142541, 6933, 46, 'सक्रिय अद्यतन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142542, 6934, 46, 'फाईली अद्यतनित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142543, 6935, 46, 'अद्यतन माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142544, 6936, 46, 'अद्यतन यादी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142545, 6937, 46, 'अद्यतन प्रदाता क्रमांक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142546, 6938, 46, 'अद्यतन निवडलेले आयटम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142547, 6939, 46, 'फाइलमध्ये खालील चलने अद्यतनित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142548, 6940, 46, 'वापरकर्ता अद्यतनित करा माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142549, 6942, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र अद्यतनित करीत आहे अधिकृत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142550, 6943, 46, 'जागतिक संरचना पूर्वनिर्धारित अद्यतनित करीत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142551, 6944, 46, 'आवृत्ती निर्देशक अद्यतनित करीत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142552, 6945, 46, 'श्रेणीसुधारित करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142553, 6946, 46, 'अपग्रेड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142554, 6947, 46, 'अपग्रेड डेटाबेस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142555, 6948, 46, 'डी-ओळख प्रक्रिया आवश्यक प्रक्रियांची, कार्य आणि सपाट दगडी पाट्या समाविष्ट करण्यासाठी OpenEMR डेटाबेस सुधारणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142556, 6949, 46, 'सुधारणा सुरू राहील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142557, 6950, 46, 'UPIN'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142558, 6951, 46, 'अपलोड करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142559, 6952, 46, 'टेम्पलेट अपलोड करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142560, 6953, 46, 'अपलोड करा आणि स्थापित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142561, 6954, 46, 'कॉन्फिगरेशन डेटा अपलोड करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142562, 6955, 46, 'अपलोड करा दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142563, 6956, 46, 'अपलोड करा अयशस्वी झाले!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142564, 6957, 46, 'प्रतिमा अपलोड करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142565, 6958, 46, 'आयात फाइल अपलोड करा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142566, 6959, 46, 'रुग्ण शिक्षण पीडीएफ अपलोड करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142567, 6960, 46, 'अपलोड करा यशस्वीरित्या प्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142568, 6961, 46, 'अपलोड करा अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142569, 6962, 46, 'श्रेणी CCR अंतर्गत XML फाइल अपलोड करा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142570, 6963, 46, 'या फाइल अपलोड करा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142571, 6964, 46, 'एक चलन संख्या \"मॅन्युअल पोस्टिंग विंडो\" क्लिक यावर दिसते. येथे आपण, बीजक देय तारीख आणि नोट्स बदलू तुम्ही पोस्ट ज्यांच्याकडून पक्ष निवडा, आणि सर्व अपेक्षा paymants प्राप्त केले आहेत, जे इन्शुरन्सचे निवडू शकता. प्रत्येक बिलिंग कोड जे एक रक्कम आकारण्यात आला सर्वात महत्त्वाचे म्हणजे, आपण पेमेंट आणि समायोजन माहिती दाखल करू शकता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142572, 6965, 46, 'शोध केल्यानंतर आपण पावत्या एक यादी दिली जाते. आपण मॅन्युअल पोस्टिंग डेटा एंट्री पृष्ठ आहे जे एक दुसरा विंडो उघडण्यासाठी बीजक क्रमांक एक वर क्लिक करू शकता. जेव्हा तुम्ही सहनशील धनादेश एकही कार्यालय कर्मचारी दिसेल की एक लक्षात ठेवा प्रविष्ट करू इच्छित असल्यास आपण एक रुग्ण नावावर क्लिक करा शकते, व तुम्ही रुग्णाला स्टेटमेन्ट वर दिसतात आणि त्या स्टेटमेन्ट मुद्रित करण्यासाठी पावत्या निवडू शकता.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142573, 6966, 46, 'उच्च हाताने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142574, 6967, 46, 'उर्दू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142575, 6968, 46, 'निकड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142576, 6970, 46, 'लघवी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142577, 6971, 46, 'लघवी dribbling'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142578, 6972, 46, 'लघवी वारंवारता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142579, 6973, 46, 'लघवी अनिश्चितता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142580, 6974, 46, 'लघवी Microalbumin'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142581, 6975, 46, 'लघवी प्रवाह'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142582, 6976, 46, 'लघवी निकडीच्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142583, 6977, 46, 'URL मध्ये'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142584, 6979, 46, 'OpenEMR समर्थन URL.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142585, 6981, 46, 'फोन गेटवे URL. Maviq द्वारे प्रदान स्वयंचलित VoIP सेवा. अधिक माहितीसाठी http://signup.maviq.com भेट द्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142586, 6982, 46, 'पोर्टल समर्थन वर्डप्रेस साइटसाठी URL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142587, 6985, 46, 'वापर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142588, 6986, 46, 'वापर सूचक (ISA15)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142589, 6987, 46, 'फक्त त्या स्तंभ वर्गीकरण शेतात एकटे% वापरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142590, 6988, 46, '24 तास वेळ स्वरूप वापरायचे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142591, 6990, 46, 'योग्य असेल तर रुग्णाला त्या स्रोत रुग्ण-विशिष्ट शिक्षण संसाधने ओळखणे आणि प्रदान करण्यासाठी प्रमाणित EHR तंत्रज्ञानाचा वापर.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142592, 6991, 46, 'वापर शुल्क पॅनेल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142593, 6992, 46, 'थेट राज्य, स्थानिक आणि व्यावसायिक निर्देशानुसार वैद्यकीय नोंद मध्ये आदेश प्रविष्ट करू शकता अशा कोणत्याही परवाना आरोग्य व्यावसायिक केलेल्या औषध ऑर्डर CPOE वापरा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142594, 6997, 46, 'सानुकूल लसीकरण यादी वापरा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142595, 6999, 46, 'वापर तारीख श्रेणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142596, 7000, 46, 'वापरा डीफॉल्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142597, 7001, 46, 'काढा हटवा पर्याय वापरा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142598, 7002, 46, 'आंतरराष्ट्रीय तारीख शैली वापरण्यासाठी?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142599, 7003, 46, 'वापर स्रोत फाइलनाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142600, 7004, 46, 'खरेदी किंवा हस्तांतरण खालील फील्ड वापरा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142601, 7005, 46, 'फक्त नवीन प्रतिष्ठापीत साइट हे वैशिष्ट्य वापरा, '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142602, 7006, 46, 'विषय वापरा?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142603, 7007, 46, 'वापरकर्ता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142604, 7009, 46, 'वापरकर्ता / गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142605, 7010, 46, 'वापरकर्ता प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142606, 7011, 46, 'वापरकर्ता व सुविधा प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142607, 7012, 46, 'वापरकर्ता व गट प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142608, 7013, 46, 'वापरकर्ता हटविला जाऊ शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142609, 7014, 46, 'वापरकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण अक्षम आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142610, 7015, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142611, 7016, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित क्षेत्र 11'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142612, 7017, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित क्षेत्र 12'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142613, 7018, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित फील्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142614, 7019, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142615, 7020, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142616, 7021, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142617, 7022, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142618, 7023, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142619, 7024, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142620, 7025, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142621, 7026, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142622, 7027, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142623, 7028, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142624, 7029, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142625, 7030, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142626, 7031, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142627, 7032, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 7'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142628, 7033, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 8'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142629, 7034, 46, 'वापरकर्ता नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142630, 7037, 46, 'वापरकर्ता लॉगॉन (वरील दुसरे 03 मोकळी जागा सोडल्यास) (ISA02)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142631, 7038, 46, 'वापरकर्ता लॉगऑन आवश्यक सूचक (ISA01 ~ 00 किंवा 03 वापर करा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142632, 7039, 46, 'उपयोगकर्ता पुस्तिका'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142633, 7040, 46, 'वापरकर्ता सदस्यता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142634, 7041, 46, 'वापरकर्ता नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142635, 7042, 46, 'वापरकर्ता नाव किंवा होस्ट नाव रिकामे असू शकत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142636, 7043, 46, 'वापरकर्ता किंवा होस्ट नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142637, 7044, 46, 'वापरकर्ता संकेतशब्द (ISA04 ~ तर वरील 01, जिथे रजा मोकळी जागा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142638, 7045, 46, 'वापरकर्ता संकेतशब्द सूचक (ISA03 ~ 00 किंवा 01 वापर करा) आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142639, 7046, 46, 'वापरकर्ता सेटिंग्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142640, 7047, 46, 'वापरकर्ता विशिष्ट सेटिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142641, 7048, 46, 'वापरकर्ता \'चे नवीन पासवर्ड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142642, 7049, 46, 'वापरकर्तानाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142643, 7051, 46, 'फोन गेटवे वापरकर्त्याचे नाव. Maviq द्वारे प्रदान स्वयंचलित VoIP सेवा. अधिक माहितीसाठी http://signup.maviq.com भेट द्या.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142644, 7052, 46, 'एसएमएस गेटवे वापरकर्त्याचे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142645, 7053, 46, 'एसएमएस गेटवे वापरकर्त्याचे नाव.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142646, 7054, 46, 'CouchDB कनेक्ट वापरकर्त्याचे नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142647, 7055, 46, 'वापरकर्तानाव:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142648, 7056, 46, 'वापरकर्ते'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142649, 7057, 46, 'वापरकर्ते / गट / नोंदी प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142650, 7058, 46, 'PHP जेही काही strftime स्वरूप वापरत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142651, 7059, 46, 'UTIs'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142652, 7060, 46, 'उईघुर, उईघुर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142653, 7061, 46, 'उझ्बेक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142654, 7062, 46, 'सुट्टीतील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142655, 7063, 46, 'सुट्टीतील'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142656, 7064, 46, 'लस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142657, 7065, 46, 'योनीतून रिंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142658, 7066, 46, 'समारोप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142659, 7067, 46, 'सत्यापित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142660, 7068, 46, 'मूल्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142661, 7069, 46, 'मूल्य 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142662, 7070, 46, 'मूल्य 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142663, 7072, 46, 'मूल्य संख्यात्मक असावे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142664, 7073, 46, 'Var1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142665, 7074, 46, 'Var2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142666, 7075, 46, 'एक वेरियेबल डी-ओळख सुधारणा स्क्रिप्ट चालवितेवेळी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142667, 7076, 46, 'कांजण्या 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142668, 7077, 46, 'कांजण्या 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142669, 7078, 46, 'अशुद्ध रक्तवाहिन्या फुगून झालेल्या गाठींचा नसा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142670, 7079, 46, 'रक्तवहिन्यासंबंधीचा स्थिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142671, 7080, 46, 'रक्तवहिन्यासंबंधीचा इजा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142672, 7081, 46, 'रक्तवहिन्यासंबंधीचा शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142673, 7082, 46, 'व्हेंदा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142674, 7083, 46, 'विक्रेता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142675, 7084, 46, 'आवृत्ती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142676, 7085, 46, 'भोवळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142677, 7086, 46, 'Veteran`s प्रशासन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142678, 7087, 46, 'वृद्धांची प्रशासन योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142679, 7088, 46, 'VFC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142680, 7089, 46, 'व्हिएतनामी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142681, 7090, 46, 'दृश्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142682, 7091, 46, 'पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142683, 7092, 46, 'पहा अॅलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142684, 7093, 46, 'एक x12-835 ईआरए फाइल पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142685, 7094, 46, 'पहा बॅच दावा x12 मजकूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142686, 7097, 46, 'व्यापक रुग्णांच्या अहवाल पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142687, 7098, 46, 'सी सपाट दगडी पाट्या पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142688, 7100, 46, 'पहा दस्तऐवज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142689, 7101, 46, 'पहा चकमकीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142690, 7102, 46, 'पहा ईआरए x12 मजकूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142691, 7103, 46, 'एक पॉपअप विंडो मध्ये पहा कार्यक्रम?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142692, 7104, 46, 'पहा सुविधा विशिष्ट वापरकर्ता माहिती'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142693, 7106, 46, 'स्थानिक x12 फाइल पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142694, 7107, 46, 'पहा लॉग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142695, 7108, 46, 'पहा पृष्ठ 1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142696, 7109, 46, 'पहा पृष्ठ 2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142697, 7110, 46, 'पहा मागील आणि भविष्यातील स्मरणपत्रे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142698, 7111, 46, 'पहा रुग्णांच्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142699, 7116, 46, 'पहा संबंधित चकमकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142700, 7117, 46, 'अहवाल पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142701, 7118, 46, 'रीडमी फाइल पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142702, 7121, 46, 'पहा / संपादित करा अॅलर्जी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142703, 7122, 46, 'पहा / संपादित करा समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142704, 7123, 46, 'पहा / प्रिंट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142705, 7124, 46, 'पहा:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142706, 7125, 46, 'व्हिसा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142707, 7126, 46, 'व्हिसा / एम / एमेक्स / विरूद्ध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142708, 7127, 46, 'त्यासंबंधी नुकसान / शरीराला झालेली जखम / शस्त्रक्रिया'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142709, 7132, 46, 'भेट द्या वर्ग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142710, 7133, 46, 'वर्ग भेट द्या:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142711, 7134, 46, 'भेटीची तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142712, 7135, 46, 'भेटीची तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142713, 7137, 46, 'भेट द्या अर्ज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142714, 7138, 46, 'इतिहासास भेट द्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142715, 7140, 46, 'भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142716, 7141, 46, 'पासून भेटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142717, 7142, 46, 'महत्वाच्या चिन्हे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142718, 7143, 46, 'मर्मस्थाने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142719, 7144, 46, 'मर्मस्थाने (मेट्रिक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142720, 7145, 46, 'मर्मस्थाने फॉर्म पर्याय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142721, 7146, 46, 'आवाज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142722, 7147, 46, 'आवाज पाठविले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142723, 7148, 46, 'ओलापुक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142724, 7149, 46, 'उलट्या होणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142725, 7151, 46, 'प'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142726, 7152, 46, 'कंबर CIRC'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142727, 7153, 46, 'कंबर परीघ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142728, 7154, 46, 'प्रतीक्षा करीत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142729, 7155, 46, 'आत या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142730, 7156, 46, 'वालून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142731, 7157, 46, 'वॉल्ट पेनिंग्टन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142732, 7158, 46, 'वखार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142733, 7159, 46, 'वखार कमाल, 0 लागू नाही तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142734, 7160, 46, 'वखार किमान 0 लागू नाही तर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142735, 7161, 46, 'गोदामांची'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142736, 7162, 46, 'उबदार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142737, 7163, 46, 'चेतावणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142738, 7164, 46, 'चेतावणी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142739, 7166, 46, 'चेतावणी, आधीच डेटाबेस मध्ये अस्तित्वात क्रमांक तपासा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142740, 7167, 46, 'चेतावणी, रुग्णाला समस्या यादीत संदिग्ध कोड आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142741, 7168, 46, 'चेतावणी: एक भेट आधीच आज या रुग्णाला तयार केला होता!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142742, 7169, 46, 'चेतावणी: आपण 2012-10-31 स्पॅनिश आवृत्ती वापरत असाल तर, नंतर आपण (जाहीर फाइल \"डबल झिप \" होते कारण हे आहे) योगदान / snomed मध्ये ठेऊन आधी एकदा तो अनझिप करणे आवश्यक आहे लक्षात ठेवा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142743, 7170, 46, 'चेतावणी: रुग्णांच्या आयडी अद्वितीय नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142744, 7171, 46, 'चेतावणी: हा अपलोड फाइल पासून डेटा संरचना माहिती खोडून पुन्हा होईल!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142745, 7173, 46, 'सावधानता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142746, 7175, 46, 'आधीच अपलोड केले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142747, 7176, 46, 'सापडले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142748, 7177, 46, 'आम्ही योग्य शिल्लक प्रॉम्प्ट पेमेंट प्रशंसा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142749, 7178, 46, 'आम्ही आमच्या बाह्यरुग्ण विभागातील मानिसक चिकित्सालय मूल्यमापन आणि उपचारांसाठी आपल्या वरील रुग्ण पाहिले आहे. या रेफरल धन्यवाद.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142750, 7179, 46, 'अशक्तपणा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142751, 7181, 46, 'वेब शोध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142752, 7182, 46, 'वेबसाइट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142753, 7183, 46, 'Onsite रुग्णांच्या पोर्टल वेबसाइट दुवा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142754, 7184, 46, 'बुध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142755, 7185, 46, 'बुधवारी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142756, 7186, 46, 'आठवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142757, 7187, 46, 'आठवड्यात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142758, 7188, 46, 'आठवडा पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142759, 7189, 46, 'आठवडा (चे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142760, 7190, 46, 'साप्ताहिक एक्सपोजर्स्'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142761, 7191, 46, 'आठवडे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142762, 7192, 46, 'आठवडे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142763, 7193, 46, 'वजन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142764, 7194, 46, 'मुले आणि पौगंडावस्थेतील वजन मूल्यांकन आणि समुपदेशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142765, 7195, 46, 'मुले आणि पौगंडावस्थेतील वजन मूल्यांकन आणि समुपदेशन (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142766, 7196, 46, 'वजन बदला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142767, 7197, 46, 'वजन कमी होणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142768, 7198, 46, 'वजन कमी होणे चिकित्सालय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142769, 7199, 46, 'आपले स्वागत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142770, 7200, 46, 'वेल्श'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142771, 7201, 46, 'पाश्चात्य फ्रिशियन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142772, 7202, 46, 'काय गणना करावी आहे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142773, 7203, 46, 'Wheezes:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142774, 7204, 46, 'घरघर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142775, 7205, 46, 'घरघर:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142776, 7207, 46, 'पूर्ण झाल्यानंतर, आपल्या आवडी लागू करण्यासाठी (खाली) सबमिट करा क्लिक करा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142777, 7208, 46, 'कोठे स्कॅन संबंधित शकते किंवा कागदी दस्तऐवज मिलेल?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142778, 7209, 46, 'विम्याची की नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142779, 7211, 46, 'Whiplash'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142780, 7212, 46, 'व्हाइट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142781, 7213, 46, 'कोण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142782, 7214, 46, 'कोण काय?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142783, 7215, 46, 'विधवा झालेली किंवा विधुर झालेला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142784, 7216, 46, 'रूंदी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142785, 7217, 46, 'डाव्या सुचालन फ्रेम पिक्सेल मध्ये रुंदी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142786, 7219, 46, 'चेक केलेले आयटम प्लॉट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142787, 7220, 46, 'प्राधान्यकृत भाषा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142788, 7221, 46, 'सह निवडले:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142789, 7222, 46, 'जुन्या नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142790, 7224, 46, 'ज्याच्यापाशी आम्हांला एक संदेश देऊ शकतात?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142791, 7225, 46, 'स्थगित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142792, 7226, 46, 'तासांच्या आत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142793, 7227, 46, 'तासांच्या आत:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142794, 7228, 46, 'मिनिटातच'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142795, 7229, 46, 'मिनिटातच:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142796, 7230, 46, 'सुविधा न करता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142797, 7231, 46, 'प्रदाता न करता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142798, 7232, 46, 'अद्यतन न करता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142799, 7233, 46, 'साक्षीदार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142800, 7234, 46, 'आठवडा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142801, 7235, 46, 'WNL'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142802, 7236, 46, 'वोलोफ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142803, 7237, 46, 'महिला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142804, 7238, 46, 'महिला केवळ'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142805, 7239, 46, 'वर्डप्रेस पोर्टल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142806, 7240, 46, 'कार्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142807, 7241, 46, 'कार्य सुचना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142808, 7242, 46, 'कार्य फोन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142809, 7243, 46, 'कार्य फोन नंबर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142810, 7244, 46, 'संबंधित कार्य?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142811, 7245, 46, 'कार्य / शिक्षण / छंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142812, 7246, 46, 'कार्य / शाळा टीप'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142813, 7247, 46, 'काम करवून घेणे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142814, 7248, 46, 'Worker`s नुकसान भरपाई'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142815, 7249, 46, 'कामगार भरपाई आरोग्य योजना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142816, 7250, 46, 'नियोक्ता गट आरोग्य योजना ज्येष्ठ नागरीक लाभार्थी किंवा जोडीदार काम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142817, 7251, 46, 'कार्यरत आहे ... हे एक मिनिट लागू शकतो.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142818, 7252, 46, 'वाईट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142819, 7253, 46, 'तुम्ही जागतिक खाते लागू करण्यासाठी रक्कम इच्छिता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142820, 7254, 46, 'आपण साफ म्हणून त्यांना चिन्हांकित करणे आवडेल.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142821, 7255, 46, 'आपण वाटप करू इच्छिता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142822, 7256, 46, 'आपण या रुग्णांच्या वितरण रद्द करू इच्छिता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142823, 7257, 46, 'आपण भरणा वितरण हटवा करू इच्छिता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142824, 7258, 46, 'देयके हटवा करू इच्छिता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142825, 7259, 46, 'आपण समाप्त पेमेंट संपादीत करा व करू इच्छिता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142826, 7260, 46, 'देयके संपादीत करू इच्छिता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142827, 7261, 46, 'आपण समाप्त पेमेंट पोस्ट करा आणि करू इच्छिता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142828, 7262, 46, 'देयके पोस्ट करू इच्छिता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142829, 7263, 46, 'आपण जतन करू इच्छिता?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142830, 7264, 46, 'मनगट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142831, 7265, 46, 'मनगट आणि हात'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142832, 7266, 46, 'मनगट समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142833, 7267, 46, 'लिहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142834, 7268, 46, 'बंद लिहू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142835, 7269, 46, 'एकदा लिहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142836, 7270, 46, 'wsome'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142837, 7271, 46, 'WT'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142838, 7273, 46, 'नाम रद्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142839, 7274, 46, 'नाम रद्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142840, 7275, 46, 'क्ष-किरण'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142841, 7276, 46, 'एक्स-रे इंटरप्रिटेशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142842, 7277, 46, 'एक्स-रे इंटरप्रिटेशन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142843, 7278, 46, 'X12 फक्त: बदलण्याचे दावा '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142844, 7279, 46, 'X12 भागीदार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142845, 7280, 46, 'X12 भागीदार'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142846, 7281, 46, 'x12 मजकूर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142847, 7282, 46, 'खोसा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142848, 7284, 46, 'युवराज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142849, 7285, 46, 'वर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142850, 7286, 46, 'वर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142851, 7287, 46, 'वर्ष पहा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142852, 7288, 46, 'वर्ष (चे)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142853, 7289, 46, 'वर्ष'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142854, 7290, 46, 'वर्षे किंवा महिने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142855, 7291, 46, 'वर्ष, महिने आणि दिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142856, 7292, 46, 'होय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142857, 7293, 46, 'होय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142858, 7294, 46, 'होय'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142859, 7295, 46, 'होय!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142860, 7296, 46, 'होय, हटवा आणि लॉग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142861, 7298, 46, 'होय नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142862, 7299, 46, 'होय:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142863, 7300, 46, 'यिद्दी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142864, 7301, 46, 'योरूबा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142865, 7303, 46, 'आपण कायमचे विद्यमान टेम्प्लेट पुनर्स्थित आहेत. तुम्हाला नक्की पुढे जायचे?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142866, 7304, 46, 'आपण देवाची कृपा लॉग-इन काळात आहेत. आपल्याला आपला संकेतशब्द बदला'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142867, 7305, 46, 'आपण हा कार्यक्रम हटवू परवानगी नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142868, 7306, 46, 'हा कार्यक्रम संपादित करण्याची परवानगी नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142869, 7307, 46, 'आपण या अधिकृत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142870, 7308, 46, 'आपण या संघात प्रवेश करण्यास अधिकृत नाही आहेत.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142871, 7309, 46, 'आपण / संपादित करा मुद्दे जोडण्यासाठी अधिकृत नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142872, 7310, 46, 'आपण भेटी शेड्यूल अधिकृत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142873, 7311, 46, 'आपण या चकमकीत पाहण्यासाठी अधिकृत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142874, 7312, 46, 'आपण जुन्या चकमकीत विरुद्ध पोस्ट आहेत?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142875, 7313, 46, 'आपण थेट हे कार्य प्रवेश करू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142876, 7314, 46, 'आपण थेट या पृष्ठावर प्रवेश करू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142877, 7315, 46, 'आपण एक श्रेणी एक रिक्त मूल्य जोडू शकत नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142878, 7316, 46, 'आपण फक्त खालील उपवर्ग एक रिक्त मूल्य जोडू शकत नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142879, 7317, 46, 'आपण एक आयटम एक रिक्त मूल्य जोडू शकत नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142880, 7318, 46, 'आपण होय एक पूर्ण मूल्य भावी तारीख प्रविष्ट करू शकत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142881, 7319, 46, 'आपण कोणत्याही क्रिया निवडा नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142882, 7320, 46, 'आपण पाहण्यासाठी प्रवेश नाही / हे लक्षात ठेवा संपादित'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142883, 7321, 46, 'आपण लॉक केलेले आहे, जे सामग्री बदलू करण्याचा प्रयत्न केला आहे. आपण हे करू इच्छित असल्यास लॉक काढून टाका. ओळ, काढून टाकणे, अनलॉक करण्यासाठी, \'/ * लॉक :: * /\''); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142884, 7322, 46, 'आपण यशस्वीरित्या लॉग आउट केले आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142885, 7323, 46, 'आपण फक्त फाइल .txt अपलोड करू शकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142886, 7324, 46, 'आपण वैकल्पिकरित्या एक फाइल पासून HL7 परिणाम अपलोड करू शकता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142887, 7325, 46, 'आपण नवीन रुग्णांच्या चकमकीत स्वरूपात मुलभूत तक्रार म्हणून मजकूर येथे ठेवा शकते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142888, 7326, 46, 'आपण दस्तऐवज कूटबद्ध करण्यासाठी पास वाक्यांश प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142889, 7327, 46, 'आपण वापरकर्ता संकेतशब्द बदलण्यासाठी आपल्या स्वत: च्या संकेतशब्द प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे. जसाच्या तसा पासवर्ड ठेवणे रिक्त सोडा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142890, 7329, 46, 'आपण प्रथम निवडण्यासाठी किंवा रुग्णाला जोडणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142891, 7330, 46, 'आपण प्रथम निवडा किंवा चकमकीत तयार करणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142892, 7331, 46, 'आपण भेट श्रेणी निवडणे आवश्यक आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142893, 7332, 46, 'आपण भेट श्रेणी निवडणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142894, 7333, 46, 'आपण सुरू ठेवण्यासाठी काही फील्ड निवडणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142895, 7334, 46, 'हा हक्क यशस्वीरित्या निर्माण दर्शन दिले असेल तर तुम्ही हा चाचणी चालू पाहिजे परंतु प्रत्यक्ष हक्क फाइल कोणताही डेटा किंवा असू नवं पुस्तक घेऊन येतो डेटा रक्कम केवळ एक अपूर्ण भाग असू शकत नाही. X12 तो दावा योग्य पूर्ण असेल तर निर्धारित करण्यासाठी एक अधिक कठीण प्रक्रिया आहे दावा ते, वाचनीय मानवी आहेत कारण HCFA हक्क स्पष्ट आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142896, 7335, 46, 'आपण कमीत कमी एक संदर्भ निवडा पाहिजे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142897, 7336, 46, 'आपण कमीत कमी एक प्रदाता निवडा पाहिजे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142898, 7338, 46, 'आपले क्लिनिकल अहवाल'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142899, 7339, 46, 'आपले अंतिम तारीख अवैध आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142900, 7340, 46, 'आपला कार्यक्रम हटवला गेला आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142901, 7341, 46, 'आपला कार्यक्रम बदलण्यात आला आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142902, 7342, 46, 'आपला कार्यक्रम सादर केले गेले.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142903, 7343, 46, 'आपली फाईल बरीच मोठी आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142904, 7344, 46, 'आपले लॅब परिणाम'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142905, 7345, 46, 'आपले यादी नाव नाव गरजा पूर्ण करण्यासाठी बदलण्यात आले आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142906, 7346, 46, 'आपला संदेश डिलिव्हरी सादर करण्यात आला होता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142907, 7347, 46, 'या वर्गात, प्रक्रिया किंवा परिणाम आपले नाव'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142908, 7348, 46, 'आपला संकेतशब्द'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142909, 7349, 46, 'आपला संकेतशब्द कालबाह्य झाला. कृपया आपला संकेतशब्द बदला.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142910, 7350, 46, 'आपला पासवर्ड कालबाह्य होत आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142911, 7351, 46, 'आपला संकेतशब्द आज कालबाह्य. कृपया आपला संकेतशब्द बदला.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142912, 7352, 46, 'तुमचा पासवर्ड तुमच्या स्वाक्षरी आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142913, 7353, 46, 'आपले PostCalendar संरचना पूर्वनिर्धारित वापर रीसेट केले आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142914, 7354, 46, 'आपले PostCalendar संरचना सुधारीत केले आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142915, 7355, 46, 'आपले पुनरावृत्ती वारंवारता एक पूर्णांक असणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142916, 7356, 46, 'आपले पुनरावृत्ती वारंवारता किमान 1 असणे आवश्यक आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142917, 7357, 46, 'आपले प्रारंभ तारीख आपल्या अंतिम तारीख पेक्षा जास्त आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142918, 7358, 46, 'आपले प्रारंभ तारीख अवैध आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142919, 7359, 46, 'आपले सबमिशन अयशस्वी.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142920, 7360, 46, 'वर्ष-mm-dd या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142921, 7361, 46, 'YYYY-MM-डीडी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142922, 7362, 46, 'वर्ष-mm-dd या तारीख दस्तऐवज संबद्ध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142923, 7363, 46, 'वर्ष-mm-dd या तारीख नष्ट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142924, 7364, 46, 'जन्म वर्ष-mm-dd या तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142925, 7365, 46, 'जन्म वर्ष-mm-dd या तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142926, 7366, 46, 'समाप्तिची वर्ष-mm-dd या तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142927, 7367, 46, 'दिसायला लागायच्या किंवा दवाखान्यात भरती वर्ष-mm-dd या तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142928, 7368, 46, 'वर्ष-mm-dd या लागायच्या, शस्त्रक्रिया तारीख किंवा औषधोपचार सुरू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142929, 7369, 46, 'खरेदी किंवा हस्तांतरण वर्ष-mm-dd या तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142930, 7370, 46, 'वर्ष-mm-dd या पुनर्प्राप्ती तारीख किंवा औषधोपचार शेवटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142931, 7371, 46, 'परत वर्ष-mm-dd या तारीख खेळण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142932, 7372, 46, 'सेवा वर्ष-mm-dd या तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142933, 7373, 46, 'या पत्राची वर्ष-mm-dd या तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142934, 7374, 46, 'वर्ष-mm-dd या अद्ययावत खेळण्यासाठी परत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142935, 7375, 46, 'वर्ष-mm-dd या दस्तऐवज तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142936, 7376, 46, 'वर्ष-mm-dd या कार्यक्रम तारीख किंवा सुरू तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142937, 7377, 46, 'वर्ष-mm-dd या एच: मीटर शेवटची तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142938, 7378, 46, 'वर्ष-mm-dd या एच: मीटर समाप्ती तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142939, 7379, 46, 'वर्ष-mm-dd या एच: मीटर प्रारंभ तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142940, 7380, 46, 'वर्ष-mm-dd या एच: मीटर प्रारंभ तारीख'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142941, 7381, 46, 'वर्ष-MM-DD HH:-mm-ss'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142942, 7382, 46, 'वर्ष-mm-dd या तास (24): मिनिटे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142943, 7383, 46, 'हा कार्यक्रम करण्याची शेवटची तारीख वर्ष-mm-dd'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142944, 7385, 46, 'ZEF विभाग अंतर्गत त्रुटी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142945, 7386, 46, 'तुलनात्मक अभ्यासात विभाग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142946, 7387, 46, 'शून्य'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142947, 7388, 46, 'झुआंग, चुआंग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142948, 7389, 46, 'पिन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142949, 7390, 46, 'पिनकोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142950, 7391, 46, 'पिन / देश:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142951, 7392, 46, 'झुलू'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142952, 7393, 46, '  पण '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142953, 7394, 46, '  प्रवेश करता येत नाही.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142954, 7395, 46, ' आपण खरोखर हटवू इच्छिता का'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142955, 7396, 46, ' औषध'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142956, 7397, 46, ' ईमेल पाठवले नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142957, 7398, 46, ' पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142958, 7399, 46, ' तयार केले गेले आहे. '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142959, 7400, 46, ' करण्यात आली आहे पुन्हा उघडले.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142960, 7401, 46, ' इतिहास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142961, 7402, 46, ' क्रमांक नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142962, 7403, 46, ' पुन्हा बिलिंग तयार आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142963, 7404, 46, ' LLL:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142964, 7405, 46, ' लोट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142965, 7406, 46, ' मेडीकेडची मूळ संदर्भ क्रमांक '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142966, 7407, 46, ' मि'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142967, 7408, 46, ' आढळले नाही!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142968, 7409, 46, ' अनेक ब्राउझरमध्ये Pecularities आउटपुट खाली अचानक jerks आपल्या स्क्रीन प्रवेश करतो आणि गोष्टी क्रॅश असावे तरी म्हणून दिसते जेथे अनेक सेकंद लांब थांबणे आहेत शकतो. त्या बाबतीत नाही, शेवटी आपण आउटपुट ओळ ओळ येताना पाहतील. खाली दिसणार्या घडणारा संख्या असू शकते, हे अगदी दुसरे काहीच तरी वर जात क्रियाकलाप आहे प्रदर्शित केले जाऊ शकते सूचित आहे. या संख्या बिलिंग सामग्री आलटून पालटून जाईल आणि त्या सामान्य आहे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142969, 7410, 46, ' नियम त्याच्या मर्यादा गाठली आहे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142970, 7411, 46, ' पर्यंत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142971, 7412, 46, ' सुधारणा डेटाबेसमध्ये नाही, अयशस्वी?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142972, 7413, 46, ' फक्त बिल म्हणून चिन्हांकित करण्यात आला.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142973, 7414, 46, ' यशस्वीरित्या रांगेत होते.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142974, 7415, 46, '! / O भेट वाईड बाकी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142975, 7416, 46, '\"कोड'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142976, 7417, 46, '\"PostCalendar सेटिंग्ज चेक-इन केले आहे!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142977, 7418, 46, '# इन / कल्ला समस्या'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142978, 7419, 46, 'गोळ्या #:'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142979, 7420, 46, '$'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142980, 7421, 46, '$ केले कोडींग'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142981, 7422, 46, '$ लेबल (वर्ष-mm-dd या): '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142982, 7423, 46, '%'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142983, 7424, 46, '% रद्द <24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142984, 7425, 46, '% रद्द <24 '); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142985, 7426, 46, 'विद्यमान पण नाही पाहिजे.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142986, 7427, 46, '(% _ कुठलेही अक्षर सामने, कोणत्याही स्ट्रिंग सामने)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142987, 7428, 46, '([Ctrl] + अनेक प्राप्तकर्ता निवडण्यासाठी क्लिक करा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142988, 7429, 46, '(परत)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142989, 7430, 46, '(संपादित करण्यासाठी क्लिक करा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142990, 7431, 46, '(स्वयंचलित VOIP पुढील प्रक्रिया सेवा प्रदाता पाठविले आहे, तर ई-मेल वितरण तातडीने आहे.)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142991, 7432, 46, '(अधिक)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142992, 7433, 46, '(नवीन रुग्णांच्या)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142993, 7434, 46, '(नोट्स आणि अधिकृत)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142994, 7435, 46, '(रुग्णांच्या टिपा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142995, 7436, 46, '(या एक निवडा, किंवा आपल्या स्वत: शीर्षक टाइप करा)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142996, 7437, 46, '(Shift-) वर क्लिक करा किंवा ड्रॅग मूल्य बदलण्यासाठी'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142997, 7438, 46, '* स्मरण केले'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142998, 7439, 46, '** मुद्दे शस्त्रक्रिया हलवा करा!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142999, 7440, 46, '* आवश्यक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143000, 7441, 46, '#ERROR!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143001, 7442, 46, '- नाही'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143002, 7443, 46, '- सर्व -'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143003, 7444, 46, '--Select Role--'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143004, 7445, 46, '.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143005, 7446, 46, '0'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143006, 7447, 46, '0-10'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143007, 7448, 46, '0-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143008, 7449, 46, '02/12 {{ग्लोबल मध्ये सीएमएस 1500 स्वरूप तारीख पुनरावृत्ती सेटिंग}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143009, 7450, 46, '08/05 {{ग्लोबल मध्ये सीएमएस 1500 स्वरूप तारीख पुनरावृत्ती सेटिंग}}'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143010, 7451, 46, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143011, 7452, 46, '1 = उत्तर अमेरिका. इतर देश कोड यादी http://www.wtng.info/ पहा.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143012, 7453, 46, 'आता 1 दिवस'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143013, 7454, 46, 'आता 1 महिना'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143014, 7455, 46, '1 आठवडा आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143015, 7456, 46, '1 वर्ष आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143016, 7457, 46, 'पाय नाण्यासारखा किंवा फिकट गुलाबी रंग 4. चढवणे पाय आणि पाय विकसित तोपर्यंत दोन दिवस 1.Rest 2. बर्फ 3. संक्षेप ठिकाणी जमिनीच्या पृष्ठभागावर खत घालणे सोडून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143017, 7458, 46, '11-14'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143018, 7459, 46, '12 तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143019, 7460, 46, '15-19'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143020, 7461, 46, '1'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143021, 7462, 46, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143022, 7463, 46, '2 दिवस आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143023, 7464, 46, '2 महिने आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143024, 7465, 46, '2 आठवडे आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143025, 7466, 46, '2 वर्षे आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143026, 7467, 46, '2-20 वर्षे'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143027, 7468, 46, '20-24'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143028, 7469, 46, '2011 ऑटोमेटेड माप गणना (एएमसी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143029, 7470, 46, '2011 क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143030, 7471, 46, '2011 अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143031, 7472, 46, '2014 ऑटोमेटेड माप गणना (एएमसी)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143032, 7475, 46, '2014 क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143033, 7476, 46, '2014 अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143034, 7477, 46, '2111-13'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143035, 7478, 46, '24 तास'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143036, 7479, 46, '25+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143037, 7480, 46, '25-29'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143038, 7481, 46, '2'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143039, 7482, 46, '3 दिवस आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143040, 7483, 46, '3 महिने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143041, 7484, 46, '3 महिने आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143042, 7485, 46, '3 वेळा दररोज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143043, 7486, 46, '3 आठवडे आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143044, 7487, 46, '30-34'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143045, 7488, 46, '35-39'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143046, 7489, 46, '3'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143047, 7490, 46, '4 दिवस आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143048, 7491, 46, '4 महिने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143049, 7492, 46, '4 महिने आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143050, 7493, 46, '4 वेळा रोज'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143051, 7494, 46, '4 आठवडे आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143052, 7495, 46, '40-44'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143053, 7496, 46, '45+'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143054, 7497, 46, '465,9, URI वर'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143055, 7498, 46, '466,0, ब्राँकायटिस, तीव्र NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143056, 7499, 46, '486,0, न्यूमोनिया, तीव्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143057, 7500, 46, '491,21, COPD तीव्रता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143058, 7501, 46, '491,8, ब्राँकायटिस, तीव्र'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143059, 7502, 46, '493,92, दमा, तीव्र Exac.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143060, 7503, 46, '496,0, COPD'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143061, 7504, 46, '4'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143062, 7505, 46, '5 दिवस आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143063, 7506, 46, '5 महिने आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143064, 7507, 46, '5 आठवडे आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143065, 7508, 46, '519,7, श्वासवाहिन्यांमधील बिनपट्टयांच्या स्नायूंच्या आकस्मिक आकुंचनामुळे श्वसनास होणारा अडथळा'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143066, 7509, 46, '5'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143067, 7510, 46, '6 दिवस आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143068, 7511, 46, '6 महिने'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143069, 7512, 46, '6 महिने आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143070, 7513, 46, '6 आठवडे आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143071, 7514, 46, '6'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143072, 7515, 46, '7 महिने आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143073, 7516, 46, '8 महिने आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143074, 7517, 46, '824,0 फ्रॅक्चर, सरासरीचा घोटा, बंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143075, 7518, 46, '824,2 फ्रॅक्चर, बाजूकडील घोटा, बंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143076, 7519, 46, '824,6 फ्रॅक्चर, Trimalleolar बंद'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143077, 7520, 46, '825,32 फ्रॅक्चर, होडीच्या आकाराचे च्या (घोट्याच्या)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143078, 7521, 46, '825,35 फ्रॅक्चर पाचव्या (5) पायाभूत पायाचा घोटा व पायाची बोटे जोडणार्या पाच अस्थीपैकी एक'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143079, 7522, 46, '845,00 घोट्याच्या लचक NOS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143080, 7523, 46, '845,01 लचक सरासरीचा (त्रिकोणी) अल्प.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143081, 7524, 46, '845,02 लचक, Calcaneal fibular'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143082, 7525, 46, '9 महिने आता पासून'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143083, 7526, 46, '99212 स्थापना - uncomplicated'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143084, 7527, 46, '99213 स्थापना - कमी जटिलता'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143085, 7528, 46, '<परीक्षा खोलीत'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143086, 7529, 46, '> बाहेर चेक-इन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143087, 7530, 46, '?'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143088, 7531, 46, '? कोणताही शो'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143089, 7532, 46, '@ आगमन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143090, 7533, 46, '[बदला पहा]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143091, 7534, 46, '[शेवटच्या चकमकीत तारीख]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143092, 7535, 46, '[शेवटच्या चकमकीत असल्याने दिवस]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143093, 7536, 46, '[EOBs]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143094, 7537, 46, '[निर्यात OFX]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143095, 7538, 46, '[शिफारस केलेली नाही]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143096, 7539, 46, '[चकमक क्रमांक]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143097, 7540, 46, '[अहवाल]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143098, 7541, 46, '[सर्व निवडा]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143099, 7542, 46, '[एस क्यू एल-लेजर]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143100, 7543, 46, '[प्रारंभ बॅच प्रक्रिया]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143101, 7544, 46, '[पहा लॉग]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143102, 7545, 46, '[पहा प्रिंट अहवाल]'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143103, 7546, 46, '_PC_DUR_HOURS'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143104, 7547, 46, '_PC_DUR_MINUTES'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143105, 7548, 46, '_PC_LOCALE'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143106, 7549, 46, '~ उशीरा आगमन'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143107, 1, 47, 'A'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143108, 2, 47, 'U hubso tirsiga ama tirsiga qaanta si aad u aqoonsato bixinta'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143109, 3, 47, 'Cadeynta macmiilka ee mareynta isticmallaha'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143110, 4, 47, 'Waxaa ku lifaaqan waraaqaha rugta caafimaadka'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143111, 5, 47, 'Waxaa ku lifaaqan waraaqaha rugta caafimaadka.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143112, 7, 47, 'Waxaa loo baahanyahay qeybiye.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143113, 8, 47, 'Qaabeysanaha kulanka ee GCAC waa in lagu daraa la kulankan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143114, 9, 47, 'Tirsiga barxadan waa loo baahanyahay'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143115, 10, 47, 'Tirsiga barxadan waa loo baahanyahay!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143116, 11, 47, 'Xarfaha yaryar'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143117, 12, 47, 'Tiro'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143118, 14, 47, 'Bukaan aqoonsigan lehi wuu ku jiraa halkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143119, 15, 47, 'Bukaan magacan lehi wuu ku jiraa halkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143120, 16, 47, 'Bukaan caymiska bulshada lehi wuu ku jiraa halkan.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143121, 17, 47, 'Tirada togan waxay ku tusi doonaan in balamo hore oo badani ku jireen agabka koobaaya shaashada Bukaanku (tabanaha tirada waxay ku tusi doonaan balamo si hoos u dhaadhaac leh)'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143122, 18, 47, 'Tirada togan waxay ku tusi doonaan in balamo hore oo badani ku jireen agabka koobaaya shaashada Bukaanku.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143123, 19, 47, 'Meesha ay ka soo baxdo raacdadu waxa laga filayaa in ay gaar ahaato markast oo la kulmo.'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143124, 20, 47, 'Waxa loo baahanyahay xidhaalka la xidhiidha IPPF!'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143125, 1, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143126, 2, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143127, 3, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143128, 4, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143129, 5, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143130, 6, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143131, 7, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143132, 8, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143133, 9, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143134, 10, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143135, 11, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143136, 12, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143137, 13, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143138, 14, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143139, 15, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143140, 16, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143141, 17, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143142, 18, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143143, 19, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143144, 20, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143145, 21, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143146, 22, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143147, 23, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143148, 24, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143149, 25, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143150, 26, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143151, 27, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143152, 28, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143153, 29, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143154, 30, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143155, 31, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143156, 32, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143157, 33, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143158, 34, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143159, 35, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143160, 36, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143161, 37, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143162, 38, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143163, 39, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143164, 40, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143165, 41, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143166, 42, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143167, 43, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143168, 44, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143169, 45, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143170, 46, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143171, 47, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143172, 48, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143173, 49, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143174, 50, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143175, 51, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143176, 52, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143177, 53, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143178, 54, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143179, 55, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143180, 56, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143181, 57, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143182, 58, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143183, 59, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143184, 60, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143185, 61, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143186, 62, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143187, 63, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143188, 64, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143189, 65, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143190, 66, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143191, 67, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143192, 68, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143193, 69, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143194, 70, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143195, 71, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143196, 72, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143197, 73, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143198, 74, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143199, 75, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143200, 76, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143201, 77, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143202, 78, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143203, 79, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143204, 80, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143205, 81, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143206, 82, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143207, 83, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143208, 84, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143209, 85, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143210, 86, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143211, 87, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143212, 88, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143213, 89, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143214, 90, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143215, 91, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143216, 92, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143217, 93, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143218, 94, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143219, 95, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143220, 96, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143221, 97, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143222, 98, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143223, 99, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143224, 100, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143225, 101, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143226, 102, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143227, 103, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143228, 104, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143229, 105, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143230, 106, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143231, 107, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143232, 108, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143233, 109, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143234, 110, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143235, 111, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143236, 112, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143237, 113, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143238, 114, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143239, 115, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143240, 116, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143241, 117, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143242, 118, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143243, 119, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143244, 120, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143245, 121, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143246, 122, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143247, 123, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143248, 124, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143249, 125, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143250, 126, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143251, 127, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143252, 128, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143253, 129, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143254, 130, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143255, 131, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143256, 132, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143257, 133, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143258, 134, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143259, 135, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143260, 136, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143261, 137, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143262, 138, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143263, 139, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143264, 140, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143265, 141, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143266, 142, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143267, 143, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143268, 144, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143269, 145, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143270, 146, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143271, 147, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143272, 148, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143273, 149, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143274, 150, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143275, 151, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143276, 152, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143277, 153, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143278, 154, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143279, 155, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143280, 156, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143281, 157, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143282, 158, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143283, 159, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143284, 160, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143285, 161, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143286, 162, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143287, 163, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143288, 164, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143289, 165, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143290, 166, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143291, 167, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143292, 168, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143293, 169, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143294, 170, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143295, 171, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143296, 172, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143297, 173, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143298, 174, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143299, 175, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143300, 176, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143301, 177, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143302, 178, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143303, 179, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143304, 180, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143305, 181, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143306, 182, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143307, 183, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143308, 184, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143309, 185, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143310, 186, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143311, 187, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143312, 188, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143313, 189, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143314, 190, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143315, 191, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143316, 192, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143317, 193, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143318, 194, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143319, 195, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143320, 196, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143321, 197, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143322, 198, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143323, 199, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143324, 200, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143325, 201, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143326, 202, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143327, 203, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143328, 204, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143329, 205, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143330, 206, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143331, 207, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143332, 208, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143333, 209, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143334, 210, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143335, 211, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143336, 212, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143337, 213, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143338, 214, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143339, 215, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143340, 216, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143341, 217, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143342, 218, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143343, 219, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143344, 220, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143345, 221, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143346, 222, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143347, 223, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143348, 224, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143349, 225, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143350, 226, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143351, 227, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143352, 228, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143353, 229, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143354, 230, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143355, 231, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143356, 232, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143357, 233, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143358, 234, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143359, 235, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143360, 236, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143361, 237, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143362, 238, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143363, 239, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143364, 240, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143365, 241, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143366, 242, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143367, 243, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143368, 244, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143369, 245, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143370, 246, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143371, 247, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143372, 248, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143373, 249, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143374, 250, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143375, 251, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143376, 252, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143377, 253, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143378, 254, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143379, 255, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143380, 256, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143381, 257, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143382, 258, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143383, 259, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143384, 260, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143385, 261, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143386, 262, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143387, 263, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143388, 264, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143389, 265, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143390, 266, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143391, 267, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143392, 268, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143393, 269, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143394, 270, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143395, 271, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143396, 272, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143397, 273, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143398, 274, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143399, 275, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143400, 276, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143401, 277, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143402, 278, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143403, 279, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143404, 280, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143405, 281, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143406, 282, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143407, 283, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143408, 284, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143409, 285, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143410, 286, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143411, 287, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143412, 288, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143413, 289, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143414, 290, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143415, 291, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143416, 292, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143417, 293, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143418, 294, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143419, 295, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143420, 296, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143421, 297, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143422, 298, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143423, 299, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143424, 300, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143425, 301, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143426, 302, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143427, 303, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143428, 304, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143429, 305, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143430, 306, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143431, 307, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143432, 308, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143433, 309, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143434, 310, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143435, 311, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143436, 312, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143437, 313, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143438, 314, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143439, 315, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143440, 316, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143441, 317, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143442, 318, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143443, 319, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143444, 320, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143445, 321, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143446, 322, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143447, 323, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143448, 324, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143449, 325, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143450, 326, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143451, 327, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143452, 328, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143453, 329, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143454, 330, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143455, 331, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143456, 332, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143457, 333, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143458, 334, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143459, 335, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143460, 336, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143461, 337, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143462, 338, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143463, 339, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143464, 340, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143465, 341, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143466, 342, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143467, 343, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143468, 344, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143469, 345, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143470, 346, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143471, 347, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143472, 348, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143473, 349, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143474, 350, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143475, 351, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143476, 352, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143477, 353, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143478, 354, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143479, 355, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143480, 356, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143481, 357, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143482, 358, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143483, 359, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143484, 360, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143485, 361, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143486, 362, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143487, 363, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143488, 364, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143489, 365, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143490, 366, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143491, 367, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143492, 368, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143493, 369, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143494, 370, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143495, 371, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143496, 372, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143497, 373, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143498, 374, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143499, 375, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143500, 376, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143501, 377, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143502, 378, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143503, 379, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143504, 380, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143505, 381, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143506, 382, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143507, 383, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143508, 384, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143509, 385, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143510, 386, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143511, 387, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143512, 388, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143513, 389, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143514, 390, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143515, 391, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143516, 392, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143517, 393, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143518, 394, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143519, 395, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143520, 396, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143521, 397, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143522, 398, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143523, 399, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143524, 400, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143525, 401, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143526, 402, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143527, 403, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143528, 404, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143529, 405, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143530, 406, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143531, 407, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143532, 408, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143533, 409, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143534, 410, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143535, 411, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143536, 412, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143537, 413, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143538, 414, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143539, 415, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143540, 416, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143541, 417, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143542, 418, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143543, 419, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143544, 420, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143545, 421, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143546, 422, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143547, 423, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143548, 424, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143549, 425, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143550, 426, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143551, 427, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143552, 428, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143553, 429, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143554, 430, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143555, 431, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143556, 432, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143557, 433, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143558, 434, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143559, 435, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143560, 436, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143561, 437, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143562, 438, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143563, 439, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143564, 440, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143565, 441, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143566, 442, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143567, 443, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143568, 444, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143569, 445, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143570, 446, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143571, 447, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143572, 448, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143573, 449, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143574, 450, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143575, 451, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143576, 452, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143577, 453, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143578, 454, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143579, 455, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143580, 456, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143581, 457, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143582, 458, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143583, 459, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143584, 460, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143585, 461, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143586, 462, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143587, 463, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143588, 464, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143589, 465, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143590, 466, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143591, 467, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143592, 468, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143593, 469, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143594, 470, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143595, 471, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143596, 472, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143597, 473, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143598, 474, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143599, 475, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143600, 476, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143601, 477, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143602, 478, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143603, 479, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143604, 480, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143605, 481, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143606, 482, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143607, 483, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143608, 484, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143609, 485, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143610, 486, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143611, 487, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143612, 488, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143613, 489, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143614, 490, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143615, 491, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143616, 492, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143617, 493, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143618, 494, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143619, 495, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143620, 496, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143621, 497, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143622, 498, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143623, 499, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143624, 500, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143625, 501, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143626, 502, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143627, 503, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143628, 504, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143629, 505, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143630, 506, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143631, 507, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143632, 508, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143633, 509, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143634, 510, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143635, 511, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143636, 512, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143637, 513, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143638, 514, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143639, 515, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143640, 516, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143641, 517, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143642, 518, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143643, 519, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143644, 520, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143645, 521, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143646, 522, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143647, 523, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143648, 524, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143649, 525, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143650, 526, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143651, 527, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143652, 528, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143653, 529, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143654, 530, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143655, 531, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143656, 532, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143657, 533, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143658, 534, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143659, 535, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143660, 536, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143661, 537, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143662, 538, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143663, 539, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143664, 540, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143665, 541, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143666, 542, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143667, 543, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143668, 544, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143669, 545, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143670, 546, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143671, 547, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143672, 548, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143673, 549, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143674, 550, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143675, 551, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143676, 552, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143677, 553, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143678, 554, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143679, 555, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143680, 556, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143681, 557, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143682, 558, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143683, 559, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143684, 560, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143685, 561, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143686, 562, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143687, 563, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143688, 564, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143689, 565, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143690, 566, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143691, 567, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143692, 568, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143693, 569, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143694, 570, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143695, 571, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143696, 572, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143697, 573, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143698, 574, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143699, 575, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143700, 576, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143701, 577, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143702, 578, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143703, 579, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143704, 580, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143705, 581, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143706, 582, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143707, 583, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143708, 584, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143709, 585, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143710, 586, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143711, 587, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143712, 588, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143713, 589, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143714, 590, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143715, 591, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143716, 592, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143717, 593, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143718, 594, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143719, 595, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143720, 596, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143721, 597, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143722, 598, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143723, 599, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143724, 600, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143725, 601, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143726, 602, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143727, 603, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143728, 604, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143729, 605, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143730, 606, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143731, 607, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143732, 608, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143733, 609, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143734, 610, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143735, 611, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143736, 612, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143737, 613, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143738, 614, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143739, 615, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143740, 616, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143741, 617, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143742, 618, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143743, 619, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143744, 620, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143745, 621, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143746, 622, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143747, 623, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143748, 624, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143749, 625, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143750, 626, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143751, 627, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143752, 628, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143753, 629, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143754, 630, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143755, 631, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143756, 632, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143757, 633, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143758, 634, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143759, 635, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143760, 636, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143761, 637, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143762, 638, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143763, 639, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143764, 640, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143765, 641, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143766, 642, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143767, 643, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143768, 644, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143769, 645, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143770, 646, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143771, 647, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143772, 648, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143773, 649, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143774, 650, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143775, 651, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143776, 652, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143777, 653, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143778, 654, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143779, 655, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143780, 656, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143781, 657, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143782, 658, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143783, 659, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143784, 660, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143785, 661, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143786, 662, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143787, 663, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143788, 664, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143789, 665, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143790, 666, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143791, 667, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143792, 668, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143793, 669, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143794, 670, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143795, 671, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143796, 672, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143797, 673, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143798, 674, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143799, 675, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143800, 676, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143801, 677, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143802, 678, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143803, 679, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143804, 680, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143805, 681, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143806, 682, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143807, 683, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143808, 684, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143809, 685, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143810, 686, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143811, 687, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143812, 688, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143813, 689, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143814, 690, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143815, 691, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143816, 692, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143817, 693, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143818, 694, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143819, 695, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143820, 696, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143821, 697, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143822, 698, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143823, 699, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143824, 700, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143825, 701, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143826, 702, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143827, 703, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143828, 704, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143829, 705, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143830, 706, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143831, 707, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143832, 708, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143833, 709, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143834, 710, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143835, 711, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143836, 712, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143837, 713, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143838, 714, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143839, 715, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143840, 716, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143841, 717, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143842, 718, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143843, 719, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143844, 720, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143845, 721, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143846, 722, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143847, 723, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143848, 724, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143849, 725, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143850, 726, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143851, 727, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143852, 728, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143853, 729, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143854, 730, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143855, 731, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143856, 732, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143857, 733, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143858, 734, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143859, 735, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143860, 736, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143861, 737, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143862, 738, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143863, 739, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143864, 740, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143865, 741, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143866, 742, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143867, 743, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143868, 744, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143869, 745, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143870, 746, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143871, 747, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143872, 748, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143873, 749, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143874, 750, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143875, 751, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143876, 752, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143877, 753, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143878, 754, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143879, 755, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143880, 756, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143881, 757, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143882, 758, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143883, 759, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143884, 760, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143885, 761, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143886, 762, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143887, 763, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143888, 764, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143889, 765, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143890, 766, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143891, 767, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143892, 768, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143893, 769, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143894, 770, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143895, 771, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143896, 772, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143897, 773, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143898, 774, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143899, 775, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143900, 776, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143901, 777, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143902, 778, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143903, 779, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143904, 780, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143905, 781, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143906, 782, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143907, 783, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143908, 784, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143909, 785, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143910, 786, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143911, 787, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143912, 788, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143913, 789, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143914, 790, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143915, 791, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143916, 792, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143917, 793, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143918, 794, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143919, 795, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143920, 796, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143921, 797, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143922, 798, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143923, 799, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143924, 800, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143925, 801, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143926, 802, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143927, 803, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143928, 804, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143929, 805, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143930, 806, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143931, 807, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143932, 808, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143933, 809, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143934, 810, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143935, 811, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143936, 812, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143937, 813, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143938, 814, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143939, 815, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143940, 816, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143941, 817, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143942, 818, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143943, 819, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143944, 820, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143945, 821, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143946, 822, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143947, 823, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143948, 824, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143949, 825, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143950, 826, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143951, 827, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143952, 828, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143953, 829, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143954, 830, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143955, 831, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143956, 832, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143957, 833, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143958, 834, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143959, 835, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143960, 836, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143961, 837, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143962, 838, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143963, 839, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143964, 840, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143965, 841, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143966, 842, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143967, 843, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143968, 844, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143969, 845, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143970, 846, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143971, 847, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143972, 848, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143973, 849, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143974, 850, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143975, 851, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143976, 852, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143977, 853, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143978, 854, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143979, 855, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143980, 856, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143981, 857, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143982, 858, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143983, 859, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143984, 860, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143985, 861, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143986, 862, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143987, 863, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143988, 864, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143989, 865, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143990, 866, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143991, 867, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143992, 868, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143993, 869, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143994, 870, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143995, 871, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143996, 872, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143997, 873, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143998, 874, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143999, 875, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144000, 876, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144001, 877, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144002, 878, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144003, 879, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144004, 880, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144005, 881, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144006, 882, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144007, 883, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144008, 884, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144009, 885, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144010, 886, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144011, 887, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144012, 888, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144013, 889, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144014, 890, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144015, 891, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144016, 892, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144017, 893, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144018, 894, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144019, 895, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144020, 896, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144021, 897, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144022, 898, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144023, 899, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144024, 900, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144025, 901, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144026, 902, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144027, 903, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144028, 904, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144029, 905, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144030, 906, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144031, 907, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144032, 908, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144033, 909, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144034, 910, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144035, 911, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144036, 912, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144037, 913, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144038, 914, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144039, 915, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144040, 916, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144041, 917, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144042, 918, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144043, 919, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144044, 920, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144045, 921, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144046, 922, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144047, 923, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144048, 924, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144049, 925, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144050, 926, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144051, 927, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144052, 928, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144053, 929, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144054, 930, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144055, 931, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144056, 932, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144057, 933, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144058, 934, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144059, 935, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144060, 936, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144061, 937, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144062, 938, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144063, 939, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144064, 940, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144065, 941, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144066, 942, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144067, 943, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144068, 944, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144069, 945, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144070, 946, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144071, 947, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144072, 948, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144073, 949, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144074, 950, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144075, 951, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144076, 952, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144077, 953, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144078, 954, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144079, 955, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144080, 956, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144081, 957, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144082, 958, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144083, 959, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144084, 960, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144085, 961, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144086, 962, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144087, 963, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144088, 964, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144089, 965, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144090, 966, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144091, 967, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144092, 968, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144093, 969, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144094, 970, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144095, 971, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144096, 972, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144097, 973, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144098, 974, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144099, 975, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144100, 976, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144101, 977, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144102, 978, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144103, 979, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144104, 980, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144105, 981, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144106, 982, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144107, 983, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144108, 984, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144109, 985, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144110, 986, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144111, 987, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144112, 988, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144113, 989, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144114, 990, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144115, 991, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144116, 992, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144117, 993, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144118, 994, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144119, 995, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144120, 996, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144121, 997, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144122, 998, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144123, 999, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144124, 1000, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144125, 1001, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144126, 1002, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144127, 1003, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144128, 1004, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144129, 1005, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144130, 1006, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144131, 1007, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144132, 1008, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144133, 1009, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144134, 1010, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144135, 1011, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144136, 1012, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144137, 1013, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144138, 1014, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144139, 1015, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144140, 1016, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144141, 1017, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144142, 1018, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144143, 1019, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144144, 1020, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144145, 1021, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144146, 1022, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144147, 1023, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144148, 1024, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144149, 1025, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144150, 1026, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144151, 1027, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144152, 1028, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144153, 1029, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144154, 1030, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144155, 1031, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144156, 1032, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144157, 1033, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144158, 1034, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144159, 1035, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144160, 1036, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144161, 1037, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144162, 1038, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144163, 1039, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144164, 1040, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144165, 1041, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144166, 1042, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144167, 1043, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144168, 1044, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144169, 1045, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144170, 1046, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144171, 1047, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144172, 1048, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144173, 1049, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144174, 1050, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144175, 1051, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144176, 1052, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144177, 1053, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144178, 1054, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144179, 1055, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144180, 1056, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144181, 1057, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144182, 1058, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144183, 1059, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144184, 1060, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144185, 1061, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144186, 1062, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144187, 1063, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144188, 1064, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144189, 1065, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144190, 1066, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144191, 1067, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144192, 1068, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144193, 1069, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144194, 1070, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144195, 1071, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144196, 1072, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144197, 1073, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144198, 1074, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144199, 1075, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144200, 1076, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144201, 1077, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144202, 1078, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144203, 1079, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144204, 1080, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144205, 1081, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144206, 1082, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144207, 1083, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144208, 1084, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144209, 1085, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144210, 1086, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144211, 1087, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144212, 1088, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144213, 1089, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144214, 1090, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144215, 1091, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144216, 1092, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144217, 1093, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144218, 1094, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144219, 1095, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144220, 1096, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144221, 1097, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144222, 1098, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144223, 1099, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144224, 1100, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144225, 1101, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144226, 1102, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144227, 1103, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144228, 1104, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144229, 1105, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144230, 1106, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144231, 1107, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144232, 1108, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144233, 1109, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144234, 1110, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144235, 1111, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144236, 1112, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144237, 1113, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144238, 1114, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144239, 1115, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144240, 1116, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144241, 1117, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144242, 1118, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144243, 1119, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144244, 1120, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144245, 1121, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144246, 1122, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144247, 1123, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144248, 1124, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144249, 1125, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144250, 1126, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144251, 1127, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144252, 1128, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144253, 1129, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144254, 1130, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144255, 1131, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144256, 1132, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144257, 1133, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144258, 1134, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144259, 1135, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144260, 1136, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144261, 1137, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144262, 1138, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144263, 1139, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144264, 1140, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144265, 1141, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144266, 1142, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144267, 1143, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144268, 1144, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144269, 1145, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144270, 1146, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144271, 1147, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144272, 1148, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144273, 1149, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144274, 1150, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144275, 1151, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144276, 1152, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144277, 1153, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144278, 1154, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144279, 1155, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144280, 1156, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144281, 1157, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144282, 1158, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144283, 1159, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144284, 1160, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144285, 1161, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144286, 1162, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144287, 1163, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144288, 1164, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144289, 1165, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144290, 1166, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144291, 1167, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144292, 1168, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144293, 1169, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144294, 1170, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144295, 1171, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144296, 1172, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144297, 1173, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144298, 1174, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144299, 1175, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144300, 1176, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144301, 1177, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144302, 1178, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144303, 1179, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144304, 1180, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144305, 1181, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144306, 1182, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144307, 1183, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144308, 1184, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144309, 1185, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144310, 1186, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144311, 1187, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144312, 1188, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144313, 1189, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144314, 1190, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144315, 1191, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144316, 1192, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144317, 1193, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144318, 1194, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144319, 1195, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144320, 1196, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144321, 1197, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144322, 1198, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144323, 1199, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144324, 1200, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144325, 1201, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144326, 1202, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144327, 1203, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144328, 1204, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144329, 1205, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144330, 1206, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144331, 1207, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144332, 1208, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144333, 1209, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144334, 1210, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144335, 1211, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144336, 1212, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144337, 1213, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144338, 1214, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144339, 1215, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144340, 1216, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144341, 1217, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144342, 1218, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144343, 1219, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144344, 1220, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144345, 1221, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144346, 1222, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144347, 1223, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144348, 1224, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144349, 1225, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144350, 1226, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144351, 1227, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144352, 1228, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144353, 1229, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144354, 1230, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144355, 1231, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144356, 1232, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144357, 1233, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144358, 1234, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144359, 1235, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144360, 1236, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144361, 1237, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144362, 1238, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144363, 1239, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144364, 1240, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144365, 1241, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144366, 1242, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144367, 1243, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144368, 1244, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144369, 1245, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144370, 1246, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144371, 1247, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144372, 1248, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144373, 1249, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144374, 1250, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144375, 1251, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144376, 1252, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144377, 1253, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144378, 1254, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144379, 1255, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144380, 1256, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144381, 1257, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144382, 1258, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144383, 1259, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144384, 1260, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144385, 1261, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144386, 1262, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144387, 1263, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144388, 1264, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144389, 1265, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144390, 1266, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144391, 1267, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144392, 1268, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144393, 1269, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144394, 1270, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144395, 1271, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144396, 1272, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144397, 1273, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144398, 1274, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144399, 1275, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144400, 1276, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144401, 1277, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144402, 1278, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144403, 1279, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144404, 1280, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144405, 1281, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144406, 1282, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144407, 1283, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144408, 1284, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144409, 1285, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144410, 1286, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144411, 1287, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144412, 1288, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144413, 1289, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144414, 1290, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144415, 1291, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144416, 1292, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144417, 1293, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144418, 1294, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144419, 1295, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144420, 1296, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144421, 1297, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144422, 1298, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144423, 1299, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144424, 1300, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144425, 1301, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144426, 1302, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144427, 1303, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144428, 1304, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144429, 1305, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144430, 1306, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144431, 1307, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144432, 1308, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144433, 1309, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144434, 1310, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144435, 1311, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144436, 1312, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144437, 1313, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144438, 1314, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144439, 1315, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144440, 1316, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144441, 1317, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144442, 1318, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144443, 1319, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144444, 1320, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144445, 1321, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144446, 1322, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144447, 1323, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144448, 1324, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144449, 1325, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144450, 1326, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144451, 1327, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144452, 1328, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144453, 1329, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144454, 1330, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144455, 1331, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144456, 1332, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144457, 1333, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144458, 1334, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144459, 1335, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144460, 1336, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144461, 1337, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144462, 1338, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144463, 1339, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144464, 1340, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144465, 1341, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144466, 1342, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144467, 1343, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144468, 1344, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144469, 1345, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144470, 1346, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144471, 1347, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144472, 1348, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144473, 1349, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144474, 1350, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144475, 1351, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144476, 1352, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144477, 1353, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144478, 1354, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144479, 1355, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144480, 1356, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144481, 1357, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144482, 1358, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144483, 1359, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144484, 1360, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144485, 1361, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144486, 1362, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144487, 1363, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144488, 1364, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144489, 1365, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144490, 1366, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144491, 1367, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144492, 1368, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144493, 1369, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144494, 1370, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144495, 1371, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144496, 1372, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144497, 1373, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144498, 1374, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144499, 1375, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144500, 1376, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144501, 1377, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144502, 1378, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144503, 1379, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144504, 1380, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144505, 1381, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144506, 1382, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144507, 1383, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144508, 1384, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144509, 1385, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144510, 1386, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144511, 1387, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144512, 1388, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144513, 1389, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144514, 1390, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144515, 1391, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144516, 1392, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144517, 1393, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144518, 1394, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144519, 1395, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144520, 1396, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144521, 1397, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144522, 1398, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144523, 1399, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144524, 1400, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144525, 1401, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144526, 1402, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144527, 1403, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144528, 1404, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144529, 1405, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144530, 1406, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144531, 1407, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144532, 1408, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144533, 1409, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144534, 1410, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144535, 1411, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144536, 1412, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144537, 1413, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144538, 1414, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144539, 1415, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144540, 1416, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144541, 1417, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144542, 1418, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144543, 1419, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144544, 1420, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144545, 1421, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144546, 1422, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144547, 1423, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144548, 1424, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144549, 1425, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144550, 1426, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144551, 1427, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144552, 1428, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144553, 1429, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144554, 1430, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144555, 1431, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144556, 1432, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144557, 1433, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144558, 1434, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144559, 1435, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144560, 1436, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144561, 1437, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144562, 1438, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144563, 1439, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144564, 1440, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144565, 1441, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144566, 1442, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144567, 1443, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144568, 1444, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144569, 1445, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144570, 1446, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144571, 1447, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144572, 1448, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144573, 1449, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144574, 1450, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144575, 1451, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144576, 1452, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144577, 1453, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144578, 1454, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144579, 1455, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144580, 1456, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144581, 1457, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144582, 1458, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144583, 1459, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144584, 1460, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144585, 1461, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144586, 1462, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144587, 1463, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144588, 1464, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144589, 1465, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144590, 1466, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144591, 1467, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144592, 1468, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144593, 1469, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144594, 1470, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144595, 1471, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144596, 1472, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144597, 1473, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144598, 1474, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144599, 1475, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144600, 1476, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144601, 1477, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144602, 1478, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144603, 1479, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144604, 1480, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144605, 1481, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144606, 1482, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144607, 1483, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144608, 1484, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144609, 1485, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144610, 1486, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144611, 1487, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144612, 1488, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144613, 1489, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144614, 1490, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144615, 1491, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144616, 1492, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144617, 1493, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144618, 1494, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144619, 1495, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144620, 1496, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144621, 1497, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144622, 1498, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144623, 1499, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144624, 1500, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144625, 1501, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144626, 1502, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144627, 1503, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144628, 1504, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144629, 1505, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144630, 1506, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144631, 1507, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144632, 1508, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144633, 1509, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144634, 1510, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144635, 1511, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144636, 1512, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144637, 1513, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144638, 1514, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144639, 1515, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144640, 1516, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144641, 1517, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144642, 1518, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144643, 1519, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144644, 1520, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144645, 1521, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144646, 1522, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144647, 1523, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144648, 1524, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144649, 1525, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144650, 1526, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144651, 1527, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144652, 1528, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144653, 1529, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144654, 1530, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144655, 1531, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144656, 1532, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144657, 1533, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144658, 1534, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144659, 1535, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144660, 1536, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144661, 1537, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144662, 1538, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144663, 1539, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144664, 1540, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144665, 1541, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144666, 1542, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144667, 1543, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144668, 1544, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144669, 1545, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144670, 1546, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144671, 1547, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144672, 1548, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144673, 1549, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144674, 1550, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144675, 1551, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144676, 1552, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144677, 1553, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144678, 1554, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144679, 1555, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144680, 1556, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144681, 1557, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144682, 1558, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144683, 1559, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144684, 1560, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144685, 1561, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144686, 1562, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144687, 1563, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144688, 1564, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144689, 1565, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144690, 1566, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144691, 1567, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144692, 1568, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144693, 1569, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144694, 1570, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144695, 1571, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144696, 1572, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144697, 1573, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144698, 1574, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144699, 1575, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144700, 1576, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144701, 1577, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144702, 1578, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144703, 1579, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144704, 1580, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144705, 1581, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144706, 1582, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144707, 1583, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144708, 1584, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144709, 1585, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144710, 1586, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144711, 1587, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144712, 1588, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144713, 1589, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144714, 1590, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144715, 1591, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144716, 1592, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144717, 1593, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144718, 1594, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144719, 1595, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144720, 1596, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144721, 1597, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144722, 1598, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144723, 1599, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144724, 1600, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144725, 1601, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144726, 1602, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144727, 1603, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144728, 1604, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144729, 1605, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144730, 1606, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144731, 1607, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144732, 1608, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144733, 1609, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144734, 1610, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144735, 1611, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144736, 1612, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144737, 1613, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144738, 1614, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144739, 1615, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144740, 1616, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144741, 1617, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144742, 1618, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144743, 1619, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144744, 1620, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144745, 1621, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144746, 1622, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144747, 1623, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144748, 1624, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144749, 1625, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144750, 1626, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144751, 1627, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144752, 1628, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144753, 1629, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144754, 1630, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144755, 1631, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144756, 1632, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144757, 1633, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144758, 1634, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144759, 1635, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144760, 1636, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144761, 1637, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144762, 1638, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144763, 1639, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144764, 1640, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144765, 1641, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144766, 1642, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144767, 1643, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144768, 1644, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144769, 1645, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144770, 1646, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144771, 1647, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144772, 1648, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144773, 1649, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144774, 1650, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144775, 1651, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144776, 1652, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144777, 1653, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144778, 1654, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144779, 1655, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144780, 1656, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144781, 1657, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144782, 1658, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144783, 1659, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144784, 1660, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144785, 1661, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144786, 1662, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144787, 1663, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144788, 1664, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144789, 1665, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144790, 1666, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144791, 1667, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144792, 1668, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144793, 1669, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144794, 1670, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144795, 1671, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144796, 1672, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144797, 1673, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144798, 1674, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144799, 1675, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144800, 1676, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144801, 1677, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144802, 1678, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144803, 1679, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144804, 1680, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144805, 1681, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144806, 1682, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144807, 1683, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144808, 1684, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144809, 1685, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144810, 1686, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144811, 1687, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144812, 1688, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144813, 1689, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144814, 1690, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144815, 1691, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144816, 1692, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144817, 1693, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144818, 1694, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144819, 1695, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144820, 1696, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144821, 1697, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144822, 1698, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144823, 1699, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144824, 1700, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144825, 1701, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144826, 1702, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144827, 1703, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144828, 1704, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144829, 1705, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144830, 1706, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144831, 1707, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144832, 1708, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144833, 1709, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144834, 1710, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144835, 1711, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144836, 1712, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144837, 1713, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144838, 1714, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144839, 1715, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144840, 1716, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144841, 1717, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144842, 1718, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144843, 1719, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144844, 1720, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144845, 1721, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144846, 1722, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144847, 1723, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144848, 1724, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144849, 1725, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144850, 1726, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144851, 1727, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144852, 1728, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144853, 1729, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144854, 1730, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144855, 1731, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144856, 1732, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144857, 1733, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144858, 1734, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144859, 1735, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144860, 1736, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144861, 1737, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144862, 1738, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144863, 1739, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144864, 1740, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144865, 1741, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144866, 1742, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144867, 1743, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144868, 1744, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144869, 1745, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144870, 1746, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144871, 1747, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144872, 1748, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144873, 1749, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144874, 1750, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144875, 1751, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144876, 1752, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144877, 1753, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144878, 1754, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144879, 1755, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144880, 1756, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144881, 1757, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144882, 1758, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144883, 1759, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144884, 1760, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144885, 1761, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144886, 1762, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144887, 1763, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144888, 1764, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144889, 1765, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144890, 1766, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144891, 1767, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144892, 1768, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144893, 1769, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144894, 1770, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144895, 1771, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144896, 1772, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144897, 1773, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144898, 1774, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144899, 1775, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144900, 1776, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144901, 1777, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144902, 1778, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144903, 1779, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144904, 1780, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144905, 1781, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144906, 1782, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144907, 1783, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144908, 1784, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144909, 1785, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144910, 1786, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144911, 1787, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144912, 1788, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144913, 1789, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144914, 1790, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144915, 1791, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144916, 1792, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144917, 1793, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144918, 1794, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144919, 1795, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144920, 1796, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144921, 1797, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144922, 1798, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144923, 1799, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144924, 1800, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144925, 1801, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144926, 1802, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144927, 1803, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144928, 1804, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144929, 1805, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144930, 1806, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144931, 1807, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144932, 1808, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144933, 1809, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144934, 1810, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144935, 1811, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144936, 1812, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144937, 1813, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144938, 1814, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144939, 1815, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144940, 1816, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144941, 1817, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144942, 1818, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144943, 1819, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144944, 1820, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144945, 1821, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144946, 1822, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144947, 1823, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144948, 1824, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144949, 1825, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144950, 1826, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144951, 1827, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144952, 1828, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144953, 1829, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144954, 1830, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144955, 1831, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144956, 1832, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144957, 1833, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144958, 1834, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144959, 1835, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144960, 1836, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144961, 1837, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144962, 1838, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144963, 1839, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144964, 1840, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144965, 1841, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144966, 1842, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144967, 1843, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144968, 1844, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144969, 1845, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144970, 1846, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144971, 1847, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144972, 1848, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144973, 1849, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144974, 1850, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144975, 1851, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144976, 1852, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144977, 1853, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144978, 1854, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144979, 1855, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144980, 1856, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144981, 1857, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144982, 1858, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144983, 1859, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144984, 1860, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144985, 1861, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144986, 1862, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144987, 1863, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144988, 1864, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144989, 1865, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144990, 1866, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144991, 1867, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144992, 1868, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144993, 1869, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144994, 1870, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144995, 1871, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144996, 1872, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144997, 1873, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144998, 1874, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144999, 1875, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145000, 1876, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145001, 1877, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145002, 1878, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145003, 1879, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145004, 1880, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145005, 1881, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145006, 1882, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145007, 1883, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145008, 1884, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145009, 1885, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145010, 1886, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145011, 1887, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145012, 1888, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145013, 1889, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145014, 1890, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145015, 1891, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145016, 1892, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145017, 1893, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145018, 1894, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145019, 1895, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145020, 1896, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145021, 1897, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145022, 1898, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145023, 1899, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145024, 1900, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145025, 1901, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145026, 1902, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145027, 1903, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145028, 1904, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145029, 1905, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145030, 1906, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145031, 1907, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145032, 1908, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145033, 1909, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145034, 1910, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145035, 1911, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145036, 1912, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145037, 1913, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145038, 1914, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145039, 1915, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145040, 1916, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145041, 1917, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145042, 1918, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145043, 1919, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145044, 1920, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145045, 1921, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145046, 1922, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145047, 1923, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145048, 1924, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145049, 1925, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145050, 1926, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145051, 1927, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145052, 1928, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145053, 1929, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145054, 1930, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145055, 1931, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145056, 1932, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145057, 1933, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145058, 1934, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145059, 1935, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145060, 1936, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145061, 1937, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145062, 1938, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145063, 1939, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145064, 1940, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145065, 1941, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145066, 1942, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145067, 1943, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145068, 1944, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145069, 1945, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145070, 1946, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145071, 1947, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145072, 1948, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145073, 1949, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145074, 1950, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145075, 1951, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145076, 1952, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145077, 1953, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145078, 1954, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145079, 1955, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145080, 1956, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145081, 1957, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145082, 1958, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145083, 1959, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145084, 1960, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145085, 1961, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145086, 1962, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145087, 1963, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145088, 1964, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145089, 1965, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145090, 1966, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145091, 1967, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145092, 1968, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145093, 1969, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145094, 1970, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145095, 1971, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145096, 1972, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145097, 1973, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145098, 1974, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145099, 1975, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145100, 1976, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145101, 1977, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145102, 1978, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145103, 1979, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145104, 1980, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145105, 1981, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145106, 1982, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145107, 1983, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145108, 1984, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145109, 1985, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145110, 1986, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145111, 1987, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145112, 1988, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145113, 1989, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145114, 1990, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145115, 1991, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145116, 1992, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145117, 1993, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145118, 1994, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145119, 1995, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145120, 1996, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145121, 1997, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145122, 1998, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145123, 1999, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145124, 2000, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145125, 2001, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145126, 2002, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145127, 2003, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145128, 2004, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145129, 2005, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145130, 2006, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145131, 2007, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145132, 2008, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145133, 2009, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145134, 2010, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145135, 2011, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145136, 2012, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145137, 2013, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145138, 2014, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145139, 2015, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145140, 2016, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145141, 2017, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145142, 2018, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145143, 2019, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145144, 2020, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145145, 2021, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145146, 2022, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145147, 2023, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145148, 2024, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145149, 2025, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145150, 2026, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145151, 2027, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145152, 2028, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145153, 2029, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145154, 2030, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145155, 2031, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145156, 2032, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145157, 2033, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145158, 2034, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145159, 2035, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145160, 2036, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145161, 2037, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145162, 2038, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145163, 2039, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145164, 2040, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145165, 2041, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145166, 2042, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145167, 2043, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145168, 2044, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145169, 2045, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145170, 2046, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145171, 2047, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145172, 2048, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145173, 2049, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145174, 2050, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145175, 2051, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145176, 2052, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145177, 2053, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145178, 2054, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145179, 2055, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145180, 2056, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145181, 2057, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145182, 2058, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145183, 2059, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145184, 2060, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145185, 2061, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145186, 2062, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145187, 2063, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145188, 2064, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145189, 2065, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145190, 2066, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145191, 2067, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145192, 2068, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145193, 2069, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145194, 2070, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145195, 2071, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145196, 2072, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145197, 2073, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145198, 2074, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145199, 2075, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145200, 2076, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145201, 2077, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145202, 2078, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145203, 2079, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145204, 2080, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145205, 2081, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145206, 2082, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145207, 2083, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145208, 2084, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145209, 2085, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145210, 2086, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145211, 2087, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145212, 2088, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145213, 2089, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145214, 2090, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145215, 2091, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145216, 2092, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145217, 2093, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145218, 2094, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145219, 2095, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145220, 2096, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145221, 2097, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145222, 2098, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145223, 2099, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145224, 2100, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145225, 2101, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145226, 2102, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145227, 2103, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145228, 2104, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145229, 2105, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145230, 2106, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145231, 2107, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145232, 2108, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145233, 2109, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145234, 2110, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145235, 2111, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145236, 2112, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145237, 2113, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145238, 2114, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145239, 2115, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145240, 2116, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145241, 2117, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145242, 2118, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145243, 2119, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145244, 2120, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145245, 2121, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145246, 2122, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145247, 2123, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145248, 2124, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145249, 2125, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145250, 2126, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145251, 2127, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145252, 2128, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145253, 2129, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145254, 2130, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145255, 2131, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145256, 2132, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145257, 2133, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145258, 2134, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145259, 2135, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145260, 2136, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145261, 2137, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145262, 2138, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145263, 2139, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145264, 2140, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145265, 2141, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145266, 2142, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145267, 2143, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145268, 2144, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145269, 2145, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145270, 2146, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145271, 2147, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145272, 2148, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145273, 2149, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145274, 2150, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145275, 2151, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145276, 2152, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145277, 2153, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145278, 2154, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145279, 2155, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145280, 2156, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145281, 2157, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145282, 2158, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145283, 2159, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145284, 2160, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145285, 2161, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145286, 2162, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145287, 2163, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145288, 2164, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145289, 2165, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145290, 2166, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145291, 2167, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145292, 2168, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145293, 2169, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145294, 2170, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145295, 2171, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145296, 2172, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145297, 2173, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145298, 2174, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145299, 2175, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145300, 2176, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145301, 2177, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145302, 2178, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145303, 2179, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145304, 2180, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145305, 2181, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145306, 2182, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145307, 2183, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145308, 2184, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145309, 2185, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145310, 2186, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145311, 2187, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145312, 2188, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145313, 2189, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145314, 2190, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145315, 2191, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145316, 2192, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145317, 2193, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145318, 2194, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145319, 2195, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145320, 2196, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145321, 2197, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145322, 2198, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145323, 2199, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145324, 2200, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145325, 2201, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145326, 2202, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145327, 2203, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145328, 2204, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145329, 2205, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145330, 2206, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145331, 2207, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145332, 2208, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145333, 2209, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145334, 2210, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145335, 2211, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145336, 2212, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145337, 2213, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145338, 2214, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145339, 2215, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145340, 2216, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145341, 2217, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145342, 2218, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145343, 2219, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145344, 2220, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145345, 2221, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145346, 2222, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145347, 2223, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145348, 2224, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145349, 2225, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145350, 2226, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145351, 2227, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145352, 2228, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145353, 2229, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145354, 2230, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145355, 2231, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145356, 2232, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145357, 2233, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145358, 2234, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145359, 2235, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145360, 2236, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145361, 2237, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145362, 2238, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145363, 2239, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145364, 2240, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145365, 2241, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145366, 2242, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145367, 2243, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145368, 2244, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145369, 2245, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145370, 2246, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145371, 2247, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145372, 2248, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145373, 2249, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145374, 2250, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145375, 2251, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145376, 2252, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145377, 2253, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145378, 2254, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145379, 2255, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145380, 2256, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145381, 2257, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145382, 2258, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145383, 2259, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145384, 2260, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145385, 2261, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145386, 2262, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145387, 2263, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145388, 2264, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145389, 2265, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145390, 2266, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145391, 2267, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145392, 2268, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145393, 2269, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145394, 2270, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145395, 2271, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145396, 2272, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145397, 2273, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145398, 2274, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145399, 2275, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145400, 2276, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145401, 2277, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145402, 2278, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145403, 2279, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145404, 2280, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145405, 2281, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145406, 2282, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145407, 2283, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145408, 2284, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145409, 2285, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145410, 2286, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145411, 2287, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145412, 2288, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145413, 2289, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145414, 2290, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145415, 2291, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145416, 2292, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145417, 2293, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145418, 2294, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145419, 2295, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145420, 2296, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145421, 2297, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145422, 2298, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145423, 2299, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145424, 2300, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145425, 2301, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145426, 2302, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145427, 2303, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145428, 2304, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145429, 2305, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145430, 2306, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145431, 2307, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145432, 2308, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145433, 2309, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145434, 2310, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145435, 2311, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145436, 2312, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145437, 2313, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145438, 2314, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145439, 2315, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145440, 2316, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145441, 2317, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145442, 2318, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145443, 2319, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145444, 2320, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145445, 2321, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145446, 2322, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145447, 2323, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145448, 2324, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145449, 2325, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145450, 2326, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145451, 2327, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145452, 2328, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145453, 2329, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145454, 2330, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145455, 2331, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145456, 2332, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145457, 2333, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145458, 2334, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145459, 2335, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145460, 2336, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145461, 2337, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145462, 2338, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145463, 2339, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145464, 2340, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145465, 2341, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145466, 2342, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145467, 2343, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145468, 2344, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145469, 2345, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145470, 2346, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145471, 2347, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145472, 2348, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145473, 2349, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145474, 2350, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145475, 2351, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145476, 2352, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145477, 2353, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145478, 2354, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145479, 2355, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145480, 2356, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145481, 2357, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145482, 2358, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145483, 2359, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145484, 2360, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145485, 2361, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145486, 2362, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145487, 2363, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145488, 2364, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145489, 2365, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145490, 2366, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145491, 2367, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145492, 2368, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145493, 2369, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145494, 2370, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145495, 2371, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145496, 2372, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145497, 2373, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145498, 2374, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145499, 2375, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145500, 2376, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145501, 2377, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145502, 2378, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145503, 2379, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145504, 2380, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145505, 2381, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145506, 2382, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145507, 2383, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145508, 2384, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145509, 2385, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145510, 2386, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145511, 2387, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145512, 2388, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145513, 2389, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145514, 2390, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145515, 2391, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145516, 2392, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145517, 2393, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145518, 2394, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145519, 2395, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145520, 2396, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145521, 2397, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145522, 2398, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145523, 2399, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145524, 2400, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145525, 2401, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145526, 2402, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145527, 2403, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145528, 2404, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145529, 2405, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145530, 2406, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145531, 2407, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145532, 2408, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145533, 2409, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145534, 2410, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145535, 2411, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145536, 2412, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145537, 2413, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145538, 2414, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145539, 2415, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145540, 2416, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145541, 2417, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145542, 2418, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145543, 2419, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145544, 2420, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145545, 2421, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145546, 2422, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145547, 2423, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145548, 2424, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145549, 2425, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145550, 2426, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145551, 2427, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145552, 2428, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145553, 2429, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145554, 2430, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145555, 2431, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145556, 2432, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145557, 2433, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145558, 2434, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145559, 2435, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145560, 2436, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145561, 2437, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145562, 2438, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145563, 2439, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145564, 2440, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145565, 2441, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145566, 2442, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145567, 2443, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145568, 2444, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145569, 2445, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145570, 2446, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145571, 2447, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145572, 2448, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145573, 2449, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145574, 2450, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145575, 2451, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145576, 2452, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145577, 2453, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145578, 2454, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145579, 2455, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145580, 2456, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145581, 2457, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145582, 2458, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145583, 2459, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145584, 2460, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145585, 2461, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145586, 2462, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145587, 2463, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145588, 2464, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145589, 2465, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145590, 2466, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145591, 2467, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145592, 2468, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145593, 2469, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145594, 2470, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145595, 2471, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145596, 2472, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145597, 2473, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145598, 2474, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145599, 2475, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145600, 2476, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145601, 2477, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145602, 2478, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145603, 2479, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145604, 2480, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145605, 2481, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145606, 2482, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145607, 2483, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145608, 2484, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145609, 2485, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145610, 2486, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145611, 2487, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145612, 2488, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145613, 2489, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145614, 2490, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145615, 2491, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145616, 2492, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145617, 2493, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145618, 2494, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145619, 2495, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145620, 2496, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145621, 2497, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145622, 2498, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145623, 2499, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145624, 2500, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145625, 2501, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145626, 2502, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145627, 2503, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145628, 2504, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145629, 2505, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145630, 2506, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145631, 2507, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145632, 2508, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145633, 2509, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145634, 2510, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145635, 2511, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145636, 2512, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145637, 2513, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145638, 2514, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145639, 2515, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145640, 2516, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145641, 2517, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145642, 2518, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145643, 2519, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145644, 2520, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145645, 2521, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145646, 2522, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145647, 2523, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145648, 2524, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145649, 2525, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145650, 2526, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145651, 2527, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145652, 2528, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145653, 2529, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145654, 2530, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145655, 2531, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145656, 2532, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145657, 2533, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145658, 2534, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145659, 2535, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145660, 2536, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145661, 2537, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145662, 2538, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145663, 2539, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145664, 2540, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145665, 2541, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145666, 2542, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145667, 2543, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145668, 2544, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145669, 2545, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145670, 2546, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145671, 2547, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145672, 2548, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145673, 2549, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145674, 2550, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145675, 2551, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145676, 2552, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145677, 2553, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145678, 2554, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145679, 2555, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145680, 2556, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145681, 2557, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145682, 2558, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145683, 2559, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145684, 2560, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145685, 2561, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145686, 2562, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145687, 2563, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145688, 2564, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145689, 2565, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145690, 2566, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145691, 2567, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145692, 2568, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145693, 2569, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145694, 2570, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145695, 2571, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145696, 2572, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145697, 2573, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145698, 2574, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145699, 2575, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145700, 2576, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145701, 2577, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145702, 2578, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145703, 2579, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145704, 2580, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145705, 2581, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145706, 2582, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145707, 2583, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145708, 2584, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145709, 2585, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145710, 2586, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145711, 2587, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145712, 2588, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145713, 2589, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145714, 2590, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145715, 2591, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145716, 2592, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145717, 2593, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145718, 2594, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145719, 2595, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145720, 2596, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145721, 2597, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145722, 2598, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145723, 2599, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145724, 2600, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145725, 2601, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145726, 2602, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145727, 2603, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145728, 2604, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145729, 2605, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145730, 2606, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145731, 2607, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145732, 2608, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145733, 2609, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145734, 2610, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145735, 2611, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145736, 2612, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145737, 2613, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145738, 2614, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145739, 2615, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145740, 2616, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145741, 2617, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145742, 2618, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145743, 2619, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145744, 2620, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145745, 2621, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145746, 2622, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145747, 2623, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145748, 2624, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145749, 2625, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145750, 2626, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145751, 2627, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145752, 2628, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145753, 2629, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145754, 2630, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145755, 2631, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145756, 2632, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145757, 2633, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145758, 2634, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145759, 2635, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145760, 2636, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145761, 2637, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145762, 2638, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145763, 2639, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145764, 2640, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145765, 2641, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145766, 2642, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145767, 2643, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145768, 2644, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145769, 2645, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145770, 2646, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145771, 2647, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145772, 2648, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145773, 2649, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145774, 2650, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145775, 2651, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145776, 2652, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145777, 2653, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145778, 2654, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145779, 2655, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145780, 2656, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145781, 2657, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145782, 2658, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145783, 2659, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145784, 2660, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145785, 2661, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145786, 2662, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145787, 2663, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145788, 2664, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145789, 2665, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145790, 2666, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145791, 2667, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145792, 2668, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145793, 2669, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145794, 2670, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145795, 2671, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145796, 2672, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145797, 2673, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145798, 2674, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145799, 2675, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145800, 2676, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145801, 2677, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145802, 2678, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145803, 2679, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145804, 2680, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145805, 2681, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145806, 2682, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145807, 2683, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145808, 2684, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145809, 2685, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145810, 2686, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145811, 2687, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145812, 2688, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145813, 2689, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145814, 2690, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145815, 2691, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145816, 2692, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145817, 2693, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145818, 2694, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145819, 2695, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145820, 2696, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145821, 2697, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145822, 2698, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145823, 2699, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145824, 2700, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145825, 2701, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145826, 2702, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145827, 2703, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145828, 2704, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145829, 2705, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145830, 2706, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145831, 2707, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145832, 2708, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145833, 2709, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145834, 2710, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145835, 2711, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145836, 2712, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145837, 2713, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145838, 2714, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145839, 2715, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145840, 2716, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145841, 2717, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145842, 2718, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145843, 2719, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145844, 2720, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145845, 2721, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145846, 2722, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145847, 2723, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145848, 2724, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145849, 2725, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145850, 2726, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145851, 2727, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145852, 2728, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145853, 2729, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145854, 2730, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145855, 2731, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145856, 2732, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145857, 2733, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145858, 2734, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145859, 2735, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145860, 2736, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145861, 2737, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145862, 2738, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145863, 2739, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145864, 2740, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145865, 2741, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145866, 2742, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145867, 2743, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145868, 2744, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145869, 2745, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145870, 2746, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145871, 2747, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145872, 2748, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145873, 2749, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145874, 2750, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145875, 2751, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145876, 2752, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145877, 2753, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145878, 2754, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145879, 2755, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145880, 2756, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145881, 2757, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145882, 2758, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145883, 2759, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145884, 2760, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145885, 2761, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145886, 2762, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145887, 2763, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145888, 2764, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145889, 2765, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145890, 2766, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145891, 2767, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145892, 2768, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145893, 2769, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145894, 2770, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145895, 2771, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145896, 2772, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145897, 2773, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145898, 2774, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145899, 2775, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145900, 2776, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145901, 2777, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145902, 2778, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145903, 2779, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145904, 2780, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145905, 2781, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145906, 2782, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145907, 2783, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145908, 2784, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145909, 2785, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145910, 2786, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145911, 2787, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145912, 2788, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145913, 2789, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145914, 2790, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145915, 2791, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145916, 2792, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145917, 2793, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145918, 2794, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145919, 2795, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145920, 2796, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145921, 2797, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145922, 2798, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145923, 2799, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145924, 2800, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145925, 2801, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145926, 2802, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145927, 2803, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145928, 2804, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145929, 2805, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145930, 2806, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145931, 2807, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145932, 2808, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145933, 2809, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145934, 2810, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145935, 2811, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145936, 2812, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145937, 2813, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145938, 2814, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145939, 2815, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145940, 2816, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145941, 2817, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145942, 2818, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145943, 2819, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145944, 2820, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145945, 2821, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145946, 2822, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145947, 2823, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145948, 2824, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145949, 2825, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145950, 2826, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145951, 2827, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145952, 2828, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145953, 2829, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145954, 2830, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145955, 2831, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145956, 2832, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145957, 2833, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145958, 2834, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145959, 2835, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145960, 2836, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145961, 2837, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145962, 2838, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145963, 2839, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145964, 2840, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145965, 2841, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145966, 2842, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145967, 2843, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145968, 2844, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145969, 2845, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145970, 2846, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145971, 2847, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145972, 2848, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145973, 2849, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145974, 2850, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145975, 2851, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145976, 2852, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145977, 2853, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145978, 2854, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145979, 2855, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145980, 2856, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145981, 2857, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145982, 2858, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145983, 2859, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145984, 2860, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145985, 2861, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145986, 2862, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145987, 2863, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145988, 2864, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145989, 2865, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145990, 2866, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145991, 2867, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145992, 2868, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145993, 2869, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145994, 2870, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145995, 2871, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145996, 2872, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145997, 2873, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145998, 2874, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145999, 2875, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146000, 2876, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146001, 2877, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146002, 2878, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146003, 2879, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146004, 2880, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146005, 2881, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146006, 2882, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146007, 2883, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146008, 2884, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146009, 2885, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146010, 2886, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146011, 2887, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146012, 2888, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146013, 2889, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146014, 2890, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146015, 2891, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146016, 2892, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146017, 2893, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146018, 2894, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146019, 2895, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146020, 2896, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146021, 2897, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146022, 2898, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146023, 2899, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146024, 2900, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146025, 2901, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146026, 2902, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146027, 2903, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146028, 2904, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146029, 2905, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146030, 2906, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146031, 2907, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146032, 2908, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146033, 2909, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146034, 2910, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146035, 2911, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146036, 2912, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146037, 2913, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146038, 2914, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146039, 2915, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146040, 2916, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146041, 2917, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146042, 2918, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146043, 2919, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146044, 2920, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146045, 2921, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146046, 2922, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146047, 2923, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146048, 2924, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146049, 2925, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146050, 2926, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146051, 2927, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146052, 2928, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146053, 2929, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146054, 2930, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146055, 2931, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146056, 2932, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146057, 2933, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146058, 2934, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146059, 2935, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146060, 2936, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146061, 2937, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146062, 2938, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146063, 2939, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146064, 2940, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146065, 2941, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146066, 2942, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146067, 2943, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146068, 2944, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146069, 2945, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146070, 2946, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146071, 2947, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146072, 2948, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146073, 2949, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146074, 2950, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146075, 2951, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146076, 2952, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146077, 2953, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146078, 2954, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146079, 2955, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146080, 2956, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146081, 2957, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146082, 2958, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146083, 2959, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146084, 2960, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146085, 2961, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146086, 2962, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146087, 2963, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146088, 2964, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146089, 2965, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146090, 2966, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146091, 2967, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146092, 2968, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146093, 2969, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146094, 2970, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146095, 2971, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146096, 2972, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146097, 2973, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146098, 2974, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146099, 2975, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146100, 2976, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146101, 2977, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146102, 2978, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146103, 2979, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146104, 2980, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146105, 2981, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146106, 2982, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146107, 2983, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146108, 2984, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146109, 2985, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146110, 2986, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146111, 2987, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146112, 2988, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146113, 2989, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146114, 2990, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146115, 2991, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146116, 2992, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146117, 2993, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146118, 2994, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146119, 2995, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146120, 2996, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146121, 2997, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146122, 2998, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146123, 2999, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146124, 3000, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146125, 3001, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146126, 3002, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146127, 3003, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146128, 3004, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146129, 3005, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146130, 3006, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146131, 3007, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146132, 3008, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146133, 3009, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146134, 3010, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146135, 3011, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146136, 3012, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146137, 3013, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146138, 3014, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146139, 3015, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146140, 3016, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146141, 3017, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146142, 3018, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146143, 3019, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146144, 3020, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146145, 3021, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146146, 3022, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146147, 3023, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146148, 3024, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146149, 3025, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146150, 3026, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146151, 3027, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146152, 3028, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146153, 3029, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146154, 3030, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146155, 3031, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146156, 3032, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146157, 3033, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146158, 3034, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146159, 3035, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146160, 3036, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146161, 3037, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146162, 3038, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146163, 3039, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146164, 3040, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146165, 3041, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146166, 3042, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146167, 3043, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146168, 3044, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146169, 3045, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146170, 3046, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146171, 3047, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146172, 3048, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146173, 3049, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146174, 3050, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146175, 3051, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146176, 3052, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146177, 3053, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146178, 3054, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146179, 3055, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146180, 3056, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146181, 3057, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146182, 3058, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146183, 3059, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146184, 3060, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146185, 3061, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146186, 3062, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146187, 3063, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146188, 3064, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146189, 3065, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146190, 3066, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146191, 3067, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146192, 3068, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146193, 3069, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146194, 3070, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146195, 3071, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146196, 3072, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146197, 3073, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146198, 3074, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146199, 3075, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146200, 3076, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146201, 3077, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146202, 3078, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146203, 3079, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146204, 3080, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146205, 3081, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146206, 3082, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146207, 3083, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146208, 3084, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146209, 3085, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146210, 3086, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146211, 3087, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146212, 3088, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146213, 3089, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146214, 3090, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146215, 3091, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146216, 3092, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146217, 3093, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146218, 3094, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146219, 3095, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146220, 3096, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146221, 3097, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146222, 3098, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146223, 3099, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146224, 3100, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146225, 3101, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146226, 3102, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146227, 3103, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146228, 3104, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146229, 3105, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146230, 3106, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146231, 3107, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146232, 3108, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146233, 3109, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146234, 3110, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146235, 3111, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146236, 3112, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146237, 3113, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146238, 3114, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146239, 3115, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146240, 3116, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146241, 3117, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146242, 3118, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146243, 3119, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146244, 3120, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146245, 3121, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146246, 3122, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146247, 3123, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146248, 3124, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146249, 3125, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146250, 3126, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146251, 3127, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146252, 3128, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146253, 3129, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146254, 3130, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146255, 3131, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146256, 3132, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146257, 3133, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146258, 3134, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146259, 3135, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146260, 3136, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146261, 3137, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146262, 3138, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146263, 3139, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146264, 3140, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146265, 3141, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146266, 3142, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146267, 3143, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146268, 3144, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146269, 3145, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146270, 3146, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146271, 3147, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146272, 3148, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146273, 3149, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146274, 3150, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146275, 3151, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146276, 3152, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146277, 3153, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146278, 3154, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146279, 3155, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146280, 3156, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146281, 3157, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146282, 3158, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146283, 3159, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146284, 3160, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146285, 3161, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146286, 3162, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146287, 3163, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146288, 3164, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146289, 3165, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146290, 3166, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146291, 3167, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146292, 3168, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146293, 3169, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146294, 3170, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146295, 3171, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146296, 3172, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146297, 3173, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146298, 3174, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146299, 3175, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146300, 3176, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146301, 3177, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146302, 3178, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146303, 3179, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146304, 3180, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146305, 3181, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146306, 3182, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146307, 3183, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146308, 3184, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146309, 3185, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146310, 3186, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146311, 3187, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146312, 3188, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146313, 3189, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146314, 3190, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146315, 3191, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146316, 3192, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146317, 3193, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146318, 3194, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146319, 3195, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146320, 3196, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146321, 3197, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146322, 3198, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146323, 3199, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146324, 3200, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146325, 3201, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146326, 3202, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146327, 3203, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146328, 3204, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146329, 3205, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146330, 3206, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146331, 3207, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146332, 3208, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146333, 3209, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146334, 3210, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146335, 3211, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146336, 3212, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146337, 3213, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146338, 3214, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146339, 3215, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146340, 3216, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146341, 3217, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146342, 3218, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146343, 3219, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146344, 3220, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146345, 3221, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146346, 3222, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146347, 3223, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146348, 3224, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146349, 3225, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146350, 3226, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146351, 3227, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146352, 3228, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146353, 3229, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146354, 3230, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146355, 3231, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146356, 3232, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146357, 3233, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146358, 3234, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146359, 3235, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146360, 3236, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146361, 3237, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146362, 3238, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146363, 3239, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146364, 3240, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146365, 3241, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146366, 3242, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146367, 3243, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146368, 3244, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146369, 3245, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146370, 3246, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146371, 3247, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146372, 3248, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146373, 3249, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146374, 3250, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146375, 3251, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146376, 3252, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146377, 3253, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146378, 3254, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146379, 3255, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146380, 3256, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146381, 3257, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146382, 3258, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146383, 3259, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146384, 3260, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146385, 3261, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146386, 3262, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146387, 3263, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146388, 3264, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146389, 3265, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146390, 3266, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146391, 3267, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146392, 3268, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146393, 3269, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146394, 3270, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146395, 3271, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146396, 3272, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146397, 3273, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146398, 3274, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146399, 3275, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146400, 3276, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146401, 3277, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146402, 3278, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146403, 3279, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146404, 3280, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146405, 3281, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146406, 3282, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146407, 3283, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146408, 3284, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146409, 3285, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146410, 3286, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146411, 3287, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146412, 3288, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146413, 3289, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146414, 3290, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146415, 3291, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146416, 3292, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146417, 3293, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146418, 3294, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146419, 3295, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146420, 3296, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146421, 3297, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146422, 3298, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146423, 3299, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146424, 3300, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146425, 3301, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146426, 3302, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146427, 3303, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146428, 3304, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146429, 3305, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146430, 3306, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146431, 3307, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146432, 3308, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146433, 3309, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146434, 3310, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146435, 3311, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146436, 3312, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146437, 3313, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146438, 3314, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146439, 3315, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146440, 3316, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146441, 3317, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146442, 3318, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146443, 3319, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146444, 3320, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146445, 3321, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146446, 3322, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146447, 3323, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146448, 3324, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146449, 3325, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146450, 3326, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146451, 3327, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146452, 3328, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146453, 3329, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146454, 3330, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146455, 3331, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146456, 3332, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146457, 3333, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146458, 3334, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146459, 3335, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146460, 3336, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146461, 3337, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146462, 3338, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146463, 3339, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146464, 3340, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146465, 3341, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146466, 3342, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146467, 3343, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146468, 3344, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146469, 3345, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146470, 3346, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146471, 3347, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146472, 3348, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146473, 3349, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146474, 3350, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146475, 3351, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146476, 3352, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146477, 3353, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146478, 3354, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146479, 3355, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146480, 3356, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146481, 3357, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146482, 3358, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146483, 3359, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146484, 3360, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146485, 3361, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146486, 3362, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146487, 3363, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146488, 3364, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146489, 3365, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146490, 3366, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146491, 3367, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146492, 3368, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146493, 3369, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146494, 3370, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146495, 3371, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146496, 3372, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146497, 3373, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146498, 3374, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146499, 3375, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146500, 3376, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146501, 3377, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146502, 3378, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146503, 3379, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146504, 3380, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146505, 3381, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146506, 3382, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146507, 3383, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146508, 3384, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146509, 3385, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146510, 3386, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146511, 3387, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146512, 3388, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146513, 3389, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146514, 3390, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146515, 3391, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146516, 3392, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146517, 3393, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146518, 3394, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146519, 3395, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146520, 3396, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146521, 3397, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146522, 3398, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146523, 3399, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146524, 3400, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146525, 3401, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146526, 3402, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146527, 3403, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146528, 3404, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146529, 3405, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146530, 3406, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146531, 3407, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146532, 3408, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146533, 3409, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146534, 3410, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146535, 3411, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146536, 3412, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146537, 3413, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146538, 3414, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146539, 3415, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146540, 3416, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146541, 3417, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146542, 3418, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146543, 3419, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146544, 3420, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146545, 3421, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146546, 3422, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146547, 3423, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146548, 3424, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146549, 3425, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146550, 3426, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146551, 3427, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146552, 3428, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146553, 3429, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146554, 3430, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146555, 3431, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146556, 3432, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146557, 3433, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146558, 3434, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146559, 3435, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146560, 3436, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146561, 3437, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146562, 3438, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146563, 3439, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146564, 3440, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146565, 3441, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146566, 3442, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146567, 3443, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146568, 3444, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146569, 3445, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146570, 3446, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146571, 3447, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146572, 3448, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146573, 3449, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146574, 3450, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146575, 3451, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146576, 3452, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146577, 3453, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146578, 3454, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146579, 3455, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146580, 3456, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146581, 3457, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146582, 3458, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146583, 3459, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146584, 3460, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146585, 3461, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146586, 3462, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146587, 3463, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146588, 3464, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146589, 3465, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146590, 3466, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146591, 3467, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146592, 3468, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146593, 3469, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146594, 3470, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146595, 3471, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146596, 3472, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146597, 3473, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146598, 3474, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146599, 3475, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146600, 3476, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146601, 3477, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146602, 3478, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146603, 3479, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146604, 3480, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146605, 3481, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146606, 3482, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146607, 3483, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146608, 3484, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146609, 3485, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146610, 3486, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146611, 3487, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146612, 3488, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146613, 3489, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146614, 3490, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146615, 3491, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146616, 3492, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146617, 3493, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146618, 3494, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146619, 3495, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146620, 3496, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146621, 3497, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146622, 3498, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146623, 3499, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146624, 3500, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146625, 3501, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146626, 3502, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146627, 3503, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146628, 3504, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146629, 3505, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146630, 3506, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146631, 3507, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146632, 3508, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146633, 3509, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146634, 3510, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146635, 3511, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146636, 3512, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146637, 3513, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146638, 3514, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146639, 3515, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146640, 3516, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146641, 3517, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146642, 3518, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146643, 3519, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146644, 3520, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146645, 3521, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146646, 3522, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146647, 3523, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146648, 3524, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146649, 3525, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146650, 3526, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146651, 3527, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146652, 3528, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146653, 3529, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146654, 3530, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146655, 3531, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146656, 3532, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146657, 3533, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146658, 3534, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146659, 3535, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146660, 3536, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146661, 3537, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146662, 3538, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146663, 3539, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146664, 3540, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146665, 3541, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146666, 3542, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146667, 3543, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146668, 3544, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146669, 3545, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146670, 3546, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146671, 3547, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146672, 3548, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146673, 3549, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146674, 3550, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146675, 3551, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146676, 3552, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146677, 3553, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146678, 3554, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146679, 3555, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146680, 3556, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146681, 3557, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146682, 3558, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146683, 3559, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146684, 3560, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146685, 3561, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146686, 3562, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146687, 3563, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146688, 3564, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146689, 3565, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146690, 3566, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146691, 3567, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146692, 3568, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146693, 3569, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146694, 3570, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146695, 3571, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146696, 3572, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146697, 3573, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146698, 3574, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146699, 3575, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146700, 3576, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146701, 3577, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146702, 3578, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146703, 3579, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146704, 3580, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146705, 3581, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146706, 3582, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146707, 3583, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146708, 3584, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146709, 3585, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146710, 3586, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146711, 3587, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146712, 3588, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146713, 3589, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146714, 3590, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146715, 3591, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146716, 3592, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146717, 3593, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146718, 3594, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146719, 3595, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146720, 3596, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146721, 3597, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146722, 3598, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146723, 3599, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146724, 3600, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146725, 3601, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146726, 3602, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146727, 3603, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146728, 3604, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146729, 3605, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146730, 3606, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146731, 3607, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146732, 3608, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146733, 3609, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146734, 3610, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146735, 3611, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146736, 3612, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146737, 3613, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146738, 3614, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146739, 3615, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146740, 3616, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146741, 3617, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146742, 3618, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146743, 3619, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146744, 3620, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146745, 3621, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146746, 3622, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146747, 3623, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146748, 3624, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146749, 3625, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146750, 3626, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146751, 3627, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146752, 3628, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146753, 3629, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146754, 3630, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146755, 3631, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146756, 3632, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146757, 3633, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146758, 3634, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146759, 3635, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146760, 3636, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146761, 3637, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146762, 3638, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146763, 3639, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146764, 3640, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146765, 3641, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146766, 3642, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146767, 3643, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146768, 3644, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146769, 3645, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146770, 3646, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146771, 3647, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146772, 3648, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146773, 3649, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146774, 3650, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146775, 3651, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146776, 3652, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146777, 3653, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146778, 3654, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146779, 3655, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146780, 3656, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146781, 3657, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146782, 3658, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146783, 3659, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146784, 3660, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146785, 3661, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146786, 3662, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146787, 3663, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146788, 3664, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146789, 3665, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146790, 3666, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146791, 3667, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146792, 3668, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146793, 3669, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146794, 3670, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146795, 3671, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146796, 3672, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146797, 3673, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146798, 3674, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146799, 3675, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146800, 3676, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146801, 3677, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146802, 3678, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146803, 3679, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146804, 3680, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146805, 3681, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146806, 3682, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146807, 3683, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146808, 3684, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146809, 3685, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146810, 3686, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146811, 3687, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146812, 3688, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146813, 3689, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146814, 3690, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146815, 3691, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146816, 3692, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146817, 3693, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146818, 3694, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146819, 3695, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146820, 3696, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146821, 3697, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146822, 3698, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146823, 3699, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146824, 3700, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146825, 3701, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146826, 3702, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146827, 3703, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146828, 3704, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146829, 3705, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146830, 3706, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146831, 3707, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146832, 3708, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146833, 3709, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146834, 3710, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146835, 3711, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146836, 3712, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146837, 3713, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146838, 3714, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146839, 3715, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146840, 3716, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146841, 3717, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146842, 3718, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146843, 3719, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146844, 3720, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146845, 3721, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146846, 3722, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146847, 3723, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146848, 3724, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146849, 3725, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146850, 3726, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146851, 3727, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146852, 3728, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146853, 3729, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146854, 3730, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146855, 3731, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146856, 3732, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146857, 3733, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146858, 3734, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146859, 3735, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146860, 3736, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146861, 3737, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146862, 3738, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146863, 3739, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146864, 3740, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146865, 3741, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146866, 3742, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146867, 3743, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146868, 3744, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146869, 3745, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146870, 3746, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146871, 3747, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146872, 3748, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146873, 3749, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146874, 3750, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146875, 3751, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146876, 3752, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146877, 3753, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146878, 3754, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146879, 3755, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146880, 3756, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146881, 3757, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146882, 3758, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146883, 3759, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146884, 3760, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146885, 3761, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146886, 3762, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146887, 3763, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146888, 3764, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146889, 3765, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146890, 3766, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146891, 3767, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146892, 3768, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146893, 3769, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146894, 3770, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146895, 3771, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146896, 3772, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146897, 3773, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146898, 3774, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146899, 3775, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146900, 3776, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146901, 3777, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146902, 3778, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146903, 3779, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146904, 3780, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146905, 3781, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146906, 3782, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146907, 3783, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146908, 3784, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146909, 3785, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146910, 3786, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146911, 3787, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146912, 3788, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146913, 3789, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146914, 3790, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146915, 3791, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146916, 3792, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146917, 3793, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146918, 3794, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146919, 3795, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146920, 3796, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146921, 3797, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146922, 3798, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146923, 3799, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146924, 3800, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146925, 3801, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146926, 3802, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146927, 3803, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146928, 3804, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146929, 3805, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146930, 3806, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146931, 3807, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146932, 3808, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146933, 3809, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146934, 3810, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146935, 3811, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146936, 3812, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146937, 3813, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146938, 3814, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146939, 3815, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146940, 3816, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146941, 3817, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146942, 3818, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146943, 3819, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146944, 3820, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146945, 3821, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146946, 3822, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146947, 3823, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146948, 3824, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146949, 3825, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146950, 3826, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146951, 3827, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146952, 3828, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146953, 3829, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146954, 3830, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146955, 3831, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146956, 3832, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146957, 3833, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146958, 3834, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146959, 3835, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146960, 3836, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146961, 3837, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146962, 3838, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146963, 3839, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146964, 3840, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146965, 3841, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146966, 3842, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146967, 3843, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146968, 3844, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146969, 3845, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146970, 3846, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146971, 3847, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146972, 3848, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146973, 3849, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146974, 3850, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146975, 3851, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146976, 3852, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146977, 3853, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146978, 3854, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146979, 3855, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146980, 3856, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146981, 3857, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146982, 3858, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146983, 3859, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146984, 3860, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146985, 3861, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146986, 3862, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146987, 3863, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146988, 3864, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146989, 3865, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146990, 3866, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146991, 3867, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146992, 3868, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146993, 3869, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146994, 3870, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146995, 3871, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146996, 3872, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146997, 3873, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146998, 3874, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146999, 3875, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147000, 3876, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147001, 3877, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147002, 3878, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147003, 3879, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147004, 3880, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147005, 3881, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147006, 3882, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147007, 3883, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147008, 3884, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147009, 3885, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147010, 3886, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147011, 3887, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147012, 3888, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147013, 3889, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147014, 3890, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147015, 3891, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147016, 3892, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147017, 3893, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147018, 3894, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147019, 3895, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147020, 3896, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147021, 3897, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147022, 3898, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147023, 3899, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147024, 3900, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147025, 3901, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147026, 3902, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147027, 3903, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147028, 3904, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147029, 3905, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147030, 3906, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147031, 3907, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147032, 3908, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147033, 3909, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147034, 3910, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147035, 3911, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147036, 3912, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147037, 3913, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147038, 3914, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147039, 3915, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147040, 3916, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147041, 3917, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147042, 3918, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147043, 3919, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147044, 3920, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147045, 3921, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147046, 3922, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147047, 3923, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147048, 3924, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147049, 3925, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147050, 3926, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147051, 3927, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147052, 3928, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147053, 3929, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147054, 3930, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147055, 3931, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147056, 3932, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147057, 3933, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147058, 3934, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147059, 3935, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147060, 3936, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147061, 3937, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147062, 3938, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147063, 3939, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147064, 3940, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147065, 3941, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147066, 3942, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147067, 3943, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147068, 3944, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147069, 3945, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147070, 3946, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147071, 3947, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147072, 3948, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147073, 3949, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147074, 3950, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147075, 3951, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147076, 3952, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147077, 3953, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147078, 3954, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147079, 3955, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147080, 3956, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147081, 3957, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147082, 3958, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147083, 3959, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147084, 3960, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147085, 3961, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147086, 3962, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147087, 3963, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147088, 3964, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147089, 3965, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147090, 3966, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147091, 3967, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147092, 3968, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147093, 3969, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147094, 3970, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147095, 3971, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147096, 3972, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147097, 3973, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147098, 3974, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147099, 3975, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147100, 3976, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147101, 3977, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147102, 3978, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147103, 3979, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147104, 3980, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147105, 3981, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147106, 3982, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147107, 3983, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147108, 3984, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147109, 3985, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147110, 3986, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147111, 3987, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147112, 3988, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147113, 3989, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147114, 3990, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147115, 3991, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147116, 3992, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147117, 3993, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147118, 3994, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147119, 3995, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147120, 3996, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147121, 3997, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147122, 3998, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147123, 3999, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147124, 4000, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147125, 4001, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147126, 4002, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147127, 4003, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147128, 4004, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147129, 4005, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147130, 4006, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147131, 4007, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147132, 4008, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147133, 4009, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147134, 4010, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147135, 4011, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147136, 4012, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147137, 4013, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147138, 4014, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147139, 4015, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147140, 4016, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147141, 4017, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147142, 4018, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147143, 4019, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147144, 4020, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147145, 4021, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147146, 4022, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147147, 4023, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147148, 4024, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147149, 4025, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147150, 4026, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147151, 4027, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147152, 4028, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147153, 4029, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147154, 4030, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147155, 4031, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147156, 4032, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147157, 4033, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147158, 4034, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147159, 4035, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147160, 4036, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147161, 4037, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147162, 4038, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147163, 4039, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147164, 4040, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147165, 4041, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147166, 4042, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147167, 4043, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147168, 4044, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147169, 4045, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147170, 4046, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147171, 4047, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147172, 4048, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147173, 4049, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147174, 4050, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147175, 4051, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147176, 4052, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147177, 4053, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147178, 4054, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147179, 4055, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147180, 4056, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147181, 4057, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147182, 4058, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147183, 4059, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147184, 4060, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147185, 4061, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147186, 4062, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147187, 4063, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147188, 4064, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147189, 4065, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147190, 4066, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147191, 4067, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147192, 4068, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147193, 4069, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147194, 4070, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147195, 4071, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147196, 4072, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147197, 4073, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147198, 4074, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147199, 4075, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147200, 4076, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147201, 4077, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147202, 4078, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147203, 4079, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147204, 4080, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147205, 4081, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147206, 4082, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147207, 4083, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147208, 4084, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147209, 4085, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147210, 4086, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147211, 4087, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147212, 4088, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147213, 4089, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147214, 4090, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147215, 4091, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147216, 4092, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147217, 4093, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147218, 4094, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147219, 4095, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147220, 4096, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147221, 4097, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147222, 4098, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147223, 4099, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147224, 4100, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147225, 4101, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147226, 4102, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147227, 4103, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147228, 4104, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147229, 4105, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147230, 4106, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147231, 4107, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147232, 4108, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147233, 4109, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147234, 4110, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147235, 4111, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147236, 4112, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147237, 4113, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147238, 4114, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147239, 4115, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147240, 4116, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147241, 4117, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147242, 4118, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147243, 4119, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147244, 4120, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147245, 4121, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147246, 4122, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147247, 4123, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147248, 4124, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147249, 4125, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147250, 4126, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147251, 4127, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147252, 4128, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147253, 4129, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147254, 4130, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147255, 4131, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147256, 4132, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147257, 4133, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147258, 4134, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147259, 4135, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147260, 4136, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147261, 4137, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147262, 4138, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147263, 4139, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147264, 4140, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147265, 4141, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147266, 4142, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147267, 4143, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147268, 4144, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147269, 4145, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147270, 4146, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147271, 4147, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147272, 4148, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147273, 4149, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147274, 4150, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147275, 4151, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147276, 4152, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147277, 4153, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147278, 4154, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147279, 4155, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147280, 4156, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147281, 4157, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147282, 4158, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147283, 4159, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147284, 4160, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147285, 4161, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147286, 4162, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147287, 4163, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147288, 4164, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147289, 4165, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147290, 4166, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147291, 4167, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147292, 4168, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147293, 4169, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147294, 4170, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147295, 4171, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147296, 4172, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147297, 4173, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147298, 4174, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147299, 4175, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147300, 4176, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147301, 4177, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147302, 4178, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147303, 4179, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147304, 4180, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147305, 4181, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147306, 4182, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147307, 4183, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147308, 4184, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147309, 4185, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147310, 4186, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147311, 4187, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147312, 4188, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147313, 4189, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147314, 4190, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147315, 4191, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147316, 4192, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147317, 4193, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147318, 4194, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147319, 4195, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147320, 4196, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147321, 4197, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147322, 4198, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147323, 4199, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147324, 4200, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147325, 4201, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147326, 4202, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147327, 4203, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147328, 4204, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147329, 4205, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147330, 4206, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147331, 4207, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147332, 4208, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147333, 4209, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147334, 4210, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147335, 4211, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147336, 4212, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147337, 4213, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147338, 4214, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147339, 4215, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147340, 4216, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147341, 4217, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147342, 4218, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147343, 4219, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147344, 4220, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147345, 4221, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147346, 4222, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147347, 4223, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147348, 4224, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147349, 4225, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147350, 4226, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147351, 4227, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147352, 4228, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147353, 4229, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147354, 4230, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147355, 4231, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147356, 4232, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147357, 4233, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147358, 4234, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147359, 4235, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147360, 4236, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147361, 4237, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147362, 4238, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147363, 4239, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147364, 4240, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147365, 4241, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147366, 4242, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147367, 4243, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147368, 4244, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147369, 4245, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147370, 4246, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147371, 4247, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147372, 4248, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147373, 4249, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147374, 4250, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147375, 4251, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147376, 4252, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147377, 4253, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147378, 4254, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147379, 4255, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147380, 4256, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147381, 4257, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147382, 4258, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147383, 4259, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147384, 4260, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147385, 4261, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147386, 4262, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147387, 4263, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147388, 4264, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147389, 4265, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147390, 4266, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147391, 4267, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147392, 4268, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147393, 4269, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147394, 4270, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147395, 4271, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147396, 4272, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147397, 4273, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147398, 4274, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147399, 4275, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147400, 4276, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147401, 4277, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147402, 4278, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147403, 4279, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147404, 4280, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147405, 4281, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147406, 4282, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147407, 4283, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147408, 4284, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147409, 4285, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147410, 4286, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147411, 4287, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147412, 4288, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147413, 4289, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147414, 4290, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147415, 4291, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147416, 4292, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147417, 4293, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147418, 4294, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147419, 4295, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147420, 4296, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147421, 4297, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147422, 4298, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147423, 4299, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147424, 4300, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147425, 4301, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147426, 4302, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147427, 4303, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147428, 4304, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147429, 4305, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147430, 4306, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147431, 4307, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147432, 4308, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147433, 4309, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147434, 4310, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147435, 4311, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147436, 4312, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147437, 4313, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147438, 4314, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147439, 4315, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147440, 4316, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147441, 4317, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147442, 4318, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147443, 4319, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147444, 4320, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147445, 4321, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147446, 4322, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147447, 4323, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147448, 4324, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147449, 4325, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147450, 4326, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147451, 4327, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147452, 4328, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147453, 4329, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147454, 4330, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147455, 4331, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147456, 4332, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147457, 4333, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147458, 4334, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147459, 4335, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147460, 4336, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147461, 4337, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147462, 4338, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147463, 4339, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147464, 4340, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147465, 4341, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147466, 4342, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147467, 4343, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147468, 4344, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147469, 4345, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147470, 4346, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147471, 4347, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147472, 4348, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147473, 4349, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147474, 4350, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147475, 4351, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147476, 4352, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147477, 4353, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147478, 4354, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147479, 4355, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147480, 4356, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147481, 4357, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147482, 4358, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147483, 4359, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147484, 4360, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147485, 4361, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147486, 4362, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147487, 4363, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147488, 4364, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147489, 4365, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147490, 4366, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147491, 4367, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147492, 4368, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147493, 4369, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147494, 4370, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147495, 4371, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147496, 4372, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147497, 4373, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147498, 4374, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147499, 4375, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147500, 4376, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147501, 4377, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147502, 4378, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147503, 4379, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147504, 4380, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147505, 4381, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147506, 4382, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147507, 4383, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147508, 4384, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147509, 4385, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147510, 4386, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147511, 4387, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147512, 4388, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147513, 4389, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147514, 4390, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147515, 4391, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147516, 4392, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147517, 4393, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147518, 4394, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147519, 4395, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147520, 4396, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147521, 4397, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147522, 4398, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147523, 4399, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147524, 4400, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147525, 4401, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147526, 4402, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147527, 4403, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147528, 4404, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147529, 4405, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147530, 4406, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147531, 4407, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147532, 4408, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147533, 4409, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147534, 4410, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147535, 4411, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147536, 4412, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147537, 4413, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147538, 4414, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147539, 4415, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147540, 4416, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147541, 4417, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147542, 4418, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147543, 4419, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147544, 4420, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147545, 4421, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147546, 4422, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147547, 4423, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147548, 4424, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147549, 4425, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147550, 4426, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147551, 4427, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147552, 4428, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147553, 4429, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147554, 4430, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147555, 4431, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147556, 4432, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147557, 4433, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147558, 4434, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147559, 4435, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147560, 4436, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147561, 4437, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147562, 4438, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147563, 4439, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147564, 4440, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147565, 4441, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147566, 4442, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147567, 4443, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147568, 4444, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147569, 4445, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147570, 4446, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147571, 4447, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147572, 4448, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147573, 4449, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147574, 4450, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147575, 4451, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147576, 4452, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147577, 4453, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147578, 4454, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147579, 4455, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147580, 4456, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147581, 4457, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147582, 4458, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147583, 4459, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147584, 4460, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147585, 4461, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147586, 4462, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147587, 4463, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147588, 4464, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147589, 4465, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147590, 4466, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147591, 4467, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147592, 4468, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147593, 4469, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147594, 4470, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147595, 4471, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147596, 4472, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147597, 4473, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147598, 4474, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147599, 4475, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147600, 4476, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147601, 4477, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147602, 4478, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147603, 4479, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147604, 4480, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147605, 4481, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147606, 4482, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147607, 4483, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147608, 4484, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147609, 4485, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147610, 4486, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147611, 4487, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147612, 4488, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147613, 4489, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147614, 4490, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147615, 4491, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147616, 4492, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147617, 4493, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147618, 4494, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147619, 4495, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147620, 4496, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147621, 4497, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147622, 4498, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147623, 4499, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147624, 4500, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147625, 4501, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147626, 4502, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147627, 4503, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147628, 4504, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147629, 4505, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147630, 4506, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147631, 4507, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147632, 4508, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147633, 4509, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147634, 4510, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147635, 4511, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147636, 4512, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147637, 4513, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147638, 4514, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147639, 4515, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147640, 4516, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147641, 4517, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147642, 4518, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147643, 4519, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147644, 4520, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147645, 4521, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147646, 4522, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147647, 4523, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147648, 4524, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147649, 4525, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147650, 4526, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147651, 4527, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147652, 4528, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147653, 4529, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147654, 4530, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147655, 4531, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147656, 4532, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147657, 4533, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147658, 4534, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147659, 4535, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147660, 4536, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147661, 4537, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147662, 4538, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147663, 4539, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147664, 4540, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147665, 4541, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147666, 4542, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147667, 4543, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147668, 4544, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147669, 4545, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147670, 4546, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147671, 4547, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147672, 4548, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147673, 4549, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147674, 4550, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147675, 4551, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147676, 4552, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147677, 4553, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147678, 4554, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147679, 4555, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147680, 4556, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147681, 4557, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147682, 4558, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147683, 4559, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147684, 4560, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147685, 4561, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147686, 4562, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147687, 4563, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147688, 4564, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147689, 4565, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147690, 4566, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147691, 4567, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147692, 4568, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147693, 4569, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147694, 4570, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147695, 4571, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147696, 4572, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147697, 4573, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147698, 4574, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147699, 4575, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147700, 4576, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147701, 4577, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147702, 4578, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147703, 4579, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147704, 4580, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147705, 4581, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147706, 4582, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147707, 4583, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147708, 4584, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147709, 4585, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147710, 4586, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147711, 4587, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147712, 4588, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147713, 4589, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147714, 4590, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147715, 4591, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147716, 4592, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147717, 4593, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147718, 4594, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147719, 4595, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147720, 4596, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147721, 4597, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147722, 4598, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147723, 4599, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147724, 4600, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147725, 4601, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147726, 4602, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147727, 4603, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147728, 4604, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147729, 4605, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147730, 4606, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147731, 4607, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147732, 4608, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147733, 4609, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147734, 4610, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147735, 4611, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147736, 4612, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147737, 4613, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147738, 4614, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147739, 4615, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147740, 4616, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147741, 4617, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147742, 4618, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147743, 4619, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147744, 4620, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147745, 4621, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147746, 4622, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147747, 4623, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147748, 4624, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147749, 4625, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147750, 4626, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147751, 4627, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147752, 4628, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147753, 4629, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147754, 4630, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147755, 4631, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147756, 4632, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147757, 4633, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147758, 4634, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147759, 4635, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147760, 4636, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147761, 4637, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147762, 4638, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147763, 4639, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147764, 4640, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147765, 4641, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147766, 4642, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147767, 4643, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147768, 4644, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147769, 4645, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147770, 4646, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147771, 4647, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147772, 4648, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147773, 4649, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147774, 4650, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147775, 4651, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147776, 4652, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147777, 4653, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147778, 4654, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147779, 4655, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147780, 4656, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147781, 4657, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147782, 4658, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147783, 4659, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147784, 4660, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147785, 4661, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147786, 4662, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147787, 4663, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147788, 4664, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147789, 4665, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147790, 4666, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147791, 4667, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147792, 4668, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147793, 4669, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147794, 4670, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147795, 4671, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147796, 4672, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147797, 4673, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147798, 4674, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147799, 4675, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147800, 4676, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147801, 4677, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147802, 4678, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147803, 4679, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147804, 4680, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147805, 4681, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147806, 4682, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147807, 4683, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147808, 4684, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147809, 4685, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147810, 4686, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147811, 4687, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147812, 4688, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147813, 4689, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147814, 4690, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147815, 4691, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147816, 4692, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147817, 4693, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147818, 4694, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147819, 4695, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147820, 4696, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147821, 4697, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147822, 4698, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147823, 4699, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147824, 4700, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147825, 4701, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147826, 4702, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147827, 4703, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147828, 4704, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147829, 4705, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147830, 4706, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147831, 4707, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147832, 4708, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147833, 4709, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147834, 4710, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147835, 4711, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147836, 4712, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147837, 4713, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147838, 4714, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147839, 4715, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147840, 4716, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147841, 4717, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147842, 4718, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147843, 4719, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147844, 4720, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147845, 4721, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147846, 4722, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147847, 4723, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147848, 4724, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147849, 4725, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147850, 4726, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147851, 4727, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147852, 4728, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147853, 4729, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147854, 4730, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147855, 4731, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147856, 4732, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147857, 4733, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147858, 4734, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147859, 4735, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147860, 4736, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147861, 4737, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147862, 4738, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147863, 4739, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147864, 4740, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147865, 4741, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147866, 4742, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147867, 4743, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147868, 4744, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147869, 4745, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147870, 4746, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147871, 4747, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147872, 4748, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147873, 4749, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147874, 4750, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147875, 4751, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147876, 4752, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147877, 4753, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147878, 4754, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147879, 4755, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147880, 4756, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147881, 4757, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147882, 4758, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147883, 4759, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147884, 4760, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147885, 4761, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147886, 4762, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147887, 4763, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147888, 4764, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147889, 4765, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147890, 4766, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147891, 4767, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147892, 4768, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147893, 4769, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147894, 4770, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147895, 4771, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147896, 4772, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147897, 4773, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147898, 4774, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147899, 4775, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147900, 4776, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147901, 4777, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147902, 4778, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147903, 4779, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147904, 4780, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147905, 4781, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147906, 4782, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147907, 4783, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147908, 4784, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147909, 4785, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147910, 4786, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147911, 4787, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147912, 4788, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147913, 4789, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147914, 4790, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147915, 4791, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147916, 4792, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147917, 4793, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147918, 4794, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147919, 4795, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147920, 4796, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147921, 4797, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147922, 4798, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147923, 4799, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147924, 4800, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147925, 4801, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147926, 4802, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147927, 4803, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147928, 4804, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147929, 4805, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147930, 4806, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147931, 4807, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147932, 4808, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147933, 4809, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147934, 4810, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147935, 4811, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147936, 4812, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147937, 4813, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147938, 4814, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147939, 4815, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147940, 4816, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147941, 4817, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147942, 4818, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147943, 4819, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147944, 4820, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147945, 4821, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147946, 4822, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147947, 4823, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147948, 4824, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147949, 4825, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147950, 4826, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147951, 4827, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147952, 4828, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147953, 4829, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147954, 4830, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147955, 4831, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147956, 4832, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147957, 4833, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147958, 4834, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147959, 4835, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147960, 4836, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147961, 4837, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147962, 4838, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147963, 4839, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147964, 4840, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147965, 4841, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147966, 4842, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147967, 4843, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147968, 4844, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147969, 4845, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147970, 4846, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147971, 4847, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147972, 4848, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147973, 4849, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147974, 4850, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147975, 4851, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147976, 4852, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147977, 4853, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147978, 4854, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147979, 4855, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147980, 4856, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147981, 4857, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147982, 4858, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147983, 4859, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147984, 4860, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147985, 4861, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147986, 4862, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147987, 4863, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147988, 4864, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147989, 4865, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147990, 4866, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147991, 4867, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147992, 4868, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147993, 4869, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147994, 4870, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147995, 4871, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147996, 4872, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147997, 4873, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147998, 4874, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147999, 4875, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148000, 4876, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148001, 4877, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148002, 4878, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148003, 4879, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148004, 4880, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148005, 4881, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148006, 4882, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148007, 4883, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148008, 4884, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148009, 4885, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148010, 4886, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148011, 4887, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148012, 4888, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148013, 4889, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148014, 4890, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148015, 4891, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148016, 4892, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148017, 4893, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148018, 4894, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148019, 4895, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148020, 4896, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148021, 4897, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148022, 4898, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148023, 4899, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148024, 4900, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148025, 4901, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148026, 4902, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148027, 4903, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148028, 4904, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148029, 4905, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148030, 4906, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148031, 4907, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148032, 4908, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148033, 4909, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148034, 4910, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148035, 4911, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148036, 4912, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148037, 4913, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148038, 4914, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148039, 4915, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148040, 4916, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148041, 4917, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148042, 4918, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148043, 4919, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148044, 4920, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148045, 4921, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148046, 4922, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148047, 4923, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148048, 4924, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148049, 4925, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148050, 4926, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148051, 4927, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148052, 4928, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148053, 4929, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148054, 4930, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148055, 4931, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148056, 4932, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148057, 4933, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148058, 4934, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148059, 4935, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148060, 4936, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148061, 4937, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148062, 4938, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148063, 4939, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148064, 4940, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148065, 4941, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148066, 4942, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148067, 4943, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148068, 4944, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148069, 4945, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148070, 4946, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148071, 4947, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148072, 4948, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148073, 4949, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148074, 4950, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148075, 4951, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148076, 4952, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148077, 4953, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148078, 4954, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148079, 4955, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148080, 4956, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148081, 4957, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148082, 4958, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148083, 4959, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148084, 4960, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148085, 4961, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148086, 4962, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148087, 4963, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148088, 4964, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148089, 4965, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148090, 4966, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148091, 4967, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148092, 4968, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148093, 4969, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148094, 4970, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148095, 4971, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148096, 4972, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148097, 4973, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148098, 4974, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148099, 4975, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148100, 4976, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148101, 4977, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148102, 4978, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148103, 4979, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148104, 4980, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148105, 4981, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148106, 4982, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148107, 4983, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148108, 4984, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148109, 4985, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148110, 4986, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148111, 4987, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148112, 4988, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148113, 4989, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148114, 4990, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148115, 4991, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148116, 4992, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148117, 4993, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148118, 4994, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148119, 4995, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148120, 4996, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148121, 4997, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148122, 4998, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148123, 4999, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148124, 5000, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148125, 5001, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148126, 5002, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148127, 5003, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148128, 5004, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148129, 5005, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148130, 5006, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148131, 5007, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148132, 5008, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148133, 5009, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148134, 5010, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148135, 5011, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148136, 5012, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148137, 5013, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148138, 5014, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148139, 5015, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148140, 5016, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148141, 5017, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148142, 5018, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148143, 5019, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148144, 5020, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148145, 5021, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148146, 5022, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148147, 5023, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148148, 5024, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148149, 5025, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148150, 5026, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148151, 5027, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148152, 5028, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148153, 5029, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148154, 5030, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148155, 5031, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148156, 5032, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148157, 5033, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148158, 5034, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148159, 5035, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148160, 5036, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148161, 5037, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148162, 5038, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148163, 5039, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148164, 5040, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148165, 5041, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148166, 5042, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148167, 5043, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148168, 5044, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148169, 5045, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148170, 5046, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148171, 5047, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148172, 5048, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148173, 5049, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148174, 5050, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148175, 5051, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148176, 5052, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148177, 5053, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148178, 5054, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148179, 5055, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148180, 5056, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148181, 5057, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148182, 5058, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148183, 5059, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148184, 5060, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148185, 5061, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148186, 5062, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148187, 5063, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148188, 5064, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148189, 5065, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148190, 5066, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148191, 5067, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148192, 5068, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148193, 5069, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148194, 5070, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148195, 5071, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148196, 5072, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148197, 5073, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148198, 5074, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148199, 5075, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148200, 5076, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148201, 5077, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148202, 5078, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148203, 5079, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148204, 5080, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148205, 5081, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148206, 5082, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148207, 5083, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148208, 5084, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148209, 5085, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148210, 5086, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148211, 5087, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148212, 5088, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148213, 5089, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148214, 5090, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148215, 5091, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148216, 5092, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148217, 5093, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148218, 5094, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148219, 5095, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148220, 5096, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148221, 5097, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148222, 5098, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148223, 5099, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148224, 5100, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148225, 5101, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148226, 5102, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148227, 5103, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148228, 5104, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148229, 5105, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148230, 5106, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148231, 5107, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148232, 5108, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148233, 5109, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148234, 5110, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148235, 5111, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148236, 5112, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148237, 5113, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148238, 5114, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148239, 5115, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148240, 5116, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148241, 5117, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148242, 5118, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148243, 5119, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148244, 5120, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148245, 5121, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148246, 5122, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148247, 5123, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148248, 5124, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148249, 5125, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148250, 5126, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148251, 5127, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148252, 5128, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148253, 5129, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148254, 5130, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148255, 5131, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148256, 5132, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148257, 5133, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148258, 5134, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148259, 5135, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148260, 5136, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148261, 5137, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148262, 5138, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148263, 5139, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148264, 5140, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148265, 5141, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148266, 5142, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148267, 5143, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148268, 5144, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148269, 5145, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148270, 5146, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148271, 5147, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148272, 5148, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148273, 5149, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148274, 5150, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148275, 5151, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148276, 5152, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148277, 5153, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148278, 5154, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148279, 5155, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148280, 5156, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148281, 5157, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148282, 5158, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148283, 5159, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148284, 5160, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148285, 5161, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148286, 5162, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148287, 5163, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148288, 5164, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148289, 5165, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148290, 5166, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148291, 5167, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148292, 5168, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148293, 5169, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148294, 5170, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148295, 5171, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148296, 5172, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148297, 5173, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148298, 5174, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148299, 5175, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148300, 5176, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148301, 5177, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148302, 5178, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148303, 5179, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148304, 5180, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148305, 5181, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148306, 5182, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148307, 5183, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148308, 5184, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148309, 5185, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148310, 5186, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148311, 5187, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148312, 5188, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148313, 5189, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148314, 5190, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148315, 5191, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148316, 5192, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148317, 5193, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148318, 5194, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148319, 5195, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148320, 5196, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148321, 5197, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148322, 5198, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148323, 5199, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148324, 5200, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148325, 5201, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148326, 5202, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148327, 5203, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148328, 5204, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148329, 5205, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148330, 5206, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148331, 5207, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148332, 5208, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148333, 5209, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148334, 5210, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148335, 5211, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148336, 5212, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148337, 5213, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148338, 5214, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148339, 5215, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148340, 5216, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148341, 5217, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148342, 5218, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148343, 5219, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148344, 5220, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148345, 5221, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148346, 5222, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148347, 5223, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148348, 5224, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148349, 5225, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148350, 5226, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148351, 5227, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148352, 5228, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148353, 5229, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148354, 5230, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148355, 5231, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148356, 5232, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148357, 5233, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148358, 5234, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148359, 5235, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148360, 5236, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148361, 5237, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148362, 5238, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148363, 5239, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148364, 5240, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148365, 5241, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148366, 5242, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148367, 5243, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148368, 5244, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148369, 5245, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148370, 5246, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148371, 5247, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148372, 5248, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148373, 5249, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148374, 5250, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148375, 5251, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148376, 5252, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148377, 5253, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148378, 5254, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148379, 5255, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148380, 5256, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148381, 5257, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148382, 5258, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148383, 5259, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148384, 5260, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148385, 5261, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148386, 5262, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148387, 5263, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148388, 5264, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148389, 5265, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148390, 5266, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148391, 5267, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148392, 5268, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148393, 5269, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148394, 5270, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148395, 5271, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148396, 5272, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148397, 5273, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148398, 5274, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148399, 5275, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148400, 5276, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148401, 5277, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148402, 5278, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148403, 5279, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148404, 5280, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148405, 5281, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148406, 5282, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148407, 5283, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148408, 5284, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148409, 5285, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148410, 5286, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148411, 5287, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148412, 5288, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148413, 5289, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148414, 5290, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148415, 5291, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148416, 5292, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148417, 5293, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148418, 5294, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148419, 5295, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148420, 5296, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148421, 5297, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148422, 5298, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148423, 5299, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148424, 5300, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148425, 5301, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148426, 5302, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148427, 5303, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148428, 5304, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148429, 5305, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148430, 5306, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148431, 5307, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148432, 5308, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148433, 5309, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148434, 5310, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148435, 5311, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148436, 5312, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148437, 5313, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148438, 5314, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148439, 5315, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148440, 5316, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148441, 5317, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148442, 5318, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148443, 5319, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148444, 5320, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148445, 5321, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148446, 5322, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148447, 5323, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148448, 5324, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148449, 5325, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148450, 5326, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148451, 5327, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148452, 5328, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148453, 5329, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148454, 5330, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148455, 5331, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148456, 5332, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148457, 5333, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148458, 5334, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148459, 5335, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148460, 5336, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148461, 5337, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148462, 5338, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148463, 5339, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148464, 5340, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148465, 5341, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148466, 5342, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148467, 5343, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148468, 5344, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148469, 5345, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148470, 5346, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148471, 5347, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148472, 5348, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148473, 5349, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148474, 5350, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148475, 5351, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148476, 5352, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148477, 5353, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148478, 5354, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148479, 5355, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148480, 5356, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148481, 5357, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148482, 5358, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148483, 5359, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148484, 5360, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148485, 5361, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148486, 5362, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148487, 5363, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148488, 5364, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148489, 5365, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148490, 5366, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148491, 5367, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148492, 5368, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148493, 5369, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148494, 5370, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148495, 5371, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148496, 5372, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148497, 5373, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148498, 5374, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148499, 5375, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148500, 5376, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148501, 5377, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148502, 5378, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148503, 5379, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148504, 5380, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148505, 5381, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148506, 5382, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148507, 5383, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148508, 5384, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148509, 5385, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148510, 5386, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148511, 5387, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148512, 5388, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148513, 5389, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148514, 5390, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148515, 5391, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148516, 5392, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148517, 5393, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148518, 5394, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148519, 5395, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148520, 5396, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148521, 5397, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148522, 5398, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148523, 5399, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148524, 5400, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148525, 5401, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148526, 5402, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148527, 5403, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148528, 5404, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148529, 5405, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148530, 5406, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148531, 5407, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148532, 5408, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148533, 5409, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148534, 5410, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148535, 5411, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148536, 5412, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148537, 5413, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148538, 5414, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148539, 5415, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148540, 5416, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148541, 5417, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148542, 5418, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148543, 5419, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148544, 5420, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148545, 5421, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148546, 5422, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148547, 5423, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148548, 5424, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148549, 5425, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148550, 5426, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148551, 5427, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148552, 5428, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148553, 5429, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148554, 5430, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148555, 5431, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148556, 5432, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148557, 5433, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148558, 5434, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148559, 5435, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148560, 5436, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148561, 5437, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148562, 5438, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148563, 5439, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148564, 5440, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148565, 5441, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148566, 5442, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148567, 5443, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148568, 5444, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148569, 5445, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148570, 5446, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148571, 5447, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148572, 5448, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148573, 5449, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148574, 5450, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148575, 5451, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148576, 5452, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148577, 5453, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148578, 5454, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148579, 5455, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148580, 5456, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148581, 5457, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148582, 5458, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148583, 5459, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148584, 5460, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148585, 5461, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148586, 5462, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148587, 5463, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148588, 5464, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148589, 5465, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148590, 5466, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148591, 5467, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148592, 5468, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148593, 5469, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148594, 5470, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148595, 5471, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148596, 5472, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148597, 5473, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148598, 5474, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148599, 5475, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148600, 5476, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148601, 5477, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148602, 5478, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148603, 5479, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148604, 5480, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148605, 5481, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148606, 5482, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148607, 5483, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148608, 5484, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148609, 5485, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148610, 5486, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148611, 5487, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148612, 5488, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148613, 5489, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148614, 5490, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148615, 5491, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148616, 5492, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148617, 5493, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148618, 5494, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148619, 5495, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148620, 5496, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148621, 5497, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148622, 5498, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148623, 5499, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148624, 5500, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148625, 5501, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148626, 5502, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148627, 5503, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148628, 5504, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148629, 5505, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148630, 5506, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148631, 5507, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148632, 5508, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148633, 5509, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148634, 5510, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148635, 5511, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148636, 5512, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148637, 5513, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148638, 5514, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148639, 5515, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148640, 5516, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148641, 5517, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148642, 5518, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148643, 5519, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148644, 5520, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148645, 5521, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148646, 5522, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148647, 5523, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148648, 5524, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148649, 5525, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148650, 5526, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148651, 5527, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148652, 5528, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148653, 5529, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148654, 5530, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148655, 5531, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148656, 5532, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148657, 5533, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148658, 5534, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148659, 5535, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148660, 5536, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148661, 5537, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148662, 5538, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148663, 5539, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148664, 5540, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148665, 5541, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148666, 5542, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148667, 5543, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148668, 5544, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148669, 5545, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148670, 5546, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148671, 5547, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148672, 5548, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148673, 5549, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148674, 5550, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148675, 5551, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148676, 5552, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148677, 5553, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148678, 5554, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148679, 5555, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148680, 5556, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148681, 5557, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148682, 5558, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148683, 5559, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148684, 5560, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148685, 5561, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148686, 5562, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148687, 5563, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148688, 5564, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148689, 5565, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148690, 5566, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148691, 5567, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148692, 5568, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148693, 5569, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148694, 5570, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148695, 5571, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148696, 5572, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148697, 5573, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148698, 5574, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148699, 5575, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148700, 5576, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148701, 5577, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148702, 5578, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148703, 5579, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148704, 5580, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148705, 5581, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148706, 5582, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148707, 5583, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148708, 5584, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148709, 5585, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148710, 5586, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148711, 5587, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148712, 5588, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148713, 5589, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148714, 5590, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148715, 5591, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148716, 5592, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148717, 5593, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148718, 5594, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148719, 5595, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148720, 5596, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148721, 5597, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148722, 5598, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148723, 5599, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148724, 5600, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148725, 5601, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148726, 5602, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148727, 5603, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148728, 5604, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148729, 5605, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148730, 5606, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148731, 5607, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148732, 5608, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148733, 5609, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148734, 5610, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148735, 5611, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148736, 5612, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148737, 5613, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148738, 5614, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148739, 5615, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148740, 5616, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148741, 5617, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148742, 5618, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148743, 5619, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148744, 5620, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148745, 5621, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148746, 5622, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148747, 5623, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148748, 5624, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148749, 5625, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148750, 5626, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148751, 5627, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148752, 5628, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148753, 5629, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148754, 5630, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148755, 5631, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148756, 5632, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148757, 5633, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148758, 5634, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148759, 5635, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148760, 5636, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148761, 5637, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148762, 5638, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148763, 5639, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148764, 5640, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148765, 5641, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148766, 5642, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148767, 5643, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148768, 5644, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148769, 5645, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148770, 5646, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148771, 5647, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148772, 5648, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148773, 5649, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148774, 5650, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148775, 5651, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148776, 5652, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148777, 5653, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148778, 5654, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148779, 5655, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148780, 5656, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148781, 5657, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148782, 5658, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148783, 5659, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148784, 5660, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148785, 5661, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148786, 5662, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148787, 5663, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148788, 5664, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148789, 5665, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148790, 5666, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148791, 5667, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148792, 5668, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148793, 5669, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148794, 5670, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148795, 5671, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148796, 5672, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148797, 5673, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148798, 5674, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148799, 5675, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148800, 5676, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148801, 5677, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148802, 5678, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148803, 5679, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148804, 5680, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148805, 5681, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148806, 5682, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148807, 5683, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148808, 5684, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148809, 5685, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148810, 5686, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148811, 5687, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148812, 5688, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148813, 5689, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148814, 5690, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148815, 5691, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148816, 5692, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148817, 5693, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148818, 5694, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148819, 5695, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148820, 5696, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148821, 5697, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148822, 5698, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148823, 5699, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148824, 5700, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148825, 5701, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148826, 5702, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148827, 5703, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148828, 5704, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148829, 5705, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148830, 5706, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148831, 5707, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148832, 5708, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148833, 5709, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148834, 5710, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148835, 5711, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148836, 5712, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148837, 5713, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148838, 5714, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148839, 5715, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148840, 5716, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148841, 5717, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148842, 5718, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148843, 5719, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148844, 5720, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148845, 5721, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148846, 5722, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148847, 5723, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148848, 5724, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148849, 5725, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148850, 5726, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148851, 5727, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148852, 5728, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148853, 5729, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148854, 5730, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148855, 5731, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148856, 5732, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148857, 5733, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148858, 5734, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148859, 5735, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148860, 5736, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148861, 5737, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148862, 5738, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148863, 5739, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148864, 5740, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148865, 5741, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148866, 5742, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148867, 5743, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148868, 5744, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148869, 5745, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148870, 5746, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148871, 5747, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148872, 5748, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148873, 5749, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148874, 5750, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148875, 5751, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148876, 5752, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148877, 5753, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148878, 5754, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148879, 5755, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148880, 5756, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148881, 5757, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148882, 5758, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148883, 5759, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148884, 5760, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148885, 5761, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148886, 5762, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148887, 5763, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148888, 5764, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148889, 5765, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148890, 5766, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148891, 5767, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148892, 5768, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148893, 5769, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148894, 5770, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148895, 5771, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148896, 5772, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148897, 5773, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148898, 5774, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148899, 5775, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148900, 5776, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148901, 5777, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148902, 5778, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148903, 5779, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148904, 5780, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148905, 5781, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148906, 5782, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148907, 5783, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148908, 5784, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148909, 5785, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148910, 5786, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148911, 5787, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148912, 5788, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148913, 5789, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148914, 5790, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148915, 5791, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148916, 5792, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148917, 5793, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148918, 5794, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148919, 5795, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148920, 5796, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148921, 5797, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148922, 5798, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148923, 5799, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148924, 5800, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148925, 5801, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148926, 5802, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148927, 5803, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148928, 5804, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148929, 5805, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148930, 5806, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148931, 5807, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148932, 5808, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148933, 5809, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148934, 5810, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148935, 5811, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148936, 5812, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148937, 5813, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148938, 5814, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148939, 5815, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148940, 5816, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148941, 5817, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148942, 5818, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148943, 5819, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148944, 5820, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148945, 5821, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148946, 5822, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148947, 5823, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148948, 5824, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148949, 5825, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148950, 5826, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148951, 5827, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148952, 5828, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148953, 5829, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148954, 5830, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148955, 5831, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148956, 5832, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148957, 5833, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148958, 5834, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148959, 5835, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148960, 5836, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148961, 5837, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148962, 5838, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148963, 5839, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148964, 5840, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148965, 5841, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148966, 5842, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148967, 5843, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148968, 5844, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148969, 5845, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148970, 5846, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148971, 5847, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148972, 5848, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148973, 5849, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148974, 5850, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148975, 5851, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148976, 5852, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148977, 5853, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148978, 5854, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148979, 5855, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148980, 5856, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148981, 5857, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148982, 5858, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148983, 5859, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148984, 5860, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148985, 5861, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148986, 5862, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148987, 5863, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148988, 5864, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148989, 5865, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148990, 5866, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148991, 5867, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148992, 5868, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148993, 5869, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148994, 5870, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148995, 5871, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148996, 5872, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148997, 5873, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148998, 5874, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148999, 5875, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149000, 5876, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149001, 5877, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149002, 5878, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149003, 5879, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149004, 5880, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149005, 5881, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149006, 5882, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149007, 5883, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149008, 5884, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149009, 5885, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149010, 5886, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149011, 5887, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149012, 5888, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149013, 5889, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149014, 5890, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149015, 5891, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149016, 5892, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149017, 5893, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149018, 5894, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149019, 5895, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149020, 5896, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149021, 5897, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149022, 5898, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149023, 5899, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149024, 5900, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149025, 5901, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149026, 5902, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149027, 5903, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149028, 5904, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149029, 5905, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149030, 5906, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149031, 5907, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149032, 5908, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149033, 5909, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149034, 5910, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149035, 5911, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149036, 5912, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149037, 5913, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149038, 5914, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149039, 5915, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149040, 5916, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149041, 5917, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149042, 5918, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149043, 5919, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149044, 5920, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149045, 5921, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149046, 5922, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149047, 5923, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149048, 5924, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149049, 5925, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149050, 5926, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149051, 5927, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149052, 5928, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149053, 5929, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149054, 5930, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149055, 5931, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149056, 5932, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149057, 5933, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149058, 5934, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149059, 5935, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149060, 5936, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149061, 5937, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149062, 5938, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149063, 5939, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149064, 5940, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149065, 5941, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149066, 5942, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149067, 5943, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149068, 5944, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149069, 5945, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149070, 5946, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149071, 5947, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149072, 5948, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149073, 5949, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149074, 5950, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149075, 5951, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149076, 5952, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149077, 5953, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149078, 5954, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149079, 5955, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149080, 5956, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149081, 5957, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149082, 5958, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149083, 5959, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149084, 5960, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149085, 5961, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149086, 5962, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149087, 5963, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149088, 5964, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149089, 5965, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149090, 5966, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149091, 5967, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149092, 5968, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149093, 5969, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149094, 5970, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149095, 5971, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149096, 5972, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149097, 5973, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149098, 5974, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149099, 5975, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149100, 5976, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149101, 5977, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149102, 5978, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149103, 5979, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149104, 5980, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149105, 5981, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149106, 5982, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149107, 5983, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149108, 5984, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149109, 5985, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149110, 5986, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149111, 5987, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149112, 5988, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149113, 5989, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149114, 5990, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149115, 5991, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149116, 5992, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149117, 5993, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149118, 5994, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149119, 5995, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149120, 5996, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149121, 5997, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149122, 5998, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149123, 5999, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149124, 6000, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149125, 6001, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149126, 6002, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149127, 6003, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149128, 6004, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149129, 6005, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149130, 6006, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149131, 6007, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149132, 6008, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149133, 6009, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149134, 6010, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149135, 6011, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149136, 6012, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149137, 6013, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149138, 6014, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149139, 6015, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149140, 6016, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149141, 6017, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149142, 6018, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149143, 6019, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149144, 6020, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149145, 6021, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149146, 6022, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149147, 6023, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149148, 6024, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149149, 6025, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149150, 6026, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149151, 6027, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149152, 6028, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149153, 6029, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149154, 6030, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149155, 6031, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149156, 6032, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149157, 6033, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149158, 6034, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149159, 6035, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149160, 6036, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149161, 6037, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149162, 6038, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149163, 6039, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149164, 6040, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149165, 6041, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149166, 6042, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149167, 6043, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149168, 6044, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149169, 6045, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149170, 6046, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149171, 6047, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149172, 6048, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149173, 6049, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149174, 6050, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149175, 6051, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149176, 6052, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149177, 6053, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149178, 6054, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149179, 6055, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149180, 6056, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149181, 6057, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149182, 6058, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149183, 6059, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149184, 6060, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149185, 6061, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149186, 6062, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149187, 6063, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149188, 6064, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149189, 6065, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149190, 6066, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149191, 6067, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149192, 6068, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149193, 6069, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149194, 6070, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149195, 6071, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149196, 6072, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149197, 6073, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149198, 6074, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149199, 6075, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149200, 6076, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149201, 6077, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149202, 6078, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149203, 6079, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149204, 6080, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149205, 6081, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149206, 6082, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149207, 6083, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149208, 6084, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149209, 6085, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149210, 6086, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149211, 6087, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149212, 6088, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149213, 6089, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149214, 6090, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149215, 6091, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149216, 6092, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149217, 6093, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149218, 6094, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149219, 6095, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149220, 6096, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149221, 6097, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149222, 6098, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149223, 6099, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149224, 6100, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149225, 6101, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149226, 6102, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149227, 6103, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149228, 6104, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149229, 6105, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149230, 6106, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149231, 6107, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149232, 6108, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149233, 6109, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149234, 6110, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149235, 6111, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149236, 6112, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149237, 6113, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149238, 6114, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149239, 6115, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149240, 6116, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149241, 6117, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149242, 6118, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149243, 6119, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149244, 6120, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149245, 6121, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149246, 6122, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149247, 6123, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149248, 6124, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149249, 6125, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149250, 6126, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149251, 6127, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149252, 6128, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149253, 6129, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149254, 6130, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149255, 6131, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149256, 6132, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149257, 6133, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149258, 6134, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149259, 6135, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149260, 6136, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149261, 6137, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149262, 6138, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149263, 6139, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149264, 6140, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149265, 6141, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149266, 6142, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149267, 6143, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149268, 6144, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149269, 6145, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149270, 6146, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149271, 6147, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149272, 6148, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149273, 6149, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149274, 6150, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149275, 6151, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149276, 6152, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149277, 6153, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149278, 6154, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149279, 6155, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149280, 6156, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149281, 6157, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149282, 6158, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149283, 6159, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149284, 6160, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149285, 6161, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149286, 6162, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149287, 6163, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149288, 6164, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149289, 6165, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149290, 6166, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149291, 6167, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149292, 6168, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149293, 6169, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149294, 6170, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149295, 6171, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149296, 6172, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149297, 6173, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149298, 6174, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149299, 6175, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149300, 6176, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149301, 6177, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149302, 6178, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149303, 6179, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149304, 6180, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149305, 6181, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149306, 6182, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149307, 6183, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149308, 6184, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149309, 6185, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149310, 6186, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149311, 6187, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149312, 6188, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149313, 6189, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149314, 6190, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149315, 6191, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149316, 6192, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149317, 6193, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149318, 6194, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149319, 6195, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149320, 6196, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149321, 6197, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149322, 6198, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149323, 6199, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149324, 6200, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149325, 6201, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149326, 6202, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149327, 6203, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149328, 6204, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149329, 6205, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149330, 6206, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149331, 6207, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149332, 6208, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149333, 6209, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149334, 6210, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149335, 6211, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149336, 6212, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149337, 6213, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149338, 6214, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149339, 6215, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149340, 6216, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149341, 6217, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149342, 6218, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149343, 6219, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149344, 6220, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149345, 6221, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149346, 6222, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149347, 6223, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149348, 6224, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149349, 6225, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149350, 6226, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149351, 6227, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149352, 6228, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149353, 6229, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149354, 6230, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149355, 6231, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149356, 6232, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149357, 6233, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149358, 6234, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149359, 6235, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149360, 6236, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149361, 6237, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149362, 6238, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149363, 6239, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149364, 6240, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149365, 6241, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149366, 6242, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149367, 6243, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149368, 6244, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149369, 6245, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149370, 6246, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149371, 6247, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149372, 6248, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149373, 6249, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149374, 6250, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149375, 6251, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149376, 6252, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149377, 6253, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149378, 6254, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149379, 6255, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149380, 6256, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149381, 6257, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149382, 6258, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149383, 6259, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149384, 6260, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149385, 6261, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149386, 6262, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149387, 6263, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149388, 6264, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149389, 6265, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149390, 6266, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149391, 6267, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149392, 6268, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149393, 6269, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149394, 6270, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149395, 6271, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149396, 6272, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149397, 6273, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149398, 6274, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149399, 6275, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149400, 6276, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149401, 6277, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149402, 6278, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149403, 6279, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149404, 6280, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149405, 6281, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149406, 6282, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149407, 6283, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149408, 6284, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149409, 6285, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149410, 6286, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149411, 6287, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149412, 6288, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149413, 6289, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149414, 6290, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149415, 6291, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149416, 6292, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149417, 6293, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149418, 6294, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149419, 6295, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149420, 6296, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149421, 6297, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149422, 6298, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149423, 6299, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149424, 6300, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149425, 6301, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149426, 6302, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149427, 6303, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149428, 6304, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149429, 6305, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149430, 6306, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149431, 6307, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149432, 6308, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149433, 6309, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149434, 6310, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149435, 6311, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149436, 6312, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149437, 6313, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149438, 6314, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149439, 6315, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149440, 6316, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149441, 6317, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149442, 6318, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149443, 6319, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149444, 6320, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149445, 6321, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149446, 6322, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149447, 6323, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149448, 6324, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149449, 6325, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149450, 6326, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149451, 6327, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149452, 6328, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149453, 6329, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149454, 6330, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149455, 6331, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149456, 6332, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149457, 6333, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149458, 6334, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149459, 6335, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149460, 6336, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149461, 6337, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149462, 6338, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149463, 6339, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149464, 6340, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149465, 6341, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149466, 6342, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149467, 6343, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149468, 6344, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149469, 6345, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149470, 6346, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149471, 6347, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149472, 6348, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149473, 6349, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149474, 6350, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149475, 6351, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149476, 6352, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149477, 6353, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149478, 6354, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149479, 6355, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149480, 6356, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149481, 6357, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149482, 6358, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149483, 6359, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149484, 6360, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149485, 6361, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149486, 6362, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149487, 6363, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149488, 6364, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149489, 6365, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149490, 6366, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149491, 6367, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149492, 6368, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149493, 6369, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149494, 6370, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149495, 6371, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149496, 6372, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149497, 6373, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149498, 6374, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149499, 6375, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149500, 6376, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149501, 6377, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149502, 6378, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149503, 6379, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149504, 6380, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149505, 6381, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149506, 6382, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149507, 6383, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149508, 6384, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149509, 6385, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149510, 6386, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149511, 6387, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149512, 6388, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149513, 6389, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149514, 6390, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149515, 6391, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149516, 6392, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149517, 6393, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149518, 6394, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149519, 6395, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149520, 6396, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149521, 6397, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149522, 6398, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149523, 6399, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149524, 6400, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149525, 6401, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149526, 6402, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149527, 6403, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149528, 6404, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149529, 6405, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149530, 6406, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149531, 6407, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149532, 6408, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149533, 6409, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149534, 6410, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149535, 6411, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149536, 6412, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149537, 6413, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149538, 6414, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149539, 6415, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149540, 6416, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149541, 6417, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149542, 6418, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149543, 6419, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149544, 6420, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149545, 6421, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149546, 6422, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149547, 6423, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149548, 6424, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149549, 6425, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149550, 6426, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149551, 6427, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149552, 6428, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149553, 6429, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149554, 6430, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149555, 6431, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149556, 6432, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149557, 6433, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149558, 6434, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149559, 6435, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149560, 6436, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149561, 6437, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149562, 6438, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149563, 6439, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149564, 6440, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149565, 6441, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149566, 6442, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149567, 6443, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149568, 6444, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149569, 6445, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149570, 6446, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149571, 6447, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149572, 6448, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149573, 6449, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149574, 6450, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149575, 6451, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149576, 6452, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149577, 6453, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149578, 6454, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149579, 6455, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149580, 6456, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149581, 6457, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149582, 6458, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149583, 6459, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149584, 6460, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149585, 6461, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149586, 6462, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149587, 6463, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149588, 6464, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149589, 6465, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149590, 6466, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149591, 6467, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149592, 6468, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149593, 6469, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149594, 6470, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149595, 6471, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149596, 6472, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149597, 6473, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149598, 6474, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149599, 6475, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149600, 6476, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149601, 6477, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149602, 6478, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149603, 6479, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149604, 6480, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149605, 6481, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149606, 6482, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149607, 6483, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149608, 6484, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149609, 6485, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149610, 6486, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149611, 6487, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149612, 6488, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149613, 6489, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149614, 6490, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149615, 6491, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149616, 6492, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149617, 6493, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149618, 6494, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149619, 6495, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149620, 6496, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149621, 6497, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149622, 6498, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149623, 6499, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149624, 6500, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149625, 6501, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149626, 6502, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149627, 6503, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149628, 6504, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149629, 6505, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149630, 6506, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149631, 6507, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149632, 6508, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149633, 6509, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149634, 6510, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149635, 6511, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149636, 6512, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149637, 6513, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149638, 6514, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149639, 6515, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149640, 6516, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149641, 6517, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149642, 6518, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149643, 6519, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149644, 6520, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149645, 6521, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149646, 6522, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149647, 6523, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149648, 6524, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149649, 6525, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149650, 6526, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149651, 6527, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149652, 6528, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149653, 6529, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149654, 6530, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149655, 6531, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149656, 6532, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149657, 6533, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149658, 6534, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149659, 6535, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149660, 6536, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149661, 6537, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149662, 6538, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149663, 6539, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149664, 6540, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149665, 6541, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149666, 6542, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149667, 6543, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149668, 6544, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149669, 6545, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149670, 6546, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149671, 6547, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149672, 6548, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149673, 6549, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149674, 6550, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149675, 6551, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149676, 6552, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149677, 6553, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149678, 6554, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149679, 6555, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149680, 6556, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149681, 6557, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149682, 6558, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149683, 6559, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149684, 6560, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149685, 6561, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149686, 6562, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149687, 6563, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149688, 6564, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149689, 6565, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149690, 6566, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149691, 6567, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149692, 6568, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149693, 6569, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149694, 6570, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149695, 6571, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149696, 6572, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149697, 6573, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149698, 6574, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149699, 6575, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149700, 6576, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149701, 6577, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149702, 6578, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149703, 6579, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149704, 6580, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149705, 6581, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149706, 6582, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149707, 6583, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149708, 6584, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149709, 6585, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149710, 6586, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149711, 6587, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149712, 6588, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149713, 6589, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149714, 6590, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149715, 6591, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149716, 6592, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149717, 6593, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149718, 6594, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149719, 6595, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149720, 6596, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149721, 6597, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149722, 6598, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149723, 6599, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149724, 6600, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149725, 6601, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149726, 6602, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149727, 6603, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149728, 6604, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149729, 6605, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149730, 6606, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149731, 6607, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149732, 6608, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149733, 6609, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149734, 6610, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149735, 6611, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149736, 6612, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149737, 6613, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149738, 6614, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149739, 6615, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149740, 6616, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149741, 6617, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149742, 6618, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149743, 6619, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149744, 6620, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149745, 6621, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149746, 6622, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149747, 6623, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149748, 6624, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149749, 6625, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149750, 6626, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149751, 6627, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149752, 6628, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149753, 6629, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149754, 6630, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149755, 6631, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149756, 6632, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149757, 6633, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149758, 6634, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149759, 6635, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149760, 6636, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149761, 6637, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149762, 6638, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149763, 6639, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149764, 6640, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149765, 6641, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149766, 6642, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149767, 6643, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149768, 6644, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149769, 6645, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149770, 6646, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149771, 6647, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149772, 6648, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149773, 6649, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149774, 6650, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149775, 6651, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149776, 6652, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149777, 6653, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149778, 6654, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149779, 6655, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149780, 6656, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149781, 6657, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149782, 6658, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149783, 6659, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149784, 6660, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149785, 6661, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149786, 6662, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149787, 6663, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149788, 6664, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149789, 6665, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149790, 6666, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149791, 6667, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149792, 6668, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149793, 6669, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149794, 6670, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149795, 6671, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149796, 6672, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149797, 6673, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149798, 6674, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149799, 6675, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149800, 6676, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149801, 6677, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149802, 6678, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149803, 6679, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149804, 6680, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149805, 6681, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149806, 6682, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149807, 6683, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149808, 6684, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149809, 6685, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149810, 6686, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149811, 6687, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149812, 6688, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149813, 6689, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149814, 6690, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149815, 6691, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149816, 6692, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149817, 6693, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149818, 6694, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149819, 6695, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149820, 6696, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149821, 6697, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149822, 6698, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149823, 6699, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149824, 6700, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149825, 6701, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149826, 6702, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149827, 6703, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149828, 6704, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149829, 6705, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149830, 6706, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149831, 6707, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149832, 6708, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149833, 6709, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149834, 6710, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149835, 6711, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149836, 6712, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149837, 6713, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149838, 6714, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149839, 6715, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149840, 6716, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149841, 6717, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149842, 6718, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149843, 6719, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149844, 6720, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149845, 6721, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149846, 6722, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149847, 6723, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149848, 6724, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149849, 6725, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149850, 6726, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149851, 6727, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149852, 6728, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149853, 6729, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149854, 6730, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149855, 6731, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149856, 6732, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149857, 6733, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149858, 6734, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149859, 6735, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149860, 6736, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149861, 6737, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149862, 6738, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149863, 6739, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149864, 6740, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149865, 6741, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149866, 6742, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149867, 6743, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149868, 6744, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149869, 6745, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149870, 6746, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149871, 6747, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149872, 6748, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149873, 6749, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149874, 6750, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149875, 6751, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149876, 6752, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149877, 6753, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149878, 6754, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149879, 6755, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149880, 6756, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149881, 6757, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149882, 6758, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149883, 6759, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149884, 6760, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149885, 6761, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149886, 6762, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149887, 6763, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149888, 6764, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149889, 6765, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149890, 6766, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149891, 6767, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149892, 6768, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149893, 6769, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149894, 6770, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149895, 6771, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149896, 6772, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149897, 6773, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149898, 6774, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149899, 6775, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149900, 6776, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149901, 6777, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149902, 6778, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149903, 6779, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149904, 6780, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149905, 6781, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149906, 6782, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149907, 6783, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149908, 6784, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149909, 6785, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149910, 6786, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149911, 6787, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149912, 6788, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149913, 6789, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149914, 6790, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149915, 6791, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149916, 6792, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149917, 6793, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149918, 6794, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149919, 6795, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149920, 6796, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149921, 6797, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149922, 6798, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149923, 6799, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149924, 6800, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149925, 6801, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149926, 6802, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149927, 6803, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149928, 6804, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149929, 6805, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149930, 6806, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149931, 6807, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149932, 6808, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149933, 6809, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149934, 6810, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149935, 6811, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149936, 6812, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149937, 6813, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149938, 6814, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149939, 6815, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149940, 6816, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149941, 6817, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149942, 6818, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149943, 6819, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149944, 6820, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149945, 6821, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149946, 6822, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149947, 6823, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149948, 6824, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149949, 6825, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149950, 6826, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149951, 6827, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149952, 6828, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149953, 6829, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149954, 6830, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149955, 6831, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149956, 6832, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149957, 6833, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149958, 6834, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149959, 6835, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149960, 6836, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149961, 6837, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149962, 6838, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149963, 6839, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149964, 6840, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149965, 6841, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149966, 6842, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149967, 6843, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149968, 6844, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149969, 6845, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149970, 6846, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149971, 6847, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149972, 6848, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149973, 6849, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149974, 6850, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149975, 6851, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149976, 6852, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149977, 6853, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149978, 6854, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149979, 6855, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149980, 6856, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149981, 6857, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149982, 6858, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149983, 6859, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149984, 6860, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149985, 6861, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149986, 6862, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149987, 6863, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149988, 6864, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149989, 6865, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149990, 6866, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149991, 6867, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149992, 6868, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149993, 6869, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149994, 6870, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149995, 6871, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149996, 6872, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149997, 6873, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149998, 6874, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149999, 6875, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150000, 6876, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150001, 6877, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150002, 6878, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150003, 6879, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150004, 6880, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150005, 6881, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150006, 6882, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150007, 6883, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150008, 6884, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150009, 6885, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150010, 6886, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150011, 6887, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150012, 6888, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150013, 6889, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150014, 6890, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150015, 6891, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150016, 6892, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150017, 6893, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150018, 6894, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150019, 6895, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150020, 6896, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150021, 6897, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150022, 6898, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150023, 6899, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150024, 6900, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150025, 6901, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150026, 6902, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150027, 6903, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150028, 6904, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150029, 6905, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150030, 6906, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150031, 6907, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150032, 6908, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150033, 6909, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150034, 6910, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150035, 6911, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150036, 6912, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150037, 6913, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150038, 6914, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150039, 6915, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150040, 6916, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150041, 6917, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150042, 6918, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150043, 6919, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150044, 6920, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150045, 6921, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150046, 6922, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150047, 6923, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150048, 6924, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150049, 6925, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150050, 6926, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150051, 6927, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150052, 6928, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150053, 6929, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150054, 6930, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150055, 6931, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150056, 6932, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150057, 6933, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150058, 6934, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150059, 6935, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150060, 6936, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150061, 6937, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150062, 6938, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150063, 6939, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150064, 6940, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150065, 6941, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150066, 6942, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150067, 6943, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150068, 6944, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150069, 6945, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150070, 6946, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150071, 6947, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150072, 6948, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150073, 6949, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150074, 6950, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150075, 6951, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150076, 6952, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150077, 6953, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150078, 6954, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150079, 6955, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150080, 6956, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150081, 6957, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150082, 6958, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150083, 6959, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150084, 6960, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150085, 6961, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150086, 6962, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150087, 6963, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150088, 6964, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150089, 6965, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150090, 6966, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150091, 6967, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150092, 6968, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150093, 6969, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150094, 6970, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150095, 6971, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150096, 6972, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150097, 6973, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150098, 6974, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150099, 6975, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150100, 6976, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150101, 6977, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150102, 6978, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150103, 6979, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150104, 6980, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150105, 6981, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150106, 6982, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150107, 6983, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150108, 6984, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150109, 6985, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150110, 6986, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150111, 6987, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150112, 6988, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150113, 6989, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150114, 6990, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150115, 6991, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150116, 6992, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150117, 6993, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150118, 6994, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150119, 6995, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150120, 6996, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150121, 6997, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150122, 6998, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150123, 6999, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150124, 7000, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150125, 7001, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150126, 7002, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150127, 7003, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150128, 7004, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150129, 7005, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150130, 7006, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150131, 7007, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150132, 7008, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150133, 7009, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150134, 7010, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150135, 7011, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150136, 7012, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150137, 7013, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150138, 7014, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150139, 7015, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150140, 7016, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150141, 7017, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150142, 7018, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150143, 7019, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150144, 7020, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150145, 7021, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150146, 7022, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150147, 7023, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150148, 7024, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150149, 7025, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150150, 7026, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150151, 7027, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150152, 7028, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150153, 7029, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150154, 7030, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150155, 7031, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150156, 7032, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150157, 7033, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150158, 7034, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150159, 7035, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150160, 7036, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150161, 7037, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150162, 7038, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150163, 7039, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150164, 7040, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150165, 7041, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150166, 7042, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150167, 7043, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150168, 7044, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150169, 7045, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150170, 7046, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150171, 7047, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150172, 7048, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150173, 7049, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150174, 7050, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150175, 7051, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150176, 7052, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150177, 7053, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150178, 7054, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150179, 7055, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150180, 7056, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150181, 7057, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150182, 7058, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150183, 7059, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150184, 7060, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150185, 7061, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150186, 7062, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150187, 7063, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150188, 7064, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150189, 7065, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150190, 7066, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150191, 7067, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150192, 7068, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150193, 7069, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150194, 7070, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150195, 7071, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150196, 7072, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150197, 7073, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150198, 7074, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150199, 7075, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150200, 7076, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150201, 7077, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150202, 7078, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150203, 7079, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150204, 7080, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150205, 7081, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150206, 7082, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150207, 7083, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150208, 7084, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150209, 7085, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150210, 7086, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150211, 7087, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150212, 7088, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150213, 7089, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150214, 7090, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150215, 7091, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150216, 7092, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150217, 7093, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150218, 7094, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150219, 7095, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150220, 7096, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150221, 7097, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150222, 7098, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150223, 7099, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150224, 7100, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150225, 7101, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150226, 7102, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150227, 7103, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150228, 7104, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150229, 7105, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150230, 7106, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150231, 7107, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150232, 7108, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150233, 7109, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150234, 7110, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150235, 7111, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150236, 7112, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150237, 7113, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150238, 7114, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150239, 7115, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150240, 7116, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150241, 7117, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150242, 7118, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150243, 7119, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150244, 7120, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150245, 7121, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150246, 7122, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150247, 7123, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150248, 7124, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150249, 7125, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150250, 7126, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150251, 7127, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150252, 7128, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150253, 7129, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150254, 7130, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150255, 7131, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150256, 7132, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150257, 7133, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150258, 7134, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150259, 7135, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150260, 7136, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150261, 7137, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150262, 7138, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150263, 7139, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150264, 7140, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150265, 7141, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150266, 7142, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150267, 7143, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150268, 7144, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150269, 7145, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150270, 7146, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150271, 7147, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150272, 7148, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150273, 7149, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150274, 7150, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150275, 7151, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150276, 7152, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150277, 7153, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150278, 7154, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150279, 7155, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150280, 7156, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150281, 7157, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150282, 7158, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150283, 7159, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150284, 7160, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150285, 7161, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150286, 7162, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150287, 7163, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150288, 7164, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150289, 7165, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150290, 7166, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150291, 7167, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150292, 7168, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150293, 7169, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150294, 7170, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150295, 7171, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150296, 7172, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150297, 7173, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150298, 7174, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150299, 7175, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150300, 7176, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150301, 7177, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150302, 7178, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150303, 7179, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150304, 7180, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150305, 7181, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150306, 7182, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150307, 7183, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150308, 7184, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150309, 7185, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150310, 7186, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150311, 7187, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150312, 7188, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150313, 7189, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150314, 7190, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150315, 7191, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150316, 7192, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150317, 7193, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150318, 7194, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150319, 7195, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150320, 7196, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150321, 7197, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150322, 7198, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150323, 7199, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150324, 7200, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150325, 7201, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150326, 7202, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150327, 7203, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150328, 7204, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150329, 7205, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150330, 7206, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150331, 7207, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150332, 7208, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150333, 7209, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150334, 7210, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150335, 7211, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150336, 7212, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150337, 7213, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150338, 7214, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150339, 7215, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150340, 7216, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150341, 7217, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150342, 7218, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150343, 7219, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150344, 7220, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150345, 7221, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150346, 7222, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150347, 7223, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150348, 7224, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150349, 7225, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150350, 7226, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150351, 7227, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150352, 7228, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150353, 7229, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150354, 7230, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150355, 7231, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150356, 7232, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150357, 7233, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150358, 7234, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150359, 7235, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150360, 7236, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150361, 7237, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150362, 7238, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150363, 7239, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150364, 7240, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150365, 7241, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150366, 7242, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150367, 7243, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150368, 7244, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150369, 7245, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150370, 7246, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150371, 7247, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150372, 7248, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150373, 7249, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150374, 7250, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150375, 7251, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150376, 7252, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150377, 7253, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150378, 7254, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150379, 7255, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150380, 7256, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150381, 7257, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150382, 7258, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150383, 7259, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150384, 7260, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150385, 7261, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150386, 7262, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150387, 7263, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150388, 7264, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150389, 7265, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150390, 7266, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150391, 7267, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150392, 7268, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150393, 7269, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150394, 7270, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150395, 7271, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150396, 7272, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150397, 7273, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150398, 7274, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150399, 7275, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150400, 7276, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150401, 7277, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150402, 7278, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150403, 7279, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150404, 7280, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150405, 7281, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150406, 7282, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150407, 7283, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150408, 7284, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150409, 7285, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150410, 7286, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150411, 7287, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150412, 7288, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150413, 7289, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150414, 7290, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150415, 7291, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150416, 7292, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150417, 7293, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150418, 7294, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150419, 7295, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150420, 7296, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150421, 7297, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150422, 7298, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150423, 7299, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150424, 7300, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150425, 7301, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150426, 7302, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150427, 7303, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150428, 7304, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150429, 7305, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150430, 7306, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150431, 7307, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150432, 7308, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150433, 7309, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150434, 7310, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150435, 7311, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150436, 7312, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150437, 7313, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150438, 7314, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150439, 7315, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150440, 7316, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150441, 7317, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150442, 7318, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150443, 7319, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150444, 7320, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150445, 7321, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150446, 7322, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150447, 7323, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150448, 7324, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150449, 7325, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150450, 7326, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150451, 7327, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150452, 7328, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150453, 7329, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150454, 7330, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150455, 7331, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150456, 7332, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150457, 7333, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150458, 7334, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150459, 7335, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150460, 7336, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150461, 7337, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150462, 7338, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150463, 7339, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150464, 7340, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150465, 7341, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150466, 7342, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150467, 7343, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150468, 7344, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150469, 7345, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150470, 7346, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150471, 7347, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150472, 7348, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150473, 7349, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150474, 7350, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150475, 7351, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150476, 7352, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150477, 7353, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150478, 7354, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150479, 7355, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150480, 7356, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150481, 7357, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150482, 7358, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150483, 7359, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150484, 7360, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150485, 7361, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150486, 7362, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150487, 7363, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150488, 7364, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150489, 7365, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150490, 7366, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150491, 7367, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150492, 7368, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150493, 7369, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150494, 7370, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150495, 7371, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150496, 7372, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150497, 7373, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150498, 7374, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150499, 7375, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150500, 7376, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150501, 7377, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150502, 7378, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150503, 7379, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150504, 7380, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150505, 7381, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150506, 7382, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150507, 7383, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150508, 7384, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150509, 7385, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150510, 7386, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150511, 7387, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150512, 7388, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150513, 7389, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150514, 7390, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150515, 7391, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150516, 7392, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150517, 7393, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150518, 7394, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150519, 7395, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150520, 7396, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150521, 7397, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150522, 7398, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150523, 7399, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150524, 7400, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150525, 7401, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150526, 7402, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150527, 7403, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150528, 7404, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150529, 7405, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150530, 7406, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150531, 7407, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150532, 7408, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150533, 7409, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150534, 7410, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150535, 7411, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150536, 7412, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150537, 7413, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150538, 7414, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150539, 7415, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150540, 7416, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150541, 7417, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150542, 7418, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150543, 7419, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150544, 7420, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150545, 7421, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150546, 7422, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150547, 7423, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150548, 7424, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150549, 7425, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150550, 7426, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150551, 7427, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150552, 7428, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150553, 7429, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150554, 7430, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150555, 7431, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150556, 7432, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150557, 7433, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150558, 7434, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150559, 7435, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150560, 7436, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150561, 7437, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150562, 7438, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150563, 7439, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150564, 7440, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150565, 7441, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150566, 7442, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150567, 7443, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150568, 7444, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150569, 7445, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150570, 7446, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150571, 7447, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150572, 7448, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150573, 7449, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150574, 7450, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150575, 7451, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150576, 7452, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150577, 7453, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150578, 7454, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150579, 7455, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150580, 7456, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150581, 7457, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150582, 7458, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150583, 7459, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150584, 7460, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150585, 7461, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150586, 7462, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150587, 7463, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150588, 7464, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150589, 7465, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150590, 7466, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150591, 7467, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150592, 7468, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150593, 7469, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150594, 7470, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150595, 7471, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150596, 7472, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150597, 7473, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150598, 7474, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150599, 7475, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150600, 7476, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150601, 7477, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150602, 7478, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150603, 7479, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150604, 7480, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150605, 7481, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150606, 7482, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150607, 7483, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150608, 7484, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150609, 7485, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150610, 7486, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150611, 7487, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150612, 7488, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150613, 7489, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150614, 7490, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150615, 7491, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150616, 7492, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150617, 7493, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150618, 7494, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150619, 7495, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150620, 7496, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150621, 7497, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150622, 7498, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150623, 7499, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150624, 7500, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150625, 7501, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150626, 7502, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150627, 7503, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150628, 7504, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150629, 7505, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150630, 7506, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150631, 7507, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150632, 7508, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150633, 7509, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150634, 7510, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150635, 7511, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150636, 7512, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150637, 7513, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150638, 7514, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150639, 7515, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150640, 7516, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150641, 7517, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150642, 7518, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150643, 7519, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150644, 7520, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150645, 7521, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150646, 7522, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150647, 7523, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150648, 7524, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150649, 7525, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150650, 7526, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150651, 7527, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150652, 7528, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150653, 7529, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150654, 7530, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150655, 7531, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150656, 7532, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150657, 7533, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150658, 7534, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150659, 7535, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150660, 7536, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150661, 7537, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150662, 7538, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150663, 7539, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150664, 7540, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150665, 7541, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150666, 7542, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150667, 7543, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150668, 7544, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150669, 7545, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150670, 7546, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150671, 7547, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150672, 7548, 48, 'dummy'); -INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150673, 7549, 48, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8892, 6, 4, 'Un código del mismo tipo ya fue seleccionado. Elíminelo del campo para poder reemplazarlo. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8893, 7, 4, 'Se requiere un distribuidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8894, 8, 4, 'Formulario de visita GCAC debe ser agregado a esta visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8895, 9, 4, 'Un número de lote es requerido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8896, 10, 4, 'Un número de lote es requerido!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8897, 11, 4, 'Una letra minuscula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8898, 12, 4, 'Un número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8899, 13, 4, 'Debe seleccionar un paciente para generar un reporte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8900, 14, 4, 'Un paciente con esta ID ya existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8901, 15, 4, 'Un paciente con este nombre ya existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8902, 16, 4, 'Un paciente con este numero de Seguro Social ya existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8903, 17, 4, 'Un número positivo mostrará tantas citas pasadas en un Widget en la pantalla de resumen del cliente (un número negativo mostrará las citas pasadas en orden descendente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8904, 18, 4, 'Un número positivo mostrará tantas citas pasadas en un Widget en la pantalla de resumen del cliente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8905, 19, 4, 'Una fuente de referencia puede ser especificada para cada visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8906, 20, 4, 'Un código IPPF relacionado es requerido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8907, 21, 4, 'Un caracter especial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8908, 22, 4, 'Un valor único para identificar este campo, no visible al usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8909, 23, 4, 'Una visita ya existe para este paciente hoy día. Haga click en Cancelar para abrirla, o en OK para crear una nueva.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8910, 24, 4, 'antes de las comidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8911, 25, 4, 'a.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8912, 27, 4, 'Nivel aire/fluido correcto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8913, 28, 4, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8914, 29, 4, 'Abreviatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8915, 30, 4, 'Absceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8916, 31, 4, 'Abdominal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8917, 32, 4, 'Capaz de cargar peso cuatro pasos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8918, 33, 4, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8919, 34, 4, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8920, 35, 4, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8921, 36, 4, 'Análisis de sangre anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8922, 37, 4, 'Crecimiento anormal del pelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8923, 38, 4, 'Mamografía anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8924, 39, 4, 'Abortar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8925, 40, 4, 'Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8926, 41, 4, 'Problemas del Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8927, 42, 4, 'Método de Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8928, 43, 4, 'Categorías relacionadas al Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8929, 44, 4, 'Abortos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8930, 46, 4, 'Acerca del calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8931, 47, 4, 'Por encima de los limites de pánico '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8932, 48, 4, 'Ausencias por Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8933, 49, 4, 'Aceptar Tarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8934, 50, 4, 'Aceptar Pago por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8935, 51, 4, 'Aceptar Pago por '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8936, 52, 4, 'Acepta Tarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8937, 53, 4, 'Control de acceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8938, 54, 4, 'Administración de la Lista de Control de Acceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8939, 55, 4, 'Fecha de acceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8940, 56, 4, 'Acceso no permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8941, 57, 4, 'Acceso no autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8942, 58, 4, 'Acceder al Portal del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8943, 59, 4, 'Accidente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8944, 60, 4, 'Id de cuenta otorgada a NewCrop earx service, usado para separar cuentas de facilidades múltiples. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8945, 61, 4, 'Nombre de Cuenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8946, 62, 4, 'Nombre de cuenta otorgado para NewCrop eRx service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8947, 63, 4, 'Contraseña de cuenta otorgada para NewCrop eRx service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8948, 64, 4, 'Contabilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8949, 65, 4, 'Acct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8950, 67, 4, 'Dolores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8951, 68, 4, 'Solicitud de reconocimiento (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8952, 69, 4, 'Reconocimientos, Licencias y Certificaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8953, 70, 4, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8954, 71, 4, 'Administración del ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8955, 72, 4, 'Administración de ACL no autorizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8956, 73, 4, 'ACL actualizada exitósamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8957, 74, 4, 'Acné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8958, 76, 4, 'Acta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8959, 77, 4, 'Fecha de Acta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8960, 78, 4, 'Accion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8961, 79, 4, 'Acciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8962, 80, 4, 'Activar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8963, 81, 4, 'Activar Reportes CCR/CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8964, 82, 4, 'Activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8965, 83, 4, 'Alerta Activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8966, 84, 4, 'Reglas de Alerta Activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8967, 85, 4, 'Alertas activas/recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8968, 87, 4, 'Encuentro Activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8969, 88, 4, 'Códigos de problemas activos '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8970, 89, 4, 'Listas Activas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8971, 90, 4, 'Paciente Activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8972, 91, 4, 'Planes Activos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8973, 92, 4, 'Actividad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8974, 93, 4, 'Tipo de Actividad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8975, 94, 4, 'Recibo verdadero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8976, 104, 4, 'Intoxicación aguda/Retirada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8977, 105, 4, 'Manifestación de condición crónica aguda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8978, 106, 4, 'Agudo en Crónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8979, 107, 4, 'añadir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8980, 108, 4, 'Añadir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8981, 109, 4, 'AÑADIR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8982, 110, 4, 'Añadir una compañía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8983, 111, 4, 'Añadir condición médica '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8984, 112, 4, 'Añadir una farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8985, 113, 4, 'Añadir todas las reglas al plan '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8986, 114, 4, 'Añadir un evento para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8987, 115, 4, 'Añadir como nueva nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8988, 116, 4, 'Añadir como nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8989, 117, 4, 'Añadir como nuevo paciente '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8990, 118, 4, 'Agregar Botones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8991, 119, 4, 'Agregar botones para caracteres especiales, texto a mostrar encima del editor para incluir en el texto con un Click.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8992, 120, 4, 'Añadir categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8993, 121, 4, 'Añadir constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8994, 122, 4, 'Añadir contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8995, 123, 4, 'Añadir Co-pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8996, 124, 4, 'Añadir Criterios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8997, 125, 4, 'Añadir Boton Deseado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8998, 126, 4, 'Añadir diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (8999, 127, 4, 'Añadir medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9000, 128, 4, 'Añadir encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9001, 129, 4, 'Añadir encuentro/notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9002, 130, 4, 'Añadir Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9003, 131, 4, 'Añadir Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9004, 132, 4, 'Añadir las siguientes lineas al file de configuracion de Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9005, 133, 4, 'Añadir grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9006, 134, 4, 'Añadir código CIE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9007, 135, 4, 'Agregar vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9008, 136, 4, 'Añadir no permitido!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9009, 137, 4, 'Añadir Incidente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9010, 138, 4, 'Añadir objeto a seguir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9011, 139, 4, 'Añadir idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9012, 141, 4, 'Añadir nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9013, 142, 4, 'Agregar Nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9014, 143, 4, 'Añadir nuevo categoría : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9015, 144, 4, 'Añadir Certificados nuevos al archivo de configuracion de Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9016, 145, 4, 'Añadir nuevo componente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9017, 146, 4, 'Añadir nuevos componentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9018, 147, 4, 'Añadir nuevo grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9019, 148, 4, 'Añadir nuevo problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9020, 149, 4, 'Añadir lote nuevo y transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9021, 150, 4, 'Añadir nueva nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9022, 151, 4, 'Añadir nueva nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9023, 152, 4, 'Añadir nuevo socio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9024, 153, 4, 'Añadir nuevo paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9025, 154, 4, 'AGREGAR NUEVO PLAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9026, 155, 4, 'Añadir nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9027, 156, 4, 'Añadir registro del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9028, 157, 4, 'Añadir receta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9029, 158, 4, 'Añadir procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9030, 159, 4, 'Añadir numero del proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9031, 160, 4, 'Añadir Rehabilitacion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9032, 161, 4, 'Añadir Regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9033, 162, 4, 'Añadir a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9034, 163, 4, 'Añadir a lista de medicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9035, 164, 4, 'Añadir nivel superior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9036, 165, 4, 'Añadir Transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9037, 166, 4, 'Añadir usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9038, 167, 4, 'Añadir Usuario al Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9039, 169, 4, 'Añadir/Editar eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9040, 170, 4, 'Añadir/Editar transaccion de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9041, 171, 4, 'Añadido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9042, 172, 4, 'No se autoriza añadir datos demograficos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9043, 173, 4, 'Añadir objeto a seguir falló'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9044, 174, 4, 'Síndrome de Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9045, 175, 4, 'Síndrome de Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9046, 176, 4, 'Atributos adicionales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9047, 178, 4, 'Diagnóstico adicional:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9048, 180, 4, 'Historial adicional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9049, 181, 4, 'Notas adicionales de la historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9050, 182, 4, 'Información adicional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9051, 183, 4, 'Laboratorios adicionales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9052, 184, 4, 'Notas adicionales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9053, 185, 4, 'Notas adicionales para este resultado o recomendación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9054, 186, 4, 'Notas adicionales:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9055, 187, 4, 'Notas adicionales: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9056, 188, 4, 'Notas de Rayos X adicionales:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9057, 191, 4, 'solo añadir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9058, 192, 4, 'Lbta Direcciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9059, 193, 4, 'Lbta Direcciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9060, 194, 4, 'Dirección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9061, 195, 4, 'Dirección y código postal '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9062, 196, 4, 'Dirección y Provincia '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9063, 197, 4, 'Libreta de direcciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9064, 198, 4, 'Entrada al Libro de Direcciones para la compañia que hace este procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9065, 199, 4, 'Entrada al libro de Direcciones para el distribuidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9066, 200, 4, 'Entrada al Libro de Direcciones para el vendedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9067, 201, 4, 'Tipos de Libro de Direcciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9068, 202, 4, 'Etiqueta de dirección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9069, 203, 4, 'Etiquetas de dirección '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9070, 204, 4, 'Dirección sola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9071, 205, 4, 'Dirección, provincia y código postal '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9072, 206, 4, 'Dirección1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9073, 207, 4, 'Dirección2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9074, 208, 4, 'DESTINATARIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9075, 211, 4, 'Ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9076, 212, 4, 'Monto de Ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9077, 213, 4, 'Ajustar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9078, 214, 4, 'Ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9079, 215, 4, 'Ajuste importe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9080, 216, 4, 'Motivos del ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9081, 217, 4, 'Valor de ajuste para código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9082, 218, 4, 'Ajustes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9083, 219, 4, 'Ajuste administrativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9084, 220, 4, 'Administrativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9085, 221, 4, 'Dirección correo electrónico administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9086, 222, 4, 'Via de administracion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9087, 223, 4, 'Administrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9088, 224, 4, 'Administrado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9089, 225, 4, 'Fecha de administrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9090, 226, 4, 'Sitio de administrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9091, 227, 4, 'Administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9092, 228, 4, 'Sitio de administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9093, 229, 4, 'Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9094, 230, 4, 'Los administradores pueden hacer cualquier cosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9095, 231, 4, 'Fecha de admisión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9096, 233, 4, 'Hijo adoptivo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9097, 234, 4, 'Revisión Peso de Adulto y Seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9098, 235, 4, 'Revisión Peso de Adulto y Seguimiento (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9099, 236, 4, 'Instrucción anticipada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9100, 237, 4, 'Directivas Avanzadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9101, 238, 4, 'Aviso Directivas Avanzadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9102, 239, 4, 'Opciones Avanzadas '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9103, 240, 4, 'Avanzado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9104, 241, 4, 'Consejo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9105, 242, 4, 'Afar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9106, 243, 4, 'Afecta normales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9107, 244, 4, 'Afrikaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9108, 245, 4, 'llamadas fuera horario laboral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9109, 247, 4, 'Despues de hacer las configuraciones mencionadas, importar el certificado de cliente de admin al navegador y reiniciar el server Apache (Palabra clave vacia)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9110, 248, 4, 'Después de guardar el PDF, clic [Ver registro] para comprobar si hay errores.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9111, 249, 4, 'Despues de guardar los archivos de TEXTO, clic [Ver registro] para comprobar errores.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9112, 250, 4, 'Después de guardar su lote, clic [Ver registro] para comprobar si hay errores.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9113, 252, 4, 'Una vez completada la informacion correcta, clic guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9114, 253, 4, 'Después de subir, haga click en el botón \"Importar\" '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9115, 254, 4, 'Planificación posterior al cuidado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9116, 255, 4, 'Otra vez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9117, 256, 4, 'Edad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9118, 257, 4, 'Edad por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9119, 258, 4, 'Categoría edad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9120, 259, 4, 'Datos de edad están fuera de rango.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9121, 260, 4, 'Formato para mostrar edad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9122, 261, 4, 'Formato de edad para \'desde x edad\' no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9123, 262, 4, 'Formato de edad para \'hasta x edad\' no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9124, 263, 4, 'Edad desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9125, 264, 4, 'Edad en años para cambio de formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9126, 265, 4, 'Edad Maxima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9127, 266, 4, 'Edad Minima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9128, 267, 4, 'Rango de Edad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9129, 268, 4, 'Columnas envejecimiento:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9130, 269, 4, 'Columnas envejecimiento:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9131, 270, 4, 'Akan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9132, 271, 4, 'Albanés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9133, 272, 4, 'Alcohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9134, 273, 4, 'Consumo de alcohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9135, 274, 4, 'Uso de alcohol '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9136, 276, 4, 'Conteo de Alerta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9137, 277, 4, 'Tiempo de alerta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9138, 278, 4, 'Alertas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9139, 279, 4, 'Registro de alertas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9140, 280, 4, 'Alertas/Recordatorios '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9141, 281, 4, 'Aleutiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9142, 282, 4, 'Todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9143, 283, 4, 'TODOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9144, 284, 4, 'Todos (Formatos Cotejados A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9145, 285, 4, 'Todos (Formatos Cotejados B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9146, 286, 4, 'Todos (Acumulativo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9147, 287, 4, 'Todas las alertas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9148, 288, 4, 'Todos los Cálculos de Medidas Automatizados (CMA) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9149, 289, 4, 'Todas las categorías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9150, 290, 4, 'Todas las Medidas de Calidad Clínica (MCC) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9151, 291, 4, 'Todos los Codigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9152, 293, 4, 'Todo el día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9153, 294, 4, 'Evento de día completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9154, 295, 4, 'Verificacion con busqueda de Demograficas y duplicados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9155, 296, 4, 'Todas los Centros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9156, 297, 4, 'Toda Injuria/Problema/Questiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9157, 298, 4, 'Permitir todos los Idiomas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9158, 299, 4, 'Todas las Medidas de Calidad Clínica Oficiales (MCCO) Gupos de Control'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9159, 300, 4, 'Todo o parte del nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9160, 301, 4, 'Todo o parte del apellido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9161, 302, 4, 'Nombre de la organización parcial o completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9162, 303, 4, 'Todos los pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9163, 304, 4, 'Todos los productos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9164, 305, 4, 'Todos los provedores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9165, 306, 4, 'Todos revisados y negativos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9166, 307, 4, 'Todos los temas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9167, 308, 4, 'Todos los usuarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9168, 309, 4, 'Alérgico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9169, 311, 4, 'Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9170, 312, 4, 'Alergias:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9171, 313, 4, 'Alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9172, 314, 4, 'Importe de Alergia completado con exito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9173, 315, 4, 'Lista de problemas alérgicos '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9174, 316, 4, 'Reacción Alérgica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9175, 317, 4, 'ADVERTENCIA DE ALERGIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9176, 318, 4, 'Advertencia de Alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9177, 319, 4, 'Asignar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9178, 320, 4, 'Permitir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9179, 322, 4, 'Permitir todos los idiomas disponibles en el menu de inicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9180, 323, 4, 'Permitir creación de reclamos (facturas) con diagnósticos pero no procedimientos o cargos. Muchas clinicas no desean esto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9181, 324, 4, 'Permitir depuracion de Lenguaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9182, 325, 4, 'Permitir el Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9183, 326, 4, '¿Permitir los correos electrónicos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9184, 327, 4, '¿Permitir Email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9185, 328, 4, 'Permitir reclamos de encuentros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9186, 329, 4, 'Permitir el intercambio de informacion medica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9187, 330, 4, 'Permitir compartir informacion de inmunizaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9188, 331, 4, 'Permitir el registro de uso de inmunizaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9189, 332, 4, 'Permitir el mensaje de correo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9190, 333, 4, 'Deje que el tablero de flujo de pacientes seleccione pacientes para prueba de drogas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9191, 334, 4, 'Permitir Portal del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9192, 335, 4, 'Permitir SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9193, 336, 4, '¿Permitir SMS (mensaje de texto)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9194, 338, 4, 'Permitir la activación instantánea de los eventos entrados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9195, 339, 4, '¿Permitir mensaje telefonico?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9196, 340, 4, 'Permitir a los usuarios publicar eventos globales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9197, 341, 4, 'Permitir a los usuarios publicar calendarios personales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9198, 342, 4, 'Permitir Mensaje de Voz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9199, 343, 4, 'Permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9200, 344, 4, 'Idiomas Permitidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9201, 345, 4, 'Asignado ©'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9202, 346, 4, 'Permite E-sign en todo el encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9203, 348, 4, 'Permite Correo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9204, 349, 4, 'Permite mensajes de voz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9205, 350, 4, 'ya existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9206, 351, 4, 'ya existe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9207, 353, 4, 'Indentificador ya usado, elige otro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9208, 354, 4, 'Título ya usado, elige otro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9209, 355, 4, 'Dirección alternativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9210, 356, 4, 'modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9211, 358, 4, 'De forma alternativa, puede usar la página de búsqueda para cargar un archivo electrónico (X12835) que haya recibido de su pagador. Puede hacerlo oprimiendo el botón \"Explorar\" y seleccionar el archivo a cargar, y luego oprimir \"Explorar\" para ejecutar la carga y desplegar las facturas correspondientes. En este caso, los parámetros mencionados arriba no aplican y pueden ser ignorados. La carga guarda el archivo pero no procesa su contenido - esto se realiza de forma separada tal y como se describe abajo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9212, 359, 4, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9213, 360, 4, 'Programa en AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9214, 365, 4, 'Calculo Automatico de Medidas (CAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9215, 366, 4, 'Rastreo CAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9216, 367, 4, 'CAM-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9217, 368, 4, 'CAM-2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9218, 369, 4, 'CAM-2014 Etapa 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9219, 370, 4, 'CAM-2014 Etapa 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9220, 372, 4, 'Enmendar nota existente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9221, 373, 4, 'Enmiendas de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9222, 374, 4, 'Estado de Enmiendas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9223, 375, 4, 'Cambios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9224, 376, 4, 'Cambios para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9225, 377, 4, 'Indigena Americano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9226, 378, 4, 'Indio Nativo (EU) o Esquimal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9227, 379, 4, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9228, 380, 4, 'Amárico (Lengua de Etiopia)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9229, 381, 4, 'Balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9230, 382, 4, 'Cantidad Administrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9231, 383, 4, 'Cantidad cargada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9232, 385, 4, 'Cantidad para balance anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9233, 386, 4, 'Cantidad por esta visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9234, 387, 4, 'Cantidad pagada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9235, 388, 4, 'Balance:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9236, 391, 4, 'Importe Facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9237, 392, 4, '¡Se requiere una fecha de finalización posterior a la fecha de inicio para los eventos repetidos!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9238, 393, 4, 'Ocurrió un error al firmar el formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9239, 394, 4, 'Ocurrió un error al volcar el directorio de arbol de la web OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9240, 395, 4, 'Ocurrió un error al volcar el directorio de arbol de la web phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9241, 396, 4, 'Ocurrió un error al volcar el directorio de arbol de la web SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9242, 397, 4, 'Se ha creado y se ha ligado una edición incompleta de GCAC. Alguien necesitará terminarla más adelante.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9243, 398, 4, 'Ocurrió un error de definido, por favor contacte el administrador de sistemas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9244, 399, 4, 'Ocurrio error inesperado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9245, 400, 4, 'Una letra mayuscula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9246, 401, 4, 'Analizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9247, 402, 4, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9248, 403, 4, 'y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9249, 404, 4, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9250, 405, 4, 'y '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9251, 406, 4, '¿y toda la información subordinada? Esta acción será registrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9252, 407, 4, 'y modificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9253, 408, 4, 'y procesado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9254, 409, 4, 'y reiniciar Servidor Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9255, 410, 4, 'y la razon es'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9256, 411, 4, 'Anemia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9257, 412, 4, 'Tobillo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9258, 413, 4, 'Tobillo + talón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9259, 414, 4, 'Formulario de Evaluación del tobillo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9260, 415, 4, 'Problemas de tobillo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9261, 416, 4, 'Espondilitis anquilosante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9262, 417, 4, 'Espondilitis anquilosante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9263, 418, 4, 'Anorexia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9264, 419, 4, 'Otra cosa que puede hacer en la ventana de publicación es solicitar facturación secundaria. Si selecciona la casilla de verificación antes de guardar, la reclamación original será reabierta y asignada en la página de Facturación, y será procesada en la siguiente corrida de facturación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9265, 420, 4, 'ante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9266, 425, 4, 'Ano normal, recto sin distension ni masa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9267, 426, 4, 'Ansiedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9268, 427, 4, 'Cualquiera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9269, 429, 4, 'Cualquier categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9270, 430, 4, 'Cualquier parte del código deseado o su descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9271, 431, 4, 'Cualquier parte de la especialidad deseada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9272, 432, 4, 'Parte de identificador o Nombre de Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9273, 433, 4, 'Parte de identificador o Nombre de Vacuna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9274, 434, 4, 'Cualquier parte del nombre del paciente, o \"Apellido, Nombre\", o \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9275, 435, 4, 'Alguna otra Información Relevante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9276, 438, 4, 'API para la puerta de enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9277, 439, 4, 'Apnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9278, 440, 4, 'Aspecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9279, 441, 4, 'Aspecto:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9280, 442, 4, 'Añadir esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9281, 443, 4, 'Añadir a la nota existente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9282, 444, 4, 'Añadir a esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9283, 445, 4, 'Añadir a Esta Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9284, 446, 4, 'Apendicectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9285, 447, 4, 'apendectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9286, 448, 4, 'Pacientes Aplicables'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9287, 449, 4, 'Aplicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9288, 450, 4, 'Nombre de solicitud para página de ingreso y título de ventana principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9289, 451, 4, 'Código de Aplicación del receptor (GS03 - si está en blanco se usará ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9290, 452, 4, 'Codigo de Aplicacion del Enviador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9291, 453, 4, 'Título de la Aplicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9292, 454, 4, 'Aplica al formulario de Signos Vitales y Cartilla de Crecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9293, 455, 4, 'Aplica a formulario Vital'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9294, 456, 4, 'Aplicar los cambios a la cita actual solamente, a este y todos los acontecimientos futuros, o para Todos los casos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9295, 457, 4, 'aplicar a la zona afectada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9296, 458, 4, 'aplicar a la piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9297, 459, 4, 'Aplicando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9298, 460, 4, 'Aplicando parche al sitio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9299, 461, 4, 'Cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9300, 463, 4, 'Fecha de Cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9301, 469, 4, 'Estilo de visualizacion de la cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9302, 470, 4, 'Regla para recordar Cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9303, 471, 4, 'Estado de la Cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9304, 472, 4, 'Estados de la cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9305, 473, 4, 'Cita dentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9306, 474, 4, 'Color de Cita/Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9307, 475, 4, 'Citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9308, 476, 4, 'Citas (escriba opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9309, 477, 4, 'Citas (escribir, algunos opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9310, 478, 4, 'Citas - Portal de Paciente - Número para Mostrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9311, 479, 4, 'Citas - Resumen de Paciente - Número para Mostrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9312, 480, 4, 'Citas y encuentros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9313, 482, 4, 'Informe Citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9314, 483, 4, 'Informes Citas-Encuentros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9315, 484, 4, 'Pruebas Adecuadas para Niños con Faringitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9316, 485, 4, 'Aprobar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9317, 486, 4, 'Aprobar el paciente de Paciente/Cliente->Importar->Aprobación Pendiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9318, 487, 4, 'Aprobado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9319, 488, 4, 'Eventos Administrativos Aprobados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9320, 489, 4, 'Aprobado Exitósamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9321, 490, 4, 'Horario cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9322, 491, 4, 'Citas-Encuentros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9323, 492, 4, 'Citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9324, 494, 4, 'Abr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9325, 495, 4, 'Abril'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9326, 497, 4, 'Arabigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9327, 498, 4, 'Aragonés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9328, 499, 4, 'Archivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9329, 502, 4, '¿Se traducirán los nombres del grupo de control de acceso?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9330, 503, 4, '¿Se traducirán los nombres de las categorías de citas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9331, 504, 4, '¿Se traducirán los nombres de categorías de documentos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9332, 505, 4, 'Son cobrados los honorarios por este tipo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9333, 508, 4, '¿Se traducirán los títulos de las notas del paciente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9334, 509, 4, '¿Están los códigos almacenados en tablas SQL externas? (0: No; 1: “ICD10”; 2: “SNOMED(RF1)”; 3: “SNOMED(RF2)”)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9335, 510, 4, '¿Está preparado para completar una nueva incidencia de GCAC (Global Connection Admission Control) para esta visita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9336, 511, 4, '¿Está seguro de enviar hoy?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9337, 512, 4, '¿Estás seguro quer quieres aprobar estos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9338, 513, 4, '¿Está seguro de querer cancelar los cambios?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9339, 514, 4, '¿Estás seguro de querer eliminar por completo este formulario?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9340, 515, 4, '¿Está seguro de querer eliminar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9341, 516, 4, '¿Está seguro de querer eliminar este acceso?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9342, 517, 4, '¿Estás seguro de querer eliminar estos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9343, 518, 4, '¿Esta seguro de querer eliminar este item de la base de datos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9344, 519, 4, '¿Está seguro de querer eliminar esta nota?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9345, 520, 4, '¿Está seguro de querer eliminar este plan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9346, 521, 4, '¿Estás seguro de querer editar estos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9347, 522, 4, '¿Estás seguro de querer ocultar estos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9348, 523, 4, '¿Está seguro de querer transmitirlo de nuevo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9349, 524, 4, '¿Estás seguro de querer visualizar estos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9350, 525, 4, 'Está seguro de querer suprimir al grupo entero nombrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9351, 526, 4, 'Está seguro de querer suprimir la lista entera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9352, 527, 4, 'Está seguro de querer suprimir el campo interno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9353, 528, 4, '¿Está seguro de querer borrar los campos seleccionados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9354, 529, 4, '¿Estás seguro de querer continuar con estas acciones?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9355, 530, 4, 'Zona no especificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9356, 531, 4, 'Brazo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9357, 532, 4, 'Armenio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9358, 535, 4, 'Hora de llegada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9359, 538, 4, 'Arritmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9360, 539, 4, 'Artritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9361, 540, 4, 'Artritis / Enfermedad degenerativa de articulaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9362, 541, 4, 'Artritis / Enfermedad degenerativa de articulaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9363, 544, 4, 'como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9364, 545, 4, 'Desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9365, 546, 4, 'ASC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9366, 547, 4, 'Asiático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9367, 548, 4, 'Assamese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9368, 549, 4, 'Evaluar alergia a penicilina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9369, 550, 4, 'Evaluación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9370, 552, 4, 'Asignado a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9371, 553, 4, 'Ayudante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9372, 557, 4, 'Asma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9373, 558, 4, 'en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9374, 559, 4, 'Se requiere al menos un parámetro de búsqueda si usted seleccionó Todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9375, 560, 4, 'En el Escafoides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9376, 561, 4, 'En el Escafoides:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9377, 562, 4, 'Equipo de atletismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9378, 563, 4, 'Equipo de Atletismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9379, 564, 4, 'Lesión Deportiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9380, 565, 4, 'Certificado CA de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9381, 566, 4, 'Anfitrión de audito ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9382, 567, 4, 'Certificado local de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9383, 568, 4, 'Puerto de audito ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9384, 570, 4, 'Médico Encargado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9385, 571, 4, 'Atención'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9386, 572, 4, 'Atención'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9387, 573, 4, 'Médico Audiológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9388, 580, 4, 'Copias de seguridad de registro de auditoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9389, 581, 4, 'Miscelaneos de Registro de auditoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9390, 582, 4, 'Orden de Registro de auditoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9391, 583, 4, 'Registro de auditoría de registro del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9392, 584, 4, 'Planificación registro de auditoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9393, 585, 4, 'Registro de auditoría Administración de la Seguridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9394, 586, 4, 'Registro de auditoría consulta SELECT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9395, 587, 4, 'Ago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9396, 588, 4, 'Agosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9397, 589, 4, 'Tía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9398, 590, 4, 'Autorización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9399, 591, 4, 'Autorizacion/Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9400, 592, 4, 'Autenticador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9401, 593, 4, 'Autor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9402, 594, 4, 'Grupo de Autorizacion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9403, 595, 4, 'Estatus de autorización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9404, 596, 4, 'Autorizaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9405, 597, 4, 'Autorizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9406, 598, 4, 'Autorice - cualquier encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9407, 599, 4, 'Autorice - mis encuentros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9408, 600, 4, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9409, 601, 4, 'Autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9410, 602, 4, 'Autorizacion solamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9411, 604, 4, 'Mandar automáticamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9412, 605, 4, 'Auto Salir [días]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9413, 606, 4, 'Auto Transferir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9414, 607, 4, 'Crear automaticamente nuevos encuentros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9415, 608, 4, 'Auto-generado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9416, 609, 4, 'Calculos Automáticos de Medida (CAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9417, 610, 4, 'Calculos Automáticos de Medida (CAM) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9418, 611, 4, 'Calculos Automáticos de Medida (CAM) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9419, 612, 4, 'Calculos Automáticos de Medida (CAM) - 2014 Etapa 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9420, 613, 4, 'Calculos Automáticos de Medida (CAM) - 2014 Etapa 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9421, 614, 4, 'Rastreo Calculos Automaticos de Medida (CAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9422, 615, 4, 'Medidas Automatizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9423, 616, 4, 'Automatica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9424, 619, 4, 'Crear automáticamente nuevos encuentros cuando el estado de una cita se selecciona en \"@\" (llegado)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9425, 622, 4, 'Automovil Medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9426, 623, 4, 'Guardado automáticamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9427, 625, 4, 'Categorias Disponibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9428, 626, 4, 'Horas disponbiles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9429, 628, 4, 'Avaric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9430, 630, 4, 'Avestan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9431, 631, 4, 'Media Mensual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9432, 632, 4, 'Avulsión / fractura por avulsión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9433, 633, 4, 'Avulsión de maleolo lateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9434, 634, 4, 'Avulsión de maleolo medial '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9435, 635, 4, 'Basado en Conocimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9436, 637, 4, 'Axilar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9437, 641, 4, 'Aimara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9438, 642, 4, 'Azerbaiyán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9439, 643, 4, 'dos veces por día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9440, 644, 4, 'Atrás'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9441, 645, 4, 'atrás'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9442, 646, 4, 'Retrocede ocho visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9443, 647, 4, 'Retroceder once visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9444, 648, 4, 'Retroceder cinco visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9445, 649, 4, 'Retroceder cuatro visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9446, 650, 4, 'Retroceder nueve visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9447, 651, 4, 'Retroceder una visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9448, 652, 4, 'Dolor de Espaldas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9449, 653, 4, 'Problemas de espalda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9450, 654, 4, 'Retroceder siete visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9451, 655, 4, 'Retroceder seis visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9452, 656, 4, 'Cirugia de la espalda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9453, 657, 4, 'Retroceder diez visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9454, 658, 4, 'Retroceder tres visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9455, 659, 4, 'Volver a la página de Administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9456, 660, 4, 'Volver a encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9457, 661, 4, 'Volver al paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9458, 662, 4, 'Volver al paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9459, 663, 4, 'Volver a los usuarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9460, 664, 4, 'Volver a Vista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9461, 665, 4, 'Retroceder doce visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9462, 666, 4, 'Retroceder dos visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9463, 667, 4, 'Servicios en el fondo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9464, 668, 4, 'Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9465, 669, 4, 'Se ha creado el archivo de respaldo, ahora empezará la descarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9466, 670, 4, 'Lista de Respaldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9467, 671, 4, 'Archivo de respaldo creado con exito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9468, 672, 4, 'Cheque sin fondos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9469, 673, 4, 'Mal crédito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9470, 674, 4, 'Bahasa Indonesia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9471, 675, 4, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9472, 676, 4, 'Balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9473, 677, 4, 'balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9474, 678, 4, 'Importe Balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9475, 679, 4, 'Balance a pagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9476, 682, 4, 'Bambara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9477, 683, 4, 'Letra Bancaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9478, 684, 4, 'Etiqueta de Código de Barras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9479, 685, 4, 'Tipo de Etiqueta de Código de Barras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9480, 687, 4, 'Base del quinto (5to) Metatarsiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9481, 688, 4, 'Base del quinto (5to) Metatarsiano:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9482, 689, 4, 'Bashkir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9483, 690, 4, 'Vasco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9484, 691, 4, 'Reclamo de Lotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9485, 692, 4, 'Herramienta de Comunicación para series'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9486, 693, 4, 'Entrada de pagos en serie (Batch)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9487, 694, 4, 'Pagos en serie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9488, 695, 4, 'Proceso de Batch iniciado; puede tomar unos minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9489, 696, 4, 'Resultados del lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9490, 697, 4, 'Comunicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9491, 700, 4, 'Sea paciente, puede demorar varios minutos para procesar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9492, 701, 4, 'porque no existe esa número de identificación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9493, 702, 4, 'Empezar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9494, 703, 4, 'Fecha de comienzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9495, 704, 4, 'Fecha de inicio para informe de libro contable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9496, 705, 4, 'Fecha de inicio de servicio aaaa-mm.dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9497, 706, 4, 'Hora de inicio del día para los eventos del calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9498, 707, 4, 'Bielorruso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9499, 708, 4, 'Eructo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9500, 709, 4, 'Debajo de los límites inferiores de pánico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9501, 710, 4, 'Bengali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9502, 711, 4, 'Bengali- Bangla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9503, 712, 4, 'entre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9504, 714, 4, 'Bidirectional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9505, 717, 4, 'Bihari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9506, 718, 4, 'Bilateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9507, 719, 4, 'Bilateral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9508, 720, 4, 'Fecha de Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9509, 721, 4, 'Fecha factura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9510, 722, 4, 'Facturar/Cobrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9511, 723, 4, 'Facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9512, 724, 4, 'Fecha facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9513, 725, 4, 'Facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9514, 726, 4, 'Facturación (escritura opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9515, 727, 4, 'Atención factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9516, 728, 4, 'Descripción de Código de Facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9517, 729, 4, 'Código de factura para el Servicio Solicitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9518, 730, 4, 'Código de factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9519, 731, 4, 'Datos de factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9520, 732, 4, 'Departamento de Facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9521, 733, 4, 'Centro de Facturacion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9522, 734, 4, 'Información factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9523, 735, 4, 'Dirección para factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9524, 740, 4, 'Administrador de Facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9525, 741, 4, 'Nota de factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9526, 742, 4, 'Nota de factura para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9527, 743, 4, 'Nota de factura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9528, 745, 4, 'Resultados de la cola de facturación:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9529, 746, 4, 'Informe de Facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9530, 747, 4, 'Estado de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9531, 748, 4, 'Estado de Facturación = no facturados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9532, 749, 4, 'factura para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9533, 750, 4, 'Vista de Facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9534, 753, 4, 'Biopsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9535, 755, 4, 'F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9536, 756, 4, 'Nacimiento-24 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9537, 758, 4, 'Bislama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9538, 759, 4, 'Negro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9539, 760, 4, 'Pulmón ennegrecido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9540, 761, 4, 'Negro o Afro Americano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9541, 762, 4, 'Cáncer de vejiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9542, 763, 4, 'Infecciones de vejiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9543, 765, 4, 'Formas en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9544, 766, 4, 'Problemas de sangrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9545, 767, 4, 'Puntos Ciegos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9546, 769, 4, 'Hinchazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9547, 770, 4, 'Atascado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9548, 771, 4, 'Sangre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9549, 772, 4, 'Presión Arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9550, 773, 4, 'Presión arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9551, 774, 4, 'Sangra de la nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9552, 775, 4, 'Blue Cross Blue Shield'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9553, 776, 4, 'En este reporte líneas azules son informativas. Líneas negras muestran información existente. Líneas verdes muestran cambios aplicados exitosamente. Líneas rojas indican errores o cambios que no fueron aplicados, y deben ser procesados manualmente. Reclamos denegados y pagos revertidos no se manejan automáticamente y aparecerán en rojo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9554, 777, 4, 'Visión borrosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9555, 778, 4, 'IMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9556, 779, 4, 'Estado del IMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9557, 780, 4, 'Cuerpo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9558, 781, 4, 'Región corporal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9559, 782, 4, 'Sitio Corporal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9560, 783, 4, 'Área corporal si aplica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9561, 784, 4, 'Sensibilidad en hueso:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9562, 785, 4, 'Sensibilidad en hueso: Maléolo Tibial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9563, 786, 4, 'Boleano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9564, 788, 4, 'Infer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9565, 789, 4, 'Ambos Oídos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9566, 790, 4, 'ambas orejas/ ambos oídos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9567, 791, 4, 'Parte inferior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9568, 792, 4, 'Márgen Inferior (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9569, 793, 4, 'CAJA 10 A. relacionados con el Empleo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9570, 794, 4, 'CAJA 10 B. Accidentes de Autos '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9571, 795, 4, 'CAJA 10 C. Otros Accidentes '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9572, 800, 4, 'CAJA 15. Día en el que tuvo la misma enfermedad, o alguna similar (aaaa-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9573, 803, 4, 'CAJA 16. Fecha de incapacidad de trabajar apartir de (aaaa-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9574, 805, 4, 'CAJA 16. Fecha incapacidad de trabajar (aaaa-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9575, 809, 4, 'CAJA 18. Fecha de incicio de hospitalización (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9576, 811, 4, 'CAJA 18. Fecha de inicio de hospitalización a (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9577, 812, 4, 'CASILLA 20. ¿Se utiliza Laboratorio externo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9578, 813, 4, 'CAJA 22. Código de la resumisión de Medicaid (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9579, 814, 4, 'CAJA 23. Número de Autorización previa '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9580, 815, 4, 'TA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9581, 816, 4, 'PA Diastólica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9582, 817, 4, 'PA Sistólica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9583, 819, 4, 'Pad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9584, 823, 4, 'Pas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9585, 825, 4, 'Portugués brasileño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9586, 826, 4, 'Seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9587, 827, 4, 'Biopsia del Seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9588, 828, 4, 'Secrecion del seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9589, 829, 4, 'Enfermedad de la mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9590, 830, 4, 'Revisión mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9591, 831, 4, 'Masa en la mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9592, 832, 4, 'Respiración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9593, 833, 4, 'Sonidos respiratorios:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9594, 834, 4, 'Bretón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9595, 836, 4, 'Huesos fracturados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9596, 837, 4, 'form. roto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9597, 838, 4, 'Formulario de bronquitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9598, 841, 4, 'Explorar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9599, 842, 4, 'Explorar para Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9600, 843, 4, 'Contusiones/Hematomas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9601, 845, 4, 'Búlgaro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9602, 846, 4, 'Abultamiento derecho:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9603, 847, 4, 'Birmano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9604, 848, 4, 'Ardor al orinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9605, 849, 4, 'Ardor al orinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9606, 850, 4, 'Teléfono Trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9607, 851, 4, 'Ocupado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9608, 852, 4, 'pero todavía no procesado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9609, 853, 4, 'Gluteos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9610, 854, 4, 'Gluteos + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9611, 855, 4, 'por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9612, 856, 4, 'Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9613, 857, 4, 'por boca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9614, 858, 4, 'Por / Fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9615, 859, 4, 'Por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9616, 862, 4, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9617, 863, 4, 'Certificado de CA para verificar el RFC 5425 TLS del servidor syslog.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9618, 864, 4, 'Tiempo de Vida del Cache (en segundos)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9619, 865, 4, '¿Plantilla de salida del caché?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9620, 867, 4, 'Consumo de cafeína'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9621, 868, 4, 'Calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9622, 869, 4, 'Hora de finalización del calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9623, 870, 4, 'Intervalo Calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9624, 871, 4, 'Pantalla de calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9625, 872, 4, 'Ajustes del calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9626, 873, 4, 'Hora de inicio de calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9627, 874, 4, 'Calendario UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9628, 875, 4, 'Vista de Calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9629, 877, 4, 'Llamada para añadir Formulario () va aquí.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9630, 878, 4, 'Calorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9631, 879, 4, 'Camboyano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9632, 880, 4, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9633, 882, 4, 'No se encuentra el archivo!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9634, 883, 4, 'No se puede subir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9635, 884, 4, 'Canadá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9636, 885, 4, 'Cancelar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9637, 886, 4, 'Cancelar cambios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9638, 887, 4, 'Cancelado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9639, 889, 4, 'Cáncer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9640, 890, 4, 'Detección de Cancer: Detección Cancer de Colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9641, 891, 4, 'Detección de Cancer: Mamograma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9642, 892, 4, 'Detección de Cancer: Prueba de Papanicolau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9643, 893, 4, 'Detección de Cancer: Detección de Cancer de Prostata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9644, 894, 4, 'No se puede agregar esta entrada, ¡por que ya existe!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9645, 895, 4, '¡No se puede agregar/actualizar esta entrada porque ya existe un duplicado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9646, 896, 4, 'no se puede archivar, ignorado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9647, 897, 4, 'no puede convertirse a JPEG. ¿probablemente ImageMagick no está instalado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9648, 898, 4, 'no se puede eliminar, ignorado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9649, 899, 4, 'no se puede mostrar en línea porque su tipo no es soportado por el navegador.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9650, 900, 4, 'no se puede mostrar en línea porque su tipo no es soportado por el navegador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9651, 901, 4, 'no se puede mostrar en línea porque su tipo no es soportado por el navegador.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9652, 902, 4, 'No se puede crear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9653, 903, 4, 'No se puede crear archivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9654, 905, 4, 'No se puede borrar archivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9655, 907, 4, 'No se puede encontrar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9656, 908, 4, 'No se puede encontrar archivo de destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9657, 911, 4, 'No puede encontrar al paciente con esa identificación en SQL-Libro mayor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9658, 912, 4, 'No se puede encontrar el documento de referencia de postdata en '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9659, 913, 4, 'No puede encontrar el proveedor del empleado del SQL-Libro mayor = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9660, 914, 4, 'No puede modificar los pagos. La distribución es negativa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9661, 915, 4, 'No se puede abrir '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9662, 916, 4, 'No hay mensajes de Seguros. La entidad que paga seleccionada un Paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9663, 917, 4, 'No puede enviar para Paciente. La Entidad de pago seleccionado es un seguro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9664, 918, 4, 'No puede enviar pagos. La distribución es negativa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9665, 919, 4, 'No se puede leer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9666, 920, 4, 'No se puede leer el directorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9667, 921, 4, 'No se puede actualizar porque no estás editando una entrada que ya exista.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9668, 922, 4, 'Poner en Mayúsculas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9669, 923, 4, 'Todos mayúsc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9670, 924, 4, 'cápsula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9671, 925, 4, 'Tarjeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9672, 927, 4, 'Cateterismo Cardiaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9673, 928, 4, 'Ecocardiograma cardiaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9674, 929, 4, 'Cardiovascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9675, 930, 4, 'Coordinación de atención'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9676, 932, 4, 'Plan de atención'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9677, 933, 4, 'Form. plan de atención'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9678, 934, 4, 'Equipo de cuidado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9679, 937, 4, 'Daño de cartílago, condral o del disco articular.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9680, 938, 4, 'Lesión de cartílago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9681, 939, 4, 'Nl Pulsos Carotideos, pulsos pedios nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9682, 941, 4, 'efectivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9683, 942, 4, 'Efectivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9684, 943, 4, 'Recibos Efectivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9685, 944, 4, 'Recibos de efectivo por Proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9686, 947, 4, 'Cirugía de cataratas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9687, 948, 4, 'Cataratas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9688, 949, 4, 'Categorías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9689, 950, 4, 'Categorias para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9690, 951, 4, 'Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9691, 952, 4, 'categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9692, 953, 4, 'Categoría '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9693, 954, 4, 'Detalles de Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9694, 955, 4, 'Límites de Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9695, 956, 4, 'Nombre de Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9696, 957, 4, 'Nombre de la Categoria esta vacio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9697, 958, 4, 'Titulo de la Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9698, 959, 4, 'Caucásico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9699, 960, 4, 'Induce a imprimir recibo del encuentro con la informacion del proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9700, 964, 4, 'ACDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9701, 978, 4, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9702, 980, 4, 'Celular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9703, 981, 4, 'Teléfono Celular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9704, 982, 4, 'Teléfono Celular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9705, 983, 4, 'Teléfono Móvil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9706, 984, 4, 'Certificación central'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9707, 986, 4, 'Centro Americano / Sud Americano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9708, 987, 4, 'La ubicación del archivo de Certificado de Autoridad crt no puede estar vacía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9709, 988, 4, 'La ubicación de la clave del archivo del Certificado de Autoridad no puede estar vacía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9710, 989, 4, 'Certificado para enviar a la RFC 5425 TLS del servidor syslog.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9711, 990, 4, 'Usuario del Certificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9712, 991, 4, 'Certificados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9713, 993, 4, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9714, 994, 4, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9715, 995, 4, 'cambiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9716, 996, 4, 'Cambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9717, 997, 4, 'Cambia actividad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9718, 999, 4, 'Cambio en la Visión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9719, 1000, 4, 'Cambio en la Visión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9720, 1003, 4, 'Cambiado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9721, 1004, 4, 'Intestino Cambiado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9722, 1006, 4, 'Caracteristicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9723, 1007, 4, 'Carácteres restantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9724, 1008, 4, 'Cobrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9725, 1009, 4, 'Ajuste del cargo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9726, 1010, 4, 'Cobro codificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9727, 1011, 4, 'Cargos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9728, 1012, 4, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9729, 1013, 4, 'Histórico de Actividad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9730, 1014, 4, 'Entradas / Salidas Informe Historial de Actividad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9731, 1015, 4, 'Nº Identificación de gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9732, 1016, 4, 'Nº Identificación de gráfico:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9733, 1017, 4, 'Etiqueta de gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9734, 1018, 4, 'Actividad de Localización de gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9735, 1019, 4, 'Nota en la historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9736, 1020, 4, 'Número de gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9737, 1022, 4, 'Lugares en donde está guardado la gráfica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9738, 1023, 4, 'Rastreador de gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9739, 1024, 4, 'Rastreador de gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9740, 1025, 4, 'Gráficas retiradas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9741, 1026, 4, 'Gráficas retiradas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9742, 1028, 4, 'Comprobar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9743, 1029, 4, 'comprobar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9744, 1030, 4, 'Marcar todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9745, 1032, 4, 'Cantidad del cheque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9746, 1033, 4, 'Fecha del cheque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9747, 1035, 4, 'Comprobar diferencias entre las traducciones con Tabla del Idioma Personalizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9748, 1037, 4, 'Llegue a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9749, 1038, 4, 'Comprobar data insertado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9750, 1040, 4, 'Revise los resultados de laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9751, 1043, 4, 'Número de cheque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9752, 1046, 4, 'Pago por Cheque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9753, 1047, 4, 'Marque el cuadrito si es un documento cifrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9754, 1048, 4, 'Seleccione esto si quiere que los proveedores vean todas las citas por defecto y no solo las suyas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9755, 1050, 4, 'Comprobar Fecha /EOB:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9756, 1051, 4, 'Comprobar Número EOB.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9757, 1052, 4, 'Comprobar/número de referencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9758, 1053, 4, 'Comprobar/Número de referencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9759, 1054, 4, 'Lista de Selecciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9760, 1055, 4, 'Lista de Selecciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9761, 1056, 4, 'Casilla con Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9762, 1057, 4, 'Casilla con texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9763, 1059, 4, 'Comprobado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9764, 1060, 4, 'Casilla marcada = sí, vacío = no'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9765, 1064, 4, 'Comprobación / Salir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9766, 1065, 4, 'Sumatoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9767, 1066, 4, 'Pecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9768, 1067, 4, 'Pecho CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9769, 1068, 4, 'Dolor de Pecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9770, 1069, 4, 'Dolor de Pecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9771, 1070, 4, 'Dolores de Pecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9772, 1072, 4, 'Var'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9773, 1074, 4, 'Queja Principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9774, 1077, 4, 'Niño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9775, 1079, 4, 'Estado de Inmunizacion de la Niñez (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9776, 1080, 4, 'Escalofríos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9777, 1081, 4, 'Chino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9778, 1082, 4, 'Chino (simplificado)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9779, 1083, 4, 'Chino (tradicional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9780, 1085, 4, 'Opciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9781, 1086, 4, 'Colecistectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9782, 1088, 4, 'Colecistectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9783, 1089, 4, 'Elegir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9784, 1091, 4, 'Elija una sección y seleccione un elemento dentro de ella; luego, en la otra sección, verá remarcados los elementos relacionados y puede seleccionar de esa sección para añadir y borrar relaciones.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9785, 1092, 4, 'Criterios de selección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9786, 1095, 4, 'Elegir archivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9787, 1096, 4, 'Elegir de la lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9788, 1097, 4, 'Elegir dirección de diseño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9789, 1098, 4, 'Lista de Selecciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9790, 1099, 4, 'Elegir tamaño de papel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9791, 1100, 4, 'Elegir preferencia de lenguage PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9792, 1101, 4, 'Seleccione formato para imprimir para este Informe de Visitas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9793, 1104, 4, 'Bronquitis Crónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9794, 1105, 4, 'Dolor crónico de articulaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9795, 1106, 4, 'Enfermedad Renal Cronica (ERC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9796, 1109, 4, 'Sinovitis crónica/derrame/dolor articular/gota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9797, 1111, 4, 'Crónico/Recurrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9798, 1114, 4, 'Cirrosis del hígado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9799, 1115, 4, 'Cirrosis del Hígado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9800, 1116, 4, 'Ciudad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9801, 1117, 4, 'Nombre de Ciudad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9802, 1118, 4, 'Ciudad, Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9803, 1119, 4, 'Ciudad, Estado Código Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9804, 1120, 4, 'Ciudad/Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9805, 1121, 4, 'Reclamo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9806, 1122, 4, 'Reclamo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9807, 1124, 4, 'La prueba de Reclamo pedido ha terminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9808, 1125, 4, 'Tipo de Reclamo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9809, 1126, 4, 'Reclamo generado para presentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9810, 1127, 4, 'El reclamo se ha guardado en el fichero '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9811, 1128, 4, 'Reclamos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9812, 1129, 4, 'Clasificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9813, 1130, 4, 'Borrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9814, 1133, 4, 'Desmarcar todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9815, 1134, 4, 'Borrar Datos HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9816, 1135, 4, 'Borrar Justificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9817, 1136, 4, 'Borrar Cache Smarty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9818, 1137, 4, 'Centro de Intercambio de información necesaria para la creación de la serie EDI 270.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9819, 1138, 4, 'Número CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9820, 1139, 4, 'Seleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9821, 1140, 4, 'Seleccionar ´export´ para exportar su Categoria, Subcategoria, Item o Datos contenidos a un archivo de texto. Cualquier similaridad de este archivo a un archivo tipo XML es pura coincidencia. Las etiquetas de abrir y cerrar deben estar en la misma línea y deber ser minúsculas sin espacios. Para importar, localize el archivo y selecciona ´Importar´. Si los datos son completamente diferentes se une a los datos existentes. Si hay datos con nombres similares, el nombre más antiguo se retiene mientras que al nuevo se le agrega un número al final.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9822, 1141, 4, 'Pinche en el grafico para nueva anotacion, pinche de nuevo para eliminarla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9823, 1142, 4, 'Seleccionar Bajar Certificado para bajar los certificados en el archivo ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9824, 1143, 4, 'Seleccionar para más'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9825, 1148, 4, 'Selecciona aquí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9826, 1149, 4, 'Click aqui para añadir un nuevo paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9827, 1150, 4, 'Pinche aqui para indicar cambio de estado de la nueva lesion y editar la actividad diaria.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9828, 1152, 4, 'Click aquí para elegir fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9829, 1153, 4, 'Click aquí para elegir fecha y hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9830, 1154, 4, 'Click aquí para elegir fecha de inicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9831, 1173, 4, 'Click aquí para buscar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9832, 1175, 4, 'Click aquí para actualizar prioridad, categoría y apodos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9833, 1176, 4, 'Click aquí para ver todos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9834, 1177, 4, 'Click aqui para ver y graficar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9835, 1179, 4, 'Click aquí para ver y graficar todos los signos vitales.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9836, 1180, 4, 'Click aca para ver los detalles del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9837, 1181, 4, 'Selecciona aquí para ver todos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9838, 1183, 4, 'Pinchar boton Instalar para aceptar descargar de la base de datos emitida desde la siguiente fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9839, 1184, 4, 'Selecciona aquí para aumentar los intervalos de tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9840, 1185, 4, 'Click en Nombre Paciente para abrir el fichero del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9841, 1186, 4, 'Selecciona Refrescar para ver todos los resultados ó favor de colocar el criterio de búsqueda arriba para ver resultados específicos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9842, 1189, 4, 'Escoja para agregar componentes nuevos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9843, 1190, 4, 'Escoja para agregar consulta nueva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9844, 1193, 4, 'Haga Click para bajar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9845, 1194, 4, 'Haga Click para editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9846, 1195, 4, 'Pulse para editar descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9847, 1196, 4, 'Haga Click para editar este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9848, 1197, 4, 'Haga Click para generar el reporte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9849, 1198, 4, 'Pulse para emparejar paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9850, 1199, 4, 'Haga Click para imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9851, 1200, 4, 'Haga Click aquí para recibir (añadir) nuevo lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9852, 1201, 4, 'Haga Click para elegir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9853, 1202, 4, 'Haga Click para elegir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9854, 1203, 4, 'Seleccionar para elegir un codigo usual de la industria para este procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9855, 1204, 4, 'Click para seleccionar el codigo de procedimiento opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9856, 1206, 4, 'Escoja para seleccionar o cambiar codigo CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9857, 1207, 4, 'Seleccionar para elegir o cambiar diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9858, 1208, 4, 'Haga click para elegir o cambiar códigos de servicios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9859, 1209, 4, 'Selecciona para elegir paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9860, 1210, 4, 'Selecciona para elegir código relacionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9861, 1211, 4, 'Selecciona para elegir servicios a rendir si este resultado es anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9862, 1212, 4, 'Selecciona para elegir el procedimiento deseado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9863, 1214, 4, 'Seleccione para ver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9864, 1215, 4, 'Selecciona para ver o para corregir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9865, 1216, 4, 'Selecciona para ver/editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9866, 1217, 4, 'Pinche Actualizar para descargar la base de datos actualizada desde la fecha siguiente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9867, 1219, 4, 'Selecciona:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9868, 1220, 4, 'Días de Vencimiento del Certificado del Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9869, 1221, 4, 'Periodo de validacion del Certificado del Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9870, 1222, 4, 'Validez del certificado del cliente debe ser un número válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9871, 1223, 4, 'Copia para el cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9872, 1225, 4, 'Resumen de historia clínica del cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9873, 1228, 4, 'Perfil de cliente - Nuevos Clientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9874, 1229, 4, 'Perfil de cliente - Clientes Únicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9875, 1230, 4, 'Clientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9876, 1231, 4, 'Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9877, 1232, 4, 'Copia para la Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9878, 1233, 4, 'Informe Diario de la Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9879, 1234, 4, 'Número de Identificación de la Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9880, 1235, 4, 'Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9881, 1236, 4, 'Gestor de Alertas para las Reglas de Decisiones Clinicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9882, 1237, 4, 'Historia clin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9883, 1238, 4, 'Formul. instrucciones clin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9884, 1239, 4, 'Planes Clinicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9885, 1240, 4, 'Medidas de Calidad Clinica (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9886, 1243, 4, 'Recordatorios Clinicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9887, 1244, 4, 'Reportes Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9888, 1245, 4, 'Categoria de Accion de Reglas Clinicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9889, 1246, 4, 'Asunto de Accion de Reglas Clinicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9890, 1247, 4, 'Metodos de filtrado de Reglas Clinicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9891, 1248, 4, 'Objetivo de Metodos de Reglas Clinicas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9892, 1249, 4, 'Reglas Clinicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9893, 1250, 4, 'Intervalos de Edad de las Reglas Clinicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9894, 1251, 4, 'Comparaciones de las Reglas Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9895, 1252, 4, 'Tipos de Encuentros de las Reglas Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9896, 1253, 4, 'Opciones de Recordatorios de las Reglas Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9897, 1254, 4, 'Opciones de Desactivación de los Recordatorios de las Reglas Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9898, 1255, 4, 'Intervalos de los Recordatorios de las Reglas Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9899, 1256, 4, 'Métodos para los Recordatorios de las Reglas Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9900, 1257, 4, 'Intervalos buscados de las Reglas Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9901, 1258, 4, 'Objetivos Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9902, 1262, 4, 'Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9903, 1263, 4, 'Clonar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9904, 1264, 4, 'Clonar visita anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9905, 1265, 4, 'Cerrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9906, 1271, 4, 'cerrar ventana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9907, 1272, 4, 'Cerrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9908, 1273, 4, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9909, 1274, 4, 'Margenes del formulario CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9910, 1281, 4, 'CMS ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9911, 1282, 4, 'Portal CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9912, 1283, 4, 'Registro en el portal CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9913, 1284, 4, 'Login ID para portal CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9914, 1287, 4, 'Pedido de portal CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9915, 1289, 4, 'Usuario portal CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9916, 1293, 4, 'CN2-12 Intacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9917, 1296, 4, 'Copago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9918, 1297, 4, 'Copago pagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9919, 1299, 4, 'Copago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9920, 1300, 4, 'Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9921, 1301, 4, 'código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9922, 1302, 4, 'Buscador de Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9923, 1303, 4, 'Código debe ser 2 letras en minúscula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9924, 1304, 4, 'Código o símbolo para indicar tipo de cambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9925, 1305, 4, 'Código de Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9926, 1307, 4, 'tipo de código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9927, 1310, 4, 'Típos de Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9928, 1312, 4, 'Codificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9929, 1313, 4, 'Códigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9930, 1314, 4, 'Codificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9931, 1315, 4, 'Codificación (clic para educación)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9932, 1316, 4, 'Codificación - cualquier encuentros (escribir, con algunas opciones)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9933, 1317, 4, 'Codificación - mis encuentros (escribir, con algunas opciones)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9934, 1320, 4, 'Codificación no autorizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9935, 1321, 4, 'Café'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9936, 1322, 4, 'Consumo de café'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9937, 1324, 4, 'Coseguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9938, 1325, 4, 'Coll w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9939, 1327, 4, 'Colapsar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9940, 1328, 4, 'Colapsar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9941, 1329, 4, 'Colapsar Todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9942, 1330, 4, 'Colapsar Todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9943, 1331, 4, 'colapsar todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9944, 1333, 4, 'Fecha de recolecciòn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9945, 1334, 4, 'Cobranzas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9946, 1335, 4, 'Informe de recogidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9947, 1336, 4, 'Cáncer de colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9948, 1337, 4, 'Detección de Cáncer de colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9949, 1338, 4, 'Cirugía del cáncer de colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9950, 1339, 4, 'Colonoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9951, 1340, 4, 'colonoscopía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9952, 1341, 4, 'Color'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9953, 1347, 4, 'Abreviatura de color'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9954, 1348, 4, 'Columna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9955, 1349, 4, 'Columnas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9956, 1350, 4, 'Combinando Lotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9957, 1351, 4, 'Coma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9958, 1352, 4, 'Commentario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9959, 1353, 4, 'Comentarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9960, 1354, 4, 'Comentarios para este resultado o recomendación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9961, 1355, 4, 'Compañía Aseguradora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9962, 1356, 4, 'Guardar Cambios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9963, 1357, 4, 'Comunicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9964, 1359, 4, 'Comunicaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9965, 1362, 4, 'Compañía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9966, 1363, 4, 'Nombre de la Compañía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9967, 1364, 4, 'Completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9968, 1366, 4, 'Terminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9969, 1368, 4, '¿Completado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9970, 1370, 4, 'Conplicaciones por el proveedor de servicios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9971, 1371, 4, 'Complicaciones de aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9972, 1372, 4, 'Componentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9973, 1375, 4, 'Sistema Computarizado de Pedidos Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9974, 1376, 4, 'Conclusiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9975, 1380, 4, 'Config'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9976, 1381, 4, 'Configuración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9977, 1382, 4, 'Configuración Exportar / Importar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9978, 1384, 4, 'Configure Apache y OpenEMR para usar certificados SSL del Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9979, 1385, 4, 'Configure Apache para usar certificados SSL del Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9980, 1386, 4, 'Configure Apache para usar HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9981, 1387, 4, 'Configure Openemr para usar certificado SSL del Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9982, 1390, 4, 'Confirmar creación de Nuevo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9983, 1391, 4, 'Confirmar la nueva contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9984, 1392, 4, 'Confirmar Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9985, 1396, 4, 'Congénito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9986, 1397, 4, 'Conjuntiva, pupilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9987, 1399, 4, 'Error de conexión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9988, 1400, 4, 'Conectores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9989, 1401, 4, 'Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9990, 1402, 4, 'Nombre constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9991, 1403, 4, 'Nombre constante está en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9992, 1404, 4, 'constantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9993, 1405, 4, 'Estreñimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9994, 1406, 4, 'Constitucional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9995, 1409, 4, 'Breve Descripción de Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9996, 1410, 4, 'Contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9997, 1411, 4, 'email de contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9998, 1412, 4, 'email de contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (9999, 1414, 4, 'Informacion de contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10000, 1417, 4, 'Lentes de Contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10001, 1421, 4, 'Nombre de contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10002, 1422, 4, 'Persona de Contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10003, 1423, 4, 'Teléfono de Contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10004, 1424, 4, 'Teléfono de Contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10005, 1425, 4, 'Contacte a ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) para suscribirse al servicio de eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10006, 1426, 4, 'contiene por lo menos tres de las cuatro cosas siguientes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10007, 1428, 4, 'Contenido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10008, 1429, 4, 'contenido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10009, 1430, 4, 'Contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10010, 1431, 4, 'El nombre del contexto no puede estar vacío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10011, 1432, 4, 'Continuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10012, 1433, 4, 'Documento de Continuidad de Atención (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10013, 1434, 4, 'Registro de Continuidad de Cuidados (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10014, 1435, 4, 'Contra Clientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10015, 1436, 4, 'Contracepción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10016, 1437, 4, 'Problemas Anticonceptivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10017, 1438, 4, 'Complicación anticonceptivos (especificar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10018, 1439, 4, 'Método Anticonceptivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10019, 1440, 4, 'Productos Anticonceptivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10020, 1441, 4, 'Servicios anticonceptivos ya empezados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10021, 1442, 4, 'Comienzo de anticonceptivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10022, 1446, 4, 'Identificacion de control'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10023, 1447, 4, 'N º de control'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10024, 1452, 4, 'Co-Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10025, 1453, 4, 'Co-pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10026, 1454, 4, 'Co-Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10027, 1455, 4, 'El Co-pago no es positivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10028, 1456, 4, 'Copago pagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10029, 1457, 4, 'Co-pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10030, 1458, 4, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10031, 1459, 4, 'Copiar páginas al Historial del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10032, 1461, 4, 'Copiar Valores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10033, 1462, 4, 'Copiando el archivo de la base de datos. Esto puede tardar unos minutos...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10034, 1463, 4, 'Anuncio de Derechos Reservados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10035, 1467, 4, 'Bypass coronario arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10036, 1468, 4, 'Cirugía de revascularización coronaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10037, 1469, 4, 'Corregido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10038, 1471, 4, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10039, 1472, 4, 'Conexión a CouchDB fallida.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10040, 1473, 4, 'bbdd CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10041, 1474, 4, 'Nombre de bbdd CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10042, 1475, 4, 'Host CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10043, 1476, 4, 'Nombre Host CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10044, 1477, 4, 'Activar Log CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10045, 1478, 4, 'Contraseña CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10046, 1479, 4, 'Puerto CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10047, 1480, 4, 'puerto CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10048, 1482, 4, 'Nombre usuario CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10049, 1483, 4, 'Tos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10050, 1484, 4, 'Tos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10051, 1485, 4, 'No pudo conectar servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10052, 1488, 4, 'No pudo abrir tabla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10053, 1489, 4, 'No se pudo leer el archivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10054, 1490, 4, 'No pudo leer archivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10055, 1491, 4, 'Correo no salió por problema con servidor, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10056, 1492, 4, 'No se pudo enviar email debido a problemas en el servidor. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10057, 1493, 4, 'No se pudo crear el dir de backup:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10058, 1494, 4, 'No se pudo eliminar dir:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10059, 1495, 4, 'No se pudo eliminar el antiguo fichero de Backup:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10060, 1496, 4, 'No se pudo eliminar el antiguo fichero de exportación:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10061, 1497, 4, 'Tratamiento con Coumadin - Seguimiento del Ratio Internacional Normalizado (RIN)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10062, 1498, 4, 'Counseling por Método'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10063, 1499, 4, 'Orientación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10064, 1500, 4, 'Actividades de orientación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10065, 1501, 4, 'CONTADOR DE REMISIÓN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10066, 1502, 4, 'Retorno de la derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10067, 1503, 4, 'País'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10068, 1504, 4, 'Tipo de datos País'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10069, 1505, 4, 'Lista de País'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10070, 1506, 4, 'Lista del país (escriba, addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10071, 1507, 4, 'Nombre del Pais debe ser representado por dos letras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10072, 1508, 4, 'condado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10073, 1510, 4, 'Cupón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10074, 1514, 4, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10075, 1515, 4, 'Código CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10076, 1516, 4, 'Código CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10077, 1517, 4, 'Procedimiento/Servicio CPT4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10078, 1518, 4, 'Medidas de Rendimiento CPTII'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10079, 1519, 4, 'Gestión Calidad Continua (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10080, 1520, 4, 'Crujidos, crepitaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10081, 1523, 4, 'crema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10082, 1524, 4, 'Crear un certificado SSL del Cliente por usuario o cliente de maquina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10083, 1525, 4, 'Crear un certificado SSL del cliente para usuario o nombre del invitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10084, 1527, 4, 'Crear un evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10085, 1528, 4, 'Crear y descargar un respaldo completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10086, 1530, 4, 'Crear Respaldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10087, 1531, 4, 'Crear batch (serie o lote)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10088, 1532, 4, 'Crear Certificado de Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10089, 1533, 4, 'Crear Certificados SSL del Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10090, 1534, 4, 'Crear duplicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10091, 1536, 4, 'Crear copia de seguridad de registro de eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10092, 1537, 4, 'Crear nuevo asunto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10093, 1538, 4, 'Crear paciente nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10094, 1540, 4, 'Crear credenciales del portal fuera del sitio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10095, 1541, 4, 'Crear credenciales del portal dentro del sitio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10096, 1542, 4, 'Crear nota de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10097, 1543, 4, 'Crear Certificado de Autoridad SSL y Certificados del Servidor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10098, 1544, 4, 'Crear Encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10099, 1545, 4, 'Creado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10100, 1546, 4, 'Creando archivo de exportación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10101, 1549, 4, 'Creador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10102, 1550, 4, 'crédito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10103, 1551, 4, 'Tarjeta de Crédito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10104, 1552, 4, 'Créditos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10105, 1554, 4, 'Criterio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10106, 1556, 4, 'Enfermedad de Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10107, 1557, 4, 'Enfermedad de Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10108, 1560, 4, 'Exportar CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10109, 1561, 4, 'Archivo de CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10110, 1562, 4, 'Tablas CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10111, 1566, 4, 'MM.CU (Mililitros cubicos)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10112, 1567, 4, 'Cubano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10113, 1569, 4, 'Número de decimales en moneda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10114, 1570, 4, 'Símbolo de Punto Decimal en moneda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10115, 1571, 4, 'Indicador de moneda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10116, 1572, 4, 'Moneda - Separador de Miles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10117, 1573, 4, 'Actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10118, 1574, 4, 'Alcohol actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10119, 1575, 4, 'Consulta Actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10120, 1576, 4, 'Criterios Actuales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10121, 1577, 4, 'Color resaltado del presente día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10122, 1578, 4, 'Actualmente fumador diario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10123, 1580, 4, 'El nombre de archivo actual fue cambiado a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10124, 1582, 4, 'Clave encriptada actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10125, 1583, 4, 'Ubicación actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10126, 1584, 4, 'Medicamentos actuales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10127, 1585, 4, 'Contraseña actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10128, 1586, 4, 'Paciente Actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10129, 1588, 4, 'Actuales drogas recreativas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10130, 1590, 4, 'Actualmente fumador ocasional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10131, 1591, 4, 'Estado de tiempo actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10132, 1594, 4, 'Valor actua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10133, 1595, 4, 'Actualmente Activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10134, 1596, 4, 'Ejecutando actualmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10135, 1597, 4, 'No hay centros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10136, 1599, 4, 'Síndrome de Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10137, 1600, 4, 'Síndrome de Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10138, 1602, 4, 'Custodio o tutor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10139, 1603, 4, 'A medida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10140, 1605, 4, '¿Entrada personalizada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10141, 1607, 4, 'Tabla personalizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10142, 1608, 4, 'Código CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10143, 1609, 4, 'Código CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10144, 1610, 4, 'Mapeo del código CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10145, 1611, 4, 'Vacunación CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10146, 1613, 4, 'Ciclo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10147, 1619, 4, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10148, 1620, 4, 'Factor de CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10149, 1621, 4, 'Informe de CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10150, 1622, 4, 'Checo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10151, 1623, 4, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10152, 1624, 4, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10153, 1625, 4, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10154, 1627, 4, 'F.D.N.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10155, 1628, 4, 'diariamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10156, 1629, 4, 'Registro Diario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10157, 1632, 4, 'Danés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10158, 1633, 4, 'Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el código o la descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10159, 1634, 4, 'Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el nombre de la constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10160, 1635, 4, 'Datos Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10161, 1638, 4, 'Error en los datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10162, 1642, 4, 'Tipo de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10163, 1643, 4, 'Base de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10164, 1644, 4, 'La base de datos no ha sido instalada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10165, 1645, 4, 'Revisión bbdd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10166, 1646, 4, 'Información de la base de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10167, 1647, 4, 'Actualización de base de datos completa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10168, 1648, 4, 'DataCols debe ser un número entre 1 y 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10169, 1649, 4, 'Fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10170, 1650, 4, 'FECHA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10171, 1653, 4, 'Fecha administrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10172, 1654, 4, 'Fecha y hora de coleccion de muestra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10173, 1655, 4, 'Fecha y hora de esta observación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10174, 1656, 4, 'Fecha y hora de esta observación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10175, 1657, 4, 'Fecha y hora cuando la muestra fue colectada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10176, 1658, 4, 'La fecha no puede ser mayor a la de hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10177, 1659, 4, 'Fecha en que fueron provistos inicialmente los servicios anticonceptivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10178, 1660, 4, 'Fecha de creación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10179, 1661, 4, 'Fecha del fallecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10180, 1662, 4, 'Fecha de destrucción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10181, 1663, 4, 'Formato de muestra de fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10182, 1664, 4, 'Formato fecha para última cita no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10183, 1665, 4, 'Formato fecha para primera cita no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10184, 1666, 4, 'Formato fecha para \'Próxima Cita\' no es válida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10185, 1667, 4, 'Formato fecha para \'no visto desde\' no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10186, 1668, 4, 'Formato fecha para \'visto desde\' no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10187, 1669, 4, 'Comunicados de fechas de vacunación entregados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10188, 1670, 4, 'Falta fecha para código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10189, 1671, 4, 'Criterio maestro de fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10190, 1673, 4, 'Fecha ingreso en banco aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10191, 1674, 4, 'Fecha de factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10192, 1675, 4, 'F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10193, 1676, 4, 'F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10194, 1677, 4, 'F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10195, 1678, 4, 'Fecha de entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10196, 1679, 4, 'Fecha de la lesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10197, 1681, 4, 'Fecha de pago aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10198, 1682, 4, 'Fecha de derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10199, 1683, 4, 'Fecha de la respuesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10200, 1685, 4, 'Fecha De Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10201, 1686, 4, 'Fecha de servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10202, 1687, 4, 'Fecha de servicio = hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10203, 1688, 4, 'Fecha de servicio mm/dd/aaaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10204, 1689, 4, 'Fecha de Servicio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10205, 1690, 4, 'Fecha de firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10206, 1692, 4, 'Fecha de esta orden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10207, 1693, 4, 'Fecha de este reporte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10208, 1694, 4, 'Fecha de la Declaración de VIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10209, 1695, 4, 'Fecha en que se ordenó'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10210, 1698, 4, 'Seleccionador de fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10211, 1699, 4, 'Fecha del envío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10212, 1700, 4, 'Fecha en la que el mensaje fue enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10213, 1702, 4, 'La fecha no puede estar en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10214, 1705, 4, 'Fecha/Cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10215, 1706, 4, 'Fecha/Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10216, 1707, 4, 'Fecha/Notas de Último'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10217, 1708, 4, 'Fecha/Hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10218, 1709, 4, 'Fecha:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10219, 1711, 4, 'Registro de mensajes con sus fechas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10220, 1712, 4, 'Día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10221, 1713, 4, 'dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10222, 1715, 4, 'Vista de día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10223, 1716, 4, 'Día(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10224, 1717, 4, 'Día(s) L-V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10225, 1718, 4, 'días'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10226, 1719, 4, 'Días'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10227, 1720, 4, 'días pasados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10228, 1721, 4, 'Dïas y juegos perdidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10229, 1722, 4, 'Días Desde la Última Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10230, 1723, 4, 'Dias faltados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10231, 1725, 4, 'Días por columna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10232, 1727, 4, 'Días/Col'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10233, 1728, 4, 'DB instalado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10234, 1729, 4, 'DD/MM/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10235, 1730, 4, 'Anonimato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10236, 1731, 4, 'El proceso de anonimato está completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10237, 1732, 4, 'El proceso de anonimato está en proceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10238, 1733, 4, 'El proceso de anonimato ha iniciado y está corriendo en el fondo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10239, 1734, 4, 'Los datos anónimos pueden no estar completos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10240, 1735, 4, 'Los ficheros anónimos serán guardados en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10241, 1736, 4, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10242, 1739, 4, 'Sordera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10243, 1740, 4, 'Elimine errores de la información'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10244, 1743, 4, 'Dic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10245, 1744, 4, 'DIFUNTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10246, 1748, 4, 'Diciembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10247, 1751, 4, 'Deducible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10248, 1752, 4, 'Deducible alcanzado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10249, 1754, 4, 'Por Defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10250, 1755, 4, 'Vista Calendario por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10251, 1756, 4, 'Formulario ID para Visita por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10252, 1758, 4, 'Centro por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10253, 1759, 4, 'Idioma por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10254, 1760, 4, 'Idioma por defecto si no se elige o permite otro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10255, 1762, 4, 'Lista del defecto (escriba, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10256, 1763, 4, 'Método por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10257, 1764, 4, 'Días Expiración Contraseña por Defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10258, 1765, 4, 'El periodo de vencimiento de la contraseña por defecto es 0. Ésto significa que la función está desactivada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10259, 1766, 4, 'País por defecto del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10260, 1770, 4, 'Médico por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10261, 1772, 4, 'Rango por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10262, 1773, 4, 'Razón por defecto de la visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10263, 1775, 4, 'Configuración por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10264, 1776, 4, 'Estado por defecto de la casilla de chequeo de nueva ventana en la lista de pacientes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10265, 1777, 4, 'Plantilla por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10266, 1782, 4, 'Unidades por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10267, 1783, 4, 'Valor por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10268, 1784, 4, 'Deposito por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10269, 1785, 4, 'Socio X12 por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10270, 1786, 4, 'Por defecto/Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10271, 1788, 4, 'Borrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10272, 1789, 4, 'borrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10273, 1790, 4, 'Repetición retrasada (> 12 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10274, 1791, 4, 'Eliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10275, 1792, 4, 'eliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10276, 1793, 4, 'Eliminar Categrorías con identificador(es) : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10277, 1794, 4, 'Borrar Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10278, 1797, 4, 'Eliminar Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10279, 1798, 4, 'Eliminar Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10280, 1799, 4, 'Eliminar Páginas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10281, 1800, 4, 'Borrar Paciente, visita, formulario, Incidencia, Documento, Pago, facturación o Transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10282, 1802, 4, 'Borrar fila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10283, 1803, 4, 'Borrar ítems selectos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10284, 1805, 4, 'Eliminación con éxito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10285, 1806, 4, 'Eliminar este documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10286, 1807, 4, 'Eliminar este formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10287, 1808, 4, 'Eliminar esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10288, 1810, 4, 'Borrado Completado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10289, 1812, 4, 'No se puede deshacer la eliminación de este evento. No se puede recuperar una vez que se ha hecho. ¿Está seguro que desea eliminar este evento?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10290, 1818, 4, 'Demencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10291, 1819, 4, 'Datos demográficos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10292, 1820, 4, 'Demografía (escribir, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10293, 1822, 4, 'Criterio de Filtro Demográficos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10294, 1823, 4, 'Datos demográficos no autorizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10295, 1824, 4, 'Datos demográficos no autorizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10296, 1825, 4, 'Denegado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10297, 1827, 4, 'Denominador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10298, 1830, 4, 'Dental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10299, 1832, 4, 'Incidencias Dentales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10300, 1835, 4, 'Dependiendo del tipo de cuenta que usted prueba, usted verá salida tipo HCFA en una página en blanco para las cuentas de HCFA, o usted verá muchas líneas de texto e información alteradas, si usted está probando una demanda X12. Ese texto mutilado es el formato del X12 IED 4010A. Usted verá de vez en cuando los caracteres extraños que parecen dominós o basura, se trata de caracteres de control tales como alimentaciones de página y son normales.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10301, 1836, 4, 'Fecha de depósito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10302, 1837, 4, 'La fecha del deposiito no puede ser mayor a la de hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10303, 1838, 4, 'Fecha del depósito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10304, 1839, 4, 'Depresivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10305, 1840, 4, 'Depresión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10306, 1845, 4, 'Descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10307, 1846, 4, 'descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10308, 1848, 4, 'Descripción del acceso a información'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10309, 1849, 4, 'Desceripcion de este procedimiento o codigo resultante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10310, 1850, 4, 'Traducción de la descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10311, 1852, 4, 'Destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10312, 1853, 4, 'Nombre del archivo destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10313, 1854, 4, 'Destruir todo el lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10314, 1855, 4, 'Destruido ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10315, 1856, 4, 'Destruido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10316, 1857, 4, 'Drogas destruidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10317, 1858, 4, 'Informe drogas destruido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10318, 1859, 4, 'Detalles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10319, 1862, 4, 'Detalles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10320, 1864, 4, 'Anormalidad del desarrollo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10321, 1866, 4, 'Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10322, 1867, 4, 'Diabetes Mellitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10323, 1868, 4, 'Diabetes: Gestión presión arterial (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10324, 1869, 4, 'Diabetes:Examen Ocular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10325, 1870, 4, 'Diabetes: Examen ocular (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10326, 1871, 4, 'Diabetes: Examen de los pies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10327, 1872, 4, 'Diabetes: Examen de los pies (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10328, 1873, 4, 'Diabetes:Control HbA1c Deficiente (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10329, 1874, 4, 'Diabetes: Hemoglobina A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10330, 1875, 4, 'Diabetes: Gestión LDL y Control (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10331, 1876, 4, 'Diabetes: Microalbúmina de la orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10332, 1877, 4, 'Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10333, 1879, 4, 'Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10334, 1880, 4, 'Código de diagnostico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10335, 1882, 4, 'Fecha de diagnostico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10336, 1883, 4, 'El diagnóstico debe ser codificado en una visita vinculada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10337, 1884, 4, 'Nombre del diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10338, 1885, 4, 'Reporte de diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10339, 1886, 4, 'Informe de diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10340, 1887, 4, 'Sólo inf. de diag.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10341, 1888, 4, 'Título del diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10342, 1889, 4, 'Diagnóstico:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10343, 1890, 4, 'Diagnóstico: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10344, 1892, 4, 'Pruebas diagnósticas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10345, 1893, 4, 'Diales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10346, 1896, 4, 'Diafragmas/Capuchón cervical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10347, 1897, 4, 'Diarrea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10348, 1899, 4, 'Dictado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10349, 1900, 4, 'Dictado: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10350, 1901, 4, '¿Usted recibió una copia del aviso de HIPAA?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10351, 1902, 4, 'Difuso:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10352, 1903, 4, 'Firmado digitalmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10353, 1909, 4, 'Correo Directo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10354, 1910, 4, 'Registro Mens. Directo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10355, 1911, 4, 'Mens.Directo recibido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10356, 1912, 4, 'Mensaje directo no disponible ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10357, 1913, 4, 'Falla de envío de mensaje directo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10358, 1914, 4, 'Directivas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10359, 1915, 4, 'Nombre del director'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10360, 1916, 4, 'Falla de borrrado de directorio , continúa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10361, 1917, 4, 'inhabilitación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10362, 1919, 4, 'Deshabilitar calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10363, 1920, 4, 'Deshabilitar tabla de seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10364, 1921, 4, 'Deshabilitar inmunizaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10365, 1922, 4, 'Deshabilitar vieja forma métrica de datos vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10366, 1923, 4, 'Deshabilitar tablero de flujo de pacientes '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10367, 1924, 4, 'Deshabilitar phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10368, 1925, 4, 'Deshabilitar prescripciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10369, 1926, 4, 'Deshabilitar grupos de usuarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10370, 1927, 4, 'inhabilitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10371, 1928, 4, 'inhabilitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10372, 1929, 4, 'Beneficiario discapacitado menor de 65 años con un Plan de salud para grandes grupos (LGHP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10373, 1931, 4, 'DISCO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10374, 1934, 4, 'Descarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10375, 1935, 4, 'Pérdidas/secreciones de la uretra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10376, 1937, 4, 'Descarga derecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10377, 1938, 4, 'Descarga derecha:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10378, 1942, 4, 'Informacion de acceso a información'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10379, 1943, 4, 'Tipo de Acceso a información'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10380, 1944, 4, 'Tipos de Acceso a información'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10381, 1945, 4, 'Acceso a información'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10382, 1946, 4, 'Suspender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10383, 1947, 4, 'Descuento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10384, 1948, 4, 'Suma de descuentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10385, 1949, 4, 'Nivel del Descuento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10386, 1950, 4, 'porcentajes de descuento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10387, 1951, 4, 'Descuentos como importes monetarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10388, 1952, 4, 'Descuentos a la hora de salida se introducen como cantidades de dinero, a diferencia de porcentaje.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10389, 1953, 4, 'Resultado discreto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10390, 1954, 4, 'Enfermedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10391, 1956, 4, 'Dislocación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10392, 1957, 4, '# Disp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10393, 1958, 4, 'Informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10394, 1959, 4, 'Remitir documento recibido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10395, 1963, 4, 'Prescrito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10396, 1965, 4, 'Mostrar las directivas anticipadas en la página de la demografía.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10397, 1966, 4, 'Mostrar docs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10398, 1967, 4, '¿Mostrar fechas de eventos en bloque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10399, 1969, 4, '¿Mostrar cuántos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10400, 1972, 4, '¿Mostrar lugar/sitio en bloque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10401, 1973, 4, 'Nombre de Pantalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10402, 1975, 4, '¿Mostrar el calendario?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10403, 1982, 4, '¿Mostrar los eventos de hoy en el bloque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10404, 1983, 4, '¿Mostrar tema en el bloque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10405, 1984, 4, '¿Mostrar los eventos próximos en tabla?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10406, 1985, 4, 'Columnas mostradas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10407, 1986, 4, 'Mostrando el siguiente número de revelaciones más recientes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10408, 1987, 4, 'Mostrando el siguiente número de las notas más recientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10409, 1988, 4, 'Mostrando el siguiente número de las notas más recientes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10410, 1990, 4, 'Distribución'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10411, 1991, 4, 'Distribuciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10412, 1992, 4, 'Distribuidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10413, 1997, 4, 'Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10414, 1998, 4, 'Operación de Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10415, 1999, 4, 'Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10416, 2000, 4, 'Operación de Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10417, 2001, 4, 'Divorciado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10418, 2002, 4, 'Mareo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10419, 2003, 4, 'No cambiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10420, 2005, 4, 'No mostrar alergia subida a NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10421, 2007, 4, 'No mostrar medicación subida a NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10422, 2010, 4, 'No mostrar el calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10423, 2011, 4, 'No mostrar tablero de flujo de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10424, 2012, 4, 'No inventariar ni vender nigun producto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10425, 2013, 4, 'No requiere notas del paciente para ser autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10426, 2014, 4, 'Orden de No Resucitar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10427, 2015, 4, 'no guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10428, 2016, 4, 'no sustituir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10429, 2017, 4, 'no actuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10430, 2020, 4, 'De verdad quiere suprimir?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10431, 2021, 4, '¿Verdaderamente desea borrar la selección?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10432, 2022, 4, 'Está seguro que quiere eliminar este grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10433, 2024, 4, '¿Quiere continuar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10434, 2025, 4, '¿Quiere borrar esto?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10435, 2026, 4, '¿Quiere borrar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10436, 2027, 4, '¿Desea remover este registro?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10437, 2028, 4, '¿Desea continuar agregando este nuevo paciente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10438, 2029, 4, '¿Usted desea continuar con el nuevo nombre?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10439, 2030, 4, '¿Usted desea suprimir DEFINITIVAMENTE este registro de vacunación?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10440, 2031, 4, 'F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10441, 2032, 4, 'Falta fecha de nacimiento, por favor insertarla al ser posible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10442, 2033, 4, 'Documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10443, 2034, 4, 'Doctor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10444, 2035, 4, 'Doctor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10445, 2036, 4, 'Nombre del médico y la firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10446, 2037, 4, 'Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10447, 2038, 4, 'documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10448, 2040, 4, 'Categorías documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10449, 2045, 4, 'El documento no ha podido ser trasladado a la identificación del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10450, 2047, 4, 'Fecha de documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10451, 2048, 4, 'Fecha del documento e incidencia actualizadas con éxito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10452, 2049, 4, 'Nº Identificación de Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10453, 2051, 4, 'Documento se trasladó a nueva categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10454, 2052, 4, 'Documento se trasladó al Nº Identificación del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10455, 2054, 4, 'Documento aprobó la comprobación de integridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10456, 2055, 4, 'Método de archivo de documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10457, 2056, 4, 'Documento renombrado con éxito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10458, 2059, 4, 'Plantillas de documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10459, 2060, 4, 'Documento (s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10460, 2061, 4, 'Depósito de documentos/Imágenes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10461, 2063, 4, 'Documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10462, 2064, 4, 'Documentos (escribir, addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10463, 2066, 4, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10464, 2069, 4, 'no igual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10465, 2071, 4, 'no parece válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10466, 2072, 4, '¿Este tipo permite codigos relacionados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10467, 2073, 4, 'Socio doméstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10468, 2074, 4, 'No Guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10469, 2075, 4, 'No Guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10470, 2076, 4, 'No Guardar Cambios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10471, 2078, 4, 'Terminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10472, 2079, 4, 'Hecho con:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10473, 2080, 4, 'Terminado. Ahora se enviará la descarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10474, 2081, 4, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10475, 2082, 4, 'Dosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10476, 2085, 4, 'Doble click para editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10477, 2086, 4, 'Visión doble'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10478, 2087, 4, 'Descarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10479, 2088, 4, 'DESCARGA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10480, 2089, 4, 'Descargar doctos.paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10481, 2090, 4, 'Descargar de todas formas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10482, 2091, 4, 'Descargar expediente de factura, mandar a contabilidad y marcar como facturado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10483, 2092, 4, 'Descargar arch. ACDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10484, 2093, 4, 'Certificados de descargas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10485, 2094, 4, 'Descargar datos de configuración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10486, 2096, 4, 'Descargar fichero encriptado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10487, 2103, 4, 'Descargar estados selectos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10488, 2104, 4, 'Revisar médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10489, 2105, 4, 'Visitar médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10490, 2106, 4, 'Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10491, 2109, 4, 'Arrastre para mover'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10492, 2111, 4, 'Goteo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10493, 2112, 4, 'Licencia de Manejar o Identificación del Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10494, 2113, 4, 'Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10495, 2116, 4, 'Buscador de farmacos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10496, 2117, 4, 'Forma de Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10497, 2118, 4, 'Identificación de la droga está ausente!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10498, 2119, 4, 'Intervalos de Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10499, 2120, 4, 'Inventorio de Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10500, 2121, 4, 'Nombre del Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10501, 2122, 4, 'Vía de administración del Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10502, 2126, 4, 'Unidades de Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10503, 2131, 4, 'Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10504, 2132, 4, 'Medicamentos y productos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10505, 2133, 4, 'Boca seca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10506, 2134, 4, 'Diagnóstico DSMIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10507, 2135, 4, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10508, 2136, 4, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10509, 2137, 4, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10510, 2138, 4, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10511, 2139, 4, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10512, 2140, 4, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10513, 2141, 4, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10514, 2142, 4, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10515, 2143, 4, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10516, 2144, 4, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10517, 2145, 4, 'Adeudado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10518, 2146, 4, 'Fecha de la cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10519, 2147, 4, 'Fecha de la cita mm/dd/aaaa o aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10520, 2148, 4, 'Fecha de la cita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10521, 2149, 4, 'Deuda Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10522, 2150, 4, 'Deuda Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10523, 2151, 4, 'Deuda próxima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10524, 2152, 4, 'Estado de Deuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10525, 2153, 4, 'Actualización Estado de Deuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10526, 2154, 4, 'Volcar base de datos OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10527, 2155, 4, 'Volcar árbol de directorios web de OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10528, 2156, 4, 'Volcar base de datos phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10529, 2157, 4, 'Volcar phpGACL web de árbol de directorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10530, 2158, 4, 'Volcar SQL-Ledger base de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10531, 2159, 4, 'Volcar phpGACL árbol de directorios web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10532, 2160, 4, 'Compruebe duplicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10533, 2162, 4, 'ID duplicado en linea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10534, 2163, 4, 'Nombre duplicado en linea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10535, 2164, 4, 'AVISO DE DUPLICACION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10536, 2165, 4, 'Poder Legal Duradero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10537, 2166, 4, 'Duración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10538, 2167, 4, 'duración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10539, 2168, 4, 'Holandés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10540, 2169, 4, 'Dx Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10541, 2170, 4, 'Disfagia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10542, 2171, 4, 'Disnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10543, 2172, 4, 'Disuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10544, 2176, 4, '¿E-Receta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10545, 2177, 4, 'e/reportes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10546, 2178, 4, 'Receta Electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10547, 2180, 4, 'Renovación Receta Electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10548, 2182, 4, 'Cada destinatario debe establecer sus propios mensajes como terminados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10549, 2183, 4, 'Repetición Temprana (<2 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10550, 2184, 4, 'Orejas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10551, 2185, 4, 'Electrocardiograma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10552, 2186, 4, 'Reclamos electrónicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10553, 2189, 4, 'Edema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10554, 2194, 4, 'Adjuntar fichero EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10555, 2195, 4, 'Respuesta de carga de fichero EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10556, 2196, 4, 'Editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10557, 2197, 4, 'editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10558, 2198, 4, 'Editar alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10559, 2199, 4, 'Editar categorías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10560, 2200, 4, 'Editar Definiciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10561, 2201, 4, 'Editar definiciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10562, 2202, 4, 'Editar diagnóstico para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10563, 2203, 4, 'editar acceso a la info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10564, 2204, 4, 'Editar Centros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10565, 2205, 4, 'Editar Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10566, 2206, 4, 'Editar información del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10567, 2207, 4, 'Editar información de usuario específica de Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10568, 2208, 4, 'editar archivo en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10569, 2209, 4, 'Editar forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10570, 2210, 4, 'Editar configuracion global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10571, 2211, 4, 'Edición no permitida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10572, 2212, 4, 'Editar el diseño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10573, 2213, 4, 'Editar la lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10574, 2214, 4, 'editar pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10575, 2215, 4, 'Editar estructura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10576, 2216, 4, 'Editar usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10577, 2217, 4, 'editar configuracion de usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10578, 2220, 4, 'Educación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10579, 2221, 4, 'Fecha educación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10580, 2223, 4, 'Debería haber recibido una copia del GNU con este programa, si no, escriba al Free '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10581, 2224, 4, 'Fecha efectiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10582, 2226, 4, 'Efectividad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10583, 2228, 4, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10584, 2229, 4, 'Eyaculaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10585, 2230, 4, 'Codo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10586, 2231, 4, 'Problemas del codo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10587, 2232, 4, 'Electrónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10588, 2235, 4, 'Mandatos Electronicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10589, 2236, 4, 'e-reportes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10590, 2238, 4, 'Elegibilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10591, 2239, 4, 'Elegibilidad Batch Consulta 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10592, 2240, 4, 'Elegibilidad de Respuesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10593, 2241, 4, 'Estado de elegibilidad para la vacuna suministrada para niños'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10594, 2242, 4, 'Elegible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10595, 2244, 4, 'email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10596, 2246, 4, 'email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10597, 2248, 4, 'email del remitente para los recordatorios de pacientes. Las respuestas de los pacientes irán a esa dirección. Es importante usar una dirección del dominio de la Clínica para evitar que las respuestas de recordatorios de los pacientes vayan a la carpeta de correo basura.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10598, 2249, 4, 'email, si hay, para recibir notificaciones administrativas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10599, 2250, 4, 'email, si hay, para recibir mensajes de activación de inicio sesión de usuario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10600, 2251, 4, 'Autenticación email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10601, 2252, 4, 'email de Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10602, 2253, 4, 'Notificación email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10603, 2254, 4, 'Horario Notificación Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10604, 2255, 4, 'Informe de notificación de email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10605, 2256, 4, 'email enviado antes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10606, 2257, 4, 'Remitente de email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10607, 2258, 4, 'Email enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10608, 2259, 4, 'email enviado a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10609, 2260, 4, 'Asunto del email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10610, 2261, 4, 'Texto del email, etiqueta útil: ***NAME***, Ej. Estimado ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10611, 2262, 4, 'Texto email, etiqueta útil:***NAME***, por ej. Estimado ***NAME***{{No traducir el elemento ***NAME*** de esta constante}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10612, 2263, 4, 'Método de envío de email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10613, 2264, 4, 'Email enviado a las siguientes direcciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10614, 2267, 4, 'Contacto en caso de emergencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10615, 2268, 4, 'Persona de Contacto de Emergencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10616, 2269, 4, 'Teléfono de Contacto de Emergencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10617, 2270, 4, 'Emergencia anticonceptiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10618, 2271, 4, 'Acceso de Emergencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10619, 2272, 4, 'Acceso de Emergencia ACL elegido. El usuario esta aun activo, favor desactivar usuario y activarlo cuando la situacion de emergencia lo requiera. Visitar Administracio>Usuario para activación o deactivación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10620, 2273, 4, 'El email de activación de inicio de sesión de emergencia ha de circular sólo si los siguientes ajustes del fichero interfase/globals.php están configurados:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10621, 2274, 4, 'email de inicio de sesión de emergencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10622, 2275, 4, 'El usuario de Inicio de sesión de emergencia puede hacer cualquier cosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10623, 2276, 4, 'Telefono de emergencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10624, 2279, 4, 'Enfisema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10625, 2280, 4, 'Empleado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10626, 2281, 4, 'Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10627, 2282, 4, 'Dirección del empleador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10628, 2283, 4, 'Datos de la empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10629, 2284, 4, 'Nombre de Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10630, 2285, 4, 'VACIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10631, 2286, 4, 'Vacio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10632, 2288, 4, 'Valor vacío en \"Correo electrónico Horas\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10633, 2289, 4, 'Valor vacío en \"Correo electrónico Remitente\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10634, 2290, 4, 'Valor vacío en \"Correo electrónico Asunto\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10635, 2291, 4, 'Valor vacío en \"Correo electrónico de texto\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10636, 2292, 4, 'Valor vacío en \"Nombre del Proveedor\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10637, 2293, 4, 'Valor vacío en \"Contraseña\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10638, 2294, 4, 'Valor vacío en \"Horas de SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10639, 2295, 4, 'Vaciar en el valor \"Texto SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10640, 2296, 4, 'Vaciar en el valor \"Usuario\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10641, 2303, 4, 'Activar aviso MCA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10642, 2305, 4, 'Activar Informe MCA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10643, 2306, 4, 'Activar seguimiento MCA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10644, 2308, 4, 'Activar auditoría ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10645, 2310, 4, 'Inicio de sesión Auditoría habilitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10646, 2311, 4, 'Activar Auditoría Registro y Autenticación del Nodo (ATNA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10647, 2312, 4, 'Activar Informe Medidas de Cálculo Automático (MCA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10648, 2313, 4, 'Activar Cliente SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10649, 2314, 4, 'Activar Cliente SSL con certificado de autenticación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10650, 2316, 4, 'Activar Reglas Clínicas de Decisión (CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10651, 2319, 4, 'Activar informe medidas de calidad clínica (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10652, 2320, 4, 'Activar popup recordatorios clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10653, 2321, 4, 'Activar Widget Recordatorios clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10654, 2322, 4, 'Habilitar portal CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10655, 2323, 4, 'Habilitar items en reportes GCC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10656, 2324, 4, 'Activar Informes GCC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10657, 2327, 4, 'Habilitar tarifas en el menú de la izquierda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10658, 2328, 4, 'Activar Soporte Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10659, 2330, 4, 'Activar el estado de importación de mensajes para Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10660, 2334, 4, 'Activar intercambio Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10661, 2336, 4, 'Habilitar registro para documentos subidos/bajados de CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10662, 2337, 4, 'Activar registro de todas las consultas SQL SELECT.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10663, 2338, 4, 'Activar registro de backup de actividades relacionadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10664, 2340, 4, 'Activar inicio sesión de actividades varias.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10665, 2341, 4, 'Activar registro de actividades solicitadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10666, 2342, 4, 'Activar registro de modificaciones del registro de pacientes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10667, 2343, 4, 'Activar registro de programar actividades.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10668, 2344, 4, 'Activar registro de seguridad y administración de actividades.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10669, 2346, 4, 'Activar servicio Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10670, 2348, 4, 'Activar Portal Paciente Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10671, 2349, 4, 'Activar Portal paciente desde el exterior.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10672, 2350, 4, 'Activar Portal paciente in-situ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10673, 2352, 4, 'Activar Portal paciente in-situ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10674, 2353, 4, 'Activar widget recordatorios del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10675, 2355, 4, 'Activar aviso fecha requerida para Medidas de Cálculo Automático (MCA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10676, 2357, 4, 'Activar Informe de Seguimiento de Fecha para Medidas de Cálculo Automático (MCA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10677, 2358, 4, 'Activar Soporte escaner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10678, 2362, 4, 'Activar servicio de soporte OpenEMR LLC Laboratorio de intercambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10679, 2363, 4, 'Activar Certificado de Autenticación del usuario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10680, 2364, 4, 'Activar servicio ZMG, Receta electrónica LLC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10681, 2365, 4, 'Activado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10682, 2367, 4, 'Activar el viejo panel de cargos para introducir códigos de facturas y pagos. No se recomienda usar la hoja de honorarios en su lugar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10683, 2368, 4, 'Encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10684, 2369, 4, 'Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10685, 2370, 4, 'Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10686, 2371, 4, 'visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10687, 2372, 4, 'Visita '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10688, 2373, 4, 'Visita a un hospitalizado agudo o ED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10689, 2379, 4, 'Fecha visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10690, 2384, 4, 'Formularios visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10691, 2385, 4, 'visita de salud y evaluación de comportamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10692, 2386, 4, 'Histórico de visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10693, 2387, 4, 'ID Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10694, 2388, 4, 'Visita gripe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10695, 2389, 4, 'número visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10696, 2391, 4, 'visita cuidado enfermería'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10697, 2392, 4, 'visita centro enfermería'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10698, 2393, 4, 'visita terapia ocupacional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10699, 2394, 4, 'visita a consultorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10700, 2395, 4, 'visita paciente externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10701, 2396, 4, 'visita paciente externo con médico y Obs/Gin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10702, 2397, 4, 'Tamaño página visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10703, 2398, 4, 'Pago visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10704, 2399, 4, 'visita embarazo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10705, 2400, 4, 'visita medicina preventiva - asesoramiento individual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10706, 2401, 4, 'visita medicina preventiva para mayores de 40'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10707, 2402, 4, 'visita de medicina preventiva - asesoramiento en grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10708, 2403, 4, 'visita medicina preventiva otros servicios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10709, 2404, 4, 'visita servicios medicina preventiva mayores de 18'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10710, 2405, 4, 'visita psiquiatrica y psicológica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10711, 2406, 4, 'Estadísticas de visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10712, 2407, 4, 'Resumen de visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10713, 2408, 4, 'Visita codificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10714, 2409, 4, 'Visita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10715, 2410, 4, 'Visita: visita ingreso no agudo, paciente externo, o oftalmológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10716, 2411, 4, 'Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10717, 2412, 4, 'Visitas y Formularios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10718, 2413, 4, 'Visitas y Formularios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10719, 2414, 4, 'Visitas no autorizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10720, 2415, 4, 'Informe de visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10721, 2416, 4, 'Sección visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10722, 2418, 4, 'Encriptación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10723, 2419, 4, 'Final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10724, 2420, 4, 'Final (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10725, 2421, 4, 'Fecha final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10726, 2422, 4, 'Fecha final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10727, 2424, 4, 'Fecha final debe ser posterior a fecha inicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10728, 2425, 4, 'Fecha Final:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10729, 2429, 4, 'Hora finalización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10730, 2430, 4, 'Enfermedad renal en Etapa Final - Beneficiario de MCP con un Plan de grupo del empleador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10731, 2432, 4, 'Fecha final de servicio aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10732, 2433, 4, 'Termina DOS dd/mm/aaaa si desea entrar en una serie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10733, 2434, 4, 'Hora final del día para eventos de calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10734, 2435, 4, 'Sangre anormal Endo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10735, 2436, 4, 'Endocrino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10736, 2437, 4, 'Endoscopía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10737, 2441, 4, 'Inglés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10738, 2442, 4, 'Inglés '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10739, 2443, 4, 'Ingleses (Indios)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10740, 2444, 4, 'Inglés (Estándar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10741, 2445, 4, 'Enscript comando usado por Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10742, 2446, 4, 'Garantizar OpenEMR tiene privilegios al directorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10743, 2447, 4, 'Descarga ORL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10744, 2448, 4, 'Dolor ORL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10745, 2449, 4, 'Introduzca un código de la diagnosis para excluir todas las facturas que no lo contienen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10746, 2451, 4, 'Incorpore el cuerpo de la carta aquí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10747, 2452, 4, 'Introduzca Contraseña root para Base Datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10748, 2453, 4, 'Introduzca Usuario root para Base Datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10749, 2454, 4, 'Introduzca Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10750, 2455, 4, 'Introduzca Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10751, 2458, 4, 'Introduzca Vacunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10752, 2459, 4, 'Introducir Clave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10753, 2461, 4, 'Escriba el nuevo Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10754, 2464, 4, 'Introducir código Re-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10755, 2465, 4, 'Incorpore sus criterios de búsqueda arriba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10756, 2468, 4, 'entradas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10757, 2469, 4, 'Ambiental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10758, 2470, 4, 'Entrada de datos de EOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10759, 2471, 4, 'EOB envío - Remesas electrónicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10760, 2472, 4, 'EOB envío - Instrucciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10761, 2473, 4, 'EOB envío - Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10762, 2474, 4, 'EOB envío - Nota del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10763, 2475, 4, 'EOB envío - Buscar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10764, 2477, 4, 'Epilepsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10765, 2481, 4, 'ERA (Aviso de Remesa Electrónica)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10766, 2483, 4, 'Envío ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10767, 2484, 4, 'Borrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10768, 2486, 4, 'Erecciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10769, 2487, 4, 'Error'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10770, 2489, 4, 'Error confirmando la recepción de los resultados del laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10771, 2491, 4, 'Error al obtener los resultados de laboratorio de la red de intercambio del laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10772, 2492, 4, 'Error en selección de género'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10773, 2493, 4, 'Error en \"HIPAA\" selección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10774, 2494, 4, 'Error en el \"Proceso de selección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10775, 2495, 4, 'El error en la selección de \"Puerta de SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10776, 2496, 4, 'Error en \"Ordenar por\" selección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10777, 2497, 4, 'Error del file de compresion gzip '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10778, 2498, 4, 'Error en la opción SI o NO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10779, 2499, 4, 'Error al abrir archivo cargado para lectura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10780, 2502, 4, 'Error al eliminar el mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10781, 2503, 4, 'Error recuperando resultados de la red de intercambio del laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10782, 2506, 4, 'Error en el fichero de concesión de privilegios para el usuario de OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10783, 2509, 4, 'error al registrar la forma!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10784, 2510, 4, 'Error al guardar en el archivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10785, 2512, 4, 'Error al escribir en el archivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10786, 2514, 4, 'Error, Este file no existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10787, 2515, 4, 'ERROR, incapaz de recoger los datos de servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10788, 2516, 4, 'Error, incapaz de crear certificado de cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10789, 2517, 4, 'Error, incapaz de crear el certificado p12 de Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10790, 2518, 4, 'Error. No puede crearse certificadodo de Certificado de Autenticacion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10791, 2519, 4, 'Error, incapaz de crear el certificado del servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10792, 2520, 4, 'Error, incapaz de abrir el file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10793, 2521, 4, 'Error. Certificado de Autenticacion de usuario no esta habilitado en OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10794, 2523, 4, 'Error. Necesita instalar el Archivo/Tar.php php modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10795, 2524, 4, 'ERROR: no pudo abrir tabla sql, formulario roto?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10796, 2525, 4, 'Error: ID duplicado en línea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10797, 2526, 4, 'Error: Nombre duplicado en línea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10798, 2527, 4, 'ERROR: Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10799, 2528, 4, 'ERROR: Falta el fichero comprimido del Módulo PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10800, 2529, 4, 'ERROR: Sin directorio de importación ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10801, 2530, 4, 'Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10802, 2531, 4, 'Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10803, 2532, 4, 'Error, este file no existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10804, 2533, 4, 'ERROR: La siguiente variable contiene caracteres inválidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10805, 2534, 4, 'ERROR: No se puede copiar el fichero.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10806, 2535, 4, 'Error, incapaz de crear el fichero de descarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10807, 2536, 4, 'ERROR: No se puede crear el fichero comprimido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10808, 2537, 4, 'ERROR: No se puede extraer el fichero.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10809, 2538, 4, 'ERROR: No se puede leer el fichero en la base de datos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10810, 2539, 4, 'ERROR: No se puede establecer el número de versión.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10811, 2540, 4, 'Errores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10812, 2541, 4, 'Estado cuenta Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10813, 2542, 4, 'Registros Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10814, 2543, 4, 'Nombre Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10815, 2544, 4, 'Contraseña Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10816, 2545, 4, 'Rol Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10817, 2546, 4, 'Usuario Receta electrónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10818, 2547, 4, 'Eritema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10819, 2550, 4, 'Esquimal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10820, 2554, 4, 'Paciente regular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10821, 2556, 4, 'Raza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10822, 2557, 4, 'La etnia o la raza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10823, 2558, 4, 'Lista de Origen étnico--Raza (escriba, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10824, 2559, 4, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10825, 2562, 4, 'Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10826, 2563, 4, 'Fecha comienzo de evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10827, 2564, 4, 'Categoría de evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10828, 2565, 4, 'Fecha evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10829, 2566, 4, 'Descripción evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10830, 2567, 4, 'Detalles evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10831, 2568, 4, 'Evento no se repite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10832, 2569, 4, 'Duración de Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10833, 2570, 4, 'Duración de evento en minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10834, 2571, 4, 'Honorarios del evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10835, 2572, 4, 'Lugar de evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10836, 2573, 4, 'Evento repite cada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10837, 2574, 4, 'Evento repite en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10838, 2575, 4, 'Hora comienzo evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10839, 2576, 4, 'Título de evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10840, 2577, 4, 'Título de Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10841, 2578, 4, 'Página web de evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10842, 2579, 4, 'Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10843, 2580, 4, 'Eventos para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10844, 2581, 4, 'Eventos abre en nueva ventana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10845, 2582, 4, 'cada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10846, 2583, 4, 'Cada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10847, 2585, 4, 'cada 3 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10848, 2587, 4, 'cada 4 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10849, 2589, 4, 'cada 5 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10850, 2591, 4, 'cada 6 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10851, 2593, 4, 'cada 8 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10852, 2594, 4, 'cada cuarto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10853, 2596, 4, 'uno sí, otro no'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10854, 2597, 4, 'cada tercero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10855, 2598, 4, 'Cada, cada otro, cada 3ro, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10856, 2600, 4, 'Examen y los resultados de las pruebas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10857, 2601, 4, 'Resultados del examen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10858, 2602, 4, 'Sala de examen #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10859, 2603, 4, 'Sala de examen #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10860, 2604, 4, 'Examen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10861, 2605, 4, 'Fecha de examen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10862, 2606, 4, 'Ejemplo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10863, 2607, 4, 'Ejemplos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10864, 2608, 4, 'Exámenes/Pruebas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10865, 2610, 4, 'Excepto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10866, 2611, 4, 'Lagrimeo Excesivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10867, 2612, 4, 'Pacientes Excluídos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10868, 2613, 4, 'Exclusiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10869, 2614, 4, 'Organización de provedor exclusivo (OPE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10870, 2615, 4, 'Tamaño papel ejecutivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10871, 2616, 4, 'Ejercicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10872, 2617, 4, 'Patrones de ejercicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10873, 2618, 4, 'Patrones del ejercicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10874, 2619, 4, 'Existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10875, 2620, 4, 'Salir de Administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10876, 2623, 4, 'Exp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10877, 2624, 4, 'Expandir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10878, 2625, 4, 'Expandir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10879, 2626, 4, 'Expandir Todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10880, 2629, 4, 'Vista ampliada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10881, 2630, 4, 'Se espera form_encounter.pid para ser '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10882, 2631, 4, 'Caducidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10883, 2632, 4, 'Fecha de caducidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10884, 2633, 4, 'Caducidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10885, 2634, 4, 'Expira en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10886, 2635, 4, 'Exportar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10887, 2636, 4, 'Exportar con CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10888, 2637, 4, 'Exportar configuración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10889, 2638, 4, 'Exportar facturas indiv.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10890, 2640, 4, 'Exportación de Demograficos del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10891, 2641, 4, 'Exportar Informe PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10892, 2643, 4, 'Selección de exportación como CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10893, 2644, 4, 'Exportar lo marcado a cobranzas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10894, 2645, 4, 'Exportar a CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10895, 2646, 4, 'Exportación al sistema de facturación externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10896, 2647, 4, 'Exposición a los países extranjeros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10897, 2648, 4, 'Exposición a Países Extranjeros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10898, 2649, 4, 'Ext tiempo de coleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10899, 2651, 4, 'Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10900, 2653, 4, 'Carga de datos externos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10901, 2654, 4, 'Utilidad de importación bbdd externa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10902, 2657, 4, 'Identificador externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10903, 2658, 4, 'ID externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10904, 2659, 4, 'Identificador externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10905, 2660, 4, 'Identificador externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10906, 2663, 4, 'Derivación externa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10907, 2664, 4, 'Seguimiento de Derivaciones Externas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10908, 2665, 4, '¿Derivación externa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10909, 2666, 4, 'Derivaciones externas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10910, 2667, 4, 'Extraer este file comprimido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10911, 2668, 4, 'Extrayendo fichero. Esto puede tardar algún tiempo...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10912, 2669, 4, 'Exudado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10913, 2679, 4, 'Irritación de Ojo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10914, 2684, 4, 'Dolor de Ojo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10915, 2688, 4, 'Enrojecimiento de Ojo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10916, 2691, 4, 'Ojos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10917, 2693, 4, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10918, 2694, 4, 'F/H Problemas de Sangre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10919, 2695, 4, 'F/H Hirsutismo Femenino/Estrías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10920, 2696, 4, 'Centros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10921, 2697, 4, 'Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10922, 2698, 4, 'centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10923, 2699, 4, 'Administración de Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10924, 2700, 4, 'Ciudad del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10925, 2701, 4, 'Código del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10926, 2702, 4, 'Código País del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10927, 2703, 4, 'Fax del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10928, 2705, 4, 'Nombre del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10929, 2706, 4, 'NPI del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10930, 2707, 4, 'Teléfono del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10931, 2708, 4, 'Información de usuario específica de Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10932, 2709, 4, 'Estado del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10933, 2710, 4, 'Dirección del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10934, 2711, 4, 'Código Postal del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10935, 2713, 4, 'Centro:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10936, 2714, 4, 'Fallo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10937, 2715, 4, 'fallado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10938, 2716, 4, 'Fallado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10939, 2721, 4, 'Fallo al crear la carpeta temporal. CouchDB no funcionará.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10940, 2724, 4, 'Fallo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10941, 2725, 4, 'error'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10942, 2727, 4, 'Aviso de falla: falló envío directo de mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10943, 2728, 4, 'Falla: no se pudo crear el zip (codigo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10944, 2729, 4, 'Falla: no hay pacientes para medida '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10945, 2732, 4, 'Historia familiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10946, 2733, 4, 'Historia Familiar de Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10947, 2734, 4, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10948, 2736, 4, 'Pago por familia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10949, 2737, 4, 'Tamaño familia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10950, 2738, 4, 'Suposición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10951, 2740, 4, 'Iraní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10952, 2742, 4, 'Padre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10953, 2744, 4, 'Fatiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10954, 2745, 4, 'Fatigado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10955, 2746, 4, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10956, 2747, 4, 'Contador fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10957, 2748, 4, 'Número de fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10958, 2750, 4, 'Fax/Escanear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10959, 2751, 4, 'Faxes entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10960, 2752, 4, 'Faxes salida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10961, 2753, 4, 'Características'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10962, 2754, 4, 'Feb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10963, 2755, 4, 'Febrero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10964, 2756, 4, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10965, 2757, 4, 'Identificación de medicamento federal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10966, 2758, 4, 'Federal EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10967, 2759, 4, 'Identificación de impuesto federal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10968, 2761, 4, 'Tarifa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10969, 2762, 4, 'tarifa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10970, 2763, 4, 'No se permite la tarifa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10971, 2764, 4, 'Hoja de tarifas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10972, 2765, 4, 'Opciones de la hoja de tarifas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10973, 2766, 4, 'Tarifas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10974, 2767, 4, 'Mujer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10975, 2768, 4, 'Pild. anticoncep. fem.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10976, 2769, 4, 'Condones femeninos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10977, 2770, 4, 'Gentif. Femenino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10978, 2771, 4, 'Fem.: último embar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10979, 2772, 4, 'Pelv. Femenina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10980, 2773, 4, 'Síntomas Femeninos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10981, 2774, 4, 'Fem.: contracepción quir. volunt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10982, 2777, 4, 'Fiebre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10983, 2778, 4, 'Fiebre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10984, 2779, 4, 'Problemas de Sangre FH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10985, 2781, 4, 'Fibromas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10986, 2785, 4, 'Tipo de campo a utilizar para el país del empleador o abonado en demográficos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10987, 2786, 4, 'Tipo de campo a utilizar para el estado del empleador o abonado en demográficos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10988, 2787, 4, 'Falta Campo(s)!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10989, 2792, 4, 'Fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10990, 2793, 4, 'Archivo en el directorio de documentación para aprender a automatizar el proceso de creación de copias de seguridad de registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10991, 2794, 4, 'Ubicacion del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10992, 2795, 4, 'Gestión de Fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10993, 2801, 4, 'Fichero de permisos de usuario de OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10994, 2802, 4, 'Fallo en la recuperación de archivo de CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10995, 2803, 4, 'Sala de archivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10996, 2804, 4, 'Fichero para adjuntar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10997, 2806, 4, 'Un fichero con el mismo nombre ya existe en la ubicación:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10998, 2807, 4, 'Nombre de fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (10999, 2809, 4, 'Ficheros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11000, 2811, 4, 'Filipino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11001, 2813, 4, 'Rellene cualquiera de las filas de abajo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11002, 2814, 4, 'Rellenar sólo si manda notificación a paciente por email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11003, 2815, 4, 'Llenar los valores abajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11004, 2816, 4, 'Instrucciones de llenado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11005, 2817, 4, 'Rellene la fila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11006, 2818, 4, 'Filtro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11007, 2819, 4, 'Filtro para los constantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11008, 2820, 4, 'Filtro por Definición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11009, 2821, 4, 'Filtrado desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11010, 2822, 4, 'filtros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11011, 2823, 4, 'Filtros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11012, 2824, 4, 'Final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11013, 2825, 4, 'Diagnóstico final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11014, 2826, 4, 'Diagnóstico final por especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11015, 2828, 4, 'Financiero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11016, 2829, 4, 'Fecha cierre financiero (aaaa-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11017, 2830, 4, 'Información financiera - cualquier cosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11018, 2831, 4, 'Información financiera - mis visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11019, 2832, 4, 'Fecha de revisión financiero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11020, 2833, 4, 'Resumen Financiero por Código de Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11021, 2834, 4, 'Buscar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11022, 2835, 4, 'Buscar disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11023, 2836, 4, 'Buscar citas disponibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11024, 2837, 4, 'Busca paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11025, 2838, 4, 'Buscar materiales educativos para el paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11026, 2839, 4, 'Conclusiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11027, 2840, 4, 'Conclusiones por especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11028, 2841, 4, 'Multa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11029, 2843, 4, 'Final Pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11030, 2844, 4, 'Terminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11031, 2846, 4, 'Primero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11032, 2847, 4, 'Mensaje de primera cuenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11033, 2849, 4, 'Primer día de la semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11034, 2852, 4, 'Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11035, 2853, 4, 'Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11036, 2854, 4, 'Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11037, 2857, 4, 'Nombre Apellido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11038, 2858, 4, 'Aptitud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11039, 2859, 4, 'Condicion Fisica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11040, 2860, 4, 'Condicion Fisica para este jugador hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11041, 2862, 4, 'Aptitud a jugar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11042, 2863, 4, 'Encuentro fijar fechas - cualquier encuentros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11043, 2864, 4, 'Solucionar este'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11044, 2865, 4, 'FL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11045, 2867, 4, 'Flatulencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11046, 2868, 4, 'Flujo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11047, 2869, 4, 'Tablero de flujo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11048, 2870, 4, 'Temporada de gripe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11049, 2871, 4, 'Temporada de Gripe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11050, 2872, 4, 'Vacunación gripe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11051, 2873, 4, 'Problema de fluído y electrolito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11052, 2874, 4, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11053, 2875, 4, 'Tamaño papel folio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11054, 2876, 4, 'Seguir manualmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11055, 2877, 4, 'Siga estas instrucciones para instalar o actualizar la siguiente bbdd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11056, 2878, 4, 'Seguimineto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11057, 2880, 4, 'Motivo de seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11058, 2882, 4, 'A continuación una nueva constante de cliente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11059, 2883, 4, 'A continuación un nuevo idioma de cliente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11060, 2884, 4, 'A continuación una nueva definición (Idioma, Constante, Definición):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11061, 2886, 4, 'Servicios de seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11062, 2887, 4, 'Seguimiento indicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11063, 2888, 4, 'Intolerancia del Alimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11064, 2889, 4, 'Pie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11065, 2890, 4, 'Problemas en los píes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11066, 2891, 4, 'Píe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11067, 2892, 4, 'Lesiones de fútbol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11068, 2894, 4, 'Informe de lesión futbolística'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11069, 2895, 4, 'Tipo de calzado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11070, 2896, 4, 'para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11071, 2897, 4, 'Para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11072, 2898, 4, 'Por Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11073, 2900, 4, 'Reclamo por visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11074, 2901, 4, 'Poe Ejemplo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11075, 2904, 4, 'Por Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11076, 2905, 4, 'Para Seguro médico sólo, obliga al facultativo de referencia a ser el mismo que el facultativo del representado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11077, 2909, 4, 'Para el profesional/Organizacion referida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11078, 2910, 4, 'Por el pasado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11079, 2912, 4, 'por variable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11080, 2913, 4, 'para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11081, 2914, 4, 'Fuerza la apertura del widget de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11082, 2915, 4, 'Forzar Crear Nuevo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11083, 2917, 4, 'Antebrazo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11084, 2918, 4, 'Formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11085, 2919, 4, 'formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11086, 2923, 4, 'Formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11087, 2924, 4, 'formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11088, 2926, 4, 'Formato incorrecto para el NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11089, 2927, 4, 'Formato usado para la mayoría de fechas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11090, 2928, 4, 'Formato usado para mostrar la mayoría de horas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11091, 2929, 4, 'Informe Formateado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11092, 2930, 4, 'Ex-fumador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11093, 2931, 4, 'Formularios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11094, 2932, 4, 'Formas de administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11095, 2934, 4, 'Re-enviar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11096, 2935, 4, 'Reenviar Páginas vía fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11097, 2936, 4, 'Remitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11098, 2938, 4, 'Cuarto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11099, 2940, 4, 'Fractura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11100, 2941, 4, 'Fractura de escafoides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11101, 2942, 4, 'Fractura del maléolo lat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11102, 2943, 4, 'Fractura del maléolo med.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11103, 2944, 4, 'Fractura de base quinta (5 ª) metatarsianas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11104, 2947, 4, 'Francés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11105, 2948, 4, 'Francés (Canadiense)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11106, 2949, 4, 'Francés (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11107, 2950, 4, 'Frecuencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11108, 2951, 4, 'Resfriados Frecuentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11109, 2952, 4, 'Enfermedades Frecuentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11110, 2953, 4, 'Viernes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11111, 2954, 4, 'Viernes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11112, 2956, 4, 'Desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11113, 2957, 4, 'DESDE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11114, 2958, 4, 'desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11115, 2959, 4, 'Fecha desde no puede ser mayor que fecha hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11116, 2962, 4, 'Desde:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11117, 2963, 4, 'Desde: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11118, 2964, 4, 'DESDE_CIUDAD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11119, 2966, 4, 'DESDE_NOMBRE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11120, 2967, 4, 'DESDE_APELLIDO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11121, 2968, 4, 'DESDE_SEGUNDONOMBRE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11122, 2970, 4, 'DESDE_TELÉFONOCELULAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11123, 2971, 4, 'DESDE_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11124, 2972, 4, 'DESDE_ESTADO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11125, 2973, 4, 'DESDE_CALLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11126, 2974, 4, 'DESDE_TÍTULO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11127, 2975, 4, 'DESDE_DESPEDIDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11128, 2976, 4, 'Oficina central'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11129, 2977, 4, 'Recibos de la Oficina Central'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11130, 2978, 4, 'Reportes de Recibos de la Oficina Central'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11131, 2979, 4, 'Rec. Oficina Central'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11132, 2980, 4, 'Frontal derecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11133, 2986, 4, 'Nombre Completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11134, 2987, 4, 'Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11135, 2988, 4, 'Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables Perl.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11136, 2989, 4, 'Ruta completa del directorio para log de eventos de backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11137, 2990, 4, 'Ruta completa del directorio usado para ficheros temporales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11138, 2991, 4, 'Juego completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11139, 2992, 4, 'Entrenamiento completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11140, 2994, 4, 'Pagado Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11141, 2995, 4, 'Form. de estado funcional y cognitivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11142, 2996, 4, 'Estado funcional y cognitivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11143, 2997, 4, 'Condición funcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11144, 2998, 4, 'Fuerte de financiamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11145, 2999, 4, 'Futuro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11146, 3001, 4, 'V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11147, 3002, 4, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11148, 3003, 4, 'G/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11149, 3005, 4, 'Afección de la vesícula biliar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11150, 3006, 4, 'Cálculos en la vesícula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11151, 3007, 4, 'Periodo de Juego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11152, 3008, 4, 'Juegos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11153, 3009, 4, 'Juegos faltados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11154, 3010, 4, 'juegos/eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11155, 3011, 4, 'Juegos/Eventos perdidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11156, 3013, 4, 'Gastritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11157, 3014, 4, 'Dolor Gastrointestinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11158, 3015, 4, 'Gastrointestinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11159, 3016, 4, 'Informe de estadísticas del GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11160, 3017, 4, 'Estadísticas GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11161, 3018, 4, 'Falta la forma de la visita del GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11162, 3019, 4, 'Género'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11163, 3020, 4, 'Género '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11164, 3021, 4, 'General'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11165, 3024, 4, 'Categoría de servicio general'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11166, 3027, 4, 'Generar y Descargar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11167, 3029, 4, 'Generar y descargar reclamos HCFA 1500 en papel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11168, 3030, 4, 'Generar y descargar batch X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11169, 3031, 4, 'Generar y descargar batch X12 de reclamo por visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11170, 3034, 4, 'Generar y transmitir electrónicamente las recetas autorizadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11171, 3035, 4, 'Generar formulario CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11172, 3036, 4, 'Gen.form.CMS1500 pdf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11173, 3037, 4, 'Gen.form. CMS1500 texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11174, 3038, 4, 'Genere HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11175, 3039, 4, 'Generar recibo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11176, 3040, 4, 'Genere la Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11177, 3041, 4, 'Generar carta relacionada '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11178, 3042, 4, 'Generar informe PQRI (Método A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11179, 3044, 4, 'Generar informe PQRI (Método E)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11180, 3048, 4, 'Generar informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11181, 3052, 4, 'Generar usuario y contraseña para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11182, 3053, 4, 'Generar X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11183, 3054, 4, 'Generar visita X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11184, 3056, 4, 'Generado en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11185, 3058, 4, 'genera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11186, 3059, 4, 'Genitourinario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11187, 3063, 4, 'Alemán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11188, 3067, 4, 'Obtener HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11189, 3070, 4, 'Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11190, 3071, 4, 'Historia Familiar de Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11191, 3073, 4, 'Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11192, 3075, 4, 'ID Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11193, 3076, 4, 'Ajustes Globales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11194, 3077, 4, 'Globales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11195, 3078, 4, 'GM/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11196, 3079, 4, 'ir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11197, 3080, 4, 'Ir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11198, 3081, 4, 'Ir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11199, 3082, 4, 'Retroceder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11200, 3083, 4, 'Ir a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11201, 3084, 4, 'Ir a la semana del'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11202, 3085, 4, 'Ir hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11203, 3086, 4, 'Objetivo A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11204, 3087, 4, 'Objetivo y métodos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11205, 3088, 4, 'Objetivo B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11206, 3089, 4, 'Objetivo C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11207, 3092, 4, 'Grado de la lesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11208, 3093, 4, 'Grado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11209, 3094, 4, 'Gramos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11210, 3095, 4, 'Suma total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11211, 3096, 4, 'Sumas totales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11212, 3099, 4, 'Posibilidad de gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11213, 3101, 4, 'Mayor que'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11214, 3102, 4, 'Mayor que o Igual a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11215, 3103, 4, 'Griego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11216, 3105, 4, 'Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11217, 3107, 4, 'Nombre de Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11218, 3108, 4, 'Los nombres de los grupos no pueden quedar en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11219, 3109, 4, 'Los nombres de los grupos no pueden iniciar con números'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11220, 3110, 4, 'Los nombres de grupo no pueden comenzar con números.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11221, 3111, 4, 'Número de grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11222, 3112, 4, 'Pago en grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11223, 3113, 4, 'Grupo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11224, 3114, 4, 'Nombre del grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11225, 3115, 4, 'Controles de grupos y accesos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11226, 3116, 4, 'Gráfico de Crecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11227, 3117, 4, 'Gráfico de Crecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11228, 3118, 4, 'gtts (gotas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11229, 3119, 4, 'Guamés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11230, 3123, 4, 'Nombre del tutor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11231, 3126, 4, 'Examen ginecológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11232, 3127, 4, 'h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11233, 3129, 4, 'h.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11234, 3130, 4, 'H/O Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11235, 3131, 4, 'se ha suprimido con éxito. Cualquier eventual sub-categoría, trasladada abajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11236, 3132, 4, 'Hematoma/moretón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11237, 3133, 4, 'Estado HAI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11238, 3136, 4, 'manos + dedos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11239, 3137, 4, 'Problemas de manos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11240, 3139, 4, 'Disco Duro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11241, 3140, 4, 'Dificultad sin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11242, 3141, 4, 'se ha ligado para visitar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11243, 3142, 4, 'ha expirado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11244, 3143, 4, 'Función Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11245, 3144, 4, 'No existe hash para este fichero. Un nuevo hash será generado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11246, 3145, 4, 'Hash no coincide. La integridad de datos se ha visto comprometida.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11247, 3147, 4, 'Hawaiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11248, 3148, 4, 'Actividades peligrosas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11249, 3149, 4, 'Actividades peligrosas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11250, 3151, 4, 'Margen izquierdo de HCFA en puntos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11251, 3152, 4, 'Márgenes de HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11252, 3153, 4, 'Margen superior de HCFA en puntos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11253, 3154, 4, 'Procedimiento/Servicio HCPCS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11254, 3155, 4, 'Publicar Calendario '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11255, 3156, 4, 'Cabeza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11256, 3157, 4, 'Circunferencia de la cabeza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11257, 3158, 4, 'Circunferencia de la cabeza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11258, 3159, 4, 'Dolor de cabeza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11259, 3160, 4, 'Dolores de cabeza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11260, 3161, 4, 'Operaciones de atención médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11261, 3162, 4, 'Operaciones de Atención Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11262, 3163, 4, 'Centro de salud/clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11263, 3164, 4, 'Organización para el mantenimiento de la salud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11264, 3165, 4, 'Riesgo de Medicare de la organización de mantenimiento de salud (HMO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11265, 3166, 4, 'Pérdida de Oído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11266, 3167, 4, 'Ataque del Corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11267, 3168, 4, 'Enfermedad del corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11268, 3169, 4, 'Fallo cardiaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11269, 3170, 4, 'Problema del Corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11270, 3171, 4, 'Problemas de corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11271, 3172, 4, 'Cirugía del Corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11272, 3173, 4, 'Transplante de corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11273, 3174, 4, 'CORAZÓN:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11274, 3175, 4, 'Ardor de estómago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11275, 3176, 4, 'Calor o Frío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11276, 3177, 4, 'Calor o Frío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11277, 3179, 4, 'Hebreo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11278, 3181, 4, 'Cabeza, ojos, ORL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11279, 3182, 4, 'Altura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11280, 3184, 4, 'Ayuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11281, 3185, 4, 'ayuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11282, 3186, 4, 'Hematemesis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11283, 3187, 4, 'Hematoquecia (rectorragia)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11284, 3188, 4, 'Hematológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11285, 3189, 4, 'Hematuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11286, 3190, 4, 'Hemoglobina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11287, 3191, 4, 'Hemoglobina A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11288, 3192, 4, 'Hemoptisis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11289, 3193, 4, 'Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11290, 3194, 4, 'Hepatitis A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11291, 3195, 4, 'Hepatitis A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11292, 3196, 4, 'Hepatitis B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11293, 3197, 4, 'Hepatitis B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11294, 3198, 4, 'Hepatitis B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11295, 3199, 4, 'aqui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11296, 3201, 4, 'Reparación de la hernia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11297, 3202, 4, 'disco herniado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11298, 3203, 4, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11299, 3206, 4, 'Vacilación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11300, 3207, 4, 'Ey, tú. has estado aquí para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11301, 3208, 4, 'Hib 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11302, 3209, 4, 'Hib 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11303, 3210, 4, 'Hib 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11304, 3211, 4, 'Hib 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11305, 3212, 4, 'Oculto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11306, 3213, 4, 'Administración de eventos ocultos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11307, 3214, 4, 'Ocultar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11308, 3216, 4, 'Ocultar detalles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11309, 3218, 4, 'Ocultar las opciones de cifrado/descifrado en la gestión de documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11310, 3219, 4, 'Ocultar Menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11311, 3221, 4, 'Ocultar Recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11312, 3222, 4, 'Ocultar/Mostrar Columnas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11313, 3224, 4, 'Alto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11314, 3225, 4, 'Presión Sanguínea Alta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11315, 3226, 4, 'Hindú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11316, 3227, 4, 'Cadera + ingle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11317, 3228, 4, 'Cadera y ingle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11318, 3229, 4, 'Problemas de cadera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11319, 3230, 4, 'Reemplazo de Cadera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11320, 3231, 4, 'Aviso Recibido de HIPPA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11321, 3233, 4, 'Hirsutismo/Estrías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11322, 3234, 4, 'Hispano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11323, 3235, 4, 'Hispano - Otro (Nacido en EEUU)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11324, 3236, 4, 'Hispano - Otro (Nacido fura de EEUU)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11325, 3237, 4, 'Hispano o Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11326, 3239, 4, 'Historial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11327, 3240, 4, 'Historia de Datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11328, 3241, 4, 'Fecha de Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11329, 3243, 4, 'Historia de Murmullos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11330, 3244, 4, 'Historia no está Autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11331, 3245, 4, 'Historia de Murmullos de Corazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11332, 3248, 4, 'Hits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11333, 3249, 4, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11334, 3253, 4, 'Visor HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11335, 3255, 4, 'HMO/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11336, 3256, 4, 'Hmong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11337, 3257, 4, 'Mantener apretado Control para selecciones múltiples o deseleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11338, 3258, 4, 'Mantener apretado Control para seleccionar múltiples elementos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11339, 3259, 4, 'Mantenga presionada la tecla CTRL para seleccionar varios escuadrones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11340, 3261, 4, 'Inicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11341, 3262, 4, 'Teléfono de casa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11342, 3263, 4, 'Teléfono de Casa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11343, 3264, 4, 'Sin hogar o similares?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11344, 3266, 4, 'Sin hogar, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11345, 3267, 4, 'Sin hogar, etc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11346, 3274, 4, 'Nombre de Huesped'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11347, 3275, 4, 'El nombre del huesped no puede estar vacio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11348, 3277, 4, 'Hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11349, 3278, 4, 'Horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11350, 3281, 4, '¿Cómo ocurrió la lesión?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11351, 3282, 4, '¿Cómo ocurrió la lesión?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11352, 3283, 4, 'Como nos ha conocido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11353, 3285, 4, '¿Cuántos meses de antelación a la consulta para los próximos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11354, 3290, 4, 'Hist.Enfd.Actual:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11355, 3292, 4, 'Altura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11356, 3293, 4, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11357, 3296, 4, 'Vínculo Https segurizado para el soporte OpenEMR LLC Servicio de tránsito de datos de laboratorio.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11358, 3298, 4, 'Húngaro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11359, 3299, 4, 'Hylafax Directorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11360, 3300, 4, 'Hylafax Commando Enscript'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11361, 3301, 4, 'Hylafax Servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11362, 3302, 4, 'Hylafax Servidor Hostname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11363, 3303, 4, 'Hiperactivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11364, 3305, 4, 'Hipertensión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11365, 3306, 4, 'Hipertensión: Medida de presión arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11366, 3307, 4, 'Hipertensión: Medida de presión arterial (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11367, 3308, 4, 'Hipertiroidismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11368, 3310, 4, 'Hipotiroidismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11369, 3313, 4, 'Histerectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11370, 3314, 4, 'I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11371, 3315, 4, 'Estoy ocupado durante este periodo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11372, 3316, 4, 'No tengo permiso para leer '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11373, 3317, 4, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11374, 3318, 4, 'Diagnóstico ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11375, 3319, 4, 'Procedimiento/Servicio ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11376, 3320, 4, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11377, 3321, 4, 'Diagnóstico ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11378, 3322, 4, 'Procedimiento/Servicio ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11379, 3325, 4, 'Nº Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11380, 3326, 4, 'Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11381, 3327, 4, 'La ID no puede quedar en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11382, 3328, 4, 'Tarjeta ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11383, 3329, 4, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11384, 3330, 4, 'identificado como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11385, 3331, 4, 'Identificador (una palabra)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11386, 3332, 4, 'Código de identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11387, 3333, 4, 'Tiempo de espera inactivo en segundos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11388, 3335, 4, 'Si todos los datos para todas las columnas están completos para este formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11389, 3336, 4, 'Si la justificación de facturación se utiliza introduzca el nombre del código de tipo de diagnóstico.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11390, 3337, 4, 'Si es introducido, seleccione solamente aquel que ha tenido este servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11391, 3338, 4, 'Si el nombre, apellido de cualquier parte o apellido, Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11392, 3339, 4, 'Si pagando por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11393, 3340, 4, 'Si la persona ha fallecido, introducir la fecha de la muerte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11394, 3341, 4, 'Si usa SMTP, nombre del servidor host o la dirección IP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11395, 3342, 4, 'Si usa SMTP, puerto TCP del servidor (normalmente 25).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11396, 3344, 4, 'Si no tiene trabajo, poner Estudiante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11397, 3346, 4, 'Si cambia el rol de la ePrescripción de receta electrónica, puede afectar al flujo de la ePrescripción. Frente a cualquier dificultad, contacte con su prescriptor de ePrescripción.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11398, 3349, 4, 'Si ha optado por subir remesas electrónicas la ventana de búsqueda muestra las facturas X12 correspondientes del archivo. Puede hacer clic en cualquiera de estos números de factura (como se describe a continuación) si desea hacer las correcciones antes de enviar la información. Para aplicar los cambios, haga clic en el botón de Procesar Archivos ERA en la parte inferior de la página. Esto producirá una nueva ventana con un informe detallado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11399, 3350, 4, 'Si usted ha incorporado una fecha de pago a la página de la búsqueda, ésta eliminará la fecha de pagos original y los ajustes que se toman del archivo X12. Esto puede serle útil si usted quiere que sus recibos muestren la fecha original en lugar de la fecha admitida por el seguro. Observe que esto también afectará a las fechas de pagos anteriores y a los ajustes que se ponen en demandas secundarias.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11400, 3352, 4, 'Si quiere cambiar tipos de datos, o añadir filas o columnas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11401, 3353, 4, 'Si quiere actualizar la base de datos, coloque el fichero comprimido de base de datos en el siguiente directorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11402, 3355, 4, 'Desconocido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11403, 3357, 4, 'Enfermedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11404, 3358, 4, 'IM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11405, 3363, 4, 'Servicio de imágenes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11406, 3365, 4, 'Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11407, 3367, 4, 'Código Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11408, 3369, 4, 'Fecha Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11409, 3372, 4, 'Número de lote Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11410, 3373, 4, 'Fabricante de Vacuna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11411, 3378, 4, 'Registro Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11412, 3382, 4, 'Servicio de Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11413, 3383, 4, 'Título Vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11414, 3385, 4, 'Inmunizaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11415, 3386, 4, 'inmunizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11416, 3387, 4, 'Inmunológicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11417, 3390, 4, 'Implantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11418, 3391, 4, 'Importar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11419, 3393, 4, 'Importar ACDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11420, 3395, 4, 'Importarr el certificado al buscador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11421, 3396, 4, 'Importar configuración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11422, 3400, 4, 'Paciente de importación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11423, 3401, 4, 'Paciente de importación Demografía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11424, 3402, 4, 'Códigos importantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11425, 3405, 4, 'Importados de Contabilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11426, 3410, 4, 'Mejorado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11427, 3412, 4, 'en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11428, 3413, 4, 'ingreso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11429, 3414, 4, 'dentro de cada ojo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11430, 3416, 4, 'en ojo izquierdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11431, 3417, 4, 'en los agujeros de la nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11432, 3418, 4, 'En la oficina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11433, 3419, 4, 'en ojo derecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11434, 3421, 4, 'Dentro de la empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11435, 3422, 4, 'Inactivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11436, 3427, 4, 'Días no activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11437, 3428, 4, 'Entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11438, 3431, 4, 'Incluya checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11439, 3432, 4, 'Incluya completado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11440, 3433, 4, 'Incluir los usuarios inactivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11441, 3434, 4, 'Incluir a un no clasificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11442, 3435, 4, 'Incluir datos no estructurados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11443, 3436, 4, 'Incluir constantes vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11444, 3437, 4, '¿Incluir las constantes vitales?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11445, 3439, 4, 'Inclusión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11446, 3440, 4, 'Ingresos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11447, 3442, 4, 'Incompleto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11448, 3443, 4, 'Tratamiento Aborto incompleto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11449, 3444, 4, 'Incontinencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11450, 3445, 4, 'Incorporar resultados clínicos del test de laboratorio al certificado tecnológico EHR como estructura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11451, 3447, 4, 'aumentado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11452, 3448, 4, 'Seguro de Indemnización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11453, 3451, 4, 'indeterminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11454, 3452, 4, 'Indio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11455, 3455, 4, 'Indica anormalidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11456, 3457, 4, 'Indica si esta incidencia está activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11457, 3459, 4, 'Indicador de uso especializado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11458, 3460, 4, 'Pacientes indigentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11459, 3461, 4, 'Informe de Pacientes Indigentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11460, 3462, 4, 'Indigentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11461, 3465, 4, 'Aborto Inducido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11462, 3467, 4, 'Inelegible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11463, 3468, 4, 'Infección/abceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11464, 3469, 4, 'Infecciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11465, 3470, 4, 'Consejo Infertilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11466, 3471, 4, 'Infertilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11467, 3472, 4, 'Gripe 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11468, 3473, 4, 'Gripe 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11469, 3474, 4, 'Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11470, 3475, 4, 'Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11471, 3476, 4, 'Vacuna gripe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11472, 3477, 4, 'Información'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11473, 3478, 4, 'Información de ensayo 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11474, 3479, 4, 'Información de ensayo 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11475, 3480, 4, 'Información de ensayo 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11476, 3481, 4, 'Información de ensayo 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11477, 3482, 4, 'Información de ensayo 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11478, 3483, 4, 'Información de ensayo 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11479, 3487, 4, 'Inhalaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11480, 3488, 4, 'Inhalaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11481, 3491, 4, 'Usuario Inicial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11482, 3492, 4, 'Lesión/Rehabilitación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11483, 3493, 4, 'Inyectables'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11484, 3494, 4, 'Inyeccion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11485, 3495, 4, 'Parte del cuerpo lesionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11486, 3496, 4, 'Herido a Fuera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11487, 3497, 4, 'Herido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11488, 3498, 4, 'Mecanismo de lesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11489, 3499, 4, 'Informe General de lesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11490, 3500, 4, 'Vigilancia de Lesiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11491, 3501, 4, 'Tipo de lesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11492, 3502, 4, 'Relacionado a lesion/enfermedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11493, 3507, 4, 'Campos de entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11494, 3508, 4, 'Tiempo Protrombina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11495, 3509, 4, 'Aseg 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11496, 3510, 4, 'Aseg 2 o Aseg 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11497, 3512, 4, 'Ajuste Seg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11498, 3513, 4, 'paquete de seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11499, 3514, 4, 'Código Aseguradora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11500, 3517, 4, 'Sobre pago Seg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11501, 3519, 4, 'Reembolso Seg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11502, 3520, 4, 'Resumen Seg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11503, 3522, 4, 'Seg1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11504, 3523, 4, 'Seg2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11505, 3524, 4, 'Seg3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11506, 3526, 4, 'Insertar fallido: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11507, 3530, 4, 'Introduzca los eventos antiguos en tablas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11508, 3532, 4, 'Insomnio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11509, 3534, 4, 'Inspección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11510, 3535, 4, 'Inestabilidad/subluxación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11511, 3536, 4, 'INSTALAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11512, 3537, 4, 'Instalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11513, 3539, 4, 'Instalar BD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11514, 3540, 4, 'Versión instalada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11515, 3541, 4, 'instrucciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11516, 3542, 4, 'Instrucción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11517, 3543, 4, 'instrucciones:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11518, 3544, 4, 'instrucciones:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11519, 3546, 4, 'Inventario insuficiente para ID producto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11520, 3547, 4, 'Diabetes insulino dependente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11521, 3548, 4, 'Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11522, 3549, 4, 'Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11523, 3550, 4, 'Ajuste seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11524, 3551, 4, 'Ajuste seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11525, 3552, 4, 'Saldo del seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11526, 3553, 4, 'Deuda seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11527, 3554, 4, 'Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11528, 3555, 4, 'Cñias.Seguro Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11529, 3556, 4, 'Cñia.Seguro Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11530, 3557, 4, 'Cñia.Seguro Médico Buscar/Añadir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11531, 3559, 4, 'Data Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11532, 3560, 4, 'Información del Seguro en fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11533, 3561, 4, 'Num Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11534, 3562, 4, 'Pago Aseguradora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11535, 3564, 4, 'Proveedor de Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11536, 3567, 4, 'Asegurado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11537, 3568, 4, 'Conclusión Ingesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11538, 3569, 4, 'Fecha de Ingesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11539, 3571, 4, 'Declinación intelectual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11540, 3581, 4, 'Error interno - no se seleccionó ningunas páginas!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11541, 3582, 4, 'Error interno - Nº Identificación del paciente no proporcionado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11542, 3583, 4, '¡Error interno al accede al fichero adjunto!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11543, 3584, 4, '¡Error interno!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11544, 3585, 4, 'Error interno, no identificación de drogas especificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11545, 3587, 4, 'Error interno: reclamo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11546, 3588, 4, 'Error Interno: Encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11547, 3589, 4, 'Error interno: pid o se encuentran desaparecidos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11548, 3590, 4, 'Error interno: no parece haber una visita!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11549, 3591, 4, 'Identificador interno (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11550, 3594, 4, 'Derivaciones Internas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11551, 3595, 4, 'Tiempo de coleccion interno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11552, 3596, 4, 'Deber Internacional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11553, 3597, 4, 'Intérprete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11554, 3598, 4, 'Require Intérprete?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11555, 3599, 4, 'Enfermedad Pulmonar Intersticial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11556, 3600, 4, 'Intervalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11557, 3603, 4, 'Intervención'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11558, 3605, 4, 'Intolerancia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11559, 3608, 4, 'Intramuscularmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11560, 3611, 4, 'Intravenoso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11561, 3612, 4, 'Introducción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11562, 3615, 4, 'Carácter inválido en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11563, 3618, 4, 'Longitud inválida para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11564, 3619, 4, 'Carácter no-numérico inválido en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11565, 3620, 4, 'Inválido o pagador ausente en fuente para código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11566, 3622, 4, 'Códigos de Servicio Inválidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11567, 3623, 4, 'Designación de la fuente inválida -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11568, 3625, 4, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11569, 3626, 4, 'Inventario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11570, 3627, 4, 'Actividad de inventario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11571, 3628, 4, 'Inventario y venta, ambos medicamentos y productos no farmacológicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11572, 3629, 4, 'Inventario y venta medicamentos sólo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11573, 3630, 4, 'El inventario no está disponible para esta orden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11574, 3631, 4, 'Lista de Inventario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11575, 3632, 4, 'Inventario Transacciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11576, 3633, 4, 'Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11577, 3634, 4, 'factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11578, 3635, 4, 'Factura saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11579, 3636, 4, 'Factura saldo no puede ser enviado. No hay visita creada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11580, 3637, 4, 'Fecha de Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11581, 3638, 4, 'Factura no tiene fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11582, 3639, 4, 'Número Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11583, 3640, 4, 'Número Referencia Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11584, 3641, 4, 'Número referencia lote de facturas, si se usa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11585, 3642, 4, 'Número referencia de lotes de factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11586, 3643, 4, 'Número referencia factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11587, 3644, 4, 'Factura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11588, 3648, 4, 'Fundación Internacional de Planificación Familiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11589, 3651, 4, 'Datos para SRH IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11590, 3652, 4, 'Informe de las estadísticas de IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11591, 3653, 4, 'Estado Fundación Internacional de Planificación Familiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11592, 3654, 4, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11593, 3655, 4, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11594, 3656, 4, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11595, 3657, 4, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11596, 3660, 4, 'Latido de Corazón Irregular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11597, 3661, 4, 'Irritabilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11598, 3662, 4, 'Irritación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11599, 3665, 4, 'es la versión más reciente de la siguiente bbdd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11600, 3666, 4, 'es un campo requerido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11601, 3667, 4, 'es un nodo de raíz y no puede ser suprimido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11602, 3674, 4, 'no es válido (las fracciones decimales están bien).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11603, 3675, 4, '¿El PHP utiliza el modo a prueba de fallos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11604, 3677, 4, '¿Se traduce el texto del formulario plantilla?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11605, 3678, 4, '¿Se traduce el texto de listas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11606, 3679, 4, '¿Está encriptado el fichero?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11607, 3681, 4, '¿Este es un tipo de diagnóstico?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11608, 3684, 4, '¿Es un tipo de procedimiento/servicio?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11609, 3686, 4, '¿Este tipo de código está activo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11610, 3687, 4, '¿Este tipo de código se usa en reclamos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11611, 3689, 4, '¿Es un tipo oculto en la hoja de honorarios?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11612, 3690, 4, '¿Se usa en las tablas sql externas? Si es así, elija el formato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11613, 3691, 4, 'es muy largo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11614, 3693, 4, 'Incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11615, 3694, 4, 'incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11616, 3695, 4, 'Fecha Incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11617, 3696, 4, 'Nº Identificación incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11618, 3698, 4, 'Título de incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11619, 3701, 4, 'Incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11620, 3702, 4, 'Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11621, 3703, 4, 'Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11622, 3704, 4, 'Incidencias y Encuentros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11623, 3705, 4, 'Incidencias y Encuentros de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11624, 3706, 4, 'Incidencias no autorizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11625, 3707, 4, 'Sección de Incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11626, 3708, 4, 'Italiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11627, 3709, 4, 'Artículo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11628, 3710, 4, 'Artículo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11629, 3711, 4, 'temas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11630, 3712, 4, 'La carga de artículos falló'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11631, 3713, 4, 'IU/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11632, 3714, 4, 'IUD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11633, 3715, 4, 'IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11634, 3718, 4, 'Ener'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11635, 3719, 4, 'Enero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11636, 3720, 4, 'Japonés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11637, 3721, 4, 'Ictericia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11638, 3723, 4, 'Descripción del trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11639, 3724, 4, 'Identificación del trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11640, 3725, 4, 'Dislocaciones de articulaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11641, 3726, 4, 'Dolor en las Articulaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11642, 3727, 4, 'Esguinces de articulaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11643, 3728, 4, 'Jul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11644, 3729, 4, 'Julio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11645, 3730, 4, 'Jun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11646, 3731, 4, 'Junio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11647, 3732, 4, 'Justo debajo, la información de comprobación es un área azul donde pones los parámetros de búsqueda. Puedes buscar por apellido del paciente, número de informe, número de cita o fecha de servicio, o cualquier combinación de éstas. Tu también puedes seleccionar si quieres ver todas las facturas, facturas abiertas o sólo las que debe el paciente. Pincha el botón de búsqueda para realizarla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11648, 3733, 4, 'Solo mío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11649, 3735, 4, 'Justificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11650, 3736, 4, 'Justificar / Guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11651, 3738, 4, 'k, aquí está el resto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11652, 3746, 4, 'Clave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11653, 3747, 4, 'Palabras Claves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11654, 3748, 4, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11655, 3749, 4, 'kg/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11656, 3751, 4, 'Cáncer de Riñon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11657, 3752, 4, 'Fallo Renal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11658, 3753, 4, 'Infecciones de Riñón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11659, 3754, 4, 'Piedra en el Riñón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11660, 3755, 4, 'Transplante de Riñon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11661, 3759, 4, 'Rodilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11662, 3760, 4, 'Problemas de la rodilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11663, 3761, 4, 'Reemplazo de Rodilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11664, 3764, 4, 'Coreano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11665, 3768, 4, 'Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11666, 3769, 4, 'Doctos. lab.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11667, 3770, 4, 'Sitio Web del Laboratorio de intercambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11668, 3771, 4, 'Nº Identificación Laboratorio de intercambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11669, 3772, 4, 'Nº Identificación ficha Laboratorio de intercambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11670, 3773, 4, 'Orden de lab.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11671, 3774, 4, 'Panorama laborat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11672, 3775, 4, 'Panorama laborat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11673, 3776, 4, 'Consulta de estado de Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11674, 3777, 4, 'Informe del Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11675, 3778, 4, 'Resultado Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11676, 3779, 4, 'Resultados Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11677, 3781, 4, 'Informe Resultados Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11678, 3782, 4, 'Servicio de laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11679, 3783, 4, 'Resultados del test de Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11680, 3785, 4, 'Etiqueta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11681, 3786, 4, 'Etiqueta no puede estar en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11682, 3787, 4, 'Col etiqueta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11683, 3788, 4, 'Etiqueta para este tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11684, 3789, 4, 'EtiquetasColumn debe ser un numero entre 1 y 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11685, 3790, 4, 'Etiquetas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11686, 3793, 4, 'Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11687, 3794, 4, 'Laceración/Cond. Piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11688, 3795, 4, 'Laceración/abrasión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11689, 3800, 4, 'Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11690, 3801, 4, 'Codio Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11691, 3802, 4, 'Definición de lenguaje agregada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11692, 3803, 4, 'Herramienta de interfaz de idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11693, 3804, 4, 'Lista de lenguajes (escribir, addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11694, 3805, 4, 'Nombre Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11695, 3806, 4, 'Idioma:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11696, 3808, 4, 'Laosiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11697, 3811, 4, 'Último'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11698, 3812, 4, 'Última Actividad Fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11699, 3814, 4, 'Última Fecha de Cuenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11700, 3816, 4, 'Último año calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11701, 3819, 4, 'Última visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11702, 3826, 4, 'Último nivel facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11703, 3829, 4, 'Último Mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11704, 3830, 4, 'Apellido(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11705, 3831, 4, 'Apellido(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11706, 3832, 4, 'Apellido(s):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11707, 3836, 4, 'Ultima revision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11708, 3838, 4, 'Última guardados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11709, 3840, 4, 'Ultimo informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11710, 3842, 4, 'Última actualización por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11711, 3843, 4, 'Ultima verificación el'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11712, 3844, 4, 'Última Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11713, 3846, 4, 'Recurrencia tardía (2-12 Mes)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11714, 3847, 4, 'Maléolo lateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11715, 3848, 4, 'Maléolo lateral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11716, 3849, 4, 'Lateralidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11717, 3850, 4, 'Lateralidad de este procedimiento si se aplica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11718, 3851, 4, 'desplazados lateralmente PMI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11719, 3861, 4, 'Basado en un diseño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11720, 3862, 4, 'Editor de diseño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11721, 3863, 4, 'Grupos de diseño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11722, 3864, 4, 'Estilo de diseño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11723, 3866, 4, 'Formularios de visita con pre-diseño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11724, 3867, 4, 'Disposición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11725, 3868, 4, 'libra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11726, 3870, 4, 'libra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11727, 3875, 4, 'Colesterol LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11728, 3877, 4, 'dejar en blanco si sigue activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11729, 3878, 4, 'Dejar en blanco para mantener el nombre de fichero original'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11730, 3879, 4, 'Deje en blanco para no cambiar la contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11731, 3880, 4, 'Dejar mensaje Con'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11732, 3881, 4, 'Salir del Formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11733, 3882, 4, 'Dejando la contraseña en blanco no se encriptará el documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11734, 3883, 4, 'Libro Mayor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11735, 3884, 4, 'Izquierda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11736, 3887, 4, 'Oído izquierdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11737, 3888, 4, 'oreja izquierda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11738, 3896, 4, 'Izquierda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11739, 3897, 4, 'Izquierda: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11740, 3898, 4, 'Dolor de Pierna/Calambres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11741, 3899, 4, 'Legal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11742, 3901, 4, 'Tamaño papel Legal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11743, 3902, 4, 'Leyenda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11744, 3903, 4, 'Longitud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11745, 3904, 4, 'Longitud del modificador, 0 si no hay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11746, 3910, 4, 'Menor que'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11747, 3911, 4, 'Menor que o Igual a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11748, 3912, 4, 'Menos la información privada (escribir, addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11749, 3913, 4, 'Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11750, 3914, 4, 'Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11751, 3915, 4, 'Tamaño papel Letter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11752, 3916, 4, 'Papelería membretada que el médico firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11753, 3917, 4, 'Papelería membretada que el paciente firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11754, 3920, 4, 'Nivel de urgencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11755, 3923, 4, 'Responsabilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11756, 3924, 4, 'Responsabilidad Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11757, 3926, 4, 'Licencia/Nº Id.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11758, 3931, 4, 'Apellido del médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11759, 3932, 4, 'NºColegiado médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11760, 3933, 4, 'NºColegiado médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11761, 3935, 4, 'Evento con amenaza de vida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11762, 3936, 4, 'Estilo de Vida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11763, 3937, 4, 'Estado del estilo de vida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11764, 3938, 4, 'Rasgón o esguince del ligamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11765, 3941, 4, 'Límite de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11766, 3944, 4, 'Límites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11767, 3947, 4, 'Vínculo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11768, 3948, 4, 'Vínculo al paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11769, 3949, 4, 'Vinculado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11770, 3952, 4, 'Vinculado a un documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11771, 3954, 4, 'Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11772, 3955, 4, 'Cuadr de lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11773, 3956, 4, 'caja de lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11774, 3957, 4, 'agrega cuadro de lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11775, 3958, 4, 'Lista de cuadro con adición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11776, 3959, 4, 'Editor de Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11777, 3960, 4, 'Lista de visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11778, 3961, 4, 'Lista de grupos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11779, 3962, 4, 'Lista Cñías.Seguro Méd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11780, 3964, 4, 'Lista de temas no puede comenzar con un número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11781, 3965, 4, 'Items listados contienen caracteres ilegales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11782, 3967, 4, 'Lista Listas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11783, 3968, 4, 'Lista de Nombres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11784, 3969, 4, 'Lista de los nombres no puede empezar con números.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11785, 3972, 4, 'Lista de Recetas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11786, 3973, 4, 'Lista Tipo de datos usada para País.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11787, 3974, 4, 'Lista Tipo de datos usada para Estado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11788, 3975, 4, 'Puerto de escucha de la RFC 5425 TLS en el servidor syslog.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11789, 3976, 4, 'Listas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11790, 3978, 4, 'Deseos Personales de cuidado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11791, 3982, 4, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11792, 3988, 4, 'UFM (ult.fecha menstr.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11793, 3990, 4, 'Cargar definiciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11794, 3996, 4, 'Cargando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11795, 3997, 4, 'Cargando ficheros en la base de datos. Esto puede tardar algún tiempo...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11796, 3998, 4, 'LOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11797, 3999, 4, 'Local'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11798, 4002, 4, 'Lugar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11799, 4003, 4, 'Localidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11800, 4004, 4, 'Localización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11801, 4005, 4, 'Ubicación de la máquina openemr puede contener datos sensible, por eso se recomienda borrar manualmente los ficheros después de su uso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11802, 4006, 4, 'Localizacion de este lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11803, 4007, 4, 'Lugar no especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11804, 4008, 4, 'Directorio dónde Hylafax archiva los faxes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11805, 4009, 4, 'Localización dónde se archivan los escaneados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11806, 4010, 4, 'Localización:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11807, 4011, 4, 'Bloquear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11808, 4018, 4, 'Iniciar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11809, 4019, 4, 'Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11810, 4020, 4, 'Finalizar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11811, 4021, 4, 'Iniciar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11812, 4022, 4, 'Abierto una sesión como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11813, 4023, 4, 'Abierto una sesión como: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11814, 4024, 4, 'Salir de sesión.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11815, 4025, 4, 'Registros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11816, 4026, 4, 'Iniciar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11817, 4027, 4, 'conexión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11818, 4031, 4, 'Salir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11819, 4032, 4, 'Salir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11820, 4033, 4, 'Registros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11821, 4034, 4, 'Visor de los registros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11822, 4037, 4, 'Buscar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11823, 4038, 4, 'Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11824, 4039, 4, 'Falta Identificación del lote !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11825, 4040, 4, 'Número de Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11826, 4041, 4, 'Bajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11827, 4043, 4, 'Pierna inferior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11828, 4051, 4, 'Columna lumbar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11829, 4052, 4, 'ALMUERZO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11830, 4053, 4, 'almuerzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11831, 4054, 4, 'cáncer de pulmón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11832, 4055, 4, 'Cirugía del cáncer de pulmón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11833, 4056, 4, 'PULMONES:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11834, 4057, 4, 'pulmones:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11835, 4058, 4, 'Lupus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11836, 4063, 4, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11837, 4064, 4, 'Categoría de MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11838, 4065, 4, 'MA Cliente acepta aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11839, 4066, 4, 'MA estadísticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11840, 4069, 4, 'Correo enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11841, 4070, 4, 'Principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11842, 4071, 4, 'Dirección principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11843, 4072, 4, 'Pantalla principal del panel superior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11844, 4073, 4, 'Mantener activa la lista de medicación de alergia.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11845, 4074, 4, 'Mantener activa una lista de medicación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11846, 4075, 4, 'Mantenga actualizada lista de problemas actuales y diagnósticos activos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11847, 4076, 4, 'Hacer modificaciones a las actuales categorías.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11848, 4077, 4, 'Dar nueva cita para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11849, 4078, 4, 'Cerciorarse -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11850, 4079, 4, 'Hacer un batch de ficheros de texto para adjuntar a la Cámara de compensación y que se marcará como facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11851, 4081, 4, 'Malestar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11852, 4084, 4, 'Masculino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11853, 4085, 4, 'Condones Masculinos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11854, 4086, 4, 'Varón VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11855, 4088, 4, 'Mamografía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11856, 4089, 4, 'Manejar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11857, 4090, 4, 'Manejar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11858, 4091, 4, 'Manejar módulos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11859, 4092, 4, 'Gestionar traducciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11860, 4093, 4, 'Gerencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11861, 4095, 4, 'Campos obligatorios y específicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11862, 4096, 4, 'Campos obligatorios o específicos sólo, cheques duplicados, no de búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11863, 4097, 4, 'Campos obligatorios o específicos sólo, búsqueda y comprobación de duplicados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11864, 4100, 4, 'Manual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11865, 4101, 4, 'Manual de envío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11866, 4104, 4, 'Fabricante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11867, 4106, 4, 'Mar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11868, 4109, 4, 'Marzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11869, 4112, 4, 'Estado Civil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11870, 4113, 4, 'Marcar como facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11871, 4114, 4, 'Marcar como facturado pero saltar de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11872, 4115, 4, 'Marcar como Resueltos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11873, 4116, 4, 'Marcar como no facturados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11874, 4117, 4, 'Marcar estos reportes como revisados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11875, 4118, 4, 'Marcado como despejado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11876, 4119, 4, 'Casado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11877, 4121, 4, 'Formato (Máscara)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11878, 4122, 4, 'Formato para Números de Factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11879, 4123, 4, 'Formato para ID de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11880, 4124, 4, 'Formato para ID de Productos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11881, 4126, 4, 'Concuerda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11882, 4127, 4, 'Emparejar caso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11883, 4128, 4, 'Pareja encontrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11884, 4135, 4, 'Matriz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11885, 4137, 4, 'Max'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11886, 4141, 4, 'La derecha maxilar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11887, 4142, 4, 'Edad Máxima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11888, 4143, 4, 'Número máximo de caracteres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11889, 4144, 4, 'Tiempo máximo inactivo antes de cerrar sesión en segundos. Por defecto es 7200 (2 horas).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11890, 4147, 4, 'Inventario máximo razonable, 0 si no es aplicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11891, 4148, 4, 'Tamaño máximo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11892, 4149, 4, 'Tamaño máximo (poniendo 0 permite cualquier tamaño)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11893, 4151, 4, 'Mayo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11894, 4152, 4, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11895, 4153, 4, 'mcg (microgramo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11896, 4155, 4, 'Significa que ninguna de las tres últimas contraseñas son permitidas para cambiar la contraseña.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11897, 4156, 4, 'Medir presión arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11898, 4157, 4, 'Medida del Código de Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11899, 4158, 4, 'Medir INR (coag.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11900, 4159, 4, 'Medición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11901, 4161, 4, 'Maléolo medial:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11902, 4162, 4, 'Seguro de enfermedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11903, 4163, 4, 'Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11904, 4164, 4, 'Aborto Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11905, 4165, 4, 'Administración Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11906, 4166, 4, 'Historia Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11907, 4167, 4, 'Incidencia Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11908, 4168, 4, 'Incidencia Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11909, 4169, 4, 'Problema médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11910, 4170, 4, 'Problema médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11911, 4171, 4, 'Problema médico - Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11912, 4172, 4, 'Problemas médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11913, 4173, 4, 'Registo Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11914, 4174, 4, 'Informe médico #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11915, 4175, 4, 'Registros Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11916, 4176, 4, 'Registros Médicos enviados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11917, 4177, 4, 'Especialidad médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11918, 4178, 4, 'Resumen Médico entregado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11919, 4179, 4, 'Sistema Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11920, 4180, 4, 'Tipo de Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11921, 4181, 4, 'Médico / Historia (escribir, añadir sólo opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11922, 4182, 4, 'Parte B de Seguro médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11923, 4183, 4, 'Seguro médico de referencia restablecido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11924, 4184, 4, 'Medicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11925, 4185, 4, 'Lista Medicación Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11926, 4187, 4, 'Lista Medicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11927, 4188, 4, '¿Reconciliación Medicación realizada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11928, 4189, 4, 'Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11929, 4190, 4, 'Medicamentos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11930, 4191, 4, 'Unidades de Medicina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11931, 4192, 4, 'Mediano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11932, 4195, 4, 'Miembro de la Asociación de Estadística Informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11933, 4196, 4, 'Problemas de Memoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11934, 4197, 4, 'Hombres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11935, 4198, 4, 'Hombres y Mujeres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11936, 4199, 4, 'Hombres Solamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11937, 4200, 4, 'Menarquía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11938, 4201, 4, 'Menopausia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11939, 4202, 4, 'Flujo Menstrual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11940, 4203, 4, 'Menstrual Frequency'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11941, 4204, 4, 'Enfermedad Mental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11942, 4210, 4, 'Unir pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11943, 4212, 4, 'Mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11944, 4213, 4, 'Centro de Recordatorios y Mensajes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11945, 4215, 4, 'Mensaje de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11946, 4216, 4, 'Mensaje Enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11947, 4217, 4, 'Estado mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11948, 4218, 4, 'Título de mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11949, 4219, 4, 'Mensaje a paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11950, 4220, 4, 'Tipo de mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11951, 4221, 4, 'MENSAJE:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11952, 4222, 4, 'Mensajes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11953, 4223, 4, 'Mensajes enviados hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11954, 4224, 4, 'Método'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11955, 4225, 4, 'Método y especificaciones de Producto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11956, 4227, 4, 'Método para el envío de email saliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11957, 4228, 4, 'Método de destrucción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11958, 4229, 4, 'Mejicano/MexAmer/Chicano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11959, 4231, 4, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11960, 4232, 4, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11961, 4233, 4, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11962, 4234, 4, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11963, 4235, 4, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11964, 4236, 4, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11965, 4237, 4, 'MG/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11966, 4239, 4, 'Segundo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11967, 4240, 4, 'Segundo Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11968, 4241, 4, 'Segundo nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11969, 4243, 4, 'Prescriptor DEA nivel medio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11970, 4244, 4, 'Nombre Prescriptor nivel medio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11971, 4245, 4, 'Apellido Prescriptor nivel medio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11972, 4246, 4, 'Prefijo Prescriptor nivel medio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11973, 4247, 4, 'Nº médico nivel medio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11974, 4252, 4, 'Semblante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11975, 4253, 4, 'Migrante o trabajador de temporada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11976, 4254, 4, 'Migrantes / temporada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11977, 4255, 4, 'Mil/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11978, 4260, 4, 'Mime Tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11979, 4261, 4, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11980, 4262, 4, 'Mínimo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11981, 4263, 4, 'Edad Mínima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11982, 4264, 4, 'Distensión menor de articulación /-Sinovitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11983, 4266, 4, 'Minuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11984, 4267, 4, 'minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11985, 4268, 4, 'Minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11986, 4270, 4, 'Varios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11987, 4271, 4, 'Diversas opciones de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11988, 4272, 4, 'Diversas opciones de facturación para HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11989, 4273, 4, 'Diversas opciones de facturación HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11990, 4274, 4, 'Misceláneos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11991, 4275, 4, 'Faltado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11992, 4276, 4, 'No existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11993, 4277, 4, 'Falta campo requerido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11994, 4278, 4, 'Falta cuota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11995, 4279, 4, 'Solo modulos faltantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11996, 4280, 4, 'No existe o Inválido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11997, 4281, 4, 'Falta el PID.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11998, 4282, 4, 'Fecha de reporte falta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (11999, 4283, 4, 'Raya vertical que falta después del pagador en la fuente para el código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12000, 4285, 4, 'Mixto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12001, 4287, 4, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12002, 4288, 4, 'MM/DD/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12003, 4289, 4, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12004, 4290, 4, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12005, 4291, 4, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12006, 4292, 4, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12007, 4294, 4, 'Móvil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12008, 4295, 4, 'Teléfono Móvil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12009, 4297, 4, 'Mod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12010, 4304, 4, 'Modificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12011, 4309, 4, 'Modificadores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12012, 4310, 4, 'Modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12013, 4313, 4, 'Modificar Pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12014, 4315, 4, 'Longitud Modelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12015, 4316, 4, 'Mòdulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12016, 4317, 4, 'Directorio de mòdulos no hallado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12017, 4318, 4, 'Instalador de módulos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12018, 4319, 4, 'Nombre de mòdulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12019, 4320, 4, 'Nombre de mòdulo ya existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12020, 4321, 4, 'Mòdulos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12021, 4322, 4, 'Lun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12022, 4323, 4, 'Lun a Vier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12023, 4324, 4, 'Lunes, miércoles y viernes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12024, 4325, 4, 'Lunes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12025, 4329, 4, 'mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12026, 4330, 4, 'Mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12027, 4331, 4, 'Ver Mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12028, 4332, 4, 'Mes(es)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12029, 4333, 4, 'Ingreso Mensual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12030, 4335, 4, 'Meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12031, 4337, 4, 'Más de 100 registros encontrados. Por favor, reducir su criterio de búsqueda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12032, 4338, 4, 'Más de 50 resultados, por favor, hacer su búsqueda más específica.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12033, 4339, 4, 'Puede hacer click en la mayoría de las cabeceras de columna para cambiar el orden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12034, 4340, 4, 'Más reciente desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12035, 4341, 4, 'Datos de lab. más recientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12036, 4342, 4, 'Constantes vitales mas recientes desde:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12037, 4343, 4, 'Madre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12038, 4344, 4, 'Nombre de la Madre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12039, 4347, 4, 'Boca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12040, 4348, 4, 'Movimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12041, 4349, 4, 'Mueva el documento a la categoría:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12042, 4350, 4, 'Mueve Abajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12043, 4352, 4, 'Mover al paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12044, 4353, 4, 'Mover hacia...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12045, 4354, 4, 'Mover Arriba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12046, 4359, 4, 'Sr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12047, 4364, 4, 'Sra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12048, 4366, 4, 'Srta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12049, 4374, 4, 'Código MSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12050, 4375, 4, 'Codigos de remito MSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12051, 4376, 4, 'Herramienta multi idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12052, 4378, 4, 'Múltiples áreas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12053, 4380, 4, 'Lotes Multiples'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12054, 4381, 4, 'Múltiples modificadores pueden estar separados por dos puntos o espacios, máximo 4 (M1:M2:M3:M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12055, 4383, 4, 'Multirracial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12056, 4384, 4, 'Murmullos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12057, 4385, 4, 'Dolor de Musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12058, 4386, 4, 'Dolor muscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12059, 4387, 4, 'Rojez de Musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12060, 4388, 4, 'Tiesura de Musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12061, 4389, 4, 'Inflamación muscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12062, 4390, 4, 'Musc Caliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12063, 4391, 4, 'Músculo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12064, 4392, 4, 'Lesiones musculares'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12065, 4393, 4, 'Musculoesquelético'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12066, 4395, 4, 'Debe estar vacío si la autenticación de SMTP no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12067, 4397, 4, 'Definido mutuamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12068, 4398, 4, 'MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12069, 4403, 4, 'Yo mismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12070, 4404, 4, 'L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12071, 4406, 4, 'No Aplicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12072, 4407, 4, 'no interesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12073, 4409, 4, 'e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12074, 4411, 4, 'Nombre (Selecciona por mas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12075, 4412, 4, 'Nombre 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12076, 4413, 4, 'Nombre 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12077, 4414, 4, 'Nombre y título del administrador de la inmunización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12078, 4417, 4, 'Nombre de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12079, 4418, 4, 'Nombre de la compañía de seguros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12080, 4419, 4, 'Nombre del Proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12081, 4420, 4, 'Nombre del remitente para los recordatorios de paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12082, 4422, 4, 'Traducción del nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12083, 4423, 4, 'Nombre/Valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12084, 4424, 4, 'Nombre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12085, 4426, 4, 'NARINAS:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12086, 4427, 4, 'NARINAS: Normal Derecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12087, 4429, 4, 'Mucosa nasal de color rosa, septo de línea media'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12088, 4430, 4, 'NationNotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12089, 4431, 4, 'Configurar NationNotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12090, 4432, 4, 'Botones de reemplazo para Notas Nation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12091, 4433, 4, 'Nacionalidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12092, 4434, 4, 'NationNotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12093, 4435, 4, 'Carga de datos nativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12094, 4436, 4, 'Hawaino nativo u otras Islas del Pacífico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12095, 4442, 4, 'Náuseas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12096, 4444, 4, 'Navegación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12097, 4445, 4, 'Área de navegación incluye formularios de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12098, 4446, 4, 'El área de navegación usa la altura completa del marco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12099, 4447, 4, 'Formulario Área Navegación de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12100, 4448, 4, 'Ancho del área de navegación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12101, 4449, 4, 'El menú de navegación consiste en pares de botones radiales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12102, 4450, 4, 'El menú de navegación es una vista de árbol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12103, 4451, 4, 'La navegación usa un menú deslizante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12104, 4454, 4, 'NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12105, 4455, 4, 'Datos NCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12106, 4456, 4, 'Número del NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12107, 4467, 4, 'Cuello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12108, 4468, 4, 'Problemas de Cuello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12109, 4469, 4, 'Cuello flexible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12110, 4471, 4, 'Necesidad de introducir una descripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12111, 4472, 4, 'Necesidad de introducir un Valor de Retorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12112, 4473, 4, 'Necesidad de entrar en el identificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12113, 4474, 4, 'Necesita introducir título'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12114, 4475, 4, 'Requiere autorización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12115, 4476, 4, 'Requiere justificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12116, 4477, 4, 'Necesita la facturación secundaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12117, 4478, 4, 'Negativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12118, 4479, 4, 'Negativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12119, 4485, 4, 'Lesión del nervio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12120, 4486, 4, 'Condición neural / daño en los nervios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12121, 4488, 4, 'Entumecimiento Neuro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12122, 4489, 4, 'Debilidad Neura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12123, 4492, 4, 'Neurológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12124, 4496, 4, 'Nunca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12125, 4497, 4, 'No Bebe Alcohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12126, 4498, 4, 'No Fumador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12127, 4499, 4, 'Nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12128, 4500, 4, 'Nuevo =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12129, 4501, 4, 'Nuevos aceptadores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12130, 4503, 4, 'Nueva alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12131, 4505, 4, 'Cita Nueva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12132, 4506, 4, 'Categoria Nueva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12133, 4507, 4, 'Nueva Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12134, 4508, 4, 'Cliente Nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12135, 4509, 4, 'Nueva consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12136, 4510, 4, 'Nuevo cultivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12137, 4511, 4, 'Nueva definición añadido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12138, 4512, 4, 'Nuevo documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12139, 4513, 4, 'Nuevos documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12140, 4516, 4, 'Nuevo Encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12141, 4517, 4, 'Nuevo Encuentro creado con id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12142, 4518, 4, 'Formulario Nuevo Encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12143, 4519, 4, 'Nuevos encuentros no autorizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12144, 4520, 4, 'Nuevos Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12145, 4521, 4, 'Información de nuevo Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12146, 4525, 4, 'Grupo Nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12147, 4526, 4, 'Información de nuevo grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12148, 4528, 4, 'Nueva lesión/estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12149, 4529, 4, 'Nuevos elementos (ver detalles arriba)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12150, 4530, 4, 'Nuevo límite de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12151, 4531, 4, 'Nueva Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12152, 4532, 4, 'Nuevos pedidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12153, 4533, 4, 'Nuevo Párrafo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12154, 4534, 4, 'Nueva Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12155, 4535, 4, 'Nuevo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12156, 4536, 4, 'NUEVO PACIENTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12157, 4537, 4, 'Nuevo Encuentro con Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12158, 4538, 4, 'Formulario de Nuevo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12159, 4539, 4, 'Nº Identificación de Nuevo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12160, 4541, 4, 'Nuevo Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12161, 4542, 4, 'Nuevo ingreso a portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12162, 4543, 4, 'Nuevos Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12163, 4544, 4, 'Nuevos resultados del laboratorio de intercambio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12164, 4545, 4, 'Nueva Busqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12165, 4546, 4, 'Nuevas sumisiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12166, 4547, 4, 'Nuevo Usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12167, 4549, 4, 'Nuevo Encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12168, 4550, 4, 'Nuevo/búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12169, 4551, 4, 'Estado de la cuenta NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12170, 4552, 4, '*Administrador de NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12171, 4553, 4, 'Llamada fallida a NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12172, 4554, 4, 'Doctor NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12173, 4559, 4, 'Nombre Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12174, 4560, 4, 'Nombre socio Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12175, 4561, 4, 'Contraseña Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12176, 4562, 4, 'Rol Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12177, 4563, 4, 'Rol Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12178, 4564, 4, 'Sitio Web Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12179, 4569, 4, 'Sitio Web servicio Receta electrónica NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12180, 4570, 4, 'Gerente NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12181, 4571, 4, 'NewCrop MedEntry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12182, 4572, 4, 'Médico nivel medio NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12183, 4573, 4, 'Enfermera NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12184, 4574, 4, 'Supervisor médico NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12185, 4575, 4, 'Más nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12186, 4576, 4, 'Periódico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12187, 4577, 4, 'Próximo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12188, 4579, 4, 'Próximo Dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12189, 4580, 4, 'Próximo mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12190, 4581, 4, 'Proxima semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12191, 4586, 4, 'Próxima semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12192, 4587, 4, 'Año siguiente (Presione para el menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12193, 4589, 4, 'Apodo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12194, 4591, 4, 'Sudores nocturnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12195, 4593, 4, 'Órganos genitales de la extensión de NL, mucosa de vag, cuello uterino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12196, 4594, 4, 'No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12197, 4595, 4, 'NO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12198, 4597, 4, 'No tienen acceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12199, 4598, 4, 'Recordatorios de paciente no activos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12200, 4599, 4, 'No adenopatías (2 áreas requeridas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12201, 4600, 4, 'Ninguna razón de tipo de ajuste encontrada para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12202, 4601, 4, 'No dolor/masa en anexos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12203, 4603, 4, 'No hay citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12204, 4607, 4, 'Sistema de facturación no se encuentra activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12205, 4608, 4, 'No hay facturas encontradas para incluir en Exportación OFX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12206, 4609, 4, 'Ningunas cuentas se encuentran para incluir en la exportación de OFX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12207, 4611, 4, 'No se ha especificado el código!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12208, 4614, 4, 'Ninguna diagnosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12209, 4617, 4, 'Ningunos documentos encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12210, 4618, 4, 'No pueden crearse visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12211, 4620, 4, 'Sin fecha de finalización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12212, 4621, 4, 'No se encuentran entradas, utilice el formulario que aparece a continuación para agregar una entrada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12213, 4622, 4, 'errores no encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12214, 4623, 4, 'No hay Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12215, 4625, 4, 'No hay ficheros preparados para la instalación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12216, 4626, 4, 'Ningún grupo fue seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12217, 4627, 4, 'Ninguna hernia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12218, 4630, 4, 'No lesion/enfermedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12219, 4631, 4, 'No se encontro ninguna Sociedad Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12220, 4633, 4, 'No hay incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12221, 4634, 4, 'No hay incidencias en este encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12222, 4635, 4, 'No hay artículos bajo la categoría seleccionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12223, 4636, 4, '¡Ningun artículo fue seleccionado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12224, 4638, 4, 'Instrucciones clin. no conocidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12225, 4639, 4, 'Sin encuentros conocidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12226, 4640, 4, 'Sin inmunizaciones conocidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12227, 4641, 4, 'Sin result. de lab. conocidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12228, 4642, 4, 'Sin medicaciones conocidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12229, 4644, 4, 'Sin problemas conocidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12230, 4645, 4, 'Sin procedimientos conocidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12231, 4649, 4, 'Sin datos vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12232, 4650, 4, 'Sin datos de lab. documentados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12233, 4651, 4, 'No hay fichero de registro para la fecha seleccionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12234, 4654, 4, 'Sin masas ni sensibilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12235, 4655, 4, 'Ningún registro de paciente encontrado para el código de Re-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12236, 4656, 4, 'No hay coincidencias. Intentar buscar de nuevo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12237, 4657, 4, 'No se han encontrado coincidencias.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12238, 4658, 4, 'No se encontró. ¿Crear el nuevo paciente ahora?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12239, 4659, 4, 'No hay registros coincidentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12240, 4660, 4, 'No hay nuevos resultados encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12241, 4661, 4, 'Ningunas notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12242, 4662, 4, 'No hay organomegalia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12243, 4663, 4, 'No se encontraron huecos para este periodo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12244, 4664, 4, 'No figuran otros números de teléfono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12245, 4666, 4, 'Socios no encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12246, 4667, 4, 'No se hallaron registros de paciente para el criterio proporcionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12247, 4668, 4, 'No hay registros de paciente encontrados para el código de Re-identificación dado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12248, 4669, 4, 'Ningún edema periférico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12249, 4670, 4, 'Ninguna Farmacia Encontrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12250, 4671, 4, 'Ninguna Prescripción Encontrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12251, 4672, 4, 'Ninguna enfermedad/lesión actuales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12252, 4673, 4, 'Sin entradas anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12253, 4674, 4, 'Ninguna Empresa Primaria seleccionada en la lista del Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12254, 4675, 4, 'No hay encuentros anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12255, 4676, 4, 'No hay procedimientos en este encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12256, 4678, 4, 'Ningun Facultativo Encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12257, 4679, 4, 'Ninguna erupción o lesiones anormales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12258, 4680, 4, 'Registros no encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12259, 4682, 4, 'Registros no encontrados. Por favor amplíe sus criterios de búsqueda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12260, 4684, 4, 'No hay recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12261, 4685, 4, 'Resultados no encontrados, para los criterios de búsqueda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12262, 4686, 4, 'Sin resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12263, 4688, 4, 'Búsqueda sin resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12264, 4689, 4, 'Ningun resultado, por favor intente de nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12265, 4690, 4, 'Ningun resultado, por favor trate de nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12266, 4691, 4, 'Sin resultados, por favor intente de nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12267, 4694, 4, 'Ausente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12268, 4695, 4, 'No hay firmas en el archivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12269, 4696, 4, 'Ninguna sensibilidad del Seno:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12270, 4697, 4, 'Sin hoyuelos en la piel o nódulos en la mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12271, 4698, 4, 'NINGÚN NOMBRE DE CONTEXTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12272, 4700, 4, 'No hay sensibilidad testicular, masas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12273, 4702, 4, 'Ningunas emociones o tirones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12274, 4705, 4, 'No hay Encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12275, 4706, 4, 'Constantes vitales no han sido documentadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12276, 4707, 4, 'No, Cancelar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12277, 4708, 4, 'Ningún seguro de defecto incluyendo Auto es principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12278, 4709, 4, 'No:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12279, 4710, 4, 'Nocturia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12280, 4711, 4, 'No Pagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12281, 4712, 4, 'Informe No Reportado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12282, 4713, 4, 'Lesión no específica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12283, 4714, 4, 'No-electrónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12284, 4715, 4, 'Diabetes no insulino dependiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12285, 4716, 4, 'No asegurado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12286, 4718, 4, 'No-SRH Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12287, 4719, 4, 'No-SRH No-Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12288, 4720, 4, 'Ninguno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12289, 4721, 4, 'ninguno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12290, 4722, 4, 'No definido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12291, 4724, 4, 'No ha sido documentado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12292, 4725, 4, 'Ninguna de las anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12293, 4726, 4, 'Ninguna de las Filas de Distribución Superior puede estar Completamente en Blanco.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12294, 4727, 4, 'Diabetes no insulino dependiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12295, 4728, 4, 'Norm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12296, 4729, 4, 'Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12297, 4730, 4, 'Normal BL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12298, 4731, 4, 'Examen Cardiaco Normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12299, 4732, 4, 'Examen Cardiaco Normal: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12300, 4733, 4, 'Examen Normal del Pulmón:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12301, 4734, 4, 'Examen Normal del Pulmón: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12302, 4735, 4, 'Visita normal en el Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12303, 4736, 4, 'Orofaringe normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12304, 4737, 4, 'Derecho Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12305, 4738, 4, 'Derecho Normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12306, 4739, 4, 'Ver Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12307, 4740, 4, 'normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12308, 4741, 4, 'Normalmente esto debe ser comprobado. No relacionado con el control de acceso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12309, 4744, 4, 'Noruego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12310, 4747, 4, 'Nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12311, 4748, 4, 'Sangrado por la nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12312, 4749, 4, 'No es letra ni úmero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12313, 4751, 4, 'No todos los campos son obligatorios para todos los códigos o tipos de códigos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12314, 4752, 4, 'No permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12315, 4753, 4, 'No pueden eliminar el grupo Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12316, 4754, 4, 'No permitido Editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12317, 4755, 4, 'No pueden inactivar todos los objetos de seguridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12318, 4756, 4, 'No permitido hacer inactivo cualquier cosa de los administradores ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12319, 4757, 4, 'No pueden eliminar el usuario administrador del grupo Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12320, 4758, 4, 'No permitido eliminar este usuario del grupo de Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12321, 4760, 4, 'No autorizado para tener acceso al módulo de PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12322, 4761, 4, 'No autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12323, 4762, 4, 'No Autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12324, 4763, 4, '¡No autorizado para este equipo!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12325, 4764, 4, 'No autorizados para este equipo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12326, 4766, 4, 'No autorizado para firmar resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12327, 4767, 4, 'No disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12328, 4769, 4, 'No facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12329, 4770, 4, 'No Chequeado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12330, 4771, 4, 'No registró salida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12331, 4772, 4, 'No codificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12332, 4774, 4, 'No Vencido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12333, 4776, 4, 'No examinado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12334, 4777, 4, 'No Examinado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12335, 4778, 4, 'No Examinado: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12336, 4779, 4, 'No se ha encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12337, 4781, 4, 'No encontrado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12338, 4782, 4, 'No Hispano o Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12339, 4783, 4, 'No instalado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12340, 4785, 4, 'No visto desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12341, 4787, 4, 'No enviado todavía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12342, 4789, 4, 'Sin Especificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12343, 4791, 4, 'Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12344, 4792, 4, 'Código Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12345, 4793, 4, 'Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en instalar puede tardar 5-10 minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12346, 4794, 4, 'Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en actualizar puede tardar 5-10 minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12347, 4795, 4, 'Tenga en cuenta que la Auditoría de inicio sesión necesita estar activada arriba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12348, 4796, 4, 'Tipo de Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12349, 4797, 4, 'Nota: 12:00 mediodía es PM, no AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12350, 4798, 4, 'NOTA: Importar datos externos puede tomar más de una hora dependiendo de su configuración hardware. Por ejemplo, una de las tablas de datos RxNorm contiene más de 6 millones de líneas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12351, 4799, 4, 'NOTA: Solo la versión Bianual Snomed Internacional es actualmente soportada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12352, 4800, 4, 'NOTA: Solo la versión completa mensual de RxNorm es actualmente soportada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12353, 4804, 4, 'Nota: este código no fue ingresado por un usuario autorizado. Sólo los códigos autorizados pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12354, 4806, 4, 'Nota: este código no fue por un usuario autorizado. Sólo están autorizados los códigos pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12355, 4807, 4, 'NOTA: Los archivos que cargan con nombres duplicados harán los archivos ser retitulados automáticamente. Por ejemplo \' archivo.jpg\' se convertirá \' archivo.jpg.1\'. Los nombres de fichero se consideran únicos por paciente, no por categoría.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12356, 4808, 4, 'Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12357, 4809, 4, 'Notas - cualquier encuentros (escribir, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12358, 4810, 4, 'Notas - mis encuentros (escribir, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12359, 4811, 4, 'Notas no autorizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12360, 4813, 4, 'Nada Grabado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12361, 4815, 4, 'Nada que importar para alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12362, 4816, 4, 'Nada que importar para receta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12363, 4817, 4, 'Nada que mostrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12364, 4818, 4, 'Nada fue seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12365, 4820, 4, 'AVISO:: Sumisión/modificación de PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12366, 4821, 4, 'Notificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12367, 4822, 4, 'Email para Notificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12368, 4824, 4, 'Notificaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12369, 4825, 4, 'Notificar Administrador Acerca del Evento de presentación / Modificación?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12370, 4826, 4, 'Nov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12371, 4827, 4, 'Noviembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12372, 4828, 4, 'Ahora, la publicación de:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12373, 4829, 4, 'Imprimiendo ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12374, 4830, 4, 'Ahora impresión $ stmt_contra declaraciones y actualización de los encuentros.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12375, 4831, 4, 'Ahora declaraciones de la impresión $stmt_contra y facturas de la puesta al día.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12376, 4832, 4, 'Ahora declaraciones de la impresión $stmt_contra; los encuentros no serán actualizados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12377, 4833, 4, 'Ahora declaraciones de la impresión $stmt_contra; las facturas no serán actualizadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12378, 4836, 4, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12379, 4837, 4, 'National Quality Forum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12380, 4838, 4, 'Número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12381, 4839, 4, 'Número laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12382, 4843, 4, 'Número de columnas en vista/año.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12383, 4850, 4, 'Número de días de validez para el certificado de cliente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12384, 4852, 4, 'Número de dígitos después del punto decimal, normalmente 0 o 2.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12385, 4853, 4, 'Número de visitas por página'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12386, 4854, 4, 'Número de partidas o eventos perdidos, si hay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12387, 4855, 4, 'Número de horas de antelación para enviar notificaciones por email.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12388, 4856, 4, 'Número de horas de antelación para enviar notificaciones por teléfono.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12389, 4857, 4, 'Número de horas de antelación para enviar notificaciones por SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12390, 4858, 4, 'Número de minutos para mostrar salidas completadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12391, 4859, 4, 'Número de minutos para mostrar salidas completadas. Cero es muestra continua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12392, 4860, 4, 'Número de columnas para historia pasada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12393, 4861, 4, 'Número de pacientes que mostrar por página en la lista de pacientes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12394, 4862, 4, 'Entumecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12395, 4863, 4, 'Numerador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12396, 4864, 4, 'Orden Númerico mostrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12397, 4867, 4, 'Nutrición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12398, 4869, 4, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12399, 4870, 4, 'O2 sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12400, 4871, 4, 'Obesidad I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12401, 4872, 4, 'Obesidad II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12402, 4873, 4, 'Obesidad III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12403, 4874, 4, 'Objetivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12404, 4877, 4, 'Form. de observaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12405, 4881, 4, 'Ocupación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12406, 4883, 4, 'Acontecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12407, 4884, 4, 'Oct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12408, 4885, 4, 'Octubre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12409, 4886, 4, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12410, 4888, 4, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12411, 4889, 4, 'de la cantidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12412, 4890, 4, 'de tabletas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12413, 4891, 4, 'de cada mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12414, 4892, 4, 'Notas de la oficina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12415, 4893, 4, 'Apagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12416, 4896, 4, 'Notas de la Oficina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12417, 4897, 4, 'Visita en el Centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12418, 4898, 4, 'Medidas oficiales de calidad clínica (GCC) Grupos de medida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12419, 4899, 4, 'Vínculo https para el Portal Externo del paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12420, 4900, 4, 'Vínculo Https para el Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12421, 4901, 4, 'Contraseña Portal del Paciente Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12422, 4902, 4, 'Contraseña Portal del paciente externo (Dejar en blanco si no está registrado)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12423, 4905, 4, 'Sitio Web del Portal del Paciente Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12424, 4906, 4, 'Sitio web del Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12425, 4907, 4, 'Usuario del Portal del Paciente Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12426, 4908, 4, 'Usuario del Portal del Paciente Externo (Dejar en blanco si no está registrado).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12427, 4910, 4, 'Descendencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12428, 4912, 4, 'Ungüento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12429, 4914, 4, 'Esta Bien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12430, 4916, 4, 'OK para vincular la cuestión de fecha GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12431, 4917, 4, 'Viejo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12432, 4919, 4, 'Clientes antiguos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12433, 4920, 4, 'La fractura vieja no/malunion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12434, 4921, 4, 'Diseño Estilo antiguo sin menú a la izquierda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12435, 4922, 4, 'Formulario viejo-estilo sin buscar o comprobar duplicados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12436, 4927, 4, 'Omitir información empleador en demográficos del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12437, 4928, 4, 'Omitir Empleador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12438, 4929, 4, 'Omitir forma farm., vía e intervalo, que serán parte de la dosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12439, 4930, 4, 'Omitir seguro y otras cosas en el formulario de demograficos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12440, 4931, 4, '¿Omitir usuarios internos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12441, 4932, 4, 'Omitir método de pago para el panel de co-pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12442, 4933, 4, 'Omitir para asignación automatica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12443, 4934, 4, 'Activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12444, 4935, 4, 'en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12445, 4936, 4, 'En mano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12446, 4937, 4, 'En Orden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12447, 4938, 4, 'En el sitio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12448, 4941, 4, 'Una vez asignado el Centro para el negocio principal, no deberá ser cambiado. El cambio del Centro afectará al trabajo en NewCrop ePrescription.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12449, 4942, 4, 'Una vez que cambie su contraseña, tendrá que volver a iniciar sesión.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12450, 4947, 4, 'Soporte en línea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12451, 4948, 4, 'Vínculo de soporte online'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12452, 4949, 4, 'Sólo activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12453, 4953, 4, 'sólo si es ubicación de facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12454, 4954, 4, 'Sólo inactivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12455, 4955, 4, 'Sólo mio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12456, 4958, 4, 'Sólo mostrar los Informes de códigos de diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12457, 4959, 4, 'Sólo mostrar Código de Servicio de Informes de Códigos de Finanzas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12458, 4960, 4, 'Sólo subir las prescripciones activas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12459, 4964, 4, 'Inicio Enfermedad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12460, 4965, 4, 'Inicio Enfermedad: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12461, 4966, 4, 'Inicio de Hinchazón:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12462, 4967, 4, 'Fecha de Inicio/hospital.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12463, 4968, 4, 'Sitio Web del Portal del Paciente Interno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12464, 4969, 4, '¡Uy!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12465, 4970, 4, 'Abrir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12466, 4971, 4, 'Abrir demografía en nueva ventana desde tablero de flujo de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12467, 4974, 4, 'Abrir en ventana nueva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12468, 4975, 4, 'Abrir paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12469, 4976, 4, 'Abrir paciente en ventana nueva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12470, 4979, 4, 'Abrir visitas para hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12471, 4995, 4, 'OpenEMR ya tiene un Certificado de Autoridad Configurado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12472, 4997, 4, 'Actualización base de datos OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12473, 4998, 4, 'Actualización base de datos OpenEMR para De-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12474, 4999, 4, 'OpenEMR no reconoce el archivo de entrada en el directorio contrib. Esto es probablemente porque necesita configurar la versión en la tabla supported_external_dataloads en la base de datos MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12475, 5000, 4, 'OpenEMR debe configurarse para usar certificado antes de poder crear cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12476, 5002, 4, 'OpenEMR requiere Javascript para realizar la autenticación de usuario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12477, 5003, 4, 'OpenEMR Usuarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12478, 5004, 4, 'Vacantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12479, 5009, 4, 'Oftálmico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12480, 5012, 4, 'Opcion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12481, 5013, 4, 'Opción para guardar el método de almacenamiento de documentos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12482, 5014, 4, 'Opción para soporte de inventario y ventas de productos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12483, 5015, 4, 'Opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12484, 5016, 4, 'Nombre de la categoría opcional para una imagen de la tarjeta de identificación que se puede ver desde la página de resumen del paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12485, 5017, 4, 'Nombre de la categoría opcional para una imagen de foto que se puede ver desde la página de resumen del paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12486, 5018, 4, 'Nombre de la categoría opcional de un documento para vincular desde la página de resumen del paciente. Haga click en el nombre del paciente para ver su tarjeta de identificación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12487, 5019, 4, 'Rango por defecto opcional para la entrada manual de los resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12488, 5020, 4, 'Unidades opcionales por defecto para la entrada manual de los resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12489, 5021, 4, 'Nombre de destino opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12490, 5022, 4, 'Nombre opcional de medicamento, use % como comodín'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12491, 5025, 4, 'Información opcional sobre este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12492, 5026, 4, 'Opcional número de lote, usar % como un comodin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12493, 5027, 4, 'Nº Identificación Numérico opcional del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12494, 5028, 4, 'Código opcional del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12495, 5029, 4, 'Código procedimiento/servicio opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12496, 5030, 4, 'Opciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12497, 5031, 4, 'ó'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12498, 5032, 4, 'O'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12499, 5033, 4, 'o elija'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12500, 5034, 4, 'o Selecciona y arrastrar para selección mas rapida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12501, 5036, 4, 'O hacia fuera a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12502, 5038, 4, 'o Shif-Selecciona para reducirlo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12503, 5039, 4, 'O cargar archivo ERA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12504, 5041, 4, 'Oral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12505, 5042, 4, 'Mucosa oral rosada, garganta clara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12506, 5043, 4, 'Orden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12507, 5044, 4, 'Orden y tipo de resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12508, 5045, 4, 'Catálogo de órdenes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12509, 5046, 4, 'Fecha pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12510, 5048, 4, 'Formulario de pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12511, 5050, 4, 'Orden debe ser un número entre 1 y 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12512, 5051, 4, 'Nombre pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12513, 5052, 4, 'Solicitud Prioridades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12514, 5053, 4, 'Orden de Procesamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12515, 5056, 4, 'estatus de la orden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12516, 5059, 4, 'tipo de orden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12517, 5061, 4, 'Tipo de orden/resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12518, 5062, 4, 'Ordenado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12519, 5065, 4, 'Profesional que ordeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12520, 5068, 4, 'Lesión de órganos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12521, 5069, 4, 'Organización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12522, 5070, 4, 'Nombre de organización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12523, 5071, 4, 'Nombre de la unidad organizacional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12524, 5072, 4, 'Organizaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12525, 5073, 4, 'Orientada x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12526, 5075, 4, 'Original'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12527, 5080, 4, 'OROFARINGE: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12528, 5083, 4, 'Orthopnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12529, 5087, 4, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12530, 5088, 4, 'Osteoartritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12531, 5092, 4, 'Otro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12532, 5094, 4, 'otro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12533, 5095, 4, 'Otro (especifique)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12534, 5096, 4, 'Otros - especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12535, 5099, 4, 'Otro Progama Federal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12536, 5100, 4, 'Otro HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12537, 5101, 4, 'Otra lesión en otra parte especificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12538, 5102, 4, 'Otro Seguro de Responsabilidad Civil es Primario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12539, 5103, 4, 'Otro mes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12540, 5104, 4, 'Otros programas No-Federales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12541, 5105, 4, 'Otras Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12542, 5106, 4, 'Otros síntomas pertinentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12543, 5107, 4, 'Otros síntomas pertinentes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12544, 5110, 4, 'Otra respuesta del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12545, 5112, 4, 'Otros tipos de estrés/lesión por sobreuso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12546, 5113, 4, 'Otro Quirúrgico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12547, 5114, 4, 'Otro/Genérico relacionado con Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12548, 5116, 4, 'Otros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12549, 5117, 4, 'De otra forma usted destruirá las referencias a/de los datos existentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12550, 5118, 4, 'Reglas de tobillo de Ottawa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12551, 5119, 4, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12552, 5120, 4, 'SALIDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12553, 5121, 4, 'Salida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12554, 5122, 4, 'Derivación de salida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12555, 5123, 4, 'Resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12556, 5124, 4, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12557, 5130, 4, 'VENCIDO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12558, 5132, 4, 'Sobreuso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12559, 5133, 4, 'Información General'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12560, 5134, 4, 'Sobrepeso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12561, 5135, 4, 'Sobrescribir la elección HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12562, 5137, 4, 'Saturación del Oxígeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12563, 5139, 4, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12564, 5140, 4, 'p.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12565, 5141, 4, 'p.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12566, 5142, 4, 'p.r.n.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12567, 5146, 4, 'Isleño del Pacifico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12568, 5147, 4, 'Pediátrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12569, 5148, 4, 'Página'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12570, 5150, 4, 'Páginas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12571, 5151, 4, 'Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12572, 5152, 4, 'Cantidad pagada que usted asignará'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12573, 5153, 4, 'Importe pagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12574, 5154, 4, 'Pagado Via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12575, 5155, 4, 'Dolor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12576, 5157, 4, 'Palpitaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12577, 5161, 4, 'Prueba de Papanicolaou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12578, 5162, 4, 'Papel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12579, 5163, 4, 'Tamaño papel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12580, 5164, 4, 'Parálisis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12581, 5170, 4, 'Analizar HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12582, 5172, 4, 'Socio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12583, 5173, 4, 'Nombre Socio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12584, 5176, 4, 'Frase Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12585, 5177, 4, 'Frase Contraseña para desencriptar documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12586, 5178, 4, 'Pacientes pasados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12587, 5179, 4, 'Alerta Pasiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12588, 5180, 4, 'Reglas de Alerta Pasiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12589, 5181, 4, 'Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12590, 5182, 4, 'Cambio de la contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12591, 5184, 4, 'Cambio de contraseña con éxito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12592, 5186, 4, 'Periodo de Gracia de Expiración de Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12593, 5188, 4, 'Contraseña para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12594, 5189, 4, 'Contraseña para puerta de enlace SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12595, 5190, 4, 'Contraseña para puerta de enlace SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12596, 5192, 4, 'Contraseña de seguridad ha sido recientemente actualizada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12597, 5193, 4, 'Contraseña para conectar a CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12598, 5195, 4, 'Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12599, 5201, 4, 'Vencimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12600, 5202, 4, 'Vencimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12601, 5203, 4, 'Intervalo Vencido (Recordatorios clínicos)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12602, 5204, 4, 'Intervalo Vencido (Recordatorios Paciente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12603, 5205, 4, 'Lista de visitas anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12604, 5206, 4, 'Anteriores visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12605, 5207, 4, 'Anteriores visitas y Documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12606, 5208, 4, 'Anteriores visitas de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12607, 5214, 4, 'Pegar datos HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12608, 5215, 4, 'Pegar los datos de importación en el área de texto a continuación:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12609, 5216, 4, 'Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12610, 5217, 4, 'Libro may. paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12611, 5218, 4, 'Parche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12612, 5224, 4, 'Ruta de backup del log de eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12613, 5225, 4, 'Ruta del fichero de certificado CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12614, 5226, 4, 'Ruta del fichero clave CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12615, 5227, 4, 'Ruta de ficheros binarios MySQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12616, 5228, 4, 'Ruta de ficheros binarios Perl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12617, 5229, 4, 'Ruta de los ficheros temporales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12618, 5230, 4, 'Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12619, 5231, 4, 'paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12620, 5232, 4, 'PACIENTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12621, 5233, 4, 'Dirección del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12622, 5234, 4, 'Falta la dirección del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12623, 5237, 4, 'Alergias del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12624, 5238, 4, 'Alergias del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12625, 5239, 4, 'Cita del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12626, 5240, 4, 'Balance de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12627, 5244, 4, 'Nº Identificación del gráfico del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12628, 5245, 4, 'Comprobación/salida de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12629, 5246, 4, 'Liquidación de paciente por '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12630, 5247, 4, 'Ciudad del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12631, 5248, 4, 'Falta la ciudad del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12632, 5249, 4, 'Comunicación Enviada al Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12633, 5250, 4, 'Comunicación Enviada al Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12634, 5251, 4, 'Pais del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12635, 5252, 4, 'Falta la ciudad del paciente. Tampoco ha configurado la ciudad del paciente por defecto en la configuración global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12636, 5253, 4, 'Cobertura de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12637, 5255, 4, 'Datos del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12638, 5257, 4, 'Falta la F.Nacimiento del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12639, 5259, 4, 'Detalles del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12640, 5260, 4, 'F.Nacimiento del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12641, 5261, 4, 'Documentos del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12642, 5262, 4, 'Material Educativo para el Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12643, 5263, 4, 'Materiales educativos para pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12644, 5264, 4, 'Encuentros del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12645, 5265, 4, 'Formulario de Encuentros del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12646, 5266, 4, 'Encuentros de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12647, 5267, 4, 'Buscador de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12648, 5269, 4, 'Nombre del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12649, 5271, 4, 'Falta el nombre del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12650, 5272, 4, 'Tablero de flujo de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12651, 5273, 4, 'Informe de tablero de flujo de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12652, 5274, 4, 'Tablero de fluo de pacientes - Salón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12653, 5275, 4, 'Tablero de flujo de pacientes - Intervalo de temporizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12654, 5276, 4, 'Género del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12655, 5277, 4, 'Falta el género del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12656, 5278, 4, 'Paciente no autorizado al Portal del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12657, 5279, 4, 'Historia del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12658, 5280, 4, 'Historia del Paciente/Estilo de Vida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12659, 5281, 4, 'Teléfono Casa del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12660, 5282, 4, 'ID Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12661, 5283, 4, 'Nº Identificación del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12662, 5284, 4, 'Nº Identificación Tarjeta del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12663, 5285, 4, 'Nombre categoría ID paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12664, 5286, 4, 'Inmunización del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12665, 5287, 4, 'Información de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12666, 5288, 4, 'Instrucciones al paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12667, 5289, 4, 'Distribución de pacientes de Seguros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12668, 5290, 4, 'Informe de distribución de seguros de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12669, 5291, 4, 'Cuestiones del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12670, 5293, 4, 'Apellido(s)del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12671, 5294, 4, 'Apellido(s)del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12672, 5295, 4, 'Falta el apellido del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12673, 5296, 4, 'Libro Mayor de pacte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12674, 5297, 4, 'Libro Mayor de pacte. por fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12675, 5299, 4, 'Lista de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12676, 5300, 4, 'Columnas Lista de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12677, 5301, 4, 'Creación de lista de pactes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12678, 5302, 4, 'Nueva ventana lista de pactes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12679, 5303, 4, 'Tamaño página Lista de Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12680, 5304, 4, 'Errores de búsqueda de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12681, 5305, 4, 'Problemas Médicos del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12682, 5306, 4, 'Medicamentos del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12683, 5307, 4, 'Nombre del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12684, 5308, 4, 'Nombre y Dirección del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12685, 5309, 4, 'Nombre y nro de pacte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12686, 5310, 4, 'Nombre de pacte. y factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12687, 5311, 4, 'Nombre de Paciente Requerido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12688, 5312, 4, 'Nombre y nro de pacte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12689, 5313, 4, 'Nota del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12690, 5314, 4, 'Nota de tipos de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12691, 5315, 4, 'Notas del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12692, 5316, 4, 'Notas del paciente (escribir, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12693, 5317, 4, 'Número del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12694, 5318, 4, 'Pago del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12695, 5320, 4, 'Nombre de Categoría de Foto del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12696, 5321, 4, 'Portal del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12697, 5323, 4, 'Portal del Paciente está apagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12698, 5324, 4, 'Inicio sesión Portal del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12699, 5325, 4, 'Sitio web del Portal del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12700, 5326, 4, 'Informe Impreso del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12701, 5327, 4, 'Informe de registros de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12702, 5328, 4, 'Solicitud de registros de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12703, 5329, 4, 'Solicitud de registros de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12704, 5331, 4, 'Recordatorios del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12705, 5332, 4, 'Batch Recordatorio del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12706, 5334, 4, 'Reglas Recordatorio del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12707, 5335, 4, 'email Remitente de Recordatorio del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12708, 5336, 4, 'Nombre Remitente de Recordatorio del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12709, 5337, 4, 'Recordatorios del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12710, 5338, 4, 'Informe del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12711, 5340, 4, 'Solicitud del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12712, 5341, 4, 'Paciente solicitó Registros Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12713, 5342, 4, 'Resultados del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12714, 5343, 4, 'Estilo de resultados de búsqueda de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12715, 5344, 4, 'Pantalla Buscar/añadir paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12716, 5345, 4, 'Ajustes paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12717, 5346, 4, 'Estado paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12718, 5349, 4, 'Resumen del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12719, 5350, 4, 'Transacciones del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12720, 5352, 4, 'Código Postal paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12721, 5353, 4, 'Paciente(s) en la base de datos que coinciden con la información demográfica que usted ha ingresado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12722, 5354, 4, 'Paciente/Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12723, 5355, 4, 'Paciente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12724, 5356, 4, 'PacienteID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12725, 5357, 4, 'Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12726, 5359, 4, 'Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12727, 5360, 4, 'Preste atención a la \"Hecho con\" casillas de verificación. Después de los seguros están marcados completa luego empezaremos a pedir a la paciente a pagar el saldo restante, si usted no marca la totalidad de los seguros luego completar la cantidad restante no serán recogidos! También si hay un equilibrio que el paciente debe pagar, a continuación, establezca la fecha apropiada, ya que esto afecta a la lengua que aparece en las declaraciones del paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12728, 5361, 4, 'Fecha de Pago:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12729, 5362, 4, 'Estado de Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12730, 5363, 4, 'Nombre del beneficiario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12731, 5364, 4, 'Pagador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12732, 5365, 4, 'Tipo Pagador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12733, 5366, 4, 'Pagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12734, 5367, 4, 'Entidad pagadora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12735, 5368, 4, 'Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12736, 5369, 4, 'pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12737, 5370, 4, 'Código ajuste pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12738, 5371, 4, 'Pago contra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12739, 5372, 4, 'Importe pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12740, 5373, 4, 'Importe pago debe ser numérico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12741, 5374, 4, 'Categoría pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12742, 5375, 4, 'Fecha de Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12743, 5376, 4, 'pago ingresado el'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12744, 5377, 4, 'Pago desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12745, 5378, 4, 'Pasarela de pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12746, 5379, 4, 'Imputar pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12747, 5380, 4, 'Lista de pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12748, 5381, 4, 'Método de Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12749, 5382, 4, 'Ordenar pagos por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12750, 5383, 4, 'Estado pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12751, 5384, 4, 'Tipo pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12752, 5385, 4, 'Valor de pago para el código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12753, 5386, 4, 'Pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12754, 5388, 4, 'PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12755, 5392, 4, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12756, 5393, 4, 'Descargar PDF de seleccionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12757, 5397, 4, 'Pelvis y nalga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12758, 5398, 4, 'Pénfigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12759, 5401, 4, 'Pendiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12760, 5403, 4, 'Pendiente F/U'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12761, 5404, 4, 'Seguimento Pendiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12762, 5405, 4, 'Seguimiento de resultados pendientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12763, 5406, 4, 'Ordenes pendientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12764, 5407, 4, 'Ordenes pendientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12765, 5408, 4, 'Revisión Pendientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12766, 5409, 4, 'Contador Recetas pendientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12767, 5410, 4, 'Alergia a penicilina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12768, 5411, 4, 'Pennington firme OpenEMR v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12769, 5412, 4, 'La úlcera péptica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12770, 5414, 4, 'por minuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12771, 5415, 4, 'Por las fosas nasales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12772, 5416, 4, 'por las fosas nasales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12773, 5417, 4, 'Por Oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12774, 5418, 4, 'por oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12775, 5419, 4, 'Por Recto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12776, 5420, 4, 'por recto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12777, 5421, 4, 'Porcentaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12778, 5424, 4, 'Percentil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12779, 5425, 4, 'Derecho Perforado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12780, 5426, 4, 'Realizar la búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12781, 5427, 4, 'Realizar esta acción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12782, 5428, 4, 'Porcentaje Rendimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12783, 5431, 4, 'Centro q realiza los estudios de Lab.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12784, 5433, 4, 'Periodo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12785, 5434, 4, 'Periodo en días donde un usuario puede iniciar sesión con una contraseña caducada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12786, 5435, 4, 'Cuidados perioperatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12787, 5437, 4, 'Periférico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12788, 5443, 4, 'Persona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12789, 5444, 4, 'Personalizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12790, 5445, 4, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12791, 5446, 4, 'Farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12792, 5447, 4, 'Pharm Com Count'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12793, 5448, 4, 'Farmacias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12794, 5449, 4, 'Farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12795, 5450, 4, 'Dispensario de la Farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12796, 5451, 4, 'Neumotorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12797, 5460, 4, 'Teléfono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12798, 5461, 4, 'Lista de llamadas de teléfono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12799, 5462, 4, 'Informe Lista de llamadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12800, 5464, 4, 'Contraseña de la puerta de enlace telefónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12801, 5465, 4, 'URL de la puerta de enlace telefónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12802, 5466, 4, 'Usuario puerta de enlace telefónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12803, 5468, 4, 'Hora notificación teléfono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12804, 5469, 4, 'Número de teléfono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12805, 5473, 4, 'Fotofobia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12806, 5474, 4, 'Fotografías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12807, 5475, 4, 'PHP comprimida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12808, 5476, 4, 'Módulo PHP CURL debe estar activado en su servidor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12809, 5477, 4, 'Extraído de PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12810, 5478, 4, 'controles de acceso de PHP-GACL están desactivados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12811, 5479, 4, 'controles de acceso de PHP-GACL are desactivados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12812, 5480, 4, 'Examen Físico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12813, 5482, 4, 'Solicitud de Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12814, 5483, 4, 'Firma del Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12815, 5485, 4, 'Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12816, 5489, 4, 'escoger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12817, 5490, 4, 'Seleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12818, 5491, 4, 'Seleccionar un tema CSS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12819, 5493, 4, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12820, 5494, 4, 'PID (enfermedad pélvica inflamatoria)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12821, 5495, 4, 'Tamaño de la Píldora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12822, 5496, 4, 'Píldoras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12823, 5499, 4, 'Coloque el fichero de database zip en el siguiente directorio si quiere la opción de instalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12824, 5500, 4, 'Ponga el fichero zip de bbdd ICD 10 en la siguiente carpeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12825, 5501, 4, 'Ponga el fichero zip de bbdd ICD 9 en la siguiente carpeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12826, 5502, 4, 'Ponga el fichero zip de bbdd RxNorm en la siguiente carpeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12827, 5503, 4, 'Ponga el fichero zip de bbdd Snomed en la siguiente carpeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12828, 5505, 4, 'Marcador de posición'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12829, 5506, 4, 'Marcador de posición (Mantiene vacia ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12830, 5507, 4, 'Texto sin Formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12831, 5508, 4, 'Plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12832, 5511, 4, 'Nombre del Plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12833, 5515, 4, 'Ajuste Planes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12834, 5519, 4, 'Plan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12835, 5522, 4, 'Planes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12836, 5523, 4, 'Configuración de planes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12837, 5524, 4, 'Jugador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12838, 5525, 4, 'Posición de juego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12839, 5526, 4, 'Favor de llamar si la informacion arriba es incorrecta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12840, 5528, 4, 'Favor de cambiar palabra clave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12841, 5529, 4, 'Por favor, elige un fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12842, 5530, 4, 'Por favor, elige un paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12843, 5531, 4, 'Por favor, elija una selección válida de la lista.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12844, 5532, 4, 'Favor elegir selecion valida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12845, 5533, 4, 'Por favor, elija un valor para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12846, 5534, 4, 'Por favor elija el rango de fechas, y haga click en refrescar para ver los resultados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12847, 5535, 4, 'Por favor elegir el formato adecuado del fichero EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12848, 5536, 4, 'Por favor click en el botón Descargar para descargar los datos de DE identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12849, 5537, 4, 'Por favor click en el botón descargar para descargar los datos de Re-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12850, 5538, 4, 'Por favor, cierre esta ventana.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12851, 5539, 4, 'Por favor, comparar el nuevo nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12852, 5543, 4, 'Por favor cree la siguiente carpeta antes de proceder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12853, 5544, 4, 'No acepte por favor esta prescripción a menos que fuera recibida vía facimile.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12854, 5545, 4, 'Favor de no aceptar esta receta a menos que fuera recibida por fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12855, 5546, 4, 'Por favor, no utilice su navegador botón de parada o recarga, mientras que esta página está funcionando a menos que más de 10 minutos han transcurrido, esto no causa para detener el proceso en el servidor y se consumen innecesario recursos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12856, 5547, 4, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN CURL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12857, 5548, 4, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN OPENSSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12858, 5549, 4, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12859, 5550, 4, 'POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12860, 5551, 4, 'Favor de entrar fecha de la ultima revision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12861, 5552, 4, 'Por favor introduzca la fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12862, 5553, 4, 'Por favor introduzca una fecha de vencimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12863, 5554, 4, 'Por favor introduzca un mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12864, 5555, 4, 'Por favor, introduzca un importe monetario, utilizando sólo números y un punto decimal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12865, 5556, 4, 'Por favor introduzca una Nueva Contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12866, 5557, 4, 'Por favor, escriba un título!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12867, 5561, 4, 'Por favor introduzca el código de Re-identificación correcto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12868, 5563, 4, 'Por favor, introduzca el dato de la nueva búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12869, 5564, 4, 'Por favor introduzca el código de re-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12870, 5565, 4, 'Por favor introduzca contraseña'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12871, 5566, 4, 'Por favor rellene el número de cheque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12872, 5567, 4, 'Por favor rellene el número Check/Ref'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12873, 5568, 4, 'Por favor rellene la fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12874, 5569, 4, 'Por favor rellene el importe del pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12875, 5570, 4, 'Por favor rellene la categoría del pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12876, 5571, 4, 'Por favor rellene la procedencia del pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12877, 5572, 4, 'Por favor rellene la casilla de la Fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12878, 5573, 4, 'Favor de llenar antes de continuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12879, 5574, 4, 'Por favor indique el motivo de la visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12880, 5576, 4, 'Favor digitar criterios de busqueda, luego Selecciona para ver resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12881, 5577, 4, 'Por favor introduzca los criterios de búsqueda arriba, y haga click en aceptar para ver los resultados. (Los resultados serán mostrados en una ventana emergente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12882, 5578, 4, 'Por favor inicie sesión de nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12883, 5579, 4, 'Por favor tenga en cuenta que esto puede tomar mucho tiempo, hasta varios minutos, el navegador web puede no aparecer muy activo durante este tiempo, pero la generación de una factura es un proceso complicado y su navegador web está a la espera de más información.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12884, 5580, 4, 'Note que las constantes son sensibles a mayúsculas y minúsculas y se permite cualquier cadena.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12885, 5581, 4, 'Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12886, 5582, 4, 'Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos sin espacios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12887, 5583, 4, 'Por favor, pagar esta cantidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12888, 5584, 4, 'Por favor ponga sus ficheros de instalación en la siguiente carpeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12889, 5586, 4, 'Favor de referise a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12890, 5587, 4, 'Por favor, reinicie la contraseña.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12891, 5588, 4, 'Por favor resetear el servidor apache antes de intentar la finalización de sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12892, 5591, 4, 'Por favor seleccione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12893, 5593, 4, 'Por favor seleccione un idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12894, 5594, 4, 'Por favor seleccione un Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12895, 5595, 4, 'Por favor seleccione una entidad de negocio primario con \'C.I.F.\' como su centro \'C.I.F.\'. Si usted es autónomo, ponga su \'C.I.F.\'. Será usado para identificarle en el sistema NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12896, 5598, 4, 'Por favor Seleccione un Destinatario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12897, 5599, 4, 'Por favor seleccione la fecha de inicio y fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12898, 5600, 4, 'Por favor Seleccione un Destinatario válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12899, 5602, 4, 'Por favor, seleccione un razón de ajuste para el código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12900, 5603, 4, 'Por favor, seleccione un evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12901, 5604, 4, 'Por favor seleccione una Opción de Búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12902, 5607, 4, 'Favor seleccionar al menos una receta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12903, 5611, 4, 'Por favor, seleccione las pags. que desee copiar o reenviar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12904, 5612, 4, 'Por favor seleccione la Forma de Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12905, 5614, 4, 'Por favor seleccione el tipo de pago.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12906, 5616, 4, 'Por favor seleccione socio X12, requerido para crear el batch 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12907, 5617, 4, 'Por favor ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12908, 5618, 4, 'Por favor ponga la variable de_identification_config a cero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12909, 5620, 4, 'Por favor inicie un nuevo proceso de De identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12910, 5621, 4, 'Por favor actualice la base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones, tablas para De identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12911, 5622, 4, 'Por favor, consulte la tabla de log de errores de De Identificación para más detalles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12912, 5623, 4, 'Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12913, 5624, 4, 'Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12914, 5625, 4, 'Por favor visite la página pasado algún tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12915, 5629, 4, 'PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12916, 5630, 4, 'PM Program'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12917, 5636, 4, 'Método de pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12918, 5637, 4, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12919, 5638, 4, 'Conjugado Neumocócico 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12920, 5639, 4, 'Conjugado Neumocócico 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12921, 5640, 4, 'Conjugado Neumocócico 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12922, 5641, 4, 'Conjugado Neumocócico 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12923, 5642, 4, 'vacuna contra el neumococo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12924, 5643, 4, 'Vacunación Neumonía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12925, 5644, 4, 'Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12926, 5645, 4, 'Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12927, 5646, 4, 'Podológica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12928, 5649, 4, 'Punto del servicio (posición)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12929, 5650, 4, 'Póliza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12930, 5651, 4, 'Póliza Nº'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12931, 5652, 4, 'Número Póliza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12932, 5653, 4, 'Polaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12933, 5654, 4, 'Polidipsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12934, 5656, 4, 'Pólipos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12935, 5657, 4, 'Poliuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12936, 5658, 4, 'Falta de Apetito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12937, 5659, 4, 'Pobre Circulación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12938, 5660, 4, 'Déficit auditivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12939, 5661, 4, 'Se requieren Pop-ups activos para ver estos reportes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12940, 5663, 4, '¿Rellenar la vista del año con eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12941, 5664, 4, 'Menús emergentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12942, 5665, 4, 'Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12943, 5666, 4, 'Actividad del Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12944, 5672, 4, 'Portugués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12945, 5673, 4, 'Portugués (Brasileño)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12946, 5674, 4, 'Portugués (Europeo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12947, 5675, 4, 'Código de POS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12948, 5678, 4, 'Positivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12949, 5679, 4, 'Positivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12950, 5681, 4, 'Enviar por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12951, 5682, 4, 'Goteo nasal posterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12952, 5683, 4, 'Enviar pagos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12953, 5684, 4, 'Post-quirúrgico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12954, 5685, 4, 'Publique en la contabilidad y marque como facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12955, 5686, 4, 'Publicar en fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12956, 5687, 4, 'Publicar en fecha no puede ser mayor que hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12957, 5688, 4, 'Publicar en fecha debe ser mayor que la fecha de cierre financiero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12958, 5689, 4, 'Cuidado del Post-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12959, 5690, 4, 'Contracepción del Post-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12960, 5691, 4, 'Asesoramiento del Post-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12961, 5692, 4, 'Seguimiento Post-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12962, 5693, 4, 'Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12963, 5694, 4, 'Código Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12964, 5695, 4, 'Código Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12965, 5697, 4, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12966, 5698, 4, 'Administración del PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12967, 5699, 4, 'Configuración de la Categoría PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12968, 5700, 4, 'Configuración Global de PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12969, 5701, 4, 'Publicado en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12970, 5704, 4, 'Fecha de Envío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12971, 5710, 4, 'Desarrollado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12972, 5711, 4, 'PPE+ Prev Med/Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12973, 5712, 4, 'PQRI (Iniciativa Informe Calidad Médica)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12974, 5713, 4, 'Registro ID PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12975, 5714, 4, 'Registro Nombre PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12976, 5715, 4, 'Práctica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12977, 5716, 4, 'Práctica establecida por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12978, 5717, 4, 'Configuración de la práctica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12979, 5718, 4, 'Prestador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12980, 5720, 4, 'Pago anticipado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12981, 5721, 4, 'Prepago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12982, 5722, 4, 'Consulta del Pre-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12983, 5723, 4, 'Asesoramiento del Pre-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12984, 5724, 4, 'Categoría Pref'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12985, 5726, 4, 'Preferencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12986, 5727, 4, 'Categoría preferida del evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12987, 5728, 4, 'Lengua preferida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12988, 5729, 4, 'Preferencia Farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12989, 5730, 4, 'Organización de Proveedor Preferido (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12990, 5731, 4, 'Prueba de embarazo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12991, 5732, 4, 'Preliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12992, 5734, 4, 'Pague por Adelantado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12993, 5735, 4, 'Prescripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12994, 5736, 4, 'Receta ha alcanzado sus limites de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12995, 5737, 4, 'Histórico de Prescripciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12996, 5738, 4, 'Importación de Histórico de Prescripciones completado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12997, 5739, 4, 'Etiqueta de la prescripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12998, 5740, 4, 'Informe de Prescripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (12999, 5742, 4, 'Prescripciónes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13000, 5743, 4, 'Prescripciones y dispensaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13001, 5744, 4, 'Recetas y otras referencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13002, 5745, 4, 'Prescripciones y/o remisiones del especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13003, 5746, 4, 'Informe de las prescripciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13004, 5747, 4, 'Prescripciones/remisiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13005, 5748, 4, 'Presente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13006, 5749, 4, 'Presentación de queja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13007, 5751, 4, 'Pulse Continuar para proseguir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13008, 5753, 4, 'Presunción de Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13009, 5754, 4, 'Presunción de Diagnóstico por el especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13010, 5755, 4, 'Previa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13011, 5756, 4, 'Prev Med/Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13012, 5757, 4, 'Mes anterior. (Presione para menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13013, 5758, 4, 'Año anterior (Presione para el menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13014, 5759, 4, 'Cuidado Preventivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13015, 5762, 4, 'Vista previa del evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13016, 5765, 4, 'Previsualización de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13017, 5766, 4, 'Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13018, 5767, 4, 'Consultas Anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13019, 5768, 4, 'Dia Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13020, 5769, 4, 'Historia Anterior/Tamizaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13021, 5770, 4, 'Mes Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13022, 5771, 4, 'Semana Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13023, 5772, 4, 'Precio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13024, 5774, 4, 'Precio de descuento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13025, 5775, 4, 'Nivel de Precio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13026, 5777, 4, 'Nivel de Precio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13027, 5778, 4, 'Precios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13028, 5779, 4, 'Primaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13029, 5780, 4, 'Entidad de negocios primaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13030, 5781, 4, 'La entidad de negocio primaria es usada como cuenta Id para la ePrescipción. Cambiando el centro afectará al funcionamiento en NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13031, 5789, 4, 'Seguro Primario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13032, 5790, 4, 'Seguro Primario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13033, 5791, 4, 'Datos Primarios del Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13034, 5792, 4, 'Proveedor Primario del Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13035, 5793, 4, 'Proveedor de primaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13036, 5794, 4, 'Imprime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13037, 5795, 4, 'Imprimir (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13038, 5796, 4, 'Imprimir (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13039, 5798, 4, 'Imprimir cualquier encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13040, 5799, 4, 'Imprimir el formulario de remisión en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13041, 5800, 4, 'Comando Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13042, 5807, 4, 'Imprimir el Formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13043, 5808, 4, 'Imprimir cuatro paneles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13044, 5809, 4, 'imprimir libro mayor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13045, 5810, 4, 'Mensaje Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13046, 5811, 4, 'Imprimir Múltiples'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13047, 5812, 4, 'Para imprimir múltiples Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13048, 5813, 4, 'Imprima nombre, fecha y firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13049, 5814, 4, 'Imprimir notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13050, 5815, 4, 'Imprimir Página 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13051, 5816, 4, 'Imprimir Página 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13052, 5819, 4, 'Impresión Receta por Facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13053, 5820, 4, 'Grabar Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13054, 5822, 4, 'Imprimir estados seleccionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13055, 5823, 4, 'Registro de tiro impresión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13056, 5825, 4, 'Imprimir este encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13057, 5826, 4, 'Imprimir esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13058, 5827, 4, 'Imprimir Esta Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13059, 5829, 4, 'Imprimir Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13060, 5830, 4, 'Ver Imprenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13061, 5831, 4, 'Imprimible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13062, 5832, 4, 'Versión Imprimible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13063, 5833, 4, 'Impreso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13064, 5835, 4, 'Resultados de la impresión:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13065, 5836, 4, 'Impresión omitida; ver la salida de prueba en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13066, 5837, 4, 'Impresión saltado; ver la prueba de salida en '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13067, 5839, 4, 'Antes de autentificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13068, 5840, 4, 'Formulario de Autorización Previa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13069, 5844, 4, 'Visita anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13070, 5846, 4, 'Prioridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13071, 5847, 4, 'Prioridad '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13072, 5851, 4, 'Privado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13073, 5852, 4, 'Problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13074, 5853, 4, 'Problema Diagnóstico (DX)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13075, 5854, 4, 'Lista de Problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13076, 5856, 4, 'Problemas y Cuestiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13077, 5857, 4, 'Proc Bat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13078, 5858, 4, 'Proc Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13079, 5860, 4, 'Proc.Pendientes Revisión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13080, 5862, 4, 'Proc Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13081, 5863, 4, 'Procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13082, 5864, 4, 'Procedmiento por area corporal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13083, 5865, 4, 'Procedimientos con resultados Boolean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13084, 5866, 4, 'Codigo de Procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13085, 5867, 4, 'Códigos de procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13086, 5868, 4, 'Lateralidades del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13087, 5870, 4, 'Orden de Procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13088, 5872, 4, 'Procedimiento ordenado para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13089, 5874, 4, 'Ordenes e informes de procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13090, 5875, 4, 'Selector de procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13091, 5876, 4, 'Proveedor de procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13092, 5877, 4, 'Proveedor de procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13093, 5878, 4, 'Proveedores de procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13094, 5879, 4, 'Informe Procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13095, 5880, 4, 'Situaciones del reporte de procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13096, 5881, 4, 'Resultado anormal del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13097, 5882, 4, 'Situacion del resultado del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13098, 5883, 4, 'Resultados del procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13099, 5884, 4, 'Rutas del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13100, 5885, 4, 'Tipos de especimenes del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13101, 5886, 4, 'Reportes estadisticos del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13102, 5887, 4, 'Tipo de procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13103, 5888, 4, 'Tipos de procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13104, 5889, 4, 'Unidades del procedimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13105, 5890, 4, 'Procedimiento/Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13106, 5891, 4, 'Procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13107, 5892, 4, 'Proceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13108, 5893, 4, 'Procesar y enviar recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13109, 5894, 4, 'Procesar ERA file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13110, 5897, 4, 'Procesar recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13111, 5898, 4, 'El proceso puede tardar algún tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13112, 5899, 4, 'Procesado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13113, 5900, 4, 'Procesado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13114, 5901, 4, 'Fecha procesado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13115, 5903, 4, 'Procesamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13116, 5905, 4, 'Procesar recordatorios de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13117, 5907, 4, 'Producto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13118, 5909, 4, 'Método Producto Anticonceptivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13119, 5912, 4, 'Productos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13120, 5913, 4, 'Productos pero no medicamentos con receta y sin plantillas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13121, 5914, 4, 'Prof.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13122, 5916, 4, 'Notas de progreso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13123, 5918, 4, 'Cáncer de Próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13124, 5919, 4, 'Detección de cancer de próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13125, 5920, 4, 'Examen de Próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13126, 5921, 4, 'Problemas de Próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13127, 5922, 4, 'Próstata sin agrandamiento, nódulos o sensibilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13128, 5926, 4, 'Provee ruta absoluta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13129, 5927, 4, 'Provee ruta absoluta del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13130, 5929, 4, 'Proporcione resúmenes clínicos a los pacientes en cada visita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13131, 5930, 4, 'Proporcionar a los pacientes una copia electrónica de su información de salud (incluyendo resultados de pruebas de diagnóstico, lista de problemas, lista de medicamentos, medicación para alergias), bajo petición.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13132, 5931, 4, 'Ofrecer a los pacientes el acceso oportuno a su información electrónica de salud (incluyendo resultados de laboratorio, lista de problemas, listas de medicamentos, alergias a medicamentos) dentro de cuatro días hábiles de que la información esté disponible para el EP (profesional elegible).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13133, 5932, 4, 'Proporcionar Registros al Paciente por Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13134, 5933, 4, 'Proporcionar email válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13135, 5934, 4, '¿Resumen médico proporcionado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13136, 5935, 4, '¿Recursos educativos proporcionados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13137, 5936, 4, 'Proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13138, 5938, 4, 'Facultativo ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13139, 5939, 4, 'Facultativo ID en el centro especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13140, 5940, 4, 'Errores de correspondencia de Proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13141, 5943, 4, 'Número de Proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13142, 5948, 4, 'Facultativo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13143, 5949, 4, 'Facultativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13144, 5950, 4, 'NPI Facultativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13145, 5951, 4, 'Proveedores Ver calendario completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13146, 5952, 4, 'Imp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13147, 5953, 4, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13148, 5954, 4, 'Psoriasis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13149, 5956, 4, 'Psiq. Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13150, 5957, 4, 'Psiq. Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13151, 5958, 4, 'Psiquiátricos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13152, 5959, 4, 'Breve carta Psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13153, 5960, 4, 'Diagnosis psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13154, 5961, 4, 'Examinación psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13155, 5963, 4, 'Historia Psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13156, 5964, 4, 'Producto Psiquiátrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13157, 5965, 4, 'Medicación Psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13158, 5969, 4, 'Pt %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13159, 5970, 4, 'Pt Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13160, 5971, 4, 'Pt Notas/Autorización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13161, 5972, 4, 'Pt en exceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13162, 5973, 4, 'Pt Pagado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13163, 5974, 4, 'Solicitud Registro Pacienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13164, 5975, 4, 'Pt Reembolso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13165, 5976, 4, 'Pt liberados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13166, 5977, 4, 'Pt Informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13167, 5978, 4, 'PT Estudiante, o dejar en blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13168, 5979, 4, 'PT_CIUDAD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13169, 5980, 4, 'PT_FDN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13170, 5982, 4, 'PT_NOMBRE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13171, 5983, 4, 'PT_APELLIDO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13172, 5984, 4, 'PT_NOMBRE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13173, 5987, 4, 'PT_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13174, 5989, 4, 'PT_ESTADO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13175, 5990, 4, 'PT_CALLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13176, 5992, 4, 'Público'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13177, 5996, 4, 'Seguridad Social (SS) u otro organismo oficial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13178, 5999, 4, 'Puertorriqueño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13179, 6001, 4, 'Pulmonar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13180, 6003, 4, 'Pulso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13181, 6004, 4, 'Penyabí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13182, 6006, 4, 'Comprar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13183, 6007, 4, 'Compra/Devolución'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13184, 6008, 4, 'Adquisiciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13185, 6012, 4, 'q.3h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13186, 6013, 4, 'q.4h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13187, 6014, 4, 'q.5h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13188, 6015, 4, 'q.6h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13189, 6016, 4, 'q.8h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13190, 6017, 4, 'q.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13191, 6018, 4, 'q.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13192, 6019, 4, 'Cant.disp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13193, 6020, 4, 'QOH es menor que el consumo mensual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13194, 6021, 4, 'Cantidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13195, 6022, 4, 'Cantidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13196, 6023, 4, 'Calidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13197, 6024, 4, 'Medidas de calidad (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13198, 6025, 4, 'Cantidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13199, 6027, 4, 'Cantidad para NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13200, 6028, 4, 'Cantidad En Mano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13201, 6029, 4, 'cantidad parece inservible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13202, 6031, 4, 'interrogante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13203, 6032, 4, 'HCFA cola de procesamiento por lotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13204, 6033, 4, 'HCFA cola de procesamiento por lotes y la impresión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13205, 6034, 4, 'Cola de la UB-92 del procesamiento por lotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13206, 6035, 4, 'Cola de la UB-92 del procesamiento por lotes y la impresión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13207, 6036, 4, 'Cola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13208, 6037, 4, 'Administración de Eventos en cola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13209, 6038, 4, 'Cola para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13210, 6040, 4, 'Cola de Peticiones Administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13211, 6042, 4, 'Dejar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13212, 6043, 4, 'Dejar el alcohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13213, 6044, 4, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13214, 6051, 4, 'Raza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13215, 6052, 4, 'Raza y Etnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13216, 6053, 4, 'Raza/etnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13217, 6055, 4, 'Radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13218, 6056, 4, 'Botones de radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13219, 6059, 4, 'Rango'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13220, 6060, 4, 'Erupciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13221, 6061, 4, 'Tasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13222, 6062, 4, 'Proporcion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13223, 6063, 4, 'Informe sin procesar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13224, 6071, 4, 'Re-Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13225, 6072, 4, 'Proceso Re-Identificación completado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13226, 6073, 4, 'Proceso Re identificación en curso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13227, 6074, 4, 'Ficheros de Re-identificación serán salvados en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13228, 6075, 4, '¿Misma lesión?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13229, 6076, 4, 'Abra de nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13230, 6078, 4, 'Volvió a abrir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13231, 6080, 4, 'Reacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13232, 6081, 4, 'reacciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13233, 6084, 4, 'Leído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13234, 6087, 4, 'Nombre Real'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13235, 6088, 4, 'Realmente borrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13236, 6089, 4, 'Razón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13237, 6090, 4, 'Motivo del fallecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13238, 6091, 4, 'Causa de fallecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13239, 6093, 4, 'Motivo de la remisión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13240, 6094, 4, 'Motivo de la Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13241, 6095, 4, 'Motivo / Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13242, 6100, 4, 'Recibo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13243, 6101, 4, 'Recibo de Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13244, 6102, 4, 'Recibo generado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13245, 6103, 4, 'Informe de Recibos por método de pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13246, 6104, 4, 'Resumen de Recibos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13247, 6105, 4, 'Recibido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13248, 6106, 4, 'Recibido Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13249, 6107, 4, 'Faxes recibidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13250, 6108, 4, 'Recibido, no revisado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13251, 6109, 4, 'Recibido, no revisado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13252, 6110, 4, 'Receptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13253, 6111, 4, 'Identificación del receptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13254, 6112, 4, 'Recibidor ID (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13255, 6113, 4, 'Calificador del recibidor ID (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13256, 6115, 4, 'No se permiten las tres palabras claves recientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13257, 6116, 4, 'Beneficiario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13258, 6117, 4, 'Lista de Beneficiarios vacía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13259, 6118, 4, 'Nombre destinatario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13260, 6119, 4, 'Destinatario de la info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13261, 6121, 4, 'Recomendación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13262, 6123, 4, 'Recomendaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13263, 6124, 4, 'Recomendaciones y el tratamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13264, 6125, 4, 'Recomendaciones del especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13265, 6127, 4, 'Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13266, 6128, 4, 'Registro ya existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13267, 6134, 4, 'Registro y gráfico de los cambios en las constantes vitales.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13268, 6135, 4, 'Registro demográficos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13269, 6136, 4, 'Grabar revelación info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13270, 6137, 4, 'Registro de estado físico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13271, 6138, 4, 'Pago de Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13272, 6140, 4, 'Fecha registro de solicitud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13273, 6141, 4, 'Registro estado pacientes fumadores de 13 años o más'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13274, 6142, 4, 'Registros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13275, 6143, 4, 'registros encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13276, 6144, 4, 'registros encontrados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13277, 6145, 4, 'Uso de drogas no farmacológicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13278, 6146, 4, 'Drogas no farmacológicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13279, 6147, 4, 'Rectal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13280, 6148, 4, 'Examen Rectal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13281, 6149, 4, 'Rectal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13282, 6156, 4, 'Redirección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13283, 6157, 4, 'Enrojecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13284, 6159, 4, 'Reducido:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13285, 6160, 4, 'Referir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13286, 6161, 4, 'Referido Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13287, 6162, 4, 'Referido en Fecha:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13288, 6163, 4, 'Referido para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13289, 6164, 4, 'Clasificación de derivación (nivel de riesgo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13290, 6165, 4, 'Rango de resultados de derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13291, 6166, 4, 'Motivo de derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13292, 6168, 4, 'Nombre y firma del derivador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13293, 6169, 4, 'Derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13294, 6170, 4, 'Derivado Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13295, 6171, 4, 'Tarjeta de Derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13296, 6172, 4, 'Fecha de Derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13297, 6173, 4, 'Formulario de derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13298, 6174, 4, 'FORMULARIO DE DERIVACIÓN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13299, 6175, 4, 'Nº ID derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13300, 6177, 4, 'Origen derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13301, 6178, 4, 'Origen derivación para encuentros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13302, 6179, 4, 'Derivado a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13303, 6180, 4, 'Derivados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13304, 6181, 4, 'Informes de Derivados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13305, 6182, 4, 'Derivado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13306, 6183, 4, 'Derivado Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13307, 6184, 4, 'Derivado a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13308, 6185, 4, 'Derivador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13309, 6187, 4, 'Diagnóstico de Derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13310, 6188, 4, 'Diagnóstico de Derivación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13311, 6189, 4, 'Médico y Centro que deriva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13312, 6191, 4, 'Proveedor que deriva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13313, 6192, 4, 'Recargar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13314, 6193, 4, 'Recargas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13315, 6194, 4, 'recargas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13316, 6195, 4, 'Reflejos normales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13317, 6199, 4, 'Refrescar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13318, 6200, 4, 'Refrescar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13319, 6201, 4, 'Refrescando recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13320, 6202, 4, 'Reintegro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13321, 6203, 4, 'Denegado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13322, 6204, 4, 'Se negó a declarar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13323, 6205, 4, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13324, 6206, 4, 'Registrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13325, 6207, 4, 'Registrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13326, 6209, 4, 'Registrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13327, 6210, 4, 'registrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13328, 6213, 4, 'Módulos registrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13329, 6214, 4, 'Fecha de Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13330, 6215, 4, 'Formulario de Inscripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13331, 6216, 4, 'Rehabilitación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13332, 6220, 4, 'Relaciónese Con'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13333, 6221, 4, 'Relacionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13334, 6222, 4, 'Incidencia relacionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13335, 6224, 4, 'Relacion(es)/niños'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13336, 6225, 4, 'Relaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13337, 6226, 4, 'Relación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13338, 6227, 4, 'Orden relativo de esta entidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13339, 6228, 4, 'Familiares'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13340, 6238, 4, 'Las credenciales de la salud del relais faltan de esta cuenta de usuario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13341, 6239, 4, 'Relay Health ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13342, 6241, 4, 'Fecha versión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13343, 6242, 4, 'Religión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13344, 6247, 4, 'Reinicie sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13345, 6248, 4, 'Recordatorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13346, 6249, 4, 'Recordar Centro Seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13347, 6250, 4, 'Recordatorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13348, 6252, 4, 'Intervalos recordatorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13349, 6253, 4, 'Recordatorio No Enviado Todavía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13350, 6256, 4, 'Recordatorio Enviado El'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13351, 6261, 4, 'Recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13352, 6262, 4, 'REMITIR A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13353, 6264, 4, 'Quitar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13354, 6267, 4, 'Eliminar Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13355, 6268, 4, 'Eliminar el formulario del grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13356, 6270, 4, 'Eliminar soporte para las vacunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13357, 6271, 4, 'Eliminar soporte para phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13358, 6272, 4, 'Eliminar soporte para prescripciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13359, 6274, 4, 'Elimina la función del gráfico de seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13360, 6275, 4, 'Litiasis Renal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13361, 6276, 4, 'Renombrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13362, 6277, 4, 'Renombrar Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13363, 6278, 4, 'Representación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13364, 6279, 4, 'Representación del Facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13365, 6280, 4, 'Número Representación del Facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13366, 6281, 4, 'Reordenar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13367, 6282, 4, 'Al reordenar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13368, 6283, 4, 'Alcanzado el punto de pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13369, 6284, 4, 'Punto de pedido, 0 no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13370, 6287, 4, 'Repetición eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13371, 6288, 4, 'Repetir Información:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13372, 6289, 4, 'Repite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13373, 6293, 4, 'Fecha de Respuesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13374, 6294, 4, 'De respuesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13375, 6295, 4, 'Informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13376, 6296, 4, 'Informe Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13377, 6298, 4, 'Informe por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13378, 6307, 4, 'Reporte de estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13379, 6308, 4, 'Informe Totales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13380, 6310, 4, 'Informe/Formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13381, 6312, 4, 'Informable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13382, 6313, 4, 'Reportado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13383, 6314, 4, 'Fecha Informada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13384, 6315, 4, 'Informes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13385, 6319, 4, '¡Solicitud ignorada - proceso de reclamos ya se está ejecutando!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13386, 6325, 4, 'Fecha pedida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13387, 6326, 4, 'Servicio Solicitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13388, 6327, 4, 'Se requiere Contraseña más compleja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13389, 6328, 4, 'Se requiere Contraseña única'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13390, 6329, 4, 'Requerido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13391, 6330, 4, 'Copago requerido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13392, 6331, 4, 'Falta campo requerido:Por favor elija el fichero EDI-271 para adjuntar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13393, 6332, 4, 'Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13394, 6333, 4, 'Falta campo requerido: Por favor introduzca el apellido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13395, 6334, 4, 'Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre de usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13396, 6335, 4, 'Campos requeridos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13397, 6336, 4, 'Requerimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13398, 6337, 4, 'RESERVADO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13399, 6338, 4, 'Reservado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13400, 6339, 4, 'Reservados para su uso para definir el Tiempo Programado de Vacaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13401, 6340, 4, 'Reservados para definir cuando un proveedor no podrá tener citas disponibles después.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13402, 6341, 4, 'Reservado para definir cuando un evento no ocurrió tal como se especificaba.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13403, 6342, 4, 'Reservados para definir cuando un proveedor puede tener citas disponibles después.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13404, 6343, 4, 'Reinicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13405, 6344, 4, 'Resetear credenciales del Portal externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13406, 6345, 4, 'Resetear credenciales del Portal interno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13407, 6349, 4, 'Resuelto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13408, 6350, 4, 'Respiración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13409, 6351, 4, 'Esfuerzo al Respirar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13410, 6352, 4, 'Respiratorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13411, 6357, 4, 'Restringir a usuarios no autorizados al esquema de centros establecido en usuario admin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13412, 6358, 4, 'Restringir usuarios a Centros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13413, 6359, 4, 'Entrenamiento Restringido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13414, 6360, 4, 'Resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13415, 6362, 4, 'Estado del resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13416, 6363, 4, 'Falta estado o anormalidad del resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13417, 6364, 4, 'Resultado, use % como comodín'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13418, 6366, 4, 'Resultados y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13419, 6367, 4, 'Resultados Encontrados para la Búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13420, 6368, 4, 'Grupo Resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13421, 6369, 4, 'Sólo resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13422, 6371, 4, 'Resultados por página'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13423, 6372, 4, 'Resultados / Detalles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13424, 6375, 4, 'Examen de Retina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13425, 6376, 4, 'Derecho retractado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13426, 6377, 4, 'Volver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13427, 6378, 4, 'Retorne la parte superior con su pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13428, 6379, 4, 'Retornar al calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13429, 6381, 4, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 10 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13430, 6382, 4, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 9 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13431, 6383, 4, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación RxNorm haciendo click en la sección de la cabecera RXNORM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13432, 6384, 4, 'Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación Snomed haciendo click en la sección de la cabecera SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13433, 6386, 4, 'Valor Devuelto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13434, 6387, 4, 'Visita de Vuelta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13435, 6388, 4, 'Volvió a jugar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13436, 6389, 4, 'No reusar 3 palabras clave previas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13437, 6391, 4, 'Revisión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13438, 6392, 4, 'Revisión / aprobación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13439, 6393, 4, 'Revisión / aprobación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13440, 6394, 4, 'Revisión Hist.Med.Pasada:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13441, 6396, 4, 'Revisión de los sistemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13442, 6397, 4, 'Revisión de chequeos de sistemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13443, 6398, 4, 'Revisado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13444, 6399, 4, 'Revisión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13445, 6400, 4, 'Artritis reumatoide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13446, 6401, 4, 'Artritis reumatoide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13447, 6403, 4, 'Derecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13448, 6406, 4, 'Oido Derecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13449, 6407, 4, 'oido derecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13450, 6414, 4, 'Derecho:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13451, 6415, 4, 'Zumbido en Oídos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13452, 6416, 4, 'Sonido en Oídos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13453, 6418, 4, 'Factores de Riesgo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13454, 6419, 4, 'Nivel de Riesgo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13455, 6422, 4, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13456, 6427, 4, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13457, 6428, 4, 'Rumano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13458, 6435, 4, 'Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13459, 6438, 4, 'Ruta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13460, 6439, 4, 'Ruta de administracion si aplicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13461, 6440, 4, 'Encaminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13462, 6441, 4, 'Filas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13463, 6443, 4, 'RRR sin MOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13464, 6444, 4, 'Frotar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13465, 6445, 4, 'Frotaciones:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13466, 6446, 4, 'Regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13467, 6447, 4, 'Añadir regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13468, 6448, 4, 'Detalle Regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13469, 6450, 4, 'Editar Regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13470, 6453, 4, 'Ajuste Regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13471, 6456, 4, 'Reglas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13472, 6458, 4, 'Configuración Regla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13473, 6460, 4, 'Ejecutando comando '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13474, 6461, 4, 'ruptura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13475, 6463, 4, 'Ruso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13476, 6465, 4, 'Receta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13477, 6466, 4, 'Receta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13478, 6467, 4, 'Margen inferior Receta (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13479, 6471, 4, 'Receta Activa DEA#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13480, 6472, 4, 'Receta Activa NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13481, 6473, 4, 'Receta Activa Estado Lic.#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13482, 6475, 4, 'Margen izquierdo Receta (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13483, 6477, 4, 'Tamaño papel Receta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13484, 6478, 4, 'Margen derecho Receta (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13485, 6479, 4, 'Mostrar Receta DEA#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13486, 6480, 4, 'Mostrar Receta NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13487, 6481, 4, 'Mostrar Receta Estado Lic.#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13488, 6482, 4, 'Margen superior Receta (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13489, 6487, 4, 'Recetario (RxNorm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13490, 6488, 4, 'Base de datos RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13491, 6491, 4, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13492, 6492, 4, 'S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13493, 6493, 4, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13494, 6494, 4, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13495, 6495, 4, 'SA ** para leer la licencia por favor lea la documentoss/licencia.texto o visite * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / / / ========================================================================= / / '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13496, 6496, 4, 'Venta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13497, 6497, 4, 'Ventas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13498, 6498, 4, 'Ventas por artículo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13499, 6499, 4, 'Informe de ventas por producto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13500, 6500, 4, 'Saliva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13501, 6501, 4, 'Mismo Día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13502, 6502, 4, 'Samoano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13503, 6503, 4, 'Muestra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13504, 6504, 4, 'Tipo de sanción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13505, 6508, 4, 'Sabado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13506, 6509, 4, 'Sábado y Domingo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13507, 6510, 4, 'Sabado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13508, 6511, 4, 'Guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13509, 6512, 4, 'SALVAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13510, 6514, 4, 'Guardar y Cerrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13511, 6516, 4, 'Guardar y Distribuir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13512, 6518, 4, 'Guardar como Nuevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13513, 6519, 4, 'Guardar como nota nueva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13514, 6520, 4, 'Guardar configuración del certificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13515, 6521, 4, 'Guardar Cambios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13516, 6523, 4, 'Guardar Formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13517, 6524, 4, 'Guardar Inmunización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13518, 6525, 4, 'Guardar Nuevo Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13519, 6526, 4, 'Guardar Nuevo Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13520, 6527, 4, 'Guardar Nueva Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13521, 6528, 4, 'Guardar la nueva plantilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13522, 6530, 4, 'Guardar Demograficas de Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13523, 6532, 4, 'Guardar Exitoso para el gráfico identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13524, 6533, 4, 'Guardar ITransacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13525, 6538, 4, 'Escaneados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13526, 6539, 4, 'Nota Escaneada de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13527, 6540, 4, 'Directorio del escáner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13528, 6541, 4, 'Escáner En'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13529, 6544, 4, 'Horario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13530, 6545, 4, 'Calendario de Centros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13531, 6553, 4, 'Nota Escolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13532, 6558, 4, 'Escoliosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13533, 6564, 4, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13534, 6565, 4, 'SE Dirección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13535, 6566, 4, 'SE Ciudad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13536, 6567, 4, 'SE Pais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13537, 6568, 4, 'SE Localidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13538, 6569, 4, 'SE Código Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13539, 6570, 4, 'SE Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13540, 6571, 4, 'SE Código Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13541, 6572, 4, 'Búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13542, 6574, 4, 'búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13543, 6575, 4, 'Búsqar Nuevamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13544, 6576, 4, 'Buscar en todas las columnas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13545, 6578, 4, 'Búscar por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13546, 6579, 4, 'Buscar por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13547, 6580, 4, 'Búscar para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13548, 6582, 4, 'Buscar en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13549, 6583, 4, 'Buscar o Añadir Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13550, 6584, 4, 'Buscar Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13551, 6585, 4, 'Resultados de búsqueda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13552, 6586, 4, 'Resultados de la Búsqueda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13553, 6587, 4, 'Buscar seleccionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13554, 6588, 4, 'Cadena buscada no coincide con la lista de la base de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13555, 6589, 4, 'Cadena buscada debe tener al menos tres caracteres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13556, 6590, 4, 'Buscar Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13557, 6591, 4, 'Búsqueda de eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13558, 6592, 4, 'Buscar/añadir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13559, 6593, 4, 'Buscar / Añadir Asegurador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13560, 6594, 4, 'Buscando las citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13561, 6595, 4, 'Buscando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13562, 6597, 4, 'Uso de cinturón de seguridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13563, 6598, 4, 'Uso de cinturón de seguridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13564, 6599, 4, 'Segundo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13565, 6602, 4, 'Secundaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13566, 6603, 4, 'Seguro Secundario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13567, 6604, 4, 'Datos de Seguro Secundario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13568, 6605, 4, 'Proveedor de Seguro Secundario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13569, 6606, 4, 'Tipo secundario de Medicare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13570, 6613, 4, 'Seguridad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13571, 6614, 4, 'Ver Todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13572, 6615, 4, 'Ver Autorizaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13573, 6616, 4, 'Véase el Gráfico de Crecimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13574, 6617, 4, 'Ver los mensajes de la última serie de reclamos generados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13575, 6619, 4, 'Visto en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13576, 6622, 4, 'Convulsiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13577, 6623, 4, 'Seleción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13578, 6624, 4, 'Seleción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13579, 6625, 4, 'seleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13580, 6627, 4, 'Seleccionar un contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13581, 6629, 4, 'Seleccione un intervalo de tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13582, 6630, 4, 'Seleccionar un usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13583, 6632, 4, 'Seleccionar Todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13584, 6635, 4, 'Elegir entradas CAMOS para impresión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13585, 6636, 4, 'Seleccionar una categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13586, 6638, 4, 'Seleccionar las casillas correspondientes para borrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13587, 6639, 4, 'Seleccionar el criterio para eliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13588, 6640, 4, 'Seleccionar tabla CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13589, 6641, 4, 'Seleccione datos requeridos para De-Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13590, 6642, 4, 'Seleccione datos para incluir en los datos de De-Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13591, 6643, 4, 'Elegir fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13592, 6644, 4, 'Seleccione plantilla deseada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13593, 6645, 4, 'Seleccione diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13594, 6646, 4, 'Seleccione diagnóstico para pedido de de-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13595, 6647, 4, 'Seleccione Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13596, 6648, 4, 'Seleccione Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13597, 6649, 4, 'Seleccione los medicamentos para la solicitud de de-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13598, 6650, 4, 'Seleccione fichero EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13599, 6652, 4, 'Elegir campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13600, 6653, 4, 'Seleccione Sector'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13601, 6654, 4, 'Seleccionar para Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13602, 6656, 4, 'Seleccione vacunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13603, 6657, 4, 'Seleccione las vacunas para la solicitud anónima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13604, 6658, 4, 'Seleccionar Seguro, escribiendo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13605, 6659, 4, 'Seleccione Incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13606, 6661, 4, 'Seleccionar idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13607, 6663, 4, 'Seleccione uno o más códigos de diagnóstico para justificar el servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13608, 6671, 4, 'Elija los items de configuración para exportar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13609, 6673, 4, 'Elija el asunto primario responsable por eventos fallidos este dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13610, 6677, 4, 'Seleccionar usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13611, 6678, 4, 'Seleccionar usuarios de la lista desplegable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13612, 6679, 4, 'Seleccionar que idiomas, si los hay, pueden ser elegidos al inicio de sesión. (solo si arriba todos los idiomas permitidos está desactivados)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13613, 6680, 4, 'Seleccione Sí para confirmar la eliminación del grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13614, 6683, 4, 'Seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13615, 6684, 4, 'Visita seleccionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13616, 6687, 4, 'Seleccionando esto se creará un mensaje que necesita ser procesado por cada receptor individualmente (esto no es una tarea de grupo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13617, 6688, 4, 'Uno Mismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13618, 6689, 4, 'Paga del uno mismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13619, 6691, 4, 'Enviar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13620, 6692, 4, 'Enviar recordatorio con fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13621, 6693, 4, 'Enviar un Recordatorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13622, 6694, 4, 'Envíe en curso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13623, 6695, 4, 'enviar mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13624, 6696, 4, 'Batch de Envío de Recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13625, 6697, 4, 'Enviar recordatorios a pacientes que lo han solicitado, para cuidado preventivo o seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13626, 6698, 4, 'Enviar resúmenes con derivaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13627, 6699, 4, 'Enviar este file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13628, 6700, 4, 'Enviar este mensaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13629, 6701, 4, 'Enviar a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13630, 6704, 4, 'Enviar a todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13631, 6708, 4, 'Remitente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13632, 6709, 4, 'Identificación del Remitente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13633, 6710, 4, 'Remitente ID (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13634, 6711, 4, 'Calificador del remitente ID (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13635, 6713, 4, 'Enviando a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13636, 6714, 4, 'Sensibilidades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13637, 6715, 4, 'Sensibilidad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13638, 6716, 4, 'Examen sensorial normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13639, 6717, 4, 'Enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13640, 6718, 4, 'Enviado - confirmado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13641, 6719, 4, 'Enviado por, dejar en blanco para todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13642, 6720, 4, 'Enviado por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13643, 6721, 4, 'Fecha de envio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13644, 6722, 4, 'Incidencias Enviadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13645, 6723, 4, '¿Enviar Registros Médicos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13646, 6724, 4, 'Enviado con éxito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13647, 6726, 4, 'Enviado resumen de cuidados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13648, 6727, 4, 'Enviado a Impresora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13649, 6728, 4, 'Enviado a, dejar en blanco para todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13650, 6729, 4, 'Enviado a:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13651, 6732, 4, 'Sep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13652, 6733, 4, 'Separado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13653, 6734, 4, 'Septiembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13654, 6736, 4, 'Secuencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13655, 6742, 4, 'Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13656, 6744, 4, 'Categoría de Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13657, 6745, 4, 'Código Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13658, 6746, 4, 'Informe de códigos de servicio Financiero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13659, 6747, 4, 'Códigos Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13660, 6748, 4, 'Fecha de Servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13661, 6749, 4, 'Fecha de Servicio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13662, 6751, 4, 'Sede de servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13663, 6753, 4, 'Centro de servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13664, 6754, 4, 'Nombre de servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13665, 6755, 4, 'Servicio prestado por el especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13666, 6757, 4, 'Informe de servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13667, 6758, 4, 'Sólo inf. de serv.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13668, 6759, 4, 'Servicios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13669, 6760, 4, 'Servicios por Categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13670, 6761, 4, 'Servicios prestados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13671, 6762, 4, 'Servicios proporcionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13672, 6763, 4, 'Servicios/Productos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13673, 6764, 4, 'Tipo Sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13674, 6765, 4, 'Set'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13675, 6766, 4, 'Habilitar cookie para recordar el centro seleccionado entre sesiones.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13676, 6767, 4, 'Definir como terminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13677, 6771, 4, 'Asignar esto para la ruta absoluta. Para crear certificados clientes SSL para HTTPPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13678, 6772, 4, 'Ajustar a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13679, 6773, 4, 'Ajustar por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13680, 6774, 4, 'Ajustar el número de versión en la base de datos...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13681, 6775, 4, 'Ajustes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13682, 6776, 4, 'Severo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13683, 6777, 4, 'Migraña Grave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13684, 6778, 4, 'Gravedad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13685, 6779, 4, 'Severidad del dolor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13686, 6780, 4, 'Severidad del dolor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13687, 6781, 4, 'Sexo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13688, 6782, 4, 'Enfermedades de Transmisión Sexual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13689, 6785, 4, 'Conpartir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13690, 6786, 4, 'Intérprete de comandos para imprimir desde el servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13691, 6789, 4, 'Descripción breve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13692, 6792, 4, 'Falta de aire al respirar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13693, 6793, 4, 'Falta de Aliento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13694, 6794, 4, 'Falta de Aliento 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13695, 6795, 4, 'Registro de Tiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13696, 6796, 4, 'Fecha de Expediente de Tiro:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13697, 6797, 4, 'Debería habilitarse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13698, 6798, 4, 'debe ser como nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13699, 6799, 4, 'Deben ser dos letras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13700, 6800, 4, 'Debe contener 10 dígitos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13701, 6801, 4, 'Debe contener sólo 10 dígitos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13702, 6802, 4, 'Hombro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13703, 6803, 4, 'Hombro + Clavicula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13704, 6804, 4, 'Prob. de Hombro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13705, 6805, 4, 'Presente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13706, 6806, 4, 'Mostrar Activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13707, 6809, 4, 'Mostrar Act+Inact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13708, 6810, 4, 'Mostrar todos los procedimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13709, 6812, 4, 'Mostrar Todas las Transacciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13710, 6813, 4, 'Ocupado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13711, 6814, 4, 'Mostrar Sólo Autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13712, 6815, 4, 'Mostrar Horas Disponibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13713, 6816, 4, 'Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es métrica)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13714, 6817, 4, 'Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13715, 6818, 4, 'Mostrar Detalles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13716, 6821, 4, 'Mostrar Gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13717, 6822, 4, '¿Demuestre el texto de cernido del acontecimiento en mouseover?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13718, 6823, 4, 'Mostrar el número de eventos en las páginas de administrador?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13719, 6824, 4, 'Mostrar Inactivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13720, 6828, 4, 'Mostrar Menú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13721, 6829, 4, 'Mostrar sólo métrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13722, 6832, 4, 'Cuantos eventos mostrar en paginas de admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13723, 6837, 4, 'Mostrar notas de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13724, 6838, 4, 'Mostrar libras y onzas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13725, 6839, 4, 'Mostrar libras como valor decimal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13726, 6840, 4, 'Mostrar primario completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13727, 6842, 4, 'Mostrar recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13728, 6843, 4, 'Mostrar Informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13729, 6844, 4, 'Mostrar búsqueda y presentar los enlaces en el bloque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13730, 6847, 4, 'Mostrar el formulario de estado personalizado para agregar a lista de widget (preguntará por el título y la abreviatura).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13731, 6850, 4, 'Mostrar historial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13732, 6851, 4, 'Mostrar sólo no facturados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13733, 6852, 4, 'Mostrar solo USA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13734, 6854, 4, 'Mostrando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13735, 6855, 4, 'Mostrando resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13736, 6856, 4, 'Hermano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13737, 6857, 4, 'Historia hermanos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13738, 6858, 4, 'Hermano político'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13739, 6859, 4, 'Hermanos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13740, 6860, 4, 'Célula de hoz (falciforme)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13741, 6861, 4, 'Sig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13742, 6862, 4, 'Sigmoide/Colonoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13743, 6864, 4, 'Firma resultados laboratorio (escribir, opcional sólo añadir)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13744, 6865, 4, 'Firmar Resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13745, 6866, 4, 'Firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13746, 6868, 4, 'Firma:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13747, 6869, 4, 'Receta firmada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13748, 6870, 4, 'Pareja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13749, 6871, 4, 'Hinchazón Significativa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13750, 6872, 4, 'Simplificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13751, 6873, 4, 'Co-Pago Simplificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13752, 6874, 4, 'Demográficos Simplificados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13753, 6875, 4, 'Prescripciones Simplificadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13754, 6876, 4, 'Desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13755, 6877, 4, 'Sinceramente,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13756, 6879, 4, 'Soltero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13757, 6880, 4, 'Lista selección única'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13758, 6881, 4, 'Lista de selección única con posibilidad de añadir a la lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13759, 6885, 4, 'Problemas del Seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13760, 6886, 4, 'Cirugía de Seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13761, 6887, 4, 'SENSIBILIDAD DE SENO:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13762, 6888, 4, 'Sinusitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13763, 6891, 4, 'Nº Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13764, 6893, 4, 'Nº Identificación para soporte OpenEMR del Servicio Intercambio Laboratorio LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13765, 6896, 4, 'Tamaño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13766, 6898, 4, 'El tamaño debe ser un número entre 1 y 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13767, 6899, 4, 'Tamaño/Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13768, 6901, 4, 'Piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13769, 6902, 4, 'Cáncer de Piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13770, 6903, 4, 'Enfermedad de Piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13771, 6904, 4, 'Otra Piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13772, 6905, 4, 'Saltar autorización de Notas de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13773, 6906, 4, 'Saltar sección'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13774, 6907, 4, 'Saltarse SQL-Ledger dump - no se han aplicado para el servidor de Windows'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13775, 6911, 4, 'Patrones de Sueño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13776, 6912, 4, 'Patrones de Sueño'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13777, 6913, 4, 'Durmiendo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13778, 6915, 4, 'Eslovaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13779, 6917, 4, 'La deuda de SM sin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13780, 6918, 4, 'Smarty caché ha sido borrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13781, 6919, 4, 'Fumador, estado actual desconocido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13782, 6921, 4, 'Tabaquismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13783, 6922, 4, 'SMS Autorización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13784, 6923, 4, 'Puerta de enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13785, 6924, 4, 'Clave API puerta enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13786, 6925, 4, 'Clave API puerta enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13787, 6926, 4, 'Contraseña puerta de enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13788, 6927, 4, 'Usuario puerta de enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13789, 6928, 4, 'Notificación de SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13790, 6929, 4, 'Horario Notificación SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13791, 6930, 4, 'SMS antes enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13792, 6931, 4, 'SMS Enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13793, 6932, 4, 'SMS de texto, Etiqueta Utilizable: ***NOMBRE *** *** PROVEEDOR, *** *** FECHA *** *** HORA DE COMIENZO*** , *** HORA DE SALIDA *** ***
i.e. Estimado ***NOMBRE ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13794, 6933, 4, 'SMS/CORREO ELECTRONICO Ajustes Alerta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13795, 6934, 4, 'Contraseña para Autenticación SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13796, 6937, 4, 'SMTP Nombre servidor Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13797, 6938, 4, 'SMTP Puerto servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13798, 6939, 4, 'SMTP Usuario para Autenticación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13799, 6940, 4, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13800, 6942, 4, 'Diagnóstico SNOMED (RF1)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13801, 6944, 4, 'Diagnóstico SNOMED (RF2)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13802, 6946, 4, 'Base de datos SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13803, 6947, 4, 'Diagnóstico SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13804, 6950, 4, 'Ronquidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13805, 6951, 4, 'SOEP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13806, 6954, 4, 'Dificultades Sociales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13807, 6957, 4, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13808, 6958, 4, 'Número de Seguridad Social'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13809, 6959, 4, 'solución'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13810, 6961, 4, 'Contexto Somático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13811, 6962, 4, 'Algunas autorizaciones no fueron exhibidas. Clic aquí para ver todas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13812, 6963, 4, 'Algunos códigos no fueron exhibidos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13813, 6964, 4, 'Algunas visitas no fueron mostradas. Click aquí para ver todas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13814, 6965, 4, 'Se han producido algunos errores en el proceso de De Identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13815, 6966, 4, 'Algunas notas no fueron mostradas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13816, 6967, 4, 'Algunas notas de oficina no se muestran. Pulsar acá para verlas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13817, 6968, 4, 'algunas palabras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13818, 6971, 4, 'Algo salió mal. Por favor inténtelo de nuevo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13819, 6972, 4, 'Intervalo para Vencimiento Próximo (Recordatorios clínicos)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13820, 6973, 4, 'Intervalo vencimiento próximo (Recordatorios paciente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13821, 6974, 4, 'Dolor de Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13822, 6975, 4, 'Lo siento no se ha fijado una cita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13823, 6976, 4, 'Lo sentimos, hubo un problema subiendo su fichero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13824, 6978, 4, 'Organizado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13825, 6979, 4, 'Orden por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13826, 6981, 4, 'Organizar por checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13827, 6982, 4, 'Ordenar por Comentarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13828, 6983, 4, 'Ordenar por usuario de Crt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13829, 6984, 4, 'Ordenar por fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13830, 6985, 4, 'Ordenar por fecha / hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13831, 6986, 4, 'Ordenar por Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13832, 6987, 4, 'Ordenar por Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13833, 6990, 4, 'Ordenar por pacienteID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13834, 6991, 4, 'ordenar por exito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13835, 6993, 4, 'Ordenar por Usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13836, 6994, 4, 'Ordenar por vacuna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13837, 6995, 4, 'Orden descendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13838, 6996, 4, 'Ordenar resultado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13839, 6997, 4, 'Orden ascendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13840, 6998, 4, 'Fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13841, 6999, 4, 'Fichero fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13842, 7000, 4, 'Ruta fichero fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13843, 7001, 4, 'Fuente falta de código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13844, 7002, 4, 'Lote de fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13845, 7007, 4, 'Fuente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13846, 7010, 4, 'Espacio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13847, 7011, 4, 'ESPACIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13848, 7012, 4, 'Español'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13849, 7013, 4, 'Español (Latín América)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13850, 7014, 4, 'Español (España)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13851, 7018, 4, 'Especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13852, 7019, 4, 'Nombre y firma del especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13853, 7021, 4, 'Especialidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13854, 7022, 4, 'Sistemas de la especialidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13855, 7023, 4, 'Especialidad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13856, 7024, 4, 'Específico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13857, 7025, 4, 'Aplicación específica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13858, 7026, 4, 'Servicio específico anticonceptivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13859, 7027, 4, 'Resultado especifico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13860, 7028, 4, 'Servicio Específico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13861, 7029, 4, 'Especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13862, 7030, 4, 'Formato específico para códigos.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13863, 7031, 4, 'Formato específico para códigos.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13864, 7032, 4, 'Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13865, 7033, 4, 'Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13866, 7034, 4, 'Formato producto campos NCD. #=dígito, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13867, 7035, 4, 'Formato producto campos NCD. #=dígito, @=alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13868, 7036, 4, 'Formato ID paciente externo.#=dígito,*=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13869, 7037, 4, 'Formato ID paciente externo.#=dígito, @=Alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13870, 7038, 4, 'Especimen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13871, 7039, 4, 'Especimen numero/Identificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13872, 7040, 4, 'Tipo de especimen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13873, 7042, 4, 'Dictado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13874, 7043, 4, 'Espermicidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13875, 7046, 4, 'Esplenectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13876, 7047, 4, 'Esposa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13877, 7049, 4, 'Esputo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13878, 7050, 4, 'Esputo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13879, 7051, 4, 'SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13880, 7053, 4, 'SQL-libro Mayor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13881, 7054, 4, 'Equipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13882, 7055, 4, 'Miembro de Equipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13883, 7056, 4, 'Equipos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13884, 7057, 4, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13885, 7058, 4, 'SRH - Planificación de la Familia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13886, 7059, 4, 'SRH no de Planificación de la Familia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13887, 7060, 4, 'SRH Referencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13888, 7061, 4, 'formulario de la visita del SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13889, 7062, 4, 'Fecha servicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13890, 7063, 4, 'SS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13891, 7064, 4, 'Certificado de Administracion SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13892, 7065, 4, 'Nº SS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13893, 7066, 4, 'comienzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13894, 7067, 4, 'Versiones preparadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13895, 7068, 4, 'Estándar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13896, 7070, 4, 'Codigo usual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13897, 7071, 4, 'Medidas estándar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13898, 7075, 4, 'Nombre estándar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13899, 7077, 4, 'Comienzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13900, 7078, 4, 'Comienzo (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13901, 7079, 4, 'Iniciar otro informe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13902, 7080, 4, 'Inicio proceso de tanda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13903, 7081, 4, 'Fecha de Comienzo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13904, 7083, 4, 'Fecha de inicio en esta clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13905, 7084, 4, 'Fecha de inicio no debe ser mayor que la fecha final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13906, 7085, 4, 'Fecha de comienzo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13907, 7086, 4, 'Fecha de Comienzo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13908, 7087, 4, 'Hora de Comienzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13909, 7088, 4, 'Fecha de comienzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13910, 7089, 4, 'Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13911, 7090, 4, 'Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13912, 7091, 4, 'Tipo de datos estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13913, 7092, 4, 'Nro. licencia estatal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13914, 7093, 4, 'Nro. licencia estatal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13915, 7094, 4, 'Lista estados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13916, 7095, 4, 'Lista de estados (escriba, sólo añadir opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13917, 7096, 4, 'Lista de estados de los campos Widget personalizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13918, 7097, 4, 'Estado o Provincia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13919, 7098, 4, 'Estado/lugar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13920, 7099, 4, 'Estado/Parroquia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13921, 7101, 4, 'RESUMEN SUMARIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13922, 7102, 4, 'extractos y facturas de actualización.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13923, 7103, 4, 'Declaraciones enviadas:n'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13924, 7104, 4, 'extractos, facturas no seran actualizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13925, 7105, 4, 'Texto estático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13926, 7106, 4, 'Estadísticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13927, 7107, 4, 'Estados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13928, 7108, 4, 'Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13929, 7111, 4, 'Estable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13930, 7113, 4, 'Asesoramiento de ETS/SIDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13931, 7114, 4, 'Fuerza y Acondicionamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13932, 7120, 4, 'Pasos para instalar la bbdd DSM IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13933, 7121, 4, 'Pasos para instalar la bbdd ICD 10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13934, 7122, 4, 'Pasos para instalar la bbdd ICD 9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13935, 7123, 4, 'Pasos para instalar la bbdd RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13936, 7124, 4, 'Pasos para instalar la bbdd Snomed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13937, 7127, 4, 'Coyunturas Tiesas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13938, 7128, 4, 'Tiesura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13939, 7129, 4, 'Meses de Reservas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13940, 7130, 4, 'Dolores de Estómago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13941, 7132, 4, 'Hash almacenado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13942, 7134, 4, 'Tensión del músculo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13943, 7135, 4, 'Corriente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13944, 7136, 4, 'Calle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13945, 7137, 4, 'Calle de direccion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13946, 7138, 4, 'Calle y Número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13947, 7139, 4, 'Fuerza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13948, 7141, 4, 'Estrep Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13949, 7142, 4, 'Fractura de Estrés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13950, 7143, 4, 'Prueba de Estrés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13951, 7144, 4, 'Derrame Cerebral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13952, 7146, 4, 'Contraseña segura significa al menos 8 caracteres, y que al menos tres sean: un número, una minúscula, una mayúscula, un carácter especial.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13953, 7148, 4, 'Estilo del formulario usado para añadir nuevos pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13954, 7149, 4, 'Sub-categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13955, 7150, 4, 'Sub-Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13956, 7151, 4, 'Subcategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13957, 7152, 4, 'subcategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13958, 7153, 4, 'Subcutáneo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13959, 7154, 4, 'Asunto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13960, 7155, 4, 'Subjetivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13961, 7156, 4, 'Sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13962, 7157, 4, 'sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13963, 7158, 4, 'Enviar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13964, 7159, 4, 'Enviar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13965, 7160, 4, 'Enviar todo el contenido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13966, 7162, 4, 'Enviar Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13967, 7163, 4, 'Enviar Formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13968, 7164, 4, 'Enviar contenido elegido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13969, 7166, 4, 'Enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13970, 7167, 4, 'Sometido por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13971, 7168, 4, 'Numero de acceso EDI del Enviador (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13972, 7169, 4, 'Suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13973, 7170, 4, 'Dirección del Suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13974, 7174, 4, 'empleador suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13975, 7175, 4, 'empleador suscriptor (SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13976, 7176, 4, 'Dirección del empleador suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13977, 7177, 4, 'Ciudad del empleador suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13978, 7178, 4, 'País del empleador suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13979, 7179, 4, 'Estado del empleador suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13980, 7182, 4, 'Código postal del empleador suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13981, 7184, 4, 'Apellido de suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13982, 7186, 4, 'Teléfono de Suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13983, 7187, 4, 'Relación con el Suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13984, 7188, 4, '¡La relación del suscriptor no con sí mismo pero el nombre es igual! ¿Es esto realmente ACEPTABLE?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13985, 7189, 4, '¡La relación del suscriptor no es con sí mismo pero el número de SS es igual!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13986, 7190, 4, '¡La relación del suscriptor es con sí mismo pero el nombre es diferente! ¿Es esto realmente ACEPTABLE?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13987, 7191, 4, '¡La relación del suscriptor es con sí mismo pero el número de SS es diferente!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13988, 7192, 4, 'Sexo de Suscriptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13989, 7199, 4, 'Sustituto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13990, 7200, 4, 'sustituto permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13991, 7202, 4, 'Exito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13992, 7203, 4, 'éxito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13993, 7204, 4, 'Confirmación de la recepción de resultados del laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13994, 7205, 4, 'Confirmación obtención resultados de laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13995, 7206, 4, 'Éxito obteniendo los resultados de la Red de Intercambio del Laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13996, 7208, 4, 'Categoría añadida correctamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13997, 7209, 4, 'agregado con éxito a la categoría,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13998, 7211, 4, 'Borrado completado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (13999, 7213, 4, 'Instalado en Base Datos completado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14000, 7214, 4, 'La siguiente bbdd ha sido instalada correctamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14001, 7215, 4, 'Modificación Completada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14002, 7216, 4, 'Correctamente salvado. ¿Le gustaría asignarlo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14003, 7217, 4, 'Correctamente salvado. ¿Le gustaría distribuir?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14004, 7219, 4, 'almacenado con éxito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14005, 7220, 4, 'Base de datos actualizada correctamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14006, 7221, 4, 'La siguiente bbdd ha sido actualizada correctamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14007, 7222, 4, 'con éxito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14008, 7225, 4, 'Suicidio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14009, 7226, 4, 'Resumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14010, 7227, 4, 'Sumario de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14011, 7233, 4, 'Domingo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14012, 7235, 4, 'Domingo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14013, 7236, 4, 'Supercuenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14014, 7237, 4, 'Códigos de supercuenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14015, 7238, 4, 'Administración de códigos de supercuenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14016, 7239, 4, 'Reportes de supercuenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14017, 7240, 4, 'Supercuenta/Hoja de precios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14018, 7241, 4, 'Supercuentas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14019, 7242, 4, 'Supercuentas, llamado a veces Formularios de Encuentros u hojas de ruta, son una parte esencial en la mayoría de los centros médicos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14020, 7243, 4, 'Superusuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14021, 7244, 4, 'Supervisando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14022, 7246, 4, 'Dr.Supervisor DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14023, 7247, 4, 'Primer Nombre Doctor Supervisor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14024, 7248, 4, 'Apellido Doctor Supervisor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14025, 7249, 4, 'Dr.Supervisor NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14026, 7250, 4, 'Dr.Supervisor UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14027, 7252, 4, 'Nombre del centro proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14028, 7253, 4, 'Soporte de los eventos de calendario que se aplican a múltiples facultativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14029, 7254, 4, 'Soporte configuración de datos de importación/exportación a través de la página de backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14030, 7255, 4, 'Soporte eventos multi-facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14031, 7258, 4, 'Soporta sólo enciptación/desencriptación TripleDES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14032, 7260, 4, 'Tipo de Superficie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14033, 7262, 4, 'Cirugías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14034, 7263, 4, 'Cirugía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14035, 7265, 4, 'Suspendido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14036, 7266, 4, 'suspensión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14037, 7268, 4, 'Svc Fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14038, 7269, 4, 'Svc Fecha:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14039, 7272, 4, 'Sudoración:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14040, 7273, 4, 'Sueco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14041, 7274, 4, 'Hinchazón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14042, 7275, 4, 'Hinchazón a la Derecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14043, 7276, 4, 'Articulaciones Inflamadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14044, 7277, 4, 'Inflamación de los ganglios linfáticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14045, 7278, 4, 'Símbolo usado como punto decimal para moneda. No usado si los decimales son 0.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14046, 7279, 4, 'Símbolo usado para separar miles en moneda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14047, 7280, 4, 'Síntomas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14048, 7281, 4, 'Sincronizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14049, 7282, 4, 'Sincronizar traducción con la tabla de idioma del cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14050, 7283, 4, 'Sincronizado constante de nuevo cliente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14051, 7284, 4, 'Sincronizar nuevo idioma cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14052, 7285, 4, 'Sincronizado nueva definición (Idioma, Constante, Definición):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14053, 7286, 4, 'Síncope'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14054, 7287, 4, 'Vigilancia de Síndrome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14055, 7288, 4, 'Vigilancia síndrome - Sin problemas notificados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14056, 7289, 4, 'Reporte de vigilancia de Sindromes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14057, 7290, 4, 'Sinovitis, pinzamiento, bursitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14058, 7291, 4, 'Sistema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14059, 7293, 4, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14060, 7295, 4, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14061, 7296, 4, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14062, 7297, 4, 't.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14063, 7298, 4, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14064, 7299, 4, 'Tabla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14065, 7301, 4, 'La creación de la tabla falló'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14066, 7302, 4, 'La actualización de la tabla falló'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14067, 7304, 4, 'tableta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14068, 7309, 4, 'Tagalog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14069, 7312, 4, 'Tomar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14070, 7313, 4, 'Escoger seguro, en el desplegable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14071, 7314, 4, 'Escoger forma de pago, en el desplegable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14072, 7315, 4, 'Recogida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14073, 7316, 4, 'Toma tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14074, 7317, 4, 'Altura del área de navegación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14075, 7324, 4, 'Fecha límite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14076, 7326, 4, 'Paciente objeto no tiene fecha nacto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14077, 7327, 4, 'Paciente objeto no tiene fecha nacto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14078, 7328, 4, 'Objetivo/Grupos de Acción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14079, 7331, 4, 'Nro. tributario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14080, 7332, 4, 'N.I.F./C.I.F.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14081, 7333, 4, 'Tasa de Impuestos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14082, 7334, 4, 'Impuestos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14083, 7335, 4, 'Taxonomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14084, 7340, 4, 'TD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14085, 7341, 4, 'Descripción de lesión del equipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14086, 7342, 4, 'Lista del Equipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14087, 7343, 4, 'Ver Lista de Equipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14088, 7344, 4, 'Equipo/Plantilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14089, 7346, 4, 'Tel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14090, 7347, 4, 'Código País telefónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14091, 7349, 4, 'Temp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14092, 7350, 4, 'Localización de la toma de temperat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14093, 7351, 4, 'Método para Temperat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14094, 7353, 4, 'Temperatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14095, 7354, 4, 'Plantilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14096, 7355, 4, 'Nombre de Plantilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14097, 7356, 4, 'Los nombres de la plantilla no pueden comenzar con números.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14098, 7358, 4, 'Plantilla:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14099, 7359, 4, 'Pantillas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14100, 7362, 4, 'Arteria Temporal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14101, 7365, 4, 'Daño al tendón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14102, 7366, 4, 'Tendonitis / osis / bursitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14103, 7368, 4, 'Nºreferencia factura provisional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14104, 7369, 4, 'Terciario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14105, 7370, 4, 'Seguro Terciario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14106, 7371, 4, 'Datos terciarios del seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14107, 7372, 4, 'Proveedor terciario del seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14108, 7373, 4, 'Programación de Prueba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14109, 7374, 4, 'Sistema de Prueba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14110, 7376, 4, 'Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14111, 7377, 4, 'Texto Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14112, 7378, 4, 'campo texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14113, 7385, 4, 'Fecha del texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14114, 7386, 4, 'texto actualizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14115, 7387, 4, 'Area de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14116, 7388, 4, 'erea de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14117, 7389, 4, 'Cuadro de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14118, 7390, 4, 'caja de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14119, 7391, 4, 'Lista del cuadro de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14120, 7392, 4, 'lista de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14121, 7393, 4, 'Tailandés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14122, 7394, 4, 'Gracias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14123, 7395, 4, 'Gracias por elegir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14124, 7396, 4, 'El botón \'Limpiar\' eliminará todas las anotaciones.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14125, 7398, 4, 'Falló la declaración anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14126, 7399, 4, 'Llave publica y Certificado del Servidor Apache SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14127, 7400, 4, 'El certificado de Autoridad Certificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14128, 7401, 4, 'El fichero de ación: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14129, 7403, 4, 'La llave privada correspondiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14130, 7406, 4, 'El código de denegación es'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14131, 7407, 4, 'El código del grupo denegación es'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14132, 7408, 4, 'El formulario de destino está cerrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14133, 7409, 4, 'El formulario de destino estaba cerrado. No puedo actuar en su selección.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14134, 7415, 4, 'El evento(s) han sido aprobadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14135, 7416, 4, 'Se han ocultado el evento(s).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14136, 7417, 4, 'Los datos exportados aparece en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un mensaje de correo electrónico o cualquier otro destino.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14137, 7419, 4, 'Los datos exportados aparece en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un mensaje de correo electrónico o cualquier otro destino.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14138, 7420, 4, 'Los datos exportados aparecen en el área de texto de abajo. Puede copiar y pegar en el mail o cualquier otro destino deseado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14139, 7421, 4, 'El no puede salvarse en CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14140, 7422, 4, 'El fichero puede no estar correctamente renombrado, este error está normalmente relacionado con problemas de permiso en el sistema de almacenamiento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14141, 7423, 4, 'El fichero no ha sido archivado correctamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14142, 7427, 4, 'El primer paso es abrir una cuenta en el sitio web Unified Medical Language System'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14143, 7428, 4, 'Los siguientes eventos del calendario, se ha añadido:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14144, 7429, 4, 'Los siguientes eventos del calendario ha sido modificada:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14145, 7430, 4, 'Las siguentes categorías serán eliminadas de su lista de categorías'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14146, 7431, 4, 'La siguiente versión de la base de datos está actualmente instalada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14147, 7433, 4, 'El siguiente fichero EDI ha sido subido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14148, 7434, 4, 'El inicio sesión de usuario de emergencia siguiente esta activado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14149, 7435, 4, 'Los errores siguientes ocurrieron'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14150, 7438, 4, 'Los campos soguientes son requeridos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14151, 7440, 4, 'Los siguientes campos tienen que estar rellenos para enviar la solicitud.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14152, 7443, 4, 'Nombre del Host de la máquina repositoria auditoría ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14153, 7444, 4, 'La pantalla inicial es la página de búsqueda de la factura. En la parte superior puede introducir un dato (ej. número de cheque), fecha de pago e importe del cheque. El motivo del dato y la fecha de pago es para que no tenga que introducir una y otra vez para cada reclamo. La cantidad que usted introduzca será disminuido por cada factura que tenga pago parcial, y se espera que acabará en cero cuando haya terminado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14154, 7445, 4, 'Se necesita crear directorio de instalacion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14155, 7448, 4, 'La versión instalada y los ficheros preparados son iguales.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14156, 7449, 4, 'La versión instalada es más reciente que los ficheros preparados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14157, 7450, 4, 'La etiqueta que se muestra al usuario en el formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14158, 7451, 4, 'La longitud no debe exceder el siguiente número de caracteres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14159, 7454, 4, 'La nueva categoría será una subcategoría de '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14160, 7455, 4, 'La nueva contraseña no puede ser la misma que la actual.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14161, 7456, 4, 'Las contraseñas no son iguales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14162, 7459, 4, 'El número de ficheros preparados es incorrecto. Sólo coloque los ficheros que quiera instalar/actualizar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14163, 7460, 4, 'La página será redirigida a demográficos. Puede editar el campo de país y click a través de NewCrop de nuevo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14164, 7461, 4, 'La contraseña debe tener al menos ocho caracteres, y debe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14165, 7464, 4, 'La solicitud de registro del paciente ha sido registrada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14166, 7465, 4, 'Los recordatorios del paciente han sido enviados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14167, 7466, 4, 'Los recordatorios del paciente han sido actualizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14168, 7468, 4, 'Los pagos enviados no pueden ser antes de esta fecha. Esto asegura que después del informe final nadie puede enviar fechas anteriores.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14169, 7470, 4, 'Los datos crudos pueden obtenerse de:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14170, 7471, 4, 'La información restante abajo se aplica solamente si usted está fijando manualmente, o si usted está haciendo correcciones manuales.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14171, 7473, 4, 'El documento solicitado no está presente en el lugar previsto en el sistema de ficheros o no hay suficientes permisos para acceder a ella.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14172, 7474, 4, 'Tiempo de refresco de pantalla en segundos, para la pantalla de tablero de flujo de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14173, 7476, 4, 'Las columnas de la fuente y de fecha se copian de la primera página, por lo que normalmente no será necesario que los toque. Usted puede poner una cantidad del pago en la columna de pagos, una cantidad de ajuste en la columna de ajuste, o ambas. Puede también hacer clic en \" W\" a la derecha de computar automáticamente un ajuste valorar que escriba del resto de la carga para esa línea artículo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14174, 7477, 4, 'La versión de todos los ficheros preparados no es la misma.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14175, 7478, 4, 'La revisión de todos los ficheros preparados no es la misma.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14176, 7481, 4, 'La división temporal del calendario y el menor intervalo en minutos para una ranura de cita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14177, 7482, 4, 'La etiqueta traducida que aparecerá en la forma en lengua actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14178, 7483, 4, 'El título traducido que aparecerá en lengua actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14179, 7484, 4, 'La traducción de descripción en lengua actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14180, 7485, 4, 'La tabla de traducción está sincronizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14181, 7486, 4, 'Tipo de esta entidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14182, 7487, 4, 'El código de identificación específico del proveedor de este procedimiento o el resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14183, 7488, 4, 'Los ficheros X12, así como la salida de informes HTML resultantes son archivados en el subdirectorio -era- del directorio principal de la instalación de OpenEMR. Si quiere hacer referencia a estos ficheros de vez en cuando. La URL es'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14184, 7489, 4, 'El file comprimido ha de contener los siguientes items'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14185, 7490, 4, 'Tema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14186, 7493, 4, 'Inyecciones Terapéuticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14187, 7495, 4, 'Existen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14188, 7496, 4, 'Actualmente no hay recetas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14189, 7497, 4, 'Hay errores con su sumisión. estos se contornean abajo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14190, 7499, 4, 'No hay registros sacados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14191, 7500, 4, 'No hay revelaciones de info grabadas para este paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14192, 7502, 4, 'No hay nuevas sumisiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14193, 7503, 4, 'No hay notas en el file para este paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14194, 7505, 4, 'No hay transacciones archivadas para ese paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14195, 7506, 4, 'Se ha producido un error al enviar correo a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14196, 7508, 4, 'Ya existe una categoria nombrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14197, 7509, 4, 'Ya existe una subcategoria nombrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14198, 7510, 4, 'Ya existe un item nombrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14199, 7511, 4, 'Ya está abierto el registro de paciente solicitado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14200, 7512, 4, 'No hay entrada de COA para la cuenta de AR '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14201, 7513, 4, 'No hay entrada de COA para la cuenta de efectivo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14202, 7514, 4, 'No hay entrada de COA para la cuenta de ingresos '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14203, 7515, 4, 'El paciente actual no existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14204, 7517, 4, 'No hay identificacion igual de la factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14205, 7518, 4, 'No hay identificacion igual de la factura = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14206, 7519, 4, 'No hay partes de entrada para los servicios de identificación '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14207, 7522, 4, 'Se ha producido un error mientras se procesaba su solicitud.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14208, 7524, 4, 'Estos son los enlaces de 2012'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14209, 7525, 4, 'Espesado a la derecha:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14210, 7526, 4, 'Muslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14211, 7527, 4, 'Muslo + tendón de la corva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14212, 7529, 4, 'Cosas que la oficina trasera puede leer y entrar pero no modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14213, 7530, 4, 'Things that back office can read and modify'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14214, 7533, 4, 'Cosas que los clínicos pueden leer y entrar pero no modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14215, 7534, 4, 'Cosas que los clinicos pueden leer y modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14216, 7537, 4, 'Cosas que la oficina central puede leer y entrar pero no modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14217, 7538, 4, 'Cosas que la oficina central puede leer y modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14218, 7541, 4, 'Cosas que los médicos pueden entrar y leer pero no modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14219, 7542, 4, 'Cosas que los médicos pueden leer y modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14220, 7544, 4, 'Tercera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14221, 7546, 4, 'Esta acción NO SE PUEDE deshacer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14222, 7547, 4, 'Esta acción no se puede deshacer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14223, 7549, 4, 'Esta acción se registrará'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14224, 7551, 4, 'El espacio para la cita está ocupado, ¿usarlo de todas formas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14225, 7552, 4, 'Este espacio para cita no está disponible, por favor elegir otro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14226, 7553, 4, 'Este año de calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14227, 7554, 4, 'Este reclamo ha sido cancelado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14228, 7555, 4, 'La reclamación ha sido cerrada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14229, 7556, 4, 'La reclamación ha sido denegada. Razón:-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14230, 7557, 4, 'La reclamación ha sido enviada a otro nivel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14231, 7558, 4, 'Este tipo de código no acepta las relaciones.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14232, 7559, 4, 'Este contexto contiene categorias, las cuales serán borradas. ¿Quiere continuar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14233, 7560, 4, 'Esto determina como se visualizarán las citas en el calendario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14234, 7561, 4, 'Esto determina como será el esquema de color usado para las citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14235, 7563, 4, 'Esta Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14236, 7564, 4, 'Esta visita ha sido facturada. Si necesita cambiarlo, debe ser re-abierta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14237, 7568, 4, 'Esta caracteristica ya no está disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14238, 7569, 4, 'Este atributo es experimental y no probado. Use a riesgo propio.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14239, 7571, 4, 'Este número de factura se ha cambiado a '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14240, 7579, 4, 'esta ubicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14241, 7582, 4, 'Este módulo está en modo de prueba. La base de datos no será cambiada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14242, 7583, 4, 'Este módulo promueve la entrada eficiente de los datos de EOB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14243, 7584, 4, 'Este mes a fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14244, 7586, 4, 'Esta página le permite revisar cada uno de los dataloads externos compatibles que puede instalar y actualizar. Cada sección de abajo se puede ampliar haciendo clic en la cabecera de sección para revisar el estado de interés de la bbdd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14245, 7588, 4, 'En esta página se incluye en línea la página de inicio de sesión, de modo que no tenemos que hacer clic en iniciar la sesión cada vez.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14246, 7589, 4, 'Este paciente no tiene ninguna actividad.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14247, 7590, 4, 'Este Nº Identificación de paciente ya está en uso!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14248, 7591, 4, 'Este producto solo permite un lote por deposito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14249, 7593, 4, 'Este informe actualmente sólo funciona para códigos ICD9.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14250, 7598, 4, 'Este paso generará un fichero el cual salvará para uso futuro. El fichero no se puede generar de nuevo. ¿Quiere proceder?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14251, 7599, 4, 'Este usuario no es miembro de ningún grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14252, 7602, 4, 'Esta visita comienza nuevo uso anticonceptivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14253, 7603, 4, 'Esta visita necesitará un formulario GCAC, derivación o procedimiento de servicio.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14254, 7604, 4, 'Esta fue la métrica más antigua de formularios de constantes vitales, ahora en desuso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14255, 7605, 4, 'Esta semana a fecha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14256, 7607, 4, 'Esto activará informes CCR(Continuity of Care Record) y CCD(Continuity of Care Document)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14257, 7610, 4, 'Esto permitirá la selección de la depuración (\'dummy\') de idioma.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14258, 7617, 4, 'Esto creará un backup en formato tar y luego lo envia a su navegador web para que lo pueda guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14259, 7618, 4, 'Esto desactivará las características de encriptación/desencriptación del documento, y lo ocultará en el UI.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14260, 7625, 4, 'Esto forzará el widget de facturación en la pantalla resumen del paciente para que se abra siempre.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14261, 7630, 4, 'Esto no le impiderá ir al sitio de recetas electrónicas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14262, 7633, 4, 'Esto usará la lista de vacunación personalizada en lugar de la lista de vacunación estándar CVX.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14263, 7636, 4, 'Espina dorsal torácica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14264, 7637, 4, 'Miles/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14265, 7640, 4, 'Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14266, 7641, 4, 'Cáncer de Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14267, 7642, 4, 'Cirugía del Cáncer de Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14268, 7643, 4, 'Trombosis/Derrame Cerebral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14269, 7644, 4, 'Jueves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14270, 7646, 4, 'Jueves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14271, 7647, 4, 'Jueves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14272, 7648, 4, 'Tiroides normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14273, 7649, 4, 'Problemas de la Tiroides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14274, 7651, 4, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14275, 7655, 4, 'Hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14276, 7656, 4, 'Formato visualización de hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14277, 7657, 4, 'Incremento de tiempo para agregar (minutos 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14278, 7658, 4, 'Seleccion de tiempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14279, 7659, 4, 'La ventana de tiempo está abierta, salvando evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14280, 7664, 4, 'Evento con horario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14281, 7665, 4, 'Matriz tiempos (NO APLICABLE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14282, 7666, 4, 'Reloj fechador y texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14283, 7668, 4, 'TIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14284, 7669, 4, 'Tinnitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14285, 7670, 4, 'Titulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14286, 7671, 4, 'Titulo V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14287, 7672, 4, 'Cols título debe ser un número entre 1 y 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14288, 7673, 4, 'Títulos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14289, 7674, 4, 'TM\'S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14290, 7675, 4, 'TMs/EAMs/EE, ext nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14291, 7676, 4, 'Para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14292, 7677, 4, 'PARA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14293, 7678, 4, 'para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14294, 7679, 4, 'Hacia la ruta absoluta del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14295, 7680, 4, 'Favor Selecciona para agregar notas '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14296, 7681, 4, 'Para añadir notas, por favor haga click aquí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14297, 7682, 4, 'Área afectada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14298, 7683, 4, 'área afectada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14299, 7684, 4, 'Para abrir automáticamente el formulario específico. Algunos equipos deportivos usan aquí auditoria de fútbol.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14300, 7685, 4, 'Ver facturación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14301, 7686, 4, 'a la categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14302, 7687, 4, 'Ver Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14303, 7688, 4, 'De copago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14304, 7690, 4, 'Para ded\'ble'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14305, 7691, 4, 'Ir Demograf.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14306, 7692, 4, 'Para deshabilitar certificado del cliente SSL, comente en lineas de arriba en la configuracion del file Apache y configurar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14307, 7693, 4, 'Para deshabilitar HTTPS, comente en lineas de arriba en el file de configuracion de Apache y reiniciar el servidor Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14308, 7694, 4, 'Para habilitar lado del cliente certificados SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14309, 7695, 4, 'Para habilitar lado del cliente con certificados de Autenticacion SSL, debe habilitarse HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14310, 7696, 4, 'Para solo habilitar HTTPS, ejecute los cambios mencionados y reinicie el servidor Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14311, 7697, 4, 'Para Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14312, 7698, 4, 'Para filtrar por sexo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14313, 7699, 4, 'La Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14314, 7700, 4, 'Para cuestiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14315, 7701, 4, 'Para ligar este encuentro/consulta a un asunto existente, pinche el '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14316, 7702, 4, 'Para enlazar este encuentro / consultar a un problema, haga clic en el tema de arriba para destacar y, a continuación, haga clic en [Guardar]. Mantenga pulsada la tecla [Ctrl] para seleccionar múltiples cuestiones.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14317, 7703, 4, 'volver a iniciar sesión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14318, 7704, 4, 'Para grabar revelaciones de info, por favor click'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14319, 7706, 4, 'Para Ejecutar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14320, 7707, 4, 'Para configurar el acceso https con autenticación de certificados de cliente, haga lo siguiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14321, 7708, 4, 'Para la piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14322, 7709, 4, 'para la piel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14323, 7710, 4, '¿a esta visita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14324, 7712, 4, 'Hasta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14325, 7713, 4, 'Hasta: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14326, 7714, 4, 'PARA_CIUDAD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14327, 7715, 4, 'PARA_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14328, 7716, 4, 'PARA_NOMBRE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14329, 7717, 4, 'PARA_APELLIDO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14330, 7718, 4, 'PARA_SEGUNDONOMBRE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14331, 7719, 4, 'PARA_ORGANIZACIÓN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14332, 7722, 4, 'PARA_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14333, 7723, 4, 'PARA_ESTADO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14334, 7724, 4, 'PARA_CALLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14335, 7725, 4, 'PARA_TÍTULO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14336, 7726, 4, 'PARA_DESPEDIDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14337, 7727, 4, 'Tabaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14338, 7728, 4, 'Intervención para dejar el tabaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14339, 7729, 4, 'Intervención para dejar el tabaco (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14340, 7730, 4, 'Consumo de tabaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14341, 7732, 4, 'Evaluación consumo tabaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14342, 7733, 4, 'Evaluación consumo tabaco (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14343, 7734, 4, 'Hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14344, 7735, 4, 'HOY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14345, 7736, 4, 'hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14346, 7737, 4, 'Balance actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14347, 7738, 4, 'Cargos actuales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14348, 7739, 4, 'Fecha de Hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14349, 7740, 4, 'Eventos de Hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14350, 7748, 4, 'Tonsilectomía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14351, 7751, 4, 'Superior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14352, 7753, 4, 'Tema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14353, 7754, 4, 'Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14354, 7755, 4, 'total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14355, 7756, 4, 'Total acciones activas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14356, 7757, 4, 'Total recordatorios activos después de actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14357, 7758, 4, 'Total recordatorios activos antes de actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14358, 7760, 4, 'Total de cantidad adeudada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14359, 7761, 4, 'Cantidad total pagada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14360, 7763, 4, 'Total carga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14361, 7764, 4, 'Total de cargos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14362, 7765, 4, 'Total de Clientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14363, 7767, 4, 'Costo total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14364, 7768, 4, 'La distribución total para los siguientes números de cheque es incompleta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14365, 7769, 4, 'total entradas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14366, 7770, 4, 'Total recordatorios enviados vía email fallidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14367, 7771, 4, 'Total recordatorios enviados vía teléfono fallidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14368, 7772, 4, 'Total para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14369, 7773, 4, 'Total para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14370, 7774, 4, 'Total para la categoría'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14371, 7775, 4, 'Total recordatorios inactivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14372, 7778, 4, 'Total nuevos recordatorios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14373, 7779, 4, 'Número total de citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14374, 7781, 4, 'NºTotal de vacunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14375, 7782, 4, 'NºTotal de incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14376, 7783, 4, 'Número total de entradas en tablero de flujo de pacientes '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14377, 7784, 4, 'Total número de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14378, 7786, 4, 'Saldo total de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14379, 7788, 4, 'Total Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14380, 7791, 4, 'Total Registros Encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14381, 7793, 4, 'Total SRH & Planificación Familiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14382, 7794, 4, 'Total recordatorios enviados via email correctos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14383, 7795, 4, 'Total recordatorios enviados via teléfono correctos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14384, 7798, 4, 'Total de recordatorios sin cambios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14385, 7799, 4, 'Total recordatorios no enviados después del proceso de envío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14386, 7800, 4, 'Total recordatorios no enviados después de actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14387, 7801, 4, 'Total recordatorios no enviados antes del proceso de envío'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14388, 7802, 4, 'Total recordatorios no enviados antes de actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14389, 7803, 4, 'Total recordatorios actualizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14390, 7804, 4, 'Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14391, 7805, 4, 'Total para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14392, 7806, 4, 'Total para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14393, 7808, 4, 'para{{rango}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14394, 7814, 4, 'Informe seguimiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14395, 7815, 4, 'Seguimientos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14396, 7817, 4, 'Tipo de Entrenamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14397, 7818, 4, 'Tramite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14398, 7819, 4, 'Transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14399, 7820, 4, 'transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14400, 7821, 4, 'Transaccion fallida, cantidad insuficiente en lote de destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14401, 7822, 4, 'Transaccion fallida, cantidad es menor de cero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14402, 7823, 4, 'Tipo de Transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14403, 7824, 4, 'transacciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14404, 7825, 4, 'Transacción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14405, 7826, 4, 'Transacciones (escriba opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14406, 7827, 4, 'Transacciones/Derivados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14407, 7829, 4, 'Transferir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14408, 7830, 4, 'Fecha de transferencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14409, 7831, 4, 'Transferencia fallida, cantidad insuficiebnte el el lote de fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14410, 7832, 4, 'Sumario de transferencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14411, 7833, 4, 'Transferir a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14412, 7836, 4, 'Transferencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14413, 7838, 4, '¿Transición/Transferencia de cuidados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14414, 7839, 4, 'Traducir Grupos de Control de Acceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14415, 7840, 4, 'Traducir Categorías de Citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14416, 7841, 4, 'Traducir Categorías de Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14417, 7842, 4, 'Traducir Diseños'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14418, 7843, 4, 'Traducir Listas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14419, 7844, 4, 'Traducir título de notas de paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14420, 7845, 4, 'traducir este'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14421, 7846, 4, 'Traducción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14422, 7847, 4, 'Traducciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14423, 7848, 4, 'Trasmisión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14424, 7849, 4, 'Trasmisión fallada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14425, 7850, 4, 'Trasmitir órdenes seleccionadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14426, 7851, 4, 'Trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14427, 7852, 4, 'Tratamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14428, 7854, 4, 'Objetivos de Tratamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14429, 7855, 4, 'Plan de Tratamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14430, 7858, 4, 'Tratamiento:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14431, 7859, 4, 'Tratamiento: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14432, 7861, 4, 'Tendencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14433, 7862, 4, 'trftime ($ mes_formato, mkhora(0, 0, 0, $i, 1, 2000))); $ mes_valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14434, 7867, 4, 'Punto de activación / síndrome compartimental / DOM / calambres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14435, 7868, 4, 'Trimalleolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14436, 7870, 4, 'Tronco y abdomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14437, 7875, 4, 'tsp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14438, 7877, 4, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14439, 7878, 4, 'Tuberculosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14440, 7879, 4, 'Martes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14441, 7880, 4, 'Martes y Jueves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14442, 7881, 4, 'Martes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14443, 7882, 4, 'Tumor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14444, 7883, 4, 'Turco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14445, 7888, 4, 'Dos veses al dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14446, 7890, 4, 'Membrana Timpánica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14447, 7891, 4, 'Tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14448, 7892, 4, 'Teclee ID o nombre. Mínimo 3 caracteres (incluyendo espacios).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14449, 7893, 4, 'Teclee columnas mostradas en los resultados de búsqueda de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14450, 7894, 4, 'Tipos de revelación de info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14451, 7895, 4, 'Tipo de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14452, 7896, 4, 'Tipo de diseño de pantalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14453, 7897, 4, 'Tipee o escanee el identificador del paciente aquí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14454, 7898, 4, 'Teclee su mensaje aquí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14455, 7899, 4, 'Tipo de orden y resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14456, 7901, 4, 'J'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14457, 7902, 4, 'Ma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14458, 7905, 4, 'Códigos UCSMC provistos por el centro de Medicina del Deporte de la Universidad de Calgary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14459, 7906, 4, 'Ucraniano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14460, 7907, 4, 'Ulceraciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14461, 7908, 4, 'Colitis ulcerosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14462, 7909, 4, 'Úlceras:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14463, 7912, 4, 'No se puede crear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14464, 7917, 4, 'No aplicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14465, 7918, 4, 'No asign.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14466, 7919, 4, 'No autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14467, 7920, 4, 'Acceso no autorizado a ePrescripción'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14468, 7921, 4, 'Acceso no autorizado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14469, 7922, 4, 'No facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14470, 7923, 4, 'no facturado solamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14471, 7925, 4, 'debajo de la lengüeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14472, 7926, 4, 'De peso insuficiente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14473, 7927, 4, 'Sin diagnosticar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14474, 7928, 4, 'SIN DISTRIBUIR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14475, 7929, 4, 'Sin distribuir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14476, 7930, 4, 'No es distribuido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14477, 7932, 4, 'Deshacer liquidación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14478, 7934, 4, 'Clientes únicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14479, 7935, 4, 'Identificador para este tipo sólo legible por humanos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14480, 7936, 4, 'Nuevos Clientes Distintos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14481, 7937, 4, 'Identificador para este tipo sólo numérico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14482, 7938, 4, 'Unicos Pacientes Vistos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14483, 7939, 4, 'Informe de unicos pacientes vistos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14484, 7940, 4, 'Pactes.únicos vistos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14485, 7941, 4, 'Unidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14486, 7942, 4, 'Unidades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14487, 7943, 4, 'unidades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14488, 7945, 4, 'Unidades de formularios de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14489, 7946, 4, 'Unidades deben ser un numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14490, 7947, 4, 'Unidades no definidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14491, 7948, 4, 'Unidades/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14492, 7949, 4, 'Desconocido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14493, 7952, 4, 'Desconoce si ha fumado alguna vez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14494, 7953, 4, 'Desconocidos o N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14495, 7955, 4, 'Desvincular paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14496, 7956, 4, 'Sociedad Médica sin nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14497, 7957, 4, 'No registrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14498, 7960, 4, 'Desmarcar todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14499, 7961, 4, 'Desmarcado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14500, 7962, 4, 'Sin especificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14501, 7963, 4, 'no estructurado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14502, 7964, 4, 'Fichero de carga NO SOPORTADO por la bbdd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14503, 7966, 4, 'Hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14504, 7967, 4, 'Presentación extemporánea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14505, 7968, 4, 'No utilizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14506, 7969, 4, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14507, 7970, 4, 'Hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14508, 7971, 4, 'Próximas Citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14509, 7972, 4, 'Próximos Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14510, 7973, 4, 'Actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14511, 7974, 4, 'actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14512, 7975, 4, 'Actualizacion activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14513, 7976, 4, 'Actualizar archivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14514, 7977, 4, 'Actualizar Informacion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14515, 7978, 4, 'Actualizar lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14516, 7979, 4, 'Actualizar numero de proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14517, 7980, 4, 'Actualizar items seleccionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14518, 7983, 4, 'Actualizar las siguientes variables en el file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14519, 7984, 4, 'Actualizar informacion de usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14520, 7987, 4, 'Updating demographics is not authorized.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14521, 7988, 4, 'Actualizando la configuración global predeterminada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14522, 7989, 4, 'Actualizando indicadores de versión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14523, 7990, 4, 'ACTUALIZACIÓN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14524, 7991, 4, 'Actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14525, 7992, 4, 'Actualizar BBDD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14526, 7993, 4, 'Actualización de base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones y tablas necesarias para el proceso de De-identificación.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14527, 7994, 4, 'la actualización continuará'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14528, 7995, 4, 'UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14529, 7996, 4, 'Subir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14530, 8000, 4, 'Cargar configuracion de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14531, 8001, 4, 'Subir Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14532, 8002, 4, 'Carga del documento fallo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14533, 8003, 4, 'Adjuntar imagen a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14534, 8004, 4, 'Subrir archivo de importación:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14535, 8008, 4, 'Upload Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14536, 8010, 4, 'Subir este archivo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14537, 8011, 4, 'Al hacer clic en un número de factura el \"manual de desplazamiento ventana\" aparece. Aquí puede cambiar la fecha de vencimiento y toma nota de la factura, para seleccionar la parte a quien se le envío por correo, y seleccione los seguros para que todos esperemos los pagos se han recibidos. Lo que es más importante, para cada código de facturación para los que fue acusado una cantidad, puede introducir la información de pago y el ajuste.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14538, 8012, 4, 'Tras la búsqueda se le presenta con una lista de las facturas. Puede hacer clic en uno de los números de la factura para abrir una segunda ventana, que es la página de entrada de datos manual de desplazamiento. También puede hacer clic sobre el nombre de un paciente si desea escribir una nota que la oficina de personal se verá cuando el paciente en los controles, y usted puede seleccionar que aparezca en las facturas del paciente declaraciones e imprimir esas declaraciones.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14539, 8013, 4, 'Parte superior del brazo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14540, 8016, 4, 'Urgencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14541, 8019, 4, 'Orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14542, 8020, 4, 'Goteo de Orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14543, 8021, 4, 'Frecuencia de la Orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14544, 8022, 4, 'Vacilación de la Orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14545, 8023, 4, 'Microalbúmina de la orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14546, 8024, 4, 'Flujo de Orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14547, 8025, 4, 'Urgencia de la Orina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14548, 8026, 4, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14549, 8028, 4, 'URL para soporte OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14550, 8030, 4, 'URL para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14551, 8035, 4, 'Indicador de uso (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14552, 8036, 4, 'Use % solo en un campo para ordenar por esa columna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14553, 8037, 4, 'Utilice el formato de 24 horas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14554, 8040, 4, 'Usar panel de cargos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14555, 8048, 4, 'Usar lista personalizada de vacunación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14556, 8050, 4, 'Utilice Rango de Fechas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14557, 8051, 4, 'Use opciones por defecto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14558, 8052, 4, 'Utilice la Opción Borrar para Eliminar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14559, 8053, 4, '¿Utilice el estilo internacional de la fecha?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14560, 8054, 4, 'Utilice nombre de fichero fuente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14561, 8055, 4, 'Use los cambpos abajo para una adquisicion o transferencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14562, 8056, 4, 'Utilice esta función sólo con los sitios nuevos instalados, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14563, 8057, 4, 'Usar temas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14564, 8058, 4, 'Usar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14565, 8060, 4, 'Usuarios/Grupos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14566, 8061, 4, 'Usar Administración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14567, 8062, 4, 'Administración de usuarios y Centros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14568, 8063, 4, 'Administración de usuarios y grupos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14569, 8065, 4, 'Certificado de Autenticacion del usuario esta deshabilitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14570, 8066, 4, 'Definido por el usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14571, 8067, 4, 'Definido por el usuario Zona 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14572, 8068, 4, 'Definido por el usuario Zona 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14573, 8069, 4, 'Campo definido por el usario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14574, 8070, 4, 'Definido por el usuario Lista 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14575, 8071, 4, 'Definido por el usuario Lista 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14576, 8072, 4, 'Definido por el usuario Lista 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14577, 8073, 4, 'Definido por el usuario Lista 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14578, 8074, 4, 'Definido por el usuario Lista 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14579, 8075, 4, 'Definido por el usuario Lista 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14580, 8076, 4, 'Definido por el usuario Lista 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14581, 8077, 4, 'Definido por el usuario Texto 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14582, 8078, 4, 'Definido por el usuario Texto 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14583, 8079, 4, 'Definido por el usuario Texto 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14584, 8080, 4, 'Definido por el usuario Texto 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14585, 8081, 4, 'Definido por el usuario Texto 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14586, 8082, 4, 'Definido por el usuario Texto 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14587, 8083, 4, 'Definido por el usuario Texto 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14588, 8084, 4, 'Definido por el usuario Texto 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14589, 8085, 4, 'Usuario Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14590, 8088, 4, 'Ingreso de usuario (Si dice arriba 03 , sino deje espacios) (ISA02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14591, 8089, 4, 'User logon Required Indicator (ISA01~ use 00 or 03)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14592, 8090, 4, 'Manual de Uso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14593, 8091, 4, 'Permisos de usuarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14594, 8092, 4, 'Apellido de usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14595, 8093, 4, 'Nombre del Usuario o Huesped no pueden estar vacios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14596, 8094, 4, 'Nombre del Usuario o Huesped'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14597, 8095, 4, 'User Password (ISA04~ if 01 above, else leave spaces)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14598, 8096, 4, 'User password required Indicator (ISA03~ use 00 or 01)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14599, 8097, 4, 'Ajustes de Usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14600, 8098, 4, 'Ajuste Específico de usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14601, 8100, 4, 'Nombre de usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14602, 8102, 4, 'Usuario para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14603, 8103, 4, 'Nombre de usuario para la entrada de SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14604, 8104, 4, 'Usuario para puerta de enlace SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14605, 8105, 4, 'Nombre de usuario para conectar con CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14606, 8106, 4, 'Nombre de usuario:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14607, 8107, 4, 'Usuarios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14608, 8108, 4, 'Usuarios / Grupos / Administración de Registros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14609, 8109, 4, 'usar php strfhora formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14610, 8110, 4, 'Infec. tracto urinario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14611, 8113, 4, 'VACACIONES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14612, 8114, 4, 'Vacaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14613, 8115, 4, 'Vacuna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14614, 8118, 4, 'Anillo Vaginal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14615, 8119, 4, 'Despedida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14616, 8120, 4, 'Validar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14617, 8124, 4, 'Valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14618, 8125, 4, 'Valor 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14619, 8126, 4, 'Valor 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14620, 8128, 4, 'El valor debe ser Numérico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14621, 8129, 4, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14622, 8130, 4, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14623, 8131, 4, 'variable a uno para ejecutar script de actualización des-identificación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14624, 8134, 4, 'Varicela 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14625, 8135, 4, 'Varicela 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14626, 8136, 4, 'Venas varicosas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14627, 8137, 4, 'Condición vascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14628, 8138, 4, 'Lesión vascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14629, 8139, 4, 'Cirugía Vascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14630, 8144, 4, 'Vendedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14631, 8145, 4, 'Versión'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14632, 8159, 4, 'Vértigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14633, 8161, 4, 'Administración de Veteranos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14634, 8162, 4, 'Plan de Administración de veteranos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14635, 8163, 4, 'VFC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14636, 8170, 4, 'Vietnamita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14637, 8171, 4, 'ver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14638, 8172, 4, 'Ver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14639, 8173, 4, 'Ver Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14640, 8178, 4, 'Ver Informe comprensiva del paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14641, 8181, 4, 'Ver documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14642, 8183, 4, 'Ver encuentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14643, 8185, 4, 'Ver los eventos en una ventana móvil?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14644, 8186, 4, 'Ver información de usuario en el centro especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14645, 8189, 4, 'Ver Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14646, 8191, 4, 'Ver Página 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14647, 8192, 4, 'Ver Página 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14648, 8193, 4, 'Ver recordatorios pasados y futuros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14649, 8196, 4, 'Ver Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14650, 8201, 4, 'Ver visitas relacionadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14651, 8207, 4, 'Ver/Editar Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14652, 8208, 4, 'Ver/Editar incidencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14653, 8209, 4, 'Ver/Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14654, 8210, 4, 'Ver:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14655, 8211, 4, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14656, 8212, 4, 'VISA/MasterCard/AMEREXPRESS/Discovery'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14657, 8214, 4, 'Daño viscerales/trauma/cirugía'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14658, 8221, 4, 'Categoría de Visita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14659, 8222, 4, 'Fecha de Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14660, 8223, 4, 'Fecha visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14661, 8225, 4, 'Formularios de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14662, 8226, 4, 'Histórico de Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14663, 8229, 4, 'Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14664, 8230, 4, 'Visitas De'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14665, 8234, 4, 'Signos Vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14666, 8235, 4, 'Vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14667, 8236, 4, 'Vitales (Métrico)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14668, 8238, 4, 'Voz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14669, 8239, 4, 'Voz Enviada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14670, 8242, 4, 'Vómitos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14671, 8246, 4, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14672, 8249, 4, 'Circ cintura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14673, 8250, 4, 'Circunferencia de la Cintura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14674, 8251, 4, 'Espera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14675, 8252, 4, 'Entrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14676, 8255, 4, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14677, 8257, 4, 'Tienda de deposito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14678, 8259, 4, 'Almacén máximo, 0 si no es aplicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14679, 8260, 4, 'Almacén mínimo, 0 si no es aplicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14680, 8261, 4, 'Tiendas de deposito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14681, 8262, 4, 'Cálido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14682, 8263, 4, 'Aviso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14683, 8264, 4, 'AVISO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14684, 8266, 4, 'Aviso, número de cheque ya existe en la base de datos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14685, 8268, 4, 'Aviso: ya hay una cita para este paciente hoy!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14686, 8272, 4, 'Aviso: Nº Identificación del paciente no es único!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14687, 8275, 4, 'AVISO: Esto sobreescribirá la información de configuración con los datos del fichero adjunto!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14688, 8277, 4, 'Avisos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14689, 8279, 4, 'ya se ha subido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14690, 8281, 4, 'Agradecemos su pago a tiempo del balance debido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14691, 8283, 4, 'hemos visto por encima de su paciente para la evaluación y tratamiento en nuestra clínica de consulta externa de psiquiatría. Gracias por esta referencia.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14692, 8284, 4, 'Debilidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14693, 8286, 4, 'Búsqueda web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14694, 8287, 4, 'Sitio Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14695, 8288, 4, 'Vínculo sitio web para el Portal del Paciente interno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14696, 8289, 4, 'Miércoles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14697, 8290, 4, 'Miércoles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14698, 8291, 4, 'Semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14699, 8292, 4, 'semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14700, 8293, 4, 'Ver Semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14701, 8294, 4, 'Semana(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14702, 8295, 4, 'Exposicion semanal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14703, 8297, 4, 'Semanas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14704, 8298, 4, 'Peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14705, 8299, 4, 'Evaluación de peso y Orientación para Niños y Adolescentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14706, 8300, 4, 'Peso evaluación y orientación para niños y adolescentes (GCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14707, 8301, 4, 'Cambio de peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14708, 8302, 4, 'Perdida de Peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14709, 8303, 4, 'Clínica de Adelgazamiento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14710, 8304, 4, 'Bienvenido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14711, 8308, 4, '¿Cuál debe ser contado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14712, 8310, 4, 'Los Resuellos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14713, 8311, 4, 'Sibilancia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14714, 8312, 4, 'Resollando:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14715, 8319, 4, '¿Donde puede los documentos explorados o de papel relacionados que se encontrarán?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14716, 8321, 4, 'Asegurado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14717, 8324, 4, 'Trallazo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14718, 8325, 4, 'Blanco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14719, 8327, 4, 'Quién'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14720, 8328, 4, '¿Quién respondió?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14721, 8329, 4, 'Viudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14722, 8330, 4, 'Ancho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14723, 8331, 4, 'Ancho en píxeles de la barra de navegación izquierda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14724, 8336, 4, 'Con el seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14725, 8337, 4, 'con el viejo nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14726, 8339, 4, '¿Con quién podemos dejar un mensaje?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14727, 8340, 4, 'Retenido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14728, 8341, 4, 'dentro de horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14729, 8342, 4, 'dentro de horas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14730, 8343, 4, 'dentro de minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14731, 8344, 4, 'dentro de minutos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14732, 8345, 4, 'sin centro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14733, 8346, 4, 'sin proveedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14734, 8347, 4, 'Sin Actualización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14735, 8348, 4, 'Testigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14736, 8349, 4, 'Semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14737, 8350, 4, 'WNL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14738, 8352, 4, 'Mujer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14739, 8353, 4, 'Sólo las Mujeres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14740, 8355, 4, 'Trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14741, 8356, 4, 'NOTA DE TRABAJO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14742, 8357, 4, 'Teléfono de Trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14743, 8358, 4, 'Número de Teléfono de Trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14744, 8359, 4, 'Relacionados con el trabajo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14745, 8360, 4, 'Trabajo / Educación / aficiones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14746, 8361, 4, 'Nota de Trabajo/Escuela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14747, 8362, 4, 'día de trabajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14748, 8363, 4, 'Compensación al Trabajador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14749, 8364, 4, 'Indemnización de los trabajadores del Plan de Salud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14750, 8365, 4, 'Beneficiario de edad trabajando o esposa con el Plan de Grupo de Salud Empleador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14751, 8366, 4, 'Trabajando - espere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14752, 8367, 4, 'Peor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14753, 8368, 4, '¿Quieres que el saldo se aplique a la cuanta global?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14754, 8369, 4, 'quiere marcarlo como borrado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14755, 8370, 4, '¿Quiere asignarlo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14756, 8371, 4, '¿Quiere Cancelar la distribución para este paciente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14757, 8372, 4, '¿Quiere borrar la distribución de pago?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14758, 8373, 4, '¿Quiere borrar los pagos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14759, 8374, 4, '¿Quiere modificar y terminar los pagos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14760, 8375, 4, '¿Quiere modificar los pagos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14761, 8376, 4, '¿Quiere enviar y terminar los pagos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14762, 8377, 4, '¿Quiere enviar los pagos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14763, 8378, 4, '¿Quiere salvar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14764, 8379, 4, 'Muñeca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14765, 8380, 4, 'Muñeca y mano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14766, 8381, 4, 'Problemas de Mano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14767, 8382, 4, 'escribir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14768, 8383, 4, 'Borrar cuenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14769, 8384, 4, 'Escribir una vez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14770, 8385, 4, 'con algunos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14771, 8386, 4, 'peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14772, 8388, 4, 'Mi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14773, 8389, 4, 'x Cancelado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14774, 8390, 4, 'x Cancelado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14775, 8392, 4, 'Rayos X'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14776, 8393, 4, 'Interpretación de RAYOS X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14777, 8394, 4, 'Interpretación de Rayos X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14778, 8396, 4, 'X12 solamente: Demanda de reemplazo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14779, 8397, 4, 'X12 Socio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14780, 8398, 4, 'X12 Socios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14781, 8405, 4, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14782, 8406, 4, 'Año'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14783, 8407, 4, 'Año'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14784, 8408, 4, 'Ver año'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14785, 8409, 4, 'Año(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14786, 8410, 4, 'Años'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14787, 8413, 4, 'SI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14788, 8414, 4, 'Si'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14789, 8415, 4, 'si'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14790, 8416, 4, 'SI!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14791, 8417, 4, 'Sí, Borrar y Registros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14792, 8419, 4, 'Si/No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14793, 8420, 4, 'Si:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14794, 8421, 4, 'Ídish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14795, 8424, 4, 'Estás a punto de reemplazar permanentemente la plantilla existente. ¿Estás seguro de que desea continuar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14796, 8425, 4, 'Ud esta en el periodo de entrar gratis. Cambie su palabra clave antes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14797, 8426, 4, 'No está permitido eliminar este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14798, 8427, 4, 'No está permitido a editar este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14799, 8428, 4, 'Usted no está autorizado para esto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14800, 8429, 4, 'Usted no está autorizado para acceder a esta escuadra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14801, 8430, 4, 'No está autorizado para añadir/editar incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14802, 8431, 4, 'No está autorizado a programar citas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14803, 8432, 4, 'Usted no está autorizado para ver este encuentro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14804, 8433, 4, 'Está Ud. publicando para un encuentro viejo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14805, 8435, 4, 'No se puede acceder a esta función directamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14806, 8436, 4, 'No se puede acceder a esta página directamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14807, 8437, 4, 'Ud no puede añadir un valor en blanco para una categoria!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14808, 8438, 4, 'Ud no puede añadir un valor en blanco para una subcategoria!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14809, 8439, 4, 'Ud. no puede añadir un valor en blanco para un item!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14810, 8440, 4, 'No puede poner una fecha futura, con un valor completo de SI.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14811, 8441, 4, 'Usted no escogió ninguna acción.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14812, 8442, 4, 'Usted no tiene acceso para ver o editar esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14813, 8443, 4, 'Ud. ha tratado de alterar contenido que está cerrado. Remueva el cierre si desea hacer esta accion. Para abrir, remueva la linea, ·/*lock::*/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14814, 8444, 4, 'Desconectado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14815, 8448, 4, 'Sólo puede actualizar ficheros .txt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14816, 8450, 4, 'Puede poner el texto aquí como queja por defecto en el formulario de visita de nuevo paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14817, 8451, 4, 'Debe introducir la frase clave para encriptar el documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14818, 8454, 4, 'Primero debe seleccionar o agregar un paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14819, 8455, 4, 'Primero debe seleccionar o crear un encuentro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14820, 8456, 4, 'Debe seleccionar una categoría de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14821, 8457, 4, 'Ud. debe seleccionar una categoria para la visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14822, 8458, 4, 'Debe seleccionar algunos campos para continuar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14823, 8459, 4, 'Usted debería estar ejecutando esta prueba si este reclamo parece generarse con éxito, pero los datos no están completos. Esto esevidente con reclamos HCFA porque son legibles a simple vista, pero es más difícil saberlo con reclamos X12.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14824, 8460, 4, 'Debe seleccionar al menos un contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14825, 8461, 4, 'Debe seleccionar al menos un Facultativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14826, 8463, 4, 'Su informe clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14827, 8464, 4, 'Su fecha de finalización no es válida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14828, 8465, 4, 'Su evento ha sido suprimido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14829, 8466, 4, 'Su evento ha sido modificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14830, 8467, 4, 'Su evento ha sido aceptado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14831, 8468, 4, 'El fichero es demasiado grande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14832, 8472, 4, 'Su nombre de la lista se ha cambiado para resolver el nombramiento de requisitos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14833, 8474, 4, 'Su nombre para esta categoria, procedmiento o resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14834, 8476, 4, 'Su Palabra Clave ha expirado. Favor de cambiar su palabra clave.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14835, 8477, 4, 'Su Palabra Clave expira en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14836, 8478, 4, 'Su Palabra Clave expira hoy. Favor de cambiar su palabra clave.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14837, 8480, 4, 'Su configuración de PosteCalendario se ha reajustado a los defectos del uso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14838, 8481, 4, 'Se ha puesto al día su configuración de PosteCalendario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14839, 8482, 4, 'Su frecuencia de repetición debe ser un número entero.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14840, 8483, 4, 'Su frecuencia de repetición debe ser por lo menos 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14841, 8484, 4, 'Su fecha de inicio es mayor que su fecha de finalización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14842, 8485, 4, 'Su fecha de inicio no es válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14843, 8486, 4, 'Su sumisión falló.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14844, 8488, 4, 'aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14845, 8489, 4, 'AAAA-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14846, 8490, 4, 'aaaa-mm-dd fecha asociada con este documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14847, 8491, 4, 'aaaa-mm-dd fecha destruido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14848, 8492, 4, 'aaaa-mm-dd F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14849, 8493, 4, 'aaaa-mm-dd F.Nacim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14850, 8494, 4, 'aaaa-mm-dd fecha de expiración'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14851, 8495, 4, 'aaaa-mm-dd Fecha de inicio o de hospitalización'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14852, 8496, 4, 'aaaa-mm-dd fecha de inicio, cirugía o comienzo de la medicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14853, 8497, 4, 'aaaa-mm-dd fecha de adquisicion o transferencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14854, 8498, 4, 'aaaa-mm-dd fecha de recuperación o al final de la medicación'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14855, 8499, 4, 'aaaa-mm-dd Fecha de volver a jugar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14856, 8500, 4, 'aaaa-mm-dd Fecha de servicios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14857, 8501, 4, 'aaaa-mm-dd fecha de esta carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14858, 8502, 4, 'aaaa-mm-dd fecha que volvió a jugar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14859, 8503, 4, 'aaaa-mm-dd fecha del documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14860, 8505, 4, 'aaaa-mm-dd fecha de evento o fecha de inicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14861, 8510, 4, 'aaaa-mm-dd hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14862, 8512, 4, 'aaaa-mm-dd última fecha de este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14863, 8518, 4, 'Cero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14864, 8520, 4, 'Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14865, 8521, 4, 'Código postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14866, 8522, 4, 'Postal/Pais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14867, 8525, 4, 'Zulú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14868, 8526, 4, ' pero ha sido '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14869, 8527, 4, ' no se ha podido acceder.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14870, 8528, 4, 'Seguro que quiere borrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14871, 8529, 4, 'Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14872, 8530, 4, 'correos no mandados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14873, 8531, 4, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14874, 8532, 4, 'ha sido creado '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14875, 8533, 4, 'ha sido abierto de nuevo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14876, 8534, 4, 'Historial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14877, 8535, 4, 'no es un número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14878, 8536, 4, 'listo para refacturar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14879, 8537, 4, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14880, 8538, 4, 'Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14881, 8539, 4, 'Nº de Referencia original de Medicaid '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14882, 8540, 4, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14883, 8541, 4, 'no encontrado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14884, 8542, 4, 'Peculiaridades en varios exploradores pueden causar que la información abajo aparece bruscamente, y ocurren pausas extensas que aparentan que el sistema se ha dañado. Este no es el caso, y eventualmente verá información desplegada línea por línea. Podrían aparecer números secuenciales para indicar que aunque no aparezca nada más, el sistema tiene actividad. Estos números serán entremezclados con el contenido de la facturación, y es normal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14885, 8543, 4, 'la receta ha alcanzado el límite de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14886, 8544, 4, 'hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14887, 8545, 4, '¿falló la actualización, no está en la base de datos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14888, 8546, 4, 'marcado como solo facturado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14889, 8547, 4, 'puesto en cola.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14890, 8548, 4, '! se retiró sin consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14891, 8549, 4, '\" para código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14892, 8550, 4, '\" está marcado en el seting the PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14893, 8551, 4, '# asunto de seguro o financiero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14894, 8552, 4, '# número de tabletas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14895, 8553, 4, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14896, 8554, 4, '$ Codificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14897, 8555, 4, '$etiqueta (yyyy-mm-dd) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14898, 8556, 4, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14899, 8557, 4, '% Cancelado <24 hrs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14900, 8558, 4, '% Cancelado < 24 hrs '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14901, 8559, 4, 'debería, pero no existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14902, 8560, 4, '(% Coincide con cualquier cadena, _ Coincide con cualquier carácter)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14903, 8561, 4, '([ctrl] + click para seleccionar múltiples destinatarios)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14904, 8562, 4, '(Volver)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14905, 8563, 4, '(Haga clic para editar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14906, 8564, 4, '(el email tiene entrega inmediata, mientras que el mensaje de VOIP es enviado al proveedor del servicio para su proceso futuro)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14907, 8565, 4, '(Mas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14908, 8566, 4, '(Paciente Nuevo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14909, 8567, 4, '(Notas y Autorizaciones)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14910, 8568, 4, 'Notas del Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14911, 8569, 4, '(Seleccione una de estas, o escriba su propio título)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14912, 8570, 4, '(Shift-) Selecciona o arrastrar para cambiar valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14913, 8571, 4, '* Recordatorio hecho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14914, 8572, 4, '** Por Favor mover cirugías a incidencias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14915, 8573, 4, '* Requerido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14916, 8574, 4, 'Historia Clínica retirada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14917, 8578, 4, '-Ninguno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14918, 8581, 4, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14919, 8582, 4, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14920, 8583, 4, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14921, 8584, 4, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14922, 8587, 4, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14923, 8588, 4, '1=Norteamerica. Ver http://www.wtng.info/ para lista de códigos de otros países.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14924, 8589, 4, '1 dia a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14925, 8590, 4, '1 mes a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14926, 8591, 4, '1 semana a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14927, 8592, 4, '1 año a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14928, 8593, 4, '1. Descanso 2. Hielo por dos días 3. Compresión, dejar el vendaje en su lugar a menos que el pie presente hormigueo o color pálido 4. Elevar la pierna y el pie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14929, 8594, 4, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14930, 8595, 4, '12 hr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14931, 8596, 4, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14932, 8599, 4, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14933, 8600, 4, '2 dias a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14934, 8601, 4, '2 meses a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14935, 8602, 4, '2 semanas a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14936, 8603, 4, '2 años a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14937, 8605, 4, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14938, 8614, 4, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14939, 8615, 4, '24 hr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14940, 8616, 4, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14941, 8617, 4, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14942, 8619, 4, '2da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14943, 8620, 4, '3 dias a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14944, 8621, 4, '3 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14945, 8622, 4, '3 meses a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14946, 8623, 4, '3 veces al día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14947, 8624, 4, '3 semanas a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14948, 8625, 4, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14949, 8626, 4, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14950, 8628, 4, '3era'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14951, 8629, 4, '4 dias a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14952, 8630, 4, '4 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14953, 8631, 4, '4 meses a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14954, 8632, 4, '4 veces al día'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14955, 8633, 4, '4 semanas a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14956, 8634, 4, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14957, 8635, 4, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14958, 8636, 4, '465,9, URI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14959, 8637, 4, '466.0, Bronquitis, Aguda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14960, 8638, 4, '486.0, Neumonía, Aguda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14961, 8639, 4, '491.21 Agravación de Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14962, 8640, 4, '491.8, Bronquitis, Crónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14963, 8641, 4, '493.92, Asma, Aguda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14964, 8642, 4, '496.0 Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14965, 8644, 4, '4ta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14966, 8645, 4, '5 dias a partir de hoy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14967, 8646, 4, '5 meses a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14968, 8647, 4, '5 semanas a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14969, 8648, 4, '519.7, Broncoespasmo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14970, 8650, 4, '5ta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14971, 8651, 4, '6 dias a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14972, 8652, 4, '6 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14973, 8653, 4, '6 meses a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14974, 8654, 4, '6 semanas a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14975, 8655, 4, '6ta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14976, 8656, 4, '7 meses a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14977, 8657, 4, '8 meses a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14978, 8658, 4, '824.0 Fractura, maléolo intermedio, cerrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14979, 8659, 4, '824.2 Fractura, maléolo lateral, cerrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14980, 8660, 4, '824,6 Fractura, Trimalleolar, cerrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14981, 8661, 4, '825.32 Fractura de navicular (tobillo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14982, 8662, 4, '825,35 Fractura, Base de la quinta (5 ª) metatarsianas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14983, 8663, 4, '845,00 torcedura del tobillo NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14984, 8664, 4, '845,01 Esquince ligamento tibial (Deltoides).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14985, 8665, 4, '845,02 Torcedura, fibular Calcánea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14986, 8666, 4, '9 meses a partir de ahora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14987, 8667, 4, 'Establecido 99212 - sin complicaciones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14988, 8668, 4, 'Establecido 99213 - Baja Complejidad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14989, 8669, 4, '< en consultorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14990, 8671, 4, '> De Alta / Salida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14991, 8673, 4, '? ausente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14992, 8674, 4, '@ llegado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14993, 8675, 4, '[cambiar vista]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14994, 8676, 4, '[Fecha de último encuentro]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14995, 8677, 4, '[Días desde último encuentro]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14996, 8678, 4, '[EDB]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14997, 8679, 4, '[Exportar OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14998, 8680, 4, '[no recomendado]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (14999, 8681, 4, '[Número de encuentros]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15000, 8682, 4, '[Informes]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15001, 8683, 4, '[Seleccionar todos]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15002, 8684, 4, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15003, 8685, 4, '[Procesar masivamente]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15004, 8686, 4, '[Visualizar registro]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15005, 8687, 4, '[Ver reporte imprimible]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15006, 8688, 4, '_PC_DUR_HORAS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15007, 8689, 4, '_PC_DUR_MINUTOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15008, 8690, 4, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15009, 8691, 4, '~ Llegó tarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15010, 1, 5, 'Ein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15011, 2, 5, 'Schecknummer oder Reklamationsnummer ist erforderlich, um Zahlung zu identifizieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15012, 3, 5, 'Klienten Zertifikat für Administrator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15013, 4, 5, 'Ein klinisches Dokument befindet sich im Anhang.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15014, 5, 5, 'Ein klinisches Dokument befindet sich im Anhang.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15015, 7, 5, 'Einen Verteiler ist notwendig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15016, 8, 5, 'Ein GCAC Konsultationsformular sollte angefügt werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15017, 9, 5, 'Ein Losnummer ist notwendig!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15018, 10, 5, 'Ein Losnummer ist notwendig!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15019, 11, 5, 'Kleinbuchstabe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15020, 12, 5, 'Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15021, 14, 5, 'Ein Patient mit dieser ID existiert bereits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15022, 15, 5, 'Ein Patient mit diesem Namen existiert bereits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15023, 16, 5, 'Ein Patient mit dieser SozVersNr existiert bereits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15024, 18, 5, 'eine positive Zahl in einem Fenster im Zusammenfassungbild der Akte zeigt wieviele Vorstellungen erfolgten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15025, 19, 5, 'Überweisungsquelle kann bei jeder Vorstellung neu definiert werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15026, 20, 5, 'Ein verknüpfter IPPF Code ist erforderlich!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15027, 21, 5, 'Sonderzeichen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15028, 22, 5, 'Ein eindeutiger Wert um das Feld zu identifizieren, nicht sichtbar für Benutzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15029, 23, 5, 'Für diesen Patienten existiert für heute schon ein Besuch. Abbrechen um den aktuellen zu öffnen oder OK um einen neuen anzulegen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15030, 24, 5, 'präprandial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15031, 25, 5, 'morgens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15032, 27, 5, 'Luft-Flüssigkeit-Ebene rechts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15033, 28, 5, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15034, 29, 5, 'Abkürzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15035, 30, 5, 'Abszess:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15036, 31, 5, 'Abdominal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15037, 32, 5, 'Kann Gewicht heben in vier (4) Schritten:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15038, 33, 5, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15039, 34, 5, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15040, 35, 5, 'auffällig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15041, 36, 5, 'auffälliger Bluttest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15042, 37, 5, 'auffälliges Haarwachstum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15043, 38, 5, 'auffälliges Mammogramm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15044, 40, 5, 'Abort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15045, 41, 5, 'Abort Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15046, 42, 5, 'Abtreibungsmethode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15047, 43, 5, 'Abtreibungs-Kategorien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15048, 44, 5, 'Aborte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15049, 46, 5, 'Über den Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15050, 48, 5, 'Fehlen der Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15051, 49, 5, 'Überweisung zustimmen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15052, 50, 5, 'Bezahlung akzeptieren für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15053, 51, 5, 'Bezahlung akzeptieren für '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15054, 52, 5, 'Überweisung zugestimmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15055, 53, 5, 'Zugangskontrolle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15056, 54, 5, 'Verwaltung der Zugangskontrolllisten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15057, 55, 5, 'Zugriffsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15058, 56, 5, 'Zugang nicht erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15059, 57, 5, 'Zugang nicht genehmigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15060, 58, 5, 'Zugang zum Patientenportal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15061, 59, 5, 'Unfall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15062, 61, 5, 'Benutzername'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15063, 64, 5, 'Abrechnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15064, 67, 5, 'Beschwerden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15065, 68, 5, 'Bestätigung angefordert (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15066, 69, 5, 'Bestätigungen, Genehmigungen und Befunde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15067, 70, 5, 'Zugangskontrollliste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15068, 71, 5, 'Verwaltung der Zugangskontrollliste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15069, 72, 5, 'Zugriff auf Zugangskontrollliste verweigert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15070, 73, 5, 'Zugangskontrollliste erfolgreich geändert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15071, 74, 5, 'Akne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15072, 76, 5, 'Behandlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15073, 77, 5, 'Behandlungsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15074, 78, 5, 'Aktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15075, 79, 5, 'Aktionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15076, 81, 5, 'CCR/CCD Bericht aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15077, 82, 5, 'Aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15078, 83, 5, 'Aktiver Alarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15079, 84, 5, 'Regeln für aktiven Alarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15080, 85, 5, 'Aktive Alarme/Erinerungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15081, 87, 5, 'Ausgewählter Fall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15082, 89, 5, 'Ausgewählte Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15083, 90, 5, 'Ausgewählter Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15084, 91, 5, 'Aktive Planungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15085, 92, 5, 'Aktivität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15086, 93, 5, 'Aktivitätstyp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15087, 104, 5, 'Überdosis/ Entzug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15088, 105, 5, 'Akute Manifestation eines chronischen Zustands'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15089, 106, 5, 'akut exazerbierte chronische'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15090, 107, 5, 'hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15091, 108, 5, 'Hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15092, 109, 5, 'Hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15093, 110, 5, 'Firma hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15094, 112, 5, 'Apotheke hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15095, 114, 5, 'Ereignis hinzufügen für '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15096, 115, 5, 'Als neue Bemerkung hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15097, 116, 5, 'Neu hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15098, 118, 5, 'Schaltflächen hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15099, 119, 5, 'Schaltflächen hinzufügen für spezielle Buchstaben und Texte die oberhalb des Editors angezeigt werden und mit denen Text hinzugefügt werden kann'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15100, 120, 5, 'Kategorie hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15101, 121, 5, 'Konstante hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15102, 122, 5, 'Kontext hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15103, 123, 5, 'Eigenleistung hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15104, 124, 5, 'Kriterium hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15105, 125, 5, 'Benutzerdefinierte Schaltfläche hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15106, 126, 5, 'Diagnose hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15107, 127, 5, 'Medikament hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15108, 128, 5, 'Kontakt hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15109, 129, 5, 'Besuchnotizen hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15110, 130, 5, 'Standort hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15111, 131, 5, 'Feld hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15112, 132, 5, 'Folgende Zeilen zur Apache Konfigurationsdatei hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15113, 133, 5, 'Gruppe hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15114, 134, 5, 'ICD-Code hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15115, 135, 5, 'Impfung hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15116, 136, 5, 'Hinzufügen ist nicht erlaubt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15117, 137, 5, 'Problem hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15118, 138, 5, 'Punkt zur Verfolgung hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15119, 139, 5, 'Sprache hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15120, 141, 5, 'Neu hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15121, 142, 5, 'Neu hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15122, 143, 5, 'Neue Kategorie hinzufügen: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15123, 144, 5, 'Neues Zertifikat zur Apache Konfigurationsdatei hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15124, 145, 5, 'Neue Komponente hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15125, 146, 5, 'Neue Komponenten hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15126, 147, 5, 'Neue Gruppe hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15127, 148, 5, 'Neues Problem hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15128, 149, 5, 'Neues Los und Transaktion hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15129, 150, 5, 'Neue Bemerkung hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15130, 151, 5, 'Neue Bemerkung hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15131, 152, 5, 'Neuen Partner hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15132, 153, 5, 'Neuen Patienten hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15133, 155, 5, 'Bemerkung hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15134, 156, 5, 'Patientendatensatz hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15135, 157, 5, 'Rezept hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15136, 158, 5, 'Eingriff hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15137, 159, 5, 'Anbieternummer hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15138, 160, 5, 'Reha hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15139, 161, 5, 'Regel hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15140, 162, 5, 'Hinzufügen zu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15141, 163, 5, 'Zur Liste der Medikamente hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15142, 164, 5, 'Top Level hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15143, 165, 5, 'Transaktion hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15144, 166, 5, 'Benutzer hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15145, 167, 5, 'Benutzer zur Gruppe hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15146, 169, 5, 'eRx hinzufügen / anpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15147, 170, 5, 'Patienten-Transaktion hinzufügen/bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15148, 171, 5, 'hinzugefügt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15149, 172, 5, 'Hinzufügen demographischer Daten nicht gestattet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15150, 173, 5, 'Hinzufügen des zu verfolgenden Punktes gescheitert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15151, 174, 5, 'Addison Syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15152, 175, 5, 'Addison Syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15153, 176, 5, 'Zusätzliche Attribute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15154, 178, 5, 'Weitere Diagnosen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15155, 180, 5, 'Weitere Vorgeschichte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15156, 181, 5, 'Weitere Bemerkungen zur Vorgeschichte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15157, 182, 5, 'Weitere Informationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15158, 183, 5, 'Weitere Laborbefunde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15159, 184, 5, 'Weitere Bemerkungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15160, 185, 5, 'zusätzliche Bemerkungen für diesen Befund oder Empfehlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15161, 186, 5, 'Weitere Bemerkungen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15162, 187, 5, 'Weitere Bemerkungen: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15163, 188, 5, 'Weitere Bemerkungen zu Röntgenuntersuchungen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15164, 189, 5, 'zusätzlich kann das korrespondierende US-amerikanische Extensionspaket nach Installation der internationalen englischen Version importiert werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15165, 191, 5, 'nur hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15166, 192, 5, 'Adressbuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15167, 193, 5, 'Adressbuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15168, 194, 5, 'Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15169, 197, 5, 'Adressbuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15170, 198, 5, 'Adressbucheintrag der ausführenden Firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15171, 199, 5, 'Adressbucheintrag der Verteilerfirma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15172, 200, 5, 'Adressbucheintrag des Anbieters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15173, 201, 5, 'Adressbuchtypen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15174, 202, 5, 'Typ der Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15175, 206, 5, 'Adresse1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15176, 207, 5, 'Adresse2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15177, 208, 5, 'Empfänger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15178, 211, 5, 'Anp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15179, 212, 5, 'Angep. Betrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15180, 213, 5, 'Anpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15181, 214, 5, 'Anpassung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15182, 215, 5, 'Anpassungsbetrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15183, 216, 5, 'Gründe für Anpassung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15184, 217, 5, 'Anpassungswert für Code '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15185, 218, 5, 'Anpassungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15186, 219, 5, 'Admin. Anpassung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15187, 220, 5, 'Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15188, 221, 5, 'Email-Adresse des Administrators'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15189, 222, 5, 'Administrieren über'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15190, 223, 5, 'Administriert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15191, 224, 5, 'Administriert durch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15192, 225, 5, 'Administriert am'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15193, 226, 5, 'administrierte Seite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15194, 227, 5, 'Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15195, 228, 5, 'Ort der Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15196, 229, 5, 'Administratoren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15197, 230, 5, 'Administratoren haben vollen Zugriff'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15198, 231, 5, 'Aufnahmedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15199, 234, 5, 'Gewichts-Screening (Erwachsene) und Follow-up'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15200, 235, 5, 'Gewichts-Screening (Erwachsene) und Follow-up (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15201, 236, 5, 'Spezielle Richtlinie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15202, 237, 5, 'Spezielle Richtlinien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15203, 238, 5, 'Warnung spezielle Richtlinien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15204, 240, 5, 'Fortgeschritten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15205, 241, 5, 'Ratschlag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15206, 243, 5, 'Affekt unauffällig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15207, 245, 5, 'Anruf nach Sprechzeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15208, 246, 5, 'Nach dem Umzug von der alten Passworteingabeart (Passwörter in einer Benutzertabelle ohne Salt) sollte diese Warnung auf falsch gesetzt werden, damit eine Authentifizierung nur noch durch die neue Methode möglich ist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15209, 247, 5, 'Nach Ausführen oben stehender Konfigurationen, importieren Sie das Admin Klientszertifikat in den Browser und starten Sie den Apache Server neu (leeres Passwort)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15210, 248, 5, 'Nach Speicherung als PDF [View log] klicken zur Fehlersuche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15211, 249, 5, 'Nach Speicherung als TEXT [View log] klicken zur Fehlersuche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15212, 250, 5, 'Nach Speicherung der Stapeldatei [View log] klicken zur Fehlersuche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15213, 251, 5, 'Danach zeigt die Ergebnisspalte die ausgewählte Patienten-ID oder 0 um einen neuen Patientendatensatz zu erzeugen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15214, 252, 5, 'Nachdem die Daten korrekt eingegeben sind, bitte Speichern klicken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15215, 253, 5, 'Nach dem Upload bitte \"Import\" klicken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15216, 254, 5, 'Nachsorge-Plannung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15217, 255, 5, 'Wieder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15218, 256, 5, 'Alter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15219, 257, 5, 'Alter nach'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15220, 258, 5, 'Altersstufe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15221, 259, 5, 'Altersangabe ungültig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15222, 260, 5, 'Alter-Anzeigeformat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15223, 261, 5, '\"Alter von\" ist ungültig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15224, 262, 5, '\"Alter bis\" ist ungültig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15225, 263, 5, 'Alter von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15226, 264, 5, 'Alter in Jahren für Zeigeformat ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15227, 265, 5, 'Maximales Alter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15228, 266, 5, 'Minimales Alter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15229, 267, 5, 'Altersspanne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15230, 269, 5, 'Alters Spalten:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15231, 271, 5, 'Albaner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15232, 272, 5, 'Alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15233, 273, 5, 'Alkoholkonsum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15234, 274, 5, 'Alkoholgebrauch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15235, 276, 5, 'Anzahl der Alarme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15236, 278, 5, 'Alarme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15237, 281, 5, 'ALEUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15238, 282, 5, 'Alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15239, 283, 5, 'ALLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15240, 284, 5, 'Alle (Kollationiert Format A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15241, 285, 5, 'Alle (Kollationiert Format B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15242, 286, 5, 'Alle (kumulativ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15243, 288, 5, 'Alle automatischen Messwertberechnungen (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15244, 289, 5, 'Alle Kategorien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15245, 290, 5, 'Alle klinischen Qualitätswerte (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15246, 291, 5, 'Alle Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15247, 293, 5, 'Ganztags'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15248, 294, 5, 'Ganztägiges Ereignis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15249, 295, 5, 'Alle demografischen Felder, mit Suche und Überprüfung auf Dopplungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15250, 296, 5, 'Alle Einrichtungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15251, 297, 5, 'Alle Verletzungen/Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15252, 298, 5, 'Jede Sprache erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15253, 300, 5, 'Vollständiger Vorname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15254, 301, 5, 'Vollständiger Familienname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15255, 302, 5, 'Alle oder Teil der Organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15256, 303, 5, 'Alle Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15257, 304, 5, 'Alle Produkte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15258, 305, 5, 'Alle Anbieter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15259, 306, 5, 'Alle überprüft und negativ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15260, 307, 5, 'Alle Themen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15261, 308, 5, 'Alle Benutzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15262, 309, 5, 'Allergisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15263, 311, 5, 'Allergien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15264, 312, 5, 'Allergien:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15265, 313, 5, 'Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15266, 314, 5, 'Importieren von Allergien erfolgreich abgeschlossen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15267, 315, 5, 'Allergische Vorfälle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15268, 316, 5, 'Allergische Reaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15269, 319, 5, 'Zuweisen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15270, 320, 5, 'Ermöglichen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15271, 322, 5, 'Jede verfügbare Sprache wählbar bei Login.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15272, 323, 5, 'Ansprüche mit Diagnosen aber ohne Prozedur oder Kosten ermöglichen. Meistens nicht gewünscht.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15273, 324, 5, 'Debugging-Sprache erlauben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15274, 325, 5, 'E-Mail erlauben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15275, 326, 5, 'E-Mail-Nachrichten erlauben?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15276, 327, 5, 'E-Mail erlauben?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15277, 328, 5, 'Visiteansprüche erlauben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15278, 329, 5, 'Gesundheitsinformationaustausch erlauben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15279, 330, 5, 'Immunisierungsinformationsaustausch erlauben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15280, 331, 5, 'Immunisierungsregistrierung erlauben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15281, 332, 5, 'E-Mail-Nachricht erlauben?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15282, 334, 5, 'Patientenportal erlauben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15283, 335, 5, 'SMS (Text-Nachricht) erlauben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15284, 336, 5, 'SMS (Text-Nachricht) erlauben?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15285, 338, 5, 'Sofortige Aktivierung von gesendeten Ereignissen erlauben?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15286, 339, 5, 'Telefonnachrichten erlauben?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15287, 340, 5, 'Benutzern die Veröffentlichung von globalen Ereignissen erlauben?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15288, 341, 5, 'Benutzern die Veröffentlichung von persönlichen Terminlisten erlauben?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15289, 342, 5, 'Sprachnachrichten erlauben?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15290, 343, 5, 'Erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15291, 344, 5, 'Erlaubte Sprachen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15292, 345, 5, 'Erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15293, 346, 5, 'E-Signatur eines kompletten Besuches erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15294, 347, 5, 'E-Signatur eines individuelle Formulars erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15295, 348, 5, 'Erlaubt Mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15296, 349, 5, 'Erlaubt Sprachnachrichten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15297, 350, 5, 'existiert bereits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15298, 351, 5, 'existiert bereits.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15299, 353, 5, 'Wird bereits verwendet, bitte anderen Identifier wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15300, 354, 5, 'Wird bereits verwendet, bitte anderen Titel wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15301, 355, 5, 'Alternative Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15302, 356, 5, 'Ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15303, 358, 5, 'Alternativ können Sie auch die Suchseite verwenden um eine elektronische Überweisungsdatei (X12 835), die Sie von ihrem Kostenträger oder ihrer Bank bekommen haben, hochzuladen. Durch klicken von \"Auswählen\" kann eine Datei selektiert werden und durch Drücken von \"Suchen\" hochgeladen und eine Ansicht der entsprechenden Rechnungen erhalten werden. In diesen Fall sind die oben stehenden Parameter nicht von Bedeutung und werden ignoriert. Beim Hochladen wird die Datei gespeichert aber nicht weiter verarbeitet -- dieses wird separat durchgeführt wie weiter unten beschrieben.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15304, 359, 5, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15305, 360, 5, 'AM Programm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15306, 365, 5, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15307, 366, 5, 'AMC Verfolgung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15308, 367, 5, 'AMC-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15309, 368, 5, 'AMC-2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15310, 372, 5, 'Bestehende Notiz anpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15311, 373, 5, 'Anpassungsformular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15312, 374, 5, 'Anpassungsstatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15313, 375, 5, 'Anpassungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15314, 376, 5, 'Anpassungen für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15315, 377, 5, 'Amerikanische Indianer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15316, 378, 5, 'Amerikanische Indianer oder Alaska Eingeborene(r)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15317, 379, 5, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15318, 380, 5, 'Amharisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15319, 381, 5, 'Betrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15320, 382, 5, 'applizierte Menge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15321, 383, 5, 'Berechneter Betrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15322, 385, 5, 'Betrag für vorherige Bilanz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15323, 386, 5, 'Betrag für diese Konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15324, 387, 5, 'Bezahlter Betrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15325, 388, 5, 'Menge:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15326, 391, 5, 'Betrag bezahlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15327, 392, 5, 'Für sich wiederholende Ereignisse muss Enddatum nach dem Startdatum sein!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15328, 393, 5, 'Beim Signieren des Formulars ist ein Fehler aufgetreten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15329, 394, 5, 'Beim Dump des OpenEMR Web-Verzeichnisbaums ist ein Fehler aufgetreten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15330, 395, 5, 'Ein Fehler trat auf beim Dump des phpGACL Web-Verzeichnisbaums'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15331, 396, 5, 'Ein Fehler trat auf beim Dump des SQL-Ledger Web-Verzeichnisbaums'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15332, 397, 5, 'Ein unvollständiges GCAC Problem ist erstellt und verlinkt worden. Es sollte später vervollständigt werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15333, 399, 5, 'Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15334, 400, 5, 'Einen Großbuchstabe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15335, 402, 5, 'Und'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15336, 403, 5, 'und'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15337, 404, 5, 'UND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15338, 405, 5, 'und '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15339, 406, 5, 'und alle unterliegenden Daten? Diese Aktion wird im Logfile verzeichnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15340, 407, 5, 'und Modifikator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15341, 408, 5, 'und verarbeitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15342, 409, 5, 'und Apache-Server später neu starten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15343, 410, 5, 'und der Grund ist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15344, 411, 5, 'Anämie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15345, 412, 5, 'Sprunggelenk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15346, 413, 5, 'Sprunggelenk + Ferse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15347, 414, 5, 'Sprunggelenk Evaluationsfragebogen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15348, 415, 5, 'Sprunggelenk Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15349, 416, 5, 'Ankylosierende Spondylitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15350, 417, 5, 'Ankylosierende Spondylitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15351, 418, 5, 'Anorexia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15352, 419, 5, 'Eine weitere Möglichkeit im Sendefenster ist die Beantragung einer erneuten Rechnungsstellung. Wenn Sie diese Auswahlbox vor dem Speichern wählen, wird die originale Rechnung erneut geöffnet und auf der Abrechnungsseite eingestellt und beim nächsten Rechnungslauf abgearbeitet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15353, 420, 5, 'vor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15354, 425, 5, 'Anus normal, keine rectale Weichheit/Masse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15355, 426, 5, 'Angst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15356, 427, 5, 'Beliebig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15357, 429, 5, 'Beliebige Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15358, 430, 5, 'Beliebiger Teil eines ausgewählten Codes oder dessen Beschreibung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15359, 431, 5, 'Beliebiger Teil der gewünschte Spezialität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15360, 432, 5, 'Beliebiger Teil der Medikament-ID oder des Medikamentennamen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15361, 433, 5, 'Beliebiger Teil der Impfungs-ID oder des Impfungsnamen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15362, 434, 5, 'Beliebiger Teil des Patientennamens, oder \"Familienname,Vorname\" oder \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15363, 435, 5, 'Sonstige relevante Informationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15364, 438, 5, 'API Schlüssel für SMS-Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15365, 439, 5, 'Apnoe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15366, 440, 5, 'Erscheinungsbild'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15367, 441, 5, 'Erscheinungsbild:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15368, 442, 5, 'Diese Notiz hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15369, 443, 5, 'An existierende Notiz anhängen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15370, 444, 5, 'An diese Notiz anhängen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15371, 445, 5, 'An diese Notiz anhängen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15372, 446, 5, 'Appendektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15373, 447, 5, 'Appendektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15374, 448, 5, 'Anwendbare Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15375, 449, 5, 'Anwendung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15376, 450, 5, 'Applikationsname für Anmeldungsseite und Titel des Hauptfensters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15377, 451, 5, 'Applikations Empfänger Kode (GS03- wenn leer wird ISA08 eingefügt)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15378, 452, 5, 'Applikations Absenderkode (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15379, 453, 5, 'Applikationstitel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15380, 454, 5, 'Gilt für das Vitaldatenformular und Wachstumskarte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15381, 455, 5, 'Gilt für das Vitaldatenformular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15382, 456, 5, 'Die Änderungen nur auf aktuelles Ereignis anwenden, auf dieses und alle zukünftige Ereignisse oder auf alle Ereignisse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15383, 457, 5, 'Auf betroffenen Bereich anwenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15384, 458, 5, 'Auf der Haut anwenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15385, 459, 5, 'Anwenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15386, 460, 5, 'Verband an der Stelle anwenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15387, 461, 5, 'Termin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15388, 463, 5, 'Datum des Termins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15389, 469, 5, 'Terminanzeigestil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15390, 470, 5, 'Termin Erinnerungsregel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15391, 471, 5, 'Termin Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15392, 472, 5, 'Termin Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15393, 473, 5, 'Termin innerhalb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15394, 474, 5, 'Termin/Besuch Farbe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15395, 475, 5, 'Termine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15396, 476, 5, 'Termine (schreiben optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15397, 477, 5, 'Termine (schreiben, einige optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15398, 480, 5, 'Termine und Besuche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15399, 482, 5, 'Terminbericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15400, 483, 5, 'Termin-Visitenbericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15401, 485, 5, 'Bewilligen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15402, 486, 5, 'Akzeptiere den Patienten von Patient/Client->Import->fehlende Bewilligung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15403, 487, 5, 'Bewilligt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15404, 488, 5, 'Administration bewilligter Ereignisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15405, 489, 5, 'erfolgreich akzeptiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15406, 491, 5, 'Besuch-Begegnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15407, 492, 5, 'Termine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15408, 494, 5, 'Apr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15409, 495, 5, 'April'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15410, 497, 5, 'Arabisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15411, 499, 5, 'Archiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15412, 502, 5, 'Sollen Zugangskontrollgruppen-Namen übersetzt werden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15413, 503, 5, 'Sollen Terminkategorie-Namen übersetzt werden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15414, 504, 5, 'Sollen Dokumentkategorie-Namen übersetzt werden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15415, 505, 5, 'Sind Kosten für diesen Typ anzurechnen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15416, 508, 5, 'Sollen Titel der Patientnotizen übersetzt werden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15417, 509, 5, 'Sind die Codes in externen SQL-Tabellen gespeichert (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2) ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15418, 510, 5, 'Sind Sie bereit ein neues GCAC-Problem für diese Visite auszufüllen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15419, 511, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie für heute senden möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15420, 512, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse bewilligen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15421, 514, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Formular vollständig entfernen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15422, 515, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15423, 516, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Bekanntgabe entfernen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15424, 517, 5, 'Sind Sie sicher dass Sie diesen Ereignis entfernen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15425, 518, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diesen Punkt aus der Datenbank entfernen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15426, 519, 5, 'Sind Sie sicher dass, Sie diese Notiz entfernen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15427, 521, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse bearbeiten möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15428, 522, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse verbergen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15429, 523, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie erneut übertragen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15430, 524, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse sichtbar machen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15431, 525, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie die gesamte genannte Gruppe entfernen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15432, 526, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie die gesamte Liste entfernen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15433, 527, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie das Feld entfernen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15434, 528, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Felder entfernen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15435, 529, 5, 'Sind Sie sicher, dass Sie diese Aktionen weiterführen möchten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15436, 530, 5, 'Gebiet nicht spezifiziert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15437, 531, 5, 'Arm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15438, 532, 5, 'Armenisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15439, 538, 5, 'Arrhythmie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15440, 539, 5, 'Arthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15441, 540, 5, 'Arthritis / degenerative Gelenkkrankheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15442, 541, 5, 'Arthritis / degenerative Gelenkkrankheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15443, 544, 5, 'wie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15444, 545, 5, 'ab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15445, 546, 5, 'ASC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15446, 547, 5, 'Asiatisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15447, 550, 5, 'Beurteilung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15448, 552, 5, 'Zugewiesen an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15449, 553, 5, 'Assistent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15450, 557, 5, 'Asthma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15451, 558, 5, 'bei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15452, 559, 5, 'Mindestens ein Suchparameter ist notwendig wenn Sie \'Alle\' selektieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15453, 560, 5, 'Am naviculare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15454, 561, 5, 'Am naviculare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15455, 562, 5, 'Leichtathletikgruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15456, 563, 5, 'Leichtathletikgruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15457, 564, 5, 'Sportverletzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15458, 565, 5, 'ATNA Audit CA Zertifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15459, 566, 5, 'ATNA Audit Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15460, 567, 5, 'ATNA Audit lokales Zertifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15461, 568, 5, 'ATNA Audit Port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15462, 571, 5, 'Achtung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15463, 572, 5, 'zu Händen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15464, 574, 5, 'Audit CDR Einrichtung Anfragen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15465, 580, 5, 'Audit Logging Backups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15466, 581, 5, 'Audit Logging Verschiedene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15467, 582, 5, 'Audit Logging Order'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15468, 583, 5, 'Audit Logging Patientenakte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15469, 584, 5, 'Audit Logging Planung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15470, 585, 5, 'Audit Logging Sicherheitsadministration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15471, 586, 5, 'Audit Logging SELECT Abfrage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15472, 587, 5, 'Aug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15473, 588, 5, 'August'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15474, 590, 5, 'Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15475, 591, 5, 'Auth/Notizen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15476, 594, 5, 'Genehmigungsgruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15477, 595, 5, 'Genehmigungsstatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15478, 596, 5, 'Genehmigungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15479, 597, 5, 'Genehmigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15480, 598, 5, 'Jeden Termin genehmigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15481, 599, 5, 'Meine Termine genehmigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15482, 600, 5, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15483, 601, 5, 'Genehmigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15484, 602, 5, 'Nur Genehmigte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15485, 604, 5, 'Automatisch absenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15486, 607, 5, 'Neuen Termin automatisch anlegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15487, 608, 5, 'Automatisch generiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15488, 609, 5, 'Automatisierte Messberechnungen (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15489, 610, 5, 'Automatisierte Messberechnungen (AMC) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15490, 611, 5, 'Automatisierte Messberechnungen (AMC) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15491, 614, 5, 'Automatisierte Messberechnungen (AMC) Nachverfolgung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15492, 615, 5, 'Automatisierte Messungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15493, 616, 5, 'Automatisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15494, 619, 5, 'Automatisch eine neue Begegnung kreieren wenn Terminsstatus auf \"@\" (angekommen) gesetzt worden ist.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15495, 622, 5, 'Automobile Medical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15496, 623, 5, 'automatisch gespeichert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15497, 625, 5, 'Verfügbare Kategorien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15498, 626, 5, 'Verfügbare Zeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15499, 627, 5, 'Verfügbare Pfade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15500, 631, 5, 'Monatsmittel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15501, 632, 5, 'Avulsion / Avulsionsbruch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15502, 633, 5, 'Avulsion laterale Malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15503, 634, 5, 'Avulsion mediale Malleolus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15504, 635, 5, 'Auf Basis von Wahrnehmung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15505, 637, 5, 'Axillair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15506, 643, 5, 'zweimal am Tag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15507, 644, 5, 'Zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15508, 645, 5, 'zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15509, 646, 5, 'Acht Termine zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15510, 647, 5, 'Elf Termine zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15511, 648, 5, 'Fünf Termine zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15512, 649, 5, 'Vier Termine zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15513, 650, 5, 'Neun Termine zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15514, 651, 5, 'Einen Termin zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15515, 652, 5, 'Rückenschmerzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15516, 653, 5, 'Rückenbeschwerden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15517, 654, 5, 'Sieben Termine zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15518, 655, 5, 'Sechs Termine zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15519, 656, 5, 'Rücken-OP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15520, 657, 5, 'Zehn Termine zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15521, 658, 5, 'Drei Termine zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15522, 659, 5, 'Zurück zur Admin-Seite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15523, 662, 5, 'Zurück zu Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15524, 663, 5, 'Zurück zu Benutzern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15525, 664, 5, 'Zurück zur Anzeige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15526, 665, 5, 'Zwölf Besuche zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15527, 666, 5, 'Zwei Termine zurück'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15528, 667, 5, 'Hintergrund Dienst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15529, 668, 5, 'Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15530, 669, 5, 'Backupdatei wurde erstellt. Download beginnt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15531, 671, 5, 'Backup erfolgreich erfolgt in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15532, 672, 5, 'Ungedeckter Scheck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15533, 673, 5, 'uneinbringliche Forderungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15534, 674, 5, 'Bahasa Indonesia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15535, 675, 5, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15536, 676, 5, 'Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15537, 677, 5, 'saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15538, 678, 5, 'Saldo Betrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15539, 679, 5, 'Restbetrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15540, 683, 5, 'Bankwechsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15541, 687, 5, 'Basis 5. Mittelfußknochen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15542, 688, 5, 'Basis 5. Mittelfußknochen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15543, 691, 5, 'Batch Anforderung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15544, 692, 5, 'Batch Kommunikations Tool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15545, 693, 5, 'Sammelzahlungseintrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15546, 694, 5, 'Sammelzahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15547, 695, 5, 'Verarbeitung gestartet. Dies kann einen Moment dauern.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15548, 696, 5, 'Sammelergebnisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15549, 697, 5, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15550, 701, 5, 'weil diese ID nicht existiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15551, 702, 5, 'Start'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15552, 703, 5, 'Startdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15553, 705, 5, 'Service Startdatum - JJJJ-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15554, 706, 5, 'Startstunde für Kalender Ereignisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15555, 708, 5, 'Aufstoßen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15556, 710, 5, 'Bengali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15557, 712, 5, 'zwischen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15558, 718, 5, 'Bilateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15559, 719, 5, 'Bilateral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15560, 721, 5, 'Rechnungsdatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15561, 722, 5, 'Rechnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15562, 723, 5, 'Berechnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15563, 725, 5, 'Rechnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15564, 726, 5, 'Rechnug (optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15565, 727, 5, 'Rechnung z. Hd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15566, 729, 5, 'Rechnungscode für angeforderte Leistung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15567, 730, 5, 'Rechnungscode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15568, 731, 5, 'Rechnungsdaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15569, 732, 5, 'Rechnungsabteilung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15570, 733, 5, 'Rechnungssteller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15571, 734, 5, 'Rechnungsinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15572, 735, 5, 'Rechnungslokalität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15573, 740, 5, 'Rechnungsverwaltung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15574, 741, 5, 'Rechnungsbemerkung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15575, 742, 5, 'Rechnungsbemerkung für '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15576, 743, 5, 'Rechnungsbemerkung:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15577, 745, 5, 'Rechnung Warteliste Ergebnisse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15578, 746, 5, 'Rechnungsbericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15579, 747, 5, 'Rechnungsstatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15580, 748, 5, 'Rechnungsstatus = Unbezahlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15581, 749, 5, 'Rechnung an '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15582, 753, 5, 'Biopsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15583, 755, 5, 'Geburtsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15584, 756, 5, 'Geb., 0 bis 24 Monate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15585, 759, 5, 'Schwarz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15586, 760, 5, 'Schwarze Lunge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15587, 761, 5, 'Afrikaner oder Amerikaner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15588, 762, 5, 'Blasencarcinom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15589, 763, 5, 'Blasenentzündung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15590, 765, 5, 'Formularvorlage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15591, 766, 5, 'Probleme mit Blutungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15592, 767, 5, 'Blinde Flecken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15593, 769, 5, 'Blähungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15594, 770, 5, 'Geblockt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15595, 771, 5, 'Blut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15596, 772, 5, 'Blutdruck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15597, 773, 5, 'Blutdruck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15598, 774, 5, 'Blutige Nase'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15599, 775, 5, 'Blaues kreuz blaues Schield'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15600, 776, 5, 'Blaue Linien in diesem Bericht sind informationell. Schwarze Linien zeigen bereits vorhandene Informationen. Grüne Linien zeigen Veränderungen, die erfolgreich angewendet wurden. Rote Linien weisen auf Fehler hin oder auf nicht übernommene Änderungen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15601, 777, 5, 'Sehstörungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15602, 778, 5, 'BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15603, 779, 5, 'BMI Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15604, 781, 5, 'Körperbereich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15605, 782, 5, 'Körperstelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15606, 783, 5, 'Körperstelle (gegebenfalls)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15607, 784, 5, 'Knochenspannung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15608, 785, 5, 'Knochenspannung: Medial Malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15609, 786, 5, 'Boolsch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15610, 788, 5, 'Unten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15611, 789, 5, 'Beide Ohren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15612, 790, 5, 'beide Ohren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15613, 791, 5, 'Unten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15614, 793, 5, 'Fach 10 A Arbeitsunfall '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15615, 794, 5, 'Fach 10 B Autounfall '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15616, 795, 5, 'Fach 10 C andere Unfälle '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15617, 800, 5, 'Fach 15. Datum der gleichen oder ähnlichen Erkrankung (JJJJ-MM-TT)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15618, 803, 5, 'Fach 16. Arbeitsunfähigkeit seit (JJJJ-MM-TT)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15619, 805, 5, 'Fach 16. Arbeitsunfähigkeit bis (JJJJ-MM-TT)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15620, 809, 5, 'Fach 18. Krankenhausaufenthalt seit (JJ-MM-TT) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15621, 811, 5, 'Fach 18. Krankenhausaufenthalt bis (JJ-MM-TT) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15622, 812, 5, 'Fach 20: wurde ein Auswärtslabor beauftragt?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15623, 813, 5, 'Fach 22. Medicaid Wiedereinreichungskode ICD-9 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15624, 814, 5, 'Fach 23. vorheriger AuthorizierungsNummer '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15625, 815, 5, 'Blutdruck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15626, 816, 5, 'Blutdruck diastolisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15627, 817, 5, 'Blutdruck systolisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15628, 819, 5, 'BP diast.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15629, 823, 5, 'BP syst.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15630, 825, 5, 'Brasilianisches Portugiesisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15631, 826, 5, 'Brüste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15632, 827, 5, 'Brust-Biopsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15633, 828, 5, 'Brustverkleinerung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15634, 829, 5, 'Brusterkrankung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15635, 830, 5, 'Brustuntersuchung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15636, 831, 5, 'Brustmasse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15637, 833, 5, 'Atemgeräusch:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15638, 836, 5, 'Gebrochene Knochen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15639, 838, 5, 'Bronchitis Art'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15640, 841, 5, 'Suchen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15641, 842, 5, 'Suche nach Einträgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15642, 843, 5, 'Hämatome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15643, 846, 5, 'Beule rechts:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15644, 848, 5, 'Brennen beim Wasserlassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15645, 849, 5, 'Brennen beim Wasserlassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15646, 851, 5, 'Beschäftigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15647, 852, 5, 'aber noch nicht verarbeitet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15648, 853, 5, 'Gesäßhälfte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15649, 854, 5, 'Gesäßhälfte + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15650, 855, 5, 'bei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15651, 856, 5, 'Bei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15652, 857, 5, 'oral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15653, 858, 5, 'Durch/Ursprung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15654, 859, 5, 'Bei:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15655, 862, 5, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15656, 863, 5, 'CA Certificate zur Identifizierung des RFC 5425 TLS syslog servers.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15657, 864, 5, 'Cache Zeit (in Sekunden)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15658, 865, 5, 'Cache Vorlage Ausgabe?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15659, 867, 5, 'Kaffeekonsum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15660, 868, 5, 'Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15661, 869, 5, 'Kalender Endstunde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15662, 870, 5, 'Kalenderinterval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15663, 871, 5, 'Kalender-Anzeige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15664, 872, 5, 'Kalendereinstellungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15665, 873, 5, 'Kalender Startstunde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15666, 874, 5, 'Kalender UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15667, 875, 5, 'Kalenderanzeige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15668, 877, 5, 'Aufruf von addForm() kommt hierhin.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15669, 878, 5, 'Kalorien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15670, 879, 5, 'Kambodschanisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15671, 880, 5, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15672, 885, 5, 'Abbrechen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15673, 886, 5, 'Änderungen verwerfen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15674, 887, 5, 'Abgebrochen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15675, 889, 5, 'Krebs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15676, 890, 5, 'Krebsuntersuchung: Darm-Krebsuntersuchung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15677, 891, 5, 'Krebsuntersuchung: Mammographie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15678, 892, 5, 'Krebsuntersuchung: PAP-Abstrich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15679, 893, 5, 'Krebsuntersuchung: Prostata-Krebsuntersuchung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15680, 894, 5, 'Kann diesen Eintrag nicht hinzufügen, da er bereits existiert!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15681, 895, 5, 'Kann diesen Eintrag nicht hinzufügen/aktualisieren, da er bereits existiert!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15682, 896, 5, 'kann nicht archiviert werden, nicht durchgeführt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15683, 897, 5, 'kann nicht zu JPEG umgewandelt werden. Vielleicht ist ImageMagick nicht installiert?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15684, 898, 5, 'kann nicht gelöscht werden, nicht durchgeführt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15685, 899, 5, 'kann nicht dargestellt werden, da der Browser es nicht unterstützt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15686, 900, 5, 'kann nicht dargestellt werden, da der Browser es nicht unterstützt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15687, 901, 5, 'kann nicht dargestellt werden, da der Browser es nicht unterstützt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15688, 902, 5, 'Anlage nicht möglich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15689, 907, 5, 'Suche ohne Ergebnis '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15690, 908, 5, 'Ziel-Dateiname nicht gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15691, 911, 5, 'Kann Klienten im SQL-Ledger customer id nicht finden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15692, 912, 5, 'Kann Postcript Dokument referenz nicht finden '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15693, 913, 5, 'kann Leistungserbringer in SQL-Ledger angestellter nicht finden= '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15694, 915, 5, 'Öffnen nicht möglich '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15695, 916, 5, 'keine Forderung bei Versicherung. Kostenübernahme durch Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15696, 917, 5, 'keine Forderung beim Patient. Kostenübernahme durch Versicherung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15697, 918, 5, 'keine Fordeung möglich. Summe negativ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15698, 919, 5, 'Lesen nicht möglich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15699, 920, 5, 'Verzeichnis kann nicht gelesen werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15700, 921, 5, 'Aktualisierung nicht möglich, da neuer Datensatz!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15701, 922, 5, 'Hochgestellt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15702, 924, 5, 'Kapsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15703, 925, 5, 'Karte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15704, 927, 5, 'Herz-Katheterisierung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15705, 928, 5, 'Herz Ultraschall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15706, 929, 5, 'kardiovaskulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15707, 937, 5, 'Knorpelschaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15708, 938, 5, 'Knorpelverletzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15709, 939, 5, 'Carotis pulse normal, Fuß pulse normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15710, 941, 5, 'bar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15711, 942, 5, 'Bar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15712, 943, 5, 'nur in Bar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15713, 944, 5, 'Quittung durch Behandler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15714, 947, 5, 'Grauer Star Operation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15715, 948, 5, 'Katarakte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15716, 949, 5, 'Kategorien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15717, 950, 5, 'Kategorien für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15718, 951, 5, 'Kategorien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15719, 952, 5, 'Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15720, 953, 5, 'Kategorie '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15721, 954, 5, 'Kategoriedetails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15722, 955, 5, 'Kategorielimits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15723, 956, 5, 'Kategoriename'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15724, 957, 5, 'Kategoriename ist leer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15725, 958, 5, 'Kategorie/Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15726, 959, 5, 'Kaukasier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15727, 960, 5, 'sorgt für Ausdruck des Leistungserbringer-Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15728, 978, 5, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15729, 979, 5, 'CDR Bericht Verarbeitungs Priorität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15730, 980, 5, 'Zelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15731, 981, 5, 'Mobiltelefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15732, 982, 5, 'Mobiltelefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15733, 983, 5, 'Mobiltelefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15734, 984, 5, 'Zentrale Zertifizierung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15735, 986, 5, 'Zentral/Südamerika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15736, 987, 5, 'Certificate Authority CRT-Datei Speicherort kann nicht leer sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15737, 988, 5, 'Certificate Authority key-Datei Speicherort kann nicht leer sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15738, 989, 5, 'Zertifikat, das zum RFC 5425 TLS Syslog Server gesendet werden soll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15739, 990, 5, 'Zertifizierter Benutzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15740, 991, 5, 'Zertifikate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15741, 993, 5, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15742, 994, 5, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15743, 995, 5, 'ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15744, 996, 5, 'Änderung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15745, 997, 5, 'Änderungsaktivität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15746, 998, 5, 'Wechsel fehlgeschlagen! Couch DB Verbindungsfehler?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15747, 999, 5, 'Veränderung in Aussehen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15748, 1000, 5, 'Veränderung in Aussehen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15749, 1001, 5, 'Passwort ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15750, 1003, 5, 'Geändert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15751, 1004, 5, 'Veränderter Darm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15752, 1005, 5, 'Ändern der Patienten ID für Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15753, 1006, 5, 'Besonderheiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15754, 1007, 5, 'Zeichen übrig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15755, 1008, 5, 'Berechnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15756, 1009, 5, 'Rechnungsanpassung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15757, 1010, 5, 'Honorar Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15758, 1011, 5, 'Kosten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15759, 1012, 5, 'Diagramm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15760, 1013, 5, 'Diagramm Aktivität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15761, 1014, 5, 'Status IN/OUT Aktivitätsbericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15762, 1015, 5, 'Akten-ID-nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15763, 1016, 5, 'Akten-ID-nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15764, 1018, 5, 'Akten Aktivitätsposition'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15765, 1019, 5, 'Akteneintrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15766, 1020, 5, 'Aktennummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15767, 1022, 5, 'Akten Speicher positionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15768, 1023, 5, 'Akten Lokalisierung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15769, 1024, 5, 'Akten Trk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15770, 1025, 5, 'Akten ausgesandt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15771, 1026, 5, 'Akten weg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15772, 1028, 5, 'Prüfung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15773, 1029, 5, 'prüfen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15774, 1030, 5, 'Alles prüfen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15775, 1032, 5, 'Kontroll Betrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15776, 1033, 5, 'Kontroll Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15777, 1035, 5, 'Prüfe auf Differenzen mit benutzerdefinierten Sprachtabelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15778, 1038, 5, 'Eingaben Prüfen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15779, 1040, 5, 'Laborbefund prüfen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15780, 1041, 5, 'checkmarke bedeutet geprüft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15781, 1042, 5, 'Kontroll Nr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15782, 1043, 5, 'Nummer Prüfen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15783, 1046, 5, 'Scheckzahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15784, 1047, 5, 'Box aktivieren, wenn Datei verschlüsselt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15785, 1048, 5, 'Aktivieren, wenn Leistungserbringer alle Termine sehen sollen und nicht nur ihre eigenen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15786, 1049, 5, 'aktivieren um problem von Diagnose zu machen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15787, 1050, 5, 'Check/EOB Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15788, 1051, 5, 'Check/EOB No.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15789, 1052, 5, 'Check/Ref. Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15790, 1053, 5, 'Check/Referenz Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15791, 1054, 5, 'Checkbox Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15792, 1055, 5, 'checkbox Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15793, 1056, 5, 'checkbox mit Text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15794, 1057, 5, 'Checkbox mit Text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15795, 1059, 5, 'Angeklickt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15796, 1060, 5, 'Angeklickt = Ja, leer = Nein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15797, 1064, 5, 'Abmeldung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15798, 1065, 5, 'Kontrollsumme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15799, 1066, 5, 'Brust'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15800, 1067, 5, 'Thorax CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15801, 1068, 5, 'Thoraxbeschwerden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15802, 1069, 5, 'Thoraxbeschwerden:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15803, 1070, 5, 'Thoraxschmerz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15804, 1072, 5, 'Chg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15805, 1074, 5, 'Hauptbeschwerde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15806, 1077, 5, 'Kind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15807, 1079, 5, 'Kindheit Impfstatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15808, 1080, 5, 'Schüttelfrost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15809, 1081, 5, 'Chinesisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15810, 1082, 5, 'Chinesisch (vereinfacht)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15811, 1083, 5, 'Chinesisch (traditionel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15812, 1085, 5, 'Optionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15813, 1086, 5, 'Cholecystektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15814, 1088, 5, 'Cholecystektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15815, 1089, 5, 'Auswählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15816, 1091, 5, 'klicke einen Artikel in einer Sektion, dann werden die korrespondierende artikel in der anderen Sektion markiert. Durch anklicken dieser Artikel kann man die Beziehung bestättigen oder aufheben.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15817, 1092, 5, 'Kriterium auswählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15818, 1095, 5, 'Datei wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15819, 1096, 5, 'Von Liste wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15820, 1098, 5, 'Auswahlliste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15821, 1101, 5, 'Druckvormat für Besuch-Bericht wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15822, 1104, 5, 'Chronische Bronchitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15823, 1105, 5, 'Chronische Gelenkbeschwerden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15824, 1106, 5, 'Chronische Nierenerkrankung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15825, 1109, 5, 'Chronische Synovitis / Gelenkschmerzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15826, 1111, 5, 'Chronisch/Wiederkehrend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15827, 1114, 5, 'Leberzirrhose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15828, 1115, 5, 'Leberzirrhose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15829, 1116, 5, 'Stadt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15830, 1117, 5, 'Stadt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15831, 1118, 5, 'Stadt, Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15832, 1119, 5, 'Stadt, Land, Postleitzahl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15833, 1120, 5, 'Stadt/Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15834, 1121, 5, 'Antrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15835, 1122, 5, 'Antrag '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15836, 1123, 5, 'Antrag Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15837, 1124, 5, 'Antrag-Test komplett durchgeführt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15838, 1125, 5, 'Antrag Art'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15839, 1126, 5, 'Antrag in Datei geschrieben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15840, 1127, 5, 'Antrag in Datei geschrieben '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15841, 1128, 5, 'Anträge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15842, 1129, 5, 'Einstufung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15843, 1130, 5, 'Löschen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15844, 1132, 5, 'LÖSCHE AKTIVEN PATIENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15845, 1133, 5, 'Alles löschen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15846, 1134, 5, 'Lösche HL7 Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15847, 1135, 5, 'Lösche Begründung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15848, 1136, 5, 'Lösche Smarty Cache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15849, 1137, 5, 'Clearinghouse info nötig für EDI 270 Batchherstellung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15850, 1138, 5, 'CLIA-Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15851, 1139, 5, 'Klick'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15852, 1140, 5, '\"export\" anklicken um deine Kategorie, Unterkategorie, Artikel, Inhaltsdaten in eine Textdatei zu exportieren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15853, 1141, 5, 'Klicke einen Punkt auf der Grafik um einen neue Anmerkung hinzuzufügen, klicke nochmal, um ihn zu entfernen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15854, 1142, 5, 'Klicke Zertifikat herunterladen, um die Zertifikate als ZIP-Datei herunterzuladen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15855, 1143, 5, 'Klick für weiter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15856, 1144, 5, 'Klick für weitere Details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15857, 1145, 5, 'Klick für Bestellübersicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15858, 1146, 5, 'Klick für Ergebnisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15859, 1148, 5, 'Hier klicken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15860, 1149, 5, 'Hier klicken um neuen Klienten anzulegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15861, 1150, 5, 'Hier klicken um Unfallstatusveränderungen einzufügen und bearbeite tgl. Aktivität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15862, 1152, 5, 'Hier klicken, um ein Datum zu wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15863, 1153, 5, 'Hier klicken, um Datum und Zeit zu wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15864, 1154, 5, 'Hier klicken, um Startzeit zu wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15865, 1173, 5, 'Hier klicken, um zu suchen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15866, 1175, 5, 'Hier klicken, um Priorität, Kategorie und Nickname zu aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15867, 1176, 5, 'Hier klicken, um alles zu sehen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15868, 1177, 5, 'Hier klicken, um Graphen zu zeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15869, 1179, 5, 'Hier klicken, um alle Vitalwerte anzuzeigen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15870, 1180, 5, 'Hier klicken, um Patientendetails zu sehen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15871, 1181, 5, 'Hier klicken, um alle zu sehen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15872, 1182, 5, 'Hier klicken um weitere Details anzuzeigen/ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15873, 1183, 5, 'Installieren-Schaltfläche klicken, um Datenbank-Release vom folgenden Datum zu installieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15874, 1184, 5, 'Klicken auf jeweiligen Zeitabschnitt um es zu erhöhen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15875, 1185, 5, 'Patienten-Name anklicken, um Patientenakte zu öffnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15876, 1186, 5, 'Auf Aktualisieren klicken, um alle Ergebnisse zu sehen; oder oben Suchkriterium eingeben, um Ergebnisse einzuschränken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15877, 1188, 5, 'Klicken, um eine Diagnose hinzuzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15878, 1189, 5, 'Klicken, um neue Komponenten hinzuzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15879, 1190, 5, 'Klicken, um neue Konsultationen hinzuzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15880, 1193, 5, 'Klicken zum Download'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15881, 1194, 5, 'Klicken zum Bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15882, 1195, 5, 'Klicken, um Beschreibung zu ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15883, 1196, 5, 'Klicken, um Ereignis zu editieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15884, 1197, 5, 'Klicken, um Bericht zu generieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15885, 1199, 5, 'Klicken, um zu Drucken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15886, 1200, 5, 'Klicken, um neues Los hinzuzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15887, 1201, 5, 'Klicken zum selektieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15888, 1202, 5, 'Klicken zum Selektieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15889, 1203, 5, 'Klicken, um einen Industrie-Standard Code hinzuzufügen für diesen Vorgang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15890, 1204, 5, 'Klicken, um optionalen Vorgangs-Code auszuwählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15891, 1206, 5, 'Klicken, um CVX-Code auszuwählen oder zu ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15892, 1207, 5, 'Klicken, um Diagnose zu selektieren/ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15893, 1208, 5, 'Klicken, um Service-Codes auszuwählen oder zu ündern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15894, 1209, 5, 'Klicken, um Patient auszuwählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15895, 1210, 5, 'Klicken, um zugehörigen Code auszuwählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15896, 1211, 5, 'Klicken, um Leistungen auszuwählen im Falle eines auffälligen Befundes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15897, 1212, 5, 'Klicken, um die gewünschte Behandlung auszuwählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15898, 1213, 5, 'Klicken, um zu sortieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15899, 1214, 5, 'Klicken zum Betrachten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15900, 1215, 5, 'Klicken zum Betrachten oder Bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15901, 1216, 5, 'Klicken zum Betrachten/Bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15902, 1217, 5, 'Auf Upgrade klicken, um Datenbank-Release des folgenden Datums einzuspielen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15903, 1219, 5, 'Klicken:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15904, 1220, 5, 'Gültigkeit des Client-Zertifikats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15905, 1221, 5, 'Validierungszeitraum des Client-Zertifikats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15906, 1222, 5, 'Validität des Client-Zertifikats muss eine Zahl sein.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15907, 1223, 5, 'Klientenkopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15908, 1225, 5, 'Zusammenfassung der Anamnese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15909, 1226, 5, 'Klient Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15910, 1227, 5, 'Klient Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15911, 1228, 5, 'Klienten Profil - neuer Klient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15912, 1229, 5, 'Klienten Profil - spezifischer Klient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15913, 1230, 5, 'Klienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15914, 1231, 5, 'Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15915, 1232, 5, 'Klinik Kopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15916, 1233, 5, 'Täglicher Klinik-Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15917, 1234, 5, 'Klinik-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15918, 1235, 5, 'Klinisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15919, 1236, 5, 'Klinische Entscheidungs-Regel Alarm-Manager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15920, 1237, 5, 'Klinischer Verlauf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15921, 1239, 5, 'klinische Pläne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15922, 1240, 5, 'Klinische Qualitätskriterien (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15923, 1243, 5, 'Klinische Erinnerungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15924, 1244, 5, 'Klinische Berichte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15925, 1245, 5, 'Klinische Regeln Aktionskategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15926, 1246, 5, 'Klinische Regeln Einzelaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15927, 1247, 5, 'Klinische Regeln Filtermethoden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15928, 1248, 5, 'Klinische Regeln Zielmethoden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15929, 1249, 5, 'Klinische Regeln'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15930, 1250, 5, 'Klinische Regeln Altersintervalle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15931, 1251, 5, 'Klinische Regeln Vergleiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15932, 1252, 5, 'Klinische Regeln Besuchs-Typen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15933, 1253, 5, 'Klinische Regeln Erinnerungs-Optionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15934, 1254, 5, 'Klinische Regeln Erinnerungs-Deaktivierungsoptionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15935, 1255, 5, 'Klinische Regeln Erinnerungsintervalle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15936, 1256, 5, 'Klinische Regeln Erinnerungsmethoden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15937, 1257, 5, 'Klinische Regeln Zielintervalle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15938, 1258, 5, 'Klinische Zielwerte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15939, 1259, 5, 'Klinische Bedingung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15940, 1260, 5, 'Klinische Bedingung Code(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15941, 1262, 5, 'Kliniker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15942, 1263, 5, 'Kopieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15943, 1264, 5, 'Kopiere lezte Konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15944, 1265, 5, 'Schließen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15945, 1271, 5, 'Fenster schließen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15946, 1272, 5, 'Geschlossen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15947, 1273, 5, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15948, 1274, 5, 'CMS 1500 kantlijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15949, 1281, 5, 'CMS-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15950, 1293, 5, 'CN2-12 intact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15951, 1296, 5, 'Zuzahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15952, 1297, 5, 'Zuzahlung bezahlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15953, 1299, 5, 'Zuzahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15954, 1300, 5, 'Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15955, 1301, 5, 'code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15956, 1302, 5, 'Code Finder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15957, 1303, 5, 'Code muss 2 buchstaben kleingeschrieben sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15958, 1304, 5, 'Code oder Symbol für die Währung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15959, 1305, 5, 'Code Text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15960, 1307, 5, 'Code Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15961, 1310, 5, 'Code Typen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15962, 1311, 5, 'Code(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15963, 1312, 5, 'Codiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15964, 1313, 5, 'Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15965, 1314, 5, 'Schlüssel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15966, 1316, 5, 'Kodieren-beliebige Erreignisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15967, 1317, 5, 'Kodieren-meine Erreignise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15968, 1320, 5, 'nicht autorisierter Kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15969, 1321, 5, 'Kaffee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15970, 1324, 5, 'Mitversicherung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15971, 1325, 5, 'Coll w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15972, 1327, 5, 'Ausblenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15973, 1328, 5, 'ausblenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15974, 1329, 5, 'Alle Ausblenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15975, 1330, 5, 'Alle ausblenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15976, 1331, 5, 'alle ausblenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15977, 1333, 5, 'Erfassung Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15978, 1334, 5, 'Bestände'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15979, 1335, 5, 'Bestandsbericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15980, 1336, 5, 'Kolon-Carcinom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15981, 1337, 5, 'Kolon-Carcinom Screening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15982, 1338, 5, 'Kolon-Caricinom-Chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15983, 1339, 5, 'Koloskopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15984, 1340, 5, 'Koloskopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15985, 1341, 5, 'Farbe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15986, 1347, 5, 'Farbe:Abbr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15987, 1348, 5, 'Spalte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15988, 1349, 5, 'Spalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15989, 1350, 5, 'kombinierbare positionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15990, 1351, 5, 'Komma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15991, 1352, 5, 'Kommentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15992, 1353, 5, 'Kommentare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15993, 1354, 5, 'Kommentare / Empfehlungen zu diesem Ergebnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15994, 1355, 5, 'private Versicherungsanstalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15995, 1356, 5, 'Änderungen eintragen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15996, 1359, 5, 'Kommunikationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15997, 1362, 5, 'Firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15998, 1363, 5, 'Firmenname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (15999, 1364, 5, 'Fertig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16000, 1366, 5, 'Fertiggestellt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16001, 1368, 5, 'Fertig?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16002, 1370, 5, 'Komplikationen durch Leistungserbringer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16003, 1371, 5, 'Komplikationen durch Abort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16004, 1372, 5, 'Komponenten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16005, 1375, 5, 'Computergestütztes medizinisches Bestellsystem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16006, 1376, 5, 'Schlußfolgerungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16007, 1381, 5, 'Konfiguration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16008, 1382, 5, 'Export/Import konfigurieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16009, 1384, 5, 'Apache und OpenEMR konfigurieren, um clientseitige SSL-Zertifikate zu verwenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16010, 1385, 5, 'Apache konfigurieren, um clientseitige SSL-Zertifikate zu verwenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16011, 1386, 5, 'Apache konfigurieren, um HTTPS zu verwenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16012, 1387, 5, 'OpenEMR konfigurieren, um clientseitige SSL-Zertifikate zu verwenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16013, 1390, 5, 'Neuen Patient jetzt anlegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16014, 1391, 5, 'Bestätige neues Passwort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16015, 1392, 5, 'Bestätige Zahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16016, 1396, 5, 'kongenital'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16017, 1397, 5, 'Konjunktiva, Pupillen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16018, 1400, 5, 'Konnektoren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16019, 1401, 5, 'Konstante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16020, 1402, 5, 'Konstantenname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16021, 1403, 5, 'Konstantenname ist leer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16022, 1404, 5, 'Konstanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16023, 1405, 5, 'Obstipation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16024, 1406, 5, 'Konstitutionell'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16025, 1409, 5, 'Kurzbeschreibung der Konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16026, 1410, 5, 'Kontakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16027, 1411, 5, 'Email-Kontakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16028, 1412, 5, 'Email-Kontaktadresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16029, 1413, 5, 'Kontaktiere EMR Direct um phiMail Direct messaging zu abonieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16030, 1414, 5, 'Kontaktinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16031, 1417, 5, 'Kontaktlinsen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16032, 1418, 5, 'Kontaktiere EDV Abteilung für Laboranbindung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16033, 1419, 5, 'Kontaktiere EDV Abteilung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16034, 1421, 5, 'Kontaktname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16035, 1422, 5, 'Kontaktperson'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16036, 1424, 5, 'Kontakttelefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16037, 1425, 5, 'Kontaktiere ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com), um Dich für den eRx-Service zu registrieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16038, 1426, 5, 'enthalten mindestens drei der vier folgenden Dinge:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16039, 1427, 5, 'Kontainer Gruppenname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16040, 1428, 5, 'Inhalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16041, 1429, 5, 'Inhalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16042, 1430, 5, 'Kontext'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16043, 1431, 5, 'Kontext-Name darf nicht leer sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16044, 1432, 5, 'Weiter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16045, 1433, 5, 'Continuity of Care Document (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16046, 1434, 5, 'Continuity of Care Record (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16047, 1435, 5, 'Kontra Klienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16048, 1436, 5, 'Empfängnisverhütung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16049, 1437, 5, 'Probleme mit Empfängnisverhütung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16050, 1438, 5, 'Probleme mit Empfängnisverhütung (spezifiziert)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16051, 1439, 5, 'Verhütungsmethode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16052, 1440, 5, 'Verhütungsmittel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16053, 1441, 5, 'Verhütungsmassnahme bereits eingesetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16054, 1442, 5, 'Beginn Verhütung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16055, 1446, 5, 'Kontroll ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16056, 1447, 5, 'Kontroll Nr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16057, 1452, 5, 'Zuzahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16058, 1453, 5, 'Zuzahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16059, 1454, 5, 'Zuzahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16060, 1455, 5, 'Zuzahlung nicht möglich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16061, 1457, 5, 'Zuzahlungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16062, 1458, 5, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16063, 1459, 5, 'Seiten zum Patienten-Diagramm kopieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16064, 1461, 5, 'Werte kopieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16065, 1462, 5, 'Kopiere die Datenbank. Dies wird eine Weile dauern...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16066, 1463, 5, 'Lizenzbestimmungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16067, 1467, 5, 'Koronalarterieller Bypass'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16068, 1468, 5, 'Koronalarterieller Bypass Transplantat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16069, 1469, 5, 'Korrigiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16070, 1471, 5, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16071, 1472, 5, 'CouchDB-Verbindung fehlgeschlagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16072, 1473, 5, 'CouchDB-Datenbank'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16073, 1474, 5, 'CouchDB Datenbankname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16074, 1475, 5, 'CouchDB Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16075, 1476, 5, 'CouchDB HostName'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16076, 1477, 5, 'CouchDB Log aktiviert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16077, 1478, 5, 'CouchDB Passwort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16078, 1479, 5, 'CouchDB Port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16079, 1480, 5, 'CouchDB Port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16080, 1482, 5, 'CouchDB Nutzername'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16081, 1483, 5, 'Husten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16082, 1484, 5, 'Husten:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16083, 1489, 5, 'Datei kann nicht gelesen werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16084, 1491, 5, 'Konnte E-Mail wegen Server-Problemen nicht senden, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16085, 1492, 5, 'Konnte E-Mail wegen Server-Problemen nicht senden, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16086, 1493, 5, 'Konnte Backup-Verzeichnis nicht erstellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16087, 1494, 5, 'Konnte Verzeichnis nicht löschen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16088, 1495, 5, 'Konnte alte Backup-Datei nicht löschen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16089, 1496, 5, 'Konnte alte Export-Datei nicht löschen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16090, 1497, 5, 'INR-Kontrolle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16091, 1498, 5, 'Beratung nach Methode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16092, 1499, 5, 'Beratung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16093, 1500, 5, 'Beratungsaktivitäten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16094, 1501, 5, 'Rücküberweisung Form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16095, 1502, 5, 'Rücküberweisung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16096, 1503, 5, 'Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16097, 1504, 5, 'Länder Datentyp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16098, 1505, 5, 'Länderliste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16099, 1506, 5, 'Länderliste (schreiben, hinzufügen optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16100, 1507, 5, 'Zweistelliger Ländercode (z.B. USA = US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16101, 1508, 5, 'Bezirk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16102, 1510, 5, 'Coupon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16103, 1514, 5, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16104, 1515, 5, 'CPT-Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16105, 1516, 5, 'CPT-Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16106, 1517, 5, 'CPT4-Behandlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16107, 1518, 5, 'CPTII Performance Messung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16108, 1519, 5, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16109, 1520, 5, 'Rasselgeräusch:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16110, 1523, 5, 'Sahne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16111, 1524, 5, 'Erstelle ein clientseitiges SSL-Zertifikat für jeden Benutzer oder jeden Client-Rechner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16112, 1525, 5, 'Erstelle ein clientseitiges SSL-Zertifikat für entweder einen Benutzer oder einen Client-Hostname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16113, 1527, 5, 'Ereignis erstellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16114, 1528, 5, 'Vollbackup erstellung und herunterladen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16115, 1530, 5, 'Backup erstellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16116, 1531, 5, 'Stapel erstellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16117, 1532, 5, 'Client-Zertifikat erstellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16118, 1533, 5, 'Clientseitige SSL-Zertifikate erstellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16119, 1534, 5, 'Erzeuge Duplikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16120, 1536, 5, 'Erzeuge Ereignis-Log Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16121, 1537, 5, 'Erzeuge neuen Fall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16122, 1538, 5, 'Neuen Patienten anlegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16123, 1540, 5, 'Erstelle Zugangsdaten für Offsite-Patientenportal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16124, 1541, 5, 'Erstelle Zugangsdaten für Onsite-Patientenportal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16125, 1542, 5, 'Patientennotiz erstellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16126, 1543, 5, 'Erstelle SSL-Zertifikat-Authority und Server-Zertifikate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16127, 1544, 5, 'Neue Konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16128, 1545, 5, 'Angelegt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16129, 1546, 5, 'Datei exportieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16130, 1548, 5, 'Fehler beim erstellen dieser Datei auf dem Remote-Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16131, 1549, 5, 'Ersteller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16132, 1550, 5, 'Kredit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16133, 1551, 5, 'Kreditkarte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16134, 1552, 5, 'Kredite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16135, 1554, 5, 'Kriterium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16136, 1556, 5, 'Morbus Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16137, 1557, 5, 'Morbus Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16138, 1560, 5, 'CSV Export'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16139, 1561, 5, 'CSV-Datei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16140, 1562, 5, 'CSV-Tabelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16141, 1566, 5, 'CU MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16142, 1567, 5, 'Kubaner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16143, 1569, 5, 'Aktuelle Währung Dezimalstellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16144, 1570, 5, 'Aktuelles Dezialpunkt Symbol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16145, 1571, 5, 'Aktuelle Währung Kennung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16146, 1572, 5, 'Aktueller Tausender-Trenner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16147, 1573, 5, 'Aktuell'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16148, 1574, 5, 'Aktueller Alkoholkonsum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16149, 1575, 5, 'Aktuelle Konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16150, 1576, 5, 'Aktuelles Kriterium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16151, 1577, 5, 'Aktuelle Tag-Markierung Farbe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16152, 1578, 5, 'Aktuell Raucher täglich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16153, 1580, 5, 'Aktuelle Datei wurde geändert zu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16154, 1582, 5, 'aktueller Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16155, 1583, 5, 'Aktueller Standort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16156, 1584, 5, 'Aktuelle Medikamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16157, 1585, 5, 'Aktuelles Passwort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16158, 1586, 5, 'Aktueller Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16159, 1588, 5, 'Aktuelle Freizeitdrogen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16160, 1590, 5, 'Aktuell Raucher gelegentlich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16161, 1595, 5, 'Aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16162, 1596, 5, 'Aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16163, 1597, 5, 'Aktuell keine Standorte vorhanden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16164, 1599, 5, 'Cushing-Syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16165, 1600, 5, 'Cushing-Syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16166, 1603, 5, 'Angepasst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16167, 1605, 5, 'Benutzerdefinierte eingabe?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16168, 1607, 5, 'Benutzerdefinierte Tabelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16169, 1609, 5, 'CVX-Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16170, 1610, 5, 'CVX-Code Mapping'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16171, 1611, 5, 'CVX-Impfung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16172, 1613, 5, 'Zyklus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16173, 1619, 5, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16174, 1620, 5, 'CYP-Faktor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16175, 1621, 5, 'CYP-Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16176, 1622, 5, 'Tschechisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16177, 1623, 5, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16178, 1624, 5, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16179, 1625, 5, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16180, 1627, 5, 'Geb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16181, 1628, 5, 'täglich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16182, 1629, 5, 'Tägliche Aufzeichnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16183, 1632, 5, 'Dänisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16184, 1633, 5, 'Ähnliche Daten bereits in der Datenbank, bitte ändere Code und/oder Beschreibung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16185, 1634, 5, 'Ähnliche Daten bereits in der Datenbank, bitte ändere den Konstantennamen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16186, 1635, 5, 'Daten-Spalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16187, 1638, 5, 'Daten-Fehler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16188, 1642, 5, 'Datentyp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16189, 1643, 5, 'Datenbank'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16190, 1644, 5, 'Datenbank ist nicht installiert.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16191, 1645, 5, 'Datenbank-Patch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16192, 1646, 5, 'Datenbank-Berichtswesen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16193, 1647, 5, 'Datenbankaktualisierung beendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16194, 1648, 5, 'Datenspalten muss zwischen 1 und 999 liegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16195, 1649, 5, 'Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16196, 1650, 5, 'DATUM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16197, 1651, 5, 'Datum & Zeit Verabreichung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16198, 1653, 5, 'Datum der Verabreichung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16199, 1654, 5, 'Datum und Uhrzeit der Probeentnahme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16200, 1655, 5, 'Datum und Uhrzeit dieser Beobachtung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16201, 1657, 5, 'Datum und Uhrzeit der Probeentnahme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16202, 1658, 5, 'Datum kann nicht größer als \"heute\" sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16203, 1659, 5, 'Datum des Beginns der Verhütungsmaßnahme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16204, 1660, 5, 'Erstellungsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16205, 1661, 5, 'Datum Verstorben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16206, 1662, 5, 'Datum zerstört'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16207, 1663, 5, 'Datumsanzeige-Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16208, 1664, 5, 'Datumsformat für \"Termin Ende\" ungültig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16209, 1665, 5, 'Datumsformat für \"Termin Start\" ungültig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16210, 1666, 5, 'Datumsformat für \"nächster Termin\" ungültig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16211, 1667, 5, 'Datumsformat für \"nicht gesehen seit\" ungültig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16212, 1668, 5, 'Datumsformat für \"gesehen seit\" ungültig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16213, 1669, 5, 'Datum der Impungs Information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16214, 1670, 5, 'Datum für Code fehlt '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16215, 1671, 5, 'Datum Haupt Kriterium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16216, 1673, 5, 'Datum der Bankeinzahlung jjjj-mm-tt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16217, 1674, 5, 'Datum der Rechnungsstellung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16218, 1675, 5, 'Geburtsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16219, 1676, 5, 'Geburtsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16220, 1677, 5, 'Geburtsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16221, 1678, 5, 'Datum der Eintragung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16222, 1679, 5, 'Unfallzeitpunkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16223, 1681, 5, 'Datum der Bezahlung jjjj-mm-tt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16224, 1682, 5, 'Datum der Überweisung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16225, 1683, 5, 'Datum der Antwort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16226, 1684, 5, 'Datum des Berichts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16227, 1685, 5, 'Datum der Dienstleistung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16228, 1686, 5, 'Datum der Dienstleistung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16229, 1687, 5, 'Datum der Dienstleistung = Heute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16230, 1688, 5, 'Datum der Dienstleistung mm/tt/jjjj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16231, 1689, 5, 'Datum der Dienstleistung:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16232, 1690, 5, 'Datum der Unterschrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16233, 1691, 5, 'Datum der Status Änderung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16234, 1692, 5, 'Datum dieser Bestellung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16235, 1693, 5, 'Datum dieses Berichts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16236, 1694, 5, 'Datum der VIS Information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16237, 1695, 5, 'Bestelldatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16238, 1698, 5, 'Datumsauswahl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16239, 1699, 5, 'Datum der Übermittlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16240, 1700, 5, 'Datum an der die Nachricht versendet wurde.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16241, 1702, 5, 'Datum darf nicht leer sein.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16242, 1705, 5, 'Datum/Appt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16243, 1706, 5, 'Datum/Bemerkung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16244, 1707, 5, 'Datum/letzte Bemerkung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16245, 1708, 5, 'Datum/Zeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16246, 1709, 5, 'Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16247, 1711, 5, 'Datiertes Nachrichtenprotokoll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16248, 1712, 5, 'Tag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16249, 1713, 5, 'Tag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16250, 1715, 5, 'Tagesansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16251, 1716, 5, 'Tag(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16252, 1717, 5, 'Werktag(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16253, 1718, 5, 'Tage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16254, 1719, 5, 'Tage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16255, 1720, 5, 'Tagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16256, 1721, 5, 'verpasste Tage und Spiele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16257, 1722, 5, 'Tage seit letztem Fall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16258, 1723, 5, 'Tage versäumt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16259, 1725, 5, 'Tage pro Spalte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16260, 1727, 5, 'Tage/Col:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16261, 1728, 5, 'Datenbank installiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16262, 1729, 5, 'TT/MM/JJJJ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16263, 1730, 5, 'De Identifizierung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16264, 1731, 5, 'De Identifizierungsprozess abgeschlossen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16265, 1732, 5, 'De Identifizierungsprozess ist im Gange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16266, 1733, 5, 'De Identifizierungsprozess wurde gestartet und läuft im Hintergrund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16267, 1734, 5, 'De Identifizierungsdaten sind möglicherweise nicht komplett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16268, 1735, 5, 'De Identifizierungsdateien werden gespeichert in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16269, 1736, 5, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16270, 1739, 5, 'Taub'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16271, 1740, 5, 'Debug-Information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16272, 1742, 5, 'Debugging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16273, 1743, 5, 'Dez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16274, 1744, 5, 'VERSTORBEN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16275, 1748, 5, 'Dezember'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16276, 1749, 5, 'dezimal pfund oder pfund und onze getrennt durch # (z.B. 5#4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16277, 1751, 5, 'absetzbar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16278, 1752, 5, 'Selbstbehalt Met'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16279, 1754, 5, 'Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16280, 1755, 5, 'Standard Kalenderansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16281, 1756, 5, 'Standard Termin Formular ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16282, 1758, 5, 'Standard Einrichtung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16283, 1759, 5, 'Standard Sprache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16284, 1760, 5, 'Standard-Sprache, wenn keine anderen erlaubt oder gewählt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16285, 1762, 5, 'Voreingestellte Liste (schreibbar, optional nur hinzufügen erlaubt)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16286, 1763, 5, 'Standard Methode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16287, 1764, 5, 'Standard Passwort Verfall Tage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16288, 1765, 5, 'Standard Passwort Gültigkeits Zeitspanne in Tagen. 0 = Funktion ist deaktiviert.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16289, 1766, 5, 'Standard Patienten Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16290, 1769, 5, 'Standard Priorität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16291, 1770, 5, 'Voreingestellter Zulieferer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16292, 1772, 5, 'Standard Bereich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16293, 1773, 5, 'Standard Grund für Konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16294, 1775, 5, 'Standard Einstellung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16295, 1776, 5, 'Standard der Neues-Fenster-Checkbox in der Patientenliste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16296, 1777, 5, 'Standard Vorlage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16297, 1782, 5, 'Standardeinheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16298, 1783, 5, 'Voreingestellter Wert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16299, 1784, 5, 'Standard Lager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16300, 1785, 5, 'Voreingestellter X12-Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16301, 1786, 5, 'Voreingestellt/Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16302, 1788, 5, 'Entf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16303, 1789, 5, 'entf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16304, 1790, 5, 'Spätrezidiv (>12 Monate)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16305, 1791, 5, 'Entfernen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16306, 1792, 5, 'entfernen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16307, 1793, 5, 'Lösche Kategorien mit ID(s): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16308, 1794, 5, 'Lösche Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16309, 1796, 5, 'Löschen fehlgeschlagen!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16310, 1797, 5, 'Lösche Gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16311, 1798, 5, 'Liste entfernen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16312, 1799, 5, 'Seiten entfernen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16313, 1800, 5, 'Lösche Patient, Fall, Formular, Problem, Dokument, Zahlungsvorgang, Berechung, Transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16314, 1802, 5, 'Lösche Reihe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16315, 1803, 5, 'Lösche selektiertes Element'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16316, 1805, 5, 'Löschen erfolgreich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16317, 1806, 5, 'Lösche dieses Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16318, 1807, 5, 'Lösche dieses Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16319, 1808, 5, 'Lösche diese Anmerkung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16320, 1810, 5, 'Erfogreich gelöscht.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16321, 1811, 5, 'Löschen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16322, 1812, 5, 'Das Löschen dieses Ereignis kann nicht rückgängig gemacht werden. Dieses Ereignis wirklich löschen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16323, 1813, 5, 'Zustellung bestätigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16324, 1815, 5, 'Direkte Zustellung an die angegebene Adresse ist zu Zeit nicht erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16325, 1817, 5, 'Versenden des beigefügten klinischen Dokumentes war vom Patienten angefordert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16326, 1818, 5, 'Demenz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16327, 1819, 5, 'Persönliche Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16328, 1820, 5, 'Personliche Daten (schreibbar, optional nur hinzufügen erlaubt)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16329, 1822, 5, 'Filter für persönliche Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16330, 1823, 5, 'Persönliche Daten nicht erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16331, 1824, 5, 'Persönliche Daten nicht erlaubt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16332, 1825, 5, 'Verweigert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16333, 1827, 5, 'Nenner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16334, 1830, 5, 'Zähne betreffend(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16335, 1831, 5, 'Zahnbeschwerden Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16336, 1832, 5, 'Zahnbeschwerden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16337, 1835, 5, 'je nach Type Rechnung , den du testest, siehst du HCFA-ähnlichen Ergebniss auf leeren blatt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16338, 1836, 5, 'Datum Einzahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16339, 1837, 5, 'Einzahl-Datum kann nicht später als heute sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16340, 1838, 5, 'Datum Einzahlung:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16341, 1839, 5, 'deprimiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16342, 1840, 5, 'Depression'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16343, 1845, 5, 'Beschreibung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16344, 1846, 5, 'Beschreibung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16345, 1848, 5, 'Beschreibung der Mitteilung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16346, 1849, 5, 'Beschreibung dieses Verfahrens oder Ergebnis-Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16347, 1850, 5, 'Übersetzung der Beschreibung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16348, 1852, 5, 'Ziel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16349, 1853, 5, 'Ziel Dateiname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16350, 1854, 5, 'Nummer verwerfen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16351, 1855, 5, 'Verwerfen...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16352, 1856, 5, 'Verworfen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16353, 1857, 5, 'Medikamente verwerfen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16354, 1858, 5, 'Bericht über verworfene Medikamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16355, 1859, 5, 'Detail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16356, 1862, 5, 'Details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16357, 1864, 5, 'Entwicklungsstörung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16358, 1866, 5, 'Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16359, 1867, 5, 'Diabetes Mellitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16360, 1868, 5, 'Diabetes: Blutdruck Management'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16361, 1869, 5, 'Diabetes: Augenuntersuchung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16362, 1870, 5, 'Diabetes: Augenuntersuchung (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16363, 1871, 5, 'Diabetes: Fußuntersuchung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16364, 1872, 5, 'Diabetes: Fußuntersuchung (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16365, 1873, 5, 'Diabetes: HbA1c Kontrolle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16366, 1874, 5, 'Diabetes: HbA1c'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16367, 1875, 5, 'Diabetes: LDL-Einstellung & Kontrolle (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16368, 1876, 5, 'Diabetes: Urin Microalbumin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16369, 1877, 5, 'Diag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16370, 1878, 5, 'Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16371, 1879, 5, 'Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16372, 1880, 5, 'Diagnose Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16373, 1882, 5, 'Diagnose Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16374, 1883, 5, 'Diagnose muß in einem verknüpften Fall kodiert werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16375, 1884, 5, 'Diagnose Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16376, 1885, 5, 'Diagnose Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16377, 1886, 5, 'Diagnose Berichterstattung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16378, 1887, 5, 'Diagnose Berichterstattung alleine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16379, 1888, 5, 'Diagnose Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16380, 1889, 5, 'Diagnose:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16381, 1890, 5, 'Diagnose: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16382, 1892, 5, 'Diagnostischer Test:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16383, 1893, 5, 'Skalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16384, 1896, 5, 'Diaphragmen / Caps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16385, 1897, 5, 'Diarrhoe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16386, 1899, 5, 'Diktat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16387, 1900, 5, 'Diktat: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16388, 1901, 5, 'Haben Sie eine Kopie der HIPAA-Hinweise erhalten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16389, 1902, 5, 'Diffuse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16390, 1903, 5, 'Digital Signiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16391, 1909, 5, 'Direkte Mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16392, 1910, 5, 'Direktnachrichten Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16393, 1911, 5, 'Direktnachrichten erhalten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16394, 1912, 5, 'Direktnachrichten zur Zeit nicht verfügbar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16395, 1913, 5, 'Senden der Direktnachrichten fehlgeschlagen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16396, 1915, 5, 'Direktor Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16397, 1916, 5, 'Verzeichniss löschen fehlgeschlagen; fortsetzen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16398, 1917, 5, 'Behinderung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16399, 1919, 5, 'Deaktiviere Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16400, 1920, 5, 'Deaktiviere Größentabelle Tracker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16401, 1921, 5, 'Deaktiviere Impfungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16402, 1922, 5, 'Deaktiviere Old Metric Vitalfunktionen Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16403, 1924, 5, 'Deaktiviere \"phpMyAdmin\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16404, 1925, 5, 'Deaktiviere Rezepte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16405, 1926, 5, 'Deaktiviere Anwender Gruppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16406, 1927, 5, 'deaktiviert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16407, 1928, 5, 'Deaktiviert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16408, 1929, 5, 'behinderte Begünstigte unter 65j. mit Large Group Health plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16409, 1931, 5, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16410, 1934, 5, 'Ausscheidung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16411, 1935, 5, 'Ausscheidung aus Urethra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16412, 1937, 5, 'Entlassungsrrecht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16413, 1938, 5, 'Entlassungsrechts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16414, 1941, 5, 'Entlassung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16415, 1942, 5, 'Mitteilung Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16416, 1943, 5, 'Mitteilung Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16417, 1944, 5, 'Mitteilung Typen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16418, 1945, 5, 'Mitteilung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16419, 1947, 5, 'Rabatt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16420, 1948, 5, 'Rabatt Betrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16421, 1949, 5, 'Rabattstufen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16422, 1950, 5, 'Rabatt Prozent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16423, 1951, 5, 'Rabatte als Geldbetrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16424, 1952, 5, 'Ermäßigung auf Checkout Zeit wird als geld menge eingegeben und nicht in prozent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16425, 1953, 5, 'Diskretes Ergebnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16426, 1954, 5, 'Erkrankung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16427, 1956, 5, 'Dislokation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16428, 1957, 5, 'Disloz. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16429, 1958, 5, 'Versand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16430, 1959, 5, 'Versandort Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16431, 1963, 5, 'verzichtet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16432, 1965, 5, 'Anzeige Patientenverfügungen in der Patientendaten-Seite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16433, 1967, 5, 'Ereignisdaten im Block anzeigen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16434, 1968, 5, 'Anzeigeformat für US Gewichte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16435, 1969, 5, 'Anzahl der Ereignisse anzeigen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16436, 1972, 5, 'Ort in Großbuchstaben darstellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16437, 1973, 5, 'Zeige Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16438, 1975, 5, 'Zeige Kalender?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16439, 1982, 5, 'Heutige Ereignisse im Block anzeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16440, 1983, 5, 'Thema im Blick anzeigen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16441, 1984, 5, 'Zukünftige Ereignisse im Block anzeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16442, 1985, 5, 'Angezeigte Spalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16443, 1986, 5, 'Zeige folgende zahl von Entlassungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16444, 1987, 5, 'Zeige die folgende Anzahl von jüngsten Notizen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16445, 1988, 5, 'Zeige die folgende Anzahl von jüngsten Notizen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16446, 1990, 5, 'Verteilung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16447, 1991, 5, 'Verteilungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16448, 1992, 5, 'Verteiler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16449, 1997, 5, 'Divertikulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16450, 1998, 5, 'Divertikulitis-Chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16451, 1999, 5, 'Divertikulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16452, 2000, 5, 'Divertikulitis-Chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16453, 2001, 5, 'Geschieden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16454, 2002, 5, 'Schwindel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16455, 2003, 5, 'Nicht verändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16456, 2005, 5, 'Allergie nicht zeigen wenn aufgeladen in NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16457, 2007, 5, 'Medikamente nicht zeigen wenn aufgeladen in NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16458, 2010, 5, 'Kalender nicht zeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16459, 2012, 5, 'keine Inventur durchführen oder Produkte verkaufen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16460, 2013, 5, 'Benötige keine Patienten Notizen zum Autorisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16461, 2014, 5, 'Anordnung zum Verzicht auf Wiederbelebung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16462, 2015, 5, 'nicht speichern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16463, 2016, 5, 'nicht ersetzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16464, 2017, 5, 'tue nichts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16465, 2020, 5, 'Wollen Sie wirklich löschen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16466, 2021, 5, 'Wollen Sie wirklich die selektierte löschen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16467, 2022, 5, 'Wollen Sie wirklich diese Gruppe löschen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16468, 2024, 5, 'Wollen Sie forfahren?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16469, 2025, 5, 'Wollen Sie das löschen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16470, 2026, 5, 'Wollen Sie löschen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16471, 2027, 5, 'Diese Aufzeichnung entfernen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16472, 2028, 5, 'Willst Du fortfahren, den Patienten hinzuzufügen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16473, 2029, 5, 'Willst Du mit dem neuen Namen fortfahren?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16474, 2030, 5, 'Willst Du den Impf-Eintrag endgültig löschen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16475, 2031, 5, 'Geburtstag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16476, 2032, 5, 'Geburtstag fehlt, bitte eingeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16477, 2033, 5, 'Docs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16478, 2034, 5, 'Arzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16479, 2035, 5, 'Arzt:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16480, 2036, 5, 'Name und Unterschrift des Arztes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16481, 2037, 5, 'Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16482, 2038, 5, 'Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16483, 2040, 5, 'Dokumenten-Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16484, 2045, 5, 'Dokument kann nicht verschoben werden zu Patienten id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16485, 2047, 5, 'Dokument Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16486, 2048, 5, 'Dokumentendatum und Problem erfolgreich geändert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16487, 2049, 5, 'Dokument ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16488, 2051, 5, 'Dokument verschoben in neue Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16489, 2052, 5, 'Dokument verschoben zu Patien id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16490, 2054, 5, 'Dokument Integritätstest erfolgreich.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16491, 2055, 5, 'Dokument Speichermethode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16492, 2056, 5, 'Dokument erfolgreich umbenannt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16493, 2061, 5, 'Dokumente/Bilder Speicher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16494, 2063, 5, 'Dokumente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16495, 2064, 5, 'Dokumente (schreiben, nur hinzufügen optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16496, 2066, 5, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16497, 2070, 5, 'passt nicht PV1 encounter nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16498, 2071, 5, 'sieht ungültig aus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16499, 2072, 5, 'erlaubt der type relationale Kodes?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16500, 2073, 5, 'Lebenspartner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16501, 2074, 5, 'Nicht speichern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16502, 2075, 5, 'Nicht speichern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16503, 2076, 5, 'Änderungen nicht speichern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16504, 2078, 5, 'Fertig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16505, 2079, 5, 'Fertig mit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16506, 2080, 5, 'Fertig. Download erfolgt jetzt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16507, 2081, 5, 'Tag der Leistung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16508, 2082, 5, 'Dosierung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16509, 2085, 5, 'Doppelclick, um zu editieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16510, 2086, 5, 'Doppeltsehen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16511, 2087, 5, 'Download'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16512, 2090, 5, 'Download trotzdem starten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16513, 2091, 5, 'download rechnung, verschicke zu finanzabteilung und markiere als erstellt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16514, 2093, 5, 'Zertifikat herunterladen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16515, 2094, 5, 'Konfigurationsdaten herunterladen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16516, 2096, 5, 'Download Verschlusselte Datei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16517, 2101, 5, 'Download PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16518, 2103, 5, 'Download ausgewählter Statements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16519, 2104, 5, 'Arzt Kontrolle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16520, 2105, 5, 'Arzt Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16521, 2106, 5, 'Dr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16522, 2109, 5, 'Ziehen zum bewegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16523, 2111, 5, 'tröpfeln'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16524, 2112, 5, 'Führerschein oder Ausweis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16525, 2113, 5, 'Medikament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16526, 2116, 5, 'Medikamenten Suche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16527, 2117, 5, 'Medikamenten Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16528, 2118, 5, 'Medikamenten ID fehlt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16529, 2119, 5, 'Medikament Abstände'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16530, 2120, 5, 'Medikament Bestand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16531, 2121, 5, 'Medikament Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16532, 2122, 5, 'medikamentenverwaltung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16533, 2126, 5, 'Medikament Einheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16534, 2131, 5, 'Medikamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16535, 2132, 5, 'Medikamente und Produkte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16536, 2133, 5, 'Trockener Mund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16537, 2134, 5, 'DSM IV Disgnosen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16538, 2135, 5, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16539, 2136, 5, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16540, 2137, 5, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16541, 2138, 5, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16542, 2139, 5, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16543, 2140, 5, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16544, 2141, 5, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16545, 2142, 5, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16546, 2143, 5, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16547, 2144, 5, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16548, 2145, 5, 'Fällig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16549, 2146, 5, 'Fälligkeitsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16550, 2147, 5, 'Fälligkeitsdatum mm/tt/jjjj oder jjjj-mm-tt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16551, 2148, 5, 'Fälligkeitsdatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16552, 2149, 5, 'aufgrund Ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16553, 2150, 5, 'aufgrund Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16554, 2151, 5, 'Bald fällig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16555, 2152, 5, 'Fälligkeitsstatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16556, 2153, 5, 'Fälligkeitsstatus Update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16557, 2154, 5, 'Erstelle Dump der OpenEMR database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16558, 2155, 5, 'Erstelle Dump des Web-Verzeichnis-Baumes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16559, 2156, 5, 'Erstelle Dump der phpGACL-Datenbank'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16560, 2157, 5, 'Erstelle Dump des phpGACL-Web-Verzeichnis-Baumes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16561, 2158, 5, 'Erstelle Dump der SQL-Ledger-Datenbank'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16562, 2159, 5, 'Erstelle Dump des SQL-Ledger-Web-Verzeichnis-Baumes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16563, 2160, 5, 'Überprüfung auf Duplikate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16564, 2162, 5, 'Doppelte ID in Zeile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16565, 2163, 5, 'Doppelter Name in Zeile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16566, 2164, 5, 'DUPLIKATS-WARNUNG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16567, 2165, 5, 'Dauerhafte Vollmacht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16568, 2166, 5, 'Dauer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16569, 2167, 5, 'Dauer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16570, 2168, 5, 'Niederländisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16571, 2170, 5, 'Dysphagie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16572, 2171, 5, 'Dyspnoe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16573, 2172, 5, 'Dysurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16574, 2177, 5, 'E-Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16575, 2178, 5, 'e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16576, 2180, 5, 'e-Rx erneuern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16577, 2182, 5, 'jeder Empfänger muss eigene Nachrichten als vollständig setzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16578, 2183, 5, 'Frühes Wiederauftreten (<2 Monate)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16579, 2184, 5, 'Ohren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16580, 2185, 5, 'EKG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16581, 2186, 5, 'eClaims'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16582, 2189, 5, 'Oedem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16583, 2191, 5, 'edi geschichte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16584, 2192, 5, 'Edi Geschichte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16585, 2193, 5, 'Edi Geschichte (kostenpflichtig) für Speicherung und Beurteilung von Antworten zu EDI Erstattung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16586, 2194, 5, 'EDI-271 Datei-Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16587, 2195, 5, 'EDI-271 Antwort-Datei-Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16588, 2196, 5, 'Bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16589, 2197, 5, 'bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16590, 2198, 5, 'Allergien bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16591, 2199, 5, 'Kategorien bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16592, 2200, 5, 'Definitionen bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16593, 2201, 5, 'Definitionen bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16594, 2202, 5, 'Diagnosen bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16595, 2203, 5, 'Bekanntgabe bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16596, 2204, 5, 'Einrichtungen bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16597, 2205, 5, 'Einrichtungen bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16598, 2206, 5, 'Informationen über Einrichtung bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16599, 2207, 5, 'Bearbeiten von Standort Spezifischen Anwender Informationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16600, 2208, 5, 'Bearbeite Datei in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16601, 2209, 5, 'Formular bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16602, 2210, 5, 'Globale Einstellungen bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16603, 2211, 5, 'Bearbeiten ist nicht erlaubt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16604, 2212, 5, 'Layout bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16605, 2213, 5, 'Liste bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16606, 2214, 5, 'Zahlung bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16607, 2215, 5, 'Struktur Anpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16608, 2216, 5, 'Benutzer bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16609, 2217, 5, 'Benutzer Einstellungen ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16610, 2220, 5, 'Aufklärung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16611, 2221, 5, 'Aufklärungsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16612, 2223, 5, 'ee * GNU General Public License für nähere Angaben. ** Sie sollten bereits eine Kopie von GNU mit dem Programm bekommen haben, wenn nicht schreiben Sie GNU an. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16613, 2224, 5, 'Effektives Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16614, 2226, 5, 'Effektivität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16615, 2228, 5, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16616, 2229, 5, 'Ejakulationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16617, 2230, 5, 'Ellbogen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16618, 2231, 5, 'Ellbogen-Beschwerden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16619, 2232, 5, 'Elektronisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16620, 2235, 5, 'Elektronisch Zuständigkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16621, 2236, 5, 'Elektronisch Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16622, 2238, 5, 'Berechtigung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16623, 2239, 5, 'Berechtigung für Auskunftstapel 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16624, 2240, 5, 'Berechtigung Antwort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16625, 2241, 5, 'Berechtigungstatus des Vaccines als Kindervaccine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16626, 2242, 5, 'berechtigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16627, 2244, 5, 'Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16628, 2246, 5, 'Email Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16629, 2248, 5, 'E-Mail-Adresse des Absenders der Patienten-Erinnerungen. Antworten auf Patienten-Erinnerungen werden zu dieser Adresse gesendet. Nutze eine Absender-Adresse Deiner Klinik/Praxis-Domain, damit die Erinnerungen nicht als Junk eingestuft werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16630, 2249, 5, 'Email Adresse, um administrative Berichte zu bekommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16631, 2250, 5, 'E-Mail-Adresse, wenn bekannt, um Notfall-Login Aktivierungs-Nachrichten zu erhalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16632, 2251, 5, 'E-Mail Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16633, 2252, 5, 'Nachricht per email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16634, 2253, 5, 'E-Mail-Benachrichtigung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16635, 2254, 5, 'E-Mail-Benachrichtigung Stunde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16636, 2255, 5, 'E-Mail-Benachrichtigung Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16637, 2256, 5, 'E-Mail senden vor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16638, 2257, 5, 'E-Mail-Absender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16639, 2258, 5, 'E-Mail gesendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16640, 2259, 5, 'E-Mail gesendet an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16641, 2260, 5, 'E-Mail Betreff'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16642, 2261, 5, 'email text, brauchbare Tags: ***NAME***, i.e. Dear ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16643, 2262, 5, 'email text, brauchbare Tags: ***NAME***, i.e. Dear ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16644, 2263, 5, 'E-Mail Transport Methode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16645, 2264, 5, 'E-Mail wurde an folgende Adresse gesendet werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16646, 2267, 5, 'Kontakt für Notfälle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16647, 2268, 5, 'Notfall Kontaktperson'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16648, 2269, 5, 'Notfall Telefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16649, 2270, 5, 'Notfall Empfängnisverhütung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16650, 2271, 5, 'Notfall Login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16651, 2274, 5, 'Notfall e-mail Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16652, 2275, 5, 'Notfall Login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16653, 2276, 5, 'Telefonkontakt für Notfälle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16654, 2278, 5, 'Emotionale / Verhalten Muster und Komplikationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16655, 2279, 5, 'Emphysem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16656, 2280, 5, 'Arbeitnehmer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16657, 2281, 5, 'Arbeitgeber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16658, 2282, 5, 'Anschrift des Arbeitgebers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16659, 2283, 5, 'Daten des Arbeitgebers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16660, 2284, 5, 'Name des Arbeitgebers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16661, 2285, 5, 'LEER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16662, 2286, 5, 'Leer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16663, 2287, 5, 'Leeres Passwort nicht erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16664, 2288, 5, 'Kein Wert in \"Email Stunden\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16665, 2289, 5, 'Kein Wert in \"Email Sender\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16666, 2290, 5, 'Kein Wert in \"Email Betreff\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16667, 2291, 5, 'Kein Wert in \"Email Text\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16668, 2292, 5, 'Kein Wert in \"Name Provider\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16669, 2293, 5, 'Kein Wert in \"Passwort\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16670, 2294, 5, 'Kein Wert in \"SMS Hour\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16671, 2295, 5, 'Kein Wert in \"SMS Text\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16672, 2296, 5, 'Kein Wert in \"Username\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16673, 2303, 5, 'AMC-Prompting aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16674, 2305, 5, 'AMC-Berichtswesen aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16675, 2306, 5, 'AMC-Tracking aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16676, 2308, 5, 'ATNA-Auditierung aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16677, 2310, 5, 'Audit-Logging aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16678, 2311, 5, 'Audit Trail and Node Authentication (ATNA) aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16679, 2312, 5, 'Automated Measure Calculations (AMC) Berichtswesen aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16680, 2313, 5, 'Client-SSL aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16681, 2314, 5, 'Authentifizierung per Client-SSL-Zertifikat aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16682, 2316, 5, 'Clinical Decision Rules (CDR) aktiveren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16683, 2319, 5, 'Clinical Quality Measure (CQM) aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16684, 2320, 5, 'Klinische Erinnerung (Pop-Up) aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16685, 2321, 5, 'Klinisches Erinnerungs-Widget aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16686, 2324, 5, 'CQM-Berichtswesen aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16687, 2325, 5, 'Aktiviere EDI Verlauf im linken Menü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16688, 2327, 5, 'Aktiviere Gebühren im linken Menü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16689, 2328, 5, 'Hylafax-Unterstützung aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16690, 2330, 5, 'Aktiviere Import STatus für NewCrop erx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16691, 2334, 5, 'Labordatenaustausch aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16692, 2336, 5, 'Logging für Dokument upload/download zu CouchDB aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16693, 2337, 5, 'Logging für alle SQL SELECT queries aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16694, 2338, 5, 'Logging für Backup-Aktivitäten aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16695, 2339, 5, 'Logging für CDR Einrichtung-Anforderung aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16696, 2340, 5, 'Logging für sonstige Aktivitäten aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16697, 2341, 5, 'Logging für Bestell-Aktivitäten aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16698, 2342, 5, 'Logging für Änderungen an Patientenakten aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16699, 2343, 5, 'Logging für Termin-Aktivitäten aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16700, 2344, 5, 'Logging für Sicherheits- und Administrationsaktivitäten aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16701, 2346, 5, 'NewCrop eRx-Service aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16702, 2348, 5, 'Offsite-Patientenportal aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16703, 2349, 5, 'Offsite-Patientenportal aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16704, 2350, 5, 'Onsite-Patientenportal aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16705, 2352, 5, 'Onsite-Patientenportal aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16706, 2353, 5, 'Patienten Erinnerungs-Widget aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16707, 2354, 5, 'Aktiviere phiMail Direknachrichten Dienst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16708, 2355, 5, 'Abfrage für AMC-Daten aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16709, 2357, 5, 'Berichtswesen für Verfolgungsdaten des AMC aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16710, 2358, 5, 'Scanner-Unterstützung aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16711, 2361, 5, 'aktiviere Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16712, 2362, 5, 'OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16713, 2363, 5, 'Nutzer-Zertifikats-Authentifizierung aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16714, 2364, 5, 'ZMG, LLC eRx-Service aktivieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16715, 2365, 5, 'aktiviert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16716, 2367, 5, 'Aktiviert das alte Honorar-Panel, um Abrechnungscodes und Zahlungen einzugeben. Nicht empfohlen, verwenden Sie das Honorar Blatt stattdessen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16717, 2368, 5, 'Besuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16718, 2369, 5, 'Besuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16719, 2370, 5, 'Besuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16720, 2371, 5, 'besuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16721, 2372, 5, 'Besuch '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16722, 2373, 5, 'Besuch akuter stationär oder ED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16723, 2379, 5, 'Besuch Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16724, 2382, 5, 'Besuch EDI Aufzeichnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16725, 2384, 5, 'Besuch Formulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16726, 2385, 5, 'Besuch Gesundheit und Verhaltens Beurteilung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16727, 2386, 5, 'Besuch Verlauf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16728, 2387, 5, 'Besuch ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16729, 2388, 5, 'Besuch Grippe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16730, 2389, 5, 'Besuch Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16731, 2393, 5, 'Besuch Berufsbedingte Therapie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16732, 2394, 5, 'Ordination Praxistermin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16733, 2395, 5, 'Ordination Ambulanztermin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16734, 2396, 5, 'Ordination Ambulanztermin mit PCP & Gyn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16735, 2397, 5, 'Anzahl Visiten je Seite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16736, 2398, 5, 'Besuch Zahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16737, 2399, 5, 'Besuch Schwangerschaft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16738, 2400, 5, 'Besuch Vorsorgemedizin - individual Besuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16739, 2401, 5, 'Besuch Vorsorgemedizin 40 und älter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16740, 2402, 5, 'Besuch Vorsorgemedizin Gruppen Besuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16741, 2403, 5, 'Besuch Vorsorgemedizin andere Dienste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16742, 2404, 5, 'Besuch Vorsorgemedizin 18 und älter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16743, 2405, 5, 'besuche psychiatrisch & psychologisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16744, 2406, 5, 'Besuch Statistik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16745, 2407, 5, 'Besuch Zusammenfassung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16746, 2408, 5, 'Besuch wurde kodiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16747, 2409, 5, 'Besuch:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16748, 2410, 5, 'Besuch: besuch Elektive stationär, ambulant, oder Ophthalmologie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16749, 2411, 5, 'Besuche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16750, 2412, 5, 'Besuche & Formulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16751, 2413, 5, 'Besuche & Formulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16752, 2414, 5, 'Besuche nicht genehmigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16753, 2415, 5, 'Besuche Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16754, 2416, 5, 'Besuche Sektion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16755, 2418, 5, 'Verschlüsselung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16756, 2419, 5, 'Ende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16757, 2420, 5, 'Ende (tt.mm.jjjj) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16758, 2421, 5, 'Enddatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16759, 2422, 5, 'Enddatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16760, 2424, 5, 'Enddatum muss größer sein als Startdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16761, 2425, 5, 'Enddatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16762, 2429, 5, 'Endzeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16763, 2430, 5, 'End Stadium Niereninsuffizienz begünstigt in MCP mit ANgestellten Gruppenplan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16764, 2432, 5, 'Enddatum der Leistung (jjjj-mm-tt)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16765, 2433, 5, 'Enddatum der Leistung (jjjj-mm-tt) wenn ein Zeitrahmen eintrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16766, 2434, 5, 'Endstunde für Kalender Ereignisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16767, 2435, 5, 'Innere abnormale Blutung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16768, 2436, 5, 'Endokrin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16769, 2437, 5, 'Endoskopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16770, 2441, 5, 'Englisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16771, 2442, 5, 'Englisch '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16772, 2443, 5, 'Englisch (Indisch)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16773, 2444, 5, 'Englisch (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16774, 2445, 5, 'Enskript kommando gebraucht bei Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16775, 2446, 5, 'OpenEMR muß Schreibrechte im Verzeichnis haben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16776, 2447, 5, 'HNO Sekretion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16777, 2448, 5, 'HNO Schmerz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16778, 2449, 5, 'Diagnosekode eingeben , um alle Rechnung ohne diese Diagnose auszuschliessen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16779, 2451, 5, 'Breifkopf hier eingeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16780, 2452, 5, 'Datenbank Root Passwort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16781, 2453, 5, 'Datenbank Root Username'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16782, 2454, 5, 'Diagnose erfassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16783, 2455, 5, 'Medikamente erfassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16784, 2456, 5, 'Besuch erfassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16785, 2457, 5, 'Besuch Nummer eingeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16786, 2458, 5, 'Eingabe Impfungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16787, 2459, 5, 'Enter-Taste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16788, 2461, 5, 'Neuen Status erfassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16789, 2462, 5, 'Empfänger Adresse eingeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16790, 2464, 5, 'Re-Identifikations-Code erfassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16791, 2465, 5, 'Gib Deine Suchbegriffe oben ein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16792, 2467, 5, 'falscher Eintrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16793, 2468, 5, 'Einträge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16794, 2469, 5, 'Umgebung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16795, 2470, 5, 'EOB Dateneingabe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16796, 2471, 5, 'EOB Zustellung - Elektronische Rechnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16797, 2472, 5, 'EOB Zustellung -Instruktionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16798, 2473, 5, 'EOB Zustellung - Rechnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16799, 2474, 5, 'EOB Zustellung - Patientenakte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16800, 2475, 5, 'EOB Zustellung - Suche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16801, 2477, 5, 'Epilepsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16802, 2481, 5, 'ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16803, 2482, 5, 'ERA Files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16804, 2483, 5, 'ERA Zustellung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16805, 2484, 5, 'Löschen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16806, 2486, 5, 'Errektionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16807, 2487, 5, 'Fehler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16808, 2489, 5, 'Fehler bei der Bestätigung des Erhalts der Laborbefunde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16809, 2491, 5, 'Fehler bei der Übernahme der Laborbefunde vom Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16810, 2492, 5, 'Fehler in der Geschlechtsauswahl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16811, 2493, 5, 'Fehler bei der HIPAA-Auswahl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16812, 2494, 5, 'Fehler bei der Verarbeitungs-Auswahl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16813, 2495, 5, 'Fehler bei der Auswahl des SMS-Gateways'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16814, 2496, 5, 'Fehler bei der Auswahl des Sortierkriteriums'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16815, 2497, 5, 'Fehler in der GZIP-Kompression der Datei: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16816, 2498, 5, 'Fehler bei JA/NEIN-Auswahl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16817, 2499, 5, 'Fehler beim Öffnen der hochgeladenen Datei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16818, 2500, 5, 'Fehler beim verarbeiten der Datei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16819, 2501, 5, 'Fehler beim Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16820, 2502, 5, 'Fehler beim Löschen der Nachricht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16821, 2503, 5, 'Fehler beim Abrufen der Befunde vom Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16822, 2504, 5, 'Fehler beim Abrufen der Werte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16823, 2506, 5, 'Fehler bei der Gewähung des File-Privilegs für den OpenEMR Nutzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16824, 2509, 5, 'Fehler bei der Registrierung des Formulars!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16825, 2510, 5, 'Fehler beim Speichern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16826, 2512, 5, 'Fehler beim Schreiben der Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16827, 2513, 5, 'Fehler gefunden in neuen Ergebnissen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16828, 2514, 5, 'Fehler: Datei existiert nicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16829, 2515, 5, 'Fehler: Daten können nicht vom Server abgerufen werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16830, 2516, 5, 'Fehler: Client-Zertifikat kann nicht erstellt werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16831, 2517, 5, 'Fehler: admin.p12-Zertifikat kann nicht erstellt werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16832, 2518, 5, 'Fehler: Certificate Authority Zertifikat kann nicht erstellt werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16833, 2519, 5, 'Fehler: Server-Zertifikat kann nicht erstellt werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16834, 2520, 5, 'Fehler: Datei kann nicht geöffnet werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16835, 2521, 5, 'Fehler: Authentifizierung mittels Nutzer-Zertifikat ist nicht aktiviert in OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16836, 2523, 5, 'Fehler: Du musst das Archive/Tar.php-Modul installieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16837, 2524, 5, 'Fehler: Die Datei table.sql konnte nicht geöffnet werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16838, 2525, 5, 'FEHLER: Doppelte ID in Zeile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16839, 2526, 5, 'FEHLER: Doppelter Namen in Zeile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16840, 2527, 5, 'FEHLER: Feld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16841, 2528, 5, 'FEHLER: PHP Modul für ZIP-Archive fehlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16842, 2529, 5, 'FEHLER: Kein ICD Import-Verzeichnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16843, 2530, 5, 'FEHLER: Falsches Passwort. Tippfehler?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16844, 2531, 5, 'FEHLER: Falsches Passwort. Tippfehler?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16845, 2532, 5, 'FEHLER: Die Datei existiert nicht.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16846, 2533, 5, 'FEHLER: Die folgenden Variablen beinhalten ungültige Zeichen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16847, 2534, 5, 'FEHLER: Datei kann nicht kopiert werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16848, 2535, 5, 'FEHLER: Downloadbares Archiv kann nicht erzeugt werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16849, 2536, 5, 'FEHLER: ZIP-Archiv kann nicht erzeugt werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16850, 2537, 5, 'FEHLER: Datei kann nicht entpackt werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16851, 2538, 5, 'FEHLER: Datei kann nicht in die Datenbank geschrieben werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16852, 2539, 5, 'FEHLER: Versionsnummer kann nicht gesetzt werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16853, 2540, 5, 'Fehler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16854, 2541, 5, 'eRx Konto-Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16855, 2542, 5, 'eRx Logs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16856, 2543, 5, 'ERX Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16857, 2544, 5, 'ERX Passwort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16858, 2545, 5, 'ERX Rolle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16859, 2546, 5, 'ERX Nutzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16860, 2547, 5, 'Erythem:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16861, 2550, 5, 'Eskimo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16862, 2554, 5, 'Bekannter Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16863, 2555, 5, 'Estland'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16864, 2556, 5, 'Volkszugehörigkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16865, 2557, 5, 'Ethnie oder Rasse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16866, 2558, 5, 'Ethnien/Rassen-Liste (schreiben, hinzufügen optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16867, 2559, 5, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16868, 2562, 5, 'Ereignis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16869, 2563, 5, 'Ereignis beginnt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16870, 2564, 5, 'Ereignis-Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16871, 2565, 5, 'Ereignisdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16872, 2566, 5, 'Ereignisbeschreibung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16873, 2567, 5, 'Ereignis Details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16874, 2568, 5, 'Ereignis wiederholt sich nicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16875, 2569, 5, 'Ereignis Dauer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16876, 2570, 5, 'Ereignis Dauer in Minuten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16877, 2571, 5, 'Teilnahmegebühr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16878, 2572, 5, 'Veranstaltungsort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16879, 2573, 5, 'Ereignis wiederholt sich alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16880, 2574, 5, 'Ereignis wiederholt am'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16881, 2575, 5, 'Ereignis Startzeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16882, 2576, 5, 'Ereignis titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16883, 2577, 5, 'Ereignis Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16884, 2578, 5, 'Ereignis Webseite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16885, 2579, 5, 'Ereignis für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16886, 2580, 5, 'Ereignis für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16887, 2581, 5, 'Ereignisse in neuem Fenster öffnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16888, 2582, 5, 'jede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16889, 2583, 5, 'Jede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16890, 2585, 5, 'alle 3 Stunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16891, 2587, 5, 'alle 4 Stunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16892, 2589, 5, 'alle 5 Stunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16893, 2591, 5, 'alle 6 Stunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16894, 2593, 5, 'alle 8 Stunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16895, 2594, 5, 'jeder vierte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16896, 2596, 5, 'jeder zweite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16897, 2597, 5, 'jeder dritte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16898, 2598, 5, 'jeder, jeder zweite, jeder dritte, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16899, 2600, 5, 'Untersuchung und Ergebnisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16900, 2601, 5, 'Untersuchungsergebnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16901, 2604, 5, 'Untersuchung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16902, 2605, 5, 'Untersuchungsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16903, 2606, 5, 'Beispiel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16904, 2607, 5, 'Beispiele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16905, 2608, 5, 'Untersuchungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16906, 2610, 5, 'ausgenommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16907, 2611, 5, 'ausgeprägte Abnutzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16908, 2612, 5, 'ausgeschlossen Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16909, 2613, 5, 'Ausschluss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16910, 2614, 5, 'Exklusive Organisation von Leistungserbringern (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16911, 2615, 5, 'Executive (papiergröße)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16912, 2616, 5, 'Übungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16913, 2617, 5, 'Übungs Vorlagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16914, 2618, 5, 'Übungs Vorlagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16915, 2619, 5, 'Existiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16916, 2620, 5, 'Ausstieg aus Verwaltung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16917, 2623, 5, 'Erweitern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16918, 2624, 5, 'Einblenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16919, 2625, 5, 'einblenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16920, 2626, 5, 'Alle Einblenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16921, 2629, 5, 'Erweiterte Ansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16922, 2630, 5, 'Erwarte form_encounter.pid als '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16923, 2631, 5, 'Verfallen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16924, 2632, 5, 'Verfalldatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16925, 2633, 5, 'Verfällt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16926, 2634, 5, 'verfällt in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16927, 2635, 5, 'Exportieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16928, 2636, 5, 'Exportieren als CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16929, 2637, 5, 'Exportieren der Konfiguration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16930, 2640, 5, 'Exportiere persönliche Patientendaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16931, 2641, 5, 'Exportiere PQRI Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16932, 2643, 5, 'Ausgewählte als CSV exportieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16933, 2644, 5, 'Ausgewählte zu Sammlungen exportieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16934, 2645, 5, 'Zu CSV exportieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16935, 2646, 5, 'In externes Abrechnungssystem exportieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16936, 2647, 5, 'im Ausland gewesen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16937, 2648, 5, 'im Ausland gewesen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16938, 2651, 5, 'Extern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16939, 2653, 5, 'Externe Daten laden/aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16940, 2654, 5, 'Externe Datenbank importieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16941, 2657, 5, 'Externe ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16942, 2658, 5, 'Externe id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16943, 2659, 5, 'externe Kennung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16944, 2667, 5, 'ZIP-Datei entpacken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16945, 2668, 5, 'Entpacke Datei. Dies wird eine Weile dauern...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16946, 2669, 5, 'Ausschwitzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16947, 2679, 5, 'Augen-Irritation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16948, 2684, 5, 'Augen-Schmerzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16949, 2688, 5, 'Augenrötung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16950, 2691, 5, 'Augen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16951, 2693, 5, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16952, 2694, 5, 'F/H Blutprobleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16953, 2696, 5, 'Standorte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16954, 2697, 5, 'Standort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16955, 2698, 5, 'standort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16956, 2699, 5, 'Standort Verwaltung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16957, 2700, 5, 'Standort Stadt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16958, 2701, 5, 'Standort Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16959, 2702, 5, 'Standort Länder Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16960, 2703, 5, 'Standort Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16961, 2705, 5, 'Standort Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16962, 2706, 5, 'Standort NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16963, 2707, 5, 'Standort Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16964, 2708, 5, 'Standort spezifische Information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16965, 2709, 5, 'Standort Staat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16966, 2710, 5, 'Standort Straße'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16967, 2711, 5, 'Standort PLZ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16968, 2713, 5, 'Standort:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16969, 2714, 5, 'FEHLER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16970, 2715, 5, 'fehlgeschlagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16971, 2716, 5, 'Fehlgeschlagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16972, 2721, 5, 'Anlegen des temporären Verzeichnis. CouchDB ist nicht einsatzbereit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16973, 2724, 5, 'Fehlgeschlagen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16974, 2725, 5, 'Fehler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16975, 2732, 5, 'Familiäre Anamnese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16976, 2733, 5, 'Familienanamnese bzgl. Glaukom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16977, 2734, 5, 'Familiärer Hintergrund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16978, 2736, 5, 'Familiengeld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16979, 2737, 5, 'Größe der Familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16980, 2738, 5, 'Phantasie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16981, 2740, 5, 'Farsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16982, 2742, 5, 'Vater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16983, 2744, 5, 'Müdigkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16984, 2745, 5, 'Müde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16985, 2746, 5, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16986, 2747, 5, 'Fax Zähler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16987, 2748, 5, 'Faxnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16988, 2750, 5, 'Fax/Scanner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16989, 2751, 5, 'Fax-Eingang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16990, 2752, 5, 'Fax-Ausgang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16991, 2753, 5, 'Funktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16992, 2754, 5, 'Feb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16993, 2755, 5, 'Februar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16994, 2756, 5, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16995, 2757, 5, 'Medikament-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16996, 2758, 5, 'Medikament EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16997, 2759, 5, 'Steuernummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16998, 2761, 5, 'Gebühr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (16999, 2762, 5, 'Gebühr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17000, 2763, 5, 'Honorar ist nicht erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17001, 2764, 5, 'Honorar Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17002, 2765, 5, 'Option für Honorar Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17003, 2766, 5, 'Honorare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17004, 2767, 5, 'Weiblich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17005, 2769, 5, 'Frauenkondom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17006, 2773, 5, 'Frauen Syntome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17007, 2777, 5, 'Fieber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17008, 2778, 5, 'Fieber:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17009, 2779, 5, 'FH Blut Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17010, 2781, 5, 'Myome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17011, 2787, 5, 'Felder fehlen!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17012, 2792, 5, 'Datei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17013, 2793, 5, 'Datei im Dokumentations-Verzeichnis, das zeigt, wie der Log-Backups automatisch erstellt werden können'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17014, 2794, 5, 'Datei Ort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17015, 2795, 5, 'Dateiverwaltung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17016, 2801, 5, 'File-Privileg dem OpenEMR-Nutzer gewährt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17017, 2802, 5, 'Datei-Abruf von CouchDB fehlgeschlagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17018, 2803, 5, 'Aktenraum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17019, 2804, 5, 'Datei für den Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17020, 2805, 5, 'Datei für den Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17021, 2806, 5, 'Datei mit dem selben Namen existiert bereits unter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17022, 2807, 5, 'Dateiname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17023, 2809, 5, 'Dateien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17024, 2811, 5, 'Philipino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17025, 2813, 5, 'Fülle eine der unten stehenden Zeilen aus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17026, 2814, 5, 'nur ausfüllen, wenn der Patient mit email benachrichtigt werden soll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17027, 2815, 5, 'Die Werte unten eintragen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17028, 2817, 5, 'Füllen Sie die Zeile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17029, 2818, 5, 'Filter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17030, 2819, 5, 'Filter für Konstanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17031, 2820, 5, 'Filter für Definitionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17032, 2821, 5, 'gefiltert von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17033, 2822, 5, 'filtert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17034, 2823, 5, 'Filter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17035, 2824, 5, 'Abschluß'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17036, 2825, 5, 'Schlußdiagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17037, 2826, 5, 'Schlußdiagnose durch Facharzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17038, 2828, 5, 'Finanz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17039, 2830, 5, 'Finanzbericht - alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17040, 2831, 5, 'Finanzbericht - meine Fälle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17041, 2832, 5, 'Finanz Bericht Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17042, 2834, 5, 'Finden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17043, 2835, 5, 'Verfügbare finden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17044, 2836, 5, 'Freie Termine finden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17045, 2837, 5, 'Patienten finden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17046, 2838, 5, 'Finden Patientenaufklärung Materialien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17047, 2839, 5, 'Befunde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17048, 2840, 5, 'Befunde von Spezialisten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17049, 2841, 5, 'Fein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17050, 2843, 5, 'Erledigte Zahlungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17051, 2844, 5, 'fertig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17052, 2846, 5, 'Erster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17053, 2849, 5, 'Erster Tag der Woche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17054, 2852, 5, 'Vorname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17055, 2853, 5, 'Vorname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17056, 2854, 5, 'Vorname:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17057, 2858, 5, 'Fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17058, 2859, 5, 'Fitness Level'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17059, 2860, 5, 'Fitness Level des spielers an diesem Tag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17060, 2862, 5, 'Fitness, um zu spielen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17061, 2863, 5, 'Fixes Besuch Datum - beliebige Besuche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17062, 2864, 5, 'Beheben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17063, 2865, 5, 'FL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17064, 2867, 5, 'Flatulenz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17065, 2868, 5, 'Fluß'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17066, 2870, 5, 'Grippesaison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17067, 2871, 5, 'Grippesaison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17068, 2872, 5, 'Grippe-Impfung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17069, 2873, 5, 'Flüssigkeits- und Elektrolytstörung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17070, 2874, 5, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17071, 2875, 5, 'Folio Papierformat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17072, 2876, 5, 'Manuell folgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17073, 2877, 5, 'Befolgen Sie diese Anweisungen zum Installieren oder Aktualisieren der folgenden Datenbank'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17074, 2878, 5, 'Nachgehen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17075, 2880, 5, 'Verfolge Grund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17076, 2882, 5, 'Nachfolgend eine neue Kunden Konstante:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17077, 2883, 5, 'Nachfolgend eine neue Kunden Sprache:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17078, 2884, 5, 'Nachfolgend eine neue Definition (Sprache, Konstante, Definition):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17079, 2886, 5, 'Follow up Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17080, 2887, 5, 'Folgetermine angewiesen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17081, 2888, 5, 'Nahrungsmittelunverträglichkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17082, 2889, 5, 'Fuß'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17083, 2890, 5, 'Fuß-Beschwerden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17084, 2891, 5, 'Fuß:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17085, 2892, 5, 'Fussball-Verletzungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17086, 2893, 5, 'Fussball-Verletzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17087, 2894, 5, 'Fußballverletzungsbericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17088, 2895, 5, 'Schuh Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17089, 2896, 5, 'für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17090, 2897, 5, 'Für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17091, 2898, 5, 'Für Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17092, 2900, 5, 'Für Kunden Reklamationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17093, 2901, 5, 'z.B.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17094, 2904, 5, 'für die Rechnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17095, 2910, 5, 'Für die Vergangenheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17096, 2912, 5, 'für Variablen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17097, 2913, 5, 'für:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17098, 2915, 5, 'Anlegen von neuem Patienten erzwingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17099, 2917, 5, 'Unterarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17100, 2918, 5, 'Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17101, 2919, 5, 'gestalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17102, 2923, 5, 'Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17103, 2924, 5, 'formatieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17104, 2925, 5, 'Format für Alter Anzeige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17105, 2926, 5, 'Format für NDC falsch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17106, 2927, 5, 'Format um die meisten Daten anzuzeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17107, 2928, 5, 'Format um die meisten Daten anzuzeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17108, 2929, 5, 'formatierter Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17109, 2930, 5, 'ehemalige Raucher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17110, 2931, 5, 'Formulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17111, 2932, 5, 'Administrationsformulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17112, 2934, 5, 'Vorwärts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17113, 2935, 5, 'Seiten via Fax weiterleiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17114, 2936, 5, 'weitergeleitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17115, 2938, 5, 'Vierte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17116, 2940, 5, 'Fraktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17117, 2941, 5, 'Bruch an der Navicula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17118, 2942, 5, 'Fracture Außenknöchel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17119, 2943, 5, 'Fracture Innenknöchel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17120, 2944, 5, 'Fracture, Basis des fünften (5.) Mittelfußknochen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17121, 2947, 5, 'Französisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17122, 2948, 5, 'Französisch (Kanada)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17123, 2949, 5, 'Französisch (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17124, 2950, 5, 'Frequenz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17125, 2951, 5, 'Häufig erkältet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17126, 2952, 5, 'Häufig krank'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17127, 2953, 5, 'Fr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17128, 2954, 5, 'Freitag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17129, 2956, 5, 'von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17130, 2957, 5, 'VON'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17131, 2958, 5, 'von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17132, 2959, 5, '\"Von\" Datum darf nicht größer sein als \"bis\" Datum.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17133, 2962, 5, 'Von:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17134, 2963, 5, 'Von: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17135, 2964, 5, 'VON_STADT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17136, 2966, 5, 'VON_VNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17137, 2967, 5, 'VON_NNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17138, 2968, 5, 'VON_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17139, 2970, 5, 'VON_MOBILTEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17140, 2971, 5, 'VON_PLZ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17141, 2972, 5, 'VON_REGION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17142, 2973, 5, 'VON_STRASSE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17143, 2974, 5, 'VON_TITEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17144, 2975, 5, 'VON_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17145, 2976, 5, 'Empfang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17146, 2977, 5, 'Einnahmen durch Empfang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17147, 2978, 5, 'Einnahmenbericht von Empfang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17148, 2979, 5, 'Empfangsbereich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17149, 2980, 5, 'Frontal Rechts:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17150, 2986, 5, 'Vollständiger Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17151, 2987, 5, 'Vollständiger Pfad zu MySQL Programmdatei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17152, 2988, 5, 'Vollständiger Pfad zu Perl Programmdatei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17153, 2989, 5, 'Vollständiger Pfad für Termin log Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17154, 2990, 5, 'Vollständiger Pfad für temporäre Dateien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17155, 2991, 5, 'Vollständig Spielberechtigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17156, 2992, 5, 'Vollständig Trainingsberechtigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17157, 2994, 5, 'Vollständig Bezahlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17158, 3002, 5, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17159, 3003, 5, 'G/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17160, 3005, 5, 'Gallenblase Zustand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17161, 3006, 5, 'Gallensteine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17162, 3007, 5, 'Spieldauer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17163, 3008, 5, 'Spiele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17164, 3009, 5, 'Spiele versäumt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17165, 3010, 5, 'Spiele / Termine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17166, 3011, 5, 'Spiele / Termine versäumt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17167, 3013, 5, 'Gastritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17168, 3014, 5, 'Gastro Schmerz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17169, 3015, 5, 'Magen-Darm-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17170, 3016, 5, 'GCAC Statistik Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17171, 3017, 5, 'GCAC Statistik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17172, 3018, 5, 'GCAC Konsultation Formular fehlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17173, 3019, 5, 'Geschlecht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17174, 3020, 5, 'Geschlecht '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17175, 3021, 5, 'Allgemein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17176, 3022, 5, 'Allgemeine Probleme Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17177, 3024, 5, 'Allgemeine Service Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17178, 3030, 5, 'Erstelle und lade X12 batch herunter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17179, 3035, 5, 'Erstelle CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17180, 3036, 5, 'Erstelle CMS 1500 PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17181, 3037, 5, 'Erstelle CMS 1500 TEXT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17182, 3038, 5, 'Erstelle HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17183, 3039, 5, 'Rechnung generieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17184, 3040, 5, 'Brief generieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17185, 3041, 5, 'Erzeuge Brief bezüglich '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17186, 3042, 5, 'Erstelle PQRI-Bericht (Methode A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17187, 3044, 5, 'Erstelle PQRI-Bericht (Methode E)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17188, 3048, 5, 'Bericht generieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17189, 3052, 5, 'Erzeugen Benutzername und Passwort für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17190, 3053, 5, 'X12 generieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17191, 3054, 5, 'X12 Besuch generieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17192, 3056, 5, 'Generiert am'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17193, 3058, 5, 'erzeugt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17194, 3059, 5, 'Urogenital'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17195, 3063, 5, 'Deutsch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17196, 3067, 5, 'HL7 anfordern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17197, 3070, 5, 'Glaukom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17198, 3071, 5, 'Glaukom Familiengeschichte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17199, 3073, 5, 'Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17200, 3075, 5, 'Globale ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17201, 3076, 5, 'Globale Einstellungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17202, 3077, 5, 'Globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17203, 3078, 5, 'GM/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17204, 3079, 5, 'gehe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17205, 3080, 5, 'Gehe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17206, 3083, 5, 'Gehe zu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17207, 3084, 5, 'Gehe zur Woche von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17208, 3085, 5, 'Gehe zu Heute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17209, 3086, 5, 'Ziel A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17210, 3087, 5, 'Ziele und Methoden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17211, 3088, 5, 'Ziel B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17212, 3089, 5, 'Ziel C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17213, 3092, 5, 'Grad der Verletzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17214, 3093, 5, 'Grad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17215, 3094, 5, 'Gramm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17216, 3095, 5, 'Total Gesamt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17217, 3096, 5, 'Totale Gesamt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17218, 3099, 5, 'Grafisch anzeigbar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17219, 3101, 5, 'größer als'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17220, 3102, 5, 'größer oder gleich als'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17221, 3103, 5, 'Griechisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17222, 3105, 5, 'Gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17223, 3107, 5, 'Gruppenname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17224, 3108, 5, 'Gruppenname kann nicht leer sein.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17225, 3109, 5, 'Gruppenname kann nicht mit einer Zahl oder Leerzeichen beginnen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17226, 3110, 5, 'Gruppenname kann nicht mit Leerzeichen beginnen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17227, 3111, 5, 'Gruppennummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17228, 3112, 5, 'Gruppe Zahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17229, 3113, 5, 'Gruppe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17230, 3114, 5, 'Gruppenname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17231, 3115, 5, 'Gruppen und Zugriffskontrolle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17232, 3116, 5, 'Wachstumskurve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17233, 3117, 5, 'Wachstumskurve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17234, 3118, 5, 'Tropfen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17235, 3119, 5, 'Erziehungsberechtigter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17236, 3123, 5, 'Erziehungsberechtigter Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17237, 3126, 5, 'gynäkologische Untersuchung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17238, 3127, 5, 'h.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17239, 3129, 5, 'h.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17240, 3130, 5, 'HO Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17241, 3131, 5, 'wurde erfolgreich gelöscht. Jede Unterkategorie wurde nach unten verschoben.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17242, 3132, 5, 'Hämatome / Prellungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17243, 3133, 5, 'HAI Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17244, 3136, 5, 'Hand und Finger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17245, 3137, 5, 'Probleme mit der Hand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17246, 3139, 5, 'Festplatte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17247, 3140, 5, 'Härtefall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17248, 3141, 5, 'wurde mit Konsultation verknüpft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17249, 3142, 5, 'ist abgelaufen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17250, 3143, 5, 'Hasch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17251, 3144, 5, 'Hash für diese Datei nicht vorhanden. Eine neue Hash erzeugt wurde.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17252, 3145, 5, 'Hash stimmt nicht. Datenintegrität ist gefährdet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17253, 3147, 5, 'Hawaiianisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17254, 3148, 5, 'Gefährliche Tätigkeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17255, 3149, 5, 'Gefährliche Tätigkeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17256, 3155, 5, 'he PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17257, 3156, 5, 'Kopf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17258, 3157, 5, 'Kopfumfang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17259, 3158, 5, 'Kopfumfang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17260, 3159, 5, 'Kopfschmerz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17261, 3160, 5, 'Kopfschmerzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17262, 3161, 5, 'Gesundheitsversorgung Operationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17263, 3162, 5, 'Gesundheitsversorgung Operationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17264, 3163, 5, 'Gesundheitszentrum / Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17265, 3164, 5, 'Gesundheitsvorsorge Organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17266, 3165, 5, 'Gesundheitsvorsorge Organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17267, 3166, 5, 'Gehörverlust'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17268, 3167, 5, 'Herzinfarkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17269, 3168, 5, 'Herzerkrankung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17270, 3169, 5, 'Herzversagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17271, 3170, 5, 'Herzproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17272, 3171, 5, 'Herzprobleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17273, 3172, 5, 'Kardiochirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17274, 3173, 5, 'Herztransplantation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17275, 3174, 5, 'Herz:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17276, 3175, 5, 'Sodbrennen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17277, 3176, 5, 'Hitze oder Kälte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17278, 3177, 5, 'Hitze oder Kälte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17279, 3178, 5, 'startker Raucher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17280, 3179, 5, 'Hebräisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17281, 3182, 5, 'Körpergröße'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17282, 3184, 5, 'Hilfe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17283, 3185, 5, 'Hilfe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17284, 3186, 5, 'Hämatemesis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17285, 3187, 5, 'Blutstuhl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17286, 3188, 5, 'hämatologische'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17287, 3189, 5, 'Hämaturie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17288, 3190, 5, 'Hämoglobin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17289, 3191, 5, 'Hämoglobin A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17290, 3192, 5, 'Hämoptoe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17291, 3193, 5, 'Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17292, 3194, 5, 'Hepatitis A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17293, 3195, 5, 'Hepatitis A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17294, 3196, 5, 'Hepatitis B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17295, 3197, 5, 'Hepatitis B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17296, 3198, 5, 'Hepatitis B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17297, 3199, 5, 'hier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17298, 3201, 5, 'Hernienversorgung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17299, 3202, 5, 'Bandscheibenvorfall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17300, 3203, 5, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17301, 3206, 5, 'Unschlüssig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17302, 3207, 5, 'heyho. Sie wahren hier für '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17303, 3208, 5, 'HIB 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17304, 3209, 5, 'HIB 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17305, 3210, 5, 'HIB 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17306, 3211, 5, 'HIB 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17307, 3212, 5, 'Ausgeblendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17308, 3213, 5, 'Versteckte Termine administrieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17309, 3214, 5, 'Ausblenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17310, 3216, 5, 'Details ausblenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17311, 3218, 5, 'Ausblenden von Verschlüsseln/Entschlüsseln Optionen in Dokumenten Verwaltung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17312, 3219, 5, 'Menü verbergen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17313, 3221, 5, 'Erinnerungen Ausblenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17314, 3222, 5, 'Spalten aus-/einblenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17315, 3224, 5, 'Hoch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17316, 3225, 5, 'Bluthochdruck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17317, 3226, 5, 'Hindu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17318, 3227, 5, 'Hüft + Leistengegend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17319, 3228, 5, 'Hüft und in der Leistengegend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17320, 3229, 5, 'Hüft Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17321, 3230, 5, 'Hüftprothese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17322, 3231, 5, 'HIPAA Mitteilung erhalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17323, 3234, 5, 'spanisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17324, 3235, 5, 'Hispanic - Andere (Geboren in US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17325, 3236, 5, 'Hispanic - Andere (Geboren nicht in US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17326, 3237, 5, 'Spanier oder Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17327, 3239, 5, 'Verlauf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17328, 3240, 5, 'Verlaufsdaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17329, 3241, 5, 'Verlaufsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17330, 3243, 5, 'Geräuschverlauf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17331, 3244, 5, 'Nicht für Verlauf berechtigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17332, 3245, 5, 'Herzgeräuschverlauf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17333, 3248, 5, 'Treffer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17334, 3249, 5, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17335, 3253, 5, 'HL7 Viewer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17336, 3255, 5, 'HMOL/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17337, 3256, 5, 'Hmong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17338, 3257, 5, '[STRG] halten um mehrere Einträge zu selektieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17339, 3258, 5, '[STRG] halten um mehrere Einträge zu selektieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17340, 3259, 5, '[STRG] halten um mehrere Einträge zu selektieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17341, 3261, 5, 'Hauptansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17342, 3262, 5, 'Tel. privat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17343, 3263, 5, 'Tel. privat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17344, 3264, 5, 'Obdachlos oder vergleichbar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17345, 3266, 5, 'Obdachlos, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17346, 3267, 5, 'Obdachlos, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17347, 3274, 5, 'Host Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17348, 3275, 5, 'Host Name kann nicht leer sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17349, 3277, 5, 'Stunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17350, 3278, 5, 'Stunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17351, 3281, 5, 'Verletzungsursache?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17352, 3282, 5, 'Verletzungsursache? :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17353, 3283, 5, 'Wie haben Sie von uns erfahren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17354, 3285, 5, 'Welchen Vorlauf für die Nachfrage von Folgeterminen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17355, 3290, 5, 'HPI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17356, 3292, 5, 'HT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17357, 3293, 5, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17358, 3294, 5, 'HTML Ausgabe?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17359, 3296, 5, 'Https link for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17360, 3298, 5, 'Ungarn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17361, 3299, 5, 'Hylafax Verzeichnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17362, 3300, 5, 'Hylafax Enscript Command'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17363, 3301, 5, 'Hylafax Server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17364, 3302, 5, 'Hylafax Server Hostname.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17365, 3303, 5, 'Hyperaktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17366, 3305, 5, 'Bluthochdruck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17367, 3306, 5, 'Hypertonie: Blutdruckmessung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17368, 3307, 5, 'Hypertonie: Blutdruckmessung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17369, 3308, 5, 'Schilddrüsenüberfunktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17370, 3310, 5, 'Schilddrüsenunterfunktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17371, 3313, 5, 'Gebärmutterentfernung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17372, 3314, 5, 'I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17373, 3315, 5, 'Ich bin derzeit beschäftigt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17374, 3316, 5, 'Ich habe keine Leserechte '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17375, 3317, 5, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17376, 3318, 5, 'ICD10 Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17377, 3319, 5, 'ICD10 Behandlung/Leistung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17378, 3320, 5, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17379, 3321, 5, 'IDC9 Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17380, 3322, 5, 'ICD9 Behandlung/Leistung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17381, 3325, 5, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17382, 3326, 5, 'Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17383, 3327, 5, 'ID kann nicht leer sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17384, 3328, 5, 'ID Card'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17385, 3329, 5, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17386, 3330, 5, 'identifiziert als'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17387, 3331, 5, 'Identbegriff (ein Wort)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17388, 3332, 5, 'Identifizierungs Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17389, 3333, 5, 'Idle Session Timeout in Sekunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17390, 3335, 5, 'Wenn alle Daten aller Spalten nur für dieses Formular sind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17391, 3336, 5, 'Wenn Abrechnung Begründung verwendet wird, muss der Name des Diagnose-Code-Typ angegeben werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17392, 3337, 5, 'falls eingegeben, wählen Sie nur diejenigen, die hatten diesen Service haben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17393, 3338, 5, 'Wenn Name ein Teil des Vor- oder Nachnamen ist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17394, 3339, 5, 'Wenn bezahlt von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17395, 3340, 5, 'Wenn die Person verstorben ist, dann Datum des Todes angeben.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17396, 3341, 5, 'If SMTP is used, the server`s hostname or IP address.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17397, 3342, 5, 'If SMTP is used, the server`s TCP port number (usually 25).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17398, 3344, 5, 'Wenn arbeitslos, Student eingeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17399, 3350, 5, 'Wenn Sie ein Pay Datum in der Suchseite eingegeben haben, wird diese das Buchungsdatum der Zahlungen und Anpassungen überschreiben, welch sonst aus der X12-Datei übernommen werden. Dies kann für die Berichterstattung nützlich sein , wenn Sie Ihre Einnahmen Berichterstattung an Ihren Buchungsdatum anstatt die Versicherung \'s Bearbeitungsdatum verwenden möchten. Beachten Sie, dass dies auch Auswirkungen auf Termin vor Zahlungen und Anpassungen, die in Nebenforderungen gesetzt werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17400, 3352, 5, 'Wenn Sie Datentypen oder Zeilen/Spalten einfügen wollen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17401, 3353, 5, 'Wenn Sie die Datenbank aktualisieren möchten, dann legen Sie die Datenbank zip-Datei im folgenden Verzeichnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17402, 3355, 5, 'Ignorieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17403, 3357, 5, 'Krankheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17404, 3358, 5, 'IM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17405, 3363, 5, 'Bilddienstleister'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17406, 3365, 5, 'Impfung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17407, 3367, 5, 'Impfstoff Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17408, 3369, 5, 'Impfungsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17409, 3370, 5, 'Impfstopp Verfall Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17410, 3372, 5, 'Impfstoff Chargen Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17411, 3373, 5, 'Impfstoff Hersteller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17412, 3378, 5, 'Impfstoff Registrierung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17413, 3382, 5, 'Impfstoff Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17414, 3383, 5, 'Impstoff Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17415, 3385, 5, 'Impfungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17416, 3386, 5, 'Impfen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17417, 3387, 5, 'Immun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17418, 3390, 5, 'Implantate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17419, 3391, 5, 'Importieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17420, 3395, 5, 'Importiere Zertifikat zu Browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17421, 3396, 5, 'Konfiguration importieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17422, 3400, 5, 'Patient importieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17423, 3401, 5, 'Importieren Patientendaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17424, 3402, 5, 'wichtige Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17425, 3405, 5, 'Importiert aus Buchhaltung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17426, 3410, 5, 'Verbessert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17427, 3412, 5, 'in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17428, 3413, 5, 'IN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17429, 3414, 5, 'in beiden Augen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17430, 3416, 5, 'im linken Auge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17431, 3417, 5, 'in Nasenloch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17432, 3418, 5, 'Im Büro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17433, 3419, 5, 'im rechten Auge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17434, 3421, 5, 'intern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17435, 3422, 5, 'Inaktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17436, 3427, 5, 'Inaktive Tage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17437, 3428, 5, 'Posteingang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17438, 3431, 5, 'Prüfsumme einfügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17439, 3432, 5, 'Fertig eingefügt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17440, 3433, 5, 'Beinhaltet inaktive Benutzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17441, 3434, 5, 'Einbeziehen Kategorielos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17442, 3435, 5, 'Einbeziehen unstrukturierter Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17443, 3436, 5, 'Einbeziehen der Vitalität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17444, 3437, 5, 'Einbeziehen der Vital Daten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17445, 3439, 5, 'Aufnahme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17446, 3440, 5, 'Einkommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17447, 3442, 5, 'Unvollständig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17448, 3443, 5, 'Unvollständige Abtreibung Behandlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17449, 3444, 5, 'Inkontinenz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17450, 3445, 5, 'Integrieren klinischer Labor-Testergebnisse in zertifizierte EHR-Technologie als strukturierte Daten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17451, 3446, 5, 'Falsches Passwort!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17452, 3447, 5, 'Gesteigert:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17453, 3448, 5, 'Haftpflichtversicherung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17454, 3451, 5, 'unbestimmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17455, 3452, 5, 'Inder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17456, 3455, 5, 'Zeigt Abnormität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17457, 3457, 5, 'Zeigt an, ob dieses Problem gerade aktiv ist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17458, 3459, 5, 'Indikator für spezielle Nutzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17459, 3460, 5, 'Bedürftigen Patienten Berichten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17460, 3461, 5, 'Bedürftigen Patienten Berichten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17461, 3462, 5, 'Bestandteile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17462, 3465, 5, 'Abtreibung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17463, 3467, 5, 'untauglich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17464, 3468, 5, 'Infektion / Abzess'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17465, 3469, 5, 'Infektionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17466, 3471, 5, 'Unfruchtbarkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17467, 3472, 5, 'Influenza 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17468, 3473, 5, 'Influenza 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17469, 3474, 5, 'Grippeimpfung für Patienten älter 50 Jahre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17470, 3475, 5, 'Grippeimpfung für Patienten>= 50 Jahre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17471, 3476, 5, 'Grippeimpfstoff'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17472, 3477, 5, 'Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17473, 3478, 5, 'Info test 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17474, 3479, 5, 'Info test 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17475, 3480, 5, 'Info test 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17476, 3481, 5, 'Info test 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17477, 3482, 5, 'Info test 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17478, 3483, 5, 'Info test 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17479, 3487, 5, 'Inhalationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17480, 3488, 5, 'Inhalationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17481, 3491, 5, 'Erstbenutzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17482, 3493, 5, 'injizierbare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17483, 3494, 5, 'Injektion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17484, 3495, 5, 'Verletztes Körperteil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17485, 3497, 5, 'Verletzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17486, 3498, 5, 'Verletzungs Mechanismus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17487, 3499, 5, 'Verletzungs Übersicht Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17488, 3500, 5, 'Verletzungs Beobachten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17489, 3501, 5, 'Verletzungs Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17490, 3502, 5, 'Verletzungs- oder krankheitsbezogen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17491, 3507, 5, 'Eingabefelder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17492, 3520, 5, 'In Summe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17493, 3522, 5, 'INS1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17494, 3523, 5, 'INS2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17495, 3524, 5, 'INS3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17496, 3526, 5, 'Eifügen fehlgeschlagen: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17497, 3530, 5, 'Alte Ereignisse in Tabellen speichern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17498, 3532, 5, 'Schlaflosigkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17499, 3533, 5, 'Log kontrollieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17500, 3534, 5, 'Inspektion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17501, 3535, 5, 'Instabilität / Subluxation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17502, 3536, 5, 'INSTALLIERE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17503, 3537, 5, 'Installiere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17504, 3539, 5, 'installiere DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17505, 3540, 5, 'Installierte Version'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17506, 3541, 5, 'angewiesen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17507, 3542, 5, 'Anweisung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17508, 3544, 5, 'Anweisungen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17509, 3546, 5, 'Zu wenig Lagerbestand für die Produkt-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17510, 3547, 5, 'Insulin Abhängige Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17511, 3548, 5, 'Versicherung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17512, 3549, 5, 'Versicherung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17513, 3552, 5, 'Versicherungs Restbetrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17514, 3553, 5, 'Offener Betrag Versicherung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17515, 3554, 5, 'Versicherungunternehmen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17516, 3555, 5, 'Versicherungunternehmen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17517, 3556, 5, 'Versicherungunternehmen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17518, 3557, 5, 'Versicherungunternehmen suchen/hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17519, 3559, 5, 'Versicherungsdaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17520, 3560, 5, 'Versicherungs Informationen in Datei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17521, 3561, 5, 'Versicherungsnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17522, 3562, 5, 'Versicherungs Zahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17523, 3564, 5, 'Versicherungs Anbieter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17524, 3567, 5, 'Versichert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17525, 3568, 5, 'Intake Schlussfolgerung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17526, 3569, 5, 'Schlussfolgerung Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17527, 3571, 5, 'Geistiger Verfall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17528, 3581, 5, 'Internal error - no pages were selected!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17529, 3582, 5, 'Internal error - patient ID was not provided!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17530, 3583, 5, 'Internal error accessing uploaded file!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17531, 3584, 5, 'Internal error!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17532, 3585, 5, 'Internal error, no drug ID specified!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17533, 3587, 5, 'Internal error: claim '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17534, 3588, 5, 'Internal error: encounter \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17535, 3589, 5, 'Internal error: pid or encounter is missing.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17536, 3590, 5, 'Interner Fehler: Es scheint keine Konsultation aktiv zu sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17537, 3591, 5, 'Interne ID (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17538, 3594, 5, 'Interne Verweise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17539, 3595, 5, 'Interne Zeit summe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17540, 3596, 5, 'internationale Pflicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17541, 3597, 5, 'Dolmetscher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17542, 3598, 5, 'Dolmetscher benötigt?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17543, 3599, 5, 'Interstitielle Lung Krankheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17544, 3600, 5, 'Intervall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17545, 3603, 5, 'Intervention'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17546, 3605, 5, 'Intoleranz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17547, 3608, 5, 'Intramuskulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17548, 3611, 5, 'Intravenös'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17549, 3612, 5, 'Einführung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17550, 3615, 5, 'Ungültiges Zeichen in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17551, 3618, 5, 'Ungültige Länge füt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17552, 3619, 5, 'Ungültiges \"Nicht-Numerisches\" Zeichen in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17553, 3620, 5, 'Unwirksame oder fehlender Zahler in Quelle für Code '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17554, 3621, 5, 'Ungülige Empfänger Adresse. Bitte erneut versuchen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17555, 3622, 5, 'Ungültige Service Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17556, 3623, 5, 'Ungültige Quelle Bezeichnung \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17557, 3624, 5, 'Ungültiger Benutzername oder Passwort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17558, 3625, 5, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17559, 3626, 5, 'Bestand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17560, 3627, 5, 'Bestand Aktivitäten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17561, 3630, 5, 'Inventar ist nicht für diesen Auftrag verfügbar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17562, 3631, 5, 'Inventar Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17563, 3632, 5, 'Bestandstransaktionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17564, 3633, 5, 'Rechnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17565, 3634, 5, 'rechnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17566, 3635, 5, 'Rechnung Bilanz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17567, 3636, 5, 'Rechnung Bilanz kann nicht gebucht werden. Kein Fall wird erstellt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17568, 3637, 5, 'Rechnungsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17569, 3638, 5, 'Rechnung hat kein Datum!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17570, 3639, 5, 'Rechnung Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17571, 3640, 5, 'Rechnungsreferenznummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17572, 3641, 5, 'Rechnungsreferenznummernpool, falls benutzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17573, 3642, 5, 'Rechnungsreferenznummernpool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17574, 3643, 5, 'Rechnungsrefnr. Pool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17575, 3644, 5, 'Rechnung:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17576, 3654, 5, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17577, 3655, 5, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17578, 3656, 5, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17579, 3657, 5, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17580, 3660, 5, 'Unregelmäßiger Herzschlag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17581, 3661, 5, 'Reizbarkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17582, 3662, 5, 'Reizung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17583, 3665, 5, 'ist eine neuere Version der folgenden Datenbank'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17584, 3666, 5, 'ist Pflicht Feld.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17585, 3667, 5, 'ist ein Root-Knoten und kann nicht gelöscht werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17586, 3668, 5, 'ist eine erweiterung der folgenden Datenbank'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17587, 3670, 5, 'ist unangebracht oder falsch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17588, 3674, 5, 'ist nicht gültig (Dezimalbrüche sind OK).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17589, 3675, 5, 'Verwendet PHP \"Safe Mode\"?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17590, 3677, 5, 'Soll Text von Formular-Layouts übersetzt werden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17591, 3678, 5, 'Soll Text in Listen übersetzt werden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17592, 3679, 5, 'Ist die Datei Verschlusselt?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17593, 3681, 5, 'Ist das eine Diagnose Typ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17594, 3684, 5, 'Ist das eine Prozedur / Service-Typ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17595, 3685, 5, 'Ist dies Aktiv?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17596, 3686, 5, 'Ist dieser COde Type aktiv?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17597, 3687, 5, 'Ist dieser Code in den Ansprüchen verwendet?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17598, 3689, 5, 'Ist diese Art im Honorar Blatt versteckt?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17599, 3690, 5, 'Wird eine externe SQL-Tabelle verwendet? Wenn Ja, dann Format wählen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17600, 3691, 5, 'ist zu lang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17601, 3693, 5, 'Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17602, 3694, 5, 'problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17603, 3695, 5, 'Problem Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17604, 3696, 5, 'Problem ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17605, 3698, 5, 'Problem Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17606, 3699, 5, 'Problem Art'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17607, 3700, 5, 'Problem Arten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17608, 3701, 5, 'Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17609, 3702, 5, 'Probleme (Verletzungen, Medizinisch, Allergien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17610, 3703, 5, 'Probleme (Verletzungen, Medizinisch, Allergien):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17611, 3704, 5, 'Probleme und Kontakte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17612, 3705, 5, 'Probleme und Kontakte für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17613, 3706, 5, 'Problem nicht berechtigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17614, 3707, 5, 'Problem Bereich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17615, 3708, 5, 'Italienisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17616, 3709, 5, 'Artikel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17617, 3710, 5, 'artikel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17618, 3711, 5, 'artikel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17619, 3712, 5, 'Artikel laden fehlgeschlagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17620, 3713, 5, 'IU/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17621, 3714, 5, 'IUD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17622, 3715, 5, 'IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17623, 3718, 5, 'Jan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17624, 3719, 5, 'Januar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17625, 3720, 5, 'Japaner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17626, 3721, 5, 'Gelbsucht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17627, 3723, 5, 'Job Beschreibung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17628, 3724, 5, 'Job ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17629, 3725, 5, 'gemeinsame Versetzungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17630, 3726, 5, 'Gelenkschmerzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17631, 3727, 5, 'Gelenkverstauchungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17632, 3728, 5, 'Jul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17633, 3729, 5, 'Juli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17634, 3730, 5, 'Jun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17635, 3731, 5, 'Juni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17636, 3732, 5, 'Knapp unterhalb der Scheck Informationen ist eine blaue Fläche, wo Sie in Ihre Suchparameter setzen. Sie können nach Name des Patienten, Chart-Nummer, Fall Nummer oder Datum der Zustellung oder eine beliebige Kombination von diesen zu suchen. Sie können auch wählen, ob Sie alle Rechnungen, offene Rechnungen oder nur Rechnungen, die fällig (durch den Patienten) sind sehen. Klicken Sie auf die Schaltfläche Suchen, um die Suche durchzuführen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17637, 3733, 5, 'Nur Meins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17638, 3735, 5, 'Rechtfertigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17639, 3736, 5, 'Rechtfertigen/Speichern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17640, 3738, 5, 'k, hier ist der rest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17641, 3746, 5, 'Schlüssel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17642, 3747, 5, 'Schlüsselwörter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17643, 3748, 5, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17644, 3749, 5, 'kg/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17645, 3751, 5, 'Nierenkrebs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17646, 3752, 5, 'Nierenversagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17647, 3753, 5, 'Nieren Infektion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17648, 3754, 5, 'Nieren Steine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17649, 3755, 5, 'Nieren Transplantation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17650, 3759, 5, 'Knie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17651, 3760, 5, 'Knieprobleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17652, 3761, 5, 'Knieprothese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17653, 3764, 5, 'Koreanisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17654, 3768, 5, 'Labor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17655, 3770, 5, 'Labor-Übertragung Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17656, 3771, 5, 'Labor-Übertragung ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17657, 3772, 5, 'Labor-Übertragung Token-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17658, 3776, 5, 'Labor-Abfrage Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17659, 3777, 5, 'Laborbericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17660, 3778, 5, 'Laborbefund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17661, 3779, 5, 'Laborbefunde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17662, 3781, 5, 'Laborbefunde Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17663, 3782, 5, 'Labor Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17664, 3783, 5, 'Labor Testergebnisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17665, 3785, 5, 'Etikett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17666, 3786, 5, 'Etikett darf nicht leer sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17667, 3787, 5, 'Etikettenspalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17668, 3788, 5, 'Etikett für diesen Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17669, 3789, 5, 'Label-Spalten muss eine Zahl zwischen 1 und 999 sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17670, 3790, 5, 'Etiketten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17671, 3793, 5, 'Labore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17672, 3794, 5, 'Platzwunde / Hautproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17673, 3795, 5, 'Platzwunde / Schürfwunde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17674, 3800, 5, 'Sprache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17675, 3801, 5, 'Sprachcode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17676, 3802, 5, 'Sprachdefinition hinzugefügt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17677, 3803, 5, 'Sprach-Schnittstellen-Tool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17678, 3804, 5, 'Sprachliste (schreiben, hinzufügen optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17679, 3805, 5, 'Sprachenname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17680, 3806, 5, 'Sprache:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17681, 3808, 5, 'Laotisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17682, 3811, 5, 'Letzte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17683, 3812, 5, 'Letztes Aktivitätendatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17684, 3814, 5, 'Letztes Rechnungsdatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17685, 3816, 5, 'Letztes Kalenderjahr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17686, 3819, 5, 'Lezter Besuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17687, 3829, 5, 'Letzter Monat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17688, 3830, 5, 'Nachname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17689, 3831, 5, 'Nachname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17690, 3832, 5, 'Nachname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17691, 3836, 5, 'Zuletzt bearbeitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17692, 3837, 5, 'Letzte Ausführung am'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17693, 3838, 5, 'Zuletzt gespeichert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17694, 3842, 5, 'Letztes Update von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17695, 3843, 5, 'Letzte Kontrolle am'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17696, 3844, 5, 'Letzte Konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17697, 3846, 5, 'Letzte Wiedererkrankung (2-12 Monate)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17698, 3847, 5, 'Außenknöchel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17699, 3848, 5, 'Außenknöchel:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17700, 3861, 5, 'Layout-basiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17701, 3862, 5, 'Layout-Editor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17702, 3863, 5, 'Layoutgruppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17703, 3864, 5, 'Layout-Stil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17704, 3866, 5, 'Layout-basierte Formulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17705, 3867, 5, 'Layouts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17706, 3868, 5, 'lb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17707, 3870, 5, 'lbs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17708, 3875, 5, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17709, 3877, 5, 'freilassen, wenn noch aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17710, 3878, 5, 'Leer lassen - Dateiname bleibt unverändert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17711, 3879, 5, 'Leer lassen - Passwort bleibt unverändert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17712, 3880, 5, 'Nachricht hinterlassen mit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17713, 3881, 5, 'Feld verlassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17714, 3882, 5, 'Ist das Pass Phrase Feld leer, so wird das Dokument nicht verschlüsselt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17715, 3884, 5, 'Links'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17716, 3887, 5, 'Linkes Ohr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17717, 3888, 5, 'linkes Ohr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17718, 3896, 5, 'Links:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17719, 3897, 5, 'Links: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17720, 3898, 5, 'Bein / Krämpfe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17721, 3899, 5, 'Legal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17722, 3901, 5, 'Norm Papier Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17723, 3902, 5, 'Legende:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17724, 3903, 5, 'Länge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17725, 3910, 5, 'Kleiner als'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17726, 3911, 5, 'kleiner als oder gleich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17727, 3912, 5, 'Weniger private Informationen (Schreiben, nur hinzufügen optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17728, 3913, 5, 'Brief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17729, 3914, 5, 'Brief Generator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17730, 3915, 5, 'Briefpapier Größe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17731, 3916, 5, 'Briefkopf, welcher Arzt signiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17732, 3917, 5, 'Briefkopf, welcher Patient signiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17733, 3920, 5, 'Dringlichkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17734, 3923, 5, 'Haftung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17735, 3924, 5, 'Medizinische Haftung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17736, 3926, 5, 'Lizenz/ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17737, 3931, 5, 'Lizenzierter verschreibender Nachname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17738, 3932, 5, 'Lizenzierter verschreibender Arzt NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17739, 3933, 5, 'Lizenzierter verschreibender Arzt UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17740, 3936, 5, 'Lebensstil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17741, 3937, 5, 'Lebensstil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17742, 3938, 5, 'Bänderriss oder Verstauchung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17743, 3939, 5, 'leichter Raucher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17744, 3941, 5, 'Limit der Ereignisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17745, 3944, 5, 'Limits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17746, 3947, 5, 'Link'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17747, 3948, 5, 'Link zum Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17748, 3949, 5, 'Verbunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17749, 3952, 5, 'verbunde mit Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17750, 3954, 5, 'Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17751, 3955, 5, 'Listenfeld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17752, 3956, 5, 'listenfeld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17753, 3959, 5, 'Listen Editor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17754, 3960, 5, 'Liste Besuche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17755, 3961, 5, 'Liste Gruppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17756, 3962, 5, 'Liste Versicherungs Gesellschaften'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17757, 3964, 5, 'Listeneinträge können nicht mit einer Zahl beginnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17758, 3965, 5, 'Listeneinträge enthalten ungültige Zeichen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17759, 3967, 5, 'Listen anzeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17760, 3968, 5, 'Liste Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17761, 3969, 5, 'Listennamen können nicht mit einer Zahl beginnen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17762, 3972, 5, 'Liste Rezepte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17763, 3976, 5, 'Listen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17764, 3978, 5, 'Testament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17765, 3982, 5, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17766, 3988, 5, 'LMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17767, 3990, 5, 'Lade Definitionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17768, 3996, 5, 'LADEN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17769, 3997, 5, 'Laden der Dateien in die Datenbank. Dies wird einige Zeit dauern ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17770, 3998, 5, 'Lok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17771, 3999, 5, 'Lokal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17772, 4002, 5, 'Lokal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17773, 4003, 5, 'Örtlichkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17774, 4004, 5, 'Ort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17775, 4005, 5, 'Die Lage des OpenEMR Servers und dessen Inhalt können sensible Daten enthalten, so ist es empfehlenswert, diese Dateien, nach ihrer Verwendung, manuell zu löschen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17776, 4006, 5, 'Ort dieser Charge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17777, 4007, 5, 'Ort unbekannt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17778, 4008, 5, 'Ort, an dem Hylafax Faxe gespeichert werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17779, 4009, 5, 'Ort, an dem Scans gespeichert werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17780, 4010, 5, 'Ort:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17781, 4011, 5, 'Gesperrt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17782, 4018, 5, 'Anmelden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17783, 4019, 5, 'Anmelden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17784, 4020, 5, 'Abmelden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17785, 4021, 5, 'Angemeldet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17786, 4022, 5, 'Angemeldet als'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17787, 4023, 5, 'Angemeldet als: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17788, 4024, 5, 'Abgemeldet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17789, 4025, 5, 'Logging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17790, 4026, 5, 'Anmelden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17791, 4027, 5, 'anmelden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17792, 4029, 5, 'Auf Remote Host anmelden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17793, 4030, 5, 'Auf Remote Host anmelden, fehlgeschlagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17794, 4031, 5, 'Abmelden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17795, 4032, 5, 'abmelden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17796, 4033, 5, 'Logs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17797, 4034, 5, 'Logviewer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17798, 4037, 5, 'Nachschlagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17799, 4038, 5, 'Charge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17800, 4039, 5, 'Chargen ID fehlt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17801, 4040, 5, 'Chargen-Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17802, 4041, 5, 'Niedrig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17803, 4042, 5, 'Niedrige Priorität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17804, 4043, 5, 'Unterschenkel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17805, 4045, 5, 'Niedrigste Priorität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17806, 4051, 5, 'Lendenwirbelsäule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17807, 4052, 5, 'Mittagessen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17808, 4053, 5, 'Mittagessen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17809, 4054, 5, 'Lungenkrebs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17810, 4055, 5, 'Thoraxchirurgie bei Lungenkrebs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17811, 4056, 5, 'Lungen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17812, 4057, 5, 'Lungen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17813, 4058, 5, 'Lupus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17814, 4063, 5, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17815, 4064, 5, 'MA Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17816, 4065, 5, 'MA-Client akzeptiert Abtreibung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17817, 4066, 5, 'MA Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17818, 4069, 5, 'Mail gesendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17819, 4070, 5, 'Haupt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17820, 4071, 5, 'Hauptadresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17821, 4072, 5, 'Hauptansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17822, 4073, 5, 'Pflegen aktiven Medikamenten-Allergie-Liste.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17823, 4074, 5, 'Pflege aktive Medikamenten Liste.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17824, 4075, 5, 'Pflegen Sie eine up-to-date Problem Liste der aktuellen und aktiven Diagnosen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17825, 4076, 5, 'Änderungen an aktuellen Kategorien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17826, 4077, 5, 'Neuen Termin für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17827, 4078, 5, 'Verichern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17828, 4079, 5, 'Erstellen Batch-Text-Dateien für den Upload auf Clearing House und markieren als abgerechnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17829, 4084, 5, 'Männlich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17830, 4085, 5, 'Männer Kondome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17831, 4088, 5, 'Mammogramm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17832, 4089, 5, 'Verwalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17833, 4092, 5, 'Verwalte Übersetzungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17834, 4093, 5, 'Management'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17835, 4095, 5, 'Erforderliche und spezielle Felder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17836, 4096, 5, 'Nur obligatorische oder bestimmte Felder, Duplikat Scheck, keine Suche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17837, 4097, 5, 'Nur obligatorische oder bestimmte Felder, Duplikat Scheck, keine Suche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17838, 4100, 5, 'Handbuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17839, 4101, 5, 'Manuelle Buchung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17840, 4104, 5, 'Hersteller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17841, 4106, 5, 'Mär.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17842, 4109, 5, 'März'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17843, 4112, 5, 'Familienstand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17844, 4114, 5, 'Markiert als bezahlt aber überspringe Abrechnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17845, 4115, 5, 'Markiert als gelöscht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17846, 4116, 5, 'Markiert als nicht bezahlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17847, 4117, 5, 'Berichte als kontrolliert markieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17848, 4118, 5, 'Markiert als gelöscht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17849, 4119, 5, 'Verheiratet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17850, 4121, 5, 'Maske'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17851, 4122, 5, 'Maske für Rechnungsnummern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17852, 4123, 5, 'Maske für Patienten IDs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17853, 4124, 5, 'Maske für Produkt IDs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17854, 4126, 5, 'Entsprechen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17855, 4137, 5, 'Max.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17856, 4141, 5, 'Oberkiefer rechts:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17857, 4142, 5, 'Maximales Alter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17858, 4143, 5, 'Maximale Zeichen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17859, 4144, 5, 'Maximale Wartezeit in Sekunden, vorm ausloggen. Der Standardwert ist 7200 (2 Stunden).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17860, 4147, 5, 'Maximal sinnvolle Bestandsaufnahme, 0 falls nicht zutreffend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17861, 4148, 5, 'Maximale Größe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17862, 4149, 5, 'Maximale Größe (0= beliebige Größe)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17863, 4151, 5, 'Mai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17864, 4152, 5, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17865, 4153, 5, 'µg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17866, 4155, 5, 'Keine der letzten drei Passwörter sind zulässig, wenn dieses geändert wird.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17867, 4157, 5, 'Messung Gruppe Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17868, 4159, 5, 'Messung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17869, 4161, 5, 'Malleolus medialis:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17870, 4162, 5, 'Gesundheitsdienst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17871, 4163, 5, 'Medizinisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17872, 4164, 5, 'Medizinische Abtreibung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17873, 4165, 5, 'Medizinische Verwaltung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17874, 4166, 5, 'Medizinischer Verlauf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17875, 4167, 5, 'Medizinisches Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17876, 4168, 5, 'Medizinisches Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17877, 4169, 5, 'Medizinisches Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17878, 4170, 5, 'Medizinisches problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17879, 4171, 5, 'Medizinisches problem Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17880, 4172, 5, 'Medizinische Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17881, 4173, 5, 'Medizinische Aufzeichnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17882, 4174, 5, 'Medizinische Aufzeichnung #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17883, 4175, 5, 'Medizinische Aufzeichnungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17884, 4176, 5, 'Medizinische Aufzeichnung gesendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17885, 4178, 5, 'Medizinische Zusammenfassung Aufgrund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17886, 4179, 5, 'Medizinisches System'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17887, 4180, 5, 'Medizinischer Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17888, 4181, 5, 'Medizinischer Verlauf (schreiben, nur hinzufügen optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17889, 4184, 5, 'Medikamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17890, 4185, 5, 'Liste allerischer Medikamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17891, 4186, 5, 'Medikamente Problem Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17892, 4187, 5, 'Medikamenten Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17893, 4188, 5, 'Medikamente Abstimmung durchgeführt?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17894, 4189, 5, 'Medikamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17895, 4190, 5, 'Medikamente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17896, 4191, 5, 'Medizin Einheiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17897, 4192, 5, 'mittel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17898, 4195, 5, 'Mitgliedsverband Statistik Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17899, 4196, 5, 'Speicherprobleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17900, 4197, 5, 'Männer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17901, 4198, 5, 'Männer und Frauen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17902, 4199, 5, 'Nur Männer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17903, 4200, 5, 'Menstruation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17904, 4201, 5, 'Menopause'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17905, 4202, 5, 'Menstruation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17906, 4203, 5, 'Menstruationszyklus Häufigkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17907, 4204, 5, 'Menstruationskrankheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17908, 4208, 5, 'Susammenfügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17909, 4209, 5, 'Susammenfügen beendet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17910, 4210, 5, 'Patienten Zusammenfügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17911, 4212, 5, 'Nachricht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17912, 4213, 5, 'Nachrichtenzentrale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17913, 4216, 5, 'Nachricht gesendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17914, 4217, 5, 'Nachrichtenstatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17915, 4220, 5, 'Nachrichten Art'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17916, 4221, 5, 'Nachricht:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17917, 4222, 5, 'Nachrichten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17918, 4223, 5, 'Nachrichten die heute gesendet wurden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17919, 4224, 5, 'Methode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17920, 4225, 5, 'Methode und Spezifisches Produkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17921, 4227, 5, 'Methode für ausgehende e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17922, 4228, 5, 'Methode der Zerstörung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17923, 4231, 5, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17924, 4232, 5, 'mg/1ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17925, 4233, 5, 'mg/2ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17926, 4234, 5, 'mg/3ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17927, 4235, 5, 'mg/4ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17928, 4236, 5, 'mg/5ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17929, 4237, 5, 'mg/dl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17930, 4239, 5, 'Mitte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17931, 4240, 5, '2. Vorname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17932, 4241, 5, '2. Vorname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17933, 4243, 5, 'DEA einfache überweisende Person'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17934, 4244, 5, 'Vorname einfache überweisende Person'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17935, 4245, 5, 'Nachname einfache überweisende Person'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17936, 4246, 5, 'Titel einfache überweisende Person'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17937, 4247, 5, 'UPIN einfache überweisende Person'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17938, 4252, 5, 'Miene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17939, 4253, 5, 'Migranten oder Saisonarbeiter?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17940, 4254, 5, 'Migrant / Seasonal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17941, 4255, 5, 'Mil/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17942, 4260, 5, 'Mime type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17943, 4261, 5, 'Min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17944, 4262, 5, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17945, 4263, 5, 'Mindestalter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17946, 4264, 5, 'Zerrung +/- synovitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17947, 4266, 5, 'Minuten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17948, 4267, 5, 'Minuten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17949, 4268, 5, 'Minuten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17950, 4270, 5, 'Sonstiges'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17951, 4271, 5, 'Sonstiges Rechnungs Optionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17952, 4272, 5, 'Sonstiges Rechnungs Optionen HFCA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17953, 4273, 5, 'Sonstiges Rechnungs Optionen HFCA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17954, 4274, 5, 'Diverses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17955, 4275, 5, 'Verfehlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17956, 4276, 5, 'fehlend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17957, 4277, 5, 'Ein benötigtes Feld fehlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17958, 4278, 5, 'Fehlende Gebühr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17959, 4279, 5, 'Nur fehlende Mods'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17960, 4280, 5, 'Fehlender oder ungültiger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17961, 4281, 5, 'Fehlende PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17962, 4282, 5, 'Fehlender Berichtsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17963, 4283, 5, 'Missing slash after payer in source for code '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17964, 4285, 5, 'Gemischt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17965, 4287, 5, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17966, 4288, 5, 'MM/TT/JJJJ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17967, 4289, 5, 'mm/Hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17968, 4290, 5, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17969, 4291, 5, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17970, 4292, 5, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17971, 4294, 5, 'Mobil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17972, 4295, 5, 'Mobiltelefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17973, 4297, 5, 'Modifizierer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17974, 4300, 5, 'Mittlere Priorität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17975, 4302, 5, 'Mittlere/niedrige Priorität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17976, 4304, 5, 'Modifizierer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17977, 4309, 5, 'Modifizierer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17978, 4310, 5, 'Anpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17979, 4313, 5, 'Zahlungen anpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17980, 4315, 5, 'Mod-Länge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17981, 4322, 5, 'Mo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17982, 4323, 5, 'Mo bis Fr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17983, 4324, 5, 'Mo, Mi & Fr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17984, 4325, 5, 'Montag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17985, 4329, 5, 'Monat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17986, 4330, 5, 'Monat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17987, 4331, 5, 'Monatsansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17988, 4332, 5, 'Monat(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17989, 4333, 5, 'Monatseinkommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17990, 4335, 5, 'Monate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17991, 4337, 5, 'Mehr als 100 Treffer, genauer suchen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17992, 4338, 5, 'Mehr als 50 Treffer, genauer suchen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17993, 4339, 5, 'Einige Spaltenköpfe können angeklickt werden, um die Sortierung zu ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17994, 4340, 5, 'Neueste von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17995, 4342, 5, 'Jüngste Vitaldaten vom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17996, 4343, 5, 'Mutter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17997, 4344, 5, 'Name Mutter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17998, 4347, 5, 'Mund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (17999, 4348, 5, 'Bewegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18000, 4349, 5, 'Dokumentenkategorie verschieben:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18001, 4350, 5, 'Herunterschieben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18002, 4352, 5, 'Zu Patienten verschieben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18003, 4353, 5, 'Hochschieben...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18004, 4354, 5, 'Hochschieben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18005, 4355, 5, 'sich bewegend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18006, 4359, 5, 'Hr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18007, 4361, 5, 'MRN (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18008, 4364, 5, 'Fr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18009, 4366, 5, 'Fr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18010, 4367, 5, 'MSH-11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18011, 4368, 5, 'MSH-3.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18012, 4369, 5, 'MSH-4.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18013, 4370, 5, 'MSH-5.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18014, 4371, 5, 'MSH-6.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18015, 4374, 5, 'MSP Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18016, 4375, 5, 'MSP wiederhol Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18017, 4376, 5, 'Mehrsprachen-Tool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18018, 4378, 5, 'Viele Felder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18019, 4379, 5, 'Mehrere Dokumente können hochgeladen werden durch CTRL+Click or SHIFT+Click.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18020, 4380, 5, 'Mehrere Portionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18021, 4381, 5, 'Multiple Modifikatoren können getrennt werden durch Leerräume, maximal 4 (M1:M2:M3:M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18022, 4383, 5, 'gemischtrassig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18023, 4384, 5, 'Geräusch:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18024, 4385, 5, 'Muskelschmerz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18025, 4386, 5, 'Muskelschmerz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18026, 4387, 5, 'Muskelrötung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18027, 4388, 5, 'Muskelsteifheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18028, 4389, 5, 'Muskelschwellung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18029, 4390, 5, 'Muskelwärme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18030, 4391, 5, 'Muskel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18031, 4392, 5, 'Muskelverletzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18032, 4393, 5, 'Muskuloskeletal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18033, 4395, 5, 'Muss leer bleiben, wenn SMTP-Authentifizierung nicht verwendet wird.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18034, 4397, 5, 'gemeinsam definiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18035, 4398, 5, 'MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18036, 4403, 5, 'Ich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18037, 4406, 5, 'Fehlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18038, 4407, 5, 'Fehlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18039, 4409, 5, 'Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18040, 4411, 5, 'Name (klick für mehr)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18041, 4412, 5, 'Name 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18042, 4413, 5, 'Name 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18043, 4414, 5, 'Name und Bezeichnung des Impfstoffherstellers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18044, 4417, 5, 'Name der Ereignisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18045, 4418, 5, 'Name der Versicherungsgesellschaft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18046, 4419, 5, 'Name des Behandlers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18047, 4420, 5, 'Name des Absenders für Patienten Erinnerung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18048, 4422, 5, 'Namen Übersetzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18049, 4423, 5, 'Name/Wert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18050, 4424, 5, 'Name:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18051, 4426, 5, 'Nasenlöcher:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18052, 4427, 5, 'Nasenlöcher: Normal Rechts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18053, 4429, 5, 'Nasenschleimhaut rosa, septum mittellinig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18054, 4430, 5, 'Nation Notizen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18055, 4431, 5, 'konfiguriere Nation notizen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18056, 4432, 5, 'Nation Notizen ersatz buttons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18057, 4433, 5, 'Nationalität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18058, 4434, 5, 'Nation Notizen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18059, 4436, 5, 'Hawai-Ursprünglich oder Pacific region'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18060, 4442, 5, 'Erbrechen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18061, 4444, 5, 'Navigation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18062, 4445, 5, 'Navigationsbereich beinhaltet Besuch Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18063, 4467, 5, 'Nacken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18064, 4468, 5, 'Nackenprobleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18065, 4469, 5, 'Nacken geschmeidig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18066, 4471, 5, 'Beschreibung muss eingegeben werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18067, 4472, 5, 'Rückgabewerte muss eingegeben werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18068, 4473, 5, 'Identifier muss eingegeben werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18069, 4474, 5, 'Titel muss eingegeben werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18070, 4475, 5, 'Autentifizierung erforderlich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18071, 4478, 5, 'Negativ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18072, 4479, 5, 'Negatives'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18073, 4485, 5, 'Nervenverletzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18074, 4488, 5, 'neurologisches Taubheitsgefühl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18075, 4489, 5, 'neurologisches Schwäche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18076, 4492, 5, 'Neurologisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18077, 4496, 5, 'Nie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18078, 4497, 5, 'Nie Alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18079, 4498, 5, 'Nie Raucher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18080, 4499, 5, 'Neu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18081, 4500, 5, 'Neu =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18082, 4503, 5, 'Neue Allergien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18083, 4505, 5, 'Neue Termine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18084, 4506, 5, 'Neue Kategorien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18085, 4507, 5, 'Neue Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18086, 4508, 5, 'Neue Klienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18087, 4509, 5, 'Neue Konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18088, 4511, 5, 'Neue Definitionen hinzugefügt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18089, 4512, 5, 'Neues Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18090, 4513, 5, 'Neuee Dokumente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18091, 4516, 5, 'Neuer Fall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18092, 4517, 5, 'Neuer Fall mit ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18093, 4518, 5, 'Neue Visite erfassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18094, 4519, 5, 'Neue Fälle nicht erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18095, 4520, 5, 'Neuer Fall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18096, 4521, 5, 'Informationen zu neuen Standort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18097, 4522, 5, 'Neue Datei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18098, 4523, 5, 'Neue Dateien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18099, 4525, 5, 'Neue Gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18100, 4526, 5, 'Informationen zu neuer Gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18101, 4530, 5, 'Neues Limit für Ereignisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18102, 4531, 5, 'Neue Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18103, 4532, 5, 'Neue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18104, 4533, 5, 'neuer Absatz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18105, 4534, 5, 'Neues Passwort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18106, 4535, 5, 'Neuer Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18107, 4536, 5, 'Neuer Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18108, 4537, 5, 'Neues Patienten-Fallformular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18109, 4538, 5, 'Neuer Patient Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18110, 4539, 5, 'Neue Patienten-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18111, 4541, 5, 'Neue Zahlart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18112, 4543, 5, 'Neuer Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18113, 4544, 5, 'Neue Ergebnisse aus Labor Austausch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18114, 4545, 5, 'Neue Suche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18115, 4547, 5, 'Neuer Benutzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18116, 4549, 5, 'Neue Termine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18117, 4550, 5, 'Neu/Suche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18118, 4576, 5, 'Zeitung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18119, 4577, 5, 'Weiter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18120, 4579, 5, 'Nächster Tag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18121, 4580, 5, 'Nächster Monat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18122, 4581, 5, 'Nächster Monat (gedrückt halten für Menü)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18123, 4586, 5, 'Nächste Woche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18124, 4587, 5, 'Nächstes Jahr (gedrückt halten für Menü)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18125, 4589, 5, 'Spitzname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18126, 4591, 5, 'Nächtliches Schwitzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18127, 4593, 5, 'Unauffälliges äußeres Genitale, vaginale Mukosa, Zervix'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18128, 4594, 5, 'Nein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18129, 4595, 5, 'Nein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18130, 4597, 5, 'Kein Zugriff'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18131, 4598, 5, 'Keine aktiven Patienten Erinnerungen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18132, 4603, 5, 'Keine Termine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18133, 4614, 5, 'Keine Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18134, 4617, 5, 'keine Dokumente gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18135, 4620, 5, 'Kein Enddatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18136, 4621, 5, 'Keine Einträge gefunden, Formular unten zum Hinzufügen verwenden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18137, 4622, 5, 'keine Fehler gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18138, 4623, 5, 'Keine Ereignisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18139, 4625, 5, 'Keine Dateien für eine Installation vorgesehen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18140, 4626, 5, 'Keine Gruppe ausgewählt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18141, 4627, 5, 'Keine Hernie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18142, 4630, 5, 'Keine Verletzung/Erkrankung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18143, 4631, 5, 'Keine Versicherungsgesellschaft gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18144, 4633, 5, 'keine Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18145, 4635, 5, 'Keine Einträge in dieser Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18146, 4636, 5, 'Keine Auswahl getroffen!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18147, 4651, 5, 'Für das ausgewählte Datum ist keine Log-Datei vorhanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18148, 4655, 5, 'Keine Patientenakte zum angegebenen Re-Identifikations-Code gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18149, 4656, 5, 'Keine Übereinstimmungen gefunden. Suche wiederholen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18150, 4657, 5, 'Keine Übereinstimmungen gefunden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18151, 4658, 5, 'Keine Übereinstimmungen gefunden. Neuen Patienten jetzt anlegen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18152, 4659, 5, 'Keine übereinstimmende Aufzeichnungen gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18153, 4660, 5, 'Keine neuen Ergebnisse gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18154, 4661, 5, 'Keine Bemerkungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18155, 4662, 5, 'Keine Organomegalie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18156, 4664, 5, 'Keine anderen Telefonnummern geführt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18157, 4666, 5, 'Keine Partner gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18158, 4667, 5, 'Keine Patientenakte für die Auswahlkriterien gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18159, 4668, 5, 'Keine Patientenakte zum angegebenen Re-Identifikations-Code gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18160, 4669, 5, 'Keine peripheren Ödeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18161, 4670, 5, 'Keine Apotheken gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18162, 4671, 5, 'Keine Verschreibungen gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18163, 4672, 5, 'Keine Angabe von Erkrankung/Verletzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18164, 4673, 5, 'Keine älteren Einträge.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18165, 4678, 5, 'Keine Zulieferer gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18166, 4680, 5, 'Keine Aufzeichnungen gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18167, 4682, 5, 'Keine Einträge gefunden. Suche weiter formulieren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18168, 4684, 5, 'Keine Erinnerungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18169, 4685, 5, 'Keine Ergebnisse für die gewählten Suchkriterien gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18170, 4686, 5, 'Keine Treffer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18171, 4688, 5, 'Keine Treffer für die Suche gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18172, 4689, 5, 'Keine Treffer gefunden, bitte wiederholen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18173, 4690, 5, 'Keine Treffer, nochmal versuchen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18174, 4691, 5, 'Keine Treffer, nochmal versuchen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18175, 4694, 5, 'Keine Anzeige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18176, 4705, 5, 'Keie Konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18177, 4706, 5, 'Keine Vitalitäten dokumentiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18178, 4707, 5, 'Nein, abbrechen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18179, 4709, 5, 'Nein:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18180, 4711, 5, 'Nicht Bezahlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18181, 4713, 5, 'Unbestimmte Verletzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18182, 4714, 5, 'Nicht-elektronisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18183, 4715, 5, 'Nicht Insulin bedingter Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18184, 4716, 5, 'Nicht Versichert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18185, 4720, 5, 'Keine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18186, 4721, 5, 'keine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18187, 4722, 5, 'Nichts definiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18188, 4724, 5, 'Nichts wurde dokumentiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18189, 4725, 5, 'Keiner der oben genannten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18190, 4727, 5, 'Nicht Insulin bedingter Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18191, 4728, 5, 'noch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18192, 4729, 5, 'Unauffällig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18193, 4737, 5, 'Normal Rechts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18194, 4738, 5, 'Normal Rechts:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18195, 4739, 5, 'Normale Ansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18196, 4740, 5, 'normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18197, 4744, 5, 'Norwegisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18198, 4747, 5, 'Nase'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18199, 4748, 5, 'Nasenbluten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18200, 4749, 5, 'kein Buchstabe und keine Zahl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18201, 4751, 5, 'Nicht alle Felder sind für alle Codes oder Code-Arten erforderlich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18202, 4752, 5, 'Nicht erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18203, 4753, 5, 'Administrator-Gruppe kann nicht gelöscht werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18204, 4754, 5, 'Kann nicht editiert werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18205, 4755, 5, 'Alles Sicherheitsobjekte können nicht deaktiviert werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18206, 4757, 5, 'Der Administrator kann nicht aus der Administratoren-Gruppe entfernt werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18207, 4758, 5, 'Dieser Nutzer kann nicht aus der Administratoren-Gruppe entfernt werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18208, 4760, 5, 'Keine Rechte um PostCalendar-Modul zu bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18209, 4761, 5, 'Nicht berechtigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18210, 4762, 5, 'Nicht Berechtigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18211, 4767, 5, 'Nicht verfügbar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18212, 4769, 5, 'Nicht bezahlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18213, 4770, 5, 'Nicht Überprüft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18214, 4771, 5, 'Nicht ausgecheckt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18215, 4772, 5, 'Nicht codiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18216, 4774, 5, 'nicht Aufgrund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18217, 4776, 5, 'Nicht Untersucht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18218, 4777, 5, 'Nicht Untersucht:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18219, 4778, 5, 'Nicht Untersucht: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18220, 4779, 5, 'nicht gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18221, 4781, 5, 'nicht gefunden!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18222, 4782, 5, 'Kein Hispanic oder Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18223, 4783, 5, 'Nicht installiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18224, 4785, 5, 'Nicht gesehen seit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18225, 4787, 5, 'Noch nicht gesendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18226, 4789, 5, 'Nicht spezifiziert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18227, 4791, 5, 'Notiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18228, 4793, 5, 'Es wird 5-10 Minuten dauern, nachdem Du auf Installieren geklickt hast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18229, 4794, 5, 'Es wird 5-10 Minuten dauern, nachdem Du auf Upgrade geklickt hast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18230, 4795, 5, 'Das Audit-Logging muss oben aktiviert werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18231, 4797, 5, 'Anmerkung: 12:00 Mittag ist PM, nicht AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18232, 4806, 5, 'HINWEIS: Doppelt hochgeladene Dateinamen werden automatisch umbenannt.(z. B. file.jpg wird file.1.jpg). Dateinamen Einmalig pro Patient und nicht pro Kategorie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18233, 4807, 5, 'HINWEIS: Doppelt hochgeladene Dateinamen werden automatisch umbenannt.(z. B. \'file.jpg\' wird zu \'file.jpg.1\'). Dateinamen Einmalig pro Patient und nicht pro Kategorie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18234, 4808, 5, 'Notizen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18235, 4811, 5, 'Notizen nicht authorisiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18236, 4813, 5, 'Nicht Aufgezeichnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18237, 4815, 5, 'Nichts zu importieren für die Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18238, 4816, 5, 'Nichts zu importieren für das Rezept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18239, 4817, 5, 'nicht zum Anzeigen verfügbar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18240, 4818, 5, 'nichts ausgewählt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18241, 4821, 5, 'Benachrichtigung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18242, 4822, 5, 'Benachrichtigungs Email Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18243, 4824, 5, 'Benachrichtigungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18244, 4825, 5, 'Administrator über die Ereignis-Änderung informieren?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18245, 4826, 5, 'Nov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18246, 4827, 5, 'November'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18247, 4828, 5, 'Jetzt Beitrag für:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18248, 4829, 5, 'druckt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18249, 4830, 5, 'Drucke $stmt_count Erklärungen und aktualisiere Visiten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18250, 4831, 5, 'Drucke $stmt_count Erklärungen und aktualisiere Rechnungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18251, 4832, 5, 'Drucke $stmt_count Erklärungen; Visiten werden nicht aktualisiert.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18252, 4833, 5, 'Drucke $stmt_count Erklärungen; Rechnungen werden nicht aktualisiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18253, 4837, 5, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18254, 4838, 5, 'Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18255, 4839, 5, 'Anzahl Labors'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18256, 4843, 5, 'Anzahl der Spalten in der Jahresansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18257, 4850, 5, 'Anzahl der Tage für die das Client-Zertifikat gültig ist.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18258, 4852, 5, 'Anzahl der Nachkommastellen für Währung; gewöhnlich 0 oder 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18259, 4853, 5, 'Anzahl von Visiten pro Seite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18260, 4854, 5, 'Anzahl der verpassten Ereignisse, wenn vorhanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18261, 4855, 5, 'Wieviel Stunden vorher sollen E-Mail-Benachrichtigungen gesendet werden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18262, 4856, 5, 'Wieviel Stunden vorher sollen telefonische Benachrichtigungen übermittelt werden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18263, 4857, 5, 'Wieviel Stunden vorher sollen SMS-Benachrichtigungen gesendet werden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18264, 4860, 5, 'Anzahl der History-Spalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18265, 4861, 5, 'Anzahl der Patienten pro Seite in der Patientenliste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18266, 4862, 5, 'Taubheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18267, 4863, 5, 'Zähler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18268, 4864, 5, 'Numerische Anzeigereihenfolge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18269, 4867, 5, 'Ernährung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18270, 4869, 5, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18271, 4870, 5, 'O2 Sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18272, 4871, 5, 'Adipositas 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18273, 4872, 5, 'Adipositas 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18274, 4873, 5, 'Adipositas 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18275, 4874, 5, 'Ziel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18276, 4881, 5, 'Beruf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18277, 4883, 5, 'EreignisEintritt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18278, 4884, 5, 'Okt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18279, 4885, 5, 'Oktober'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18280, 4886, 5, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18281, 4888, 5, 'von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18282, 4889, 5, 'Quantität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18283, 4890, 5, 'von Tabletten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18284, 4891, 5, 'des Monats jeden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18285, 4893, 5, 'Aus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18286, 4896, 5, 'Büro Notizen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18287, 4897, 5, 'Arztbesuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18288, 4898, 5, 'Offizielle CQM-Messgruppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18289, 4899, 5, 'HTTPS-Link für das Offsite-Patientenportal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18290, 4900, 5, 'HTTPS-Link für das Onsite-Patientenportal (Patienten-Link)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18291, 4901, 5, 'Passwort für das Offsite-Patientenportal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18292, 4902, 5, 'Passwort für das Offsite-Patientenportal (Leer lassen, wenn noch nicht registriert)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18293, 4905, 5, 'Adresse für das Offsite-Patientenportal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18294, 4906, 5, 'Adresse für das Offsite-Patientenportal (Patienten-Link)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18295, 4907, 5, 'Nutzername für das Offsite-Patientenportal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18296, 4908, 5, 'Nutzername für das Offsite-Patientenportal (Leer lassen, wenn noch nicht registriert)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18297, 4910, 5, 'Nachwuchs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18298, 4912, 5, 'Salbe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18299, 4914, 5, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18300, 4917, 5, 'Alt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18301, 4919, 5, 'Alte Klienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18302, 4920, 5, 'Alte Fraktur -keine Fehlstellung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18303, 4921, 5, 'Altes Layout ohne linkes Menü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18304, 4922, 5, 'Altes statisches Formular ohne Suche oder Duplikats-Check'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18305, 4927, 5, 'Arbeitgeber-Informationen in Patientendaten auslassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18306, 4928, 5, 'Arbeitgeber auslassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18307, 4930, 5, 'Versicherung und einige andere Dinge vom Demographie-Formular auslassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18308, 4932, 5, 'Zahlmethode vom co-pay-Panel auslassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18309, 4934, 5, 'An'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18310, 4935, 5, 'an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18311, 4936, 5, 'am Hand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18312, 4937, 5, 'auf Bestellung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18313, 4942, 5, 'Wenn das Passwort geändert wurde ist eine Neuanmeldung erforderlich.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18314, 4947, 5, 'Online Support'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18315, 4948, 5, 'Online Support Link'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18316, 4949, 5, 'Nur Aktive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18317, 4953, 5, 'Nur wenn Rechnungs-Location'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18318, 4954, 5, 'Nur Inaktive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18319, 4955, 5, 'Nur Eigene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18320, 4958, 5, 'Zeige nur Diagnose-Berichtscodes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18321, 4960, 5, 'Lade nur aktive Rezepte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18322, 4969, 5, 'Ups!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18323, 4970, 5, 'Öffnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18324, 4974, 5, 'in neuen Fenster öffnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18325, 4979, 5, 'Heutige Visite öffnent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18326, 4995, 5, 'Für OpenEMR wurde bereits eine Zertifikats-Authorität konfiguriert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18327, 4997, 5, 'OpenEMR Datenbank Update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18328, 5000, 5, 'OpenEMR muss für die Verwendung von Zertifikaten konfiguriert sein, bevor Client-Zertifikate erstellt werden können.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18329, 5002, 5, 'OpenEMR erfordert Javascript, um den Nutzer authentifizieren zu können.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18330, 5003, 5, 'OpenEMR Anwender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18331, 5009, 5, 'ophthalmologisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18332, 5012, 5, 'Option'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18333, 5021, 5, 'Optionaler Ziel-Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18334, 5022, 5, 'Optionaler Medikamenten-Name; verwende % als Platzhalter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18335, 5025, 5, 'Optionale Informationen zu diesem Ereignis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18336, 5026, 5, 'Optionale Losnummer; verwende % als Platzhalte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18337, 5027, 5, 'Optional numerische Patienten-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18338, 5028, 5, 'Optionaler Behandlungs-Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18339, 5029, 5, 'Optionaler Behandlungs/Leistungs-Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18340, 5030, 5, 'Optionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18341, 5031, 5, 'Oder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18342, 5032, 5, 'ODER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18343, 5033, 5, 'oder wählen SIe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18344, 5034, 5, 'oder klicke und ziehe für eine schnellere Auswahl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18345, 5038, 5, 'oder Shift-Klick zum verringern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18346, 5039, 5, 'Oder lade ERA-Datei hoch:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18347, 5041, 5, 'Oral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18348, 5043, 5, 'Reihenfolge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18349, 5044, 5, 'Bestellung und Ergebnis Typen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18350, 5045, 5, 'Bestell-Katalog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18351, 5046, 5, 'Bestelldatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18352, 5048, 5, 'Bestellung vom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18353, 5050, 5, 'Reihenfolge muss eine Zahl zwischen 1 und 999 sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18354, 5051, 5, 'Bestellname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18355, 5052, 5, 'Bestell Priorität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18356, 5053, 5, 'Bestell-Bearbeiter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18357, 5056, 5, 'Bestell Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18358, 5059, 5, 'Bestell Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18359, 5061, 5, 'Bestell/Ergebnis Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18360, 5062, 5, 'Bestellt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18361, 5068, 5, 'Organverletzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18362, 5069, 5, 'Organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18363, 5070, 5, 'Organisation Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18364, 5071, 5, 'Name der Organisationseinheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18365, 5072, 5, 'Organisationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18366, 5075, 5, 'Original'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18367, 5087, 5, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18368, 5092, 5, 'Andere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18369, 5094, 5, 'andere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18370, 5095, 5, 'Andere (spezifizieren)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18371, 5096, 5, 'Andere - Spezifiziert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18372, 5099, 5, 'Anderes Bundesprogramm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18373, 5100, 5, 'Andere HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18374, 5103, 5, 'anderer Monat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18375, 5104, 5, 'Andere nicht-föderale Programme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18376, 5105, 5, 'andere Notizen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18377, 5113, 5, 'Andere chirurgische'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18378, 5116, 5, 'Andere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18379, 5121, 5, 'Nicht im Büro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18380, 5122, 5, 'ausgehende Überweisung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18381, 5123, 5, 'Resultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18382, 5124, 5, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18383, 5130, 5, 'ÜBERFÄLLIG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18384, 5132, 5, 'übermäßiger Gebrauch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18385, 5133, 5, 'Übersicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18386, 5134, 5, 'Übergewicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18387, 5135, 5, 'Überschreibe HIPAA-Auswahl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18388, 5137, 5, 'Sauerstoff Sättigung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18389, 5139, 5, 'Postprandial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18390, 5140, 5, 'postprandial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18391, 5141, 5, 'nachmittags'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18392, 5146, 5, 'Bewohner der Pazif. Inseln'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18393, 5147, 5, 'Pädiatrisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18394, 5148, 5, 'Seite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18395, 5150, 5, 'Seiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18396, 5151, 5, 'Bezahlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18397, 5153, 5, 'Bezahlter Betrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18398, 5154, 5, 'Bezahlt per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18399, 5155, 5, 'Schmerz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18400, 5157, 5, 'Herzklopfen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18401, 5161, 5, 'Pap-Abstrich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18402, 5162, 5, 'Papier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18403, 5163, 5, 'Papier Größe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18404, 5164, 5, 'Lähmung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18405, 5170, 5, 'HL7 analysieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18406, 5172, 5, 'Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18407, 5173, 5, 'Partner Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18408, 5176, 5, 'Pass Phrase'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18409, 5177, 5, 'Pass-Phrase zur Verschlüsselung des Dokuments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18410, 5178, 5, 'übergebene Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18411, 5179, 5, 'Passiver Alarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18412, 5180, 5, 'Passiver Alarm Regeln'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18413, 5181, 5, 'Kennwort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18414, 5182, 5, 'Kennwortänderung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18415, 5184, 5, 'Kennwortänderung erfolgreich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18416, 5189, 5, 'Kennwort für SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18417, 5190, 5, 'Kennwort für SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18418, 5192, 5, 'Passwort-Sicherheit wurde kürzlich aktualisiert.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18419, 5193, 5, 'Passwort für die Verbindung zu CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18420, 5195, 5, 'Passwort:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18421, 5201, 5, 'überfällig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18422, 5202, 5, 'überfällig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18423, 5203, 5, 'überfällig Intervall (klinische Erinnerungen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18424, 5204, 5, 'überfällig Intervall (Patienten Erinnerung)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18425, 5205, 5, 'Frühere Fälle Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18426, 5206, 5, 'Frühere Fälle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18427, 5207, 5, 'Frühere Fälle und Dokumente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18428, 5208, 5, 'Frühere Fälle für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18429, 5214, 5, 'Einfügen HL7 Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18430, 5215, 5, 'Füge die Daten in die Text-Box unten ein:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18431, 5224, 5, 'Pfad zum Ereignis-Log Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18432, 5225, 5, 'Pfad zur CA-Zertifikats-Datei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18433, 5226, 5, 'Pfad zur CA-Schlüsseldatei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18434, 5227, 5, 'Pfad zu den MySQL bin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18435, 5228, 5, 'Pfad zu Perl bin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18436, 5229, 5, 'Pfad zu temporären Dateien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18437, 5230, 5, 'Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18438, 5231, 5, 'Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18439, 5232, 5, 'Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18440, 5233, 5, 'Patient Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18441, 5234, 5, 'Patient Adresse fehlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18442, 5237, 5, 'Patient allergien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18443, 5238, 5, 'Patient Allergien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18444, 5239, 5, 'Patient Termin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18445, 5240, 5, 'Restbetrag Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18446, 5241, 5, 'Offener Betrag Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18447, 5247, 5, 'Patient Wohnort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18448, 5248, 5, 'Patient Wohnort fehlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18449, 5251, 5, 'Patient Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18450, 5252, 5, 'Patient Land fehlt. Außerdem wurde kein Standard-Wert für das Land in den globalen Einstellungen vorgegeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18451, 5255, 5, 'Patient Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18452, 5257, 5, 'Patient Geburtsdatum fehlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18453, 5259, 5, 'Patient Details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18454, 5260, 5, 'Patient Geburtstag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18455, 5261, 5, 'Patient Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18456, 5262, 5, 'Patient Bildung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18457, 5263, 5, 'Patienten-Unterweisungsmaterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18458, 5264, 5, 'Patient Besuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18459, 5265, 5, 'Patient Besuch Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18460, 5266, 5, 'Patient Besuche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18461, 5267, 5, 'Patient Suche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18462, 5269, 5, 'Patienten Vorname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18463, 5271, 5, 'Patienten Vornahme Fehlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18464, 5276, 5, 'Patienten Geschlecht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18465, 5277, 5, 'Patienten Geschlecht fehlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18466, 5278, 5, 'Patient hat keine Berechtigung für das Patientenportal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18467, 5279, 5, 'Patienten Übersicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18468, 5280, 5, 'Anamnese / Lebensstil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18469, 5281, 5, 'Patient Telefon zu Hause'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18470, 5282, 5, 'Patienten ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18471, 5283, 5, 'Patienten Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18472, 5284, 5, 'Patienten Ausweis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18473, 5285, 5, 'Patienten Ausweis Kategorie Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18474, 5286, 5, 'Patienten Impfungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18475, 5287, 5, 'Patienten Information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18476, 5288, 5, 'Patienten Anweisungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18477, 5291, 5, 'Patienten Beschwerden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18478, 5293, 5, 'Patienten Nachname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18479, 5295, 5, 'Patienten Nachname fehlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18480, 5299, 5, 'Patientenübersicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18481, 5300, 5, 'Patienten Liste Spalte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18482, 5302, 5, 'Patienten Liste neues Fenster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18483, 5303, 5, 'Patienten Liste Seitengröße'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18484, 5304, 5, 'Patienten Suche Fehler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18485, 5305, 5, 'Patient medizinische Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18486, 5306, 5, 'Patienten Medikation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18487, 5307, 5, 'Patienten Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18488, 5308, 5, 'Patienten Name & Anschrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18489, 5311, 5, 'Patienten Name Erforderlich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18490, 5313, 5, 'Patienten Notiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18491, 5314, 5, 'Patienten Notiz Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18492, 5315, 5, 'Patienten Notiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18493, 5316, 5, 'Patienten Notizen (schreiben, hinzufügen optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18494, 5317, 5, 'Patientennummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18495, 5318, 5, 'Patienten Zahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18496, 5320, 5, 'Patienten Photo Kategoriename'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18497, 5321, 5, 'Patientenportal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18498, 5323, 5, 'Patientenportal ist deaktiviert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18499, 5324, 5, 'Patientenportal Login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18500, 5325, 5, 'Patientenportal Web Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18501, 5326, 5, 'Patient Gedruckter Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18502, 5327, 5, 'Patientenakte Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18503, 5328, 5, 'Patientenakte Anfrage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18504, 5329, 5, 'Patientenakten Anfrage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18505, 5331, 5, 'Patient Erinnerung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18506, 5332, 5, 'Patient Erinnerung Stapelverarbeitung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18507, 5334, 5, 'Patienten Erinnerungen Regeln'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18508, 5335, 5, 'Patienten Erinnerungen Absender Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18509, 5336, 5, 'Patienten Erinnerungen Absender Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18510, 5337, 5, 'Patient Erinnerungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18511, 5338, 5, 'Patientenbericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18512, 5340, 5, 'Patienten Anfrage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18513, 5341, 5, 'Patient wünschte medizinischen Aufzeichnungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18514, 5342, 5, 'Patientenergebnisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18515, 5343, 5, 'Patient Stil der Suchergebnisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18516, 5344, 5, 'Patient Suche/Ergänze Bildschirm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18517, 5345, 5, 'Patienten Einstellungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18518, 5346, 5, 'Patienten Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18519, 5349, 5, 'Patienten Zusammenfassung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18520, 5350, 5, 'Patienten Überweisung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18521, 5352, 5, 'Patient PLZ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18522, 5353, 5, 'Patienten in der Datenbank, die mit den eingegebenen demographischen Informationen übereinstimmen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18523, 5354, 5, 'Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18524, 5355, 5, 'Patient:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18525, 5356, 5, 'Patient ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18526, 5357, 5, 'Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18527, 5359, 5, 'Bezahlen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18528, 5361, 5, 'Bezahl Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18529, 5362, 5, 'Bezahl Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18530, 5363, 5, 'Name des Zahlungsempfängers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18531, 5364, 5, 'Zahler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18532, 5365, 5, 'Zahler Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18533, 5366, 5, 'Bezahlen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18534, 5367, 5, 'Zahlende Stelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18535, 5368, 5, 'Zahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18536, 5369, 5, 'zahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18537, 5372, 5, 'Zahlungsbetrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18538, 5373, 5, 'Zahlungsbetrag muss numerisch sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18539, 5374, 5, 'Zahlungsmethoden Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18540, 5375, 5, 'Zahlungsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18541, 5376, 5, 'Zahlung eingegangen am'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18542, 5377, 5, 'Zahlung von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18543, 5381, 5, 'Zahlungsart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18544, 5382, 5, 'Zahlungsmethoden Sortieren nach'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18545, 5383, 5, 'Zahlung Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18546, 5384, 5, 'Zahlung Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18547, 5386, 5, 'Zahlungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18548, 5388, 5, 'PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18549, 5392, 5, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18550, 5393, 5, 'PDF Download Ausgewählte Statements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18551, 5397, 5, 'Becken und Gesäßhälfte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18552, 5398, 5, 'Pemphigus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18553, 5401, 5, 'Anstehend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18554, 5404, 5, 'Weiterhin beobachten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18555, 5406, 5, 'Offene Bestellungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18556, 5407, 5, 'Offene Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18557, 5408, 5, 'Review offen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18558, 5414, 5, 'pro Min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18559, 5415, 5, 'Per Nasenloch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18560, 5416, 5, 'per pasenloch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18561, 5417, 5, 'Oral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18562, 5418, 5, 'oral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18563, 5419, 5, 'Rektal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18564, 5420, 5, 'rektal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18565, 5421, 5, 'Prozent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18566, 5424, 5, 'Perzentil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18567, 5426, 5, 'Starte Suche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18568, 5427, 5, 'Starte diese Aktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18569, 5431, 5, 'Ausführendes Labor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18570, 5433, 5, 'Periode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18571, 5434, 5, 'Anzahl an Tagen, für die ein Nutzer sich mit einem abgelaufenen Passwort anmelden kann'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18572, 5437, 5, 'Peripher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18573, 5443, 5, 'Person'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18574, 5444, 5, 'Personalisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18575, 5445, 5, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18576, 5446, 5, 'Apoth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18577, 5448, 5, 'Apotheken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18578, 5449, 5, 'Apotheken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18579, 5450, 5, 'Apotheke Ambulanz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18580, 5451, 5, 'Pheumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18581, 5460, 5, 'Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18582, 5461, 5, 'Telefon Anrufliste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18583, 5462, 5, 'Telefon Anruflisten Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18584, 5464, 5, 'Telefon Gateway Passwort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18585, 5465, 5, 'Telefon Gateway URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18586, 5466, 5, 'Telefon Gateway Username'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18587, 5468, 5, 'Telefon Benachrichtigungs Stunde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18588, 5469, 5, 'Telefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18589, 5473, 5, 'Lichtempfindlichkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18590, 5474, 5, 'Fotos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18591, 5475, 5, 'PHP komprimiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18592, 5476, 5, 'PHP CURL-Modul sollte für den Server aktiviert sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18593, 5477, 5, 'PHP extrahiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18594, 5478, 5, 'php-GACL Zugangskontrolle ist ausgeschaltet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18595, 5479, 5, 'PHP-gacl ist nicht installiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18596, 5480, 5, 'körperliche Untersuchung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18597, 5482, 5, 'Physio Anfrage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18598, 5483, 5, 'Physio Unterschrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18599, 5485, 5, 'Ärzte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18600, 5489, 5, 'wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18601, 5490, 5, 'Wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18602, 5491, 5, 'CSS-Theme wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18603, 5493, 5, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18604, 5494, 5, 'PID (Entzündliche Erkrankungen des Beckens)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18605, 5495, 5, 'Tabletten Größe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18606, 5496, 5, 'Tabletten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18607, 5499, 5, 'Lege die ZIP-Datei der Datenbank in das folgende Verzeichnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18608, 5500, 5, 'Lege die heruntergeladene ICD10 Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18609, 5501, 5, 'Lege die heruntergeladene ICD9 Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18610, 5502, 5, 'Lege die heruntergeladene RxNorm-Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18611, 5503, 5, 'Lege die heruntergeladene Snomed-Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18612, 5505, 5, 'Platzhalter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18613, 5506, 5, 'Platzhalter (Maintains empty ACLs)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18614, 5507, 5, 'Klartext'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18615, 5508, 5, 'Plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18616, 5511, 5, 'Plan Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18617, 5515, 5, 'Plan Set'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18618, 5519, 5, 'Plan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18619, 5522, 5, 'Planen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18620, 5524, 5, 'Player'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18621, 5525, 5, 'Player Position'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18622, 5526, 5, 'Bitte rufen Sie an, wenn die oben aufgeführten Daten inkorrekt sind.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18623, 5528, 5, 'Bitte Passwort ändern.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18624, 5529, 5, 'Bitte Datei wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18625, 5530, 5, 'Bitte einen Patienten wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18626, 5531, 5, 'Bitte einen gültigen Eintrag aus der Liste wählen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18627, 5532, 5, 'Bitte einen gültigen Eintrag wählen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18628, 5533, 5, 'Bitte einen Wert für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18629, 5534, 5, 'Bitte wähle oben einen Datumsbereich aus und klicke auf \"Aktualisieren\", um die Ergebnisse zu sehen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18630, 5535, 5, 'Bitte wähle eine korrekt formatierte EDI-271-Datei aus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18631, 5536, 5, 'Klicke auf \"Herunterladen\", um die De-Identified-Daten herunterzuladen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18632, 5537, 5, 'Klicke auf \"Herunterladen\", um die Re-Identified-Daten herunterzuladen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18633, 5538, 5, 'Schließe dieses Fenster.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18634, 5539, 5, 'Vergleiche den neuen Namen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18635, 5543, 5, 'Erstelle das folgende Verzeichnis bevor du weiter machst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18636, 5544, 5, 'Bitte akzeptieren Sie diese Verschreibung nicht, ohne das dazugehörige Fax erhalten zu haben.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18637, 5545, 5, 'Bitte akzeptieren Sie diese Verschreibung nicht, ohne das dazugehörige Fax erhalten zu haben.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18638, 5546, 5, 'Nicht auf \"Aktualisieren\" oder \"Abbrechen\" im Browserfenster klicken, bevor nicht 10 Minuten vergangen sind.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18639, 5547, 5, 'AKTIVIERE CURL-ERWEITERUNG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18640, 5548, 5, 'AKTIVIERE OPENSSL-ERWEITERUNG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18641, 5549, 5, 'AKTIVIERE SOAP-ERWEITERUNG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18642, 5550, 5, 'AKTIVIERE XML-ERWEITERUNG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18643, 5551, 5, 'Gib ein Datum für den letzten Review ein.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18644, 5552, 5, 'Bitte Datum eingeben.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18645, 5553, 5, 'Bitte Fälligkeitsdatum eingeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18646, 5554, 5, 'Bitte Nachricht eingeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18647, 5555, 5, 'Gib einen Geldbetrag ein, der ausschließlich aus Ziffern und dem Dezimaltrennzeichen besteht.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18648, 5556, 5, 'Neues Passwort eingeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18649, 5557, 5, 'Titel eingeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18650, 5561, 5, 'Gib einen korrekten Re-Identification Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18651, 5563, 5, 'Bitte neue Suchzeichenfolge eingeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18652, 5564, 5, 'Gib einen korrekten Re-Idendification Code ein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18653, 5565, 5, 'Neues Passwort eingeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18654, 5566, 5, 'Gib eine Cheque-Nummer an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18655, 5567, 5, 'Gib eine Cheque/Ref-Nummer an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18656, 5568, 5, 'Gib ein Datum an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18657, 5569, 5, 'Gib einen Zahlbetrag an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18658, 5570, 5, 'Gib eine Zahlungskategorie an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18659, 5571, 5, '\"Zahlung von\" angeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18660, 5573, 5, 'Bitte ausfüllen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18661, 5574, 5, 'Gib einen Grund für diese Visite an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18662, 5576, 5, 'Gib oben Suchkriterien an und klicke auf \"Absenden\", um Ergebnisse zu sehen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18663, 5577, 5, 'Gib oben Suchkriterien an und klicke auf \"Absenden\", um Ergebnisse zu sehen (Ergebnisse erscheinen in einem neuen Fenster)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18664, 5578, 5, 'Bitte nochmal anmelden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18665, 5579, 5, 'Beachte, dass dieser Vorgang sehr lange dauern kann und der Browser in dieser Zeit nicht reagieren kann.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18666, 5580, 5, 'Bitte beachten: Bei Konstanten wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden, jede Zeichenkette ist erlaubt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18667, 5581, 5, 'Verwende nur Buchstaben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18668, 5582, 5, 'Verwende nur Buchstaben und keine Leerzeichen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18669, 5583, 5, 'Bitte diesen Betrag zahlen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18670, 5584, 5, 'Bitte plazieren Sie die Installations-Dateien in folgenden Ordner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18671, 5587, 5, 'Passwort zurücksetzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18672, 5588, 5, 'Starte den Apache-Server neu, bevor Du de-Identification ausprobierst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18673, 5591, 5, 'Bitte wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18674, 5593, 5, 'Bitte eine Sprachen wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18675, 5594, 5, 'Bitte einen Patienten wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18676, 5598, 5, 'Bitte ein Rezept wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18677, 5599, 5, 'Wähle ein Startdatum und ein Enddatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18678, 5600, 5, 'Wähle einen gültigen Empfänger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18679, 5603, 5, 'Wähle ein Ereignis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18680, 5604, 5, 'Wähle eine Suchoption'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18681, 5607, 5, 'Wähle mindestens eine Verschreibung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18682, 5611, 5, 'Wähle die Seiten zum Kopieren oder Weiterleiten aus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18683, 5612, 5, 'Bitte wählen Sie die Zahlungsart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18684, 5614, 5, 'Bitte Art der Zahlung wählen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18685, 5616, 5, 'Wähle X12-Partner; erforderlich, um den 270 batch zu erstellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18686, 5617, 5, 'Wähle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18687, 5618, 5, 'Setze de_identification_config-Variable zurück auf null.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18688, 5620, 5, 'Starte einen neuen De-Identifikationsprozess'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18689, 5621, 5, 'Aktualisiere die OpenEMR-Datenbank, um De-Identifikation nutzen zu können'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18690, 5622, 5, 'Schaue in die De-Identification Log-Tabelle für Details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18691, 5623, 5, 'Besuche den De-Identification-Screen nach einiger Zeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18692, 5624, 5, 'Besuche den Re-Identification-Screen nach einiger Zeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18693, 5625, 5, 'Besuche diesen Screen nach einiger Zeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18694, 5629, 5, 'PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18695, 5630, 5, 'PM Programm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18696, 5636, 5, 'Zahlungsart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18697, 5649, 5, 'Point of Service (POS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18698, 5650, 5, 'Police'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18699, 5651, 5, 'Police-Nr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18700, 5652, 5, 'Police-Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18701, 5653, 5, 'Polnisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18702, 5654, 5, 'Polydipsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18703, 5656, 5, 'Polypen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18704, 5657, 5, 'Polyurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18705, 5658, 5, 'Wenig Appetit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18706, 5660, 5, 'Verminderte Hörfähigkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18707, 5661, 5, 'Pop-Ups müssen aktiviert sein, um diesen Bericht zu sehen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18708, 5663, 5, 'Soll die Jahresansicht mit Ereignissen gefüllt werden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18709, 5664, 5, 'Popups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18710, 5665, 5, 'Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18711, 5666, 5, 'Portal Aktivitäten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18712, 5672, 5, 'Portugiesisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18713, 5673, 5, 'Portugiesisch (Brasilien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18714, 5674, 5, 'Portugiesisch (Europa)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18715, 5675, 5, 'POS-Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18716, 5678, 5, 'Positiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18717, 5679, 5, 'Positives'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18718, 5681, 5, 'Beitrag For'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18719, 5684, 5, 'Nach OP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18720, 5693, 5, 'Per Post'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18721, 5694, 5, 'PLZ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18722, 5695, 5, 'PLZ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18723, 5710, 5, 'Präsentiert von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18724, 5715, 5, 'Praxis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18725, 5716, 5, 'Praxis Voreinstellungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18726, 5717, 5, 'Einstellungen für die Praxis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18727, 5718, 5, 'Behandler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18728, 5720, 5, 'Vorauskasse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18729, 5721, 5, 'Vorauszahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18730, 5726, 5, 'Einstellungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18731, 5727, 5, 'Bevorzugte Ereignis Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18732, 5728, 5, 'Bevorzugte Sprache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18733, 5729, 5, 'Bevorzugte Apotheke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18734, 5731, 5, 'Schwangerschaftstest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18735, 5732, 5, 'Vorläufig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18736, 5734, 5, 'Vorauskasse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18737, 5735, 5, 'Rezepte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18738, 5736, 5, 'Verschreibung hat Grenze erreicht von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18739, 5737, 5, 'Verschreibungs-Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18740, 5738, 5, 'Verschreibungs-Historie erfolgreich importiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18741, 5739, 5, 'Rezept Label'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18742, 5740, 5, 'Rezept Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18743, 5742, 5, 'Rezepte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18744, 5746, 5, 'Rezepte Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18745, 5748, 5, 'Anwesend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18746, 5755, 5, 'Vorherig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18747, 5757, 5, 'Vorheriger Monat (gedrückt halten für Menü)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18748, 5758, 5, 'Vorheriges Jahr (gedrückt halten für Menü)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18749, 5759, 5, 'Vorsorge Check'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18750, 5762, 5, 'Ereignis Vorschau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18751, 5765, 5, 'Vorschau von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18752, 5766, 5, 'Vorherige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18753, 5767, 5, 'Vorherige Konsultationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18754, 5768, 5, 'Vorheriger Tag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18755, 5769, 5, 'Vorherige Historie/Screening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18756, 5770, 5, 'Vorheriger Monat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18757, 5771, 5, 'Vorherige Woche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18758, 5772, 5, 'Preis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18759, 5775, 5, 'Preis Niveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18760, 5777, 5, 'Preis Niveau:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18761, 5778, 5, 'Preise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18762, 5779, 5, 'Erste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18763, 5789, 5, 'Erstversicherung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18764, 5790, 5, 'Erstversicherung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18765, 5791, 5, 'Erstversicherung Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18766, 5792, 5, 'Erstversicherung Anbieter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18767, 5793, 5, 'Erster Anbieter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18768, 5794, 5, 'Drucken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18769, 5795, 5, 'Drucken (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18770, 5796, 5, 'Drucken (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18771, 5799, 5, 'Drucke leeres Überweisungsformular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18772, 5800, 5, 'Druckbefehl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18773, 5807, 5, 'Druck Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18774, 5810, 5, 'Druck nachricht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18775, 5811, 5, 'Drucke mehrere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18776, 5814, 5, 'Drucke Notizen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18777, 5815, 5, 'Drucke Seite 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18778, 5816, 5, 'Drucke Seite 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18779, 5820, 5, 'Drucke Aufzeichnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18780, 5822, 5, 'Drucke ausgewählte Aussagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18781, 5825, 5, 'Drucke diese Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18782, 5826, 5, 'Drucke diese notiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18783, 5827, 5, 'Drucke diese Notiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18784, 5829, 5, 'Drucke nach Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18785, 5830, 5, 'Drucke Ansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18786, 5831, 5, 'druckbar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18787, 5832, 5, 'Druckbare Version'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18788, 5833, 5, 'Gedruckt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18789, 5835, 5, 'Drucke Ergebnisse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18790, 5836, 5, 'Druck ausgelassen; Test-Ausgabe in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18791, 5837, 5, 'Druck ausgelassen; Test-Ausgabe in '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18792, 5846, 5, 'Priorität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18793, 5847, 5, 'Priorität '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18794, 5851, 5, 'Privat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18795, 5852, 5, 'Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18796, 5853, 5, 'Problem DX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18797, 5854, 5, 'Problem Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18798, 5856, 5, 'Probleme/Punkte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18799, 5891, 5, 'Leistungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18800, 5892, 5, 'Verarbeitung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18801, 5894, 5, 'Verarbeite ERA-Datei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18802, 5898, 5, 'Verarbeitung benötigt etwas Zeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18803, 5899, 5, 'Verarbeitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18804, 5900, 5, 'Verarbeitet durch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18805, 5901, 5, 'Verarbeitet Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18806, 5903, 5, 'Verarbeite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18807, 5907, 5, 'Prodikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18808, 5918, 5, 'Prostata-Krebs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18809, 5919, 5, 'Screening auf Prostata-Krebs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18810, 5920, 5, 'Prostata-Untersuchung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18811, 5921, 5, 'Prostata-Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18812, 5926, 5, 'Gib den absoluten Pfad an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18813, 5927, 5, 'Gib den absoluten Pfad der Datei an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18814, 5936, 5, 'Behandler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18815, 5938, 5, 'Behandler ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18816, 5939, 5, 'Behandler ID @ spezifizierten Standort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18817, 5943, 5, 'Behandler Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18818, 5948, 5, 'Behandler:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18819, 5949, 5, 'Behandler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18820, 5950, 5, 'Behandler NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18821, 5951, 5, 'Behandler sieht gesamten Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18822, 6006, 5, 'Kaufen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18823, 6007, 5, 'Kaufen/Return'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18824, 6008, 5, 'Käufe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18825, 6021, 5, 'Menge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18826, 6022, 5, 'MENGE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18827, 6023, 5, 'Qualität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18828, 6025, 5, 'Quantität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18829, 6031, 5, 'Fragezeichen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18830, 6036, 5, 'Warteschlange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18831, 6055, 5, 'Radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18832, 6056, 5, 'Auswahlknöpfe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18833, 6059, 5, 'Bereich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18834, 6060, 5, 'Hautausschläge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18835, 6061, 5, 'Tarif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18836, 6062, 5, 'Verhältnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18837, 6063, 5, 'Roh Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18838, 6080, 5, 'Reaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18839, 6081, 5, 'Reaktionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18840, 6084, 5, 'Lesen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18841, 6087, 5, 'Echter Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18842, 6088, 5, 'wirklich löschen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18843, 6089, 5, 'Begründung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18844, 6090, 5, 'Grund Verstorben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18845, 6091, 5, 'Grund für Tod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18846, 6093, 5, 'Grund für die Überweisung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18847, 6094, 5, 'Grund für die Konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18848, 6100, 5, 'Quittung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18849, 6101, 5, 'Zahlungsbestätigung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18850, 6102, 5, 'Beleg generiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18851, 6104, 5, 'Beleg Übersicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18852, 6105, 5, 'Erhalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18853, 6106, 5, 'Entgegengenommen durch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18854, 6107, 5, 'Erhaltene Faxe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18855, 6108, 5, 'Erhalten, nicht kontrolliert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18856, 6110, 5, 'Empfänger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18857, 6111, 5, 'Empfänger ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18858, 6112, 5, 'Empfänger ID (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18859, 6116, 5, 'Empfänger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18860, 6117, 5, 'Empfänger Liste ist leer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18861, 6118, 5, 'Empfänger Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18862, 6121, 5, 'Empfehlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18863, 6123, 5, 'Empfehlungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18864, 6124, 5, 'Empfehlungen und Behandlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18865, 6125, 5, 'Empfehlungen von Spezialisten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18866, 6127, 5, 'Aufzeichnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18867, 6128, 5, 'Aufzeichnung bereits vorhanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18868, 6137, 5, 'Aufzeichnungen der Fitnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18869, 6142, 5, 'Aufzeichnungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18870, 6143, 5, 'Aufzeichnungen gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18871, 6144, 5, 'Aufzeichnungen gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18872, 6147, 5, 'Rektal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18873, 6148, 5, 'rektale Untersuchung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18874, 6149, 5, 'rektal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18875, 6156, 5, 'Weiterleitung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18876, 6157, 5, 'Rötung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18877, 6169, 5, 'Überweisung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18878, 6170, 5, 'Überwiesen durch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18879, 6171, 5, 'Überweisungskarte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18880, 6172, 5, 'Überweisungsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18881, 6173, 5, 'Überweisungsformular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18882, 6174, 5, 'ÜBERWEISUNGSFORMULAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18883, 6175, 5, 'Überweisungs ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18884, 6179, 5, 'Überweisung zu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18885, 6180, 5, 'Überweisungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18886, 6181, 5, 'Überweisungs Berichte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18887, 6182, 5, 'Empfohlen durch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18888, 6183, 5, 'Empfohlen Durch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18889, 6184, 5, 'Empfohlen an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18890, 6185, 5, 'Verweiser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18891, 6187, 5, 'Verweiser Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18892, 6188, 5, 'Verweiser DIagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18893, 6191, 5, 'Überwiesen von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18894, 6192, 5, 'Nachfüllungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18895, 6193, 5, 'Nachfüllungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18896, 6194, 5, 'Nachfüllungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18897, 6195, 5, 'Normale Reflexen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18898, 6199, 5, 'Aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18899, 6201, 5, 'Erinnerungen aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18900, 6220, 5, 'beziehen sich auf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18901, 6250, 5, 'Erinnerung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18902, 6252, 5, 'Erinnerungsintervall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18903, 6253, 5, 'Erinnerung nicht definiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18904, 6256, 5, 'Erinnerung gesetzt auf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18905, 6261, 5, 'Erinnerungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18906, 6264, 5, 'Entfernen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18907, 6267, 5, 'Entferne Gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18908, 6268, 5, 'Entferne Gruppen Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18909, 6289, 5, 'Wiederholungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18910, 6293, 5, 'Antwort Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18911, 6294, 5, 'Antwort von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18912, 6295, 5, 'Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18913, 6296, 5, 'Klinischer Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18914, 6298, 5, 'Bericht von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18915, 6307, 5, 'Bericht Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18916, 6308, 5, 'Vollständiger Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18917, 6310, 5, 'Report/Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18918, 6313, 5, 'Berichtet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18919, 6314, 5, 'Bericht Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18920, 6315, 5, 'Berichte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18921, 6329, 5, 'Erforderlich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18922, 6335, 5, 'Erforderliche Felder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18923, 6336, 5, 'Anforderungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18924, 6337, 5, 'Reserviert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18925, 6338, 5, 'Reserviert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18926, 6343, 5, 'Zurücksetzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18927, 6344, 5, 'Zurücksetzen der \"Offsite Portal\" Zugangsdaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18928, 6345, 5, 'Zurücksetzen der \"Onsite Portal\" Zugangsdaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18929, 6349, 5, 'Gelöst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18930, 6360, 5, 'Ergebnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18931, 6362, 5, 'Ergebnis Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18932, 6366, 5, 'Ergebnisse und'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18933, 6367, 5, 'Ergebnis gefünden für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18934, 6368, 5, 'Ergebnis Gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18935, 6371, 5, 'Ergebnisse pro Seite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18936, 6372, 5, 'Ergebnisse/Details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18937, 6386, 5, 'Rückgabewert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18938, 6399, 5, 'Revision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18939, 6403, 5, 'Rechts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18940, 6406, 5, 'Rechtes Ohr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18941, 6407, 5, 'rechtes Ohr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18942, 6414, 5, 'Rechts:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18943, 6418, 5, 'Risikofaktor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18944, 6419, 5, 'Risikolevel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18945, 6441, 5, 'Reihen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18946, 6446, 5, 'Regel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18947, 6447, 5, 'Regeln Hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18948, 6448, 5, 'Regeln Detail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18949, 6450, 5, 'Regeln Ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18950, 6453, 5, 'Regeln setzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18951, 6456, 5, 'Regeln'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18952, 6458, 5, 'Regeln Konfiguration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18953, 6492, 5, 'SV-Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18954, 6496, 5, 'Verkauf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18955, 6497, 5, 'Verkäufe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18956, 6498, 5, 'Umsatz nach Artikel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18957, 6500, 5, 'Speichel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18958, 6501, 5, 'selben Tag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18959, 6503, 5, 'Probe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18960, 6508, 5, 'Sa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18961, 6509, 5, 'Sa & So'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18962, 6510, 5, 'Samstag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18963, 6511, 5, 'Speichern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18964, 6512, 5, 'SPEICHERN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18965, 6514, 5, 'Speichern und Schließen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18966, 6516, 5, 'Speichern und Dispense'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18967, 6518, 5, 'Speichern als Neu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18968, 6519, 5, 'Speichern als neue Notiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18969, 6520, 5, 'Speichern Gutachten Einstellungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18970, 6521, 5, 'Speichere Änderungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18971, 6523, 5, 'Speichere Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18972, 6524, 5, 'Speichere Impfungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18973, 6525, 5, 'Speichere neues Feld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18974, 6526, 5, 'Speichere neue Gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18975, 6527, 5, 'Speichere neue Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18976, 6528, 5, 'Speichere neue Vorlage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18977, 6530, 5, 'Speichere Patienten Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18978, 6533, 5, 'Speichere Transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18979, 6538, 5, 'Gescannt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18980, 6540, 5, 'Scanner Verzeichnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18981, 6541, 5, 'Scanner in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18982, 6544, 5, 'Planen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18983, 6545, 5, 'Plane Standort:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18984, 6553, 5, 'Schul Notiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18985, 6558, 5, 'Skoliose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18986, 6572, 5, 'Suchen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18987, 6574, 5, 'suchen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18988, 6575, 5, 'nochmals suchen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18989, 6576, 5, 'Suche alle Spalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18990, 6578, 5, 'Suchen von:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18991, 6579, 5, 'Suchen nach'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18992, 6580, 5, 'Suchen nach:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18993, 6582, 5, 'Suchen in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18994, 6583, 5, 'Suche / Hinzufügen Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18995, 6584, 5, 'Suche Zahlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18996, 6585, 5, 'Suchresultate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18997, 6586, 5, 'Suchresultate:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18998, 6587, 5, 'Suche Ausgewählt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (18999, 6588, 5, 'Such Zeichenfolge stimmt nicht mit der Datenbank Liste überein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19000, 6589, 5, 'Suchbegriff muss mindestens drei Zeichen haben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19001, 6590, 5, 'Suche Text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19002, 6591, 5, 'Such das Ereignis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19003, 6592, 5, 'Suchen/Hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19004, 6593, 5, 'Suche/Hinzufügen Versicherer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19005, 6594, 5, 'Suche nach Tremine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19006, 6595, 5, 'Suchen ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19007, 6597, 5, 'Sicherheitsgurt Verwendung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19008, 6598, 5, 'Sicherheitsgurt Verwendung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19009, 6599, 5, 'Zweite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19010, 6602, 5, 'Zweite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19011, 6603, 5, 'Zweite Versicherung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19012, 6604, 5, 'Zweite Versicherung Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19013, 6605, 5, 'Zweite Versicherung Anbieter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19014, 6613, 5, 'Sicherheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19015, 6614, 5, 'Zeige alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19016, 6615, 5, 'Zeige Autorisierungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19017, 6619, 5, 'gesehen, seit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19018, 6622, 5, 'Anfälle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19019, 6623, 5, 'Sel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19020, 6624, 5, 'Wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19021, 6625, 5, 'wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19022, 6627, 5, 'Wählen Sie einen Context'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19023, 6629, 5, 'Wählen Sie eine Zeitspanne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19024, 6630, 5, 'Anwender wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19025, 6632, 5, 'alle selektieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19026, 6636, 5, 'Kategorie wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19027, 6638, 5, 'Das entsprechenden Kontrollkästchen wählen um zu löschen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19028, 6639, 5, 'Kriterium zum Löschen Wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19029, 6643, 5, 'Datum Wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19030, 6644, 5, 'Gewünschten Kader wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19031, 6645, 5, 'Diagnose wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19032, 6647, 5, 'Medikament wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19033, 6648, 5, 'Medikamente wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19034, 6652, 5, 'feld wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19035, 6653, 5, 'Feld wählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19036, 6654, 5, 'Wählen zum Drücken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19037, 6656, 5, 'Wähle Impfung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19038, 6659, 5, 'Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19039, 6661, 5, 'Wähle Sprache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19040, 6662, 5, 'Auswählen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19041, 6677, 5, 'Wähle Anwender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19042, 6678, 5, 'Wähle Anwender von Dropdown-Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19043, 6683, 5, 'Selektiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19044, 6688, 5, 'Selbst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19045, 6689, 5, 'Selbstzahler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19046, 6691, 5, 'Senden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19047, 6692, 5, 'Sende eine Datum-Erinnerung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19048, 6693, 5, 'Sende eine Erinnerung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19049, 6694, 5, 'Wird gesendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19050, 6695, 5, 'Nachricht senden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19051, 6699, 5, 'Datei senden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19052, 6701, 5, 'Senden an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19053, 6704, 5, 'Senden an alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19054, 6708, 5, 'Absender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19055, 6709, 5, 'Absender ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19056, 6710, 5, 'Absender ID (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19057, 6711, 5, 'Absender ID (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19058, 6714, 5, 'Befindlichkeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19059, 6715, 5, 'Sensibilität:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19060, 6716, 5, 'Sensorische Untersuchung Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19061, 6719, 5, 'Gesendet durch (leer für alle)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19062, 6721, 5, 'Absendedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19063, 6722, 5, 'Gesendete Elemente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19064, 6723, 5, 'Gesendete medizinische Aufzeichnungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19065, 6724, 5, 'Erfolgreich gesendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19066, 6727, 5, 'Drucken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19067, 6728, 5, 'Gesendet An (leer für alle)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19068, 6732, 5, 'Sep.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19069, 6733, 5, 'Getrennt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19070, 6734, 5, 'September'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19071, 6735, 5, 'Seq'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19072, 6736, 5, 'Sequenz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19073, 6742, 5, 'Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19074, 6744, 5, 'Service Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19075, 6745, 5, 'Service Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19076, 6747, 5, 'Service Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19077, 6748, 5, 'Service Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19078, 6749, 5, 'Service Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19079, 6753, 5, 'Service Ort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19080, 6775, 5, 'Einstellungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19081, 6781, 5, 'Geschl.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19082, 6782, 5, 'Sexuell übertragbare Krankheiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19083, 6785, 5, 'Teilen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19084, 6792, 5, 'Kurzatmigkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19085, 6793, 5, 'Kurzatmigkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19086, 6794, 5, 'Kurzatmigkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19087, 6800, 5, 'sollte 10 Ziffern enthalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19088, 6801, 5, 'sollte nur 10 Ziffern enthalten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19089, 6802, 5, 'Schulter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19090, 6803, 5, 'Schulter + Schlüsselbein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19091, 6804, 5, 'Schulter Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19092, 6805, 5, 'Zeige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19093, 6806, 5, 'Zeige Aktive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19094, 6809, 5, 'Zeige alle Transaktionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19095, 6812, 5, 'Zeige alle Transaktionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19096, 6813, 5, 'Belegt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19097, 6814, 5, 'Zeige nur Berechtigte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19098, 6815, 5, 'Zeige verfügbare Zeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19099, 6816, 5, 'Zeige sowohl US als auch metrische Einheiten (Standard ist metrisch)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19100, 6817, 5, 'Zeige sowohl US als auch metrische Einheiten (Standard ist US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19101, 6818, 5, 'Details zeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19102, 6821, 5, 'Grafik zeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19103, 6824, 5, 'Zeige inaktive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19104, 6828, 5, 'Zeige Menü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19105, 6829, 5, 'Zeige nur metrische Einheiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19106, 6832, 5, 'Notizen zeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19107, 6837, 5, 'Patienten Notizen zeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19108, 6842, 5, 'Zeige Erinnerungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19109, 6843, 5, 'Bericht zeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19110, 6851, 5, 'Zeige nur unbezahlte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19111, 6854, 5, 'Zeige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19112, 6859, 5, 'Geschwister'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19113, 6860, 5, 'Sichelzellenanämie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19114, 6866, 5, 'Unterschrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19115, 6868, 5, 'Unterschrift:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19116, 6876, 5, 'Seit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19117, 6885, 5, 'Probleme mit den Nebenhöhlen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19118, 6886, 5, 'Stirnhöhlenoperation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19119, 6888, 5, 'Nebenhöhlenentzündung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19120, 6891, 5, 'Seiten ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19121, 6896, 5, 'Größe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19122, 6898, 5, 'Nummer muss zwischen 1 und 999 sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19123, 6901, 5, 'Haut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19124, 6902, 5, 'Hautkrebs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19125, 6903, 5, 'Hautkrankheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19126, 6904, 5, 'Haut Andere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19127, 6911, 5, 'Schlaf-Muster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19128, 6912, 5, 'Schlaf-Muster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19129, 6913, 5, 'schlafend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19130, 6921, 5, 'Raucher-Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19131, 6922, 5, 'SMS-Auth.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19132, 6923, 5, 'SMS-Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19133, 6924, 5, 'SMS-Gateway API-Schlüssel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19134, 6925, 5, 'SMS-Gateway API-Schlüssel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19135, 6926, 5, 'SMS-Gateway Passwort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19136, 6927, 5, 'SMS-Gateway Nutzername'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19137, 6928, 5, 'SMS-Benachrichtigung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19138, 6929, 5, 'SMS-Benachrichtigungsstunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19139, 6930, 5, 'Sende SMS vor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19140, 6931, 5, 'SMS gesendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19141, 6971, 5, 'Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19142, 6981, 5, 'Sortieren nach Checksumme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19143, 6982, 5, 'Sortieren nach Kommentare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19144, 6983, 5, 'Sortieren nach Crt Anwender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19145, 6984, 5, 'Sortieren nach Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19146, 6985, 5, 'Sortieren nach Datum/Zeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19147, 6986, 5, 'Sortieren nach Ereignis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19148, 6987, 5, 'Sortieren nach'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19149, 6990, 5, 'Sortieren nach PatientenID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19150, 6991, 5, 'Sortieren nach Erfolgreich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19151, 6993, 5, 'Sortieren nach Anwender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19152, 6994, 5, 'Sortieren nach Impfstoff'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19153, 6995, 5, 'Absteigend sortieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19154, 6996, 5, 'Ergebnisse sortieren nach'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19155, 6997, 5, 'Aufsteigend sortieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19156, 6998, 5, 'Quelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19157, 6999, 5, 'Source File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19158, 7000, 5, 'Source File Pfad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19159, 7066, 5, 'Stabilität'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19160, 7068, 5, 'Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19161, 7070, 5, 'Standard Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19162, 7077, 5, 'Start'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19163, 7078, 5, 'Start (jjjj-mm-tt) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19164, 7081, 5, 'Startdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19165, 7084, 5, 'Startdatum muss kleiner als Enddatum sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19166, 7085, 5, 'Startdatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19167, 7086, 5, 'Startdatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19168, 7087, 5, 'Sartzeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19169, 7088, 5, 'Startdatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19170, 7090, 5, 'Bundesland/Region'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19171, 7097, 5, 'Bundesland/Region'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19172, 7105, 5, 'Statischer Text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19173, 7106, 5, 'Statistiken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19174, 7108, 5, 'Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19175, 7111, 5, 'Status Quo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19176, 7136, 5, 'Straße'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19177, 7137, 5, 'Straßenname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19178, 7138, 5, 'Straße und Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19179, 7139, 5, 'Kraft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19180, 7149, 5, 'Unter-Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19181, 7151, 5, 'Unterkategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19182, 7152, 5, 'untergategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19183, 7158, 5, 'Übernehmen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19184, 7159, 5, 'übernehmen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19185, 7160, 5, 'übernehme alle Inhalte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19186, 7162, 5, 'übernehme Ereignis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19187, 7163, 5, 'übernehme Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19188, 7164, 5, 'Übernehme ausgewählte Inhalte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19189, 7166, 5, 'übernommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19190, 7167, 5, 'übernommen durch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19191, 7209, 5, 'Kategorie erfolgreich hinzugefügt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19192, 7219, 5, 'Erfolgreich gespeichert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19193, 7222, 5, 'Erfolgreich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19194, 7225, 5, 'Selbstmord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19195, 7226, 5, 'Zusammenfassung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19196, 7233, 5, 'So'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19197, 7235, 5, 'Sonntag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19198, 7328, 5, 'Ziel/Ereignis Gruppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19199, 7349, 5, 'Temp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19200, 7369, 5, 'Dritte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19201, 7370, 5, 'Dritte Versicherung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19202, 7371, 5, 'Dritte Versicherung Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19203, 7372, 5, 'Dritte Versicherung Anbieter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19204, 7378, 5, 'Text Feld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19205, 7385, 5, 'Text Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19206, 7386, 5, 'text datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19207, 7387, 5, 'Textbereich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19208, 7388, 5, 'textbereich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19209, 7389, 5, 'Textbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19210, 7390, 5, 'textbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19211, 7391, 5, 'Textbox Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19212, 7392, 5, 'Textbox liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19213, 7394, 5, 'Vielen Dank'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19214, 7435, 5, 'Die folgenden Fehler sind aufgetreten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19215, 7438, 5, 'Die folgenden Felder müssen ausgefüllt werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19216, 7440, 5, 'Die folgenden Felder müssen ausgefüllt werden, um die Anfrage zu senden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19217, 7544, 5, 'Dritte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19218, 7546, 5, 'Diese Aktion KANN NICHT RÜCKGÄNGIG gemacht werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19219, 7547, 5, 'Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19220, 7549, 5, 'Diese Aktion wird geloggt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19221, 7551, 5, 'Dieser Termin-Zeitbereich ist bereits in Verwendung. Trotzdem verwenden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19222, 7552, 5, 'Dieser Termin-Zeitbereich ist bereits in Verwendung, bitte einen anderen verwenden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19223, 7553, 5, 'Dieses Kalenderjahr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19224, 7554, 5, 'Dieser Anspruch wurde zurückgezogen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19225, 7555, 5, 'Dieser Anspruch wurde geschlossen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19226, 7563, 5, 'Dieser Fall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19227, 7564, 5, 'Dieser Fall wurde bezahlt. Für Änderungen muss dieser neu geöffnent werden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19228, 7568, 5, 'Diese Funktion ist noch nicht verfügbar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19229, 7569, 5, 'Diese Funktion ist sehr experimentell und nicht vollständig getestet. Benutzung auf eigene Gefahr!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19230, 7571, 5, 'Diese Rechnungsnummer wurde geändert in '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19231, 7579, 5, 'dieser Standort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19232, 7582, 5, 'Dieses Modul befindet sich im Testmodus. Die Datenbank wird nicht verändert.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19233, 7589, 5, 'Dieser Patient hat keine Aktivität.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19234, 7590, 5, 'Diese Patienten ID ist bereits in Verwendung!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19235, 7593, 5, 'Dieser Bericht funktioniert derzeit nur für ICD9-Codierungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19236, 7598, 5, 'In diesem Schritt wird eine Datei erzeugt, die für den späteren Gebrauch gespeichert wird. Diese Datei kann nicht erneut erstellt werden. Willst Du fortfahren?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19237, 7599, 5, 'Diese Anwender gehört keiner Gruppe an.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19238, 7604, 5, 'Dies war das alte Vitaldaten-Formular, das jetzt nicht mehr gültig ist.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19239, 7605, 5, 'Diese Woche bis Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19240, 7610, 5, 'Dies erlaubt die Auswahl der Debugging (Dummy-) Sprache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19241, 7633, 5, 'Es wird die benutzerspezifische Impfungsliste verwendet im Gegensatz zur Standard CVX-Impfungsliste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19242, 7636, 5, 'Brustwirbelsäule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19243, 7640, 5, 'Kehle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19244, 7641, 5, 'Kehlkopfkrebs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19245, 7642, 5, 'Kehlkopfkrebs Eingriff'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19246, 7643, 5, 'Thrombose / Schlaganfall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19247, 7644, 5, 'Do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19248, 7646, 5, 'Donnerstag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19249, 7647, 5, 'Donnerstag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19250, 7648, 5, 'Schilddrüse Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19251, 7649, 5, 'Schilddrüsenprobleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19252, 7651, 5, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19253, 7653, 5, 'TID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19254, 7655, 5, 'Zeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19255, 7656, 5, 'Zeit Anzeige Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19256, 7657, 5, 'Zeitspanne zum Hinzufügen (1-60 Minuten)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19257, 7658, 5, 'Zeit Auswahl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19258, 7659, 5, 'Zeitfenster vorhanden, Event speichern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19259, 7664, 5, 'Geplantes Ereignis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19260, 7666, 5, 'Zeitstempel und Text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19261, 7668, 5, 'TINnitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19262, 7669, 5, 'Tinnitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19263, 7670, 5, 'Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19264, 7671, 5, 'Titel V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19265, 7672, 5, 'TitleSpalten muss eine Zahl zwischen 1 und 999 sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19266, 7673, 5, 'Titeln'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19267, 7676, 5, 'bis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19268, 7677, 5, 'BIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19269, 7678, 5, 'bis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19270, 7679, 5, 'absoluter Dateipfad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19271, 7680, 5, 'Um Bemerkungen hinzuzufügen, hier klicken '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19272, 7682, 5, 'Um betroffene Gebiet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19273, 7683, 5, 'um betroffene gebiet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19274, 7685, 5, 'Zur Rechnungsansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19275, 7686, 5, 'in Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19276, 7687, 5, 'Zur Klinischen Ansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19277, 7697, 5, 'Zu Besuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19278, 7698, 5, 'Filtern nach Geschlecht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19279, 7699, 5, 'Zu History'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19280, 7700, 5, 'Zu Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19281, 7703, 5, 'zur nochmaligen Anmeldung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19282, 7707, 5, 'Zur Einrichtung von https mit Client-Zertifikat-Authentifikation folgendes tun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19283, 7708, 5, 'Auf die Haut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19284, 7709, 5, 'auf die Haut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19285, 7710, 5, 'zu dieser Visite?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19286, 7712, 5, 'An:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19287, 7713, 5, 'An: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19288, 7714, 5, 'TO_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19289, 7715, 5, 'TO_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19290, 7716, 5, 'TO_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19291, 7717, 5, 'TO_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19292, 7718, 5, 'TO_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19293, 7719, 5, 'TO_ORGANIZATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19294, 7722, 5, 'TO_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19295, 7723, 5, 'TO_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19296, 7724, 5, 'TO_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19297, 7725, 5, 'TO_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19298, 7726, 5, 'TO_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19299, 7727, 5, 'Tabak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19300, 7728, 5, 'Tabakentwöhnung Intervention'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19301, 7729, 5, 'Tabakentwöhnung Intervention(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19302, 7730, 5, 'Tabakkonsum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19303, 7732, 5, 'Tabakkonsum Beurteilung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19304, 7733, 5, 'Tabakkonsum Beurteilung (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19305, 7734, 5, 'Heute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19306, 7735, 5, 'HEUTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19307, 7736, 5, 'heute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19308, 7739, 5, 'Heutiges Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19309, 7740, 5, 'Heutige Ereignisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19310, 7748, 5, 'Mandeloperation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19311, 7751, 5, 'Oben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19312, 7753, 5, 'Thema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19313, 7754, 5, 'Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19314, 7755, 5, 'total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19315, 7756, 5, 'Anzahl aktiver Aktionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19316, 7757, 5, 'Anzahl aktiver Erinnerungen nach Update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19317, 7758, 5, 'Anzahl aktiver Erinnerungen vor Update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19318, 7760, 5, 'Gesamtbetrag fällig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19319, 7761, 5, 'Gesamt bezahlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19320, 7762, 5, 'Offener Betrag Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19321, 7765, 5, 'Anzahl Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19322, 7767, 5, 'Gesamtkosten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19323, 7769, 5, 'Einträge insgesamt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19324, 7772, 5, 'Summe für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19325, 7773, 5, 'Summe für '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19326, 7774, 5, 'Summe für Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19327, 7775, 5, 'Summe für inaktive Erinnerungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19328, 7778, 5, 'Summe für Erinnerungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19329, 7781, 5, 'Gesamtzahl der Impfungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19330, 7782, 5, 'Gesamtzahl der Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19331, 7784, 5, 'Gesamtzahl der Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19332, 7788, 5, 'Summe Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19333, 7791, 5, 'Anzahl gefundener Einträge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19334, 7794, 5, 'Anzahl erfolgreich gesendeter Erinnerungen per E-Mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19335, 7795, 5, 'Anzahl erfolgreich gesendeter Erinnerungen per Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19336, 7798, 5, 'Anzahl unveränderter Erinnerungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19337, 7799, 5, 'Anzahl ungesendeter Erinnerungen vor Sendeprozess'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19338, 7800, 5, 'Anzahl ungesendeter Erinnerungen nach Update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19339, 7801, 5, 'Anzahl ungesendeter Erinnerungen vor Sendeprozess'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19340, 7802, 5, 'Anzahl ungesendeter Erinnerungen vor Update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19341, 7803, 5, 'Anzahl aktualisierter Erinnerungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19342, 7804, 5, 'Summen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19343, 7805, 5, 'Summen für'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19344, 7806, 5, 'Summen für '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19345, 7808, 5, 'bis{{Bereich}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19346, 7817, 5, 'Trainingsart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19347, 7819, 5, 'Transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19348, 7820, 5, 'Transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19349, 7821, 5, 'Transaktion fehlgeschlagen, Menge in Ziellos nicht ausreichend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19350, 7822, 5, 'Transaktion fehlgeschlagen, Menge ist kleiner Null.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19351, 7823, 5, 'Art der Transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19352, 7824, 5, 'Transaktionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19353, 7825, 5, 'Transaktionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19354, 7826, 5, 'Transaktionen (schreiben optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19355, 7827, 5, 'Transaktionen / Überweisungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19356, 7829, 5, 'Transfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19357, 7836, 5, 'Transfers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19358, 7839, 5, 'Übersetze ACL-Listen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19359, 7840, 5, 'Übersetze Terminkategorien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19360, 7841, 5, 'Übersetze Dokumentkategorien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19361, 7842, 5, 'Übersetze Layouts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19362, 7843, 5, 'Übersetze Listen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19363, 7844, 5, 'Übersetze Titel der Patientennotizen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19364, 7845, 5, 'Dies übersetzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19365, 7846, 5, 'Übersetzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19366, 7847, 5, 'Übersetzungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19367, 7851, 5, 'Trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19368, 7852, 5, 'Behandlung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19369, 7854, 5, 'Behandlungsziele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19370, 7855, 5, 'Behandlungsplan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19371, 7858, 5, 'Behandlung:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19372, 7859, 5, 'Behandlung: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19373, 7861, 5, 'Tendenz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19374, 7870, 5, 'Rumpf und Bauch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19375, 7877, 5, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19376, 7878, 5, 'Tuberkulose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19377, 7879, 5, 'Di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19378, 7880, 5, 'Di - Do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19379, 7881, 5, 'Dienstag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19380, 7882, 5, 'Tumor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19381, 7883, 5, 'Türkisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19382, 7888, 5, 'zweimal täglich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19383, 7890, 5, 'Trommelfell'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19384, 7891, 5, 'Art'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19385, 7892, 5, 'ID oder Namen eingeben, mind. 3 Zeichen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19386, 7893, 5, 'Spalten, die für die Ergebnisanzeige der Patientensuche angezeigt werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19387, 7895, 5, 'Art der Ereignisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19388, 7896, 5, 'Art des Screen-Layouts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19389, 7897, 5, 'Trage die Patient-ID hier ein (oder Scan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19390, 7898, 5, 'Nachricht hier eingeben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19391, 7899, 5, 'Arten der Aufträge und Ergebnisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19392, 7906, 5, 'Ukrainisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19393, 7907, 5, 'Ulzerationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19394, 7908, 5, 'Colitis ulcerosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19395, 7909, 5, 'Geschwüre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19396, 7912, 5, 'Kann nicht erstellt werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19397, 7917, 5, 'Nicht zugeordnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19398, 7918, 5, 'Unbestimmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19399, 7919, 5, 'Unbefugt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19400, 7920, 5, 'Kein Zugriff zu ePrescription erlaubt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19401, 7921, 5, 'Unbefugter Zugriff.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19402, 7922, 5, 'Nicht Bezahlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19403, 7923, 5, 'nur unbezahlt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19404, 7925, 5, 'unter der Zunge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19405, 7926, 5, 'Untergewicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19406, 7927, 5, 'Nicht Diagnostiziert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19407, 7932, 5, 'Checkout rückgängig machen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19408, 7934, 5, 'Einmahlige Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19409, 7935, 5, 'Eindeutige, leicht zu merkende ID für diesen Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19410, 7936, 5, 'Eindeutige neue Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19411, 7937, 5, 'Eindeutige numerische ID für diesen Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19412, 7938, 5, 'Einmahlig \"gesehene\" Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19413, 7939, 5, 'Einmahlig \"gesehene\" Patienten - Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19414, 7940, 5, 'Einmahlig \"gesehene\" Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19415, 7941, 5, 'Einheit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19416, 7942, 5, 'Einheiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19417, 7943, 5, 'einheiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19418, 7945, 5, 'Einheiten für Konsultation Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19419, 7946, 5, 'Einheiten müssen Nummern sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19420, 7947, 5, 'Einheit nicht definiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19421, 7948, 5, 'Einheiten/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19422, 7949, 5, 'Unbekannt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19423, 7952, 5, 'Unbekannt, wenn jemals geraucht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19424, 7953, 5, 'Unbekannt oder N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19425, 7955, 5, 'Aufheben der Patienten-Verknüpfung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19426, 7956, 5, 'Nicht näher bezeichnete Versicherung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19427, 7957, 5, 'Nicht registriert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19428, 7960, 5, 'Alle deselektieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19429, 7961, 5, 'Nicht selektiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19430, 7962, 5, 'Nicht spezifiziert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19431, 7963, 5, 'Nicht strukturiert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19432, 7966, 5, 'bis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19433, 7968, 5, 'Unbenutzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19434, 7969, 5, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19435, 7970, 5, 'Bis zu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19436, 7971, 5, 'Bevorstehende Termine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19437, 7972, 5, 'Bevorstehende Ereignisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19438, 7973, 5, 'Aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19439, 7974, 5, 'aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19440, 7975, 5, 'Aktive aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19441, 7976, 5, 'Datei aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19442, 7977, 5, 'Info aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19443, 7978, 5, 'Liste aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19444, 7979, 5, 'Aktualisieren Behandler Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19445, 7980, 5, 'Ausgewählte Inhalte aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19446, 7983, 5, 'Aktualisiere der folgenden Variablen in der Datei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19447, 7984, 5, 'Anwender Informationen aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19448, 7987, 5, 'Akualisieren der persönlichen Daten ist nicht erlaubt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19449, 7988, 5, 'Aktualisieren der globalen Standard Konfiguration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19450, 7989, 5, 'Aktualisiere Versionsindikatoren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19451, 7990, 5, 'UPGRADE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19452, 7991, 5, 'Upgrade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19453, 7992, 5, 'Datenbank aktualisieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19454, 7993, 5, 'Aktualisiert die OpenEMR-Datenbank für Verfahren, Funktionen und Tabellen, die für De-identification gebraucht werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19455, 7994, 5, 'Aktualisieren wird fortgesetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19456, 7995, 5, 'UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19457, 7996, 5, 'Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19458, 8000, 5, 'Configurationsdaten uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19459, 8001, 5, 'Dokument uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19460, 8002, 5, 'Upload fehlgeschlagen!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19461, 8003, 5, 'Bild uploaden zu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19462, 8004, 5, 'Hochladen Import Datei:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19463, 8008, 5, 'Bericht uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19464, 8010, 5, 'Diese Datei uploaden:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19465, 8013, 5, 'Oberarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19466, 8016, 5, 'Dringlichkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19467, 8019, 5, 'Urin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19468, 8020, 5, 'Urinverlust'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19469, 8021, 5, 'Urin Häufigkeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19470, 8022, 5, 'Probleme beim Harnlassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19471, 8023, 5, 'Urin Mikroalbumin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19472, 8024, 5, 'Urinstrahl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19473, 8025, 5, 'Urin Drang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19474, 8026, 5, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19475, 8028, 5, 'URL für OpenEMR support.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19476, 8035, 5, 'Gebrauchsindikator (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19477, 8048, 5, 'Benutzerdefinierte Impfung Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19478, 8050, 5, 'Verwende Datumsbereich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19479, 8051, 5, 'Verwende standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19480, 8052, 5, 'Verwende Löschen-Option zum Entfernen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19481, 8053, 5, 'Verwende internationalen Datum-Stil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19482, 8054, 5, 'Verwende Source-Dateiname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19483, 8055, 5, 'Nutze die Felder unten für einen Kauf oder eine Überweisung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19484, 8056, 5, 'Nutze dieses Feature nur für neu installierte Orte, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19485, 8057, 5, 'Themen Verwenden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19486, 8058, 5, 'Benutzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19487, 8060, 5, 'Benutzer / Gruppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19488, 8061, 5, 'Benutzer Verwaltung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19489, 8062, 5, 'Benutzer und Standort Verwaltung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19490, 8063, 5, 'Benutzer und Gruppen Verwaltung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19491, 8065, 5, 'Benutzer-Zertifikat-Authentifizierung deaktiviert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19492, 8066, 5, 'Benutzerdefiniert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19493, 8067, 5, 'Benutzerdefiniertes Zone 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19494, 8068, 5, 'Benutzerdefiniertes Zone 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19495, 8069, 5, 'Benutzerdefiniertes Feld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19496, 8070, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19497, 8071, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19498, 8072, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19499, 8073, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19500, 8074, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19501, 8075, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19502, 8076, 5, 'Benutzerdefinierte Liste 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19503, 8077, 5, 'Benutzerdefinierter Text 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19504, 8078, 5, 'Benutzerdefinierter Text 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19505, 8079, 5, 'Benutzerdefinierter Text 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19506, 8080, 5, 'Benutzerdefinierter Text 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19507, 8081, 5, 'Benutzerdefinierter Text 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19508, 8082, 5, 'Benutzerdefinierter Text 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19509, 8083, 5, 'Benutzerdefinierter Text 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19510, 8084, 5, 'Benutzerdefinierter Text 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19511, 8085, 5, 'Anwender Vorname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19512, 8090, 5, 'Benutzerhandbuch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19513, 8091, 5, 'Benutzername'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19514, 8092, 5, 'Anwender Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19515, 8093, 5, 'Anwendername oder Hostname dürfen nicht leer sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19516, 8094, 5, 'Anwender oder Hostname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19517, 8097, 5, 'Anwender Einstellungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19518, 8098, 5, 'Anwender spezifische Einstellungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19519, 8100, 5, 'Anwendername'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19520, 8103, 5, 'Username für SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19521, 8104, 5, 'Username für SMS Gateway.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19522, 8105, 5, 'Username für CouchDB Verbindung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19523, 8106, 5, 'Anwendername:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19524, 8107, 5, 'Anwender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19525, 8108, 5, 'Anwender/Gruppen/Logs Verwaltung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19526, 8109, 5, 'verwendet php strftime Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19527, 8110, 5, 'Urinweg Infektionen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19528, 8113, 5, 'URLAUB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19529, 8114, 5, 'Urlaub'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19530, 8115, 5, 'Impfstoff'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19531, 8118, 5, 'Vaginal-Ring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19532, 8119, 5, 'Abschiedsrede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19533, 8120, 5, 'bestätigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19534, 8124, 5, 'Wert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19535, 8125, 5, 'Wert 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19536, 8126, 5, 'Wert 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19537, 8128, 5, 'Wert muss numerisch sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19538, 8129, 5, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19539, 8130, 5, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19540, 8134, 5, 'Windpocken 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19541, 8135, 5, 'Windpocken 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19542, 8136, 5, 'Krampfadern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19543, 8137, 5, 'Gefäßzustand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19544, 8138, 5, 'Gefäßverletzung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19545, 8139, 5, 'Gefäßchirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19546, 8144, 5, 'Hersteller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19547, 8145, 5, 'Version'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19548, 8159, 5, 'Schwindel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19549, 8163, 5, 'VFC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19550, 8170, 5, 'Vietnamesisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19551, 8171, 5, 'zeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19552, 8172, 5, 'Zeigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19553, 8173, 5, 'zeige Allergien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19554, 8178, 5, 'Zeige umfassenden Patienten Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19555, 8181, 5, 'Zeige Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19556, 8183, 5, 'Zeige Fall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19557, 8185, 5, 'Ereignis in einem Popup Fenster Zeigen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19558, 8186, 5, 'Anzeigen der Standort spezifischen Anwender Informationen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19559, 8189, 5, 'Zeige Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19560, 8191, 5, 'Zeige Seite 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19561, 8192, 5, 'Zeige Seite 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19562, 8193, 5, 'Zeige Vergangene und kommende Erinnerungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19563, 8196, 5, 'Zeige Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19564, 8201, 5, 'Anzeigen zugeordnete Fälle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19565, 8207, 5, 'Zeige/Ändere Allergien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19566, 8208, 5, 'Zeige/Bearbeite Fall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19567, 8209, 5, 'Zeige/Drucken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19568, 8210, 5, 'Zeige:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19569, 8211, 5, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19570, 8212, 5, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19571, 8221, 5, 'Konsultation Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19572, 8222, 5, 'Konsultation Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19573, 8223, 5, 'Konsultation datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19574, 8225, 5, 'Konsultation Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19575, 8226, 5, 'Konsultation Verlauf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19576, 8229, 5, 'Konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19577, 8230, 5, 'Konsultation von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19578, 8234, 5, 'Vitalparameter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19579, 8235, 5, 'Vitalwerte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19580, 8236, 5, 'Vitalwerte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19581, 8238, 5, 'Stimme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19582, 8239, 5, 'Sprachbericht gesendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19583, 8242, 5, 'Erbrechen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19584, 8246, 5, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19585, 8249, 5, 'Taillenumfang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19586, 8250, 5, 'Taillenumfang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19587, 8251, 5, 'Warten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19588, 8255, 5, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19589, 8257, 5, 'Warenhaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19590, 8259, 5, 'Warenhaus Maximum,0 falls nicht zutreffend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19591, 8260, 5, 'Warenhaus Minimum, 0 falls nicht zutreffend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19592, 8261, 5, 'Warenhaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19593, 8262, 5, 'Warm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19594, 8263, 5, 'Warnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19595, 8264, 5, 'WARNUNG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19596, 8266, 5, 'Warnung, Kontrollnummer in der Datenbank bereits vorhanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19597, 8268, 5, 'Warnung: Für diesen Patienten wurde heute bereits eine Konsultation erzeugt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19598, 8272, 5, 'Warnung: Patient ID ist nicht einzigartig!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19599, 8275, 5, 'WARNUNG: Konfigurationsdaten werden mit den Daten von der hochgeladenen Datei überschrieben.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19600, 8277, 5, 'Warnungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19601, 8279, 5, 'wurde bereits upgeloadet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19602, 8281, 5, 'Wir erwarten die prompte Bezahlung des Restbetrages'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19603, 8283, 5, 'Ihr obiger Patient war bei uns in der ambulanten psychiatrischen Klinik für die Begutachtung und Behandlung. Vielen Dank für diese Empfehlung.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19604, 8284, 5, 'Schwäche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19605, 8286, 5, 'Websuche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19606, 8287, 5, 'Webseite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19607, 8288, 5, 'Webadresse für das Patienten Portal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19608, 8289, 5, 'Mi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19609, 8290, 5, 'Mittwoch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19610, 8291, 5, 'Woche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19611, 8292, 5, 'woche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19612, 8293, 5, 'Wochenansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19613, 8294, 5, 'Woche(n)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19614, 8297, 5, 'Wochen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19615, 8298, 5, 'Gewicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19616, 8299, 5, 'Gewicht Bewertung und Beratung für Kinder und Jugendliche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19617, 8300, 5, 'Gewicht Bewertung und Beratung für Kinder und Jugendliche (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19618, 8301, 5, 'Gewichtsänderung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19619, 8302, 5, 'Gewichtsverlust'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19620, 8303, 5, 'Schlankheitsinstitut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19621, 8304, 5, 'Willkommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19622, 8308, 5, 'Was ist zu rechnen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19623, 8310, 5, 'keucht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19624, 8311, 5, 'Keuchen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19625, 8312, 5, 'Keuchen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19626, 8319, 5, 'Wo können gescannte oder Papier-Dokumente gefunden werden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19627, 8321, 5, 'ob Versicherte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19628, 8324, 5, 'Schleudertrauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19629, 8325, 5, 'Weiß'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19630, 8327, 5, 'Wer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19631, 8328, 5, 'Wer antwortet?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19632, 8329, 5, 'Verwitwet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19633, 8330, 5, 'Breite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19634, 8331, 5, 'Breite in Pixel der linken Navigationsleiste.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19635, 8337, 5, 'mit alten Namen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19636, 8339, 5, 'An wem können wir eine Nachricht hinterlassen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19637, 8340, 5, 'Unterdrückt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19638, 8341, 5, 'binnen Stunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19639, 8342, 5, 'binnen Stunden:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19640, 8343, 5, 'binnen Minuten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19641, 8344, 5, 'binnen Minuten:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19642, 8347, 5, 'Ohne Update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19643, 8348, 5, 'Zeuge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19644, 8352, 5, 'Frau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19645, 8353, 5, 'Nur Frauen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19646, 8355, 5, 'Arbeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19647, 8356, 5, 'Arbeitsnotiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19648, 8357, 5, 'Arbeit Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19649, 8358, 5, 'Telefonnummer Arbeit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19650, 8359, 5, 'Arbeitsbezogen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19651, 8360, 5, 'Arbeit/Ausbildung/Hobbies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19652, 8361, 5, 'Arbeit/Schul Bemerkung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19653, 8362, 5, 'Arbeitstag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19654, 8367, 5, 'Schlimmer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19655, 8369, 5, 'Sollen sie als geklärt gekennzeichnet werden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19656, 8370, 5, 'Möchten Sie reservieren?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19657, 8373, 5, 'Willst Du Zahlungen löschen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19658, 8374, 5, 'Willst Du Bezahlungen verändern und beenden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19659, 8375, 5, 'WIllst Du Bezahlungen verändern?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19660, 8376, 5, 'Willst Du Bezahlungen zuweisen und beenden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19661, 8377, 5, 'Willst Du Bezahlungen zuweisen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19662, 8378, 5, 'Willst Du speichern?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19663, 8379, 5, 'Handgelenk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19664, 8380, 5, 'Handgelenk und Hand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19665, 8381, 5, 'Handgelenk Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19666, 8382, 5, 'schreiben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19667, 8383, 5, 'abschreiben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19668, 8386, 5, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19669, 8389, 5, 'x Abgebrochen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19670, 8390, 5, 'x Abgebrochen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19671, 8392, 5, 'Röntgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19672, 8393, 5, 'Röntgen-Interpretation:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19673, 8394, 5, 'Röntgen-Interpretation:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19674, 8396, 5, 'Nur X12: Ersatz-Anspruch '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19675, 8397, 5, 'X12 Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19676, 8398, 5, 'X12 Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19677, 8405, 5, 'J'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19678, 8406, 5, 'Jahr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19679, 8407, 5, 'Jahr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19680, 8408, 5, 'Jahresansicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19681, 8409, 5, 'Jahr(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19682, 8410, 5, 'Jahre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19683, 8413, 5, 'JA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19684, 8414, 5, 'Ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19685, 8415, 5, 'ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19686, 8416, 5, 'JA!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19687, 8417, 5, 'Ja, entfernen und aufzeichnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19688, 8419, 5, 'Ja/Nein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19689, 8420, 5, 'Ja:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19690, 8421, 5, 'Yiddish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19691, 8424, 5, 'Sie sind dabei die Vorlage dauerhaft zu verändern. Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang fortsetzen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19692, 8425, 5, 'Du bist in der Grace-Login-Zeit. Ändere Dein Passwort vor dem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19693, 8426, 5, 'Sie sind nicht berechtigt, dieses Ereignis löschen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19694, 8427, 5, 'Sie sind nicht berechtigt, dieses Ereignis zu ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19695, 8428, 5, 'Sie haben für das keine Berechtigung.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19696, 8430, 5, 'Sie haben keine Rechte, Problemstellungen zu bearbeiten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19697, 8431, 5, 'Sie haben keine Rechte, um Termine zu vergeben.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19698, 8432, 5, 'Sie haben keine Rechte, diese Visite einzusehen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19699, 8433, 5, 'Sie verändern eine alte Visite. Ist das korrekt?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19700, 8435, 5, 'Kein direkter Zugriff auf diese Funktion erlaubt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19701, 8436, 5, 'Kein direkter Zugriff auf diese Seite erlaubt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19702, 8437, 5, 'Kategorie darf nicht leer sein!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19703, 8438, 5, 'Unterkategorie darf nicht leer sein!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19704, 8439, 5, 'Item darf nicht leer sein!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19705, 8440, 5, 'Du kannst kein Datum auswählen, das in der Zukunft liegt, wenn der Vollständigkeitsstatus auf Ja gesetzt ist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19706, 8441, 5, 'Du hast keine Aktionen ausgewählt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19707, 8442, 5, 'Du hast keine Rechte, um diese Notiz zu sehen oder zu bearbeiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19708, 8443, 5, 'Du versuchst Inhalte zu ändern, die gesperrt sind. Entferne die Sperre, um dies zu tun: Entferne die Zeile \'/*lock::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19709, 8444, 5, 'Du bist jetzt abgemeldet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19710, 8448, 5, 'Du kannst .txt-Dateien hochladen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19711, 8450, 5, 'Hier kann Text eingefügt werden, der als Standard-Beschwerde im Formular für eine neue Visite verwendet wird.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19712, 8451, 5, 'Gib ein Passwort ein, um dieses Dokument zu verschlüsseln'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19713, 8454, 5, 'Erst Patient wählen oder hinzufügen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19714, 8455, 5, 'Erstelle zuerst eine Visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19715, 8456, 5, 'Wähle eine Kategorie für diese Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19716, 8457, 5, 'Wähle eine Kategorie für diese Visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19717, 8458, 5, 'Felder auswählen, um fortzufahren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19718, 8460, 5, 'Wähle mindestens einen Kontext'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19719, 8461, 5, 'Wähle mindestens einen Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19720, 8464, 5, 'Enddatum ungültig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19721, 8465, 5, 'Termin gelöscht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19722, 8466, 5, 'Termin geändert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19723, 8467, 5, 'Termin übertragen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19724, 8468, 5, 'Die Datei ist zu groß'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19725, 8472, 5, 'Der Listenname wurde geändert, um den Namensvorschriften zu genügen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19726, 8474, 5, 'Dein Name für diese Kategorie, dieses Verfahren oder Ergebnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19727, 8476, 5, 'Passwort läuft ab. Bitte Passwort ändern.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19728, 8477, 5, 'Passwort läuft ab am'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19729, 8478, 5, 'Passwort läuft heute ab. Bitte Passwort ändern.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19730, 8480, 5, 'Deine PostCalendar-Konfiguration wurde auf die Standardwerte zurückgesetzt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19731, 8481, 5, 'Deine PostCalendar-Konfiguration wurde aktualisiert.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19732, 8482, 5, 'Wiederholfrequenz muss Datentyp \"Integer\" sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19733, 8483, 5, 'Wiederholfrequenz muss größer eins sein.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19734, 8484, 5, 'Startdatum ist größer als Enddatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19735, 8485, 5, 'Startdatum ist ungültig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19736, 8486, 5, 'Übertragung fehlgeschlagen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19737, 8488, 5, 'jjjj-mm-tt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19738, 8489, 5, 'JJJJ-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19739, 8490, 5, 'jjjj-mm-tt Datum zugehörig zu diesem Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19740, 8491, 5, 'jjjj-mm-tt Datum zerstört'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19741, 8492, 5, 'jjjj-mm-tt Geburtstag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19742, 8493, 5, 'jjjj-mm-tt Geburtstag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19743, 8494, 5, 'jjjj-mm-tt Ablaufdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19744, 8495, 5, 'jjjj-mm-tt Datum des Ausbruchs der Krankheit oder der Hospitalisierung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19745, 8496, 5, 'jjjj-mm-tt Datum des Ausbruchs der Krankheit, der OP oder Start der Medikation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19746, 8497, 5, 'jjjj-mm-tt Datum des Kaufs oder der Überweisung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19747, 8498, 5, 'jjjj-mm-tt Datum der Genesung oder Ende der Medikation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19748, 8499, 5, 'jjjj-mm-tt Datum der Rückkehr zum Spiel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19749, 8500, 5, 'jjjj-mm-tt Datum der Leistung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19750, 8501, 5, 'jjjj-mm-tt Datum dieses Briefes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19751, 8502, 5, 'jjjj-mm-tt Datum zurückgekehrt zum Spiel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19752, 8503, 5, 'jjjj-mm-tt Dokumentdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19753, 8505, 5, 'jjjj-mm-tt Ereignisdatum oder Startdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19754, 8510, 5, 'jjjj-mm-tt hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19755, 8512, 5, 'jjjj-mm-tt letztes Datum dieses Ereignisses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19756, 8518, 5, 'Null'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19757, 8520, 5, 'PLZ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19758, 8521, 5, 'PLZ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19759, 8522, 5, 'PLZ/Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19760, 8525, 5, 'Zulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19761, 8526, 5, ' but aber es war '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19762, 8527, 5, ' nicht zugegriffen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19763, 8528, 5, 'wollen Sie wirklich löschen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19764, 8529, 5, 'Medikament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19765, 8530, 5, 'emails nicht versendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19766, 8531, 5, 'von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19767, 8532, 5, 'wurde erzeugt. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19768, 8533, 5, 'wurde wieder geöffnet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19769, 8534, 5, 'Geschichte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19770, 8535, 5, 'ist keine Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19771, 8536, 5, 'bereit zur Wiederberechnung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19772, 8537, 5, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19773, 8538, 5, 'Los'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19774, 8540, 5, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19775, 8541, 5, 'nicht gefunden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19776, 8543, 5, 'Verschreibung hat Grenze erreicht von'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19777, 8544, 5, 'bis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19778, 8545, 5, 'aktualisieren fehlgeschlagen, nicht in Datenbank?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19779, 8546, 5, 'wurde als \"nur abgerechnet\" markiert.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19780, 8547, 5, 'wurde erfolgreich eingereiht.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19781, 8548, 5, '! Gegangen ohne Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19782, 8549, 5, '\" für Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19783, 8551, 5, '# Versicherungs-/Finanzierungsproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19784, 8552, 5, 'Anzahl Tabletten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19785, 8553, 5, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19786, 8554, 5, '$ Kodierung fertig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19787, 8555, 5, '$label (jjjj-mm-tt) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19788, 8556, 5, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19789, 8557, 5, '% Abgesagt < 24h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19790, 8558, 5, '% Abgesagt < 24h '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19791, 8559, 5, 'sollte vorhanden sein, ist es aber nicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19792, 8560, 5, '(% steht für mehrere beliebige Zeichen, _ für genau ein beliebiges Zeichen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19793, 8561, 5, '([Ctrl] + Klick, um mehrere Empfänger auszuwählen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19794, 8562, 5, '(Zurück)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19795, 8563, 5, '(Klicken zum Editieren)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19796, 8564, 5, '(E-Mail wird unverzüglich zugestellt, VOIP wird dem Service Provider übermittelt zur weiteren Bearbeitung)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19797, 8565, 5, '(Mehr)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19798, 8566, 5, '(Neuer Patient)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19799, 8567, 5, '(Notizen und Genehmigungen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19800, 8568, 5, '(Patientennotizen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19801, 8569, 5, '(Wähle einen von diesen, oder schreibe einen eigenen Titel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19802, 8570, 5, '(Shift-)Klick oder ziehen um Wert zu ändern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19803, 8571, 5, '* Erinnerung erfolgt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19804, 8572, 5, '** Bitte Operationen in Probleme verschieben!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19805, 8573, 5, '* Benötigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19806, 8574, 5, '+ Karte rausgesucht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19807, 8578, 5, '- kein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19808, 8579, 5, '-- Alle --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19809, 8580, 5, '-- Rolle auswählen --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19810, 8581, 5, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19811, 8582, 5, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19812, 8583, 5, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19813, 8584, 5, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19814, 8587, 5, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19815, 8588, 5, '1 = Nord Amerika. Siehe http://www.wtng.info/ für eine Liste anderer Ländercodes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19816, 8589, 5, '1 Tag ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19817, 8590, 5, '1 Monat ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19818, 8591, 5, '1 Woche ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19819, 8592, 5, '1 Jahr ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19820, 8594, 5, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19821, 8595, 5, '12 h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19822, 8596, 5, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19823, 8598, 5, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19824, 8599, 5, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19825, 8600, 5, '2 Tage ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19826, 8601, 5, '2 Monate ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19827, 8602, 5, '2 Wochen ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19828, 8603, 5, '2 Jahre ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19829, 8605, 5, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19830, 8614, 5, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19831, 8615, 5, '24 h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19832, 8616, 5, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19833, 8617, 5, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19834, 8619, 5, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19835, 8620, 5, '3 Tage ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19836, 8621, 5, '3 Monate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19837, 8622, 5, '3 Monate ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19838, 8623, 5, '3 mal täglich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19839, 8624, 5, '3 Wochen ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19840, 8625, 5, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19841, 8626, 5, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19842, 8628, 5, '3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19843, 8629, 5, '4 Tage ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19844, 8630, 5, '4 Monate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19845, 8631, 5, '4 Monate ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19846, 8632, 5, '4 mal täglich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19847, 8633, 5, '4 Wochen ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19848, 8634, 5, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19849, 8635, 5, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19850, 8636, 5, '465.9, URI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19851, 8637, 5, '466.0, Bronchitis, Akut (oNA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19852, 8638, 5, '486.0. Pneumonie, Akut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19853, 8639, 5, '491.21, COPD Exacerbation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19854, 8640, 5, '491.8, Chronische Bronchitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19855, 8641, 5, '493.92, Asthma, akut exacerb.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19856, 8642, 5, '496.0, COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19857, 8644, 5, '4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19858, 8645, 5, '5 Tage ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19859, 8646, 5, '5 Monate ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19860, 8647, 5, '5 Wochen ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19861, 8648, 5, '519.7, Bronchospasmus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19862, 8650, 5, '5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19863, 8651, 5, '6 Tage ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19864, 8652, 5, '6 Monate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19865, 8653, 5, '6 Monate ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19866, 8654, 5, '6 Wochen ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19867, 8655, 5, '6te'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19868, 8656, 5, '7 Monate ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19869, 8657, 5, '8 Monate ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19870, 8658, 5, '824.0 Fraktur, med. malleolus, geschlossen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19871, 8659, 5, '824.2 Fraktur, lat. malleolus, geschlossen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19872, 8660, 5, '824.6 Fraktur, trimalleolär, geschlossen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19873, 8661, 5, '825.32 Fraktur, os navikulare (Sprunggelenk)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19874, 8662, 5, '825.35 Fraktur, Basis fünfte (5.) Metatarsale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19875, 8663, 5, '845.0 Verstauchung Sprunggelenk (oNA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19876, 8664, 5, '845.01 Verstauchung mediales (deltoid) Lig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19877, 8665, 5, '845.02 Verstauchung calcaneal fibular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19878, 8666, 5, '9 Monate ab jetzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19879, 8667, 5, '99212 festgestellt - unkompliziert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19880, 8668, 5, '99213 festgestellt - leicht kompliziert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19881, 8669, 5, '< Im Untersuchungsraum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19882, 8671, 5, '> Gegangen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19883, 8672, 5, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19884, 8673, 5, '? Nicht erschienen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19885, 8674, 5, '@ Angekommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19886, 8675, 5, '[Ansicht ändern]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19887, 8676, 5, '[Tag des letzten Termins]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19888, 8677, 5, '[Tage seit letztem Termin]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19889, 8678, 5, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19890, 8679, 5, '[Export OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19891, 8680, 5, '[nicht empfohlen]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19892, 8681, 5, '[Anzahl Fälle]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19893, 8682, 5, '[Berichte]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19894, 8683, 5, '[Alles auswählen]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19895, 8684, 5, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19896, 8685, 5, '[Starten der Batch-Bearbeitung]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19897, 8686, 5, '[Log anzeigen]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19898, 8687, 5, '[Druckbaren Bericht anzeigen]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19899, 8688, 5, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19900, 8689, 5, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19901, 8690, 5, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19902, 8691, 5, '~ Zu spät gekommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19903, 1, 6, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19904, 2, 6, 'Chequenummer of claimnummer om betaling te identificeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19905, 3, 6, 'Een certificaat voor de ADMIN gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19906, 4, 6, 'Een klinisch document is bijgevoegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19907, 5, 6, 'Een klinisch document is bijgevoegd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19908, 6, 6, 'Een code van dit type is al gekozen. Verwijder het eerste veld, als je deze wil vervangen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19909, 7, 6, 'Hiervoor is een distributeur nodig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19910, 8, 6, 'Een CGAC visite formulier hoort bij dit bezoek.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19911, 9, 6, 'Een lot # is vereist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19912, 10, 6, 'Een lot # is vereist!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19913, 11, 6, 'Kleine letter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19914, 12, 6, 'Numeriek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19915, 13, 6, 'Eerst een pt selecteren om dit Rapport te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19916, 14, 6, 'Een client met deze ID is al geregistreed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19917, 15, 6, 'Een client met deze naam bestaat al'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19918, 16, 6, 'Een client met deze Soc.Sec. bestaat al'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19919, 17, 6, 'Een positief getal laat dat aantal afspraken zien in een Widget een samenvat scherm van de patient (Een negatief nummer laat de vergelopen afspraken zien in een aflopende volgorde)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19920, 18, 6, 'Een positief nummer geeft aan dat er afspraken in verleden geweest zijn in het WIDGET-scherm van de patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19921, 19, 6, 'Aanmaken van verwijs bron kan bij ieder bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19922, 20, 6, 'Een overeenkomstige IPPF code is noodzakelijk!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19923, 21, 6, 'Een speciaal karakter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19924, 22, 6, 'Een unieke waarde om dit veld te identificeren, onzichtbaar voor de gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19925, 23, 6, 'Vandaag een reeds aangemaakt bezoek voor deze client. Klik op Cancel om het te openen, of op OK om door te gaan en maak een nieuwe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19926, 24, 6, 'voor ontbijt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19927, 25, 6, 'in de morgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19928, 27, 6, 'A/F Niveau rechts:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19929, 28, 6, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19930, 29, 6, 'Afkorting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19931, 30, 6, 'Abces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19932, 31, 6, 'Abdominaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19933, 32, 6, 'Vier stappenplan voor toename gewichtsbelasting:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19934, 33, 6, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19935, 34, 6, 'Abn.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19936, 35, 6, 'Abnormaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19937, 36, 6, 'Abnormale bloedtest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19938, 37, 6, 'Abnormale haargroei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19939, 38, 6, 'Abnormaal mammogram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19940, 39, 6, 'Abreken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19941, 40, 6, 'Abortus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19942, 41, 6, 'Abortusproblematiek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19943, 42, 6, 'Abortusmethode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19944, 43, 6, 'Abortus gerelateerde categorieen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19945, 44, 6, 'Abortussen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19946, 46, 6, 'Over de kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19947, 47, 6, 'Boven de bovenste paniek grenzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19948, 48, 6, 'Diagnose met absences'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19949, 49, 6, 'Aanstelling accepteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19950, 50, 6, 'Accepteer betaling voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19951, 51, 6, 'Accepteer betaling voor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19952, 52, 6, 'Accepteert opdracht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19953, 53, 6, 'Bevoegd als'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19954, 54, 6, 'Toegangscontrolelijsten administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19955, 55, 6, 'Datum van toegang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19956, 56, 6, 'Toegang niet toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19957, 57, 6, 'Toegang niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19958, 58, 6, 'Naar eigen Patienten toegang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19959, 59, 6, 'Ongeval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19960, 60, 6, 'Account Id afgegeven voor NewCrop eRxservice, wordt gebruikt om multi-faciliteit accounts te onderscheiden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19961, 61, 6, 'Account naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19962, 62, 6, 'Account Name afgegeven voor newCrop eRx service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19963, 63, 6, 'Account Name afgegeven voor NewCrop eRx service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19964, 64, 6, 'Boekhouding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19965, 65, 6, 'Acct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19966, 67, 6, 'Pijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19967, 68, 6, 'Erkenning gevraagde (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19968, 69, 6, 'Namen, licentie en certificering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19969, 70, 6, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19970, 71, 6, 'ACL administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19971, 72, 6, 'ACL administratie. Niet toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19972, 73, 6, 'ACL Met succes vernieuwd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19973, 74, 6, 'Acne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19974, 76, 6, 'Act'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19975, 77, 6, 'Act datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19976, 78, 6, 'Actie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19977, 79, 6, 'Acties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19978, 80, 6, 'Activeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19979, 81, 6, 'Activeren van CCR/CCD rapportage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19980, 82, 6, 'Actief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19981, 83, 6, 'Actief alarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19982, 84, 6, 'Regels voor actief alarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19983, 85, 6, 'Actieve Alertering/Herinneringen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19984, 87, 6, 'Huidige bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19985, 88, 6, 'Actieve Issue Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19986, 89, 6, 'Actieve lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19987, 90, 6, 'Client in focus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19988, 91, 6, 'Actieve plannen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19989, 92, 6, 'Activiteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19990, 93, 6, 'Soort activiteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19991, 94, 6, 'Actuele Receipts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19992, 104, 6, 'Acute vergiftiging/Onttrekkings Sx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19993, 105, 6, 'Acute manifestatie van een chronische conditie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19994, 106, 6, 'Acuut op chronisch beloop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19995, 107, 6, 'toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19996, 108, 6, 'Toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19997, 109, 6, 'VOEG TOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19998, 110, 6, 'Bedrijf toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (19999, 111, 6, 'Aandoening toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20000, 112, 6, 'Apotheek toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20001, 113, 6, 'Alle regels ttoevoegen voor plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20002, 114, 6, 'gebeurtenis toevoegen voor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20003, 115, 6, 'Bewaar als nieuwe notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20004, 116, 6, 'Bewaar als nieuw'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20005, 117, 6, 'Maak alsnieuwe patiënt aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20006, 118, 6, 'Knoppen toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20007, 119, 6, 'Knoppen toevoegen voor Speciale karakters om aan bovenzijde van de Editor te tonen om bij de tekst te voegen dmv Click'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20008, 120, 6, 'Categorie toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20009, 121, 6, 'Constante toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20010, 122, 6, 'Contekst toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20011, 123, 6, 'Eigen bijdrage toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20012, 124, 6, 'Criterium toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20013, 125, 6, 'Custom knop toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20014, 126, 6, 'Dx toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20015, 127, 6, 'Rx toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20016, 128, 6, 'Contact toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20017, 129, 6, 'Toevoegen van bezoek notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20018, 130, 6, 'Locatie toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20019, 131, 6, 'Veld toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20020, 132, 6, 'Voeg de volgende regels toe aan het Apache-configuratiebestand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20021, 133, 6, 'Groep toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20022, 134, 6, 'ICD Code toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20023, 135, 6, 'Vaccinatie toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20024, 136, 6, 'Toevoegen niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20025, 137, 6, 'Probleem toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20026, 138, 6, 'Item toevoegen om te vervolgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20027, 139, 6, 'Taal toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20028, 141, 6, 'Nieuwe toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20029, 142, 6, 'Nieuwe toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20030, 143, 6, 'Nieuwe categorie toevoegen '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20031, 144, 6, 'Voeg nieuwe certificaten aan het Apache-configuratiebestand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20032, 145, 6, 'Nieuwe component toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20033, 146, 6, 'Nieuwe componenten toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20034, 147, 6, 'Nieuwe groep toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20035, 148, 6, 'Nieuwe Issue toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20036, 149, 6, 'Voeg nieuw lot en transactie toe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20037, 150, 6, 'Voeg nieuwe notitie toe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20038, 151, 6, 'Voeg nieuwe notitie toe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20039, 152, 6, 'Nieuwe partner toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20040, 153, 6, 'Nieuwe Patient toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20041, 154, 6, 'Nieuw Plan toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20042, 155, 6, 'Voeg notitie toe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20043, 156, 6, 'Status aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20044, 157, 6, 'Recept toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20045, 158, 6, 'Procedure toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20046, 159, 6, 'Voeg de provider naam toe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20047, 160, 6, 'Rehab toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20048, 161, 6, 'Regels toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20049, 162, 6, 'Toevoegen bij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20050, 163, 6, 'Aan medicatielijst toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20051, 164, 6, 'Aan top level toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20052, 165, 6, 'Verklaring aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20053, 166, 6, 'Voeg gebruiker toe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20054, 167, 6, 'Gebruiker aan groep toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20055, 169, 6, 'Toevoegen/aanpassen eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20056, 170, 6, 'toevoegen/bewerken van client transactie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20057, 171, 6, 'toegevoegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20058, 172, 6, 'Toevoegen persoonsgeg.niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20059, 173, 6, 'Toevoegen van volgen van een item is mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20060, 174, 6, 'Addison Syndroom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20061, 175, 6, 'Addison Syndroom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20062, 176, 6, 'Extra attributen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20063, 178, 6, 'Aanvullende diagnose:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20064, 180, 6, 'Aanvullende voorgeschiedenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20065, 181, 6, 'Extra voorgeschiedenis notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20066, 182, 6, 'Extra info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20067, 183, 6, 'Extra labonderzoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20068, 184, 6, 'Extra notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20069, 185, 6, 'Extra notities voor deze uitslag of aanbeveling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20070, 186, 6, 'Extra notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20071, 187, 6, 'Extra notities: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20072, 188, 6, 'Extra rontgenfoto notities:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20073, 189, 6, 'Let op: de overeenkomstige versie van US Snomed Extensie Pakket, kan apart geimporteerd worden na installatie van de Internationale (Engelse versie) versie van Snomed.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20074, 191, 6, 'Alleen toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20075, 192, 6, 'Adresboek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20076, 193, 6, 'Adresboek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20077, 194, 6, 'Adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20078, 195, 6, 'Adres en Post code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20079, 196, 6, 'Adres en Provincie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20080, 197, 6, 'Adresboek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20081, 198, 6, 'Gegevensinvoer in adresboek van het bedrijf dat deze procedure uitvoert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20082, 199, 6, 'Adresboekgegevens voor de distributeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20083, 200, 6, 'Adresboekgegevens van de verkoper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20084, 201, 6, 'Type adresboek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20085, 202, 6, 'Adres label'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20086, 203, 6, 'Adres Labels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20087, 204, 6, 'Alleen adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20088, 205, 6, 'Adres, Provincie en Post code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20089, 206, 6, 'Adres1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20090, 207, 6, 'Adres2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20091, 208, 6, 'Geadresseerde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20092, 211, 6, 'Aanp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20093, 212, 6, 'Aanp. bedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20094, 213, 6, 'Aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20095, 214, 6, 'Aanpassing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20096, 215, 6, 'Aanpassing bedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20097, 216, 6, 'Reden voor aanpassingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20098, 217, 6, 'Verandering waarde voor code '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20099, 218, 6, 'Aanpassing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20100, 219, 6, 'Adm aanpassing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20101, 220, 6, 'Administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20102, 221, 6, 'Administratie e-mailadres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20103, 222, 6, 'Administreren via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20104, 223, 6, 'Vastgelegd door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20105, 224, 6, 'Geadministreerd door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20106, 225, 6, 'Geadministreerde datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20107, 226, 6, 'Geadministreerde Site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20108, 227, 6, 'Administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20109, 228, 6, 'Site voor Administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20110, 229, 6, 'Beheerders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20111, 230, 6, 'Beheerders kunnen alles doen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20112, 231, 6, 'Datum toevoeging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20113, 233, 6, 'Kind geadopteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20114, 234, 6, 'Volwassene gewichts screening met follow-up'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20115, 235, 6, 'Volwassene gewichts screening met follow-up (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20116, 236, 6, 'Speciale richtlijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20117, 237, 6, 'Speciale richtlijnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20118, 238, 6, 'Speciale richtlijnen waarschuwing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20119, 239, 6, 'Geavanceerde mogelijkheden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20120, 240, 6, 'Geavanceerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20121, 241, 6, 'Advies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20122, 242, 6, 'Afar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20123, 243, 6, 'Normaal effect'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20124, 244, 6, 'Afrikaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20125, 245, 6, 'Oproep na spreekuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20126, 246, 6, 'Nadat er is overgegaan van de administratie systematiek van het oude Paswoord waar het oude PW in de Usere Tabel is opgeslagen zonder `salt`en afgerond is, moet deze FLAG op FALSE gezet worden zodat alleen via authenticatie nieuwe systeem mogelijk is.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20127, 247, 6, 'Na de bovenvermelde configuratie uitgevoerd te hebben, importeer het clientcertificaat in de browser en start Apache opnieuw (leeg paswoord)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20128, 248, 6, 'Na bewaren via PDF, klik op [view log] om op fouten te controlen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20129, 249, 6, 'Na het bewaren van het tekstbestand(en), klik op [view log] om te controleren op fouten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20130, 250, 6, 'Na bewaren van batch, klik op [view log] om op fouten te controleren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20131, 251, 6, 'Daarna laat de Match Kolom het ID van de patient zien, of ) om aan te maken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20132, 252, 6, 'Klik op de Bewaren knop, nadat de informatie juist is ingevoerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20133, 253, 6, 'Na Uploaden klik op de knop \"Importeren\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20134, 254, 6, 'Planning nazorg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20135, 255, 6, 'Opnieuw'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20136, 256, 6, 'Lft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20137, 257, 6, 'Gesorteerd op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20138, 258, 6, 'Lft.categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20139, 259, 6, 'Leeftijd datum valt buiten gebied.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20140, 260, 6, 'Format met leeftijd-tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20141, 261, 6, 'Leeftijd \"format\" is niet juist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20142, 262, 6, 'Leeftijd \"format\" is niet juist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20143, 263, 6, 'Lft vanaf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20144, 264, 6, 'Leeftijd in jaren voor \"Tonen formaat verandering\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20145, 265, 6, 'Max leeftijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20146, 266, 6, 'Min leeftijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20147, 267, 6, 'Leeftijd spreiding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20148, 268, 6, 'Aging Columns:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20149, 269, 6, 'Aging Columns:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20150, 270, 6, 'Akan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20151, 271, 6, 'Albaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20152, 272, 6, 'Alcohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20153, 273, 6, 'Alcoholconsumptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20154, 274, 6, 'Alcohol gebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20155, 276, 6, 'Alerts totalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20156, 277, 6, 'Alert tijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20157, 278, 6, 'Waarschuwingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20158, 279, 6, 'Loggen van alerts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20159, 280, 6, 'Alerts/Herinneringen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20160, 281, 6, 'ALEUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20161, 282, 6, 'Allemaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20162, 283, 6, 'ALLEN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20163, 284, 6, 'Allen (overgenomen van format A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20164, 285, 6, 'Allen (overgenomen van format B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20165, 286, 6, 'Allen (Cumulatief)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20166, 287, 6, 'Alle alerts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20167, 288, 6, 'Alle Automated Measure Calculations (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20168, 289, 6, 'Alle categorieen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20169, 290, 6, 'Alle Clinical Qualiry Measures (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20170, 291, 6, 'Alle codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20171, 293, 6, 'Gehele dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20172, 294, 6, 'Gebeurtenis voor hele dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20173, 295, 6, 'Alle demografie velden, met zoeken en controle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20174, 296, 6, 'Alle Klinieken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20175, 297, 6, 'Alle ongevallen/problemen/issues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20176, 298, 6, 'Alle talen toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20177, 299, 6, 'Alle groepen voor offilciele Cinical Quality Measures (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20178, 300, 6, 'Alles of gedeelte van voornaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20179, 301, 6, 'Alles of gedeelte van achternaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20180, 302, 6, 'Allemaal of een gedeelte van de organisatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20181, 303, 6, 'Alle patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20182, 304, 6, 'Alle producten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20183, 305, 6, 'Alle zorgverleners'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20184, 306, 6, 'Alles nagekeken en negatief:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20185, 307, 6, 'Alle onderwerpen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20186, 308, 6, 'Alle gebruikers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20187, 309, 6, 'Allergisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20188, 311, 6, 'Allergieen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20189, 312, 6, 'Allergieen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20190, 313, 6, 'Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20191, 314, 6, 'Importeren van allergie is goed gegaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20192, 315, 6, 'Allergie probleem lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20193, 316, 6, 'Allergische reactie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20194, 317, 6, 'WAARSCHUWING ALLERGIE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20195, 318, 6, 'Waarschuwing allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20196, 319, 6, 'Toewijzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20197, 320, 6, 'Toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20198, 322, 6, 'Toestaan van alle beschikbare talen als keuze voor login menu toe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20199, 323, 6, 'Toestaan van claims met diagnose maar niet met procdures of extra kosten. Meestal niet gewenst.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20200, 324, 6, 'Toestaan van dummy taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20201, 325, 6, 'E-mail toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20202, 326, 6, 'E-mailberichten toestaan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20203, 327, 6, 'E-mail toestaan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20204, 328, 6, 'Claims tijdens encounters toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20205, 329, 6, 'Health Information Exchange toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20206, 330, 6, 'Immunisatie Info Sharing toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20207, 331, 6, 'Immunisatie reg. toestaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20208, 332, 6, 'Brieven toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20209, 333, 6, 'Toestaan om via Flow-board van de patient DRUG testen toe te staan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20210, 334, 6, 'Patient portal toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20211, 335, 6, 'SMS toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20212, 336, 6, 'SMS (tekstberichten) toestaan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20213, 338, 6, 'Toestaan om gebeurtenissen meteen actief te maken?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20214, 339, 6, 'Telefoonberichten toestaan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20215, 340, 6, 'Gebruikers toestaan om algemene gebeurtenissen te publiceren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20216, 341, 6, 'Gebruikers toestaan om prive-agenda´s te publiceren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20217, 342, 6, 'Voicemail toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20218, 343, 6, 'Toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20219, 344, 6, 'Talen toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20220, 345, 6, 'Toegestaan(c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20221, 346, 6, 'E-Sign toestaan op gehele bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20222, 347, 6, 'E-Sign toestaan op Formulieren sec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20223, 348, 6, 'Toestaan e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20224, 349, 6, 'Toestaan voice berichten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20225, 350, 6, 'bestaat al'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20226, 351, 6, 'bestaat al.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20227, 353, 6, 'Reeds gebruikt, kies andere id-code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20228, 354, 6, 'Reeds in gebruik kies een andere titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20229, 355, 6, 'Alternatief adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20230, 356, 6, 'aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20231, 358, 6, 'Je zou ook de SEARCH pagina kunnen gebruiken om een electronisch overschrijvingsbestand (X12 835) te uploaden van de betalende instantie. Je kunt dit doen door op de BROWSE knop te drukken en het juiste bestand te selecteren om te uploaden. Dan op SEARCH klikken om dit te effectueren en de daarbij behorende invoices te laten zien op het scherm. In dit geval zijn bovenstaande parameters niet nodig en worden genegeerd. Uploaden SAVE-s het bestand maar verwerkt de inhoud niet- dit wordt apart uitgevoerd zoals hier beneden beschreven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20232, 359, 6, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20233, 360, 6, 'AM programma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20234, 365, 6, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20235, 366, 6, 'AMC vervolgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20236, 367, 6, 'AMC-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20237, 368, 6, 'AMC-2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20238, 369, 6, 'AMC-2014 Stage I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20239, 370, 6, 'AMC-2014 Stage II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20240, 372, 6, 'Pas de bestaande notitie aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20241, 373, 6, 'Aanpassingen From'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20242, 374, 6, 'Aanpassing Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20243, 375, 6, 'Aanpassingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20244, 376, 6, 'Aanpassingen voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20245, 377, 6, 'Amerikaans Indiaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20246, 378, 6, 'Amerikaanse indiaan of Alaska geboren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20247, 379, 6, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20248, 380, 6, 'Amharic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20249, 381, 6, 'Bedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20250, 382, 6, 'Geadministreerd bedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20251, 383, 6, 'Verschuldigd bedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20252, 385, 6, 'Bedrag voor vorige balans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20253, 386, 6, 'Bedrag voor dit bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20254, 387, 6, 'Bedrag betaald.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20255, 388, 6, 'Aantal/Bedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20256, 391, 6, 'Bedrag in rekening gebracht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20257, 392, 6, 'Eind datum moet later zijn dan start datum om herhaling van events!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20258, 393, 6, 'Ondertekenen van formulier mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20259, 394, 6, 'Een fout opgetreden bij dumpen OpenEMR web directorie structuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20260, 395, 6, 'Een fout opgetreden tijdens dumpen phpGACL web directorie structuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20261, 396, 6, 'Een fout opgetreden bij dumpen SQL-Ledger web directorie structuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20262, 397, 6, 'Een onvolledig GCAC \"iets\" is aangemaakt met een link. Moet nog later afgemaakt worden. Onvolledig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20263, 398, 6, 'Een niet gedefinieerde fout, vraag systeembeheerder om advies.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20264, 399, 6, 'Een overwachte error'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20265, 400, 6, 'Een hoofdletter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20266, 401, 6, 'Geanalyseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20267, 402, 6, 'en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20268, 403, 6, 'en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20269, 404, 6, 'EN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20270, 405, 6, 'en '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20271, 406, 6, 'en alle onderliggende data? Deze actie wordt vastgelegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20272, 407, 6, 'en modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20273, 408, 6, 'en verwerkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20274, 409, 6, 'en herstart Apache-server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20275, 410, 6, 'en de reden is'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20276, 411, 6, 'Anemie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20277, 412, 6, 'Enkel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20278, 413, 6, 'Enkel + hiel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20279, 414, 6, 'Enkelletsel evaluatie formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20280, 415, 6, 'Enkelproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20281, 416, 6, 'Ankylosis Spondilitica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20282, 417, 6, 'Ankylosis Spondilitica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20283, 418, 6, 'Anorexia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20284, 419, 6, 'Iets anders wat je kan doen in de PostingWindow is verzoeken om een rekening op tweede niveau. Als je dit SELECTEERT voordat je opslaat, dan wordt de originele claim opnieuw geopend en als lijst op de rekeningpagina getoond en wordt deze tijdens de volgende ronde in rekening gebracht.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20285, 420, 6, 'voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20286, 425, 6, 'Anus normaal, geen rectale gevoeligheid/zwelling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20287, 426, 6, 'Opwinding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20288, 427, 6, 'Alles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20289, 429, 6, 'Welke categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20290, 430, 6, 'Gedeelte van gewenste code of omschrijving'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20291, 431, 6, 'Gedeelte van gewenste specialisatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20292, 432, 6, 'Een gedeelte van medicatie ID of naam medicijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20293, 433, 6, 'Een gedeelte van vaccinatie ID of naam vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20294, 434, 6, 'Gedeelte naam patient of \"achternm, voorn), of \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20295, 435, 6, 'Alle andere relevante informatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20296, 438, 6, 'API sleutel voor SMS toegang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20297, 439, 6, 'Apnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20298, 440, 6, 'Weergave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20299, 441, 6, 'Weergave:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20300, 442, 6, 'Deze notitie toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20301, 443, 6, 'Toevoegen aan bestaande notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20302, 444, 6, 'Toevoegen aan deze notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20303, 445, 6, 'Deze notitie toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20304, 446, 6, 'Appendectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20305, 447, 6, 'appendectomy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20306, 448, 6, 'Toepasbaar op patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20307, 449, 6, 'Applicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20308, 450, 6, 'Naam van applicatie voor de login pagina an hoofd scherm titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20309, 451, 6, 'Toepassing ontvanger Code (GS03 - Indien blanco dan zal ISA08 gebruikt worden)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20310, 452, 6, 'Toepassing Code afzender (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20311, 453, 6, 'Naam applicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20312, 454, 6, 'Is onderdeel van Vitals formulier en Groei-grafiek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20313, 455, 6, 'Van toepassing op Vitals formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20314, 456, 6, 'Alleen gebruiken voor deze gebeurtenis, Alleen deze EN Alle volgende gebeurtenissen, of Alle gebeurtenissen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20315, 457, 6, 'Op betroffen gebied aanbrengen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20316, 458, 6, 'Op de huid smeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20317, 459, 6, 'wordt toegepast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20318, 460, 6, 'Patch wordt uitgevoerd op de site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20319, 461, 6, 'Afspraak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20320, 463, 6, 'Datum afspraak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20321, 469, 6, 'Manier afsprakente tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20322, 470, 6, 'Herinnerings afspraak regels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20323, 471, 6, 'Status van afspraak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20324, 472, 6, 'Status van afspraken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20325, 473, 6, 'Afspraak tussen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20326, 474, 6, 'Kleur voor afspraak/gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20327, 475, 6, 'Afspraken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20328, 476, 6, 'Afspraken (schrijven optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20329, 477, 6, 'Afsraken (schrijven, wsome optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20330, 478, 6, 'Afspraken - Via de Patient Portaal - Toon aantal dat u wilt zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20331, 479, 6, 'Afspraken - Patient Samenvatting - Toon aantal dat u wilt zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20332, 480, 6, 'Afspraken en contacten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20333, 482, 6, 'Rapport afspraken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20334, 483, 6, 'Rapport afspraken-contacten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20335, 484, 6, 'Testen te doen bij kinderen met Pharyngitis (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20336, 485, 6, 'Accepteren Patien/Client->Import->Wacht op goedkeuring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20337, 486, 6, 'Accepteren Patien/Client->Import->Wacht op goedkeuring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20338, 487, 6, 'Geaccepteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20339, 488, 6, 'Administratie van toegestane gebeurtenis(sen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20340, 489, 6, 'Met succes geaccepteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20341, 490, 6, 'TIjd van afspraak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20342, 491, 6, 'Afspr.-bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20343, 492, 6, 'Afspr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20344, 494, 6, 'Apr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20345, 495, 6, 'April'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20346, 497, 6, 'Arabisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20347, 498, 6, 'Aragonees'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20348, 499, 6, 'Archief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20349, 502, 6, 'Moeten de toegangs controle groeps namen worden vertaald?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20350, 503, 6, 'Moeten de afspraak categorie namen worden vertaald?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20351, 504, 6, 'Moeten de document categorie namen worden vertaald?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20352, 505, 6, 'Is type in rekening gebracht?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20353, 508, 6, 'Moeten de patient notities titels worden vertaald?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20354, 509, 6, 'Zijn de codes opgeslagen in een externe sql tabellen (0-Nee, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20355, 510, 6, 'Bent u voorbereid om een nieuwe GCAC issue voor dit bezoek af te maken?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20356, 511, 6, 'Bent u er zeker van het voor vandaag te posten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20357, 512, 6, 'WIlt u zeker deze gebeurtenis goedkeuren?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20358, 513, 6, 'Bent u zeker van dat u de wijzigingen wilt annuleren?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20359, 514, 6, 'Bent u er zeker van dit Formulier definitief te verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20360, 515, 6, 'Bent u er zeker van dit te verwijdern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20361, 516, 6, 'Bent U er zeker van om deze disclosure te verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20362, 517, 6, 'Zeker deze gebeurtenis verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20363, 518, 6, 'Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen uit de database?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20364, 519, 6, 'Bent u er zeker van deze notitie te verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20365, 520, 6, 'Bent u zeker dat u dit plan wilt verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20366, 521, 6, 'Zeker deze gebeurtenis aanpassen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20367, 522, 6, 'Zeker deze gebeurtenissen verbergen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20368, 523, 6, 'Wilt u dit opnieuw verzenden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20369, 524, 6, 'Zeker deze gebeurtenis(sen) inzien?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20370, 525, 6, 'Gaat u de hele groep verwijderen met de volgende naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20371, 526, 6, 'Weet u zeker dat u de gehele lijst wilt verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20372, 527, 6, 'Weet u zeker dat u het veld wilt verwijderen in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20373, 528, 6, 'Wilt u zeker de geselecteerde velden verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20374, 529, 6, 'Weet u zeker dat u met deze acties wilt doorgaan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20375, 530, 6, 'Gebied niet nader gespecificeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20376, 531, 6, 'Arm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20377, 532, 6, 'Armeens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20378, 535, 6, 'TIjd van aankomst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20379, 538, 6, 'Arytmie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20380, 539, 6, 'Artritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20381, 540, 6, 'Artritis/degeneratieve gewr. aandoening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20382, 541, 6, 'Artritis/degeneratieve gewr. aandoening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20383, 544, 6, 'als'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20384, 545, 6, 'vanaf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20385, 546, 6, 'ASC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20386, 547, 6, 'Aziatisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20387, 548, 6, 'Assamese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20388, 549, 6, 'Evaluatie Penicilline allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20389, 550, 6, 'Evaluatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20390, 552, 6, 'Toegewezen aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20391, 553, 6, 'Assistent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20392, 557, 6, 'Astma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20393, 558, 6, 'bij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20394, 559, 6, 'U moet er minstens eentje kiezen als u \"ALL\" kiest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20395, 560, 6, 'Bij de naviculare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20396, 561, 6, 'Bij de naviculare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20397, 562, 6, 'Atletiek team'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20398, 563, 6, 'Atletiek team'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20399, 564, 6, 'Sportblessure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20400, 565, 6, 'ATNA audit CA certificaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20401, 566, 6, 'ATNA audit host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20402, 567, 6, 'ATNA audit voor lokaal certificaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20403, 568, 6, 'ATNA audit poort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20404, 570, 6, 'Dokter die helpt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20405, 571, 6, 'Attentie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20406, 572, 6, 'Attn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20407, 573, 6, 'Audiologische arts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20408, 574, 6, 'Audit CDR Engine Queries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20409, 575, 6, 'Gerommel met de Audit log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20410, 576, 6, 'Rapport van gerommel met Audit log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20411, 580, 6, 'Audit log Backups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20412, 581, 6, 'Audit log Diversen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20413, 582, 6, 'Audit log orde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20414, 583, 6, 'Audit log Pt.status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20415, 584, 6, 'Audit log schema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20416, 585, 6, 'Audit log veiligheid administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20417, 586, 6, 'Audit log SELECT query'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20418, 587, 6, 'Aug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20419, 588, 6, 'Augustus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20420, 589, 6, 'Tante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20421, 590, 6, 'Aut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20422, 591, 6, 'Aut/Notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20423, 592, 6, 'Authenticator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20424, 593, 6, 'Auteur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20425, 594, 6, 'Autorisatie groep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20426, 595, 6, 'Status betreffende autorisatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20427, 596, 6, 'Autorisatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20428, 597, 6, 'Autoriseer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20429, 598, 6, 'Autoriseer - consult naar keuze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20430, 599, 6, 'Autoriseer - consulten alleen van mij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20431, 600, 6, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20432, 601, 6, 'Geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20433, 602, 6, 'Alleen geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20434, 604, 6, 'Direct zenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20435, 605, 6, 'Auto Sign-off (in dgn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20436, 606, 6, 'Zelfstandige transfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20437, 607, 6, 'Nieuwe encounters automatisch aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20438, 608, 6, 'Zelf gegenereerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20439, 609, 6, 'Automatische meetgegevens en berekingen (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20440, 610, 6, 'Automatische meetgegevens en berekingen (AMC) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20441, 611, 6, 'Automatische meetgegevens en berekingen (AMC) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20442, 612, 6, 'Automatische meetgegevens en berekeningen (AMC) - 2014 Fase I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20443, 613, 6, 'Automatische meetgegevens en berekeningen (AMC) - 2014 Fase II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20444, 614, 6, 'Automatische meetgegevens en berekingnen (AMC) vervolgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20445, 615, 6, 'Automatische meetgegevens (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20446, 616, 6, 'Automatisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20447, 618, 6, 'Nieuwe ontmoeting automatisch aanmaken wanneer een afspraak check-in-status is geselecteerd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20448, 619, 6, 'Maak automatisch een nieuwe afspraak als de indicator op \"@\" (aangekomen is gezet)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20449, 620, 6, 'Automatisch repliceren justificatie codes in Fee Sheet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20450, 621, 6, 'Automatisch repliceren justificatie codes in Fee Sheet (in principe vult het de lege plekken met de justificatie code van erboven)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20451, 622, 6, 'Automobiel medisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20452, 623, 6, 'autosaved'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20453, 625, 6, 'Beschikbare categorieen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20454, 626, 6, 'Beschikbare tijden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20455, 627, 6, 'Beschikbare te volgen paden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20456, 628, 6, 'Avarisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20457, 629, 6, 'Avery Label type om patienten lagbels te printen van Pop-ups in het linker navigatie scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20458, 630, 6, 'Avestaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20459, 631, 6, 'Maandgemiddelde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20460, 632, 6, 'Avulsie / avulsie fractuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20461, 633, 6, 'Avulsie laterale malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20462, 634, 6, 'Avulsie mediale malleolus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20463, 635, 6, 'Op basis van waarneming'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20464, 637, 6, 'Axillair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20465, 641, 6, 'Aymaraans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20466, 642, 6, 'Azerbaadjaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20467, 643, 6, '2 x daags'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20468, 644, 6, 'Terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20469, 645, 6, 'terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20470, 646, 6, 'Acht consultaties terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20471, 647, 6, 'Elf consutaties terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20472, 648, 6, 'Vijf consultaties terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20473, 649, 6, 'Vier consultaties terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20474, 650, 6, 'Negen consultaties terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20475, 651, 6, 'Eén consultatie terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20476, 652, 6, 'Rug pijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20477, 653, 6, 'Rugproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20478, 654, 6, 'Zeven consutaties terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20479, 655, 6, 'Zes consultaties terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20480, 656, 6, 'Rug chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20481, 657, 6, 'Tien consultaties terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20482, 658, 6, 'Drie consultaties terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20483, 659, 6, 'Terug naar Admin pagina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20484, 660, 6, 'Terug naar encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20485, 661, 6, 'Terug naar patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20486, 662, 6, 'Terug naar patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20487, 663, 6, 'Terug naar Users'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20488, 664, 6, 'Terug naar weergave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20489, 665, 6, 'Twaalf consultaties terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20490, 666, 6, 'Twee bezoeken terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20491, 667, 6, 'Background Services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20492, 668, 6, 'Back-up'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20493, 669, 6, 'Backupbestand is aangemaakt. Downloaden begint.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20494, 670, 6, 'Backup lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20495, 671, 6, 'Backup is met succes binnen gekomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20496, 672, 6, 'Ongedekte cheque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20497, 673, 6, 'Achterstallige schulden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20498, 674, 6, 'Bahasa Indonesisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20499, 675, 6, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20500, 676, 6, 'Balans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20501, 677, 6, 'Uitstaande schuld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20502, 678, 6, 'Balans van te betalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20503, 679, 6, 'Te betalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20504, 682, 6, 'Bambaraans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20505, 683, 6, 'Bank-wissel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20506, 684, 6, 'Barcode Label'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20507, 685, 6, 'Barcode label type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20508, 686, 6, 'Barcode type om barcode labels te printen van linker menu scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20509, 687, 6, 'Basis metatarsale 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20510, 688, 6, 'Basis metatarsale 5:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20511, 689, 6, 'Bashkir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20512, 690, 6, 'Baskisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20513, 691, 6, 'Batch Claim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20514, 692, 6, 'Gereedschap voor batch-communicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20515, 693, 6, 'Betalingen invoer dmv groepen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20516, 694, 6, 'Overzicht betalingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20517, 695, 6, 'Batch-verwerking begonnen, kan even duren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20518, 696, 6, 'Batch-resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20519, 697, 6, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20520, 700, 6, 'Geduld het kan enkele minuten duren om sommige files te verwerken!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20521, 701, 6, 'omdat dat ID niet bestaat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20522, 702, 6, 'Start'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20523, 703, 6, 'Startdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20524, 704, 6, 'Begindatum voor Ledger Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20525, 705, 6, 'Begindatum Service jjjj-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20526, 706, 6, 'Start uur voor begin dv/d dag voor de kalender.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20527, 707, 6, 'Belarusisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20528, 708, 6, 'Oprispingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20529, 709, 6, 'Lager dan de onderste paniek grenzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20530, 710, 6, 'Bengaals'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20531, 711, 6, 'Bengali - Bangla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20532, 712, 6, 'tussen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20533, 714, 6, 'In beide richtingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20534, 717, 6, 'Bihari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20535, 718, 6, 'Beide kanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20536, 719, 6, 'Beide kanten:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20537, 720, 6, 'Datum rekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20538, 721, 6, 'Datum rekening:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20539, 722, 6, 'Rekening/Innen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20540, 723, 6, 'In rekening gebracht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20541, 724, 6, 'Datum verstuurde rekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20542, 725, 6, 'Rekening aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20543, 726, 6, 'In rekening brengen (met schrijf optie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20544, 727, 6, 'Rekening t.a.v.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20545, 728, 6, 'Code omschrijving van de rekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20546, 729, 6, 'Rekening code voor aangevraagde Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20547, 730, 6, 'Codering voor rekeningen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20548, 731, 6, 'Datum versturen rekeningen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20549, 732, 6, 'Financiele administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20550, 733, 6, 'Kliniek om rekeningen aan te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20551, 734, 6, 'Rekeninginformatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20552, 735, 6, 'Rekeninglokatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20553, 736, 6, 'Rekeningen Log toegevoegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20554, 737, 6, 'Rekeningen Log opties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20555, 738, 6, 'Rekeningen Log overscrhijving'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20556, 739, 6, 'Rekeningen Log instelling te voegen of overschrijven van het logbestand.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20557, 740, 6, 'Rekeningen Manager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20558, 741, 6, 'Rekeningnotitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20559, 742, 6, 'Rekeningnotitie voor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20560, 743, 6, 'Rekeningnotitie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20561, 745, 6, 'Rekeningwachtrij resultaat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20562, 746, 6, 'Rekeningenscherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20563, 747, 6, 'Rekeningen status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20564, 748, 6, 'Rekening status is niet aangemaakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20565, 749, 6, 'Rekening voor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20566, 750, 6, 'Rekeningen scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20567, 753, 6, 'Biopsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20568, 755, 6, 'Geb. datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20569, 756, 6, 'Geb, 0 tot 24 maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20570, 758, 6, 'Bislama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20571, 759, 6, 'Zwart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20572, 760, 6, 'Zwarte long'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20573, 761, 6, 'African Amrerican'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20574, 762, 6, 'Blaaskanker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20575, 763, 6, 'Blaasinfectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20576, 765, 6, 'Lege formulieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20577, 766, 6, 'Problemen met bloedingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20578, 767, 6, 'Blinde vlekken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20579, 769, 6, 'Opzwellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20580, 770, 6, 'Geblokkeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20581, 771, 6, 'Bloed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20582, 772, 6, 'Bloeddruk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20583, 773, 6, 'Bloeddruk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20584, 774, 6, 'Bloedneus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20585, 775, 6, 'Blue Cross Blue Shield'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20586, 776, 6, 'Blauwe lijnen in dit verslag zijn informeel. Zwarte lijnen tonen vooraf bestaande informatie. Groene lijnen tonen veranderingen die met succes werden doorgevoerd. Rode lijnen tonen fouten of veranderingen die niet doorgevoerd werden; deze moeten handmatig doorgevoerd worden. De afgewezen claims en teruggevorderd geld worden niet automatisch verwerkt en worden in rood getoond.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20587, 777, 6, 'Wazig zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20588, 778, 6, 'BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20589, 779, 6, 'BMI-waarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20590, 780, 6, 'Lichaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20591, 781, 6, 'Gebied van het lichaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20592, 782, 6, 'Kant van lichaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20593, 783, 6, 'Kant van lichaam, indien van toepassing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20594, 784, 6, 'Botpijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20595, 785, 6, 'Botpijn: mediale malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20596, 786, 6, 'Boolean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20597, 787, 6, 'Bosnisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20598, 788, 6, 'Laag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20599, 789, 6, 'Beide oren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20600, 790, 6, 'beide oren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20601, 791, 6, 'Laag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20602, 792, 6, 'Kantlijn onderkant (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20603, 793, 6, 'Box 10 A Werk gerelateerd '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20604, 794, 6, 'Box 10 B Auto ongeval '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20605, 795, 6, 'Box 10 C Ander ongeval '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20606, 797, 6, 'BOX 14 qualifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20607, 799, 6, 'BOX 15 Andere datum Qualifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20608, 800, 6, 'Box 15. Datum van zelfde of vergelijkbare ziekte (jjjj-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20609, 801, 6, 'BOX 15. Datum van zelfde of vergelijkbare ziekte/of andere datum (jjjj-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20610, 803, 6, 'Box 16 Begindatum arbeidsongeschiktheid (jjjj-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20611, 805, 6, 'Box 16 Datum AO tot (jjjj-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20612, 809, 6, 'Box 18 Opname in hospitaal (jjjj-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20613, 811, 6, 'Box 18 Laatste dag in hospitaal (jjjj-mm-dd) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20614, 812, 6, 'Box 20 Extern Laboratorium gebruikt?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20615, 813, 6, 'Box 22 Medicaide Code om opnieuw te sturen (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20616, 814, 6, 'Box 23 Vorige autorisatienummer '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20617, 815, 6, 'RR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20618, 816, 6, 'Diast RR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20619, 817, 6, 'Syst RR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20620, 818, 6, 'RR-D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20621, 819, 6, 'RR-D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20622, 822, 6, 'RR-S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20623, 823, 6, 'RR-S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20624, 825, 6, 'Braziliaans-Portugees'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20625, 826, 6, 'Mamma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20626, 827, 6, 'Biopsie van mamma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20627, 828, 6, 'Afscheiding mamma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20628, 829, 6, 'Ziekte van de mammae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20629, 830, 6, 'Borstonderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20630, 831, 6, 'Massa in mamma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20631, 832, 6, 'Adem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20632, 833, 6, 'Ademgeluiden:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20633, 834, 6, 'Bretons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20634, 836, 6, 'Gebroken botten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20635, 837, 6, 'niet functionerend formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20636, 838, 6, 'Bronchitis formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20637, 841, 6, 'Doorzoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20638, 842, 6, 'Zoek naar status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20639, 843, 6, 'Kneuzing/Hematoom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20640, 845, 6, 'Bulgaars'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20641, 846, 6, 'Uitpuilend rechts:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20642, 847, 6, 'Birmanees'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20643, 848, 6, 'Brandende mictie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20644, 849, 6, 'Brandende mictie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20645, 850, 6, 'Kantoor telefoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20646, 851, 6, 'Bezig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20647, 852, 6, 'maar nog niet verwerkt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20648, 853, 6, 'Zitvlak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20649, 854, 6, 'Zitvlak + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20650, 855, 6, 'dmv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20651, 856, 6, 'Door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20652, 857, 6, 'Oraal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20653, 858, 6, 'Door/Oorsprong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20654, 859, 6, 'Door:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20655, 862, 6, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20656, 863, 6, 'CA certificaat om RFC 5425 TLS syslog te controleren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20657, 864, 6, 'Cache duur (in seconden)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20658, 865, 6, 'Cache template output?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20659, 867, 6, 'Cafeineconsumptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20660, 868, 6, 'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20661, 869, 6, 'Uur voor beeindigen van kalender afspraken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20662, 870, 6, 'Interval voor kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20663, 871, 6, 'Kalender scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20664, 872, 6, 'Agenda-instellingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20665, 873, 6, 'Begin uur van kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20666, 874, 6, 'Agenda-UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20667, 875, 6, 'Agendaweergave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20668, 877, 6, 'Oproepen van addForm() komt hier terecht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20669, 878, 6, 'Calorien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20670, 879, 6, 'Cambodja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20671, 880, 6, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20672, 881, 6, 'Kan dit niet instellen, tenzij de samenvatting van Care Sent toggle is ingesteld.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20673, 882, 6, 'Kan de file niet vinden!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20674, 883, 6, 'Kan niet uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20675, 884, 6, 'Canada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20676, 885, 6, 'Annuleren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20677, 886, 6, 'Niet opslaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20678, 887, 6, 'Geannuleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20679, 889, 6, 'Kanker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20680, 890, 6, 'Ca screening: Colon screening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20681, 891, 6, 'Ca screening: Mammogram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20682, 892, 6, 'Ca screening: Pap smear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20683, 893, 6, 'Ca screening: Prostaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20684, 894, 6, 'Kan deze invoer niet toevoegen, omdat hij reeds bestaat!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20685, 895, 6, 'Kan deze invoer niet toevoegen/updaten omdat er al een duplicaat bestaat!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20686, 896, 6, 'kan niet gearchiveerd worden, niets gedaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20687, 897, 6, 'kan niet naar JPEG omgezet worden. Is ImageMagick wel geinstalleerd?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20688, 898, 6, 'kan niet verwijdert worden, niets gedaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20689, 899, 6, 'kan niet inline getoond worden, dit type wordt niet ondersteund door BROWSER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20690, 900, 6, 'kan niet inline getoond worden, dit type wordt niet ondersteund door BROWSER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20691, 901, 6, 'kan niet inline getoond worden, dit type wordt niet ondersteund door BROWSER.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20692, 902, 6, 'Aanmaken mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20693, 903, 6, 'Kan de file niet aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20694, 904, 6, 'Kan de file niet verwijderen (van de SMTP server)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20695, 905, 6, 'Kan de file niet deleten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20696, 906, 6, 'Kan de doel file niet localiseren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20697, 907, 6, 'Zoeken mislukt '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20698, 908, 6, 'Kan geen naam van bestemmings file vinden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20699, 909, 6, 'Kan een -skip bron- veld niet vinden voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20700, 910, 6, 'Kan een -skip doel- veld niet vinden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20701, 911, 6, 'Patient kan niet gevonden worden in SQL-boekhouding via Klant ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20702, 912, 6, 'Postscript documentreferentie niet gevonden in '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20703, 913, 6, 'Behandelaar kan niet gevonden worden in werknemers SQL boekhouding '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20704, 914, 6, 'Kan betalingen niet veranderen. Niet utigewerkt is Negatief.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20705, 915, 6, 'Openen mislukt '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20706, 916, 6, 'Kan niet toewijzen aan Verzekering. De geselecteerde instantie instantie waarvoor u koos is patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20707, 917, 6, 'Kan niet toewijzen aan patient. De geselecteerde instantie is Verzekering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20708, 918, 6, 'Kan geen betalingen toewijzen. Niet toegewezen is Negatief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20709, 919, 6, 'Kan niet lezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20710, 920, 6, 'Kan DIRECTORY niet lezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20711, 921, 6, 'Updaten mislukt omdat er geen bestaande entiteit wordt bewerkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20712, 922, 6, 'Hoofdletters maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20713, 923, 6, 'Allemaal hoofdletters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20714, 924, 6, 'capsule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20715, 925, 6, 'Kaart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20716, 927, 6, 'Hartcatheterisatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20717, 928, 6, 'Echo van het hart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20718, 929, 6, 'Cardiovasculair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20719, 930, 6, 'Verzorgins coordinator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20720, 932, 6, 'Verzorgins plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20721, 933, 6, 'Formulier voor verzorgings plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20722, 934, 6, 'Verzorgings team'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20723, 937, 6, 'Kraakbeen/chondraal/beschadiging tussenwervelschijf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20724, 938, 6, 'Kraakbeenbeschadiging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20725, 939, 6, 'Carotiden puls. normaal, voetrug puls. normaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20726, 941, 6, 'contant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20727, 942, 6, 'Contant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20728, 943, 6, 'Per Kas ontv.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20729, 944, 6, 'Kwitanties per behandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20730, 945, 6, 'Catalaans - Valenciaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20731, 947, 6, 'Cataract operatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20732, 948, 6, 'Cataracten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20733, 949, 6, 'Categorieen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20734, 950, 6, 'Categorieen voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20735, 951, 6, 'Categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20736, 952, 6, 'categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20737, 953, 6, 'Categorie '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20738, 954, 6, 'Categorie details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20739, 955, 6, 'Categorie limieten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20740, 956, 6, 'Categorie naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20741, 957, 6, 'Categorie naam niet ingevuld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20742, 958, 6, 'Categorie/Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20743, 959, 6, 'Caucasisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20744, 960, 6, 'Zorgt voor printen van Encounter/Eerste Provider informatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20745, 963, 6, 'CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20746, 964, 6, 'CCDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20747, 969, 6, 'CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20748, 970, 6, 'CCR- goedkeuren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20749, 971, 6, 'CCR Patient review'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20750, 972, 6, 'CCR Review en goedkeuren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20751, 976, 6, ' code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20752, 978, 6, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20753, 979, 6, 'CDR rapport verwerkings voorkeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20754, 980, 6, 'Mobiel nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20755, 981, 6, 'Mobiel nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20756, 982, 6, 'Mobiel nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20757, 983, 6, 'Mobiel nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20758, 984, 6, 'Centrale Certificering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20759, 986, 6, 'Centraal/Zuid Amerikaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20760, 987, 6, 'Certificate Authority crt file locatie kan niet leeg zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20761, 988, 6, 'Locatie sleutelbestand van autorisatiecertificaat mag niet leeg zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20762, 989, 6, 'Certificaat om naar RFC 5425 TLS syslog server te sturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20763, 990, 6, 'Certificaat gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20764, 991, 6, 'Certificaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20765, 992, 6, 'Chamorro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20766, 993, 6, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20767, 994, 6, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20768, 995, 6, 'wijzig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20769, 996, 6, 'Verandering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20770, 997, 6, 'Wijzig activiteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20771, 998, 6, 'Verandering mislukt! Is er een Couch DB connectie fout?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20772, 999, 6, 'Verandering in visus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20773, 1000, 6, 'Verandering visus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20774, 1001, 6, 'Paswoord veranderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20775, 1002, 6, 'Verander de Status voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20776, 1003, 6, 'Gewijzigd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20777, 1004, 6, 'Veranderd def patroon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20778, 1005, 6, 'Verandering van Patient ID voor dit document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20779, 1006, 6, 'Karakteristieken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20780, 1007, 6, 'Resterend aantal karakters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20781, 1008, 6, 'In rekening brengen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20782, 1009, 6, 'Breng aanpassing in rekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20783, 1010, 6, 'Tarief gecodeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20784, 1011, 6, 'Kosten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20785, 1012, 6, 'Kaart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20786, 1013, 6, 'Status activiteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20787, 1014, 6, 'Status IN/OUT activiteit rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20788, 1015, 6, 'Statusnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20789, 1016, 6, 'Statusnummer:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20790, 1017, 6, 'Kaart label'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20791, 1018, 6, 'Status locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20792, 1019, 6, 'Notitie voor status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20793, 1020, 6, 'Kaart nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20794, 1022, 6, 'Plaats van status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20795, 1023, 6, 'Lokatie v/d status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20796, 1024, 6, 'Kaart trk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20797, 1025, 6, 'Kaarten uitgechecked'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20798, 1026, 6, 'Kaarten uit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20799, 1027, 6, 'Controleren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20800, 1028, 6, 'Controle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20801, 1029, 6, 'controle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20802, 1030, 6, 'Alles selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20803, 1031, 6, 'Alles selecteren - Componenten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20804, 1032, 6, 'Controleer bedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20805, 1033, 6, 'Datum van check'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20806, 1035, 6, 'Controleer verschillen met de eigen taaltabel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20807, 1036, 6, 'Check In'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20808, 1037, 6, 'Nieuwe locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20809, 1038, 6, 'Check ingevoerde data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20810, 1039, 6, 'Vink de onderdelen aan om te volgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20811, 1040, 6, 'Controleer de LAB resutaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20812, 1041, 6, 'Met aanvinken is gecontroleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20813, 1042, 6, 'Check No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20814, 1043, 6, 'Chequenummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20815, 1044, 6, 'Check out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20816, 1045, 6, 'Check out tijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20817, 1046, 6, 'Controleer betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20818, 1047, 6, 'Box aanvinken indien de file gecodeerd is'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20819, 1048, 6, 'Check hier om afspraken van alle behandelaars tegelijk te zien en niet alleen eigen afspraken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20820, 1049, 6, 'Aanvinken om probleem van de diagnose aan te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20821, 1050, 6, 'Check/EOB Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20822, 1051, 6, 'Check/EOB No.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20823, 1052, 6, 'Check/Ref.nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20824, 1053, 6, 'Check/Referentienummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20825, 1054, 6, 'Checkbox lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20826, 1055, 6, 'checkbox lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20827, 1056, 6, 'checkbox met tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20828, 1057, 6, 'Checkbox met tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20829, 1058, 6, 'Vink blok aan om HL7 file te verwerpen en te verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20830, 1059, 6, 'Gecontroleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20831, 1060, 6, 'Aangevinkte box=ja, leeg=nee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20832, 1061, 6, 'Check medicatie formularium?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20833, 1063, 6, 'Aanvinken van het lock vakje verhindert verdere aanpassingen van ieder formulier voor deze encopunter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20834, 1064, 6, 'Vertrek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20835, 1065, 6, 'Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20836, 1066, 6, 'Thorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20837, 1067, 6, 'Thorax CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20838, 1068, 6, 'Pijn in thorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20839, 1069, 6, 'Pijn in thorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20840, 1070, 6, 'Pijn in thorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20841, 1071, 6, 'Thorax dokter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20842, 1072, 6, 'Chg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20843, 1073, 6, 'Chichewa-Chewa-Nyanja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20844, 1074, 6, 'Hoofd klacht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20845, 1077, 6, 'Kind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20846, 1078, 6, 'Kind van familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20847, 1079, 6, 'Immunisatie status van kinderen (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20848, 1080, 6, 'Rillingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20849, 1081, 6, 'Chinees'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20850, 1082, 6, 'Chinese (vereenvoudigd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20851, 1083, 6, 'Chinese (traditioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20852, 1084, 6, 'Chiropractisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20853, 1085, 6, 'Keuzes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20854, 1086, 6, 'Cholecystectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20855, 1087, 6, 'cholecystectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20856, 1088, 6, 'Cholecystectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20857, 1089, 6, 'Kies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20858, 1091, 6, 'Maak een keuze en KLIK op het onderdeel, in de andere sectie zie je de gerelateerde zaken en kan in dat deel KLIKKEN voor relaties toevoegen of verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20859, 1092, 6, 'Kies LIJST'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20860, 1094, 6, 'Kies downloaden of Inline tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20861, 1095, 6, 'Kies file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20862, 1096, 6, 'Kies van de lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20863, 1097, 6, 'Kies de layout richting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20864, 1098, 6, 'Kies een lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20865, 1099, 6, 'Kiez papier maat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20866, 1100, 6, 'Kies PDF taal voorkeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20867, 1101, 6, 'Kies Print format voor verslag van deze encounter.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20868, 1103, 6, 'Kies het oorspronkelijke scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20869, 1104, 6, 'Chronische bronchitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20870, 1105, 6, 'Chronische gewrichts pijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20871, 1106, 6, 'Chronische nier ziekte (CKD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20872, 1109, 6, 'Chronische synovitis / opzwellen / gewrichtspijn / jicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20873, 1111, 6, 'Chronisch/Recidiverend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20874, 1112, 6, 'Chuvash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20875, 1114, 6, 'Levercirrose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20876, 1115, 6, 'Levercirrose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20877, 1116, 6, 'Stad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20878, 1117, 6, 'Naam vd stad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20879, 1118, 6, 'Stad, Staat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20880, 1119, 6, 'Stad, Zip code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20881, 1120, 6, 'Stad/Staat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20882, 1121, 6, 'Tegoed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20883, 1122, 6, 'Tegoed '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20884, 1123, 6, 'Claim status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20885, 1124, 6, 'Tegoed test is aangemaakt en klaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20886, 1125, 6, 'Soort claim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20887, 1126, 6, 'Claim werd aangemaakt in file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20888, 1127, 6, 'Claim werd aangemaakt in file '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20889, 1128, 6, 'Claims'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20890, 1129, 6, 'Classificatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20891, 1130, 6, 'Schonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20892, 1132, 6, 'Actieve patient schonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20893, 1133, 6, 'Alles verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20894, 1134, 6, 'HL7-data verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20895, 1135, 6, 'Justify verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20896, 1136, 6, 'Smarty Cache schonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20897, 1137, 6, 'Clearinghouse info nodig om EDI 270 batch aan te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20898, 1138, 6, 'CLIA-nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20899, 1139, 6, 'Klik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20900, 1140, 6, 'Klik op \"Exporteren\" om uw categorie, subcategorie, punt, Inhoud gegevens naar een tekstbestand te exporteren. Elke gelijkenis van dit bestand naar een XML-bestand is louter toevallig. Het openen en sluiten van tags moeten op dezelfde lijn, zij worden kleine letters zonder spaties. Om te importeren, blader naar een bestand en klik op \'import\' Als de gegevens volledig anders zijn, worden ze samengevoegd met uw bestaande gegevens. Als er soortgelijk artikel namen zijn, worden de oude behouden en de nieuwe opgeslagen met een nummer toegevoegd aan het einde.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20901, 1141, 6, 'Klik op regio van de tekening om pijn aan te geven. Klik op zelfde plek om te verwijderen, of op nieuwe regio om nieuwe plek aan te geven.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20902, 1142, 6, 'Klik op Certificaten downloaden om de certificaten in het ssl.zip-bestand te downloaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20903, 1143, 6, 'klik voor meer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20904, 1144, 6, 'Klik voor meer details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20905, 1145, 6, 'Klik voor samenvattting bestelling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20906, 1146, 6, 'Klik voor resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20907, 1148, 6, 'Klik hier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20908, 1149, 6, 'Klik hier om nieuwe client toe te voegen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20909, 1150, 6, 'Klik hier om nieuw ongeval veranderingen te melden en dagelijkse activiteiten aan te passen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20910, 1152, 6, 'Klik hier om datum te kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20911, 1153, 6, 'Klik hier om datum en tijd te kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20912, 1154, 6, 'Klik hier om startdatum te kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20913, 1155, 6, 'Klik hier om datum tijd te kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20914, 1156, 6, 'Klik hier om datum tijd te kiezen van'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20915, 1157, 6, 'Klik hier om datum tijd te kiezen voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20916, 1158, 6, 'Klik hier om deze module aan te passen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20917, 1159, 6, 'Klik hier om de rij te verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20918, 1160, 6, 'Klik hier om deze module te inactiveren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20919, 1161, 6, 'Klik hier om rij te dupliceren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20920, 1171, 6, 'klik hier om deze module te activeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20921, 1172, 6, 'Klik hier om deze module te installeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20922, 1173, 6, 'Klik hier om te zoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20923, 1175, 6, 'Klik hier voor aanpassing van Belangrijkheid, Categorie en getoonde veldnamen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20924, 1176, 6, 'Klik hier om alles te zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20925, 1177, 6, 'Klik hier om grafiek te zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20926, 1178, 6, 'Klik hier om alle Labdata te zien en in grafieken te tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20927, 1179, 6, 'Klik hier om all Vitals in grafiek te zetten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20928, 1180, 6, 'Klik hier om patient details te zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20929, 1181, 6, 'Klik hier om ze allemaal te zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20930, 1182, 6, 'Klik om details: te zien/aan te passen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20931, 1183, 6, 'Klik Install buttom om de database van de volgende datum te installeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20932, 1184, 6, 'Klik op tijdgedeelte om het te vergroten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20933, 1185, 6, 'Klik op patientnaam om file te openen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20934, 1186, 6, 'Klik vernieuwen om alle resultaten te zien, of voer nieuwe zoek criteria in om specifieke resultaten te zien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20935, 1188, 6, 'Klik om diagnose aan te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20936, 1189, 6, 'Klik om nieuwe componenten aan te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20937, 1190, 6, 'Klik om nieuw const aan te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20938, 1191, 6, 'Klik om een keuze te maken om Diagnoses to `justify`'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20939, 1193, 6, 'Klik om te downloaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20940, 1194, 6, 'Klik om aan te passen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20941, 1195, 6, 'Klik om omschrijving aan te passen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20942, 1196, 6, 'Klik om deze gebeurtenis aan te passen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20943, 1197, 6, 'Klik om rapport te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20944, 1198, 6, 'Klik om een patient te matchen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20945, 1199, 6, 'Klik om af te drukken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20946, 1200, 6, 'Kilk om een nieuwe voorraad te ontvangen/toe te voegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20947, 1201, 6, 'Klik om te selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20948, 1202, 6, 'Klik om te selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20949, 1203, 6, 'Klik om een standaard industriecode voor deze procedure te selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20950, 1204, 6, 'Klik om optimale procedure code te selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20951, 1205, 6, 'Klik om verandering in Procedure codering te selecteren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20952, 1206, 6, 'Klik om de CVX code te selecteren of te veranderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20953, 1207, 6, 'Klik om te selecteren of de diagnose te veranderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20954, 1208, 6, 'Klik om service code te selecteren of te veranderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20955, 1209, 6, 'Klik om patient te selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20956, 1210, 6, 'Klik om de gerelateerde code te selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20957, 1211, 6, 'Klik om services kiezen als het resultaat abnormaal is'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20958, 1212, 6, 'Klik om de gewenste procedure te selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20959, 1213, 6, 'Klik om te sorteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20960, 1214, 6, 'Klik om te kijken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20961, 1215, 6, 'Klik om te bekijken of aan te passen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20962, 1216, 6, 'Klik om te bekijken/veranderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20963, 1217, 6, 'Klik op upgrade button om de databse van de volgende datum op te waarderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20964, 1218, 6, 'Klik waar aangegeven wordt om de patient te matchen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20965, 1219, 6, 'Klik:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20966, 1220, 6, 'Client Certificaat Expiratietijd in dgn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20967, 1221, 6, 'Validatieperiode voor Client Certificaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20968, 1222, 6, 'Validatie voor Client Certificaat moet een geldig getal zijn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20969, 1223, 6, 'Copie voor client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20970, 1224, 6, 'Client ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20971, 1225, 6, 'Samenvatting med. historie client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20972, 1226, 6, 'Naam van Client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20973, 1227, 6, 'Nummer van Client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20974, 1228, 6, 'Clientprofiel - Nieuwe clienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20975, 1229, 6, 'Clientprofiel - Unieke clienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20976, 1230, 6, 'Clienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20977, 1231, 6, 'Kliniek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20978, 1232, 6, 'Copie voor Kliniek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20979, 1233, 6, 'Dagoverzicht kliniek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20980, 1234, 6, 'ID van Locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20981, 1235, 6, 'Klinisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20982, 1236, 6, 'Regels voor beslissingen via de alert manager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20983, 1237, 6, 'Klinische historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20984, 1238, 6, 'Formulier voor klinische instructies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20985, 1239, 6, 'Plannen voor klinische veranderingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20986, 1240, 6, 'Meting van veranderingen in kwaliteits metingen (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20987, 1241, 6, 'Meting van veranderingen in kwaliteits metingen (CQM) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20988, 1242, 6, 'Meting van veranderingen in kwaliteits metingen (CQM) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20989, 1243, 6, 'Klinische reminders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20990, 1244, 6, 'Klinische rapportage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20991, 1245, 6, 'Categorie voor klinische Rule Action'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20992, 1246, 6, 'Klinische regels Actie onderdeel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20993, 1247, 6, 'Filter methode voor Klinische regels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20994, 1248, 6, 'Doel gerichte methode voor Klinische regels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20995, 1249, 6, 'Klinische regels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20996, 1250, 6, 'Klinische leeftijds interval regels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20997, 1251, 6, 'Klinische regel vergelijkingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20998, 1252, 6, 'Klinishe regels voor encounter types'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (20999, 1253, 6, 'Klinische regels voor reminder opties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21000, 1254, 6, 'Klinische regels voor inactivatie mogelijkheden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21001, 1255, 6, 'Klinische regels voor oproep intervallen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21002, 1256, 6, 'Klinische regels voor oproep methoden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21003, 1257, 6, 'Klinische regels voor interval doelstellingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21004, 1258, 6, 'Klinische doelstellingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21005, 1259, 6, 'Klinische voorwaarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21006, 1260, 6, 'Code(s) voor klinische voorwaarden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21007, 1261, 6, 'Klinisch scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21008, 1262, 6, 'Kliniekmedewerkers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21009, 1263, 6, 'Copieer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21010, 1264, 6, 'Copieren vorige consult'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21011, 1265, 6, 'Sluit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21012, 1270, 6, 'Venster sluiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21013, 1271, 6, 'sluit venster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21014, 1272, 6, 'Gesloten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21015, 1273, 6, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21016, 1274, 6, 'CMS 1500 kantlijnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21017, 1275, 6, 'CMS 1500 Papier soort formaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21018, 1279, 6, 'CMS 1500 Box 31 formaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21019, 1280, 6, 'CMS 1500 Datum in box 31 (Handtekening)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21020, 1281, 6, 'CMS-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21021, 1282, 6, 'CMS toegang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21022, 1283, 6, 'CMS toegang Login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21023, 1284, 6, 'CMS toegang Login ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21024, 1285, 6, 'CMS toegang niet geinstalleerd!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21025, 1286, 6, 'CMS toegang´s paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21026, 1287, 6, 'CMS toegnag´s verzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21027, 1288, 6, 'CMS toegang´s SITE adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21028, 1289, 6, 'CMS toegang´s Gebruikersnaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21029, 1293, 6, 'CN2-12 intact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21030, 1296, 6, 'Bij betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21031, 1297, 6, 'Bijbetaling geregeld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21032, 1299, 6, 'Extra betalingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21033, 1300, 6, 'Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21034, 1301, 6, 'code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21035, 1302, 6, 'Zoek code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21036, 1303, 6, 'Code moeten twee kleine letters zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21037, 1304, 6, 'Code lokale valuta anders dan $ symbool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21038, 1305, 6, 'Code tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21039, 1306, 6, 'Type code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21040, 1307, 6, 'Type code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21041, 1308, 6, 'Type code wordt niet herkend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21042, 1309, 6, 'Type code is nog niet gedefinieerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21043, 1310, 6, 'Type Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21044, 1311, 6, 'Code(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21045, 1312, 6, 'Gecodeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21046, 1313, 6, 'Codering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21047, 1314, 6, 'Coderen niet toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21048, 1315, 6, 'Codering (klik om te leren)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21049, 1316, 6, 'Coderen - contact naar keuze (schrijven, met sommige optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21050, 1317, 6, 'Coderen - mijn (schrijven, met sommige optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21051, 1320, 6, 'Niet geautoriseerde codering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21052, 1321, 6, 'Koffie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21053, 1322, 6, 'Koffie gebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21054, 1324, 6, 'Extra verzekering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21055, 1325, 6, 'Coll w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21056, 1327, 6, 'Inklappen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21057, 1328, 6, 'inklappen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21058, 1329, 6, 'Alles inklappen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21059, 1330, 6, 'Alles inklappen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21060, 1331, 6, 'alles inklappen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21061, 1332, 6, 'Verzameld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21062, 1333, 6, 'Verzamel datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21063, 1334, 6, 'Verzamelingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21064, 1335, 6, 'Ontvangen bedragen rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21065, 1336, 6, 'Colonkanker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21066, 1337, 6, 'Colon-Ca screening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21067, 1338, 6, 'Colon-Ca chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21068, 1339, 6, 'Coloscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21069, 1340, 6, 'coloscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21070, 1341, 6, 'Kleur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21071, 1347, 6, 'Kleur:Abbr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21072, 1348, 6, 'Kolom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21073, 1349, 6, 'Kolommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21074, 1350, 6, 'Voorraaden samenvoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21075, 1351, 6, 'Komma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21076, 1352, 6, 'Commentaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21077, 1353, 6, 'Commentaren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21078, 1354, 6, 'Commentaar of aanbeveling voor dit resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21079, 1355, 6, 'Commerciele verzekeringsmij.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21080, 1356, 6, 'Wijzigingen doorvoeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21081, 1357, 6, 'Communicaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21082, 1359, 6, 'Communicaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21083, 1360, 6, 'Sociale geneeskundige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21084, 1362, 6, 'Bedrijf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21085, 1363, 6, 'Naam bedrijf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21086, 1364, 6, 'Afronden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21087, 1365, 6, 'Totale bezoek tijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21088, 1366, 6, 'Afgerond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21089, 1367, 6, 'afgerond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21090, 1368, 6, 'Afgerond?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21091, 1369, 6, 'Status van afronding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21092, 1370, 6, 'Complicaties bij Service gevende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21093, 1371, 6, 'Complicaties van abortus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21094, 1372, 6, 'Componenten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21095, 1375, 6, 'Computergestuurd ordersysteem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21096, 1376, 6, 'Conclusies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21097, 1377, 6, 'Conditie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21098, 1378, 6, 'Conditie veld niet gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21099, 1379, 6, 'Conditie status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21100, 1380, 6, 'Config'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21101, 1381, 6, 'Configuratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21102, 1382, 6, 'Configuratie im-/ex-port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21103, 1383, 6, 'Configuratie met succes bewaard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21104, 1384, 6, 'Apache en OpenEMR instellen om SSL-clientcertificaten te gebruiken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21105, 1385, 6, 'Apache instellen om SSL-clientcertificaten te gebruiken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21106, 1386, 6, 'Apache instellen om HTTPS te gebruiken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21107, 1387, 6, 'OpenEMR instellen om SSL-clientcertificaten te gebruiken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21108, 1388, 6, 'Tracks configureren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21109, 1389, 6, 'Tracks configureren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21110, 1390, 6, 'Bevestig aanmaken nieuwe patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21111, 1391, 6, 'Nieuwe paswoord confirmeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21112, 1392, 6, 'Bevestig betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21113, 1393, 6, 'Tegenstrijdige allergieen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21114, 1394, 6, 'Tegenstrijdige medicqaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21115, 1395, 6, 'Tegenstrijdige problemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21116, 1396, 6, 'Aangeboren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21117, 1397, 6, 'Conjunctiva, pupillen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21118, 1399, 6, 'Verbindings fout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21119, 1400, 6, 'Verbindingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21120, 1401, 6, 'Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21121, 1402, 6, 'naam van constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21122, 1403, 6, 'Naam van Constante is leeg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21123, 1404, 6, 'Constanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21124, 1405, 6, 'Obstipatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21125, 1406, 6, 'Constitutie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21126, 1407, 6, 'Bouw bedrijf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21127, 1408, 6, 'Consultatie arts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21128, 1409, 6, 'Korte omschrijving consult'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21129, 1410, 6, 'Contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21130, 1411, 6, 'Contact e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21131, 1412, 6, 'Contact e-mail adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21132, 1413, 6, 'Neem contact op met EMR Direct om abb, te nemen abb. te nemen op phiMail Direect messaging sercvice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21133, 1414, 6, 'Contact info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21134, 1417, 6, 'Contact lenzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21135, 1418, 6, 'Neem contact op kmet Medical Information Intergration, LLC via http://mi-squared.com om Lab exchange Service te activeren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21136, 1419, 6, 'Neem contact op met Medical Information Integration, LLC via http://mi-squared.com of ZH Healthcare via http://zhservices.com voor abb. op eRx service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21137, 1420, 6, 'Contact Medical Information Integration, LLC op http://mi-squared.com of ZH Healthcare bij http://zhservices.com voor een abonnement op de NewCrop ERX service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21138, 1421, 6, 'Naam contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21139, 1422, 6, 'Contactpersoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21140, 1423, 6, 'Contact tel.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21141, 1424, 6, 'Telefoon contactpersoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21142, 1425, 6, 'Maak contact met ZMG. LLC(zmghealth@gmail.com) om eRx service abbonement aan te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21143, 1426, 6, 'bevat minstens drie van de vier volgende items'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21144, 1427, 6, 'Groepsnaam van container'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21145, 1428, 6, 'Inhoud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21146, 1429, 6, 'inhoud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21147, 1430, 6, 'Contekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21148, 1431, 6, 'Contekt naam kan niet leeg zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21149, 1432, 6, 'Doorgaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21150, 1433, 6, 'Voortgangs document voor verzorging (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21151, 1434, 6, 'Voortgang zorg verslag (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21152, 1435, 6, 'Contra clienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21153, 1436, 6, 'Anticonceptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21154, 1437, 6, 'Anticonceptie problematiek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21155, 1438, 6, 'Anticonceptie complicatie (specificeren)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21156, 1439, 6, 'Anticonceptie methode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21157, 1440, 6, 'Anticoceptie producten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21158, 1441, 6, 'Vorige anticonceptiemethode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21159, 1442, 6, 'Begin anticonceptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21160, 1446, 6, 'Controle ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21161, 1447, 6, 'Controle nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21162, 1448, 6, 'Gereguleerde stof?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21163, 1452, 6, 'Eigen bijdrage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21164, 1453, 6, 'Eigen bijdrage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21165, 1454, 6, 'Eigen bijdrage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21166, 1455, 6, 'Eigen bijdrage moet pos zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21167, 1456, 6, 'Bijbetaling betaald'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21168, 1457, 6, 'Eigen Bijdragen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21169, 1458, 6, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21170, 1459, 6, 'Kopieer blz naar kaart van pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21171, 1461, 6, 'Waarden kopieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21172, 1462, 6, 'Database wordt gecopieerd. Dit kost wat tijd...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21173, 1463, 6, 'Copyright'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21174, 1466, 6, 'Cornish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21175, 1467, 6, 'Coronaire Ateriele Bypass'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21176, 1468, 6, 'Coronaire Arteriele Bypass Graft (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21177, 1469, 6, 'Gecorrigeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21178, 1470, 6, 'Corsicaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21179, 1471, 6, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21180, 1472, 6, 'CouchDB verbinding mislukt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21181, 1473, 6, 'CouchDB Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21182, 1474, 6, 'CouchDB database naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21183, 1475, 6, 'CouchDB host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21184, 1476, 6, 'CouchDB Hostnaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21185, 1477, 6, 'CouchDB log aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21186, 1478, 6, 'CouchDB paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21187, 1479, 6, 'CouchDB poort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21188, 1480, 6, 'CouchDB poort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21189, 1481, 6, 'CouchDB save mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21190, 1482, 6, 'CouchDB Usernaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21191, 1483, 6, 'Hoest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21192, 1484, 6, 'Hoest:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21193, 1485, 6, 'kon niet met de serververbinden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21194, 1487, 6, 'Kon het document niet importeren. Neem contact op met de EMR verkoper.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21195, 1488, 6, 'kon de tabel niet openen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21196, 1489, 6, 'Kon bestand niet lezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21197, 1490, 6, 'Kon de file niet inlezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21198, 1491, 6, 'E-mail werd niet verzonden door serverprobleem, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21199, 1492, 6, 'E-mail werd niet verzonden door server probleem. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21200, 1493, 6, 'Kon geen backup Dir maken:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21201, 1494, 6, 'Kon volgende Dir niet verwijderen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21202, 1495, 6, 'Kon deze oude backupfile niet verwijderen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21203, 1496, 6, 'Kon deze oude exportfile niet verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21204, 1497, 6, 'Antistollingscontrole; INR controle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21205, 1498, 6, 'Begeleiding dmv methode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21206, 1499, 6, 'Begeleiding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21207, 1500, 6, 'Begeleidingsactiviteiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21208, 1501, 6, 'Terug verwijsbrief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21209, 1502, 6, 'Terug verwijzing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21210, 1503, 6, 'Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21211, 1504, 6, 'Landspecifieke Data Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21212, 1505, 6, 'Namenlijst van landen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21213, 1506, 6, 'Landenlijst (schrijven,toevoegen optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21214, 1507, 6, 'Landnaam moet uit twee letters bestaan (bijvoorbeeld: Verenigde staten is US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21215, 1508, 6, 'regio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21216, 1509, 6, 'Provincie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21217, 1510, 6, 'Coupon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21218, 1512, 6, 'Neef/nicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21219, 1513, 6, 'CPOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21220, 1514, 6, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21221, 1515, 6, 'CPT-Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21222, 1516, 6, 'CPT-Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21223, 1517, 6, 'CPT4-Procedure/Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21224, 1518, 6, 'CPTII Perfomance Meetingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21225, 1519, 6, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21226, 1520, 6, 'Knisperend:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21227, 1523, 6, 'creme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21228, 1524, 6, 'Maak een SSL-clientcertificaat aan voor elke gebruiker of clientmachine.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21229, 1525, 6, 'Maak een SSL-clientcertificaat aan voor ofwel een gebruiker ofwel een clientcomputer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21230, 1526, 6, 'een nieuwe track aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21231, 1527, 6, 'Maak gebeurtenis aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21232, 1528, 6, 'Maak en download een totale backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21233, 1529, 6, 'Maak en verander de tracks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21234, 1530, 6, 'Maak backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21235, 1531, 6, 'Maak verzameling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21236, 1532, 6, 'Maak een clientcertificaat aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21237, 1533, 6, 'Maak een SSL-clientcertificaat aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21238, 1534, 6, 'Dupliceren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21239, 1535, 6, 'Encounter aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21240, 1536, 6, 'Backup van gebeurtenislog aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21241, 1537, 6, 'Nieuwe issue maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21242, 1538, 6, 'Nieuwe client registreren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21243, 1539, 6, 'Nieuwe track aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21244, 1540, 6, 'Maak Offsite Portal credentials aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21245, 1541, 6, 'Maak onsite Portal credentials aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21246, 1542, 6, 'Maak notitie voor patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21247, 1543, 6, 'Maak autorisatie aan voor de SSL-clientcertificaat en servercertificaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21248, 1544, 6, 'Maak visite aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21249, 1545, 6, 'Aangemaakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21250, 1546, 6, 'Aanmaken exportbestand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21251, 1547, 6, 'Aanmaken nieuwe track mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21252, 1548, 6, 'Om deze file bij Remote Host aan te maken is mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21253, 1549, 6, 'Maker van'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21254, 1550, 6, 'krediet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21255, 1551, 6, 'Credit Card'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21256, 1552, 6, 'Kredieten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21257, 1553, 6, 'Cree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21258, 1554, 6, 'Criteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21259, 1555, 6, 'Kroatisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21260, 1556, 6, 'Ziekte van Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21261, 1557, 6, 'Ziekte van Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21262, 1560, 6, 'CSV-export'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21263, 1561, 6, 'CSV-bestand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21264, 1562, 6, 'CSV tabellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21265, 1566, 6, 'CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21266, 1567, 6, 'Cubaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21267, 1569, 6, 'Aantal decimalen valuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21268, 1570, 6, 'Valuta decimaal punt symbool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21269, 1571, 6, 'Valuta symbool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21270, 1572, 6, 'Valuta duizendtallen symbool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21271, 1573, 6, 'Actief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21272, 1574, 6, 'Huidig alcohol gebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21273, 1575, 6, 'Lopende consultatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21274, 1576, 6, 'Huidige criteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21275, 1577, 6, 'Kleur van lopende dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21276, 1578, 6, 'Huidig dagelijks roken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21277, 1580, 6, 'De actieve bestandsnaam is veranderd in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21278, 1582, 6, 'Huidige Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21279, 1583, 6, 'Huidige locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21280, 1584, 6, 'Lopende medicaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21281, 1585, 6, 'Geldig Paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21282, 1586, 6, 'Nu aanwezige patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21283, 1587, 6, 'Alleen huidige patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21284, 1588, 6, 'Huidig recreatief drug gebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21285, 1590, 6, 'Rook gedrag gedurende enkele dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21286, 1591, 6, 'Huidige tijd voor status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21287, 1594, 6, 'Lopende waarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21288, 1595, 6, 'Nu actief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21289, 1596, 6, 'Is nu bezig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21290, 1597, 6, 'Er zijn geen facilities aanwezig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21291, 1599, 6, 'Cushing syndroom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21292, 1600, 6, 'Cushing syndroom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21293, 1602, 6, 'Voogd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21294, 1603, 6, 'Gewoonte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21295, 1605, 6, 'Gebruikers input?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21296, 1607, 6, 'Gebruikers tabel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21297, 1608, 6, 'CVX code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21298, 1609, 6, 'CVX code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21299, 1610, 6, 'CVX code mapping'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21300, 1611, 6, 'CVX Immunisatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21301, 1613, 6, 'Cyclus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21302, 1619, 6, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21303, 1620, 6, 'CYP-factor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21304, 1621, 6, 'CYP-verslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21305, 1622, 6, 'Tsechisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21306, 1623, 6, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21307, 1624, 6, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21308, 1625, 6, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21309, 1627, 6, 'Geb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21310, 1628, 6, 'dagelijks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21311, 1629, 6, 'Dagelijks vastleggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21312, 1632, 6, 'Deens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21313, 1633, 6, 'Soortgelijke data zit al in databank, wijzig de code en/of omschrijving'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21314, 1634, 6, 'Soortgelijke data zit al in databank, verander de naam van de constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21315, 1635, 6, 'Gegevens Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21316, 1636, 6, 'Data invoerder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21317, 1637, 6, 'Data inbreng - Sociaal Security Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21318, 1638, 6, 'Fout in data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21319, 1639, 6, 'Data formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21320, 1640, 6, 'Data integriteit is gecompromiteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21321, 1641, 6, 'data voor alle Encounters tot nu toe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21322, 1642, 6, 'Gegevenstype'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21323, 1643, 6, 'Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21324, 1644, 6, 'Database is niet geinstalleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21325, 1645, 6, 'Database aanpassing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21326, 1646, 6, 'Databank rapportage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21327, 1647, 6, 'DB upgrade is beeindigd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21328, 1648, 6, 'Data kolommen moeten nummer hebben tussen 1 en 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21329, 1649, 6, 'Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21330, 1650, 6, 'DATUM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21331, 1651, 6, 'Datum en tijd van toedienen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21332, 1652, 6, 'Datum/Tijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21333, 1653, 6, 'Geadministreerde datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21334, 1654, 6, 'Datum en tijd van afname sampel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21335, 1655, 6, 'Datum en tijd van deze waarneming'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21336, 1656, 6, 'Datum en tijd van dit rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21337, 1657, 6, 'Datum en tijd dat sampel is verzameld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21338, 1658, 6, 'Datum kan niet voorbij vandaag liggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21339, 1659, 6, 'Aanvankelijke begindatum anticonceptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21340, 1660, 6, 'Datum van aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21341, 1661, 6, 'Datum overlijden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21342, 1662, 6, 'Datum vernietigd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21343, 1663, 6, 'Format voor datum invoer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21344, 1664, 6, 'Datum voor \"einde afspraak\" is ongeldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21345, 1665, 6, 'Datum van begin afspraak is ongeldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21346, 1666, 6, 'Datum format voor \"volgende afspraak is ongeldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21347, 1667, 6, 'Datum voor \"niet gezien sinds\" is ongeldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21348, 1668, 6, 'Datum voor \"geziens sinds\" is ongeldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21349, 1669, 6, 'Info verstrekking over vaccinatie gegeven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21350, 1670, 6, 'Dag voor deze code is niet ingevuld '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21351, 1671, 6, 'Datum Master criteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21352, 1673, 6, 'Datum bankdeposito jjjj-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21353, 1674, 6, 'Datum rekening verstuurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21354, 1675, 6, 'Geboortedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21355, 1676, 6, 'Geboortedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21356, 1677, 6, 'Geboorte datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21357, 1678, 6, 'Datum invoer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21358, 1679, 6, 'Datum van letsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21359, 1680, 6, 'Datum begin ziekte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21360, 1681, 6, 'Datum van betaling jjjj-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21361, 1682, 6, 'Datum van verwijzing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21362, 1683, 6, 'Datum van antwoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21363, 1684, 6, 'Datum rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21364, 1685, 6, 'Datum dienstverlening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21365, 1686, 6, 'Datum dienstverlening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21366, 1687, 6, 'Datum van Service = vandaag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21367, 1688, 6, 'Datum dienstverlening mm/dd/jjjj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21368, 1689, 6, 'Datum van dienstverlening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21369, 1690, 6, 'Datum van handtekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21370, 1691, 6, 'Datum ondertekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21371, 1692, 6, 'Datum van deze bestelling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21372, 1693, 6, 'Datum van dit rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21373, 1694, 6, 'Datum VIS verklaring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21374, 1695, 6, 'Besteldatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21375, 1696, 6, 'Data range'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21376, 1697, 6, 'Datum kiezer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21377, 1698, 6, 'Datum kiezer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21378, 1699, 6, 'Datum verzending'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21379, 1700, 6, 'Datum dat bericht verstuurd werd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21380, 1701, 6, 'Datum tijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21381, 1702, 6, 'Datum waarden kunnen niet blanco zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21382, 1705, 6, 'Datum/Bez.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21383, 1706, 6, 'Datum/Notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21384, 1707, 6, 'Datum/Notitie van laatste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21385, 1708, 6, 'Datum/Tijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21386, 1709, 6, 'Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21387, 1711, 6, 'Gedateerde berichten log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21388, 1712, 6, 'Dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21389, 1713, 6, 'dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21390, 1714, 6, 'Dag uitdraai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21391, 1715, 6, 'Dagoverzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21392, 1716, 6, 'Dag(en)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21393, 1717, 6, 'Dag(en) Ma - Vr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21394, 1718, 6, 'dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21395, 1719, 6, 'Dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21396, 1720, 6, 'dagen geleden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21397, 1721, 6, 'Dagen en spelen gemist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21398, 1722, 6, 'Dagen vanaf laatste contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21399, 1723, 6, 'Gemiste dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21400, 1725, 6, 'Dagen per kolom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21401, 1726, 6, 'Dagen/Col:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21402, 1727, 6, 'Dagen/Col:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21403, 1728, 6, 'DB geinstalleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21404, 1729, 6, 'dd/mm/jjjj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21405, 1730, 6, 'De Identificatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21406, 1731, 6, 'De Identificatie Proces beeindigd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21407, 1732, 6, 'De Identificatie Proces is bezig.....'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21408, 1733, 6, 'De-identificatie proces is begonnen en draait op achtergrond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21409, 1734, 6, 'De-identificatie proces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21410, 1735, 6, 'De-identificatie bestand worden opgeslagen in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21411, 1736, 6, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21412, 1737, 6, 'De-activeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21413, 1739, 6, 'Doof'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21414, 1740, 6, 'Informatie om fout te zoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21415, 1741, 6, 'Debug output'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21416, 1742, 6, 'Bezig fouten te zoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21417, 1743, 6, 'Dec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21418, 1744, 6, 'Overleden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21419, 1748, 6, 'December'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21420, 1749, 6, 'Decimaal pounden, of pounden en ounces gescheiden met #(e.g. 5#4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21421, 1750, 6, 'Niet nader specificeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21422, 1751, 6, 'Aftrekbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21423, 1752, 6, 'Aftrekbaar Met'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21424, 1754, 6, 'Standaard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21425, 1755, 6, 'Standaard agendaweergave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21426, 1756, 6, 'Standaard Encounter Formulier ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21427, 1757, 6, 'Standaard Encounter scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21428, 1758, 6, 'Voorkeurs Kliniek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21429, 1759, 6, 'Voorkeurs taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21430, 1760, 6, 'Standaard taal indien geen andere is toegestaan of is gekozen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21431, 1762, 6, 'Standaardlijst (schrijven,toevoegen optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21432, 1763, 6, 'Standaardmethode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21433, 1764, 6, 'Standaard aantal dagen tot Paswoord verloopt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21434, 1765, 6, 'Verloop tijd in dagen voor paswoord. 0 betekent deze keuze wordt NIET geactivceerd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21435, 1766, 6, 'Voorkeur Land van Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21436, 1767, 6, 'Standaard-land van de Patient verstuurd naar New Crop ERX, alleen als Land van de patiënt niet is ingesteld.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21437, 1769, 6, 'Voorkeursprioriteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21438, 1770, 6, 'Voorkeursbehandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21439, 1772, 6, 'Standaard spreiding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21440, 1773, 6, 'Voorkeurstekst voor reden bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21441, 1774, 6, 'Voorkeur zoek code voor type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21442, 1775, 6, 'Default setting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21443, 1776, 6, 'Voorkeurs status Nieuw Window checkbox in de patienten lijst.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21444, 1777, 6, 'Standaardsjabloon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21445, 1778, 6, 'Gaat standaard over op lijn item voor een provider in vergoedingsformulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21446, 1779, 6, 'Gaat standaard over op een lijn item voor een providerin vergoedings formulier. (Alleen van toepassing als ondersteuning post facturering in optie hierboven)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21447, 1780, 6, 'Gaan standaard over op vorige waarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21448, 1782, 6, 'Standaardunits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21449, 1783, 6, 'Standaardwaarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21450, 1784, 6, 'Standaarwarenhuis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21451, 1785, 6, 'Standaard X12 partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21452, 1786, 6, 'Standaard/Algemeen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21453, 1788, 6, 'Del'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21454, 1789, 6, 'del'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21455, 1790, 6, 'Verlaat recidief (>12 mndn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21456, 1791, 6, 'Verwijder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21457, 1792, 6, 'verwijder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21458, 1793, 6, 'Verwijder categorieen met ID(s): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21459, 1794, 6, 'Verwijder categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21460, 1795, 6, 'Encouter formulier verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21461, 1796, 6, 'Verwijdering mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21462, 1797, 6, 'Verwijder groep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21463, 1798, 6, 'Verwijder lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21464, 1799, 6, 'Verwijder pagina´s'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21465, 1800, 6, 'Verwijder patient, contact, formulier, probleem, document, betaling, rekening of verklaring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21466, 1801, 6, 'Plan verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21467, 1802, 6, 'Rij deleten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21468, 1803, 6, 'Verwijder geselecteerde Items'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21469, 1804, 6, 'verwijder geselecteerde verzoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21470, 1805, 6, 'Verwijderen gelukt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21471, 1806, 6, 'Verwijder dit document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21472, 1807, 6, 'Verwijder dit formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21473, 1808, 6, 'Verwijder deze notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21474, 1809, 6, 'Met succes verwijderd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21475, 1810, 6, 'Met succes verwijderd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21476, 1811, 6, 'Bezig te verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21477, 1812, 6, 'Verwijderen van de Event kan niet ongedaan gemaakt worden. Kan ook niet opneiuw terug gehaald worden. Echt helemaal zeker om te verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21478, 1813, 6, 'Afleveren bevestigd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21479, 1814, 6, 'Aflevering is niet toegstaan op gespecificeerde adres.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21480, 1815, 6, 'Versturen naar het specificeerde adres is nu niet toegestaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21481, 1816, 6, 'Op verzoek van de patient is het aangehechte klinische document gestuurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21482, 1817, 6, 'Versturen van het bijgevoegde klinische document werd op verzoek van de patient gedaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21483, 1818, 6, 'Dementie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21484, 1819, 6, 'Persoonsgegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21485, 1820, 6, 'Persoonsgegevens (schrijven,toevoegen optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21486, 1821, 6, 'Velden voor persoonsgegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21487, 1822, 6, 'Filter voor persoonsgegevens gegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21488, 1823, 6, 'Persoonsgegevens niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21489, 1824, 6, 'Persoonsgegevens nog niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21490, 1825, 6, 'Niet toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21491, 1827, 6, 'Denominator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21492, 1830, 6, 'Gebit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21493, 1831, 6, 'Lijst gebits problemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21494, 1832, 6, 'Gebitsproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21495, 1833, 6, 'Afhankelijke Modules'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21496, 1834, 6, 'Afhankelijke problemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21497, 1835, 6, 'Afhankelijk van het type rekening dat u test, ziet u HCFA gelijkende output op een lege pagina voor HCFA rekeningen, u zult vele regels van enigszins verdraaide tekst en informatie zien, als u een X12 claim test. Deze verdraaide tekst is in het X12 EDI 4010A format. Soms zult u eigenaardige tekens zien die op dominostenen of nonsens lijken, dan zijn dit controletekens zoals nieuwe pagina beginnen en zijn normaal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21498, 1836, 6, 'Datum storting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21499, 1837, 6, 'Datum van storting kan niet na vandaag liggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21500, 1838, 6, 'Datum deposito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21501, 1839, 6, 'Depressief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21502, 1840, 6, 'Depressie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21503, 1844, 6, 'DESC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21504, 1845, 6, 'Commentaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21505, 1846, 6, 'commentaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21506, 1847, 6, 'Omschrijving is de default tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21507, 1848, 6, 'Omschrijving van commentaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21508, 1849, 6, 'Beschrijving van deze procedure of code van resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21509, 1850, 6, 'Omschrijving vertaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21510, 1851, 6, 'gewenste File naamj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21511, 1852, 6, 'Doel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21512, 1853, 6, 'Naam voor de te maken file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21513, 1854, 6, 'Vernietig Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21514, 1855, 6, 'Vernietigen...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21515, 1856, 6, 'Vernietigd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21516, 1857, 6, 'Vernietigde medicijnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21517, 1858, 6, 'Vernietigde medicijnrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21518, 1859, 6, 'Detail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21519, 1862, 6, 'Details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21520, 1863, 6, 'Ontwikkelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21521, 1864, 6, 'Ontwikkelings abnormaliteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21522, 1866, 6, 'Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21523, 1867, 6, 'Diabetes Mellitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21524, 1868, 6, 'Diabetes: Bloeddruk management (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21525, 1869, 6, 'Diabetes: Oog fundus onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21526, 1870, 6, 'Diabetes: Oog fundus onderzoek (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21527, 1871, 6, 'Diabetes: Voet onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21528, 1872, 6, 'Diabetes: Voet onderzoek (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21529, 1873, 6, 'Diabetes: HbA1c Controle (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21530, 1874, 6, 'Diabetes: HbA1c'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21531, 1875, 6, 'Diabetes: LDL management en controle (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21532, 1876, 6, 'Diabetes: Urine microalbuminurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21533, 1877, 6, 'Diag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21534, 1878, 6, 'Diagnoses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21535, 1879, 6, 'Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21536, 1880, 6, 'Code voor diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21537, 1881, 6, 'Diagnose codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21538, 1882, 6, 'Datum diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21539, 1883, 6, 'Diagnose moet aan code verbonden zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21540, 1884, 6, 'Naam van Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21541, 1885, 6, 'Rapport van Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21542, 1886, 6, 'Diagnoses verslag geving'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21543, 1887, 6, 'Alleen diagnoses verslag geving'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21544, 1888, 6, 'Titel van Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21545, 1889, 6, 'Diagnose:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21546, 1890, 6, 'Diagnose: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21547, 1892, 6, 'Diagnostische testen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21548, 1893, 6, 'Dials'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21549, 1896, 6, 'Diafragma/Caps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21550, 1897, 6, 'Diarree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21551, 1898, 6, 'Diastolisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21552, 1899, 6, 'Dictaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21553, 1900, 6, 'Ingesproken tekst '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21554, 1901, 6, 'Heeft u een kopie gekregen van de HIPAA Notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21555, 1902, 6, 'Diffuus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21556, 1903, 6, 'Met digitale handtekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21557, 1907, 6, 'Direct adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21558, 1908, 6, 'Direct adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21559, 1909, 6, 'Direct mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21560, 1910, 6, 'Direct message log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21561, 1911, 6, 'Direct messages ontvangen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21562, 1912, 6, 'Direct messaging is nu niet beschikbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21563, 1913, 6, 'Direect message verstuurd is mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21564, 1914, 6, 'Aanwijzingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21565, 1915, 6, 'Direct mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21566, 1916, 6, 'Directory verwijderen is mislukt; doorgaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21567, 1917, 6, 'Handicap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21568, 1918, 6, 'Onbruikbaar maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21569, 1919, 6, 'Kalender niet activeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21570, 1920, 6, 'Status tracker niet activeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21571, 1921, 6, 'Vaccinatie niet activeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21572, 1922, 6, 'Oud metrieke Vitals-formulier niet activeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21573, 1923, 6, 'Patient flow board niet activeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21574, 1924, 6, 'phpMyAdmin niet activeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21575, 1925, 6, 'Recepten niet activeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21576, 1926, 6, 'Gebruikers groepen niet activeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21577, 1927, 6, 'inactief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21578, 1928, 6, 'Invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21579, 1929, 6, 'Invalide begunstigde onder de leeftijd van 65 jaar met een large group health plan (LGHP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21580, 1931, 6, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21581, 1932, 6, 'Verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21582, 1933, 6, 'Verwijderd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21583, 1934, 6, 'Afscheiding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21584, 1935, 6, 'Afscheiding urethra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21585, 1936, 6, 'Medicaties bij ontslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21586, 1937, 6, 'Afscheiding rechts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21587, 1938, 6, 'Afscheiding rechts:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21588, 1939, 6, 'Ontslag samenvatting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21589, 1940, 6, 'Tijd van ontslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21590, 1941, 6, 'Ontslagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21591, 1942, 6, 'Vrijgeven Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21592, 1943, 6, 'Vrijgeven type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21593, 1944, 6, 'Vrijgeven types'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21594, 1945, 6, 'Vrijgegeven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21595, 1946, 6, 'Discontinueren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21596, 1947, 6, 'Korting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21597, 1948, 6, 'Kortingsbedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21598, 1949, 6, 'Kortingsniveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21599, 1950, 6, 'Percentage korting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21600, 1951, 6, 'Korting in geldwaarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21601, 1952, 6, 'Kortingen gegeven bij uitchecken worden genoteerd als geldswaarde, i.t.t. percentages.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21602, 1953, 6, 'Discreet resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21603, 1954, 6, 'Ziekte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21604, 1956, 6, 'Dislocatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21605, 1957, 6, 'Dtd. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21606, 1958, 6, 'Lever af'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21607, 1959, 6, 'Lever ontvangen document af'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21608, 1963, 6, 'Afgegeven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21609, 1965, 6, 'Toon advance directives in de Demografische Pagina.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21610, 1966, 6, 'Documenten tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21611, 1967, 6, 'Data gebeurtenissen in blok tonen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21612, 1968, 6, 'Toon format voor US gewichten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21613, 1969, 6, 'Hoeveelheid gebeurtenissen tonen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21614, 1971, 6, 'Geef factuurnummer, of patiëntnaam, of beide weer in het Sales Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21615, 1972, 6, 'Locatie in blok tonen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21616, 1973, 6, 'Naam tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21617, 1975, 6, 'De agenda tonen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21618, 1977, 6, 'Error connecting to server https://translate.google.com Try again.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21619, 1982, 6, 'Gebeurtenissen van vandaag in blok tonen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21620, 1983, 6, 'Onderwerp in blok tonen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21621, 1984, 6, 'Komende gebeurtenissen in blok tonen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21622, 1985, 6, 'Weergegeven kolommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21623, 1986, 6, 'De meest recente disclosures worden getoond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21624, 1987, 6, 'Toon het volgende nummer van recente notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21625, 1988, 6, 'Toon het vervolg nummer van recente notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21626, 1990, 6, 'Verdeling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21627, 1991, 6, 'Verdeling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21628, 1992, 6, 'Distributeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21629, 1994, 6, 'Divehi- Dhivehi- Maldivian-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21630, 1997, 6, 'Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21631, 1998, 6, 'Diverticulitis chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21632, 1999, 6, 'Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21633, 2000, 6, 'Diverticulitis chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21634, 2001, 6, 'Gescheiden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21635, 2002, 6, 'Duizeligheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21636, 2003, 6, 'Niet veranderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21637, 2004, 6, 'Toon de allergische reacties die zijn opgeladen niet na NewCrop eRx bezoek.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21638, 2005, 6, 'Allergie niet tonen bij uploaden naar NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21639, 2006, 6, 'Toon de medicatie die zijn opgeladen niet na bezoek aan NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21640, 2007, 6, 'Medicatie niet tonen bij uploaden naar NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21641, 2008, 6, 'Toon de uploaded NewCrop e Rx allergies niet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21642, 2009, 6, 'Toon de uploaded NewCrop eRx medicaties niet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21643, 2010, 6, 'Kalender niet tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21644, 2011, 6, 'Toon het patienten flow board niet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21645, 2012, 6, 'Geen inventaris en verkoop van andere producten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21646, 2013, 6, 'Het is niet nodig dat Patient aantekeningen geautoriseerd worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21647, 2014, 6, 'Uitdrukkelijke wens GEEN REANIMATIE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21648, 2015, 6, 'annuleren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21649, 2016, 6, 'niet vervangen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21650, 2017, 6, 'doe niets'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21651, 2019, 6, 'Wilt U echt hier mee doorgaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21652, 2020, 6, 'Wilt u dit echt veerwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21653, 2021, 6, 'Wilt u zeker deze selectie verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21654, 2022, 6, 'Wilt u zeker deze groep verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21655, 2023, 6, 'Wilt u het zeker verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21656, 2024, 6, 'Wilt U doorgaan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21657, 2025, 6, 'Wilt U dit verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21658, 2026, 6, 'Verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21659, 2027, 6, 'Wil je deze status verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21660, 2028, 6, 'Wilt u doorgaan met deze nieuwe client toe te voegen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21661, 2029, 6, 'Wilt u verder gaan met de nieuwe naam?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21662, 2030, 6, 'WIlt u dit immunisatie verslag PERMANENT verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21663, 2031, 6, 'GEB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21664, 2032, 6, 'Geb datum niet ingevuld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21665, 2033, 6, 'Docs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21666, 2034, 6, 'Dokter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21667, 2035, 6, 'Dr:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21668, 2036, 6, 'Naam en handtekening Arts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21669, 2037, 6, 'Document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21670, 2038, 6, 'document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21671, 2040, 6, 'Document categorieen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21672, 2041, 6, 'Document cathegorie voor lab resultaten bestaat niet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21673, 2042, 6, 'Document categorie naam voor electronisch opslaan van ontvangen lab resultaten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21674, 2043, 6, 'Document categorie naam voor de opslag van elektronisch ontvangen MDM-documenten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21675, 2044, 6, 'Documeten Categorie of verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21676, 2045, 6, 'Document kon niet naar Client ID verplaatst worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21677, 2046, 6, 'Document aangemaakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21678, 2047, 6, 'Datum van document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21679, 2048, 6, 'Datum van document en klachten aangepast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21680, 2049, 6, 'DocumentID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21681, 2051, 6, 'Ducument verzet naar nieuwe categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21682, 2052, 6, 'Dokument verzet naar patient ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21683, 2053, 6, 'Document is gechecked en goed bevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21684, 2054, 6, 'Document is geaccepteerd door security check'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21685, 2055, 6, 'Manier om documenten op te slaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21686, 2056, 6, 'Document met succes van naam veranderd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21687, 2057, 6, 'Document is met succes verbonden aan de Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21688, 2058, 6, 'Document Template management'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21689, 2059, 6, 'Document Templates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21690, 2060, 6, 'Document(en)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21691, 2061, 6, 'Bewaarplaats van document/afbeelding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21692, 2063, 6, 'Documenten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21693, 2064, 6, 'Documenten (schrijven,toevoegen optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21694, 2065, 6, 'DOC{{document format}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21695, 2066, 6, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21696, 2069, 6, 'Is niet geliijk waardig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21697, 2070, 6, 'er is geen vergelijk met PV1 encounter gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21698, 2071, 6, 'lijkt niet valide te zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21699, 2072, 6, 'Zijn er gerelateerde codes voor dit type toegestaan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21700, 2073, 6, 'Samenwonend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21701, 2074, 6, 'Annuleren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21702, 2075, 6, 'Annuleren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21703, 2076, 6, 'Wijzigingen annuleren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21704, 2078, 6, 'Klaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21705, 2079, 6, 'Gedaan met:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21706, 2080, 6, 'Klaar. Download wordt verstuurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21707, 2081, 6, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21708, 2082, 6, 'Dosering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21709, 2083, 6, 'Dosering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21710, 2085, 6, 'Dubbel klikken om te veranderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21711, 2086, 6, 'Dubbel zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21712, 2087, 6, 'Downloaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21713, 2088, 6, 'DOWNLOAD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21714, 2089, 6, 'Download alle documenten van de patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21715, 2090, 6, 'Toch downloaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21716, 2091, 6, 'Download factureringsbestand, verstuur naar boekhouding en markeer als gefactureerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21717, 2092, 6, 'Download CCDA file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21718, 2093, 6, 'Certificaten downloaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21719, 2094, 6, 'Download configuratie data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21720, 2095, 6, 'Downloaden van document template voor deze patient en dit bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21721, 2096, 6, 'Downloaden van versleutelde file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21722, 2097, 6, 'Download Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21723, 2098, 6, 'Download HL7 file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21724, 2099, 6, 'Downloaden van Offsite Portaal Verbindings Files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21725, 2100, 6, 'Downloaden of een Template verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21726, 2101, 6, 'Download PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21727, 2102, 6, 'Download QRDA Categorie-III file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21728, 2103, 6, 'Download geselecteerde Statements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21729, 2104, 6, 'Dr Controle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21730, 2105, 6, 'Dr Bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21731, 2106, 6, 'Dr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21732, 2109, 6, 'Versleep om te verplaatsen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21733, 2111, 6, 'Druppelen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21734, 2112, 6, 'Rijbewijs of BSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21735, 2113, 6, 'Medicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21736, 2116, 6, 'Opzoeken Medicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21737, 2117, 6, 'Medicatie vorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21738, 2118, 6, 'Medicatie ID afwezig!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21739, 2119, 6, 'Medicatie-intervallen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21740, 2120, 6, 'Medicijnen voorraadbeheer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21741, 2121, 6, 'Naam medicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21742, 2122, 6, 'Wijze van toedienen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21743, 2123, 6, 'Drug screen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21744, 2124, 6, 'Durg screen afgerond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21745, 2125, 6, 'Drug screen rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21746, 2126, 6, 'Medicatie-eenheden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21747, 2131, 6, 'Medicijnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21748, 2132, 6, 'Medicijnen en Producten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21749, 2133, 6, 'Droge mond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21750, 2134, 6, 'DSM IV Diagnosen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21751, 2135, 6, 'DT1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21752, 2136, 6, 'DT2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21753, 2137, 6, 'DT3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21754, 2138, 6, 'DT4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21755, 2139, 6, 'DT5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21756, 2140, 6, 'DTaP1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21757, 2141, 6, 'DTaP2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21758, 2142, 6, 'DTaP3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21759, 2143, 6, 'DTaP4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21760, 2144, 6, 'DTaP5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21761, 2145, 6, 'Verschuldigd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21762, 2146, 6, 'Datum bevalling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21763, 2147, 6, 'Datum bev. mm/dd/jjjj of jjjj-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21764, 2148, 6, 'Datum bevalling:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21765, 2149, 6, 'Vanwege Ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21766, 2150, 6, 'Vanwege Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21767, 2151, 6, 'Binnenkort aan de beurt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21768, 2152, 6, 'Datum bevalling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21769, 2153, 6, 'Update aanpasing datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21770, 2154, 6, 'Dumping OpenEMR database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21771, 2155, 6, 'Dumping OpenEMR web directory tree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21772, 2156, 6, 'Dumping phpGACL database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21773, 2157, 6, 'Dumping phpGACL web directory tree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21774, 2158, 6, 'Dumping SQL-Ledger database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21775, 2159, 6, 'Dumping SQL-Ledger web directory tree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21776, 2160, 6, 'Dup Check'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21777, 2162, 6, 'Dubbele ID op lijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21778, 2163, 6, 'Dubbele NAAM op lijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21779, 2164, 6, 'Waarschuwing tegen duplicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21780, 2165, 6, 'Duurzame volmacht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21781, 2166, 6, 'Duur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21782, 2167, 6, 'duur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21783, 2168, 6, 'Nederlands'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21784, 2169, 6, 'Dx Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21785, 2170, 6, 'Dysfagie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21786, 2171, 6, 'Dyspnoe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21787, 2172, 6, 'Dysurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21788, 2173, 6, 'Dzongkha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21789, 2176, 6, 'e-Recept?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21790, 2177, 6, 'e-Rapport(en)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21791, 2178, 6, 'e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21792, 2179, 6, 'e-Rx EPCS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21793, 2180, 6, 'e-Rx vernieuwing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21794, 2182, 6, 'Iedere ontvanger moet hun eigen berichten op afgemaakt zetten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21795, 2183, 6, 'Vroeg recidief (<2mnd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21796, 2184, 6, 'Oren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21797, 2185, 6, 'ECG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21798, 2186, 6, 'eClaims'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21799, 2189, 6, 'Oedeem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21800, 2191, 6, 'EDI Geschiedenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21801, 2192, 6, 'EDI Geschiedenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21802, 2193, 6, 'EDI Geschiedenis (onder bedragen) om te verzamelen en interpreteren van terug ontvangen EDI files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21803, 2194, 6, 'EDI-271 File upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21804, 2195, 6, 'EDI-271 Respons file upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21805, 2196, 6, 'Aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21806, 2197, 6, 'aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21807, 2198, 6, 'Allergien aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21808, 2199, 6, 'Categorieen aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21809, 2200, 6, 'Definities aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21810, 2201, 6, 'Definities aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21811, 2202, 6, 'Diagnoses aanpassen voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21812, 2203, 6, 'Diagnose aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21813, 2204, 6, 'Locatie aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21814, 2205, 6, 'Bewerken faciliteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21815, 2206, 6, 'Locatie-informatie aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21816, 2207, 6, 'Aanpassen specifieke User informatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21817, 2208, 6, 'Aanpassen van file in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21818, 2209, 6, 'Pas formulier aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21819, 2210, 6, 'Basis controles aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21820, 2211, 6, 'Aanpassen in niet toegestaan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21821, 2212, 6, 'Pas weergave aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21822, 2213, 6, 'Pas lijst aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21823, 2214, 6, 'Betaling aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21824, 2215, 6, 'Structuur aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21825, 2216, 6, 'Pas gebruiker aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21826, 2217, 6, 'User settings aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21827, 2218, 6, 'Aanpassen van de door u ingevoerde data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21828, 2219, 6, 'Veranderen mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21829, 2220, 6, 'Educatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21830, 2221, 6, 'Datum info aan pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21831, 2222, 6, 'Opvoedende materialen voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21832, 2223, 6, 'See * Licentie voor algemeen gebruik onder GNU voorwaarden, voor meer details. * * U zou een exemplaar van de LicentieVergunning voor algemeen gebruik van GNU voorwaarden* samen met dit programma ontvangen moeten hebben; indien niet onvangen, schrijf naar Vrije '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21833, 2224, 6, 'Effectieve Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21834, 2225, 6, 'Effectieve Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21835, 2226, 6, 'Effectiviteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21836, 2228, 6, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21837, 2229, 6, 'Ejaculaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21838, 2230, 6, 'Elleboog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21839, 2231, 6, 'Problemen met elleboog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21840, 2232, 6, 'Electronisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21841, 2233, 6, 'Electronisch document ontvangen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21842, 2234, 6, 'Electronische Notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21843, 2235, 6, 'Electronische overschrijvingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21844, 2236, 6, 'Electronische rapporten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21845, 2238, 6, 'In aanmerking komen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21846, 2239, 6, 'In aanmerking komen voor 270 Batch informatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21847, 2240, 6, 'Eligibility respons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21848, 2241, 6, 'Komt in aanmerking voor Vaccinatie voor kinderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21849, 2242, 6, 'In aanmerking komen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21850, 2244, 6, 'E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21851, 2245, 6, 'E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21852, 2246, 6, 'E-mail adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21853, 2247, 6, 'E-mail adres is niet ingevuld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21854, 2248, 6, 'E-mail adres verzender van patient reminders. Patient reminders die worden beantwoord worden naar dit adres doorgestuurd. Het is belangrijk om een een adres van het domein van de kliniek te gebruiken om patient reminders niet in de junk mail folders te laten belanden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21855, 2249, 6, 'E-mailadres, voor administratieve berichten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21856, 2250, 6, 'E-mailadres, indien bekend, om EMERGENCY gebruikers login om berichten te activeren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21857, 2251, 6, 'E-Mail auteur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21858, 2252, 6, 'Berichtgeving per e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21859, 2253, 6, 'E-mail aanmelding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21860, 2254, 6, 'E-mail notificatie uren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21861, 2255, 6, 'E-mail notificatie rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21862, 2256, 6, 'E-mal eerder verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21863, 2257, 6, 'E-mail afzender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21864, 2258, 6, 'E-mail verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21865, 2259, 6, 'E-mail verzonden aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21866, 2260, 6, 'E-mail onderwerp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21867, 2261, 6, 'E-mailadres: Tekst, Bruikbare Tag: *** *** NAAM, dwz Geachte NAAM *** ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21868, 2262, 6, 'E-mail Tekst, Bruikbare Tag: ***NAME*** ,b.v. Beste ***NAME***{{Niet vertalen ***NAME*** onderdelen van deze constant.}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21869, 2263, 6, 'E-mail verzend methode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21870, 2264, 6, 'E-mail werd verzonden naar dit adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21871, 2265, 6, 'Spoed Hulp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21872, 2267, 6, 'Spoedconsult'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21873, 2268, 6, 'Contactpersoon igv SPOED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21874, 2269, 6, 'Bij SPOED bel:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21875, 2270, 6, 'Nood anticonceptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21876, 2271, 6, 'Spoed Login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21877, 2272, 6, 'Spoed Login ACL is gekozen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21878, 2273, 6, 'Spoed Login geactiveerd email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21879, 2274, 6, 'EMERGENCY login e-mailadres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21880, 2275, 6, 'Spoed Login gebruiker kan alles doen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21881, 2276, 6, 'Noodtelefoonnr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21882, 2278, 6, 'Emotionele / gedrags condities en complicaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21883, 2279, 6, 'Emfyseem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21884, 2280, 6, 'Werknemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21885, 2281, 6, 'Werkgever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21886, 2282, 6, 'Adres werkgever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21887, 2283, 6, 'Gegevens werkgever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21888, 2284, 6, 'Naam werkgever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21889, 2285, 6, 'LEEG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21890, 2286, 6, 'Leeg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21891, 2287, 6, 'Leeg Paswoord is niet toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21892, 2288, 6, 'Lege waarde \"E-mail uren\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21893, 2289, 6, 'Lege waarde \"E-mail afzender\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21894, 2290, 6, 'Lege waarde \"E-mail onderwerp\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21895, 2291, 6, 'Lege waarde \"E-mail tekst\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21896, 2292, 6, 'Lege waarde \"Naam behandelaar\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21897, 2293, 6, 'Lege waarde \"Wachtwoord\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21898, 2294, 6, 'Lege waarde \"SMS uren\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21899, 2295, 6, 'Lege waarde \"SMS tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21900, 2296, 6, 'Lege waarde \"Gebruikersnaam\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21901, 2297, 6, 'EMR Direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21902, 2298, 6, 'Toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21903, 2299, 6, 'Activeer Alert Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21904, 2300, 6, 'Actriveer Alert Logging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21905, 2301, 6, 'Activeer Allergie controle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21906, 2302, 6, 'Activeer allergie controle tegen Medicatie en Recpeten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21907, 2303, 6, 'Toestaan van AMC prompting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21908, 2304, 6, 'Toestaan van AMC rapport geitimized'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21909, 2305, 6, 'Toestaan van AMC Reporting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21910, 2306, 6, 'Toestaan AMC tracking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21911, 2307, 6, 'Toestaan van aanpassingen mogelijkheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21912, 2308, 6, 'ATNA Auditing toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21913, 2309, 6, 'Toestaan van Audit log encryptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21914, 2310, 6, 'ATNA Auditing log aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21915, 2311, 6, 'Sta Audit trail en Node Audentificatie toe (ATNA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21916, 2312, 6, 'Sta automatische meeting berekening verslaglegging toe ()AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21917, 2313, 6, 'Activeren client SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21918, 2314, 6, 'Activeren cient SSL Certificaat Authentificatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21919, 2315, 6, 'Activeer Klinische actieve herinnering Popup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21920, 2316, 6, 'Activeer Klinische Besluit regels (CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21921, 2317, 6, 'Activeer Passieve Klinische Reminder(s) Popup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21922, 2318, 6, 'Activeer de Passieve Klinische Reminder widget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21923, 2319, 6, 'Toestaan Klinische kwaliteits metingen (CRD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21924, 2320, 6, 'Toestaan van Klinische reminder Popup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21925, 2321, 6, 'Toestaan Klinische reminder widget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21926, 2322, 6, 'CMS portaaal toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21927, 2323, 6, 'CQM Rapport voor Itemisatie teostaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21928, 2324, 6, 'Toestaan CQM verslaglegging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21929, 2325, 6, 'Toestaan EDI geschiedenis in Linker Menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21930, 2326, 6, 'Activeer Extensie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21931, 2327, 6, 'Linker menu gebruiken voor Honorarium saldi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21932, 2328, 6, 'Hylafax ondersteuning toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21933, 2329, 6, 'Activeer statusbericht import na bezoek aan New Crop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21934, 2330, 6, 'Toestaan van import bericht voor NewCrop erx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21935, 2331, 6, 'Toestaan van Itemisatie van AMC rapporten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21936, 2332, 6, 'Toestaan van Itemisatie van CQM rappoerten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21937, 2333, 6, 'Toestaan van standaard klinische regels rapoorten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21938, 2334, 6, 'Lab uitwisseling toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21939, 2335, 6, 'Wisselen van slot toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21940, 2336, 6, 'Toestaan aanmaken van log voor documenten mbv CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21941, 2337, 6, 'Vastleggen in log van al SQL SELECT queries toestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21942, 2338, 6, 'Backup gebonden activiteiten toetstaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21943, 2339, 6, 'Toestaan vastleggen van CDR engine queries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21944, 2340, 6, 'Toestaan van vastleggen diverse activiteiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21945, 2341, 6, 'Toestaan de volgorde vast te leggen en te veranderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21946, 2342, 6, 'Toestaan van vastleggen patient status veranderingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21947, 2343, 6, 'Toestaan van vastleggen van scheduling activiteiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21948, 2344, 6, 'Toestaan van veiligheid en administratie activiteiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21949, 2345, 6, 'Activeer NewCrop eRx status bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21950, 2346, 6, 'Toestaan van NewCrop eRx Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21951, 2347, 6, 'ACtiveer NewCrop eRx Service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21952, 2348, 6, 'Toestaan van Offsite patient portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21953, 2349, 6, 'Toestaan van Offsite patient portal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21954, 2350, 6, 'Toestaan onsite Patienten toegang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21955, 2351, 6, 'Acitveer Onsite Patienten poortaal Documenten download'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21956, 2352, 6, 'Toestaan Onsite Patienten toegang.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21957, 2353, 6, 'Toestaan Patienten Reminder widget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21958, 2354, 6, 'Toestaan phiMail direct messaging Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21959, 2355, 6, 'Toestaan automatische meet berekeningen(AMC) noodzakelijke data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21960, 2356, 6, 'Toestaan van random Drug testen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21961, 2357, 6, 'Toestaan rapporteren van data tracking voor geautomatiseerde meet calculaties (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21962, 2358, 6, 'Toestaan van ondersteuning met Scanner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21963, 2359, 6, 'Aanmaken van standaard Rapport per item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21964, 2360, 6, 'Aanmaken van WordPress ondersteuning door Sunset systems'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21965, 2361, 6, 'Toestaan van Medical Information Integration, LLC Lab uitwisseling Service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21966, 2362, 6, 'Toestaan van OpenEMR Ondersteuning LLC lab uitwisseling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21967, 2363, 6, 'Activeer User Certificaat Authenticatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21968, 2364, 6, 'Toestaan ZMO LLC eRx service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21969, 2365, 6, 'geactiveerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21970, 2366, 6, 'Activeer de mogelijkheid om documenten te downloaden via de Onsite Patient Poortaal door de gebruiker.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21971, 2367, 6, 'Activeert de oude manier van rekeningen sturen. Advies is echter gebruik de huidige Fee Sheet methode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21972, 2368, 6, 'Enc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21973, 2369, 6, 'Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21974, 2370, 6, 'Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21975, 2371, 6, 'Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21976, 2372, 6, 'Encounter '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21977, 2373, 6, 'encounter acute inpatient of ED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21978, 2374, 6, 'Balance van encouters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21979, 2375, 6, 'Rekening notitie van Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21980, 2377, 6, 'Telling van Encounters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21981, 2378, 6, 'Encounter datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21982, 2379, 6, 'Encounter datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21983, 2380, 6, 'Encounter diagnoses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21984, 2381, 6, 'Encounter Datum/Reden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21985, 2382, 6, 'Encounter EDI record'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21986, 2383, 6, 'Encounter e-afgetekend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21987, 2384, 6, 'Encounter Formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21988, 2385, 6, 'Evaluatie-encounter voor gezondheid en gedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21989, 2386, 6, 'Encounter historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21990, 2387, 6, 'Encounter ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21991, 2388, 6, 'enounter voor influenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21992, 2389, 6, 'Episode nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21993, 2390, 6, 'Encounter getal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21994, 2391, 6, 'encounter verpleeg ontslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21995, 2392, 6, 'encounter verpleeghuis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21996, 2393, 6, 'encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21997, 2394, 6, 'encounter kantoor bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21998, 2395, 6, 'encounter outpatient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (21999, 2396, 6, 'encounter outpatient met/PCP & Ostetrie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22000, 2397, 6, 'Encounter pagina afmetingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22001, 2398, 6, 'Encounter betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22002, 2399, 6, 'encounter zwangerschap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22003, 2400, 6, 'encounter preventief medisch- individuele counseling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22004, 2401, 6, 'encounter preventief medisch 40 jaar en ouder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22005, 2402, 6, 'encounter preventief medische groeps counseling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22006, 2403, 6, 'encounter preventief medische en andere services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22007, 2404, 6, 'encounter preventieve medische service 18 jaar en ouder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22008, 2405, 6, 'encounter psychiatrie en psychologie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22009, 2406, 6, 'Episode statistiek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22010, 2407, 6, 'Episode samenvatting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22011, 2408, 6, 'Episode werd gecodeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22012, 2409, 6, 'Episode:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22013, 2410, 6, 'Episode: episode niet acute inpatient, outpatient, of ophthalmologie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22014, 2411, 6, 'Episoden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22015, 2412, 6, 'Episoden en Formulieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22016, 2413, 6, 'Episoden & Formulieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22017, 2414, 6, 'Episoden niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22018, 2415, 6, 'Episoden rapportage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22019, 2416, 6, 'Episoden sectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22020, 2417, 6, 'Versleutelde file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22021, 2418, 6, 'Versleuteling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22022, 2419, 6, 'Einde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22023, 2420, 6, 'Eind (jjjj-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22024, 2421, 6, 'Einddatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22025, 2422, 6, 'Einddatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22026, 2423, 6, 'Eind datum valt later dan begin!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22027, 2424, 6, 'Einddatum moet later dan begindatum vallen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22028, 2425, 6, 'Einddatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22029, 2428, 6, 'Einde van het rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22030, 2429, 6, 'Eindtijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22031, 2430, 6, 'Eind stadium nierziekte begunstigde in MCP met werkgevers-groep-plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22032, 2432, 6, 'Datum einde van Service jjjj-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22033, 2433, 6, 'Einddatum DOS mm/dd/jjjj als u een periode wilt invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22034, 2434, 6, 'Einde in uur notatie van de dag voor kalenderactiviteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22035, 2435, 6, 'Inwendig abnormaal bloedverlies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22036, 2436, 6, 'Endocrien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22037, 2437, 6, 'Endoscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22038, 2439, 6, 'Ingineur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22039, 2440, 6, 'Ingineurs bureau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22040, 2441, 6, 'Engels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22041, 2442, 6, 'Engels '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22042, 2443, 6, 'Engels (India)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22043, 2444, 6, 'Engels (Standaard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22044, 2445, 6, 'Enscript commandos gebruikt door Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22045, 2446, 6, 'Zorg ervoor dat OpenEMR schrijf privileges heeft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22046, 2447, 6, 'KNO afscheiding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22047, 2448, 6, 'KNO pijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22048, 2449, 6, 'Voer diagnosecode in om alle facturen uit te sluiten die het NIET bevatten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22049, 2450, 6, 'Een aanpassing aanbrengen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22050, 2451, 6, 'Hier de BODY van brief invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22051, 2452, 6, 'Invullen ROOT Paswoord voor DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22052, 2453, 6, 'Invullen ROOT Gebruikersnaam voor DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22053, 2454, 6, 'Invullen Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22054, 2455, 6, 'Invullen Medicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22055, 2456, 6, 'Enter Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22056, 2457, 6, 'Enter Encounter nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22057, 2458, 6, 'Invullen Vaccinatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22058, 2459, 6, 'Enter key'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22059, 2460, 6, 'Nieuwe data invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22060, 2461, 6, 'Nieuwe provincie/eiland toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22061, 2462, 6, 'Enter Ontvanger\'s adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22062, 2463, 6, 'Hier de LOINC codes voor Procedure invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22063, 2464, 6, 'Invullen Re Identificatie code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22064, 2465, 6, 'Vul uw zoek criteria hierboven in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22065, 2467, 6, 'Enter is FOUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22066, 2468, 6, 'van zoekopdracht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22067, 2469, 6, 'Omgeving gebonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22068, 2470, 6, 'EOB Data Invoer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22069, 2471, 6, 'EOB Detachering - Elektronische geldovermakingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22070, 2472, 6, 'EOB Detachering - Instructies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22071, 2473, 6, 'EOB Detachering - Factuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22072, 2474, 6, 'EOB Detachering - Patient opmerking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22073, 2475, 6, 'EOB Detachering - Zoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22074, 2476, 6, 'EOB\'s'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22075, 2477, 6, 'Epilepsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22076, 2479, 6, 'Gelijk aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22077, 2481, 6, 'ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22078, 2482, 6, 'ERA Files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22079, 2483, 6, 'ERA vastleggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22080, 2484, 6, 'Verwijder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22081, 2486, 6, 'Erecties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22082, 2487, 6, 'FOUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22083, 2488, 6, 'FOUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22084, 2489, 6, 'FOUT bij bevestiging RX of Lab resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22085, 2490, 6, 'FOUT bij aanmaken van map'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22086, 2491, 6, 'FOUT Geen Lab resultaten te krijgen van Lab Exchange netwerk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22087, 2492, 6, 'FOUT in keuze geslacht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22088, 2493, 6, 'FOUT in HIPAA selectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22089, 2494, 6, 'FOUT in Verwerking keuze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22090, 2495, 6, 'FOUT bij het SMS Gateway selectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22091, 2496, 6, 'FOUT in \"Sorteren op\" keuze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22092, 2497, 6, 'FOUT in gzip gecomprimeerde file '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22093, 2498, 6, 'FOUT in JA of NEE keuze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22094, 2499, 6, 'FOUT bij lezen tijdens openen van ge-uploadde file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22095, 2500, 6, 'FOUT bij verwerken van File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22096, 2501, 6, 'FOUT bij Upload verwerking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22097, 2502, 6, 'FOUT bij verwijderen bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22098, 2503, 6, 'FOUT bij ophalen van Lab Uitwisselings Netwerk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22099, 2504, 6, 'FOUT bij ophalen van waarden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22100, 2505, 6, 'FOUT bij bewaren van het Document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22101, 2506, 6, 'FOUT bij toekennen bestandprivileges aan OpenEMR gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22102, 2507, 6, 'FOUT bij aanmaken nieuw plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22103, 2508, 6, 'FOUT bij verwijderen plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22104, 2509, 6, 'FOUT tijdens registreren van formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22105, 2510, 6, 'FOUT tijdens bewaren van bestand opgetreden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22106, 2511, 6, 'FOUT tijdens bijwerken van plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22107, 2512, 6, 'FOUT tijdens schrijven naar bestand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22108, 2513, 6, 'FOUT gevonden bij nieuwe resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22109, 2514, 6, 'FOUT: het bestand bestaat niet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22110, 2515, 6, 'FOUT: kon geen data van server ophalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22111, 2516, 6, 'FOUT: kan geen client certificaat aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22112, 2517, 6, 'FOUT: kan geen admin.p12 certificaat aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22113, 2518, 6, 'FOUT: kan geen Certificaat Ahtorithy certificaat aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22114, 2519, 6, 'FOUT: Kan geen Server Certificaat aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22115, 2520, 6, 'FOUT: kon bestand niet openen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22116, 2521, 6, 'FOUT: User Certificaat Atuhenticatie is niet geactiveerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22117, 2523, 6, 'FOUT. Je moet de Archive/Tar.php php-module installeren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22118, 2524, 6, 'FOUT: kon tabel.sql niet openen, gebroken form?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22119, 2525, 6, 'FOUT: Dubbele ID op lijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22120, 2526, 6, 'FOUT: Dubbele naam op lijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22121, 2527, 6, 'FOUT: Veld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22122, 2528, 6, 'FOUT: ZipArchive PHP module niet gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22123, 2529, 6, 'FOUT: Geen ICD import folder.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22124, 2530, 6, 'FOUT: wachtwoord komt niet overeen. Controleer op typfouten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22125, 2531, 6, 'FOUT: wachtwoord komt niet overeen. Controleer op typfouten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22126, 2532, 6, 'FOUT: het bestand bestaat niet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22127, 2533, 6, 'FOUT: De volgende variabele bevat ongeldige tekens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22128, 2534, 6, 'FOUT kan file niet copieeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22129, 2535, 6, 'FOUT: Het is niet mogelijk download-bare archief te creëren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22130, 2536, 6, 'FOUT: Niet mogelijk een Zip Archief te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22131, 2537, 6, 'FOUT: Niet mogelijk de file te extraheren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22132, 2538, 6, 'FOUT: Niet mogelijk de file te laden naar de Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22133, 2539, 6, 'FOUT: Versie nummer niet mogelijk aan te maken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22134, 2540, 6, 'FOUTEN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22135, 2541, 6, 'eRx Account status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22136, 2542, 6, 'eRX Rekening status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22137, 2543, 6, 'ERX Naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22138, 2544, 6, 'ERX Passwoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22139, 2545, 6, 'ERX rol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22140, 2546, 6, 'ERX User'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22141, 2547, 6, 'Erytheem:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22142, 2548, 6, 'electronisch tekeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22143, 2549, 6, 'Log voor electronisch tekenen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22144, 2550, 6, 'Eskimo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22145, 2553, 6, 'Esperanto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22146, 2554, 6, 'Bekende patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22147, 2555, 6, 'Estland'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22148, 2556, 6, 'Etniciteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22149, 2557, 6, 'Ras of afkomst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22150, 2558, 6, 'Afkomst-Ras lijst (schrijven,toevoegen optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22151, 2559, 6, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22152, 2562, 6, 'Gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22153, 2563, 6, 'Start gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22154, 2564, 6, 'Gebeurtenis categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22155, 2565, 6, 'Gebeurtenis datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22156, 2566, 6, 'Gebeurtenis omschrijving'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22157, 2567, 6, 'Gebeurtenis details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22158, 2568, 6, 'Gebeurtenis zonder herhaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22159, 2569, 6, 'Duur van gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22160, 2570, 6, 'Duur gebeurtenis in minuten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22161, 2571, 6, 'Bedrag van gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22162, 2572, 6, 'Locatie gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22163, 2573, 6, 'Gebeurtenis herhaalt zich iedere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22164, 2574, 6, 'Gebeurtenius herhaalt zich op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22165, 2575, 6, 'Gebeurtenis startdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22166, 2576, 6, 'Gebeurtenis titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22167, 2577, 6, 'Gebeurtenis titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22168, 2578, 6, 'Website gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22169, 2579, 6, 'Gebeurtenissen in blok laten zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22170, 2580, 6, 'Gebeurtenissen voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22171, 2581, 6, 'Gebeurtenis opent nieuw venster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22172, 2582, 6, 'iedere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22173, 2583, 6, 'Iedere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22174, 2585, 6, 'iedere 3 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22175, 2587, 6, 'iedere 4 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22176, 2589, 6, 'iedere 5 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22177, 2591, 6, 'iedere 6 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22178, 2593, 6, 'iedere 8 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22179, 2594, 6, 'Iedere vierde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22180, 2596, 6, 'Ieder ander'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22181, 2597, 6, 'Iedere derde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22182, 2598, 6, 'Iedere, om de, iedere 3e, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22183, 2599, 6, 'Ewe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22184, 2600, 6, 'Onderzoeks- en testresultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22185, 2601, 6, 'Onderzoeksresultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22186, 2602, 6, 'Onderzoks kamer #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22187, 2603, 6, 'Onderzoekskamer nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22188, 2604, 6, 'Onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22189, 2605, 6, 'Datum onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22190, 2606, 6, 'Voorbeeld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22191, 2607, 6, 'Voorbeelden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22192, 2608, 6, 'Onderzoek en lab.testen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22193, 2610, 6, 'Uitgezonderd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22194, 2611, 6, 'Buitengewoon scheuren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22195, 2612, 6, 'Patienten eitgezonderd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22196, 2613, 6, 'Uitzonderingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22197, 2614, 6, 'Exclusieve Organisatie van behandelaar (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22198, 2615, 6, 'Executive (maat voor papier)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22199, 2616, 6, 'Oefenen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22200, 2617, 6, 'Soort oefeningen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22201, 2618, 6, 'Soort oefeningen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22202, 2619, 6, 'Bestaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22203, 2620, 6, 'Uit Admin weggaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22204, 2623, 6, 'Exp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22205, 2624, 6, 'Uitvouwen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22206, 2625, 6, 'uitvouwen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22207, 2626, 6, 'Alles uitvouwen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22208, 2627, 6, 'Uitvouwen alle document categorieen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22209, 2628, 6, 'Uitvouwen van all document categorien als standaard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22210, 2629, 6, 'Uitgevouwen scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22211, 2630, 6, 'Verwacht formulier_ontmoeting. pid om te zijn '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22212, 2631, 6, 'Verloopdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22213, 2632, 6, 'Vervaldatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22214, 2633, 6, 'Verloopt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22215, 2634, 6, 'verloopt in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22216, 2635, 6, 'Exporteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22217, 2636, 6, 'Exporteren als CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22218, 2637, 6, 'Configuratie exporteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22219, 2638, 6, 'Exporteren individuele invoices'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22220, 2639, 6, 'Exporteren OFX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22221, 2640, 6, 'Exporteer patientpersoonsgegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22222, 2641, 6, 'Exporteren PQRI rapportExporteren PQRI rapporten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22223, 2642, 6, 'Exporteren QRDA rapporten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22224, 2643, 6, 'Exporteer geselecteerde als CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22225, 2644, 6, 'Exporteer geselecteerde naar Verzamelingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22226, 2645, 6, 'Exporteren naar CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22227, 2646, 6, 'Exporteren naar extern factureringssysteem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22228, 2647, 6, 'Is in buitenland geweest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22229, 2648, 6, 'Komt recent uit buitenland'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22230, 2649, 6, 'Ext. tijd verzameld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22231, 2651, 6, 'Uitwendig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22232, 2652, 6, 'Externe data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22233, 2653, 6, 'Externe data Loads'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22234, 2654, 6, 'Extras d.m.v. externe-Database imports'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22235, 2657, 6, 'Extern-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22236, 2658, 6, 'Extern ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22237, 2659, 6, 'Extern-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22238, 2660, 6, 'Niet medewerkers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22239, 2661, 6, 'Externe Organisatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22240, 2662, 6, 'Externe provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22241, 2663, 6, 'Verwijzing naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22242, 2664, 6, 'Verwijzing naar elders, follow-ups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22243, 2665, 6, 'Verwijzing naar elders?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22244, 2666, 6, 'Externe verwijzingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22245, 2667, 6, 'Zip file extraheren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22246, 2668, 6, 'File extraheren. Dit kost even tijd.....'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22247, 2669, 6, 'Exudaat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22248, 2679, 6, 'Oogirritatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22249, 2684, 6, 'Oogpijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22250, 2688, 6, 'Roodheid oog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22251, 2691, 6, 'Ogen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22252, 2693, 6, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22253, 2694, 6, 'FH Bloedproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22254, 2695, 6, 'FH Vrouw Hirsutisme/Striea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22255, 2696, 6, 'Locaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22256, 2697, 6, 'Locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22257, 2698, 6, 'locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22258, 2699, 6, 'Administratie locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22259, 2700, 6, 'Stad van Faciliteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22260, 2701, 6, 'Lokatie-Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22261, 2702, 6, 'Faciliteit landen code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22262, 2703, 6, 'Faciliteit Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22263, 2705, 6, 'Naam Locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22264, 2706, 6, 'Registr.# van Locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22265, 2707, 6, 'Faciliteit telefoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22266, 2708, 6, 'Faciliteit specifieke User informatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22267, 2709, 6, 'Faciliteit staat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22268, 2710, 6, 'Faciliteit straat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22269, 2711, 6, 'Faciliteit Zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22270, 2713, 6, 'Locatie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22271, 2714, 6, 'MISLUKT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22272, 2715, 6, 'mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22273, 2716, 6, 'Mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22274, 2717, 6, 'Mislukte patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22275, 2718, 6, 'Niet gelukt om patient aan Portaal toe te voegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22276, 2719, 6, 'Niet gelukt een unieke file naam te geven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22277, 2720, 6, 'Niet gelukt om aan te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22278, 2721, 6, 'Aanmaken tijdelijke folder mislukt. CouchDB zal niet werken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22279, 2723, 6, 'Verzende mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22280, 2724, 6, 'Mislukt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22281, 2725, 6, 'mislukking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22282, 2726, 6, 'Mislukking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22283, 2727, 6, 'Notitie van mislukking: Directe boodschap sturen is mislukt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22284, 2728, 6, 'Mislukt: Kon geen Zip file aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22285, 2729, 6, 'Mislukt: Geen paienten die aan de maat voldoen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22286, 2730, 6, 'Falls: Screening, Risicobeoordeling en zorgplan om toekomstige Falls te voorkomen (CAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22287, 2731, 6, 'Familie gezondheid geschiedenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22288, 2732, 6, 'Familiegeschiedenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22289, 2733, 6, 'Familiaire belasting Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22290, 2734, 6, 'Familiaire belasting:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22291, 2735, 6, 'Familielid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22292, 2736, 6, 'Betaling voor familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22293, 2737, 6, 'Familiegrootte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22294, 2738, 6, 'Fancy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22295, 2739, 6, 'Faroese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22296, 2740, 6, 'Farsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22297, 2741, 6, 'Fataal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22298, 2742, 6, 'VaderHistorie van vader'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22299, 2743, 6, 'Vermoeid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22300, 2744, 6, 'Vermoeidheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22301, 2745, 6, 'Vermoeid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22302, 2746, 6, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22303, 2747, 6, 'Totaal faxen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22304, 2748, 6, 'Faxnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22305, 2749, 6, 'Versturen Fax mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22306, 2750, 6, 'Fax/Scan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22307, 2751, 6, 'Fax ingekomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22308, 2752, 6, 'Fax uitgegaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22309, 2753, 6, 'Mogelijkheden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22310, 2754, 6, 'Feb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22311, 2755, 6, 'Februari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22312, 2756, 6, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22313, 2757, 6, 'Medicijn ID-nummer overheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22314, 2758, 6, 'Federale EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22315, 2759, 6, 'CRIB nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22316, 2761, 6, 'Tarief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22317, 2762, 6, 'tarief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22318, 2763, 6, 'Kan niet in rekening gebracht worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22319, 2764, 6, 'Financieel werkblad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22320, 2765, 6, 'Optie voor Honorarium formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22321, 2766, 6, 'Financieel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22322, 2767, 6, 'Vrouw'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22323, 2768, 6, 'Vrouw AP (Abortus Provocatus)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22324, 2769, 6, 'Vrouwencondoom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22325, 2770, 6, 'Vrouw G (Gravida)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22326, 2771, 6, 'Vrouw LC (Living Children)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22327, 2772, 6, 'Vrouw P (Partus)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22328, 2773, 6, 'Symptomen vrouw'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22329, 2774, 6, 'Vrouw VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22330, 2775, 6, 'Opzoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22331, 2776, 6, 'De volgende file opzoeken via de Portaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22332, 2777, 6, 'Koorts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22333, 2778, 6, 'Koorts:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22334, 2779, 6, 'FH Bloedproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22335, 2781, 6, 'Fibroiden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22336, 2782, 6, 'Veld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22337, 2783, 6, 'Veld \'naam\' kan niet NULL zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22338, 2784, 6, 'Veld ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22339, 2785, 6, 'Veldtype te gebruiken voor werkgever of ingeschrevene als Land in Demografie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22340, 2786, 6, 'Veldtype te gebruiken voor werkgever of ingeschrevene als Staat in Demografie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22341, 2787, 6, 'Veld(en) niet aangemaakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22342, 2788, 6, 'Velden in dit formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22343, 2790, 6, 'Vijfde account bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22344, 2791, 6, 'Fijan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22345, 2792, 6, 'Bestand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22346, 2793, 6, 'bestand in de Documentatie-map om te leren hoe automatische backups van log te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22347, 2794, 6, 'Bestandslocatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22348, 2795, 6, 'FIle management'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22349, 2797, 6, 'File naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22350, 2800, 6, 'Pad voor file niet gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22351, 2801, 6, 'File pivilege toegekend aan OpenEMR gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22352, 2802, 6, 'Oproepen van File uit CouchDB mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22353, 2803, 6, 'Archiefruimte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22354, 2804, 6, 'File om te uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22355, 2805, 6, 'File om te uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22356, 2806, 6, 'Bestand met dezelfde naam bestaat reeds op locatie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22357, 2807, 6, 'Bestandsnaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22358, 2808, 6, 'Naam van de file moet eindigen op \".pdf\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22359, 2809, 6, 'Files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22360, 2811, 6, 'Filipijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22361, 2813, 6, 'Vul een of meer van de vakken in onderstaande RIJ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22362, 2814, 6, 'Dit alleen invullen als de patient een e-mail bericht krijgt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22363, 2815, 6, 'Waarden hier beneden invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22364, 2816, 6, 'Instructies bij invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22365, 2817, 6, 'Vul de Rij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22366, 2818, 6, 'Filter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22367, 2819, 6, 'Filter voor Constanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22368, 2820, 6, 'Filter voor Definities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22369, 2821, 6, 'gefilterd uit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22370, 2822, 6, 'filters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22371, 2823, 6, 'Filters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22372, 2824, 6, 'Eind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22373, 2825, 6, 'Einddiagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22374, 2826, 6, 'Einddiagnose volgens specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22375, 2828, 6, 'Financieel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22376, 2829, 6, 'Financiele sluitings datum (jjjj-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22377, 2830, 6, 'Financieel overzicht - alles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22378, 2831, 6, 'Financieel overzicht - mijn contacten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22379, 2832, 6, 'Datum financiele aanpassingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22380, 2833, 6, 'Financiele samenvatting op Service Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22381, 2834, 6, 'Zoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22382, 2835, 6, 'Zoek beschikbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22383, 2836, 6, 'Zoek beschikbare afspraaktijden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22384, 2837, 6, 'Zoek pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22385, 2838, 6, 'Zoek naar Patienten voorlichtingsmateriaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22386, 2839, 6, 'Evaluatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22387, 2840, 6, 'Evaluatie gegevens specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22388, 2841, 6, 'Boete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22389, 2843, 6, 'Afronden betalingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22390, 2844, 6, 'beeindigd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22391, 2845, 6, 'Eind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22392, 2846, 6, 'Eerste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22393, 2847, 6, 'Eerste account bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22394, 2849, 6, 'Eerste weekdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22395, 2852, 6, 'Voornaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22396, 2853, 6, 'Voornaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22397, 2854, 6, 'Voornaam:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22398, 2855, 6, 'Eerste bezoek of consultatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22399, 2857, 6, 'Voornaam Achternaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22400, 2858, 6, 'Recreatie Sporten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22401, 2859, 6, 'Mate van Fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22402, 2860, 6, 'Mate van Fitness voor deze speler voor deze dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22403, 2861, 6, 'Tesste van conditie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22404, 2862, 6, 'Gezond om te spelen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22405, 2863, 6, 'Herstel contactdatums- maak een keuze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22406, 2864, 6, 'Corrigeer dit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22407, 2865, 6, 'FL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22408, 2867, 6, 'Flatulentie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22409, 2868, 6, 'Stroom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22410, 2869, 6, 'Flow boord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22411, 2870, 6, 'Influenza seizoen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22412, 2871, 6, 'Influenza seizoen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22413, 2872, 6, 'Griepprik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22414, 2873, 6, 'Probleem met vloeistof en electrolyten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22415, 2874, 6, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22416, 2875, 6, 'Folio (papier maat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22417, 2876, 6, 'Handmatig controleren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22418, 2877, 6, 'Volg deze instructies voor installeren en upgrading van de database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22419, 2878, 6, 'Follow up'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22420, 2879, 6, 'Follow up notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22421, 2880, 6, 'Follow up reden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22422, 2882, 6, 'Volgende is een nieuwe zelf aangemaakte constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22423, 2883, 6, 'Volgende is een nieuwe zelf aangemaakte taal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22424, 2884, 6, 'Volgende is een nieuwe definitie (Taal, Constante, Definitie):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22425, 2885, 6, 'De volgende regels van de AUDIT log zijn aangepast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22426, 2886, 6, 'Follow up Services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22427, 2887, 6, 'Follow up geindiceerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22428, 2888, 6, 'Voedselintolerantie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22429, 2889, 6, 'Voet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22430, 2890, 6, 'Voetproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22431, 2891, 6, 'Voet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22432, 2892, 6, 'Voetbalblessures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22433, 2893, 6, 'Voetbalblessure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22434, 2894, 6, 'Voetbalblessure rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22435, 2895, 6, 'Soort schoeisel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22436, 2896, 6, 'voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22437, 2897, 6, 'Voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22438, 2898, 6, 'Voor Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22439, 2899, 6, 'Voor data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22440, 2900, 6, 'Voor Encounter Claims'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22441, 2901, 6, 'Bijvoorbeeld:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22442, 2902, 6, 'Voor HCFA 02/12 Box 15 is Andere Datum een kwalifier om te specificeren welke datum bedoeld wordt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22443, 2903, 6, 'Voor HCFA 02/12 Begin Datum gespecificeerd op het Encounter formulier moet een kwalifier hebben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22444, 2904, 6, 'voor invoice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22445, 2905, 6, 'Alleen voor Medicare, hierdoor is de verwijzende zorgaanbieder dezelfde als de dienstverlenende zorgaanbieder.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22446, 2906, 6, 'voor OBR plaats bestel nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22447, 2907, 6, 'voor patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22448, 2908, 6, 'Voor provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22449, 2909, 6, 'Voor de dienstverlenende zorgaanbieder/behandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22450, 2910, 6, 'Voor voorgaande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22451, 2912, 6, 'Voor variabelen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22452, 2913, 6, 'voor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22453, 2914, 6, 'Force openen van -In Rekening Bengen- Widget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22454, 2915, 6, 'Aanmaken nieuwe patient forceren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22455, 2916, 6, 'Forceer laten zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22456, 2917, 6, 'Onderarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22457, 2918, 6, 'Formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22458, 2919, 6, 'formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22459, 2920, 6, 'Formulier element niet gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22460, 2922, 6, 'Formulier is met succes getekend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22461, 2923, 6, 'Vormgeving'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22462, 2924, 6, 'format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22463, 2925, 6, 'Format voor leeftijd tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22464, 2926, 6, 'Format ongeschikt voor Med Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22465, 2927, 6, 'Het format om de meeste datums te tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22466, 2928, 6, 'Het format om de tijd merendeels te tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22467, 2929, 6, 'Geformatteerd rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22468, 2930, 6, 'Was roker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22469, 2931, 6, 'Formulieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22470, 2932, 6, 'Administratie van formulieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22471, 2933, 6, 'Formulieren met e-Sign'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22472, 2934, 6, 'Voorwaarts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22473, 2935, 6, 'Stuur pagina\'s door met Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22474, 2936, 6, 'Ge-forward'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22475, 2937, 6, 'Pleeg kind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22476, 2938, 6, 'Vierde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22477, 2939, 6, 'Vierde account bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22478, 2940, 6, 'Fractuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22479, 2941, 6, 'Fractuur os naviculare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22480, 2942, 6, 'Fractuur malleolus lat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22481, 2943, 6, 'Fractuur malleolus med.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22482, 2944, 6, 'Fractuur basis metatarsale 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22483, 2946, 6, 'Frame ondersteuning verplicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22484, 2947, 6, 'Frans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22485, 2948, 6, 'Frans (Canadees)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22486, 2949, 6, 'Frans (Standaard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22487, 2950, 6, 'Frequentie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22488, 2951, 6, 'Frequentie verkoudheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22489, 2952, 6, 'Frequente ziekte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22490, 2953, 6, 'Vrij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22491, 2954, 6, 'Vrijdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22492, 2956, 6, 'Van'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22493, 2957, 6, 'VAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22494, 2958, 6, 'van'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22495, 2959, 6, 'Vanaf datum kan niet later vallen dan heden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22496, 2962, 6, 'Van:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22497, 2963, 6, 'Van: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22498, 2964, 6, 'VAN_STAD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22499, 2965, 6, 'VAN_EMAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22500, 2966, 6, 'VAN_VNAAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22501, 2967, 6, 'VAN_LNAAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22502, 2968, 6, 'VAN_MNAAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22503, 2969, 6, 'VAN_TELEFOON'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22504, 2970, 6, 'VAN_MOBIELTEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22505, 2971, 6, 'VAN_POSTCODE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22506, 2972, 6, 'VAN_STAAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22507, 2973, 6, 'VAN_STRAAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22508, 2974, 6, 'VAN_TITEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22509, 2975, 6, 'VAN_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22510, 2976, 6, 'Balie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22511, 2977, 6, 'Front Office kwitantie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22512, 2978, 6, 'Samenvatting Baliekwitanties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22513, 2979, 6, 'Kwitantie balie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22514, 2980, 6, 'Frontaal rechts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22515, 2985, 6, 'Fula-Fulah-Pulaar-Pular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22516, 2986, 6, 'Volledige naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22517, 2987, 6, 'Volledige pad naar de folder met de MySQL executables.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22518, 2988, 6, 'Volledige pad naar de folder met de Perl executables'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22519, 2989, 6, 'Volledige pad naar de folder voor de log backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22520, 2990, 6, 'Volledige pad naar de folder gebrukit voor tijdelijke bestanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22521, 2991, 6, 'Volledige spelen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22522, 2992, 6, 'Volledige training'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22523, 2994, 6, 'Volledig betaald'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22524, 2995, 6, 'Functioneel and Cognitief status formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22525, 2996, 6, 'Functioneel cognitieve status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22526, 2997, 6, 'Functionele conditie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22527, 2998, 6, 'Bron van financiering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22528, 2999, 6, 'Toekomst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22529, 3001, 6, 'F{{Friday}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22530, 3002, 6, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22531, 3003, 6, 'G/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22532, 3004, 6, 'Galicisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22533, 3005, 6, 'Galblaasconditie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22534, 3006, 6, 'Galstenen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22535, 3007, 6, 'Wedstrijdduur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22536, 3008, 6, 'Spellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22537, 3009, 6, 'Gemiste spelen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22538, 3010, 6, 'Spelen/Gebeurtenissen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22539, 3011, 6, 'Spelen/Gemiste gebeurtenissen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22540, 3012, 6, 'Ganda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22541, 3013, 6, 'Gastritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22542, 3014, 6, 'Maagpijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22543, 3015, 6, 'Gastro-Intestinaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22544, 3016, 6, 'GCAC Statistiek verslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22545, 3017, 6, 'GCAC Statistiek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22546, 3018, 6, 'GCAC bezoek formulier afwezig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22547, 3019, 6, 'Geslacht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22548, 3020, 6, 'Geslacht '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22549, 3021, 6, 'Algemeen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22550, 3022, 6, 'Algemene probleem lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22551, 3023, 6, 'Huisarts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22552, 3024, 6, 'Categorie voor Algemene Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22553, 3026, 6, 'Aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22554, 3027, 6, 'Schriftelijk Claimformulier HCFA 1500 aanmaken en downloaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22555, 3029, 6, 'Schriftelijk Claimformulier HCFA 1500 aanmaken en downloaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22556, 3030, 6, 'Aanmaken en downloaden X12 batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22557, 3031, 6, 'Genereren en downloaden van X12 consultatie claim batchj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22558, 3034, 6, 'Aanmaken en electronisch versturen van toegestaande voorschriften.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22559, 3035, 6, 'CMS 1500 aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22560, 3036, 6, 'CMS 1500 PDF aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22561, 3037, 6, 'CMS 1500 TEKST aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22562, 3038, 6, 'HCFA aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22563, 3039, 6, 'Invoice aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22564, 3040, 6, 'Brief maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22565, 3041, 6, 'Brief aanmaken voor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22566, 3042, 6, 'PQRI rapport aanmaken (Methode A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22567, 3043, 6, 'PQRI Rapport aanmaken (Methode A)-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22568, 3044, 6, 'PQRI rapport aanmaken (Methode E)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22569, 3045, 6, 'PQRI Rapport aanmaken (Methode E) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22570, 3048, 6, 'Rapport aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22571, 3052, 6, 'Maak User en Paswoord aan voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22572, 3053, 6, 'X12 aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22573, 3054, 6, 'X12 Encounter aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22574, 3056, 6, 'Aangemaakt op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22575, 3058, 6, 'Genereren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22576, 3059, 6, 'Genito-Urinair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22577, 3062, 6, 'Georgisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22578, 3063, 6, 'Duits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22579, 3067, 6, 'HL7 code ophalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22580, 3070, 6, 'Glaucoom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22581, 3071, 6, 'Familiegeschiedenis met Glaucoom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22582, 3073, 6, 'Globaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22583, 3075, 6, 'Global ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22584, 3076, 6, 'Globale sttings'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22585, 3077, 6, 'Algemeen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22586, 3078, 6, 'GM/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22587, 3079, 6, 'save'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22588, 3080, 6, 'Ga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22589, 3083, 6, 'Ga naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22590, 3084, 6, 'Ga naar de week van'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22591, 3085, 6, 'Naar vandaag gaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22592, 3086, 6, 'Doel A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22593, 3087, 6, 'Doel en Methodes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22594, 3088, 6, 'Doel B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22595, 3089, 6, 'Doel C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22596, 3092, 6, 'Ernst van het letsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22597, 3093, 6, 'Graad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22598, 3094, 6, 'gram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22599, 3095, 6, 'Totaal van alles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22600, 3096, 6, 'Totalen van alles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22601, 3099, 6, 'Is grafiek van te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22602, 3101, 6, 'Groter dan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22603, 3102, 6, 'Groter dan of gelijk aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22604, 3103, 6, 'Grieks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22605, 3104, 6, 'Ggrieks, modern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22606, 3105, 6, 'Groep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22607, 3107, 6, 'Groepsnaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22608, 3108, 6, 'Groepsnamen kunnen niet blanco zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22609, 3109, 6, 'Groepsnamen kunnen niet met nummers of spaties beginnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22610, 3110, 6, 'Groepsnamen mogen niet met cijfers beginnen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22611, 3111, 6, 'Groepsnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22612, 3112, 6, 'Groeps betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22613, 3113, 6, 'Groep:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22614, 3114, 6, 'Groepsnaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22615, 3115, 6, 'Groeps- en toegangscontroles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22616, 3116, 6, 'Groei Curves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22617, 3117, 6, 'Groei Curves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22618, 3118, 6, 'druppels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22619, 3119, 6, 'Guamaniaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22620, 3120, 6, 'Guarani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22621, 3123, 6, 'Naam voogd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22622, 3124, 6, 'Gujarati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22623, 3126, 6, 'Gynaecologisch onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22624, 3127, 6, 'h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22625, 3129, 6, 'h.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22626, 3130, 6, 'H/O Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22627, 3131, 6, 'Succesvol verwijderd. De eventueel aanwezige subcategorieen zijn verplaatst naar onderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22628, 3132, 6, 'Hematoom/kneuzing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22629, 3133, 6, 'HAI status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22630, 3134, 6, 'Hatiaans - Haitiaans creools'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22631, 3136, 6, 'Hand en vingers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22632, 3137, 6, 'Problemen van de hand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22633, 3139, 6, 'Harde schijf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22634, 3140, 6, 'Tegenslag met/zonder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22635, 3141, 6, 'is gekoppeld aan visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22636, 3142, 6, 'is verlopen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22637, 3143, 6, 'Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22638, 3144, 6, 'Hash bestaat niet voor deze file . Een nieuwe Hash is aangemaakt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22639, 3145, 6, 'Hash is klopt niet. Data integriteit is onvolledig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22640, 3146, 6, 'Hausa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22641, 3147, 6, 'Hawaiaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22642, 3148, 6, 'Gevaarlijke activiteiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22643, 3149, 6, 'Gevaarlijke activiteiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22644, 3151, 6, 'Linkermarge HCFA in punten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22645, 3152, 6, 'Marges HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22646, 3153, 6, 'Bovenmarge in punten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22647, 3154, 6, 'HCPCS Procedure-Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22648, 3155, 6, 'he PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22649, 3156, 6, 'Hoofd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22650, 3157, 6, 'Hoofdomt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22651, 3158, 6, 'Hoofdomtrek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22652, 3159, 6, 'Hoofdpijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22653, 3160, 6, 'Hoofdpijnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22654, 3161, 6, 'zorg interventies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22655, 3162, 6, 'Zorg interventies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22656, 3163, 6, 'Medisch Centrum/Kliniek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22657, 3164, 6, 'Heath Maintenance Organization'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22658, 3165, 6, 'HMO Medicare Risicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22659, 3166, 6, 'Gehoorverlies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22660, 3167, 6, 'Hartaanval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22661, 3168, 6, 'Hartziekte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22662, 3169, 6, 'Decompensatio Cordis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22663, 3170, 6, 'Hartprobleem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22664, 3171, 6, 'Hartproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22665, 3172, 6, 'Hartchirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22666, 3173, 6, 'Harttransplantatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22667, 3174, 6, 'HART:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22668, 3175, 6, 'Hartbranden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22669, 3176, 6, 'Warm of koud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22670, 3177, 6, 'Warm of koud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22671, 3178, 6, 'Zware tabak gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22672, 3179, 6, 'Hebreeuws'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22673, 3180, 6, 'Hebreeuws - modern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22674, 3181, 6, 'HEENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22675, 3182, 6, 'Lengte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22676, 3183, 6, 'Hoogte/Lengte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22677, 3184, 6, 'Help'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22678, 3185, 6, 'help'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22679, 3186, 6, 'Hematemesis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22680, 3187, 6, 'Hematochezia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22681, 3188, 6, 'Hematologisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22682, 3189, 6, 'Hematurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22683, 3190, 6, 'Hemoglobine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22684, 3191, 6, 'HbA1c'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22685, 3192, 6, 'Bloed ophoesten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22686, 3193, 6, 'Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22687, 3194, 6, 'Hepatitis A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22688, 3195, 6, 'Hepatitis A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22689, 3196, 6, 'Hepatitis B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22690, 3197, 6, 'Hepatitis B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22691, 3198, 6, 'Hepatitis B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22692, 3199, 6, 'klik hier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22693, 3200, 6, 'Herero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22694, 3201, 6, 'Hernia herstel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22695, 3202, 6, 'HNP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22696, 3203, 6, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22697, 3206, 6, 'Aarzelend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22698, 3207, 6, 'hallo daar, je bent hier geweest voor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22699, 3208, 6, 'HIB 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22700, 3209, 6, 'HIB 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22701, 3210, 6, 'HIB 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22702, 3211, 6, 'HIB 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22703, 3212, 6, 'Verborgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22704, 3213, 6, 'Verborgen gebeurtenis administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22705, 3214, 6, 'Verbergen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22706, 3216, 6, 'Verberg details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22707, 3217, 6, 'Lege E-Sign logs op rapport niet tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22708, 3218, 6, 'Verberg versleutel/ontcijfer Opties in Document Management'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22709, 3219, 6, 'Verberg menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22710, 3221, 6, 'Verberg reminders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22711, 3222, 6, 'Verberg/Toon kolommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22712, 3224, 6, 'Hoog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22713, 3225, 6, 'Hoge bloeddruk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22714, 3226, 6, 'Hindi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22715, 3227, 6, 'Heup en liezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22716, 3228, 6, 'Heup en liezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22717, 3229, 6, 'Heupproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22718, 3230, 6, 'Heupvervanging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22719, 3231, 6, 'HIPAA notitie ontvangen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22720, 3232, 6, 'Hiri Motu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22721, 3233, 6, 'Hirsutisme/Striae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22722, 3234, 6, 'Spaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22723, 3235, 6, 'Spaans - anders (geb. in USA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22724, 3236, 6, 'Spaans - anders (geb. niet USA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22725, 3237, 6, 'Spaans of Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22726, 3239, 6, 'Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22727, 3240, 6, 'Voorgeschiedenis(sen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22728, 3241, 6, 'Datum van historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22729, 3243, 6, 'Geruis in verleden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22730, 3244, 6, 'Historie niet geauthoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22731, 3245, 6, 'Hartsoufle in verleden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22732, 3248, 6, 'Slagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22733, 3249, 6, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22734, 3253, 6, 'HL7 bekijken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22735, 3255, 6, 'HMOL/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22736, 3256, 6, 'Hmong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22737, 3257, 6, 'Druk op [Ctrl] voor meerdere keuze\'s of om selectie ongedaan te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22738, 3258, 6, 'Druk op Ctrl om meerdere items te selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22739, 3259, 6, 'Druk op Ctrl om meerdere groepen te selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22740, 3261, 6, 'Start'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22741, 3262, 6, 'Tel. prive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22742, 3263, 6, 'Tel. prive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22743, 3264, 6, 'Dakloos of vergelijkbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22744, 3266, 6, 'Dakloos, enz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22745, 3267, 6, 'Dakloos enz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22746, 3268, 6, 'Ankers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22747, 3274, 6, 'Computernaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22748, 3275, 6, 'Computernaam mag niet leeg zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22749, 3277, 6, 'Uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22750, 3278, 6, 'Uren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22751, 3281, 6, 'Hoe ontstond letsel?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22752, 3282, 6, 'Hoe ontstond letsel?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22753, 3283, 6, 'Hoe hebben ze over ons gehoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22754, 3285, 6, 'Hoeveel maanden wilt u vooruit zoeken voor de lopende gebeurtenissen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22755, 3290, 6, 'HPI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22756, 3292, 6, 'HT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22757, 3293, 6, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22758, 3294, 6, 'HTML Output?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22759, 3296, 6, 'HTTPS link voor ondersteuning van LLC Lab Exchange Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22760, 3298, 6, 'Hongaars'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22761, 3299, 6, 'Hyllafax directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22762, 3300, 6, 'Halafax ENscriptie commando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22763, 3301, 6, 'Hylafax Server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22764, 3302, 6, 'Hylafax Server Hostnaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22765, 3303, 6, 'Hyperactief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22766, 3305, 6, 'Hoge bloeddruk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22767, 3306, 6, 'Hypertensie: Bloeddruk meting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22768, 3307, 6, 'Hypertensie: Bloeddruk meting (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22769, 3308, 6, 'Hyperthyreoidie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22770, 3310, 6, 'Hypothyreoidie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22771, 3313, 6, 'Hysterectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22772, 3314, 6, 'I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22773, 3315, 6, 'In deze tijd ben ik bezig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22774, 3316, 6, 'Ik mag dit niet lezen '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22775, 3317, 6, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22776, 3318, 6, 'ICD10 Diagnoses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22777, 3319, 6, 'ICD10 Procedures-Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22778, 3320, 6, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22779, 3321, 6, 'ICD9 Diagnoses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22780, 3322, 6, 'ICD9Procedures-Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22781, 3323, 6, 'Ijslands'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22782, 3325, 6, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22783, 3326, 6, 'Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22784, 3327, 6, 'ID moet ingevuld zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22785, 3328, 6, 'ID kaart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22786, 3329, 6, 'IDagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22787, 3330, 6, 'geïdentificeerd als'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22788, 3331, 6, 'Identifier(een woord)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22789, 3332, 6, 'Code indentificeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22790, 3333, 6, 'Timeout in seconden tijdens niet gebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22791, 3334, 6, 'Ido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22792, 3335, 6, 'Als alle gegevens voor alle kolommen volledig zijn voor dit formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22793, 3336, 6, 'Als Billing Justificatie wordt gebruikt, vul dan de naam van de diagnose code type in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22794, 3337, 6, 'Indien gevuld, kies alles zij die deze service gehad hebben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22795, 3338, 6, 'Als naam, een deel van achternaam of achternaam, voornaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22796, 3339, 6, 'Als betaling is voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22797, 3340, 6, 'Als persoon overleden is dan de datum van overlijden invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22798, 3341, 6, 'Als SMTP wordt gebrukt, de hostnaam van server of IP adres gebruiken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22799, 3342, 6, 'Als SMTP wordt gebruikt, het TCO poortnummer van de server gebruiken (meestal 25)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22800, 3344, 6, 'indien werkloos kies: Student'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22801, 3345, 6, 'Als de keuze gemaakt is voor JMD tonen, verander in alleen Jaren als de patient ouder is dan deze waare in jaren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22802, 3346, 6, 'Als U eRx Role voor e-receptenwijzigd, kan het de e-Recepten workflow beinvloeden. Als je problemen ondervindt vraag advies aan de e-Recepten verkoper.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22803, 3347, 6, 'Als je geen gelijke vindt wordt de patient aangemaakt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22804, 3349, 6, 'Als u heeft gekozen voor het uploaden van elektronisch afdrachten, dan zal het zoekvenster opnieuw zelf met de bijbehorende facturen van de X12-bestand invullen. U klikt op een van deze factuurnummers (zoals hieronder beschreven), indien u eventuele correcties wil maken voordat de afdracht informatie wordt toegepast Voor de toepassing van de wijzigingen, klikt u op het proces ERA File knop aan de onderkant van de pagina. Dit zal een nieuw venster met een gedetailleerd rapport tonen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22805, 3350, 6, 'Als u een Pay Datum in de zoekresultaten pagina invoert, zal dit voorrang krijgen op de terbeschikkingstelling datum van de betalingen en de aanpassingen die anders uit de X12-bestand worden opgehaald. Dit kan handig zijn voor rapportage doeleinden, als u wilt dat uw inkomsten rapportage gebruik je je posting datum eerder dan de verzekeringsmaatschappij de verwerking datum. Merk op dat dit ook invloed heeft op de data van voorafgaande betalingen en aanpassingen die in het secundaire claims zijn gedaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22806, 3352, 6, 'Als u data types wilt wijzigen, of rijen of kolommen wilt toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22807, 3353, 6, 'Indien de Database ge-upraded wordt, plaats de database zip file in de volgende map'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22808, 3354, 6, 'Igbo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22809, 3355, 6, 'Geen aandacht geven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22810, 3357, 6, 'Ziekte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22811, 3358, 6, 'Intra musculair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22812, 3363, 6, 'Beeldvorming Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22813, 3365, 6, 'Vaccinatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22814, 3367, 6, 'Immunisatie code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22815, 3369, 6, 'Immunizatie datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22816, 3370, 6, 'Immunizatie verloop datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22817, 3372, 6, 'Lotnummer van vaccinatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22818, 3373, 6, 'Fabrikant van vaccinatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22819, 3378, 6, 'Immunisatie register'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22820, 3381, 6, 'Immunisatie rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22821, 3382, 6, 'Immunizatie Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22822, 3383, 6, 'Immunisatie titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22823, 3385, 6, 'Vaccinaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22824, 3386, 6, 'Vaccineren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22825, 3387, 6, 'Immunologisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22826, 3390, 6, 'Implantaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22827, 3391, 6, 'Importeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22828, 3395, 6, 'Certificaat importeren naar de browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22829, 3396, 6, 'Configuratie importeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22830, 3397, 6, 'Importeren verlegd voor de tijd-nog-actief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22831, 3400, 6, 'Importeer patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22832, 3401, 6, 'Importeer persoonsgeg. van client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22833, 3402, 6, 'Belangrijke Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22834, 3403, 6, 'BELANGRIJK: This upload tool is only for uploading documents on patients that are not yet entered into the system. To upload files for patients whom already have been entered into the system, please use the upload tool linked within the Patient Summary screen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22835, 3405, 6, 'Geimporteerd van accountantrekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22836, 3410, 6, 'Verbeterd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22837, 3412, 6, 'in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22838, 3413, 6, 'IN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22839, 3414, 6, 'in beide ogen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22840, 3416, 6, 'in linker oog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22841, 3417, 6, 'in neusgat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22842, 3418, 6, 'Op kantoor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22843, 3419, 6, 'in rechteroog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22844, 3421, 6, 'op voorraad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22845, 3422, 6, 'Inactief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22846, 3427, 6, 'Dagen inactiviteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22847, 3428, 6, 'Inbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22848, 3431, 6, 'Controlecijfer toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22849, 3432, 6, 'Toevoegen afgerond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22850, 3433, 6, 'Ook de inactieve gebruikers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22851, 3434, 6, 'Niet-categoriseerd toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22852, 3435, 6, 'Ongestructureerde data toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22853, 3436, 6, 'Voeg vitals toe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22854, 3437, 6, 'Vitale data toevoegen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22855, 3439, 6, 'Inclusie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22856, 3440, 6, 'Inkomsten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22857, 3441, 6, 'Binnen gekomen resultaten vragen aandacht:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22858, 3442, 6, 'Onvolledig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22859, 3443, 6, 'Onvolledige abortusbehandeling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22860, 3444, 6, 'Incontinentie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22861, 3445, 6, 'Klinische lab-test resultaten toevoegen in certified EHR technologie als gestructureerde data.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22862, 3446, 6, 'Onjuist paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22863, 3447, 6, 'Verhoogd:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22864, 3448, 6, 'Vrijwaring Verzekeringen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22865, 3451, 6, 'Onbepaald'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22866, 3452, 6, 'Indier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22867, 3455, 6, 'Geeft abnormaliteit aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22868, 3457, 6, 'Geef aan of dit probleem nu actief is'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22869, 3459, 6, 'Indicator voor gespecialiseert gebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22870, 3460, 6, 'Minvermogende patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22871, 3461, 6, 'Raport minvermogende ptn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22872, 3462, 6, 'Minvermogend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22873, 3464, 6, 'Indonesisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22874, 3465, 6, 'Opgewekte abortus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22875, 3467, 6, 'Komt er niet voor in aanmerking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22876, 3468, 6, 'Infectie/Abces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22877, 3469, 6, 'Infecties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22878, 3470, 6, 'Couns.voor Infert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22879, 3471, 6, 'Onvruchtbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22880, 3472, 6, 'Influenza 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22881, 3473, 6, 'Influenza 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22882, 3474, 6, 'Influenza Immunisatie voor patienten vanaf 50 jaar oud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22883, 3475, 6, 'Infleunza Immunisatie voor patienten vanaf 50 jaar oud (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22884, 3476, 6, 'Influenza vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22885, 3477, 6, 'Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22886, 3478, 6, 'Info test 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22887, 3479, 6, 'Info test 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22888, 3480, 6, 'Info test 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22889, 3481, 6, 'Info test 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22890, 3482, 6, 'Info test 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22891, 3483, 6, 'Info test 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22892, 3487, 6, 'inhalaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22893, 3488, 6, 'inhilaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22894, 3490, 6, 'Begin behandeling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22895, 3491, 6, 'Eerste gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22896, 3492, 6, 'Inj/Rehab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22897, 3493, 6, 'Injecteerbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22898, 3494, 6, 'Injectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22899, 3495, 6, 'Verwond lichaamsdeel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22900, 3496, 6, 'Gewond vertrokken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22901, 3497, 6, 'Letsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22902, 3498, 6, 'Schade Mechanisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22903, 3499, 6, 'Overzicht letsel rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22904, 3500, 6, 'Letsel surveillance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22905, 3501, 6, 'Soort letsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22906, 3502, 6, 'Letsel/ziekte-gerelateerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22907, 3503, 6, 'Inlijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22908, 3506, 6, 'Input begint niet met een MSH gedeelte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22909, 3507, 6, 'Invoervelden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22910, 3508, 6, 'INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22911, 3509, 6, 'Ins 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22912, 3510, 6, 'Ins 2 of Ins 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22913, 3511, 6, 'Ins adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22914, 3512, 6, 'Ins aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22915, 3513, 6, 'Ins bundeling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22916, 3514, 6, 'Ins Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22917, 3515, 6, 'Ins Groep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22918, 3516, 6, 'Ins Naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22919, 3517, 6, 'Ins te veel betaald'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22920, 3518, 6, 'Ins beleidslijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22921, 3519, 6, 'Ins restitutie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22922, 3520, 6, 'Ins samenvatting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22923, 3522, 6, 'Ins1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22924, 3523, 6, 'Ins2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22925, 3524, 6, 'Ins3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22926, 3525, 6, 'Invoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22927, 3526, 6, 'Invoegen mislukt: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22928, 3530, 6, 'Voeg oude gebeurtenis toe aan tabel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22929, 3532, 6, 'Slapeloosheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22930, 3533, 6, 'Controleer het log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22931, 3534, 6, 'Inspectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22932, 3535, 6, 'Onstabiliteit/Subluxatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22933, 3536, 6, 'INSTALLEREN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22934, 3537, 6, 'Installeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22935, 3538, 6, 'Code set installeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22936, 3539, 6, 'installeer DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22937, 3540, 6, 'Geinstalleerde Release'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22938, 3541, 6, 'Geinstrueerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22939, 3542, 6, 'Instructie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22940, 3544, 6, 'Instructies:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22941, 3546, 6, 'Te weinig voorraad voor product met dit ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22942, 3547, 6, 'IDDM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22943, 3548, 6, 'Verzekering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22944, 3549, 6, 'verzekering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22945, 3552, 6, 'Verzekerings balans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22946, 3553, 6, 'Verzekerings balans bedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22947, 3554, 6, 'Verzekeringsmij.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22948, 3555, 6, 'Verzekeringsmij-en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22949, 3556, 6, 'Verzekeringsmij.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22950, 3557, 6, 'Verzekeringsmij. zoeken/toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22951, 3559, 6, 'Verzekeringsgegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22952, 3560, 6, 'Opgeslagen Verzekerings gegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22953, 3561, 6, 'Verzekering leverings gegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22954, 3562, 6, 'Verzekerings betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22955, 3564, 6, 'Betalende Instantie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22956, 3565, 6, 'Type verzekeringen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22957, 3566, 6, 'verzekeringen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22958, 3567, 6, 'Verzekerde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22959, 3568, 6, 'Intakegesprek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22960, 3569, 6, 'Intakedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22961, 3571, 6, 'Intellectuele achteruitgang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22962, 3573, 6, 'Interlingua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22963, 3574, 6, 'Interlingue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22964, 3581, 6, 'Foutje - er werden geen paginas geselecteerd!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22965, 3582, 6, 'Foutje - geen patient ID ingevoerd!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22966, 3583, 6, 'Foutje- de ge-upload-de file kan niet gelezen worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22967, 3584, 6, 'Intern foutje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22968, 3585, 6, 'Intern foutje, geen medicatie ID aangegeven!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22969, 3586, 6, 'Foutje - geclaimde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22970, 3587, 6, 'Foutje - schuld '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22971, 3588, 6, 'Foutje - contact \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22972, 3589, 6, 'Foutje - pid of contact is kwijt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22973, 3590, 6, 'Foutje - het lijkt erop dat we werken niet in Encounter!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22974, 3591, 6, 'Intern gebruikte ID (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22975, 3594, 6, 'Interne verwijzingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22976, 3595, 6, 'Interne tijd opgezocht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22977, 3596, 6, 'Internationale Dienst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22978, 3597, 6, 'Tolk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22979, 3598, 6, 'Tolk nodig?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22980, 3599, 6, 'Interstitiele longziekte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22981, 3600, 6, 'Interval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22982, 3601, 6, 'Interval (minuten)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22983, 3602, 6, 'Interval tussen controle van berichten (Als dit op nul gezet wordt is alleen handmatige controle mogleijk)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22984, 3603, 6, 'Interventie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22985, 3604, 6, 'Interventie verstrekt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22986, 3605, 6, 'Intolerantie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22987, 3608, 6, 'intramusculair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22988, 3611, 6, 'intraveneus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22989, 3612, 6, 'Introductie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22990, 3613, 6, 'Inuktitut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22991, 3614, 6, 'Inupiaq'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22992, 3615, 6, 'Verkeerd karakter gebruikt in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22993, 3617, 6, 'Ongeldige ingekapselde data type codering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22994, 3618, 6, 'Niet valide lengte voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22995, 3619, 6, 'Niet geaccepteerde numerieke waarde in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22996, 3620, 6, 'Ongeldige of ontbrekende betaler bron voor code '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22997, 3621, 6, 'Ongeldig adres van Ontvanger. Probeer opnieuw.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22998, 3622, 6, 'Ongeldige Service Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (22999, 3623, 6, 'Ongeldige bron bestemming'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23000, 3624, 6, 'Ongeladige User-naam of Paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23001, 3625, 6, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23002, 3626, 6, 'Inventaris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23003, 3627, 6, 'Inventaris activiteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23004, 3628, 6, 'Inventaris bij verkoop van medicijnen en andere niet medicijnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23005, 3629, 6, 'Inventaris en alleen verkoop van medicijnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23006, 3630, 6, 'Inventaris is niet beschikbaar voor deze bestelling.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23007, 3631, 6, 'Inventarislijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23008, 3632, 6, 'Inventaris transacties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23009, 3633, 6, 'Rekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23010, 3634, 6, 'rekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23011, 3635, 6, 'Invoice balans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23012, 3636, 6, 'Invoice balans kan niet verwerkt worden. Geen encounter aangemaakt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23013, 3637, 6, 'Datum rekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23014, 3638, 6, 'Rekening heeft geen datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23015, 3639, 6, 'Invoice nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23016, 3640, 6, 'Invoice referentienummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23017, 3641, 6, 'Invoice referentiegroeps nummer, indien gebruikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23018, 3642, 6, 'Invoice referentie groepsnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23019, 3643, 6, 'Invoice Referentie No voor groep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23020, 3644, 6, 'Rekening:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23021, 3648, 6, 'IPPF (Int Planned Parenthood Federation)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23022, 3649, 6, 'IPPF Abortus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23023, 3650, 6, 'IPPF Anti-conceptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23024, 3651, 6, 'IPPF SRH Gegevens voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23025, 3652, 6, 'IPPF Overzicht met statistieken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23026, 3653, 6, 'IPPF Statistiek rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23027, 3654, 6, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23028, 3655, 6, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23029, 3656, 6, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23030, 3657, 6, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23031, 3659, 6, 'Iewrs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23032, 3660, 6, 'Onregelmatige hartslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23033, 3661, 6, 'Geirriteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23034, 3662, 6, 'Irritatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23035, 3663, 6, 'de volgende Database is van een andere language versie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23036, 3664, 6, 'de volgende Database is van een andere versie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23037, 3665, 6, 'is een recentere versie van de volgende database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23038, 3666, 6, 'Verplicht veld.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23039, 3667, 6, 'dit is een basis node en kan niet verwijderd worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23040, 3668, 6, 'is van een extensie van de volgende Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23041, 3669, 6, 'Is het de bedoeling deze CVX codes toe te voegen aan reeds bestaande vacinaties?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23042, 3670, 6, 'is verkeerd geplaatst of onbekend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23043, 3674, 6, 'is niet geldig (decimale breuken OK).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23044, 3675, 6, 'Werkt PHP in veilige modus?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23045, 3677, 6, 'Moet de tekst van Layouts vertaald worden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23046, 3678, 6, 'Moet de tekst van lijsten vertaald worden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23047, 3679, 6, 'Is de file versleuteld?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23048, 3680, 6, 'Id dit een klinische term code type?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23049, 3681, 6, 'Is dit een diagnose type?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23050, 3682, 6, 'Is dit een Medisch Probleem code type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23051, 3683, 6, 'Is dit een soort Medicijn?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23052, 3684, 6, 'Is dit een procedure-service type?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23053, 3685, 6, 'Is dit actief?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23054, 3686, 6, 'Is dit type code geactiveerd?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23055, 3687, 6, 'Wordt deze type code gebrukt in claims?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23056, 3688, 6, 'Is dit echt goed?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23057, 3689, 6, 'Wordt dit type verborgen in de Honorering velden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23058, 3690, 6, 'Worden hierbij extrene sql tabellen gebruikt? Alleen dan deze format gebruiken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23059, 3691, 6, 'is te lang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23060, 3692, 6, 'ISO 639-2 Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23061, 3693, 6, 'Probleem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23062, 3694, 6, 'probleem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23063, 3695, 6, 'Issue Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23064, 3696, 6, 'Issue ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23065, 3698, 6, 'Issue Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23066, 3699, 6, 'Issue type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23067, 3700, 6, 'Issues Types'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23068, 3701, 6, 'Problemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23069, 3702, 6, 'Problemen (Letsel/Medisch/Allergie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23070, 3703, 6, 'Problemen (Letsel/Medisch/Allergie):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23071, 3704, 6, 'Problemen en Contacten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23072, 3705, 6, 'Problemen en Contacten voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23073, 3706, 6, 'Niet geautoriseerde problemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23074, 3707, 6, 'Problemen sectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23075, 3708, 6, 'Italiaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23076, 3709, 6, 'Item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23077, 3710, 6, 'item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23078, 3711, 6, 'Items'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23079, 3712, 6, 'Items laden is mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23080, 3713, 6, 'IU/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23081, 3714, 6, 'IUD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23082, 3715, 6, 'Intra veneus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23083, 3718, 6, 'Jan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23084, 3719, 6, 'Januari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23085, 3720, 6, 'Japans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23086, 3721, 6, 'Icterus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23087, 3722, 6, 'Javaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23088, 3723, 6, 'Functie-omschrijving'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23089, 3724, 6, 'Functie-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23090, 3725, 6, 'Gewricht uit de kom geschoten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23091, 3726, 6, 'Gewrichtspijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23092, 3727, 6, 'Verstuikt gewricht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23093, 3728, 6, 'Jul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23094, 3729, 6, 'Juli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23095, 3730, 6, 'Jun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23096, 3731, 6, 'Juni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23097, 3732, 6, 'Net onder de controle-informatie is een blauwe zone waar je in je zoekopdracht parameters kunt invoeren. Je kunt zoeken op naam patiënt, kaart nummer, ontmoetings nummer of op datum dienstverlening, of een combinatie hiervan. Je kunt ook kiezen om u alle facturen, openstaande facturen of alleen niet op tijd betaalde facturen (door de patiënt) wilt zien. Klik op ZOEKEN om de opdracht te geven.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23098, 3733, 6, 'Alleen die van mij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23099, 3734, 6, 'Invullingdie geaccordeerd moeten worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23100, 3735, 6, 'Accorderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23101, 3736, 6, 'Accorderen /Opslaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23102, 3737, 6, 'J{{Jusitfy Header}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23103, 3738, 6, 'k, hier is de rest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23104, 3741, 6, 'Kalaalisut, Groenlands'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23105, 3742, 6, 'Kannada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23106, 3743, 6, 'Kanuri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23107, 3744, 6, 'Kashmiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23108, 3745, 6, 'Kazakstaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23109, 3746, 6, 'Sleutel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23110, 3747, 6, 'Sleutelwoorden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23111, 3748, 6, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23112, 3749, 6, 'kg/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23113, 3750, 6, 'Khmer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23114, 3751, 6, 'Nierkanker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23115, 3752, 6, 'Nierfalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23116, 3753, 6, 'Nierinfectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23117, 3754, 6, 'Nierstenen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23118, 3755, 6, 'Niertransplantatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23119, 3756, 6, 'Kikuyu, Gikuyu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23120, 3757, 6, 'Kinyarwanda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23121, 3758, 6, 'Kirundi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23122, 3759, 6, 'Knie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23123, 3760, 6, 'Knieproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23124, 3761, 6, 'Knievervanging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23125, 3762, 6, 'Komi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23126, 3763, 6, 'Congo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23127, 3764, 6, 'Koreaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23128, 3765, 6, 'Kurdisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23129, 3766, 6, 'Kwanyama, Kuanyama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23130, 3767, 6, 'Kirgisisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23131, 3768, 6, 'Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23132, 3769, 6, 'Lab documenten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23133, 3770, 6, 'SIte address van Lab Uitwisseling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23134, 3771, 6, 'SIte Lab Exchange ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23135, 3772, 6, 'Lab Exchange Token ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23136, 3773, 6, 'Lab aanvragen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23137, 3774, 6, 'Lab overzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23138, 3775, 6, 'Lab overzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23139, 3776, 6, 'Lab Querry status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23140, 3777, 6, 'Lab rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23141, 3778, 6, 'Lab resulaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23142, 3779, 6, 'Lab resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23143, 3780, 6, 'Lab resultaten Categorie naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23144, 3781, 6, 'Lab resultaten Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23145, 3782, 6, 'Lab Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23146, 3783, 6, 'Lab test resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23147, 3784, 6, 'Lab/File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23148, 3785, 6, 'Label'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23149, 3786, 6, 'Label mag niet leeg zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23150, 3787, 6, 'Label Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23151, 3788, 6, 'Label voor dit type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23152, 3789, 6, 'LabelCols met een getal tussen 1 en 999 zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23153, 3790, 6, 'Labels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23154, 3793, 6, 'Labs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23155, 3794, 6, 'Scheurwond/huidprobleem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23156, 3795, 6, 'Scheurwond/schaafwond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23157, 3799, 6, 'Landscape'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23158, 3800, 6, 'Taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23159, 3801, 6, 'Code vd taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23160, 3802, 6, 'Taaldefinitie toegevoegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23161, 3803, 6, 'Taalinterface gereedschap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23162, 3804, 6, 'Talenlijst (schrijven,toevoegen optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23163, 3805, 6, 'Naam van de taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23164, 3806, 6, 'Taal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23165, 3807, 6, 'Lao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23166, 3808, 6, 'Laotiaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23167, 3811, 6, 'Laatste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23168, 3812, 6, 'Laatste activiteitdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23169, 3813, 6, 'Appendectomie gedaan op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23170, 3814, 6, 'Laatste rekeningdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23171, 3815, 6, 'Laatse borst onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23172, 3816, 6, 'Laatste kalender jaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23173, 3817, 6, 'Laatste Cataract opreatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23174, 3818, 6, 'Cholecysectomie gedaan op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23175, 3819, 6, 'Laatste Episode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23176, 3820, 6, 'Laatste Gyn onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23177, 3821, 6, 'Laatste Hart operatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23178, 3822, 6, 'Laatste Hernia operatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23179, 3823, 6, 'Laaste heup vervanging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23180, 3824, 6, 'Hysterctomie gedaan op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23181, 3825, 6, 'Laaste knie vervanging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23182, 3826, 6, 'Laatste level in rekening gebracht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23183, 3827, 6, 'Laatste Mammogram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23184, 3828, 6, 'Laatste menstruatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23185, 3829, 6, 'Laatste maand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23186, 3830, 6, 'Achternaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23187, 3831, 6, 'Achternaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23188, 3832, 6, 'Achternaam:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23189, 3833, 6, 'Laatste algemeen lich. onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23190, 3834, 6, 'Laatste prostaat onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23191, 3835, 6, 'Laatste rectale onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23192, 3836, 6, 'Laatst beoordeeld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23193, 3837, 6, 'Laatste RUN begonnen om'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23194, 3838, 6, 'Laatst bewaard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23195, 3839, 6, 'Laatste Sigmoid/Coloscopy ond.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23196, 3841, 6, 'Tonsilectomie gedaan op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23197, 3842, 6, 'Laatste update door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23198, 3843, 6, 'Laatste controle aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23199, 3844, 6, 'Laatste bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23200, 3845, 6, 'Laatste X-ray onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23201, 3846, 6, 'Laat recidief (2-12 mnd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23202, 3847, 6, 'Laterale malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23203, 3848, 6, 'Laterale malleolus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23204, 3849, 6, 'Laterality'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23205, 3850, 6, 'Laterality van deze procedure, indien toepasbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23206, 3851, 6, 'lateraal verplaatste PMI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23207, 3853, 6, 'Laatste bezoek of consultatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23208, 3854, 6, 'Latijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23209, 3855, 6, 'Latviaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23210, 3859, 6, 'Opmaak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23211, 3861, 6, 'Mijn formulieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23212, 3862, 6, 'Weergave-editor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23213, 3863, 6, 'Layout groepen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23214, 3864, 6, 'Layout stijl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23215, 3866, 6, 'Layout gebaseerde formulieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23216, 3867, 6, 'Weergave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23217, 3868, 6, 'lb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23218, 3870, 6, 'lbs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23219, 3875, 6, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23220, 3877, 6, 'OPEN LATEN indien nog actief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23221, 3878, 6, 'Open laten om originele file naam te behouden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23222, 3879, 6, 'OPEN LATEN om wachtwoord te behouden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23223, 3880, 6, 'Laat bericht achter bij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23224, 3881, 6, 'Stoppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23225, 3882, 6, 'Als de paswoord zin blank wordt gelaten, wordt het document niet versleuteld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23226, 3884, 6, 'Links'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23227, 3887, 6, 'Linkeroor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23228, 3888, 6, 'linkeroor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23229, 3892, 6, 'Links:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23230, 3896, 6, 'Links:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23231, 3897, 6, 'Links: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23232, 3898, 6, 'Pijn in been/Kramp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23233, 3899, 6, 'Juridisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23234, 3901, 6, 'Legal (papier maat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23235, 3902, 6, 'Legenda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23236, 3903, 6, 'Lengte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23237, 3904, 6, 'Lengte van de modifier of 0 als er geen is'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23238, 3910, 6, 'Minder dan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23239, 3911, 6, 'Minder dan of gelijk met'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23240, 3912, 6, 'Minder prive-informatie (schrijven,toevoegen optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23241, 3913, 6, 'Brief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23242, 3914, 6, 'Brief aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23243, 3915, 6, 'Letter (papier maat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23244, 3916, 6, 'Brief-deel voor arts ondertekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23245, 3917, 6, 'Brief-deel voor client ondertekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23246, 3920, 6, 'Hoeveel spoed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23247, 3923, 6, 'Aansprakelijkheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23248, 3924, 6, 'Medische aansprakelijkheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23249, 3926, 6, 'Rijbewijs/ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23250, 3931, 6, 'Achternaam gediplomeerd voorschrijver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23251, 3932, 6, 'NPI van gediplomeerd voorschrijver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23252, 3933, 6, 'UPIN van gediplomeerd voorscrhijver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23253, 3936, 6, 'Leefwijze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23254, 3937, 6, 'Leefwijze status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23255, 3938, 6, 'Ligament scheur of verzwikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23256, 3939, 6, 'Matige tabaks roker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23257, 3940, 6, 'Limburgs, Limburgiaans, Limburger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23258, 3941, 6, 'Maximaal aantal gebeurtenissen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23259, 3944, 6, 'Limieten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23260, 3946, 6, 'Lingala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23261, 3947, 6, 'Link'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23262, 3948, 6, 'Link naar de patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23263, 3949, 6, 'Gelinked'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23264, 3950, 6, 'Linked document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23265, 3951, 6, 'Linked procedure order'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23266, 3952, 6, 'Verbonden met document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23267, 3953, 6, 'Linked met procedure order'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23268, 3954, 6, 'Lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23269, 3955, 6, 'Lijst box'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23270, 3956, 6, 'box met lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23271, 3957, 6, 'Box met lijst en toevoeg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23272, 3958, 6, 'Box met lijst en toevoeg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23273, 3959, 6, 'Lijsteditor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23274, 3960, 6, 'Lijst van encounters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23275, 3961, 6, 'Groepslijsten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23276, 3962, 6, 'Lijst verzekeringsmij-en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23277, 3964, 6, 'Lijst onderdelen kunnen niet met een nummer beginnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23278, 3965, 6, 'Lijst onderdelen bevat illegale letterteken(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23279, 3967, 6, 'Lijsten tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23280, 3968, 6, 'Lijstnaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23281, 3969, 6, 'Lijstnamen mogen niet met cijfers beginnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23282, 3972, 6, 'Lijst medicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23283, 3973, 6, 'Lijst gebruikt bij bovenstraande Land data optie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23284, 3974, 6, 'Lijst gebruikt bij bovenstaande State type-data optie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23285, 3975, 6, 'Listening port van de RFC 5425 TLS syslog server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23286, 3976, 6, 'Lijsten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23287, 3977, 6, 'Litousch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23288, 3978, 6, 'Testament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23289, 3982, 6, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23290, 3988, 6, 'LMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23291, 3989, 6, 'Laad het compendium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23292, 3990, 6, 'Definities laden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23293, 3991, 6, 'Laad de Lab configuratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23294, 3992, 6, 'Laad OE Vraag Opties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23295, 3993, 6, 'Laad Order definities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23296, 3994, 6, 'Laad Order Entry vragen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23297, 3995, 6, 'LOAD SUCCES, Codes zijn bijgevoegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23298, 3996, 6, 'Aan het laden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23299, 3997, 6, 'Files opladen naar Database. Dit duurt wel even......'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23300, 3998, 6, 'LOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23301, 3999, 6, 'Gebr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23302, 4000, 6, 'Lokale inhoud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23303, 4001, 6, 'Lokaal file systeem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23304, 4002, 6, 'Lokaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23305, 4003, 6, 'Lokatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23306, 4004, 6, 'Locatie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23307, 4005, 6, 'Lokatie van de OpenEMR machiene en kan gevoelige data bevatten, dus het is aan te bevelen om handmatig de files te dleten na gebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23308, 4006, 6, 'Locaties van deze voorraad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23309, 4007, 6, 'Locatie niet gespecificeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23310, 4008, 6, 'Locatie waar Hylafax de fax berichten bewaard.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23311, 4009, 6, 'Locatie waar de scans worden bewaard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23312, 4010, 6, 'Locatie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23313, 4011, 6, 'Afsluiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23314, 4012, 6, 'Lockstand voor ieder E-signed formulier apart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23315, 4013, 6, 'Lockstand voor Encounters en de formulieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23316, 4014, 6, 'Lock-stand?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23317, 4015, 6, 'Ge-Locked'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23318, 4018, 6, 'Inloggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23319, 4019, 6, 'Inloggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23320, 4020, 6, 'Uitloggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23321, 4021, 6, 'Ingelogd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23322, 4022, 6, 'Actieve gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23323, 4023, 6, 'Actieve gebruiker: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23324, 4024, 6, 'Afgemeld.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23325, 4025, 6, 'Vastleggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23326, 4026, 6, 'Inloggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23327, 4027, 6, 'Inloggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23328, 4028, 6, 'Login naam van WordPress gebruiker om portaal te gebruiken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23329, 4029, 6, 'Login bij Remote Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23330, 4030, 6, 'Login bij deze Remote Host is mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23331, 4031, 6, 'Logout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23332, 4032, 6, 'logout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23333, 4033, 6, 'Logs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23334, 4034, 6, 'Logviewer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23335, 4037, 6, 'Opzoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23336, 4038, 6, 'Voorraad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23337, 4039, 6, 'ID ontbreekt voor voorraad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23338, 4040, 6, 'Voorraadnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23339, 4041, 6, 'Laag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23340, 4042, 6, 'Lage prioriteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23341, 4043, 6, 'OnderbeenOnderbeen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23342, 4045, 6, 'Laagste prioriteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23343, 4048, 6, 'Luba-Katanga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23344, 4051, 6, 'Lumbale wervelkolom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23345, 4052, 6, 'LUNCH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23346, 4053, 6, 'Lunch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23347, 4054, 6, 'Longkanker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23348, 4055, 6, 'Longkanker chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23349, 4056, 6, 'Longen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23350, 4057, 6, 'Longen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23351, 4058, 6, 'Lupus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23352, 4059, 6, 'Luxemburgs, Letzeburgisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23353, 4063, 6, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23354, 4064, 6, 'Memb.Association Categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23355, 4065, 6, 'MA client abortus toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23356, 4066, 6, 'MA statistieken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23357, 4067, 6, 'Macedonisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23358, 4069, 6, 'Mail verstuurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23359, 4070, 6, 'Main'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23360, 4071, 6, 'Hoofdadres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23361, 4072, 6, 'Belangrijkste boven top Scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23362, 4073, 6, 'Bijhouden van acieve medicatie allergie lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23363, 4074, 6, 'Bijhouden actieve medicatie lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23364, 4075, 6, 'Bijhouden van up-to-date lijst van problemen en actieve diagnoses.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23365, 4076, 6, 'Maak aanpassingen op gebruikte categorieen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23366, 4077, 6, 'Maak een nieuwe afspraak voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23367, 4078, 6, 'Verzeker je ervan \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23368, 4079, 6, 'Het aanmaken van BATCH files om naar clearing huis te uploaden worden gemarkeerd als in rekening ebrachgt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23369, 4080, 6, 'Malagaskisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23370, 4081, 6, 'Malaise:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23371, 4082, 6, 'Maleis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23372, 4083, 6, 'Malayaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23373, 4084, 6, 'Man'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23374, 4085, 6, 'Condoom voor man'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23375, 4086, 6, 'Mannelijk VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23376, 4087, 6, 'Maltesisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23377, 4088, 6, 'Mammogram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23378, 4089, 6, 'Beheren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23379, 4090, 6, 'Hooks gebruiken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23380, 4091, 6, 'Modules gebruiken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23381, 4092, 6, 'Vertalingen beheren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23382, 4093, 6, 'Bestand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23383, 4095, 6, 'Verplichte en specifieke velden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23384, 4096, 6, 'Alleen verplichte of alleen specifieke velden, dup check, niet voor zoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23385, 4097, 6, 'Verplichte velden of alleen specifieke velden, zoeken en dup controle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23386, 4100, 6, 'Handleiding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23387, 4101, 6, 'Invoeren met de hand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23388, 4104, 6, 'Fabrikant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23389, 4105, 6, 'Manx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23390, 4106, 6, 'Mar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23391, 4108, 6, 'Marathisch (Marathi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23392, 4109, 6, 'Maart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23393, 4112, 6, 'Huwelijkse staat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23394, 4113, 6, 'Markeren als in rekening gebracht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23395, 4114, 6, 'Aanvinken als in rekening gebracht, maar niet versturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23396, 4115, 6, 'Aanvinken als geaccepteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23397, 4116, 6, 'Aanvinken als geen rekening gestuurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23398, 4117, 6, 'Aanvinken van deze rapporten als doorgenomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23399, 4118, 6, 'Aanvinken als geaccepteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23400, 4119, 6, 'Gehuwd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23401, 4120, 6, 'Marshallees'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23402, 4121, 6, 'Pre-format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23403, 4122, 6, 'Pre-format voor Invoice Nummers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23404, 4123, 6, 'Pre-format voor Client IDs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23405, 4124, 6, 'Pre-format voor Product IDs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23406, 4126, 6, 'Match'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23407, 4127, 6, 'Match hoofd/kleine letters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23408, 4128, 6, 'Een gelijke gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23409, 4135, 6, 'Matrix'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23410, 4137, 6, 'Max'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23411, 4139, 6, 'max totaal files-count is bereikt-opnieuw namen hieronder uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23412, 4141, 6, 'Rechts maxillair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23413, 4142, 6, 'Maximum leeftijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23414, 4143, 6, 'Maximum aantal karakters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23415, 4144, 6, 'Maximale tijd voodat je wordt uitgelogd. Ingesteld op 7200 seconden (2 uur)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23416, 4147, 6, 'Maximum voor verwachtte inventaris, 0 indien niet van toepassing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23417, 4148, 6, 'Maximum maat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23418, 4149, 6, 'Maximum maat (bij 0 worden alle maten geaccepteerd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23419, 4151, 6, 'Mei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23420, 4152, 6, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23421, 4153, 6, 'mcg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23422, 4155, 6, 'Dit betekent dat geen van de laatste drie paswoorden toegestaan zijn als het paswoord veranderd wordt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23423, 4157, 6, 'Meting groeps code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23424, 4159, 6, 'Meting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23425, 4161, 6, 'Mediale malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23426, 4162, 6, 'Medicaid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23427, 4163, 6, 'Medisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23428, 4164, 6, 'Medische abortus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23429, 4165, 6, 'Medische administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23430, 4166, 6, 'Medische historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23431, 4167, 6, 'Medische issue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23432, 4168, 6, 'Medische issue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23433, 4169, 6, 'Medisch probleem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23434, 4170, 6, 'Medisch probleem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23435, 4171, 6, 'Medische Probleem issue lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23436, 4172, 6, 'Medische problemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23437, 4173, 6, 'Medisch dossier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23438, 4174, 6, 'Medisch dossier #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23439, 4175, 6, 'Medische dossiers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23440, 4176, 6, 'Medische status verstuurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23441, 4178, 6, 'Medische samenvatting afgegeven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23442, 4179, 6, 'Medisch systeem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23443, 4180, 6, 'Medische type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23444, 4181, 6, 'Medische voorgesch. (schrijven,toevoegen optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23445, 4182, 6, 'Medicare Part B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23446, 4183, 6, 'Verwijzer is ook zorgverlener voor Medicare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23447, 4184, 6, 'Medicijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23448, 4185, 6, 'Lijst voor medicatie allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23449, 4186, 6, 'Medicatie Issue lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23450, 4187, 6, 'Medicatie lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23451, 4188, 6, 'Medicatie reconsiliatie uitgevoerd?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23452, 4189, 6, 'Medicijnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23453, 4190, 6, 'Medicijnen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23454, 4191, 6, 'Medicatie eenheden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23455, 4192, 6, 'Medium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23456, 4193, 6, 'MedlinePlus verbinding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23457, 4195, 6, 'Lidmaatschap Vereniging Statistisch verslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23458, 4196, 6, 'Geheugen stoorn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23459, 4197, 6, 'Mannen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23460, 4198, 6, 'Mannen en vrouwen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23461, 4199, 6, 'Alleen mannen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23462, 4200, 6, 'Menarche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23463, 4201, 6, 'Menopauze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23464, 4202, 6, 'Menstruatie heftigheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23465, 4203, 6, 'Menstruatiecyclus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23466, 4204, 6, 'Geestesziekte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23467, 4206, 6, 'Menu tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23468, 4207, 6, 'Menus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23469, 4208, 6, 'Samenvoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23470, 4209, 6, 'Samenvoegen afgerond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23471, 4210, 6, 'Voeg patienten samen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23472, 4212, 6, 'Boodschap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23473, 4213, 6, 'Boodschap- herinnerings- oproepen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23474, 4214, 6, 'De inhoud voor de Merge is niet alleen tekstdus moet het als document opgeslagen worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23475, 4215, 6, 'Bericht van de patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23476, 4216, 6, 'Bericht verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23477, 4217, 6, 'Status van het bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23478, 4218, 6, 'Titel van het bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23479, 4219, 6, 'Bericht aan patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23480, 4220, 6, 'Boodschap type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23481, 4221, 6, 'BOODSCHAP:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23482, 4222, 6, 'Berichten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23483, 4223, 6, 'Berichten vandaag verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23484, 4224, 6, 'Methode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23485, 4225, 6, 'Methode en Specifiek Product'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23486, 4227, 6, 'Methode om uitgaande berichten te sturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23487, 4228, 6, 'Methode van vernietiging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23488, 4229, 6, 'Mexicaans/MexAmer/Chicano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23489, 4231, 6, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23490, 4232, 6, 'mg/1ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23491, 4233, 6, 'mg/2ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23492, 4234, 6, 'mg/3ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23493, 4235, 6, 'mg/4ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23494, 4236, 6, 'mg/5ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23495, 4237, 6, 'mg/dl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23496, 4239, 6, 'Midden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23497, 4240, 6, 'Intialen/tussenvoegsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23498, 4241, 6, 'Initialen/tussenvoegsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23499, 4243, 6, 'DEA midlevel voorschrijver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23500, 4244, 6, 'Voornaam midlevel voorschrijver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23501, 4245, 6, 'Achternaam midlevel voorschrijver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23502, 4246, 6, 'Titulatuur midlevel voorschrijver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23503, 4247, 6, 'UPIN midlevel voorscrijver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23504, 4252, 6, 'Mien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23505, 4253, 6, 'Tijdelijke werkkracht?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23506, 4254, 6, 'Tijdelijk verblijf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23507, 4255, 6, 'Mil/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23508, 4259, 6, 'Mime type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23509, 4260, 6, 'Mime type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23510, 4261, 6, 'Min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23511, 4262, 6, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23512, 4263, 6, 'Minimum leeftijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23513, 4264, 6, 'Distorsie +/- synovitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23514, 4266, 6, 'Minuut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23515, 4267, 6, 'minuten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23516, 4268, 6, 'Minuten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23517, 4270, 6, 'Diversen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23518, 4271, 6, 'Extra rekening opties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23519, 4272, 6, 'Extra rekening opties voor HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23520, 4273, 6, 'Extra rekening opties HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23521, 4274, 6, 'Diversen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23522, 4275, 6, 'Gemist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23523, 4276, 6, 'afwezig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23524, 4277, 6, 'Verplicht veld ontbreekt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23525, 4278, 6, 'Bedrag ontbreekt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23526, 4279, 6, 'Alleen ontbrekende Mods'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23527, 4280, 6, 'Afwezig of ongeldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23528, 4281, 6, 'PID ontbreekt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23529, 4282, 6, 'Rapportdatum ontbreekt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23530, 4283, 6, 'De slash na betaler in broncode wordt gemist '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23531, 4285, 6, 'Gemengd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23532, 4287, 6, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23533, 4288, 6, 'mm/dd/jjjj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23534, 4289, 6, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23535, 4290, 6, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23536, 4291, 6, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23537, 4292, 6, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23538, 4294, 6, 'Mobiel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23539, 4295, 6, 'Mobiele telefoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23540, 4297, 6, 'Mod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23541, 4300, 6, 'Matige prioriteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23542, 4302, 6, 'Matig tot lage prioriteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23543, 4304, 6, 'Modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23544, 4309, 6, 'Modifiers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23545, 4310, 6, 'Aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23546, 4313, 6, 'Betalingen aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23547, 4315, 6, 'Lengte van Mod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23548, 4316, 6, 'Module'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23549, 4317, 6, 'Directorie voor Module niet gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23550, 4318, 6, 'Module installer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23551, 4319, 6, 'Naam voor deze Module'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23552, 4320, 6, 'Naam voor deze Module bestaat al'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23553, 4321, 6, 'Modules gebruiken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23554, 4322, 6, 'Ma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23555, 4323, 6, 'Ma tm vrij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23556, 4324, 6, 'Ma, woe, vrij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23557, 4325, 6, 'Maandag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23558, 4326, 6, 'Mongools'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23559, 4329, 6, 'maand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23560, 4330, 6, 'Maand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23561, 4331, 6, 'Maandoverzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23562, 4332, 6, 'Maand(en)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23563, 4333, 6, 'Maandelijks inkomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23564, 4335, 6, 'Maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23565, 4337, 6, 'Meer dan 100 resultaten gevonden, specificeer uw zoekactie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23566, 4338, 6, 'Meer dan 50 gevonden, specificeer de zoekactie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23567, 4339, 6, 'De top van de kolom kan aangeklikt worden om de sorteer volgorde te veranderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23568, 4340, 6, 'Meest recente van'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23569, 4341, 6, 'Meest recente Lab data:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23570, 4342, 6, 'Meest recente vitals van:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23571, 4343, 6, 'Moeder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23572, 4344, 6, 'Naam moeder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23573, 4345, 6, 'Historie van moeder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23574, 4347, 6, 'Mond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23575, 4348, 6, 'Verplaats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23576, 4349, 6, 'Verplaats document naar categorie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23577, 4350, 6, 'Naar beneden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23578, 4351, 6, 'Verplaatsing mislukt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23579, 4352, 6, 'Ga naar patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23580, 4353, 6, 'Verplaatsen naar....'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23581, 4354, 6, 'Naar boven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23582, 4355, 6, 'Verplaatsen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23583, 4359, 6, 'Dhr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23584, 4361, 6, 'MRN (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23585, 4364, 6, 'Mvr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23586, 4366, 6, 'Mej.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23587, 4367, 6, 'MSH-11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23588, 4368, 6, 'MSH-3.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23589, 4369, 6, 'MSH-4.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23590, 4370, 6, 'MSH-5.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23591, 4371, 6, 'MSH-6.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23592, 4373, 6, 'MSH.8bericht is niet correct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23593, 4374, 6, 'MSP Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23594, 4375, 6, 'MSP retour codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23595, 4376, 6, 'Vertalingaanpassing eigen lokale OEMR versie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23596, 4378, 6, 'Diverse plekken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23597, 4379, 6, 'Meerder files kunnen tegelijk worden upgeload door te selecteren met CTRL+Click of SHIFT+Click.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23598, 4380, 6, 'Meedere partijen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23599, 4381, 6, 'Meerdere modifiers kunnen dmv dubbele punt gescheiden worden, max 4 (M:1M2:M3:M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23600, 4382, 6, 'Meer keuze selectie lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23601, 4383, 6, 'Multi raciaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23602, 4384, 6, 'Geruis:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23603, 4385, 6, 'Spierpijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23604, 4386, 6, 'Spierpijnen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23605, 4387, 6, 'Roodheid spieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23606, 4388, 6, 'Stijfheid spieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23607, 4389, 6, 'Spier zwelling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23608, 4390, 6, 'Warme spieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23609, 4391, 6, 'Spieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23610, 4392, 6, 'Spierkwetsuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23611, 4393, 6, 'Musculoskelatair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23612, 4395, 6, 'Moet leeg zij als SMTP verificatie niet gebruikt wordt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23613, 4397, 6, 'Afgesproken in samenspraak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23614, 4398, 6, 'MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23615, 4403, 6, 'Ikzelf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23616, 4405, 6, 'Maori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23617, 4406, 6, 'N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23618, 4407, 6, 'n/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23619, 4409, 6, 'Naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23620, 4411, 6, 'Naam (klik voor meer)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23621, 4412, 6, 'Naam 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23622, 4413, 6, 'Naam 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23623, 4414, 6, 'Vaccinatie gegeven door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23624, 4415, 6, 'Naam voor het EMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23625, 4416, 6, 'Naam het principe volgen van codetype_code_langauge.pdf, b.v. icd9_274.11_en.pdf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23626, 4417, 6, 'Naam van Gebeurtenissen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23627, 4418, 6, 'Naam verzekeringsmij.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23628, 4419, 6, 'Naam behandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23629, 4420, 6, 'Naam van afzender voor patient reminders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23630, 4422, 6, 'Naam vertaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23631, 4423, 6, 'Naam/Waarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23632, 4424, 6, 'Naam:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23633, 4426, 6, 'Neusgang:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23634, 4427, 6, 'Neusgang: Normaal Rechts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23635, 4429, 6, 'Neusslijmvliezen rose, septum op middenlijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23636, 4430, 6, 'Nation notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23637, 4431, 6, 'Configureer NationNotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23638, 4432, 6, 'NationNotites aanpassings button'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23639, 4433, 6, 'Nationaliteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23640, 4434, 6, 'NationNotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23641, 4435, 6, 'Oorspronkelijke DATA Loads'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23642, 4436, 6, 'Van oorsprong Hawai of andere Pacific eilandbewoner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23643, 4441, 6, 'Nauru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23644, 4442, 6, 'Misselijkheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23645, 4443, 6, 'Navajo, Navaho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23646, 4444, 6, 'Navigatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23647, 4445, 6, 'Navigatie met encounter formulieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23648, 4446, 6, 'Navigatie vak gebruikt volledige hoogte van frameset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23649, 4447, 6, 'Navigatie gebied bezoek formulieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23650, 4448, 6, 'Breedte van Navigatie-vak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23651, 4449, 6, 'Navigatie menu bestaat uit paren van Radio buttons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23652, 4450, 6, 'Navigatie menu is Tree format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23653, 4451, 6, 'Navigatie menu met verberg optie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23654, 4454, 6, 'Nat.Med.Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23655, 4455, 6, 'NDC data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23656, 4456, 6, 'NDC nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23657, 4457, 6, 'Ndonga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23658, 4467, 6, 'Nek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23659, 4468, 6, 'Nekproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23660, 4469, 6, 'Nek soepel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23661, 4471, 6, 'Omschrijving moet ingevoerd worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23662, 4472, 6, 'Waarde voor terugsturen moet nog ingevuld worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23663, 4473, 6, 'Identificator moet nog ingevuld worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23664, 4474, 6, 'Titel moet nog ingevoerd worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23665, 4475, 6, 'Authorisatie verplicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23666, 4476, 6, 'Behoort bij acoorderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23667, 4477, 6, 'Moet nog extra in rekening gebracht worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23668, 4478, 6, 'Negatief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23669, 4479, 6, 'Negativen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23670, 4484, 6, 'Nepalees'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23671, 4485, 6, 'Zenuw trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23672, 4486, 6, 'Zenuwaandoening / zenuwletsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23673, 4488, 6, 'Zenuwdoofheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23674, 4489, 6, 'Zenuwzwakte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23675, 4492, 6, 'Neurologisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23676, 4496, 6, 'Nooit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23677, 4497, 6, 'Nooit alcohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23678, 4498, 6, 'Nooit gerookt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23679, 4499, 6, 'Nieuw'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23680, 4500, 6, 'Nieuw =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23681, 4501, 6, 'Nieuw geaccepteerden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23682, 4503, 6, 'Nieuwe allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23683, 4504, 6, 'Nieuw verzoek tot wijziging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23684, 4505, 6, 'Nieuwe afspraak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23685, 4506, 6, 'Nieuwe categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23686, 4507, 6, 'Nieuwe categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23687, 4508, 6, 'Nieuwe client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23688, 4509, 6, 'Nieuw'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23689, 4510, 6, 'Nieuwe voorraad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23690, 4511, 6, 'Nieuwe definitie set toegevoegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23691, 4512, 6, 'Nieuw document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23692, 4513, 6, 'Nieuw documenten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23693, 4516, 6, 'Nieuwe encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23694, 4517, 6, 'Nieuwe encounter aangemaakt met ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23695, 4518, 6, 'Nieuw contact formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23696, 4519, 6, 'Nieuw contact niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23697, 4520, 6, 'Nieuw contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23698, 4521, 6, 'Informatie nieuwe locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23699, 4522, 6, 'Nieuw file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23700, 4523, 6, 'Nieuwe files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23701, 4525, 6, 'Nieuwe groep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23702, 4526, 6, 'Nieuwe groepsinformatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23703, 4528, 6, 'Nieuwe inj/status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23704, 4530, 6, 'Nieuwe limiet voor gebeurtenissen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23705, 4531, 6, 'Nieuwe lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23706, 4532, 6, 'Nieuwe orders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23707, 4533, 6, 'Nieuwe paragraaf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23708, 4534, 6, 'Nieuw paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23709, 4535, 6, 'Nieuwe patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23710, 4536, 6, 'Nieuwe Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23711, 4537, 6, 'Nieuw patientencontact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23712, 4538, 6, 'Formulier nieuwe patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23713, 4539, 6, 'ID nieuwe patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23714, 4541, 6, 'Nieuwe betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23715, 4542, 6, 'Nieuwe Portaal login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23716, 4543, 6, 'Nieuwe pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23717, 4544, 6, 'Nieuwe resultaten van Lab uitwisseling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23718, 4545, 6, 'Nieuwe zoekactie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23719, 4546, 6, 'Nieuw toevoeging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23720, 4547, 6, 'Nieuwe gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23721, 4548, 6, 'Nieuwe waarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23722, 4549, 6, 'Nieuw consult'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23723, 4550, 6, 'Nieuw/Zoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23724, 4551, 6, 'Nieuwe voorraad Account status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23725, 4552, 6, 'NewCrop Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23726, 4553, 6, 'NewCrop aanroepen mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23727, 4554, 6, 'NewCrop Dokter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23728, 4555, 6, 'NewCrop eRx rekening Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23729, 4559, 6, 'NewCrop eRx naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23730, 4560, 6, 'NewCorp eRx Partner Naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23731, 4561, 6, 'Newcorp Paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23732, 4562, 6, 'NewCrop eRx rol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23733, 4563, 6, 'NewCrop eRx rol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23734, 4564, 6, 'NewCrop eRx Site adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23735, 4565, 6, 'NewCrop eRx SOAP verzoek voor tijd te leven voor Allergies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23736, 4566, 6, 'NewCrop eRx SOAP verzoek voor tijd te leven voor Medicaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23737, 4569, 6, 'NewCrop eRx Web Service Adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23738, 4570, 6, 'NewCrop Manager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23739, 4571, 6, 'NewCrop MedEntry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23740, 4572, 6, 'NewCorp Midlevel voorschrijver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23741, 4573, 6, 'NewCrop Midlevel Verleegkundige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23742, 4574, 6, 'NewCrop Supervisor Dokter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23743, 4575, 6, 'Nieuwer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23744, 4576, 6, 'Krant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23745, 4577, 6, 'Volgende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23746, 4579, 6, 'Volgende dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23747, 4580, 6, 'Volgende maand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23748, 4581, 6, 'Volgende maand (ingedrukt houden voor menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23749, 4583, 6, 'Volgende geplande RUN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23750, 4586, 6, 'Volgende week'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23751, 4587, 6, 'Volgend jaar (ingedrukt houden voor menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23752, 4588, 6, 'Voorkeurs naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23753, 4589, 6, 'Alias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23754, 4591, 6, 'Nacht zweten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23755, 4593, 6, 'Normale ext genitalien, vag mucose, cervix'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23756, 4594, 6, 'Nee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23757, 4595, 6, 'NEE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23758, 4597, 6, 'Geen toegang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23759, 4598, 6, 'Geen actieve patient reminders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23760, 4599, 6, 'Geen adenopathie (2 gebieden nodig)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23761, 4600, 6, 'Geen aanpssing reden gevonden voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23762, 4601, 6, 'Adnexa niet pijnlijk of palpabele massa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23763, 4602, 6, 'Geen aanpssing verzoek beschikbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23764, 4603, 6, 'Geen afspraken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23765, 4606, 6, 'Er is geen aanpassing ontdekt in de audit log in de geselecteerde datum range'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23766, 4607, 6, 'Er is momenteel geen factureringssysteem actief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23767, 4608, 6, 'Geen rekeningen gevonden om bij OFX export in te voegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23768, 4609, 6, 'Geen rekeningen gevonden om in OFX Export bij te voegen
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23769, 4611, 6, 'Geen code gespecificeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23770, 4612, 6, 'Geen configuratie gemaakt voor deze Module'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23771, 4614, 6, 'Geen diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23772, 4617, 6, 'Geen documenten gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23773, 4618, 6, 'Er kon geen Encounter aangemaakt worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23774, 4620, 6, 'Geen einddatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23775, 4621, 6, 'Geen invoer vonden, gebruik het volgende formulier om invoer toe te voegen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23776, 4622, 6, 'Geen fouten gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23777, 4623, 6, 'Geen gebeurtenissen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23778, 4625, 6, 'Geen files geplanned voor installatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23779, 4626, 6, 'Er is geen groep geselecteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23780, 4627, 6, 'Geen hernia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23781, 4628, 6, 'Geen aanknopings punten voor deze Module beschikbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23782, 4629, 6, 'Geen anknopins punten voor deze Module aangemaakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23783, 4630, 6, 'Geen letsel/ziekte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23784, 4631, 6, 'Geen verzekeringsmij. gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23785, 4633, 6, 'Geen issues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23786, 4634, 6, 'Geen Issues tijdens dit bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23787, 4635, 6, 'Geen waarden voor geselecteerde categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23788, 4636, 6, 'Geen items geselecteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23789, 4650, 6, 'Geen lab data gedocumenteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23790, 4651, 6, 'Voor de geselcteerde data bestaat geen log-file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23791, 4654, 6, 'Geen zwellingen of gevoeligheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23792, 4655, 6, 'Geen patienten record voor de opgegeven Re Identificatie code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23793, 4656, 6, 'Geen matches gevonden. Probeer opnieuw.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23794, 4657, 6, 'Er zijn geen overeenkomstigen gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23795, 4658, 6, 'Niets gevonden. Nieuwe patient aanmaken?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23796, 4659, 6, 'Geen van de records voldoet aan zoekopdracht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23797, 4660, 6, 'Geen nieuwe resultaten gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23798, 4661, 6, 'Geen notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23799, 4662, 6, 'Geen organomegaly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23800, 4663, 6, 'Geen vrije plaatsen gevonden voor deze periode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23801, 4664, 6, 'Geen andere telefoon nummers geregistreerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23802, 4665, 6, 'Geen parameters geselecteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23803, 4666, 6, 'Geen partners gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23804, 4667, 6, 'Geen patienten record gevonden voor de opgegeven Selectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23805, 4668, 6, 'Geen patienten record gevonden voor de Re-Identificatie code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23806, 4669, 6, 'Geen perifeer oedeem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23807, 4670, 6, 'Geen apotheken gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23808, 4671, 6, 'Geen recepten gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23809, 4672, 6, 'Geen ziekte of letsel aantoonbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23810, 4673, 6, 'Geen eerdere vermeldingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23811, 4674, 6, 'Geen Primary Bisseness Entity geselecteerd in faciliteit lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23812, 4675, 6, 'Geen eerdere bezoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23813, 4676, 6, 'Geen procedures voor dit bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23814, 4678, 6, 'Geen behandelaars gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23815, 4679, 6, 'Geen uitslag of abnormale lesies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23816, 4680, 6, 'Geen status gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23817, 4682, 6, 'Geen resultaten gevonden. Breidt uw zoekopdracht uit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23818, 4684, 6, 'Geen reminders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23819, 4685, 6, 'Geen resultaten gevonden voor ingevoerde search vragen criteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23820, 4686, 6, 'Geen resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23821, 4687, 6, 'Geen resultaten gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23822, 4688, 6, 'Geen resultaten gevonden voor zoekopdracht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23823, 4689, 6, 'Geen resultaten gevonden, probeer opnieuw.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23824, 4690, 6, 'Geen resultaten, zoek nogmaals'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23825, 4691, 6, 'Geen resultaten, zoek nogmaals'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23826, 4692, 6, 'Geen settings beschikbaar voor dze Module'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23827, 4694, 6, 'Niet gekomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23828, 4695, 6, 'Geen Signature beschikbaar als File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23829, 4696, 6, 'Sinus niet pijnlijk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23830, 4697, 6, 'Geen huidintrekkingen of knobbels in mammae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23831, 4698, 6, 'Dergelijke CONSTANTEN naam bestaat niet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23832, 4699, 6, 'Geen tabel geselecteerd! Selecteer een tabel.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23833, 4700, 6, 'Geen veranderd gevoel of knobbels aan testiskels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23834, 4702, 6, 'Geen thrills of heaves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23835, 4703, 6, 'Geen track geselecteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23836, 4704, 6, 'Geen tracks gedocumenteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23837, 4705, 6, 'Geen bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23838, 4706, 6, 'Geen vitals vastgelegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23839, 4707, 6, 'Nee, annuleren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23840, 4708, 6, 'No-fault verzekering ook Auto is Primair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23841, 4709, 6, 'Nee:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23842, 4710, 6, 'Nycturie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23843, 4711, 6, 'Niet betaald'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23844, 4712, 6, 'Niet aangegeven report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23845, 4713, 6, 'Geen specifiek letsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23846, 4714, 6, 'Niet electronisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23847, 4715, 6, 'NIDDM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23848, 4716, 6, 'Niet verzekerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23849, 4718, 6, 'Niet-SRH Medisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23850, 4719, 6, 'Niet-SRH niet-medisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23851, 4720, 6, 'Geen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23852, 4721, 6, 'geen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23853, 4722, 6, 'Niet gedefinieerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23854, 4724, 6, 'Geen enkele is gedocumenteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23855, 4725, 6, 'Geen van bovenstaande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23856, 4726, 6, 'Geen van de bovenste TOP regels kan leeg zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23857, 4727, 6, 'NIDDM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23858, 4728, 6, 'Nor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23859, 4729, 6, 'Normaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23860, 4730, 6, 'Normale BL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23861, 4731, 6, 'Normaal card. onderzoek:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23862, 4732, 6, 'Normaal card. onderzoek: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23863, 4733, 6, 'Normaal longonderzoek:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23864, 4734, 6, 'Normaal longonderzoek: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23865, 4735, 6, 'Normaal kantoorbezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23866, 4736, 6, 'Normale oropharynx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23867, 4737, 6, 'Normaal rechts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23868, 4738, 6, 'Normaal rechts:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23869, 4739, 6, 'Normale weergave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23870, 4740, 6, 'normaal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23871, 4741, 6, 'Standaard moet dit aangevinkt zijn. Niet gebonden aan access controle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23872, 4742, 6, 'Noord Ndebele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23873, 4743, 6, 'Noord Sami'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23874, 4744, 6, 'Noors'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23875, 4745, 6, 'Noorweegs Bokmal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23876, 4746, 6, 'Noorweegs Nynorsk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23877, 4747, 6, 'Neus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23878, 4748, 6, 'Bloedneus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23879, 4749, 6, 'geen letter of cijfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23880, 4751, 6, 'Niet alle velden zijn noodzakelijk voor code of code type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23881, 4752, 6, 'Niet toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23882, 4753, 6, 'Niet toegestaan om administratiegroepen te verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23883, 4754, 6, 'Mag deze niet veranderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23884, 4755, 6, 'Niet toegestaan om alle veiligheidsmaatregels te inactiveren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23885, 4756, 6, 'Niet toegestaan om ook maar iets van ACL administrateurs te inactiveren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23886, 4757, 6, 'Niet toegestaan om Gebruiker admin te verwijderen van de administrateursgroep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23887, 4758, 6, 'Deze USER mag niet van de Administrator group verwijderd worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23888, 4759, 6, 'Niet van toepassing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23889, 4760, 6, 'Geen toegang tot PostCalendar module'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23890, 4761, 6, 'Niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23891, 4762, 6, 'Niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23892, 4763, 6, 'Niet geautoriseerd voor deze ploeg!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23893, 4764, 6, 'Niet geautoriseerd voor deze ploeg.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23894, 4765, 6, 'Niet geautoriseerd om Users te veranderen!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23895, 4766, 6, 'Niet geautoriseerd om resutaten te ondertekenen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23896, 4767, 6, 'Niet beschikbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23897, 4769, 6, 'Niet in rekening gebracht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23898, 4770, 6, 'Niet gechecked'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23899, 4771, 6, 'Niet uitgechecked'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23900, 4772, 6, 'Niet gecodeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23901, 4774, 6, 'Nog niet aan de beurt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23902, 4776, 6, 'Niet onderzocht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23903, 4777, 6, 'Niet onderzocht:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23904, 4778, 6, 'Niet onderzocht: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23905, 4779, 6, 'niet gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23906, 4781, 6, 'niet gevonden!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23907, 4782, 6, 'Geen Spaans of Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23908, 4783, 6, 'Niet geinstalleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23909, 4784, 6, 'Niet geinstalleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23910, 4785, 6, 'Niet gezien sinds'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23911, 4786, 6, 'Niet verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23912, 4787, 6, 'Nog niet verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23913, 4788, 6, 'Niet gespecificeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23914, 4789, 6, 'Niet gespecificeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23915, 4791, 6, 'Notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23916, 4792, 6, 'Geen Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23917, 4793, 6, 'Notitie doet er 5 -10 min over om helemaal verwerkt te worden nadat Install geklikt is'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23918, 4794, 6, 'Notitie doet er 5 - 10 minuten over om volledig verwerkt te worden nadat Update is aangeklikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23919, 4795, 6, 'N.B: De audit log moet hierboven geactiveerd worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23920, 4796, 6, 'Soort notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23921, 4797, 6, 'N.B: 12:00 middag is PM en niet AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23922, 4798, 6, 'N.B: Importeren van externe data kan meer dan een uur duren afhankelijk van de soort hardware die gebruikt wordt. B.v. RxNorm bevat meer dan 6 miljoen regels.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23923, 4799, 6, 'N.B: Alleen de twee jaarlijkse Internationale SnoMed release wordt ondersteund.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23924, 4800, 6, 'N.B: Alleen de volledige maandelijkse RxNorm wordt nu ondersteund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23925, 4804, 6, 'N.B: Deze code werd niet door een gemachtigde Gebruiker ingevoerd. Alleen geaccepteerde codes mogen naar het Open Medische Facturering Netwerk worden gestuurd voor verwerking. Indien u deze codes wilt uploaden, selecteer dan hier een gemachtigde gebruiker.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23926, 4806, 6, 'N.B: Bij het uploaden van bestanden met dezelfde naam, wordt deze naam van de bestanden automatisch hernoemd (bijvoorbeeld, zal file.jpg worden file.1.jpg). Bestandsnamen zijn uniek per patiënt, niet per categorie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23927, 4807, 6, 'N.B: Geuploade bestanden met dezelfde naam worden automatisch hernoemd. Bijvoorbeeld \'file.jpg\' zal worden\'file.jpg.1\'. Bestandsnamen zijn per patiënt uniek, niet per categorie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23928, 4808, 6, 'Notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23929, 4809, 6, 'Notities - een contact (schrijven, toevoegen optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23930, 4810, 6, 'Notities - mijn contacten (schrijven,toevoegen optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23931, 4811, 6, 'Notities niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23932, 4812, 6, 'Niets in wachtlijst om te accoorderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23933, 4813, 6, 'Niets geselecteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23934, 4815, 6, 'Geen import vanuit Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23935, 4816, 6, 'Geen import vanuit Recepten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23936, 4817, 6, 'Niets te tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23937, 4818, 6, 'Niets geselecteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23938, 4819, 6, 'Notitie ontvangen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23939, 4820, 6, 'MEDEDELING: PostCalendar Toekennen/Wijziging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23940, 4821, 6, 'Bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23941, 4822, 6, 'E-mail adres om alert-berichten te sturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23942, 4824, 6, 'Berichten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23943, 4825, 6, 'Informeer Admin over Gebeurtenis Toewijzing/Wijziging?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23944, 4826, 6, 'Nov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23945, 4827, 6, 'November'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23946, 4828, 6, 'Nu aanmelden voor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23947, 4829, 6, 'Nu aan het printen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23948, 4830, 6, 'Nu afdrukken $stmt_count verklaringen en bijwerken van ontmoetingen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23949, 4831, 6, 'Printen van $stmt_count verklaringen en bijwerken van facturen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23950, 4832, 6, 'Printen van $stmt_count verklaringen en bijwerken van overzichten; ontmoetingen zullen niet worden bijgewerkt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23951, 4833, 6, 'Printen van $stmt_count verklaringen; facturen zullen niet worden bijgewerkt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23952, 4836, 6, 'BIG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23953, 4837, 6, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23954, 4838, 6, 'Nr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23955, 4839, 6, 'Nr. labs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23956, 4843, 6, 'Aantal kolommen in jaaroverzicht.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23957, 4850, 6, 'Aantal dagen dat het Client Certificaat nog geldig is.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23958, 4852, 6, 'Aantal posities achter de punt voor valuta. (meestal 0 of 2)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23959, 4853, 6, 'Aantal encounters om te tonen per pagina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23960, 4854, 6, 'Aantal gemiste spelen of gebeurtenissen, indien van toepassing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23961, 4855, 6, 'Aantal uren vooraf alvorens e-mail bericht te sturen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23962, 4856, 6, 'Aantal uren vooruit om telefoon bericht te sturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23963, 4857, 6, 'Aantal uren vooraf alvorens SMS berichten te sturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23964, 4860, 6, 'Aantal historie kolommen uit het verleden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23965, 4861, 6, 'Aantal patienten te tonen per pagina in de lijst.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23966, 4862, 6, 'Doofheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23967, 4863, 6, 'Numerator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23968, 4864, 6, 'Tonen van nummerieke volgorde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23969, 4865, 6, 'Nuosu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23970, 4867, 6, 'Voeding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23971, 4868, 6, 'Voedings'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23972, 4869, 6, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23973, 4870, 6, 'O2 Sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23974, 4871, 6, 'Obesitas 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23975, 4872, 6, 'Obesitas 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23976, 4873, 6, 'Obesitas 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23977, 4874, 6, 'Objectief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23978, 4880, 6, 'Occitan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23979, 4881, 6, 'Beroep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23980, 4883, 6, 'Acuut / Chron / enz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23981, 4884, 6, 'Okt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23982, 4885, 6, 'Oktober'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23983, 4886, 6, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23984, 4888, 6, 'uit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23985, 4889, 6, 'hoeveelheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23986, 4890, 6, 'tabletten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23987, 4891, 6, 'van de maand ieder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23988, 4892, 6, 'Reminders kantoor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23989, 4893, 6, 'Uit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23990, 4896, 6, 'Kantoornotities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23991, 4897, 6, 'Kantoorbezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23992, 4898, 6, 'Officieel Klinische Kwaliteit meting (CQM) Meting Groepen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23993, 4899, 6, 'Offsite link voor Patienten Ingang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23994, 4900, 6, 'Offsite https link voo Patienten Ingang(Patienten link)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23995, 4901, 6, 'Offsite Patienten Ingang paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23996, 4902, 6, 'Offsite Patienten Ingang paswoord(Laat open indien nog niet geregistreerd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23997, 4903, 6, 'Offsite Patient Portal Provider ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23998, 4904, 6, 'Offsite Patient Portal Provider ID(Spatie als er geen registratie is).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (23999, 4905, 6, 'Offsite Patienten Ingang Site adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24000, 4906, 6, 'Offsite Patienten Ingang adres (Patienten link)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24001, 4907, 6, 'Offsite Patienten Ingang Usernaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24002, 4908, 6, 'Offsite Patienten Ingang Usernaam(Laat open indien nog niet geregistreed)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24003, 4909, 6, 'Offsite Portaal web Service faalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24004, 4910, 6, 'Nakomelingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24005, 4911, 6, 'Nakomelingen geschiedenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24006, 4912, 6, 'zalf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24007, 4913, 6, 'Ojibwe, Ojibwa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24008, 4914, 6, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24009, 4915, 6, 'Is het Ok om dit pop-up scherm te sluiten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24010, 4916, 6, 'OK om de gedateerde GCAC issue te linken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24011, 4917, 6, 'Oud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24012, 4918, 6, 'Old Kerks Slavisch, Kerk Slavisch, Oud Bulgaars'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24013, 4919, 6, 'Oude clienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24014, 4920, 6, 'Oude fractuur geen/slechte botverbinding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24015, 4921, 6, 'Oude stijl Layout, linker menu scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24016, 4922, 6, 'Oude stijl statisch formulier, zonder zoek of duplicaat controle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24017, 4923, 6, 'Ouder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24018, 4925, 6, 'Overslaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24019, 4926, 6, 'Geen omtrekken meten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24020, 4927, 6, 'Verberg werkgever informatie in Client demografische gegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24021, 4928, 6, 'Verberg werkgever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24022, 4929, 6, 'Verberg formulier, manier van innemen en interval die dan onderdeel vormen van de dosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24023, 4930, 6, 'Verberg Verzekeringen en enkele ander zaken op het demografische scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24024, 4931, 6, 'Verberg interne gebruikers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24025, 4932, 6, 'Verberg betalings methode op het extra betalings scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24026, 4933, 6, 'Automatisch reg.nummer toekennen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24027, 4934, 6, 'Aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24028, 4935, 6, 'Aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24029, 4936, 6, 'In voorraad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24030, 4937, 6, 'In bestelling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24031, 4938, 6, 'Aanwezig op afdeling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24032, 4941, 6, 'Indien de hoofd Bussiness faciliteit is vastgelegd, niet meer veranderen. Wel veranderen zal de werking in NewCrop ePresciption beinvloeden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24033, 4942, 6, 'Na wijziging wachtwoord opnieuw inloggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24034, 4947, 6, 'WEB-Support'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24035, 4948, 6, 'Online Support link'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24036, 4949, 6, 'Alleen actieven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24037, 4950, 6, 'Allen van toepassing als de Provider of collated lijst hierboven werd gekozen. PRIMARY selecteerd alleen patienten als de Provider de Primary Provider is. ENCOUNT slecteerd alle patienten die door de Provider gezien zijn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24038, 4953, 6, 'alleen indien rekening locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24039, 4954, 6, 'Alleen niet-actieven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24040, 4955, 6, 'Van gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24041, 4958, 6, 'Toon slechts de diagnose verslag code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24042, 4959, 6, 'Toon slechts Financieel service verslag code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24043, 4960, 6, 'Alleen actieve receptuur uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24044, 4963, 6, 'Begin van huidige symptomen of ziekte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24045, 4964, 6, 'Begin ziekte:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24046, 4965, 6, 'Begin ziekte: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24047, 4966, 6, 'Begin zwelling:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24048, 4967, 6, 'Begindatum opname:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24049, 4968, 6, 'Site adres van Patient Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24050, 4969, 6, 'Oeps!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24051, 4970, 6, 'Open'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24052, 4974, 6, 'Openen in nieuw venster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24053, 4975, 6, 'Huidige patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24054, 4979, 6, 'Maak het bezoek van vandaag open'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24055, 4995, 6, 'OpenEMR heef al een Certificaat Authority geconfigureerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24056, 4996, 6, 'OpenEMR Applicatie Categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24057, 4997, 6, 'OpenEMR DB upgrade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24058, 4998, 6, 'OpenEMR Database voo De-identificatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24059, 4999, 6, 'OpenEMR herkent de binnenkomende file niet in de CONTRIB directory. Dit komt waarschijnlijk doordat de release in support_external_dataloads tabel in de MySQL database geconfigureerd worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24060, 5000, 6, 'OpenEMR moet geconfigureerd worden voordat het client certificaten kan gebruiken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24061, 5002, 6, 'OpenEMR heeft Javascript nodig voor toegangscontrole.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24062, 5003, 6, 'OpenEMR gebruikers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24063, 5004, 6, 'Openingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24064, 5009, 6, 'Ophtalmisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24065, 5012, 6, 'Mogelijkheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24066, 5013, 6, 'Voorkeur om methode van document producten op te slaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24067, 5014, 6, 'Optie om inventaris en producten voor verkoop te ondersteunen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24068, 5015, 6, 'Keuze mogelijkheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24069, 5016, 6, 'Optionele categorie naam voor een ID kaart image die op de patient samenvattings pagina te zien is.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24070, 5017, 6, 'Optionele categorie naam voor een ID kaart foto die op de patient samenvattings pagina te zien is.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24071, 5018, 6, 'Categorienaam naar keuze om een document om verbinding te maken met patient gegevens samenvattings pagina. Laat u klikken op de naam van een Client om hun ID kaart te zien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24072, 5019, 6, 'Optioneel default range voor handmatige resultaten invoer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24073, 5020, 6, 'Optioneel default range voor handmatig invoeren resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24074, 5021, 6, 'Niet verplichte bestemmingsnaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24075, 5022, 6, 'Medicatienaam optioneel, gebruik % als wildcard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24076, 5024, 6, 'Immunisatie naam of code optioneel, gebruik % as wild card'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24077, 5025, 6, 'Mogelijkheid om informatie te geven over gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24078, 5026, 6, 'Lotnummer optioneel, gebruik % als wildcard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24079, 5027, 6, 'Numeriek client ID naar optioneel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24080, 5028, 6, 'Facultatieve procedurecode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24081, 5029, 6, 'Optionele procedure/service code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24082, 5030, 6, 'Opties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24083, 5031, 6, 'of'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24084, 5032, 6, 'of kies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24085, 5033, 6, 'of selecteer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24086, 5034, 6, 'of klik en sleep voor snellere selectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24087, 5036, 6, 'Kaart bij:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24088, 5037, 6, 'of selecteer van inventarisatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24089, 5038, 6, 'of Shift-klik voor verkleinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24090, 5039, 6, 'Of upload ERA dossier:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24091, 5041, 6, 'Oraal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24092, 5042, 6, 'Orale mucosa is roze, keel schoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24093, 5043, 6, 'Aanvragen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24094, 5044, 6, 'Bestel en Resultaat types'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24095, 5045, 6, 'Aanvraag opties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24096, 5046, 6, 'Datum bestelling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24097, 5047, 6, 'Beschrijving van orders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24098, 5048, 6, 'Bestelformulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24099, 5049, 6, 'Bestel ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24100, 5050, 6, 'Bestelling moet een nummer tussen 1 en 999 zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24101, 5051, 6, 'Naam bestelling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24102, 5052, 6, 'Prioriteit van bestelling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24103, 5053, 6, 'Bestellingverwerker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24104, 5054, 6, 'Order resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24105, 5055, 6, 'Order status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24106, 5056, 6, 'Status bestellingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24107, 5057, 6, 'Order samenvatting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24108, 5058, 6, 'Track order'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24109, 5059, 6, 'Aangevraagde type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24110, 5061, 6, 'Bestel/Resultaat Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24111, 5062, 6, 'Besteld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24112, 5063, 6, 'Besteld door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24113, 5064, 6, 'Ordered procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24114, 5065, 6, 'Besteld door Dienstverlener:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24115, 5067, 6, 'Order Path'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24116, 5068, 6, 'Orgaanletsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24117, 5069, 6, 'Organisatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24118, 5070, 6, 'Naam organisatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24119, 5071, 6, 'Naam Organisatie Unit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24120, 5072, 6, 'Organisaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24121, 5073, 6, 'Georiënteerd tijd, persoon, plaats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24122, 5075, 6, 'Origineel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24123, 5076, 6, 'Originele checksom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24124, 5078, 6, 'Oriya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24125, 5079, 6, 'Oromo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24126, 5080, 6, 'Orofarynx '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24127, 5083, 6, 'Ortopnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24128, 5087, 6, 'Linker oog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24129, 5088, 6, 'Osteoartritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24130, 5089, 6, 'Ossetiaans, Ossetisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24131, 5090, 6, 'Osteopathie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24132, 5092, 6, 'Ander'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24133, 5094, 6, 'ander'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24134, 5095, 6, 'Ander (specificeer)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24135, 5096, 6, 'Anders - gespecificeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24136, 5099, 6, 'Onder overheidsprogramma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24137, 5100, 6, 'Andere HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24138, 5101, 6, 'Nadere kwetsuur nergens anders gespecificeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24139, 5102, 6, 'Andere Aansprakelijkheids Verzekering is Primair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24140, 5103, 6, 'andere maand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24141, 5104, 6, 'Ander niet overheidsprogramma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24142, 5105, 6, 'Andere notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24143, 5106, 6, 'Andere aanwezige symptomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24144, 5107, 6, 'Andere duidelijke symptomen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24145, 5110, 6, 'Andere pt resp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24146, 5112, 6, 'Ander stress/overbelastings letsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24147, 5113, 6, 'Ander chirurgisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24148, 5114, 6, 'Ander/Generisch ivm abortus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24149, 5116, 6, 'Anderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24150, 5117, 6, 'anders verbreekt u de connecties tussen bestaande tabellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24151, 5118, 6, 'Ottawa protocol voor enkel letsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24152, 5119, 6, 'Beide ogen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24153, 5120, 6, 'UIT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24154, 5121, 6, 'Kantoor verlaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24155, 5122, 6, 'Verwijzing naar elders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24156, 5123, 6, 'Resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24157, 5124, 6, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24158, 5126, 6, 'Soort uitvoer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24159, 5129, 6, 'Alg. conditie bij ontslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24160, 5130, 6, 'Overtijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24161, 5132, 6, 'Overbelast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24162, 5133, 6, 'Overzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24163, 5134, 6, 'Overgewicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24164, 5135, 6, 'Overschrijf HIPAA keuze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24165, 5137, 6, 'Zuurstof saturatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24166, 5138, 6, 'oz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24167, 5139, 6, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24168, 5140, 6, 'p.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24169, 5141, 6, 'p.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24170, 5142, 6, 'zo nodig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24171, 5146, 6, 'Pacific Eiland bewoner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24172, 5147, 6, 'Pediatrisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24173, 5148, 6, 'Pagina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24174, 5150, 6, 'Pagina´s'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24175, 5151, 6, 'Betaald'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24176, 5152, 6, 'Betaald bedrag dat u will plaatsen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24177, 5153, 6, 'Betaald bedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24178, 5154, 6, 'Betaald per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24179, 5155, 6, 'Pijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24180, 5157, 6, 'Palpitatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24181, 5160, 6, 'Panjabi, Punjabi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24182, 5161, 6, 'PAP smear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24183, 5162, 6, 'Papier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24184, 5163, 6, 'Papier maat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24185, 5164, 6, 'Paralyse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24186, 5165, 6, 'Ouder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24187, 5170, 6, 'HL7 invoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24188, 5172, 6, 'Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24189, 5173, 6, 'Partner naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24190, 5175, 6, 'Pashto, Pushto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24191, 5176, 6, 'Pass zin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24192, 5177, 6, 'Pass zin om document te ontcijferen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24193, 5178, 6, 'Gepasseerde patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24194, 5179, 6, 'Passieve alert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24195, 5180, 6, 'Passieve alert regels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24196, 5181, 6, 'Wachtwoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24197, 5182, 6, 'Wachtwoord wijzigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24198, 5183, 6, 'Verandering Paswoord geslaagd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24199, 5184, 6, 'Wachtwoord wijzigen gelukt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24200, 5185, 6, 'Paswoord voldoet niet aan de minimum eisen en moet minstens drie van de vier onderdelen bevatten: Een nummer, aan kleine letter, een hoofd lettereen speciaal karakter (geen letter of nummer).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24201, 5186, 6, 'Tijd nog beschikbaar totdat het Paswoord verloopt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24202, 5188, 6, 'Pasword voor telefoon Gateway. geautomatiseerde VOIP service verleend door Maviq. Bezoek http://signup.maviq.com voor meer informatie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24203, 5189, 6, 'Wachtwoord voor SMS Toegang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24204, 5190, 6, 'Paswoord voor SMS toegang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24205, 5191, 6, 'Paswoord voor voormelde gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24206, 5192, 6, 'Paswoord veiligheid is kort geleden verbeterd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24207, 5193, 6, 'Paswoord om met CouchDB te verbinden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24208, 5194, 6, 'Paswoord te kort, minimaal 8 karakters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24209, 5195, 6, 'Wachtwoord:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24210, 5196, 6, 'Wachtwoorden verschillend!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24211, 5197, 6, 'Afspraken in verleden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24212, 5198, 6, 'Afspraken in verleden, toon met Widget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24213, 5201, 6, 'Verlopen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24214, 5202, 6, 'Verlopen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24215, 5203, 6, 'Verlopen interval (Klinische reminders)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24216, 5204, 6, 'Verlopen interval (Patienten reminders)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24217, 5205, 6, 'Patient Encounter lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24218, 5206, 6, 'Episode geschiedenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24219, 5207, 6, 'Episode geschiedenis en Documenten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24220, 5208, 6, 'Verlopen bezoek voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24221, 5214, 6, 'HL7 data invoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24222, 5215, 6, 'Plak de te importeren data in het tekstveld hieronder:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24223, 5216, 6, 'Pat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24224, 5218, 6, 'Patch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24225, 5224, 6, 'Pad om Event Log backup te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24226, 5225, 6, 'Pad naar CA Certificaat bestand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24227, 5226, 6, 'Pad naar CA key file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24228, 5227, 6, 'Pad naar MSQL bin files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24229, 5228, 6, 'Pad naar Perl Bin files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24230, 5229, 6, 'Pad naar tijdelijke bestanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24231, 5230, 6, 'Patiënt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24232, 5231, 6, 'patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24233, 5232, 6, 'PATIENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24234, 5233, 6, 'Adres van Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24235, 5234, 6, 'Adres van Patient niet ingevuld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24236, 5237, 6, 'Allergieen van pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24237, 5238, 6, 'Allergieen van pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24238, 5239, 6, 'Afspraak van pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24239, 5240, 6, 'Balans voor deze patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24240, 5241, 6, 'Patienten balans te betalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24241, 5244, 6, 'Patientkaart-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24242, 5245, 6, 'Check-out patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24243, 5246, 6, 'Check-out voor patient: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24244, 5247, 6, 'Woonplaats patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24245, 5248, 6, 'Woonplaats van Patient niet ingevuld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24246, 5249, 6, 'Patiënt communicatie verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24247, 5250, 6, 'Patiënt communicatie verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24248, 5251, 6, 'Land van patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24249, 5252, 6, 'Land is voor patient niet ingevuld. Ook in Global sttings is het Land van patient niet ingevuld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24250, 5253, 6, 'Dekking voor patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24251, 5255, 6, 'Data van patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24252, 5257, 6, 'Geboorte datum is niet ingevuld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24253, 5259, 6, 'Details van patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24254, 5260, 6, 'Geb datum van patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24255, 5261, 6, 'Document van patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24256, 5262, 6, 'Patienten voorlichting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24257, 5263, 6, 'Patienten voorlichtings materiaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24258, 5264, 6, 'Patientcontact(en)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24259, 5265, 6, 'Patientencontactformulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24260, 5266, 6, 'Patiëntencontacten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24261, 5267, 6, 'Patiënt opzoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24262, 5269, 6, 'Voornaam patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24263, 5271, 6, 'Voornaam van patient niet ingevuld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24264, 5276, 6, 'Geslacht patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24265, 5277, 6, 'Geslacht patient niet ingevuld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24266, 5278, 6, 'Patient heeft nog geen toestemming gegeven voor Patient portal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24267, 5279, 6, 'Historie van patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24268, 5280, 6, 'Historie/leefwijze patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24269, 5281, 6, 'Huis tel nummer van patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24270, 5282, 6, 'Patiënt-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24271, 5283, 6, 'Patenten ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24272, 5284, 6, 'Patient-ID kaart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24273, 5285, 6, 'Patient ID Catogorie naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24274, 5286, 6, 'Vaccinatie van patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24275, 5287, 6, 'Patientinformatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24276, 5288, 6, 'Instructies aan patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24277, 5289, 6, 'Patient verdeeld naar verzekering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24278, 5290, 6, 'Rapport patientverdeling per verzekering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24279, 5291, 6, 'Problemen van patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24280, 5292, 6, 'Patient Label type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24281, 5293, 6, 'Achtenaam patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24282, 5295, 6, 'Achternaam van patient niet ingevuld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24283, 5299, 6, 'Patientenoverzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24284, 5300, 6, 'Patient Lijst kolommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24285, 5302, 6, 'Patienten lijst nieuw venster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24286, 5303, 6, 'Patienten lijst pagina afmeting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24287, 5304, 6, 'Fouten tgv patient opzoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24288, 5305, 6, 'Pt. Medische Problem(en)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24289, 5306, 6, 'Medicatie patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24290, 5307, 6, 'Naam Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24291, 5308, 6, 'Naam en adres patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24292, 5311, 6, 'Naam van de patient noodzakelijk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24293, 5313, 6, 'Patientnotitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24294, 5314, 6, 'Soort patientnotitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24295, 5315, 6, 'Patientnotities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24296, 5316, 6, 'Patientnotities (schrijven en toevoegen optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24297, 5317, 6, 'Patientnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24298, 5318, 6, 'Betaling door patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24299, 5320, 6, 'Patient foto categorie naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24300, 5321, 6, 'Patient ingang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24301, 5322, 6, 'Patient Portaal verbindings probleem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24302, 5323, 6, 'Patient toegang is uitgezet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24303, 5324, 6, 'Patient toegang Login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24304, 5325, 6, 'Patient toegang Web adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24305, 5326, 6, 'Afdruk van Pt rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24306, 5327, 6, 'Overzicht van Patientgegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24307, 5328, 6, 'Patient record verzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24308, 5329, 6, 'Patient records verzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24309, 5331, 6, 'Patient reminder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24310, 5332, 6, 'Patient reminder Batch job'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24311, 5333, 6, 'Verwerk voorkeur voor anmaak Patient herinnering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24312, 5334, 6, 'Patient reminder regels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24313, 5335, 6, 'Patient reminder E-mails verzender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24314, 5336, 6, 'Naam van verzender van Patient reminder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24315, 5337, 6, 'Reminder voor pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24316, 5338, 6, 'Rapportage over patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24317, 5340, 6, 'Verzoek van patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24318, 5341, 6, 'Patient verzoek voor medische files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24319, 5342, 6, 'Patient resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24320, 5343, 6, 'Patient zoek resultaten stijl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24321, 5344, 6, 'Client zoeken/Toevoegscherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24322, 5345, 6, 'Patient setting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24323, 5346, 6, 'Staat woonadres pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24324, 5349, 6, 'Samenvatting over deze patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24325, 5350, 6, 'Verklaringen voor patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24326, 5352, 6, 'Patient ZIP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24327, 5353, 6, 'patient(en) die overeenkomen met de demografische gegevens die u invoerdde.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24328, 5354, 6, 'Clienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24329, 5355, 6, 'Patiënt:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24330, 5356, 6, 'Patient-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24331, 5357, 6, 'Patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24332, 5358, 6, 'Bewerkte patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24333, 5359, 6, 'Betalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24334, 5360, 6, 'Let extra op bij de Gedaan met keuzevakjes. Nadat de verzekeringen als compleet zijn gemarkeerd, zullen we aan de patient vragen om het openstaande bedrag te betalen; wanneer u vergeet om alle verzekeringen als compleet te markeren, dan zal het openstaande bedrag niet ontvangen worden!! Als de patient nog een restbedrag moet betalen, stel dan de vervaldatum overeenkomstig in, omdat dit gevolgen heeft voor de taal die op de patient verklaringen komen te staan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24335, 5361, 6, 'Betalingsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24336, 5362, 6, 'Betalings status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24337, 5363, 6, 'Naam van betalende persoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24338, 5364, 6, 'Betaald door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24339, 5365, 6, 'Betaler type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24340, 5366, 6, 'Bataald nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24341, 5367, 6, 'Betaald door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24342, 5368, 6, 'Betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24343, 5369, 6, 'betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24344, 5370, 6, 'Betalings aanpassing code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24345, 5371, 6, 'Betaling voor tegenrekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24346, 5372, 6, 'Betaald bedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24347, 5373, 6, 'Betaald bedrag moet numeriek zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24348, 5374, 6, 'Betalings Categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24349, 5375, 6, 'Datum betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24350, 5376, 6, 'Betaling ingevoerd op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24351, 5377, 6, 'Betaald door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24352, 5378, 6, 'Betalings mogelijkheden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24353, 5379, 6, 'Betalings Ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24354, 5380, 6, 'Betalings lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24355, 5381, 6, 'Betalingsmethode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24356, 5382, 6, 'Betaling gesorteerd op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24357, 5383, 6, 'Status van betalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24358, 5384, 6, 'Betaald door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24359, 5385, 6, 'Betaling waarde voor code '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24360, 5386, 6, 'Betalingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24361, 5388, 6, 'PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24362, 5389, 6, 'Prcnt (%) van ROWS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24363, 5392, 6, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24364, 5393, 6, 'PDF download geselecteerde statements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24365, 5394, 6, 'PDF taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24366, 5397, 6, 'Bekken en billen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24367, 5398, 6, 'Pemphigus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24368, 5401, 6, 'Niet afgerond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24369, 5402, 6, 'Wachtende op accoordering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24370, 5403, 6, 'Resultaat nog niet ingevoerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24371, 5404, 6, 'Nog in ondezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24372, 5405, 6, 'Resultaat nog niet bekend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24373, 5406, 6, 'Lopende bestellingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24374, 5407, 6, 'Res volgt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24375, 5408, 6, 'Review niet afgerond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24376, 5409, 6, 'Rx telling pending'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24377, 5411, 6, 'Pennington Firm OpenEMR v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24378, 5412, 6, 'Maagzweer/Ulcus Pepticum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24379, 5413, 6, 'Per encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24380, 5414, 6, 'per min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24381, 5415, 6, 'Per neusgat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24382, 5416, 6, 'per neusgat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24383, 5417, 6, 'Oraal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24384, 5418, 6, 'oraal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24385, 5419, 6, 'Anaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24386, 5420, 6, 'anaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24387, 5421, 6, 'Procent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24388, 5424, 6, 'Percentiel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24389, 5425, 6, 'Rechts geperforeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24390, 5426, 6, 'Begin zoekactie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24391, 5427, 6, 'Deze actie uitvoeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24392, 5428, 6, 'Performance percentage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24393, 5431, 6, 'Uitvoerende Lab. faciliteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24394, 5433, 6, 'Punt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24395, 5434, 6, 'Periode in dagen datde gebruiker nog kan in loggen met verlopen paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24396, 5435, 6, 'Zorg rond operatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24397, 5437, 6, 'Perifeer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24398, 5440, 6, 'Toestaan van \"unsalted\" paswoorden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24399, 5441, 6, 'Persisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24400, 5442, 6, 'Persische(Farsi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24401, 5443, 6, 'Persoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24402, 5444, 6, 'Verpersoonlijken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24403, 5445, 6, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24404, 5446, 6, 'Apoth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24405, 5447, 6, 'Pharm Com telling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24406, 5448, 6, 'Apotheken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24407, 5449, 6, 'Apotheek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24408, 5450, 6, 'Apotheek Afd. Receptuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24409, 5451, 6, 'Pheumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24410, 5452, 6, 'phiMail CCD verzenden toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24411, 5453, 6, 'phiMail mericht controle interval (minuten)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24412, 5454, 6, 'phiMail boodschappen controle interval in minuten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24413, 5455, 6, 'phiMal bericht aan gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24414, 5456, 6, 'phiMial Paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24415, 5457, 6, 'phiMail Server adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24416, 5458, 6, 'phiMail Gebrukers naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24417, 5460, 6, 'Telefoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24418, 5461, 6, 'Telefoon oproeplijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24419, 5462, 6, 'Rapport voor lijst telefoon gesprekken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24420, 5463, 6, 'Mibiele telefoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24421, 5464, 6, 'Telefoon gateway Paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24422, 5465, 6, 'Telefoon gatway URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24423, 5466, 6, 'Telefoon Gateway Usernaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24424, 5467, 6, 'Huis telefoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24425, 5468, 6, 'Telefoon meldings uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24426, 5469, 6, 'Telefoon nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24427, 5470, 6, 'Telefoon nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24428, 5473, 6, 'Fotofobie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24429, 5474, 6, 'Fotos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24430, 5475, 6, 'Via PHP opgezocht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24431, 5476, 6, 'PHP CURL module moet geactiveerd worden op uw Server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24432, 5477, 6, 'PHP geëxtraheerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24433, 5478, 6, 'php-GACL toegangscontroles zijn uitgeschakeld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24434, 5479, 6, 'PHP-gacl is niet geïnstalleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24435, 5480, 6, 'Fysiek onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24436, 5482, 6, 'Aanvraag door arts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24437, 5483, 6, 'Handtekening arts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24438, 5485, 6, 'Doktoren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24439, 5489, 6, 'kies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24440, 5490, 6, 'Kies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24441, 5491, 6, 'Kies een CSS thema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24442, 5493, 6, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24443, 5494, 6, 'PID (Pelvic Infl. Disease)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24444, 5495, 6, 'Pil grootte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24445, 5496, 6, 'Pillen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24446, 5499, 6, 'Plaats de database zip file in de volgende directory als deze geinstalleerd moet worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24447, 5500, 6, 'Plaats de verkregen ICD 10 database zip files in de volgende directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24448, 5501, 6, 'Plaats de verkregen ICD 10 database zip file in de volgende directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24449, 5502, 6, 'Plaats de verkregen RxNorm database zip file in de volgende directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24450, 5503, 6, 'Plaats de verkregen Snomed database zip file in de volgende directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24451, 5505, 6, 'Placeholder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24452, 5506, 6, 'Placeholder (vult lege ACLs op)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24453, 5507, 6, 'Vlakke tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24454, 5508, 6, 'Plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24455, 5511, 6, 'Naam plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24456, 5515, 6, 'Plan set'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24457, 5519, 6, 'Plan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24458, 5522, 6, 'Plannen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24459, 5524, 6, 'Speler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24460, 5525, 6, 'Spel positie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24461, 5526, 6, 'Voor informatie over deze rekening kunt u bellen met'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24462, 5528, 6, 'Verander uw paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24463, 5529, 6, 'File kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24464, 5530, 6, 'Kies een client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24465, 5531, 6, 'Maak a.u.b. een geldige keuze uit de lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24466, 5532, 6, 'Kies een valide selectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24467, 5533, 6, 'Selecteer een waarde voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24468, 5534, 6, 'Kies hierboven een datum range en klik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24469, 5535, 6, 'Kies het juiste format EDI-271 file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24470, 5536, 6, 'klik op \"download-knop\" om de ge-de-identificeerde data te downloaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24471, 5537, 6, 'Klik op \"download knop\" om de Re Identificatie data op te downloaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24472, 5538, 6, 'Sluit dit venster a.u.b af'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24473, 5539, 6, 'Vergelijk a.u.b. de nieuwe naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24474, 5542, 6, 'Eerst de waarde(n) corrigeren alvorens verder te gaan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24475, 5543, 6, 'Maak de volgende directory aan alvorens verder te gaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24476, 5544, 6, 'Accepteer dit recept a.u.b. niet, tenzij u het heeft ontvangen per fax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24477, 5545, 6, 'Accepteer dit recept a.u.b. niet, tenzij u het heeft ontvangen per fax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24478, 5546, 6, 'Maak GEEN gebruik van uw browser met de STOP of RELOAD knop terwijl deze pagina actief is, als er meer dan 10 minuten zijn verstreken, zal dit niet tot gevolg hebben dat het proces wordt gestopt op de server en onnodige resources zal gebruiken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24479, 5547, 6, 'ACTIVEER CURL Extensie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24480, 5548, 6, 'ACTIVEER OEPNSSL Extensie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24481, 5549, 6, 'ACTIVEER SOAP Extensie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24482, 5550, 6, 'ACTIVEER XML Extensie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24483, 5551, 6, 'Voer a.u.b. een datum in voor laatst beoordeeld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24484, 5552, 6, 'Datum invoeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24485, 5553, 6, 'Verloop datum invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24486, 5554, 6, 'Bericht aanmaken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24487, 5555, 6, 'Voer a.u.b. een bedrag in met alleen cijfers en een punt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24488, 5556, 6, 'Nieuw paswoord invoeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24489, 5557, 6, 'Voer a.u.b. een titel in!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24490, 5558, 6, 'Voer hierboven een bestaand Direct Adres in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24491, 5559, 6, 'Minstens de Item naam invoeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24492, 5560, 6, 'minstens de track-naam invoeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24493, 5561, 6, 'Goede Re Identificatie code invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24494, 5562, 6, 'Einddatum moet na de begindatum vallen!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24495, 5563, 6, 'Nieuwe zoek opdracht geven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24496, 5564, 6, 'De juiste Re-Identificatie code invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24497, 5565, 6, 'Voer a.u.b. een wachtwoord in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24498, 5566, 6, 'Cheque nummer invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24499, 5567, 6, 'Ceck/Ref nummer invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24500, 5568, 6, 'Datum invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24501, 5569, 6, 'Betaald bedrag invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24502, 5570, 6, 'Betaalde categorie invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24503, 5571, 6, 'Vorm vanbetaling invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24504, 5572, 6, 'Datum van vastleggen invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24505, 5573, 6, 'Dit invullen voor verder te gaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24506, 5574, 6, 'Geef reden van visite aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24507, 5575, 6, 'Voer input search gegevens hierboven in en klik op verzenden om rapport te starten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24508, 5576, 6, 'Vul zoek criteria in en klik Zoek om resultaat te zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24509, 5577, 6, 'Vul zoek criteria hierboven in en klik op Zoek om resultaten te zien. (Resultaten worden getoond in een pop-up scherm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24510, 5578, 6, 'Opnieuw inloggen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24511, 5579, 6, 'Houd er rekening mee dat dit erg lang kan duren, zelfs tot enkele minuten, uw webbrowser lijkt niet erg actief in deze tijd, maar het genereren van een factuur is een ingewikkeld proces en uw webbrowser is slechts in afwachting van meer informatie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24512, 5580, 6, 'Let op: constanten zijn hoofdlettergevoelig en iedere string is toegestaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24513, 5581, 6, 'Gebruik alleen letters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24514, 5582, 6, 'Gebruik alleen letters zonder spaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24515, 5583, 6, 'Gelieve dit bedrag betalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24516, 5584, 6, 'Plaats uw installatie files in de volgende directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24517, 5586, 6, 'Verwijzing naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24518, 5587, 6, 'Paswoord wijzigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24519, 5588, 6, 'Apache Server opnieuw opstarten voor de De-Identificatie te bewerken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24520, 5590, 6, 'Bekijk de bijgevoede attachment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24521, 5591, 6, 'Kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24522, 5593, 6, 'Kies een taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24523, 5594, 6, 'Kies een patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24524, 5595, 6, 'Selecteer de Hoofd Faciliteit met TAX ID voor uw faciliteit. Voor eenmans bedrijf gebruik eigen tax id. Hiermee zoekt NewCrop naar identificatie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24525, 5597, 6, 'Graag een procedure provider selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24526, 5598, 6, 'Ontvanger selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24527, 5599, 6, 'Kies een start en eind datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24528, 5600, 6, 'Valide ontvanger selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24529, 5601, 6, 'Actieve groep selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24530, 5602, 6, 'Selecteer een reden voor aanpassing van code '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24531, 5603, 6, 'Selecteer gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24532, 5604, 6, 'Zoekoptie kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24533, 5607, 6, 'Minstens één recept kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24534, 5608, 6, 'Encounter selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24535, 5611, 6, 'Selecteer de gewenste pagina\'s om te kopiëren of door te sturen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24536, 5612, 6, 'Manier van betalen selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24537, 5614, 6, 'Manier van betalen selecteren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24538, 5615, 6, 'Bezoek categorie slecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24539, 5616, 6, 'X12 partner kiezen, nodig om de 270 verzameling te verwerken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24540, 5617, 6, 'Opnieuw instellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24541, 5618, 6, 'Zet de de_identification_config variabele terug op nul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24542, 5620, 6, 'Opnieuwd De-Identificatie proces starten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24543, 5621, 6, 'OpenEMR DB upgraden om de De-Identificatie procedure, functie, tafels toe te voegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24544, 5622, 6, 'Bekijk de De-Identificatie fout-log-tabel voor meer details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24545, 5623, 6, 'Bezoek het De-Indentificatie scherm wat later'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24546, 5624, 6, 'Bezoek het Re-Identificatie scherm wat later'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24547, 5625, 6, 'Bezoek het specifieke scherm wat later'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24548, 5626, 6, 'Item om te plotten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24549, 5627, 6, 'Geselecteerde plot items'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24550, 5628, 6, 'Meervoud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24551, 5629, 6, 'PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24552, 5630, 6, 'PM Programma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24553, 5636, 6, 'Methode van betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24554, 5637, 6, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24555, 5638, 6, 'Pneumococ Conj 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24556, 5639, 6, 'Pneumococ Conj 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24557, 5640, 6, 'Pneumococ Conj 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24558, 5641, 6, 'Pneumococ Conj 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24559, 5642, 6, 'Pneumococcen vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24560, 5643, 6, 'Pneumococcen vaccinatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24561, 5644, 6, 'Pneumonie vaccinatie status voor ouderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24562, 5645, 6, 'Pneumonie VaccinatiePneumococcen vaccinatie status voor ouderen (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24563, 5646, 6, 'Podiatrie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24564, 5647, 6, 'Podiatrie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24565, 5649, 6, 'Point of Service (POS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24566, 5650, 6, 'Beleid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24567, 5651, 6, 'Polis #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24568, 5652, 6, 'Polis nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24569, 5653, 6, 'Pools'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24570, 5654, 6, 'Polydipsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24571, 5656, 6, 'Poliepen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24572, 5657, 6, 'Polyurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24573, 5658, 6, 'Slechte eetlust'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24574, 5659, 6, 'Slechte circulatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24575, 5660, 6, 'Verminderd gehoor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24576, 5661, 6, 'Pop-ups moet toegestaan worden om deze rapporten te zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24577, 5663, 6, 'Jaaroverzicht vullen met gebeurtenissen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24578, 5664, 6, 'Overzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24579, 5665, 6, 'Ingang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24580, 5666, 6, 'Portaal activiteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24581, 5667, 6, 'Portaal ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24582, 5668, 6, 'Portaal ID komt niet overeen met het verzoek aan de portaal!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24583, 5669, 6, 'Portaal paswoord wordt gemist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24584, 5670, 6, 'Portaal verzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24585, 5671, 6, 'Portret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24586, 5672, 6, 'Portugees'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24587, 5673, 6, 'Portugees (Brazilie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24588, 5674, 6, 'Portugees (Europa)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24589, 5675, 6, 'POS-code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24590, 5676, 6, 'Positie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24591, 5678, 6, 'Positief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24592, 5679, 6, 'Positieven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24593, 5681, 6, 'Vastleggen voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24594, 5682, 6, 'Post Nasal Drip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24595, 5683, 6, 'Betalingen vastleggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24596, 5684, 6, 'Na chirurgische'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24597, 5685, 6, 'Verzenden naar de boekhouding en markeren als gefactureerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24598, 5686, 6, 'Op datum vastleggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24599, 5687, 6, 'Op datum vastleggen kan niet later zijn dan vandaag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24600, 5688, 6, 'Vastleggen op datum moet groter zijn dan de Financiele sluitings dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24601, 5689, 6, 'Abortus nazorg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24602, 5690, 6, 'Post-abortus anticonceptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24603, 5691, 6, 'Post-abortus begeleiding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24604, 5692, 6, 'Post-abortus controle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24605, 5693, 6, 'Per post'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24606, 5694, 6, 'Postcode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24607, 5695, 6, 'Postcode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24608, 5697, 6, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24609, 5698, 6, 'PostCalendar administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24610, 5699, 6, 'PostCalendar categorie-instellingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24611, 5700, 6, 'PostCalendar Global Settings'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24612, 5701, 6, 'Geplaatst op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24613, 5704, 6, 'Datum plaatsing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24614, 5706, 6, 'Pos{{Afkorting voor Positie}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24615, 5710, 6, 'Powered by'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24616, 5711, 6, 'PPE+Prev Med/Chir Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24617, 5712, 6, 'PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24618, 5713, 6, 'PQRI geregistreerd ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24619, 5714, 6, 'PQRI Registratie naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24620, 5715, 6, 'Praktijk gerelateerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24621, 5716, 6, 'Default waarden voor Praktijk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24622, 5717, 6, 'Settings voor Praktijk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24623, 5718, 6, 'Behandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24624, 5719, 6, 'Voor-participatie evaluatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24625, 5720, 6, 'Vooruit betalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24626, 5721, 6, 'Vooruit betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24627, 5722, 6, 'Consultatie pre-abortus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24628, 5723, 6, 'Pre-abortus begeleiding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24629, 5724, 6, 'Pref Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24630, 5725, 6, 'Voorkeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24631, 5726, 6, 'Voorkeuren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24632, 5727, 6, 'Voorkeurs gebeurtenissen categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24633, 5728, 6, 'Voorkeurstaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24634, 5729, 6, 'Voorkeursapotheek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24635, 5730, 6, 'Preferred Provider Organization (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24636, 5731, 6, 'Zwang.test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24637, 5732, 6, 'Voorlopig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24638, 5733, 6, 'Voorbereiding om rapport te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24639, 5734, 6, 'Vooruitbetalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24640, 5735, 6, 'Recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24641, 5736, 6, 'recept heeft de limiet bereikt van'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24642, 5737, 6, 'Voorschrijf historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24643, 5738, 6, 'Voorschrijf historie import succesvol afgerond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24644, 5739, 6, 'Receptlabel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24645, 5740, 6, 'Voorschrijf rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24646, 5742, 6, 'Recepten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24647, 5743, 6, 'Voorschriften en Ontheffingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24648, 5744, 6, 'Voorschriften en andere verwijzingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24649, 5745, 6, 'Voorschriften en/of verwijzing door specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24650, 5746, 6, 'Overzicht recepten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24651, 5747, 6, 'Voorschriften/Verwijzingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24652, 5748, 6, 'Aanwezig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24653, 5749, 6, 'Klacht zoals gepresenteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24654, 5750, 6, 'Toon Issue(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24655, 5751, 6, 'Druk op Doorgaan om verder te gaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24656, 5753, 6, 'Voorlopige diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24657, 5754, 6, 'Vermoedelijke diagnose van specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24658, 5755, 6, 'Terug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24659, 5756, 6, 'Voorafgaande Med/Chir Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24660, 5757, 6, 'Vorige maand (ingedrukt houden voor menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24661, 5758, 6, 'Vorig jaar (ingedrukt houden voor menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24662, 5759, 6, 'Preventieve zorg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24663, 5760, 6, 'Rehab preventie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24664, 5762, 6, 'Gebeurtenis preview'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24665, 5765, 6, 'Preview van'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24666, 5766, 6, 'Vorig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24667, 5767, 6, 'Eerdere consultaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24668, 5768, 6, 'Vorige dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24669, 5769, 6, 'Vorige Historie/Controles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24670, 5770, 6, 'Vorige maand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24671, 5771, 6, 'Vorige week'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24672, 5772, 6, 'Prijs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24673, 5774, 6, 'Korting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24674, 5775, 6, 'Prijsniveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24675, 5777, 6, 'Prijsniveau:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24676, 5778, 6, 'Bedragen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24677, 5779, 6, 'Primaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24678, 5780, 6, 'Hoofd Business entiteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24679, 5781, 6, 'Hoofd BusinessEntiteit Tax ID wordt gebruikt voor NewCrop e-Prescription. Verandering van faciliteit heeft effecten op de werking van Newcrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24680, 5789, 6, 'Hoofdverz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24681, 5790, 6, 'Hoofdverzekering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24682, 5791, 6, 'Data van hoofdverzekering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24683, 5792, 6, 'Verstrekker hoofdverzekering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24684, 5793, 6, 'Hoofd behandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24685, 5794, 6, 'Print'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24686, 5795, 6, 'Printen (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24687, 5796, 6, 'Printen (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24688, 5797, 6, 'Print aanpassingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24689, 5798, 6, 'Printen keuze Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24690, 5799, 6, 'Druk blanco verwijsbrief af'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24691, 5800, 6, 'Commando om te printen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24692, 5802, 6, 'Datum van afdrukken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24693, 5806, 6, 'Hele listing printen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24694, 5807, 6, 'Afdrukformat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24695, 5808, 6, 'Print vier rec. op A4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24696, 5810, 6, 'Boodschap uitprinten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24697, 5811, 6, 'Meerdere recepten afdrukken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24698, 5812, 6, 'Meerdere afdrukken naar fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24699, 5813, 6, 'Printen van naam, handtekening en datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24700, 5814, 6, 'Printen notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24701, 5815, 6, 'Pagina 1 afdrukken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24702, 5816, 6, 'Pagina 2 afdrukken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24703, 5817, 6, 'Patient adres label printen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24704, 5819, 6, 'Print kwitanties per aanbieder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24705, 5820, 6, 'Print Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24706, 5822, 6, 'Print geselecteerde statements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24707, 5823, 6, 'Print Vacc.verslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24708, 5825, 6, 'Print deze Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24709, 5826, 6, 'Print deze Notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24710, 5827, 6, 'Print deze Notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24711, 5829, 6, 'Print naar fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24712, 5830, 6, 'Print voorbeeld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24713, 5831, 6, 'Afdrukbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24714, 5832, 6, 'Afdrukbare versie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24715, 5833, 6, 'Afgedrukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24716, 5835, 6, 'Afdrukresultaten:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24717, 5836, 6, 'Afdrukken overgeslagen; zie testresultaat in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24718, 5837, 6, 'Afdrukken overgeslagen; zie testresultaat in '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24719, 5839, 6, 'Eerst Auteur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24720, 5840, 6, 'Vorige autorisatie formulieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24721, 5844, 6, 'Eerder bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24722, 5846, 6, 'Urgentie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24723, 5847, 6, 'Voorkeur '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24724, 5851, 6, 'Prive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24725, 5852, 6, 'Probleem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24726, 5853, 6, 'Probleem lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24727, 5854, 6, 'Probleemlijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24728, 5855, 6, 'Problemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24729, 5856, 6, 'Problemen/Ziekten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24730, 5857, 6, 'Proc Bat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24731, 5858, 6, 'Proc Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24732, 5859, 6, 'Proc Load'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24733, 5860, 6, 'Proc in afwachting van review'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24734, 5861, 6, 'Proc prov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24735, 5862, 6, 'Proc Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24736, 5863, 6, 'Verrichtingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24737, 5864, 6, 'Verrichtingen op lichaamsdeel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24738, 5865, 6, 'Verrichtingen resultaat Boolean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24739, 5866, 6, 'Verrichtingen Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24740, 5867, 6, 'Verrichtingen Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24741, 5868, 6, 'Verrichtingen Links, rechts, beide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24742, 5869, 6, 'Naam van de Procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24743, 5870, 6, 'Verrichtingen aanvraag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24744, 5871, 6, 'Volgorde van de procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24745, 5872, 6, 'Verrichtingen aanvraag voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24746, 5873, 6, 'Verzoek om procedure niet gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24747, 5874, 6, 'verrichtingen aanvraag en rapporten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24748, 5875, 6, 'Kies menu voor Procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24749, 5876, 6, 'Verstrekker van Procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24750, 5877, 6, 'Verstrekker van Procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24751, 5878, 6, 'Verstrekkers van Procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24752, 5879, 6, 'Rapport verrichtingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24753, 5880, 6, 'Verrichtingen verslag status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24754, 5881, 6, 'Uitslag verrichting afwijkend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24755, 5882, 6, 'Uitslag verrichting status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24756, 5883, 6, 'Resultaat verrichting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24757, 5884, 6, 'Verrichting Routes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24758, 5885, 6, 'Verrichting Specimen type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24759, 5886, 6, 'Statistisch Rapport verrichtingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24760, 5887, 6, 'Verrichtingen Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24761, 5888, 6, 'Verrichtingen Types'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24762, 5889, 6, 'Verrichtingen eenheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24763, 5890, 6, 'Procedure/Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24764, 5891, 6, 'Verrichtingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24765, 5892, 6, 'Verwerken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24766, 5893, 6, 'Herinneringen verwerken en versturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24767, 5894, 6, 'Verwerk ERA bestand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24768, 5896, 6, 'Verwerk nieuwe files voor CSV gegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24769, 5897, 6, 'Proces herinneringen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24770, 5898, 6, 'Proces neemt enige tijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24771, 5899, 6, 'Verwerkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24772, 5900, 6, 'Verwerkt door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24773, 5901, 6, 'Verwerkings datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24774, 5902, 6, 'Succesvol verwerkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24775, 5903, 6, 'Verwerking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24776, 5904, 6, 'Patient herinneringen verwerken en versturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24777, 5905, 6, 'Patient herinneringen verwerken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24778, 5906, 6, 'verwerkings tijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24779, 5907, 6, 'Product'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24780, 5909, 6, 'Anticonceptie Methode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24781, 5911, 6, 'Productie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24782, 5912, 6, 'Producten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24783, 5913, 6, 'Producten, maar geen medicijnen op voorschrift en geen templates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24784, 5914, 6, 'Prof.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24785, 5916, 6, 'Voortgangs notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24786, 5918, 6, 'Prostaatkanker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24787, 5919, 6, 'Prostaat examen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24788, 5920, 6, 'Prostaatonderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24789, 5921, 6, 'Prostaatproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24790, 5922, 6, 'Prostaat met/of vergroting, knobbels, gevoelig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24791, 5925, 6, 'Protocol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24792, 5926, 6, 'Absolute pad aangeven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24793, 5927, 6, 'Absolute pad van File aangeven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24794, 5929, 6, 'Geef klinische samnevatting van ieder praktijk bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24795, 5930, 6, 'Geef patienten een lectronische copie vanhet gezondheids info (Met diagnostische test resultaten, probleem lijst, medicijn lijst , medicatie allergie) op verzoek.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24796, 5931, 6, 'Voorzie patienten met een tijdig electronische toegang tot hun gezondheids informatie (met lab testen, probleemlijst, medicatie lijst, aleergie voor medicijnen) binnen vier werkdagen vanaf de informatie voor het EP beschikbaar komt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24797, 5932, 6, 'Geef status aan de patient voor bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24798, 5933, 6, 'Geef een bestaand e-mail adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24799, 5934, 6, 'Klinische samenvatting(en) geven?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24800, 5935, 6, 'Verstrek voorlichting bron(nen)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24801, 5936, 6, 'Behandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24802, 5937, 6, 'Behandelaar Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24803, 5938, 6, 'Behandelaar Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24804, 5939, 6, 'Behandelaar Id bij gespecificeerde Faciliteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24805, 5940, 6, 'Behandelaar Matching fouten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24806, 5943, 6, 'Nummer van behandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24807, 5945, 6, 'Relatie tot behandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24808, 5948, 6, 'Behandelaar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24809, 5949, 6, 'Behandelaars'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24810, 5950, 6, 'Behandelaar\'s NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24811, 5951, 6, 'Zorgverleners zien de hele Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24812, 5952, 6, 'Beh.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24813, 5953, 6, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24814, 5954, 6, 'Psoriasis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24815, 5956, 6, 'Psychische diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24816, 5957, 6, 'Psychische medicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24817, 5958, 6, 'Psychisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24818, 5959, 6, 'Psychische brief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24819, 5960, 6, 'Psychische diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24820, 5961, 6, 'Psychisch onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24821, 5963, 6, 'Psychische historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24822, 5964, 6, 'Psychische intake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24823, 5965, 6, 'Psychische medicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24824, 5969, 6, 'Pt %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24825, 5970, 6, 'Pt.notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24826, 5971, 6, 'Pt.notitie/autor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24827, 5972, 6, 'Pt.teveel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24828, 5973, 6, 'Pt.betaald'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24829, 5974, 6, 'Pt verzoekt statusinfo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24830, 5975, 6, 'Pt.restitutie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24831, 5976, 6, 'Pt.ontslagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24832, 5977, 6, 'Rapport van patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24833, 5978, 6, 'PT Student, of leeg laten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24834, 5979, 6, 'PT_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24835, 5980, 6, 'PT_GEB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24836, 5981, 6, 'PT_EMAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24837, 5982, 6, 'PT_VNAAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24838, 5983, 6, 'PT_ANAAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24839, 5984, 6, 'PT_MNAAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24840, 5985, 6, 'PT_PHONE_CELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24841, 5986, 6, 'PT_PHONE_HOME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24842, 5987, 6, 'PT_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24843, 5988, 6, 'PT_SSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24844, 5989, 6, 'PT_STAAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24845, 5990, 6, 'PT_STRAAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24846, 5992, 6, 'Openbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24847, 5996, 6, 'Public health Service (PHS) of andere overheids instantie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24848, 5999, 6, 'Puertoricaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24849, 6001, 6, 'Pulmonale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24850, 6003, 6, 'Pols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24851, 6004, 6, 'Punjabi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24852, 6006, 6, 'Aankoop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24853, 6007, 6, 'Kopen/Retourneren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24854, 6008, 6, 'Aankopen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24855, 6010, 6, 'P{{Justify Header}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24856, 6011, 6, 'Pali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24857, 6012, 6, 'iedere 3 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24858, 6013, 6, 'iedere 4 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24859, 6014, 6, 'iedere 5 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24860, 6015, 6, 'iedere 6 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24861, 6016, 6, 'iedere 8 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24862, 6017, 6, 'qd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24863, 6018, 6, 'qid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24864, 6019, 6, 'QOH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24865, 6020, 6, 'QOH is minder dan maandelijks gebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24866, 6021, 6, 'Aant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24867, 6022, 6, 'KWT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24868, 6023, 6, 'Kwaliteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24869, 6024, 6, 'Qualiteit Metingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24870, 6025, 6, 'Hoeveelheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24871, 6027, 6, 'Hoeveelheid voor NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24872, 6028, 6, 'Hoeveelheid ter beschikking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24873, 6029, 6, 'hoeveelheid lijkt onbruikbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24874, 6030, 6, 'Quechua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24875, 6031, 6, 'Vraagteken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24876, 6032, 6, 'Wachtrij voor HCFA batch-verwerking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24877, 6033, 6, 'Wachtrij voor HCFA batch-verwerking en afdrukken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24878, 6034, 6, 'Wachtrij voor de UB-92 batch-verwerking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24879, 6035, 6, 'Wachtrij voor de UB-92 batch-verwerking en afdrukken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24880, 6036, 6, 'In wachtrij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24881, 6037, 6, 'Evenementen administratie in wachtrij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24882, 6038, 6, 'Wachtrij voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24883, 6040, 6, 'In wachtrij voor toezending aan administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24884, 6042, 6, 'Stoppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24885, 6043, 6, 'Stoppen met Alcohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24886, 6044, 6, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24887, 6050, 6, 'RA voor Patient, Ecounter of Tracen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24888, 6051, 6, 'Ras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24889, 6052, 6, 'Ras en Etniciteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24890, 6053, 6, 'Roots/Etnische achtergrond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24891, 6055, 6, 'Radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24892, 6056, 6, 'Radio knoppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24893, 6059, 6, 'Bereik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24894, 6060, 6, 'Huiduitslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24895, 6061, 6, 'Tarief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24896, 6062, 6, 'Verhouding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24897, 6063, 6, 'Voorlopig rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24898, 6071, 6, 'Re-Identificatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24899, 6072, 6, 'Re-Identificatie proces is afgerond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24900, 6073, 6, 'Re-Identificatie proces is nog aan de gang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24901, 6074, 6, 'Re-Identificatie files worden bewaar in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24902, 6075, 6, 'Reeds eerder opgelopen kwetsuur?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24903, 6076, 6, 'Opnieuw openen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24904, 6078, 6, 'Heropend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24905, 6080, 6, 'Reactie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24906, 6081, 6, 'Reacties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24907, 6084, 6, 'Lezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24908, 6086, 6, 'Alleen uitlezen van Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24909, 6087, 6, 'Echte naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24910, 6088, 6, 'Echt verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24911, 6089, 6, 'Reden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24912, 6090, 6, 'Reden van overlijden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24913, 6091, 6, 'Reden van sterven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24914, 6093, 6, 'Reden verwijzing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24915, 6094, 6, 'Reden van bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24916, 6095, 6, 'Reden/Form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24917, 6100, 6, 'Recu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24918, 6101, 6, 'Betalingsbewijs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24919, 6102, 6, 'Recu aangemaakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24920, 6103, 6, 'Wijze van betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24921, 6104, 6, 'Samenvatting ontvangstbewijzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24922, 6105, 6, 'Ontvangen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24923, 6106, 6, 'Ontvangen door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24924, 6107, 6, 'Ontvangen faxen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24925, 6108, 6, 'Ontvangen, niet gecontroleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24926, 6109, 6, 'Ontvangen, niet gecontroleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24927, 6110, 6, 'Ontvanger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24928, 6111, 6, 'ID van ontvanger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24929, 6112, 6, 'ID (ISA08) ontvanger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24930, 6113, 6, 'ID Qualifier (ISA07) ontvanger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24931, 6114, 6, 'ID van ontvanger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24932, 6115, 6, 'Recente laatste drie paswoorden niet mogelijk.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24933, 6116, 6, 'Ontvanger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24934, 6117, 6, 'Ontvangers lijst is leeg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24935, 6118, 6, 'Naam van ontvanger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24936, 6119, 6, 'Ontvanger van vermelding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24937, 6120, 6, 'Onvanger verplicht tenzij als afgedaan aangegeven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24938, 6121, 6, 'Aanbeveling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24939, 6122, 6, 'Follow-up aanbevolen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24940, 6123, 6, 'Aanbevelingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24941, 6124, 6, 'Aanbevelingen en behandeling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24942, 6125, 6, 'Aanbevelingen door specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24943, 6127, 6, 'Vastleggen/Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24944, 6128, 6, 'Status bestaat reeds'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24945, 6134, 6, 'Veranderingen in status en vital signs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24946, 6135, 6, 'Opslaan van demografische gegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24947, 6136, 6, 'Vastleggen vermelding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24948, 6137, 6, 'Vastleggen van conditie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24949, 6138, 6, 'Betaling vastleggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24950, 6140, 6, 'Vastleggen verzoek datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24951, 6141, 6, 'Leg rook gewoonten voor patienten 13 jaar en ouder vast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24952, 6142, 6, 'Statussen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24953, 6143, 6, 'gegevens gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24954, 6144, 6, 'gegevens gevonden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24955, 6145, 6, 'Recreational drugs gebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24956, 6146, 6, 'Recreatie drugs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24957, 6147, 6, 'Rectaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24958, 6148, 6, 'Rectaalonderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24959, 6149, 6, 'rectaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24960, 6156, 6, 'Redirection'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24961, 6157, 6, 'Roodheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24962, 6159, 6, 'vermindert:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24963, 6160, 6, 'Verwijzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24964, 6161, 6, 'Verwijzing door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24965, 6162, 6, 'Datum verwijzing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24966, 6163, 6, 'Verwijs naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24967, 6164, 6, 'Classificatie verwijzing (urgentie-niveau)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24968, 6165, 6, 'Referentie gebied voor resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24969, 6166, 6, 'Reden verwijzing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24970, 6167, 6, 'Verwijzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24971, 6168, 6, 'Naam en handtekening verwijzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24972, 6169, 6, 'Verwijzing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24973, 6170, 6, 'Verwijzing door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24974, 6171, 6, 'Verwijskaart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24975, 6172, 6, 'Verwijsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24976, 6173, 6, 'Verwijsbrief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24977, 6174, 6, 'Verwijzing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24978, 6175, 6, 'ID voor verwijzing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24979, 6177, 6, 'Bron aanmelding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24980, 6178, 6, 'Oorsprong van verwijzing voor Encounters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24981, 6179, 6, 'Verwijzing naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24982, 6180, 6, 'Verwijzingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24983, 6181, 6, 'Overzicht verwijzingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24984, 6182, 6, 'Verwezen door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24985, 6183, 6, 'Verwezen door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24986, 6184, 6, 'Verwezen naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24987, 6185, 6, 'Verwijzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24988, 6186, 6, 'Adres van verwijzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24989, 6187, 6, 'Diagnose van verwijzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24990, 6188, 6, 'Diagnose van verwijzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24991, 6189, 6, 'Dokter en praktijkgegevens van verwijzer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24992, 6191, 6, 'Verwijzende behandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24993, 6192, 6, 'Herhaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24994, 6193, 6, 'Herhalingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24995, 6194, 6, 'herhalingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24996, 6195, 6, 'Normale reflexen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24997, 6199, 6, 'Vernieuwen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24998, 6201, 6, 'Verversen herinnerings oproepen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (24999, 6204, 6, 'Geweigerd verklaring af te leggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25000, 6205, 6, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25001, 6206, 6, 'registreren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25002, 6207, 6, 'Register'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25003, 6209, 6, 'Geregistreerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25004, 6210, 6, 'geregistreerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25005, 6213, 6, 'Geregistreerde Modules'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25006, 6214, 6, 'Registratiedatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25007, 6215, 6, 'Registratieformulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25008, 6216, 6, 'Herstel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25009, 6218, 6, 'Niet geaccepteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25010, 6219, 6, 'Kans om opnieuw op te spelen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25011, 6220, 6, 'Gerelateerd aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25012, 6221, 6, 'Gerelateerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25013, 6222, 6, 'Gerelateerde Issue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25014, 6223, 6, 'Pateint notities die gerelateerd zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25015, 6224, 6, 'Relatie(s)/Kinderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25016, 6225, 6, 'Relaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25017, 6226, 6, 'Relatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25018, 6227, 6, 'Relatieve bestelling van deze entiteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25019, 6228, 6, 'Verwanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25020, 6229, 6, 'Bloeddruk van verwanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25021, 6230, 6, 'Kanker bij verwanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25022, 6231, 6, 'Diabetes bij verwanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25023, 6232, 6, 'Epilepsie bij verwanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25024, 6233, 6, 'Hart problemen bij verwanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25025, 6234, 6, 'Geestes ziekten bij verwanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25026, 6235, 6, 'CVA bij verwanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25027, 6236, 6, 'Zelfmoord bij verwanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25028, 6237, 6, 'Tuberculose bij verwanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25029, 6238, 6, 'Relay Health Credentials ontbreken voor deze gebruikersaccount.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25030, 6239, 6, 'Relay Health ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25031, 6241, 6, 'Datum uitgave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25032, 6242, 6, 'Religie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25033, 6247, 6, 'Opnieuw inloggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25034, 6248, 6, 'Remdr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25035, 6249, 6, 'Geselecteerde Faciliteit onthouden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25036, 6250, 6, 'Herinnering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25037, 6252, 6, 'Tijdval voor herinnering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25038, 6253, 6, 'Nog geen reminder verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25039, 6256, 6, 'Reminder verzonden op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25040, 6261, 6, 'Reminders verversen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25041, 6262, 6, 'Overmaken naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25042, 6263, 6, 'Remote host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25043, 6264, 6, 'Verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25044, 6267, 6, 'Groep verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25045, 6268, 6, 'Groepsformulier verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25046, 6270, 6, 'Verwijder ondersteuning voor vaccinaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25047, 6271, 6, 'Verwijder ondersteuning voor phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25048, 6272, 6, 'Verwijder ondersteuning voor recepten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25049, 6274, 6, 'Verwijder de ondersteuning voor Status volgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25050, 6275, 6, 'Nierstenen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25051, 6276, 6, 'Naam aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25052, 6277, 6, 'Groep hernoemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25053, 6278, 6, 'Weergavestijl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25054, 6279, 6, 'Weergavestijl behandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25055, 6280, 6, 'Weergavestijl behandelaar nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25056, 6281, 6, 'Bijbestellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25057, 6282, 6, 'Nabestelling bij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25058, 6283, 6, 'Voorraad is laag, bijbestellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25059, 6284, 6, 'Niveau om bij e besellen, 0 indien niet van toepassing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25060, 6285, 6, 'Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25061, 6286, 6, 'Herhaal nieuwe paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25062, 6287, 6, 'Blijft zich herhalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25063, 6288, 6, 'Terugkerende Info:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25064, 6289, 6, 'Herhalingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25065, 6290, 6, 'Vervangen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25066, 6291, 6, 'Totale Code-set vervangen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25067, 6292, 6, 'vervangen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25068, 6293, 6, 'Antwoord datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25069, 6294, 6, 'Antwoord van'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25070, 6295, 6, 'Overzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25071, 6296, 6, 'Rapport-Klinisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25072, 6298, 6, 'Rapportage door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25073, 6300, 6, 'Verslag einde (Relinquished Care Date)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25074, 6301, 6, 'Rapport is verzonden aan de patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25075, 6302, 6, 'Rapporteren Geschiedenis/Resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25076, 6304, 6, 'Resultaten rapporteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25077, 6305, 6, 'Rapporteren Resultaten/Geschiedenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25078, 6306, 6, 'Begin rapport (Veronderstelde Care datum)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25079, 6307, 6, 'Rapport door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25080, 6308, 6, 'Totalen rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25081, 6310, 6, 'Rapport/Formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25082, 6312, 6, 'Moet gerapporteerd worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25083, 6313, 6, 'Gerapporteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25084, 6314, 6, 'Datum vastlegging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25085, 6315, 6, 'Overzichten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25086, 6317, 6, 'Omschrijvings verzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25087, 6318, 6, 'ID van verzoek is niet beschikbaar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25088, 6319, 6, 'Verzoek genegeerd - schade afhandeling wordt al uitgevoerd!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25089, 6321, 6, 'Verzoek status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25090, 6322, 6, 'Verzoek type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25091, 6323, 6, 'Verzoek type niet geactiveerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25092, 6324, 6, 'Verzocht door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25093, 6325, 6, 'Verzoek datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25094, 6326, 6, 'Aangevraagde Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25095, 6327, 6, 'Sterk Paswoord noodzakelijk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25096, 6328, 6, 'Uniek paswoord noodzakelijk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25097, 6329, 6, 'Verplicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25098, 6330, 6, 'Verplichte bijbetaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25099, 6331, 6, 'Noodzakelijk Veld afwezig; kies de EDI-file voor uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25100, 6332, 6, 'Noodzakelijk veld afwezig; Voornaam invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25101, 6333, 6, 'Noodzakelijk veld afwezig: Achternaam invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25102, 6334, 6, 'Noodzakelijk veld afwezig: Usernaam invullen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25103, 6335, 6, 'Verplichtte velden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25104, 6336, 6, 'Vastgelegde vereiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25105, 6337, 6, 'GERESERVEERD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25106, 6338, 6, 'Gereserveerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25107, 6339, 6, 'Gereserveerd voor vakantie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25108, 6340, 6, 'Gereserveerd om voor behandelaar vast te leggen als er geen afspraken meer daarna gemaakt kunnen worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25109, 6341, 6, 'Gereserveerd om vast te leggen dat gebeurtenis niet als verwacht gebeurde.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25110, 6342, 6, 'Gereserveerd voor de behandelaar indien er nog afspraken erna gemaakt kunnen worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25111, 6343, 6, 'Resetten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25112, 6344, 6, 'Reset de Offsite portaal credentials'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25113, 6345, 6, 'Reset de onsite crednetials'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25114, 6348, 6, 'Resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25115, 6349, 6, 'Opgelost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25116, 6350, 6, 'Ademhaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25117, 6351, 6, 'Ademhaling zonder inspanning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25118, 6352, 6, 'Gerelateerd aan ademhaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25119, 6357, 6, 'Beperk niet geauthoriseerde gebrukers tot Schema Fascilities zoals vastgelegd in Gebruikers Administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25120, 6358, 6, 'Beperk Gebruikers tot Faciliteiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25121, 6359, 6, 'Beperkte training'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25122, 6360, 6, 'Resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25123, 6361, 6, 'Naam van resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25124, 6362, 6, 'Resultaat van status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25125, 6363, 6, 'Resultaat van status of abnormaliteit mist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25126, 6364, 6, 'Resultaat, gebruik % als wildcard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25127, 6365, 6, 'Resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25128, 6366, 6, 'Resultaat en'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25129, 6367, 6, 'Resultaten gevonden voor zoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25130, 6368, 6, 'Groeps resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25131, 6369, 6, 'Alleen resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25132, 6370, 6, 'Path voor resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25133, 6371, 6, 'Resultaten per pagina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25134, 6372, 6, 'Resutaten/details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25135, 6375, 6, 'Onderzoek retina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25136, 6376, 6, 'Ingetrokken rechts:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25137, 6377, 6, 'Geef waarde weer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25138, 6378, 6, 'Stuur bovenste gedeelte terug met uw betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25139, 6379, 6, 'Terug naar kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25140, 6380, 6, 'Terugkeren naar rapporteren Resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25141, 6381, 6, 'Nu terug naar ICD10 om installatie af te ronden en klik op ICD10 sectie kopje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25142, 6382, 6, 'Nu terug naar ICD9 om installatie af te ronden en klik op ICD9 sectie kopje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25143, 6383, 6, 'Nu terug naar RxNorm om installatie af te ronden en klik op RxNorm sectie kopje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25144, 6384, 6, 'Nu terug naar SNOMED om installatie af te ronden en klik op SNOMED sectie kopje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25145, 6386, 6, 'Resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25146, 6387, 6, 'Herhalingsconsult'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25147, 6388, 6, 'Terug om te spelen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25148, 6389, 6, 'Herhaling van vorige drie paswoorden is niet toegstaan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25149, 6391, 6, 'Review'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25150, 6392, 6, 'Review en goedkeuren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25151, 6394, 6, 'Herziening van de PMH:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25152, 6396, 6, 'Alg. syst. onderzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25153, 6397, 6, 'Overzicht med. afwijkingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25154, 6398, 6, 'Doorgenomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25155, 6399, 6, 'Revisie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25156, 6400, 6, 'Rheumatoide Artritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25157, 6401, 6, 'Rheumatoide Artritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25158, 6403, 6, 'Recht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25159, 6406, 6, 'Rechteroor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25160, 6407, 6, 'rechteroor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25161, 6411, 6, 'Rechter kantlijn (mm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25162, 6414, 6, 'Recht:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25163, 6415, 6, 'Fluittoon in oren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25164, 6416, 6, 'Fluittoon in oren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25165, 6418, 6, 'Risicofactoren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25166, 6419, 6, 'Inschatting urgentie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25167, 6422, 6, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25168, 6427, 6, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25169, 6428, 6, 'Roemeens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25170, 6429, 6, 'Romanisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25171, 6435, 6, 'Rooster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25172, 6438, 6, 'Route'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25173, 6439, 6, 'Weg van toediening, indien toepasbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25174, 6440, 6, 'Onderweg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25175, 6441, 6, 'Kolommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25176, 6443, 6, 'RRR zonder MOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25177, 6444, 6, 'Wrijven:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25178, 6445, 6, 'Wrijven:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25179, 6446, 6, 'Protocollen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25180, 6447, 6, 'Protocollen toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25181, 6448, 6, 'Detail van protocollen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25182, 6450, 6, 'Bewerken van protocollen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25183, 6453, 6, 'Protocollen set'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25184, 6454, 6, 'Regelset en Plan Set selecties zijn niet consistent. Corrigeer en opnieuw opsturen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25185, 6456, 6, 'Protocollen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25186, 6458, 6, 'Configuratie voor protocollen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25187, 6460, 6, 'Opdracht uitvoeren: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25188, 6461, 6, 'Ruptuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25189, 6463, 6, 'Russisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25190, 6465, 6, 'Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25191, 6466, 6, 'Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25192, 6467, 6, 'Rx kantlijn onderkant (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25193, 6471, 6, 'Rx DEA# tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25194, 6472, 6, 'Rx NPI tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25195, 6473, 6, 'Rx State licence # tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25196, 6475, 6, 'Rx linker kantlijn (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25197, 6477, 6, 'Rx Papier maat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25198, 6478, 6, 'Rx rechter kantlijn (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25199, 6479, 6, 'Rx DEA# tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25200, 6480, 6, 'Rx NPI tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25201, 6481, 6, 'Rx Sate Licence # tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25202, 6482, 6, 'Rx boven kantlijn (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25203, 6486, 6, 'RXCUI Medicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25204, 6487, 6, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25205, 6488, 6, 'Database voor RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25206, 6491, 6, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25207, 6492, 6, 'ID-NA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25208, 6493, 6, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25209, 6494, 6, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25210, 6495, 6, 'SA * * Om de licentie te lezen, ga naar docs/license.txt of bezoek * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / //============ ================================================== ===========// '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25211, 6496, 6, 'Verkoop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25212, 6497, 6, 'Verkopen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25213, 6498, 6, 'Verkoop per item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25214, 6499, 6, 'Overzicht omzet per product'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25215, 6500, 6, 'Speeksel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25216, 6501, 6, 'Zelfde dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25217, 6502, 6, 'Samoan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25218, 6503, 6, 'Voorbeeld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25219, 6504, 6, 'Type sanctie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25220, 6505, 6, 'Sango'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25221, 6506, 6, 'Sanskrit (Samskrta)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25222, 6507, 6, 'Sardinisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25223, 6508, 6, 'Zat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25224, 6509, 6, 'Zat - Zon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25225, 6510, 6, 'Zaterdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25226, 6511, 6, 'Bewaren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25227, 6512, 6, 'BEWAAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25228, 6514, 6, 'Bewaren en sluiten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25229, 6515, 6, 'Save en verwijder verzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25230, 6516, 6, 'Bewaren en verstrekken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25231, 6517, 6, 'Bewaren en versturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25232, 6518, 6, 'Bewaren als nieuw'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25233, 6519, 6, 'Bewaren als nieuwe notitie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25234, 6520, 6, 'Bewaar Certificaat settings'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25235, 6521, 6, 'Bewaren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25236, 6523, 6, 'Bewaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25237, 6524, 6, 'Bewaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25238, 6525, 6, 'Bewaar nieuw veld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25239, 6526, 6, 'Bewaar nieuwe groep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25240, 6527, 6, 'Bewaar nieuwe lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25241, 6528, 6, 'Nieuw sjabloon bewaren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25242, 6529, 6, 'Bewaar vergeten selecties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25243, 6530, 6, 'Bewaar pers. gegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25244, 6532, 6, 'Status-ID bewaard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25245, 6533, 6, 'Verklaring bewaren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25246, 6534, 6, 'Succesvol gesaved'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25247, 6538, 6, 'Gescand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25248, 6539, 6, 'Gescande notitie dit bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25249, 6540, 6, 'Directory van Scanner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25250, 6541, 6, 'In de scanner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25251, 6544, 6, 'Schema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25252, 6545, 6, 'Agenda voor Lokatie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25253, 6553, 6, 'Briefje voor school'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25254, 6558, 6, 'Scoliose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25255, 6559, 6, 'Schots Gaelisch-Gaelisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25256, 6560, 6, 'Screening/testen te doen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25257, 6564, 6, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25258, 6565, 6, 'SE Adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25259, 6566, 6, 'SE Stad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25260, 6567, 6, 'SE Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25261, 6568, 6, 'SE Localiteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25262, 6569, 6, 'SE Postcode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25263, 6570, 6, 'SE Staat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25264, 6571, 6, 'SE Postcode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25265, 6572, 6, 'Zoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25266, 6574, 6, 'zoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25267, 6575, 6, 'opnieuw zoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25268, 6576, 6, 'Alle kolomen doorzoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25269, 6578, 6, 'Zoek op:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25270, 6579, 6, 'Zoek naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25271, 6580, 6, 'Zoek naar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25272, 6581, 6, 'Zoek in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25273, 6582, 6, 'Zoek in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25274, 6583, 6, 'Pt zoeken of toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25275, 6584, 6, 'Zoek de betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25276, 6585, 6, 'Zoek Resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25277, 6586, 6, 'Resultaten zoekactie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25278, 6587, 6, 'Zoeken geselecteerde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25279, 6588, 6, 'Zoek opdracht correspondeert niet met lijst in DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25280, 6589, 6, 'Zokeopdrachtmoet minstens drie karakters hebben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25281, 6590, 6, 'Zoek tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25282, 6591, 6, 'Gebeurtenissen zoeken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25283, 6592, 6, 'Zoek/Toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25284, 6593, 6, 'Verzekeraar zoeken/toevoegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25285, 6594, 6, 'Zoeken naar afspraken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25286, 6595, 6, 'bezig met zoeken.....'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25287, 6597, 6, 'Gebruik veiligheidsgordel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25288, 6598, 6, 'Gebruik veiligheidsgordel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25289, 6599, 6, 'Tweede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25290, 6602, 6, 'Secundair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25291, 6603, 6, 'Tweede verzekering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25292, 6604, 6, 'Tweede verzekeringsgegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25293, 6605, 6, 'Tweede verzekeraar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25294, 6606, 6, 'Secundair type Medicare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25295, 6608, 6, 'Sectie ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25296, 6609, 6, 'Sectie ID en naam mag niet leeg zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25297, 6610, 6, 'Sectie naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25298, 6611, 6, 'Sectie succesvol bewaard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25299, 6613, 6, 'Veiligheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25300, 6614, 6, 'Bekijk alles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25301, 6615, 6, 'Bekijk machtigingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25302, 6616, 6, 'Bekijk groeicurve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25303, 6617, 6, 'Bekijk bericht over recentst aangemaakte rekeningen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25304, 6619, 6, 'Vorige bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25305, 6620, 6, 'Naam van segment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25306, 6621, 6, 'Batch Claim onderdelen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25307, 6622, 6, 'Aanvallen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25308, 6623, 6, 'Sel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25309, 6624, 6, 'Selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25310, 6625, 6, 'selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25311, 6626, 6, 'Component seleceteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25312, 6627, 6, 'Selecteer contekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25313, 6628, 6, 'Selecteer een percentage van de ROWS of selecteer data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25314, 6629, 6, 'Kies datum spreiding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25315, 6630, 6, 'Selecteer User'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25316, 6632, 6, 'Kies allemaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25317, 6633, 6, 'Selecteer aanpassings datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25318, 6634, 6, 'Selecteer veranderingen om te printen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25319, 6635, 6, 'Selecteer CAMOS keuzes om te printen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25320, 6636, 6, 'Selecteer categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25321, 6637, 6, 'Selecteerd de voorkeur communicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25322, 6638, 6, 'Selecteer overeenkomstige checkboxen om te verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25323, 6639, 6, 'Selecteer criteria om tre verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25324, 6640, 6, 'Selecteer CSV tabel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25325, 6641, 6, 'Data selecteren voor De-Identificatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25326, 6642, 6, 'Data selecteren om in te sluiten bij De-Identificatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25327, 6643, 6, 'Kies datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25328, 6644, 6, 'Selecteer gewesnte squad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25329, 6645, 6, 'Selecteer Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25330, 6646, 6, 'Selecteer Diagnose voor De-Identificatie verzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25331, 6647, 6, 'Selecteer medicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25332, 6648, 6, 'Selecteer medicaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25333, 6649, 6, 'Selecteer medicatie voor De-Identificatie verzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25334, 6650, 6, 'Selecteer EDI-271 file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25335, 6651, 6, 'Selecteer Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25336, 6652, 6, 'Kies veld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25337, 6653, 6, 'Selecteer velden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25338, 6654, 6, 'Selecteer voor afdrukken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25339, 6656, 6, 'Selecteer Vaccinaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25340, 6657, 6, 'Selecteer Vaccinatie bij De-Identificatie verzoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25341, 6658, 6, 'Selecteer verzekering, door te typen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25342, 6659, 6, 'Probleem selecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25343, 6660, 6, 'Selecteer Items'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25344, 6661, 6, 'Selecteer taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25345, 6662, 6, 'Selecteer een'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25346, 6663, 6, 'Selecteer een of meerdere diagnose codes om de service verlening aan te geven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25347, 6664, 6, 'Selecteer een of meerdere files om te uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25348, 6665, 6, 'Selecteer output'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25349, 6667, 6, 'Selecteer verzocht door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25350, 6669, 6, 'Selecteer bron'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25351, 6670, 6, 'Selecteer template'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25352, 6671, 6, 'Selecteer de items voor exporteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25353, 6673, 6, 'Selecteer het probleem welke de oorzaak is voor het gemiste evenement van deze dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25354, 6674, 6, 'Selecteer patient adres labels vanuit de pop-ups in het linker NAV-scherm om te printen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25355, 6675, 6, 'Selecteer track'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25356, 6677, 6, 'Selecteer User'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25357, 6678, 6, 'Selecteer Users van de dropdown lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25358, 6679, 6, 'Selecteer welke talen, indien nodig, gekozen moet voor andere keuzes bij inloggen (Alleen van belang als ALLE TALEN hierboven is uitgezet)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25359, 6680, 6, 'Kies JA voor groeps gewijs verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25360, 6683, 6, 'Geselecteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25361, 6684, 6, 'Gekozen encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25362, 6687, 6, 'Indien dit gekozen wordt dan wordt bericht aangemaakt dat door iedere ontvanger persoonlijk verwerkt te worden (dus geen groeps taak)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25363, 6688, 6, 'Zelf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25364, 6689, 6, 'Betaald zelf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25365, 6691, 6, 'Sturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25366, 6692, 6, 'Verstuur datum reminder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25367, 6693, 6, 'Verstuur reminder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25368, 6694, 6, 'Bezig met verzenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25369, 6695, 6, 'Bericht versturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25370, 6696, 6, 'Verstuur reminder batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25371, 6697, 6, 'Verstuur reminders aan patienten per patientmet voorkeur voor perventie/followup verzorging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25372, 6698, 6, 'Verstuur samenvatting met verwijzingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25373, 6699, 6, 'Verstuur deze file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25374, 6700, 6, 'Verstuur dit bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25375, 6701, 6, 'Verstuur aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25376, 6704, 6, 'Verstuur aan iedereen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25377, 6706, 6, 'Naar Portaal vesturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25378, 6707, 6, 'Naar Portaal vesturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25379, 6708, 6, 'Afzender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25380, 6709, 6, 'ID van afzender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25381, 6710, 6, 'ID (ISA06) afzender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25382, 6711, 6, 'ID Qualifier (ISA05) afzender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25383, 6712, 6, 'ID van Afzender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25384, 6713, 6, 'Wordt verstuurd naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25385, 6714, 6, 'Gevoeligheden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25386, 6715, 6, 'Urgentie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25387, 6716, 6, 'Sensorisch onderzoek normaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25388, 6717, 6, 'Verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25389, 6718, 6, 'verzenden geconfirmeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25390, 6719, 6, 'Verstuurd door, (openlaten om iedereen te kiezen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25391, 6720, 6, 'Verzonden door:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25392, 6721, 6, 'Datum verstuurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25393, 6722, 6, 'Verstuur Items'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25394, 6723, 6, 'Verstuur medische verslagleggingen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25395, 6724, 6, 'Verzenden is gelukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25396, 6727, 6, 'Verstuur naar printer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25397, 6728, 6, 'Verstuurd aanlaten voor iedereen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25398, 6729, 6, 'Verzonden aan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25399, 6730, 6, 'Verzonden, maar nog niet geconfirmeerd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25400, 6731, 6, 'Verzonden, niet aangekomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25401, 6732, 6, 'Sep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25402, 6733, 6, 'Uit elkaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25403, 6734, 6, 'September'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25404, 6735, 6, 'Seq'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25405, 6736, 6, 'Reeks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25406, 6737, 6, 'Servisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25407, 6738, 6, 'Sev Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25408, 6740, 6, 'Server is waarschijnlijk offline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25409, 6741, 6, 'Server bericht:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25410, 6742, 6, 'Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25411, 6744, 6, 'Categorie verleende Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25412, 6745, 6, 'Service code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25413, 6746, 6, 'Service code financien verslaglegging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25414, 6747, 6, 'Service codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25415, 6748, 6, 'Dienst datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25416, 6749, 6, 'Service datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25417, 6753, 6, 'Service locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25418, 6754, 6, 'Service naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25419, 6755, 6, 'Dienstverlening door specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25420, 6757, 6, 'Service overzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25421, 6758, 6, 'Alleen Service overzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25422, 6759, 6, 'Verleende diensten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25423, 6760, 6, 'Diensten per Categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25424, 6761, 6, 'Verleende diensten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25425, 6762, 6, 'Verleende diensten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25426, 6763, 6, 'Services/Producten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25427, 6764, 6, 'Sessie type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25428, 6765, 6, 'Set'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25429, 6766, 6, 'Faciliteit cookie inschakelen om de selectie ussen faciliteiten te behouden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25430, 6767, 6, 'Vastleggen als afgemaakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25431, 6769, 6, 'Markeer de voorkeurs verwerking voor CDR gebaseerde rapporten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25432, 6770, 6, 'markeer de voorkeur om patient herinneringne aan te maken (in volledige kliniek modus).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25433, 6771, 6, 'HIer het gehele path gebruiken. Te gebruiken bij SSL certificaten voor HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25434, 6772, 6, 'Vastgezet op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25435, 6773, 6, 'Terug naar Default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25436, 6774, 6, 'Aanmaken van versie nummer van de Database...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25437, 6775, 6, 'Instellingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25438, 6777, 6, 'Zware migraine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25439, 6779, 6, 'Ernst van de pijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25440, 6780, 6, 'Ernst van de pijn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25441, 6781, 6, 'Gesl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25442, 6782, 6, 'SOA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25443, 6783, 6, 'SFTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25444, 6784, 6, 'Sha-1 Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25445, 6785, 6, 'Delen met'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25446, 6786, 6, 'Shell commando om vanaf de Server te printen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25447, 6788, 6, 'Shona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25448, 6789, 6, 'Korte omschrijving'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25449, 6792, 6, 'Kortademig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25450, 6793, 6, 'Kortademig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25451, 6794, 6, 'Kortademig 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25452, 6795, 6, 'Vaccinatie bewijs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25453, 6796, 6, 'Vaccinaties vanaf:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25454, 6797, 6, 'Moet geactiveerd worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25455, 6798, 6, 'Moet zijn conform nnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25456, 6799, 6, 'Moet twee letters zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25457, 6800, 6, 'Moet tien digits hebben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25458, 6801, 6, 'mag slechts tien digits hebben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25459, 6802, 6, 'Schouder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25460, 6803, 6, 'Schouder en Clavicula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25461, 6804, 6, 'Schouderproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25462, 6805, 6, 'Toon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25463, 6806, 6, 'Laat de actieven zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25464, 6809, 6, 'Toon alles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25465, 6810, 6, 'Toon alle procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25466, 6812, 6, 'Laat alle transacties zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25467, 6813, 6, 'Bezig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25468, 6814, 6, 'Alleen geautorizeerden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25469, 6815, 6, 'Laat beschikbare tijd zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25470, 6816, 6, 'Toon zowel US als Metriek (Metriek heeft voorkeur)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25471, 6817, 6, 'Toon zowel US als Metriek (US heeft voorkeur)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25472, 6818, 6, 'Toon details'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25473, 6819, 6, 'Alle fouten tonen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25474, 6821, 6, 'Laat Grafiek zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25475, 6822, 6, 'Laat gebeurtenis tekst zien bij muis over'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25476, 6823, 6, 'Hoeveelheid gebeurtenissen tonen op Admin Pagina?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25477, 6824, 6, 'Laat de NIET-ACTIEVEN zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25478, 6828, 6, 'Laat menu zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25479, 6829, 6, 'Alleen Metrieke resultaten tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25480, 6832, 6, 'Toon notities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25481, 6834, 6, 'Toon alleen de niet overgeslagen procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25482, 6837, 6, 'Laat notities van patient zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25483, 6838, 6, 'Toon pounds en ounces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25484, 6839, 6, 'Toon pounds als decimale waarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25485, 6840, 6, 'Laat gehele Primary zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25486, 6842, 6, 'Toon reminders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25487, 6843, 6, 'Rapport tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25488, 6844, 6, 'Toon rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25489, 6847, 6, 'Laat de gebruiker status zien om de lijsten widget toe te voegen (vraagt naar titel en afkorting)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25490, 6848, 6, 'Toon deze categorie op het patient samenvattings scherm zelfs als er geen Issues zijn ingevoerd voor deze categorie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25491, 6850, 6, 'Toon track historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25492, 6851, 6, 'Toon alleen nog niet in REK gebracht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25493, 6852, 6, 'Alleen US tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25494, 6854, 6, 'Toont'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25495, 6855, 6, 'Toont resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25496, 6857, 6, 'Nakomelingen geschiedenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25497, 6859, 6, 'Broers/Zussen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25498, 6860, 6, 'Sikkelcel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25499, 6861, 6, 'S/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25500, 6862, 6, 'Sigmoid/Coloscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25501, 6863, 6, 'Onderteken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25502, 6864, 6, 'Ondertekenen van Lab resultaten (schrijf, alleen toevoegen is optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25503, 6865, 6, 'Resultaten ondertekenen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25504, 6866, 6, 'Handtekening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25505, 6867, 6, 'Handtekening opgeslagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25506, 6868, 6, 'Handtekening:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25507, 6869, 6, 'Getekend Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25508, 6871, 6, 'Aanzienlijke zwelling:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25509, 6872, 6, 'Vereenvoudigd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25510, 6873, 6, 'Extra betaling eenvoudig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25511, 6874, 6, 'Minimum aan Demografische gegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25512, 6875, 6, 'Recepten eenvoudig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25513, 6876, 6, 'Sinds'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25514, 6877, 6, 'Met vriendelijke groeten,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25515, 6878, 6, 'Sindhi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25516, 6879, 6, 'Ongehuwd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25517, 6880, 6, 'Enkelvoudige selectie lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25518, 6881, 6, 'Enkelvoudige selectie lijst met de mogelijkheid om toe te voegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25519, 6882, 6, 'Enkelvoud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25520, 6883, 6, 'Sinhala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25521, 6884, 6, 'Sinhala, Sinhalees'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25522, 6885, 6, 'Sinusproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25523, 6886, 6, 'Chirurgie van de sinus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25524, 6887, 6, 'Sinus gevoelig:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25525, 6888, 6, 'Sinusitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25526, 6890, 6, 'Site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25527, 6891, 6, 'Site ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25528, 6892, 6, 'Site ID voor Medische Informatie Inetegratie, LLC Lab Exchange Service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25529, 6893, 6, 'Site ID voor de OpenEMR ondersteuning v an Lab uitwisselings Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25530, 6896, 6, 'Lengte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25531, 6898, 6, 'Lengte moet een getal zijn tussen 1 en 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25532, 6899, 6, 'Lengte/Lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25533, 6901, 6, 'Huid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25534, 6902, 6, 'Huidkanker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25535, 6903, 6, 'Huidziekte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25536, 6904, 6, 'Anders huid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25537, 6905, 6, 'Authorisatie van Patient notities verslaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25538, 6906, 6, 'Sectie overslaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25539, 6907, 6, 'SQL-Ledger dump wordt overgeslagen- nog niet geimplementeerd voor Windows-server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25540, 6911, 6, 'Slaappatroon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25541, 6912, 6, 'Slaappatroon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25542, 6913, 6, 'Slapen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25543, 6915, 6, 'Slovaaks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25544, 6916, 6, 'Sloveens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25545, 6917, 6, 'Sm schuld w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25546, 6918, 6, 'Smarty Cache is gewist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25547, 6919, 6, 'Roker, huidig gebruik onbekend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25548, 6921, 6, 'Rook gedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25549, 6922, 6, 'SMS Aut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25550, 6923, 6, 'SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25551, 6924, 6, 'SMS Gateway API-sleutel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25552, 6925, 6, 'SMS Gateway API sleutel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25553, 6926, 6, 'SMS Gateway User Paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25554, 6927, 6, 'SMS Gateway User Naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25555, 6928, 6, 'SMS-melding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25556, 6929, 6, 'SMS-meldings uren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25557, 6930, 6, 'SMS sturen vóór'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25558, 6931, 6, 'SMS verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25559, 6932, 6, 'SMS Tekst, Bruikbare Tag: ***NAAM***, ***AANBIEDER***, ***DATUM ***, ***Begintijd***, *** Eindtijd***
b.v. Beste ***Naam***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25560, 6933, 6, 'SMS/E-mail waarschuwingsinstellingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25561, 6934, 6, 'SMTP Paswoord voor Authenticatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25562, 6937, 6, 'SMTP Server Hostnaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25563, 6938, 6, 'SMTP Server Poortnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25564, 6939, 6, 'SMTP User voor Autentificatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25565, 6940, 6, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25566, 6941, 6, 'SNOMED (RF1 Klinische term'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25567, 6942, 6, 'SNOMED (RF1) Diagnoses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25568, 6943, 6, 'SNOMED (RF1) Procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25569, 6944, 6, 'SNOMER (RF2) Diagnoses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25570, 6945, 6, 'SNOMED Klinische term'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25571, 6946, 6, 'SNOMED Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25572, 6947, 6, 'SNOMED Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25573, 6948, 6, 'SNOMED Procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25574, 6950, 6, 'Snurken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25575, 6951, 6, 'SOEP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25576, 6954, 6, 'Sociale problemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25577, 6957, 6, 'Sociale voorgesch.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25578, 6958, 6, 'BSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25579, 6959, 6, 'oplossing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25580, 6960, 6, 'Somali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25581, 6961, 6, 'Somatische contekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25582, 6962, 6, 'Sommige machtigingen werden niet getoond. Klik hier om ze allemaal te zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25583, 6963, 6, 'Sommige codes werden niet getoond.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25584, 6964, 6, 'Sommige bezoeken werden niet getoond. Klik hier om alles te zien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25585, 6965, 6, 'Er is een fout opgetreden tijdens De-Identificatie Process'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25586, 6966, 6, 'Enkele notities werden niet getoond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25587, 6967, 6, 'Sommige Office notities worden niet getoond. Klik HIER om alles te tonen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25588, 6968, 6, 'enkele woorden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25589, 6969, 6, 'Iemand anders heeft kort geleden dit bezoek veranderd. Deze pagina dicht maken en weer opneiuw openen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25590, 6971, 6, 'Foutje, probeer het nogmaals'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25591, 6972, 6, 'Binnenkort verloopt interval (Kilinische reminders)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25592, 6973, 6, 'Binenkort verloopt interval (Patient reminders)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25593, 6974, 6, 'Zere keel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25594, 6975, 6, 'Mislukt, geen afspraak vastgelegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25595, 6976, 6, 'Mislukt, probleem met oploaden van de file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25596, 6978, 6, 'Sorteren op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25597, 6979, 6, 'Gesorteerd op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25598, 6981, 6, 'Soteer op Checksom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25599, 6982, 6, 'Sorteren op commentaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25600, 6983, 6, 'Sorteer op Crt User'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25601, 6984, 6, 'Sorteren op datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25602, 6985, 6, 'Sorteren op datum/tijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25603, 6986, 6, 'Sorteren op gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25604, 6987, 6, 'Sorteren op groep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25605, 6988, 6, 'Sorteer op de nieuwe checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25606, 6989, 6, 'Sorteer op de oude checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25607, 6990, 6, 'Sorteer op Pt. ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25608, 6991, 6, 'Sorteer of Success'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25609, 6992, 6, 'Sorteer op \"getamperde\" datum/tijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25610, 6993, 6, 'Sorteren op gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25611, 6994, 6, 'Sorteren op vaccinatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25612, 6995, 6, 'Neerwaards sorteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25613, 6996, 6, 'Resultaten sorteren op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25614, 6997, 6, 'Opwaards sorteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25615, 6998, 6, 'Bron'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25616, 6999, 6, 'Bron file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25617, 7000, 6, 'Bron file path'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25618, 7001, 6, 'Bron is niet in code opgenomen '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25619, 7002, 6, 'Oorsprong van voorraad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25620, 7004, 6, 'Deze patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25621, 7005, 6, 'Deze patient heeft geen geboorte datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25622, 7006, 6, 'Deze patient wordt niet gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25623, 7007, 6, 'Bron:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25624, 7008, 6, 'Zuid Nedebele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25625, 7009, 6, 'Zuid Sotho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25626, 7010, 6, 'Spatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25627, 7011, 6, 'SPATIE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25628, 7012, 6, 'Spaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25629, 7013, 6, 'Spaans (Latin American)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25630, 7014, 6, 'Spaans (Spaans)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25631, 7015, 6, 'Spaans-Castiliaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25632, 7016, 6, 'Speciale karakters zijn niet toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25633, 7017, 6, 'Speciale behandeling voor het Vitals formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25634, 7018, 6, 'Specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25635, 7019, 6, 'Naam en handtekening specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25636, 7021, 6, 'Specialisatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25637, 7022, 6, 'Gespecificeerde systemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25638, 7023, 6, 'Specialisatie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25639, 7024, 6, 'Specifiek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25640, 7025, 6, 'Specifieke Applicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25641, 7026, 6, 'Anticonceptie Dienst verlening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25642, 7027, 6, 'Specifiek resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25643, 7028, 6, 'Specifieke Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25644, 7029, 6, 'Toegspitst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25645, 7030, 6, 'Specifiek formattering voor codes. # = digit, * = ieder char. Leeg indien ongebruikt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25646, 7031, 6, 'Geeft de manier aan van formatteren # = digit, @= alfa, *=elk karakter. Leeg is ongebruikt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25647, 7032, 6, 'Dit geeft de manier van formatteren van referentie numme aan. #- getal, * = een letter. Leeg is ongebruikt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25648, 7033, 6, 'Geeft de manier aan van Invoice referentie nummers. # = digit, A = Alfa, * = elk karakter. Leeg is ongebruikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25649, 7034, 6, 'Specificeert formattering voor product NDC veld. # = digit, * = ieder char. Leeg indien ongebruikt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25650, 7035, 6, 'Geeft formattering aan voor produc NDC velden. # = digit, @ = alfa, * = elk karakter. Leeg is ongebruikt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25651, 7036, 6, 'Dit geeft de manier aan van formatteren voor externe Client ID-nummer ID = getal, * = een letter. Leeg is ongebruikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25652, 7037, 6, 'Geeft formattering aan van externe patienten ID. # = digit. @ = alfa, * = elk karakter. Leeg is ongebruikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25653, 7038, 6, 'Specimen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25654, 7039, 6, 'Nummer van Specimen/Indentifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25655, 7040, 6, 'Specimen soort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25656, 7042, 6, 'Spraak invoer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25657, 7043, 6, 'Spermiciden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25658, 7046, 6, 'Milt verwijdering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25659, 7047, 6, 'Echtgenoot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25660, 7048, 6, 'Geschiedenis echtgenoot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25661, 7049, 6, 'Sputum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25662, 7050, 6, 'Sputum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25663, 7051, 6, 'Subcutaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25664, 7052, 6, 'sql'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25665, 7054, 6, 'Ploeg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25666, 7055, 6, 'Ploeglidmaatschap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25667, 7056, 6, 'Ploegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25668, 7057, 6, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25669, 7058, 6, 'SRH - Family Planning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25670, 7059, 6, 'SRH Geen Family Planning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25671, 7060, 6, 'SRH verwijzingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25672, 7061, 6, 'SRH Bezoekformulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25673, 7062, 6, 'Srv datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25674, 7063, 6, 'SS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25675, 7064, 6, 'SSL certificaat Administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25676, 7065, 6, 'BSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25677, 7066, 6, 'Stabilitiet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25678, 7067, 6, 'Staps gewijze aanpassingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25679, 7068, 6, 'Standaard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25680, 7070, 6, 'Standaard Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25681, 7071, 6, 'Standaard metingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25682, 7072, 6, 'Standaard Metingen (Actieve alerts)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25683, 7073, 6, 'Standaard Metingen (Passieve alerts)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25684, 7074, 6, 'Standaard Metingen (Patient herinneringen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25685, 7075, 6, 'Standaard naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25686, 7076, 6, 'Standaard: vereenvoudigd: alleen titel, start datum, commentaren en en Actieve check box; geen diagnoses, frequenties eind datum, verwezen door, of sport velden. ; Voetbal trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25687, 7077, 6, 'Begin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25688, 7078, 6, 'Start (jjjj-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25689, 7079, 6, 'Een ander rapport opstarten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25690, 7081, 6, 'Begindatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25691, 7083, 6, 'Begindatum bij deze kliniek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25692, 7084, 6, 'Begin datum kan niet na Eind datum vallen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25693, 7085, 6, 'Begindatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25694, 7086, 6, 'Begindatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25695, 7087, 6, 'Starttijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25696, 7088, 6, 'Begindatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25697, 7089, 6, 'nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25698, 7090, 6, 'Staat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25699, 7091, 6, 'Staat specifieke Data soort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25700, 7092, 6, 'Unicode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25701, 7093, 6, 'Licentie nummer van Staat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25702, 7094, 6, 'Lijst van Staten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25703, 7095, 6, 'Provincie-/Eilandgebiedlijst (schrijven,toevoegen optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25704, 7096, 6, 'Saten lijst widget om eigen velden aan te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25705, 7097, 6, 'Staat of Provincie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25706, 7098, 6, 'Staat/Localiteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25707, 7099, 6, 'Bario/Parochie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25708, 7101, 6, 'Samenvatting Verklaringen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25709, 7102, 6, 'verklaringen en bijwerken van facturen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25710, 7103, 6, 'Verklaring verstuurd:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25711, 7104, 6, 'verklaringen; facturen worden niet bijgewerkt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25712, 7105, 6, 'Niet veranderende tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25713, 7106, 6, 'Statistieken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25714, 7107, 6, 'Statistieken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25715, 7108, 6, 'Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25716, 7109, 6, 'Staus van opname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25717, 7110, 6, 'Status van de claim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25718, 7111, 6, 'Status quo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25719, 7113, 6, 'SOA / AIDS Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25720, 7114, 6, 'Sterkte en conditionering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25721, 7119, 6, 'Stappen om CCR XML te uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25722, 7120, 6, 'Stappen om DSM IV database te installeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25723, 7121, 6, 'Stappen om ICD 10 database te installeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25724, 7122, 6, 'Stappen om ICD 9 database te installeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25725, 7123, 6, 'Stappen om RxNorm database te installeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25726, 7124, 6, 'Stappen om SNOMED database te installeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25727, 7127, 6, 'Stijve gewrichten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25728, 7128, 6, 'Stijfheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25729, 7129, 6, 'Stock Maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25730, 7130, 6, 'Maagpijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25731, 7131, 6, 'Stop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25732, 7132, 6, 'OpgeslagenHash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25733, 7134, 6, 'Verrekte spier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25734, 7135, 6, 'Stroming'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25735, 7136, 6, 'Straat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25736, 7137, 6, 'Straatnaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25737, 7138, 6, 'Straat en nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25738, 7139, 6, 'Kracht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25739, 7140, 6, 'Kracht en Conditie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25740, 7141, 6, 'Strep keel onst.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25741, 7142, 6, 'Stress fractuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25742, 7143, 6, 'Stress Test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25743, 7144, 6, 'CVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25744, 7146, 6, 'Sterk Paswoord betekend minimaal 8 karakters en minstens drie nummers, eenkleine letter eenhoofdletter en een speciaal character.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25745, 7147, 6, 'Stijl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25746, 7148, 6, 'Soort stijl gebruiken om nieuwe patienten toe te voegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25747, 7149, 6, 'Subcategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25748, 7150, 6, 'Subtotaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25749, 7151, 6, 'Subcategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25750, 7152, 6, 'subcategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25751, 7153, 6, 'onderhuids'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25752, 7154, 6, 'Subject'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25753, 7155, 6, 'Subjectief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25754, 7156, 6, 'Onder de tong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25755, 7157, 6, 'onder de tong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25756, 7158, 6, 'Zoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25757, 7159, 6, 'submit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25758, 7160, 6, 'Bekijk de gehele inhoud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25759, 7161, 6, 'Toezenden en verzoek verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25760, 7162, 6, 'Bekijk Gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25761, 7163, 6, 'verstuur formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25762, 7164, 6, 'Bekijk geselecteerde inhoud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25763, 7166, 6, 'aangeleverd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25764, 7167, 6, 'Aangeleverd door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25765, 7168, 6, 'Leverancier van EDI toegangsnummer (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25766, 7169, 6, 'Verzekeringnemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25767, 7170, 6, 'Adres verzekeringnemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25768, 7171, 6, 'Stad van de abonnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25769, 7172, 6, 'Geboorte dartum van de abonnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25770, 7173, 6, 'Werkgever van abonnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25771, 7174, 6, 'Werkgever abonnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25772, 7175, 6, 'Werkgever abonnee (SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25773, 7176, 6, 'Adres van werkgever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25774, 7177, 6, 'Werkgever Stad van werkgever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25775, 7178, 6, 'Land van werkgever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25776, 7179, 6, 'Staat van werkgever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25777, 7180, 6, 'Straat van werkgever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25778, 7181, 6, 'Zip code van werkgever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25779, 7182, 6, 'Postcode van werkgever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25780, 7183, 6, 'Voornaam van abonnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25781, 7184, 6, 'Achternaam van abonnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25782, 7185, 6, 'Midden neem van abonnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25783, 7186, 6, 'Tel.verzkr.nemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25784, 7187, 6, 'Verzekeringnemer relatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25785, 7188, 6, 'Verzekeringnemer relatie is niet Zelf maar de naam is wel hetzelfde! Is dit juist?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25786, 7189, 6, 'Verzekeringnemer relatie is niet Zelf maar ID-NA nummer is wel hetzelfde!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25787, 7190, 6, 'Verzekeringnemer relatie is Zelf maar de naam is niet hetzelfde! Is dit juist?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25788, 7191, 6, 'Verzekeringnemer relatie is Zelf maar ID-NA nummer is niet hetzelfde!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25789, 7192, 6, 'Gesl. verzekeringsnemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25790, 7193, 6, 'ID van abonnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25791, 7194, 6, 'Staat van abonnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25792, 7195, 6, 'Postcode van abonnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25793, 7196, 6, 'Telefoon van abonnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25794, 7199, 6, 'Vervanging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25795, 7200, 6, 'substitutie toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25796, 7202, 6, 'Succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25797, 7203, 6, 'succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25798, 7204, 6, 'Met succes afgeronde ontvangst van Lab verslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25799, 7205, 6, 'Met succes Lab resultaat ontvangen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25800, 7206, 6, 'Informatie opgehaald bij Lab Exchange network was suddesvol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25801, 7208, 6, 'Categorie succesvol toegevoegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25802, 7209, 6, 'Toegevoegd aan categorie gelukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25803, 7211, 6, 'Met succes verwijderd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25804, 7212, 6, 'Details met succes geimporteerd. Kies goedkeuren van patient van het klaar staande goedkeurings scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25805, 7213, 6, 'Database met succes geinstalleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25806, 7214, 6, 'De volgende Database is met succes geinstalleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25807, 7215, 6, 'Met succes aangepast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25808, 7216, 6, 'Met succes opgeslagen. Toewijzen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25809, 7217, 6, 'Met succes opgeslagen. Wilt u het uitsturen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25810, 7219, 6, 'Opslaan gelukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25811, 7220, 6, 'Met succes database geupgrade.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25812, 7221, 6, 'De volgende Database is met succes ge-upgraded'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25813, 7222, 6, 'Succesvol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25814, 7225, 6, 'Zelfmoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25815, 7226, 6, 'Samenvatting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25816, 7227, 6, 'Samenvatting van'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25817, 7233, 6, 'Zon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25818, 7234, 6, 'Soedanees'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25819, 7235, 6, 'Zondag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25820, 7236, 6, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25821, 7237, 6, 'Superbill Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25822, 7238, 6, 'Supebill Codes Administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25823, 7239, 6, 'Superbill overzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25824, 7240, 6, 'Superbill Tarieven lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25825, 7241, 6, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25826, 7242, 6, 'Superbills, ook wel Contactformulieren of Routing Slips genoemd, vormen een belangrijk deel van de medische praktijk.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25827, 7243, 6, 'Supergebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25828, 7244, 6, 'Supervisie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25829, 7246, 6, 'Supervisie dokter DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25830, 7247, 6, 'Supervisie dokter Voornaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25831, 7248, 6, 'Supervisie dokter Achternaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25832, 7249, 6, 'Supervisie dokter NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25833, 7250, 6, 'Supervisie dokter UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25834, 7252, 6, 'Naam van faciliteit van leverancier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25835, 7253, 6, 'Ondersteuning van gebeurtenissen van Kalender die meerdere behandelaars betreffen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25836, 7254, 6, 'Ondersteuning exp/imp van configuratie data via de Back-up pagina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25837, 7255, 6, 'Ondersteuning Meedere behandelaars gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25838, 7258, 6, 'Alleen ondersteunen van Triple DES versleuteling/ontgrendeling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25839, 7260, 6, 'Surface Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25840, 7262, 6, 'Operaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25841, 7263, 6, 'Chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25842, 7264, 6, 'Chirurgie Issue lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25843, 7265, 6, 'Geschorst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25844, 7266, 6, 'suspensie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25845, 7268, 6, 'Svc Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25846, 7269, 6, 'Svc Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25847, 7270, 6, 'Swahili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25848, 7271, 6, 'Swati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25849, 7272, 6, 'Zweten:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25850, 7273, 6, 'Zweeds'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25851, 7274, 6, 'Zwelling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25852, 7275, 6, 'Zwelling rechts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25853, 7276, 6, 'Gezwollen gewrichten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25854, 7277, 6, 'Gezwollen lymfeklieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25855, 7278, 6, 'Symbool gebruikt als een decimale punt voor valuta. Niet gebruiken als het aantal decimalen niet gebruikt worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25856, 7279, 6, 'Symbool om duizendtallen voor Valuta aan te geven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25857, 7280, 6, 'Symptomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25858, 7281, 6, 'Synchroniseren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25859, 7282, 6, 'Vertalingen synchroniseren met de lokaal gebruikte vertaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25860, 7283, 6, 'Synchroniseren van nieuwe client constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25861, 7284, 6, 'Synchroniseren nieuwe taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25862, 7285, 6, 'Synchroniseren nieuwe definitie (Taal, Constant, Definitie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25863, 7286, 6, 'Syncope'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25864, 7287, 6, 'Surveillance observatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25865, 7288, 6, 'Surveillance observatie - Niet gerapporteerde klachten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25866, 7289, 6, 'Syndroom gericht Surveillance rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25867, 7290, 6, 'Synovitis, beknelling, bursitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25868, 7291, 6, 'Systeem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25869, 7296, 6, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25870, 7297, 6, '3 x daags'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25871, 7298, 6, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25872, 7299, 6, 'Tabel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25873, 7301, 6, 'Aanmaken tabel mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25874, 7302, 6, 'Vernieuwen van tabel mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25875, 7303, 6, 'Tabellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25876, 7304, 6, 'tablet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25877, 7307, 6, 'Aanvinken voor encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25878, 7309, 6, 'Tagalog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25879, 7310, 6, 'Tahitiaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25880, 7311, 6, 'Tajik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25881, 7312, 6, 'Neem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25882, 7313, 6, 'Kies Insurance van Dropdown menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25883, 7314, 6, 'Kies Betalings formulier, van drop down menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25884, 7315, 6, 'Terug nemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25885, 7316, 6, 'Duurt lang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25886, 7317, 6, 'Groot navigatie vak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25887, 7318, 6, 'Tamil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25888, 7319, 6, 'Datum van tampering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25889, 7320, 6, 'Doel en oorsprong DOB zijn niet gelijk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25890, 7321, 6, 'Doel en bron van geboorte datum kloppen niet met elkaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25891, 7322, 6, 'Doel en bron van pid kunnen niet hetzelfde zijn!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25892, 7323, 6, 'Doel en bron van SSN zijn niet gelijk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25893, 7324, 6, 'Target datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25894, 7325, 6, 'Target patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25895, 7326, 6, 'Target patient heeft geen geboorte datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25896, 7327, 6, 'Target patient niet gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25897, 7328, 6, 'Target/Actie groepen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25898, 7330, 6, 'Tartaars'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25899, 7332, 6, 'Tax ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25900, 7333, 6, 'Belastingtarief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25901, 7334, 6, 'Belasting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25902, 7335, 6, 'Taxonomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25903, 7340, 6, 'Td'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25904, 7341, 6, 'Overzicht van teamletsels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25905, 7342, 6, 'Teamrooster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25906, 7343, 6, 'Overzicht van teamrooster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25907, 7344, 6, 'Team/Squad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25908, 7346, 6, 'Tel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25909, 7347, 6, 'Telefoon Landen Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25910, 7348, 6, 'Telugu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25911, 7349, 6, 'Temp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25912, 7350, 6, 'Plaats temp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25913, 7351, 6, 'Methode Temp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25914, 7353, 6, 'Temperatuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25915, 7354, 6, 'Sjabloon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25916, 7355, 6, 'Naam sjabloon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25917, 7356, 6, 'Namen van sjablonen mogen niet starten met cijfers.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25918, 7358, 6, 'Sjabloon:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25919, 7359, 6, 'Sjablonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25920, 7362, 6, 'Arteria Temporalis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25921, 7365, 6, 'Peesblesure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25922, 7366, 6, 'Tendinitis /ositis / bursitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25923, 7368, 6, 'Tentatief Invoice ref. nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25924, 7369, 6, 'Derde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25925, 7370, 6, 'Derde verzekering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25926, 7371, 6, 'Derde verzekeringsgegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25927, 7372, 6, 'Derde verzekeraar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25928, 7373, 6, 'Test Inplanning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25929, 7374, 6, 'Test het systeem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25930, 7376, 6, 'tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25931, 7377, 6, 'Tekst Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25932, 7378, 6, 'Tekst veld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25933, 7385, 6, 'Datum van tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25934, 7386, 6, 'Datum van tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25935, 7387, 6, 'Invoerblok voor tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25936, 7388, 6, 'Plaats voor tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25937, 7389, 6, 'Tekstvak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25938, 7390, 6, 'Tekstvak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25939, 7391, 6, 'Tekstvak lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25940, 7392, 6, 'tekstvak lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25941, 7393, 6, 'Thaais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25942, 7394, 6, 'Dank U'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25943, 7395, 6, 'Bedankt u voor het kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25944, 7396, 6, 'Klik op -Schonen- om alles te verwijderen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25945, 7398, 6, 'De bovenvermelde statement is mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25946, 7399, 6, 'De Apache SSL server certificaat en sleutel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25947, 7400, 6, 'Het certificaat van Certificaat Authority'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25948, 7401, 6, 'Uw claimbestand: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25949, 7402, 6, 'TDe vergelijkbare geplande US extensie van SNOMED pakket is al geinstalleerd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25950, 7403, 6, 'De corresponderende private sleutel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25951, 7404, 6, 'De data integriteits test voor dit formulier is niet correct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25952, 7406, 6, 'De afwijzings code is'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25953, 7407, 6, 'Groep voor onacceptabele Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25954, 7408, 6, 'Het bestemmings formulier is gesloten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25955, 7409, 6, 'Het bedoelde formulier is afgesloten; er kan geen actie volgen op uw keuze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25956, 7410, 6, 'De entity die deze procedure uitvoert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25957, 7411, 6, 'Het EP, voorkeurs Hospitaal, of CAH die patienten krijgt van een andere setting of verzorgings instelling of behandelaar of die vindt dat een doktersbezoek belangrijk genoeg is, behoort een reconciliatie van medicatie toe te passen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25958, 7414, 6, 'Het EP, voorkeurs Hospitaal, of CAH die een patient overplaatst naar een andere verzorgings locatie of behandelaar of die een patient verwijst naar een behandelaar moet een samenvatting aanmaken voor iedere transitie in de zorg of verwijzing.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25959, 7415, 6, 'Gebeurtenis(sen) is/zijn goedgekeurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25960, 7416, 6, 'Gebeurtenis(sen) is/zijn verborgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25961, 7417, 6, 'De geexporteerde data verschijnt in het tekstveld hieronder. U kunt het kopieren en plakken in een e-mail of iets anders.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25962, 7419, 6, 'De geexporteerde data verschijnt in het tekstveld hieronder. U kunt het kopieren en plakken in een e-mail of iets anders.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25963, 7420, 6, 'De verstuurde data staat hierna in tekst format. Dit kan met Copy Paste in een e-mail of overal elders geplaatst worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25964, 7421, 6, 'Deze fiel kan gesaved worden naar CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25965, 7422, 6, 'De file could kan niet van naam verandert worden, deze fout komt meestal voort uit toestemmingen in opslag systeeem.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25966, 7423, 6, 'Deze file is niet opgeslagen, dit komt meestal vanwege de permissies toegekend aan het systeem van oipslaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25967, 7424, 6, 'De eerste (\"target\") chart is degeen die het meest kompleet en accuraat is. Demografie, geschiedenis en verzekerings sectie worden hiervoor aangepast.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25968, 7427, 6, 'Maak een account aan bij Unified Medical Language Systeem website'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25969, 7428, 6, 'De volgende agendagebeurenis is goedgekeurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25970, 7429, 6, 'De volgende agendagebeurtenis is gewijzigd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25971, 7430, 6, 'De volgende categorien worden van de categorie lijst afgevoerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25972, 7431, 6, 'De hierna volgende database release is nu geinstalleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25973, 7432, 6, 'De volgende documenten werden aan deze Direct Message toegevoegd:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25974, 7433, 6, 'De navolgende EDI file is ge-upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25975, 7434, 6, 'De volgende SPOED LOGIN Gebruiker is geactiveerd|:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25976, 7435, 6, 'De volgende fouten zijn opgetreden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25977, 7436, 6, 'Het volgenden veld heeft een verkeerde waarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25978, 7438, 6, 'De volgende velden zijn verplicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25979, 7440, 6, 'De volgende velden moeten ingevuld zijn om verzoek te versturen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25980, 7441, 6, 'De volgende Internationale SnoMed release vertalingen worden ondersteund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25981, 7442, 6, 'De volgende problemen hebben dezelfde diagnose codes. Encounter issues worden niet geupdated. Gebruik van encounter interface dijnet hiervoor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25982, 7443, 6, 'De host naam van de ATNA audit repositorie machine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25983, 7444, 6, 'Het oorspronkelijke venster is het factuur zoekpagina. Aan de bovenzijde kunt u een bron (bijvoorbeeld controlenummer), betaaldatum en controlebedrag invoeren. De reden voor de bron en betaaldatum is, dat u ze niet steeds hoeft in te voeren voor elke vordering. Het bedrag dat u invoert zal worden verlaagd voor elke factuur die wordt gegeven met een deel van de betaling, en hopelijk zal eindigen op nul als u klaar bent met betalen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25984, 7445, 6, 'De directory waar geinstalleerd wordt moet aangemaakt worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25985, 7446, 6, 'De geinstallerde Internationale SNOMED versie is niet compatibel met het geplande US Extensie SNOMED pakket.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25986, 7447, 6, 'De geinstallerde Internationale SNOMED versie is niet up to date en niet compatibel met deze geplande US Extensie van SNOMED File.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25987, 7448, 6, 'De geinstalleerde versie en de partiele files zijn hetzelfde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25988, 7449, 6, 'De geinstalleerde versie is van een recentere datum dan de geplande aanpassing.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25989, 7450, 6, 'Het label dat aan de gebruiker wordt getoond op het Formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25990, 7451, 6, 'De lengte mag niet meer zijn dan het volgende aantal caracters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25991, 7452, 6, 'De merge wordt niet gestart tenzij SSN en geboorte datum van de twee kaarten gelijk zijn. Geboortedatum kan niet leeg zijn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25992, 7453, 6, 'Dit bericht kon nu niet verzonden worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25993, 7454, 6, 'De nieuwe categorie wordt een sub-categorie van '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25994, 7455, 6, 'Het nieuwe paswoord kan niet gelijk zijn aan het vorige paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25995, 7456, 6, 'De nieuwe paswoord invoer velden zijn niet gelijk.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25996, 7458, 6, 'Het aantal van de geplande files is niet correct. Gebruik alleen de file die gewenst is om geinstalleerd/ge-upgraded te worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25997, 7459, 6, 'Het nummer van de geplande files in niet juist. Maak alleen gebruik van de files die u wilt installeren/upgraden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25998, 7460, 6, 'Deze pagina brengt u terug naar Demographics. U kunt het Land-veld aan passen en weer doorklikken naar NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (25999, 7461, 6, 'Het wachtwoord moet minimaal acht tekens lang zijn en dient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26000, 7462, 6, 'Het gebruikte paswoord is niet geldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26001, 7464, 6, 'Vezoek om patienten status is vastgelegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26002, 7465, 6, 'Patienten reminders zijn verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26003, 7466, 6, 'De patient reminders zijn ge-updated'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26004, 7467, 6, 'De patient was niet ingelogd toen dit formulier werd gestuurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26005, 7468, 6, 'De opgemaakte betalingen kunnen niet toegevoegd worden onder deze datum. Dit geeft garantie dat na het opmaken van eind rapportage niemand nog kan toevoegen voor de voorafgaande data.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26006, 7469, 6, 'Het Portaal heeft data en formilier voor deze patient. Nu laden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26007, 7470, 6, 'De ruwe datafiles kunne opgehaald worden bij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26008, 7471, 6, 'De overige informatie hieronder is alleen van toepassing als u handmatig invoert, of als u handmatige correcties toepast.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26009, 7472, 6, 'Het gevraagde document is net aanwezig op de aangegeven locatie van het file systeem of er zijn onvoldoende permissies om het in te zien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26010, 7473, 6, 'Dit gevraagde document is niet aanwezig op de verwachte locatie van het bestandssysteem of u heeft te weinig rechten voor dit document.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26011, 7475, 6, 'De tweede \"bron\" kaart zal van de demographics, geschiedenis en verzekerings sectie ontdaan worden. De andere data worden gemerged in de bron kaart.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26012, 7476, 6, 'De Bron en Datum kolommen zijn gekopieerd van de eerste pagina, dus normaliter hoeft u dit niet aan te passen. U kunt een bedrag in de kolom Betalen invoeren, een aanpassingsbedrag in de kolom Aanpassen invoeren of beide. U kunt ook klikken op \"W\" aan de rechterkant om automatisch een correctie te berekenen, die het restant van de kosten afschrijft.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26013, 7477, 6, 'De geplande files-data zijn niet allemaal van dezelfde versie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26014, 7478, 6, 'De geplande file revisie zijn niet allemaal van dezelfde release.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26015, 7479, 6, 'De geplande US Extensie SNOMED pakket kan niet geinstalleerd worden tenzij de Internationale SNOMED Pakket geinstalleerd is.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26016, 7481, 6, 'De tijdsintervallen van de kalender en het kleinste tijdsinterval voor een afspraak positie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26017, 7482, 6, 'Het vertaalde label dat wordt weergegeven op het formulier in de actieve taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26018, 7483, 6, 'De vertaalde titel die zal verschijnen in de actieve taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26019, 7484, 6, 'De vertaling van de beschrijving in de actieve taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26020, 7485, 6, 'De vertaal tabellen zijn gesynchroniseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26021, 7486, 6, 'Het type van deze entiteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26022, 7487, 6, 'De verkoper-specifieke code die deze procedure of het resultaat indentificeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26023, 7488, 6, 'De X12-bestanden evenals de resulterende HTML output rapporten worden gearchiveerd in de \"ERA\" submap van de hoofd OpenEMR installatie directory. U wilt soms verwijzen naar deze archieven. De URL is'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26024, 7489, 6, 'Het zip-bestand zal de volgende items bevatten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26025, 7490, 6, 'Thema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26026, 7492, 6, 'Dan kan de geplande data feed release verkegen worden bij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26027, 7493, 6, 'Therapeutische injecties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26028, 7495, 6, 'Er zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26029, 7496, 6, 'Er zijn momenteel geen recepten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26030, 7497, 6, 'Er zijn fouten met uw toezending. Deze worden hieronder beschreven.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26031, 7498, 6, 'er zijn diverse patienten bij de login Portaal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26032, 7499, 6, 'Er zijn geen Statussen uitgechecked'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26033, 7500, 6, 'Er zijn geen vermeldingen voor deze patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26034, 7502, 6, 'Er is niets nieuws toegevoegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26035, 7503, 6, 'Er zijn geen notities voor deze patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26036, 7505, 6, 'Er zijn geen transacties opgeslagen voor deze patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26037, 7506, 6, 'Foutje bij versturen van e-mail naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26038, 7508, 6, 'Er is al een categorie met de naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26039, 7509, 6, 'Er is al een subcategorie met de naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26040, 7510, 6, 'Er is al een item genaamd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26041, 7511, 6, 'Er is al een verzoek gedaan om patient record te openen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26042, 7512, 6, 'Er is geen COA ingevoerd voor AR rekening '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26043, 7513, 6, 'Er is geen COA ingevoerd voor Cash rekeninr '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26044, 7514, 6, 'Er is geen COA ingevoerd voor inkomsten rekening '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26045, 7515, 6, 'Er is geen huidige patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26046, 7516, 6, 'Er is geen lokale inhoud voor dit onderwerp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26047, 7517, 6, 'Er is geen match voor de invoice id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26048, 7518, 6, 'Er is geen match voor de invoice id = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26049, 7519, 6, 'Er is geen onderdelen invoer mogelijk voor diensten ID '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26050, 7520, 6, 'Er is geen patient met Portaal login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26051, 7521, 6, 'Er was een probleem bij het verzenden van de boodschap.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26052, 7522, 6, 'Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw verzoek.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26053, 7523, 6, 'Er was een OpenEMR SQL escape fout in de volgende string'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26054, 7524, 6, 'Dit zijn de 2012 links'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26055, 7525, 6, 'Verdikt rechts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26056, 7526, 6, 'Dijbeen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26057, 7527, 6, 'Dij en hamstrings'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26058, 7528, 6, 'Dingen die alleen door back-office ingezien kunen worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26059, 7529, 6, 'Dingen die backoffice kunnen lezen maar niet aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26060, 7530, 6, 'Dingen die door boekhouding etc. gelezen en aangepast mogen worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26061, 7531, 6, 'Dingen die back-office kan lezen en gedeeltelijk kan aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26062, 7532, 6, 'Dingen die alleen kliniekmedewerkers kunnen inzien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26063, 7533, 6, 'Dingen die kliniekmedewerkers kunnen lezen en invoeren maar niet aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26064, 7534, 6, 'Dingen die kliniekmedewerkers kunnen lezen en aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26065, 7535, 6, 'Dingen die kliniekmedewerkers kunnen inzien en gedeeltelijk kunnen aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26066, 7536, 6, 'Dingen die Fornt Office kunnen inzien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26067, 7537, 6, 'Dingen die de balie kan lezen maar niet aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26068, 7538, 6, 'Dingen die de balie kan lezen en aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26069, 7539, 6, 'Dingen die Foront office kunne inzien en gedeeltelijk unnen aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26070, 7540, 6, 'Dingen die doktoren kunnen inzien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26071, 7541, 6, 'Dingen die doktoren kunnen lezen en invoeren maar niet aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26072, 7542, 6, 'Dingen die doktoren kunnen lezen en aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26073, 7543, 6, 'Dingen die doktoren kunnen inzien en gedeeltelijk aanpassen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26074, 7544, 6, 'Derde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26075, 7546, 6, 'Deze actie kan NIET ongedaan worden gemaakt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26076, 7547, 6, 'Deze actie kan niet ongedaan worden gamaakt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26077, 7549, 6, 'Deze actie wordt vastgelged'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26078, 7551, 6, 'Deze afspraak slot is al toegekend, toch bijvoegen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26079, 7552, 6, 'Deze afspraak slot is niet beschikbaar, kies een andere optie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26080, 7553, 6, 'DIt kalender jaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26081, 7554, 6, 'Deze claim is afgewezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26082, 7555, 6, 'Deze claim is afgesloten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26083, 7556, 6, 'Deze claim is geweigerd. Reden:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26084, 7557, 6, 'Deze claim is doorgestuurd naar het volgende niveau.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26085, 7558, 6, 'Dit type code gaat niet samen met relaties.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26086, 7559, 6, 'Deze contekst bevat categorien die verwijderd gaan worden. Wilt u doorgaan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26087, 7560, 6, 'Keuzemogelijkheid voor tonen van afspraken in kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26088, 7561, 6, 'Hier legt u vast welk kleurschema gebruikt wordt voor afspraken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26089, 7563, 6, 'Dit bezoek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26090, 7564, 6, 'Voor deze encounter is al een rekening gestuurd. Als het verandert moet worden, moet het heropend worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26091, 7566, 6, 'Deze necounter is gelocked. Geen nieuwe documenten kunnen toegevoegd worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26092, 7568, 6, 'Deze optie is nog niet beschikbaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26093, 7569, 6, 'Deze functie is zeer experimenteel en niet volledig getest. Eigen risico!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26094, 7571, 6, 'Invoice nummer verandert in '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26095, 7574, 6, 'Deze kaart wordt gemerged naar de hoofd kaart toeen wordt dan verwijdert.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26096, 7578, 6, 'Deze kaart is de hoofd kaart en krijgt de data van de andere kaart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26097, 7579, 6, 'deze locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26098, 7580, 6, 'Deze tekst boodschap wordt niet automatisch bewaard. Copieer en bewaar indien gewenst afhenkelijk van de inhoud.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26099, 7581, 6, 'Deze module wordt gebruikt door '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26100, 7582, 6, 'Deze module is in test-modus. De database zal niet worden gewijzigd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26101, 7583, 6, 'Deze module bevordert efficiënte toegang van EOB gegevens.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26102, 7584, 6, 'Deze maand tot heden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26103, 7585, 6, 'De order werd reeds verzonden op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26104, 7586, 6, 'Deze pagina laat u alle ondersteunde externe uploads bekijken, die kunnen worden geimporteerd en aangepast. Iedere volgende sectie kan worden uitgeklapt door op de sectie tab te klikken om de opties van die database te bekijken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26105, 7587, 6, 'De pagina is gedectiveerd ivm veiligheids redenen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26106, 7588, 6, 'Deze pagina zal de login pagina inline toevoegen, zodat we niet ieder keer opnieuw hoeven in te loggen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26107, 7589, 6, 'Deze patiënt is inacief.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26108, 7590, 6, 'Deze patiënt-ID is al in gebruik!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26109, 7591, 6, 'Dit product mag maar een voorraad per warenhuis hebben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26110, 7592, 6, 'Dit protocol is nog niet geimplementeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26111, 7593, 6, 'Dit rapport werkt alleen bij ICD9 codes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26112, 7596, 6, 'Dit is de specificatie voor Box 31 toevoegen of niet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26113, 7597, 6, 'DIt geeft de specificatie aan of het in rekening brengen formulier aangemaakt moet worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26114, 7598, 6, 'Deze stap laat u een file aanmaken die u voor toekomstig gebruik moet bewaren. Deze file kan niet opnieuw aangemaakt worden. Doorgaaan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26115, 7599, 6, 'Deze gebruiker is geen lid van een groep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26116, 7600, 6, 'Deze gebruiker krijgt bericht van de nieuw ingekomen Direct-berichten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26117, 7601, 6, 'Deze Utility is experimenteel. Maak eerst een Back/up van de database en documenten voor deze te gebruiken!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26118, 7602, 6, 'Het bezoek begint met nieuw contraceptie gebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26119, 7603, 6, 'Dit bezoek moet een GCAC formulier hebben of een procedure dienstverlening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26120, 7604, 6, 'Dit was het oude niet meer ondersteunde metrieke Vitals formulier.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26121, 7605, 6, 'Deze week tot heden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26122, 7607, 6, 'Dit activeert de CCR(Continuiteit van zorg rapport) en CCD (Continueiteit van zorg document) rapportage.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26123, 7610, 6, 'Dit laat toe om de debug(\'dummy\') taal te selecteren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26124, 7613, 6, 'Dit is een \"test opstelling\" waarbij geen fysieke update plaats vindt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26125, 7617, 6, 'Dit zal een backup aanmaken in tar-format, die daarna naar uw webbrowser wordt gezonden zodat u het kunt bewaren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26126, 7618, 6, 'Dit zorgt voor document versleuteling en ontcijferings mogelijkheden en niet tonen in de user interface.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26127, 7619, 6, 'Dit maakt alle knoppen Edit onbruikbaar zodra het parent formulier afgesloten is met e-Sing.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26128, 7620, 6, 'Dit maakt de Edit knop onbruikbaar voor elk formulier dat is ge- e-signed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26129, 7622, 6, 'Dit maakt ondertekenen van een hele Encounter mogelijk, ipv een enkel formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26130, 7623, 6, 'Hiermee kunt u ieder formulier apart ondertekenen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26131, 7625, 6, 'Dit dwingt de Rekeningen widget in het patienten samenvattings scherm altijd open te blijven.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26132, 7626, 6, 'Hiermee krijgt de User de mogelijkheid om af te sluiten(aparte sluiting en ondertekening)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26133, 7627, 6, 'Dit verstopt de lege -sing logs voor het patient rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26134, 7629, 6, 'Dit is om twee patient kaarten te mergen naar een kaart. Het is te gebruiken wanneer een patient per vvergissing twee karten heeft laten aanmaken. Als dat vaak gebeurd, zorg ervoor dat er een betere procedure wordt gescheven. Doe dit niet routine matig!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26135, 7630, 6, 'Dit zal niet voorkomen dat u toch naar de e-voorschrijf pagina gaat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26136, 7633, 6, 'Hiermee wordt de immunisatie lijst aangepast in plaats van de CVX immunisatie lijst.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26137, 7636, 6, 'Thoracale wervelkolom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26138, 7637, 6, 'Thous/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26139, 7640, 6, 'Keel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26140, 7641, 6, 'Keelkanker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26141, 7642, 6, 'Keelkanker chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26142, 7643, 6, 'Trombose/CVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26143, 7644, 6, 'Don'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26144, 7646, 6, 'Donderdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26145, 7647, 6, 'Donderdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26146, 7648, 6, 'Schildklier normaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26147, 7649, 6, 'Schildklierproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26148, 7651, 6, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26149, 7652, 6, 'Tibetaans standaard, Tibetaans, cantraal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26150, 7653, 6, 'TID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26151, 7654, 6, 'Tigrinya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26152, 7655, 6, 'Tijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26153, 7656, 6, 'Format om tijd te tonen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26154, 7657, 6, 'Tijdstoename voor Toevoegen (minuten 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26155, 7658, 6, 'Tijdselectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26156, 7659, 6, 'Dit tijdslot is open, gebeurtenis wordt opgeslagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26157, 7660, 6, 'Tijd resterend voor tonen van Allergie SOAP verzoek in seconden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26158, 7661, 6, 'Tijd resterend voor tonen van Medicatie in SOAP verzoek in zeconden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26159, 7664, 6, 'Tijdgebonden gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26160, 7665, 6, 'Keer array (N / A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26161, 7666, 6, 'Tijdstip en tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26162, 7668, 6, 'TIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26163, 7669, 6, 'Tinnitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26164, 7670, 6, 'Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26165, 7671, 6, 'Titel V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26166, 7672, 6, 'Titels van kolommen moeten nummer hebben tussen 1 en 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26167, 7673, 6, 'Titels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26168, 7674, 6, 'TM\'S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26169, 7675, 6, 'TMs / EAM\'s / EE, ext neus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26170, 7676, 6, 'Tot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26171, 7677, 6, 'NAAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26172, 7678, 6, 'tot/tav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26173, 7679, 6, 'naar absolute pad van bestand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26174, 7680, 6, 'Om notities toe te voegen klik '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26175, 7681, 6, 'Om notities toe te voegen klik hier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26176, 7682, 6, 'Op aangedane gebied'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26177, 7683, 6, 'op aangedane gebied'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26178, 7684, 6, 'Automatisch het gekozen formulier openen. Sommige sport teams gebruiken hiervoor football_injury_audit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26179, 7685, 6, 'Naar rekening overzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26180, 7686, 6, 'naar categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26181, 7687, 6, 'Naar klinisch overzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26182, 7688, 6, 'Naar COPAY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26183, 7689, 6, 'De totaan datum moet later vallen dan de vanaf datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26184, 7690, 6, 'Naar korting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26185, 7691, 6, 'Naar Dems'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26186, 7692, 6, 'Stop de Client kant SSL certificaat door de voorgaande regels in Apache Configuratie File van comment te voorzien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26187, 7693, 6, 'Stop HTTPS door de voorgaande regels van comment te voorzien in de Apache Configuratie file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26188, 7694, 6, 'Toestaan van Client side SSL certificaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26189, 7695, 6, 'Toestaan van Client side SSL certificaat authenticatie kan alleen door HTTPS activatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26190, 7696, 6, 'Om alleen HTTPS toe te staan, zorg dat eerder vermelde veranderingen zijn aangebracht en herstart Apache server. Als u ook client siede certificaten wil activeren, doe dit in de volgende sectie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26191, 7697, 6, 'Naar consultatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26192, 7698, 6, 'Scheiding adhv geslacht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26193, 7699, 6, 'Naar Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26194, 7700, 6, 'Naar problemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26195, 7701, 6, 'Om dit contact aan een reeds bestaand probleem/consult te koppelen, klikt u op het '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26196, 7702, 6, 'Om dit contact aan een reeds bestaand probleem/consult te koppelen, klikt u op het gewenste probleem hierboven en daarna op [Bewaren]. Houd de [Ctrl] toets ingedrukt als u meerdere problemen tegelijkertijd wilt selecteren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26197, 7703, 6, 'opnieuw naar inloggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26198, 7704, 6, 'Om vermeldingen vast te leggen, klikken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26199, 7706, 6, 'lopen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26200, 7707, 6, 'Om https toegang van client certificatie authenticatie te geven doe het volgende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26201, 7708, 6, 'Op de huid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26202, 7709, 6, 'op de huid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26203, 7710, 6, 'naar deze visite?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26204, 7711, 6, 'Om reeds bestaand CCR document te uploaden van een patiënt gebruik: Patient Summary Screen-> Documenten. Voor CCR-document van een nieuwe patiënt maak gebruik van: Miscellanous-> New Documents scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26205, 7712, 6, 'Aan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26206, 7713, 6, 'Aan: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26207, 7714, 6, 'NAAR_STAD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26208, 7715, 6, 'NAAR_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26209, 7716, 6, 'NAAR_VNAAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26210, 7717, 6, 'NAAR_ANAAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26211, 7718, 6, 'NAAR_MNAAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26212, 7719, 6, 'NAAR_ORGANISATIE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26213, 7720, 6, 'NAAR_TELEFOON'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26214, 7721, 6, 'NAAR_MOBIELETELEFOON'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26215, 7722, 6, 'NAAR_POSTKANTOOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26216, 7723, 6, 'NAAR _STAAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26217, 7724, 6, 'NAAR_STRAAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26218, 7725, 6, 'NAAR_TITEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26219, 7726, 6, 'NAAR_EXTRA-TITELS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26220, 7727, 6, 'Tabak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26221, 7728, 6, 'Interventie tabaksgebruik stoppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26222, 7729, 6, 'Interventie tabaksgebruik stoppen (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26223, 7730, 6, 'Tabaksgebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26224, 7731, 6, 'Tabaks gebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26225, 7732, 6, 'Evaluatie tabaksgebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26226, 7733, 6, 'Evaluatie tabaksgebruik (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26227, 7734, 6, 'Vandaag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26228, 7735, 6, 'Vandaag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26229, 7736, 6, 'vandaag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26230, 7737, 6, 'Balans van vandaag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26231, 7738, 6, 'Kosten van vandaag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26232, 7739, 6, 'Datum van vandaag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26233, 7740, 6, 'Gebeurtenis(sen) vandaag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26234, 7741, 6, 'Allemaal omzetten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26235, 7745, 6, 'Token ID voor de Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26236, 7746, 6, 'Token ID voor de OpenEMR ondersteuning voor LLC Lab Exchange Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26237, 7747, 6, 'Tonga (TOnga Eilenden)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26238, 7748, 6, 'Tonsilectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26239, 7749, 6, 'tonsilectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26240, 7751, 6, 'Boven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26241, 7752, 6, 'Bovenste kantlijk (mm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26242, 7753, 6, 'Onderdeel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26243, 7754, 6, 'Totaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26244, 7755, 6, 'totaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26245, 7756, 6, 'Totaal actieve acties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26246, 7757, 6, 'Toaal actieve reminders na update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26247, 7758, 6, 'Totaal actieve reminders voor update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26248, 7760, 6, 'Totaal verschuldigde bedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26249, 7761, 6, 'Totaalbedrag betaald'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26250, 7762, 6, 'Totaalbedrag schuldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26251, 7763, 6, 'Totaal bedrag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26252, 7764, 6, 'Totale extra betalingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26253, 7765, 6, 'Totaal aantal clienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26254, 7767, 6, 'Totale kosten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26255, 7768, 6, 'De totale toewijzing voor het volgende check nummer is niet vol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26256, 7769, 6, 'totaal aantal entries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26257, 7770, 6, 'Totaal aantal mislukte reminders verzonden via e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26258, 7771, 6, 'Totaal aantal mislukte reminders verzonden via telefoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26259, 7772, 6, 'Totaal voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26260, 7773, 6, 'Totaal voor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26261, 7774, 6, 'Totaal voor categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26262, 7775, 6, 'Totaal geinactiveerde reminders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26263, 7778, 6, 'Totaal nieuwe reminders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26264, 7779, 6, 'Totaal aantal afspraken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26265, 7781, 6, 'Totaal aantal immunisaties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26266, 7782, 6, 'Totaal aantal Issues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26267, 7784, 6, 'Totaal aantal patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26268, 7786, 6, 'Totaal clinet balans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26269, 7788, 6, 'Totaal aantal patienten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26270, 7791, 6, 'Totaal aantal records gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26271, 7793, 6, 'Totaal SRH & Family planning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26272, 7794, 6, 'Totaal aantal succesvol verstuurde reminders per e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26273, 7795, 6, 'Totaal aantal succesvol verstuurde reminders per telefoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26274, 7798, 6, 'Totaal niet veranderde reminders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26275, 7799, 6, 'Totaal niet verzonden reminders na versturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26276, 7800, 6, 'Totaal niet verzonden reminders na update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26277, 7801, 6, 'Totaal niet verzonden reminders voor versturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26278, 7802, 6, 'Totaal niet verzonden voor update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26279, 7803, 6, 'Totaal aangepaste reminders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26280, 7804, 6, 'Totalen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26281, 7805, 6, 'Totalen voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26282, 7806, 6, 'Totalen voor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26283, 7808, 6, 'tot{{range}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26284, 7813, 6, 'Vervolgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26285, 7814, 6, 'Vervolg rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26286, 7815, 6, 'Wat te vervolden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26287, 7817, 6, 'Soort training'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26288, 7818, 6, 'Transactie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26289, 7819, 6, 'Verklaring/verwijzing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26290, 7820, 6, 'verklaring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26291, 7821, 6, 'Transactie mislukt, onvoldoende hoeveelheid voor bestemmings voorraad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26292, 7822, 6, 'Transactie mislukt, hoeveelheid is kleiner dan nul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26293, 7823, 6, 'Soort verklaring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26294, 7824, 6, 'Transacties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26295, 7825, 6, 'Transacties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26296, 7826, 6, 'Transacties (schrijven optioneel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26297, 7827, 6, 'Transactie/Verwijzingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26298, 7829, 6, 'Overplaatsing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26299, 7830, 6, 'Datum van overplaatsing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26300, 7831, 6, 'Overplaatsing mislukt, onvoldoende hoeveelheid in begin voorraad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26301, 7832, 6, 'Overplaatsings samenvatting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26302, 7833, 6, 'Verwijzen naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26303, 7836, 6, 'Overplaatsingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26304, 7838, 6, 'Overdracht van zorg?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26305, 7839, 6, 'Vertaal Access Controle groepen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26306, 7840, 6, 'Vertaal Afpraak Categorieen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26307, 7841, 6, 'Vertaal Document Categorieen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26308, 7842, 6, 'Vertaal Layouts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26309, 7843, 6, 'Vertaal Lijsten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26310, 7844, 6, 'Vertaal patient notitites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26311, 7845, 6, 'vertaal dit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26312, 7846, 6, 'Vertaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26313, 7847, 6, 'Vertalingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26314, 7848, 6, 'Verzenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26315, 7849, 6, 'Verzenden mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26316, 7850, 6, 'Verzend geselecteerde orders'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26317, 7851, 6, 'Ongeval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26318, 7852, 6, 'Behandeling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26319, 7854, 6, 'Behandelingsdoelen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26320, 7855, 6, 'Behandelingsplan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26321, 7856, 6, 'Planning voor behandeling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26322, 7857, 6, 'Behandeling gegeven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26323, 7858, 6, 'Behandeling:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26324, 7859, 6, 'Behandeling: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26325, 7861, 6, 'Tendens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26326, 7862, 6, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26327, 7867, 6, 'Trigger punt / Compartement Syndroom / DOMS /Cramp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26328, 7868, 6, 'Trimalleolair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26329, 7870, 6, 'Romp en Abdomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26330, 7871, 6, 'Vertrouwd direct e-mail adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26331, 7872, 6, 'Vertrouwde e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26332, 7873, 6, 'U probeert een gebruiker met een reeeds bestaande naam te maken!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26333, 7874, 6, 'Tsonga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26334, 7875, 6, 'theelepel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26335, 7876, 6, 'Tswana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26336, 7877, 6, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26337, 7878, 6, 'Tuberculose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26338, 7879, 6, 'Din'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26339, 7880, 6, 'Dinsd-Dond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26340, 7881, 6, 'Dinsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26341, 7882, 6, 'Tumor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26342, 7883, 6, 'Turks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26343, 7884, 6, 'Turkmeens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26344, 7887, 6, 'Twi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26345, 7888, 6, '2 x daags'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26346, 7890, 6, 'Trommelvlies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26347, 7891, 6, 'Soort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26348, 7892, 6, 'Gebruik Id of Naam met minimaal drie karakters (inclusief spaties)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26349, 7893, 6, 'Keuze van kolommen die getoond moeten worden voor Patient zoek resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26350, 7894, 6, 'Type vermelding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26351, 7895, 6, 'Soort gebeurtenissen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26352, 7896, 6, 'Soort layout van scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26353, 7897, 6, 'Soort scan met hier de patiënt ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26354, 7898, 6, 'Tiep hier uw bericht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26355, 7899, 6, 'Aanvraag en resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26356, 7905, 6, 'UCSMC codes die door de Universiteit van Calgary Sports Medicine Centre gegeven zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26357, 7906, 6, 'Oekrainisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26358, 7907, 6, 'Ulceraties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26359, 7908, 6, 'Ulceratieve Colitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26360, 7909, 6, 'Ulcers:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26361, 7910, 6, 'Directorie kan niet bereikt worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26362, 7911, 6, 'URL kan niet bereikt worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26363, 7912, 6, 'Niet in staat aan te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26364, 7913, 6, 'Niet gelukt om patient document subdireftorie te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26365, 7914, 6, 'Geen data in deze file gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26366, 7915, 6, 'Niet mogelijk om deze betaling terug te vinden in ar_activity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26367, 7916, 6, 'Niet mogelijk om applicatie te configureren. Geef schrijf toestemming aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26368, 7917, 6, 'Nog niet vastgelegd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26369, 7918, 6, 'Maak een keuze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26370, 7919, 6, 'Niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26371, 7920, 6, 'Niet geautoriseerde toegang voor ePrescription'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26372, 7921, 6, 'Toegang niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26373, 7922, 6, 'Niet aangemaakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26374, 7923, 6, 'Niet verstuurde rekeningen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26375, 7925, 6, 'onder de tong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26376, 7926, 6, 'Ondergewicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26377, 7927, 6, 'Niet gediagnostiseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26378, 7928, 6, 'NIET verwerkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26379, 7929, 6, 'NIET verwerkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26380, 7930, 6, 'Niet verwerkt is'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26381, 7932, 6, 'Maak Checkout ongedaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26382, 7934, 6, 'Unieke Klanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26383, 7935, 6, 'Unieke identificatie, door mens te lezen, voor dit type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26384, 7936, 6, 'Unieke nieuwe klanten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26385, 7937, 6, 'Unieke nummer identifcatie voor dit type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26386, 7938, 6, 'Patiënten die eenmalig gezien werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26387, 7939, 6, 'Overzicht van Patiënten die eenmalig gezien werden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26388, 7940, 6, 'Eenmalig bezoek patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26389, 7941, 6, 'Eenheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26390, 7942, 6, 'Eenheden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26391, 7943, 6, 'eenheden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26392, 7944, 6, 'Units nodig voor de waaerde van het resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26393, 7945, 6, 'Eenheden voor Vitals Formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26394, 7946, 6, 'Eenheden moeten een getal zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26395, 7947, 6, 'Units niet gedefinieerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26396, 7948, 6, 'Units/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26397, 7949, 6, 'Onbekend of N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26398, 7950, 6, 'onbekend (zie log)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26399, 7952, 6, 'Niets bekend over roken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26400, 7953, 6, 'Onbekend of N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26401, 7954, 6, 'Onbekende User Id:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26402, 7955, 6, 'ontkoppel patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26403, 7956, 6, 'Niet met name genoemde verzekeringsmij.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26404, 7957, 6, 'Niet geregistreerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26405, 7958, 6, 'Niet geregistreerde modules'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26406, 7960, 6, 'Alles deselecteren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26407, 7961, 6, 'Niet geselecteerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26408, 7962, 6, 'Ongespecificeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26409, 7963, 6, 'ongestructureerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26410, 7964, 6, 'Het laden van database file wordt niet ondersteund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26411, 7966, 6, 'tot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26412, 7967, 6, 'Onverwachtte aanvulling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26413, 7968, 6, 'Ongebruikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26414, 7969, 6, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26415, 7970, 6, 'Tot aan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26416, 7971, 6, 'Lopende afspraken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26417, 7972, 6, 'Lopende gebeurtenissen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26418, 7973, 6, 'Updaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26419, 7974, 6, 'Update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26420, 7975, 6, 'Update actief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26421, 7976, 6, 'Bestanden updaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26422, 7977, 6, 'Info updaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26423, 7978, 6, 'Update lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26424, 7979, 6, 'Update nummer van behandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26425, 7980, 6, 'Update geselecteerde Items'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26426, 7983, 6, 'Update de volgende variabelen in de file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26427, 7984, 6, 'Updat User Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26428, 7987, 6, 'Persoonsgegevens updaten is niet toegestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26429, 7988, 6, 'Up-loaden van configuratie file defaults'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26430, 7989, 6, 'Aanpassing versie indidcatoren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26431, 7990, 6, 'UPGRADE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26432, 7991, 6, 'Upgrade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26433, 7992, 6, 'Database upgraden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26434, 7993, 6, 'Om OpenEMR database te upgraden om Procedures, Functies en tabellen, nodig voor het De-identificatie proces toe te voegen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26435, 7994, 6, 'Upgrading gaat door'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26436, 7995, 6, 'Old NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26437, 7996, 6, 'Uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26438, 7998, 6, 'Template uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26439, 7999, 6, 'Uploaden en intalleren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26440, 8000, 6, 'Opladen configuratie data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26441, 8001, 6, 'Document uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26442, 8002, 6, 'Uploaden mislukt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26443, 8003, 6, 'Plaatje werd geladen naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26444, 8004, 6, 'Importbestand uploaden:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26445, 8006, 6, 'Uploaden van Patient Educatie PDF naar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26446, 8007, 6, 'Upload proces is gelukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26447, 8008, 6, 'Rapport uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26448, 8009, 6, 'Uploaden van de xml file naar Categorie CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26449, 8010, 6, 'Dit bestand uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26450, 8011, 6, 'Bij het klikken op een invoice nummer verschijnt het \"handleiding posting venster\". Hier kunt u de datum en notities voor de factuur veranderen, de naam selecteren voor wie je invoert en de verzekeringen selecteren waarvoor alle te verwachen betalingen zijn ontvangen. Belangrijker, voor elke facturerings code waarvoor een bedrag in rekening werd gebracht, kunt u de betaling en informatie aanpassen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26451, 8012, 6, 'Bij het zoeken wordt u een lijst van facturen getoond. U klikt op een van de factuurnummers om een tweede venster te openen, waarbij gegevensinvoer in de pagina handmatig gedaan kan worden. U kunt ook klikken op de naam van een patiënt als u een notitie wilt maken voor de front office medewerkers, zodat deze kunnen zien wanneer de patiënt aankomt en u kunt de facturen selecteren die op de statements van de patiënt verschijnen en deze statements afdrukken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26452, 8013, 6, 'Bovenarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26453, 8015, 6, 'Urdu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26454, 8016, 6, 'Urgentie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26455, 8019, 6, 'Urine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26456, 8020, 6, 'Urineverlies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26457, 8021, 6, 'Frequentie van mictie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26458, 8022, 6, 'Moeizaam op gang komen mictie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26459, 8023, 6, 'Urine microalbumine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26460, 8024, 6, 'Straal van mictie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26461, 8025, 6, 'Mictie drang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26462, 8026, 6, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26463, 8028, 6, 'URL van ondersteuning voor OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26464, 8030, 6, 'URL voor de telefoon Gateway. Geautomatiseerde VOIP service verleend door Maviq. Bezoek http://signup.maviq.com voor meer informatie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26465, 8034, 6, 'Gebruik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26466, 8035, 6, 'Gebruiks Indicator (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26467, 8036, 6, 'Gebruik alleen % in een veld als u die kolom sorteert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26468, 8037, 6, '24-uurs tijdnotering?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26469, 8039, 6, 'Gebruik certified EHR technologie om patient specifieke voorichtings bron te vinden en aan patient te geven indien van toepassing.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26470, 8040, 6, 'Gebruik scherm om inrekening te brengen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26471, 8041, 6, 'Gebruik CPOE voor medicijn bestellingen zelf ingevoerd door een bevoegd behandlaar met licentie die bestellingen kan invoeren inde medische records per State, lokaal en professionele richtlijnen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26472, 8048, 6, 'Gebruik zelf gemaakte immunisatie lijst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26473, 8050, 6, 'Gebruik datum range'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26474, 8051, 6, 'Gebruik standaard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26475, 8052, 6, 'Gebruik DELETE mogelijkheid om te verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26476, 8053, 6, 'Gebruik internationale datumstijl?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26477, 8054, 6, 'Gebruik SOURCE file naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26478, 8055, 6, 'Gebruik onderstaand veld voor aankoop of overplaatsing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26479, 8056, 6, 'Gebruik deze mogelijkheid alleen bij NIEUW geinstalleerde site, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26480, 8057, 6, 'Gebruik onderwerpen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26481, 8058, 6, 'Gebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26482, 8060, 6, 'Gebruiker / groepen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26483, 8061, 6, 'Gebruikers administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26484, 8062, 6, 'Gebruiker- en lokatiebeheer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26485, 8063, 6, 'Gebruiker- en groepsbeheer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26486, 8064, 6, 'User kan niet verwijderd worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26487, 8065, 6, 'User Certificaat Authenticatie is niet geactiveerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26488, 8066, 6, 'Door gebruiker aangemaakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26489, 8067, 6, 'Door gebruiker aangemaakte locatie 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26490, 8068, 6, 'Door gebruiker aangemaakte locatie 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26491, 8069, 6, 'Door gebruiker aangemaakt veld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26492, 8070, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26493, 8071, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26494, 8072, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26495, 8073, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26496, 8074, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26497, 8075, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26498, 8076, 6, 'Door gebruiker aangemaakte lijst 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26499, 8077, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26500, 8078, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26501, 8079, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26502, 8080, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26503, 8081, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26504, 8082, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26505, 8083, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26506, 8084, 6, 'Door gebruiker aangemaakte tekst 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26507, 8085, 6, 'Voornaam User'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26508, 8088, 6, 'USER Logon (met 03 hierboven, anders spatie laten staan) (ISA02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26509, 8089, 6, 'USER Logon noodzakelijke indicator(ISA01~ gebruik 00 of 03)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26510, 8090, 6, 'WEB-Handleiding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26511, 8091, 6, 'Gebruiker groepsindeling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26512, 8092, 6, 'Naamgebruiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26513, 8093, 6, 'Gebruiker- of Host-naam mag niet leeg zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26514, 8094, 6, 'Gebruiker- of Host-computernaam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26515, 8095, 6, 'USER Paswoord (ISA04~ met 01 hierboven alnders spatie laten staan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26516, 8096, 6, 'USER Paswoord noodzakelijke indicatir (ISA03~ gebruik 00 of 01)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26517, 8097, 6, 'Gebruiker settings'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26518, 8098, 6, 'User specifieke setting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26519, 8099, 6, 'User\'s nieuwe paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26520, 8100, 6, 'User'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26521, 8102, 6, 'Usernaam for telefoon Gateway. Geautomatiseerd VOIP service aangeboden door Maviq. Bezoek http://signup.maviq.com voor meer informatie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26522, 8103, 6, 'Gebruikersnaam voor SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26523, 8104, 6, 'Gebruikersnaam voor SMS Gateway.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26524, 8105, 6, 'Username om met CouchDB te verbinden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26525, 8106, 6, 'Gebruiker:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26526, 8107, 6, 'Gebruikers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26527, 8108, 6, 'Gebruikers/Groepen/Logs/Administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26528, 8109, 6, 'gebruikt php format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26529, 8110, 6, 'Urineweg infecties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26530, 8111, 6, 'Uyghur, Uighur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26531, 8112, 6, 'Oesbekstaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26532, 8113, 6, 'Vakantie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26533, 8114, 6, 'Vakantie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26534, 8115, 6, 'Vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26535, 8118, 6, 'Pessarium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26536, 8119, 6, 'Titulatuur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26537, 8120, 6, 'accoorderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26538, 8124, 6, 'Waarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26539, 8125, 6, 'Waarde 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26540, 8126, 6, 'Waarde 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26541, 8128, 6, 'Waarde moet numeriek zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26542, 8129, 6, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26543, 8130, 6, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26544, 8131, 6, 'variabele waarmee het de-indentificatie upgrade script moet lopen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26545, 8134, 6, 'Varicella 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26546, 8135, 6, 'Varicella 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26547, 8136, 6, 'Spataderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26548, 8137, 6, 'Vaatconditie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26549, 8138, 6, 'Vasculair ongeluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26550, 8139, 6, 'Vaatchirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26551, 8143, 6, 'Venda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26552, 8144, 6, 'Verkoper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26553, 8145, 6, 'Versie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26554, 8159, 6, 'Vertigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26555, 8161, 6, 'Veterans Administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26556, 8162, 6, 'Veterans Administration Plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26557, 8163, 6, 'VFC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26558, 8170, 6, 'Vietnamees'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26559, 8171, 6, 'Bekijken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26560, 8172, 6, 'Scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26561, 8173, 6, 'Bekijk allergien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26562, 8174, 6, 'Bekijk een x12-835 ERA file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26563, 8175, 6, 'Bekijk Batch claim x12 tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26564, 8178, 6, 'Bekijk beknopt rapport van patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26565, 8179, 6, 'Bekijk CSV tabellen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26566, 8181, 6, 'Bekijk document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26567, 8183, 6, 'Bekijk contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26568, 8184, 6, 'Bekijk ERA x12 tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26569, 8185, 6, 'Evenementen in een popup-venster bekijken?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26570, 8186, 6, 'bekijk Faciliteit specfieke User informatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26571, 8188, 6, 'Bekijk lokaal x12 file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26572, 8189, 6, 'Bekijk log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26573, 8191, 6, 'Bekijk pagina 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26574, 8192, 6, 'Bekijk pagina 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26575, 8193, 6, 'Bekijk reminders van nu en volgenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26576, 8196, 6, 'Bekijk Client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26577, 8201, 6, 'Bekijk gerelateerde contacten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26578, 8202, 6, 'bekijk rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26579, 8203, 6, 'Bekijk de README file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26580, 8207, 6, 'Bekijk/Edit Allergieen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26581, 8208, 6, 'Bekijk/edit Issue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26582, 8209, 6, 'Bekijk/Print'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26583, 8210, 6, 'Scherm:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26584, 8211, 6, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26585, 8212, 6, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26586, 8214, 6, 'Viscerale schade / trauma / chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26587, 8220, 6, 'Bezoek categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26588, 8221, 6, 'Contact categorie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26589, 8222, 6, 'Datum contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26590, 8223, 6, 'bezoek datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26591, 8225, 6, 'Formulieren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26592, 8226, 6, 'Bezoek History'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26593, 8229, 6, 'Consultatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26594, 8230, 6, 'Bezoeken vanaf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26595, 8234, 6, 'Vital Signs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26596, 8235, 6, 'Vitals'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26597, 8236, 6, 'Vitals (metriek)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26598, 8237, 6, 'Vitals Form opties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26599, 8238, 6, 'Stem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26600, 8239, 6, 'Voice bericht verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26601, 8241, 6, 'Volapuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26602, 8242, 6, 'Braken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26603, 8246, 6, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26604, 8249, 6, 'Buikomv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26605, 8250, 6, 'Buikomvang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26606, 8251, 6, 'Wachtende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26607, 8252, 6, 'Binnen gelopen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26608, 8254, 6, 'Wallonisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26609, 8255, 6, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26610, 8257, 6, 'Warenhuis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26611, 8259, 6, 'Waarhuis maximum, 0 indien niet gebruikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26612, 8260, 6, 'Waarhuis minimum, 0 indien niet gebruikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26613, 8261, 6, 'Warenhuizen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26614, 8262, 6, 'Warm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26615, 8263, 6, 'Waarschuwing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26616, 8264, 6, 'Waarschuwing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26617, 8266, 6, 'Waarschuwing, Controleer nummer is reeds in database opgenomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26618, 8267, 6, 'Waarschuwing: deze patient heeft niet eenduideige codes in de probleem lijst!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26619, 8268, 6, 'Waarschuwing: Er is vandaag voor deze patiënt al een bezoek aangemaakt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26620, 8271, 6, 'Waarschuwing: Als U de 2012-2013 Spaanse versie gebruikt, let er dan op om deze eenmalig te unzippenvoordat deze in de contri/snomed directory (dit is omdat de release van deze file werd \"ge-dubbel zipped\").'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26621, 8272, 6, 'Waarschuwing: patiënt-ID is niet uniek!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26622, 8275, 6, 'WAARSCHUWING: Data worden overschreven met ge-upload-de file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26623, 8277, 6, 'Waarschuwingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26624, 8279, 6, 'Werd al eerder ge-upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26625, 8280, 6, 'werd niet gevonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26626, 8281, 6, 'We waarderen prompte betaling van verschuldigde bedragen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26627, 8283, 6, 'We hebben de bovenstaande patient voor evaluatie en behandeling gezien op onze psychiatrische polikliniek. Bedankt voor deze verwijzing.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26628, 8284, 6, 'Zwakheid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26629, 8286, 6, 'Web search'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26630, 8287, 6, 'Website'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26631, 8288, 6, 'Website link voor de Onsite Patient Portal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26632, 8289, 6, 'Woe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26633, 8290, 6, 'Woensdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26634, 8291, 6, 'Week'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26635, 8292, 6, 'week'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26636, 8293, 6, 'Weekoverzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26637, 8294, 6, 'Week(en)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26638, 8295, 6, 'Wekelijkse Exposures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26639, 8296, 6, 'weken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26640, 8297, 6, 'Weken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26641, 8298, 6, 'Gewicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26642, 8299, 6, 'Gewichtsbeoordeling en counseling voor kinderen en adolescenten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26643, 8300, 6, 'Gewichtsbeoordeling en couseling voor kinderen en aldolescenten (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26644, 8301, 6, 'Gewichtverandering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26645, 8302, 6, 'Gewichtsverlies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26646, 8303, 6, 'Kliniek voor gewicht adviezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26647, 8304, 6, 'Welkom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26648, 8305, 6, 'Welsh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26649, 8306, 6, 'Wast Fries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26650, 8308, 6, 'Wat moet geteld worden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26651, 8310, 6, 'Piepend:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26652, 8311, 6, 'Piepen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26653, 8312, 6, 'Piepen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26654, 8318, 6, 'Indien klaar, klik Submit(hieronder) om uw keuzes toe te passen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26655, 8319, 6, 'Waar kunnen gescande of papieren documenten worden gevonden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26656, 8321, 6, 'Indien verzekerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26657, 8324, 6, 'Whiplash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26658, 8325, 6, 'Blank'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26659, 8327, 6, 'Wie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26660, 8328, 6, 'Wie gaf antwoord?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26661, 8329, 6, 'Weduwstaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26662, 8330, 6, 'Breedte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26663, 8331, 6, 'Breedte in pixels vanhet linker navigatie scherm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26664, 8334, 6, 'Met aangegeven Items plot grafiek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26665, 8335, 6, 'met voorkeurs taal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26666, 8336, 6, 'Met geselecteerd als:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26667, 8337, 6, 'met de oude naam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26668, 8339, 6, 'Bij wie kunnen we een bericht achterlaten?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26669, 8340, 6, 'Achtergehouden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26670, 8341, 6, 'binnen uren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26671, 8342, 6, 'binnen uren:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26672, 8343, 6, 'binnen minuten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26673, 8344, 6, 'binnen minuten:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26674, 8345, 6, 'Zonder Faciliteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26675, 8346, 6, 'Zonder behandelaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26676, 8347, 6, 'Zonder update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26677, 8348, 6, 'Getuige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26678, 8349, 6, 'wk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26679, 8350, 6, 'Normaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26680, 8351, 6, 'Wolof'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26681, 8352, 6, 'Vrouwen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26682, 8353, 6, 'Alleen vrouwen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26683, 8354, 6, 'WordPress Portaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26684, 8355, 6, 'Werk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26685, 8356, 6, 'Briefje voor werk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26686, 8357, 6, 'Telefoon werk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26687, 8358, 6, 'Telefoon werk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26688, 8359, 6, 'Werk gerelateerd?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26689, 8360, 6, 'Werk/Scholing/Hobbies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26690, 8361, 6, 'Werk-/Schoolverklaring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26691, 8362, 6, 'werkdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26692, 8363, 6, 'Arbeids ongeschiktheid compensatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26693, 8364, 6, 'Arbeidsongeschiktheidsvoorziening Gezondheidsplan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26694, 8365, 6, 'Leeftijds gebonden compensatie of partner regeling met Werkgevers groepsgebonden gezondheids plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26695, 8366, 6, 'Is bezig..... dit kan enkele minuten duren.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26696, 8367, 6, 'Verslechterd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26697, 8368, 6, 'Zou U het Balans bedrag willen gebruiken voor de Global rekening?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26698, 8369, 6, 'Wilt u deze markeren als opgenomen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26699, 8370, 6, 'Wilt u toewijzen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26700, 8371, 6, 'Wilt u Distributie cancelen voor deze patient?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26701, 8372, 6, 'Zou u de betalings distributie willenverwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26702, 8373, 6, 'Wilt u betalingen verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26703, 8374, 6, 'Wilt u betalingen aanpassen en beeindigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26704, 8375, 6, 'Wilt u betalingen aanpassen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26705, 8376, 6, 'Wilt u betalingen toewijzen, daarna stopppen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26706, 8377, 6, 'Wilt u betalingen toewijzen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26707, 8378, 6, 'Wilt u bewaren?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26708, 8379, 6, 'Pols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26709, 8380, 6, 'Pols en hand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26710, 8381, 6, 'Polsproblemen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26711, 8382, 6, 'schrijven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26712, 8383, 6, 'Afschrijving'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26713, 8384, 6, 'Schrijf eenmalig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26714, 8385, 6, 'met enkele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26715, 8386, 6, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26716, 8389, 6, 'x Geannuleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26717, 8390, 6, 'x Geannuleerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26718, 8392, 6, 'Rontgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26719, 8393, 6, 'Rontgenverslag:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26720, 8394, 6, 'Rontgenverslag:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26721, 8396, 6, 'Alleen X12: Vervangingsclaim '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26722, 8397, 6, 'X12-partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26723, 8398, 6, 'X12-partners'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26724, 8400, 6, 'x12 tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26725, 8405, 6, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26726, 8406, 6, 'jaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26727, 8407, 6, 'Jaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26728, 8408, 6, 'Jaaroverzicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26729, 8409, 6, 'Jaar(en)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26730, 8410, 6, 'Jaren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26731, 8411, 6, 'Jaren of maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26732, 8412, 6, 'Jaren, maanden an dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26733, 8413, 6, 'Ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26734, 8414, 6, 'Ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26735, 8415, 6, 'ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26736, 8416, 6, 'JA !!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26737, 8417, 6, 'Ja, Verwijderen en Log maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26738, 8419, 6, 'Ja/Nee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26739, 8420, 6, 'Ja:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26740, 8421, 6, 'Yiddish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26741, 8422, 6, 'Yoruba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26742, 8424, 6, 'U gaat dit bestaande sjabloon voorgoed vervangen. Wilt u doorgaan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26743, 8425, 6, 'U bent in de grace periode voor inloggen. Verander uw paswoord voor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26744, 8426, 6, 'U mag deze gebeurtenis niet verwijderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26745, 8427, 6, 'U mag deze gebeurtenis niet anpasssen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26746, 8428, 6, 'U bent hiervoor niet geautoriseerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26747, 8429, 6, 'U heeft geen bevoegdheid voor deze ploeg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26748, 8430, 6, 'U heeft geen bevoegdheid om problemen toe te voegen/aan te passen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26749, 8431, 6, 'U bent niet geautoriseerd om afspraken te maken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26750, 8432, 6, 'U bent niet bevoegd om dit contact te bekijken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26751, 8433, 6, 'U probeert de gegevens op te slaan die bij een oud bezoek horen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26752, 8435, 6, 'U kunt deze functie niet direct benaderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26753, 8436, 6, 'U kunt deze pagina niet direct benaderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26754, 8437, 6, 'U kunt geen blanco waarde toevoegen voor een categorie!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26755, 8438, 6, 'U kunt niet een lege waarde toevoegen voor een subcategorie!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26756, 8439, 6, 'U kunt niet een lege waarde toevoegen voor een item!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26757, 8440, 6, 'Nadat er JA ingevuld is, kan er geen toekomstige datum gebruikt worden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26758, 8441, 6, 'U heeft geen keuze gemaakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26759, 8442, 6, 'U heeft geen toegang om deze notitie te bekijken/aan te passen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26760, 8443, 6, 'U hebt geprobeerd de inhoud te wijzigen die vergrendeld is. Verwijder het slot als u dit wilt doen. Om te ontgrendelen, verwijdert u de regel \'/ * lock ::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26761, 8444, 6, 'Succesvol uitgelogged'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26762, 8448, 6, 'U kunt alleen *.txt file uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26763, 8449, 6, 'U kunt ook naar voorkeur HL7 resultaten van een file uploaden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26764, 8450, 6, 'Patient Encounter formulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26765, 8451, 6, 'U moet een PAS zin invullen om document te versleutelen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26766, 8452, 6, 'U moet uw eigen Paswoord invullen om gebruikers paswoord te veranderen. Leeg laten om hetzelfde Paswoord te gebruiken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26767, 8454, 6, 'Uw moet eerst een patient selecteren of toevoegen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26768, 8455, 6, 'U moet eerst een bezoek selecteren of aanmaken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26769, 8456, 6, 'U moet een bezoek categorie kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26770, 8457, 6, 'U moet een visite categorie kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26771, 8458, 6, 'U moet enige velden selecteren om door te gaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26772, 8459, 6, 'U moet deze test uitvoeren indien deze claim met succes gegenereerd is, maar de daadwerkelijke claim-file geen gegevens bevat of slechts een onvoltooid gedeelte van de hoeveelheid gegevens die zij geacht wordt te bevatten. Het is duidelijk met HCFA vorderingen, omdat ze de menselijke leesbare tekst aanmaken. Met X12 claims is proces matig moeilijker om te bepalen of de claim juist is aangemaakt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26773, 8460, 6, 'Minstens 1 context kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26774, 8461, 6, 'Mistens 1 provider kiezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26775, 8463, 6, 'YUw klinische raportage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26776, 8464, 6, 'Uw eindatum is ongeldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26777, 8465, 6, 'Uw gebeurtenis is verwijderd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26778, 8466, 6, 'Gebeurtenis is aangepast.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26779, 8467, 6, 'Gebeurtenis is toegevoegd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26780, 8468, 6, 'U file is te groot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26781, 8471, 6, 'Uw Lab resultaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26782, 8472, 6, 'U lijstnaam is veranderd om aan de naamvereisten tegemoet te komen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26783, 8473, 6, 'Uw bericht was verstuurd naar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26784, 8474, 6, 'Uw naam voor deze categorie, procedure of resultaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26785, 8475, 6, 'Uw Paswoord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26786, 8476, 6, 'Uw wachtwoord is verlopen. Wijzig a.u.b. uw wachtwoord.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26787, 8477, 6, 'Uw wachtwoord verloopt op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26788, 8478, 6, 'Uw wachtwoord verloopt vandaag. Wijzig a.u.b. uw wachtwoord.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26789, 8480, 6, 'Uw PostCalender configuratie is hersteld naar de oorspronkelijke gegevens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26790, 8481, 6, 'Uw PostCalender configuratie is aangepast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26791, 8482, 6, 'Uw herhalingsfrequentie moet een getal zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26792, 8483, 6, 'Aantal herhalingen moet minstens 1 zijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26793, 8484, 6, 'Uw begindatum is later dan einddatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26794, 8485, 6, 'Uw begindatum is ongeldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26795, 8486, 6, 'Uw verzenden is mislukt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26796, 8488, 6, 'jjjj-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26797, 8489, 6, 'jjjj-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26798, 8490, 6, 'jjjj-mm-dd datum geassocieerd met dit document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26799, 8491, 6, 'jjjj-mm-dd datum vernietigd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26800, 8492, 6, 'jjjj-mm-dd geb datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26801, 8493, 6, 'jjjj-mm-dd geb datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26802, 8494, 6, 'jjjj-mm-dd datum verloop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26803, 8495, 6, 'jjjj-mm-dd datun begin hospitalisatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26804, 8496, 6, 'jjjj-mm-dd datum begin, chirurgie, of begin medicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26805, 8497, 6, 'jjjj-mm-dd datum aankoop of overplaatsing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26806, 8498, 6, 'jjjj-mm-dd datum van herstel of einde medicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26807, 8499, 6, 'jjjj-mm-dd datum return wedstrijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26808, 8500, 6, 'jjjj-mm-dd datum van Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26809, 8501, 6, 'jjjj-mm-dd datum van deze brief'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26810, 8502, 6, 'jjjj-mm-dd datum van return wedstrijd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26811, 8503, 6, 'jjjj-mm-dd datum dit document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26812, 8505, 6, 'jjjj-mm-dd gebeurtenis of begindatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26813, 8506, 6, 'jjjj-mm-dd H:m eind datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26814, 8507, 6, 'jjjj-mm-dd H:m eind datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26815, 8508, 6, 'jjjj-mm-dd H:m Begin datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26816, 8509, 6, 'jjjj-mm-dd H:m Begin datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26817, 8510, 6, 'jjjj-mm-dd uu:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26818, 8511, 6, 'jjjj-mm-dd Uren(24) minuten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26819, 8512, 6, 'jjjj-mm-dd laatste datum van gebeurtenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26820, 8515, 6, 'ZEF segment interior fout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26821, 8516, 6, 'Zend Module'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26822, 8518, 6, 'Zero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26823, 8519, 6, 'Zhuang, Chuang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26824, 8520, 6, 'Postcode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26825, 8521, 6, 'Postcode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26826, 8522, 6, 'Postcode/Land:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26827, 8525, 6, 'Zoeloe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26828, 8526, 6, ' maar was '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26829, 8527, 6, ' kon niet bereikt worden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26830, 8528, 6, 'ZEKER verwijderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26831, 8529, 6, 'Medicijn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26832, 8530, 6, 'e-mails niet verzonden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26833, 8531, 6, 'van'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26834, 8532, 6, 'is aangemaakt '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26835, 8533, 6, 'is opnieuw geopend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26836, 8534, 6, 'Geschiedenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26837, 8535, 6, 'het is geen nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26838, 8536, 6, 'opnieuw rekening sturen OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26839, 8537, 6, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26840, 8538, 6, 'Voorraad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26841, 8539, 6, 'Origineel Medicaid Referentie No. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26842, 8540, 6, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26843, 8541, 6, 'niet gevonden!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26844, 8542, 6, 'Onverwachte resultaten in bepaalde BROWSERS kunnen er de oorzaak van zijn dat de tekst in schokken op het scherm komt met lange pauzes, waardoor het lijkt of het programma vastgelopen is. Uiteindelijk komt het resultaat lijn voor lijn op het scherm.Er kunnen daarna sequentiele nummers getoond worden, dit is hoewel er niets lijkt te gebeuren er nog wel degelijk programma activiteit gaande is. Deze nummers worden getoond met tussenvoeging van stukjes opgemaakte rekeningen en dit alles is normaal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26845, 8543, 6, 'voorschrift heeft limiet bereikt van'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26846, 8544, 6, 'tot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26847, 8545, 6, 'update mislukt, niet in DB?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26848, 8546, 6, 'gemarkeerd als \"alleen factureren\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26849, 8547, 6, 'succesvol in wachtrij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26850, 8548, 6, '! Vertrokken zonder bezoek Dr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26851, 8549, 6, '\" voor code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26852, 8550, 6, '\" is geCHECKED in POST CALENDER settings'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26853, 8551, 6, '# ins/fin probleem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26854, 8552, 6, '# aantal tabletten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26855, 8553, 6, 'NAF.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26856, 8554, 6, '$ Gecodeerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26857, 8555, 6, '$label (jjjj-mm-dd) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26858, 8556, 6, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26859, 8557, 6, '% Geannuleerd < 24 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26860, 8558, 6, '% Geannuleerd < 24 uur '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26861, 8559, 6, 'zou moeten bestaan maar bestaat niet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26862, 8560, 6, '(% komt overeen met elke string _ komt overeen met elk teken)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26863, 8561, 6, '([CTRL] + klik om meerdere ontvangers te selecteren)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26864, 8562, 6, '(Terug)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26865, 8563, 6, '(Klik om aan te passen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26866, 8564, 6, '(E-mail verzenden gebeurt meteen, terwijl geautomatiseerde VOIP wordt verzonden naar de Sevice provider in afwachting van verdere afhandeling)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26867, 8565, 6, '(Meer)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26868, 8566, 6, '(Nieuwe patient)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26869, 8567, 6, '(Notities en Autorisaties)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26870, 8568, 6, '(Patient Notitie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26871, 8569, 6, '(Selecteer een van deze of voer uw eigen titel in)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26872, 8570, 6, '(Shift-)Klik of versleep om de waarde te wijzigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26873, 8571, 6, '* Reminder verstuurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26874, 8572, 6, '** Verplaats chirurgie naar problemen!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26875, 8573, 6, '*Verplicht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26876, 8574, 6, '+ Status opgezocht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26877, 8578, 6, '- Geen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26878, 8579, 6, '-- Allemaal --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26879, 8580, 6, '--Slecteer Rol--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26880, 8581, 6, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26881, 8582, 6, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26882, 8583, 6, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26883, 8584, 6, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26884, 8585, 6, '02/12{{CMS 1500 formaat datum revisie setting in globals}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26885, 8586, 6, '08/12{{CMS 1500 formaat datum revisie setting in globals}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26886, 8587, 6, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26887, 8588, 6, '1 - Noord Amerika. See http://www.wtng.info/ voor een lijst met ander Landen Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26888, 8589, 6, 'Vanaf nu 1 dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26889, 8590, 6, 'Vanaf nu 1 maand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26890, 8591, 6, 'Vanaf nu 1 week'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26891, 8592, 6, 'Vanaf nu 1 jaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26892, 8593, 6, '1. Rust houden 2. IJscompressen gedurende twee dagen 3. Compressie, laat verband zitten behalve bij gevoelloos- of bleekheid 4. Voet en been hoogleggen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26893, 8594, 6, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26894, 8595, 6, '12 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26895, 8596, 6, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26896, 8598, 6, '1ste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26897, 8599, 6, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26898, 8600, 6, 'Vanaf nu 2 dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26899, 8601, 6, 'Vanaf nu 2 maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26900, 8602, 6, 'Vanaf nu 2 weken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26901, 8603, 6, 'Vanaf nu 2 jaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26902, 8604, 6, '2-20 jaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26903, 8605, 6, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26904, 8606, 6, '2011 Automated Measure Calculations (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26905, 8607, 6, '2011 Clinical Quality Measures (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26906, 8608, 6, '2011 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26907, 8609, 6, '2014 Automated Measure Calculations (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26908, 8612, 6, '2014 Clinical Quality Measures (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26909, 8613, 6, '2014 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26910, 8614, 6, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26911, 8615, 6, '24 uur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26912, 8616, 6, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26913, 8617, 6, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26914, 8619, 6, '2nd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26915, 8620, 6, 'Vanaf nu 3 dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26916, 8621, 6, '3 maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26917, 8622, 6, 'Vanaf nu 3 manden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26918, 8623, 6, '3 x daags'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26919, 8624, 6, 'Vanaf nu 3 weken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26920, 8625, 6, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26921, 8626, 6, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26922, 8628, 6, '3rd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26923, 8629, 6, 'Vanaf nu 4 dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26924, 8630, 6, '4 maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26925, 8631, 6, 'Vanaf nu 4 maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26926, 8632, 6, '4 x daags'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26927, 8633, 6, 'Vanaf nu 4 weken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26928, 8634, 6, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26929, 8635, 6, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26930, 8636, 6, '465.9, Bovenste luchtweg inf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26931, 8637, 6, '466.0 Bronchitis, Acuut niet specifiek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26932, 8638, 6, '486.0, Pneumonie, Acuut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26933, 8639, 6, '491.21, COPD Exacerbatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26934, 8640, 6, '481.8 Bronchitis, Chronisch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26935, 8641, 6, '483.92 Astma, Acute exacerbatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26936, 8642, 6, '496,0 COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26937, 8644, 6, '4de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26938, 8645, 6, 'Vanaf nu 5 dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26939, 8646, 6, 'Vanaf nu 5 maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26940, 8647, 6, 'vanaf nu 5 weken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26941, 8648, 6, '519.7, Bronchospasme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26942, 8650, 6, '5de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26943, 8651, 6, 'Vnaf nu 6 dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26944, 8652, 6, '6 maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26945, 8653, 6, 'Vanaf nu 6 maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26946, 8654, 6, 'Vanaf nu 6 weken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26947, 8655, 6, '6de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26948, 8656, 6, 'Vanaf nu 7 maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26949, 8657, 6, 'Vanaf nu 8 maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26950, 8658, 6, '824.0 Fractuur, mediale malleolus, gesloten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26951, 8659, 6, '824.2 Fractuur, laterale malleolus, gesloten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26952, 8660, 6, '824.6 Fractuur, trimeleoliar, gesloten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26953, 8661, 6, '825.32 Fractuur, os naviculare (enkel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26954, 8662, 6, '824.35 Fractuur, basis 5e metatarsale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26955, 8663, 6, '845.00 Enkel verstuiking NS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26956, 8664, 6, '845.01 Verstuiking mediale (Deltoideus) Lig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26957, 8665, 6, '845.02 Verstuiking, calcaneo-fibulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26958, 8666, 6, 'Vanaf nu 9 maanden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26959, 8667, 6, '99212 Vastgesteld - ongecompliceerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26960, 8668, 6, '99213 Vastgesteld - lage complexiteit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26961, 8669, 6, '< In onderzoekskamer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26962, 8671, 6, '> Weggegaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26963, 8672, 6, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26964, 8673, 6, '? Niet verschenen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26965, 8674, 6, '@ Gearriveerd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26966, 8675, 6, '[Verander scherm]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26967, 8676, 6, '[Datum laatste bezoek]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26968, 8677, 6, '[Dgn sinds vorige bezoek]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26969, 8678, 6, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26970, 8679, 6, '[Export OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26971, 8680, 6, '[niet aanbevolen]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26972, 8681, 6, '[Aantal bezoeken]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26973, 8682, 6, '[Verslagen]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26974, 8683, 6, '[Selecteer alles]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26975, 8684, 6, '[SQL Grootboek]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26976, 8685, 6, '[Begin batch-verwerking]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26977, 8686, 6, '[bekijk log]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26978, 8687, 6, '[Bekijk voorbeeld]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26979, 8688, 6, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26980, 8689, 6, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26981, 8690, 6, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26982, 8691, 6, '~ Te laat gekomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26983, 1, 7, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26984, 2, 7, 'מספר המחאה או מספר תביעה לזיהוי התשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26985, 3, 7, 'אישור לקוח עבור משתמש מנהל המערכת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26986, 4, 7, 'מצורף מסמך קליני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26987, 5, 7, 'מצורף מסמך קליני.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26988, 6, 7, 'קוד מסוג זה כבר נבחר. מחק תחילה את השדה אם ברצונך להחליף אותו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26989, 7, 7, 'נדרש מפיץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26990, 8, 7, 'טופס ביקור GCAC יתווסף לביקור זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26991, 9, 7, 'נדרש מספר מנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26992, 10, 7, 'נדרש מספר מנה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26993, 11, 7, 'אות קטנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26994, 12, 7, 'ספרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26995, 13, 7, 'יש לבחור מטופל כדי ליצור דוח זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26996, 14, 7, 'מטופל עם מזהה זה כבר קיים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26997, 15, 7, 'מטופל עם שם זה כבר קיים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26998, 16, 7, 'מטופל עם ביטוח לאומי זה כבר קיים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (26999, 17, 7, 'מספר חיובי יראה מספר זה של פגישות קודמות ברכיב גרפי במסך סיכום המטופלים (מספר שלילי יראה את הפגישות הקודמות בסדר יורד)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27000, 18, 7, 'מספר חיובי יראה מספר זה של פגישות קודמות ברכיב גרפי במסך סיכום המטופלים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27001, 19, 7, 'ניתן לציין מקור הפניה עבור כל ביקור.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27002, 20, 7, 'נדרש קוד IPPF קשור!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27003, 21, 7, 'תו מיוחד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27004, 22, 7, 'ערך ייחודי לזיהוי שדה זה, לא גלוי למשתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27005, 23, 7, 'כבר קיים ביקור עבור מטופל זה היום. לחץ על \'ביטול\' כדי לפתוח, או על \'אישור\' כדי להמשיך ביצירת חדש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27006, 24, 7, 'a.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27007, 25, 7, 'a.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27008, 27, 7, 'A/F Level Right:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27009, 28, 7, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27010, 29, 7, 'קיצור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27011, 30, 7, 'מורסה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27012, 31, 7, 'בטני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27013, 32, 7, 'יכולת נשיאת משקל, ארבעה (4) צעדים~שלבים:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27014, 33, 7, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27015, 34, 7, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27016, 35, 7, 'חריג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27017, 36, 7, 'בדיקות דם חריגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27018, 37, 7, 'צמיחת שיער חריגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27019, 38, 7, 'ממוגרמה חריגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27020, 39, 7, 'בטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27021, 40, 7, 'הפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27022, 41, 7, 'בעיות בהפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27023, 42, 7, 'שיטת הפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27024, 43, 7, 'קטגוריות הקשורות להפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27025, 44, 7, 'הפלות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27026, 46, 7, 'אודות לוח השנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27027, 47, 7, 'מעל לגבול הפניקה המרבי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27028, 48, 7, 'היעדר לפי אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27029, 49, 7, 'קבל הקצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27030, 50, 7, 'קבל תשלום עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27031, 51, 7, 'קבל תשלום עבור '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27032, 52, 7, 'מקבל הקצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27033, 53, 7, 'הרשאות גישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27034, 54, 7, 'ניהול רשימת בקרת גישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27035, 55, 7, 'תאריך גישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27036, 56, 7, 'גישה לא מותרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27037, 57, 7, 'הגישה אינה מורשית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27038, 58, 7, 'גש לפורטל המטופלים שלך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27039, 59, 7, 'תאונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27040, 60, 7, 'מזהה חשבון המונפק עבור שירות NewCrop eRx, משמש להפרדה בין חשבונות במקרה של ריבוי מתקנים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27041, 61, 7, 'שם חשבון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27042, 62, 7, 'שם חשבון שהונפק עבור שירות NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27043, 63, 7, 'סיסמת חשבון שהונפקה עבור שירות NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27044, 64, 7, 'חשבונאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27045, 65, 7, 'חשבון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27046, 67, 7, 'כאבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27047, 68, 7, 'הודעת אישור מבוקשת (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27048, 69, 7, 'הודעות אישור, רישוי ואישור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27049, 70, 7, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27050, 71, 7, 'ניהול ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27051, 72, 7, 'אין הרשאה לניהול ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27052, 73, 7, 'ACL עודכן בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27053, 74, 7, 'אקנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27054, 76, 7, 'פעולה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27055, 77, 7, 'תאריך פעולה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27056, 78, 7, 'פעולה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27057, 79, 7, 'פעולות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27058, 80, 7, 'הפעל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27059, 81, 7, 'הפעל דיווח CCR/CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27060, 82, 7, 'פעיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27061, 83, 7, 'התראה פעילה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27062, 84, 7, 'כללי התראה פעילה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27063, 85, 7, 'התראות/תזכורות פעילות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27064, 87, 7, 'מפגש פעיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27065, 88, 7, 'קודי אבחנה פעילים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27066, 89, 7, 'רשימות פעילות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27067, 90, 7, 'מטופל פעיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27068, 91, 7, 'תוכניות פעילות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27069, 92, 7, 'פעילות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27070, 93, 7, 'סוג פעילות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27071, 94, 7, 'קבלות בפועל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27072, 104, 7, 'השתכרות/נסיגה אקוטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27073, 105, 7, 'ביטוי אקוטי של מצב כרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27074, 106, 7, 'אקוטי על כרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27075, 107, 7, 'הוסף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27076, 108, 7, 'הוסף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27077, 109, 7, 'הוסף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27078, 110, 7, 'הוסף חברה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27079, 111, 7, 'הוסף תנאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27080, 112, 7, 'הוסף בית מרקחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27081, 113, 7, 'הוסף כללים לתוכנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27082, 114, 7, 'הוסף אירוע עבור '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27083, 115, 7, 'הוסף הערה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27084, 116, 7, 'הוסף כחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27085, 117, 7, 'הוסף כמטופל חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27086, 118, 7, 'הוסף לחצנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27087, 119, 7, 'הוסף לחצנים עבור תווים מיוחדים, טקסט להצגה מעל העורך לכלילה בטקסט בלחיצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27088, 120, 7, 'הוסף קטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27089, 121, 7, 'הוסף קבוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27090, 122, 7, 'הוסף הקשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27091, 123, 7, 'הוסף השתתפות עצמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27092, 124, 7, 'הוסף קריטריונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27093, 125, 7, 'הוסף לחצן בהתאמה אישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27094, 126, 7, 'הוסף אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27095, 127, 7, 'הוסף תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27096, 128, 7, 'הוסף מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27097, 129, 7, 'הוסף מפגש/הערות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27098, 130, 7, 'הוסף מרפאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27099, 131, 7, 'הוסף שדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27100, 132, 7, 'הוסף את השורות הבאות לקובץ התצורה של Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27101, 133, 7, 'הוסף קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27102, 134, 7, 'הוסף קוד ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27103, 135, 7, 'הוסף חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27104, 136, 7, 'אין הרשאה להוספה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27105, 137, 7, 'הוסף בעיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27106, 138, 7, 'הוסף פריט למעקב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27107, 139, 7, 'הוסף שפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27108, 141, 7, 'הוסף חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27109, 142, 7, 'הוסף חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27110, 143, 7, 'הוסף קטגוריה חדשה: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27111, 144, 7, 'הוסף אישורים חדשים לקובץ התצורה של Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27112, 145, 7, 'הוסף רכיב חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27113, 146, 7, 'הוסף רכיבים חדשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27114, 147, 7, 'הוסף קבוצה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27115, 148, 7, 'הוסף קבוצה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27116, 149, 7, 'הוסף מנה חדשה וטרנזקציה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27117, 150, 7, 'הוסף הערה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27118, 151, 7, 'הוסף הערה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27119, 152, 7, 'הוסף שותף חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27120, 153, 7, 'הוסף מטופל חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27121, 154, 7, 'הוסף תוכנית חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27122, 155, 7, 'הוסף הערה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27123, 156, 7, 'הוסף תיק מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27124, 157, 7, 'הוסף מרשם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27125, 158, 7, 'הוסף הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27126, 159, 7, 'הוסף מספר ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27127, 160, 7, 'הוסף שיקום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27128, 161, 7, 'הוסף כלל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27129, 162, 7, 'הוסף ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27130, 163, 7, 'הוסף לרשימת תרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27131, 164, 7, 'הוסף רמה עליונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27132, 165, 7, 'הוסף טרנזקציה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27133, 166, 7, 'הוסף משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27134, 167, 7, 'הוסף משתמש לקבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27135, 169, 7, 'הוסף/ערוך eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27136, 170, 7, 'הוסף/ערוך טרנזקציה של מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27137, 171, 7, 'נוסף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27138, 172, 7, 'אין הרשאה להוספת דמוגרפיה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27139, 173, 7, 'הוספת פריט למעקב נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27140, 174, 7, 'תסמונת אדיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27141, 175, 7, 'תסמונת אדיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27142, 176, 7, 'תכונות נוספות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27143, 178, 7, 'אבחון נוסף:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27144, 180, 7, 'היסטוריה נוספת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27145, 181, 7, 'הערות היסטוריה נוספות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27146, 182, 7, 'מידע נוסף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27147, 183, 7, 'מעבדות נוספות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27148, 184, 7, 'הערות נוספות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27149, 185, 7, 'הערות נוספות עבור תוצאה או המלצה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27150, 186, 7, 'הערות נוספות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27151, 187, 7, 'הערות נוספות: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27152, 188, 7, 'הערות רנטגן נוספות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27153, 189, 7, 'כמו כן, ניתן לייבא את חבילת ההרחבה התואמת של US Snomed בנפרד לאחר התקנת המהדורה הבינלאומית של Snomed (הגרסה באנגלית).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27154, 191, 7, 'הוספה בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27155, 192, 7, 'פנקס כת\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27156, 193, 7, 'פנקס כתובות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27157, 194, 7, 'כתובת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27158, 195, 7, 'כתובת ומיקוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27159, 196, 7, 'כתובת ומחוז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27160, 197, 7, 'פנקס כתובות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27161, 198, 7, 'רשומה בפנקס כתובות עבור החברה המבצעת הליך זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27162, 199, 7, 'רשומה בפנקס כתובות עבור המפיץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27163, 200, 7, 'רשומה בפנקס כתובות עבור הספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27164, 201, 7, 'סוגי פנקס כתובות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27165, 202, 7, 'תווית פנקס כתובות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27166, 203, 7, 'תוויות פנקס כתובות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27167, 204, 7, 'כתובת בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27168, 205, 7, 'כתובת, מחוז ומיקוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27169, 206, 7, 'Address1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27170, 207, 7, 'Address2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27171, 208, 7, 'נמען'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27172, 211, 7, 'התאמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27173, 212, 7, 'סכום~כמות התאמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27174, 213, 7, 'התאם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27175, 214, 7, 'התאמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27176, 215, 7, 'סכום התאמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27177, 216, 7, 'סיבות להתאמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27178, 217, 7, 'ערך התאמה עבור קוד '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27179, 218, 7, 'התאמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27180, 219, 7, 'התאמת מנהל מערכת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27181, 220, 7, 'מנהל מערכת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27182, 221, 7, 'כתובת דוא\"ל של מנהל מערכת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27183, 222, 7, 'ניתן~מנוהל דרך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27184, 223, 7, 'ניתן~מנוהל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27185, 224, 7, 'ניתן~מנוהל על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27186, 225, 7, 'תאריך נתינה~ניהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27187, 226, 7, 'אתר נתינה~ניהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27188, 227, 7, 'ניהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27189, 228, 7, 'אתר ניהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27190, 229, 7, 'מנהלי מערכת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27191, 230, 7, 'מנהלי מערכת יכולים לעשות כל דבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27192, 231, 7, 'תאריך קליטה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27193, 233, 7, 'ילד מאומץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27194, 234, 7, 'סינון משקל בוגר והמשך טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27195, 235, 7, 'סינון משקל בוגר והמשך טיפול (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27196, 236, 7, 'הנחיה מוקדמת~מתקדמת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27197, 237, 7, 'הנחיות מוקדמות~מתקדמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27198, 238, 7, 'אזהרת הנחיות מוקדמות~מתקדמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27199, 239, 7, 'אפשרויות מתקדמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27200, 240, 7, 'מתקדם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27201, 241, 7, 'ייעוץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27202, 242, 7, 'רחוק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27203, 243, 7, 'השפעה רגילה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27204, 244, 7, 'אפריקאנס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27205, 245, 7, 'שיחות לאחר שעות עבודה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27206, 246, 7, 'לאחר המעבר ממנגנוני הסיסמה הישנים, שבהם הסיסמאות מאוחסנות בטבלת המשתמשים ללא השלמת Salt, דגל זה אמור לקבל הגדרה כ-false כך שיתאפשרו אימותים בשיטה החדשה בלבד.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27207, 247, 7, 'לאחר ביצוע קביעות התצורה שלעיל, יש לייבא את אישור הלקוח של מנהל מערכת לדפדפן ולהפעיל מחדש את שרת Apache (סיסמה ריקה).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27208, 248, 7, 'לאחר שמירת ה-PDF, לחץ על [הצג יומן] כדי לחפש שגיאות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27209, 249, 7, 'לאחר שמירת קובצי הטקסט, לחץ על [הצג יומן] כדי לחפש שגיאות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27210, 250, 7, 'לאחר שמירת האצווה, לחץ על [הצג יומן] כדי לחפש שגיאות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27211, 251, 7, 'לאחר מכן, העמודה \'התאמה\' תציג את מזהה המטופל הנבחר, או 0 כדי ליצור.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27212, 252, 7, 'לאחר הזנת הפרטים הנכונים, לחץ על הלחצן \'שמור\'.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27213, 253, 7, 'לאחר ההעלאה, לחץ על הלחצן \'ייבוא\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27214, 254, 7, 'תכנון לאחר טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27215, 255, 7, 'שוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27216, 256, 7, 'גיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27217, 257, 7, 'גיל לפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27218, 258, 7, 'קטגוריית גיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27219, 259, 7, 'נתוני הגיל חורגים מהטווח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27220, 260, 7, 'תבנית תצוגת גיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27221, 261, 7, 'תבנית גיל עבור \"מגיל\" אינה חוקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27222, 262, 7, 'תבנית גיל עבור \"עד גיל\" אינה חוקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27223, 263, 7, 'מגיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27224, 264, 7, 'שינוי תבנית להצגת גיל בשנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27225, 265, 7, 'מקסימום גיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27226, 266, 7, 'מינימום גיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27227, 267, 7, 'טווח גילאים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27228, 268, 7, 'עמודות גיול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27229, 269, 7, 'עמודות גיול:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27230, 270, 7, 'אקאן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27231, 271, 7, 'אלבנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27232, 272, 7, 'אלכוהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27233, 273, 7, 'צריכת אלכוהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27234, 274, 7, 'שימוש באלכוהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27235, 276, 7, 'ספירת התראות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27236, 277, 7, 'זמן התראה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27237, 278, 7, 'התראות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27238, 279, 7, 'יומן התראות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27239, 280, 7, 'התראות/תזכורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27240, 281, 7, 'אלאוט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27241, 282, 7, 'הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27242, 283, 7, 'הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27243, 284, 7, 'הכול (תבנית איסוף A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27244, 285, 7, 'הכול (תבנית איסוף B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27245, 286, 7, 'הכול (מצטבר)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27246, 287, 7, 'כל ההתראות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27247, 288, 7, 'כל חישובי המדידות האוטומטיות (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27248, 289, 7, 'כל הקטגוריות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27249, 290, 7, 'כל מדידות האיכות הקליניות (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27250, 291, 7, 'כל הקודים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27251, 293, 7, 'כל היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27252, 294, 7, 'אירוע של כל היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27253, 295, 7, 'כל שדות הדמוגרפיה, עם חיפוש ובדיקת כפילויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27254, 296, 7, 'כל המרפאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27255, 297, 7, 'כל הפציעות/הבעיות/הנושאים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27256, 298, 7, 'כל השפות מותרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27257, 299, 7, 'כל קבוצות המדידה הרשמית של מדידות האיכות הקליניות (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27258, 300, 7, 'השם הפרטי המלא או החלקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27259, 301, 7, 'שם המשפחה המלא או החלקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27260, 302, 7, 'הארגון המלא או החלקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27261, 303, 7, 'כל המטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27262, 304, 7, 'כל המוצרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27263, 305, 7, 'כל הספקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27264, 306, 7, 'כל הפריטים הנסקרים והשליליים:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27265, 307, 7, 'כל הנושאים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27266, 308, 7, 'כל המשתמשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27267, 309, 7, 'אלרגי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27268, 311, 7, 'אלרגיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27269, 312, 7, 'אלרגיות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27270, 313, 7, 'אלרגיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27271, 314, 7, 'ייבוא אלרגיות הושלם בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27272, 315, 7, 'רשימת בעיות אלרגיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27273, 316, 7, 'תגובה אלרגית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27274, 317, 7, 'אזהרת אלרגיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27275, 318, 7, 'אזהרת אלרגיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27276, 319, 7, 'הקצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27277, 320, 7, 'אפשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27278, 322, 7, 'אפשר לבחור בכל השפות הזמינות בתפריט בעת הכניסה למערכת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27279, 323, 7, 'אפשר יצירת תביעות המכילות אבחונים אך לא הליכים או חיובים. רוב המרפאות לא מעוניינות בכך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27280, 324, 7, 'הוסף שפת איתור באגים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27281, 325, 7, 'אפשר דוא\"ל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27282, 326, 7, 'האם לאפשר הודעות דואר אלקטרוני?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27283, 327, 7, 'האם לאפשר דוא\"ל?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27284, 328, 7, 'אפשר תביעות מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27285, 329, 7, 'אפשר החלפת מידע רפואי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27286, 330, 7, 'אפשר שיתוף פרטי חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27287, 331, 7, 'אפשר שימוש במרשם החיסונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27288, 332, 7, 'אפשר הודעות בדואר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27289, 333, 7, 'אפשר ללוח זרימת מטופל לבחור מטופלים לבדיקת סמים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27290, 334, 7, 'אפשר פורטל מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27291, 335, 7, 'אפשר SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27292, 336, 7, 'האם לאפשר SMS (הודעות טקסט)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27293, 338, 7, 'האם לאפשר הפעלה מיידית של אירועים שנשלחו?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27294, 339, 7, 'האם לאפשר הודעות בטלפון?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27295, 340, 7, 'אפשר למשתמשים לפרסם אירועים גלובליים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27296, 341, 7, 'אפשר למשתמשים לפרסם לוחות שנה אישיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27297, 342, 7, 'אפשר הודעה קולית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27298, 343, 7, 'מותר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27299, 344, 7, 'שפות מותרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27300, 345, 7, 'מותר(c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27301, 346, 7, 'מאפשר חתימה אלקטרונית על המפגש כולו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27302, 347, 7, 'מאפשר חתימה אלקטרונית על טפסים פרטניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27303, 348, 7, 'מאפשר דואר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27304, 349, 7, 'מאפשר הודעות קוליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27305, 350, 7, 'כבר קיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27306, 351, 7, 'כבר קיים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27307, 353, 7, 'כבר בשימוש, בחר מזהה אחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27308, 354, 7, 'כבר בשימוש, בחר כותרת אחרת~תואר אחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27309, 355, 7, 'כתובת משנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27310, 356, 7, 'חלופי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27311, 358, 7, 'לחלופין, תוכל להשתמש בדף החיפוש כדי להעלות קובץ העברת כספים אלקטרונית (X12 835) שקיבלת מהמשלם או מהמסלקה. לשם כך, תוכל ללחוץ על הלחצן \'עיון\' ולבחור את הקובץ להעלאה, ולאחר מכן לחץ על \'חיפוש\' כדי לבצע את ההעלאה ולהציג את החשבוניות התואמות. במקרה כזה, שאר הפרמטרים המוזכרים לעיל לא יחולו, והמערכת תתעלם מהם. ההעלאה שומרת את הקובץ, אך עדיין לא מעבדת את התוכן שלו - פעולה זאת נעשית בנפרד כמתואר להלן.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27312, 359, 7, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27313, 360, 7, 'תוכנית AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27314, 365, 7, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27315, 366, 7, 'מעקב AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27316, 367, 7, 'AMC-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27317, 368, 7, 'AMC-2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27318, 369, 7, 'AMC-2014 שלב I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27319, 370, 7, 'AMC-2014 שלב II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27320, 372, 7, 'תקן הערה קיימת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27321, 373, 7, 'תוקן מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27322, 374, 7, 'מצב מתוקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27323, 375, 7, 'תיקונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27324, 376, 7, 'תיקונים עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27325, 377, 7, 'יליד אמריקאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27326, 378, 7, 'יליד אמריקאי או של אלסקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27327, 379, 7, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27328, 380, 7, 'אמהרית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27329, 381, 7, 'סכום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27330, 382, 7, 'כמות שניתנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27331, 383, 7, 'חיובי סכום~סכום חיובים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27332, 385, 7, 'סכום עבור יתרה קודמת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27333, 386, 7, 'סכום עבור ביקור זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27334, 387, 7, 'סכום ששולם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27335, 388, 7, 'סכום:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27336, 391, 7, 'סכום שחויב בחשבון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27337, 392, 7, 'לאירועים חוזרים דרוש תאריך סיום המאוחר יותר מתאריך ההתחלה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27338, 393, 7, 'אירעה שגיאה בחתימה על הטופס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27339, 394, 7, 'אירעה שגיאה בעת ביצוע Dump של עץ ספריית אינטרנט של OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27340, 395, 7, 'אירעה שגיאה בעת ביצוע Dump של עץ ספריית אינטרנט של phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27341, 396, 7, 'אירעה שגיאה בעת ביצוע Dump של עץ ספריית אינטרנט של SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27342, 397, 7, 'בעיית GCAC שלא הושלמה נוצרה וקושרה. צריך יהיה להשלים זאת מאוחר יותר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27343, 398, 7, 'אירעה שגיאה בלתי-מוגדרת, נא ליצור קשר עם מנהל המערכת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27344, 399, 7, 'אירעה שגיאה בלתי-צפויה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27345, 400, 7, 'אות רישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27346, 401, 7, 'מנותח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27347, 402, 7, 'וכן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27348, 403, 7, 'ומסגרת היישומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27349, 404, 7, 'וכן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27350, 405, 7, 'וכן '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27351, 406, 7, 'וכל הנתונים הכפופים? פעולה זו תירשם ביומן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27352, 407, 7, 'ומשנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27353, 408, 7, 'ומעובד.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27354, 409, 7, 'והפעל מחדש שרת Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27355, 410, 7, 'והסיבה היא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27356, 411, 7, 'אנמיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27357, 412, 7, 'קרסול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27358, 413, 7, 'קרסול + עקב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27359, 414, 7, 'טופס הערכת קרסול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27360, 415, 7, 'בעיות בקרסול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27361, 416, 7, 'דלקת חוליות מקשחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27362, 417, 7, 'דלקת חוליות מקשחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27363, 418, 7, 'אנורקסיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27364, 419, 7, 'בחלון ההצבה, תוכל גם לבקש חיוב משני. אם תבחר בתיבת סימון זו לפני השמירה, התביעה המקורית תיפתח מחדש ותתווסף לתור בדף החיוב, ותעובד במהלך הרצת החיוב הבאה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27365, 420, 7, 'ante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27366, 425, 7, 'אנוס nl, ללא רגישות רקטאלית/מסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27367, 426, 7, 'חרדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27368, 427, 7, 'כלשהו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27369, 429, 7, 'כל קטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27370, 430, 7, 'חלק כלשהו של הקוד הרצוי או התיאור שלו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27371, 431, 7, 'חלק כלשהו של המומחיות הרצויה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27372, 432, 7, 'חלק כלשהו של מזהה התרופה או שם התרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27373, 433, 7, 'חלק כלשהו של מזהה החיסון או שם החיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27374, 434, 7, 'חלק כלשהו משם המטופל, או \"last,first\", או \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27375, 435, 7, 'כל מידע רלוונטי נוסף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27376, 438, 7, 'מפתח API לשער SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27377, 439, 7, 'אפניאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27378, 440, 7, 'מראה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27379, 441, 7, 'מראה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27380, 442, 7, 'צרף הערה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27381, 443, 7, 'צרף להערה הקיימת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27382, 444, 7, 'צרף להערה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27383, 445, 7, 'צרף להערה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27384, 446, 7, 'כריתת תוספתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27385, 447, 7, 'כריתת תוספתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27386, 448, 7, 'מטופלים רלוונטיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27387, 449, 7, 'יישומים~בקשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27388, 450, 7, 'שם יישום עבור דף כניסה למערכת וכותרת חלון ראשי.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27389, 451, 7, 'קוד מקלט יישום~בקשה (GS03 - אם ריק, ייעשה שימוש ב-ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27390, 452, 7, 'קוד שולח יישום~בקשה (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27391, 453, 7, 'כותרת יישום~בקשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27392, 454, 7, 'חל על טופס הסימנים החיוניים ותרשים צמיחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27393, 455, 7, 'חל על טופס הסימנים החיוניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27394, 456, 7, 'האם להחיל את השינויים על האירוע הנוכחי בלבד, על אירוע זה ועל כל המופעים העתידיים או על כל המופעים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27395, 457, 7, 'החל על האזור הנגוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27396, 458, 7, 'החל על העור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27397, 459, 7, 'מחיל~החלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27398, 460, 7, 'מחיל תיקון לאתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27399, 461, 7, 'פגישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27400, 463, 7, 'תאריך פגישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27401, 469, 7, 'סגנון תצוגת פגישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27402, 470, 7, 'כלל תזכורת פגישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27403, 471, 7, 'מצב פגישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27404, 472, 7, 'מצבי פגישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27405, 473, 7, 'פגישה בטווח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27406, 474, 7, 'צבע פגישה/אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27407, 475, 7, 'פגישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27408, 476, 7, 'פגישות (כתיבה אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27409, 477, 7, 'פגישות (כתיבה, wsome אופציונלי)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27410, 478, 7, 'פגישות - פורטל המטופלים באתר - מספר להצגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27411, 479, 7, 'פגישות - סיכום מטופלים - מספר להצגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27412, 480, 7, 'פגישות ומפגשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27413, 482, 7, 'דוח פגישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27414, 483, 7, 'דוח פגישות-מפגשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27415, 484, 7, 'בדיקה מתאימה לילדים עם דלקת הלוע (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27416, 485, 7, 'אשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27417, 486, 7, 'אשר את המטופל מ\'מטופל/לקוח\'->\'ייבוא\'->\'ממתין לאישור\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27418, 487, 7, 'אושר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27419, 488, 7, 'ניהול אירועים מאושר~מאושרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27420, 489, 7, 'אושר בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27421, 490, 7, 'שעת הגעה מתוכננת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27422, 491, 7, 'פגישה-מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27423, 492, 7, 'פגישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27424, 494, 7, 'אפר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27425, 495, 7, 'אפריל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27426, 497, 7, 'ערבית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27427, 498, 7, 'ארגונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27428, 499, 7, 'ארכיון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27429, 502, 7, 'האם יש לתרגם את שמות הקבוצות לבקרת גישה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27430, 503, 7, 'האם יש לתרגם את שמות קטגוריות הפגישות?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27431, 504, 7, 'האם יש לתרגם את שמות קטגוריות המסמכים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27432, 505, 7, 'האם נגבה חיוב עבור סוג זה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27433, 508, 7, 'האם יש לתרגם את כותרות הערות המטופלים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27434, 509, 7, 'האם הקודים מאוחסנים בטבלאות SQL לחיצוניות (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27435, 510, 7, 'האם אתה מוכן להשלמת בעיית~הנפקת GCAC חדשה עבור ביקור זה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27436, 511, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך להציב עבור היום?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27437, 512, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך לאשר אירועים אלה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27438, 513, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך לבטל את השינויים שלך?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27439, 514, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך להסיר לחלוטין טופס זה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27440, 515, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27441, 516, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק גילוי זה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27442, 517, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק אירוע זה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27443, 518, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה ממסד הנתונים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27444, 519, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק הערה זו?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27445, 520, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק תוכנית זו?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27446, 521, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך לערוך אירועים אלה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27447, 522, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך להסתיר אירועים אלה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27448, 523, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך לשדר זאת שוב?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27449, 524, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך להציג אירועים אלה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27450, 525, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל הקבוצה בשם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27451, 526, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הרשימה כולה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27452, 527, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק את השדה ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27453, 528, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק את השדות הנבחרים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27454, 529, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך להמשיך בפעולות אלה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27455, 530, 7, 'לא צוין אזור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27456, 531, 7, 'זרוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27457, 532, 7, 'ארמנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27458, 535, 7, 'שעת הגעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27459, 538, 7, 'הפרעת קצב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27460, 539, 7, 'דלקת מפרקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27461, 540, 7, 'דלקת מפרקים/מחלת מפרקים ניוונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27462, 541, 7, 'דלקת מפרקים/מחלת מפרקים ניוונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27463, 544, 7, 'בתור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27464, 545, 7, 'נכון ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27465, 546, 7, 'ASC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27466, 547, 7, 'אסיאתית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27467, 548, 7, 'אסאמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27468, 549, 7, 'הערכת אלרגיה לפניצילין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27469, 550, 7, 'הערכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27470, 552, 7, 'הוקצה ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27471, 553, 7, 'איש קשר/ עוזר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27472, 557, 7, 'אסתמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27473, 558, 7, 'ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27474, 559, 7, 'נדרש פרמטר חיפוש אחד לפחות אם אתה בוחר הכול.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27475, 560, 7, 'בדמוי סירה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27476, 561, 7, 'בדמוי סירה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27477, 562, 7, 'קבוצה אתלטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27478, 563, 7, 'קבוצה אתלטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27479, 564, 7, 'אתלטי/פציעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27480, 565, 7, 'אישור CA של ביקורת ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27481, 566, 7, 'מארח ביקורת ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27482, 567, 7, 'אישור מקומי של ביקורת ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27483, 568, 7, 'דוח ביקורת ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27484, 570, 7, 'מטפל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27485, 571, 7, 'שים לב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27486, 572, 7, 'שים לב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27487, 573, 7, 'רופא אודיולוגי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27488, 574, 7, 'שאילתות מנוע CDR של ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27489, 575, 7, 'התעסקות ביומן ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27490, 576, 7, 'דוח התעסקות ביומן ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27491, 580, 7, 'גיבויי יומני ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27492, 581, 7, 'שונות ביומני ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27493, 582, 7, 'הזמנה~הוראה ביומני ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27494, 583, 7, 'תיק מטופל ביומני ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27495, 584, 7, 'תזמון ביומני ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27496, 585, 7, 'ניהול אבטחה ביומני ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27497, 586, 7, 'שאילתת בחירה ביומני ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27498, 587, 7, 'אוג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27499, 588, 7, 'אוגוסט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27500, 589, 7, 'דודה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27501, 590, 7, 'הרשאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27502, 591, 7, 'הרשאה/הערות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27503, 592, 7, 'מאמת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27504, 593, 7, 'מחבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27505, 594, 7, 'קבוצת הרשאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27506, 595, 7, 'מצב הרשאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27507, 596, 7, 'הרשאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27508, 597, 7, 'הרשאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27509, 598, 7, 'הרשאה - כל מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27510, 599, 7, 'הרשאה - המפגשים שלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27511, 600, 7, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27512, 601, 7, 'מורשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27513, 602, 7, 'מורשה בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27514, 604, 7, 'שליחה אוטומטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27515, 605, 7, 'יציאה אוטומטית מהמערכת [ימים]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27516, 606, 7, 'העברה אוטומטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27517, 607, 7, 'יצירה אוטומטית של מפגשים חדשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27518, 608, 7, 'יצירה אוטומטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27519, 609, 7, 'חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27520, 610, 7, 'חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27521, 611, 7, 'חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27522, 612, 7, 'חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ - 2014 שלב I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27523, 613, 7, 'חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ - 2014 שלב II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27524, 614, 7, 'מעקב אחר חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27525, 615, 7, 'מדידות אוטומטיות (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27526, 616, 7, 'אוטומטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27527, 618, 7, 'צור באופן אוטומטי מפגש חדש כאשר מצב צ\'ק אין של פגישה נבחר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27528, 619, 7, 'צור באופן אוטומטי מפגש חדש כאשר מצב הפגישה מוגדר כ-\"@\" (הגיע).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27529, 620, 7, 'שכפל באופן אוטומטי קודי הצדקה בגיליון תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27530, 621, 7, 'שכפל באופן אוטומטי קודי הצגה בגיליון תשלום (בעצם מילוי הערכים הריקים בקוד ההצדקה למעלה).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27531, 622, 7, 'Automobile Medical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27532, 623, 7, 'נשמר אוטומטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27533, 625, 7, 'קטגוריות זמינות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27534, 626, 7, 'מועדים זמינים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27535, 627, 7, 'מעקבים זמינים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27536, 628, 7, 'אווארית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27537, 629, 7, 'כל סוג תווית להדפסת תוויות מטופלים מהפריטים המוקפצים במסך הניווט שבצד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27538, 630, 7, 'אווסטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27539, 631, 7, 'ממוצע חודשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27540, 632, 7, 'קריעה/שבר קריעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27541, 633, 7, 'קריעה בקרסול צדי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27542, 634, 7, 'קריעה בקרסול תיכון '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27543, 635, 7, 'מבוסס מודעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27544, 637, 7, 'בית שחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27545, 641, 7, 'איימארה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27546, 642, 7, 'אזרבייג\'נית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27547, 643, 7, 'b.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27548, 644, 7, 'הקודם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27549, 645, 7, 'הקודם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27550, 646, 7, 'שמונה ביקורים אחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27551, 647, 7, '11 ביקורים אחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27552, 648, 7, 'חמישה ביקורים אחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27553, 649, 7, 'ארבעה ביקורים אחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27554, 650, 7, 'תשעה ביקורים אחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27555, 651, 7, 'ביקור אחד אחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27556, 652, 7, 'כאבי גב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27557, 653, 7, 'בעיות גב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27558, 654, 7, 'שבעה ביקורים אחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27559, 655, 7, 'שישה ביקורים אחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27560, 656, 7, 'ניתוח גב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27561, 657, 7, 'עשרה ביקורים אחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27562, 658, 7, 'שלושה ביקורים אחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27563, 659, 7, 'חזרה לדף מנהל מערכת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27564, 660, 7, 'חזרה למפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27565, 661, 7, 'חזרה למטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27566, 662, 7, 'חזרה למטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27567, 663, 7, 'חזרה למשתמשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27568, 664, 7, 'חזרה לתצוגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27569, 665, 7, '12 ביקורים אחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27570, 666, 7, 'שני ביקורים אחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27571, 667, 7, 'שירותי רקע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27572, 668, 7, 'גיבוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27573, 669, 7, 'קובץ גיבוי נוצר. הורדה תישלח כעת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27574, 670, 7, 'רשימת גיבוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27575, 671, 7, 'גיבוי הושלם בהצלחה ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27576, 672, 7, 'שיק לא תקין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27577, 673, 7, 'חוב לא תקין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27578, 674, 7, 'בהסה אינדונזיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27579, 675, 7, 'יתרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27580, 676, 7, 'יתרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27581, 677, 7, 'יתרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27582, 678, 7, 'סכום יתרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27583, 679, 7, 'יתרת חוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27584, 682, 7, 'במברה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27585, 683, 7, 'טיוטת בנק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27586, 684, 7, 'תווית ברקוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27587, 685, 7, 'סוג תווית ברקוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27588, 686, 7, 'סוג ברקוד להדפסת תוויות ברקוד מהפריטים המוקפצים במסך הניווט שבצד.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27589, 687, 7, 'בסיס Metarsal חמישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27590, 688, 7, 'בסיס Metarsal חמישי:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27591, 689, 7, 'בשקיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27592, 690, 7, 'באסקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27593, 691, 7, 'תביעה באצווה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27594, 692, 7, 'כלי תקשורת באצווה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27595, 693, 7, 'רשומת~הזנת תשלום באצווה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27596, 694, 7, 'תשלומים באצווה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27597, 695, 7, 'המערכת התחילה בעיבוד אצווה; פעולה זו עשויה להימשך זמן מה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27598, 696, 7, 'תוצאות אצווה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27599, 697, 7, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27600, 700, 7, 'נא להתאזר בסבלנות, לקבצים מסוימים נדרש עיבוד של כמה דקות!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27601, 701, 7, 'משום שמזהה זה אינו קיים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27602, 702, 7, 'התחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27603, 703, 7, 'תאריך התחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27604, 704, 7, 'תאריך התחלה עבור דוח ספר ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27605, 705, 7, 'תאריך תחילת שירות yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27606, 706, 7, 'שעת ההתחלה ביום של אירועי לוח שנה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27607, 707, 7, 'בלרוסית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27608, 708, 7, 'גיהוק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27609, 709, 7, 'מתחת למגבלת הפניקה המזערית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27610, 710, 7, 'בנגאלית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27611, 711, 7, 'בנגאלי - בנקלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27612, 712, 7, 'בין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27613, 714, 7, 'דו-כיווני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27614, 717, 7, 'ביהארית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27615, 718, 7, 'דו-צדדי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27616, 719, 7, 'דו-צדדי:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27617, 720, 7, 'תאריך חשבון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27618, 721, 7, 'תאריך חשבון:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27619, 722, 7, 'חיוב/גבייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27620, 723, 7, 'חויב בחשבון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27621, 724, 7, 'תאריך חיוב בחשבון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27622, 725, 7, 'חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27623, 726, 7, 'חיוב (כתיבה אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27624, 727, 7, 'הערת~~ חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27625, 728, 7, 'תיאורי קוד חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27626, 729, 7, 'קוד חיוב עבור השירות המבוקש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27627, 730, 7, 'קודי חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27628, 731, 7, 'נתוני חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27629, 732, 7, 'מחלקת חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27630, 733, 7, 'מתקן חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27631, 734, 7, 'פרטי החיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27632, 735, 7, 'מיקום החיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27633, 736, 7, 'צירוף יומן חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27634, 737, 7, 'אפשרות יומן חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27635, 738, 7, 'החלפת יומן חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27636, 739, 7, 'הגדרת יומן חיוב לצירוף או להחלפת קובץ היומן.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27637, 740, 7, 'מנהל חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27638, 741, 7, 'הערת חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27639, 742, 7, 'הערת חיוב עבור '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27640, 743, 7, 'הערת חיוב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27641, 745, 7, 'תוצאות תור חיוב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27642, 746, 7, 'דוח חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27643, 747, 7, 'מצב חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27644, 748, 7, 'מצב חיוב = לא חויב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27645, 749, 7, 'מחויב ל: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27646, 750, 7, 'תצוגת חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27647, 753, 7, 'ביופסיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27648, 755, 7, 'תאריך לידה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27649, 756, 7, 'לידה-24 חודשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27650, 758, 7, 'ביסלמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27651, 759, 7, 'שחור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27652, 760, 7, 'ריאה שחורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27653, 761, 7, 'שחורה או אפרו-אמריקנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27654, 762, 7, 'סרטן שלפוחית השתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27655, 763, 7, 'זיהומים בשלפוחית השתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27656, 765, 7, 'טפסים ריקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27657, 766, 7, 'בעיות דימום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27658, 767, 7, 'שטח מת~נקודות עיוורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27659, 769, 7, 'התנפחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27660, 770, 7, 'חסום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27661, 771, 7, 'דם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27662, 772, 7, 'לחץ דם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27663, 773, 7, 'לחץ דם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27664, 774, 7, 'אף מדמם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27665, 775, 7, 'Blue Cross Blue Shield'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27666, 776, 7, 'שורות כחולות בדוח זה נועדו לספק מידע. שורות שחורות מראות מידע קיים קודם. שורות ירוקות מראות שינויים שהוחלו בהצלחה. שורות אדומות מציינות שגיאות, או שינויים שלא הוחלו; יש לעבד אותן ידנית. בשלב זה, תביעות שנדחו וביטולי תשלום אינם מטופלים באופן אוטומטי, ולכן יופיעו באדום.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27667, 777, 7, 'ראייה מטושטשת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27668, 778, 7, 'BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27669, 779, 7, 'מצב BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27670, 780, 7, 'גוף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27671, 781, 7, 'אזור בגוף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27672, 782, 7, 'אתר בגוף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27673, 783, 7, 'אתר בגוף, אם רלוונטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27674, 784, 7, 'רגישות בעצמות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27675, 785, 7, 'רגישות בעצמות: קרסול תיכון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27676, 786, 7, 'בוליאני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27677, 787, 7, 'בוסנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27678, 788, 7, 'בוט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27679, 789, 7, 'שתי האוזניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27680, 790, 7, 'שתי האוזניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27681, 791, 7, 'תחתית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27682, 792, 7, 'שוליים תחתונים (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27683, 793, 7, 'תיבה 10 A. קשור לעבודה '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27684, 794, 7, 'תיבה 10 B. תאונת רכב '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27685, 795, 7, 'תיבה 10 C. תאונה אחרת '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27686, 797, 7, 'תיבה 14 מזהה תאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27687, 799, 7, 'תיבה 15 מזהה תאריך אחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27688, 800, 7, 'תיבה 15. תאריך אותה מחלה או מחלה דומה (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27689, 801, 7, 'תיבה 15. תאריך אותה מחלה או מחלה דומה/תאריך אחר (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27690, 803, 7, 'תיבה 16. תאריך תחילת אובדן כושר עבודה (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27691, 805, 7, 'תיבה 16. תאריך סיום אובדן כושר עבודה (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27692, 809, 7, 'תיבה 18. תאריך תחילת אשפוז (yyyy-mm-dd):‏ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27693, 811, 7, 'תיבה 18. תאריך סיום אשפוז (yyyy-mm-dd):‏ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27694, 812, 7, 'תיבה 20. האם נעשה שימוש במעבדה חיצונית?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27695, 813, 7, 'תיבה 22. קוד שליחה מחדש ל-Medicaid‏ (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27696, 814, 7, 'תיבה 23. מס\' הרשאה מוקדמת '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27697, 815, 7, 'לחץ דם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27698, 816, 7, 'לחץ דם דיאסטולי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27699, 817, 7, 'לחץ דם סיסטולי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27700, 818, 7, 'BPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27701, 819, 7, 'Bpd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27702, 822, 7, 'BPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27703, 823, 7, 'Bps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27704, 825, 7, 'פורטוגזית ברזילאית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27705, 826, 7, 'חזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27706, 827, 7, 'ביופסיית בחזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27707, 828, 7, 'הפרשה מהחזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27708, 829, 7, 'מחלת חזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27709, 830, 7, 'בדיקת חזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27710, 831, 7, 'מסה בחזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27711, 832, 7, 'נשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27712, 833, 7, 'קולות נשימה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27713, 834, 7, 'ברטונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27714, 836, 7, 'עצמות שבורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27715, 837, 7, 'טופס פגום~שבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27716, 838, 7, 'טופס ברונכיטיס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27717, 841, 7, 'עיון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27718, 842, 7, 'עיין לאיתור תיק~רשומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27719, 843, 7, 'פציעה/המטומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27720, 845, 7, 'בולגרית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27721, 846, 7, 'בליטה ימין:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27722, 847, 7, 'בורמזית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27723, 848, 7, 'צריבה במתן שתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27724, 849, 7, 'צריבה במתן שתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27725, 850, 7, 'טלפון בית עסק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27726, 851, 7, 'תפוס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27727, 852, 7, 'אך טרם עובד.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27728, 853, 7, 'עכוז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27729, 854, 7, 'עכוז + המעי הדק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27730, 855, 7, 'לפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27731, 856, 7, 'לפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27732, 857, 7, 'דרך הפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27733, 858, 7, 'על-ידי/מקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27734, 859, 7, 'לפי:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27735, 862, 7, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27736, 863, 7, 'אישור CA לאימות שרת יומן מערכת RFC 5425 TLS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27737, 864, 7, 'משך חיים של זיכרון מטמון (בשניות)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27738, 865, 7, 'לשמור במטמון פלט תבנית?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27739, 867, 7, 'צריכת קפאין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27740, 868, 7, 'יומן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27741, 869, 7, 'שעת סיום בלוח שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27742, 870, 7, 'מרווח זמן בלוח שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27743, 871, 7, 'מסך לוח שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27744, 872, 7, 'הגדרות לוח שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27745, 873, 7, 'שעת התחלה בלוח שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27746, 874, 7, 'ממשק משתמש בלוח שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27747, 875, 7, 'תצוגת לוח שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27748, 877, 7, 'קריאה ל-addForm() מוצבת כאן.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27749, 878, 7, 'קלוריות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27750, 879, 7, 'קמבודית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27751, 880, 7, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27752, 881, 7, 'לא ניתן להגדיר זאת ללא הגדרת \'סיכום טיפול נשלח\'.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27753, 882, 7, 'לא ניתן למצוא את הקובץ!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27754, 883, 7, 'לא ניתן להעלות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27755, 884, 7, 'קנדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27756, 885, 7, 'ביטול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27757, 886, 7, 'בטל שינויים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27758, 887, 7, 'מבוטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27759, 889, 7, 'סרטן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27760, 890, 7, 'סינון סרטן: סינון סרטן המעי הגס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27761, 891, 7, 'סינון סרטן: ממוגרמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27762, 892, 7, 'סינון סרטן: משטח צוואר הרחם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27763, 893, 7, 'סינון סרטן: סינון סרטן הערמונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27764, 894, 7, 'לא ניתן להוסיף רשומה זו, משום שהיא כבר קיימת!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27765, 895, 7, 'לא ניתן להוסיף/לעדכן רשומה זו, משום שכבר קיימת כפילות!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27766, 896, 7, 'לא ניתן לאחסן בארכיון, המערכת התעלמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27767, 897, 7, 'לא ניתן להמיר ל-JPEG אולי ImageMagick לא מותקן?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27768, 898, 7, 'לא ניתן למחוק, המערכת התעלמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27769, 899, 7, 'לא ניתן להציג בשורה, משום שהסוג אינו נתמך על-ידי הדפדפן.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27770, 900, 7, 'לא ניתן להציג בשורה, משום שהסוג אינו נתמך על-ידי הדפדפן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27771, 901, 7, 'לא ניתן להציג בשורה, משום שהסוג אינו נתמך על-ידי הדפדפן.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27772, 902, 7, 'לא ניתן ליצור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27773, 903, 7, 'לא ניתן ליצור קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27774, 904, 7, 'לא ניתן למחוק קובץ (משרת SFTP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27775, 905, 7, 'לא ניתן למחוק קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27776, 906, 7, 'לא ניתן לקבוע שם קובץ של יעד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27777, 907, 7, 'לא ניתן למצוא '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27778, 908, 7, 'לא ניתן למצוא שם קובץ של יעד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27779, 909, 7, 'לא ניתן למצוא שדה מקור לדילוג עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27780, 910, 7, 'לא ניתן למצוא שדה יעד לדילוג עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27781, 911, 7, 'לא ניתן למצוא מטופל ממזהה לקוח ב-SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27782, 912, 7, 'לא ניתן למצוא הפניית מסמך postscript ב: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27783, 913, 7, 'לא ניתן למצוא ספק ממטופל ב-SQL-Ledger = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27784, 914, 7, 'לא ניתן לשנות תשלומים. שלילי ללא התפלגות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27785, 915, 7, 'לא ניתן לפתוח '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27786, 916, 7, 'לא ניתן להציב עבור ביטוח. הישות המשלמת שנבחרה היא מטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27787, 917, 7, 'לא ניתן להציב עבור מטופל. הישות המשלמת שנבחרה היא ביטוח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27788, 918, 7, 'לא ניתן להציב תשלומים. שלילי ללא התפלגות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27789, 919, 7, 'לא ניתן לקרוא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27790, 920, 7, 'לא ניתן לקרוא ספרייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27791, 921, 7, 'לא ניתן לעדכן, משום שאינך עורך רשומה קיימת!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27792, 922, 7, 'ברישיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27793, 923, 7, 'הכול ברישיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27794, 924, 7, 'קפסולה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27795, 925, 7, 'כרטיס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27796, 927, 7, 'צנתור לב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27797, 928, 7, 'אולטראסאונד לב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27798, 929, 7, 'קרדיו-וסקולרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27799, 930, 7, 'תיאום הטיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27800, 932, 7, 'תוכנית הטיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27801, 933, 7, 'טופס תוכנית הטיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27802, 934, 7, 'טופס תוכנית הטיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27803, 937, 7, 'נזק סחוס/דיסק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27804, 938, 7, 'פציעה סחוסית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27805, 939, 7, 'פעימות קרטואידיות nl, פעימות פדל nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27806, 941, 7, 'מזומן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27807, 942, 7, 'מזומן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27808, 943, 7, 'קבלת מזומן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27809, 944, 7, 'קבלות מזומן לפי ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27810, 945, 7, 'קטלנית-ואלנסית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27811, 947, 7, 'ניתוח קטרקט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27812, 948, 7, 'קטרקטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27813, 949, 7, 'קטגוריות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27814, 950, 7, 'קטגוריות עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27815, 951, 7, 'קטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27816, 952, 7, 'קטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27817, 953, 7, 'קטגוריה '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27818, 954, 7, 'פרטי קטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27819, 955, 7, 'מגבלות קטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27820, 956, 7, 'שם קטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27821, 957, 7, 'שם הקטגוריה ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27822, 958, 7, 'קטגוריה/כותרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27823, 959, 7, 'קווקזית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27824, 960, 7, 'גורם לקבלות להדפיס פרטי מפגש/ספק ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27825, 963, 7, 'CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27826, 964, 7, 'CCDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27827, 969, 7, 'CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27828, 970, 7, 'אישור CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27829, 971, 7, 'סקירת מטופל CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27830, 972, 7, 'סקירה ואישור CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27831, 976, 7, 'קוד CDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27832, 978, 7, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27833, 979, 7, 'עדיפות בעיבוד דוחות CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27834, 980, 7, 'תא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27835, 981, 7, 'טלפון סלולרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27836, 982, 7, 'מספר טלפון סלולרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27837, 983, 7, 'מספר טלפון סלולרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27838, 984, 7, 'אישור מרכזי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27839, 986, 7, 'מרכז/דרום אמריקאית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27840, 987, 7, 'המיקום של קובץ crt לרשות אישורים לא יכול להיות ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27841, 988, 7, 'המיקום של קובץ מפתח לרשות אישורים לא יכול להיות ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27842, 989, 7, 'אישור לשליחה לשרת יומן מערכת RFC 5425 TLS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27843, 990, 7, 'אשר משתמש~משתמש אישור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27844, 991, 7, 'אישורים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27845, 992, 7, 'צ\'מורו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27846, 993, 7, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27847, 994, 7, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27848, 995, 7, 'שינוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27849, 996, 7, 'שינוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27850, 997, 7, 'שינוי פעילות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27851, 998, 7, 'השינוי נכשל! שגיאה בחיבור CouchDB?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27852, 999, 7, 'שינוי בראייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27853, 1000, 7, 'שינוי בראייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27854, 1001, 7, 'שינוי סיסמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27855, 1002, 7, 'שינוי מצב עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27856, 1003, 7, 'השתנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27857, 1004, 7, 'שינויי מעיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27858, 1005, 7, 'משנה מזהה מטופל עבור מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27859, 1006, 7, 'מאפיינים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27860, 1007, 7, 'תווים שנותרו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27861, 1008, 7, 'חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27862, 1009, 7, 'התאמת חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27863, 1010, 7, 'חיוב מקודד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27864, 1011, 7, 'חיובים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27865, 1012, 7, 'תרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27866, 1013, 7, 'פעילות בתרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27867, 1014, 7, 'דוח פעילות צ\'ק אין/צ\'ק אאוט של תרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27868, 1015, 7, 'מזהה תרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27869, 1016, 7, 'מזהה תרשים:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27870, 1017, 7, 'תווית תרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27871, 1018, 7, 'פעילות במיקום תרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27872, 1019, 7, 'הערת תרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27873, 1020, 7, 'מספר תרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27874, 1022, 7, 'מיקומי אחסון תרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27875, 1023, 7, 'מעקב תרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27876, 1024, 7, 'מעקב תרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27877, 1025, 7, 'צ\'ק אאוט תרשימים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27878, 1026, 7, 'תרשימים יוצאים~הוצאת תרשימים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27879, 1027, 7, 'צ\'צ\'נית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27880, 1028, 7, 'בדוק~בדיקה~שיק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27881, 1029, 7, 'בדוק~בדיקה~שיק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27882, 1030, 7, 'בחר הכל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27883, 1031, 7, 'בחר רכיבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27884, 1032, 7, 'בדוק כמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27885, 1033, 7, 'תאריך בדיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27886, 1035, 7, 'חפש הבדלי תרגומים עם טבלת השפות בהתאמת אישית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27887, 1036, 7, 'צ\'ק אין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27888, 1037, 7, 'צ\'ק אין ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27889, 1038, 7, 'נתוני קלט שיק~בדיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27890, 1039, 7, 'בדוק פריטים לכלילה בגרף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27891, 1040, 7, 'בדוק תוצאות מעבדה~תוצאות בדיקת מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27892, 1041, 7, 'סימן האישור מציין שהפריט עבר סקירה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27893, 1042, 7, 'מס\' שיק '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27894, 1043, 7, 'מספר שיק '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27895, 1044, 7, 'צ\'ק אאוט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27896, 1045, 7, 'זמן יציאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27897, 1046, 7, 'בדוק תשלום~תשלום בשיק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27898, 1047, 7, 'סמן תיבה זו אם מדובר בקובץ מוצפן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27899, 1048, 7, 'סמן אפשרות זו אם אתה מעוניין להראות לספקים את כל הפגישות כברירת מחדל, ולא רק את הפגישות שלהם.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27900, 1049, 7, 'סמן~בדוק כדי ליצור בעיה מאבחון זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27901, 1050, 7, 'תאריך שיק~בדיקה/תאריך לידה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27902, 1051, 7, 'מס\' שיק~בדיקה/תאריך לידה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27903, 1052, 7, 'מספר שיק/אסמכתא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27904, 1053, 7, 'מספר שיק/אסמכתא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27905, 1054, 7, 'רשימת תיבות סימון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27906, 1055, 7, 'רשימת תיבות סימון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27907, 1056, 7, 'תיבת סימון עם טקסט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27908, 1057, 7, 'תיבת סימון עם טקסט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27909, 1058, 7, 'תיבות הסימון שלמעלה מציינות אם ברצונך לדחות ולמחוק את קובץ ה-HL7.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27910, 1059, 7, 'נבדק~בדוק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27911, 1060, 7, 'תיבה מסומנת = כן, ריקה = לא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27912, 1061, 7, 'נוסחת תרופה נבדקה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27913, 1063, 7, 'סימון תיבת הסימון של הנעילה תמנע עריכה נוספת בטפסים כלשהם במפגש זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27914, 1064, 7, 'קופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27915, 1065, 7, 'בדיקת סיכום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27916, 1066, 7, 'חזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27917, 1067, 7, 'CTAB חזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27918, 1068, 7, 'כאב בחזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27919, 1069, 7, 'כאב בחזה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27920, 1070, 7, 'כאבי חזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27921, 1071, 7, 'רופא חזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27922, 1072, 7, 'שינוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27923, 1073, 7, 'צ\'יצ\'ווה - צ\'ווה - ניאניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27924, 1074, 7, 'תלונה עיקרית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27925, 1077, 7, 'ילד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27926, 1078, 7, 'מחותן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27927, 1079, 7, 'מצב חיסון לילדים (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27928, 1080, 7, 'צמרמורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27929, 1081, 7, 'סינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27930, 1082, 7, 'סינית (פשוטה)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27931, 1083, 7, 'סינית (מסורתית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27932, 1084, 7, 'כירופרקטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27933, 1085, 7, 'אפשרויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27934, 1086, 7, 'כריתת כיס המרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27935, 1087, 7, 'כריתת כיס המרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27936, 1088, 7, 'כריתת כיס המרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27937, 1089, 7, 'בחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27938, 1091, 7, 'בחר מקטע, ולחץ בו על פריט; לאחר מכן, במקטע השני, תראה את הפריטים הקשורים כשהם מסומנים, ותוכל ללחוץ במקטע זה כדי להוסיף ולמחוק קשרים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27939, 1092, 7, 'בחר קריטריונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27940, 1094, 7, 'בחר הורדה או הצגה בשורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27941, 1095, 7, 'בחר קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27942, 1096, 7, 'בחר מרשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27943, 1097, 7, 'בחר כיוון פריסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27944, 1098, 7, 'בחר רשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27945, 1099, 7, 'בחר גודל נייר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27946, 1100, 7, 'בחר העדפות שפת PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27947, 1101, 7, 'בחר תבנית הדפסה עבור דוח מפגש זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27948, 1103, 7, 'בחר תצוגת מפגש של ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27949, 1104, 7, 'ברונכיטיס כרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27950, 1105, 7, 'כאב מפרקים כרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27951, 1106, 7, 'מחלת כליות כרונית (CKD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27952, 1109, 7, 'דלקת קרום המפרק/תפליט/כאב מפרקים/שיגדון כרוניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27953, 1111, 7, 'כרוני/חוזר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27954, 1112, 7, 'צ\'ובאש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27955, 1114, 7, 'שחמת הכבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27956, 1115, 7, 'שחמת הכבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27957, 1116, 7, 'עיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27958, 1117, 7, 'שם עיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27959, 1118, 7, 'עיר, מחוז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27960, 1119, 7, 'עיר, מחוז, מיקוד~מיקוד מחוז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27961, 1120, 7, 'עיר/מחוז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27962, 1121, 7, 'תביעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27963, 1122, 7, 'תביעה '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27964, 1123, 7, 'מצב תביעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27965, 1124, 7, 'הרצה של בדיקת תביעה הושלמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27966, 1125, 7, 'סוג תביעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27967, 1126, 7, 'תביעה הופקה לקובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27968, 1127, 7, 'תביעה הופקה לקובץ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27969, 1128, 7, 'תביעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27970, 1129, 7, 'סיווג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27971, 1130, 7, 'נקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27972, 1132, 7, 'נקה מטופל פעיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27973, 1133, 7, 'נקה הכל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27974, 1134, 7, 'נקה נתוני HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27975, 1135, 7, 'הצדקה לניקוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27976, 1136, 7, 'נקה מטמון Smarty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27977, 1137, 7, 'פרטי מסלקה דרושים ליצירת אצווה של EDI 270.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27978, 1138, 7, 'מספר CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27979, 1139, 7, 'לחץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27980, 1140, 7, 'לחץ על \'ייצוא\' כדי לייצא קטגוריה, קטגוריית משנה, פריט, נתוני תוכן לקובץ טקסט. כל דמיון בין קובץ זה לקובץ XML הוא מקרי בהחלט. על תגי הפתיחה והסגירה להימצא באותה השורה, ועליהם להיכתב באותיות קטנות ללא תווי רווח. כדי לייבא, נווט אל הקובץ ולחץ על \'ייבוא\'. אם הנתונים שונים לחלוטין, הם ימוזגו עם הנתונים הקיימים שלך. אם קיימים שמות פריט דומים, השם הישן יישמר, והחדש יישמר עם מספר שנוסף בסופו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27981, 1141, 7, 'לחץ על נקודה כלשהי בגרפיקה כדי להוסיף ביאור חדש, ולחץ עליה שוב כדי להסיר אותו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27982, 1142, 7, 'לחץ על \'הורד אישור\' כדי להוריד את האישורים בקובץ ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27983, 1143, 7, 'לחץ כדי לראות עוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27984, 1144, 7, 'לחץ לפרטים נוספים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27985, 1145, 7, 'לחץ לסיכום הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27986, 1146, 7, 'לחץ לתוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27987, 1148, 7, 'לחץ כאן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27988, 1149, 7, 'לחץ כאן כדי להוסיף מטופל חדש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27989, 1150, 7, 'לחץ כאן כדי להוסיף מצב שינוי פציעה ולערוך פעילות יומית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27990, 1152, 7, 'לחץ כאן כדי לבחור תאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27991, 1153, 7, 'לחץ כאן כדי לבחור תאריך ושעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27992, 1154, 7, 'לחץ כאן כדי לבחור תאריך התחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27993, 1155, 7, 'לחץ כאן כדי לבחור תאריך/שעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27994, 1156, 7, 'לחץ כאן כדי לבחור תאריך/שעה של התחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27995, 1157, 7, 'לחץ כאן כדי לבחור תאריך/שעה של סיום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27996, 1158, 7, 'לחץ כאן כדי לקבוע תצורה של מודול זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27997, 1159, 7, 'לחץ כאן כדי למחוק את השורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27998, 1160, 7, 'לחץ כאן כדי להשבית מודול זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (27999, 1161, 7, 'לחץ כאן כדי לשכפל את השורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28000, 1171, 7, 'לחץ כאן כדי להפעיל מודול זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28001, 1172, 7, 'לחץ כאן כדי להתקין מודול זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28002, 1173, 7, 'לחץ כאן כדי לחפש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28003, 1175, 7, 'לחץ כאן כדי לעדכן הגדרות עדיפות, קטגוריה וכינוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28004, 1176, 7, 'לחץ כאן כדי להציג הכול.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28005, 1177, 7, 'לחץ כאן כדי להציג ולכלול בגרף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28006, 1178, 7, 'לחץ כאן כדי להציג ולכלול בגרף את כל נתוני המעבדה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28007, 1179, 7, 'לחץ כאן כדי להציג ולכלול בגרף את כל הסימנים החיוביים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28008, 1180, 7, 'לחץ כאן כדי להציג פרטי מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28009, 1181, 7, 'לחץ כאן כדי להציג הכול.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28010, 1182, 7, 'לחץ כאן כדי להציג/לערוך פרטים נוספים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28011, 1183, 7, 'לחץ על הלחצן \'התקן\' כדי להתקין את מהדורת מסד הנתונים מהתאריך הבא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28012, 1184, 7, 'לחץ על כל אחד מחלקי הזמן כדי להגדילו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28013, 1185, 7, 'לחץ על שם מטופל כדי לפתוח את קובץ המטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28014, 1186, 7, 'לחץ על \'רענן\' כדי להציג את כל התוצאות, או הזן קריטריוני חיפוש למעלה כדי להציג תוצאות ספציפיות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28015, 1188, 7, 'לחץ כדי להוסיף אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28016, 1189, 7, 'לחץ כדי להוסיף רכיבים חדשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28017, 1190, 7, 'לחץ כדי להוסיף ייעוץ חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28018, 1191, 7, 'לחץ כדי לבחור אבחונים להצדקה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28019, 1193, 7, 'לחץ להורדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28020, 1194, 7, 'לחץ כדי לערוך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28021, 1195, 7, 'לחץ כדי לערוך תיאור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28022, 1196, 7, 'לחץ כדי לערוך אירוע זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28023, 1197, 7, 'לחץ כדי ליצור את הדוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28024, 1198, 7, 'לחץ כדי להתאים מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28025, 1199, 7, 'לחץ כדי להדפיס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28026, 1200, 7, 'לחץ כדי לקבל (להוסיף) מנה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28027, 1201, 7, 'לחץ כדי לבחור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28028, 1202, 7, 'לחץ כדי לבחור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28029, 1203, 7, 'לחץ כדי להוסיף קוד תקן תעשייה עבור הליך זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28030, 1204, 7, 'לחץ כדי לבחור קוד הליך אופציונלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28031, 1205, 7, 'לחץ כדי לבחור או לשנות קידוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28032, 1206, 7, 'לחץ כדי לבחור או לשנות קוד CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28033, 1207, 7, 'לחץ כדי לבחור או לשנות אבחונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28034, 1208, 7, 'לחץ כדי לבחור או לשנות קודי שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28035, 1209, 7, 'לחץ כדי לבחור מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28036, 1210, 7, 'לחץ כדי לבחור קוד קשור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28037, 1211, 7, 'לחץ כדי לבחור שירותים לביצוע אם תוצאה זו חריגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28038, 1212, 7, 'לחץ כדי לבחור את ההליך הרצוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28039, 1213, 7, 'לחץ כדי למיין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28040, 1214, 7, 'לחץ כדי להציג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28041, 1215, 7, 'לחץ כדי להציג או לערוך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28042, 1216, 7, 'לחץ כדי להציג/לערוך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28043, 1217, 7, 'לחץ על הלחצן \'שדרוג\' כדי לשדרג את מהדורת מסד הנתונים מהתאריך הבא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28044, 1218, 7, 'לחץ במיקום המצוין למעלה כדי להתאים את המטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28045, 1219, 7, 'לחץ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28046, 1220, 7, 'ימים לתפוגת אישור לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28047, 1221, 7, 'תקופת תוקף~אימות של אישור לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28048, 1222, 7, 'תוקף אישור לקוח אמור להיות מספר חוקי.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28049, 1223, 7, 'עותק לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28050, 1224, 7, 'מזהה לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28051, 1225, 7, 'סיכום היסטוריה רפואית של לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28052, 1226, 7, 'שם לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28053, 1227, 7, 'מספר לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28054, 1228, 7, 'פרופיל לקוח - לקוחות חדשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28055, 1229, 7, 'פרופיל לקוח - לקוחות ייחודיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28056, 1230, 7, 'לקוחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28057, 1231, 7, 'מרפאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28058, 1232, 7, 'עותק מרפאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28059, 1233, 7, 'רשומה יומית של מרפאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28060, 1234, 7, 'מזהה מרפאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28061, 1235, 7, 'קליני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28062, 1236, 7, 'מנהל התראות של כללי החלטות קליניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28063, 1237, 7, 'היסטוריה קלינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28064, 1238, 7, 'טופס הוראות קליניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28065, 1239, 7, 'תוכניות קליניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28066, 1240, 7, 'מדידות איכות קליניות (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28067, 1241, 7, 'מדידות איכות קליניות (CQM)‏ - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28068, 1242, 7, 'מדידות איכות קליניות (CQM)‏ - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28069, 1243, 7, 'תזכורות קליניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28070, 1244, 7, 'דוחות קליניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28071, 1245, 7, 'קטגוריית פעולה של כלל קליני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28072, 1246, 7, 'פריט פעולה של כלל קליני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28073, 1247, 7, 'שיטות סינון של כלל קליני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28074, 1248, 7, 'שיטות יעד של כלל קליני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28075, 1249, 7, 'כללים קליניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28076, 1250, 7, 'מרווחי גיל של כללים קליניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28077, 1251, 7, 'השוואות כללים קליניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28078, 1252, 7, 'סוגי מפגש של כללים קליניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28079, 1253, 7, 'אפשרויות למועד תזכורת של כללים קליניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28080, 1254, 7, 'אפשרויות לביטול הפעלת תזכורת של כללים קליניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28081, 1255, 7, 'מרווחי זמן לתזכורת של כללים קליניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28082, 1256, 7, 'שיטות תזכורת של כללים קליניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28083, 1257, 7, 'מרווחי זמן ליעד של כללים קליניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28084, 1258, 7, 'יעדים קליניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28085, 1259, 7, 'מונח~פרק זמן~תנאי קליני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28086, 1260, 7, 'קודי מונח~פרק זמן~תנאי קליני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28087, 1261, 7, 'תצוגה קלינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28088, 1262, 7, 'קלינאים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28089, 1263, 7, 'שכפל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28090, 1264, 7, 'שכפל ביקור אחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28091, 1265, 7, 'סגור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28092, 1270, 7, 'סגור חלון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28093, 1271, 7, 'סגור חלון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28094, 1272, 7, 'סגור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28095, 1273, 7, 'ס\"מ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28096, 1274, 7, 'שולי CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28097, 1275, 7, 'תבנית טופס נייר CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28098, 1279, 7, 'CMS 1500: תבנית תיבה 31'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28099, 1280, 7, 'CMS 1500: תאריך בתיבה 31 (חתימה)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28100, 1281, 7, 'מזהה CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28101, 1282, 7, 'פורטל CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28102, 1283, 7, 'כניסה לפורטל CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28103, 1284, 7, 'מזהה כניסה לפורטל CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28104, 1285, 7, 'פורטל CMS לא מוגדר כזמין!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28105, 1286, 7, 'סיסמת פורטל CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28106, 1287, 7, 'בקשת פורטל CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28107, 1288, 7, 'כתובת אתר של פורטל CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28108, 1289, 7, 'שם משתמש בפורטל CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28109, 1293, 7, 'CN2-12 שלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28110, 1296, 7, 'השתתפות עצמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28111, 1297, 7, 'השתתפות עצמית ששולמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28112, 1299, 7, 'השתתפות עצמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28113, 1300, 7, 'קוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28114, 1301, 7, 'קוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28115, 1302, 7, 'מוצא הקודים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28116, 1303, 7, 'על הקוד להיות שתי אותיות קטנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28117, 1304, 7, 'קוד או סמל לציון מטבע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28118, 1305, 7, 'טקסט קוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28119, 1306, 7, 'סוג קוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28120, 1307, 7, 'סוג קוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28121, 1308, 7, 'סוג הקוד אינו מזוהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28122, 1309, 7, 'סוג הקוד טרם הוגדר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28123, 1310, 7, 'סוגי קוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28124, 1311, 7, 'קודים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28125, 1312, 7, 'מקודד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28126, 1313, 7, 'קודים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28127, 1314, 7, 'קוד אבחנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28128, 1315, 7, 'קוד אבחנה (ללימוד)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28129, 1316, 7, 'קידוד - כל מפגש (כתיבה, wsome אופציונלי)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28130, 1317, 7, 'קידוד - המפגשים שלי (כתיבה, wsome אופציונלי)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28131, 1320, 7, 'קידוד אינו מורשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28132, 1321, 7, 'קפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28133, 1322, 7, 'שימוש בקפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28134, 1324, 7, 'ביטוח בהשתתפות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28135, 1325, 7, 'גבייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28136, 1327, 7, 'כווץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28137, 1328, 7, 'כווץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28138, 1329, 7, 'כווץ הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28139, 1330, 7, 'כווץ הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28140, 1331, 7, 'כווץ הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28141, 1332, 7, 'נגבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28142, 1333, 7, 'תאריך גבייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28143, 1334, 7, 'גביות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28144, 1335, 7, 'דוח גביות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28145, 1336, 7, 'סרטן המעי הגס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28146, 1337, 7, 'סינון סרטן המעי הגס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28147, 1338, 7, 'ניתוח סרטן המעי הגס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28148, 1339, 7, 'קולונוסקופיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28149, 1340, 7, 'קולונוסקופיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28150, 1341, 7, 'צבע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28151, 1347, 7, 'צבע:קיצור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28152, 1348, 7, 'עמודה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28153, 1349, 7, 'עמודות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28154, 1350, 7, 'שילוב מנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28155, 1351, 7, 'פסיק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28156, 1352, 7, 'הערה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28157, 1353, 7, 'הערות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28158, 1354, 7, 'הערות עבור תוצאה או המלצה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28159, 1355, 7, 'חברת ביטוח מסחרית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28160, 1356, 7, 'שמור שינויים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28161, 1357, 7, 'תקשורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28162, 1359, 7, 'תקשורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28163, 1360, 7, 'רופא קהילתי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28164, 1362, 7, 'חברה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28165, 1363, 7, 'שם חברה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28166, 1364, 7, 'הושלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28167, 1365, 7, 'זמן ביקור שהושלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28168, 1366, 7, 'הושלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28169, 1367, 7, 'הושלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28170, 1368, 7, 'האם הושלם?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28171, 1369, 7, 'מצב השלמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28172, 1370, 7, 'סיבוכים מצד ספק השירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28173, 1371, 7, 'סיבוכי הפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28174, 1372, 7, 'רכיבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28175, 1375, 7, 'מערכת הזמנות רפואית בסיוע מחשב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28176, 1376, 7, 'מסקנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28177, 1377, 7, 'תנאי~מצב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28178, 1378, 7, 'שדה תנאי~מצב לא נמצא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28179, 1379, 7, 'מצב תנאי~מעמד מצב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28180, 1380, 7, 'תצורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28181, 1381, 7, 'תצורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28182, 1382, 7, 'ייצוא/ייבוא תצורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28183, 1383, 7, 'התצורה נשמרה בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28184, 1384, 7, 'הגדר תצורה של Apache ו-OpenEMR לשימוש באישורי SSL בצד הלקוח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28185, 1385, 7, 'הגדר תצורה של Apache לשימוש באישורי SSL בצד הלקוח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28186, 1386, 7, 'הגדר תצורה של Apache לשימוש ב-HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28187, 1387, 7, 'הגדר תצורה של Openemr לשימוש באישורי SSL בצד הלקוח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28188, 1388, 7, 'הגדר תצורת מעקבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28189, 1389, 7, 'הגדר תצורת מעקבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28190, 1390, 7, 'אשר יצירת מטופל חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28191, 1391, 7, 'אשר סיסמה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28192, 1392, 7, 'אשר תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28193, 1393, 7, 'התנגשות אלרגיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28194, 1394, 7, 'התנגשות תרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28195, 1395, 7, 'התנגשות בעיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28196, 1396, 7, 'מולד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28197, 1397, 7, 'אישונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28198, 1399, 7, 'שגיאת חיבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28199, 1400, 7, 'מחברים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28200, 1401, 7, 'קבוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28201, 1402, 7, 'שם קבוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28202, 1403, 7, 'שם הקבוע ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28203, 1404, 7, 'קבועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28204, 1405, 7, 'עצירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28205, 1406, 7, 'קונסטיטוציוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28206, 1407, 7, 'חברת בנייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28207, 1408, 7, 'רופא מייעץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28208, 1409, 7, 'תיאור קצר של ייעוץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28209, 1410, 7, 'איש קשר~יצירת קשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28210, 1411, 7, 'דוא\"ל איש קשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28211, 1412, 7, 'כתובת דוא\"ל של איש קשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28212, 1413, 7, 'צור קשר עם EMR Direct כדי הירשם לשירות העברת ההודעות של phiMail Direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28213, 1414, 7, 'פרטי קשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28214, 1417, 7, 'עדשות מגע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28215, 1418, 7, 'צור קשר עם Medical Information Integration, LLC באתר http://mi-squared.com עבור שירות Lab Exchange.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28216, 1419, 7, 'צור קשר עם Medical Information Integration, LLC באתר http://mi-squared.com או עם ZH Healthcare באתר http://zhservices.com כדי להירשם כמנוי לשירות eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28217, 1420, 7, 'צור קשר עם Medical Information Integration, LLC באתר http://mi-squared.com או עם ZH Healthcare באתר http://zhservices.com כדי להירשם כמנוי לשירות NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28218, 1421, 7, 'שם איש קשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28219, 1422, 7, 'איש קשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28220, 1423, 7, 'טלפון איש קשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28221, 1424, 7, 'מספר טלפון ליצירת קשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28222, 1425, 7, 'צור קשר עם ZMG, LLC‏ (zmghealth@gmail.com) לרישום לשירות eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28223, 1426, 7, 'מכיל~אמור להכיל לפחות שלושה מארבעת הפריטים הבאים:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28224, 1427, 7, 'שם קבוצת גורם מכיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28225, 1428, 7, 'תוכן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28226, 1429, 7, 'תוכן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28227, 1430, 7, 'הקשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28228, 1431, 7, 'שם הקשר לא יכול להיות ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28229, 1432, 7, 'המשך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28230, 1433, 7, 'המשכיות מסמך טיפול (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28231, 1434, 7, 'המשכיות תיק טיפול (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28232, 1435, 7, 'לקוחות Contra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28233, 1436, 7, 'אמצעי מניעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28234, 1437, 7, 'בעיות באמצעי מניעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28235, 1438, 7, 'סיבוך באמצעי מניעה (נא לציין)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28236, 1439, 7, 'שיטת אמצעי מניעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28237, 1440, 7, 'מוצרי אמצעי מניעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28238, 1441, 7, 'שירותי אמצעי מניעה שהתחילו קודם לכן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28239, 1442, 7, 'תחילת שימוש באמצעי מניעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28240, 1446, 7, 'מזהה בקרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28241, 1447, 7, 'מס\' בקרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28242, 1448, 7, 'חומר מפוקח?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28243, 1452, 7, 'השתתפות עצמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28244, 1453, 7, 'השתתפות עצמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28245, 1454, 7, 'השתתפות עצמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28246, 1455, 7, 'השתתפות עצמית לא חיובית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28247, 1456, 7, 'השתתפות עצמית ששולמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28248, 1457, 7, 'השתתפות עצמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28249, 1458, 7, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28250, 1459, 7, 'העתק דפים לתרשים מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28251, 1461, 7, 'העתק ערכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28252, 1462, 7, 'מעתיק את קובץ מסד הנתונים. פעולה זו תימשך זמן מה...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28253, 1463, 7, 'הודעת זכויות יוצרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28254, 1466, 7, 'קורנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28255, 1467, 7, 'ניתוח מעקפים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28256, 1468, 7, 'השתלה בניתוח מעקפים (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28257, 1469, 7, 'מתוקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28258, 1470, 7, 'קורסיקאית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28259, 1471, 7, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28260, 1472, 7, 'התחברות ל-CouchDB נכשלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28261, 1473, 7, 'מסד נתונים ב-CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28262, 1474, 7, 'שם מסד נתונים ב-CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28263, 1475, 7, 'מארח CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28264, 1476, 7, 'שם מארח CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28265, 1477, 7, 'הגדרת יומן CouchDB כזמין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28266, 1478, 7, 'סיסמת CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28267, 1479, 7, 'יציאת CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28268, 1480, 7, 'יציאת CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28269, 1481, 7, 'שמירת CouchDB נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28270, 1482, 7, 'שם משתמש ב-CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28271, 1483, 7, 'שיעול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28272, 1484, 7, 'שיעול:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28273, 1485, 7, 'לא ניתן להתחבר לשרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28274, 1487, 7, 'לא ניתן לייבא את המסמך. צור קשר עם ספק ה-EMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28275, 1488, 7, 'לא ניתן לפתוח טבלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28276, 1489, 7, 'לא ניתן לקרוא קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28277, 1490, 7, 'לא ניתן לקרוא את הקובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28278, 1491, 7, 'לא ניתן לשלוח דוא\"ל עקב בעיות בשרת, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28279, 1492, 7, 'לא ניתן לשלוח דוא\"ל עקב בעיות בשרת. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28280, 1493, 7, 'לא ניתן ליצור ספריית גיבוי:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28281, 1494, 7, 'לא ניתן להסיר ספרייה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28282, 1495, 7, 'לא ניתן להסיר קובץ גיבוי:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28283, 1496, 7, 'לא ניתן להסיר קובץ ייצוא ישן:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28284, 1497, 7, 'ניהול קומדין - ניטור INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28285, 1498, 7, 'ייעוץ לפי שיטה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28286, 1499, 7, 'ייעוץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28287, 1500, 7, 'פעילויות ייעוץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28288, 1501, 7, 'טופס הפניה נגדית~צולבת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28289, 1502, 7, 'הפניה נגדית~צולבת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28290, 1503, 7, 'מדינה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28291, 1504, 7, 'סוג נתוני מדינה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28292, 1505, 7, 'רשימת מדינות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28293, 1506, 7, 'רשימת מדינות (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28294, 1507, 7, 'שם מדינה אמור להופיע כשתי אותיות. (דוגמה: ארצות הברית היא US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28295, 1508, 7, 'מחוז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28296, 1509, 7, 'מחוז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28297, 1510, 7, 'קופון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28298, 1512, 7, 'בן דוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28299, 1513, 7, 'CPOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28300, 1514, 7, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28301, 1515, 7, 'קוד CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28302, 1516, 7, 'קודי CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28303, 1517, 7, 'הליך/שירות CPT4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28304, 1518, 7, 'מדידות ביצועי CPTII'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28305, 1519, 7, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28306, 1520, 7, 'קולות פיצוח:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28307, 1523, 7, 'משחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28308, 1524, 7, 'צור אישור SSL בצד הלקוח לכל משתמש או מחשב לקוח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28309, 1525, 7, 'צור אישור SSL בצד הלקוח לכל משתמש או לכל שם מארח של לקוח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28310, 1526, 7, 'צור מעקב חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28311, 1527, 7, 'צור אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28312, 1528, 7, 'צור והורד גיבוי מלא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28313, 1529, 7, 'צור ושנה מעקבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28314, 1530, 7, 'צור גיבוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28315, 1531, 7, 'צור אצווה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28316, 1532, 7, 'צור אישור לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28317, 1533, 7, 'צור אישורי SSL בצד לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28318, 1534, 7, 'צור כפילות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28319, 1535, 7, 'צור מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28320, 1536, 7, 'צור גיבוי יומן אירועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28321, 1537, 7, 'צור בעיה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28322, 1538, 7, 'צור מטופל חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28323, 1539, 7, 'צור מעקב חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28324, 1540, 7, 'צור אישורי פורטל מחוץ לאתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28325, 1541, 7, 'צור אישורי פורטל באתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28326, 1542, 7, 'צור הערת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28327, 1543, 7, 'צור רשות אישורי SSL ואת אישורי השרת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28328, 1544, 7, 'צור ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28329, 1545, 7, 'נוצר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28330, 1546, 7, 'יוצר קובץ ייצוא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28331, 1547, 7, 'יצירת מעקב חדש נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28332, 1548, 7, 'יצירת קובץ זה במארח מרוחק נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28333, 1549, 7, 'יוצר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28334, 1550, 7, 'אשראי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28335, 1551, 7, 'כרטיס אשראי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28336, 1552, 7, 'אשראי~זיכויים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28337, 1553, 7, 'קרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28338, 1554, 7, 'קריטריונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28339, 1555, 7, 'קרואטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28340, 1556, 7, 'מחלת קרוהן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28341, 1557, 7, 'מחלת קרוהן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28342, 1560, 7, 'ייצוא CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28343, 1561, 7, 'קובץ CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28344, 1562, 7, 'טבלאות CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28345, 1566, 7, 'CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28346, 1567, 7, 'קובנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28347, 1569, 7, 'מקומות עשרוניים של מטבע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28348, 1570, 7, 'סמל נקודה עשרונית של מטבע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28349, 1571, 7, 'מקצה המטבעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28350, 1572, 7, 'מפריד אלפים של מטבע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28351, 1573, 7, 'נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28352, 1574, 7, 'אלכוהול נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28353, 1575, 7, 'ייעוץ נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28354, 1576, 7, 'קריטריונים נוכחיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28355, 1577, 7, 'צבע להדגשת יום נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28356, 1578, 7, 'מעשן מדי יום נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28357, 1580, 7, 'שם הקובץ הנוכחי השתנה ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28358, 1582, 7, 'Hash נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28359, 1583, 7, 'מיקום נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28360, 1584, 7, 'תרופות נוכחיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28361, 1585, 7, 'סיסמה נוכחית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28362, 1586, 7, 'מטופל נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28363, 1587, 7, 'מטופל~ניקוד~תשלום נוכחי בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28364, 1588, 7, 'סמים פסיכו-אקטיביים נוכחיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28365, 1590, 7, 'מעשן חלק מהימים נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28366, 1591, 7, 'שעת עדכון סטטוס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28367, 1594, 7, 'ערך נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28368, 1595, 7, 'פעיל נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28369, 1596, 7, 'פועל נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28370, 1597, 7, 'אין מרפאות בשלב זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28371, 1599, 7, 'תסמונת קושינג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28372, 1600, 7, 'תסמונת קושינג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28373, 1602, 7, 'משמורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28374, 1603, 7, 'התאמה אישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28375, 1605, 7, 'קלט בהתאמה אישית?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28376, 1607, 7, 'טבלה מותאמת אישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28377, 1608, 7, 'קוד CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28378, 1609, 7, 'קוד CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28379, 1610, 7, 'מיפוי קוד CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28380, 1611, 7, 'חיסון CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28381, 1613, 7, 'מחזור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28382, 1619, 7, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28383, 1620, 7, 'מקדם CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28384, 1621, 7, 'דוח CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28385, 1622, 7, 'צ\'כית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28386, 1623, 7, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28387, 1624, 7, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28388, 1625, 7, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28389, 1627, 7, 'D.O.B.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28390, 1628, 7, 'יומי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28391, 1629, 7, 'רשומה יומית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28392, 1632, 7, 'דנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28393, 1633, 7, 'נתונים דומים כבר קיימים במסד נתונים, נא לשנות את הקוד ו/או התיאור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28394, 1634, 7, 'נתונים דומים כבר קיימים במסד נתונים, נא לשנות את שם הקבוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28395, 1635, 7, 'עמודות נתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28396, 1636, 7, 'מזין הנתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28397, 1637, 7, 'הזנת נתונים - מספר ביטוח לאומי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28398, 1638, 7, 'הטקסט שהוזן ארוך מידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28399, 1639, 7, 'תחילת נתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28400, 1640, 7, 'שלמות הנתונים נפגעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28401, 1641, 7, 'נתונים של כל המפגשים עד כה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28402, 1642, 7, 'סוג נתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28403, 1643, 7, 'מסד נתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28404, 1644, 7, 'מסד הנתונים לא מותקן.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28405, 1645, 7, 'תיקון למסד נתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28406, 1646, 7, 'דיווח מסד נתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28407, 1647, 7, 'שדרוג מסד נתונים הסתיים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28408, 1648, 7, 'DataCols חייב לקבל מספר בין 1 ל-999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28409, 1649, 7, 'תאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28410, 1650, 7, 'תאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28411, 1651, 7, 'תאריך ושעה של נתינה~ניהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28412, 1652, 7, 'תאריך/שעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28413, 1653, 7, 'תאריך נתינה~ניהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28414, 1654, 7, 'תאריך ושעה של איסוף דגימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28415, 1655, 7, 'תאריך ושעה של תצפית זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28416, 1656, 7, 'תאריך ושעה של דוח זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28417, 1657, 7, 'תאריך ושעה שבהם נאספה הדגימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28418, 1658, 7, 'התאריך לא יכול להיות גדול יותר מהיום הנוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28419, 1659, 7, 'תאריך אספקה ראשונית של שירותי אמצעי מניעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28420, 1660, 7, 'תאריך יצירה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28421, 1661, 7, 'תאריך פטירה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28422, 1662, 7, 'תאריך השמדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28423, 1663, 7, 'תבנית תצוגת תאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28424, 1664, 7, 'תבנית תאריך עבור \"סיום פגישה\" אינה חוקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28425, 1665, 7, 'תבנית תאריך עבור \"תחילת פגישה\" אינה חוקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28426, 1666, 7, 'תבנית תאריך עבור \"הפגישה הבאה\" אינה חוקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28427, 1667, 7, 'תבנית תאריך עבור \"לא נראה מאז\" אינה חוקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28428, 1668, 7, 'תבנית תאריך עבור \"נראה מאז\" אינה חוקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28429, 1669, 7, 'דוחות מידע חיסון שניתנו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28430, 1670, 7, 'התאריך חסר עבור הקוד '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28431, 1671, 7, 'קריטריוני אב של תאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28432, 1673, 7, 'תאריך הפקדה בבנק yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28433, 1674, 7, 'תאריך חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28434, 1675, 7, 'תאריך לידה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28435, 1676, 7, 'תאריך לידה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28436, 1677, 7, 'תאריך לידה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28437, 1678, 7, 'תאריך הזנה~רשומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28438, 1679, 7, 'תאריך פציעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28439, 1680, 7, 'תאריך תחילת בעיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28440, 1681, 7, 'תאריך תשלום yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28441, 1682, 7, 'תאריך הפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28442, 1683, 7, 'תאריך מענה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28443, 1684, 7, 'תאריך דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28444, 1685, 7, 'תאריך שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28445, 1686, 7, 'תאריך שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28446, 1687, 7, 'תאריך שירות = היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28447, 1688, 7, 'תאריך שירות mm/dd/yyyy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28448, 1689, 7, 'תאריך שירות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28449, 1690, 7, 'תאריך חתימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28450, 1691, 7, 'תאריך שינוי מצב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28451, 1692, 7, 'תאריך הזמנה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28452, 1693, 7, 'תאריך דוח זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28453, 1694, 7, 'תאריך דוח VIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28454, 1695, 7, 'תאריך הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28455, 1696, 7, 'טווח תאריכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28456, 1697, 7, 'בורר התאריכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28457, 1698, 7, 'בורר התאריכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28458, 1699, 7, 'תאריך שליחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28459, 1700, 7, 'תאריך שליחת ההודעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28460, 1701, 7, 'תאריך/שעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28461, 1702, 7, 'ערכי התאריך לא יכולים להיות ריקים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28462, 1705, 7, 'תאריך/פגישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28463, 1706, 7, 'תאריך/הערות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28464, 1707, 7, 'תאריך/הערות של אחרונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28465, 1708, 7, 'תאריך/שעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28466, 1709, 7, 'תאריך:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28467, 1711, 7, 'יומן הודעות מתוארכות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28468, 1712, 7, 'יום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28469, 1713, 7, 'ימים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28470, 1714, 7, 'דוח גיליון יומי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28471, 1715, 7, 'תצוגת יום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28472, 1716, 7, 'ימים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28473, 1717, 7, 'ימים ב\'-ו\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28474, 1718, 7, 'ימים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28475, 1719, 7, 'ימים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28476, 1720, 7, 'ימים עברו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28477, 1721, 7, 'ימים ומשחקים שהוחמצו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28478, 1722, 7, 'ימים מאז מפגש אחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28479, 1723, 7, 'ימים שהוחמצו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28480, 1725, 7, 'ימים לעמודה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28481, 1726, 7, 'ימים/עמודה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28482, 1727, 7, 'ימים/עמודה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28483, 1728, 7, 'מסד נתונים מותקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28484, 1729, 7, 'DD/MM/YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28485, 1730, 7, 'ביטול זיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28486, 1731, 7, 'תהליך ביטול הזיהוי הושלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28487, 1732, 7, 'תהליך ביטול הזיהוי מתבצע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28488, 1733, 7, 'תהליך ביטול הזיהוי התחיל, ופועל ברקע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28489, 1734, 7, 'ייתכן שנתוני ביטול הזיהוי אינם שלמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28490, 1735, 7, 'קובצי ביטול זיהוי יישמרו ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28491, 1736, 7, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28492, 1737, 7, 'בטל הפעלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28493, 1739, 7, 'חירש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28494, 1740, 7, 'מידע איתור באגים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28495, 1741, 7, 'פלט איתור באגים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28496, 1742, 7, 'איתור באגים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28497, 1743, 7, 'דצמ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28498, 1744, 7, 'נפטר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28499, 1748, 7, 'דצמבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28500, 1749, 7, 'ליברות ואונקיות עשרוניות מופרדות ב-#(למשל 5#4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28501, 1750, 7, 'סירב לציין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28502, 1751, 7, 'סף השתתפות עצמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28503, 1752, 7, 'הגעת לסף השתתפות עצמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28504, 1754, 7, 'ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28505, 1755, 7, 'תצוגת לוח שנה של ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28506, 1756, 7, 'מזהה טופס ברירת מחדל של מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28507, 1757, 7, 'תצוגת מפגש של ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28508, 1758, 7, 'מתקן ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28509, 1759, 7, 'שפת ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28510, 1760, 7, 'שפת ברירת מחדל אם שום שפה אחרת לא הותרה או נבחרה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28511, 1762, 7, 'רשימת ברירת מחדל (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28512, 1763, 7, 'שיטת ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28513, 1764, 7, 'ימים לתפוגת סיסמה של ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28514, 1765, 7, 'תקופת תפוגת הסיסמה של ברירת מחדל. 0 פירושו שתכונה זו מושבתת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28515, 1766, 7, 'מדינת מטופל של ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28516, 1767, 7, 'מדינת מטופל של ברירת מחדל הנשלחת אל NewCrop eRx, רק אם מדינת המטופל לא הוגדרה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28517, 1769, 7, 'עדיפות ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28518, 1770, 7, 'ספק ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28519, 1772, 7, 'טווח ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28520, 1773, 7, 'סיבת ברירת מחדל לביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28521, 1774, 7, 'סוג קוד חיפוש של ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28522, 1775, 7, 'הגדרת ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28523, 1776, 7, 'מצב ברירת מחדל של תיבת סימון של חלון ברשימת המטופלים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28524, 1777, 7, 'תבנית ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28525, 1778, 7, 'ברירת מחדל לספק עבור פריט שורה בגיליון התשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28526, 1779, 7, 'ברירת מחדל לספק עבור פריט שורה בגיליון התשלום. (רלוונטי רק במקרה של חיוב פריט שורה \'תמיכה\' באפשרות למעלה)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28527, 1780, 7, 'מעבר ברירת מחדל לערך הקודם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28528, 1782, 7, 'יחידות ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28529, 1783, 7, 'ערך ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28530, 1784, 7, 'מחסן ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28531, 1785, 7, 'שותף X12 של ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28532, 1786, 7, 'ברירת מחדל/גלובלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28533, 1788, 7, 'מחק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28534, 1789, 7, 'מחק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28535, 1790, 7, 'הישנות מושהית (> 12 חודשים)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28536, 1791, 7, 'מחק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28537, 1792, 7, 'נמחק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28538, 1793, 7, 'מחק קטגוריות עם המזהים: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28539, 1794, 7, 'מחק קטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28540, 1795, 7, 'מחק טופס מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28541, 1796, 7, 'המחיקה נכשלה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28542, 1797, 7, 'מחק קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28543, 1798, 7, 'מחק רשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28544, 1799, 7, 'מחק דפים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28545, 1800, 7, 'מחק מטופל, מפגש, טופס, בעיה, מסמך, תשלום, חיוב או טרנזקציה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28546, 1801, 7, 'מחק תוכנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28547, 1802, 7, 'מחק שורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28548, 1803, 7, 'מחק פריטים נבחרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28549, 1804, 7, 'מחק בקשות נבחרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28550, 1805, 7, 'המחיקה בוצעה בהצלחה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28551, 1806, 7, 'מחק מסמך זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28552, 1807, 7, 'מחק טופס זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28553, 1808, 7, 'מחק הערה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28554, 1809, 7, 'נמחק בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28555, 1810, 7, 'נמחק בהצלחה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28556, 1811, 7, 'מחיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28557, 1812, 7, 'לא ניתן לבטל מחיקת אירוע זה. לא ניתן לשחזר את הפריט לאחר שנמחק. האם אתה בטוח שברצונך למחוק אירוע זה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28558, 1813, 7, 'מסירה אושרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28559, 1814, 7, 'המשלוח אינו מותר לכתובת הישירה שצוינה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28560, 1815, 7, 'המשלוח אינו מותר בשלב זה לכתובת הישירה שצוינה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28561, 1816, 7, 'משלוח המסמך הקליני המצורף התבקש על-ידי המטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28562, 1817, 7, 'משלוח המסמך הקליני המצורף התבקש על-ידי המטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28563, 1818, 7, 'דמנציה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28564, 1819, 7, 'דמוגרפיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28565, 1820, 7, 'דמוגרפיה (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28566, 1821, 7, 'שדות דמוגרפיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28567, 1822, 7, 'קריטריוני סינון דמוגרפיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28568, 1823, 7, 'דמוגרפיה אינה מורשית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28569, 1824, 7, 'דמוגרפיה אינה מורשית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28570, 1825, 7, 'נדחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28571, 1827, 7, 'מכנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28572, 1830, 7, 'דנטלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28573, 1831, 7, 'רשימת בעיות דנטליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28574, 1832, 7, 'בעיות דנטליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28575, 1833, 7, 'מודולי תלות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28576, 1834, 7, 'בעיית תלות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28577, 1835, 7, 'בהתאם לסוג החשבון שאתה בודק, תראה פלט הדומה ל-HCFA בדף רק עבור חשבונות HCFA, ותראה שורות רבות של טקסט ומידע משובשים במידה מסוימת אם אתה בודק תביעת X12. טקסט משובש זה הוא תבנית X12 EDI 4010A. מדי פעם יופיעו תווים משונים הנראים כמו אבני דומינו או קווים מפותלים. אלו הם תווי בקרה, כגון הזנות דף, ומדובר בתופעה רגילה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28578, 1836, 7, 'תאריך הפקדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28579, 1837, 7, 'תאריך ההפקדה לא יכול להיות גדול יותר מהיום הנוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28580, 1838, 7, 'תאריך הפקדה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28581, 1839, 7, 'בדיכאון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28582, 1840, 7, 'דיכאון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28583, 1844, 7, 'תיאור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28584, 1845, 7, 'תיאור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28585, 1846, 7, 'תיאור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28586, 1847, 7, 'התיאור הוא טקסט ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28587, 1848, 7, 'תיאור הגילוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28588, 1849, 7, 'תיאור של הליך זה או קוד תוצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28589, 1850, 7, 'תרגום תיאור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28590, 1851, 7, 'שם קובץ רצוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28591, 1852, 7, 'יעד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28592, 1853, 7, 'שם קובץ יעד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28593, 1854, 7, 'השמד מנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28594, 1855, 7, 'השמדה...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28595, 1856, 7, 'הושמד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28596, 1857, 7, 'השמדת תרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28597, 1858, 7, 'דוח השמדת תרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28598, 1859, 7, 'פירוט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28599, 1862, 7, 'פרטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28600, 1863, 7, 'מפתח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28601, 1864, 7, 'חריגה התפתחותית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28602, 1866, 7, 'סוכרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28603, 1867, 7, 'סוכרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28604, 1868, 7, 'סוכרת: ניהול לחץ דם (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28605, 1869, 7, 'סוכרת: בדיקת עיניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28606, 1870, 7, 'סוכרת: בדיקת עיניים (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28607, 1871, 7, 'סוכרת: בדיקת כף רגל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28608, 1872, 7, 'סוכרת: בדיקת כף רגל (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28609, 1873, 7, 'סוכרת: בקרה לקויה של HbA1c‏‏ (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28610, 1874, 7, 'סוכרת: A1C המוגלובין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28611, 1875, 7, 'סוכרת: ניהול ובקרה של LDL‏ (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28612, 1876, 7, 'סוכרת: מיקרואלבומין שתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28613, 1877, 7, 'אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28614, 1878, 7, 'אבחונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28615, 1879, 7, 'אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28616, 1880, 7, 'קוד אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28617, 1881, 7, 'קודי אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28618, 1882, 7, 'תאריך אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28619, 1883, 7, 'יש לקודד את האבחון במפגש מקושר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28620, 1884, 7, 'שם אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28621, 1885, 7, 'דוח אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28622, 1886, 7, 'דיווח אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28623, 1887, 7, 'דיווח אבחון בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28624, 1888, 7, 'כותרת אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28625, 1889, 7, 'אבחון:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28626, 1890, 7, 'אבחון: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28627, 1892, 7, 'בדיקות שגיאת אבחון:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28628, 1893, 7, 'חיוג~חיוגים~חוגות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28629, 1896, 7, 'דיאפרגמה/מכסים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28630, 1897, 7, 'שלשול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28631, 1898, 7, 'דיאסטולי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28632, 1899, 7, 'הכתבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28633, 1900, 7, 'הכתבה: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28634, 1901, 7, 'האם קיבלת עותק של הודעת ה-HIPAA?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28635, 1902, 7, 'דיפוזיה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28636, 1903, 7, 'בחתימה דיגיטלית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28637, 1907, 7, 'כתובת ישירה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28638, 1908, 7, 'כתובת ישירה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28639, 1909, 7, 'דואר ישיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28640, 1910, 7, 'יומן הודעות ישירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28641, 1911, 7, 'הודעה ישירה התקבלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28642, 1912, 7, 'העברת מסרים ישירה אינה זמינה כעת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28643, 1913, 7, 'שליחת הודעה ישירה נכשלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28644, 1914, 7, 'הנחיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28645, 1915, 7, 'שם דירקטור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28646, 1916, 7, 'מחיקת ספרייה נכשלה; ממשיך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28647, 1917, 7, 'נכות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28648, 1918, 7, 'השבת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28649, 1919, 7, 'השבת לוח שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28650, 1920, 7, 'השבת מעקב תרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28651, 1921, 7, 'השבת חיסונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28652, 1922, 7, 'השבת טופס סימנים חיוביים מטרי ישן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28653, 1923, 7, 'השבת לוח זרימת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28654, 1924, 7, 'השבת phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28655, 1925, 7, 'השבת מרשמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28656, 1926, 7, 'השבת קבוצות משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28657, 1927, 7, 'מושבת~נכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28658, 1928, 7, 'מושבת~נכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28659, 1929, 7, 'מוטב נכה מתחת לגיל 65 עם Large Group Health Plan‏ (LGHP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28660, 1931, 7, '~בטל~דיסקDISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28661, 1932, 7, 'בטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28662, 1933, 7, 'בוטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28663, 1934, 7, 'שחרור~הפרשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28664, 1935, 7, 'הפרשה מהשופכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28665, 1936, 7, 'תרופות להפרשה~תרופות שחרור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28666, 1937, 7, 'הפרשה בצד ימין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28667, 1938, 7, 'הפרשה בצד ימין:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28668, 1939, 7, 'סיכום שחרור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28669, 1940, 7, 'זמן שחרור~הפרשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28670, 1941, 7, 'משוחרר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28671, 1942, 7, 'פרטי גילוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28672, 1943, 7, 'סוג גילוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28673, 1944, 7, 'סוגי גילוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28674, 1945, 7, 'גילויים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28675, 1946, 7, 'הפסק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28676, 1947, 7, 'הנחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28677, 1948, 7, 'סכום הנחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28678, 1949, 7, 'רמת הנחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28679, 1950, 7, 'אחוז הנחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28680, 1951, 7, 'הנחות בתור סכומים כספיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28681, 1952, 7, 'הנחות במועד התשלום מוזנות בתור סכומי כסף, ולא כאחוז.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28682, 1953, 7, 'תוצאה נפרדת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28683, 1954, 7, 'מחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28684, 1956, 7, 'שינוי מיקום~פריקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28685, 1957, 7, 'מס\' תצוגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28686, 1958, 7, 'שיגור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28687, 1959, 7, 'שיגור - מסמך התקבל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28688, 1963, 7, 'הוצאה~ניפוק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28689, 1965, 7, 'הצג הנחיות מוקדמות~מתקדמות בדף הדמוגרפיה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28690, 1966, 7, 'הצג מסמכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28691, 1967, 7, 'האם להציג תאריכי אירועים בבלוק?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28692, 1968, 7, 'הצג תבנית למשקלים של ארה\"ב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28693, 1969, 7, 'כמה אירועים להציג?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28694, 1971, 7, 'הצג מספר חשבונית או שם מטופל או את שניהם בדוח המכירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28695, 1972, 7, 'האם להציג מיקומים בבלוק?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28696, 1973, 7, 'שם תצוגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28697, 1975, 7, 'האם להציג לוח שנה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28698, 1977, 7, 'הצג את הערת חיוב המפגש או הרעת חיוב מטופל או את שתיהן במסך החיוב.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28699, 1981, 7, 'הצג את עמודת היחידות במסך החיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28700, 1982, 7, 'האם להציג את האירועים של היום בבלוק?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28701, 1983, 7, 'האם להציג נושא בבלוק?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28702, 1984, 7, 'האם להציג אירועים קרובים בבלוק?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28703, 1985, 7, 'עמודות מוצגות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28704, 1986, 7, 'מציג את המספר הבא של הגילויים האחרונים:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28705, 1987, 7, 'מציג את המספר הבא של ההערות האחרונות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28706, 1988, 7, 'מציג את המספר הבא של ההערות האחרונות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28707, 1990, 7, 'הפצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28708, 1991, 7, 'הפצות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28709, 1992, 7, 'מפיץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28710, 1994, 7, 'Divehi- Dhivehi- Maldivian-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28711, 1997, 7, 'דיברטיקוליטיס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28712, 1998, 7, 'ניתוח דיברטיקוליטיס '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28713, 1999, 7, 'דיברטיקוליטיס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28714, 2000, 7, 'ניתוח דיברטיקוליטיס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28715, 2001, 7, 'גרוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28716, 2002, 7, 'סחרחורת:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28717, 2003, 7, 'אל תשנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28718, 2004, 7, 'אל תציג אלרגיות שהועלו לאחר ביקור ב-NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28719, 2005, 7, 'אל תציג אלרגיות שהועלו ל-NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28720, 2006, 7, 'אל תציג תרופות שהועלו לאחר ביקור ב-NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28721, 2007, 7, 'אל תציג תרופות שהועלו ל-NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28722, 2008, 7, 'אל תציג העלאת אלרגיות של NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28723, 2009, 7, 'אל תציג העלאת תרופות של NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28724, 2010, 7, 'אל תציג את לוח השנה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28725, 2011, 7, 'אל תציג לוח זרימת מטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28726, 2012, 7, 'אל תכלול במלאי ותמכור שום מוצרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28727, 2013, 7, 'אל תדרוש הרשאה של הערות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28728, 2014, 7, 'הוראת אי-החייאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28729, 2015, 7, 'אל תשמור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28730, 2016, 7, 'אל תיתן תחליף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28731, 2017, 7, 'אל תעשה כלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28732, 2019, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך להמשיך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28733, 2020, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28734, 2021, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הפריטים הנבחרים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28735, 2022, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק קבוצה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28736, 2023, 7, 'האם אתה בטוח שברצונך למחוק?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28737, 2024, 7, 'האם ברצונך להמשיך?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28738, 2025, 7, 'האם ברצונך למחוק זאת?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28739, 2026, 7, 'האם ברצונך למחוק?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28740, 2027, 7, 'האם ברצונך להסיר רשומה זו?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28741, 2028, 7, 'האם ברצונך להמשיך בהוספת מטופל חדש זה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28742, 2029, 7, 'האם ברצונך להמשיך עם השם החדש?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28743, 2030, 7, 'האם ברצונך למחוק לצמיתות תיק חיסון זה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28744, 2031, 7, 'תאריך לידה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28745, 2032, 7, 'תאריך לידה חסר, הזן אם אפשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28746, 2033, 7, 'מסמכים~רופאים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28747, 2034, 7, 'רופא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28748, 2035, 7, 'רופא:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28749, 2036, 7, 'שם וחתימת הרופא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28750, 2037, 7, 'מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28751, 2038, 7, 'מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28752, 2040, 7, 'קטגוריות מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28753, 2041, 7, 'קטגוריית מסמך עבור תוצאות מעבדה לא קיימת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28754, 2042, 7, 'שם קטגוריית מסמך לאחסון של תוצאות מעבדה שהתקבלו אלקטרונית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28755, 2043, 7, 'שם קטגוריית מסמך לאחסון של מסמכי MDM שהתקבלו אלקטרונית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28756, 2044, 7, 'קטגוריית מסמך או בטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28757, 2045, 7, 'לא ניתן להעביר את המסמך למזהה המטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28758, 2046, 7, 'מסמך נוצר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28759, 2047, 7, 'תאריך מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28760, 2048, 7, 'המסמך עודכן בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28761, 2049, 7, 'מזהה מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28762, 2051, 7, 'המסמך הועבר לקטגוריה החדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28763, 2052, 7, 'המסמך הועבר למזהה המטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28764, 2053, 7, 'המסמך עבר בדיקת תקינות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28765, 2054, 7, 'המסמך עבר בדיקת תקינות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28766, 2055, 7, 'שיטת אחסון מסמכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28767, 2056, 7, 'שם המסמך השתנה בהצלחה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28768, 2057, 7, 'המסמך תויג למפגש בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28769, 2058, 7, 'ניהול תבניות מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28770, 2059, 7, 'תבניות מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28771, 2060, 7, 'מסמכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28772, 2061, 7, 'חנות דימות/מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28773, 2063, 7, 'מסמכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28774, 2064, 7, 'מסמכים (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28775, 2065, 7, 'DOC{{תבנית מסמך}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28776, 2066, 7, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28777, 2069, 7, 'לא שווה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28778, 2070, 7, 'לא תואם למספר מפגש PV1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28779, 2071, 7, 'לא נראה חוקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28780, 2072, 7, 'האם סוג זה מאפשר קודים קשורים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28781, 2073, 7, 'ידוע בציבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28782, 2074, 7, 'אל תשמור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28783, 2075, 7, 'אל תשמור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28784, 2076, 7, 'אל תשמור שינויים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28785, 2078, 7, 'סיום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28786, 2079, 7, 'הסתיים~בוצע עם:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28787, 2080, 7, 'הסתיים~בוצע. הורדה תישלח כעת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28788, 2081, 7, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28789, 2082, 7, 'מינון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28790, 2083, 7, 'מנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28791, 2085, 7, 'לחץ פעמיים כדי לערוך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28792, 2086, 7, 'ראייה כפולה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28793, 2087, 7, 'הורדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28794, 2088, 7, 'הורדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28795, 2089, 7, 'הורד את כל מסמכי המטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28796, 2090, 7, 'הורד בכל מקרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28797, 2091, 7, 'הורד קובץ חיוב, פרסם לחשבונאות וסמן כמחויב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28798, 2092, 7, 'הורד קובץ CCDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28799, 2093, 7, 'הורד אישורים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28800, 2094, 7, 'הורד נתוני תצורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28801, 2095, 7, 'הורד תבנית מסמך עבור מטופל וביקור אלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28802, 2096, 7, 'הורד קובץ מוצפן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28803, 2097, 7, 'הורד פקס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28804, 2098, 7, 'הורד קובץ HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28805, 2099, 7, 'הורד קובצי חיבור של פורטל מחוץ לאתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28806, 2100, 7, 'הורד או מחק תבנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28807, 2101, 7, 'הורד PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28808, 2102, 7, 'הורד קובץ קטגוריה III של QRDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28809, 2103, 7, 'הורד דוחות נבחרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28810, 2104, 7, 'בדיקת רופא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28811, 2105, 7, 'ביקור רופא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28812, 2106, 7, 'ד\"ר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28813, 2109, 7, 'גרור להזזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28814, 2111, 7, 'ריור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28815, 2112, 7, 'רישיון נהיגה או תעודת זהות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28816, 2113, 7, 'תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28817, 2116, 7, 'מוצא התרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28818, 2117, 7, 'טפסי תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28819, 2118, 7, 'מזהה תרופה חסר!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28820, 2119, 7, 'מרווחי זמן של תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28821, 2120, 7, 'מלאי תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28822, 2121, 7, 'שם תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28823, 2122, 7, 'מסלולי תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28824, 2123, 7, 'סינון סמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28825, 2124, 7, 'סינון סמים הושלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28826, 2125, 7, 'דוח סינון סמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28827, 2126, 7, 'יחידות תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28828, 2131, 7, 'תרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28829, 2132, 7, 'תרופות ומוצרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28830, 2133, 7, 'יובש בפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28831, 2134, 7, 'אבחון DSMIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28832, 2135, 7, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28833, 2136, 7, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28834, 2137, 7, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28835, 2138, 7, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28836, 2139, 7, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28837, 2140, 7, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28838, 2141, 7, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28839, 2142, 7, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28840, 2143, 7, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28841, 2144, 7, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28842, 2145, 7, 'לפירעון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28843, 2146, 7, 'תאריך יעד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28844, 2147, 7, 'תאריך יעד mm/dd/yyyy או yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28845, 2148, 7, 'תאריך יעד:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28846, 2149, 7, 'הוספה לפירעון~הוספה מיועדת~כניסה מיועדת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28847, 2150, 7, 'ניקוד~תשלום לפירעון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28848, 2151, 7, 'לפירעון בקרוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28849, 2152, 7, 'מצב פירעון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28850, 2153, 7, 'עדכון מצב פירעון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28851, 2154, 7, 'מבצע Dump מסד נתונים של OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28852, 2155, 7, 'מבצע Dump עץ ספריית אינטרנט של OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28853, 2156, 7, 'מבצע Dump מסד נתונים של phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28854, 2157, 7, 'מבצע Dump עץ ספריית אינטרנט של phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28855, 2158, 7, 'מבצע Dump מסד נתונים של SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28856, 2159, 7, 'מבצע Dump עץ ספריית אינטרנט של SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28857, 2160, 7, 'בדיקת כפילויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28858, 2162, 7, 'מזהה כפול בשורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28859, 2163, 7, 'שם כפול בשורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28860, 2164, 7, 'אזהרת כפילות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28861, 2165, 7, 'בא כוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28862, 2166, 7, 'משך זמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28863, 2167, 7, 'משך זמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28864, 2168, 7, 'הולנדית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28865, 2169, 7, 'נציג Dx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28866, 2170, 7, 'דיספאגיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28867, 2171, 7, 'דיספניאה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28868, 2172, 7, 'דיסאוריאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28869, 2173, 7, 'דזונגקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28870, 2176, 7, 'מרשם אלקטרוני?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28871, 2177, 7, 'דוחות אלקטרוניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28872, 2178, 7, 'e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28873, 2179, 7, 'e-Rx EPCS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28874, 2180, 7, 'חידוש e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28875, 2182, 7, 'על כל נמען להגדיר את ההודעות שלו כהודעות שהושלמו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28876, 2183, 7, 'הישנות מוקדמת (<2 חודשים)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28877, 2184, 7, 'אוזניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28878, 2185, 7, 'אק\"ג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28879, 2186, 7, 'eClaims'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28880, 2189, 7, 'בצקת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28881, 2191, 7, 'היסטוריית EDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28882, 2192, 7, 'היסטוריית EDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28883, 2193, 7, 'היסטוריית EDI (תחת \'תשלום\'~\'עמלות\') לאחסון ולפירוש קובצי תגובה של תביעות EDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28884, 2194, 7, 'העלאת קובץ EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28885, 2195, 7, 'העלאת קובץ תגובה EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28886, 2196, 7, 'עריכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28887, 2197, 7, 'עריכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28888, 2198, 7, 'עריכת אלרגיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28889, 2199, 7, 'עריכת קטגוריות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28890, 2200, 7, 'עריכת הגדרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28891, 2201, 7, 'עריכת הגדרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28892, 2202, 7, 'עריכת אבחונים עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28893, 2203, 7, 'עריכת גילוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28894, 2204, 7, 'עריכת מתקנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28895, 2205, 7, 'עריכת מרפאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28896, 2206, 7, 'עריכת פרטי מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28897, 2207, 7, 'עריכת פרטי משתמש ספציפיים למתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28898, 2208, 7, 'עריכת קובץ ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28899, 2209, 7, 'עריכת טופס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28900, 2210, 7, 'עריכת הגדרות גלובליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28901, 2211, 7, 'אין הרשאה לעריכה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28902, 2212, 7, 'עריכת פריסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28903, 2213, 7, 'עריכת רשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28904, 2214, 7, 'עריכת תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28905, 2215, 7, 'עריכת מבנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28906, 2216, 7, 'עריכת משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28907, 2217, 7, 'עריכת הגדרות משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28908, 2218, 7, 'ערוך את הנתונים שהוזנו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28909, 2219, 7, 'העריכה נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28910, 2220, 7, 'לימודים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28911, 2221, 7, 'תאריך לימודים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28912, 2222, 7, 'חומרי לימוד עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28913, 2223, 7, 'ראה * GNU General Public License לפרטים נוספים. * * אמור היית לקבל כבר עותק של GNU General Public License * יחד עם תוכנית זו. אם לא קיבלת, כתוב בחינם אל '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28914, 2224, 7, 'תאריך תוקף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28915, 2225, 7, 'תאריכי תוקף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28916, 2226, 7, 'יעילות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28917, 2228, 7, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28918, 2229, 7, 'שפיכות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28919, 2230, 7, 'מרפק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28920, 2231, 7, 'בעיות במרפק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28921, 2232, 7, 'אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28922, 2233, 7, 'מסמך אלקטרוני התקבל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28923, 2234, 7, 'הערות אלקטרוניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28924, 2235, 7, 'סילוקי חוב אלקטרוניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28925, 2236, 7, 'דוחות אלקטרוניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28926, 2238, 7, 'זכאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28927, 2239, 7, 'אצוות שאילתה זכאות 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28928, 2240, 7, 'תגובת זכאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28929, 2241, 7, 'מצב זכאות עבור חיסון מסופק לילדים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28930, 2242, 7, 'זכאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28931, 2244, 7, 'דואר אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28932, 2245, 7, 'דואר אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28933, 2246, 7, 'כתובת דואר אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28934, 2247, 7, 'כתובת דואר אלקטרוני חסרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28935, 2248, 7, 'כתובת דואר אלקטרוני של השולח עבור תזכורות מטופל. מענה לתזכורות מטופל יופנה לכתובת זו. חשוב להשתמש בכתובת מתחום האינטרנט של המרפאה, כדי לסייע במניעת הגעה של תזכורות למטופלים אל תיקיות דואר הזבל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28936, 2249, 7, 'כתובת דואר אלקטרוני, אם ישנה, לקבלת הודעות מנהלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28937, 2250, 7, 'כתובת דואר אלקטרוני, אם קיימת, לקבלת הודעות להפעלת משתמש בכניסה למערכת לשעת חירום.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28938, 2251, 7, 'הרשאת דואר אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28939, 2252, 7, 'דואר אלקטרוני מ-Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28940, 2253, 7, 'הודעה בדואר אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28941, 2254, 7, 'שעות הודעה בדואר אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28942, 2255, 7, 'דוח הודעה בדואר אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28943, 2256, 7, 'דואר אלקטרוני - שלח לפני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28944, 2257, 7, 'שולח דואר אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28945, 2258, 7, 'דואר אלקטרוני נשלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28946, 2259, 7, 'דואר אלקטרוני נשלח אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28947, 2260, 7, 'נושא הודעת דוא\"ל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28948, 2261, 7, 'טקסט דואר אלקטרוני, תג לשימוש: ***NAME*** , כגון לכבוד ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28949, 2262, 7, 'טקסט דואר אלקטרוני, תג לשימוש: ***NAME*** , כגון לכבוד ***NAME***{{Do Not translate the ***NAME*** elements of this constant.}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28950, 2263, 7, 'שיטה להעברת דואר אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28951, 2264, 7, 'דואר אלקטרוני נשלח לכתובת הבאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28952, 2265, 7, 'טיפול חירום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28953, 2267, 7, 'קשר לשעת חירום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28954, 2268, 7, 'איש קשר לשעת חירום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28955, 2269, 7, 'מספר טלפון ליצירת קשר בשעת חירום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28956, 2270, 7, 'אמצעי מניעה לשעת חירום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28957, 2271, 7, 'כניסה למערכת לשעת חירום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28958, 2272, 7, 'ACL של כניסה למערכת לשעת חירום נבחר. המשתמש עדיין נמצא במצב פעיל, נא להשבית את המשתמש ולהפעיל את אותו אחד בעת הצורך בעת מצבי חירום. עבור אל \'ניהול\'->משתמשים להפעלה או להשבתה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28959, 2273, 7, 'דואר אלקטרוני להפעלת כניסה למערכת בשעת חירום יופץ רק אם תיקבע תצורת ההגדרות הבאות בקובץ interface/globals.php:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28960, 2274, 7, 'כתובת דואר אלקטרוני לכניסה למערכת בשעת חירום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28961, 2275, 7, 'משתמש לכניסה למערכת בשעת חירום יוכל לעשות כל דבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28962, 2276, 7, 'טלפון לשעת חירום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28963, 2278, 7, 'מצבים וסיבוכים רגשיים/התנהגותיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28964, 2279, 7, 'נפחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28965, 2280, 7, 'עובד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28966, 2281, 7, 'מעסיק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28967, 2282, 7, 'כתובת מעסיק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28968, 2283, 7, 'נתוני מעסיק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28969, 2284, 7, 'שם מעסיק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28970, 2285, 7, 'ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28971, 2286, 7, 'ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28972, 2287, 7, 'סיסמה ריקה אינה מותרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28973, 2288, 7, 'ערך ריק ב\"שעות דואר אלקטרוני\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28974, 2289, 7, 'ערך ריק ב\"שולח דואר אלקטרוני\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28975, 2290, 7, 'ערך ריק ב\"נושא דואר אלקטרוני\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28976, 2291, 7, 'ערך ריק ב\"טקסט דואר אלקטרוני\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28977, 2292, 7, 'ערך ריק ב\"שם ספק\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28978, 2293, 7, 'ערך ריק ב\"סיסמה\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28979, 2294, 7, 'ערך ריק ב\"שעות SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28980, 2295, 7, 'ערך ריק ב\"טקסט SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28981, 2296, 7, 'ערך ריק ב\"שם משתמש\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28982, 2297, 7, 'EMR Direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28983, 2298, 7, 'אפשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28984, 2299, 7, 'אפשר יומן התראות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28985, 2300, 7, 'אפשר רישום ביומן התראות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28986, 2301, 7, 'אפשר בדיקת אלרגיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28987, 2302, 7, 'אפשר בדיקת אלרגיות כנגד תרופות ומרשמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28988, 2303, 7, 'אפשר הצגת הודעות AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28989, 2304, 7, 'אפשר פירוט בדוחות AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28990, 2305, 7, 'אפשר דיווח AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28991, 2306, 7, 'אפשר מעקב AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28992, 2307, 7, 'אפשר תכונת תיקונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28993, 2308, 7, 'אפשר ביקורת ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28994, 2309, 7, 'אפשר הצפנה של יומן ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28995, 2310, 7, 'אפשר רישום ביומן ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28996, 2311, 7, 'אפשר Audit Trail and Node Authentication‏ (ATNA).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28997, 2312, 7, 'אפשר דיווח של חישובי המדידות האוטומטיות (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28998, 2313, 7, 'אפשר SSL לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (28999, 2314, 7, 'אפשר אימות אישור של SSL לקוח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29000, 2315, 7, 'אפשר פריט מוקפץ לתזכורת פעילה קלינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29001, 2316, 7, 'אפשר כללי החלטות קליניות (CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29002, 2317, 7, 'אפשר פריט מוקפץ לתזכורות פסיביות חדשות קליניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29003, 2318, 7, 'אפשר רכיב גרפי לתזכורת פסיבית קלינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29004, 2319, 7, 'אפשר דיווח מדידות האיכות הקליניות (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29005, 2320, 7, 'אפשר פריט מוקפץ לתזכורת קלינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29006, 2321, 7, 'אפשר רכיב גרפי לתזכורת קלינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29007, 2322, 7, 'אפשר פורטל CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29008, 2323, 7, 'אפשר פירוט בדוחות CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29009, 2324, 7, 'אפשר דיווח CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29010, 2325, 7, 'אפשר היסטוריית EDI בתפריט בצד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29011, 2326, 7, 'אפשר הרחבה~סיומת~שלוחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29012, 2327, 7, 'אפשר תשלום~עמלות בתפריט בצד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29013, 2328, 7, 'אפשר תמיכה ב-Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29014, 2329, 7, 'אפשר הודעת מצב של ייבוא לאחר ביקור ב-NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29015, 2330, 7, 'אפשר הודעת מצב של ייבוא עבור NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29016, 2331, 7, 'אפשר פירוט של דוחות AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29017, 2332, 7, 'אפשר פירוט של דוחות CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29018, 2333, 7, 'אפשר פירוט של דוחות כללים קליניים סטנדרטיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29019, 2334, 7, 'אפשר Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29020, 2335, 7, 'אפשר החלפת מצב נעילה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29021, 2336, 7, 'אפשר יומן עבור העלאות/הורדות מסמכים ל-CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29022, 2337, 7, 'אפשר רישום ביומן של כל שאילתות SQL SELECT.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29023, 2338, 7, 'אפשר רישום ביומן של פעילויות הקשורות לגיבוי.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29024, 2339, 7, 'אפשר רישום ביומן של שאילתות מנוע CDR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29025, 2340, 7, 'אפשר רישום ביומן של פעילויות שונות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29026, 2341, 7, 'אפשר רישום ביומן של פעילויות הזמנה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29027, 2342, 7, 'אפשר רישום ביומן של שינויים בתיקי מטופלים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29028, 2343, 7, 'אפשר רישום ביומן של פעילויות תזמון.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29029, 2344, 7, 'אפשר רישום ביומן של פעילויות אבטחה וניהול.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29030, 2345, 7, 'אפשר הודעת מצב של ייבוא NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29031, 2346, 7, 'אפשר שירות NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29032, 2347, 7, 'אפשר שירות NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29033, 2348, 7, 'אפשר פורטל מטופלים מחוץ לאתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29034, 2349, 7, 'אפשר פורטל מטופלים מחוץ לאתר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29035, 2350, 7, 'אפשר פורטל מטופלים באתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29036, 2351, 7, 'אפשר הורדת מסמכים של פורטל מטופלים באתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29037, 2352, 7, 'אפשר פורטל מטופלים באתר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29038, 2353, 7, 'אפשר רכיב גרפי לתזכורת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29039, 2354, 7, 'אפשר שירות הודעות phiMail Direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29040, 2355, 7, 'אפשר הצגת הודעות עבור נתונים דרושים של חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29041, 2356, 7, 'אפשר בדיקת סמים אקראית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29042, 2357, 7, 'אפשר דיווח של תאריך מעקב עבור חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29043, 2358, 7, 'אפשר תמיכה בסורק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29044, 2359, 7, 'אפשר פירוט דוחות סטנדרטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29045, 2360, 7, 'אפשר תמיכה בפורטל WordPress של מקור פתוח על-ידי Sunset Systems'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29046, 2361, 7, 'אפשר שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29047, 2362, 7, 'אפשר שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29048, 2363, 7, 'אפשר אימות אישור משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29049, 2364, 7, 'אפשר שירות ZMG, LLC eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29050, 2365, 7, 'מוגדר כזמין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29051, 2366, 7, 'מאפשר את היכולת להוריד מסמכים בפורטל המטופלים באתר על-ידי המשתמש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29052, 2367, 7, 'מאפשר את לוח החיובים הישן להזנת קודי חיוב ותשלומים. לא מומלץ, נא להשתמש בגיליון התשלום במקום זאת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29053, 2368, 7, 'Enc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29054, 2369, 7, 'מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29055, 2370, 7, 'מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29056, 2371, 7, 'מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29057, 2372, 7, 'מפגש '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29058, 2373, 7, 'מטופל פנים אקוטי של מפגש או ED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29059, 2374, 7, 'יתרת מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29060, 2375, 7, 'הערת חיוב מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29061, 2377, 7, 'ספירת מפגשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29062, 2378, 7, 'נתוני מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29063, 2379, 7, 'תאריך מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29064, 2380, 7, 'אבחון מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29065, 2381, 7, 'תאריך/סיבה למפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29066, 2382, 7, 'רשומת EDI של מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29067, 2383, 7, 'ביקורים חתומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29068, 2384, 7, 'טופסי מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29069, 2385, 7, 'הערכת בריאות והתנהגות במפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29070, 2386, 7, 'היסטוריית מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29071, 2387, 7, 'מזהה מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29072, 2388, 7, 'שפעת מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29073, 2389, 7, 'מספר מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29074, 2390, 7, 'מספר מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29075, 2391, 7, 'שחרור סיעוד מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29076, 2392, 7, 'מתקן סיעוד מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29077, 2393, 7, 'טיפול בעיסוק של מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29078, 2394, 7, 'ביקור במשרד של מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29079, 2395, 7, 'מטופל חיצוני במפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29080, 2396, 7, 'מטופל חיצוני במפגש עם PCP ורופא נשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29081, 2397, 7, 'גודל דף מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29082, 2398, 7, 'תשלום מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29083, 2399, 7, 'הריון מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29084, 2400, 7, 'רפואה מונעת במפגש - ייעוץ אישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29085, 2401, 7, 'רפואה מונעת במפגש - גיל 40 ומעלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29086, 2402, 7, 'רפואה מונעת במפגש - ייעוץ קבוצתי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29087, 2403, 7, 'רפואה מונעת במפגש - שירותים אחרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29088, 2404, 7, 'רפואה מונעת במפגש - שירותים לגיל 18 ומעלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29089, 2405, 7, 'פסיכיאטרי ופסיכולוגי במפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29090, 2406, 7, 'סטטיסטיקת מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29091, 2407, 7, 'סיכום מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29092, 2408, 7, 'המפגש מקודד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29093, 2409, 7, 'מפגש:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29094, 2410, 7, 'מפגש: קלט מפגש לא אקוטי, מטופל חיצוני או אופתלמולוגיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29095, 2411, 7, 'מפגשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29096, 2412, 7, 'מפגשים וטפסים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29097, 2413, 7, 'מפגשים וטפסים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29098, 2414, 7, 'המפגש אינו מורשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29099, 2415, 7, 'דוח מפגשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29100, 2416, 7, 'מקטע מפגשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29101, 2417, 7, 'קובץ מוצפן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29102, 2418, 7, 'הצפנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29103, 2419, 7, 'סיום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29104, 2420, 7, 'סיום (yyyy-mm-dd):‏ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29105, 2421, 7, 'תאריך סיום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29106, 2422, 7, 'תאריך סיום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29107, 2423, 7, 'תאריך סיום חייב להיות אחרי תאריך ההתחלה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29108, 2424, 7, 'תאריך סיום חייב להיות גדול יותר מתאריך ההתחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29109, 2425, 7, 'תאריך סיום:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29110, 2426, 7, 'סוף היום לפי הספק או אפשר סיכומים כלליים בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29111, 2427, 7, 'דוח סוף היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29112, 2428, 7, 'סוף דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29113, 2429, 7, 'שעת סיום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29114, 2430, 7, 'מוטב מחלות כליה בשלב סופי ב-MCP עם תוכנית קבוצתית של מעסיק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29115, 2432, 7, 'תאריך סיום שירות yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29116, 2433, 7, 'תאריך סיום שירות mm/dd/yyyy אם ברצונך להזין טווח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29117, 2434, 7, 'שעת סיום ביום של אירועי לוח שנה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29118, 2435, 7, 'חריגה בדם אנדו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29119, 2436, 7, 'אנדוקרינה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29120, 2437, 7, 'אנדוסקופיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29121, 2439, 7, 'מהנדס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29122, 2440, 7, 'חברת הנדסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29123, 2441, 7, 'אנגלית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29124, 2442, 7, 'אנגלית '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29125, 2443, 7, 'אנגלית (הודית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29126, 2444, 7, 'אנגלית (רגילה)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29127, 2445, 7, 'פקודת Enscript בשימוש על-ידי Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29128, 2446, 7, 'ודא של-OpenEMR יש הרשאות כתיבה לספרייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29129, 2447, 7, 'הפרשה~שחרור אף, אוזן, גרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29130, 2448, 7, 'כאב אף, אוזן, גרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29131, 2449, 7, 'הזן קוד אבחון כדי שלא לכלול את כל החשבוניות שלא מכילות אותו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29132, 2450, 7, 'הזן תיקון...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29133, 2451, 7, 'הזן גוף מכתב כאן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29134, 2452, 7, 'הזן סיסמת בסיס של מסד נתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29135, 2453, 7, 'הזן שם משתמש בסיס של מסד נתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29136, 2454, 7, 'הזן אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29137, 2455, 7, 'הזן תרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29138, 2456, 7, 'הזן מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29139, 2457, 7, 'הזן מספר מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29140, 2458, 7, 'הזן חיסונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29141, 2459, 7, 'הזן מפתח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29142, 2460, 7, 'הזן נתונים חדשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29143, 2461, 7, 'הזן מצב חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29144, 2462, 7, 'הזן כתובת ישירה של נמען'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29145, 2463, 7, 'הזן קוד LOINC עבור הליך זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29146, 2464, 7, 'הזן קוד זיהוי מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29147, 2465, 7, 'הזן קריטריוני חיפוש למעלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29148, 2467, 7, 'הוזן בשגיאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29149, 2468, 7, 'רשומות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29150, 2469, 7, 'סביבתי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29151, 2470, 7, 'הזנת נתוני EOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29152, 2471, 7, 'הצבת EOB - העברת כספים אלקטרונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29153, 2472, 7, 'הצבת EOB - הוראות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29154, 2473, 7, 'הצבת EOB - חשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29155, 2474, 7, 'הצבת EOB - הערת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29156, 2475, 7, 'הצבת EOB - חיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29157, 2476, 7, 'EOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29158, 2477, 7, 'אפילפסיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29159, 2479, 7, 'שווה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29160, 2481, 7, 'ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29161, 2482, 7, 'קובצי ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29162, 2483, 7, 'הצבת ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29163, 2484, 7, 'מחק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29164, 2486, 7, 'זקפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29165, 2487, 7, 'שגיאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29166, 2488, 7, 'שגיאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29167, 2489, 7, 'שגיאה באישור קבלה של תוצאות מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29168, 2490, 7, 'שגיאה ביצירת ספרייה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29169, 2491, 7, 'שגיאה בקבלת תוצאות מעבדה מרשת Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29170, 2492, 7, 'שגיאה בבחירת \"מגדר\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29171, 2493, 7, 'שגיאה בבחירת \"HIPAA\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29172, 2494, 7, 'שגיאה בבחירת \"עיבוד~תהליך\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29173, 2495, 7, 'שגיאה בבחירת \"שער SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29174, 2496, 7, 'שגיאה בבחירת \"מיין לפי\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29175, 2497, 7, 'שגיאה בדחיסת gzip של קובץ: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29176, 2498, 7, 'שגיאה באפשרות \'כן\' או \'לא\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29177, 2499, 7, 'שגיאה בפתיחת קובץ שהועלה לקריאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29178, 2500, 7, 'שגיאה בעיבוד קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29179, 2501, 7, 'שגיאה בעיבוד העלאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29180, 2502, 7, 'שגיאה בהסרת הודעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29181, 2503, 7, 'שגיאה באחזור תוצאות מרשת Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29182, 2504, 7, 'שגיאה באחזור ערכים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29183, 2505, 7, 'שגיאה בשמירת מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29184, 2506, 7, 'שגיאה בעת הענקת הרשאות קובץ למשתמש OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29185, 2507, 7, 'שגיאה בעת הוספת תוכנית חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29186, 2508, 7, 'שגיאה בעת מחיקת התוכנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29187, 2509, 7, 'שגיאה בעת רישום טופס!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29188, 2510, 7, 'שגיאה בעת שמירת הקובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29189, 2511, 7, 'שגיאה בעת עדכון התוכנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29190, 2512, 7, 'שגיאה בעת כתיבה בקובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29191, 2513, 7, 'אירעה שגיאות מהתוצאות החדשות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29192, 2514, 7, 'שגיאה, הקובץ אינו קיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29193, 2515, 7, 'שגיאה, לא ניתן לאסוף נתונים מהשרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29194, 2516, 7, 'שגיאה, לא ניתן ליצור אישור לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29195, 2517, 7, 'שגיאה, לא ניתן ליצור אישור admin.p12.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29196, 2518, 7, 'שגיאה, לא ניתן ליצור אישור של רשות אישורים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29197, 2519, 7, 'שגיאה, לא ניתן ליצור אישור שרת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29198, 2520, 7, 'שגיאה: לא ניתן לפתוח קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29199, 2521, 7, 'שגיאה, אימות אישור המשתמש אינו מוגדר כזמין ב-OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29200, 2523, 7, 'שגיאה. עליך להתקין את מודול Archive/Tar.php php.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29201, 2524, 7, 'שגיאה: לא ניתן לפתוח table.sql, טופס פגום?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29202, 2525, 7, 'שגיאה: מזהה כפול בשורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29203, 2526, 7, 'שגיאה: שם כפול בשורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29204, 2527, 7, 'שגיאה: שדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29205, 2528, 7, 'שגיאה: מודול ZipArchive PHP חסר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29206, 2529, 7, 'שגיאה: אין ספריית ייבוא ICD.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29207, 2530, 7, 'שגיאה: הסיסמאות לא תואמות. בדוק את מה שהקלדת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29208, 2531, 7, 'שגיאה: הסיסמאות לא תואמות. בדוק את מה שהקלדת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29209, 2532, 7, 'שגיאה: הקובץ אינו קיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29210, 2533, 7, 'שגיאה: המשתנה הבא מכיל תווים לא חוקיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29211, 2534, 7, 'שגיאה: לא ניתן להעתיק את הקובץ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29212, 2535, 7, 'שגיאה: לא ניתן ליצור ארכיון להורדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29213, 2536, 7, 'שגיאה: לא ניתן ליצור ארכיון Zip.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29214, 2537, 7, 'שגיאה: לא ניתן לחלץ את הקובץ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29215, 2538, 7, 'שגיאה: לא ניתן לטעון את הקובץ למסד הנתונים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29216, 2539, 7, 'שגיאה: לא ניתן להגדיר את מספר הגרסה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29217, 2540, 7, 'שגיאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29218, 2541, 7, 'מצב חשבון eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29219, 2542, 7, 'יומני eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29220, 2543, 7, 'שם ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29221, 2544, 7, 'סיסמת ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29222, 2545, 7, 'תפקיד ב-ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29223, 2546, 7, 'משתמש ב-ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29224, 2547, 7, 'אדמנת:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29225, 2548, 7, 'eSign'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29226, 2549, 7, 'יומן eSign'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29227, 2550, 7, 'אסקימו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29228, 2553, 7, 'אספרנטו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29229, 2554, 7, 'מטופל קבוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29230, 2555, 7, 'אסטונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29231, 2556, 7, 'קבוצה אתנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29232, 2557, 7, 'קבוצה אתנית או גזע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29233, 2558, 7, 'רשימת קבוצה אתנית-גזע (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29234, 2559, 7, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29235, 2562, 7, 'אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29236, 2563, 7, 'תחילת אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29237, 2564, 7, 'קטגוריית אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29238, 2565, 7, 'תאריך אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29239, 2566, 7, 'תיאור אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29240, 2567, 7, 'פרטי אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29241, 2568, 7, 'האירוע אינו חוזר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29242, 2569, 7, 'משך אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29243, 2570, 7, 'משך אירוע בדקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29244, 2571, 7, 'דמי אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29245, 2572, 7, 'מיקום אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29246, 2573, 7, 'האירוע חוזר מדי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29247, 2574, 7, 'האירוע חוזר ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29248, 2575, 7, 'שעת התחלה של אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29249, 2576, 7, 'כותרת אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29250, 2577, 7, 'כותרת אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29251, 2578, 7, 'אתר אינטרנט של אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29252, 2579, 7, 'אירועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29253, 2580, 7, 'אירועים עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29254, 2581, 7, 'אירועים נפתחים בחלון חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29255, 2582, 7, 'כל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29256, 2583, 7, 'כל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29257, 2585, 7, 'כל 3 שעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29258, 2587, 7, 'כל 4 שעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29259, 2589, 7, 'כל 5 שעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29260, 2591, 7, 'כל 6 שעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29261, 2593, 7, 'כל 8 שעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29262, 2594, 7, 'כל ארבעה ימים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29263, 2596, 7, 'כל יומיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29264, 2597, 7, 'כל שלושה ימים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29265, 2598, 7, 'כל, כל יומיים, כל שלושה ימים וכו\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29266, 2599, 7, 'Ewe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29267, 2600, 7, 'תוצאות בדיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29268, 2601, 7, 'תוצאות בדיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29269, 2602, 7, 'מס\' חדר בדיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29270, 2603, 7, 'מספר חדר בדיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29271, 2604, 7, 'בדיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29272, 2605, 7, 'תאריך בדיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29273, 2606, 7, 'דוגמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29274, 2607, 7, 'דוגמאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29275, 2608, 7, 'בדיקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29276, 2610, 7, 'להוציא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29277, 2611, 7, 'דמע חריג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29278, 2612, 7, 'מטופלים מוחרגים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29279, 2613, 7, 'החרגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29280, 2614, 7, 'ארגון ספק בלעדי (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29281, 2615, 7, 'גודל נייר Executive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29282, 2616, 7, 'אימון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29283, 2617, 7, 'דפוסי אימון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29284, 2618, 7, 'דפוסי אימון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29285, 2619, 7, 'קיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29286, 2620, 7, 'צא מהניהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29287, 2623, 7, 'תפוגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29288, 2624, 7, 'הרחב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29289, 2625, 7, 'הרחבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29290, 2626, 7, 'הרחב הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29291, 2627, 7, 'הרחב את כל קטגוריות המסמכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29292, 2628, 7, 'הרחב את כל קטגוריות המסמכים כברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29293, 2629, 7, 'תצוגה מורחבת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29294, 2630, 7, 'המערכת מצפה ל-form_encounter.pid שהנו '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29295, 2631, 7, 'תפוגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29296, 2632, 7, 'תאריך תפוגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29297, 2633, 7, 'פקיעת תוקף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29298, 2634, 7, 'פג ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29299, 2635, 7, 'ייצוא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29300, 2636, 7, 'ייצוא כ-CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29301, 2637, 7, 'ייצוא תצורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29302, 2638, 7, 'ייצוא חשבוניות נפרדות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29303, 2639, 7, 'ייצוא OFX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29304, 2640, 7, 'ייצוא דמוגרפיית מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29305, 2641, 7, 'ייצוא דוח PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29306, 2642, 7, 'ייצוא דוח QRDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29307, 2643, 7, 'ייצוא בחירה כ-CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29308, 2644, 7, 'ייצוא בחירה לאוספים~לגביות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29309, 2645, 7, 'ייצוא ל-CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29310, 2646, 7, 'ייצוא למערכת חיוב חיצונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29311, 2647, 7, 'חשיפה למדינות זרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29312, 2648, 7, 'חשיפה למדינות זרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29313, 2649, 7, 'זמן חיצוני של איסוף~שנאסף~של גבייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29314, 2651, 7, 'חיצוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29315, 2652, 7, 'נתונים חיצוניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29316, 2653, 7, 'עומסי נתונים חיצוניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29317, 2654, 7, 'כלי לייבוא מסד נתונים חיצוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29318, 2657, 7, 'מזהה חיצוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29319, 2658, 7, 'מזהה חיצוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29320, 2659, 7, 'מזהה חיצוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29321, 2660, 7, 'חיצוני בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29322, 2661, 7, 'ארגון חיצוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29323, 2662, 7, 'ספק חיצוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29324, 2663, 7, 'הפניה חיצונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29325, 2664, 7, 'המשכי טיפול בהפניה חיצונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29326, 2665, 7, 'הפניה חיצונית?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29327, 2666, 7, 'הפניות חיצוניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29328, 2667, 7, 'חלץ קובץ zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29329, 2668, 7, 'מחלץ את הקובץ. פעולה זו תימשך זמן מה...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29330, 2669, 7, 'הפרשה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29331, 2679, 7, 'גירוי בעין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29332, 2684, 7, 'כאב בעין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29333, 2688, 7, 'אדמומיות בעין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29334, 2691, 7, 'עיניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29335, 2693, 7, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29336, 2694, 7, 'בעיות דם F/H'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29337, 2695, 7, 'F/H שעירות נקבית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29338, 2696, 7, 'מרפאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29339, 2697, 7, 'מרפאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29340, 2698, 7, 'מרפאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29341, 2699, 7, 'ניהול מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29342, 2700, 7, 'עיר מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29343, 2701, 7, 'קוד מרפאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29344, 2702, 7, 'קידומת מדינה של מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29345, 2703, 7, 'פקס מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29346, 2705, 7, 'שם מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29347, 2706, 7, 'NPI מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29348, 2707, 7, 'טלפון מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29349, 2708, 7, 'פרטי משתמש ספציפיים למתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29350, 2709, 7, 'מחוז מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29351, 2710, 7, 'רחוב מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29352, 2711, 7, 'מיקוד מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29353, 2712, 7, 'מיקוד מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29354, 2713, 7, 'מתקן:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29355, 2714, 7, 'הפעולה נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29356, 2715, 7, 'הפעולה נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29357, 2716, 7, 'הפעולה נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29358, 2717, 7, 'מטופלים עם פעולה שנכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29359, 2718, 7, 'הוספת מטופל לפורטל נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29360, 2719, 7, 'חישוב שם קובץ ייחודי נכשל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29361, 2720, 7, 'יצירה נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29362, 2721, 7, 'יצירת תיקייה זמנית נכשלה. CouchDB לא יפעל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29363, 2723, 7, 'השליחה נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29364, 2724, 7, 'הפעולה נכשלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29365, 2725, 7, 'כשל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29366, 2726, 7, 'כשל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29367, 2727, 7, 'הודעת כשל: שליחת הודעה ישירה נכשלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29368, 2728, 7, 'כשל: לא ניתן ליצור קובץ zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29369, 2729, 7, 'כשל: אין מטופלים למדידה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29370, 2730, 7, 'נפילות: סינון, הערכת סיכונים ותוכנית טיפול למניעת נפילות העתיד (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29371, 2731, 7, 'היסטוריה רפואית משפחתית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29372, 2732, 7, 'היסטוריה משפחתית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29373, 2733, 7, 'היסטוריה משפחתית של גלאוקומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29374, 2734, 7, 'היסטוריה משפחתית:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29375, 2735, 7, 'בן משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29376, 2736, 7, 'תשלום משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29377, 2737, 7, 'גודל משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29378, 2738, 7, 'Fancy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29379, 2739, 7, 'פרואית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29380, 2740, 7, 'פארסי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29381, 2741, 7, 'קטלני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29382, 2742, 7, 'אב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29383, 2743, 7, 'היסטוריית אב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29384, 2744, 7, 'תשישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29385, 2745, 7, 'תשישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29386, 2746, 7, 'פקס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29387, 2747, 7, 'ספירת פקס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29388, 2748, 7, 'מספר פקס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29389, 2749, 7, 'שליחת פקס נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29390, 2750, 7, 'פקס/סריקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29391, 2751, 7, 'כניסת פקס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29392, 2752, 7, 'יציאת פקס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29393, 2753, 7, 'תכונות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29394, 2754, 7, 'פבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29395, 2755, 7, 'פברואר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29396, 2756, 7, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29397, 2757, 7, 'מזהה תרופה פדרלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29398, 2758, 7, 'EIN פדרלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29399, 2759, 7, 'ת.ז.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29400, 2761, 7, 'תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29401, 2762, 7, 'תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29402, 2763, 7, 'התשלום אינו מותר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29403, 2764, 7, 'גיליון תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29404, 2765, 7, 'אפשרויות גיליון תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29405, 2766, 7, 'תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29406, 2767, 7, 'נקבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29407, 2768, 7, 'AP נקבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29408, 2769, 7, 'קונדומים לנקבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29409, 2770, 7, 'G נקבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29410, 2771, 7, 'LC נקבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29411, 2772, 7, 'P נקבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29412, 2773, 7, 'תסמיני נקבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29413, 2774, 7, 'VSC נקבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29414, 2775, 7, 'אחזר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29415, 2776, 7, 'מאחזר את הקובץ הבא מהפורטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29416, 2777, 7, 'קדחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29417, 2778, 7, 'קדחת:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29418, 2779, 7, 'בעיות דם FH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29419, 2781, 7, 'פיברואידים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29420, 2782, 7, 'שדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29421, 2783, 7, 'השדה \'שם\' לא יכול להיות ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29422, 2784, 7, 'מזהה שדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29423, 2785, 7, 'סוג שדה לשימוש עבור מדינת מעסיק או מנוי בדמוגרפיה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29424, 2786, 7, 'סוג שדה לשימוש עבור מחוז מעסיק או מנוי בדמוגרפיה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29425, 2787, 7, 'חסרים שדות!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29426, 2788, 7, 'שדות בטופס זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29427, 2790, 7, 'הודעת חשבון חמישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29428, 2791, 7, 'פיג\'ית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29429, 2792, 7, 'קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29430, 2793, 7, 'קובץ בספריית התיעוד ללימוד אופן האוטומציה של התהליך ליצירת גיבויים של יומן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29431, 2794, 7, 'מיקום קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29432, 2795, 7, 'ניהול קבצים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29433, 2797, 7, 'שם קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29434, 2800, 7, 'נתיב הקובץ לא נמצא.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29435, 2801, 7, 'הרשאת קובץ מוענקת למשתמש OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29436, 2802, 7, 'אחזור קובץ מ-CouchDB נכשל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29437, 2803, 7, 'חדר תיקים~תיוק חדר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29438, 2804, 7, 'קובץ להעלאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29439, 2805, 7, 'קובץ להעלאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29440, 2806, 7, 'קובץ באותו השם כבר קיים במיקום:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29441, 2807, 7, 'שם קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29442, 2808, 7, 'על שם הקובץ להסתיים ב-\"‎.pdf\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29443, 2809, 7, 'קבצים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29444, 2811, 7, 'פיליפינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29445, 2813, 7, 'מלא שורה כלשהי מאלה שלמטה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29446, 2814, 7, 'מלא כאן רק במקרה של שליחת הודעה בדואר אלקטרוני למטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29447, 2815, 7, 'מלא את הערכים למטה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29448, 2816, 7, 'מלא הוראות~הוראות מילוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29449, 2817, 7, 'מלא את השורה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29450, 2818, 7, 'סינון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29451, 2819, 7, 'סנן לפי קבועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29452, 2820, 7, 'סנן לפי הגדרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29453, 2821, 7, 'מסונן מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29454, 2822, 7, 'מסננים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29455, 2823, 7, 'מסננים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29456, 2824, 7, 'סופי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29457, 2825, 7, 'אבחון סופי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29458, 2826, 7, 'אבחון סופי לפי מומחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29459, 2827, 7, 'מצב סופי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29460, 2828, 7, 'פיננסי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29461, 2829, 7, 'תאריך סגירה פיננסי (yyyy-mm-dd)‏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29462, 2830, 7, 'דיווח פיננסי - כל דבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29463, 2831, 7, 'דיווח פיננסי - המפגשים שלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29464, 2832, 7, 'תאריך סקירה פיננסית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29465, 2833, 7, 'סיכום פיננסי לפי קוד שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29466, 2834, 7, 'חיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29467, 2835, 7, 'חפש זמינים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29468, 2836, 7, 'חפש פגישות זמינות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29469, 2837, 7, 'חיפוש מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29470, 2838, 7, 'מצא חומרי לימוד מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29471, 2839, 7, 'ממצאים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29472, 2840, 7, 'ממצאים לפי מומחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29473, 2841, 7, 'בסדר~עדין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29474, 2843, 7, 'סיים תשלומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29475, 2844, 7, 'הסתיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29476, 2845, 7, 'פינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29477, 2846, 7, 'פרטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29478, 2847, 7, 'הודעת חשבון ראשונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29479, 2849, 7, 'יום ראשון בשבוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29480, 2852, 7, 'שם פרטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29481, 2853, 7, 'שם פרטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29482, 2854, 7, 'שם פרטי:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29483, 2855, 7, 'ביקור או ייעוץ ראשון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29484, 2857, 7, 'שם פרטי שם משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29485, 2858, 7, 'כושר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29486, 2859, 7, 'רמת כושר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29487, 2860, 7, 'רמת כושר עבור שחקן זה ביום זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29488, 2861, 7, 'בדיקת כושר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29489, 2862, 7, 'כושר למשחק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29490, 2863, 7, 'תקן תאריכי מפגש~תאריכי מפגש קבועים - כל מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29491, 2864, 7, 'תקן זאת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29492, 2865, 7, 'FL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29493, 2867, 7, 'גזים במערכת העיכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29494, 2868, 7, 'זרימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29495, 2869, 7, 'לוח זרימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29496, 2870, 7, 'עונת השפעת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29497, 2871, 7, 'עונת השפעת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29498, 2872, 7, 'חיסון נגד שפעת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29499, 2873, 7, 'בעיית נוזלים ואלקטרוליטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29500, 2874, 7, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29501, 2875, 7, 'גודל נייר Folio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29502, 2876, 7, 'מעקב ידני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29503, 2877, 7, 'עקוב אחר הוראות אלה להתקנה או לשדרוג של מסד הנתונים הבא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29504, 2878, 7, 'המשך טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29505, 2879, 7, 'הערת המשך טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29506, 2880, 7, 'סיבה להמשך טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29507, 2882, 7, 'להלן קבוע בהתאמה אישית:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29508, 2883, 7, 'להלן שפה בהתאמה אישית:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29509, 2884, 7, 'להלן הגדרה חדשה (שפה, קבוע, הגדרה):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29510, 2885, 7, 'אירעה התעסקות עם השורות הבאות ביומן הביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29511, 2886, 7, 'שירותי המשך טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29512, 2887, 7, 'התווית המשך טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29513, 2888, 7, 'אי-סובלנות לאוכל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29514, 2889, 7, 'כף רגל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29515, 2890, 7, 'בעיות בכף הרגל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29516, 2891, 7, 'כף רגל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29517, 2892, 7, 'פציעות כדורגל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29518, 2893, 7, 'פציעת כדורגל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29519, 2894, 7, 'דוח פציעת כדורגל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29520, 2895, 7, 'סוג הנעלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29521, 2896, 7, 'עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29522, 2897, 7, 'עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29523, 2898, 7, 'עבור הקוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29524, 2899, 7, 'עבור התאריכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29525, 2900, 7, 'עבור תביעות מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29526, 2901, 7, 'לדוגמה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29527, 2902, 7, 'עבור תיבת HCFA 02/12 15 - תאריך אחר עם מזהה להגדרת מה שהתאריך מציין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29528, 2903, 7, 'עבור תאריך תחילת בעיה HCFA 02/12 - מצוין בטופס מפגש, צריך מזהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29529, 2904, 7, 'עבור חשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29530, 2905, 7, 'עבור Medicare בלבד, אוכף ספק מפנה הזהה לספק נותן השירות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29531, 2906, 7, 'עבור מספר הזמנת מציב OBR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29532, 2907, 7, 'עבור מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29533, 2908, 7, 'עבור ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29534, 2909, 7, 'עבור ארגון/איש מקצוע מופנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29535, 2910, 7, 'עבור העבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29536, 2912, 7, 'עבור המשתנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29537, 2913, 7, 'עבור:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29538, 2914, 7, 'אכיפת פתיחה של רכיב גרפי לחיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29539, 2915, 7, 'אכיפה של יצירת מטופל חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29540, 2916, 7, 'אכיפת הצגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29541, 2917, 7, 'אמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29542, 2918, 7, 'טופס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29543, 2919, 7, 'טופס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29544, 2920, 7, 'רכיב טופס לא נמצא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29545, 2922, 7, 'חתימה על הטופס בוצעה בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29546, 2923, 7, 'תבנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29547, 2924, 7, 'תבנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29548, 2925, 7, 'תבנית להצגת גיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29549, 2926, 7, 'תבנית שגויה עבור NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29550, 2927, 7, 'תבנית המשמשת להצגת רוב התאריכים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29551, 2928, 7, 'תבנית המשמשת להצגת רוב השעות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29552, 2929, 7, 'דוח מעוצב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29553, 2930, 7, 'מעשן לשעבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29554, 2931, 7, 'טפסים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29555, 2932, 7, 'ניהול טפסים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29556, 2933, 7, 'טפסים חתומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29557, 2934, 7, 'העבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29558, 2935, 7, 'העבר דפים בפקס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29559, 2936, 7, 'הועבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29560, 2937, 7, 'ילד מאומץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29561, 2938, 7, 'רביעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29562, 2939, 7, 'הודעת חשבון רביעית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29563, 2940, 7, 'שבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29564, 2941, 7, 'שבר בנאוויקולה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29565, 2942, 7, 'שבר בקרסול צדי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29566, 2943, 7, 'שבר בקרסול תיכון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29567, 2944, 7, 'שבר, בסיס Metarsal חמישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29568, 2946, 7, 'נדרשת תמיכת מסגרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29569, 2947, 7, 'צרפתית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29570, 2948, 7, 'צרפתית (קנדית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29571, 2949, 7, 'צרפתית (רגילה)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29572, 2950, 7, 'תדירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29573, 2951, 7, 'צינון בתדירות גבוהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29574, 2952, 7, 'מחלה בתדירות גבוהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29575, 2953, 7, 'שישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29576, 2954, 7, 'יום שישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29577, 2956, 7, 'מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29578, 2957, 7, 'מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29579, 2958, 7, 'מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29580, 2959, 7, 'תאריך ההתחלה לא יכול להיות גדול יותר מתאריך הסיום.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29581, 2962, 7, 'מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29582, 2963, 7, 'מ: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29583, 2964, 7, 'FROM_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29584, 2965, 7, 'FROM_EMAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29585, 2966, 7, 'FROM_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29586, 2967, 7, 'FROM_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29587, 2968, 7, 'FROM_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29588, 2969, 7, 'FROM_PHONE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29589, 2970, 7, 'FROM_PHONECELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29590, 2971, 7, 'FROM_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29591, 2972, 7, 'FROM_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29592, 2973, 7, 'FROM_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29593, 2974, 7, 'FROM_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29594, 2975, 7, 'FROM_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29595, 2976, 7, 'משרד קדמי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29596, 2977, 7, 'קבלות משרד קדמי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29597, 2978, 7, 'דוח קבלות משרד קדמי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29598, 2979, 7, 'תיעוד קדמי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29599, 2980, 7, 'קדמי ימני:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29600, 2985, 7, 'פולאר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29601, 2986, 7, 'שם מלא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29602, 2987, 7, 'נתיב מלא לספרייה המכילה קובצי הפעלה של MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29603, 2988, 7, 'נתיב מלא לספרייה המכילה קובצי הפעלה של Perl.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29604, 2989, 7, 'נתיב מלא לספרייה עבור גיבוי יומן אירועים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29605, 2990, 7, 'נתיב מלא לספרייה המשמשת לקבצים זמניים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29606, 2991, 7, 'משחק שלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29607, 2992, 7, 'תרגול שלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29608, 2994, 7, 'שולם במלואו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29609, 2995, 7, 'טופס מצב תפקודי וקוגניטיבי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29610, 2996, 7, 'מצב תפקודי קוגניטיבי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29611, 2997, 7, 'מצב תפקודי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29612, 2998, 7, 'מקור מימון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29613, 2999, 7, 'עתידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29614, 3001, 7, 'F{{יום שישי}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29615, 3002, 7, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29616, 3003, 7, 'G/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29617, 3004, 7, 'גאליצית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29618, 3005, 7, 'בעיה בכיס המרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29619, 3006, 7, 'אבנים בכיס המרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29620, 3007, 7, 'תקופת משחק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29621, 3008, 7, 'משחקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29622, 3009, 7, 'משחקים שהוחמצו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29623, 3010, 7, 'משחקים/אירועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29624, 3011, 7, 'משחקים/אירועים שהוחמצו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29625, 3012, 7, 'גאנדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29626, 3013, 7, 'דלקת הקיבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29627, 3014, 7, 'כאב קיבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29628, 3015, 7, 'קיבה ומעיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29629, 3016, 7, 'דוח סטטיסטיקת GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29630, 3017, 7, 'סטטיסטיקת GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29631, 3018, 7, 'טופס ביקור GCAC חסר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29632, 3019, 7, 'מגדר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29633, 3020, 7, 'מגדר '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29634, 3021, 7, 'כללי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29635, 3022, 7, 'רשימת בעיות כלליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29636, 3023, 7, 'רופא כללי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29637, 3024, 7, 'קטגוריית שירות כללית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29638, 3026, 7, 'צור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29639, 3027, 7, 'צור והורד תביעות פיזיות של CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29640, 3029, 7, 'צור והורד תביעות פיזיות של HCFA 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29641, 3030, 7, 'צור והורד אצוות X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29642, 3031, 7, 'צור והורד אצוות X12 של תביעת מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29643, 3032, 7, 'צור ושדר מרשמים מורשים באופן אלקטרוני (כל המרשמים).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29644, 3033, 7, 'צור ושדר מרשמים מורשים באופן אלקטרוני (לא כולל חומרים מפוקחים).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29645, 3034, 7, 'צור ושדר מרשמים מורשים באופן אלקטרוני.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29646, 3035, 7, 'צור CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29647, 3036, 7, 'צור CMS 1500 PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29648, 3037, 7, 'צור CMS 1500 TEXT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29649, 3038, 7, 'צור HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29650, 3039, 7, 'צור חשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29651, 3040, 7, 'צור מכתב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29652, 3041, 7, 'צור מכתב בנושא '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29653, 3042, 7, 'צור דוח PQRI (שיטה A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29654, 3043, 7, 'צור דוח PQRI (שיטה A)‏ - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29655, 3044, 7, 'צור דוח PQRI (שיטה E)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29656, 3045, 7, 'צור דוח PQRI (שיטה E)‏ - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29657, 3046, 7, 'צור QRDA I‏ - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29658, 3047, 7, 'צור QRDA III‏ - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29659, 3048, 7, 'צור דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29660, 3052, 7, 'צור שם משתמש וסיסמה עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29661, 3053, 7, 'צור X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29662, 3054, 7, 'צור מפגש X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29663, 3055, 7, 'צור/הורד QRDA I‏ - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29664, 3056, 7, 'נוצר ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29665, 3058, 7, 'יוצר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29666, 3059, 7, 'איברי מין ודרכי השתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29667, 3060, 7, 'רופא מין ודרכי השתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29668, 3062, 7, 'גיאורגית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29669, 3063, 7, 'גרמנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29670, 3064, 7, 'גיל הריוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29671, 3065, 7, 'גיל הריוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29672, 3066, 7, 'קבל HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29673, 3067, 7, 'קבל HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29674, 3070, 7, 'גלאוקומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29675, 3071, 7, 'היסטוריה משפחתית של גלאוקומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29676, 3073, 7, 'גלובלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29677, 3074, 7, 'מדינת מטופל של ברירת מחדל גלובלית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29678, 3075, 7, 'מזהה גלובלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29679, 3076, 7, 'הגדרות גלובליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29680, 3077, 7, 'הגדרות גלובליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29681, 3078, 7, 'GM/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29682, 3079, 7, 'בצע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29683, 3080, 7, 'בצע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29684, 3081, 7, 'בצע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29685, 3082, 7, 'חזור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29686, 3083, 7, 'עבור אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29687, 3084, 7, 'עבור לשבוע של'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29688, 3085, 7, 'עבור אל היום~לך היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29689, 3086, 7, 'מטרה A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29690, 3087, 7, 'מטרה ושיטות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29691, 3088, 7, 'מטרה B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29692, 3089, 7, 'מטרה C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29693, 3092, 7, 'רמת הפציעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29694, 3093, 7, 'דירוג~כיתה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29695, 3094, 7, 'גר\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29696, 3095, 7, 'סיכום כללי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29697, 3096, 7, 'סיכומים כלליים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29698, 3097, 7, 'נכד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29699, 3098, 7, 'סב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29700, 3099, 7, 'ניתן לכלילה בגרף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29701, 3100, 7, 'סב-רב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29702, 3101, 7, 'גדול מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29703, 3102, 7, 'גדול מ/שווה ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29704, 3103, 7, 'יוונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29705, 3104, 7, 'יוונית, מודרנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29706, 3105, 7, 'קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29707, 3107, 7, 'שם קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29708, 3108, 7, 'שמות קבוצה לא יכולים להיות ריקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29709, 3109, 7, 'שמות קבוצה לא יכולים להתחיל בספרה או בתו רווח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29710, 3110, 7, 'שמות קבוצה לא יכולים להתחיל בספרה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29711, 3111, 7, 'מספר קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29712, 3112, 7, 'תשלום קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29713, 3113, 7, 'קבוצה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29714, 3114, 7, 'שם קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29715, 3115, 7, 'קבוצות ובקרות גישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29716, 3116, 7, 'תרשים צמיחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29717, 3117, 7, 'תרשים-צמיחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29718, 3118, 7, 'gtts(טיפות)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29719, 3119, 7, 'גואמאנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29720, 3120, 7, 'גואראני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29721, 3123, 7, 'שם אפוטרופוס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29722, 3124, 7, 'גוג\'אראטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29723, 3126, 7, 'בדיקה גינקולוגית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29724, 3127, 7, 'h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29725, 3129, 7, 'h.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29726, 3130, 7, 'צהבת H/O'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29727, 3131, 7, 'נמחק בהצלחה. כל קטגוריות משנה, אם קיימות, הוזזו~הועברו למטה~מתחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29728, 3132, 7, 'המטומה/פציעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29729, 3133, 7, 'מצב HAI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29730, 3134, 7, 'האיטי-האיטי קריאולי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29731, 3135, 7, 'חצי אח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29732, 3136, 7, 'כף יד + אצבעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29733, 3137, 7, 'בעיות בכף היד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29734, 3139, 7, 'דיסק קשיח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29735, 3140, 7, 'קושי ללא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29736, 3141, 7, 'מקושר לביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29737, 3142, 7, 'התוקף פג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29738, 3143, 7, 'Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29739, 3144, 7, 'Hash לא היה קיים עבור קובץ זה. Hash חדש נוצר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29740, 3145, 7, 'Hash לא תואם. שלמות הנתונים נפגעה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29741, 3146, 7, 'האוסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29742, 3147, 7, 'הוואית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29743, 3148, 7, 'פעילויות מסוכנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29744, 3149, 7, 'פעילויות מסוכנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29745, 3151, 7, 'שוליים שמאליים של HCFA בנקודות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29746, 3152, 7, 'שולי HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29747, 3153, 7, 'שוליים עליונים של HCFA בנקודות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29748, 3154, 7, 'הליך/שירות HCPCS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29749, 3155, 7, 'he PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29750, 3156, 7, 'ראש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29751, 3157, 7, 'היקף ראש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29752, 3158, 7, 'היקף ראש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29753, 3159, 7, 'כאב ראש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29754, 3160, 7, 'כאבי ראש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29755, 3161, 7, 'פעולות שירותי בריאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29756, 3162, 7, 'פעולות שירותי בריאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29757, 3163, 7, 'מרכז/מרפאת בריאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29758, 3164, 7, 'Health Maintenance Organization'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29759, 3165, 7, 'Health Maintenance Organization (HMO) Medicare Risk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29760, 3166, 7, 'אובדן שמיעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29761, 3167, 7, 'התקפת לב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29762, 3168, 7, 'מחלת לב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29763, 3169, 7, 'אי ספיקת לב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29764, 3170, 7, 'בעיה בלב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29765, 3171, 7, 'בעיות בלב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29766, 3172, 7, 'ניתוח לב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29767, 3173, 7, 'השתלת לב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29768, 3174, 7, 'לב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29769, 3175, 7, 'צרבת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29770, 3176, 7, 'חום או קור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29771, 3177, 7, 'חום או קור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29772, 3178, 7, 'מעשן טבק כבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29773, 3179, 7, 'עברית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29774, 3180, 7, 'עברית (מודרנית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29775, 3181, 7, 'HEENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29776, 3182, 7, 'גובה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29777, 3183, 7, 'גובה/אורך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29778, 3184, 7, 'עזרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29779, 3185, 7, 'עזרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29780, 3186, 7, 'הקאת דם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29781, 3187, 7, 'המטוקזיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29782, 3188, 7, 'המטולוגי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29783, 3189, 7, 'דם בשתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29784, 3190, 7, 'המוגלובין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29785, 3191, 7, 'A1C המוגלובין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29786, 3192, 7, 'המופטיסיס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29787, 3193, 7, 'צהבת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29788, 3194, 7, 'צהבת A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29789, 3195, 7, 'צהבת A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29790, 3196, 7, 'צהבת B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29791, 3197, 7, 'צהבת B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29792, 3198, 7, 'צהבת B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29793, 3199, 7, 'כאן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29794, 3200, 7, 'Herero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29795, 3201, 7, 'תיקון בקע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29796, 3202, 7, 'בקע דיסק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29797, 3203, 7, 'הרפס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29798, 3206, 7, 'היסוס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29799, 3207, 7, 'היי, אתה נמצא כאן כבר '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29800, 3208, 7, 'Hib 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29801, 3209, 7, 'Hib 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29802, 3210, 7, 'Hib 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29803, 3211, 7, 'Hib 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29804, 3212, 7, 'מוסתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29805, 3213, 7, 'ניהול אירועים מוסתרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29806, 3214, 7, 'הסתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29807, 3216, 7, 'הסתר פרטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29808, 3217, 7, 'הסתר יומני E-Sign ריקים בדוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29809, 3218, 7, 'הסתר אפשרויות הצפנה/פענוח בניהול מסמכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29810, 3219, 7, 'הסתר תפריט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29811, 3220, 7, 'הסתר תכונת הדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29812, 3221, 7, 'הסתר תזכורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29813, 3222, 7, 'הסתר/הצג עמודות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29814, 3223, 7, 'HIE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29815, 3224, 7, 'גבוה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29816, 3225, 7, 'לחץ דם גבוה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29817, 3226, 7, 'הינדי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29818, 3227, 7, 'ירך + מפשעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29819, 3228, 7, 'ירך ומפשעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29820, 3229, 7, 'בעיות בירך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29821, 3230, 7, 'החלפת ירך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29822, 3231, 7, 'הודעת HIPAA התקבלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29823, 3232, 7, 'Hiri Motu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29824, 3233, 7, 'שעירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29825, 3234, 7, 'היספנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29826, 3235, 7, 'היספנית - אחר (נולד בארה\"ב)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29827, 3236, 7, 'היספנית - אחר (נולד מחוץ לארה\"ב)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29828, 3237, 7, 'היספנית או לטינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29829, 3239, 7, 'היסטוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29830, 3240, 7, 'נתוני היסטוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29831, 3241, 7, 'תאריך היסטוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29832, 3242, 7, 'שדות היסטוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29833, 3243, 7, 'היסטוריה של רשרוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29834, 3244, 7, 'ההיסטוריה אינה מורשית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29835, 3245, 7, 'היסטוריה של רשרוש בלב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29836, 3248, 7, 'תוצאות~פגיעות~מכות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29837, 3249, 7, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29838, 3250, 7, 'סרפדת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29839, 3251, 7, 'HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29840, 3253, 7, 'HL7 Viewer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29841, 3254, 7, 'קוד קונספט HL7-V3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29842, 3255, 7, 'HMOL/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29843, 3256, 7, 'המונג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29844, 3257, 7, 'החזק את מקש [Ctrl] לחץ לבחירה מרובה או לביטול בחירה מרובה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29845, 3258, 7, 'החזק את מקש Ctrl לחוץ כדי לבחור פריטים מרובים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29846, 3259, 7, 'החזק את מקש Ctrl לחוץ כדי לבחור קבוצות מרובות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29847, 3261, 7, 'בית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29848, 3262, 7, 'טלפון בבית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29849, 3263, 7, 'מספר טלפון בבית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29850, 3264, 7, 'מחוסר בית או דומה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29851, 3266, 7, 'מחוסר בית וכדומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29852, 3267, 7, 'מחוסר בית וכדומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29853, 3268, 7, 'Hooks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29854, 3274, 7, 'שם מחשב מארח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29855, 3275, 7, 'שם מחשב מארח לא יכול להיות ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29856, 3276, 7, 'שעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29857, 3277, 7, 'שעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29858, 3278, 7, 'שעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29859, 3279, 7, 'שעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29860, 3281, 7, 'כיצד אירעה הפציעה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29861, 3282, 7, 'כיצד אירעה הפציעה?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29862, 3283, 7, 'כיצד שמעת עלינו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29863, 3285, 7, 'כמה חודשים מראש לשאילתה עבור אירועים עתידיים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29864, 3290, 7, 'HPI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29865, 3292, 7, 'HT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29866, 3293, 7, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29867, 3294, 7, 'פלט HTML?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29868, 3296, 7, 'קישור HTTPS עבור שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29869, 3298, 7, 'הונגרית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29870, 3299, 7, 'ספריית Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29871, 3300, 7, 'פקודת Hylafax Enscript'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29872, 3301, 7, 'שרת Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29873, 3302, 7, 'שם מארח של שרת Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29874, 3303, 7, 'היפראקטיבי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29875, 3305, 7, 'יתר לחץ דם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29876, 3306, 7, 'יתר לחץ דם: מדידת לחץ דם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29877, 3307, 7, 'יתר לחץ דם: מדידת לחץ דם (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29878, 3308, 7, 'היפרתירואידיזם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29879, 3310, 7, 'היפרתירואידיזם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29880, 3313, 7, 'כריתת רחם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29881, 3314, 7, '~אניI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29882, 3315, 7, 'אני עסוק/ה כעת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29883, 3316, 7, 'אין לי הרשאות לקריאה '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29884, 3317, 7, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29885, 3318, 7, 'אבחון ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29886, 3319, 7, 'הליך/שירות ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29887, 3320, 7, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29888, 3321, 7, 'אבחון ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29889, 3322, 7, 'הליך/שירות ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29890, 3323, 7, 'איסלנדית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29891, 3325, 7, 'מזהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29892, 3326, 7, 'מזהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29893, 3327, 7, 'מזהה לא יכול להיות ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29894, 3328, 7, 'תעודה מזהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29895, 3329, 7, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29896, 3330, 7, 'מזוהה בתור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29897, 3331, 7, 'מזהה (מילה אחת)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29898, 3332, 7, 'קוד מזהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29899, 3333, 7, 'שניות לסיום זמן קצוב של הפעלה לא פעילה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29900, 3334, 7, 'Ido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29901, 3335, 7, 'אם כל הנתונים של כל העמודות הושלמו עבור טופס זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29902, 3336, 7, 'אם הצדקת החיוב נמצאת בשימוש, הזן שם של סוג קוד אבחון.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29903, 3337, 7, 'אם הוזן, בחר רק את אלה עם שירות זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29904, 3338, 7, 'אם שם, חלק כלשהו של lastname או lastname,firstname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29905, 3339, 7, 'אם תשלום על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29906, 3340, 7, 'אם נפטר, הזן תאריך פטירה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29907, 3341, 7, 'במקרה של שימוש ב-SMTP, שם המארח של השרת או כתובת IP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29908, 3342, 7, 'במקרה של שימוש ב-SMTP, מספר יציאת TCP של שרת (בדרך כלל 25).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29909, 3344, 7, 'אם לא מועסק, הזן \'סטודנט\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29910, 3345, 7, 'אם נבחר YMD עבור תצוגת גיל, עבור ל\'שנים\' בלבד כאשר גיל המטופלים עולה על ערך זה בשנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29911, 3346, 7, 'אם תשנה תפקיד e-RX עבור ePrescription, הדבר עשוי להשפיע על זרימת העבודה של ה-ePrescription. אם תיתקל בבעיה כלשהי, צור קשר עם ספק ה-ePrescription שלך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29912, 3347, 7, 'אם לא תבחר התאמה, המטופל ייווצר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29913, 3349, 7, 'אם בחרת להעלות העברת כספים אלקטרונית, חלון החיפוש יופיע שוב עם החשבוניות התואמות מקובץ ה-X12. תוכל ללחוץ על מספר כלשהו ממספרי החשבוניות (כמתואר למטה) אם ברצונך לבצע תיקונים כלשהם לפני החלת פרטי העברת הכספים. כדי להחיל את השינויים, לחץ על הלחצן \'עבד קובץ ERA\' בתחתית הדף. פעולה זו תיצור חלון חדש עם דוח מפורט.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29914, 3350, 7, 'אם הזנת \'תאריך תשלום\' בדף החיפוש, ערך זה יעקוף את תאריך הרישום של התשלומים ואת ההתאמות, אשר אחרת היו מתקבלים מקובץ ה-X12. אפשרות זו עשויה להועיל לצורכי דיווח, אם אתה מעוניין שדיווח הקבלות ישתמש בתאריך הרישום שלך במקום תאריך העיבוד של חברת הביטוח. שים לב: הדבר ישפיע גם על תאריכים של התאמות ותשלומים קודמים שנכללו בתביעות משניות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29915, 3352, 7, 'אם ברצונך לשנות את סוגי הנתונים או להוסיף שורות/עמודות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29916, 3353, 7, 'אם ברצונך לשדרג את מסד הנתונים, הצב את קובץ ה-zip של מסד הנתונים בספרייה הבאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29917, 3354, 7, 'איגבו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29918, 3355, 7, 'התעלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29919, 3357, 7, 'מחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29920, 3358, 7, 'IM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29921, 3360, 7, 'תוצאות תמונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29922, 3362, 7, 'דימות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29923, 3363, 7, 'שירות דימות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29924, 3365, 7, 'חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29925, 3367, 7, 'קוד חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29926, 3368, 7, 'מצב השלמת חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29927, 3369, 7, 'תאריך חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29928, 3370, 7, 'תאריך תפוגת חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29929, 3372, 7, 'מספר מנה של חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29930, 3373, 7, 'יצרן חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29931, 3378, 7, 'מרשם חיסונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29932, 3381, 7, 'דוח חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29933, 3382, 7, 'שירות חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29934, 3383, 7, 'כותרת חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29935, 3385, 7, 'חיסונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29936, 3386, 7, 'ביצוע חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29937, 3387, 7, 'אימונולוגי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29938, 3390, 7, 'שתלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29939, 3391, 7, 'ייבוא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29940, 3392, 7, 'יבא הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29941, 3393, 7, 'ייבוא CCDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29942, 3394, 7, 'ייבוא CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29943, 3395, 7, 'יבא אישור לדפדפן.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29944, 3396, 7, 'ייבוא תצורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29945, 3397, 7, 'ייבוא נדחה לזמן-לחיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29946, 3400, 7, 'ייבוא מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29947, 3401, 7, 'ייבוא דמוגרפיית מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29948, 3402, 7, 'קודים חשובים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29949, 3403, 7, 'חשוב: כלי העלאה זה נועד אך ורק להעלאה של מסמכים על מטופלים אשר טרם הוזנו במערכת. כדי להעלות קבצים עבור מטופלים שכבר הוזנו במערכת, השתמש בכלי ההעלאה המקושר במסך סיכום המטופלים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29950, 3404, 7, 'אלרגיות מיובאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29951, 3405, 7, 'מיובא מחשבונאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29952, 3406, 7, 'תרופות מיובאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29953, 3407, 7, 'בעיות מיובאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29954, 3410, 7, 'משופר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29955, 3412, 7, 'ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29956, 3413, 7, 'ב:~נכנס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29957, 3414, 7, 'בכל עין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29958, 3416, 7, 'בעין שמאל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29959, 3417, 7, 'בנחיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29960, 3418, 7, 'במשרד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29961, 3419, 7, 'בעין ימין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29962, 3421, 7, 'פנימי~בארגון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29963, 3422, 7, 'לא פעיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29964, 3427, 7, 'ימים לא פעילים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29965, 3428, 7, 'דואר נכנס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29966, 3429, 7, 'קוד INCITS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29967, 3430, 7, 'כלול את כל הערכים המדווחים עבור כל קוד תוצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29968, 3431, 7, 'כלול בדיקת סיכום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29969, 3432, 7, 'כלול פריטים שהושלמו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29970, 3433, 7, 'כלול משתמשים לא פעילים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29971, 3434, 7, 'כלול ללא קטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29972, 3435, 7, 'כלול נתונים שאינם מובנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29973, 3436, 7, 'כלול סימנים חיוניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29974, 3437, 7, 'האם לכלול נתוני סימנים חיוניים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29975, 3439, 7, 'כלילה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29976, 3440, 7, 'הכנסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29977, 3441, 7, 'יש לטפל בתוצאות נכנסות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29978, 3442, 7, 'לא הושלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29979, 3443, 7, 'טיפול הפלה שלא הושלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29980, 3444, 7, 'אי שליטה בסוגרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29981, 3445, 7, 'כלול תוצאות בדיקת מעבדה קליניות בטכנולוגיית EHR מאושרת בתור נתונים מובנים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29982, 3446, 7, 'סיסמה שגויה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29983, 3447, 7, 'עלייה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29984, 3448, 7, 'ביטוח שיפוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29985, 3451, 7, 'ביניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29986, 3452, 7, 'הודית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29987, 3455, 7, 'מציין חריגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29988, 3457, 7, 'מציין אם הבעיה פעילה כעת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29989, 3458, 7, 'התוויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29990, 3459, 7, 'מחוון לשימוש ייעודי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29991, 3460, 7, 'מטופלים נזקקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29992, 3461, 7, 'דוח מטופלים נזקקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29993, 3462, 7, 'נזקקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29994, 3463, 7, 'דפים פרטניים יכולים לעקוף אפשרות שנייה ושלישית על-ידי הטמעה של הודעת יומן.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29995, 3464, 7, 'אינדונזית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29996, 3465, 7, 'הפלה יזומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29997, 3466, 7, 'תעשייה~מגזר עסקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29998, 3467, 7, 'לא זכאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (29999, 3468, 7, 'זיהום/מורסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30000, 3469, 7, 'זיהומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30001, 3470, 7, 'ייעוץ לאי-פוריות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30002, 3471, 7, 'אי-פוריות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30003, 3472, 7, 'שפעת 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30004, 3473, 7, 'שפעת 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30005, 3474, 7, 'חיסון נגד שפעת למטופלים מגיל 50 ומעלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30006, 3475, 7, 'חיסון נגד שפעת למטופלים מגיל 50 ומעלה (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30007, 3476, 7, 'חיסון נגד שפעת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30008, 3477, 7, 'פרטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30009, 3478, 7, 'בדיקת פרטים 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30010, 3479, 7, 'בדיקת פרטים 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30011, 3480, 7, 'בדיקת פרטים 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30012, 3481, 7, 'בדיקת פרטים 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30013, 3482, 7, 'בדיקת פרטים 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30014, 3483, 7, 'בדיקת פרטים 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30015, 3484, 7, 'מוסר מידע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30016, 3487, 7, 'אינהלציות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30017, 3488, 7, 'אינהלציות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30018, 3490, 7, 'טיפול ראשוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30019, 3491, 7, 'משתמש ראשוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30020, 3492, 7, 'זריקה/שיקום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30021, 3493, 7, 'הזרקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30022, 3494, 7, 'זריקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30023, 3495, 7, 'חלק פצוע בגוף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30024, 3496, 7, 'יציאת פציעה~פציעה יוצאת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30025, 3497, 7, 'פציעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30026, 3498, 7, 'מנגנון פציעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30027, 3499, 7, 'דוח סקירה כללית של פציעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30028, 3500, 7, 'מעקב אחר פציעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30029, 3501, 7, 'סוג פציעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30030, 3502, 7, 'קשור לפציעה/למחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30031, 3503, 7, 'בשורה~פנימי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30032, 3506, 7, 'הקלט לא מתחיל במקטע MSH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30033, 3507, 7, 'שדות קלט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30034, 3508, 7, 'INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30035, 3509, 7, 'Ins 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30036, 3510, 7, 'Ins 2 או Ins 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30037, 3511, 7, 'הוסף כתובת~כתובת ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30038, 3512, 7, 'הוסף התאמה~התאמת ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30039, 3513, 7, 'הוסף חבילה~חבילת ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30040, 3514, 7, 'הוסף קוד~קוד ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30041, 3515, 7, 'הוסף קבוצה~קבוצת ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30042, 3516, 7, 'הוסף שם~שם ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30043, 3517, 7, 'הוסף תשלום יתר~תשלום יתר של ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30044, 3518, 7, 'הוסף מדיניות~פוליסה~פוליסת ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30045, 3519, 7, 'הוסף החזר~החזר ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30046, 3520, 7, 'הוסף סיכום~סיכום ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30047, 3522, 7, 'Ins1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30048, 3523, 7, 'Ins2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30049, 3524, 7, 'Ins3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30050, 3525, 7, 'הוסף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30051, 3526, 7, 'ההוספה נכשלה: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30052, 3530, 7, 'הוסף אירועים ישנים בטבלאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30053, 3531, 7, 'הוסף שדה מיוחד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30054, 3532, 7, 'אינסומניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30055, 3533, 7, 'בדוק את היומן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30056, 3534, 7, 'ביקורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30057, 3535, 7, 'אי-יציבות/נקע חלקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30058, 3536, 7, 'התקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30059, 3537, 7, 'התקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30060, 3538, 7, 'התקן מערך קודים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30061, 3539, 7, 'התקן מסד נתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30062, 3540, 7, 'מהדורה מותקנת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30063, 3541, 7, 'בהדרכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30064, 3542, 7, 'הוראות~הדרכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30065, 3543, 7, 'הוראות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30066, 3544, 7, 'הוראות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30067, 3546, 7, 'מלאי בלתי-מספיק עבור מזהה המוצר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30068, 3547, 7, 'סוכרת תלוית אינסולין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30069, 3548, 7, 'ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30070, 3549, 7, 'ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30071, 3550, 7, 'התאמת ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30072, 3551, 7, 'התאמת ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30073, 3552, 7, 'יתרת~מאזן ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30074, 3553, 7, 'יתרת חוב של ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30075, 3554, 7, 'חברת ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30076, 3555, 7, 'חברות ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30077, 3556, 7, 'חברת ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30078, 3557, 7, 'חיפוש/הוספה של חברת ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30079, 3558, 7, 'זיכוי~אשראי ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30080, 3559, 7, 'נתוני ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30081, 3560, 7, 'פרטי ביטוח רשומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30082, 3561, 7, 'מספרי ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30083, 3562, 7, 'תשלום ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30084, 3563, 7, 'תשלומי ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30085, 3564, 7, 'ספק ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30086, 3565, 7, 'סוגי ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30087, 3566, 7, 'ביטוחים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30088, 3567, 7, 'מבוטח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30089, 3568, 7, 'מסקנת קליטה~קבלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30090, 3569, 7, 'תאריך קליטה~קבלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30091, 3571, 7, 'הידרדרות אינטלקטואלית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30092, 3573, 7, 'אינטרלינגואה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30093, 3574, 7, 'אינטרלינגואה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30094, 3580, 7, 'אלרגיות פנימיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30095, 3581, 7, 'שגיאה פנימית - לא נבחרו דפים!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30096, 3582, 7, 'שגיאה פנימית - לא סופק מזהה מטופל!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30097, 3583, 7, 'שגיאה פנימית בגישה לקובץ שהועלה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30098, 3584, 7, 'שגיאה פנימית!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30099, 3585, 7, 'שגיאה פנימית, לא צוין מזהה תרופה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30100, 3586, 7, 'שגיאה פנימית: לא ניתן למצוא MSH-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30101, 3587, 7, 'שגיאה פנימית: תביעה '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30102, 3588, 7, 'שגיאה פנימית: המפגש \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30103, 3589, 7, 'שגיאה פנימית: חסר pid או מפגש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30104, 3590, 7, 'שגיאה פנימית: נראה שאיננו נמצאים במפגש!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30105, 3591, 7, 'מזהה פנימי (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30106, 3592, 7, 'תרופות פנימיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30107, 3593, 7, 'בעיות פנימיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30108, 3594, 7, 'הפניות פנימיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30109, 3595, 7, 'זמן פנימי של איסוף~שנאסף~של גבייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30110, 3596, 7, 'מכס בינלאומי~חובה בינלאומית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30111, 3597, 7, 'מתורגמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30112, 3598, 7, 'דרוש מתורגמן?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30113, 3599, 7, 'מחלת ריאות בין-רקמתית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30114, 3600, 7, 'מרווח זמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30115, 3601, 7, 'מרווח זמן (דקות)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30116, 3602, 7, 'מרווח זמן בין בדיקות הודעה (הגדר כאפס לבדיקות ידניות בלבד)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30117, 3603, 7, 'התערבות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30118, 3604, 7, 'התערבות שסופקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30119, 3605, 7, 'אי-סובלנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30120, 3606, 7, 'תוך-עורי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30121, 3608, 7, 'תוך-שרירי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30122, 3611, 7, 'תוך-ורידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30123, 3612, 7, 'הקדמה~מבוא~הכנסה~הצגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30124, 3613, 7, 'אינוקטיטוט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30125, 3614, 7, 'אינופיאק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30126, 3615, 7, 'תו לא חוקי ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30127, 3616, 7, 'טווח תאריכים לא חוקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30128, 3617, 7, 'סוג קידוד לא חוקי של עטיפת נתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30129, 3618, 7, 'אורך לא חוקי עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30130, 3619, 7, 'תו לא-נומרי לא חוקי ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30131, 3620, 7, 'משלם לא חוקי או חסר במקור עבור קוד '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30132, 3621, 7, 'כתובת נמען לא חוקית. נסה שוב.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30133, 3622, 7, 'קודי שירות לא חוקיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30134, 3623, 7, 'הקצאת מקור לא חוקית \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30135, 3624, 7, 'שם משתמש או סיסמה לא חוקיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30136, 3625, 7, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30137, 3626, 7, 'מלאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30138, 3627, 7, 'פעילות במלאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30139, 3628, 7, 'כלילה במלאי ומכירה של תרופות ומוצרים שאינם תרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30140, 3629, 7, 'כלילה במלאי ומכירה של תרופות בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30141, 3630, 7, 'מלאי לא זמין להזמנה זו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30142, 3631, 7, 'רשימת מלאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30143, 3632, 7, 'טרנזקציות מלאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30144, 3633, 7, 'חשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30145, 3634, 7, 'חשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30146, 3635, 7, 'יתרת חשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30147, 3636, 7, 'לא ניתן להציב יתרת חשבונית. לא נוצר מפגש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30148, 3637, 7, 'תאריך חשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30149, 3638, 7, 'לחשבונית אין תאריך!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30150, 3639, 7, 'מספר חשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30151, 3640, 7, 'מספר אסמכתא של חשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30152, 3641, 7, 'מאגר מספרי אסמכתא של חשבונית, אם בשימוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30153, 3642, 7, 'מאגרי מספרי אסמכתא של חשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30154, 3643, 7, 'מאגר מספרי אסמכתא של חשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30155, 3644, 7, 'חשבונית:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30156, 3648, 7, 'IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30157, 3649, 7, 'הפלה IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30158, 3650, 7, 'אמצעי מניעה IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30159, 3651, 7, 'נתוני IPPF SRH עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30160, 3652, 7, 'דוח סטטיסטיקת IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30161, 3653, 7, 'סטטיסטיקת IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30162, 3654, 7, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30163, 3655, 7, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30164, 3656, 7, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30165, 3657, 7, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30166, 3659, 7, 'אירית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30167, 3660, 7, 'דופק לב לא-סדיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30168, 3661, 7, 'רגזנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30169, 3662, 7, 'גירוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30170, 3663, 7, 'מהווה גרסת שפה אחרת של מסד הנתונים הבא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30171, 3664, 7, 'מהווה גרסה אחרת של מסד הנתונים הבא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30172, 3665, 7, 'מהווה גרסה עדכנית יותר של מסד הנתונים הבא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30173, 3666, 7, 'מהווה שדה חובה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30174, 3667, 7, 'מהווה צומת בסיס, ולא ניתן למחוק.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30175, 3668, 7, 'מהווה הרחבה~סיומת של מסד הנתונים הבא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30176, 3669, 7, 'האם אפשר למפות קודי CVX אלה לחיסונים שכבר קיימים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30177, 3670, 7, 'הוצב במקום שגוי או שאינו ידוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30178, 3672, 7, 'לא נבחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30179, 3674, 7, 'לא חוקי (שברים עשרוניים הם תקינים).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30180, 3675, 7, 'האם PHP משתמש במצב בטוח?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30181, 3676, 7, 'נבחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30182, 3677, 7, 'האם טקסט מפריסות טופס נועד לתרגום?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30183, 3678, 7, 'האם טקסט מרשימות נועד לתרגום?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30184, 3679, 7, 'האם השדה מוצפן?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30185, 3680, 7, 'האם זהו סוג קוד של תנאי~פרק זמן רפואי?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30186, 3681, 7, 'האם זהו סוג אבחון?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30187, 3682, 7, 'האם זהו סוג קוד של בעיה רפואית?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30188, 3683, 7, 'האם זהו סוג תרופה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30189, 3684, 7, 'האם זהו סוג הליך/שירות?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30190, 3685, 7, 'האם פעיל?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30191, 3686, 7, 'האם סוג קוד זה פעיל?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30192, 3687, 7, 'האם סוג קוד זה משמש בתביעות?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30193, 3688, 7, 'האם זה תקין?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30194, 3689, 7, 'האם סוג זה מוסתר בגיליון התשלום?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30195, 3690, 7, 'האם משתמש בטבלאות SQL חיצוניות? אם כן, בחר את התבנית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30196, 3691, 7, 'ארוך מדי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30197, 3692, 7, 'קוד ISO 639-2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30198, 3693, 7, 'בעיות רפואיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30199, 3694, 7, 'בעיות רפואיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30200, 3695, 7, 'תאריך הבעיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30201, 3696, 7, 'מזהה הבעיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30202, 3698, 7, 'כותרת הבעיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30203, 3699, 7, 'סוג הבעיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30204, 3700, 7, 'סוגי בעיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30205, 3701, 7, 'סוגיות רפואיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30206, 3702, 7, 'בעיות (פציעות/רפואי/אלרגיה)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30207, 3703, 7, 'בעיות (פציעות/רפואי/אלרגיה):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30208, 3704, 7, 'בעיות~הנפקות ומפגשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30209, 3705, 7, 'בעיות~הנפקות ומפגשים עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30210, 3706, 7, 'אין הרשאה לבעיות~הנפקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30211, 3707, 7, 'מקטע בעיות~הנפקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30212, 3708, 7, 'איטלקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30213, 3709, 7, 'פריט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30214, 3710, 7, 'פריט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30215, 3711, 7, 'פריטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30216, 3712, 7, 'טעינת פריטים נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30217, 3713, 7, 'IU/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30218, 3714, 7, 'IUD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30219, 3715, 7, 'IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30220, 3718, 7, 'ינו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30221, 3719, 7, 'ינואר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30222, 3720, 7, 'יפנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30223, 3721, 7, 'צהבת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30224, 3722, 7, 'יאווית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30225, 3723, 7, 'תיאור תפקיד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30226, 3724, 7, 'מזהה עבודה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30227, 3725, 7, 'תזוזת מפרקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30228, 3726, 7, 'כאב מפרקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30229, 3727, 7, 'נקע מפרקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30230, 3728, 7, 'יול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30231, 3729, 7, 'יולי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30232, 3730, 7, 'יונ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30233, 3731, 7, 'יוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30234, 3732, 7, 'מתחת לפרטי הבדיקה קיים אזור כחול שבו תזין את פרמטרי החיפוש. תוכל לחפש לפי שם מטופל, מספר תרשים, מספר מפגש או תאריך שירות או כל שילוב של אלה. תוכל גם לבחור אם ברצונך לראות את כל החשבוניות, את החשבוניות הפתוחות או רק חשבוניות שהגיע מועד הפירעון שלהן (מצד המטופל). לחץ על לחצן החיפוש כדי לבצע את החיפוש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30235, 3733, 7, 'רק שלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30236, 3734, 7, 'רשומות הצדקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30237, 3735, 7, 'הצדקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30238, 3736, 7, 'הצדקה/שמור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30239, 3737, 7, 'J{{יישור כותרת עליונה}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30240, 3738, 7, 'בסדר, הנה השאר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30241, 3741, 7, 'קלאליסוט, גרינלנדית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30242, 3742, 7, 'קאנאדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30243, 3743, 7, 'קאנורי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30244, 3744, 7, 'קשמירי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30245, 3745, 7, 'קאזאחית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30246, 3746, 7, 'מפתח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30247, 3747, 7, 'מילות מפתח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30248, 3748, 7, 'ק\"ג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30249, 3749, 7, 'ק\"ג/מ\"ר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30250, 3750, 7, 'חמר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30251, 3751, 7, 'סרטן הכליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30252, 3752, 7, 'אי ספיקת כליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30253, 3753, 7, 'זיהומים בכליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30254, 3754, 7, 'אבנים בכליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30255, 3755, 7, 'השתלת כליה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30256, 3756, 7, 'קיקויו, גיקויו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30257, 3757, 7, 'קיניארוואנדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30258, 3758, 7, 'קירונדי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30259, 3759, 7, 'ברך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30260, 3760, 7, 'בעיות בברך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30261, 3761, 7, 'החלפת ברך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30262, 3762, 7, 'קומי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30263, 3763, 7, 'קונגו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30264, 3764, 7, 'קוריאנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30265, 3765, 7, 'כורדית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30266, 3766, 7, 'קוואניאמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30267, 3767, 7, 'קירגיז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30268, 3768, 7, 'מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30269, 3769, 7, 'מסמכי מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30270, 3770, 7, 'כתובת אתר של Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30271, 3771, 7, 'מזהה אתר של Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30272, 3772, 7, 'מזהה אסימון של Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30273, 3773, 7, 'הזמנת מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30274, 3774, 7, 'סקירת מעבדה כללית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30275, 3775, 7, 'סקירת מעבדה כללית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30276, 3776, 7, 'מצב שאילתת מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30277, 3777, 7, 'דוח מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30278, 3778, 7, 'תוצאת מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30279, 3779, 7, 'תוצאות מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30280, 3780, 7, 'שם קטגוריה של תוצאות מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30281, 3781, 7, 'דוח תוצאות מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30282, 3782, 7, 'שירות מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30283, 3783, 7, 'תוצאות בדיקת מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30284, 3784, 7, 'מעבדה/קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30285, 3785, 7, 'תווית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30286, 3786, 7, 'תווית לא יכולה להיות ריקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30287, 3787, 7, 'עמודות תווית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30288, 3788, 7, 'תווית עבור סוג זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30289, 3789, 7, 'LabelCols חייב לקבל מספר בין 1 ל-999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30290, 3790, 7, 'תוויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30291, 3791, 7, 'פרטי מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30292, 3792, 7, 'בדיקת מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30293, 3793, 7, 'מעבדות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30294, 3794, 7, 'חתך/בעיה בעור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30295, 3795, 7, 'חתך/שפשוף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30296, 3797, 7, 'LADate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30297, 3799, 7, 'נוף~תצוגה לרוחב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30298, 3800, 7, 'שפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30299, 3801, 7, 'קוד שפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30300, 3802, 7, 'הגדרת שפה נוספה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30301, 3803, 7, 'כלי ממשק שפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30302, 3804, 7, 'רשימת שפות (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30303, 3805, 7, 'שם שפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30304, 3806, 7, 'שפה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30305, 3807, 7, 'לאוס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30306, 3808, 7, 'לאוטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30307, 3811, 7, 'אחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30308, 3812, 7, 'תאריך פעילות אחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30309, 3813, 7, 'כריתת תוספתן אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30310, 3814, 7, 'תאריך חשבון אחרון:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30311, 3815, 7, 'בדיקת חזה אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30312, 3816, 7, 'שנת לוח אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30313, 3817, 7, 'ניתוח קטרקט אחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30314, 3818, 7, 'הסרת כיס המרה אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30315, 3819, 7, 'מפגש אחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30316, 3820, 7, 'גינקולוגי אחרון בדיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30317, 3821, 7, 'ניתוח לב אחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30318, 3822, 7, 'תיקון בקע אחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30319, 3823, 7, 'החלפת ירך אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30320, 3824, 7, 'כריתת רחם אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30321, 3825, 7, 'החלפת ברך אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30322, 3826, 7, 'רמת חיוב אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30323, 3827, 7, 'ממוגרמה אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30324, 3828, 7, 'תקופת וסת אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30325, 3829, 7, 'החודש האחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30326, 3830, 7, 'שם משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30327, 3831, 7, 'שם משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30328, 3832, 7, 'שם משפחה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30329, 3833, 7, 'בדיקה פיזית אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30330, 3834, 7, 'בדיקת ערמונית אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30331, 3835, 7, 'בדיקה רקטאלית אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30332, 3836, 7, 'סקירה אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30333, 3837, 7, 'הרצה אחרונה התחילה ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30334, 3838, 7, 'שמירה אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30335, 3839, 7, 'S/קולונוסקופיה אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30336, 3840, 7, 'דוח אחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30337, 3841, 7, 'כריתת שקדים אחרונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30338, 3842, 7, 'עדכון אחרון על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30339, 3843, 7, 'אימות אחרון ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30340, 3844, 7, 'ביקור אחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30341, 3845, 7, 'רנטגן אחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30342, 3846, 7, 'הישנות מאוחרת (2-12 חודשים)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30343, 3847, 7, 'קרסול צדי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30344, 3848, 7, 'קרסול צדי:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30345, 3849, 7, 'רוחביות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30346, 3850, 7, 'רוחביות ההליך, אם רלוונטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30347, 3851, 7, 'הזזה רוחבית PMI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30348, 3852, 7, 'תוצאות אחרונות בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30349, 3853, 7, 'ביקור או ייעוץ אחרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30350, 3854, 7, 'לטינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30351, 3855, 7, 'לטבית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30352, 3857, 7, 'משרד עו\"ד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30353, 3858, 7, 'עו\"ד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30354, 3859, 7, 'פריסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30355, 3861, 7, 'מבוסס פריסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30356, 3862, 7, 'ערוך הפריסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30357, 3863, 7, 'קבוצות פריסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30358, 3864, 7, 'סגנון פריסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30359, 3865, 7, 'טפסי טרנזקציה מבוססי פריסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30360, 3866, 7, 'טפסי ביקור מבוססי פריסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30361, 3867, 7, 'פריסות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30362, 3868, 7, 'ליברה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30363, 3870, 7, 'ליברות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30364, 3875, 7, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30365, 3877, 7, 'השאר ריק אם עדיין פעיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30366, 3878, 7, 'השאר ריק כדי לשמור שם קובץ מקורי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30367, 3879, 7, 'השאר ריק כדי להשאיר את הסיסמה ללא שינוי.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30368, 3880, 7, 'השאר הודעה אצל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30369, 3881, 7, 'צא מהטופס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30370, 3882, 7, 'השאר את ביטוי הסיסמה ריק כדי לא להצפין את המסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30371, 3883, 7, 'ספר ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30372, 3884, 7, 'שמאל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30373, 3887, 7, 'אוזן שמאל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30374, 3888, 7, 'אוזן שמאל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30375, 3892, 7, 'שוליים שמאליים (מ\"מ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30376, 3896, 7, 'שמאל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30377, 3897, 7, 'שמאל: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30378, 3898, 7, 'כאב ברגל/התכווצויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30379, 3899, 7, 'משפטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30380, 3900, 7, 'מאמת משפטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30381, 3901, 7, 'גודל נייר Legal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30382, 3902, 7, 'מקרא:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30383, 3903, 7, 'אורך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30384, 3904, 7, 'אורך המשנה, 0 אם אין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30385, 3910, 7, 'פחות מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30386, 3911, 7, 'פחות מ/שווה ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30387, 3912, 7, 'מידע פחות פרטי (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30388, 3913, 7, 'מכתב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30389, 3914, 7, 'יוצר המכתבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30390, 3915, 7, 'גודל נייר Letter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30391, 3916, 7, 'נייר מכתבים לחתימת הרופא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30392, 3917, 7, 'נייר מכתבים לחתימת המטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30393, 3920, 7, 'רמת דחיפות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30394, 3923, 7, 'התחייבות~חבות~אחריות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30395, 3924, 7, 'אחריות רפואית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30396, 3926, 7, 'רישיון/מזהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30397, 3927, 7, 'שם פרטי של נותן מרשם מורשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30398, 3928, 7, 'שם משפחה של נותן מרשם מורשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30399, 3929, 7, 'NPI של נותן מרשם מורשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30400, 3930, 7, 'תואר (קידומת) של נותן מרשם מורשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30401, 3931, 7, 'שם משפחה של LicensedPrescriber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30402, 3932, 7, 'LicensedPrescriber NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30403, 3933, 7, 'LicensedPrescriber UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30404, 3935, 7, 'חומרה מסכנת חיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30405, 3936, 7, 'אורח חיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30406, 3937, 7, 'מצב אורח חיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30407, 3938, 7, 'קרע או נקע ברצועה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30408, 3939, 7, 'מעשן טבק קל~מדי פעם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30409, 3940, 7, 'לימבורגי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30410, 3941, 7, 'מגבלת אירועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30411, 3944, 7, 'מגבלות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30412, 3946, 7, 'לינגלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30413, 3947, 7, 'קישור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30414, 3948, 7, 'קישור למטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30415, 3949, 7, 'מקושר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30416, 3950, 7, 'מסמך מקושר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30417, 3951, 7, 'הזמנת הליך מקושרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30418, 3952, 7, 'מקושר למסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30419, 3953, 7, 'מקושר להזמנת הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30420, 3954, 7, 'רשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30421, 3955, 7, 'תיבת רשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30422, 3956, 7, 'תיבת רשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30423, 3957, 7, 'תיבת רשימה עם הוספה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30424, 3958, 7, 'תיבת רשימה עם הוספה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30425, 3959, 7, 'עורך הרשימות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30426, 3960, 7, 'מפגשי רשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30427, 3961, 7, 'קבוצות רשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30428, 3962, 7, 'רשימת חברות ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30429, 3963, 7, 'מזהה פריט רשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30430, 3964, 7, 'פריטי רשימה לא יכולים להתחיל בספרה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30431, 3965, 7, 'פריטי רשימה מכילים תווים לא חוקיים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30432, 3966, 7, 'רשימת פריטי פריסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30433, 3967, 7, 'רשימת רשימות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30434, 3968, 7, 'שם רשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30435, 3969, 7, 'שמות רשימה לא יכולים להתחיל בספרה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30436, 3972, 7, 'רשימת מרשמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30437, 3973, 7, 'רשימה המשמשת את האפשרות לעיל של סוג נתוני מדינה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30438, 3974, 7, 'רשימה המשמשת את האפשרות לעיל של סוג נתוני מחוז.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30439, 3975, 7, 'יציאת האזנה של שרת יומן מערכת RFC 5425 TLS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30440, 3976, 7, 'רשימות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30441, 3977, 7, 'ליטאית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30442, 3978, 7, 'צוואה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30443, 3982, 7, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30444, 3988, 7, 'LMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30445, 3989, 7, 'טען אוגדן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30446, 3990, 7, 'טען הגדרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30447, 3991, 7, 'טען תצורת מעבדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30448, 3992, 7, 'טען אפשרויות לשאלות OE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30449, 3993, 7, 'טען הגדרות הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30450, 3994, 7, 'טעם אפשרויות להזנת הזמנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30451, 3995, 7, 'הטעינה בוצעה בהצלחה. הקודים נוספו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30452, 3996, 7, 'טוען'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30453, 3997, 7, 'טוען את הקבצים למסד הנתונים. פעולה זו תימשך זמן מה...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30454, 3998, 7, 'LOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30455, 3999, 7, 'מקומי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30456, 4000, 7, 'תוכן מקומי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30457, 4001, 7, 'מערכת קבצים מקומית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30458, 4002, 7, 'מקומי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30459, 4003, 7, 'מיקום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30460, 4004, 7, 'מיקום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30461, 4005, 7, 'מיקום מחשב openemr ועשוי להכיל נתונים רגישים, ולכן מומלץ למחוק ידנית את הקבצים לאחר השימוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30462, 4006, 7, 'מיקום מנה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30463, 4007, 7, 'לא צוין מיקום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30464, 4008, 7, 'מיקום לאחסון פקס של Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30465, 4009, 7, 'מיקום לאחסון סריקות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30466, 4010, 7, 'מיקום:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30467, 4011, 7, 'נעילה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30468, 4012, 7, 'נעל פרטנית טופס בחתימה אלקטרונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30469, 4013, 7, 'נעל מפגשים בחתימה אלקטרונית ואת הטפסים שלהם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30470, 4014, 7, 'האם לנעול?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30471, 4015, 7, 'נעול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30472, 4016, 7, 'רשום ביומן כל בקשות ו/או תגובות של NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30473, 4017, 7, 'רשום ביומן מסמך מלא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30474, 4018, 7, 'כניסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30475, 4019, 7, 'כניסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30476, 4020, 7, 'יציאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30477, 4021, 7, 'מחובר למערכת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30478, 4022, 7, 'מחובר למערכת בתור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30479, 4023, 7, 'מחובר למערכת בתור: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30480, 4024, 7, 'יציאה מהמערכת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30481, 4025, 7, 'רישום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30482, 4026, 7, 'כניסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30483, 4027, 7, 'כניסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30484, 4028, 7, 'שם כניסה של משתמש WordPress עבור גישה לפורטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30485, 4029, 7, 'כניסה למארח מרוחק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30486, 4030, 7, 'כניסה למארח מרוחק זה נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30487, 4031, 7, 'יציאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30488, 4032, 7, 'יציאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30489, 4033, 7, 'יומנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30490, 4034, 7, 'מציג היומנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30491, 4035, 7, 'LOINC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30492, 4037, 7, 'חיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30493, 4038, 7, 'מנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30494, 4039, 7, 'מזהה מנה חסר!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30495, 4040, 7, 'מספר מנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30496, 4041, 7, 'נמוך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30497, 4042, 7, 'עדיפות נמוכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30498, 4043, 7, 'רגל תחתונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30499, 4045, 7, 'עדיפות נמוכה ביותר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30500, 4048, 7, 'לובה-קטנגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30501, 4051, 7, 'עמוד שדרה מותני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30502, 4052, 7, 'ארוחת צהריים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30503, 4053, 7, 'ארוחת צהריים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30504, 4054, 7, 'סרטן הריאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30505, 4055, 7, 'ניתוח סרטן הריאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30506, 4056, 7, 'ריאות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30507, 4057, 7, 'ריאות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30508, 4058, 7, 'זאבת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30509, 4059, 7, 'Luxembourgish, Letzeburgesch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30510, 4063, 7, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30511, 4064, 7, 'קטגוריית MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30512, 4065, 7, 'לקוח MA לקבלת הפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30513, 4066, 7, 'סטטיסטיקת MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30514, 4067, 7, 'מקדונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30515, 4069, 7, 'דואר נשלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30516, 4070, 7, 'ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30517, 4071, 7, 'רחוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30518, 4072, 7, 'מסך חלונית עליונה ראשית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30519, 4073, 7, 'נהל רשימת אלרגיות תרופה פעילות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30520, 4074, 7, 'נהל רשימת תרופות פעילות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30521, 4075, 7, 'נהל רשימת בעיות עדכנית של אבחונים נוכחיים ופעילים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30522, 4076, 7, 'בצע שינוים בקטגוריות נוכחיות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30523, 4077, 7, 'צור פגישה חדשה עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30524, 4078, 7, 'ודא \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30525, 4079, 7, 'יצירת קובצי טקסט באצווה להעלאה אל מסלקה וסימון כפריטים שחויבו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30526, 4080, 7, 'מלגאסית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30527, 4081, 7, 'חוסר נוחות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30528, 4082, 7, 'מלאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30529, 4083, 7, 'מלאיאלאם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30530, 4084, 7, 'זכר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30531, 4085, 7, 'קונדומים לזכר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30532, 4086, 7, 'VSC זכר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30533, 4087, 7, 'מלטזית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30534, 4088, 7, 'ממוגרמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30535, 4089, 7, 'ניהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30536, 4090, 7, 'ניהול Hooks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30537, 4091, 7, 'ניהול מודולים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30538, 4092, 7, 'ניהול תרגומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30539, 4093, 7, 'ניהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30540, 4095, 7, 'שדות חובה ושדות מצוינים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30541, 4096, 7, 'שדות חובה או שדות מצוינים בלבד, בדיקת כפילויות, ללא חיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30542, 4097, 7, 'שדות חובה או שדות מצוינים בלבד, בדיקת כפילויות וחיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30543, 4100, 7, 'ידני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30544, 4101, 7, 'הצבה ידנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30545, 4104, 7, 'יצרן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30546, 4105, 7, 'Manx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30547, 4106, 7, 'מרץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30548, 4107, 7, 'מאראתי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30549, 4108, 7, 'מאראתי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30550, 4109, 7, 'מרץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30551, 4112, 7, 'מצב משפחתי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30552, 4113, 7, 'סמן כמחויב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30553, 4114, 7, 'סמן כמחויב אך דלג על חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30554, 4115, 7, 'סמן כנסלק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30555, 4116, 7, 'סמן כלא מחויב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30556, 4117, 7, 'סמן דוחות אלה כדוחות שנסקרו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30557, 4118, 7, 'מסומן כנסלק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30558, 4119, 7, 'נשוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30559, 4120, 7, 'מרשלית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30560, 4121, 7, 'מסיכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30561, 4122, 7, 'מסיכה עבור מספרי חשבוניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30562, 4123, 7, 'מסיכה עבור מזהי מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30563, 4124, 7, 'מסיכה עבור מזהי מוצרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30564, 4126, 7, 'התאמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30565, 4127, 7, 'מקרה התאמה~התאמת מקרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30566, 4128, 7, 'התאמה נמצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30567, 4129, 7, 'מטופל מותאם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30568, 4130, 7, 'MaternalAunt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30569, 4132, 7, 'MaternalGrandparent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30570, 4133, 7, 'MaternalGreatgrandparent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30571, 4134, 7, 'MaternalUncle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30572, 4135, 7, 'Matrix'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30573, 4137, 7, 'מקסימום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30574, 4139, 7, 'הגעת לספירת הקבצים המרבית - טען מחדש שמות למטה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30575, 4140, 7, 'גודל מקסימום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30576, 4141, 7, 'לסת עליונה ימין:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30577, 4142, 7, 'גיל מקסימום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30578, 4143, 7, 'מקסימום תווים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30579, 4144, 7, 'זמן מקסימום ללא פעילות בשניות לפני יציאה מהמערכת. ברירת המחדל היא 7200 (שעתיים).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30580, 4145, 7, 'מספר מקסימום של פעמים לבדיקת מטופל בשנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30581, 4146, 7, 'מספר מקסימום של פעמים לבדיקת מטופל בשנה. אפס פירושו ללא מגבלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30582, 4147, 7, 'מלאי סביר מקסימום, 0 אם לא רלוונטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30583, 4148, 7, 'גודל מקסימום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30584, 4149, 7, 'גודל מקסימום (הזן 0 כדי לאפשר כל גודל)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30585, 4151, 7, 'מאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30586, 4152, 7, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30587, 4153, 7, 'mcg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30588, 4154, 7, 'שם קטגוריה של מסמך MDM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30589, 4155, 7, 'מראה שאף אחת משלוש הסיסמאות האחרונות אינה מותרת בעת שינוי הסיסמה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30590, 4156, 7, 'מדידת לחץ דם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30591, 4157, 7, 'קוד קבוצת מדידות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30592, 4158, 7, 'INR מדידה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30593, 4159, 7, 'מדידה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30594, 4161, 7, 'קרסול תיכון:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30595, 4162, 7, 'Medicaid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30596, 4163, 7, 'רפואי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30597, 4164, 7, 'הפלה רפואית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30598, 4165, 7, 'ניהול~מתן רפואי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30599, 4166, 7, 'היסטוריה רפואית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30600, 4167, 7, 'בעיה רפואית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30601, 4168, 7, 'בעיה רפואית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30602, 4169, 7, 'בעיה רפואית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30603, 4170, 7, 'בעיה רפואית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30604, 4171, 7, 'רשימת בעיות רפואיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30605, 4172, 7, 'בעיות רפואיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30606, 4173, 7, 'תיק רפואי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30607, 4174, 7, 'מס\' תיק רפואי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30608, 4175, 7, 'תיקים רפואיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30609, 4176, 7, 'תיקים רפואיים נשלחו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30610, 4177, 7, 'מומחיות רפואית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30611, 4178, 7, 'סיכום רפואי ניתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30612, 4179, 7, 'מערכת רפואית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30613, 4180, 7, 'סוג רפואי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30614, 4181, 7, 'רפואי/היסטוריה (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30615, 4182, 7, 'Medicare Part B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30616, 4183, 7, 'מפנה Medicare הוא נותן השירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30617, 4184, 7, 'תרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30618, 4185, 7, 'רשימת אלרגיות תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30619, 4186, 7, 'רשימת בעיות תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30620, 4187, 7, 'רשימת תרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30621, 4188, 7, 'האם בוצע יישוב תרופה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30622, 4189, 7, 'תרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30623, 4190, 7, 'תרופות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30624, 4191, 7, 'יחידות תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30625, 4192, 7, 'בינוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30626, 4193, 7, 'MedlinePlus Connect'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30627, 4195, 7, 'דוח סטטיסטיקה של ארגון חברים~שיוך חבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30628, 4196, 7, 'בעיות בזיכרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30629, 4197, 7, 'גברים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30630, 4198, 7, 'גברים ונשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30631, 4199, 7, 'גברים בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30632, 4200, 7, 'וסת ראשונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30633, 4201, 7, 'מנופאוזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30634, 4202, 7, 'זרימת וסת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30635, 4203, 7, 'תדירות וסת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30636, 4204, 7, 'מחלת נפש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30637, 4206, 7, 'טקסט תפריט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30638, 4207, 7, 'תפריטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30639, 4208, 7, 'מיזוג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30640, 4209, 7, 'המיזוג הושלם.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30641, 4210, 7, 'מיזוג מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30642, 4211, 7, 'מזג למטופל כלשהו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30643, 4212, 7, 'הודעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30644, 4213, 7, 'מרכז ההודעות והתזכורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30645, 4214, 7, 'תוכן ההודעה אינו טקסט רגיל, ולכן אוחסן כמסמך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30646, 4215, 7, 'הודעה ממטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30647, 4216, 7, 'הודעה נשלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30648, 4217, 7, 'מצב הודעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30649, 4218, 7, 'כותרת הודעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30650, 4219, 7, 'הודעה למטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30651, 4220, 7, 'סוג הודעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30652, 4221, 7, 'הודעה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30653, 4222, 7, 'הודעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30654, 4223, 7, 'הודעות ששלחת היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30655, 4224, 7, 'שיטה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30656, 4225, 7, 'שיטה ומוצר ספציפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30657, 4227, 7, 'שיטה לשליחת דואר אלקטרוני יוצא.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30658, 4228, 7, 'שיטת השמדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30659, 4229, 7, 'מקסיקני/מקסיקני-אמריקני/צ\'יקאנו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30660, 4230, 7, 'מקסיקו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30661, 4231, 7, 'מ\"ג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30662, 4232, 7, 'מ\"ג/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30663, 4233, 7, 'מ\"ג/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30664, 4234, 7, 'מ\"ג/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30665, 4235, 7, 'מ\"ג/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30666, 4236, 7, 'מ\"ג/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30667, 4237, 7, 'MG/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30668, 4239, 7, 'אמצעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30669, 4240, 7, 'שם אמצעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30670, 4241, 7, 'שם אמצעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30671, 4242, 7, 'נותן מרשם בדרג ביניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30672, 4243, 7, 'DEA נותן מרשם בדרג ביניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30673, 4244, 7, 'שם פרטי של נותן מרשם בדרג ביניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30674, 4245, 7, 'שם משפחה של נותן מרשם בדרג ביניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30675, 4246, 7, 'קידומת של נותן מרשם בדרג ביניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30676, 4247, 7, 'UPIN של נותן מרשם בדרג ביניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30677, 4252, 7, 'מראה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30678, 4253, 7, 'עובד עונתי או מהגר?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30679, 4254, 7, 'מהגר/עונתי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30680, 4255, 7, 'Mil/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30681, 4256, 7, 'עדין~קל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30682, 4257, 7, 'קל עד מתון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30683, 4259, 7, 'סוג MIME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30684, 4260, 7, 'MimeType'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30685, 4261, 7, 'מינימום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30686, 4262, 7, 'מינימום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30687, 4263, 7, 'גיל מינימום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30688, 4264, 7, 'נקע מפרקים קל +/- דלקת קרום המפרק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30689, 4265, 7, 'דקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30690, 4266, 7, 'דקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30691, 4267, 7, 'דקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30692, 4268, 7, 'דקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30693, 4269, 7, 'Mirth IP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30694, 4270, 7, 'שונות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30695, 4271, 7, 'אפשרות חיוב שונות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30696, 4272, 7, 'אפשרויות חיוב שונות עבור HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30697, 4273, 7, 'HCFA אפשרויות חיוב שונות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30698, 4274, 7, 'שונות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30699, 4275, 7, 'הוחמץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30700, 4276, 7, 'חסר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30701, 4277, 7, 'שדה חובה חסר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30702, 4278, 7, 'תשלום חסר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30703, 4279, 7, 'מצבים~שינויים חסרים בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30704, 4280, 7, 'חסר או לא חוקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30705, 4281, 7, 'PID חסר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30706, 4282, 7, 'תאריך דוח חסר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30707, 4283, 7, 'קו נטוי חסר לאחר משלם במקור עבור קוד '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30708, 4285, 7, 'מעורב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30709, 4287, 7, 'מ\"ל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30710, 4288, 7, 'MM/DD/YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30711, 4289, 7, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30712, 4290, 7, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30713, 4291, 7, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30714, 4292, 7, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30715, 4294, 7, 'טלפון סלולארי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30716, 4295, 7, 'טלפון נייד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30717, 4297, 7, 'שינוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30718, 4298, 7, 'תאריך שינוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30719, 4299, 7, 'מתון~בינונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30720, 4300, 7, 'עדיפות בינונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30721, 4301, 7, 'מתון עד חמור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30722, 4302, 7, 'עדיפות בינונית/נמוכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30723, 4304, 7, 'משנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30724, 4309, 7, 'משנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30725, 4310, 7, 'שינוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30726, 4311, 7, 'תאריך שינוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30727, 4313, 7, 'שינוי תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30728, 4315, 7, 'ModLength'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30729, 4316, 7, 'מודול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30730, 4317, 7, 'ספריית מודול לא נמצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30731, 4318, 7, 'מתקין מודול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30732, 4319, 7, 'שם מודול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30733, 4320, 7, 'שם המודול כבר קיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30734, 4321, 7, 'מודולים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30735, 4322, 7, 'שני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30736, 4323, 7, 'שני עד שישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30737, 4324, 7, 'שני, רביעי ושישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30738, 4325, 7, 'יום שני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30739, 4326, 7, 'מונגולית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30740, 4329, 7, 'חודש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30741, 4330, 7, 'חודש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30742, 4331, 7, 'תצוגת חודש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30743, 4332, 7, 'חודשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30744, 4333, 7, 'הכנסה חודשית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30745, 4334, 7, 'חודשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30746, 4335, 7, 'חודשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30747, 4337, 7, 'נמצאו יותר מ-100 רשומות. נא לצמצם את קריטריוני החיפוש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30748, 4338, 7, 'יש יותר מ-50 תוצאות, נא למקד את החיפוש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30749, 4339, 7, 'ניתן ללחוץ על הכותרת העליונה של רוב העמודות כדי לשנות את סדר המיון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30750, 4340, 7, 'הכי מאוחר מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30751, 4341, 7, 'נתוני המעבדה העדכניים ביותר:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30752, 4342, 7, 'סימנים חיוניים הכי מאוחרים מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30753, 4343, 7, 'אם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30754, 4344, 7, 'שם האם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30755, 4345, 7, 'היסטוריית אם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30756, 4347, 7, 'פה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30757, 4348, 7, 'העבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30758, 4349, 7, 'העבר מסמך לקטגוריה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30759, 4350, 7, 'הזז מטה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30760, 4351, 7, 'העברה~הזזה נכשלה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30761, 4352, 7, 'העבר למטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30762, 4353, 7, 'העברה אל...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30763, 4354, 7, 'הזז מעלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30764, 4355, 7, 'מעביר~מזיז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30765, 4359, 7, 'מר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30766, 4361, 7, 'MRN (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30767, 4364, 7, 'גב\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30768, 4366, 7, 'גב\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30769, 4367, 7, 'MSH-11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30770, 4368, 7, 'MSH-3.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30771, 4369, 7, 'MSH-4.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30772, 4370, 7, 'MSH-5.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30773, 4371, 7, 'MSH-6.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30774, 4372, 7, 'סוג הודעה של MSH.8 אינו נתמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30775, 4373, 7, 'סוג הודעה של MSH.8 אינו חוקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30776, 4374, 7, 'קוד MSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30777, 4375, 7, 'קודי סילוק חוב של MSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30778, 4376, 7, 'כלי ריבוי-שפות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30779, 4378, 7, 'אזורים מרובים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30780, 4379, 7, 'ניתן להעלות קבצים מרובים בבת אחת על-ידי בחירתם באמצעות CTRL+לחיצה או SHIFT+לחיצה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30781, 4380, 7, 'מנות מרובות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30782, 4381, 7, 'ניתן להפריד משנים מרובים בנקודתיים בו בתווי רווח, 4 לכל היותר (M1:M2:M3:M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30783, 4382, 7, 'רשימת בחירה מרובה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30784, 4383, 7, 'רב-גזעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30785, 4384, 7, 'רשרוש:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30786, 4385, 7, 'כאב שרירים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30787, 4386, 7, 'כאבי שרירים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30788, 4387, 7, 'אדמומיות בשרירים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30789, 4388, 7, 'נוקשות בשרירים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30790, 4389, 7, 'התנפחות בשרירים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30791, 4390, 7, 'חמימות בשרירים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30792, 4391, 7, 'שריר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30793, 4392, 7, 'פציעת שריר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30794, 4393, 7, 'שרירי-שלדי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30795, 4395, 7, 'חייב להיות ריק אם אין שימוש באימות SMTP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30796, 4397, 7, 'בהגדרה הדדית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30797, 4398, 7, 'MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30798, 4399, 7, 'קוד MVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30799, 4401, 7, 'הבריאות שלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30800, 4403, 7, 'עצמי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30801, 4404, 7, 'M{{יום שני}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30802, 4405, 7, 'מאורי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30803, 4406, 7, 'N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30804, 4407, 7, 'n/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30805, 4409, 7, 'שם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30806, 4410, 7, 'שם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30807, 4411, 7, 'שם (לחץ כדי לראות עוד)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30808, 4412, 7, 'שם 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30809, 4413, 7, 'שם 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30810, 4414, 7, 'שם ותואר של נותן החיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30811, 4415, 7, 'שם ב-EMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30812, 4416, 7, 'השם חייב להיות בתבנית codetype_code_language.pdf, לדוגמה icd9_274.11_en.pdf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30813, 4417, 7, 'שם לאירועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30814, 4418, 7, 'שם חברת ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30815, 4419, 7, 'שם ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30816, 4420, 7, 'שם השולח עבור תזכורות מטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30817, 4422, 7, 'תרגום שם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30818, 4423, 7, 'שם/ערך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30819, 4424, 7, 'שם:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30820, 4426, 7, 'NARES:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30821, 4427, 7, 'NARES: ימין רגיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30822, 4429, 7, 'ורוד ברירית האף, קו אמצע ספטום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30823, 4430, 7, 'הערות לאום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30824, 4431, 7, 'תצורת הערות לאום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30825, 4432, 7, 'לחצני החלפת הערות לאום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30826, 4433, 7, 'לאום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30827, 4434, 7, 'NationNotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30828, 4435, 7, 'עומסי נתונים מקוריים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30829, 4436, 7, 'הוואי ילידי או יליד אי אחר של האוקיאנוס השקט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30830, 4437, 7, 'ילד טבעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30831, 4439, 7, 'הורה טבעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30832, 4440, 7, 'אח טבעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30833, 4441, 7, 'נאורו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30834, 4442, 7, 'בחילה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30835, 4443, 7, 'נאבאחו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30836, 4444, 7, 'ניווט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30837, 4445, 7, 'אזור ניווט כולל טופסי מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30838, 4446, 7, 'אזור ניווט משתמש בגובה מלא של קבוצת מסגרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30839, 4447, 7, 'טופסי ביקור באזור ניווט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30840, 4448, 7, 'רוחב אזור ניווט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30841, 4449, 7, 'תפריט ניווט כולל זוגות של לחצני אפשרויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30842, 4450, 7, 'תפריט ניווט בתצוגת עץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30843, 4451, 7, 'הניווט משתמש בתפריט החלקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30844, 4454, 7, 'NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30845, 4455, 7, 'נתוני NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30846, 4456, 7, 'מספר NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30847, 4457, 7, 'נדונגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30848, 4467, 7, 'צוואר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30849, 4468, 7, 'בעיות צוואר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30850, 4469, 7, 'גמישות צוואר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30851, 4471, 7, 'יש להזין תיאור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30852, 4472, 7, 'יש להזין ערך החזרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30853, 4473, 7, 'יש להזין מזהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30854, 4474, 7, 'יש להזין כותרת~תואר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30855, 4475, 7, 'דרושה הרשאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30856, 4476, 7, 'דרושה הצדקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30857, 4477, 7, 'דרוש חיוב משני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30858, 4478, 7, 'שלילי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30859, 4479, 7, 'שליליים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30860, 4481, 7, 'שכן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30861, 4484, 7, 'נפאלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30862, 4485, 7, 'פגיעה בעצבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30863, 4486, 7, 'בעיה עצבית/נזק לעצבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30864, 4488, 7, 'חוסר תחושה בעצבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30865, 4489, 7, 'חולשה בעצבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30866, 4492, 7, 'נוירולוגי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30867, 4496, 7, 'אף פעם לא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30868, 4497, 7, 'אלכוהול - אף פעם לא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30869, 4498, 7, 'מעשן - אף פעם לא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30870, 4499, 7, 'חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30871, 4500, 7, 'חדש =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30872, 4501, 7, 'מקבלים חדשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30873, 4502, 7, 'התראות חדשות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30874, 4503, 7, 'אלרגיה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30875, 4504, 7, 'בקשת תיקון חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30876, 4505, 7, 'פגישה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30877, 4506, 7, 'קטגוריות חדשות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30878, 4507, 7, 'קטגוריה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30879, 4508, 7, 'לקוחות חדשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30880, 4509, 7, 'ייעוץ חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30881, 4510, 7, 'New Crop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30882, 4511, 7, 'ערכת הגדרות חדשה נוספה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30883, 4512, 7, 'מסמך חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30884, 4513, 7, 'מסמכים חדשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30885, 4514, 7, 'תזכורות קליניות חדשות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30886, 4516, 7, 'מפגש חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30887, 4517, 7, 'מפגש חדש נוצר עם מזהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30888, 4518, 7, 'טופס מפגש חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30889, 4519, 7, 'מפגשים חדשים ללא הרשאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30890, 4520, 7, 'מפגש חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30891, 4521, 7, 'מידע מתקן חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30892, 4522, 7, 'קובץ חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30893, 4523, 7, 'קבצים חדשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30894, 4525, 7, 'קבוצה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30895, 4526, 7, 'פרטי קבוצה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30896, 4528, 7, 'זריקה/מצב חדש/ה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30897, 4529, 7, 'פריטים חדשים (ראה פרטים לעיל)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30898, 4530, 7, 'מגבלת אירועים חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30899, 4531, 7, 'רשימה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30900, 4532, 7, 'הזמנות חדשות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30901, 4533, 7, 'סעיף חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30902, 4534, 7, 'סיסמה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30903, 4535, 7, 'מטופל חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30904, 4536, 7, 'מטופל חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30905, 4537, 7, 'מפגש מטופל חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30906, 4538, 7, 'טופס מטופל חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30907, 4539, 7, 'מזהה מטופל חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30908, 4541, 7, 'תשלום חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30909, 4542, 7, 'כניסה לפורטל חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30910, 4543, 7, 'דירוג~תשלום~ניקוד חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30911, 4544, 7, 'תוצאות חדשות מ-Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30912, 4545, 7, 'חיפוש חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30913, 4546, 7, 'שליחות חדשות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30914, 4547, 7, 'משתמש חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30915, 4548, 7, 'ערך חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30916, 4549, 7, 'ביקור חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30917, 4550, 7, 'חדש/חיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30918, 4551, 7, 'מצב חשבון NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30919, 4552, 7, 'מנהל מערכת ב-NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30920, 4553, 7, 'קריאת NewCrop נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30921, 4554, 7, 'רופא ב-NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30922, 4555, 7, 'מזהה חשבון NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30923, 4556, 7, 'שם חשבון NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30924, 4557, 7, 'הגדרת איתור באגים של NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30925, 4558, 7, 'מדינת מטופל של ברירת מחדל ב-NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30926, 4559, 7, 'שם ב-NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30927, 4560, 7, 'שם שותף NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30928, 4561, 7, 'סיסמת NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30929, 4562, 7, 'תפקיד ב-NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30930, 4563, 7, 'תפקיד ב-NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30931, 4564, 7, 'כתובת אתר של NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30932, 4565, 7, 'זמן-לחיים של בקשת SOAP ב-NewCrop eRx עבור אלרגיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30933, 4566, 7, 'זמן-לחיים של בקשת SOAP ב-NewCrop eRx עבור תרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30934, 4567, 7, 'תפקיד משתמש ב-NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30935, 4568, 7, 'תפקיד משתמש ב-NewCrop eRx * בחירה לא חוקית *'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30936, 4569, 7, 'כתובת שירות אינטרנט של NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30937, 4570, 7, 'מנהל NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30938, 4571, 7, 'NewCrop MedEntry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30939, 4572, 7, 'נותן מרשם בדרג ביניים ב-NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30940, 4573, 7, 'אח/אחות ב-NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30941, 4574, 7, 'רופא מפקח ב-NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30942, 4575, 7, 'חדש יותר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30943, 4576, 7, 'עיתון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30944, 4577, 7, 'הבא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30945, 4578, 7, 'תאריך הפגישה הבאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30946, 4579, 7, 'היום הבא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30947, 4580, 7, 'החודש הבא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30948, 4581, 7, 'החודש הבא (החזק לקבלת תפריט)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30949, 4583, 7, 'הרצה מתוכננת באה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30950, 4586, 7, 'השבוע הבא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30951, 4587, 7, 'השנה הבאה (החזק לקבלת תפריט)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30952, 4588, 7, 'כינוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30953, 4589, 7, 'כינוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30954, 4590, 7, 'אחיינית/אחיין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30955, 4591, 7, 'הזעה בלילה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30956, 4594, 7, 'לא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30957, 4595, 7, 'לא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30958, 4597, 7, 'אין גישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30959, 4598, 7, 'אין תזכורות מטופל פעילות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30960, 4599, 7, 'ללא אדנופתיה (נדרשים 2 אזורים)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30961, 4600, 7, 'לא נמצא סוג סיבה להתאמה עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30962, 4601, 7, 'ללא רגישות אנדקסלית/מסות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30963, 4602, 7, 'אין בקשות זמינות לתיקון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30964, 4603, 7, 'אין פגישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30965, 4606, 7, 'לא זוהתה התעסקות עם יומן ביקורת בטווח התאריכים שנבחר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30966, 4607, 7, 'אין מערכת חיוב פעילה נוכחית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30967, 4608, 7, 'לא נמצאו חשבונות לכלילה בייצוא OFX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30968, 4609, 7, 'לא נמצאו חשבונות לכלילה בייצוא OFX
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30969, 4610, 7, 'לא זוהו שינויים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30970, 4611, 7, 'לא צוין קוד!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30971, 4612, 7, 'לא הוגדרה תצורה עבור מודול זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30972, 4613, 7, 'אין נתונים לעיבוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30973, 4614, 7, 'אין אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30974, 4617, 7, 'לא נמצאו מסמכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30975, 4618, 7, 'לא ניתן ליצור מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30976, 4620, 7, 'אין תאריך סיום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30977, 4621, 7, 'לא נמצאו רשומות, השתמש בטופס למטה כדי להוסיף רשומה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30978, 4622, 7, 'לא נמצאו שגיאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30979, 4623, 7, 'אין אירועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30980, 4624, 7, 'לא נשמר מספר פקס עבור הארגון הנבחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30981, 4625, 7, 'לא נקבעו קבצים להתקנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30982, 4626, 7, 'לא נבחרה קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30983, 4627, 7, 'אין בקע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30984, 4628, 7, 'אין Hooks זמינים במודול זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30985, 4629, 7, 'אין Hooks המוגדרים כזמינים עבור מודול זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30986, 4630, 7, 'אין פציעה/מחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30987, 4631, 7, 'לא נמצאו חברות ביטוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30988, 4633, 7, 'אין בעיות~נושאים~הנפקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30989, 4634, 7, 'אין אין בעיות~נושאים~הנפקות במפגש זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30990, 4635, 7, 'אין פריטים בקטגוריה הנבחרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30991, 4636, 7, 'לא נבחרו פריטים!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30992, 4637, 7, 'אין אלרגיות ידועות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30993, 4638, 7, 'אין הוראות קליניות ידועות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30994, 4639, 7, 'אין מפגשים ידועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30995, 4640, 7, 'אין חיסונים ידועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30996, 4641, 7, 'אין תוצאות מעבדה ידועות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30997, 4642, 7, 'אין תרופות ידועות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30998, 4643, 7, 'אין תוכנית טיפול ידועה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (30999, 4644, 7, 'אין בעיות ידועות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31000, 4645, 7, 'אין הליכים ידועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31001, 4646, 7, 'אין הפניות ידועות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31002, 4647, 7, 'אין מצב תפקודי חברתי ידוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31003, 4648, 7, 'אין היסטוריה חברתית ידועה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31004, 4649, 7, 'אין סימנים חיוביים ידועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31005, 4650, 7, 'אין נתוני מעבדה מתועדים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31006, 4651, 7, 'לא קיים קובץ יומן עבור התאריך הנבחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31007, 4652, 7, 'אין רישום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31008, 4654, 7, 'אין מסות, רגישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31009, 4655, 7, 'לא נמצא תיק מטופל תואם עבור הקוד שניתן לזיהוי מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31010, 4656, 7, 'לא נמצאו התאמות. נסה שוב לחפש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31011, 4657, 7, 'לא נמצאו התאמות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31012, 4658, 7, 'לא נמצאו התאמות. האם ליצור מטופל חדש כעת?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31013, 4659, 7, 'לא נמצאו רשומות תואמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31014, 4660, 7, 'לא נמצאו תוצאות חדשות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31015, 4661, 7, 'אין הערות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31016, 4662, 7, 'אין אוגרנומגוליה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31017, 4663, 7, 'לא נמצאו מקומות פנויים עבור תקופה זו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31018, 4664, 7, 'אין מספרי טלפון רשומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31019, 4665, 7, 'לא נבחרו פרמטרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31020, 4666, 7, 'לא נמצאו שותפים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31021, 4667, 7, 'לא נמצא תיק מטופל עבור קריטריוני הבחירה שסופקו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31022, 4668, 7, 'לא נמצא תיק מטופל עבור הקוד שניתן לזיהוי מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31023, 4669, 7, 'אין בצקת היקפית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31024, 4670, 7, 'לא נמצאו בתי מרקחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31025, 4671, 7, 'לא נמצא מרשם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31026, 4672, 7, 'אין מחלה/פציעה נוכחית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31027, 4673, 7, 'אין רשומות קודמות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31028, 4674, 7, 'לא נבחרה ישות עסקית ראשית ברשימת מתקנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31029, 4675, 7, 'אין מפגשים קודמים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31030, 4676, 7, 'אין הליכים במפגש זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31031, 4677, 7, 'לא נמצא ספק תואם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31032, 4678, 7, 'לא נמצאו ספקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31033, 4679, 7, 'אין פריחה או פצעים חריגים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31034, 4680, 7, 'לא נמצאו רשומות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31035, 4681, 7, 'לא נמצאו רשומות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31036, 4682, 7, 'לא נמצאו רשומות. נא להרחיב את קריטריוני החיפוש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31037, 4684, 7, 'אין תזכורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31038, 4685, 7, 'לא נמצאו תוצאות עבור קריטריוני החיפוש שלמעלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31039, 4686, 7, 'אין תוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31040, 4687, 7, 'לא נמצאו תוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31041, 4688, 7, 'לא נמצאו תוצאות עבור החיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31042, 4689, 7, 'לא נמצאו תוצאות, נא לנסות שוב.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31043, 4690, 7, 'אין תוצאות, נא לנסות שוב.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31044, 4691, 7, 'אין, נא לנסות שוב.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31045, 4692, 7, 'אין הגדרות זמינות במודול זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31046, 4694, 7, 'לא הופיע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31047, 4695, 7, 'אין חתימה רשומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31048, 4696, 7, 'אין רגישות בסינוס:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31049, 4697, 7, 'אין יצירת גומות בעור או קשריות בחזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31050, 4698, 7, 'שם הקשר זה לא קיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31051, 4699, 7, 'לא נבחרה טבלה! בחר טבלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31052, 4700, 7, 'אין רגישות באשכים, מסות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31053, 4702, 7, 'אין רעידות או התנשמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31054, 4703, 7, 'לא נבחרו מעקבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31055, 4704, 7, 'לא תועדו מעקבים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31056, 4705, 7, 'אין ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31057, 4706, 7, 'לא תועדו סימנים חיוניים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31058, 4707, 7, 'לא, בטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31059, 4708, 7, 'ביטוח No-fault כולל Auto הוא הראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31060, 4709, 7, 'לא:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31061, 4710, 7, 'נוקטוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31062, 4711, 7, 'לא שולם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31063, 4712, 7, 'דוח - לא דווח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31064, 4713, 7, 'פציעה לא ספציפית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31065, 4714, 7, 'לא אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31066, 4715, 7, 'סוכרת שאינה תלוית אינסולין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31067, 4716, 7, 'לא מבוטח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31068, 4718, 7, 'רפואי לא SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31069, 4719, 7, 'לא רפואי לא SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31070, 4720, 7, 'ללא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31071, 4721, 7, 'אין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31072, 4722, 7, 'לא הוגדר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31073, 4724, 7, 'לא תועד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31074, 4725, 7, 'אף אחד מהמוזכרים לעיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31075, 4726, 7, 'לא ניתן להשאיר אף אחת משורות ההתפלגות~ההפצה העליונות ריקות לחלוטין.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31076, 4727, 7, 'סוכרת לא-תלוית אינסולין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31077, 4728, 7, 'רגיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31078, 4729, 7, 'רגיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31079, 4730, 7, 'BL רגיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31080, 4731, 7, 'בדיקת לב רגילה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31081, 4732, 7, 'בדיקת לב רגילה: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31082, 4733, 7, 'בדיקת ריאות רגילה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31083, 4734, 7, 'בדיקת ריאות רגילה: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31084, 4735, 7, 'ביקור רגיל במשרד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31085, 4736, 7, 'לוע תקין:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31086, 4737, 7, 'ימין רגיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31087, 4738, 7, 'ימין רגיל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31088, 4739, 7, 'תצוגה רגילה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31089, 4740, 7, 'רגיל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31090, 4741, 7, 'בדרך כלל, יש לסמן~לבדוק זאת. לא קשור לבקשת גישה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31091, 4742, 7, 'צפון נדבלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31092, 4743, 7, 'צפון סאמי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31093, 4744, 7, 'נורווגית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31094, 4745, 7, 'נורווגית Bokmål'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31095, 4746, 7, 'נורווגית Nynorsk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31096, 4747, 7, 'אף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31097, 4748, 7, 'דימום מהאף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31098, 4749, 7, 'לא אות או ספרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31099, 4750, 7, 'לא ניתן~נוהל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31100, 4751, 7, 'לא כל השדות דרושים עבור כל הקודים או סוגי הקודים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31101, 4752, 7, 'לא מותר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31102, 4753, 7, 'מחיקת קבוצת מנהלי המערכת אינה מותרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31103, 4754, 7, 'עריכה אינה מותרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31104, 4755, 7, 'השבתת כל אובייקטי האבטחה אינה מותרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31105, 4756, 7, 'השבתת דבר מה מ-ACL מנהלי המערכת אינה מותרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31106, 4757, 7, 'אין להסיר משתמש מנהל מערכת מקבוצת מנהלי המערכת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31107, 4758, 7, 'אין להסיר משתמש זה מקבוצת מנהלי המערכת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31108, 4759, 7, 'לא רלוונטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31109, 4760, 7, 'לא מורשה לגשת למודול PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31110, 4761, 7, 'לא מורשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31111, 4762, 7, 'לא מורשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31112, 4763, 7, 'לא מותר עבור קבוצה זו!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31113, 4764, 7, 'לא מותר עבור קבוצה זו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31114, 4765, 7, 'לא מורשה לניהול משתמשים!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31115, 4766, 7, 'לא מורשה לחתימת תוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31116, 4767, 7, 'לא זמין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31117, 4768, 7, 'לא חויב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31118, 4769, 7, 'לא חויב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31119, 4770, 7, 'לא נבדק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31120, 4771, 7, 'לא בוצע צ\'ק אאוט~תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31121, 4772, 7, 'לא מקודד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31122, 4774, 7, 'לא לפירעון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31123, 4775, 7, 'לא חתום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31124, 4776, 7, 'לא נבדק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31125, 4777, 7, 'לא נבדק:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31126, 4778, 7, 'לא נבדק: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31127, 4779, 7, 'לא נמצא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31128, 4780, 7, 'לא נמצא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31129, 4781, 7, 'לא נמצא!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31130, 4782, 7, 'לא היספנית או לטינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31131, 4783, 7, 'לא מותקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31132, 4784, 7, 'לא מותקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31133, 4785, 7, 'לא נראה מאז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31134, 4786, 7, 'לא נשלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31135, 4787, 7, 'טרם נשלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31136, 4788, 7, 'לא צוין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31137, 4789, 7, 'לא צוין.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31138, 4791, 7, 'הערה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31139, 4792, 7, 'קודי הערה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31140, 4793, 7, 'שים לב: עיבוד מלא לאחר שתלחץ על \'התקן\' יימשך 5-10 דקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31141, 4794, 7, 'שים לב: עיבוד מלא לאחר שתלחץ על \'שדרוג\' יימשך 5-10 דקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31142, 4795, 7, 'שים לב: יש להגדיר למעלה רישום יומן של ביקורת כזמין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31143, 4796, 7, 'סוג הערה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31144, 4797, 7, 'הערה: 12:00 בצהריים זה PM, לא AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31145, 4798, 7, 'הערה: ייבוא הנתונים החיצוניים עשוי להימשך יותר משעה, בהתאם לתצורת החומרה שלך. לדוגמה, אחת מטבלאות הנתונים של RxNorm מכילה למעלה מ-6 מיליון שורות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31146, 4799, 7, 'הערה: בשלב זה, קיימת תמיכה במהדורה החצי-שנתית הבינלאומית של Snomed בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31147, 4800, 7, 'הערה: בשלב זה, קיימת תמיכה במהדורה החודשית המלאה של RxNorm בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31148, 4803, 7, 'הערה: קוד זה אינו מורשה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31149, 4804, 7, 'הערות: קוד זה לא הוזן על-ידי משתמש מורשה. ניתן להעלות אך ורק קודים מורשים לרשת החיוב הרפואי הפתוח לצורך עיבוד. אם ברצונך להעלות קודים אלה, בחר כאן משתמש מורשה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31150, 4805, 7, 'הערה: השתתפות עצמית זו הוזנה כנגד חיוב אשר לא קיבל הרשאה. סקור את המצב.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31151, 4806, 7, 'הערה: העלאת קבצים עם שמות כפולים תגרום שינוי שם אוטומטי של הקבצים (לדוגמה, file.jpg יהפוך ל-file.1.jpg). שמות הקבצים נחשבים ייחודיים לכל מטופל, ולא לכל קטגוריה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31152, 4807, 7, 'הערה: העלאת קבצים עם שמות כפולים תגרום שינוי שם אוטומטי של הקבצים. לדוגמה, \'file.jpg\' יהפוך ל-\'file.jpg.1\'. שמות הקבצים נחשבים ייחודיים לכל מטופל, ולא לכל קטגוריה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31153, 4808, 7, 'הערות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31154, 4809, 7, 'הערות - כל מפגש (כתיבה, addonly אופציונלי)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31155, 4810, 7, 'הערות - המפגשים שלי (כתיבה, addonly אופציונלי)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31156, 4811, 7, 'הערות לא מורשות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31157, 4812, 7, 'שום דבר לא ממתין לאישור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31158, 4813, 7, 'לא תועד שום דבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31159, 4814, 7, 'שום דבר להציג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31160, 4815, 7, 'שום דבר לייבוא עבור אלרגיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31161, 4816, 7, 'שום דבר לייבוא עבור מרשם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31162, 4817, 7, 'שום דבר להראות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31163, 4818, 7, 'שום דבר לא נבחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31164, 4819, 7, 'הודעה התקבלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31165, 4820, 7, 'הודעה: שליחה/שינוי של PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31166, 4821, 7, 'הודעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31167, 4822, 7, 'כתובת דואר אלקטרוני להודעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31168, 4823, 7, 'הודעה נשלחה אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31169, 4824, 7, 'הודעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31170, 4825, 7, 'האם להודיע למנהל המערכת על שינוי/שליחה של אירוע?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31171, 4826, 7, 'נוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31172, 4827, 7, 'נובמבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31173, 4828, 7, 'כעת מציב עבור:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31174, 4829, 7, 'מדפיס כעת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31175, 4830, 7, 'מדפיס כעת $stmt_count דוחות ומעדכן מפגשים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31176, 4831, 7, 'מדפיס כעת $stmt_count דוחות ומעדכן חשבוניות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31177, 4832, 7, 'מדפיס כעת $stmt_count דוחות; לא יעודכנו מפגשים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31178, 4833, 7, 'מדפיס כעת $stmt_count דוחות; לא יעודכנו חשבוניות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31179, 4836, 7, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31180, 4837, 7, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31181, 4838, 7, 'מספר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31182, 4839, 7, 'מספר - מעבדות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31183, 4841, 7, 'מספר פגישות להצגה בפורטל מטופלים באתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31184, 4842, 7, 'מספר פגישות להצגה בסיכומי מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31185, 4843, 7, 'מספר עמודות בתצוגה שנתית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31186, 4844, 7, 'מספר ימים לפני הצגת הודעת חשבון חמישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31187, 4845, 7, 'מספר ימים לפני הצגת הודעת חשבון ראשונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31188, 4846, 7, 'מספר ימים לפני הצגת הודעת חשבון ראשונה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31189, 4847, 7, 'מספר ימים לפני הצגת הודעת חשבון רביעית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31190, 4848, 7, 'מספר ימים לפני הצגת הודעת חשבון שנייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31191, 4849, 7, 'מספר ימים לפני הצגת הודעת חשבון שלישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31192, 4850, 7, 'מספר ימים של תוקף אישור הלקוח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31193, 4851, 7, 'מספר ימים לחיפוש מתאריך ההתחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31194, 4852, 7, 'מספר הספרות אחרי הנקודה העשרונית עבור מטבע, בדרך כלל 0 או 2.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31195, 4853, 7, 'מספר מפגשים להצגה בדף.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31196, 4854, 7, 'מספר המשחקים או האירועים שהוחמצו, אם ישנם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31197, 4855, 7, 'מספר השעות מראש לשליחת הודעות בדואר אלקטרוני.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31198, 4856, 7, 'מספר השעות מראש לשליחת הודעה בטלפון.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31199, 4857, 7, 'מספר השעות מראש לשליחת הודעות ב-SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31200, 4858, 7, 'מספר הדקות להצגת צ\'ק אאוט~תשלום שהושלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31201, 4859, 7, 'מספר הדקות להצגת צ\'ק אאוט~תשלום שהושלם. אפס פירושו תצוגה רצופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31202, 4860, 7, 'מספר עמודות היסטוריה מהעבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31203, 4861, 7, 'מספר מטופלים להצגה בדף ברשימת המטופלים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31204, 4862, 7, 'חוסר תחושה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31205, 4863, 7, 'נומרטור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31206, 4864, 7, 'סדר הצגה נומרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31207, 4865, 7, 'נואוסו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31208, 4867, 7, 'תזונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31209, 4868, 7, 'תזונתי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31210, 4869, 7, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31211, 4870, 7, 'O2 Sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31212, 4871, 7, 'השמנת יתר I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31213, 4872, 7, 'השמנת יתר II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31214, 4873, 7, 'השמנת יתר III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31215, 4874, 7, 'יעד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31216, 4877, 7, 'טופס תצפית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31217, 4880, 7, 'אוקיטן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31218, 4881, 7, 'משלח יד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31219, 4882, 7, 'רופא עיסוק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31220, 4883, 7, 'תדירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31221, 4884, 7, 'אוק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31222, 4885, 7, 'אוקטובר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31223, 4886, 7, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31224, 4888, 7, 'מתוך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31225, 4889, 7, 'מתוך כמות של'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31226, 4890, 7, 'של מחשבי לוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31227, 4891, 7, 'בחודש כל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31228, 4892, 7, 'הערות Ofc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31229, 4893, 7, 'מבוטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31230, 4896, 7, 'הערות משרד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31231, 4897, 7, 'ביקור במשרד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31232, 4898, 7, 'קבוצות המדידה הרשמית של מדידות האיכות הקליניות (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31233, 4899, 7, 'קישור HTTPS מחוץ לאתר עבור פורטל המטופלים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31234, 4900, 7, 'קישור HTTPS מחוץ לאתר עבור פורטל המטופלים (קישור מטופל)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31235, 4901, 7, 'סיסמת פורטל מטופלים מחוץ לאתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31236, 4902, 7, 'סיסמת פורטל מטופלים מחוץ לאתר (הצב ערך ריק אם לא רשום).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31237, 4903, 7, 'מזהה ספק של פורטל מטופלים מחוץ לאתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31238, 4904, 7, 'מזהה ספק של פורטל מטופלים מחוץ לאתר (הצב ערך ריק אם לא רשום).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31239, 4905, 7, 'כתובת אתר של פורטל מטופלים מחוץ לאתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31240, 4906, 7, 'כתובת אתר של פורטל מטופלים מחוץ לאתר (קישור מטופל)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31241, 4907, 7, 'שם משתמש בפורטל מטופלים מחוץ לאתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31242, 4908, 7, 'שם משתמש בפורטל מטופלים מחוץ לאתר (הצב ערך ריק אם לא רשום).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31243, 4909, 7, 'כשל בשירות אינטרנט של פורטל מחוץ לאתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31244, 4910, 7, 'צאצא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31245, 4911, 7, 'היסטוריית צאצא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31246, 4912, 7, 'משחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31247, 4913, 7, 'אוג\'יבווה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31248, 4914, 7, 'אישור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31249, 4915, 7, 'האם לסגור חלון מוקפץ אחר זה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31250, 4916, 7, 'אישור לקישור בעיית~הנפקת GCAC בתאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31251, 4917, 7, 'ישן~זקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31252, 4918, 7, 'הכנסייה הסלבונית העתיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31253, 4919, 7, 'לקוחות ישנים~זקנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31254, 4920, 7, 'Old fracture non/malunion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31255, 4921, 7, 'פריסה בסגנון הישן ללא תפריט בצד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31256, 4922, 7, 'טופס סטטי בסגנון הישן ללא חיפוש או בדיקת כפילויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31257, 4923, 7, 'ישן יותר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31258, 4925, 7, 'השמט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31259, 4926, 7, 'השמט היקפים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31260, 4927, 7, 'השמט פרטי מעסיק בדמוגרפיית מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31261, 4928, 7, 'השמט מעסיקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31262, 4929, 7, 'השמט טופס, מסלול ומרווח זמן לכלילה כחלק מהמינון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31263, 4930, 7, 'השמט ביטוח וכמה פריטים נוספים מטופס הדמוגרפיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31264, 4931, 7, 'האם להשמיט משתמשים פנימיים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31265, 4932, 7, 'השמת שיטת תשלום מלוח השתתפות עצמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31266, 4933, 7, 'השמת להקצאה אוטומטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31267, 4934, 7, 'מופעל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31268, 4935, 7, 'ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31269, 4936, 7, 'זמין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31270, 4937, 7, 'בהזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31271, 4938, 7, 'באתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31272, 4941, 7, 'לאחר הגדרת המתקן העסקי הראשי, אין לשנות זאת. החלפת המתקן תשפיע על פעילות החתימה האלקטרונית ב-NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31273, 4942, 7, 'לאחר שינוי הסיסמה, עליך להיכנס מחדש למערכת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31274, 4943, 7, 'אונקולוגיה: רפואי וקרינה - כימות עוצמת כאב (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31275, 4944, 7, 'לפני יום אחד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31276, 4945, 7, 'לפני חודש אחד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31277, 4946, 7, 'לפני שנה אחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31278, 4947, 7, 'תמיכה מקוונת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31279, 4948, 7, 'קישור לתמיכה מקוונת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31280, 4949, 7, 'פעיל בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31281, 4950, 7, 'רלוונטי רק אם ספק או רשימת איסוף נבחרו למעלה. ראשי - בוחר אך ורק מטופלים כאשר הספק הוא הספק הראשי. מפגש - בוחר בכל המטופלים שהספק ראה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31282, 4952, 7, 'להשוואות בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31283, 4953, 7, 'רק אם מיקום חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31284, 4954, 7, 'לא פעיל בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31285, 4955, 7, 'שלי בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31286, 4958, 7, 'הצג קודי דיווח אבחון בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31287, 4959, 7, 'הצג קודי דיווח פיננסיים של קוד שירות בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31288, 4960, 7, 'העלה מרשמים פעילים בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31289, 4961, 7, 'העלה מרשמים פעילים בלבד ל-NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31290, 4963, 7, 'תחילת תסמינים או מחלה נוכחיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31291, 4964, 7, 'תחילת מחלה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31292, 4965, 7, 'תחילת מחלה: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31293, 4966, 7, 'תחילת התנפחות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31294, 4967, 7, 'תאריך תחילת בעיה/אשפוז:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31295, 4968, 7, 'כתובת אתר של פורטל מטופלים באתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31296, 4969, 7, 'אופס!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31297, 4970, 7, 'פתח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31298, 4971, 7, 'פתח דמוגרפיה בחלון חדש מלוח הזרימה של המטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31299, 4974, 7, 'פתח בחלון חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31300, 4975, 7, 'פתח מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31301, 4976, 7, 'פתח מטופל בחלון חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31302, 4979, 7, 'פתח את הביקור של היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31303, 4995, 7, 'רשות אישורים כבר מוגדרת בתצורת OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31304, 4996, 7, 'קטגוריית יישום OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31305, 4997, 7, 'שדרוג מסד נתונים של OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31306, 4998, 7, 'שדרוג מסד נתונים של OpenEMR עבור ביטול זיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31307, 4999, 7, 'OpenEMR לא מזהה את הקובץ הנכנס בספריית contrib. בדרך כלל, זאת משום שעליך לקבוע את תצורת המהדורה בטבלה supported_external_dataloads במסד הנתונים של MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31308, 5000, 7, 'יש לקבוע את תצורת OpenEMR לשימוש באישורים לפני שתוכל ליצור אישורי לקוח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31309, 5002, 7, 'ל-OpenEMR נדרש Javascript לביצוע אימות משתמשים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31310, 5003, 7, 'משתמשים ב-OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31311, 5004, 7, 'זמינויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31312, 5008, 7, 'מפעיל~אופרטור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31313, 5009, 7, 'אופתלמי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31314, 5012, 7, 'אפשרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31315, 5013, 7, 'אפשרות לשמירת שיטה של אחסון מסמכים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31316, 5014, 7, 'אפשרות לתמיכה במלאי ומכירה של מוצרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31317, 5015, 7, 'אופציונלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31318, 5016, 7, 'שם קטגוריה אופציונלי עבור תמונת תעודה מזהה, אשר ניתן להציג מדף סיכום המטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31319, 5017, 7, 'שם קטגוריה אופציונלי עבור תמונות אשר ניתן להציג מדף סיכום המטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31320, 5018, 7, 'שם קטגוריה אופציונלי עבור מסמך לקישור מדף סיכום המטופל. מאפשר לך ללחוץ על שם מטופל כדי לראות את התעודה המזהה שלו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31321, 5019, 7, 'טווח ברירת מחדל אופציונלי להזנה ידנית של תוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31322, 5020, 7, 'יחידות ברירת מחדל אופציונליות להזנה ידנית של תוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31323, 5021, 7, 'שם יעד אופציונלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31324, 5022, 7, 'שם תרופה אופציונלי, השתמש ב-% בתור תו כללי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31325, 5024, 7, 'שם או קוד חיסון אופציונלי, השתמש ב-% בתור תו כללי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31326, 5025, 7, 'מידע אופציונלי על אירוע זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31327, 5026, 7, 'מספר מנה אופציונלי, השתמש ב-% בתור תו כללי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31328, 5027, 7, 'מזהה מטופל ספרתי אופציונלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31329, 5028, 7, 'קוד הליך אופציונלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31330, 5029, 7, 'קוד הליך/שירות אופציונלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31331, 5030, 7, 'אפשרויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31332, 5031, 7, 'לחלופין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31333, 5032, 7, 'לחלופין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31334, 5033, 7, 'או בחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31335, 5034, 7, 'או לחץ וגרור לבחירה מהירה יותר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31336, 5035, 7, 'או צור מזהה שדה חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31337, 5036, 7, 'או החוצה ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31338, 5037, 7, 'או בחר מהמלאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31339, 5038, 7, 'או לחיצה+Shift כדי להקטינו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31340, 5039, 7, 'או העלה קובץ ERA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31341, 5041, 7, 'אוראלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31342, 5042, 7, 'ורוד ברירית אוראלית, גרון נקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31343, 5043, 7, 'הזמנה~סדר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31344, 5044, 7, 'סוגי הזמנות ותוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31345, 5045, 7, 'קטלוג הזמנה~הזמן קטלוג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31346, 5046, 7, 'תאריך הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31347, 5047, 7, 'הזמן מרשמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31348, 5048, 7, 'הזמן מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31349, 5049, 7, 'מזהה הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31350, 5050, 7, 'ההזמנה חייבת לקבל מספר בין 1 ל-999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31351, 5051, 7, 'שם הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31352, 5052, 7, 'עדיפויות הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31353, 5053, 7, 'מעבד הזמנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31354, 5054, 7, 'תוצאות הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31355, 5055, 7, 'מצב הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31356, 5056, 7, 'מצבי הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31357, 5057, 7, 'סיכום הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31358, 5058, 7, 'מעקב הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31359, 5059, 7, 'סוג הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31360, 5060, 7, 'סוגי הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31361, 5061, 7, 'סוג הזמנה/תוצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31362, 5062, 7, 'הוזמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31363, 5063, 7, 'הוזמן על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31364, 5064, 7, 'הליך הוזמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31365, 5065, 7, 'ספק הזמנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31366, 5067, 7, 'נתיב הזמנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31367, 5068, 7, 'פציעה באיברים פנימיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31368, 5069, 7, 'ארגון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31369, 5070, 7, 'שם ארגון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31370, 5071, 7, 'שם יחידה ארגונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31371, 5072, 7, 'ארגונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31372, 5073, 7, 'אוריינטציה x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31373, 5075, 7, 'מקורי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31374, 5076, 7, 'בדיקת סיכום מקורית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31375, 5078, 7, 'אורייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31376, 5079, 7, 'אורומו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31377, 5080, 7, 'לוע פומי: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31378, 5083, 7, 'נשמת השכיבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31379, 5087, 7, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31380, 5088, 7, 'דלקת מפרקים ניוונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31381, 5089, 7, 'אוסטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31382, 5090, 7, 'אוסטיאופתיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31383, 5092, 7, 'אחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31384, 5094, 7, 'אחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31385, 5095, 7, 'אחר (נא לציין)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31386, 5096, 7, 'אחר - מצוין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31387, 5099, 7, 'תוכנית פדרלית אחרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31388, 5100, 7, 'HCFA אחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31389, 5101, 7, 'פציעה אחרת שלא צוינה במקום אחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31390, 5102, 7, 'ביטוח אחריות אחר הוא הראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31391, 5103, 7, 'חודש אחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31392, 5104, 7, 'תוכניות לא-פדרליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31393, 5105, 7, 'הערות אחרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31394, 5106, 7, 'תסמינים רלוונטיים אחרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31395, 5107, 7, 'תסמינים רלוונטיים אחרים:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31396, 5110, 7, 'תגובת תשלום~ניקוד~דירוג אחרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31397, 5112, 7, 'פציעת לחץ/שימוש יתר אחרת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31398, 5113, 7, 'כירורגי אחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31399, 5114, 7, 'אחר/גנרי קשור להפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31400, 5115, 7, 'אחר/שונות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31401, 5116, 7, 'אחרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31402, 5117, 7, 'אחרת, תשמיד את ההפניות מהנתונים הקיימים ואליהם.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31403, 5118, 7, 'Ottawa Ankle Rules'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31404, 5119, 7, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31405, 5120, 7, 'OUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31406, 5121, 7, 'לא במשרד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31407, 5122, 7, 'הפניה יוצאת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31408, 5123, 7, 'תוצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31409, 5124, 7, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31410, 5126, 7, 'סוג פלט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31411, 5129, 7, 'מצב שחרור~הפרשה כללי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31412, 5130, 7, 'תאריך היעד חלף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31413, 5132, 7, 'שימוש יתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31414, 5133, 7, 'מבט כולל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31415, 5134, 7, 'משקל יתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31416, 5135, 7, 'החלף אפשרות HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31417, 5136, 7, 'בעלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31418, 5137, 7, 'רוויית חמצן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31419, 5138, 7, 'אונקיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31420, 5139, 7, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31421, 5140, 7, 'p.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31422, 5141, 7, 'p.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31423, 5142, 7, 'p.r.n.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31424, 5146, 7, 'יליד אי של האוקיאנוס השקט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31425, 5147, 7, 'פדיאטרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31426, 5148, 7, 'דף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31427, 5150, 7, 'דפים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31428, 5151, 7, 'שולם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31429, 5152, 7, 'סכום משולם שאתה תקצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31430, 5153, 7, 'סכום ששולם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31431, 5154, 7, 'שולם דרך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31432, 5155, 7, 'כאב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31433, 5156, 7, 'רופא טיפול משכך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31434, 5157, 7, 'פלפיטציה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31435, 5160, 7, 'פנג\'אבי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31436, 5161, 7, 'משטח צוואר הרחם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31437, 5162, 7, 'נייר~מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31438, 5163, 7, 'גודל נייר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31439, 5164, 7, 'שיתוק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31440, 5165, 7, 'הורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31441, 5166, 7, 'חותן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31442, 5170, 7, 'ניתוח HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31443, 5171, 7, 'ניתן חלקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31444, 5172, 7, 'שותף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31445, 5173, 7, 'שם שותף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31446, 5174, 7, 'שם שותף שהונפק עבור שירות NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31447, 5175, 7, 'פשטו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31448, 5176, 7, 'ביטוי סיסמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31449, 5177, 7, 'ביטוי סיסמה להצפנת מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31450, 5178, 7, 'מטופלים שעברו~שנפטרו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31451, 5179, 7, 'התראה פסיבית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31452, 5180, 7, 'כללי התראה פסיבית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31453, 5181, 7, 'סיסמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31454, 5182, 7, 'שינוי שונתה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31455, 5183, 7, 'שינוי הסיסמה בוצע בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31456, 5184, 7, 'שינוי הסיסמה בוצע בהצלחה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31457, 5185, 7, 'הסיסמה לא עומדת בדרישות המינימום, ועליה להכיל לפחות שלושה מארבעת הפריטים הבאים: ספרה, אות קטנה, אות גדולה, תו מיוחד (לא אות ולא ספרה).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31458, 5186, 7, 'תקופת חסד של תפוגת סיסמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31459, 5187, 7, 'סיסמה עבור שער טלפון.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31460, 5188, 7, 'סיסמה עבור שער טלפון. שירות VOIP אוטומטי מסופק על-ידי Maviq. עבור אל http://signup.maviq.com למידע נוסף.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31461, 5189, 7, 'סיסמה עבור שער SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31462, 5190, 7, 'סיסמה עבור שער SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31463, 5191, 7, 'סיסמה עבור המשתמש לעיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31464, 5192, 7, 'אבטחת הסיסמה שודרגה לאחרונה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31465, 5193, 7, 'סיסמה להתחברות ל-CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31466, 5194, 7, 'הסיסמה קצרה מדי. יש לכלול 8 תווים לכל הפחות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31467, 5195, 7, 'סיסמה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31468, 5196, 7, 'הסיסמאות לא תואמות!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31469, 5197, 7, 'פגישות קודמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31470, 5198, 7, 'רכיב גרפי להצגת פגישות קודמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31471, 5201, 7, 'תאריך היעד חלף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31472, 5202, 7, 'תאריך היעד חלף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31473, 5203, 7, 'מרווח זמן לתאריך יעד שחלף (תזכורות קליניות)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31474, 5204, 7, 'מרווח זמן לתאריך יעד שחלף (תזכורות מטופל)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31475, 5205, 7, 'רשימת מפגשים קודמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31476, 5206, 7, 'מפגשים קודמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31477, 5207, 7, 'מפגשים ומסמכים קודמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31478, 5208, 7, 'מפגשים קודמים עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31479, 5214, 7, 'הדבק נתוני HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31480, 5215, 7, 'הדבק את הנתונים כדי לייבא לאזור הטקסט למטה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31481, 5216, 7, 'מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31482, 5217, 7, 'ספר מטופלים ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31483, 5218, 7, 'תיקון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31484, 5219, 7, 'PaternalAunt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31485, 5220, 7, 'PaternalCousin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31486, 5221, 7, 'PaternalGrandparent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31487, 5222, 7, 'PaternalGreatgrandparent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31488, 5223, 7, 'PaternalUncle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31489, 5224, 7, 'נתיב לגיבוי יומני אירועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31490, 5225, 7, 'נתיב לקובץ אישורי CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31491, 5226, 7, 'נתיב לקובץ מפתח CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31492, 5227, 7, 'נתיב ל-MySQL Binaries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31493, 5228, 7, 'נתיב ל-Perl Binaries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31494, 5229, 7, 'נתיב לקבצים זמניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31495, 5230, 7, 'מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31496, 5231, 7, 'מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31497, 5232, 7, 'מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31498, 5233, 7, 'כתובת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31499, 5234, 7, 'כתובת מטופל חסרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31500, 5235, 7, 'התאמת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31501, 5236, 7, 'התאמת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31502, 5237, 7, 'אלרגיות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31503, 5238, 7, 'אלרגיות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31504, 5239, 7, 'פגישת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31505, 5240, 7, 'יתרת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31506, 5241, 7, 'יתרת חוב מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31507, 5242, 7, 'הערת חיוב מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31508, 5243, 7, 'מאפייני מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31509, 5244, 7, 'מזהה תרשים מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31510, 5245, 7, 'צ\'ק אאוט~תשלום מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31511, 5246, 7, 'צ\'ק אאוט~תשלום מטופל עבור '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31512, 5247, 7, 'עיר מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31513, 5248, 7, 'עיר מטופל חסרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31514, 5249, 7, 'תקשורת מטופל נשלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31515, 5250, 7, 'תקשורת מטופל נשלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31516, 5251, 7, 'מדינת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31517, 5252, 7, 'מדינת עיר מטופל חסרה. כמו כן, טרם הגדרת מדינת מטופל בהגדרות הגלובליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31518, 5253, 7, 'כיסוי מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31519, 5254, 7, 'אשראי~זיכוי מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31520, 5255, 7, 'נתוני מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31521, 5256, 7, 'תאריך לידה של מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31522, 5257, 7, 'תאריך לידה של מטופל חסר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31523, 5259, 7, 'פרטי מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31524, 5260, 7, 'תאריך לידה של מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31525, 5261, 7, 'מסמך מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31526, 5262, 7, 'השכלת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31527, 5263, 7, 'חומרי לימוד מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31528, 5264, 7, 'מפגש מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31529, 5265, 7, 'טופס מפגש מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31530, 5266, 7, 'מפגשי מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31531, 5267, 7, 'מוצא המטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31532, 5269, 7, 'שם פרטי של מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31533, 5270, 7, 'שם פרטי של מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31534, 5271, 7, 'שם פרטי של מטופל חסר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31535, 5272, 7, 'לוח זרימת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31536, 5273, 7, 'דוח לוח זרימת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31537, 5274, 7, 'חדרי לוח זרימת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31538, 5275, 7, 'מרווח זמן של טיימר בלוח זרימת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31539, 5276, 7, 'מגדר מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31540, 5277, 7, 'מגדר מטופל חסר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31541, 5278, 7, 'אין הרשאה לפורטל המטופלים עבור המטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31542, 5279, 7, 'היסטוריית מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31543, 5280, 7, 'היסטוריה/אורח חיים של מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31544, 5281, 7, 'טלפון בבית של מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31545, 5282, 7, 'מזהה מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31546, 5283, 7, 'מזהה מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31547, 5284, 7, 'תעודה מזהה של מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31548, 5285, 7, 'שם קטגוריה של מזהה מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31549, 5286, 7, 'חיסון מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31550, 5287, 7, 'פרטי מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31551, 5288, 7, 'הוראות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31552, 5289, 7, 'הפצה~חלוקה~התפלגות של ביטוח מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31553, 5290, 7, 'דוח הפצה~חלוקה~התפלגות של ביטוח מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31554, 5291, 7, 'בעיות~הנפקות~נושאים של מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31555, 5292, 7, 'סוג תווית מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31556, 5293, 7, 'שם משפחה של מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31557, 5294, 7, 'שם משפחה של מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31558, 5295, 7, 'שם משפחה של מטופל חסר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31559, 5296, 7, 'ספר מטופלים ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31560, 5297, 7, 'ספר מטופלים ראשי לפי תאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31561, 5298, 7, 'הערה לחיוב ברמת מטופל (גביות)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31562, 5299, 7, 'רשימת מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31563, 5300, 7, 'עמודות רשימת מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31564, 5301, 7, 'יצירת רשימת מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31565, 5302, 7, 'חלון חדש של רשימת מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31566, 5303, 7, 'גודל דף של רשימת מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31567, 5304, 7, 'שגיאות חיפוש מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31568, 5305, 7, 'בעיות רפואיות של מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31569, 5306, 7, 'תרופות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31570, 5307, 7, 'שם מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31571, 5308, 7, 'שם וכתובת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31572, 5309, 7, 'שם ומזהה מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31573, 5310, 7, 'שם וחשבונית מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31574, 5311, 7, 'דרוש שם מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31575, 5312, 7, 'שם/מזהה מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31576, 5313, 7, 'הערת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31577, 5314, 7, 'סוגי הערות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31578, 5315, 7, 'הערות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31579, 5316, 7, 'הערות מטופל (כתיבה ,addonly אופציונלי)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31580, 5317, 7, 'מספר מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31581, 5318, 7, 'תשלום מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31582, 5319, 7, 'תשלומי מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31583, 5320, 7, 'שם קטגוריה של תמונת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31584, 5321, 7, 'פורטל מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31585, 5322, 7, 'בעיה בקישוריות לפורטל מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31586, 5323, 7, 'פורטל מטופלים כבוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31587, 5324, 7, 'כניסה לפורטל מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31588, 5325, 7, 'כתובת אינטרנט של פורטל מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31589, 5326, 7, 'דוח מטופל מודפס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31590, 5327, 7, 'דוח תיק מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31591, 5328, 7, 'בקשת תיק מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31592, 5329, 7, 'בקשת תיקי מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31593, 5330, 7, 'דת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31594, 5331, 7, 'תזכורת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31595, 5332, 7, 'משימת אצווה של תזכורת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31596, 5333, 7, 'עדיפות לעיבוד יצירה של תזכורת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31597, 5334, 7, 'כללי תזכורת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31598, 5335, 7, 'דואר אלקטרוני של שולח תזכורת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31599, 5336, 7, 'שם של שולח תזכורת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31600, 5337, 7, 'תזכורות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31601, 5338, 7, 'דוח מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31602, 5340, 7, 'בקשת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31603, 5341, 7, 'בקשה לתיקים רפואיים של מטופל~המטופל ביקש תיקים רפואיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31604, 5342, 7, 'תוצאות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31605, 5343, 7, 'סגנון תוצאות חיפוש מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31606, 5344, 7, 'מסך חיפוש/הוספת מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31607, 5345, 7, 'הגדרת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31608, 5346, 7, 'מחוז מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31609, 5348, 7, 'כתובת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31610, 5349, 7, 'סיכום מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31611, 5350, 7, 'טרנזקציות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31612, 5352, 7, 'מיקוד מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31613, 5353, 7, 'מטופלים במסד הנתונים התואמים למידע הדמוגרפי שהזנת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31614, 5354, 7, 'מטופל/לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31615, 5355, 7, 'מטופל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31616, 5356, 7, 'PatientID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31617, 5357, 7, 'מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31618, 5358, 7, 'מטופלים עובדו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31619, 5359, 7, 'תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31620, 5360, 7, 'שים לב לתיבות הסימון \"בוצע עם\". לאחר סימון הביטוחים כפריטים שהושלמו, נתחיל לבקש מהמטופל לשלם את היתרה הנותרת; אם לא תסמן את כל הביטוחים כפריטים שהושלמו, הסכום הנותר לא ייגבה! כמו כן, אם קיימת יתרה אשר על המטופל לשלם, יש להגדיר את תאריך הפירעון בהתאם, משום שהדבר ישפיע על השפה שתופיע בדוחות המטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31621, 5361, 7, 'תאריך תשלום:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31622, 5362, 7, 'מצב תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31623, 5363, 7, 'שם מקבל תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31624, 5364, 7, 'משלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31625, 5365, 7, 'סוג משלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31626, 5366, 7, 'משלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31627, 5367, 7, 'ישות משלמת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31628, 5368, 7, 'תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31629, 5369, 7, 'תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31630, 5370, 7, 'קוד התאמת תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31631, 5371, 7, 'תשלום כנגד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31632, 5372, 7, 'סכום תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31633, 5373, 7, 'סכום תשלום חייב להיות נומרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31634, 5374, 7, 'קטגוריית תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31635, 5375, 7, 'תאריך תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31636, 5376, 7, 'תשלום הוזן ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31637, 5377, 7, 'תשלום מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31638, 5378, 7, 'שערי תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31639, 5379, 7, 'הוספות תשלום~ביטוח תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31640, 5380, 7, 'רשימת תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31641, 5381, 7, 'אמצעי תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31642, 5382, 7, 'מיון תשלום לפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31643, 5383, 7, 'מצב תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31644, 5384, 7, 'סוג תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31645, 5385, 7, 'ערך תשלום עבור קוד '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31646, 5386, 7, 'תשלומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31647, 5387, 7, 'משלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31648, 5388, 7, 'PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31649, 5389, 7, 'אחוז (%) שורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31650, 5392, 7, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31651, 5393, 7, 'PDF - הורדת דוחות נבחרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31652, 5394, 7, 'שפת PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31653, 5397, 7, 'אגן הירכיים והעכוז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31654, 5398, 7, 'בוענת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31655, 5401, 7, 'בתהליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31656, 5402, 7, 'ממתין לאישור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31657, 5403, 7, 'בהמתנה F/U'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31658, 5404, 7, 'ממתין להמשך טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31659, 5405, 7, 'ממתין להמשך טיפול מתוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31660, 5406, 7, 'הזמנות בהמתנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31661, 5407, 7, 'בהמתנה ליישוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31662, 5408, 7, 'סקירה בהמתנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31663, 5409, 7, 'ספירת Rx בהמתנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31664, 5410, 7, 'אלרגיה לפניצילין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31665, 5411, 7, 'Pennington Firm OpenEMR v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31666, 5412, 7, 'מחלת אולקוס עיכולית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31667, 5413, 7, 'למפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31668, 5414, 7, 'לדקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31669, 5415, 7, 'לנחיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31670, 5416, 7, 'לנחיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31671, 5417, 7, 'ל-Oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31672, 5418, 7, 'ל-oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31673, 5419, 7, 'לרקטום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31674, 5420, 7, 'לרקטום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31675, 5421, 7, 'אחוז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31676, 5422, 7, 'אחוז מטופלים לבדיקת סמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31677, 5423, 7, 'אחוז מטופלים לבחירה לבדיקת סמים אקראית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31678, 5424, 7, 'אחוזון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31679, 5425, 7, 'ניקוב ימין:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31680, 5426, 7, 'בצע חיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31681, 5427, 7, 'בצע פעולה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31682, 5428, 7, 'אחוז ביצועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31683, 5430, 7, 'מבצע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31684, 5431, 7, 'מתקן מעבדה מבצע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31685, 5432, 7, 'ארגון מבצע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31686, 5433, 7, 'פרק זמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31687, 5434, 7, 'פרק זמן בימים שבמהלכו המשתמש יוכל להיכנס למערכת עם סיסמה שפגה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31688, 5435, 7, 'טיפול סב-ניתוחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31689, 5437, 7, 'היקפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31690, 5440, 7, 'אפשר סיסמאות Unsalted'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31691, 5441, 7, 'פרסית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31692, 5442, 7, 'פרסית (פארסי)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31693, 5443, 7, 'אדם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31694, 5444, 7, 'התאמה אישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31695, 5445, 7, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31696, 5446, 7, 'Pharm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31697, 5447, 7, 'Pharm Com Count'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31698, 5448, 7, 'בתי מרקחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31699, 5449, 7, 'בית מרקחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31700, 5450, 7, 'הנפקה בבית מרקחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31701, 5451, 7, 'Pheumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31702, 5452, 7, 'phiMail אפשר שליחה של CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31703, 5453, 7, 'phiMail אפשר שליחה של CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31704, 5454, 7, 'מרווח זמן לבדיקת הודעות phiMail (דקות)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31705, 5455, 7, 'משתמש הודעות ב-phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31706, 5456, 7, 'סיסמה ב-phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31707, 5457, 7, 'כתובת שרת phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31708, 5458, 7, 'שם משתמש ב-phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31709, 5459, 7, 'שאלות PHIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31710, 5460, 7, 'טלפון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31711, 5461, 7, 'רשימת שיחות טלפון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31712, 5462, 7, 'דוח רשימת שיחות טלפון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31713, 5463, 7, 'טלפון סלולרי~התקשר לסלולרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31714, 5464, 7, 'סיסמת שער טלפון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31715, 5465, 7, 'כתובת URL של שער טלפון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31716, 5466, 7, 'שם משתמש בשער טלפון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31717, 5467, 7, 'התקשר הביתה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31718, 5468, 7, 'שעת הודעת טלפון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31719, 5469, 7, 'מספר טלפון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31720, 5470, 7, 'מספר טלפון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31721, 5473, 7, 'פוטופוביה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31722, 5474, 7, 'תמונות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31723, 5475, 7, 'PHP דחוס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31724, 5476, 7, 'יש לאפשר מודול PHP CURL בשרת שלך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31725, 5477, 7, 'PHP חולץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31726, 5478, 7, 'בקרות גישה של php-GACL מבוטלות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31727, 5479, 7, 'PHP-gacl לא מותקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31728, 5480, 7, 'בדיקה פיזית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31729, 5481, 7, 'רופא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31730, 5482, 7, 'בקשת רופא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31731, 5483, 7, 'חתימת רופא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31732, 5484, 7, 'סוג רופא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31733, 5485, 7, 'רופאים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31734, 5489, 7, 'בחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31735, 5490, 7, 'בחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31736, 5491, 7, 'בחר ערכת נושא של CSS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31737, 5493, 7, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31738, 5494, 7, 'PID (מחלה דלקתית באגן הירכיים)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31739, 5495, 7, 'גודל גלולה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31740, 5496, 7, 'גלולות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31741, 5499, 7, 'הצב את קובץ ה-zip של מסד הנתונים בספרייה הבאה אם אתה מעוניין באפשרות להתקנה~בהתקנת האפשרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31742, 5500, 7, 'הצב את קובצי ה-zip של מסד נתונים ICD 10 שהורדת בספרייה הבאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31743, 5501, 7, 'הצב את קובץ ה-zip של מסד נתונים ICD 9 שהורדת בספרייה הבאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31744, 5502, 7, 'הצב את קובץ ה-zip של מסד נתונים RxNorm שהורדת בספרייה הבאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31745, 5503, 7, 'הצב את קובץ ה-zip של מסד נתונים Snomed שהורדת בספרייה הבאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31746, 5505, 7, 'מציין מיקום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31747, 5506, 7, 'מציין מיקום (שומר על ACL ריקים)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31748, 5507, 7, 'טקסט רגיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31749, 5508, 7, 'תוכנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31750, 5509, 7, 'התוכנית נוספה בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31751, 5510, 7, 'התוכנית כבר קיימת ב-list_options'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31752, 5511, 7, 'שם תוכנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31753, 5512, 7, 'שם התוכנית כבר קיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31754, 5513, 7, 'שם התוכנית כבר תפוס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31755, 5514, 7, 'שם תוכנית חסר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31756, 5515, 7, 'אוסף תוכניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31757, 5516, 7, 'מצב תוכנית השתנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31758, 5517, 7, 'שינוי מצב תוכנית נכשל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31759, 5518, 7, 'תוכנית עודכנה בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31760, 5519, 7, 'תוכנית:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31761, 5520, 7, 'פעילות מתוכננת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31762, 5521, 7, 'תאריך מתוכנן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31763, 5522, 7, 'תוכניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31764, 5523, 7, 'תצורת תוכניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31765, 5524, 7, 'שחקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31766, 5525, 7, 'עמדת משחק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31767, 5526, 7, 'נא להתקשר אם הפרטים שלעיל שגויים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31768, 5528, 7, 'החלף סיסמה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31769, 5529, 7, 'בחר קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31770, 5530, 7, 'בחר מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31771, 5531, 7, 'בחר בבחירה חוקית מהרשימה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31772, 5532, 7, 'בחר בבחירה חוקית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31773, 5533, 7, 'בחר ערך עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31774, 5534, 7, 'בחר קריטריוני טווח תאריכים למעלה, ולחץ על \'רענן\' כדי להציג את התוצאות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31775, 5535, 7, 'בחר קובץ EDI-271 בתבנית נכונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31776, 5536, 7, 'לחץ על לחצן ההורדה כדי להוריד את הנתונים עם ביטול הזיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31777, 5537, 7, 'לחץ על לחצן ההורדה כדי להוריד את הנתונים עם זיהוי מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31778, 5538, 7, 'סגור חלון זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31779, 5539, 7, 'השווה את השם החדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31780, 5541, 7, 'צור קשר עם מנהל עם המערכת, הרכיבים הבאים נדרשים אך חסרים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31781, 5542, 7, 'תקן את הערכים לפני שתמשיך!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31782, 5543, 7, 'צור את הספרייה הבאה לפני שתמשיך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31783, 5544, 7, 'אל תתקבל מרשם זה אם לא התקבל בפקס.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31784, 5545, 7, 'אל תתקבל מרשם זה אם לא התקבל בפקס.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31785, 5546, 7, 'אל תשתמש בלחצן העצירה או הטעינה מחדש בדפדפן כאשר דף זה פועל, אלא אם חלפו יותר מ-10 דקות. פעולה זו לא תעצור את התהליך בשרת, ותצרוך משאבים ללא צורך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31786, 5547, 7, 'אפשר הרחבת CURL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31787, 5548, 7, 'אפשר הרחבת OPENSSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31788, 5549, 7, 'אפשר הרחבת SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31789, 5550, 7, 'אפשר הרחבת XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31790, 5551, 7, 'הזן תאריך עבור סקירה אחרונה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31791, 5552, 7, 'הזן תאריך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31792, 5553, 7, 'הזן תאריך יעד~פירעון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31793, 5554, 7, 'הזן הודעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31794, 5555, 7, 'הזן סכום כספי באמצעות מספרים ונקודה עשרונית בלבד.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31795, 5556, 7, 'הזן סיסמה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31796, 5557, 7, 'הזן כותרת~תואר!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31797, 5558, 7, 'הזן כתובת ישירה חוקית למעלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31798, 5559, 7, 'הזן את שם הפריט לפחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31799, 5560, 7, 'הזן את שם המעקב לפחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31800, 5561, 7, 'הזן קוד נכון של זיהוי מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31801, 5562, 7, 'הזן תאריך סיום שגדול יותר מתאריך ההתחלה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31802, 5563, 7, 'הזן מחרוזת חיפוש חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31803, 5564, 7, 'הזן קוד נכון של זיהוי מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31804, 5565, 7, 'הזן את הסיסמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31805, 5566, 7, 'מלא מספר שיק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31806, 5567, 7, 'מלא מספר שיק/אסמכתא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31807, 5568, 7, 'מלא תאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31808, 5569, 7, 'מלא סכום תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31809, 5570, 7, 'מלא קטגוריית תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31810, 5571, 7, 'מלא תשלום מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31811, 5572, 7, 'מלא תאריך פרסום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31812, 5573, 7, 'מלא את הערכים לפני שתמשיך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31813, 5574, 7, 'ציין סיבה לביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31814, 5575, 7, 'הזן קריטריוני חיפוש למעלה, ולחץ על \'שלח\' כדי להתחיל בדיווח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31815, 5576, 7, 'הזן קריטריוני חיפוש למעלה, ולחץ על \'שלח\' כדי להציג תוצאות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31816, 5577, 7, 'הזן קריטריוני חיפוש למעלה, ולחץ על \'שלח\' כדי להציג תוצאות. (התוצאות יוצגו בחלון מוקפץ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31817, 5578, 7, 'היכנס שוב.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31818, 5579, 7, 'שים לב: פעולה זו עשויה להימשך זמן מה, עד כמה דקות. ייתכן שהדבר ייראה כאילו הדפדפן שלך אינו פעיל במיוחד למשך זמן זה, אולם הפקת חשבון מהווה תהליך מורכב, ודפדפן האינטרנט שלך בעצם ממתין למידע נוסף.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31819, 5580, 7, 'שים לב: ערכי קבועים הם תלויי רישיות, וכל מחרוזת מותרת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31820, 5581, 7, 'נא להשתמש בתווים אלפביתיים בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31821, 5582, 7, 'נא להשתמש בתווים אלפביתיים בלבד ללא תווי רווח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31822, 5583, 7, 'נא לשלם סכום זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31823, 5584, 7, 'הצב את קובצי ההתקנה שלך בספרייה הבאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31824, 5586, 7, 'ראה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31825, 5587, 7, 'נא לאפס את הסיסמה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31826, 5588, 7, 'הפעל מחדש את שרת Apache לפני שתתעסק עם ביטול זיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31827, 5590, 7, 'עיין ב-PDF המצורף.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31828, 5591, 7, 'נא לבחור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31829, 5592, 7, 'בחר טופס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31830, 5593, 7, 'בחר שפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31831, 5594, 7, 'בחר מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31832, 5595, 7, 'בחר מתקן של ישות עסקית ראשית עם \'מזהה מס\' בתור מזהה המס של המתקן שלך. אם אתה איש מקצוע עצמאי, השתמש במזהה המס שלך, לצורך זיהוי שלך במערכת NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31833, 5596, 7, 'בחר מתקן של ישות עסקית ראשית עם \'מזהה מס\' בתור מזהה המס של המתקן שלך. אם אתה איש מקצוע עצמאי, השתמש במזהה המס שלך, לצורך זיהוי שלך במערכת NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31834, 5597, 7, 'בחר ספק הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31835, 5598, 7, 'בחר נמען'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31836, 5599, 7, 'בחר תאריך התחלה ותאריך סיום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31837, 5600, 7, 'בחר נמען חוקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31838, 5601, 7, 'בחר קבוצה פעילה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31839, 5602, 7, 'בחר סיבת התאמה עבור קוד '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31840, 5603, 7, 'בחר אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31841, 5604, 7, 'בחר אפשרות חיפוש כלשהי.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31842, 5605, 7, 'בחר קריטריון אחד לפחות להורדה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31843, 5606, 7, 'בחר מטופל אחד לפחות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31844, 5607, 7, 'בחר מרשם אחד לפחות!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31845, 5608, 7, 'בחר מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31846, 5611, 7, 'בחר בדפים הרצויים להעתקה או להעברה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31847, 5612, 7, 'בחר את שיטת התשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31848, 5614, 7, 'בחר סוג תשלום.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31849, 5615, 7, 'בחר קטגוריית ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31850, 5616, 7, 'בחר שותף X12, הדרוש ליצירת אצוות 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31851, 5617, 7, 'נא להגדיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31852, 5618, 7, 'הגדר משתנה de_identification_config כאפס שוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31853, 5619, 7, 'ציין כתובת ישירה אחת לפחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31854, 5620, 7, 'התחל בתהליך חדש של ביטול זיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31855, 5621, 7, 'שדרג את מסד הנתונים של OpenEMR לכלילת הליכי ביטול זיהוי, פונקציה, טבלאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31856, 5622, 7, 'עיין בטבלת יומן השגיאות של ביטול זיהוי לפרטים נוספים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31857, 5623, 7, 'בקר במסך ביטול הזיהוי לאחר זמן מה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31858, 5624, 7, 'בקר במסך הזיהוי מחדש לאחר זמן מה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31859, 5625, 7, 'בקר במסך לאחר זמן מה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31860, 5626, 7, 'התווה פריט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31861, 5627, 7, 'התווה פריטים נבחרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31862, 5628, 7, 'רבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31863, 5629, 7, 'PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31864, 5630, 7, 'תוכנית PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31865, 5636, 7, 'שיטת תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31866, 5637, 7, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31867, 5638, 7, 'Pneumococcal Conjugate 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31868, 5639, 7, 'Pneumococcal Conjugate 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31869, 5640, 7, 'Pneumococcal Conjugate 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31870, 5641, 7, 'Pneumococcal Conjugate 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31871, 5642, 7, 'חיסון נגד פנוימוקוק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31872, 5643, 7, 'חיסון נגד דלקת ריאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31873, 5644, 7, 'מצב חיסון נגד דלקת ריאות עבור בוגרים מבוגרים יותר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31874, 5645, 7, 'מצב חיסון נגד דלקת ריאות עבור בוגרים מבוגרים יותר (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31875, 5646, 7, 'פודיאטרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31876, 5647, 7, 'פודיאטרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31877, 5649, 7, 'נקודת שירות (POS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31878, 5650, 7, 'פוליסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31879, 5651, 7, 'מס\' פוליסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31880, 5652, 7, 'מספר פוליסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31881, 5653, 7, 'פולנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31882, 5654, 7, 'פולידיפסיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31883, 5656, 7, 'פוליפים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31884, 5657, 7, 'פוליוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31885, 5658, 7, 'תיאבון לקוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31886, 5659, 7, 'מחזור דם לקוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31887, 5660, 7, 'שמיעה לקויה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31888, 5661, 7, 'כדי לראות דוחות אלה, יש לאפשר פריטים מוקפצים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31889, 5663, 7, 'האם לאכלס את תצוגת השנה באירועים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31890, 5664, 7, 'פריטים מוקפצים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31891, 5665, 7, 'פורטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31892, 5666, 7, 'פעילות בפורטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31893, 5667, 7, 'מזהה פורטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31894, 5668, 7, 'מזהה הפורטל אינו תואם לבקשה מהפורטל!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31895, 5669, 7, 'חסרה סיסמת פורטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31896, 5670, 7, 'בקשות פורטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31897, 5671, 7, 'דיוקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31898, 5672, 7, 'פורטוגזית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31899, 5673, 7, 'פורטוגזית (ברזיל)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31900, 5674, 7, 'פורטוגזית (אירופה)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31901, 5675, 7, 'קוד POS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31902, 5676, 7, 'מיקום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31903, 5678, 7, 'חיובי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31904, 5679, 7, 'חיוביים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31905, 5680, 7, 'תאריך פרסום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31906, 5681, 7, 'פרסם עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31907, 5682, 7, 'טפטוף מהאף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31908, 5683, 7, 'פרסם תשלומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31909, 5684, 7, 'לאחר הניתוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31910, 5685, 7, 'פרסם לחשבונאות וסמן כמחויב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31911, 5686, 7, 'תאריך פרסום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31912, 5687, 7, 'תאריך הפרסום לא יכול להיות גדול יותר מהיום הנוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31913, 5688, 7, 'תאריך הפרסום חייב להיות להיות גדול יותר מתאריך הסגירה הפיננסי.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31914, 5689, 7, 'טיפול לאחר הפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31915, 5690, 7, 'אמצעי מניעה לאחר הפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31916, 5691, 7, 'ייעוץ לאחר הפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31917, 5692, 7, 'המשך טיפול לאחר הפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31918, 5693, 7, 'מיקוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31919, 5694, 7, 'מיקוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31920, 5695, 7, 'מיקוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31921, 5696, 7, 'מיקוד ותא דואר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31922, 5697, 7, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31923, 5698, 7, 'ניהול מערכת PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31924, 5699, 7, 'הגדרות קטגוריות PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31925, 5700, 7, 'הגדרות גלובליות של PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31926, 5701, 7, 'פורסם ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31927, 5704, 7, 'תאריך פרסום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31928, 5706, 7, 'Pos{{קיצור למיקום~משרה}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31929, 5710, 7, 'מופעל על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31930, 5711, 7, 'PPE + Prev Med/Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31931, 5712, 7, 'PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31932, 5713, 7, 'מזהה רישום PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31933, 5714, 7, 'שם רישום PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31934, 5715, 7, 'פרקטיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31935, 5716, 7, 'הגדרת ברירת מחדל של פרקטיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31936, 5717, 7, 'הגדרות פרקטיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31937, 5718, 7, 'איש מקצוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31938, 5719, 7, 'לפני הערכת השתתפות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31939, 5720, 7, 'תשלום מראש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31940, 5721, 7, 'תשלום מראש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31941, 5722, 7, 'ייעוץ לפני הפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31942, 5723, 7, 'ייעוץ לפני הפלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31943, 5724, 7, 'קטגוריית אסמכתא~העדפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31944, 5725, 7, 'העדפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31945, 5726, 7, 'העדפות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31946, 5727, 7, 'קטגוריית אירוע מועדפת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31947, 5728, 7, 'שפה מועדפת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31948, 5729, 7, 'בית מרקחת מועדף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31949, 5730, 7, 'ארגון ספק מועדף (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31950, 5731, 7, 'בדיקת הריון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31951, 5732, 7, 'ראשוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31952, 5733, 7, 'מתכונן להרצת דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31953, 5734, 7, 'תשלום מראש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31954, 5735, 7, 'מרשם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31955, 5736, 7, 'המרשם הגיעה למגבלה של'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31956, 5737, 7, 'היסטוריית מרשמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31957, 5738, 7, 'ייבוא היסטוריית מרשמים הושלם בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31958, 5739, 7, 'תווית מרשם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31959, 5740, 7, 'דוח מרשם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31960, 5742, 7, 'מרשמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31961, 5743, 7, 'מרשמים והנפקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31962, 5744, 7, 'מרשמים והפניות אחרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31963, 5745, 7, 'מרשמים ו/או הפניות לפי מומחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31964, 5746, 7, 'דוח מרשמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31965, 5747, 7, 'מרשמים/הפניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31966, 5748, 7, 'נוכחי~קיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31967, 5749, 7, 'הצגת תלונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31968, 5750, 7, 'הצגת בעיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31969, 5751, 7, 'לחץ על \'המשך\' כדי להמשיך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31970, 5753, 7, 'השערת אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31971, 5754, 7, 'השערת אבחון לפי מומחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31972, 5755, 7, 'הקודם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31973, 5756, 7, 'Prev Med/Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31974, 5757, 7, 'החודש הקודם (החזק לקבלת תפריט)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31975, 5758, 7, 'השנה הקודמת (החזק לקבלת תפריט)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31976, 5759, 7, 'רפואה מונעת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31977, 5760, 7, 'שיקום מונע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31978, 5761, 7, 'רפואה מונעת וסינון: שימוש בטבק: סינון להתערבות הפסקה (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31979, 5762, 7, 'תצוגה מקדימה של אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31980, 5764, 7, 'תצוגה מקדימה אינה זמינה עבור סוג מסמך זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31981, 5765, 7, 'תצוגה מקדימה של'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31982, 5766, 7, 'הקודם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31983, 5767, 7, 'ייעוצים קודמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31984, 5768, 7, 'היום הקודם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31985, 5769, 7, 'היסטוריה/סינון קודמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31986, 5770, 7, 'החודש הקודם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31987, 5771, 7, 'השבוע הקודם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31988, 5772, 7, 'מחיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31989, 5774, 7, 'הנחה על מחיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31990, 5775, 7, 'רמת מחיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31991, 5777, 7, 'רמת מחיר:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31992, 5778, 7, 'מחירים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31993, 5779, 7, 'ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31994, 5780, 7, 'ישות עסקית ראשית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31995, 5781, 7, 'מזהה המס של ישות עסקית ראשית משמש בתור מזהה החשבון עבור NewCrop ePrescription. החלפת המתקן תשפיע על הפעילות ב-NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31996, 5782, 7, 'רפואה ראשונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31997, 5783, 7, 'ספק רפואה ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31998, 5784, 7, 'עיר מתקן ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (31999, 5785, 7, 'קידומת מדינה של מתקן ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32000, 5786, 7, 'מחוז מתקן ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32001, 5787, 7, 'כתובת של מתקן ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32002, 5788, 7, 'מיקוד של מתקן ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32003, 5789, 7, 'ביטוח ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32004, 5790, 7, 'ביטוח ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32005, 5791, 7, 'נתוני ביטוח ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32006, 5792, 7, 'ספק ביטוח ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32007, 5793, 7, 'ספק ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32008, 5794, 7, 'הדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32009, 5795, 7, 'הדפסה (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32010, 5796, 7, 'הדפסה (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32011, 5797, 7, 'הדפס תיקונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32012, 5798, 7, 'הדפס כל מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32013, 5799, 7, 'הדפס טופס הפניה ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32014, 5800, 7, 'הדפס '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32015, 5802, 7, 'תאריך הדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32016, 5803, 7, 'הדפס דוח סוף היום 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32017, 5804, 7, 'הדפס דוח סוף היום 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32018, 5805, 7, 'הדפס דוח סוף היום 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32019, 5806, 7, 'הדפס רישום מלא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32020, 5807, 7, 'תבנית הדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32021, 5808, 7, 'הדפס ארבעה לוחות~לוח רביעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32022, 5809, 7, 'הדפס ספר ראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32023, 5810, 7, 'הדפס הודעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32024, 5811, 7, 'הדפס פריטים מרובים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32025, 5812, 7, 'הדפס פריטים מרובים לפקס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32026, 5813, 7, 'הדפס שם, חתימה ותאריך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32027, 5814, 7, 'הדפס הערות~הערות הדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32028, 5815, 7, 'הדפס דף~דף הדפסה 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32029, 5816, 7, 'הדפס דף~דף הדפסה 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32030, 5817, 7, 'הדפס תווית כתובת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32031, 5818, 7, 'הדפס הערת חיוב מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32032, 5819, 7, 'הדפס קבלות לפי ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32033, 5820, 7, 'הדפס רשומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32034, 5822, 7, 'הדפס דוחות נבחרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32035, 5823, 7, 'הדפס תיק זריקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32036, 5824, 7, 'הדפס את הפגישה הבאה בתחתית הספר הראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32037, 5825, 7, 'הדפס מפגש זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32038, 5826, 7, 'הדפס הערה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32039, 5827, 7, 'הדפס הערה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32040, 5828, 7, 'הדפסה ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32041, 5829, 7, 'הדפס לפקס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32042, 5830, 7, 'הדפס תצוגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32043, 5831, 7, 'להדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32044, 5832, 7, 'גרסה להדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32045, 5833, 7, 'מודפס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32046, 5834, 7, 'אפשרות יומן הדפסה/מדפיס אפשרות יומן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32047, 5835, 7, 'תוצאות הדפסה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32048, 5836, 7, 'המערכת דילגה על ההדפסה; ראה פלט בדיקה ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32049, 5837, 7, 'המערכת דילגה על ההדפסה; ראה פלט בדיקה ב: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32050, 5839, 7, 'הרשאה מוקדמת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32051, 5840, 7, 'טופס הרשאה מוקדמת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32052, 5844, 7, 'ביקור קודם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32053, 5846, 7, 'עדיפות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32054, 5847, 7, 'עדיפות '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32055, 5851, 7, 'פרטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32056, 5852, 7, 'בעיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32057, 5853, 7, 'DX בעייתי~בעיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32058, 5854, 7, 'רשימת בעיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32059, 5855, 7, 'בעיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32060, 5856, 7, 'בעיות/נושאים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32061, 5857, 7, 'Proc Bat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32062, 5858, 7, 'Proc Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32063, 5859, 7, 'Proc Load'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32064, 5860, 7, 'Proc Pending Rev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32065, 5861, 7, 'Proc Prov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32066, 5862, 7, 'Proc Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32067, 5863, 7, 'הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32068, 5864, 7, 'אתרי גוף הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32069, 5865, 7, 'תוצאות בוליאניות של הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32070, 5866, 7, 'קוד הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32071, 5867, 7, 'קודי הליכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32072, 5868, 7, 'רוחביות הליכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32073, 5869, 7, 'שם הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32074, 5870, 7, 'הזמנת הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32075, 5871, 7, 'הזמנת הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32076, 5872, 7, 'הזמנת הליך עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32077, 5873, 7, 'הזמנת הליך לא נמצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32078, 5874, 7, 'הזמנות ודוחות הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32079, 5875, 7, 'בורר ההליכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32080, 5876, 7, 'ספק הליכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32081, 5877, 7, 'ספק הליכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32082, 5878, 7, 'ספקי הליכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32083, 5879, 7, 'דוח הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32084, 5880, 7, 'מצבי דוח הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32085, 5881, 7, 'תוצאות הליך חריגות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32086, 5882, 7, 'מצבי תוצאות הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32087, 5883, 7, 'תוצאות הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32088, 5884, 7, 'מסלולי הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32089, 5885, 7, 'סוגי דגימה של הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32090, 5886, 7, 'דוח סטטיסטיקת הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32091, 5887, 7, 'סוג הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32092, 5888, 7, 'סוגי הליכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32093, 5889, 7, 'יחידות הליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32094, 5890, 7, 'הליך/שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32095, 5891, 7, 'הליכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32096, 5892, 7, 'תהליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32097, 5893, 7, 'עבד ושלח תזכורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32098, 5894, 7, 'עבד קובץ ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32099, 5896, 7, 'עבד קבצים חדשים עבור רשומות CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32100, 5897, 7, 'עבד תזכורות~תזכורות תהליך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32101, 5898, 7, 'התהליך נמשך זמן מה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32102, 5899, 7, 'יסתיימו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32103, 5900, 7, 'עובד על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32104, 5901, 7, 'תאריך עיבוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32105, 5902, 7, 'עיבוד הושלם בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32106, 5903, 7, 'עיבוד מתבצע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32107, 5904, 7, 'מעבד ושולח תזכורות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32108, 5905, 7, 'מעבד תזכורות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32109, 5906, 7, 'זמן עיבוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32110, 5907, 7, 'מוצר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32111, 5909, 7, 'שיטת אמצעי מניעה של מוצר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32112, 5911, 7, 'ייצור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32113, 5912, 7, 'מוצרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32114, 5913, 7, 'מוצרים אך לא תרופות מרשם ולא תבניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32115, 5914, 7, 'פרופ\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32116, 5916, 7, 'הערות התקדמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32117, 5918, 7, 'סרטן הערמונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32118, 5919, 7, 'סינון סרטן הערמונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32119, 5920, 7, 'בדיקת ערמונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32120, 5921, 7, 'בעיות בערמונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32121, 5922, 7, 'ערמונית עם גדילה, קשריות, רגישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32122, 5925, 7, 'פרוטוקול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32123, 5926, 7, 'ספק נתיב מוחלט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32124, 5927, 7, 'ספק נתיב מוחלט של קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32125, 5928, 7, 'ספק סיכומים קליניים עבור מטופלים לכל ביקור במשרד (חדש).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32126, 5929, 7, 'ספק סיכומים קליניים עבור מטופלים לכל ביקור במשרד.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32127, 5930, 7, 'ספק למטופלים עותק אלקטרוני של המידע הרפואי שלהם (בכלל זה תוצאות בדיקת אבחון, רשימת בעיות, רשימת תרופות, אלרגיות לתרופות), לפי בקשה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32128, 5931, 7, 'ספק למטופלים גישה אלקטרונית מהירה למידע הרפואי שלהם (בכלל זה תוצאות מעבדה, רשימת בעיות, רשימת תרופות, אלרגיות לתרופות) תוך ארבעה ימי עסקים מהפיכת המידע לזמין ל-EP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32129, 5932, 7, 'ספק למטופלים תיקים עבור ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32130, 5933, 7, 'ספק כתובת דואר אלקטרוני חוקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32131, 5934, 7, 'האם סופק סיכום קליני?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32132, 5935, 7, 'האם סופקו משאבי לימוד?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32133, 5936, 7, 'רופא מטפל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32134, 5937, 7, 'מזהה ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32135, 5938, 7, 'מזהה ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32136, 5939, 7, 'מזהה ספק במתקן שצוין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32137, 5940, 7, 'שגיאות התאמת ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32138, 5941, 7, 'הספק אינו זמין, נא לבחור אחר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32139, 5942, 7, 'הספק אינו זמין, האם להשתמש בו בכל זאת?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32140, 5943, 7, 'מספר ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32141, 5945, 7, 'קשרי ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32142, 5946, 7, 'התמחות מקצועית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32143, 5948, 7, 'ספק:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32144, 5949, 7, 'ספקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32145, 5950, 7, 'NPI ספקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32146, 5951, 7, 'ספקים רואים את לוח השנה המלא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32147, 5952, 7, 'הקודם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32148, 5953, 7, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32149, 5954, 7, 'פסוריאזיס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32150, 5956, 7, 'אבחון פסיכיאטרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32151, 5957, 7, 'תרופה פסיכיאטרית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32152, 5958, 7, 'פסיכיאטרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32153, 5959, 7, 'מכתב תדרוך פסיכיאטרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32154, 5960, 7, 'אבחון פסיכיאטרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32155, 5961, 7, 'בדיקה פסיכיאטרית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32156, 5963, 7, 'היסטוריה פסיכיאטרית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32157, 5964, 7, 'קליטה פסיכיאטרית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32158, 5965, 7, 'תרופה פסיכיאטרית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32159, 5969, 7, 'מטופל~דירוג~ניקוד~תשלום %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32160, 5970, 7, 'הערות מטופל~ניקוד~דירוג~תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32161, 5971, 7, 'הערות/הרשאת מטופל~ניקוד~דירוג~תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32162, 5972, 7, 'תשלום יתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32163, 5973, 7, 'שולם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32164, 5974, 7, 'בקשת תיק מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32165, 5975, 7, 'החזר תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32166, 5976, 7, 'שחרור מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32167, 5977, 7, 'דוח מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32168, 5978, 7, 'PT Student, או השאר ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32169, 5979, 7, 'PT_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32170, 5980, 7, 'PT_DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32171, 5981, 7, 'PT_EMAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32172, 5982, 7, 'PT_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32173, 5983, 7, 'PT_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32174, 5984, 7, 'PT_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32175, 5985, 7, 'PT_PHONE_CELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32176, 5986, 7, 'PT_PHONE_HOME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32177, 5987, 7, 'PT_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32178, 5988, 7, 'PT_SSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32179, 5989, 7, 'PT_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32180, 5990, 7, 'PT_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32181, 5991, 7, 'Pubid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32182, 5992, 7, 'ציבורי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32183, 5995, 7, 'רופא ציבורי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32184, 5996, 7, 'שירות הבריאות הציבורי (PHS) או סוכנות פדרלית אחרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32185, 5999, 7, 'פורטו ריקנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32186, 6001, 7, 'ריאתי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32187, 6003, 7, 'דופק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32188, 6004, 7, 'פונג\'אבי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32189, 6006, 7, 'רכישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32190, 6007, 7, 'רכישה/החזרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32191, 6008, 7, 'רכישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32192, 6010, 7, 'P{{יישור כותרת עליונה}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32193, 6011, 7, 'פאלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32194, 6012, 7, 'q.3h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32195, 6013, 7, 'q.4h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32196, 6014, 7, 'q.5h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32197, 6015, 7, 'q.6h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32198, 6016, 7, 'q.8h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32199, 6017, 7, 'q.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32200, 6018, 7, 'q.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32201, 6019, 7, 'QOH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32202, 6020, 7, 'QOH קטן מהשימוש החודשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32203, 6021, 7, 'כמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32204, 6022, 7, 'כמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32205, 6023, 7, 'איכות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32206, 6024, 7, 'מדידות איכות (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32207, 6025, 7, 'כמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32208, 6027, 7, 'כמות עבור NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32209, 6028, 7, 'כמות זמינה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32210, 6029, 7, 'נראה שהכמות אינה מתאימה לשימוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32211, 6030, 7, 'קצ\'ואה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32212, 6031, 7, 'סימן שאלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32213, 6032, 7, 'תור לעיבוד אצווה של HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32214, 6033, 7, 'תור לעיבוד והדפסה באצווה של HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32215, 6034, 7, 'תור לעיבוד אצווה של UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32216, 6035, 7, 'תור לעיבוד והדפסה באצווה של UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32217, 6036, 7, 'בתור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32218, 6037, 7, 'ניהול אירועים בתור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32219, 6038, 7, 'בתור עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32220, 6039, 7, 'בתור להעברה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32221, 6040, 7, 'ניהול שליחות בתור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32222, 6042, 7, 'יציאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32223, 6043, 7, 'גמילה מאלכוהול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32224, 6044, 7, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32225, 6050, 7, 'RA למטופל, מפגש או מעקב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32226, 6051, 7, 'גזע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32227, 6052, 7, 'גזע וקבוצה אתנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32228, 6053, 7, 'גזע/קבוצה אתנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32229, 6055, 7, 'רדיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32230, 6056, 7, 'לחצני אפשרויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32231, 6058, 7, 'בדיקת סמים אקראית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32232, 6059, 7, 'טווח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32233, 6060, 7, 'פריחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32234, 6061, 7, 'תעריף~שיעור~יחס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32235, 6062, 7, 'יחס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32236, 6063, 7, 'דוח גולמי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32237, 6071, 7, 'זיהוי מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32238, 6072, 7, 'תהליך הזיהוי מחדש הושלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32239, 6073, 7, 'תהליך הזיהוי מחדש מתבצע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32240, 6074, 7, 'קובצי הזיהוי מחדש יישמרו ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32241, 6075, 7, 'פציעה חוזרת?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32242, 6076, 7, 'פתח מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32243, 6078, 7, 'נפתח מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32244, 6080, 7, 'תגובה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32245, 6081, 7, 'תגובות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32246, 6084, 7, 'נקרא~קרא~קריאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32247, 6085, 7, 'לקריאה בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32248, 6086, 7, 'לקריאה בלבד מההיסטוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32249, 6087, 7, 'שם אמיתי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32250, 6088, 7, 'מחק באמת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32251, 6089, 7, 'סיבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32252, 6090, 7, 'סיבת הפטירה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32253, 6091, 7, 'סיבת המוות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32254, 6092, 7, 'סיבה להפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32255, 6093, 7, 'סיבה להפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32256, 6094, 7, 'סיבה לביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32257, 6095, 7, 'סיבה/טופס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32258, 6100, 7, 'קבלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32259, 6101, 7, 'קבלה עבור תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32260, 6102, 7, 'קבלה נוצרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32261, 6103, 7, 'קבלות לפי דוח שיטת תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32262, 6104, 7, 'סיכום קבלות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32263, 6105, 7, 'התקבל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32264, 6106, 7, 'התקבל על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32265, 6107, 7, 'פקסים שהתקבלו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32266, 6108, 7, 'התקבל, לא נסקר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32267, 6109, 7, 'התקבל, טרם נסקר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32268, 6110, 7, 'מקלט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32269, 6111, 7, 'מזהה מקלט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32270, 6112, 7, 'מזהה מקלט (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32271, 6113, 7, 'מזהה מקלט (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32272, 6114, 7, 'מזהי מקלט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32273, 6115, 7, 'אין להשתמש באחת משלוש הסיסמאות האחרונות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32274, 6116, 7, 'נמען'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32275, 6117, 7, 'רשימת הנמענים~המקבלים ריקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32276, 6118, 7, 'המקבל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32277, 6119, 7, 'מקבל הגילוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32278, 6120, 7, 'נדרש נמען, אלא אם המצב הוא \'בוצע\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32279, 6121, 7, 'המלצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32280, 6122, 7, 'המלצה להמשך טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32281, 6123, 7, 'המלצות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32282, 6124, 7, 'המלצות וטיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32283, 6125, 7, 'המלצות לפי מומחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32284, 6127, 7, 'תיעוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32285, 6128, 7, 'הרשומה כבר קיימת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32286, 6129, 7, 'שינויים ברשומות ובתרשימים של סימנים חיוניים (גובה/משקל/לחץ דם בטווח).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32287, 6130, 7, 'שינויים ברשומות ובתרשימים של סימנים חיוניים (לחץ דם מחוץ לטווח).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32288, 6131, 7, 'שינויים ברשומות ובתרשימים של סימנים חיוניים (גובה/משקל מחוץ לטווח).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32289, 6132, 7, 'שינויים ברשומות ובתרשימים של סימנים חיוניים (חדש).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32290, 6133, 7, 'שינויים ברשומות ובתרשימים של סימנים חיוניים (סט~הגדר 1).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32291, 6134, 7, 'שינויים ברשומות ובתרשימים של סימנים חיוניים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32292, 6135, 7, 'תעד דמוגרפיה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32293, 6136, 7, 'תיעוד גילוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32294, 6137, 7, 'תיעוד כושר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32295, 6138, 7, 'תיעוד תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32296, 6140, 7, 'תיעוד תאריך בקשה~תאריך בקשת תיעוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32297, 6141, 7, 'תיעוד מצב עישון עבור מטופלים בגילאי 13 ומעלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32298, 6142, 7, 'רשומות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32299, 6143, 7, 'רשומות נמצאו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32300, 6144, 7, 'רשומות נמצאו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32301, 6145, 7, 'שימוש בסמים פסיכו-אקטיביים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32302, 6146, 7, 'סמים פסיכו-אקטיביים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32303, 6147, 7, 'רקטאלי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32304, 6148, 7, 'בדיקה רקטאלית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32305, 6149, 7, 'רקטאלית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32306, 6156, 7, 'ניתוב מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32307, 6157, 7, 'אדמומיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32308, 6159, 7, 'הופחת:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32309, 6160, 7, 'הפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32310, 6161, 7, 'הפניה על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32311, 6162, 7, 'תאריך הפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32312, 6163, 7, 'הפניה ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32313, 6164, 7, 'סיווג אסמכתא (רמת סיכון)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32314, 6165, 7, 'טווח אסמכתא של תוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32315, 6166, 7, 'סיבה לאסמכתא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32316, 6167, 7, 'מפנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32317, 6168, 7, 'שם וחתימת המפנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32318, 6169, 7, 'הפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32319, 6170, 7, 'הפניה על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32320, 6171, 7, 'כרטיס הפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32321, 6172, 7, 'תאריך הפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32322, 6173, 7, 'טופס הפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32323, 6174, 7, 'טופס הפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32324, 6175, 7, 'מזהה הפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32325, 6176, 7, 'סיבה להפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32326, 6177, 7, 'מקור להפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32327, 6178, 7, 'מקושר הפניה עבור מפגשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32328, 6179, 7, 'הפניה ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32329, 6180, 7, 'הפניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32330, 6181, 7, 'דוח הפניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32331, 6182, 7, 'אובחן ע\"י'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32332, 6183, 7, 'אובחן ע\"י'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32333, 6184, 7, 'הופנה ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32334, 6185, 7, 'מפנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32335, 6186, 7, 'כתובת מפנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32336, 6187, 7, 'אבחון מפנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32337, 6188, 7, 'אבחון מפנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32338, 6189, 7, 'רופא ופרקטיקה של הפניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32339, 6191, 7, 'ספק מפנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32340, 6192, 7, 'מילוי מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32341, 6193, 7, 'מילויים מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32342, 6194, 7, 'מילויים מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32343, 6195, 7, 'רפלקסים תקינים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32344, 6199, 7, 'רענן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32345, 6200, 7, 'רענן מסך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32346, 6201, 7, 'מרענן תזכורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32347, 6202, 7, 'החזר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32348, 6203, 7, 'סירב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32349, 6204, 7, 'סירב לציין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32350, 6205, 7, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32351, 6206, 7, 'רישום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32352, 6207, 7, 'רישום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32353, 6209, 7, 'נרשם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32354, 6210, 7, 'נרשם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32355, 6213, 7, 'מודולים רשומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32356, 6214, 7, 'תאריך רישום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32357, 6215, 7, 'טופס רישום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32358, 6216, 7, 'שיקום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32359, 6217, 7, 'רופא שיקום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32360, 6218, 7, 'נדחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32361, 6219, 7, 'פוטנציאל להידרדרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32362, 6220, 7, 'קשור ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32363, 6221, 7, 'קשור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32364, 6222, 7, 'בעיה קשורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32365, 6223, 7, 'הערת מטופל קשורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32366, 6224, 7, 'קשרים/ילדים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32367, 6225, 7, 'קשרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32368, 6226, 7, 'קשרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32369, 6227, 7, 'סדר יחסי~הזמנה יחסית של ישות זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32370, 6228, 7, 'קרובי משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32371, 6229, 7, 'לחץ דם יחסי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32372, 6230, 7, 'סרטן אצל קרובי משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32373, 6231, 7, 'סוכרת אצל קרובי משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32374, 6232, 7, 'אפילפסיה אצל קרובי משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32375, 6233, 7, 'לב אצל קרובי משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32376, 6234, 7, 'מחלות נפש אצל קרובי משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32377, 6235, 7, 'שבץ אצל קרובי משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32378, 6236, 7, 'התאבדות אצל קרובי משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32379, 6237, 7, 'שחפת אצל קרובי משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32380, 6238, 7, 'אישורי Relay Health חסרים בחשבון משתמש זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32381, 6239, 7, 'מזהה Relay Health'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32382, 6240, 7, 'שחרור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32383, 6241, 7, 'תאריך שחרור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32384, 6242, 7, 'דת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32385, 6243, 7, 'שיוך דתי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32386, 6245, 7, 'טען מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32387, 6247, 7, 'היכנס מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32388, 6248, 7, 'תזכורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32389, 6249, 7, 'זכור מתקן נבחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32390, 6250, 7, 'תזכורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32391, 6252, 7, 'מרווחי זמן לתזכורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32392, 6253, 7, 'טרם נשלחה תזכורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32393, 6256, 7, 'שליחת תזכורת ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32394, 6261, 7, 'תזכורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32395, 6262, 7, 'שלח סילוק חוב אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32396, 6263, 7, 'מארח מרוחק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32397, 6264, 7, 'הסר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32398, 6265, 7, 'הסר את כל הכללים מהתוכנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32399, 6266, 7, 'הסר חלונית תחתונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32400, 6267, 7, 'הסר קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32401, 6268, 7, 'הסר טופס קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32402, 6270, 7, 'הסר תמיכה לחיסונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32403, 6271, 7, 'הסר תמיכה ל-phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32404, 6272, 7, 'הסר תמיכה למרשמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32405, 6273, 7, 'מסיר את החלונית התחתונה כברירת מחדל בעת הפעלת המערכת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32406, 6274, 7, 'מסיר את תכונת מעקב התרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32407, 6275, 7, 'אבנים בכליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32408, 6276, 7, 'שינוי שם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32409, 6277, 7, 'שנה שם קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32410, 6278, 7, 'מעבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32411, 6279, 7, 'מעבד ספק~ספק מעבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32412, 6280, 7, 'מעבד מספר ספק~מספר ספק מעבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32413, 6281, 7, 'שינוי סדר~הזמן מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32414, 6282, 7, 'שינוי סדר~הזמן מחדש ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32415, 6283, 7, 'הגעת לנקודת שינוי סדר~הזמנה מחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32416, 6284, 7, 'נקודת שינוי סדר~הזמנה מחדש, 0 אם לא רלוונטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32417, 6285, 7, 'נציג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32418, 6286, 7, 'חזור על הסיסמה החדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32419, 6287, 7, 'אירוע חוזר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32420, 6288, 7, 'פרטים חוזרים:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32421, 6289, 7, 'חזרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32422, 6290, 7, 'החלף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32423, 6291, 7, 'החלף את כל מערך הקודים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32424, 6292, 7, 'הוחלף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32425, 6293, 7, 'תאריך מענה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32426, 6294, 7, 'מענה מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32427, 6295, 7, 'דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32428, 6296, 7, 'דוח - קליני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32429, 6297, 7, 'דוח - יצירת רשימת מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32430, 6298, 7, 'דוח על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32431, 6299, 7, 'תאריך דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32432, 6300, 7, 'סיום דוח (תאריך סיום~ויתור טיפול)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32433, 6301, 7, 'הדוח נשלח למטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32434, 6302, 7, 'היסטוריית/תוצאות דוחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32435, 6304, 7, 'תוצאות דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32436, 6305, 7, 'תוצאות/היסטוריית דוחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32437, 6306, 7, 'תחילת דוח (תאריך תחילת טיפול)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32438, 6307, 7, 'מצב דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32439, 6308, 7, 'סיכומי דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32440, 6310, 7, 'דוח/טופס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32441, 6312, 7, 'לדיווח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32442, 6313, 7, 'מדווח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32443, 6314, 7, 'תאריך דיווח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32444, 6315, 7, 'דוחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32445, 6316, 7, 'בקשה ותגובה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32446, 6317, 7, 'תיאור בקשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32447, 6318, 7, 'מזהה בקשה חסר!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32448, 6319, 7, 'המערכת התעלמה מהבקשה - עיבוד תביעות כבר פועל!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32449, 6320, 7, 'בקשה בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32450, 6321, 7, 'מצב בקשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32451, 6322, 7, 'סוג בקשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32452, 6323, 7, 'סוג הבקשה אינו מיושם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32453, 6324, 7, 'מבוקש על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32454, 6325, 7, 'תאריך בקשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32455, 6326, 7, 'שירות מבוקש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32456, 6327, 7, 'דרוש סיסמאות חזקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32457, 6328, 7, 'דרוש סיסמאות ייחודיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32458, 6329, 7, 'חובה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32459, 6330, 7, 'השתתפות עצמית נדרשת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32460, 6331, 7, 'שדה חובה חסר: בחר קובץ EDI-271 להעלאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32461, 6332, 7, 'שדה חובה חסר: הזן שם פרטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32462, 6333, 7, 'שדה חובה חסר: הזן שם משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32463, 6334, 7, 'שדה חובה חסר: הזן שם משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32464, 6335, 7, 'שדות חובה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32465, 6336, 7, 'דרישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32466, 6337, 7, 'שמור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32467, 6338, 7, 'שמור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32468, 6339, 7, 'שמור לשימוש להגדרת זמן חופשה מתוכנן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32469, 6340, 7, 'שמור להגדרת הזמן שאחריו לספק לא יהיו פגישות זמינות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32470, 6341, 7, 'שמור להגדרת הזמן שבו אירוע לא אירע כמצוין.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32471, 6342, 7, 'שמור להגדרת הזמן שאחריו לספק עשויות להיות פגישות זמינות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32472, 6343, 7, 'איפוס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32473, 6344, 7, 'איפוס אישורי פורטל מחוץ לאתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32474, 6345, 7, 'איפוס אישורי פורטל באתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32475, 6346, 7, 'רופא חבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32476, 6348, 7, 'Resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32477, 6349, 7, 'נפתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32478, 6350, 7, 'נשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32479, 6351, 7, 'נשימה לא מאומצת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32480, 6352, 7, 'נשימתי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32481, 6354, 7, 'תגובה בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32482, 6357, 7, 'הגבל משתמשים שאינם מורשים למתקני התזמון המוגדרים בניהול המשתמשים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32483, 6358, 7, 'הגבל משתמשים למתקנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32484, 6359, 7, 'הכשרה מוגבלת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32485, 6360, 7, 'תוצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32486, 6361, 7, 'שם תוצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32487, 6362, 7, 'מצב תוצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32488, 6363, 7, 'מצב תוצאות או חריגה חסרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32489, 6364, 7, 'תוצאה, השתמש ב-% בתור תו כללי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32490, 6365, 7, 'תוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32491, 6366, 7, 'תוצאות וכן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32492, 6367, 7, 'נמצאו תוצאות עבור החיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32493, 6368, 7, 'קבוצת תוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32494, 6369, 7, 'תוצאות בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32495, 6370, 7, 'נתיב תוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32496, 6371, 7, 'תוצאות לדף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32497, 6372, 7, 'תוצאות/פרטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32498, 6375, 7, 'בדיקת רשתית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32499, 6376, 7, 'נסיגה ימין:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32500, 6377, 7, 'חזרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32501, 6378, 7, 'החזר תא החלק למעלה עם התשלום שלך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32502, 6379, 7, 'חזרה ללוח שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32503, 6380, 7, 'חזרה לתוצאות דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32504, 6381, 7, 'חזור לדף זה, ותוכל להשלים את תהליך ההתקנה של ICD10 על-ידי לחיצה על הכותרת העליונה של מקטע ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32505, 6382, 7, 'חזור לדף זה, ותוכל להשלים את תהליך ההתקנה של ICD9 על-ידי לחיצה על הכותרת העליונה של מקטע ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32506, 6383, 7, 'חזור לדף זה, ותוכל להשלים את תהליך ההתקנה של RxNorm על-ידי לחיצה על הכותרת העליונה של מקטע RXNORM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32507, 6384, 7, 'חזור לדף זה, ותוכל להשלים את תהליך ההתקנה של Snomed על-ידי לחיצה על הכותרת העליונה של מקטע SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32508, 6386, 7, 'החזר ערך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32509, 6387, 7, 'החזר ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32510, 6388, 7, 'חזר לשחק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32511, 6389, 7, 'שימוש חוזר בשלוש הסיסמאות הקודמות אינו מותר!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32512, 6391, 7, 'סקירה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32513, 6392, 7, 'סקירה ואישור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32514, 6393, 7, 'סקירה ואישור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32515, 6394, 7, 'סקירת PMH:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32516, 6396, 7, 'סקירת מערכות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32517, 6397, 7, 'סקירה של בדיקות מערכות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32518, 6398, 7, 'נסקר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32519, 6399, 7, 'מהדורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32520, 6400, 7, 'דלקת מפרקים שיגרונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32521, 6401, 7, 'דלקת מפרקים שיגרונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32522, 6403, 7, 'ימין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32523, 6406, 7, 'אוזן ימין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32524, 6407, 7, 'אוזן ימין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32525, 6411, 7, 'שוליים ימניים (מ\"מ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32526, 6414, 7, 'ימין:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32527, 6415, 7, 'צלצול באוזניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32528, 6416, 7, 'צלצול באוזניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32529, 6417, 7, 'הערכת קטגוריית סיכון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32530, 6418, 7, 'גורמי סיכון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32531, 6419, 7, 'רמת סיכון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32532, 6422, 7, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32533, 6427, 7, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32534, 6428, 7, 'רומנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32535, 6429, 7, 'רומנש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32536, 6430, 7, 'חדר 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32537, 6431, 7, 'חדר 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32538, 6432, 7, 'חדר 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32539, 6433, 7, 'מספר חדר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32540, 6434, 7, 'שותף לדירה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32541, 6435, 7, 'מערך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32542, 6438, 7, 'מסלול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32543, 6439, 7, 'מסלול הנתינה, אם רלוונטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32544, 6440, 7, 'מנותב במסלול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32545, 6441, 7, 'שורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32546, 6443, 7, 'RRR ללא MOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32547, 6444, 7, 'שפשוף:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32548, 6445, 7, 'שפשופים:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32549, 6446, 7, 'כלל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32550, 6447, 7, 'הוספת כלל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32551, 6448, 7, 'פרטי כלל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32552, 6449, 7, 'מפתח כלל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32553, 6450, 7, 'עריכת כלל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32554, 6451, 7, 'מקור מימון כלל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32555, 6452, 7, 'שחרור כלל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32556, 6453, 7, 'מערך כללים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32557, 6454, 7, 'הבחירות במערך כללים ובמערך תוכניות אינן עקביות. תקן ושלח שוב.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32558, 6455, 7, 'כותרת כלל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32559, 6456, 7, 'כללים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32560, 6457, 7, 'הכללים כבר נמצאים בתוכנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32561, 6458, 7, 'תצורת כללים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32562, 6460, 7, 'פקודה רצה: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32563, 6461, 7, 'קרע~שבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32564, 6463, 7, 'רוסית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32565, 6465, 7, 'Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32566, 6466, 7, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32567, 6467, 7, 'שוליים תחתונים של Rx‏ (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32568, 6471, 7, 'הפעלת מס\' Rx DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32569, 6472, 7, 'הפעלת NPI Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32570, 6473, 7, 'הפעלת רישיון Rx מס\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32571, 6475, 7, 'שוליים שמאליים של Rx‏ (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32572, 6477, 7, 'גודל נייר Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32573, 6478, 7, 'שוליים ימניים של Rx‏ (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32574, 6479, 7, 'הצגת מס\' של Rx DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32575, 6480, 7, 'הצגת Rx NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32576, 6481, 7, 'הצגת רישיון Rx מס\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32577, 6482, 7, 'שוליים עליונים של Rx‏ (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32578, 6486, 7, 'תרופת RXCUI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32579, 6487, 7, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32580, 6488, 7, 'מסד נתונים ב-RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32581, 6491, 7, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32582, 6492, 7, 'S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32583, 6493, 7, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32584, 6494, 7, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32585, 6495, 7, 'SA * * לקריאת הרישיון, קרא את המסמכים/license.txt או עבור אל * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32586, 6496, 7, 'מכירה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32587, 6497, 7, 'מכירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32588, 6498, 7, 'מכירות לפי פריט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32589, 6499, 7, 'דוח מכירות לפי מוצר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32590, 6500, 7, 'ריר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32591, 6501, 7, 'אותו היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32592, 6502, 7, 'סמואית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32593, 6503, 7, 'דגימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32594, 6504, 7, 'סוג סנקציה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32595, 6505, 7, 'סנגו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32596, 6506, 7, 'סנסקריט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32597, 6507, 7, 'סרדינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32598, 6508, 7, 'שבת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32599, 6509, 7, 'שבת וראשון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32600, 6510, 7, 'יום שבת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32601, 6511, 7, 'שמור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32602, 6512, 7, 'שמור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32603, 6514, 7, 'שמור וסגור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32604, 6515, 7, 'שמור ומחק בקשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32605, 6516, 7, 'שבת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32606, 6517, 7, 'שמור ושדר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32607, 6518, 7, 'שמור כחדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32608, 6519, 7, 'שמור כהערה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32609, 6520, 7, 'שמור הגדרות אישור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32610, 6521, 7, 'שמור שינויים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32611, 6523, 7, 'שמור טופס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32612, 6524, 7, 'שמור חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32613, 6525, 7, 'שמור שדה חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32614, 6526, 7, 'שמור קבוצה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32615, 6527, 7, 'שמור רשימה חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32616, 6528, 7, 'שמור תבנית חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32617, 6529, 7, 'שמור בחירות השמטה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32618, 6530, 7, 'שמור דמוגרפיית מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32619, 6532, 7, 'נשמר בהצלחה עבור מזהה טבלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32620, 6533, 7, 'שמור טרנזקציה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32621, 6534, 7, 'נשמר בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32622, 6538, 7, 'נסרק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32623, 6539, 7, 'הערת מפגש סרוקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32624, 6540, 7, 'ספריית סורק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32625, 6541, 7, 'סורק ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32626, 6544, 7, 'לוח זמנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32627, 6545, 7, 'מתקנים בלוח זמנים:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32628, 6553, 7, 'הערת מוסד לימודים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32629, 6558, 7, 'סקוליוזיס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32630, 6559, 7, 'גאלית סקוטית - גאלית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32631, 6560, 7, 'סינון/בדיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32632, 6564, 7, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32633, 6565, 7, 'כתובת SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32634, 6566, 7, 'עיר SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32635, 6567, 7, 'מדינת SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32636, 6568, 7, 'מיקום SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32637, 6569, 7, 'מיקוד SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32638, 6570, 7, 'מחוז SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32639, 6571, 7, 'מיקוד SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32640, 6572, 7, 'חיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32641, 6573, 7, 'חיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32642, 6574, 7, 'חיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32643, 6575, 7, 'חפש שוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32644, 6576, 7, 'חפש בכל העמודות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32645, 6578, 7, 'חפש לפי:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32646, 6579, 7, 'חפש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32647, 6580, 7, 'חפש:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32648, 6581, 7, 'חיפוש ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32649, 6582, 7, 'חיפוש ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32650, 6583, 7, 'חפש או הוסף מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32651, 6584, 7, 'חפש תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32652, 6585, 7, 'תוצאות חיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32653, 6586, 7, 'תוצאות חיפוש:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32654, 6587, 7, 'חיפוש נבחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32655, 6588, 7, 'מחרוזת החיפוש לא תואמת לרשימה במסד הנתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32656, 6589, 7, 'מחרות החיפוש אמורה לכלול שלושה תווים לפחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32657, 6590, 7, 'טקסט לחיפוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32658, 6591, 7, 'חפש באירועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32659, 6592, 7, 'חיפוש/הוספה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32660, 6593, 7, 'חיפוש/הוספה של מבטח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32661, 6594, 7, 'מחפש פגישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32662, 6595, 7, 'מחפש…'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32663, 6597, 7, 'שימוש בחגורת בטיחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32664, 6598, 7, 'שימוש בחגורת בטיחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32665, 6599, 7, 'שנייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32666, 6600, 7, 'שנייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32667, 6601, 7, 'הודעת חשבון שנייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32668, 6602, 7, 'משני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32669, 6603, 7, 'ביטוח משני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32670, 6604, 7, 'נתוני ביטוח משני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32671, 6605, 7, 'ספק ביטוח משני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32672, 6606, 7, 'סוג Medicare משני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32673, 6607, 7, 'שניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32674, 6608, 7, 'מזהה מקטע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32675, 6609, 7, 'מזהה מקטע ושם לא יכולים להיות ריקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32676, 6610, 7, 'שם מקטע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32677, 6611, 7, 'מקטע נשמר בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32678, 6612, 7, 'העברת הודעות אלקטרונית מאובטחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32679, 6613, 7, 'אבטחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32680, 6614, 7, 'ראה הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32681, 6615, 7, 'הרשאות צפייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32682, 6616, 7, 'ראה תרשים-צמיחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32683, 6617, 7, 'ראה הודעות מהאוסף האחרון של תביעות שנוצרו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32684, 6618, 7, 'ראה רכיב גרפי של תזכורות קליניות לפרטים נוספים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32685, 6619, 7, 'נראה מאז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32686, 6620, 7, 'שם מקטע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32687, 6621, 7, 'תביעת אצווה של מקטעים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32688, 6622, 7, 'פרכוסים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32689, 6623, 7, 'Sel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32690, 6624, 7, 'בחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32691, 6625, 7, 'נבחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32692, 6626, 7, 'בחר רכיב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32693, 6627, 7, 'בחר הקשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32694, 6628, 7, 'בחר אחוז של השורות, או בחר תאריכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32695, 6629, 7, 'בחר תקופת זמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32696, 6630, 7, 'בחר משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32697, 6632, 7, 'בחר הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32698, 6633, 7, 'בחר תאריך תיקון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32699, 6634, 7, 'בחר תיקונים להדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32700, 6635, 7, 'בחר רשומות CAMOS להדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32701, 6636, 7, 'בחר קטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32702, 6637, 7, 'בחר העדפות תקשורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32703, 6638, 7, 'בחר תיבות סימון תואמות למחיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32704, 6639, 7, 'בחר קריטריונים להסרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32705, 6640, 7, 'בחר טבלת CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32706, 6641, 7, 'בחר תאריך דרוש לביטול זיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32707, 6642, 7, 'בחר נתונים לכלילה בנתוני ביטול זיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32708, 6643, 7, 'בחר תאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32709, 6644, 7, 'בחר קבוצה רצויה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32710, 6645, 7, 'בחר אבחון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32711, 6646, 7, 'בחר אבחון עבור בקשת ביטול זיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32712, 6647, 7, 'בחר תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32713, 6648, 7, 'בחר תרופות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32714, 6649, 7, 'בחר תרופות עבור בקשת ביטול זיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32715, 6650, 7, 'בחר קובץ EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32716, 6651, 7, 'בחר מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32717, 6652, 7, 'בחר שדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32718, 6653, 7, 'בחר שדות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32719, 6654, 7, 'בחר להדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32720, 6656, 7, 'בחר חיסונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32721, 6657, 7, 'בחר חיסונים עבור בקשת ביטול זיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32722, 6658, 7, 'בחר ביטוח, בהקלדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32723, 6659, 7, 'בחר בעיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32724, 6660, 7, 'בחר פריטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32725, 6661, 7, 'בחר שפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32726, 6662, 7, 'בחר אחד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32727, 6663, 7, 'בחר קוד אבחון אחד או יותר להצדקת השירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32728, 6664, 7, 'בחר קובץ אחד או יותר להעלאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32729, 6665, 7, 'בחר פלט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32730, 6666, 7, 'בחר תוכנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32731, 6667, 7, 'בחר מבוקש על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32732, 6668, 7, 'בחר תפקיד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32733, 6669, 7, 'בחר מקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32734, 6670, 7, 'בחר תבנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32735, 6671, 7, 'בחר פריטי תצורה לייצוא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32736, 6673, 7, 'בחר את הבעיה האחראית העיקרית לאירועים שהוחמצו כלשהם ביום זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32737, 6674, 7, 'בחר להדפיס תוויות כתובת מטופל מהפריטים המוקפצים במסך הניווט שבצד.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32738, 6675, 7, 'בחר מעקב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32739, 6676, 7, 'בחר סוג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32740, 6677, 7, 'בחר משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32741, 6678, 7, 'בחר משתמשים מהרשימה הנפתחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32742, 6679, 7, 'בחר אילו שפות, אם בכלל, ניתן יהיה לבחור בכניסה למערכת. (תקף רק אם האפשרות למעלה להתרת כל השפות מבוטלת)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32743, 6680, 7, 'בחר \'כן\' כדי לאשר מחיקת קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32744, 6681, 7, 'Select1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32745, 6682, 7, 'Select2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32746, 6683, 7, 'נבחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32747, 6684, 7, 'מפגש נבחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32748, 6687, 7, 'בחירה באפשרות זו תיצור הודעה אשר על כל מקבל לעבד בנפרד (זו אינה משימה קבוצתית).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32749, 6688, 7, 'עצמי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32750, 6689, 7, 'תשלום עצמי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32751, 6690, 7, 'שלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32752, 6691, 7, 'שלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32753, 6692, 7, 'תזכורת חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32754, 6693, 7, 'שלח תזכורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32755, 6694, 7, 'שליחה בהתקדמות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32756, 6695, 7, 'שלח הודעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32757, 6696, 7, 'שלח אצוות תזכורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32758, 6697, 7, 'שלח תזכורת למטופלים לפי העדפת מטופל לרפואה מונעת/המשך טיפול.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32759, 6698, 7, 'שלח סיכומים עם הפניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32760, 6699, 7, 'שלח קובץ זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32761, 6700, 7, 'שלח תזכורת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32762, 6701, 7, 'שלח אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32763, 6702, 7, 'שלח אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32764, 6703, 7, 'שלח אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32765, 6704, 7, 'קשר לכולם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32766, 6705, 7, 'שליחה ל-HIE נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32767, 6706, 7, 'שלח לפורטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32768, 6707, 7, 'שלח לפורטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32769, 6708, 7, 'השולח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32770, 6709, 7, 'מזהה השולח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32771, 6710, 7, 'מזהה השולח (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32772, 6711, 7, 'מזהה השולח (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32773, 6712, 7, 'מזהי שולח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32774, 6713, 7, 'שולח אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32775, 6714, 7, 'רגישויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32776, 6715, 7, 'רגישות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32777, 6716, 7, 'בדיקת חישה תקינה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32778, 6717, 7, 'נשלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32779, 6718, 7, 'נשלח - אושר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32780, 6719, 7, 'נשלח על-ידי, השאר ריק לכולם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32781, 6720, 7, 'נשלח על-ידי:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32782, 6721, 7, 'תאריך שליחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32783, 6722, 7, 'פריטים נשלחו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32784, 6723, 7, 'תיקים רפואיים נשלחו?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32785, 6724, 7, 'נשלח בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32786, 6725, 7, 'האם סיכום הטיפול נשלח באופן אלקטרוני?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32787, 6726, 7, 'האם סיכום הטיפול נשלח?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32788, 6727, 7, 'נשלח למדפסת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32789, 6728, 7, 'נשלח אל, השאר ריק לכולם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32790, 6729, 7, 'נשלח אל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32791, 6730, 7, 'נשלח, אך טרם אושרה מסירה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32792, 6731, 7, 'אושר, לא התקבל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32793, 6732, 7, 'ספט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32794, 6733, 7, 'בנפרד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32795, 6734, 7, 'ספטמבר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32796, 6735, 7, 'רצף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32797, 6736, 7, 'רצף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32798, 6737, 7, 'סרבית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32799, 6738, 7, 'נציג שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32800, 6740, 7, 'ייתכן שהשרת אינו מקוון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32801, 6741, 7, 'הודעת שרת:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32802, 6742, 7, 'שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32803, 6744, 7, 'קטגוריית שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32804, 6745, 7, 'קוד שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32805, 6746, 7, 'דיווח פיננסי של קוד שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32806, 6747, 7, 'קודי שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32807, 6748, 7, 'תאריך שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32808, 6749, 7, 'תאריך שירות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32809, 6751, 7, 'מתקן שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32810, 6753, 7, 'מיקום שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32811, 6754, 7, 'שם שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32812, 6755, 7, 'השירות מסופק על-ידי מומחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32813, 6757, 7, 'דיווח שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32814, 6758, 7, 'דיווח שירות בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32815, 6759, 7, 'שירותים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32816, 6760, 7, 'שירות לפי קטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32817, 6761, 7, 'שירותים מסופקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32818, 6762, 7, 'שירותים מסופקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32819, 6763, 7, 'שירותים/מוצרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32820, 6764, 7, 'סוג הפעלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32821, 6765, 7, 'הגדר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32822, 6766, 7, 'הגדר קובץ Cookie של מתקן כדי לזכור את המתקן הנבחר בין כניסות למערכת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32823, 6767, 7, 'הגדר כהושלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32824, 6769, 7, 'הגדר עדיפות עיבוד לדוחות מבוססי מנוע CDR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32825, 6770, 7, 'הגדר עדיפות עיבוד ליצירת תזכורות מטופל (במצב קליני מלא).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32826, 6771, 7, 'הגדר זאת כנתיב המוחלט המלא. ליצירת אישורי לקוח SSL עבור HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32827, 6772, 7, 'הגדר כ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32828, 6773, 7, 'הגדר כברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32829, 6774, 7, 'מגדיר מספר גרסה במסד הנתונים...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32830, 6775, 7, 'הגדרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32831, 6776, 7, 'חמור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32832, 6777, 7, 'מיגרנה קשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32833, 6778, 7, 'מידת חומרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32834, 6779, 7, 'חומרת הכאב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32835, 6780, 7, 'חומרת הכאב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32836, 6781, 7, 'מין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32837, 6782, 7, 'מחלת מין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32838, 6783, 7, 'SFTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32839, 6784, 7, 'Sha-1 Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32840, 6785, 7, 'שיתוף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32841, 6786, 7, 'פקודת מעטפת להדפסה מהשרת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32842, 6787, 7, '~משמרת~הזזה~Shift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32843, 6788, 7, 'שונה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32844, 6789, 7, 'תיאור קצר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32845, 6792, 7, 'קוצר נשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32846, 6793, 7, 'קוצר נשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32847, 6794, 7, 'קוצר נשימה 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32848, 6795, 7, 'תיק זריקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32849, 6796, 7, 'תיק זריקות נכון ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32850, 6797, 7, 'יש לאפשר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32851, 6798, 7, 'אמור להיות דומה ל: nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32852, 6799, 7, 'אמור להיות שתי אותיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32853, 6800, 7, 'אמור להכיל 10 ספרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32854, 6801, 7, 'אמור להכיל 10 ספרות בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32855, 6802, 7, 'כתף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32856, 6803, 7, 'כתף + עצם הבריח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32857, 6804, 7, 'בעיות בכתף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32858, 6805, 7, 'הצג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32859, 6806, 7, 'הצג פעיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32860, 6807, 7, 'הצג פרטי ביטוח נוספים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32861, 6809, 7, 'הצג הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32862, 6810, 7, 'הצג את כל ההליכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32863, 6811, 7, 'הצג את כל התוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32864, 6812, 7, 'הצג את כל הטרנזקציות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32865, 6813, 7, 'הצג כתפוס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32866, 6814, 7, 'הצג מורשה בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32867, 6815, 7, 'הצג זמנים זמינים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32868, 6816, 7, 'הצג שיטת מדידה ארה\"ב ומטרי (היחידה הראשית מטרית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32869, 6817, 7, 'הצג שיטת מדידה ארה\"ב ומטרי (היחידה הראשית ארה\"ב)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32870, 6818, 7, 'הצג פרטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32871, 6819, 7, 'האם להציג שגיאות בלבד?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32872, 6821, 7, 'הצג גרף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32873, 6822, 7, 'האם להציג טקסט אירוע בריחוף עם העכבר?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32874, 6823, 7, 'כמה אירועים להציג בדפי מנהל מערכת?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32875, 6824, 7, 'הצג לא-פעיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32876, 6825, 7, 'הצג פרטי כתובת ביטוח בלוח הביטוח של הדמוגרפיה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32877, 6828, 7, 'הצג תפריט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32878, 6829, 7, 'הצג מטרי בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32879, 6832, 7, 'הצג הערות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32880, 6833, 7, 'הצג רק את הערכים האחרונים המדווחים עבור כל קוד תוצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32881, 6834, 7, 'הצג רק הליכים שלא הושמטו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32882, 6837, 7, 'הצג הערות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32883, 6838, 7, 'הצג ליברות ואונקיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32884, 6839, 7, 'הצג ליברות כערך עשרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32885, 6840, 7, 'הצג ראשי שהושלם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32886, 6842, 7, 'הצג תזכורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32887, 6843, 7, 'הצג דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32888, 6844, 7, 'האם להציג קישורי חיפוש/שליחה בבלוק?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32889, 6845, 7, 'הצג בחירה עבור בדיקת סמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32890, 6846, 7, 'הצג מצב של בדיקת סמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32891, 6847, 7, 'הצג טופס מצב בהתאמה אישית עבור הרכיב הגרפי של הוספת רשימה (יבקש כותרת וקיצור).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32892, 6848, 7, 'הצג קטגוריה זו במסך סיכום המטופלים, גם אם לא הוזנו בעיות עבור קטגוריה זו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32893, 6850, 7, 'הצג היסטוריית מעקבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32894, 6851, 7, 'הצג פריטים שלא חויבו בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32895, 6852, 7, 'הצג ארה\"ב בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32896, 6854, 7, 'מציג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32897, 6855, 7, 'מציג תוצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32898, 6856, 7, 'אח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32899, 6857, 7, 'היסטוריית אחים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32900, 6858, 7, 'גיס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32901, 6859, 7, 'אחים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32902, 6860, 7, 'תא חרמשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32903, 6861, 7, 'חתימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32904, 6862, 7, 'S/קולונוסקופיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32905, 6863, 7, 'חתימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32906, 6864, 7, 'חתום על תוצאות מעבדה (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32907, 6865, 7, 'חתימה על תוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32908, 6866, 7, 'חתימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32909, 6867, 7, 'חתימה רשומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32910, 6868, 7, 'חתימה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32911, 6869, 7, 'Rx חתום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32912, 6870, 7, 'בן/בת זוג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32913, 6871, 7, 'התנפחות משמעותית:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32914, 6872, 7, 'מפושט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32915, 6873, 7, 'השתתפות עצמית מפושטת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32916, 6874, 7, 'דמוגרפיה מפושטת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32917, 6875, 7, 'מרשמים מפושטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32918, 6876, 7, 'מאז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32919, 6877, 7, 'בברכה,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32920, 6878, 7, 'סינדי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32921, 6879, 7, 'רווק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32922, 6880, 7, 'רשימה עם אפשרות בחירה בודדת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32923, 6881, 7, 'רשימה עם אפשרות בחירה בודדת עם היכולת להוסיף לרשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32924, 6882, 7, 'סינגולרי~יחיד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32925, 6883, 7, 'סינהלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32926, 6884, 7, 'סינהלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32927, 6885, 7, 'בעיות סינוס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32928, 6886, 7, 'ניתח סינוס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32929, 6887, 7, 'רגישות בסינוס:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32930, 6888, 7, 'סינוסיטיס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32931, 6890, 7, 'אתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32932, 6891, 7, 'מזהה אתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32933, 6892, 7, 'מזהה אתר עבור שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32934, 6893, 7, 'מזהה אתר עבור שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32935, 6894, 7, 'עובד אתר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32936, 6895, 7, 'לפני שישה חודשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32937, 6896, 7, 'גודל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32938, 6898, 7, 'הגודל חייב לקבל מספר בין 1 ל-999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32939, 6899, 7, 'גודל/רשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32940, 6901, 7, 'עור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32941, 6902, 7, 'סרטן העור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32942, 6903, 7, 'מחלת עור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32943, 6904, 7, 'עור - אחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32944, 6905, 7, 'הרשאת דילוג של הערות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32945, 6906, 7, 'מדלג על מקטע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32946, 6907, 7, 'דילוג Dump של SQL-Ledger - לא מיושם עבור שרת Windows'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32947, 6908, 7, 'Sl.No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32948, 6911, 7, 'דפוסי שינה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32949, 6912, 7, 'דפוסי שינה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32950, 6913, 7, 'שינה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32951, 6915, 7, 'סלובקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32952, 6916, 7, 'סלובנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32953, 6917, 7, 'Sm חוב ללא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32954, 6918, 7, 'מטמון חכם נוקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32955, 6919, 7, 'מעשן, מצב נוכחי לא ידוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32956, 6920, 7, 'עישון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32957, 6921, 7, 'מצב עישון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32958, 6922, 7, 'הרשאת SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32959, 6923, 7, 'שער SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32960, 6924, 7, 'מפתח API של שער SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32961, 6925, 7, 'מפתח API של שער SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32962, 6926, 7, 'סיסמת שער SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32963, 6927, 7, 'שם משתמש בשער SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32964, 6928, 7, 'הודעת SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32965, 6929, 7, 'שעות הודעת SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32966, 6930, 7, 'SMS נשלח לפני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32967, 6931, 7, 'SMS נשלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32968, 6932, 7, 'טקסט SMS, תג לשימוש: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
למשל, לכבוד ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32969, 6933, 7, 'הגדרות התראות של SMS/דואר אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32970, 6934, 7, 'סיסמת SMTP לאימות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32971, 6935, 7, 'פרוטוקול אבטחה SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32972, 6936, 7, 'פרוטוקול אבטחה של SMTP להתחברות. נדרש על-ידי שרתים מסוימים כגון Gmail.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32973, 6937, 7, 'שם מארח של שרת SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32974, 6938, 7, 'מספר יציאה של שרת SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32975, 6939, 7, 'משתמש SMTP לאימות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32976, 6940, 7, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32977, 6941, 7, 'מונח~פרק זמן~תנאי קליני של SNOMED‏ (RF1)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32978, 6942, 7, 'אבחון של SNOMED ‏(RF1)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32979, 6943, 7, 'הליך של SNOMED ‏(RF1)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32980, 6944, 7, 'אבחון של SNOMED ‏(RF1)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32981, 6945, 7, 'מונח~פרק זמן~תנאי קליני של SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32982, 6946, 7, 'מסד נתונים SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32983, 6947, 7, 'אבחון SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32984, 6948, 7, 'הליך SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32985, 6950, 7, 'נחירה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32986, 6951, 7, 'SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32987, 6954, 7, 'קשיים חברתיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32988, 6955, 7, 'היסטוריה חברתית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32989, 6956, 7, 'רכיב היסטוריה חברתית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32990, 6957, 7, 'היסטוריה חברתית:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32991, 6958, 7, 'מספר ביטוח לאומי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32992, 6959, 7, 'פתרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32993, 6960, 7, 'סומלית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32994, 6961, 7, 'הקשר סומטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32995, 6962, 7, 'הרשאות מסוימות לא הוצגו. לחץ כאן כדי להציג הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32996, 6963, 7, 'קודים מסוימים לא הוצגו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32997, 6964, 7, 'מפגשים מסוימים לא הוצגו. לחץ כאן כדי להציג הכול.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32998, 6965, 7, 'אירעו שגיאות מסוימות בתהליך ביטול הזיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (32999, 6966, 7, 'הערות מסוימות לא הוצגו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33000, 6967, 7, 'הערות משרד מסוימות לא הוצגו. לחץ כאן כדי להציג הכול.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33001, 6968, 7, 'כמה מילים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33002, 6969, 7, 'מישהו אחר שינה עתה ביקור זה. בטל דף זה ונסה שוב.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33003, 6970, 7, 'דבר מה השתבש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33004, 6971, 7, 'דבר מה השתבש נסה שוב.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33005, 6972, 7, 'מרווח זמן קרוב (תזכורות קליניות)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33006, 6973, 7, 'מרווח זמן קרוב (תזכורות מטופל)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33007, 6974, 7, 'כאב גרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33008, 6975, 7, 'לא נקבעה~תוקנה פגישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33009, 6976, 7, 'אירעה בעיה בהעלאת הקובץ שלך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33010, 6978, 7, 'מיין לפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33011, 6979, 7, 'מיין לפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33012, 6981, 7, 'מיין לפי בדיקת סיכום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33013, 6982, 7, 'מיין לפי הערות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33014, 6983, 7, 'מיין לפי משתמש CRT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33015, 6984, 7, 'מיין לפי תאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33016, 6985, 7, 'מיין לפי תאריך/שעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33017, 6986, 7, 'מיין לפי אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33018, 6987, 7, 'מיין לפי קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33019, 6988, 7, 'מיין לפי בדיקת סיכום חדשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33020, 6989, 7, 'מיין לפי בדיקת סיכום ישנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33021, 6990, 7, 'מיין לפי מזהה מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33022, 6991, 7, 'מיין לפי הצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33023, 6992, 7, 'מיין לפי תאריך/שעה של התעסקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33024, 6993, 7, 'מיין לפי משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33025, 6994, 7, 'מיין לפי חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33026, 6995, 7, 'מיין למטה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33027, 6996, 7, 'מיין תוצאה לפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33028, 6997, 7, 'מיין למעלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33029, 6998, 7, 'מקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33030, 6999, 7, 'קובץ מקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33031, 7000, 7, 'נתיב קובץ מקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33032, 7001, 7, 'המקור חסר עבור הקוד '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33033, 7002, 7, 'מנת מקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33034, 7003, 7, 'מקור המסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33035, 7004, 7, 'מטופל מקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33036, 7005, 7, 'למטופל המקור אין תאריך לידה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33037, 7006, 7, 'מטופל מקור לא נמצא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33038, 7007, 7, 'מקור:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33039, 7008, 7, 'דרום נדבלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33040, 7009, 7, 'דרום סותו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33041, 7010, 7, 'רווח~חלל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33042, 7011, 7, 'רווח~חלל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33043, 7012, 7, 'ספרדית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33044, 7013, 7, 'ספרדית (אמריקה הלטינית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33045, 7014, 7, 'ספרדית (ספרד)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33046, 7015, 7, 'ספרדית - קסטילית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33047, 7016, 7, 'תווים מיוחדים אינם מותרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33048, 7017, 7, 'טיפול מיוחד עבור טופס הסימנים החיוניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33049, 7018, 7, 'מומחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33050, 7019, 7, 'שם וחתימת מומחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33051, 7020, 7, 'רופא מומחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33052, 7021, 7, 'התמחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33053, 7022, 7, 'מערכות ייעודיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33054, 7023, 7, 'התמחות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33055, 7024, 7, 'ספציפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33056, 7025, 7, 'יישום ספציפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33057, 7026, 7, 'שירות אמצעי מניעה ספציפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33058, 7027, 7, 'תוצאה ספציפית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33059, 7028, 7, 'שירות ספציפי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33060, 7029, 7, 'צוין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33061, 7030, 7, 'מציין עיצוב עבור קודים. # = ספרה, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33062, 7031, 7, 'מציין עיצוב עבור קודים. # = ספרה, @ = אלפא, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33063, 7032, 7, 'מציין עיצוב עבור מספרי אסמכתא של חשבוניות. # = ספרה, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33064, 7033, 7, 'מציין עיצוב עבור מספרי אסמכתא של חשבוניות. # = ספרה, @ = אלפא, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33065, 7034, 7, 'מציין עיצוב עבור שדות NDC של מוצרים. # = ספרה, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33066, 7035, 7, 'מציין עיצוב עבור שדות NDC של מוצרים. # = ספרה, @ = אלפא, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33067, 7036, 7, 'מציין עיצוב עבור מזהה המטופל החיצוני. # = ספרה, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33068, 7037, 7, 'מציין עיצוב עבור מזהה המטופל החיצוני. # = ספרה, @ = אלפא, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33069, 7038, 7, 'דגימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33070, 7039, 7, 'מספר/מזהה דגימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33071, 7040, 7, 'סוג דגימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33072, 7041, 7, 'סוג דגימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33073, 7042, 7, 'הכתבת דיבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33074, 7043, 7, 'קוטלי זרע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33075, 7046, 7, 'כריתת טחול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33076, 7047, 7, 'בן/בת זוג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33077, 7048, 7, 'היסטוריית זוגיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33078, 7049, 7, 'ריר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33079, 7050, 7, 'ריר:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33080, 7051, 7, 'SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33081, 7052, 7, 'sql'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33082, 7053, 7, 'SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33083, 7054, 7, 'קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33084, 7055, 7, 'חברות בקבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33085, 7056, 7, 'קבוצות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33086, 7057, 7, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33087, 7058, 7, 'SRH - תכנון משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33088, 7059, 7, 'SRH - לא תכנון משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33089, 7060, 7, 'הפניות SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33090, 7061, 7, 'טופס ביקור SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33091, 7062, 7, 'תאריך שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33092, 7063, 7, 'מספר מזהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33093, 7064, 7, 'ניהול אישורי SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33094, 7065, 7, 'מספר זיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33095, 7066, 7, 'יציבות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33096, 7067, 7, 'שחרורים מדורגים~בשלבים~מתוזמנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33097, 7068, 7, 'תקן~רגיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33098, 7070, 7, 'קוד תקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33099, 7071, 7, 'מדידות תקניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33100, 7072, 7, 'מדידות תקניות~אמצעים תקניים (התראות פעילות)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33101, 7073, 7, 'מדידות תקניות~אמצעים תקניים (התראות פסיביות)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33102, 7074, 7, 'מדידות תקניות~אמצעים תקניים (תזכורות מטופל)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33103, 7075, 7, 'שם תקני~תקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33104, 7076, 7, 'Standard; Simplified: only title, start date, comments and an Active checkbox;no diagnosis, occurrence, end date, referred-by or sports fields. ; פציעת כדורגל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33105, 7077, 7, 'התחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33106, 7078, 7, 'התחלה (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33107, 7079, 7, 'התחל דוח אחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33108, 7080, 7, 'התחל עיבוד באצווה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33109, 7081, 7, 'תאריך התחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33110, 7083, 7, 'תאריך התחלה במרפאה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33111, 7084, 7, 'תאריך ההתחלה אינו אמור להיות גדול מתאריך הסיום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33112, 7085, 7, 'תאריך התחלה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33113, 7086, 7, 'תאריך התחלה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33114, 7087, 7, 'שעת התחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33115, 7088, 7, 'תאריך התחלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33116, 7089, 7, 'מצב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33117, 7090, 7, 'מדינה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33118, 7091, 7, 'סוג נתוני מחוז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33119, 7092, 7, 'רישיון מס\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33120, 7093, 7, 'מספר רישיון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33121, 7094, 7, 'רשימת מחוזות~מצבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33122, 7095, 7, 'רשימת מחוזות~מצבים (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33123, 7096, 7, 'שדות בהתאמה אישית של רכיב גרפי לרשימת מחוזות~מצבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33124, 7097, 7, 'מחוז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33125, 7098, 7, 'מחוז/מקומי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33126, 7099, 7, 'מחוז'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33127, 7101, 7, 'סיכום דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33128, 7102, 7, 'דוחות ומעדכן חשבוניות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33129, 7103, 7, 'דוחות נשלחו:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33130, 7104, 7, 'דוחות; לא יעודכנו חשבוניות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33131, 7105, 7, 'טקסט סטטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33132, 7106, 7, 'סטטיסטיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33133, 7107, 7, 'סטטיסטיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33134, 7108, 7, 'מצב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33135, 7109, 7, 'מצב קבלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33136, 7110, 7, 'מצב תביעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33137, 7111, 7, 'סטטוס קוו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33138, 7112, 7, 'סוג מצב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33139, 7113, 7, 'ייעוץ מחלות מין/AIDS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33140, 7114, 7, 'חוזק והתניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33141, 7115, 7, 'ילד חורג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33142, 7116, 7, 'הורה חורג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33143, 7117, 7, 'אח חורג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33144, 7119, 7, 'שלבים להעלאת CCR XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33145, 7120, 7, 'שלבים להתקנת מסד נתונים של DSM IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33146, 7121, 7, 'שלבים להתקנת מסד נתונים של ICD 10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33147, 7122, 7, 'שלבים להתקנת מסד נתונים של ICD 9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33148, 7123, 7, 'שלבים להתקנת מסד נתונים של RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33149, 7124, 7, 'שלבים להתקנת מסד נתונים של Snomed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33150, 7127, 7, 'נוקשות במפרקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33151, 7128, 7, 'נוקשות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33152, 7129, 7, 'חודשי מלאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33153, 7130, 7, 'כאבי בטן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33154, 7131, 7, 'עצור~עצירה~הפסקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33155, 7132, 7, 'Hash מאוחסן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33156, 7134, 7, 'מתיחת שריר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33157, 7135, 7, 'זרם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33158, 7136, 7, 'רחוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33159, 7137, 7, 'כתובת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33160, 7138, 7, 'רחוב וכתובת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33161, 7139, 7, 'חוזק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33162, 7140, 7, 'חוזק והתניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33163, 7141, 7, 'גרון סטרפטוקוקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33164, 7142, 7, 'שבר לחץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33165, 7143, 7, 'בדיקת לחץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33166, 7144, 7, 'שבץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33167, 7146, 7, 'סביבה חזקה מכילה 8 תווים לפחות ולפחות שלושה מהבאים: ספרה, אות קטנה, אות גדולה, תו מיוחד.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33168, 7147, 7, 'סגנון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33169, 7148, 7, 'סגנון הטופס המשמש להוספת מטופלים חדשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33170, 7149, 7, 'קטגוריית משנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33171, 7150, 7, 'סיכום ביניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33172, 7151, 7, 'קטגוריית משנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33173, 7152, 7, 'קטגוריית משנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33174, 7153, 7, 'מלעורי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33175, 7154, 7, 'נושא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33176, 7155, 7, 'סובייקטיבי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33177, 7156, 7, 'מתחת ללשון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33178, 7157, 7, 'מתחת ללשון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33179, 7158, 7, 'שלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33180, 7159, 7, 'שלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33181, 7160, 7, 'שלח את כל התוכן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33182, 7161, 7, 'שלח ומחק בקשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33183, 7162, 7, 'שלח אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33184, 7163, 7, 'שלח טופס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33185, 7164, 7, 'שלח תוכן נבחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33186, 7166, 7, 'נשלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33187, 7167, 7, 'נשלח על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33188, 7168, 7, 'מספר גישת EDI של השולח (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33189, 7169, 7, 'מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33190, 7170, 7, 'כתובת מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33191, 7171, 7, 'עיר מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33192, 7172, 7, 'מדינת מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33193, 7173, 7, 'תאריך לידה של מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33194, 7174, 7, 'מעסיק מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33195, 7175, 7, 'מעסיק מנוי (SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33196, 7176, 7, 'כתובת מעסיק מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33197, 7177, 7, 'עיר מעסיק מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33198, 7178, 7, 'מדינת מעסיק מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33199, 7179, 7, 'מחוז מעסיק מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33200, 7180, 7, 'רחוב מעסיק מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33201, 7181, 7, 'מיקוד מעסיק מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33202, 7182, 7, 'מיקוד מעסיק מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33203, 7183, 7, 'שם פרטי של מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33204, 7184, 7, 'שם משפחה של מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33205, 7185, 7, 'שם אמצעי של מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33206, 7186, 7, 'טלפון מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33207, 7187, 7, 'קשר מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33208, 7188, 7, 'קשר מנוי אינו \"עצמי\", אך השם זהה! האם זה תקין?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33209, 7189, 7, 'קשר מנוי אינו \"עצמי\", אך מספר הביטוח הלאומי זהה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33210, 7190, 7, 'קשר מנוי הוא \"עצמי\", אך השם שונה! האם זה תקין?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33211, 7191, 7, 'קשר מנוי הוא \"עצמי\", אך מספר הביטוח הלאומי שונה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33212, 7192, 7, 'מין מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33213, 7193, 7, 'ביטוח לאומי של מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33214, 7194, 7, 'מחוז מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33215, 7195, 7, 'מיקוד מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33216, 7196, 7, 'טלפון מנוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33217, 7197, 7, 'חומר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33218, 7199, 7, 'תחליף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33219, 7200, 7, 'תחליף מותר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33220, 7201, 7, 'סוג משנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33221, 7202, 7, 'הפעולה בוצעה בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33222, 7203, 7, 'הפעולה בוצעה בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33223, 7204, 7, 'אישור קבלה של תוצאות מעבדה בוצע בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33224, 7205, 7, 'קבלת תוצאות מעבדה בוצעה בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33225, 7206, 7, 'אחזור תוצאות מרשת Lab Exchange בוצע בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33226, 7207, 7, 'העברות שבוצעו בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33227, 7208, 7, 'נוסף לקטגוריה בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33228, 7209, 7, 'נוסף לקטגוריה בהצלחה,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33229, 7211, 7, 'נמחק בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33230, 7212, 7, 'הפרטים יובאו בהצלחה. אשר את המטופל ממסך ההמתנה לאישור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33231, 7213, 7, 'מסד הנתונים הותקן בהצלחה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33232, 7214, 7, 'מסד הנתונים הבא הותקן בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33233, 7215, 7, 'השתנה בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33234, 7216, 7, 'נשמר בהצלחה. האם ברצונך להקצות?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33235, 7217, 7, 'נשמר בהצלחה. האם ברצונך להפיץ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33236, 7218, 7, 'נשלח בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33237, 7219, 7, 'אוחסן בהצלחה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33238, 7220, 7, 'מסד הנתונים שודרג בהצלחה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33239, 7221, 7, 'מסד הנתונים הבא שודרג בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33240, 7222, 7, 'בהצלחה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33241, 7225, 7, 'התאבדות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33242, 7226, 7, 'סיכום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33243, 7227, 7, 'סיכום של'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33244, 7231, 7, 'סיכום טיפול נשלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33245, 7232, 7, 'סיכום טיפול נשלח באופן אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33246, 7233, 7, 'ראשון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33247, 7234, 7, 'סנדנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33248, 7235, 7, 'יום ראשון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33249, 7236, 7, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33250, 7237, 7, 'קודי Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33251, 7238, 7, 'ניהול קודי Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33252, 7239, 7, 'דוח Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33253, 7240, 7, 'Superbill/גיליון תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33254, 7241, 7, 'Superbills'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33255, 7242, 7, 'Superbills, המכונים לעתים \"טופסי מפגש\" או \"פתקי ניתוב\", מהווים חלק חיוני ברוב הפרקטיקות הרפואיות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33256, 7243, 7, 'משתמש-על'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33257, 7244, 7, 'פיקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33258, 7245, 7, 'רופא מפקח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33259, 7246, 7, 'DEA רופא מפקח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33260, 7247, 7, 'שם פרטי של רופא מפקח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33261, 7248, 7, 'שם משפחה של רופא מפקח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33262, 7249, 7, 'NPI של רופא מפקח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33263, 7250, 7, 'UPIN של רופא מפקח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33264, 7252, 7, 'שם מתקן ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33265, 7253, 7, 'תמיכה באירועי לוח שנה החלים על ספקים מרובים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33266, 7254, 7, 'תמיכה בייצוא/ייבוא של נתוני תצורה דרך דף הגיבוי.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33267, 7255, 7, 'תמיכה באירועים מרובי ספקים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33268, 7257, 7, 'תמיכה בפריט הטמעת ספק בגיליון התשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33269, 7258, 7, 'תמיכה בהצפנה/פענוח של TripleDES בלבד.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33270, 7260, 7, 'סוג משטח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33271, 7262, 7, 'ניתוחים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33272, 7263, 7, 'ניתוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33273, 7264, 7, 'רשימת סוגיות ניתוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33274, 7265, 7, 'מושהה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33275, 7266, 7, 'השהיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33276, 7268, 7, 'תאריך שירות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33277, 7269, 7, 'תאריך שירות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33278, 7270, 7, 'סוואהילי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33279, 7271, 7, 'סוואטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33280, 7272, 7, 'הזעה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33281, 7273, 7, 'שוודית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33282, 7274, 7, 'התנפחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33283, 7275, 7, 'התנפחות ימין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33284, 7276, 7, 'מפרקים נפוחים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33285, 7277, 7, 'קשרי לימפה נפוחים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33286, 7278, 7, 'סמל המשמש כנקודה עשרונית של מטבע. לא בשימוש אם \'מקומות עשרוניים\' הוא 0.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33287, 7279, 7, 'סמל המשמש להפרדת אלפים עבור מטבע.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33288, 7280, 7, 'תסמינים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33289, 7281, 7, 'סנכרן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33290, 7282, 7, 'סנכרן תרגומים עם טבלת שפות בהתאמה אישית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33291, 7283, 7, 'קבוע חדש בהתאמה אישית מסונכרן:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33292, 7284, 7, 'שפה חדשה בהתאמה אישית מסונכרנת:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33293, 7285, 7, 'הגדרה חדשה מסונכרנת (שפה, קבוע, הגדרה):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33294, 7286, 7, 'סינקופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33295, 7287, 7, 'מעקב תסמונת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33296, 7288, 7, 'מעקב תסמונת - אין בעיות שדווחו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33297, 7289, 7, 'דוח מעקב תסמונת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33298, 7290, 7, 'דלקת קרום המפרק, חדירה, דלקת הכסת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33299, 7291, 7, 'מערכת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33300, 7292, 7, 'סיסטולי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33301, 7293, 7, 'S{{יום שבת}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33302, 7295, 7, 'S{{יום ראשון}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33303, 7296, 7, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33304, 7297, 7, 't.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33305, 7298, 7, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33306, 7299, 7, 'טבלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33307, 7300, 7, 'קוד טבלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33308, 7301, 7, 'יצירת טבלה נכשלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33309, 7302, 7, 'עדכון טבלה נכשל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33310, 7303, 7, 'טבלאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33311, 7304, 7, 'מחשב לוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33312, 7307, 7, 'תג למפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33313, 7309, 7, 'טגלוג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33314, 7310, 7, 'טהאיטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33315, 7311, 7, 'טאג\'יק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33316, 7312, 7, 'קח~לקיחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33317, 7313, 7, 'קח ביטוח מהרשימה הנפתחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33318, 7314, 7, 'קח תחילת תשלום מהרשימה הנפתחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33319, 7315, 7, 'ביטול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33320, 7316, 7, 'נמשך זמן רב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33321, 7317, 7, 'אזור ניווט גבוה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33322, 7318, 7, 'טאמיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33323, 7319, 7, 'תאריך התעסקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33324, 7320, 7, 'בדיקת סיכום עם התעסקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33325, 7321, 7, 'תאריכי הלידה של היעד והמקור לא תואמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33326, 7322, 7, 'ייתכן ש-pid היעד והמקור אינם זהים!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33327, 7323, 7, 'מספרי ביטוח לאומי של היעד והמקור לא תואמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33328, 7324, 7, 'תאריך יעד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33329, 7325, 7, 'מטופל יעד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33330, 7326, 7, 'למטופל היעד אין תאריך לידה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33331, 7327, 7, 'מטופל יעד לא נמצא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33332, 7328, 7, 'קבוצות יעד/פעולה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33333, 7330, 7, 'טטרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33334, 7331, 7, 'מזהה מס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33335, 7332, 7, 'מזהה מס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33336, 7333, 7, 'שיעור מס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33337, 7334, 7, 'מסים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33338, 7335, 7, 'טקסונומיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33339, 7340, 7, 'Td'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33340, 7341, 7, 'סקירת פציעה קבוצתית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33341, 7342, 7, 'מערך קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33342, 7343, 7, 'תצוגת מערך קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33343, 7344, 7, 'קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33344, 7346, 7, 'טלפון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33345, 7347, 7, 'קידומת טלפון של מדינה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33346, 7348, 7, 'טלוגו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33347, 7349, 7, 'טמפרטורה~זמני~תבנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33348, 7350, 7, 'מיקום זמני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33349, 7351, 7, 'שיטה זמנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33350, 7353, 7, 'טמפרטורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33351, 7354, 7, 'תבנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33352, 7355, 7, 'שם תבנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33353, 7356, 7, 'שמות תבנית לא יכולים להתחיל בספרה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33354, 7358, 7, 'תבנית:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33355, 7359, 7, 'תבניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33356, 7362, 7, 'עורק הרקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33357, 7365, 7, 'פציעה בגיד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33358, 7366, 7, 'דלקת גידים/דלקת גידים כרונית/דלקת הכסת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33359, 7368, 7, 'מס\' אסמכתא טנטטיבי של חשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33360, 7369, 7, 'שלישוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33361, 7370, 7, 'ביטוח שלישוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33362, 7371, 7, 'נתוני ביטוח שלישוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33363, 7372, 7, 'ספק ביטוח שלישוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33364, 7373, 7, 'תזמון בדיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33365, 7374, 7, 'מערכת בדיקה~בדיקת מערכת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33366, 7376, 7, 'טקסט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33367, 7377, 7, 'אבחון טקסט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33368, 7378, 7, 'שדה טקסט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33369, 7380, 7, 'טקסט של הודעת חשבון חמישית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33370, 7381, 7, 'טקסט של הודעת חשבון ראשונה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33371, 7382, 7, 'טקסט של הודעת חשבון רביעית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33372, 7383, 7, 'טקסט של הודעת חשבון שנייה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33373, 7384, 7, 'טקסט של הודעת חשבון שלישית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33374, 7385, 7, 'טקסט-תאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33375, 7386, 7, 'טקסט-תאריך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33376, 7387, 7, 'Textarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33377, 7388, 7, 'textarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33378, 7389, 7, 'תיבת טקסט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33379, 7390, 7, 'תיבת טקסט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33380, 7391, 7, 'רשימת תיבות טקסט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33381, 7392, 7, 'רשימת תיבות טקסט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33382, 7393, 7, 'תאי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33383, 7394, 7, 'תודה רבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33384, 7395, 7, 'תודה רבה לך על הבחירה ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33385, 7396, 7, 'הלחצן \'נקה\' יסיר את כל הביאורים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33386, 7398, 7, 'הדוח שלמעלה נכשל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33387, 7399, 7, 'אישור שרת ומפתח ציבורי של Apache SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33388, 7400, 7, 'אישור של רשות אישורים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33389, 7401, 7, 'תיק התביעה: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33390, 7402, 7, 'החבילה התואמת המתוזמנת של הרחבת SNOMED לארה\"ב כבר הותקנה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33391, 7403, 7, 'המפתח הפרטי התואם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33392, 7404, 7, 'בדיקת תקינות הנתונים נכשלה עבור טופס זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33393, 7405, 7, 'סוג קוד ברירת מחדל לחיפוש בגיליון התשלום.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33394, 7406, 7, 'קוד הסירוב הוא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33395, 7407, 7, 'קבוצת קוד הסירוב היא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33396, 7408, 7, 'טופס היעד היה סגור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33397, 7409, 7, 'טופס היעד היה סגור; לא ניתן לממש את בחירתך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33398, 7410, 7, 'הישות המבצעת הליך זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33399, 7411, 7, 'ה-EP, בית החולים הזכאי או ה-CAH המקבל מטופל מסביבת טיפול אחרת או מספק שירותי בריאות אחר או אשר לדעתו מפגש מסוים רלוונטי, אמור לבצע יישוב תרופות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33400, 7412, 7, 'ה-EP, בית החולים הזכאי או ה-CAH המעביר את המטופל שלו לסביבת טיפול או לספק שירותי בריאות אחר, או מפנה את המטופל שלו לספק שירותי בריאות אחר אמור לספק תיק סיכום של הטיפול עבור כל העברה של טיפול או הפניה (מדידה~אמצעי A).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33401, 7413, 7, 'ה-EP, בית החולים הזכאי או ה-CAH המעביר את המטופל שלו לסביבת טיפול או לספק שירותי בריאות אחר, או מפנה את המטופל שלו לספק שירותי בריאות אחר אמור לספק תיק סיכום של הטיפול עבור כל העברה של טיפול או הפניה (מדידה~אמצעי B).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33402, 7414, 7, 'ה-EP, בית החולים הזכאי או ה-CAH המעביר את המטופל שלו לסביבת טיפול או לספק שירותי בריאות אחר, או מפנה את המטופל שלו לספק שירותי בריאות אחר אמור לספק תיק סיכום של הטיפול עבור כל העברה של טיפול או הפניה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33403, 7415, 7, 'האירועים אושרו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33404, 7416, 7, 'האירועים הוסתרו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33405, 7417, 7, 'הנתונים המיוצאים מופיעים באזור הטקסט למטה. תוכל להעתיק ולהדביק זאת להודעת דואר אלקטרוני או לכל יעד רצוי אחר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33406, 7418, 7, 'הנתונים המיוצאים מופיעים באזור הטקסט למטה. תוכל להעתיק ולהדביק זאת להודעת דואר אלקטרוני או לכל יעד רצוי אחר או להוריד את הקישור למטה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33407, 7419, 7, 'הנתונים המיוצאים מופיעים באזור הטקסט למטה. תוכל להעתיק ולהדביק זאת להודעת דואר אלקטרוני או לכל יעד רצוי אחר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33408, 7420, 7, 'הנתונים המיוצאים מופיעים באזור הטקסט למטה. תוכל להעתיק ולהדביק זאת להודעת דואר אלקטרוני או לכל יעד רצוי אחר.{{MARK FOR DELETION DURING NEXT TRANSLATION BUILD}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33409, 7421, 7, 'לא ניתן לשמור את הקובץ ב-CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33410, 7422, 7, 'שינוי שם הקובץ נכשל. בדרך כלל, שגיאה זו קשורה לבעיות הרשאה במערכת האחסון.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33411, 7423, 7, 'אחסון הקובץ נכשל. בדרך כלל, שגיאה זו קשורה לבעיות הרשאה במערכת האחסון.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33412, 7424, 7, 'התרשים הראשון (\"יעד\") הוא התרשים הנחשב למלא ולמדויק ביותר. מקטעי דמוגרפיה, היסטוריה וביטוח עבור פריט זה יישמרו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33413, 7425, 7, 'השלב הראשון הוא הורדה של מהדורת SNOMED CT. הגישה אל SNOMED CT מסופקת על-ידי IHTSDO והמדינות החברות. למידע נוסף, ראה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33414, 7427, 7, 'השלב הראשון הוא פתיחת חשבון באתר האינטרנט של Unified Medical Language System'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33415, 7428, 7, 'אירוע לוח השנה הבא נוסף:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33416, 7429, 7, 'אירוע לוח השנה הבא השתנה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33417, 7430, 7, 'הקטגוריות הבאות יוסרו מרשימת הקטגוריות שלך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33418, 7431, 7, 'מהדורת מסד הנתונים הבאה מותקנת כעת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33419, 7432, 7, 'המסמכים הבאים צורפו להודעה ישירה זו:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33420, 7433, 7, 'קובץ ה-EDI הבא הועלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33421, 7434, 7, 'המשתמש הבא לכניסה למערכת לשעת חירום מופעל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33422, 7435, 7, 'אירעו השגיאות הבאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33423, 7436, 7, 'השדה הבא מכיל ערך לא חוקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33424, 7437, 7, 'השדות הבאים ריקים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33425, 7438, 7, 'השדות הבאים נדרשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33426, 7439, 7, 'יש למלא את השדות הבאים כדי לשלוח בקשה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33427, 7440, 7, 'יש למלא את השדות הבאים כדי לשלוח את הבקשה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33428, 7441, 7, 'קיימת תמיכה בשפות הבאות של מהדורת Snomed הבינלאומית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33429, 7442, 7, 'לבעיות הבאות יש אותם קודי אבחון. לא יעודכנו בעיות~הנפקות מפגש. השתמש במקום זאת בממשק המפגש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33430, 7443, 7, 'שם המארח של מחשב מאגר לביקורת ATNA.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33431, 7444, 7, 'החלון הראשוני הוא דף חיפוש החשבוניות. בחלק העליון תוכל להזין מקור (כגון מספר שיק), תאריך תשלום וסכום שיק. מקור ותאריך תשלום - כדי שלא תצטרך להזין אותם שוב ושוב לכל תביעה. הסכום שתזין יקטן עבור כל חשבונית המקבלת חלק מהתשלום, בתקווה שיסתיים באפס כשתסיים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33432, 7445, 7, 'יש ליצור את ספריית ההתקנה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33433, 7446, 7, 'גרסת SNOMED הבינלאומית המותקנת אינה תואמת לחבילת SNOMED של הרחבת US המתוזמנת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33434, 7447, 7, 'גרסת SNOMED הבינלאומית המותקנת אינה עדכנית ואינה תואמת לקובץ SNOMED של הרחבת US המתוזמן.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33435, 7448, 7, 'הגרסה המותקנת של הקבצים המתוזמנים זהה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33436, 7449, 7, 'הגרסה המותקנת היא עדכנית יותר מאשר הקבצים המתוזמנים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33437, 7450, 7, 'התווית המוצגת למשתמש על-גבי הטופס.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33438, 7451, 7, 'האורך לא יכול לחרוג ממספר התווים הבא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33439, 7452, 7, 'לא יבוצע מיזוג ללא מספר ביטוח לאומי ותאריך לידה זהים עבור שני התרשימים. תאריכי לידה לא יכולים להיות ריקים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33440, 7453, 7, 'לא ניתן לשלוח את ההודעה כעת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33441, 7454, 7, 'הקטגוריה החדשה תהיה קטגוריית משנה של '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33442, 7455, 7, 'הסיסמה החדשה לא יכולה להיות זהה לנוכחית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33443, 7456, 7, 'שדות הסיסמה החדשה אינם זהים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33444, 7458, 7, 'מספר הקבצים המתוזמנים שגוי. הצב רק את הקובץ שברצונך להתקין/לשדרג אליו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33445, 7459, 7, 'מספר הקבצים המתוזמנים שגוי. הצב רק את הקבצים שברצונך להתקין/לשדרג אליהם.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33446, 7460, 7, 'הדף יופנה אל הדמוגרפיה. תוכל לערוך את שדה המדינה וללחוץ כדי להגיע שוב אל NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33447, 7461, 7, 'על הסיסמה להיות באורך שמונה תווים לפחות, ועליה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33448, 7462, 7, 'הסיסמה שהזנת לא חוקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33449, 7464, 7, 'בקשת תיק מטופל תועדה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33450, 7465, 7, 'תזכורות המטופל נשלחו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33451, 7466, 7, 'תזכורות המטופל עודכנו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33452, 7467, 7, 'המטופל לא היה מחובר למערכת בעת שליחת טופס זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33453, 7468, 7, 'התשלומים שהוצבו לא יכולים להיות נמוכים מתאריך זה. זאת כדי לוודא שלאחר לקיחת הדוח הסופי, אף אחד לא יציב עבור תאריכים קודמים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33454, 7469, 7, 'הפורטל מכיל נתונים עבור מטופל זה והטופס. האם לטעון כעת?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33455, 7470, 7, 'ניתן לקבל את מהדורת הזנת הנתונים הגולמיים מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33456, 7471, 7, 'שער המידע למטה חל רק אם אתה מציב ידנית, או אם אתה מבצע תיקונים ידניים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33457, 7472, 7, 'המסמך המבוקש אינו קיים במיקום הצפוי במערכת הקבצים, אין שאין די הרשאות לגשת אליו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33458, 7473, 7, 'המסמך המבוקש אינו קיים במיקום הצפוי במערכת הקבצים, אין שאין די הרשאות לגשת אליו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33459, 7474, 7, 'זמן הרענון של המסך בשניות עבור מסך לוח זרימת המטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33460, 7475, 7, 'מקטעי הדמוגרפיה, ההיסטוריה והביטוח של התרשים השני (\"מקור\") יבוטלו. שאר הנתונים שלו ימוזגו עם תרשים היעד.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33461, 7476, 7, 'עמודות המקור והתאריך מועתקות מהדף הראשון, כך שבדרך כלל אין צורך לגעת באלה. תוכל להציב סכום תשלום בעמודת התשלום, סכום התאמה בעמודת ההתאמה, או גם וגם. תוכל גם ללחוץ על \"W\" בצד כדי לחשב באופן אוטומטי את ערך ההתאמה למחיקת שארית החיוב עבור אותו פריט שורה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33462, 7477, 7, 'תאריכי המהדורה של הקבצים המתוזמנים לא הגיעו כולם מאותה מהדורה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33463, 7478, 7, 'התיקונים של הקבצים המתוזמנים לא הגיעו כולם מאותה מהדורה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33464, 7479, 7, 'לא ניתן להתקין את חבילת SNOMED של הרחבת US המתוזמנת לפני התקנת החבילה הבינלאומית של SNOMED.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33465, 7481, 7, 'רזולוציית הזמן של לוח השנה ומרווח הזמן הקטן ביותר בדקות לחלון פגישה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33466, 7482, 7, 'התווית המתורגמת שתופיע על-גבי הטופס בשפה הנוכחית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33467, 7483, 7, 'הכותרת המתורגמת שתופיע בשפה הנוכחית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33468, 7484, 7, 'תרגום התיאור בשפה הנוכחית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33469, 7485, 7, 'טבלאות התרגום מסונכרנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33470, 7486, 7, 'סוג ישות זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33471, 7487, 7, 'קוד ספציפי לספק המזהה הליך או תוצאה אלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33472, 7488, 7, 'קובצי X12 כמו גם דוחות פלט HTML של התוצאה מאוחסנים בארכיון בספריית משנה של \"תקופה\" בספריית ההתקנה הראשית של OpenEMR. מומלץ לעיין בארכיונים אלה מעת לעת. כתובת ה-URL היא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33473, 7489, 7, 'קובץ ה-zip יכיל את הפריטים הבאים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33474, 7490, 7, 'ערכת נושא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33475, 7492, 7, 'לאחר מכן ניתן לקבל את מהדורת הזנת הנתונים הגולמיים מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33476, 7493, 7, 'זריקות טיפוליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33477, 7495, 7, 'קיימים~קיימות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33478, 7496, 7, 'אין כעת מרשמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33479, 7497, 7, 'קיימות שגיאות במה ששלחת. ראה פירוט למטה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33480, 7498, 7, 'קיימים כמה מטולים עם שם כניסה לפורטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33481, 7499, 7, 'אין צ\'ק אאוט~לא בוצעה בדיקה~הוצאה של תרשימים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33482, 7500, 7, 'מתועדים גם גילויים עבור מטופל זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33483, 7502, 7, 'אין שליחות חדשות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33484, 7503, 7, 'אין הערות רשומות עבור מטופל זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33485, 7505, 7, 'אין טרנזקציות רשומות עבור מטופל זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33486, 7506, 7, 'אירעה שגיאת דואר בשליחה אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33487, 7508, 7, 'כבר קיימת קטגוריה בשם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33488, 7509, 7, 'כבר קיימת קטגוריית משנה בשם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33489, 7510, 7, 'כבר קיים פריט בשם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33490, 7511, 7, 'כבר קיימת בקשה פתוחה לתיק מטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33491, 7512, 7, 'אין רשומת COA עבור חשבון AR '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33492, 7513, 7, 'אין רשומת COA עבור חשבון מזומן '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33493, 7514, 7, 'אין רשומת COA עבור חשבון הכנסה '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33494, 7515, 7, 'אין מטופל נוכחי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33495, 7516, 7, 'אין תוכן מקומי עבור נושא זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33496, 7517, 7, 'אין התאמה עבור מזהה החשבונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33497, 7518, 7, 'אין התאמה עבור מזהה החשבונית = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33498, 7519, 7, 'אין רשומת חלקים עבור מזהה שירותים '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33499, 7520, 7, 'אין מטופל על עם שם כניסה לפורטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33500, 7521, 7, 'אירעה בעיה בעת שליחת הודעה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33501, 7522, 7, 'אירעה בעיה בעת עיבוד בקשתך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33502, 7523, 7, 'קיימת שגיאת Escaping של OpenEMR SQL של המחרוזת הבאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33503, 7524, 7, 'אלו הם קישורי 2012'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33504, 7525, 7, 'התעבות ימין:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33505, 7526, 7, 'ירך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33506, 7527, 7, 'ירך + מיתר הברך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33507, 7528, 7, 'דברים שרק המשרד העורפי יכול לקרוא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33508, 7529, 7, 'דברים שרק המשרד העורפי יכול לקרוא ולהזין, אך לא לשנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33509, 7530, 7, 'דברים שרק המשרד העורפי יכול לקרוא ולשנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33510, 7531, 7, 'דברים שרק המשרד העורפי יכול לקרוא ולשנות חלקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33511, 7532, 7, 'דברים שרק קלינאים יכולים לקרוא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33512, 7533, 7, 'דברים שרק קלינאים יכולים לקרוא ולהזין, אך לא לשנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33513, 7534, 7, 'דברים שרק קלינאים יכולים לקרוא ולשנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33514, 7535, 7, 'דברים שרק קלינאים יכולים לקרוא ולשנות חלקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33515, 7536, 7, 'דברים שרק המשרד הקדמי יכול לקרוא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33516, 7537, 7, 'דברים שרק המשרד הקדמי יכול לקרוא ולהזין, אך לא לשנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33517, 7538, 7, 'דברים שרק המשרד הקדמי יכול לקרוא ולשנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33518, 7539, 7, 'דברים שרק המשרד הקדמי יכול לקרוא ולשנות חלקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33519, 7540, 7, 'דברים שרק הרופאים יכולים לקרוא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33520, 7541, 7, 'דברים שרק הרופאים יכולים לקרוא ולהזין, אך לא לשנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33521, 7542, 7, 'דברים שרק הרופאים יכולים לקרוא ולשנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33522, 7543, 7, 'דברים שרק הרופאים יכולים לקרוא ולשנות חלקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33523, 7544, 7, 'שלישי~שלישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33524, 7545, 7, 'הודעת חשבון שלישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33525, 7546, 7, 'לא ניתן לבטל פעולה זו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33526, 7547, 7, 'לא ניתן לבטל פעולה זו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33527, 7548, 7, 'לא ניתן לבטל פעולה זו. האם אתה בטוח שברצונך למחוק טופס זה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33528, 7549, 7, 'פעולה זו תירשם ביומן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33529, 7550, 7, 'חלון פגישה זה כבר נמצא בשימוש, נא לבחור אחר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33530, 7551, 7, 'חלון פגישה זה כבר נמצא בשימוש, האם להשתמש בו בכל זאת?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33531, 7552, 7, 'חלון פגישה זה אינו זמין, נא לבחור אחר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33532, 7553, 7, 'שנת לוח זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33533, 7554, 7, 'תביעה זו בוטלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33534, 7555, 7, 'תביעה זו נסגרה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33535, 7556, 7, 'תביעה זו נדחתה. הסיבה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33536, 7557, 7, 'תביעה זו הועברה לרמה הבאה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33537, 7558, 7, 'סוג קוד זה אינו מקבל קשרים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33538, 7559, 7, 'הקשר זה מכיל קטגוריות, אשר יימחקו. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33539, 7560, 7, 'הדבר קובע את אופן הצגת הפגישות בלוח השנה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33540, 7561, 7, 'הדבר קובע את הבחירה בערכת צבעים עבור פגישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33541, 7562, 7, 'הדבר מאפשר פריטים בשורה של ספק בגיליון התשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33542, 7563, 7, 'מפגש זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33543, 7564, 7, 'מפגש זה חויב. אם יש צורך לשנות זאת, יש לפתוח מחדש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33544, 7566, 7, 'מפגש זה נעול. לא ניתן להוסיף טפסים חדשים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33545, 7568, 7, 'תכונה זו עדיין לא זמינה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33546, 7569, 7, 'תכונה זו היא ניסויית ביותר, וטרם נבדקה באופן מלא. השימוש באחריותך בלבד!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33547, 7571, 7, 'מספר חשבונית זה השתנה ל: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33548, 7572, 7, 'זהו צאצא תוצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33549, 7573, 7, 'זהו תאריך ההתחלה עבור דוח ספר ראשי.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33550, 7574, 7, 'זהו התרשים שימוזג בתרשים הראשי ולאחר מכן יימחק.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33551, 7577, 7, 'אלה הערכים העדכניים ביותר של תוצאות מרובות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33552, 7578, 7, 'זהו התרשים הראשי שאמור לקבל את הנתונים הממוזגים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33553, 7579, 7, 'מיקום זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33554, 7580, 7, 'טקסט הודעה זו אינו נשמר באופן אוטומטי. העתק ושמור אותו לפי הצורך עבור התוכן.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33555, 7581, 7, 'מודול זה נמצא בשימוש על-ידי '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33556, 7582, 7, 'מודול זה נמצא במצב בדיקה. מסד הנתונים לא ישתנה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33557, 7583, 7, 'מודול זה מקדם הזנה יעילה של נתוני EOB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33558, 7584, 7, 'חודש זה עד היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33559, 7585, 7, 'הזמנה זו כבר שודרה ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33560, 7586, 7, 'דף זה מאפשר לך לסקור כל עומס נתונים חיצוני נתמך אשר באפשרותך להתקין ולשדרג. ניתן להרחיב כל מקטע למטה בלחיצה על הכותרת העליונה של המקטע כדי לעיין במצב מסד הנתונים הרלוונטי המסוים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33561, 7587, 7, 'דף זה מושבת משיקולי אבטחה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33562, 7588, 7, 'דף זה יכלול את דף הכניסה למערכת, כדי שלא נצטרך ללחוץ על לחצן הכניסה מחדש כל פעם.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33563, 7589, 7, 'למטופל זה אין פעילות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33564, 7590, 7, 'מזהה מטופל זה כבר נמצא בשימוש!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33565, 7591, 7, 'מוצר זה מאפשר מנה אחת בלבד לכל מחסן.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33566, 7592, 7, 'פרוטוקול זה לא מיושם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33567, 7593, 7, 'בשלב זה, פרוטוקול זה פועל רק עבור קודי ICD9.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33568, 7594, 7, 'הדבר מגדיר את תצוגת ברירת המחדל של לוח השנה - ברירת המחדל היא תצוגת יום.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33569, 7595, 7, 'מציין את הדפסת דוח סוף היום בהתאמה אישית עם קיבוץ ספקים, או אפשר הדפסת סיכומים כלליים בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33570, 7596, 7, 'הדבר מציין אם לכלול תאריך בתיבה 31.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33571, 7597, 7, 'הדבר מציין איזו מהדורה של הטופס תיווצר על-ידי מודול החיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33572, 7598, 7, 'שלב זה ייצור קובץ אשר עליך לשמור לשימוש עתידי. לא ניתן ליצור שוב את הקובץ. האם ברצונך להמשיך?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33573, 7599, 7, 'משתמש זה אינו חבר בשום קבוצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33574, 7600, 7, 'משתמש זה יקבל הודעה על הודעות ישירות נכנסות חדשות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33575, 7601, 7, 'כלי שירות זה הוא ניסויי. גבה את מסד הנתונים והמסמכים שלך לפני השימוש!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33576, 7602, 7, 'ביקור זה מתחיל שימוש באמצעי מניעה חדש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33577, 7603, 7, 'לביקור זה יידרש טופס GCAC, הפניה או שירות הליך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33578, 7604, 7, 'זה היה הטופס הישן של סימנים חיוביים במדד בלבד, וכעת אינו בשימוש יותר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33579, 7605, 7, 'שבוע זה עד היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33580, 7606, 7, 'פעולה זו תבטל שינויים שלא נשמרו. האם אתה בטוח?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33581, 7607, 7, 'פעולה זו תפעיל דיווח CCR (המשכיות תיק טיפול) ו-CCD (המשכיות מסמך טיפול).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33582, 7609, 7, 'הדבר יאפשר הדפסה של הערת חיוב מטופל על-גבי הדוחות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33583, 7610, 7, 'הדבר יראה בחירה של שפה לאיתור באגים (\'דמה\').'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33584, 7611, 7, 'הדבר יאפשר שימוש בדוח סוף יום בהתאמה אישית, ויציין באיזה דוח להשתמש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33585, 7612, 7, 'הדבר יאפשר שימוש בהודעות Dunning בהתאמה אישית על-גבי הדוחות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33586, 7613, 7, 'זו תהיה \"הרצה יבשה\" ללא עדכוני נתונים פיזיים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33587, 7617, 7, 'פעולה זו תיצור גיבוי בתבנית tar, ולאחר מכן תשלח אותה אל דפדפן האינטרנט שלך, כדי שתוכל לשמור אותו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33588, 7618, 7, 'פעולה זו תשבית את תכונות ההצפנה והפענוח של מסמכים, ותסתיר אותן בממשק המשתמש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33589, 7619, 7, 'פעולה זו תשבית את לחצן \'עריכה\' בכל הטפסים שמפגש האב שלהם חתום אלקטרונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33590, 7620, 7, 'פעולה זו תשבית את לחצן \'עריכה\' בכל הטפסים בחתימה אלקטרונית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33591, 7621, 7, 'פעולה זו תציג את מספר החשבונית בדוח המכירות או שם המטופל והמזהה או שם המטופל ומספר חשבונית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33592, 7622, 7, 'פעולה זו תאפשר חתימה על מפגש מלא, במקום על טפסים נפרדים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33593, 7623, 7, 'פעולה זו תאפשר חתימה על טפסים באופן פרטני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33594, 7625, 7, 'פעולה זו תאלץ פתיחה תמיד של הרכיב הגרפי של חיוב במסך סיכום המטופלים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33595, 7626, 7, 'פעולה זו תיתן למשתמש את האפשרות לנעול (נעילה וחתימה בנפרד)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33596, 7627, 7, 'פעולה זו תסתיר יומני חתימה אלקטרונית ריקים בדוח המטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33597, 7629, 7, 'פעולה זו תמזג שני תרשימי מטופלים לאחד. זה שימושי במקרה של יצירת כפל מטופל בטעות. אם זה קורה בתדירות גבוהה, תקן את ההליכים במשרד - אל תריץ זאת באופן שגרתי!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33598, 7630, 7, 'פעולה זו לא תמנע ממך גישה לאתר המרשמים האלקטרוניים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33599, 7631, 7, 'פעולה זו תדפיס את הפגישה הבאה בתחתית ספר המטופלים הראשי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33600, 7633, 7, 'פעולה זו תשתמש ברשימת החיסונים בהתאמה אישית במקום ברשימת החיסונים הסטנדרטית של CVX.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33601, 7634, 7, 'פעולה זו תשתמש בדוח בהתאמה אישית המראה את התיאור ולא את הקודים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33602, 7635, 7, 'רופא בית החזה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33603, 7636, 7, 'עמוד השדרה החזי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33604, 7637, 7, 'Thous/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33605, 7638, 7, 'לפני שלושה חודשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33606, 7640, 7, 'גרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33607, 7641, 7, 'סרטן הגרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33608, 7642, 7, 'ניתוח סרטן הגרון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33609, 7643, 7, 'תרומבוסיס/שבץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33610, 7644, 7, 'חמישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33611, 7646, 7, 'יום חמישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33612, 7647, 7, 'יום חמישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33613, 7648, 7, 'תירואיד תקין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33614, 7649, 7, 'בעיות תירואיד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33615, 7651, 7, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33616, 7652, 7, 'טיבטית סטנדרטית, טיבטית, מרכזית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33617, 7653, 7, 'TID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33618, 7654, 7, 'טיגריניה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33619, 7655, 7, 'זמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33620, 7656, 7, 'תבנית תצוגת שעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33621, 7657, 7, 'מרווח זמן להוספה (דקות 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33622, 7658, 7, 'בחירת זמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33623, 7659, 7, 'חלון הזמן פתוח, שומר אירוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33624, 7660, 7, 'זמן-לחיות עבור בקשת SOAP של אלרגיות בשניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33625, 7661, 7, 'זמן-לחיות עבור בקשת SOAP של תרופות בשניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33626, 7662, 7, 'זמן-לחיות עבור בקשת SOAP של אלרגיות ב-NewCrop בשניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33627, 7663, 7, 'זמן-לחיות עבור בקשת SOAP של תרופות ב-NewCrop בשניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33628, 7664, 7, 'אירוע מתוזמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33629, 7665, 7, 'מערך זמנים (N/A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33630, 7666, 7, 'חותמת זמן וטקסט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33631, 7668, 7, 'מספר זיהוי לצורכי מס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33632, 7669, 7, 'טיניטוס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33633, 7670, 7, 'תיאור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33634, 7671, 7, 'תיאור V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33635, 7672, 7, 'TitleCols חייב לקבל מספר בין 1 ל-999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33636, 7673, 7, 'כותרות~תארים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33637, 7674, 7, 'TM\'S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33638, 7675, 7, 'TMs/EAMs/EE, אף חיצוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33639, 7676, 7, 'ל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33640, 7677, 7, 'ל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33641, 7678, 7, 'ל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33642, 7679, 7, 'לנתיב מוחלט של קובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33643, 7680, 7, 'להוספת הערות, לחץ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33644, 7681, 7, 'להוספת הערות, לחץ כאן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33645, 7682, 7, 'על האזור הנגוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33646, 7683, 7, 'על האזור הנגוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33647, 7684, 7, 'לפתיחה אוטומטית של הטופס שצוין. הערך football_injury_audit כאן משמש עבור קבוצות ספורט מסוימות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33648, 7685, 7, 'לתצוגת חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33649, 7686, 7, 'לקטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33650, 7687, 7, 'לתצוגה קלינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33651, 7688, 7, 'להשתתפות עצמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33652, 7689, 7, 'תאריך סיום חייב להיות אחרי תאריך ההתחלה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33653, 7690, 7, 'לסף ההשתתפות העצמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33654, 7691, 7, 'לדמוגרפיה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33655, 7692, 7, 'כדי להשבית אישורי SSL של צד לקוח, השאר הערה בשורות למעלה בקובץ תצורת Apache והגדר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33656, 7693, 7, 'כדי להשבית HTTPS, השאר הערה בשורות למעלה בקובץ תצורת Apache והפעל מחדש את שרת Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33657, 7694, 7, 'כדי לאפשר אישורי SSL בצד לקוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33658, 7695, 7, 'כדי לאפשר אימות אישורי SSL של צד לקוח, יש לאפשר HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33659, 7696, 7, 'כדי לאפשר HTTPS בלבד, בצע את השינויים למעלה והפעל מחדש את שרת Apache. אם ברצונך לקבוע גם תצורה של אישורי צד לקוח, קבע את תצורתם במקטע הבא.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33660, 7697, 7, 'למפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33661, 7698, 7, 'לסינון לפי מין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33662, 7699, 7, 'להיסטוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33663, 7700, 7, 'לבעיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33664, 7701, 7, 'כדי לקשר מפגש*ייעוץ זה לבעיה קיימת, לחץ על '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33665, 7702, 7, 'כדי לקשר מפגש/ייעוץ זה לבעיה קיימת, לחץ על הבעיה~ההנפקה הרצויה מעל כדי להדגיש אותה, ולאחר מכן לחץ על [שמור]. החזק את לחצן [Ctrl] לחוץ כדי לבחור בעיות~הנפקות מרובות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33666, 7703, 7, 'כדי להיכנס שוב למערכת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33667, 7704, 7, 'כדי לתעד גילויים, לחץ על'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33668, 7706, 7, 'כדי להריץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33669, 7707, 7, 'כדי להגדיר גישת HTTPS עם אימות אישור לקוח, בצע את הפעולות הבאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33670, 7708, 7, 'לעור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33671, 7709, 7, 'לעור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33672, 7710, 7, 'לביקור זה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33673, 7711, 7, 'כדי להעלות מסמך CCR של מטופל שכבר קיים, השתמש במסך סיכום המטופלים->\'מסמכים\'. עבור מסמך CCR של מטופל חדש, השתמש במסך \'שונות\'->\'מסמכים חדשים\'.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33674, 7712, 7, 'ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33675, 7713, 7, 'ל: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33676, 7714, 7, 'TO_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33677, 7715, 7, 'TO_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33678, 7716, 7, 'TO_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33679, 7717, 7, 'TO_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33680, 7718, 7, 'TO_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33681, 7719, 7, 'TO_ORGANIZATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33682, 7720, 7, 'TO_PHONE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33683, 7721, 7, 'TO_PHONECELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33684, 7722, 7, 'TO_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33685, 7723, 7, 'TO_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33686, 7724, 7, 'TO_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33687, 7725, 7, 'TO_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33688, 7726, 7, 'TO_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33689, 7727, 7, 'טבק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33690, 7728, 7, 'התערבות להפסקת שימוש בטבק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33691, 7729, 7, 'התערבות להפסקת שימוש בטבק (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33692, 7730, 7, 'שימוש בטבק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33693, 7731, 7, 'שימוש בטבק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33694, 7732, 7, 'הערכת שימוש בטבק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33695, 7733, 7, 'הערכת שימוש בטבק (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33696, 7734, 7, 'היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33697, 7735, 7, 'היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33698, 7736, 7, 'היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33699, 7737, 7, 'היתרה היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33700, 7738, 7, 'חיובים היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33701, 7739, 7, 'תאריך היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33702, 7740, 7, 'אירועי היום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33703, 7741, 7, 'שנה מצב הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33704, 7745, 7, 'מזהה אסימון עבור שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33705, 7746, 7, 'מזהה אסימון עבור שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33706, 7747, 7, 'טונגה (איי טונגה)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33707, 7748, 7, 'כריתת שקדים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33708, 7749, 7, 'כריתת שקדים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33709, 7751, 7, 'למעלה~עליון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33710, 7752, 7, 'שוליים עליונים (מ\"מ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33711, 7753, 7, 'נושא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33712, 7754, 7, 'סה\"כ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33713, 7755, 7, 'סה\"כ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33714, 7756, 7, 'סה\"כ פעולות פעילות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33715, 7757, 7, 'סה\"כ תזכורות פעילות לאחר העדכון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33716, 7758, 7, 'סה\"כ תזכורות פעילות לפני העדכון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33717, 7759, 7, 'סה\"כ התאמה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33718, 7760, 7, 'סה\"כ סכום לפירעון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33719, 7761, 7, 'סה\"כ סכום ששולם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33720, 7762, 7, 'סה\"כ יתרת חוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33721, 7763, 7, 'סה\"כ חיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33722, 7764, 7, 'סה\"כ חיובים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33723, 7765, 7, 'סה\"כ לקוחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33724, 7767, 7, 'סה\"כ עלויות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33725, 7768, 7, 'סה\"כ התפלגות~הפצה~חלוקה עבור מספר שיק שלהלן אינו מלא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33726, 7769, 7, 'סה\"כ רשומות~הזנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33727, 7770, 7, 'סה\"כ תזכורות שנכשלו בשליחה דרך דואר אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33728, 7771, 7, 'סה\"כ תזכורות שנכשלו בשליחה דרך טלפון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33729, 7772, 7, 'סה\"כ עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33730, 7773, 7, 'סה\"כ עבור '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33731, 7774, 7, 'סה\"כ עבור קטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33732, 7775, 7, 'סה\"כ תזכורות שהושבתו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33733, 7778, 7, 'סה\"כ תזכורות חדשות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33734, 7779, 7, 'סה\"כ מספר פגישות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33735, 7780, 7, 'סה\"כ מספר רשומות של סינון סמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33736, 7781, 7, 'סה\"כ מספר חיסונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33737, 7782, 7, 'סה\"כ מספר בעיות~הנפקות~נושאים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33738, 7783, 7, 'סה\"כ מספר רשומות של לוח זרימת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33739, 7784, 7, 'סה\"כ מספר מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33740, 7785, 7, 'סה\"כ דפים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33741, 7786, 7, 'סה\"כ יתרת מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33742, 7788, 7, 'סה\"כ מטופלים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33743, 7789, 7, 'סה\"כ תשלומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33744, 7790, 7, 'סה\"כ רשומות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33745, 7791, 7, 'סה\"F רשומות שנמצאו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33746, 7793, 7, 'סה\"כ SRH ותכנון משפחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33747, 7794, 7, 'סה\"כ תזכורות שבוצעו בהצלחה בשליחה דרך דואר אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33748, 7795, 7, 'סה\"כ תזכורות שבוצעו בהצלחה בשליחה דרך טלפון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33749, 7796, 7, 'סה\"כ זמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33750, 7797, 7, 'סה\"כ העברות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33751, 7798, 7, 'סה\"כ תזכורות ללא שינוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33752, 7799, 7, 'סה\"כ תזכורות שלא נשלחו לאחר תהליך השליחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33753, 7800, 7, 'סה\"כ תזכורות שלא נשלחו לאחר העדכון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33754, 7801, 7, 'סה\"כ תזכורות שלא נשלחו לפני תהליך השליחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33755, 7802, 7, 'סה\"כ תזכורות שלא נשלחו לפני העדכון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33756, 7803, 7, 'סה\"כ תזכורות מעודכנות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33757, 7804, 7, 'סה\"כ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33758, 7805, 7, 'סה\"כ עבור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33759, 7806, 7, 'סה\"כ עבור '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33760, 7807, 7, 'סה\"כ בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33761, 7808, 7, 'ל:{{טווח}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33762, 7809, 7, 'ל:{{טווח}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33763, 7813, 7, 'מעקב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33764, 7814, 7, 'דוח מעקב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33765, 7815, 7, 'מעקבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33766, 7817, 7, 'סוג הכשרה~הדרכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33767, 7818, 7, 'טרנזקציה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33768, 7819, 7, 'טרנזקציה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33769, 7820, 7, 'טרנזקציה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33770, 7821, 7, 'הטרנזקציה נכשלה, כמות לא מספיקה במנת יעד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33771, 7822, 7, 'הטרנזקציה נכשלה, הכמות נמוכה מאפס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33772, 7823, 7, 'סוג טרנזקציה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33773, 7824, 7, 'טרנזקציות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33774, 7825, 7, 'טרנזקציות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33775, 7826, 7, 'טרנזקציות (כתיבה אופציונלית)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33776, 7827, 7, 'טרנזקציות/הפניות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33777, 7828, 7, 'דרך העור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33778, 7829, 7, 'העברה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33779, 7830, 7, 'תאריך העברה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33780, 7831, 7, 'ההעברה נכשלה, כמות לא מספיקה במנת מקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33781, 7832, 7, 'סיכום העברה~העברת סיכום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33782, 7833, 7, 'העברה אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33783, 7834, 7, 'הועבר על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33784, 7835, 7, 'תאריך העברה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33785, 7836, 7, 'העברות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33786, 7837, 7, 'מעבר טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33787, 7838, 7, 'מעבר/העברת טיפול?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33788, 7839, 7, 'תרגום קבוצות בקרת גישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33789, 7840, 7, 'תרגום קטגוריות פגישה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33790, 7841, 7, 'תרגום קטגוריות מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33791, 7842, 7, 'תרגום פריסות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33792, 7843, 7, 'תרגום רשימות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33793, 7844, 7, 'תרגום כותרות הערות מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33794, 7845, 7, 'תרגום זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33795, 7846, 7, 'תרגום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33796, 7847, 7, 'תרגומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33797, 7848, 7, 'שידור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33798, 7849, 7, 'שידור נכשל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33799, 7850, 7, 'שדר הזדמנות נבחרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33800, 7851, 7, 'טראומה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33801, 7852, 7, 'טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33802, 7853, 7, 'מצב השלמת טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33803, 7854, 7, 'מטרות טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33804, 7855, 7, 'תוכנית טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33805, 7856, 7, 'תכנון טיפול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33806, 7857, 7, 'טיפול שהתקבל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33807, 7858, 7, 'טיפול:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33808, 7859, 7, 'טיפול: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33809, 7861, 7, 'הצג הכל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33810, 7862, 7, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33811, 7867, 7, 'Trigger point / compartment syndrome / DOMS / cramp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33812, 7868, 7, 'Trimalleolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33813, 7870, 7, 'גו ובטן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33814, 7871, 7, 'כתובת מהימנה של דואר אלקטרוני ישיר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33815, 7872, 7, 'דואר אלקטרוני מהימן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33816, 7873, 7, 'מנסה ליצור משתמש עם שם משתמש קיים!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33817, 7874, 7, 'טסונגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33818, 7875, 7, 'tsp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33819, 7876, 7, 'צוואנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33820, 7877, 7, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33821, 7878, 7, 'שחפת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33822, 7879, 7, 'שלישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33823, 7880, 7, 'שלישי וחמישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33824, 7881, 7, 'יום שלישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33825, 7882, 7, 'גידול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33826, 7883, 7, 'טורקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33827, 7884, 7, 'טורקמנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33828, 7887, 7, 'Twi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33829, 7888, 7, 'פעמיים ביום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33830, 7889, 7, 'לפני שנתיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33831, 7890, 7, 'עור התוף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33832, 7891, 7, 'סוג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33833, 7892, 7, 'מזהה סוג או שם. 3 תווים מינימום (כולל תווי רווח).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33834, 7893, 7, 'סוג עמודות המוצגות עבור תוצאות חיפוש מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33835, 7894, 7, 'סוג גילוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33836, 7895, 7, 'סוג אירועים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33837, 7896, 7, 'סוג פריסת מסך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33838, 7897, 7, 'הקלד או סרוק מזהה מטופל כאן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33839, 7898, 7, 'תיאור ההודעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33840, 7899, 7, 'סוגי הזמנות ותוצאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33841, 7901, 7, 'T{{יום חמישי}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33842, 7902, 7, 'T{{יום שלישי}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33843, 7903, 7, 'UAC Appl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33844, 7904, 7, 'UAC Tot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33845, 7905, 7, 'קודי UCSMC המסופקים על-ידי University of Calgary Sports Medicine Centre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33846, 7906, 7, 'אוקראינית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33847, 7907, 7, 'התכייבות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33848, 7908, 7, 'קוליטיס כיבית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33849, 7909, 7, 'אולקוס:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33850, 7910, 7, 'לא ניתן לגשת לספרייה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33851, 7911, 7, 'לא ניתן לגשת לכתובת URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33852, 7912, 7, 'לא ניתן ליצור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33853, 7913, 7, 'לא ניתן ליצור ספריית משנה של מסמך מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33854, 7914, 7, 'לא ניתן למצוא את הנתונים בקובץ זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33855, 7915, 7, 'לא ניתן להתאים תשלום זה ב-ar_activity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33856, 7916, 7, 'לא ניתן לשנות תצורת יישום, תן הרשאת כתיבה ל:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33857, 7917, 7, 'לא הוחל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33858, 7918, 7, 'לא הוקצה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33859, 7919, 7, 'לא מורשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33860, 7920, 7, 'גישה לא מורשית למרשם אלקטרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33861, 7921, 7, 'גישה לא מורשית.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33862, 7922, 7, 'לא מחויב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33863, 7923, 7, 'לא מחויב בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33864, 7924, 7, 'דוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33865, 7925, 7, 'מתחת ללשון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33866, 7926, 7, 'תת-משקל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33867, 7927, 7, 'לא מאובחן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33868, 7928, 7, 'ללא התפלגות~חלוקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33869, 7929, 7, 'ללא התפלגות~חלוקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33870, 7930, 7, 'ללא התפלגות~חלוקה זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33871, 7932, 7, 'בטל צ\'ק אאוט~תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33872, 7933, 7, 'אי התאמה לא צפויה, יוצר מטופל חדש עבור מקטע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33873, 7934, 7, 'לקוחות ייחודיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33874, 7935, 7, 'מזהה ייחודי הקריא לאדם עבור סוג זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33875, 7936, 7, 'לקוחות ייחודיים חדשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33876, 7937, 7, 'מזהה נומרי ייחודי עבור סוג זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33877, 7938, 7, 'מטופלים ייחודיים שנראו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33878, 7939, 7, 'דוח מטופלים ייחודיים שנראו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33879, 7940, 7, 'SP ייחודי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33880, 7941, 7, 'יחידה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33881, 7942, 7, 'יחידות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33882, 7943, 7, 'יחידות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33883, 7944, 7, 'יחידות הרלוונטיות לערך התוצאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33884, 7945, 7, 'יחידות עבור טופסי ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33885, 7946, 7, 'היחידות חייבות להיות מספר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33886, 7947, 7, 'לא הוגדרו יחידות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33887, 7948, 7, 'יחידות/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33888, 7949, 7, 'לא ידוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33889, 7950, 7, 'לא ידוע (ראה יומן)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33890, 7951, 7, 'שגיאה לא ידועה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33891, 7952, 7, 'לא ידוע אם אי פעם עישון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33892, 7953, 7, 'לא ידוע או N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33893, 7954, 7, 'מזהה משתמש לא ידוע:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33894, 7955, 7, 'בטל קישור מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33895, 7956, 7, 'חברת ביטוח ללא שם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33896, 7957, 7, 'לא רשום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33897, 7958, 7, 'מודולים לא רשומים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33898, 7959, 7, 'חבר לא קשור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33899, 7960, 7, 'בטל בחירת הכול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33900, 7961, 7, 'לא נבחר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33901, 7962, 7, 'לא צוין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33902, 7963, 7, 'לא מובנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33903, 7964, 7, 'קובץ טעינת מסד נתונים ללא תמיכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33904, 7965, 7, 'סוג תוצאת MDM OBX ללא תמיכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33905, 7966, 7, 'עד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33906, 7967, 7, 'תיוק בזמן שגוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33907, 7968, 7, 'לא בשימוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33908, 7969, 7, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33909, 7970, 7, 'עד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33910, 7971, 7, 'פגישות קרובות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33911, 7972, 7, 'אירועים קרובים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33912, 7973, 7, 'עדכון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33913, 7974, 7, 'עדכון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33914, 7975, 7, 'עדכן פעיל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33915, 7976, 7, 'עדכן קבצים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33916, 7977, 7, 'עדכן פרטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33917, 7978, 7, 'עדכן רשימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33918, 7979, 7, 'עדכן מספר ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33919, 7980, 7, 'עדכן פריטים נבחרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33920, 7983, 7, 'עדכן את המשתנים הבאים בקובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33921, 7984, 7, 'עדכן פרטי משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33922, 7985, 7, 'עודכן על-ידי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33923, 7987, 7, 'אין הרשאה לעדכון דמוגרפיה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33924, 7988, 7, 'מעדכן הגדרות ברירת מחדל גלובליות של תצורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33925, 7989, 7, 'מעדכן מחווני גרסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33926, 7990, 7, 'שדרוג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33927, 7991, 7, 'שדרוג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33928, 7992, 7, 'שדרג מסד נתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33929, 7993, 7, 'משדר מסד נתונים של OpenEMR לכלילת הליכים, פונקציות וטבלאות הנחוצים לתהליך ביטול הזיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33930, 7994, 7, 'השדרוג יימשך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33931, 7995, 7, 'UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33932, 7996, 7, 'העלאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33933, 7998, 7, 'העלה תבנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33934, 7999, 7, 'העלה והתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33935, 8000, 7, 'העלה נתוני תצורה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33936, 8001, 7, 'העלה מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33937, 8002, 7, 'ההעלאה נכשלה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33938, 8003, 7, 'העלה תמונה אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33939, 8004, 7, 'העלה קובץ ייבוא:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33940, 8006, 7, 'העלה PDF לימוד מטופל אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33941, 8007, 7, 'ההעלאה עובדה בהצלחה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33942, 8008, 7, 'דוח העלאה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33943, 8009, 7, 'העלה את קובץ ה-XML תחת CCR הקטגוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33944, 8010, 7, 'העלה קובץ זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33945, 8011, 7, 'לאחר לחיצה על מספר חשבונית, יופיע \"חלון ההצבה הידנית\". כאן תוכל לשנות את תאריך הפירעון והערות עבור החשבונית, לבחור את הצד שעבורו אתה מצב ולבחור את הביטוחים שעבורם התקבלו כל התשלומים הצפויים. והכי חשוב - לכל קוד חיוב שעבורו היה סכום חיוב, תוכל להזין פרטי תשלום והתאמה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33946, 8012, 7, 'לאחר החיפוש, תקבל רשימת חשבוניות. תוכל ללחוץ על אחד ממספרי החשבוניות כי לפתוח חלון שני, שהוא דף הזנת הנתונים להצבה ידנית. תוכל גם ללחוץ על שם מטופל אם ברצונך להזין הערה אשר צוות המשרד הקדמי יראה בעת צ\'ק אין של המטופל, ותוכל לבחור חשבוניות שיופיעו בדוחות מטופל וכן להדפיס דוחות אלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33947, 8013, 7, 'זרוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33948, 8015, 7, 'אורדו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33949, 8016, 7, 'דחיפות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33950, 8017, 7, 'טיפול דחוף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33951, 8019, 7, 'שתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33952, 8020, 7, 'טפטוף שתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33953, 8021, 7, 'תדירות שתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33954, 8022, 7, 'היסוס בשתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33955, 8023, 7, 'מיקרואלבומין שתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33956, 8024, 7, 'זרימת שתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33957, 8025, 7, 'בהילות שתן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33958, 8026, 7, 'כתובת URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33959, 8027, 7, 'כתובת URL של כתובת אתר NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33960, 8028, 7, 'כתובת URL לתמיכת OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33961, 8029, 7, 'כתובת URL עבור שער טלפון.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33962, 8030, 7, 'כתובת URL עבור שער טלפון. שירות VOIP אוטומטי מסופק על-ידי Maviq. עבור אל http://signup.maviq.com למידע נוסף.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33963, 8031, 7, 'כתובת URL עבור אתר WordPress התומך בפורטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33964, 8032, 7, 'כתובות URL עבור כתובת שירות NewCrop eRx, מופרדות בנקודה-פסיק.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33965, 8033, 7, 'ארה\"ב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33966, 8034, 7, 'שימוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33967, 8035, 7, 'מחוון שימוש (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33968, 8036, 7, 'השתמש ב-% בלבד בשדה כדי למיין בעמודה זו בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33969, 8037, 7, 'האם להשתמש בתבנית 24 שעות?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33970, 8038, 7, 'השתמש בטכנולוגיית EHR מאושרת לזיהוי משאבי לימוד ספציפיים למטופל וכדי לספק משאבים אלה למטופל במידת הצורך (חדש).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33971, 8039, 7, 'השתמש בטכנולוגיית EHR מאושרת לזיהוי משאבי לימוד ספציפיים למטופל וכדי לספק משאבים אלה למטופל במידת הצורך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33972, 8040, 7, 'השתמש בלוח חיובים~לוח חיובי שימוש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33973, 8041, 7, 'השתמש ב=CPOE להזמנות תרופה המוזנות ישירות על-ידי כל איש רפואה מורשה שבאפשרותו להזין הזמנות בתיק הרפואי לפי הנחיות מקומיות ומקצועיות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33974, 8044, 7, 'השתמש ב-CPOE להזמנות הליכים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33975, 8045, 7, 'השתמש ב-CPOE להזמנות רדיולוגיה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33976, 8046, 7, 'השתמש בהודעות Dunning בהתאמה אישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33977, 8047, 7, 'השתמש בדוח סוף היום בהתאמה אישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33978, 8048, 7, 'השתמש ברשימת חיסונים בהתאמה אישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33979, 8049, 7, 'השתמש בדוח בהתאמה אישית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33980, 8050, 7, 'השתמש בטווח תאריכים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33981, 8051, 7, 'השתמש בהגדרות ברירת מחדל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33982, 8052, 7, 'השתמש באפשרות המחיקה כדי להסיר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33983, 8053, 7, 'האם להשתמש בסגנון תאריכים בינלאומי?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33984, 8054, 7, 'השתמש בשם קובץ מקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33985, 8055, 7, 'השתמש בשדות שלמטה לרכישה או להעברה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33986, 8056, 7, 'השתמש בתכונה זו עם אתרים בהתקנה חדשה בלבד~השתמש רק בתכונה זו עם אתרים בהתקנה חדשה, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33987, 8057, 7, 'האם להשתמש בנושאים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33988, 8058, 7, 'משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33989, 8059, 7, 'משתמש '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33990, 8060, 7, 'משתמש/קבוצות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33991, 8061, 7, 'ניהול משתמשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33992, 8062, 7, 'ניהול משתמשים ומתקנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33993, 8063, 7, 'ניהול משתמשים וקבוצות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33994, 8064, 7, 'לא ניתן למחוק את המשתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33995, 8065, 7, 'אימות אישור משתמש מושבת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33996, 8066, 7, 'מוגדר על-ידי המשתמש~משתמש מוגדר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33997, 8067, 7, 'אזור המוגדר על-ידי המשתמש 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33998, 8068, 7, 'אזור המוגדר על-ידי המשתמש 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (33999, 8069, 7, 'שדה המוגדר על-ידי המשתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34000, 8070, 7, 'רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34001, 8071, 7, 'רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34002, 8072, 7, 'רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34003, 8073, 7, 'רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34004, 8074, 7, 'רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34005, 8075, 7, 'רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34006, 8076, 7, 'רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34007, 8077, 7, 'טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34008, 8078, 7, 'טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34009, 8079, 7, 'טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34010, 8080, 7, 'טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34011, 8081, 7, 'טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34012, 8082, 7, 'טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34013, 8083, 7, 'טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34014, 8084, 7, 'טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34015, 8085, 7, 'שם פרטי של המשתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34016, 8086, 7, 'מזהה משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34017, 8087, 7, 'למשתמש נדרשת בקרת גישה זו עבור התראות פעילות והתראות פסיביות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34018, 8088, 7, 'כניסת משתמש (אם 03 למעלה~מעל, השאר תווי רווח~חללים) (ISA02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34019, 8089, 7, 'מחוון נדרש לכניסת משתמש (ISA01~ השתמש ב-00 או ב-03)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34020, 8090, 7, 'מדריך למשתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34021, 8091, 7, 'חברויות משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34022, 8092, 7, 'שם משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34023, 8093, 7, 'שם משתמש או שם מארח לא יכול להיות ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34024, 8094, 7, 'שם משתמש או מארח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34025, 8095, 7, 'סיסמת משתמש (ISA04~ אם 01 למעלה~מעל, אחרת, השאר תווי רווח~חללים)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34026, 8096, 7, 'מחוון נדרש לסיסמת משתמש (ISA03~ השתמש ב-00 או ב-01)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34027, 8097, 7, 'הגדרות משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34028, 8098, 7, 'הגדרה ספציפית למשתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34029, 8099, 7, 'הסיסמה החדשה של המשתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34030, 8100, 7, 'שם משתמש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34031, 8101, 7, 'שם משתמש עבור שער טלפון.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34032, 8102, 7, 'שם משתמש עבור שער טלפון. שירות VOIP אוטומטי מסופק על-ידי Maviq. עבור אל http://signup.maviq.com למידע נוסף.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34033, 8103, 7, 'שם משתמש עבור שער SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34034, 8104, 7, 'שם משתמש עבור שער SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34035, 8105, 7, 'שם משתמש להתחברות ל-CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34036, 8106, 7, 'שם משתמש:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34037, 8107, 7, 'משתמשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34038, 8108, 7, 'ניהול משתמשים/קבוצות/יומנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34039, 8109, 7, 'uses php strftime format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34040, 8110, 7, 'UTI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34041, 8111, 7, 'אויגור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34042, 8112, 7, 'אוזבקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34043, 8113, 7, 'חופשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34044, 8114, 7, 'חופשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34045, 8115, 7, 'חיסון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34046, 8118, 7, 'טבעת וגינאלית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34047, 8119, 7, 'פרידה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34048, 8120, 7, 'אימות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34049, 8124, 7, 'ערך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34050, 8125, 7, 'ערך 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34051, 8126, 7, 'ערך 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34052, 8127, 7, 'ערך אם השוואה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34053, 8128, 7, 'על הערך להיות נומרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34054, 8129, 7, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34055, 8130, 7, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34056, 8131, 7, 'משתנה לאחד להרצת קובץ Script של שדרוג ביטול הזיהוי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34057, 8134, 7, 'Varicella 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34058, 8135, 7, 'Varicella 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34059, 8136, 7, 'דליות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34060, 8137, 7, 'בעיה וסקולרית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34061, 8138, 7, 'פציעה וסקולרית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34062, 8139, 7, 'ניתוח וסקולרי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34063, 8143, 7, 'ונדה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34064, 8144, 7, 'ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34065, 8145, 7, 'גרסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34066, 8159, 7, 'ורטיגו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34067, 8161, 7, 'ניהול וטראנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34068, 8162, 7, 'תוכנית ניהול וטראנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34069, 8163, 7, 'VFC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34070, 8170, 7, 'וייטנאמית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34071, 8171, 7, 'תצוגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34072, 8172, 7, 'תצוגה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34073, 8173, 7, 'הצג אלרגיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34074, 8174, 7, 'הצג קובץ x12-835 ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34075, 8175, 7, 'הצג טקסט תביעת אצווה של x12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34076, 8176, 7, 'הצג טופס הפניה ריק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34077, 8177, 7, 'הצג CCDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34078, 8178, 7, 'הצג דוח מטופלים מקיף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34079, 8179, 7, 'הצג טבלאות CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34080, 8180, 7, 'הצג פרטים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34081, 8181, 7, 'הצג מסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34082, 8183, 7, 'הצג מפגש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34083, 8184, 7, 'הצג טקסט ERA x12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34084, 8185, 7, 'האם להציג אירועים בחלון מוקפץ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34085, 8186, 7, 'הצג פרטי משתמש ספציפיים למתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34086, 8187, 7, 'הצג ארבעה לוחות~לוח רביעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34087, 8188, 7, 'הצג קובץ x12 מקומי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34088, 8189, 7, 'הצג יומן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34089, 8191, 7, 'הצג עמוד 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34090, 8192, 7, 'הצג עמוד 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34091, 8193, 7, 'הצג תזכורות עבר ועתיד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34092, 8196, 7, 'הצג מטופל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34093, 8197, 7, 'הצג כללי תוכנית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34094, 8198, 7, 'הצג גרסה להדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34095, 8199, 7, 'הצג דוח מתאים להדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34096, 8200, 7, 'הצג גרסה להדפסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34097, 8201, 7, 'הצג מפגשים קשורים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34098, 8202, 7, 'הצג דוח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34099, 8203, 7, 'הצג קובץ README'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34100, 8205, 7, 'תצוגה, הורדה, שידור (VDT) (מדידה~אמצעי B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34101, 8206, 7, 'תצוגה, הורדה, שידור (VDT) (מדידה~אמצעי A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34102, 8207, 7, 'הצג/ערוך אלרגיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34103, 8208, 7, 'הצג/ערוך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34104, 8209, 7, 'הצג/הדפס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34105, 8210, 7, 'הצג:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34106, 8211, 7, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34107, 8212, 7, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34108, 8214, 7, 'נזק/טראומה/ניתוח ויסצרליים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34109, 8215, 7, 'VisForm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34110, 8217, 7, 'ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34111, 8218, 7, 'תכונות ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34112, 8219, 7, 'קטגוריות ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34113, 8220, 7, 'קטגוריית ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34114, 8221, 7, 'קטגוריית ביקור:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34115, 8222, 7, 'תאריך ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34116, 8223, 7, 'תאריך ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34117, 8224, 7, 'תכונות טופס ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34118, 8225, 7, 'טופסי ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34119, 8226, 7, 'היסטוריית ביקורים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34120, 8227, 7, 'סוג תור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34121, 8229, 7, 'ביקורים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34122, 8230, 7, 'ביקורים מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34123, 8234, 7, 'סימנים חיוניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34124, 8235, 7, 'סימנים חיוניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34125, 8236, 7, 'סימנים חיוניים (מטרי~מדד)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34126, 8237, 7, 'אפשרויות של טופס סימנים חיוניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34127, 8238, 7, 'קול'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34128, 8239, 7, 'קול נשלח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34129, 8241, 7, 'Volapük'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34130, 8242, 7, 'הקאות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34131, 8243, 7, 'מספר שובר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34132, 8246, 7, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34133, 8249, 7, 'היקף מותניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34134, 8250, 7, 'היקף מותניים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34135, 8251, 7, 'ממתין'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34136, 8252, 7, 'Walk-In'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34137, 8254, 7, 'וואלון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34138, 8255, 7, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34139, 8257, 7, 'מחסן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34140, 8259, 7, 'מקסימום מחסן, 0 אם לא רלוונטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34141, 8260, 7, 'מינימום מחסן, 0 אם לא רלוונטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34142, 8261, 7, 'מחסנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34143, 8262, 7, 'חמים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34144, 8263, 7, 'אזהרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34145, 8264, 7, 'אזהרה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34146, 8265, 7, 'אזהרה - התרופות הפעילות הבאות הן אלרגיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34147, 8266, 7, 'אזהרה, מספר שיק כבר קיים במסד נתונים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34148, 8267, 7, 'אזהרה, למטופל יש קודים שאינם חד משמעיים ברשימת הבעיות!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34149, 8268, 7, 'אזהרה: כבר נוצר ביקור עבור מטופל זה היום!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34150, 8271, 7, 'אזהרה: אם אתה משתמש בגרסה הספרדית מתאריך 2012-10-31, שים לב שעליך לבטל את הדחיסה פעם אחת לפני ההצבה ב-contrib/snomed (זאת משום שהקובץ המשוחרר היה בדחיסה כפולה).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34151, 8272, 7, 'אזהרה: מזהה המטופל לא ייחודי!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34152, 8275, 7, 'אזהרה: פעולה זו תחליף את פרטי התצורה עם נתונים מהקובץ שהועלה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34153, 8276, 7, 'אזהרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34154, 8277, 7, 'אזהרות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34155, 8278, 7, 'אזהרות והתראות/תזכורות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34156, 8279, 7, 'כבר הועלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34157, 8280, 7, 'לא נמצא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34158, 8281, 7, 'אנו מעריכים את התשלום המיידי של היתרה לפירעון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34159, 8283, 7, 'ראינו את המטופל שלך לעיל לצורך הערכה וטיפול במרפאה הפסיכיאטרית שלנו למטופלי חוץ. אנו מודים לך על ההפניה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34160, 8284, 7, 'חולשה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34161, 8285, 7, 'הפניה לאינטרנט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34162, 8286, 7, 'חיפוש באינטרנט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34163, 8287, 7, 'אתר אינטרנט'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34164, 8288, 7, 'קישור אתר אינטרנט עבור פורטל המטופלים באתר.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34165, 8289, 7, 'רביעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34166, 8290, 7, 'יום רביעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34167, 8291, 7, 'שבוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34168, 8292, 7, 'שבוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34169, 8293, 7, 'תצוגת שבוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34170, 8294, 7, 'שבועות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34171, 8295, 7, 'חשיפות שבועיות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34172, 8296, 7, 'שבועות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34173, 8297, 7, 'שבועות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34174, 8298, 7, 'משקל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34175, 8299, 7, 'הערכת משקל וייעוץ עבור ילדים ומתבגרים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34176, 8300, 7, 'הערכת משקל וייעוץ עבור ילדים ומתבגרים (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34177, 8301, 7, 'שינוי משקל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34178, 8302, 7, 'ירידה במשקל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34179, 8303, 7, 'קליניקה לירידה במשקל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34180, 8304, 7, 'קבלת פנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34181, 8305, 7, 'וולשית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34182, 8306, 7, 'מערב פריזית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34183, 8308, 7, 'מה צריך לספור?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34184, 8310, 7, 'חרחורים:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34185, 8311, 7, 'חרחור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34186, 8312, 7, 'חרחור:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34187, 8314, 7, 'כאשר מסומן, הדמוגרפיה תיפתח בחלון חדש מלוח הזרימה של המטופלים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34188, 8318, 7, 'לסיום, לחץ על \'שלח\' (למטה) כדי להחיל את הבחירות שלך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34189, 8319, 7, 'היכן ניתן למצוא מסמכים קשורים סרוקים או פיזיים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34190, 8321, 7, 'אם מבוטח'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34191, 8323, 7, 'אילו הערות יוצגו במסך החיוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34192, 8324, 7, 'צליפה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34193, 8325, 7, 'לבן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34194, 8327, 7, 'מי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34195, 8328, 7, 'מי השיב?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34196, 8329, 7, 'אלמן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34197, 8330, 7, 'רוחב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34198, 8331, 7, 'רוחב בפיקסלים של מסגרת הניווט שבצד.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34199, 8332, 7, 'יוסתר אם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34200, 8334, 7, 'עם התוויית פריטים מסומנים~שנבדקו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34201, 8335, 7, 'עם שפה מועדפת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34202, 8336, 7, 'עם בחירה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34203, 8337, 7, 'עם השם הישן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34204, 8338, 7, 'עם ערך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34205, 8339, 7, 'אצל מי נוכל להשאיר הודעה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34206, 8340, 7, 'מוחזק~בעיכוב'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34207, 8341, 7, 'תוך שעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34208, 8342, 7, 'תוך שעות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34209, 8343, 7, 'תוך דקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34210, 8344, 7, 'תוך דקות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34211, 8345, 7, 'ללא מתקן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34212, 8346, 7, 'ללא ספק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34213, 8347, 7, 'ללא עדכון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34214, 8348, 7, 'עד~עדות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34215, 8349, 7, 'שבוע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34216, 8350, 7, 'WNL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34217, 8351, 7, 'וולוף'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34218, 8352, 7, 'נשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34219, 8353, 7, 'נשים בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34220, 8354, 7, 'פורטל WordPress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34221, 8355, 7, 'עבודה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34222, 8356, 7, 'הערה לעבודה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34223, 8357, 7, 'טלפון בעבודה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34224, 8358, 7, 'מספר טלפון בעבודה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34225, 8359, 7, 'קשור לעבודה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34226, 8360, 7, 'עבודה/השכלה/תחביבים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34227, 8361, 7, 'הערה לעבודה/למוסד לימודים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34228, 8362, 7, 'יום עבודה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34229, 8363, 7, 'פיצוי עובד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34230, 8364, 7, 'תוכנית בריאות לפיצוי עובדים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34231, 8365, 7, 'מוטב בגיל עבודה או בן/בת זוג עם תוכנית בריאות קבוצתית של מעביד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34232, 8366, 7, 'עובד... התהליך עשוי להימשך דקה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34233, 8367, 7, 'חמור יותר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34234, 8368, 7, 'האם תרצה להחיל את סכום היתרה על החשבון הגלובלי?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34235, 8369, 7, 'האם תרצה לסמן אותם כפריטים שנוקו?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34236, 8370, 7, 'האם ברצונך להקצות?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34237, 8371, 7, 'האם ברצונך לבטל הפצה~חלוקה~התפלגות עבור מטופל זה?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34238, 8372, 7, 'האם ברצונך למחוק התפלגות תשלומים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34239, 8373, 7, 'האם ברצונך למחוק תשלומים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34240, 8374, 7, 'האם ברצונך לשנות ולסיים תשלומים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34241, 8375, 7, 'האם ברצונך לשנות תשלומים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34242, 8376, 7, 'האם ברצונך להציב ולסיים תשלומים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34243, 8377, 7, 'האם ברצונך להציב תשלומים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34244, 8378, 7, 'האם ברצונך לשמור?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34245, 8379, 7, 'פרק כף היד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34246, 8380, 7, 'פרק כף היד וכף היד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34247, 8381, 7, 'בעיות בפרק כף היד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34248, 8382, 7, 'כתיבה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34249, 8383, 7, 'מחיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34250, 8384, 7, 'כתוב פעם אחת'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34251, 8385, 7, 'wsome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34252, 8386, 7, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34253, 8388, 7, 'W{{יום רביעי}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34254, 8389, 7, 'x מבוטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34255, 8390, 7, 'x מבוטל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34256, 8392, 7, 'רנטגן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34257, 8393, 7, 'פירוש רנטגן:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34258, 8394, 7, 'פירוש רנטגן:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34259, 8396, 7, 'X12 בלבד: תביעת החלפה~חילוף '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34260, 8397, 7, 'שותף X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34261, 8398, 7, 'שותפי X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34262, 8400, 7, 'טקסט X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34263, 8401, 7, 'קוסה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34264, 8402, 7, 'XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34265, 8405, 7, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34266, 8406, 7, 'שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34267, 8407, 7, 'שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34268, 8408, 7, 'תצוגת שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34269, 8409, 7, 'שנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34270, 8410, 7, 'שנים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34271, 8411, 7, 'שנים או חודשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34272, 8412, 7, 'שנים, חדשים וימים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34273, 8413, 7, 'כן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34274, 8414, 7, 'כן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34275, 8415, 7, 'כן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34276, 8416, 7, 'כן!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34277, 8417, 7, 'כן, מחק ורשום ביומן'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34278, 8418, 7, 'כן, מחק טופס זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34279, 8419, 7, 'כן/לא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34280, 8420, 7, 'כן:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34281, 8421, 7, 'יידיש'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34282, 8422, 7, 'יורובה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34283, 8423, 7, 'אתה עומד למחוק את הטופס הבא ממפגש זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34284, 8424, 7, 'אתה עומד להחליף לצמיתות את התבנית הקיימת. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34285, 8425, 7, 'אתה נמצא בתקופת החסד לכניסה למערכת. שנה את הסיסמה לפני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34286, 8426, 7, 'אינך מורשה למחוק אירוע זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34287, 8427, 7, 'אינך מורשה לערוך אירוע זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34288, 8428, 7, 'אינך מורשה לכך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34289, 8429, 7, 'אינך מורשה לגשת לקבוצה זו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34290, 8430, 7, 'אינך מורשה להוסיף/לערוך בעיות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34291, 8431, 7, 'אינך מורשה לקבוע פגישות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34292, 8432, 7, 'אינך מורשה לראות מפגש זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34293, 8433, 7, 'האם אתה מפרסם כנגד מפגש ישן?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34294, 8435, 7, 'לא ניתן לגשת ישירות פונקציה זו.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34295, 8436, 7, 'לא ניתן לגשת ישירות לדף זה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34296, 8437, 7, 'לא ניתן להוסיף ערך ריק עבור קטגוריה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34297, 8438, 7, 'לא ניתן להוסיף ערך ריק עבור קטגוריית משנה!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34298, 8439, 7, 'לא ניתן להוסיף ערך ריק עבור פריט!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34299, 8440, 7, 'לא ניתן להזין תאריך עתידי עם ערך השלמה \'כן\'.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34300, 8441, 7, 'לא בחרת שום פעולות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34301, 8442, 7, 'אין לך גישה להצגה/עריכה של הערה זו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34302, 8443, 7, 'ניסית לשנות תוכן נעול. הסר את הנעילה אם ברצונך לעשות זאת כדי לבטל נעילה, הסר את השורה \'/*lock::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34303, 8444, 7, 'יצאת בהצלחה מהמערכת.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34304, 8448, 7, 'תוכל להעלות קובצי ‎ .txt בלבד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34305, 8449, 7, 'אופציונלית, תוכל להעלות תוצאות HL7 מקובץ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34306, 8450, 7, 'תוכל להציב כאן טקסט בתור תלונת ברירת מחדל בטופס של מפגש מטופל חדש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34307, 8451, 7, 'עליך להזין ביטוי סיסמה כדי להצפין את המסמך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34308, 8452, 7, 'עליך להזין סיסמה משלך כדי לשנות סיסמאות משתמש. השאר ריק כדי להשאיר את הסיסמה ללא שינוי.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34309, 8453, 7, 'עליך לבחור תחילה פריט במקטע אשר לחצן האפשרויות שלו מסומן.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34310, 8454, 7, 'עליך לבחור או להוסיף תחילה מטופל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34311, 8455, 7, 'עליך לבחור או ליצור תחילה מפגש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34312, 8456, 7, 'יש לבחור קטגוריית ביקור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34313, 8457, 7, 'יש לבחור קטגוריית ביקור.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34314, 8458, 7, 'יש לבחור שדות כדי להמשיך.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34315, 8459, 7, 'יש להריץ בדיקה זו אם נראה שתביעה זו נוצרת בהצלחה, אולם תיק התביעה בפועל אינו מכיל שום נתונים או רק חלק בלתי מוגמר של כמו ת הנתונים שהוא אמור להכיל. העניין ברור עם תביעות HCFA, משום שהן מתאימות לקריאה אנושית, ואילו תביעות X12 קשות יותר לעיבוד על מנת לקבוע אם התביעה הושלמה כראוי.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34316, 8460, 7, 'יש לבחור הקשר אחד לפחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34317, 8461, 7, 'יש לבחור ספק אחד לפחות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34318, 8462, 7, 'תופנה באופן אוטומטי אל הדמוגרפיה. תוכל לבצע את התיקונים הנחוצים ולנווט שוב אל NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34319, 8463, 7, 'הדוח הקליני שלך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34320, 8464, 7, 'תאריך הסיום לא חוקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34321, 8465, 7, 'האירוע נמחק.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34322, 8466, 7, 'האירוע השתנה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34323, 8467, 7, 'האירוע נשלח.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34324, 8468, 7, 'הקובץ גדול מדי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34325, 8471, 7, 'תוצאות המעבדה שלך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34326, 8472, 7, 'שם הרשימה השתנה בהתאם לדרישות מתן השמות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34327, 8473, 7, 'ההודעה נשלחה למסירה אל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34328, 8474, 7, 'השם שלך עבור קטגוריה, הליך או תוצאה אלה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34329, 8475, 7, 'הסיסמה שלך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34330, 8476, 7, 'הסיסמה שלך פגה. החלף סיסמה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34331, 8477, 7, 'הסיסמה שלך תפוג ב:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34332, 8478, 7, 'הסיסמה שלך תפוג היום. החלף סיסמה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34333, 8479, 7, 'הסיסמה היא החתימה שלך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34334, 8480, 7, 'תצורת PostCalendar התאפסה לשימוש בהגדרות ברירת מחדל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34335, 8481, 7, 'תצורת PostCalendar עודכנה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34336, 8482, 7, 'תדירות החזרה חייבת להיות מספר שלם.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34337, 8483, 7, 'תדירות החזרה חייבת להיות 1 לפחות.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34338, 8484, 7, 'תאריך ההתחלה גדול מתאריך הסיום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34339, 8485, 7, 'תאריך ההתחלה לא חוקי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34340, 8486, 7, 'השליחה נכשלה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34341, 8488, 7, 'yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34342, 8489, 7, 'YYYY-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34343, 8490, 7, 'תאריך yyyy-mm-dd המשויך למסמך זה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34344, 8491, 7, 'תאריך השמדה yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34345, 8492, 7, 'תאריך לידה yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34346, 8493, 7, 'תאריך לידה yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34347, 8494, 7, 'תאריך תפוגה yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34348, 8495, 7, 'תאריך תחילת בעיה או אשפוז yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34349, 8496, 7, 'תאריך תחילת בעיה, ניתוח או תחילת מתן תרופה yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34350, 8497, 7, 'תאריך רכישה או העברה yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34351, 8498, 7, 'תאריך החלמה או סיום מתן תרופה yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34352, 8499, 7, 'תאריך חזרה למשחק yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34353, 8500, 7, 'תאריך שירות yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34354, 8501, 7, 'תאריך מכתב זה yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34355, 8502, 7, 'תאריך חזרה למשחק yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34356, 8503, 7, 'תאריך מסמך yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34357, 8505, 7, 'תאריך אירוע או תאריך התחלה yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34358, 8506, 7, 'תאריך סיום yyyy-mm-dd H:m'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34359, 8507, 7, 'תאריך סיום yyyy-mm-dd H:m'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34360, 8508, 7, 'תאריך התחלה yyyy-mm-dd H:m'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34361, 8509, 7, 'תאריך התחלה yyyy-mm-dd H:m'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34362, 8510, 7, 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34363, 8511, 7, 'yyyy-mm-dd שעות(24):דקות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34364, 8512, 7, 'תאריך אחרון של אירוע זה yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34365, 8514, 7, 'תאריך התחלה של חיפוש yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34366, 8515, 7, 'שגיאה פנימית של מקטע ZEF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34367, 8516, 7, 'מודול Zend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34368, 8518, 7, 'אפס'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34369, 8519, 7, 'ג\'ואנג, צ\'ואנג'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34370, 8520, 7, 'מיקוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34371, 8521, 7, 'מיקוד'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34372, 8522, 7, 'מיקוד/מדינה:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34373, 8525, 7, 'זולו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34374, 8526, 7, ' אבל~~ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34375, 8527, 7, 'ביצוע הגישה נכשל.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34376, 8528, 7, ' האם אתה בטוח שברצונך למחוק'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34377, 8529, 7, ' תרופה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34378, 8530, 7, ' הודעות דואר אלקטרוני לא נשלחו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34379, 8531, 7, ' מ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34380, 8532, 7, ' נוצר. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34381, 8533, 7, ' נפתח מחדש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34382, 8534, 7, ' היסטוריה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34383, 8535, 7, ' לא מספר'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34384, 8536, 7, ' מוכן לחיוב מחדש.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34385, 8537, 7, ' LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34386, 8538, 7, ' מנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34387, 8539, 7, ' מס\' אסמכתא מקורי של Medicaid '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34388, 8540, 7, ' מינימום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34389, 8541, 7, ' לא נמצא!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34390, 8542, 7, ' הבדלים בדפדפנים רבים עשויים לגרום לכך שהפלט למטה ייכנס למסך שלך בטלטלה פתאומית, ושיהיו השהיות ממושכות למשך כמה שניות כאשר הוא מופיע, כאילו שהתוכנית התרסקה. זהו אינו המצב, ולבסוף תראה את הפלט יוצא שורה אחר שורה. תיתכן הופעה של מספרים ברצף למטה, כדי לציין שגם אם לא מוצג שום דבר אחר, מתקיימת פעילות. מספרים אלה ישובצו עם תוכן החיוב, ומדובר בתופעה תקינה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34391, 8543, 7, ' המרשם הגיעה למגבלה של'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34392, 8544, 7, ' עד '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34393, 8545, 7, ' העדכון נכשל, לא במסד הנתונים?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34394, 8546, 7, ' סומן כמחויב בלבד.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34395, 8547, 7, ' נוסף לתור בהצלחה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34396, 8548, 7, 'עזב ללא ביקור!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34397, 8549, 7, '\" עבור הקוד '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34398, 8550, 7, '\" קיבל ערך CHECKED בהגדרות PostCalendar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34399, 8551, 7, 'מס\' בעיה של הוספה/סיום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34400, 8552, 7, 'מס\' טבלאות:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34401, 8553, 7, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34402, 8554, 7, '$ קידוד הסתיים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34403, 8555, 7, '$label (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34404, 8556, 7, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34405, 8557, 7, '% בוטל < 24 שע\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34406, 8558, 7, '% בוטל < 24 שע\' '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34407, 8559, 7, '\' אמור להיות קיים, אך לא קיים.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34408, 8560, 7, '(% התאמה למחרוזת כלשהי, _ התאמה לתו כלשהו)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34409, 8561, 7, '([ctrl] + לחיצה לבחירה בנמענים מרובים)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34410, 8562, 7, '(הקודם)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34411, 8563, 7, '(לחץ כדי לערוך)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34412, 8564, 7, '(שליחת דואר אלקטרוני מבוצעת באופן מיידי, ואילו VOIP אוטומטי נשלח אל ספק השירות לעיבוד נוסף.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34413, 8565, 7, '(עוד)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34414, 8566, 7, '(מטופל חדש)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34415, 8567, 7, '(הערות והרשאות)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34416, 8568, 7, '(הערות מטופל)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34417, 8569, 7, '(בחר אחד מאלה, או הקלד תיאור משלך)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34418, 8570, 7, '(Shift +)לחיצה, או גרור כדי לשנות את הערך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34419, 8571, 7, '* התזכורת בוצעה~הסתיימה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34420, 8572, 7, '** העבר את הניתוחים לבעיות!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34421, 8573, 7, '*חובה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34422, 8574, 7, '+ תרשים נמשך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34423, 8578, 7, '- ללא'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34424, 8579, 7, '-- הכול --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34425, 8580, 7, '-- בחר תפקיד --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34426, 8581, 7, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34427, 8582, 7, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34428, 8583, 7, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34429, 8584, 7, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34430, 8585, 7, '02/12{{הגדרת תיקון של תאריך תבנית CMS 1500 בהגדרות כלליות}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34431, 8586, 7, '08/05{{הגדרת תיקון של תאריך תבנית CMS 1500 בהגדרות כלליות}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34432, 8587, 7, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34433, 8588, 7, '1 = צפון אמריקה. ראה http://www.wtng.info/ לרשימה של שאר קידומות המדינה.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34434, 8589, 7, 'יום אחד מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34435, 8590, 7, 'חודש אחד מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34436, 8591, 7, 'שבוע אחד מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34437, 8592, 7, 'שנה אחת מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34438, 8593, 7, '1.לנוח 2. קרח ליומיים 3. קומפרסיה~דחיסה, השאר את החבישה במקומה, אלא אם מתפתח אובדן תחושה ברגל או צבע חיוור 4. הגבה את כף הרגל והרגל'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34439, 8594, 7, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34440, 8595, 7, '12 שעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34441, 8596, 7, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34442, 8598, 7, 'ראשון'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34443, 8599, 7, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34444, 8600, 7, 'יומיים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34445, 8601, 7, 'חודשיים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34446, 8602, 7, 'שבועיים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34447, 8603, 7, 'שנתיים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34448, 8604, 7, '2-20 שנה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34449, 8605, 7, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34450, 8606, 7, '2011 חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34451, 8607, 7, '2011 מדידות האיכות הקליניות (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34452, 8608, 7, '2011 קבוצות המדידה הרשמית של מדידות האיכות הקליניות (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34453, 8609, 7, '2014 חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34454, 8610, 7, '2014 חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ - שלב I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34455, 8611, 7, '2014 חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ - שלב II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34456, 8612, 7, '2014 מדידות האיכות הקליניות (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34457, 8613, 7, '2014 קבוצות המדידה הרשמית של מדידות האיכות הקליניות (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34458, 8614, 7, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34459, 8615, 7, '24 שעות'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34460, 8616, 7, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34461, 8617, 7, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34462, 8619, 7, 'שני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34463, 8620, 7, '3 ימים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34464, 8621, 7, '3 חודשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34465, 8622, 7, '3 חודשים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34466, 8623, 7, '3 פעמים ביום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34467, 8624, 7, '3 שבועות מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34468, 8625, 7, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34469, 8626, 7, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34470, 8628, 7, 'שלישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34471, 8629, 7, '4 ימים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34472, 8630, 7, '4 חודשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34473, 8631, 7, '4 חודשים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34474, 8632, 7, '4 פעמים ביום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34475, 8633, 7, '4 שבועות מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34476, 8634, 7, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34477, 8635, 7, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34478, 8636, 7, '465.9, URI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34479, 8637, 7, '466.0, ברונכיטיס, אקוטי NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34480, 8638, 7, '486.0, דלקת ריאות, אקוטי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34481, 8639, 7, '491.21, החמרה של COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34482, 8640, 7, '491.8, ברונכיטיס, כרוני'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34483, 8641, 7, '493.92, אסתמה, החמרה אקוטית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34484, 8642, 7, '496.0, COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34485, 8644, 7, 'רביעי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34486, 8645, 7, '5 ימים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34487, 8646, 7, '5 חודשים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34488, 8647, 7, '5 שבועות מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34489, 8648, 7, '519.7, ברונכוספאזם'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34490, 8650, 7, 'חמישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34491, 8651, 7, '6 ימים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34492, 8652, 7, '6 חודשים'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34493, 8653, 7, '6 חודשים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34494, 8654, 7, '6 שבועות מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34495, 8655, 7, 'שישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34496, 8656, 7, '7 חודשים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34497, 8657, 7, '8 חודשים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34498, 8658, 7, '824.0 שבר, קרסול תיכון, סגור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34499, 8659, 7, '824.2 שבר, קרסול צדדי, סגור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34500, 8660, 7, '824.6 שבר, Trimalleolar, סגור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34501, 8661, 7, '825.32 שבר, בדמוי סירה (קרסול)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34502, 8662, 7, '825.35 שבר, בסיס Metarsal חמישי'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34503, 8663, 7, '845.00 נקע קרסול NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34504, 8664, 7, '845.01 מתיחת רצועה מרכזית (דלתון)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34505, 8665, 7, '845.02 מתיחה, עצם עקב שוקית'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34506, 8666, 7, '9 חודשים מעכשיו'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34507, 8667, 7, '99212 נקבע - ללא סיבוך'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34508, 8668, 7, '99213 נקבע - מורכבות נמוכה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34509, 8669, 7, '< בחדר בדיקה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34510, 8671, 7, '> בוצע צ\'ק אאוט~תשלום'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34511, 8672, 7, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34512, 8673, 7, '? לא הופיע'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34513, 8674, 7, '@ הגעה'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34514, 8675, 7, '[שנה תצוגה]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34515, 8676, 7, '[תאריך מפגש אחרון]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34516, 8677, 7, '[ימים מאז מפגש אחרון]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34517, 8678, 7, '[EOB]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34518, 8679, 7, '[ייצוא OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34519, 8680, 7, '[לא מומלץ]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34520, 8681, 7, '[מספר מפגשים]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34521, 8682, 7, '[דוחות]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34522, 8683, 7, '[בחר הכול]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34523, 8684, 7, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34524, 8685, 7, '[התחל עיבוד באצווה]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34525, 8686, 7, '[הצג יומן]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34526, 8687, 7, '[הצג דוח מתאים להדפסה]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34527, 8688, 7, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34528, 8689, 7, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34529, 8690, 7, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34530, 8691, 7, '~ הגעה באיחור'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34531, 1, 8, 'Un'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34532, 2, 8, 'Un numéro de chèque ou un numéro de réclamation pour identifier le paiement.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34533, 3, 8, 'Un certificat du client pour l\'administrateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34534, 5, 8, 'Un document clinique est attaché.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34535, 7, 8, 'Un distributeur est requis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34536, 8, 8, 'Un formulaire de visite GCAC doit être ajouté à cette visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34537, 9, 8, 'Un numéro de lot est requis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34538, 10, 8, 'Un numéro de lot est exigé !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34539, 11, 8, 'Une lettre en minuscule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34540, 12, 8, 'Un nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34541, 14, 8, 'Un patient avec cet identifiant existe déjà.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34542, 15, 8, 'Un patient avec ce nom existe déjà.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34543, 16, 8, 'Un patient avec ce numero de sécurité social existe déjà.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34544, 18, 8, 'Un chiffre positif montrera autant de rendez-vous depassés sur un Widget dans l\'écran Résumé du patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34545, 19, 8, 'Une source de référence peut être spécifiée pour chaque visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34546, 20, 8, 'Un code relatif à IPPF est exigé!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34547, 21, 8, 'Un caractère spécial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34548, 22, 8, 'Une valeur unique afin d\'identifier ce champ, invisible pour l\'utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34549, 24, 8, 'Avant les repas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34550, 25, 8, 'matin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34551, 27, 8, 'Fluidité d\'air au niveau de l\'oreille droite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34552, 28, 8, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34553, 29, 8, 'Abréviation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34554, 30, 8, 'Abcès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34555, 31, 8, 'Abdominal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34556, 32, 8, 'Capable de supporter le poids sur 4 marches:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34557, 33, 8, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34558, 34, 8, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34559, 35, 8, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34560, 36, 8, 'Test Sanguin Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34561, 37, 8, 'Croissance anormale des cheveux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34562, 38, 8, 'Mammographie Anormale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34563, 40, 8, 'Avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34564, 41, 8, 'Problème médical relatif à l\'avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34565, 42, 8, 'Méthode d\'avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34566, 43, 8, 'Catégories relative à l\'avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34567, 44, 8, 'Avortements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34568, 46, 8, 'À propos du calendrier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34569, 48, 8, 'Absence de diagnostique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34570, 49, 8, 'Accepter l\'affectation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34571, 50, 8, 'Accepter le Paiement pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34572, 51, 8, 'Accepter le Paiement pour '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34573, 52, 8, 'Accepte l\'affectation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34574, 53, 8, 'Contrôle d\'accès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34575, 54, 8, 'Liste de contrôle d\'accès administratif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34576, 56, 8, 'Accès non permi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34577, 57, 8, 'Accès non autorisés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34578, 58, 8, 'Accédez à votre Portail Patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34579, 61, 8, 'Nom du Compte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34580, 64, 8, 'Comptabilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34581, 67, 8, 'Douleurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34582, 68, 8, 'Acquittement demandé (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34583, 69, 8, 'Remerciements, Licence et Accréditation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34584, 70, 8, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34585, 71, 8, 'ACL d\'Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34586, 72, 8, 'ACL d\'Administration Non Autorisée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34587, 73, 8, 'ACL correctement mis à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34588, 74, 8, 'Acné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34589, 76, 8, 'Acte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34590, 77, 8, 'Date d\'Acte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34591, 78, 8, 'Action'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34592, 79, 8, 'Actions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34593, 81, 8, 'Activer le Rapport CCR/CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34594, 82, 8, 'Effective'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34595, 83, 8, 'Alerte Active'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34596, 84, 8, 'Règles d\'Alerte Actives'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34597, 85, 8, 'Alertes Actives/Rappels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34598, 87, 8, 'Rencontre active'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34599, 89, 8, 'Listes actives'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34600, 90, 8, 'Patient actif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34601, 91, 8, 'Régimes Actives'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34602, 92, 8, 'Activité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34603, 93, 8, 'Type d\'Activité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34604, 104, 8, 'Intoxication/Manque Aiguë'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34605, 106, 8, 'Maladie Chronique Aiguë'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34606, 107, 8, 'ajouter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34607, 108, 8, 'Ajouter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34608, 109, 8, 'Ajouter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34609, 110, 8, 'Ajouter une Compagnie d\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34610, 112, 8, 'Ajouter une Pharmacie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34611, 114, 8, 'Ajouter un événement pour '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34612, 115, 8, 'Ajouter une note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34613, 116, 8, 'Ajouter en tant que nouveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34614, 118, 8, 'Boutons Ajouter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34615, 119, 8, 'Boutons Ajouter pour les caractères spéciaux, Textes devant figurer en haut de l\'éditeur à inclure dans le texte suite à un Clic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34616, 120, 8, 'Ajouter une Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34617, 121, 8, 'Ajouter une Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34618, 122, 8, 'Ajouter un Contexte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34619, 123, 8, 'Insérer un co-payeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34620, 124, 8, 'Ajouter un Critère'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34621, 125, 8, 'Ajouter un Bouton Personnalisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34622, 126, 8, 'Ajouter un Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34623, 127, 8, 'Ajouter un Médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34624, 128, 8, 'Ajouter un rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34625, 129, 8, 'Ajouter Notes/rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34626, 130, 8, 'Ajouter un équipement médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34627, 131, 8, 'Ajouter un domaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34628, 132, 8, 'Ajouter les lignes suivantes au fichier de configuration du serveur Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34629, 133, 8, 'Ajouter un Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34630, 134, 8, 'Ajouter le code ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34631, 135, 8, 'Ajouter une vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34632, 136, 8, 'L\'ajout n\'est pas autorisé!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34633, 137, 8, 'Ajouter un problème médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34634, 139, 8, 'Ajouter une langue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34635, 141, 8, 'Ajouter un nouveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34636, 142, 8, 'Ajouter un nouveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34637, 143, 8, 'Ajouter une nouvelle catégorie: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34638, 144, 8, 'Ajouter les nouveaux certificats au fichier de configuration du serveur Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34639, 147, 8, 'Ajouter un Nouveau Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34640, 149, 8, 'Ajouter un nouveau lot et transaction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34641, 150, 8, 'Ajouter une nouvelle note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34642, 151, 8, 'Ajouter une nouvelle note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34643, 152, 8, 'Ajouter un nouveau Partenaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34644, 155, 8, 'Ajouter une note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34645, 156, 8, 'Ajouter une fiche Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34646, 157, 8, 'Ajouter une ordonnance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34647, 158, 8, 'Ajouter une procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34648, 159, 8, 'Ajouter le numéro du prestataire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34649, 160, 8, 'Ajouter une cure de déxintoxication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34650, 161, 8, 'Ajouter une règle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34651, 162, 8, 'Ajouter à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34652, 163, 8, 'Ajouter à la Listes des Médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34653, 164, 8, 'Ajouter le Niveau Supérieur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34654, 165, 8, 'Ajouter une Transaction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34655, 166, 8, 'Ajouter un Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34656, 167, 8, 'Ajouter un Utilisateur au Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34657, 169, 8, 'Ajouter/Editer eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34658, 170, 8, 'Ajouter/Editer la Transaction du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34659, 171, 8, 'Ajouté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34660, 172, 8, 'L\'ajout de données démographiques n\'est pas autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34661, 174, 8, 'Syndrome d\'Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34662, 175, 8, 'Syndrome d\'Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34663, 176, 8, 'Attributs supplémentaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34664, 178, 8, 'Diagnostique supplémentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34665, 180, 8, 'Antécédent supplémentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34666, 181, 8, 'Notes d\'antécédent(s) supplémentaire(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34667, 182, 8, 'Information complémentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34668, 183, 8, 'Laboratoires supplémentaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34669, 184, 8, 'Notes supplémentaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34670, 185, 8, 'Notes complémentaires pour ce résultat ou recommandation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34671, 186, 8, 'Notes supplémentaires:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34672, 187, 8, 'Notes supplémentaires: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34673, 188, 8, 'Radiographies supplémentaires:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34674, 189, 8, 'En outre, le paquet Snomed US Extension correspondant peut être importé séparément après l\'installation du (version anglaise) Snomed sortie international'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34675, 191, 8, 'Ajouter seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34676, 192, 8, 'Carnet d\'adresses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34677, 193, 8, 'Carnet d\'adresses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34678, 194, 8, 'Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34679, 197, 8, 'Carnet d\'adresses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34680, 198, 8, 'Entrée au carnet d\'adresses pour la compagnie réalisant cette procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34681, 199, 8, 'Entrée au carnet d\'adresses pour le distributeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34682, 200, 8, 'Entrée au carnet d\'adresses pour le vendeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34683, 201, 8, 'Type de carnet d\'adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34684, 206, 8, 'Adresse 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34685, 207, 8, 'Adresse 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34686, 208, 8, 'Destinataire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34687, 211, 8, 'Ajuster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34688, 212, 8, 'Montant Ajusté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34689, 213, 8, 'Ajuster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34690, 214, 8, 'Ajustement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34691, 215, 8, 'Ajustemen du montant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34692, 216, 8, 'Raisons de l\'ajustement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34693, 217, 8, 'Valeur de l\'ajustement pour code '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34694, 218, 8, 'Ajustements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34695, 219, 8, 'Ajustement administratif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34696, 220, 8, 'Administrateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34697, 221, 8, 'Adresse mail Administrateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34698, 222, 8, 'Administrer via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34699, 223, 8, 'Administré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34700, 224, 8, 'Administré par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34701, 226, 8, 'Site administré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34702, 227, 8, 'Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34703, 228, 8, 'Site d\'administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34704, 229, 8, 'Administrateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34705, 230, 8, 'Les administrateurs ont tous les droits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34706, 231, 8, 'Date d\'admission'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34707, 234, 8, 'Suivi et Dépistage du poids pour Adulte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34708, 235, 8, 'Suivi et Dépistage du poids pour Adulte (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34709, 236, 8, 'Directive préalable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34710, 237, 8, 'Directives préalables'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34711, 238, 8, 'Avertissement de directives anticipées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34712, 240, 8, 'Avancé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34713, 241, 8, 'Conseil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34714, 243, 8, 'Affecte Normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34715, 245, 8, 'Appels hors des heures de travail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34716, 246, 8, 'Après la migration des anciens mécanismes de mot de passe où les mots de passe sont stockés dans la table des utilisateurs sans sel, est complete. Cet indicateur doit être réglé sur Faux afin que seule l\'authentification par la nouvelle méthode est possible.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34717, 247, 8, 'Après avoir réalisé les configurations mentionnées, importer le certificat du client administré dans le navigateur puis redémarrer le serveur Apache (mot de passe vide)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34718, 248, 8, 'Après avoir enregistré le PDF, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34719, 249, 8, 'Après avoir enregistré les fichiers TEXT, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34720, 250, 8, 'Après avoir enregistré votre fichier séquentiel (batch), cliquer sur [View Log], pour vérifier d\'éventuelles erreurs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34721, 252, 8, 'Après avoir correctement entrer les informations, cliquer sur le bouton d\'enregistrement.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34722, 254, 8, 'Planification du suivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34723, 255, 8, 'Encore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34724, 256, 8, 'Age'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34725, 257, 8, 'Age par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34726, 258, 8, 'Catégorie d\'âge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34727, 259, 8, 'Données concernant l\'âge sont erronées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34728, 260, 8, 'Format d\'affichage de l\'age'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34729, 261, 8, 'Le format pour \"âge à partir de\" est invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34730, 262, 8, 'Le format pour \"âge jusqu\'à\" est invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34731, 263, 8, 'Age à partir de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34732, 264, 8, 'Âge en années pour le changement de format d\'affichage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34733, 265, 8, 'Age maximum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34734, 266, 8, 'Age minimum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34735, 267, 8, 'Tranche d\'âge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34736, 269, 8, 'Aciennes Colonnes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34737, 271, 8, 'Albanais(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34738, 272, 8, 'Alcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34739, 273, 8, 'Consommation d\'Alcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34740, 276, 8, 'Nombre d\'alerte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34741, 278, 8, 'Alerts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34742, 281, 8, 'ALEUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34743, 282, 8, 'Tout/ Toutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34744, 283, 8, 'Tout/ Toutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34745, 284, 8, 'Tous (Assemblage Format A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34746, 285, 8, 'Tous (Assemblage Format B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34747, 286, 8, 'Tous (Cumulative)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34748, 289, 8, 'Toutes catégories'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34749, 291, 8, 'Tous codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34750, 293, 8, 'Tout au long de la journée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34751, 294, 8, 'Evénement durant toute la journée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34752, 295, 8, 'Tout les champs démographiques, avec recherche et vérification des doublons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34753, 296, 8, 'Tous les équipements/ installations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34754, 297, 8, 'Toutes les Blessures/Problèmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34755, 298, 8, 'Toutes langues autorisées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34756, 300, 8, 'Tout ou une partie du prénom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34757, 301, 8, 'Tout ou une partie du nom de famille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34758, 302, 8, 'Tout ou une partie de l\'entreprise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34759, 304, 8, 'Tous produits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34760, 305, 8, 'Tous fournisseurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34761, 306, 8, 'Tous examinés et négatifs:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34762, 307, 8, 'Tous sujets'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34763, 308, 8, 'Tous les utilisateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34764, 309, 8, 'Allergique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34765, 311, 8, 'Allergies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34766, 312, 8, 'Allergies:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34767, 313, 8, 'Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34768, 314, 8, 'L\'importation des allergies c\'est terminé avec succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34769, 315, 8, 'Liste des problèmes du à l\'allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34770, 316, 8, 'Réaction allergique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34771, 319, 8, 'Affecter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34772, 320, 8, 'Autoriser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34773, 322, 8, 'Autoriser toutes les langues disponibles en option dans le menu lors de l\'ouverture de session'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34774, 323, 8, 'Autoriser la creation de demandes d\'indémnisation contenant les diagnostiques mais non les procedures ou les frais. La majorité des cliniques y sont réticentes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34775, 324, 8, 'Autoriser le langage de débogage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34776, 325, 8, 'Autoriser les e-mails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34777, 326, 8, 'Autoriser les messages e-mails ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34778, 327, 8, 'Autoriser les e-mails ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34779, 328, 8, 'Autoriser les demandes de rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34780, 329, 8, 'Autoriser l\'échange d\'information médicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34781, 330, 8, 'Autoriser le partage d\'information d\'immunisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34782, 331, 8, 'Autorise l\'utilisation du registre d\'immunisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34783, 332, 8, 'Autoriser les courriers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34784, 334, 8, 'Autoriser le Portail Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34785, 335, 8, 'Autoriser les SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34786, 336, 8, 'Autoriser les SMS (textos) ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34787, 338, 8, 'Autoriser l\'activation instantanée des événements proposés ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34788, 339, 8, 'Autoriser les messages téléphoniques ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34789, 340, 8, 'Autoriser les utilisateurs de publier des Evénements Globaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34790, 341, 8, 'Autoriser les utilisateurs à publier des calendriers personnels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34791, 342, 8, 'Autoriser les messages vocaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34792, 343, 8, 'Autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34793, 344, 8, 'Langues autorisées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34794, 345, 8, 'Autorisé (c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34795, 346, 8, 'Permet la signature electronique pour la visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34796, 347, 8, 'Permet la signature electronique des formulaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34797, 348, 8, 'Permet le courrier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34798, 349, 8, 'Permet les messages vocaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34799, 350, 8, 'existe déjà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34800, 351, 8, 'existe déjà.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34801, 353, 8, 'Déjà utilisé, veuillez choisir un autre identifiant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34802, 354, 8, 'Déjà utilisé, veuillez choisir un autre titre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34803, 355, 8, 'Adresse secondaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34804, 356, 8, 'modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34805, 358, 8, 'Alternativement, vous pouvez utiliser la page de recherche pour transférer une remise électronique (X12 835) du fichier que vous avez obtenu à partir de votre payeur ou chambre de compensation. Vous pouvez le faire en cliquant sur le bouton Parcourir et sélectionner le fichier à télécharger, puis en cliquant sur Rechercher pour effectuer le téléchargement et l\'affichage des factures correspondantes. Dans ce cas, les autres paramètres mentionnés ci-dessus ne s\'appliquent pas et sera ignoré. Téléchargement enregistre le fichier mais n\'a pas encore traiter son contenu - ce qui est fait séparément comme décrit ci-dessous.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34806, 359, 8, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34807, 360, 8, 'Programme Matinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34808, 365, 8, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34809, 366, 8, 'Suivi AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34810, 372, 8, 'Modifier la note existante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34811, 377, 8, 'Indien d\'Amérique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34812, 378, 8, 'Indiens d\'Amérique ou autochtones d\'Alaska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34813, 379, 8, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34814, 380, 8, 'Amharique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34815, 381, 8, 'Montant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34816, 382, 8, 'Quantité Administrée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34817, 383, 8, 'Montant des frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34818, 385, 8, 'Montant du solde précédent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34819, 386, 8, 'Montant pour cette visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34820, 387, 8, 'Montant payé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34821, 388, 8, 'Montant:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34822, 391, 8, 'Montant a payer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34823, 392, 8, 'Une date de fin postérieur à la date de démarrage est nécessaire pour les événements répétés!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34824, 394, 8, 'Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34825, 395, 8, 'Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34826, 396, 8, 'Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34827, 397, 8, 'Une édition incomplète de GCAC a été crée et reliée. Elle devra être complétée plus tard.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34828, 399, 8, 'Une erreur inattendue s\'est produite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34829, 400, 8, 'Une lettre majuscule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34830, 402, 8, 'Et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34831, 403, 8, 'et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34832, 404, 8, 'ET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34833, 405, 8, 'et '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34834, 406, 8, 'et tous les données secondaires? Cette action sera enregistrée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34835, 407, 8, 'et modificateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34836, 408, 8, 'et traité.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34837, 409, 8, 'et redémarrer le serveur Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34838, 410, 8, 'et la raison est'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34839, 411, 8, 'Anémie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34840, 412, 8, 'Cheville'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34841, 413, 8, 'Cheville + Talon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34842, 414, 8, 'Formulaire d\'évalution de cheville'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34843, 415, 8, 'Problèmes de cheville'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34844, 416, 8, 'Spondylarthrite Ankylosante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34845, 417, 8, 'Spondylarthrite Ankylosante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34846, 418, 8, 'Anorexie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34847, 419, 8, 'Une autre manipulation possible dans la fenêtre affichée est la demande d\'une seconde facturation. Si vous cocher cette case avant d\'enregistrer, alors la demande originale sera ré ouverte, ajoutée à la page de facturation et exécutée lors de la prochaine échéance.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34848, 420, 8, 'avant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34849, 425, 8, 'Anus normal, sans tendreté/masse rectale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34850, 426, 8, 'Anxiété'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34851, 427, 8, 'N\'importe quel(le) / Tout(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34852, 429, 8, 'Toute catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34853, 430, 8, 'Toute partie du code désiré ou sa description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34854, 431, 8, 'Toute partie de le spécialité désirée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34855, 432, 8, 'Toute partie de l\'identification ou du nom du médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34856, 433, 8, 'Toute partie de l’identification ou du nom d\'immunisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34857, 434, 8, 'Toute partie du nom du patient, ou \"nom, prénom\", ou \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34858, 435, 8, 'Toute autre information pertinente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34859, 438, 8, 'Clé API pour le relais SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34860, 439, 8, 'Apnée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34861, 440, 8, 'Apparence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34862, 441, 8, 'Apparence:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34863, 442, 8, 'Ajouter cette note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34864, 443, 8, 'Ajouter à la note existante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34865, 444, 8, 'Ajouter à cette note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34866, 445, 8, 'Ajouter à Cette Note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34867, 446, 8, 'Appendicectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34868, 448, 8, 'Les patients concernés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34869, 449, 8, 'Application'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34870, 450, 8, 'Nom utilisateur pour la page d’accès et titre de fenêtre principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34871, 451, 8, 'Code Application receveur (GS03 - si vide ISA08 sera utilisé)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34872, 452, 8, 'Code Application émettrice (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34873, 453, 8, 'Titre de l\'Application'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34874, 454, 8, 'Appliquer au formulaire des fonctions vitales et à la courbe de croissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34875, 455, 8, 'Appliquer au formulaire des fonctions vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34876, 456, 8, 'Appliquer les changements seulement à l’événement actuel, à celui ci ainsi qu\'aux futurs événements, ou à tous les événements ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34877, 457, 8, 'Appliquer à la section désignée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34878, 458, 8, 'appliquer sur la peau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34879, 459, 8, 'Application'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34880, 460, 8, 'Application du patch au site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34881, 461, 8, 'Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34882, 463, 8, 'Date de rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34883, 469, 8, 'Style d\'affichage des Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34884, 470, 8, 'Règle de rappel de rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34885, 471, 8, 'Statut du rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34886, 472, 8, 'Statuts du rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34887, 473, 8, 'Rendez-vous dans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34888, 474, 8, 'Couleur d\'Evénement/Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34889, 475, 8, 'Des Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34890, 476, 8, 'Rendez-vous (option d\'écriture)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34891, 477, 8, 'Rendez-vous(ecrire, pas obligatoire)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34892, 480, 8, 'Rendez-vous et Rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34893, 482, 8, 'Rapport des Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34894, 483, 8, 'Rapport des Rencontres et Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34895, 485, 8, 'Approuver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34896, 487, 8, 'Approuvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34897, 488, 8, 'Evénements administratifs approuvés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34898, 491, 8, 'RDV-Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34899, 492, 8, 'RDVs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34900, 494, 8, 'Avr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34901, 495, 8, 'Avril'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34902, 497, 8, 'Arabe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34903, 499, 8, 'Archive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34904, 502, 8, 'les noms du groupe de contrôle doivent ils être traduits ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34905, 503, 8, 'Les noms de catégorie de rendez vous doivent ils être traduits ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34906, 504, 8, 'Les noms de catégorie de documents doivent ils être traduits?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34907, 505, 8, 'Des frais sont ils facturés pour ce type ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34908, 508, 8, 'Les titres des notes des patients doivent ils être traduits?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34909, 509, 8, 'Les codes sont-ils stocker dans des tables sql externes (0-Non, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34910, 510, 8, 'Etes vous prêt à compléter une nouvelle version GCAC pour cette consultation ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34911, 511, 8, 'Etes-vous sûr de vouloir poster pour aujourd\'hui?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34912, 512, 8, 'Etes vous sur de vouloir valider ces événements ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34913, 514, 8, 'Etes vous sur de vouloir complètement effacer ce formulaire ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34914, 516, 8, 'Etes vous sur de vouloir supprimer cet accès ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34915, 517, 8, 'Etes vous certain de vouloir effacer cet événement ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34916, 518, 8, 'Etes vous certain de vouloir effacer cet élément de la base de données ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34917, 519, 8, 'Etes vous certain de vouloir effacer cette note ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34918, 521, 8, 'Etes vous certain de vouloir éditer ces événements ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34919, 522, 8, 'Etes vous certain de vouloir masquer ces événements ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34920, 524, 8, 'Etes vous certain de vouloir voir ces événements ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34921, 525, 8, 'Etes vous certain de vouloir effacer l\'ensemble du groupe nommé ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34922, 526, 8, 'Etes vous sur de vouloir effacer l\'ensemble de la liste?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34923, 527, 8, 'Etes vous certain de vouloir de vouloir effacer le champs interne ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34924, 528, 8, 'Etes vous certain de vouloir effacer les champs sélectionnés ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34925, 529, 8, 'Etes vous certain de vouloir poursuivre ces actions ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34926, 530, 8, 'Zone non spécifiée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34927, 531, 8, 'Bras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34928, 532, 8, 'Arménien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34929, 538, 8, 'Arythmie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34930, 539, 8, 'Arthrite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34931, 540, 8, 'Arthrite / arthrose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34932, 541, 8, 'Arthrite / arthrose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34933, 544, 8, 'comme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34934, 545, 8, 'A compter de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34935, 547, 8, 'Asiatique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34936, 550, 8, 'Evaluation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34937, 552, 8, 'Affecté à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34938, 553, 8, 'Assistant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34939, 557, 8, 'Asthme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34940, 558, 8, 'à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34941, 559, 8, 'Au moins un paramètre de recherche est requis si vous sélectionnez tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34942, 560, 8, 'Au naviculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34943, 561, 8, 'Au naviculaire:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34944, 562, 8, 'Equipe d\'Athlétisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34945, 563, 8, 'Equipe d\'Athlétisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34946, 564, 8, 'Blessure sportive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34947, 565, 8, 'Certificat CA d’audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34948, 566, 8, 'Hôte d\'audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34949, 567, 8, 'Certificat local d\'audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34950, 568, 8, 'Port d\'audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34951, 571, 8, 'Attention'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34952, 572, 8, 'Attention'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34953, 574, 8, 'Audit des requêtes du moteur CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34954, 580, 8, 'Sauvegardes des journaux d\'Audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34955, 581, 8, 'Autres Journalisation d\'Audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34956, 582, 8, 'Commande de journalisation d\'Audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34957, 583, 8, 'Journalisation d\'Audit des Enregistrements de Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34958, 584, 8, 'Planification de la Journalisation d\'Audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34959, 585, 8, 'Administration de la Sécurité de la Journalisation d\'Audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34960, 586, 8, 'Journalisation d\'Audit des requêtes SELECT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34961, 587, 8, 'Août'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34962, 588, 8, 'Août'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34963, 590, 8, 'Autorisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34964, 591, 8, 'Autorisation/notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34965, 594, 8, 'Groupe d\'Autorisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34966, 595, 8, 'Etat de l\'autorisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34967, 596, 8, 'Autorisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34968, 597, 8, 'Autoriser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34969, 598, 8, 'Autoriser – toutes rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34970, 599, 8, 'Autoriser – mes rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34971, 600, 8, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34972, 601, 8, 'Autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34973, 602, 8, 'Autorisé Uniquement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34974, 604, 8, 'Envoi automatique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34975, 607, 8, 'Auto-Création Nouvelles Rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34976, 608, 8, 'Auto-généré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34977, 609, 8, 'Calculs des mesures automatisées (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34978, 614, 8, 'Suivi des Calculs des mesures automatisées (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34979, 615, 8, 'Mesures Automatisées (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34980, 616, 8, 'Automatique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34981, 619, 8, 'Créer automatiquement une nouvelle rencontre lorsque l\'état du rendez-vous est fixé à \"@\" (arrivée).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34982, 622, 8, 'Voiture médicalisée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34983, 623, 8, 'auto-enregistré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34984, 625, 8, 'Catégories Disponibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34985, 626, 8, 'Horaires Disponibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34986, 631, 8, 'Moyenne Mensuelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34987, 632, 8, 'Avulsion / avulsion fracture'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34988, 633, 8, 'Avulsion du Malléole latérale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34989, 634, 8, 'Avulsion du Malléole médiale '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34990, 635, 8, 'Basées sur la Connaissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34991, 637, 8, 'Auxiliaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34992, 643, 8, 'deux fois par jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34993, 644, 8, 'Derrière'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34994, 645, 8, 'derrière'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34995, 646, 8, 'Retour huit visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34996, 647, 8, 'Retour onze visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34997, 648, 8, 'Retour cinq visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34998, 649, 8, 'Retour quatre visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (34999, 650, 8, 'Retour neuf visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35000, 651, 8, 'Retour une visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35001, 652, 8, 'Douleur dorsale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35002, 653, 8, 'Problèmes de dos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35003, 654, 8, 'Reporter sept visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35004, 655, 8, 'Reporter six visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35005, 656, 8, 'Chirurgie du dos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35006, 657, 8, 'Retour dix visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35007, 658, 8, 'Retour trois visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35008, 659, 8, 'Retour à la page de l\'Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35009, 662, 8, 'Retour au patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35010, 663, 8, 'Retour aux utilisateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35011, 664, 8, 'Retour à la Vue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35012, 665, 8, 'Retour douze visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35013, 666, 8, 'Retour deux visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35014, 667, 8, 'Les services d\'arrière-plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35015, 668, 8, 'Sauvegarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35016, 669, 8, 'Un document de sauvegarde a été créé Le téléchargement va être lancé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35017, 671, 8, 'Sauvegarde effectuée avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35018, 672, 8, 'Chèque sans provision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35019, 673, 8, 'Créances Douteuses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35020, 674, 8, 'Bahasa Indonésien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35021, 675, 8, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35022, 676, 8, 'Balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35023, 677, 8, 'balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35024, 678, 8, 'Montant du solde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35025, 679, 8, 'Solde dû'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35026, 683, 8, 'Traite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35027, 687, 8, 'Base du cinquième (5ème) Métatarsien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35028, 688, 8, 'Base du cinquième (5ème) Métatarsien:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35029, 691, 8, 'Réclamation du Lot (batch)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35030, 692, 8, 'Outil de communication du lot (batch)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35031, 693, 8, 'Entrée de Payement du Lot (batch)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35032, 694, 8, 'Paiement par lots'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35033, 695, 8, 'Traitement du lot (batch) lancé; cela peut prendre du temps.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35034, 696, 8, 'Résultats du lot (Batch)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35035, 697, 8, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35036, 701, 8, 'car cet identifiant n\'existe pas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35037, 702, 8, 'Début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35038, 703, 8, 'Date Début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35039, 705, 8, 'Date début du service aaaa-mm-jj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35040, 706, 8, 'Heure début de journée pour les évènements calendaires.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35041, 708, 8, 'Eructation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35042, 710, 8, 'Bengale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35043, 712, 8, 'entre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35044, 718, 8, 'Bilatéral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35045, 719, 8, 'Bilatéral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35046, 721, 8, 'Date de facture:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35047, 722, 8, 'Collecter/Facturer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35048, 723, 8, 'Facturé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35049, 725, 8, 'Facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35050, 726, 8, 'Facturation (écriture optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35051, 727, 8, 'Destinataire de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35052, 729, 8, 'Code de facturation pour le Service demandé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35053, 730, 8, 'Codes de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35054, 731, 8, 'Donnée de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35055, 732, 8, 'Service de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35056, 733, 8, 'Fonds de Facturations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35057, 734, 8, 'Information sur la facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35058, 735, 8, 'Lieu de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35059, 740, 8, 'Gestionnaire de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35060, 741, 8, 'Note de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35061, 742, 8, 'Note de facturation pour '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35062, 743, 8, 'Note de facturation:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35063, 745, 8, 'Résutalt de la file de facturation:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35064, 746, 8, 'Rapport de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35065, 747, 8, 'Statut de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35066, 748, 8, 'Statut de facturation = non facturé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35067, 749, 8, 'facturation à '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35068, 753, 8, 'Biopsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35069, 755, 8, 'Date de naissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35070, 756, 8, 'Naissance-24 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35071, 759, 8, 'Noir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35072, 760, 8, 'Poumons Noir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35073, 761, 8, 'Noir ou Afro-américain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35074, 762, 8, 'Cancer de la vésicule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35075, 763, 8, 'Infections de la vésicule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35076, 765, 8, 'Formulaires blancs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35077, 766, 8, 'Problèmes de saignement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35078, 767, 8, 'Scotome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35079, 769, 8, 'Ballonement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35080, 770, 8, 'Bouché'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35081, 771, 8, 'Sang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35082, 772, 8, 'Pression Arterielle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35083, 773, 8, 'Pression arterielle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35084, 774, 8, 'Nez en sang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35085, 775, 8, 'Blue Cross Blue Shield'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35086, 776, 8, 'Les lignes bleues dans ce rapport sont à titre informatif. Les lignes noires indiquent les informations déjà existantes. Les lignes vertes montrent les changements qui ont été appliqués avec succès. Les lignes rouges indiquent des erreurs, ou des changements qui n\'ont pas été appliquées; elles doivent être traitées manuellement. Revendications qui sont actuellement privés et les inversions de paiement ne sont pas traitées automatiquement et donc apparaîtra en rouge.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35087, 777, 8, 'Vision Brouillée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35088, 778, 8, 'IMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35089, 779, 8, 'Etat de L\'IMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35090, 781, 8, 'Région du corps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35091, 782, 8, 'Zone du corps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35092, 783, 8, 'Zone du corps , si applicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35093, 784, 8, 'Sensibilité osseuse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35094, 785, 8, 'Sensibilité osseuse: Malléole médiane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35095, 786, 8, 'Booléen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35096, 788, 8, 'En dessous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35097, 789, 8, 'Les deux oreilles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35098, 790, 8, 'les deux oreilles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35099, 791, 8, 'Partie inférieure (Bas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35100, 793, 8, 'Case 10 A. Liée à l\'Emploi '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35101, 794, 8, 'Case 10 B. Accident de Voiture '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35102, 795, 8, 'Case 10 C. Autre Accident '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35103, 800, 8, 'Case 15. Date de maladie identique ou similaire (aaaa-mm-jj):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35104, 803, 8, 'Case 16. Date début d\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35105, 805, 8, 'Case 16. Date fin de l\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35106, 809, 8, 'Case 18. Date début d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35107, 811, 8, 'Case 18. Date fin d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35108, 812, 8, 'Case 20. Est-ce laboratoire extérieur utilisé?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35109, 813, 8, 'Case 22. Nouvelle présentation du Code Medicaid (CIM-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35110, 814, 8, 'Case 23. N ° d\'autorisation préalable '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35111, 815, 8, 'Pression Atrérielle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35112, 816, 8, 'PA Disatolique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35113, 817, 8, 'PA Systoloque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35114, 819, 8, 'PA diast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35115, 823, 8, 'PA syst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35116, 825, 8, 'Portugais Brésilien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35117, 826, 8, 'Seins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35118, 827, 8, 'Biopsie Mammaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35119, 828, 8, 'Décharge Seins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35120, 829, 8, 'Maladie du sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35121, 830, 8, 'Examen Mammaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35122, 831, 8, 'Masse des Seins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35123, 833, 8, 'Bruits respiratoires:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35124, 836, 8, 'Fractures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35125, 838, 8, 'Formulaire de Bronchites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35126, 841, 8, 'Parcourir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35127, 842, 8, 'Parcourir pour Enregistrement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35128, 843, 8, 'Ecchymose/hématome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35129, 846, 8, 'Enflement Droit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35130, 848, 8, 'Brûlure à la miction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35131, 849, 8, 'Brûlure à la miction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35132, 851, 8, 'Occupé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35133, 852, 8, 'mais pas encore traité.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35134, 853, 8, 'Fesses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35135, 854, 8, 'Fesses + S.I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35136, 855, 8, 'par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35137, 856, 8, 'Par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35138, 857, 8, 'Par voie orale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35139, 858, 8, 'Par / Source'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35140, 859, 8, 'Par:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35141, 862, 8, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35142, 863, 8, 'Certificat CA pour verifier le serveur syslog RFC 5425 TLS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35143, 864, 8, 'Durée de vie du cache (en secondes)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35144, 865, 8, 'Mettre en cache le résultat du modèle?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35145, 867, 8, 'Consommation de caféine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35146, 868, 8, 'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35147, 869, 8, 'Heure Fin de l\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35148, 870, 8, 'Intervalle de l\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35149, 871, 8, 'Ecran de l\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35150, 872, 8, 'Paramètre de l\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35151, 873, 8, 'Heure Début de l\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35152, 874, 8, 'Agenda UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35153, 875, 8, 'Vue Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35154, 877, 8, 'Appel à addForm () ce fait ici.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35155, 878, 8, 'Calories'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35156, 879, 8, 'Cambodgien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35157, 880, 8, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35158, 885, 8, 'Annuler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35159, 886, 8, 'Annuler les Modifications'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35160, 887, 8, 'Annulés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35161, 889, 8, 'Cancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35162, 890, 8, 'Dépistage du cancer: cancer du côlon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35163, 891, 8, 'Dépistage du cancer: Mammographie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35164, 892, 8, 'Dépistage du cancer: Pap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35165, 893, 8, 'Dépistage du cancer: cancer de la prostate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35166, 894, 8, 'Impossible d\'ajouter cette entrée car elle existe déjà!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35167, 895, 8, 'Impossible d\'ajouter/mettre à jour cette entrée, car un doublon existe déjà!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35168, 896, 8, 'ne peut pas être archivé, ignoré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35169, 897, 8, 'ne peut pas être convertie au format JPEG. Peut-être ImageMagick n\'est pas installé?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35170, 898, 8, 'ne peut pas être supprimé, ignoré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35171, 899, 8, 'ne peut pas être archivé, ignoré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35172, 900, 8, 'ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35173, 901, 8, 'ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35174, 902, 8, 'Impossible de créer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35175, 907, 8, 'Impossible de trouver '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35176, 908, 8, 'Impossible de trouver le nom de fichier destination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35177, 911, 8, 'Impossible de trouver le patient à partir du client ID (dans SQL-Ledger)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35178, 912, 8, 'Impossible de trouver le document PostScript en référence '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35179, 913, 8, 'Impossible de trouver le fournisseur à partir de \'employé (dans SQL-Ledger) = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35180, 914, 8, 'Impossible de modifier les Paiements. Reste est négatif.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35181, 915, 8, 'Impossible d\'ouvrir '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35182, 916, 8, 'Ne pouvez pas poster l\'Assurance. L’Entité Payeur sélectionnée est le Patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35183, 917, 8, 'Ne pouvez pas poster le Patients. L\'organisme Payeur choisi est l\'Assurance.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35184, 918, 8, 'Ne pouvez pas poster des paiements. Reste est négatif.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35185, 919, 8, 'Impossible de lire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35186, 920, 8, 'Impossible de lire le répertoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35187, 921, 8, 'Impossible de mettre à jour car vous n\'éditez pas une entrée existante !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35188, 922, 8, 'Capitaliser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35189, 924, 8, 'capsule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35190, 925, 8, 'Carte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35191, 927, 8, 'Cathétérisme Cardiaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35192, 928, 8, 'Echo cardiaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35193, 929, 8, 'Cardiovasculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35194, 937, 8, 'Cartilage / chondrales / dégâts disque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35195, 938, 8, 'Lésion cartilagineuse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35196, 939, 8, 'Pulsations carotides nl, pouls de pédale nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35197, 941, 8, 'espèces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35198, 942, 8, 'Espèces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35199, 943, 8, 'Reçu d\'Espèce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35200, 944, 8, 'Reçus d\'Espèce par le fournisseur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35201, 947, 8, 'Chirurgie de la Cataracte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35202, 948, 8, 'Cataracte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35203, 949, 8, 'Catégories'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35204, 950, 8, 'Catégories pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35205, 951, 8, 'Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35206, 952, 8, 'catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35207, 953, 8, 'Catégorie '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35208, 954, 8, 'Détails Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35209, 955, 8, 'Limites Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35210, 956, 8, 'Nom Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35211, 957, 8, 'Nom catégorie vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35212, 958, 8, 'Titre/Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35213, 959, 8, 'Caucasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35214, 960, 8, 'Raisons monétaires pour imprimer des consultations/les informations sur l\'assurance principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35215, 978, 8, 'Dépot de document clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35216, 979, 8, 'Priorité de traitement des rapport CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35217, 980, 8, 'Cellule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35218, 981, 8, 'Téléphone Cellulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35219, 983, 8, 'Numéro de Téléphone Cellulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35220, 984, 8, 'Centrale de Certification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35221, 986, 8, 'Centrale/Amérique du Sud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35222, 987, 8, 'L\'emplacement du fichier crt de l\'Autorité de certification ne peut pas être vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35223, 988, 8, 'L\'emplacement du fichier key de l\'Autorité de certification emplacement ne peut pas être vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35224, 989, 8, 'Certificat à envoyer au serveur RFC 5425 TLS syslog server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35225, 990, 8, 'Certificat Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35226, 991, 8, 'Certificats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35227, 993, 8, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35228, 994, 8, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35229, 995, 8, 'modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35230, 996, 8, 'Modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35231, 997, 8, 'Modifier l\'Activité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35232, 998, 8, 'Changement échoué! erreur de connexion CouchDB ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35233, 999, 8, 'Changement de vision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35234, 1000, 8, 'Changement de vision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35235, 1001, 8, 'Changer mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35236, 1003, 8, 'Modifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35237, 1004, 8, 'Intestin modifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35238, 1005, 8, 'Modification de l\'ID patient pour le document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35239, 1006, 8, 'Caractéristiques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35240, 1007, 8, 'Caractères restants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35241, 1008, 8, 'Charge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35242, 1009, 8, 'Ajustement de Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35243, 1010, 8, 'Frais encodé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35244, 1011, 8, 'Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35245, 1012, 8, 'Graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35246, 1013, 8, 'Graphique d\'Activité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35247, 1014, 8, 'Rapport d\'Activité des Entrées/Sorties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35248, 1015, 8, 'ID Graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35249, 1016, 8, 'ID Graphique:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35250, 1018, 8, 'Graphique lieu d\'activité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35251, 1019, 8, 'Note sur le graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35252, 1020, 8, 'Numéro Graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35253, 1022, 8, 'Emplacements de stockage graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35254, 1023, 8, 'Suivi graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35255, 1024, 8, 'Suivi graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35256, 1025, 8, 'Graphiques vérifiés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35257, 1026, 8, 'Sortie des graphiques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35258, 1028, 8, 'Vérifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35259, 1029, 8, 'vérifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35260, 1030, 8, 'Vérifier Tous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35261, 1032, 8, 'Vérifier le Montant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35262, 1033, 8, 'vérifier la Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35263, 1035, 8, 'Vérifiez les différences de traductions avec la table personnalisée de la langue.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35264, 1037, 8, 'Arrivée à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35265, 1038, 8, 'Vérifier les données d\'entrée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35266, 1040, 8, 'Vérifier les résultats de laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35267, 1041, 8, 'Coche indique revue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35268, 1042, 8, 'Ne pas vérifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35269, 1043, 8, 'vérifier le numéro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35270, 1046, 8, 'vérifier le Paiement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35271, 1047, 8, 'Cochez la case s\'il s\'agit d\'un fichier crypté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35272, 1048, 8, 'Cochez cette case si vous souhaitez que les prestataires voient tous les rendez par défaut et non seulement les leurs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35273, 1049, 8, 'Cochez pour créer un problème à partir de ce diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35274, 1050, 8, 'Vérifier/Date de la notice explicative des prestations recues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35275, 1051, 8, 'Vérifier/Numéro de la notice explicative des prestations recues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35276, 1052, 8, 'Vérifier/Numéro de référence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35277, 1053, 8, 'Vérifier/Numéro de référence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35278, 1054, 8, 'Liste de case à cocher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35279, 1055, 8, 'liste case à cocher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35280, 1056, 8, 'case à cocher w/texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35281, 1057, 8, 'Case à cocher w/texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35282, 1059, 8, 'Vérifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35283, 1060, 8, 'Case coché = oui, vide = non'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35284, 1064, 8, 'Vérification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35285, 1065, 8, 'Somme de contrôle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35286, 1066, 8, 'Thorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35287, 1067, 8, 'Auscultation pulmonaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35288, 1068, 8, 'Douleur Thoracique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35289, 1069, 8, 'Douleur Thoracique:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35290, 1070, 8, 'Douleurs Thoraciques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35291, 1074, 8, 'Principal réclamation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35292, 1077, 8, 'Enfant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35293, 1079, 8, 'Statut vaccination infantile (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35294, 1080, 8, 'Frissons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35295, 1081, 8, 'Chinois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35296, 1082, 8, 'Chinois (simplifié)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35297, 1083, 8, 'Chinois (Traditionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35298, 1085, 8, 'Choix'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35299, 1086, 8, 'Cholécystectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35300, 1088, 8, 'Cholecystestomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35301, 1089, 8, 'Choisissez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35302, 1091, 8, 'Choisissez une section et cliquez sur un article, puis dans l\'autre section, vous verrez les éléments liés en surbrillance, et vous pouvez cliquer dans cette section pour ajouter et supprimer les relations.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35303, 1092, 8, 'Choisir des critères'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35304, 1095, 8, 'Choisir un fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35305, 1096, 8, 'Choisir dans la liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35306, 1098, 8, 'Choisir la liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35307, 1101, 8, 'Choisissez le format d\'impression pour ce rapport de rencontre.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35308, 1104, 8, 'Bronchite chronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35309, 1105, 8, 'Douleurs articulaires chroniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35310, 1106, 8, 'Maladie rénale chronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35311, 1109, 8, 'Synovite chronique / effusion / douleurs articulaires / goutte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35312, 1111, 8, 'Chronique / Récurrent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35313, 1114, 8, 'Cirrhose du foie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35314, 1115, 8, 'Cirrhose du foie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35315, 1116, 8, 'Ville'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35316, 1117, 8, 'Nom Ville'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35317, 1118, 8, 'Ville, Etat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35318, 1119, 8, 'Ville, Etat Code Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35319, 1120, 8, 'Ville/Etat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35320, 1121, 8, 'Réclamation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35321, 1122, 8, 'Réclamation '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35322, 1123, 8, 'Etat de votre demande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35323, 1124, 8, 'Exécution du test de la revendication terminé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35324, 1125, 8, 'Type de revendication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35325, 1126, 8, 'La demande a été généré dans un fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35326, 1127, 8, 'La demande a été généré dans un fichier '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35327, 1128, 8, 'Demandes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35328, 1129, 8, 'Classification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35329, 1130, 8, 'Effacer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35330, 1132, 8, 'EFFACER LE PATIENT ACTIF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35331, 1133, 8, 'Effacer tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35332, 1134, 8, 'Effacer les données HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35333, 1135, 8, 'Justification claire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35334, 1136, 8, 'Effacer Smarty Cache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35335, 1137, 8, 'Informations de la chambre de compensation nécessaires pour la création du lot EDI 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35336, 1138, 8, 'Numéro CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35337, 1139, 8, 'Cliquez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35338, 1140, 8, 'Cliquez sur «exporter» pour exporter votre Catégorie, Sous-catégorie, objets, et les données de contenu dans un fichier texte. Toute ressemblance de ce fichier à un fichier XML est purement fortuite. Les balises d’ouverture et de fermeture doivent être sur la même ligne, ils doivent être en minuscules et sans espace. Pour importer, rechercher un fichier et cliquez sur «importer». Si les données sont complètement différentes, elles vont être fusionnées avec les données existantes. Si il y’a des noms similaires, l’ancien sera conservé et le nouveau enregistré avec un numéro ajouté à la fin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35339, 1141, 8, 'Cliquez sur un point sur ​​le graphique pour ajouter une nouvelle annotation, cliquez à nouveau pour enlever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35340, 1142, 8, 'Cliquez sur Télécharger le certificat pour télécharger les certificats dans le fichier ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35341, 1143, 8, 'Cliquer pour plus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35342, 1144, 8, 'Cliquer pour plus de détails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35343, 1145, 8, 'Cliquez pour un récapitulatif de la commande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35344, 1146, 8, 'Cliquez ici pour les résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35345, 1148, 8, 'Cliquez ici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35346, 1149, 8, 'Cliquez ici pour ajouter un nouveau patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35347, 1150, 8, 'Cliquez ici pour ajouter le nouveau statut de changement de blessures et de modifier l\'activité quotidienne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35348, 1152, 8, 'Cliquez ici pour choisir une date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35349, 1153, 8, 'Cliquez ici pour choisir une date et une heure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35350, 1154, 8, 'Cliquez ici pour choisir une date de début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35351, 1173, 8, 'Cliquez ici pour rechercher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35352, 1175, 8, 'Cliquez ici pour mettre à jour les paramètres de priorité, catégorie et le surnom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35353, 1176, 8, 'Cliquez ici pour tout afficher.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35354, 1177, 8, 'Cliquez ici pour afficher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35355, 1179, 8, 'Cliquez ici pour afficher les signes vitaux.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35356, 1180, 8, 'Cliquez ici pour afficher les détails du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35357, 1181, 8, 'Cliquez ici pour les afficher tous.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35358, 1182, 8, 'Cliquez ici pour afficher / éditer plus de détails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35359, 1183, 8, 'Cliquez sur Installer pour installer une version de la base de données de la date suivante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35360, 1184, 8, 'Cliquez sur une des parties du temps de l\'augmenter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35361, 1185, 8, 'Cliquez sur le nom du patient pour ouvrir le fichier du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35362, 1186, 8, 'Cliquez sur Actualiser pour afficher tous les résultats, ou introduit les critères de recherche ci-dessus pour afficher des résultats spécifiques.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35363, 1188, 8, 'Cliquez sur pour ajouter un diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35364, 1189, 8, 'Cliquez pour ajouter de nouveaux composants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35365, 1190, 8, 'Cliquez pour ajouter une nouvelle consultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35366, 1193, 8, 'Cliquez ici pour télécharger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35367, 1194, 8, 'Cliquez pour modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35368, 1195, 8, 'Cliquez sur pour éditer la description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35369, 1196, 8, 'Cliquez pour modifier cet événement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35370, 1197, 8, 'Cliquez pour générer le rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35371, 1199, 8, 'Cliquez pour imprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35372, 1200, 8, 'Cliquez pour recevoir (ajouter) un nouveau lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35373, 1201, 8, 'Cliquez pour sélectionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35374, 1202, 8, 'Cliquez pour sélectionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35375, 1203, 8, 'Cliquez pour sélectionner un code standard pour cette procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35376, 1204, 8, 'Cliquez pour sélectionner un code facultatif de procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35377, 1206, 8, 'Cliquez pour sélectionner ou modifier le code CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35378, 1207, 8, 'Cliquez pour sélectionner ou modifier les diagnostics'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35379, 1208, 8, 'Cliquez pour sélectionner ou modifier les codes de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35380, 1209, 8, 'Cliquez pour sélectionner le patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35381, 1210, 8, 'Cliquez pour sélectionner le code associé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35382, 1211, 8, 'Cliquez pour sélectionner les services à effectuer si ce résultat est anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35383, 1212, 8, 'Cliquez pour sélectionner la procédure désirée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35384, 1213, 8, 'Cliquez pour trier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35385, 1214, 8, 'Cliquez pour afficher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35386, 1215, 8, 'Cliquez pour afficher ou modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35387, 1216, 8, 'Cliquez pour afficher/modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35388, 1217, 8, 'Cliquez sur le bouton Upgrade pour mettre à niveau la base de données à partir de la date suivante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35389, 1219, 8, 'Cliquez:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35390, 1220, 8, 'Jours d\'expiration du certificat client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35391, 1221, 8, 'Période de validation du certificat client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35392, 1222, 8, 'La validité du certificat client doit être un nombre valide.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35393, 1223, 8, 'Copie Client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35394, 1225, 8, 'Résumé dossier médical du client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35395, 1226, 8, 'Nom du client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35396, 1227, 8, 'Numéro du client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35397, 1228, 8, 'Profil client - Nouveaux Clients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35398, 1229, 8, 'Profil client - Clients unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35399, 1230, 8, 'Clients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35400, 1231, 8, 'Clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35401, 1232, 8, 'Copie Clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35402, 1233, 8, 'Relevé quotidien Clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35403, 1234, 8, 'Identification Clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35404, 1235, 8, 'Clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35405, 1236, 8, 'Règles de décision clinique, gestionnaire d\'alertes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35406, 1237, 8, 'Histoire du clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35407, 1239, 8, 'Plans cliniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35408, 1240, 8, 'Mesures de qualité clinique (LCQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35409, 1243, 8, 'Rappels cliniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35410, 1244, 8, 'Rapports cliniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35411, 1245, 8, 'Règle clinique, Catégorie d\'action'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35412, 1246, 8, 'Règle clinique, Elément d\'action'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35413, 1247, 8, 'Règle cliniques, méthodes de filtrage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35414, 1248, 8, 'Règle cliniques, les méthodes cible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35415, 1249, 8, 'Règles cliniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35416, 1250, 8, 'Règles cliniques, intervalles d\'âge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35417, 1251, 8, 'Règles cliniques, les comparaisons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35418, 1252, 8, 'Règles cliniques, Types Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35419, 1253, 8, 'Règles cliniques, Options cause de rappel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35420, 1254, 8, 'Règles cliniques, Options inactivation de rappel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35421, 1255, 8, 'Règles cliniques, Intervalles de rappel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35422, 1256, 8, 'Règles cliniques, Méthodes de rappel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35423, 1257, 8, 'Règles cliniques, Intervalles cible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35424, 1258, 8, 'Objectifs cliniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35425, 1259, 8, 'Terme clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35426, 1260, 8, 'Code(s) terme(s) clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35427, 1262, 8, 'Cliniciens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35428, 1263, 8, 'Clone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35429, 1264, 8, 'Cloner la dernière visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35430, 1265, 8, 'Fermer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35431, 1271, 8, 'Fermer la fenêtre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35432, 1272, 8, 'Fermé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35433, 1273, 8, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35434, 1274, 8, 'Formulaire de remboursement de frais medicaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35435, 1281, 8, 'ID du formulaire de remboursement de frais medicaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35436, 1293, 8, 'CN2-12 intact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35437, 1296, 8, 'ticket modérateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35438, 1297, 8, 'ticket réglé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35439, 1299, 8, 'TICKET MODÉRATEUR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35440, 1300, 8, 'Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35441, 1301, 8, 'code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35442, 1302, 8, 'code Recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35443, 1303, 8, 'Code doit être deux lettre en minuscule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35444, 1304, 8, 'Code ou symbole pour indiquer la monnaie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35445, 1305, 8, 'Texte du code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35446, 1307, 8, 'type de code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35447, 1310, 8, 'Types de code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35448, 1311, 8, 'Code(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35449, 1313, 8, 'Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35450, 1314, 8, 'Codage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35451, 1316, 8, 'Codage - toutes rencontres (par écrit, avec quelques options)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35452, 1317, 8, 'Codage - mes rencontres (par écrit, avec quelques options)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35453, 1320, 8, 'Codification Non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35454, 1321, 8, 'Café'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35455, 1324, 8, 'Coassurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35456, 1327, 8, 'Réduire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35457, 1328, 8, 'réduire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35458, 1329, 8, 'Réduire tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35459, 1330, 8, 'Réduire tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35460, 1331, 8, 'réduire tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35461, 1333, 8, 'Date de collection'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35462, 1334, 8, 'Collections'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35463, 1335, 8, 'Rapport de Collections'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35464, 1336, 8, 'Cancer du côlon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35465, 1337, 8, 'Dépistage du cancer du côlon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35466, 1338, 8, 'Chirurgie du cancer du colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35467, 1339, 8, 'Coloscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35468, 1340, 8, 'coloscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35469, 1341, 8, 'Couleur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35470, 1347, 8, 'Couleur: Abrév'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35471, 1348, 8, 'Colonne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35472, 1349, 8, 'colonnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35473, 1350, 8, 'Lots Combinés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35474, 1351, 8, 'Virgule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35475, 1352, 8, 'Commentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35476, 1353, 8, 'Commentaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35477, 1354, 8, 'Commentaires ou recommandation pour ce résultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35478, 1355, 8, 'Entreprise Assurance Cie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35479, 1356, 8, 'Valider les modifications'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35480, 1359, 8, 'Communications'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35481, 1362, 8, 'Société'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35482, 1363, 8, 'Nom de la société'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35483, 1364, 8, 'Compléter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35484, 1366, 8, 'Terminé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35485, 1368, 8, 'Terminé?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35486, 1370, 8, 'Complications par Prestataire de services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35487, 1371, 8, 'Les complications d\'avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35488, 1372, 8, 'Composants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35489, 1375, 8, 'Système de commande Médical Assisté par Ordinateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35490, 1376, 8, 'Conclusions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35491, 1381, 8, 'Configuration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35492, 1382, 8, 'Export / Import de la Configuration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35493, 1384, 8, 'Configurer Apache et OpenEMR pour utiliser des certificats SSL côté client.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35494, 1385, 8, 'Configurer Apache pour utiliser les certificats SSL côté client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35495, 1386, 8, 'Configurer Apache pour utiliser le protocole HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35496, 1387, 8, 'Configurez OpenEMR pour utiliser des certificats SSL côté client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35497, 1390, 8, 'Confirmer la création du nouveau Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35498, 1391, 8, 'Confirmer le Nouveau Passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35499, 1392, 8, 'Confirmer le Payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35500, 1396, 8, 'Congénitale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35501, 1397, 8, 'Conjonctives, pupilles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35502, 1400, 8, 'Connecteurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35503, 1401, 8, 'Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35504, 1402, 8, 'nom de la constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35505, 1403, 8, 'Nom de la constante est vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35506, 1404, 8, 'constantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35507, 1405, 8, 'Constipation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35508, 1406, 8, 'Constitutionnel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35509, 1409, 8, 'Descriptif bref de la consultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35510, 1410, 8, 'Contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35511, 1411, 8, 'Email du Contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35512, 1412, 8, 'Adresse Email du contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35513, 1413, 8, 'Contactez EMR Direct pour vous abonner au service de messagerie phiMail Direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35514, 1414, 8, 'coordonnées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35515, 1417, 8, 'Lentilles de contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35516, 1418, 8, 'Contacter pour l\'intégration d\'informations médicale, LLC à http://mi-squared.com pour le service d\'échange de laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35517, 1419, 8, 'Contacter pour l\'intégration d\'informations médicale, LLC à http://mi-squared.com ou ZH Healthcare à http://zhservices.com pour s\'inscrire au service eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35518, 1421, 8, 'Nom du contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35519, 1422, 8, 'Personne à contacter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35520, 1424, 8, 'Numéro de téléphone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35521, 1425, 8, 'Contacter ZMG, LCC (zmghealth@gmail.com) pour s\'inscrire au service eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35522, 1426, 8, 'contient au moins trois des quatre éléments suivants:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35523, 1427, 8, 'Nom du conteneur de groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35524, 1428, 8, 'Contenu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35525, 1429, 8, 'contenu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35526, 1430, 8, 'Contexte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35527, 1431, 8, 'Nom de contexte ne peut être vides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35528, 1432, 8, 'Continuer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35529, 1433, 8, 'Document de Continuité des soins (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35530, 1434, 8, 'Enregistrement de Continuité des soins (RCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35531, 1436, 8, 'Contraception'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35532, 1437, 8, 'Problèmes de contraception'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35533, 1438, 8, 'Complication de la contraception (à préciser)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35534, 1439, 8, 'Méthode contraceptive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35535, 1440, 8, 'Produits contraceptifs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35536, 1441, 8, 'Services contraceptifs déjà démarré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35537, 1442, 8, 'Début des contraceptifs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35538, 1446, 8, 'ID de Conrôle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35539, 1447, 8, 'N° de Contrôle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35540, 1452, 8, 'TICKET MODÉRATEUR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35541, 1453, 8, 'Ticket modérateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35542, 1454, 8, 'Ticket modérateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35543, 1455, 8, 'Ticket modérateur non positif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35544, 1457, 8, 'Tickets modérateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35545, 1458, 8, 'MPOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35546, 1459, 8, 'Copier les pages dans carte du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35547, 1461, 8, 'Copier les valeurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35548, 1462, 8, 'Copie du fichier de base de données. Cela va prendre un certain temps ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35549, 1463, 8, 'Avis Copyright'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35550, 1467, 8, 'Pontage de l\'artère coronaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35551, 1468, 8, 'Greffe de pontage de l\'artère coronaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35552, 1469, 8, 'Corrigé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35553, 1471, 8, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35554, 1472, 8, 'Échec de la connexion CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35555, 1473, 8, 'Base de données CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35556, 1474, 8, 'Nom de base de données CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35557, 1475, 8, 'Hôte CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35558, 1476, 8, 'Nom d\'hôte CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35559, 1477, 8, 'Log activé CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35560, 1478, 8, 'Mot de passe CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35561, 1479, 8, 'Numero de port CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35562, 1480, 8, 'Numero de port CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35563, 1482, 8, 'Nom d\'utilisateur CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35564, 1483, 8, 'Toux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35565, 1484, 8, 'Toux:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35566, 1489, 8, 'Impossible de lire le fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35567, 1491, 8, 'Impossible d\'envoyer e-mail en raison d\'un problème de serveur, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35568, 1492, 8, 'Impossible d\'envoyer e-mail en raison d\'un problème de serveur, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35569, 1493, 8, 'Impossible de créer le répertoire de sauvegarde:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35570, 1494, 8, 'Impossible de supprimer le répertoire:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35571, 1495, 8, 'Impossible de supprimer le fichier de sauvegarde ancienne:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35572, 1496, 8, 'Impossible de supprimer l\'ancien fichier d\'exportation:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35573, 1497, 8, 'Gestion de la coumadine - contrôle INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35574, 1499, 8, 'Psychothérapie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35575, 1500, 8, 'Activités d\'aide psychologique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35576, 1501, 8, 'Formulaire d\'envois à l\'acceuil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35577, 1502, 8, 'Envois à l\'acceuil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35578, 1503, 8, 'Pays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35579, 1504, 8, 'Type de données Pays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35580, 1505, 8, 'Liste des Pays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35581, 1506, 8, 'Liste des Pays(ecriture, ajout seulement optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35582, 1507, 8, 'Nom du pays devrait être représenté dans deux lettres. (Exemple: États-Unis c\'est US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35583, 1508, 8, 'région'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35584, 1510, 8, 'Coupon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35585, 1514, 8, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35586, 1515, 8, 'CPT Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35587, 1516, 8, 'CPT Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35588, 1517, 8, 'CPT4 Procedure/Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35589, 1518, 8, 'CPTII Mesure des perfomances'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35590, 1519, 8, 'LCQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35591, 1520, 8, 'Craquements:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35592, 1523, 8, 'Crème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35593, 1524, 8, 'Créer un certificat SSL côté client pour chaque utilisateur ou ordinateur client.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35594, 1525, 8, 'Créer un certificat SSL côté client pour un utilisateur ou un nom d\'hôte client.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35595, 1527, 8, 'Créer un événement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35596, 1528, 8, 'Créer et télécharger une sauvegarde complète'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35597, 1530, 8, 'Créer une sauvegarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35598, 1531, 8, 'créer un lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35599, 1532, 8, 'Créer un certificat client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35600, 1533, 8, 'Créer des certificats SSL côté client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35601, 1534, 8, 'Créer un duplicata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35602, 1536, 8, 'Créer une sauvegarde du journal d\'événements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35603, 1537, 8, 'Créer un nouveau problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35604, 1538, 8, 'Créer un nouveau patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35605, 1540, 8, 'Créer crédentiels pour un portail hors site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35606, 1541, 8, 'Créer crédentiels pour un portail sur site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35607, 1542, 8, 'Créer remarque patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35608, 1543, 8, 'Créer l\'autorité de certification SSL et les certificats du serveur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35609, 1544, 8, 'Créer Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35610, 1545, 8, 'Créé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35611, 1546, 8, 'Préparation du fichier d\'exportation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35612, 1548, 8, 'La création de ce fichier sur l\'hôte distant a échoué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35613, 1549, 8, 'Créateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35614, 1550, 8, 'Crédit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35615, 1551, 8, 'Carte de crédit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35616, 1552, 8, 'Crédits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35617, 1554, 8, 'Critère'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35618, 1556, 8, 'Maladie de Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35619, 1557, 8, 'Maladie de Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35620, 1560, 8, 'Exportation au format CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35621, 1561, 8, 'Fichier CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35622, 1562, 8, 'Table CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35623, 1566, 8, 'Millimètre cube'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35624, 1567, 8, 'Cubain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35625, 1569, 8, 'Nombre de décimales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35626, 1570, 8, 'Symbole de décimales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35627, 1571, 8, 'Désignateur de devise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35628, 1572, 8, 'Séparateur des milliers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35629, 1573, 8, 'Actuelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35630, 1574, 8, 'Alcool actuelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35631, 1575, 8, 'Consultation actuelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35632, 1576, 8, 'Critère actuel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35633, 1577, 8, 'Couleur d\'accentuation pour le jour courant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35634, 1578, 8, 'Fumeur quotidien actif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35635, 1580, 8, 'Nom du fichier courant a ét changé pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35636, 1582, 8, 'Hachage actuelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35637, 1583, 8, 'Adresse actuelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35638, 1584, 8, 'Médicaments en vigeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35639, 1585, 8, 'Mot de passe en vigeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35640, 1586, 8, 'Patient en cours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35641, 1588, 8, 'Drogues actuelles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35642, 1590, 8, 'Fumeur occasionnel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35643, 1595, 8, 'Actif actuellement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35644, 1596, 8, 'En cours d\'exécution'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35645, 1597, 8, 'Actuellement, il n\'existe uncune installation.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35646, 1599, 8, 'Syndrome de Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35647, 1600, 8, 'Syndrome de Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35648, 1603, 8, 'Personalisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35649, 1605, 8, 'Entrée personnalisée?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35650, 1607, 8, 'Table personnalisée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35651, 1609, 8, 'Code CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35652, 1610, 8, 'Mappage code CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35653, 1611, 8, 'Immunisation CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35654, 1613, 8, 'Cycle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35655, 1622, 8, 'Tchèque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35656, 1623, 8, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35657, 1624, 8, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35658, 1625, 8, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35659, 1627, 8, 'D.D.N'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35660, 1628, 8, 'quotidien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35661, 1629, 8, 'Relevé quotidien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35662, 1632, 8, 'Danois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35663, 1633, 8, 'Données similaires sont déjà en base de données,veuillez change le code et/ou la description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35664, 1634, 8, 'Données similaires sont déjà en base de données, veuillez changer le nom de la constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35665, 1635, 8, 'données Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35666, 1638, 8, 'Erreur de données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35667, 1642, 8, 'Type de données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35668, 1643, 8, 'Base de Données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35669, 1644, 8, 'Base de Données non installée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35670, 1645, 8, 'Correction de base de données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35671, 1646, 8, 'Rapports de la Base de données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35672, 1647, 8, 'Mise à niveau Base de Données términée.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35673, 1648, 8, 'DataCols doit être un nombre entre 1 et 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35674, 1649, 8, 'Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35675, 1650, 8, 'DATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35676, 1651, 8, 'Date & heure Administré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35677, 1653, 8, 'Date d\'administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35678, 1654, 8, 'Date et heure du prélèvement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35679, 1655, 8, 'Date et heure de cette observation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35680, 1657, 8, 'Date et heure auxquelles le prélèvement a été recueilli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35681, 1658, 8, 'Date ne peut être supérieure à Aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35682, 1659, 8, 'Date de services de contraception initialement prévu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35683, 1660, 8, 'Date de création'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35684, 1661, 8, 'Date de décès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35685, 1662, 8, 'Date de déstruction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35686, 1663, 8, 'Format d\'affichage des dates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35687, 1664, 8, 'Format de la date de \"fin de rendez-vous\" n\'est pas valide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35688, 1665, 8, 'Format de la date de \"début du rendez-\" n\'est pas valide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35689, 1666, 8, 'Format de date pour \"Prochain rendez-vous\" n\'est pas valide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35690, 1667, 8, 'Format de la date de \"jamais vu depuis\" n\'est pas valide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35691, 1668, 8, 'Format de date pour \"vu depuis\" n\'est pas valide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35692, 1669, 8, 'Date de vaccination des déclarations de l\'information tenu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35693, 1670, 8, 'Manque la Date pour le code '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35694, 1671, 8, 'Date de Critère principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35695, 1673, 8, 'Date de dépôt bancaire aaaa-mm-jj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35696, 1674, 8, 'Date de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35697, 1675, 8, 'Date de naissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35698, 1676, 8, 'Date de naissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35699, 1677, 8, 'Date de naissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35700, 1678, 8, 'Date d\'entrée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35701, 1679, 8, 'Date de l\'accident'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35702, 1681, 8, 'Date de paiement aaaa-mm-jj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35703, 1682, 8, 'Date de saisine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35704, 1683, 8, 'Date de réponse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35705, 1684, 8, 'Date du rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35706, 1685, 8, 'Date du service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35707, 1686, 8, 'Date du service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35708, 1687, 8, 'Date du service = Aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35709, 1688, 8, 'Date du service mm/jj/aaaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35710, 1689, 8, 'Date du service:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35711, 1690, 8, 'Date de signature'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35712, 1691, 8, 'Date de changement de statut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35713, 1692, 8, 'Date de cette commande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35714, 1693, 8, 'Date du présent rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35715, 1694, 8, 'Date de déclaration VIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35716, 1695, 8, 'Date de commande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35717, 1698, 8, 'Sélecteur de Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35718, 1699, 8, 'Date d\'envoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35719, 1700, 8, 'Date de l\'envoi du message'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35720, 1702, 8, 'La date ne peut être vide.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35721, 1705, 8, 'Date/Appt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35722, 1706, 8, 'Date/Notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35723, 1707, 8, 'Date/Notes de dernière'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35724, 1708, 8, 'Date/Heure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35725, 1709, 8, 'Date:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35726, 1711, 8, 'Journal des messages daté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35727, 1712, 8, 'Jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35728, 1713, 8, 'jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35729, 1715, 8, 'Vue quotidienne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35730, 1716, 8, 'Jour(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35731, 1717, 8, 'Jour(s) M-F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35732, 1718, 8, 'jours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35733, 1719, 8, 'Jours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35734, 1720, 8, 'jours avant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35735, 1721, 8, 'Jours et Jeux manqués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35736, 1722, 8, 'Jours depuis dernière Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35737, 1723, 8, 'jours manqués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35738, 1725, 8, 'Jours par colonne:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35739, 1727, 8, 'Jours/Col:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35740, 1728, 8, 'BD installée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35741, 1729, 8, 'JJ/MM/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35742, 1730, 8, 'Dés-identification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35743, 1731, 8, 'Processus de dés-identification est terminé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35744, 1732, 8, 'Processus de dés-identification est en cours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35745, 1733, 8, 'Processus de dés-identification est démarré et s\'exécute en arrière-plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35746, 1734, 8, 'Données dépersonnalisées peuvent ne pas être complète'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35747, 1735, 8, 'Fichiers dés-identification seront sauvegardés dans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35748, 1736, 8, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35749, 1739, 8, 'Sourd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35750, 1740, 8, 'informations de débogage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35751, 1742, 8, 'débogage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35752, 1743, 8, 'Dec.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35753, 1744, 8, 'Décédé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35754, 1748, 8, 'Décembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35755, 1749, 8, 'Livres décimales ou livres et onces séparés par #(i.e. 5#4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35756, 1751, 8, 'Déductible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35757, 1754, 8, 'Par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35758, 1755, 8, 'Afficher Calendrier par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35759, 1756, 8, 'ID formulaire par défaut des Rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35760, 1758, 8, 'Facilité par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35761, 1759, 8, 'Langue par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35762, 1760, 8, 'Langue par défaut si aucune autre n\'est autorisé ou choisi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35763, 1762, 8, 'Liste par défaut (écrire, ajouter seulement en option)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35764, 1763, 8, 'Méthode par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35765, 1764, 8, 'Délai en Jours d\'expiration du mot de passe par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35766, 1765, 8, 'Période d\'expiration par défaut du mot de passe en jours. 0 signifie que cette fonctionnalité est désactivée.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35767, 1766, 8, 'Pays par defaut du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35768, 1769, 8, 'Priorité par defaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35769, 1770, 8, 'Fournisseur par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35770, 1772, 8, 'Plage par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35771, 1773, 8, 'Motif de la visite par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35772, 1775, 8, 'Paramètre par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35773, 1776, 8, 'État par défault de la nouvelle fenètre de checkbox dans la liste des patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35774, 1777, 8, 'Modèle par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35775, 1782, 8, 'Unités par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35776, 1783, 8, 'Valeur par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35777, 1784, 8, 'Entrepôt par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35778, 1785, 8, 'Partenaire X12 par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35779, 1786, 8, 'Défaut / Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35780, 1788, 8, 'Sup.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35781, 1789, 8, 'sup.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35782, 1790, 8, 'Pecurrence différée (> 12 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35783, 1791, 8, 'Supprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35784, 1792, 8, 'supprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35785, 1793, 8, 'Supprimer les catégories avec ID(s): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35786, 1794, 8, 'Supprimer Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35787, 1796, 8, 'Echec de suppression!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35788, 1797, 8, 'Supprimer groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35789, 1798, 8, 'Supprimer liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35790, 1799, 8, 'Supprimer des pages'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35791, 1800, 8, 'Supprimer Patient, Rencontre, formulaire, Problème, Document, Paiement, Facturation ou Transaction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35792, 1802, 8, 'Supprimer ligne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35793, 1803, 8, 'Supprimer éléments sélectionnés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35794, 1805, 8, 'Suppression avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35795, 1806, 8, 'Supprimer ce document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35796, 1807, 8, 'Supprimer ce formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35797, 1808, 8, 'Supprimer cette note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35798, 1810, 8, 'Supprimé avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35799, 1811, 8, 'Suppression en cours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35800, 1812, 8, 'La suppression de cet événement ne peut être annulée. Il ne peut pas être récupéré une fois qu\'il est effacé. Etes-vous sûr de vouloir supprimer cet événement?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35801, 1813, 8, 'Livraison Confirmé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35802, 1815, 8, 'La livraison n\'est pas actuellement autorisé à l\'adresse directe indiquée.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35803, 1817, 8, 'Livraison du document clinique ci-joint a été demandé par le patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35804, 1818, 8, 'Démence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35805, 1819, 8, 'Données démographiques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35806, 1820, 8, 'Données démographiques (écriture, ajouter seulement en option)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35807, 1822, 8, 'Données démographiques critères de recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35808, 1823, 8, 'Données démographiques non autorisés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35809, 1824, 8, 'Données démographiques non autorisés.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35810, 1825, 8, 'Refusé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35811, 1827, 8, 'Dénominateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35812, 1830, 8, 'Dentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35813, 1831, 8, 'Liste des problèmes dentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35814, 1832, 8, 'Problèmes dentaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35815, 1835, 8, 'Selon le type de facture que vous testez, vous verrez une sortie similaire à HCFA sur une page vierge pour les factures HCFA, vous verrez de nombreuses lignes de texte et information quelque peu déformé si vous testez une réclamation X12. Ce texte déformé est le format X12 EDI 4010A. Occasionnellement, vous verrez caractères étranges qui ressemblent aux dominos ou tildes, ce sont les caractères de contrôle tels que les sauts de page et sont normales.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35816, 1836, 8, 'date de dépôt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35817, 1837, 8, 'La date de dépôt ne peut pas être supérieur à Aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35818, 1838, 8, 'Date de dépôt:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35819, 1839, 8, 'Déprimé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35820, 1840, 8, 'Dépression'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35821, 1845, 8, 'Description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35822, 1846, 8, 'description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35823, 1848, 8, 'Description de la divulgation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35824, 1849, 8, 'Description de cette procédure ou le code résultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35825, 1850, 8, 'Traduction de la description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35826, 1852, 8, 'Destination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35827, 1853, 8, 'Nom du fichier destination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35828, 1854, 8, 'Détruire lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35829, 1855, 8, 'Détruire...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35830, 1856, 8, 'Détruite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35831, 1857, 8, 'Médicaments détruits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35832, 1858, 8, 'Rapport de destruction des Médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35833, 1859, 8, 'Détail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35834, 1862, 8, 'Détails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35835, 1864, 8, 'Anomalie de développement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35836, 1866, 8, 'Diabètes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35837, 1867, 8, 'Diabètes sucrées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35838, 1868, 8, 'Diabètes: gestion de la pression artérielle (LCQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35839, 1869, 8, 'Diabètes: examen de la vue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35840, 1870, 8, 'Diabètes: examen des yeux (LCQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35841, 1871, 8, 'Diabètes: examen des pieds'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35842, 1872, 8, 'Diabètes: examen des pieds (LCQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35843, 1873, 8, 'Diabètes: Faible contrôle HbA1c (LCQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35844, 1874, 8, 'Diabètes: Hémoglobine A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35845, 1875, 8, 'Diabètes: Gestion et de contrôle LDL (LCQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35846, 1876, 8, 'Diabètes: Microalbumine urinaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35847, 1877, 8, 'Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35848, 1878, 8, 'Diagnostics'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35849, 1879, 8, 'Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35850, 1880, 8, 'Code diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35851, 1882, 8, 'Date du diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35852, 1883, 8, 'Le diagnostic doit être codé en une rencontre liée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35853, 1884, 8, 'Nom du Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35854, 1885, 8, 'Rapport de diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35855, 1886, 8, 'Rapports de diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35856, 1887, 8, 'Rapports de diagnostic seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35857, 1888, 8, 'Titre du Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35858, 1889, 8, 'Diagnostic:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35859, 1890, 8, 'Diagnostic: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35860, 1892, 8, 'Tests de diagnostic:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35861, 1893, 8, 'Cadrans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35862, 1896, 8, 'Diaphragmes / Casquettes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35863, 1897, 8, 'Diarrhée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35864, 1899, 8, 'Dictée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35865, 1900, 8, 'Dictée: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35866, 1901, 8, 'Avez-vous reçu une copie de l\'avis HIPAA?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35867, 1902, 8, 'Diffuse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35868, 1903, 8, 'Signé numériquement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35869, 1909, 8, 'Publipostage direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35870, 1910, 8, 'Messsage de log direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35871, 1911, 8, 'Message reçu direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35872, 1912, 8, 'Le système de messagerie direct est actuellement indisponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35873, 1913, 8, 'Echec du système d\'envois de message direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35874, 1915, 8, 'Nom du Directeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35875, 1916, 8, 'Echet de la suppréssion du répertoire; continuer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35876, 1917, 8, 'Handicap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35877, 1919, 8, 'Désactiver le calendrier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35878, 1920, 8, 'Désactiver Graphique Suivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35879, 1921, 8, 'Désactiver Vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35880, 1922, 8, 'Désactiver Formulaire Ancien métrique des signes vitaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35881, 1924, 8, 'Désactiver phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35882, 1925, 8, 'Désactiver Prescriptions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35883, 1926, 8, 'Désactiver Groupes d\'utilisateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35884, 1927, 8, 'handicapé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35885, 1928, 8, 'Handicapé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35886, 1929, 8, 'Bénéficiaire handicapés de moins de 65 ans avec l\'allocation de solidarité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35887, 1931, 8, 'DISQUE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35888, 1934, 8, 'Refoulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35889, 1935, 8, 'Refoulement de l\'urètre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35890, 1937, 8, 'Refoulement à droite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35891, 1938, 8, 'Refoulement à droite:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35892, 1941, 8, 'Déchargé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35893, 1942, 8, 'Divulgation info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35894, 1943, 8, 'Type de divulgation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35895, 1944, 8, 'Types de divulgation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35896, 1945, 8, 'Divulgations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35897, 1947, 8, 'Remise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35898, 1948, 8, 'Montant de remise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35899, 1949, 8, 'Niveau de remise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35900, 1950, 8, 'Taux de remise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35901, 1951, 8, 'Réductions au montant en numéraire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35902, 1952, 8, 'Réductions au moment du contrôle sont entrés comme montants, par opposition au pourcentage.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35903, 1953, 8, 'Résultat discret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35904, 1954, 8, 'Maladie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35905, 1956, 8, 'Luxation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35906, 1957, 8, 'Disp #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35907, 1958, 8, 'Expédition'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35908, 1959, 8, 'Document expédié reçu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35909, 1963, 8, 'Distribué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35910, 1965, 8, 'Afficher les pré-arrangements dans l\'écran démographie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35911, 1967, 8, 'Afficher les dates d\'évènements dans le bloc?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35912, 1968, 8, 'Format d\'affichage des poids des États-Unis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35913, 1969, 8, 'Afficher combien d\'évènements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35914, 1972, 8, 'Afficher l\'adresse dans le bloc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35915, 1973, 8, 'Afficher le nom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35916, 1975, 8, 'Afficher le calendrier?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35917, 1982, 8, 'Afficher dans le bloc les évènements du jour?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35918, 1983, 8, 'Afficher dans le bloc les sujets?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35919, 1984, 8, 'Afficher dans le bloc les évènements à venir?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35920, 1985, 8, 'Colonnes visibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35921, 1986, 8, 'Passer au numéro suivant de la liste des divulgations récentes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35922, 1987, 8, 'Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35923, 1988, 8, 'Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35924, 1990, 8, 'Distribution'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35925, 1991, 8, 'Distributions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35926, 1992, 8, 'Distributeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35927, 1997, 8, 'Sigmoïdite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35928, 1998, 8, 'Chirurgie pour la sigmoïdite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35929, 1999, 8, 'Diverticulite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35930, 2000, 8, 'Chirurgie pour la diverticulite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35931, 2001, 8, 'Divorcé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35932, 2002, 8, 'Vertiges:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35933, 2003, 8, 'Ne pas modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35934, 2005, 8, 'Ne pas afficher Allergie téléchargés à NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35935, 2007, 8, 'Ne pas afficher Médicament téléchargés à NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35936, 2010, 8, 'Ne pas afficher le calendrier.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35937, 2012, 8, 'Pas d\'inventaire et vente de produits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35938, 2013, 8, 'Ne nécessite pas une autorisation écrite du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35939, 2014, 8, 'Prescription de non-réanimation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35940, 2015, 8, 'ne pas enregistrer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35941, 2016, 8, 'ne pas substituer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35942, 2017, 8, 'ne rien faire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35943, 2020, 8, 'Voulez-vous vraiment supprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35944, 2021, 8, 'Voulez-vous vraiment supprimer la sélection?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35945, 2022, 8, 'Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35946, 2024, 8, 'Voulez-vous continuer?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35947, 2025, 8, 'Voulez-vous supprimer cet élément?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35948, 2026, 8, 'Voulez-vous supprimer?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35949, 2027, 8, 'Voulez-vous supprimer cet enregistrement?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35950, 2028, 8, 'Vous désirez continuer l\'ajout de ce nouveau patient?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35951, 2029, 8, 'Vous désirez continuer sous le nouveau nom?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35952, 2030, 8, 'Vous désirez supprimer DEFINITIVEMENT ce dossier de vaccination?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35953, 2031, 8, 'DDN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35954, 2032, 8, 'La date des naissance est manquante, fournir si disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35955, 2033, 8, 'Documents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35956, 2034, 8, 'Médecin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35957, 2035, 8, 'Médecin:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35958, 2036, 8, 'Nom du médecin et signature'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35959, 2037, 8, 'Document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35960, 2038, 8, 'document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35961, 2040, 8, 'Catégories document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35962, 2045, 8, 'Document ne peut être attaché à l\'identification du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35963, 2047, 8, 'Date du document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35964, 2048, 8, 'Date et version du document modifiés avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35965, 2049, 8, 'Nº du document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35966, 2051, 8, 'Document déplacé vers la nouvelle catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35967, 2052, 8, 'Document attaché à l\'identification du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35968, 2054, 8, 'Vérification d\'intégrité du Document passé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35969, 2055, 8, 'Méthode de stockage de documents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35970, 2056, 8, 'Document renommé avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35971, 2061, 8, 'Lieu Document/Imagerie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35972, 2063, 8, 'Documents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35973, 2064, 8, 'Documents (écriture, ajout seulement optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35974, 2066, 8, 'Date d\'entrée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35975, 2070, 8, 'Ne correspond pas au nombre de rencontre PV1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35976, 2071, 8, 'Ne semble pas valide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35977, 2072, 8, 'Est-ce que ce type permet codes connexes?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35978, 2073, 8, 'Partenaire domestique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35979, 2074, 8, 'Ne pas sauvegarder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35980, 2075, 8, 'Ne pas sauvegarder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35981, 2076, 8, 'Ne pas sauvegarder les changements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35982, 2078, 8, 'Terminé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35983, 2079, 8, 'Effectué avec:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35984, 2080, 8, 'Terminé. Envoi du téléchargement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35985, 2081, 8, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35986, 2082, 8, 'Posologie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35987, 2085, 8, 'Double-cliquez pour éditer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35988, 2086, 8, 'Vision Double'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35989, 2087, 8, 'Télécharger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35990, 2090, 8, 'Télécharger dans tout les cas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35991, 2091, 8, 'Télécharger la facturation, la posté à la comptabilité la marquer comme facturé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35992, 2093, 8, 'Télécharger les certificats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35993, 2094, 8, 'Télécharger les données de configuration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35994, 2096, 8, 'télécharger le fichier crypté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35995, 2101, 8, 'Télécharger le PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35996, 2103, 8, 'Télécharger les déclarations sélectionnées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35997, 2104, 8, 'Contrôle du Dr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35998, 2105, 8, 'Visite du Dr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (35999, 2106, 8, 'Dr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36000, 2109, 8, 'Glissez pour déplacer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36001, 2111, 8, 'Bavements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36002, 2112, 8, 'Permis de conduire ou de N° Identification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36003, 2113, 8, 'Médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36004, 2116, 8, 'Chercheur de médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36005, 2117, 8, 'Formes médicamenteuse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36006, 2118, 8, 'ID du médicament manquant!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36007, 2119, 8, 'Intervale des prises de médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36008, 2120, 8, 'Inventaire des médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36009, 2121, 8, 'Nom du médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36010, 2122, 8, 'Voies du médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36011, 2126, 8, 'Unités du médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36012, 2131, 8, 'Médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36013, 2132, 8, 'Produits et Médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36014, 2133, 8, 'Bouche sèche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36015, 2134, 8, 'Diagnostique DSMIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36016, 2135, 8, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36017, 2136, 8, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36018, 2137, 8, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36019, 2138, 8, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36020, 2139, 8, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36021, 2140, 8, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36022, 2141, 8, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36023, 2142, 8, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36024, 2143, 8, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36025, 2144, 8, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36026, 2145, 8, 'Échéance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36027, 2146, 8, 'Date d\'échéance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36028, 2147, 8, 'Date d\'échéance mm/jj/aaaa ou aaaa-mm-jj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36029, 2148, 8, 'Date d\'échéance:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36030, 2149, 8, 'Échéance de l\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36031, 2150, 8, 'Échéance du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36032, 2151, 8, 'Échéance prochaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36033, 2152, 8, 'Etat échéance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36034, 2153, 8, 'Mise à jour de Etat échéance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36035, 2154, 8, 'Dumping de la base de données OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36036, 2155, 8, 'Dumping de l\'arborescence web OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36037, 2156, 8, 'Dumping de la base de données phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36038, 2157, 8, 'Dumping de l\'arborescence web phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36039, 2158, 8, 'Dumping de la base de données SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36040, 2159, 8, 'Dumping de l\'arborescence web SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36041, 2160, 8, 'Vérifiez Dup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36042, 2162, 8, 'Numéro ID dupliqué sur la ligne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36043, 2163, 8, 'Nom dupliqué sur la ligne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36044, 2164, 8, 'AVERTISSEMENT DUPLICATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36045, 2165, 8, 'Procuration durable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36046, 2166, 8, 'Durée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36047, 2167, 8, 'durée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36048, 2168, 8, 'Hollandais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36049, 2169, 8, 'Dx Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36050, 2170, 8, 'Dysphagie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36051, 2171, 8, 'Dyspnée:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36052, 2172, 8, 'Dysurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36053, 2176, 8, 'Préscription électronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36054, 2177, 8, 'Rapports électronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36055, 2178, 8, 'Prescription électronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36056, 2180, 8, 'Renouvellement e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36057, 2182, 8, 'Chaque destinataire doit marquer ses propre messages comme terminés.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36058, 2183, 8, 'Récidive précoce (<2 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36059, 2184, 8, 'Oreilles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36060, 2185, 8, 'ECG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36061, 2186, 8, 'Réclamations électronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36062, 2189, 8, 'Œdème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36063, 2191, 8, 'Historique EDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36064, 2192, 8, 'Historique EDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36065, 2193, 8, 'Historique (sous honoraires) EDI pour le stockage et l\'interprétation des fichiers de réponse au revendications EDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36066, 2194, 8, 'EDI-271 Fichier Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36067, 2195, 8, 'EDI-271 Fichier Réponse Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36068, 2196, 8, 'Editer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36069, 2197, 8, 'éditer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36070, 2198, 8, 'Editer les Allergies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36071, 2199, 8, 'Editer les Catégories'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36072, 2200, 8, 'Editer les Définitions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36073, 2201, 8, 'Editer les définitions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36074, 2202, 8, 'Editer les Diagnostics pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36075, 2203, 8, 'Editer Divulgation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36076, 2204, 8, 'Editer les Services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36077, 2205, 8, 'Editer Facilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36078, 2206, 8, 'Editer les informations de Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36079, 2208, 8, 'Editer le fichier de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36080, 2209, 8, 'Editer la forme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36081, 2210, 8, 'Editer les paramètres globaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36082, 2211, 8, 'Modification non autorisée!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36083, 2212, 8, 'Editer mise en page'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36084, 2213, 8, 'Editer la liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36085, 2214, 8, 'Editer paiement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36086, 2215, 8, 'Editer la structure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36087, 2216, 8, 'Editer l\'utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36088, 2217, 8, 'Editer les paramètres de l\'utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36089, 2220, 8, 'Education'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36090, 2221, 8, 'Date Education'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36091, 2223, 8, 'Voir la Licence * GNU GPL pour plus de détails. * * Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU * avec ce programme, sinon, écrivez à Free '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36092, 2224, 8, 'Date d\'effet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36093, 2226, 8, 'Efficacité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36094, 2228, 8, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36095, 2229, 8, 'Ejaculations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36096, 2230, 8, 'Coude'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36097, 2231, 8, 'Problèmes de coude'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36098, 2232, 8, 'Electronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36099, 2235, 8, 'Versements électroniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36100, 2236, 8, 'Rapports électroniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36101, 2238, 8, 'Admissibilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36102, 2239, 8, 'Admissibilité 270 enquête globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36103, 2240, 8, 'Réponse d\'Admissibilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36104, 2241, 8, 'Status de l\'autorisation pour vacciner des enfants avec les vaccins fournient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36105, 2242, 8, 'Admissible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36106, 2244, 8, 'Courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36107, 2246, 8, 'Courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36108, 2248, 8, 'L\'adresse de réponse pour les courriels de rappel envoyés aux patients. Les réponses des patientes à leur courriel de rappel seront envoyés à cette adresse. Il est important d\'utiliser une adresse de réponse qui fait partie du domaine de votre clinique afin d\'empêcher que les réponses de vos patients ne sont retrouvent classées parmi les pourriels.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36109, 2249, 8, 'Courriel, si disponible, pour recevoir les messages administratifs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36110, 2250, 8, 'Courriel, si disponible, pour recevoir l\'activation d\'urgence des login des usagers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36111, 2251, 8, 'Authentifiant courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36112, 2252, 8, 'Email du Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36113, 2253, 8, 'Notification courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36114, 2254, 8, 'Heures de la notification courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36115, 2255, 8, 'Rapport de la notification courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36116, 2256, 8, 'Envoyer le mail avant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36117, 2257, 8, 'Expéditeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36118, 2258, 8, 'Message envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36119, 2259, 8, 'Message envoyé à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36120, 2260, 8, 'Sujet de l\'email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36121, 2263, 8, 'Methode de transport du courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36122, 2264, 8, 'Email a été envoyé à l\'adresse suivante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36123, 2267, 8, 'Contact d\'urgence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36124, 2268, 8, 'Personne à contacter en cas d\'urgence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36125, 2269, 8, 'Numéro de téléphone du contact d\'urgence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36126, 2270, 8, 'Contraception d\'urgence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36127, 2271, 8, 'Identifiant d\'urgence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36128, 2272, 8, 'Le login d\'urgence ACL est choisis. L\'utilisateur est encore dans un état actif, s\'il vous plait désactivez l\'utilisateur et réactivez le même en cas de situations d\'urgence. Visitez Adminstration->Utilisateurs pour les activations et désactivations.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36129, 2273, 8, 'L\'activation par courriel du login d\'urgence sera envoyé uniquement si les paramètres suivant du fichier interface/globals.php sont configuré:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36130, 2274, 8, 'Courriel du login d\'urgence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36131, 2275, 8, 'Le login d\'urgence peut tout faire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36132, 2276, 8, 'Téléphone d\'urgence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36133, 2278, 8, 'Conditions et complications émotionnelles et comportementalles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36134, 2279, 8, 'Emphysème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36135, 2280, 8, 'Employé(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36136, 2281, 8, 'Employeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36137, 2282, 8, 'Adresse de l\'employeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36138, 2283, 8, 'Information sur l\'employeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36139, 2284, 8, 'Nom de l\'employeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36140, 2285, 8, 'VIDE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36141, 2286, 8, 'vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36142, 2287, 8, 'Mot de passe vide non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36143, 2288, 8, 'Aucune données pour \"Horaire de courriel\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36144, 2289, 8, 'Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36145, 2290, 8, 'Aucune entrée pour \"Sujet du courrier\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36146, 2291, 8, 'Aucune entrée pour \"Texte du courrier\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36147, 2292, 8, 'Aucune entrée pour \"Nom du dispensateur\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36148, 2293, 8, 'Aucune entrée pour \"Mot de passe\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36149, 2294, 8, 'Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36150, 2295, 8, 'Aucune entrée pour \"Texto\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36151, 2296, 8, 'Aucune entrée pour \"Nom d\'usager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36152, 2305, 8, 'Activer les rapports sur CAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36153, 2306, 8, 'Activer le suivis de CAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36154, 2308, 8, 'Activer l\'Audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36155, 2310, 8, 'Activer la journalisation d\'Audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36156, 2312, 8, 'Activer les rapports sur la calculation automatique des mesures (CAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36157, 2313, 8, 'Activer SSL pour les clients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36158, 2314, 8, 'Activer l\'authentification par certificat SSL pour les clients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36159, 2316, 8, 'Activer les Règles de Décisions Clinique (RDC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36160, 2319, 8, 'Activer le rapport des mesures de qualité clinique (LCQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36161, 2320, 8, 'Activer le popup de rappel cilnique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36162, 2321, 8, 'Activer le gadget de rappel clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36163, 2324, 8, 'Activer les rapports LCQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36164, 2325, 8, 'Activer Historique EDI dans le menu de Gauche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36165, 2327, 8, 'activer les honnoraires dans le menu de gauche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36166, 2328, 8, 'Activer le support Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36167, 2334, 8, 'Activer Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36168, 2336, 8, 'Activer l\'outil de log pour les document téléversés/téléchargés sur CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36169, 2337, 8, 'Activer la journalisation des requêtes SELECT SQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36170, 2338, 8, 'Activer la journalisation des activités liés aux sauvegardes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36171, 2339, 8, 'Activer la journalisation des requettes du moteur CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36172, 2340, 8, 'Activer la journalisation des activités diverses.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36173, 2341, 8, 'Activer la journalisation des activités de commande.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36174, 2342, 8, 'Activer la journalisation des modifications du dossier patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36175, 2343, 8, 'Activer la journalisation des activités de planification.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36176, 2344, 8, 'Activer la journalisation des activités de sécurité et d\'administration.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36177, 2346, 8, 'Activer le service NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36178, 2348, 8, 'Activer l\'accès à distance au portail patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36179, 2349, 8, 'Activer l\'accès à distance au portail patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36180, 2350, 8, 'Activer l\'accès local au portail patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36181, 2352, 8, 'Activer l\'accès local au portail patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36182, 2353, 8, 'Activer le widget de rappel patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36183, 2354, 8, 'Activer le service de messagerie direct phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36184, 2358, 8, 'Activer le support du scanner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36185, 2361, 8, 'Activer l\'intégration des informations médical, LLC service d\'échange de laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36186, 2362, 8, 'Activer le support OpenEMR du LLC service d\'échange de laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36187, 2363, 8, 'Activer lauthentification utilisateur par certificat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36188, 2364, 8, 'Activer ZMG, service LLC eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36189, 2365, 8, 'Activé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36190, 2367, 8, 'Activer l\'ancien panneau des Taxes pour entrer les codes de facturation et les payements. Non recommendé, utilisez Fee Sheet à la place.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36191, 2368, 8, 'Rdv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36192, 2369, 8, 'Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36193, 2370, 8, 'Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36194, 2371, 8, 'Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36195, 2372, 8, 'rencontre '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36196, 2379, 8, 'Date Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36197, 2382, 8, 'Enregistrement de rencontre EDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36198, 2384, 8, 'Formulaires de rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36199, 2385, 8, 'Consultation médicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36200, 2386, 8, 'Historique des rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36201, 2387, 8, 'N° Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36202, 2389, 8, 'Numéro Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36203, 2392, 8, 'Rencontre du service d\'infirmerie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36204, 2395, 8, 'Rencontre avec un patient externe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36205, 2397, 8, 'Taille de la page des rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36206, 2398, 8, 'Rencontre de payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36207, 2399, 8, 'Rencontre pour la grossesse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36208, 2400, 8, 'rencontre de médecine préventive - aide psychologique individuelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36209, 2401, 8, 'rencontre de médecine préventive pour les 40 ans et plus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36210, 2402, 8, 'rencontre de médecine préventive groupe d\'aide psychologique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36211, 2403, 8, 'rencontre de médecine préventive autres services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36212, 2404, 8, 'rencontre de médecine préventive pour les 18 ans et plus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36213, 2405, 8, 'rencontre psychatrique et psychologique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36214, 2406, 8, 'Statistique de la rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36215, 2407, 8, 'Résumé de la rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36216, 2408, 8, 'La rencontre était codé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36217, 2409, 8, 'Rencontre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36218, 2411, 8, 'Rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36219, 2412, 8, 'Rencontres et Formulaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36220, 2413, 8, 'Rencontres et Formulaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36221, 2414, 8, 'Rencontres non authorizées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36222, 2415, 8, 'Rapport des rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36223, 2416, 8, 'Partie rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36224, 2418, 8, 'Encryption'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36225, 2419, 8, 'Fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36226, 2420, 8, 'Fin (aaaa-mm-jj): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36227, 2421, 8, 'Date Fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36228, 2422, 8, 'Date fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36229, 2424, 8, 'Date fin doit être supérieur à date début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36230, 2425, 8, 'Date Fin:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36231, 2429, 8, 'Heure Fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36232, 2432, 8, 'Date de fin de service aaaa-mm-jj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36233, 2434, 8, 'Heure fin de journée pour les événements du calendrier.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36234, 2435, 8, 'Sang endocrinien anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36235, 2436, 8, 'Endocrine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36236, 2437, 8, 'Endoscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36237, 2441, 8, 'Anglais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36238, 2442, 8, 'Anglais '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36239, 2443, 8, 'Anglais (Indien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36240, 2444, 8, 'Anglais (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36241, 2445, 8, 'Commande Enscript utilisé par Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36242, 2446, 8, 'Vérifier que OpenEMR a les privilèges d\'écriture dans le répertoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36243, 2449, 8, 'Entrer un code diagnostic pour exclure toute les factures exemptent de ce code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36244, 2452, 8, 'Entrer le mot de passe root de la base de donnée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36245, 2453, 8, 'Entrer le nom d\'utilisateur root de la base de donnée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36246, 2454, 8, 'Entrer le diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36247, 2455, 8, 'Entrer la liste des médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36248, 2456, 8, 'Entrer une rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36249, 2457, 8, 'Entrer un numéro de rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36250, 2458, 8, 'Entrer les vaccinations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36251, 2459, 8, 'Entrer la clef'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36252, 2461, 8, 'Entrer un nouvel État'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36253, 2462, 8, 'Entrer les adresses direct des destinataires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36254, 2464, 8, 'Entrer le code de Re-Identification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36255, 2465, 8, 'Entrer vos critères de recherches ci-dessus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36256, 2467, 8, 'Entré dans Erreur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36257, 2468, 8, 'entrées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36258, 2469, 8, 'Environnementale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36259, 2477, 8, 'Épilepsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36260, 2482, 8, 'Fichiers ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36261, 2484, 8, 'Effacer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36262, 2486, 8, 'Érections'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36263, 2487, 8, 'Erreur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36264, 2489, 8, 'L\'accusé réception des résulats de laboratoire a généré une erreur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36265, 2491, 8, 'Une erreur est survenue dans l\'obtention des resultats de labo via Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36266, 2492, 8, 'Erreur dans le champ \"Sexe\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36267, 2493, 8, 'Erreur dans la selection \"HIPAA\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36268, 2494, 8, 'Erreur dans la selection \"Processus\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36269, 2495, 8, 'Erreur dans la selection de la \"SMS Gateway\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36270, 2496, 8, 'Erreur dans la selection de \"Tri\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36271, 2497, 8, 'Erreur lors de la compression gzip du fichier: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36272, 2498, 8, 'Erreur dans les options OUI ou NON'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36273, 2499, 8, 'Erreur lors de l\'ouverture du fichier téléchargé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36274, 2500, 8, 'Erreur du traitement du fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36275, 2501, 8, 'Erreur lors du téléversement en cours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36276, 2502, 8, 'Erreur lors de la suppression du message'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36277, 2503, 8, 'Erreur lors de la récupérations des résultats via Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36278, 2504, 8, 'Erreur lors de la récupération des valeurs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36279, 2506, 8, 'Erreur lors de l\'élevage de privilège sur les fichier pour l\'utilisateur OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36280, 2509, 8, 'erreur lors de l\'enregistrement du formulaire!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36281, 2510, 8, 'Erreur lors de l\'enregistrement du fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36282, 2512, 8, 'Erreur lors de l\'écriture dans le ficher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36283, 2513, 8, 'erreur(s) rencontrée(s) dans les nouveaux résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36284, 2514, 8, 'Erreur, ce fichier n\'existe pas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36285, 2515, 8, 'ERREUR, impossible de collecter des données depuis le serveur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36286, 2516, 8, 'Erreur, impossible de créer le certificat client.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36287, 2517, 8, 'Erreur, impossible de créer le certificat admin.p12.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36288, 2518, 8, 'Erreur, impossible de créer le certificat de l\'autorité de certification.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36289, 2519, 8, 'Erreur, impossible de créer le certificat serveur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36290, 2520, 8, 'Erreur, impossible d\'ouvrir le fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36291, 2521, 8, 'Erreur, l\'authorité de certification est pas activée dand OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36292, 2523, 8, 'Erreur, vous devez intaller le module php Archive/Tar.php.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36293, 2524, 8, 'ERREUR: ne peut pas ouvrir table.sql, le formulaire est-il cassé?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36294, 2525, 8, 'Erreur: identifiant dupliqué à la ligne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36295, 2526, 8, 'Erreur: nom dupliqué à la ligne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36296, 2527, 8, 'ERREUR: Champ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36297, 2528, 8, 'ERREUR: L\'archive zip du module PHP est absente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36298, 2529, 8, 'ERREUR: pas de répertoire pour l\'importation d\'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36299, 2530, 8, 'Erreur: les mots de passe sont différent. S\'il vous plait verifiez votre orthographe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36300, 2531, 8, 'Erreur: les mots de passe sont différent. S\'il vous plait verifiez votre orthographe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36301, 2532, 8, 'Erreur: le fichier n\'existe pas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36302, 2533, 8, 'ERREUR: La variable suivante contient des caractères non autorisés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36303, 2534, 8, 'ERREUR: Impossible de copier le fichier.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36304, 2535, 8, 'Erreur: Impossible de créer une archive téléchargeable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36305, 2536, 8, 'ERREUR: Impossible de créer une archive Zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36306, 2537, 8, 'ERREUR: Impossible d\'extraire le fichier.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36307, 2538, 8, 'ERREUR: Impossible de charger le fichier dans la base de donnée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36308, 2539, 8, 'ERREUR: Impossible d\'affecter le numéro de version'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36309, 2540, 8, 'Erreurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36310, 2541, 8, 'Status du compte eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36311, 2542, 8, 'Logs d\'ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36312, 2543, 8, 'Nom d\'ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36313, 2544, 8, 'Mot de passe d\'ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36314, 2545, 8, 'Rôle d\'ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36315, 2546, 8, 'Utilisateur d\'ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36316, 2547, 8, 'Erythème:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36317, 2550, 8, 'Esquimaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36318, 2554, 8, 'Patient établi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36319, 2555, 8, 'Estonien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36320, 2556, 8, 'Éthnicité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36321, 2557, 8, 'Éthnicité ou Race'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36322, 2558, 8, 'Liste des éthnicié ou race (écriture, ajout seulement optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36323, 2559, 8, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36324, 2562, 8, 'Évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36325, 2563, 8, 'Évènement commence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36326, 2564, 8, 'Catégorie de l\'Évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36327, 2565, 8, 'Date de l\'Évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36328, 2566, 8, 'Description de l\'Évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36329, 2567, 8, 'Détails de l\'Évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36330, 2568, 8, 'Évènement ne se répètant pas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36331, 2569, 8, 'Durée de l\'Évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36332, 2570, 8, 'Durée de l\'Évènement en min.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36333, 2571, 8, 'Coût de l\'Évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36334, 2572, 8, 'Lieu de l\'Évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36335, 2573, 8, 'Évènement se répètant tous les'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36336, 2574, 8, 'Évènement se répètant chaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36337, 2575, 8, 'Heure de début de l\'Évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36338, 2576, 8, 'Nom de l\'évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36339, 2577, 8, 'Nom de l\'Évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36340, 2578, 8, 'Site web de l\'évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36341, 2579, 8, 'Évènements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36342, 2580, 8, 'Évènements pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36343, 2581, 8, 'Évènements s\'ouvrent dans nouvelle fenêtre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36344, 2582, 8, 'chaque/toutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36345, 2583, 8, 'Chaque/Toutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36346, 2585, 8, 'toutes les 3 heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36347, 2587, 8, 'toutes les 4 heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36348, 2589, 8, 'toutes les 5 heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36349, 2591, 8, 'toutes les 6 heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36350, 2593, 8, 'toutes les 8 heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36351, 2594, 8, 'Toutes les quatrième'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36352, 2596, 8, 'Toutes Autres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36353, 2597, 8, 'Tous les troisièmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36354, 2598, 8, 'Tous, tout les autes, tout les 3èmes, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36355, 2600, 8, 'Examen et résultats de test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36356, 2601, 8, 'Résultats d\'examen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36357, 2604, 8, 'Examination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36358, 2605, 8, 'Date de l\'examination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36359, 2606, 8, 'Exemple'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36360, 2607, 8, 'Exemples'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36361, 2608, 8, 'Exams/Tests'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36362, 2610, 8, 'Sauf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36363, 2611, 8, 'Production de larme excessive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36364, 2612, 8, 'Patients Exclus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36365, 2613, 8, 'Exclusion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36366, 2616, 8, 'Exercice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36367, 2617, 8, 'Types d\'exercices'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36368, 2618, 8, 'Types d\'Exercices'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36369, 2619, 8, 'Existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36370, 2620, 8, 'Quite l\'administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36371, 2623, 8, 'Agr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36372, 2624, 8, 'Agrandir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36373, 2625, 8, 'agrandir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36374, 2626, 8, 'Tout Agrandir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36375, 2629, 8, 'Agrandir Vue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36376, 2630, 8, 'form_encounter.pid attendu '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36377, 2631, 8, 'Expiration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36378, 2632, 8, 'Date d\'expiration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36379, 2633, 8, 'Expire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36380, 2634, 8, 'expire dans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36381, 2635, 8, 'Exporter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36382, 2636, 8, 'Exporter en CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36383, 2637, 8, 'Exporter Configuration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36384, 2640, 8, 'Exporter les données démographique du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36385, 2641, 8, 'Export de Raport PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36386, 2643, 8, 'Exporter Sélection en CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36387, 2644, 8, 'Exporter la sélection en collections'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36388, 2645, 8, 'Exporter en CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36389, 2646, 8, 'Exporter vers le sytème de faturation externe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36390, 2647, 8, 'Exposition à des pays étrangé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36391, 2648, 8, 'Exposition à des pays étrangé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36392, 2649, 8, 'Temps Ext Collecté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36393, 2651, 8, 'Externe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36394, 2653, 8, 'Données externes chargées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36395, 2654, 8, 'Outils d\'importation d\'une base de donnée externe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36396, 2657, 8, 'ID externe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36397, 2658, 8, 'Id externe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36398, 2659, 8, 'Identifiant externe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36399, 2660, 8, 'Externe uniquement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36400, 2663, 8, 'Spécialiste externe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36401, 2664, 8, 'Suivis du spécialiste externe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36402, 2665, 8, 'Spécialiste externe ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36403, 2666, 8, 'Specialistes Externes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36404, 2667, 8, 'Extraire le fichier ZIP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36405, 2668, 8, 'Extraction du fichier. ceci peut durer un peu...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36406, 2679, 8, 'Iritation Oculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36407, 2684, 8, 'Douleur Oculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36408, 2688, 8, 'Oeil Rouge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36409, 2691, 8, 'Yeux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36410, 2693, 8, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36411, 2694, 8, 'F/H Problèmes Sanguins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36412, 2696, 8, 'Etablissements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36413, 2697, 8, 'Etablissement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36414, 2698, 8, 'etablissement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36415, 2699, 8, 'Etablissement Médical Adminstration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36416, 2700, 8, 'Etablissement Médical Ville'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36417, 2701, 8, 'Etablissement Médical Code Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36418, 2702, 8, 'Etablissement Medical Code Pays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36419, 2703, 8, 'Etablissement Medical Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36420, 2705, 8, 'Etablissement Medical Nom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36421, 2706, 8, 'Etablissement Medical NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36422, 2707, 8, 'Etablissement Medical Télèphone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36423, 2709, 8, 'État des locaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36424, 2710, 8, 'Rue des locaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36425, 2711, 8, 'Code postal des locaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36426, 2713, 8, 'Locaux:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36427, 2714, 8, 'ECHEC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36428, 2715, 8, 'échoué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36429, 2716, 8, 'Echoué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36430, 2721, 8, 'Echec de création du dossier temporaire. CouchDB ne vas pas fonctionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36431, 2724, 8, 'Échoué.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36432, 2725, 8, 'échec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36433, 2732, 8, 'Antécédents Familiaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36434, 2733, 8, 'Antécédents Familiaux de Glaucome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36435, 2734, 8, 'Antécédents Familiaux:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36436, 2736, 8, 'Payement familliaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36437, 2737, 8, 'Taille de la Famille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36438, 2738, 8, 'Envie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36439, 2742, 8, 'Père'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36440, 2744, 8, 'Fatigue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36441, 2745, 8, 'asthénié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36442, 2746, 8, 'Fax/Télécopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36443, 2747, 8, 'Nombre Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36444, 2748, 8, 'Numéro FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36445, 2750, 8, 'Fax/Document numérisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36446, 2751, 8, 'Fax reçus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36447, 2752, 8, 'Fax envoyés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36448, 2753, 8, 'Fonctionnalités'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36449, 2754, 8, 'févr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36450, 2755, 8, 'Février'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36451, 2761, 8, 'Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36452, 2762, 8, 'frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36453, 2763, 8, 'Frais non autorisés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36454, 2764, 8, 'Note de Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36455, 2765, 8, 'Options Note de Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36456, 2766, 8, 'Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36457, 2767, 8, 'Féminin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36458, 2769, 8, 'Préservatifs Féminins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36459, 2770, 8, 'Point G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36460, 2771, 8, 'Dernière conception'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36461, 2772, 8, 'Pelvis féminin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36462, 2773, 8, 'Symptômes Féminin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36463, 2777, 8, 'Fièvre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36464, 2778, 8, 'Fièvre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36465, 2779, 8, 'Problèmes sanguins FH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36466, 2781, 8, 'Fibromes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36467, 2785, 8, 'Type de champs à utiliser dans démographiques pour un employeur ou un nouveau pays.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36468, 2786, 8, 'Type de champs à utiliser dans démographiques pour un employeur ou un nouvel État.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36469, 2787, 8, 'Le(s) champs manquent!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36470, 2792, 8, 'Fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36471, 2793, 8, 'Fichier dans le répertoire de documentation pour apprendre comment créer le processus de création des sauvegardes de log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36472, 2794, 8, 'Location du fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36473, 2795, 8, 'Gestion de Fichiers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36474, 2801, 8, 'Privilège sur les fichiers accordé à l\'utilisateur OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36475, 2802, 8, 'Echec de la récupération du fichier via CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36476, 2803, 8, 'Chambre du fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36477, 2804, 8, 'Fichier à télécharger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36478, 2805, 8, 'Fichier à Télécharger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36479, 2806, 8, 'Fichier avec même nom existe déjà à:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36480, 2807, 8, 'Nom Fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36481, 2809, 8, 'Fichiers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36482, 2811, 8, 'Philippin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36483, 2813, 8, 'Remplissez une des ligne en dessous.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36484, 2814, 8, 'Remplissez ici que si la notification est envoyé par email aux patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36485, 2815, 8, 'Complétez les valeurs ci-dessous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36486, 2817, 8, 'Remplissez la ligne.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36487, 2818, 8, 'Filtre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36488, 2819, 8, 'Filtre pour les constantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36489, 2820, 8, 'Filtre pour les définitions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36490, 2821, 8, 'filtré depuis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36491, 2822, 8, 'filtres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36492, 2823, 8, 'Filtres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36493, 2824, 8, 'Final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36494, 2825, 8, 'Diagnostic final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36495, 2826, 8, 'Le diagnostic final par un spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36496, 2828, 8, 'Financier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36497, 2829, 8, 'Date de clôture financière (aaaa-mm-jj)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36498, 2830, 8, 'Report Financier - tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36499, 2831, 8, 'Report Financier - mes visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36500, 2832, 8, 'Date de révision financière'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36501, 2833, 8, 'Résumé financier via un code service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36502, 2834, 8, 'Trouver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36503, 2835, 8, 'Trouver Disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36504, 2836, 8, 'Trouver rendez-vous disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36505, 2837, 8, 'Trouver un patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36506, 2838, 8, 'Trouver éducation des patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36507, 2839, 8, 'Résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36508, 2840, 8, 'Les résultats par un spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36509, 2841, 8, 'Bien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36510, 2843, 8, 'Finition des Paiements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36511, 2844, 8, 'finis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36512, 2846, 8, 'Premier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36513, 2849, 8, 'Premier jour de la semaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36514, 2852, 8, 'Prénom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36515, 2853, 8, 'Prénom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36516, 2854, 8, 'Prénom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36517, 2858, 8, 'Fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36518, 2859, 8, 'Niveau de Fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36519, 2860, 8, 'La condition physique pour ce joueur cette journée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36520, 2862, 8, 'Fitness à jouer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36521, 2863, 8, 'Fix rencontre dates - toutes les rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36522, 2864, 8, 'corriger ce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36523, 2865, 8, 'FL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36524, 2867, 8, 'flatulence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36525, 2868, 8, 'Débit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36526, 2870, 8, 'Saison grippale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36527, 2871, 8, 'Saison grippale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36528, 2872, 8, 'Vaccination contre la grippe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36529, 2873, 8, 'Fluide et problème d\'électrolytes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36530, 2874, 8, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36531, 2876, 8, 'Suivez manuellement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36532, 2877, 8, 'Suivez ses instruction pour installer ou mètre à jour la base de donnée suivante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36533, 2878, 8, 'Suivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36534, 2880, 8, 'Raison de Suivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36535, 2882, 8, 'Voici une nouvelle constante personnalisée:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36536, 2883, 8, 'Voici un nouveau langage personnalisé:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36537, 2884, 8, 'Voici une nouvelle définition (Langue, Constant, Définition):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36538, 2886, 8, 'Services de suivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36539, 2887, 8, 'Suivis indiqués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36540, 2888, 8, 'Intolérance alimentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36541, 2889, 8, 'Pied'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36542, 2890, 8, 'Problèmes de pied'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36543, 2891, 8, 'Pied:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36544, 2892, 8, 'Blessures de football'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36545, 2893, 8, 'Blessure de football'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36546, 2894, 8, 'Rapport de blessure de football'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36547, 2895, 8, 'Type de chaussures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36548, 2896, 8, 'pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36549, 2897, 8, 'Pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36550, 2898, 8, 'Pour le code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36551, 2900, 8, 'Pour les réclamations Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36552, 2901, 8, 'Par exemple:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36553, 2904, 8, 'pour la facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36554, 2910, 8, 'Pour le passé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36555, 2912, 8, 'pour la variable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36556, 2913, 8, 'pour:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36557, 2914, 8, 'Forcer l\'ouverture du gadget de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36558, 2915, 8, 'Forcer la création d\'un nouveau patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36559, 2916, 8, 'Forcer la vue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36560, 2917, 8, 'Avant-bras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36561, 2918, 8, 'Formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36562, 2919, 8, 'formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36563, 2923, 8, 'Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36564, 2924, 8, 'format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36565, 2925, 8, 'Format pour laffichage de l\'age'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36566, 2926, 8, 'Format incorrect pour NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36567, 2927, 8, 'Format utilisé pour afficher les dates.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36568, 2928, 8, 'Format utilisé pour afficher le temps.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36569, 2929, 8, 'Rapport formaté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36570, 2930, 8, 'Ancien fumeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36571, 2931, 8, 'Formulaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36572, 2932, 8, 'Formulaires d\'administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36573, 2934, 8, 'Faire suivre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36574, 2935, 8, 'Envoi Pages par fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36575, 2936, 8, 'Transmis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36576, 2938, 8, 'Quatrième'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36577, 2940, 8, 'Fracture'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36578, 2941, 8, 'Fracture du naviculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36579, 2942, 8, 'Fracture du malléole latéral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36580, 2943, 8, 'Fracture du malléole médian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36581, 2944, 8, 'Fracture, à la base du cinquième métatarsien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36582, 2946, 8, 'Support de l\'ossature requis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36583, 2947, 8, 'Français'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36584, 2948, 8, 'Français (Canadien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36585, 2949, 8, 'Français (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36586, 2950, 8, 'Fréquence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36587, 2951, 8, 'Rhumes fréquents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36588, 2952, 8, 'Maladie fréquente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36589, 2953, 8, 'Ven.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36590, 2954, 8, 'Vendredi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36591, 2956, 8, 'De'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36592, 2957, 8, 'DE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36593, 2958, 8, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36594, 2959, 8, 'Date De ne peut être supérieur à Date A.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36595, 2962, 8, 'De :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36596, 2963, 8, 'De : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36597, 2976, 8, 'Bureau dacceuil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36598, 2977, 8, 'Recettes du bureau d\'acceuil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36599, 2978, 8, 'Rapport des recettes du bureau d\'acceuil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36600, 2986, 8, 'Nom Complet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36601, 2987, 8, 'Chemin complet du dossier contenant les executables MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36602, 2988, 8, 'Chemin complet du dossier contenant les executables Perl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36603, 2989, 8, 'Chemin complet du dossier pour les sauvegarde des logs des evenements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36604, 2990, 8, 'Chemin complet du dossier utilisé pour les fichiers temporaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36605, 2992, 8, 'Entrainement complet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36606, 2994, 8, 'Soldé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36607, 3005, 8, 'Irritation de la vessie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36608, 3006, 8, 'Lithiases biliaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36609, 3007, 8, 'Période du jeu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36610, 3008, 8, 'Jeux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36611, 3009, 8, 'Jeux manqués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36612, 3010, 8, 'jeux / événements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36613, 3011, 8, 'Jeux / Evénements manqués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36614, 3013, 8, 'Gastrite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36615, 3014, 8, 'Douleur ventrale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36616, 3015, 8, 'Gastrointestinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36617, 3019, 8, 'Genre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36618, 3020, 8, 'Genre '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36619, 3021, 8, 'Général'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36620, 3022, 8, 'Liste des problèmes généraux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36621, 3024, 8, 'Catégories de services généraux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36622, 3039, 8, 'Généré une facture'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36623, 3040, 8, 'Généré une lettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36624, 3041, 8, 'Généré une lettre a propos '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36625, 3048, 8, 'Généré un rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36626, 3052, 8, 'Généré un utilisateur et un mot de passe pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36627, 3053, 8, 'Généré X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36628, 3054, 8, 'Généré rencontre x12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36629, 3056, 8, 'Généré le'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36630, 3058, 8, 'Génère'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36631, 3059, 8, 'Génito-urinaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36632, 3063, 8, 'Allemand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36633, 3067, 8, 'Obtenir HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36634, 3070, 8, 'Glaucome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36635, 3071, 8, 'Antécédents Familiaux de Glaucome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36636, 3073, 8, 'Globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36637, 3075, 8, 'ID Globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36638, 3076, 8, 'Paramètres Globales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36639, 3077, 8, 'Globales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36640, 3079, 8, 'aller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36641, 3080, 8, 'Aller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36642, 3083, 8, 'Aller à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36643, 3084, 8, 'Aller à la semaine du'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36644, 3085, 8, 'Aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36645, 3086, 8, 'Objectif A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36646, 3087, 8, 'But et méthodes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36647, 3088, 8, 'Objectif B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36648, 3089, 8, 'Objectif C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36649, 3092, 8, 'Degré de traumatismes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36650, 3093, 8, 'Grade:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36651, 3094, 8, 'grammes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36652, 3095, 8, 'Total général'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36653, 3096, 8, 'Totaux généraux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36654, 3101, 8, 'Supérieur à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36655, 3102, 8, 'Supérieur ou égal à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36656, 3103, 8, 'Grecque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36657, 3105, 8, 'Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36658, 3107, 8, 'Nom du groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36659, 3108, 8, 'Nom du groupe ne peut pas être vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36660, 3109, 8, 'Nom du groupe ne peut pas commencé par un nombre ou un espace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36661, 3110, 8, 'Nom du groupe ne peut pas commencé par un nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36662, 3111, 8, 'Nombre de groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36663, 3112, 8, 'Condition du groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36664, 3113, 8, 'Groupe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36665, 3114, 8, 'Nom du groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36666, 3115, 8, 'Groupes et contrôles d\'acces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36667, 3116, 8, 'Courbe de Croissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36668, 3117, 8, 'Courbe de Croissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36669, 3118, 8, 'gouttes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36670, 3123, 8, 'Nom du résponsable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36671, 3126, 8, 'Examen Gynécologique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36672, 3131, 8, 'a été correctement supprimé. Les sous-catégories, si présentes, ont été déplacés en dessous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36673, 3132, 8, 'Hématomes / Echymoses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36674, 3136, 8, 'Main + Doigts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36675, 3137, 8, 'Problèmes au niveau Main'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36676, 3139, 8, 'Disque dur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36677, 3141, 8, 'À été relier à la visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36678, 3142, 8, 'a expiré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36679, 3147, 8, 'Hawaien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36680, 3148, 8, 'Activités Dangereuses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36681, 3149, 8, 'Activités dangereuses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36682, 3156, 8, 'Tête'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36683, 3157, 8, 'Per Crânien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36684, 3158, 8, 'Périmètre Crânien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36685, 3159, 8, 'Céphalée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36686, 3160, 8, 'Céphalées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36687, 3161, 8, 'Opérations de santé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36688, 3162, 8, 'Opérations de Santé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36689, 3163, 8, 'Hôpital / centre de soin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36690, 3166, 8, 'Perte d\'Audition'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36691, 3167, 8, 'Infarctus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36692, 3168, 8, 'Maladie Cardiaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36693, 3169, 8, 'Insuffisance Cardiaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36694, 3170, 8, 'Problème Cardiaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36695, 3171, 8, 'Problèmes Cardiaques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36696, 3172, 8, 'Chirurgie Cardiaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36697, 3173, 8, 'Transplantation Cardiaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36698, 3174, 8, 'COEUR:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36699, 3175, 8, 'Pyrosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36700, 3176, 8, 'Chaud ou Froid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36701, 3177, 8, 'CHAUD Ou FROID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36702, 3178, 8, 'Grand fumeur de tabac'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36703, 3179, 8, 'Israëlien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36704, 3182, 8, 'Hauteur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36705, 3184, 8, 'Aide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36706, 3185, 8, 'aide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36707, 3186, 8, 'Hématémèse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36708, 3187, 8, 'Rectorragie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36709, 3188, 8, 'Hématologie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36710, 3189, 8, 'Hématurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36711, 3190, 8, 'Hémoglobine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36712, 3191, 8, 'Hémoglobine A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36713, 3192, 8, 'Hémoptysie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36714, 3193, 8, 'Hépatite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36715, 3194, 8, 'Hépatite A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36716, 3195, 8, 'Hépatite A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36717, 3196, 8, 'Hépatite B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36718, 3197, 8, 'Hépatite B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36719, 3198, 8, 'Hépatite B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36720, 3199, 8, 'ici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36721, 3201, 8, 'Cure d\'Hernie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36722, 3202, 8, 'Hernie discale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36723, 3203, 8, 'Herpès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36724, 3206, 8, 'Hésitation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36725, 3207, 8, 'heyyo. vous avez été ici pour '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36726, 3209, 8, 'Hib 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36727, 3210, 8, 'Hib 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36728, 3211, 8, 'Hib 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36729, 3212, 8, 'Caché'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36730, 3213, 8, 'Evénements d\'Administration masqués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36731, 3214, 8, 'Cacher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36732, 3216, 8, 'Masquer les détails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36733, 3218, 8, 'Masquer l\'option cryptage/décryptage dans la gestion documentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36734, 3219, 8, 'Masquer les menus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36735, 3221, 8, 'Cacher les rappels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36736, 3222, 8, 'Afficher / Masquer les colonnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36737, 3224, 8, 'Elevé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36738, 3225, 8, 'Hypertension artérielle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36739, 3226, 8, 'Hindi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36740, 3227, 8, 'La hanche + l\'aine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36741, 3228, 8, 'La hanche et l\'aine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36742, 3229, 8, 'Les problèmes de hanche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36743, 3230, 8, 'Prothèse de la hanche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36744, 3233, 8, 'Hirsutisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36745, 3234, 8, 'Hispanique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36746, 3235, 8, 'Hispanique - Autres (Né aux Etats-Unis)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36747, 3236, 8, 'Hispanique - Autres (Né à l\'extérieur des États-Unis)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36748, 3237, 8, 'Hispanique ou Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36749, 3239, 8, 'Histoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36750, 3240, 8, 'Historique des données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36751, 3241, 8, 'Date de l\'histoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36752, 3243, 8, 'Historique du Souffle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36753, 3244, 8, 'Historique non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36754, 3245, 8, 'Historique du souffle cardiaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36755, 3248, 8, 'visites (Clics)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36756, 3249, 8, 'VIH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36757, 3253, 8, 'Visionneuse HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36758, 3257, 8, 'Maintenir [Ctrl] appuyé pour une sélection multiple ou pour déselectionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36759, 3258, 8, 'Maintenir Ctrl appuyé pour sélectionner plusieurs items'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36760, 3259, 8, 'Maintenir Ctrl appuyé pour sélectionner plusieurs groupes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36761, 3261, 8, 'Accueil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36762, 3262, 8, 'Téléphone à domicile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36763, 3263, 8, 'Numéro de téléphone a domicile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36764, 3264, 8, 'Sans-abri ou similaires?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36765, 3266, 8, 'Sans-abri, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36766, 3267, 8, 'Sans-abri, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36767, 3274, 8, 'Nom de l\'hôte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36768, 3275, 8, 'Nom de l\'hôte ne peut pas être vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36769, 3277, 8, 'Heure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36770, 3278, 8, 'Heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36771, 3281, 8, 'Comment vous êtes blessé?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36772, 3282, 8, 'Comment vous êtes blessé?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36773, 3283, 8, 'Comment nous avez connus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36774, 3285, 8, 'Combiens de mois se sont écouler depuis la requète jusqu\'au evenements à venir ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36775, 3293, 8, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36776, 3294, 8, 'sortie HTML ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36777, 3296, 8, 'Liens https pour le support LLC le service d\'échange de laboratoire via OpenEMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36778, 3298, 8, 'Hongrois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36779, 3299, 8, 'Répertoire pour Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36780, 3300, 8, 'Commande de chiffrement pour Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36781, 3301, 8, 'Serveur Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36782, 3302, 8, 'Nom du serveur Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36783, 3303, 8, 'Hyperactive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36784, 3305, 8, 'Hypertension'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36785, 3306, 8, 'Hypertension: mesure de pression artérielle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36786, 3307, 8, 'Hypertension: mesure de pression artérielle (CQM).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36787, 3308, 8, 'Hyperthyroïdie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36788, 3310, 8, 'Hypothyroïdie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36789, 3313, 8, 'Hystérectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36790, 3314, 8, 'je'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36791, 3315, 8, 'Je suis occupé pendant ce temps.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36792, 3316, 8, 'Je n\'ai pas l\'autorisation de lecture '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36793, 3317, 8, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36794, 3318, 8, 'Diagnostic ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36795, 3319, 8, 'Service/Procédure ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36796, 3320, 8, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36797, 3321, 8, 'Diagnostic ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36798, 3322, 8, 'Service/Procédure ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36799, 3325, 8, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36800, 3326, 8, 'Identifiant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36801, 3327, 8, 'L\'ID ne peux pas être vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36802, 3328, 8, 'Carte d\'identité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36803, 3330, 8, 'identifié comme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36804, 3331, 8, 'Identifiant(un seul mot)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36805, 3332, 8, 'Code d\'identification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36806, 3333, 8, 'Temps avant la fermeture d\'une session en seconde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36807, 3335, 8, 'Si toutes les données pour toute les colones de ce formulaire sont completées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36808, 3336, 8, 'Si une justification de facturation est utilisé entré le nom du type de code de diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36809, 3337, 8, 'Si entré, sélectionner uniquement ceux qui ont eu accès à ce service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36810, 3338, 8, 'Si nom, partie du nom de famille ou nom de famile, prénom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36811, 3339, 8, 'Si payé par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36812, 3340, 8, 'Si la personne est décédé, alors entrer la date de décé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36813, 3341, 8, 'Si SMTP est utilisé, le nom du serveur ou l\'adresse IP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36814, 3342, 8, 'Si SMTP est utilisé, le numéro de port du TCP du serveur (normalement 25).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36815, 3344, 8, 'si chômeur entrer étudiant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36816, 3345, 8, 'Si AMJ est sélectionner pour l\'affichage de l\'age, changer pour uniquement l\'Année quand les patients sont plus vieux que cette valeur en année'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36817, 3352, 8, 'Si vous désirez changer les types des données, ajouter des lignes ou colonnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36818, 3355, 8, 'Ignorer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36819, 3357, 8, 'Maladie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36820, 3363, 8, 'Service d\'imagerie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36821, 3365, 8, 'Vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36822, 3367, 8, 'Code du Vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36823, 3369, 8, 'Date de la Vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36824, 3370, 8, 'Date d\'expiration de la vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36825, 3372, 8, 'Numéro de lot du Vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36826, 3373, 8, 'Fabriquant du Vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36827, 3378, 8, 'Registre de vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36828, 3382, 8, 'Service de vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36829, 3383, 8, 'Nom de la Vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36830, 3385, 8, 'Vaccinations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36831, 3386, 8, 'Vaccine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36832, 3387, 8, 'Immunologique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36833, 3390, 8, 'Implants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36834, 3391, 8, 'Importer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36835, 3395, 8, 'Importé le certificant dans le navigateur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36836, 3396, 8, 'Importer Configuration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36837, 3400, 8, 'Importer Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36838, 3401, 8, 'Importer les Données démographiques du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36839, 3402, 8, 'Codes importants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36840, 3405, 8, 'Importer de la Comptabilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36841, 3410, 8, 'Amélioré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36842, 3412, 8, 'dans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36843, 3413, 8, 'DANS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36844, 3414, 8, 'dans chaque oeil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36845, 3416, 8, 'dans l\'oeil gauche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36846, 3417, 8, 'dans les narines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36847, 3418, 8, 'Dans le bureau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36848, 3419, 8, 'dans l\'oeil droit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36849, 3421, 8, 'dans la maison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36850, 3422, 8, 'Inactif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36851, 3427, 8, 'Jours inactif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36852, 3428, 8, 'Dans la boite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36853, 3431, 8, 'Inclure la somme de contrôle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36854, 3432, 8, 'Inclusion complété'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36855, 3433, 8, 'Inclure les utilisateurs inactif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36856, 3434, 8, 'Inclure les non catégorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36857, 3435, 8, 'Inclure les données non structuré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36858, 3436, 8, 'Inclure les données vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36859, 3437, 8, 'Inclure les données vitales ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36860, 3439, 8, 'inclusion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36861, 3440, 8, 'Revenus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36862, 3442, 8, 'Incomplété'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36863, 3443, 8, 'Traitement d\'avortement incompété'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36864, 3444, 8, 'Incontinence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36865, 3446, 8, 'Mot de passe incorrect!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36866, 3447, 8, 'augmenté:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36867, 3448, 8, 'Indemnité de l\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36868, 3451, 8, 'Indeterminé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36869, 3452, 8, 'Indien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36870, 3455, 8, 'Indiquez les anomaiies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36871, 3457, 8, 'Indiquez si ce problème est actuelement actif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36872, 3459, 8, 'Indicateur pour une utilisation spécialisée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36873, 3460, 8, 'Patients très pauvres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36874, 3461, 8, 'Rapport sur les patients très pauvres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36875, 3462, 8, 'Très pauvres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36876, 3465, 8, 'Avortement causé par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36877, 3467, 8, 'Non éligible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36878, 3468, 8, 'Infection / Abcès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36879, 3469, 8, 'Infections'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36880, 3471, 8, 'Infertilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36881, 3472, 8, 'Vaccin anti-grippale 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36882, 3473, 8, 'Vaccin anti-grippale 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36883, 3474, 8, 'Vaccin anti-grippale pour Patients >=50 ans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36884, 3475, 8, 'Vaccin anti-grippale pour Patients >=50 ans (LCQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36885, 3476, 8, 'Vaccin anti-Grippal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36886, 3487, 8, 'inhalations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36887, 3491, 8, 'Utilisateur initial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36888, 3493, 8, 'Injectables'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36889, 3494, 8, 'Injection'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36890, 3495, 8, 'Partie du corps blessée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36891, 3497, 8, 'Blessure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36892, 3498, 8, 'Méchanisme de blessure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36893, 3499, 8, 'Rapport de la blessure vue d\'ensemble'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36894, 3500, 8, 'Surveillance de la blessure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36895, 3501, 8, 'Type de blessure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36896, 3502, 8, 'Lié a la blessure/maladie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36897, 3507, 8, 'Champs à insérer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36898, 3509, 8, 'Ins 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36899, 3510, 8, 'Ins 2 ou Ins 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36900, 3511, 8, 'Adresse de l\'ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36901, 3514, 8, 'Code de l\'ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36902, 3515, 8, 'Groupe e l\'ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36903, 3516, 8, 'Nom de l\'ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36904, 3517, 8, 'Sur-payement de l\'ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36905, 3518, 8, 'Politique de l\'ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36906, 3519, 8, 'Rembourcement de l\'ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36907, 3520, 8, 'Résumé de l\'ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36908, 3522, 8, 'Ins1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36909, 3523, 8, 'Ins2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36910, 3524, 8, 'Ins3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36911, 3526, 8, 'Insertion échoué: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36912, 3530, 8, 'Insertion d\'anciens evenements dans les tables'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36913, 3532, 8, 'Insomnie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36914, 3533, 8, 'Inspecter les logs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36915, 3534, 8, 'Inspection'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36916, 3535, 8, 'Instabilité / sous-luxation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36917, 3536, 8, 'INSTALLER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36918, 3537, 8, 'Installer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36919, 3539, 8, 'installer DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36920, 3540, 8, 'Version installée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36921, 3541, 8, 'Instruit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36922, 3542, 8, 'Instruction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36923, 3544, 8, 'Instructions:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36924, 3546, 8, 'Stock insufisant pour le produit d\'identifiant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36925, 3547, 8, 'Diabètes necessitant de l\'insuline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36926, 3548, 8, 'Assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36927, 3549, 8, 'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36928, 3552, 8, 'Balance de l\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36929, 3553, 8, 'Balance de l\'assurance dû'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36930, 3554, 8, 'Comp d\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36931, 3555, 8, 'Companies d\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36932, 3556, 8, 'Companie d\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36933, 3557, 8, 'Rechercher/Ajouter une companie d\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36934, 3559, 8, 'Données de l\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36935, 3560, 8, 'Information sur l\'assurance dans le fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36936, 3561, 8, 'Numéros d\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36937, 3562, 8, 'Payement de l\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36938, 3564, 8, 'Fournisseur de l\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36939, 3567, 8, 'Assuré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36940, 3571, 8, 'Déclin intellectuel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36941, 3581, 8, 'Erreur interne - aucune pages ont été sélectionner!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36942, 3582, 8, 'Erreur interne - l\'ID du patient n\'a pas été fournis!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36943, 3583, 8, 'Erreur interne durant l\'accès au fichier téléversé!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36944, 3584, 8, 'Erreur interne!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36945, 3585, 8, 'Erreur interne, aucun identifant de médicament spécifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36946, 3587, 8, 'Erreur interne: réclamation '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36947, 3588, 8, 'Erreur interne: rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36948, 3589, 8, 'Erreur interne: le pid ou la rencontre manque.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36949, 3590, 8, 'Erreur interne: nous n\'avons pas l\'air d\'être dans une rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36950, 3591, 8, 'Identifiant interne (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36951, 3594, 8, 'Envois interne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36952, 3595, 8, 'Temps interne colllecté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36953, 3596, 8, 'Devoir international'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36954, 3597, 8, 'interprète'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36955, 3598, 8, 'Besoin d\'un interprète ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36956, 3599, 8, 'Maladie des interstices du poumon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36957, 3600, 8, 'Intervale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36958, 3601, 8, 'Intervale (minutes)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36959, 3602, 8, 'Intervale entre les verification des messages (mettre à 0 pour faire uniquement des verifications manuel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36960, 3603, 8, 'Opération'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36961, 3604, 8, 'Opération fournis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36962, 3605, 8, 'Intolérance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36963, 3608, 8, 'Intramusculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36964, 3611, 8, 'Intraveineuse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36965, 3612, 8, 'Introduction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36966, 3615, 8, 'Caractère invalide dans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36967, 3618, 8, 'Taille invalide pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36968, 3619, 8, 'Caractère non numérique invalide dans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36969, 3621, 8, 'Adresse du destinataire invaide. S\'il vous plait essayez encore.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36970, 3622, 8, 'Codes service invalident'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36971, 3623, 8, 'Source désignée invalide \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36972, 3624, 8, 'Nom d\'utilisateur ou mot de passe invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36973, 3626, 8, 'Inventaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36974, 3627, 8, 'Activité de l\'inventaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36975, 3628, 8, 'Inventaire et vente de médicaments et d\'autres produits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36976, 3629, 8, 'Inventaire et ventes de médicament seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36977, 3630, 8, 'L\'inventaire n\'est pas disponible pour cette commande.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36978, 3631, 8, 'Liste d\'inventaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36979, 3632, 8, 'Transactions d\'inventaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36980, 3633, 8, 'Facture'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36981, 3634, 8, 'facture'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36982, 3635, 8, 'Balance de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36983, 3636, 8, 'La balance de facturation ne peut pas être posté. Aucune rencontre est créée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36984, 3637, 8, 'Date de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36985, 3638, 8, 'La facturaton n\'a pas de date!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36986, 3639, 8, 'Nombre de la facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36987, 3640, 8, 'Nombre de référence de la facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36988, 3644, 8, 'Facturation:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36989, 3660, 8, 'Battement de corps irrégulier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36990, 3661, 8, 'Irritabilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36991, 3662, 8, 'Irritation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36992, 3663, 8, 'est une version différente du langage de la base de donnée suivante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36993, 3664, 8, 'est une version différente de la base de donnée suivante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36994, 3665, 8, 'est une version plus récente de la base de donnée suivant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36995, 3666, 8, 'est un champ requis.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36996, 3668, 8, 'est une extension de la base de donnée suivante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36997, 3670, 8, 'est malplacé ou inconnu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36998, 3674, 8, 'est non valide (les fractions décimale sont OK).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (36999, 3675, 8, 'Est PHP utilisant le mode de sureté?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37000, 3679, 8, 'Le fichier est il chiffré ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37001, 3680, 8, 'Est un type de code pour un terme clinique?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37002, 3681, 8, 'Est un type de diagnistic?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37003, 3682, 8, 'Est un type de code pour un problème médicale?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37004, 3684, 8, 'Est un type de procedure/service?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37005, 3685, 8, 'Est actif?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37006, 3686, 8, 'Ce type de code est-il actif?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37007, 3687, 8, 'Ce type de code est-il utilisé dans les demandes?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37008, 3689, 8, 'Ce type de code est-il actif?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37009, 3690, 8, 'Est ce que ca utilise des tables sql externe? Si oui, alors choissiez le format.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37010, 3691, 8, 'est trop long'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37011, 3693, 8, 'Problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37012, 3694, 8, 'problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37013, 3695, 8, 'Date du problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37014, 3696, 8, 'ID du problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37015, 3698, 8, 'Titre du problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37016, 3699, 8, 'Type du problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37017, 3700, 8, 'Type de problèmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37018, 3701, 8, 'Problèmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37019, 3702, 8, 'Problèmes (Blessures/Medicale/Alergies)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37020, 3703, 8, 'Problèmes (Blessures/Medicale/Alergies):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37021, 3704, 8, 'Problèmes et rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37022, 3705, 8, 'Problèmes et rencontres pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37023, 3706, 8, 'Problèmes non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37024, 3707, 8, 'Partie des problèmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37025, 3708, 8, 'Italien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37026, 3709, 8, 'Article'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37027, 3710, 8, 'article'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37028, 3711, 8, 'articles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37029, 3712, 8, 'Chargement d\'Articles a échoué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37030, 3718, 8, 'janv.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37031, 3719, 8, 'Janvier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37032, 3720, 8, 'Japonais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37033, 3721, 8, 'Jaunisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37034, 3723, 8, 'Description de la Tâche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37035, 3724, 8, 'ID Tâche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37036, 3725, 8, 'Dislocations conjointe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37037, 3726, 8, 'Douleurs articulaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37038, 3727, 8, 'Entorses conjointe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37039, 3728, 8, 'juil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37040, 3729, 8, 'Juillet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37041, 3730, 8, 'juin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37042, 3731, 8, 'Juin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37043, 3732, 8, 'Juste en dessous l\'information vérifié est une zone bleu ou vous mettez vos paramètres de recherche. Vous pouvez chercher en fonction du nom du patient, du numéro de graphique, du numéro de rencontre ou de la date de service, or n\'importe quel combinaison. Vous pouvez aussi selectionner ce que vous voullez pour voir toutes les facturations, les facturations ouverte, ou seulement les facturation non payées (par le patient). Cliquez sur le bouton Rechercher pour effectuer la recherche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37044, 3733, 8, 'Seulement mien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37045, 3734, 8, 'Entrée de la justification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37046, 3735, 8, 'Justifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37047, 3736, 8, 'Justifier/Sauvegarder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37048, 3746, 8, 'Clef'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37049, 3747, 8, 'Mots clef'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37050, 3748, 8, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37051, 3749, 8, 'kg/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37052, 3751, 8, 'Cancer du rein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37053, 3752, 8, 'Deficiance du rein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37054, 3753, 8, 'Infections du rein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37055, 3754, 8, 'Calculs rénale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37056, 3755, 8, 'Transplantation de rein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37057, 3759, 8, 'Genoux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37058, 3760, 8, 'Problème au genoux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37059, 3761, 8, 'Remplacement du genoux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37060, 3764, 8, 'Coréen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37061, 3768, 8, 'Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37062, 3776, 8, 'Status de la requete pour le laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37063, 3777, 8, 'Rapport du laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37064, 3778, 8, 'Résultat du laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37065, 3779, 8, 'Résultats du laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37066, 3781, 8, 'Rapport des résultats du laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37067, 3782, 8, 'Service du laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37068, 3783, 8, 'Résultats des tests fait par le laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37069, 3785, 8, 'Étiquette'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37070, 3786, 8, 'L\'étiquette ne peut pas être vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37071, 3788, 8, 'Étiquette pour ce type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37072, 3790, 8, 'Étiquettes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37073, 3793, 8, 'Labs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37074, 3794, 8, 'Lacération / problèmes de peau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37075, 3795, 8, 'Lacération/abrasion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37076, 3800, 8, 'Langue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37077, 3801, 8, 'Code de la langue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37078, 3802, 8, 'Définition de la langue ajouté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37079, 3804, 8, 'Liste des langues (écriture, ajout seulement optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37080, 3805, 8, 'Nom de la langue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37081, 3806, 8, 'langue:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37082, 3808, 8, 'Laotien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37083, 3811, 8, 'Dernier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37084, 3812, 8, 'Date de la dernière activité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37085, 3814, 8, 'Date de la dernière facturation:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37086, 3816, 8, 'Dernière année du calendrier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37087, 3819, 8, 'Dernière rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37088, 3829, 8, 'Mois dernier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37089, 3830, 8, 'Nom de Famille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37090, 3831, 8, 'Nom de famille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37091, 3832, 8, 'Nom de Famille:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37092, 3836, 8, 'Dernière révision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37093, 3838, 8, 'Dernière savegarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37094, 3842, 8, 'Dernière modification par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37095, 3843, 8, 'Dernière verification sur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37096, 3844, 8, 'Dernière visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37097, 3846, 8, 'Dernière récurrence (2-12 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37098, 3847, 8, 'Maléolle latérale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37099, 3848, 8, 'Maléolle latérale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37100, 3849, 8, 'Latéralité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37101, 3870, 8, 'Colopathie fonctionnelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37102, 3877, 8, 'Laissez vide si encore actif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37103, 3878, 8, 'Laissez vide pour garder le nom du fichier originel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37104, 3879, 8, 'Laissez vide pour ne pas changer le mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37105, 3880, 8, 'Laissez un message avec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37106, 3881, 8, 'Laissez le formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37107, 3882, 8, 'Laisser le long mot de passe vide ne vas pas chiffrer le document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37108, 3884, 8, 'Gauche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37109, 3887, 8, 'Oreille Gauche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37110, 3888, 8, 'oreille gauche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37111, 3896, 8, 'Gauche:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37112, 3897, 8, 'Gauche: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37113, 3898, 8, 'Douleur à la jambe/Crampe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37114, 3899, 8, 'Legale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37115, 3901, 8, 'Taille Legale du papier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37116, 3902, 8, 'Legende:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37117, 3903, 8, 'Longueur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37118, 3910, 8, 'Plus petit que'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37119, 3911, 8, 'Plus petit ou égale à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37120, 3913, 8, 'Lettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37121, 3914, 8, 'Générateur de lettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37122, 3915, 8, 'Taille du papier à lettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37123, 3916, 8, 'Entête que les médecins signent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37124, 3917, 8, 'Entête que les patients signent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37125, 3920, 8, 'Niveau d\'urgence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37126, 3936, 8, 'Style de vie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37127, 3937, 8, 'Satus du style de vie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37128, 3938, 8, 'déchirrement du ligament ou entorse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37129, 3939, 8, 'Petit fumeur de tabac'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37130, 3941, 8, 'Limite des évenements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37131, 3944, 8, 'Limites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37132, 3947, 8, 'Lien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37133, 3948, 8, 'Lien au patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37134, 3949, 8, 'Lié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37135, 3950, 8, 'Document lié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37136, 3951, 8, 'Ordre de procédure lié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37137, 3952, 8, 'Lié au document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37138, 3953, 8, 'Lié à l\'ordre de procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37139, 3954, 8, 'Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37140, 3955, 8, 'Boite de liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37141, 3956, 8, 'boite de liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37142, 3959, 8, 'Editeur de liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37143, 3960, 8, 'Liste des rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37144, 3961, 8, 'Liste des groupes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37145, 3962, 8, 'Liste des compagnies d\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37146, 3964, 8, 'La liste d\'élements ne peux pas commencer avec un nombre.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37147, 3965, 8, 'La liste d\'élements contient un/des caractères illegale/illegaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37148, 3967, 8, 'Liste de listes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37149, 3968, 8, 'Liste de noms'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37150, 3969, 8, 'Liste de noms ne peux pas commencer par un nombres.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37151, 3972, 8, 'Liste de prescriptions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37152, 3976, 8, 'Listes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37153, 3977, 8, 'Lithuanien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37154, 3989, 8, 'Charger les collections'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37155, 3990, 8, 'Charger les définitions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37156, 3991, 8, 'Charger la configuration du laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37157, 3993, 8, 'Charger l\'ordre des definitions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37158, 3994, 8, 'Charger l\'ordre des questions entré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37159, 3996, 8, 'CHARGEMENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37160, 3997, 8, 'Chargement des fichiers dans la base de donnée. Ceci va prendre du temps...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37161, 3999, 8, 'Locale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37162, 4002, 8, 'Locale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37163, 4003, 8, 'Localité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37164, 4004, 8, 'Location'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37165, 4005, 8, 'location de la machine openemr et peut contenir des données sensible, il est recommendé de supprimer manuelement les fichiers après leurs utilisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37166, 4006, 8, 'Location de ce lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37167, 4007, 8, 'Location non spécifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37168, 4008, 8, 'Location ou Hylafax stock les faxes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37169, 4009, 8, 'Location ou les scans sont stocké.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37170, 4010, 8, 'Location:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37171, 4011, 8, 'Verrous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37172, 4018, 8, 'Connexion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37173, 4019, 8, 'Connexion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37174, 4020, 8, 'Déconnexion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37175, 4021, 8, 'Connecté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37176, 4022, 8, 'Connecté comme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37177, 4023, 8, 'Connecté comme: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37178, 4024, 8, 'Déconnecté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37179, 4025, 8, 'Connecté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37180, 4026, 8, 'Connexion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37181, 4027, 8, 'Connexion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37182, 4029, 8, 'Connexion a un hôte distant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37183, 4030, 8, 'Connexion a cet hôte distant a échoué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37184, 4031, 8, 'Déconnexion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37185, 4032, 8, 'déconnexion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37186, 4033, 8, 'Logs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37187, 4034, 8, 'Afficheur des logs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37188, 4038, 8, 'Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37189, 4039, 8, 'L\'ID du lot est manquante!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37190, 4040, 8, 'Numéro du lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37191, 4041, 8, 'Faible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37192, 4042, 8, 'Faible priorité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37193, 4043, 8, 'mollet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37194, 4045, 8, 'Priorité minimun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37195, 4051, 8, 'Colonne lombaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37196, 4052, 8, 'Déjeuner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37197, 4053, 8, 'Déjeuner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37198, 4054, 8, 'Cancer du Poummon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37199, 4055, 8, 'Chirurgie du Cancer de poumon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37200, 4056, 8, 'POUMMONS:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37201, 4057, 8, 'Poummons:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37202, 4058, 8, 'Lupus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37203, 4069, 8, 'Courriel envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37204, 4070, 8, 'Principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37205, 4071, 8, 'Adresse principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37206, 4073, 8, 'Maintenir actif la liste d\'allergie médicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37207, 4074, 8, 'Maintenir actif la liste des médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37208, 4075, 8, 'Maintenir une liste à jour de problèmes des diagnostics actif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37209, 4076, 8, 'Faire les modifications sur les catégories actuel.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37210, 4077, 8, 'Faire un nouveau rendez-vous pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37211, 4081, 8, 'Malaise:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37212, 4084, 8, 'Masculin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37213, 4085, 8, 'Préservatifs Masculin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37214, 4088, 8, 'Mammographie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37215, 4089, 8, 'Gérer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37216, 4092, 8, 'Gérer les traductions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37217, 4093, 8, 'Gestion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37218, 4095, 8, 'Les champs obligatoires et spécifiés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37219, 4096, 8, 'Les champs obligatoires ou spécifié, contrôle de dup, pas de recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37220, 4097, 8, 'Les champs obligatoires ou spécifié, recherche et contrôle de dup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37221, 4100, 8, 'Manuel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37222, 4101, 8, 'Postage Manuel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37223, 4104, 8, 'Fabriquant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37224, 4106, 8, 'mars'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37225, 4109, 8, 'Mars'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37226, 4112, 8, 'État civil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37227, 4114, 8, 'Marquer comme facturés, mais la facturation est ignoré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37228, 4115, 8, 'Marquer comme réglé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37229, 4116, 8, 'Marquer comme non facturées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37230, 4117, 8, 'Marquer ces rapports comme relue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37231, 4118, 8, 'Marquer comme réglé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37232, 4119, 8, 'Marié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37233, 4121, 8, 'Masque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37234, 4122, 8, 'Masque pour les numéros de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37235, 4123, 8, 'Masque pour les ID Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37236, 4124, 8, 'Masque pour les ID de produit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37237, 4126, 8, 'Correspond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37238, 4137, 8, 'Max'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37239, 4141, 8, 'Maxillaire droit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37240, 4142, 8, 'Age maximum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37241, 4143, 8, 'Nombre de caractères maximun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37242, 4144, 8, 'Le temps maximum d\'inactivité en secondes avant la déconnexion. Par défaut est 7200 (2 heures).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37243, 4147, 8, 'Inventaire maximale raisonnable, 0 si non applicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37244, 4148, 8, 'Taille maximum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37245, 4149, 8, 'Taille maximum (entré 0 n\'autorisera aucune taille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37246, 4151, 8, 'Mai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37247, 4155, 8, 'Aucun des trois dernier mot de passe ne sont autorisé lors du changement de mot de passe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37248, 4157, 8, 'Code du groupe de mesure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37249, 4159, 8, 'Mesure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37250, 4161, 8, 'Malléole interne:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37251, 4162, 8, 'Couverture médicale minimum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37252, 4163, 8, 'Médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37253, 4164, 8, 'Avortement médicamenteux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37254, 4165, 8, 'Administration médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37255, 4166, 8, 'Antécédents médicaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37256, 4167, 8, 'Problème médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37257, 4168, 8, 'Problème médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37258, 4169, 8, 'Problème Médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37259, 4170, 8, 'Problème médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37260, 4171, 8, 'Liste de problemes médicaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37261, 4172, 8, 'Problèmes Médicaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37262, 4173, 8, 'Enregistrement Médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37263, 4174, 8, 'Pas d\'enregistrement médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37264, 4175, 8, 'Enregistrements Médicaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37265, 4176, 8, 'Enregistrements médicaux envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37266, 4178, 8, 'Résumé médical fournis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37267, 4179, 8, 'Système Médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37268, 4180, 8, 'Type Médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37269, 4181, 8, 'Médical/Historique (écriture, ajout seulement optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37270, 4184, 8, 'Médication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37271, 4189, 8, 'Médications'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37272, 4190, 8, 'Médications:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37273, 4191, 8, 'Unités Médicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37274, 4192, 8, 'Moyen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37275, 4196, 8, 'Problèmes de Mémoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37276, 4197, 8, 'Homme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37277, 4198, 8, 'Hommes et Femmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37278, 4199, 8, 'Hommes Seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37279, 4200, 8, 'Ménarche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37280, 4201, 8, 'Ménopause'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37281, 4202, 8, 'Flux Menstruel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37282, 4203, 8, 'Fréquence Menstruel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37283, 4204, 8, 'Maladie Mentale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37284, 4208, 8, 'Fusionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37285, 4209, 8, 'Fusion finis.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37286, 4210, 8, 'Fusion des patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37287, 4212, 8, 'Message'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37288, 4213, 8, 'Message et centre de rappel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37289, 4214, 8, 'Le contenu n\'est pas uniquement du texte donc il a été stocké comme un document.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37290, 4216, 8, 'Message envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37291, 4217, 8, 'Etat du Message'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37292, 4220, 8, 'Type du message'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37293, 4221, 8, 'MESSAGE:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37294, 4222, 8, 'Messages'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37295, 4223, 8, 'Messages que vous avez envoyer aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37296, 4224, 8, 'Méthode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37297, 4225, 8, 'Méthode et Produit Spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37298, 4227, 8, 'Mode d\'envoi e-mails sortants.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37299, 4228, 8, 'Méthode de Destruction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37300, 4231, 8, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37301, 4232, 8, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37302, 4233, 8, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37303, 4234, 8, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37304, 4235, 8, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37305, 4236, 8, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37306, 4237, 8, 'MG/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37307, 4239, 8, 'Moyen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37308, 4240, 8, 'Deuxième Prénom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37309, 4241, 8, 'Deuxième prénom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37310, 4253, 8, 'Immigrant ou travailleur saisonnier?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37311, 4254, 8, 'Immigrant/Saisonnier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37312, 4261, 8, 'Min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37313, 4262, 8, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37314, 4263, 8, 'Age minimum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37315, 4266, 8, 'Minute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37316, 4267, 8, 'minutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37317, 4268, 8, 'Minutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37318, 4270, 8, 'Divers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37319, 4271, 8, 'Autres Options de Facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37320, 4272, 8, 'Autres Options de Facturation pour HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37321, 4273, 8, 'Autres Options de Facturation HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37322, 4274, 8, 'Divers/Autres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37323, 4275, 8, 'Manqué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37324, 4276, 8, 'manquante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37325, 4277, 8, 'Manque d\'un champ requis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37326, 4278, 8, 'Frais Manquants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37327, 4279, 8, 'Mods manquants seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37328, 4280, 8, 'Manquant ou Invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37329, 4281, 8, 'PID manquant.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37330, 4282, 8, 'Manque date de rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37331, 4285, 8, 'Mixe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37332, 4287, 8, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37333, 4288, 8, 'MM/JJ/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37334, 4289, 8, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37335, 4290, 8, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37336, 4294, 8, 'Portable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37337, 4295, 8, 'Téléphone portable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37338, 4297, 8, 'Mod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37339, 4300, 8, 'Priorité modéré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37340, 4302, 8, 'Priorité modéré/faible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37341, 4304, 8, 'Modificateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37342, 4309, 8, 'Modificateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37343, 4310, 8, 'Modifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37344, 4313, 8, 'Modifier les Paiements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37345, 4322, 8, 'Lu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37346, 4323, 8, 'Lu. à Ve.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37347, 4324, 8, 'Lu. Mer. & Ve.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37348, 4325, 8, 'Lundi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37349, 4329, 8, 'mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37350, 4330, 8, 'Mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37351, 4331, 8, 'Vue du Mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37352, 4332, 8, 'Mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37353, 4333, 8, 'Revenue Mensuel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37354, 4335, 8, 'Mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37355, 4337, 8, 'Plus de 100 enregistrement trouvé. S\'il vous plait utilisez des critères de recherches plus précis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37356, 4338, 8, 'Plus de 50 enregistrement trouvé. S\'il vous plait utilisez des critères de recherches plus précis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37357, 4339, 8, 'La plupart des entêtes de colonnes peuvent êtres cliquées pour changer l\'ordre de trie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37358, 4340, 8, 'Formulaire le plus récent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37359, 4342, 8, 'Formulaire des constantes vitales le plus récent:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37360, 4343, 8, 'Mère'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37361, 4344, 8, 'Nom de la Mère'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37362, 4347, 8, 'Bouche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37363, 4348, 8, 'Déplacer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37364, 4349, 8, 'Déplacer un document vers Catégorie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37365, 4350, 8, 'Déplacer vers bas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37366, 4351, 8, 'Déplacement échoué!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37367, 4352, 8, 'Déplacer vers le patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37368, 4353, 8, 'Déplacer vers ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37369, 4354, 8, 'Déplacer vers haut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37370, 4355, 8, 'Déplacement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37371, 4359, 8, 'M.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37372, 4364, 8, 'Mme.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37373, 4366, 8, 'Mlle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37374, 4376, 8, 'Outil multi langues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37375, 4378, 8, 'Zones multiples'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37376, 4379, 8, 'Plusieurs fichiers peuvent êtres téléchargé en une seule fois en les sélectionnant en utilisant CTRL+Clic ou SHIFT+Clic.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37377, 4380, 8, 'Plusieurs lots'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37378, 4381, 8, 'Plusieurs modificateur peuvent êtres separé par les colonnes ou des espaces, 4 maximum (M1:M2:M3:M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37379, 4383, 8, 'Multiracial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37380, 4384, 8, 'Murmur:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37381, 4385, 8, 'Douleurs musculaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37382, 4386, 8, 'Douleurs musculaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37383, 4387, 8, 'Rougeur musculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37384, 4388, 8, 'Raideur musculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37385, 4389, 8, 'Enflure musculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37386, 4390, 8, 'Chaleur musculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37387, 4391, 8, 'Muscle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37388, 4392, 8, 'Lésion musculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37389, 4393, 8, 'Musculo-squelettiques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37390, 4395, 8, 'Doit être vide si l\'autentification SMTP n\'est pas utilisé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37391, 4397, 8, 'Définis Mutuellement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37392, 4403, 8, 'Moi-même'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37393, 4406, 8, 'N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37394, 4407, 8, 'n/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37395, 4409, 8, 'Nom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37396, 4411, 8, 'Nom (Cliquer pour plus de détails)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37397, 4412, 8, 'Nom 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37398, 4413, 8, 'Nom 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37399, 4414, 8, 'Nom et titre de l\'administrateur de la vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37400, 4417, 8, 'Nom des événements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37401, 4418, 8, 'Nom de la societé d\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37402, 4419, 8, 'Nom du fournisseur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37403, 4420, 8, 'Nom de l\'expéditeur pour les rappels des patients.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37404, 4422, 8, 'Traduction du nom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37405, 4423, 8, 'Nom/Valeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37406, 4424, 8, 'Nom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37407, 4429, 8, 'Mucoses nasal rose, cloison médiane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37408, 4430, 8, 'Notes des pays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37409, 4431, 8, 'Configuré les notes des pays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37410, 4433, 8, 'Nationalité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37411, 4436, 8, 'Natifs d\'Hawaii ou autres îles du Pacifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37412, 4442, 8, 'Nausée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37413, 4444, 8, 'Navigation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37414, 4445, 8, 'Zone de navigation comprend des formulaires de rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37415, 4446, 8, 'Zone de navigation utilise plein hauteur des cadres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37416, 4448, 8, 'Largeur de la zone de navigation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37417, 4449, 8, 'Menu de navigation composée de paires de boutons radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37418, 4450, 8, 'Menu de navigation est une arborescence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37419, 4451, 8, 'Navigation utilise un menu coulissant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37420, 4467, 8, 'Cou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37421, 4468, 8, 'Problèmes de cou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37422, 4469, 8, 'Cou souple'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37423, 4471, 8, 'Vous devez saisir une description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37424, 4472, 8, 'Vous devez saisir une valeur de retour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37425, 4473, 8, 'Vous devez saisir un identifiant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37426, 4474, 8, 'Vous devez saisir le titre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37427, 4475, 8, 'Besoin d\'authentification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37428, 4476, 8, 'Besoin de justification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37429, 4477, 8, 'Besoins de facturation secondaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37430, 4478, 8, 'Négatif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37431, 4479, 8, 'Négatifs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37432, 4485, 8, 'Blessures aux nerfs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37433, 4486, 8, 'Problèmes neuraux / damage neuraux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37434, 4488, 8, 'Engourdissement neurale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37435, 4489, 8, 'Faiblaisse neurale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37436, 4492, 8, 'Neurologique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37437, 4496, 8, 'Jamais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37438, 4497, 8, 'Jamais alcoolique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37439, 4498, 8, 'Jamais fumeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37440, 4499, 8, 'Nouveau7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37441, 4500, 8, 'Nouveau =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37442, 4503, 8, 'Nouvelle allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37443, 4505, 8, 'Nouveau rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37444, 4506, 8, 'Nouvelles catégories'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37445, 4507, 8, 'Nouvelle catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37446, 4508, 8, 'Nouveaux clients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37447, 4509, 8, 'Nouvelle consultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37448, 4510, 8, 'Nouvelle récolte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37449, 4511, 8, 'Nouvel ensemble de définition ajouté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37450, 4512, 8, 'Nouveau document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37451, 4513, 8, 'Nouveaux Documents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37452, 4516, 8, 'Nouvelle rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37453, 4517, 8, 'Nouvelle rencontre créé avec l\'id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37454, 4518, 8, 'Nouveau formulaire de rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37455, 4519, 8, 'De nouvelles rencontres ne sont pas autorisées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37456, 4521, 8, 'Information d\'un nouveau locale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37457, 4522, 8, 'Nouveau fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37458, 4523, 8, 'Nouveaux Fichiers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37459, 4525, 8, 'Nouveau groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37460, 4526, 8, 'Nouvelle information du Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37461, 4528, 8, 'Nouvelle blessure/status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37462, 4530, 8, 'Nouvelle limite d\'événements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37463, 4531, 8, 'Nouvelle liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37464, 4532, 8, 'Nouvelles commandes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37465, 4533, 8, 'Nouveau paragraphe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37466, 4534, 8, 'Nouveau mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37467, 4535, 8, 'nouveau patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37468, 4536, 8, 'NOUVEAU PATIENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37469, 4537, 8, 'Nouvelle rencontre avec le patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37470, 4538, 8, 'Nouveau formulaire du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37471, 4539, 8, 'Nouvel ID du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37472, 4541, 8, 'Nouveau paiement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37473, 4544, 8, 'De nouveaux résultats de Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37474, 4545, 8, 'Nouvelle recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37475, 4546, 8, 'Nouvelles demandes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37476, 4547, 8, 'Nouvel utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37477, 4549, 8, 'Nouvelle visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37478, 4550, 8, 'Nouveau/Recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37479, 4551, 8, 'NewCrop Statut du compte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37480, 4552, 8, 'NewCrop Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37481, 4553, 8, 'NewCrop Echec de l\'appel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37482, 4554, 8, 'NewCrop Docteur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37483, 4559, 8, 'NewCrop Nom eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37484, 4560, 8, 'NewCrop Nom du partenaire eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37485, 4561, 8, 'NewCrop mot de passe eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37486, 4562, 8, 'NewCrop rôle eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37487, 4563, 8, 'NewCrop rôle eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37488, 4564, 8, 'NewCrop adresse du site eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37489, 4569, 8, 'NewCrop Adresse Web de Service eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37490, 4570, 8, 'NewCrop gérant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37491, 4573, 8, 'NewCrop Infirmière'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37492, 4574, 8, 'NewCrop médecin superviseur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37493, 4576, 8, 'Journal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37494, 4577, 8, 'Suivant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37495, 4579, 8, 'Jour suivant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37496, 4580, 8, 'Mois suivant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37497, 4581, 8, 'Le mois prochain (maintenir enfoncé pour le menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37498, 4583, 8, 'Prochaine exécution prévue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37499, 4586, 8, 'Semaine suivante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37500, 4587, 8, 'l\'année prochaine (maintenir enfoncé pour le menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37501, 4589, 8, 'Pseudonyme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37502, 4591, 8, 'Sueurs nocturne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37503, 4593, 8, 'Parties génitale feminine, mucose vaginale, col de l\'utérus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37504, 4594, 8, 'Non'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37505, 4595, 8, 'NON'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37506, 4597, 8, 'Pas d\'accès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37507, 4598, 8, 'Aucun rappel pour le patient actif.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37508, 4599, 8, 'Pas d\'adénopathie (2 zones sont requises)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37509, 4603, 8, 'Aucun rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37510, 4607, 8, 'Aucun système de payement est actuelement actif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37511, 4611, 8, 'Aucun code a été spécifié!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37512, 4614, 8, 'Pas de diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37513, 4617, 8, 'Pas de document trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37514, 4618, 8, 'Aucune rencontre ne peut être crée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37515, 4620, 8, 'Pas de date de fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37516, 4621, 8, 'Pas d\'entrés trouvé, utilisé le formulaire si dessous pour ajouter une entré.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37517, 4622, 8, 'Pas d\'erreurs trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37518, 4623, 8, 'Pas d\'evenements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37519, 4626, 8, 'Aucun groupe n\'a été sélectionné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37520, 4627, 8, 'Pas d\'hernie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37521, 4630, 8, 'Pas de blessures/maladies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37522, 4631, 8, 'Pas de compagnie d\'assurance trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37523, 4633, 8, 'Pas de problèmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37524, 4634, 8, 'Pas de problèmes sur cette rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37525, 4635, 8, 'Pas d\'objets dans la catégorie sélectionné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37526, 4636, 8, 'Aucun objets n\'a été sélectionné!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37527, 4651, 8, 'Aucun fichier de logs pour la date sélectionné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37528, 4654, 8, 'Pas de masses, tendresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37529, 4655, 8, 'Aucun patient ne correspond au code d\'identification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37530, 4656, 8, 'Aucune correspondance trouvé. Essayez de rechercher encore.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37531, 4657, 8, 'Pas de correspondances trouvé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37532, 4658, 8, 'Pas de correspondances trouvé. Crée un nouveau patient?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37533, 4659, 8, 'Pas de données correspondante trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37534, 4660, 8, 'Aucun nouveau resultats trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37535, 4661, 8, 'Pas de notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37536, 4663, 8, 'Aucune ouverture ont été trouvé sur cette période.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37537, 4664, 8, 'Pas d\'autres numéros de téléphone listé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37538, 4666, 8, 'Pas de partenaire trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37539, 4667, 8, 'Pas d\'enregistrement de patient trouvé pour les critères sélectionné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37540, 4668, 8, 'Pas d\'enregistrement de patient trouvé pour le code d\'identification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37541, 4669, 8, 'Pas d\'eudème périphérique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37542, 4670, 8, 'Pas de pharmacies trouvée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37543, 4671, 8, 'Pas de prescriptions trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37544, 4672, 8, 'Ne présente pas de maladie/blessure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37545, 4673, 8, 'Pas d\'entrés précédente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37546, 4675, 8, 'Pas de rencontre précedentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37547, 4676, 8, 'Pas de procédures sur cette rencontre.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37548, 4678, 8, 'Pas de fournisseurs trouvé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37549, 4679, 8, 'Pas de rashes ou de lésions annormale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37550, 4680, 8, 'Pas d\'enregistrement trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37551, 4682, 8, 'Pas d\'enregistrement trouvé. S\'ils vous plait généralisé vos critères de recherche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37552, 4684, 8, 'Pas de rapels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37553, 4685, 8, 'Pas de résultats trouvé, pour les critères de recherches ci-dessus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37554, 4686, 8, 'Pas de résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37555, 4687, 8, 'Pas de résultats trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37556, 4688, 8, 'Pas de résultats trouvé pour la recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37557, 4689, 8, 'Pas de résultats trouvé, s\'il vous plait essayez encore.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37558, 4690, 8, 'Pas de résultats, s\'il vous plait essayez encore.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37559, 4691, 8, 'Pas de résultats, s\'il vous plait essayez encore.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37560, 4694, 8, 'Pas d\'affichage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37561, 4696, 8, 'Pas de tendresse des sinus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37562, 4697, 8, 'Pas de criblage de la peau ou de nodules dans les seins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37563, 4699, 8, 'Pas de table sélectionné. Sélectionnez une table.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37564, 4700, 8, 'Pas de tendresses/masses testiculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37565, 4702, 8, 'Pas de frissons ou de nausées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37566, 4705, 8, 'Pas de visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37567, 4706, 8, 'Aucun signe vitaux n\'a été documenté.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37568, 4707, 8, 'Non, annulation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37569, 4709, 8, 'Non:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37570, 4711, 8, 'Non payé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37571, 4712, 8, 'Enregistrement non reporté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37572, 4713, 8, 'Pas de blessure spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37573, 4715, 8, 'Diabètes non dépendant a l\'insuline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37574, 4716, 8, 'Non assuré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37575, 4720, 8, 'Aucun(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37576, 4721, 8, 'aucun(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37577, 4722, 8, 'Aucun défini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37578, 4724, 8, 'Aucun n\'a été documenté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37579, 4725, 8, 'Aucun de ceux au dessus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37580, 4727, 8, 'Diabètes non dépendant a l\'insuline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37581, 4729, 8, 'Normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37582, 4731, 8, 'Examen cardiaque normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37583, 4732, 8, 'Examen cardiaque normal: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37584, 4733, 8, 'Examen des poumons normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37585, 4734, 8, 'Examen des poumons normal: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37586, 4735, 8, 'Visite normale du bureau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37587, 4737, 8, 'Droite normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37588, 4738, 8, 'Droite normale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37589, 4739, 8, 'Vue normale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37590, 4740, 8, 'normal(e):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37591, 4741, 8, 'Normalement cela devrait etre vérifié. N\'est pas relié au controle d\'acces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37592, 4744, 8, 'Norvegien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37593, 4747, 8, 'Nez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37594, 4748, 8, 'Saignement du nez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37595, 4749, 8, 'N\'est pas une lettre ou un nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37596, 4751, 8, 'Tout les champs ne sont pas requis pour tout les codes ou types de codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37597, 4752, 8, 'Non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37598, 4753, 8, 'Suppression du groupe d\'administration n\'est pas autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37599, 4754, 8, 'Edition non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37600, 4755, 8, 'Désactiver tout les objets de sécurité n\'est pas autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37601, 4759, 8, 'Non applicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37602, 4761, 8, 'Non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37603, 4762, 8, 'Non Autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37604, 4763, 8, 'Non autorisé pour ce groupe!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37605, 4764, 8, 'Non autorisé pour ce groupe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37606, 4765, 8, 'Gestion des utilisateur non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37607, 4766, 8, 'Signer les resultats n\'est pas autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37608, 4767, 8, 'Non disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37609, 4769, 8, 'Non facturé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37610, 4770, 8, 'Non vérifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37611, 4772, 8, 'Non codé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37612, 4774, 8, 'Non dû'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37613, 4776, 8, 'Non examiné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37614, 4777, 8, 'Non examiné:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37615, 4778, 8, 'Non examiné: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37616, 4779, 8, 'non trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37617, 4781, 8, 'non trouvé!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37618, 4782, 8, 'N\'est pas hispanique ou Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37619, 4783, 8, 'Non installé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37620, 4785, 8, 'N\'a pas été vue depuis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37621, 4786, 8, 'Non envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37622, 4787, 8, 'Non envoyé pour le moment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37623, 4788, 8, 'Non spécifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37624, 4789, 8, 'Non spécifié.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37625, 4791, 8, 'Note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37626, 4792, 8, 'Codes des notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37627, 4793, 8, 'Cela va prendre 5 à 10 min pour finir le processus après avoir cliqué sur installer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37628, 4794, 8, 'Cela va prendre 5 à 10 min pour finir le processus après avoir cliqué sur mettre à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37629, 4796, 8, 'Type de la note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37630, 4808, 8, 'Notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37631, 4809, 8, 'Notes - toutes rencontres (écriture, ajout seulement optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37632, 4810, 8, 'Notes - mes rencontres (écriture, ajout seulement optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37633, 4811, 8, 'Notes non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37634, 4813, 8, 'Rien d\'enregistré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37635, 4815, 8, 'Rien à importé pour les allergies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37636, 4816, 8, 'Rien à importé pour les prescriptions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37637, 4817, 8, 'Rien a montrer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37638, 4818, 8, 'Rien n\'a été sélectionné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37639, 4821, 8, 'Notification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37640, 4822, 8, 'Notification d\'adresse courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37641, 4824, 8, 'Notifications'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37642, 4825, 8, 'Notifié l\'admin au sujet des evenement de soumission/modifiation ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37643, 4826, 8, 'Nov.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37644, 4827, 8, 'Novembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37645, 4828, 8, 'Poster maintenant pour:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37646, 4829, 8, 'Imprimer maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37647, 4838, 8, 'Nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37648, 4839, 8, 'Nombre de labos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37649, 4843, 8, 'Nombre de colonnes dans la vue annuelle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37650, 4850, 8, 'Nombre de jours ou le certificat client est valide.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37651, 4852, 8, 'Nombre de chiffre après le point décimale pour la monnais, habituellement 0 ou 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37652, 4853, 8, 'Nombre de rencontres a afficher par pages.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37653, 4854, 8, 'Nombre de jeux ou d\'evenements manqué, si il y a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37654, 4855, 8, 'Nombre d\'heures d\'avance pour les notifications courriel.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37655, 4856, 8, 'Nombre d\'heures d\'avance pour les notifications téléphonique.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37656, 4857, 8, 'Nombre d\'heures d\'avance pour les notifications SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37657, 4861, 8, 'Nombre de patient à afficher par page dans la liste de patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37658, 4864, 8, 'Affichage par ordre numérique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37659, 4867, 8, 'Nutrition'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37660, 4871, 8, 'Obésité I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37661, 4872, 8, 'Obésité II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37662, 4873, 8, 'Obésité III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37663, 4874, 8, 'Objectif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37664, 4881, 8, 'Occupation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37665, 4883, 8, 'Occurence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37666, 4884, 8, 'Oct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37667, 4885, 8, 'Octobre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37668, 4886, 8, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37669, 4888, 8, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37670, 4889, 8, 'de quantité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37671, 4890, 8, 'de tablettes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37672, 4896, 8, 'Notes du bureau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37673, 4897, 8, 'Visite du bureau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37674, 4910, 8, 'descendance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37675, 4914, 8, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37676, 4916, 8, 'OK pour lié le problème GCAC daté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37677, 4917, 8, 'Ancien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37678, 4919, 8, 'Clients anciens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37679, 4921, 8, 'Ancien type d\'affichage sans menu à gauche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37680, 4925, 8, 'Oublier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37681, 4926, 8, 'Circomférences oubliées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37682, 4927, 8, 'Informations sur l\'employeur oubliées dans Données démographiques du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37683, 4928, 8, 'Employeurs oubliés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37684, 4930, 8, 'Oublit de l\'assurance et diverses autres choses dans le formulaire démographique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37685, 4931, 8, 'Utilisateurs internes oubliés?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37686, 4934, 8, 'Sur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37687, 4935, 8, 'sur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37688, 4936, 8, 'Sur la main'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37689, 4937, 8, 'Sur l\'ordre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37690, 4938, 8, 'Sur le site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37691, 4942, 8, 'Une fois que vous avez changé votre mot de passe, vous devez vous reconnecter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37692, 4947, 8, 'Support en ligne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37693, 4948, 8, 'Lien du support en ligne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37694, 4949, 8, 'Actif seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37695, 4953, 8, 'Seulement si location de la facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37696, 4954, 8, 'Seulement innactif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37697, 4955, 8, 'Seulement mien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37698, 4958, 8, 'Montré uniquement les codes de diagnostique rapporté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37699, 4960, 8, 'Mettre a jour uniquement les prescriptions actives'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37700, 4964, 8, 'Commencement de la maladie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37701, 4965, 8, 'Commencement de la maladie: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37702, 4966, 8, 'Commencement de l\'enflure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37703, 4967, 8, 'Date du début d\'hospatilisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37704, 4969, 8, 'Oops!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37705, 4970, 8, 'Ouvrir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37706, 4974, 8, 'Ouvrir dans une nouvelle fenètre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37707, 4979, 8, 'Ouvrir les visites d\'aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37708, 4995, 8, 'OpenEMR a déjà un certificat d\'autorité configuré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37709, 4997, 8, 'Mettre à jour la base de donnée d\'OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37710, 5003, 8, 'Utilisateurs d\'OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37711, 5004, 8, 'Ouvertures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37712, 5012, 8, 'Option'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37713, 5015, 8, 'Optionneil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37714, 5030, 8, 'Options'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37715, 5031, 8, 'Ou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37716, 5032, 8, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37717, 5033, 8, 'ou choisir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37718, 5034, 8, 'ou cliquer et glisser pour une sélection plus rapide.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37719, 5038, 8, 'Ou Shift-clic pour le diminuer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37720, 5039, 8, 'Ou téléverser un fchier ERA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37721, 5041, 8, 'Oral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37722, 5042, 8, 'Mucoses buccal roses, gorge normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37723, 5043, 8, 'Commander'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37724, 5044, 8, 'Commander et types de resultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37725, 5045, 8, 'Catalogue de commande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37726, 5046, 8, 'Date de la commande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37727, 5048, 8, 'Commander depuis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37728, 5049, 8, 'ID de la commande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37729, 5062, 8, 'Commandé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37730, 5063, 8, 'Commandé par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37731, 5068, 8, 'Blessure à l\'organe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37732, 5069, 8, 'Organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37733, 5070, 8, 'Nom de l\'organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37734, 5072, 8, 'Organisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37735, 5075, 8, 'Original'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37736, 5083, 8, 'Orthopédiee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37737, 5092, 8, 'Autre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37738, 5094, 8, 'autre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37739, 5095, 8, 'Autre (spécifier)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37740, 5096, 8, 'Autre - Spécifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37741, 5099, 8, 'Autre programe fédérale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37742, 5101, 8, 'Autre blessure, pas d\'autre endroit spécifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37743, 5103, 8, 'autre mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37744, 5104, 8, 'Autre programes non-fédérale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37745, 5105, 8, 'Autres Notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37746, 5106, 8, 'Autres symptômes pertinents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37747, 5107, 8, 'Autres symptômes pertinents:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37748, 5113, 8, 'Autre chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37749, 5114, 8, 'Autre choses relié à l\'avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37750, 5116, 8, 'Autres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37751, 5117, 8, 'sinon vous allez detruire des references à/de données existantes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37752, 5119, 8, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37753, 5120, 8, 'En dehors'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37754, 5121, 8, 'En dehors du bureau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37755, 5122, 8, 'Rapport de départ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37756, 5123, 8, 'Dépenses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37757, 5124, 8, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37758, 5130, 8, 'Trop de dettes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37759, 5132, 8, 'Trop d\'utilisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37760, 5133, 8, 'Vue générale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37761, 5134, 8, 'Sucharge pondérale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37762, 5137, 8, 'Saturation d\'O2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37763, 5140, 8, 'pc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37764, 5141, 8, 'pm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37765, 5142, 8, 'prn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37766, 5147, 8, 'Pédiatrique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37767, 5148, 8, 'Page'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37768, 5150, 8, 'Pages'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37769, 5151, 8, 'Payé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37770, 5154, 8, 'Payé avec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37771, 5155, 8, 'Douleur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37772, 5157, 8, 'Palpitation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37773, 5161, 8, 'Test de Pap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37774, 5162, 8, 'Papier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37775, 5163, 8, 'Taille du papier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37776, 5164, 8, 'Paralysie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37777, 5172, 8, 'Partenaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37778, 5173, 8, 'Nom du partenaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37779, 5179, 8, 'Alerte passive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37780, 5180, 8, 'Règles d\'alerte passive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37781, 5181, 8, 'Mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37782, 5182, 8, 'Modification de mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37783, 5183, 8, 'Mot de passe modifié avec succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37784, 5184, 8, 'Mot de passe modifié avec succes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37785, 5186, 8, 'Periode de grâce avant expiration du mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37786, 5195, 8, 'Mot de passe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37787, 5196, 8, 'Les mots de passes ne correspondent pas!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37788, 5197, 8, 'Anciens rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37789, 5198, 8, 'Gadget d\'affichage d\'ancien rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37790, 5201, 8, 'Dû passé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37791, 5202, 8, 'Dû Passé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37792, 5205, 8, 'Liste de rencontres passées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37793, 5206, 8, 'Rencontres passées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37794, 5207, 8, 'Rencontres passées et documents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37795, 5208, 8, 'Rencontrres passées pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37796, 5230, 8, 'Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37797, 5231, 8, 'patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37798, 5232, 8, 'PATIENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37799, 5233, 8, 'L\'adresse du patient manque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37800, 5234, 8, 'L\'adresse du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37801, 5237, 8, 'Allergies du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37802, 5238, 8, 'Allergies du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37803, 5239, 8, 'Rendez-vous du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37804, 5240, 8, 'Payements du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37805, 5241, 8, 'Payements restant du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37806, 5244, 8, 'Numéro de dossier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37807, 5247, 8, 'Ville du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37808, 5248, 8, 'Ville patient est manquante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37809, 5249, 8, 'Communication patient envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37810, 5250, 8, 'Communication patient envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37811, 5251, 8, 'Pays patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37812, 5252, 8, 'Pays Patients est manquant. Aussi, vous n\'avez pas réglé Pays par défaut pour les patients dans Paramètres Globaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37813, 5253, 8, 'Couverture du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37814, 5255, 8, 'Les données des patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37815, 5257, 8, 'Date de naissance du patient est manquante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37816, 5259, 8, 'Données du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37817, 5260, 8, 'Date de naissance du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37818, 5261, 8, 'Document du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37819, 5262, 8, 'Education du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37820, 5264, 8, 'Rencontre avec le patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37821, 5265, 8, 'Formulaire de rencontre avec le patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37822, 5266, 8, 'Rencontres avec le patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37823, 5267, 8, 'Annuaire des patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37824, 5269, 8, 'Prénom du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37825, 5271, 8, 'Prénom du patient manquant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37826, 5276, 8, 'Sexe du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37827, 5277, 8, 'Sexe du patient manquant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37828, 5278, 8, 'Patient n\'a pas autorisé le Portail des patients.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37829, 5279, 8, 'Historique du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37830, 5280, 8, 'Historique du patient / Mode de vie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37831, 5281, 8, 'Téléphone à domicile du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37832, 5282, 8, 'ID Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37833, 5283, 8, 'ID Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37834, 5284, 8, 'ID carte du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37835, 5286, 8, 'Vaccination du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37836, 5287, 8, 'Informations du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37837, 5288, 8, 'Instructions du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37838, 5291, 8, 'Problèmes du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37839, 5293, 8, 'Nom du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37840, 5295, 8, 'Nom du patient manquant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37841, 5299, 8, 'Liste des patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37842, 5300, 8, 'Colonnes de la liste des patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37843, 5302, 8, 'Liste des patients dans une nouvelle fenêtre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37844, 5303, 8, 'Taille de la page de la liste des patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37845, 5304, 8, 'Erreurs de recherche patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37846, 5305, 8, 'Problèmes médicaux du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37847, 5306, 8, 'Les médicaments du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37848, 5307, 8, 'Nom du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37849, 5308, 8, 'Nom et adresse du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37850, 5311, 8, 'Nom du patient requis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37851, 5313, 8, 'Remarque patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37852, 5314, 8, 'Types des remarques patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37853, 5315, 8, 'Remarques patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37854, 5316, 8, 'Notes du patient (écrire, ajout seulement optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37855, 5317, 8, 'Nombre du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37856, 5318, 8, 'Paiement du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37857, 5321, 8, 'Portail Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37858, 5323, 8, 'Portail Patient est désactivé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37859, 5324, 8, 'Connexion au Portail Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37860, 5325, 8, 'Adresse web du Portail Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37861, 5326, 8, 'Rapport imprimé du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37862, 5327, 8, 'Rapport de dossier patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37863, 5328, 8, 'Demande de dossier patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37864, 5329, 8, 'Demande des dossiers patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37865, 5331, 8, 'Rappel du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37866, 5333, 8, 'Priorité de traitement pour la création d\'un rappel patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37867, 5334, 8, 'Règles de rappel des patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37868, 5335, 8, 'Expéditeur e-mail pour les rappels patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37869, 5336, 8, 'Nom d\'expéditeur pour les rappels patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37870, 5337, 8, 'Rappels patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37871, 5338, 8, 'Rapport patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37872, 5340, 8, 'Demande patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37873, 5341, 8, 'Dossiers médicaux demandés par le patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37874, 5342, 8, 'Résultats du patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37875, 5343, 8, 'Style des résultats de recherche des patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37876, 5344, 8, 'Ecran de Recherche/Ajout patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37877, 5345, 8, 'Réglages du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37878, 5346, 8, 'Etat du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37879, 5349, 8, 'Résumé du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37880, 5350, 8, 'Transactions du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37881, 5352, 8, 'Code postale du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37882, 5353, 8, 'Patient (s) dans la base de données qui correspond(ent) aux critères démographique que vous avez entré.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37883, 5354, 8, 'Patient / client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37884, 5355, 8, 'Patient:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37885, 5356, 8, 'ID Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37886, 5357, 8, 'Patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37887, 5358, 8, 'Patient traité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37888, 5359, 8, 'Payer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37889, 5361, 8, 'Date de payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37890, 5362, 8, 'Status du payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37891, 5368, 8, 'Payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37892, 5369, 8, 'payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37893, 5372, 8, 'Montant du payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37894, 5373, 8, 'Le montant du payement doit etre numérique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37895, 5374, 8, 'Catégorie du payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37896, 5375, 8, 'Date du payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37897, 5376, 8, 'payement entré le'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37898, 5377, 8, 'payement provenant de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37899, 5380, 8, 'Liste du payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37900, 5381, 8, 'Methode du payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37901, 5382, 8, 'Trié les payement par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37902, 5383, 8, 'Status du payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37903, 5384, 8, 'Type de payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37904, 5386, 8, 'Payements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37905, 5392, 8, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37906, 5397, 8, 'Pelvis et fesses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37907, 5401, 8, 'En attente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37908, 5404, 8, 'Suivis en attente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37909, 5405, 8, 'Suivis en attente depuis les resultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37910, 5406, 8, 'Commandes en attentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37911, 5412, 8, 'maladie d\'ulcer digestif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37912, 5413, 8, 'Par rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37913, 5414, 8, 'par min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37914, 5415, 8, 'Au nombril'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37915, 5416, 8, 'au nombril'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37916, 5419, 8, 'Au rectum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37917, 5420, 8, 'au rectum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37918, 5421, 8, 'Pourcent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37919, 5424, 8, 'centile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37920, 5426, 8, 'Faire une recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37921, 5427, 8, 'Faire cette action'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37922, 5433, 8, 'Période'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37923, 5434, 8, 'Période en jour ou un utilisateur pourra se connecter avec un mot de passe expiré.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37924, 5437, 8, 'Périphérique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37925, 5440, 8, 'Autoriser les mots de passe non salé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37926, 5441, 8, 'Perse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37927, 5443, 8, 'Personne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37928, 5444, 8, 'Personnaliser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37929, 5448, 8, 'Pharmacies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37930, 5449, 8, 'Pharmacie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37931, 5450, 8, 'Dispensaire de batiment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37932, 5460, 8, 'Téléphone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37933, 5461, 8, 'Liste d\'appel du téléphone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37934, 5462, 8, 'Rapport sur la liste d\'appel du téléphone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37935, 5469, 8, 'Numéro de téléphone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37936, 5473, 8, 'Photophobie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37937, 5474, 8, 'Photos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37938, 5475, 8, 'PHP compressé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37939, 5479, 8, 'PHP-gacl n\'est pas installé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37940, 5480, 8, 'Examen Physique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37941, 5482, 8, 'Demande du médecin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37942, 5483, 8, 'Signature du médecin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37943, 5485, 8, 'Médecins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37944, 5489, 8, 'choisir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37945, 5490, 8, 'Chosir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37946, 5491, 8, 'Choisir un thème CSS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37947, 5494, 8, 'PID (maladie inflammatoire pelvienne)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37948, 5495, 8, 'Taille de la pilule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37949, 5496, 8, 'Pilules'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37950, 5507, 8, 'Texte uniquement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37951, 5508, 8, 'Plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37952, 5511, 8, 'Nom du plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37953, 5519, 8, 'Plan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37954, 5522, 8, 'Plans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37955, 5524, 8, 'Joueur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37956, 5525, 8, 'Position de jeu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37957, 5526, 8, 'S\'il vous plait appelez si n\'importe quel information ci-dessus est incorrecte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37958, 5528, 8, 'S\'il vous plait changer votre mot de passe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37959, 5529, 8, 'S\'il vous plait choississez un fichié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37960, 5530, 8, 'S\'il vous plait chossissez un patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37961, 5531, 8, 'S\'il vous plait choississez une selection valide dans la liste.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37962, 5532, 8, 'S\'il vous plait choississez une sélection valide.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37963, 5533, 8, 'S\'il vous plait choississez une valeur pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37964, 5538, 8, 'S\'il vous plait fermer cette fenètre.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37965, 5552, 8, 'S\'il vous plait entrer une date.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37966, 5554, 8, 'S\'il vous plait entrer un message'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37967, 5555, 8, 'S\'il vous plait entrer entrer un montant monaitaire en utilisant uniquement des nombres et le point decimal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37968, 5556, 8, 'S\'il vous plait entrer un nouveau mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37969, 5557, 8, 'S\'il vous plait entrer un titre!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37970, 5563, 8, 'S\'il vous plait entrer une nouvelle phrase de recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37971, 5565, 8, 'S\'il vous plait entrer le mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37972, 5568, 8, 'S\'il vous plait remplissez la date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37973, 5569, 8, 'S\'il vous plait rentrez le montant du payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37974, 5570, 8, 'S\'il vous plait rentrez la catégorie de payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37975, 5574, 8, 'S\'il vous plait indiquez la raison de la visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37976, 5578, 8, 'S\'il vous plait connectez vous de nouveau.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37977, 5581, 8, 'S\'il vous plait utilisez des caractères alphabetique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37978, 5582, 8, 'S\'il vous plait utilisez des caractères alphabetique sans espace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37979, 5583, 8, 'S\'il vous plait payez ce montant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37980, 5584, 8, 'S\'il vous plait placez vos fichiers d\'installation dans le dossier suivant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37981, 5587, 8, 'S\'il vous plait resetez le mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37982, 5591, 8, 'S\'il vous plait selectionnez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37983, 5593, 8, 'S\'il vous plait selectionnez une langue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37984, 5594, 8, 'S\'il vous plait selectionnez un patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37985, 5603, 8, 'S\'il vous plait selectionnez un évenement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37986, 5604, 8, 'S\'il vous plait selectionnez n\'importe quel option de recherche/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37987, 5607, 8, 'S\'il vous plait selectionnez au moins une prescription!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37988, 5611, 8, 'S\'il vous plait selectionnez les pages voulues pour copier ou faire suivre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37989, 5612, 8, 'S\'il vous plait selectionnez la méthode de payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37990, 5614, 8, 'S\'il vous plait selectionnez le type de payement.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37991, 5617, 8, 'S\'il vous plait mettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37992, 5625, 8, 'S\'il vous plait visitez l\'ecran après un certain temps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37993, 5628, 8, 'Pluriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37994, 5643, 8, 'Vaccin contre la pneumonie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37995, 5644, 8, 'Status du vaccin contre la pneumonie pour adultes les plus anciens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37996, 5645, 8, 'Status du vaccin contre la pneumonie pour adultes les plus anciens (LCQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37997, 5646, 8, 'Podologie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37998, 5652, 8, 'Numéro de la politice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (37999, 5653, 8, 'Polonais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38000, 5656, 8, 'Polypes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38001, 5658, 8, 'Faible appétit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38002, 5659, 8, 'Faible circulation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38003, 5660, 8, 'Ouïe faible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38004, 5661, 8, 'Les pop up doivent être activés pour voir ces rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38005, 5665, 8, 'Portail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38006, 5666, 8, 'Activité du portail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38007, 5672, 8, 'Portugais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38008, 5673, 8, 'Portugais (Brésillien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38009, 5674, 8, 'Portugais (Européen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38010, 5678, 8, 'Positif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38011, 5679, 8, 'Positifs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38012, 5693, 8, 'Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38013, 5694, 8, 'Code Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38014, 5695, 8, 'Code postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38015, 5704, 8, 'Date d\'envois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38016, 5715, 8, 'Entrainement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38017, 5716, 8, 'Paramètre par defaut des entrainements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38018, 5717, 8, 'Paramètre par defaut des entrainements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38019, 5718, 8, 'Entraineur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38020, 5720, 8, 'Pré-payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38021, 5721, 8, 'Pré-payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38022, 5722, 8, 'Consultation pré-avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38023, 5723, 8, 'Aide psychologique pré-avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38024, 5726, 8, 'Préférences'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38025, 5727, 8, 'Catégorie d\'évenement préféré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38026, 5728, 8, 'Langue préféré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38027, 5729, 8, 'Pharmacie préféré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38028, 5731, 8, 'Test de grossesse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38029, 5732, 8, 'Préliminaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38030, 5734, 8, 'Pré-payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38031, 5735, 8, 'Prescription'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38032, 5737, 8, 'Historique des prescriptions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38033, 5738, 8, 'L\'historique des prescriptions a été importé avec succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38034, 5742, 8, 'Prescriptions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38035, 5746, 8, 'Rapport des prescriptions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38036, 5747, 8, 'Prescriptions/Envois vers des spécialistes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38037, 5748, 8, 'Présent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38038, 5749, 8, 'À des réclamations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38039, 5750, 8, 'À des problèmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38040, 5751, 8, 'Appuyer sur Continuer pour effectuer l\'action'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38041, 5753, 8, 'Diagnostic présumé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38042, 5754, 8, 'Diagnostic présumé par un spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38043, 5759, 8, 'Soin préventif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38044, 5762, 8, 'Aperçu de l\'evenement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38045, 5765, 8, 'Aperçu de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38046, 5766, 8, 'Précédent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38047, 5767, 8, 'Consultations précédente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38048, 5768, 8, 'Jour précédent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38049, 5770, 8, 'Mois précédent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38050, 5771, 8, 'Semaine précédente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38051, 5772, 8, 'Prix'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38052, 5774, 8, 'Prix sacrifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38053, 5775, 8, 'Niveau du prix'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38054, 5777, 8, 'Niveau du prix:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38055, 5778, 8, 'Prix'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38056, 5779, 8, 'Principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38057, 5790, 8, 'Assurance principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38058, 5791, 8, 'Donnée de l\'assurance principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38059, 5792, 8, 'Fournisseur de l\'assurance principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38060, 5793, 8, 'Fournisseur principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38061, 5794, 8, 'Imprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38062, 5795, 8, 'Imprimer (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38063, 5796, 8, 'Imprimer (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38064, 5798, 8, 'Imprimer n\'importe quel rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38065, 5802, 8, 'Imprimer la date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38066, 5810, 8, 'Imprimer message'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38067, 5811, 8, 'Impression multiple'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38068, 5814, 8, 'Imprimer notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38069, 5815, 8, 'Impression Page 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38070, 5816, 8, 'Impression Page 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38071, 5820, 8, 'Imprimer l\'enregistrement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38072, 5825, 8, 'Imprimer cette rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38073, 5826, 8, 'Imprimer cette note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38074, 5827, 8, 'Imprimer Cette Note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38075, 5831, 8, 'imprimable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38076, 5832, 8, 'Version imprimable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38077, 5833, 8, 'Imprimé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38078, 5835, 8, 'Résultats en cours d\'impression:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38079, 5839, 8, 'Authorisation précédente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38080, 5840, 8, 'Formulaire d\'authorisation précédente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38081, 5844, 8, 'Visite précédente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38082, 5846, 8, 'Priorité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38083, 5847, 8, 'Priorité '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38084, 5851, 8, 'Privé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38085, 5852, 8, 'Problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38086, 5854, 8, 'Liste de problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38087, 5856, 8, 'Problèmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38088, 5863, 8, 'Procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38089, 5866, 8, 'Code de la procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38090, 5867, 8, 'Codes de la procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38091, 5869, 8, 'Nom de la procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38092, 5870, 8, 'Ordre de la Procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38093, 5871, 8, 'Ordre de la procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38094, 5872, 8, 'Ordre de la Procédure pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38095, 5874, 8, 'Ordres de la procédure et rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38096, 5876, 8, 'Fournisseur de la procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38097, 5877, 8, 'Fournisseur de la Procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38098, 5878, 8, 'Fournisseurs de la procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38099, 5879, 8, 'Rapport de la Procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38100, 5880, 8, 'Status des rapport de la procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38101, 5881, 8, 'Resultat anormal suite à la procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38102, 5882, 8, 'Status du résultat de la procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38103, 5883, 8, 'Résultats de la procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38104, 5887, 8, 'Type de procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38105, 5888, 8, 'Types de procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38106, 5890, 8, 'Procédure/Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38107, 5891, 8, 'Procédures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38108, 5892, 8, 'Processus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38109, 5893, 8, 'Processus et envoyer les rappels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38110, 5899, 8, 'Préparé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38111, 5900, 8, 'Préparé par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38112, 5901, 8, 'Date préparé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38113, 5902, 8, 'préparé avec succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38114, 5903, 8, 'Traitement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38115, 5904, 8, 'Traitement et envois des rappels du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38116, 5905, 8, 'Traitement des rappels du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38117, 5906, 8, 'Traitement du temps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38118, 5907, 8, 'Produit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38119, 5911, 8, 'Production'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38120, 5912, 8, 'Produits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38121, 5918, 8, 'Cancer prostatique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38122, 5919, 8, 'Depistage cancer prostatique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38123, 5920, 8, 'Examen prostatique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38124, 5921, 8, 'Problèmes prostatiques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38125, 5925, 8, 'Protocole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38126, 5926, 8, 'Fournir le chemin absolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38127, 5927, 8, 'Fournir le chemin absolu du fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38128, 5929, 8, 'Fournir les résumés clinique des patients pour chaque visite au bureau.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38129, 5932, 8, 'Fournir les enregistrement au patient pour la visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38130, 5933, 8, 'Fournir une adresse courriel valide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38131, 5934, 8, 'Résumé clinique fournis?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38132, 5935, 8, 'Ressources d\'éducation fournis?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38133, 5936, 8, 'Fourisseur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38134, 5937, 8, 'Id du fournisseur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38135, 5938, 8, 'Id du Fournisseur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38136, 5939, 8, 'ID du Fournisseur du batiment spécifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38137, 5948, 8, 'Fournisseur:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38138, 5949, 8, 'Fournisseurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38139, 5951, 8, 'Les fournisseurs voient le calendrier en entier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38140, 5954, 8, 'Psoriasis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38141, 5958, 8, 'Psychiatrique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38142, 5959, 8, 'Résumé de la lettre psychiatrique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38143, 5960, 8, 'Diagnostic psychiatrique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38144, 5961, 8, 'Examen psychiatrique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38145, 5963, 8, 'Historique psychiatrique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38146, 5965, 8, 'Médication psychiatrique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38147, 5992, 8, 'Publique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38148, 5996, 8, 'Service de santé publique ou autre agence fédérale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38149, 5999, 8, 'Porto ricain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38150, 6001, 8, 'Pulmonaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38151, 6003, 8, 'Pouls'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38152, 6004, 8, 'Panjabi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38153, 6006, 8, 'Achat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38154, 6007, 8, 'Achat / Retour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38155, 6008, 8, 'Achats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38156, 6012, 8, 'toutes les 3 h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38157, 6013, 8, 'toutes les 4 h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38158, 6014, 8, 'toutes les 5 h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38159, 6015, 8, 'toutes les 6 h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38160, 6016, 8, 'toutes les 8 h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38161, 6017, 8, 'une fois par jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38162, 6018, 8, '4 fois par jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38163, 6021, 8, 'Qté.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38164, 6022, 8, 'Qté.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38165, 6023, 8, 'Qualité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38166, 6024, 8, 'Mesures de Qualité (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38167, 6025, 8, 'Quantité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38168, 6028, 8, 'Quantité disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38169, 6029, 8, 'La quantité semble non utilisable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38170, 6031, 8, 'Point d\'intégoration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38171, 6042, 8, 'Quitter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38172, 6043, 8, 'Quitter Alcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38173, 6051, 8, 'Race'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38174, 6052, 8, 'Race et ethnicité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38175, 6053, 8, 'Race/Ethnicité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38176, 6055, 8, 'Radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38177, 6056, 8, 'Boutons radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38178, 6059, 8, 'Plage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38179, 6060, 8, 'Eruptions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38180, 6061, 8, 'Taux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38181, 6062, 8, 'Ratio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38182, 6063, 8, 'Données brute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38183, 6076, 8, 'Re-ouvrir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38184, 6078, 8, 'Ré-ouvert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38185, 6080, 8, 'Reaction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38186, 6081, 8, 'Réactions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38187, 6084, 8, 'Lire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38188, 6087, 8, 'Nom réel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38189, 6088, 8, 'Vraiment supprimé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38190, 6089, 8, 'Raison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38191, 6090, 8, 'Raison du décés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38192, 6091, 8, 'Cause du décès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38193, 6093, 8, 'Raison de l\'envois vers le spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38194, 6094, 8, 'Motif de la visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38195, 6095, 8, 'Raison/Formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38196, 6100, 8, 'Reçu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38197, 6101, 8, 'Reçu du paiement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38198, 6102, 8, 'Reçu créé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38199, 6104, 8, 'Résumé des reçus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38200, 6105, 8, 'Reçus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38201, 6106, 8, 'Reçus par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38202, 6107, 8, 'Faxes reçus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38203, 6108, 8, 'Reçus, non vérifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38204, 6110, 8, 'Receveur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38205, 6111, 8, 'ID du receveur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38206, 6114, 8, 'IDs du receveur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38207, 6115, 8, 'Les trois mot de passe les plus recent ne sont pas autorisé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38208, 6116, 8, 'Destinataire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38209, 6117, 8, 'La liste du destinataire est vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38210, 6118, 8, 'Nom du destinataire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38211, 6120, 8, 'Destinataire requis à moins que le status est Finis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38212, 6121, 8, 'Recommendation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38213, 6122, 8, 'Recommendation pour le suivis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38214, 6123, 8, 'Recommendations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38215, 6124, 8, 'Recommendations et traitement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38216, 6125, 8, 'Recommendations par un spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38217, 6127, 8, 'Enregistrement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38218, 6128, 8, 'L\'enregistrement existe déjà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38219, 6135, 8, 'Enregistements démographique.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38220, 6137, 8, 'Enregistrement de la forme physique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38221, 6138, 8, 'Enregistrement du payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38222, 6140, 8, 'Enregistrement de la date de la requète'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38223, 6141, 8, 'Enregistrement de la consommation de tabac pour les patients de plus de 13 ans.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38224, 6142, 8, 'Enregistrements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38225, 6143, 8, 'enregistrements trouvés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38226, 6144, 8, 'enregistrements trouvés.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38227, 6145, 8, 'Usage de drogues récréationnelles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38228, 6146, 8, 'Drogues récréationnelles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38229, 6147, 8, 'Rectale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38230, 6148, 8, 'Examen Rectal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38231, 6149, 8, 'Voie Rectale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38232, 6156, 8, 'Redirection'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38233, 6157, 8, 'Rougeurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38234, 6159, 8, 'réduit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38235, 6160, 8, 'Mentionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38236, 6161, 8, 'Mentionner par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38237, 6162, 8, 'Date de la mention'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38238, 6163, 8, 'Mentionner pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38239, 6165, 8, 'Plage de référence des résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38240, 6168, 8, 'Mentionner le nom et la signature'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38241, 6169, 8, 'Envois vers un spécialite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38242, 6170, 8, 'Envois vers un spécialite par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38243, 6171, 8, 'Carte du spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38244, 6172, 8, 'Date de l\'envois vers un spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38245, 6173, 8, 'Formulaire de l\'envois vers un spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38246, 6175, 8, 'ID du spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38247, 6192, 8, 'Recharge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38248, 6193, 8, 'Recharges'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38249, 6194, 8, 'recharges'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38250, 6195, 8, 'Reflexes normaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38251, 6199, 8, 'Actualiser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38252, 6201, 8, 'Actualisation des rappels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38253, 6204, 8, 'Refuser dans l\'Étant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38254, 6206, 8, 's\'enregistrer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38255, 6209, 8, 'Enregistré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38256, 6210, 8, 'enregistré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38257, 6214, 8, 'Date d\'Enregistrement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38258, 6215, 8, 'Forumalire d\'Enregistrement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38259, 6216, 8, 'Rééducation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38260, 6219, 8, 'Potentiel de rechute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38261, 6220, 8, 'Fait référence à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38262, 6221, 8, 'Relié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38263, 6222, 8, 'Problème relié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38264, 6223, 8, 'Notes des patient reliées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38265, 6224, 8, 'Relation(s) / Enfant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38266, 6225, 8, 'Relations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38267, 6226, 8, 'Lien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38268, 6227, 8, 'Odre relatif de cette entitée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38269, 6228, 8, 'Relatifs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38270, 6242, 8, 'Religion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38271, 6247, 8, 'Reconnexion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38272, 6250, 8, 'Rappel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38273, 6252, 8, 'Intervals des rappels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38274, 6253, 8, 'Rappel pas encore Envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38275, 6256, 8, 'Rappel Envoye Le'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38276, 6261, 8, 'Rappels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38277, 6263, 8, 'Hôte distant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38278, 6264, 8, 'Supprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38279, 6267, 8, 'Supprimer Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38280, 6268, 8, 'Formulaire de suppression d\'un groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38281, 6271, 8, 'Supprime aide pour phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38282, 6272, 8, 'Supprime aide pour prescription'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38283, 6275, 8, 'Lithiases rénales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38284, 6276, 8, 'Renommer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38285, 6277, 8, 'Renommer groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38286, 6278, 8, 'Rendu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38287, 6279, 8, 'Fournisseur de rendu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38288, 6280, 8, 'Numéro du fournissseur de rendu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38289, 6281, 8, 'Réorganiser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38290, 6282, 8, 'Réorganiser à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38291, 6283, 8, 'Le point dé réorganisation a été atteind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38292, 6286, 8, 'Répéter le nouveau mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38293, 6287, 8, 'Evènement répété'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38294, 6288, 8, 'Répéter l\'information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38295, 6289, 8, 'Répétés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38296, 6290, 8, 'REMPLACER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38297, 6293, 8, 'Date de Réponse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38298, 6294, 8, 'Réponse De'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38299, 6295, 8, 'Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38300, 6296, 8, 'Rapport - Clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38301, 6298, 8, 'Rapport par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38302, 6302, 8, 'Rapporter l\'historique/les résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38303, 6304, 8, 'Rapport des résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38304, 6305, 8, 'Rapporter les résultats/l\'historique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38305, 6307, 8, 'Status du rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38306, 6308, 8, 'Rapport totaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38307, 6310, 8, 'Rapport / Formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38308, 6312, 8, 'Rapportable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38309, 6313, 8, 'Rapporté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38310, 6314, 8, 'Date rapporté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38311, 6315, 8, 'Rapports'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38312, 6319, 8, 'Requète ignoré - le processus de récamation est déjà débuté!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38313, 6326, 8, 'Service requis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38314, 6327, 8, 'Requière des mots de passes fort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38315, 6328, 8, 'Requière des mots de passes unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38316, 6329, 8, 'Exigé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38317, 6330, 8, 'ticket modérateur exigé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38318, 6331, 8, 'Champ manquant: choisir le fichier EDI-271 à télécharger svp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38319, 6332, 8, 'Champ manquant: entrer le prénom svp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38320, 6333, 8, 'Champ manquant: entrer le nom de famille svp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38321, 6334, 8, 'Champ manquant: entrer le nom d\'utilisateur svp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38322, 6335, 8, 'Champs obligatoires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38323, 6336, 8, 'Pré-requis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38324, 6337, 8, 'RESERVE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38325, 6338, 8, 'Réservé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38326, 6343, 8, 'Redémaré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38327, 6349, 8, 'Résolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38328, 6350, 8, 'Respiration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38329, 6352, 8, 'Respiratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38330, 6360, 8, 'Résultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38331, 6361, 8, 'Nom du résultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38332, 6362, 8, 'Status du résultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38333, 6363, 8, 'Satus du resultat ou \'annormalité est manquante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38334, 6365, 8, 'Résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38335, 6366, 8, 'Résultats et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38336, 6367, 8, 'Résultats trouvé pour la recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38337, 6368, 8, 'Groupe des résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38338, 6370, 8, 'Chemin des résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38339, 6371, 8, 'Résultats par page'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38340, 6372, 8, 'Résultats/Détails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38341, 6375, 8, 'Examen rétinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38342, 6377, 8, 'Retour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38343, 6379, 8, 'Retour à l\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38344, 6380, 8, 'Retour au rapport des résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38345, 6386, 8, 'Valeur de retour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38346, 6387, 8, 'Retour de la visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38347, 6389, 8, 'Réutilisé les trois dernier mot de passe n\'est pas utilisable!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38348, 6396, 8, 'Revue des systèmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38349, 6397, 8, 'Revue des systèmes via checkbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38350, 6398, 8, 'Relu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38351, 6399, 8, 'Révision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38352, 6400, 8, 'Polyarthrite rhumatoïde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38353, 6401, 8, 'Polyarthrite rhumatoïde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38354, 6403, 8, 'Droite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38355, 6406, 8, 'Oreille Droite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38356, 6407, 8, 'oreille droite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38357, 6414, 8, 'Droite:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38358, 6415, 8, 'Acouphènes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38359, 6416, 8, 'Acouphènes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38360, 6418, 8, 'Facteurs de risque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38361, 6419, 8, 'Niveau de risque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38362, 6428, 8, 'Roumain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38363, 6435, 8, 'Tableau de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38364, 6440, 8, 'Routé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38365, 6441, 8, 'Lignes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38366, 6446, 8, 'Règle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38367, 6447, 8, 'Ajouter règle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38368, 6448, 8, 'Détail de règle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38369, 6450, 8, 'Modifier règle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38370, 6456, 8, 'Règles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38371, 6458, 8, 'Règles de configuration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38372, 6460, 8, 'Commande fonctionnant: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38373, 6461, 8, 'Rupture'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38374, 6463, 8, 'Russe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38375, 6496, 8, 'Vente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38376, 6497, 8, 'Ventes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38377, 6498, 8, 'Ventes par objet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38378, 6499, 8, 'Ventes par rapport de produit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38379, 6500, 8, 'Salive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38380, 6501, 8, 'Même jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38381, 6503, 8, 'Echantillon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38382, 6504, 8, 'Type de sanction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38383, 6508, 8, 'Sam.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38384, 6509, 8, 'Sam. et Dim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38385, 6510, 8, 'Samedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38386, 6511, 8, 'Sauvegarder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38387, 6512, 8, 'SAUVEGARDER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38388, 6514, 8, 'Sauvegarder et fermer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38389, 6516, 8, 'Sauvegarder et prodiguer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38390, 6517, 8, 'Sauvegarder et transmètre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38391, 6518, 8, 'Sauvegarder comme nouveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38392, 6519, 8, 'Sauvegarder comme une nouvelle note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38393, 6520, 8, 'Sauvegarder les paramètres du certificat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38394, 6521, 8, 'Sauvegarder les changements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38395, 6523, 8, 'Sauvegarder le formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38396, 6524, 8, 'Sauvegarder les immunisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38397, 6525, 8, 'Sauvegarder un nouveau champs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38398, 6526, 8, 'Sauvegarder comme un nouveau groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38399, 6527, 8, 'Sauvegarder une nouvelle liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38400, 6529, 8, 'Sauvegarder les séléctions omisent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38401, 6530, 8, 'Savegarder les données démographique du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38402, 6533, 8, 'Sauvegarder la transaction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38403, 6538, 8, 'Numérisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38404, 6539, 8, 'Note de la rencontre numérisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38405, 6540, 8, 'Répertoire du scanner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38406, 6544, 8, 'Emplois du temps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38407, 6545, 8, 'Emplois du temps des établissements:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38408, 6553, 8, 'Notes d\'écoles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38409, 6558, 8, 'Scoliose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38410, 6572, 8, 'Chercher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38411, 6574, 8, 'chercher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38412, 6575, 8, 'chercher de nouveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38413, 6576, 8, 'Rechercher sur toutes les colonnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38414, 6578, 8, 'Chercher par:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38415, 6579, 8, 'Recherche de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38416, 6580, 8, 'Recherche de:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38417, 6581, 8, 'Rechercher Dans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38418, 6582, 8, 'Chercher dans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38419, 6583, 8, 'Chercher ou Ajouter patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38420, 6584, 8, 'Recherche Paiement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38421, 6585, 8, 'Chercher les résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38422, 6586, 8, 'Recherche Résultats:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38423, 6587, 8, 'Recherche selectionnée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38424, 6588, 8, 'La chaine de caractères recherchée ne correspond pas avec une liste dans la base de donnée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38425, 6589, 8, 'La chaine de caractères recherchée devrait avoir au moins 3 caractères'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38426, 6590, 8, 'Texte rechercher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38427, 6591, 8, 'Rechercher les évenements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38428, 6592, 8, 'Chercher/Ajouter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38429, 6593, 8, 'Rechercher/Ajouter un assuré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38430, 6594, 8, 'Recherche pour des rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38431, 6595, 8, 'Recherche...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38432, 6599, 8, 'Seconde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38433, 6602, 8, 'Secondaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38434, 6603, 8, 'Assurance secondaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38435, 6604, 8, 'Données de l\'assurance secondaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38436, 6605, 8, 'Fournisseur de l\'assurance secondaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38437, 6613, 8, 'Sécurité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38438, 6614, 8, 'Voir Tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38439, 6615, 8, 'Voir les autorisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38440, 6616, 8, 'Voir Courbe de croissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38441, 6617, 8, 'Voir les messages depuis le dernier lot de réclamations générée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38442, 6619, 8, 'Vue depuis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38443, 6620, 8, 'Nom du segment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38444, 6622, 8, 'Crises d\'épilepsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38445, 6624, 8, 'Sélectionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38446, 6625, 8, 'sélectionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38447, 6627, 8, 'Sélectionner un contexte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38448, 6630, 8, 'Sélectionner un Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38449, 6632, 8, 'Tout Sélectionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38450, 6636, 8, 'Sélectionner catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38451, 6639, 8, 'Selectionner les critères à supprimé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38452, 6643, 8, 'Sélectionner date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38453, 6644, 8, 'Sélectionner le groupe désiré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38454, 6645, 8, 'Sélectionner Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38455, 6647, 8, 'Sélectionner Médication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38456, 6648, 8, 'Sélectionner Médications'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38457, 6652, 8, 'Sélectionner champ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38458, 6653, 8, 'Sélectionner Champs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38459, 6654, 8, 'Sélection à imprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38460, 6656, 8, 'Sélectionner Vaccins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38461, 6658, 8, 'Sélectionner Assurance, en tapant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38462, 6659, 8, 'Sélectionner Problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38463, 6661, 8, 'Sélectionner Langue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38464, 6662, 8, 'Sélectionner un(e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38465, 6663, 8, 'Sélectionner un ou plusieur codes diagnostique pour justifié le service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38466, 6664, 8, 'Sélectionner un ou plusieurs fichiers à téléversé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38467, 6671, 8, 'Sélectionner les objets de configuration à exporter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38468, 6677, 8, 'Sélectionner Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38469, 6678, 8, 'Sélectionner Utilisateurs dans Liste déroulante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38470, 6680, 8, 'Sélectionner Oui pour confirmer la suppression du groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38471, 6683, 8, 'Sélectionné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38472, 6684, 8, 'Rencontre sélectionnée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38473, 6691, 8, 'Envoyer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38474, 6692, 8, 'Envoyer une date de rappel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38475, 6693, 8, 'Envoyer un rappel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38476, 6694, 8, 'Envoi en cours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38477, 6695, 8, 'Envoyer un message'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38478, 6699, 8, 'Envoyer ce fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38479, 6700, 8, 'Envoyer ce message'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38480, 6701, 8, 'Envoyer à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38481, 6704, 8, 'Envoyer à tous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38482, 6708, 8, 'Envoyeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38483, 6709, 8, 'ID de l\'envoyeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38484, 6712, 8, 'IDs de l\'envoyeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38485, 6713, 8, 'Envoi à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38486, 6714, 8, 'Sensitivitées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38487, 6715, 8, 'Sensitivité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38488, 6716, 8, 'Examen sensoriel normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38489, 6717, 8, 'Envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38490, 6719, 8, 'Envoyé par, laissez vide pour tous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38491, 6721, 8, 'Date d\'envoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38492, 6722, 8, 'Objets envoyés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38493, 6723, 8, 'Envoyer les enregistrements médicaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38494, 6724, 8, 'Envoi terminé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38495, 6727, 8, 'Envoyé à l\'imprimante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38496, 6728, 8, 'Envoyé à, laissez vide pour tous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38497, 6730, 8, 'Envoyé, mais récéption non confirmée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38498, 6731, 8, 'Envoyé, mais non reçu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38499, 6732, 8, 'Sep.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38500, 6733, 8, 'Séparé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38501, 6734, 8, 'Septembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38502, 6735, 8, 'Séq.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38503, 6736, 8, 'Séquence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38504, 6742, 8, 'Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38505, 6744, 8, 'Catégorie de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38506, 6745, 8, 'Code de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38507, 6747, 8, 'Codes service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38508, 6748, 8, 'Date de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38509, 6749, 8, 'Date de service:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38510, 6753, 8, 'Emplacement du service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38511, 6754, 8, 'Nom du service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38512, 6755, 8, 'Service fourni par un spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38513, 6759, 8, 'Services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38514, 6760, 8, 'Services par Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38515, 6761, 8, 'Services fournis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38516, 6762, 8, 'Services fournis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38517, 6763, 8, 'Produits/Services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38518, 6764, 8, 'Type de Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38519, 6765, 8, 'Mettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38520, 6767, 8, 'Mettre comme complété'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38521, 6772, 8, 'Mettre à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38522, 6775, 8, 'Réglages'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38523, 6777, 8, 'Migraine sévère'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38524, 6779, 8, 'Intensité de la douleur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38525, 6780, 8, 'Intensité de la douleur:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38526, 6781, 8, 'Sexe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38527, 6782, 8, 'Maladies sexuellement transmissibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38528, 6783, 8, 'SFTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38529, 6784, 8, 'Hashe Sha-1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38530, 6785, 8, 'Partage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38531, 6786, 8, 'Commande shell pour imprimé depuis le serveur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38532, 6789, 8, 'Petite description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38533, 6792, 8, 'Souffle court'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38534, 6793, 8, 'Souffle Court'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38535, 6794, 8, 'Souffle Court 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38536, 6798, 8, 'devrait être comme nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38537, 6799, 8, 'Devrait être de deux lettres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38538, 6800, 8, 'devrait contenir 10 chiffres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38539, 6801, 8, 'devrait contenir uniquement 10 chiffres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38540, 6802, 8, 'Épaule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38541, 6803, 8, 'Épaule + clavicule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38542, 6804, 8, 'Problème à l\'épaule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38543, 6805, 8, 'Montrer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38544, 6806, 8, 'Montrer les actifs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38545, 6809, 8, 'Montrer tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38546, 6810, 8, 'Montrer toutes les procédures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38547, 6812, 8, 'Montrer toutes les transactions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38548, 6813, 8, 'Montrer comme occupé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38549, 6814, 8, 'Montrer les autorisés seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38550, 6815, 8, 'Montrer les horraires disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38551, 6818, 8, 'Montrer les détails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38552, 6819, 8, 'Montrer les erreurs seulement?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38553, 6821, 8, 'Montrer le graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38554, 6824, 8, 'Montrer les innactifs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38555, 6828, 8, 'Montrer le menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38556, 6832, 8, 'Montrer les notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38557, 6837, 8, 'Montrer les notes du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38558, 6838, 8, 'Montrer les livres et les onces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38559, 6839, 8, 'Montrer les livres avec des valeurs décimale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38560, 6842, 8, 'Montrer les rappels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38561, 6843, 8, 'Montrer les rapports'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38562, 6851, 8, 'Montrer les non facturé seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38563, 6852, 8, 'Montrer les USA seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38564, 6854, 8, 'Montrer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38565, 6855, 8, 'Montrer les résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38566, 6859, 8, 'Frères et Soeurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38567, 6860, 8, 'Drépanocyte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38568, 6862, 8, 'Sigmoïde/Coloscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38569, 6864, 8, 'Signez les résultats du laboratoire (écrire, ajout seulement optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38570, 6865, 8, 'Signez les résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38571, 6866, 8, 'Signature'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38572, 6868, 8, 'Signature:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38573, 6871, 8, 'Enflure significatif:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38574, 6872, 8, 'Simplifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38575, 6873, 8, 'Ticket modérateur simplifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38576, 6874, 8, 'Démographique simplifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38577, 6875, 8, 'Prescriptions simplifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38578, 6876, 8, 'Depuis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38579, 6877, 8, 'Sincèrement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38580, 6879, 8, 'Célibataire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38581, 6880, 8, 'Liste à une seule sélection'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38582, 6881, 8, 'Liste à une seule sélection avec la capacité d\'ajouté à la liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38583, 6882, 8, 'Singulié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38584, 6885, 8, 'Problèmes aux sinus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38585, 6886, 8, 'Chirurgie des sinus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38586, 6887, 8, 'TENDRESSE DES SINUS:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38587, 6888, 8, 'Sinusite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38588, 6890, 8, 'Site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38589, 6891, 8, 'ID du site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38590, 6896, 8, 'Taille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38591, 6898, 8, 'La taille doit être un nombre entre 1 et 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38592, 6899, 8, 'Taille/Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38593, 6901, 8, 'Peau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38594, 6902, 8, 'Cancer de la peau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38595, 6903, 8, 'Maladie de peau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38596, 6904, 8, 'Autre choses sur la peau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38597, 6905, 8, 'Passée l\'autorisation pour les notes du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38598, 6906, 8, 'Passée la sélection'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38599, 6911, 8, 'Motif de sommeil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38600, 6912, 8, 'Motif de Sommeil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38601, 6913, 8, 'Sommeil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38602, 6915, 8, 'Slovaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38603, 6919, 8, 'Fummeur, status actuel non connu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38604, 6920, 8, 'Pirje duhani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38605, 6921, 8, 'Status du tabagisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38606, 6922, 8, 'Authentification SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38607, 6923, 8, 'SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38608, 6924, 8, 'SMS Gateway API key'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38609, 6925, 8, 'SMS Gateway API Key'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38610, 6926, 8, 'SMS Gateway Mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38611, 6927, 8, 'SMS Gateway login utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38612, 6928, 8, 'Notification SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38613, 6929, 8, 'Heures de notification SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38614, 6930, 8, 'SMS envoyé précédement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38615, 6931, 8, 'SMS envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38616, 6933, 8, 'Paramètre des alertes SMS/Courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38617, 6934, 8, 'SMTP mot de passe d\'authentification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38618, 6937, 8, 'SMTP Hostname du serveur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38619, 6938, 8, 'SMTP Serveur Numero du Port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38620, 6939, 8, 'SMTP login pour l\'authentification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38621, 6940, 8, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38622, 6950, 8, 'Ronflement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38623, 6954, 8, 'Difficulté social'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38624, 6957, 8, 'Historique social:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38625, 6958, 8, 'Numéro de sécurité social'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38626, 6959, 8, 'solution'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38627, 6961, 8, 'Contexte physique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38628, 6962, 8, 'Certaines autorisations n\'ont pas été affichées.Cliquez ici pour les voir tous.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38629, 6963, 8, 'Certaines codes n\'ont pas été affichées.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38630, 6965, 8, 'Certaines erreurs ont été rencontrées lors du processus d\'Identification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38631, 6966, 8, 'Certaines notes n\'ont pas été affichées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38632, 6967, 8, 'Certaines notes du bureau n\'ont pas été affichées.Cliquez ici pour voir tous.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38633, 6968, 8, 'certain mots'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38634, 6971, 8, 'Quelquechose c\'est mal passée. S\'il vous plait essayez encore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38635, 6974, 8, 'Irritation de la gorge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38636, 6975, 8, 'Désolé aucun rendez-vous est pris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38637, 6976, 8, 'Désolé, il y a eu un problème lors du téléversement de votre fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38638, 6978, 8, 'Trier par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38639, 6979, 8, 'Trier Par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38640, 6981, 8, 'Trier par somme de contrôle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38641, 6982, 8, 'Trier par commentaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38642, 6984, 8, 'Trier par la date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38643, 6985, 8, 'Trier par la date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38644, 6986, 8, 'Trier par évenement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38645, 6987, 8, 'Trier par groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38646, 6990, 8, 'Trier par ID patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38647, 6991, 8, 'Trier par succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38648, 6993, 8, 'Trier par utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38649, 6994, 8, 'Trier par vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38650, 6995, 8, 'Trier par ordre décroissant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38651, 6996, 8, 'Trier les resultats par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38652, 6997, 8, 'Trier par odre croissant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38653, 6998, 8, 'Source'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38654, 6999, 8, 'Fichier source'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38655, 7000, 8, 'Chemin du fichier source'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38656, 7004, 8, 'Patient source'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38657, 7005, 8, 'Le patient source n\'a pas de D.D.N'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38658, 7006, 8, 'Le patient source n\'a pas été trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38659, 7007, 8, 'Source:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38660, 7010, 8, 'Espace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38661, 7011, 8, 'ESPACE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38662, 7012, 8, 'Espagnol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38663, 7013, 8, 'Espagnol (Amerique Latine)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38664, 7014, 8, 'Espagnol (Espagne)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38665, 7016, 8, 'Les caractères spéciaux ne sont pas autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38666, 7017, 8, 'Traitement spéciale pour le formulaire des constantes vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38667, 7018, 8, 'Spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38668, 7019, 8, 'Nom et signature du Spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38669, 7021, 8, 'Spécialité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38670, 7022, 8, 'Systèmes spécialisés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38671, 7023, 8, 'Spécialité:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38672, 7024, 8, 'Spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38673, 7025, 8, 'Spplication spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38674, 7026, 8, 'Service de contraception spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38675, 7027, 8, 'Résultat spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38676, 7028, 8, 'Service spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38677, 7029, 8, 'Spécifiée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38678, 7038, 8, 'Spécimen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38679, 7039, 8, 'Numéro du spécimen/identifiant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38680, 7040, 8, 'Type de spécimen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38681, 7042, 8, 'Dictée vocale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38682, 7043, 8, 'Spermicides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38683, 7046, 8, 'Splénectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38684, 7047, 8, 'Conjoint'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38685, 7049, 8, 'Crachat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38686, 7050, 8, 'Crachat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38687, 7054, 8, 'Equipe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38688, 7055, 8, 'Membres déquipe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38689, 7056, 8, 'Equipes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38690, 7063, 8, 'N.S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38691, 7064, 8, 'Administration du certificat SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38692, 7065, 8, 'N.S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38693, 7066, 8, 'Stabilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38694, 7068, 8, 'Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38695, 7070, 8, 'Code standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38696, 7071, 8, 'Mesures standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38697, 7072, 8, 'Mesures standard (Alertes active)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38698, 7073, 8, 'Mesures standard (Alertes passive)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38699, 7074, 8, 'Mesures standard (Rappels patient)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38700, 7075, 8, 'Nom standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38701, 7077, 8, 'Début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38702, 7078, 8, 'Début (aaaa-mm-jj): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38703, 7079, 8, 'Commencer un nouveau rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38704, 7081, 8, 'Date de début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38705, 7083, 8, 'Date de début dans cette clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38706, 7084, 8, 'Date de début ne doit pas être supérieur Date de fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38707, 7085, 8, 'Date de début:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38708, 7086, 8, 'Date de début:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38709, 7087, 8, 'Heure de début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38710, 7088, 8, 'Date de démarrage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38711, 7090, 8, 'État'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38712, 7091, 8, 'Type de donnée État'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38713, 7093, 8, 'Numéro de licence de l\'État'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38714, 7094, 8, 'Liste des États'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38715, 7095, 8, 'Liste des États (écriture, ajout seulement optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38716, 7096, 8, 'Liste des États (écriture, ajout seulement optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38717, 7097, 8, 'État ou province'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38718, 7098, 8, 'État/Localité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38719, 7099, 8, 'État/Paroisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38720, 7101, 8, 'Résumé du relevé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38721, 7102, 8, 'Relevés et factures en cours de traitement.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38722, 7103, 8, 'Relevés envoyés:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38723, 7104, 8, 'Relevés; les factures ne seront pas mise à jour.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38724, 7105, 8, 'Texte statique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38725, 7106, 8, 'Statistiques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38726, 7107, 8, 'Stats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38727, 7108, 8, 'Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38728, 7109, 8, 'Status de l\'admission'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38729, 7110, 8, 'Satus de la réclamation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38730, 7111, 8, 'Status quo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38731, 7113, 8, 'MST/SIDA aide psychologique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38732, 7114, 8, 'Force et conditionnement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38733, 7120, 8, 'Etapes pour l\'installation de la base de données DSM IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38734, 7121, 8, 'Etapes pour l\'installation de la base de données ICD 10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38735, 7122, 8, 'Etapes pour l\'installation de la base de données ICD 9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38736, 7123, 8, 'Etapes pour l\'installation de la base de données RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38737, 7124, 8, 'Etapes pour l\'installation de la base de données Snomed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38738, 7127, 8, 'Raideur articulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38739, 7128, 8, 'Raideur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38740, 7130, 8, 'Douleurs a l\'estomac'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38741, 7132, 8, 'Hashe enregistré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38742, 7134, 8, 'Effort des muscles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38743, 7135, 8, 'Flux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38744, 7136, 8, 'Rue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38745, 7137, 8, 'Rue de l\'adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38746, 7138, 8, 'Rue et numéro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38747, 7139, 8, 'Force'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38748, 7141, 8, 'Angine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38749, 7142, 8, 'Fracture de fatigue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38750, 7143, 8, 'Test de stresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38751, 7144, 8, 'AVC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38752, 7146, 8, 'Un mot de passe fort doit faire 8 caractères au minimum, et contenir au moins 3 des 4 types suivant: un nombre, une lettre minuscule, une lettre majuscule, un caratère spécial.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38753, 7147, 8, 'Style'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38754, 7148, 8, 'Style de formulaire utilisé pour ajouter de nouveaux patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38755, 7149, 8, 'Sous-catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38756, 7150, 8, 'Sous-total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38757, 7151, 8, 'Souscatégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38758, 7152, 8, 'souscatégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38759, 7153, 8, 'sous-cutané'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38760, 7154, 8, 'Sujet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38761, 7155, 8, 'Subjectif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38762, 7156, 8, 'Sous la langue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38763, 7157, 8, 'sous la langue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38764, 7158, 8, 'Soumettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38765, 7159, 8, 'soumettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38766, 7160, 8, 'Soumettre tout le contenu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38767, 7162, 8, 'Soumettre l\'evenement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38768, 7163, 8, 'soumettre le formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38769, 7164, 8, 'Soumettre le contenu sélectionné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38770, 7166, 8, 'Soumis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38771, 7167, 8, 'Soumis par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38772, 7169, 8, 'Abonné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38773, 7170, 8, 'Adresse de l\'abonné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38774, 7174, 8, 'Employeur de l\'abonné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38775, 7176, 8, 'Adresse de l\'employeur de l\'abonné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38776, 7177, 8, 'Ville de l\'employeur de l\'abonné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38777, 7178, 8, 'Pays de l\'employeur de l\'abonné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38778, 7179, 8, 'État de l\'employeur de l\'abonné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38779, 7182, 8, 'Code postal de l\'employeur de l\'abonné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38780, 7186, 8, 'Téléphone de l\'abonné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38781, 7187, 8, 'Relation de l\'abonné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38782, 7188, 8, 'L\'abonné n\'a pas célibataire en relation mais le nom est le même! Est ce réelement juste?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38783, 7189, 8, 'L\'abonné n\'a pas célibataire en relation mais le N.S.S. est le même!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38784, 7190, 8, 'L\'abonné a célibataire en relation mais le nom est différent! Est ce réellement juste?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38785, 7191, 8, 'L\'abonné a célibataire en relation mais le S.S.N. est différent!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38786, 7192, 8, 'Sexe de l\'abonné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38787, 7199, 8, 'Subtitution'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38788, 7200, 8, 'substitition autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38789, 7202, 8, 'Succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38790, 7203, 8, 'succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38791, 7204, 8, 'Succès confirmant la réception des résultats de laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38792, 7205, 8, 'Succès d\'obtention des resultats de laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38793, 7206, 8, 'Succès de la récupération des résultats depuis le reseau d\'echange de laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38794, 7208, 8, 'Catégorie ajoutée avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38795, 7209, 8, 'a été ajouté avec succes à la catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38796, 7211, 8, 'Supprimé avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38797, 7213, 8, 'La base de donnée a été installée avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38798, 7214, 8, 'La base de donnée suivante a été installée avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38799, 7215, 8, 'Modifié avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38800, 7216, 8, 'Sauvegarde Reussi.Souhaitez-vous l\'atribuer ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38801, 7217, 8, 'Sauvegarde Reussi.Souhaitez-vous le distribuer ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38802, 7219, 8, 'Rangé avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38803, 7220, 8, 'La mise à jour de la base de donnée cest déroulée avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38804, 7221, 8, 'La mise à jour de la base de donnée suivante cest déroulée avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38805, 7222, 8, 'Avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38806, 7225, 8, 'Suicide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38807, 7226, 8, 'Résumé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38808, 7227, 8, 'Résumé de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38809, 7233, 8, 'Soleil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38810, 7235, 8, 'Dimanche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38811, 7243, 8, 'Superutilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38812, 7244, 8, 'Suveillance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38813, 7252, 8, 'Nom de l\'établissement fournisseur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38814, 7260, 8, 'Type de surface'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38815, 7262, 8, 'Chirurgies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38816, 7263, 8, 'Chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38817, 7264, 8, 'Liste des problèmes de la chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38818, 7265, 8, 'Suspendu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38819, 7266, 8, 'suspension'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38820, 7272, 8, 'Traspiration:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38821, 7273, 8, 'Suèdois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38822, 7274, 8, 'Enflure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38823, 7275, 8, 'Enflure droite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38824, 7276, 8, 'Articulations enflées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38825, 7277, 8, 'Ganglions lymphatique enflés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38826, 7278, 8, 'Symbole utilisé comme point décimal pour les monaies. Non utilisé si Decimal Places est à 0.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38827, 7279, 8, 'Symbole utilisé pour séparé les centaines pour les monaies.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38828, 7280, 8, 'Symptômes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38829, 7281, 8, 'Synchroniser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38830, 7282, 8, 'Synchroniser les traductions avec la table de personnalisation du langage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38831, 7283, 8, 'Nouvelle constante personalisé synchronisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38832, 7284, 8, 'Nouvelle langue personalisée synchronisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38833, 7285, 8, 'Nouvelle definition synchronisé (Langage,constante,definition):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38834, 7286, 8, 'Syncope'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38835, 7290, 8, 'Synovie, empiètement, bursite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38836, 7291, 8, 'Système'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38837, 7299, 8, 'Table'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38838, 7301, 8, 'Création de la table échouée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38839, 7302, 8, 'Mise à jour de la table échouée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38840, 7304, 8, 'comprimé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38841, 7309, 8, 'Tagalog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38842, 7312, 8, 'Prendre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38843, 7313, 8, 'Choisir l\'assurance, depuis le menu déroulant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38844, 7314, 8, 'Selectionner le paiment à partir, depuis le menu déroulant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38845, 7316, 8, 'Prend du temps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38846, 7317, 8, 'Grande zone de navigation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38847, 7321, 8, 'La D.D.N source et cible ne correspondent pas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38848, 7322, 8, 'Le pid source et cible pourrait ne pas être le même!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38849, 7323, 8, 'Le N.S.S source et cible ne correspondent pas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38850, 7324, 8, 'Date cible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38851, 7325, 8, 'Patient cible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38852, 7326, 8, 'Le patient cible n\'a pas de D.D.N'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38853, 7327, 8, 'Le patient cible n\'a pas été trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38854, 7328, 8, 'Groupes de cible/actions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38855, 7332, 8, 'ID Taxe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38856, 7333, 8, 'Taux de la taxe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38857, 7334, 8, 'Taxes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38858, 7335, 8, 'Taxonomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38859, 7341, 8, 'Vue de l\'équipe des blessures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38860, 7342, 8, 'Tableau de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38861, 7343, 8, 'Vue du tableau de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38862, 7344, 8, 'Équipe/Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38863, 7346, 8, 'Tel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38864, 7347, 8, 'Code téléphonique du pays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38865, 7349, 8, 'Temporaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38866, 7350, 8, 'Emplacement temporaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38867, 7351, 8, 'Méthode temporaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38868, 7353, 8, 'Température'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38869, 7354, 8, 'Gabarit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38870, 7355, 8, 'Nom du gabarit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38871, 7356, 8, 'Les noms de gabarit ne peuvent pas commencer avec des nombres.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38872, 7358, 8, 'Gabarit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38873, 7359, 8, 'Gabarits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38874, 7362, 8, 'Artère temporale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38875, 7365, 8, 'lésion tendineuse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38876, 7366, 8, 'Tendinite / problème / bursite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38877, 7368, 8, 'Tentative de facture Ref No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38878, 7369, 8, 'Tertiaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38879, 7370, 8, 'Assurance tertiaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38880, 7371, 8, 'Données de l\'assurance tertiaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38881, 7372, 8, 'Fournisseur de l\'assurance tertiaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38882, 7373, 8, 'Emplois du temps test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38883, 7374, 8, 'Système de test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38884, 7376, 8, 'Texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38885, 7377, 8, 'Texte diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38886, 7378, 8, 'Champs texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38887, 7385, 8, 'Date-Texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38888, 7386, 8, 'date-texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38889, 7387, 8, 'Zone de texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38890, 7388, 8, 'zone de texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38891, 7389, 8, 'Boite de texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38892, 7390, 8, 'boite de texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38893, 7391, 8, 'Liste de boites de texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38894, 7392, 8, 'Liste de boites de texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38895, 7393, 8, 'Thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38896, 7394, 8, 'Merci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38897, 7395, 8, 'Merci à vous pour avoir choisit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38898, 7396, 8, 'Le bouton \'Effacer\' va supprimer toutes les annotations.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38899, 7398, 8, 'La déclaration ci-dessus a échouée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38900, 7401, 8, 'Le fichier de réclamation: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38901, 7415, 8, 'Le(s) évenement(s) a/ont été autorisé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38902, 7416, 8, 'Le(s) évenement(s) a/ont été caché.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38903, 7452, 8, 'La fusion ne va pas s\'executer a moins que le N.S.S. et la D.D.N des deux entités soient identique. Les D.D.Ns ne peuvent pas être vide.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38904, 7453, 8, 'Le message pourrait ne pas être envoyé durant cette période.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38905, 7454, 8, 'La nouvelle catégorie sera une sous-catégorie de '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38906, 7455, 8, 'Le nouveau mot de passe ne peut pas être le même que le mot de passe actuel.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38907, 7456, 8, 'Les champs de nouveau mot de passe ne sont pas les même.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38908, 7461, 8, 'Le mot de passe doit avoir au moins 8 caractères, et doit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38909, 7465, 8, 'Les rappels du patient à été envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38910, 7466, 8, 'Les rappels du patient à été envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38911, 7489, 8, 'Le fichier vide va contenir les objets suivant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38912, 7490, 8, 'Theme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38913, 7493, 8, 'Injections thérapeutique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38914, 7495, 8, 'Il y a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38915, 7496, 8, 'Actuelement il y a aucunes prescriptions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38916, 7500, 8, 'Il n\'y a pas de divulgations enregistré pour ce patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38917, 7502, 8, 'Il n\'y a pas de nouvelle sousmissions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38918, 7503, 8, 'Il n\'y a pas de notes sur le fichier pour ce patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38919, 7505, 8, 'Il n\'y a aucune transactions sur le fichier de ce patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38920, 7506, 8, 'Il y a eu une erreur lors de l\'envois de mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38921, 7508, 8, 'Il y a déjà une catégorie nommé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38922, 7509, 8, 'Il y a déjà une sous-catégorie nommé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38923, 7510, 8, 'Il y a déjà un objet nommé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38924, 7511, 8, 'Il y a toujours une requète d\'enregistrement de patient ouverte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38925, 7515, 8, 'Il n\'y a pas de patient actuel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38926, 7517, 8, 'Il n\'y a pas de correspondance avec l\'id de la facture'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38927, 7518, 8, 'Il n\'y a pas de correspondance avec l\'id de la facture = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38928, 7521, 8, 'Il y a eu un problème a l\'envois du message.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38929, 7522, 8, 'Il y a eu une erreur durant l\'execution de votre requète.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38930, 7524, 8, 'Ceci sont les liens 2012'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38931, 7526, 8, 'Cuisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38932, 7527, 8, 'Cuisse + tendon du jarret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38933, 7528, 8, 'Choses que les services administratifs peuvent seulement lire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38934, 7529, 8, 'Choses que les services administratifs peuvent seulement lire et ajouter mais pas modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38935, 7530, 8, 'Choses que les services administratifs peuvent lire et modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38936, 7531, 8, 'Choses que les services administratifs peuvent lire et partielement modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38937, 7532, 8, 'Choses que les cliniciens peuvent seulements lire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38938, 7533, 8, 'Choses que les cliniciens peuvent lire et ajouter mais pas modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38939, 7534, 8, 'Choses que les cliniciens peuvent lire et modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38940, 7535, 8, 'Choses que les cliniciens peuvent lire et partielement modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38941, 7536, 8, 'Choses que l\'acceuil peut seulement lire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38942, 7537, 8, 'Choses que l\'acceuil peut seulement lire et ajouter mais pas modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38943, 7538, 8, 'Choses que l\'acceuil peut lire et modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38944, 7539, 8, 'Choses que l\'acceuil peut lire et partielement modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38945, 7540, 8, 'Choses que les médecins peuvent seulement lire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38946, 7541, 8, 'Choses que les médecins peuvent lire et ajouter mais pas modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38947, 7542, 8, 'Choses que les médecins peuvent lire et modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38948, 7543, 8, 'Choses que les médecins peuvent lire et partielement modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38949, 7544, 8, 'Troisième'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38950, 7546, 8, 'Cette action NE PEUT PAS être annulée.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38951, 7547, 8, 'Cette action ne peut pas être annulée.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38952, 7549, 8, 'Cette action sera enregistrée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38953, 7554, 8, 'Cette réclamation a été annulée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38954, 7555, 8, 'Cette réclamation a été fermée.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38955, 7556, 8, 'Cette réclamation a été refusée. Raison:-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38956, 7557, 8, 'Cette réclamation est passée au niveau suivant.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38957, 7558, 8, 'Ce type de code n\'accèpte pas les relations.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38958, 7560, 8, 'Ceci determine comment les rendez-vous s\'affiche sur le calendrier.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38959, 7561, 8, 'Ceci determine quel schéma de couleur sera utilisé pour les rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38960, 7563, 8, 'Cette rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38961, 7564, 8, 'Cette rencontre a été payée. Si vous devez changer ceci, elle doit être ré-ouverte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38962, 7568, 8, 'Cette fonctionnalitée n\'est pas disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38963, 7569, 8, 'Cette fonctionnalitée est très expérimentale et peu testée. Utilisez la a vos propre risques!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38964, 7571, 8, 'Le numéro de facturation a été changer en '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38965, 7579, 8, 'cette location'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38966, 7582, 8, 'Ce module est en mode test. La base de donnée ne sera pas changée.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38967, 7587, 8, 'Cette page est désactivée pour des raisons de sécurité.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38968, 7589, 8, 'Ce patient a aucune activité.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38969, 7590, 8, 'Cette ID patient est déjà utilisée!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38970, 7591, 8, 'Ce produit autorise seulement un lot par entrepôt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38971, 7592, 8, 'Ce protocole est non implémenté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38972, 7593, 8, 'Ce rapport fonctionne actuelement seulement pour les codes ICD9.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38973, 7598, 8, 'Cette étape va générer un fichier que vous devez sauvegarder pour une utilisation futur. Ce fichier ne pourra pas être regénéré. Voulez vous continuer?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38974, 7599, 8, 'Cet utilisateur est membre d\'aucun groupes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38975, 7600, 8, 'Cet utilisateur va recevoir des notifications des nouveau messages Direct arrivant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38976, 7602, 8, 'Cette visite marque le début d\'une nouvelle utilisation de contraceptifs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38977, 7604, 8, 'Ceci était l\'ancien formulaire des constantes vitals avec métrique seulement, maintenant déprécié.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38978, 7636, 8, 'Colonne vertébrale thorasique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38979, 7640, 8, 'Gorge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38980, 7641, 8, 'Cancer de la gorge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38981, 7642, 8, 'Chirurgie du cancer de la gorge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38982, 7643, 8, 'Thrombose/AVC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38983, 7644, 8, 'Jeu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38984, 7646, 8, 'Jeudi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38985, 7647, 8, 'Jeudi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38986, 7648, 8, 'Thyroïde normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38987, 7649, 8, 'Problèmes à la thyroïde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38988, 7655, 8, 'Temps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38989, 7656, 8, 'Format d\'affichage du temps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38990, 7657, 8, 'Incrément du temps pour l\'ajout (minutes 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38991, 7658, 8, 'Sélection du temps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38992, 7659, 8, 'Période de temps ouverte, sauvegarde de l\'événement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38993, 7664, 8, 'Événement daté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38994, 7666, 8, 'Marqueur temporel et texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38995, 7669, 8, 'Acouphène'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38996, 7670, 8, 'Titre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38997, 7671, 8, 'Titre V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38998, 7673, 8, 'Titres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (38999, 7676, 8, 'Pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39000, 7677, 8, 'POUR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39001, 7678, 8, 'pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39002, 7679, 8, 'Pour le chemin absolu du fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39003, 7680, 8, 'Pour ajouter des notes, s\'il vous plait cliquez '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39004, 7681, 8, 'Pour ajouter des notes, s\'il vous plait cliquez ici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39005, 7682, 8, 'Vers la zone affectée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39006, 7683, 8, 'vers la zone affectée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39007, 7684, 8, 'Pour ouvrir automatiquement le formulaire spécifié. Certaines équipes de sport utilise ici football_injury_audit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39008, 7685, 8, 'Vers la vue de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39009, 7686, 8, 'Vers la vue de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39010, 7687, 8, 'Vers la vue clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39011, 7688, 8, 'Vers le ticket modérateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39012, 7692, 8, 'Pour désactiver les certificats SSL coté client, commenter les lignes ci-dessus dans le fichier de configuration Apache et mettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39013, 7693, 8, 'Pour désactivé https, commnenter les lignes ci-dessus dans le fichier de configuration Apache et redémarer le serveur Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39014, 7694, 8, 'Pour activer les certificats ssl coté client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39015, 7695, 8, 'Pour activer l\'authentification coté client par certificat SSL. HTTPS devrait être activé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39016, 7696, 8, 'Pour activité uniquement HTTPS, faites les changement ci-dessus et redémaré le serveur Apache. Si vous voullez configurer égalements les certificats coté client, s\'il vous plait configuré les dans la section suivante.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39017, 7698, 8, 'Pour filtrer par sexe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39018, 7699, 8, 'Pour l\'historique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39019, 7700, 8, 'Pour les problèmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39020, 7701, 8, 'Pour lié cette rencontre/consultation à un problème existant, cliquez sur le '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39021, 7703, 8, 'Pour ce connecter encore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39022, 7704, 8, 'Pour enregistrer les révélations, s\'il vous plait cliquez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39023, 7706, 8, 'Pour executer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39024, 7707, 8, 'Pour configurer les accès https avec l\'authentification client par certification, faire ce qui suit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39025, 7710, 8, 'Pour cette visite?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39026, 7712, 8, 'À:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39027, 7713, 8, 'À: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39028, 7727, 8, 'Tabac'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39029, 7728, 8, 'Intervention en abandon du tabagisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39030, 7729, 8, 'Intervention en abandon du tabagisme (CQC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39031, 7730, 8, 'Tabagisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39032, 7732, 8, 'Questionnaire sur tabagisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39033, 7733, 8, 'Questionnaire sur tabagisme (CQC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39034, 7734, 8, 'Aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39035, 7735, 8, 'AUJOURD\'HUI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39036, 7736, 8, 'aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39037, 7737, 8, 'Solde d\'aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39038, 7738, 8, 'Charges d\'aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39039, 7739, 8, 'Date d\'Aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39040, 7740, 8, 'Evènements Ce jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39041, 7748, 8, 'Amydalectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39042, 7751, 8, 'Haut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39043, 7753, 8, 'Sujet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39044, 7754, 8, 'Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39045, 7755, 8, 'total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39046, 7756, 8, 'Total des actions actives'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39047, 7757, 8, 'Total des rappels actif après mise à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39048, 7758, 8, 'Total des rappels actif avant mise à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39049, 7760, 8, 'Montant total dû'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39050, 7761, 8, 'Montant Total Payé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39051, 7762, 8, 'Total de solde du'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39052, 7763, 8, 'Total de la charge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39053, 7764, 8, 'Total des charges'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39054, 7765, 8, 'Total des clients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39055, 7767, 8, 'Coût total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39056, 7769, 8, 'Entrées totales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39057, 7770, 8, 'Total des échecs des envois de rappels par courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39058, 7771, 8, 'Total des échecs des envois de rappels par téléphone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39059, 7772, 8, 'Total pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39060, 7773, 8, 'Total pour '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39061, 7774, 8, 'Total pour la catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39062, 7775, 8, 'Total de Rappels désactivés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39063, 7778, 8, 'Total de nouveaux rappels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39064, 7779, 8, 'Nombre total de rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39065, 7781, 8, 'Nombre Total de Vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39066, 7782, 8, 'Nombre total de problèmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39067, 7784, 8, 'Nombre Total de Patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39068, 7786, 8, 'Solde total du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39069, 7788, 8, 'Patients total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39070, 7791, 8, 'Total des enregistrement fournis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39071, 7794, 8, 'Total des rappels envoyés avec succès par courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39072, 7795, 8, 'Total des rappels envoyés avec succès par téléphone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39073, 7798, 8, 'Total des rappels non changé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39074, 7799, 8, 'Total des rappels non envoyé après le processus d\'envois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39075, 7800, 8, 'Total des rappels non envoyé après mise à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39076, 7801, 8, 'Total des rappels non envoyé avant le processus d\'envois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39077, 7802, 8, 'Total des rappels non envoyé avant mise à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39078, 7803, 8, 'Total des rappels mis à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39079, 7804, 8, 'Totals'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39080, 7805, 8, 'Totals pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39081, 7806, 8, 'Totals pour '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39082, 7817, 8, 'Type d\'entrainement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39083, 7819, 8, 'Transaction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39084, 7820, 8, 'transaction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39085, 7821, 8, 'Transaction échoué, quantité insufisante dans le lot de destination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39086, 7822, 8, 'Transaction échoué, la quantité est inférieur a zéro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39087, 7823, 8, 'Type de transaction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39088, 7824, 8, 'transactions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39089, 7825, 8, 'Transactions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39090, 7826, 8, 'Transactions (écriture optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39091, 7827, 8, 'Transactions/Envois vers un spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39092, 7829, 8, 'Transfert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39093, 7830, 8, 'Date de transfert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39094, 7831, 8, 'Transfert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39095, 7832, 8, 'Résumé de transfert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39096, 7833, 8, 'Transféré à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39097, 7836, 8, 'Transferts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39098, 7838, 8, 'Transition/Transfert de soin?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39099, 7839, 8, 'Traduire les groupes de controles d\'accès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39100, 7840, 8, 'Traduire les categories de rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39101, 7841, 8, 'Traduire les categories de documents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39102, 7842, 8, 'Disposition des traductions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39103, 7843, 8, 'Listes de traduction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39104, 7844, 8, 'Traduire les titres des notes patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39105, 7845, 8, 'Traduire ceci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39106, 7846, 8, 'Traduction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39107, 7847, 8, 'Traductions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39108, 7848, 8, 'Transmettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39109, 7849, 8, 'Transmission échoué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39110, 7850, 8, 'Transmission des ordres sélectionné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39111, 7851, 8, 'Traumatisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39112, 7852, 8, 'Traitement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39113, 7854, 8, 'Objectifs du traitement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39114, 7855, 8, 'Plan thérapeutique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39115, 7856, 8, 'Planning thérapeutique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39116, 7857, 8, 'Traitement reçu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39117, 7858, 8, 'Traitement:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39118, 7859, 8, 'Traitement: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39119, 7861, 8, 'Tendance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39120, 7868, 8, 'Tri-malléolaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39121, 7870, 8, 'Thorax et abdomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39122, 7873, 8, 'Tentative de création d\'un utilisateur avec un nom existant!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39123, 7878, 8, 'Tuberculose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39124, 7879, 8, 'Mar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39125, 7880, 8, 'Mar. & Jeu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39126, 7881, 8, 'Mardi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39127, 7882, 8, 'Tumeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39128, 7883, 8, 'Turque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39129, 7888, 8, 'deux fois par jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39130, 7890, 8, 'Tympan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39131, 7891, 8, 'Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39132, 7892, 8, 'Taper Id ou Nom, 3 caractères min. (espaces inclus)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39133, 7893, 8, 'Type de colonnes affichées pour les resultats de recherche sur les patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39134, 7894, 8, 'Type de divulgation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39135, 7895, 8, 'Type d\'évenements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39136, 7896, 8, 'Type de disposition d\'écran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39137, 7897, 8, 'Entrer ou scanner l\'identifiant du patient ici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39138, 7898, 8, 'Entrer votre message ici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39139, 7899, 8, 'Types d\'ordre ou de résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39140, 7905, 8, 'UCSMC code fournies par le Centre de la medicine du Sports de l\'Université de Calgary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39141, 7906, 8, 'Ukrainien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39142, 7907, 8, 'Ulcérations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39143, 7908, 8, 'Colite Ulcéreuse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39144, 7909, 8, 'Ulcères:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39145, 7912, 8, 'Création Impossible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39146, 7915, 8, 'Impossible de faire correspondre ce paiement dans les ar_activity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39147, 7917, 8, 'Non Appliquée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39148, 7918, 8, 'Non Attribué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39149, 7919, 8, 'Non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39150, 7920, 8, 'Accès non autorisé à ePrescription'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39151, 7921, 8, 'Accès non autorisé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39152, 7922, 8, 'Non facturé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39153, 7923, 8, 'Uniquement Les non Facturés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39154, 7925, 8, 'sous la langue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39155, 7926, 8, 'Insuffisance Pondérale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39156, 7927, 8, 'Non Diagnostiqué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39157, 7928, 8, 'NON RÉPARTI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39158, 7929, 8, 'Non réparti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39159, 7930, 8, 'Non réparti est'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39160, 7932, 8, 'Annuler la Vérification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39161, 7934, 8, 'Clients Unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39162, 7935, 8, 'Identifiant lisible Unique pour ce type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39163, 7936, 8, 'Nouveau Client Unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39164, 7937, 8, 'Identificateur numérique unique pour ce type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39165, 7938, 8, 'Patients Vu Unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39166, 7939, 8, 'Rapport de Patients Vu Unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39167, 7940, 8, 'SP Unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39168, 7941, 8, 'Unité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39169, 7942, 8, 'Unités'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39170, 7943, 8, 'unités'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39171, 7944, 8, 'Unités applicable a la valeur résultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39172, 7945, 8, 'Unités pour les Formulaire de Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39173, 7946, 8, 'Les unités doivent être un nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39174, 7947, 8, 'Unités Indéfinies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39175, 7948, 8, 'Unités / L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39176, 7949, 8, 'Inconnu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39177, 7952, 8, 'Inconnu si déjà fumé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39178, 7953, 8, 'Inconnu ou N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39179, 7954, 8, 'ID utilisateur inconnue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39180, 7955, 8, 'patient non lié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39181, 7956, 8, 'AMO sans Nom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39182, 7957, 8, 'non inscrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39183, 7960, 8, 'Tout dé-sélectionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39184, 7961, 8, 'non sélectionnés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39185, 7962, 8, 'Non spécifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39186, 7963, 8, 'non structuré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39187, 7964, 8, 'Fichier de chargement de base de données Non-Supporté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39188, 7966, 8, 'jusqu\'à ce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39189, 7967, 8, 'le dépôt intempestif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39190, 7968, 8, 'Inutilisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39191, 7970, 8, 'Jusqu\'à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39192, 7971, 8, 'Prochains Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39193, 7972, 8, 'Événements à venir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39194, 7973, 8, 'Mise à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39195, 7974, 8, 'mise à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39196, 7975, 8, 'Mise à jour Actif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39197, 7976, 8, 'Mise à jour de fichiers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39198, 7977, 8, 'Info de Mise à Jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39199, 7978, 8, 'Liste de Mise à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39200, 7979, 8, 'Mettre à jour le Numéro de fournisseur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39201, 7980, 8, 'Mettre à jour les éléments sélectionnés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39202, 7983, 8, 'Mettre à jour les variables suivantes dans le fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39203, 7984, 8, 'Mettre à jour les données utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39204, 7987, 8, 'Mise à jour des données démographiques n\'est pas autorisée.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39205, 7988, 8, 'Mise à jour de la configuration globale par défauts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39206, 7989, 8, 'Mise à jour des indicateurs de version'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39207, 7990, 8, 'MISE À JOUR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39208, 7991, 8, 'Mise à niveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39209, 7992, 8, 'Mise à niveau de Base de Données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39210, 7993, 8, 'Mises à niveau la base de données OpenEMR afin d\'inclure les Procédures, Fonctions et tables nécessaires au processus de De-identification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39211, 7994, 8, 'Mise à niveau va continuer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39212, 7996, 8, 'Transférer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39213, 8000, 8, 'Transférer les données de configuration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39214, 8001, 8, 'Transférer le Document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39215, 8002, 8, 'Échec du transfert!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39216, 8003, 8, 'Transférer l\'image à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39217, 8004, 8, 'Transférer le fichier d\'import :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39218, 8007, 8, 'La mise à jour c\'est déroullée avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39219, 8008, 8, 'Transférer le Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39220, 8010, 8, 'Transférer ce fichier:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39221, 8013, 8, 'Haut du bras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39222, 8016, 8, 'Urgence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39223, 8019, 8, 'Urine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39224, 8020, 8, 'Miction Goutte à Goutte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39225, 8021, 8, 'Fréquence des Mictions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39226, 8022, 8, 'Hésitation d\'Urine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39227, 8023, 8, 'Microalbumine urinaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39228, 8024, 8, 'Jet d\'Urine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39229, 8025, 8, 'Urgence urinaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39230, 8026, 8, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39231, 8028, 8, 'URL pour le support OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39232, 8030, 8, 'URL pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39233, 8034, 8, 'Utilisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39234, 8035, 8, 'Indicateur d\'Utilisation (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39235, 8036, 8, 'Utilisez % uniquement dans un champ pour trié en fonction de cette colonne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39236, 8037, 8, 'Utiliser le format 24 heures?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39237, 8039, 8, 'Utiliser la technologie certifiée DSE pour identifier des ressources d\'éducation spécifique à chaque patient et de fournir les ressources nécessaires pour le patient, le cas échéant.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39238, 8040, 8, 'Utilisez le Panel des Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39239, 8041, 8, 'Utilisez CPOE pour les commandes de médication entrés directement par tout professionnel de santé agréé qui peut entrer des commandes dans le dossier médical par Etat, directives locales et professionnelles.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39240, 8048, 8, 'Utiliser la liste de vaccination personnalisée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39241, 8050, 8, 'Utiliser Intervalle de dates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39242, 8051, 8, 'Utiliser les Valeurs par Défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39243, 8052, 8, 'Utilisez l\'Option Supprimer pour le Retirer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39244, 8053, 8, 'Utilisez le style de date international?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39245, 8054, 8, 'Utiliser le nom du fichier source'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39246, 8055, 8, 'Utilisez le champs ci-dessous pour un achat ou un transfert.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39247, 8056, 8, 'Utilisez cette fonction uniquement avec des sites nouvellement installés, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39248, 8057, 8, 'Utilisez les sujets?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39249, 8058, 8, 'Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39250, 8060, 8, 'Utilisateur / Groupes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39251, 8061, 8, 'Administration des Utilisateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39252, 8062, 8, 'Administration des Utilisateurs et Services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39253, 8063, 8, 'Administration des Utilisateurs et Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39254, 8065, 8, 'Certificat d\'Authentification Utilisateur est désactivé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39255, 8066, 8, 'Défini par l\'Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39256, 8067, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Zone 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39257, 8068, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Zone 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39258, 8069, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Champ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39259, 8070, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39260, 8071, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39261, 8072, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39262, 8073, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39263, 8074, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39264, 8075, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39265, 8076, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39266, 8077, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39267, 8078, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39268, 8079, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39269, 8080, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39270, 8081, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39271, 8082, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39272, 8083, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39273, 8084, 8, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39274, 8085, 8, 'Prénom utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39275, 8088, 8, 'Login Utilisateur (si 03 et plus, sinon laisser des espaces) (ISA02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39276, 8089, 8, 'Nom d\'utilisateur requiere un indice (ISA01~ utiliser 00 ou 03)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39277, 8090, 8, 'Manuel Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39278, 8091, 8, 'Affiliations d\'Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39279, 8092, 8, 'Nom Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39280, 8093, 8, 'Nom d\'Utilisateur ou le nom d\'Hôte ne peut pas être vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39281, 8094, 8, 'Utilisateur ou nom d\'Hôte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39282, 8095, 8, 'Mot de passe utilisateur (ISA04~si 01 et plus, sinon laisser des espaces)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39283, 8096, 8, 'Mot de passe utilisateur requiere un indice (ISA03~ utiliser 00 ou 01)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39284, 8097, 8, 'Paramètres Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39285, 8098, 8, 'Paramètre Utilisateur Spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39286, 8099, 8, 'Nouveau mot de passe de l\'utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39287, 8100, 8, 'Nom Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39288, 8102, 8, 'Nom utilisateur pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39289, 8103, 8, 'Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39290, 8104, 8, 'Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39291, 8105, 8, 'Nom d\'utilisateur pour ce connecter a CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39292, 8106, 8, 'Nom Utilisateur:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39293, 8107, 8, 'Utilisateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39294, 8108, 8, 'Utilisateurs/Groupes/Journaux d\'Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39295, 8109, 8, 'Utilise le format php strftime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39296, 8110, 8, 'Infections Urinaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39297, 8113, 8, 'Vacances'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39298, 8114, 8, 'Vacances'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39299, 8115, 8, 'vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39300, 8118, 8, 'Anneau Vaginal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39301, 8119, 8, 'Discours d\'adieu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39302, 8120, 8, 'valider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39303, 8124, 8, 'Valeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39304, 8125, 8, 'Valeur 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39305, 8126, 8, 'Valeur 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39306, 8128, 8, 'La Valeur doit être numérique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39307, 8129, 8, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39308, 8130, 8, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39309, 8134, 8, 'Varicelle 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39310, 8135, 8, 'Varicelle 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39311, 8136, 8, 'Varices'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39312, 8137, 8, 'Etat vasculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39313, 8138, 8, 'Lésion vasculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39314, 8139, 8, 'Chirurgie Vasculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39315, 8144, 8, 'Vendeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39316, 8145, 8, 'Version'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39317, 8159, 8, 'Vertige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39318, 8161, 8, 'Administration des vétérans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39319, 8162, 8, 'Régime des Vétérans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39320, 8170, 8, 'Vietnamien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39321, 8171, 8, 'vue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39322, 8172, 8, 'Vue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39323, 8173, 8, 'Afficher les Allergies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39324, 8178, 8, 'Afficher le rapport globale du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39325, 8179, 8, 'Afficher les tables CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39326, 8181, 8, 'Afficher le document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39327, 8183, 8, 'Afficher la visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39328, 8185, 8, 'Afficher les événements dans une fenêtre popup?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39329, 8189, 8, 'Afficher les log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39330, 8191, 8, 'Afficher la Page 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39331, 8192, 8, 'Afficher la Page 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39332, 8193, 8, 'Afficher les rappels futur et passé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39333, 8196, 8, 'Afficher le Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39334, 8201, 8, 'Afficher les visites liées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39335, 8202, 8, 'Afficher le rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39336, 8203, 8, 'Afficher le fichier README'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39337, 8207, 8, 'Afficher/Editer les Allergies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39338, 8208, 8, 'Afficher/Editer problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39339, 8209, 8, 'Afficher/Imprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39340, 8210, 8, 'Vue:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39341, 8211, 8, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39342, 8212, 8, 'Autre carte bleu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39343, 8214, 8, 'Dommages/Traumatisme/Chirurgie Viscérale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39344, 8221, 8, 'Catégorie la Visite:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39345, 8222, 8, 'Date Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39346, 8223, 8, 'Date de visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39347, 8225, 8, 'Formulaires de Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39348, 8226, 8, 'Historique des Visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39349, 8229, 8, 'Visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39350, 8230, 8, 'Visites depuis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39351, 8234, 8, 'Signes vitaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39352, 8235, 8, 'Vitaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39353, 8236, 8, 'Signes vitaux (métrique)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39354, 8237, 8, 'Options du formulaire des Signes vitaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39355, 8238, 8, 'Voix'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39356, 8239, 8, 'Voix transmise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39357, 8242, 8, 'Vomissements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39358, 8249, 8, 'Tour de taille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39359, 8250, 8, 'Tour de taille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39360, 8251, 8, 'En attente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39361, 8257, 8, 'Entrepôt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39362, 8259, 8, 'Entrepôt maximal, 0 n\'est pas applicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39363, 8260, 8, 'Entrepôt minimal, 0 n\'est pas applicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39364, 8261, 8, 'Entrepôts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39365, 8262, 8, 'Chaud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39366, 8263, 8, 'Attention'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39367, 8264, 8, 'ATTENTION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39368, 8266, 8, 'Attention, Numéro de Chèque existe déjà dans la base de données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39369, 8267, 8, 'Attention, le patient a des codes ambigues dans la liste des problemes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39370, 8268, 8, 'Attention: Une visite est déjà créé pour ce patient aujourd\'hui!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39371, 8272, 8, 'Attention: l\'ID du Patient n\'est pas unique!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39372, 8275, 8, 'AVERISSEMENT: Cette action va remplacer les données de la configuration par ceux du fichier téléchargé!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39373, 8277, 8, 'Avertissements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39374, 8279, 8, 'déjà transféré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39375, 8280, 8, 'n\'a pas été trouvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39376, 8281, 8, 'Nous apprécions le paiement rapide des soldes exigibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39377, 8283, 8, 'nous avons vu votre patient, référencé ci-dessus, pour l\'évaluation et le traitement dans notre clinique de psychiatrie ambulatoire. Je vous remercie de cette saisine.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39378, 8284, 8, 'Faiblesses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39379, 8286, 8, 'Recherche Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39380, 8287, 8, 'Site Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39381, 8288, 8, 'Lien du site web pour le portail patient sur le site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39382, 8289, 8, 'mer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39383, 8290, 8, 'Mercredi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39384, 8291, 8, 'Semaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39385, 8292, 8, 'semaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39386, 8293, 8, 'Vue Hebdomadaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39387, 8294, 8, 'Semaine(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39388, 8295, 8, 'Expositions Hebdomadaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39389, 8296, 8, 'semaines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39390, 8297, 8, 'Semaines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39391, 8298, 8, 'Poids'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39392, 8299, 8, 'Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39393, 8300, 8, 'Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39394, 8301, 8, 'Changement de Poids'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39395, 8302, 8, 'Perte de Poids'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39396, 8303, 8, 'Clinique de perte de poids'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39397, 8304, 8, 'Bienvenue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39398, 8308, 8, 'Que faut-il comptés?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39399, 8310, 8, 'Sifflements:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39400, 8311, 8, 'Sifflement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39401, 8312, 8, 'Sifflement:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39402, 8319, 8, 'Où se trouvent les documents ou papier numérisés?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39403, 8321, 8, 'Si assuré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39404, 8324, 8, 'Coup de lapin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39405, 8325, 8, 'Blanc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39406, 8327, 8, 'Qui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39407, 8328, 8, 'Qui a répondu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39408, 8329, 8, 'Veuf(ve)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39409, 8330, 8, 'Largeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39410, 8331, 8, 'Largeur en pixels du cadre gauche de navigation.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39411, 8336, 8, 'Avec la sélection:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39412, 8337, 8, 'avec l\'ancien nom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39413, 8339, 8, 'Avec qui pouvons-nous laisser un message?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39414, 8340, 8, 'Retenu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39415, 8341, 8, 'en quelques heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39416, 8342, 8, 'en quelques heures:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39417, 8343, 8, 'en quelques minutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39418, 8344, 8, 'en quelques minutes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39419, 8345, 8, 'Sans batiment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39420, 8346, 8, 'Sans fournisseur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39421, 8347, 8, 'Sans mise à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39422, 8348, 8, 'Témoignage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39423, 8349, 8, 'semaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39424, 8352, 8, 'Femme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39425, 8353, 8, 'Femmes Seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39426, 8354, 8, 'Wordpress Portail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39427, 8355, 8, 'Travaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39428, 8356, 8, 'NOTE DE TRAVAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39429, 8357, 8, 'Téléphone Professionnel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39430, 8358, 8, 'Numéro de Téléphone Professionnel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39431, 8359, 8, 'Les travaux liés?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39432, 8360, 8, 'Travail/ Education/ Loisirs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39433, 8361, 8, 'Travail/ Note Scolaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39434, 8362, 8, 'jour ouvrable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39435, 8363, 8, 'Idemnisation du personnel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39436, 8364, 8, 'Régime d\'indemnisation du personnel de santé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39437, 8366, 8, 'En cours... Ceci pourrait prendre une minute.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39438, 8367, 8, 'Pire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39439, 8368, 8, 'Souhaitez-vous imputer le montant qui reste sur le Compte Global?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39440, 8369, 8, 'Voulez-vous qu\'ils soient marqués comme compensés.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39441, 8370, 8, 'Vous souhaitez allouer?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39442, 8371, 8, 'Voulez-vous Annuler Répartition de ce Patient?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39443, 8372, 8, 'Voulez-vous Supprimer Répartition du paiement?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39444, 8373, 8, 'Voulez-vous Supprimer les Paiements?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39445, 8374, 8, 'Voulez-vous Modifier et Terminer les Paiements?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39446, 8375, 8, 'Voulez-vous Modifier les Paiements?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39447, 8376, 8, 'Voulez-vous Poster et Terminer Les Paiements?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39448, 8377, 8, 'Voulez-vous Poster les Paiements?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39449, 8378, 8, 'Voulez-vous Sauvegarder?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39450, 8379, 8, 'Poignet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39451, 8380, 8, 'Poignet et main'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39452, 8381, 8, 'Problèmes de Poignet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39453, 8382, 8, 'écrire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39454, 8383, 8, 'radiation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39455, 8385, 8, 'avec quelques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39456, 8386, 8, 'POIDS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39457, 8389, 8, 'x Annulé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39458, 8390, 8, 'x Annulé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39459, 8392, 8, 'Rayon X'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39460, 8393, 8, 'Interprétation Rayon X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39461, 8394, 8, 'Interprétation Rayon X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39462, 8396, 8, 'X12 uniquement: Demande de Remplacement '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39463, 8397, 8, 'X12 Partenaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39464, 8398, 8, 'X12 Partenaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39465, 8400, 8, 'Texte X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39466, 8405, 8, 'An'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39467, 8406, 8, 'année'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39468, 8407, 8, 'année'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39469, 8408, 8, 'Vue Annuelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39470, 8409, 8, 'Année(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39471, 8410, 8, 'Années'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39472, 8411, 8, 'Années ou mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39473, 8412, 8, 'Années, mois, et jours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39474, 8413, 8, 'OUI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39475, 8414, 8, 'Oui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39476, 8415, 8, 'oui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39477, 8416, 8, 'OUI!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39478, 8417, 8, 'Oui, supprimer et enregistrer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39479, 8419, 8, 'Oui/Non'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39480, 8420, 8, 'Oui:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39481, 8421, 8, 'Yidich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39482, 8424, 8, 'Vous allez définitivement remplacer le modèle existant. Etes-vous sûr de vouloir continuer?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39483, 8425, 8, 'Vous êtes en période de connexion supplémentaire. Changez votre mot de passe avant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39484, 8426, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé à supprimer cet événement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39485, 8427, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé à modifier l\'événement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39486, 8428, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé pour cela.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39487, 8429, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé à accéder à cette équipe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39488, 8430, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé à ajouter/modifier ces sujets'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39489, 8431, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé à planifier des rendez.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39490, 8432, 8, 'Vous n\'êtes pas autorisé de voir cette visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39491, 8433, 8, 'Vous postez contre une ancienne rencontre?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39492, 8435, 8, 'Vous ne pouvez pas accéder à cette fonctionnalité directement.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39493, 8436, 8, 'Vous ne pouvez accéder à cette page directement.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39494, 8437, 8, 'Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une catégorie!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39495, 8438, 8, 'Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une sous-catégorie!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39496, 8439, 8, 'Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour un élément!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39497, 8440, 8, 'Vous ne pouvez pas entrer une date future avec une valeur OUI (YES) introduite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39498, 8441, 8, 'Vous n\'avez sélectionné aucune action.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39499, 8442, 8, 'Vous n\'avez pas accès pour voir/éditer cette note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39500, 8443, 8, 'Vous avez tenté de modifier un contenu qui est verrouillé. Retirez le verrou si vous voulez faire cela. Pour déverrouiller, supprimer la ligne, \'/*lock ::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39501, 8444, 8, 'Vous avez été déconnecter avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39502, 8448, 8, 'Vous ne pouvez transférer que les fichiers .txt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39503, 8450, 8, 'Vous pouvez mettre insérer ici la plainte par défaut dans le formulaire Nouvelle Visite du Patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39504, 8451, 8, 'Vous devez entrer un mot de passe pour crypter le document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39505, 8452, 8, 'Vous devez entrer votre mot de passe pour changer les mots de passe des utilisateurs. Laissez vide pour garder le mot de passe inchangé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39506, 8454, 8, 'Vous devez d\'abord sélectionner ou ajouter un patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39507, 8455, 8, 'Vous devez d\'abord sélectionner ou créer une visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39508, 8456, 8, 'Vous devez sélectionner une catégorie de visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39509, 8457, 8, 'Vous devez sélectionner une catégorie de visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39510, 8458, 8, 'Vous devez sélectionner des champs pour continuer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39511, 8460, 8, 'Vous devez sélectionner au moins un contexte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39512, 8461, 8, 'Vous devez sélectionner au moins un Prestataire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39513, 8464, 8, 'Votre date fin est invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39514, 8465, 8, 'Votre événement a été supprimé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39515, 8466, 8, 'Votre événement a été modifié.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39516, 8467, 8, 'Votre événement a été soumis.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39517, 8468, 8, 'Votre fichier est trop grand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39518, 8472, 8, 'Votre nom de liste a été modifiée pour répondre aux exigences de nommage.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39519, 8473, 8, 'Votre message a été soumis pour une livraison à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39520, 8474, 8, 'Votre nom pour cette catégorie, procédure ou résultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39521, 8475, 8, 'Votre mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39522, 8476, 8, 'Votre mot de passe a expiré. Veuillez changer votre mot de passe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39523, 8477, 8, 'Votre mot de passe expire le'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39524, 8478, 8, 'Votre mot de passe expire aujourd\'hui. Veuillez changer votre mot de passe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39525, 8480, 8, 'Votre configuration PostCalendar est réinitialisé par les paramètres par défaut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39526, 8481, 8, 'Votre configuration PostCalendar est actualisé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39527, 8482, 8, 'Votre fréquence de répétition doit être un entier.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39528, 8483, 8, 'Votre fréquence de répétition doit être au moins 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39529, 8484, 8, 'Votre date début est supérieure à la date fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39530, 8485, 8, 'Votre date début est invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39531, 8486, 8, 'Votre soumission a échoué.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39532, 8488, 8, 'aaaa-mm-jj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39533, 8489, 8, 'AAAA-MM-JJ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39534, 8490, 8, 'aaaa-mm-jj date associé à ce document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39535, 8491, 8, 'aaaa-mm-jj date de destruction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39536, 8492, 8, 'aaaa-mm-jj date de naissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39537, 8493, 8, 'aaaa-mm-jj Date de Naissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39538, 8494, 8, 'aaaa-mm-jj date d\'expiration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39539, 8495, 8, 'aaaa-mm-jj Date du début ou de l\'hospitalisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39540, 8496, 8, 'aaaa-mm-jj date du début, chirurgie ou début de médication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39541, 8497, 8, 'aaaa-mm-jj date d\'achat ou transfert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39542, 8498, 8, 'aaaa-mm-jj date de récupération et fin de médication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39543, 8499, 8, 'aaaa-mm-jj Date de retour au jeu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39544, 8500, 8, 'aaaa-mm-jj Date de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39545, 8501, 8, 'aaaa-mm-jj date de cette lettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39546, 8502, 8, 'aaaa-mm-jj date de retour au jeu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39547, 8503, 8, 'aaaa-mm-jj date du document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39548, 8505, 8, 'aaaa-mm-jj date d\'évènement ou de début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39549, 8510, 8, 'aaaa-mm-jj hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39550, 8512, 8, 'aaaa-mm-jj dernière date de l\'événement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39551, 8518, 8, 'Zéro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39552, 8520, 8, 'Code Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39553, 8521, 8, 'Code Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39554, 8522, 8, 'Code Postal/Pays:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39555, 8525, 8, 'Zoulou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39556, 8526, 8, ' mais étais '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39557, 8527, 8, ' ne peut être accédé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39558, 8528, 8, 'Voulez-vous vraiment supprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39559, 8529, 8, 'Médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39560, 8530, 8, 'email non envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39561, 8531, 8, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39562, 8532, 8, 'a été crée '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39563, 8533, 8, 'a été ré-ouvert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39564, 8534, 8, 'Histoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39565, 8535, 8, 'n\'est pas un nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39566, 8536, 8, 'est prêt à une ré-facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39567, 8538, 8, 'Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39568, 8539, 8, 'N° Référence d\'Origine Assurance Maladie '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39569, 8540, 8, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39570, 8541, 8, 'introuvable!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39571, 8542, 8, 'Particularités dans de nombreux navigateurs peut signifier que la sortie ci-dessous entre votre écran par saccades brusques et qu\'il y a de longues pauses de plusieurs secondes, où il semble que les choses peuvent avoir écrasé. Ce n\'est pas le cas, vous finirez par voir la sortie sortant ligne par ligne. Il y a peut-être des numéros séquentiels apparaissant ci-dessous, ce n\'est pour indiquer que même si rien d\'autre peut-être il y a une activité affichant passe. Ces numéros seront entrecoupés avec le contenu de la facturation et c\'est normal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39572, 8543, 8, 'ordonnance a atteint sa limite de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39573, 8544, 8, 'jusqu\'à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39574, 8545, 8, 'mise à jour échoué, pas dans la base de données?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39575, 8546, 8, 'a été marqué comme facturé uniquement.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39576, 8547, 8, 'a été mis en file d\'attente avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39577, 8548, 8, '! Laissé w/o visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39578, 8549, 8, '\" pour le code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39579, 8550, 8, '\" est activé dans les règles du Calendrier!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39580, 8552, 8, 'nb de comprimés:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39581, 8553, 8, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39582, 8554, 8, '$ Codage fait'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39583, 8555, 8, '$label (aaaa-mm-jj): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39584, 8556, 8, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39585, 8557, 8, '% Annulé < 24h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39586, 8558, 8, '% Annulé < 24h '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39587, 8559, 8, 'devrait exister mais au contraire.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39588, 8560, 8, '(% correspond à toute chaîne, _ à tout caractères)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39589, 8561, 8, '([ctrl] + clic pour sélectionner des destinataires multiple)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39590, 8562, 8, '(Arrière)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39591, 8563, 8, '(Cliquez pour modifier)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39592, 8564, 8, '(Livraison Email est immédiat, tandis que le VOIP automatisés est envoyé au fournisseur de service pour un traitement ultérieur.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39593, 8565, 8, '(Plus)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39594, 8566, 8, '(Nouveau Patient)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39595, 8567, 8, '(Notes et Autorisations)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39596, 8568, 8, '(Notes sur le Patient)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39597, 8569, 8, '(Selectionner un parmis cela, ou tapé votre propre titre)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39598, 8570, 8, '(Shift-)Click ou glissé pour changer la valeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39599, 8571, 8, '* Rappel fait'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39600, 8572, 8, '** S\'il vous plait transférez les chirurgies vers les problèmes!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39601, 8573, 8, '*Obligatoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39602, 8574, 8, '+ Diagramme retiré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39603, 8578, 8, '- Aucun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39604, 8579, 8, '-- Tous --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39605, 8580, 8, '--Sélectionné un rôle--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39606, 8581, 8, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39607, 8582, 8, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39608, 8583, 8, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39609, 8584, 8, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39610, 8587, 8, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39611, 8588, 8, '1 = Amérique du Nord. Voir http://www.wtng.info/ pour la liste des codes des autres pays.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39612, 8589, 8, '1 jour à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39613, 8590, 8, '1 mois à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39614, 8591, 8, '1 semaine à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39615, 8592, 8, '1 an à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39616, 8593, 8, '1. Repos 2. Glace pour deux jours 3. Compression, laissez le pansement en place à moins que le pied ne développe un engourdissement ou a une couleur pâle 4. Surélever le pied et la jambe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39617, 8595, 8, '12 H'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39618, 8596, 8, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39619, 8599, 8, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39620, 8600, 8, '2 jours à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39621, 8601, 8, '2 mois à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39622, 8602, 8, '2 semaines à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39623, 8603, 8, '2 mois à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39624, 8604, 8, '2-20 années'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39625, 8605, 8, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39626, 8614, 8, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39627, 8615, 8, '24 H'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39628, 8616, 8, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39629, 8617, 8, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39630, 8619, 8, '2ème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39631, 8620, 8, '3 jours à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39632, 8621, 8, '3 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39633, 8622, 8, '3 mois à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39634, 8623, 8, '3 fois par jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39635, 8624, 8, '3 semaines à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39636, 8625, 8, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39637, 8626, 8, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39638, 8628, 8, '3ème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39639, 8629, 8, '4 jours à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39640, 8630, 8, '4 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39641, 8631, 8, '4 mois à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39642, 8632, 8, '4 fois par jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39643, 8633, 8, '4 semaines à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39644, 8634, 8, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39645, 8635, 8, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39646, 8637, 8, '466.0, Bronchite, Aiguë NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39647, 8638, 8, '486.0, Pneumonie, Aiguë'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39648, 8640, 8, '491.8, Bronchite, Chronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39649, 8641, 8, '493.92, Asthme, Exacerbés Aiguë.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39650, 8644, 8, '4ème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39651, 8645, 8, '5 jours à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39652, 8646, 8, '5 mois à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39653, 8647, 8, '5 semaines à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39654, 8648, 8, '519.7, Broncho-spasme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39655, 8650, 8, '5ème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39656, 8651, 8, '6 jours à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39657, 8652, 8, '6 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39658, 8653, 8, '6 mois à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39659, 8654, 8, '6 semaines à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39660, 8655, 8, '6ème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39661, 8656, 8, '7 mois à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39662, 8657, 8, '8 mois à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39663, 8658, 8, '824.0 Fracture, malléole interne, fermée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39664, 8659, 8, '824.2 Fracture, malléole latérale, fermée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39665, 8660, 8, '824.6 Fracture, tri-malléolaires, fermé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39666, 8661, 8, '825,32 Fracture, de la Naviculaire (cheville)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39667, 8662, 8, '825,35 Fracture, Base de cinquième (5ème) Métatarsien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39668, 8663, 8, '845,00 entorse de la cheville NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39669, 8664, 8, '845,01 Entorse Médial (deltoïde) Lig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39670, 8665, 8, '845,02 Entorse, péroné calcanéum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39671, 8666, 8, '9 mois à partir de maintenant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39672, 8667, 8, '99212 Installé - sans complication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39673, 8668, 8, '99213 Installé - faible complication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39674, 8669, 8, '< En salle d\'examen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39675, 8671, 8, '> Vérifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39676, 8672, 8, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39677, 8673, 8, '? Pas d\'affichage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39678, 8674, 8, '@ Arrivé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39679, 8675, 8, '[Changer de Vue]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39680, 8676, 8, '[Date de Dernière Visite]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39681, 8677, 8, '[Jours Depuis Dernière Visite]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39682, 8678, 8, '[Notice explicative des prestations]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39683, 8679, 8, '[Exporter OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39684, 8680, 8, '[déconseillé]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39685, 8681, 8, '[Nombre De Visites]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39686, 8682, 8, '[Rapports]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39687, 8683, 8, '[Sélectionner Tout]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39688, 8684, 8, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39689, 8685, 8, '[Début de Traitement par Lots]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39690, 8686, 8, '[Afficher le Journal]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39691, 8687, 8, '[Afficher Rapport Imprimable]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39692, 8688, 8, '_PC_DUR_HEURES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39693, 8689, 8, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39694, 8690, 8, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39695, 8691, 8, '~ Arrivé en retard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39696, 1, 9, 'Un'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39697, 2, 9, 'Un numéro de chèque ou un numéro de réclamation pour identifier le paiement.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39698, 3, 9, 'Un certificat du client pour l\'administrateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39699, 4, 9, 'Un document clinique se trouve en attachement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39700, 5, 9, 'Un document clinique est attaché.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39701, 6, 9, 'Un code semblable est déjà sélectionné. Veuillez supprimer le contenu champ en premier afin de la remplacer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39702, 7, 9, 'Un distributeur est requis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39703, 8, 9, 'Un formulaire de visite GCAC doit être ajouté à cette visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39704, 9, 9, 'Un numéros de lot est requis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39705, 10, 9, 'Un numéro de lot est exigé !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39706, 11, 9, 'Une lettre en minuscule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39707, 12, 9, 'Un nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39708, 13, 9, 'Un patient doit être sélectionné afin que ce rapport soit produit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39709, 14, 9, 'Un patient avec cet identifiant existe déjà.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39710, 15, 9, 'Un patient avec ce nom existe déjà.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39711, 16, 9, 'Un patient avec ce matriculant existe déjà.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39712, 17, 9, 'Une valeur positive montrera autant de rendez-vous antérieurs dans un Widget dans l\'écran du Résumé du Patient (si la valeur est négative, le système affichera les rendez-vous antérieurs en ordre décroissant) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39713, 18, 9, 'Une valeur positive montrera autant de rendez-vous antérieurs dans un Widget dans l\'écran du Résumé du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39714, 19, 9, 'Une source de référence peut être spécifiée pour chaque visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39715, 20, 9, 'Le code relatif à IPPF est exigé!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39716, 21, 9, 'Un caractère spécial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39717, 22, 9, 'Une valeur unique afin d\'identifier ce champ, invisible pour l\'utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39718, 23, 9, 'Une visite existe déjà aujourd\'hui pour ce patient. Sélectionner Annuler pour ouvrir la visite existante ou Ok pour créer une nouvelle visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39719, 24, 9, 'Avant les repas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39720, 25, 9, 'matin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39721, 27, 9, 'Fluidité d\'air au niveau de l\'oreille droite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39722, 28, 9, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39723, 29, 9, 'Abréviation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39724, 30, 9, 'Abcès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39725, 31, 9, 'Abdominal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39726, 32, 9, 'Capable de supporter le poids sur 4 marches:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39727, 33, 9, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39728, 34, 9, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39729, 35, 9, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39730, 36, 9, 'Test Sanguin Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39731, 37, 9, 'Croissance anormale des cheveux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39732, 38, 9, 'Mammographie Anormale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39733, 39, 9, 'Avorter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39734, 40, 9, 'Avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39735, 41, 9, 'Problème médical relatif à l\'avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39736, 42, 9, 'Méthode d\'avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39737, 43, 9, 'Catégories relative à l\'avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39738, 44, 9, 'Avortements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39739, 46, 9, 'A propos du calendrier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39740, 47, 9, 'Au-dessus des limites de panique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39741, 48, 9, 'Absence de diagnostique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39742, 49, 9, 'Accepter l\'affectation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39743, 50, 9, 'Accepter le Paiement pour '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39744, 51, 9, 'Accepter le Paiement pour '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39745, 52, 9, 'Accepte l\'affectation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39746, 53, 9, 'Contrôle d\'accès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39747, 54, 9, 'Liste de contrôle d\'accès administratif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39748, 55, 9, 'Date d\'accès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39749, 56, 9, 'Accès interdit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39750, 57, 9, 'Aucun accès sans autorisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39751, 58, 9, 'Accédez à votre Portail Patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39752, 59, 9, 'Accident'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39753, 60, 9, 'L\'identifiant du compte fourni pour le service NewCrop eRx, utilisé afin de distinguer les comptes multi-installation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39754, 61, 9, 'Nom du Compte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39755, 62, 9, 'Nom du compte fourni pour le service NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39756, 63, 9, 'Mot de passe du compte fourni pour le service NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39757, 64, 9, 'Comptabilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39758, 67, 9, 'Douleurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39759, 68, 9, 'Acquittement demandé (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39760, 70, 9, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39761, 71, 9, 'ACL d\'Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39762, 72, 9, 'ACL d\'Administration Non Autorisée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39763, 73, 9, 'ACL mis à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39764, 74, 9, 'Acné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39765, 76, 9, 'Acte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39766, 77, 9, 'Date d\'Acte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39767, 78, 9, 'Action'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39768, 79, 9, 'Actions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39769, 80, 9, 'Activez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39770, 81, 9, 'Activer le Rapport CCR/CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39771, 82, 9, 'Effective'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39772, 83, 9, 'Alerte Active'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39773, 84, 9, 'Règles d\'Alerte Actives'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39774, 85, 9, 'Alertes Actives/Rappels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39775, 87, 9, 'Rencontre active'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39776, 88, 9, 'Code de problème médical activé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39777, 89, 9, 'Listes actives'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39778, 90, 9, 'Patient actif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39779, 91, 9, 'Régimes Actives'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39780, 92, 9, 'Activité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39781, 93, 9, 'Type d\'Activité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39782, 104, 9, 'Intoxication / Sevrage aigü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39783, 105, 9, 'Manifestation aigüe d\'une condition chronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39784, 106, 9, 'Maladie Chronique Aiguë'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39785, 107, 9, 'ajouter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39786, 108, 9, 'Ajouter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39787, 109, 9, 'Ajouter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39788, 110, 9, 'Ajouter une Campanie d\'assurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39789, 112, 9, 'Ajouter une Pharmacie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39790, 114, 9, 'Ajouter un événement pour '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39791, 115, 9, 'Ajouter une note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39792, 116, 9, 'Ajouter en tant que nouveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39793, 118, 9, 'Boutons Ajout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39794, 119, 9, 'Boutons Ajouter pour les caractères spéciaux, Textes devant figurer en haut de l\'éditeur à inclure dans le texte suite à un Clic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39795, 120, 9, 'Ajouter une Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39796, 121, 9, 'Ajouter une Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39797, 122, 9, 'Ajouter un Contexte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39798, 123, 9, 'Insérer un co-payeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39799, 124, 9, 'Ajouter un Critère'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39800, 125, 9, 'Ajouter un Bouton Personnalisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39801, 126, 9, 'Ajouter un Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39802, 127, 9, 'Ajouter un Médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39803, 128, 9, 'Ajouter un rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39804, 129, 9, 'Ajouter Notes/rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39805, 130, 9, 'Ajouter un équipement médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39806, 131, 9, 'Ajouter un domaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39807, 132, 9, 'Ajouter les lignes suivantes au fichier de configuration du serveur Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39808, 133, 9, 'Ajouter un Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39809, 134, 9, 'Ajouter le code ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39810, 135, 9, 'Ajouter une vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39811, 136, 9, 'L\'ajout n\'est pas permis!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39812, 137, 9, 'Ajouter un problème médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39813, 138, 9, 'Ajouter un élément à suivre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39814, 139, 9, 'Ajouter une langue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39815, 141, 9, 'Ajouter du nouveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39816, 142, 9, 'Ajouter du nouveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39817, 143, 9, 'Ajouter une nouvelle catégorie: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39818, 144, 9, 'Ajouter les nouveaux certificats au fichier de configuration du serveur Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39819, 145, 9, 'Ajouter un nouveau composant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39820, 146, 9, 'Ajouter des nouveaux composants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39821, 147, 9, 'Ajouter un Nouveau Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39822, 148, 9, 'Ajouter un nouveau problème clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39823, 149, 9, 'Ajouter un nouveau lot et transaction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39824, 150, 9, 'Ajouter une nouvelle note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39825, 151, 9, 'Ajouter une nouvelle note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39826, 152, 9, 'Ajouter un nouveau Partenaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39827, 153, 9, 'Ajouter un nouveau patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39828, 155, 9, 'Ajouter une note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39829, 156, 9, 'Ajouter une fiche Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39830, 157, 9, 'Ajouter une ordonnance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39831, 158, 9, 'Ajouter une procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39832, 159, 9, 'Ajouter le numéro du prestataire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39833, 160, 9, 'Ajouter une cure de désintoxication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39834, 161, 9, 'Ajouter une règle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39835, 162, 9, 'Ajouter à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39836, 163, 9, 'Ajouter à la Listes des Médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39837, 164, 9, 'Ajouter le Niveau Supérieur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39838, 165, 9, 'Ajouter une Transaction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39839, 166, 9, 'Ajouter un Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39840, 167, 9, 'Ajouter un Utilisateur au Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39841, 169, 9, 'Ajouter/Editer eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39842, 170, 9, 'Ajouter/Editer la Transaction du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39843, 171, 9, 'Ajouté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39844, 172, 9, 'L\'ajout de données démographiques n\'est pas autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39845, 173, 9, 'Échec d\'ajout d\'un élément à suivre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39846, 174, 9, 'Syndrome d\'Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39847, 175, 9, 'Syndrome d\'Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39848, 176, 9, 'Attributs supplémentaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39849, 178, 9, 'Diagnostique supplémentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39850, 180, 9, 'Antécédent supplémentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39851, 181, 9, 'Notes d\'antécédent(s) supplémentaire(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39852, 182, 9, 'Information complémentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39853, 183, 9, 'Laboratoires supplémentaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39854, 184, 9, 'Notes supplémentaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39855, 185, 9, 'Notes complémentaires / Recommendation pour ce résultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39856, 186, 9, 'Notes supplémentaires:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39857, 187, 9, 'Notes supplémentaires: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39858, 188, 9, 'Radiographies supplémentaires:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39859, 189, 9, 'De plus, le composant US Snomed Extension correspondant peut être importé séparément après avoir installé la version internationale de la mise à jour Snomed (version anglaise)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39860, 191, 9, 'Ajouter seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39861, 192, 9, 'Carnet d\'adresses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39862, 193, 9, 'Carnet d\'adresses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39863, 194, 9, 'Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39864, 195, 9, 'Adresse et Code Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39865, 196, 9, 'Adresse et Province'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39866, 197, 9, 'Carnet d\'adresses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39867, 198, 9, 'Entrée au carnet d\'adresses pour la compagnie réalisant cette procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39868, 199, 9, 'Entrée au carnet d\'adresses pour le distributeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39869, 200, 9, 'Entrée au carnet d\'adresses pour le vendeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39870, 201, 9, 'Type de carnet d\'adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39871, 202, 9, 'Étiquette d\'adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39872, 203, 9, 'Étiquettes d\'adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39873, 204, 9, 'Adresse seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39874, 205, 9, 'Adresse, Province et Code Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39875, 206, 9, 'Adresse 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39876, 207, 9, 'Adresse 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39877, 208, 9, 'Destinataire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39878, 211, 9, 'Ajuster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39879, 212, 9, 'Montant Ajusté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39880, 213, 9, 'Ajuster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39881, 214, 9, 'Ajustement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39882, 215, 9, 'Montant de l\'ajustement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39883, 216, 9, 'Raisons de l\'ajustement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39884, 217, 9, 'Valeur de l\'ajustement pour code '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39885, 218, 9, 'Ajustements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39886, 219, 9, 'Ajustement administratif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39887, 220, 9, 'Administrateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39888, 221, 9, 'Adresse mail Administrateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39889, 222, 9, 'Administrer via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39890, 223, 9, 'Administré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39891, 224, 9, 'Administré par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39892, 225, 9, 'Administré le (date)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39893, 226, 9, 'Administré à (site)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39894, 227, 9, 'Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39895, 228, 9, 'Site d\'administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39896, 229, 9, 'Administrateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39897, 230, 9, 'Les administrateurs ont tous les droits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39898, 231, 9, 'Date d\'admission'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39899, 233, 9, 'Enfant adopté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39900, 234, 9, 'Suivi et Dépistage du poids pour Adulte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39901, 235, 9, 'Suivi et Dépistage du poids pour Adulte (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39902, 236, 9, 'Directive préalable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39903, 237, 9, 'Directives préalables'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39904, 238, 9, 'Avertissement de directives anticipées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39905, 239, 9, 'Paramètres avancés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39906, 240, 9, 'Avancé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39907, 241, 9, 'Conseil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39908, 242, 9, 'de loin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39909, 243, 9, 'Affecte Normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39910, 244, 9, 'Afrikaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39911, 245, 9, 'Appels hors des heures de travail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39912, 246, 9, 'Suite à la migration des méchanismes antérieurs selon lesquels les mots de passe sont stockés dans la table des utilisateurs sans sel est complet, ce témoin devrait être configuré à Faux de sort que seule l\'authentification par le nouveau mécanisme est possible.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39913, 247, 9, 'Après avoir réalisé les configurations mentionnées, importer le certificat du client administré dans le navigateur puis redémarrer le serveur Apache (mot de passe vide)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39914, 248, 9, 'Après avoir enregistré le PDF, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39915, 249, 9, 'Après avoir enregistré les fichiers TEXT, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39916, 250, 9, 'Après avoir enregistré votre fichier séquentiel (batch), cliquer sur [View Log], pour vérifier d\'éventuelles erreurs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39917, 252, 9, 'Après avoir correctement entrer les informations, cliquer sur le bouton d\'enregistrement.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39918, 253, 9, 'Après avoir téléchargé, sélectionner \"Importer\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39919, 254, 9, 'Planification du suivi post-soins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39920, 255, 9, 'Encore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39921, 256, 9, 'Age'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39922, 257, 9, 'Age par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39923, 258, 9, 'Catégorie d\'âge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39924, 259, 9, 'Données concernant l\'âge sont erronées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39925, 260, 9, 'Format de l\'affichage de l\'âge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39926, 261, 9, 'Le format pour \"âge à partir de\" est invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39927, 262, 9, 'Le format pour \"âge jusqu\'à\" est invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39928, 263, 9, 'Age à partir de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39929, 264, 9, 'Âge en années pour le changement de format d\'affichage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39930, 265, 9, 'Age maximum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39931, 266, 9, 'Age minimum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39932, 267, 9, 'Tranche d\'âge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39933, 269, 9, 'Aciennes Colonnes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39934, 271, 9, 'Albanais(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39935, 272, 9, 'Alcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39936, 273, 9, 'Consommation d\'Alcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39937, 274, 9, 'Usage de produits alcoolisés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39938, 276, 9, 'Nombre d\'alerte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39939, 278, 9, 'Alerts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39940, 282, 9, 'Tout/ Toutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39941, 283, 9, 'Tout/ Toutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39942, 284, 9, 'Tous (Assemblage Format A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39943, 285, 9, 'Tous (Assemblage Format B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39944, 286, 9, 'Tous (Cumulative)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39945, 289, 9, 'Toutes catégories'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39946, 291, 9, 'Tous codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39947, 293, 9, 'Tout au long de la journée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39948, 294, 9, 'Evénement durant toute la journée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39949, 295, 9, 'Tout les champs démographiques, avec recherche et vérification des doublons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39950, 296, 9, 'Tous les équipements/ installations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39951, 297, 9, 'Toutes les Blessures/Problèmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39952, 298, 9, 'Toutes langues autorisées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39953, 300, 9, 'Tout ou une partie du prénom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39954, 301, 9, 'Tout ou une partie du nom de famille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39955, 302, 9, 'Tout ou une partie de l\'entreprise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39956, 303, 9, 'Tous les patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39957, 304, 9, 'Tous produits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39958, 305, 9, 'Tous fournisseurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39959, 306, 9, 'Tous examinés et négatifs:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39960, 307, 9, 'Tous sujets'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39961, 308, 9, 'Tous les utilisateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39962, 309, 9, 'Allergique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39963, 311, 9, 'Allergies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39964, 312, 9, 'Allergies:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39965, 313, 9, 'Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39966, 314, 9, 'Importation des allergies complété avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39967, 315, 9, 'Liste des problèmes reliés aux allergies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39968, 316, 9, 'Réaction allergique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39969, 319, 9, 'Affecter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39970, 320, 9, 'Autoriser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39971, 322, 9, 'Autoriser toutes les langues disponibles en option dans le menu lors de l\'ouverture de session'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39972, 323, 9, 'Autoriser la creation de demandes d\'indémnisation contenant les diagnostiques mais non les procedures ou les frais. La majorité des cliniques y sont réticentes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39973, 324, 9, 'Autoriser le langage de débogage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39974, 325, 9, 'Autoriser les e-mails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39975, 326, 9, 'Autoriser les messages e-mails ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39976, 327, 9, 'Autoriser les e-mails ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39977, 328, 9, 'Autoriser les Réclamations de Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39978, 329, 9, 'Autoriser l\'échange d\'information médicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39979, 330, 9, 'Autoriser le partage d\'information d\'immunisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39980, 331, 9, 'Autorise l\'utilisation du registre d\'immunisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39981, 332, 9, 'Autoriser les courriers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39982, 334, 9, 'Autoriser le Portail Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39983, 335, 9, 'Autoriser les SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39984, 336, 9, 'Autoriser les SMS (textos) ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39985, 338, 9, 'Autoriser l\'activation instantanée des événements proposés ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39986, 339, 9, 'Autoriser les messages téléphoniques ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39987, 340, 9, 'Autoriser les utilisateurs de publier des Evénements Globaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39988, 341, 9, 'Autoriser les utilisateurs à publier des calendriers personnels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39989, 342, 9, 'Autoriser les messages vocaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39990, 343, 9, 'Autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39991, 344, 9, 'Langues autorisées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39992, 345, 9, 'Autorisé (c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39993, 346, 9, 'Permet le E-Sign pour toute la consultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39994, 347, 9, 'Permet le E-Sign pour les formulaires individuels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39995, 348, 9, 'Permet le courrier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39996, 349, 9, 'Permet les messages vocaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39997, 350, 9, 'existe déjà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39998, 351, 9, 'existe déjà.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (39999, 353, 9, 'Déjà utilisé, veuillez choisir un autre identifiant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40000, 354, 9, 'Déjà utilisé, veuillez choisir un autre titre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40001, 355, 9, 'Adresse secondaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40002, 356, 9, 'modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40003, 358, 9, 'Alternativement, vous pouvez utiliser la page de recherche pour transférer une remise électronique (X12 835) du fichier que vous avez obtenu à partir de votre payeur ou chambre de compensation. Vous pouvez le faire en cliquant sur le bouton Parcourir et sélectionner le fichier à télécharger, puis en cliquant sur Rechercher pour effectuer le téléchargement et l\'affichage des factures correspondantes. Dans ce cas, les autres paramètres mentionnés ci-dessus ne s\'appliquent pas et sera ignoré. Téléchargement enregistre le fichier mais n\'a pas encore traiter son contenu - ce qui est fait séparément comme décrit ci-dessous.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40004, 359, 9, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40005, 360, 9, 'Programme Matinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40006, 366, 9, 'Suivi AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40007, 372, 9, 'Modifier la note existante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40008, 377, 9, 'Indien d\'Amérique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40009, 378, 9, 'Indiens d\'Amérique ou autochtones d\'Alaska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40010, 379, 9, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40011, 380, 9, 'Amharique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40012, 381, 9, 'Montant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40013, 383, 9, 'Montant des frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40014, 385, 9, 'Montant du solde précédent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40015, 386, 9, 'Montant pour cette visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40016, 387, 9, 'Montant payé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40017, 388, 9, 'Montant:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40018, 391, 9, 'Montant facturé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40019, 392, 9, 'Une date de fin ultérieure à la date de début est requise pour des événements répétés!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40020, 393, 9, 'Une erreur s\'est produite à la signature du formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40021, 394, 9, 'Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40022, 395, 9, 'Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40023, 396, 9, 'Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40024, 397, 9, 'Une édition incomplète de GCAC a été crée et reliée. Elle devra être complétée plus tard.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40025, 399, 9, 'Une erreur inattendue s\'est produite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40026, 400, 9, 'Une lettre majuscule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40027, 402, 9, 'Et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40028, 403, 9, 'et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40029, 404, 9, 'ET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40030, 405, 9, 'et '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40031, 406, 9, 'et tous les données secondaires? Cette action sera enregistrée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40032, 407, 9, 'et modificateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40033, 408, 9, 'et traité.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40034, 409, 9, 'et redémarrer le serveur Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40035, 410, 9, 'et la raison est'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40036, 411, 9, 'Anémie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40037, 412, 9, 'Cheville'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40038, 413, 9, 'Cheville + Talon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40039, 414, 9, 'Formulaire d\'évalution de cheville'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40040, 415, 9, 'Problèmes de cheville'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40041, 416, 9, 'Spondylarthrite Ankylosante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40042, 417, 9, 'Spondylarthrite Ankylosante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40043, 418, 9, 'Anorexie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40044, 419, 9, 'Une autre manipulation possible dans la fenêtre affichée est la demande d\'une seconde facturation. Si vous cocher cette case avant d\'enregistrer, alors la demande originale sera ré ouverte, ajoutée à la page de facturation et exécutée lors de la prochaine échéance.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40045, 420, 9, 'avant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40046, 425, 9, 'Anus normal, sans tendreté/masse rectale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40047, 426, 9, 'Anxiété'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40048, 427, 9, 'N\'importe quel(le) / Tout(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40049, 429, 9, 'Toute catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40050, 430, 9, 'Toute partie du code désiré ou sa description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40051, 431, 9, 'Toute partie de le spécialité désirée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40052, 432, 9, 'Toute partie de l\'identification ou du nom du médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40053, 433, 9, 'Toute partie de l’identification ou du nom d\'immunisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40054, 434, 9, 'Toute partie du nom du patient, ou \"nom, prénom\", ou \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40055, 435, 9, 'Toute autre information pertinente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40056, 438, 9, 'Clé API pour le relais SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40057, 439, 9, 'Apnée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40058, 440, 9, 'Apparence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40059, 441, 9, 'Apparence:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40060, 442, 9, 'Ajouter cette note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40061, 443, 9, 'Ajouter à la note existante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40062, 444, 9, 'Ajouter à cette note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40063, 445, 9, 'Ajouter à Cette Note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40064, 446, 9, 'Appendicectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40065, 447, 9, 'appendicectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40066, 448, 9, 'Les patients concernés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40067, 449, 9, 'Application'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40068, 450, 9, 'Nom utilisateur pour la page d’accès et titre de fenêtre principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40069, 451, 9, 'Code Application receveur (GS03 - si vide ISA08 sera utilisé)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40070, 452, 9, 'Code Application émettrice (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40071, 453, 9, 'Titre de l\'Application'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40072, 454, 9, 'S\'applique au formulaire des Fonctions Vitaux et de la Courbe de Croissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40073, 455, 9, 'S\'applique au formulaire des fonctions vitales'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40074, 456, 9, 'Appliquer les changements seulement à l’événement actuel, à celui ci ainsi qu\'aux futurs événements, ou à tous les événements ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40075, 457, 9, 'Appliquer à la section désignée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40076, 458, 9, 'appliquer sur la peau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40077, 459, 9, 'Application'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40078, 460, 9, 'Application de la rustine au site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40079, 461, 9, 'Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40080, 463, 9, 'Date de rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40081, 469, 9, 'Style d\'affichage des Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40082, 470, 9, 'Règle de rappel de rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40083, 471, 9, 'Statut du rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40084, 472, 9, 'Statuts du rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40085, 473, 9, 'Rendez-vous dans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40086, 474, 9, 'Couleur d\'Evénement/Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40087, 475, 9, 'Des Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40088, 476, 9, 'Rendez-vous (option d\'écriture)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40089, 480, 9, 'Rendez-vous et Rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40090, 482, 9, 'Rapport des Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40091, 483, 9, 'Rapport des Rencontres et Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40092, 484, 9, 'Évaluation appropriée pour les enfants ayant contracté la pharyngite (Mesures de qualité clinique)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40093, 485, 9, 'Approuver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40094, 486, 9, 'Approuver le patient à partir de Patient/Client->Importer->En attente d\'approbation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40095, 487, 9, 'Approuvé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40096, 488, 9, 'Evénements administratifs approuvés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40097, 489, 9, 'Approuvé avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40098, 491, 9, 'RDV-Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40099, 492, 9, 'RDVs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40100, 494, 9, 'Avr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40101, 495, 9, 'Avril'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40102, 497, 9, 'Arabe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40103, 498, 9, 'Aragonais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40104, 499, 9, 'Archive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40105, 502, 9, 'les noms du groupe de contrôle doivent ils être traduits ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40106, 503, 9, 'Les noms de catégorie de rendez vous doivent ils être traduits ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40107, 504, 9, 'Les noms de catégorie de documents doivent ils être traduits?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40108, 505, 9, 'Des frais sont ils facturés pour ce type ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40109, 508, 9, 'Les titres des notes des patients doivent ils être traduits?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40110, 509, 9, 'Les codes sont-ils stockés dans des tables sql externes (0-Non, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40111, 510, 9, 'Etes vous prêt à compléter une nouvelle version GCAC pour cette consultation ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40112, 511, 9, 'Êtes vous certain(e) de faire une inscription aujourd\'hui?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40113, 512, 9, 'Etes vous sur de vouloir valider ces événements ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40114, 514, 9, 'Etes vous sur de vouloir complètement effacer ce formulaire ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40115, 516, 9, 'Etes vous sur de vouloir supprimer cet accès ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40116, 517, 9, 'Etes vous certain de vouloir effacer cet événement ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40117, 518, 9, 'Etes vous certain de vouloir effacer cet élément de la base de données ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40118, 519, 9, 'Etes vous certain de vouloir effacer cette note ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40119, 521, 9, 'Etes vous certain de vouloir éditer ces événements ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40120, 522, 9, 'Etes vous certain de vouloir masquer ces événements ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40121, 524, 9, 'Etes vous certain de vouloir voir ces événements ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40122, 525, 9, 'Etes vous certain de vouloir effacer l\'ensemble du groupe nommé ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40123, 526, 9, 'Etes vous sur de vouloir effacer l\'ensemble de la liste?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40124, 527, 9, 'Etes vous certain de vouloir de vouloir effacer le champs interne ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40125, 528, 9, 'Etes vous certain de vouloir effacer les champs sélectionnés ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40126, 529, 9, 'Etes vous certain de vouloir poursuivre ces actions ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40127, 530, 9, 'Zone non spécifiée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40128, 531, 9, 'Bras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40129, 532, 9, 'Arménien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40130, 538, 9, 'Arythmie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40131, 539, 9, 'Arthrite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40132, 540, 9, 'Arthrite / arthrose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40133, 541, 9, 'Arthrite / arthrose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40134, 544, 9, 'comme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40135, 545, 9, 'A compter de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40136, 547, 9, 'Asiatique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40137, 550, 9, 'Evaluation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40138, 552, 9, 'Affecté à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40139, 553, 9, 'Assistant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40140, 557, 9, 'Asthme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40141, 558, 9, 'à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40142, 559, 9, 'Au moins un paramètre de recherche est requis si vous sélectionnez tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40143, 560, 9, 'Au naviculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40144, 561, 9, 'Au naviculaire:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40145, 562, 9, 'Equipe d\'Athlétisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40146, 564, 9, 'Blessure sportive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40147, 565, 9, 'Certificat CA d’audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40148, 566, 9, 'Hôte d\'audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40149, 567, 9, 'Certificat local d\'audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40150, 568, 9, 'Port d\'audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40151, 571, 9, 'Attention'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40152, 572, 9, 'Attention'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40153, 580, 9, 'Sauvegardes des journaux d\'Audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40154, 581, 9, 'Autres Journalisation d\'Audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40155, 582, 9, 'Commande de journalisation d\'Audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40156, 583, 9, 'Journalisation d\'Audit des Enregistrements de Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40157, 584, 9, 'Planification de la Journalisation d\'Audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40158, 585, 9, 'Administration de la Sécurité de la Journalisation d\'Audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40159, 586, 9, 'Journalisation d\'Audit des requêtes SELECT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40160, 587, 9, 'Août'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40161, 588, 9, 'Août'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40162, 590, 9, 'Autorisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40163, 591, 9, 'Autorisation/notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40164, 594, 9, 'Groupe d\'Autorisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40165, 596, 9, 'Autorisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40166, 597, 9, 'Autoriser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40167, 598, 9, 'Autoriser – toutes rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40168, 599, 9, 'Autoriser – mes rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40169, 601, 9, 'Autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40170, 602, 9, 'Autorisé Uniquement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40171, 604, 9, 'Envoi automatique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40172, 607, 9, 'Auto-Création Nouvelles Rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40173, 608, 9, 'Auto-généré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40174, 609, 9, 'Calculs des mesures automatisées (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40175, 614, 9, 'Suivi des Calculs des mesures automatisées (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40176, 615, 9, 'Mesures Automatisées (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40177, 616, 9, 'Automatique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40178, 619, 9, 'Créer automatiquement une nouvelle rencontre lorsque l\'état du rendez-vous est fixé à \"@\" (arrivée).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40179, 622, 9, 'Voiture médicalisée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40180, 623, 9, 'auto-enregistré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40181, 625, 9, 'Catégories Disponibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40182, 626, 9, 'Horaires Disponibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40183, 631, 9, 'Moyenne Mensuelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40184, 632, 9, 'Avulsion / avulsion fracture'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40185, 633, 9, 'Avulsion du Malléole latérale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40186, 634, 9, 'Avulsion du Malléole médiale '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40187, 635, 9, 'Basées sur la Connaissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40188, 637, 9, 'Auxiliaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40189, 643, 9, 'deux fois par jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40190, 644, 9, 'Derrière'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40191, 645, 9, 'derrière'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40192, 646, 9, 'Retour huit visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40193, 647, 9, 'Retour onze visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40194, 648, 9, 'Retour cinq visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40195, 649, 9, 'Retour quatre visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40196, 650, 9, 'Retour neuf visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40197, 651, 9, 'Retour une visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40198, 652, 9, 'Douleur dorsale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40199, 653, 9, 'Problèmes de dos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40200, 654, 9, 'Reporter sept visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40201, 655, 9, 'Reporter six visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40202, 656, 9, 'Chirurgie du dos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40203, 657, 9, 'Retour dix visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40204, 658, 9, 'Retour trois visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40205, 659, 9, 'Retour à la page d\'administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40206, 660, 9, 'Retour à la consultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40207, 661, 9, 'Retour au Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40208, 662, 9, 'Retour au patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40209, 663, 9, 'Retour aux Utilisateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40210, 664, 9, 'Retour à la Vue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40211, 665, 9, 'Retour douze visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40212, 666, 9, 'Retour deux visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40213, 667, 9, 'Services d\'arrière-plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40214, 668, 9, 'Sauvegarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40215, 669, 9, 'Un document de sauvegarde a été créé Le téléchargement va être lancé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40216, 670, 9, 'Liste de sauvegarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40217, 671, 9, 'Sauvegarde effectuée avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40218, 672, 9, 'Chèque sans provision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40219, 673, 9, 'Créances Douteuses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40220, 674, 9, 'Bahasa Indonésien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40221, 675, 9, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40222, 676, 9, 'Balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40223, 677, 9, 'balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40224, 678, 9, 'Montant du solde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40225, 679, 9, 'Solde dû'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40226, 683, 9, 'Traite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40227, 684, 9, 'Étiquette code-barres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40228, 685, 9, 'Type d\'étiquette code-barres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40229, 686, 9, 'Type de code-barres pour l\'impression d\'étiquettes code-barres à partir des menus locaux dans la fenêtre de navigation gauche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40230, 687, 9, 'Base du cinquième (5ème) Métatarsien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40231, 688, 9, 'Base du cinquième (5ème) Métatarsien:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40232, 691, 9, 'Réclamation en lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40233, 692, 9, 'Outil de communication du lot (batch)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40234, 693, 9, 'Entrée de Payement du Lot (batch)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40235, 694, 9, 'Paiements en lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40236, 695, 9, 'Traitement du lot (batch) lancé; cela peut prendre du temps.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40237, 696, 9, 'Résultats du lot (Batch)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40238, 700, 9, 'Veuillez patienter, certains fichiers peuvent prendre plusieurs minutes à traiter!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40239, 701, 9, 'car cet identifiant n\'existe pas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40240, 702, 9, 'Début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40241, 703, 9, 'Date Début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40242, 705, 9, 'Date début du service aaaa-mm-jj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40243, 706, 9, 'Heure début de journée pour les évènements calendaires.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40244, 708, 9, 'Eructation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40245, 712, 9, 'entre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40246, 714, 9, 'bi-directionnel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40247, 718, 9, 'Bilatéral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40248, 719, 9, 'Bilatéral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40249, 721, 9, 'Date de facture:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40250, 722, 9, 'Collecter/Facturer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40251, 723, 9, 'Facturé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40252, 725, 9, 'Facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40253, 726, 9, 'Facturation (écriture optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40254, 727, 9, 'Destinataire de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40255, 729, 9, 'Code de facturation pour le Service demandé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40256, 730, 9, 'Codes de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40257, 731, 9, 'Donnée de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40258, 732, 9, 'Service de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40259, 733, 9, 'Fonds de Facturations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40260, 734, 9, 'Information sur la facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40261, 735, 9, 'Lieu de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40262, 740, 9, 'Gestionnaire de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40263, 741, 9, 'Note de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40264, 742, 9, 'Note de facturation pour '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40265, 743, 9, 'Note de facturation:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40266, 745, 9, 'Résutalt de la file de facturation:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40267, 746, 9, 'Rapport de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40268, 747, 9, 'État de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40269, 748, 9, 'Statut de facturation = non facturé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40270, 749, 9, 'facturation à '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40271, 753, 9, 'Biopsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40272, 755, 9, 'Date de naissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40273, 759, 9, 'Noir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40274, 760, 9, 'Poumon noir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40275, 761, 9, 'Noir ou Afro-américain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40276, 762, 9, 'Cancer de la vésicule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40277, 763, 9, 'Infections de la vésicule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40278, 765, 9, 'Formulaires blancs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40279, 766, 9, 'Problèmes de saignement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40280, 767, 9, 'Scotome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40281, 769, 9, 'Ballonement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40282, 770, 9, 'Bouché'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40283, 771, 9, 'Sang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40284, 772, 9, 'Pression Arterielle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40285, 773, 9, 'Pression arterielle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40286, 774, 9, 'Nez en sang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40287, 775, 9, 'Blue Cross Blue Shield'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40288, 776, 9, 'Les lignes bleues dans ce rapport sont à titre informatif. Les lignes noires indiquent les informations déjà existantes. Les lignes vertes montrent les changements qui ont été appliqués avec succès. Les lignes rouges indiquent des erreurs, ou des changements qui n\'ont pas été appliquées; elles doivent être traitées manuellement. Revendications qui sont actuellement privés et les inversions de paiement ne sont pas traitées automatiquement et donc apparaîtra en rouge.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40289, 777, 9, 'Vision Brouillée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40290, 778, 9, 'IMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40291, 779, 9, 'Etat de L\'IMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40292, 781, 9, 'Région du corps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40293, 782, 9, 'Zone du corps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40294, 783, 9, 'Zone du corps , si applicable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40295, 784, 9, 'Sensibilité osseuse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40296, 785, 9, 'Sensibilité osseuse: Malléole médiane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40297, 786, 9, 'Booléen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40298, 787, 9, 'Bosniaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40299, 789, 9, 'Les deux oreilles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40300, 790, 9, 'les deux oreilles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40301, 791, 9, 'Partie inférieure (Bas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40302, 793, 9, 'Case 10 A. Liée à l\'Emploi '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40303, 794, 9, 'Case 10 B. Accident de Voiture '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40304, 795, 9, 'Case 10 C. Autre Accident '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40305, 800, 9, 'Case 15. Date de maladie identique ou similaire (aaaa-mm-jj):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40306, 801, 9, 'Case 15. Date de maladie identique ou similaire/Autre Date (aaaa-mm-jj):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40307, 803, 9, 'Case 16. Date début d\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40308, 805, 9, 'Case 16. Date fin de l\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40309, 809, 9, 'Case 18. Date début d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40310, 811, 9, 'Case 18. Date fin d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40311, 812, 9, 'Case 20. Est-ce laboratoire extérieur utilisé?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40312, 813, 9, 'Case 22. Nouvelle présentation du Code Medicaid (CIM-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40313, 814, 9, 'Case 23. N ° d\'autorisation préalable '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40314, 815, 9, 'Pression Atrérielle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40315, 816, 9, 'PA Disatolique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40316, 817, 9, 'PA Systoloque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40317, 819, 9, 'PA diast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40318, 823, 9, 'PA syst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40319, 825, 9, 'Portugais Brésilien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40320, 826, 9, 'Seins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40321, 827, 9, 'Biopsie Mammaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40322, 828, 9, 'Décharge Seins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40323, 829, 9, 'Maladie du sein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40324, 830, 9, 'Examen Mammaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40325, 831, 9, 'Masse des Seins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40326, 833, 9, 'Bruits respiratoires:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40327, 834, 9, 'Breton'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40328, 836, 9, 'Fractures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40329, 838, 9, 'Formulaire de Bronchites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40330, 841, 9, 'Parcourir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40331, 842, 9, 'Parcourir pour Enregistrement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40332, 843, 9, 'Ecchymose/hématome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40333, 845, 9, 'Bulgare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40334, 846, 9, 'Enflement Droit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40335, 848, 9, 'Brûlure à la miction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40336, 849, 9, 'Brûlure à la miction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40337, 850, 9, 'Téléphone au bureau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40338, 851, 9, 'Occupé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40339, 852, 9, 'mais pas encore traité.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40340, 853, 9, 'Fesses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40341, 854, 9, 'Fesses + S.I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40342, 855, 9, 'par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40343, 856, 9, 'Par'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40344, 857, 9, 'Par voie orale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40345, 858, 9, 'Par / Source'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40346, 859, 9, 'Par:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40347, 862, 9, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40348, 863, 9, 'Certificat CA pour verifier le serveur syslog RFC 5425 TLS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40349, 864, 9, 'Durée de vie du cache (en secondes)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40350, 865, 9, 'Mettre en cache le résultat du modèle?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40351, 867, 9, 'Consommation de caféine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40352, 868, 9, 'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40353, 869, 9, 'Heure Fin de l\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40354, 870, 9, 'Intervalle de l\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40355, 871, 9, 'Ecran de l\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40356, 872, 9, 'Paramètre de l\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40357, 873, 9, 'Heure Début de l\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40358, 874, 9, 'Agenda UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40359, 875, 9, 'Vue Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40360, 877, 9, 'Appel à addForm () ce fait ici.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40361, 878, 9, 'Calories'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40362, 879, 9, 'Cambodgien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40363, 885, 9, 'Annuler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40364, 886, 9, 'Annuler les Modifications'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40365, 887, 9, 'Annulés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40366, 889, 9, 'Cancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40367, 890, 9, 'Dépistage du cancer: cancer du côlon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40368, 891, 9, 'Dépistage du cancer: Mammographie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40369, 892, 9, 'Dépistage du cancer: Pap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40370, 893, 9, 'Dépistage du cancer: cancer de la prostate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40371, 894, 9, 'Impossible d\'ajouter cette entrée car elle existe déjà!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40372, 895, 9, 'Impossible d\'ajouter/mettre à jour cette entrée, car un doublon existe déjà!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40373, 897, 9, 'ne peut pas être convertie au format JPEG. Peut-être ImageMagick n\'est pas installé?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40374, 899, 9, 'ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40375, 900, 9, 'ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40376, 901, 9, 'ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40377, 902, 9, 'Impossible de créer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40378, 907, 9, 'Impossible de trouver '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40379, 908, 9, 'Impossible de trouver le nom de fichier destination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40380, 911, 9, 'Impossible de trouver le patient à partir du client ID (dans SQL-Ledger)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40381, 912, 9, 'Impossible de trouver le document PostScript en référence '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40382, 913, 9, 'Impossible de trouver le fournisseur à partir de \'employé (dans SQL-Ledger) = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40383, 914, 9, 'Impossible de modifier les Paiements. Reste est négatif.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40384, 915, 9, 'Impossible d\'ouvrir '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40385, 916, 9, 'Ne pouvez pas poster l\'Assurance. L’Entité Payeur sélectionnée est le Patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40386, 917, 9, 'Ne pouvez pas poster le Patients. L\'organisme Payeur choisi est l\'Assurance.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40387, 918, 9, 'Ne pouvez pas poster des paiements. Reste est négatif.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40388, 919, 9, 'Impossible de lire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40389, 920, 9, 'Impossible de lire le répertoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40390, 921, 9, 'Impossible de mettre à jour car vous n\'éditez pas une entrée existante !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40391, 922, 9, 'Capitaliser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40392, 924, 9, 'capsule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40393, 925, 9, 'Carte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40394, 927, 9, 'Cathétérisme Cardiaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40395, 928, 9, 'Echo cardiaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40396, 929, 9, 'Cardiovasculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40397, 937, 9, 'Cartilage / chondrales / dégâts disque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40398, 938, 9, 'Lésion cartilagineuse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40399, 939, 9, 'Pulsations carotides nl, pouls de pédale nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40400, 941, 9, 'espèces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40401, 942, 9, 'Espèces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40402, 943, 9, 'Reçu d\'Espèce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40403, 944, 9, 'Reçus d\'Espèce par le fournisseur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40404, 947, 9, 'Chirurgie de la Cataracte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40405, 948, 9, 'Cataracte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40406, 949, 9, 'Catégories'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40407, 950, 9, 'Catégories pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40408, 951, 9, 'Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40409, 952, 9, 'catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40410, 953, 9, 'Catégorie '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40411, 954, 9, 'Détails Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40412, 955, 9, 'Limites Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40413, 956, 9, 'Nom Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40414, 957, 9, 'Nom catégorie vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40415, 958, 9, 'Titre/Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40416, 959, 9, 'Caucasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40417, 981, 9, 'Téléphone Cellulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40418, 983, 9, 'Numéro de Téléphone Cellulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40419, 984, 9, 'Centrale de Certification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40420, 986, 9, 'Centrale/Amérique du Sud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40421, 987, 9, 'L\'emplacement du fichier crt de l\'Autorité de certification ne peut pas être vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40422, 988, 9, 'L\'emplacement du fichier key de l\'Autorité de certification emplacement ne peut pas être vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40423, 990, 9, 'Certificat Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40424, 991, 9, 'Certificats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40425, 995, 9, 'modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40426, 996, 9, 'Modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40427, 997, 9, 'Modifier l\'Activité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40428, 999, 9, 'Changement de vision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40429, 1000, 9, 'Changement de vision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40430, 1003, 9, 'Modifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40431, 1004, 9, 'Intestin modifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40432, 1006, 9, 'Caractéristiques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40433, 1008, 9, 'Charge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40434, 1009, 9, 'Ajustement de Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40435, 1011, 9, 'Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40436, 1012, 9, 'Graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40437, 1013, 9, 'Graphique d\'Activité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40438, 1014, 9, 'Rapport d\'Activité des Entrées/Sorties'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40439, 1015, 9, 'ID Graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40440, 1016, 9, 'ID Graphique:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40441, 1018, 9, 'Graphique lieu d\'activité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40442, 1019, 9, 'Note sur le graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40443, 1020, 9, 'Numéro Graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40444, 1022, 9, 'Emplacements de stockage graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40445, 1023, 9, 'Suivi graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40446, 1025, 9, 'Graphiques vérifiés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40447, 1026, 9, 'Sortie des graphiques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40448, 1028, 9, 'Vérifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40449, 1029, 9, 'vérifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40450, 1030, 9, 'Vérifier Tous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40451, 1032, 9, 'Vérifier le Montant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40452, 1033, 9, 'vérifier la Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40453, 1035, 9, 'Vérifiez les différences de traductions avec la table personnalisée de la langue.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40454, 1037, 9, 'Arrivée à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40455, 1038, 9, 'Vérifier les données d\'entrée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40456, 1040, 9, 'Vérifier les résultats de laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40457, 1043, 9, 'vérifier le numéro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40458, 1046, 9, 'vérifier le Paiement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40459, 1047, 9, 'Cochez la case s\'il s\'agit d\'un fichier crypté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40460, 1048, 9, 'Cochez cette case si vous souhaitez que les prestataires voient tous les rendez par défaut et non seulement les leurs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40461, 1054, 9, 'Liste de case à cocher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40462, 1055, 9, 'liste case à cocher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40463, 1056, 9, 'case à cocher w/texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40464, 1057, 9, 'Case à cocher w/texte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40465, 1059, 9, 'Vérifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40466, 1060, 9, 'Case coché = oui, vide = non'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40467, 1064, 9, 'Vérification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40468, 1065, 9, 'Somme de contrôle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40469, 1066, 9, 'Thorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40470, 1068, 9, 'Douleur Thoracique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40471, 1069, 9, 'Douleur Thoracique:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40472, 1070, 9, 'Douleurs Thoraciques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40473, 1074, 9, 'Principal réclamation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40474, 1077, 9, 'Enfant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40475, 1079, 9, 'Statut vaccination infantile (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40476, 1080, 9, 'Frissons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40477, 1081, 9, 'Chinois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40478, 1082, 9, 'Chinois (simplifié)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40479, 1083, 9, 'Chinois (Traditionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40480, 1085, 9, 'Choix'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40481, 1086, 9, 'Cholécystectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40482, 1088, 9, 'Cholecystestomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40483, 1089, 9, 'Choisissez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40484, 1091, 9, 'Choisissez une section et cliquez sur un article, puis dans l\'autre section, vous verrez les éléments liés en surbrillance, et vous pouvez cliquer dans cette section pour ajouter et supprimer les relations.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40485, 1092, 9, 'Choisir des critères'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40486, 1098, 9, 'Choisir la liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40487, 1101, 9, 'Choisissez le format d\'impression pour ce rapport de rencontre.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40488, 1104, 9, 'Bronchite chronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40489, 1105, 9, 'Douleurs articulaires chroniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40490, 1106, 9, 'Maladie rénale chronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40491, 1109, 9, 'Synovite chronique / effusion / douleurs articulaires / goutte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40492, 1111, 9, 'Chronique / Récurrent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40493, 1114, 9, 'Cirrhose du foie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40494, 1115, 9, 'Cirrhose du foie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40495, 1116, 9, 'Ville'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40496, 1117, 9, 'Nom Ville'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40497, 1118, 9, 'Ville, Etat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40498, 1119, 9, 'Ville, Etat Code Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40499, 1120, 9, 'Ville/Etat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40500, 1121, 9, 'Réclamation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40501, 1122, 9, 'Réclamation '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40502, 1129, 9, 'Classification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40503, 1130, 9, 'Effacer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40504, 1133, 9, 'Effacer tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40505, 1134, 9, 'Effacer les données HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40506, 1135, 9, 'Justification claire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40507, 1139, 9, 'Cliquez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40508, 1143, 9, 'Cliquer pour plus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40509, 1148, 9, 'Cliquez ici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40510, 1149, 9, 'Cliquez ici pour ajouter un nouveau patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40511, 1152, 9, 'Cliquez ici pour choisir une date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40512, 1153, 9, 'Cliquez ici pour choisir une date et une heure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40513, 1154, 9, 'Cliquez ici pour choisir une date de début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40514, 1173, 9, 'Cliquez ici pour rechercher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40515, 1175, 9, 'Cliquez ici pour mettre à jour les paramètres de priorité, catégorie et le surnom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40516, 1176, 9, 'Cliquez ici pour tout afficher.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40517, 1177, 9, 'Cliquez ici pour afficher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40518, 1179, 9, 'Cliquez ici pour afficher les signes vitaux.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40519, 1180, 9, 'Cliquez ici pour afficher les détails du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40520, 1181, 9, 'Cliquez ici pour les affichés tous.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40521, 1183, 9, 'Cliquez sur Installer pour installer une version de la base de données de la date suivante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40522, 1184, 9, 'Cliquez sur une des parties du temps de l\'augmenter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40523, 1186, 9, 'Cliquez sur Actualiser pour afficher tous les résultats, ou introduit les critères de recherche ci-dessus pour afficher des résultats spécifiques.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40524, 1189, 9, 'Cliquez pour ajouter de nouveaux composants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40525, 1190, 9, 'Cliquez pour ajouter une nouvelle consultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40526, 1193, 9, 'Cliquez ici pour télécharger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40527, 1194, 9, 'Cliquez pour modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40528, 1196, 9, 'Cliquez pour modifier cet événement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40529, 1197, 9, 'Cliquez pour générer le rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40530, 1199, 9, 'Cliquez pour imprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40531, 1200, 9, 'Cliquez pour recevoir (ajouter) un nouveau lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40532, 1201, 9, 'Cliquez pour sélectionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40533, 1202, 9, 'Cliquez pour sélectionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40534, 1203, 9, 'Cliquez pour sélectionner un code standard pour cette procédure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40535, 1206, 9, 'Cliquez pour sélectionner ou modifier le code CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40536, 1207, 9, 'Cliquez pour sélectionner ou modifier les diagnostics'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40537, 1208, 9, 'Cliquez pour sélectionner ou modifier les codes de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40538, 1209, 9, 'Cliquez pour sélectionner le patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40539, 1210, 9, 'Cliquez pour sélectionner le code associé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40540, 1211, 9, 'Cliquez pour sélectionner les services à effectuer si ce résultat est anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40541, 1212, 9, 'Cliquez pour sélectionner la procédure désirée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40542, 1214, 9, 'Cliquez pour afficher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40543, 1215, 9, 'Cliquez pour afficher ou modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40544, 1216, 9, 'Cliquez pour afficher/modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40545, 1217, 9, 'Cliquez sur le bouton Upgrade pour mettre à niveau la base de données à partir de la date suivante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40546, 1219, 9, 'Cliquez:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40547, 1220, 9, 'Jours d\'expiration du certificat client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40548, 1221, 9, 'Période de validation du certificat client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40549, 1222, 9, 'La validité du certificat client doit être un nombre valide.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40550, 1223, 9, 'Copie Client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40551, 1225, 9, 'Résumé dossier médical du client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40552, 1228, 9, 'Profil client - Nouveaux Clients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40553, 1229, 9, 'Profil client - Clients unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40554, 1230, 9, 'Clients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40555, 1231, 9, 'Clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40556, 1232, 9, 'Copie Clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40557, 1233, 9, 'Relevé quotidien Clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40558, 1234, 9, 'Identification Clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40559, 1235, 9, 'Clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40560, 1236, 9, 'Règles de décision clinique, gestionnaire d\'alertes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40561, 1239, 9, 'Plans cliniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40562, 1240, 9, 'Critères de qualité clinique (CQC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40563, 1243, 9, 'Rappels cliniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40564, 1244, 9, 'Rapports cliniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40565, 1245, 9, 'Règle clinique, Catégorie d\'action'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40566, 1246, 9, 'Règle clinique, Elément d\'action'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40567, 1247, 9, 'Règle cliniques, méthodes de filtrage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40568, 1248, 9, 'Règle cliniques, les méthodes cible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40569, 1249, 9, 'Règles cliniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40570, 1250, 9, 'Règles cliniques, intervalles d\'âge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40571, 1251, 9, 'Règles cliniques, les comparaisons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40572, 1252, 9, 'Règles cliniques, Types Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40573, 1253, 9, 'Règles cliniques, Options cause de rappel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40574, 1254, 9, 'Règles cliniques, Options inactivation de rappel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40575, 1255, 9, 'Règles cliniques, Intervalles de rappel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40576, 1256, 9, 'Règles cliniques, Méthodes de rappel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40577, 1257, 9, 'Règles cliniques, Intervalles cible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40578, 1258, 9, 'Objectifs cliniques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40579, 1262, 9, 'Cliniciens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40580, 1263, 9, 'Clone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40581, 1264, 9, 'Cloner dernière Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40582, 1265, 9, 'Fermer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40583, 1271, 9, 'Fermer la fenêtre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40584, 1272, 9, 'Fermé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40585, 1273, 9, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40586, 1299, 9, 'copaiement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40587, 1300, 9, 'Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40588, 1301, 9, 'code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40589, 1302, 9, 'code Recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40590, 1303, 9, 'Code doit être deux lettre en minuscule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40591, 1304, 9, 'Code ou symbole pour indiquer la monnaie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40592, 1305, 9, 'Texte du code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40593, 1307, 9, 'type de code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40594, 1310, 9, 'Types de code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40595, 1313, 9, 'Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40596, 1314, 9, 'Codage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40597, 1316, 9, 'Codage - toutes rencontres (par écrit, avec quelques options)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40598, 1317, 9, 'Codage - mes rencontres (par écrit, avec quelques options)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40599, 1320, 9, 'Codification Non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40600, 1321, 9, 'Café'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40601, 1324, 9, 'Coassurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40602, 1327, 9, 'Réduire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40603, 1328, 9, 'réduire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40604, 1329, 9, 'Réduire tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40605, 1330, 9, 'Réduire tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40606, 1331, 9, 'réduire tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40607, 1334, 9, 'Collections'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40608, 1335, 9, 'Rapport de Collections'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40609, 1336, 9, 'Cancer du côlon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40610, 1337, 9, 'Dépistage du cancer du côlon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40611, 1338, 9, 'Chirurgie du cancer du colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40612, 1339, 9, 'Coloscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40613, 1340, 9, 'coloscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40614, 1341, 9, 'Couleur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40615, 1347, 9, 'Couleur: Abrév'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40616, 1348, 9, 'Colonne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40617, 1349, 9, 'colonnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40618, 1350, 9, 'Lots Combinés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40619, 1351, 9, 'Virgule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40620, 1352, 9, 'Commentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40621, 1353, 9, 'Commentaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40622, 1354, 9, 'Commentaires ou recommandation pour ce résultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40623, 1355, 9, 'Entreprise Assurance Cie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40624, 1356, 9, 'Valider les modifications'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40625, 1359, 9, 'Communications'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40626, 1362, 9, 'Société'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40627, 1363, 9, 'Nom de la société'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40628, 1364, 9, 'Compléter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40629, 1366, 9, 'Terminé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40630, 1368, 9, 'Terminé?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40631, 1370, 9, 'Complications par Prestataire de services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40632, 1371, 9, 'Les complications d\'avortement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40633, 1372, 9, 'Composants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40634, 1375, 9, 'Système de commande Médical Assisté par Ordinateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40635, 1376, 9, 'Conclusions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40636, 1381, 9, 'Configuration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40637, 1382, 9, 'Export / Import de la Configuration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40638, 1384, 9, 'Configurer Apache et OpenEMR pour utiliser les certificats SSL coté client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40639, 1385, 9, 'Configurer Apache pour utiliser les certificats SSL coté client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40640, 1386, 9, 'Configurer Apache pour utiliser HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40641, 1387, 9, 'Configurer OpenEMR pour utiliser les certificats SSL coté client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40642, 1390, 9, 'Confirmer la création du nouveau Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40643, 1391, 9, 'Confirmer le Nouveau Passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40644, 1392, 9, 'Confirmer le Payement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40645, 1396, 9, 'Congénitale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40646, 1397, 9, 'Conjonctives, pupilles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40647, 1401, 9, 'Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40648, 1402, 9, 'nom de la constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40649, 1403, 9, 'Nom de la constante est vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40650, 1404, 9, 'constantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40651, 1405, 9, 'Constipation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40652, 1406, 9, 'Constitutionnel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40653, 1409, 9, 'Descriptif bref de la consultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40654, 1410, 9, 'Contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40655, 1411, 9, 'Email du Contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40656, 1412, 9, 'Adresse Email du contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40657, 1414, 9, 'coordonnées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40658, 1417, 9, 'Lentilles de contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40659, 1421, 9, 'Nom du contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40660, 1422, 9, 'Personne à contacter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40661, 1424, 9, 'Numéro de téléphone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40662, 1426, 9, 'contient au moins trois des quatre éléments suivants:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40663, 1428, 9, 'Contenu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40664, 1429, 9, 'contenu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40665, 1430, 9, 'Contexte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40666, 1431, 9, 'Nom de contexte ne peut être vides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40667, 1432, 9, 'Continuer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40668, 1433, 9, 'Document de Continuité des soins (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40669, 1434, 9, 'Enregistrement de Continuité des soins (RCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40670, 1436, 9, 'Contraception'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40671, 1437, 9, 'Problèmes de contraception'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40672, 1438, 9, 'Complication de la contraception (à préciser)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40673, 1439, 9, 'Méthode contraceptive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40674, 1440, 9, 'Produits contraceptifs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40675, 1441, 9, 'Services contraceptifs déjà démarré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40676, 1442, 9, 'Début des contraceptifs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40677, 1527, 9, 'Créer un événement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40678, 1528, 9, 'Créer et télécharger une sauvegarde complète'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40679, 1530, 9, 'Créer une sauvegarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40680, 1531, 9, 'créer un lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40681, 1532, 9, 'Créer un certificat client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40682, 1533, 9, 'Créer des certificats SSL côté client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40683, 1534, 9, 'Créer une duplicata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40684, 1536, 9, 'Créer une sauvegarde du journal d\'événements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40685, 1537, 9, 'Créer un nouveau problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40686, 1538, 9, 'Créer un nouveau patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40687, 1540, 9, 'Créer crédentiels pour un portail hors site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40688, 1541, 9, 'Créer crédentiels pour un portail sur site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40689, 1542, 9, 'Créer remarque patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40690, 1543, 9, 'Créer l\'autorité de certification SSL et les certificats du serveur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40691, 1544, 9, 'Ajouter une visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40692, 1545, 9, 'Ajoutée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40693, 1546, 9, 'Préparation du fichier d\'exportation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40694, 1548, 9, 'La création de ce fichier sur l\'hôte distant a échoué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40695, 1549, 9, 'Créateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40696, 1550, 9, 'Crédit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40697, 1551, 9, 'Carte de crédit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40698, 1552, 9, 'Crédits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40699, 1554, 9, 'Critères'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40700, 1556, 9, 'La maladie de Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40701, 1557, 9, 'La maladie de Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40702, 1560, 9, 'Exporter CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40703, 1561, 9, 'Fichier CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40704, 1562, 9, 'Table CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40705, 1583, 9, 'Adresse actuelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40706, 1584, 9, 'Médicaments en vigeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40707, 1585, 9, 'Mot de passe en vigeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40708, 1586, 9, 'Patient en cours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40709, 1588, 9, 'Drogues de rue en usage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40710, 1595, 9, 'Active actuellement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40711, 1599, 9, 'Syndrome de Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40712, 1600, 9, 'Syndrome de Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40713, 1603, 9, 'Personnalisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40714, 1623, 9, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40715, 1624, 9, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40716, 1625, 9, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40717, 1627, 9, 'D.O.B.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40718, 1628, 9, 'quotidien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40719, 1629, 9, 'Relevé quotidien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40720, 1632, 9, 'Danois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40721, 1633, 9, 'Données similaires sont déjà en base de données,veuillez change le code et/ou la description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40722, 1634, 9, 'Données similaires sont déjà en base de données, veuillez changer le nom de la constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40723, 1635, 9, 'données Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40724, 1642, 9, 'Type de données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40725, 1643, 9, 'Base de Données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40726, 1644, 9, 'Base de Données non installée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40727, 1646, 9, 'Rapports de la Base de données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40728, 1647, 9, 'Mise à niveau Base de Données términée.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40729, 1648, 9, 'DataCols doit être un nombre entre 1 et 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40730, 1649, 9, 'Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40731, 1650, 9, 'DATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40732, 1653, 9, 'Date d\'administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40733, 1654, 9, 'Date et heure du prélèvement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40734, 1657, 9, 'Date et heure auxquelles le prélèvement a été recueilli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40735, 1658, 9, 'Date ne peut être supérieure à Aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40736, 1659, 9, 'Date de services de contraception initialement prévu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40737, 1660, 9, 'Date de création'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40738, 1661, 9, 'Date de décès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40739, 1662, 9, 'Date de déstruction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40740, 1663, 9, 'Format d\'affichage des dates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40741, 1664, 9, 'Format de la date de \"fin de rendez-vous\" n\'est pas valide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40742, 1665, 9, 'Format de la date de \"début du rendez-\" n\'est pas valide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40743, 1666, 9, 'Format de date pour \"Prochain rendez-vous\" n\'est pas valide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40744, 1667, 9, 'Format de la date de \"jamais vu depuis\" n\'est pas valide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40745, 1668, 9, 'Format de date pour \"vu depuis\" n\'est pas valide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40746, 1669, 9, 'Date de vaccination des déclarations de l\'information tenu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40747, 1670, 9, 'Manque la Date pour le code '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40748, 1671, 9, 'Date de Critère principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40749, 1673, 9, 'Date de dépôt bancaire aaaa-mm-jj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40750, 1675, 9, 'Date de naissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40751, 1676, 9, 'Date de naissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40752, 1677, 9, 'Date de naissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40753, 1679, 9, 'Date de l\'accident'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40754, 1681, 9, 'Date de paiement aaaa-mm-jj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40755, 1682, 9, 'Date de saisine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40756, 1683, 9, 'Date de réponse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40757, 1686, 9, 'Date du service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40758, 1687, 9, 'Date du service = Aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40759, 1688, 9, 'Date du service mm/jj/aaaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40760, 1689, 9, 'Date du service:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40761, 1690, 9, 'Date de signature'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40762, 1692, 9, 'Date de cette commande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40763, 1693, 9, 'Date du présent rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40764, 1694, 9, 'Date de déclaration VIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40765, 1695, 9, 'Date de commande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40766, 1698, 9, 'Sélecteur de Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40767, 1699, 9, 'Date d\'envoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40768, 1702, 9, 'La date ne peut être vide.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40769, 1705, 9, 'Date/Appt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40770, 1706, 9, 'Date/Notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40771, 1707, 9, 'Date/Notes de dernière'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40772, 1708, 9, 'Date/Heure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40773, 1709, 9, 'Date:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40774, 1712, 9, 'Jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40775, 1713, 9, 'jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40776, 1715, 9, 'Vue quotidienne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40777, 1716, 9, 'Jour(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40778, 1717, 9, 'Jour(s) M-F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40779, 1718, 9, 'jours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40780, 1719, 9, 'Jours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40781, 1720, 9, 'jours avant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40782, 1721, 9, 'Jours et Jeux manqués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40783, 1722, 9, 'Jours depuis dernière Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40784, 1723, 9, 'jours manqués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40785, 1725, 9, 'Jours par colonne:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40786, 1727, 9, 'Jours/Col:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40787, 1728, 9, 'BD installée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40788, 1729, 9, 'JJ/MM/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40789, 1730, 9, 'Dés-identification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40790, 1731, 9, 'Processus de dés-identification est terminé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40791, 1732, 9, 'Processus de dés-identification est en cours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40792, 1733, 9, 'Processus de dés-identification est démarré et s\'exécute en arrière-plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40793, 1734, 9, 'Données dépersonnalisées peuvent ne pas être complète'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40794, 1735, 9, 'Fichiers dés-identification seront sauvegardés dans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40795, 1736, 9, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40796, 1739, 9, 'Sourd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40797, 1740, 9, 'informations de débogage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40798, 1743, 9, 'Dec.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40799, 1744, 9, 'Décédé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40800, 1748, 9, 'Décembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40801, 1751, 9, 'Déductible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40802, 1754, 9, 'Par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40803, 1755, 9, 'Afficher Calendrier par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40804, 1756, 9, 'ID formulaire par défaut des Rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40805, 1758, 9, 'Facilité par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40806, 1759, 9, 'Langue par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40807, 1760, 9, 'Langue par défaut si aucune autre n\'est autorisé ou choisi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40808, 1762, 9, 'Liste par défaut (écrire, ajouter seulement en option)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40809, 1763, 9, 'Méthode par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40810, 1764, 9, 'Délai en Jours d\'expiration du mot de passe par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40811, 1765, 9, 'Période d\'expiration par défaut du mot de passe en jours. 0 signifie que cette fonctionnalité est désactivée.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40812, 1770, 9, 'Fournisseur par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40813, 1772, 9, 'Plage par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40814, 1773, 9, 'Motif de la visite par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40815, 1775, 9, 'Paramètre par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40816, 1777, 9, 'Modèle par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40817, 1782, 9, 'Unités par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40818, 1783, 9, 'Valeur par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40819, 1784, 9, 'Entrepôt par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40820, 1785, 9, 'Partenaire X12 par défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40821, 1786, 9, 'Défaut / Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40822, 1788, 9, 'Sup.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40823, 1789, 9, 'sup.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40824, 1790, 9, 'Pecurrence différée (> 12 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40825, 1791, 9, 'Supprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40826, 1792, 9, 'supprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40827, 1793, 9, 'Supprimer les catégories avec ID(s): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40828, 1794, 9, 'Supprimer Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40829, 1797, 9, 'Supprimer groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40830, 1798, 9, 'Supprimer liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40831, 1799, 9, 'Supprimer des pages'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40832, 1800, 9, 'Supprimer Patient, Rencontre, formulaire, Problème, Document, Paiement, Facturation ou Transaction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40833, 1802, 9, 'Supprimer ligne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40834, 1803, 9, 'Supprimer éléments sélectionnés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40835, 1805, 9, 'Suppression avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40836, 1806, 9, 'Supprimer ce document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40837, 1807, 9, 'Supprimer ce formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40838, 1808, 9, 'Supprimer cette note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40839, 1810, 9, 'Supprimé avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40840, 1818, 9, 'Démence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40841, 1819, 9, 'Données démographiques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40842, 1820, 9, 'Données démographiques (écriture, ajouter seulement en option)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40843, 1822, 9, 'Données démographiques critères de recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40844, 1823, 9, 'Données démographiques non autorisés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40845, 1824, 9, 'Données démographiques non autorisés.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40846, 1827, 9, 'Dénominateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40847, 1830, 9, 'Dentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40848, 1832, 9, 'Problèmes dentaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40849, 1835, 9, 'Selon le type de facture que vous testez, vous verrez une sortie similaire à HCFA sur une page vierge pour les factures HCFA, vous verrez de nombreuses lignes de texte et information quelque peu déformé si vous testez une réclamation X12. Ce texte déformé est le format X12 EDI 4010A. Occasionnellement, vous verrez caractères étranges qui ressemblent aux dominos ou tildes, ce sont les caractères de contrôle tels que les sauts de page et sont normales.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40850, 1836, 9, 'Date dépôt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40851, 1837, 9, 'Date dépôt ne peut pas être supérieur à Aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40852, 1838, 9, 'Date dépôt:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40853, 1839, 9, 'Déprimé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40854, 1840, 9, 'Dépression'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40855, 1845, 9, 'Description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40856, 1846, 9, 'description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40857, 1848, 9, 'Description de la divulgation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40858, 1849, 9, 'Description de cette procédure ou le code résultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40859, 1850, 9, 'Traduction de la description'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40860, 1852, 9, 'Destination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40861, 1853, 9, 'Nom du fichier destination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40862, 1854, 9, 'Détruire lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40863, 1855, 9, 'Détruire...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40864, 1856, 9, 'Détruite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40865, 1857, 9, 'Médicaments détruits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40866, 1858, 9, 'Rapport de destruction des Médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40867, 1859, 9, 'Détail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40868, 1862, 9, 'Détails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40869, 1864, 9, 'Developmental anomalie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40870, 1866, 9, 'Diabète'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40871, 1867, 9, 'Diabète'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40872, 1868, 9, 'Diabète: gestion de la pression artérielle (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40873, 1869, 9, 'Diabète: examen de la vue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40874, 1870, 9, 'Diabète: examen des yeux (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40875, 1871, 9, 'Diabète: examen des pieds'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40876, 1872, 9, 'Diabète: examen des pieds (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40877, 1873, 9, 'Diabète: Faible contrôle HbA1c (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40878, 1874, 9, 'Diabète: Hémoglobine A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40879, 1875, 9, 'Diabète: Gestion et de contrôle LDL (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40880, 1876, 9, 'Diabète: Microalbumine urinaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40881, 1877, 9, 'Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40882, 1879, 9, 'Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40883, 1880, 9, 'Code diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40884, 1882, 9, 'Date diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40885, 1883, 9, 'Le diagnostic doit être codé en une rencontre liée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40886, 1884, 9, 'Nom Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40887, 1885, 9, 'Rapport de diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40888, 1888, 9, 'Titre Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40889, 1889, 9, 'Diagnostic:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40890, 1890, 9, 'Diagnostic: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40891, 1892, 9, 'Tests de diagnostic:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40892, 1893, 9, 'Cadrans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40893, 1896, 9, 'Diaphragmes / Casquettes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40894, 1897, 9, 'Diarrhée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40895, 1899, 9, 'Dictée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40896, 1900, 9, 'Dictée: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40897, 1901, 9, 'Avez-vous reçu une copie de l\'avis HIPAA?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40898, 1902, 9, 'Diffuse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40899, 1903, 9, 'Signé numériquement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40900, 1909, 9, 'Publipostage direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40901, 1915, 9, 'Nom du Directeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40902, 1917, 9, 'Handicap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40903, 1919, 9, 'Désactiver Calendrier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40904, 1920, 9, 'Désactiver Graphique Suivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40905, 1921, 9, 'Désactiver Vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40906, 1922, 9, 'Désactiver Formulaire Ancien métrique des signes vitaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40907, 1924, 9, 'Désactiver phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40908, 1925, 9, 'Désactiver Prescriptions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40909, 1926, 9, 'Désactiver Groupes d\'utilisateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40910, 1927, 9, 'handicapé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40911, 1928, 9, 'Handicapé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40912, 1931, 9, 'DISQUE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40913, 1934, 9, 'Refoulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40914, 1935, 9, 'Refoulement de l\'urètre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40915, 1937, 9, 'Refoulement à droite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40916, 1938, 9, 'Refoulement à droite:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40917, 1942, 9, 'Divulgation info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40918, 1943, 9, 'Type Divulgation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40919, 1944, 9, 'Types Divulgation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40920, 1945, 9, 'Divulgations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40921, 1947, 9, 'Remise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40922, 1948, 9, 'Montant de remise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40923, 1949, 9, 'Niveau de remise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40924, 1950, 9, 'Taux de remise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40925, 1951, 9, 'Réductions au montant en numéraire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40926, 1952, 9, 'Réductions au moment du contrôle sont entrés comme montants, par opposition au pourcentage.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40927, 1953, 9, 'Résultat discret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40928, 1954, 9, 'Maladie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40929, 1956, 9, 'Luxation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40930, 1958, 9, 'Expédition'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40931, 1959, 9, 'Expédition document reçu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40932, 1963, 9, 'Distribué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40933, 1965, 9, 'Afficher les pré-arrangements dans l\'écran démographie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40934, 1967, 9, 'Afficher les dates d\'évènements dans le bloc?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40935, 1969, 9, 'Afficher combien d\'évènements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40936, 1973, 9, 'Afficher le nom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40937, 1975, 9, 'Afficher le calendrier?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40938, 1982, 9, 'Afficher dans le bloc les évènements du jour?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40939, 1983, 9, 'Afficher dans le bloc les sujets?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40940, 1984, 9, 'Afficher dans le bloc les évènements à venir?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40941, 1985, 9, 'Colonnes visibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40942, 1986, 9, 'Passer au numéro suivant de la liste des divulgations récentes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40943, 1987, 9, 'Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40944, 1988, 9, 'Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40945, 1990, 9, 'Distribution'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40946, 1991, 9, 'Distributions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40947, 1992, 9, 'Distributeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40948, 1997, 9, 'Sigmoïdite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40949, 1998, 9, 'Chirurgie pour diverticulite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40950, 1999, 9, 'Diverticulite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40951, 2000, 9, 'Chirurgie pour diverticulite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40952, 2001, 9, 'Divorcé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40953, 2002, 9, 'Vertiges:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40954, 2003, 9, 'Ne pas modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40955, 2010, 9, 'Ne pas afficher le calendrier.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40956, 2012, 9, 'Pas d\'inventaire et vente de produits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40957, 2013, 9, 'Ne nécessite pas une autorisation écrite du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40958, 2014, 9, 'Prescription de non-réanimation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40959, 2015, 9, 'ne pas enregistrer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40960, 2016, 9, 'ne pas substituer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40961, 2017, 9, 'ne rien faire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40962, 2020, 9, 'Voulez-vous vraiment supprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40963, 2021, 9, 'Voulez-vous vraiment supprimer la sélection?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40964, 2022, 9, 'Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40965, 2024, 9, 'Voulez-vous continuer?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40966, 2025, 9, 'Voulez-vous supprimer cet élément?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40967, 2026, 9, 'Voulez-vous supprimer?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40968, 2027, 9, 'Voulez-vous supprimer cet enregistrement?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40969, 2028, 9, 'Vous désirez continuer l\'ajout de ce nouveau patient?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40970, 2029, 9, 'Vous désirez continuer sous le nouveau nom?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40971, 2030, 9, 'Vous désirez supprimer DEFINITIVEMENT ce dossier de vaccination?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40972, 2032, 9, 'La date des naissance est manquante, fournir si disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40973, 2033, 9, 'Documents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40974, 2034, 9, 'Médecin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40975, 2035, 9, 'Médecin:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40976, 2036, 9, 'Nom du médecin et signature'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40977, 2037, 9, 'Document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40978, 2038, 9, 'document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40979, 2040, 9, 'Catégories document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40980, 2045, 9, 'Document ne peut être attaché à l\'identification du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40981, 2047, 9, 'Date du document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40982, 2048, 9, 'Date et version du document modifiés avec succès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40983, 2049, 9, 'Nº du document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40984, 2051, 9, 'Document déplacé vers la nouvelle catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40985, 2052, 9, 'Document attaché à l\'identification du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40986, 2054, 9, 'Vérification d\'intégrité du Document passé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40987, 2056, 9, 'Document renommé avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40988, 2061, 9, 'Lieu Document/Imagerie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40989, 2063, 9, 'Documents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40990, 2064, 9, 'Documents (écriture, addonly optionnel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40991, 2066, 9, 'Date d\'entrée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40992, 2074, 9, 'Ne pas sauvegarder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40993, 2075, 9, 'Ne pas sauvegarder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40994, 2076, 9, 'Ne pas sauvegarder les changements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40995, 2078, 9, 'Terminé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40996, 2079, 9, 'Effectué avec:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40997, 2080, 9, 'Terminé. Envoi du téléchargement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40998, 2082, 9, 'Posologie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (40999, 2085, 9, 'Double-cliquez pour éditer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41000, 2086, 9, 'Vision Double'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41001, 2087, 9, 'Télécharger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41002, 2090, 9, 'Télécharger dans tout les cas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41003, 2091, 9, 'Télécharger la facturation, la posté à la comptabilité la marquer comme facturé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41004, 2093, 9, 'Télécharger les certificats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41005, 2094, 9, 'Télécharger les données de configuration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41006, 2096, 9, 'télécharger le fichier crypté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41007, 2103, 9, 'Télécharger les déclarations sélectionnées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41008, 2104, 9, 'Contrôle du Dr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41009, 2105, 9, 'Visite du Dr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41010, 2106, 9, 'Dr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41011, 2109, 9, 'Glissez pour déplacer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41012, 2111, 9, 'Dribble'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41013, 2112, 9, 'Permis de conduire ou de N° Identification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41014, 2113, 9, 'Médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41015, 2116, 9, 'Chercheur médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41016, 2117, 9, 'Formes médicamenteuse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41017, 2118, 9, 'ID du médicament manquant!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41018, 2120, 9, 'Inventaire des médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41019, 2121, 9, 'Nom du médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41020, 2122, 9, 'Voies du médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41021, 2126, 9, 'Unités du médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41022, 2131, 9, 'Médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41023, 2132, 9, 'Produits et Médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41024, 2133, 9, 'Bouche sèche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41025, 2145, 9, 'Due'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41026, 2146, 9, 'Date d\'échéance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41027, 2147, 9, 'Date d\'échéance mm/jj/aaaa ou aaaa-mm-jj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41028, 2148, 9, 'Date d\'échéance:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41029, 2149, 9, 'Due Ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41030, 2150, 9, 'Due Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41031, 2151, 9, 'Due Bientôt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41032, 2152, 9, 'Etat échéance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41033, 2153, 9, 'Mise à jour de Etat échéance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41034, 2154, 9, 'Dumping de la base de données OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41035, 2155, 9, 'Dumping de l\'arborescence web OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41036, 2156, 9, 'Dumping de la base de données phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41037, 2157, 9, 'Dumping de l\'arborescence web phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41038, 2158, 9, 'Dumping de la base de données SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41039, 2159, 9, 'Dumping de l\'arborescence web SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41040, 2160, 9, 'Vérifiez Dup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41041, 2162, 9, 'Numéro ID dupliqué sur la ligne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41042, 2163, 9, 'Nom dupliqué sur la ligne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41043, 2164, 9, 'AVERTISSEMENT DUPLICATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41044, 2165, 9, 'Procuration durable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41045, 2166, 9, 'Durée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41046, 2167, 9, 'durée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41047, 2168, 9, 'Hollandais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41048, 2170, 9, 'Dysphagie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41049, 2171, 9, 'Dyspnée:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41050, 2172, 9, 'Dysurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41051, 2176, 9, 'Procuration durable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41052, 2180, 9, 'Renouvellement e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41053, 2183, 9, 'Récidive précoce (<2 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41054, 2184, 9, 'Oreilles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41055, 2185, 9, 'ECG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41056, 2189, 9, 'OEdème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41057, 2194, 9, 'EDI-271 Fichier Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41058, 2195, 9, 'EDI-271 Fichier Réponse Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41059, 2196, 9, 'Editer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41060, 2197, 9, 'éditer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41061, 2198, 9, 'Editer les Allergies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41062, 2199, 9, 'Editer les Catégories'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41063, 2200, 9, 'Editer les Définitions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41064, 2201, 9, 'Editer les définitions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41065, 2202, 9, 'Editer les Diagnostics pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41066, 2203, 9, 'Editer Divulgation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41067, 2204, 9, 'Editer les Services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41068, 2205, 9, 'Editer Facilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41069, 2206, 9, 'Editer les informations de Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41070, 2208, 9, 'Editer le fichier de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41071, 2209, 9, 'Editer la forme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41072, 2210, 9, 'Editer les paramètres globaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41073, 2212, 9, 'Editer mise en page'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41074, 2213, 9, 'Editer la liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41075, 2214, 9, 'Editer paiement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41076, 2215, 9, 'Editer la structure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41077, 2216, 9, 'Editer l\'utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41078, 2217, 9, 'Editer les paramètres de l\'utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41079, 2220, 9, 'Education'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41080, 2221, 9, 'Date Education'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41081, 2223, 9, 'Voir la Licence * GNU GPL pour plus de détails. * * Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU * avec ce programme, sinon, écrivez à Free '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41082, 2224, 9, 'Date d\'effet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41083, 2226, 9, 'Efficacité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41084, 2228, 9, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41085, 2229, 9, 'Ejaculations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41086, 2230, 9, 'Coude'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41087, 2231, 9, 'Problèmes de coude'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41088, 2232, 9, 'Electronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41089, 2238, 9, 'Admissibilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41090, 2240, 9, 'Réponse d\'Admissibilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41091, 2242, 9, 'Admissible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41092, 2244, 9, 'Courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41093, 2246, 9, 'Courriel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41094, 2248, 9, 'L\'adresse de réponse pour les courriels de rappel envoyés aux patients. Les réponses des patientes à leur courriel de rappel seront envoyés à cette adresse. Il est important d\'utiliser une adresse de réponse qui fait partie du domaine de votre clinique afin d\'empêcher que les réponses de vos patients ne sont retrouvent classées parmi les pourriels.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41095, 2249, 9, 'Courriel, si disponible, pour recevoir les messages administratifs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41096, 2250, 9, 'Courriel, si disponible, pour recevoir l\'activation d\'urgence des login des usagers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41097, 2279, 9, 'Emphysème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41098, 2280, 9, 'Employé(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41099, 2281, 9, 'Employeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41100, 2282, 9, 'Adresse de l\'employeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41101, 2283, 9, 'Information sur l\'employeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41102, 2284, 9, 'Nom de l\'employeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41103, 2285, 9, 'VIDE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41104, 2286, 9, 'vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41105, 2288, 9, 'Aucune données pour \"Horaire de courriel\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41106, 2289, 9, 'Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41107, 2290, 9, 'Aucune entrée pour \"Sujet du courrier\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41108, 2291, 9, 'Aucune entrée pour \"Texte du courrier\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41109, 2292, 9, 'Aucune entrée pour \"Nom du dispensateur\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41110, 2293, 9, 'Aucune entrée pour \"Mot de passe\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41111, 2294, 9, 'Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41112, 2295, 9, 'Aucune entrée pour \"Texto\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41113, 2296, 9, 'Aucune entrée pour \"Nom d\'usager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41114, 2313, 9, 'Activer le client SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41115, 2314, 9, 'Activer la validation des certificats de client SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41116, 2316, 9, 'Activer les Règles de Choix Cliniques (RCC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41117, 2319, 9, 'Création des rapports de Critères de Qualité Clinique (CQC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41118, 2324, 9, 'Création des rapports de Mesure de Qualité Clinique (CQC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41119, 2348, 9, 'Activer l\'accès à distance au portail patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41120, 2349, 9, 'Activer l\'accès à distance au portail patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41121, 2350, 9, 'Activer l\'accès local au portail patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41122, 2352, 9, 'Activer l\'accès local au portail patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41123, 2353, 9, 'Activer le widget de rappel patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41124, 2369, 9, 'Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41125, 2370, 9, 'Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41126, 2371, 9, 'rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41127, 2372, 9, 'Rencontre '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41128, 2379, 9, 'Date Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41129, 2384, 9, 'Formulaires Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41130, 2387, 9, 'N° Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41131, 2389, 9, 'Numéro Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41132, 2409, 9, 'Rencontre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41133, 2411, 9, 'Rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41134, 2419, 9, 'Fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41135, 2420, 9, 'Fin (aaaa-mm-jj): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41136, 2421, 9, 'Date Fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41137, 2422, 9, 'Date fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41138, 2424, 9, 'Date fin doit être supérieur à date début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41139, 2425, 9, 'Date Fin:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41140, 2429, 9, 'Heure Fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41141, 2432, 9, 'Date de fin de service aaaa-mm-jj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41142, 2434, 9, 'Heure fin de journée pour les événements du calendrier.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41143, 2435, 9, 'Sang endocrinien anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41144, 2436, 9, 'Endocrine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41145, 2437, 9, 'Endoscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41146, 2441, 9, 'Anglais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41147, 2442, 9, 'Anglais '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41148, 2443, 9, 'Anglais (Indien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41149, 2444, 9, 'Anglais (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41150, 2445, 9, 'Commande Enscript utilisé par Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41151, 2446, 9, 'Vérifier que OpenEMR a les privilèges d\'écriture dans le répertoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41152, 2454, 9, 'Entrer le diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41153, 2455, 9, 'Entrer la liste des médicaments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41154, 2458, 9, 'Entrer les vaccinations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41155, 2477, 9, 'Épilepsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41156, 2484, 9, 'Effacer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41157, 2486, 9, 'Érections'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41158, 2487, 9, 'Erreur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41159, 2489, 9, 'L\'accusé réception des résulats de laboratoire a généré une erreur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41160, 2562, 9, 'Évènement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41161, 2582, 9, 'chaque/toutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41162, 2583, 9, 'Chaque/Toutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41163, 2585, 9, 'toutes les 3 heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41164, 2587, 9, 'toutes les 4 heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41165, 2589, 9, 'toutes les 5 heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41166, 2591, 9, 'toutes les 6 heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41167, 2593, 9, 'toutes les 8 heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41168, 2594, 9, 'Toutes les quatrième'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41169, 2596, 9, 'Toutes Autres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41170, 2597, 9, 'Tous les troisièmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41171, 2601, 9, 'Résultats d\'examen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41172, 2606, 9, 'Example'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41173, 2607, 9, 'Examples'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41174, 2624, 9, 'Aggrandir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41175, 2625, 9, 'aggrandir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41176, 2626, 9, 'Tout aggrandir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41177, 2746, 9, 'Fax/Télécopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41178, 2747, 9, 'Nombre Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41179, 2748, 9, 'Numéro FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41180, 2754, 9, 'févr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41181, 2755, 9, 'Février'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41182, 2761, 9, 'Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41183, 2762, 9, 'frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41184, 2763, 9, 'Frais non autorisés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41185, 2764, 9, 'Note de Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41186, 2765, 9, 'Options Note de Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41187, 2766, 9, 'Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41188, 2767, 9, 'Féminin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41189, 2769, 9, 'Préservatifs Féminins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41190, 2770, 9, 'Point G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41191, 2773, 9, 'Symptômes Féminin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41192, 2777, 9, 'Fièvre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41193, 2778, 9, 'Fièvre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41194, 2779, 9, 'Problèmes sanguins FH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41195, 2781, 9, 'Fibromes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41196, 2792, 9, 'Fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41197, 2795, 9, 'Gestion de Fichiers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41198, 2807, 9, 'Nom Fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41199, 2809, 9, 'Fichiers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41200, 2811, 9, 'Philippin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41201, 2813, 9, 'Remplissez une des ligne en dessous.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41202, 2814, 9, 'Remplissez ici que si la notification est envoyé par email aux patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41203, 2815, 9, 'Complétez les valeurs ci-dessous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41204, 2817, 9, 'Remplissez la ligne.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41205, 2818, 9, 'Filter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41206, 2819, 9, 'Filtre pour les constantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41207, 2820, 9, 'Filtre pour les définitions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41208, 2823, 9, 'Filtres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41209, 2824, 9, 'Final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41210, 2825, 9, 'Diagnostic final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41211, 2826, 9, 'Le diagnostic final par un spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41212, 2828, 9, 'Financier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41213, 2829, 9, 'Date de clôture financière (aaaa-mm-jj)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41214, 2830, 9, 'Report Financier - tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41215, 2831, 9, 'Report Financier - mes visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41216, 2832, 9, 'Date de révision financière'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41217, 2834, 9, 'Trouver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41218, 2835, 9, 'Trouver Disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41219, 2836, 9, 'Trouver rendez-vous disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41220, 2837, 9, 'Trouver un patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41221, 2838, 9, 'Trouver éducation des patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41222, 2839, 9, 'Résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41223, 2840, 9, 'Les résultats par un spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41224, 2841, 9, 'Bien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41225, 2843, 9, 'Finition des Paiements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41226, 2846, 9, 'Premier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41227, 2849, 9, 'Premier jour de la semaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41228, 2852, 9, 'Prénom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41229, 2853, 9, 'Prénom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41230, 2854, 9, 'Prénom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41231, 2858, 9, 'Fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41232, 2859, 9, 'Niveau de Fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41233, 2860, 9, 'La condition physique pour ce joueur cette journée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41234, 2862, 9, 'Fitness à jouer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41235, 2863, 9, 'Fix rencontre dates - toutes les rencontres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41236, 2864, 9, 'corriger ce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41237, 2867, 9, 'flatulence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41238, 2868, 9, 'Débit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41239, 2870, 9, 'Saison grippale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41240, 2871, 9, 'Saison grippale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41241, 2872, 9, 'Vaccination contre la grippe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41242, 2873, 9, 'Fluide et problème d\'électrolytes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41243, 2876, 9, 'Suivez manuellement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41244, 2878, 9, 'Suivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41245, 2880, 9, 'Raison de Suivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41246, 2882, 9, 'Voici une nouvelle constante personnalisée:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41247, 2883, 9, 'Voici un nouveau langage personnalisé:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41248, 2884, 9, 'Voici une nouvelle définition (Langue, Constant, Définition):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41249, 2886, 9, 'Services de suivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41250, 2887, 9, 'Suivis indiqués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41251, 2888, 9, 'Intolérance alimentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41252, 2889, 9, 'Pied'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41253, 2890, 9, 'Problèmes de pied'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41254, 2891, 9, 'Pied:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41255, 2892, 9, 'Blessures de football'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41256, 2894, 9, 'Rapport de blessure de football'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41257, 2895, 9, 'Type de chaussures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41258, 2896, 9, 'pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41259, 2897, 9, 'Pour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41260, 2898, 9, 'Pour le code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41261, 2900, 9, 'Pour les réclamations Rencontre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41262, 2901, 9, 'Par exemple:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41263, 2904, 9, 'pour la facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41264, 2910, 9, 'Pour le passé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41265, 2912, 9, 'pour la variable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41266, 2913, 9, 'pour:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41267, 2917, 9, 'Avant-bras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41268, 2918, 9, 'Formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41269, 2919, 9, 'formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41270, 2923, 9, 'Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41271, 2924, 9, 'format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41272, 2926, 9, 'Format incorrect pour NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41273, 2927, 9, 'Format utilisé pour afficher les dates.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41274, 2928, 9, 'Format utilisé pour afficher le temps.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41275, 2929, 9, 'Rapport formaté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41276, 2930, 9, 'Ancien fumeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41277, 2931, 9, 'Formulaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41278, 2932, 9, 'Formulaires d\'administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41279, 2935, 9, 'Envoi Pages par fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41280, 2936, 9, 'Transmis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41281, 2938, 9, 'Quatrième'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41282, 2940, 9, 'Fracture'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41283, 2947, 9, 'Français'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41284, 2950, 9, 'Fréquence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41285, 2951, 9, 'Rhumes fréquents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41286, 2952, 9, 'Maladie fréquente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41287, 2953, 9, 'Ven.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41288, 2954, 9, 'Vendredi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41289, 2956, 9, 'De'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41290, 2957, 9, 'DE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41291, 2958, 9, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41292, 2959, 9, 'Date De ne peut être supérieur à Date A.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41293, 2962, 9, 'De :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41294, 2963, 9, 'De : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41295, 2986, 9, 'Nom Complet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41296, 2994, 9, 'Soldé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41297, 3007, 9, 'Période du jeu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41298, 3008, 9, 'Jeux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41299, 3009, 9, 'Jeux manqués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41300, 3010, 9, 'jeux / événements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41301, 3011, 9, 'Jeux / Evénements manqués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41302, 3013, 9, 'Gastrite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41303, 3015, 9, 'Gastrointestinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41304, 3019, 9, 'Genre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41305, 3020, 9, 'Genre '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41306, 3021, 9, 'Général'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41307, 3063, 9, 'Allemand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41308, 3070, 9, 'Glaucome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41309, 3079, 9, 'aller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41310, 3080, 9, 'Aller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41311, 3083, 9, 'Aller à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41312, 3084, 9, 'Aller à la semaine du'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41313, 3085, 9, 'Aujourd\'hui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41314, 3092, 9, 'Degré de traumatismes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41315, 3093, 9, 'Grade:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41316, 3094, 9, 'grammes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41317, 3095, 9, 'Total général'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41318, 3096, 9, 'Totaux généraux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41319, 3101, 9, 'Supérieur à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41320, 3102, 9, 'Supérieur ou égal à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41321, 3103, 9, 'Grecque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41322, 3105, 9, 'Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41323, 3107, 9, 'Nom du groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41324, 3113, 9, 'Groupe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41325, 3118, 9, 'gouttes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41326, 3182, 9, 'Hauteur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41327, 3184, 9, 'Aide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41328, 3185, 9, 'aide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41329, 3186, 9, 'Hématémèse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41330, 3187, 9, 'Rectorragie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41331, 3188, 9, 'Hématologie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41332, 3189, 9, 'Hématurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41333, 3190, 9, 'Hémoglobine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41334, 3191, 9, 'Hémoglobine A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41335, 3192, 9, 'Hémoptysie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41336, 3193, 9, 'Hépatite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41337, 3194, 9, 'Hépatite A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41338, 3195, 9, 'Hépatite A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41339, 3196, 9, 'Hépatite B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41340, 3197, 9, 'Hépatite B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41341, 3198, 9, 'Hépatite B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41342, 3199, 9, 'ici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41343, 3201, 9, 'Cure d\'Hernie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41344, 3202, 9, 'Hernie discale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41345, 3203, 9, 'Herpès'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41346, 3206, 9, 'Hésitation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41347, 3207, 9, 'heyyo. vous avez été ici pour '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41348, 3212, 9, 'Caché'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41349, 3213, 9, 'Evénements d\'Administration masqués'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41350, 3214, 9, 'Cacher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41351, 3216, 9, 'Masquer les détails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41352, 3218, 9, 'Masquer l\'option cryptage/décryptage dans la gestion documentaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41353, 3219, 9, 'Masquer les menus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41354, 3222, 9, 'Afficher / Masquer les colonnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41355, 3224, 9, 'Elevé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41356, 3225, 9, 'Hypertension artérielle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41357, 3226, 9, 'Hindi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41358, 3227, 9, 'La hanche + l\'aine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41359, 3228, 9, 'La hanche et l\'aine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41360, 3229, 9, 'Les problèmes de hanche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41361, 3230, 9, 'Prothèse de la hanche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41362, 3234, 9, 'Hispanique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41363, 3235, 9, 'Hispanique - Autres (Né aux Etats-Unis)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41364, 3236, 9, 'Hispanique - Autres (Né à l\'extérieur des États-Unis)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41365, 3237, 9, 'Hispanique ou Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41366, 3239, 9, 'Histoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41367, 3240, 9, 'Historique des données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41368, 3241, 9, 'Date de l\'histoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41369, 3243, 9, 'Historique du Souffle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41370, 3244, 9, 'Historique non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41371, 3245, 9, 'Historique du souffle cardiaque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41372, 3248, 9, 'visites (Clics)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41373, 3249, 9, 'VIH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41374, 3261, 9, 'Accueil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41375, 3262, 9, 'Téléphone à domicile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41376, 3263, 9, 'Numéro de téléphone a domicile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41377, 3264, 9, 'Sans-abri ou similaires?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41378, 3266, 9, 'Sans-abri, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41379, 3267, 9, 'Sans-abri, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41380, 3274, 9, 'Nom de l\'hôte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41381, 3275, 9, 'Nom de l\'hôte ne peut pas être vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41382, 3277, 9, 'Heure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41383, 3278, 9, 'Heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41384, 3281, 9, 'Comment vous êtes blessé?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41385, 3282, 9, 'Comment vous êtes blessé?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41386, 3303, 9, 'Hyperactive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41387, 3305, 9, 'Hypertension'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41388, 3306, 9, 'Hypertension: mesure de pression artérielle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41389, 3307, 9, 'Hypertension: mesure de pression artérielle (CQC).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41390, 3308, 9, 'Hyperthyroïdie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41391, 3310, 9, 'Hypothyroïdie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41392, 3313, 9, 'Hystérectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41393, 3314, 9, 'je'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41394, 3315, 9, 'Je suis occupé pendant ce temps.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41395, 3316, 9, 'Je n\'ai pas l\'autorisation de lecture '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41396, 3708, 9, 'Italien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41397, 3709, 9, 'Article'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41398, 3710, 9, 'article'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41399, 3712, 9, 'Chargement d\'Articles a échoué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41400, 3718, 9, 'janv.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41401, 3719, 9, 'Janvier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41402, 3720, 9, 'Japonais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41403, 3721, 9, 'Jaunisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41404, 3723, 9, 'Description de la Tâche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41405, 3724, 9, 'ID Tâche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41406, 3725, 9, 'Dislocations conjointe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41407, 3726, 9, 'Douleurs articulaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41408, 3727, 9, 'Entorses conjointe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41409, 3728, 9, 'juil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41410, 3729, 9, 'Juillet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41411, 3730, 9, 'juin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41412, 3731, 9, 'Juin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41413, 4052, 9, 'Déjeuner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41414, 4053, 9, 'Déjeuner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41415, 4054, 9, 'Cancer du Poummon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41416, 4055, 9, 'Chirurgie du Cancer de poumon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41417, 4056, 9, 'POUMMONS:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41418, 4057, 9, 'Poummons:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41419, 4081, 9, 'Malaise:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41420, 4084, 9, 'Masculin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41421, 4085, 9, 'Préservatifs Masculin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41422, 4088, 9, 'Mammographie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41423, 4089, 9, 'Gérer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41424, 4092, 9, 'Gérer les traductions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41425, 4093, 9, 'Gestion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41426, 4095, 9, 'Les champs obligatoires et spécifiés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41427, 4096, 9, 'Les champs obligatoires ou spécifié, contrôle de dup, pas de recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41428, 4097, 9, 'Les champs obligatoires ou spécifié, recherche et contrôle de dup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41429, 4100, 9, 'Manuel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41430, 4101, 9, 'Postage Manuel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41431, 4104, 9, 'Fabriquant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41432, 4106, 9, 'mars'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41433, 4109, 9, 'Mars'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41434, 4112, 9, 'État civil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41435, 4114, 9, 'Marquer comme facturés, mais la facturation est ignoré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41436, 4115, 9, 'Marquer comme réglé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41437, 4116, 9, 'Marquer comme non facturées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41438, 4118, 9, 'Marquer comme réglé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41439, 4119, 9, 'Marié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41440, 4121, 9, 'Masque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41441, 4122, 9, 'Masque pour les numéros de facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41442, 4123, 9, 'Masque pour les ID Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41443, 4124, 9, 'Masque pour les ID de produit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41444, 4126, 9, 'Correspond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41445, 4137, 9, 'Max'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41446, 4141, 9, 'Maxillaire droit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41447, 4142, 9, 'Age maximum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41448, 4144, 9, 'Le temps maximum d\'inactivité en secondes avant la déconnexion. Par défaut est 7200 (2 heures).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41449, 4151, 9, 'Mai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41450, 4159, 9, 'Mesure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41451, 4161, 9, 'Malléole interne:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41452, 4163, 9, 'Médicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41453, 4164, 9, 'Avortement médicamenteux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41454, 4165, 9, 'Administration médicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41455, 4166, 9, 'Antécédents médicaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41456, 4167, 9, 'Problème médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41457, 4168, 9, 'Problème médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41458, 4170, 9, 'Problème médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41459, 4172, 9, 'Problèmes Médicaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41460, 4173, 9, 'Enregistrement Médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41461, 4174, 9, 'No Enregistrement Médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41462, 4175, 9, 'Enregistrements Médicaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41463, 4179, 9, 'Système Médical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41464, 4184, 9, 'Médication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41465, 4189, 9, 'Médications'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41466, 4190, 9, 'Médications:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41467, 4191, 9, 'Unités Médicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41468, 4192, 9, 'Moyen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41469, 4196, 9, 'Problèmes de Mémoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41470, 4197, 9, 'Homme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41471, 4198, 9, 'Hommes et Femmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41472, 4199, 9, 'Hommes Seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41473, 4200, 9, 'Ménarche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41474, 4201, 9, 'Ménopause'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41475, 4202, 9, 'Flux Menstruel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41476, 4203, 9, 'Fréquence Menstruel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41477, 4204, 9, 'Maladie Mentale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41478, 4217, 9, 'Etat du Message'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41479, 4224, 9, 'Méthode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41480, 4225, 9, 'Méthode et Produit Spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41481, 4227, 9, 'Mode d\'envoi e-mails sortants.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41482, 4228, 9, 'Méthode de Destruction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41483, 4239, 9, 'Moyen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41484, 4240, 9, 'Deuxième Prénom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41485, 4241, 9, 'Deuxième prénom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41486, 4270, 9, 'Divers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41487, 4271, 9, 'Autres Options de Facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41488, 4272, 9, 'Autres Options de Facturation pour HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41489, 4273, 9, 'Autres Options de Facturation HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41490, 4274, 9, 'Divers/Autres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41491, 4275, 9, 'Manqué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41492, 4277, 9, 'Manque d\'un champ requis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41493, 4278, 9, 'Frais Manquants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41494, 4280, 9, 'Manquant ou Invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41495, 4282, 9, 'Manque date de rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41496, 4285, 9, 'Mixe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41497, 4288, 9, 'MM/JJ/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41498, 4304, 9, 'Modificateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41499, 4313, 9, 'Modifier les Paiements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41500, 4322, 9, 'Lu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41501, 4323, 9, 'Lu. à Ve.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41502, 4324, 9, 'Lu. Mer. & Ve.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41503, 4325, 9, 'Lundi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41504, 4329, 9, 'mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41505, 4330, 9, 'Mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41506, 4331, 9, 'Vue du Mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41507, 4332, 9, 'Mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41508, 4333, 9, 'Revenue Mensuel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41509, 4335, 9, 'Mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41510, 4343, 9, 'Mère'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41511, 4344, 9, 'Nom de la Mère'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41512, 4347, 9, 'Bouche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41513, 4348, 9, 'Déplacer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41514, 4349, 9, 'Déplacer un document vers Catégorie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41515, 4350, 9, 'Déplacer vers bas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41516, 4352, 9, 'Déplacer vers le patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41517, 4353, 9, 'Déplacer vers ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41518, 4354, 9, 'Déplacer vers haut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41519, 4359, 9, 'M.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41520, 4364, 9, 'Mme.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41521, 4366, 9, 'Mlle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41522, 4376, 9, 'Outil multi langues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41523, 4378, 9, 'Zones multiples'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41524, 4380, 9, 'Plusieurs lots'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41525, 4383, 9, 'Multiracial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41526, 4384, 9, 'Murmur:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41527, 4385, 9, 'Douleurs musculaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41528, 4386, 9, 'Douleurs musculaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41529, 4387, 9, 'Rougeur musculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41530, 4388, 9, 'Raideur musculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41531, 4389, 9, 'Enflure musculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41532, 4390, 9, 'Chaleur musculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41533, 4391, 9, 'Muscle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41534, 4392, 9, 'Lésion musculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41535, 4393, 9, 'Musculo-squelettiques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41536, 4898, 9, 'Groupement officiel des Critères de Qualité Clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41537, 4899, 9, 'Lien Https pour l\'accès à distance au portail patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41538, 4901, 9, 'Mot de passe pour l\'accès à distance au portail patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41539, 4902, 9, 'Mot de passe pour l\'accès à distance au portail patient (laisser le champs vide si vous n\'êtes pas enregistré)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41540, 4905, 9, 'Adresse pour l\'accès à distance au portail patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41541, 4912, 9, 'Onguent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41542, 4914, 9, 'Confirmer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41543, 4925, 9, 'Omettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41544, 5069, 9, 'Organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41545, 5070, 9, 'Nom de l\'organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41546, 5071, 9, 'Nom de l\'unité organisationnelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41547, 5072, 9, 'Organisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41548, 5075, 9, 'Original'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41549, 5090, 9, 'Osthéopathie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41550, 5092, 9, 'Autre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41551, 5094, 9, 'autre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41552, 5095, 9, 'Autre (préciser)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41553, 5096, 9, 'Autre - Précisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41554, 5099, 9, 'Autre programme fédéral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41555, 5123, 9, 'Résultat(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41556, 5124, 9, 'Prognostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41557, 5126, 9, 'Type de prognostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41558, 5129, 9, 'État général au congé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41559, 5134, 9, 'Sucharge pondérale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41560, 5137, 9, 'Saturation d\'O2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41561, 5140, 9, 'pc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41562, 5141, 9, 'pm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41563, 5142, 9, 'prn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41564, 5147, 9, 'Pédiatrique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41565, 5148, 9, 'Page'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41566, 5150, 9, 'Pages'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41567, 5151, 9, 'Payé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41568, 5154, 9, 'Payé avec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41569, 5155, 9, 'Douleur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41570, 5157, 9, 'Palpitation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41571, 5161, 9, 'Test de Pap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41572, 5164, 9, 'Paralysie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41573, 5181, 9, 'Mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41574, 5182, 9, 'Modification de mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41575, 5184, 9, 'Mot de passe modifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41576, 5195, 9, 'Mot de passe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41577, 5230, 9, 'Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41578, 5231, 9, 'patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41579, 5232, 9, 'PATIENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41580, 5237, 9, 'Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41581, 5238, 9, 'Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41582, 5244, 9, 'Numéro de dossier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41583, 5255, 9, 'Données du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41584, 5256, 9, 'Date de Naissance du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41585, 5257, 9, 'Date de Naissance du Patient est manquante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41586, 5259, 9, 'Détails du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41587, 5260, 9, 'DDN du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41588, 5261, 9, 'Document du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41589, 5262, 9, 'Éducation du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41590, 5263, 9, 'Matériel d\'éducation du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41591, 5264, 9, 'Consultation Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41592, 5265, 9, 'Formulaire de Consultation Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41593, 5266, 9, 'Consultation Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41594, 5267, 9, 'Répertoire des patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41595, 5269, 9, 'Nom du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41596, 5270, 9, 'Nom du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41597, 5272, 9, 'Tableau de bord de flux de patients'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41598, 5349, 9, 'Résumé du Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41599, 6004, 9, 'Panjabi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41600, 6006, 9, 'Achat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41601, 6007, 9, 'Achat / Retour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41602, 6008, 9, 'Achats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41603, 6021, 9, 'Qté.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41604, 6022, 9, 'Qté.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41605, 6023, 9, 'Qualité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41606, 6024, 9, 'Critères de Qualité (CQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41607, 6025, 9, 'Quantité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41608, 6028, 9, 'Quantité disponible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41609, 6142, 9, 'Enregistrements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41610, 6143, 9, 'enregistrements trouvés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41611, 6144, 9, 'enregistrements trouvés.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41612, 6147, 9, 'Rectale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41613, 6148, 9, 'Examen Rectal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41614, 6149, 9, 'Voie Rectale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41615, 6157, 9, 'Rougeurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41616, 6732, 9, 'sept.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41617, 6733, 9, 'Séparé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41618, 6734, 9, 'Septembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41619, 6735, 9, 'Séq.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41620, 6736, 9, 'Séquence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41621, 6742, 9, 'Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41622, 6744, 9, 'Catégorie de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41623, 6745, 9, 'Code de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41624, 6747, 9, 'Codes service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41625, 6748, 9, 'Date de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41626, 6749, 9, 'Date de service:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41627, 6753, 9, 'Emplacement du service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41628, 6755, 9, 'Service fourni par un spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41629, 6759, 9, 'Services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41630, 6760, 9, 'Services par Catégorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41631, 6761, 9, 'Services fournis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41632, 6762, 9, 'Services fournis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41633, 6763, 9, 'Produits/Services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41634, 6764, 9, 'Type de Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41635, 6775, 9, 'Réglages'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41636, 6777, 9, 'Migraine sévère'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41637, 6779, 9, 'Intensité de la douleur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41638, 6780, 9, 'Intensité de la douleur:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41639, 6781, 9, 'Sexe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41640, 6782, 9, 'Maladies sexuellement transmissibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41641, 6783, 9, 'SFTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41642, 6784, 9, 'Hashe Sha-1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41643, 6785, 9, 'Partage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41644, 6789, 9, 'Description abrégée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41645, 6792, 9, 'Souffle court'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41646, 6793, 9, 'Souffle court'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41647, 6794, 9, 'Souffle court 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41648, 6795, 9, 'Historique de vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41649, 6796, 9, 'Historique de vaccination en date du:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41650, 6797, 9, 'Devrait être activé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41651, 6798, 9, 'Devrait être comme nnnnn-nnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41652, 6799, 9, 'Devrait être deux lettres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41653, 6800, 9, 'Devrait être composé de 10 chiffres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41654, 6801, 9, 'Devrait être composé de seulement 10 chiffres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41655, 6802, 9, 'Épaule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41656, 6803, 9, 'Épaule et clavicule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41657, 6804, 9, 'Problèmes avec l\'épaule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41658, 6805, 9, 'Afficher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41659, 6806, 9, 'Afficher ce qui est actif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41660, 6807, 9, 'Afficher des informations d\'assurance additionnelles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41661, 6809, 9, 'Afficher tout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41662, 6810, 9, 'Afficher toutes les procédures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41663, 6811, 9, 'Afficher tous les résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41664, 6812, 9, 'Afficher toutes les transactions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41665, 6813, 9, 'Afficher comme étant occupé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41666, 6814, 9, 'Afficher seulement ce qui est autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41667, 6815, 9, 'Afficher que les plages horaires disponibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41668, 6818, 9, 'Afficher les détails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41669, 6819, 9, 'N\'afficher que les erreurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41670, 6821, 9, 'Afficher le graphique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41671, 6822, 9, 'Afficher le texte affiché lors d\'un effet de survol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41672, 6823, 9, 'Afficher le nombre d\'événements sur les pages d\'administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41673, 6824, 9, 'Afficher ce qui est inactif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41674, 6828, 9, 'Afficher le menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41675, 6829, 9, 'Afficher en métrique seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41676, 6832, 9, 'Afficher les Notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41677, 6833, 9, 'N\'afficher que les dernières valeurs rapportées pour chaque code de résultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41678, 6834, 9, 'Ne montrer que les procédures qui n\'ont pas été omises'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41679, 7012, 9, 'Espagnol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41680, 7018, 9, 'Spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41681, 7019, 9, 'Nom et signature du Spécialiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41682, 7021, 9, 'Spécialité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41683, 7022, 9, 'Systèmes spécialisés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41684, 7023, 9, 'Spécialité:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41685, 7024, 9, 'Spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41686, 7025, 9, 'Spplication spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41687, 7026, 9, 'Service de contraception spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41688, 7027, 9, 'Résultat spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41689, 7028, 9, 'Service spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41690, 7029, 9, 'Spécifiée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41691, 7038, 9, 'Spécimen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41692, 7039, 9, 'Numéro du spécimen/identifiant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41693, 7040, 9, 'Type de spécimen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41694, 7042, 9, 'Dictée vocale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41695, 7043, 9, 'Spermicides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41696, 7046, 9, 'Splénectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41697, 7047, 9, 'Conjoint'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41698, 7049, 9, 'Crachat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41699, 7050, 9, 'Crachat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41700, 7054, 9, 'Equipe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41701, 7055, 9, 'Membres déquipe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41702, 7056, 9, 'Equipes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41703, 7066, 9, 'Stabilité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41704, 7068, 9, 'Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41705, 7070, 9, 'Code standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41706, 7071, 9, 'Mesures standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41707, 7075, 9, 'Nom standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41708, 7077, 9, 'Début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41709, 7078, 9, 'Début (aaaa-mm-jj): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41710, 7081, 9, 'Date de début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41711, 7083, 9, 'Date de début dans cette clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41712, 7084, 9, 'Date de début ne doit pas être supérieur Date de fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41713, 7085, 9, 'Date de début:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41714, 7086, 9, 'Date de début:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41715, 7087, 9, 'Heure de début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41716, 7088, 9, 'Date de démarrage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41717, 7712, 9, 'A:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41718, 7713, 9, 'A: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41719, 7728, 9, 'Intervention en abandon du tabagisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41720, 7729, 9, 'Intervention en abandon du tabagisme (CQC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41721, 7730, 9, 'Tabagisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41722, 7732, 9, 'Questionnaire sur tabagisme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41723, 7733, 9, 'Questionnaire sur tabagisme (CQC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41724, 7846, 9, 'Traduction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41725, 7847, 9, 'Traductions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41726, 7848, 9, 'Transmettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41727, 7849, 9, 'Échec de la transmission'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41728, 7850, 9, 'Transmettre les requêtes sélectionnées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41729, 7851, 9, 'Traumatologie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41730, 7852, 9, 'Traitement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41731, 7854, 9, 'Objectifs du traitement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41732, 7855, 9, 'Plan de traitement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41733, 7856, 9, 'Planification du traitement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41734, 7857, 9, 'Traitement reçu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41735, 7858, 9, 'Traitement:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41736, 7859, 9, 'Traitement: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41737, 7861, 9, 'Tendance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41738, 7868, 9, 'Tri-malléolaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41739, 7870, 9, 'Thorax et abdomen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41740, 7878, 9, 'Tuberculose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41741, 7879, 9, 'Mar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41742, 7880, 9, 'Mar. & Jeu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41743, 7881, 9, 'Mardi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41744, 7882, 9, 'Tumeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41745, 7883, 9, 'Turque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41746, 7888, 9, 'deux fois par jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41747, 7890, 9, 'Tympan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41748, 7891, 9, 'Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41749, 7896, 9, 'Configuration de l\'écran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41750, 7897, 9, 'Saisir ou lire l\'identifiant du patient ici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41751, 7898, 9, 'Saisir votre message ici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41752, 7899, 9, 'Types d\'ordonnances et résultats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41753, 7907, 9, 'ulcérations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41754, 7908, 9, 'Colite Ulcéreuse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41755, 7909, 9, 'Ulcères:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41756, 7912, 9, 'Création Impossible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41757, 7917, 9, 'Non Appliquée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41758, 7918, 9, 'Non Attribué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41759, 7919, 9, 'Non autorisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41760, 7920, 9, 'Accès non autorisé à ePrescription'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41761, 7921, 9, 'Accès non autorisé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41762, 7922, 9, 'Non-facturé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41763, 7923, 9, 'Uniquement Les non Facturés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41764, 7925, 9, 'sous la langue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41765, 7926, 9, 'Insuffisance Pondérale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41766, 7927, 9, 'Non Diagnostiqué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41767, 7928, 9, 'NON RÉPARTI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41768, 7929, 9, 'NON RÉPARTI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41769, 7930, 9, 'non réparti est'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41770, 7932, 9, 'Annuler la Vérification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41771, 7934, 9, 'Clients Unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41772, 7935, 9, 'Identifiant lisible Unique pour ce type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41773, 7936, 9, 'Nouveau Client Unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41774, 7937, 9, 'Identificateur numérique unique pour ce type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41775, 7938, 9, 'Patients Vu Unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41776, 7939, 9, 'Rapport de Patients Vu Unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41777, 7940, 9, 'SP Unique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41778, 7941, 9, 'Unité'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41779, 7942, 9, 'Unités'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41780, 7943, 9, 'unités'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41781, 7945, 9, 'Unités pour les Formulaire de Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41782, 7946, 9, 'Les unités doivent être un nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41783, 7947, 9, 'Unités Indéfinies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41784, 7948, 9, 'Unités / L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41785, 7949, 9, 'Inconnu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41786, 7952, 9, 'Inconnu si déjà fumé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41787, 7953, 9, 'Inconnu ou N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41788, 7955, 9, 'Disjoindre patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41789, 7956, 9, 'AMO sans Nom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41790, 7957, 9, 'non inscrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41791, 7960, 9, 'Tout dé-sélectionner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41792, 7961, 9, 'non sélectionnés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41793, 7962, 9, 'Non spécifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41794, 7963, 9, 'non structuré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41795, 7964, 9, 'Fichier de chargement de base de données NON-SUPPORTÉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41796, 7966, 9, 'jusqu\'à ce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41797, 7967, 9, 'le dépôt intempestif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41798, 7968, 9, 'Inutilisé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41799, 7970, 9, 'Jusqu\'à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41800, 7971, 9, 'Prochains Rendez-vous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41801, 7972, 9, 'Événements à venir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41802, 7973, 9, 'Mise à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41803, 7974, 9, 'mise à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41804, 7975, 9, 'Mise à jour Actif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41805, 7976, 9, 'Mise à jour de fichiers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41806, 7977, 9, 'Info de Mise à Jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41807, 7978, 9, 'Liste de Mise à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41808, 7979, 9, 'Mettre à jour le Numéro de fournisseur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41809, 7980, 9, 'Mettre à jour les éléments sélectionnés'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41810, 7983, 9, 'Mettre à jour les variables suivantes dans le fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41811, 7984, 9, 'Mettre à jour les données utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41812, 7987, 9, 'Mise à jour des données démographiques n\'est pas autorisée.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41813, 7988, 9, 'Mettre à niveau les valeurs initiales des paramètres globaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41814, 7989, 9, 'Mettre à niveau les indicateurs de version'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41815, 7990, 9, 'MISE À NIVEAU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41816, 7991, 9, 'Mise à niveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41817, 7992, 9, 'Mise à niveau de Base de Données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41818, 7993, 9, 'Mises à niveau la base de données OpenEMR afin d\'inclure les Procédures, Fonctions et tables nécessaires au processus de De-identification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41819, 7994, 9, 'Mise à niveau va continuer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41820, 7996, 9, 'Transférer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41821, 8000, 9, 'Transférer les données de configuration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41822, 8001, 9, 'Transférer le Document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41823, 8002, 9, 'Échec du transfert!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41824, 8003, 9, 'Transférer l\'image à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41825, 8004, 9, 'Transférer le fichier d\'import :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41826, 8008, 9, 'Transférer le Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41827, 8010, 9, 'Transférer ce fichier:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41828, 8013, 9, 'Haut du bras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41829, 8016, 9, 'Urgence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41830, 8019, 9, 'Urine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41831, 8020, 9, 'Miction Goutte à Goutte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41832, 8021, 9, 'Fréquence des Mictions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41833, 8022, 9, 'Hésitation d\'Urine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41834, 8023, 9, 'Microalbumine urinaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41835, 8024, 9, 'Jet d\'Urine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41836, 8025, 9, 'Urgence urinaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41837, 8026, 9, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41838, 8028, 9, 'URL pour le support OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41839, 8030, 9, 'URL pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41840, 8035, 9, 'Indicateur d\'Utilisation (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41841, 8036, 9, 'Utiliser % seul dans un champ afin de trier uniquement sur cette colonne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41842, 8037, 9, 'Utiliser le format 24 heures?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41843, 8039, 9, 'Utiliser la technologie certifiée DSE pour identifier des ressources d\'éducation spécifique à chaque patient et de fournir les ressources nécessaires pour le patient, le cas échéant.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41844, 8040, 9, 'Utilisez le Panel des Frais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41845, 8041, 9, 'Utilisez CPOE pour les commandes de médication entrés directement par tout professionnel de santé agréé qui peut entrer des commandes dans le dossier médical par Etat, directives locales et professionnelles.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41846, 8048, 9, 'Utiliser la liste de vaccination personnalisée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41847, 8050, 9, 'Utiliser Intervalle de dates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41848, 8051, 9, 'Utiliser les Valeurs par Défaut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41849, 8052, 9, 'Utilisez l\'Option Supprimer pour le Retirer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41850, 8053, 9, 'Utilisez le style de date international?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41851, 8054, 9, 'Utiliser le nom du fichier source'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41852, 8055, 9, 'Utilisez le champs ci-dessous pour un achat ou un transfert.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41853, 8056, 9, 'Utilisez cette fonction uniquement avec des sites nouvellement installés, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41854, 8057, 9, 'Utilisez les sujets?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41855, 8058, 9, 'Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41856, 8060, 9, 'Utilisateur / Groupes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41857, 8061, 9, 'Administration des Utilisateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41858, 8062, 9, 'Administration des Utilisateurs et Services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41859, 8063, 9, 'Administration des Utilisateurs et Groupe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41860, 8065, 9, 'Certificat d\'Authentification Utilisateur est désactivé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41861, 8066, 9, 'Défini par l\'Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41862, 8067, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Zone 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41863, 8068, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Zone 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41864, 8069, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Champ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41865, 8070, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41866, 8071, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41867, 8072, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41868, 8073, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41869, 8074, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41870, 8075, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41871, 8076, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Liste 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41872, 8077, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41873, 8078, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41874, 8079, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41875, 8080, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41876, 8081, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41877, 8082, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41878, 8083, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41879, 8084, 9, 'Défini par l\'Utilisateur Texte 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41880, 8085, 9, 'Prénom utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41881, 8090, 9, 'Manuel Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41882, 8091, 9, 'Affiliations d\'Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41883, 8092, 9, 'Nom Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41884, 8093, 9, 'Nom d\'Utilisateur ou le nom d\'Hôte ne peut pas être vide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41885, 8094, 9, 'Utilisateur ou nom d\'Hôte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41886, 8097, 9, 'Paramètres Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41887, 8098, 9, 'Paramètre Utilisateur Spécifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41888, 8100, 9, 'Nom Utilisateur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41889, 8102, 9, 'Nom utilisateur pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41890, 8103, 9, 'Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41891, 8104, 9, 'Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41892, 8106, 9, 'Nom Utilisateur:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41893, 8107, 9, 'Utilisateurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41894, 8108, 9, 'Utilisateurs/Groupes/Journaux d\'Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41895, 8109, 9, 'Utilise le format php strftime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41896, 8110, 9, 'Infections Urinaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41897, 8113, 9, 'Vacances'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41898, 8114, 9, 'Vacances'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41899, 8115, 9, 'vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41900, 8118, 9, 'Anneau Vaginal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41901, 8119, 9, 'Discours d\'adieu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41902, 8120, 9, 'valider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41903, 8124, 9, 'Valeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41904, 8125, 9, 'Valeur 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41905, 8126, 9, 'Valeur 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41906, 8128, 9, 'La Valeur doit être numérique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41907, 8129, 9, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41908, 8130, 9, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41909, 8134, 9, 'Varicelle 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41910, 8135, 9, 'Varicelle 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41911, 8136, 9, 'Varices'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41912, 8137, 9, 'Etat vasculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41913, 8138, 9, 'Lésion vasculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41914, 8139, 9, 'Chirurgie Vasculaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41915, 8144, 9, 'Vendeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41916, 8145, 9, 'Version'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41917, 8159, 9, 'Vertige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41918, 8161, 9, 'Ministère des anciens combattants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41919, 8162, 9, 'Régime des anciens combattants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41920, 8170, 9, 'Vietnamien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41921, 8171, 9, 'vue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41922, 8172, 9, 'Vue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41923, 8173, 9, 'Afficher les Allergies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41924, 8178, 9, 'Afficher le rapport globale du patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41925, 8181, 9, 'Afficher le document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41926, 8183, 9, 'Afficher la visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41927, 8185, 9, 'Afficher les événements dans une fenêtre popup?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41928, 8191, 9, 'Afficher la Page 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41929, 8192, 9, 'Afficher la Page 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41930, 8196, 9, 'Afficher le Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41931, 8201, 9, 'Afficher les visites liées'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41932, 8207, 9, 'Afficher/Editer les Allergies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41933, 8208, 9, 'Afficher/Editer problème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41934, 8209, 9, 'Afficher/Imprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41935, 8210, 9, 'Vue:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41936, 8211, 9, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41937, 8214, 9, 'Dommages/Traumatisme/Chirurgie Viscérale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41938, 8221, 9, 'Catégorie la Visite:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41939, 8222, 9, 'Date Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41940, 8225, 9, 'Formulaires de Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41941, 8226, 9, 'Historique des Visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41942, 8229, 9, 'Visites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41943, 8230, 9, 'Visites depuis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41944, 8234, 9, 'Signes vitaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41945, 8235, 9, 'Vitaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41946, 8236, 9, 'Signes vitaux (métrique)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41947, 8238, 9, 'Voix'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41948, 8239, 9, 'Voix transmise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41949, 8242, 9, 'Vomissements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41950, 8249, 9, 'Tour de taille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41951, 8250, 9, 'Tour de taille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41952, 8251, 9, 'En attente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41953, 8257, 9, 'Entrepôt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41954, 8261, 9, 'Entrepôts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41955, 8262, 9, 'Chaud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41956, 8263, 9, 'Attention'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41957, 8264, 9, 'ATTENTION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41958, 8266, 9, 'Attention, Numéro de Chèque existe déjà dans la base de données'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41959, 8268, 9, 'Attention: Une visite est déjà créé pour ce patient aujourd\'hui!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41960, 8272, 9, 'Attention: l\'ID du Patient n\'est pas unique!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41961, 8275, 9, 'AVERISSEMENT: Cette action va remplacer les données de la configuration par ceux du fichier téléchargé!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41962, 8277, 9, 'Avertissements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41963, 8279, 9, 'déjà transféré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41964, 8281, 9, 'Nous apprécions le paiement rapide des soldes exigibles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41965, 8283, 9, 'nous avons vu votre patient, référencé ci-dessus, pour l\'évaluation et le traitement dans notre clinique de psychiatrie ambulatoire. Je vous remercie de cette saisine.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41966, 8284, 9, 'Faiblesses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41967, 8286, 9, 'Recherche Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41968, 8287, 9, 'Site Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41969, 8289, 9, 'mer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41970, 8290, 9, 'Mercredi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41971, 8291, 9, 'Semaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41972, 8292, 9, 'semaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41973, 8293, 9, 'Vue Hebdomadaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41974, 8294, 9, 'Semaine(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41975, 8295, 9, 'Expositions Hebdomadaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41976, 8297, 9, 'Semaines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41977, 8298, 9, 'Poids'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41978, 8299, 9, 'Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41979, 8300, 9, 'Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41980, 8301, 9, 'Changement de Poids'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41981, 8302, 9, 'Perte de Poids'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41982, 8303, 9, 'Clinique de perte de poids'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41983, 8304, 9, 'Bienvenue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41984, 8308, 9, 'Que faut-il comptés?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41985, 8310, 9, 'Sifflements:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41986, 8311, 9, 'Sifflement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41987, 8312, 9, 'Sifflement:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41988, 8318, 9, 'Lorsque vous avez terminé, veuillez cliquer Soumettre (en bas) afin d\'appliquer vos choix'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41989, 8319, 9, 'Où se trouvent les documents ou papier numérisés?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41990, 8323, 9, 'Quelles notes devraient être affichées dans l\'Écran de Facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41991, 8324, 9, 'Coup de lapin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41992, 8325, 9, 'Blanc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41993, 8327, 9, 'Qui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41994, 8328, 9, 'Qui a répondu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41995, 8329, 9, 'Veuf(ve)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41996, 8330, 9, 'Largeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41997, 8331, 9, 'Largeur en pixels du cadre gauche de navigation.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41998, 8332, 9, 'sera caché si'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (41999, 8335, 9, 'avec langue préférentielle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42000, 8336, 9, 'Avec la sélection:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42001, 8337, 9, 'avec l\'ancien nom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42002, 8338, 9, 'avec valeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42003, 8339, 9, 'Avec qui pouvons-nous laisser un message?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42004, 8340, 9, 'Retenu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42005, 8341, 9, 'en quelques heures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42006, 8342, 9, 'en quelques heures:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42007, 8343, 9, 'en quelques minutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42008, 8344, 9, 'en quelques minutes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42009, 8347, 9, 'Sans mise à jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42010, 8348, 9, 'Témoignage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42011, 8349, 9, 'semaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42012, 8352, 9, 'Femme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42013, 8353, 9, 'Femmes Seulement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42014, 8355, 9, 'Travaux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42015, 8356, 9, 'NOTE DE TRAVAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42016, 8357, 9, 'Téléphone Professionnel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42017, 8358, 9, 'Numéro de Téléphone Professionnel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42018, 8359, 9, 'Les travaux liés?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42019, 8360, 9, 'Travail/ Education/ Loisirs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42020, 8361, 9, 'Travail/ Note Scolaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42021, 8362, 9, 'jour ouvrable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42022, 8364, 9, 'Régime d\'indemnisation du personnel de santé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42023, 8367, 9, 'Pire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42024, 8368, 9, 'Souhaitez-vous imputer le montant qui reste sur le Compte Global?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42025, 8369, 9, 'Voulez-vous qu\'ils soient marqués comme compensés.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42026, 8370, 9, 'Vous souhaitez allouer?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42027, 8371, 9, 'Voulez-vous Annuler Répartition de ce Patient?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42028, 8372, 9, 'Voulez-vous Supprimer Répartition du paiement?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42029, 8373, 9, 'Voulez-vous Supprimer les Paiements?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42030, 8374, 9, 'Voulez-vous Modifier et Terminer les Paiements?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42031, 8375, 9, 'Voulez-vous Modifier les Paiements?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42032, 8376, 9, 'Voulez-vous Poster et Terminer Les Paiements?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42033, 8377, 9, 'Voulez-vous Poster les Paiements?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42034, 8378, 9, 'Voulez-vous Sauvegarder?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42035, 8379, 9, 'Poignet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42036, 8380, 9, 'Poignet et main'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42037, 8381, 9, 'Problèmes de Poignet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42038, 8382, 9, 'écrire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42039, 8383, 9, 'radiation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42040, 8384, 9, 'Écrire une seule fois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42041, 8385, 9, 'avec quelques'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42042, 8386, 9, 'POIDS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42043, 8388, 9, 'M{{Mercredi}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42044, 8389, 9, 'x Annulé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42045, 8390, 9, 'x Annulé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42046, 8392, 9, 'Rayon X'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42047, 8393, 9, 'Interprétation Rayon X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42048, 8394, 9, 'Interprétation Rayon X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42049, 8396, 9, 'X12 uniquement: Demande de Remplacement '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42050, 8397, 9, 'X12 Partenaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42051, 8398, 9, 'X12 Partenaires'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42052, 8402, 9, 'XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42053, 8405, 9, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42054, 8406, 9, 'Année'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42055, 8407, 9, 'Année'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42056, 8408, 9, 'Vue Annuelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42057, 8409, 9, 'Année(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42058, 8410, 9, 'Années'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42059, 8411, 9, 'Années ou mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42060, 8412, 9, 'Années, mois et jours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42061, 8413, 9, 'OUI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42062, 8414, 9, 'Oui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42063, 8415, 9, 'oui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42064, 8416, 9, 'OUI!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42065, 8417, 9, 'Oui, Supprimer et Journaliser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42066, 8418, 9, 'Oui, Supprimer ce formulaire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42067, 8419, 9, 'Oui/Non'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42068, 8420, 9, 'Oui:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42069, 8421, 9, 'Yidich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42070, 8423, 9, 'Vous êtes sur le point de supprimer le formulaire suivant de cette consultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42071, 8424, 9, 'Vous êtes sur le point de remplacer le gabarit existant de façon permanente. Etes-vous sûr de vouloir continuer?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42072, 8425, 9, 'Vous êtes en période de connexion supplémentaire. Changez votre mot de passe avant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42073, 8426, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé à supprimer cet événement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42074, 8427, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé à modifier l\'événement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42075, 8428, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé pour cela.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42076, 8429, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé à accéder à cette équipe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42077, 8430, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé à ajouter/modifier ces sujets'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42078, 8431, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé à planifier des rendez.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42079, 8432, 9, 'Vous n\'êtes pas autorisé de voir cette visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42080, 8435, 9, 'Vous ne pouvez pas accéder à cette fonctionnalité directement.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42081, 8436, 9, 'Vous ne pouvez accéder à cette page directement.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42082, 8437, 9, 'Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une catégorie!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42083, 8438, 9, 'Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une sous-catégorie!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42084, 8439, 9, 'Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour un élément!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42085, 8440, 9, 'Vous ne pouvez pas entrer une date future avec une valeur OUI (YES) introduite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42086, 8441, 9, 'Vous n\'avez sélectionné aucune action.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42087, 8442, 9, 'Vous n\'avez pas accès pour voir/éditer cette note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42088, 8443, 9, 'Vous avez tenté de modifier un contenu qui est verrouillé. Retirez le verrou si vous voulez faire cela. Pour déverrouiller, supprimer la ligne, \'/*lock ::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42089, 8444, 9, 'Vous avez été déconnecter avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42090, 8448, 9, 'Vous ne pouvez transférer que les fichiers .txt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42091, 8449, 9, 'Vous pouvez télécharger des résultats en format HL7 à partir d\'un fichier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42092, 8450, 9, 'Vous pouvez mettre insérer ici la plainte par défaut dans le formulaire Nouvelle Visite du Patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42093, 8451, 9, 'Vous devez entrer un mot de passe pour crypter le document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42094, 8452, 9, 'Vous devez saisir votre mot de passe pour modifier les mots de passe des utilisateurs. Veuillez laisser vide pour que le mot de passe demeure inchangé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42095, 8453, 9, 'Vous devez premièrement choisir un élément dans la section dont le cercle d\'option est sélectionné.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42096, 8454, 9, 'Vous devez d\'abord sélectionner ou ajouter un patient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42097, 8455, 9, 'Vous devez d\'abord sélectionner ou créer une visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42098, 8456, 9, 'Vous devez sélectionner une catégorie de visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42099, 8457, 9, 'Vous devez sélectionner une catégorie de visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42100, 8458, 9, 'Vous devez sélectionner des champs pour continuer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42101, 8460, 9, 'Vous devez sélectionner au moins un contexte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42102, 8461, 9, 'Vous devez sélectionner au moins un Prestataire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42103, 8462, 9, 'Vous serez automatiquement redirigé aux Données démographiques. Vous pouvez effectuer les corrections nécessaires et vous diriger de nouveau vers NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42104, 8463, 9, 'Votre rapport clinique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42105, 8464, 9, 'Votre date fin est invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42106, 8465, 9, 'Votre événement a été supprimé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42107, 8466, 9, 'Votre événement a été modifié.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42108, 8467, 9, 'Votre événement a été soumis.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42109, 8468, 9, 'Votre fichier est trop grand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42110, 8471, 9, 'Vos résultats de laboratoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42111, 8472, 9, 'Votre nom de liste a été modifiée pour répondre aux exigences de nommage.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42112, 8473, 9, 'Votre message a été soumis pour être livré à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42113, 8474, 9, 'Votre nom pour cette catégorie, procédure ou résultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42114, 8475, 9, 'Votre mot de passe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42115, 8476, 9, 'Votre mot de passe a expiré. Veuillez changer votre mot de passe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42116, 8477, 9, 'Votre mot de passe expire le'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42117, 8478, 9, 'Votre mot de passe expire aujourd\'hui. Veuillez changer votre mot de passe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42118, 8479, 9, 'Votre mot de passe sert de signature'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42119, 8480, 9, 'Votre configuration PostCalendar est réinitialisé par les paramètres par défaut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42120, 8481, 9, 'Votre configuration PostCalendar est actualisé.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42121, 8482, 9, 'Votre fréquence de répétition doit être un entier.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42122, 8483, 9, 'Votre fréquence de répétition doit être au moins 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42123, 8484, 9, 'Votre date début est supérieure à la date fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42124, 8485, 9, 'Votre date début est invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42125, 8486, 9, 'Votre soumission a échoué.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42126, 8488, 9, 'aaaa-mm-jj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42127, 8489, 9, 'AAAA-MM-JJ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42128, 8490, 9, 'aaaa-mm-jj date associé à ce document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42129, 8491, 9, 'aaaa-mm-jj date de destruction'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42130, 8492, 9, 'aaaa-mm-jj date de naissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42131, 8493, 9, 'aaaa-mm-jj Date de Naissance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42132, 8494, 9, 'aaaa-mm-jj date d\'expiration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42133, 8495, 9, 'aaaa-mm-jj Date du début ou de l\'hospitalisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42134, 8496, 9, 'aaaa-mm-jj date du début, chirurgie ou début de médication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42135, 8497, 9, 'aaaa-mm-jj date d\'achat ou transfert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42136, 8498, 9, 'aaaa-mm-jj date de récupération et fin de médication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42137, 8499, 9, 'aaaa-mm-jj Date de retour au jeu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42138, 8500, 9, 'aaaa-mm-jj Date de service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42139, 8501, 9, 'aaaa-mm-jj date de cette lettre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42140, 8502, 9, 'aaaa-mm-jj date de retour au jeu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42141, 8503, 9, 'aaaa-mm-jj date du document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42142, 8505, 9, 'aaaa-mm-jj date d\'évènement ou de début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42143, 8506, 9, 'yyyy-mm-dd H:m Date de fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42144, 8507, 9, 'yyyy-mm-dd H:m Date de fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42145, 8508, 9, 'yyyy-mm-dd H:m Date de début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42146, 8509, 9, 'yyyy-mm-dd H:m Date de début'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42147, 8510, 9, 'aaaa-mm-jj hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42148, 8511, 9, 'aaaa-mm-jj Heures(24): minutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42149, 8512, 9, 'aaaa-mm-jj dernière date de l\'événement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42150, 8514, 9, 'aaaa-mm-jj date de départ pour la recherche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42151, 8518, 9, 'Zéro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42152, 8520, 9, 'Code Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42153, 8521, 9, 'Code Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42154, 8522, 9, 'Code Postal/Pays:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42155, 8525, 9, 'Zoulou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42156, 8526, 9, ' mais étais '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42157, 8527, 9, ' ne peut être accédé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42158, 8528, 9, 'Voulez-vous vraiment supprimer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42159, 8529, 9, 'Médicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42160, 8530, 9, 'email non envoyé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42161, 8531, 9, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42162, 8532, 9, 'a été crée '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42163, 8533, 9, 'a été ré-ouvert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42164, 8534, 9, 'Histoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42165, 8535, 9, 'n\'est pas un nombre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42166, 8536, 9, 'est prêt à une ré-facturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42167, 8538, 9, 'Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42168, 8539, 9, 'N° Référence d\'Origine Assurance Maladie '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42169, 8540, 9, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42170, 8541, 9, 'introuvable!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42171, 8542, 9, 'Particularités dans de nombreux navigateurs peut signifier que la sortie ci-dessous entre votre écran par saccades brusques et qu\'il y a de longues pauses de plusieurs secondes, où il semble que les choses peuvent avoir écrasé. Ce n\'est pas le cas, vous finirez par voir la sortie sortant ligne par ligne. Il y a peut-être des numéros séquentiels apparaissant ci-dessous, ce n\'est pour indiquer que même si rien d\'autre peut-être il y a une activité affichant passe. Ces numéros seront entrecoupés avec le contenu de la facturation et c\'est normal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42172, 8543, 9, 'ordonnance a atteint sa limite de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42173, 8544, 9, 'jusqu\'à'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42174, 8545, 9, 'mise à jour échoué, pas dans la base de données?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42175, 8546, 9, 'a été marqué comme facturé uniquement.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42176, 8547, 9, 'a été mis en file d\'attente avec succès.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42177, 8548, 9, '! Laissé w/o visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42178, 8549, 9, '\" pour le code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42179, 8550, 9, '\" est activé dans les règles du Calendrier!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42180, 8552, 9, 'nb de comprimés:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42181, 8554, 9, '$ Codage fait'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42182, 8555, 9, '$label (aaaa-mm-jj): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42183, 8556, 9, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42184, 8557, 9, '% Annulé < 24h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42185, 8558, 9, '% Annulé < 24h '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42186, 8559, 9, 'devrait exister mais au contraire.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42187, 8560, 9, '(% correspond à toute chaîne, _ à tout caractères)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42188, 8562, 9, '(Arrière)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42189, 8563, 9, '(Cliquez pour modifier)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42190, 8564, 9, '(Livraison Email est immédiat, tandis que le VOIP automatisés est envoyé au fournisseur de service pour un traitement ultérieur.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42191, 8565, 9, '(Plus)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42192, 8566, 9, '(Nouveau Patient)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42193, 8567, 9, '(Notes et Autorisations)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42194, 8568, 9, '(Notes sur le Patient)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42195, 8569, 9, '(Veuillez electionner parmi eux ou saisir votre propre titre)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42196, 8570, 9, '(Shift-)Cliquer ou glisser pour modifier la valeur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42197, 8571, 9, '* Rappel effectué'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42198, 8572, 9, '** Veuillez déplacer les chirurgies vers les problèmes cliniques!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42199, 8573, 9, '*Obligatoire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42200, 8574, 9, '+ Diagramme retiré'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42201, 8578, 9, '- Aucun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42202, 8579, 9, '-- Tous --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42203, 8580, 9, '--Sélectionner un rôle--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42204, 8582, 9, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42205, 8583, 9, '0-11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42206, 8584, 9, '0-25'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42207, 8588, 9, '1 = Amérique du Nord. Voir http://www.wtng.info/ pour la liste des codes des autres pays.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42208, 8589, 9, 'Dans une journée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42209, 8590, 9, 'Dans un mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42210, 8591, 9, 'Dans une semaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42211, 8592, 9, 'Dans un an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42212, 8593, 9, '1. Repos 2. Glace pour deux jours 3. Compression, laissez le pansement en place à moins que le pied ne développe un engourdissement ou a une couleur pâle 4. Surélever le pied et la jambe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42213, 8594, 9, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42214, 8595, 9, '12 H'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42215, 8596, 9, '15-20'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42216, 8598, 9, '1er'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42217, 8599, 9, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42218, 8600, 9, 'Dans 2 jours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42219, 8601, 9, 'Dans 2 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42220, 8602, 9, 'Dans 2 semaines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42221, 8603, 9, 'Dans 2 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42222, 8604, 9, '2-20 ans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42223, 8605, 9, '20-25'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42224, 8614, 9, '2111-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42225, 8615, 9, '24 H'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42226, 8616, 9, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42227, 8617, 9, '25-30'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42228, 8619, 9, '2ème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42229, 8620, 9, 'Dans 3 jours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42230, 8621, 9, '3 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42231, 8622, 9, 'Dans 3 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42232, 8623, 9, '3 fois par jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42233, 8624, 9, 'Dans 3 semaines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42234, 8625, 9, '30-35'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42235, 8626, 9, '35-40'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42236, 8628, 9, '3ème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42237, 8629, 9, 'Dans 4 jours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42238, 8630, 9, '4 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42239, 8631, 9, 'Dans 4 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42240, 8632, 9, '4 fois par jour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42241, 8633, 9, 'Dans 4 semaines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42242, 8634, 9, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42243, 8635, 9, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42244, 8636, 9, '465.9, IVRS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42245, 8637, 9, '466.0, Bronchite, Aiguë NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42246, 8638, 9, '486.0, Pneumonie, Aiguë'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42247, 8639, 9, '491.21 Exacerbation reliée à une MPOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42248, 8640, 9, '491.8, Bronchite, Chronique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42249, 8641, 9, '493.92, Asthme, Exacerbés Aiguë.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42250, 8642, 9, '496.0, MPOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42251, 8644, 9, '4ème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42252, 8645, 9, 'Dans 5 jours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42253, 8646, 9, 'Dans 5 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42254, 8647, 9, 'Dans 5 semaines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42255, 8648, 9, '519.7, Broncho-spasme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42256, 8650, 9, '5ème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42257, 8651, 9, 'Dans 6 jours'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42258, 8652, 9, '6 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42259, 8653, 9, 'Dans 6 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42260, 8654, 9, 'Dans 6 semaines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42261, 8655, 9, '6ème'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42262, 8656, 9, 'Dans 7 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42263, 8657, 9, 'Dans 8 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42264, 8658, 9, '824.0 Fracture, malléole interne, fermée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42265, 8659, 9, '824.2 Fracture, malléole latérale, fermée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42266, 8660, 9, '824.6 Fracture, tri-malléolaires, fermé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42267, 8661, 9, '825,32 Fracture, de la Naviculaire (cheville)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42268, 8662, 9, '825,35 Fracture, Base de cinquième (5ème) Métatarsien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42269, 8663, 9, '845,00 entorse de la cheville NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42270, 8664, 9, '845,01 Entorse Médial (deltoïde) Lig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42271, 8665, 9, '845,02 Entorse, péroné calcanéum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42272, 8666, 9, 'Dans 9 mois'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42273, 8667, 9, '99212 Installé - sans complication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42274, 8668, 9, '99213 Installé - faible complication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42275, 8669, 9, '< En salle d\'examen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42276, 8671, 9, '> Vérifié'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42277, 8672, 9, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42278, 8673, 9, '? Ne s\'est pas présenté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42279, 8674, 9, '@ Arrivé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42280, 8675, 9, '[Changer de Vue]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42281, 8676, 9, '[Date de Dernière Visite]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42282, 8677, 9, '[Jours Depuis Dernière Visite]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42283, 8679, 9, '[Exporter OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42284, 8680, 9, '[déconseillé]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42285, 8681, 9, '[Nombre De Visites]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42286, 8682, 9, '[Rapports]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42287, 8683, 9, '[Sélectionner Tout]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42288, 8684, 9, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42289, 8685, 9, '[Début de Traitement par Lots]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42290, 8686, 9, '[Afficher le Journal]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42291, 8687, 9, '[Afficher Rapport Imprimable]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42292, 8688, 9, '_PC_DUR_HEURES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42293, 8689, 9, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42294, 8690, 9, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42295, 8691, 9, '~ Arrivé en retard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42296, 2, 10, 'Et betalingsnummer til å identifisere betalingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42297, 10, 10, 'Et serienummer kreves!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42298, 15, 10, 'En pasient med dette navnet eksisterer allerede.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42299, 20, 10, 'En relatert IPPF kode trenges'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42300, 21, 10, 'Spesialtegn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42301, 35, 10, 'Unormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42302, 36, 10, 'Unormal Blodprøve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42303, 37, 10, 'Unormal Hårvekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42304, 40, 10, 'Abort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42305, 44, 10, 'Aborter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42306, 46, 10, 'Om kalenderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42307, 49, 10, 'Akseptere Jobb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42308, 51, 10, 'Akseptere penger for '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42309, 52, 10, 'Akseptere jobb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42310, 53, 10, 'Tilgangs kontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42311, 61, 10, 'Kontonavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42312, 64, 10, 'Regnskap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42313, 78, 10, 'Handling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42314, 79, 10, 'Handlinger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42315, 82, 10, 'Aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42316, 87, 10, 'Aktivt møte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42317, 90, 10, 'Aktiv Pasient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42318, 92, 10, 'Aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42319, 93, 10, 'Aktivitets type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42320, 107, 10, 'legg til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42321, 108, 10, 'Legg til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42322, 110, 10, 'Legg til en Bedrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42323, 112, 10, 'Legg til et Apotek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42324, 114, 10, 'Legg til en hendelse for '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42325, 116, 10, 'Legg til som ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42326, 120, 10, 'Legg til kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42327, 121, 10, 'Legg til konstant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42328, 124, 10, 'Legg til kriterie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42329, 127, 10, 'Legg til medisin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42330, 128, 10, 'Legg til Møte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42331, 130, 10, 'Legg til Lokale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42332, 133, 10, 'Legg til gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42333, 137, 10, 'Legg til problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42334, 139, 10, 'Legg til språk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42335, 141, 10, 'Legg til ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42336, 143, 10, 'Legg til ny kategori : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42337, 147, 10, 'Legg til ny gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42338, 150, 10, 'Legg til nytt notat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42339, 152, 10, 'Legg til ny partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42340, 155, 10, 'Legg til notat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42341, 156, 10, 'Legg til pasient historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42342, 157, 10, 'Legg til Resept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42343, 161, 10, 'Legg til Regel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42344, 163, 10, 'Legg til medisin liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42345, 165, 10, 'Legg til Transaksjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42346, 166, 10, 'Legg til bruker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42347, 167, 10, 'Legg til bruker til gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42348, 178, 10, 'Flere diagnoser:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42349, 180, 10, 'Mere historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42350, 182, 10, 'Mere info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42351, 186, 10, 'Flere notater:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42352, 187, 10, 'Flere notater: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42353, 188, 10, 'Flere røntgen notater:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42354, 194, 10, 'Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42355, 197, 10, 'Adressebok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42356, 206, 10, 'adresse1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42357, 207, 10, 'adresse2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42358, 213, 10, 'Justér'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42359, 217, 10, 'Justerings verdi for kode '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42360, 218, 10, 'Justeringer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42361, 219, 10, 'Adm juster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42362, 220, 10, 'Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42363, 221, 10, 'Admin Email Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42364, 224, 10, 'Administrert Av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42365, 227, 10, 'Administrasjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42366, 241, 10, 'Råd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42367, 243, 10, 'Påvirker normalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42368, 245, 10, 'Ringninger etter stengetid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42369, 252, 10, 'Etter informasjonen er skrevet inn slik den skal, trykk lagre knappen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42370, 255, 10, 'Igjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42371, 256, 10, 'Alder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42372, 257, 10, 'Alder etter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42373, 258, 10, 'Alder kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42374, 261, 10, 'Alder formatet for \"Age fra\" er ikke gyldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42375, 262, 10, 'Alder formatet for \"alder opp til\" er ikke gyldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42376, 263, 10, 'Alder fra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42377, 269, 10, 'Aldrings kolonner:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42378, 272, 10, 'Alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42379, 282, 10, 'Alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42380, 289, 10, 'Alle kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42381, 293, 10, 'Alle dager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42382, 294, 10, 'Heldags hendelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42383, 296, 10, 'Alle Lokaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42384, 300, 10, 'Alt eller deler av det fornavnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42385, 301, 10, 'Alt eller deler av etternavnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42386, 304, 10, 'Alle Produkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42387, 306, 10, 'Alt Gjennomsett og Negative:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42388, 307, 10, 'Alle Emner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42389, 308, 10, 'Alle Brukere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42390, 311, 10, 'Allergier:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42391, 312, 10, 'Allergier:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42392, 313, 10, 'Allergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42393, 316, 10, 'Allergireaksjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42394, 325, 10, 'Tillat Epost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42395, 335, 10, 'Tillat SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42396, 336, 10, 'Tillat SMS (Tekstmeldinger)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42397, 338, 10, 'Tillatt sendte hendelser til å bli gjort aktive nå?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42398, 340, 10, 'Tillatt bruker å publisere Globale Hendelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42399, 341, 10, 'Tillat brukere til å publisere Personlige kallendere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42400, 343, 10, 'Tillatt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42401, 353, 10, 'Allerede i bruk, velg en annen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42402, 354, 10, 'Allerede i bruk, velg en annen titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42403, 355, 10, 'Alternativ adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42404, 381, 10, 'Mengde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42405, 386, 10, 'Mengde for dette besøket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42406, 387, 10, 'Mengde Betalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42407, 388, 10, 'Mengde:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42408, 402, 10, 'Og'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42409, 405, 10, 'og '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42410, 412, 10, 'Ankel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42411, 413, 10, 'Ankel + hel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42412, 414, 10, 'Ankel Evaluerings Skjema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42413, 415, 10, 'Ankel Problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42414, 427, 10, 'Hvilken som helst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42415, 430, 10, 'Hvilken som helst av den ønskede kode eller dens forklarinng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42416, 440, 10, 'Utseende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42417, 441, 10, 'Utseende:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42418, 445, 10, 'Henvis til denne notisen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42419, 457, 10, 'Bruk på påvirket område'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42420, 458, 10, 'Bruk på hud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42421, 463, 10, 'Avtale dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42422, 471, 10, 'Avtale status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42423, 473, 10, 'Avtale innenfor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42424, 475, 10, 'Avtaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42425, 480, 10, 'Avtaler og hendelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42426, 482, 10, 'Avtale rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42427, 483, 10, 'Avtale-Hendelses Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42428, 485, 10, 'Godkjenn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42429, 487, 10, 'Godkjent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42430, 495, 10, 'April'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42431, 512, 10, 'Er du sikker på at du vil godkjenne disse hendelsene?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42432, 517, 10, 'Er du sikker på at du vil slette disse hendelsene?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42433, 521, 10, 'Er du sikker på at du vil redigere disse hendelsene?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42434, 522, 10, 'Er du sikker på at du vil skjule disse hendelsene?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42435, 524, 10, 'Er du sikker på at du vil se på disse hendelsene?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42436, 529, 10, 'Er du sikker på at du vil fortsette med disse handlingene?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42437, 530, 10, 'Område ikke spesifisert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42438, 545, 10, 'Fra og med'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42439, 553, 10, 'Assistent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42440, 564, 10, 'Atletisk/skade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42441, 571, 10, 'Oppmerksomhet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42442, 588, 10, 'August'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42443, 596, 10, 'Tilganger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42444, 597, 10, 'Gi tilgang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42445, 601, 10, 'Har tilgang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42446, 604, 10, 'Auto send'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42447, 626, 10, 'Tilgjengelige tider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42448, 644, 10, 'Rygg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42449, 645, 10, 'rygg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42450, 653, 10, 'Rygg Problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42451, 656, 10, 'Rygg operasjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42452, 668, 10, 'Sikkerhets kopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42453, 676, 10, 'Balanse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42454, 702, 10, 'Start'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42455, 703, 10, 'Start Dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42456, 705, 10, 'Start dato for service åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42457, 721, 10, 'Regnings Dato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42458, 746, 10, 'Rapport for regninger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42459, 749, 10, 'Regning til '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42460, 755, 10, 'Fødelses Dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42461, 762, 10, 'Blære kreft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42462, 763, 10, 'Blære infeksjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42463, 770, 10, 'Blokkert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42464, 774, 10, 'Blodig nese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42465, 777, 10, 'Tåkete syn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42466, 781, 10, 'Kropps region'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42467, 790, 10, 'Begge ører'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42468, 791, 10, 'Bunn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42469, 793, 10, 'BOX 10 A. Ansettelses relatert '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42470, 794, 10, 'BOX 10 B. Bil ulykke '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42471, 795, 10, 'BOX 10 C. Annen ulykke '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42472, 803, 10, 'BOX 16. Kan ikke arbeide fra dato (åååå-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42473, 805, 10, 'BOX 16. Kan ikke arbeide til dato (åååå-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42474, 826, 10, 'Bryst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42475, 830, 10, 'Brystundersøkelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42476, 833, 10, 'Puste Lyder:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42477, 836, 10, 'Brukne Bein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42478, 841, 10, 'Se igjennom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42479, 851, 10, 'Opptatt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42480, 855, 10, 'av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42481, 857, 10, 'av mund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42482, 858, 10, 'Av/Skilde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42483, 859, 10, 'Av:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42484, 868, 10, 'Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42485, 874, 10, 'Kalender UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42486, 885, 10, 'avbryt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42487, 889, 10, 'Kreft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42488, 902, 10, 'Kan ikke lage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42489, 907, 10, 'Kan ikke finne '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42490, 915, 10, 'Kan ikke åpne '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42491, 924, 10, 'Kapsul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42492, 925, 10, 'Kort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42493, 941, 10, 'penger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42494, 942, 10, 'Penger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42495, 949, 10, 'Kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42496, 951, 10, 'Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42497, 952, 10, 'kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42498, 953, 10, 'Kategori '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42499, 954, 10, 'Kategori Detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42500, 955, 10, 'Kategori Grenser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42501, 956, 10, 'Kategori navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42502, 959, 10, 'Hvit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42503, 981, 10, 'Mobiltelefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42504, 983, 10, 'Mobilnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42505, 984, 10, 'sentral sertifikasjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42506, 995, 10, 'forandre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42507, 996, 10, 'Forandre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42508, 997, 10, 'Forandre Aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42509, 1003, 10, 'Forandret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42510, 1012, 10, 'Diagram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42511, 1028, 10, 'Sjekk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42512, 1029, 10, 'sjekk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42513, 1064, 10, 'Sjekk ut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42514, 1066, 10, 'Bryst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42515, 1069, 10, 'Bryst Smerte:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42516, 1070, 10, 'Bryst Smerter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42517, 1080, 10, 'Grøssninger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42518, 1092, 10, 'Velg Kriterie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42519, 1104, 10, 'Kronisk bronkit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42520, 1116, 10, 'By'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42521, 1118, 10, 'By, landsdel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42522, 1120, 10, 'By/landsdel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42523, 1129, 10, 'Klassifisert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42524, 1130, 10, 'Tøm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42525, 1133, 10, 'Tøm alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42526, 1139, 10, 'Klikk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42527, 1143, 10, 'Klikk for mere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42528, 1152, 10, 'Klikk her for å velge en dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42529, 1175, 10, 'Klikk her for å oppdatere prioritet, kategori og kallenavn instillinger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42530, 1193, 10, 'Klikk for å laste ned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42531, 1194, 10, 'Klikk for å redigere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42532, 1197, 10, 'Klikk for å generere rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42533, 1201, 10, 'Klikk for å velge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42534, 1207, 10, 'Klikk for å velge eller forandre diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42535, 1209, 10, 'Klikk for å velge en pasient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42536, 1210, 10, 'Klikk for å velge relatert kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42537, 1219, 10, 'Klikk:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42538, 1223, 10, 'Klient Kopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42539, 1230, 10, 'Klienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42540, 1231, 10, 'Klinikk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42541, 1263, 10, 'Klon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42542, 1264, 10, 'Klon siste besøk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42543, 1265, 10, 'Steng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42544, 1271, 10, 'Steng vindu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42545, 1272, 10, 'Stengt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42546, 1300, 10, 'Kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42547, 1301, 10, 'kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42548, 1302, 10, 'Kode finner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42549, 1303, 10, 'Koden må inneholde 2 små bokstaver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42550, 1313, 10, 'Koder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42551, 1314, 10, 'Koding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42552, 1320, 10, 'Koding ikke tillatt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42553, 1321, 10, 'Kaffe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42554, 1341, 10, 'Farge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42555, 1349, 10, 'Kolonner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42556, 1353, 10, 'Kommentarer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42557, 1356, 10, 'Fullfør Endringer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42558, 1366, 10, 'Fullført'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42559, 1371, 10, 'Komplikasjoner ved abort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42560, 1410, 10, 'Kontakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42561, 1411, 10, 'Kontakt Epost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42562, 1421, 10, 'Kontakt navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42563, 1422, 10, 'Kontakt person'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42564, 1424, 10, 'Kontakt Tlf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42565, 1428, 10, 'Innhold'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42566, 1429, 10, 'innhold'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42567, 1461, 10, 'Kopier verdier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42568, 1484, 10, 'Hoste:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42569, 1491, 10, 'Kunne ikke sende epost grunnet et problem med serveren '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42570, 1499, 10, 'Rådgiving'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42571, 1503, 10, 'Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42572, 1523, 10, 'krem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42573, 1527, 10, 'Lag en ny Hendelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42574, 1538, 10, 'Lag en Ny Pasient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42575, 1542, 10, 'Lag et Pasient Notis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42576, 1545, 10, 'Laget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42577, 1550, 10, 'kreditt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42578, 1551, 10, 'Kredittkort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42579, 1552, 10, 'Kreditter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42580, 1595, 10, 'For øyeblikket aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42581, 1628, 10, 'Daglig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42582, 1642, 10, 'Data Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42583, 1643, 10, 'Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42584, 1649, 10, 'Dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42585, 1662, 10, 'Dato Ødelagt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42586, 1663, 10, 'Dato Vis Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42587, 1673, 10, 'Dato for bank innskudd åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42588, 1679, 10, 'Dato Når Skaden Intraff'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42589, 1681, 10, 'Betalings dato åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42590, 1686, 10, 'Service Dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42591, 1688, 10, 'Service dato mm/dd/åååå'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42592, 1689, 10, 'Service Dato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42593, 1709, 10, 'Dato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42594, 1712, 10, 'Dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42595, 1715, 10, 'Dags oversikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42596, 1716, 10, 'Dag(er)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42597, 1717, 10, 'Dag(er) M-F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42598, 1718, 10, 'dager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42599, 1719, 10, 'Dager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42600, 1725, 10, 'Dager per Kolonne:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42601, 1740, 10, 'Informasjon om feilen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42602, 1748, 10, 'Desember'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42603, 1754, 10, 'Vanlig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42604, 1755, 10, 'Vanlig kallender perspektiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42605, 1758, 10, 'Vanlige lokale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42606, 1763, 10, 'Vanlig metode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42607, 1783, 10, 'Vanlig Verdi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42608, 1786, 10, 'Vanlig/Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42609, 1791, 10, 'Slett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42610, 1793, 10, 'Slett Kategorier med ID(s): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42611, 1799, 10, 'Slett Sider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42612, 1838, 10, 'Innskudds Dato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42613, 1839, 10, 'Deprimert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42614, 1845, 10, 'Forklaring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42615, 1846, 10, 'forklaring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42616, 1852, 10, 'Mål'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42617, 1855, 10, 'Ødelegg...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42618, 1857, 10, 'Ødelegg Medisiner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42619, 1858, 10, 'Ødelegg Medisin Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42620, 1862, 10, 'Detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42621, 1866, 10, 'Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42622, 1879, 10, 'Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42623, 1889, 10, 'Diagnose:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42624, 1890, 10, 'Diagnose: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42625, 1900, 10, 'Diktering: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42626, 1927, 10, 'avslått'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42627, 1928, 10, 'Avslått'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42628, 1947, 10, 'Rabatt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42629, 1948, 10, 'Rabatt Mengde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42630, 1975, 10, 'Viss kalenderen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42631, 2002, 10, 'Svimmelhet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42632, 2015, 10, 'ikke lagre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42633, 2016, 10, 'ikke bytt ut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42634, 2022, 10, 'Vil du virkelig slette denne gruppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42635, 2032, 10, 'DOB mangler, Skriv in hvis mulig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42636, 2035, 10, 'Doktor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42637, 2037, 10, 'Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42638, 2040, 10, 'Dokument Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42639, 2047, 10, 'Dokumentasjons Dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42640, 2063, 10, 'Dokumenter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42641, 2075, 10, 'Ikke lagre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42642, 2076, 10, 'Ikke lagre Endringer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42643, 2079, 10, 'Ferdig Med:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42644, 2082, 10, 'Dosering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42645, 2086, 10, 'Dobbelt syn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42646, 2104, 10, 'Dr Sjekk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42647, 2105, 10, 'Dr Besøk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42648, 2113, 10, 'Medisin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42649, 2120, 10, 'Medisin Inventar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42650, 2121, 10, 'Medisin navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42651, 2131, 10, 'Medisiner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42652, 2132, 10, 'Medikamenter og Produkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42653, 2133, 10, 'Tørr munn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42654, 2166, 10, 'Varighet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42655, 2167, 10, 'varighet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42656, 2196, 10, 'Rediger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42657, 2197, 10, 'rediger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42658, 2198, 10, 'Rediger Allergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42659, 2199, 10, 'Rediger Kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42660, 2201, 10, 'Rediger Definisjoner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42661, 2202, 10, 'Rediger Diagnoser for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42662, 2204, 10, 'Rediger Lokaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42663, 2206, 10, 'Rediger Informasjon om Lokaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42664, 2210, 10, 'Rediger Globale Innstillinger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42665, 2215, 10, 'Rediger Struktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42666, 2216, 10, 'Rediger Bruker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42667, 2217, 10, 'Rediger Brukerinnstillinger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42668, 2220, 10, 'Utdannelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42669, 2221, 10, 'Utdannelses Dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42670, 2224, 10, 'Effektiv Dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42671, 2230, 10, 'Albue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42672, 2231, 10, 'Albue problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42673, 2232, 10, 'Elektronikk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42674, 2244, 10, 'Epost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42675, 2246, 10, 'Epost-adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42676, 2252, 10, 'Epost fra Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42677, 2253, 10, 'Epost-påminnelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42678, 2256, 10, 'Epost send før'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42679, 2257, 10, 'Epost Sender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42680, 2260, 10, 'Epost Emne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42681, 2267, 10, 'Nød kontakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42682, 2280, 10, 'Ansatt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42683, 2281, 10, 'Arbeidsgiver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42684, 2282, 10, 'Arbeidsgivers adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42685, 2283, 10, 'Arbeidsgiver Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42686, 2286, 10, 'Tom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42687, 2288, 10, 'Tom verdi i \"Epost Timer\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42688, 2289, 10, 'Tom verdi i \"Epost Sender\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42689, 2290, 10, 'Tom verdi i \"Epost Emne\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42690, 2291, 10, 'Tom verdi i \"Epost Tekst\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42691, 2293, 10, 'Tom verdi i \"Passord\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42692, 2294, 10, 'Tom verdi i \"SMS Timer\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42693, 2295, 10, 'Tom verdi i \"SMS Tekst\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42694, 2296, 10, 'Tom verdi i \"Brukernavn\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42695, 2365, 10, 'på'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42696, 2370, 10, 'Møte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42697, 2372, 10, 'Møte '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42698, 2384, 10, 'Møte skjerma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42699, 2389, 10, 'Møte nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42700, 2409, 10, 'Møte:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42701, 2411, 10, 'Møter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42702, 2412, 10, 'Møter & skjemaer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42703, 2414, 10, 'Møter ikke tilatt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42704, 2415, 10, 'Rapport for Møter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42705, 2416, 10, 'Møte seksjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42706, 2419, 10, 'Slutt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42707, 2420, 10, 'Slutt (åååå-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42708, 2421, 10, 'Slutt Dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42709, 2422, 10, 'Slutt dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42710, 2425, 10, 'Slutt Dato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42711, 2429, 10, 'Slutt Tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42712, 2477, 10, 'Epilepsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42713, 2484, 10, 'Slett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42714, 2487, 10, 'Feil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42715, 2492, 10, 'Feil i \"Kjønn\" valg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42716, 2498, 10, 'Error i JA eller NEI valg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42717, 2540, 10, 'Flere Feil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42718, 2562, 10, 'Hendelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42719, 2563, 10, 'Hendelse begynner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42720, 2564, 10, 'Hendelse Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42721, 2565, 10, 'Hendelses dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42722, 2566, 10, 'Forklaring av hendelsen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42723, 2567, 10, 'Hendelses detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42724, 2568, 10, 'Hendelse gjentaes ikke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42725, 2569, 10, 'Hendelses varighet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42726, 2570, 10, 'Hendelses varighet i minutter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42727, 2572, 10, 'Hendelses sted'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42728, 2573, 10, 'Hendelse gjentar seg hver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42729, 2574, 10, 'Hendelse gjentar seg på'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42730, 2575, 10, 'Start tid for hendelsen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42731, 2576, 10, 'Hendelses titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42732, 2577, 10, 'Hendelses titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42733, 2579, 10, 'Hendelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42734, 2580, 10, 'Hendelser for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42735, 2581, 10, 'Hendelser åpnes i et nytt vindu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42736, 2583, 10, 'Hver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42737, 2585, 10, 'hver 3 time'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42738, 2587, 10, 'hver 4 time'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42739, 2589, 10, 'hver 5 time'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42740, 2591, 10, 'hver 6 time'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42741, 2593, 10, 'hver 8 time'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42742, 2594, 10, 'Hver Fjerde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42743, 2596, 10, 'Annen hver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42744, 2597, 10, 'Hver Tredje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42745, 2618, 10, 'Øvnings Mønstre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42746, 2620, 10, 'Avslutt fra administrasjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42747, 2624, 10, 'Utvid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42748, 2626, 10, 'Utvid alt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42749, 2629, 10, 'Utvidet oversikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42750, 2631, 10, 'Utløps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42751, 2632, 10, 'Utløps Dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42752, 2633, 10, 'Utløper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42753, 2634, 10, 'utløper om'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42754, 2635, 10, 'Eksporter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42755, 2636, 10, 'Eksporter som CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42756, 2645, 10, 'Eksporter til CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42757, 2657, 10, 'Ekstern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42758, 2666, 10, 'Eksterne Refferanser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42759, 2679, 10, 'Øye-irritasjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42760, 2697, 10, 'Lokale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42761, 2698, 10, 'lokale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42762, 2713, 10, 'Lokale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42763, 2716, 10, 'Mislykket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42764, 2732, 10, 'Familie Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42765, 2734, 10, 'Familie Historie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42766, 2737, 10, 'Familie størrelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42767, 2742, 10, 'Far'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42768, 2745, 10, 'utmattet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42769, 2746, 10, 'Faks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42770, 2751, 10, 'Inkommende Fakser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42771, 2752, 10, 'Utgående Fakser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42772, 2755, 10, 'Februar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42773, 2761, 10, 'Avgift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42774, 2762, 10, 'avgift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42775, 2764, 10, 'Avgifts skjema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42776, 2766, 10, 'Avgifter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42777, 2767, 10, 'Kvinnelig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42778, 2769, 10, 'Kvinnelige Kondommer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42779, 2777, 10, 'Feber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42780, 2778, 10, 'Feber:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42781, 2807, 10, 'Filnavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42782, 2809, 10, 'Filer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42783, 2814, 10, 'Fyll inn her hvis du skal sende email påmindelser til pasient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42784, 2823, 10, 'Filter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42785, 2828, 10, 'Finansiell'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42786, 2834, 10, 'Finn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42787, 2835, 10, 'Finn Tilgjengelige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42788, 2836, 10, 'Finn Tilgjengelige Avtaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42789, 2837, 10, 'Finn Pasient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42790, 2846, 10, 'Først'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42791, 2849, 10, 'Første dag i uken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42792, 2852, 10, 'Fornavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42793, 2854, 10, 'Fornavn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42794, 2858, 10, 'Form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42795, 2872, 10, 'Influensa vaksinasjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42796, 2876, 10, 'Følg manuelt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42797, 2889, 10, 'Fot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42798, 2890, 10, 'Fot Problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42799, 2891, 10, 'Fot:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42800, 2894, 10, 'Fotball Skade Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42801, 2895, 10, 'Fotplagg Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42802, 2896, 10, 'for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42803, 2913, 10, 'for:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42804, 2917, 10, 'Forarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42805, 2918, 10, 'Skjema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42806, 2923, 10, 'Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42807, 2931, 10, 'Skjemaer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42808, 2932, 10, 'Skjema Administrasjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42809, 2935, 10, 'Send videre via Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42810, 2938, 10, 'Fjerde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42811, 2940, 10, 'Brudd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42812, 2954, 10, 'Fredag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42813, 2956, 10, 'Fra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42814, 2962, 10, 'Fra:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42815, 2963, 10, 'Fra: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42816, 2992, 10, 'Full Trenning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42817, 3006, 10, 'Galle Steiner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42818, 3007, 10, 'Spill periode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42819, 3008, 10, 'Spill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42820, 3020, 10, 'Kjønn '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42821, 3021, 10, 'Generelt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42822, 3024, 10, 'Generel Service Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42823, 3041, 10, 'Generer brev som omhandler '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42824, 3048, 10, 'Generer rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42825, 3056, 10, 'Generert på'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42826, 3058, 10, 'Genererer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42827, 3073, 10, 'Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42828, 3105, 10, 'Gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42829, 3111, 10, 'Gruppe Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42830, 3113, 10, 'Gruppe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42831, 3114, 10, 'Gruppenavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42832, 3136, 10, 'Hender + Fingre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42833, 3137, 10, 'Hånd Problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42834, 3148, 10, 'Skadelige Aktiviteter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42835, 3156, 10, 'Hode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42836, 3160, 10, 'Hodepine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42837, 3167, 10, 'Hjerte Infarkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42838, 3169, 10, 'Hjerte Svikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42839, 3171, 10, 'Hjerte Problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42840, 3172, 10, 'Hjerte Operasjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42841, 3173, 10, 'Hjerte Transplantasjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42842, 3174, 10, 'HJERTE:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42843, 3184, 10, 'Hjelp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42844, 3185, 10, 'hjelp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42845, 3203, 10, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42846, 3212, 10, 'Skjult'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42847, 3214, 10, 'Skjul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42848, 3216, 10, 'Skjul Detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42849, 3225, 10, 'Høyt Bloodtrykk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42850, 3227, 10, 'Hofte + lysk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42851, 3228, 10, 'Hofte og lysk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42852, 3229, 10, 'Hofte Problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42853, 3230, 10, 'Hofte Erstatning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42854, 3239, 10, 'Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42855, 3257, 10, 'Hold nede [Ctrl] for å velge flere eller til å ta bort individuelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42856, 3262, 10, 'Hjemme Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42857, 3266, 10, 'Hjemløs, osv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42858, 3278, 10, 'Timer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42859, 3281, 10, 'Hvordan inntraff skaden?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42860, 3282, 10, 'Hvordan inntraff skaden?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42861, 3293, 10, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42862, 3303, 10, 'Hyperaktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42863, 3315, 10, 'Jeg er opptatt under denne perioden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42864, 3316, 10, 'Jeg har ikke tilgang til å lese '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42865, 3344, 10, 'Hvis arbeidsløs skriv inn Student'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42866, 3352, 10, 'Hvis du vil forandre data typer, eller legge til rader eller kolonner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42867, 3357, 10, 'Sykdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42868, 3365, 10, 'Immunisering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42869, 3385, 10, 'Immuniseringer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42870, 3390, 10, 'Implantater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42871, 3391, 10, 'Import'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42872, 3405, 10, 'Importert fra Økonomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42873, 3412, 10, 'i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42874, 3414, 10, 'i hvert øye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42875, 3416, 10, 'i venstre øye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42876, 3417, 10, 'i nesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42877, 3419, 10, 'i høyre øye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42878, 3421, 10, 'innom hus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42879, 3440, 10, 'innkom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42880, 3447, 10, 'øket:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42881, 3469, 10, 'Infeksjoner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42882, 3477, 10, 'Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42883, 3478, 10, 'Info test 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42884, 3479, 10, 'Info test 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42885, 3480, 10, 'Info test 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42886, 3481, 10, 'Info test 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42887, 3482, 10, 'Info test 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42888, 3483, 10, 'Info test 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42889, 3499, 10, 'Oversikts Rapport Over Skade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42890, 3501, 10, 'Skade Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42891, 3532, 10, 'Søvnløshet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42892, 3534, 10, 'Inspisering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42893, 3539, 10, 'Installer DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42894, 3544, 10, 'Instrukser:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42895, 3548, 10, 'Forsikring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42896, 3549, 10, 'forsikring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42897, 3555, 10, 'Forsikrings Selskaper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42898, 3556, 10, 'Forsikrings Selskap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42899, 3557, 10, 'Forsikrings Selskap Søk/Legg til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42900, 3559, 10, 'Forsikrings Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42901, 3561, 10, 'Forsikrings Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42902, 3564, 10, 'Forsikrings Giver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42903, 3581, 10, 'Intern feil - ingen sider var valgt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42904, 3582, 10, 'Intern feil - Pasient ID var ikke oppgitt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42905, 3597, 10, 'Tolker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42906, 3600, 10, 'Interval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42907, 3622, 10, 'Ugyldige service koder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42908, 3623, 10, 'Ugyldig kilde valg \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42909, 3631, 10, 'Inventar Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42910, 3660, 10, 'Uvanlig Hjerte Rytme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42911, 3666, 10, 'feltet krever utfylling.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42912, 3674, 10, 'Ikke gyldig (desimal fraksjoner er OK).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42913, 3675, 10, 'Bruker PHP sikker modus?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42914, 3693, 10, 'Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42915, 3701, 10, 'Problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42916, 3703, 10, 'Problemer (Skader/medisinske/allergi):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42917, 3704, 10, 'Problemer og Møter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42918, 3705, 10, 'Problemer og Møter for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42919, 3706, 10, 'Problemer ikke tilgjengelig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42920, 3707, 10, 'Problem seksjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42921, 3719, 10, 'Januar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42922, 3723, 10, 'Beskrivelse av Jobb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42923, 3729, 10, 'Juli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42924, 3731, 10, 'Juni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42925, 3735, 10, 'Begrunne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42926, 3736, 10, 'Begrunne/Lagre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42927, 3738, 10, 'ok, her er resten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42928, 3747, 10, 'Nøkkelord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42929, 3751, 10, 'Nyre kreft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42930, 3752, 10, 'Nyre Svikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42931, 3753, 10, 'Nyre infeksjoner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42932, 3754, 10, 'Nyre steiner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42933, 3755, 10, 'Nyre transplantasjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42934, 3759, 10, 'Kne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42935, 3760, 10, 'Kne Problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42936, 3761, 10, 'Kne Erstatning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42937, 3785, 10, 'Merke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42938, 3790, 10, 'Merker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42939, 3794, 10, 'Blødning/ Hudens kondisjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42940, 3800, 10, 'Språk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42941, 3801, 10, 'Språk kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42942, 3802, 10, 'Språk definisjon lagt til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42943, 3805, 10, 'Språk navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42944, 3811, 10, 'Siste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42945, 3819, 10, 'Siste møte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42946, 3830, 10, 'Etternavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42947, 3832, 10, 'Etternavn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42948, 3844, 10, 'Sist Besøk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42949, 3879, 10, 'La være blankt for å holde passordet uforandret.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42950, 3881, 10, 'Forlatt skjema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42951, 3884, 10, 'Venstre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42952, 3888, 10, 'venstre øre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42953, 3896, 10, 'Venstre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42954, 3897, 10, 'Venstre: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42955, 3899, 10, 'Lovlig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42956, 3903, 10, 'Lengde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42957, 3913, 10, 'Brev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42958, 3936, 10, 'Livsstill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42959, 3962, 10, 'Hvis Forsikrings selskaper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42960, 3967, 10, 'Hvis lister'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42961, 3972, 10, 'Hvis Resepter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42962, 3976, 10, 'Lister'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42963, 3996, 10, 'LASTER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42964, 3999, 10, 'Lokal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42965, 4021, 10, 'Inlogget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42966, 4022, 10, 'Logget in som'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42967, 4023, 10, 'Logget in som: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42968, 4024, 10, 'Logget ut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42969, 4026, 10, 'Log in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42970, 4031, 10, 'Log ut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42971, 4033, 10, 'Logger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42972, 4054, 10, 'Lunge Kreft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42973, 4056, 10, 'LUNGER:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42974, 4057, 10, 'Lunger:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42975, 4071, 10, 'Hoved Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42976, 4084, 10, 'Manlig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42977, 4085, 10, 'Kondommer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42978, 4163, 10, 'Medisinsk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42979, 4170, 10, 'Medisinsk problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42980, 4172, 10, 'Medisinske Problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42981, 4173, 10, 'Medisinsk Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42982, 4189, 10, 'Medisiner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42983, 4190, 10, 'Medisiner:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42984, 4197, 10, 'Menn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42985, 4198, 10, 'Menn og Kvinner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42986, 4199, 10, 'Bare Menn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42987, 4204, 10, 'Psykisk Sykdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42988, 4212, 10, 'Melding'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42989, 4221, 10, 'MELDING:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42990, 4224, 10, 'Metode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42991, 4228, 10, 'Ødeleggelses Metode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42992, 4240, 10, 'Mellom Navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42993, 4267, 10, 'minutter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42994, 4268, 10, 'Minutter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42995, 4275, 10, 'Bommet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42996, 4285, 10, 'Mikset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42997, 4294, 10, 'Mobil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42998, 4322, 10, 'Man'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (42999, 4323, 10, 'Man til Fre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43000, 4325, 10, 'Mandag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43001, 4329, 10, 'måned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43002, 4330, 10, 'Måned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43003, 4331, 10, 'Månedlig Perspektiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43004, 4332, 10, 'Måned(er)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43005, 4343, 10, 'Mor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43006, 4348, 10, 'Flytt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43007, 4352, 10, 'Flytt til Pasient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43008, 4378, 10, 'Flere steder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43009, 4392, 10, 'Muskel skade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43010, 4397, 10, 'Gjensidig Definert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43011, 4409, 10, 'Navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43012, 4418, 10, 'Forsikrings Selskapets Navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43013, 4424, 10, 'Navn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43014, 4433, 10, 'Nasjonalitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43015, 4467, 10, 'Nakke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43016, 4468, 10, 'Nakke Problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43017, 4485, 10, 'Nerve skade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43018, 4499, 10, 'Ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43019, 4500, 10, 'Ny=>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43020, 4505, 10, 'Ny Avtale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43021, 4506, 10, 'Nye Kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43022, 4508, 10, 'Nye Klienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43023, 4525, 10, 'Ny Gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43024, 4535, 10, 'Ny Pasient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43025, 4547, 10, 'Ny Bruker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43026, 4577, 10, 'Neste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43027, 4579, 10, 'Neste Dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43028, 4580, 10, 'Neste Måned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43029, 4586, 10, 'Neste Uke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43030, 4589, 10, 'Kallenavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43031, 4594, 10, 'Nei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43032, 4595, 10, 'NEI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43033, 4597, 10, 'Ingen tilgang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43034, 4614, 10, 'Ingen Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43035, 4620, 10, 'Ingen slutt dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43036, 4626, 10, 'Ingen gruppe var valgt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43037, 4631, 10, 'Ingen Forsikrings Selskap Funnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43038, 4666, 10, 'Ingen Partnere Funnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43039, 4720, 10, 'Ingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43040, 4721, 10, 'ingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43041, 4725, 10, 'Ingen av de ovenfor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43042, 4729, 10, 'Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43043, 4733, 10, 'Normal Lunge Eksaminering:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43044, 4734, 10, 'Normal Lunge Eksaminering: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43045, 4737, 10, 'Normal Høyre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43046, 4738, 10, 'Normal Høyre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43047, 4740, 10, 'normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43048, 4752, 10, 'Ikke Tilatt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43049, 4753, 10, 'Ikke tilatt å slette administrators gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43050, 4776, 10, 'Ikke Eksaminert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43051, 4777, 10, 'Ikke Eksaminert:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43052, 4778, 10, 'Ikke Eksaminert: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43053, 4785, 10, 'Ikke sett siden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43054, 4791, 10, 'Notat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43055, 4818, 10, 'Ingenting var valgt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43056, 4827, 10, 'November'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43057, 4838, 10, 'Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43058, 4881, 10, 'Okkupering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43059, 4885, 10, 'Oktober'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43060, 4890, 10, 'av tabletter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43061, 4896, 10, 'Kontor Notater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43062, 4910, 10, 'Avkom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43063, 4914, 10, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43064, 4919, 10, 'Gamle Klienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43065, 4935, 10, 'På'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43066, 4936, 10, 'På Hånden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43067, 4949, 10, 'Bare Aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43068, 4970, 10, 'Åpen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43069, 5012, 10, 'Valg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43070, 5015, 10, 'Valgfritt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43071, 5031, 10, 'Eller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43072, 5043, 10, 'Bestilling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43073, 5068, 10, 'Organ skade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43074, 5069, 10, 'Organisasjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43075, 5092, 10, 'Annet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43076, 5094, 10, 'annet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43077, 5103, 10, 'annen måned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43078, 5123, 10, 'Utfall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43079, 5150, 10, 'Sider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43080, 5151, 10, 'Betalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43081, 5154, 10, 'Betalt Via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43082, 5172, 10, 'Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43083, 5181, 10, 'Passord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43084, 5182, 10, 'Endre Passord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43085, 5195, 10, 'Passord:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43086, 5206, 10, 'Tidligere Møter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43087, 5207, 10, 'Tidligere Møter og Dokumenter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43088, 5230, 10, 'Pasient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43089, 5238, 10, 'Pasient Allergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43090, 5239, 10, 'Pasient Avtale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43091, 5261, 10, 'Pasient Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43092, 5279, 10, 'Pasient Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43093, 5280, 10, 'Pasient Historie / Livsstill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43094, 5291, 10, 'Pasient Problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43095, 5305, 10, 'Pasientens Medisinske Problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43096, 5315, 10, 'Pasient Notater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43097, 5317, 10, 'Pasient Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43098, 5338, 10, 'Pasient Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43099, 5354, 10, 'Pasient/Klient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43100, 5355, 10, 'Pasient:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43101, 5357, 10, 'Pasienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43102, 5361, 10, 'Betalings Dato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43103, 5366, 10, 'Betaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43104, 5401, 10, 'Venter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43105, 5460, 10, 'Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43106, 5469, 10, 'Telefon Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43107, 5496, 10, 'Piller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43108, 5583, 10, 'Vær vennlig å betal denne summen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43109, 5650, 10, 'Polise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43110, 5658, 10, 'Dårlig Appetit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43111, 5659, 10, 'Dårlig Sirkulasjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43112, 5660, 10, 'Dårlig Hørsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43113, 8145, 10, 'versjon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43114, 8172, 10, 'Se'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43115, 8178, 10, 'Viss omfattende pasient rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43116, 8185, 10, 'Se handlinger i et popup vindu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43117, 8210, 10, 'Se:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43118, 8221, 10, 'Besøks Kategori:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43119, 8222, 10, 'Besøks dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43120, 8229, 10, 'Besøk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43121, 8230, 10, 'Besøk Fra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43122, 8246, 10, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43123, 8251, 10, 'venter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43124, 8287, 10, 'Web side'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43125, 8289, 10, 'Ons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43126, 8290, 10, 'Onsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43127, 8291, 10, 'Uke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43128, 8292, 10, 'uke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43129, 8293, 10, 'Uke oversikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43130, 8294, 10, 'Uke(r)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43131, 8302, 10, 'Vekt tap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43132, 8308, 10, 'Var servicen relatert til en nødsituasjon?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43133, 8310, 10, 'Hva skal taes med i betraktning?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43134, 8312, 10, 'veser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43135, 8324, 10, 'vesing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43136, 8341, 10, 'innen timer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43137, 8342, 10, 'innen timer:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43138, 8343, 10, 'innen minuter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43139, 8344, 10, 'innen minuter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43140, 8347, 10, 'Foruten oppdatering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43141, 8348, 10, 'Vitne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43142, 8352, 10, 'Kvinner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43143, 8353, 10, 'Kun kvinner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43144, 8355, 10, 'Arbeid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43145, 8356, 10, 'ARBEIDS NOTIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43146, 8357, 10, 'Jobb telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43147, 8359, 10, 'Arbeids relatert?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43148, 8361, 10, 'Arbeid/Skole notis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43149, 8379, 10, 'Håndledd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43150, 8380, 10, 'Håndledd og hånd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43151, 8381, 10, 'Håndledds problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43152, 8383, 10, 'skriv av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43153, 8390, 10, 'x kansellert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43154, 8392, 10, 'Røntgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43155, 8406, 10, 'år'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43156, 8407, 10, 'År'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43157, 8408, 10, 'År oversikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43158, 8409, 10, 'År'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43159, 8413, 10, 'JA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43160, 8414, 10, 'Ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43161, 8415, 10, 'ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43162, 8416, 10, 'JA!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43163, 8420, 10, 'Ja:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43164, 8426, 10, 'Du har ikke tilgang til å slette denne hendelsen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43165, 8427, 10, 'Du har ikke tilgang til å forandre på denne hendelsen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43166, 8428, 10, 'Du har ikke tilgang til dette'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43167, 8435, 10, 'Du får ikke tilgang til denne funksjonen direkte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43168, 8436, 10, 'Du får ikke tilgang til denne siden direkte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43169, 8441, 10, 'Du valgte ingen hendelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43170, 8454, 10, 'Velg eller lag en pasient først'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43171, 8455, 10, 'Velg eller lag et møte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43172, 8464, 10, 'Din slutt dato er ugyldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43173, 8465, 10, 'Din sak har blitt slettet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43174, 8466, 10, 'Din sak har blitt forandret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43175, 8467, 10, 'Din sak har blitt sendtDin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43176, 8480, 10, 'postkallenderen dins konfigurasjon har blitt tilbakestilt til utganspunktet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43177, 8481, 10, 'Postkallenderen dins konfigurasjon har blitt oppdatert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43178, 8482, 10, 'Din gjentagelses frekvens må være et siffer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43179, 8483, 10, 'Din gjentagelses frekvens må være minst 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43180, 8484, 10, 'Din start dato er større en din slutt dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43181, 8485, 10, 'Din start dato er ikke gyldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43182, 8488, 10, 'åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43183, 8490, 10, 'åååå-mm-dd datoer assosiert med dette dokumentet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43184, 8492, 10, 'åååå-mm-dd fødselsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43185, 8493, 10, 'åååå-mm-dd Fødselsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43186, 8499, 10, 'åååå-mm-dd dato for bedring eller slutt av medikament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43187, 8501, 10, 'åååå-mm-dd dato for service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43188, 8502, 10, 'åååå-mm-dd datoen til dette brevet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43189, 8505, 10, 'åååå-mm-dd hendelses dato eller start dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43190, 8512, 10, 'åååå-mm-dd siste dato for denne hendelsen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43191, 8520, 10, 'Postnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43192, 8521, 10, 'Postnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43193, 8522, 10, 'Postnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43194, 8526, 10, ' men var '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43195, 8527, 10, ' kunne ikke få tilgang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43196, 8528, 10, 'er du sikker på at du vil slette dette?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43197, 8529, 10, 'medisin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43198, 8530, 10, 'epost ikke sendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43199, 8531, 10, 'fra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43200, 8532, 10, 'har blitt laget '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43201, 8533, 10, 'har blitt åpnet igjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43202, 8534, 10, 'Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43203, 8535, 10, 'er ikke et nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43204, 8536, 10, 'er klar for sending av regning om igjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43205, 8539, 10, 'original medicaid referanse Nr '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43206, 8541, 10, 'ikke funnet!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43207, 8543, 10, 'reseptet har nådd grensen sin av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43208, 8544, 10, 'inntil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43209, 8545, 10, 'oppdatering feilet, ikke i databasen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43210, 8547, 10, 'var vellyket satt i kø'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43211, 8548, 10, '! Dro uten besøk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43212, 8549, 10, '\"for kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43213, 8550, 10, '\"er SJEKKET av i Postkalender instillinger!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43214, 8552, 10, '# av tabletter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43215, 8554, 10, '$ Koding ferdig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43216, 8555, 10, '$merket (åååå-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43217, 8558, 10, '% Kansellert < 24t '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43218, 8559, 10, 'burde eksistere men gjør ikke det.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43219, 8566, 10, '(Ny pasient)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43220, 8567, 10, '(Notater og Tillatelser)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43221, 8568, 10, '(Pasient Notater)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43222, 8571, 10, '*Påminnelse gjort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43223, 8572, 10, '**Flytt operasjoner til Problemer!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43224, 8573, 10, '*Nødvendig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43225, 8583, 10, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43226, 8621, 10, '3 måneder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43227, 8623, 10, '3 ganger daglig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43228, 8630, 10, '4 måneder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43229, 8632, 10, '4 ganger daglig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43230, 8637, 10, '466.0, akut bronkit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43231, 8640, 10, '491.8, Kronisk bronkit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43232, 8641, 10, '493.92, Akut astma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43233, 8652, 10, '6 måneder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43234, 8667, 10, '99212 Opprettet - Ukomplisert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43235, 8668, 10, '99213 Opprettet - lite komplisert'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43236, 8669, 10, '< i undersøkelses rommet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43237, 8671, 10, '> Sjekket ut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43238, 8673, 10, '? Ikke vist seg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43239, 8674, 10, '@ Ankommet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43240, 8675, 10, '[Skifte perspektiv]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43241, 8676, 10, '[Dato for siste besøk]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43242, 8677, 10, '[Dager siden siste besøk]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43243, 8680, 10, '[ikke anbefalt]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43244, 8681, 10, '[Antall besøk]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43245, 8682, 10, '[Rapporter]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43246, 8683, 10, '[Velg alle]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43247, 8685, 10, '[Start Batch prosessering]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43248, 8686, 10, '[Se logg]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43249, 8687, 10, '[Se printvennlig versjon av Rapport]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43250, 8691, 10, '~ Ankom sent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43251, 1, 11, '一'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43252, 2, 11, '支票或索赔编号用于辨别付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43253, 3, 11, '管理员用户的客户端证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43254, 7, 11, '需要一个分销商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43255, 8, 11, '本次门诊应添加一个GCAC门诊表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43256, 9, 11, '需要一个批号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43257, 10, 11, '需要一个批号!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43258, 11, 11, '小写字母'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43259, 12, 11, '数字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43260, 14, 11, '已有客户持有此身份证号。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43261, 15, 11, '已有客户使用此姓名。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43262, 16, 11, '已有客户使用此身份证号。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43263, 19, 11, '可为每次门诊标明转介来源。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43264, 20, 11, '需要一个相关的IPPF代码!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43265, 21, 11, '一个特殊字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43266, 22, 11, '一个辨认此域的独有值,用户看不到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43267, 24, 11, 'a.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43268, 25, 11, '上午'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43269, 27, 11, 'A/F级右侧:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43270, 28, 11, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43271, 29, 11, '缩写'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43272, 30, 11, '脓肿:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43273, 31, 11, '腹部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43274, 32, 11, '能承受重量四(4)步骤:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43275, 33, 11, '异常的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43276, 34, 11, '异常1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43277, 35, 11, '异常的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43278, 36, 11, '异常的血液测验'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43279, 37, 11, '异常的毛发生长'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43280, 38, 11, '异常的乳房X光'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43281, 40, 11, '堕胎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43282, 41, 11, '堕胎问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43283, 42, 11, '堕胎方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43284, 43, 11, '与堕胎有关的分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43285, 44, 11, '堕胎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43286, 46, 11, '关于日历'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43287, 48, 11, '缺席的诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43288, 49, 11, '接受指派'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43289, 50, 11, '接受付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43290, 51, 11, '接受付款 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43291, 52, 11, '接受指派'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43292, 53, 11, '访问权限管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43293, 54, 11, '访问权限列表管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43294, 56, 11, '禁止访问'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43295, 58, 11, '访问客户管理门户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43296, 61, 11, '帐号名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43297, 64, 11, '会计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43298, 67, 11, '疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43299, 68, 11, '确认要求(ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43300, 70, 11, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43301, 71, 11, 'ACL管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43302, 72, 11, '未授权管理ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43303, 74, 11, '粉刺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43304, 76, 11, '行动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43305, 77, 11, '行动日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43306, 78, 11, '行动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43307, 79, 11, '行动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43308, 81, 11, '启动CCR/CCD报表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43309, 82, 11, '起始治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43310, 83, 11, '起始治疗提示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43311, 84, 11, '起始治疗提示规则'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43312, 85, 11, '起始治疗提示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43313, 87, 11, '起始治疗接触'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43314, 89, 11, '起始治疗清单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43315, 90, 11, '起始治疗客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43316, 91, 11, '起始治疗计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43317, 92, 11, '治疗方案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43318, 93, 11, '治疗类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43319, 106, 11, '急性或慢性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43320, 107, 11, '添加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43321, 108, 11, '添加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43322, 109, 11, '添加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43323, 110, 11, '添加单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43324, 112, 11, '添加药房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43325, 114, 11, '添加事件为 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43326, 115, 11, '添加为新备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43327, 116, 11, '添加为新增'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43328, 118, 11, '添加按钮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43329, 119, 11, '添加特殊字符按钮,以单机方式在编辑器顶部显示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43330, 120, 11, '添加分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43331, 121, 11, '添加常数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43332, 122, 11, '添加上下文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43333, 123, 11, '添加共付额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43334, 124, 11, '添加标准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43335, 125, 11, '添加自定义按钮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43336, 126, 11, '添加诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43337, 127, 11, '添加药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43338, 128, 11, '添加治疗接触'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43339, 129, 11, '添加治疗接触/备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43340, 130, 11, '添加设施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43341, 131, 11, '添加字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43342, 132, 11, '添加以下行到Apache配置文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43343, 133, 11, '添加组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43344, 134, 11, '添加ICD码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43345, 135, 11, '添加免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43346, 136, 11, '无权限执行添加!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43347, 137, 11, '添加问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43348, 139, 11, '添加语言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43349, 141, 11, '新增'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43350, 142, 11, '新增'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43351, 143, 11, '新增类别: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43352, 144, 11, '新增证书到Apache配置文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43353, 147, 11, '新增组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43354, 149, 11, '新增批号和交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43355, 150, 11, '新增备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43356, 151, 11, '新增备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43357, 152, 11, '新增伙伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43358, 155, 11, '添加备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43359, 156, 11, '添加病历'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43360, 157, 11, '添加处方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43361, 159, 11, '添加专家编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43362, 160, 11, '添加康复'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43363, 161, 11, '添加规则'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43364, 162, 11, '添加到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43365, 163, 11, '添加到药品清单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43366, 164, 11, '添加最高级别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43367, 165, 11, '添加交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43368, 166, 11, '添加用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43369, 167, 11, '添加到用户组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43370, 169, 11, '添加/编辑eRX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43371, 170, 11, '添加/编辑客户交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43372, 171, 11, '添加完毕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43373, 172, 11, '不允许添加户口资料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43374, 176, 11, '附加属性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43375, 178, 11, '附加诊断:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43376, 180, 11, '附加病史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43377, 181, 11, '附加病史备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43378, 182, 11, '其它信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43379, 183, 11, '附加实验室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43380, 184, 11, '附加备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43381, 186, 11, '附加备注:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43382, 187, 11, '附加备注: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43383, 188, 11, '额外的X射线备注:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43384, 191, 11, '只添加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43385, 192, 11, '通讯录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43386, 193, 11, '通讯录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43387, 194, 11, '地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43388, 197, 11, '通讯录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43389, 198, 11, '执行此疗程的单位通讯录条目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43390, 199, 11, '经销商的通讯录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43391, 200, 11, '供应商的通讯录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43392, 201, 11, '通讯录类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43393, 206, 11, '地址1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43394, 207, 11, '地址2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43395, 208, 11, '收件人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43396, 211, 11, '调整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43397, 212, 11, '调整金额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43398, 213, 11, '调整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43399, 214, 11, '调整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43400, 215, 11, '调整金额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43401, 216, 11, '调整原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43402, 217, 11, '将值调整为代码 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43403, 218, 11, '调整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43404, 219, 11, '行政调整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43405, 220, 11, '管理员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43406, 221, 11, '管理员Email地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43407, 222, 11, '管理方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43408, 223, 11, '管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43409, 224, 11, '管理工作由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43410, 227, 11, '管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43411, 229, 11, '管理员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43412, 230, 11, '管理员可以做任何事'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43413, 234, 11, '成人体重筛查和跟踪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43414, 235, 11, '成人体重筛查和跟踪(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43415, 236, 11, '事先指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43416, 237, 11, '事先指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43417, 238, 11, '事先指示警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43418, 240, 11, '高级的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43419, 241, 11, '建议'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43420, 243, 11, '影响正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43421, 245, 11, '办公时间以外致电'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43422, 247, 11, '在执行上述配置,进口的管理客户端证书的浏览器并重新启动服务器(空密码)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43423, 248, 11, '保存后,点击[查看]检查错误日志。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43424, 249, 11, '保存后,点击查看检查错误日志[ ]。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43425, 250, 11, '保存您的批号后,点击[查看日志]检查错误。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43426, 252, 11, '输入正确的信息后,点击\"保存\"按钮。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43427, 255, 11, '再次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43428, 256, 11, '年龄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43429, 257, 11, '年龄按'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43430, 258, 11, '年龄分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43431, 259, 11, '年龄数据超出范围'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43432, 261, 11, '年龄从的格式无效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43433, 262, 11, '年龄到的格式无效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43434, 263, 11, '年龄从'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43435, 265, 11, '最大年龄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43436, 266, 11, '最小年龄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43437, 267, 11, '年龄范围'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43438, 269, 11, '实效列:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43439, 271, 11, '阿尔巴尼亚人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43440, 272, 11, '酒精'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43441, 273, 11, '酒精消耗量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43442, 276, 11, '提醒次数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43443, 278, 11, '提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43444, 281, 11, 'ALEUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43445, 282, 11, '全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43446, 283, 11, '全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43447, 284, 11, '全部(整合格式A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43448, 285, 11, '全部(整合格式B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43449, 286, 11, '全部(渐增)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43450, 289, 11, '所有类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43451, 291, 11, '所有编码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43452, 293, 11, '全天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43453, 294, 11, '全天活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43454, 295, 11, '所有个人户口资料字段,附带搜索和重复检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43455, 296, 11, '所有设施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43456, 297, 11, '所有伤害/问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43457, 298, 11, '所有允许的语言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43458, 300, 11, '名字的全部或部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43459, 301, 11, '姓氏的全部或部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43460, 302, 11, '组织的全部或部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43461, 304, 11, '所有产品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43462, 305, 11, '所有服务者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43463, 306, 11, '所有已评估的胶片:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43464, 307, 11, '所有主题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43465, 308, 11, '所有用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43466, 309, 11, '过敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43467, 311, 11, '过敏症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43468, 312, 11, '过敏症:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43469, 313, 11, '过敏症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43470, 314, 11, '过敏清单导入完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43471, 316, 11, '过敏反应'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43472, 319, 11, '分配'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43473, 320, 11, '允许'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43474, 322, 11, '登入时提供所有可用语言选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43475, 323, 11, '允许创建包含诊断的索偿,不包含程序或收费。大部分诊所不需要这。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43476, 324, 11, '允许调试语言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43477, 325, 11, '允许电子邮件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43478, 326, 11, '是否允许电子邮件信息?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43479, 327, 11, '是否允许电子邮件?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43480, 328, 11, '允许接触的索赔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43481, 329, 11, '允许健康信息交换'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43482, 330, 11, '允许分享免疫信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43483, 331, 11, '允许用于免疫注册'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43484, 332, 11, '允许邮件信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43485, 334, 11, '允许客户网站'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43486, 335, 11, '允许短信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43487, 336, 11, '是否允许短信(文本信息)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43488, 338, 11, '是否允许将提交事件作出了执行的?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43489, 339, 11, '是否允许电话留言?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43490, 340, 11, '允许用户发布全局活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43491, 341, 11, '允许用户发布个人日历'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43492, 342, 11, '允许使用语音留言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43493, 343, 11, '允许的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43494, 344, 11, '允许的语言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43495, 345, 11, '允许(c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43496, 350, 11, '已经存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43497, 351, 11, '已经存在。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43498, 353, 11, '已使用,选择另一个标识符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43499, 354, 11, '已使用,选择另一个名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43500, 355, 11, '备选地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43501, 356, 11, '备选'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43502, 358, 11, '“或者,你可以使用搜索页面上传文件,您从您的付款人或票据交换所获得的电子汇款( X12的835 ) 。您可以通过点击”浏览“按钮并选择要上传的文件,然后单击搜索以执行上传,并显示相应的发票。其他参数,在这种情况下,上述不适用,将被忽略,上传的文件保存,但还没有处理它的内容 - 。分别完成如下所述”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43503, 359, 11, '上午'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43504, 360, 11, '上午计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43505, 365, 11, '先天多发性关节挛缩症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43506, 366, 11, '先天多发性关节挛缩症追踪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43507, 372, 11, '修订现有备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43508, 377, 11, '印第安人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43509, 378, 11, '美洲印地安人或阿拉斯加原住民'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43510, 379, 11, '美国运通'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43511, 380, 11, '阿姆哈啦語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43512, 381, 11, '金额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43513, 383, 11, '收费金额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43514, 385, 11, '过去平衡的金额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43515, 386, 11, '本次诊疗金额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43516, 387, 11, '已付金额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43517, 388, 11, '金额:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43518, 391, 11, '已开发票金额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43519, 392, 11, '重复活动的结束日期必须晚于起始日期!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43520, 394, 11, '导出OpenEMR网页目录时错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43521, 395, 11, '导出phpGACL网页目录时错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43522, 396, 11, '导出SQL数据库时错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43523, 397, 11, '一个不完成的GCAC问题已经被创建和连接,稍后需要有人去完成。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43524, 399, 11, '发生意外的错误。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43525, 400, 11, '一个大写字母'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43526, 402, 11, '以及'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43527, 403, 11, '以及'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43528, 404, 11, '以及'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43529, 405, 11, '以及 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43530, 406, 11, '以及所有从属数据?此次操作将被记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43531, 407, 11, '以及修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43532, 408, 11, '并处理。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43533, 409, 11, '重新启动Apache服务器。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43534, 410, 11, '并且原因是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43535, 411, 11, '贫血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43536, 412, 11, '腳踝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43537, 413, 11, '腳踝 +足跟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43538, 414, 11, '腳踝评估表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43539, 415, 11, '腳踝问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43540, 416, 11, '强直性脊柱炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43541, 417, 11, '强直性脊柱炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43542, 418, 11, '厌食'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43543, 419, 11, '另一件事,你可以在发布窗口是要求二次计费。保存之前,如果您选择此复选框,然后在原索赔将被重新打开计费页上,将在下一次计费中处理。“'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43544, 420, 11, '前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43545, 426, 11, '焦虑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43546, 427, 11, '任何'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43547, 429, 11, '任何类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43548, 430, 11, '任何部分或其所需的代码说明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43549, 431, 11, '任何部分的理想专业'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43550, 432, 11, '任何药物编号或药物名称的一部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43551, 433, 11, '免疫标识或免疫名称的任何部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43552, 434, 11, '患者姓名的任何部分,或“最后,第一”或“的XY ”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43553, 438, 11, '短信网关的API密钥'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43554, 439, 11, '窒息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43555, 440, 11, '外观'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43556, 441, 11, '外观:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43557, 442, 11, '附加本备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43558, 443, 11, '附加到现有备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43559, 444, 11, '附加到本备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43560, 445, 11, '附加到本备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43561, 446, 11, '阑尾切除术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43562, 448, 11, '适用患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43563, 450, 11, '登录页面的应用程序的名称和主窗口的标题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43564, 451, 11, '应用接收器代码(如果ISA08空白将使用GS03 )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43565, 452, 11, '应用发件人代码( GS02 )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43566, 453, 11, '应用程序标题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43567, 454, 11, '在生命微像和生长曲线图上适用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43568, 456, 11, '修改应用到当前的事件,这和所有未来的事件,或全部事件?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43569, 457, 11, '适用于受影响地区'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43570, 458, 11, '适用于皮肤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43571, 459, 11, '应用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43572, 460, 11, '应用补丁到网站上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43573, 461, 11, '预约'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43574, 463, 11, '预约日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43575, 469, 11, '预约显示格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43576, 470, 11, '预约提醒规则'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43577, 471, 11, '预约状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43578, 472, 11, '预约状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43579, 473, 11, '预约内容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43580, 474, 11, '预约/事件颜色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43581, 475, 11, '预约'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43582, 476, 11, '预约(可选写)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43583, 480, 11, '预约和治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43584, 482, 11, '预约报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43585, 483, 11, '预约-治疗报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43586, 485, 11, '批准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43587, 487, 11, '批准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43588, 488, 11, '批准事件管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43589, 491, 11, 'Appt-Enc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43590, 492, 11, '聘任'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43591, 494, 11, '四月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43592, 495, 11, '四月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43593, 497, 11, '阿拉伯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43594, 502, 11, '门诊控制组名称要翻译吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43595, 503, 11, '预约类名称要翻译吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43596, 504, 11, '文档类名称要翻译吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43597, 505, 11, '这种类型要收费吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43598, 508, 11, '患者备注标题要翻译吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43599, 509, 11, '是代码存储在外部数据库表(0 -没有,1-icd10,2-snomed(rf1),3-snomed(rf2))?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43600, 510, 11, '是否准备一个新的GCAC来完成此次门诊?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43601, 512, 11, '你确定要批准这些事件吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43602, 514, 11, '你确定你要完全消除这种形式吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43603, 516, 11, '你确定要删除这个泄露?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43604, 517, 11, '你确定要删除这个事件?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43605, 518, 11, '你确定要从数据库中删除这个项目吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43606, 519, 11, '你确定要删除这个备注吗 ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43607, 521, 11, '你确定要编辑这些事件?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43608, 522, 11, '你确定要隐藏这些事件?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43609, 524, 11, '你确定要浏览这些事件?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43610, 525, 11, '你确定要删除整组命名?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43611, 526, 11, '你确定要删除整个清单?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43612, 527, 11, '你确定要删除字段?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43613, 528, 11, '你确定要删除选定的字段吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43614, 529, 11, '你确定你想继续这些操作吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43615, 530, 11, '区域未指定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43616, 531, 11, '手臂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43617, 532, 11, '亚美尼亚语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43618, 538, 11, '心律失常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43619, 539, 11, '关节炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43620, 540, 11, '关节炎/退化性关节疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43621, 541, 11, '关节炎/退化性关节疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43622, 544, 11, '同样的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43623, 545, 11, '作为'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43624, 547, 11, '亚洲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43625, 550, 11, '评价'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43626, 552, 11, '分配给'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43627, 553, 11, '助理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43628, 557, 11, '哮喘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43629, 558, 11, '在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43630, 559, 11, '如果你选择全部,至少有一个搜索参数是必需的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43631, 560, 11, '在舟状骨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43632, 561, 11, '在舟状骨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43633, 562, 11, '田径队'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43634, 564, 11, '田径/损伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43635, 565, 11, 'ATNA审计CA证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43636, 566, 11, 'ATNA审计主机'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43637, 567, 11, 'ATNA审计的本地证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43638, 568, 11, 'ATNA审计端口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43639, 571, 11, '注意项'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43640, 572, 11, '经办人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43641, 580, 11, '审计备份日志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43642, 581, 11, '审计杂项日志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43643, 582, 11, '审计采购日志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43644, 583, 11, '审计客户记录日志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43645, 584, 11, '审计调度日志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43646, 585, 11, '审计安全管理日志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43647, 586, 11, '审计查询日志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43648, 587, 11, '八月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43649, 588, 11, '八月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43650, 590, 11, '验证'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43651, 591, 11, '验证/备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43652, 594, 11, '授权组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43653, 596, 11, '授权组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43654, 597, 11, '授权组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43655, 598, 11, '授权-任何治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43656, 599, 11, '授权-我的治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43657, 601, 11, '授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43658, 602, 11, '只授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43659, 604, 11, '自动发送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43660, 607, 11, '自动-创建新的治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43661, 608, 11, '自动生成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43662, 609, 11, '自动测量计算(AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43663, 614, 11, '自动追踪测量计算(AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43664, 615, 11, '自动措施(AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43665, 616, 11, '自动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43666, 619, 11, '自动创建一个新的约会时治疗的状态设置为“@”(到)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43667, 622, 11, '汽车医疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43668, 623, 11, '自动保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43669, 625, 11, '可用类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43670, 626, 11, '可用时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43671, 631, 11, '平均每月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43672, 632, 11, '撕脱/撕脱骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43673, 633, 11, '外踝撕脱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43674, 634, 11, '内踝撕脱 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43675, 635, 11, '感知的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43676, 637, 11, '腋窝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43677, 643, 11, '出价'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43678, 644, 11, '回来'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43679, 645, 11, '回来'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43680, 646, 11, '后八次门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43681, 647, 11, '后十一次门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43682, 648, 11, '后五次门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43683, 649, 11, '后四次门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43684, 650, 11, '后九次门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43685, 651, 11, '返回门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43686, 652, 11, '背部疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43687, 653, 11, '背部问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43688, 654, 11, '后七次门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43689, 655, 11, '后六次门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43690, 656, 11, '背部手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43691, 657, 11, '后十次门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43692, 658, 11, '后三次门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43693, 662, 11, '回到客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43694, 664, 11, '回观'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43695, 665, 11, '后十二次门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43696, 666, 11, '复诊两次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43697, 668, 11, '备用的,备份文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43698, 669, 11, '备份文件已经建立,将要发送下载'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43699, 671, 11, '备份成功建立'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43700, 672, 11, '空头支票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43701, 673, 11, '呆账(收不回的帐)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43702, 674, 11, '印度尼西亚语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43703, 675, 11, '巴拉腊特(美、澳地名)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43704, 676, 11, '结账平衡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43705, 677, 11, '结平(账目)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43706, 679, 11, '由于负债'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43707, 683, 11, '银行汇票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43708, 687, 11, '第五Metarsal底部(基地)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43709, 688, 11, '第五Metarsal底部(基地)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43710, 692, 11, '成批通信工具'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43711, 693, 11, '批量付款条目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43712, 695, 11, '批处理开始,这可能需要一段时间。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43713, 696, 11, '批处理结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43714, 697, 11, '批量命令,批量Com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43715, 701, 11, '因为我不存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43716, 702, 11, '开始'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43717, 703, 11, '开始日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43718, 705, 11, '服务开始日期,以年/月/日形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43719, 706, 11, '日历事项上一天开始的时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43720, 708, 11, '打嗝,吐出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43721, 712, 11, '两者之间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43722, 718, 11, '双边的,双向的;两侧的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43723, 719, 11, '双边的,双向的;两侧的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43724, 721, 11, '账单日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43725, 722, 11, '账单/收账'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43726, 723, 11, '给……开账单;为……发提货单;把……登录在帐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43727, 725, 11, '开具账单,营业额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43728, 726, 11, '计费(写可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43729, 727, 11, '结算经办人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43730, 729, 11, '结算规范要求的服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43731, 730, 11, '结算代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43732, 731, 11, '结算日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43733, 732, 11, '结算部门'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43734, 733, 11, '结算设备'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43735, 734, 11, '结算信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43736, 735, 11, '帐单位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43737, 740, 11, '结账经理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43738, 741, 11, '结算说明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43739, 742, 11, '结算说明 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43740, 743, 11, '帐单票据:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43741, 745, 11, '结算队列结果:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43742, 746, 11, '结算报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43743, 748, 11, '开票状态=未开票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43744, 749, 11, '帐单 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43745, 753, 11, '或组织检查,活体检视'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43746, 755, 11, '出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43747, 759, 11, '黑色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43748, 760, 11, '黑(矽)肺病,肺尘病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43749, 761, 11, '黑人或者非裔美国人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43750, 762, 11, '膀胱癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43751, 763, 11, '膀胱感染'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43752, 765, 11, '空白表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43753, 766, 11, '出血问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43754, 767, 11, '盲点'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43755, 769, 11, '膨胀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43756, 770, 11, '封锁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43757, 771, 11, '血液'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43758, 772, 11, '血压'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43759, 773, 11, '血压'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43760, 774, 11, '鼻子出血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43761, 775, 11, '蓝十字蓝盾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43762, 776, 11, '蓝线在本报告中的信息。黑色的线条显示先前存在的信息。绿色线条显示变化,成功的应用。红色线显示错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43763, 777, 11, '视力模糊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43764, 778, 11, '体质指数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43765, 779, 11, '体质指数等级'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43766, 781, 11, '身体部位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43767, 782, 11, '身体位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43768, 783, 11, '身体位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43769, 784, 11, '骨嫩:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43770, 785, 11, '骨嫩:内踝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43771, 786, 11, '布尔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43772, 788, 11, '博特'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43773, 789, 11, '双耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43774, 790, 11, '双耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43775, 791, 11, '底部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43776, 793, 11, '方框10 A.就业相关 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43777, 794, 11, '方框10湾车祸 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43778, 795, 11, '方框10 C.其他事故 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43779, 800, 11, '方框15.日期相同或类似的疾病(年-月-日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43780, 803, 11, '方框16 。日期无法工作(格式yyyy - mm - DD )的:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43781, 805, 11, '方框16 。日期无法工作(格式yyyy - mm - DD )的:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43782, 809, 11, '箱18 。住院日(格式yyyy - mm - DD )的: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43783, 811, 11, '箱18 。住院日期(格式yyyy - mm - DD )的: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43784, 812, 11, '箱20 。境外实验室使用?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43785, 813, 11, '箱22 。医疗重新码(的ICD - 9 ) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43786, 814, 11, '箱23 。事先授权号 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43787, 815, 11, '血压'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43788, 816, 11, '舒张压'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43789, 817, 11, '收缩压'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43790, 819, 11, 'Bpd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43791, 823, 11, 'Bps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43792, 825, 11, '巴西葡萄牙语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43793, 826, 11, '乳房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43794, 827, 11, '乳腺活组织检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43795, 828, 11, '乳腺排出物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43796, 829, 11, '乳腺疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43797, 830, 11, '乳房检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43798, 831, 11, '乳房肿块'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43799, 833, 11, '呼吸音:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43800, 836, 11, '骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43801, 838, 11, '支气管炎表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43802, 841, 11, '浏览'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43803, 842, 11, '浏览记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43804, 843, 11, '青肿/血肿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43805, 846, 11, '胀右:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43806, 848, 11, '燃烧排尿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43807, 849, 11, '燃烧排尿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43808, 851, 11, '忙碌的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43809, 852, 11, '但尚未处理的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43810, 853, 11, '臀部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43811, 854, 11, '臀部+副省长'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43812, 855, 11, '通过'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43813, 856, 11, '通过'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43814, 857, 11, '经口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43815, 858, 11, '文/来源'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43816, 859, 11, '方式:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43817, 862, 11, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43818, 863, 11, '证书验证的玫瑰花5425协议日志服务器。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43819, 864, 11, '缓存寿命(秒)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43820, 865, 11, '缓存模板输出?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43821, 867, 11, '喝咖啡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43822, 868, 11, '日历'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43823, 869, 11, '日历结束时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43824, 870, 11, '日历区间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43825, 871, 11, '日历画面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43826, 872, 11, '日历设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43827, 873, 11, '日历开始时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43828, 874, 11, '日历界面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43829, 875, 11, '日历视图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43830, 877, 11, '呼吁addForm( )这里。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43831, 878, 11, '卡路里'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43832, 879, 11, '柬埔寨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43833, 880, 11, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43834, 885, 11, '取消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43835, 886, 11, '取消变更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43836, 887, 11, '取消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43837, 889, 11, '癌症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43838, 890, 11, '癌症检查:结肠癌的筛查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43839, 891, 11, '癌症检查:检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43840, 892, 11, '癌症检查:子宫颈抹片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43841, 893, 11, '癌症检查:前列腺癌的筛查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43842, 894, 11, '无法添加该项已经存在!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43843, 895, 11, '无法添加/更新这项重复已经存在!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43844, 897, 11, '不能转换为JPEG格式。也许照片管理没有安装?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43845, 899, 11, '无法显示内置类型,因为它不支持的浏览器。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43846, 900, 11, '无法显示内置类型,因为它不支持的浏览器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43847, 901, 11, '无法显示内置类型,因为它不支持的浏览器。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43848, 902, 11, '无法创建'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43849, 907, 11, '无法找到 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43850, 908, 11, '找不到目标文件名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43851, 911, 11, '找不到客户从SQL查问客户ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43852, 912, 11, '找不到后记中提到的文件 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43853, 913, 11, '找不到提供商从SQL查问雇员= '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43854, 914, 11, '不能修改支付未分配是否定的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43855, 915, 11, '无法打开 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43856, 916, 11, '不能为保险付费单位选定的客户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43857, 917, 11, '不能为客户支付单位选定的保险。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43858, 918, 11, '不能支付未分配是否定的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43859, 919, 11, '不能读'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43860, 920, 11, '无法读取目录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43861, 921, 11, '不能更新,是因为您没有编辑现有条目!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43862, 922, 11, '利用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43863, 924, 11, '胶囊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43864, 925, 11, '卡片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43865, 927, 11, '心导管'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43866, 928, 11, '心脏回声'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43867, 929, 11, '心血管'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43868, 937, 11, '软骨/软骨/椎间盘损伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43869, 938, 11, '软骨损伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43870, 939, 11, '颈动脉搏动荷,踏板脉冲荷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43871, 941, 11, '现金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43872, 942, 11, '现金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43873, 943, 11, '现金市盈率'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43874, 944, 11, '现金收据的服务人员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43875, 947, 11, '白内障手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43876, 948, 11, '白内障'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43877, 949, 11, '分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43878, 950, 11, '分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43879, 951, 11, '分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43880, 952, 11, '分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43881, 953, 11, '分类 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43882, 954, 11, '分类信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43883, 955, 11, '分类界限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43884, 956, 11, '分类名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43885, 957, 11, '类别名称是空的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43886, 958, 11, '分类标题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43887, 959, 11, '高加索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43888, 960, 11, '原因收据打印治疗/主要服务人员信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43889, 980, 11, '手机'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43890, 981, 11, '手机'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43891, 983, 11, '手机号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43892, 984, 11, '中央认证'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43893, 986, 11, '中美洲和南美洲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43894, 987, 11, '证书权威阴极射线管文件的位置不能为空'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43895, 988, 11, '证书颁发机构密钥文件位置不能为空'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43896, 989, 11, '证书送玫瑰花5425协议日志服务器。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43897, 990, 11, '证书用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43898, 991, 11, '证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43899, 993, 11, '保健医疗计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43900, 994, 11, '保健医疗计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43901, 995, 11, '更改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43902, 996, 11, '更改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43903, 997, 11, '变更活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43904, 999, 11, '视力变化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43905, 1000, 11, '视力变化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43906, 1003, 11, '改变'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43907, 1004, 11, '改变肠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43908, 1006, 11, '特征'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43909, 1007, 11, '剩余字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43910, 1008, 11, '电荷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43911, 1009, 11, '费用调整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43912, 1011, 11, '收费'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43913, 1012, 11, '病历'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43914, 1013, 11, '病历活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43915, 1014, 11, '病历登记/登出活动报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43916, 1015, 11, '病历编号:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43917, 1016, 11, '病历编号:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43918, 1018, 11, '病历地点活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43919, 1019, 11, '病历附注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43920, 1020, 11, '病历编号:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43921, 1022, 11, '病历存放地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43922, 1023, 11, '病历跟踪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43923, 1024, 11, '病历蒂尔克'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43924, 1025, 11, '病历借出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43925, 1026, 11, '病历输出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43926, 1028, 11, '检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43927, 1029, 11, '检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43928, 1030, 11, '检查所有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43929, 1032, 11, '检查金额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43930, 1033, 11, '检查日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43931, 1035, 11, '检查差异与习语翻译表。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43932, 1037, 11, '登记到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43933, 1038, 11, '检查输入数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43934, 1040, 11, '检查实验室成果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43935, 1043, 11, '检查号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43936, 1046, 11, '检查付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43937, 1047, 11, '检查框,如果这是一个加密文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43938, 1048, 11, '检查如果您想提供者看到所有任命了违约,不只是自己。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43939, 1050, 11, '检查/ EOB日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43940, 1051, 11, '检查/ EOB编号:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43941, 1052, 11, '检查/参考编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43942, 1053, 11, '检查/编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43943, 1054, 11, '复选框列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43944, 1055, 11, '复选框列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43945, 1056, 11, '复选框瓦特/文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43946, 1057, 11, '复选框瓦特/文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43947, 1059, 11, '选中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43948, 1060, 11, '检查盒=,=没有空'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43949, 1064, 11, '结帐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43950, 1065, 11, '检验和'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43951, 1066, 11, '胸膛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43952, 1067, 11, '公益金的CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43953, 1068, 11, '胸痛:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43954, 1069, 11, '胸痛:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43955, 1070, 11, '胸部疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43956, 1072, 11, '孟加拉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43957, 1074, 11, '主诉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43958, 1077, 11, '儿童'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43959, 1079, 11, '儿童免疫接种状况(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43960, 1080, 11, '冷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43961, 1081, 11, '中文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43962, 1082, 11, '中文简体'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43963, 1083, 11, '中文繁体'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43964, 1085, 11, '选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43965, 1086, 11, '胆囊切除术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43966, 1088, 11, '胆囊切除术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43967, 1089, 11, '选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43968, 1091, 11, '选择一个部分,点击一个项目内;然后在其他部分你会看到有关项目突出,你可以点击,添加和删除的关系。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43969, 1092, 11, '选择标准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43970, 1098, 11, '选择表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43971, 1101, 11, '选择打印格式该报告。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43972, 1104, 11, '慢性支气管炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43973, 1105, 11, '慢性关节痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43974, 1106, 11, '慢性肾脏疾病(慢性肾病)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43975, 1109, 11, '慢性滑膜炎/积液/关节疼痛/痛风'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43976, 1111, 11, '慢性/复发'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43977, 1114, 11, '肝硬化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43978, 1115, 11, '肝硬化肝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43979, 1116, 11, '城市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43980, 1117, 11, '城市名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43981, 1118, 11, '城市,国家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43982, 1119, 11, '市,州邮编'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43983, 1120, 11, '城市/州'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43984, 1121, 11, '主张'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43985, 1122, 11, '主张 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43986, 1124, 11, '索赔运行测试已完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43987, 1127, 11, '索赔产生的文件 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43988, 1129, 11, '分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43989, 1130, 11, '清楚的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43990, 1133, 11, '全部清除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43991, 1134, 11, '明确的标准数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43992, 1135, 11, '明确的理由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43993, 1136, 11, '明确Smarty缓存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43994, 1137, 11, '结算信息需要联通270批创作。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43995, 1138, 11, '集数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43996, 1139, 11, '点击'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43997, 1140, 11, '点击\'出口\'出口您的类别,子类别,项目,内容数据到一个文本文件。任何相似性这一文件的文件是纯粹的巧合。开幕式和闭幕式的标签必须在同一行,他们必须小写没有空间。进口,浏览文件并单击“导入”。如果数据是完全不同的,它将与您现有的数据。如果有类似的项目名称,旧将保持和新的保存与一个号码添加到结束。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43998, 1141, 11, '点击一个点上的图形添加一个新的诠释,再次点击删除”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (43999, 1142, 11, '点击下载证书下载证书的文件ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44000, 1143, 11, '点击查看更多'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44001, 1148, 11, '点击这里'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44002, 1149, 11, '点击此处添加一个新的客户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44003, 1150, 11, '点击此处新增损伤改变现状和编辑日常活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44004, 1152, 11, '点击这里选择日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44005, 1153, 11, '点击这里选择日期和时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44006, 1154, 11, '点击这里选择开始日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44007, 1173, 11, '点击这里搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44008, 1175, 11, '点击这里更新优先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44009, 1176, 11, '点击此处查看全部。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44010, 1177, 11, '点击这里查看和图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44011, 1179, 11, '点击这里查看和图形所有生命迹象。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44012, 1180, 11, '点击这里查看客户的细节'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44013, 1181, 11, '点击这里查看他们所有。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44014, 1183, 11, '点击安装按钮安装数据库释放从以下日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44015, 1184, 11, '点击任何地方的时间增加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44016, 1185, 11, '点击打开文件名客户客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44017, 1186, 11, '点击刷新查看所有结果或请输入搜索标准查看结果。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44018, 1189, 11, '点击新增组件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44019, 1190, 11, '点击新增咨询'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44020, 1193, 11, '点击下载'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44021, 1194, 11, '点击修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44022, 1196, 11, '点击编辑这个事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44023, 1197, 11, '点击生成报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44024, 1199, 11, '点击打印'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44025, 1200, 11, '点击领取(添加)全新地段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44026, 1201, 11, '单击以选中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44027, 1202, 11, '点击选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44028, 1203, 11, '点击选择一个行业标准的代码,这个程序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44029, 1206, 11, '点击以更改CVX编码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44030, 1207, 11, '单击以选中或改变诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44031, 1208, 11, '点击选择或更改服务代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44032, 1209, 11, '单击以选中客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44033, 1210, 11, '单击以选中相关的代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44034, 1211, 11, '点击选择服务执行这个结果是不正常的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44035, 1212, 11, '点击选择需要的程序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44036, 1214, 11, '点击查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44037, 1215, 11, '点击查看或编辑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44038, 1216, 11, '点击查看/编辑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44039, 1217, 11, '点击升级按钮升级数据库释放从以下日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44040, 1219, 11, '点击:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44041, 1220, 11, '客户证书到期日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44042, 1221, 11, '客户端证书有效期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44043, 1222, 11, '客户端证书的有效性应是一个有效的数目。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44044, 1223, 11, '客户端复制'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44045, 1225, 11, '客户端医学史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44046, 1228, 11, '客户简介-新客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44047, 1229, 11, '客户简介-独特的客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44048, 1230, 11, '客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44049, 1231, 11, '诊所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44050, 1232, 11, '诊所复制'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44051, 1233, 11, '诊所每日纪录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44052, 1234, 11, '诊所编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44053, 1235, 11, '临床'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44054, 1236, 11, '临床决策规则警报'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44055, 1239, 11, '诊所计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44056, 1240, 11, '临床质量的措施(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44057, 1243, 11, '临床指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44058, 1244, 11, '临床报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44059, 1245, 11, '临床规则的行动类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44060, 1246, 11, '临床规则的行动项目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44061, 1247, 11, '临床规则过滤方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44062, 1248, 11, '临床规则目标的方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44063, 1249, 11, '临床规则'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44064, 1250, 11, '临床规则的年龄间隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44065, 1251, 11, '临床规则比较'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44066, 1252, 11, '临床规则治疗的类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44067, 1253, 11, '由于临床规则提醒选项'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44068, 1254, 11, '临床规则提醒失活的选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44069, 1255, 11, '临床规则提示间隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44070, 1256, 11, '临床规则提醒方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44071, 1257, 11, '临床规则目标间隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44072, 1258, 11, '临床目标'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44073, 1262, 11, '临床医生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44074, 1263, 11, '克隆'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44075, 1264, 11, '克隆过去的门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44076, 1265, 11, '关闭'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44077, 1271, 11, '关闭窗口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44078, 1272, 11, '公开'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44079, 1273, 11, '厘米'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44080, 1274, 11, '1500利润'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44081, 1281, 11, '不育系编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44082, 1293, 11, 'CN2网络- 12完整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44083, 1299, 11, '共付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44084, 1300, 11, '码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44085, 1301, 11, '代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44086, 1302, 11, '代码查找'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44087, 1303, 11, '代码必须是两个字母小写'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44088, 1304, 11, '代码或符号表示货币'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44089, 1305, 11, '代码文本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44090, 1307, 11, '代码类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44091, 1310, 11, '代码类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44092, 1313, 11, '码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44093, 1314, 11, '编码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44094, 1316, 11, '编码-任何治疗(写wsome可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44095, 1317, 11, '编码-任何治疗(写wsome可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44096, 1320, 11, '编码未授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44097, 1321, 11, '咖啡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44098, 1324, 11, '共同保险'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44099, 1325, 11, '科尔W / O型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44100, 1327, 11, '折叠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44101, 1328, 11, '折叠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44102, 1329, 11, '全部折叠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44103, 1330, 11, '全部折叠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44104, 1331, 11, '全部折叠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44105, 1334, 11, '集合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44106, 1335, 11, '馆藏报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44107, 1336, 11, '结肠癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44108, 1337, 11, '结肠癌的筛查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44109, 1338, 11, '结肠癌手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44110, 1339, 11, '结肠镜检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44111, 1340, 11, '结肠镜检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44112, 1341, 11, '彩色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44113, 1347, 11, '颜色:简称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44114, 1348, 11, '列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44115, 1349, 11, '专栏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44116, 1350, 11, '结合大量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44117, 1351, 11, '逗号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44118, 1352, 11, '评论'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44119, 1353, 11, '评论'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44120, 1354, 11, '这一结果或推荐意见'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44121, 1355, 11, '商业保险有限公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44122, 1356, 11, '承诺更改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44123, 1359, 11, '通信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44124, 1362, 11, '公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44125, 1363, 11, '公司名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44126, 1364, 11, '完全'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44127, 1366, 11, '完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44128, 1368, 11, '完成?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44129, 1370, 11, '并发症的服务提供商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44130, 1371, 11, '堕胎并发症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44131, 1372, 11, '组件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44132, 1375, 11, '医学计算机辅助订货系统'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44133, 1376, 11, '结论'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44134, 1381, 11, '配置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44135, 1382, 11, '配置导入/导出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44136, 1384, 11, '配置及openemr使用客户端证书。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44137, 1385, 11, '配置要使用客户端证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44138, 1386, 11, '配置要使用加密。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44139, 1387, 11, '配置openemr使用客户端证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44140, 1390, 11, '创建确认新客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44141, 1391, 11, '创建新的密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44142, 1392, 11, '创建新的付款方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44143, 1396, 11, '先天性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44144, 1397, 11, '结膜成形'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44145, 1401, 11, '常数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44146, 1402, 11, '常量名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44147, 1403, 11, '不断的名称是空的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44148, 1404, 11, '常数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44149, 1405, 11, '便秘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44150, 1406, 11, '保健运动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44151, 1409, 11, '咨询简介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44152, 1410, 11, '联系方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44153, 1411, 11, '联系人电子邮件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44154, 1412, 11, '联系电子邮件地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44155, 1414, 11, '联系信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44156, 1417, 11, '隐形眼镜'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44157, 1421, 11, '联系人姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44158, 1422, 11, '联系人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44159, 1424, 11, '联系电话号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44160, 1425, 11, '订阅服务的电子服务定联系LLC(zmghealth@gmail.com)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44161, 1426, 11, '至少包含三个以下四个项目:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44162, 1428, 11, '内容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44163, 1429, 11, '内容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44164, 1430, 11, '上下文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44165, 1431, 11, '上下文的名称不能为空'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44166, 1432, 11, '继续'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44167, 1433, 11, '连续性的护理文件(电荷耦合器件)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44168, 1434, 11, '持续护理记录(重整)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44169, 1435, 11, '康特拉客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44170, 1436, 11, '避孕的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44171, 1437, 11, '避孕的问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44172, 1438, 11, '避孕并发症(具体说明)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44173, 1439, 11, '避孕方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44174, 1440, 11, '避孕产品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44175, 1441, 11, '避孕服务以前开始'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44176, 1442, 11, '避孕药开始'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44177, 1446, 11, '控制编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44178, 1447, 11, '编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44179, 1453, 11, '挂号费'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44180, 1454, 11, '挂号费'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44181, 1455, 11, '不主动挂号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44182, 1457, 11, '挂号费'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44183, 1458, 11, '慢性阻塞性肺病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44184, 1459, 11, '复制页面客户图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44185, 1461, 11, '复制价值观'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44186, 1462, 11, '复制数据库文件。这将需要一些时间…'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44187, 1463, 11, '版权声明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44188, 1467, 11, '冠状动脉搭桥'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44189, 1468, 11, '冠状动脉旁路移植术(术)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44190, 1469, 11, '改正'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44191, 1483, 11, '咳嗽'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44192, 1484, 11, '咳嗽:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44193, 1489, 11, '无法读取文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44194, 1491, 11, '因服务器问题无法发送电子邮件 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44195, 1493, 11, '无法创建备份目录:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44196, 1494, 11, '不能删除目录:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44197, 1495, 11, '无法删除旧的备份文件:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44198, 1496, 11, '无法删除旧文件:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44199, 1497, 11, '香豆管理-比值监测'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44200, 1498, 11, '顾问的方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44201, 1499, 11, '咨询'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44202, 1500, 11, '咨询活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44203, 1501, 11, '案子转介表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44204, 1502, 11, '案子转介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44205, 1503, 11, '国家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44206, 1504, 11, '国家数据类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44207, 1505, 11, '国家列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44208, 1506, 11, '国家名单(写只添加可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44209, 1507, 11, '国家应在2个字母代表。(例如:United States 是 US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44210, 1508, 11, '县'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44211, 1510, 11, '优惠券'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44212, 1514, 11, '胸腔物理治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44213, 1515, 11, '胸腔物理治疗代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44214, 1516, 11, '胸腔物理治疗代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44215, 1519, 11, '喹芥子气'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44216, 1520, 11, '裂纹:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44217, 1523, 11, '奶油'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44218, 1524, 11, '创建一个客户端证书为每个用户或客户机。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44219, 1525, 11, '创建一个客户端证书或者用户或客户端的名称。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44220, 1527, 11, '创建活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44221, 1528, 11, '创建和下载一个完整备份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44222, 1530, 11, '创建备份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44223, 1531, 11, '创建批量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44224, 1532, 11, '创建客户端证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44225, 1533, 11, '创建客户端SSL证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44226, 1534, 11, '创建副本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44227, 1536, 11, '创建事件日志备份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44228, 1537, 11, '创建新的问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44229, 1538, 11, '创造新的客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44230, 1540, 11, '建立异地门户凭据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44231, 1541, 11, '建立本地门户凭据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44232, 1542, 11, '创建患者注意'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44233, 1543, 11, '创建证书权威和服务器证书。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44234, 1544, 11, '创建门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44235, 1545, 11, '创建'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44236, 1546, 11, '创建导出文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44237, 1549, 11, '创建者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44238, 1550, 11, '信贷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44239, 1551, 11, '信用卡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44240, 1552, 11, '信用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44241, 1554, 11, '标准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44242, 1556, 11, '克罗恩病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44243, 1557, 11, '克罗恩病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44244, 1560, 11, '导出成CSV格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44245, 1561, 11, 'CSV文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44246, 1566, 11, 'CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44247, 1567, 11, '古巴语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44248, 1569, 11, '货币小数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44249, 1570, 11, '货币小数点符号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44250, 1571, 11, '货币代号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44251, 1572, 11, '货币的千位分隔符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44252, 1573, 11, '当前的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44253, 1574, 11, '目前酒精'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44254, 1575, 11, '目前的协商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44255, 1576, 11, '当前标准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44256, 1577, 11, '当天标明颜色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44257, 1578, 11, '当天的吸烟者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44258, 1580, 11, '目前文件名改为'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44259, 1582, 11, '目前哈希'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44260, 1583, 11, '目前位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44261, 1584, 11, '目前药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44262, 1585, 11, '目前密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44263, 1586, 11, '目前客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44264, 1588, 11, '目前的娱乐性药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44265, 1590, 11, '目前有一天吸烟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44266, 1595, 11, '目前活跃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44267, 1597, 11, '目前没有任何设施。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44268, 1599, 11, '柯兴综合征'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44269, 1600, 11, '柯兴综合征'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44270, 1603, 11, '风俗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44271, 1605, 11, '自定义输入?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44272, 1607, 11, '自定义表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44273, 1609, 11, 'CVX编码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44274, 1610, 11, 'CVX编码绘图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44275, 1613, 11, '过期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44276, 1619, 11, '色素'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44277, 1620, 11, '色素因子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44278, 1621, 11, '色素报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44279, 1622, 11, '捷克语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44280, 1623, 11, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44281, 1624, 11, '扩张宫颈及刮宫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44282, 1625, 11, '发展和é'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44283, 1627, 11, 'D.O.B.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44284, 1628, 11, '每日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44285, 1629, 11, '日志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44286, 1632, 11, '丹麦语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44287, 1633, 11, '数据一样,是已经在数据库中,请改变代码和/或描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44288, 1634, 11, '数据一样,是已经在数据库中,请改变常量的名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44289, 1635, 11, '数据列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44290, 1638, 11, '数据错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44291, 1642, 11, '数据类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44292, 1643, 11, '数据库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44293, 1644, 11, '未安装数据库。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44294, 1646, 11, '数据库报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44295, 1647, 11, '数据库升级完成。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44296, 1648, 11, '数据列必须是一个数字1和999之间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44297, 1649, 11, '日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44298, 1650, 11, '日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44299, 1653, 11, '迄今为止直辖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44300, 1654, 11, '样品采集的日期和时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44301, 1655, 11, '这个观察的日期和时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44302, 1657, 11, '样品采集的日期和时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44303, 1658, 11, '日期不能比今天更大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44304, 1659, 11, '迄今为止最初提供避孕服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44305, 1660, 11, '创建日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44306, 1661, 11, '最新的死者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44307, 1662, 11, '日期毁坏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44308, 1663, 11, '日期显示格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44309, 1664, 11, '日期格式为“任命结束”是无效的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44310, 1665, 11, '日期格式为“任命开始”是无效的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44311, 1666, 11, '日期格式“下一个约会”是无效的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44312, 1667, 11, '日期格式“以来从未见过的”无效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44313, 1668, 11, '日期格式“以来”是无效的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44314, 1669, 11, '日期免疫信息陈述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44315, 1670, 11, '日期代码遗失 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44316, 1671, 11, '日期大师标准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44317, 1673, 11, '银行存款日期年-月-日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44318, 1675, 11, '出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44319, 1676, 11, '出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44320, 1677, 11, '出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44321, 1679, 11, '外伤日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44322, 1681, 11, '付款日期年-月-日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44323, 1682, 11, '转介日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44324, 1683, 11, '答辩日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44325, 1686, 11, '送达日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44326, 1687, 11, '服务日期=今天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44327, 1688, 11, '服务日期月-日-年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44328, 1689, 11, '服务日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44329, 1690, 11, '签字日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44330, 1692, 11, '这个命令的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44331, 1693, 11, '这份报告的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44332, 1694, 11, '可见声明日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44333, 1695, 11, '日期排列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44334, 1698, 11, '日期选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44335, 1699, 11, '发送日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44336, 1700, 11, '消息被发送的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44337, 1702, 11, '日期值不能为空。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44338, 1705, 11, '日期/ APPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44339, 1706, 11, '日期/备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44340, 1707, 11, '最后日期/债券'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44341, 1708, 11, '日期/时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44342, 1709, 11, '日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44343, 1711, 11, '过时的消息日志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44344, 1712, 11, '天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44345, 1713, 11, '天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44346, 1715, 11, '日视图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44347, 1716, 11, '天(S)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44348, 1717, 11, '天(S)M - F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44349, 1718, 11, '天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44350, 1719, 11, '天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44351, 1720, 11, '日前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44352, 1721, 11, '天及投篮游戏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44353, 1722, 11, '最后治疗天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44354, 1723, 11, '天漏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44355, 1725, 11, '每列的日子:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44356, 1727, 11, '天/彩色:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44357, 1728, 11, 'DB的安装'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44358, 1729, 11, '月/日/年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44359, 1730, 11, '德鉴定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44360, 1731, 11, '德识别过程完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44361, 1732, 11, '德识别过程是正在进行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44362, 1733, 11, '德鉴定过程启动并运行在后台'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44363, 1734, 11, '德查明的数据可能是不完整的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44364, 1735, 11, '德识别文件将被保存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44365, 1736, 11, 'DEA方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44366, 1739, 11, '聋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44367, 1740, 11, '调试信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44368, 1743, 11, '十二月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44369, 1744, 11, '死者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44370, 1748, 11, '十二月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44371, 1751, 11, '扣税'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44372, 1752, 11, '抵扣气象'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44373, 1754, 11, '默认'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44374, 1755, 11, '默认日历视图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44375, 1756, 11, '默认治疗表格编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44376, 1758, 11, '默认设备'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44377, 1759, 11, '默认语言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44378, 1760, 11, '允许或默认情况下,如果没有其他的语言选择。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44379, 1762, 11, '默认列表(写'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44380, 1763, 11, '默认的方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44381, 1764, 11, '默认密码到期日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44382, 1765, 11, '默认密码在天的有效期。 0表示禁用此功能。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44383, 1766, 11, '默认患者国家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44384, 1770, 11, '默认提供'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44385, 1772, 11, '默认范围'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44386, 1773, 11, '默认用餐的原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44387, 1775, 11, '默认设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44388, 1777, 11, '默认模板'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44389, 1782, 11, '默认单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44390, 1783, 11, '默认值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44391, 1784, 11, '默认仓库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44392, 1785, 11, '缺省值X12的合作伙伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44393, 1786, 11, '默认/全球'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44394, 1788, 11, '德尔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44395, 1789, 11, '德尔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44396, 1790, 11, '延迟复发(>12个月)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44397, 1791, 11, '删除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44398, 1792, 11, '删除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44399, 1793, 11, '删除类别编号(补) : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44400, 1794, 11, '删除类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44401, 1797, 11, '删除组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44402, 1798, 11, '删除列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44403, 1799, 11, '删除页面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44404, 1800, 11, '删除客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44405, 1802, 11, '删除行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44406, 1803, 11, '删除所选项目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44407, 1805, 11, '删除成功。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44408, 1806, 11, '删除这个文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44409, 1807, 11, '删除这个表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44410, 1808, 11, '删除本说明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44411, 1810, 11, '成功删除。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44412, 1818, 11, '痴呆'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44413, 1819, 11, '户口资料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44414, 1820, 11, '户口资料(写、只添加都可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44415, 1822, 11, '户口资料筛选条件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44416, 1823, 11, '不允许设置户口资料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44417, 1824, 11, '不允许设置户口资料。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44418, 1825, 11, '拒绝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44419, 1827, 11, '分母'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44420, 1830, 11, '牙科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44421, 1832, 11, '牙科问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44422, 1835, 11, '根据条例草案,你正在测试,你会看到像输出HCFA票据HCFA一个空白的页面上,你会看到许多行有点乱码的文字和信息,如果你正在测试一个X12的索赔。这乱码的文字是X12的4010A的EDI格式。偶尔,你会看到奇怪的字符,看起来像多米诺骨牌或squiglies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44423, 1836, 11, '存款日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44424, 1837, 11, '存款日期不能比今天更大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44425, 1838, 11, '存款日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44426, 1839, 11, '郁闷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44427, 1840, 11, '萧条'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44428, 1845, 11, '描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44429, 1846, 11, '描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44430, 1848, 11, '披露的说明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44431, 1849, 11, '这个过程或结果代码的说明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44432, 1850, 11, '描写语言的翻译'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44433, 1852, 11, '目的地'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44434, 1853, 11, '目标文件名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44435, 1854, 11, '破坏地段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44436, 1855, 11, '摧毁...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44437, 1856, 11, '销毁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44438, 1857, 11, '销毁毒品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44439, 1858, 11, '摧毁毒品报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44440, 1859, 11, '细节'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44441, 1862, 11, '详情'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44442, 1864, 11, '发育异常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44443, 1866, 11, '糖尿病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44444, 1867, 11, '糖尿病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44445, 1868, 11, '糖尿病:血压管理(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44446, 1869, 11, '糖尿病:眼睛考试'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44447, 1870, 11, '糖尿病:眼科检查(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44448, 1871, 11, '糖尿病:足部检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44449, 1872, 11, '糖尿病:足部检查(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44450, 1873, 11, '糖尿病:糖化血红蛋白控制能力较差(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44451, 1874, 11, '糖尿病:糖化血红蛋白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44452, 1875, 11, '糖尿病:LDL的管理和控制(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44453, 1876, 11, '糖尿病:尿微量白蛋白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44454, 1877, 11, '诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44455, 1879, 11, '诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44456, 1880, 11, '诊断代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44457, 1882, 11, '诊断日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44458, 1883, 11, '诊断必须被编码到一个链接的邂逅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44459, 1884, 11, '诊断名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44460, 1885, 11, '诊断报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44461, 1888, 11, '诊断名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44462, 1889, 11, '诊断:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44463, 1890, 11, '诊断: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44464, 1892, 11, '诊断测试:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44465, 1893, 11, '拨号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44466, 1896, 11, '膜片/瓶盖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44467, 1897, 11, '腹泻'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44468, 1899, 11, '听写'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44469, 1900, 11, '听写: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44470, 1901, 11, '你收到一份HIPAA的通告?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44471, 1902, 11, '弥漫性:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44472, 1903, 11, '数字签名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44473, 1909, 11, '商函'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44474, 1915, 11, '董事姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44475, 1917, 11, '残疾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44476, 1919, 11, '禁用日历'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44477, 1920, 11, '禁用走势跟踪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44478, 1921, 11, '禁用免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44479, 1922, 11, '停用旧表公制命脉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44480, 1924, 11, '禁用的phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44481, 1925, 11, '禁用处方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44482, 1926, 11, '禁用用户组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44483, 1927, 11, '禁用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44484, 1928, 11, '禁用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44485, 1929, 11, '65岁以下,大集团的健康计划(LGHP禁用受益人)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44486, 1931, 11, '光盘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44487, 1934, 11, '排出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44488, 1935, 11, '排放从尿道'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44489, 1937, 11, '排污权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44490, 1938, 11, '排污权:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44491, 1942, 11, '披露信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44492, 1943, 11, '披露类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44493, 1944, 11, '披露类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44494, 1945, 11, '披露'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44495, 1947, 11, '折扣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44496, 1948, 11, '折扣额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44497, 1949, 11, '折扣级别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44498, 1950, 11, '折扣百分比'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44499, 1951, 11, '货币金额的折扣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44500, 1952, 11, '折扣结帐时进入货币数量,而不是百分比。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44501, 1953, 11, '结果离散'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44502, 1954, 11, '疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44503, 1956, 11, '脱位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44504, 1957, 11, '显示#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44505, 1958, 11, '调度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44506, 1959, 11, '调度收稿文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44507, 1963, 11, '配药'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44508, 1965, 11, '事前指示在人口统计页面显示。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44509, 1967, 11, '展示活动日期块?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44510, 1969, 11, '显示多少个活动?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44511, 1972, 11, '显示位置块?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44512, 1973, 11, '显示姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44513, 1975, 11, '显示日历?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44514, 1982, 11, '显示今天的事件块?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44515, 1983, 11, '显示话题块?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44516, 1984, 11, '即将举行的活动中显示块?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44517, 1985, 11, '显示列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44518, 1986, 11, '显示以下一些最新披露:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44519, 1987, 11, '显示以下一些最新的笔记'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44520, 1988, 11, '显示以下一些最新的笔记'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44521, 1990, 11, '分布'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44522, 1991, 11, '分布'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44523, 1992, 11, '经销商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44524, 1997, 11, '憩室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44525, 1998, 11, '憩室外科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44526, 1999, 11, 'divirticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44527, 2000, 11, 'divirticulitis外科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44528, 2001, 11, '离婚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44529, 2002, 11, '头晕:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44530, 2003, 11, '不要改变'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44531, 2005, 11, '不显示上传到NewCrop过敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44532, 2007, 11, '不显示上传到NewCrop的药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44533, 2010, 11, '不显示日历。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44534, 2012, 11, '不要库存和销售任何产品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44535, 2013, 11, '不需要客户笔记被授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44536, 2014, 11, '不复苏订购的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44537, 2015, 11, '不保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44538, 2016, 11, '不能取代'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44539, 2017, 11, '什么也不做'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44540, 2020, 11, '你真的要删除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44541, 2021, 11, '你真的要删除的选择吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44542, 2022, 11, '你真的要删除这个组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44543, 2024, 11, '你要继续吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44544, 2025, 11, '你要删除这个吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44545, 2026, 11, '你要删除吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44546, 2027, 11, '你想删除此记录?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44547, 2028, 11, '你是否愿意继续加入这个新的客户吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44548, 2029, 11, '你想继续用新的名称?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44549, 2030, 11, '你想永久删除这个免疫记录?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44550, 2031, 11, '出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44551, 2032, 11, '出生丢失,如果可能的话,请输入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44552, 2033, 11, '文档'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44553, 2034, 11, '医生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44554, 2035, 11, '医生:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44555, 2036, 11, '医生的姓名和签字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44556, 2037, 11, '文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44557, 2038, 11, '文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44558, 2040, 11, '文件分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44559, 2045, 11, '文件无法移动到客户编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44560, 2047, 11, '文件日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44561, 2048, 11, '成功更新文件的日期和问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44562, 2049, 11, '文档编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44563, 2051, 11, '文件移动到新的类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44564, 2052, 11, '文件移动到客户编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44565, 2054, 11, '文件通过完整性检查。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44566, 2056, 11, '文件改名成功。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44567, 2061, 11, '文档/影像店'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44568, 2063, 11, '文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44569, 2064, 11, '文件(写,只添加可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44570, 2066, 11, '运动时呼吸困难'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44571, 2072, 11, '是否允许这种类型的相关代码?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44572, 2073, 11, '国内合作伙伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44573, 2074, 11, '不保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44574, 2075, 11, '不保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44575, 2076, 11, '不保存更改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44576, 2078, 11, '完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44577, 2079, 11, '这样做:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44578, 2080, 11, '完成。现在将发送下载。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44579, 2081, 11, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44580, 2082, 11, '剂量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44581, 2085, 11, '双击编辑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44582, 2086, 11, '双瞳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44583, 2087, 11, '下载'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44584, 2090, 11, '下载无论如何'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44585, 2091, 11, '下载计费文件,张贴到嘴的会计和标志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44586, 2093, 11, '下载证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44587, 2094, 11, '下载配置数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44588, 2096, 11, '加密文件下载'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44589, 2103, 11, '下载选中的语句'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44590, 2104, 11, '医生检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44591, 2105, 11, '博士门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44592, 2106, 11, '博士'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44593, 2109, 11, '拖动以移动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44594, 2111, 11, '运球'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44595, 2112, 11, '驾驶执照或州身份证'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44596, 2113, 11, '药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44597, 2116, 11, '药品搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44598, 2117, 11, '剂型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44599, 2118, 11, '药物身份证丢失!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44600, 2119, 11, '药品警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44601, 2120, 11, '药品库存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44602, 2121, 11, '药品名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44603, 2122, 11, '贩毒路线'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44604, 2126, 11, '禁毒单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44605, 2131, 11, '药品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44606, 2132, 11, '毒品和产品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44607, 2133, 11, '口干'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44608, 2135, 11, '白喉,破伤风疫苗 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44609, 2136, 11, '白喉,破伤风疫苗 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44610, 2137, 11, '白喉,破伤风疫苗 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44611, 2138, 11, '白喉,破伤风疫苗 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44612, 2139, 11, '白喉,破伤风疫苗 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44613, 2140, 11, '百白破三联疫苗 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44614, 2141, 11, '百白破三联疫苗 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44615, 2142, 11, '百白破三联疫苗 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44616, 2143, 11, '百白破三联疫苗 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44617, 2144, 11, '百白破三联疫苗 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44618, 2145, 11, '由于'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44619, 2146, 11, '截止日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44620, 2147, 11, '截止日期月/日/年或格式年-月 -日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44621, 2148, 11, '截止日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44622, 2149, 11, '由于集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44623, 2150, 11, '由于铂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44624, 2151, 11, '即将到期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44625, 2152, 11, '应有的地位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44626, 2153, 11, '应有的地位更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44627, 2154, 11, '倾倒OpenEMR数据库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44628, 2155, 11, '倾倒OpenEMR web目录树'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44629, 2156, 11, '倾倒phpGACL数据库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44630, 2157, 11, '倾倒phpGACL Web目录树'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44631, 2158, 11, '倾销SQL的总帐数据库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44632, 2159, 11, '倾倒SQL总帐web目录树'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44633, 2160, 11, 'DUP检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44634, 2162, 11, '重复的ID上线'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44635, 2163, 11, '重复上线名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44636, 2164, 11, '复制的警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44637, 2165, 11, '检察长的持久动力'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44638, 2166, 11, '有效期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44639, 2167, 11, '期限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44640, 2168, 11, '荷兰文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44641, 2170, 11, '吞咽困难'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44642, 2171, 11, '呼吸困难:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44643, 2172, 11, '排尿困难'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44644, 2176, 11, '电子处方?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44645, 2178, 11, '的E-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44646, 2180, 11, '电子接收重建'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44647, 2182, 11, '每个收件人必须设置为完成自己的消息。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44648, 2183, 11, '早期复发(<2个月)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44649, 2184, 11, '耳朵'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44650, 2185, 11, '心电图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44651, 2189, 11, '浮肿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44652, 2194, 11, 'EDI-271文件上传'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44653, 2195, 11, 'EDI-271响应文件上传'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44654, 2196, 11, '编辑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44655, 2197, 11, '编辑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44656, 2198, 11, '编辑过敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44657, 2199, 11, '编辑类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44658, 2200, 11, '编辑定义'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44659, 2201, 11, '编辑定义'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44660, 2202, 11, '编辑诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44661, 2203, 11, '编辑披露'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44662, 2204, 11, '编辑设施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44663, 2205, 11, '编辑设备'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44664, 2206, 11, '编辑设施信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44665, 2208, 11, '编辑中的文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44666, 2209, 11, '编辑表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44667, 2210, 11, '编辑全局设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44668, 2211, 11, '编辑不认可!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44669, 2212, 11, '编辑布局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44670, 2213, 11, '编辑列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44671, 2214, 11, '编辑付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44672, 2215, 11, '编辑结构'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44673, 2216, 11, '编辑用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44674, 2217, 11, '编辑用户设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44675, 2220, 11, '教育'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44676, 2221, 11, '教育日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44677, 2223, 11, '|*通用公共许可证的更多细节。* *您应该已经收到一份通用公共许可证*随着这个程序;如果没有,写信给自由 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44678, 2224, 11, '生效日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44679, 2226, 11, '效力'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44680, 2228, 11, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44681, 2229, 11, '射精'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44682, 2230, 11, '肘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44683, 2231, 11, '手肘问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44684, 2232, 11, '电子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44685, 2235, 11, '电子汇款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44686, 2238, 11, '合格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44687, 2239, 11, '资格270询问批次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44688, 2240, 11, '资格响应'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44689, 2241, 11, '儿童疫苗的资格地位提供疫苗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44690, 2242, 11, '合格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44691, 2244, 11, '电子邮件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44692, 2246, 11, '电邮地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44693, 2248, 11, '客户提醒发件人的电子邮件地址。客户提醒的回复将被定向到这个地址。重要的是要使用您的诊所“域的地址,以避免有助于防止垃圾邮件文件夹要耐心提醒。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44694, 2249, 11, '电子邮件地址,如果有的话,收到行政通知。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44695, 2250, 11, '电子邮件地址,如果有的话,接受紧急登录用户激活邮件。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44696, 2251, 11, '电子邮件验证'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44697, 2252, 11, '电子邮件从Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44698, 2253, 11, '电子邮件通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44699, 2254, 11, '电子邮件通知时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44700, 2256, 11, '电子邮件发送之前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44701, 2257, 11, '电子邮件发件人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44702, 2258, 11, '电子邮件发送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44703, 2260, 11, '电子邮件主题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44704, 2261, 11, '电子邮件的文本,可用标签:***姓名***,即亲爱的***姓名***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44705, 2263, 11, '电子邮件传输方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44706, 2264, 11, '电子邮件发送到以下地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44707, 2267, 11, '紧急联络人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44708, 2268, 11, '紧急联络人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44709, 2269, 11, '紧急联络电话号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44710, 2270, 11, '紧急避孕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44711, 2271, 11, '紧急登录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44712, 2272, 11, '紧急登录ACL选择。用户仍处于活跃状态,请取消激活用户和在紧急情况下需要时激活相同。门诊管理“ - >”激活或去激活的用户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44713, 2273, 11, '紧急登录激活电子邮件将发给如果在接口/ globals.php文件配置以下设置:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44714, 2274, 11, '紧急登录的电邮地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44715, 2275, 11, '紧急登录的用户可以做什么'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44716, 2276, 11, '紧急电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44717, 2279, 11, '肺气肿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44718, 2280, 11, '雇员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44719, 2281, 11, '单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44720, 2282, 11, '单位地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44721, 2283, 11, '单位数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44722, 2284, 11, '单位名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44723, 2285, 11, '空的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44724, 2286, 11, '空的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44725, 2288, 11, '空值在“电子邮件时间”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44726, 2289, 11, '空值在“电子邮件发件人”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44727, 2290, 11, '空值在“电子邮件的主题”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44728, 2291, 11, '空值在“电子邮件正文”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44729, 2292, 11, '空值在“名称的提供者”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44730, 2293, 11, '空值在“密码”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44731, 2294, 11, '空值在“短信时间”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44732, 2295, 11, '空值在“短信”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44733, 2296, 11, '空值在“用户名”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44734, 2303, 11, '启用资产管理公司的激励'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44735, 2305, 11, '启用资产管理报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44736, 2306, 11, '启用资产管理公司跟踪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44737, 2308, 11, '启用ATNA审计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44738, 2310, 11, '启用审核日志记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44739, 2311, 11, '启用审计跟踪和节点认证(ATNA)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44740, 2312, 11, '启用自动测量计算(AMC)的报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44741, 2313, 11, '启用客户端SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44742, 2314, 11, '启用客户端SSL证书认证。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44743, 2316, 11, '使临床决策规则“(CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44744, 2319, 11, '使临床质量的措施(CQM)报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44745, 2320, 11, '使临床提醒弹出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44746, 2321, 11, '使临床提醒部件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44747, 2324, 11, '启用CQM报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44748, 2328, 11, '启用HylaFax等支持'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44749, 2330, 11, '使进口NewCrop ERX状态消息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44750, 2334, 11, '启用实验室交流'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44751, 2337, 11, '启用所有的SQL SELECT查询的记录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44752, 2338, 11, '启用日志记录备份的相关活动。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44753, 2340, 11, '使杂项活动的记录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44754, 2341, 11, '启用排序活动的记录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44755, 2342, 11, '启用病历修改的记录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44756, 2343, 11, '启用调度活动的记录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44757, 2344, 11, '启用安全和管理活动的记录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44758, 2346, 11, '启用NewCrop ERX服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44759, 2348, 11, '启用异地患者门户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44760, 2349, 11, '启用异地患者门户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44761, 2350, 11, '启用上门患者门户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44762, 2352, 11, '启用上门患者门户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44763, 2353, 11, '使客户提醒部件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44764, 2355, 11, '启用自动测量计算所需的数据(AMC)的激励'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44765, 2357, 11, '启用的自动测量计算日期(AMC)的跟踪报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44766, 2358, 11, '启用扫描仪支持'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44767, 2362, 11, '启用的OpenEMR支持LLC实验室外汇服务。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44768, 2363, 11, '启用用户证书验证'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44769, 2364, 11, '启用ZMG,ERX服务有限责任公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44770, 2365, 11, '启用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44771, 2367, 11, '使老费面板进入帐单代码和付款。不推荐使用,而费用表。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44772, 2368, 11, '电子图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44773, 2369, 11, '电子图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44774, 2370, 11, '治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44775, 2371, 11, '治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44776, 2372, 11, '治疗 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44777, 2373, 11, '治疗急性住院或急诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44778, 2379, 11, '治疗日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44779, 2384, 11, '治疗表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44780, 2385, 11, '治疗健康和行为评估'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44781, 2386, 11, '治疗历史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44782, 2387, 11, '治疗的ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44783, 2388, 11, '治疗流感'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44784, 2389, 11, '治疗数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44785, 2391, 11, '治疗护理放电'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44786, 2392, 11, '治疗护理设施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44787, 2393, 11, '治疗职业治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44788, 2394, 11, '治疗办公室门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44789, 2395, 11, '治疗门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44790, 2396, 11, '治疗门诊W / PCP及妇产科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44791, 2397, 11, '治疗页面大小'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44792, 2399, 11, '治疗怀孕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44793, 2400, 11, '治疗预防医学 - 个别辅导'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44794, 2401, 11, '治疗预防医学40岁及以上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44795, 2402, 11, '治疗预防医学小组辅导'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44796, 2403, 11, '治疗预防医学的其他服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44797, 2404, 11, '治疗预防医学服务,18岁及以上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44798, 2405, 11, '治疗精神与心理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44799, 2406, 11, '治疗统计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44800, 2407, 11, '治疗摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44801, 2408, 11, '治疗编码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44802, 2409, 11, '治疗:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44803, 2410, 11, '治疗:遇到急性输入,门诊,或眼科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44804, 2411, 11, '邂逅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44805, 2412, 11, '治疗与形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44806, 2413, 11, '治疗与形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44807, 2414, 11, '治疗未授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44808, 2415, 11, '座谈会报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44809, 2416, 11, '治疗科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44810, 2418, 11, '加密'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44811, 2419, 11, '结束'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44812, 2420, 11, '结束(年-月-日): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44813, 2421, 11, '结束日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44814, 2422, 11, '结束日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44815, 2424, 11, '比开始日期结束日期应该更大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44816, 2425, 11, '结束日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44817, 2429, 11, '结束时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44818, 2430, 11, '终末期肾脏病中的MCP与用人单位的集团计划的受益人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44819, 2432, 11, '服务的结束日期(年-月-日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44820, 2433, 11, '如果你想进入一个范围结束DOS(月/日/年)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44821, 2434, 11, '结束一天的小时日历事件。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44822, 2435, 11, '远藤异常血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44823, 2436, 11, '内分泌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44824, 2437, 11, '内窥镜'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44825, 2441, 11, '英语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44826, 2442, 11, '英语 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44827, 2443, 11, '英语(印度)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44828, 2444, 11, '英语(标准)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44829, 2445, 11, 'enscript命令使用HylaFax等。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44830, 2446, 11, '确保OpenEMR有写权限的目录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44831, 2447, 11, '耳鼻喉科放电'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44832, 2448, 11, '耳鼻喉科疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44833, 2449, 11, '输入诊断代码排除所有不包含发票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44834, 2451, 11, '在此处输入信件的正文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44835, 2452, 11, '输入数据库root密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44836, 2453, 11, '输入数据库的root用户名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44837, 2454, 11, '进入诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44838, 2455, 11, '输入药品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44839, 2458, 11, '进入免疫接种'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44840, 2459, 11, '回车键'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44841, 2461, 11, '输入新的国家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44842, 2464, 11, '进入再识别代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44843, 2465, 11, '输入您的搜索标准以上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44844, 2469, 11, '环境'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44845, 2470, 11, 'EOB数据录入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44846, 2471, 11, 'EOB发布-电子汇款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44847, 2472, 11, 'EOB张贴-说明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44848, 2473, 11, 'EOB发布-发票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44849, 2474, 11, 'EOB张贴-患者请注意'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44850, 2475, 11, 'EOB发布-搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44851, 2477, 11, '癫痫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44852, 2481, 11, '自责'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44853, 2483, 11, '自责发帖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44854, 2484, 11, '抹去'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44855, 2486, 11, '勃起'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44856, 2487, 11, '错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44857, 2489, 11, '实验室结果的错误确认收到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44858, 2491, 11, '从实验室交换网络实验室结果错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44859, 2492, 11, '中的错误“性别”的选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44860, 2493, 11, '中的错误“法案”的选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44861, 2494, 11, '中的错误“过程”选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44862, 2495, 11, '错误的“短信网关”选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44863, 2496, 11, '中的错误“排序方式”的选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44864, 2497, 11, '在GZIP压缩文件中的错误: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44865, 2498, 11, 'YES或NO选项的错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44866, 2499, 11, '阅读文件上传错误开幕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44867, 2502, 11, '删除邮件时出错'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44868, 2503, 11, '从实验室交换网络的​​错误检索结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44869, 2506, 11, '批准文件的特权的OpenEMR用户时的错误。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44870, 2509, 11, '在注册表格的错误!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44871, 2510, 11, '错误,而保存的文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44872, 2512, 11, '写入文件时出错'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44873, 2514, 11, '错误,该文件不存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44874, 2515, 11, '错误,无法从服务器收集数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44875, 2516, 11, '错误,无法创建客户端证书。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44876, 2517, 11, '错误,无法,以创建该admin.p12的的证书。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44877, 2518, 11, '错误,无法创建的证书颁发机构证书。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44878, 2519, 11, '错误,无法创建服务器证书。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44879, 2520, 11, '错误,无法打开文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44880, 2521, 11, '错误,用户证书验证不在OpenEMR启用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44881, 2523, 11, '错误。你需要安装存档/ Tar.php的PHP模块。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44882, 2524, 11, '错误:无法打开table.sql,破碎的形式?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44883, 2525, 11, '错误:重复的ID上线'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44884, 2526, 11, '错误:重复的名称上线'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44885, 2527, 11, '错误:场'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44886, 2528, 11, '错误:缺少ZipArchive PHP模块'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44887, 2530, 11, '错误:密码不匹配。请检查您的打字。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44888, 2531, 11, '错误:密码不\'吨匹配。请检查您的打字。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44889, 2532, 11, '错误:文件不存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44890, 2533, 11, '错误:以下变量包含无效字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44891, 2534, 11, '错误:无法复制的文件。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44892, 2535, 11, '错误:无法创建下载的存档'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44893, 2536, 11, '错误:无法创建Zip存档。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44894, 2537, 11, '错误:无法提取该文件。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44895, 2538, 11, '错误:无法加载到数据库中的文件。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44896, 2539, 11, '错误:无法设置版本号。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44897, 2540, 11, '错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44898, 2541, 11, 'ERX帐户状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44899, 2542, 11, 'ERX日志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44900, 2543, 11, '的ERX名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44901, 2544, 11, '的ERX密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44902, 2545, 11, '的ERX作用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44903, 2546, 11, '的ERX用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44904, 2547, 11, '红斑:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44905, 2550, 11, '爱斯基摩人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44906, 2554, 11, '建立客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44907, 2556, 11, '种族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44908, 2557, 11, '民族或种族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44909, 2558, 11, '种族赛名单(写,只添加可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44910, 2559, 11, '生成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44911, 2562, 11, '事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44912, 2563, 11, '活动开始'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44913, 2564, 11, '事件类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44914, 2565, 11, '活动日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44915, 2566, 11, '事件描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44916, 2567, 11, '活动详情'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44917, 2568, 11, '事件不会重演'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44918, 2569, 11, '事件时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44919, 2570, 11, '活动期间在几分钟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44920, 2571, 11, '活动费'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44921, 2572, 11, '活动地点'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44922, 2573, 11, '每一个事件重复'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44923, 2574, 11, '事件重复的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44924, 2575, 11, '活动开始时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44925, 2576, 11, '活动名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44926, 2577, 11, '活动名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44927, 2578, 11, '网址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44928, 2579, 11, '事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44929, 2580, 11, '事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44930, 2581, 11, '活动在新视窗开启'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44931, 2582, 11, '每个的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44932, 2583, 11, '每个的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44933, 2585, 11, '每3小时'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44934, 2587, 11, '每4小时'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44935, 2589, 11, '每5个小时'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44936, 2591, 11, '每6小时'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44937, 2593, 11, '每隔8小时'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44938, 2594, 11, '每4名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44939, 2596, 11, '所有其他'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44940, 2597, 11, '每三'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44941, 2598, 11, '每一个,每个,每第三,等。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44942, 2600, 11, '考试和测试结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44943, 2601, 11, '考试结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44944, 2604, 11, '考试'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44945, 2605, 11, '考试日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44946, 2606, 11, '例子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44947, 2607, 11, '举例'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44948, 2608, 11, '考试/考试'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44949, 2610, 11, '除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44950, 2611, 11, '过多的流泪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44951, 2612, 11, '排除患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44952, 2613, 11, '排除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44953, 2614, 11, '独家服务人员组织(EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44954, 2615, 11, '执行纸张尺寸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44955, 2616, 11, '行使'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44956, 2617, 11, '运动模式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44957, 2618, 11, '运动模式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44958, 2619, 11, '存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44959, 2620, 11, '管理退出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44960, 2623, 11, '进出口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44961, 2624, 11, '扩大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44962, 2625, 11, '扩大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44963, 2626, 11, '全部展开'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44964, 2629, 11, '扩展视图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44965, 2630, 11, '预计form_encounter.pid是 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44966, 2631, 11, '过期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44967, 2632, 11, '截止日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44968, 2633, 11, '过期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44969, 2634, 11, '到期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44970, 2635, 11, '出口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44971, 2636, 11, '导出为CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44972, 2637, 11, '导出配置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44973, 2640, 11, '导出客户的人口统计资料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44974, 2641, 11, '出口PQRI报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44975, 2643, 11, '出口为CSV选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44976, 2644, 11, '导出选定的集合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44977, 2645, 11, '导出到CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44978, 2646, 11, '导出到外部计费系统'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44979, 2647, 11, '暴露于国外'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44980, 2648, 11, '暴露到国外'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44981, 2649, 11, '分机时收取'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44982, 2651, 11, '外部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44983, 2657, 11, '外部ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44984, 2658, 11, '外部ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44985, 2659, 11, '外部标识符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44986, 2660, 11, '外部仅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44987, 2663, 11, '对外推介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44988, 2664, 11, '对外推介Followups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44989, 2665, 11, '外部转介?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44990, 2666, 11, '对外推介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44991, 2667, 11, '解压zip文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44992, 2668, 11, '提取该文件。这将花费一些时间...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44993, 2669, 11, '分泌物:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44994, 2679, 11, '眼刺痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44995, 2684, 11, '眼睛疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44996, 2688, 11, '眼睛发红'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44997, 2691, 11, '双眼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44998, 2693, 11, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (44999, 2694, 11, 'F / H级的血液问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45000, 2695, 11, 'F / H级女性多毛症/皮纹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45001, 2696, 11, '设备'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45002, 2697, 11, '设施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45003, 2698, 11, '设施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45004, 2699, 11, '基金管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45005, 2700, 11, '基金市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45006, 2701, 11, '设备代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45007, 2702, 11, '设施的国家代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45008, 2703, 11, '设施传真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45009, 2705, 11, '设施名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45010, 2706, 11, '基金的非营利机构'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45011, 2707, 11, '工厂电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45012, 2709, 11, '基金国'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45013, 2710, 11, '工厂街'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45014, 2711, 11, '基金邮编'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45015, 2713, 11, '设施:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45016, 2714, 11, '失败'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45017, 2715, 11, '失败'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45018, 2716, 11, '失败'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45019, 2725, 11, '失败'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45020, 2732, 11, '家族史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45021, 2733, 11, '青光眼家族史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45022, 2734, 11, '家族病史:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45023, 2736, 11, '家庭补助金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45024, 2737, 11, '家庭规模'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45025, 2738, 11, '花式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45026, 2740, 11, '波斯语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45027, 2742, 11, '父亲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45028, 2744, 11, '疲惫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45029, 2745, 11, '疲惫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45030, 2746, 11, '传真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45031, 2747, 11, '传真计数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45032, 2748, 11, '传真号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45033, 2750, 11, '传真/扫描'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45034, 2751, 11, '传真在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45035, 2752, 11, '传真输出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45036, 2753, 11, '特点'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45037, 2754, 11, '二月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45038, 2755, 11, '二月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45039, 2756, 11, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45040, 2757, 11, '联邦药品编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45041, 2758, 11, '联邦艾因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45042, 2759, 11, '联邦税务ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45043, 2761, 11, '费用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45044, 2762, 11, '费用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45045, 2763, 11, '不允许使用的费用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45046, 2764, 11, '收费表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45047, 2765, 11, '费用表选项'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45048, 2766, 11, '费用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45049, 2767, 11, '女性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45050, 2768, 11, '女性怀孕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45051, 2769, 11, '女用避孕套'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45052, 2770, 11, '女性G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45053, 2771, 11, '女性LC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45054, 2772, 11, '女性P级'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45055, 2773, 11, '女性症状'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45056, 2774, 11, '女性VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45057, 2777, 11, '发烧:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45058, 2778, 11, '发烧:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45059, 2779, 11, '家族性高胆固醇血症血液问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45060, 2781, 11, '子宫肌瘤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45061, 2785, 11, '在国家户口资料中单位或用户使用的字段类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45062, 2786, 11, '在省统计学中单位或用户使用的字段类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45063, 2787, 11, '字段(S)丢失!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45064, 2792, 11, '档案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45065, 2793, 11, '在“文档”目录中的档案,用来了解如何创建日志过程自动化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45066, 2794, 11, '档案位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45067, 2795, 11, '档案处理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45068, 2801, 11, '档案授权给OpenEMR用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45069, 2803, 11, '档案室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45070, 2804, 11, '上传档案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45071, 2806, 11, '具有相同名称的档案已经存在于:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45072, 2807, 11, '档案名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45073, 2809, 11, '档案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45074, 2811, 11, '菲律宾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45075, 2813, 11, '填写以下所有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45076, 2814, 11, '只有在这里填写发送电子邮件通知患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45077, 2815, 11, '填写以下内容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45078, 2817, 11, '填写这一行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45079, 2818, 11, '过滤器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45080, 2819, 11, '过滤常量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45081, 2820, 11, '过滤的定义'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45082, 2822, 11, '过滤器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45083, 2823, 11, '过滤器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45084, 2824, 11, '最后'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45085, 2825, 11, '最后诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45086, 2826, 11, '最后诊断专家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45087, 2828, 11, '财务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45088, 2829, 11, '财务计算日期(年-月-日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45089, 2830, 11, '财务报告-所有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45090, 2831, 11, '财务报告-我的治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45091, 2832, 11, '财务审查日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45092, 2834, 11, '查找'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45093, 2835, 11, '寻找可用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45094, 2836, 11, '寻找可用的任命'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45095, 2837, 11, '发现客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45096, 2838, 11, '查找客户教育资源'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45097, 2839, 11, '调查结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45098, 2840, 11, '专家诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45099, 2841, 11, '罚款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45100, 2843, 11, '完成付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45101, 2846, 11, '首先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45102, 2849, 11, '一周的第一天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45103, 2852, 11, '名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45104, 2853, 11, '名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45105, 2854, 11, '名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45106, 2858, 11, '健身'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45107, 2859, 11, '健身等级'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45108, 2860, 11, '这个球员在这一天的健身水平'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45109, 2862, 11, '健身游戏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45110, 2863, 11, '解决治疗的日期 – 所有治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45111, 2864, 11, '解决这个问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45112, 2865, 11, '福罗里达州'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45113, 2867, 11, '胀气'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45114, 2868, 11, '流量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45115, 2870, 11, '流感季节'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45116, 2871, 11, '流感季节'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45117, 2872, 11, '接种流感疫苗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45118, 2873, 11, '液体和电解质的问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45119, 2874, 11, '柔性制造系统'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45120, 2875, 11, '开纸大小'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45121, 2876, 11, '后续手动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45122, 2878, 11, '追踪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45123, 2880, 11, '追踪理由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45124, 2882, 11, '下一个新的自定义常数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45125, 2883, 11, '下一个新的自定义语言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45126, 2884, 11, '以下是一个新的定义(语言,常数,定义):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45127, 2886, 11, '后续服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45128, 2887, 11, '追踪指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45129, 2888, 11, '偏食症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45130, 2889, 11, '脚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45131, 2890, 11, '足部问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45132, 2891, 11, '步行:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45133, 2892, 11, '足球伤害'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45134, 2894, 11, '足球损伤报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45135, 2895, 11, '鞋型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45136, 2896, 11, '针对'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45137, 2897, 11, '针对'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45138, 2898, 11, '针对编码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45139, 2900, 11, '针对治疗索赔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45140, 2901, 11, '例如'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45141, 2904, 11, '发票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45142, 2905, 11, '医疗保险只,力指服务人员是一样的渲染服务人员。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45143, 2909, 11, '所提的组织/执业'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45144, 2910, 11, '在过去的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45145, 2912, 11, '可变的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45146, 2913, 11, '针对:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45147, 2914, 11, '计费部件打开'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45148, 2915, 11, '创建新的客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45149, 2917, 11, '前臂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45150, 2918, 11, '表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45151, 2919, 11, '表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45152, 2923, 11, '格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45153, 2924, 11, '格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45154, 2926, 11, '格式不正确的伴侣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45155, 2927, 11, '使用的格式显示日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45156, 2928, 11, '格式用于显示的次数最多。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45157, 2929, 11, '格式报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45158, 2930, 11, '曾吸烟者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45159, 2931, 11, '形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45160, 2932, 11, '形式管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45161, 2934, 11, '当前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45162, 2935, 11, '前页传真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45163, 2936, 11, '转发'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45164, 2938, 11, '第四次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45165, 2940, 11, '骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45166, 2941, 11, '骨折在舟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45167, 2942, 11, '外踝骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45168, 2943, 11, '内踝骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45169, 2944, 11, '骨折,第五跖骨基地(第五)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45170, 2947, 11, '法文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45171, 2948, 11, '法文(加拿大)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45172, 2949, 11, '法文(标准)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45173, 2950, 11, '频率'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45174, 2951, 11, '频发性感冒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45175, 2952, 11, '频发性疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45176, 2953, 11, '周五'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45177, 2954, 11, '周五'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45178, 2956, 11, '从'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45179, 2957, 11, '从'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45180, 2958, 11, '从'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45181, 2959, 11, '开始日期不能大于日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45182, 2962, 11, '来自:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45183, 2963, 11, '来自: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45184, 2964, 11, '来自-城市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45185, 2966, 11, '来自-名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45186, 2967, 11, '来自-姓氏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45187, 2968, 11, '来自-中间名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45188, 2970, 11, '来自-电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45189, 2971, 11, '来自-邮编'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45190, 2972, 11, '来自-省'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45191, 2973, 11, '来自-街道'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45192, 2974, 11, '来自-标题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45193, 2975, 11, '来自-告别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45194, 2976, 11, '前台'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45195, 2977, 11, '前台收款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45196, 2978, 11, '前台收款报表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45197, 2979, 11, '接待记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45198, 2980, 11, '正面右:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45199, 2986, 11, '全名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45200, 2987, 11, '包含MySQL的全路径的可执行文件目录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45201, 2988, 11, '包含Perl的全路径的可执行文件目录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45202, 2989, 11, '完整的目录路径为事件日志备份。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45203, 2990, 11, '全路径用于临时文件目录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45204, 2991, 11, '充分发挥'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45205, 2992, 11, '训练'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45206, 2994, 11, '全额支付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45207, 3002, 11, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45208, 3003, 11, 'G/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45209, 3005, 11, '胆囊条件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45210, 3006, 11, '胆结石'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45211, 3007, 11, '运动时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45212, 3008, 11, '运动会'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45213, 3009, 11, '错过'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45214, 3010, 11, '运动/事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45215, 3011, 11, '运动/活动漏诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45216, 3013, 11, '胃炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45217, 3014, 11, '胃疼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45218, 3015, 11, '胃肠道'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45219, 3016, 11, 'GCAC统计报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45220, 3017, 11, 'GCAC统计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45221, 3018, 11, 'GCAC门诊形式丢失'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45222, 3019, 11, '性别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45223, 3020, 11, '性别 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45224, 3021, 11, '一般'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45225, 3024, 11, '一般事务类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45226, 3027, 11, '生成和下载CMS 1500文件要求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45227, 3029, 11, '生成和下载HCFA 1500年书面索赔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45228, 3030, 11, '生成并下载X12批次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45229, 3031, 11, '产生和下载x 12治疗索赔一批'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45230, 3034, 11, '生成和传输允许电子处方。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45231, 3035, 11, '生成CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45232, 3036, 11, '生成CMS 1500PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45233, 3037, 11, '生成CMS 1500文本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45234, 3038, 11, '生成HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45235, 3040, 11, '生成信件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45236, 3041, 11, '产生来信 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45237, 3042, 11, '产生PQRI报告(方法A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45238, 3044, 11, '产生PQRI报告(方法E)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45239, 3048, 11, '生成报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45240, 3052, 11, '生成的用户名和密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45241, 3053, 11, '生成X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45242, 3054, 11, '生成X12治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45243, 3056, 11, '产生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45244, 3058, 11, '生成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45245, 3059, 11, '泌尿生殖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45246, 3063, 11, '德语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45247, 3067, 11, '获得HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45248, 3070, 11, '青光眼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45249, 3071, 11, '青光眼家族史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45250, 3073, 11, '全局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45251, 3075, 11, '全局编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45252, 3076, 11, '全局设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45253, 3077, 11, '全局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45254, 3078, 11, 'GM/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45255, 3079, 11, '离去'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45256, 3080, 11, '离去'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45257, 3083, 11, '到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45258, 3084, 11, '转到周'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45259, 3085, 11, '今天去'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45260, 3092, 11, '外伤等级'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45261, 3093, 11, '等级:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45262, 3094, 11, '克'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45263, 3095, 11, '总计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45264, 3096, 11, '总计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45265, 3099, 11, '图标'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45266, 3101, 11, '大于'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45267, 3102, 11, '大于或等于'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45268, 3103, 11, '希腊语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45269, 3105, 11, '团体'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45270, 3107, 11, '团体名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45271, 3108, 11, '团体名不能是空白的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45272, 3109, 11, '团体名不能以数字或空格开始。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45273, 3110, 11, '团体名不能以数字开始。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45274, 3111, 11, '团体号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45275, 3112, 11, '团体付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45276, 3113, 11, '组:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45277, 3114, 11, '群组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45278, 3115, 11, '团体和门诊控制'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45279, 3116, 11, '生长图表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45280, 3117, 11, '生长-图表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45281, 3118, 11, '糖耐量(滴)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45282, 3119, 11, '监护人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45283, 3123, 11, '监护人姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45284, 3126, 11, '妇科考试'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45285, 3127, 11, 'h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45286, 3129, 11, 'h.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45287, 3130, 11, 'H/O肝炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45288, 3131, 11, '已成功删除。如果存在任何分类别被移到下面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45289, 3132, 11, '血肿/瘀伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45290, 3133, 11, 'HAI状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45291, 3136, 11, '手+手指'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45292, 3137, 11, '手部问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45293, 3140, 11, '艰难W / O型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45294, 3141, 11, '已链接门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45295, 3142, 11, '已过期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45296, 3143, 11, '拼凑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45297, 3144, 11, '不存在此文件的散列。生成新的哈希。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45298, 3145, 11, '哈希不匹配。数据的完整性受到损害。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45299, 3147, 11, '夏威夷语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45300, 3148, 11, '危险活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45301, 3149, 11, '危险活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45302, 3151, 11, 'HCFA左边源点'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45303, 3152, 11, 'HCFA保证金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45304, 3153, 11, 'HCFA顶部源点'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45305, 3155, 11, '他发布日历 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45306, 3156, 11, '头'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45307, 3157, 11, '头围'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45308, 3158, 11, '头围'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45309, 3159, 11, '头痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45310, 3160, 11, '头痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45311, 3161, 11, '卫生保健'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45312, 3162, 11, '卫生保健'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45313, 3163, 11, '健康中心/诊所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45314, 3164, 11, '健康维护组织'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45315, 3165, 11, '健康维护组织(健保组织)医疗风险'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45316, 3166, 11, '听力损耗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45317, 3167, 11, '心脏病发作'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45318, 3168, 11, '心脏病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45319, 3169, 11, '心力衰竭'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45320, 3170, 11, '心脏问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45321, 3171, 11, '心脏问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45322, 3172, 11, '心脏手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45323, 3173, 11, '心脏移植'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45324, 3174, 11, '心:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45325, 3175, 11, '心痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45326, 3176, 11, '热或冷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45327, 3177, 11, '热或冷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45328, 3179, 11, '希伯来语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45329, 3181, 11, '头眼耳鼻喉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45330, 3182, 11, '身高'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45331, 3184, 11, '帮助'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45332, 3185, 11, '帮助'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45333, 3186, 11, '吐血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45334, 3187, 11, '便血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45335, 3188, 11, '血液学'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45336, 3189, 11, '血尿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45337, 3190, 11, '血红蛋白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45338, 3191, 11, '糖化血红蛋白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45339, 3192, 11, '咳血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45340, 3193, 11, '肝炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45341, 3194, 11, 'A型肝炎1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45342, 3195, 11, 'A型肝炎2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45343, 3196, 11, 'B型肝炎1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45344, 3197, 11, 'B型肝炎2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45345, 3198, 11, 'B型肝炎3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45346, 3199, 11, '这里'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45347, 3201, 11, '疝修补术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45348, 3202, 11, '腰椎间盘突出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45349, 3203, 11, '疱疹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45350, 3206, 11, '迟疑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45351, 3207, 11, 'heyyo 。你在这里 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45352, 3208, 11, 'B型流感嗜血杆菌结合疫苗 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45353, 3209, 11, 'B型流感嗜血杆菌结合疫苗 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45354, 3210, 11, 'B型流感嗜血杆菌结合疫苗 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45355, 3211, 11, 'B型流感嗜血杆菌结合疫苗 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45356, 3212, 11, '隐藏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45357, 3213, 11, '隐藏活动管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45358, 3214, 11, '隐藏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45359, 3216, 11, '隐藏详细信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45360, 3218, 11, '隐藏加密/解密方案文件管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45361, 3219, 11, '隐藏菜单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45362, 3221, 11, '隐藏提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45363, 3222, 11, '隐藏/显示列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45364, 3224, 11, '高的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45365, 3225, 11, '血压高'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45366, 3226, 11, '印地语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45367, 3227, 11, '髋部+腹股沟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45368, 3228, 11, '髋部和腹股沟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45369, 3229, 11, '髋关节的问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45370, 3230, 11, '髋关节置换术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45371, 3231, 11, 'HIPAA的公告收稿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45372, 3233, 11, '多毛/皮纹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45373, 3234, 11, '西班牙裔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45374, 3235, 11, '西班牙语-其他(生的在美国)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45375, 3236, 11, '西班牙语-其他(生的美国以外)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45376, 3237, 11, '西班牙裔或拉丁裔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45377, 3239, 11, '历史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45378, 3240, 11, '历史数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45379, 3241, 11, '历史数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45380, 3243, 11, '心脏杂音病史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45381, 3244, 11, '历史上没有授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45382, 3245, 11, '心脏杂音病史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45383, 3248, 11, '次数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45384, 3249, 11, '人体免疫缺损病毒,艾滋病病毒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45385, 3253, 11, 'HL7标准浏览器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45386, 3255, 11, 'HMOL/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45387, 3256, 11, '苗族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45388, 3257, 11, '按住[ Ctrl键]以便进行多项选择或取消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45389, 3258, 11, '按住CTRL键选择多个项目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45390, 3259, 11, '按住CTRL键选择多个敢死队'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45391, 3261, 11, '首页'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45392, 3262, 11, '住宅电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45393, 3263, 11, '住宅电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45394, 3264, 11, '无家可归或类似?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45395, 3266, 11, '无家可归,等'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45396, 3267, 11, '无家可归,等'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45397, 3274, 11, '主机名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45398, 3275, 11, '主机名不能为空'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45399, 3277, 11, '小时'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45400, 3278, 11, '小时'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45401, 3281, 11, '如何受伤?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45402, 3282, 11, '如何受伤?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45403, 3283, 11, '他们是如何知道我们的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45404, 3285, 11, '有多少未来几个月来查询即将举行的活动?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45405, 3290, 11, '液相色谱法:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45406, 3292, 11, 'HT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45407, 3293, 11, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45408, 3296, 11, '网页链接的OpenEMR支持实验室交流服务有限责任公司。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45409, 3298, 11, '匈牙利语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45410, 3299, 11, 'HylaFax目录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45411, 3300, 11, 'HylaFax等Enscript指令'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45412, 3301, 11, 'HylaFax服务器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45413, 3302, 11, 'HylaFax服务器主机名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45414, 3303, 11, '活跃的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45415, 3305, 11, '高血压'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45416, 3306, 11, '高血压:血压测量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45417, 3307, 11, '高血压:血压测量(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45418, 3308, 11, '甲状腺功能亢进症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45419, 3310, 11, '甲状腺功能减退症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45420, 3313, 11, '子宫切除术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45421, 3314, 11, '我'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45422, 3315, 11, '我在这段时间里忙碌。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45423, 3316, 11, '我没有权限读取 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45424, 3317, 11, '国际疾病分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45425, 3320, 11, '国际疾病分类9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45426, 3325, 11, '编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45427, 3326, 11, '编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45428, 3327, 11, '编号不能为空'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45429, 3328, 11, '身份证'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45430, 3329, 11, '身份证有效期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45431, 3330, 11, '经鉴定为'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45432, 3331, 11, '标识符(一个字)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45433, 3333, 11, '空闲会话超时秒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45434, 3335, 11, '如果所有的数据都列有完整的这种形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45435, 3336, 11, '如果结算的理由是用来输入姓名的诊断代码类型。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45436, 3337, 11, '如果输入的,只选择那些谁有这样的服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45437, 3338, 11, '如果任何一部分的名字,姓氏或姓氏,名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45438, 3339, 11, '如果支付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45439, 3340, 11, '如果人已过世,输入逝世日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45440, 3341, 11, '如果使用SMTP服务器,输入主机名或地址。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45441, 3342, 11, '如果使用SMTP服务器,输入端口(通常25)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45442, 3344, 11, '如果失业,选择输入学生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45443, 3346, 11, '如果你改变eprescription e-rx作用,它可能影响eprescription工作流。如果你面对任何困难,联系你的eprescription供应商。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45444, 3349, 11, '如果你选择上传电子汇款,然后搜索窗口重新显示本身与匹配发票从X 12文件。你可以点击任何这些发票编号(如下所述)如果你希望做任何修正之前的汇款信息应用。应用更改,单击文件过程的时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45445, 3350, 11, '如果你输入了支付日期在搜索页'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45446, 3352, 11, '如果你想改变数据类型,或添加行或列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45447, 3353, 11, '如果你想升级数据库,将数据库文件在以下目录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45448, 3355, 11, '忽视'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45449, 3357, 11, '疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45450, 3358, 11, '即时通讯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45451, 3363, 11, '影像服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45452, 3365, 11, '免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45453, 3367, 11, '免疫编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45454, 3369, 11, '免疫日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45455, 3372, 11, '免疫批号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45456, 3373, 11, '免疫制造商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45457, 3378, 11, '免疫登记'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45458, 3382, 11, '免疫接种服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45459, 3383, 11, '免疫标题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45460, 3385, 11, '免疫接种'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45461, 3386, 11, '免疫接种'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45462, 3387, 11, '免疫学'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45463, 3390, 11, '种植体'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45464, 3391, 11, '导入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45465, 3395, 11, '进口证书的浏览器。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45466, 3396, 11, '导入配置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45467, 3400, 11, '导入客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45468, 3401, 11, '导入客户统计数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45469, 3405, 11, '从会计导入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45470, 3410, 11, '改良的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45471, 3412, 11, '在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45472, 3413, 11, '在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45473, 3414, 11, '在每只眼睛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45474, 3416, 11, '在左眼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45475, 3417, 11, '在鼻孔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45476, 3418, 11, '在办公室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45477, 3419, 11, '在右眼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45478, 3421, 11, '在内部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45479, 3422, 11, '不活跃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45480, 3427, 11, '无效天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45481, 3428, 11, '收件箱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45482, 3431, 11, '包括校验'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45483, 3432, 11, '包括完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45484, 3433, 11, '包括活跃用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45485, 3434, 11, '包括未分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45486, 3435, 11, '包括不活跃数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45487, 3436, 11, '包括生命迹象'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45488, 3437, 11, '包括生命迹象数据?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45489, 3439, 11, '包括不活跃数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45490, 3440, 11, '收入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45491, 3442, 11, '不完全'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45492, 3443, 11, '不完全流产治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45493, 3444, 11, '失禁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45494, 3445, 11, '将临床实验结果为认证的电子病历结构化数据的技术。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45495, 3447, 11, '增加:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45496, 3448, 11, '弥偿保险'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45497, 3451, 11, '不定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45498, 3452, 11, '印第安'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45499, 3455, 11, '显示异常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45500, 3457, 11, '表明,如果这个问题目前正在积极'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45501, 3459, 11, '使用专门的指标'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45502, 3460, 11, '贫困的患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45503, 3461, 11, '贫困患者报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45504, 3462, 11, '贫困'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45505, 3465, 11, '人工流产'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45506, 3467, 11, '不合格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45507, 3468, 11, '感染/脓肿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45508, 3469, 11, '感染'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45509, 3470, 11, '插入硬币'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45510, 3471, 11, '不孕症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45511, 3472, 11, '1 型流感'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45512, 3473, 11, '2 型流感'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45513, 3474, 11, '接种流感患者> = 50岁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45514, 3475, 11, '接种流感患者> = 50岁(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45515, 3476, 11, '流感疫苗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45516, 3477, 11, '信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45517, 3478, 11, '信息测试1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45518, 3479, 11, '信息测试2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45519, 3480, 11, '信息测试3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45520, 3481, 11, '信息测试4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45521, 3482, 11, '信息测试5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45522, 3483, 11, '信息测试6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45523, 3487, 11, '吸入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45524, 3488, 11, 'inhilations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45525, 3491, 11, '首位使用者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45526, 3492, 11, '损伤/康复'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45527, 3493, 11, '注射剂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45528, 3494, 11, '注射剂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45529, 3495, 11, '受伤的身体部位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45530, 3496, 11, '受伤的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45531, 3497, 11, '受伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45532, 3498, 11, '损伤机理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45533, 3499, 11, '损伤报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45534, 3500, 11, '损伤监测'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45535, 3501, 11, '损伤类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45536, 3502, 11, '损伤/疾病有关'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45537, 3507, 11, '输入字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45538, 3508, 11, '印度卢比'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45539, 3512, 11, '插件调整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45540, 3513, 11, '插件捆绑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45541, 3514, 11, '插件代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45542, 3517, 11, '插件多缴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45543, 3519, 11, '移民局退款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45544, 3520, 11, '移民局摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45545, 3522, 11, '移民局1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45546, 3523, 11, '移民局2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45547, 3524, 11, '移民局3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45548, 3526, 11, '插入失败: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45549, 3530, 11, '插入到表的旧事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45550, 3532, 11, '失眠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45551, 3534, 11, '检查;视察'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45552, 3535, 11, '不全脱位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45553, 3537, 11, '安装'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45554, 3539, 11, '安装数据库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45555, 3541, 11, '指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45556, 3542, 11, '指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45557, 3544, 11, '介绍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45558, 3547, 11, '胰岛素依赖型客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45559, 3548, 11, '保险'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45560, 3549, 11, '保险'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45561, 3554, 11, '保险训练班'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45562, 3555, 11, '保险公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45563, 3556, 11, '保险公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45564, 3557, 11, '保险公司搜索/添加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45565, 3559, 11, '保险数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45566, 3560, 11, '保险信息文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45567, 3561, 11, '保险号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45568, 3562, 11, '支付保证金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45569, 3564, 11, '保险提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45570, 3568, 11, '摄入总量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45571, 3569, 11, '摄入日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45572, 3571, 11, '智力下降'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45573, 3581, 11, '内部错误-无选定页面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45574, 3582, 11, '内部错误-无客户身份证明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45575, 3583, 11, '内部错误门诊上传的文件!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45576, 3584, 11, '内部错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45577, 3585, 11, 'no drug ID specified!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45578, 3587, 11, '内部错误:索赔 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45579, 3588, 11, '内部错误:治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45580, 3589, 11, '内部错误:控制或治疗丢失。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45581, 3590, 11, '内部错误:我们不能进行治疗!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45582, 3591, 11, '内部标识符(图)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45583, 3594, 11, '内部转诊客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45584, 3595, 11, '内部时间收集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45585, 3596, 11, '国际责任'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45586, 3597, 11, '译员,口译者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45587, 3598, 11, '需要口译?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45588, 3599, 11, '间质性肺炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45589, 3600, 11, '间隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45590, 3603, 11, '介入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45591, 3605, 11, '耐受'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45592, 3608, 11, '肌肉的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45593, 3611, 11, '静脉注射地'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45594, 3612, 11, '介绍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45595, 3615, 11, '存在无效字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45596, 3618, 11, '无效的长度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45597, 3619, 11, '无效的非数字字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45598, 3620, 11, '无效或者缺失支付人来源的代码 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45599, 3622, 11, '无效服务代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45600, 3623, 11, '无效的源名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45601, 3625, 11, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45602, 3626, 11, '存货清单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45603, 3627, 11, '清查活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45604, 3628, 11, '库存和销售药品和非处方药产品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45605, 3629, 11, '存货和销售药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45606, 3630, 11, '此订单的详细目录不存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45607, 3631, 11, '盘存清单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45608, 3632, 11, '库存事务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45609, 3633, 11, '发票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45610, 3634, 11, '发票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45611, 3637, 11, '发票日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45612, 3638, 11, '发票无日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45613, 3639, 11, '发票号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45614, 3640, 11, '发票的参考号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45615, 3641, 11, '如果有使用,发票的参考号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45616, 3642, 11, '发票的参考号码池'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45617, 3643, 11, '发票Refno池'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45618, 3644, 11, '发票:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45619, 3648, 11, '计划生育'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45620, 3651, 11, '计划生育生殖健康数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45621, 3652, 11, '计生统计报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45622, 3653, 11, '计划生育统计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45623, 3654, 11, '灭活脊髓灰质炎疫苗 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45624, 3655, 11, '灭活脊髓灰质炎疫苗 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45625, 3656, 11, '灭活脊髓灰质炎疫苗 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45626, 3657, 11, '灭活脊髓灰质炎疫苗 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45627, 3660, 11, '无规律心跳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45628, 3661, 11, '兴奋性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45629, 3662, 11, '刺激物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45630, 3666, 11, '必填字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45631, 3667, 11, '是一个根节点和不可删除。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45632, 3674, 11, '无效(十进制分数是好的)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45633, 3675, 11, '是使用安全模式?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45634, 3677, 11, '是文本形式布局的翻译?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45635, 3678, 11, '本文从列表翻译?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45636, 3679, 11, '该文件是加密?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45637, 3681, 11, '这是一个诊断的类型?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45638, 3686, 11, '这是代码类型活动?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45639, 3689, 11, '这是隐藏在收费表?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45640, 3691, 11, '太长'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45641, 3693, 11, '发行;流出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45642, 3694, 11, '发行物;争论点'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45643, 3695, 11, '签发日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45644, 3696, 11, '签发编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45645, 3698, 11, '签发标题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45646, 3701, 11, '议题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45647, 3702, 11, '问题(伤害/医疗/过敏)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45648, 3703, 11, '议题(受伤/医疗/过敏)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45649, 3704, 11, '问题和治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45650, 3705, 11, '问题和治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45651, 3706, 11, '问题没有授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45652, 3707, 11, '问题一部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45653, 3708, 11, '意大利语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45654, 3709, 11, '项目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45655, 3710, 11, '项目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45656, 3712, 11, '项目负荷失败'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45657, 3713, 11, 'IU/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45658, 3714, 11, '宫内节育器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45659, 3715, 11, '静脉点滴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45660, 3718, 11, '一月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45661, 3719, 11, '一月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45662, 3720, 11, '日语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45663, 3721, 11, '黄疸病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45664, 3723, 11, '工作描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45665, 3724, 11, '工作卡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45666, 3725, 11, '关节错位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45667, 3726, 11, '关节疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45668, 3727, 11, '关节扭伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45669, 3728, 11, '七月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45670, 3729, 11, '七月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45671, 3730, 11, '六月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45672, 3731, 11, '六月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45673, 3732, 11, '在检查信息蓝色区域,你把你的搜索参数。您可以搜索的客户姓名,号码图表,遇到数字或日期的服务,或任何组合的这些。你也可以选择是否你想看到所有的发票,开发票,发票,或是由于(由客户)。点击搜索按钮进行搜索。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45674, 3733, 11, '只是我'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45675, 3735, 11, '辩解'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45676, 3736, 11, '理由/保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45677, 3738, 11, 'K,这里是休息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45678, 3746, 11, '关键'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45679, 3747, 11, '关键词'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45680, 3748, 11, '公斤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45681, 3749, 11, '公斤/平方公尺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45682, 3751, 11, '肾细胞癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45683, 3752, 11, '肾功能衰竭'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45684, 3753, 11, '肾脏感染'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45685, 3754, 11, '肾结石'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45686, 3755, 11, '肾移植'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45687, 3759, 11, '膝盖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45688, 3760, 11, '膝盖问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45689, 3761, 11, '膝关节置换术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45690, 3764, 11, '韩国'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45691, 3768, 11, '实验室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45692, 3770, 11, '实验室交易所网站地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45693, 3771, 11, '实验室交易所网站编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45694, 3772, 11, '实验室外汇令牌ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45695, 3776, 11, '实验室查询状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45696, 3777, 11, '实验报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45697, 3778, 11, '实验结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45698, 3779, 11, '实验室检测结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45699, 3781, 11, '实验室检测结果报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45700, 3782, 11, '实验室服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45701, 3783, 11, '实验室测试结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45702, 3785, 11, '标签'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45703, 3786, 11, '标签不能空白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45704, 3787, 11, '标签COLS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45705, 3788, 11, '这种类型的标签'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45706, 3789, 11, 'LabelCols必须是一个数字1和999之间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45707, 3790, 11, '标签'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45708, 3793, 11, '实验室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45709, 3794, 11, '裂伤/皮肤状况'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45710, 3795, 11, '撕裂/磨损'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45711, 3800, 11, '语言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45712, 3801, 11, '语言代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45713, 3802, 11, '语言定义的补充'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45714, 3803, 11, '语言界面工具'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45715, 3804, 11, '语言列表(可写、只许添加-可选项)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45716, 3805, 11, '语言名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45717, 3806, 11, '语言:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45718, 3808, 11, '老挝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45719, 3811, 11, '上次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45720, 3812, 11, '上次活动日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45721, 3814, 11, '最后发票日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45722, 3816, 11, '上一个日历年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45723, 3819, 11, '上次接触'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45724, 3829, 11, '上个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45725, 3830, 11, '姓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45726, 3831, 11, '姓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45727, 3832, 11, '姓氏:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45728, 3836, 11, '最新评论'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45729, 3838, 11, '最后保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45730, 3842, 11, '最后更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45731, 3843, 11, '最后验证'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45732, 3844, 11, '最后门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45733, 3846, 11, '晚期复发(2-12莫)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45734, 3847, 11, '外踝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45735, 3848, 11, '外踝:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45736, 3849, 11, '偏侧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45737, 3850, 11, '偏侧此过程中,如适用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45738, 3851, 11, '横向流离失所的PMI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45739, 3861, 11, '布局的基础'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45740, 3862, 11, '布局编辑器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45741, 3863, 11, '布局组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45742, 3864, 11, '布局风格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45743, 3866, 11, '基于布局的门诊形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45744, 3867, 11, '布局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45745, 3868, 11, '磅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45746, 3870, 11, '磅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45747, 3875, 11, '低密度脂蛋白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45748, 3877, 11, '留下空白,如果仍然活跃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45749, 3878, 11, '留空以保持原有名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45750, 3879, 11, '留空密码保持不变。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45751, 3880, 11, '留言给'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45752, 3881, 11, '离开表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45753, 3882, 11, '离开通行短语留空将不加密文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45754, 3884, 11, '左'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45755, 3887, 11, '左耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45756, 3888, 11, '左耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45757, 3896, 11, '左:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45758, 3897, 11, '左: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45759, 3898, 11, '腿部疼痛/抽筋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45760, 3899, 11, '法律'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45761, 3901, 11, '法律纸张尺寸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45762, 3902, 11, '图例:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45763, 3903, 11, '长度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45764, 3904, 11, '如果没有修饰符的长度,0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45765, 3910, 11, '小于'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45766, 3911, 11, '小于或等于'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45767, 3912, 11, '减的私人信息(写,addonly可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45768, 3913, 11, '信函'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45769, 3914, 11, '信函生成器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45770, 3915, 11, 'Letter纸张尺寸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45771, 3916, 11, '信笺,医生迹象'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45772, 3917, 11, '信笺,客户的迹象'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45773, 3920, 11, '紧急级别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45774, 3923, 11, '责任'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45775, 3924, 11, '责任医疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45776, 3926, 11, '牌照/ ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45777, 3931, 11, 'LicensedPrescriber最后的名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45778, 3932, 11, 'LicensedPrescriber非营利机构'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45779, 3933, 11, 'LicensedPrescriber的UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45780, 3936, 11, '生活方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45781, 3937, 11, '生活方式的地位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45782, 3938, 11, '韧带撕裂或扭伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45783, 3941, 11, '极限活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45784, 3944, 11, '范围'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45785, 3947, 11, '链接'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45786, 3948, 11, '链接到客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45787, 3949, 11, '链接'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45788, 3952, 11, '链接文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45789, 3954, 11, '表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45790, 3955, 11, '列表框'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45791, 3956, 11, '列表框'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45792, 3957, 11, '列表框瓦特/附加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45793, 3958, 11, '列表框瓦特/附加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45794, 3959, 11, '列表编辑器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45795, 3960, 11, '名单中遇到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45796, 3961, 11, '列表组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45797, 3962, 11, '列表保险公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45798, 3964, 11, '列表中的项目,不能以数字开头。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45799, 3965, 11, '列表项包含非法字符(S)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45800, 3967, 11, '名单列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45801, 3968, 11, '列表名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45802, 3969, 11, '与数字列表的名称不能启动。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45803, 3972, 11, '名单处方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45804, 3973, 11, '由上述国家的数据类型“选项列表。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45805, 3974, 11, '由上述国家的数据类型“选项列表。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45806, 3975, 11, '听力的RFC5425 TLS syslog服务器的端口。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45807, 3976, 11, '列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45808, 3978, 11, '生前遗嘱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45809, 3982, 11, '微光:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45810, 3988, 11, '低熔点'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45811, 3990, 11, '负载定义'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45812, 3996, 11, 'LOADING'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45813, 3997, 11, '加载到数据库中的文件。这将花费一些时间...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45814, 3998, 11, '组委会'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45815, 3999, 11, '当地'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45816, 4002, 11, '语言环境'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45817, 4003, 11, '地方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45818, 4004, 11, '位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45819, 4005, 11, '位置的openemr机,并可能包含敏感数据,因此建议手动删除后,其使用的文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45820, 4006, 11, '这个地段的位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45821, 4007, 11, '地点不详'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45822, 4008, 11, '位置HylaFax等商店传真。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45823, 4009, 11, '扫描存储的位置。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45824, 4010, 11, '地点:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45825, 4011, 11, '锁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45826, 4018, 11, '登录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45827, 4019, 11, '登录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45828, 4020, 11, '注销'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45829, 4021, 11, '登录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45830, 4022, 11, '登录为'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45831, 4023, 11, '登录为: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45832, 4024, 11, '注销。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45833, 4026, 11, '登录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45834, 4027, 11, '登录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45835, 4031, 11, '登出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45836, 4032, 11, '注销'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45837, 4033, 11, '日志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45838, 4034, 11, '日志查看器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45839, 4037, 11, '抬头'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45840, 4038, 11, '很多'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45841, 4039, 11, '地段编号失踪!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45842, 4040, 11, '批号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45843, 4041, 11, '低'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45844, 4043, 11, '小腿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45845, 4051, 11, '腰椎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45846, 4052, 11, '午餐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45847, 4053, 11, '午餐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45848, 4054, 11, '肺癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45849, 4055, 11, '肺癌手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45850, 4056, 11, '肺:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45851, 4057, 11, '肺部:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45852, 4058, 11, '狼疮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45853, 4063, 11, '中号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45854, 4064, 11, '马类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45855, 4065, 11, '马端接受流产'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45856, 4066, 11, '马统计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45857, 4069, 11, '邮件发送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45858, 4070, 11, '主'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45859, 4071, 11, '主要地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45860, 4072, 11, '热门窗格屏幕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45861, 4073, 11, '保持积极的药物过敏名单。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45862, 4074, 11, '保持积极的药物清单。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45863, 4075, 11, '保持最新的问题清单,目前活跃的诊断。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45864, 4076, 11, '修改最近的分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45865, 4077, 11, '新的任命'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45866, 4078, 11, '确定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45867, 4079, 11, '分批文本文件上传到结算帐单和标记'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45868, 4081, 11, '不舒服'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45869, 4084, 11, '男性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45870, 4085, 11, '男性避孕套'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45871, 4086, 11, '男性输精管结扎术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45872, 4088, 11, '乳房X线照片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45873, 4089, 11, '处理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45874, 4092, 11, '处理翻译'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45875, 4093, 11, '管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45876, 4095, 11, '强制性和指定的域'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45877, 4096, 11, '强制性或特定领域,重复检查,没有搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45878, 4097, 11, '强制性或特定领域,搜索和重复检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45879, 4100, 11, '手册'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45880, 4101, 11, '手动记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45881, 4104, 11, '制造商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45882, 4106, 11, '三月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45883, 4109, 11, '三月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45884, 4112, 11, '婚姻状况'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45885, 4114, 11, '标记为已出账单但是略过记账'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45886, 4115, 11, '标记为已清除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45887, 4116, 11, '标记为未出账单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45888, 4118, 11, '标记为未清除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45889, 4119, 11, '已婚的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45890, 4121, 11, '面罩'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45891, 4122, 11, '发票掩码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45892, 4123, 11, '客户标示掩码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45893, 4124, 11, '产品标示掩码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45894, 4126, 11, '符合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45895, 4137, 11, '最大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45896, 4141, 11, '右侧颚骨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45897, 4142, 11, '最大年龄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45898, 4143, 11, '最大字符数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45899, 4144, 11, '最大空闲时间内注销。默认值为7200(2小时)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45900, 4147, 11, '最大限度的合理库存,0不适用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45901, 4151, 11, '五月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45902, 4152, 11, '管委会'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45903, 4153, 11, '微克'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45904, 4155, 11, '最后三个密码手段不允许更改密码时。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45905, 4157, 11, '测量组代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45906, 4159, 11, '测量组代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45907, 4161, 11, '内踝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45908, 4162, 11, '医疗补助'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45909, 4163, 11, '医学的/内科的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45910, 4164, 11, '药物堕胎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45911, 4165, 11, '医疗管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45912, 4166, 11, '医疗史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45913, 4167, 11, '医疗问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45914, 4168, 11, '医疗问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45915, 4170, 11, '医疗问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45916, 4172, 11, '医疗问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45917, 4173, 11, '医学'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45918, 4174, 11, '病案#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45919, 4175, 11, '病案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45920, 4176, 11, '发送的医疗记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45921, 4178, 11, '给出病例摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45922, 4179, 11, '医疗系统'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45923, 4180, 11, '医疗类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45924, 4181, 11, '医学史(写,只添加可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45925, 4182, 11, '医疗保险的B部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45926, 4183, 11, '医疗保险受益人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45927, 4184, 11, '药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45928, 4185, 11, '药物过敏列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45929, 4187, 11, '药物列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45930, 4188, 11, '药物和解?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45931, 4189, 11, '药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45932, 4190, 11, '药物:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45933, 4191, 11, '内科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45934, 4192, 11, '媒体'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45935, 4195, 11, '会员协会数据报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45936, 4196, 11, '记忆问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45937, 4197, 11, '男性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45938, 4198, 11, '男性和女性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45939, 4199, 11, '只有男性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45940, 4200, 11, '月经初潮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45941, 4201, 11, '停经期,更年期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45942, 4202, 11, '月经'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45943, 4203, 11, '月经频率'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45944, 4204, 11, '心理疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45945, 4212, 11, '消息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45946, 4213, 11, '信息和提醒中心'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45947, 4216, 11, '发送信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45948, 4217, 11, '信息状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45949, 4221, 11, '消息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45950, 4222, 11, '信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45951, 4223, 11, '今天发送的信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45952, 4224, 11, '方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45953, 4225, 11, '方法和产品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45954, 4227, 11, '发送电子邮件的方法。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45955, 4228, 11, '破坏性方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45956, 4229, 11, '墨西哥/ MexAmer的/奇卡诺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45957, 4231, 11, '毫克'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45958, 4232, 11, '毫克/1立方厘米'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45959, 4233, 11, '毫克/2立方厘米'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45960, 4234, 11, '毫克/3立方厘米'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45961, 4235, 11, '毫克/4立方厘米'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45962, 4236, 11, '毫克/5立方厘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45963, 4237, 11, '毫克/升'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45964, 4239, 11, '中间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45965, 4240, 11, '名和姓之间的名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45966, 4241, 11, '中间名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45967, 4243, 11, '中级处方分析'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45968, 4244, 11, '中级处方名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45969, 4245, 11, '中级处方姓氏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45970, 4246, 11, '中层处方前缀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45971, 4247, 11, '中级处方的UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45972, 4252, 11, '风采'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45973, 4253, 11, '移民和季节性工人?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45974, 4254, 11, '移民/季节'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45975, 4255, 11, 'MIL / CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45976, 4260, 11, 'Mime类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45977, 4261, 11, '分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45978, 4262, 11, '分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45979, 4263, 11, '最低年龄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45980, 4264, 11, '小关节劳损+ / -滑膜炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45981, 4266, 11, '分钟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45982, 4267, 11, '分钟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45983, 4268, 11, '分钟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45984, 4270, 11, '其他类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45985, 4271, 11, '杂项帐单选项'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45986, 4272, 11, '其他结算方式的医疗卫生融资- 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45987, 4273, 11, '杂项帐单选项相关'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45988, 4274, 11, '杂项'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45989, 4275, 11, '丢失'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45990, 4276, 11, '丢失'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45991, 4277, 11, '缺少必要的字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45992, 4278, 11, '遗失费用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45993, 4279, 11, '丢失的MODS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45994, 4280, 11, '丢失或无效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45995, 4281, 11, '椎间盘脱出缺失'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45996, 4282, 11, '丢失报告日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45997, 4283, 11, '丢失斜线付款人源代码后 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45998, 4285, 11, '混合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (45999, 4287, 11, '毫升'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46000, 4288, 11, '月/日/年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46001, 4289, 11, '毫米/汞柱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46002, 4290, 11, '毫米汞柱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46003, 4291, 11, '孕产妇死亡率1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46004, 4292, 11, '孕产妇死亡率2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46005, 4294, 11, '移动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46006, 4295, 11, '移动电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46007, 4297, 11, '修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46008, 4304, 11, '调节器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46009, 4309, 11, '调节器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46010, 4313, 11, '修改付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46011, 4315, 11, '修改长度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46012, 4322, 11, '一'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46013, 4323, 11, '周一至周五'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46014, 4324, 11, 'Wed & Fri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46015, 4325, 11, '周一'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46016, 4329, 11, '月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46017, 4330, 11, '月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46018, 4331, 11, '按月查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46019, 4332, 11, '月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46020, 4333, 11, '月收入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46021, 4335, 11, '几个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46022, 4337, 11, '超过100的记录,发现。请缩小您的搜索标准。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46023, 4338, 11, '超过50的结果,请让您的搜索更具体。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46024, 4339, 11, '大多数列标题可以点击更改排序顺序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46025, 4340, 11, '最近从'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46026, 4342, 11, '从最新的生命迹象:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46027, 4343, 11, '母亲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46028, 4344, 11, '母亲姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46029, 4347, 11, '口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46030, 4348, 11, '移动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46031, 4349, 11, '移动文件类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46032, 4350, 11, '下移'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46033, 4352, 11, '移动客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46034, 4353, 11, '移动到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46035, 4354, 11, '上移'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46036, 4359, 11, '先生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46037, 4364, 11, '女士'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46038, 4366, 11, '小姐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46039, 4374, 11, 'MSP代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46040, 4376, 11, '多语工具'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46041, 4378, 11, '多个地区'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46042, 4380, 11, '多个地段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46043, 4381, 11, '多个修饰符可以由逗号分隔或空间,最大4(M 1:平方米:立方米:M 4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46044, 4383, 11, '多种族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46045, 4384, 11, '杂音'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46046, 4385, 11, '肌肉疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46047, 4386, 11, '肌肉疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46048, 4387, 11, '肌肉发红'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46049, 4388, 11, '肌肉僵硬'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46050, 4389, 11, '肌肉肿胀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46051, 4390, 11, '肌肉温度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46052, 4391, 11, '肌肉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46053, 4392, 11, '肌肉损伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46054, 4393, 11, '肌肉骨骼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46055, 4395, 11, '如果不使用SM TP认证必须是空的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46056, 4397, 11, '共同定义'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46057, 4398, 11, '机械振荡分析'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46058, 4403, 11, '我自己的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46059, 4406, 11, '不适合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46060, 4407, 11, '不适合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46061, 4409, 11, '名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46062, 4411, 11, '名称(查看更多)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46063, 4412, 11, '名字1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46064, 4413, 11, '名字2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46065, 4414, 11, '姓名与头衔的免疫系统管理员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46066, 4417, 11, '活动名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46067, 4418, 11, '保险公司名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46068, 4419, 11, '服务人员名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46069, 4420, 11, '客户提醒发件人名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46070, 4422, 11, '翻译名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46071, 4423, 11, '名称/内容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46072, 4424, 11, '名称:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46073, 4426, 11, '鼻腔:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46074, 4427, 11, '鼻腔:右侧正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46075, 4429, 11, '鼻粘膜粉红色,隔中线'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46076, 4430, 11, '国家债券'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46077, 4431, 11, '国家债券配置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46078, 4433, 11, '国籍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46079, 4434, 11, '国家债券'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46080, 4436, 11, '夏威夷原住民和其他太平洋岛民'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46081, 4442, 11, '反胃恶心'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46082, 4444, 11, '导航'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46083, 4445, 11, '导航区包括遇到的形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46084, 4446, 11, '导航区采用全高框架'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46085, 4447, 11, '区域导航门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46086, 4448, 11, '导航区宽度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46087, 4449, 11, '导航菜单包括对单选按钮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46088, 4450, 11, '导航菜单树视图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46089, 4451, 11, '导航用滑动菜单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46090, 4454, 11, '规格化设备坐标'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46091, 4456, 11, '规格化设备坐标号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46092, 4467, 11, '颈部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46093, 4468, 11, '颈部问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46094, 4469, 11, '颈部柔软'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46095, 4471, 11, '需要输入一个描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46096, 4472, 11, '需要输入一个返回值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46097, 4473, 11, '需要输入标识符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46098, 4474, 11, '需要输入标题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46099, 4475, 11, '需要验证'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46100, 4476, 11, '需要对齐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46101, 4477, 11, '需要二次计费'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46102, 4478, 11, '阴性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46103, 4479, 11, '阴性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46104, 4485, 11, '神经损伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46105, 4486, 11, '神经/神经损害'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46106, 4488, 11, '神经麻木'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46107, 4489, 11, '神经虚弱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46108, 4492, 11, '神经系统'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46109, 4496, 11, '从不'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46110, 4497, 11, '从不喝酒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46111, 4498, 11, '从不吸烟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46112, 4499, 11, '新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46113, 4500, 11, '新=>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46114, 4501, 11, '新的受体'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46115, 4503, 11, '新过敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46116, 4505, 11, '新的任命'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46117, 4506, 11, '新类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46118, 4507, 11, '新类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46119, 4508, 11, '新客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46120, 4509, 11, '新的咨询'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46121, 4510, 11, '新作物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46122, 4511, 11, '新的定义设置添加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46123, 4512, 11, '新建文档'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46124, 4516, 11, '新的治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46125, 4517, 11, '创建新的治疗编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46126, 4518, 11, '新的治疗表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46127, 4519, 11, '新的治疗未授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46128, 4520, 11, '新Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46129, 4521, 11, '新的设施信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46130, 4525, 11, '新组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46131, 4526, 11, '新组信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46132, 4528, 11, '新损伤/状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46133, 4530, 11, '事件新的限制'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46134, 4531, 11, '新表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46135, 4532, 11, '新医嘱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46136, 4533, 11, '新段落'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46137, 4534, 11, '新密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46138, 4535, 11, '新客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46139, 4536, 11, '新客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46140, 4537, 11, '新客户治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46141, 4538, 11, '新客户表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46142, 4539, 11, '新客户编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46143, 4541, 11, '新的付款方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46144, 4543, 11, '新客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46145, 4544, 11, '实验室新成果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46146, 4545, 11, '新搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46147, 4546, 11, '新的提名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46148, 4547, 11, '新用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46149, 4549, 11, '新门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46150, 4550, 11, '新/搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46151, 4551, 11, 'NewCrop帐户状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46152, 4552, 11, 'NewCrop管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46153, 4553, 11, 'NewCrop呼叫失败'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46154, 4554, 11, 'NewCrop一声'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46155, 4559, 11, 'NewCrop ERX名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46156, 4560, 11, 'NewCrop ERX合作伙伴名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46157, 4561, 11, 'NewCrop ERX密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46158, 4562, 11, 'NewCrop ERX的角色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46159, 4563, 11, 'NewCrop ERX的角色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46160, 4564, 11, 'NewCrop ERX网站地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46161, 4569, 11, 'NewCrop ERX网络服务地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46162, 4570, 11, 'NewCrop ERX经理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46163, 4571, 11, 'NewCrop ERX MedEntry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46164, 4572, 11, 'NewCrop ERX中级处方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46165, 4573, 11, 'NewCrop ERX护士'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46166, 4574, 11, 'NewCrop ERX监督医生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46167, 4576, 11, '报纸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46168, 4577, 11, '下一个'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46169, 4579, 11, '第二天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46170, 4580, 11, '下个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46171, 4581, 11, '下个月(按住菜单)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46172, 4586, 11, '下周'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46173, 4587, 11, '明年(按住菜单)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46174, 4589, 11, '昵称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46175, 4591, 11, '盗汗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46176, 4594, 11, '否'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46177, 4595, 11, '否'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46178, 4597, 11, '禁止存取'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46179, 4598, 11, '没有启动疗程客户的提醒。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46180, 4600, 11, '没有调整的原因类型的发现'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46181, 4603, 11, '没有预约'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46182, 4607, 11, '没有计费系统是目前活跃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46183, 4609, 11, '没有发现包括在产品出口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46184, 4611, 11, '没有代码指定!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46185, 4614, 11, '没有诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46186, 4617, 11, '没有诊断档案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46187, 4620, 11, '没有结束日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46188, 4621, 11, '未找到任何条目,请使用下面的表格添加条目。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46189, 4622, 11, '没有找到错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46190, 4623, 11, '没有事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46191, 4626, 11, '没有被选中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46192, 4627, 11, '没有疝气'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46193, 4630, 11, '没有伤害/疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46194, 4631, 11, '没有保险公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46195, 4633, 11, '没有问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46196, 4635, 11, '没有项目在选定的类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46197, 4636, 11, '没有一项被选中!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46198, 4651, 11, '没有日志文件存在选定日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46199, 4654, 11, '没有肿块,压痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46200, 4655, 11, '对于所有在识别代码,没有发现符合的客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46201, 4657, 11, '没有发现匹配。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46202, 4658, 11, '没有发现匹配。创建新的客户吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46203, 4660, 11, '没有发现新的研究成果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46204, 4661, 11, '没有备注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46205, 4662, 11, '没有器官肿大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46206, 4663, 11, '没有被发现的这一时期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46207, 4664, 11, '没有其他的电话号码列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46208, 4666, 11, '没有找到合作伙伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46209, 4667, 11, '没有客户记录发现特定的选择标准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46210, 4668, 11, '没有客户记录发现对于给定的重新识别代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46211, 4669, 11, '无周边水肿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46212, 4670, 11, '没有找到药房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46213, 4671, 11, '没有找到处方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46214, 4672, 11, '没有呈现疾病/损伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46215, 4673, 11, '没有以前的作品。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46216, 4674, 11, '没有经营实体,设施清单中选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46217, 4678, 11, '没有提供发现'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46218, 4679, 11, '没有皮疹或异常病变'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46219, 4680, 11, '没有找到记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46220, 4682, 11, '没有找到记录。请扩大您的搜索条件。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46221, 4684, 11, '没有提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46222, 4685, 11, '没有结果发现,上述搜索条件。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46223, 4686, 11, '没有结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46224, 4688, 11, '对于搜索没有找到结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46225, 4689, 11, '找不到结果,请再试一次。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46226, 4690, 11, '没有结果,请再次托盘。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46227, 4691, 11, '没有结果,请再试一次。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46228, 4694, 11, '没有展示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46229, 4696, 11, '无窦嫩:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46230, 4697, 11, '没有皮肤压痕或乳腺结节'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46231, 4698, 11, '没有这样的上下文名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46232, 4700, 11, '没有睾丸触痛,群众'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46233, 4702, 11, '没有惊险刺激或抛掷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46234, 4705, 11, '没有门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46235, 4706, 11, '命脉已被记录在案。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46236, 4707, 11, '不,取消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46237, 4708, 11, '包括自动的无过失保险是小学'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46238, 4709, 11, '编号:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46239, 4710, 11, '夜尿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46240, 4711, 11, '非付费'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46241, 4712, 11, '非报告的报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46242, 4713, 11, '非特异性损伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46243, 4714, 11, '非电子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46244, 4715, 11, '非胰岛素依赖型糖尿病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46245, 4718, 11, '非生殖健康医疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46246, 4719, 11, '非生殖健康的非医疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46247, 4720, 11, '没有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46248, 4721, 11, '没有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46249, 4722, 11, '没有定义'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46250, 4724, 11, '没有被记录在案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46251, 4725, 11, '以上皆非'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46252, 4726, 11, '顶配行没有能够完全地空白。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46253, 4727, 11, '非胰岛素依赖型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46254, 4728, 11, '也不'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46255, 4729, 11, '正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46256, 4730, 11, '正常的“基本法”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46257, 4731, 11, '心脏正常考试:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46258, 4732, 11, '心脏正常考试: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46259, 4733, 11, '正常肺组织考试:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46260, 4734, 11, '正常肺组织考试: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46261, 4735, 11, '普通办公室门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46262, 4736, 11, '正常口咽:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46263, 4737, 11, '正常吗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46264, 4738, 11, '正常右:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46265, 4739, 11, '普通视图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46266, 4740, 11, '正常情况:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46267, 4741, 11, '通常,这应该被选中。不相关的门诊控制。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46268, 4744, 11, '挪威'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46269, 4747, 11, '鼻子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46270, 4748, 11, '鼻血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46271, 4749, 11, '不是一个字母或数字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46272, 4751, 11, '并不是所有的领域都需要所有的代码或代码类型。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46273, 4752, 11, '不允许'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46274, 4753, 11, '不允许删除Administrators组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46275, 4754, 11, '不允许编辑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46276, 4755, 11, '不允许灭活所有安全对象'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46277, 4756, 11, '不允许任何灭活从管理员ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46278, 4757, 11, '不允许从Administrators组删除admin用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46279, 4758, 11, '不允许从Administrators组删除该用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46280, 4760, 11, '未经授权门诊PostCalendar模块'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46281, 4761, 11, '未经授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46282, 4762, 11, '未经授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46283, 4763, 11, '这支球队没有授权!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46284, 4764, 11, '这支球队没有授权。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46285, 4767, 11, '不提供'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46286, 4769, 11, '不收费'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46287, 4770, 11, '不检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46288, 4771, 11, '未签出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46289, 4774, 11, '不因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46290, 4776, 11, '不检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46291, 4777, 11, '不检查:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46292, 4778, 11, '不检查: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46293, 4779, 11, '未找到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46294, 4781, 11, '没有找到!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46295, 4782, 11, '非西班牙裔或拉丁裔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46296, 4785, 11, '以来从未见过'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46297, 4787, 11, '不发了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46298, 4789, 11, '未指定。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46299, 4791, 11, '注意'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46300, 4792, 11, '注意代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46301, 4793, 11, '注意将需要5-10分钟充分处理后,你点击安装'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46302, 4794, 11, '注意将需要5-10分钟充分处理后,单击“升级”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46303, 4795, 11, '请注意,审计记录需要启用以上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46304, 4796, 11, '注类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46305, 4804, 11, '注:此代码没有被授权的用户。只有授权的代码可以被上传到开放的医疗帐单处理网络。如果你想上传这些代码,请选择一个授权的用户在这里。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46306, 4806, 11, '注:上传文件和重复的名字将导致文件被自动地重新命名(例如,file.jpg将成为文件。1版。)。文件名被认为是独特的每个客户,而不是每类。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46307, 4807, 11, '注:上传文件和重复的名字将导致文件被自动更名。例如“< >图片文件。< / > \'将成为“< >文件。2。1 < / > \'。文件名被认为是独特的每个客户,而不是每类。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46308, 4808, 11, '笔记'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46309, 4809, 11, '注 – 任何接触(写,只添加可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46310, 4810, 11, '注 – 我的治疗(写,只添加可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46311, 4811, 11, '未授权的债券'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46312, 4813, 11, '没有记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46313, 4815, 11, '进口过敏无关'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46314, 4816, 11, '进口处方无关'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46315, 4818, 11, '被选中任何内容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46316, 4820, 11, '通知:: PostCalendar提交/修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46317, 4821, 11, '通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46318, 4822, 11, '通知电子邮件地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46319, 4824, 11, '通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46320, 4825, 11, '关于事件提交/修改通知管理员吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46321, 4826, 11, '十一月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46322, 4827, 11, '十一月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46323, 4828, 11, '现在张贴:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46324, 4829, 11, '现在打印'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46325, 4830, 11, '现在印刷$ stmt_count报表和更新的治疗。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46326, 4831, 11, '现在印刷$ stmt_count报表和更新的发票。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46327, 4832, 11, '现在印刷$ stmt_count报表;交锋将不会被更新。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46328, 4833, 11, '现在印刷$ stmt_count报表;发票将不会被更新。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46329, 4836, 11, '非营利机构'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46330, 4837, 11, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46331, 4838, 11, '数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46332, 4839, 11, '数实验室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46333, 4843, 11, '今年视图中的列数。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46334, 4850, 11, '客户端证书是有效的天数。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46335, 4852, 11, '后小数点的货币,通常是0或2位数的号码。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46336, 4853, 11, '数遇到每页显示。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46337, 4854, 11, '游戏或事件的数量,如果错过了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46338, 4855, 11, '提前发送电子邮件通知的小时数。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46339, 4856, 11, '提前发送电话通知的小时数。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46340, 4857, 11, '提前发送短信通知的小时数。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46341, 4860, 11, '过去的历史,列数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46342, 4862, 11, '麻木'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46343, 4863, 11, '分子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46344, 4864, 11, '数字显示顺序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46345, 4867, 11, '营养'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46346, 4869, 11, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46347, 4870, 11, '氧气星期六'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46348, 4871, 11, '肥胖的我'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46349, 4872, 11, '肥胖二'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46350, 4873, 11, '肥胖三'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46351, 4874, 11, '目标'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46352, 4881, 11, '占用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46353, 4883, 11, '发生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46354, 4884, 11, '十月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46355, 4885, 11, '十月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46356, 4886, 11, '外径'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46357, 4888, 11, '的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46358, 4889, 11, '数量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46359, 4890, 11, '片剂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46360, 4891, 11, '每月的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46361, 4892, 11, 'OFC债券'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46362, 4893, 11, '关闭'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46363, 4896, 11, '办公室债券'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46364, 4897, 11, '办公室门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46365, 4898, 11, '官方临床质量的措施(CQM)测量组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46366, 4899, 11, '异地HTTPS链接的患者门户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46367, 4900, 11, '异地HTTPS链接,对客户的门户。(客户链接)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46368, 4901, 11, '异地客户门户密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46369, 4902, 11, '异地患者门户密码(沽空白如果没有注册)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46370, 4905, 11, '异地患者门户网站地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46371, 4906, 11, '异地患者门户网站地址(客户链接)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46372, 4907, 11, '异地患者门户网站用户名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46373, 4908, 11, '异地患者门户用户名(沽空白如果没有注册)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46374, 4910, 11, '子孙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46375, 4912, 11, '软膏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46376, 4914, 11, '确定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46377, 4916, 11, '确定连接GCAC发行日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46378, 4917, 11, '老'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46379, 4919, 11, '老客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46380, 4920, 11, '陈旧性骨折非/畸形愈合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46381, 4921, 11, '没有左侧菜单中的旧风格布局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46382, 4922, 11, '旧式的静态形式,没有搜索或重复检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46383, 4927, 11, '省略单位在客户的人口统计信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46384, 4928, 11, '省略单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46385, 4929, 11, '省略形式,路线和时间间隔,然后成为部分剂量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46386, 4930, 11, '从人口统计表格省略保险和一些其他的事情'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46387, 4931, 11, '省略内部用户?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46388, 4932, 11, '省略的共同薪酬面板付款方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46389, 4933, 11, '遗漏autoassign'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46390, 4934, 11, '上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46391, 4935, 11, '上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46392, 4936, 11, '手头上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46393, 4937, 11, '关于订购'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46394, 4938, 11, '在现场'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46395, 4941, 11, '一旦主要的商业设施的设置,它不应该被改变。改变该设施将影响的工作NewCrop ePrescription。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46396, 4942, 11, '一旦你改变你的密码,你将不得不重新登录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46397, 4947, 11, '在线支持'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46398, 4948, 11, '在线支持链接'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46399, 4949, 11, '只有活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46400, 4953, 11, '如果帐单位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46401, 4954, 11, '只有无效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46402, 4955, 11, '只有矿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46403, 4960, 11, '只上传积极的处方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46404, 4964, 11, '疾病发作:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46405, 4965, 11, '发病Ilness: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46406, 4966, 11, '发病膨胀:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46407, 4967, 11, '发病/ HOSP。日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46408, 4968, 11, '上门客户门户网站地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46409, 4969, 11, '哎呀!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46410, 4970, 11, '打开'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46411, 4979, 11, '今日访华'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46412, 4995, 11, 'OpenEMR已经配置证书颁发机构。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46413, 4997, 11, 'OpenEMR数据库升级'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46414, 4998, 11, '德识别OpenEMR数据库升级'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46415, 5000, 11, 'OpenEMR必须配置使用证书之前,它可以创建客户端证书。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46416, 5002, 11, 'OpenEMR需要Javascript执行用户身份验证。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46417, 5003, 11, 'OpenEMR用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46418, 5004, 11, '开口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46419, 5009, 11, '眼科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46420, 5012, 11, '选项'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46421, 5014, 11, '选项,以支持产品的库存和销售'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46422, 5015, 11, '可选'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46423, 5016, 11, '身份证图像,可以从病人的摘要页面浏览可选的类别名称。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46424, 5017, 11, '可选的类别名称,可以从病人的摘要页面浏览的照片图像。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46425, 5018, 11, '从病人的摘要页面链接到一个文件可选的类别名称。让你点击一个病人的名字,看到他们的身份证。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46426, 5019, 11, '结果手工录入可选的默认范围'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46427, 5020, 11, '可选的默认单位手工录入结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46428, 5021, 11, '可选的目的地名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46429, 5022, 11, '可选药物名称,使用%作为通配符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46430, 5025, 11, '有关此事件的可选信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46431, 5026, 11, '可选的批号,使用一个通配符%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46432, 5027, 11, '可选的数字病人ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46433, 5028, 11, '可选的程序代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46434, 5030, 11, '选项'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46435, 5031, 11, '或'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46436, 5032, 11, '或'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46437, 5033, 11, '或选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46438, 5034, 11, '或单击并拖动可进行快速选择。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46439, 5036, 11, '或出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46440, 5038, 11, '或Shift单击减少'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46441, 5039, 11, '或者自责文件上传:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46442, 5041, 11, '口服'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46443, 5042, 11, '粉红色的口腔粘膜,咽喉明确'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46444, 5043, 11, '秩序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46445, 5044, 11, '订购和结果类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46446, 5045, 11, '订购目录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46447, 5046, 11, '订购日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46448, 5048, 11, '订购'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46449, 5050, 11, '顺序必须是一个数字1和999之间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46450, 5051, 11, '订购产品名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46451, 5052, 11, '为了优先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46452, 5053, 11, '订单处理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46453, 5056, 11, '订单状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46454, 5059, 11, '订单类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46455, 5061, 11, '订单/结果类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46456, 5062, 11, '订购'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46457, 5065, 11, '排列提供商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46458, 5068, 11, '器官损伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46459, 5069, 11, '组织'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46460, 5070, 11, '组织名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46461, 5071, 11, '组织单位名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46462, 5072, 11, '组织'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46463, 5073, 11, '面向×3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46464, 5075, 11, '原'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46465, 5080, 11, '口咽: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46466, 5083, 11, '端坐呼吸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46467, 5087, 11, '操作系统'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46468, 5088, 11, '骨性关节炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46469, 5092, 11, '其他'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46470, 5094, 11, '其他'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46471, 5095, 11, '其他(请注明)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46472, 5096, 11, '其他 - 指定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46473, 5099, 11, '其他联邦计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46474, 5100, 11, '其他HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46475, 5101, 11, '其他未列明的损伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46476, 5102, 11, '其他责任保险是小学'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46477, 5103, 11, '其他月份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46478, 5104, 11, '其他非联邦计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46479, 5105, 11, '其他注意事项'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46480, 5106, 11, '其他相关症状'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46481, 5107, 11, '其他相关症状:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46482, 5110, 11, '其他PT RESP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46483, 5112, 11, '其他压力/过度使用伤害'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46484, 5113, 11, '其他手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46485, 5114, 11, '其他/通用人工流产有关'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46486, 5116, 11, '他人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46487, 5117, 11, '否则,你会破坏到/从现有的数据参考。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46488, 5118, 11, '渥太华踝规则'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46489, 5119, 11, '地带'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46490, 5120, 11, '输出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46491, 5121, 11, '不在办公室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46492, 5122, 11, '出境转介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46493, 5123, 11, '结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46494, 5124, 11, '展望'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46495, 5130, 11, '逾期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46496, 5132, 11, '过度使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46497, 5134, 11, '超重'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46498, 5135, 11, '覆盖HIPAA的选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46499, 5137, 11, '血氧饱和度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46500, 5139, 11, 'P级'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46501, 5140, 11, '饭后'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46502, 5141, 11, '下午'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46503, 5142, 11, '随时'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46504, 5146, 11, '太平洋岛民'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46505, 5147, 11, '儿科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46506, 5148, 11, '页'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46507, 5150, 11, '页'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46508, 5151, 11, '支付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46509, 5152, 11, '支付的金额,你将分配'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46510, 5154, 11, '支付通过'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46511, 5155, 11, '疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46512, 5157, 11, '心慌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46513, 5161, 11, '子宫颈抹片检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46514, 5163, 11, '纸张尺寸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46515, 5164, 11, '瘫痪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46516, 5170, 11, '解析的HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46517, 5172, 11, '伙伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46518, 5173, 11, '伙伴名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46519, 5176, 11, '口令短语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46520, 5177, 11, '口令短语解密文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46521, 5178, 11, '通过患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46522, 5179, 11, '被动警报'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46523, 5180, 11, '被动警报规则'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46524, 5181, 11, '密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46525, 5182, 11, '更改密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46526, 5184, 11, '密码更改成功。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46527, 5186, 11, '密码过期的宽限期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46528, 5188, 11, '电话网关的密码。自动化由Maviq提供VOIP服务。更多信息,请门诊http://signup.maviq.com。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46529, 5189, 11, '短信网关的密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46530, 5190, 11, '短信网关的密码。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46531, 5192, 11, '密码的安全性最近已经升级。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46532, 5195, 11, '密码:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46533, 5201, 11, '逾期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46534, 5202, 11, '逾期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46535, 5203, 11, '过去由于区间(临床提醒)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46536, 5204, 11, '过去由于区间(客户提醒)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46537, 5205, 11, '过去遭遇名单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46538, 5206, 11, '过去的遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46539, 5207, 11, '过去的遭遇和文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46540, 5208, 11, '对过去的遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46541, 5214, 11, '粘贴的HL7数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46542, 5215, 11, '粘贴的数据导入到文本区域:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46543, 5216, 11, '拍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46544, 5218, 11, '贴片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46545, 5224, 11, '事件日志备份的路径'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46546, 5225, 11, 'CA证书文件的路径'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46547, 5226, 11, 'CA密钥文件的路径'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46548, 5227, 11, '到MySQL二进制代码的路径'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46549, 5228, 11, 'Perl的二进制代码的路径'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46550, 5229, 11, '临时文件的路径'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46551, 5230, 11, '客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46552, 5231, 11, '客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46553, 5232, 11, '客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46554, 5233, 11, '客户地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46555, 5234, 11, '客户地址丢失'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46556, 5237, 11, '客户过敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46557, 5238, 11, '客户过敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46558, 5239, 11, '客户预约'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46559, 5244, 11, '病历编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46560, 5245, 11, '客户结帐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46561, 5246, 11, '客户结帐为 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46562, 5247, 11, '客户城'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46563, 5248, 11, '客户城失踪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46564, 5249, 11, '发送医患沟通'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46565, 5250, 11, '发送客户的交际'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46566, 5251, 11, '患者国家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46567, 5252, 11, '耐心地失踪。你也没有设置全局设置的默认客户国家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46568, 5255, 11, '客户的数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46569, 5257, 11, '客户出生日期失踪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46570, 5259, 11, '客户的详细资料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46571, 5260, 11, '客户出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46572, 5261, 11, '患者文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46573, 5262, 11, '客户教育'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46574, 5263, 11, '患者教育材料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46575, 5264, 11, '客户的遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46576, 5265, 11, '患者遭遇表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46577, 5266, 11, '客户的遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46578, 5267, 11, '客户查找'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46579, 5269, 11, '客户首先名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46580, 5271, 11, '客户的名字是丢失'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46581, 5276, 11, '患者的性别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46582, 5277, 11, '患者的性别缺失'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46583, 5278, 11, '客户并没有授权的患者门户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46584, 5279, 11, '病历'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46585, 5280, 11, '客户的历史/生活方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46586, 5281, 11, '患者家中电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46587, 5282, 11, '客户ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46588, 5284, 11, '客户ID卡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46589, 5285, 11, '客户编号类别名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46590, 5286, 11, '客户免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46591, 5287, 11, '客户信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46592, 5288, 11, '耐心的指导'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46593, 5289, 11, '客户保险销售'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46594, 5290, 11, '客户保险分布报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46595, 5291, 11, '客户的问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46596, 5293, 11, '客户姓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46597, 5295, 11, '患者姓丢失'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46598, 5299, 11, '客户名单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46599, 5304, 11, '客户查找错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46600, 5305, 11, '门诊医疗问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46601, 5306, 11, '客户的药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46602, 5307, 11, '客户姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46603, 5308, 11, '客户姓名及地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46604, 5311, 11, '客户姓名必需'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46605, 5313, 11, '患者请注意'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46606, 5314, 11, '客户注意类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46607, 5315, 11, '患者注意事项'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46608, 5316, 11, '客户的注意事项(写,只添加可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46609, 5317, 11, '客户数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46610, 5318, 11, '客户付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46611, 5320, 11, '客户的照片分类名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46612, 5321, 11, '患者门户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46613, 5323, 11, '客户门户网站被关闭'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46614, 5324, 11, '患者门户登录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46615, 5325, 11, '患者门户网站地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46616, 5326, 11, '客户印制报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46617, 5327, 11, '病历报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46618, 5328, 11, '客户记录请求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46619, 5329, 11, '客户记录的要求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46620, 5331, 11, '客户提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46621, 5332, 11, '客户提醒批处理作业'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46622, 5334, 11, '客户提醒规则'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46623, 5335, 11, '客户提醒发件人的电子邮件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46624, 5336, 11, '客户提醒发件人名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46625, 5337, 11, '客户提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46626, 5338, 11, '客户报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46627, 5340, 11, '客户要求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46628, 5341, 11, '客户要求医疗记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46629, 5342, 11, '客户的结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46630, 5343, 11, '客户的搜索结果样式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46631, 5344, 11, '客户搜索/添加屏幕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46632, 5345, 11, '客户设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46633, 5346, 11, '客户状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46634, 5349, 11, '客户摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46635, 5350, 11, '客户交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46636, 5352, 11, '客户邮编'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46637, 5353, 11, '客户在数据库中,你已经进入人口信息相匹配。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46638, 5354, 11, '客户/客户端'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46639, 5355, 11, '客户:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46640, 5356, 11, '客户编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46641, 5357, 11, '患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46642, 5359, 11, '付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46643, 5360, 11, '要注意的复选框“完成”。后保险标记为完成,然后我们将开始要求客户支付余额;如果你失败了,以纪念所有的保险,然后完成剩余的金额将不会被收集!此外,如果有一个平衡,客户应支付,然后设置适当的截止日期,因为这会影响对客户报表中出现的语言。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46644, 5361, 11, '支付日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46645, 5362, 11, '支付状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46646, 5363, 11, '收款人名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46647, 5364, 11, '付款人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46648, 5365, 11, '付款人类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46649, 5366, 11, '付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46650, 5367, 11, '支付实体'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46651, 5368, 11, '付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46652, 5369, 11, '付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46653, 5370, 11, '付款调整代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46654, 5372, 11, '付款金额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46655, 5373, 11, '付款金额必须是数字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46656, 5374, 11, '支付类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46657, 5375, 11, '付款日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46658, 5376, 11, '支付输入在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46659, 5377, 11, '款项'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46660, 5379, 11, '支付插件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46661, 5380, 11, '支付清单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46662, 5381, 11, '付款方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46663, 5382, 11, '付款方式分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46664, 5383, 11, '付款状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46665, 5384, 11, '付款方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46666, 5385, 11, '支付价值为代码 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46667, 5386, 11, '付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46668, 5388, 11, '五氯酚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46669, 5392, 11, 'PDF格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46670, 5393, 11, 'PDF下载选中的语句'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46671, 5397, 11, '骨盆和臀部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46672, 5398, 11, '天疱疮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46673, 5401, 11, '有待'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46674, 5403, 11, '待F/ü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46675, 5404, 11, '待后续'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46676, 5405, 11, '从结果有待随访'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46677, 5406, 11, '挂单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46678, 5407, 11, '待水库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46679, 5408, 11, '待审查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46680, 5409, 11, '待Rx计数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46681, 5411, 11, '彭宁顿事务所OpenEMR至五'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46682, 5412, 11, '消化性溃疡病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46683, 5414, 11, '每分钟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46684, 5415, 11, '每个鼻孔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46685, 5416, 11, '每个鼻孔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46686, 5417, 11, '每ORIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46687, 5418, 11, '每匝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46688, 5419, 11, '每直肠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46689, 5420, 11, '每直肠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46690, 5421, 11, '百分之'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46691, 5424, 11, '百分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46692, 5425, 11, '穿孔右:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46693, 5426, 11, '执行搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46694, 5427, 11, '执行此操作'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46695, 5428, 11, '性能百分比'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46696, 5431, 11, '执行实验室设施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46697, 5433, 11, '期间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46698, 5434, 11, '在天期间,用户可能过期的密码登录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46699, 5435, 11, '围手术期护理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46700, 5437, 11, '外围设备'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46701, 5443, 11, '人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46702, 5444, 11, '个性化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46703, 5445, 11, '编辑器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46704, 5446, 11, '医药'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46705, 5447, 11, '医药COM计数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46706, 5448, 11, '药房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46707, 5449, 11, '药房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46708, 5450, 11, '药店药房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46709, 5451, 11, '气胸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46710, 5460, 11, '电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46711, 5461, 11, '手机通话清单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46712, 5464, 11, '电话网关密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46713, 5465, 11, '电话网关的URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46714, 5466, 11, '电话网关的用户名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46715, 5468, 11, '电话通知一小时'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46716, 5469, 11, '电话号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46717, 5473, 11, '畏光'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46718, 5474, 11, '照片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46719, 5475, 11, 'PHP的压缩'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46720, 5476, 11, 'PHP的CURL模块应在您的服务器上启用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46721, 5477, 11, 'PHP的提取'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46722, 5478, 11, '关闭,php-GACL的门诊控制'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46723, 5479, 11, '未安装PHP的gacl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46724, 5480, 11, '体检'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46725, 5482, 11, '医生要求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46726, 5483, 11, '医师签名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46727, 5485, 11, '医生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46728, 5489, 11, '挑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46729, 5490, 11, '挑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46730, 5491, 11, '挑一个CSS主题。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46731, 5493, 11, '骨腔炎疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46732, 5494, 11, '盆腔炎(PID)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46733, 5495, 11, '药片大小'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46734, 5496, 11, '丸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46735, 5499, 11, '如果要安装的选项,将在以下目录数据库zip文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46736, 5505, 11, '占位符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46737, 5506, 11, '占位符(保持空的ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46738, 5507, 11, '纯文本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46739, 5508, 11, '计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46740, 5511, 11, '计划名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46741, 5515, 11, '计划集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46742, 5519, 11, '计划:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46743, 5522, 11, '计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46744, 5524, 11, '播放机'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46745, 5525, 11, '演奏位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46746, 5526, 11, '请拨打如果任何上述信息是不正确的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46747, 5528, 11, '请更改您的密码。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46748, 5529, 11, '请选择一个文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46749, 5530, 11, '请选择一个客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46750, 5531, 11, '请从列表中选择一个有效的选择。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46751, 5532, 11, '请选择一个有效的选择。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46752, 5533, 11, '请选择一个值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46753, 5534, 11, '请选择日期范围标准以上,并单击“刷新”以查看结果。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46754, 5535, 11, '请选择正确的格式文件的EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46755, 5536, 11, '请点击下载按钮下载德查明的数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46756, 5537, 11, '请点击下载按钮下载数据重新鉴定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46757, 5538, 11, '请关闭此窗口。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46758, 5539, 11, '请比较新的名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46759, 5544, 11, '请不要接受这个处方除非是通过收到的传真。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46760, 5545, 11, '请不要接受这个处方,除非它是通过传真收到。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46761, 5546, 11, '请不要用你的浏览器的刷新按钮,该页面停止或运行超过10分钟过去了,这不会导致进程停止服务器上,会消耗一些资源。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46762, 5547, 11, '请启用CURL扩展'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46763, 5548, 11, '请启用OpenSSL扩展'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46764, 5549, 11, '请启用SOAP扩展'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46765, 5550, 11, '请启用XML扩展'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46766, 5551, 11, '请输入点评日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46767, 5552, 11, '请输入一个日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46768, 5553, 11, '请输入截止日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46769, 5554, 11, '请输入信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46770, 5555, 11, '请输入货币金额只使用数字和小数点。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46771, 5556, 11, '请输入新密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46772, 5557, 11, '请输入标题!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46773, 5561, 11, '请输入正确的重新识别代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46774, 5563, 11, '请输入新的搜索字符串'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46775, 5564, 11, '请输入正确的重新识别代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46776, 5565, 11, '请输入密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46777, 5566, 11, '请填写支票号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46778, 5568, 11, '请填写日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46779, 5569, 11, '请填写支付金额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46780, 5570, 11, '请填写付款类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46781, 5571, 11, '请填写支付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46782, 5572, 11, '请填写邮政日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46783, 5573, 11, '请填写,然后再继续。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46784, 5574, 11, '请注明门诊原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46785, 5576, 11, '以上请输入搜索条件,然后点击提交查看结果。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46786, 5577, 11, '以上请输入搜索条件,然后点击提交查看结果。 (结果将显示在一个弹出窗口)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46787, 5578, 11, '请重新登录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46788, 5579, 11, '请注意,这可能需要很长一段时间,长达数分钟,您的网页浏览器可能不会出现在此期间非常活跃,但产生了一项法案,是一个复杂的过程,您的网页浏览器只是等待更多的信息。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46789, 5580, 11, '请注意:常量是区分大小写的,并允许任何字符串。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46790, 5581, 11, '请只使用字母字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46791, 5582, 11, '请只使用不带空格的字母字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46792, 5583, 11, '请支付这笔款项'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46793, 5586, 11, '请参阅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46794, 5587, 11, '请重设密码。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46795, 5588, 11, '前打去识别,请重新启动Apache服务器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46796, 5593, 11, '请选择一种语言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46797, 5594, 11, '请选择一个客户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46798, 5595, 11, '请选择一个主要的商业设施税号的“税号”的实体设施。如果你是一个个体医生,用你的税号。这是用来确定你在NewCrop系统。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46799, 5598, 11, '请选择一个收件人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46800, 5599, 11, '请选择一个开始日期和结束日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46801, 5600, 11, '请选择一个有效的收件人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46802, 5602, 11, '请选择一个代码调整原因 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46803, 5603, 11, '请选择一个事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46804, 5604, 11, '请选择任何搜索选项。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46805, 5607, 11, '请选择至少一个处方!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46806, 5611, 11, '请选择所需的网页,复制或转发:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46807, 5612, 11, '请选择付款方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46808, 5616, 11, '请选择X12的合作伙伴,需要创造的270批次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46809, 5617, 11, '请设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46810, 5618, 11, '请设置de_identification_config变回零'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46811, 5620, 11, '请开始新德鉴定过程'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46812, 5621, 11, '请升级OpenEMR数据库,包括德鉴定程序,功能表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46813, 5622, 11, '有关详细信息,请查看德识别错误日志表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46814, 5623, 11, '经过一段时间后,请门诊德识别屏幕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46815, 5624, 11, '请门诊一段时间后,重新标识屏幕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46816, 5625, 11, '一段时间后,请门诊屏幕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46817, 5629, 11, '下午'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46818, 5630, 11, '下午计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46819, 5636, 11, 'PMT方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46820, 5637, 11, '间隙性夜间呼吸困难'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46821, 5638, 11, '肺炎球菌1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46822, 5639, 11, '肺炎球菌2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46823, 5640, 11, '肺炎球菌3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46824, 5641, 11, '肺炎球菌4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46825, 5642, 11, '肺炎球菌疫苗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46826, 5643, 11, '肺炎疫苗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46827, 5644, 11, '针对老年人的肺炎疫苗接种状况'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46828, 5645, 11, '针对老年人的肺炎疫苗接种情况(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46829, 5646, 11, '足部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46830, 5649, 11, '服务点(POS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46831, 5650, 11, '政策'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46832, 5651, 11, '保单号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46833, 5652, 11, '保单号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46834, 5653, 11, '波兰语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46835, 5654, 11, '烦渴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46836, 5656, 11, '息肉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46837, 5657, 11, '尿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46838, 5658, 11, '食欲不佳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46839, 5659, 11, '流通不畅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46840, 5660, 11, '听力差'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46841, 5661, 11, '看到这些报告,需要启用弹出窗口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46842, 5663, 11, '填充今年视图与事件?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46843, 5664, 11, '弹出窗口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46844, 5666, 11, '门户网站活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46845, 5672, 11, '葡萄牙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46846, 5673, 11, '葡萄牙语(巴西)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46847, 5674, 11, '葡萄牙(欧洲)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46848, 5675, 11, 'POS机代号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46849, 5678, 11, '积极'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46850, 5679, 11, '阳性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46851, 5681, 11, '邮政'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46852, 5682, 11, '发表滴鼻'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46853, 5683, 11, '发表付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46854, 5684, 11, '发表手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46855, 5685, 11, '发布嘴会计和标志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46856, 5686, 11, '发布日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46857, 5687, 11, '发布日期不能比今天更大的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46858, 5688, 11, '发布日期必须大于财政关闭日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46859, 5689, 11, '流产后保健'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46860, 5690, 11, '人工流产后避孕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46861, 5691, 11, '堕胎后咨询'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46862, 5692, 11, '后流产跟帖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46863, 5693, 11, '邮政'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46864, 5694, 11, '邮政编码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46865, 5695, 11, '邮政编码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46866, 5697, 11, '发布日历'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46867, 5698, 11, '发布日历管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46868, 5699, 11, '发布日历类别设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46869, 5700, 11, '发布日历全局设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46870, 5701, 11, '发表于'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46871, 5704, 11, '发布日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46872, 5710, 11, '技术支持'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46873, 5711, 11, '个人防护装备+预防医学/外科HX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46874, 5712, 11, 'PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46875, 5713, 11, 'PQRI注册编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46876, 5714, 11, 'PQRI注册名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46877, 5715, 11, '实践'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46878, 5716, 11, '实践默认设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46879, 5717, 11, '实践设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46880, 5718, 11, '医生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46881, 5721, 11, '预先付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46882, 5722, 11, '堕胎前协商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46883, 5723, 11, '堕胎前辅导'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46884, 5724, 11, '县猫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46885, 5726, 11, '喜好'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46886, 5727, 11, '首选事件类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46887, 5728, 11, '首选语言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46888, 5729, 11, '首选药剂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46889, 5730, 11, '优先提供者组织(PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46890, 5731, 11, '怀孕测试'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46891, 5732, 11, '初步'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46892, 5734, 11, '预付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46893, 5735, 11, '处方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46894, 5736, 11, '处方已达到极限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46895, 5737, 11, '处方历史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46896, 5738, 11, '处方历史进口顺利完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46897, 5739, 11, '处方标签'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46898, 5740, 11, '处方报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46899, 5742, 11, '处方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46900, 5743, 11, '处方和特许'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46901, 5744, 11, '处方药和其他转介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46902, 5745, 11, '处方药和/或专科转介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46903, 5746, 11, '处方报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46904, 5747, 11, '处方/转介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46905, 5748, 11, '目前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46906, 5749, 11, '提出投诉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46907, 5751, 11, '按继续进行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46908, 5753, 11, '推定诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46909, 5754, 11, '假定由专家诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46910, 5755, 11, '上一页'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46911, 5756, 11, '预防医学/外科HX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46912, 5757, 11, '上一页。本月(按住菜单)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46913, 5758, 11, '上一页。一年(按住菜单)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46914, 5759, 11, '预防保健'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46915, 5762, 11, '预览事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46916, 5765, 11, '预览'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46917, 5766, 11, '前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46918, 5767, 11, '以往的磋商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46919, 5768, 11, '前一天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46920, 5769, 11, '以前的历史/筛选'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46921, 5770, 11, '前一个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46922, 5771, 11, '上星期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46923, 5772, 11, '价格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46924, 5774, 11, '价格折扣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46925, 5775, 11, '价格水平'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46926, 5777, 11, '价格水平:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46927, 5778, 11, '价格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46928, 5779, 11, '主'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46929, 5780, 11, '主要业务实体'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46930, 5781, 11, '主要业务实体税号用于帐户编号 NewCrop处方。改变该设施将影响的工作NewCrop。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46931, 5789, 11, '主要插件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46932, 5790, 11, '原保险'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46933, 5791, 11, '原保险数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46934, 5792, 11, '主要保险提供商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46935, 5793, 11, '主要服务人员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46936, 5794, 11, '打印'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46937, 5795, 11, '打印(HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46938, 5796, 11, '打印(PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46939, 5798, 11, '打印任何相逢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46940, 5799, 11, '打印空白推荐表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46941, 5800, 11, '打印命令'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46942, 5807, 11, '打印格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46943, 5808, 11, '打印四个小组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46944, 5810, 11, '打印消息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46945, 5811, 11, '打印多'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46946, 5812, 11, '打印多个传真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46947, 5813, 11, '打印名称,标志和日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46948, 5814, 11, '打印票据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46949, 5815, 11, '打印第1页'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46950, 5816, 11, '打印第2页'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46951, 5819, 11, '通过提供打印收据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46952, 5820, 11, '打印记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46953, 5822, 11, '打印选定报表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46954, 5823, 11, '打印铅球纪录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46955, 5825, 11, '打印这场遭遇战'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46956, 5826, 11, '打印说明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46957, 5827, 11, '打印本说明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46958, 5829, 11, '打印传真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46959, 5830, 11, '打印查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46960, 5831, 11, '打印'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46961, 5832, 11, '打印版本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46962, 5833, 11, '印'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46963, 5835, 11, '打印结果:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46964, 5836, 11, '印刷跳过;看到测试输出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46965, 5837, 11, '印刷跳过;看到测试输出 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46966, 5839, 11, '在此之前验证'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46967, 5840, 11, '以前授权书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46968, 5844, 11, '在此之前门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46969, 5846, 11, '优先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46970, 5847, 11, '优先 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46971, 5851, 11, '私人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46972, 5852, 11, '问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46973, 5853, 11, '问题的DX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46974, 5854, 11, '问题列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46975, 5856, 11, '问题/问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46976, 5857, 11, '丙卡巴井棒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46977, 5858, 11, '丙卡巴井貓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46978, 5860, 11, '程序待定挂起'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46979, 5862, 11, '程序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46980, 5863, 11, '程序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46981, 5864, 11, '过程部位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46982, 5865, 11, '程序布尔结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46983, 5866, 11, '刑事诉讼法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46984, 5868, 11, '议事偏侧性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46985, 5870, 11, '程序订购'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46986, 5872, 11, '程序订购'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46987, 5879, 11, '程序的报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46988, 5880, 11, '程序报告状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46989, 5881, 11, '过程的结果异常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46990, 5882, 11, '过程的结果状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46991, 5883, 11, '程序的结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46992, 5884, 11, '议事路线'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46993, 5885, 11, '过程标本类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46994, 5886, 11, '议事统计报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46995, 5887, 11, '程序类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46996, 5888, 11, '过程类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46997, 5889, 11, '议事单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46998, 5891, 11, '程序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (46999, 5892, 11, '过程'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47000, 5894, 11, '程世代文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47001, 5899, 11, '处理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47002, 5900, 11, '处理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47003, 5901, 11, '处理日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47004, 5903, 11, '处理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47005, 5907, 11, '产品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47006, 5909, 11, '产品的避孕方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47007, 5912, 11, '产品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47008, 5913, 11, '产品,但没有处方药和无模板'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47009, 5914, 11, '教授'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47010, 5916, 11, '病程记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47011, 5918, 11, '前列腺癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47012, 5919, 11, '前列腺癌筛查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47013, 5920, 11, '前列腺检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47014, 5921, 11, '前列腺问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47015, 5922, 11, 'W / O enlrgmt,前列腺结节,招标'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47016, 5926, 11, '提供绝对路径'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47017, 5927, 11, '提供的文件的绝对路径'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47018, 5929, 11, '为每个办公室门诊患者的临床总结。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47019, 5930, 11, '提供电子版本,他们的健康信息(包括诊断测试的结果,问题的清单,用药清单,药物过敏)的患者,要求。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47020, 5931, 11, '提供及时的电子门诊信息的EP在四个工作日对他们的健康信息(包括实验室检测结果,问题的清单,用药清单,药物过敏)的患者。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47021, 5932, 11, '参观患者提供记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47022, 5933, 11, '提供有效的电子邮件地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47023, 5934, 11, '提供临床总结?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47024, 5935, 11, '提供教育资源(S)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47025, 5936, 11, '服务人员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47026, 5938, 11, '服务人员ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47027, 5939, 11, '指定设施的服务人员ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47028, 5940, 11, '服务人员匹配错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47029, 5943, 11, '服务人员数目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47030, 5948, 11, '服务人员:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47031, 5949, 11, '服务人员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47032, 5950, 11, '提供非营利机构'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47033, 5951, 11, '服务人员把整个日历'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47034, 5952, 11, '上一页'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47035, 5953, 11, '变压吸附'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47036, 5954, 11, '银屑病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47037, 5956, 11, '精极度紧张的诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47038, 5957, 11, '精极度紧张用药'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47039, 5958, 11, '精神科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47040, 5959, 11, '精神科摘要字母'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47041, 5960, 11, '精神科诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47042, 5961, 11, '精神病鉴定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47043, 5963, 11, '有精神病史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47044, 5964, 11, '精神科进'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47045, 5965, 11, '精神科药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47046, 5969, 11, '客户百分比'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47047, 5970, 11, '客户注释'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47048, 5971, 11, '客户注释/验证'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47049, 5972, 11, '客户多缴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47050, 5973, 11, '客户付费'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47051, 5974, 11, '客户建议请求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47052, 5975, 11, '客户退款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47053, 5976, 11, '客户痊愈'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47054, 5977, 11, '客户报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47055, 5978, 11, '客户,或留空'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47056, 5979, 11, '客户_城市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47057, 5980, 11, '客户_出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47058, 5982, 11, '客户_名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47059, 5983, 11, '客户_姓氏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47060, 5984, 11, '客户_中间名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47061, 5987, 11, '客户_邮编'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47062, 5989, 11, '客户_省/市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47063, 5990, 11, '客户_街道'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47064, 5992, 11, '公众'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47065, 5996, 11, '公共卫生服务(PHS)或其他联邦机构'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47066, 5999, 11, '波多黎各'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47067, 6001, 11, '肺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47068, 6003, 11, '脉冲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47069, 6004, 11, '旁遮普'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47070, 6006, 11, '采购'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47071, 6007, 11, '购买/返回'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47072, 6008, 11, '采购'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47073, 6012, 11, '每3小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47074, 6013, 11, '每4小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47075, 6014, 11, '每5小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47076, 6015, 11, '每6小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47077, 6016, 11, '每8小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47078, 6017, 11, '每天4次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47079, 6018, 11, '每天4次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47080, 6019, 11, '每隔1小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47081, 6020, 11, '每隔1小時是少於每月用量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47082, 6021, 11, '数量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47083, 6022, 11, '数量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47084, 6023, 11, '质量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47085, 6024, 11, '质量的措施(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47086, 6025, 11, '数量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47087, 6027, 11, 'NDC的数量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47088, 6028, 11, '手边的数量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47089, 6029, 11, '数量似乎不可用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47090, 6031, 11, '问号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47091, 6032, 11, '为HCFA批处理队列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47092, 6033, 11, 'HCFA批量处理和印刷队列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47093, 6034, 11, 'UB-92批量处理队列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47094, 6035, 11, 'UB-92的批量处理和打印队列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47095, 6036, 11, '排队'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47096, 6037, 11, '排队的事件管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47097, 6038, 11, '排队'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47098, 6040, 11, '排队提交管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47099, 6042, 11, '退出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47100, 6043, 11, '戒烟酒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47101, 6044, 11, 'ŕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47102, 6051, 11, '种族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47103, 6052, 11, '种族和民族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47104, 6053, 11, '种族/族裔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47105, 6055, 11, '无线电'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47106, 6056, 11, '单选按钮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47107, 6059, 11, '范围'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47108, 6060, 11, '皮疹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47109, 6061, 11, '率'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47110, 6062, 11, '比'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47111, 6063, 11, '原报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47112, 6071, 11, '重新鉴定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47113, 6072, 11, '重新鉴定过程完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47114, 6073, 11, '重新鉴定的过程是正在进行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47115, 6074, 11, '重新鉴定的文件将被保存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47116, 6075, 11, '再度受伤?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47117, 6076, 11, '重新开放'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47118, 6078, 11, '重新开放'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47119, 6080, 11, '反应'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47120, 6081, 11, '反应'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47121, 6084, 11, '阅读'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47122, 6087, 11, '真实姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47123, 6088, 11, '真正删除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47124, 6089, 11, '原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47125, 6090, 11, '原因死者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47126, 6091, 11, '死亡原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47127, 6093, 11, '转介原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47128, 6094, 11, '门诊的原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47129, 6095, 11, '原因/表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47130, 6100, 11, '收据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47131, 6101, 11, '付款收据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47132, 6102, 11, '收据生成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47133, 6103, 11, '预收付款方法报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47134, 6104, 11, '收款汇总'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47135, 6105, 11, '收到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47136, 6106, 11, '收到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47137, 6107, 11, '接收的传真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47138, 6110, 11, '接收器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47139, 6111, 11, '接收器的ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47140, 6112, 11, '接收器的ID(ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47141, 6113, 11, '接收器的ID预选赛(ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47142, 6115, 11, '近三个密码是不允许的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47143, 6116, 11, '接受者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47144, 6117, 11, '收件人列表是空的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47145, 6118, 11, '收件人姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47146, 6119, 11, '收件人披露'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47147, 6121, 11, '建议'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47148, 6123, 11, '建议'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47149, 6124, 11, '建议和治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47150, 6125, 11, '由专家的建议'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47151, 6127, 11, '记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47152, 6128, 11, '记录已经存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47153, 6134, 11, '记录和图表,在生命体征的变化。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47154, 6135, 11, '记录人口统计。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47155, 6136, 11, '记录披露'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47156, 6137, 11, '记录健身'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47157, 6138, 11, '记录付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47158, 6140, 11, '记录请求日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47159, 6141, 11, '纪录为13岁或以上的患者吸烟状况。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47160, 6142, 11, '记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47161, 6143, 11, '找到记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47162, 6144, 11, '找到记录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47163, 6145, 11, '娱乐性药物的使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47164, 6146, 11, '娱乐性药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47165, 6147, 11, '直肠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47166, 6148, 11, '直肠检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47167, 6149, 11, '直肠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47168, 6156, 11, '重定向'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47169, 6157, 11, '发红'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47170, 6159, 11, '降低:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47171, 6160, 11, '参考'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47172, 6161, 11, '指由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47173, 6162, 11, '请参阅日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47174, 6163, 11, '指'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47175, 6164, 11, '参考分类(风险水平)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47176, 6165, 11, '结果参考范围'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47177, 6166, 11, '参考的原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47178, 6168, 11, 'Referer的名称和签名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47179, 6169, 11, '转诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47180, 6170, 11, '转介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47181, 6171, 11, '转诊卡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47182, 6172, 11, '转介日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47183, 6173, 11, '转介表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47184, 6174, 11, '转学表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47185, 6175, 11, '转诊的ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47186, 6177, 11, '转介来源'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47187, 6178, 11, '转介来源为遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47188, 6179, 11, '转诊到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47189, 6180, 11, '介绍人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47190, 6181, 11, '介绍人报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47191, 6182, 11, '所提'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47192, 6183, 11, '所提'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47193, 6184, 11, '简称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47194, 6185, 11, '引荐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47195, 6187, 11, '引荐诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47196, 6188, 11, '引荐诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47197, 6189, 11, '在谈到医生和实践'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47198, 6191, 11, '在谈到服务人员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47199, 6192, 11, '笔芯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47200, 6193, 11, '笔芯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47201, 6194, 11, '笔芯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47202, 6195, 11, '反射正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47203, 6199, 11, '刷新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47204, 6201, 11, '清爽提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47205, 6204, 11, '拒绝说明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47206, 6205, 11, '注册'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47207, 6206, 11, '注册'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47208, 6209, 11, '注册'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47209, 6210, 11, '注册'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47210, 6214, 11, '注册日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47211, 6215, 11, '报名表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47212, 6216, 11, '复原'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47213, 6220, 11, '涉及到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47214, 6221, 11, '有关'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47215, 6222, 11, '相关问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47216, 6224, 11, '关系(S)/儿童'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47217, 6225, 11, '关系'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47218, 6226, 11, '关系'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47219, 6227, 11, '这个实体的相对顺序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47220, 6228, 11, '亲属'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47221, 6238, 11, '继电器健康凭据丢失该用户帐户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47222, 6239, 11, '继电器健康ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47223, 6242, 11, '宗教'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47224, 6247, 11, '重新登录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47225, 6248, 11, 'remdr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47226, 6249, 11, '记住选择基金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47227, 6250, 11, '提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47228, 6252, 11, '提醒间隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47229, 6253, 11, '提醒不要发了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47230, 6256, 11, '发送提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47231, 6261, 11, '提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47232, 6262, 11, '汇至'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47233, 6264, 11, '清除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47234, 6267, 11, '删除组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47235, 6268, 11, '删除组的形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47236, 6270, 11, '删除免疫支持'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47237, 6271, 11, '删除phpMyAdmin的支持'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47238, 6272, 11, '删除处方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47239, 6274, 11, '删除图表跟踪功能'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47240, 6275, 11, '肾结石'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47241, 6276, 11, '重命名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47242, 6277, 11, '重命名组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47243, 6278, 11, '渲染'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47244, 6279, 11, '渲染提供商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47245, 6280, 11, '渲染提供商的号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47246, 6281, 11, '重新排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47247, 6282, 11, '重新排列在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47248, 6283, 11, '订货点已达到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47249, 6284, 11, '重新排序来看,如果不适用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47250, 6285, 11, '声望'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47251, 6287, 11, '重复事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47252, 6288, 11, '重复信息:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47253, 6289, 11, '重复'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47254, 6293, 11, '回复日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47255, 6294, 11, '回复从'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47256, 6295, 11, '报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47257, 6296, 11, '报告 - 临床'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47258, 6298, 11, '的报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47259, 6307, 11, '报告状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47260, 6308, 11, '报告汇总'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47261, 6312, 11, '申报'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47262, 6313, 11, '报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47263, 6314, 11, '报告日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47264, 6315, 11, '报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47265, 6319, 11, '请求被忽略 - 索赔处理已经运行!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47266, 6326, 11, '请求的服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47267, 6327, 11, '需要强有力的密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47268, 6328, 11, '需要独特的密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47269, 6329, 11, '需要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47270, 6331, 11, '必填失踪:请选择的EDI-271要上传的文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47271, 6332, 11, '缺少必需的字段:请输入名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47272, 6333, 11, '缺少必需的字段:请输入姓氏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47273, 6334, 11, '缺少必需的字段:请输入用户名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47274, 6335, 11, '必填字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47275, 6336, 11, '要求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47276, 6337, 11, '版权所有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47277, 6338, 11, '版权所有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47278, 6339, 11, '保留使用定义排定的休假时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47279, 6340, 11, '服务人员可能无法获得任命时,保留的定义。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47280, 6341, 11, '保留定义事件没有发生时指定。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47281, 6342, 11, '保留todefine当一个服务人员可能会haveavailable任命后。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47282, 6343, 11, '重置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47283, 6344, 11, '复位异地门户证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47284, 6345, 11, '复位上门门户全权证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47285, 6348, 11, 'resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47286, 6349, 11, '解决'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47287, 6350, 11, '呼吸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47288, 6351, 11, '呼吸器努力unlabored'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47289, 6352, 11, '呼吸系统'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47290, 6357, 11, '限制非授权用户在用户管理中设置的附表设施。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47291, 6358, 11, '限制用户设施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47292, 6359, 11, '有限的培训'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47293, 6360, 11, '导致'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47294, 6362, 11, '结果状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47295, 6363, 11, '结果状态或异常丢失'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47296, 6364, 11, '因此,使用一个通配符%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47297, 6366, 11, '结果和'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47298, 6367, 11, '结果发现搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47299, 6368, 11, '结果A组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47300, 6371, 11, '结果每页'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47301, 6372, 11, '结果/详细信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47302, 6375, 11, '视网膜考试'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47303, 6376, 11, '收回权:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47304, 6377, 11, '返回'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47305, 6378, 11, '回到上面的一部分,与您的付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47306, 6379, 11, '返回到日历'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47307, 6386, 11, '返回值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47308, 6387, 11, '复诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47309, 6388, 11, '返回到播放'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47310, 6394, 11, '玛嘉烈医院回顾:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47311, 6396, 11, '系统回顾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47312, 6397, 11, '审查系统的检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47313, 6398, 11, '评论'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47314, 6399, 11, '调整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47315, 6403, 11, '权利'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47316, 6406, 11, '右耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47317, 6407, 11, '右耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47318, 6414, 11, '右:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47319, 6415, 11, '言犹在耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47320, 6416, 11, '言犹在耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47321, 6418, 11, '风险因素'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47322, 6419, 11, '风险水平'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47323, 6422, 11, 'RLL的:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47324, 6427, 11, '光盘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47325, 6428, 11, '罗马尼亚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47326, 6435, 11, '名册'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47327, 6438, 11, '路线'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47328, 6439, 11, '给药途径,如适用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47329, 6440, 11, '路由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47330, 6441, 11, '行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47331, 6443, 11, '存款准备金率没有铁道部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47332, 6444, 11, '擦:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47333, 6445, 11, '搓:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47334, 6446, 11, '排除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47335, 6447, 11, '规则添加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47336, 6448, 11, '规则详情'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47337, 6450, 11, '规则编辑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47338, 6453, 11, '规则集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47339, 6456, 11, '规则'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47340, 6458, 11, '规则配置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47341, 6460, 11, '运行命令: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47342, 6461, 11, '破裂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47343, 6463, 11, '俄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47344, 6465, 11, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47345, 6466, 11, '接收'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47346, 6467, 11, 'RX底部边距(PX)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47347, 6471, 11, 'RX启用DEA的#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47348, 6472, 11, 'RX启用非营利机构'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47349, 6473, 11, 'RX启用国家许可。 #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47350, 6475, 11, 'RX左边界(PX)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47351, 6477, 11, '接收纸张尺寸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47352, 6478, 11, 'RX右边缘(PX)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47353, 6479, 11, '接收显示DEA#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47354, 6480, 11, 'RX显示非营利机构'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47355, 6481, 11, '接收显示国家许可。 #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47356, 6482, 11, 'RX边距(PX)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47357, 6487, 11, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47358, 6488, 11, 'RxNorm数据库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47359, 6491, 11, '小号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47360, 6492, 11, 'S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47361, 6493, 11, '中三:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47362, 6494, 11, '四至:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47363, 6495, 11, 'SA**阅读许可请阅读DOCS / LICENSE.TXT或* http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html门诊** / //============ ================================================== ===========// '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47364, 6496, 11, '出售'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47365, 6497, 11, '销售'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47366, 6498, 11, '主要项目的销售'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47367, 6499, 11, '销售产品报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47368, 6500, 11, '唾液'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47369, 6501, 11, '同一天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47370, 6502, 11, '萨摩亚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47371, 6503, 11, '样本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47372, 6504, 11, '处罚种类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47373, 6508, 11, '星期六'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47374, 6509, 11, '周六和周日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47375, 6510, 11, '星期六'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47376, 6511, 11, '保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47377, 6512, 11, '保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47378, 6514, 11, '保存并关闭'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47379, 6516, 11, '保存和分配'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47380, 6518, 11, '另存为新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47381, 6519, 11, '另存为新的笔记'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47382, 6520, 11, '保存证书设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47383, 6521, 11, '保存更改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47384, 6523, 11, '保存表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47385, 6524, 11, '保存免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47386, 6525, 11, '保存新领域'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47387, 6526, 11, '保存新组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47388, 6527, 11, '保存新的列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47389, 6528, 11, '保存新模板'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47390, 6530, 11, '保存客户的人口统计资料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47391, 6532, 11, '成功保存图表编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47392, 6533, 11, '节约交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47393, 6538, 11, '扫描'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47394, 6539, 11, '扫描遭遇注意'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47395, 6540, 11, '扫描仪指南'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47396, 6541, 11, '扫描器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47397, 6544, 11, '时间表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47398, 6545, 11, '附表设施:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47399, 6553, 11, '校注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47400, 6558, 11, '脊柱侧凸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47401, 6564, 11, 'SEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47402, 6565, 11, 'SE的地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47403, 6566, 11, 'SE城'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47404, 6567, 11, 'SE地区'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47405, 6568, 11, 'SE方位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47406, 6569, 11, 'SE邮政编码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47407, 6570, 11, 'SE国'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47408, 6571, 11, 'SE邮编'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47409, 6572, 11, '搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47410, 6574, 11, '搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47411, 6575, 11, '再次搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47412, 6578, 11, '搜寻:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47413, 6579, 11, '搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47414, 6580, 11, '搜索:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47415, 6582, 11, '搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47416, 6583, 11, '搜寻或新增客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47417, 6584, 11, '搜索付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47418, 6586, 11, '搜索结果:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47419, 6587, 11, '搜索时选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47420, 6588, 11, '搜索字符串不匹配数据库中的名单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47421, 6589, 11, '搜索字符串应该至少有三个字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47422, 6590, 11, '搜索文本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47423, 6591, 11, '搜索事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47424, 6592, 11, '搜索/添加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47425, 6593, 11, '搜索/加入保险'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47426, 6594, 11, '寻找约会'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47427, 6595, 11, '搜索...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47428, 6597, 11, '安全带的使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47429, 6598, 11, '安全带的使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47430, 6599, 11, '第二'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47431, 6602, 11, '次要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47432, 6603, 11, '中学保险'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47433, 6604, 11, '二级保险数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47434, 6605, 11, '二次保险提供商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47435, 6606, 11, '二级医疗保险类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47436, 6613, 11, '安全'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47437, 6614, 11, '查看全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47438, 6615, 11, '看到授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47439, 6616, 11, '看到增长的走势'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47440, 6617, 11, '看到最后一组消息从生成的索赔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47441, 6619, 11, '看到自'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47442, 6622, 11, '癫痫发作'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47443, 6623, 11, 'SEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47444, 6624, 11, '选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47445, 6625, 11, '选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47446, 6627, 11, '选择一个关联'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47447, 6629, 11, '选择一个时间跨度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47448, 6630, 11, '选择一个用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47449, 6632, 11, '选择全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47450, 6635, 11, '选择打印CAMOS条目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47451, 6636, 11, '选择类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47452, 6638, 11, '选择相应的复选框删除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47453, 6639, 11, '选择要删除的标准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47454, 6641, 11, '选择德鉴定所需的数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47455, 6642, 11, '选择在德中包含的数据标识数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47456, 6643, 11, '选择日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47457, 6644, 11, '选择所需的小队'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47458, 6645, 11, '选择诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47459, 6646, 11, '选择诊断为德鉴定请求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47460, 6647, 11, '选择药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47461, 6648, 11, '选择药物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47462, 6649, 11, '选择药物为德鉴定请求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47463, 6650, 11, '选择的EDI-271文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47464, 6652, 11, '选择字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47465, 6653, 11, '选择字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47466, 6654, 11, '选择打印'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47467, 6656, 11, '选择免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47468, 6657, 11, '选择德鉴定要求的预防接种'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47469, 6658, 11, '选择保险,键入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47470, 6659, 11, '选择发行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47471, 6661, 11, '选择语言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47472, 6663, 11, '选择一个或多个诊断代码来证明服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47473, 6671, 11, '选择导出的配置项'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47474, 6673, 11, '选择错过了这一天的任何事件负有主要责任的问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47475, 6677, 11, '选择用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47476, 6678, 11, '从下拉列表中选择用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47477, 6679, 11, '选择哪种语言,如果有的话,可能会在登录时选择。 (只有关,如果上述所有语言允许被关闭)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47478, 6680, 11, '选择是确认组删除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47479, 6683, 11, '选'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47480, 6684, 11, '选择治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47481, 6687, 11, '选择这将创建一个消息,需要单独处理每个收件人(这不是一组的任务)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47482, 6688, 11, '自'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47483, 6689, 11, '自付费'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47484, 6691, 11, '发送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47485, 6692, 11, '发送日的提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47486, 6693, 11, '发送提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47487, 6694, 11, '正在进行中发送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47488, 6695, 11, '发送消息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47489, 6696, 11, '发送提醒批次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47490, 6697, 11, '发送提醒患者每预防/跟进护理客户的偏好。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47491, 6698, 11, '发送介绍人摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47492, 6699, 11, '发送此文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47493, 6700, 11, '发送此消息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47494, 6701, 11, '发送到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47495, 6704, 11, '向所有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47496, 6708, 11, '寄件人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47497, 6709, 11, '发件人ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47498, 6710, 11, '发件人ID(ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47499, 6711, 11, 'Sender ID的预选赛(ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47500, 6714, 11, '敏感性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47501, 6715, 11, '灵敏度:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47502, 6716, 11, '感官检查正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47503, 6719, 11, '发送留下的所有空白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47504, 6721, 11, '发送日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47505, 6722, 11, '已发送邮件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47506, 6723, 11, '发送病历?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47507, 6724, 11, '发送成功'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47508, 6727, 11, '发送到打印机。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47509, 6728, 11, '离开发送到所有空白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47510, 6732, 11, '九月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47511, 6733, 11, '分离'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47512, 6734, 11, '九月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47513, 6735, 11, '序号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47514, 6736, 11, '序列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47515, 6742, 11, '服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47516, 6744, 11, '服务类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47517, 6745, 11, '服务守则'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47518, 6747, 11, '服务代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47519, 6748, 11, '服务日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47520, 6749, 11, '服务日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47521, 6753, 11, '服务地点'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47522, 6755, 11, '由专家提供的服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47523, 6759, 11, '服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47524, 6760, 11, '服务类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47525, 6761, 11, '所提供的服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47526, 6762, 11, '提供的服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47527, 6763, 11, '服务/产品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47528, 6764, 11, '会话类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47529, 6765, 11, '集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47530, 6766, 11, '设施设置Cookie以记住登录之间的选定设施。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47531, 6767, 11, '设置为已完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47532, 6771, 11, '设置这个完整的绝对路径。为创建HTTPS客户端SSL证书。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47533, 6772, 11, '设置为'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47534, 6773, 11, '设置为默认'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47535, 6774, 11, '设置在数据库中的版本号...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47536, 6775, 11, '设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47537, 6777, 11, '严重偏头痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47538, 6779, 11, '疼痛严重程度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47539, 6780, 11, '疼痛严重程度:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47540, 6781, 11, '性别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47541, 6782, 11, '性病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47542, 6784, 11, 'SHA-1哈希'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47543, 6785, 11, '共享'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47544, 6786, 11, '从打印服务器的shell命令。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47545, 6792, 11, '气短'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47546, 6793, 11, '气短'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47547, 6794, 11, '急促的呼吸2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47548, 6795, 11, '铅球纪录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47549, 6796, 11, '作为拍摄记录:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47550, 6798, 11, '应该类似于nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47551, 6799, 11, '应该是两个字母'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47552, 6800, 11, '应包含10个数字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47553, 6801, 11, '应该只包含10个数字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47554, 6802, 11, '肩'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47555, 6803, 11, '肩+锁骨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47556, 6804, 11, '肩部有问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47557, 6805, 11, '显示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47558, 6809, 11, '显示所有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47559, 6812, 11, '显示所有交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47560, 6813, 11, '显示为忙碌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47561, 6814, 11, '显示唯一授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47562, 6815, 11, '显示可用的时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47563, 6816, 11, '显示美国和公制(主要单位是公制)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47564, 6817, 11, '显示美国和公制(主要单位是美国)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47565, 6818, 11, '显示详细信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47566, 6821, 11, '显示图形'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47567, 6822, 11, '徘徊在mouseover事件文本的显示?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47568, 6823, 11, '管理页面上多少事件?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47569, 6828, 11, '显示菜单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47570, 6829, 11, '显示公制只'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47571, 6832, 11, '显示注释'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47572, 6837, 11, '客户笔记'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47573, 6840, 11, '显示初步完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47574, 6842, 11, '显示提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47575, 6843, 11, '展后报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47576, 6844, 11, '显示搜索/块提交的联系?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47577, 6847, 11, '显示附加列表部件的自定义状态的形式(要求标题和缩写)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47578, 6851, 11, '显示未入账只有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47579, 6852, 11, '显示,美国只'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47580, 6859, 11, '兄弟姐妹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47581, 6860, 11, '镰状细胞'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47582, 6861, 11, 'SIG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47583, 6862, 11, '乙状结肠/大肠镜检查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47584, 6864, 11, '注册实验室检测结果(写'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47585, 6865, 11, '签结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47586, 6866, 11, '签名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47587, 6868, 11, '签名:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47588, 6869, 11, '签名接收'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47589, 6871, 11, '显著膨胀:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47590, 6873, 11, '简体有限公司支付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47591, 6874, 11, '简化户口资料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47592, 6875, 11, '简化处方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47593, 6876, 11, '自'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47594, 6877, 11, '诚挚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47595, 6879, 11, '单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47596, 6880, 11, '单选择列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47597, 6881, 11, '单选择列表添加到列表的能力'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47598, 6885, 11, '窦问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47599, 6886, 11, '鼻窦手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47600, 6887, 11, '窦压痛:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47601, 6888, 11, '鼻窦炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47602, 6891, 11, '站点ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47603, 6893, 11, '为OpenEMR支持LLC实验室Exchange服务的网站ID。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47604, 6896, 11, '大小'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47605, 6898, 11, '尺寸必须介于1和999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47606, 6899, 11, '尺寸/名单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47607, 6901, 11, '皮肤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47608, 6902, 11, '皮肤癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47609, 6903, 11, '皮肤病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47610, 6904, 11, '皮肤的其他'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47611, 6905, 11, '跳过授权客户笔记'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47612, 6906, 11, '跳越区间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47613, 6907, 11, '跳转sql-ledger转储-没有实施服务器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47614, 6911, 11, '睡眠模式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47615, 6912, 11, '睡眠模式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47616, 6913, 11, '睡美人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47617, 6915, 11, '斯洛伐克文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47618, 6917, 11, '钐债务W / O型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47619, 6918, 11, 'Smarty缓存已被清除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47620, 6919, 11, '吸烟者的当前状态未知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47621, 6921, 11, '吸烟状况'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47622, 6922, 11, '短信管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47623, 6923, 11, '短信网关'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47624, 6924, 11, '短信网关API密钥'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47625, 6925, 11, '短信网关API密钥'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47626, 6926, 11, '短信网关密码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47627, 6927, 11, '短信网关用户名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47628, 6928, 11, '短信通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47629, 6929, 11, '短信通知时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47630, 6930, 11, '发送短信之前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47631, 6931, 11, '发送短信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47632, 6932, 11, '短信文本使用标签:* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *服务人员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47633, 6933, 11, '短信/电子邮件警报设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47634, 6934, 11, '密码认证协议'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47635, 6937, 11, 'SMTP主机名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47636, 6938, 11, 'SM TP服务器端口号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47637, 6939, 11, '用户认证协议'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47638, 6940, 11, '医学分类命名法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47639, 6946, 11, '术语数据库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47640, 6950, 11, '打呼噜'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47641, 6951, 11, '肥皂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47642, 6954, 11, '社会困难'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47643, 6957, 11, '社会史:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47644, 6958, 11, '社会安全号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47645, 6959, 11, '解决方案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47646, 6961, 11, '躯体方面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47647, 6962, 11, '一些授权是不显示的。点击这里查看所有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47648, 6963, 11, '一些代码不显示的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47649, 6964, 11, '有些遇到没有显示出来。点击这里查看所有。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47650, 6965, 11, '一些时发生错误的识别过程'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47651, 6966, 11, '一些笔记不显示。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47652, 6968, 11, '一些话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47653, 6971, 11, '事情出了错。请再试一次。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47654, 6972, 11, '不久由于区间(临床提醒)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47655, 6973, 11, '不久由于区间(客户提醒)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47656, 6974, 11, '喉咙痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47657, 6976, 11, '对不起,您的文件上传有问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47658, 6978, 11, '排序方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47659, 6979, 11, '排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47660, 6981, 11, '按校检排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47661, 6982, 11, '按意见排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47662, 6983, 11, '按CRT用户排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47663, 6984, 11, '按日期排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47664, 6985, 11, '按时间排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47665, 6986, 11, '按事件排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47666, 6987, 11, '按组排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47667, 6990, 11, '按客户编号排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47668, 6991, 11, '按成功排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47669, 6993, 11, '按用户排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47670, 6994, 11, '按疫苗排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47671, 6995, 11, '降序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47672, 6996, 11, '排序结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47673, 6997, 11, '升序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47674, 6998, 11, '来源'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47675, 6999, 11, '源文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47676, 7000, 11, '源文件路径'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47677, 7001, 11, '源代码是失踪 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47678, 7002, 11, '源地段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47679, 7007, 11, '来源:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47680, 7010, 11, '空间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47681, 7011, 11, '空间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47682, 7012, 11, '西班牙语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47683, 7013, 11, '西班牙语(拉丁美洲)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47684, 7014, 11, '西班牙语(西班牙)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47685, 7018, 11, '专家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47686, 7019, 11, '专家的姓名和签名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47687, 7021, 11, '专业'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47688, 7022, 11, '专业系统'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47689, 7023, 11, '专业:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47690, 7024, 11, '特定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47691, 7025, 11, '特定应用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47692, 7026, 11, '特定的避孕服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47693, 7027, 11, '特定结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47694, 7028, 11, '特定服务'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47695, 7029, 11, '特定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47696, 7030, 11, '指定格式代码。# =数字* =任何字符。如果不使用空。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47697, 7031, 11, '指定格式代码。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47698, 7032, 11, '指定格式的发票的参考号码。# =数字* =任何字符。如果不使用空。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47699, 7033, 11, '指定格式的发票的参考号码。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47700, 7034, 11, '指定格式领域产品控制器。# =数字* =任何字符。如果不使用空。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47701, 7035, 11, '指定格式领域产品控制器。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47702, 7036, 11, '指定格式的外部客户的ID。# =数字* =任何字符。如果不使用空。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47703, 7037, 11, '指定格式的外部客户的ID。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47704, 7038, 11, '标本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47705, 7039, 11, '标本号/标识符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47706, 7040, 11, '标本类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47707, 7042, 11, '语音听写'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47708, 7043, 11, '杀精剂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47709, 7046, 11, '脾切除术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47710, 7047, 11, '配偶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47711, 7049, 11, '痰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47712, 7050, 11, '痰:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47713, 7051, 11, '倚强'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47714, 7054, 11, '队'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47715, 7055, 11, '小组成员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47716, 7056, 11, '队'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47717, 7057, 11, '性健康和生殖健康'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47718, 7058, 11, '性健康和生殖健康-计划生育'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47719, 7059, 11, '非计划生育生殖健康'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47720, 7060, 11, '性健康和生殖健康推荐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47721, 7061, 11, '性健康和生殖健康门诊表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47722, 7062, 11, 'SRV日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47723, 7063, 11, '党卫军'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47724, 7064, 11, '证书管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47725, 7065, 11, '炙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47726, 7066, 11, '稳定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47727, 7068, 11, '标准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47728, 7070, 11, '标准规定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47729, 7071, 11, '标准措施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47730, 7075, 11, '标准名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47731, 7077, 11, '开始'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47732, 7078, 11, '启动(年-月-日): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47733, 7081, 11, '开始日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47734, 7083, 11, '开始日期在这个诊所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47735, 7084, 11, '开始日期不能大于结束日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47736, 7085, 11, '起始日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47737, 7086, 11, '开始日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47738, 7087, 11, '开始时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47739, 7088, 11, '起始日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47740, 7089, 11, '统计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47741, 7090, 11, '状态'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47742, 7091, 11, '数据类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47743, 7092, 11, '状态编号。#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47744, 7093, 11, '国家执照号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47745, 7094, 11, '国家名单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47746, 7095, 11, '状态列表(写只添加可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47747, 7096, 11, '自定义域状态部件清单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47748, 7097, 11, '州或省'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47749, 7098, 11, '国家/地点'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47750, 7099, 11, '国家/帕里什'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47751, 7101, 11, '声明总结'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47752, 7102, 11, '报表和更新的发票。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47753, 7103, 11, '报表发送:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47754, 7104, 11, '报表;发票将不被更新。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47755, 7105, 11, '静态文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47756, 7106, 11, '统计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47757, 7107, 11, '统计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47758, 7108, 11, '身份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47759, 7111, 11, '现状'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47760, 7113, 11, '性病/艾滋病顾问'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47761, 7114, 11, '强度和空调'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47762, 7127, 11, '关节僵硬'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47763, 7128, 11, '僵硬'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47764, 7129, 11, '库存月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47765, 7130, 11, '胃痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47766, 7132, 11, '存储的哈希'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47767, 7134, 11, '应变的肌肉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47768, 7135, 11, '河流'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47769, 7136, 11, '街'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47770, 7137, 11, '街道地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47771, 7138, 11, '街及编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47772, 7139, 11, '实力'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47773, 7141, 11, '链球菌性喉炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47774, 7142, 11, '应力性骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47775, 7143, 11, '应力测试'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47776, 7144, 11, '敲击'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47777, 7146, 11, '强大的密码是指至少8个字符和至少有三个:一个小写字母'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47778, 7148, 11, '风格的形式用于增加新的客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47779, 7149, 11, '子范畴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47780, 7150, 11, '小计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47781, 7151, 11, '分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47782, 7152, 11, '分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47783, 7153, 11, '皮下'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47784, 7154, 11, '科目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47785, 7155, 11, '主观'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47786, 7156, 11, '舌下'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47787, 7157, 11, '舌下'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47788, 7158, 11, '提交'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47789, 7159, 11, '听从'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47790, 7160, 11, '提交的所有内容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47791, 7162, 11, '提交事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47792, 7163, 11, '提交表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47793, 7164, 11, '将选定内容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47794, 7166, 11, '听从'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47795, 7167, 11, '提交'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47796, 7168, 11, '提交电子数据交换接入号码(per06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47797, 7169, 11, '用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47798, 7170, 11, '用户地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47799, 7174, 11, '用户单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47800, 7175, 11, '用户单位(SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47801, 7176, 11, '用户单位地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47802, 7177, 11, '用户单位市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47803, 7178, 11, '用户单位国家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47804, 7179, 11, '用户单位国'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47805, 7182, 11, '用户单位邮编'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47806, 7186, 11, '用户电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47807, 7187, 11, '客户关系'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47808, 7188, 11, '用户关系不是自己姓名相同!这是真的吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47809, 7189, 11, '用户关系不是自我但相同数量!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47810, 7190, 11, '用户的关系是自但是名字是不同的!这是真的吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47811, 7191, 11, '用户关系自我但数是不同的!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47812, 7192, 11, '用户性别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47813, 7199, 11, '换人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47814, 7200, 11, '替代允许'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47815, 7202, 11, '成功'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47816, 7203, 11, '成功'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47817, 7204, 11, '成功确认收到实验室结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47818, 7205, 11, '成功的实验结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47819, 7206, 11, '成功检索结果从实验室交换网络'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47820, 7208, 11, '成功添加分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47821, 7209, 11, '成功添加分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47822, 7211, 11, '成功删除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47823, 7213, 11, '成功安装数据库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47824, 7215, 11, '成功修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47825, 7216, 11, '成功保存。你想分配?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47826, 7217, 11, '成功保存。您想发布?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47827, 7219, 11, '成功储存。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47828, 7220, 11, '成功升级数据库。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47829, 7222, 11, '成功'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47830, 7225, 11, '自杀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47831, 7226, 11, '摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47832, 7227, 11, '摘要信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47833, 7233, 11, '太阳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47834, 7235, 11, '星期日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47835, 7236, 11, '超级账单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47836, 7237, 11, '超级账单码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47837, 7238, 11, '超级账单代码管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47838, 7239, 11, '超级账单报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47839, 7240, 11, '超级账单 /费用表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47840, 7241, 11, '超级账单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47841, 7242, 11, '超级账单有时称为遇到的形式或路由单是不可缺少的一部分,大多数医疗做法。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47842, 7243, 11, '超级用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47843, 7244, 11, '监督'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47844, 7246, 11, '监督医生的数据包络分析'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47845, 7247, 11, '监督医生名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47846, 7248, 11, '监督医生姓氏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47847, 7249, 11, '监督医生助理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47848, 7250, 11, '医生在监督'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47849, 7252, 11, '供应商设施的名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47850, 7253, 11, '支持日历事件,适用于多个服务人员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47851, 7254, 11, '支持出口/进口配置数据通过备份页面。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47852, 7255, 11, '支持多服务人员的事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47853, 7258, 11, '支持Triple DES加密/解密只。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47854, 7260, 11, '表面类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47855, 7262, 11, '外科手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47856, 7263, 11, '外科手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47857, 7265, 11, '暂停'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47858, 7266, 11, '暂停'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47859, 7268, 11, '日期的SVC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47860, 7269, 11, '静止无功补偿器日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47861, 7272, 11, '出汗:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47862, 7273, 11, '瑞典文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47863, 7274, 11, '肿胀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47864, 7275, 11, '右侧溶胀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47865, 7276, 11, '关节肿胀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47866, 7277, 11, '淋巴结肿大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47867, 7278, 11, '小数点符号用作货币。如果不使用小数位数是0。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47868, 7279, 11, '用于分离数以千计的货币符号。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47869, 7280, 11, '症状'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47870, 7281, 11, '同步'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47871, 7282, 11, '同步翻译与自定义语言表。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47872, 7283, 11, '同步新的自定义常数:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47873, 7284, 11, '同步新的自定义语言:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47874, 7285, 11, '同步的新定义(语言常量定义):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47875, 7286, 11, '晕厥'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47876, 7287, 11, '症状监测'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47877, 7288, 11, '症状监测-非报告的问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47878, 7290, 11, 'impingement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47879, 7291, 11, '系统'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47880, 7296, 11, 'Ť'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47881, 7297, 11, '每日三次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47882, 7298, 11, '电视'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47883, 7299, 11, '表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47884, 7301, 11, '表创建失败'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47885, 7302, 11, '表更新失败'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47886, 7304, 11, '片剂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47887, 7309, 11, '菲律宾语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47888, 7312, 11, '拿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47889, 7313, 11, '以保险'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47890, 7314, 11, '参加付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47891, 7315, 11, '收回'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47892, 7316, 11, '持续时间较长'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47893, 7317, 11, '高导航区'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47894, 7324, 11, '预定日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47895, 7328, 11, '目标/行动组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47896, 7332, 11, '税务编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47897, 7333, 11, '税率'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47898, 7334, 11, '税'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47899, 7335, 11, '分类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47900, 7340, 11, '破伤风及白喉类毒素'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47901, 7341, 11, '小组损伤概况'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47902, 7342, 11, '小组名册'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47903, 7343, 11, '小组名册查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47904, 7344, 11, '团队/小队'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47905, 7346, 11, '电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47906, 7347, 11, '国家电话代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47907, 7349, 11, '临时'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47908, 7350, 11, '临时位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47909, 7351, 11, '温度的方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47910, 7353, 11, '温度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47911, 7354, 11, '模板'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47912, 7355, 11, '模板名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47913, 7356, 11, '模板名称不能以数字开始。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47914, 7358, 11, '模板:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47915, 7359, 11, '模板'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47916, 7362, 11, '颞浅动脉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47917, 7365, 11, '肌腱损伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47918, 7366, 11, '肌腱炎/尘埃沉着病/滑囊炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47919, 7368, 11, '暂定发票编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47920, 7369, 11, '第三纪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47921, 7370, 11, '第三保险'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47922, 7371, 11, '第三保险数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47923, 7372, 11, '第三保险提供商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47924, 7373, 11, '测试调度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47925, 7374, 11, '测试系统'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47926, 7376, 11, '文本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47927, 7377, 11, '文本诊断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47928, 7378, 11, '文本字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47929, 7385, 11, '文字日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47930, 7386, 11, '文字日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47931, 7387, 11, '文本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47932, 7388, 11, '文本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47933, 7389, 11, '文本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47934, 7390, 11, '文本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47935, 7391, 11, '文本清单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47936, 7392, 11, '文本清单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47937, 7393, 11, '泰语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47938, 7394, 11, '谢谢您'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47939, 7395, 11, '谢谢你的选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47940, 7396, 11, '明确\'按钮将移除所有注解。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47941, 7398, 11, '上述声明失败'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47942, 7399, 11, 'Apache服务器的证书和公钥'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47943, 7400, 11, '权威的证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47944, 7401, 11, '索赔文件: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47945, 7403, 11, '相应的私钥'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47946, 7406, 11, '拒绝代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47947, 7407, 11, '否定组代码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47948, 7408, 11, '目的地的形式被关闭'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47949, 7409, 11, '目的地形式封闭;我不能采取行动,您的选择。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47950, 7411, 11, '专业资格的医院或肝炎谁收到客户从另一个设置的照顾或提供服务或认为遇到有关执行药物和解。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47951, 7414, 11, '专业资格的医院或肝炎谁过渡到另一个的客户设置的照顾或提供服务或是指他们的客户到另一个服务人员的照顾应提供简要记录每一个过渡照顾或转介。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47952, 7415, 11, '事件(县)已被批准。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47953, 7416, 11, '事件(县)已被隐藏。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47954, 7417, 11, '出口数据显示在文本区。你可以复制并粘贴到电子邮件或任何其他所需的目的地。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47955, 7419, 11, '出口数据显示在文本区。你可以复制并粘贴到电子邮件或任何其他所需的目的地。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47956, 7420, 11, '出口数据显示在文本区。你可以复制并粘贴到电子邮件或任何其他所需的目的地。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47957, 7422, 11, '该文件可能不会被成功更名为这个错误通常是有关权限问题上的存储系统。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47958, 7428, 11, '以下日历事件已新增:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47959, 7429, 11, '以下日历事件已改性:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47960, 7430, 11, '以下类别将被删除从您的列表类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47961, 7431, 11, '下列数据库版本目前安装'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47962, 7433, 11, '下列文件已经上传'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47963, 7434, 11, '以下紧急登录用户激活:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47964, 7435, 11, '发生了下列错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47965, 7438, 11, '以下领域的需要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47966, 7440, 11, '以下领域必须填写发送请求。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47967, 7443, 11, '主机的atna审计知识库机。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47968, 7444, 11, '最初的窗口是发票搜索页。在上面你可以输入一个源(如支票号码)和支票的金额支付日期。原因的来源和日期,你不需要输入他们一遍又一遍,每个索赔。你的金额输入将减少每个发票是一部分付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47969, 7450, 11, '标签显示给用户的形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47970, 7451, 11, '长度不应超过下列字符数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47971, 7454, 11, '新的分类将是一个分类别 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47972, 7455, 11, '新密码不能同当前密码。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47973, 7456, 11, '新密码领域是不一样的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47974, 7460, 11, '本页将被重定向到人口。你可以编辑领域和国家newcrop再次点击。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47975, 7461, 11, '密码必须至少八个字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47976, 7464, 11, '客户记录的要求已被记录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47977, 7465, 11, '客户提醒已发送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47978, 7466, 11, '客户提醒已更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47979, 7468, 11, '付款张贴不能超过这个日期。这将确保在最后报告中没有人后,以前的日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47980, 7471, 11, '其余的信息只适用于如果您是张贴手动或如果你正在做手动更正。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47981, 7473, 11, '请求的文件不在预期的位置上的文件或没有足够的门诊权限。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47982, 7476, 11, '来源和日期列复制从第一页,通常你不需要触摸那些。你可以把付款金额的支付列调整量的调整列或两者。你也可以点击“瓦特”的权利,自动计算价值的调整,将其余的费用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47983, 7481, 11, '时间粒度的日历和最小间隔分钟赴约槽。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47984, 7482, 11, '翻译标签,会出现在当前的形式语言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47985, 7483, 11, '翻译标题将出现在当前的语言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47986, 7484, 11, '翻译的语言描述在当前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47987, 7485, 11, '翻译表同步。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47988, 7486, 11, '这个实体的类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47989, 7487, 11, '供应商特定的代码确定这一过程或结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47990, 7488, 11, '在X12的文件以及由此产生的HTML输出报告的存档中的“时代”子目录主要OpenEMR安装目录。您将要提及这些档案不时。网址是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47991, 7489, 11, '压缩文件将包含下列项目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47992, 7490, 11, '主题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47993, 7493, 11, '注射治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47994, 7495, 11, '有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47995, 7496, 11, '目前还没有处方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47996, 7497, 11, '有错误的意见。这些概述如下。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47997, 7499, 11, '有没有图检查。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47998, 7500, 11, '目前没有披露记录这个客户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (47999, 7502, 11, '没有新的划界案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48000, 7503, 11, '这里没有说明文件的客户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48001, 7505, 11, '有没有交易文件这个客户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48002, 7506, 11, '已经有送的邮件错误'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48003, 7508, 11, '已经有类别命名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48004, 7509, 11, '已经有一个分类命名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48005, 7510, 11, '已经有一个项目为'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48006, 7511, 11, '已经有一个开放的客户记录的要求。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48007, 7512, 11, '有没有真品进入阿肯色州帐户 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48008, 7513, 11, '有没有真品入境的现金帐户 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48009, 7514, 11, '有没有真品入境的收入帐户 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48010, 7515, 11, '目前没有耐心'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48011, 7517, 11, '没有匹配的发票编号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48012, 7518, 11, '没有匹配的发票编号= '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48013, 7519, 11, '没有任何部分进入服务编号 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48014, 7522, 11, '时发生错误处理您的请求。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48015, 7525, 11, '增厚的权利:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48016, 7526, 11, '大腿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48017, 7527, 11, '大腿+腿筋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48018, 7529, 11, '办公室人员可以阅读和输入但不能修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48019, 7530, 11, '办公室人员可以读取和修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48020, 7533, 11, '医生可以阅读和输入但不能修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48021, 7534, 11, '医生可以读取和修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48022, 7537, 11, '前台可以读取和修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48023, 7538, 11, '前台可以读取和修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48024, 7541, 11, '医生可以阅读和输入但不能修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48025, 7542, 11, '医生可以读取和修改的东西'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48026, 7544, 11, '第三'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48027, 7546, 11, '此操作无法撤消。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48028, 7547, 11, '此操作无法撤消。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48029, 7549, 11, '这一行动将被记录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48030, 7553, 11, '本历年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48031, 7556, 11, '这个要求被拒绝的原因:—'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48032, 7557, 11, '这种说法已被转发到下一个水平。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48033, 7558, 11, '此代码类型不接受关系。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48034, 7559, 11, '这方面包含类别,它将被删除。你还想继续吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48035, 7560, 11, '这是显示在日历约会。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48036, 7561, 11, '这一决定哪些颜色模式用于预约'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48037, 7563, 11, '此次治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48038, 7569, 11, '这个功能是非常实验和测试的不完全。使用你自己的风险!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48039, 7571, 11, '这发票号码已变更为 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48040, 7582, 11, '该模块在测试模式。该数据库将不会改变。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48041, 7583, 11, '此模块促进有效入境EOB数据。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48042, 7584, 11, '本月迄今'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48043, 7588, 11, '本页将内联包括登录页面,这样我们就不必每次点击重新登录。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48044, 7589, 11, '这个客户没有活动。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48045, 7590, 11, '这名患者已在使用中!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48046, 7591, 11, '本产品只允许一个多每个仓库。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48047, 7598, 11, '这一步将生成一个文件,你必须保存以供将来使用。不能将文件重新生成。你想继续吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48048, 7599, 11, '这个用户不属于任何团体'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48049, 7602, 11, '这次门诊,开始新的避孕药具的使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48050, 7603, 11, '这将需要一个亚洲电玩研讨会的形式,转诊或服务的程序。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48051, 7604, 11, '这是老年metric-only命脉,现在已不再使用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48052, 7605, 11, '本周迄今'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48053, 7607, 11, '这将启动重整(连续照护纪录)和(连续性的护理文件)报告。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48054, 7610, 11, '这将允许选择调试(\'dummy \')语言。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48055, 7617, 11, '这将创建一个备份中焦油的格式和发送到您的网页浏览器,这样你可以保存它'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48056, 7618, 11, '这将关闭文件的加密和解密功能,并隐藏他们的用户界面。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48057, 7625, 11, '这将迫使计费部件在客户摘要屏幕总是开。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48058, 7630, 11, '这将不会阻止你去网站的电子处方。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48059, 7633, 11, '这将使用自定义免疫表而非标准雪佛龙免疫列表。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48060, 7636, 11, '胸椎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48061, 7637, 11, 'thous / CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48062, 7640, 11, '咽喉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48063, 7641, 11, '咽喉癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48064, 7642, 11, '咽喉癌手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48065, 7643, 11, '血栓/中风'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48066, 7644, 11, '星期四'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48067, 7646, 11, 'Thurdsay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48068, 7647, 11, '星期四'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48069, 7648, 11, '甲状腺正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48070, 7649, 11, '甲状腺问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48071, 7651, 11, '短暂性缺血性发作'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48072, 7653, 11, '一天三次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48073, 7655, 11, '时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48074, 7656, 11, '时间显示格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48075, 7657, 11, '时间增量的添加(分钟1-60 )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48076, 7658, 11, '选择时间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48077, 7664, 11, '时间事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48078, 7665, 11, '时报阵列( ñ /解放军)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48079, 7666, 11, '时间戳和文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48080, 7668, 11, '锡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48081, 7669, 11, '耳鸣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48082, 7670, 11, '标题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48083, 7671, 11, '第五章'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48084, 7672, 11, '标题COLS必须是一个数字1和999之间'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48085, 7673, 11, '标题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48086, 7674, 11, '商标的:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48087, 7675, 11, '颅/季风/电子,外鼻'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48088, 7676, 11, '至'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48089, 7677, 11, '至'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48090, 7678, 11, '至'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48091, 7679, 11, '绝对路径的文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48092, 7680, 11, '添加注释,请点击 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48093, 7681, 11, '添加注释,请点击这里'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48094, 7682, 11, '受影响的地区'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48095, 7683, 11, '受影响的地区'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48096, 7684, 11, '自动打开指定的形式。一些运动队在这里的足球损伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48097, 7685, 11, '帐单视图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48098, 7686, 11, '类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48099, 7687, 11, '临床视图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48100, 7688, 11, '以共付额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48101, 7690, 11, '涉足'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48102, 7691, 11, '到数字高程模型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48103, 7692, 11, '禁用客户端证书,上述评论线配置文件和设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48104, 7693, 11, '禁用网页,评论上述线路配置文件并重新启动服务器。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48105, 7694, 11, '使客户端证书'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48106, 7695, 11, '使客户端证书认证,HTTPS应启用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48107, 7696, 11, '为了使只有一块,执行上述改动并重新启动服务器。如果你想配置客户端证书,请配置在下一节。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48108, 7697, 11, '为了Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48109, 7698, 11, '按性别过滤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48110, 7699, 11, '历史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48111, 7700, 11, '问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48112, 7701, 11, '链接这遭遇/咨询到现有的问题,单击 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48113, 7702, 11, '链接这遭遇/咨询到现有的问题,单击所需的问题突出,然后点击[保留]。按住[控制]按钮来选择多个问题。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48114, 7703, 11, '重新登录'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48115, 7704, 11, '记录披露,请点击'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48116, 7706, 11, '经营'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48117, 7707, 11, '安装网页门诊客户端证书认证,做以下'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48118, 7708, 11, '皮肤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48119, 7709, 11, '皮肤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48120, 7710, 11, '这次门诊?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48121, 7712, 11, '到:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48122, 7713, 11, '到: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48123, 7714, 11, '到-城市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48124, 7715, 11, '到-传真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48125, 7716, 11, '到-名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48126, 7717, 11, '到-姓氏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48127, 7718, 11, '到-中间名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48128, 7719, 11, '到-组织'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48129, 7722, 11, '到-邮政编码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48130, 7723, 11, '到-省市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48131, 7724, 11, '到-街道'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48132, 7725, 11, '到-标题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48133, 7726, 11, '到-告别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48134, 7727, 11, '烟草'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48135, 7728, 11, '戒烟干预'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48136, 7729, 11, '戒烟干预(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48137, 7730, 11, '烟草使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48138, 7732, 11, '烟草的使用评估'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48139, 7733, 11, '烟草的使用评估(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48140, 7734, 11, '今天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48141, 7735, 11, '今天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48142, 7736, 11, '今天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48143, 7737, 11, '今天 平衡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48144, 7738, 11, '今天\'的指控'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48145, 7739, 11, '今天的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48146, 7740, 11, '今天的活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48147, 7746, 11, '令牌编号为openemr支持实验室交流服务有限责任公司。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48148, 7748, 11, '扁桃体'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48149, 7751, 11, '顶端'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48150, 7753, 11, '专题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48151, 7754, 11, '共计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48152, 7755, 11, '总'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48153, 7756, 11, '活跃活动的总数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48154, 7757, 11, '更新后主动提示的总数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48155, 7758, 11, '更新前主动提示的总数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48156, 7760, 11, '总金额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48157, 7761, 11, '所支付的款项总额'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48158, 7764, 11, '总费用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48159, 7765, 11, '共计客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48160, 7767, 11, '总成本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48161, 7768, 11, '支票号分布不完整的总数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48162, 7770, 11, '没有提示发送邮件的总数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48163, 7771, 11, '没有提示发送电话的总数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48164, 7772, 11, '共计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48165, 7773, 11, '共计 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48166, 7774, 11, '总类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48167, 7775, 11, '不活跃挺行总数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48168, 7778, 11, '新的提示总数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48169, 7781, 11, '免疫接种的总数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48170, 7782, 11, '问题总数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48171, 7784, 11, '患者总数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48172, 7786, 11, '全部客户的平衡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48173, 7788, 11, '客户人数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48174, 7791, 11, '找到记录总数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48175, 7793, 11, '共计生殖健康与计划生育'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48176, 7794, 11, '总成功的提示通过电子邮件发送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48177, 7795, 11, '总的成功提醒发送通过电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48178, 7798, 11, '全不变的提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48179, 7799, 11, '总发送提醒后,发送进程'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48180, 7800, 11, '总发送提醒后更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48181, 7801, 11, '总发送前提醒发送过程'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48182, 7802, 11, '总发送提醒前更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48183, 7803, 11, '完全更新提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48184, 7804, 11, '总计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48185, 7805, 11, '总计'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48186, 7806, 11, '总计 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48187, 7817, 11, '培训类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48188, 7818, 11, '交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48189, 7819, 11, '交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48190, 7820, 11, '交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48191, 7821, 11, '交易失败,数量不足,在目的地的地段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48192, 7822, 11, '交易失败,量小于0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48193, 7823, 11, '交易类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48194, 7824, 11, '交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48195, 7825, 11, '交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48196, 7826, 11, '交易(写可选)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48197, 7827, 11, '交易/推介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48198, 7829, 11, '转换'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48199, 7831, 11, '传输失败,数量不足源地段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48200, 7836, 11, '转换'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48201, 7838, 11, '过渡/转让照顾?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48202, 7839, 11, '翻译的门诊控制组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48203, 7840, 11, '翻译任用类别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48204, 7841, 11, '翻译文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48205, 7842, 11, '翻译布局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48206, 7843, 11, '翻译表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48207, 7844, 11, '客户注意标题的翻译'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48208, 7845, 11, '把这种'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48209, 7846, 11, '翻译'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48210, 7847, 11, '翻译'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48211, 7851, 11, '外伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48212, 7852, 11, '治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48213, 7854, 11, '治疗目标'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48214, 7855, 11, '治疗方案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48215, 7858, 11, '治疗:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48216, 7859, 11, '治疗: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48217, 7861, 11, '趋势'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48218, 7862, 11, 'trftime($ month_format,mktime(0,0,0,1,2000美元,month_value美元)));'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48219, 7867, 11, '触发点/隔综合征/ DOMS /抽筋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48220, 7868, 11, '三踝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48221, 7870, 11, '躯干和腹部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48222, 7875, 11, '小勺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48223, 7877, 11, '语音合成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48224, 7878, 11, '结核病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48225, 7879, 11, '星期二'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48226, 7880, 11, '星期二及星期四'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48227, 7881, 11, '星期二'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48228, 7882, 11, '肿瘤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48229, 7883, 11, '土耳其语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48230, 7888, 11, '每天两次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48231, 7890, 11, '鼓膜'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48232, 7891, 11, '类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48233, 7892, 11, '类型标识或名称。最少3个字符(包括空格)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48234, 7893, 11, '列类型显示客户的搜索结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48235, 7894, 11, '披露的类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48236, 7895, 11, '事件类型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48237, 7896, 11, '类型的屏幕布局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48238, 7897, 11, '输入或扫描客户标识符这里'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48239, 7898, 11, '在这里键入您的消息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48240, 7899, 11, '指令的类型和结果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48241, 7905, 11, 'UCSMC代码提供了卡尔加里大学运动医学中心'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48242, 7906, 11, '乌克兰语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48243, 7907, 11, '溃疡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48244, 7908, 11, '溃疡性结肠炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48245, 7909, 11, '溃疡:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48246, 7912, 11, '无法创建'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48247, 7917, 11, '未使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48248, 7918, 11, '未指定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48249, 7920, 11, '未经授权的门诊到e处方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48250, 7921, 11, '未经授权的门诊。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48251, 7923, 11, '未入账只有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48252, 7925, 11, '根据舌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48253, 7926, 11, '重量不足'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48254, 7927, 11, '确诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48255, 7928, 11, '未分配'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48256, 7929, 11, '未分配'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48257, 7930, 11, '未分配是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48258, 7932, 11, '撤消结帐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48259, 7934, 11, '独特的客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48260, 7935, 11, '这种独特的人类可读的标识符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48261, 7936, 11, '独特的新客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48262, 7937, 11, '这种独特的数字标识符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48263, 7938, 11, '独特的看客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48264, 7939, 11, '独特的看客户的报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48265, 7940, 11, '独特的警司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48266, 7941, 11, '股'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48267, 7942, 11, '单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48268, 7943, 11, '单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48269, 7945, 11, '门诊表格单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48270, 7946, 11, '单位必须是一个数字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48271, 7947, 11, '没有定义单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48272, 7948, 11, '单位/升'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48273, 7949, 11, '未知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48274, 7952, 11, '未知是否吸烟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48275, 7953, 11, '未知或N /阿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48276, 7955, 11, '没有联系的客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48277, 7956, 11, '无名保险公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48278, 7957, 11, '未注册'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48279, 7960, 11, '取消所有选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48280, 7961, 11, '反选'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48281, 7962, 11, '不确定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48282, 7963, 11, '非结构化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48283, 7966, 11, '直到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48284, 7967, 11, '过早备案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48285, 7968, 11, '未使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48286, 7969, 11, '非正常事件报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48287, 7970, 11, '最多'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48288, 7971, 11, '即将到来的约会'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48289, 7972, 11, '即将举行的活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48290, 7973, 11, '更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48291, 7974, 11, '更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48292, 7975, 11, '主动更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48293, 7976, 11, '更新文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48294, 7977, 11, '更新信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48295, 7978, 11, '更新列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48296, 7979, 11, '更新服务提供者号码'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48297, 7980, 11, '更新选定项目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48298, 7983, 11, '更新下列文件中的变数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48299, 7984, 11, '更新用户资料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48300, 7987, 11, '更新人口统计未授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48301, 7991, 11, '升级'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48302, 7992, 11, '升级数据库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48303, 7993, 11, '升级openemr数据库包括程序,功能和表所需的识别过程'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48304, 7994, 11, '升级将继续'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48305, 7995, 11, 'UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48306, 7996, 11, '上传'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48307, 8000, 11, '上传配置数据'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48308, 8001, 11, '上传文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48309, 8002, 11, '上传失败!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48310, 8003, 11, '上传图片到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48311, 8004, 11, '上传导入文件:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48312, 8008, 11, '上传报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48313, 8010, 11, '上传此文件:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48314, 8011, 11, '在点击发票号码“手动发布窗口”。在这里你可以更改日期和说明的发票,选择为你是谁张贴,并选择保险,所有预期的paymants已收到。最重要的是,对于每一个帐单代码的数量被指控,你可以进入巴勒斯坦权力机构'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48315, 8012, 11, '在搜索你提出一个清单,发票。你可以点击其中的发票号码,打开另一个窗口,数据输入页手工过帐。你也可以点击一个客户的名字,如果你想进入一个注意,前台的工作人员会看到当客户检查,你可以选择在发票上。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48316, 8013, 11, '上臂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48317, 8016, 11, '紧迫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48318, 8019, 11, '尿液'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48319, 8020, 11, '尿不尽'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48320, 8021, 11, '频尿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48321, 8022, 11, '尿犹豫不决'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48322, 8023, 11, '尿微量白蛋白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48323, 8024, 11, '尿流'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48324, 8025, 11, '尿急'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48325, 8026, 11, '网址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48326, 8028, 11, 'OpenEMR支持地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48327, 8030, 11, '电话网关。自动电话服务提供商maviq。门诊http://signup.maviq.com获得更多信息请门诊。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48328, 8035, 11, '使用指标(isa15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48329, 8036, 11, '使用%单独在一场只是排序的列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48330, 8037, 11, '使用24小时时间格式?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48331, 8039, 11, '使用认证的电子病历技术识别特定的教育资源和提供这些资源的患者如果适当的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48332, 8040, 11, '使用收费小组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48333, 8041, 11, '使用证据为药物的订单直接进入任何许可的医疗保健专业人士谁可以输入订单纳入医疗记录每个国家,地方和专业准则。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48334, 8048, 11, '使用自定义免疫列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48335, 8050, 11, '使用日期范围'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48336, 8051, 11, '使用默认值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48337, 8052, 11, '使用“删除”选项来删除。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48338, 8053, 11, '利用国际最新的风格?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48339, 8054, 11, '使用源文件名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48340, 8055, 11, '使用域下购买或转让。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48341, 8056, 11, '使用此功能只有新安装的网站, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48342, 8057, 11, '使用主题?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48343, 8058, 11, '用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48344, 8060, 11, '用户/组'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48345, 8061, 11, '用户管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48346, 8062, 11, '用户和基金管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48347, 8063, 11, '用户和组管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48348, 8065, 11, '用户证书验证被禁用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48349, 8066, 11, '用户定义'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48350, 8067, 11, '用户定义的第11区'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48351, 8068, 11, '用户定义的第12区'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48352, 8069, 11, '用户定义字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48353, 8070, 11, '用户定义字段1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48354, 8071, 11, '用户定义字段2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48355, 8072, 11, '用户定义字段3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48356, 8073, 11, '用户定义字段4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48357, 8074, 11, '用户定义字段5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48358, 8075, 11, '用户定义字段6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48359, 8076, 11, '用户定义字段7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48360, 8077, 11, '用户定义文本1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48361, 8078, 11, '用户定义文本2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48362, 8079, 11, '用户定义文本3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48363, 8080, 11, '用户定义文本4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48364, 8081, 11, '用户定义文本5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48365, 8082, 11, '用户定义文本6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48366, 8083, 11, '用户定义文本7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48367, 8084, 11, '用户定义文本8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48368, 8085, 11, '用户名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48369, 8090, 11, '用户手册'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48370, 8091, 11, '用户会员资格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48371, 8092, 11, '用户名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48372, 8093, 11, '用户名或主机名不能为空'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48373, 8094, 11, '用户和主机名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48374, 8097, 11, '用户设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48375, 8098, 11, '用户特定设置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48376, 8100, 11, '用户名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48377, 8102, 11, '用户名电话网关。自动电话服务提供maviq。http://signup.maviq.com更多信息请门诊。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48378, 8103, 11, '用户的短信网关'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48379, 8104, 11, '用户名的短信网关。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48380, 8106, 11, '用户名:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48381, 8107, 11, '用户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48382, 8108, 11, '用户/组/日志管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48383, 8109, 11, '使用的PHP的它将“ / 1 ”的格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48384, 8110, 11, 'UTIs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48385, 8113, 11, '假期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48386, 8114, 11, '假期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48387, 8115, 11, '疫苗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48388, 8118, 11, '阴道环'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48389, 8119, 11, '告别'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48390, 8120, 11, '证实'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48391, 8124, 11, '值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48392, 8125, 11, '值1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48393, 8126, 11, '值2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48394, 8128, 11, '值应该是数字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48395, 8129, 11, '变数1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48396, 8130, 11, '变数2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48397, 8131, 11, '变量到一个跑去识别升级脚本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48398, 8134, 11, '水痘1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48399, 8135, 11, '水痘2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48400, 8136, 11, '静脉曲张'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48401, 8137, 11, '血管条件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48402, 8138, 11, '血管损伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48403, 8139, 11, '血管外科手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48404, 8144, 11, '供应商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48405, 8145, 11, '版本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48406, 8159, 11, '头晕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48407, 8161, 11, '退伍军人管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48408, 8162, 11, '退伍军人管理局计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48409, 8163, 11, '心室功能曲线'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48410, 8170, 11, '越南人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48411, 8171, 11, '查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48412, 8172, 11, '查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48413, 8173, 11, '查看过敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48414, 8178, 11, '查看综合客户报告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48415, 8181, 11, '查看文档'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48416, 8183, 11, '查看治疗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48417, 8185, 11, '鉴于事件的弹出一个窗口?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48418, 8189, 11, '查看日志'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48419, 8191, 11, '第1页'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48420, 8192, 11, '第2页'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48421, 8193, 11, '查看过去和未来提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48422, 8196, 11, '查看客户'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48423, 8201, 11, '查看相关的遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48424, 8207, 11, '查看/编辑过敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48425, 8208, 11, '查看/编辑问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48426, 8209, 11, '查看/打印'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48427, 8210, 11, '查看:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48428, 8211, 11, '签证'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48429, 8212, 11, 'VISA卡/ MC / AMEX / DIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48430, 8214, 11, '内脏损害/损伤/外科手术'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48431, 8221, 11, '门诊类别:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48432, 8222, 11, '门诊日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48433, 8223, 11, '门诊日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48434, 8225, 11, '门诊表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48435, 8226, 11, '门诊历史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48436, 8229, 11, '门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48437, 8230, 11, '门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48438, 8234, 11, '健康状况征兆'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48439, 8235, 11, '要害'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48440, 8236, 11, '生命迹象(公制)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48441, 8238, 11, '语音'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48442, 8239, 11, '语音发送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48443, 8242, 11, '吐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48444, 8246, 11, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48445, 8249, 11, '腰围'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48446, 8250, 11, '腰围'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48447, 8251, 11, '等待'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48448, 8252, 11, '门市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48449, 8255, 11, '沃尔特·彭宁顿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48450, 8257, 11, '仓库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48451, 8259, 11, '仓库最大,0不适用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48452, 8260, 11, '仓库最低,0不适用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48453, 8261, 11, '仓库'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48454, 8262, 11, '暖和'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48455, 8263, 11, '警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48456, 8264, 11, '警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48457, 8266, 11, '警告,支票号码已经存在于数据库中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48458, 8268, 11, '警告:门诊已创建的这个客户今天!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48459, 8272, 11, '警告:客户的ID是不是唯一的!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48460, 8275, 11, '警告:这将覆盖配置信息和数据的上传的文件!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48461, 8277, 11, '警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48462, 8279, 11, '已上传'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48463, 8281, 11, '我们感谢及时付款的余额到期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48464, 8283, 11, '我们已经看到你的上述客户的评估和治疗的门诊精神病诊所。感谢你为这个转诊。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48465, 8284, 11, '软弱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48466, 8286, 11, '网页搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48467, 8287, 11, '网站'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48468, 8288, 11, '上门客户门户网站的链接。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48469, 8289, 11, '星期三'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48470, 8290, 11, '星期三'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48471, 8291, 11, '周'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48472, 8292, 11, '周'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48473, 8293, 11, '周视图'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48474, 8294, 11, '本周(县)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48475, 8295, 11, '周刊披露'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48476, 8297, 11, '周'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48477, 8298, 11, '体重'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48478, 8299, 11, '体重评估和辅导的儿童和青少年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48479, 8300, 11, '体重评估和辅导的儿童和青少年(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48480, 8301, 11, '体重变化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48481, 8302, 11, '体重减轻'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48482, 8303, 11, '减肥诊所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48483, 8304, 11, '欢迎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48484, 8308, 11, '怎么计算?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48485, 8310, 11, '哮鸣音:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48486, 8311, 11, '哮喘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48487, 8312, 11, '哮喘:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48488, 8319, 11, '凡可能相关的纸质文件扫描或发现?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48489, 8321, 11, '有无保险'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48490, 8325, 11, '白色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48491, 8327, 11, '个人资料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48492, 8328, 11, '谁回答?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48493, 8329, 11, '丧偶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48494, 8330, 11, '宽度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48495, 8331, 11, '在像素宽度的左侧导航框架。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48496, 8336, 11, '随着选择'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48497, 8337, 11, '与旧名称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48498, 8339, 11, '其中我们可以留个口信吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48499, 8340, 11, '隐瞒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48500, 8341, 11, '在几个小时内'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48501, 8342, 11, '在几个小时内:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48502, 8343, 11, '几分钟之内'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48503, 8344, 11, '几分钟之内:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48504, 8347, 11, '没有更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48505, 8348, 11, '证人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48506, 8349, 11, '周'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48507, 8350, 11, '在正常范围内'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48508, 8352, 11, '妇女'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48509, 8353, 11, '只有妇女'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48510, 8355, 11, '工作'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48511, 8356, 11, '工作说明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48512, 8357, 11, '工作电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48513, 8358, 11, '工作电话'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48514, 8359, 11, '有关的工作?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48515, 8360, 11, '工作/教育/爱好'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48516, 8361, 11, '工作/学校请注意'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48517, 8362, 11, '工作日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48518, 8363, 11, '工人的补偿`'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48519, 8364, 11, '工人赔偿健康计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48520, 8365, 11, '工作年龄的受益人或配偶单位团体健康计划'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48521, 8367, 11, '更坏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48522, 8368, 11, '你会喜欢平衡量适用于全局账户?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48523, 8369, 11, '你会喜欢它们被标记为清除。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48524, 8370, 11, '你想分配?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48525, 8371, 11, '你愿意取消分配为客户?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48526, 8372, 11, '你想删除分配?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48527, 8373, 11, '要删除吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48528, 8374, 11, '你想修改并完成付款?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48529, 8375, 11, '你想修改付款?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48530, 8376, 11, '你想完成付款?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48531, 8377, 11, '你想付款?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48532, 8378, 11, '你想保存?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48533, 8379, 11, '手腕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48534, 8380, 11, '手腕和手'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48535, 8381, 11, '手腕问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48536, 8382, 11, '写'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48537, 8383, 11, '注销'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48538, 8385, 11, 'wsome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48539, 8386, 11, '重量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48540, 8389, 11, 'X取消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48541, 8390, 11, 'X取消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48542, 8392, 11, '透视'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48543, 8393, 11, 'X射线释义:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48544, 8394, 11, 'X射线释义:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48545, 8396, 11, 'X12只:更换索赔 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48546, 8397, 11, 'X12合作伙伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48547, 8398, 11, 'X12合作伙伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48548, 8405, 11, '年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48549, 8406, 11, '年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48550, 8407, 11, '年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48551, 8408, 11, '今年查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48552, 8409, 11, '年份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48553, 8410, 11, '岁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48554, 8413, 11, '是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48555, 8414, 11, '是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48556, 8415, 11, '是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48557, 8416, 11, '是!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48558, 8417, 11, '是,删除和注销'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48559, 8419, 11, '是/否'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48560, 8420, 11, '是:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48561, 8421, 11, '意第绪语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48562, 8424, 11, '你将永久替换现有的模板。你确定你希望继续吗?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48563, 8425, 11, '你在宽限登录时间。更改密码之前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48564, 8426, 11, '您不可以删除此活动'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48565, 8427, 11, '不允许您编辑此事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48566, 8428, 11, '您未获授权的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48567, 8429, 11, '你没有被授权进入这个小队。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48568, 8430, 11, '你没有被授权添加/编辑问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48569, 8431, 11, '你没有被授权安排约会。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48570, 8432, 11, '你没有被授权看到这样的治疗。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48571, 8435, 11, '您不能使用此功能直接。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48572, 8436, 11, '您无法直接门诊此页。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48573, 8437, 11, '您无法添加一个空白的价值范畴!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48574, 8438, 11, '您无法添加一个空白的价值分类!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48575, 8439, 11, '您无法添加一个空白的项目!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48576, 8440, 11, '你不能进入一个将来的日期与完成的价值,是的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48577, 8441, 11, '你没有选择任何行动。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48578, 8442, 11, '您没有权限查看/编辑笔记'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48579, 8443, 11, '你试图改变内容是锁定的。如果你想这样做,清解锁。解锁删除线'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48580, 8444, 11, '你已经登出。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48581, 8448, 11, '你可能只是文件上传。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48582, 8450, 11, '你可以把这里作为默认的投诉在新客户遇到形式。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48583, 8451, 11, '你必须输入一个密码来加密文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48584, 8454, 11, '您必须先选择或添加一个客户。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48585, 8455, 11, '您必须先选择或创建一个遇到。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48586, 8456, 11, '你必须选择一个门诊类'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48587, 8457, 11, '你必须选择一个门诊类。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48588, 8458, 11, '你必须选择一些领域继续。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48589, 8459, 11, '你应该运行这个测试如果这个说法似乎产生成功但实际索赔文件不包含任何数据或只有一个未完成的部分的数据量,它应该包含。这是明显的医疗卫生融资声称因为他们是人类可读的X 12声称它是一个艰难的过程来确定是否'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48590, 8460, 11, '你必须至少选择一个背景'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48591, 8461, 11, '你必须至少选择一个服务人员'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48592, 8464, 11, '您的结束日期无效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48593, 8465, 11, '您的活动已被删除。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48594, 8466, 11, '您的活动已被修改。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48595, 8467, 11, '您的活动已提交。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48596, 8468, 11, '你的文件太大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48597, 8472, 11, '你的名单上的名字已改为符合命名要求。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48598, 8474, 11, '你的名字为这类程序或结果”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48599, 8476, 11, '您的密码已过期。请更改您的密码。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48600, 8477, 11, '您的密码过期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48601, 8478, 11, '您的密码今天到期。请更改您的密码。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48602, 8480, 11, '您PostCalendar配置已重置为使用默认值。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48603, 8481, 11, '您PostCalendar配置已更新。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48604, 8482, 11, '您的重复频率必须是整数。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48605, 8483, 11, '您的重复频率必须至少为1 。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48606, 8484, 11, '您的开始日期大于结束日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48607, 8485, 11, '您的开始日期是无效的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48608, 8486, 11, '您提交失败。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48609, 8488, 11, '格式年 - 月 -日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48610, 8489, 11, '年-月-日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48611, 8490, 11, '日期与此相关的文件(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48612, 8491, 11, '销毁日期(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48613, 8492, 11, '出生日期(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48614, 8493, 11, '出生日期(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48615, 8494, 11, '截止日期(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48616, 8495, 11, '发病日期或住院(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48617, 8496, 11, '发病日期(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48618, 8497, 11, '购买或者转让日期(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48619, 8498, 11, '恢复或结尾的药物起始日(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48620, 8499, 11, '返回日期发挥(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48621, 8500, 11, '送达日期(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48622, 8501, 11, '本函之日起(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48623, 8502, 11, '返回日期发挥(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48624, 8503, 11, '文件日期(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48625, 8505, 11, '活动日期或开始日期(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48626, 8510, 11, '年-月-日 时:分:秒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48627, 8512, 11, '事件最后日期(年 - 月 -日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48628, 8518, 11, '零'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48629, 8520, 11, '邮编'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48630, 8521, 11, '邮编'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48631, 8522, 11, '邮编/国家:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48632, 8525, 11, '祖鲁语'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48633, 8526, 11, ' 但却是 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48634, 8527, 11, ' 不允许门诊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48635, 8528, 11, '你真的想删除吗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48636, 8529, 11, '药品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48637, 8530, 11, '邮件没有送出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48638, 8531, 11, '从'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48639, 8532, 11, '已创建 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48640, 8533, 11, '已重新打开'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48641, 8534, 11, '历史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48642, 8535, 11, '不是一个数字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48643, 8536, 11, '可以重新送帐单了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48644, 8537, 11, '左肺下叶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48645, 8538, 11, '很多'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48646, 8539, 11, '医疗补助原始参考号码 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48647, 8540, 11, '最小'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48648, 8541, 11, '没有找到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48649, 8542, 11, '特点在许多浏览器可能意味着输出下面进入你的屏幕突然抽搐,有长时间的停顿几秒钟,它似乎事情可能坠毁。不是这样的,你最终会看到输出了一行行。有可能是连续的数字出现如下,这是表明,即使没有其他可显示有活动。这些数字会穿插内容的计费,这是正常的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48650, 8543, 11, '药方已达到限度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48651, 8544, 11, '直到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48652, 8545, 11, '更新失败,不是在数据库?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48653, 8546, 11, '被标记为只送了帐单'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48654, 8547, 11, '被成功加入队列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48655, 8548, 11, '! 没门诊就离开'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48656, 8550, 11, '\" 记录在公布日历的配置中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48657, 8551, 11, '# 保险/财务问题'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48658, 8552, 11, '片剂:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48659, 8553, 11, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48660, 8554, 11, '$ 已编好号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48661, 8555, 11, '$标签(yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48662, 8556, 11, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48663, 8557, 11, '% 已取消 < 24小时'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48664, 8558, 11, '% 已取消 < 24小时 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48665, 8559, 11, '应该存在,但是不存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48666, 8560, 11, '_ matches any character)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48667, 8561, 11, '([ctrl]+单击选择更多收件人)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48668, 8562, 11, '(返回)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48669, 8563, 11, '(点击编辑)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48670, 8564, 11, '(电子邮件立即送货,而自动电话发送到服务提供商进一步处理。)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48671, 8565, 11, '(更多)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48672, 8566, 11, '(新客户)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48673, 8567, 11, '(备注和授权)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48674, 8568, 11, '(客户备注)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48675, 8569, 11, 'or type your own title)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48676, 8570, 11, '(Shift)单机或拖动改变值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48677, 8571, 11, '* 提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48678, 8572, 11, '** 请将手术移到问题!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48679, 8573, 11, '*要求的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48680, 8574, 11, '+图表展开了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48681, 8578, 11, '-空'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48682, 8581, 11, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48683, 8582, 11, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48684, 8583, 11, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48685, 8584, 11, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48686, 8587, 11, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48687, 8588, 11, '1=北美。查看其它国家或地区请门诊 http://www.wtng.info/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48688, 8589, 11, '从现在起一天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48689, 8590, 11, '从现在起一个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48690, 8591, 11, '从现在起一周'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48691, 8592, 11, '从现在起一年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48692, 8593, 11, '其余的2 1。冰天3。压缩,离开敷料除非脚发展麻木或苍白色4。提高脚和腿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48693, 8594, 11, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48694, 8595, 11, '12小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48695, 8596, 11, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48696, 8599, 11, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48697, 8600, 11, '从现在起两天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48698, 8601, 11, '从现在起两个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48699, 8602, 11, '从现在起两周'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48700, 8603, 11, '从现在起两年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48701, 8605, 11, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48702, 8614, 11, '2011-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48703, 8615, 11, '24小时'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48704, 8616, 11, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48705, 8617, 11, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48706, 8619, 11, '第二'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48707, 8620, 11, '从现在起三天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48708, 8621, 11, '三个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48709, 8622, 11, '从现在起三个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48710, 8623, 11, '每天三次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48711, 8624, 11, '从现在三周'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48712, 8625, 11, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48713, 8626, 11, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48714, 8628, 11, '第三'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48715, 8629, 11, '从现在起四天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48716, 8630, 11, '四个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48717, 8631, 11, '从现在起四个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48718, 8632, 11, '每天四次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48719, 8633, 11, '从现在四周'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48720, 8634, 11, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48721, 8635, 11, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48722, 8636, 11, '465.9,上呼吸道感染'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48723, 8637, 11, '466.0,支氣管炎,急性一氧化氮合酶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48724, 8638, 11, '486.0,肺炎,急性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48725, 8639, 11, '491.21,慢性阻塞性肺病加重'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48726, 8640, 11, '491.8,支氣管炎,慢性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48727, 8641, 11, '493.92,哮喘,急性惡化。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48728, 8642, 11, '496.0,慢性阻塞性肺病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48729, 8644, 11, '第四'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48730, 8645, 11, '从现在起五天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48731, 8646, 11, '从现在起五个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48732, 8647, 11, '从现在起五周'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48733, 8648, 11, 'Bronchospasm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48734, 8650, 11, '第五'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48735, 8651, 11, '从现在起六天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48736, 8652, 11, '六个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48737, 8653, 11, '从现在起六个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48738, 8654, 11, '从现在起六周'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48739, 8655, 11, '第六'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48740, 8656, 11, '从现在起七个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48741, 8657, 11, '从现在起八个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48742, 8658, 11, '824.0骨折,內踝,閉鎖性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48743, 8659, 11, '824.2骨折,外踝,閉鎖性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48744, 8660, 11, '824.6骨折,三踝,閉鎖性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48745, 8661, 11, '825.32骨折,舟(脚踝)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48746, 8662, 11, '825.35骨折,第五跖骨基地(第五)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48747, 8663, 11, '845.00 踝关节扭伤 NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48748, 8664, 11, '845.00 踝关节三角韧带扭伤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48749, 8665, 11, '845.02扭伤,跟骨腓骨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48750, 8666, 11, '从现在起九个月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48751, 8667, 11, '99212 已建立 - 简单的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48752, 8668, 11, '99213 已建立 - 低复杂度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48753, 8669, 11, '< 在检查室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48754, 8671, 11, '>已结帐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48755, 8673, 11, '? 没显示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48756, 8674, 11, '@ 已到达'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48757, 8675, 11, '[转换显示]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48758, 8676, 11, '[上一次看诊的日期]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48759, 8677, 11, '[离上一次看诊的天数]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48760, 8679, 11, '[导出OFX格式]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48761, 8680, 11, '[不推荐]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48762, 8681, 11, '[看诊的次数]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48763, 8682, 11, '[报告]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48764, 8683, 11, '[选择所有]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48765, 8684, 11, '[数据库总帐]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48766, 8685, 11, '[开始批量处理]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48767, 8686, 11, '[查看记录]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48768, 8687, 11, '[查看可打印的报告]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48769, 1, 12, '一'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48770, 2, 12, '一個支票或申索號碼 用來查詢付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48771, 3, 12, '一個管理員用戶的客戶端證書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48772, 7, 12, '需要一個經銷商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48773, 8, 12, '一個GCAC參訪表格應該增加到這次的參訪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48774, 9, 12, '需要很多的數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48775, 10, 12, '需要很多的數字﹗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48776, 11, 12, '一個小寫字母'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48777, 12, 12, '一個數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48778, 14, 12, '一位有這個身分證的病人已經存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48779, 15, 12, '一位有這個名字的病人已經存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48780, 16, 12, '一位有這種沙門氏-志賀氏桿菌的病人已經存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48781, 19, 12, '每次訪問,可以指定轉介來源。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48782, 20, 12, '需要一個相關國際計劃生育聯合會的代碼!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48783, 21, 12, '特性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48784, 22, 12, '一個獨特的價值來辨認此領域,使用者不可看見'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48785, 24, 12, 'a.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48786, 25, 12, '上午'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48787, 27, 12, 'A/F Level右側:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48788, 28, 12, '不正常 流產'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48789, 29, 12, '縮寫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48790, 30, 12, '膿瘍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48791, 31, 12, '腹部的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48792, 32, 12, '能夠承受重量4個步驟:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48793, 33, 12, '異常的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48794, 34, 12, '不正常1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48795, 35, 12, '不正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48796, 36, 12, '不正常的血液測試'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48797, 37, 12, '不正常的頭髮生長'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48798, 38, 12, '不正常的乳房攝影'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48799, 40, 12, '流產'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48800, 41, 12, '流產議題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48801, 42, 12, '流產方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48802, 43, 12, '與流產有關的類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48803, 44, 12, '墮胎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48804, 46, 12, '關於日曆'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48805, 48, 12, '診斷為失神'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48806, 49, 12, '接受指派'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48807, 51, 12, '接受付款為 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48808, 52, 12, '接受指派 承擔任務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48809, 53, 12, '存取控制'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48810, 54, 12, '存取控制表管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48811, 58, 12, '進入你的病人入口網站'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48812, 61, 12, '帳目名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48813, 64, 12, '會計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48814, 67, 12, '疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48815, 68, 12, '確認要求(ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48816, 70, 12, '前十字韌帶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48817, 71, 12, '訪問控制列表管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48818, 72, 12, '未授權訪問控制列表管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48819, 74, 12, '粉刺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48820, 76, 12, '行動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48821, 77, 12, '行動日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48822, 78, 12, '行動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48823, 79, 12, '行動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48824, 81, 12, '啟動CCR/ CCD的報表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48825, 82, 12, '活躍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48826, 83, 12, '活躍戒備'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48827, 84, 12, '主動警示規則'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48828, 85, 12, '活耀戒備/提示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48829, 87, 12, '積極接觸 活躍遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48830, 89, 12, '活躍名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48831, 90, 12, '活躍患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48832, 91, 12, '活躍計畫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48833, 92, 12, '活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48834, 93, 12, '活動類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48835, 106, 12, '急性 慢性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48836, 107, 12, '增加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48837, 108, 12, '增加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48838, 109, 12, '腺苷酸去氨碁酵素 注意力缺乏障礙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48839, 110, 12, '增加一家公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48840, 112, 12, '增加一家藥房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48841, 114, 12, '增加一個事件為了 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48842, 115, 12, '加入一個新的說明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48843, 116, 12, '增加就像是新的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48844, 118, 12, '增加按鈕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48845, 119, 12, '添加特殊字符的按鈕,文本將顯示在編輯器的頂部,為的是到文本上點擊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48846, 120, 12, '增加類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48847, 121, 12, '增加常數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48848, 122, 12, '增加上下文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48849, 123, 12, '加入共付額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48850, 124, 12, '新增條件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48851, 125, 12, '增加習慣按鈕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48852, 126, 12, '增加診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48853, 127, 12, '增加藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48854, 128, 12, '增加遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48855, 129, 12, '增加遭遇/筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48856, 130, 12, '增加設施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48857, 131, 12, '增加領域'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48858, 132, 12, '增加下列幾行到亞帕契印地安人配置檔案中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48859, 133, 12, '增加小組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48860, 134, 12, '增加國際疾病分類碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48861, 135, 12, '增加免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48862, 137, 12, '增加議題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48863, 139, 12, '增加語言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48864, 141, 12, '增加新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48865, 142, 12, '增加新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48866, 143, 12, '增加新的類別﹕ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48867, 144, 12, '增加新的證明到亞帕契印地安人配置檔案中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48868, 147, 12, '增加新的小組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48869, 149, 12, '增加很多新的合約'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48870, 150, 12, '增加新的註解'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48871, 151, 12, '增加新的註解'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48872, 152, 12, '增加新的夥伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48873, 155, 12, '增加註解'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48874, 156, 12, '增加病患紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48875, 157, 12, '增加處方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48876, 159, 12, '增加提供者數量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48877, 160, 12, '增加康復'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48878, 161, 12, '增加規則'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48879, 162, 12, '加到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48880, 163, 12, '加到藥物名單中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48881, 164, 12, '加到最高層級'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48882, 165, 12, '增加交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48883, 166, 12, '增加使用者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48884, 167, 12, '將使用者加入小組中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48885, 169, 12, '添加/編輯eRX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48886, 170, 12, '添加/編輯病人的交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48887, 171, 12, '增加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48888, 172, 12, '加入人口統計沒有被授權。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48889, 174, 12, '愛迪生症候群'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48890, 175, 12, '愛迪生症候群'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48891, 176, 12, '附加的屬性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48892, 178, 12, '附加的診斷:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48893, 180, 12, '附加的病史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48894, 181, 12, '附加的病史紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48895, 182, 12, '附加的資訊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48896, 183, 12, '額外的實驗室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48897, 184, 12, '其他注意事項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48898, 186, 12, '其他注意事項︰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48899, 187, 12, '其他注意事項︰ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48900, 188, 12, '另外的放射線紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48901, 191, 12, '沒有結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48902, 192, 12, 'Addr Bk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48903, 193, 12, 'Addr Bk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48904, 194, 12, '地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48905, 197, 12, '通訊簿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48906, 198, 12, '執行此程序的公司的通訊簿條目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48907, 199, 12, '經銷商的通訊簿條目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48908, 200, 12, '對供應商的通訊簿條目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48909, 201, 12, '通訊簿類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48910, 206, 12, '地址1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48911, 207, 12, '地址2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48912, 208, 12, '收信人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48913, 211, 12, '形容詞'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48914, 212, 12, '可調節金額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48915, 213, 12, '調整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48916, 214, 12, '調整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48917, 216, 12, '調整原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48918, 217, 12, '代碼的調整價值 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48919, 218, 12, '調整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48920, 219, 12, '行政調節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48921, 220, 12, '用藥 管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48922, 221, 12, '管理電子郵件地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48923, 222, 12, '管理經'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48924, 223, 12, '管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48925, 224, 12, '管理工作由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48926, 227, 12, '管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48927, 229, 12, '管理者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48928, 230, 12, '管理者可以做任何事'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48929, 234, 12, '成人體重篩檢與追蹤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48930, 235, 12, '成人體重篩檢與追蹤(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48931, 236, 12, '事先指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48932, 237, 12, '事先指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48933, 238, 12, '事先指示警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48934, 240, 12, '進階的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48935, 241, 12, '建議'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48936, 243, 12, '影響正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48937, 245, 12, '經過幾個小時通話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48938, 247, 12, '執行上述配置後,管理客戶端證書導入到瀏覽器並重新啟動Apache服務器(密碼為空)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48939, 248, 12, '儲存PDF文件後,單擊[查看日誌]以檢查錯誤。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48940, 249, 12, '儲存文本文件(S)後,點擊[查看日誌」來檢查錯誤。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48941, 250, 12, '儲存你的批處理後,單擊[查看日誌]以檢查錯誤。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48942, 252, 12, '資料輸入正確後,點擊儲存按鈕。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48943, 255, 12, '再次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48944, 256, 12, '年齡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48945, 257, 12, '年齡由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48946, 258, 12, '年齡分類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48947, 259, 12, '年齡資料超出範圍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48948, 261, 12, '年齡的格式為“年齡從”是無效的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48949, 262, 12, '年齡的格式為“年齡直到”是無效的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48950, 263, 12, '年齡從'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48951, 265, 12, '最大年齡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48952, 266, 12, '最小年齡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48953, 267, 12, '年齡範圍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48954, 269, 12, '老化列:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48955, 272, 12, '酒精'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48956, 273, 12, '酒類消費'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48957, 276, 12, '機警的計數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48958, 278, 12, '警報'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48959, 281, 12, '阿留申'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48960, 282, 12, '全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48961, 283, 12, '急性淋巴性白血症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48962, 284, 12, '全部(被校對的格式A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48963, 285, 12, '全部(被校對的格式B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48964, 286, 12, '全部(漸增)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48965, 289, 12, '所有的分類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48966, 291, 12, '所有的代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48967, 293, 12, '整天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48968, 294, 12, '整天的事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48969, 295, 12, '所有人口統計學領域,搜索和重複檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48970, 296, 12, '所有設施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48971, 297, 12, '所有傷害/問題/議題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48972, 298, 12, '所有允許的語言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48973, 300, 12, '全部或部分名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48974, 301, 12, '全部或部分姓氏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48975, 304, 12, '所有產品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48976, 305, 12, '所有提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48977, 306, 12, '所有審查與拒絕:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48978, 307, 12, '所有主題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48979, 308, 12, '所有使用者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48980, 309, 12, '過敏的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48981, 311, 12, '過敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48982, 312, 12, '過敏:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48983, 313, 12, '過敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48984, 314, 12, '過敏導入成功完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48985, 316, 12, '過敏反應'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48986, 319, 12, '分配'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48987, 320, 12, '允許'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48988, 322, 12, '允許在登錄選單選擇所有可用的語言。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48989, 323, 12, '允許索賠創建包含診斷,但沒有程序或收費。大多數診所不想這樣。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48990, 324, 12, '允許調試語言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48991, 325, 12, '允許電子郵件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48992, 326, 12, '允許電子郵件的訊息嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48993, 327, 12, '允許電子郵件嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48994, 328, 12, '允許遭遇索賠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48995, 329, 12, '允許健康資訊交換'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48996, 330, 12, '允許分享免疫資訊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48997, 331, 12, '允許使用免疫登記表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48998, 332, 12, '允許郵件訊息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (48999, 334, 12, '允許病患門戶網站'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49000, 335, 12, '允許短訊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49001, 336, 12, '允許短訊(文字信息)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49002, 338, 12, '允許立即主動作出提交事件了嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49003, 339, 12, '允許電話訊息嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49004, 340, 12, '允許用戶出版全球性事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49005, 341, 12, '允許用戶出版個人日曆'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49006, 342, 12, '允許語音訊息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49007, 343, 12, '准許'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49008, 344, 12, '准許的語言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49009, 345, 12, '准許©'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49010, 350, 12, '已經存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49011, 351, 12, '已經存在.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49012, 353, 12, '已被使用,選擇另一個識別碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49013, 354, 12, '已被使用,選擇另一個標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49014, 355, 12, '替代地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49015, 356, 12, '改變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49016, 358, 12, '另外,你可以使用搜索頁面上傳文件,您從您的付款人或票據交換所獲得的電子匯款業務(X12的835)。您可以通過點擊“瀏覽”按鈕,選擇要上傳的文件,然後點擊搜索執行上傳,並顯示相應的發票。上面提到的其他參數,在這種情況下不適用,將被忽略。上傳保存的文件,但還沒有處理它的內容 - 這是分別執行如下所述。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49017, 359, 12, '航空醫學 上午'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49018, 360, 12, '航空醫學規劃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49019, 365, 12, '先天多發性關節攣縮症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49020, 366, 12, '先天多發性關節攣縮症追蹤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49021, 372, 12, '修正現有的筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49022, 377, 12, '美洲印地安人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49023, 378, 12, '美洲印地安人或阿拉斯加原住民'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49024, 379, 12, '美國運通'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49025, 380, 12, '阿姆哈啦語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49026, 381, 12, '數量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49027, 383, 12, '收費總量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49028, 385, 12, '過去平衡的數量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49029, 386, 12, '這次看診的數量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49030, 387, 12, '已付金額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49031, 388, 12, '數量:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49032, 394, 12, '棄置OpenEMR網頁目錄樹時發生錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49033, 395, 12, '棄置phpGACL網站目錄樹時發生錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49034, 396, 12, '棄置SQL總帳web目錄樹時發生錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49035, 397, 12, '一個不完整的GCAC問題已創建和連接。有人會需要稍後完成它。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49036, 399, 12, '一個非預期的錯誤已經發生了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49037, 400, 12, '一個大寫字母'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49038, 402, 12, '以及 和 並且'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49039, 403, 12, '以及'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49040, 404, 12, '以及 和 並且'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49041, 405, 12, '以及 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49042, 406, 12, '以及所有輔助的資料?這次行動將被登錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49043, 407, 12, '以及修飾詞'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49044, 408, 12, '和處理。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49045, 409, 12, '並且重新啟動阿帕契伺服器。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49046, 410, 12, '並且原因是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49047, 411, 12, '貧血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49048, 412, 12, '腳踝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49049, 413, 12, '腳踝加腳跟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49050, 414, 12, '腳踝評估表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49051, 415, 12, '腳踝問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49052, 416, 12, '強直性脊柱炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49053, 417, 12, '強直性脊柱炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49054, 418, 12, '厭食'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49055, 419, 12, '你可以在發布窗口做的另一件事是要求二次計費。如果你在儲存以前選擇此複選框,原索賠將被重新打開,並且在帳單頁排隊,將在未來計費運行期間進行處理。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49056, 420, 12, '前廳 賭注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49057, 425, 12, '肛門NL,沒有直腸壓痛/腫塊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49058, 426, 12, '焦慮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49059, 427, 12, '任何'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49060, 429, 12, '任何類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49061, 430, 12, '所需的代碼或說明的任何部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49062, 431, 12, '任何所需的專業'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49063, 432, 12, '任何藥物識別或藥物名稱的一部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49064, 433, 12, '免疫標識或免疫名稱的任何部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49065, 434, 12, '病患姓名的任何部分,或\"最後,最初,或\"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49066, 438, 12, '短信網關的API鍵。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49067, 439, 12, '呼吸暫停'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49068, 440, 12, '外觀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49069, 441, 12, '外觀:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49070, 442, 12, '附加本說明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49071, 443, 12, '附加到現有的說明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49072, 444, 12, '附加到本說明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49073, 445, 12, '附加到本說明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49074, 446, 12, '闌尾切除術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49075, 448, 12, '適用患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49076, 450, 12, '登錄頁面的應用程序的名稱和主窗口的標題。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49077, 452, 12, '應用發件人代碼(GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49078, 453, 12, '應用標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49079, 454, 12, '使用在生命徵象表格與生長曲線圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49080, 456, 12, '只適用於目前事件,對這個和所有未來的事件,或所有事件的變化?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49081, 457, 12, '使用在受影響的區域'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49082, 458, 12, '使用在皮膚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49083, 459, 12, '提供'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49084, 461, 12, '約定 委任'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49085, 463, 12, '預約日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49086, 469, 12, '約會表現風格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49087, 470, 12, '約會提醒規則'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49088, 471, 12, '預約狀況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49089, 472, 12, '預約狀況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49090, 473, 12, '預約之內'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49091, 474, 12, '預約/事件顏色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49092, 475, 12, '預約'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49093, 476, 12, '任命(自選的寫)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49094, 480, 12, '任命與遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49095, 482, 12, '任用報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49096, 483, 12, '任用–相遇報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49097, 485, 12, '批准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49098, 487, 12, '批准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49099, 488, 12, '批准的事件管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49100, 491, 12, '聘任-ENC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49101, 492, 12, '聘任'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49102, 494, 12, '四月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49103, 495, 12, '四月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49104, 497, 12, '阿拉伯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49105, 502, 12, '存取控制的組名要翻譯嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49106, 503, 12, '任命類別的名字要翻譯嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49107, 504, 12, '文件類別的名字要翻譯嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49108, 505, 12, '這個類型要收費嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49109, 508, 12, '病患說明標題要翻譯嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49110, 510, 12, '對這次訪問 你準備完成一個新的GCAC議題了嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49111, 512, 12, '你確定想要批准這些事件?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49112, 514, 12, '你確定想要完全移除這個格式?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49113, 516, 12, '你確定想要刪除這個發現嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49114, 517, 12, '你確定想要刪除這個事件?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49115, 518, 12, '你確定想要從資料庫中刪除這個項目嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49116, 519, 12, '你確定要刪除本說明嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49117, 521, 12, '你確定想要編輯這些事件嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49118, 522, 12, '你確定想要隱藏這些事件嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49119, 524, 12, '你確定想要瀏覽這些事件嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49120, 525, 12, '你確定要刪除整個上榜的群體'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49121, 526, 12, '你確定要刪除全部表單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49122, 527, 12, '你確定要刪除字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49123, 528, 12, '你確定要刪除選定的欄位嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49124, 529, 12, '你確定你\'想繼續這些行動?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49125, 530, 12, '區域未指定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49126, 531, 12, '手臂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49127, 532, 12, '亞美尼亞語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49128, 538, 12, '心律不整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49129, 539, 12, '關節炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49130, 540, 12, '關節炎/退化性關節疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49131, 541, 12, '關節炎/退化性關節疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49132, 544, 12, '如同'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49133, 545, 12, '自'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49134, 547, 12, '亞洲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49135, 550, 12, '評估'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49136, 552, 12, '分配'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49137, 553, 12, '助理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49138, 557, 12, '氣喘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49139, 558, 12, '在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49140, 559, 12, '如果你選擇全部,至少有一個搜索參數是必需的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49141, 560, 12, '在舟狀骨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49142, 561, 12, '在舟狀骨:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49143, 562, 12, '田徑隊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49144, 564, 12, '運動的/傷害'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49145, 565, 12, 'ATNA審核CA證書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49146, 566, 12, 'ATNA審核主持人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49147, 567, 12, 'ATNA審核地區性證書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49148, 568, 12, 'ATNA審核端口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49149, 571, 12, '注意'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49150, 572, 12, '經辦人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49151, 580, 12, '審計日誌備份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49152, 581, 12, '審計日誌雜項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49153, 582, 12, '審計日誌順序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49154, 583, 12, '審計日誌病患紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49155, 584, 12, '審計日誌的安排'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49156, 585, 12, '審計日誌的安全管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49157, 586, 12, '稽核記錄SELECT查詢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49158, 587, 12, '八月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49159, 588, 12, '八月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49160, 590, 12, '驗證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49161, 591, 12, '驗證/註釋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49162, 594, 12, '授權小組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49163, 596, 12, '授權'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49164, 597, 12, '授權 核准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49165, 598, 12, '批准-任何的交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49166, 599, 12, '批准-我的交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49167, 601, 12, '授權 核准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49168, 602, 12, '只批准'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49169, 604, 12, '自動傳送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49170, 607, 12, '自動創造新的遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49171, 608, 12, '自動產生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49172, 609, 12, '自動化的測量演算(AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49173, 614, 12, '自動化的測量演算(AMC)追蹤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49174, 615, 12, '自動化的措施(AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49175, 616, 12, '自動的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49176, 619, 12, '自動的創造一個新的遭遇當約定的狀態是設定在\"@\"(到達)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49177, 622, 12, '汽車醫療'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49178, 623, 12, '自動儲存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49179, 625, 12, '可用類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49180, 626, 12, '可用時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49181, 631, 12, '平均每月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49182, 632, 12, '撕裂/撕裂的骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49183, 633, 12, '撕裂傷外踝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49184, 634, 12, '撕裂傷內踝 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49185, 635, 12, '基於了悟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49186, 637, 12, '腋下'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49187, 643, 12, '一天兩次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49188, 644, 12, '後面 背面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49189, 645, 12, '後面 背面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49190, 646, 12, '以前的八次訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49191, 647, 12, '以前的拾壹次訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49192, 648, 12, '以前的五次訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49193, 649, 12, '以前的四次訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49194, 650, 12, '以前的九次訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49195, 651, 12, '以前的一次訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49196, 652, 12, '背痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49197, 653, 12, '背部問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49198, 654, 12, '以前的七次訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49199, 655, 12, '以前的六次訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49200, 656, 12, '背部手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49201, 657, 12, '以前的十次訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49202, 658, 12, '以前的三次訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49203, 662, 12, '支持病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49204, 664, 12, '回到查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49205, 665, 12, '以前的十二次訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49206, 666, 12, '以前的兩次訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49207, 668, 12, '備份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49208, 669, 12, '已創建的備份文件。現在將傳送下載。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49209, 671, 12, '順利地使用的備份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49210, 672, 12, '空頭支票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49211, 673, 12, '重債'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49212, 674, 12, '印度尼西亞語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49213, 675, 12, '平衡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49214, 676, 12, '平衡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49215, 677, 12, '平衡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49216, 679, 12, '到期餘額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49217, 683, 12, '銀行匯票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49218, 687, 12, '第五(第5) Metarsal基地'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49219, 688, 12, '第五(第5) Metarsal基地︰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49220, 692, 12, '一批通訊工具'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49221, 693, 12, '一批付款條目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49222, 695, 12, '批次處理啟動,這可能需要一段時間。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49223, 696, 12, '一批結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49224, 697, 12, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49225, 701, 12, '因為那個身份證不存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49226, 702, 12, '開始'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49227, 703, 12, '開始日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49228, 705, 12, '服務開始日期年年年年-月月-日日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49229, 706, 12, '日曆事件一天開始的時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49230, 708, 12, '噯氣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49231, 712, 12, '兩者之間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49232, 718, 12, '雙側'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49233, 719, 12, '雙側︰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49234, 721, 12, '帳單日期︰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49235, 722, 12, '帳單/收集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49236, 723, 12, '帳單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49237, 725, 12, '帳單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49238, 726, 12, '廣告(自選的寫)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49239, 727, 12, '廣告經辦人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49240, 729, 12, '要求服務的廣告代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49241, 730, 12, '帳單代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49242, 731, 12, '帳單日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49243, 732, 12, '廣告部門'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49244, 733, 12, '廣告設施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49245, 734, 12, '廣告資訊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49246, 735, 12, '廣告地點'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49247, 740, 12, '廣告經理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49248, 741, 12, '計費筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49249, 742, 12, '計費筆記為 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49250, 743, 12, '計費筆記︰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49251, 745, 12, '計費隊列結果:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49252, 746, 12, '計費報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49253, 748, 12, '計費狀態=未入帳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49254, 749, 12, '入賬到 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49255, 753, 12, '切片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49256, 755, 12, '出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49257, 759, 12, '黑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49258, 761, 12, '黑人或非裔美國人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49259, 762, 12, '膀胱癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49260, 763, 12, '膀胱感染'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49261, 765, 12, '空白表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49262, 766, 12, '流血問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49263, 767, 12, '盲點'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49264, 769, 12, '腹脹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49265, 770, 12, '封鎖 阻斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49266, 771, 12, '血液'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49267, 772, 12, '血壓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49268, 773, 12, '血壓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49269, 774, 12, '流鼻血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49270, 775, 12, '藍十字藍盾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49271, 776, 12, '本報告中的藍線都是資訊。黑線顯示原有資訊。綠線顯示已成功應用的變化。紅線顯示錯誤,或不適用的變化;這些必須人工處理。目前拒絕索賠和支付撥回不自動處理,所以會出現紅色。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49272, 777, 12, '視覺模糊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49273, 778, 12, '身體質量指數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49274, 779, 12, '身體質量指數狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49275, 781, 12, '身體部位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49276, 782, 12, '身體位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49277, 783, 12, '身體位置,如果適用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49278, 784, 12, '骨頭壓痛︰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49279, 785, 12, '骨頭壓痛︰內側內踝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49280, 786, 12, '部爾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49281, 788, 12, '博特 機器人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49282, 789, 12, '雙耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49283, 790, 12, '雙耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49284, 791, 12, '臀部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49285, 793, 12, '框10A.與就業相關 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49286, 794, 12, '框10B.車禍 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49287, 795, 12, '框10C.其他意外 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49288, 803, 12, '框16.無法工作的日期從(年年年年-月月-日日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49289, 805, 12, '框16.無法工作的日期至(年年年年-月月-日日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49290, 809, 12, '框18.住院日期從(年年年年-月月-日日) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49291, 811, 12, '框18.住院日期至(年年年年-月月-日日) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49292, 812, 12, '框20.使用外面的檢驗室嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49293, 813, 12, '框22.醫療補助重新提交代碼(ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49294, 814, 12, '框23.事先授權號 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49295, 815, 12, '血壓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49296, 816, 12, '收縮壓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49297, 817, 12, '舒張壓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49298, 819, 12, 'Bpd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49299, 823, 12, 'Bps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49300, 825, 12, '巴西葡萄牙語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49301, 826, 12, '乳房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49302, 827, 12, '乳房切片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49303, 828, 12, '乳房分泌物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49304, 829, 12, '乳房疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49305, 830, 12, '乳房檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49306, 831, 12, '乳房腫塊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49307, 833, 12, '呼吸音︰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49308, 836, 12, '斷裂的骨頭'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49309, 838, 12, '支氣管炎表單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49310, 841, 12, '瀏覽'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49311, 842, 12, '瀏覽記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49312, 843, 12, '瘀青/血腫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49313, 846, 12, '右側膨出︰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49314, 848, 12, '排尿時燒灼感'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49315, 849, 12, '排尿時燒灼感'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49316, 851, 12, '忙碌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49317, 852, 12, '但尚未處理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49318, 853, 12, '臀部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49319, 854, 12, '臀部+ S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49320, 855, 12, '通過 由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49321, 856, 12, '通過 由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49322, 857, 12, '由口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49323, 858, 12, '由/來源'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49324, 859, 12, '由︰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49325, 863, 12, 'CA證書驗證RFC5425 TLS syslog服務器。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49326, 864, 12, '緩存生存期(秒)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49327, 865, 12, '快取範本輸出?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49328, 867, 12, '咖啡因消耗量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49329, 868, 12, '日曆'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49330, 869, 12, '日曆結束時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49331, 870, 12, '日曆間隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49332, 871, 12, '日曆畫面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49333, 872, 12, '日曆設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49334, 873, 12, '日曆開始時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49335, 874, 12, '日曆的用戶介面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49336, 875, 12, '日曆視圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49337, 877, 12, '呼叫添加表格去這裡參考。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49338, 878, 12, '卡路里'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49339, 879, 12, '柬埔寨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49340, 880, 12, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49341, 885, 12, '取消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49342, 886, 12, '取消變更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49343, 887, 12, '取消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49344, 889, 12, '癌症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49345, 890, 12, '癌症篩檢︰直腸癌篩檢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49346, 891, 12, '癌症篩檢︰乳房攝影'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49347, 892, 12, '癌症篩檢︰子宮頸抹片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49348, 893, 12, '癌症篩檢︰攝護腺癌篩檢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49349, 894, 12, '不能添加此項因為它已經存在!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49350, 895, 12, '不能添加/更新這個條目,因為重複已經存在!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49351, 897, 12, '不能轉換為 JPEG。也許 ImageMagick是沒有安裝?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49352, 899, 12, '不能顯示內聯,因為它的類型不是由瀏覽器支持。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49353, 900, 12, '不能顯示內聯,因為它的類型是不是由瀏覽器支持。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49354, 901, 12, '不能顯示內聯,因為它的類型是不是由瀏覽器支持。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49355, 902, 12, '無法創造'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49356, 907, 12, '找不到 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49357, 908, 12, '無法找到目標檔案名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49358, 911, 12, '從 SQL總客戶名單中無法找到病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49359, 912, 12, '找不到PostScript文件參考 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49360, 913, 12, '不能從SQL總帳僱員找到提供者= '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49361, 914, 12, '不能修改付款方式。未分配利潤是負的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49362, 915, 12, '無法打開 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49363, 916, 12, '不能為保險張貼。付款實體選擇是病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49364, 917, 12, '不能為病人張貼。付款實體選擇是保險'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49365, 918, 12, '不能張貼付款方式,未分配利潤是負的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49366, 919, 12, '無法讀取'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49367, 920, 12, '不能讀目錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49368, 921, 12, '無法更新因為你不是編輯現有的條目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49369, 922, 12, '大寫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49370, 924, 12, '膠囊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49371, 925, 12, '卡片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49372, 927, 12, '心導管置入術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49373, 928, 12, '心臟超音波'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49374, 929, 12, '心臟血管的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49375, 937, 12, '軟骨組織/軟骨面/椎間盤損傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49376, 938, 12, '軟骨損傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49377, 939, 12, '頸動脈搏動nl,足的脈搏 nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49378, 941, 12, '現金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49379, 942, 12, '現金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49380, 943, 12, '現金紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49381, 944, 12, '供應商提供現金收據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49382, 947, 12, '白內障手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49383, 948, 12, '白內障'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49384, 949, 12, '類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49385, 950, 12, '類別為'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49386, 951, 12, '類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49387, 952, 12, '類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49388, 953, 12, '類別 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49389, 954, 12, '類別細節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49390, 955, 12, '類別限制'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49391, 956, 12, '類別名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49392, 957, 12, '類別名字是空的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49393, 958, 12, '類別或標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49394, 959, 12, '高加索 白種人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49395, 960, 12, '造成收入列印至遭遇/主要提供者資訊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49396, 981, 12, '手機'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49397, 983, 12, '手機號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49398, 984, 12, '中央證明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49399, 986, 12, '中央或南美'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49400, 987, 12, '認證授權crt檔案位置不可能是空的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49401, 988, 12, '認證授權關鍵檔案位置不可能是空的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49402, 989, 12, '發送RFC5425 TLS的syslog服務器的證書。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49403, 990, 12, '證明用戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49404, 991, 12, '證明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49405, 993, 12, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49406, 994, 12, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49407, 995, 12, '改變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49408, 996, 12, '改變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49409, 997, 12, '改變活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49410, 999, 12, '視力改變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49411, 1000, 12, '視力改變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49412, 1003, 12, '改變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49413, 1004, 12, '改變的腸子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49414, 1006, 12, '特徵'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49415, 1008, 12, '負責 收費 充電'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49416, 1009, 12, '調整收費'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49417, 1011, 12, '充電'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49418, 1012, 12, '病歷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49419, 1013, 12, '圖表活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49420, 1014, 12, '病力借入/借出活動報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49421, 1015, 12, '病歷編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49422, 1016, 12, '病歷編號:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49423, 1018, 12, '圖表位置活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49424, 1019, 12, '病歷附註'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49425, 1020, 12, '病歷號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49426, 1022, 12, '病歷存放位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49427, 1023, 12, '病歷追蹤者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49428, 1024, 12, 'Chart Trk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49429, 1025, 12, '病歷借出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49430, 1026, 12, '圖表輸出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49431, 1028, 12, '檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49432, 1029, 12, '檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49433, 1030, 12, '檢查全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49434, 1032, 12, '檢查量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49435, 1033, 12, '檢查日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49436, 1035, 12, '用習慣語言表檢查翻譯的不同處'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49437, 1037, 12, '簽入到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49438, 1038, 12, '檢查輸入資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49439, 1040, 12, '檢查實驗室結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49440, 1043, 12, '支票號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49441, 1046, 12, '檢查付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49442, 1047, 12, '如果這是一個被加密的文件,檢查箱子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49443, 1048, 12, '如果你想在默認情況下,供應商看到所有預約而不只是他們自己的,檢查這個。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49444, 1050, 12, '檢查/EOB日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49445, 1051, 12, '檢查/EOB編號:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49446, 1052, 12, '檢查或參考數目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49447, 1053, 12, '檢查或參考數目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49448, 1054, 12, '複選框名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49449, 1055, 12, '複選框名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49450, 1056, 12, '複選框W /文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49451, 1057, 12, '複選框W /文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49452, 1059, 12, '檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49453, 1060, 12, '複選框=是,空的=沒有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49454, 1064, 12, '結算離開'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49455, 1065, 12, '校驗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49456, 1066, 12, '胸部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49457, 1067, 12, '胸部鯨蠟基三甲基銨溴化物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49458, 1068, 12, '胸痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49459, 1069, 12, '胸痛:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49460, 1070, 12, '胸痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49461, 1072, 12, 'Chg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49462, 1074, 12, '主訴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49463, 1077, 12, '兒童'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49464, 1079, 12, '兒童時期預防注射狀況(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49465, 1080, 12, '寒顫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49466, 1081, 12, '中文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49467, 1082, 12, '中文(簡體字)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49468, 1083, 12, '中文(繁體字)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49469, 1085, 12, '選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49470, 1086, 12, '膽囊摘除術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49471, 1088, 12, '膽囊摘除術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49472, 1089, 12, '選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49473, 1091, 12, '選擇一節並且點擊此節內的項目,然後在其他節你會看到相關的項目突出,您可以在那節中點擊來添加和刪除的關係。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49474, 1092, 12, '選擇標準'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49475, 1098, 12, '選擇表單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49476, 1101, 12, '選擇這個遭遇報告的列印格式。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49477, 1104, 12, '慢性支氣管炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49478, 1105, 12, '慢性關節痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49479, 1106, 12, '慢性腎臟病(CKD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49480, 1109, 12, '慢性滑膜炎/滲出液/關節痛/痛風'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49481, 1111, 12, '慢性的/復發的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49482, 1114, 12, '肝硬化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49483, 1115, 12, '肝硬化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49484, 1116, 12, '城市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49485, 1117, 12, '城市名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49486, 1118, 12, '城市,州'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49487, 1119, 12, '城市,州郵編'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49488, 1120, 12, '城市/州'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49489, 1121, 12, '要求 索賠 應用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49490, 1122, 12, '要求 索賠 應用 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49491, 1124, 12, '索賠測試已完成運行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49492, 1127, 12, '索賠產生的文件 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49493, 1129, 12, '分類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49494, 1130, 12, '清晰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49495, 1133, 12, '清除所有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49496, 1134, 12, '清除HL7的資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49497, 1135, 12, '明確的理由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49498, 1136, 12, '清除Smarty的快取記憶體'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49499, 1137, 12, 'EDI的270批次創建需要的交換所資訊。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49500, 1138, 12, 'CLIA 號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49501, 1139, 12, '點擊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49502, 1140, 12, '點擊“出口”以出口你的分類,子類別,項目,內容數據到一個文本文件。這個文件與XML文件任何的相似之處,純屬巧合。開始和結束標記必須在同一行上,他們必須是不帶空格的小寫。導入,瀏覽一個文件,並單擊“導入”。如果數據是完全不同的,它會與您現有的數據合併。如果有類似的項目名稱,舊的將被保存和新的一個會以一個添加到末尾的數字儲存。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49503, 1141, 12, '點擊圖形上的點,以增加一個新的註釋,再次點擊將其刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49504, 1142, 12, '點擊下載證書,以下載在ssl.zip文件的憑證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49505, 1143, 12, '更多的點擊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49506, 1148, 12, '點擊這裡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49507, 1149, 12, '點擊這裡來增加新病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49508, 1150, 12, '點擊這裡以增加新的傷害變動狀態和編輯每日活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49509, 1152, 12, '點擊這裡來選擇日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49510, 1153, 12, '點擊這裡來選擇日期和時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49511, 1154, 12, '點擊這裡來選擇開始日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49512, 1173, 12, '點擊這裡來搜尋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49513, 1175, 12, '點擊這裡更新優先權、類別和暱稱設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49514, 1176, 12, '點擊這裡觀看全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49515, 1177, 12, '點擊這裡觀看和註標'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49516, 1179, 12, '點擊這裡觀看和註標所有命脈'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49517, 1180, 12, '點擊這裡觀看病人細節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49518, 1181, 12, '點擊這裡觀看他們全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49519, 1183, 12, '點擊儲存按鈕以儲存從下列日期釋出的資料庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49520, 1184, 12, '點擊任何一個時間部份以增加它'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49521, 1186, 12, '點擊“刷新”查看所有結果,或請輸入上述的搜索條件來查看具體的成果。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49522, 1189, 12, '點擊以增加新的組分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49523, 1190, 12, '點擊以增加新的諮詢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49524, 1193, 12, '點擊來下載'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49525, 1194, 12, '點擊來編輯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49526, 1196, 12, '點擊來編輯這個事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49527, 1197, 12, '點擊來產生報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49528, 1199, 12, '點擊來列印'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49529, 1200, 12, '點擊以接受(增加)新的全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49530, 1201, 12, '點擊以選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49531, 1202, 12, '點擊以選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49532, 1203, 12, '為這個過程點擊以選擇一個工業標準的代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49533, 1206, 12, '點擊以選擇或改變CVX代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49534, 1207, 12, '點擊以選擇或改變診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49535, 1208, 12, '點擊以選擇或改變服務代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49536, 1209, 12, '點擊以選擇病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49537, 1210, 12, '點擊以選擇相關代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49538, 1211, 12, '如果這個結果是不正常的,點擊以選擇服務以執行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49539, 1212, 12, '點擊以選擇希望的步驟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49540, 1214, 12, '點擊以流覽'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49541, 1215, 12, '點擊以流覽或編輯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49542, 1216, 12, '點擊以流覽/編輯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49543, 1217, 12, '點擊升級按鈕以升級從下列日期釋出的資料庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49544, 1219, 12, '點擊:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49545, 1220, 12, '客戶證書失效日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49546, 1221, 12, '客戶證書驗證期間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49547, 1222, 12, '客户證書有效性應該是一個合法的數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49548, 1223, 12, '客戶副本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49549, 1225, 12, '客戶醫療史摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49550, 1228, 12, '客戶簡介-新客戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49551, 1229, 12, '客戶簡介-獨特的客戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49552, 1230, 12, '客戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49553, 1231, 12, '臨床學 診所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49554, 1232, 12, '診所副本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49555, 1233, 12, '診所日誌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49556, 1234, 12, '診所證件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49557, 1235, 12, '臨床的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49558, 1236, 12, '臨床决定規則機敏的經理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49559, 1239, 12, '臨床計劃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49560, 1240, 12, '臨床品質測量(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49561, 1243, 12, '臨床提示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49562, 1244, 12, '臨床報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49563, 1245, 12, '臨床規則行動類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49564, 1246, 12, '臨床規則行動項目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49565, 1247, 12, '臨床規則篩選方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49566, 1248, 12, '臨床規則目標方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49567, 1249, 12, '臨床規則'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49568, 1250, 12, '臨床規則年齡間隔時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49569, 1251, 12, '臨床規則比較'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49570, 1252, 12, '臨床規則遭遇類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49571, 1253, 12, '臨床規則提示會費選項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49572, 1254, 12, '臨床規則提示鈍化作用選項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49573, 1255, 12, '臨床規則提示間隔時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49574, 1256, 12, '臨床規則提示方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49575, 1257, 12, '臨床規則目標間隔時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49576, 1258, 12, '臨床目標'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49577, 1262, 12, '臨床工作者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49578, 1263, 12, '同本生物 無性繁殖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49579, 1264, 12, '複製過去的訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49580, 1265, 12, '關閉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49581, 1271, 12, '關窗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49582, 1272, 12, '關閉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49583, 1273, 12, '公分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49584, 1274, 12, 'CMS 1500 Margins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49585, 1281, 12, '可拉德心境評量表憑證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49586, 1293, 12, 'CN2-12 intact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49587, 1299, 12, '共付額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49588, 1300, 12, '代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49589, 1301, 12, '代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49590, 1302, 12, '編碼發現者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49591, 1303, 12, '代碼必須是兩個字母的小寫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49592, 1304, 12, '表明貨幣的代碼或標誌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49593, 1305, 12, '代碼文本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49594, 1307, 12, '代碼類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49595, 1310, 12, '代碼類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49596, 1313, 12, '代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49597, 1314, 12, '編碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49598, 1316, 12, '編碼 - 任何接觸(寫一些可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49599, 1317, 12, '編碼 - 我的接觸(寫一些可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49600, 1320, 12, '沒授權的編碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49601, 1321, 12, '咖啡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49602, 1324, 12, '共同擔保'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49603, 1325, 12, 'Coll w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49604, 1327, 12, '虛脫 崩潰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49605, 1328, 12, '虛脫 崩潰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49606, 1329, 12, '全部崩潰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49607, 1330, 12, '全部崩潰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49608, 1331, 12, '全部崩潰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49609, 1334, 12, '收集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49610, 1335, 12, '彙集報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49611, 1336, 12, '大腸癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49612, 1337, 12, '大腸癌篩檢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49613, 1338, 12, '大腸癌手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49614, 1339, 12, '大腸鏡檢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49615, 1340, 12, '大腸鏡檢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49616, 1341, 12, '顏色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49617, 1347, 12, '顏色:縮寫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49618, 1348, 12, '欄 列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49619, 1349, 12, '專欄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49620, 1350, 12, '結合全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49621, 1351, 12, '逗號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49622, 1352, 12, '評論'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49623, 1353, 12, '評論'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49624, 1354, 12, '這個結果或建議的評論'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49625, 1355, 12, '商業保險有限公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49626, 1356, 12, '承諾改變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49627, 1359, 12, '溝通'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49628, 1362, 12, '公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49629, 1363, 12, '公司名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49630, 1364, 12, '完全 全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49631, 1366, 12, '完全 全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49632, 1368, 12, '完全 全部?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49633, 1370, 12, '服務提供商的合併症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49634, 1371, 12, '流產合併症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49635, 1372, 12, '組件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49636, 1375, 12, '電腦輔助醫囑系統'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49637, 1376, 12, '結論'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49638, 1381, 12, '配置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49639, 1382, 12, '配置出口或進口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49640, 1384, 12, '配置Apache和OpenEMR以使用客戶端的SSL證書。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49641, 1385, 12, '配置Apache以使用客戶端的SSL證書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49642, 1386, 12, '配置Apache以使用HTTPS。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49643, 1387, 12, '配置Openemr以使用客戶端SSL證書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49644, 1390, 12, '證實創造新的患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49645, 1391, 12, '證實新的密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49646, 1392, 12, '證實付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49647, 1396, 12, '先天性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49648, 1397, 12, '結膜,瞳孔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49649, 1401, 12, '常數 常量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49650, 1402, 12, '恆定的名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49651, 1403, 12, '恆定的名字是空白的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49652, 1404, 12, '常數 常量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49653, 1405, 12, '便秘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49654, 1406, 12, '構成 合法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49655, 1409, 12, '諮詢簡要說明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49656, 1410, 12, '連絡接觸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49657, 1411, 12, '往來電子郵件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49658, 1412, 12, '聯繫人電子郵件地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49659, 1414, 12, '聯絡信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49660, 1417, 12, '隱形眼鏡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49661, 1421, 12, '聯繫人姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49662, 1422, 12, '聯繫人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49663, 1424, 12, '聯繫的電話號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49664, 1425, 12, '聯繫ZMG,LLC(zmghealth@gmail.com)為簽署ERX的服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49665, 1426, 12, '下列4項至少要包含3項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49666, 1428, 12, '內容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49667, 1429, 12, '內容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49668, 1430, 12, '上下文 前後關係'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49669, 1431, 12, '上下文名稱不能是空的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49670, 1432, 12, '繼續'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49671, 1433, 12, '連續性照顧文件(CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49672, 1434, 12, '連續性照顧紀錄(CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49673, 1435, 12, '針對客戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49674, 1436, 12, '避孕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49675, 1437, 12, '避孕議題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49676, 1438, 12, '避孕合併症(指定)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49677, 1439, 12, '避孕方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49678, 1440, 12, '避孕的產品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49679, 1441, 12, '避孕服務以前就開始了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49680, 1442, 12, '避孕藥開始'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49681, 1446, 12, '控制身分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49682, 1447, 12, '控制序號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49683, 1453, 12, '共付額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49684, 1454, 12, '共付額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49685, 1455, 12, '共付額非主動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49686, 1457, 12, '共付額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49687, 1458, 12, '慢性阻塞性肺部疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49688, 1459, 12, '複製網頁到病歷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49689, 1461, 12, '複製價值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49690, 1462, 12, '複製資料庫檔案。這會花些時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49691, 1463, 12, '版權須知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49692, 1467, 12, '冠狀動脈分流'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49693, 1468, 12, '冠狀動脈分流移植'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49694, 1469, 12, '矯正'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49695, 1483, 12, '咳嗽'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49696, 1484, 12, '咳嗽:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49697, 1489, 12, '無法讀取檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49698, 1491, 12, '不能傳送電子郵件由於伺服器問題, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49699, 1493, 12, '不能創造備份子目錄:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49700, 1494, 12, '不能移除子目錄:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49701, 1495, 12, '不能移除舊的備份檔案:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49702, 1496, 12, '不能移除舊的出口檔案:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49703, 1497, 12, '香豆管理- INR監測'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49704, 1498, 12, 'Couns by Method'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49705, 1499, 12, '諮商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49706, 1500, 12, '諮商活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49707, 1501, 12, '案子轉介表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49708, 1502, 12, '案子轉介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49709, 1503, 12, '國家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49710, 1504, 12, '國家資料類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49711, 1505, 12, '國家名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49712, 1506, 12, '國家名單(寫, 任意可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49713, 1507, 12, '國名應該用2個字母代表(如:美國是US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49714, 1508, 12, '縣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49715, 1510, 12, '優惠卷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49716, 1514, 12, '胸腔物理治療'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49717, 1515, 12, '胸腔物理治療代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49718, 1516, 12, '胸腔物理治療代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49719, 1519, 12, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49720, 1520, 12, '爆裂聲:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49721, 1523, 12, '奶油'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49722, 1524, 12, '為每個用戶或客戶機上創建一個客戶端SSL證書。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49723, 1525, 12, '創建一個客戶端SSL證書用戶或客戶端主機名。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49724, 1527, 12, '創造一個事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49725, 1528, 12, '創造並且下載一個完全備份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49726, 1530, 12, '創造備份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49727, 1531, 12, '創建批量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49728, 1532, 12, '創造客户端憑證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49729, 1533, 12, '創建客戶端SSL證書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49730, 1534, 12, '創造複製品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49731, 1536, 12, '創造事件日誌備份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49732, 1537, 12, '創造新的議題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49733, 1538, 12, '創造新的患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49734, 1540, 12, '建立異地門戶證書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49735, 1541, 12, '建立就地門戶證書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49736, 1542, 12, '創建患者附註'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49737, 1543, 12, '創建SSL憑證授權單位的及伺服器證書。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49738, 1544, 12, '創建訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49739, 1545, 12, '創造'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49740, 1546, 12, '創造出口文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49741, 1549, 12, '創作者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49742, 1550, 12, '信用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49743, 1551, 12, '信用卡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49744, 1552, 12, '信用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49745, 1554, 12, '標準'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49746, 1556, 12, '克隆氏疾病 局部性迴腸炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49747, 1557, 12, '克隆氏疾病 局部性迴腸炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49748, 1560, 12, 'CSV Export'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49749, 1561, 12, 'CSV 檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49750, 1566, 12, 'CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49751, 1567, 12, '古巴人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49752, 1569, 12, '貨幣的小數位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49753, 1570, 12, '貨幣的小數點符號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49754, 1571, 12, '貨幣的標誌符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49755, 1572, 12, '貨幣的千位分隔符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49756, 1573, 12, '當前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49757, 1574, 12, '目前酒精'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49758, 1575, 12, '目前諮詢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49759, 1576, 12, '當前標準'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49760, 1577, 12, '目前每天標明顏色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49761, 1578, 12, '目前每天的吸煙者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49762, 1580, 12, '目前檔案更名為'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49763, 1582, 12, '當前哈希'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49764, 1583, 12, '當前位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49765, 1584, 12, '目前的藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49766, 1585, 12, '目前的密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49767, 1586, 12, '目前患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49768, 1588, 12, '目前的娛樂性藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49769, 1590, 12, '目前某些每天吸煙者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49770, 1595, 12, '當前活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49771, 1597, 12, '目前沒有任何設施。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49772, 1599, 12, '庫欣症候群'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49773, 1600, 12, '庫欣症候群'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49774, 1603, 12, '風俗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49775, 1605, 12, '自定義的輸入?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49776, 1607, 12, '自定義表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49777, 1609, 12, 'CVX代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49778, 1610, 12, 'CVX代碼繪圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49779, 1613, 12, '週期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49780, 1619, 12, '色素'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49781, 1620, 12, '色素因素'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49782, 1621, 12, '色素報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49783, 1624, 12, '子宮頸擴張與子宮內膜刮除術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49784, 1625, 12, '擴張與排除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49785, 1627, 12, '出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49786, 1628, 12, '每天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49787, 1629, 12, '每日紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49788, 1632, 12, '丹麥語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49789, 1633, 12, '一樣的數據是已經在數據庫中,請更改代碼和/或描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49790, 1634, 12, '一樣的數據是已經在數據庫中,請更改常數名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49791, 1635, 12, '資料列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49792, 1642, 12, '資料形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49793, 1643, 12, '資料庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49794, 1644, 12, '資料庫沒有儲存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49795, 1646, 12, '資料庫報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49796, 1647, 12, '資料庫升級完成了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49797, 1648, 12, '資料列必須是從1到999之間的數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49798, 1649, 12, '日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49799, 1650, 12, '日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49800, 1653, 12, '入院日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49801, 1654, 12, '樣本收集的日期與時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49802, 1657, 12, '樣本被收集的日期與時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49803, 1658, 12, '日期不能大於今天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49804, 1659, 12, '最初提供的避孕服務日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49805, 1660, 12, '被創造的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49806, 1661, 12, '死亡的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49807, 1662, 12, '被毀壞的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49808, 1663, 12, '日期顯示格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49809, 1664, 12, '“預約結束”的日期格式無效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49810, 1665, 12, '“預約開始”的日期格式無效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49811, 1666, 12, '“下次預約”的日期格式無效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49812, 1667, 12, '“沒有看到自從”的日期格式無效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49813, 1668, 12, '“看到自從”的日期格式無效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49814, 1669, 12, '日期免疫資訊報表給定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49815, 1670, 12, '提供給代碼的日期遺失了 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49816, 1671, 12, '日期主要標準'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49817, 1673, 12, '銀行存款日期年年年年/月月/日日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49818, 1675, 12, '生日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49819, 1676, 12, '生日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49820, 1677, 12, '生日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49821, 1679, 12, '受傷日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49822, 1681, 12, '付款日期年年年年/月月/日日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49823, 1682, 12, '推舉日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49824, 1683, 12, '回復日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49825, 1686, 12, '服務日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49826, 1687, 12, '服務日期是今天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49827, 1688, 12, '服務日期月月/日日/年年年年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49828, 1689, 12, '服務日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49829, 1690, 12, '簽名日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49830, 1692, 12, '這個醫囑的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49831, 1693, 12, '這個報告的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49832, 1694, 12, '可見聲明的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49833, 1695, 12, '訂購的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49834, 1698, 12, '日期選擇器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49835, 1699, 12, '發送的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49836, 1702, 12, '日期價值不可能是空白的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49837, 1705, 12, '可見聲明日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49838, 1706, 12, '日期或附註'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49839, 1707, 12, '日期或最後的附註'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49840, 1708, 12, '日期或時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49841, 1709, 12, '日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49842, 1712, 12, '天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49843, 1713, 12, '天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49844, 1715, 12, '日視圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49845, 1716, 12, '幾天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49846, 1717, 12, '天(S)M - F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49847, 1718, 12, '幾天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49848, 1719, 12, '幾天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49849, 1720, 12, '幾天以前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49850, 1721, 12, '錯過的幾天和比賽'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49851, 1722, 12, '最後遭遇天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49852, 1723, 12, '錯過的幾天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49853, 1725, 12, '幾天每個專欄:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49854, 1727, 12, '幾天或關口:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49855, 1728, 12, '安裝的資料庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49856, 1729, 12, '日日/月月/年年年年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49857, 1730, 12, '去辨識'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49858, 1731, 12, '去識別過程完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49859, 1732, 12, '去識別過程正在進行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49860, 1733, 12, '去識別過程啟動並在後台運行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49861, 1734, 12, '去識別的數據可能無法完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49862, 1735, 12, '去識別文件將儲存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49863, 1739, 12, '聾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49864, 1740, 12, '調試信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49865, 1743, 12, '十二月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49866, 1744, 12, '死者 已故'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49867, 1748, 12, '十二月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49868, 1751, 12, '扣稅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49869, 1752, 12, '可扣除會面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49870, 1754, 12, '預設 默認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49871, 1755, 12, '預設日曆視圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49872, 1756, 12, '預設遭遇表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49873, 1758, 12, '預設設備'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49874, 1759, 12, '預設語言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49875, 1760, 12, '預設語言,如果沒有其他的允許或選擇。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49876, 1762, 12, '預設列表(寫,addonly可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49877, 1763, 12, '預設方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49878, 1764, 12, '預設密碼到期日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49879, 1765, 12, '預設密碼在幾天的有效期間。 0表示禁用此功能。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49880, 1770, 12, '預設提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49881, 1772, 12, '預設範圍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49882, 1773, 12, '預設訪問的原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49883, 1775, 12, '預設設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49884, 1777, 12, '預設範本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49885, 1782, 12, '預設單位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49886, 1783, 12, '預設值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49887, 1784, 12, '預設倉庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49888, 1785, 12, '默認的值X12的合作夥伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49889, 1786, 12, '默認/全球'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49890, 1788, 12, 'DEL鍵'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49891, 1789, 12, 'DEL鍵'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49892, 1790, 12, '延遲復發(超過12個月)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49893, 1791, 12, '刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49894, 1792, 12, '刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49895, 1793, 12, '用身分證刪除類別 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49896, 1794, 12, '刪除類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49897, 1797, 12, '刪除群組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49898, 1798, 12, '刪除表單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49899, 1799, 12, '刪除頁數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49900, 1800, 12, '刪除患者、遭遇、形式、問題、文件、付款、布告或者交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49901, 1802, 12, '刪除行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49902, 1803, 12, '刪除選擇的項目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49903, 1805, 12, '成功的刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49904, 1806, 12, '刪除此文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49905, 1807, 12, '刪除這個形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49906, 1808, 12, '刪除這個筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49907, 1810, 12, '成功的刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49908, 1818, 12, '老年癡呆'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49909, 1819, 12, '人口統計學'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49910, 1820, 12, '人口統計學(寫,addonly可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49911, 1822, 12, '人口統計學篩選標準'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49912, 1823, 12, '沒授權的人口統計學'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49913, 1824, 12, '沒授權的人口統計學。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49914, 1827, 12, '分母'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49915, 1830, 12, '牙齒的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49916, 1832, 12, '牙齒問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49917, 1835, 12, '根據您正在測試的帳單類型,你將會看到HCFA像在為HCFA帳單空白頁的輸出,你會看到許多行有點亂碼的文字和信息,如果你正在測試一個X12索賠。這亂碼的文字是X12的EDI4010A格式。偶爾你會看到奇怪的字符,看起來像多米諾骨牌或squiglies,這些都是控制字符,如頁面提要,都是正常的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49918, 1836, 12, '存款日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49919, 1837, 12, '存款日期不能大於今天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49920, 1838, 12, '存款日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49921, 1839, 12, '抑鬱的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49922, 1840, 12, '抑鬱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49923, 1845, 12, '描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49924, 1846, 12, '描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49925, 1848, 12, '透露的描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49926, 1849, 12, '這個過程或結果編碼的描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49927, 1850, 12, '描述翻譯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49928, 1852, 12, '目的地'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49929, 1853, 12, '目的地文件名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49930, 1854, 12, '毀壞全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49931, 1855, 12, '毀壞…'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49932, 1856, 12, '毀壞的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49933, 1857, 12, '被毀壞的藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49934, 1858, 12, '被毀壞的藥物報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49935, 1859, 12, '詳情'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49936, 1862, 12, '詳情'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49937, 1864, 12, '發展上的異常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49938, 1866, 12, '糖尿病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49939, 1867, 12, '糖尿病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49940, 1868, 12, '糖尿病:血壓處理(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49941, 1869, 12, '糖尿病:眼睛檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49942, 1870, 12, '糖尿病:眼睛檢查(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49943, 1871, 12, '糖尿病:腳的檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49944, 1872, 12, '糖尿病:腳的檢查(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49945, 1873, 12, '糖尿病:醣化血色素控制不良(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49946, 1874, 12, '糖尿病:糖化血紅蛋白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49947, 1875, 12, '糖尿病:低密度脂蛋白處理與控制'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49948, 1876, 12, '糖尿病:尿中微小白蛋白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49949, 1877, 12, '診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49950, 1879, 12, '診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49951, 1880, 12, '診斷代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49952, 1882, 12, '診斷日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49953, 1883, 12, '診斷必須編碼置入一個連結的遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49954, 1884, 12, '診斷名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49955, 1885, 12, '診斷報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49956, 1888, 12, '診斷標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49957, 1889, 12, '診斷:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49958, 1890, 12, '診斷: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49959, 1892, 12, '診斷試驗:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49960, 1893, 12, '撥號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49961, 1896, 12, '膜片或蓋帽'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49962, 1897, 12, '腹瀉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49963, 1899, 12, '口述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49964, 1900, 12, '口述: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49965, 1901, 12, '您是否接到了HIPAA通知的影本?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49966, 1902, 12, '擴散:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49967, 1903, 12, '數字的簽署'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49968, 1909, 12, '直接的郵件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49969, 1915, 12, '主任的名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49970, 1917, 12, '殘疾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49971, 1919, 12, '功能失效的日曆'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49972, 1920, 12, '功能失效的病歷追蹤儀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49973, 1921, 12, '功能失效的免疫作用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49974, 1922, 12, '停用舊的生命徵象格式表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49975, 1924, 12, '禁用的phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49976, 1925, 12, '禁用處方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49977, 1926, 12, '禁止使用者群組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49978, 1927, 12, '禁止 停用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49979, 1928, 12, '禁止 停用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49980, 1931, 12, '唱片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49981, 1934, 12, '分泌物 出院'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49982, 1935, 12, '尿道分泌物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49983, 1937, 12, '右側分泌物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49984, 1938, 12, '右側分泌物:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49985, 1942, 12, '公開信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49986, 1943, 12, '公開形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49987, 1944, 12, '公開形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49988, 1945, 12, '披露'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49989, 1947, 12, '折扣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49990, 1948, 12, '折扣量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49991, 1949, 12, '折扣程度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49992, 1950, 12, '折扣百分比'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49993, 1951, 12, '貨幣金額的折扣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49994, 1952, 12, '在結賬時輸入折扣作為貨幣金額,而不是百分比。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49995, 1953, 12, '離散的結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49996, 1954, 12, '疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49997, 1956, 12, '脫臼 錯位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49998, 1957, 12, 'DISP#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (49999, 1958, 12, '派遣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50000, 1959, 12, '分派接收到的文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50001, 1963, 12, '免除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50002, 1965, 12, '在人口統計頁顯示的預先指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50003, 1967, 12, '在區塊顯示事件的日期嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50004, 1969, 12, '顯示多少事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50005, 1972, 12, '顯示區塊的位置嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50006, 1973, 12, '顯示姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50007, 1975, 12, '顯示日曆嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50008, 1982, 12, '在區塊顯示今天的事件嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50009, 1983, 12, '在區塊顯示主題嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50010, 1984, 12, '在區塊顯示即將到來的活動嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50011, 1985, 12, '顯示的列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50012, 1986, 12, '顯示最近期披露的數目如下:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50013, 1987, 12, '顯示最近期筆記的下列號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50014, 1988, 12, '顯示最近期筆記的下列號碼:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50015, 1990, 12, '分布'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50016, 1991, 12, '分布'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50017, 1992, 12, '經銷商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50018, 1997, 12, '憩室炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50019, 1998, 12, '憩室炎手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50020, 1999, 12, '憩室炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50021, 2000, 12, '憩室炎手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50022, 2001, 12, '離婚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50023, 2002, 12, '暈眩:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50024, 2003, 12, '不要改變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50025, 2010, 12, '不要顯示日曆。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50026, 2012, 12, '不要庫存和銷售任何產品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50027, 2013, 12, '不需要病人筆記被授權'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50028, 2014, 12, '不需要復甦術醫囑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50029, 2015, 12, '不要儲存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50030, 2016, 12, '不能取代'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50031, 2017, 12, '什麼都不做'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50032, 2020, 12, '你真的要刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50033, 2021, 12, '妳真的要刪除所選的嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50034, 2022, 12, '妳真的要刪除此群組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50035, 2024, 12, '妳想要繼續嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50036, 2025, 12, '妳想要刪除這個嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50037, 2026, 12, '妳想要刪除嗎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50038, 2027, 12, '妳想要移除這個紀錄嗎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50039, 2028, 12, '妳希望繼續加這個新病人嗎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50040, 2029, 12, '你想繼續用新的名稱嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50041, 2030, 12, '你想永久刪除這個免疫記錄嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50042, 2031, 12, '出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50043, 2032, 12, '出生日期不見了, 如果可能請輸入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50044, 2033, 12, '文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50045, 2034, 12, '醫師'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50046, 2035, 12, '醫師:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50047, 2036, 12, '醫師的姓名與簽名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50048, 2037, 12, '文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50049, 2038, 12, '文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50050, 2040, 12, '文件類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50051, 2045, 12, '文件無法移到病人的身分證明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50052, 2047, 12, '文件日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50053, 2048, 12, '成功更新文件的日期和問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50054, 2049, 12, '文件辨識'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50055, 2051, 12, '文件移到新的類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50056, 2052, 12, '文件移到病人的身份證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50057, 2054, 12, '文件通過完整性檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50058, 2056, 12, '文件成功的重新命名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50059, 2061, 12, '文檔/影像店'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50060, 2063, 12, '文檔/影像店'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50061, 2064, 12, '文件(寫,只添加可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50062, 2066, 12, '運動時(用力時)呼吸困難'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50063, 2072, 12, '是否允許這種類型的相關代碼?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50064, 2073, 12, '國內合作夥伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50065, 2074, 12, '不要儲存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50066, 2075, 12, '不要儲存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50067, 2076, 12, '不要儲存更改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50068, 2078, 12, '完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50069, 2079, 12, '以….完成:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50070, 2080, 12, '完成。現在將傳送下載。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50071, 2081, 12, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50072, 2082, 12, '劑量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50073, 2085, 12, '雙擊編輯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50074, 2086, 12, '複視'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50075, 2087, 12, '下載'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50076, 2090, 12, '下載無論如何'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50077, 2091, 12, '下載計費文件,發佈到會計部門並以帳單型式標記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50078, 2093, 12, '下載證書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50079, 2094, 12, '下載配置數據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50080, 2096, 12, '下載加密文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50081, 2103, 12, '下載選中的語句'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50082, 2104, 12, '醫師檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50083, 2105, 12, '醫師巡房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50084, 2106, 12, '醫師'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50085, 2109, 12, '拖曳以移動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50086, 2111, 12, '運球'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50087, 2112, 12, '駕照或州身分證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50088, 2113, 12, '藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50089, 2116, 12, '藥品搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50090, 2117, 12, '藥品形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50091, 2118, 12, '藥品證明遺失'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50092, 2119, 12, '藥品警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50093, 2120, 12, '藥品庫存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50094, 2121, 12, '藥品名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50095, 2122, 12, '販毒路線'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50096, 2126, 12, '藥品單位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50097, 2131, 12, '藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50098, 2132, 12, '藥物和產品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50099, 2133, 12, '口乾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50100, 2135, 12, '白喉,破傷風混合疫苗 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50101, 2136, 12, '白喉,破傷風混合疫苗 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50102, 2137, 12, '白喉,破傷風混合疫苗3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50103, 2138, 12, '白喉,破傷風混合疫苗 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50104, 2139, 12, '白喉,破傷風混合疫苗5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50105, 2140, 12, '新型三合一疫苗1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50106, 2141, 12, '新型三合一疫苗2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50107, 2142, 12, '新型三合一疫苗3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50108, 2143, 12, '新型三合一疫苗4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50109, 2144, 12, '新型三合一疫苗5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50110, 2145, 12, '由於 因為'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50111, 2146, 12, '截止日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50112, 2147, 12, '截止日期月月/日日/年年年年或年年年年-月月-日日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50113, 2148, 12, '截止日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50114, 2149, 12, '由於慣性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50115, 2150, 12, '由於病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50116, 2151, 12, '即將到期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50117, 2152, 12, '應有的地位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50118, 2153, 12, '應有的地位更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50119, 2154, 12, '傾銷OpenEMR數據庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50120, 2155, 12, '傾銷OpenEMR web目錄樹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50121, 2156, 12, '傾銷phpGACL數據庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50122, 2157, 12, '傾銷phpGACL Web目錄樹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50123, 2158, 12, '傾銷SQL的總帳數據庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50124, 2159, 12, '傾銷SQL總帳web目錄樹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50125, 2160, 12, 'DUP檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50126, 2162, 12, '重複的身分證明上線'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50127, 2163, 12, '重複的名字上線'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50128, 2164, 12, '重複的警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50129, 2165, 12, '檢察長的持久動力'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50130, 2166, 12, '期間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50131, 2167, 12, '持續時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50132, 2168, 12, '荷蘭人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50133, 2170, 12, '吞嚥困難'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50134, 2171, 12, '呼吸困難:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50135, 2172, 12, '排尿困難'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50136, 2176, 12, '電子處方?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50137, 2183, 12, '早期復發(<2個月)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50138, 2184, 12, '耳朵'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50139, 2185, 12, '心電圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50140, 2189, 12, '水腫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50141, 2194, 12, 'EDI的271檔案上傳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50142, 2195, 12, 'EDI的271回應檔案上傳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50143, 2196, 12, '編輯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50144, 2197, 12, '編輯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50145, 2198, 12, '編輯過敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50146, 2199, 12, '編輯類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50147, 2200, 12, '編輯定義'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50148, 2201, 12, '編輯定義'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50149, 2202, 12, '編輯診斷為'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50150, 2203, 12, '編輯披露'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50151, 2204, 12, '編輯設施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50152, 2205, 12, '編輯設備'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50153, 2206, 12, '編輯設施資訊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50154, 2208, 12, '編輯檔案在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50155, 2209, 12, '編輯表單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50156, 2210, 12, '編輯全球設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50157, 2212, 12, '編輯佈局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50158, 2213, 12, '編輯清單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50159, 2214, 12, '編輯付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50160, 2215, 12, '編輯結構'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50161, 2216, 12, '編輯使用者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50162, 2217, 12, '編輯使用者設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50163, 2220, 12, '教育'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50164, 2221, 12, '教育日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50165, 2223, 12, 'EE* GNU通用公共許可證詳細信息。 **你應該已經收到隨著這一計劃的GNU通用公共許可證的副本;如果沒有,寫信給自由 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50166, 2224, 12, '生效日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50167, 2226, 12, '效用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50168, 2228, 12, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50169, 2229, 12, '射精'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50170, 2230, 12, '手肘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50171, 2231, 12, '手肘問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50172, 2232, 12, '電子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50173, 2235, 12, '電子匯款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50174, 2238, 12, '合格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50175, 2239, 12, '資格270詢問批次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50176, 2240, 12, '資格回應'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50177, 2241, 12, '為兒童提供疫苗的疫苗資格獲得狀況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50178, 2242, 12, '合格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50179, 2244, 12, '電子郵件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50180, 2246, 12, '電郵地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50181, 2248, 12, '病人提醒發件人的電子郵件地址。病人提醒的回覆將被引導到這個地址。使用您的診所的網域地址是很重要的,從去到垃圾郵件文件夾以避免幫助預防病人提醒。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50182, 2249, 12, '電子郵件地址,如果有的話,收到行政通知。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50183, 2250, 12, '電子郵件地址,如果有的話,接受緊急登錄使用者激活郵件。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50184, 2251, 12, '電子郵件驗證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50185, 2252, 12, '從批次COM的電子郵件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50186, 2253, 12, '電子郵件通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50187, 2254, 12, '電子郵件通知時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50188, 2256, 12, '電子郵件發送之前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50189, 2257, 12, '電子郵件發送者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50190, 2258, 12, '發送電子郵件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50191, 2260, 12, '電子郵件主題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50192, 2261, 12, '電子郵件的文本,可用標籤:***姓名***,例如親愛的***姓名***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50193, 2263, 12, '電子郵件傳送方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50194, 2264, 12, '電子郵件發送到以下地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50195, 2267, 12, '緊急聯絡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50196, 2268, 12, '緊急聯絡人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50197, 2269, 12, '緊急聯絡電話號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50198, 2270, 12, '緊急避孕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50199, 2271, 12, '緊急登錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50200, 2272, 12, '緊急登錄ACL被選擇。用戶仍處於活躍狀態,請取消激活用戶和在緊急情況下需要時激活相同。訪問管理“ - >”激活或去激活的用戶。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50201, 2273, 12, '緊急登錄激活電子郵件將傳閱如果在接口/ globals.php文件配置符合以下設置:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50202, 2274, 12, '緊急登錄的電郵地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50203, 2275, 12, '緊急登錄的用戶可以做任何事情'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50204, 2276, 12, '緊急電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50205, 2279, 12, '肺氣腫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50206, 2280, 12, '雇員'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50207, 2281, 12, '单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50208, 2282, 12, '单位地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50209, 2283, 12, '单位資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50210, 2284, 12, '单位姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50211, 2285, 12, '空的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50212, 2286, 12, '空的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50213, 2288, 12, '在“電子郵件時間”為空值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50214, 2289, 12, '在“電子郵件發件人”為空值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50215, 2290, 12, '在“郵件主題”為空值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50216, 2291, 12, '在“電子郵件文本”為空值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50217, 2292, 12, '在“提供者名稱”為空值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50218, 2293, 12, '在“密碼”為空值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50219, 2294, 12, '在“短訊時間”為空值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50220, 2295, 12, '在“短訊文字”為空值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50221, 2296, 12, '在“用戶名”為空值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50222, 2303, 12, '允許資產管理公司的激勵'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50223, 2305, 12, '允許資產管理報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50224, 2306, 12, '允許資產管理公司追踪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50225, 2308, 12, '允許ATNA審核'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50226, 2310, 12, '啟用審核日誌記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50227, 2311, 12, '允許審計追踪和節點認證(ATNA)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50228, 2312, 12, '允許自動測量計算(AMC)的報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50229, 2313, 12, '允許客戶端SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50230, 2314, 12, '允許客戶端SSL證書認證。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50231, 2316, 12, '允許臨床決策規則“(CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50232, 2319, 12, '允許臨床質量測量(CQM)報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50233, 2320, 12, '允許臨床提醒彈出式視窗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50234, 2321, 12, '允許臨床提醒構件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50235, 2324, 12, '允許CQM報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50236, 2328, 12, '允許HylaFax等支持'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50237, 2334, 12, '允許實驗室交流'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50238, 2337, 12, '允許所有的SQL SELECT查詢的記錄。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50239, 2338, 12, '允許日誌記錄備份的相關活動。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50240, 2340, 12, '允許雜項活動的記錄。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50241, 2341, 12, '允許排序活動的記錄。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50242, 2342, 12, '允許病歷修改的記錄。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50243, 2343, 12, '允許調度活動的記錄。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50244, 2344, 12, '允許安全和管理活動的記錄。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50245, 2346, 12, '允許NewCrop ERX服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50246, 2348, 12, '允許非現場患者門戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50247, 2349, 12, '允許非現場患者門戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50248, 2350, 12, '允許非現場患者門戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50249, 2352, 12, '允許非現場患者門戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50250, 2353, 12, '允許病人提醒構件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50251, 2355, 12, '允許自動測量計算所需的數據(AMC)的激勵'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50252, 2357, 12, '允許自動測量計算日期(AMC)的追踪報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50253, 2358, 12, '允許掃描儀支持'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50254, 2362, 12, '允許OpenEMR支持LLC實驗室交流服務。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50255, 2363, 12, '允許用戶證書驗證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50256, 2364, 12, '允許ZMG,ERX服務有限責任公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50257, 2365, 12, '使能'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50258, 2367, 12, '使老費面板進入計費代碼和支付。不推薦使用收費表代替。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50259, 2369, 12, '電子海圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50260, 2370, 12, '遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50261, 2371, 12, '遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50262, 2372, 12, '遭遇 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50263, 2373, 12, '遇到急性住院或急診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50264, 2379, 12, '遇到日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50265, 2384, 12, '遇到表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50266, 2385, 12, '遇到健康和行為評估'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50267, 2386, 12, '遇到歷史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50268, 2387, 12, '遇到識別碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50269, 2388, 12, '遇到流感'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50270, 2389, 12, '遇到號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50271, 2391, 12, '遇到護理出院'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50272, 2392, 12, '遇到護理設施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50273, 2393, 12, '遇到職業治療'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50274, 2394, 12, '遇到辦公室訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50275, 2395, 12, '遇到門診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50276, 2396, 12, '遇到門診W / PCP及婦產科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50277, 2397, 12, '遇到頁面大小'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50278, 2399, 12, '遇到懷孕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50279, 2400, 12, '遇到預防醫學 - 個別諮商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50280, 2401, 12, '遇到預防醫學40歲及以上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50281, 2402, 12, '遇到預防醫學團體諮商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50282, 2403, 12, '遇到預防醫學的其他服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50283, 2404, 12, '遇到預防醫學服務,18歲及以上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50284, 2405, 12, '遇到精神與心理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50285, 2406, 12, '遇到統計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50286, 2407, 12, '遇到摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50287, 2408, 12, '遇到編碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50288, 2409, 12, '遇到:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50289, 2410, 12, '遇到:遇到非急性住院,門診,或眼科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50290, 2411, 12, '遇到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50291, 2412, 12, '遭遇與表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50292, 2413, 12, '遭遇與amp︰表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50293, 2414, 12, '遇到不授權'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50294, 2415, 12, '遭遇舉報'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50295, 2416, 12, '遭遇節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50296, 2418, 12, '加密'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50297, 2419, 12, '結束'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50298, 2420, 12, '結束(年年年年-月月-日日) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50299, 2421, 12, '結束日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50300, 2422, 12, '結束日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50301, 2424, 12, '結束日期應該大於開始日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50302, 2425, 12, '結束日期︰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50303, 2429, 12, '結束時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50304, 2432, 12, '服務結束日期年年年年-月月-日日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50305, 2433, 12, '如果你想進入一個範圍結束DOS月月/日日/年年年年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50306, 2434, 12, '結束一天的小時日曆事件。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50307, 2435, 12, '內膜不正常出血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50308, 2436, 12, '內分泌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50309, 2437, 12, '內視鏡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50310, 2441, 12, '英文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50311, 2442, 12, '英文 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50312, 2443, 12, '英語(印度)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50313, 2444, 12, '英語(標準)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50314, 2445, 12, 'enscript命令由HylaFax使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50315, 2446, 12, '確保OpenEMR有寫權限的目錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50316, 2447, 12, '耳鼻喉分泌物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50317, 2448, 12, '耳鼻喉疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50318, 2449, 12, '輸入診斷代碼排除所有不包含發票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50319, 2451, 12, '在此處輸入信件的正文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50320, 2452, 12, '輸入數據庫根密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50321, 2453, 12, '輸入數據庫根的用戶名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50322, 2454, 12, '輸入診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50323, 2455, 12, '輸入藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50324, 2458, 12, '輸入預防注射'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50325, 2459, 12, '輸入鍵'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50326, 2461, 12, '輸入新的國家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50327, 2464, 12, '輸入再識別代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50328, 2465, 12, '輸入您的上述搜索標準'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50329, 2469, 12, '環境的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50330, 2470, 12, 'EOB資料條目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50331, 2471, 12, '平等機會條例草案發帖 - 電子匯款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50332, 2472, 12, '平等機會條例草案發帖 - 說明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50333, 2473, 12, '平等機會條例草案發帖 - 發票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50334, 2474, 12, '平等機會條例草案發帖 - 患者請注意'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50335, 2475, 12, '平等機會條例草案發帖 - 搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50336, 2477, 12, '癲癇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50337, 2481, 12, '自責 紀元 年代'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50338, 2483, 12, '年代發帖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50339, 2484, 12, '刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50340, 2486, 12, '勃起'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50341, 2487, 12, '錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50342, 2489, 12, '實驗室結果的錯誤確認收到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50343, 2491, 12, '從實驗室交換網絡得到錯誤的實驗室結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50344, 2492, 12, '在“性別”選擇錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50345, 2493, 12, '“HIPAA法案”中的錯誤選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50346, 2494, 12, '在“過程”選擇錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50347, 2495, 12, '在“短信網關”選擇錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50348, 2496, 12, '在“排序方式”的選擇錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50349, 2497, 12, '在GZIP壓縮文件中的錯誤: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50350, 2498, 12, '在是或不是選項的錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50351, 2499, 12, '錯誤閱讀啟用上傳檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50352, 2503, 12, '從實驗室交換網絡的錯誤檢索結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50353, 2506, 12, '授予OpenEMR使用者檔案權限時的錯誤。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50354, 2509, 12, '在註冊表格的錯誤!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50355, 2510, 12, '儲存檔案時出錯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50356, 2512, 12, '寫入檔案時出錯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50357, 2514, 12, '錯誤,檔案不存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50358, 2515, 12, '錯誤,無法從伺服器收集資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50359, 2516, 12, '錯誤,無法創建客戶端證書。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50360, 2517, 12, '錯誤,無法創建admin.p12證書。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50361, 2518, 12, '錯誤,無法創建的證書頒發機構證書。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50362, 2519, 12, '錯誤,無法創建伺服器憑證。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50363, 2520, 12, '錯誤,無法打開檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50364, 2521, 12, '錯誤,用戶證書驗證無法在OpenEMR啟用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50365, 2523, 12, '錯誤,你需要安裝存檔/ Tar.php的PHP模組。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50366, 2524, 12, '錯誤:無法打開table.sql,破碎的形式?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50367, 2525, 12, '錯誤:重複的識別碼上線'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50368, 2526, 12, '錯誤:重複的名稱上線'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50369, 2527, 12, '錯誤:字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50370, 2528, 12, '錯誤:缺少ZipArchive PHP模組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50371, 2530, 12, '錯誤:密碼不符合。請檢查您的打字。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50372, 2531, 12, '錯誤:密碼不符合。請檢查您的打字。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50373, 2532, 12, '錯誤:檔案不存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50374, 2534, 12, '錯誤:無法複製檔案。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50375, 2535, 12, '錯誤:無法創建下載的存檔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50376, 2536, 12, '錯誤:無法創建Zip存檔。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50377, 2537, 12, '錯誤:無法解壓縮檔案。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50378, 2538, 12, '錯誤:無法將檔案載入到數據庫中。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50379, 2539, 12, '錯誤:無法設置版本編號。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50380, 2540, 12, '錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50381, 2541, 12, 'ERX帳戶狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50382, 2543, 12, 'ERX的名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50383, 2544, 12, 'ERX的密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50384, 2545, 12, 'ERX的作用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50385, 2546, 12, 'ERX使用者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50386, 2547, 12, '紅斑:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50387, 2550, 12, '愛斯基摩人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50388, 2554, 12, '建立病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50389, 2556, 12, '種族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50390, 2557, 12, '民族或種族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50391, 2558, 12, '種族劃分比賽名單(寫,addonly可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50392, 2559, 12, '肉類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50393, 2562, 12, '事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50394, 2563, 12, '活動開始'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50395, 2564, 12, '事件類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50396, 2565, 12, '事件的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50397, 2566, 12, '事件描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50398, 2567, 12, '事件細節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50399, 2568, 12, '事件無法重複'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50400, 2569, 12, '事件的持續時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50401, 2570, 12, '事件的持續時間在幾分鐘內'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50402, 2571, 12, '活動費用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50403, 2572, 12, '活動地點'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50404, 2573, 12, '事件重複一次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50405, 2574, 12, '事件重複在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50406, 2575, 12, '事件的開始時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50407, 2576, 12, '事件標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50408, 2577, 12, '事件標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50409, 2578, 12, '活動網站'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50410, 2579, 12, '活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50411, 2580, 12, '對於事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50412, 2581, 12, '在新視窗開啟事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50413, 2582, 12, '每一個'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50414, 2583, 12, '每一個'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50415, 2585, 12, '每3小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50416, 2587, 12, '每4小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50417, 2589, 12, '每5小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50418, 2591, 12, '每6小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50419, 2593, 12, '每8小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50420, 2594, 12, '每四次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50421, 2596, 12, '每隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50422, 2597, 12, '每三次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50423, 2598, 12, '每一個,每次,每3個等'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50424, 2600, 12, '檢查和測試結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50425, 2601, 12, '檢查結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50426, 2604, 12, '檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50427, 2605, 12, '檢查日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50428, 2606, 12, '舉例'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50429, 2607, 12, '舉例'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50430, 2608, 12, '檢查/測試'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50431, 2611, 12, '過多的流淚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50432, 2612, 12, '排除患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50433, 2613, 12, '排除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50434, 2614, 12, '獨家供應商組織(紅血球生成素)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50435, 2616, 12, '運動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50436, 2617, 12, '運動型態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50437, 2618, 12, '運動型態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50438, 2619, 12, '存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50439, 2620, 12, '由(當局)政府退出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50440, 2623, 12, '進出口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50441, 2624, 12, '擴大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50442, 2625, 12, '擴大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50443, 2626, 12, '全部展開'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50444, 2629, 12, '擴展視圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50445, 2630, 12, '預期form_encounter.pid是 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50446, 2631, 12, '過期 吐氣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50447, 2632, 12, '過期日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50448, 2633, 12, '過期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50449, 2634, 12, '到期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50450, 2635, 12, '出口 輸出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50451, 2636, 12, '以CSV格式輸出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50452, 2637, 12, '導出配置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50453, 2640, 12, '輸出病人的人口統計資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50454, 2641, 12, '輸出PQRI報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50455, 2643, 12, '以CSV格式選擇的輸出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50456, 2644, 12, '導出選定的集合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50457, 2645, 12, '導出到CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50458, 2646, 12, '導出到外部計費系統'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50459, 2647, 12, '暴露於國外'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50460, 2648, 12, '暴露於國外'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50461, 2649, 12, '分機時收取'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50462, 2651, 12, '外部 表面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50463, 2657, 12, '外用辨認器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50464, 2658, 12, '外用辨認器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50465, 2659, 12, '外用辨認器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50466, 2660, 12, '外部只有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50467, 2663, 12, '外部轉診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50468, 2664, 12, '外部轉診追踪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50469, 2665, 12, '外部轉診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50470, 2666, 12, '外部轉診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50471, 2667, 12, '解壓zip檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50472, 2668, 12, '解壓縮檔案。這將花費一些時間...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50473, 2669, 12, '滲出液:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50474, 2679, 12, '眼睛刺痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50475, 2684, 12, '眼睛疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50476, 2688, 12, '眼睛發红'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50477, 2691, 12, '眼睛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50478, 2694, 12, 'F / H級的血液問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50479, 2695, 12, 'F / H級女性多毛症/皮紋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50480, 2696, 12, '設備'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50481, 2697, 12, '設備'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50482, 2698, 12, '設備'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50483, 2699, 12, '基金管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50484, 2700, 12, '設施的城市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50485, 2701, 12, '設備代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50486, 2702, 12, '設施的的國家代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50487, 2703, 12, '設施的傳真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50488, 2705, 12, '設施的名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50489, 2706, 12, '設施的非營利機構'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50490, 2707, 12, '設施的電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50491, 2709, 12, '設施的狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50492, 2710, 12, '設施的街道'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50493, 2711, 12, '設施的郵遞區號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50494, 2713, 12, '設施:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50495, 2714, 12, '失敗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50496, 2715, 12, '失敗的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50497, 2716, 12, '失敗的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50498, 2725, 12, '失敗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50499, 2732, 12, '家族史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50500, 2733, 12, '青光眼家族史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50501, 2734, 12, '家族史:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50502, 2736, 12, '家庭補助金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50503, 2737, 12, '家庭規模'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50504, 2738, 12, '幻想'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50505, 2740, 12, '波斯語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50506, 2742, 12, '父親'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50507, 2744, 12, '疲勞'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50508, 2745, 12, '疲勞'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50509, 2746, 12, '傳真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50510, 2747, 12, '傳真計數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50511, 2748, 12, '傳真號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50512, 2750, 12, '傳真/掃描'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50513, 2751, 12, '在傳真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50514, 2752, 12, '傳真輸出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50515, 2753, 12, '特點'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50516, 2754, 12, '二月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50517, 2755, 12, '二月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50518, 2756, 12, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50519, 2757, 12, '聯邦藥物證明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50520, 2758, 12, '聯邦的EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50521, 2759, 12, '聯邦稅號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50522, 2761, 12, '費用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50523, 2762, 12, '費用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50524, 2763, 12, '費用是不允許使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50525, 2764, 12, '收費表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50526, 2765, 12, '費用表選項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50527, 2766, 12, '費用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50528, 2767, 12, '女性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50529, 2768, 12, '女性懷孕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50530, 2769, 12, '女用避孕套'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50531, 2770, 12, '女性G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50532, 2771, 12, '女性立法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50533, 2772, 12, '女性P級'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50534, 2773, 12, '女性的症狀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50535, 2774, 12, '女性VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50536, 2777, 12, '發燒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50537, 2778, 12, '發燒:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50538, 2779, 12, '家族性高膽固醇血症血液問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50539, 2781, 12, '子宮肌瘤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50540, 2785, 12, '在國家人口統計學中单位或用戶使用的字段類型。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50541, 2786, 12, '在州人口統計學中单位或用戶使用的字段類型。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50542, 2787, 12, '場(S)失踪了!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50543, 2792, 12, '檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50544, 2793, 12, '在“文檔”目錄中的檔案,以了解如何創建日誌備份過程自動化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50545, 2794, 12, '檔案的位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50546, 2795, 12, '檔案處理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50547, 2801, 12, '檔案授予權限給OpenEMR用戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50548, 2803, 12, '檔案室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50549, 2804, 12, '上傳檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50550, 2806, 12, '具有相同名稱的檔案已經存在在位置:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50551, 2807, 12, '檔案名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50552, 2809, 12, '檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50553, 2811, 12, '菲律賓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50554, 2813, 12, '填寫下行所有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50555, 2814, 12, '只有發送電子郵件通知病人在這裡填寫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50556, 2815, 12, '填寫以下的值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50557, 2817, 12, '填充這一行。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50558, 2818, 12, '過濾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50559, 2819, 12, '過濾常量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50560, 2820, 12, '過濾的定義'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50561, 2823, 12, '過濾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50562, 2824, 12, '最後'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50563, 2825, 12, '最後診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50564, 2826, 12, '專家下的最後診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50565, 2828, 12, '金融'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50566, 2829, 12, '財務結算日期(年年年年/月月/日日)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50567, 2830, 12, '任何財務報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50568, 2831, 12, '財務報告 - 我的遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50569, 2832, 12, '財務審查日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50570, 2834, 12, '發現'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50571, 2835, 12, '找到可用的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50572, 2836, 12, '找到可用的預約'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50573, 2837, 12, '找到病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50574, 2838, 12, '病患教育資源'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50575, 2839, 12, '發現'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50576, 2840, 12, '由專家發現'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50577, 2841, 12, '罰款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50578, 2843, 12, '完成付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50579, 2846, 12, '第一'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50580, 2849, 12, '一週的第一天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50581, 2852, 12, '名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50582, 2853, 12, '名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50583, 2854, 12, '名字:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50584, 2858, 12, '適用性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50585, 2859, 12, '體能程度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50586, 2860, 12, '這個球員在這一天的體能程度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50587, 2862, 12, '是否適合播放'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50588, 2863, 12, '修正遇到的日期 - 任何遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50589, 2864, 12, '解決這個問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50590, 2865, 12, '佛羅里達州'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50591, 2867, 12, '脹氣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50592, 2868, 12, '流量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50593, 2870, 12, '流感季節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50594, 2871, 12, '流感季節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50595, 2872, 12, '流感疫苗注射'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50596, 2873, 12, '液體與電解質問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50597, 2874, 12, '柔性製造系統'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50598, 2876, 12, '按照手動方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50599, 2878, 12, '追蹤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50600, 2880, 12, '追蹤理由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50601, 2882, 12, '下面是一個新的自訂常數:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50602, 2883, 12, '下面是一個新的自訂語言:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50603, 2884, 12, '下面是一個新的定義(語言,常數,定義):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50604, 2886, 12, '後續服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50605, 2887, 12, '追踪指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50606, 2888, 12, '食物不耐症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50607, 2889, 12, '腳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50608, 2890, 12, '足部問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50609, 2891, 12, '腳:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50610, 2892, 12, '足球傷害'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50611, 2894, 12, '足球傷亡報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50612, 2895, 12, '鞋類類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50613, 2896, 12, '為 針對'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50614, 2897, 12, '為 針對'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50615, 2898, 12, '對於代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50616, 2900, 12, '對於遭遇索賠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50617, 2901, 12, '例如:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50618, 2904, 12, '發票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50619, 2905, 12, '為了醫療保險,強迫 提供者要和 提供者一樣。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50620, 2909, 12, '所提的組織/實踐者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50621, 2910, 12, '在過去'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50622, 2912, 12, '為可變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50623, 2913, 12, '為:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50624, 2914, 12, '部隊帳單控件開啟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50625, 2915, 12, '迫使建立新病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50626, 2917, 12, '前臂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50627, 2918, 12, '表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50628, 2919, 12, '表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50629, 2923, 12, '格式化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50630, 2924, 12, '格式化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50631, 2926, 12, '格式化不正確的國防委員會'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50632, 2927, 12, '格式化用於顯示最多的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50633, 2928, 12, '格式化用於顯示最多的時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50634, 2929, 12, '格式化的報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50635, 2930, 12, '原吸煙者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50636, 2931, 12, '形式 表單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50637, 2932, 12, '表格管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50638, 2935, 12, '向前頁經由傳真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50639, 2936, 12, '轉發 送交'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50640, 2938, 12, '第四個 四次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50641, 2940, 12, '骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50642, 2941, 12, '舟狀骨骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50643, 2942, 12, '外踝骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50644, 2943, 12, '內踝骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50645, 2944, 12, '骨折,第五(五)蹠骨底'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50646, 2947, 12, '法國人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50647, 2950, 12, '頻率'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50648, 2951, 12, '經常感冒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50649, 2952, 12, '經常生病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50650, 2953, 12, '星期五'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50651, 2954, 12, '星期五'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50652, 2956, 12, '從'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50653, 2957, 12, '從'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50654, 2958, 12, '從'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50655, 2959, 12, '從不能比迄今為止更大的日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50656, 2962, 12, '來自:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50657, 2963, 12, '來自: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50658, 2964, 12, '來自城市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50659, 2976, 12, '前台辦公室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50660, 2977, 12, '前台辦公室收據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50661, 2978, 12, '前台辦公室收益報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50662, 2979, 12, '接待記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50663, 2980, 12, '右額葉:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50664, 2986, 12, '全名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50665, 2987, 12, '包含MySQL可執行程序的目錄得完整路徑。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50666, 2988, 12, '包含Perl可執行程序的目錄的完整路徑。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50667, 2989, 12, '事件日誌備份目錄的完整路徑。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50668, 2990, 12, '用於暫存檔案的目錄的完整路徑。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50669, 2991, 12, '充分發揮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50670, 2992, 12, '完整的訓練'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50671, 2994, 12, '全數支付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50672, 3003, 12, 'G/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50673, 3005, 12, '膽囊情況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50674, 3006, 12, '膽結石'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50675, 3007, 12, '比賽期間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50676, 3008, 12, '遊戲 運動會'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50677, 3009, 12, '遊戲錯過'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50678, 3010, 12, '遊戲/事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50679, 3011, 12, '遊戲/事件錯過'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50680, 3013, 12, '胃炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50681, 3014, 12, '胃痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50682, 3015, 12, '腸胃道的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50683, 3016, 12, 'GCAC統計報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50684, 3017, 12, 'GCAC統計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50685, 3018, 12, 'GCAC訪問表單失踪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50686, 3019, 12, '性別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50687, 3020, 12, '性別 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50688, 3021, 12, '性別的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50689, 3024, 12, '一般服務類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50690, 3027, 12, '創造和下載CMS1500文件索賠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50691, 3029, 12, '創造和下載HCFA1500文件索賠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50692, 3030, 12, '生成並下載X12的批次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50693, 3031, 12, '生成並下載X12的遭遇索賠批次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50694, 3034, 12, '以電子方式生成和傳輸允許的處方。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50695, 3035, 12, '創造CMS1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50696, 3036, 12, '創造CMS1500PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50697, 3037, 12, '創造CMS1500案文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50698, 3038, 12, '創造HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50699, 3040, 12, '創造的信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50700, 3041, 12, '創造的信有關 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50701, 3042, 12, '創造PQRI報告(A法)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50702, 3044, 12, '創造PQRI報告(E法)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50703, 3048, 12, '創造的報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50704, 3052, 12, '創造用戶名和密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50705, 3053, 12, '創造X12的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50706, 3054, 12, '創造X12的遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50707, 3056, 12, '製作於'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50708, 3058, 12, '產生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50709, 3059, 12, '泌尿生殖系統'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50710, 3063, 12, '德國人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50711, 3067, 12, '得到的HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50712, 3070, 12, '青光眼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50713, 3071, 12, '青光眼家族史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50714, 3073, 12, '全球'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50715, 3075, 12, '全球認證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50716, 3076, 12, '全球設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50717, 3077, 12, '全局數據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50718, 3078, 12, 'GM/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50719, 3079, 12, '去'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50720, 3080, 12, '去'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50721, 3083, 12, '到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50722, 3084, 12, '轉到星期的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50723, 3085, 12, '今天去'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50724, 3092, 12, '受傷程度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50725, 3093, 12, '程度:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50726, 3094, 12, '公克'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50727, 3095, 12, '累計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50728, 3096, 12, '總計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50729, 3099, 12, 'Graphable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50730, 3101, 12, '大於'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50731, 3102, 12, '大於或等於'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50732, 3103, 12, '希臘語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50733, 3105, 12, '團體 組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50734, 3107, 12, '組名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50735, 3108, 12, '組名不能空白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50736, 3109, 12, '團體名稱不能用數字開始或空格。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50737, 3110, 12, '團體名稱不能用數字開始。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50738, 3111, 12, '團體號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50739, 3112, 12, '團體支付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50740, 3113, 12, '組:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50741, 3114, 12, '組的名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50742, 3115, 12, '團體和存取控制'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50743, 3116, 12, '生長曲線圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50744, 3117, 12, '生長曲線圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50745, 3118, 12, '滴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50746, 3119, 12, 'Guamanian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50747, 3123, 12, '監護人的姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50748, 3126, 12, '婦科檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50749, 3129, 12, '睡前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50750, 3130, 12, '肝癌病史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50751, 3131, 12, '已經成功刪除。如果存在任何次類別已被移到下面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50752, 3132, 12, '血腫/瘀傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50753, 3133, 12, '紅血球凝集抑制作用情形'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50754, 3136, 12, '手+手指'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50755, 3137, 12, '手的問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50756, 3140, 12, '無困難'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50757, 3141, 12, '已經與訪視連結'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50758, 3142, 12, '已過期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50759, 3143, 12, '散列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50760, 3144, 12, '哈希不存在於此文件。產生一個新的哈希。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50761, 3145, 12, '哈希不匹配。資料的完整性被破壞。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50762, 3147, 12, '夏威夷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50763, 3148, 12, '危險活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50764, 3149, 12, '危險活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50765, 3151, 12, '以點為HCFA左邊距'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50766, 3152, 12, 'HCFA保證金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50767, 3153, 12, '以點為HCFA上邊距'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50768, 3155, 12, '他張貼日曆 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50769, 3156, 12, '頭'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50770, 3157, 12, '頭圍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50771, 3158, 12, '頭圍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50772, 3159, 12, '頭痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50773, 3160, 12, '頭痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50774, 3161, 12, '醫療保健業務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50775, 3162, 12, '醫療保健業務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50776, 3163, 12, '健康中心/診所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50777, 3164, 12, '健康維護組織'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50778, 3165, 12, '健康維護組織(HMO)醫療保險風險'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50779, 3166, 12, '聽力喪失'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50780, 3167, 12, '心臟病發作'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50781, 3168, 12, '心臟疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50782, 3169, 12, '心衰竭'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50783, 3170, 12, '心臟問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50784, 3171, 12, '心臟問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50785, 3172, 12, '心臟手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50786, 3173, 12, '心臟移植'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50787, 3174, 12, '心臟:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50788, 3175, 12, '胃灼熱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50789, 3176, 12, '熱或冷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50790, 3177, 12, '熱或冷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50791, 3179, 12, '希伯來文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50792, 3181, 12, '頭眼睛耳朵鼻子喉嚨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50793, 3182, 12, '身高'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50794, 3184, 12, '幫助'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50795, 3185, 12, '幫助'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50796, 3186, 12, '吐血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50797, 3187, 12, '便血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50798, 3188, 12, '血液學'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50799, 3189, 12, '血尿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50800, 3190, 12, '血色素'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50801, 3191, 12, '糖化血紅蛋白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50802, 3192, 12, '咯血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50803, 3193, 12, '肝炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50804, 3194, 12, 'A型肝炎1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50805, 3195, 12, 'A型肝炎2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50806, 3196, 12, 'B型肝炎1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50807, 3197, 12, 'B型肝炎2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50808, 3198, 12, 'B型肝炎3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50809, 3199, 12, '這裡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50810, 3201, 12, '疝氣修補'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50811, 3202, 12, '椎間盤突出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50812, 3203, 12, '皰疹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50813, 3206, 12, '猶豫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50814, 3207, 12, 'heyyo。你一直在這裡為 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50815, 3208, 12, 'B型嗜血桿菌疫苗1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50816, 3209, 12, 'B型嗜血桿菌疫苗2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50817, 3210, 12, 'B型嗜血桿菌疫苗3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50818, 3211, 12, 'B型嗜血桿菌疫苗4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50819, 3212, 12, '隱藏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50820, 3213, 12, '政務隱藏事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50821, 3214, 12, '隱藏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50822, 3216, 12, '隱藏的詳情'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50823, 3218, 12, '隱藏在文檔管理的加密/解密選項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50824, 3219, 12, '隱藏菜單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50825, 3222, 12, '隱藏/顯示列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50826, 3224, 12, '高'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50827, 3225, 12, '高血壓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50828, 3226, 12, '印地文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50829, 3227, 12, '髖部+腹股溝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50830, 3228, 12, '髖部與腹股溝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50831, 3229, 12, '髖部問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50832, 3230, 12, '髖關節置換'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50833, 3231, 12, 'HIPAA收到的通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50834, 3233, 12, '多毛/皮紋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50835, 3234, 12, '西班牙裔美國人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50836, 3235, 12, '其他拉美裔(生於美國)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50837, 3236, 12, '西班牙裔美國人 - (美國以外出生)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50838, 3237, 12, '西班牙裔或拉丁裔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50839, 3239, 12, '歷史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50840, 3240, 12, '歷史數據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50841, 3241, 12, '歷史數據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50842, 3243, 12, '雜音史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50843, 3244, 12, '無授權史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50844, 3245, 12, '心臟雜音史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50845, 3248, 12, '次數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50846, 3249, 12, '人類免疫缺失病毒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50847, 3253, 12, 'HL7的瀏覽器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50848, 3255, 12, 'HMOL/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50849, 3256, 12, '苗族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50850, 3257, 12, '按住[Ctrl]鍵可多重選擇或取消選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50851, 3258, 12, '按住Ctrl鍵選取多個項目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50852, 3259, 12, '按住Ctrl鍵選擇多個小隊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50853, 3261, 12, '首頁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50854, 3262, 12, '家裡電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50855, 3263, 12, '家裡電話號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50856, 3264, 12, '無家可歸者或類似的嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50857, 3266, 12, '無家可歸者,等等'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50858, 3267, 12, '無家可歸者,等等。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50859, 3274, 12, '主機名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50860, 3275, 12, '主機名稱不能是空白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50861, 3277, 12, '小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50862, 3278, 12, '小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50863, 3281, 12, '傷害是怎麼發生?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50864, 3282, 12, '傷害是怎麼發生?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50865, 3283, 12, '他們是如何得知我們'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50866, 3285, 12, '多少個月提前為即將到來的事件查詢?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50867, 3290, 12, '華能國際:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50868, 3292, 12, '羥色胺 高溫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50869, 3293, 12, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50870, 3296, 12, 'HTTPS連結OpenEMR支持LLC實驗室交換服務。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50871, 3299, 12, 'HylaFax目錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50872, 3300, 12, 'HylaFax等Enscript指令'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50873, 3301, 12, 'HylaFAX服務器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50874, 3302, 12, 'HylaFAX服務器的主機名。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50875, 3303, 12, '亢進 過度活躍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50876, 3305, 12, '高血壓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50877, 3306, 12, '高血壓:血壓測量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50878, 3307, 12, '高血壓:血壓測量(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50879, 3308, 12, '甲狀腺功能亢進症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50880, 3310, 12, '甲狀腺功能過低症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50881, 3313, 12, '子宮切除術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50882, 3315, 12, '我這段時間忙。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50883, 3316, 12, '我沒有權限讀取 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50884, 3317, 12, '國際疾病分類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50885, 3320, 12, '國際疾病分類9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50886, 3325, 12, '身份證 識別碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50887, 3326, 12, '身份證 識別碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50888, 3327, 12, '身份證 不能空白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50889, 3328, 12, '身分證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50890, 3329, 12, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50891, 3330, 12, '確定為'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50892, 3331, 12, '標識符(一個字)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50893, 3333, 12, '閒置工作階段逾秒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50894, 3335, 12, '如果所有列的所有數據都完成這種形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50895, 3336, 12, '如果使用計費的理由是輸入診斷代碼類型的名稱。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50896, 3337, 12, '如果進入,只能選擇有此服務的那些'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50897, 3338, 12, '如果名稱,任何部分姓氏或姓氏,名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50898, 3339, 12, '如果支付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50899, 3340, 12, '如果人去世了,那麼輸入死亡日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50900, 3341, 12, '如果使用SMTP,服務器的主機名或IP位址。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50901, 3342, 12, '如果使用SMTP,服務器的TCP連接埠號碼(通常為25)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50902, 3344, 12, '如果無業 輸入學生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50903, 3346, 12, '如果您更改E-RX對ePrescription的角色,它可能會影響ePrescription工作流程。如果您遇到任何困難,請聯繫您ePrescription供應商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50904, 3349, 12, '如果您已選擇上傳電子匯款,然後從X12檔案在搜索窗口重新顯示匹配的發票。你可以點擊任何這些發票號碼(如下所述)如果你想在已經使用匯款信息之前進行任何修改,請單擊頁面底部的過程ERA檔案按鈕,這將產生一份有詳細的報告的新窗口。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50905, 3350, 12, '如果你在搜索頁面輸入付費的日期,這將覆蓋付費的張貼的日期,否則要從X12檔案取得,調整過帳日期。這可能是有用的報告目的,如果你想你的收益報告使用您張貼的日期,而不是保險公司“處理日期。注意,這也將影響到二次索賠事先支付和調整的日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50906, 3352, 12, '如果你想改變數據類型,或添加行或列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50907, 3353, 12, '如果你要升級資料庫,然後將資料庫zip檔案放置如果你要升級的資料庫,然後將其放置資料庫zip文件在以下目錄中在以下目錄中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50908, 3355, 12, '忽略'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50909, 3357, 12, '疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50910, 3358, 12, '肌肉注射'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50911, 3363, 12, '影像服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50912, 3365, 12, '免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50913, 3367, 12, '免疫編碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50914, 3369, 12, '免疫日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50915, 3372, 12, '免疫批號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50916, 3373, 12, '免疫製造商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50917, 3378, 12, '免疫登記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50918, 3382, 12, '免疫服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50919, 3383, 12, '免疫標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50920, 3385, 12, '免疫接種'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50921, 3386, 12, '免疫接種'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50922, 3387, 12, '免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50923, 3390, 12, '植入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50924, 3391, 12, '進口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50925, 3395, 12, '證書導入到瀏覽器。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50926, 3396, 12, '導入配置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50927, 3400, 12, '導入病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50928, 3401, 12, '導入病人的人口統計資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50929, 3405, 12, '從會計導入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50930, 3410, 12, '改善'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50931, 3412, 12, '在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50932, 3413, 12, '在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50933, 3414, 12, '在每隻眼睛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50934, 3416, 12, '在左眼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50935, 3417, 12, '在鼻孔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50936, 3418, 12, '在辦公室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50937, 3419, 12, '在右眼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50938, 3421, 12, '在內部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50939, 3422, 12, '不活動 無效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50940, 3427, 12, '不活躍的日子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50941, 3428, 12, '收件箱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50942, 3431, 12, '包括校驗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50943, 3432, 12, '包括完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50944, 3433, 12, '包括不活躍用戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50945, 3434, 12, '包括未分類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50946, 3435, 12, '包括非結構化資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50947, 3436, 12, '包括生命徵象'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50948, 3437, 12, '包括生命徵象資料?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50949, 3439, 12, '列入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50950, 3440, 12, '收入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50951, 3442, 12, '不完全'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50952, 3443, 12, '不完全流產治療'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50953, 3444, 12, '失禁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50954, 3445, 12, '將臨床實驗室的測試結果納入認證的電子病歷技術當成結構化資料。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50955, 3447, 12, '增加:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50956, 3448, 12, '賠償保險'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50957, 3451, 12, '不確定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50958, 3452, 12, '印度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50959, 3455, 12, '顯示異常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50960, 3457, 12, '顯示,如果這個問題目前是積極的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50961, 3459, 12, '使用專門的指標'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50962, 3460, 12, '貧困的病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50963, 3461, 12, '貧困的病人報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50964, 3462, 12, '貧民'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50965, 3465, 12, '人工流產'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50966, 3467, 12, '不合格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50967, 3468, 12, '感染/膿腫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50968, 3469, 12, '感染'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50969, 3470, 12, '插入硬幣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50970, 3471, 12, '不孕症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50971, 3472, 12, '流感1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50972, 3473, 12, '流感2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50973, 3474, 12, '流感疫苗接種的病人>= 50歲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50974, 3475, 12, '流感疫苗接種的病人>= 50歲(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50975, 3476, 12, '流感疫苗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50976, 3477, 12, '信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50977, 3478, 12, '信息測試1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50978, 3479, 12, '信息測試2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50979, 3480, 12, '信息測試3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50980, 3481, 12, '信息測試4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50981, 3482, 12, '信息測試5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50982, 3483, 12, '信息測試6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50983, 3487, 12, '吸入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50984, 3488, 12, 'inhilations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50985, 3491, 12, '最初的用戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50986, 3492, 12, '損傷/康復'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50987, 3493, 12, '注射劑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50988, 3494, 12, '注射劑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50989, 3495, 12, '受傷的身體部位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50990, 3496, 12, '受傷的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50991, 3497, 12, '傷害'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50992, 3498, 12, '損傷機轉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50993, 3499, 12, '損傷的概述報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50994, 3500, 12, '傷害監測'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50995, 3501, 12, '損傷類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50996, 3502, 12, '傷害/疾病相關'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50997, 3507, 12, '輸入字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50998, 3508, 12, '印度盧比'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (50999, 3512, 12, '插件調整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51000, 3513, 12, '插件捆綁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51001, 3514, 12, '插件代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51002, 3517, 12, '插件多繳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51003, 3519, 12, '移民局退款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51004, 3520, 12, '移民局摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51005, 3522, 12, '移民局1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51006, 3523, 12, '移民局2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51007, 3524, 12, '移民局3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51008, 3526, 12, '插入失敗: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51009, 3530, 12, '插入到表中的舊事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51010, 3532, 12, '失眠'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51011, 3534, 12, '檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51012, 3535, 12, '不穩定/半脫位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51013, 3537, 12, '安裝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51014, 3539, 12, '安裝數據庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51015, 3541, 12, '指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51016, 3542, 12, '指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51017, 3544, 12, '說明:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51018, 3547, 12, '胰島素依賴型糖尿病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51019, 3548, 12, '保險'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51020, 3549, 12, '保險'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51021, 3554, 12, '保險訓練班'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51022, 3555, 12, '保險公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51023, 3556, 12, '保險公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51024, 3557, 12, '保險公司的搜尋/添加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51025, 3559, 12, '保險數據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51026, 3560, 12, '文件上的保險資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51027, 3561, 12, '保險號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51028, 3562, 12, '給付保險金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51029, 3564, 12, '保險提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51030, 3568, 12, '攝入結論'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51031, 3569, 12, '攝入日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51032, 3571, 12, '智力下降'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51033, 3581, 12, '內部錯誤 - 沒有頁面選擇!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51034, 3582, 12, '內部錯誤 - 沒有提供病人身份!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51035, 3583, 12, '內部錯誤存取上傳的文件!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51036, 3584, 12, '內部錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51037, 3585, 12, '內部錯誤,沒有指定的藥物編號!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51038, 3587, 12, '內部錯誤:索賠 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51039, 3588, 12, '內部錯誤:遇到\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51040, 3589, 12, '內部錯誤:pid或遇到遺漏。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51041, 3591, 12, '內部標識符(PID)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51042, 3594, 12, '內部轉介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51043, 3595, 12, '內部時間收集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51044, 3596, 12, '國際義務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51045, 3597, 12, '口譯員'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51046, 3598, 12, '需要口譯員嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51047, 3599, 12, '間質性肺疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51048, 3600, 12, '間隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51049, 3603, 12, '介入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51050, 3605, 12, '無法耐受'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51051, 3608, 12, '肌肉注射的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51052, 3611, 12, '靜脈注射的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51053, 3612, 12, '簡介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51054, 3615, 12, '無效的字符在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51055, 3618, 12, '無效的長度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51056, 3619, 12, '無效的非數字字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51057, 3620, 12, '無效或遺失的付款人在代碼源 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51058, 3622, 12, '無效的服務代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51059, 3623, 12, '指定無效的源“'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51060, 3625, 12, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51061, 3626, 12, '庫存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51062, 3627, 12, '清查活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51063, 3628, 12, '庫存和銷售兩種藥物和非藥物產品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51064, 3629, 12, '僅清點和推銷藥品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51065, 3630, 12, '庫存是不是按此順序。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51066, 3631, 12, '庫存清單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51067, 3632, 12, '庫存交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51068, 3633, 12, '發票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51069, 3634, 12, '發票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51070, 3637, 12, '發票日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51071, 3638, 12, '發票沒有日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51072, 3639, 12, '發票號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51073, 3640, 12, '發票參考編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51074, 3641, 12, '如果有使用,發票參考號碼池'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51075, 3642, 12, '發票參考號碼池'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51076, 3643, 12, '只是發票Refno池'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51077, 3644, 12, '發票'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51078, 3648, 12, '國際計劃生育聯合會'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51079, 3651, 12, '國際計劃生育聯合會生殖健康數據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51080, 3652, 12, '國際計劃生育聯合會統計報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51081, 3653, 12, '國際計劃生育聯合會統計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51082, 3654, 12, '注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51083, 3655, 12, '注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51084, 3656, 12, '注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51085, 3657, 12, '注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51086, 3660, 12, '心跳不規則'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51087, 3661, 12, '易怒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51088, 3662, 12, '刺激'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51089, 3666, 12, '是必填字段。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51090, 3667, 12, '是一個根節點,並不能刪除。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51091, 3674, 12, '是無效的(小數都OK)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51092, 3675, 12, 'PHP是使用安全模式?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51093, 3677, 12, '是要翻譯的文字形式佈局?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51094, 3678, 12, '是從清單的文字進行翻譯?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51095, 3679, 12, '是文件加密?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51096, 3681, 12, '這是一個診斷類型嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51097, 3689, 12, '這種類型是隱藏在收費表?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51098, 3691, 12, '太長'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51099, 3693, 12, '問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51100, 3694, 12, '問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51101, 3695, 12, '發行日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51102, 3696, 12, '問題編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51103, 3698, 12, '問題標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51104, 3701, 12, '問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51105, 3702, 12, '問題(傷害/醫療/過敏)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51106, 3703, 12, '問題(傷害/醫療/過敏):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51107, 3704, 12, '問題和遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51108, 3705, 12, '問題和遭遇的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51109, 3706, 12, '未經授權的議題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51110, 3707, 12, '問題部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51111, 3708, 12, '意大利的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51112, 3709, 12, '項目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51113, 3710, 12, '項目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51114, 3712, 12, '項目負荷失敗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51115, 3713, 12, '子宮內的/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51116, 3714, 12, '子宮內避孕器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51117, 3715, 12, '經靜脈'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51118, 3718, 12, '一月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51119, 3719, 12, '一月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51120, 3720, 12, '日本人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51121, 3721, 12, '黃疸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51122, 3723, 12, '職位描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51123, 3724, 12, '作業識別碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51124, 3725, 12, '關節脫位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51125, 3726, 12, '關節疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51126, 3727, 12, '關節扭傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51127, 3728, 12, '七月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51128, 3729, 12, '七月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51129, 3730, 12, '六月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51130, 3731, 12, '六月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51131, 3732, 12, '就在檢查信息的下面,是您把您的搜索參數放在一個藍色的區域。您可以按病人的姓名,病歷號碼,遇到號碼或服務的日期,或這些的任意組合進行搜索。你也可以選擇是否要看到所有的發票,開的發票,或者是由病人的唯一發票。點擊“搜索”按鈕進行搜索。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51132, 3733, 12, '只是我'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51133, 3735, 12, '辯解'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51134, 3736, 12, '理由/保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51135, 3738, 12, 'K,這裡是其餘的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51136, 3747, 12, '關鍵字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51137, 3748, 12, '公斤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51138, 3749, 12, '公斤/平方公尺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51139, 3751, 12, '腎臟癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51140, 3752, 12, '腎臟衰竭'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51141, 3753, 12, '腎炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51142, 3754, 12, '腎結石'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51143, 3755, 12, '腎臟移植'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51144, 3759, 12, '膝 膝關節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51145, 3760, 12, '膝蓋問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51146, 3761, 12, '膝關節置換術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51147, 3764, 12, '韓國'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51148, 3768, 12, '實驗室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51149, 3770, 12, '實驗室交換網站地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51150, 3771, 12, '實驗室交換網站編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51151, 3772, 12, '實驗室交換憑證識別碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51152, 3776, 12, '實驗室查詢狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51153, 3777, 12, '實驗報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51154, 3778, 12, '實驗結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51155, 3779, 12, '實驗結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51156, 3781, 12, '實驗結果報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51157, 3782, 12, '實驗室服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51158, 3783, 12, '實驗室測試結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51159, 3785, 12, '標籤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51160, 3786, 12, '標籤不能空白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51161, 3787, 12, 'Label Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51162, 3789, 12, 'LabelCols必須是1和999之間的一個數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51163, 3790, 12, '標籤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51164, 3793, 12, '實驗室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51165, 3794, 12, '裂傷/皮膚狀況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51166, 3795, 12, '撕裂/磨損'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51167, 3800, 12, '語言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51168, 3801, 12, '語言代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51169, 3802, 12, '語言定義的補充'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51170, 3803, 12, '語言界面工具'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51171, 3804, 12, '語言列表(寫,addonly可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51172, 3805, 12, '語言名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51173, 3806, 12, '語言:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51174, 3808, 12, '老撾語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51175, 3811, 12, '最後'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51176, 3812, 12, '上次活動日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51177, 3814, 12, '最後法案日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51178, 3816, 12, '上一歷年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51179, 3819, 12, '最後相逢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51180, 3829, 12, '上個月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51181, 3830, 12, '姓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51182, 3831, 12, '姓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51183, 3832, 12, '姓:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51184, 3836, 12, '最新評論'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51185, 3838, 12, '最後保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51186, 3842, 12, '最後更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51187, 3843, 12, '最後驗證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51188, 3844, 12, '最後訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51189, 3846, 12, '晚期復發(2-12莫)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51190, 3847, 12, '外踝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51191, 3848, 12, '外踝:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51192, 3849, 12, '偏側'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51193, 3850, 12, '此過程中偏側化,如適用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51194, 3851, 12, '側面取代採購經理指數:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51195, 3861, 12, '版式的基礎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51196, 3862, 12, '佈局編輯器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51197, 3863, 12, '版式組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51198, 3864, 12, '佈局樣式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51199, 3866, 12, '基於佈局的訪問表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51200, 3867, 12, '佈局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51201, 3868, 12, '磅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51202, 3870, 12, '磅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51203, 3875, 12, '低密度脂蛋白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51204, 3877, 12, '留下空白,如果仍然活躍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51205, 3878, 12, '留空以保持原有檔名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51206, 3879, 12, '留空密碼保持不變。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51207, 3880, 12, '留下訊息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51208, 3881, 12, '留下表單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51209, 3882, 12, '留下通行短語留空將不能加密文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51210, 3884, 12, '左側 離開 留下'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51211, 3887, 12, '左耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51212, 3888, 12, '左耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51213, 3896, 12, '左側:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51214, 3897, 12, '左側: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51215, 3898, 12, '腿部疼痛/痙攣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51216, 3899, 12, '法律'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51217, 3902, 12, '圖例:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51218, 3903, 12, '長度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51219, 3904, 12, '如果沒有修飾符的長度,0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51220, 3910, 12, '小於'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51221, 3911, 12, '小於或等於'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51222, 3912, 12, '較少的私人信息(寫,addonly可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51223, 3913, 12, '信件 字母'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51224, 3914, 12, '字母產生器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51225, 3916, 12, '醫生簽名的信紙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51226, 3917, 12, '病人簽名的信紙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51227, 3920, 12, '緊急級別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51228, 3923, 12, '責任'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51229, 3924, 12, '責任醫療'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51230, 3926, 12, '執照/ 識別碼 身分證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51231, 3931, 12, '有執照處方者姓氏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51232, 3932, 12, '有執照處方者新產品引進'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51233, 3933, 12, '有執照處方者的UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51234, 3936, 12, '生活方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51235, 3937, 12, '生活方式的狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51236, 3938, 12, '韌帶撕裂或扭傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51237, 3941, 12, '極限活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51238, 3947, 12, '連接'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51239, 3949, 12, '連接'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51240, 3952, 12, '連接文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51241, 3954, 12, '名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51242, 3955, 12, '列表框'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51243, 3956, 12, '列表框'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51244, 3957, 12, '列表框瓦特/附加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51245, 3958, 12, '列表框瓦特/附加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51246, 3959, 12, '列表編輯器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51247, 3960, 12, '名單中遇到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51248, 3961, 12, '列表組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51249, 3962, 12, '列表保險公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51250, 3964, 12, '列表中的項目,不能以數字開頭。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51251, 3965, 12, '列表中的項目包含不合法的字元(S)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51252, 3967, 12, '列出名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51253, 3968, 12, '列表名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51254, 3969, 12, '列表的名稱不能以數字啟動。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51255, 3972, 12, '列表處方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51256, 3973, 12, '由上述國家的數據類型選項列表。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51257, 3974, 12, '由上述州的數據類型選項列表。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51258, 3975, 12, '聽力的RFC5425 TLS syslog服務器的端口。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51259, 3976, 12, '列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51260, 3978, 12, '生前遺囑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51261, 3982, 12, '微光:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51262, 3988, 12, '低熔點'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51263, 3990, 12, '負載定義'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51264, 3996, 12, '加載'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51265, 3997, 12, '檔案加載到數據庫中。這將花費一些時間...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51266, 3998, 12, '組委會'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51267, 3999, 12, '當地'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51268, 4002, 12, '區域設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51269, 4003, 12, '方位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51270, 4004, 12, '位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51271, 4005, 12, 'openemr機的位置,並可能包含敏感數據,因此建議在使用後手動刪除該文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51272, 4006, 12, '這個地段的位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51273, 4007, 12, '地點不詳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51274, 4008, 12, '位置HylaFax等商店傳真。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51275, 4009, 12, '掃描存儲的位置。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51276, 4010, 12, '地點:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51277, 4011, 12, '鎖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51278, 4018, 12, '登錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51279, 4020, 12, '註銷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51280, 4021, 12, '登錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51281, 4022, 12, '登錄為'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51282, 4023, 12, '登錄為: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51283, 4024, 12, '註銷。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51284, 4026, 12, '登錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51285, 4027, 12, '登錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51286, 4031, 12, '註銷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51287, 4032, 12, '註銷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51288, 4033, 12, '日誌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51289, 4034, 12, '日誌查看器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51290, 4037, 12, '查找'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51291, 4038, 12, '很多'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51292, 4039, 12, '地段識別碼失踪!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51293, 4040, 12, '批號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51294, 4041, 12, '低'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51295, 4043, 12, '下肢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51296, 4051, 12, '腰椎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51297, 4052, 12, '午餐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51298, 4053, 12, '午餐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51299, 4054, 12, '肺癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51300, 4055, 12, '肺癌手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51301, 4056, 12, '肺的:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51302, 4057, 12, '肺的:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51303, 4058, 12, '狼瘡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51304, 4064, 12, '專員類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51305, 4065, 12, '專員客戶接受流產'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51306, 4066, 12, '專員統計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51307, 4069, 12, '郵件發送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51308, 4070, 12, '主要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51309, 4071, 12, '主要地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51310, 4072, 12, '熱門面板顯示屏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51311, 4073, 12, '保持積極的藥物過敏名單。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51312, 4074, 12, '保持積極的藥物名單。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51313, 4075, 12, '保持當前和積極的診斷的最新問題清單。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51314, 4076, 12, '當前類別作出修改。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51315, 4077, 12, '作出新的預約'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51316, 4078, 12, '確保“'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51317, 4079, 12, '上傳結算所批處理文本文件,將標誌著作為帳單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51318, 4081, 12, '身體不適:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51319, 4084, 12, '男性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51320, 4085, 12, '男性保險套'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51321, 4086, 12, '男性輸精管結紮術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51322, 4088, 12, '乳房X光檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51323, 4089, 12, '處理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51324, 4092, 12, '處理翻譯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51325, 4093, 12, '管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51326, 4095, 12, '強制性和指定的領域'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51327, 4096, 12, '只有強制性或指定字段,DUP檢查,沒有搜尋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51328, 4097, 12, '只有強制或指定領域,搜尋和dup檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51329, 4100, 12, '手冊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51330, 4101, 12, '手冊紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51331, 4104, 12, '製造商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51332, 4106, 12, '三月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51333, 4109, 12, '三月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51334, 4112, 12, '婚姻狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51335, 4114, 12, '標記為已開帳單,但略過計費'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51336, 4115, 12, '標記為已清除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51337, 4116, 12, '標記為未開帳單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51338, 4118, 12, '標記為已清除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51339, 4119, 12, '已婚的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51340, 4121, 12, '面罩'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51341, 4122, 12, '發票號碼的掩碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51342, 4123, 12, '為病人標識掩碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51343, 4124, 12, '掩碼的產品標識'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51344, 4126, 12, '符合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51345, 4137, 12, '最大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51346, 4141, 12, '右上頜:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51347, 4142, 12, '最大年齡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51348, 4144, 12, '在註銷之前幾秒鐘的最大閒置時間。默認值是7200(2小時)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51349, 4151, 12, '五月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51350, 4152, 12, '管委會'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51351, 4153, 12, '微克'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51352, 4155, 12, '當更改密碼時,是指最後三個密碼都不允許。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51353, 4157, 12, '測量群組代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51354, 4159, 12, '測量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51355, 4161, 12, '內踝:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51356, 4162, 12, '醫療補助'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51357, 4163, 12, '醫學'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51358, 4164, 12, '藥物流產'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51359, 4165, 12, '醫療管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51360, 4166, 12, '醫學史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51361, 4167, 12, '醫療問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51362, 4168, 12, '醫療問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51363, 4170, 12, '醫療問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51364, 4172, 12, '醫療問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51365, 4173, 12, '醫療紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51366, 4174, 12, '醫療記錄#'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51367, 4175, 12, '醫療紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51368, 4176, 12, '發送的醫療記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51369, 4178, 12, '給出病歷摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51370, 4179, 12, '醫療系統'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51371, 4180, 12, '醫療型態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51372, 4181, 12, '醫學/歷史(寫,addonly可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51373, 4182, 12, '醫療保險B部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51374, 4183, 12, '醫療保險轉介者是呈現程序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51375, 4184, 12, '藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51376, 4185, 12, '藥物過敏清單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51377, 4187, 12, '藥物清單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51378, 4188, 12, '服藥調節執行嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51379, 4189, 12, '藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51380, 4190, 12, '藥物:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51381, 4191, 12, '醫學單位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51382, 4192, 12, '中等 媒介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51383, 4195, 12, '會員協會統計報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51384, 4196, 12, '記憶體問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51385, 4197, 12, '男性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51386, 4198, 12, '男性與女性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51387, 4199, 12, '只有男性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51388, 4200, 12, '初潮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51389, 4201, 12, '停經'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51390, 4202, 12, '月經量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51391, 4203, 12, '月經頻率'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51392, 4204, 12, '精神疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51393, 4212, 12, '訊息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51394, 4217, 12, '訊息狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51395, 4221, 12, '訊息:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51396, 4222, 12, '訊息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51397, 4224, 12, '方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51398, 4225, 12, '方法和特定產品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51399, 4227, 12, '傳出的電子郵件發送方法。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51400, 4228, 12, '銷毀方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51401, 4229, 12, '墨西哥/ MexAmer的/墨裔美國人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51402, 4231, 12, '毫克'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51403, 4232, 12, '毫克/1毫升'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51404, 4233, 12, '毫克/2毫升'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51405, 4234, 12, '毫克/3毫升'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51406, 4235, 12, '毫克/4毫升'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51407, 4236, 12, '毫克/5毫升'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51408, 4237, 12, '毫克/升'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51409, 4239, 12, '中間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51410, 4240, 12, '中間名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51411, 4241, 12, '中間名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51412, 4243, 12, '中級處方DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51413, 4244, 12, '中級處方名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51414, 4245, 12, '中級處方姓氏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51415, 4246, 12, '中級處方首碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51416, 4247, 12, '中級處方的UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51417, 4252, 12, '風采'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51418, 4253, 12, '農民或季節性工人嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51419, 4254, 12, '移民/季節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51420, 4255, 12, 'Mil/立方公釐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51421, 4260, 12, 'Mime類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51422, 4261, 12, '分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51423, 4262, 12, '分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51424, 4263, 12, '最小年紀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51425, 4264, 12, '輕微的關節扭傷+/ - 滑膜炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51426, 4266, 12, '分鐘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51427, 4267, 12, '分鐘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51428, 4268, 12, '分鐘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51429, 4270, 12, '其他類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51430, 4271, 12, '其他類別帳單選項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51431, 4272, 12, '其他類別結算方式HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51432, 4273, 12, '其他類別帳單選項HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51433, 4274, 12, '雜項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51434, 4275, 12, '錯過'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51435, 4276, 12, '失踪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51436, 4277, 12, '缺少必要的字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51437, 4278, 12, '遺失費用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51438, 4279, 12, '只遺失MODS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51439, 4280, 12, '遺失或無效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51440, 4281, 12, '椎間盤脫出缺失。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51441, 4282, 12, '遺失報告的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51442, 4283, 12, '代碼源的付款人之後遺失斜線 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51443, 4285, 12, '混合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51444, 4287, 12, '毫升'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51445, 4288, 12, '月月/日日/年年年年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51446, 4289, 12, '毫米/汞柱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51447, 4290, 12, '毫米汞柱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51448, 4291, 12, '麻疹德國麻疹腮腺炎疫苗1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51449, 4292, 12, '麻疹德國麻疹腮腺炎疫苗2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51450, 4294, 12, '移動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51451, 4295, 12, '行動電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51452, 4297, 12, '按付款當日價格計算 國防部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51453, 4304, 12, '修改器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51454, 4313, 12, '修改付款方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51455, 4315, 12, '中期長度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51456, 4322, 12, '星期一'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51457, 4323, 12, '週一至週五'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51458, 4324, 12, '逢星期一,三,五'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51459, 4325, 12, '星期一'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51460, 4329, 12, '月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51461, 4330, 12, '月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51462, 4331, 12, '按月查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51463, 4332, 12, '月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51464, 4333, 12, '月收入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51465, 4335, 12, '幾個月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51466, 4337, 12, '超過100筆記錄。請縮小您的搜尋條件。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51467, 4338, 12, '超過50筆的結果,請讓你的搜尋更具體。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51468, 4340, 12, '最近從'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51469, 4342, 12, '從最近期的生命徵象:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51470, 4343, 12, '母親'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51471, 4344, 12, '母親的姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51472, 4347, 12, '嘴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51473, 4348, 12, '移動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51474, 4349, 12, '移動文件類別:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51475, 4350, 12, '向下移動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51476, 4352, 12, '移至病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51477, 4353, 12, '移動到...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51478, 4354, 12, '向上移動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51479, 4359, 12, '先生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51480, 4364, 12, '女士'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51481, 4366, 12, '小姐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51482, 4376, 12, '多語言工具'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51483, 4378, 12, '多個領域'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51484, 4380, 12, '多個地段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51485, 4383, 12, '多種族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51486, 4384, 12, '雜音:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51487, 4385, 12, '肌肉酸痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51488, 4386, 12, '肌肉酸痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51489, 4387, 12, '肌肉發紅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51490, 4388, 12, '肌肉僵硬'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51491, 4389, 12, '肌肉腫脹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51492, 4390, 12, '肌肉溫暖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51493, 4391, 12, '肌肉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51494, 4392, 12, '肌肉傷害'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51495, 4393, 12, '肌肉骨骼的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51496, 4395, 12, '如果不使用SMTP身份驗證,必須是空的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51497, 4397, 12, '共同定義'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51498, 4398, 12, '製造業增加值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51499, 4406, 12, '不適合的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51500, 4407, 12, '不適合的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51501, 4409, 12, '名字 名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51502, 4411, 12, '名稱(點擊查看更多)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51503, 4412, 12, '名稱1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51504, 4413, 12, '名稱2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51505, 4414, 12, '免疫系統管理員的名稱和標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51506, 4417, 12, '活動名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51507, 4418, 12, '保險公司名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51508, 4419, 12, '供應商名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51509, 4420, 12, '病人提醒發件人的名稱。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51510, 4422, 12, '翻譯名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51511, 4423, 12, '名稱/價值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51512, 4424, 12, '名稱:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51513, 4426, 12, '鼻腔: 鼻孔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51514, 4427, 12, '鼻孔:右側正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51515, 4429, 12, '鼻腔粘膜粉紅色,鼻中隔正中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51516, 4430, 12, '國家債券'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51517, 4431, 12, '國家債券配置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51518, 4433, 12, '國籍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51519, 4434, 12, '國家債券'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51520, 4436, 12, '夏威夷原住民或其他太平洋島民'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51521, 4442, 12, '噁心'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51522, 4444, 12, '導航'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51523, 4445, 12, '導航區域包括相遇形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51524, 4446, 12, '導航區域採用全高度的框架'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51525, 4447, 12, '導航區參觀形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51526, 4448, 12, '導航區域寬度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51527, 4449, 12, '導航菜單包括配對單選按鈕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51528, 4450, 12, '導航菜單是一個樹視圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51529, 4451, 12, '導航採用的是滑動菜單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51530, 4454, 12, '國家數據中心'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51531, 4456, 12, '國家數據中心編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51532, 4467, 12, '頸部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51533, 4468, 12, '頸部問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51534, 4469, 12, '頸部柔軟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51535, 4471, 12, '需要輸入一個描述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51536, 4472, 12, '需要輸入一個返回值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51537, 4473, 12, '需要輸入標識符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51538, 4474, 12, '需要輸入標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51539, 4475, 12, '需要驗證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51540, 4476, 12, '需要對齊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51541, 4477, 12, '需要二次計費'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51542, 4478, 12, '陰性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51543, 4479, 12, '陰性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51544, 4485, 12, '神經受損'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51545, 4486, 12, '神經情況/神經損傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51546, 4488, 12, '神經麻木'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51547, 4489, 12, '神經虛弱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51548, 4492, 12, '神經系統的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51549, 4496, 12, '從不'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51550, 4497, 12, '從不喝酒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51551, 4498, 12, '從不抽菸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51552, 4499, 12, '新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51553, 4500, 12, '新 =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51554, 4501, 12, '新的受體'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51555, 4503, 12, '新的過敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51556, 4505, 12, '新的任命'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51557, 4506, 12, '新類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51558, 4507, 12, '新類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51559, 4508, 12, '新個案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51560, 4509, 12, '新的諮詢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51561, 4510, 12, '新作物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51562, 4511, 12, '新的定義設置添加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51563, 4512, 12, '新文檔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51564, 4516, 12, '相遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51565, 4518, 12, '相遇表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51566, 4519, 12, '新的遭遇未授權'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51567, 4520, 12, 'New Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51568, 4521, 12, '新設施資訊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51569, 4525, 12, '新群組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51570, 4526, 12, '新群組資訊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51571, 4528, 12, '新的損傷/狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51572, 4530, 12, '事件的新限制'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51573, 4531, 12, '新表單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51574, 4532, 12, '新醫囑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51575, 4533, 12, '新段落'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51576, 4534, 12, '新密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51577, 4535, 12, '新病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51578, 4536, 12, '新病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51579, 4537, 12, '新病人遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51580, 4538, 12, '新病人表單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51581, 4539, 12, '新病人身分證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51582, 4541, 12, '新的付款方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51583, 4543, 12, '新病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51584, 4544, 12, '來自實驗室交易所的新結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51585, 4545, 12, '新的搜尋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51586, 4546, 12, '新的提名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51587, 4547, 12, '新用戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51588, 4549, 12, '新的訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51589, 4550, 12, '新/搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51590, 4551, 12, 'NewCrop帳戶狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51591, 4552, 12, 'NewCrop管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51592, 4553, 12, 'NewCrop呼叫失敗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51593, 4554, 12, 'NewCrop醫生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51594, 4559, 12, 'NewCrop ERX名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51595, 4560, 12, 'NewCrop ERX合作夥伴名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51596, 4561, 12, 'NewCrop ERX密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51597, 4562, 12, 'NewCrop ERX的的角色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51598, 4563, 12, 'NewCrop ERX的的角色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51599, 4564, 12, 'NewCrop ERX網站地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51600, 4569, 12, 'NewCrop的ERX網絡服務地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51601, 4570, 12, 'NewCrop經理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51602, 4571, 12, 'NewCrop MedEntry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51603, 4572, 12, 'NewCrop中層處方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51604, 4573, 12, 'NewCrop護士'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51605, 4574, 12, 'NewCrop監督醫生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51606, 4576, 12, '報紙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51607, 4577, 12, '下一個'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51608, 4579, 12, '第二天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51609, 4580, 12, '下個月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51610, 4581, 12, '下個月(持有選單)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51611, 4586, 12, '下週'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51612, 4587, 12, '明年(持有選單)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51613, 4589, 12, '暱稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51614, 4591, 12, '夜間盜汗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51615, 4593, 12, 'nL的外生殖器,陰道粘膜,子宮頸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51616, 4594, 12, '不'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51617, 4595, 12, '不'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51618, 4597, 12, '禁止存取'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51619, 4598, 12, '患者沒有主動提醒。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51620, 4599, 12, '無淋巴結腫大(​​需要2個區域)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51621, 4600, 12, '沒有調整的原因類型發現'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51622, 4601, 12, '沒有皮膚附屬器壓痛/腫塊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51623, 4603, 12, '沒有預約'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51624, 4607, 12, '目前沒有計費系統是主動的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51625, 4609, 12, '沒有找到文件包括氧氟沙星出口參考'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51626, 4611, 12, '沒有指定代碼!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51627, 4614, 12, '沒有診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51628, 4617, 12, '沒有找到檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51629, 4620, 12, '沒有結束日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51630, 4621, 12, '沒有內容,使用下面的表格添加一個條目。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51631, 4622, 12, '沒有找到錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51632, 4623, 12, '沒有事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51633, 4626, 12, '沒有群組被選中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51634, 4627, 12, '沒有疝氣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51635, 4630, 12, '沒有傷害/疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51636, 4631, 12, '沒有保險公司發現'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51637, 4633, 12, '沒有問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51638, 4635, 12, '根據所選的類別沒有項目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51639, 4636, 12, '沒有項目被選中!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51640, 4654, 12, '沒有腫塊,壓痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51641, 4655, 12, '對於所給再識別代碼,沒有發現符合的病人紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51642, 4658, 12, '沒有找到任何相符。創建新的病人嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51643, 4660, 12, '沒有找到新的研究結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51644, 4661, 12, '沒有注意到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51645, 4662, 12, '沒有器官腫大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51646, 4663, 12, '發現此期間沒有開口。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51647, 4664, 12, '沒有其他的電話號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51648, 4666, 12, '沒有找到合作夥伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51649, 4667, 12, '對於給的選擇標準中,沒有符合的病人記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51650, 4668, 12, '對於給的再識別代碼,沒有符合的病人記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51651, 4669, 12, '無周邊水腫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51652, 4670, 12, '沒有找到藥房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51653, 4671, 12, '沒有找到處方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51654, 4672, 12, '沒有呈現疾病/損傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51655, 4673, 12, '沒有以前的條目。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51656, 4678, 12, '沒有找到提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51657, 4679, 12, '沒有皮疹或異常病變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51658, 4680, 12, '沒有找到記錄。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51659, 4682, 12, '沒有找到記錄。請擴大您的搜尋條件。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51660, 4685, 12, '對於上述搜索條件,沒有發現結果。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51661, 4686, 12, '沒有結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51662, 4688, 12, '搜尋沒有發現結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51663, 4690, 12, '沒有結果,請再試一次。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51664, 4691, 12, '沒有結果,請再試試看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51665, 4694, 12, '無顯示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51666, 4696, 12, '無竇壓痛:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51667, 4697, 12, '沒有皮膚壓痕或乳腺結節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51668, 4698, 12, '沒有這樣的上下文名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51669, 4700, 12, '沒有睾丸壓痛,腫塊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51670, 4702, 12, '沒有驚險刺激或拋擲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51671, 4705, 12, '沒有訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51672, 4706, 12, '沒有已被記錄的生命徵象。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51673, 4707, 12, '不,取消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51674, 4709, 12, '不:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51675, 4710, 12, '夜尿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51676, 4711, 12, '非付費'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51677, 4712, 12, '非已報告的報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51678, 4713, 12, '非特異性損傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51679, 4714, 12, '非電子化的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51680, 4715, 12, '非胰島素依賴型糖尿病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51681, 4718, 12, '非生殖健康醫療'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51682, 4719, 12, '非生殖健康的非醫療'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51683, 4720, 12, '沒有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51684, 4721, 12, '沒有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51685, 4722, 12, '沒有定義'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51686, 4724, 12, '沒有被記錄在案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51687, 4725, 12, '以上皆非'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51688, 4726, 12, '沒有頂端分布行能夠完全地空白。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51689, 4727, 12, '非胰島素依賴型糖尿病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51690, 4728, 12, '也不'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51691, 4729, 12, '正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51692, 4730, 12, '正常的“基本法”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51693, 4731, 12, '正常心臟檢查:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51694, 4732, 12, '正常心臟檢查: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51695, 4733, 12, '正常肺臟檢查:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51696, 4734, 12, '正常肺臟檢查: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51697, 4735, 12, '普通辦公室訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51698, 4736, 12, '正常口咽:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51699, 4737, 12, '右側正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51700, 4738, 12, '右側正常:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51701, 4739, 12, '普通視圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51702, 4740, 12, '正常:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51703, 4741, 12, '通常,這應該要檢查。與存取控制無關。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51704, 4744, 12, '挪威'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51705, 4747, 12, '鼻子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51706, 4748, 12, '流鼻血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51707, 4749, 12, '不是一個字母或數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51708, 4751, 12, '並不是所有的領域都需要所有代碼或代碼類型。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51709, 4752, 12, '不允許'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51710, 4753, 12, '不允許刪除管理員群組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51711, 4754, 12, '不允許編輯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51712, 4755, 12, '不允許鈍化所有保障對象'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51713, 4756, 12, '不允許從管理員訪問控制列表鈍化任何事情'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51714, 4757, 12, '不允許從管理員群組刪除管理員用戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51715, 4758, 12, '不允許從管理員群組刪除此用戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51716, 4760, 12, '未經授權存取郵政日曆模塊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51717, 4761, 12, '未經授權'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51718, 4762, 12, '未經授權'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51719, 4764, 12, '這支球隊沒有授權。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51720, 4767, 12, '不提供'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51721, 4769, 12, '不收費'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51722, 4770, 12, '不檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51723, 4771, 12, '未簽出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51724, 4774, 12, '不是因為'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51725, 4776, 12, '沒有檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51726, 4777, 12, '沒有檢查:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51727, 4778, 12, '沒有檢查: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51728, 4779, 12, '沒有找到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51729, 4781, 12, '沒有找到!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51730, 4782, 12, '非西班牙裔或拉丁裔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51731, 4785, 12, '以來從未見過'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51732, 4787, 12, '尚未發送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51733, 4789, 12, '未指定。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51734, 4791, 12, '注意 筆記 註解'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51735, 4793, 12, '你點擊安裝後,注意將需要5-10分鐘充分處理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51736, 4794, 12, '你點擊更新後,注意將需要5-10分鐘充分處理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51737, 4795, 12, '請注意,審計記錄需要能啟用上方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51738, 4796, 12, '紀錄形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51739, 4804, 12, '注意:此代碼沒有被授權的用戶進入。只有經授權的代碼可能會被上傳到公開處理醫療帳單網絡。如果你想上傳這些代碼,請在這裡選擇一個授權用戶。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51740, 4806, 12, '注意:上傳文件名稱重複會導致文件自動改名(例如,file.jpg將成為file.1.jpg)。文件名每名患者被認為是獨特的,不是每個類別。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51741, 4807, 12, '注意:上傳文件名稱重複會導致文件自動改名。例如“ file.jpg\'將成為\' file.jpg.1”。文件名每名患者被認為是獨特的,不是每個類別。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51742, 4808, 12, '筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51743, 4809, 12, '注意 - 任何遭遇(寫,addonly可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51744, 4810, 12, '注意 - 我的遭遇(寫,addonly可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51745, 4811, 12, '未授權的筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51746, 4813, 12, '沒有記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51747, 4815, 12, '沒有什麼導入過敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51748, 4816, 12, '沒有什麼導入處方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51749, 4818, 12, '沒有什麼被選中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51750, 4820, 12, '公告::張貼日曆提交/修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51751, 4821, 12, '通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51752, 4822, 12, '通知電子郵件地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51753, 4824, 12, '通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51754, 4825, 12, '關於事件提交/修改通知管理員了嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51755, 4826, 12, '十一月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51756, 4827, 12, '十一月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51757, 4828, 12, '現在張貼:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51758, 4829, 12, '現在列印'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51759, 4830, 12, '現在列印$ stmt的計數報表和更新遭遇。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51760, 4831, 12, '現在列印$ stmt的計數報表和更新發票。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51761, 4832, 12, '現在列印$ stmt的計數報表;遭遇將不會被更新。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51762, 4833, 12, '現在列印$ stmt的計數報表;發票將不會被更新。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51763, 4836, 12, '非營利機構'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51764, 4837, 12, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51765, 4838, 12, '數目 號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51766, 4839, 12, '號碼實驗室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51767, 4843, 12, '年度視圖中的列號碼。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51768, 4850, 12, '客戶端證書的天號碼是有效的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51769, 4852, 12, '在貨幣的小數點後面,通常是0或2位數的號碼。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51770, 4853, 12, '每頁顯示遇到的數目。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51771, 4854, 12, '如果有遊戲或事件的號碼遺漏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51772, 4855, 12, '提前發送電子郵件通知的時數。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51773, 4856, 12, '提前發送電話通知的時數。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51774, 4857, 12, '提前發送短信通知的時數。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51775, 4860, 12, '過去歷史列的號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51776, 4862, 12, '麻木'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51777, 4863, 12, '分子 計算者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51778, 4864, 12, '數字顯示順序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51779, 4867, 12, '營養'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51780, 4869, 12, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51781, 4870, 12, '氧氣飽和度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51782, 4871, 12, '第一度肥胖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51783, 4872, 12, '第二度肥胖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51784, 4873, 12, '第三度肥胖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51785, 4874, 12, '目標'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51786, 4881, 12, '職業'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51787, 4883, 12, '發生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51788, 4884, 12, '十月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51789, 4885, 12, '十月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51790, 4886, 12, '右眼 外徑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51791, 4888, 12, '的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51792, 4889, 12, '的數量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51793, 4890, 12, '片劑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51794, 4891, 12, '每月的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51795, 4892, 12, '光纜筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51796, 4893, 12, '關閉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51797, 4896, 12, '辦公室筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51798, 4897, 12, '辦公室訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51799, 4898, 12, '官方臨床質量測量(CQM)測量組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51800, 4899, 12, '關閉網站的HTTPS連結的患者門戶。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51801, 4901, 12, '非本網站的患者門戶密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51802, 4902, 12, '非本網站患者門戶密碼(放空白如果沒有註冊)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51803, 4905, 12, '非本網站患者門戶網站地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51804, 4907, 12, '非本網站患者門戶網站用戶名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51805, 4908, 12, '非本網站患者門戶用戶名(放空白如果沒有註冊)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51806, 4910, 12, '子孫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51807, 4912, 12, '軟膏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51808, 4914, 12, '確定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51809, 4916, 12, '確定連接GCAC發行日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51810, 4917, 12, '年老'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51811, 4919, 12, '年老病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51812, 4920, 12, '陳舊性骨折非/畸形癒合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51813, 4921, 12, '沒有左側菜單的舊風格版面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51814, 4922, 12, '舊式的靜態形式,沒有搜尋或重複檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51815, 4927, 12, '在病人的人口統計資料中省略单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51816, 4928, 12, '省略单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51817, 4929, 12, '省略形式,路線和時間間隔,然後成為部分劑量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51818, 4930, 12, '從人口統計表格省略保險和一些其他的事情'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51819, 4931, 12, '省略內部用戶?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51820, 4932, 12, '省略共同薪酬面板付款方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51821, 4933, 12, '省略來自動分配'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51822, 4934, 12, '關於 上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51823, 4935, 12, '關於 上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51824, 4936, 12, '在手上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51825, 4937, 12, '關於訂購'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51826, 4938, 12, '在現場'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51827, 4941, 12, '一旦主要的商業設施已設置,它不應該被改變。改變該設施將影響自在NewCrop ePrescription的工作。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51828, 4942, 12, '一旦你改變你的密碼,你將不得不重新登錄。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51829, 4947, 12, '線上支援'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51830, 4948, 12, '線上支援連結'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51831, 4949, 12, '只有活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51832, 4953, 12, '如果帳單位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51833, 4954, 12, '只有無效'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51834, 4955, 12, '只有我的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51835, 4964, 12, '疾病發作:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51836, 4965, 12, '疾病發作: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51837, 4966, 12, '開始腫脹:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51838, 4967, 12, '發病/ HOSP。日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51839, 4968, 12, '上門病患門戶網站地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51840, 4969, 12, '哎呀!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51841, 4970, 12, '打開'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51842, 4979, 12, '今日來訪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51843, 4995, 12, '打開電子病歷已經有一個證書頒發機構配置。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51844, 4997, 12, '打開電子病歷數據庫升級'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51845, 4998, 12, '為了去識別,打開電子病歷數據庫升級'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51846, 5000, 12, '打開電子病歷必須配置使用證書之前,它可以創建客戶端證書。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51847, 5002, 12, '打開電子病歷需要Javascript執行用戶身份驗證。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51848, 5003, 12, '打開電子病歷使用者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51849, 5004, 12, '開口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51850, 5009, 12, '眼科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51851, 5012, 12, '選項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51852, 5014, 12, '選項,以支持產品的庫存和銷售'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51853, 5015, 12, '可選的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51854, 5016, 12, '身份證圖像可選的的類別名稱,可以從病人的摘要頁面瀏覽。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51855, 5017, 12, '照片圖像可選的類別名稱,可以從病人的摘要頁面瀏覽。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51856, 5018, 12, '從病人的摘要頁面鏈接到一個文件可選的的類別名稱。讓你點擊一個病人的名字,看到他們的身份證。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51857, 5019, 12, '手動輸入結果可選的預設範圍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51858, 5020, 12, '手動輸入結果可選的預設單位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51859, 5021, 12, '可選的的目的地名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51860, 5022, 12, '可選的藥物名稱,使用%作為萬用字元'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51861, 5025, 12, '有關此事件的可選的資訊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51862, 5026, 12, '可選的批號,使用%作為萬用字元'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51863, 5027, 12, '可選的數字病人身份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51864, 5028, 12, '可選的的程序代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51865, 5030, 12, '選項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51866, 5031, 12, '或'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51867, 5032, 12, '手術室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51868, 5033, 12, '或選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51869, 5034, 12, '或點擊並拖拽可進行快速選擇。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51870, 5036, 12, '或出去'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51871, 5038, 12, '或Shift點擊以減少它'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51872, 5039, 12, '或者上傳ERA檔案:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51873, 5041, 12, '口腔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51874, 5042, 12, '粉紅色的口腔粘膜,咽喉清澈'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51875, 5043, 12, '醫囑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51876, 5044, 12, '訂單和結果類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51877, 5045, 12, '訂購目錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51878, 5046, 12, '訂購日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51879, 5048, 12, '訂購從'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51880, 5050, 12, '順序必須是一個1到999之間的數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51881, 5051, 12, '訂購名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51882, 5052, 12, '訂購優先順序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51883, 5053, 12, '訂單處理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51884, 5056, 12, '訂單狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51885, 5059, 12, '訂單型態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51886, 5061, 12, '訂單/結果類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51887, 5062, 12, '訂購'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51888, 5065, 12, '訂購提供商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51889, 5068, 12, '器官損傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51890, 5069, 12, '組織'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51891, 5070, 12, '組織名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51892, 5071, 12, '組織單位名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51893, 5072, 12, '組織'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51894, 5073, 12, '面向×3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51895, 5075, 12, '原本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51896, 5080, 12, '口咽: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51897, 5083, 12, '端坐呼吸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51898, 5087, 12, '左眼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51899, 5088, 12, '骨性關節炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51900, 5092, 12, '其他'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51901, 5094, 12, '其他'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51902, 5095, 12, '其他(請註明)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51903, 5096, 12, '其他-請註明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51904, 5099, 12, '其他聯邦計劃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51905, 5100, 12, '其他HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51906, 5101, 12, '其他未列明的損傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51907, 5103, 12, '其他月份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51908, 5104, 12, '其他非聯邦計劃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51909, 5105, 12, '其他注意事項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51910, 5106, 12, '其他相關症狀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51911, 5107, 12, '其他相關症狀:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51912, 5110, 12, '其他PT RESP賬戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51913, 5112, 12, '其他壓力/過度使用傷害'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51914, 5113, 12, '其他手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51915, 5114, 12, '其他/通用人工流產有關'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51916, 5116, 12, '他人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51917, 5117, 12, '否則,你將會破壞參考文獻到/從現有的數據。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51918, 5118, 12, '渥太華踝規則'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51919, 5119, 12, '雙眼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51920, 5120, 12, '輸出 趕出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51921, 5121, 12, '走出辦公室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51922, 5122, 12, '出境轉介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51923, 5123, 12, '結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51924, 5124, 12, '展望 意見'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51925, 5132, 12, '過度使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51926, 5134, 12, '過重'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51927, 5135, 12, '覆蓋HIPAA的選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51928, 5137, 12, '氧氣飽和度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51929, 5140, 12, '飯後'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51930, 5141, 12, '下午'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51931, 5142, 12, '隨時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51932, 5146, 12, '太平洋島民'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51933, 5147, 12, '兒科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51934, 5148, 12, '頁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51935, 5150, 12, '頁數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51936, 5151, 12, '支付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51937, 5152, 12, '你將分配支付的金額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51938, 5154, 12, '支付透過'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51939, 5155, 12, '疼痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51940, 5157, 12, '叩診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51941, 5161, 12, '子宮頸抹片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51942, 5164, 12, '麻痺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51943, 5170, 12, '解析的HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51944, 5172, 12, '夥伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51945, 5173, 12, '夥伴名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51946, 5176, 12, '通關密語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51947, 5177, 12, '密碼解密文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51948, 5178, 12, '傳遞患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51949, 5179, 12, '被動警報'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51950, 5180, 12, '被動警報規則'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51951, 5181, 12, '密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51952, 5182, 12, '密碼改變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51953, 5184, 12, '成功的改變密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51954, 5186, 12, '密碼過期的寬限期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51955, 5188, 12, '電話網關的密碼。由Maviq提供自動化VOIP服務。更多信息,請訪問http://signup.maviq.com。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51956, 5189, 12, '短信網關的密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51957, 5190, 12, '短信網關的密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51958, 5192, 12, '密碼的安全性最近已經升級。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51959, 5195, 12, '密碼:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51960, 5201, 12, '逾期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51961, 5202, 12, '逾期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51962, 5203, 12, '逾期間隔(臨床提醒)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51963, 5204, 12, '逾期間隔(病人提醒)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51964, 5205, 12, '過去遭遇名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51965, 5206, 12, '過去遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51966, 5207, 12, '過去遭遇與文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51967, 5208, 12, '對過去遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51968, 5214, 12, '貼上HL7數據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51969, 5215, 12, '貼上數據導入到下列文本區域:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51970, 5216, 12, '輕拍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51971, 5218, 12, '貼片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51972, 5224, 12, '事件日誌備份的路徑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51973, 5225, 12, 'CA憑證檔案的路徑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51974, 5226, 12, 'CA密鑰文件的路徑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51975, 5227, 12, '到MySQL二進制代碼的路徑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51976, 5228, 12, '到Perl二進制代碼的路徑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51977, 5229, 12, '到暫存檔的路徑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51978, 5230, 12, '病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51979, 5231, 12, '病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51980, 5232, 12, '病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51981, 5237, 12, '病人過敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51982, 5238, 12, '病人過敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51983, 5239, 12, '病人預約'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51984, 5244, 12, '病歷編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51985, 5245, 12, '病人結帳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51986, 5246, 12, '病人結帳為 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51987, 5247, 12, '病人城市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51988, 5249, 12, '發送醫患溝通'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51989, 5250, 12, '發送醫患溝通'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51990, 5251, 12, '病人國家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51991, 5255, 12, '病人資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51992, 5259, 12, '病人詳情'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51993, 5260, 12, '病人出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51994, 5261, 12, '病人資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51995, 5262, 12, '病人教育'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51996, 5263, 12, '病患教育資源'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51997, 5264, 12, '病人遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51998, 5265, 12, '病人遭遇表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (51999, 5266, 12, '病人遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52000, 5267, 12, '病人查找程序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52001, 5269, 12, '病人的名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52002, 5276, 12, '病人性別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52003, 5278, 12, '病人並沒有授權的患者門戶。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52004, 5279, 12, '病歷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52005, 5280, 12, '病人的歷史/生活方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52006, 5281, 12, '患者家中電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52007, 5282, 12, '病人身分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52008, 5284, 12, '病人身分証'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52009, 5285, 12, '病人身份類別名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52010, 5286, 12, '病人免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52011, 5287, 12, '病人資訊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52012, 5288, 12, '耐心的指導'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52013, 5289, 12, '病人保險銷售'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52014, 5290, 12, '病人保險銷售報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52015, 5291, 12, '病人的問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52016, 5293, 12, '病人的姓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52017, 5299, 12, '病人表單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52018, 5304, 12, '病人查詢錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52019, 5305, 12, '病人醫療問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52020, 5306, 12, '病人的藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52021, 5307, 12, '病人姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52022, 5308, 12, '病人姓名與住址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52023, 5311, 12, '所需的病人姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52024, 5313, 12, '病人附註'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52025, 5314, 12, '病人附註形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52026, 5315, 12, '病人附註'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52027, 5316, 12, '病人的注意事項(寫,addonly可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52028, 5317, 12, '病人數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52029, 5318, 12, '病人付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52030, 5320, 12, '病人的照片分類名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52031, 5321, 12, '患者門戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52032, 5323, 12, '病人門戶網站被關閉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52033, 5324, 12, '患者門戶登錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52034, 5325, 12, '病人門戶網站地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52035, 5326, 12, '病人印製報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52036, 5327, 12, '病人印製報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52037, 5328, 12, '病人記錄請求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52038, 5329, 12, '病人記錄請求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52039, 5331, 12, '病人提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52040, 5332, 12, '病人提醒批次工作'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52041, 5334, 12, '病人提醒規則'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52042, 5335, 12, '病人提醒發件人的電子郵件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52043, 5336, 12, '病人提醒發件人名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52044, 5337, 12, '病人提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52045, 5338, 12, '病人報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52046, 5340, 12, '病人請求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52047, 5341, 12, '病人要求醫療記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52048, 5342, 12, '病人結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52049, 5343, 12, '病人搜索結果類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52050, 5344, 12, '病人搜索/添加螢幕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52051, 5345, 12, '病人設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52052, 5346, 12, '病人狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52053, 5349, 12, '病人摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52054, 5350, 12, '病人事務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52055, 5352, 12, '病人郵編'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52056, 5353, 12, '在資料庫中的病人,符合你已經進入的人口統計資訊。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52057, 5354, 12, '病人/客戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52058, 5355, 12, '病人:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52059, 5356, 12, '病人身分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52060, 5357, 12, '病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52061, 5359, 12, '付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52062, 5360, 12, '要注意複選框“完成”。保險標記為完成後,然後我們將開始要求病人支付餘額;如果你完整標記所有的保險失敗,然後完成剩餘的金額將不會被收集!此外,如果有一個病人應支付的平衡,然後設置適當的截止日期,因為這會影響對病人報表中出現的語言。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52063, 5361, 12, '支付日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52064, 5362, 12, '支付狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52065, 5363, 12, '收款人名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52066, 5364, 12, '付款人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52067, 5365, 12, '付款人類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52068, 5366, 12, '付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52069, 5367, 12, '支付實體'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52070, 5368, 12, '付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52071, 5369, 12, '付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52072, 5370, 12, '付款調整代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52073, 5372, 12, '付款金額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52074, 5373, 12, '付款金額必須是數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52075, 5374, 12, '付款類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52076, 5375, 12, '付款日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52077, 5376, 12, '付款輸入在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52078, 5377, 12, '款項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52079, 5379, 12, '付款插件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52080, 5380, 12, '付款清單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52081, 5381, 12, '付款方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52082, 5382, 12, '付款方式分類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52083, 5383, 12, '付款情況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52084, 5384, 12, '付款型態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52085, 5385, 12, '付款價值為代碼 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52086, 5386, 12, '付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52087, 5388, 12, '主治醫生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52088, 5392, 12, 'PDF格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52089, 5393, 12, 'PDF下載選中的語句'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52090, 5397, 12, '骨盆和臀部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52091, 5398, 12, '天皰瘡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52092, 5401, 12, '掛起的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52093, 5403, 12, '有待追蹤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52094, 5404, 12, '有待追蹤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52095, 5405, 12, '從結果有待追蹤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52096, 5406, 12, '等待處理的醫囑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52097, 5407, 12, '掛起分辨率'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52098, 5408, 12, '待審查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52099, 5409, 12, '待Rx計數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52100, 5411, 12, '彭寧頓事務所OpenEMR至五'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52101, 5412, 12, '胃潰瘍疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52102, 5414, 12, '每分鐘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52103, 5415, 12, '每個鼻孔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52104, 5416, 12, '每個鼻孔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52105, 5417, 12, 'Per Oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52106, 5418, 12, 'per oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52107, 5419, 12, '由直腸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52108, 5420, 12, '由直腸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52109, 5421, 12, '百分比'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52110, 5424, 12, '百分位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52111, 5425, 12, '穿孔的右側:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52112, 5426, 12, '執行搜尋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52113, 5427, 12, '執行這個動作'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52114, 5428, 12, '績效百分比'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52115, 5431, 12, '執行實驗室設施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52116, 5433, 12, '期間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52117, 5434, 12, '在幾天的期間有一個用戶可能用過期的密碼登錄。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52118, 5435, 12, '手術全期照顧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52119, 5437, 12, '周邊的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52120, 5443, 12, '人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52121, 5444, 12, '個性化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52122, 5445, 12, '編程器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52123, 5446, 12, '藥理學'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52124, 5447, 12, '藥理學COM計數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52125, 5448, 12, '藥房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52126, 5449, 12, '藥房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52127, 5450, 12, '藥房配藥'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52128, 5451, 12, '氣胸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52129, 5460, 12, '電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52130, 5461, 12, '手機通話清單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52131, 5464, 12, '電話網關密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52132, 5465, 12, '電話網關的網址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52133, 5466, 12, '電話網關的用戶名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52134, 5468, 12, '電話通知一小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52135, 5469, 12, '電話號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52136, 5473, 12, '畏光'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52137, 5474, 12, '照片'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52138, 5475, 12, 'PHP的壓縮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52139, 5476, 12, 'PHP的CURL模塊應在您的服務器上啟用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52140, 5477, 12, 'PHP的提取'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52141, 5478, 12, 'php-GACL的存取控制是關閉的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52142, 5479, 12, 'PHPgacl沒有安裝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52143, 5480, 12, '身體檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52144, 5482, 12, '醫師要求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52145, 5483, 12, '醫師簽名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52146, 5485, 12, '醫師'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52147, 5489, 12, '選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52148, 5490, 12, '選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52149, 5491, 12, '挑一個CSS主題。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52150, 5493, 12, '骨盆腔發炎疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52151, 5494, 12, '骨盆腔發炎疾病(PID)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52152, 5495, 12, '藥片大小'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52153, 5496, 12, '藥丸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52154, 5499, 12, '如果要安裝此選項,將數據庫zip檔案放在以下目錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52155, 5505, 12, '佔位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52156, 5506, 12, '佔位(保持空的ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52157, 5507, 12, '純文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52158, 5508, 12, '計劃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52159, 5511, 12, '計畫名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52160, 5515, 12, '計劃設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52161, 5519, 12, '計劃:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52162, 5522, 12, '計劃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52163, 5524, 12, '播放機'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52164, 5525, 12, '演奏位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52165, 5526, 12, '如果任何上述信息是不正確的請呼叫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52166, 5528, 12, '請更改您的密碼。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52167, 5529, 12, '請選擇一個檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52168, 5530, 12, '請選擇一個病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52169, 5531, 12, '請從列表中選擇一個有效的選擇。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52170, 5532, 12, '請選擇一個有效的選擇。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52171, 5533, 12, '請選擇一個值為'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52172, 5534, 12, '請選擇以上日期範圍標準,並單擊“刷新”以查看結果。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52173, 5535, 12, '請選擇適當格式化的EDI-271檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52174, 5536, 12, '請點擊下載按鈕下載去識別的數據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52175, 5537, 12, '請點擊下載按鈕下載再識別的數據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52176, 5538, 12, '請關閉此視窗。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52177, 5539, 12, '請比較新的名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52178, 5544, 12, '請不要接受這個處方,除非它是通過facimile被接收。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52179, 5545, 12, '請不要接受這個處方,除非它是通過facimile被接收。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52180, 5546, 12, '請不要使用您的瀏覽器停止或重新載入按鈕,當此頁正在運行時,除非已經過去了10多分鐘,這不會導致在服務器上的過程停止,以及將消耗uneccesary資源。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52181, 5551, 12, '請輸入最新評論日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52182, 5552, 12, '請輸入一個日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52183, 5555, 12, '請輸入貨幣金額只使用數字和小數點。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52184, 5556, 12, '請輸入新密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52185, 5557, 12, '請輸入標題!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52186, 5561, 12, '請輸入正確的重新識別代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52187, 5563, 12, '請輸入新的搜索字符串'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52188, 5564, 12, '請輸入這個正確的重新識別代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52189, 5565, 12, '請輸入密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52190, 5566, 12, '請填寫支票號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52191, 5568, 12, '請填寫日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52192, 5569, 12, '請填寫支付金額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52193, 5570, 12, '請填寫付款類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52194, 5571, 12, '請填寫從哪裡支付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52195, 5572, 12, '請填寫發佈日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52196, 5573, 12, '在繼續之前請填寫他們。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52197, 5574, 12, '請註明訪問原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52198, 5576, 12, '請輸入以上搜索條件,然後點擊提交查看結果。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52199, 5577, 12, '以上請輸入搜索條件,然後點擊提交查看結果。(結果將顯示在一個彈出窗口)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52200, 5578, 12, '請重新登錄。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52201, 5579, 12, '請注意,這可能需要很長一段時間,長達數分鐘,您的網頁瀏覽器在此期間可能不會出現非常活躍,但產生了一項法案,是一個複雜的過程,您的網頁瀏覽器只是等待更多的信息。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52202, 5580, 12, '請注意:常數是區分大小寫的,並允許任何字符串。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52203, 5581, 12, '只使用字母字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52204, 5582, 12, '請只使用不帶空格的字母字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52205, 5583, 12, '請支付這筆款項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52206, 5586, 12, '請參考'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52207, 5587, 12, '請重設密碼。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52208, 5588, 12, '在以去識別遊戲之前,請重新啟動Apache服務器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52209, 5593, 12, '請選擇一種語言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52210, 5594, 12, '請選擇一個病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52211, 5595, 12, '請用“稅號”選擇一個主要的商業實體設施當成你的設施稅號。如果你是一個個體從業員,使用你的稅號。這是在NewCrop系統中用來識別你的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52212, 5599, 12, '請選擇一個開始日期和結束日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52213, 5602, 12, '請選擇一個代碼調整原因 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52214, 5603, 12, '請選擇一個事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52215, 5604, 12, '請選擇任何搜索選項。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52216, 5607, 12, '請選擇至少一個處方!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52217, 5611, 12, '請選擇所需的網頁,複製或轉發:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52218, 5612, 12, '請選擇付款方式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52219, 5616, 12, '請選擇X12的合作夥伴,需要創造270批次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52220, 5617, 12, '請設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52221, 5618, 12, '請設置de_identification_config變數回到零'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52222, 5620, 12, '請開始新的去識別過程'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52223, 5621, 12, '請升級OpenEMR數據庫,包括去識別程序,功能,表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52224, 5622, 12, '有關詳細信息,請查看去識別錯誤日誌表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52225, 5623, 12, '經過一段時間後,請瀏覽去識別螢幕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52226, 5624, 12, '經過一段時間後,請瀏覽再識別螢幕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52227, 5625, 12, '一段時間後,請瀏覽螢幕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52228, 5629, 12, '下午'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52229, 5630, 12, '下午計劃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52230, 5636, 12, 'PMT方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52231, 5637, 12, '陣發性夜間呼吸困難'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52232, 5638, 12, '肺炎球菌1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52233, 5639, 12, '肺炎球菌2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52234, 5640, 12, '肺炎球菌3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52235, 5641, 12, '肺炎球菌4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52236, 5642, 12, '肺炎球菌疫苗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52237, 5643, 12, '肺炎球菌疫苗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52238, 5644, 12, '針對老年人的肺炎疫苗接種狀況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52239, 5645, 12, '針對老年人的肺炎疫苗接種情況(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52240, 5646, 12, '足部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52241, 5649, 12, '服務點(POS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52242, 5650, 12, '保單號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52243, 5651, 12, '保單號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52244, 5652, 12, '保單號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52245, 5653, 12, '波蘭語 拋光'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52246, 5654, 12, '煩渴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52247, 5656, 12, '息肉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52248, 5657, 12, '多尿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52249, 5658, 12, '食慾不振'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52250, 5659, 12, '循環不佳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52251, 5660, 12, '聽力差'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52252, 5661, 12, '需要啟用彈出式窗口來看這些報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52253, 5663, 12, '用事件填充今年視圖?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52254, 5664, 12, '彈出式窗口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52255, 5666, 12, '入口網站活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52256, 5672, 12, '葡萄牙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52257, 5673, 12, '葡萄牙語(巴西)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52258, 5674, 12, '葡萄牙(歐洲)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52259, 5675, 12, 'POS機代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52260, 5678, 12, '積極的 正向 陽性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52261, 5679, 12, '積極的 正向 陽性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52262, 5681, 12, '職位以'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52263, 5682, 12, '鼻涕倒流'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52264, 5683, 12, '上傳付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52265, 5684, 12, '手術後'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52266, 5685, 12, '發布會計和標記為帳單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52267, 5686, 12, '發布日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52268, 5687, 12, '發布日期不能大於今天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52269, 5688, 12, '發布日期必須大於財務關閉日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52270, 5689, 12, '流產後照顧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52271, 5690, 12, '人工流產後避孕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52272, 5691, 12, '墮胎後諮詢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52273, 5692, 12, '人工流產後追蹤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52274, 5693, 12, '郵政'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52275, 5694, 12, '郵政編碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52276, 5695, 12, '郵政編碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52277, 5697, 12, '張貼日曆'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52278, 5698, 12, '張貼日曆管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52279, 5699, 12, '張貼日曆類別設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52280, 5700, 12, '張貼全球設置日曆'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52281, 5701, 12, '發表於'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52282, 5704, 12, '發布日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52283, 5710, 12, '技術支持'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52284, 5711, 12, '個人防護裝備+預防醫學/外科HX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52285, 5712, 12, 'PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52286, 5713, 12, 'PQRI註冊編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52287, 5714, 12, 'PQRI註冊名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52288, 5715, 12, '實務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52289, 5716, 12, '實務預設設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52290, 5717, 12, '實務設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52291, 5718, 12, '執業者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52292, 5721, 12, '預先付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52293, 5722, 12, '墮胎前諮詢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52294, 5723, 12, '墮胎前輔導'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52295, 5724, 12, '縣貓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52296, 5726, 12, '喜好'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52297, 5727, 12, '首選事件類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52298, 5728, 12, '首選語言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52299, 5729, 12, '首選藥房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52300, 5730, 12, '優先提供者組織(PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52301, 5731, 12, '懷孕測試'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52302, 5732, 12, '初步'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52303, 5734, 12, '預付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52304, 5735, 12, '處方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52305, 5736, 12, '處方已達到極限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52306, 5737, 12, '處方史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52307, 5738, 12, '處方史進口順利完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52308, 5739, 12, '處方標籤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52309, 5740, 12, '處方報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52310, 5742, 12, '處方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52311, 5743, 12, '處方和特許'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52312, 5744, 12, '處方藥和其他轉介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52313, 5745, 12, '處方藥和/或專科轉介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52314, 5746, 12, '處方報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52315, 5747, 12, '處方/轉介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52316, 5748, 12, '目前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52317, 5749, 12, '表現抱怨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52318, 5751, 12, '按下繼續以進行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52319, 5753, 12, '假設的診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52320, 5754, 12, '由專家下的假設診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52321, 5755, 12, '前頁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52322, 5756, 12, '預防醫學/外科HX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52323, 5757, 12, '上一頁。每月(持有選單)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52324, 5758, 12, '上一頁。每年(持有選單)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52325, 5759, 12, '預防保健'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52326, 5762, 12, '預覽事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52327, 5765, 12, '預覽'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52328, 5766, 12, '以前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52329, 5767, 12, '事前協商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52330, 5768, 12, '前一天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52331, 5769, 12, '過去史/篩選'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52332, 5770, 12, '前一個月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52333, 5771, 12, '上星期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52334, 5772, 12, '價格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52335, 5774, 12, '價格折扣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52336, 5775, 12, '價格等級'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52337, 5777, 12, '價格等級:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52338, 5778, 12, '價格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52339, 5779, 12, '初級 主要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52340, 5780, 12, '主要商業實體'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52341, 5781, 12, '主要業務實體稅號用於 NewCrop ePrescription帳戶編號。改變該設施將影響在NewCrop的工作。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52342, 5789, 12, '原保險'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52343, 5790, 12, '原保險'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52344, 5791, 12, '原保險日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52345, 5792, 12, '原保險提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52346, 5793, 12, '主要提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52347, 5794, 12, '列印'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52348, 5795, 12, '列印(HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52349, 5796, 12, '列印(PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52350, 5798, 12, '列印任何遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52351, 5799, 12, '列印空白推薦表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52352, 5800, 12, '列印命令'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52353, 5807, 12, '列印格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52354, 5808, 12, '列印四個小組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52355, 5810, 12, '列印訊息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52356, 5811, 12, '列印多個'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52357, 5812, 12, '列印多個傳真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52358, 5813, 12, '列印名稱,標誌和日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52359, 5814, 12, '列印註釋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52360, 5815, 12, '列印第一頁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52361, 5816, 12, '列印第二頁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52362, 5819, 12, '提供者列印收據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52363, 5820, 12, '列印紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52364, 5822, 12, '列印選定的報表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52365, 5823, 12, '列印射擊紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52366, 5825, 12, '列印這次遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52367, 5826, 12, '列印說明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52368, 5827, 12, '列印說明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52369, 5829, 12, '列印傳真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52370, 5830, 12, '列印查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52371, 5831, 12, '可列印的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52372, 5832, 12, '列印版本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52373, 5833, 12, '印刷的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52374, 5835, 12, '列印結果:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52375, 5836, 12, '列印略過;請參閱測試輸出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52376, 5837, 12, '列印略過;請參閱測試輸出 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52377, 5839, 12, '在此之前驗證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52378, 5840, 12, '以前授權書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52379, 5846, 12, '優先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52380, 5847, 12, '優先 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52381, 5851, 12, '私人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52382, 5852, 12, '問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52383, 5853, 12, '問題診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52384, 5854, 12, '問題表單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52385, 5856, 12, '問題/議題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52386, 5857, 12, '丙卡巴井棒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52387, 5858, 12, '丙卡巴井貓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52388, 5860, 12, 'Proc Pending Rev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52389, 5862, 12, 'Proc Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52390, 5863, 12, '程序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52391, 5864, 12, '過程部位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52392, 5865, 12, '程序布林結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52393, 5866, 12, '程序代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52394, 5868, 12, 'Procedure Lateralities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52395, 5870, 12, '程序順序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52396, 5872, 12, '程序順序為了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52397, 5879, 12, '過程報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52398, 5880, 12, '過程報告狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52399, 5881, 12, '過程結果異常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52400, 5882, 12, '過程結果狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52401, 5883, 12, '過程結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52402, 5884, 12, '過程路線'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52403, 5885, 12, '過程標本類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52404, 5886, 12, '過程統計報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52405, 5887, 12, '過程類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52406, 5888, 12, '過程類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52407, 5889, 12, '過程單位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52408, 5891, 12, '過程'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52409, 5892, 12, '過程'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52410, 5894, 12, '過程年代檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52411, 5903, 12, '過程'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52412, 5907, 12, '產品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52413, 5909, 12, '產品的避孕方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52414, 5912, 12, '產品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52415, 5913, 12, '產品,但沒有處方藥和無範本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52416, 5914, 12, '教授'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52417, 5916, 12, '病程記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52418, 5918, 12, '攝護腺癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52419, 5919, 12, '攝護腺癌篩檢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52420, 5920, 12, '攝護腺檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52421, 5921, 12, '攝護腺問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52422, 5922, 12, '前列腺W / O變大,結節,柔軟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52423, 5926, 12, '提供絕對路徑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52424, 5927, 12, '提供檔案的絕對路徑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52425, 5929, 12, '為每個辦公室訪問患者提供臨床摘要。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52426, 5930, 12, '依據要求提供患者,他們健康信息的電子影本(包括診斷測試的結果,問題的清單,用藥清單,藥物過敏)要求。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52427, 5931, 12, '在四個工作日內,以電子存取信息提供患者及時的健康信息(包括實驗室檢測結果,問題的清單,用藥清單,藥物過敏)EP對他們的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52428, 5932, 12, '提供患者參觀記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52429, 5933, 12, '提供有效的電子郵件地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52430, 5934, 12, '提供臨床摘要?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52431, 5935, 12, '提供教育資源?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52432, 5936, 12, '提供者列印收據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52433, 5940, 12, '提供者配對錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52434, 5943, 12, '提供者編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52435, 5948, 12, '提供者:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52436, 5949, 12, '提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52437, 5950, 12, '提供者的新產品引進'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52438, 5951, 12, '供應商把整個日曆'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52439, 5952, 12, '上一頁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52440, 5953, 12, '變壓吸附'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52441, 5954, 12, '牛皮癬'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52442, 5956, 12, '精神科診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52443, 5957, 12, '精神科藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52444, 5958, 12, '精神科的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52445, 5959, 12, '精神科摘要函件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52446, 5960, 12, '精神科診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52447, 5961, 12, '精神病鑑定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52448, 5963, 12, '精神病史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52449, 5964, 12, '精神科攝入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52450, 5965, 12, '精神科藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52451, 5969, 12, '病人百分比'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52452, 5970, 12, '病人註释'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52453, 5971, 12, '病人註釋/驗證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52454, 5972, 12, '病人多繳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52455, 5973, 12, '病人付費'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52456, 5974, 12, '病人建議請求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52457, 5975, 12, '病人退款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52458, 5976, 12, '病人釋放'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52459, 5977, 12, '病人報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52460, 5978, 12, '太平洋學生,或留空白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52461, 5979, 12, '太平洋-城市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52462, 5980, 12, '太平洋-出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52463, 5982, 12, '太平洋-FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52464, 5983, 12, '太平洋-LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52465, 5984, 12, '太平洋-MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52466, 5987, 12, '太平洋-郵政'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52467, 5989, 12, '太平洋-州'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52468, 5990, 12, '太平洋-街'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52469, 5992, 12, '公眾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52470, 5999, 12, '波多黎各'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52471, 6001, 12, '肺的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52472, 6003, 12, '脈搏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52473, 6004, 12, '旁遮普'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52474, 6006, 12, 'Purchase'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52475, 6007, 12, '購買/返回'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52476, 6008, 12, '採購'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52477, 6012, 12, '每3小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52478, 6013, 12, '每4小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52479, 6014, 12, '每5小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52480, 6015, 12, '每6小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52481, 6016, 12, '每8小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52482, 6017, 12, '每天4次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52483, 6018, 12, '每天4次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52484, 6019, 12, '每隔1小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52485, 6020, 12, '每隔1小時是少於每月用量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52486, 6021, 12, '品質'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52487, 6022, 12, '品質'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52488, 6023, 12, '品質'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52489, 6024, 12, '質量測量(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52490, 6025, 12, '數量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52491, 6027, 12, 'NDC的數量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52492, 6028, 12, '手邊的數量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52493, 6029, 12, '數量似乎無法使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52494, 6031, 12, '問號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52495, 6032, 12, '為HCFA成批處理隊列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52496, 6033, 12, '為HCFA成批處理隊列與印刷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52497, 6034, 12, '為UB-92成批處理隊列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52498, 6035, 12, '為UB-92成批處理隊列與印刷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52499, 6036, 12, '排隊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52500, 6037, 12, '排隊的事件管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52501, 6038, 12, '排隊等候'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52502, 6040, 12, '排隊提交管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52503, 6042, 12, '退出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52504, 6043, 12, '戒酒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52505, 6051, 12, '種族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52506, 6052, 12, '種族和民族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52507, 6053, 12, '種族/族裔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52508, 6055, 12, '收音機'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52509, 6056, 12, '單選按鈕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52510, 6059, 12, '範圍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52511, 6060, 12, '皮疹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52512, 6061, 12, '速率'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52513, 6062, 12, '比率'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52514, 6063, 12, '原報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52515, 6071, 12, '重新鑑定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52516, 6072, 12, '重新鑑定過程完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52517, 6073, 12, '重新鑑定的過程是正在進行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52518, 6074, 12, '重新鑑定的文件將被保存在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52519, 6075, 12, '再度受傷?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52520, 6076, 12, '重新開放'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52521, 6078, 12, '重新開放'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52522, 6080, 12, '反應'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52523, 6081, 12, '反應'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52524, 6084, 12, '讀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52525, 6087, 12, '真實姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52526, 6088, 12, '真正刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52527, 6089, 12, '理由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52528, 6090, 12, '死亡原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52529, 6091, 12, '死亡原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52530, 6093, 12, '轉介原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52531, 6094, 12, '訪問的原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52532, 6095, 12, '原因/表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52533, 6100, 12, '收據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52534, 6101, 12, '付款收據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52535, 6102, 12, '收據產生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52536, 6103, 12, '預收付款方法報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52537, 6104, 12, '收據摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52538, 6105, 12, '接受'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52539, 6106, 12, '收到的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52540, 6107, 12, '接收的傳真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52541, 6110, 12, '接收器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52542, 6111, 12, '接收器的編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52543, 6112, 12, '接收器的編號(ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52544, 6113, 12, '接收器的ID限定符(ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52545, 6115, 12, '最近三個密碼是不允許的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52546, 6116, 12, '接受者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52547, 6117, 12, '收件人列表是空的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52548, 6118, 12, '收件人姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52549, 6119, 12, '收件人披露'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52550, 6121, 12, '建議'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52551, 6123, 12, '建議'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52552, 6124, 12, '建議與治療'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52553, 6125, 12, '專家的建議'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52554, 6127, 12, '紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52555, 6134, 12, '生命徵象的紀錄與圖表改變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52556, 6135, 12, '記錄人口統計。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52557, 6136, 12, '記錄披露'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52558, 6137, 12, '健身記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52559, 6138, 12, '記錄付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52560, 6140, 12, '記錄請求日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52561, 6141, 12, '為13歲或以上的患者紀錄吸煙狀況。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52562, 6142, 12, '紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52563, 6143, 12, '找到記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52564, 6144, 12, '找到記錄。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52565, 6145, 12, '娛樂性藥物的使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52566, 6146, 12, '娛樂性藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52567, 6147, 12, '直腸的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52568, 6148, 12, '直腸檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52569, 6149, 12, '直腸的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52570, 6156, 12, '重新定向'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52571, 6157, 12, '發紅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52572, 6159, 12, '降低:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52573, 6160, 12, '參考'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52574, 6161, 12, '指由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52575, 6162, 12, '參考日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52576, 6163, 12, '參考'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52577, 6164, 12, '參考分類(風險等級)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52578, 6165, 12, '結果參考範圍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52579, 6166, 12, '參考原因'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52580, 6168, 12, '參考姓名與簽名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52581, 6169, 12, '轉診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52582, 6170, 12, '所提及'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52583, 6171, 12, '轉診卡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52584, 6172, 12, '轉診日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52585, 6173, 12, '轉診表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52586, 6174, 12, '轉診表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52587, 6175, 12, '轉診編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52588, 6177, 12, '轉診來源'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52589, 6178, 12, '轉介來源為遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52590, 6179, 12, '轉診到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52591, 6180, 12, '轉診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52592, 6181, 12, '轉診報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52593, 6182, 12, '所提及'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52594, 6183, 12, '所提及'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52595, 6184, 12, '轉診到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52596, 6185, 12, '轉診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52597, 6187, 12, '轉介診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52598, 6188, 12, '轉介診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52599, 6189, 12, '在談到醫生和實踐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52600, 6191, 12, '在談到提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52601, 6192, 12, '補充'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52602, 6193, 12, '補充'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52603, 6194, 12, '補充'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52604, 6195, 12, '反射正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52605, 6199, 12, '重新整理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52606, 6204, 12, '拒絕說明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52607, 6205, 12, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52608, 6206, 12, '註冊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52609, 6209, 12, '註冊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52610, 6210, 12, '註冊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52611, 6214, 12, '註冊日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52612, 6215, 12, '報名表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52613, 6216, 12, '復健'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52614, 6220, 12, '有關的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52615, 6221, 12, '有關'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52616, 6222, 12, '相關問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52617, 6224, 12, '關係(S)/兒童'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52618, 6225, 12, '關係'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52619, 6226, 12, '關係'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52620, 6227, 12, '這個實體的相對順序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52621, 6228, 12, '親屬'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52622, 6238, 12, '替換健康憑據由該用戶帳戶遺漏。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52623, 6239, 12, '替換健康憑證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52624, 6242, 12, '信仰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52625, 6247, 12, '重新登錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52626, 6248, 12, 'Remdr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52627, 6249, 12, '記住選定的設備'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52628, 6250, 12, '提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52629, 6252, 12, '提醒間隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52630, 6253, 12, '提醒不要發了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52631, 6256, 12, '發送提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52632, 6262, 12, '匯至'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52633, 6264, 12, '移除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52634, 6267, 12, '移除群組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52635, 6268, 12, '移除群組型式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52636, 6270, 12, '刪除免疫支持'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52637, 6271, 12, '刪除phpMyAdmin的支持'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52638, 6272, 12, '刪除處方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52639, 6274, 12, '刪除圖表追踪功能'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52640, 6275, 12, '腎結石'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52641, 6276, 12, '重新命名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52642, 6277, 12, '重新命名群組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52643, 6278, 12, '呈現'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52644, 6279, 12, '呈現提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52645, 6280, 12, '呈現提供者編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52646, 6281, 12, '重新排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52647, 6282, 12, '重新排列在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52648, 6283, 12, '訂貨點已達到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52649, 6285, 12, '重複'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52650, 6287, 12, '重複事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52651, 6288, 12, '重複資訊:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52652, 6289, 12, '重複'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52653, 6293, 12, '回復日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52654, 6294, 12, '回復從'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52655, 6295, 12, '報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52656, 6296, 12, '報告 - 臨床'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52657, 6298, 12, '報告由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52658, 6307, 12, '報告情況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52659, 6308, 12, '報告匯總'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52660, 6312, 12, '申報的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52661, 6313, 12, '申報的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52662, 6314, 12, '申報日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52663, 6315, 12, '申報'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52664, 6319, 12, '請求被忽略 - 索賠處理已經運行!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52665, 6326, 12, '請求服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52666, 6327, 12, '需要強有力的密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52667, 6328, 12, '需要獨特的密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52668, 6329, 12, '需要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52669, 6331, 12, '缺少必填欄位:請選擇的EDI-271要上傳的文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52670, 6332, 12, '缺少必填欄位:請輸入名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52671, 6333, 12, '缺少必填欄位:請輸入姓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52672, 6334, 12, '缺少必填欄位:請輸入使用者姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52673, 6335, 12, '需要的欄位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52674, 6336, 12, '需要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52675, 6337, 12, '保留'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52676, 6338, 12, '保留'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52677, 6339, 12, '預留使用確定排定的休假時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52678, 6340, 12, '當供應商之後可能無法獲得任命時,保留定義。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52679, 6341, 12, '當事件沒有按指定發生時,保留定義。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52680, 6342, 12, '當提供者之後可能獲得任命時,保留定義。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52681, 6343, 12, '重新設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52682, 6344, 12, '重新設定場外入口網站憑證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52683, 6345, 12, '重新設定場內入口網站憑證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52684, 6348, 12, 'Resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52685, 6349, 12, '解決這個問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52686, 6350, 12, '呼吸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52687, 6351, 12, '用力呼吸不費力'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52688, 6352, 12, '呼吸的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52689, 6357, 12, '限制非授權用戶在用戶管理中設置的附表設施。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52690, 6358, 12, '限制用戶到設施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52691, 6359, 12, '受限制的訓練'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52692, 6360, 12, '結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52693, 6362, 12, '結果狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52694, 6363, 12, '結果狀態或異常遺漏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52695, 6364, 12, '因此,使用萬用字元%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52696, 6366, 12, '結果與'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52697, 6367, 12, '找到研究結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52698, 6368, 12, '結果組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52699, 6371, 12, '每頁結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52700, 6372, 12, '結果/細節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52701, 6375, 12, '視網膜檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52702, 6376, 12, '回縮右惻:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52703, 6377, 12, '返回'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52704, 6378, 12, '用您的付款,回到上述的一部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52705, 6379, 12, '返回到日曆'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52706, 6386, 12, '返回值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52707, 6387, 12, '回訪'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52708, 6388, 12, '返回到播放'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52709, 6394, 12, '瑪嘉烈醫院回顧:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52710, 6396, 12, '系統回顧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52711, 6397, 12, '系統回顧檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52712, 6398, 12, '回顧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52713, 6399, 12, '調整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52714, 6400, 12, '類風濕性關節炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52715, 6401, 12, '類風濕性關節炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52716, 6403, 12, '右側'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52717, 6406, 12, '右耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52718, 6407, 12, '右耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52719, 6414, 12, '右側:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52720, 6415, 12, '言猶在耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52721, 6416, 12, '言猶在耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52722, 6418, 12, '風險因素'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52723, 6419, 12, '風險等級'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52724, 6422, 12, '右下葉肺炎:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52725, 6427, 12, '右側中耳炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52726, 6435, 12, '名冊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52727, 6438, 12, '路徑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52728, 6439, 12, '給藥途徑,如適用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52729, 6440, 12, '佈線'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52730, 6441, 12, '行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52731, 6443, 12, '存款準備金沒有靜曲強度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52732, 6444, 12, '擦:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52733, 6445, 12, '擦:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52734, 6446, 12, '規則'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52735, 6447, 12, '規則加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52736, 6448, 12, '規則詳情'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52737, 6450, 12, '規則編輯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52738, 6453, 12, '規則設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52739, 6456, 12, '規則'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52740, 6458, 12, '規則配置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52741, 6460, 12, '運行命令: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52742, 6461, 12, '破裂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52743, 6463, 12, '俄國'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52744, 6465, 12, '接收'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52745, 6466, 12, '接收'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52746, 6487, 12, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52747, 6488, 12, 'RxNorm資料庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52748, 6492, 12, 'S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52749, 6493, 12, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52750, 6494, 12, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52751, 6495, 12, 'SA**閱讀許可請閱讀DOCS / LICENSE.TXT或訪問* http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52752, 6496, 12, '銷售'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52753, 6497, 12, '銷售量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52754, 6498, 12, '主要項目的銷售量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52755, 6499, 12, '銷售量產品報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52756, 6500, 12, '唾液'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52757, 6501, 12, '同一天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52758, 6502, 12, '薩摩亞人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52759, 6503, 12, '樣本 標本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52760, 6504, 12, '處罰種類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52761, 6508, 12, '星期六'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52762, 6509, 12, '週六和週日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52763, 6510, 12, '星期六'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52764, 6511, 12, '儲存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52765, 6512, 12, '儲存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52766, 6516, 12, '保存和分配'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52767, 6518, 12, '另存為新的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52768, 6519, 12, '另存為新的筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52769, 6520, 12, '保存證書設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52770, 6521, 12, '保存更改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52771, 6523, 12, '保存形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52772, 6524, 12, '保存免疫接種'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52773, 6525, 12, '保存新領域'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52774, 6526, 12, '保存新群組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52775, 6527, 12, '保存新的列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52776, 6528, 12, '保存新範本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52777, 6530, 12, '保存病人的人口統計資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52778, 6532, 12, '成功的保存圖表編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52779, 6533, 12, '保存事務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52780, 6538, 12, '掃描'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52781, 6539, 12, '掃描遭遇筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52782, 6540, 12, '掃瞄器目錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52783, 6541, 12, '掃描程序在'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52784, 6544, 12, '日程表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52785, 6545, 12, '進度設施:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52786, 6553, 12, '校注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52787, 6558, 12, '脊柱側彎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52788, 6564, 12, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52789, 6565, 12, 'SE地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52790, 6566, 12, 'SE城市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52791, 6567, 12, 'SE國家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52792, 6568, 12, '東南方位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52793, 6569, 12, 'SE郵政編碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52794, 6570, 12, 'SE州'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52795, 6571, 12, 'SE郵編'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52796, 6572, 12, '搜尋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52797, 6574, 12, '搜尋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52798, 6575, 12, '再搜尋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52799, 6578, 12, '搜尋被:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52800, 6579, 12, '搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52801, 6580, 12, '搜索:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52802, 6582, 12, '相關搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52803, 6583, 12, '搜尋或新增病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52804, 6584, 12, '搜索付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52805, 6586, 12, '搜索結果:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52806, 6587, 12, '搜索時選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52807, 6588, 12, '搜索字符串沒有與數據庫中的名單相符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52808, 6589, 12, '搜索字符串應該至少有三個字元'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52809, 6590, 12, '搜索文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52810, 6591, 12, '搜索事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52811, 6592, 12, '搜索/添加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52812, 6593, 12, '搜索/加入保險人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52813, 6594, 12, '尋找約會'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52814, 6595, 12, '搜索...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52815, 6597, 12, '使用安全帶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52816, 6598, 12, '使用安全帶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52817, 6599, 12, '第二'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52818, 6602, 12, '續發的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52819, 6603, 12, '次要保險'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52820, 6604, 12, '次要保險日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52821, 6605, 12, '次要保險提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52822, 6613, 12, '安全性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52823, 6614, 12, '查看全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52824, 6615, 12, '看到授權'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52825, 6616, 12, '看生長曲線圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52826, 6617, 12, '從最後一組產生的索賠看到消息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52827, 6619, 12, '看到自'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52828, 6622, 12, '痙攣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52829, 6623, 12, 'SEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52830, 6624, 12, '選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52831, 6625, 12, '選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52832, 6627, 12, '選擇一個關聯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52833, 6630, 12, '選擇一個用戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52834, 6632, 12, '選擇全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52835, 6635, 12, '選擇列印CAMOS條目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52836, 6636, 12, '選擇類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52837, 6638, 12, '選擇對應的的複選框以刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52838, 6639, 12, '選擇要刪除的標準'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52839, 6641, 12, '選擇去識別所需的資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52840, 6642, 12, '選擇的數據將在包含在去識別的資料中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52841, 6643, 12, '選擇的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52842, 6644, 12, '選擇所需的陣容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52843, 6645, 12, '選擇診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52844, 6646, 12, '為去識別請求選擇診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52845, 6647, 12, '選擇藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52846, 6648, 12, '選擇藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52847, 6649, 12, '為去識別請求選擇藥物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52848, 6650, 12, '選擇EDI-271文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52849, 6652, 12, '選擇字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52850, 6653, 12, '選擇字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52851, 6654, 12, '選擇列印'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52852, 6656, 12, '選擇免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52853, 6657, 12, '為去識別請求選擇免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52854, 6658, 12, '藉由輸入選擇保險'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52855, 6659, 12, '選擇目錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52856, 6661, 12, '選擇語言'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52857, 6671, 12, '選擇導出的配置項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52858, 6673, 12, '選擇在這一天任何錯過了的事件負有主要責任的問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52859, 6677, 12, '選擇用戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52860, 6678, 12, '從下載表單中選擇客戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52861, 6679, 12, '選擇哪種語言,如果有的話,可能會在登錄時選擇。 (只有相關,如果上述所有語言允許被關閉)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52862, 6680, 12, '選擇“是”以確認群組刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52863, 6683, 12, '選擇的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52864, 6684, 12, '選擇遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52865, 6688, 12, '自己'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52866, 6689, 12, '自付費'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52867, 6691, 12, '發送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52868, 6694, 12, '發送正在進行中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52869, 6695, 12, '發送消息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52870, 6696, 12, '發送提醒批次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52871, 6697, 12, '發送提醒患者每個病人對預防/追蹤照顧的偏好。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52872, 6698, 12, '發送轉介摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52873, 6699, 12, '發送此文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52874, 6708, 12, '寄件人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52875, 6709, 12, '寄件者識別碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52876, 6710, 12, '寄件者識別碼(ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52877, 6711, 12, '寄件者識別碼限定符(ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52878, 6714, 12, '敏感性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52879, 6715, 12, '敏感性:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52880, 6716, 12, '感官檢查正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52881, 6722, 12, '已發送郵件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52882, 6723, 12, '發送病歷?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52883, 6724, 12, '成功的發送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52884, 6727, 12, '發送到印表機。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52885, 6732, 12, '九月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52886, 6733, 12, '分離'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52887, 6734, 12, '九月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52888, 6735, 12, '順序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52889, 6736, 12, '順序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52890, 6742, 12, '服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52891, 6744, 12, '服務類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52892, 6745, 12, '服務代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52893, 6747, 12, '服務代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52894, 6748, 12, '服務日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52895, 6749, 12, '服務日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52896, 6753, 12, '服務地點'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52897, 6755, 12, '專家提供的服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52898, 6759, 12, '服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52899, 6760, 12, '服務類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52900, 6761, 12, '提供的服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52901, 6762, 12, '提供的服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52902, 6763, 12, '服務/產品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52903, 6764, 12, '工作階段類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52904, 6765, 12, '設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52905, 6766, 12, '設施設置Cookie以記住登錄之間的選定設施。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52906, 6771, 12, '設置這個完整的絕對路徑。為創建HTTPS客戶端SSL證書。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52907, 6772, 12, '設置到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52908, 6773, 12, '設為默認值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52909, 6774, 12, '設置在數據庫中的版本編號...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52910, 6775, 12, '設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52911, 6777, 12, '嚴重偏頭痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52912, 6779, 12, '疼痛嚴重程度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52913, 6780, 12, '疼痛嚴重程度:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52914, 6781, 12, '性別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52915, 6782, 12, '性病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52916, 6784, 12, 'SHA-1哈希'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52917, 6785, 12, '分享'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52918, 6786, 12, '從伺服器發出的列印shell命令'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52919, 6792, 12, '呼吸短促'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52920, 6793, 12, '呼吸短促'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52921, 6794, 12, '呼吸短促2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52922, 6795, 12, '拍攝紀錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52923, 6796, 12, '作為拍攝記錄:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52924, 6798, 12, '應該像NNNNN-NNNN-NN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52925, 6799, 12, '應該是兩個字母'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52926, 6800, 12, '應包含10個數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52927, 6801, 12, '應包含只有10個數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52928, 6802, 12, '肩膀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52929, 6803, 12, '肩膀+鎖骨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52930, 6804, 12, '肩膀問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52931, 6805, 12, '顯示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52932, 6809, 12, '顯示全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52933, 6812, 12, '顯示所有事務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52934, 6813, 12, '顯示為忙碌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52935, 6814, 12, '只顯示授權'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52936, 6815, 12, '顯示可用的時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52937, 6816, 12, '顯示美元和公制(主要單位是公制)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52938, 6817, 12, '顯示美元和公制(主要單位是公制)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52939, 6818, 12, '顯示詳細信息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52940, 6821, 12, '顯示圖形'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52941, 6823, 12, '顯示管理頁面上有多少事件?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52942, 6828, 12, '顯示菜單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52943, 6829, 12, '只顯示公制'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52944, 6832, 12, '顯示註釋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52945, 6837, 12, '顯示病人筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52946, 6840, 12, '顯示初步完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52947, 6843, 12, '顯示報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52948, 6844, 12, '在區塊中顯示搜索/提交的連結?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52949, 6847, 12, '顯示附加列表部件的自訂定義狀態的形式(要求標題和縮寫)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52950, 6851, 12, '只顯示未入賬'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52951, 6852, 12, '只顯示美國'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52952, 6859, 12, '手足'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52953, 6860, 12, '鎌狀細胞'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52954, 6861, 12, '加標記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52955, 6862, 12, '乙狀結腸/大腸鏡檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52956, 6864, 12, '簽署實驗室檢測結果(寫,addonly可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52957, 6865, 12, '簽署結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52958, 6866, 12, '簽名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52959, 6868, 12, '簽名:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52960, 6869, 12, '簽名接收'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52961, 6871, 12, '顯著腫脹:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52962, 6873, 12, '簡化的共同付款'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52963, 6874, 12, '簡化的人口統計學'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52964, 6875, 12, '簡化的處方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52965, 6876, 12, '自從'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52966, 6877, 12, '真誠的,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52967, 6879, 12, '單一'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52968, 6880, 12, '單選擇列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52969, 6881, 12, '單選擇列表與能力添加到列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52970, 6885, 12, '竇問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52971, 6886, 12, '竇手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52972, 6887, 12, '竇壓痛:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52973, 6888, 12, '鼻竇炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52974, 6891, 12, '網站憑證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52975, 6893, 12, '為OpenEMR支持LLC實驗室交換服務的網站憑證。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52976, 6896, 12, '大小'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52977, 6898, 12, '大小必須是一個介於1和999之間的數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52978, 6899, 12, '尺寸/名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52979, 6901, 12, '皮膚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52980, 6902, 12, '皮膚癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52981, 6903, 12, '皮膚疾病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52982, 6904, 12, '皮膚其他'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52983, 6905, 12, '跳過病人註釋的授權'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52984, 6906, 12, '略過一節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52985, 6907, 12, '略過SQL總帳轉儲 - 沒有為Windows服務器實施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52986, 6911, 12, '睡眠形態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52987, 6912, 12, '睡眠形態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52988, 6913, 12, '睡眠形態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52989, 6915, 12, '斯洛伐克'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52990, 6917, 12, '釤債務W / O'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52991, 6918, 12, '醒目的快取記憶體已被清除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52992, 6919, 12, '吸煙者,目前狀態未知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52993, 6921, 12, '吸煙情形'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52994, 6922, 12, '短訊驗證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52995, 6923, 12, '短訊網關'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52996, 6924, 12, '短訊網關API鍵'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52997, 6925, 12, '短信網關API鍵'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52998, 6926, 12, '短訊網關密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (52999, 6927, 12, '短訊網關用戶名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53000, 6928, 12, '短訊通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53001, 6929, 12, '短訊通知時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53002, 6930, 12, '短訊發送前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53003, 6931, 12, '短訊發送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53004, 6932, 12, '短訊,可用標籤:***姓名***,***提供商***,***日期***,*** STARTTIME***,*** ENDTIME***參考,即親愛的***姓名***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53005, 6933, 12, '短訊/電子郵件警報設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53006, 6934, 12, 'SMTP密碼身份驗證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53007, 6937, 12, 'SMTP服務器的主機名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53008, 6938, 12, 'SMTP服務器端口號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53009, 6939, 12, 'SMTP用戶身份驗證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53010, 6946, 12, 'SNOMED的資料庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53011, 6950, 12, '打鼾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53012, 6951, 12, '主觀資料客觀資料評估計畫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53013, 6954, 12, '社交困難'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53014, 6957, 12, '社會史:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53015, 6958, 12, '社會安全號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53016, 6959, 12, '解決'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53017, 6961, 12, '語義上下文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53018, 6962, 12, '一些授權不顯示。點擊此處查看全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53019, 6963, 12, '有些代碼不顯示。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53020, 6964, 12, '一些遭遇不顯示。點擊此處查看全部。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53021, 6965, 12, '去識別過程中出現一些錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53022, 6966, 12, '不顯示一些注意事項。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53023, 6968, 12, '有些話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53024, 6971, 12, '出了錯。請再試一次。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53025, 6972, 12, '不久,由於時間間隔(臨床提醒)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53026, 6973, 12, '不久,由於時間間隔(病人提醒)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53027, 6974, 12, '喉嚨痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53028, 6976, 12, '很抱歉,上傳您的檔案有問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53029, 6978, 12, '排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53030, 6979, 12, '排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53031, 6981, 12, '通過校驗和排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53032, 6982, 12, '排序意見'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53033, 6983, 12, '按CRT用戶排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53034, 6984, 12, '按日期排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53035, 6985, 12, '按日期/時間排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53036, 6986, 12, '按事件排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53037, 6987, 12, '按群組排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53038, 6990, 12, '按病人身分排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53039, 6991, 12, '按成功排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53040, 6993, 12, '按用戶排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53041, 6994, 12, '按疫苗排序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53042, 6995, 12, '降序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53043, 6996, 12, '排序結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53044, 6997, 12, '升序'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53045, 6998, 12, '來源'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53046, 6999, 12, '來源檔案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53047, 7000, 12, '來源檔案路徑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53048, 7001, 12, '來源遺漏的代碼 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53049, 7002, 12, '來源批次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53050, 7007, 12, '來源:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53051, 7010, 12, '空間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53052, 7011, 12, '空間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53053, 7012, 12, '西班牙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53054, 7018, 12, '專家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53055, 7019, 12, '專家姓名和簽名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53056, 7021, 12, '專業'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53057, 7022, 12, '專業系統'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53058, 7023, 12, '專業:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53059, 7024, 12, '具體'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53060, 7025, 12, '具體應用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53061, 7026, 12, '具體避孕服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53062, 7027, 12, '具體結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53063, 7028, 12, '具體服務'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53064, 7029, 12, '具體的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53065, 7030, 12, '指定的編碼格式。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53066, 7031, 12, '指定的編碼格式。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53067, 7032, 12, '指定格式化發票參考號碼。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53068, 7033, 12, '指定格式化發票參考號碼。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53069, 7034, 12, '指定格式化產品NDC的領域。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53070, 7035, 12, '指定格式化產品NDC的領域。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53071, 7036, 12, '指定格式為外部的病人ID。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53072, 7037, 12, '指定格式為外部的病人ID。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53073, 7038, 12, '標本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53074, 7039, 12, '標本數/標識符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53075, 7040, 12, '標本類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53076, 7042, 12, '語音聽寫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53077, 7043, 12, '殺精劑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53078, 7046, 12, '脾臟切除術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53079, 7047, 12, '配偶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53080, 7049, 12, '痰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53081, 7050, 12, '痰:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53082, 7051, 12, '倚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53083, 7054, 12, '陣容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53084, 7055, 12, '陣容成員'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53085, 7056, 12, '小隊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53086, 7057, 12, '生殖健康'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53087, 7058, 12, '生殖健康 - 計劃生育'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53088, 7059, 12, '生殖健康非計劃生育'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53089, 7060, 12, '生殖健康轉介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53090, 7061, 12, '生殖健康訪問表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53091, 7062, 12, 'SRV日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53092, 7063, 12, '不銹鋼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53093, 7064, 12, 'SSL證書管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53094, 7065, 12, '社會安全號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53095, 7066, 12, '穩定度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53096, 7068, 12, '標準'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53097, 7070, 12, '標準代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53098, 7071, 12, '標準測量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53099, 7075, 12, '標準名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53100, 7077, 12, '開始'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53101, 7078, 12, '開始(年年年年/月月/日日) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53102, 7081, 12, '開始日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53103, 7083, 12, '在這診所的開始日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53104, 7084, 12, '開始日期不應該大於結束日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53105, 7085, 12, '開始日期︰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53106, 7086, 12, '開始日期︰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53107, 7087, 12, '開始時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53108, 7088, 12, '開始日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53109, 7089, 12, '統計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53110, 7090, 12, '國家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53111, 7091, 12, '國家數據類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53112, 7093, 12, '國家許可證編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53113, 7094, 12, '狀態列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53114, 7095, 12, '國家名單(寫,addonly可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53115, 7096, 12, '國家列表部件的自定義字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53116, 7097, 12, '州或省'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53117, 7098, 12, '國家/產地'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53118, 7099, 12, '國家/教區'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53119, 7101, 12, '發言摘要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53120, 7102, 12, '報表和更新發票。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53121, 7103, 12, '報表發送:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53122, 7104, 12, '報表;發票將不會被更新。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53123, 7105, 12, '靜態文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53124, 7106, 12, '統計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53125, 7107, 12, '統計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53126, 7108, 12, '狀態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53127, 7111, 12, '現狀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53128, 7113, 12, '性病/愛滋病Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53129, 7114, 12, '實力和調節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53130, 7127, 12, '關節僵硬'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53131, 7128, 12, '僵硬'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53132, 7129, 12, '庫存月份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53133, 7130, 12, '胃痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53134, 7132, 12, '儲存的散列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53135, 7134, 12, '肌肉緊張'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53136, 7135, 12, '流'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53137, 7136, 12, '街道'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53138, 7137, 12, '街道地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53139, 7138, 12, '街道與號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53140, 7139, 12, '強度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53141, 7141, 12, '咽喉炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53142, 7142, 12, '壓迫性骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53143, 7143, 12, '壓力試驗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53144, 7144, 12, '中風'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53145, 7146, 12, '強密碼是指至少8個字符,並至少有三個:一個數字,小寫字母,大寫字母,特殊字符。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53146, 7148, 12, '添加新患者使用的形式風格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53147, 7149, 12, '子類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53148, 7150, 12, '小計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53149, 7151, 12, '子類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53150, 7152, 12, '子類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53151, 7153, 12, '皮下'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53152, 7154, 12, '主題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53153, 7155, 12, '主題的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53154, 7156, 12, '舌下'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53155, 7157, 12, '舌下'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53156, 7158, 12, '提交'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53157, 7159, 12, '提交'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53158, 7160, 12, '提交全部內容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53159, 7162, 12, '提交事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53160, 7163, 12, '提交表單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53161, 7164, 12, '提交選擇的內容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53162, 7166, 12, '提交'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53163, 7167, 12, '提交被'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53164, 7168, 12, '發表者EDI存取號碼(PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53165, 7169, 12, '訂閱者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53166, 7170, 12, '訂閱者住址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53167, 7174, 12, '訂閱者单位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53168, 7175, 12, '訂閱者单位(SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53169, 7176, 12, '訂閱者单位地址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53170, 7177, 12, '訂閱者单位城市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53171, 7178, 12, '訂閱者单位國家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53172, 7179, 12, '訂閱者单位州'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53173, 7182, 12, '訂閱者单位郵編'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53174, 7186, 12, '訂閱者電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53175, 7187, 12, '訂閱者關係'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53176, 7188, 12, '訂閱者的關係不是自封,但名稱是相同的!這是真的確定嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53177, 7189, 12, '訂閱者的關係不是自封,但SS名稱是相同的!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53178, 7190, 12, '訂閱者的關係是自封,但名稱不一樣!這是真的確定嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53179, 7191, 12, '訂閱者的關係是自封,但SS名稱不一樣!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53180, 7192, 12, '訂閱者性別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53181, 7199, 12, '替換'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53182, 7200, 12, '允許替換'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53183, 7202, 12, '成功'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53184, 7203, 12, '成功'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53185, 7204, 12, '成功確認收到實驗室的結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53186, 7205, 12, '成功收到實驗室的結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53187, 7206, 12, '從實驗室交換網絡的成功檢索結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53188, 7208, 12, '成功添加類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53189, 7209, 12, '成功添加到類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53190, 7211, 12, '成功刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53191, 7213, 12, '成功安裝了資料庫。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53192, 7215, 12, '修改成功'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53193, 7216, 12, '成功儲存,你想分配嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53194, 7217, 12, '成功儲存,你想分發嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53195, 7219, 12, '成功儲存。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53196, 7220, 12, '成功升級資料庫。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53197, 7222, 12, '成功地'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53198, 7225, 12, '自殺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53199, 7226, 12, '總結'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53200, 7227, 12, '總結'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53201, 7233, 12, '太陽'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53202, 7235, 12, '星期日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53203, 7236, 12, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53204, 7237, 12, 'superbill代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53205, 7238, 12, 'superbill代碼管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53206, 7239, 12, 'Superbill報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53207, 7242, 12, 'superbills,有時也被稱為遇到表格或路線簡,是大多數醫療實踐的重要組成部分。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53208, 7243, 12, '超級用戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53209, 7244, 12, '監督'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53210, 7246, 12, '監督醫生DEA方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53211, 7247, 12, '監督醫生姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53212, 7248, 12, '監督醫生的姓氏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53213, 7249, 12, '監督醫生新產品引進'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53214, 7250, 12, '監督醫生的UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53215, 7252, 12, '供應商設施的名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53216, 7253, 12, '適用於多個供應商的支持日曆事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53217, 7254, 12, '經由備份頁面支持出口/進口配置數據。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53218, 7255, 12, '支持多種供應商的活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53219, 7258, 12, '支持三重DES加密/解密。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53220, 7260, 12, '表面類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53221, 7262, 12, '手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53222, 7263, 12, '手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53223, 7265, 12, '懸浮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53224, 7266, 12, '懸掛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53225, 7268, 12, 'SVC的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53226, 7269, 12, 'SVC的日期:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53227, 7272, 12, '流汗:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53228, 7273, 12, '瑞典'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53229, 7274, 12, '腫脹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53230, 7275, 12, '右側腫脹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53231, 7276, 12, '關節腫脹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53232, 7277, 12, '淋巴節腫脹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53233, 7278, 12, '作為貨幣的小數點符號使用。如果小數位數為0則不使用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53234, 7279, 12, '用符號分開成千上萬貨幣。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53235, 7280, 12, '症狀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53236, 7281, 12, '同步'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53237, 7282, 12, '自定義語言表的同步翻譯。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53238, 7283, 12, '同步新的自定義常數:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53239, 7284, 12, '同步新的自定義的語言:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53240, 7285, 12, '同步的新定義(語言,常數,定義):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53241, 7286, 12, '昏厥'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53242, 7287, 12, '症狀監測'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53243, 7288, 12, '症狀監測 - 非報告的問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53244, 7290, 12, '滑膜炎,撞擊,滑囊炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53245, 7291, 12, '系統'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53246, 7297, 12, '一天三次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53247, 7298, 12, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53248, 7299, 12, '表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53249, 7301, 12, '創建表失敗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53250, 7302, 12, '表更新失敗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53251, 7304, 12, '錠劑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53252, 7309, 12, '菲律賓語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53253, 7312, 12, '拿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53254, 7313, 12, '參加保險,從下拉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53255, 7314, 12, '採取付款從,從下拉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53256, 7315, 12, '收回'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53257, 7316, 12, '需要長時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53258, 7317, 12, '高大導航區'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53259, 7324, 12, '預定日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53260, 7328, 12, '目標/行動組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53261, 7332, 12, '稅籍編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53262, 7333, 12, '稅率'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53263, 7334, 12, '稅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53264, 7335, 12, '分類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53265, 7340, 12, '運輸署'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53266, 7341, 12, '團隊損傷概述'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53267, 7342, 12, '隊員名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53268, 7343, 12, '隊員名單查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53269, 7344, 12, '團隊/隊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53270, 7346, 12, '電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53271, 7347, 12, '電話國家代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53272, 7349, 12, '溫度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53273, 7350, 12, '臨時位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53274, 7351, 12, '溫度方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53275, 7353, 12, '溫度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53276, 7354, 12, '範本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53277, 7355, 12, '範本名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53278, 7356, 12, '範本名稱不能以數字開始'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53279, 7358, 12, '範本:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53280, 7359, 12, '範本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53281, 7362, 12, '顳動脈'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53282, 7365, 12, '肌腱損傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53283, 7366, 12, '肌腱/塵埃沉著病/滑囊炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53284, 7368, 12, '暫行發票編號無'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53285, 7369, 12, '第三'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53286, 7370, 12, '第三保險'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53287, 7371, 12, '第三保險資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53288, 7372, 12, '第三保險提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53289, 7373, 12, '測試排程'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53290, 7374, 12, '測試系統'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53291, 7376, 12, '文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53292, 7377, 12, '文字診斷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53293, 7378, 12, '文字欄位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53294, 7385, 12, '文字-日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53295, 7386, 12, '文字-日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53296, 7387, 12, '文本區域'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53297, 7388, 12, '文本區域'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53298, 7389, 12, '文字方塊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53299, 7390, 12, '文字方塊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53300, 7391, 12, '文字方塊名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53301, 7392, 12, '文字方塊名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53302, 7393, 12, '泰國'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53303, 7394, 12, '謝謝你'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53304, 7395, 12, '感謝您選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53305, 7396, 12, '“清除”按鈕,將刪除所有註釋。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53306, 7398, 12, '上述聲明失敗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53307, 7399, 12, 'Apache的SSL服務器證書和公鑰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53308, 7400, 12, '證書頒發機構的證書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53309, 7401, 12, '索賠文件: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53310, 7403, 12, '相應的私鑰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53311, 7406, 12, '拒絕代碼是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53312, 7407, 12, '拒絕群組代碼是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53313, 7408, 12, '目標的形式被關閉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53314, 7409, 12, '目標的形式被關閉,對你的選擇我不能採取行動。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53315, 7411, 12, 'EP,合資格的醫院或CAH從其他照顧機構或護理服務提供者接受病人,或者認為遭遇是應執行有關藥物核對。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53316, 7414, 12, 'EP,合資格的醫院或CAH轉送他們的病人到其他照顧機構或護理服務提供者或轉送他們的病人到其他照顧機構,應該提供每個過渡期照顧或轉介的照顧紀錄的摘要。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53317, 7415, 12, '事件(S)已獲得批准。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53318, 7416, 12, '事件(S)已被隱藏。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53319, 7417, 12, '導出的數據將出現在下面的文本區域。您可以複製並粘貼到電子郵件或任何其他所需的目的地。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53320, 7419, 12, '導出的數據將出現在下面的文本區域。您可以複製並粘貼到電子郵件或任何其他所需的目的地。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53321, 7420, 12, '導出的數據將出現在下面的文本區域。您可以複製並粘貼到電子郵件或任何其他所需的目的地。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53322, 7422, 12, '檔案無法成功更名,此錯誤通常與存儲系統上的權限問題有關。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53323, 7428, 12, '已加入以下的日曆事件:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53324, 7429, 12, '以下的日曆事件已被修改:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53325, 7430, 12, '以下類別將從您的類別列表刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53326, 7431, 12, '下列發布的資料庫是最近安裝的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53327, 7433, 12, '下列EDI檔案已上載'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53328, 7434, 12, '下列緊急登錄用戶被激活:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53329, 7435, 12, '發生以下錯誤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53330, 7438, 12, '需要以下領域'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53331, 7440, 12, '以下字段必須填寫發送請求。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53332, 7443, 12, 'ATNA審計倉庫機器的主機名稱。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53333, 7444, 12, '初始窗口是發票的搜索頁面。在頂部,你可以輸入源碼(如支票號碼),支付日期,支票金額。來源及收費日期的原因是使你不必為每一項索賠一次又一次的鍵入他們。給的每個發票是付款的一部分,你輸入的金額將減少,並希望當你做的時候能以零結束。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53334, 7450, 12, '出現在表單上的用戶的標籤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53335, 7451, 12, '長度不應超過以下數量的字符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53336, 7454, 12, '新的類別,將是一個子類 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53337, 7455, 12, '新密碼不能和目前的密碼相同。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53338, 7456, 12, '新密碼字段是不一樣的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53339, 7461, 12, '密碼必須至少為八個字符,並應'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53340, 7464, 12, '已記錄病人的記錄請求。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53341, 7465, 12, '病人提醒已發送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53342, 7466, 12, '病人提醒已更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53343, 7468, 12, '支付發布不能低於這個日期.這確保拿了最終報告以後,沒有人發布以前的資料。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53344, 7471, 12, '其餘以下的信息僅適用於您手工張貼,或者如果你正在做手工更正。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53345, 7473, 12, '要求的文件是不存在文件系統上預期的位置,或者有沒有足夠的權限進入它。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53346, 7476, 12, '從第一頁被複製的來源和日期列,所以通常你不需要接觸這些。你可以把薪酬支付的金額放在支付列,調整金額放在調整列,或兩者兼而有之。您也可以點擊右側的“W”自動計算調整值,為該行的項目寫入了收費的其餘部分。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53347, 7481, 12, '日曆的時間粒度和預約時隙的間隔以分鐘為最小。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53348, 7482, 12, '翻譯的標籤將出現用當前的語言形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53349, 7483, 12, '翻譯的標題將以當前的語言出現'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53350, 7484, 12, '用當前的語言描述的翻譯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53351, 7485, 12, '翻譯表是同步的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53352, 7486, 12, '這個實體的類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53353, 7487, 12, '供應商特定的代碼,識別此過程或結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53354, 7488, 12, '這個X12的文件,就像由此產生的HTML輸出報告,存檔在“時代”的主要OpenEMR安裝目錄的子目錄。你將要不時對這些檔案存檔。 URL是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53355, 7489, 12, 'zip文件將包含以下項目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53356, 7490, 12, '主題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53357, 7493, 12, '治療性注射'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53358, 7495, 12, '有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53359, 7496, 12, '目前沒有處方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53360, 7497, 12, '您提交有錯誤。這些概述如下。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53361, 7499, 12, '沒有病歷簽出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53362, 7500, 12, '這個病人的記錄沒有披露。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53363, 7502, 12, '沒有新的提交的文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53364, 7503, 12, '這個病人檔案中沒有註釋。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53365, 7505, 12, '這個病人檔案中沒有任何交易。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53366, 7506, 12, '已經有一個郵件錯誤發送到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53367, 7508, 12, '已經有一個類別命名為'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53368, 7509, 12, '已經有一個次類別命名為'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53369, 7510, 12, '已經有一個項目命名為'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53370, 7511, 12, '已經有一個開放的病歷請求。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53371, 7512, 12, '沒有農委會條目的AR帳戶 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53372, 7513, 12, '沒有COA條目的現金帳戶 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53373, 7514, 12, '沒有COA條目的收入帳戶 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53374, 7515, 12, '沒有當前的病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53375, 7517, 12, '沒有符合的發票編號'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53376, 7518, 12, '沒有符合的發票編號= '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53377, 7519, 12, '服務編號沒有零件條目 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53378, 7522, 12, '正當處理您的請求時,有一個錯誤。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53379, 7525, 12, '增厚,右:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53380, 7526, 12, '大腿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53381, 7527, 12, '大腿+腿筋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53382, 7529, 12, '就是後台辦公室可以閱讀和進入,但不能修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53383, 7530, 12, '就是後台辦公室可以閱讀和修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53384, 7533, 12, '就是臨床醫師可以讀取和進入,但不能修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53385, 7534, 12, '就是臨床醫師可以讀取和修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53386, 7537, 12, '就是前台辦公室可以閱讀和進入,但不能修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53387, 7538, 12, '就是前台辦公室可以閱讀和修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53388, 7541, 12, '就是醫師可以讀取和進入,但不能修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53389, 7542, 12, '就是醫師可以讀取和修改'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53390, 7544, 12, '第三'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53391, 7546, 12, '這一行動不可撤消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53392, 7547, 12, '這一行動不可撤消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53393, 7549, 12, '這個行動將被記錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53394, 7553, 12, '本日曆年度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53395, 7556, 12, '這種說法一直否認.原因: -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53396, 7557, 12, '這項索賠已被轉發到下一級別。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53397, 7558, 12, '此代碼類型不接受關係。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53398, 7559, 12, '這個上下文包含的類別,將被刪除。你仍然要繼續嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53399, 7560, 12, '這就決定任命如何在日曆上顯示。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53400, 7561, 12, '這就決定任命配色方案'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53401, 7563, 12, '這場遭遇戰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53402, 7569, 12, '此功能是非常實驗性,並沒有完全測試。使用需要您自擔風險!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53403, 7571, 12, '該發票號碼已變更為 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53404, 7582, 12, '這個模塊是處於測試模式。該數據庫將不能更改。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53405, 7583, 12, '此模塊,促進有效的進入EOB資料。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53406, 7584, 12, '這個日期的月份'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53407, 7588, 12, '這頁的內聯將包括登錄頁面,使我們不必每次點擊重新登錄。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53408, 7589, 12, '這個病人沒有活動。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53409, 7590, 12, '這名病人身份證已在使用!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53410, 7591, 12, '此產品只允許每個倉庫的一個地段。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53411, 7598, 12, '這一步將生成一個文件,你必須儲存以供將來使用。該文件不能再次產生。你要繼續嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53412, 7599, 12, '該用戶是不屬於任何團體的成員'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53413, 7602, 12, '這次訪問開始新的使用避孕方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53414, 7603, 12, '這次訪問將需要一個GCAC形式,轉介或程序服務。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53415, 7604, 12, '這是舊的指標只有生命徵象表單,現在已經過時。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53416, 7605, 12, '本週迄今'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53417, 7607, 12, '這將激活CCR(照顧記錄連續性)和CCD(護理文件的連續性)的報告。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53418, 7610, 12, '這將允許選擇調試(“虛擬”)的語言。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53419, 7617, 12, '這將創建一個tar格式備份,然後將它發送到您的網頁瀏覽器,所以你可以把它保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53420, 7618, 12, '這將禁用文件加密和解密功能,並隱藏在UI。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53421, 7625, 12, '這將迫使病人摘要“屏幕中的帳單部件始終是開放的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53422, 7633, 12, '這將使用自定義免疫名單,而不是標準的CVX免疫名單。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53423, 7636, 12, '胸椎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53424, 7637, 12, 'Thous/立方釐米'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53425, 7640, 12, '喉嚨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53426, 7641, 12, '喉癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53427, 7642, 12, '喉癌手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53428, 7643, 12, '血栓形成/中風'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53429, 7644, 12, '星期二'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53430, 7646, 12, '星期二'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53431, 7647, 12, '星期二'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53432, 7648, 12, '甲狀腺正常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53433, 7649, 12, '甲狀腺問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53434, 7651, 12, '短暫性缺血性發作'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53435, 7653, 12, '一天三次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53436, 7655, 12, '時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53437, 7656, 12, '時間顯示格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53438, 7657, 12, '時間增量為新增(分鐘1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53439, 7658, 12, '時間選擇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53440, 7664, 12, '時間事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53441, 7665, 12, '時代陣列(N / A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53442, 7666, 12, '時間戳和文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53443, 7668, 12, '錫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53444, 7669, 12, '耳鳴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53445, 7670, 12, '標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53446, 7671, 12, '標題五'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53447, 7672, 12, '標題COLS必須是一個介於1和999之間的數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53448, 7673, 12, '標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53449, 7674, 12, '商標“S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53450, 7675, 12, 'TMS/ EAMS/ EE,外鼻子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53451, 7676, 12, '至'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53452, 7677, 12, '至'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53453, 7678, 12, '至'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53454, 7679, 12, '到文件的絕對路徑'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53455, 7680, 12, '添加註釋,請點擊 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53456, 7681, 12, '添加註釋,請點擊這裡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53457, 7682, 12, '患處'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53458, 7683, 12, '患處'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53459, 7684, 12, '到自動打開指定的表單。一些運動隊在這裡使用football_injury_audit。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53460, 7685, 12, '到帳單查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53461, 7686, 12, '到類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53462, 7687, 12, '到臨床查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53463, 7688, 12, '以共付額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53464, 7690, 12, '涉足'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53465, 7691, 12, '到數字高程模型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53466, 7692, 12, '禁用客戶端的SSL證書,在Apache配置文件發表評論上述行,並設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53467, 7693, 12, '禁用HTTPS,在Apache配置文件發表評論上述行,並重新啟動Apache服務器。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53468, 7694, 12, '為了使客戶端SSL證書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53469, 7695, 12, '啟用客戶端SSL證書驗證,HTTPS應該被啟用。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53470, 7696, 12, '啟用只有HTTPS的,執行上述更改並重新啟動Apache服務器。如果你要配置客戶端證書,請他們在下一節配置。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53471, 7697, 12, '為了Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53472, 7698, 12, '按性別篩選'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53473, 7699, 12, '到歷史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53474, 7700, 12, '問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53475, 7701, 12, '連結此相遇/以現有的問題進行磋商,請按一下 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53476, 7702, 12, '連結此相遇/以現有的問題進行磋商,單擊以上所需的問題,選中它,然後單擊[保存]。按住[Ctrl]鍵按鈕來選擇多個問題。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53477, 7703, 12, '再次登錄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53478, 7704, 12, '要記錄的信息披露,請點擊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53479, 7706, 12, '運行'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53480, 7707, 12, '設置客戶端證書身份驗證的HTTPS訪問,請執行以下'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53481, 7708, 12, '對皮膚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53482, 7709, 12, '對皮膚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53483, 7710, 12, '對這次參訪?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53484, 7712, 12, '到:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53485, 7713, 12, '到: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53486, 7714, 12, '到-城市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53487, 7715, 12, '到-傳真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53488, 7716, 12, 'TO_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53489, 7717, 12, 'TO_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53490, 7718, 12, 'TO_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53491, 7719, 12, '到-組織'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53492, 7722, 12, '到-郵政'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53493, 7723, 12, '到-國家'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53494, 7724, 12, '到-街道'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53495, 7725, 12, '到-標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53496, 7726, 12, '到-告別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53497, 7727, 12, '煙草'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53498, 7728, 12, '戒菸措施'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53499, 7729, 12, '戒菸措施(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53500, 7730, 12, '煙草使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53501, 7732, 12, '煙草使用評估'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53502, 7733, 12, '煙草使用評估(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53503, 7734, 12, '今天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53504, 7736, 12, '今天'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53505, 7739, 12, '今天的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53506, 7740, 12, '今天的活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53507, 7746, 12, '標記ID的OpenEMR支持LLC實驗室交流中心。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53508, 7748, 12, '扁桃腺切除術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53509, 7751, 12, '頂部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53510, 7753, 12, '主題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53511, 7754, 12, '全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53512, 7755, 12, '全部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53513, 7756, 12, '總活性行動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53514, 7757, 12, '更新後的總主動提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53515, 7758, 12, '更新前的總主動提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53516, 7760, 12, '總金額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53517, 7761, 12, '支付的款項總額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53518, 7764, 12, '總費用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53519, 7765, 12, '總客戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53520, 7767, 12, '總成本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53521, 7768, 12, '下列支票號碼總的分佈是不完全的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53522, 7770, 12, '透過電子郵件發送所有失敗的提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53523, 7771, 12, '透過電話發送所有失敗的提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53524, 7772, 12, '總計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53525, 7773, 12, '總計 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53526, 7774, 12, '總計類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53527, 7775, 12, '總計不活化的提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53528, 7778, 12, '新提醒總計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53529, 7781, 12, '免疫接種的總數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53530, 7782, 12, '問題總數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53531, 7784, 12, '病人總數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53532, 7786, 12, '總病人平衡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53533, 7788, 12, '總病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53534, 7791, 12, '找到記錄總計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53535, 7793, 12, '總計生殖健康與計劃生育'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53536, 7794, 12, '通過電子郵件發送的總成功提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53537, 7795, 12, '通過電話發送的總成功提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53538, 7798, 12, '整體不變的提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53539, 7799, 12, '發送過程以後全部未發送提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53540, 7800, 12, '更新以後全部未發送提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53541, 7801, 12, '發送過程以前全部未發送提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53542, 7802, 12, '更新以前全部未發送提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53543, 7803, 12, '全部更新的提醒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53544, 7804, 12, '總計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53545, 7805, 12, '為匯總'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53546, 7806, 12, '為匯總 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53547, 7817, 12, '培訓種類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53548, 7818, 12, '進行交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53549, 7819, 12, '進行交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53550, 7820, 12, '進行交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53551, 7821, 12, '交易失敗,在許多目的地數量不足'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53552, 7822, 12, '交易失敗,數量小於零'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53553, 7823, 12, '交易類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53554, 7824, 12, '進行交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53555, 7825, 12, '進行交易'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53556, 7826, 12, '交易(寫可選)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53557, 7827, 12, '交易/轉介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53558, 7829, 12, '轉讓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53559, 7831, 12, '傳輸失敗,在源代碼數量不足'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53560, 7836, 12, '轉讓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53561, 7838, 12, '轉型/轉移護理?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53562, 7839, 12, '翻譯訪問控制組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53563, 7840, 12, '翻譯委任分類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53564, 7841, 12, '翻譯文件分類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53565, 7842, 12, '翻譯版面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53566, 7843, 12, '翻譯名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53567, 7844, 12, '翻譯病人附註標題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53568, 7845, 12, '翻譯這個'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53569, 7846, 12, '翻譯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53570, 7847, 12, '翻譯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53571, 7851, 12, '創傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53572, 7852, 12, '治療'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53573, 7854, 12, '治療目標'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53574, 7855, 12, '治療計畫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53575, 7858, 12, '治療:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53576, 7859, 12, '治療: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53577, 7861, 12, '趨勢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53578, 7862, 12, 'strftime(個月美元的格式,mktime(0,0,0,$ I,1,2000)));元一個月的價值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53579, 7867, 12, '觸發點/腔室症候群/延遲性肌肉酸痛/抽筋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53580, 7868, 12, '三踝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53581, 7870, 12, '軀幹與腹部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53582, 7875, 12, '茶匙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53583, 7877, 12, '語音合成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53584, 7878, 12, '肺結核'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53585, 7879, 12, '星期二'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53586, 7880, 12, '星期二及四'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53587, 7881, 12, '星期二'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53588, 7882, 12, '腫瘤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53589, 7883, 12, '土耳其'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53590, 7888, 12, '每天兩次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53591, 7890, 12, '鼓膜'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53592, 7891, 12, '類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53593, 7892, 12, '類型標識或Name.3最小字符(包括空格)。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53594, 7893, 12, '列類型顯示病人的搜索結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53595, 7894, 12, '披露的類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53596, 7895, 12, '事件類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53597, 7896, 12, '屏幕佈局類型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53598, 7897, 12, '在這裡鍵入或掃描病人標識'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53599, 7899, 12, '醫囑類型與結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53600, 7905, 12, '卡爾加里大學體育醫學中心所提供的UCSMC代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53601, 7907, 12, '潰瘍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53602, 7908, 12, '潰瘍性結腸炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53603, 7909, 12, '潰瘍:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53604, 7912, 12, '無法創建'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53605, 7917, 12, '未應用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53606, 7918, 12, '未分配'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53607, 7919, 12, '未授权'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53608, 7920, 12, '未獲授權下取用e處方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53609, 7921, 12, '未獲授權下取用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53610, 7923, 12, '未入賬只有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53611, 7925, 12, '舌下'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53612, 7926, 12, '體重過輕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53613, 7927, 12, '未診斷出的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53614, 7928, 12, '未經分派'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53615, 7929, 12, '未經分派'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53616, 7930, 12, '未經分派的是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53617, 7932, 12, '撤消簽出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53618, 7934, 12, '獨特的客戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53619, 7935, 12, '獨特的人類可讀的這種類型的標識符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53620, 7936, 12, '獨特的新客戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53621, 7937, 12, '這種類型的唯一的數字標識符'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53622, 7938, 12, '獨特的病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53623, 7939, 12, '獨特的所見的患者報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53624, 7940, 12, '獨特的收縮壓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53625, 7941, 12, '單位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53626, 7942, 12, '單位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53627, 7943, 12, '單位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53628, 7945, 12, '訪問表格的單位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53629, 7946, 12, '單位必須是一個數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53630, 7947, 12, '單位沒有定義'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53631, 7948, 12, '單位/ L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53632, 7949, 12, '未知的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53633, 7952, 12, '不知過去曾否吸煙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53634, 7953, 12, '未知的或N / A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53635, 7956, 12, '未命名的保險公司'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53636, 7957, 12, '未註冊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53637, 7960, 12, '取消選擇所有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53638, 7961, 12, '未選定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53639, 7962, 12, '不確定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53640, 7963, 12, '非結構化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53641, 7966, 12, '直到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53642, 7967, 12, '不合時宜的申請'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53643, 7968, 12, '未使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53644, 7969, 12, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53645, 7970, 12, '最多'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53646, 7971, 12, '即將到來的約會'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53647, 7972, 12, '即將舉行的活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53648, 7973, 12, '更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53649, 7974, 12, '更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53650, 7975, 12, '主動更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53651, 7976, 12, '更新文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53652, 7977, 12, '更新資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53653, 7978, 12, '更新列表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53654, 7979, 12, '更新服務提供者號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53655, 7980, 12, '更新選定的項目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53656, 7983, 12, '更新下列文件中的變數'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53657, 7984, 12, '更新用戶資料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53658, 7987, 12, '更新人口統計未被授權。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53659, 7991, 12, '升級'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53660, 7992, 12, '升級資料庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53661, 7993, 12, '升級OpenEMR資料庫,包括過程,函數和去識別過程中所需的表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53662, 7994, 12, '升級將繼續'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53663, 7995, 12, 'UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53664, 7996, 12, '上載'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53665, 8000, 12, '上傳配置數據'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53666, 8001, 12, '上傳文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53667, 8002, 12, '上傳失敗!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53668, 8003, 12, '上傳圖片到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53669, 8004, 12, '上傳導入文件:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53670, 8008, 12, '上傳報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53671, 8010, 12, '上傳這個文件:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53672, 8011, 12, '當點擊發票號碼“手冊的發布窗口”出現。在這裡,你可以改變發票的截止日期和票據,選擇你張貼的黨,並選擇保險,所有預期的付款已經收到。最重要的是,收費金額為每個計費代碼,您可以輸入支付和調整資訊。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53673, 8012, 12, '根據搜索,你與發票清單一起出現。你可以點擊一個發票號碼打開第二個窗口,這是手冊發布的數據條目頁面上的發票號碼之一。您也可以點擊上病人的名字,如果你想輸入一個音符,前台人員會看到病人檢查時,您可以選擇的發票出現在病人的報表和打印這些報表。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53674, 8013, 12, '上臂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53675, 8016, 12, '迫切性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53676, 8019, 12, '尿液'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53677, 8020, 12, '尿液滴落'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53678, 8021, 12, '頻尿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53679, 8022, 12, '尿猶豫不決'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53680, 8023, 12, '尿微量白蛋白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53681, 8024, 12, '尿流'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53682, 8025, 12, '尿急'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53683, 8026, 12, '網址'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53684, 8028, 12, '網址為OpenEMR支持。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53685, 8030, 12, '電話網關的URL。由Maviq提供自動化的VOIP服務。更多信息,請訪問http://signup.maviq.com。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53686, 8035, 12, '使用指標(ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53687, 8037, 12, '使用24小時時間格式?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53688, 8039, 12, '使用認證的電子病歷技術,以確定病人具體的教育資源,並提供這些資源給病人,如果適當。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53689, 8040, 12, '使用收費小組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53690, 8041, 12, '使用CPOE系統直接輸入醫囑任何有執照的的醫療專業人士,可以將醫囑輸入進入醫療記錄,每個國家,地方和專業指引。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53691, 8048, 12, '使用自訂的免疫名單'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53692, 8050, 12, '使用日期範圍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53693, 8051, 12, '使用預設值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53694, 8052, 12, '使用刪除選項去刪除。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53695, 8053, 12, '使用國際日期的樣式?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53696, 8054, 12, '使用來源檔名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53697, 8055, 12, '使用下面的字段購買或轉讓。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53698, 8056, 12, '此功能只能使用新安裝的站點, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53699, 8057, 12, '使用主題?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53700, 8058, 12, '使用者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53701, 8060, 12, '用戶/組'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53702, 8061, 12, '用戶管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53703, 8062, 12, '使用者和設備管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53704, 8063, 12, '用戶和群組管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53705, 8065, 12, '已停用使用者證書驗證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53706, 8066, 12, '用戶定義'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53707, 8067, 12, '用戶定義的第11區'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53708, 8068, 12, '用戶定義的第12區'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53709, 8069, 12, '使用者定義的字段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53710, 8070, 12, '用戶定義的列表1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53711, 8071, 12, '用戶定義的列表2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53712, 8072, 12, '用戶定義的列表3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53713, 8073, 12, '用戶定義的列表4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53714, 8074, 12, '用戶定義的列表5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53715, 8075, 12, '用戶定義的列表6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53716, 8076, 12, '用戶定義的列表7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53717, 8077, 12, '使用者定義的文字1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53718, 8078, 12, '使用者定義的文字2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53719, 8079, 12, '使用者定義的文字3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53720, 8080, 12, '使用者定義的文字4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53721, 8081, 12, '使用者定義的文字5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53722, 8082, 12, '使用者定義的文字6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53723, 8083, 12, '使用者定義的文字7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53724, 8084, 12, '使用者定義的文字8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53725, 8085, 12, '使用者名字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53726, 8090, 12, '用戶手冊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53727, 8091, 12, '用戶成員'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53728, 8092, 12, '用戶名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53729, 8093, 12, '用戶名或主機名不能是空白'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53730, 8094, 12, '使用者或主機名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53731, 8097, 12, '用戶設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53732, 8098, 12, '用戶特定設置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53733, 8100, 12, '用戶名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53734, 8102, 12, '電話網關的用戶名。由Maviq提供自動化的VOIP服務。更多信息,請訪問http://signup.maviq.com。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53735, 8103, 12, '短訊網關的用戶名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53736, 8104, 12, '短信網關的用戶名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53737, 8106, 12, '用戶名稱:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53738, 8107, 12, '用戶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53739, 8108, 12, '用戶/組/日誌管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53740, 8109, 12, '使用PHPstrftime的格式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53741, 8110, 12, '尿路感染'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53742, 8113, 12, '度假'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53743, 8114, 12, '度假'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53744, 8115, 12, '疫苗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53745, 8118, 12, '陰道環'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53746, 8119, 12, '告別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53747, 8120, 12, '驗證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53748, 8124, 12, '價值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53749, 8125, 12, '價值1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53750, 8126, 12, '價值2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53751, 8128, 12, '值應該是數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53752, 8129, 12, '變數1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53753, 8130, 12, '變數2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53754, 8131, 12, '一個變數去運行識別升級指令碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53755, 8134, 12, '水痘1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53756, 8135, 12, '水痘2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53757, 8136, 12, '靜脈曲張'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53758, 8137, 12, '血管情況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53759, 8138, 12, '血管損傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53760, 8139, 12, '血管手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53761, 8144, 12, '供應商'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53762, 8145, 12, '版本'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53763, 8159, 12, '眩暈'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53764, 8162, 12, '退伍軍人管理局計劃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53765, 8163, 12, 'VFC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53766, 8170, 12, '越南人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53767, 8171, 12, '查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53768, 8172, 12, '查看'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53769, 8173, 12, '查看過敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53770, 8178, 12, '查看全面的病人報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53771, 8181, 12, '查看文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53772, 8183, 12, '查看遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53773, 8185, 12, '查看在彈出窗口中的事件嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53774, 8191, 12, '看第1頁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53775, 8192, 12, '看第2頁'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53776, 8196, 12, '查看病人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53777, 8201, 12, '查看相關的遭遇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53778, 8207, 12, '查看/編輯過敏'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53779, 8208, 12, '查看/編輯問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53780, 8209, 12, '查看/列印'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53781, 8210, 12, '查看:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53782, 8211, 12, '簽證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53783, 8212, 12, 'VISA卡/ MC/ AMEX/ DIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53784, 8214, 12, '內臟損害/外傷/手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53785, 8221, 12, '訪問類別:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53786, 8222, 12, '訪問日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53787, 8225, 12, '訪問表格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53788, 8226, 12, '訪問歷史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53789, 8229, 12, '訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53790, 8230, 12, '從訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53791, 8234, 12, '生命徵象的紀錄與圖表改變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53792, 8235, 12, '命脈'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53793, 8236, 12, '生命徵象(公制)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53794, 8238, 12, '聲音'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53795, 8239, 12, '聲音傳送'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53796, 8242, 12, '嘔吐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53797, 8249, 12, '腰圍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53798, 8250, 12, '腰圍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53799, 8251, 12, '等候'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53800, 8252, 12, '步入式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53801, 8255, 12, '沃爾特·彭寧頓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53802, 8257, 12, '倉庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53803, 8261, 12, '倉庫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53804, 8262, 12, '溫暖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53805, 8263, 12, '警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53806, 8264, 12, '警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53807, 8266, 12, '警告,支票號碼已經存在於數據庫中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53808, 8268, 12, '警告:這個病人今天已經有一次訪問了!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53809, 8272, 12, '警告:病人識別不是唯一的!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53810, 8275, 12, '警告:這將覆蓋從上傳的文件資料的配置信息!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53811, 8277, 12, '警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53812, 8279, 12, '已經上傳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53813, 8281, 12, '我們感謝及時支付到期的結餘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53814, 8283, 12, '我們已經看到在我們的門診精神病診所的評估和治療你的上述病人。謝謝你這個轉介。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53815, 8284, 12, '軟弱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53816, 8286, 12, '網頁搜索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53817, 8287, 12, '網站'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53818, 8288, 12, '上門患者門戶網站連結。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53819, 8289, 12, '星期三'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53820, 8290, 12, '星期三'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53821, 8291, 12, '週'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53822, 8292, 12, '週'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53823, 8293, 12, '週視圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53824, 8294, 12, '週'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53825, 8295, 12, '周刊披露'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53826, 8297, 12, '週'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53827, 8298, 12, '體重'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53828, 8299, 12, '兒童和青少年體重的評估和諮詢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53829, 8300, 12, '兒童和青少年體重的評估和諮詢CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53830, 8301, 12, '體重改變'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53831, 8302, 12, '減重'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53832, 8303, 12, '減肥診所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53833, 8304, 12, '歡迎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53834, 8308, 12, '要計算什麼?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53835, 8310, 12, '哮鳴音:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53836, 8311, 12, '哮鳴音'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53837, 8312, 12, '哮鳴音:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53838, 8319, 12, '哪裡可能找到有關掃描或紙張文件?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53839, 8324, 12, '頸椎過度屈伸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53840, 8325, 12, '白色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53841, 8327, 12, '誰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53842, 8328, 12, '誰回答?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53843, 8329, 12, '喪偶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53844, 8331, 12, '在左側導航框架的像素寬度。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53845, 8336, 12, '隨著選擇:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53846, 8337, 12, '與舊名稱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53847, 8339, 12, '我們留個口信給誰?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53848, 8340, 12, '隱瞞'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53849, 8341, 12, '在幾個小時內'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53850, 8342, 12, '在幾個小時內:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53851, 8343, 12, '在幾分鐘之內'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53852, 8344, 12, '在幾分鐘之內:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53853, 8347, 12, '沒有更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53854, 8348, 12, '見證'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53855, 8349, 12, '週'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53856, 8350, 12, '在正常範圍內'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53857, 8352, 12, '婦女'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53858, 8353, 12, '只有婦女'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53859, 8355, 12, '工作'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53860, 8356, 12, '工作的說明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53861, 8357, 12, '工作電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53862, 8358, 12, '工作電話號碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53863, 8359, 12, '相關的工作嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53864, 8360, 12, '工作/教育/愛好'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53865, 8361, 12, '工作/學校筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53866, 8362, 12, '工作日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53867, 8364, 12, '工人補償健康計劃'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53868, 8367, 12, '更壞'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53869, 8368, 12, '你想將餘額應用到全局帳戶?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53870, 8369, 12, '你想把他們標記為清除。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53871, 8370, 12, '你想分配?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53872, 8371, 12, '你想取消這名病人的分發?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53873, 8372, 12, '你想刪除收入分配?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53874, 8373, 12, '你想刪除收入?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53875, 8374, 12, '你想修改並完成付款?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53876, 8375, 12, '你想修改付款?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53877, 8376, 12, '你想發表和完成付款?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53878, 8377, 12, '你想發表付款?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53879, 8378, 12, '你想保存?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53880, 8379, 12, '手腕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53881, 8380, 12, '手腕與手'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53882, 8381, 12, '手腕問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53883, 8382, 12, '寫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53884, 8383, 12, '註銷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53885, 8385, 12, 'wsome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53886, 8386, 12, '寬廣的型態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53887, 8389, 12, 'x取消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53888, 8390, 12, 'x取消'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53889, 8392, 12, 'X-射線'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53890, 8393, 12, 'X射線解讀:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53891, 8394, 12, 'X射線解讀:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53892, 8396, 12, 'X12的只有:更換索賠 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53893, 8397, 12, 'X12的合作夥伴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53894, 8398, 12, 'X12的合作夥伴們'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53895, 8406, 12, '年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53896, 8407, 12, '年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53897, 8408, 12, '年視圖'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53898, 8409, 12, '年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53899, 8410, 12, '年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53900, 8413, 12, '年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53901, 8414, 12, '是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53902, 8415, 12, '是'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53903, 8416, 12, '是的﹗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53904, 8417, 12, '是的,刪除和註銷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53905, 8419, 12, '是/否'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53906, 8420, 12, '是:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53907, 8421, 12, '意第緒語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53908, 8424, 12, '你是要永久取代現有的範本。你確定要繼續嗎?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53909, 8425, 12, '你是在格雷斯登錄期間。改變你以前的密碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53910, 8426, 12, '不允許您刪除此事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53911, 8427, 12, '不允許您編輯此事件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53912, 8428, 12, '這個你沒有被授權。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53913, 8429, 12, '您未被授權訪問此小隊。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53914, 8430, 12, '您沒有被授權去添加/編輯問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53915, 8431, 12, '您沒有被授權來安排約會。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53916, 8432, 12, '您沒有被授權去看這個遭遇。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53917, 8435, 12, '你不能直接進入這個功能。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53918, 8436, 12, '你不能直接進入這頁。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53919, 8437, 12, '你不可以添加空白值對一個類別!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53920, 8438, 12, '你不可以添加空白值對一個次類別!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53921, 8439, 12, '你不可以添加空白值對一個項目!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53922, 8440, 12, '你不能用一個完成值YES輸入一個未來的日期。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53923, 8441, 12, '你不能選擇的任何行動。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53924, 8442, 12, '你不必進入去查看/編輯本說明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53925, 8443, 12, '您試圖改變的內容已被鎖定。如果你想解除鎖定,要解鎖。刪除行“,/*鎖::* /\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53926, 8444, 12, '您已經成功註銷。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53927, 8448, 12, '你只可以上傳。文本文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53928, 8450, 12, '你可以把文本放在這裡作為在新的病人遭遇形式的默認投訴。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53929, 8451, 12, '您必須輸入一個密碼短語來加密文件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53930, 8454, 12, '你必須先選擇或添加一個病人。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53931, 8455, 12, '你必須先選擇或創建一個遭遇。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53932, 8456, 12, '你必須選擇一個訪問類別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53933, 8457, 12, '你必須選擇一個訪問類別。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53934, 8458, 12, '你必須選擇一些領域以繼續。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53935, 8459, 12, '你應該運行這個測試,如果這種說法似乎成功地生成,但實際的索賠文件不包含任何數據或僅僅只有一個它應該包含的未完成部分的數據量。與HCFA索賠是很明顯的,因為它們是人類可讀的X12的索賠,這是一個比較多的艱難過程,以確定是否正確完整的索賠。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53936, 8460, 12, '你應該至少選擇一個上下文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53937, 8461, 12, '你應該至少選擇一個提供者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53938, 8464, 12, '您的結束日期是無效的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53939, 8465, 12, '您的事件已被刪除。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53940, 8466, 12, '您的事件已被修改。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53941, 8467, 12, '已提交您的事件。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53942, 8468, 12, '你的檔案太大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53943, 8472, 12, '列表的名稱已被更改,以滿足命名要求。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53944, 8474, 12, '你的姓名對這一類別,過程或結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53945, 8476, 12, '你的密碼已過期。請更改您的密碼。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53946, 8477, 12, '你的密碼過期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53947, 8478, 12, '今天您的密碼過期。請更改您的密碼。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53948, 8480, 12, '你PostCalendar配置已經重置為使用默認值。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53949, 8481, 12, '你PostCalendar配置已更新。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53950, 8482, 12, '你的重複頻率必須是一個整數。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53951, 8483, 12, '你的重複頻率必須至少有1。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53952, 8484, 12, '你的開始日期大於你的結束日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53953, 8485, 12, '你的起始日期是無效的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53954, 8486, 12, '你的提交失敗。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53955, 8488, 12, '年年年年-月月-日日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53956, 8489, 12, '年年年年-月月-日日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53957, 8490, 12, '年年年年-月月-日日日期與此檔案相關'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53958, 8491, 12, '年年年年-月月-日日日期破壞'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53959, 8492, 12, '年年年年-月月-日日出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53960, 8493, 12, '年年年年-月月-日日出生日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53961, 8494, 12, '年年年年-月月-日日死亡日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53962, 8495, 12, '年年年年-月月-日日發病或住院日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53963, 8496, 12, '年年年年-月月-日日發病,手術或藥物開始日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53964, 8497, 12, '年年年年-月月-日日購買或轉讓日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53965, 8498, 12, '年年年年-月月-日日恢復或藥物停止日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53966, 8499, 12, '年年年年-月月-日日回播日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53967, 8500, 12, '年年年年-月月-日日服務日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53968, 8501, 12, '年年年年-月月-日日這封信的日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53969, 8502, 12, '年年年年-月月-日日回播日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53970, 8503, 12, '年年年年-月月-日日文件日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53971, 8505, 12, '年年年年-月月-日日事件日期或開始日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53972, 8510, 12, '年年年年-月月-日日時時︰分分︰秒秒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53973, 8512, 12, '年年年年-月月-日日這事件的最後日期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53974, 8518, 12, '零'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53975, 8520, 12, '郵政編碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53976, 8521, 12, '郵政編碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53977, 8522, 12, '郵編/國家:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53978, 8525, 12, '祖魯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53979, 8526, 12, ' 但被 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53980, 8527, 12, ' 無法存取。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53981, 8528, 12, '你真的要刪除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53982, 8529, 12, '藥'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53983, 8530, 12, '沒有發送的電子郵件'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53984, 8531, 12, '從'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53985, 8532, 12, '已創建。 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53986, 8533, 12, '已經重新開放'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53987, 8534, 12, '歷史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53988, 8535, 12, '不是一個數字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53989, 8536, 12, '準備好重新計費。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53990, 8537, 12, '左肺下葉:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53991, 8538, 12, '很多'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53992, 8539, 12, '醫療原始參考號碼 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53993, 8540, 12, '分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53994, 8541, 12, '沒有找到!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53995, 8542, 12, '許多瀏覽器中的pecularities可能表示,以突然急跳的方式鍵入你的屏幕下面的輸出,並且有好幾秒鐘的長時間停頓,這看起來好像事情可能已墜毀。情況並非如此,你最終會看到輸出一行一行的出來。有可能出現下面的序列號,這是表事,即使沒有別的可顯示,但是活動仍進行。這些號碼將與計費內容夾雜在一起,這是正常的。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53996, 8543, 12, '處方已達到極限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53997, 8544, 12, '直到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53998, 8545, 12, '更新失敗,不是在數據庫中?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (53999, 8546, 12, '被標記為只收費。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54000, 8547, 12, '成功地排隊。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54001, 8548, 12, '!左W / O訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54002, 8549, 12, '“為代碼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54003, 8551, 12, '#INS /魚翅問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54004, 8552, 12, '#片劑:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54005, 8553, 12, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54006, 8554, 12, '$編碼完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54007, 8555, 12, '﹩標籤(年年年年 -月 月 -日日): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54008, 8556, 12, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54009, 8557, 12, '%取消<24小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54010, 8558, 12, '%取消<24小時 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54011, 8559, 12, '應該存在,但是沒有。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54012, 8560, 12, '(%匹配任何字符串,_匹配任何字符)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54013, 8562, 12, '(返回)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54014, 8563, 12, '(點擊來編輯)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54015, 8564, 12, '(電子郵件傳遞是立即的,而自動化的VOIP被發送到服務供應商進行進一步的處理。)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54016, 8565, 12, '(更多)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54017, 8566, 12, '(新病人)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54018, 8567, 12, '(附註和授權)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54019, 8568, 12, '(病人註釋)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54020, 8569, 12, '(選擇其中之一,或鍵入自己的標題)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54021, 8570, 12, '(移位)點擊或拖動來改變值'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54022, 8571, 12, '*提示完成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54023, 8572, 12, '**請移動手術的事項!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54024, 8573, 12, '*必填'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54025, 8574, 12, '+圖表拉出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54026, 8578, 12, '- 沒有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54027, 8583, 12, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54028, 8584, 12, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54029, 8588, 12, '1=北美。看到http://www.wtng.info/~~V其他國家或地區代碼列表。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54030, 8593, 12, '1.休息2冰敷兩天3。壓迫,敷料留在原處,除非腳發展麻木或蒼白色4抬高腿和腳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54031, 8594, 12, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54032, 8595, 12, '12小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54033, 8596, 12, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54034, 8605, 12, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54035, 8614, 12, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54036, 8615, 12, '24小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54037, 8616, 12, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54038, 8617, 12, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54039, 8619, 12, '第二'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54040, 8621, 12, '三個月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54041, 8623, 12, '每天三次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54042, 8625, 12, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54043, 8626, 12, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54044, 8628, 12, '第三'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54045, 8630, 12, '4個月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54046, 8632, 12, '每天四次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54047, 8634, 12, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54048, 8635, 12, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54049, 8636, 12, '465.9,上呼吸道感染'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54050, 8637, 12, '466.0,支氣管炎,急性一氧化氮合酶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54051, 8638, 12, '486.0,肺炎,急性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54052, 8639, 12, '491.21,慢性阻塞性肺病加重'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54053, 8640, 12, '491.8,支氣管炎,慢性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54054, 8641, 12, '493.92,哮喘,急性惡化。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54055, 8642, 12, '496.0,慢性阻塞性肺病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54056, 8644, 12, '第四'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54057, 8648, 12, '519.7支氣管痙攣'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54058, 8650, 12, '第五'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54059, 8652, 12, '6個月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54060, 8655, 12, '第六'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54061, 8658, 12, '824.0骨折,內踝,閉鎖性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54062, 8659, 12, '824.2骨折,外踝,閉鎖性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54063, 8660, 12, '824.6骨折,三踝,閉鎖性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54064, 8661, 12, '825.32的舟狀骨骨折,(腳踝)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54065, 8662, 12, '825.35骨折,第五(5)蹠骨基部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54066, 8663, 12, '845.00踝關節扭傷的一氧化氮合酶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54067, 8664, 12, '845.01扭傷內側(三角肌)韌帶。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54068, 8665, 12, '845.02扭傷,跟骨腓骨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54069, 8667, 12, '99212成立 - 單純性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54070, 8668, 12, '99213成立 - 低複雜度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54071, 8669, 12, '<在診療室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54072, 8671, 12, '>檢查'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54073, 8673, 12, '?無顯示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54074, 8674, 12, '@抵達'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54075, 8675, 12, '[更改視圖]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54076, 8676, 12, '[最後相遇的日期]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54077, 8677, 12, '[自從最後相遇的天數]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54078, 8678, 12, '平等機會條例草案]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54079, 8679, 12, '[出口氧氟沙星]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54080, 8680, 12, '[不推薦]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54081, 8681, 12, '[邂逅的號碼]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54082, 8682, 12, '[報告]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54083, 8683, 12, '[全選]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54084, 8684, 12, '[SQL總帳]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54085, 8685, 12, '[開始批次處理]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54086, 8686, 12, '[查看日誌]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54087, 8687, 12, '[查看列印報告]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54088, 8688, 12, '_PC_DUR_小時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54089, 8689, 12, '_PC_DUR_分鐘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54090, 8690, 12, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54091, 8691, 12, '〜遲到'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54092, 1, 13, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54093, 2, 13, 'Регистрация номера или требования для идентификации оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54094, 3, 13, 'Сертификат клиента для пользователя admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54095, 7, 13, 'Специалист является обязательным'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54096, 8, 13, 'Для этого посещения необходимо добавить форму GCAC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54097, 9, 13, 'Номер партии является обязательным'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54098, 10, 13, 'Номер партии обязателен!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54099, 11, 13, 'Прописная буква'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54100, 12, 13, 'Номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54101, 14, 13, 'Пациент с этим ID уже существует.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54102, 15, 13, 'Пациент под этим именем уже существует'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54103, 16, 13, 'Пациент с этим SS уже существует.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54104, 19, 13, 'Источник направления может быть указан для каждого посещения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54105, 20, 13, 'Требуется cвязанный код IPPF!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54106, 21, 13, 'специальный символ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54107, 22, 13, 'Для пользователя уникальное значение идентификации этого поля не видно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54108, 24, 13, 'до еды'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54109, 25, 13, 'до полудня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54110, 27, 13, 'Равное право при пожаре или несчастном случае:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54111, 28, 13, 'Астматический бронхит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54112, 29, 13, 'Сокращение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54113, 30, 13, 'Абсцесс:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54114, 31, 13, 'Абдоминальный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54115, 32, 13, 'Способен переносить вес на четыре (4) шага'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54116, 33, 13, 'Откл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54117, 34, 13, 'Откл.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54118, 35, 13, 'Отклонение от нормы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54119, 36, 13, 'Анализ крови с отклонением от нормы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54120, 37, 13, 'Патология роста волос'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54121, 38, 13, 'Маммограмма с отклонением от нормы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54122, 40, 13, 'Аборт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54123, 41, 13, 'Проблемы аборта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54124, 42, 13, 'Метод прерывания беременности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54125, 43, 13, 'Категории, связанные с абортом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54126, 44, 13, 'Аборты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54127, 46, 13, 'Согласно регистрации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54128, 48, 13, 'Отсутствие диагноза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54129, 49, 13, 'Принять назначение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54130, 50, 13, 'Принять оплату за'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54131, 51, 13, 'Принять оплату за '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54132, 52, 13, 'Принимать назначение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54133, 53, 13, 'Управление конролем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54134, 54, 13, 'Администрирование через список управления доступом (ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54135, 56, 13, 'Доступ не разрешен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54136, 57, 13, 'Доступ не разрешен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54137, 58, 13, 'Портал для доступа вашего пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54138, 61, 13, 'Имя учетной записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54139, 64, 13, 'Учёт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54140, 67, 13, 'Боли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54141, 68, 13, 'Запрошено подтверждение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54142, 69, 13, 'Подтверждение получения, лицензирование и сертификация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54143, 70, 13, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54144, 71, 13, 'Администрирование ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54145, 72, 13, 'Администрирование ACL не разрешено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54146, 74, 13, 'Боль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54147, 76, 13, 'Контракт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54148, 77, 13, 'Дата подписания контракта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54149, 78, 13, 'Действие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54150, 79, 13, 'Действия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54151, 81, 13, 'Активировать сообщения CCR/CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54152, 82, 13, 'Активный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54153, 83, 13, 'Активное извещение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54154, 84, 13, 'Правила активных извещений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54155, 85, 13, 'Активные извещения/ напоминания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54156, 87, 13, 'Активированное обращение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54157, 89, 13, 'Активные списки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54158, 90, 13, 'Активированный пациент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54159, 91, 13, 'Активные программы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54160, 92, 13, 'Активность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54161, 93, 13, 'Тип активности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54162, 106, 13, 'Острый или хронический'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54163, 107, 13, 'добавить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54164, 108, 13, 'Добавить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54165, 109, 13, 'ДОБАВИТЬ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54166, 110, 13, 'Добавить компанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54167, 112, 13, 'Добавить аптеку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54168, 114, 13, 'добавить событие для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54169, 115, 13, 'Добавить как новую запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54170, 116, 13, 'Добавить как новая'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54171, 118, 13, 'Добавить кнопки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54172, 119, 13, 'Добавьте кнопки для специальных литеров, текстов, чтобы отображать вверху редактора для включения в текст при щелчке'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54173, 120, 13, 'Добавить категорию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54174, 121, 13, 'Добавить константу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54175, 122, 13, 'Добавить контекст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54176, 123, 13, 'Добавить оплату пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54177, 124, 13, 'Добавить критерий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54178, 125, 13, 'Добавить собственную кнопку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54179, 126, 13, 'Добавить диагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54180, 127, 13, 'Добавить лекарство'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54181, 128, 13, 'Добавить обращение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54182, 129, 13, 'Добавить обращение/запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54183, 130, 13, 'Добавить услугу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54184, 131, 13, 'Добавить поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54185, 132, 13, 'Добавьте следующие строки в конфигурационный файл Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54186, 133, 13, 'Добавить группу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54187, 134, 13, 'Добавляет код ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54188, 135, 13, 'Добавить вакцинацию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54189, 136, 13, 'Добавление не разрешено!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54190, 137, 13, 'Добавить аспекты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54191, 139, 13, 'Добавить язык'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54192, 141, 13, 'Добавить новое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54193, 142, 13, 'Добавить новое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54194, 143, 13, 'Добавить новую категорию '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54195, 144, 13, 'Добавьте новые сертификаты в конфигурационный файл Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54196, 145, 13, 'Добавить новый компонент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54197, 146, 13, 'Добавить новые компоненты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54198, 147, 13, 'Добавить новую группу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54199, 149, 13, 'Добавить новую партию или товарооборот'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54200, 150, 13, 'Добавить новую запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54201, 151, 13, 'Добавить новую запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54202, 152, 13, 'Добавить нового партнера'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54203, 155, 13, 'Добавить запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54204, 156, 13, 'Добавить запись для пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54205, 157, 13, 'Добавить назначение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54206, 158, 13, 'Добавить анализ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54207, 159, 13, 'Добавить номер поставщика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54208, 160, 13, 'Добавить реабилитацию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54209, 161, 13, 'Добавить правило'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54210, 162, 13, 'Добавить к'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54211, 163, 13, 'Добавить к списку препаратов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54212, 164, 13, 'Добавить основной уровень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54213, 165, 13, 'Добавить транзакцию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54214, 166, 13, 'Добавить пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54215, 167, 13, 'Добавить пользователя в группу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54216, 169, 13, 'Добавить/изменить eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54217, 170, 13, 'Добавить/изменить транзакцию по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54218, 171, 13, 'дополнено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54219, 172, 13, 'Добавление персональных данных не разрешено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54220, 174, 13, 'Синдром Эддисона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54221, 175, 13, 'Синдром Эддисона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54222, 176, 13, 'Дополнительные атрибуты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54223, 178, 13, 'Дополнительный диагноз:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54224, 180, 13, 'Дополнительный анамнез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54225, 181, 13, 'Дополнительные записи в историю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54226, 182, 13, 'Дополнительная информация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54227, 183, 13, 'Дополнительные лабораторные исследования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54228, 184, 13, 'Дополнительные записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54229, 185, 13, 'Дополнительные записи для этого результата или рекомендации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54230, 186, 13, 'Дополнительные записи:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54231, 187, 13, 'Дополнительные записи: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54232, 188, 13, 'Дополнительные записи к рентген-исследованию:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54233, 191, 13, 'только добавление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54234, 192, 13, 'Адр. кн.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54235, 193, 13, 'Адр. книга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54236, 194, 13, 'Адрес'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54237, 197, 13, 'Адресная книга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54238, 198, 13, 'Запись в адресную книгу для компании, выполняющей эту методику'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54239, 199, 13, 'Запись в адресную книгу для специалиста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54240, 200, 13, 'Запись в адресную книгу для производителя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54241, 201, 13, 'Типы адресной книги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54242, 206, 13, 'Адрес1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54243, 207, 13, 'Адрес2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54244, 208, 13, 'АДРЕС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54245, 211, 13, 'Корр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54246, 212, 13, 'Количество корр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54247, 213, 13, 'Корректировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54248, 214, 13, 'Корректировка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54249, 215, 13, 'Итоговая корректировка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54250, 216, 13, 'Причины корректировки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54251, 217, 13, 'Значение корректировки для кода '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54252, 218, 13, 'Исправления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54253, 219, 13, 'Настройка адм.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54254, 220, 13, 'Админ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54255, 221, 13, 'Электронный адрес admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54256, 222, 13, 'Выполнять через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54257, 223, 13, 'Настроен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54258, 224, 13, 'Настроен через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54259, 227, 13, 'Администрирование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54260, 229, 13, 'Администраторы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54261, 230, 13, 'Администраторы могут делать всё'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54262, 234, 13, 'Всплывающее отображение веса взрослого'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54263, 235, 13, 'Всплывающее отображение веса взрослого (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54264, 236, 13, 'Предварительная инструкция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54265, 237, 13, 'Предварительные инструкции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54266, 238, 13, 'Предупреждение о предварительной инструкции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54267, 240, 13, 'Усовершенствованный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54268, 241, 13, 'Совет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54269, 243, 13, 'Повлиять на норму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54270, 245, 13, 'После час. вызовов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54271, 247, 13, 'После завершения указанных настроек импортируйте сертификат клиента admin в браузер и перезапустите сервер Apache (пустой пароль).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54272, 248, 13, 'После сохранения PDF нажмите [Просмотр журнала] для проверки ошибок.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54273, 249, 13, 'Просле сохранения файла(в) TEXT нажмите [Просмотр журнала] для проверки ошибок.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54274, 250, 13, 'После сохранения пакета кликните [Просмотр журнала] для проверки ошибок.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54275, 252, 13, 'После правильного ввода информации нажмите кнопку Сохранить.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54276, 253, 13, 'После загрузки нажмите кнопку \"Импорт\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54277, 255, 13, 'Повторно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54278, 256, 13, 'Возраст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54279, 257, 13, 'Возраст по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54280, 258, 13, 'Возрастная категория'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54281, 259, 13, 'Данные возраста вне диапазона.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54282, 260, 13, 'Формат отображения возраста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54283, 261, 13, 'Формат возраста \" возраст от\" не действителен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54284, 262, 13, 'Формат возраста \" возраст до\" не действителен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54285, 263, 13, 'Возраст от'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54286, 265, 13, 'Возраст макс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54287, 266, 13, 'Возраст мин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54288, 267, 13, 'Возрастной диапазон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54289, 269, 13, 'Столбцы возрастов:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54290, 271, 13, 'Албанский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54291, 272, 13, 'Алкоголь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54292, 273, 13, 'Употребление алкоголя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54293, 276, 13, 'Количество извещений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54294, 278, 13, 'Оповещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54295, 281, 13, 'АЛЕУТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54296, 282, 13, 'Все'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54297, 283, 13, 'Все'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54298, 284, 13, 'Все (формат сопоставления A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54299, 285, 13, 'Все (формат сопоставления B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54300, 286, 13, 'Все (совокупный)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54301, 289, 13, 'Все категории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54302, 291, 13, 'Все коды'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54303, 293, 13, 'Весь день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54304, 294, 13, 'Событие на весь день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54305, 295, 13, 'Все поля по персональным данным с поиском и двойной проверкой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54306, 296, 13, 'Все услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54307, 297, 13, 'Все травмы/проблемы/аспекты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54308, 298, 13, 'Разрешены все языки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54309, 300, 13, 'Имя или его часть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54310, 301, 13, 'Фамилия или её часть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54311, 302, 13, 'Вся или часть организации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54312, 304, 13, 'Вся продукция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54313, 305, 13, 'Все специалисты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54314, 306, 13, 'Все были рассмотрены и отрицательные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54315, 307, 13, 'Все разделы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54316, 308, 13, 'Все пользователи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54317, 309, 13, 'Аллергология'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54318, 311, 13, 'Аллергия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54319, 312, 13, 'Аллергия:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54320, 313, 13, 'Аллергия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54321, 314, 13, 'Импорт аллергии успешно завершен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54322, 316, 13, 'Аллергическая реакция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54323, 319, 13, 'Внести'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54324, 320, 13, 'Разрешить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54325, 322, 13, 'Разрешить выбирать все доступные языки в меню входа в систему.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54326, 323, 13, 'Разрешает создание требований, содержащих диагнозы, но не процедуры или оплату. Большинству клиник это не требуется.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54327, 324, 13, 'Разрешить язык отладки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54328, 325, 13, 'Разрешить e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54329, 326, 13, 'Разрешить сообщения по e-mail?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54330, 327, 13, 'Разрешить e-mail?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54331, 328, 13, 'Разрешить запрос обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54332, 329, 13, 'Разрешить обмен информации о здоровье'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54333, 330, 13, 'Разрешить обмен информации о вакцинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54334, 331, 13, 'Разрешить использование реестра вакцинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54335, 332, 13, 'Разрешить передачу сообщений почтой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54336, 334, 13, 'Разрешить портал пациентов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54337, 335, 13, 'Разрешить СМС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54338, 336, 13, 'Разрешить СМС (текстовое сообщение)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54339, 338, 13, 'Разрешить немедленную активацию подчиненных событий?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54340, 339, 13, 'Разрешить телефонные сообщения?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54341, 340, 13, 'Разрешает пользователям публиковывать общие мероприятия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54342, 341, 13, 'Разрешает пользователям опубликовывать персональный календарь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54343, 342, 13, 'Разрешить голосовые сообщения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54344, 343, 13, 'Разрешено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54345, 344, 13, 'Разрешённые языки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54346, 345, 13, 'Разрешено (c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54347, 350, 13, 'уже существует'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54348, 351, 13, 'уже существует.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54349, 353, 13, 'Уже используется, выберите другой идентификатор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54350, 354, 13, 'Уже используется, выберите другой заголовок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54351, 355, 13, 'Альтернативный адрес'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54352, 356, 13, 'другой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54353, 358, 13, 'Также можно использовать страницу поиска для загрузки файла электронного денежного перевода (X12 835), который вы получили от плательщика или расчетного центра. Это можно сделать, нажав кнопку \"Обзор\" и выбрав файл для загрузки, а затем нажав Поиск, чтобы выполнить загрузку и отображение соответствующих счетов-фактур. В этом случае другие параметры, указанные выше, не применяются, и будут игнорированы. Загрузка сохраняет файл, но еще не обрабатывает его содержимое - это будет сделано отдельно, как описано ниже.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54354, 359, 13, 'до полудня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54355, 360, 13, 'Утренняя программа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54356, 365, 13, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54357, 366, 13, 'Отслеживание AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54358, 372, 13, 'Исправить существующую запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54359, 377, 13, 'Американский индеец'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54360, 378, 13, 'Американский индеец или уроженец Аляски'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54361, 379, 13, 'Американская фондовая биржа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54362, 380, 13, 'Амхарский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54363, 381, 13, 'Итог'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54364, 383, 13, 'Итоговый платеж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54365, 385, 13, 'Итог прошлого баланса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54366, 386, 13, 'Итог для этого посещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54367, 387, 13, 'Итоговая оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54368, 388, 13, 'Итог:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54369, 391, 13, 'Оплаченный итог'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54370, 392, 13, 'Для повторных событий требуется, чтобы дата окончания была позднее, чем дата начала'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54371, 394, 13, 'При формировании дампа дерева веб-каталога OpenEMR произошла ошибка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54372, 395, 13, 'Во время формирования дампа дерева веб-каталога phpGACL произошла ошибка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54373, 396, 13, 'Во время форирования дампа по дереву веб-каталога для регистра SQL произошла ошибка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54374, 397, 13, 'Создана и связана неполная проблема GCAC. Позже потребуется ее заполение.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54375, 399, 13, 'Непредвиденная ошибка.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54376, 400, 13, 'Заглавная буква'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54377, 402, 13, 'и'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54378, 403, 13, 'и'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54379, 404, 13, 'И'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54380, 405, 13, 'и '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54381, 406, 13, 'и все нижестоящие данные? Эти действия будут записываться'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54382, 407, 13, 'и модификатор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54383, 408, 13, 'и обработан.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54384, 409, 13, 'и перезагрузите сервер Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54385, 410, 13, 'и причина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54386, 411, 13, 'Анемия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54387, 412, 13, 'Лодыжка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54388, 413, 13, 'Лодыжка + пятка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54389, 414, 13, 'Форма оценки голеностопа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54390, 415, 13, 'Проблемы голеностопного сустава'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54391, 416, 13, 'Анкилозирующий спондилит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54392, 417, 13, 'Анкилозирующий спондилит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54393, 418, 13, 'Анорексия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54394, 419, 13, 'В окне отправки также можно сделать повторный запрос счета. Если выберите этот переключатель перед сохранением, то на странице счетов будет вновь открыто первоначальное требование и поставлено в очередь, и при следующем запуске биллинга оно будет обработано.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54395, 420, 13, 'ставка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54396, 425, 13, 'Тонус анального сфинктера обычный, безболезненный, опухолевых образований нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54397, 426, 13, 'Тревожность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54398, 427, 13, 'Любой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54399, 429, 13, 'Любая категория'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54400, 430, 13, 'Любая часть искомого кода или его описания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54401, 431, 13, 'Любая часть искомой специальности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54402, 432, 13, 'Любая часть медикамента или его наименование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54403, 433, 13, 'Любая часть id или имени вакцинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54404, 434, 13, 'Любая часть именования пациента, или \"фамилия,имя\", или \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54405, 438, 13, 'Ключ API для шлюза СМС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54406, 439, 13, 'Апноэ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54407, 440, 13, 'Внешний вид'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54408, 441, 13, 'Внешний вид:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54409, 442, 13, 'Приложить эту запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54410, 443, 13, 'Приложить к существующей записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54411, 444, 13, 'Приложить к этой записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54412, 445, 13, 'Приложить к этой записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54413, 446, 13, 'Аппендэктомия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54414, 448, 13, 'Подходящие пациенты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54415, 450, 13, 'Применение имени для страницы логина основного заголовка окна.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54416, 451, 13, 'Принимающий код приложения (GS03 - при пустом будет использоваться ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54417, 452, 13, 'Код отправителя заявки (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54418, 453, 13, 'Название приложения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54419, 454, 13, 'Применяется в форме жизненно важных показателей и карте физического развития'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54420, 456, 13, 'Применить изменения только к текущему событию, к текущему и всем будущим или ко всем?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54421, 457, 13, 'нанести на пораженные участки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54422, 458, 13, 'нанести на кожу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54423, 459, 13, 'Нанесение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54424, 461, 13, 'Запись на прием'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54425, 463, 13, 'Дата приема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54426, 469, 13, 'Стиль отображения записи на прием'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54427, 470, 13, 'Правило напоминания о приеме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54428, 471, 13, 'Статус приема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54429, 472, 13, 'Статусы для приема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54430, 473, 13, 'запись на прием за период между'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54431, 474, 13, 'Цвет записи/мероприятия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54432, 475, 13, 'Записи на прием'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54433, 476, 13, 'Записи на прием (write необязательно)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54434, 477, 13, 'Записи на прием (write, wsome необязательно)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54435, 480, 13, 'Записи на прием и обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54436, 482, 13, 'Отчет по приему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54437, 483, 13, 'Отчет по приему-обращениям'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54438, 485, 13, 'Подтвердить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54439, 487, 13, 'Подтверждено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54440, 488, 13, 'Управление утверждёнными событиями'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54441, 491, 13, 'Назн-обр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54442, 492, 13, 'Назн.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54443, 494, 13, 'Апр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54444, 495, 13, 'Апрель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54445, 497, 13, 'Арабский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54446, 502, 13, 'Переводить имена для групп управления доступом?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54447, 503, 13, 'Переводить имена для категорий приема?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54448, 504, 13, 'Переводить имена для категорий документов?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54449, 505, 13, 'Для этого типа оплата предусмотрена?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54450, 508, 13, 'Переводить заголовки для записи по пациенту?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54451, 509, 13, 'Эти кодировки сохранены во внешних таблицах sql (0-нет, 1-МКБ-10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54452, 510, 13, 'Готовы завершить новую проблему GCAC для этого посещения?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54453, 511, 13, 'Действительно назначить на сегодня?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54454, 512, 13, 'Действительно, нужно утвердить эти события?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54455, 514, 13, 'Действительно нужно полностью удалить эту форму?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54456, 516, 13, 'Действительно, нужно удалить эту публикацию?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54457, 517, 13, 'Действительно, нужно удалить это событие?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54458, 518, 13, 'Действительно нужно удалить этот пункт из базы данных?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54459, 519, 13, 'Действительно нужно удалить эту запись?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54460, 521, 13, 'Действительно, нужно изменить эти события?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54461, 522, 13, 'Действительно, нужно скрыть эти события?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54462, 524, 13, 'Действительно, нужно открыть эти события?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54463, 525, 13, 'Действительно, нужно удалить всю группу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54464, 526, 13, 'Действительно, нужно удалить список целиком'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54465, 527, 13, 'Действительно, нужно удалить поля в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54466, 528, 13, 'Действительно, нужно удалить выбранные поля?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54467, 529, 13, 'Действительно хотите продолжить эти действия?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54468, 530, 13, 'Не указана область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54469, 531, 13, 'Рука'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54470, 532, 13, 'Армянский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54471, 538, 13, 'Аритмия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54472, 539, 13, 'Артрит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54473, 540, 13, 'Артрит / деструктивное заболевание суставов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54474, 541, 13, 'Артрит / деструктивное заболевание суставов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54475, 544, 13, 'как'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54476, 545, 13, 'Как из'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54477, 547, 13, 'Азиатский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54478, 550, 13, 'Оценка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54479, 552, 13, 'Назначено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54480, 553, 13, 'Ассистент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54481, 557, 13, 'Астма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54482, 558, 13, 'в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54483, 559, 13, 'При выборе всех требуется хотя бы один параметр поиска.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54484, 560, 13, 'В ладьевидной'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54485, 561, 13, 'В ладьевидной:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54486, 562, 13, 'Спортивная команда'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54487, 564, 13, 'Спортивная/травма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54488, 565, 13, 'Сертификат CA аудита ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54489, 566, 13, 'Хост аудита ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54490, 567, 13, 'Местный сертификат для аудита ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54491, 568, 13, 'Порт аудита ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54492, 571, 13, 'Внимание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54493, 572, 13, 'Вним.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54494, 580, 13, 'Аудит журналирования резервного копирования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54495, 581, 13, 'Аудит смешанного журналирования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54496, 582, 13, 'Аудит журналирования назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54497, 583, 13, 'Аудит журналирования записи по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54498, 584, 13, 'Аудит журналирования планирования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54499, 585, 13, 'Аудит журналирования управления безопасностью'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54500, 586, 13, 'Аудит журналирования запроса SELECT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54501, 587, 13, 'Авг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54502, 588, 13, 'Август'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54503, 590, 13, 'Разр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54504, 591, 13, 'Разр./записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54505, 594, 13, 'Группа полномочий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54506, 595, 13, 'Статус полномочий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54507, 596, 13, 'Полномочия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54508, 597, 13, 'Разрешить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54509, 598, 13, 'Разрешить - любые обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54510, 599, 13, 'Разрешить - мои обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54511, 601, 13, 'Уполномоченный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54512, 602, 13, 'Только уполномоченный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54513, 604, 13, 'Автоматическая отправка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54514, 607, 13, 'Создать новое обращение автоматически'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54515, 608, 13, 'Авто-созданные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54516, 609, 13, 'Автоматическое вычисление единицы измерения (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54517, 614, 13, 'Отслеживание автоматического вычисления единицы измерения (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54518, 615, 13, 'Автоматическая единица измерения (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54519, 616, 13, 'Автоматически'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54520, 619, 13, 'Создает новое обращение автоматически, когда статус приема устанавливается на \"@\" (проведенный).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54521, 622, 13, 'Медицина автокатастроф'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54522, 623, 13, 'автосохранен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54523, 625, 13, 'Доступные категории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54524, 626, 13, 'Доступное время'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54525, 631, 13, 'Каждый август'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54526, 632, 13, 'Разрыв / перелом с отрывом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54527, 633, 13, 'Отрыв латеральной лодыжки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54528, 634, 13, 'Отрыв медиальной лодыжки '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54529, 635, 13, 'На основе информированности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54530, 637, 13, 'Подмышечно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54531, 643, 13, 'дважды в день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54532, 644, 13, 'Назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54533, 645, 13, 'назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54534, 646, 13, 'Восемь посещений назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54535, 647, 13, 'Одиннадцать посещений назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54536, 648, 13, 'Пять посещений назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54537, 649, 13, 'Четыре посещения назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54538, 650, 13, 'Девять посещений назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54539, 651, 13, 'Одно посещение назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54540, 652, 13, 'Боли в спине'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54541, 653, 13, 'Спинальные проблемы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54542, 654, 13, 'Семь посещений назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54543, 655, 13, 'Шесть посещений назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54544, 656, 13, 'Хирургия позвоночника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54545, 657, 13, 'Десять посещений назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54546, 658, 13, 'Три посещения назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54547, 659, 13, 'Назад на страницу Администрирования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54548, 662, 13, 'Назад к пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54549, 663, 13, 'Назад к пользователям'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54550, 664, 13, 'Назад к просмотру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54551, 665, 13, 'Двенадцать посещений назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54552, 666, 13, 'Два посещения назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54553, 668, 13, 'Резервная копия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54554, 669, 13, 'Файл резервного копированя создан.Теперь будет отправлена загрузка.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54555, 671, 13, 'Резервная копия принята'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54556, 672, 13, 'Неправильная регистрация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54557, 673, 13, 'Наибольший долг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54558, 674, 13, 'Бахаса Индонезия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54559, 675, 13, 'Бал.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54560, 676, 13, 'Баланс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54561, 677, 13, 'баланс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54562, 678, 13, 'Итог баланса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54563, 679, 13, 'Остаток причитающихся средств'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54564, 683, 13, 'Банковский расчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54565, 687, 13, 'Основание пятого (5-го) метатарсального'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54566, 688, 13, 'Основание пятого (5-го) метатарсального:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54567, 692, 13, 'Средство пакетной передачи данных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54568, 693, 13, 'Ввод групповой оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54569, 694, 13, 'Групповая оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54570, 695, 13, 'Инициирована пакетная обработка; она может занят время.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54571, 696, 13, 'Пакетные результаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54572, 697, 13, 'Пакетная передача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54573, 701, 13, 'из-за того, что id не существует.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54574, 702, 13, 'Начало'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54575, 703, 13, 'Начальная дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54576, 705, 13, 'Начальная дата обслуживания yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54577, 706, 13, 'Начальный час дня для календарных событий.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54578, 708, 13, 'Отрыжка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54579, 710, 13, 'Бенгальский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54580, 712, 13, 'между'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54581, 718, 13, 'Билатерально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54582, 719, 13, 'Билатерально:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54583, 721, 13, 'Дата подсчета:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54584, 722, 13, 'Счета/подсчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54585, 723, 13, 'Оплаченный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54586, 725, 13, 'Счета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54587, 726, 13, 'Счета (write необязательно)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54588, 727, 13, 'Предупреждение по платежу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54589, 729, 13, 'Биллинговый код для запрашиваемой услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54590, 730, 13, 'Биллинговые коды'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54591, 731, 13, 'Дата платежа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54592, 732, 13, 'Экономический отдел'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54593, 733, 13, 'Биллинговая услуга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54594, 734, 13, 'Биллинговая информация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54595, 735, 13, 'Размещение бухгалтерии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54596, 740, 13, 'Менеджер по платежам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54597, 741, 13, 'Биллинговая запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54598, 742, 13, 'Биллинговая запись для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54599, 743, 13, 'Биллинговая запись:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54600, 745, 13, 'Результаты биллингового запроса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54601, 746, 13, 'Биллинговый отчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54602, 747, 13, 'Биллинговый статус'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54603, 748, 13, 'Статус счета = не оплачен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54604, 749, 13, 'счет в '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54605, 753, 13, 'Биопсия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54606, 755, 13, 'Дата рождения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54607, 759, 13, 'Черный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54608, 760, 13, 'Затемненное легкое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54609, 761, 13, 'Черный или афро-американец'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54610, 762, 13, 'Рак мочевого пузыря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54611, 763, 13, 'Инфекция мочевого пузыря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54612, 765, 13, 'Пустые формы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54613, 766, 13, 'Жалобы на кровотечение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54614, 767, 13, 'Выпадение зрения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54615, 769, 13, 'Вздутие живота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54616, 770, 13, 'Блокированный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54617, 771, 13, 'Кровь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54618, 772, 13, 'Артериальное давление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54619, 773, 13, 'Артериальное давление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54620, 774, 13, 'Носовое кровотечение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54621, 775, 13, 'Медицинское страховое общество Синий Щит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54622, 776, 13, 'Синии строки в этом отчете являются информационными. Черные строки показывают ранее существовавшую информацию. Зеленые строки показывают изменения, которые были успешно применены. Красные строки обозначают ошибки или изменения, которые не были применены; они должны быть обработаны вручную. В настоящее время отклоненные требования и откат оплаты автоматически не обрабатываются, и поэтому будут отображаться красным.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54623, 777, 13, 'Нечеткое зрение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54624, 778, 13, 'ИМТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54625, 779, 13, 'Статус ИМТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54626, 781, 13, 'Область тела'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54627, 782, 13, 'Участок тела'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54628, 783, 13, 'Участок тела, если применимо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54629, 784, 13, 'Болезненность в костях:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54630, 785, 13, 'Болезненность в костях: медиальная лодыжка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54631, 786, 13, 'Булевый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54632, 788, 13, 'Нижняя часть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54633, 789, 13, 'Оба уха'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54634, 790, 13, 'оба глаза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54635, 791, 13, 'Нижний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54636, 793, 13, 'BOX 10 A. Производственная '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54637, 794, 13, 'BOX 10 B. Автомобильная травма '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54638, 795, 13, 'BOX 10 C. Другие повреждения '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54639, 800, 13, 'ПОЛЕ 18. Дата того же или похожего заболевания (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54640, 803, 13, 'ПОЛЕ 16. Нетрудоспособен с даты (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54641, 805, 13, 'ПОЛЕ 16. Нетрудоспособен до даты (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54642, 809, 13, 'ПОЛЕ 18. Дата госпитализации с (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54643, 811, 13, 'ПОЛЕ 18. Госпитализация до даты (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54644, 812, 13, 'BOX 20. Внешняя лаборатория используется?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54645, 813, 13, 'BOX 22. Код повторно оказанной медпомощи (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54646, 814, 13, 'BOX 23. Прежних полномочий нет. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54647, 815, 13, 'АД'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54648, 816, 13, 'Диастолическое АД'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54649, 817, 13, 'Систолическое АД'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54650, 819, 13, 'АДд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54651, 823, 13, 'АДс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54652, 825, 13, 'Португалец бразильского происхождения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54653, 826, 13, 'Молочная железа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54654, 827, 13, 'Бипсия молочной железы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54655, 828, 13, 'Отделяемое из соска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54656, 829, 13, 'Заболевание молочной железы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54657, 830, 13, 'Обследование молочной железы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54658, 831, 13, 'Новообразование молочной железы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54659, 833, 13, 'Шумы при дыхании:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54660, 836, 13, 'Повреждение скелета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54661, 838, 13, 'Форма для бронхита'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54662, 841, 13, 'Просмотреть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54663, 842, 13, 'Просмотреть для записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54664, 843, 13, 'Ушиб/гематома'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54665, 846, 13, 'Выбухание справа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54666, 848, 13, 'Жжение при мочеиспускании'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54667, 849, 13, 'Жжение при мочеиспускании'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54668, 851, 13, 'Занят'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54669, 852, 13, 'но еще не обработано.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54670, 853, 13, 'Ягодицы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54671, 854, 13, 'Ягодицы + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54672, 855, 13, 'через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54673, 856, 13, 'Через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54674, 857, 13, 'перорально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54675, 858, 13, 'Через/поиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54676, 859, 13, 'Через:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54677, 862, 13, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54678, 863, 13, 'Сертификат CA для подтверждения сервера syslog TLS RFC 5425.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54679, 864, 13, 'Время жизни кэша (в секундах)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54680, 865, 13, 'Шаблон кэша выполнен?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54681, 867, 13, 'Употребление кофеина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54682, 868, 13, 'Календарь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54683, 869, 13, 'Календарный час окончания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54684, 870, 13, 'Календарный период'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54685, 871, 13, 'Отображение календаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54686, 872, 13, 'Настройки календаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54687, 873, 13, 'Час начала регистрации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54688, 874, 13, 'Пользовательский вид календаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54689, 875, 13, 'Просмотр календаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54690, 877, 13, 'Вызов addForm() делается здесь.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54691, 878, 13, 'Калории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54692, 879, 13, 'Кампучиец'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54693, 880, 13, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54694, 885, 13, 'Отменить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54695, 886, 13, 'Отменить изменения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54696, 887, 13, 'Отменено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54697, 889, 13, 'Рак'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54698, 890, 13, 'Скрининг рака: скрининг рака толстого кишечника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54699, 891, 13, 'Скрининг рака: маммография'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54700, 892, 13, 'Скрининг рака: мазок Папаникалау'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54701, 893, 13, 'Скрининг рака: скрининг рака предстательной железы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54702, 894, 13, 'Не удалось добавить эту запись, потому что она уже имеется!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54703, 895, 13, 'Не удалось добавить/обновить эту запись, потому что уже имеется дубликат!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54704, 897, 13, 'не удалось преобразовать в JPEG. Возможно не установлен ImageMagick?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54705, 899, 13, 'не может быть отображен в сети потому, что его тип не поддерживается браузером.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54706, 900, 13, 'не может быть отображен в сети потому, что его тип не поддерживается браузером.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54707, 901, 13, 'не может быть отображен в сети потому, что его тип не поддерживается браузером.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54708, 902, 13, 'Не удалось создать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54709, 907, 13, 'Не удалось найти '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54710, 908, 13, 'Не удается найти предназначенное имя файла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54711, 911, 13, 'Не удалось найти пациента в пользовательском id реестре SQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54712, 912, 13, 'Не удалось найти ссылку на документ postscript в '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54713, 913, 13, 'Не удалось найти специалиста из реестра SQL служащий = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54714, 914, 13, 'Не удается изменить платежи. Остаток отрицательный.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54715, 915, 13, 'Невозможно отрыть '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54716, 916, 13, 'Не удалось отправить для страховки. Выбранным лицом для платежа является пациент.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54717, 917, 13, 'Не удалось отправить для пациента. Выбранным лицом для платежа является страховка.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54718, 918, 13, 'Не удается отправить платежи. Остаток отрицательный.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54719, 919, 13, 'Невозможно прочесть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54720, 920, 13, 'Невозможно прочесть директорию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54721, 921, 13, 'Не удалось обновить, потому что вы не редактировали существующую запись!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54722, 922, 13, 'Заглавная'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54723, 924, 13, 'капсула'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54724, 925, 13, 'Карта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54725, 927, 13, 'Коронарное зондирование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54726, 928, 13, 'ЭхоКГ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54727, 929, 13, 'Сердечно-сосудистая'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54728, 937, 13, 'Повреждение хряща / сустава / диска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54729, 938, 13, 'Травма хряща'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54730, 939, 13, 'Каротидная пульсация nl, пульс на стопах nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54731, 941, 13, 'наличные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54732, 942, 13, 'Наличные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54733, 943, 13, 'Пол. нал.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54734, 944, 13, 'Наличные, полученные по специалисту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54735, 947, 13, 'Хирургия катаракты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54736, 948, 13, 'Катаракта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54737, 949, 13, 'Категории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54738, 950, 13, 'Категории для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54739, 951, 13, 'Категория'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54740, 952, 13, 'категория'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54741, 953, 13, 'категория '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54742, 954, 13, 'Сведения о категории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54743, 955, 13, 'Ограничения по категории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54744, 956, 13, 'Наименование категории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54745, 957, 13, 'Наименование категории пустое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54746, 958, 13, 'Категория/заголовок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54747, 959, 13, 'Кавказец'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54748, 960, 13, 'Подтвержденные причины для вывода информации по обращению или основному специалисту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54749, 978, 13, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54750, 980, 13, 'Cell'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54751, 981, 13, 'Сотовый телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54752, 983, 13, 'Номер сотового телефона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54753, 984, 13, 'Основной сертификат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54754, 986, 13, 'Уроженец центральной или южной Америки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54755, 987, 13, 'Файл crt доверенного сертификата не может быть пустым'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54756, 988, 13, 'Файл ключа доверенного сертификата не может быть пустым'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54757, 989, 13, 'Сертификат для отправки на сервер syslog RFC 5425 TLS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54758, 990, 13, 'Сертификат пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54759, 991, 13, 'Сертификаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54760, 993, 13, 'Программа медицинского обслуживания членов семей военнослужащих'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54761, 994, 13, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54762, 995, 13, 'изменение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54763, 996, 13, 'Изменение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54764, 997, 13, 'Изменить активность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54765, 999, 13, 'Ухудшение зрения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54766, 1000, 13, 'Ухудшение зрения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54767, 1003, 13, 'Измененный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54768, 1004, 13, 'Измененный кишечник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54769, 1006, 13, 'Особенности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54770, 1007, 13, 'Оставшиеся символы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54771, 1008, 13, 'Оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54772, 1009, 13, 'Корректировка оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54773, 1010, 13, 'Кодированная оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54774, 1011, 13, 'Оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54775, 1012, 13, 'Карта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54776, 1013, 13, 'Активность карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54777, 1014, 13, 'Отчет об интенсивности зарегистрированных/неактивных карт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54778, 1015, 13, 'ID карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54779, 1016, 13, 'ID карты:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54780, 1018, 13, 'Активность размещения карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54781, 1019, 13, 'Запись в карту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54782, 1020, 13, 'Номер карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54783, 1022, 13, 'Место хранения карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54784, 1023, 13, 'Отслеживание карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54785, 1024, 13, 'Отслеж. карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54786, 1025, 13, 'Закрытые карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54787, 1026, 13, 'Закрытые карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54788, 1028, 13, 'Проверить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54789, 1029, 13, 'чек'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54790, 1030, 13, 'Отметить всё'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54791, 1032, 13, 'Итог регистрации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54792, 1033, 13, 'Внести дату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54793, 1035, 13, 'Зарегистрировать различия переводов с пользовательской языковой таблицей.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54794, 1037, 13, 'Отметьте по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54795, 1038, 13, 'Отметьте данные ввода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54796, 1040, 13, 'Лабораторные результаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54797, 1043, 13, 'Отметьте номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54798, 1046, 13, 'Отметьте оплату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54799, 1047, 13, 'Если файл является шифрованным, отметьте это поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54800, 1048, 13, 'Отметьте здесь, если нужно, чтобы специалисты видели все записи на прием по умолчанию, а не только свои собственные.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54801, 1050, 13, 'Дата регистрации или EOB:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54802, 1051, 13, 'Номер регистрации или EOB:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54803, 1052, 13, 'Номер рег./напр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54804, 1053, 13, 'Номер регистрации или направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54805, 1054, 13, 'Список переключателей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54806, 1055, 13, 'список переключателей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54807, 1056, 13, 'переключатель с текстом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54808, 1057, 13, 'Переключатель с текстом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54809, 1059, 13, 'Отмеченный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54810, 1060, 13, 'Отмеченное поле = да, пустое = нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54811, 1064, 13, 'Расчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54812, 1065, 13, 'Контрольная сумма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54813, 1066, 13, 'Грудь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54814, 1067, 13, 'CTAB груди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54815, 1068, 13, 'Боль в груди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54816, 1069, 13, 'Боль в груди:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54817, 1070, 13, 'Боли в груди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54818, 1072, 13, 'Изм.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54819, 1074, 13, 'Основная жалоба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54820, 1077, 13, 'Ребенок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54821, 1079, 13, 'Статус детской вакцинации (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54822, 1080, 13, 'Ознобы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54823, 1081, 13, 'Китайский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54824, 1082, 13, 'Китайский (упрощенный)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54825, 1083, 13, 'Китайский (традиционный)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54826, 1085, 13, 'Выборочно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54827, 1086, 13, 'Холецистэктомия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54828, 1088, 13, 'Холецистэктомия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54829, 1089, 13, 'Выберите'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54830, 1091, 13, 'Выберите раздел и кликните в нем на пункте; затем в другом разделе увидете связанные выделенные пункты, и сможете кликнуть в этом разделе для добавления или удаления отношений.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54831, 1092, 13, 'Выберите критерий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54832, 1098, 13, 'Выберите список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54833, 1101, 13, 'Изменяет формат печати для отчета по этому обращению.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54834, 1104, 13, 'Хронический бронхит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54835, 1105, 13, 'Хронические суставные боли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54836, 1106, 13, 'Хроническая почечная недостаточность (ХПН)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54837, 1109, 13, 'Хронический синовиит / выпот / суставная боль / подагра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54838, 1111, 13, 'Хронический/текущий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54839, 1114, 13, 'Цирроз печени'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54840, 1115, 13, 'Цирроз печени'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54841, 1116, 13, 'Город'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54842, 1117, 13, 'Название города'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54843, 1118, 13, 'Город, область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54844, 1119, 13, 'Город, почтовый индекс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54845, 1120, 13, 'Город/область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54846, 1121, 13, 'Заявка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54847, 1122, 13, 'Заявка '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54848, 1124, 13, 'Затребованный анализ выполнен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54849, 1125, 13, 'Тип требования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54850, 1126, 13, 'Требование сгенерировано в файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54851, 1127, 13, 'Требование было генерировано в файл '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54852, 1128, 13, 'Требования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54853, 1129, 13, 'Классификация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54854, 1130, 13, 'Очистить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54855, 1133, 13, 'Очистить всё'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54856, 1134, 13, 'Очистить HL7 данные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54857, 1135, 13, 'Полная реабилитация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54858, 1136, 13, 'Очистить кэш Smarty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54859, 1137, 13, 'Для создания пакета EDI 270 требуется точная домашняя информация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54860, 1138, 13, 'Номер CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54861, 1139, 13, 'Нажмите'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54862, 1140, 13, 'Нажмите \"Экспорт\", чтобы экспортировать категорию, подкатегорию, пункт, данные содержания в текстовый файл. Любое сходство этого файла с файлом XML является чисто случайным. Открывающий и закрывающий теги должны быть в одной строке, в нижнем регистре без пробелов. Для импорта найдите файл и нажмите \"Импорт\". Если данные совершенно другие, он объединится с существующими данными. Если есть похожие наименования пунктов, старый будет оставлен, а новый сохранен с добавлением в конце номера.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54863, 1141, 13, 'Кликните место в графике для добавления новой аннотации, кликните его еще раз для удаления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54864, 1142, 13, 'Нажмите Загрузить сертификат для загрузки сертификатов в файл ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54865, 1143, 13, 'кликните для подробностей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54866, 1148, 13, 'Нажмите здесь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54867, 1149, 13, 'Нажмите здесь для добавления нового пациента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54868, 1150, 13, 'Кликните здесь для добавления измененного статуса новой травмы и измените ежедневную активность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54869, 1152, 13, 'Нажмите здесь для выбора даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54870, 1153, 13, 'Нажмите здесь для выбора даты и времени'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54871, 1154, 13, 'Нажмите здесь для выбора начальной даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54872, 1173, 13, 'нажмите здесь для поиска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54873, 1175, 13, 'кликните здесь, чтобы обновить приоритет, категорию и параметры настройки никнейма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54874, 1176, 13, 'Нажмите здесь, чтобы просмотреть всё'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54875, 1177, 13, 'Нажмите здесь для просмотра и графики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54876, 1179, 13, 'Нажмите здесь для просмотра и графики всех жизненно важных показателей.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54877, 1180, 13, 'Кликните здесь для просмотра сведений о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54878, 1181, 13, 'Нажмите здесь для просмотра их всех.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54879, 1183, 13, 'Нажмите кнопку Установить для установки версии базы данных с указанной даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54880, 1184, 13, 'Кликните по любой части времени для ее увеличения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54881, 1185, 13, 'Кликните фамилию пациента для открытия его файла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54882, 1186, 13, 'Нажмите Обновить для обзора всех результатов, или введите выше критерий поиска для просмотра отдельных результатов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54883, 1189, 13, 'Нажмите для добавления новых компонентов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54884, 1190, 13, 'Кликните для добавления новой консультации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54885, 1193, 13, 'Нажмите для загрузки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54886, 1194, 13, 'Нажмите для редактирования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54887, 1196, 13, 'Кликните для изменения этого события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54888, 1197, 13, 'Нажмите чтоб генерировать отчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54889, 1199, 13, 'Нажмите для печати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54890, 1200, 13, 'Кликните для получения (добавления) новой партии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54891, 1201, 13, 'Нажмите для выбора'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54892, 1202, 13, 'Нажмите для выбора'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54893, 1203, 13, 'Кликните для выбора кода отраслевого стандарта для этой методики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54894, 1204, 13, 'Кликните для выбора необязательного процедурного кода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54895, 1206, 13, 'Кликните для выбора или изменения кода CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54896, 1207, 13, 'Кликните для выбора или изменения диагноза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54897, 1208, 13, 'Кликните для выбора или изменения кодов услуг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54898, 1209, 13, 'Нажмите для выбора пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54899, 1210, 13, 'Кликните для выбора связанного кода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54900, 1211, 13, 'Если этот результат дает отклонение от нормы, кликните для выбора оказания помощи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54901, 1212, 13, 'Кликните для выбора необходимой методики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54902, 1214, 13, 'Нажмите для просмотра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54903, 1215, 13, 'Нажмите для просмотра или изменения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54904, 1216, 13, 'Нажмите для просмотра/изменения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54905, 1217, 13, 'Нажмите кнопку Модернизировать для модернизации версии базы данных с указанной даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54906, 1219, 13, 'Нажмите:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54907, 1220, 13, 'Срок действия сертификата клиента в днях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54908, 1221, 13, 'Допустимый период срока действия сертификата клиента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54909, 1222, 13, 'Действительный сертификат клиента должен быть допустимым номером.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54910, 1223, 13, 'Копия для пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54911, 1225, 13, 'Выписка из истории болезни пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54912, 1228, 13, 'Клиентский профиль - новые клиенты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54913, 1229, 13, 'Клиентский профиль - уникальные клиенты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54914, 1230, 13, 'Клиенты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54915, 1231, 13, 'Клиника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54916, 1232, 13, 'Копия для клиники'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54917, 1233, 13, 'Ежедневная регистрация по клинике'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54918, 1234, 13, 'ID клиники'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54919, 1235, 13, 'Клинический'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54920, 1236, 13, 'Менеджер извещений для клинических правил заключений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54921, 1237, 13, 'Клиника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54922, 1239, 13, 'Клинические программы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54923, 1240, 13, 'Клиническая единица измерения качества (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54924, 1243, 13, 'Клинические напоминания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54925, 1244, 13, 'Клинические отчеты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54926, 1245, 13, 'Категория деятельности для клинических правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54927, 1246, 13, 'Объект воздействия для клинических правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54928, 1247, 13, 'Методы фильтрации для клинических правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54929, 1248, 13, 'Планируемые методы для клинических правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54930, 1249, 13, 'Клинические правила'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54931, 1250, 13, 'Возрастные интервалы для клинических правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54932, 1251, 13, 'Сравнения для клинических правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54933, 1252, 13, 'Типы обращений для клинических правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54934, 1253, 13, 'Варианты выполнения напоминаний для клинических правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54935, 1254, 13, 'Варианты снятия напоминаний для клинических правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54936, 1255, 13, 'Интервалы напоминаний для клинических правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54937, 1256, 13, 'Методы напоминаний для клинических правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54938, 1257, 13, 'Планируемые интервалы для клинических правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54939, 1258, 13, 'Клинические задачи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54940, 1262, 13, 'Клиницисты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54941, 1263, 13, 'Клонировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54942, 1264, 13, 'Клонировать прошлое посещение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54943, 1265, 13, 'Закрыть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54944, 1271, 13, 'закрыть окно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54945, 1272, 13, 'Закрытый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54946, 1273, 13, 'см'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54947, 1274, 13, 'Поля CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54948, 1281, 13, 'ID для CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54949, 1293, 13, 'Невридимый CN2-12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54950, 1296, 13, 'Доплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54951, 1297, 13, 'Выполнена доплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54952, 1299, 13, 'ДОПЛАТА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54953, 1300, 13, 'Код'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54954, 1301, 13, 'код'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54955, 1302, 13, 'Поиск кода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54956, 1303, 13, 'Код должен иметь две буквы в нижнем регистре'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54957, 1304, 13, 'Код или символ для денежного обозначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54958, 1305, 13, 'Текст кода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54959, 1307, 13, 'тип кода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54960, 1310, 13, 'Типы кодов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54961, 1312, 13, 'Кодировано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54962, 1313, 13, 'Коды'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54963, 1314, 13, 'Индексация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54964, 1316, 13, 'Индексация - любые обращения (write,wsome необязательно)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54965, 1317, 13, 'Индексация - мои обращения (write,wsome необязательно)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54966, 1320, 13, 'Доступ к шифрованию не разрешен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54967, 1321, 13, 'Кофе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54968, 1324, 13, 'Совместное страхование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54969, 1325, 13, 'Бесплатно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54970, 1327, 13, 'Свернуть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54971, 1328, 13, 'скрыть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54972, 1329, 13, 'Свернуть всё'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54973, 1330, 13, 'Свернуть всё'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54974, 1331, 13, 'свернуть всё'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54975, 1334, 13, 'Сборы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54976, 1335, 13, 'Отчет по сборам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54977, 1336, 13, 'Рак толстого кишечника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54978, 1337, 13, 'Скрининг рака толстого кишечника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54979, 1338, 13, 'Хирургия рака толстого кишечника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54980, 1339, 13, 'Колоноскопия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54981, 1340, 13, 'колоноскопия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54982, 1341, 13, 'Цвет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54983, 1347, 13, 'Цвет:сокр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54984, 1348, 13, 'Столбец'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54985, 1349, 13, 'Столбцы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54986, 1350, 13, 'Объединенные партии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54987, 1351, 13, 'Запятая'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54988, 1352, 13, 'Коментарий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54989, 1353, 13, 'Коментарии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54990, 1354, 13, 'Комментарии для этого результата или рекомендации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54991, 1355, 13, 'Компания коммерческого страхования.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54992, 1356, 13, 'Завершенные изменения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54993, 1359, 13, 'Связь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54994, 1362, 13, 'Компания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54995, 1363, 13, 'Наименование компании'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54996, 1364, 13, 'Завершить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54997, 1366, 13, 'Завершенное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54998, 1368, 13, 'Завершенное?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (54999, 1370, 13, 'Осложнения по специалистам, предоставляющим помощь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55000, 1371, 13, 'Осложнения аборта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55001, 1372, 13, 'Компоненты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55002, 1375, 13, 'Автоматизированная система медицинских назначений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55003, 1376, 13, 'Заключения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55004, 1381, 13, 'Настройки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55005, 1382, 13, 'Экспорт/импорт настроек'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55006, 1384, 13, 'Настройте Apache и OpenEMR для использования сертификатов SSL на стороне клиента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55007, 1385, 13, 'Настройка Apache для использования сертификатов SSL на стороне клиента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55008, 1386, 13, 'Настраивает Apache для использования HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55009, 1387, 13, 'Настройка OpenEMR для использования сертификатов SSL на стороне клиента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55010, 1390, 13, 'Подтвердите регистрацию нового пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55011, 1391, 13, 'Подтвердите новый пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55012, 1392, 13, 'Подтвердите оплату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55013, 1396, 13, 'Врожденный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55014, 1397, 13, 'Коньюктива, зрачки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55015, 1401, 13, 'Константа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55016, 1402, 13, 'наименование константы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55017, 1403, 13, 'Наименование константы пустое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55018, 1404, 13, 'константы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55019, 1405, 13, 'Запоры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55020, 1406, 13, 'Общесистемное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55021, 1409, 13, 'Короткое описание консультации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55022, 1410, 13, 'Контакт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55023, 1411, 13, 'Контактный e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55024, 1412, 13, 'Контактный адрес e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55025, 1414, 13, 'контактная иформация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55026, 1417, 13, 'Контактные линзы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55027, 1421, 13, 'Фамилия для связи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55028, 1422, 13, 'Человек для связи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55029, 1424, 13, 'Номер телефона для связи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55030, 1425, 13, 'Обратитесь на ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) для подписки на услугу eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55031, 1426, 13, 'содержит, по крайней мере, три из четырех следующих пункта:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55032, 1428, 13, 'Содержание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55033, 1429, 13, 'содержание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55034, 1430, 13, 'Контекст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55035, 1431, 13, 'Наименование контекста не может быть пустым'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55036, 1432, 13, 'Продолжить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55037, 1433, 13, 'Продолжение медицинского документа (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55038, 1434, 13, 'Продолжение медицинской записи (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55039, 1435, 13, 'Взаимные клиенты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55040, 1436, 13, 'Контрацепция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55041, 1437, 13, 'Аспекты контрацепции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55042, 1438, 13, 'Осложнение контрацепции (указать)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55043, 1439, 13, 'Способ контрацепции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55044, 1440, 13, 'Контрацептивные изделия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55045, 1441, 13, 'Предварительно включенные услуги по контрацепции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55046, 1442, 13, 'Начало контрацепции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55047, 1446, 13, 'ID настройки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55048, 1447, 13, 'Номер настройки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55049, 1452, 13, 'Доплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55050, 1453, 13, 'Доплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55051, 1454, 13, 'Доплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55052, 1455, 13, 'Доплата не предполагается'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55053, 1457, 13, 'Доплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55054, 1458, 13, 'ХОБЛ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55055, 1459, 13, 'Копировать страницы в карту пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55056, 1461, 13, 'Копировать значения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55057, 1462, 13, 'Копирование файла базы данных. Это займёт некоторое время...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55058, 1463, 13, 'Уведомление об авторских правах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55059, 1467, 13, 'Коронарное шунтирование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55060, 1468, 13, 'Коронарное шунтирование трансплантантом (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55061, 1469, 13, 'Исправленное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55062, 1471, 13, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55063, 1472, 13, 'Подключение CouchDB дало сбой.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55064, 1473, 13, 'База данных CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55065, 1474, 13, 'Имя базы данных CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55066, 1475, 13, 'Хост CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55067, 1476, 13, 'Имя хоста CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55068, 1477, 13, 'Включить журналирование CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55069, 1478, 13, 'Пароль CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55070, 1479, 13, 'Порт CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55071, 1480, 13, 'Порт CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55072, 1482, 13, 'Имя пользователя CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55073, 1483, 13, 'Кашель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55074, 1484, 13, 'Кашель:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55075, 1489, 13, 'Не удалось прочитать файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55076, 1491, 13, 'Не удалось отправить email из-за проблемы сервера, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55077, 1492, 13, 'Не удалось отправить email из-за проблемы сервера. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55078, 1493, 13, 'Не удалось создать директорию резервного копирования:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55079, 1494, 13, 'Не удалось удалить директорию:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55080, 1495, 13, 'Не удалось удалить старый файл резервного копирования:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55081, 1496, 13, 'Не удалось удалить старый файл экспорта:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55082, 1497, 13, 'Управление Coumadin - контроль международного нормализационного индекса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55083, 1498, 13, 'Реком. по способу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55084, 1499, 13, 'Рекомендация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55085, 1500, 13, 'Консультативная работа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55086, 1501, 13, 'УЧЕТНАЯ ФОРМА НАПРАВЛЕНИЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55087, 1502, 13, 'Учетное направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55088, 1503, 13, 'Страна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55089, 1504, 13, 'Тип данных для страны'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55090, 1505, 13, 'Список стран'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55091, 1506, 13, 'Список стран (write,addonly не обязателен)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55092, 1507, 13, 'Наименование страны должно быть представлено двумя буквами. (Например: Соединенные штаты обозначено US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55093, 1508, 13, 'республика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55094, 1510, 13, 'Купон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55095, 1514, 13, 'Клиническое обследование больного (CPT)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55096, 1515, 13, 'Код CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55097, 1516, 13, 'Коды CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55098, 1517, 13, 'Процедура/служба CPT4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55099, 1518, 13, 'Измерение эффективности CPTII'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55100, 1519, 13, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55101, 1520, 13, 'Влажные хрипы:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55102, 1523, 13, 'крем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55103, 1524, 13, 'Создает сертификат SSL на стороне клиента для каждого пользователя или клиентской машины.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55104, 1525, 13, 'Создает сертификат SSL на стороне клиента либо для пользователя, либо для имени узла клиента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55105, 1527, 13, 'Создать событие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55106, 1528, 13, 'Создает и загружает полную резервную копию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55107, 1530, 13, 'Создать резервную копию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55108, 1531, 13, 'Создать партию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55109, 1532, 13, 'Создать клиентский сертификат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55110, 1533, 13, 'Создает сертификаты SSL на стороне клиента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55111, 1534, 13, 'Создать дубликат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55112, 1536, 13, 'Создает журнал событий резервного копирования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55113, 1537, 13, 'Создать новую проблему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55114, 1538, 13, 'Оформить нового пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55115, 1540, 13, 'Создать мандаты для внешнего портала'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55116, 1541, 13, 'Создать мандаты для внутреннего портала'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55117, 1542, 13, 'Создать запись по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55118, 1543, 13, 'Создает доверенный сертификат SSL и сертификаты сервера.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55119, 1544, 13, 'Создать посещение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55120, 1545, 13, 'Создано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55121, 1546, 13, 'Создание файла экспорта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55122, 1549, 13, 'Создатель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55123, 1550, 13, 'кредит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55124, 1551, 13, 'Кредитная карта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55125, 1552, 13, 'Кредитовать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55126, 1554, 13, 'Критерий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55127, 1556, 13, 'Болезнь Крона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55128, 1557, 13, 'Болезнь Крона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55129, 1560, 13, 'Экспорт CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55130, 1561, 13, 'Файл CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55131, 1566, 13, 'куб.мм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55132, 1567, 13, 'Кубинец'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55133, 1569, 13, 'Размещение десятичных для денег'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55134, 1570, 13, 'Символ десятичной запятой для денег'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55135, 1571, 13, 'Денежный указатель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55136, 1572, 13, 'Разделитель тысяч для денег'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55137, 1573, 13, 'Текущее'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55138, 1574, 13, 'Текущее употребление алкоголя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55139, 1575, 13, 'Текущая констультация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55140, 1576, 13, 'Текущий критерий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55141, 1577, 13, 'Цвет выделения для текущего дня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55142, 1578, 13, 'В настоящее время курит каждый день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55143, 1580, 13, 'Текущее имя файла было изменено на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55144, 1582, 13, 'Текущий хэш'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55145, 1583, 13, 'Текущее нахождение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55146, 1584, 13, 'Принимаемые препараты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55147, 1585, 13, 'Текущий пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55148, 1586, 13, 'Текущий пациент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55149, 1588, 13, 'Принимаемые рекреационные наркотики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55150, 1590, 13, 'В настоящее время курит не каждый день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55151, 1595, 13, 'Текущая деятельность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55152, 1597, 13, 'В настоящее время помощь не оказывается'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55153, 1599, 13, 'Синдром Кушинга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55154, 1600, 13, 'болезнь Иценко-Кушинга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55155, 1603, 13, 'Пользовательский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55156, 1605, 13, 'Пользовательский ввод?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55157, 1607, 13, 'Пользовательская таблица'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55158, 1609, 13, 'Код CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55159, 1610, 13, 'Отображение кода CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55160, 1611, 13, 'Вакцинация CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55161, 1613, 13, 'Цикл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55162, 1619, 13, 'Цитохром P450'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55163, 1620, 13, 'Фактор цитохрома P450'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55164, 1621, 13, 'Сообщение о цитохроме P450'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55165, 1622, 13, 'Чешский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55166, 1623, 13, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55167, 1624, 13, 'Расширение и кюретаж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55168, 1625, 13, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55169, 1627, 13, 'Дата рожд.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55170, 1628, 13, 'ежедневно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55171, 1629, 13, 'Ежедневная запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55172, 1632, 13, 'Датский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55173, 1633, 13, 'Подобные данные уже имеются в базе данных, измените код и/или описание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55174, 1634, 13, 'Подобные данные уже имеются в базе данных, измените имя константы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55175, 1635, 13, 'Столб. данных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55176, 1638, 13, 'Ошибка даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55177, 1642, 13, 'Тип данных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55178, 1643, 13, 'База данных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55179, 1644, 13, 'База данных не установлена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55180, 1645, 13, 'Группа баз данных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55181, 1646, 13, 'Сообщение базы данных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55182, 1647, 13, 'Обновление базы данных завершено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55183, 1648, 13, 'Столбцы данных должны быть числом между 1 и 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55184, 1649, 13, 'Дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55185, 1650, 13, 'ДАТА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55186, 1653, 13, 'Управление датой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55187, 1654, 13, 'Дата и время взятия образца'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55188, 1655, 13, 'Дата и время этого исследования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55189, 1657, 13, 'Дата и время, когда биообразец был собран'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55190, 1658, 13, 'Дата не может быть больше сегодняшней'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55191, 1659, 13, 'Дата первоначально предоставленной услуги по контрацепции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55192, 1660, 13, 'Дата создания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55193, 1661, 13, 'Дата смерти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55194, 1662, 13, 'Дата уничтожения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55195, 1663, 13, 'Отображаемый формат даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55196, 1664, 13, 'Формат даты для \"Окончание приема\" не допустим'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55197, 1665, 13, 'Формат даты для \"Начало приема\" не допустим'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55198, 1666, 13, 'Формат даты для \"Следующий прием\" не допустим'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55199, 1667, 13, 'Формат даты для \"не видел с\" не допустим'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55200, 1668, 13, 'Формат даты для \"с тех пор видел\" не допустим'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55201, 1669, 13, 'Предоставленные информационные заявки о дате проведения вакцинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55202, 1670, 13, 'Дата для кода пропущена '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55203, 1671, 13, 'Основной критерий даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55204, 1673, 13, 'Дата банковского взноса yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55205, 1674, 13, 'Дата платежа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55206, 1675, 13, 'Дата рождения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55207, 1676, 13, 'Дата рождения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55208, 1677, 13, 'Дата рождения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55209, 1678, 13, 'Дата ввода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55210, 1679, 13, 'Дата травмы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55211, 1681, 13, 'Дата оплаты yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55212, 1682, 13, 'Дата направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55213, 1683, 13, 'Дата ответа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55214, 1685, 13, 'Дата оказания помощи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55215, 1686, 13, 'Дата услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55216, 1687, 13, 'Дата услуги = сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55217, 1688, 13, 'Дата услуги мм/дд/гггг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55218, 1689, 13, 'Дата услуги:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55219, 1690, 13, 'Дата подписания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55220, 1692, 13, 'Дата этого назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55221, 1693, 13, 'Дата этого отчета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55222, 1694, 13, 'Дата заявки по видимому набору информации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55223, 1695, 13, 'Назначение даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55224, 1698, 13, 'Селектор даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55225, 1699, 13, 'Дата отправки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55226, 1700, 13, 'Дата сообщения была отправлена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55227, 1702, 13, 'Значение даты не может быть пустым.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55228, 1705, 13, 'Дата/назн.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55229, 1706, 13, 'Дата/записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55230, 1707, 13, 'Последняя дата или записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55231, 1708, 13, 'Дата/время'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55232, 1709, 13, 'Дата:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55233, 1711, 13, 'Устаревший журнал сообщений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55234, 1712, 13, 'День'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55235, 1713, 13, 'день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55236, 1715, 13, 'Обзор за день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55237, 1716, 13, 'дней'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55238, 1717, 13, 'Дни Пн-Пт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55239, 1718, 13, 'дни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55240, 1719, 13, 'Дни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55241, 1720, 13, 'дней назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55242, 1721, 13, 'Дни и проекты пропущены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55243, 1722, 13, 'Дней от последнего обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55244, 1723, 13, 'Пропущенные дни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55245, 1725, 13, 'Дней в столбце:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55246, 1727, 13, 'Дни/столб.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55247, 1728, 13, 'БД установлена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55248, 1729, 13, 'DD/MM/YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55249, 1730, 13, 'Предотвращение дублирования идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55250, 1731, 13, 'Обработка деидентификации завершена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55251, 1732, 13, 'Продолжается обработка деидентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55252, 1733, 13, 'Обработка деидентификации запущена и идет в фоновом режиме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55253, 1734, 13, 'Данные деидентификации не могут быть выполнены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55254, 1735, 13, 'Файлы деидентификации будут сохранены в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55255, 1736, 13, 'Управление по борьбе с наркотиками'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55256, 1739, 13, 'Глухой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55257, 1740, 13, 'Отладочная информация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55258, 1743, 13, 'Дек'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55259, 1744, 13, 'УМЕРШИЙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55260, 1748, 13, 'Декабрь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55261, 1751, 13, 'Отчисление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55262, 1752, 13, 'Выполнение отчислений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55263, 1754, 13, 'По умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55264, 1755, 13, 'Вид календаря по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55265, 1756, 13, 'ID формы обращения по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55266, 1758, 13, 'Услуга по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55267, 1759, 13, 'Язык по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55268, 1760, 13, 'Язык по умолчанию если другой не разрешен или не выбран.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55269, 1762, 13, 'Список по умолчанию (write,addonly не обязателен)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55270, 1763, 13, 'Метод по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55271, 1764, 13, 'Истечение срока пароля по умолчанию.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55272, 1765, 13, 'Истечение срока пароля в днях по умолчанию. 0 означает, что эта функция отключена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55273, 1766, 13, 'Страна пациента по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55274, 1770, 13, 'Специалист по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55275, 1772, 13, 'Диапазон по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55276, 1773, 13, 'Причина посещения по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55277, 1775, 13, 'Настройка по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55278, 1776, 13, 'Статус по умолчанию нового окна поля-флажка в списке пациентов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55279, 1777, 13, 'Шаблон по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55280, 1782, 13, 'Единицы измерения по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55281, 1783, 13, 'Значение по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55282, 1784, 13, 'Склад по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55283, 1785, 13, 'Партнер X12 по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55284, 1786, 13, 'По умолчанию/глобально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55285, 1788, 13, 'Удалить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55286, 1789, 13, 'удалить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55287, 1790, 13, 'Прибегнуть к удалению (> 12 мес.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55288, 1791, 13, 'Удалить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55289, 1792, 13, 'удалить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55290, 1793, 13, 'Удалить категории с ID: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55291, 1794, 13, 'Удалить категорию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55292, 1797, 13, 'Удалить группу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55293, 1798, 13, 'Удалить список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55294, 1799, 13, 'Удалить страницы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55295, 1800, 13, 'Удаляет пациента, обращение, форму, проблему, документ, оплату, счет или транзакцию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55296, 1802, 13, 'Удалить строку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55297, 1803, 13, 'Удалить выбранные пункты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55298, 1805, 13, 'Удаление завершено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55299, 1806, 13, 'Удалить этот документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55300, 1807, 13, 'Удалить эту форму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55301, 1808, 13, 'Удалить эту запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55302, 1810, 13, 'Удаление успешно выполнено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55303, 1812, 13, 'Удаление этого события не может быть выполнено. Его невозможно изменить, так как оно продолжается. Действительно, нужно удалить это событие?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55304, 1818, 13, 'Деменция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55305, 1819, 13, 'Персональные данные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55306, 1820, 13, 'Персональные данные (write,addonly не обязателен)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55307, 1822, 13, 'Критерий отбора персональных данных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55308, 1823, 13, 'Нет разрешения на доступ к персональным данным'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55309, 1824, 13, 'Нет разрешения на доступ к персональным данным.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55310, 1825, 13, 'Отказано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55311, 1827, 13, 'Знаменатель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55312, 1830, 13, 'Стоматология'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55313, 1832, 13, 'Стоматологические проблемы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55314, 1835, 13, 'При проверке требования X 12, в зависимости от типа, счета HCFA будут выглядеть как вывод пустой страницы, увидите многие строки с несколько искаженным текстом и информацией. Этот искаженный текст является форматом X 12 EDI 4010A. Иногда будете видеть странные символы, которые выглядят как домино или волнисто, это управляющие символы, такие как подача страницы и являются обычными.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55315, 1836, 13, 'Дата внесения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55316, 1837, 13, 'Дата внесения не может быть позднее сегодняшней'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55317, 1838, 13, 'Дата внесения:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55318, 1839, 13, 'Снижено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55319, 1840, 13, 'Депрессия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55320, 1845, 13, 'Описание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55321, 1846, 13, 'описание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55322, 1848, 13, 'Описание публикации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55323, 1849, 13, 'Описание этой методики или код результата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55324, 1850, 13, 'Перевод описания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55325, 1852, 13, 'Место назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55326, 1853, 13, 'Предназначенное имя файла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55327, 1854, 13, 'Уничтожить партию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55328, 1855, 13, 'Уничтожить...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55329, 1856, 13, 'Уничтоженно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55330, 1857, 13, 'Уничтоженные препараты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55331, 1858, 13, 'Отчет по уничтожению препаратов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55332, 1859, 13, 'Подробнее'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55333, 1862, 13, 'Подробности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55334, 1864, 13, 'Прогрессирующее отклонение от нормы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55335, 1866, 13, 'Диабет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55336, 1867, 13, 'Сахарный диабет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55337, 1868, 13, 'Диабет: контроль артериального давления (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55338, 1869, 13, 'Диабет: офтальм. иссл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55339, 1870, 13, 'Диабет: офтальм. иссл. (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55340, 1871, 13, 'Диабет: иссл. стоп'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55341, 1872, 13, 'Диабет: иссл. стоп (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55342, 1873, 13, 'Диабет: надзор за бедными HbA1c (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55343, 1874, 13, 'Диабет: гемоглобин A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55344, 1875, 13, 'Диабет: контроль липопротеина низкой плотности (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55345, 1876, 13, 'Диабет: микроальбумин мочи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55346, 1877, 13, 'Д-з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55347, 1879, 13, 'Диагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55348, 1880, 13, 'Код диагноза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55349, 1882, 13, 'Дата диагноза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55350, 1883, 13, 'Для связи с обращением диагноз должен быть кодирован'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55351, 1884, 13, 'Наименование диагноза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55352, 1885, 13, 'Отчет о диагнозе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55353, 1886, 13, 'Отчетность о диагнозе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55354, 1887, 13, 'Только отчетность о диагнозе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55355, 1888, 13, 'Название диагноза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55356, 1889, 13, 'Диагноз:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55357, 1890, 13, 'Диагноз: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55358, 1892, 13, 'Диагностические тесты:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55359, 1893, 13, 'Диализ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55360, 1896, 13, 'Колпачки/капсулы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55361, 1897, 13, 'Диарея'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55362, 1899, 13, 'Диктовка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55363, 1900, 13, 'Диктовка: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55364, 1901, 13, 'Вы получили копию уведомления HIPAA?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55365, 1902, 13, 'Распространить:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55366, 1903, 13, 'Цифровые знаки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55367, 1909, 13, 'Отправить письмо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55368, 1915, 13, 'Фамилия руководителя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55369, 1917, 13, 'Нетрудоспособность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55370, 1919, 13, 'Отключить календарь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55371, 1920, 13, 'Отключить отслеживание карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55372, 1921, 13, 'Отключить вакцинацию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55373, 1922, 13, 'Отключить старую метрическую форму для ЖВП'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55374, 1924, 13, 'Отключить phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55375, 1925, 13, 'Отключить назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55376, 1926, 13, 'Отключить пользовательские группы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55377, 1927, 13, 'отключено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55378, 1928, 13, 'Отключено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55379, 1929, 13, 'Инвалиды в возрасте до 65 лет с большим планом групповой охраны здоровья (LGHP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55380, 1931, 13, 'Сигнальный комплекс, индуцирующий смерть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55381, 1934, 13, 'Отделяемое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55382, 1935, 13, 'Выделения из уретры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55383, 1937, 13, 'Выписан с выздоровлением'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55384, 1938, 13, 'Выписан с выздоровлением:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55385, 1942, 13, 'Опубликованная информация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55386, 1943, 13, 'Тип публикования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55387, 1944, 13, 'Типы публикования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55388, 1945, 13, 'Публикации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55389, 1947, 13, 'Скидка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55390, 1948, 13, 'Размер скидки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55391, 1949, 13, 'Уровень скидки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55392, 1950, 13, 'Процент скидки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55393, 1951, 13, 'Скидка как денежная величина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55394, 1952, 13, 'Скидка на расчетный час вводится как денежная сумма, а не проценты.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55395, 1953, 13, 'Отдельный результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55396, 1954, 13, 'Болезнь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55397, 1956, 13, 'Вывих'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55398, 1957, 13, 'Отпр. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55399, 1958, 13, 'Отправка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55400, 1959, 13, 'Отправка полученного документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55401, 1963, 13, 'Предоставлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55402, 1965, 13, 'Отображение инструкций по заполнению на странице персональных данных.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55403, 1967, 13, 'Отображать даты событий в блоке?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55404, 1969, 13, 'Сколько событий отображать?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55405, 1972, 13, 'Отображать размещение в блоке?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55406, 1973, 13, 'Отображаемое наименование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55407, 1975, 13, 'Отображать календарь?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55408, 1982, 13, 'Отображать сегодняшние события в блоке?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55409, 1983, 13, 'Отображать раздел в блоке?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55410, 1984, 13, 'Отображать предстоящие события в блоке?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55411, 1985, 13, 'Показать колонки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55412, 1986, 13, 'Отображать это количество самых последних публикаций:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55413, 1987, 13, 'Отображение указанного количества самых последних записей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55414, 1988, 13, 'Отображать это количество самых последних записей:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55415, 1990, 13, 'Распределение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55416, 1991, 13, 'Распределения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55417, 1992, 13, 'Поставщик'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55418, 1997, 13, 'Дивертикулит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55419, 1998, 13, 'Хирургия дивертикулита'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55420, 1999, 13, 'Дивертикулит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55421, 2000, 13, 'Хирургия дивертикулита'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55422, 2001, 13, 'Разведен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55423, 2002, 13, 'Головокружения:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55424, 2003, 13, 'Не менять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55425, 2005, 13, 'Не отображать загрузку аллергии в NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55426, 2007, 13, 'Не отображать загрузку медикаментов в NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55427, 2010, 13, 'Не показывать календарь.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55428, 2012, 13, 'Не инвентаризировать и не реализовывать никакую продукцию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55429, 2013, 13, 'Не требует полномочий для записей по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55430, 2014, 13, 'Указано не реанимировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55431, 2015, 13, 'не сохранять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55432, 2016, 13, 'не заменять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55433, 2017, 13, 'ничего не делать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55434, 2020, 13, 'Действительно нужно удалить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55435, 2021, 13, 'Действительно нужно удалить выбранное?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55436, 2022, 13, 'Действительно нужно удалить эту группу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55437, 2024, 13, 'Продолжить?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55438, 2025, 13, 'Это нужно далить?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55439, 2026, 13, 'Удалить?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55440, 2027, 13, 'Удалить эту запись?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55441, 2028, 13, 'Продолжить добавление нового пациента?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55442, 2029, 13, 'Продолжить с новым наименованием?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55443, 2030, 13, 'Эту запись по вакциинации нужно удалить НАВСЕГДА?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55444, 2031, 13, 'Дата/рожд.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55445, 2032, 13, 'Дата рождения пропущена, при возможности укажите'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55446, 2033, 13, 'Вр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55447, 2034, 13, 'Врач'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55448, 2035, 13, 'Врач:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55449, 2036, 13, 'Фамилия и подпись врача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55450, 2037, 13, 'Документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55451, 2038, 13, 'документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55452, 2040, 13, 'Категории документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55453, 2045, 13, 'Документ не может быть перемещен для пациента с id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55454, 2047, 13, 'Дата регистрации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55455, 2048, 13, 'Данные по регистрации и проблема обновлены успешно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55456, 2049, 13, 'ID регистрации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55457, 2051, 13, 'Документ перемещен в новую категорию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55458, 2052, 13, 'Документ перемещен для пациента с id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55459, 2054, 13, 'Документ проходит проверку целостности.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55460, 2056, 13, 'Документ успешно переименован.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55461, 2061, 13, 'Сохранение документа/изображения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55462, 2063, 13, 'Документы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55463, 2064, 13, 'Документы (write,addonly не обязателен)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55464, 2066, 13, 'Одышка при физической нагрузке'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55465, 2072, 13, 'Этот тип допускает связанные коды?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55466, 2073, 13, 'Отечественный партнер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55467, 2074, 13, 'Не сохранять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55468, 2075, 13, 'Не сохранять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55469, 2076, 13, 'Не сохранять изменения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55470, 2078, 13, 'Готово'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55471, 2079, 13, 'Выполнено с:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55472, 2080, 13, 'Готово. Теперь будет отправлена загрузка.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55473, 2081, 13, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55474, 2082, 13, 'Дозировка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55475, 2085, 13, 'двойной щелчок для редактирования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55476, 2086, 13, 'Двоение в глазах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55477, 2087, 13, 'Загрузить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55478, 2090, 13, 'Загрузить в любом случае'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55479, 2091, 13, 'Загружает файл счета, вносит для учетной записи и маркирует как оплату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55480, 2093, 13, 'Загрузить сертификаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55481, 2094, 13, 'Загрузить данные настроек'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55482, 2096, 13, 'загружает шифрованный файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55483, 2103, 13, 'Загрузить выбранные заявки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55484, 2104, 13, 'Регистрация д-ра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55485, 2105, 13, 'Посещение д-ра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55486, 2106, 13, 'Д-р'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55487, 2109, 13, 'Препарат для перемещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55488, 2111, 13, 'Подтекание мочи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55489, 2112, 13, 'Водительские права или государственный ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55490, 2113, 13, 'Препарат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55491, 2116, 13, 'Поисковик препаратов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55492, 2117, 13, 'Формы препаратов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55493, 2118, 13, 'ID препарата пропущен!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55494, 2119, 13, 'Частота приема препарата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55495, 2120, 13, 'Учет препарата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55496, 2121, 13, 'Наименование препарата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55497, 2122, 13, 'Способ введения препарата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55498, 2126, 13, 'Единицы измерения препарата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55499, 2131, 13, 'Препараты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55500, 2132, 13, 'Препараты и изделия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55501, 2133, 13, 'Сухость во рту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55502, 2134, 13, 'Диагноз DSMIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55503, 2135, 13, 'Дифтеритический тетанус 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55504, 2136, 13, 'Дифтеритический тетанус 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55505, 2137, 13, 'Дифтеритический тетанус 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55506, 2138, 13, 'Дифтеритический тетанус 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55507, 2139, 13, 'Дифтеритический тетанус 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55508, 2140, 13, 'АКДС 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55509, 2141, 13, 'АКДС 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55510, 2142, 13, 'АКДС 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55511, 2143, 13, 'АКДС 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55512, 2144, 13, 'АКДС 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55513, 2145, 13, 'Подлежит выплате'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55514, 2146, 13, 'Дата оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55515, 2147, 13, 'Дата оплаты mm/dd/yyyy или yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55516, 2148, 13, 'Дата оплаты:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55517, 2149, 13, 'Подлежит страх.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55518, 2150, 13, 'Подлежит оплате'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55519, 2151, 13, 'Подлежит вскоре'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55520, 2152, 13, 'Назначенный статус'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55521, 2153, 13, 'Обновление статуса оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55522, 2154, 13, 'Формирование дампа базы данных OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55523, 2155, 13, 'Формирование дампа дерева веб-каталога OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55524, 2156, 13, 'Формирование дампа базы данных phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55525, 2157, 13, 'Формирование дампа дерева веб-каталога phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55526, 2158, 13, 'Формирование дампа базы данных регистра SQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55527, 2159, 13, 'Формирование дампа дерева веб-каталога регистра SQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55528, 2160, 13, 'Проверка на дублирование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55529, 2162, 13, 'Он-лайн дублирование ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55530, 2163, 13, 'Двойное имя в строке'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55531, 2164, 13, 'ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ДУБЛИРОВАНИИ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55532, 2165, 13, 'Постоянный поверенный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55533, 2166, 13, 'Продолжительность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55534, 2167, 13, 'продолжительность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55535, 2168, 13, 'Голландский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55536, 2169, 13, 'Dx Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55537, 2170, 13, 'Дисфагия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55538, 2171, 13, 'Одышка:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55539, 2172, 13, 'Дизурия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55540, 2176, 13, 'Е-назначение?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55541, 2178, 13, 'e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55542, 2180, 13, 'Возобновление e-лечения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55543, 2182, 13, 'Каждый получатель должен устанавливать свои собственные сообщения как выполненные.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55544, 2183, 13, 'Ранний возврат (< 2 мес.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55545, 2184, 13, 'Уши'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55546, 2185, 13, 'ЭКГ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55547, 2186, 13, 'e-требования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55548, 2189, 13, 'Отек'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55549, 2194, 13, 'Файл EDI-271 обновлен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55550, 2195, 13, 'Соответствующий файл EDI-271 обновлен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55551, 2196, 13, 'Редактировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55552, 2197, 13, 'редактировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55553, 2198, 13, 'Редактировать аллергию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55554, 2199, 13, 'Редактировать категории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55555, 2200, 13, 'Редактировать определения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55556, 2201, 13, 'Редактировать определения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55557, 2202, 13, 'Редактировать диагнозы для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55558, 2203, 13, 'Редактировать опубликование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55559, 2204, 13, 'Редактировать услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55560, 2205, 13, 'Редактировать услугу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55561, 2206, 13, 'Редактировать информацию об услугах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55562, 2207, 13, 'Редактировать информацию об услугах для отдельного пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55563, 2208, 13, 'Редактировать файл в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55564, 2209, 13, 'Редактировать форму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55565, 2210, 13, 'Редактировать глобальные настройки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55566, 2211, 13, 'Редактирование не разрешено!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55567, 2212, 13, 'Редактировать макет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55568, 2213, 13, 'Редактировать список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55569, 2214, 13, 'Редактировать платеж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55570, 2215, 13, 'Редактировать структуру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55571, 2216, 13, 'Редактировать пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55572, 2217, 13, 'Изменение параметров настройки пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55573, 2220, 13, 'Образование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55574, 2221, 13, 'Дата получения образования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55575, 2223, 13, 'эл. ред. * Подробнее см. Лицензию на свободное программное обеспечение GNU. ** Вместе с этой программой вы должны были получить экземпляр GPL GNU *; Если нет, то пишите в свободном '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55576, 2224, 13, 'Фактическая дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55577, 2226, 13, 'Эффективность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55578, 2228, 13, 'Идентификационный номер работодателя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55579, 2229, 13, 'Эякуляции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55580, 2230, 13, 'Локоть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55581, 2231, 13, 'Проблемы локтя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55582, 2232, 13, 'Электронный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55583, 2235, 13, 'Электронные переводы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55584, 2238, 13, 'Срок годности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55585, 2239, 13, 'Срок годности запрошенной партии 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55586, 2240, 13, 'Преемственный ответ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55587, 2241, 13, 'Статус пригодности для детской вакцины, имеющей срок годности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55588, 2242, 13, 'Годная'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55589, 2244, 13, 'e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55590, 2246, 13, 'Адрес e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55591, 2248, 13, 'Адрес электронной почты отправителя для напоминаний о пациенте. Внесите, чтобы напоминания о пациенте направлялись на этот адрес. Важно использовать адрес домена вашей клиники во избежание предотвращения сбора напоминаний пациенту в папке нежелательной почты.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55592, 2249, 13, 'Адрес e-mail, если имеется, для получения административных уведомлений.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55593, 2250, 13, 'Адрес e-mail, если имеется, для получения экстренных сообщений об активации логин пользователя.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55594, 2251, 13, 'Разр. email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55595, 2252, 13, 'E-mail от пакетной обработки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55596, 2253, 13, 'Уведомление об e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55597, 2254, 13, 'Часы уведомление об e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55598, 2255, 13, 'Отчет уведомлений об e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55599, 2256, 13, 'Отправить e-mail до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55600, 2257, 13, 'Отправитель e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55601, 2258, 13, 'Отправка e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55602, 2259, 13, 'E-mail отправлено к'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55603, 2260, 13, 'Тема e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55604, 2261, 13, 'текст e-mail, употребляемый тэг: ***НАИМЕНОВАНИЕ*** , т.е. Уважаемый ***ИМЯ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55605, 2262, 13, 'Текст e-mail, употребляемый тэг: ***NAME*** , т.е. Уважаемый ***NAME***{{Не переводите элементы ***NAME*** этой константы.}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55606, 2263, 13, 'Метод передачи e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55607, 2264, 13, 'E-mail отправлен по следующим адресам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55608, 2267, 13, 'Дополнительный контакт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55609, 2268, 13, 'Дополнительный контакт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55610, 2269, 13, 'Номер телефона для экстренной связи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55611, 2270, 13, 'Вспомогательная контрацепция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55612, 2271, 13, 'Вход в систему в чрезвычайной ситуации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55613, 2272, 13, 'Выбран чрезвычайный вход в систему ACL. Пользователь все еще в активном состоянии, просьба деактивировать этого пользователя и также активировать, когда потребуется при чрезвычайной ситуации. Для активации или деактивации см. Администрирование-> Пользователи.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55614, 2273, 13, 'Чрезвычайный e-mail активации входа в систему будет задействован, только если в файле interface/globals.php заданы следующие параметры:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55615, 2274, 13, 'Адрес e-mail чрезвычайного входа в систему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55616, 2275, 13, 'Пользователь чрезвычайного входа в систему может делать все'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55617, 2276, 13, 'Дополнительный телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55618, 2279, 13, 'Эмфизема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55619, 2280, 13, 'Служащий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55620, 2281, 13, 'Место работы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55621, 2282, 13, 'Адрес места работы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55622, 2283, 13, 'Дата приема на работу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55623, 2284, 13, 'Наименование места работы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55624, 2285, 13, 'ПУСТОЕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55625, 2286, 13, 'Пустое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55626, 2288, 13, 'Пустое значение в \"Час e-mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55627, 2289, 13, 'Пустое значение в \"Отправитель e-mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55628, 2290, 13, 'Пустое значение в \"Субъект e-mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55629, 2291, 13, 'Пустое значение в \"Текст e-mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55630, 2292, 13, 'Пустое значение для \"Фамилия специалиста\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55631, 2293, 13, 'Пустое значение в \"Пароль\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55632, 2294, 13, 'Пустое значение в \"Час SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55633, 2295, 13, 'Пустое значение в \"Текст SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55634, 2296, 13, 'Пустое значение для \"Имя пользователя\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55635, 2303, 13, 'Включить вызов AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55636, 2305, 13, 'Включить отчет AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55637, 2306, 13, 'Включить отслеживание AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55638, 2308, 13, 'Включить аудит ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55639, 2310, 13, 'Включить аудит журналирования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55640, 2311, 13, 'Включает отслеживание аудита и аутентификацию узла (ATNA).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55641, 2312, 13, 'Включить отчетность автоматического вычисления единицы измерения (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55642, 2313, 13, 'Включить клиентский SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55643, 2314, 13, 'Включает аутентификацию сертификата SSL для клиента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55644, 2316, 13, 'Включить клинические правила заключений (CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55645, 2319, 13, 'Включить отчетность о клинической оценке качества (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55646, 2320, 13, 'Включить всплывающие клинические напоминания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55647, 2321, 13, 'Включить виджет для клинических напоминаний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55648, 2324, 13, 'Включить отчетность CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55649, 2328, 13, 'Включить поддержку Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55650, 2330, 13, 'Включить сообщение статуса импорта для erx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55651, 2334, 13, 'Включить лабораторный обмен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55652, 2337, 13, 'Включить журналирование всех запросов SELECT для SQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55653, 2338, 13, 'Включить журналирование активности, связанной с резервным копированием.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55654, 2340, 13, 'Включить журналирование смешанной активности.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55655, 2341, 13, 'Включить журналирование активности назначений.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55656, 2342, 13, 'Включить журналирование модификаций записей по пациентам.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55657, 2343, 13, 'Включить журналирование активности планирования.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55658, 2344, 13, 'Включить журналирование активности безопасности и администрирования.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55659, 2346, 13, 'Включить службу eRx для NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55660, 2348, 13, 'Включить портал для внешних пациентов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55661, 2349, 13, 'Включает портал для внешних пациентов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55662, 2350, 13, 'Включить портал для внутренних пациентов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55663, 2352, 13, 'Включает портал для внутренних пациентов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55664, 2353, 13, 'Включить виджет напоминаний для пациентов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55665, 2355, 13, 'Включить приглашение ввода даты для автоматического вычисления единицы измерения (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55666, 2357, 13, 'Включить отчетность об отслеживании даты для автоматического вычисления единицы измерения (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55667, 2358, 13, 'Включить поддержку сканера'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55668, 2362, 13, 'Включает поддержку OpenEMR службой лабораторного обмена LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55669, 2363, 13, 'Включить аутентификацию пользовательского сертификата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55670, 2364, 13, 'Включить службу eRx для ZMG, LLC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55671, 2365, 13, 'включено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55672, 2367, 13, 'Включает старую панель с оплатой для ввода кодов оплаты и платежей. Не рекомендуется, лучше используйте список оплаты.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55673, 2368, 13, 'Обр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55674, 2369, 13, 'Обращ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55675, 2370, 13, 'Обращение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55676, 2371, 13, 'обращение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55677, 2372, 13, 'Обращение '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55678, 2373, 13, 'экстренное поступление пациента в стационар или ED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55679, 2379, 13, 'Дата обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55680, 2384, 13, 'Формы обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55681, 2385, 13, 'Обращение по поводу здоровья и состояния'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55682, 2386, 13, 'Хронология обращений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55683, 2387, 13, 'ID обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55684, 2388, 13, 'обращение по поводу гриппа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55685, 2389, 13, 'Количество обращений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55686, 2391, 13, 'обращение к медсестре по поводу выписки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55687, 2392, 13, 'обращение по поводу медсестринских услуг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55688, 2393, 13, 'обращение по поводу трудотерапии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55689, 2394, 13, 'обращение для посещения кабинете'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55690, 2395, 13, 'амбулаторное обращение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55691, 2396, 13, 'амбулаторное обращение w/PCP & obgyn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55692, 2397, 13, 'Размер страницы обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55693, 2399, 13, 'Обращение по поводу беременности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55694, 2400, 13, 'обращение по поводу профосмотра - индивидуальное собеседование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55695, 2401, 13, 'обращение по поводу профсмотра в 40 лет и старше'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55696, 2402, 13, 'обращение по поводу профосмотра для группового собеседования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55697, 2403, 13, 'обращение по поводу профосмотра для других услуг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55698, 2404, 13, 'обращение по поводу профосмотра в 18 лет и старше'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55699, 2405, 13, 'обращение к психиатру и психологу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55700, 2406, 13, 'Статистика по обращению'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55701, 2407, 13, 'Итог по обращению'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55702, 2408, 13, 'Обращение было шифровано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55703, 2409, 13, 'Обращение:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55704, 2410, 13, 'Обращение: при плановом поступлении пациента в стационар, амбулаторное или к окулисту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55705, 2411, 13, 'Обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55706, 2412, 13, 'Обращения и формы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55707, 2413, 13, 'Обращения & Формы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55708, 2414, 13, 'Доступ к обращениям не разрешен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55709, 2415, 13, 'Отчет по обращениям'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55710, 2416, 13, 'Раздел обращений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55711, 2418, 13, 'Шифрование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55712, 2419, 13, 'Конец'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55713, 2420, 13, 'Окончание (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55714, 2421, 13, 'Конечная дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55715, 2422, 13, 'Конечная дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55716, 2424, 13, 'Конечная дата должна быть позднее начальной'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55717, 2425, 13, 'Конечная дата:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55718, 2429, 13, 'Конечное время'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55719, 2430, 13, 'Лицо с терминальной стадией ХПН в MCP с групповым планом работодателя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55720, 2432, 13, 'Конечная дата оказания услуги yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55721, 2433, 13, 'Если нужно ввести диапазон, завершите mm/dd/yyyy DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55722, 2434, 13, 'Завершающий час дня для календарных событий.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55723, 2435, 13, 'Глубокое отклонение от нормы крови'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55724, 2436, 13, 'Эндокринная'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55725, 2437, 13, 'Эндоскопия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55726, 2441, 13, 'Английский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55727, 2442, 13, 'Английский '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55728, 2443, 13, 'Английский (индийский)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55729, 2444, 13, 'Английский (стандартный)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55730, 2445, 13, 'Шифровать команду, используя Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55731, 2446, 13, 'Убедитесь, что OpenEMR имеет права записи в каталог'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55732, 2447, 13, 'Отделяемое ЛОР'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55733, 2448, 13, 'Отоларингологические боли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55734, 2449, 13, 'Введите код диагноза для исключения всех счетов, не содержащих его'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55735, 2451, 13, 'Введите здесь тело письма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55736, 2452, 13, 'Введите пароль для root базы данных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55737, 2453, 13, 'Введите имя пользователя root базы данных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55738, 2454, 13, 'Введите диагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55739, 2455, 13, 'Введите препараты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55740, 2458, 13, 'Введите вакцинацию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55741, 2459, 13, 'Введите ключ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55742, 2461, 13, 'Введите новую область (край)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55743, 2464, 13, 'Введите этот код повторной идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55744, 2465, 13, 'Выше введите критерий поиска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55745, 2469, 13, 'Окружение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55746, 2470, 13, 'Ввод данных EOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55747, 2471, 13, 'Отправка EOB - электронные переводы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55748, 2472, 13, 'Отправка EOB - инструкции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55749, 2473, 13, 'Отправка EOB - счет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55750, 2474, 13, 'Отправка EOB - запись по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55751, 2475, 13, 'Отправка EOB - поиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55752, 2477, 13, 'Эпилепсия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55753, 2481, 13, 'Европейская ассоциация специалистов в области заболеваний почек'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55754, 2483, 13, 'Отправка в ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55755, 2484, 13, 'Аннулировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55756, 2486, 13, 'Эрекции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55757, 2487, 13, 'Ошибка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55758, 2489, 13, 'Подтверждение ошибки при получении лабораторных результатов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55759, 2491, 13, 'Ошибка получения лабораторных результатов из Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55760, 2492, 13, 'Ошибка в выборе \"Пол\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55761, 2493, 13, 'Ошибка в выборе \"HIPAA\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55762, 2494, 13, 'Ошибка в выборе \"Обработка\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55763, 2495, 13, 'Ошибка в выборе \"Шлюз SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55764, 2496, 13, 'Ошибка в выборе \"Сортировать по\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55765, 2497, 13, 'Ошибка gzip-сжатия файла: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55766, 2498, 13, 'Ошибка для опции ДА или НЕТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55767, 2499, 13, 'Ошибка открытия на чтение загруженного файла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55768, 2502, 13, 'Удаленное сообщение об ошибке'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55769, 2503, 13, 'Ошибка исправления результатов из Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55770, 2506, 13, 'Ошибка при предоставлении прав доступа к файлу для пользователя OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55771, 2509, 13, 'ошибка при регистрации формы!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55772, 2510, 13, 'Ошибка сохранения в файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55773, 2512, 13, 'Ошибка записи в файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55774, 2514, 13, 'Ошибка, файл не существует'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55775, 2515, 13, 'ОШИБКА, невозможно собрать данные с сервера'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55776, 2516, 13, 'Ошибка, невозможно создать клиентский сертификат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55777, 2517, 13, 'Ошибка, невозможно создать сертификат admin.p12.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55778, 2518, 13, 'Ошибка, невозможно создать доверенный сертификат Certificate.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55779, 2519, 13, 'Ошибка, невозможно создать сертификат сервера.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55780, 2520, 13, 'Ошибка, невозможно открыть файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55781, 2521, 13, 'Ошибка, в OpenEMR не включена аутентификация сертификата пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55782, 2523, 13, 'Ошибка, необходимо установить модуль php Archive/Tar.php.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55783, 2524, 13, 'ОШИБКА: не удалось открыть table.sql, поврежденная форма?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55784, 2525, 13, 'Ошибка: в строке дублированный ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55785, 2526, 13, 'Ошибка: в строке дублированное имя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55786, 2527, 13, 'ОШИБКА: поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55787, 2528, 13, 'ОШИБКА: пропущенный модуль PHP для ZipArchive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55788, 2530, 13, 'Ошибка: пароль не соответствует. Проверьте свой ввод.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55789, 2531, 13, 'Ошибка: пароль не соответствует. Проверьте свой ввод.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55790, 2532, 13, 'Ошибка: файл не существует'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55791, 2534, 13, 'ОШИБКА: невозможно копировать этот файл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55792, 2535, 13, 'Ошибка: создание архива загрузки не доступно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55793, 2536, 13, 'Ошибка: создание архива Zip не доступно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55794, 2537, 13, 'ОШИБКА: извлечение этого файла не доступно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55795, 2538, 13, 'ОШИБКА: загрузка этого файла в базу данных не доступна.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55796, 2539, 13, 'ОШИБКА: установка номера версии не доступна.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55797, 2540, 13, 'Ошибки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55798, 2541, 13, 'Статус аккаунта eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55799, 2542, 13, 'Журналы eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55800, 2543, 13, 'Имя ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55801, 2544, 13, 'Пароль ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55802, 2545, 13, 'Уровень доступа ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55803, 2546, 13, 'Пользователь ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55804, 2547, 13, 'Эритема:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55805, 2550, 13, 'Эскимосский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55806, 2554, 13, 'Зарегистрированный пациент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55807, 2556, 13, 'Этническая принадлежность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55808, 2557, 13, 'Этническая принадлежность или раса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55809, 2558, 13, 'Список этносов-рас (write,addonly не обязателен)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55810, 2559, 13, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55811, 2562, 13, 'Событие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55812, 2563, 13, 'Начало события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55813, 2564, 13, 'Категория события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55814, 2565, 13, 'Дата события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55815, 2566, 13, 'Описание события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55816, 2567, 13, 'Сведения о событии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55817, 2568, 13, 'Событие не повторяется'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55818, 2569, 13, 'Продолжительность события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55819, 2570, 13, 'Продолжительность события в минутах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55820, 2571, 13, 'Оплата по факту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55821, 2572, 13, 'Место проведения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55822, 2573, 13, 'Событие повторяется каждые'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55823, 2574, 13, 'Событие повторяется в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55824, 2575, 13, 'Начальное время события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55825, 2576, 13, 'Обозначение события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55826, 2577, 13, 'Обозначение события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55827, 2578, 13, 'Фактический веб-сайт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55828, 2579, 13, 'События'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55829, 2580, 13, 'События для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55830, 2581, 13, 'Открывать события в новом окне'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55831, 2582, 13, 'каждый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55832, 2583, 13, 'Каждые'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55833, 2585, 13, 'каждые 3 часа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55834, 2587, 13, 'каждые 4 часа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55835, 2589, 13, 'каждые 5 часа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55836, 2591, 13, 'каждые 6 часа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55837, 2593, 13, 'каждые 8 часа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55838, 2594, 13, 'Каждый четвертый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55839, 2596, 13, 'Каждый второй'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55840, 2597, 13, 'Каждый третий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55841, 2598, 13, 'Каждый, каждый второй, каждый третий и т.д.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55842, 2600, 13, 'Результаты исследований и анализов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55843, 2601, 13, 'Результаты обследования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55844, 2604, 13, 'Обследование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55845, 2605, 13, 'Дата обследования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55846, 2606, 13, 'Пример'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55847, 2607, 13, 'Примеры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55848, 2608, 13, 'Исследования/анализы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55849, 2610, 13, 'кроме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55850, 2611, 13, 'Слезоточивость'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55851, 2612, 13, 'Исключенный пациент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55852, 2613, 13, 'Исключение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55853, 2614, 13, 'Лицензированное специализированное учреждение (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55854, 2615, 13, 'Рабочий размер бумаги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55855, 2616, 13, 'Упражнение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55856, 2617, 13, 'Примеры упражнений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55857, 2618, 13, 'Примеры упражнений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55858, 2619, 13, 'Сущестествующее'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55859, 2620, 13, 'Выйти из администрирования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55860, 2623, 13, 'Расш.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55861, 2624, 13, 'Развернуть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55862, 2625, 13, 'развернуть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55863, 2626, 13, 'Развернуть всё'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55864, 2629, 13, 'Развёрнутый вид'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55865, 2630, 13, 'Отметьте form_encounter.pid для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55866, 2631, 13, 'Срок действия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55867, 2632, 13, 'Дата годности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55868, 2633, 13, 'Просрочено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55869, 2634, 13, 'просрочено на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55870, 2635, 13, 'Экспорт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55871, 2636, 13, 'Экспортировать как CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55872, 2637, 13, 'Экспорт конфигурации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55873, 2640, 13, 'Экспорт персональных данных пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55874, 2641, 13, 'Экспорт отчета PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55875, 2643, 13, 'Экспортировать выбранное, как CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55876, 2644, 13, 'Экспортировать выбранное для сбора'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55877, 2645, 13, 'Экспорт в CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55878, 2646, 13, 'Экспорт во внешнюю биллинговую систему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55879, 2647, 13, 'Поездки за рубеж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55880, 2648, 13, 'Поездки за рубеж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55881, 2649, 13, 'Внеш. время сбора'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55882, 2651, 13, 'Внешний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55883, 2657, 13, 'Внешний ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55884, 2658, 13, 'Внешний id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55885, 2659, 13, 'Внешний идентификатор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55886, 2660, 13, 'Только внешний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55887, 2663, 13, 'Внешнее направление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55888, 2664, 13, 'Контроль внешнего направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55889, 2665, 13, 'Направление внешнее?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55890, 2666, 13, 'Внешние направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55891, 2667, 13, 'Извлечение файла zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55892, 2668, 13, 'Извлечение этого файла. Займет некоторое время...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55893, 2669, 13, 'Отделяемое:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55894, 2679, 13, 'Раздражение глаз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55895, 2684, 13, 'Боль в глазах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55896, 2688, 13, 'Гиперемия глаз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55897, 2691, 13, 'Зрение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55898, 2693, 13, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55899, 2694, 13, 'Гематологические проблемы F/H'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55900, 2695, 13, 'Женский F/H гирсутизм или стрии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55901, 2696, 13, 'Учреждения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55902, 2697, 13, 'Учреждение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55903, 2698, 13, 'учреждение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55904, 2699, 13, 'Управление услугами'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55905, 2700, 13, 'Город оказания услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55906, 2701, 13, 'Код услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55907, 2702, 13, 'Код страны оказания помощи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55908, 2703, 13, 'Возможность факса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55909, 2705, 13, 'Наименование услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55910, 2706, 13, 'Общегосударственный номер-идентификатор агента, предоставляющего медицинские услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55911, 2707, 13, 'Телефон службы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55912, 2709, 13, 'Область (край) для службы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55913, 2710, 13, 'Улица для службы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55914, 2711, 13, 'Почтовый индекс для службы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55915, 2713, 13, 'Учреждение:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55916, 2714, 13, 'ДАЕТ СБОЙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55917, 2715, 13, 'давшее сбой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55918, 2716, 13, 'Давшее сбой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55919, 2725, 13, 'сбой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55920, 2732, 13, 'Семейный анамнез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55921, 2733, 13, 'Семейный анамнез по глаукоме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55922, 2734, 13, 'Семейный анамнез:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55923, 2736, 13, 'Семейная оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55924, 2737, 13, 'Размер семьи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55925, 2738, 13, 'Представить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55926, 2740, 13, 'Фарси'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55927, 2742, 13, 'Отец'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55928, 2744, 13, 'Утомляемость'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55929, 2745, 13, 'Утомленный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55930, 2746, 13, 'Факс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55931, 2747, 13, 'Количество факсов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55932, 2748, 13, 'Номер факса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55933, 2750, 13, 'Факс/сканер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55934, 2751, 13, 'Принять через факс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55935, 2752, 13, 'Отправить через факс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55936, 2753, 13, 'Возможности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55937, 2754, 13, 'Фев'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55938, 2755, 13, 'Февраль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55939, 2756, 13, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55940, 2757, 13, 'Государственный ID препарата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55941, 2758, 13, 'Государственный EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55942, 2759, 13, 'Государственный налоговый идентификатор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55943, 2761, 13, 'Плата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55944, 2762, 13, 'плата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55945, 2763, 13, 'Плата не разрешена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55946, 2764, 13, 'Платежный лист'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55947, 2765, 13, 'Варианты платежных ведомостей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55948, 2766, 13, 'Платежи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55949, 2767, 13, 'женский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55950, 2768, 13, 'Женская стенокардия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55951, 2769, 13, 'Женские кондомы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55952, 2770, 13, 'Женский G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55953, 2771, 13, 'Женский LC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55954, 2772, 13, 'Женский P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55955, 2773, 13, 'Женские симптомы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55956, 2774, 13, 'Женский VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55957, 2777, 13, 'Лихорадка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55958, 2778, 13, 'Лихорадка:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55959, 2779, 13, 'Проблемы крови FH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55960, 2781, 13, 'Фибромы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55961, 2785, 13, 'Тип поля для использования страны работодателя или потребителя в персональных данных.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55962, 2786, 13, 'Тип поля для использования области (края) места работы или потребителя в персональных данных.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55963, 2787, 13, 'Пропущено поле(я)!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55964, 2792, 13, 'Файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55965, 2793, 13, 'файл в директории Documentation для изучения, как автоматизировать процесс создания журнала резервного копирования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55966, 2794, 13, 'расположение файла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55967, 2795, 13, 'Управление файлом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55968, 2801, 13, 'Право на файл, предоставленное пользователю OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55969, 2803, 13, 'Регистратура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55970, 2804, 13, 'Файл для загрузки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55971, 2806, 13, 'В этом месте уже имеется файл с таким именем:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55972, 2807, 13, 'Имя файла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55973, 2809, 13, 'Файлы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55974, 2811, 13, 'Филиппинский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55975, 2813, 13, 'Заполните ниже любую из строк'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55976, 2814, 13, 'Заполните здесь, только если отправляете пациенту сообщение через e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55977, 2815, 13, 'Заполните ниже значения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55978, 2817, 13, 'Заполните эту строку.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55979, 2818, 13, 'Фильтр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55980, 2819, 13, 'Фильтр для констант'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55981, 2820, 13, 'Фильтр для определений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55982, 2822, 13, 'фильтры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55983, 2823, 13, 'Фильтры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55984, 2824, 13, 'Конечный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55985, 2825, 13, 'Окончательный диагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55986, 2826, 13, 'Окончательный диагноз специалиста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55987, 2828, 13, 'Финансовый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55988, 2829, 13, 'Дата финансового закрытия (yyyy-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55989, 2830, 13, 'Финансовое сообщение - любое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55990, 2831, 13, 'Финансовое сообщение - мои обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55991, 2832, 13, 'Дата финансового рассмотрения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55992, 2834, 13, 'Найти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55993, 2835, 13, 'Найти доступные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55994, 2836, 13, 'Найти доступные записи на прием'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55995, 2837, 13, 'Найти пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55996, 2838, 13, 'Найти рекомендательные материалы для пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55997, 2839, 13, 'Найденное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55998, 2840, 13, 'Найденное по специалисту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (55999, 2841, 13, 'Штраф'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56000, 2843, 13, 'Окончательные платежи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56001, 2846, 13, 'Впервые'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56002, 2849, 13, 'Первый день недели'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56003, 2852, 13, 'Имя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56004, 2853, 13, 'Имя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56005, 2854, 13, 'Имя:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56006, 2858, 13, 'Физическая подготовка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56007, 2859, 13, 'Уровень физической подготовки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56008, 2860, 13, 'Уровень физической подготовки для этого игрока в этот день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56009, 2862, 13, 'Физическая подготовка к игре'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56010, 2863, 13, 'Установленные даты обращения - любые обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56011, 2864, 13, 'Установите это'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56012, 2865, 13, 'Длина бедер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56013, 2867, 13, 'Метеоризм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56014, 2868, 13, 'Менструация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56015, 2870, 13, 'Эпидемический сезон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56016, 2871, 13, 'эпидемический сезон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56017, 2872, 13, 'Прививка от гриппа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56018, 2873, 13, 'Проблема водно-электролитного баланса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56019, 2874, 13, 'Синдром фибромиалгии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56020, 2875, 13, 'Книжный размер бумаги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56021, 2876, 13, 'Выполнить вручную'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56022, 2878, 13, 'Последующее'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56023, 2880, 13, 'Выявленная причина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56024, 2882, 13, 'Вот новая пользовательская константа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56025, 2883, 13, 'Вот новый пользовательский язык:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56026, 2884, 13, 'Вот новое определение (язык, константа, определение):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56027, 2886, 13, 'Оказываемые виды помощи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56028, 2887, 13, 'Указываемые в последующем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56029, 2888, 13, 'Отвращение к пище'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56030, 2889, 13, 'Нога'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56031, 2890, 13, 'Проблемы ног'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56032, 2891, 13, 'Нога:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56033, 2892, 13, 'Футбольные травмы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56034, 2894, 13, 'Сообщение о футбольной травме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56035, 2895, 13, 'Тип обуви'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56036, 2896, 13, 'для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56037, 2897, 13, 'Для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56038, 2898, 13, 'Для кода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56039, 2900, 13, 'Для требований по обращению'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56040, 2901, 13, 'Например:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56041, 2904, 13, 'для счета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56042, 2905, 13, 'Только для бесплатной медицинской помощи, вызывает консультанта как назначенного врача.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56043, 2909, 13, 'Для направляющих учреждений/практикующих врачей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56044, 2910, 13, 'для прошлых'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56045, 2912, 13, 'для переменных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56046, 2913, 13, 'для:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56047, 2914, 13, 'Вызывает открытие биллингового виджета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56048, 2915, 13, 'Вызывает оформление нового пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56049, 2917, 13, 'Предплечье'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56050, 2918, 13, 'Форма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56051, 2919, 13, 'форма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56052, 2923, 13, 'Формат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56053, 2924, 13, 'формат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56054, 2926, 13, 'Неправильный формат для NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56055, 2927, 13, 'Формат, используемый для отображения большинства дат.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56056, 2928, 13, 'Формат, используемый для отображения большей части временного интервала суток.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56057, 2929, 13, 'Отформатированное сообщение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56058, 2930, 13, 'Бывший курильщик'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56059, 2931, 13, 'Формы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56060, 2932, 13, 'Управление формами'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56061, 2934, 13, 'Далее'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56062, 2935, 13, 'Направить страницы через факс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56063, 2936, 13, 'Отправленный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56064, 2938, 13, 'Четвертый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56065, 2940, 13, 'Перелом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56066, 2941, 13, 'Перелом ладьевидной кости'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56067, 2942, 13, 'Перелом латеральной лодыжки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56068, 2943, 13, 'Перелом медиальной лодыжки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56069, 2944, 13, 'Перелом основания пятой (5-й) метатарсальной кости'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56070, 2947, 13, 'Французский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56071, 2948, 13, 'Французский (Канадский)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56072, 2949, 13, 'Французский (стандартный)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56073, 2950, 13, 'Учащенное мочеиспускание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56074, 2951, 13, 'Частые простуды'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56075, 2952, 13, 'Частые заболевания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56076, 2953, 13, 'Пт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56077, 2954, 13, 'Пятница'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56078, 2956, 13, 'с'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56079, 2957, 13, 'с'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56080, 2958, 13, 'от'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56081, 2959, 13, 'Дата \"с\" не может быть позднее даты \"по\".'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56082, 2962, 13, 'с:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56083, 2963, 13, 'с: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56084, 2964, 13, 'FROM_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56085, 2966, 13, 'FROM_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56086, 2967, 13, 'FROM_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56087, 2968, 13, 'FROM_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56088, 2970, 13, 'FROM_PHONECELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56089, 2971, 13, 'FROM_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56090, 2972, 13, 'FROM_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56091, 2973, 13, 'FROM_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56092, 2974, 13, 'FROM_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56093, 2975, 13, 'FROM_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56094, 2976, 13, 'Регистратура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56095, 2977, 13, 'Прием в регистратуре'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56096, 2978, 13, 'Отчет о приеме в регистратуре'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56097, 2979, 13, 'Прием рег.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56098, 2980, 13, 'Прямое право:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56099, 2986, 13, 'Полное имя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56100, 2987, 13, 'Полный путь в директорию, содержащую исполняемые MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56101, 2988, 13, 'Полный путь в директорию, содержащую исполняемые Perl.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56102, 2989, 13, 'Полный путь в директорию для журнала резервного копирования события.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56103, 2990, 13, 'Для временных файлов использован полный путь в директорию.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56104, 2991, 13, 'Полное воспроизведение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56105, 2992, 13, 'Полное обучение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56106, 2994, 13, 'Полная оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56107, 3002, 13, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56108, 3003, 13, 'г/дл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56109, 3005, 13, 'Состояние желчного пузыря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56110, 3006, 13, 'ЖКБ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56111, 3007, 13, 'Длительность воспроизведения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56112, 3008, 13, 'Игры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56113, 3009, 13, 'Воспроизведение пропущено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56114, 3010, 13, 'воспроизведение/события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56115, 3011, 13, 'Воспроизведение/события пропущено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56116, 3013, 13, 'Гастрит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56117, 3014, 13, 'Гастритическая боль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56118, 3015, 13, 'Органы ЖКТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56119, 3016, 13, 'Статистический отчет GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56120, 3017, 13, 'Статистика GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56121, 3018, 13, 'Форма посещения GCAC пропущена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56122, 3019, 13, 'Пол'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56123, 3020, 13, 'Пол '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56124, 3021, 13, 'общее'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56125, 3024, 13, 'Категория основной услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56126, 3027, 13, 'Создать и загрузить бумажное требование CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56127, 3029, 13, 'Создать и загрузить бумажное требование HCFA 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56128, 3030, 13, 'Создать и загрузить пакет X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56129, 3031, 13, 'Создать и загрузить затребованный пакет X12 для обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56130, 3034, 13, 'Создает и передает в электронном виде разрешенные назначения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56131, 3035, 13, 'Создать CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56132, 3036, 13, 'Создать CMS 1500 PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56133, 3037, 13, 'Создать CMS 1500 TEXT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56134, 3038, 13, 'Создать HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56135, 3040, 13, 'Создать письмо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56136, 3041, 13, 'Создать письмо по вопросу '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56137, 3042, 13, 'Создать отчет PQRI (Метод A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56138, 3044, 13, 'Создать отчет PQRI (Метод E)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56139, 3048, 13, 'Генерировать отчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56140, 3052, 13, 'Создает имя пользователя и пароль для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56141, 3053, 13, 'Генерировать X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56142, 3054, 13, 'Генерировать обращение X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56143, 3056, 13, 'Создать в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56144, 3058, 13, 'Создано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56145, 3059, 13, 'Мочеполовая'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56146, 3063, 13, 'Немецкий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56147, 3067, 13, 'Получить HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56148, 3070, 13, 'Глаукома'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56149, 3071, 13, 'Семейный анамнез по глаукоме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56150, 3073, 13, 'Глобальное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56151, 3075, 13, 'Глобальный ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56152, 3076, 13, 'Глобальные настройки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56153, 3077, 13, 'Глобальные переменные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56154, 3078, 13, 'гр/дл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56155, 3079, 13, 'далее'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56156, 3080, 13, 'Далее'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56157, 3083, 13, 'Перейти в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56158, 3084, 13, 'Перейти к неделе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56159, 3085, 13, 'Перейти к сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56160, 3092, 13, 'Тяжесть травмы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56161, 3093, 13, 'Степень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56162, 3094, 13, 'граммы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56163, 3095, 13, 'Общее количество'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56164, 3096, 13, 'Общее количество'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56165, 3099, 13, 'Отображаемое графически'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56166, 3101, 13, 'Больше, чем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56167, 3102, 13, 'Больше, чем или равно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56168, 3103, 13, 'Греческий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56169, 3105, 13, 'Группа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56170, 3107, 13, 'Имя группы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56171, 3108, 13, 'Имена групп не могут быть пустым'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56172, 3109, 13, 'Имена группы не могут начинаться с числа или пробела.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56173, 3110, 13, 'Имена группы не могут начинаться с чисел.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56174, 3111, 13, 'Номер группы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56175, 3112, 13, 'Групповая оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56176, 3113, 13, 'Группа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56177, 3114, 13, 'Имя группы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56178, 3115, 13, 'Группы и управление доступом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56179, 3116, 13, 'Кривая роста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56180, 3117, 13, 'Диаграмма роста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56181, 3118, 13, 'gtts (капли)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56182, 3119, 13, 'Гуамский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56183, 3123, 13, 'Фамилия опекуна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56184, 3126, 13, 'Гинекологическое обследование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56185, 3127, 13, 'ч'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56186, 3129, 13, 'время сна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56187, 3130, 13, 'Гепатиты H/O'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56188, 3131, 13, 'был успешно удален. Любые подкатегории, если представлены, были перемещены ниже'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56189, 3132, 13, 'Гематома / ушиб'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56190, 3133, 13, 'Состояние ингибирования гемагглютинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56191, 3136, 13, 'Рука + пальцы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56192, 3137, 13, 'Проблемы рук'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56193, 3140, 13, 'Без затруднений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56194, 3141, 13, 'было связано с посещением'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56195, 3142, 13, 'с истекшим сроком'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56196, 3143, 13, 'Хэш'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56197, 3144, 13, 'Для этого файла хеш не существует. Будет создан новый хеш.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56198, 3145, 13, 'Хэш не соответствует. Целостность данных скомпроментирована.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56199, 3147, 13, 'Гавайский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56200, 3148, 13, 'Опасная деятельность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56201, 3149, 13, 'Опасная деятельность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56202, 3151, 13, 'Левое поле HCFA в точках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56203, 3152, 13, 'Поля HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56204, 3153, 13, 'Верхнее поле HCFA в точках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56205, 3155, 13, 'he PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56206, 3156, 13, 'Голова'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56207, 3157, 13, 'Окр. головы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56208, 3158, 13, 'Окружность головы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56209, 3159, 13, 'Головная боль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56210, 3160, 13, 'Головные боли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56211, 3161, 13, 'Медицинские операции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56212, 3162, 13, 'Мероприятия по охране здоровья'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56213, 3163, 13, 'Медицинский центр/клиника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56214, 3164, 13, 'Учреждение по оказанию медицинской помощи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56215, 3165, 13, 'Страховой риск для учреждений по оказанию медицинской помощи (HMO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56216, 3166, 13, 'Потеря слуха'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56217, 3167, 13, 'Инфаркт миокарда'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56218, 3168, 13, 'Порок сердца'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56219, 3169, 13, 'Сердечная недостаточность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56220, 3170, 13, 'Кардиальная проблема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56221, 3171, 13, 'Кардиальные проблемы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56222, 3172, 13, 'Кардиохирургия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56223, 3173, 13, 'Пересадка сердца'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56224, 3174, 13, 'СЕРДЦЕ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56225, 3175, 13, 'Изжога'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56226, 3176, 13, 'Жар или озноб'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56227, 3177, 13, 'Жар или озноб'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56228, 3179, 13, 'Иврит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56229, 3181, 13, 'ЛОР'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56230, 3182, 13, 'Рост'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56231, 3184, 13, 'Справка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56232, 3185, 13, 'справка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56233, 3186, 13, 'Рвота кровью'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56234, 3187, 13, 'Кровавый стул'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56235, 3188, 13, 'Гематология'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56236, 3189, 13, 'Гематурия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56237, 3190, 13, 'Гемоглобин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56238, 3191, 13, 'Гемоглобин A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56239, 3192, 13, 'Кровохарканье'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56240, 3193, 13, 'Гепатит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56241, 3194, 13, 'Гепатит A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56242, 3195, 13, 'Гепатит A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56243, 3196, 13, 'Гепатит B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56244, 3197, 13, 'Гепатит B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56245, 3198, 13, 'Гепатит B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56246, 3199, 13, 'здесь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56247, 3201, 13, 'Герниопластика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56248, 3202, 13, 'Грыжа диска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56249, 3203, 13, 'Герпес'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56250, 3206, 13, 'Затрудненное начало мочеиспускания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56251, 3207, 13, 'эй. вы здесь для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56252, 3208, 13, 'Hib-вакцина 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56253, 3209, 13, 'Hib-вакцина 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56254, 3210, 13, 'Hib-вакцина 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56255, 3211, 13, 'Hib-вакцина 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56256, 3212, 13, 'Скрытый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56257, 3213, 13, 'Управление скрытыми событиями'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56258, 3214, 13, 'Скрыть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56259, 3216, 13, 'Скрыть сведения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56260, 3218, 13, 'Скрыть опции шифрования/дешифрования в управлении документом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56261, 3219, 13, 'Скрыть меню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56262, 3221, 13, 'Скрыть напоминания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56263, 3222, 13, 'Скрыть/показать столбцы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56264, 3224, 13, 'высокая'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56265, 3225, 13, 'Повышенное артериальное давление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56266, 3226, 13, 'Хинди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56267, 3227, 13, 'Бедро + пах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56268, 3228, 13, 'Бедро и пах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56269, 3229, 13, 'Проблемы бедра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56270, 3230, 13, 'Замещение тазобедренного сустава'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56271, 3231, 13, 'Полученное уведомление об отчетности и безопасности медицинского страхования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56272, 3233, 13, 'Гирсутизм/стрии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56273, 3234, 13, 'Латиноамериканец'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56274, 3235, 13, 'Латиноамериканец - прочее (уроженец США)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56275, 3236, 13, 'Латиноамериканец - прочее (уроженец не США)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56276, 3237, 13, 'Латиноамериканец или латино'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56277, 3239, 13, 'Хронология'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56278, 3240, 13, 'Дата сбора анамнеза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56279, 3241, 13, 'Дата анамнеза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56280, 3243, 13, 'Шумы в анамнезе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56281, 3244, 13, 'Хронология не разрешена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56282, 3245, 13, 'Анамнез сердечных шумов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56283, 3248, 13, 'Ответные справки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56284, 3249, 13, 'ВИЧ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56285, 3253, 13, 'Обозреватель HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56286, 3255, 13, 'нмоль/л'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56287, 3256, 13, 'Хмонг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56288, 3257, 13, 'Удерживайте Ctrl для выбора нескольких элементов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56289, 3258, 13, 'Удерживайте Ctrl для выбора нескольких групп'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56290, 3259, 13, 'Удерживайте [Ctrl] для множественного выбора или для снятия выбора'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56291, 3261, 13, 'Домой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56292, 3262, 13, 'Домашний телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56293, 3263, 13, 'Номер домашнего телефона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56294, 3264, 13, 'Бездомный или подобное?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56295, 3266, 13, 'Бездомный и т.д.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56296, 3267, 13, 'Бездомный и т.д.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56297, 3274, 13, 'Имя узла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56298, 3275, 13, 'Имя узла не может быть пустым'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56299, 3277, 13, 'Час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56300, 3278, 13, 'Часы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56301, 3281, 13, 'Как произошла травма?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56302, 3282, 13, 'Как произошла травма?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56303, 3283, 13, 'Как они узнали о нас'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56304, 3285, 13, 'На сколько месяцев вперед для предстоящих мероприятий?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56305, 3290, 13, 'Анамнез сопутствующих заболеваний:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56306, 3292, 13, 'Пересадка сердца'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56307, 3293, 13, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56308, 3296, 13, 'Ссылка https для поддержки OpenEMR службой лабораторного обмена LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56309, 3299, 13, 'Направление в Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56310, 3300, 13, 'Команда шифрования Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56311, 3301, 13, 'Сервер Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56312, 3302, 13, 'Имя узла сервера Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56313, 3303, 13, 'Гиперактивный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56314, 3305, 13, 'Гипертензия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56315, 3306, 13, 'Артериальная гипертензия: единица измерения артериального давления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56316, 3307, 13, 'Артериальная гипертензия: единица измерения артериального давления (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56317, 3308, 13, 'Гипертиреоз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56318, 3310, 13, 'Гипотиреоз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56319, 3313, 13, 'Гистерэктомия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56320, 3314, 13, 'Я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56321, 3315, 13, 'Я занят в этот период времени'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56322, 3316, 13, 'У меня нет доступа на чтение '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56323, 3317, 13, 'МКБ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56324, 3320, 13, 'МКБ 9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56325, 3325, 13, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56326, 3326, 13, 'id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56327, 3327, 13, 'ID не может быть пустым'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56328, 3328, 13, 'ID карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56329, 3329, 13, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56330, 3330, 13, 'идентифицировать как'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56331, 3331, 13, 'идентификатор (одно слово)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56332, 3333, 13, 'Секунд сессионного простоя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56333, 3335, 13, 'Если для этой формы все данные для всех столбцов заполнены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56334, 3336, 13, 'При использовании биллинговой реабилитации введите наименование типа кода для диагноза.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56335, 3337, 13, 'если вводите, то выбирайте только те, которые имеют эту службу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56336, 3338, 13, 'Если именование, то любая часть фамилии или фамилия, имя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56337, 3339, 13, 'если оплачено через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56338, 3340, 13, 'Если человек умер, то введите дату смерти.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56339, 3341, 13, 'При использовании SMTP имя узла сервера или адрес IP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56340, 3342, 13, 'При использовании SMTP номер порта TCP сервера (обычно 25).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56341, 3344, 13, 'если не работает, то введите студент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56342, 3346, 13, 'При изменении правила e-RX для е-назначения может вызываться технология ePrescription. При затруднениях обратитесь к своему поставщику ePrescription.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56343, 3349, 13, 'Если выбираете загрузку электронных денежных переводов, то окно поиска повторно отображает себя с соответствующими счетами из файла X 12. Можете кликнуть любой номер этого счета (как описано ниже), если нужно сделать какую-либо корректировку перед ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56344, 3350, 13, 'Если вводите дату оплаты на странице поиска, это переопределит дату учета платежей и корректировки, которые иначе взяты из файла X12. Может оказаться удобным для отчетности, если нужно, чтобы ваша отчетность использовала ваше сообщение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56345, 3352, 13, 'Если требуется изменить типы данных или добавить строки или столбцы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56346, 3353, 13, 'Если нужно модернизировать базу данных, то переместите файл zip базы данных в следующую директорию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56347, 3355, 13, 'Игнорировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56348, 3357, 13, 'Заболевание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56349, 3358, 13, 'Терапевт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56350, 3363, 13, 'Средство отображения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56351, 3365, 13, 'Вакцинация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56352, 3367, 13, 'Код вакцинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56353, 3369, 13, 'Дата вакцинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56354, 3372, 13, 'Номер партии вакцины'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56355, 3373, 13, 'Изготовитель вакцины'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56356, 3378, 13, 'Регистрация вакцинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56357, 3382, 13, 'Услуга вакцинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56358, 3383, 13, 'Название вакцинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56359, 3385, 13, 'Вакцинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56360, 3386, 13, 'Вакцинировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56361, 3387, 13, 'Иммунология'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56362, 3390, 13, 'Имплантанты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56363, 3391, 13, 'Импорт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56364, 3395, 13, 'Импортировать сертификат в браузер.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56365, 3396, 13, 'Настройка импорта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56366, 3400, 13, 'Импортировать пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56367, 3401, 13, 'Импорт персональных данных пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56368, 3405, 13, 'Импортирован с аккаунта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56369, 3410, 13, 'Нормализованный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56370, 3412, 13, 'в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56371, 3413, 13, 'в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56372, 3414, 13, 'в каждый глаз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56373, 3416, 13, 'в левый глаз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56374, 3417, 13, 'назально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56375, 3418, 13, 'В кабинете'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56376, 3419, 13, 'в правый глаз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56377, 3421, 13, 'на дому'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56378, 3422, 13, 'бездействующий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56379, 3427, 13, 'Нерабочие дни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56380, 3428, 13, 'Входящий почтовый ящик'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56381, 3431, 13, 'Включить защиту контрольной суммой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56382, 3432, 13, 'Включить полностью'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56383, 3433, 13, 'Включить неактивных пользователей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56384, 3434, 13, 'Включить некатегоризированных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56385, 3435, 13, 'Включить неструктуированные данные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56386, 3436, 13, 'Включить жизненно важные показатели'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56387, 3437, 13, 'Включить данные жизненно важных параметров?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56388, 3439, 13, 'Включение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56389, 3440, 13, 'Доход'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56390, 3442, 13, 'Неполный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56391, 3443, 13, 'Незавершенное прерванное лечение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56392, 3444, 13, 'Неудержание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56393, 3445, 13, 'Включить результаты клинических лабораторных анализов в сертифицированную технологию EHR, как структурированные данные.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56394, 3447, 13, 'увеличено:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56395, 3448, 13, 'Компенсационное страхование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56396, 3451, 13, 'Неопределенный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56397, 3452, 13, 'Индийский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56398, 3455, 13, 'Указывает отклонение от нормы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56399, 3457, 13, 'Отметьте, если эта проблема в настоящее время активна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56400, 3459, 13, 'Указатель для специализированного использования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56401, 3460, 13, 'Недействительные пациенты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56402, 3461, 13, 'Отчет о недействительных пациентах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56403, 3462, 13, 'Неимущие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56404, 3465, 13, 'Вызывающие аборт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56405, 3467, 13, 'Неподходящий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56406, 3468, 13, 'Инфекция/абсцесс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56407, 3469, 13, 'Инфекция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56408, 3470, 13, 'Конс. по беспл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56409, 3471, 13, 'Бесплодие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56410, 3472, 13, 'Грипп 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56411, 3473, 13, 'Грипп 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56412, 3474, 13, 'Противогриппозная вакцинация для пациентов возраста >= 50 лет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56413, 3475, 13, 'Противогриппозная вакцинация для пациентов возраста >= 50 лет (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56414, 3476, 13, 'Противогриппозная вакцинация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56415, 3477, 13, 'Инф.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56416, 3478, 13, 'Инф. тест. 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56417, 3479, 13, 'Инф. тест. 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56418, 3480, 13, 'Инф. тест. 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56419, 3481, 13, 'Инф. тест. 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56420, 3482, 13, 'Инф. тест. 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56421, 3483, 13, 'Инф. тест. 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56422, 3487, 13, 'ингаляции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56423, 3488, 13, 'вдыхания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56424, 3491, 13, 'Начальный пользователь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56425, 3492, 13, 'Травм./реаб.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56426, 3493, 13, 'Вводимый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56427, 3494, 13, 'Инъекция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56428, 3495, 13, 'Поврежденная часть тела'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56429, 3496, 13, 'Последствие повреждения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56430, 3497, 13, 'Травма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56431, 3498, 13, 'Механизм травмы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56432, 3499, 13, 'Обзорный отчет о травме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56433, 3500, 13, 'Травматологическое исследование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56434, 3501, 13, 'Тип травмы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56435, 3502, 13, 'Травма или связанное заболевание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56436, 3507, 13, 'Поля ввода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56437, 3508, 13, 'Международный нормализационный индекс (МНИ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56438, 3512, 13, 'Вст. корр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56439, 3513, 13, 'Вст. связывание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56440, 3514, 13, 'Вст. код'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56441, 3517, 13, 'Вст. переплату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56442, 3519, 13, 'Вст. возмещение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56443, 3520, 13, 'Вст. итоговый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56444, 3522, 13, 'Вст.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56445, 3523, 13, 'Вст.2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56446, 3524, 13, 'Вст.3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56447, 3526, 13, 'Вставка дала сбой '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56448, 3530, 13, 'Вставка старых событий в таблицы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56449, 3532, 13, 'Бессоница'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56450, 3534, 13, 'Экспертиза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56451, 3535, 13, 'Неустойчивый / подвывих'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56452, 3537, 13, 'Установить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56453, 3539, 13, 'Установить БД'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56454, 3541, 13, 'Инструктирован'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56455, 3542, 13, 'Инструкция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56456, 3544, 13, 'Инструкции:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56457, 3547, 13, 'Инсулинозависимый диабет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56458, 3548, 13, 'Страховка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56459, 3549, 13, 'страхование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56460, 3554, 13, 'Страховая компания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56461, 3555, 13, 'Страховые компании'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56462, 3556, 13, 'Страховая компания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56463, 3557, 13, 'Поиск/добавление страховой компании'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56464, 3559, 13, 'Дата страхования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56465, 3560, 13, 'Информация по страхованию в файле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56466, 3561, 13, 'Страховые номера'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56467, 3562, 13, 'Страховая оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56468, 3564, 13, 'Страхователь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56469, 3568, 13, 'Результат приема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56470, 3569, 13, 'Дата приема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56471, 3571, 13, 'Снижение интеллекта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56472, 3581, 13, 'Внутренняя ошибка - не выбраны страницы!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56473, 3582, 13, 'Внутренняя ошибка - не предоставлен ID пациента!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56474, 3583, 13, 'Внутренняя ошибка обновленного файла прав доступа!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56475, 3584, 13, 'Внутренняя ошибка!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56476, 3585, 13, 'Внутренняя ошибка, не указан ID препарата!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56477, 3587, 13, 'Внутренняя ошибка: требование '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56478, 3588, 13, 'Внутренняя ошибка: обращение \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56479, 3589, 13, 'Внутренняя ошибка: пропущен pid или обращение.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56480, 3590, 13, 'Внутренняя ошибка: мы, кажется, вне обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56481, 3591, 13, 'Внутренний идентификатор (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56482, 3594, 13, 'Внутренние направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56483, 3595, 13, 'Потраченное внутреннее время'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56484, 3596, 13, 'Международное обязательство'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56485, 3597, 13, 'Переводчик'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56486, 3598, 13, 'Переводчик нужен?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56487, 3599, 13, 'Интерстициальный пневмокониоз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56488, 3600, 13, 'Интервал'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56489, 3603, 13, 'Вмешательство'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56490, 3605, 13, 'Непереносимость'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56491, 3608, 13, 'внутримышечно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56492, 3611, 13, 'внутривенно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56493, 3612, 13, 'введение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56494, 3615, 13, 'Недопустимый символ в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56495, 3618, 13, 'Недопустимый символ для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56496, 3619, 13, 'Недопустимый нецифровой символ в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56497, 3620, 13, 'Недопустимый или пропущенный плательщик в источнике для кода '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56498, 3622, 13, 'Недействительные коды услуг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56499, 3623, 13, 'Недопустимый обозначение источника \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56500, 3625, 13, 'Инвент.кол.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56501, 3626, 13, 'Товарно-материальные ценности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56502, 3627, 13, 'Задействованные товарно-материальные ценности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56503, 3628, 13, 'Учитывается и реализуется как лекарственная, так и нелекарственная продукция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56504, 3629, 13, 'Только товарно-материальные ценности и препараты для выдачи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56505, 3630, 13, 'Для этого назначения склад недоступен.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56506, 3631, 13, 'Список товарно-материальных ценностей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56507, 3632, 13, 'Транзакции по инвентаризации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56508, 3633, 13, 'Счет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56509, 3634, 13, 'счет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56510, 3637, 13, 'Дата выставления счета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56511, 3638, 13, 'Счет не имеет даты!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56512, 3639, 13, 'Номер счета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56513, 3640, 13, 'Ссылочный номер счета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56514, 3641, 13, 'Объединение ссылочного номера счета, если используется'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56515, 3642, 13, 'Объединение ссылочного номера счета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56516, 3643, 13, 'Объединение исх. номера счета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56517, 3644, 13, 'Счет:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56518, 3648, 13, 'МФПС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56519, 3651, 13, 'Данные сексуального и репродуктивного здоровья МФПС для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56520, 3652, 13, 'Статистический отчет МФПС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56521, 3653, 13, 'Статистика МФПС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56522, 3654, 13, 'ИПВ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56523, 3655, 13, 'ИПВ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56524, 3656, 13, 'ИПВ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56525, 3657, 13, 'ИПВ 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56526, 3660, 13, 'Аритмия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56527, 3661, 13, 'Раздражительность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56528, 3662, 13, 'Болезненная чувствительность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56529, 3666, 13, 'является обязательным полем.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56530, 3667, 13, 'является узлом root и не может быть удален.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56531, 3674, 13, 'не действителен (десятичная часть OK).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56532, 3675, 13, 'PHP использует безопасный режим?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56533, 3677, 13, 'Является текстом из макетов форм для перевода?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56534, 3678, 13, 'Является текстом из списков для перевода?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56535, 3679, 13, 'Этот файл шифрован?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56536, 3681, 13, 'Это тип диагноза?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56537, 3686, 13, 'Этот тип кода активен?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56538, 3689, 13, 'Этот тип в листе оплаты невидим?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56539, 3691, 13, 'слишком длинный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56540, 3693, 13, 'Проблема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56541, 3694, 13, 'проблема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56542, 3695, 13, 'Дата появления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56543, 3696, 13, 'ID проблемы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56544, 3698, 13, 'Обозначение проблемы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56545, 3701, 13, 'Проблемы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56546, 3702, 13, 'Аспекты (травмы/терапия/аллергия)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56547, 3703, 13, 'Аспекты (травмы/терапия/аллергия):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56548, 3704, 13, 'Аспекты и обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56549, 3705, 13, 'Аспекты и обращения для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56550, 3706, 13, 'Доступ к проблемам не разрешен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56551, 3707, 13, 'Раздел проблем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56552, 3708, 13, 'Итальянский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56553, 3709, 13, 'Пункт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56554, 3710, 13, 'пункт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56555, 3712, 13, 'Загрузка пунктов дала сбой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56556, 3713, 13, 'МЕ/л'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56557, 3714, 13, 'ВМС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56558, 3715, 13, 'В/в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56559, 3718, 13, 'Янв'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56560, 3719, 13, 'Январь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56561, 3720, 13, 'Японский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56562, 3721, 13, 'Желтуха'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56563, 3723, 13, 'Описание работы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56564, 3724, 13, 'ID работы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56565, 3725, 13, 'Вывих сустава'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56566, 3726, 13, 'Суставная боль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56567, 3727, 13, 'Растяжение сустава'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56568, 3728, 13, 'Июл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56569, 3729, 13, 'Июль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56570, 3730, 13, 'Июн'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56571, 3731, 13, 'Июнь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56572, 3732, 13, 'Чуть ниже регистрационная информация находится в синей области, куда вы поместили параметры поиска. Можете искать по имени пациента, номеру карты, номеру обращения или дате оказания помощи, или любой их комбинации. Также можете выбрать, хотите ли видеть все счета, открытые или только выставленные (по пациенту). Кликните кнопку поиска для его выполнения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56573, 3733, 13, 'Только для меня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56574, 3735, 13, 'Подтвердить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56575, 3736, 13, 'Подтвердить/сохранить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56576, 3738, 13, 'k, вот остальные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56577, 3746, 13, 'Ключ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56578, 3747, 13, 'Ключевые слова'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56579, 3748, 13, 'кг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56580, 3749, 13, 'кг/м^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56581, 3751, 13, 'Рак почки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56582, 3752, 13, 'Почечная недостаточность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56583, 3753, 13, 'Почечная инфекция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56584, 3754, 13, 'ПКБ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56585, 3755, 13, 'Пересадка почки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56586, 3759, 13, 'Колено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56587, 3760, 13, 'Проблемы колена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56588, 3761, 13, 'Замещение коленного сустава'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56589, 3764, 13, 'Корейский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56590, 3768, 13, 'Лаборатория'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56591, 3770, 13, 'Адрес сайта лабораторного обмена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56592, 3771, 13, 'Id сайта лабораторного обмена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56593, 3772, 13, 'Символьный id лабораторного обмена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56594, 3776, 13, 'Статус лабораторного запроса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56595, 3777, 13, 'Лабораторный отчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56596, 3778, 13, 'Результат лаборатории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56597, 3779, 13, 'Результаты лаборатории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56598, 3781, 13, 'Отчет о лабораторных результатах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56599, 3782, 13, 'Лабораторная услуга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56600, 3783, 13, 'Результаты лабораторных анализов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56601, 3785, 13, 'Метка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56602, 3786, 13, 'Метка не должна быть пустой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56603, 3787, 13, 'Столбцы метки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56604, 3788, 13, 'Метка для этого типа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56605, 3789, 13, 'Столбцы метки должно быть числом между 1 и 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56606, 3790, 13, 'Метки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56607, 3793, 13, 'Лаборатории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56608, 3794, 13, 'Рваная рана / состояние кожи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56609, 3795, 13, 'Разрыв/ссадина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56610, 3800, 13, 'Язык'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56611, 3801, 13, 'Код языка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56612, 3802, 13, 'Добавлено определение языка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56613, 3803, 13, 'Интерфейсный инструмент языка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56614, 3804, 13, 'Список языков (write,addonly необязателен)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56615, 3805, 13, 'Название языка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56616, 3806, 13, 'Язык:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56617, 3808, 13, 'Лаосский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56618, 3811, 13, 'Последний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56619, 3812, 13, 'Дата последней активности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56620, 3814, 13, 'Дата последнего счета:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56621, 3816, 13, 'Предыдущий календарный год'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56622, 3819, 13, 'Последнее обращение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56623, 3829, 13, 'Предыдущий месяц'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56624, 3830, 13, 'Фамилия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56625, 3831, 13, 'Фамилия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56626, 3832, 13, 'Фамилия:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56627, 3836, 13, 'Последнее рассмотрение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56628, 3838, 13, 'Последнее сохранение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56629, 3842, 13, 'Последнее обновление через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56630, 3843, 13, 'Последняя проверка в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56631, 3844, 13, 'Предыдущее посещение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56632, 3846, 13, 'Поздний возврат (2-12 мес.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56633, 3847, 13, 'Латеральная лодыжка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56634, 3848, 13, 'Латеральная лодыжка:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56635, 3849, 13, 'Латеральность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56636, 3850, 13, 'Сторона этой методики, если применимо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56637, 3851, 13, 'Латеральная дисплазия после ОИМ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56638, 3861, 13, 'На основе макета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56639, 3862, 13, 'Редактор макета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56640, 3863, 13, 'Группы макета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56641, 3864, 13, 'Стиль макета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56642, 3866, 13, 'Формы посещений на основе макета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56643, 3867, 13, 'Макеты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56644, 3868, 13, 'фунт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56645, 3870, 13, 'фунты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56646, 3875, 13, 'ЛПНП'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56647, 3877, 13, 'если продолжается, то оставьте пустым'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56648, 3878, 13, 'Для сохранения исходного имени файла оставьте поле пустым'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56649, 3879, 13, 'Для сохранения прежнего пароля оставьте поле пустым.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56650, 3880, 13, 'Оставьте сообщение с'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56651, 3881, 13, 'Выйдите из этой формы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56652, 3882, 13, 'Пустая контрольная фраза не шифрует этот документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56653, 3884, 13, 'Слева'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56654, 3887, 13, 'Левое ухо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56655, 3888, 13, 'левое ухо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56656, 3896, 13, 'Слева:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56657, 3897, 13, 'Слева: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56658, 3898, 13, 'Боль/судорога в ногах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56659, 3899, 13, 'Законный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56660, 3901, 13, 'Утвержденный размер страницы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56661, 3902, 13, 'Легенда:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56662, 3903, 13, 'Длина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56663, 3904, 13, 'Длина модификатора, если не задана, то 0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56664, 3910, 13, 'Меньше чем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56665, 3911, 13, 'Меньше чем или равно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56666, 3912, 13, 'Менее закрытая информация (write,addonly необязателен)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56667, 3913, 13, 'Письмо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56668, 3914, 13, 'Генератор письма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56669, 3915, 13, 'Размер бумаги Письмо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56670, 3916, 13, 'Фирменный бланк, подписываемый врачом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56671, 3917, 13, 'Фирменный бланк, подписываемый пациентом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56672, 3920, 13, 'Степень срочности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56673, 3923, 13, 'Ответственность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56674, 3924, 13, 'Медицина генетической предрасположенности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56675, 3926, 13, 'Лицензия или ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56676, 3931, 13, 'Фамилия лицензированного ответственного'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56677, 3932, 13, 'NPI лицензированного ответственного'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56678, 3933, 13, 'UPIN лицензированного ответственного'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56679, 3936, 13, 'Образ жизни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56680, 3937, 13, 'Статус образа жизни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56681, 3938, 13, 'Разрыв или растяжение связки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56682, 3941, 13, 'Ограничение событий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56683, 3944, 13, 'Ограничения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56684, 3947, 13, 'Ссылка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56685, 3948, 13, 'Ссылка на пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56686, 3949, 13, 'Связанный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56687, 3952, 13, 'связанный с документом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56688, 3954, 13, 'Список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56689, 3955, 13, 'Поле со списком'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56690, 3956, 13, 'поле со списком'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56691, 3957, 13, 'поле со списком с доб.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56692, 3958, 13, 'Поле со списком с доб.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56693, 3959, 13, 'Редактор списка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56694, 3960, 13, 'Вывести обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56695, 3961, 13, 'Вывести группы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56696, 3962, 13, 'Вывести страховые компании'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56697, 3964, 13, 'Элементы списка не могут начинаться с числа.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56698, 3965, 13, 'Элементы списка содержат запрещенный символ(ы).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56699, 3967, 13, 'Вывести списки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56700, 3968, 13, 'Наименование списка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56701, 3969, 13, 'Наименование списка не может начинаться с чисел.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56702, 3972, 13, 'Вывести назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56703, 3973, 13, 'Список используется через вышеуказанный вариант типа данных для страны.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56704, 3974, 13, 'Список используется через вышеуказанный вариант типа данных для области.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56705, 3975, 13, 'Прослушиваемый порт сервера syslog TLS RFC 5425.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56706, 3976, 13, 'Списки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56707, 3978, 13, 'Прижизненное завещание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56708, 3982, 13, 'Левая нижняя конечность:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56709, 3988, 13, 'Последняя менструация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56710, 3990, 13, 'Загрузить определения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56711, 3996, 13, 'ЗАГРУЗКА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56712, 3997, 13, 'Загрузка файлов в базу данных. Займет некоторое врем...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56713, 3998, 13, 'Сниженное понимание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56714, 3999, 13, 'Локально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56715, 4002, 13, 'Локальный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56716, 4003, 13, 'Местоположение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56717, 4004, 13, 'Размещение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56718, 4005, 13, 'расположение машины openemr и может содержать секретные данные, поэтому рекомендуется вручную удалить их после использования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56719, 4006, 13, 'Размещение этой партии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56720, 4007, 13, 'Неопределенное размещение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56721, 4008, 13, 'Место, где Hylafax сохраняет факсы.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56722, 4009, 13, 'Место сохранения сканнограмм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56723, 4010, 13, 'Размещение:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56724, 4011, 13, 'Заблокировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56725, 4018, 13, 'Войти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56726, 4020, 13, 'Выйти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56727, 4021, 13, 'Зарегистрирован'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56728, 4022, 13, 'Зарегистрирован как'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56729, 4023, 13, 'Зарегистрирован как: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56730, 4024, 13, 'Регистрация снята.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56731, 4026, 13, 'Войти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56732, 4027, 13, 'логин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56733, 4031, 13, 'Выйти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56734, 4032, 13, 'выйти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56735, 4033, 13, 'Журналы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56736, 4034, 13, 'Обозреватель журналов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56737, 4037, 13, 'Найти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56738, 4038, 13, 'Партия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56739, 4039, 13, 'Пропущен ID партии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56740, 4040, 13, 'Номер партии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56741, 4041, 13, 'Низкий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56742, 4043, 13, 'Укороченная нога'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56743, 4051, 13, 'Поясничный отдел позвоночника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56744, 4052, 13, 'Обед'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56745, 4053, 13, 'обед'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56746, 4054, 13, 'Рак легкого'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56747, 4055, 13, 'Хирургия рака легкого'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56748, 4056, 13, 'ЛЕГКИЕ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56749, 4057, 13, 'Легкие:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56750, 4058, 13, 'Волчанка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56751, 4063, 13, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56752, 4064, 13, 'Категория MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56753, 4065, 13, 'Отказ приема клиента MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56754, 4066, 13, 'Статистика MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56755, 4069, 13, 'Отправка почты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56756, 4070, 13, 'Основной'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56757, 4071, 13, 'Основной адрес'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56758, 4072, 13, 'Основная область экрана'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56759, 4073, 13, 'Список основной активной медикаментозной аллергии.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56760, 4074, 13, 'Список основного активного медикаментозного лечения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56761, 4075, 13, 'Поддерживает обновленный список проблем для текущих и активных диагнозов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56762, 4076, 13, 'Создает изменения в текущих категориях.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56763, 4077, 13, 'Создать новую запись на прием для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56764, 4078, 13, 'Убедитесь, что \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56765, 4079, 13, 'Создание пакетных текстовых файлов для загрузки в информационный центр, и пометит как счет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56766, 4081, 13, 'Дискомфорт:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56767, 4084, 13, 'мужской'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56768, 4085, 13, 'Мужские кондомы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56769, 4086, 13, 'Мужской VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56770, 4088, 13, 'Маммография'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56771, 4089, 13, 'Управление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56772, 4092, 13, 'Управление переводами'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56773, 4093, 13, 'Управление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56774, 4095, 13, 'Обязательные и устанавливаемые поля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56775, 4096, 13, 'Только обязательные и устанавливаемые поля, отметьте дважды, не просматривайте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56776, 4097, 13, 'Только обязательные и устанавливаемые поля, найдите и отметьте дважды'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56777, 4100, 13, 'Руководство'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56778, 4101, 13, 'Отправка вручную'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56779, 4104, 13, 'Производитель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56780, 4106, 13, 'Мар'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56781, 4109, 13, 'Март'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56782, 4112, 13, 'Семейное положение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56783, 4114, 13, 'Отметьте как оплаченное, но пропустите выставленный счет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56784, 4115, 13, 'Маркировать как очищенное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56785, 4116, 13, 'Маркировать как неоплаченное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56786, 4118, 13, 'Маркировано, как очищенное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56787, 4119, 13, 'Женат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56788, 4121, 13, 'Маска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56789, 4122, 13, 'Маска для номеров счетов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56790, 4123, 13, 'Маска для ID пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56791, 4124, 13, 'Маска для ID продукции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56792, 4126, 13, 'Соответствие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56793, 4137, 13, 'Максимум'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56794, 4141, 13, 'Подмышечная область справа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56795, 4142, 13, 'Максимальный возраст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56796, 4143, 13, 'Символы максимума'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56797, 4144, 13, 'Максимальный простой в секундах до входа в систему.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56798, 4147, 13, 'Максимальный разумный запас, если не применяется - 0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56799, 4151, 13, 'Май'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56800, 4152, 13, 'Микроскопия и выделение культуры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56801, 4153, 13, 'мкг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56802, 4155, 13, 'Означает, что ни один из трех последних паролей не разрешен для изменения пароля.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56803, 4157, 13, 'Код группы единиц измерения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56804, 4159, 13, 'Система мер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56805, 4161, 13, 'Внутренняя область лодыжки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56806, 4162, 13, 'Медпомощь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56807, 4163, 13, 'Медицинский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56808, 4164, 13, 'Медицинский аборт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56809, 4165, 13, 'Врачебное администрирование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56810, 4166, 13, 'Анамнез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56811, 4167, 13, 'Медицинский результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56812, 4168, 13, 'Медицинский результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56813, 4170, 13, 'Медицинская проблема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56814, 4172, 13, 'Медицинские проблемы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56815, 4173, 13, 'Медицинская запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56816, 4174, 13, 'История болезни #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56817, 4175, 13, 'Медицинские записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56818, 4176, 13, 'Медицинские записи отправлены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56819, 4178, 13, 'Предоставленное медицинское резюме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56820, 4179, 13, 'Медицинская система'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56821, 4180, 13, 'Тип лечения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56822, 4181, 13, 'Заболевание/анамнез (write, addonly необязателен)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56823, 4182, 13, 'Часть B бесплатной медицинской помощи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56824, 4183, 13, 'Реферрер Medicare является средством визуализации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56825, 4184, 13, 'Препарат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56826, 4185, 13, 'Список медикаментозной аллергии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56827, 4187, 13, 'Список лекарств'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56828, 4188, 13, 'Согласование лечения выполнено?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56829, 4189, 13, 'Медикаменты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56830, 4190, 13, 'Медикаменты:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56831, 4191, 13, 'Единицы выпуска медикамента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56832, 4192, 13, 'Средний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56833, 4195, 13, 'Статистический отчет члена Ассоциации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56834, 4196, 13, 'Проблемы памяти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56835, 4197, 13, 'Мужчина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56836, 4198, 13, 'Мужчина и женщина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56837, 4199, 13, 'Только мужчины'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56838, 4200, 13, 'Менархе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56839, 4201, 13, 'Менопауза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56840, 4202, 13, 'Обильная менструация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56841, 4203, 13, 'Менструальный цикл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56842, 4204, 13, 'Психическое заболевание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56843, 4212, 13, 'Сообщение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56844, 4213, 13, 'Центр сообщений и напоминаний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56845, 4216, 13, 'Сообщение отправлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56846, 4217, 13, 'Состояние сообщения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56847, 4221, 13, 'СООБЩЕНИЕ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56848, 4222, 13, 'Сообщения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56849, 4223, 13, 'Сообщения для сегодняшней отправки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56850, 4224, 13, 'Метод'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56851, 4225, 13, 'Метод и определенный результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56852, 4227, 13, 'Метод отправки исходящих e-mail.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56853, 4228, 13, 'Метод уничтожения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56854, 4229, 13, 'Мексиканец/американец мексиканского происхождения/чикано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56855, 4231, 13, 'мг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56856, 4232, 13, 'мг/1куб.см.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56857, 4233, 13, 'мг/2куб.см.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56858, 4234, 13, 'мг/3куб.см.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56859, 4235, 13, 'мг/4куб.см.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56860, 4236, 13, 'мг/5куб.см.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56861, 4237, 13, 'мг/дл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56862, 4239, 13, 'Средний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56863, 4240, 13, 'Отчество'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56864, 4241, 13, 'Отчество'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56865, 4243, 13, 'Специалист DEA среднего уровня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56866, 4244, 13, 'Имя ответственного среднего уровня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56867, 4245, 13, 'Фамилия ответственного среднего уровня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56868, 4246, 13, 'Инициалы ответственного среднего уровня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56869, 4247, 13, 'UPIN ответственного среднего уровня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56870, 4252, 13, 'Выражение лица'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56871, 4253, 13, 'Мигрант или сезонный рабочий?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56872, 4254, 13, 'Мигрант/сезонный рабочий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56873, 4255, 13, 'млн/куб.мм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56874, 4260, 13, 'MimeType'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56875, 4261, 13, 'мин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56876, 4262, 13, 'мин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56877, 4263, 13, 'Минимальный возраст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56878, 4264, 13, 'Легкое растяжение сустава +/- синовиит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56879, 4266, 13, 'Минута'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56880, 4267, 13, 'минуты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56881, 4268, 13, 'Минуты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56882, 4270, 13, 'Прочее'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56883, 4271, 13, 'Варианты прочих счетов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56884, 4272, 13, 'Варианты прочих счетов для HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56885, 4273, 13, 'Варианты прочих счетов для HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56886, 4274, 13, 'Разное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56887, 4275, 13, 'Пропущенный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56888, 4276, 13, 'пропущенный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56889, 4277, 13, 'Пропущено обязательное поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56890, 4278, 13, 'Пропущена оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56891, 4279, 13, 'Пропущен только модификатор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56892, 4280, 13, 'Пропущен или не действителен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56893, 4281, 13, 'Пропущен PID.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56894, 4282, 13, 'Пропущена дата отчета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56895, 4283, 13, 'Пропущен слеш после плательщика в исходнике для кода '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56896, 4285, 13, 'Смешанное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56897, 4287, 13, 'мл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56898, 4288, 13, 'MM/DD/YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56899, 4289, 13, 'мм. рт. ст.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56900, 4290, 13, 'мм. рт. ст.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56901, 4291, 13, 'Частота материнской смертности 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56902, 4292, 13, 'Частота материнской смертности 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56903, 4294, 13, 'Мобильный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56904, 4295, 13, 'Мобильный телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56905, 4297, 13, 'Модиф.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56906, 4304, 13, 'Модификатор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56907, 4309, 13, 'Модификаторы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56908, 4313, 13, 'Измененный платеж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56909, 4315, 13, 'Дл.модиф.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56910, 4322, 13, 'Пн.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56911, 4323, 13, 'с Пн по Пт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56912, 4324, 13, 'Пн, Ср & Пт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56913, 4325, 13, 'Понедельник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56914, 4329, 13, 'месяц'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56915, 4330, 13, 'Месяц'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56916, 4331, 13, 'Обзор за месяц'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56917, 4332, 13, 'Месяц(ы)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56918, 4333, 13, 'Ежемесячный доход'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56919, 4335, 13, 'Месяцы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56920, 4337, 13, 'Найдено более 100 записей. Уточните критерий поиска.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56921, 4338, 13, 'Более 50 результатов, конкретизируйте поиск.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56922, 4339, 13, 'Большинство заголовков столбцов можно кликнуть для изменения порядка сортировки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56923, 4340, 13, 'Самый последний из'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56924, 4342, 13, 'Самые последние жизненно важные показатели от:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56925, 4343, 13, 'Мать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56926, 4344, 13, 'Фамилия матери'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56927, 4347, 13, 'Рот'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56928, 4348, 13, 'Переместить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56929, 4349, 13, 'Переместить документ в категорию:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56930, 4350, 13, 'Переместить ниже'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56931, 4352, 13, 'Переместить в пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56932, 4353, 13, 'Переместить в...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56933, 4354, 13, 'Переместить выше'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56934, 4359, 13, 'Mr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56935, 4364, 13, 'Mrs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56936, 4366, 13, 'Ms.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56937, 4374, 13, 'Код MSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56938, 4376, 13, 'Инструментарий перевода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56939, 4378, 13, 'Несколько областей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56940, 4380, 13, 'Несколько партий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56941, 4381, 13, 'Несколько модификаторов можно разделить двоеточиями или пробелами, максимум 4 (M1:M2:M3:M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56942, 4383, 13, 'Многонациональный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56943, 4384, 13, 'Шум:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56944, 4385, 13, 'Мыш. боль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56945, 4386, 13, 'Мыш. боли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56946, 4387, 13, 'Кожная гиперемия над мышцей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56947, 4388, 13, 'Мыш. ригидность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56948, 4389, 13, 'Припухлость мышцы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56949, 4390, 13, 'Гипертермия в области мышцы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56950, 4391, 13, 'Мышечные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56951, 4392, 13, 'Повреждение мышцы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56952, 4393, 13, 'Костно-мышечная'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56953, 4395, 13, 'Если аутентификация SMTP не используется, то должен быть пустым'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56954, 4397, 13, 'Определяемые совместно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56955, 4398, 13, 'ДТП'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56956, 4403, 13, 'Самостоятельно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56957, 4406, 13, 'NA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56958, 4407, 13, 'na'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56959, 4409, 13, 'Именование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56960, 4411, 13, 'Наименование (кликните для уточнения)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56961, 4412, 13, 'Наименование 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56962, 4413, 13, 'Наименование 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56963, 4414, 13, 'Наименование и заголовок для управления вакцинацией'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56964, 4417, 13, 'Наименование события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56965, 4418, 13, 'Наименование страховой компании'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56966, 4419, 13, 'Фамилия специалиста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56967, 4420, 13, 'Фамилия отправителя напоминаний для пациента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56968, 4422, 13, 'Перевод наименования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56969, 4423, 13, 'Наименование/значение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56970, 4424, 13, 'Наименование:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56971, 4426, 13, 'НОЗДРИ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56972, 4427, 13, 'НОЗДРИ: справа обычная'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56973, 4429, 13, 'Слизистая носа розовая, перегородка по средней линии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56974, 4430, 13, 'Записи по национальности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56975, 4431, 13, 'Настройка записей по национальности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56976, 4433, 13, 'Национальность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56977, 4434, 13, 'Зап. по нац.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56978, 4436, 13, 'Гавайский или другой островной'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56979, 4442, 13, 'Тошнота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56980, 4444, 13, 'Навигация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56981, 4445, 13, 'Область навигации содержит формы обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56982, 4446, 13, 'Область навигации использует всю высоту окна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56983, 4447, 13, 'Формы посещения для области навигации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56984, 4448, 13, 'Ширина области навигации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56985, 4449, 13, 'Навигационное меню состоит из пар переключателей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56986, 4450, 13, 'Навигационное меню в виде дерева'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56987, 4451, 13, 'Навигация использует скользящее меню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56988, 4454, 13, 'NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56989, 4456, 13, 'Номер NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56990, 4467, 13, 'Шея'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56991, 4468, 13, 'Проблемы шеи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56992, 4469, 13, 'Подвижность шеи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56993, 4471, 13, 'Необходимо ввести описание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56994, 4472, 13, 'Необходимо ввести возвращаемое значение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56995, 4473, 13, 'Необходимо ввести идентификатор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56996, 4474, 13, 'Необходимо ввести название'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56997, 4475, 13, 'Требуется разр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56998, 4476, 13, 'Требуется подтверждение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (56999, 4477, 13, 'Требуется повторное выставление счета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57000, 4478, 13, 'Отрицательное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57001, 4479, 13, 'Отрицание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57002, 4485, 13, 'Повреждение нерва'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57003, 4486, 13, 'Неврологический статус / повреждение нерва'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57004, 4488, 13, 'Онемение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57005, 4489, 13, 'Слабость'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57006, 4492, 13, 'Неврологическая'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57007, 4496, 13, 'Никогда'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57008, 4497, 13, 'Не употреблял алкоголь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57009, 4498, 13, 'Никогда не курил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57010, 4499, 13, 'Новое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57011, 4500, 13, 'Новое =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57012, 4501, 13, 'Новые получатели'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57013, 4503, 13, 'Новая аллергия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57014, 4505, 13, 'Новая запись на прием'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57015, 4506, 13, 'Новые категории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57016, 4507, 13, 'Новая категория'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57017, 4508, 13, 'Новые клиенты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57018, 4509, 13, 'Новая консультация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57019, 4510, 13, 'Новая группа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57020, 4511, 13, 'Добавлен новый набор определений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57021, 4512, 13, 'Новый документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57022, 4516, 13, 'Новое обращение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57023, 4517, 13, 'Новое обращение, созданное с id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57024, 4518, 13, 'Форма нового обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57025, 4519, 13, 'Доступ к новым обращениям не разрешен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57026, 4520, 13, 'Новое обращ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57027, 4521, 13, 'Информация по новой услуге'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57028, 4525, 13, 'Новая группа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57029, 4526, 13, 'Информация по новой группе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57030, 4528, 13, 'Новый ввод/статус'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57031, 4530, 13, 'Новое ограничение событий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57032, 4531, 13, 'Новый список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57033, 4532, 13, 'Новые назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57034, 4533, 13, 'Новый подраздел'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57035, 4534, 13, 'Новый пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57036, 4535, 13, 'Новый пациент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57037, 4536, 13, 'НОВЫЙ ПАЦИЕНТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57038, 4537, 13, 'Обращение нового пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57039, 4538, 13, 'Форма для нового пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57040, 4539, 13, 'ID нового пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57041, 4541, 13, 'Новая оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57042, 4543, 13, 'Новый пункт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57043, 4544, 13, 'Новые результаты из Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57044, 4545, 13, 'Новый поиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57045, 4546, 13, 'Новое рассмотрение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57046, 4547, 13, 'Новый пользователь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57047, 4549, 13, 'Новое посещение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57048, 4550, 13, 'Новый или поиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57049, 4551, 13, 'Состояние аккаунта NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57050, 4552, 13, 'Администрирование NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57051, 4553, 13, 'Вызов NewCrop дал сбой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57052, 4554, 13, 'Врач NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57053, 4559, 13, 'Наименование eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57054, 4560, 13, 'Наименование партнера eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57055, 4561, 13, 'Пароль eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57056, 4562, 13, 'Уровень доступа eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57057, 4563, 13, 'Уровень доступа eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57058, 4564, 13, 'Адрес узла eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57059, 4569, 13, 'Адрес веб-службы eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57060, 4570, 13, 'Менеджер NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57061, 4571, 13, 'Мед. запись для NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57062, 4572, 13, 'Врач с правом назначения рецептурных препаратов среднего уровня для NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57063, 4573, 13, 'Медсестра NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57064, 4574, 13, 'Контролирующий врач для NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57065, 4576, 13, 'Газета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57066, 4577, 13, 'Следующий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57067, 4579, 13, 'Следующий день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57068, 4580, 13, 'Следующий месяц'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57069, 4581, 13, 'Следующий месяц (фиксация для меню)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57070, 4586, 13, 'Следующая неделя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57071, 4587, 13, 'Следующий год (фиксация для меню)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57072, 4589, 13, 'Псевдоним'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57073, 4591, 13, 'Ночная потливость'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57074, 4593, 13, 'Nl наружных половых органов, слизистой влагалища, шейки матки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57075, 4594, 13, 'Нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57076, 4595, 13, 'НЕТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57077, 4597, 13, 'Нет доступа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57078, 4598, 13, 'Активных напоминаний для пациента нет.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57079, 4599, 13, 'Аденопатии нет (обязательно 2 области)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57080, 4600, 13, 'Не найден тип причины корректировки для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57081, 4601, 13, 'Болезненность/новообразование придатков'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57082, 4603, 13, 'Записи на прием нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57083, 4607, 13, 'В настоящее время биллинговая система неактивна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57084, 4609, 13, 'Для включения в экспорт OFX счетов не выявлено
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57085, 4611, 13, 'Не указан код!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57086, 4614, 13, 'Нет диагноза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57087, 4617, 13, 'Никаких документов не найдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57088, 4620, 13, 'Нет даты окончания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57089, 4621, 13, 'Ни одной записи не выявлено, для добавления записи используйте форму ниже.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57090, 4622, 13, 'Ошибок не найдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57091, 4623, 13, 'Событий нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57092, 4626, 13, 'Никакая группа не выбрана'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57093, 4627, 13, 'Грыжевых выпячиваний нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57094, 4630, 13, 'Без травмы/заболевания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57095, 4631, 13, 'Не найдено страховых компаний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57096, 4633, 13, 'Результатов нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57097, 4635, 13, 'В выбранной категории нет пунктов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57098, 4636, 13, 'Не выбран ни один пункт!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57099, 4651, 13, 'Для выбранной даты лог-файла нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57100, 4654, 13, 'Безболезненно, новообразований нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57101, 4655, 13, 'Для предоставленного кода повторной идентификации соответствующей записи по пациенту нет.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57102, 4657, 13, 'Соответствий не найдено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57103, 4658, 13, 'Совпадений не найдено. Оформить нового пациента?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57104, 4660, 13, 'Новых результатов не найдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57105, 4661, 13, 'Нет записей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57106, 4662, 13, 'No ogrganomegoly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57107, 4663, 13, 'За этот период открытых не найдено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57108, 4664, 13, 'Никаких других телефонных номеров нет.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57109, 4666, 13, 'Партнеры не найдены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57110, 4667, 13, 'Для предоставленного критерия выбора записи по пациенту не нейдено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57111, 4668, 13, 'Для предоставленного кода повторной идентификации записи по пациенту не нейдено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57112, 4669, 13, 'Периферических отеков нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57113, 4670, 13, 'Ни одной аптеки не найдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57114, 4671, 13, 'Назначений не найдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57115, 4672, 13, 'Заболевание/травма не представлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57116, 4673, 13, 'Предыдущих вводов не было'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57117, 4674, 13, 'В списке услуг нет выбранного основного юридического лица'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57118, 4678, 13, 'Специалисты не найдены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57119, 4679, 13, 'Сыпи или необычных телесных изменения нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57120, 4680, 13, 'Записей не найдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57121, 4682, 13, 'Ни одной записи не найдено. Расширьте критерий поиска.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57122, 4684, 13, 'Напоминаний нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57123, 4685, 13, 'Для указанного критерия поиска результатов не найдено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57124, 4686, 13, 'Результатов нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57125, 4688, 13, 'При поиске результатов не найдено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57126, 4690, 13, 'Результатов нет, попытайтесь еще раз.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57127, 4691, 13, 'Результатов нет, попробуйте снова.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57128, 4694, 13, 'Не показывать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57129, 4696, 13, 'Пазухи безболезненны:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57130, 4697, 13, 'Без кожной лимонной корочки или узлов молочной железы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57131, 4698, 13, 'ТАКОГО КОНТЕКСТНОГО ИМЕНИ НЕТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57132, 4700, 13, 'Яички безболезненны, новообразований нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57133, 4702, 13, 'Без дрожания грудной стенки или выбухания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57134, 4705, 13, 'Нет посещений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57135, 4706, 13, 'Жизненно важные показатели не были зарегистрированы.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57136, 4707, 13, 'Нет, отменить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57137, 4708, 13, 'Безошибочное страхование, включая автоматическое, будет основным'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57138, 4709, 13, 'Нет:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57139, 4710, 13, 'Ноктурия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57140, 4711, 13, 'Не оплачено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57141, 4712, 13, 'Несообщенный отчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57142, 4713, 13, 'Нет конкретного повреждения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57143, 4714, 13, 'Неэлектронный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57144, 4715, 13, 'Инсулинонезависимый диабет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57145, 4718, 13, 'Медицинское сексуальное и репродуктивное здоровье'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57146, 4719, 13, 'Немедицинское сексуальное и репродуктивное здоровье'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57147, 4720, 13, 'Нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57148, 4721, 13, 'нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57149, 4722, 13, 'Не определено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57150, 4724, 13, 'Не зарегистрировано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57151, 4725, 13, 'Нет из вышеуказанного'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57152, 4726, 13, 'Ни одна основная строка предоставления не может быть полностью пустой.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57153, 4727, 13, 'Инсулинонезависимый диабет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57154, 4728, 13, 'Также не'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57155, 4729, 13, 'Обычная'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57156, 4730, 13, 'Обычный BL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57157, 4731, 13, 'Обычное кардиологическое обследование:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57158, 4732, 13, 'Обычное кардиологическое обследование: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57159, 4733, 13, 'Обычное пульмонологическое обследование:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57160, 4734, 13, 'Обычное пульмонологическое обследование: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57161, 4735, 13, 'Обычное посещение в кабинете'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57162, 4736, 13, 'Обычный Oropharynx:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57163, 4737, 13, 'Обычный справа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57164, 4738, 13, 'Обычный справа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57165, 4739, 13, 'Обычный вид'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57166, 4740, 13, 'обычный:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57167, 4741, 13, 'Обычно, должно быть проверено. Не связано с управлением доступом.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57168, 4744, 13, 'Норвежский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57169, 4747, 13, 'Нос'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57170, 4748, 13, 'Носовое кровотечение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57171, 4749, 13, 'нет буквы или цифры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57172, 4751, 13, 'Не все поля требуются для всех кодов или типов кодов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57173, 4752, 13, 'Не разрешено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57174, 4753, 13, 'Группу администраторов удалять не разрешено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57175, 4754, 13, 'Редактирование не разрешено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57176, 4755, 13, 'Инактивация всех объектов безопасности не разрешена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57177, 4756, 13, 'Ничего из ACL администраторов инактивировать не разрешено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57178, 4757, 13, 'Удалять пользователя из группы администраторов не разрешено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57179, 4758, 13, 'Удалять этого пользователя из группы администраторов не разрешено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57180, 4760, 13, 'Доступ к модулю PostCalendar не разрешен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57181, 4761, 13, 'Нет доступа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57182, 4762, 13, 'Доступ не разрешен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57183, 4763, 13, 'Для этой команды нет доступа!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57184, 4764, 13, 'Для этой группы доступ не разрешен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57185, 4767, 13, 'Не доступно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57186, 4769, 13, 'Счет не выставлен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57187, 4770, 13, 'Не зарегистрировано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57188, 4771, 13, 'Не проверено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57189, 4774, 13, 'Не подлежит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57190, 4776, 13, 'Не обследован'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57191, 4777, 13, 'Не обследован:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57192, 4778, 13, 'Не обследован: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57193, 4779, 13, 'не найден'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57194, 4781, 13, 'не найден!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57195, 4782, 13, 'Не выходец из Латинской Америки или латино'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57196, 4785, 13, 'Не отправлен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57197, 4786, 13, 'Не отправлен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57198, 4787, 13, 'Еще не отправлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57199, 4789, 13, 'Без указания.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57200, 4791, 13, 'Примечание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57201, 4792, 13, 'Кодировка записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57202, 4793, 13, 'Учтите, что это займет 5-10 минут для полной обработки после того, как вы нажмете Установить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57203, 4794, 13, 'Учтите, что это займет 5-10 минут для полной обработки после того, как вы нажмете Модернизировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57204, 4795, 13, 'Учтите, что аудит журналирования должен быть включен выше'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57205, 4796, 13, 'Тип записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57206, 4804, 13, 'Примечание: этот код был введен пользователем без разрешенного доступа. Только разрешенные коды могут быть загружены для обработки в Открытую Биллинговую Медицинскую Сеть. Если хотите загрузить эти коды, выберите здесь авторизованого пользователя.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57207, 4806, 13, 'Примечание: загрузка файлов с одинаковыми именами приведет к автоматическому измененению файлов (к примеру, file.jpg станет file.1.jpg). Имена файлов считаются уникальными для одного пациента, а не для каждой категории.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57208, 4807, 13, 'Примечание: загрузка файлов с одинаковыми именами приведет к автоматическому переименованию файлов. К примеру \' file.jpg\' станет \' file.jpg.1\'. Имена файлов считаются уникальными для одного пациента, а не для каждой категории.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57209, 4808, 13, 'Записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57210, 4809, 13, 'Записи - любые обращения (write,addonly необязательно)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57211, 4810, 13, 'Записи - мои обращения (write,addonly необязательно)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57212, 4811, 13, 'Доступ к записям не разрешен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57213, 4813, 13, 'Ничего не записано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57214, 4815, 13, 'Ничего не импортировано для аллергии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57215, 4816, 13, 'Ничего не импортировано для назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57216, 4818, 13, 'Ничего не выбрано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57217, 4820, 13, 'УВЕДОМЛЕНИЕ:: предоставление или изменение PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57218, 4821, 13, 'Уведомление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57219, 4822, 13, 'Адрес e-mail для уведомления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57220, 4824, 13, 'Уведомления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57221, 4825, 13, 'Уведомлять администратора об оказанных или измененных событиях?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57222, 4826, 13, 'Нояб'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57223, 4827, 13, 'Ноябрь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57224, 4828, 13, 'Новая отправка для:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57225, 4829, 13, 'Идет печать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57226, 4830, 13, 'Теперь печать заявки $stmt_count и обновленные обращения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57227, 4831, 13, 'Теперь печать заявки $stmt_count и обновленные счета.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57228, 4832, 13, 'Теперь печать заявки $stmt_count; обращения не будут обновлены.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57229, 4833, 13, 'Теперь печать заявки $stmt_count; счета не будут обновлены.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57230, 4836, 13, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57231, 4837, 13, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57232, 4838, 13, 'Номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57233, 4839, 13, 'Номер лаб.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57234, 4843, 13, 'Количество столбцов в обзоре за год.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57235, 4850, 13, 'Количество дней, на протяжении которых сертификат клиента действителен.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57236, 4852, 13, 'Количество цифр после десятичной запятой для денег, обычно 0 или 2.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57237, 4853, 13, 'Количество отображаемых обращений на странице.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57238, 4854, 13, 'Количество воспроизведений или событий пропущено, если применимо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57239, 4855, 13, 'Количество часов на выполнение отправки уведомления e-mail.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57240, 4856, 13, 'Количество часов на выполнение телефонограммы.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57241, 4857, 13, 'Количество часов на выполнение отправки SMS-уведомления.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57242, 4860, 13, 'Количество столбцов для анамнеза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57243, 4862, 13, 'Нечувствительность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57244, 4863, 13, 'Нумератор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57245, 4864, 13, 'Порядок цифрового отображения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57246, 4867, 13, 'Питание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57247, 4869, 13, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57248, 4870, 13, 'O2 Sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57249, 4871, 13, 'Ожирение I ст.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57250, 4872, 13, 'Ожирение II ст.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57251, 4873, 13, 'Ожирение III ст.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57252, 4874, 13, 'Объективно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57253, 4881, 13, 'Профессия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57254, 4883, 13, 'Проявление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57255, 4884, 13, 'Окт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57256, 4885, 13, 'Октябрь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57257, 4886, 13, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57258, 4888, 13, 'из'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57259, 4889, 13, 'из количества'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57260, 4890, 13, 'таблеток'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57261, 4891, 13, 'месяца каждый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57262, 4892, 13, 'Служ. записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57263, 4893, 13, 'вне'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57264, 4896, 13, 'Служебные записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57265, 4897, 13, 'Посещение кабинета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57266, 4898, 13, 'Группы сравнения для официальной клинической единицы измерения качества (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57267, 4899, 13, 'Внешняя связь Https для этого портала пациента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57268, 4900, 13, 'Внешняя связь Https для портала пациента. (Ссылка пациента)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57269, 4901, 13, 'Пароль портала для сторонних пациентов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57270, 4902, 13, 'Пароль портала для сторонних пациентов (если не зарегестрированы, то введите пустой),'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57271, 4905, 13, 'Адрес сайта для портала сторонних пациентов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57272, 4906, 13, 'Внешний адрес портала пациента. (Ссылка пациента)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57273, 4907, 13, 'Имя пользователя порталом для сторонних пациентов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57274, 4908, 13, 'Имя пользователя порталом для сторонних пациентов (оставьте пустым, если незарегистрирован)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57275, 4910, 13, 'Потомство'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57276, 4912, 13, 'мазь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57277, 4914, 13, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57278, 4916, 13, 'OK для связи этой датированной проблемы GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57279, 4917, 13, 'Старый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57280, 4919, 13, 'Бывшие клиенты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57281, 4920, 13, 'Нестарый перелом / неправильно сросшийся'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57282, 4921, 13, 'Макет старого стиля без меню слева'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57283, 4922, 13, 'Статичная форма старого стиля без поиска или двойной проверки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57284, 4927, 13, 'Пропускает информацию о месте работы в персональных данных пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57285, 4928, 13, 'Пропустить место работы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57286, 4929, 13, 'Форма, способ и частота введения,которые затем станут частью дозировки, пропущены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57287, 4930, 13, 'Страховка и некоторые другие пункты формы персональных данных пропущены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57288, 4931, 13, 'Исключить внутренних пользователей?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57289, 4932, 13, 'Исключение способа оплаты из панели доплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57290, 4933, 13, 'пропустить для автоматического назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57291, 4934, 13, 'в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57292, 4935, 13, 'в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57293, 4936, 13, 'на руках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57294, 4937, 13, 'В назначении'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57295, 4938, 13, 'на месте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57296, 4941, 13, 'После установки компонента основного бизнеса ее нельзя изменять. Изменение компонента повлияет на работающих в ePrescription NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57297, 4942, 13, 'После изменения своего пароля вы должны повторно войти в систему.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57298, 4947, 13, 'Поддержка он-лайн'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57299, 4948, 13, 'Ссылка поддержки он-лайн'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57300, 4949, 13, 'Только активные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57301, 4953, 13, 'только для размещения счетов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57302, 4954, 13, 'Только неактивные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57303, 4955, 13, 'Только мои'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57304, 4960, 13, 'Только загруженные активные предписания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57305, 4964, 13, 'Начало заболевания:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57306, 4965, 13, 'Начало заболевания: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57307, 4966, 13, 'Появление новообразования:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57308, 4967, 13, 'Дата нач./госп.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57309, 4968, 13, 'Адрес сайта для портала внутренних пациентов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57310, 4969, 13, 'Оплошность!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57311, 4970, 13, 'Открыть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57312, 4979, 13, 'Открыть посещение за сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57313, 4995, 13, 'OpenEMR уже имеет настроенный доверенный сертификат.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57314, 4997, 13, 'Модернизация базы данных OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57315, 4998, 13, 'Модернизация базы данных OpenEMR для исключения дублирования идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57316, 5000, 13, 'До того, как OpenEMR сможет создавать клиентские сертификаты, он должен быть настроен для использования сертификатов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57317, 5002, 13, 'Для выполнения аутентификации пользователя OpenEMR необходим Javascript.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57318, 5003, 13, 'Пользователи OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57319, 5004, 13, 'Вступление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57320, 5009, 13, 'Глазной'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57321, 5012, 13, 'Опция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57322, 5014, 13, 'Опция для поддержки инвентаризации и реализации материальных ценностей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57323, 5015, 13, 'Необязательное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57324, 5016, 13, 'Необязательное имя категории для ID-карты изображения, которое можно просмотреть на странице сводки по пациенту.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57325, 5017, 13, 'Необязательное имя категории для фото-изображений, которое можно просмотреть на странице сводки по пациенту.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57326, 5018, 13, 'Необязательное имя категории документа для связывания со страницы сводки по пациенту. Кликните на имени пациента, чтобы увидеть ее ID-карту.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57327, 5019, 13, 'Необязательный диапазан по умолчанию для ввода результатов вручную'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57328, 5020, 13, 'Необязательные единицы измерения для ввода результатов вручную'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57329, 5021, 13, 'Необязательное наименование места назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57330, 5022, 13, 'Необязательное наименование препарата, используйте % как знак подстановки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57331, 5025, 13, 'Необязательная информация об этом событии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57332, 5026, 13, 'Необязательное количество партии, используйте % как знак подстановки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57333, 5027, 13, 'Необязательный номер ID пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57334, 5028, 13, 'Необязательный код методики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57335, 5030, 13, 'Опции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57336, 5031, 13, 'или'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57337, 5032, 13, 'ИЛИ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57338, 5033, 13, 'или измените'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57339, 5034, 13, 'или нажмите и проведите для быстрого выделения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57340, 5036, 13, 'или для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57341, 5038, 13, 'или кликните с Shift для его выделения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57342, 5039, 13, 'или обновите файл ERA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57343, 5041, 13, 'Перорально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57344, 5042, 13, 'Слизистая полости рта розовая, глотка чистая'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57345, 5043, 13, 'Порядок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57346, 5044, 13, 'Типы назначения и выполнения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57347, 5045, 13, 'Каталог назначений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57348, 5046, 13, 'Дата назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57349, 5048, 13, 'Назначение от'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57350, 5050, 13, 'Порядок должен быть номером от 1 до 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57351, 5051, 13, 'Наименование назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57352, 5052, 13, 'Приоритет назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57353, 5053, 13, 'Обработчик предписаний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57354, 5056, 13, 'Статус порядка следования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57355, 5059, 13, 'Тип назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57356, 5061, 13, 'Тип назначения/выполнения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57357, 5062, 13, 'Назначено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57358, 5065, 13, 'Назначающий специалист'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57359, 5068, 13, 'Повреждение органа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57360, 5069, 13, 'Организация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57361, 5070, 13, 'Наименование организации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57362, 5071, 13, 'Наименование подразделения организации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57363, 5072, 13, 'Организации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57364, 5073, 13, 'Ориентированный x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57365, 5075, 13, 'Оригинал'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57366, 5080, 13, 'РОТОГЛОТКА: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57367, 5083, 13, 'Ортопное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57368, 5087, 13, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57369, 5088, 13, 'Остеоартриты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57370, 5092, 13, 'Другое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57371, 5094, 13, 'другое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57372, 5095, 13, 'Другое (указать)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57373, 5096, 13, 'Другое - указанное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57374, 5099, 13, 'Другая государственная программа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57375, 5100, 13, 'Другая Финансовая Администрация здравоохранения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57376, 5101, 13, 'Другие неуказанные повреждения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57377, 5102, 13, 'Основной является другая ответственная страховка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57378, 5103, 13, 'другой месяц'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57379, 5104, 13, 'Другая негосударственная программа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57380, 5105, 13, 'Прочие записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57381, 5106, 13, 'Другие уместные симптомы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57382, 5107, 13, 'Другие уместные симптомы:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57383, 5110, 13, 'Др. соотв. пун.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57384, 5112, 13, 'Другие воздействия или общее повреждение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57385, 5113, 13, 'Другие оперативные вмешательства'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57386, 5114, 13, 'Другие/связанные с прерыванием беременности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57387, 5116, 13, 'Другие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57388, 5117, 13, 'в противном случае вы нарушите ссылки в/из существующей даты.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57389, 5118, 13, 'Правила Ottawa Ankle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57390, 5119, 13, 'В оба глаза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57391, 5120, 13, 'НЕ РАБОТАЕТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57392, 5121, 13, 'НЕ НА МЕСТЕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57393, 5122, 13, 'Направление за рубеж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57394, 5123, 13, 'Исход'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57395, 5124, 13, 'Наблюдение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57396, 5130, 13, 'OVERDUE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57397, 5132, 13, 'Злоупотребление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57398, 5134, 13, 'Избыточный вес'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57399, 5135, 13, 'Переписать выбор HIPAA (Закон об отчетности и безопасности медицинского страхования)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57400, 5137, 13, 'Сатурация кислорода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57401, 5139, 13, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57402, 5140, 13, 'проц.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57403, 5141, 13, 'после полудня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57404, 5142, 13, 'по необх.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57405, 5146, 13, 'Тихоокеанский островитянин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57406, 5147, 13, 'Педиатрический'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57407, 5148, 13, 'Страница'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57408, 5150, 13, 'Страницы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57409, 5151, 13, 'Оплатить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57410, 5152, 13, 'Сумма оплаты, которую вы внесете'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57411, 5154, 13, 'Оплатить через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57412, 5155, 13, 'Боль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57413, 5157, 13, 'Сердцебиения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57414, 5161, 13, 'Мазок Папаниколау'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57415, 5163, 13, 'Размер бумаги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57416, 5164, 13, 'Паралич'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57417, 5170, 13, 'Обработать HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57418, 5172, 13, 'Партнерское'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57419, 5173, 13, 'Наименование партнера'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57420, 5176, 13, 'Пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57421, 5177, 13, 'Пароль для шифрования документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57422, 5178, 13, 'Переданные пациенты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57423, 5179, 13, 'Пассивное извещение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57424, 5180, 13, 'Правила пассивных извещений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57425, 5181, 13, 'Пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57426, 5182, 13, 'Изменение пароля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57427, 5184, 13, 'Изменение пароля выполнено успешно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57428, 5186, 13, 'Период действия пароля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57429, 5188, 13, 'Пароль для телефонного шлюза. Автоматизированная служба VOIP предоставлена через Maviq. Посетите http://signup.maviq.com для получения дополнительной информации.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57430, 5189, 13, 'Пароль для шлюза SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57431, 5190, 13, 'Пароль для шлюза SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57432, 5192, 13, 'Надежность пароля недавно была улучшена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57433, 5195, 13, 'Пароль:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57434, 5201, 13, 'Просроченный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57435, 5202, 13, 'Просроченный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57436, 5203, 13, 'Наивысший интервал ожидания (клинические напоминания)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57437, 5204, 13, 'Наивысший интервал ожидания (напоминания для пациента)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57438, 5205, 13, 'Список прошлых обращений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57439, 5206, 13, 'Прошлые обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57440, 5207, 13, 'Прошлые обращения и документы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57441, 5208, 13, 'Прошлые обращения для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57442, 5214, 13, 'Вставить данные HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57443, 5215, 13, 'Вставьте в текстовую область ниже данные для импорта:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57444, 5216, 13, 'Подходящий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57445, 5218, 13, 'Исправление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57446, 5224, 13, 'Путь для журнала резервного копирования событий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57447, 5225, 13, 'Путь к файлу сертификата CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57448, 5226, 13, 'Путь к файлу ключа CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57449, 5227, 13, 'Путь к бинарникам MySQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57450, 5228, 13, 'Путь к бинарникам Perl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57451, 5229, 13, 'Путь к временным файлам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57452, 5230, 13, 'Пациент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57453, 5231, 13, 'пациент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57454, 5232, 13, 'ПАЦИЕНТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57455, 5233, 13, 'Адрес пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57456, 5234, 13, 'Пропущен адрес пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57457, 5237, 13, 'Аллергия у пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57458, 5238, 13, 'Аллергия у пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57459, 5239, 13, 'Запись на прием для пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57460, 5244, 13, 'ID карты пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57461, 5245, 13, 'Исполнительный расчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57462, 5246, 13, 'Исполнительный расчет для _ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57463, 5247, 13, 'Город пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57464, 5248, 13, 'Пропущен город пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57465, 5249, 13, 'Установка связи с пациентом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57466, 5250, 13, 'Установка связи с пациентом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57467, 5251, 13, 'Страна пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57468, 5252, 13, 'Пропущена страна пациента. И в глобальных настройках она не установлена по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57469, 5255, 13, 'Данные по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57470, 5257, 13, 'Пропущена дата рождения пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57471, 5259, 13, 'Сведения о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57472, 5260, 13, 'Дата рожд. пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57473, 5261, 13, 'Документ пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57474, 5262, 13, 'Образование пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57475, 5263, 13, 'Сведения об образовании пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57476, 5264, 13, 'Обращение пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57477, 5265, 13, 'Форма обращения пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57478, 5266, 13, 'Обращения пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57479, 5267, 13, 'Указатель для поиска пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57480, 5269, 13, 'Имя пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57481, 5271, 13, 'Пропущено имя пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57482, 5276, 13, 'Пол пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57483, 5277, 13, 'Пропущен пол пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57484, 5278, 13, 'Пациенту доступ к порталу не разрешен.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57485, 5279, 13, 'Анамнез пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57486, 5280, 13, 'Анамнез/образ жизни пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57487, 5281, 13, 'Домашний телефон пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57488, 5282, 13, 'ID пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57489, 5284, 13, 'ID карты пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57490, 5285, 13, 'Наименование категории для ID пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57491, 5286, 13, 'Вакцинация пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57492, 5287, 13, 'Информация о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57493, 5288, 13, 'Инструкции для пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57494, 5289, 13, 'Реализация страхования пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57495, 5290, 13, 'Отчет о предоставленной страховке пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57496, 5291, 13, 'Проблемы пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57497, 5293, 13, 'Фамилия пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57498, 5295, 13, 'Пропущена фамилия пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57499, 5299, 13, 'Список пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57500, 5304, 13, 'Ошибки поиска пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57501, 5305, 13, 'Медицинские проблемы пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57502, 5306, 13, 'Медикаменты для пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57503, 5307, 13, 'Наименование пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57504, 5308, 13, 'Фамилия и адрес пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57505, 5311, 13, 'Наименование пациента обязательно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57506, 5313, 13, 'Запись по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57507, 5314, 13, 'Типы записей по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57508, 5315, 13, 'Записи по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57509, 5316, 13, 'Записи по пациенту (write,addonly необязательно)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57510, 5317, 13, 'Номер пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57511, 5318, 13, 'Исполнительная оплата по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57512, 5320, 13, 'Наименование категории для фотографии пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57513, 5321, 13, 'Портал пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57514, 5323, 13, 'Портал пациента отключен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57515, 5324, 13, 'Вход в портал пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57516, 5325, 13, 'Веб-адрес портала пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57517, 5326, 13, 'Печатный отчет о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57518, 5327, 13, 'Регистрационный отчет о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57519, 5328, 13, 'Регистрационный запрос о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57520, 5329, 13, 'Регистрационные запросы о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57521, 5331, 13, 'Напоминание о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57522, 5332, 13, 'Групповое использование напоминания о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57523, 5334, 13, 'Правила напоминания о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57524, 5335, 13, 'E-mail отправителя напоминаний о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57525, 5336, 13, 'Фамилия отправителя напоминаний о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57526, 5337, 13, 'Напоминания о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57527, 5338, 13, 'Отчет о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57528, 5340, 13, 'Запрос о пациенте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57529, 5341, 13, 'Запрошенные истории болезни пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57530, 5342, 13, 'Результаты по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57531, 5343, 13, 'Стиль выполнения поиска пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57532, 5344, 13, 'Отображение поиска/добавления пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57533, 5345, 13, 'Настройка по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57534, 5346, 13, 'Состояние пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57535, 5349, 13, 'Итог по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57536, 5350, 13, 'Транзакции по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57537, 5352, 13, 'Почтовый индекс пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57538, 5353, 13, 'пациент(ы) в базе данных, которому соответствует информация по введенным персональным данным.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57539, 5354, 13, 'Пациент/посетитель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57540, 5355, 13, 'Пациент:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57541, 5356, 13, 'ID пац.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57542, 5357, 13, 'Пациенты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57543, 5359, 13, 'Оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57544, 5360, 13, 'Обратите внимание на флажки \"Готово с\". После завершения заполнения страхования мы будем просить пациента оплатить остаток; если не заполните всю страховку, то оставшаяся сумма не будет собрана! Также, если имеется оставшаяся сумма, которую пациент должен оплатить, установите положенный срок надлежащим образом, так как это скажется на формулировке, которая предоставляется по калькуляции пациента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57545, 5361, 13, 'Дата оплаты:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57546, 5362, 13, 'Статус платы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57547, 5363, 13, 'Наименование получателя платежа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57548, 5364, 13, 'Плательщик'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57549, 5365, 13, 'Тип плательщика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57550, 5366, 13, 'Платеж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57551, 5367, 13, 'Оплачивающее лицо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57552, 5368, 13, 'Оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57553, 5369, 13, 'оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57554, 5370, 13, 'Код корректировки оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57555, 5372, 13, 'Сумма к оплате'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57556, 5373, 13, 'Сумма к оплате должна быть цифровой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57557, 5374, 13, 'Категория оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57558, 5375, 13, 'Дата платежа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57559, 5376, 13, 'оплата, внесенная на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57560, 5377, 13, 'Оплата от'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57561, 5379, 13, 'Вст. оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57562, 5380, 13, 'Список оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57563, 5381, 13, 'Метод оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57564, 5382, 13, 'Сортировка оплаты по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57565, 5383, 13, 'Статус оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57566, 5384, 13, 'Тип оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57567, 5385, 13, 'Значение оплаты для кода '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57568, 5386, 13, 'Платежи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57569, 5388, 13, 'PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57570, 5392, 13, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57571, 5393, 13, 'Загруженные в PDF выбранные заявки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57572, 5397, 13, 'Область таза и ягодиц'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57573, 5398, 13, 'Пузырчатка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57574, 5401, 13, 'Ожидающий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57575, 5403, 13, 'Ожидающий прод.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57576, 5404, 13, 'Ожидающий продолжения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57577, 5405, 13, 'Ожидание ответа результатов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57578, 5406, 13, 'Ожидающие назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57579, 5407, 13, 'Ожидающие иссл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57580, 5408, 13, 'Ожидающий просмотра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57581, 5409, 13, 'Ожидающий подсчета Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57582, 5411, 13, 'OpenEMR для фирмы Pennington v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57583, 5414, 13, 'Язвенная болезнь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57584, 5415, 13, 'в мин.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57585, 5416, 13, 'В ноздрю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57586, 5417, 13, 'Перорально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57587, 5418, 13, 'перорально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57588, 5419, 13, 'Ректально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57589, 5420, 13, 'ректально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57590, 5421, 13, 'Процент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57591, 5424, 13, 'Процентиль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57592, 5425, 13, 'Перфорированный справа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57593, 5426, 13, 'Выполнить поиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57594, 5427, 13, 'Выполняет это действие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57595, 5428, 13, 'Предоставить в процентах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57596, 5431, 13, 'Выполнение лабораторной услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57597, 5433, 13, 'Период'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57598, 5434, 13, 'Период в днях, когда пользователь может войти в систему с истекшим паролем.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57599, 5435, 13, 'Периоперационное лечение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57600, 5437, 13, 'Периферический'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57601, 5443, 13, 'Человек'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57602, 5444, 13, 'Персонализация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57603, 5445, 13, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57604, 5446, 13, 'Апт.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57605, 5447, 13, 'Общ. апт. счет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57606, 5448, 13, 'Аптеки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57607, 5449, 13, 'Аптека'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57608, 5450, 13, 'Аптечное отделение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57609, 5451, 13, 'Пневмоторакс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57610, 5460, 13, 'Телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57611, 5461, 13, 'Список телефонных звонков'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57612, 5464, 13, 'Пароль для телефонного шлюза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57613, 5465, 13, 'URL для телефонного шлюза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57614, 5466, 13, 'Имя пользователя для шлюза телефона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57615, 5468, 13, 'Время телефонограммы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57616, 5469, 13, 'Номер телефона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57617, 5473, 13, 'Светобоязнь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57618, 5474, 13, 'Фото'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57619, 5475, 13, 'PHP сжат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57620, 5476, 13, 'Модуль CURL для PHP на вашем сервере должен быть включен.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57621, 5477, 13, 'PHP извлечен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57622, 5478, 13, 'управление доступом php-GACL отключено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57623, 5479, 13, 'PHP-gacl не установлен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57624, 5480, 13, 'Физикальное обследование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57625, 5482, 13, 'Врачебный запрос'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57626, 5483, 13, 'Подпись врача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57627, 5485, 13, 'Терапевты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57628, 5489, 13, 'выбрать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57629, 5490, 13, 'Выбрать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57630, 5491, 13, 'Выберите тему CSS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57631, 5493, 13, 'ВЗМТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57632, 5494, 13, 'ВЗМТ (Воспалительные заболевания малого таза)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57633, 5495, 13, 'Размер пилюли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57634, 5496, 13, 'Пилюли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57635, 5499, 13, 'Если нужна эта опция для установки, то разместите файл zip базы данных в следующую директорию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57636, 5505, 13, 'Метка-заполнитель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57637, 5506, 13, 'Метка-заполнитель (поддерживает пустой ACLs)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57638, 5507, 13, 'Простой текст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57639, 5508, 13, 'План'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57640, 5511, 13, 'Название программы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57641, 5515, 13, 'Установка программы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57642, 5519, 13, 'План:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57643, 5522, 13, 'Программы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57644, 5524, 13, 'Участник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57645, 5525, 13, 'Размещение участника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57646, 5526, 13, 'Позвоните, если любое из указанной информации неверно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57647, 5528, 13, 'Измените свой пароль.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57648, 5529, 13, 'Выберите файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57649, 5530, 13, 'Выберите пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57650, 5531, 13, 'Отметьте нужное из списка.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57651, 5532, 13, 'Отметьте нужное.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57652, 5533, 13, 'Назначьте значение для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57653, 5534, 13, 'Отметьте выше критерий диапазона для даты и нажмите Обновить для просмотра результатов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57654, 5535, 13, 'Выберите файл EDI-271 с нужным форматированием'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57655, 5536, 13, 'Нажмите кнопку загрузки для загрузки данных де-идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57656, 5537, 13, 'Нажмите кнопку загрузки для загрузки данных повторной иденификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57657, 5538, 13, 'Закройте это окно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57658, 5539, 13, 'Сравните на соответствие новое наименование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57659, 5544, 13, 'Не признавайте это назначение, пока не получите его через факсимиле.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57660, 5545, 13, 'Не признавайте это назначение, пока не получите его через факсимиле.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57661, 5546, 13, 'НЕ используйте кнопку остановки или перезагрузки браузера, пока выполняется эта страница, если не прошло более 10 минут, это не вызовет остановку этого процесса на сервере и будет расходовать ненужные ресурсы.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57662, 5547, 13, 'ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ CURL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57663, 5548, 13, 'ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ OPENSSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57664, 5549, 13, 'ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57665, 5550, 13, 'ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57666, 5551, 13, 'Введите дату для последнего рассмотрения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57667, 5552, 13, 'Введите дату.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57668, 5553, 13, 'Введите надлежащую дату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57669, 5554, 13, 'Введите сообщение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57670, 5555, 13, 'Введите денежную сумму, используя только числа и десятичную точку.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57671, 5556, 13, 'Введите новый пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57672, 5557, 13, 'Введите название!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57673, 5561, 13, 'Введите правильный код повторной идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57674, 5563, 13, 'Введите новую строку поиска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57675, 5564, 13, 'Введите этот правильный код повторной идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57676, 5565, 13, 'Введите новый пароль.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57677, 5566, 13, 'Введите номер чека'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57678, 5568, 13, 'Введите дату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57679, 5569, 13, 'Введите сумму оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57680, 5570, 13, 'Введите категорию оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57681, 5571, 13, 'Введите оплату от'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57682, 5572, 13, 'Введите отправку до даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57683, 5573, 13, 'Заполните их перед продолжением.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57684, 5574, 13, 'Укажите причину посещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57685, 5576, 13, 'Введите выше критерий поиска и кликните Предоставить для обзора результатов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57686, 5577, 13, 'Введите выше критерий поиска и кликните Предоставить для обзора результатов. (Результаты будут отображены во всплывающем окне)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57687, 5578, 13, 'Войдите в систему повторно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57688, 5579, 13, 'Обратите внимание, что это может занять очень долгое время, вплоть до нескольких минут, браузер может казаться зависшим в течение этого времени, но создание счета является сложным процессом и веб-браузер просто ждет получения дополнительной информации.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57689, 5580, 13, 'Обратите внимание: константы являются регистрочувствительными и допускаются любые строки.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57690, 5581, 13, 'Используйте только алфавитные символы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57691, 5582, 13, 'Используйте только алфавитные символы без пробелов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57692, 5583, 13, 'Оплатите эту сумму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57693, 5586, 13, 'Обратитесь к'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57694, 5587, 13, 'Сбросьте пароль.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57695, 5588, 13, 'Перезапустите сервер apache до исполнения исключения дублирования идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57696, 5593, 13, 'Выберите язык'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57697, 5594, 13, 'Выберите пациента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57698, 5595, 13, 'Выберите услугу основного коммерческого юридического лица с «ИНН» в качестве налогового кода. Если вы являетесь частным врачом, используйте свой ИНН. Он используется для идентификации вас в системе NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57699, 5598, 13, 'Выберите получателя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57700, 5599, 13, 'Выберите начальную и конечную даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57701, 5600, 13, 'Выберите допустимого получателя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57702, 5602, 13, 'Выберите причину корректировки для кода '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57703, 5603, 13, 'Выберите событие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57704, 5604, 13, 'Выберите любой вариант поиска.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57705, 5607, 13, 'Выберите, по крайней мере, одно назначение!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57706, 5611, 13, 'Выберите нужные страницы для копирования или далее:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57707, 5612, 13, 'Выберите метод оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57708, 5616, 13, 'Выберите партнера X12, требуемого для создания пакета 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57709, 5617, 13, 'Установите'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57710, 5618, 13, 'Установите переменную de_identification_config обратно на ноль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57711, 5620, 13, 'Запустите новую обработку исключения дублирования идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57712, 5621, 13, 'Модернизируйте базу данных OpenEMR для включения методик де-идентификации, функции, таблиц'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57713, 5622, 13, 'За дополнительными сведениями обратитесь к лог-таблице по ошибкам де-идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57714, 5623, 13, 'Через некоторое время перейдите на экран снятия идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57715, 5624, 13, 'Через некоторое время перейдите на экран повторной идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57716, 5625, 13, 'Через некоторое время перейдите на экран'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57717, 5629, 13, 'после полудня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57718, 5630, 13, 'Послеполуденная программа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57719, 5636, 13, 'Способ Pmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57720, 5637, 13, 'Синдром ночного апноэ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57721, 5638, 13, 'Коньюгированный с пневмококком 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57722, 5639, 13, 'Коньюгированный с пневмококком 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57723, 5640, 13, 'Коньюгированный с пневмококком 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57724, 5641, 13, 'Коньюгированный с пневмококком 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57725, 5642, 13, 'Пневмококковая вакцина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57726, 5643, 13, 'Противопневмококковая прививка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57727, 5644, 13, 'Статус прививки от пневмонии для пожилых взрослых'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57728, 5645, 13, 'Статус прививки от пневмонии для пожилых взрослых (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57729, 5646, 13, 'Ортопедический'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57730, 5649, 13, 'Место оказания помощи (POS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57731, 5650, 13, 'Полис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57732, 5651, 13, '№ полиса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57733, 5652, 13, 'Номер полиса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57734, 5653, 13, 'Польский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57735, 5654, 13, 'Полидипсия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57736, 5656, 13, 'Полипы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57737, 5657, 13, 'Полиурия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57738, 5658, 13, 'Плохой аппетит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57739, 5659, 13, 'Нарушение кровообращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57740, 5660, 13, 'Снижение слуха'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57741, 5661, 13, 'Всплывающие заметки должны быть включены, чтобы отобразиться в этих отчетах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57742, 5663, 13, 'Заполнить обзор года событиями?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57743, 5664, 13, 'Всплывающее меню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57744, 5666, 13, 'Активность портала'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57745, 5672, 13, 'Португальский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57746, 5673, 13, 'Португальский (бразильский)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57747, 5674, 13, 'Португальский (европейский)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57748, 5675, 13, 'Код POS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57749, 5678, 13, 'Положительное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57750, 5679, 13, 'Точно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57751, 5681, 13, 'Отправить для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57752, 5682, 13, 'Капли в нос'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57753, 5683, 13, 'Отправить платеж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57754, 5684, 13, 'Послеоперационный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57755, 5685, 13, 'Отправить для аккаунта и пометить как оплаченное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57756, 5686, 13, 'Оплачено на дату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57757, 5687, 13, 'Оплачено на дату не может быть позже сегодняшнего дня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57758, 5688, 13, 'Оплатить на дату должно быть позже даты финансового закрытия.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57759, 5689, 13, 'Послеабортное лечение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57760, 5690, 13, 'Контрацепция после аборта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57761, 5691, 13, 'Консультация после аборта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57762, 5692, 13, 'Последствия аборта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57763, 5693, 13, 'Почтовый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57764, 5694, 13, 'Почтовый индекс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57765, 5695, 13, 'Почтовый индекс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57766, 5697, 13, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57767, 5698, 13, 'Администрирование PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57768, 5699, 13, 'Настройка категории PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57769, 5700, 13, 'Глобальные параметры настройки PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57770, 5701, 13, 'Опубликовано в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57771, 5704, 13, 'Дата отправки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57772, 5710, 13, 'Задействовано через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57773, 5711, 13, 'PPE + Prev Med/Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57774, 5712, 13, 'PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57775, 5713, 13, 'Регистрационный ID для PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57776, 5714, 13, 'Регистрационный имя для PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57777, 5715, 13, 'Лечебная практика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57778, 5716, 13, 'Настройка врачебной деятельности по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57779, 5717, 13, 'Окружение врачебной деятельности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57780, 5718, 13, 'Исполнитель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57781, 5721, 13, 'Предоплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57782, 5722, 13, 'Консультация перед прерыванием беременности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57783, 5723, 13, 'Консилиум перед прерыванием беременности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57784, 5724, 13, 'Предп. кат.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57785, 5726, 13, 'Предпочтения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57786, 5727, 13, 'Предпочитаемая категория события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57787, 5728, 13, 'Предпочитаемый язык'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57788, 5729, 13, 'Предпочитаемая аптека'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57789, 5730, 13, 'Предпочитаемое медицинское учреждение (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57790, 5731, 13, 'Тест на беременность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57791, 5732, 13, 'Предварительное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57792, 5734, 13, 'Предоплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57793, 5735, 13, 'Назначение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57794, 5736, 13, 'назначение достигло своего предела'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57795, 5737, 13, 'Хронология назначений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57796, 5738, 13, 'Импорт хронологии назначений завершен успешно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57797, 5739, 13, 'Метка назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57798, 5740, 13, 'Отчет о назначениях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57799, 5742, 13, 'Назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57800, 5743, 13, 'Назначения и выполнение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57801, 5744, 13, 'Назначения и другие направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57802, 5745, 13, 'Назначения и/или направление по специалистам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57803, 5746, 13, 'Отчет о назначениях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57804, 5747, 13, 'Назначения/направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57805, 5748, 13, 'Имеется'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57806, 5749, 13, 'Имеющаяся жалоба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57807, 5751, 13, 'Нажмите Продолжить для перехода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57808, 5753, 13, 'Предполагаемый диагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57809, 5754, 13, 'Предполагаемый диагноз по специалисту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57810, 5755, 13, 'Пред.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57811, 5756, 13, 'Пред. тер./хир. Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57812, 5757, 13, 'Пред. месяц (фиксация в меню)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57813, 5758, 13, 'Пред. год (фиксация в меню)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57814, 5759, 13, 'Профилактическое лечение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57815, 5762, 13, 'Предпросмотр события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57816, 5765, 13, 'Предпросмотр для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57817, 5766, 13, 'Предыдущий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57818, 5767, 13, 'Предыдущие консультации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57819, 5768, 13, 'Предыдущий день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57820, 5769, 13, 'Предыдущие хронология/отображение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57821, 5770, 13, 'Предыдущий месяц'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57822, 5771, 13, 'Предыдущая неделя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57823, 5772, 13, 'Цена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57824, 5774, 13, 'Скидка на цену'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57825, 5775, 13, 'Уровень цены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57826, 5777, 13, 'Уровень цены:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57827, 5778, 13, 'Цены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57828, 5779, 13, 'Основное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57829, 5780, 13, 'Основное юридическое лицо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57830, 5781, 13, 'ИНН основного юридического лица используется как id учетной записи для NewCrop ePrescription. Изменение услуги вызовет обработку в NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57831, 5789, 13, 'Основное страх.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57832, 5790, 13, 'Основное страхование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57833, 5791, 13, 'Дата основного страхования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57834, 5792, 13, 'Основной страховщик'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57835, 5793, 13, 'Основной специалист'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57836, 5794, 13, 'Печать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57837, 5795, 13, 'Печать (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57838, 5796, 13, 'Печать (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57839, 5798, 13, 'Печатать любое обращение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57840, 5799, 13, 'Вывести пустую форму направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57841, 5800, 13, 'Команда печати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57842, 5807, 13, 'Формат печати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57843, 5808, 13, 'Вывод панели четверки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57844, 5810, 13, 'Печать сообщения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57845, 5811, 13, 'Многократная печать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57846, 5812, 13, 'Многократный вывод на факс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57847, 5813, 13, 'Выводит фамилию, подпись и дату.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57848, 5814, 13, 'Печать записей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57849, 5815, 13, 'Печать страницы 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57850, 5816, 13, 'Печать страницы 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57851, 5819, 13, 'Вывести рецепты по специалисту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57852, 5820, 13, 'Печать записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57853, 5822, 13, 'Печать выбранных заявок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57854, 5823, 13, 'Печать части записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57855, 5825, 13, 'Печатать это обращение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57856, 5826, 13, 'Печатать эту запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57857, 5827, 13, 'Печатать эту запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57858, 5829, 13, 'Вывод на факс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57859, 5830, 13, 'Вид печати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57860, 5831, 13, 'для печати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57861, 5832, 13, 'Версия для печати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57862, 5833, 13, 'Печатный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57863, 5835, 13, 'Результаты для печати:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57864, 5836, 13, 'Печать пропущена; см. тестовый вывод в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57865, 5837, 13, 'Печать пропущена; см. тестовый вывод в '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57866, 5839, 13, 'Осн. разр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57867, 5840, 13, 'Форма основных разрешений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57868, 5844, 13, 'Предварительное посещение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57869, 5846, 13, 'Приоритет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57870, 5847, 13, 'Приоритет '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57871, 5851, 13, 'Конфиденциально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57872, 5852, 13, 'Проблема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57873, 5853, 13, 'Проблема DX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57874, 5854, 13, 'Список проблем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57875, 5856, 13, 'Проблемы/жалобы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57876, 5857, 13, 'Мет. груп.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57877, 5858, 13, 'Мет. кат.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57878, 5860, 13, 'Мет. ожид. Rev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57879, 5862, 13, 'Мет. Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57880, 5863, 13, 'Методика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57881, 5864, 13, 'Участок тела для процедуры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57882, 5865, 13, 'Булевые результаты для методики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57883, 5866, 13, 'Код методики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57884, 5868, 13, 'Сторона применения методики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57885, 5870, 13, 'Предписание процедур'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57886, 5872, 13, 'Предписание процедур для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57887, 5879, 13, 'Отчет о методике'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57888, 5880, 13, 'Статус отчета по методике'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57889, 5881, 13, 'Отклонение результата методики от нормы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57890, 5882, 13, 'Статус результата для методики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57891, 5883, 13, 'Результаты методики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57892, 5884, 13, 'Способ введения для методики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57893, 5885, 13, 'Типы биопроб для методик'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57894, 5886, 13, 'Статистический отчет для методики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57895, 5887, 13, 'Тип методики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57896, 5888, 13, 'Типы методик'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57897, 5889, 13, 'Единицы измерения для процедуры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57898, 5891, 13, 'Процедуры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57899, 5892, 13, 'Обработать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57900, 5894, 13, 'Файл обработки ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57901, 5899, 13, 'Обработано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57902, 5900, 13, 'Обработано через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57903, 5901, 13, 'Обработанная дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57904, 5903, 13, 'обрабатываемый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57905, 5907, 13, 'Продукт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57906, 5909, 13, 'Способ для контрацептивных изделий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57907, 5912, 13, 'Продукция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57908, 5913, 13, 'Продукция, но не назначенные препараты и не шаблоны'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57909, 5914, 13, 'Проф.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57910, 5916, 13, 'Обработка записей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57911, 5918, 13, 'Рак предстательной железы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57912, 5919, 13, 'Скрининг рака предстательной железы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57913, 5920, 13, 'Обследование предстательной железы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57914, 5921, 13, 'Проблемы предстательной железы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57915, 5922, 13, 'Предстательная железа без enlrgmt, лимфоузлов, безболезненная'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57916, 5926, 13, 'Предоставьте абсолютный путь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57917, 5927, 13, 'Предоставьте абсолютный путь к файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57918, 5929, 13, 'Предоставляет клинические итоги по пациентам для каждого посещения кабинета.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57919, 5930, 13, 'Предоставляет пациентам по запросу электронную копию их медицинской информации (включая результаты диагностических исследований, список проблем, списки лекарств, лекарственную аллергию).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57920, 5931, 13, 'В течение четырех рабочих дней, когда информация доступна для EP, обеспечивает пациентов своевременным электронным доступом к их медицинской информации (включая лабораторные результаты, список проблем, списки лекарств, лекарственную аллергию).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57921, 5932, 13, 'Предоставляет записи у пациента для посещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57922, 5933, 13, 'Предоставьте допустимый электронный адрес'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57923, 5934, 13, 'Предоставить клинические итоги?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57924, 5935, 13, 'Предоставить образовательный ресурс(ы)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57925, 5936, 13, 'Специалист'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57926, 5940, 13, 'Ошибки соответствия специалиста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57927, 5943, 13, 'Номер специалиста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57928, 5948, 13, 'Специалист:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57929, 5949, 13, 'ներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57930, 5950, 13, 'NPI специалиста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57931, 5951, 13, 'Специалисты видят всю регистрацию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57932, 5952, 13, 'Истинная полицитемия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57933, 5953, 13, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57934, 5954, 13, 'Псориаз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57935, 5956, 13, 'Псих. диагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57936, 5957, 13, 'Псих. лечение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57937, 5958, 13, 'Психиатрия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57938, 5959, 13, 'Психиатрическое короткое письмо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57939, 5960, 13, 'Психиатрический диагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57940, 5961, 13, 'Психиатрическое обследование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57941, 5963, 13, 'Психиатрический анамнез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57942, 5964, 13, 'Прием психотропных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57943, 5965, 13, 'Психиатрическое лечение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57944, 5969, 13, 'Выв. %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57945, 5970, 13, 'Выв. записей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57946, 5971, 13, 'Выв. записей/разр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57947, 5972, 13, 'Выв. переплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57948, 5973, 13, 'Выв. оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57949, 5974, 13, 'Выв. запроса рег.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57950, 5975, 13, 'Выв. возмещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57951, 5976, 13, 'Выв. релиза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57952, 5977, 13, 'Выв. сообщения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57953, 5978, 13, 'Выв. студент или оставьте пустым'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57954, 5979, 13, 'PT_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57955, 5980, 13, 'PT_DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57956, 5982, 13, 'PT_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57957, 5983, 13, 'PT_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57958, 5984, 13, 'PT_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57959, 5987, 13, 'PT_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57960, 5989, 13, 'PT_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57961, 5990, 13, 'PT_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57962, 5992, 13, 'Общедоступное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57963, 5996, 13, 'Министерство здравоохранения (МЗ) или другое федеральное агенство'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57964, 5999, 13, 'Пуэрто-риканский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57965, 6001, 13, 'Легочная'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57966, 6003, 13, 'Пульс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57967, 6004, 13, 'Панджабский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57968, 6006, 13, 'Приобретение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57969, 6007, 13, 'Приобретение/возврат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57970, 6008, 13, 'Закупки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57971, 6012, 13, 'каждые 3 часа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57972, 6013, 13, 'каждые 4 часа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57973, 6014, 13, 'каждые 5 часов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57974, 6015, 13, 'каждые 6 часов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57975, 6016, 13, 'каждые 8 часов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57976, 6017, 13, 'один раз в день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57977, 6018, 13, 'через день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57978, 6019, 13, 'QOH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57979, 6020, 13, 'QOH меньше ежемесячного использования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57980, 6021, 13, 'Кол.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57981, 6022, 13, 'КОЛ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57982, 6023, 13, 'Качество'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57983, 6024, 13, 'Оценка качества (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57984, 6025, 13, 'Количество'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57985, 6027, 13, 'Количество для NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57986, 6028, 13, 'Количество на руках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57987, 6029, 13, 'количество, представленное непригодным'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57988, 6031, 13, 'Пометить сомнительным'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57989, 6032, 13, 'Очередь для пакетной обработки HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57990, 6033, 13, 'Очередь для пакетной обработки HCFA и печати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57991, 6034, 13, 'Очередь для пакетной обработки UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57992, 6035, 13, 'Очередь для пакетной обработки UB-92 и печати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57993, 6036, 13, 'Состоящее в очереди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57994, 6037, 13, 'Управление событиями в очереди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57995, 6038, 13, 'Состоящее в очереди для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57996, 6040, 13, 'Управление предоставлением в очереди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57997, 6042, 13, 'Выход'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57998, 6043, 13, 'Бывший алкоголик'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (57999, 6044, 13, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58000, 6051, 13, 'Раса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58001, 6052, 13, 'Раса и этническая принадлежность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58002, 6053, 13, 'Раса/этнос'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58003, 6055, 13, 'Радио'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58004, 6056, 13, 'Кнопки переключения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58005, 6059, 13, 'Диапазон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58006, 6060, 13, 'Сыпь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58007, 6061, 13, 'Величина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58008, 6062, 13, 'Пропорция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58009, 6063, 13, 'Необработанный отчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58010, 6071, 13, 'Повторная идентификация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58011, 6072, 13, 'Процесс повторной идентификации завершен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58012, 6073, 13, 'Идет процесс повторной идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58013, 6074, 13, 'Файлы повторной идентификации будут сохранены в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58014, 6075, 13, 'Повреждение повторное?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58015, 6076, 13, 'Повторное открытие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58016, 6078, 13, 'Открытый повторно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58017, 6080, 13, 'Реакция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58018, 6081, 13, 'Реакции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58019, 6084, 13, 'Читать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58020, 6087, 13, 'Реальное имя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58021, 6088, 13, 'Действительно удалить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58022, 6089, 13, 'Причина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58023, 6090, 13, 'Умерший по причине'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58024, 6091, 13, 'Причина смерти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58025, 6093, 13, 'Цель направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58026, 6094, 13, 'Причина посещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58027, 6095, 13, 'Причина/форма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58028, 6100, 13, 'Квитанция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58029, 6101, 13, 'Квитанция по оплате'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58030, 6102, 13, 'Созданная квитанция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58031, 6103, 13, 'Квитанции по указанию метода оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58032, 6104, 13, 'Итоговые поступления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58033, 6105, 13, 'Получено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58034, 6106, 13, 'Получено посредством'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58035, 6107, 13, 'Получено по факсу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58036, 6108, 13, 'Получен, не проверен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58037, 6110, 13, 'Получатель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58038, 6111, 13, 'ID получателя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58039, 6112, 13, 'ID получателя (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58040, 6113, 13, 'Определить ID получателя (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58041, 6115, 13, 'Последние три пароля не допускаются.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58042, 6116, 13, 'Адресат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58043, 6117, 13, 'Список адресатов пустой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58044, 6118, 13, 'Фамилия адресата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58045, 6119, 13, 'Получатель информации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58046, 6121, 13, 'Рекомендация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58047, 6123, 13, 'Рекомендации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58048, 6124, 13, 'Рекомендации и лечение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58049, 6125, 13, 'Рекомендации по специалисту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58050, 6127, 13, 'Записать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58051, 6128, 13, 'Запись уже существует'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58052, 6134, 13, 'Изменения записи и карты по жизненно важным показателям.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58053, 6135, 13, 'Записывает персональные данные.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58054, 6136, 13, 'Публикация записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58055, 6137, 13, 'Запись натренированности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58056, 6138, 13, 'Записать оплату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58057, 6140, 13, 'Дата запроса записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58058, 6141, 13, 'Запись по употреблению табака для пациентов 13 лет и старше.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58059, 6142, 13, 'Записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58060, 6143, 13, 'записи не найдены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58061, 6144, 13, 'записи не найдены.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58062, 6145, 13, 'Употребление региональных наркотиков'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58063, 6146, 13, 'Региональные наркотики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58064, 6147, 13, 'Ректально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58065, 6148, 13, 'Ректальное исследование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58066, 6149, 13, 'ректально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58067, 6156, 13, 'Переназначение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58068, 6157, 13, 'Покраснение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58069, 6159, 13, 'уменьшено:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58070, 6160, 13, 'Ссылаться'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58071, 6161, 13, 'Ссылаться через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58072, 6162, 13, 'Дата ссылки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58073, 6163, 13, 'Ссылаться на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58074, 6164, 13, 'Референсная классификация (степень риска)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58075, 6165, 13, 'Стандартный диапазон результатов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58076, 6166, 13, 'Цель направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58077, 6168, 13, 'Фамилия и подпись направляющего'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58078, 6169, 13, 'Направление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58079, 6170, 13, 'Направление через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58080, 6171, 13, 'Талон направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58081, 6172, 13, 'Дата направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58082, 6173, 13, 'Форма направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58083, 6174, 13, 'ФОРМА НАПРАВЛЕНИЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58084, 6175, 13, 'ID направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58085, 6177, 13, 'Источник направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58086, 6178, 13, 'Источник направления для обращений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58087, 6179, 13, 'Направление к'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58088, 6180, 13, 'Направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58089, 6181, 13, 'Отчет о направлениях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58090, 6182, 13, 'ссылка на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58091, 6183, 13, 'ссылка на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58092, 6184, 13, 'Направлен в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58093, 6185, 13, 'Кто направил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58094, 6187, 13, 'Диагноз при направлении'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58095, 6188, 13, 'Диагноз при направлении'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58096, 6189, 13, 'Направляющий врач и врачебная практика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58097, 6191, 13, 'Направляющий специалист'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58098, 6192, 13, 'Заполните повторно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58099, 6193, 13, 'Добавление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58100, 6194, 13, 'повторное заполнение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58101, 6195, 13, 'Обычные рефлексы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58102, 6199, 13, 'Обновить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58103, 6201, 13, 'Обновить напоминания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58104, 6204, 13, 'Обновить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58105, 6205, 13, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58106, 6206, 13, 'регистрировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58107, 6209, 13, 'Зарегистрированное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58108, 6210, 13, 'зарегистрирован'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58109, 6214, 13, 'Дата регистрации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58110, 6215, 13, 'Регистрационная форма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58111, 6216, 13, 'Восстановление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58112, 6220, 13, 'Связать с'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58113, 6221, 13, 'Связан'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58114, 6222, 13, 'Связанная проблема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58115, 6224, 13, 'Родственник(и) / дети'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58116, 6225, 13, 'Родственники'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58117, 6226, 13, 'Родство'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58118, 6227, 13, 'Порядок следования этого объекта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58119, 6228, 13, 'Родственники'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58120, 6238, 13, 'Права доступа для медицинской смены пропущены в учетной записи этого пользователя.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58121, 6239, 13, 'ID медицинской смены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58122, 6242, 13, 'Религия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58123, 6247, 13, 'Повторно войти в систему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58124, 6248, 13, 'Напом.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58125, 6249, 13, 'Запомнить выбранный компонент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58126, 6250, 13, 'Напоминание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58127, 6252, 13, 'Интервалы для напоминаний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58128, 6253, 13, 'Напоминание еще не отправлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58129, 6256, 13, 'Напоминание отправлено о'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58130, 6261, 13, 'Напоминания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58131, 6262, 13, 'ПЕРЕВЕСТИ В'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58132, 6264, 13, 'Удалить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58133, 6267, 13, 'Удалить группу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58134, 6268, 13, 'Удалить форму группы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58135, 6270, 13, 'Снимает поддержку для вакцинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58136, 6271, 13, 'Отключает поддержку для phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58137, 6272, 13, 'Отключает поддержку для назначений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58138, 6274, 13, 'Снимает функцию отслеживания карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58139, 6275, 13, 'Почечно-каменная болезнь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58140, 6276, 13, 'Переименовать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58141, 6277, 13, 'Переименовать группу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58142, 6278, 13, 'Отображение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58143, 6279, 13, 'Назначенный специалист'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58144, 6280, 13, 'Номер назначенного специалиста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58145, 6281, 13, 'Переназначить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58146, 6282, 13, 'Переназначить на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58147, 6283, 13, 'Указание по переназначению выполнено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58148, 6284, 13, 'Указание по переназначению, 0 если не применимо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58149, 6285, 13, 'Повт.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58150, 6287, 13, 'Повторное событие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58151, 6288, 13, 'Повторная инф.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58152, 6289, 13, 'Повторяется'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58153, 6293, 13, 'Дата ответа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58154, 6294, 13, 'Ответ от'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58155, 6295, 13, 'Отчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58156, 6296, 13, 'Отчет - клинический'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58157, 6298, 13, 'Отчет по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58158, 6307, 13, 'Статус отчета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58159, 6308, 13, 'Всего отчетов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58160, 6312, 13, 'Регистрируемое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58161, 6313, 13, 'Сообщено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58162, 6314, 13, 'Дата отчета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58163, 6315, 13, 'Отчеты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58164, 6319, 13, 'Запрос игнорирован - обработка требования уже выполняется!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58165, 6326, 13, 'Запрошенная услуга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58166, 6327, 13, 'Требует строгих паролей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58167, 6328, 13, 'Требует уникальных паролей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58168, 6329, 13, 'Обязательно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58169, 6331, 13, 'Пропуск обязательного поля: выберите файл EDI-271 для загрузки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58170, 6332, 13, 'Пропущено обязательное поле: введите имя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58171, 6333, 13, 'Пропущено обязательное поле: введите фамилию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58172, 6334, 13, 'Пропущено обязательное поле: введите наименование пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58173, 6335, 13, 'Обязательные поля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58174, 6336, 13, 'Требования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58175, 6337, 13, 'ЗАНЯТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58176, 6338, 13, 'Занят'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58177, 6339, 13, 'Занято для использования в предоставлении запланированного периода отпуска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58178, 6340, 13, 'Занято для ограничения, с какого времени к специалисту не доступна запись на прием.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58179, 6341, 13, 'Занято для определения, когда событие не случается как указано.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58180, 6342, 13, 'Занято для установки, с какого времени к специалисту доступна запись на прием.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58181, 6343, 13, 'Сброс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58182, 6344, 13, 'Сбросить общие параметры доступа к порталу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58183, 6345, 13, 'Сбросить местные параметры доступа к порталу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58184, 6348, 13, 'Resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58185, 6349, 13, 'Решено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58186, 6350, 13, 'Дыхание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58187, 6351, 13, 'Незначительная одышка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58188, 6352, 13, 'Органы дыхания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58189, 6357, 13, 'Ограничивает незарегистрированных пользователей набором предусмотренных услуг через пользователя admin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58190, 6358, 13, 'Ограничивает пользователей по услугам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58191, 6359, 13, 'Незаконченное обучение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58192, 6360, 13, 'Результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58193, 6362, 13, 'Статус результата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58194, 6363, 13, 'Пропущено состояние результата или отклонение от нормы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58195, 6364, 13, 'Результат, используйте % как знак подстановки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58196, 6366, 13, 'Результаты и'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58197, 6367, 13, 'В ходе поиска найден результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58198, 6368, 13, 'Группа результатов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58199, 6371, 13, 'Постраничные результаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58200, 6372, 13, 'Результаты/сведения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58201, 6375, 13, 'Обследование сетчатки глаза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58202, 6376, 13, 'Право на отказ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58203, 6377, 13, 'Возврат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58204, 6378, 13, 'Возвратить указанную выше часть с вашей оплатой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58205, 6379, 13, 'Вернуться в календарь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58206, 6386, 13, 'Возвратить значение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58207, 6387, 13, 'Возвратить посещение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58208, 6388, 13, 'Вновь исполнять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58209, 6394, 13, 'Обзор анамнеза перенесенных заболеваний:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58210, 6396, 13, 'Обзор по системам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58211, 6397, 13, 'Обзор выбора систем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58212, 6398, 13, 'Просмотрен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58213, 6399, 13, 'Пересмотр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58214, 6400, 13, 'Ревматоидный артрит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58215, 6401, 13, 'Ревматоидный артрит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58216, 6403, 13, 'Справа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58217, 6406, 13, 'Правое ухо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58218, 6407, 13, 'правое ухо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58219, 6414, 13, 'Справа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58220, 6415, 13, 'Звон в ушах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58221, 6416, 13, 'Звон в ушах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58222, 6418, 13, 'Факторы риска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58223, 6419, 13, 'Степень риска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58224, 6422, 13, 'Правая нижняя конечность:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58225, 6427, 13, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58226, 6428, 13, 'Румынский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58227, 6435, 13, 'Расписание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58228, 6438, 13, 'Способ введения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58229, 6439, 13, 'Путь введения, если применимо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58230, 6440, 13, 'Введенное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58231, 6441, 13, 'Строки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58232, 6443, 13, 'Доказательная медицина без е/м рабочего обзора'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58233, 6444, 13, 'Шум трения:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58234, 6445, 13, 'Шумы трения:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58235, 6446, 13, 'Правило'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58236, 6447, 13, 'Добавить правило'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58237, 6448, 13, 'Сведения о правиле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58238, 6450, 13, 'Изменить правило'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58239, 6453, 13, 'Набор правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58240, 6456, 13, 'Правила'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58241, 6458, 13, 'Настройка правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58242, 6460, 13, 'Выполняемая команда: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58243, 6461, 13, 'Разрыв'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58244, 6463, 13, 'Русский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58245, 6465, 13, 'Терапия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58246, 6466, 13, 'Терапия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58247, 6467, 13, 'Нижнее поле (px) Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58248, 6471, 13, 'Rx разрешает DEA #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58249, 6472, 13, 'Rx разрешает NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58250, 6473, 13, 'Rx разрешает гос. лиц. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58251, 6475, 13, 'Левое поле (px) Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58252, 6477, 13, 'Размер бумаги Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58253, 6478, 13, 'Правое поле (px) Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58254, 6479, 13, 'Rx показывает DEA #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58255, 6480, 13, 'Rx показывает NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58256, 6481, 13, 'Rx показывает гос. лиц. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58257, 6482, 13, 'Верхнее поле (px) Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58258, 6487, 13, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58259, 6488, 13, 'База данных RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58260, 6491, 13, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58261, 6492, 13, 'S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58262, 6493, 13, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58263, 6494, 13, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58264, 6495, 13, 'Гарантия ПО * * Для ознакомления с лицензией прочитайте docs/license.txt или посетите * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58265, 6496, 13, 'Товарооборот'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58266, 6497, 13, 'Товарооборот'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58267, 6498, 13, 'Товарооборот по пунктам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58268, 6499, 13, 'Отчет реализации по продукту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58269, 6500, 13, 'Слюна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58270, 6501, 13, 'Тот же день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58271, 6502, 13, 'Полинезийский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58272, 6503, 13, 'Образец'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58273, 6504, 13, 'Тип разрешения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58274, 6508, 13, 'Сб'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58275, 6509, 13, 'Сб & Вс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58276, 6510, 13, 'Суббота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58277, 6511, 13, 'Сохранить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58278, 6512, 13, 'Сохранить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58279, 6514, 13, 'Сохранить и закрыть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58280, 6516, 13, 'Сохранить и выдать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58281, 6518, 13, 'Сохранить как новое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58282, 6519, 13, 'Сохранить как новую запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58283, 6520, 13, 'Сохранить параметры настройки сертификата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58284, 6521, 13, 'Сохранить изменения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58285, 6523, 13, 'Сохранить форму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58286, 6524, 13, 'Сохранить вакцинацию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58287, 6525, 13, 'Сохранить новое поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58288, 6526, 13, 'Сохранить новую группу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58289, 6527, 13, 'Сохранить новый список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58290, 6528, 13, 'Сохранить новый шаблон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58291, 6530, 13, 'Сохранить персональные данные пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58292, 6532, 13, 'Сохранение выполнено успешно для ID карты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58293, 6533, 13, 'Сохранить транзакцию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58294, 6538, 13, 'Сканировано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58295, 6539, 13, 'Просмотренная запись по обращению'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58296, 6540, 13, 'Просмотренная директория'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58297, 6541, 13, 'Просмотренно в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58298, 6544, 13, 'План'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58299, 6545, 13, 'Запланированная медпомощь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58300, 6553, 13, 'ШКОЛЬНАЯ ЗАПИСЬ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58301, 6558, 13, 'Сколиоз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58302, 6564, 13, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58303, 6565, 13, 'Адрес SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58304, 6566, 13, 'Город SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58305, 6567, 13, 'Страна SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58306, 6568, 13, 'Местоположение SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58307, 6569, 13, 'Почтовый индекс SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58308, 6570, 13, 'Штат SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58309, 6571, 13, 'Почтовый индекс SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58310, 6572, 13, 'Поиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58311, 6574, 13, 'поиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58312, 6575, 13, 'повторный поиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58313, 6578, 13, 'Поиск по:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58314, 6579, 13, 'Поиск для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58315, 6580, 13, 'Поиск для:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58316, 6582, 13, 'Поиск в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58317, 6583, 13, 'Поиск или добавление пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58318, 6584, 13, 'Поиск оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58319, 6586, 13, 'Результаты поиска:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58320, 6587, 13, 'Отдельный поиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58321, 6588, 13, 'Строка поиска не совпадает со списком в базе данных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58322, 6589, 13, 'Строка поиска должна иметь, по крайней, мере три символа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58323, 6590, 13, 'Текстовой поиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58324, 6591, 13, 'Поиск события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58325, 6592, 13, 'Найти/добавить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58326, 6593, 13, 'Найти/добавить страховщика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58327, 6594, 13, 'Поиск для записей на прием'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58328, 6595, 13, 'Идет поиск...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58329, 6597, 13, 'Использование ремня безопасности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58330, 6598, 13, 'Использование ремня безопасности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58331, 6599, 13, 'Второй'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58332, 6602, 13, 'Повторный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58333, 6603, 13, 'Повторная страховка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58334, 6604, 13, 'Дата повторной страховки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58335, 6605, 13, 'Поставщик повторной страховки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58336, 6606, 13, 'Тип повторной медпомощи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58337, 6613, 13, 'Безопасность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58338, 6614, 13, 'Показать все'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58339, 6615, 13, 'Показать разрешения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58340, 6616, 13, 'Показать карту физического развития'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58341, 6617, 13, 'Показать сообщения из последней группы созданных требований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58342, 6619, 13, 'Показать, начиная с'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58343, 6622, 13, 'Пароксизм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58344, 6623, 13, 'Выбр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58345, 6624, 13, 'Выбрать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58346, 6625, 13, 'выбрать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58347, 6627, 13, 'Выбрать контекст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58348, 6629, 13, 'Выберите временной промежуток'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58349, 6630, 13, 'Выберите пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58350, 6632, 13, 'Выбрать все'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58351, 6635, 13, 'Выбрать записи CAMOS для печати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58352, 6636, 13, 'Выбрать категорию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58353, 6638, 13, 'Выберите соответствующий переключатель для удаления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58354, 6639, 13, 'Выберите критерий для удаления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58355, 6641, 13, 'Выберите нужную дату для снятия идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58356, 6642, 13, 'Выберите дату для включения в данные по снятию идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58357, 6643, 13, 'Выберите дату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58358, 6644, 13, 'Выберите необходимую группу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58359, 6645, 13, 'Выберите диагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58360, 6646, 13, 'Выберите диагноз для запроса по снятию идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58361, 6647, 13, 'Выберите препарат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58362, 6648, 13, 'Выберите препараты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58363, 6649, 13, 'Выберите препараты для запроса по снятию идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58364, 6650, 13, 'Выберите файл EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58365, 6652, 13, 'Выберите поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58366, 6653, 13, 'Выберите поля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58367, 6654, 13, 'Выбор для печати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58368, 6656, 13, 'Выберите вакцинацию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58369, 6657, 13, 'Выберите вакцинацию для запроса по снятию идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58370, 6658, 13, 'Выберите страховку, по типу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58371, 6659, 13, 'Выбрать аспект'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58372, 6661, 13, 'Выберите язык'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58373, 6663, 13, 'Выберите один или более кодов диагнозов для подтверждения оказания помощи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58374, 6671, 13, 'Выберите элементы конфигурации для экспорта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58375, 6673, 13, 'Выберите проблему, прежде всего, ответственную за любое пропущенное событие в этот день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58376, 6677, 13, 'Выберите пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58377, 6678, 13, 'Выберите пользователей из выпадающего списка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58378, 6679, 13, 'Выберите, какой язык, если доступно, может быть изменен при входе в ситстему. (применимо, только если выше отключено разрешение всех языков)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58379, 6680, 13, 'Выберите Да для подтверждения удаления группы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58380, 6683, 13, 'Выбранный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58381, 6684, 13, 'Выбранное обращение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58382, 6687, 13, 'При этом выборе будет создано сообщение, которое нуждается в обработке по каждому получателю отдельно (это не групповая задача)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58383, 6688, 13, 'Сам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58384, 6689, 13, 'Оплатить самостоятельно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58385, 6691, 13, 'Отправить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58386, 6692, 13, 'Отправить старое напоминание A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58387, 6693, 13, 'Отправить напоминание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58388, 6694, 13, 'Отправить на обработку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58389, 6695, 13, 'Отправить сообщение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58390, 6696, 13, 'Отправить пакет напоминаний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58391, 6697, 13, 'Отправляет напоминания пациентам по профилактике или последующему лечению через выбор пациента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58392, 6698, 13, 'Отправить сводки по направлениям'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58393, 6699, 13, 'Отправить этот файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58394, 6700, 13, 'Отправить это сообщение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58395, 6701, 13, 'Отправить к'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58396, 6704, 13, 'Отправить всем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58397, 6708, 13, 'Отправитель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58398, 6709, 13, 'ID отправителя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58399, 6710, 13, 'ID отправителя (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58400, 6711, 13, 'Определитель ID отправителя (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58401, 6713, 13, 'Направить в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58402, 6714, 13, 'Конфиденциальность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58403, 6715, 13, 'Конфиденциальность:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58404, 6716, 13, 'Исследование чувствительности в норме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58405, 6719, 13, 'Отправить через, оставить пустым для всех'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58406, 6721, 13, 'Отправить дату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58407, 6722, 13, 'Отправить элементы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58408, 6723, 13, 'Отправить медицинские записи?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58409, 6724, 13, 'Отправка проведена успешно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58410, 6727, 13, 'отправлено на печать.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58411, 6728, 13, 'Отправить для, оставить пустым для всех'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58412, 6731, 13, 'Отправлен, но не получен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58413, 6732, 13, 'Сен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58414, 6733, 13, 'Отдельный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58415, 6734, 13, 'Сентябрь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58416, 6735, 13, 'Посл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58417, 6736, 13, 'Последовательность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58418, 6742, 13, 'Услуга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58419, 6744, 13, 'Категория услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58420, 6745, 13, 'Код услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58421, 6747, 13, 'Коды услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58422, 6748, 13, 'Дата услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58423, 6749, 13, 'Дата услуги:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58424, 6753, 13, 'Место предоставления услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58425, 6755, 13, 'Услуги, предоставляемые специалистом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58426, 6759, 13, 'Услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58427, 6760, 13, 'Услуги по категориям'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58428, 6761, 13, 'Оказана помощь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58429, 6762, 13, 'Оказана помощь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58430, 6763, 13, 'Услуги/продукция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58431, 6764, 13, 'Тип сессии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58432, 6765, 13, 'Установить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58433, 6766, 13, 'Задает объект cookie для запоминания выбранного объекта между входами в систему.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58434, 6767, 13, 'Установить как выполненное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58435, 6771, 13, 'Задает полный путь. Чтобы создать клиентский сертификат SSL для HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58436, 6772, 13, 'Установить в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58437, 6773, 13, 'Установить по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58438, 6774, 13, 'Настройка номера версии в базе данных...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58439, 6775, 13, 'Параметры настройки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58440, 6777, 13, 'Сильная мигрень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58441, 6779, 13, 'Степень боли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58442, 6780, 13, 'Степень боли:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58443, 6781, 13, 'Пол'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58444, 6782, 13, 'Заболевание, передающееся половым путем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58445, 6784, 13, 'Хэш Sha-1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58446, 6785, 13, 'Совместное использование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58447, 6786, 13, 'Команда shell для печати с сервера.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58448, 6789, 13, 'Короткое описание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58449, 6792, 13, 'Затрудненное дыхание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58450, 6793, 13, 'Затрудненное дыхание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58451, 6794, 13, 'Затрудненное дыхание 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58452, 6795, 13, 'Короткая запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58453, 6796, 13, 'Короткая запись как:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58454, 6798, 13, 'должно быть подобно nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58455, 6799, 13, 'Должно быть две буквы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58456, 6800, 13, 'Должно содержать 10 цифр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58457, 6801, 13, 'должно содержать только 10 цифр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58458, 6802, 13, 'Плечо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58459, 6803, 13, 'Плечо + ключица'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58460, 6804, 13, 'Проблемы плеча'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58461, 6805, 13, 'Показать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58462, 6806, 13, 'Показать активные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58463, 6809, 13, 'Показать всё'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58464, 6810, 13, 'Показать все процедуры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58465, 6812, 13, 'Показать все транзакции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58466, 6813, 13, 'Показывать, что занят'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58467, 6814, 13, 'Показать только разрешенное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58468, 6815, 13, 'Показать доступные элементы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58469, 6816, 13, 'Показать и US и метрические (основными являются метрические)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58470, 6817, 13, 'Показать и US и метрические (основными являются US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58471, 6818, 13, 'Показать сведения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58472, 6819, 13, 'Показать только ошибки?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58473, 6821, 13, 'Показать графику'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58474, 6822, 13, 'При наведении мышки показывать всплывающий текст по событию?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58475, 6823, 13, 'На страницах admin показывать, сколько событий?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58476, 6824, 13, 'Показать неактивные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58477, 6828, 13, 'Показать меню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58478, 6829, 13, 'Показать только метрические'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58479, 6832, 13, 'Показать записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58480, 6837, 13, 'Показать записи по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58481, 6840, 13, 'Показать основное завершение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58482, 6842, 13, 'Показать напоминания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58483, 6843, 13, 'Показать отчёт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58484, 6844, 13, 'Показывать в блоке ссылки искать/предоставить?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58485, 6847, 13, 'Показывает индивидуальную форму состояния для виджета о списке добавлений (запросит заголовок и сокращение).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58486, 6851, 13, 'Показать только оплаченные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58487, 6852, 13, 'Показать только US'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58488, 6859, 13, 'Родные брат/сестра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58489, 6860, 13, 'серповидная клетка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58490, 6861, 13, 'Sig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58491, 6862, 13, 'Сигмо/колоноскопия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58492, 6864, 13, 'Результаты лабораторных сигнатур (write,addonly необязательно)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58493, 6865, 13, 'Результаты сигнатур'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58494, 6866, 13, 'Подпись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58495, 6868, 13, 'Подпись:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58496, 6869, 13, 'Подписано Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58497, 6871, 13, 'Значительная опухоль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58498, 6873, 13, 'Простая доплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58499, 6874, 13, 'Сокращенные персональные данные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58500, 6875, 13, 'Сокращенные назначения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58501, 6876, 13, 'с'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58502, 6877, 13, 'С уважением,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58503, 6879, 13, 'Отдельный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58504, 6880, 13, 'Список выбора'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58505, 6881, 13, 'Список выбора с возможностью добавления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58506, 6885, 13, 'Проблемы пазух'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58507, 6886, 13, 'Хирургия пазух'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58508, 6887, 13, 'БОЛЕЗНЕННАЯ ПАЗУХА:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58509, 6888, 13, 'Синуситы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58510, 6891, 13, 'ID сайта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58511, 6893, 13, 'ID сайта для поддержки OpenEMR службой лабораторного обмена LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58512, 6896, 13, 'Размер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58513, 6898, 13, 'Размер должен быть числом между 1 и 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58514, 6899, 13, 'Размер/список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58515, 6901, 13, 'Дерматология'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58516, 6902, 13, 'Рак кожи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58517, 6903, 13, 'Кожное заболевание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58518, 6904, 13, 'Прочие кожные проявления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58519, 6905, 13, 'Пропустить разрешение для записей по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58520, 6906, 13, 'Пропущенный раздел'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58521, 6907, 13, 'Пропущенный дамп регистра SQL - не применяется для сервера Windows'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58522, 6911, 13, 'Паттерн сна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58523, 6912, 13, 'Паттерн сна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58524, 6913, 13, 'Сон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58525, 6915, 13, 'Словацкий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58526, 6917, 13, 'Забытый долг без'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58527, 6918, 13, 'Кэш Smarty очищен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58528, 6919, 13, 'Курильщик, в настоящее время статус неизвестен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58529, 6921, 13, 'Статус курильщика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58530, 6922, 13, 'Разр. SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58531, 6923, 13, 'Шлюз SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58532, 6924, 13, 'Ключ API для шлюза SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58533, 6925, 13, 'Ключ API для шлюза SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58534, 6926, 13, 'Пароль для шлюза SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58535, 6927, 13, 'Имя пользователя для шлюза SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58536, 6928, 13, 'Уведомление об SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58537, 6929, 13, 'Часы уведомления об SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58538, 6930, 13, 'Отправлять SMS перед'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58539, 6931, 13, 'Отправка SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58540, 6932, 13, 'Текст SMS, употребляемый тэг: ***НАИМЕНОВАНИЕ***, ***СПЕЦИАЛИСТ***, ***ДАТА***, ***ВРЕМЯ НАЧАЛА***, ***ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ***
т.е. Уважаемый ***ИМЯ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58541, 6933, 13, 'Параметры настройки извещения SMS/e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58542, 6934, 13, 'Пароль SMTP для аутентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58543, 6937, 13, 'Имя узла сервера SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58544, 6938, 13, 'Номер порта для сервера SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58545, 6939, 13, 'Пользователь SMTP для аутентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58546, 6940, 13, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58547, 6946, 13, 'База данных SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58548, 6950, 13, 'Храп'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58549, 6951, 13, 'SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58550, 6954, 13, 'Трудности общения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58551, 6957, 13, 'Социальный анамнез:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58552, 6958, 13, 'Идентификационный номер налогоплательщика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58553, 6959, 13, 'раствор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58554, 6961, 13, 'Физический смысл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58555, 6962, 13, 'Некоторые разрешения не отображены. Нажмите здесь для просмотра всех.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58556, 6963, 13, 'Некоторые коды не отображаются.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58557, 6964, 13, 'Некоторые обращения не были отображены. Нажмите здесь для просмотра всех.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58558, 6965, 13, 'Во время процесса деидентификации случилась какая-то ошибка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58559, 6966, 13, 'Некоторые записи не отображаются.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58560, 6968, 13, 'некоторые слова'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58561, 6971, 13, 'Что-то не получилось. Попытайтесь снова.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58562, 6972, 13, 'Кратчайший интервал ожидания (клинические напоминания)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58563, 6973, 13, 'Кратчайший интервал ожидания (напоминания о пациенте)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58564, 6974, 13, 'Болезненность в горле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58565, 6976, 13, 'К сожалению, имелась проблема обновления вашего файла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58566, 6978, 13, 'Сортировать по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58567, 6979, 13, 'Сортировать по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58568, 6981, 13, 'Сортировать по контрольной сумме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58569, 6982, 13, 'Сортировать по комментариям'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58570, 6983, 13, 'Сортировать по пользователю Crt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58571, 6984, 13, 'Сортировать по дате'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58572, 6985, 13, 'Сортировать по дате/времени'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58573, 6986, 13, 'Сортировать по событию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58574, 6987, 13, 'Сортировать по группе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58575, 6988, 13, 'Сортировать по новой контролькой сумме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58576, 6989, 13, 'Сортировать по старой контролькой сумме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58577, 6990, 13, 'Сортировать по PatientID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58578, 6991, 13, 'Сортировать по выполнению'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58579, 6993, 13, 'Сортировать по пользователю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58580, 6994, 13, 'Сортировать по вакцине'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58581, 6995, 13, 'Сортировать в нисходящем порядке'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58582, 6996, 13, 'Сортировать результат по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58583, 6997, 13, 'Сортировать в восходящем порядке'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58584, 6998, 13, 'Источник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58585, 6999, 13, 'Исходный файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58586, 7000, 13, 'Путь исходного файла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58587, 7001, 13, 'Для кода пропущен источник '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58588, 7002, 13, 'Источник партии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58589, 7007, 13, 'Источник:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58590, 7010, 13, 'Space'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58591, 7011, 13, 'SPACE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58592, 7012, 13, 'Испанский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58593, 7013, 13, 'Испанский (Латино-американский)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58594, 7014, 13, 'Испанский (Испанский)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58595, 7018, 13, 'Специалист'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58596, 7019, 13, 'Фамилия и подпись специалиста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58597, 7021, 13, 'Специальность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58598, 7022, 13, 'Специальные системы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58599, 7023, 13, 'Специальность:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58600, 7024, 13, 'Определенный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58601, 7025, 13, 'Специальное приложение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58602, 7026, 13, 'Специальная услуга по контрацепции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58603, 7027, 13, 'Особый результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58604, 7028, 13, 'Указанная услуга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58605, 7029, 13, 'Указанный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58606, 7030, 13, 'Специальное форматирование для кодов. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58607, 7031, 13, 'Специальное форматирование для кодов. # = digit, @ = alpha, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58608, 7032, 13, 'Специальное форматирование для ссылочных номеров счетов. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58609, 7033, 13, 'Специальное форматирование для ссылочных номеров счетов. # = digit, @ = alpha, * = любой символ, Если не используется, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58610, 7034, 13, 'Специальное форматирование для полей средства NDC. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58611, 7035, 13, 'Специальное форматирование для полей средства NDC. # = digit, @ = alpha, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58612, 7036, 13, 'Специальное форматирование для внешнего ID пациента. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58613, 7037, 13, 'Специальное форматирование для внешнего ID пациента. # = digit, @ = alpha, * = любой символ. Если не используется, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58614, 7038, 13, 'Экземпляр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58615, 7039, 13, 'Номер/идентификатор экземпляра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58616, 7040, 13, 'Тип образца'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58617, 7042, 13, 'Устная диктовка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58618, 7043, 13, 'Экземпляры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58619, 7046, 13, 'Спленэктомия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58620, 7047, 13, 'Супруг(а)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58621, 7049, 13, 'Мокрота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58622, 7050, 13, 'Мокрота:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58623, 7051, 13, 'Отд.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58624, 7054, 13, 'Отделение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58625, 7055, 13, 'Состав отделения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58626, 7056, 13, 'Отделения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58627, 7057, 13, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58628, 7058, 13, 'SRH - планирование семьи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58629, 7059, 13, 'SRH без планирования семьи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58630, 7060, 13, 'Направления для SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58631, 7061, 13, 'Форма посещения SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58632, 7062, 13, 'Дата усл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58633, 7063, 13, 'SS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58634, 7064, 13, 'Управление сертификатом SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58635, 7065, 13, '№ страх.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58636, 7066, 13, 'Устойчивость'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58637, 7068, 13, 'Стандартный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58638, 7070, 13, 'Стандартный код'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58639, 7071, 13, 'Стандартные единицы измерения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58640, 7075, 13, 'Стандартное наименование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58641, 7077, 13, 'Начало'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58642, 7078, 13, 'Начало (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58643, 7081, 13, 'Начальная дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58644, 7083, 13, 'Дата первоначального обращения в эту клинику'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58645, 7084, 13, 'Дата начала не должна быть позже даты окончания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58646, 7085, 13, 'Начальная дата:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58647, 7086, 13, 'Начальная дата:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58648, 7087, 13, 'Начальное время'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58649, 7088, 13, 'Начальная дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58650, 7089, 13, 'стат.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58651, 7090, 13, 'Область (край)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58652, 7091, 13, 'Тип данных для области'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58653, 7092, 13, '№ гос. лиц.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58654, 7093, 13, 'Государственный номер лицензии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58655, 7094, 13, 'Список областей (краев)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58656, 7095, 13, 'Список областей/краев (write,addonly необязательно)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58657, 7096, 13, 'Пользовательские поля виджета для списка областей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58658, 7097, 13, 'Область или край'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58659, 7098, 13, 'Область/местоположение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58660, 7099, 13, 'Область/район'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58661, 7101, 13, 'ИТОГОВАЯ ЗАЯВКА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58662, 7102, 13, 'Заявки и обновленные счета.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58663, 7103, 13, 'Отправка заявок:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58664, 7104, 13, 'заявки; счета не будут обновлены.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58665, 7105, 13, 'Статичный текст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58666, 7106, 13, 'Статистические данные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58667, 7107, 13, 'Стат.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58668, 7108, 13, 'Статус'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58669, 7111, 13, 'Status quo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58670, 7113, 13, 'Конс. ЗППП/СПИД'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58671, 7114, 13, 'Stength and Conditioning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58672, 7127, 13, 'Тугоподвижность суставов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58673, 7128, 13, 'Тугоподвижность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58674, 7129, 13, 'Стандартные месяцы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58675, 7130, 13, 'Боли в желудке'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58676, 7132, 13, 'Сохраненный хэш'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58677, 7134, 13, 'Растяжение мышцы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58678, 7135, 13, 'Разбрызгивание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58679, 7136, 13, 'Улица'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58680, 7137, 13, 'Уличный адрес'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58681, 7138, 13, 'Улица и номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58682, 7139, 13, 'Сила'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58683, 7141, 13, 'Острый фарингит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58684, 7142, 13, 'Стрессовый перелом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58685, 7143, 13, 'Нагрузочная проба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58686, 7144, 13, 'Инсульт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58687, 7146, 13, 'Строгий пароль подразумевает, по крайней мере, 8 символов и, по крайней мере, три условия: число, буква в нижнем регистре, буква в верхнем регистре, специальный символ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58688, 7148, 13, 'Для добавления нового пациента используется стиль формы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58689, 7149, 13, 'Подкатегория'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58690, 7150, 13, 'Промежуточный итог'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58691, 7151, 13, 'Подкатегория'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58692, 7152, 13, 'подкатегория'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58693, 7153, 13, 'подкожно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58694, 7154, 13, 'Субъект'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58695, 7155, 13, 'Субъективно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58696, 7156, 13, 'Под язык'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58697, 7157, 13, 'под язык'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58698, 7158, 13, 'Запросить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58699, 7159, 13, 'запросить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58700, 7160, 13, 'Предоставить все содержание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58701, 7162, 13, 'Подчинить событие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58702, 7163, 13, 'предоставить форму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58703, 7164, 13, 'Предоставить выбранное содержание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58704, 7166, 13, 'предоставленное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58705, 7167, 13, 'Предоставленное по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58706, 7168, 13, 'Предоставить номер доступа EDI (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58707, 7169, 13, 'Подписант'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58708, 7170, 13, 'Адрес подписанта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58709, 7174, 13, 'Место работы подписанта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58710, 7175, 13, 'Работодатель подписанта (SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58711, 7176, 13, 'Адрес места работы подписанта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58712, 7177, 13, 'Город работодателя подписанта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58713, 7178, 13, 'Страна работодателя подписанта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58714, 7179, 13, 'Область (край) места работы подписанта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58715, 7182, 13, 'Почтовый индекс работодателя подписанта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58716, 7186, 13, 'Телефон подписанта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58717, 7187, 13, 'Родство подписанта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58718, 7188, 13, 'Родство подписанта другое, но фамилия та же! Это верно?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58719, 7189, 13, 'Родство подписанта другое, но номер SS тот же!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58720, 7190, 13, 'Родство подписанта одно, но фамилия другая! Это верно?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58721, 7191, 13, 'Родство подписанта одно, но номер SS другой! Это верно?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58722, 7192, 13, 'Пол подписанта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58723, 7199, 13, 'Замена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58724, 7200, 13, 'замена разрешена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58725, 7202, 13, 'Успех'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58726, 7203, 13, 'успех'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58727, 7204, 13, 'Подтверждение успешного получения лабораторного результата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58728, 7205, 13, 'Успешное получение лабораторных результатов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58729, 7206, 13, 'Успешное исправление лабораторных результатов из Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58730, 7208, 13, 'Добавление категории успешно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58731, 7209, 13, 'добавление категории успешно,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58732, 7211, 13, 'Удалено успешно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58733, 7213, 13, 'База данных успешно установлена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58734, 7215, 13, 'Изменено успешно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58735, 7216, 13, 'Сохранено успешно. Хотите внести?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58736, 7217, 13, 'Сохранено успешно. Хотите предоставить?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58737, 7219, 13, 'сохранено успешно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58738, 7220, 13, 'База данных успешно модернизирована.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58739, 7222, 13, 'удачно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58740, 7225, 13, 'Суицид'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58741, 7226, 13, 'Сводка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58742, 7227, 13, 'Сводка по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58743, 7233, 13, 'Вс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58744, 7235, 13, 'Воскресенье'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58745, 7236, 13, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58746, 7237, 13, 'Коды Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58747, 7238, 13, 'Управление кодами Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58748, 7239, 13, 'Отчет Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58749, 7240, 13, 'Лист оплаты/Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58750, 7241, 13, 'Superbills'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58751, 7242, 13, 'Superbills, иногда называемые как формы обращений или бланки направлений, являются неотъемлемой частью в большинстве случаев врачебной практики.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58752, 7243, 13, 'Суперпользователь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58753, 7244, 13, 'Руководитель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58754, 7246, 13, 'Ответственный врач DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58755, 7247, 13, 'Имя ответственного врача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58756, 7248, 13, 'Фамилия ответственного врача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58757, 7249, 13, 'NPI ответственного врача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58758, 7250, 13, 'UPIN ответственного врача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58759, 7252, 13, 'Наименование поставщика услуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58760, 7253, 13, 'Поддерживает календарные события, которые использовали многие специалисты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58761, 7254, 13, 'Поддерживает экспорт/импорт конфигурационных данных через страницу резервного копирования.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58762, 7255, 13, 'Поддерживает события многих специалистов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58763, 7258, 13, 'Поддерживает шифрование/дешифрование только TripleDES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58764, 7260, 13, 'Тип поверхности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58765, 7262, 13, 'Операции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58766, 7263, 13, 'Операция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58767, 7265, 13, 'Поддерживаемые'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58768, 7266, 13, 'суспензия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58769, 7268, 13, 'Дата Svc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58770, 7269, 13, 'Дата Svc:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58771, 7272, 13, 'Потливость:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58772, 7273, 13, 'Шведский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58773, 7274, 13, 'Отек'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58774, 7275, 13, 'Отек справа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58775, 7276, 13, 'Отеки на суставах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58776, 7277, 13, 'Увеличенные лимфоузлы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58777, 7278, 13, 'Символ, используемый для денег в качестве десятичной запятой. Не используйте, если десятичных знаков 0).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58778, 7279, 13, 'Символ, используемый для отделения тысяч для денег.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58779, 7280, 13, 'Внешние признаки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58780, 7281, 13, 'Синхронизировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58781, 7282, 13, 'Синхронизировать переводы с индивидуальной языковой таблицей.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58782, 7283, 13, 'Новая индивидуальная синхронизированная константа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58783, 7284, 13, 'Новый пользовательский синхронизированный язык:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58784, 7285, 13, 'Новое индивидуальное синхронизированное определение (язык, константа, определение):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58785, 7286, 13, 'Обморок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58786, 7287, 13, 'Посиндромное исследование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58787, 7288, 13, 'Посиндромное исследование - несообщаемые результаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58788, 7290, 13, 'Синовиит, тендовагинит, бурсит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58789, 7291, 13, 'Система'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58790, 7296, 13, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58791, 7297, 13, 'три раза в день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58792, 7298, 13, 'Трансвеститы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58793, 7299, 13, 'Таблица'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58794, 7301, 13, 'Создание таблицы дало сбой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58795, 7302, 13, 'Обновление таблицы дало сбой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58796, 7304, 13, 'Таблетка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58797, 7309, 13, 'Тагальский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58798, 7312, 13, 'Прием'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58799, 7313, 13, 'Выберите страховку из ниспадающего списка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58800, 7314, 13, 'Выберите оплату из ниспадающего списка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58801, 7315, 13, 'Возврат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58802, 7316, 13, 'Занимает время'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58803, 7317, 13, 'Максимальная область навигации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58804, 7324, 13, 'Намеченная дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58805, 7328, 13, 'Группы Планируемое/действие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58806, 7332, 13, 'ИНН'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58807, 7333, 13, 'Ставка налогообложения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58808, 7334, 13, 'Налоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58809, 7335, 13, 'Систематизация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58810, 7340, 13, 'АДС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58811, 7341, 13, 'Обзор травматологической бригады'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58812, 7342, 13, 'Состав бригады'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58813, 7343, 13, 'Просмотр состава бригады'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58814, 7344, 13, 'Бригада/отделение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58815, 7346, 13, 'Тел.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58816, 7347, 13, 'Международный код страны'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58817, 7349, 13, 'Темп.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58818, 7350, 13, 'Место измерения температуры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58819, 7351, 13, 'Метод измерения температуры'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58820, 7353, 13, 'Температура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58821, 7354, 13, 'Шаблон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58822, 7355, 13, 'Имя шаблона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58823, 7356, 13, 'Имена шаблона не должны начинаться с цифр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58824, 7358, 13, 'Шаблон:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58825, 7359, 13, 'Шаблоны'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58826, 7362, 13, 'Височная артерия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58827, 7365, 13, 'Травма сухожилия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58828, 7366, 13, 'Тенденит / остеомиелит / бурсит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58829, 7368, 13, 'Предварительный счет для номера'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58830, 7369, 13, 'Третья'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58831, 7370, 13, 'Специализированная страховка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58832, 7371, 13, 'Дата специального страхования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58833, 7372, 13, 'Поставщик специального страхования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58834, 7373, 13, 'План обследования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58835, 7374, 13, 'Принципы обследования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58836, 7376, 13, 'Текст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58837, 7377, 13, 'Описательный диагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58838, 7378, 13, 'Поле с текстом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58839, 7385, 13, 'Текст-дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58840, 7386, 13, 'текст-дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58841, 7387, 13, 'Текстовая область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58842, 7388, 13, 'текстовая область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58843, 7389, 13, 'Текстовое поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58844, 7390, 13, 'текстовое поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58845, 7391, 13, 'Список текстовых полей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58846, 7392, 13, 'список текстовых полей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58847, 7393, 13, 'Тайский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58848, 7394, 13, 'Спасибо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58849, 7395, 13, 'Спасибо за Ваш выбор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58850, 7396, 13, 'Кнопка \'Очистить\' удалит все аннотации.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58851, 7398, 13, 'Вышеуказанная заявка дала сбой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58852, 7399, 13, 'Сертификат сервера SSL Apache и общедоступный ключ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58853, 7400, 13, 'Доверенный сертификат Certificate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58854, 7401, 13, 'Требуемый файл: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58855, 7403, 13, 'Соответствующий личный ключ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58856, 7406, 13, 'вот код отказа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58857, 7407, 13, 'вот код группы отказа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58858, 7408, 13, 'Форма места назначения была закрыта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58859, 7409, 13, 'Форма места назначения была закрыта; не удалось активировать ваш выбор.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58860, 7411, 13, 'Обращение в EP, правомочную больницу или CAH, которые получают пациента из других стандартов лечения или от специалистов, соответствует, должно выполнять преемственность лечения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58861, 7414, 13, 'Полномочные профессионалы, больницы или центры здороья, которые переводят своих пациентов для медицинской помощи с другим управлением или специалистами, или направляют своих пациентов к другому медицинскому специалисту, должны предоставить медицинскую выписку для каждого перевода или направления.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58862, 7415, 13, 'Это событие(я) было принято.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58863, 7416, 13, 'Событие(я) скрыты.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58864, 7417, 13, 'Данные экспорта предоставлены в текстовой области ниже. Можете скопировать и вставить их в email или любое другое необходимое место назначения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58865, 7419, 13, 'Данные экспорта предоставлены в текстовой области ниже. Можете скопировать и вставить в email или любое другое необходимое место назначения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58866, 7420, 13, 'Данные экспорта предоставлены в текстовой области ниже. Можете скопировать и вставить их в email или любое другое необходимое место назначения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58867, 7422, 13, 'Этот файл не удалось переименовать, эта ошибка, обычно связана с проблемами прав доступа в системе хранения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58868, 7428, 13, 'Были добавлены следующие календарные события:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58869, 7429, 13, 'Следующие календарные события были изменены:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58870, 7430, 13, 'Следующие категории будут удалены из вашего списка категорий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58871, 7431, 13, 'В настоящее время установлена следующая версия базы данных.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58872, 7433, 13, 'Следующий файл EDI был обновлен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58873, 7434, 13, 'Активирован следующий пользователь чрезвычайного входа в систему:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58874, 7435, 13, 'Произошла следующая ошибка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58875, 7438, 13, 'Следующие поля являются обязательными'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58876, 7440, 13, 'Для отправки запроса должны быть заполнены следующие поля.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58877, 7443, 13, 'Имя узла на архивном компьютере для аудита ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58878, 7444, 13, 'Начальное окно является страницей поиска счета. Вверху можете ввести источник (например, номер чека), дату оплаты и сумму чека. Причина для источника и даты оплаты одна, так что вам не придется вводить их много раз для каждого требования. ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58879, 7450, 13, 'Метка, которая появляется для этого пользователя в форме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58880, 7451, 13, 'Длина не должна превышать этого количества символов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58881, 7454, 13, 'Новая категория будет подкатегорией для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58882, 7455, 13, 'Новый пароль не может быть таким же, как текущий.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58883, 7456, 13, 'Поля нового пароля отличаются.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58884, 7460, 13, 'Страница будет перенаправлена в персональные данные. Можно изменить поле страны и снова кликнуть в NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58885, 7461, 13, 'Пароль должен быть менее восьми символов и должен...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58886, 7464, 13, 'Запрос на запись для пациента был выполнен.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58887, 7465, 13, 'Напоминания пациенту отправлены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58888, 7466, 13, 'Напоминания пациенту обновлены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58889, 7468, 13, 'Введенные платежи не могут быть позже этой даты. Это означает, что после совершения завершающего отчета никто не введет на более ранние даты.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58890, 7471, 13, 'Сведения, приведенные ниже, применяются, только если вручную публикуете или исправляете.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58891, 7473, 13, 'Запрошенный документ в ожидаемом месте файловой системы отсутствует или нет достаточных прав доступа к нему.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58892, 7476, 13, 'Столбцы источника и даты копируются с первой страницы, так что, обычно, не нужно трогать их. Можете поместить сумму платежа в столбце оплаты, скорректированную сумму в столбце Изменить, или обоих. Можно также нажать «W» справа для авто...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58893, 7481, 13, 'Временная детализация календаря и наименьший интервал в минутах для вставки записи на прием.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58894, 7482, 13, 'Переведенная метка, которая выводится на текущем языке в форме'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58895, 7483, 13, 'Переведенный заголовок, который будет выводится на текущем языке'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58896, 7484, 13, 'Перевод описания на текущем языке'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58897, 7485, 13, 'Таблицы переводов синхронизированы.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58898, 7486, 13, 'Тип этого объекта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58899, 7487, 13, 'Код производителя, идентифицирующий эту методику или результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58900, 7488, 13, 'Файлы X12 также, как полученные отчеты вывода HTML, архивируются в подкаталоге \"era\" основной инсталляционной директории OpenEMR. Следует обращаться время от времени к этим архивам. URL-адрес'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58901, 7489, 13, 'Файл zip будет содержать следующие пункты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58902, 7490, 13, 'Тема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58903, 7493, 13, 'Терапевтические инъекции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58904, 7495, 13, 'Вот'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58905, 7496, 13, 'В настоящее время нет назначений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58906, 7497, 13, 'Имеются ошибки с вашим предоставлением. Они обрисованы ниже.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58907, 7499, 13, 'Выписанных карт нет.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58908, 7500, 13, 'Для этого пациента публикаций не зарегистрировано.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58909, 7502, 13, 'Новых предоставлений нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58910, 7503, 13, 'Для этого пациента нет записей в файл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58911, 7505, 13, 'Для этого пациента нет транзакций в файл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58912, 7506, 13, 'Вот ошибка отправки почты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58913, 7508, 13, 'Категория уже именована'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58914, 7509, 13, 'Подкатегория уже именована'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58915, 7510, 13, 'Элемент уже именован'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58916, 7511, 13, 'Запрос на запись для пациента уже открыт.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58917, 7512, 13, 'Это не ввод COA для аккаунта AR '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58918, 7513, 13, 'Это не ввод COA для аккаунта кэша '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58919, 7514, 13, 'Это не ввод COA для входящего аккаунта '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58920, 7515, 13, 'Нет ни одного текущего пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58921, 7517, 13, 'Для id счета нет соответствия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58922, 7518, 13, 'Нет соответствия для счета с id= '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58923, 7519, 13, 'Это не ввод части для ID услуг '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58924, 7522, 13, 'При обработке вашего запроса была ошибка.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58925, 7525, 13, 'Уплотненное справа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58926, 7526, 13, 'Бедро'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58927, 7527, 13, 'Бедро и подколенная ямка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58928, 7529, 13, 'Объекты, которые оперчасть может читать и вводить, но не изменять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58929, 7530, 13, 'Объекты, которые оперчасть может читать и изменять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58930, 7533, 13, 'Объекты, которые клиницисты могут читать и вводить, но не изменять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58931, 7534, 13, 'Объекты, которые клиницисты могут читать и изменять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58932, 7537, 13, 'Объекты, которые регистратура может читать и вводить, но не изменять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58933, 7538, 13, 'Объекты, которые регистратура может читать и изменять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58934, 7541, 13, 'Объекты, которые врачи могут читать и вводить, но не изменять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58935, 7542, 13, 'Объекты, которые врачи могут читать и изменять'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58936, 7544, 13, 'Третий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58937, 7546, 13, 'Это действие НЕ МОЖЕТ БЫТЬ отменено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58938, 7547, 13, 'Это действие не может быть отменено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58939, 7549, 13, 'Это действие будет зарегистрировано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58940, 7553, 13, 'Этот календарный год'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58941, 7556, 13, 'Это требование было отвергнуто. Причина: -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58942, 7557, 13, 'Это требование отправлено на следующий уровень.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58943, 7558, 13, 'Этот тип кода не принимает зависимости.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58944, 7559, 13, 'Вот категории контекстного содержания, которые будут удалены. Все еще нужно продолжить?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58945, 7560, 13, 'Они определяют, как записи на прием отображаются в календаре.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58946, 7561, 13, 'Определяет, какая цветовая схема используется для записи на прием'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58947, 7563, 13, 'Это обращение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58948, 7569, 13, 'Этот компонент является экспериментальным и тестирован не полностью. Используйте его на свой собственный риск!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58949, 7571, 13, 'Этот номер счета был изменен на '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58950, 7582, 13, 'Этот модуль работает в тестовом режиме. База данных не будет изменена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58951, 7583, 13, 'Этот модуль поддерживает эффективный ввод данных EOB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58952, 7584, 13, 'Этот месяц до даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58953, 7588, 13, 'Эта страница будет включать встроенный вход в систему, чтобы не делать это каждый раз.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58954, 7589, 13, 'Этот пациент не активирован.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58955, 7590, 13, 'Этот ID пациента уже в использовании!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58956, 7591, 13, 'Этот продукт допускает только одну партию на складе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58957, 7598, 13, 'На этом шаге будет создан файл, который нужно сохранить для последующего использования. Этот файл не может быть создан повторно.Необходимо выполнить?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58958, 7599, 13, 'Этот пользователь не является членом ни одной группы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58959, 7602, 13, 'Это посещение начинает использование новой контрацепции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58960, 7603, 13, 'Для этого посещения необходима форма GCAC, предоставление направления или процедуры.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58961, 7604, 13, 'Это была старая только метрическая форма жизненно важных показателей, в настоящее время устарела.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58962, 7605, 13, 'Эта неделя до даты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58963, 7607, 13, 'Активирует сообщения CCR (непрерывность медицинской записи) и CCD (непрерывность медицинского документа).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58964, 7610, 13, 'Разрешает выбор отладочного языка (\'подставного\').'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58965, 7617, 13, 'Будет создана резервная копия в формате tar и затем отправлена на ваш веб-браузер, так что вы сможете ее сохранить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58966, 7618, 13, 'Функция шифрования и дешифрования документа будет дезактивирована и спрятана в UI.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58967, 7625, 13, 'Это вызовет в итоговом отображении пациента всегда открытый виджет счетов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58968, 7630, 13, 'Это не предотвратит от перехода в место e-назначения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58969, 7633, 13, 'Будет использован пользовательский список вакцинации, а не стандартный список вакцинации CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58970, 7636, 13, 'Грудной отдел позвоночника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58971, 7637, 13, 'Тыс./куб.мм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58972, 7640, 13, 'Гортань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58973, 7641, 13, 'Рак гортани'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58974, 7642, 13, 'Хирургия рака гортани'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58975, 7643, 13, 'Тромбоз/инсульт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58976, 7644, 13, 'Чт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58977, 7646, 13, 'Четверг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58978, 7647, 13, 'Четверг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58979, 7648, 13, 'Обычная щитовидная железа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58980, 7649, 13, 'Проблемы щитовидной железы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58981, 7651, 13, 'Преходящее ОНМК'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58982, 7653, 13, 'TID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58983, 7655, 13, 'время'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58984, 7656, 13, 'Формат отображения времени'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58985, 7657, 13, 'Сдвиг времени для добавления (1-60 минут)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58986, 7658, 13, 'Выбор времени'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58987, 7664, 13, 'Разовое событие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58988, 7665, 13, 'Набор времени (NA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58989, 7666, 13, 'Временная метка и текст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58990, 7668, 13, 'TIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58991, 7669, 13, 'Звон в ушах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58992, 7670, 13, 'Название'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58993, 7671, 13, 'Название V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58994, 7672, 13, 'Столбцы данных должно быть числом между 1 и 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58995, 7673, 13, 'Обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58996, 7674, 13, 'TM\'S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58997, 7675, 13, 'Наружный нос, TMs/EAMs/EE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58998, 7676, 13, 'по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (58999, 7677, 13, 'ДО'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59000, 7678, 13, 'до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59001, 7679, 13, 'в абсолютном пути файла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59002, 7680, 13, 'Кликните для добавления записей '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59003, 7681, 13, 'Кликните здесь для добавления записей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59004, 7682, 13, 'На пораженную область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59005, 7683, 13, 'на пораженную область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59006, 7684, 13, 'Для автоматического открытия этой указанной формы. Некоторые спортивные команды здесь используют football_injury_audit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59007, 7685, 13, 'Для просмотра счета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59008, 7686, 13, 'в категории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59009, 7687, 13, 'Для больничного просмотра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59010, 7688, 13, 'В доплату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59011, 7690, 13, 'В ded\'ble'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59012, 7691, 13, 'В электронную службу передачи цифровых сообщений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59013, 7692, 13, 'Для отключения сертификатов SSL на стороне клиента закомментируйте вышеуказанные строки в конфигурационном файле Apache и установите'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59014, 7693, 13, 'Для отключения HTTPS закомментируйте вышеуказанные строки в конфигурационном файле Apache и перезагрузите сервер Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59015, 7694, 13, 'Для включения сертификатов ssl на стороне клиента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59016, 7695, 13, 'Для включения проверки сертификатов ssl на стороне клиента должен быть включен HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59017, 7696, 13, 'Для включения только HTTPS, сделайте указанные выше изменения и перезапустите сервер Apache. Если хотите также настроить сертификаты на стороне клиента, сконфигурируйте их в следующем разделе.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59018, 7697, 13, 'Для обращ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59019, 7698, 13, 'Фильтровать по полу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59020, 7699, 13, 'В анамнез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59021, 7700, 13, 'В проблемы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59022, 7701, 13, 'Для связывания этого обращения или консультации с имеющейся проблемой, нажмите здесь '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59023, 7702, 13, 'Для связи этого обращения/консультации с существующей проблемой кликните выше нужную для выделения и нажмите [Сохранить]. Для выбора нескольких проблем удерживайте клавишу [Ctrl].'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59024, 7703, 13, 'для повторного входа в систему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59025, 7704, 13, 'Кликните для опубликования записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59026, 7706, 13, 'для запуска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59027, 7707, 13, 'Для организации доступа https с проверкой сертификата клиента сделайте следующее'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59028, 7708, 13, 'Накожно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59029, 7709, 13, 'накожно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59030, 7710, 13, 'в это посещение?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59031, 7712, 13, 'до:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59032, 7713, 13, 'до: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59033, 7714, 13, 'TO_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59034, 7715, 13, 'TO_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59035, 7716, 13, 'TO_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59036, 7717, 13, 'TO_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59037, 7718, 13, 'TO_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59038, 7719, 13, 'TO_ORGANIZATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59039, 7722, 13, 'TO_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59040, 7723, 13, 'TO_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59041, 7724, 13, 'TO_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59042, 7725, 13, 'TO_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59043, 7726, 13, 'TO_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59044, 7727, 13, 'Табак'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59045, 7728, 13, 'Вмешательство по прекращению табакокурения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59046, 7729, 13, 'Вмешательство по прекращению табакокурения (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59047, 7730, 13, 'Использование табака'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59048, 7732, 13, 'Оценка использования табака'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59049, 7733, 13, 'Оценка использования табака (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59050, 7734, 13, 'Сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59051, 7735, 13, 'СЕГОДНЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59052, 7736, 13, 'сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59053, 7737, 13, 'Сегодняшний баланс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59054, 7738, 13, 'Сегодняшние оплаты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59055, 7739, 13, 'Сегодняшняя дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59056, 7740, 13, 'Сегодняшние события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59057, 7746, 13, 'ID знака для поддержки OpenEMR лабораторных услуг обмена LLC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59058, 7748, 13, 'Тонзилэктомия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59059, 7751, 13, 'Верх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59060, 7753, 13, 'Раздел'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59061, 7754, 13, 'Всего'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59062, 7755, 13, 'всего'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59063, 7756, 13, 'Всего активных действий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59064, 7757, 13, 'Всего активных напоминаний после обновления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59065, 7758, 13, 'Всего активных напоминаний до обновления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59066, 7760, 13, 'Подлежит всего'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59067, 7761, 13, 'Всего подлежит оплатить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59068, 7764, 13, 'Общий платеж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59069, 7765, 13, 'Всего клиентов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59070, 7767, 13, 'Общая стоимость'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59071, 7768, 13, 'Итоговое количество для последующей проверки предоставлено не полностью'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59072, 7770, 13, 'Через e-mail отправка напоминаний была неудачной'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59073, 7771, 13, 'Через телефон отправка напоминаний была неудачной'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59074, 7772, 13, 'Всего для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59075, 7773, 13, 'Всего для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59076, 7774, 13, 'Всего для категории'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59077, 7775, 13, 'Всего инактивированных напоминаний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59078, 7778, 13, 'Всего новых напоминаний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59079, 7781, 13, 'Общее количество вакцинаций'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59080, 7782, 13, 'Общее количество результатов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59081, 7784, 13, 'Общее количество пациентов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59082, 7786, 13, 'Итоговый баланс по пациентам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59083, 7788, 13, 'Всего пациентов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59084, 7791, 13, 'Всего найденных записей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59085, 7793, 13, 'Общее планирование SRH и семьи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59086, 7794, 13, 'Всего успешных напоминаний, отправленных через email,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59087, 7795, 13, 'Всего успешных напоминаний, отправленных через телефон,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59088, 7798, 13, 'Всего неизменных напоминаний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59089, 7799, 13, 'Всего неотправленных напоминаний после запуска процесса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59090, 7800, 13, 'Всего неотправленных напоминаний после обновления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59091, 7801, 13, 'Всего неотправленных напоминаний до запуска процесса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59092, 7802, 13, 'Всего неотправленных напоминаний до обновления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59093, 7803, 13, 'Всего обновленных напоминаний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59094, 7804, 13, 'Итоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59095, 7805, 13, 'Всего для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59096, 7806, 13, 'Всего для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59097, 7817, 13, 'Тип обучения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59098, 7818, 13, 'Провести'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59099, 7819, 13, 'Транзакция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59100, 7820, 13, 'транзакция'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59101, 7821, 13, 'Транзакция дала сбой, недостаточное количество в назначаемой партии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59102, 7822, 13, 'Транзакция дала сбой, количество меньше ноля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59103, 7823, 13, 'Тип транзакции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59104, 7824, 13, 'транзакции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59105, 7825, 13, 'Транзакции'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59106, 7826, 13, 'Транзакции (write необязательно)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59107, 7827, 13, 'Транзакции/направления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59108, 7829, 13, 'Передать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59109, 7831, 13, 'Передача дала сбой, недостаточное количество в исходной партии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59110, 7836, 13, 'Передачи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59111, 7838, 13, 'Смена/перемещение медицинской помощи?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59112, 7839, 13, 'Группы управления доступом к переводу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59113, 7840, 13, 'Переводить категории приема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59114, 7841, 13, 'Переводить категории документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59115, 7842, 13, 'Переводить макеты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59116, 7843, 13, 'Переводить списки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59117, 7844, 13, 'Переводить заголовки записей по пациентам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59118, 7845, 13, 'перевести это'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59119, 7846, 13, 'Перевод'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59120, 7847, 13, 'Переводы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59121, 7851, 13, 'Травма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59122, 7852, 13, 'Лечение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59123, 7854, 13, 'Цель лечения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59124, 7855, 13, 'План лечения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59125, 7858, 13, 'Лечение:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59126, 7859, 13, 'Лечение: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59127, 7861, 13, 'Динамика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59128, 7862, 13, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59129, 7867, 13, 'Пусковая точка / синдром сдавления / DOMS / судорога'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59130, 7868, 13, 'Трималяр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59131, 7870, 13, 'Торс и живот'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59132, 7875, 13, 'ч.л.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59133, 7877, 13, 'Трансдермальная терапевтическая система'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59134, 7878, 13, 'Туберкулез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59135, 7879, 13, 'Вт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59136, 7880, 13, 'Вт & Чт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59137, 7881, 13, 'Вторник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59138, 7882, 13, 'Новообразование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59139, 7883, 13, 'Турецкий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59140, 7884, 13, 'Туркменский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59141, 7888, 13, 'дважды в день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59142, 7890, 13, 'Барабанная перепонка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59143, 7891, 13, 'Ввести'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59144, 7892, 13, 'Введите id или имя. Минимум 3 символа (включая пробелы).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59145, 7893, 13, 'Тип столбцов, отображаемых для результатов поиска пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59146, 7894, 13, 'Тип публикации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59147, 7895, 13, 'Тип событий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59148, 7896, 13, 'Тип макета экрана'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59149, 7897, 13, 'Введите или просматривайте идентификатор пациента здесь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59150, 7898, 13, 'Введите здесь свое сообщение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59151, 7899, 13, 'Типы назначений и выполнений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59152, 7905, 13, 'Коды UCSMC предоставлены через Университет Спортивного Медицинского Центра Калгари'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59153, 7906, 13, 'Украинский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59154, 7907, 13, 'Изъязвления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59155, 7908, 13, 'Язвенный колит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59156, 7909, 13, 'Язвы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59157, 7910, 13, 'Невозможно открыть директорию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59158, 7911, 13, 'Невозможно открыть URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59159, 7912, 13, 'Невозможно создать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59160, 7917, 13, 'Неприменимо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59161, 7918, 13, 'Без указания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59162, 7920, 13, 'Несанкционированный доступ к ePrescription'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59163, 7921, 13, 'Несанкционированный доступ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59164, 7923, 13, 'Только не для счетов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59165, 7925, 13, 'под язык'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59166, 7926, 13, 'Похудание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59167, 7927, 13, 'Недиагностированный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59168, 7928, 13, 'НЕВЫПЛАЧЕННОЕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59169, 7929, 13, 'Невыплаченное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59170, 7930, 13, 'Невыплаченным является'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59171, 7932, 13, 'Отменить расчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59172, 7934, 13, 'Уникальные клиенты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59173, 7935, 13, 'Уникальный идентификатор для этого типа, читаемый человеком'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59174, 7936, 13, 'Уникальные новые клиенты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59175, 7937, 13, 'Уникальный числовой идентификатор для этого типа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59176, 7938, 13, 'Индивидуальный осмотр пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59177, 7939, 13, 'Отчет об индивидуальным осмотре пациента'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59178, 7940, 13, 'Индивидуальная периферическая сатурация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59179, 7941, 13, 'Единица измерения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59180, 7942, 13, 'Единицы измерения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59181, 7943, 13, 'ед. изм.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59182, 7945, 13, 'Единицы измерения для форм посещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59183, 7946, 13, 'Единицы измерения должны быть числом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59184, 7947, 13, 'Единицы измерения не определены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59185, 7948, 13, 'Единица измерения/л'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59186, 7949, 13, 'Неизвестный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59187, 7952, 13, 'Неизвестно, даже если курит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59188, 7953, 13, 'Неизвестно или NA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59189, 7955, 13, 'несвязанный пациент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59190, 7956, 13, 'Неназванная страховая компания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59191, 7957, 13, 'Незарегистрированные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59192, 7960, 13, 'Снять все выделения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59193, 7961, 13, 'Не выбранный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59194, 7962, 13, 'Неуказанное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59195, 7963, 13, 'неструктурированное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59196, 7966, 13, 'до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59197, 7967, 13, 'Неподходящая регистрация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59198, 7968, 13, 'Неиспользуемое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59199, 7969, 13, 'Требование экстренного вмешательства'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59200, 7970, 13, 'включая до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59201, 7971, 13, 'Ближайшие записи на прием'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59202, 7972, 13, 'Предстоящие события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59203, 7973, 13, 'Обновить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59204, 7974, 13, 'обновить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59205, 7975, 13, 'Обновить активность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59206, 7976, 13, 'Обновить файлы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59207, 7977, 13, 'Обновить инф.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59208, 7978, 13, 'Обновить список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59209, 7979, 13, 'Обновить номер специалиста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59210, 7980, 13, 'Обновить выбранные объекты'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59211, 7983, 13, 'Обновляет следующие переменные в файле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59212, 7984, 13, 'Обновляет информацию о пользователе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59213, 7987, 13, 'Обновление персональных данных не разрешено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59214, 7991, 13, 'Модернизация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59215, 7992, 13, 'Модернизация базы данных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59216, 7993, 13, 'Модернизирует базу данных OpenEMR для включения методик, функций и таблиц, необходимых для процесса исключения дублирования идентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59217, 7994, 13, 'Модернизация будет продолжена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59218, 7995, 13, 'Уникальный врачебный идентификационный номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59219, 7996, 13, 'Загрузить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59220, 7998, 13, 'Загрузить шаблон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59221, 7999, 13, 'Загрузить и установить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59222, 8000, 13, 'Загрузить конфигурационные данные'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59223, 8001, 13, 'Загрузить документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59224, 8002, 13, 'Загрузка не удалась!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59225, 8003, 13, 'Загрузить изображение в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59226, 8004, 13, 'Загрузите файл импорта:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59227, 8008, 13, 'Загрузить отчет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59228, 8010, 13, 'Загрузите этот файл:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59229, 8011, 13, 'При клике на номере счета появляется \"окно ручной регистрации\". Здесь можно изменить дату оплаты и заметки для счета, выбрать участника, для которого регистрируете и страховку, для которой должны быть получены все предположительные платежи. Особенно важно то, что для каждого биллингового кода, для которого была изменена сумма, можно ввести платеж и информацию по корректировке.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59230, 8012, 13, 'При поиске вы увидите список счетов. Можете кликнуть на один из номеров счета для открытия второго окна, которое является страницей ввода данных для ручной регистрации. Также можете кликнуть по имени пациента, если нужно ввести запись, которую при регистрации пациента увидят сотрудники регистратуры, и вы сможете выбрать появление счетов для заявок по пациенту и их печать.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59231, 8013, 13, 'Верхняя конечность'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59232, 8016, 13, 'Императивные позывы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59233, 8019, 13, 'Моча'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59234, 8020, 13, 'Подтекание мочи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59235, 8021, 13, 'Учащенное мочеиспускание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59236, 8022, 13, 'Ослабленный напор струи мочи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59237, 8023, 13, 'Микроальбумин мочи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59238, 8024, 13, 'Поток мочи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59239, 8025, 13, 'Безотлагательность позыва на мочеиспускание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59240, 8026, 13, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59241, 8028, 13, 'URL для поддержки OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59242, 8030, 13, 'URL для телефонного шлюза. Автоматизированная служба VOIP предоставлена через Maviq. Посетите http://signup.maviq.com для получения дополнительной информации.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59243, 8035, 13, 'Индикатор использования (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59244, 8036, 13, 'Для сортировки напрямую в этом столбце просто используйте %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59245, 8037, 13, 'Использовать 24-часовой формат времени?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59246, 8039, 13, 'Используйте сертифицированные технологии EHR для выявления образовательных ресурсов конкретному пациенту и, если это необходимо, предоставьте их пациенту.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59247, 8040, 13, 'Использование панели платежа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59248, 8041, 13, 'Используйте CPOE для лечебных назначений, сделанных непосредственно любым дипломированным специалистом, который может делать назначения в медицинской карте согласно государственных, местных и профессиональных руководящих принципов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59249, 8048, 13, 'Использовать пользовательский список вакцинации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59250, 8050, 13, 'Использовать диапазон дат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59251, 8051, 13, 'Использовать по умолчанию'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59252, 8052, 13, 'Используйте опцию Удалить для удаления.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59253, 8053, 13, 'Использовать международный стиль дат?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59254, 8054, 13, 'Используйте имя файла исходника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59255, 8055, 13, 'Используйте поля ниже для получения или передачи.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59256, 8056, 13, 'Используйте эту возможность только для вновь установленных сайтов, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59257, 8057, 13, 'Использовать разделы?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59258, 8058, 13, 'Пользователь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59259, 8060, 13, 'Пользователь / группы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59260, 8061, 13, 'Управление пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59261, 8062, 13, 'Управление пользователем и услугами'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59262, 8063, 13, 'Управление пользователем и группой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59263, 8064, 13, 'Пользователь не может быть удален'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59264, 8065, 13, 'Проверка сертификата пользователя отключена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59265, 8066, 13, 'Определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59266, 8067, 13, 'Область 11, определенная пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59267, 8068, 13, 'Область 12, определенная пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59268, 8069, 13, 'Поле, определяемое пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59269, 8070, 13, 'Список 1, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59270, 8071, 13, 'Список 2, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59271, 8072, 13, 'Список 3, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59272, 8073, 13, 'Список 4, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59273, 8074, 13, 'Список 5, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59274, 8075, 13, 'Список 6, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59275, 8076, 13, 'Список 7, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59276, 8077, 13, 'Текст 1, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59277, 8078, 13, 'Текст 2, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59278, 8079, 13, 'Текст 3, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59279, 8080, 13, 'Текст 4, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59280, 8081, 13, 'Текст 5, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59281, 8082, 13, 'Текст 6, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59282, 8083, 13, 'Текст 7, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59283, 8084, 13, 'Текст 8, определенный пользователем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59284, 8085, 13, 'Имя пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59285, 8090, 13, 'Руководство пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59286, 8091, 13, 'Членство пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59287, 8092, 13, 'Имя пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59288, 8093, 13, 'Имя пользователя или хоста не может быть пустым'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59289, 8094, 13, 'Имя пользователя или хоста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59290, 8097, 13, 'Параметры настройки пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59291, 8098, 13, 'Собственная настройка пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59292, 8100, 13, 'Имя пользователя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59293, 8102, 13, 'Имя пользователя для телефонного шлюза. Автоматизированная служба VOIP предоставлена через Maviq. Посетите http://signup.maviq.com для получения дополнительной информации.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59294, 8103, 13, 'Имя пользователя для шлюза SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59295, 8104, 13, 'Имя пользователя для шлюза SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59296, 8106, 13, 'Имя пользователя:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59297, 8107, 13, 'Пользователи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59298, 8108, 13, 'Управление пользователями/группами/регистрацией'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59299, 8109, 13, 'используйте формат php
strftime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59300, 8110, 13, 'ИМП'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59301, 8113, 13, 'ОТПУСК'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59302, 8114, 13, 'Отпуск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59303, 8115, 13, 'Вакцина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59304, 8118, 13, 'Контрацептивное влагалищное кольцо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59305, 8119, 13, 'Напутствие'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59306, 8120, 13, 'допустимый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59307, 8124, 13, 'Значение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59308, 8125, 13, 'Значение 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59309, 8126, 13, 'Значение 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59310, 8128, 13, 'Значение должно быть цифровым'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59311, 8129, 13, 'Перем 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59312, 8130, 13, 'Перем 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59313, 8131, 13, 'единственная переменная для запуска скрипта модернизации деидентификации'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59314, 8134, 13, 'Ветряная оспа 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59315, 8135, 13, 'Ветряная оспа 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59316, 8136, 13, 'Варикозно расширенные вены'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59317, 8137, 13, 'Состояние сосудов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59318, 8138, 13, 'Повреждение сосудов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59319, 8139, 13, 'Ангиохирургия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59320, 8144, 13, 'Производитель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59321, 8145, 13, 'Версия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59322, 8159, 13, 'Головокружение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59323, 8161, 13, 'Старая программа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59324, 8162, 13, 'Старая правительственная программа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59325, 8163, 13, 'Детская вакцина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59326, 8170, 13, 'Вьетнамский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59327, 8171, 13, 'вид'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59328, 8172, 13, 'Вид'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59329, 8173, 13, 'Просмотр аллергии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59330, 8178, 13, 'Просмотр сжатого отчета по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59331, 8181, 13, 'Просмотр документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59332, 8183, 13, 'Просмотр обращения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59333, 8185, 13, 'Просмотреть события во всплывающем окне?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59334, 8189, 13, 'Просмотреть журнал'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59335, 8191, 13, 'Просмотреть страницу 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59336, 8192, 13, 'Просмотреть страницу 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59337, 8193, 13, 'Просмотреть прошлые и будущие напоминания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59338, 8196, 13, 'Обзор по пациенту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59339, 8201, 13, 'Обзор связанных обращений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59340, 8207, 13, 'Обзор/изменение аллергии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59341, 8208, 13, 'Обзор/изменение проблемы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59342, 8209, 13, 'Вид/печать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59343, 8210, 13, 'Просмотреть:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59344, 8211, 13, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59345, 8212, 13, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59346, 8214, 13, 'Повреждение внутренних органов/травма/оперативное вмешательство'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59347, 8221, 13, 'Категория посещения:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59348, 8222, 13, 'Дата посещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59349, 8223, 13, 'Дата посещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59350, 8225, 13, 'Форма посещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59351, 8226, 13, 'Хронология посещений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59352, 8229, 13, 'Посещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59353, 8230, 13, 'Форма посещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59354, 8234, 13, 'Обозначение жизненно важных показателей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59355, 8235, 13, 'Жизненно важные показатели'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59356, 8236, 13, 'Жизненно важные показатели (метрические)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59357, 8238, 13, 'Голосовое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59358, 8239, 13, 'Телефонограмма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59359, 8242, 13, 'Рвота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59360, 8246, 13, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59361, 8249, 13, 'Окр. талии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59362, 8250, 13, 'Окружность талии'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59363, 8251, 13, 'Ожидание'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59364, 8252, 13, 'Без предварительной записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59365, 8255, 13, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59366, 8257, 13, 'Склад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59367, 8259, 13, 'Максимум хранения, 0 если не применимо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59368, 8260, 13, 'Минимум хранения, 0 если не применимо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59369, 8261, 13, 'Склады'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59370, 8262, 13, 'Жар'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59371, 8263, 13, 'Предупреждение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59372, 8264, 13, 'ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59373, 8266, 13, 'Предупреждение, регистрационный номер уже имеется в базе данных'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59374, 8268, 13, 'Предупреждение: посещение для этого пациента уже создано!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59375, 8272, 13, 'Предупреждение: ID пациента не уникален!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59376, 8275, 13, 'ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конфигурационная информация будет перезаписана с даты этого загруженного файла!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59377, 8277, 13, 'Предупреждения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59378, 8279, 13, 'уже загружен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59379, 8281, 13, 'Мы высоко ценим своевременную выплату задолженностей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59380, 8283, 13, 'мы позаботились об указанном пациенте, проведя амбулаторно обследование и лечение в нашей клинике психиатрии. Благодарим за это направление.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59381, 8284, 13, 'Слабость'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59382, 8286, 13, 'Поиск в интернете'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59383, 8287, 13, 'Веб-сайт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59384, 8288, 13, 'Ссылка на веб-сайт для местного портала пациентов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59385, 8289, 13, 'Ср'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59386, 8290, 13, 'Среда'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59387, 8291, 13, 'Неделя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59388, 8292, 13, 'неделя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59389, 8293, 13, 'Обзор за неделю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59390, 8294, 13, 'Неделя(и)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59391, 8295, 13, 'Еженедельное представление'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59392, 8297, 13, 'Недели'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59393, 8298, 13, 'Вес'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59394, 8299, 13, 'Оценка веса и рекомендации для детей и подростков'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59395, 8300, 13, 'Оценка веса и рекомендации для детей и подростков (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59396, 8301, 13, 'Изменение веса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59397, 8302, 13, 'Потеря веса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59398, 8303, 13, 'Клиника похудения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59399, 8304, 13, 'Добро пожаловать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59400, 8308, 13, 'Что должно быть подсчитано?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59401, 8310, 13, 'Стридорозное дыхание:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59402, 8311, 13, 'Хрипы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59403, 8312, 13, 'Хрипы:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59404, 8319, 13, 'Где можно найти связанные сканированные или бумажные документы?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59405, 8324, 13, 'Хлыстовая травма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59406, 8325, 13, 'Белый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59407, 8327, 13, 'Кто'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59408, 8328, 13, 'Кто отвечает?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59409, 8329, 13, 'Овдовевшая(й)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59410, 8331, 13, 'Ширина в пикселях для навигационного меню слева.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59411, 8336, 13, 'С выбранным:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59412, 8337, 13, 'с помощью старого наименования'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59413, 8339, 13, 'С кем можно оставить сообщение?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59414, 8340, 13, 'Отложить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59415, 8341, 13, 'на протяжении часов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59416, 8342, 13, 'на протяжении часов:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59417, 8343, 13, 'на протяжении минут'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59418, 8344, 13, 'на протяжении минут:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59419, 8347, 13, 'Без обновления'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59420, 8348, 13, 'Инспектор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59421, 8349, 13, 'нед.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59422, 8350, 13, 'В пределах нормы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59423, 8352, 13, 'Женщины'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59424, 8353, 13, 'Только женщины'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59425, 8355, 13, 'Работа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59426, 8356, 13, 'РАБОЧАЯ ЗАПИСЬ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59427, 8357, 13, 'Рабочий телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59428, 8358, 13, 'Номер рабочего телефона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59429, 8359, 13, 'Связано с работой?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59430, 8360, 13, 'Работа/образование/хобби'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59431, 8361, 13, 'Рабочая/школьная запись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59432, 8362, 13, 'рабочий день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59433, 8363, 13, 'Компенсация для работающего'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59434, 8364, 13, 'Программа охраны здоровья рабочих'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59435, 8365, 13, 'Работающий пенсионер по возрасту или супруга с планом группового оздоровления предпринимателя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59436, 8367, 13, 'Наихудший'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59437, 8368, 13, 'Хотите использовать оставшуюся сумму в общем счете?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59438, 8369, 13, 'Хотите маркировать их как очищенные?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59439, 8370, 13, 'Хотите внести?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59440, 8371, 13, 'Хотите отменить предоставление для этого пациента?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59441, 8372, 13, 'Хотите удалить предоставление оплаты?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59442, 8373, 13, 'Хотите удалить платеж?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59443, 8374, 13, 'Хотите изменить или завершить платеж?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59444, 8375, 13, 'Хотите изменить платеж?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59445, 8376, 13, 'Хотите отправить и завершить платеж?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59446, 8377, 13, 'Хотите отправить платеж?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59447, 8378, 13, 'Хотите сохранить?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59448, 8379, 13, 'Запястье'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59449, 8380, 13, 'Запястье и рука'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59450, 8381, 13, 'Проблемы запястья'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59451, 8382, 13, 'записывать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59452, 8383, 13, 'без записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59453, 8385, 13, 'wsome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59454, 8386, 13, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59455, 8389, 13, 'x Отменено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59456, 8390, 13, 'x Отменено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59457, 8392, 13, 'Рентг. исследование'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59458, 8393, 13, 'Интерпретация ренг. исследования:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59459, 8394, 13, 'Интерпретация ренг. исследования:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59460, 8396, 13, 'только X12: требование замены '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59461, 8397, 13, 'Партнер X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59462, 8398, 13, 'Партнер X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59463, 8405, 13, 'г.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59464, 8406, 13, 'год'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59465, 8407, 13, 'Год'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59466, 8408, 13, 'Обзор за год'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59467, 8409, 13, 'Год(ы)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59468, 8410, 13, 'Годы'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59469, 8413, 13, 'ДА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59470, 8414, 13, 'Да'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59471, 8415, 13, 'да'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59472, 8416, 13, 'ДА!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59473, 8417, 13, 'Да, удалить и зарегистрировать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59474, 8419, 13, 'да/нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59475, 8420, 13, 'Да:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59476, 8421, 13, 'Идиш'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59477, 8424, 13, 'Предпринимается попытка навсегда заменить существующий шаблон. Уверены, что нужно продолжить?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59478, 8425, 13, 'Действие пароля для входа в систему сохраняется. Измените пароль до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59479, 8426, 13, 'У вас нет права на удаление этого события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59480, 8427, 13, 'У вас нет права на изменение этого события'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59481, 8428, 13, 'Это вам не разрешено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59482, 8429, 13, 'Доступ к этой группе вам не разрешен.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59483, 8430, 13, 'Вам не разрешено добавление/изменение проблем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59484, 8431, 13, 'Вам не разрешен доступ для планирования записи на прием.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59485, 8432, 13, 'Для просмотра этого обращения вы не авторизированы.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59486, 8435, 13, 'У вас нет прямого доступа к этой функции.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59487, 8436, 13, 'У вас нет прямого доступа к этой странице.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59488, 8437, 13, 'Вы не можете добавить пустое значение для категории!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59489, 8438, 13, 'Вы не можете добавить пустое значение для подкатегории!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59490, 8439, 13, 'Для этого элемента добавление пустого значения невозможно!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59491, 8440, 13, 'Нельзя ввести будущую дату со значением завершения Да.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59492, 8441, 13, 'Вы не выбрали ни одно действие.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59493, 8442, 13, 'Вы не имеете доступа для просмотра/изменения этой записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59494, 8443, 13, 'Вы пытались изменить блокированное содержание. Если это необходимо сделать, то удалите блокировку. Для разблокирования удалите строку \'/*lock::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59495, 8444, 13, 'Вы благополучно вышли из регистрации.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59496, 8448, 13, 'Вы можете только обнолять файлы .txt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59497, 8450, 13, 'Можете вставить здесь текст, как жалоба по умолчанию для формы обращения пациента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59498, 8451, 13, 'Вы должны ввести пароль для шифрования этого документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59499, 8454, 13, 'Сначала нужно выбрать или добавить пациента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59500, 8456, 13, 'Нужно выбрать категорию посещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59501, 8457, 13, 'Нужно выбрать категорию посещения.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59502, 8458, 13, 'Для продолжения вы должны выбрать некоторые поля.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59503, 8459, 13, 'Если появилось это требование, то для успешного создания нужно запустить этот тест, но сам требуемый файл не содержит никаких данных или только незавершенные части суммы данных, предполагаемых для включения. Очевидно, с требованиями HCFA, потому что они удобочитаемы для человека, с требованиями X12, которые являются более сложным процессом для определения, подготовлено ли требование надлежащим образом.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59504, 8460, 13, 'Нужно выбрать, по крайней мере, один контекст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59505, 8461, 13, 'Необходимо выбрать хотя бы одного специалиста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59506, 8464, 13, 'Неправильная дата окончания'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59507, 8465, 13, 'Ваше событие удалено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59508, 8466, 13, 'Ваше событие изменено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59509, 8467, 13, 'Событие было подчинено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59510, 8468, 13, 'Ваш файл слишком большой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59511, 8472, 13, 'Списочное наименование было изменено для удовлетворения перечисленных требований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59512, 8474, 13, 'Ваше название для этой категории, методики или результата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59513, 8476, 13, 'Действие пароля истекло. Измените свой пароль.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59514, 8477, 13, 'Действие пароля истекло на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59515, 8478, 13, 'Действие пароля истекло сегодня. Измените свой пароль.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59516, 8480, 13, 'Ваши настройки PostCalendar сброшены на использование по умолчанию.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59517, 8481, 13, 'Настройка PostCalendar обновлена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59518, 8482, 13, 'Частота повторения должна быть целым числом.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59519, 8483, 13, 'Частота повторения должна быть, по крайней мере, 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59520, 8484, 13, 'Ваша начальная дата позднее конечной'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59521, 8485, 13, 'Ваша начальная дата недопустима'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59522, 8486, 13, 'Ваше предоставление дало сбой.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59523, 8488, 13, 'yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59524, 8489, 13, 'YYYY-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59525, 8490, 13, 'дата yyyy-mm-dd привязана к этому документу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59526, 8491, 13, 'дата yyyy-mm-dd уничтожена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59527, 8492, 13, 'дата рождения yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59528, 8493, 13, 'Дата рождения yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59529, 8494, 13, 'дата окончания срока действия yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59530, 8495, 13, 'Дата появления или госпитализации yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59531, 8496, 13, 'Дата появления, оперативного вмешательства или начала лечения yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59532, 8497, 13, 'Дата получения или передачи yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59533, 8498, 13, 'Дата выздоровления или окончания лечения yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59534, 8499, 13, 'Дата повторного воспроизведения yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59535, 8500, 13, 'Дата оказания помощи yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59536, 8501, 13, 'дата этого письма yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59537, 8502, 13, 'дата повторного воспроизведения yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59538, 8503, 13, 'дата регистрации yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59539, 8505, 13, 'дата события или включения yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59540, 8510, 13, 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59541, 8512, 13, 'последняя дата этого события yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59542, 8518, 13, 'Нулевой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59543, 8520, 13, 'Почтовый индекс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59544, 8521, 13, 'Почтовый индекс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59545, 8522, 13, 'Почтовый индекс/страна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59546, 8525, 13, 'Зулусский'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59547, 8526, 13, ' но было '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59548, 8527, 13, ' получить доступ не удалось.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59549, 8528, 13, 'Действительно нужно удалить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59550, 8529, 13, 'Препарат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59551, 8530, 13, 'электронная почта не отправлена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59552, 8531, 13, 'от'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59553, 8532, 13, 'должна быть создана. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59554, 8533, 13, 'должна быть повторно открыта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59555, 8534, 13, 'Анамнез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59556, 8535, 13, 'это не число'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59557, 8536, 13, 'готово для повторного счета.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59558, 8537, 13, 'Левая нижняя конечность:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59559, 8538, 13, 'Партия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59560, 8539, 13, 'Номер официальной медицинской ссылки. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59561, 8540, 13, 'минимум'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59562, 8541, 13, 'не найдено!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59563, 8542, 13, 'Особенности многих обозревателей могут предполагать вывод ниже экрана с внезапными рывками и длинные паузы по несколько секунд, когда кажется, что работа завершилась сбоем. Это не так, через некоторое время вы увидите вывод результата строка за строкой. Он может быть последовательностью номеров, появляющихся ниже, это указывает, что даже если ничего отображается, деятельность продолжается. Эти числа будут перемежаться с содержанием биллинга и это нормально.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59564, 8543, 13, 'срок действия назначения истек'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59565, 8544, 13, 'до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59566, 8545, 13, 'обновление дало сбой, вне базы данных?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59567, 8546, 13, 'маркирован только как счет.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59568, 8547, 13, 'было включено в очередь.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59569, 8548, 13, '! Ушел без посещения'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59570, 8549, 13, '\" для кода'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59571, 8550, 13, 'В параметрах настройки PostCalendar \" означает ОТМЕЧЕНО!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59572, 8551, 13, '# Проблемы с оплатой/страховкой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59573, 8552, 13, '# из таблеток:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59574, 8553, 13, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59575, 8554, 13, '$ Индексированное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59576, 8555, 13, '$метка (yyyy-mm-dd) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59577, 8556, 13, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59578, 8557, 13, '% Отменено < 24 часа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59579, 8558, 13, '% Отменено < 24 часа '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59580, 8559, 13, 'нет \', а должно присутствовать.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59581, 8560, 13, '(% соответствует любой строке, _ соответствует любому символу)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59582, 8561, 13, '([ctrl] + клик для выбора нескольких получателей)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59583, 8562, 13, '(Назад)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59584, 8563, 13, '(Кликните для изменения)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59585, 8564, 13, '(Доставка электронной почты выполняется немедленно, в то время как автоматизированный VOIP отправляется поставщику услуг для дальнейшей обработки.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59586, 8565, 13, '(подробнее)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59587, 8566, 13, '(Новый пациент)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59588, 8567, 13, '(записи и полномочия)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59589, 8568, 13, '(Записи о пациенте)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59590, 8569, 13, '(Выберите или введите свой)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59591, 8570, 13, 'Для изменения значения кликните с нажатым Shift или выделите мышкой'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59592, 8571, 13, '* С напоминанием'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59593, 8572, 13, '** Переместите хирургию в проблемы!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59594, 8573, 13, '*Обязательное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59595, 8574, 13, '#ERROR!:parse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59596, 8578, 13, '- Нет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59597, 8581, 13, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59598, 8582, 13, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59599, 8583, 13, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59600, 8584, 13, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59601, 8587, 13, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59602, 8588, 13, '1 = Северная Америка. Перечисление кодов других стран см. на http://www.wtng.info/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59603, 8589, 13, '1 день от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59604, 8590, 13, '1 месяц от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59605, 8591, 13, '1 неделя от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59606, 8592, 13, '1 год от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59607, 8593, 13, '1. Покой 2. Холод в течение двух дней 3. Компрессия, сохраняйте повязку на месте, если не развивается онемение или бледность ноги 4. Поднятое положение ноги и фиксация'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59608, 8594, 13, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59609, 8595, 13, '12 ч'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59610, 8596, 13, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59611, 8599, 13, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59612, 8600, 13, '2 дня от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59613, 8601, 13, '2 месяца от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59614, 8602, 13, '2 недели от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59615, 8603, 13, '2 года от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59616, 8605, 13, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59617, 8614, 13, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59618, 8615, 13, '24 ч'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59619, 8616, 13, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59620, 8617, 13, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59621, 8619, 13, '2-й'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59622, 8620, 13, '3 дня от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59623, 8621, 13, '3 месяца'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59624, 8622, 13, '3 месяца от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59625, 8623, 13, '3 раза ежедневно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59626, 8624, 13, '3 недели от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59627, 8625, 13, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59628, 8626, 13, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59629, 8628, 13, '3-й'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59630, 8629, 13, '4 дня от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59631, 8630, 13, '4 месяца'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59632, 8631, 13, '4 месяца от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59633, 8632, 13, '4 раза в день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59634, 8633, 13, '4 недели от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59635, 8634, 13, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59636, 8635, 13, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59637, 8636, 13, '465.9, URI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59638, 8637, 13, '466.0, бронхит, органонеспецифичный, острый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59639, 8638, 13, '486.0, пневмония, острая'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59640, 8639, 13, '491.21, ХОБЛ, обострение'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59641, 8640, 13, '491.8, бронхит, хронический'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59642, 8641, 13, '493.92, астма, острый Exac.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59643, 8642, 13, '496.0, ХОБЛ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59644, 8644, 13, '4-й'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59645, 8645, 13, '5 дней от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59646, 8646, 13, '5 месяцев от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59647, 8647, 13, '5 недель от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59648, 8648, 13, '519.7, бронхоспазм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59649, 8650, 13, '5-й'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59650, 8651, 13, '6 дней от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59651, 8652, 13, '6 месяцев'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59652, 8653, 13, '6 месяцев от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59653, 8654, 13, '6 недель от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59654, 8655, 13, '6-й'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59655, 8656, 13, '7 месяцев от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59656, 8657, 13, '8 месяцев от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59657, 8658, 13, '824.0 Перелом медиальной лодыжки, закрытый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59658, 8659, 13, '824.2 Перелом латеральной лодыжки, закрытый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59659, 8660, 13, '824.6 Трёхлодыжечный перелом, закрытый'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59660, 8661, 13, '825.32 Перелом ладьевидной кости (лодыжка)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59661, 8662, 13, '825.35 Перелом основания пятой (5-й) метатарзальной кости'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59662, 8663, 13, '845.00 Растяжение лодыжки NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59663, 8664, 13, '845.01 Растяжение средней (дельтовидной) связки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59664, 8665, 13, '845.02 Растяжение малоберцовой пяточной'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59665, 8666, 13, '9 месяцев от сегодня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59666, 8667, 13, '99212 установленный - несложный'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59667, 8668, 13, '99213 установленный - низкой сложности'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59668, 8669, 13, '< На осмотре'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59669, 8671, 13, '> Приём завершён'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59670, 8673, 13, '? Неявка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59671, 8674, 13, '@ Прибыл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59672, 8675, 13, '[Изменить вид]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59673, 8676, 13, '[Дата последнего обращения]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59674, 8677, 13, '[Дни от последнего обращения]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59675, 8678, 13, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59676, 8679, 13, '[Экспорт OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59677, 8680, 13, '[не рекомендовано]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59678, 8681, 13, '[Количество обращений]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59679, 8682, 13, '[Отчеты]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59680, 8683, 13, '[Выбрать все]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59681, 8684, 13, '[Регистр-SQL]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59682, 8685, 13, '[Запуск пакетной обработки]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59683, 8686, 13, '[Просмотреть журнал]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59684, 8687, 13, '[Вид печати для отчета]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59685, 8688, 13, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59686, 8689, 13, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59687, 8690, 13, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59688, 8691, 13, '~ Опоздал'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59689, 2, 14, 'Գրանցման կամ պահանջագրի համարը՝ վճարումը նույնականացնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59690, 3, 14, 'Որպես ԱԴՄԻՆ օգտվող հաճախորդի հավաստագիր '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59691, 4, 14, 'Կցված է բժշկական/կլինիկական փաստաթուղթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59692, 5, 14, 'Բժշկական/կլինիկական փաստաթուղթ է կցված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59693, 6, 14, 'Նմանատիպ կոդ արդեն ընտրված է․ նախ մաքրեք դաշտը, եթե ցանկանում եք տեղափոխել այն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59694, 7, 14, 'Պահանջվում է / անհրաժեշտ է ներկայացուցիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59695, 8, 14, 'Այս այցի շրջանակներում պետք է ավելացնել GCAC մուտքի ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59696, 9, 14, 'Խմբաքանակի թիվը պարտադիր է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59697, 10, 14, 'Խմբաքանակի թիվը պարտադիր է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59698, 11, 14, 'փոքրատառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59699, 12, 14, 'համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59700, 13, 14, 'Զեկույցի գեներացման համար անհրաժեշտ է ընտրել Պացիենտին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59701, 14, 14, 'Սույն ինքնությամբ հիվանդ արդեն գոյություն ունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59702, 15, 14, 'Սույն անունով հիվանդ արդեն գոյություն ունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59703, 16, 14, 'Սույն սոցծառայության համարով հիվանդ արդեն գոյություն ունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59704, 17, 14, 'Վիդջեթի/սարքի վրա՝ Հիվանդի Ամփոփ տեղեկագրի էկրանին, դրական թվով ցույց կտա նախկին նշանակումները (բացասական թվով ցույց կտա նախկին նշանակումները՝ նվազման կարգով)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59705, 18, 14, 'Վիդջեթի վրա՝ Հիվանդի Ամփոփ տեղեկագրի էկրանին, դրական թվով ցույց կտա նախկին նշանակումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59706, 19, 14, 'Յուրաքանչյուր այցի համար տեղեկատվության աղբյուրը կարող է մատնանշվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59707, 20, 14, 'Պահանջվում է առնչվող/կից IPPF կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59708, 21, 14, 'Հատուկ նշան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59709, 22, 14, 'Այս դաշտի նույնականացման՝ օգտվողի համար անտեսանելի եզակի նշանակություն/արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59710, 23, 14, 'Այս հիվանդի անվամբ այսօրվա համար արդեն գոյություն ունի նշանակված այց։ Սեղմեք \"Չեղարկել\"/Cancel՝ բացելու համար, կամ \"Լավ\"/OK շարունակելու և նորն ստեղծելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59711, 24, 14, 'մինչև ճաշ / ճաշից առաջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59712, 25, 14, 'մինչև կեսօր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59713, 27, 14, 'A/F Level Right:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59714, 28, 14, 'abdominal bloating - որովայնային ձգում aspiration biopsy ֊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59715, 29, 14, 'կրճատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59716, 30, 14, 'թարախակույտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59717, 31, 14, 'որովայնային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59718, 32, 14, 'կարողանում է կրել ծանրություն 4 /չորս/ քայլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59719, 33, 14, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59720, 34, 14, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59721, 35, 14, 'Նորմայից շեղված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59722, 36, 14, 'Ոչ նորմալ արյան հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59723, 37, 14, 'Ոչ նորմալ մազերի աճ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59724, 38, 14, 'Ոչ նորմալ մամոգրաֆիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59725, 39, 14, 'Աբորտ /հղիության վաղաժամ ընդհատում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59726, 40, 14, 'Աբորտ /հղիության վաղաժամ ընդհատում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59727, 41, 14, 'Աբորտի հետ կապված խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59728, 42, 14, 'Հղիության ընդհատման մեթոդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59729, 43, 14, 'Աբորտին/Հղիության ընդհատմանն առնչվող բաժիններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59730, 44, 14, 'Աբորտներ /Հղիության ընդհատումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59731, 46, 14, 'Օգտվողի օրացույցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59732, 48, 14, 'Ախտորոշման բացակայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59733, 49, 14, '1. Ընդունել նշանակումը/հանձնարարությունը 2. /հանձնարարության ընդունում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59734, 50, 14, 'Ընդունել ․․․֊ն վճարումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59735, 51, 14, 'Ընդունել ․․․֊ն վճարումը '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59736, 52, 14, 'Հանձնարարությունն/ նշանակումն ընդունում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59737, 53, 14, 'Մուտքի/Հասանելիության վերահսկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59738, 54, 14, 'Մուտքի վերահսկողության ցանկի ադմինիստրացիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59739, 55, 14, 'Մուտքի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59740, 56, 14, 'Մուտքն արգելված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59741, 57, 14, 'Մուտքը լիազորված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59742, 58, 14, 'Մուտք գործեք Ձեր հիվանդի պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59743, 59, 14, 'Պատահար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59744, 60, 14, 'Account Id issued for NewCrop eRx service, used to separate multi-facility accounts.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59745, 61, 14, 'Հաշվի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59746, 62, 14, 'Հաշվի անունը սահմանվել է NewCrop eRx ծառայության համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59747, 63, 14, 'Հաշվի գաղտնաբառը սահմանվել է NewCrop eRx ծառայության համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59748, 64, 14, 'Հաշվառում /Հաշվապահություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59749, 65, 14, 'Հշվպ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59750, 67, 14, 'Ցավեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59751, 68, 14, 'Անհրաժեշտ է հաստատում/ճանաչում (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59752, 69, 14, 'Հաստատում, Լիցենզավորում և Սերտիֆիկացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59753, 71, 14, 'ACL կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59754, 72, 14, 'ACL կառավարումը թույլատրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59755, 73, 14, 'ACL֊ն հաջողությամբ թարմացվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59756, 74, 14, 'Բշտիկ /ակնե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59757, 76, 14, 'Ակտ/գործ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59758, 77, 14, 'Ակտի/գործողության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59759, 78, 14, 'Ակտ/գործողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59760, 79, 14, 'Գործողություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59761, 80, 14, 'Ակտիվացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59762, 81, 14, 'Ակտիվացնել CCR/CCD հաշվետվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59763, 82, 14, 'Ակտիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59764, 83, 14, 'Ակտիվ ծանուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59765, 84, 14, 'Ակտիվ ծանուցման կանոններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59766, 85, 14, 'Ակտիվ ծանուցումներ/հիշեցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59767, 87, 14, 'Ակտիվ բախում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59768, 88, 14, 'Ակտիվ խնդիրների խոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59769, 89, 14, 'Ակտիվ ցանկեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59770, 90, 14, 'Ակտիվ հիվանդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59771, 91, 14, 'Ակտիվ պլաններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59772, 92, 14, 'Ակտիվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59773, 93, 14, 'Ակտիվության տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59774, 94, 14, 'Փաստացի մուտքեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59775, 104, 14, 'Սուր թունավորում / դուրսբերում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59776, 105, 14, 'Խրոնիկ հիվանդության սուր դրսևորումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59777, 106, 14, 'սուր կամ խրոնիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59778, 107, 14, 'ավելացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59779, 108, 14, 'ավելացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59780, 109, 14, 'attention deficit disorder - ուշադրության դեֆիցիտի սինդրոմ/ուշադրության խանգարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59781, 110, 14, 'Ավելացնել Ընկերություն/Կազմակերպություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59782, 111, 14, 'Ավելացնել պայման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59783, 112, 14, 'Ավելացնել Դեղատուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59784, 113, 14, 'Բոլոր կանոններն ավելացնել պլանին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59785, 114, 14, 'Ավելացնել իրադարձություն '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59786, 115, 14, 'Ավելացնել որպես նոր նշում/գրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59787, 116, 14, 'Ավելացնել որպես ՆՈՐ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59788, 117, 14, 'ավելացնել որպես նոր Պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59789, 118, 14, 'Ավելացնել կոճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59790, 119, 14, 'ավելացնել կոճակներ խմբագրման պատուհանի վերին մասում տեքստի վրա Click֊ով հատոկ սիմվոլներ, տեքստեր տեղադրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59791, 120, 14, 'Ավելացնել կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59792, 121, 14, 'Ավելացնել մշտական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59793, 122, 14, 'Ավելացնել համատեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59794, 123, 14, 'Ավելացնել հավելավճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59795, 124, 14, 'Ավելացնել չափորոշիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59796, 125, 14, 'Ավելացնել գործարկողի կոճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59797, 126, 14, 'Ավելացնել ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59798, 127, 14, 'Ավելացնել դեղորայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59799, 128, 14, 'Ավելացնել /անհետաձգելի, անհապաղ/ հանդիպում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59800, 129, 14, 'Ավելացնել հանդիպման հետ կապված նշումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59801, 130, 14, 'Ավելացնել հնարավաորություն / սարք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59802, 131, 14, 'Ավելացնել դաշտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59803, 132, 14, 'Ավելացնել հետևյալ տողերը Apache կազմաձևով/կազմությամբ ֆայլին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59804, 133, 14, 'Ավելացնել խումբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59805, 134, 14, 'Ավելացնել ՀՄԴ /Հիվանդությունների Միջազգային Դասակարգում/ Կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59806, 135, 14, 'Ավելացնել պատվաստում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59807, 136, 14, 'Հավելում /Ավելացում/ չի թույլատրվում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59808, 137, 14, 'Ավելացնել հարց/խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59809, 138, 14, 'Շարքին կետ/պարագրաֆ/ ավելացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59810, 139, 14, 'Ավելացնել լեզու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59811, 141, 14, 'Ավելացնել Նոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59812, 142, 14, 'Ավելացնել նորը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59813, 143, 14, 'Ավելացնել նոր կատեգորիա '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59814, 144, 14, 'Ավելացնել նոր հավաստագրեր Apache կարգավորման/ ձևաչափի ֆայլին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59815, 145, 14, 'Ավելացնել նոր բաղադրիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59816, 146, 14, 'Ավելացնել նոր բաղադրիչներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59817, 147, 14, 'Ավելացնել նոր խումբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59818, 148, 14, 'Ավելացնել նոր հարց/խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59819, 149, 14, 'Ավելացներ գերծարքի նոր շարք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59820, 150, 14, 'Ավելացնել Նոր Գրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59821, 151, 14, 'Ավելացնել նոր գրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59822, 152, 14, 'Ավելացնել նոր գործընկեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59823, 153, 14, 'Ավելացնել նոր Հիվանդի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59824, 154, 14, 'ԱՎԵԼԱՑՆԵԼ ՆՈՐ ՊԼԱՆ/ՆԱԽԱԳԻԾ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59825, 155, 14, 'Ավելացնել գրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59826, 156, 14, 'Ավելացնել Հիվանդի Գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59827, 157, 14, 'Ավելացնել դեղատոմս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59828, 158, 14, 'Ավելացնել ընթացակարգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59829, 159, 14, 'Ավելացնել Մատակարարի համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59830, 160, 14, 'Ավելացնել Վերականգնում /կոճակ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59831, 161, 14, 'Ավելացնել Կանոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59832, 162, 14, 'Ավելացնել ․․․֊ին /Ավելացնել հետևյալին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59833, 163, 14, 'Ավելացնել Դեղորայքի Ցանկին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59834, 164, 14, 'Ավելացնել Վերին Մակարդակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59835, 165, 14, 'ԱՎելացնել Գործարք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59836, 166, 14, 'Ավելացնել Օգտվող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59837, 167, 14, 'Ավելացնել Օգտվողին հետևյալ Խմբում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59838, 169, 14, 'Ավելացնել/Խմբագրել eRx/ ԷԴԽԾ /Էլեկտրոնային Դեղատոմսի Խթանիչ/Խրախուսման Ծրագիր/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59839, 170, 14, 'Ավելացնել/Խմբագրել Հիվանդի Գործարք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59840, 171, 14, 'Ավելացված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59841, 172, 14, 'Անձնական տվյալների ավելացումն արգելվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59842, 173, 14, 'Կետի/պարագրաֆի ավելացումը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59843, 174, 14, 'Էդիսոնի Համախտանիշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59844, 175, 14, 'Էդիսոնի Համախտանիշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59845, 176, 14, 'Լրացուցիչ հատկանիշներ / ատրիբուտներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59846, 178, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59847, 180, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ Պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59848, 181, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ Պատմության գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59849, 182, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ Ինֆորմացիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59850, 183, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ Լաբորատոր հետազոտություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59851, 184, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ նշումներ / գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59852, 185, 14, 'Այս արդյունքին ուղղված/արնչվող լրացուցիչ գրառումներ կամ հանձնարարական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59853, 186, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ նշումներ / գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59854, 187, 14, 'Լրացուցիչ / հավելյալ նշումներ / գրառումներ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59855, 188, 14, 'Ռենտգեն հետազոտության լրացուցիչ գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59856, 189, 14, 'Բացի այդ, Միջազգային Snomed Release֊ի /Անգլերեն տարբերակը/ տեղդրելուց հետո ԱՄՆ֊ի համապատասխան Snomed Extension Package կարող է առանձին ներառվել/տեղադրվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59857, 191, 14, 'Միայն ավելացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59858, 192, 14, 'Հասցեագիրք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59859, 193, 14, 'Հասցեագիրք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59860, 194, 14, 'Հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59861, 195, 14, 'Հասցե և փոստային կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59862, 196, 14, 'Հասցե և մարզ/նահանգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59863, 197, 14, 'Հասցեագիրք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59864, 198, 14, 'Սույն miջամտությունը կատարող Ընկերության հասցեագիրք / հասցեների գրանցամատյան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59865, 199, 14, 'Մատակարարների /Դիստրիբյուտորների հասցեագիրք/ գրանցամատյան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59866, 200, 14, 'Վաճառողի հասցեագիրք / գրանցամատյան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59867, 201, 14, 'Գրանցամատյանների տեսակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59868, 202, 14, 'Հասցեապիտակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59869, 203, 14, 'Հասցեապիտակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59870, 204, 14, 'Միայն հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59871, 205, 14, 'Հասցե, մարզ/նահանգ և փոստային կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59872, 206, 14, 'Հասցե 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59873, 207, 14, 'Հասցե 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59874, 208, 14, 'ՀԱՍՑԵ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59875, 211, 14, 'Ճշգրտ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59876, 212, 14, 'Ճշգրտ․ Քանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59877, 213, 14, 'Ճշգրտել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59878, 214, 14, 'Ճշգրտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59879, 215, 14, 'Ճշգրտումների քնկ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59880, 216, 14, 'Ճշգրտումների պատճառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59881, 217, 14, 'Ճշգրտման կոդի արժեքը '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59882, 218, 14, 'Ճշգրտումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59883, 219, 14, 'Ադմինի ճշգրտումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59884, 220, 14, 'Ադմին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59885, 221, 14, 'Ադմինի էլ․փոստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59886, 222, 14, 'Ղեկավարել ․․֊ի միջոցով / որպես'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59887, 223, 14, 'Սպասարկվում է / ղեկավարվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59888, 224, 14, 'Սպասարկվում է / ղեկավարվում է ․․֊ի կողմից/միջոցով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59889, 225, 14, 'Սպասարկման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59890, 226, 14, 'Սպասարկվող կայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59891, 227, 14, 'Սպասարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59892, 228, 14, 'Սպասարկող կայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59893, 229, 14, 'Ադմինիստրատորներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59894, 230, 14, 'Ադմինիստրատորներին թույլատրվում է ամեն ինչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59895, 231, 14, 'Ընդունման Ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59896, 233, 14, 'Որդեգիր երեխա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59897, 234, 14, 'Չափահասի քաշի զննում֊հսկողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59898, 235, 14, 'Չափահասի քաշի զննում֊հսկողություն (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59899, 236, 14, 'Նախնական հրահանգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59900, 237, 14, 'Նախնական հրահանգներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59901, 238, 14, 'Նախնական հրահանգների զգուշացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59902, 239, 14, 'Ընտրության ընդլայնում Ընդլայնված տարբերակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59903, 240, 14, 'Ընդլայնված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59904, 241, 14, 'Խորհուրդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59905, 242, 14, 'Աֆար /ցեղ/ Հեռու/հեռվից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59906, 243, 14, 'Նորմալ ազդեցություն ունենալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59907, 244, 14, 'Հրվ․ Աֆրիկայի լեզու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59908, 245, 14, 'Ժամային զանգեչից հետո'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59909, 248, 14, 'PDF ֆորմատով պահպանելուց հետո սխալներն ստուգելու համար սեղմել [Դիտել Մուտքը]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59910, 249, 14, 'TEXT ֆայլ(եր)ը պահպանելուց հետո սխալներն ստուգելու համար սեղմել [Դիտել Մուտքը]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59911, 250, 14, 'Փաթեթը պահպանելուց հետո սեղմել [Դիտել Մուտքը]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59912, 251, 14, 'Դրանից հետո Համապատասխանության սյունը կցուցադրի ընտրված Հիվանդի նույնականացման տվյալները կամ \"0\" նորն ստեղծելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59913, 252, 14, 'Ինֆորմացիան ճիշտ մուտք անելուց հետո սեղմել \"Պահպանել\" կոճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59914, 253, 14, 'Վերբեռնումից հետո սեղմել \"Ներկրել\" կոճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59915, 254, 14, 'Վերականգնողական աշխատանքների պլանավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59916, 255, 14, 'Կրկին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59917, 256, 14, 'Տարիք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59918, 257, 14, 'Տարիքը ըստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59919, 258, 14, 'Տարիքային կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59920, 259, 14, 'Տարիքային տվյալները միջակայքից դուրս են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59921, 260, 14, 'Տարիքի ցուցադրման ֆորմատ / ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59922, 261, 14, 'Ձևաչափը՝ \"Տարիքը սկսած․․․\" վավեր չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59923, 262, 14, 'Ձևաչափը՝ \"Տարիքը մինչև․․․\" վավեր չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59924, 263, 14, 'Տարիքը սկսած'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59925, 265, 14, 'Մաքսիմալ տարիք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59926, 266, 14, 'Մինիմալ տարիք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59927, 267, 14, 'Տարիքային միջակայք/սանդղակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59928, 269, 14, 'Տարիքային սյուներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59929, 270, 14, 'Ական /Հրվ․ Գանայի բնակիչ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59930, 271, 14, 'Ալբանացի /Ալբաներեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59931, 272, 14, 'Ալկոհոլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59932, 274, 14, 'Ալկոհոլի ընդունում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59933, 276, 14, 'Տագնապի հաշիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59934, 277, 14, 'Տագնապի ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59935, 278, 14, 'Տագնապներ/Ծանուցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59936, 279, 14, 'Տագնապի մուտքեր/գրանցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59937, 280, 14, 'Տագնապ/Հիշեցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59938, 281, 14, 'Ալեուտ /Ալեուտյան Կղզի/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59939, 282, 14, 'Բոլորը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59940, 283, 14, 'ԲՈԼՈՐԸ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59941, 284, 14, 'Բոլորը (Ա Ֆորմատով ընտրված)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59942, 285, 14, 'Բոլորը (Բ Ֆորմատով ընտրված)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59943, 286, 14, 'Բոլորը (Աժողական/ Ընդհանուր)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59944, 287, 14, 'Բոլոր տագնապները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59945, 288, 14, 'Բոլոր Ավտոմատացված Չափման Հաշվարկները /ԱՉՀ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59946, 289, 14, 'Բոլոր Կատեգորիաները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59947, 290, 14, 'Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ /ԿՈՑ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59948, 291, 14, 'Բոլոր Կոդերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59949, 293, 14, 'Ամբողջ օրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59950, 294, 14, 'Շուրջօրյա իրադարձություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59951, 295, 14, 'Անձնական տվյալներով բոլոր դաշտերը՝ որոնման և կրկնօրինակման ստուգումով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59952, 296, 14, 'Բոլոր ծառայությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59953, 297, 14, 'Բոլոր վնասվածքները/խնդիրնեը/ հարցերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59954, 298, 14, 'Բոլոր լեզուները թույլատրված են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59955, 299, 14, 'Բոլոր Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ /ԿՈՑ/ Ցուցանիշների Խմբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59956, 300, 14, 'Անունը կամ մի մասը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59957, 301, 14, 'Ազգանունը կամ մի մասը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59958, 302, 14, 'Ընկերության անունը կամ մի մասը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59959, 303, 14, 'Բոլոր հիվանդները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59960, 304, 14, 'Բոլոր ապրանքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59961, 305, 14, 'Բոլոր մատակարարները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59962, 306, 14, 'Բոլոր վերանայվածներն ու բացասականները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59963, 307, 14, 'Բոլոր թեմաները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59964, 308, 14, 'Բոլոր օգտվողները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59965, 309, 14, 'Ալերգիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59966, 311, 14, 'Ալերգիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59967, 312, 14, 'Ալերգիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59968, 313, 14, 'Ալերգիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59969, 314, 14, 'Ալերգիայի ներկրումն հաջողությամբ կատարված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59970, 315, 14, 'Ալերգիկ խնդիրների ցանկ /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59971, 316, 14, 'Ալերգիկ ռեակցիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59972, 317, 14, 'ԱԼԵՐԳԻԱՅԻ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59973, 318, 14, 'Ալերգիային նախազգուշացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59974, 319, 14, 'Հատկացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59975, 320, 14, 'Թույլատրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59976, 322, 14, 'Մուտքի մենյուում թույլատրել բոլոր հասանելի լեզուների ընտրությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59977, 323, 14, 'Թույլատրել ախտորոշում, բայց ոչ միջամտություն կամ վճարում պարունակող պահանջի/բողոքի ստեղծում։ Կլինիկաների մեծ մասը չի ցանկանում դա։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59978, 324, 14, 'Թույլատրել լեզվի կարգաբերումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59979, 325, 14, 'Թույլատրել էլ․փոստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59980, 326, 14, 'Թույլատրե՞լ էլ․ նամակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59981, 327, 14, 'Թույլատրե՞լ էլ․փոստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59982, 328, 14, 'Թույլատրել անհապաղ հանդիպման պահանջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59983, 329, 14, 'Թույլատրել առողջական ինֆորմացիայի փոխանակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59984, 330, 14, 'Թույլատրել պատվաստման մասին ինֆորմացիայի տարածում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59985, 331, 14, 'Թույլատրել պատվաստման ռեեստրի օգտագործում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59986, 332, 14, 'Թույլատրել Էլ․փոստով նամակների ուղարկումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59987, 333, 14, 'Թույլ է տալիս Պացիենտի շարժական պատուհանից դեղորայքի թեստավորման համար ընտրել Պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59988, 334, 14, 'Թույլատրել /Հասանելի դարձնել Հիվանդի պորտալը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59989, 335, 14, 'Թույլատրել SMS հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59990, 336, 14, 'Թույլատրել SMS /տեքստային/ հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59991, 338, 14, 'Թույլատրե՞լ նշանակված միջոցարումների անհապաղ ակտիվացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59992, 339, 14, 'Թույլատրե՞լ հեռախոսային հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59993, 340, 14, 'Թույլատրել օգտվողներին հրապարակել Ընդհանուր/գլոբալ իրադարձություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59994, 341, 14, 'Թույլատրել օգտվողներին հրապարակել իրենց անձնական օրացույցները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59995, 342, 14, 'Թույլատրել ձայնային հաղորդակցություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59996, 343, 14, 'Թույլատրված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59997, 344, 14, 'Թույլատրված լեզուներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59998, 345, 14, 'Թույլատրված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (59999, 346, 14, 'Թույլատրվում է էլ․ ստորագրություն ողջ հանդիպման վրա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60000, 347, 14, 'Թույլատրվում է էլ․ ստորագրություն անձնական բլանկների վրա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60001, 348, 14, 'Թույլատրվում է էլ․փոստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60002, 349, 14, 'Թույլատրվում է ձայնային հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60003, 350, 14, 'արդեն գոյություն ունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60004, 351, 14, 'արդեն գոյություն ունի․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60005, 353, 14, 'Արդեն օգտագործվում է․ ընտրեք այլ նույնացուցիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60006, 354, 14, 'Արդեն օգտագործվում է․ ընտրեք այլ վերնագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60007, 355, 14, 'Այլընտրանքային հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60008, 356, 14, 'փոխել/այլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60009, 358, 14, 'Ինչպես նաև կարող եք օգտագործել որոնման էջը՝ վերբեռնելու համար վճարողից կամ հաշվարկային կենտրոնից ստացված էլեկտրոնային վճարման ֆայլը (X12 835)։ Դա կարող եք անել՝ սեղմելով \"Browse\" կոճակը և ընտրելով վերբեռնվող ֆայլը։ Այնուհետև վերբեռնումն իրականացնելու համապատասխան հաշիվ֊ապրանքագիրը ցուցադրելու համար սեղմել Search․ Այս պարագայում վերը նշված այլ պարամետրեր չեն ընդունվի և կոչնչացվեն։ Վերբեռնումը պահպանում է ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60010, 359, 14, 'մինչև կեսօր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60011, 360, 14, 'առավոտյան ծրագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60012, 365, 14, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60013, 366, 14, 'AMC Tracking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60014, 367, 14, 'AMC-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60015, 368, 14, 'AMC-2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60016, 369, 14, 'AMC-2014 Բաժին I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60017, 370, 14, 'AMC-2014 Բաժին II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60018, 372, 14, 'Ուղղել/փոփոխել առկա նշումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60019, 373, 14, 'Փոփոխություն՝ սկսած'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60020, 374, 14, 'Փոփոխության կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60021, 375, 14, 'Փոփոխություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60022, 376, 14, 'Փոփոխություններ ֊ի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60023, 377, 14, 'Ամերիկյան հնդիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60024, 378, 14, 'Ամերիկյան հնդիկ կամ Ալյասկայի բնիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60025, 379, 14, 'Ամերիկյան Էքսպրես քարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60026, 380, 14, 'Ամհարերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60027, 381, 14, 'Գումար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60028, 383, 14, 'Վերջնական գանձումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60029, 385, 14, 'Անցած հաշվետվության գումարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60030, 386, 14, 'Սույն այցի գումարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60031, 387, 14, 'Վճարված գումար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60032, 388, 14, 'Ընդհանուր գումար։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60033, 391, 14, 'Ընդհանուր վճար։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60034, 392, 14, 'Կրկնակի իրադարձության համար անհրաժեշտ է, որ ավարտման օրը մեկնարկի օրից ավելի ուշ լինի։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60035, 393, 14, 'Ձևաթուղթն ստորագրելու պահին սխալ է տեղի ունեցել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60036, 394, 14, 'OpenEMR֊ի վեբ֊կատալոգը բեռնաթափելիս սխալ է տեղի ունեցել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60037, 395, 14, 'phpGACL֊ի վեբ֊կատալոգը բեռնաթափելիս սխալ է տեղի ունեցել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60038, 396, 14, 'SQL-Ledger֊ի վեբ֊կատալոգը բեռնաթափելիս սխալ է տեղի ունեցել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60039, 397, 14, 'ստեղծվել ու հղում է տրվել անլիարժեք GCAC խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60040, 398, 14, 'Անհայտ սխալ․ կապ հաստատեք ցանցային ադմինիստրատորի հետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60041, 399, 14, 'Անսպասելի սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60042, 400, 14, 'Մեծատառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60043, 401, 14, 'վերլուծել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60044, 402, 14, 'և'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60045, 403, 14, 'և'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60046, 404, 14, 'ԵՎ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60047, 405, 14, 'և '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60048, 406, 14, 'և բոլո՞ր ստորադաս տվյալները։ Այս գործողությունը կմուտքագրվի/մուտք կգործի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60049, 407, 14, 'եվ մոդիֆիկատոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60050, 408, 14, 'եվ մշակված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60051, 409, 14, 'եվ վերաբեռնեք Apache սերվերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60052, 410, 14, 'եվ պատճառն է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60053, 411, 14, 'անեմիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60054, 412, 14, 'կոճ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60055, 413, 14, 'գարշապար + կոճ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60056, 414, 14, 'կոճի գնահատման ձեվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60057, 415, 14, 'կոճի խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60058, 418, 14, 'անորեքսիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60059, 420, 14, 'դրույք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60060, 425, 14, 'անալ սֆինքթերի տոնուսը նորմալ է,անցավ, ուռուցքային գոյաթություններ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60061, 426, 14, 'անհանգստություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60062, 427, 14, 'այլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60063, 429, 14, 'այլ աստիճան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60064, 430, 14, 'փնտրվող կոդի որեւէ մաս կամ նրա նկարագրությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60065, 431, 14, 'փնտրվող մասնագիտության որեւէ մաս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60066, 432, 14, 'դեղամիջոցի նույնականացման սերիայի մի մասը կամ դրա անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60067, 433, 14, 'պատվաստման նույնականացման սերիայի մի մասը կամ պատվաստման անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60068, 434, 14, 'Հիվանդի անվան մի մասը, կամ \"ազգանուն, անուն\", կամ \"Ի-Ա\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60069, 435, 14, 'Այլ համապատասխան ինֆորմցիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60070, 438, 14, 'API բանալի կոդ կարճ հաղորդագրության մուտքի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60071, 439, 14, 'ԱՊՆԵԱ /շնչառության կանգ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60072, 440, 14, 'Արտաքին տեսք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60073, 441, 14, 'Արտաքին տեսք։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60074, 442, 14, 'Կցել սույն գրառումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60075, 443, 14, 'Կցել առկա գրառմանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60076, 444, 14, 'Կցել սույն գրառմանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60077, 445, 14, 'Կցել Սույն Գրառմանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60078, 446, 14, 'Ապպենդեկտոմիա /կույր աղիքի հեռացում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60079, 447, 14, 'ապպենդեկտոմիա /կույր աղիքի հեռացում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60080, 448, 14, 'Համապատասխան Հիվանդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60081, 449, 14, 'Դիմում/Հայտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60082, 450, 14, 'Հայտի անվանում՝ մուտքի էջի գլխավոր պատուհանի վերնգրի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60083, 451, 14, 'Հայտ ընդունողի կոդը (GS03 - եթե դատարկ ISA08 օգտագործվի)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60084, 452, 14, 'Հայտ Ուղարկողի կոդը (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60085, 453, 14, 'Հայտի վերնագիրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60086, 454, 14, 'Վերաբերվում է կենսական օրգանների ցուցանիշներին կամ Աճի գրաֆիկին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60087, 455, 14, 'Վերաբերվում է կենսական օրգանների ցուցանիշներին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60088, 456, 14, 'Ավելացնել փոփոխությունները միայն ընթացիկ իրադարձությանը, այս և առաջիկա բոլոր իրադարձություններին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60089, 457, 14, 'տարածել տուժած հատվածների վրա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60090, 458, 14, 'տարածել մաշկին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60091, 459, 14, 'Կիրառում/Տարածում/Դիմում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60092, 461, 14, 'Այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60093, 463, 14, 'Այցելության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60094, 469, 14, 'Այցելության էկրանավորման ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60095, 470, 14, 'Այցելության հիշեցման կարգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60096, 471, 14, 'Այցելության կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60097, 472, 14, 'Այցելության կարգավիճակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60098, 473, 14, 'Այցելություններ ֊ի ընթացքում/շրջանակներում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60099, 474, 14, 'Այցելության/Իրադարձության Գույն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60100, 475, 14, 'Այցելություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60101, 476, 14, 'Այցելություններ (նշել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60102, 477, 14, 'Այցելություններ (նշել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60103, 480, 14, 'Այցելություններ և հանդիպումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60104, 482, 14, 'Այցելությունների Հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60105, 483, 14, 'Այցելություններ և հանդիպումների հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60106, 484, 14, 'Ֆարինգիտով հիվանդ երեխաների համապատասխան/հատուկ թեստավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60107, 485, 14, 'Հաստատել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60108, 487, 14, 'Հաստատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60109, 488, 14, 'Հաստատված միջոցառումների կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60110, 489, 14, 'Հաջողությամբ հաստատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60111, 490, 14, 'Այցի/Հանդիպման ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60112, 491, 14, 'Այց֊հանդ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60113, 492, 14, 'Այցեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60114, 494, 14, 'Ապր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60115, 495, 14, 'Ապրիլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60116, 497, 14, 'Արաբերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60117, 498, 14, 'Արագոներեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60118, 499, 14, 'Արխիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60119, 502, 14, 'Թարգմանե՞լ մուտքի վերահսկման խմբերի անունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60120, 503, 14, 'Թարգմանե՞լ այցելությունների կատեգորիաների անունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60121, 504, 14, 'Թարգմանե՞լ փաստաթղթերի կատեգորիաների անունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60122, 505, 14, 'Այս տիպի համար գանձումներ կատարվե՞լ են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60123, 508, 14, 'Թարգմանե՞լ Հիվանդի գրառումների վերնագրերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60124, 509, 14, 'Այս կոդավորումները պահպանվա՞ծ են sql (0-нет, 1-МКБ-10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) արտաքին աղյուսակներում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60125, 510, 14, 'Պատրա՞ստ եք այս այցին լուծել նոր GCAC խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60126, 511, 14, 'Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք նշանակել այսօրվա համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60127, 512, 14, 'Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հաստատել այս իրադարձությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60128, 514, 14, 'Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ամբողջովին հեռացնել այս ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60129, 515, 14, 'Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60130, 516, 14, 'Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս բացահայտումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60131, 517, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս իրադարձությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60132, 518, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս կետը տվյալների բազայից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60133, 519, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս գրառումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60134, 520, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս պլանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60135, 521, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք խմբագրել այս իրադարձությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60136, 522, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք քողարկել/թաքցնել այս իրադարձությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60137, 523, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք կրկին փոխանցել այն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60138, 524, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք տեսնել այս իրադարձությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60139, 525, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել ողջ խումբը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60140, 526, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել ողջ ցանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60141, 527, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել դաշտը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60142, 528, 14, 'Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել նշված դաշտերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60143, 529, 14, 'Դուք իսկապե՞ս ցանկանում եք շարունակել այս գործողությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60144, 530, 14, 'Տարածքը նշված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60145, 531, 14, 'Բազուկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60146, 532, 14, 'Հայերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60147, 535, 14, 'Ընդունման ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60148, 538, 14, 'Առիթմիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60149, 539, 14, 'Արտրիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60150, 540, 14, 'Արտրիտ / հոդերի դեստրուկտիվ հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60151, 541, 14, 'Արտրիտ / հոդերի դեստրուկտիվ հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60152, 544, 14, 'ինչպես'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60153, 545, 14, 'ինչպես ֊ի/ց/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60154, 547, 14, 'Ասիական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60155, 548, 14, 'Ասամերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60156, 549, 14, 'Պենիցիլինի նկատմամբ ալերգիայի գնահատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60157, 550, 14, 'Գնահատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60158, 552, 14, 'Նշանակված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60159, 553, 14, 'Ասիստենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60160, 557, 14, 'Ասթմա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60161, 558, 14, '֊ում/կողքը/֊ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60162, 559, 14, '\"Բոլորը\" ընտրելու դեպքում անհրաժեշտ է որոնման առնավազն մեկ պարամետր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60163, 562, 14, 'Սպորտային թիմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60164, 563, 14, 'Սպորտային Թիմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60165, 564, 14, 'Սպորտային/վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60166, 565, 14, 'ATNA աուդիտի CA վկայական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60167, 566, 14, 'ATNA աուդիտի սերվեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60168, 567, 14, 'ATNA աուդիտի տեղական/տարածքային վկայական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60169, 568, 14, 'ATNA աուդիտի պորտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60170, 570, 14, 'Բուժող բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60171, 571, 14, 'Ուշադրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60172, 572, 14, 'Ուշադր․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60173, 573, 14, 'Audiological physician'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60174, 574, 14, 'Audit CDR Engine Queries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60175, 575, 14, 'Audit Log Tamper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60176, 576, 14, 'Audit Log Tamper Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60177, 580, 14, 'Պահեստային կրկնօրինակումների գրանցման աուդիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60178, 581, 14, 'Խառը գրանցումների աուդիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60179, 582, 14, 'Նշանակման վայրի գրանցումների աուդիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60180, 583, 14, 'Հիվանդի գրանցման աուդիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60181, 584, 14, 'Պլանավորման գրանցումների աուդիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60182, 585, 14, 'Անվտանգության կառավարման գրանցումների աուդիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60183, 586, 14, 'SELECT/Ընտրել հարցման գրանցումների աուդիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60184, 587, 14, 'Օգս․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60185, 588, 14, 'Օգոստոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60186, 589, 14, 'Մորաքույր/Հորաքույր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60187, 590, 14, 'թույլ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60188, 591, 14, 'թույլ․/գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60189, 592, 14, 'Իսկորոշող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60190, 593, 14, 'Հեղինակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60191, 594, 14, 'Լիազորող խումբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60192, 595, 14, 'Լիազորման/թույլտվության կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60193, 596, 14, 'Լիազորագրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60194, 597, 14, 'Լիազորել/թույլատրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60195, 598, 14, 'Թույլատրել ցանկացած հանդիպում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60196, 599, 14, 'Թույլատրել իմ հանդիպումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60197, 600, 14, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60198, 601, 14, 'Լիազորված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60199, 602, 14, 'Միայն լիազորված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60200, 604, 14, 'Ավտոմատ ուղարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60201, 605, 14, 'Ավտոմոտ ելք [օրեր]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60202, 606, 14, 'Ավտոմատ փոխանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60203, 607, 14, 'Ավտոմատ կերպով ստեղծել նոր հանդիպում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60204, 608, 14, 'Ավտոմատ ստեղծում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60205, 609, 14, 'Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60206, 610, 14, 'Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60207, 611, 14, 'Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60208, 612, 14, 'Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում - 2014 Բաժին 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60209, 613, 14, 'Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում - 2014 Բաժին 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60210, 614, 14, 'Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկման հետևում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60211, 615, 14, 'Ավտոմատ չափման միավոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60212, 616, 14, 'Ավտոմատ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60213, 619, 14, 'Ավտոմատ ստեղծում է նոր հանդիպում, երբ այցելության կարգավիճակը դրված է \"@\" (անցկացված է)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60214, 623, 14, 'ավտոմատ պահպանված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60215, 625, 14, 'Հասանելի կատեգորիաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60216, 626, 14, 'Հասանելի ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60217, 627, 14, 'Հասանելի ճանապարհ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60218, 628, 14, 'Ավարական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60219, 631, 14, 'Միջին ամսական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60220, 632, 14, 'Անջատում / կոտրվածքով անջատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60221, 633, 14, 'Ոտնաթաթի կողային կոճի կոտրվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60222, 634, 14, 'Ոտնաթաթի միջնային կոճի կոտրվածք '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60223, 635, 14, 'Տեղեկացվածության հիման վրա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60224, 637, 14, 'թևատակի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60225, 643, 14, 'օրը երկու անգամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60226, 644, 14, 'Հետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60227, 645, 14, 'հետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60228, 646, 14, 'Հետ գնալ ութ այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60229, 647, 14, 'Հետ գնալ տասնմեկ այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60230, 648, 14, 'Հետ գնալ հինգ այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60231, 649, 14, 'Հետ գնալ չորս այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60232, 650, 14, 'Հետ գնալ ինը այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60233, 651, 14, 'Հետ գնալ մեկ այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60234, 652, 14, 'Մեջքի ցավ / Ցավ մեջքի շրջանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60235, 653, 14, 'Ողնաշարային խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60236, 654, 14, 'Հետ գնալ յոթ այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60237, 655, 14, 'Հետ գնալ վեց այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60238, 656, 14, 'Ողնաշարի վիրահատություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60239, 657, 14, 'Հետ գնալ տասը այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60240, 658, 14, 'Հետ գնալ երեք այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60241, 659, 14, 'Վերադառնալ Ադմինիստրատորի էջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60242, 660, 14, 'Վերադառնալ Հանդիպում էջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60243, 661, 14, 'Վերադառնալ Հիվանդ էջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60244, 662, 14, 'Վերադառնալ Հիվանդ էջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60245, 663, 14, 'Վերադառնալ Օգտվողներ էջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60246, 664, 14, 'Վերադառնալ Դիտարկում էջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60247, 665, 14, 'Հետ գնալ տասներկու այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60248, 666, 14, 'Հետ գնալ երկու այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60249, 668, 14, 'Պահեստային կրկնօրինակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60250, 669, 14, 'Պահեստային կրկնօրինակի ֆայլը պատրաստ է։ Հիմա կուղարկվի ներբեռնումը։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60251, 670, 14, 'Պահեստային կրկնօրինակների ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60252, 671, 14, 'Պահեստային կրկնօրինակն ընդունված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60253, 672, 14, 'Սխալ գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60254, 673, 14, 'Անհուսալի պարտք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60255, 674, 14, 'Բահասա Ինդոնեզիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60256, 675, 14, 'Բալ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60257, 676, 14, 'Մնացորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60258, 677, 14, 'մնացորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60259, 678, 14, 'Վերջնական մնացորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60260, 679, 14, 'Պարտքի մնացորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60261, 683, 14, 'Բանկային գործարք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60262, 684, 14, 'Շտրիխ֊կոդի պիտակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60263, 685, 14, 'Շտրիխ֊կոդի պիտակի ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60264, 687, 14, 'Հինգերորդ (5֊րդ) Metarsal֊ի բազա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60265, 688, 14, 'Հինգերորդ (5֊րդ) Metarsal֊ի բազա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60266, 689, 14, 'Բաշկիրերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60267, 690, 14, 'Բասկերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60268, 692, 14, 'Տվյալների խմբային/փաթեթային փոխանցման միջոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60269, 693, 14, 'Խմբային վճարման մուտքագրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60270, 694, 14, 'Խմբային վճարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60271, 695, 14, 'Փաթեթի մշակումն սկսված է․ այն ի փոքր ժամանակ կխլի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60272, 696, 14, 'Խմբային արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60273, 697, 14, 'Խմբային փոխանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60274, 700, 14, 'Ուշադրություն․ որոշ ֆայլերի գործարկումը կարող է մի քանի րոպե տևել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60275, 701, 14, 'որովհետև այս ID֊ն գոյություն չունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60276, 702, 14, 'Սկիզբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60277, 703, 14, 'Սկզբնական ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60278, 705, 14, 'Ծառայության մատուցման սկզբնական ամսաթիվ yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60279, 706, 14, 'Օրացույցային գործողությունների սկզբնական ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60280, 707, 14, 'Բելառուսերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60281, 710, 14, 'Բենգալյան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60282, 712, 14, 'միջև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60283, 714, 14, 'Երկկողմանի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60284, 717, 14, 'Բիհարերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60285, 718, 14, 'Երկկողմանի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60286, 719, 14, 'Երկկողմանի։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60287, 720, 14, 'Վճարման/Հաշվեգրման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60288, 721, 14, 'Հաշվի/Հաշվարկման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60289, 722, 14, 'Հաշիվ / Հաշվեգրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60290, 723, 14, 'Վճարված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60291, 724, 14, 'Վճարման/Հաշվեգրման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60292, 725, 14, 'Հաշիվներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60293, 726, 14, 'Հաշիվներ (write պարտադիր չէ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60294, 727, 14, 'Վճարման նախազգուշացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60295, 728, 14, 'Վճարման/Հաշվեգրման կոդի նկարագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60296, 729, 14, 'Պահանջվող ծառայության վճարման կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60297, 730, 14, 'Վճարման կոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60298, 731, 14, 'Վճարման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60299, 732, 14, 'Վճարման բաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60300, 733, 14, 'Վճարման ծառայություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60301, 734, 14, 'Տեղեկություններ հաշիվների մասին /Վճաման ինֆորմացիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60302, 735, 14, 'Վճարման վայրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60303, 740, 14, 'Վճարումների կառավարիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60304, 741, 14, 'Վճարման ծանուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60305, 742, 14, 'Վճարման ծանուցում ֊ի համար '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60306, 743, 14, 'Վճարման ծանուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60307, 745, 14, 'Վճարումների/հաշիվների հարցման արդյունքներ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60308, 746, 14, 'Վճարումների/հաշիվների հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60309, 747, 14, 'Հաշվի կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60310, 748, 14, 'Հաշվի կարգավիճակ՝ վճարված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60311, 749, 14, 'Հաշիվ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60312, 750, 14, 'Հաշվի դիտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60313, 753, 14, 'Բիոպսիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60314, 755, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60315, 759, 14, 'Սև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60316, 760, 14, 'Սևացած թոք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60317, 761, 14, 'Սևամորթ կամ Աֆրոամերիկացի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60318, 762, 14, 'Միզապարկի քաղցկեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60319, 763, 14, 'ՄԻզապարկի բորբոքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60320, 765, 14, 'Դատարկ ձևեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60321, 766, 14, 'Արյունահոսության խնդիրներ/գանգատներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60322, 767, 14, 'Տեսողության անկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60323, 769, 14, 'Որովայնի փքվածություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60324, 770, 14, 'Արգելափակված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60325, 771, 14, 'Արյուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60326, 772, 14, 'Արյան Ճնշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60327, 773, 14, 'Արյան ճնշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60328, 774, 14, 'Քթային արյունահոսություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60329, 775, 14, '\"Կապույտ Խեցի\" Բժշկական Ապահովագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60330, 776, 14, 'Այս հաշվետվության մեջ կապույտով նշված են տեղեկատվական տողերը, սև տողերը ցույց են տալիս նախկինում եղած ինֆորմցիան։ Կանաչով երևում են հաջողությամբ ավելացված փոփոխությունները։ Կարմիրով ցուցադրված են սխալները կամ չընդունված փոփոխությունները․ դրանք պետք է գործարկել ձեռքով։ Ընթացիք մերժված պահանջներն ու վճարման հետկանչը ավտոմատ չեն գործարկվում, ուստի կցուցադրվեն կարմիրով։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60331, 777, 14, 'Խավար տեսողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60332, 778, 14, 'Մարմնի քաշի ինդեքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60333, 779, 14, 'Քաշի ինդեքսի կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60334, 780, 14, 'Մարմին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60335, 781, 14, 'Մարմնի մակերեսը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60336, 782, 14, 'Մարմնի հատվածը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60337, 783, 14, 'Մարմնի կիրառելի մասը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60338, 784, 14, 'Ոսկրային հիվանդություն / Ոսկրային փխրունություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60339, 785, 14, 'Ոսկրային հիվանդություն․ միջնային կոճ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60340, 786, 14, 'Բուլյան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60341, 787, 14, 'Բոսնիացի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60342, 788, 14, 'Ներքնամաս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60343, 789, 14, 'Զույգ ականջները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60344, 790, 14, 'Զույգ աչքերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60345, 791, 14, 'Ներքին /ներքևի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60346, 792, 14, 'Ներքևի լուսանցք (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60347, 793, 14, 'ԴԱՇՏ 10 A։ Արտադրական '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60348, 794, 14, 'ԴԱՇՏ 10 B։ Ավտոմոբիլային պատահար '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60349, 795, 14, 'ԴԱՇՏ 10 C։ Այլ պատահարներ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60350, 797, 14, 'ԴԱՇՏ 14։ Ամսաթվի դասակարգիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60351, 799, 14, 'ԴԱՇՏ 15։ Այլ ամսաթվի դասակարգիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60352, 800, 14, 'ԴԱՇՏ 15։ Նույն կամ նմանատիպ հիվանդություն /տտ֊աա֊օօ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60353, 801, 14, 'ԴԱՇՏ 15։ Նույն կամ նմանատիպ հիվանդություն/Այլ ամսաթիվ /տտ֊աա֊օօ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60354, 803, 14, 'ԴԱՇՏ 16։ Չի աշխատում (yyyy-mm-dd) ամսաթվից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60355, 805, 14, 'ԴԱՇՏ 16։ Չի աշխատում մինչ (yyyy-mm-dd) ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60356, 809, 14, 'ԴԱՇՏ 18։ Հոսպիտալացման ամսաթիվը սկսած (yyyy-mm-dd) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60357, 811, 14, 'ԴԱՇՏ 18։ Հոսպիտալացման ամսաթիվը մինչև (yyyy-mm-dd) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60358, 812, 14, 'ԴԱՇՏ 20։ Դրսի լաբորատորիան աշխատո՞ւմ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60359, 813, 14, 'ԴԱՇՏ 22։ Կրկնակից ուցաբերված բուժօգնության կոդ (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60360, 814, 14, 'ԴԱՇՏ 23։ Նախնական թույլատրության համար '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60361, 815, 14, 'ԱՃ /արյան ճնշում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60362, 816, 14, 'ԱՃ դիաստոլիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60363, 817, 14, 'ԱՃ սիստոլիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60364, 818, 14, 'BPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60365, 819, 14, 'ԱԴՃ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60366, 822, 14, 'BPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60367, 823, 14, 'ԱՍՃ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60368, 825, 14, 'Բրազիլիական ծագման պորտուգալացի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60369, 826, 14, 'Կրծքագեղձ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60370, 827, 14, 'Կրծքագեղձի բիոպսիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60371, 828, 14, 'Կռծքագեղձի հեռացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60372, 829, 14, 'Կրծքագեղձի հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60373, 830, 14, 'Կրծքագեղձի հետազուտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60374, 831, 14, 'Կրծքագեղձի նորագոյացություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60375, 832, 14, 'Շնչառություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60376, 833, 14, 'Շնչառական աղմուկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60377, 834, 14, 'Բրետոնական /բրետոներեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60378, 836, 14, 'Ոսկրի վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60379, 837, 14, 'Վնասվածքի ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60380, 838, 14, 'Բրոնխիտի ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60381, 841, 14, 'Փնտրել/Դիտել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60382, 842, 14, 'Փնտրել /Դիտել գրանցման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60383, 843, 14, 'Կապտուկ /Հեմատոմա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60384, 845, 14, 'Բուլղարերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60385, 846, 14, 'Աջակողմյան ուռածություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60386, 847, 14, 'Բիրմացի/Բիրմայերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60387, 848, 14, 'Այրոց միզարձակման ժամանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60388, 849, 14, 'Այրոց միզարձակման ժամանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60389, 850, 14, 'Գործնական հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60390, 851, 14, 'Զբաղված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60391, 852, 14, 'բայց դեռևս գործարկված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60392, 853, 14, 'Նստատեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60393, 854, 14, 'Նստատեղ + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60394, 855, 14, 'միջոցով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60395, 856, 14, 'Միջոցով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60396, 857, 14, 'բանավոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60397, 858, 14, 'Միջոցով/ Աղբյուր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60398, 859, 14, 'Միջոցով։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60399, 862, 14, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60400, 863, 14, 'CA վկայական՝ RFC 5425 TLS syslog սերվերի հաստատման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60401, 864, 14, 'Քեշի կենսական տևողությունը (վայրկյաններով)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60402, 865, 14, 'Քեշի ձևաչափը լրացվա՞ծ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60403, 867, 14, 'Կոֆեինի կիրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60404, 868, 14, 'Օրացույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60405, 869, 14, 'Օրացույցային ժամի ավարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60406, 870, 14, 'Օրացուցային ընդմիջում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60407, 871, 14, 'Օրացույցի ցուցադրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60408, 872, 14, 'Օրացույցի կարգավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60409, 873, 14, 'Օրացույցի մեկնարկային ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60410, 874, 14, 'Օգտվողի օրացույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60411, 875, 14, 'Օրացույցի դիտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60412, 877, 14, 'addForm() զանգը կատարվում է այստեղ։
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60413, 878, 14, 'Կալորիաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60414, 879, 14, 'Կամբոջայի/կամբոջերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60415, 880, 14, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60416, 882, 14, 'Հնարավոր չէ գտնել ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60417, 883, 14, 'Հնարավոր չէ վերբեռնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60418, 884, 14, 'Կանադա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60419, 885, 14, 'Չեղարկել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60420, 886, 14, 'Չեղարկել փոփոխությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60421, 887, 14, 'Չեղարկված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60422, 889, 14, 'Քաղցկեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60423, 890, 14, 'Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ Հաստ աղիքի քաղցկեղի սկրինինգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60424, 891, 14, 'Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ Մամոգրաֆիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60425, 892, 14, 'Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ ՓԱՓ հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60426, 893, 14, 'Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ Շագանակագեղձի քաղցկեղի հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60427, 894, 14, 'Հնարավոր չէ ավելացնել սույն գրառումը, քանզի այն արդեն առկա է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60428, 895, 14, 'Հնարավոր չէ ավելացնել/թարմացնել սույն գրառումը, քանզի առկա է կրկնօրինակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60429, 896, 14, 'Հնարավոր չէ արխիվացնել․ մարժված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60430, 897, 14, 'Հնարավոր չէ փոխարկել JPEG ֆորմատի․ համոզվեք, որ տեղադրված է ImageMagick ծրագիրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60431, 898, 14, 'Հնարավոր չէ ջնջել․ մարժված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60432, 899, 14, 'Հնարավոր չէ արտածել/ցուցադրել ցանցում, քանի որ բրաուզերը չի ապահովում վերջինիս տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60433, 900, 14, 'Հնարավոր չէ արտածել/ցուցադրել ցանցում, քանի որ բրաուզերը չի ապահովում վերջինիս տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60434, 901, 14, 'Հնարավոր չէ արտածել/ցուցադրել ցանցում, քանի որ բրաուզերը չի ապահովում վերջինիս տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60435, 902, 14, 'Հնարավոր չէ ստեղծաել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60436, 903, 14, 'Հնարավոր չէ ստեղծաել ֆայլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60437, 904, 14, 'Հնարավոր չէ ջնջել ֆայլ (SFTP սերվերից)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60438, 905, 14, 'Հնարավոր չէ ջնջել ֆայլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60439, 906, 14, 'Հնարավոր չէ որոշել նշանակված/նախատեսված ֆայլի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60440, 907, 14, 'Հնարավոր չէ գտնել '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60441, 908, 14, 'Հնարավոր չէ որոշել գտնել նախատեսված ֆայլի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60442, 911, 14, 'Հնարավոր չէ գտնել Պացիենտին SQL-Ledger֊ի հաճախորդների նույնականացման բաժնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60443, 912, 14, 'Հնարավոր չէ գտնել postscript/ետգրության փաստաթղթի հղումը ֊ի մեջ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60444, 913, 14, 'Հնարավոր չէ գտնել մասնագետին SQL-Ledger/մատյանի աշխատակից բաժնում '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60445, 914, 14, 'Հնարավոր չէ փոփոխել վճարումը․ մնացորդը բացասական է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60446, 915, 14, 'Հնարավոր չէ բացել '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60447, 916, 14, 'Հնարավոր չէ կցել Ապահովագրություն բաժնին։ Վճարում կատարողը Պացիենտն է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60448, 917, 14, 'Հնարավոր չէ կցել Պացիենտ բաժնին։ Վճարում կատարողը Ապահովագրությունն է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60449, 918, 14, 'Հնարավոր չէ փոփոխել վճարումը․ մնացորդը բացասական է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60450, 919, 14, 'Հնարավոր չէ կարդալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60451, 920, 14, 'Հնարավոր չէ կարդալ տեղեկատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60452, 921, 14, 'Հնարավոր չէ թարմացրել, քանի որ չէք խմբագրել գոյություն ունեցող գրառումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60453, 922, 14, 'Դարձնել մեծատառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60454, 923, 14, 'Բոլորը դարձնել մեծատառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60455, 924, 14, 'Դեղապատիճ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60456, 925, 14, 'Քարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60457, 927, 14, 'Սրտի խոռոչների կաթետերավորում /Վալվուլոպլաստիկա /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60458, 928, 14, 'Էխոսրտագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60459, 929, 14, 'Սրտանոթային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60460, 930, 14, 'Խնամքի համակարգում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60461, 932, 14, 'Խնամքի պլանավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60462, 933, 14, 'Խնամքի պլանավորման ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60463, 934, 14, 'Խնամող անձնակազմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60464, 937, 14, 'Աճառների/Հոդերի/Դիսկերի վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60465, 938, 14, 'Աճառի վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60466, 939, 14, 'Քներակի պուլսացիա nl, ոտնաթաթի զարկերակի պուլսացիա nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60467, 941, 14, 'կանխիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60468, 942, 14, 'Կանխիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60469, 943, 14, 'Կանխիկ մուտք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60470, 944, 14, 'Կանխիկ մուտքեր մատակարարից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60471, 947, 14, 'Կատարակտայի վիրաբուժություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60472, 948, 14, 'Կատարակտա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60473, 949, 14, 'Կատեգորիաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60474, 950, 14, 'Կատեգորիաներ ֊ի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60475, 951, 14, 'Կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60476, 952, 14, 'կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60477, 953, 14, 'Կատեգորիա '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60478, 954, 14, 'Կատեգորիայի մանրամասներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60479, 955, 14, 'Սահմանափակումեր ըստ կատեգորիայի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60480, 956, 14, 'Կատեգորիայի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60481, 957, 14, 'Կատեգորիայի անվանումը դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60482, 958, 14, 'Կատեգորիա/Վերնագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60483, 959, 14, 'Կովկասցի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60484, 960, 14, 'Այցելության/Առաջնային օգնության ցուցաբերողի ինֆորմացիան ցուցադրելու հաստատված պատճառներ՝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60485, 963, 14, 'CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60486, 964, 14, 'CCDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60487, 969, 14, 'CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60488, 970, 14, 'CCR Հաստատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60489, 971, 14, 'CCR Պացիենտի զննում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60490, 972, 14, 'CCR Պացիենտի զննում և հաստատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60491, 976, 14, 'CDC կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60492, 978, 14, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60493, 979, 14, 'CDR հաշվետվությունների/զեկույցների գործարկաման/մշակման առաջնայնություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60494, 980, 14, 'Բջիջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60495, 981, 14, 'Բջջային հեռախոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60496, 982, 14, 'Բջջային հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60497, 983, 14, 'Բջջային հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60498, 984, 14, 'ՀԻմնական/բազային վկայական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60499, 986, 14, 'Կենտրոնական/Հարավային Ամերիկացի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60500, 987, 14, 'Լիազորող մարմնի crt ֆայլի գտնվելու վայրը չի կարող դատարկ լինել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60501, 988, 14, 'Լիազորող մարմնի բանալի ֆայլի գտնվելու վայրը չի կարող դատարկ լինել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60502, 989, 14, 'RFC 5425 TLS syslog սերվերին ուղարկելու վկայական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60503, 990, 14, 'Օգտվողի վկայական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60504, 991, 14, 'Վկայականներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60505, 995, 14, 'Փոփոխություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60506, 996, 14, 'Փոփոխություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60507, 997, 14, 'Փոխել գործողությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60508, 999, 14, 'Տեսողության վատթարացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60509, 1000, 14, 'Տեսողության վատթարացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60510, 1001, 14, 'Փոխել գաղտնաբառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60511, 1002, 14, 'Փոխել կարգավիճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60512, 1003, 14, 'Փոփոխված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60513, 1004, 14, 'Փոփոխված աղիք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60514, 1005, 14, 'փաստաթղթի համար փոխել Պացիենտի նուհնականացումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60515, 1006, 14, 'առանձնահատկություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60516, 1007, 14, 'մնացած սիմվոլները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60517, 1008, 14, 'վճարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60518, 1009, 14, 'վճարի ճշգրտումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60519, 1010, 14, 'Վճարի կոդավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60520, 1011, 14, 'Վճարումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60521, 1012, 14, 'Աղյուսակ/Քարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60522, 1013, 14, 'Աղյուսակի /Քարտ ակտիվությունը/տեղաշարժը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60523, 1014, 14, 'Գրանցման/Դուրսգրման աղյուսակի/Քարտ ակտիվության զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60524, 1015, 14, 'Նույնականացման Քարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60525, 1016, 14, 'Նույնականացման Քարտ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60526, 1018, 14, 'Քարտ տեղակայման գործողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60527, 1019, 14, 'Գրառում Քարտում/աղյուսակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60528, 1020, 14, 'Քարտի/Աղյուսակի համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60529, 1022, 14, 'Քարտի/Աղյուսակի պահպանման վայրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60530, 1023, 14, 'Քարտի/Աղյուսակի հետևում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60531, 1024, 14, 'ՔարտիԱղյուսակի հետև․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60532, 1025, 14, 'Փակված Քարտեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60533, 1026, 14, 'Փակված Քարտեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60534, 1028, 14, 'Ստուգել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60535, 1029, 14, 'Կտրոն/անդորրագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60536, 1030, 14, 'Նշել բոլորը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60537, 1031, 14, 'Նշել բոլորը - բաղադրիչները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60538, 1032, 14, 'Նշել/ Գրանցել Ընդհանուր գումարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60539, 1033, 14, 'Նշել/Գրանցել ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60540, 1035, 14, 'Գրանցել օգտվողի լեզուների աղյուսակի թարգմանության տարբերությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60541, 1036, 14, 'Գրանցել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60542, 1037, 14, 'Նշել/Գրանցել ըստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60543, 1038, 14, 'Նշել մուտքի տվյալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60544, 1039, 14, 'Ստուգել գրաֆիկի կետերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60545, 1040, 14, 'Նշել/Գրանցել լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60546, 1042, 14, 'Գրանցման համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60547, 1043, 14, 'Նշել համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60548, 1044, 14, 'Դուրս գրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60549, 1045, 14, 'Դուրսգրման ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60550, 1046, 14, 'Նշել վճարումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60551, 1047, 14, 'Նշեք այս վադակը, եթե ֆայլը կոդավորված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60552, 1048, 14, 'Նշեք սա, եթե ցանկանում եք, որ մասնագետները տեսնեն բոլոր նախնական հանդիպումները, այլ ո միայն իրենցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60553, 1049, 14, 'Նշել՝ ախտորոշումից խնդիր ստեղծելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60554, 1050, 14, 'Գրանցման/EOB ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60555, 1051, 14, 'Գրանցման/EOB համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60556, 1052, 14, 'Գրանցման/Տեղեկ․ համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60557, 1053, 14, 'Գրանցման/Տեղեկանքի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60558, 1054, 14, 'Նշավանդակի ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60559, 1055, 14, 'Նշավանդակի ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60560, 1056, 14, 'նշավանդակ տեքստով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60561, 1057, 14, 'նշավանդակ տեքստով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60562, 1058, 14, 'վերևի նշավանդակները ցույց են տալիս՝ արդկո՞ք ցանկանում եք դուրս բերել կամ ջնջել HL7 ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60563, 1059, 14, 'նշված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60564, 1060, 14, 'նշված վանդակ = ԱՅՈ , empty = ՈՉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60565, 1063, 14, 'Սեղմելով կողպել նշավանդակը դուք այս հանդիպումը ապահովագրում եք հետագա բոլոր տեսակի խմբագրումներից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60566, 1064, 14, 'Վճարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60567, 1065, 14, 'ստուգիչ գումար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60568, 1066, 14, 'Կրծքավանդակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60569, 1067, 14, 'Կրծքավանդակի CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60570, 1068, 14, 'Ցավ կրծքավանդակի շրջանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60571, 1069, 14, 'Ցավ կրծքավանդակի շրջանում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60572, 1070, 14, 'Ցավ կրծքավանդակի շրջանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60573, 1072, 14, 'Փոխ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60574, 1074, 14, 'Հիմնական/գլխավոր գանգատ/բողոք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60575, 1077, 14, 'Երեխա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60576, 1078, 14, 'Որդեգիր երեխա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60577, 1079, 14, 'Մանկական պատվաստումների կարգավիճակ (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60578, 1080, 14, 'Դող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60579, 1081, 14, 'Չինարեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60580, 1082, 14, 'Չինարեն (պարզեցված)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60581, 1083, 14, 'Չինարեն (ավանդական)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60582, 1084, 14, 'Chiropractic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60583, 1085, 14, 'Ըստ ցանկության/Ընտրովի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60584, 1086, 14, 'Խոլեցիստեկտոմիա /լեղապարկի վիրահատական հեռացում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60585, 1087, 14, 'Խոլեցիստեկտոմիա /լեղապարկի վիրահատական հեռացում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60586, 1088, 14, 'Խոլեցիստեկտոմիա /լեղապարկի վիրահատական հեռացում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60587, 1089, 14, 'Ընտրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60588, 1091, 14, 'Ընտրեք որևէ բաժին և սեղմեք դրանում առկա մի կետի․ մյուս հատվածում այդ կետը տեսանելի ընդգծված կերևա և կկարողանաք այդտեղ սեղմումով ավելացնել կամ ջնջել հարաբերություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60589, 1092, 14, 'Ընտրել չափորոշիչներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60590, 1094, 14, 'Ընտրել ՆԵՐԲԵՌՆԵԼ կամ Ցուցադրել Ցանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60591, 1095, 14, 'Ընտրել ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60592, 1096, 14, 'Ընտրել ցանկից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60593, 1097, 14, 'Ընտրել դասավորության ուղղությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60594, 1098, 14, 'Ընտրել ցանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60595, 1099, 14, 'Ընտրել թղթի չափը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60596, 1100, 14, 'Նշել նախընտրած PDF լեզուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60597, 1101, 14, 'Ընտրել սույն հանդիպման զեկույցի/հաշվետվության տպագրության ֆորմատը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60598, 1103, 14, 'Ընտրել հանդիպման դեֆոլտ տեսքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60599, 1104, 14, 'Քրոնիկ բրոնխիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60600, 1105, 14, 'Քրոնիկ հոդացավ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60601, 1106, 14, 'Քրոնիկ երիկամային անբավարարություն /ՔԵԱ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60602, 1109, 14, 'Քրոնիկ սինովիտ / զեղում /հոդացավ/ հոդատապ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60603, 1111, 14, 'Քրոնիկ/Ընթացիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60604, 1114, 14, 'Լյարդի ցիրոզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60605, 1115, 14, 'Լյարդի ցիրոզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60606, 1116, 14, 'Քաղաք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60607, 1117, 14, 'Քաղաքի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60608, 1118, 14, 'Քաղաք, Շրջան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60609, 1119, 14, 'Քաղաք, շրջանի փոստային ինդեքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60610, 1120, 14, 'Քաղաք/Շրջան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60611, 1121, 14, 'Դիմում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60612, 1122, 14, 'Դիմում '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60613, 1123, 14, 'Գանգատի/պահանջի կարգավիճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60614, 1124, 14, 'Պահանջված հետազոտությունն կատարված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60615, 1125, 14, 'Ներկայացված պահանջի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60616, 1126, 14, 'Պահանջը կցվել է ֆայլին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60617, 1127, 14, 'Պահանջը կցվել է ֆայլին '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60618, 1128, 14, 'Պահանջներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60619, 1129, 14, 'Դասակարգում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60620, 1130, 14, 'Ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60621, 1132, 14, 'ՋՆՋԵԼ ԱԿՏԻՎ ՊԱՑԻԵՆՏԻՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60622, 1133, 14, 'Ջնջել ամենը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60623, 1134, 14, 'Ջնջել HL7 տվյալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60624, 1135, 14, 'Ամբողջական վերականգնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60625, 1136, 14, 'Մաքրել Smarty Քեշը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60626, 1137, 14, 'EDI 270 փաթեթի ստեղծման համար անհրաժեշտ է ստույգ ինֆորմացիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60627, 1138, 14, 'CLIA համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60628, 1139, 14, 'Սեղմել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60629, 1140, 14, 'Սեղմել \"արտահանել\"՝ Կատեգորիա, Ենթակատեգորիա, Կետ, Բովանդակության ցանկ դեպի տեքստային ֆայլ արտահանելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60630, 1141, 14, 'Սեղմեք գրաֆայի վրա որևէ կետի՝ նոր ծանոթագրություն ավելացնելու համար։ կրկնակի սեղմումով հեռցրեք այն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60631, 1142, 14, 'ssl.zip ֆայլում վկայական ավելացնելու համար սեղմել \"Ներբեռնել Վկայական\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60632, 1143, 14, 'սեղմել մանրամասների համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60633, 1144, 14, 'սեղմել մանրամասների համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60634, 1145, 14, 'պատվերի ամփոփ նկարագրի համար Սեղմել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60635, 1146, 14, 'արդյունքների համար սեղմել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60636, 1148, 14, 'սեղմել այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60637, 1149, 14, 'Նոր պացիենտ ավելացնելու համար սեղմել այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60638, 1150, 14, 'Սեղմեք այստեղ՝ վնսավածքի կարգավիճակի փոփոխության թարմացման և առօրյա գործողությունները խմբագրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60639, 1152, 14, 'Սեղմեք ամսաթիվ ընտրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60640, 1153, 14, 'Սեղմեք ամսաթիվ և ժամ ընտրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60641, 1154, 14, 'Սեղմեք սկզբնական ամսաթիվ ընտրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60642, 1155, 14, 'Սեղմեք այստեղ՝ օր և ժամը ընտրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60643, 1156, 14, 'Սեղմեք այստեղ՝ օր և ժամը -ից ընտրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60644, 1157, 14, 'Սեղմեք այստեղ՝ օր և ժամը ընտրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60645, 1158, 14, 'Այս մոդուլը կարգավորելու համար սեղմեք այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60646, 1159, 14, 'Տողը ջնջելու համար սեղմեք այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60647, 1160, 14, 'Այս մոդուլը անջատելու համար սեղմեք այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60648, 1161, 14, 'Տողը կրկնօրինակելու համար սեղմեք այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60649, 1171, 14, 'Այս մոդուլը միացնելու համար սեղմեք այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60650, 1172, 14, 'Այս մոդուլը տեղադրելու համար սեղմեք այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60651, 1173, 14, 'որոնման համար սեղմել այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60652, 1175, 14, 'Կատեգորիայի, առաջնայնության և մականվան պարամետրերի թարմացման համար սեղմել այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60653, 1176, 14, 'Ամբողջը դիտելու համար սեղմեք ասյտեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60654, 1177, 14, 'Գրաֆիկայի և դիտարկման համար սեղմեք այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60655, 1178, 14, 'Բոլոր լաբ․տվյալների դիտարկման և գծագրման համար սեղմել այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60656, 1179, 14, 'Սեղմեք այստեղ՝ բոլոր կենսական նշանակության օրգանների և դրանց գծապատկերի դիտարկման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60657, 1180, 14, 'Սեղմեք այստեղ՝ Պացիենտի մանրամասն տվյալների համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60658, 1181, 14, 'Այդ ամենի դիտարկման համար սեղմեք այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60659, 1182, 14, 'Այլ մանրամասների դիտարկման/խմբագրման համար սեղմեք այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60660, 1183, 14, 'Սեղմել \"տեղադրել\" կոճակը՝ նշված ամսաթվով տվյալների բազայի տարբերակը տեղադրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60661, 1184, 14, 'Սեղմեք ժամի ցանկացած գոտու վրա՝ վերջինիս մեծացման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60662, 1185, 14, 'Սեղմել Պացիենտի Անվանը՝ նրա ֆայլը բացելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60663, 1186, 14, 'Սեղմել Թարմացնել կոճակը՝ տեսնելու համար բոլոր արդյունքները, կամ վերևում տեղադրեք որոնման չափորոշիչ՝ կոնկրետ/առանձին արդյունքի դիտարկման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60664, 1188, 14, 'Սեղմել՝ ախտորոշում ավելացնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60665, 1189, 14, 'Սեղմել՝ նոր բաղադրիչ ավելացնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60666, 1190, 14, 'Սեղմել՝ նոր բաղադրիչ ավելացնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60667, 1191, 14, 'Սեղմել՝ հիմնավորված ախտորոշում ընտրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60668, 1193, 14, 'Սեղմել ներբեռման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60669, 1194, 14, 'Սեղմել խմբագրման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60670, 1195, 14, 'Սեղմել նկարագրության խմբագրման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60671, 1196, 14, 'Սեղմել սույն իրադարձությունը խմբագրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60672, 1197, 14, 'Սեղմել հաշվետվությունը գեներացնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60673, 1198, 14, 'Սեղմել Պացիենտի համապատասխանության/համընկնման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60674, 1199, 14, 'Սեղմել տպելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60675, 1200, 14, 'Սեղմել նոր շարք ստանալու/ավելացնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60676, 1201, 14, 'Սեղմել ընտրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60677, 1202, 14, 'Սեղմել ընտրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60678, 1203, 14, 'Սեղմել այս մեթոդի արդյունաբերական ստանդարտի կոդի ընտրության համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60679, 1204, 14, 'Սեղմել այլընտրանքային պրոցեդուրայի կոդի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60680, 1205, 14, 'Սեղմել կոդավորման ընտրության կամ փոփոխման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60681, 1206, 14, 'Սեղմել CVX կոդի ընտրության կամ փոփոխման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60682, 1207, 14, 'Սեղմել ախտորոշման ընտրության կամ փոփոխման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60683, 1208, 14, 'Սեղմել ծառայությունների կոդերի ընտրության կամ փոփոխման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60684, 1209, 14, 'Սեղմել Պացիենտի ընտրության համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60685, 1210, 14, 'Սեղմել համապատասխան կոդի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60686, 1211, 14, 'Եթե այս արդյունքը բերում է շեղում նորմայից, ապա սեղմեք օգնություն ընտրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60687, 1212, 14, 'Սեղմել անհրաժեշտ պրոցեդուրայի ընտրության համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60688, 1213, 14, 'Սեղմել տեսակավորման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60689, 1214, 14, 'Սեղմել դիտարկման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60690, 1215, 14, 'Սեղմել դիտարկման կամ խմբագրման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60691, 1216, 14, 'Սեղմել դիտարկման/խմբագրման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60692, 1217, 14, 'Սեղմել Թարմացնել կոճակը՝ տվյալների բազան նշված ամսաթվից թարմացնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60693, 1218, 14, 'Պացիենտի համապատասխանեցման համար սեղմել վերոնշյալ վայրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60694, 1219, 14, 'Սեղմել։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60695, 1220, 14, 'Հաճախորդի վկայականի վավերականության ժամկետի լրանալու օրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60696, 1221, 14, 'Հաճախորդի վկայականի վավերականության ժամկետը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60697, 1222, 14, 'Հաճախորդի վկայականի վավերականությունը հաստատում է վավեր համարակալում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60698, 1223, 14, 'Հաճախորդի կրկնօրինակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60699, 1224, 14, 'Հաճախորդի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60700, 1225, 14, 'Քաղվածք Հիվանդի պատմագրից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60701, 1226, 14, 'Հիվանդի Անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60702, 1227, 14, 'Հիվանդի հերթական համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60703, 1228, 14, 'Հաճախորդի/Հիվանդի պրոֆիլ ֊ Նոր Հաճախորդ/Հիվանդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60704, 1229, 14, 'Հաճախորդի/Հիվանդի պրոֆիլ ֊ Եզակի Հաճախորդ/Հիվանդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60705, 1230, 14, 'Հաճախորդներ/Հիվանդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60706, 1231, 14, 'Կլինիկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60707, 1232, 14, 'Կլինիկայի կրկնօրինակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60708, 1233, 14, 'Կլինիկայի ամենօրյա գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60709, 1234, 14, 'Կլինիկայի նույնականացման տվյալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60710, 1235, 14, 'Կլինիկական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60711, 1236, 14, 'Կլինիկական որոշումների ընդունման/կայացման կանոնների ծանուցման պատասխանատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60712, 1237, 14, 'Կլինիկական Պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60713, 1238, 14, 'Կլինիկական ցուցումների նմուշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60714, 1239, 14, 'Կլինիկական ծրագրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60715, 1240, 14, 'Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60716, 1241, 14, 'Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ (CQM) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60717, 1242, 14, 'Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ (CQM) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60718, 1243, 14, 'Կլինիկական հիշեցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60719, 1244, 14, 'Կլինիկական հաշվետվություններ/զեկույցներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60720, 1245, 14, 'Կլինիկական կանոնների գործունեության/գործողության կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60721, 1246, 14, 'Կլինիկական կանոնների գործունեության/գործողության առարկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60722, 1247, 14, 'Կլինիկական կանոնների ֆիլտրման մեթոդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60723, 1248, 14, 'Կլինիկական կանոնների նպատակայի/թիրախային մեթոդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60724, 1249, 14, 'Կլինիկական կանոններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60725, 1250, 14, 'Տրիքային միջակայքեր կլինիկական կանոնների համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60726, 1251, 14, 'Կլինիկական Կանոնների համեմատություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60727, 1252, 14, 'Կլինիկական կանոնների ազդեցության/տարածման տիպերը/տեսակները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60728, 1253, 14, 'Կլինիկական կաննոերի հիշեցման/ծանուցման տեսակները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60729, 1254, 14, 'Կլինիկական կաննոերի հիշեցում/ծանուցում հեռացնելու տեսակները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60730, 1255, 14, 'Կլինիկական կաննոերի հիշեցման/ծանուցման պարբերականություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60731, 1256, 14, 'Կլինիկական կաննոերի հիշեցման/ծանուցման մեթոդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60732, 1257, 14, 'Կլինիկական կաննոերի պլանային պարբերականություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60733, 1258, 14, 'Կլինիկական խնդիրներ/նպատկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60734, 1262, 14, 'Բուժաշխատողներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60735, 1263, 14, 'Կրկնօրինակել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60736, 1264, 14, 'Կրկնօրինակել նախորդ այցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60737, 1265, 14, 'Փակել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60738, 1270, 14, 'Փակել պատուհանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60739, 1271, 14, 'Փակել պատուհանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60740, 1272, 14, 'փակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60741, 1273, 14, 'սմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60742, 1274, 14, 'CMS 1500 միջակայք/լուսանցք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60743, 1281, 14, 'CMS ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60744, 1293, 14, 'անվտանգ CN2-12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60745, 1296, 14, 'հավելավճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60746, 1297, 14, 'կատարված հավելավճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60747, 1299, 14, 'ՀԱՎԵԼԱՎՃԱՐ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60748, 1300, 14, 'կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60749, 1301, 14, 'կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60750, 1302, 14, 'կոդի որոնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60751, 1303, 14, 'Կոդը պետք է լինի երկնիշ և փոքրատառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60752, 1304, 14, 'Փոխարժեքի կոդ կամ նշան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60753, 1305, 14, 'Տեքստային կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60754, 1306, 14, 'Կոդի տեսակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60755, 1307, 14, 'Կոդի տեսակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60756, 1308, 14, 'Կոդի տեսակը ճանաչված/ընդունված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60757, 1309, 14, 'Կոդի տեսակը դեռևս սահմանված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60758, 1310, 14, 'Կոդի տեսակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60759, 1311, 14, 'Կոդ(եր)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60760, 1312, 14, 'Կոդավորված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60761, 1313, 14, 'Կոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60762, 1314, 14, 'Կոդավորում/ինդեքսավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60763, 1315, 14, 'Կոդավորում/ինդեքսավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60764, 1316, 14, 'Ինդեքսավորում ֊ ցանկացած բուժում (գրել, մի մասն ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60765, 1317, 14, 'Ինդեքսավորում ֊ իմ բուժումները (գրել, մի մասն ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60766, 1320, 14, 'Կոդավորման մուտքն արգելված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60767, 1321, 14, 'Սուրճ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60768, 1322, 14, 'Սուրճի կիրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60769, 1324, 14, 'Համատեղ ապահովագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60770, 1325, 14, 'Անվճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60771, 1327, 14, 'Շրջել/փլուզել/փակել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60772, 1328, 14, 'թաքցնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60773, 1329, 14, 'փակել ամենը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60774, 1333, 14, 'Հավաքագրման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60775, 1334, 14, 'Հավաքագրումներ/դրամահավաքներ/ժողովներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60776, 1335, 14, 'Հավաքագրումներ/դրամահավաքներ/ժողովներ֊ի զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60777, 1336, 14, 'Հաստ աղիքի քաղցկեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60778, 1337, 14, 'Հաստ աղիքի քաղցկեղի հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60779, 1338, 14, 'Հաստ աղիքի քաղցկեղի վիրահատություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60780, 1339, 14, 'Կոլոնոսկոպիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60781, 1340, 14, 'կոլոնոսկոպիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60782, 1341, 14, 'Գույն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60783, 1347, 14, 'Գույն։ հպվ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60784, 1348, 14, 'Սյունակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60785, 1349, 14, 'Սյունակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60786, 1350, 14, 'Համատեղ/միացյալ մասնաբաժիններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60787, 1351, 14, 'Ստորակետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60788, 1352, 14, 'Մեկնաբանություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60789, 1353, 14, 'Մեկնաբանություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60790, 1354, 14, 'Սույն արդյունքին կամ խորհրդատվությանն ուղղված մեկնաբանություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60791, 1355, 14, 'Առևտրային Ապահովագրական Ընկերություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60792, 1356, 14, 'Կատարված փոփոխություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60793, 1357, 14, 'Կապ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60794, 1359, 14, 'Կապ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60795, 1362, 14, 'Ընկերություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60796, 1363, 14, 'Ընկերության Անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60797, 1364, 14, 'Ավարտել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60798, 1366, 14, 'Ավարտված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60799, 1368, 14, 'Ավարտվա՞ծ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60800, 1370, 14, 'Բարդություններ ծառայություն մատուցողի կողմից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60801, 1371, 14, 'Հղիության արհեստական ընդհատման բարդություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60802, 1372, 14, 'Բաղադրիչներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60803, 1375, 14, 'Բժշկական նշանակումների ավտոմատացված համակարգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60804, 1376, 14, 'Եզրակացություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60805, 1381, 14, 'Կարգավորումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60806, 1382, 14, 'Կարգավորումների Արտահանում/ներմուծում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60807, 1384, 14, 'Կարգավորել Apache և OpenEMR Հաճախորդի/Հիվանդի կողմից SSL հավաստագրերի օգտագործման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60808, 1385, 14, 'Կարգավորել Apache Հաճախորդի/Հիվանդի կողմից SSL հավաստագրերի օգտագործման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60809, 1386, 14, 'Կարգավորել Apache HTTPS օգտագործման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60810, 1387, 14, 'Կարգավորել OpenEMR Հաճախորդի/Հիվանդի կողմից SSL հավաստագրերի օգտագործման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60811, 1390, 14, 'Հաստատել նոր պացիենտի գրանցումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60812, 1391, 14, 'Հաստատել նոր գաղտնաբառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60813, 1392, 14, 'Հաստատել վճարումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60814, 1396, 14, 'Բնածին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60815, 1397, 14, 'Կոնյուկտիվ, բիբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60816, 1399, 14, 'Կապի խզում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60817, 1400, 14, 'Միակցիչներ/կցորդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60818, 1401, 14, 'Հաստատուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60819, 1402, 14, 'Հաստատուն անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60820, 1403, 14, 'Հաստատուն անվանուը դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60821, 1404, 14, 'Հաստատուններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60822, 1405, 14, 'Փորկապություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60823, 1406, 14, 'Սահմանադրական/ Կառուցվածքային/Համակարգային/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60824, 1409, 14, 'Խորհրդակցության ամփոփ նկարագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60825, 1410, 14, 'Հետադարձ կապ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60826, 1411, 14, 'Էլ․փոստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60827, 1412, 14, 'Էլ․փոստի հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60828, 1414, 14, 'Կոնտակտային տվյալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60829, 1417, 14, 'Կոնտակտային լինզաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60830, 1421, 14, 'Անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60831, 1422, 14, 'Կոնտակտային անձ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60832, 1423, 14, 'Կոնտակտային հեռախոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60833, 1424, 14, 'Կոնտակտային հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60834, 1425, 14, 'Դիմել ZMG LLC (zmghealth@gmail.com) eRx ծառայությանը բաժանորդագրվելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60835, 1426, 14, 'Պարունակում է հետևյալ կետերից առնվազն երեքը կամ չորսը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60836, 1428, 14, 'Պարունակություն/Բովանդակություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60837, 1429, 14, 'պարունակություն/պովանդակություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60838, 1430, 14, 'Կոնտեքստ/ համատեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60839, 1431, 14, 'Կոնտեքստի անվանումը չպետք է դատարկ լինի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60840, 1432, 14, 'Շարունակել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60841, 1436, 14, 'Հակաբեղմնավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60842, 1437, 14, 'Հակաբեղմնավորման ասպեկտները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60843, 1438, 14, 'Հակաբեղմնավորման բարդությունները (նշել)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60844, 1439, 14, 'Հակաբեղմնավորման մեթոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60845, 1440, 14, 'Հակաբեղմնավորիչ ապրանքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60846, 1441, 14, 'Հակաբեղմնավորման նախնական ծառայություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60847, 1442, 14, 'Հակաբեղմնավորման սկիզբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60848, 1446, 14, 'ID կարգավորումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60849, 1447, 14, 'Կարգավորման համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60850, 1452, 14, 'ՀԱՎԵԼԱՎՃԱՐ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60851, 1453, 14, 'Հավելավճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60852, 1454, 14, 'Հավելավճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60853, 1455, 14, 'Հավելավճար չի նախատեսվում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60854, 1456, 14, 'Հավելավճարը վճարված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60855, 1457, 14, 'Հավելավճարներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60856, 1459, 14, 'Կրկնօրինակել էջերը պացիենտի քարտի մեջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60857, 1461, 14, 'Կրկնօրինակել արժեքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60858, 1462, 14, 'Կրկնօրինակել տվյալների բազայի ֆայլը․ այն կխլի որոշակի ժամանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60859, 1463, 14, 'Հեղինակային իրավունքների ծանուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60860, 1469, 14, 'Ուղղված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60861, 1471, 14, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60862, 1472, 14, 'CouchDB միացումը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60863, 1473, 14, 'CouchDB տվյալների բազա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60864, 1474, 14, 'CouchDB տվյալների բազայի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60865, 1475, 14, 'CouchDB հոսթինգ/սերվեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60866, 1476, 14, 'CouchDB հոսթի/սերվերի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60867, 1477, 14, 'Միացնել CouchDB մուտքագրում/գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60868, 1478, 14, 'CouchDB գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60869, 1479, 14, 'CouchDB պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60870, 1480, 14, 'CouchDB պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60871, 1481, 14, 'CouchDB պահպանում ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60872, 1482, 14, 'CouchDB օգտվողի անունուն/օգտատեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60873, 1483, 14, 'Հազ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60874, 1484, 14, 'Հազ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60875, 1485, 14, 'հնարավոր չէ կապ հաստատել սերվերի հետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60876, 1488, 14, 'հնարավոր չէ բացել աղյուսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60877, 1489, 14, 'հնարավոր չէ կարդալ ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60878, 1491, 14, 'Հնարավոր չէ ուղարկել էլ․ նամակ․ առկա է սերվերի խնդիր '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60879, 1492, 14, 'Հնարավոր չէ ուղարկել էլ․ նամակ․ առկա է սերվերի խնդիր '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60880, 1493, 14, 'Հնարավոր չէ ստեղծել պահեստային կրկնօրինակների ուղեցույց/տեղեկատու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60881, 1494, 14, 'Հնարավոր չէ ջնջել տեղեկատուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60882, 1495, 14, 'Հնարավոր չէ ջնջել հին պահեստային կրկնօրինակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60883, 1496, 14, 'Հնարավոր չէ ջնջել հին արտահանվող ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60884, 1497, 14, 'Coumadin Կառավարում ֊ միջազգային կարգավորման ցուցանիշի հսկողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60885, 1498, 14, 'Մեթոդին համապատասխան խորհրդատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60886, 1499, 14, 'Խորհրդատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60887, 1500, 14, 'Խորհրդատվական աշխատանքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60888, 1503, 14, 'Երկիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60889, 1504, 14, 'Երկրի տվյալների տիպ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60890, 1505, 14, 'Երկրների ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60891, 1506, 14, 'Երկրների ցանկ (գրել, ավելացնել ըստ ցանկությանl)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60892, 1507, 14, 'Երկրի անունը ներկայացվում է երկնիշ հապավումով /օր․՝ Միացյալ Նահանգներ ՄՆ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60893, 1508, 14, 'հանրապետություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60894, 1510, 14, 'Կուպոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60895, 1514, 14, 'Հիվանդի կլինիկական հետազոտություն (CPT)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60896, 1515, 14, '(CPT) կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60897, 1516, 14, '(CPT) կոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60898, 1517, 14, 'CPT4 Միջամտություն/Ծառայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60899, 1518, 14, 'CPTII էֆֆեկտիվության չափորոշիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60900, 1519, 14, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60901, 1523, 14, 'քսուք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60902, 1524, 14, 'Ստեղծում էլ հաճախորդի կողմից SSL հավաստագիր յուրաքանչյուր օգտվողի կամ հաճախորդի մեքենայի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60903, 1525, 14, 'Ստեղծում էլ հաճախորդի կողմից SSL հավաստագիր օգտվողի կամ հաճախորդի hostname֊ի/սերվերի անվան համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60904, 1527, 14, 'Ստեղծել իրադարձություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60905, 1528, 14, 'Ստեղծում և ներբեռնում է ամբողջական կրկնօրինակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60906, 1530, 14, 'Ստեղծում է պահեստային կրկնօրինակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60907, 1531, 14, 'Ստեղծել նոր խմբաքանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60908, 1532, 14, 'Ստեղծել հաճախորդի վկայագիր/հավաստագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60909, 1533, 14, 'Ստեղծել հաճախորդի կողմից SSL վկայագրեր/հավաստագրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60910, 1534, 14, 'Ստեղծել կրկնօրինակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60911, 1536, 14, 'Ստեղծում է պահեստային կրկնօրինակների գրանցամատյան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60912, 1537, 14, 'Ստեղծել նոր խնդիր/հարց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60913, 1538, 14, 'Գրանցել նոր Պացիենտ/ՀԻվանդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60914, 1540, 14, 'Ստեղծել արտաքին պորտալի նոր լիազորություններ/մանդատներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60915, 1541, 14, 'Ստեղծել ներքին պորտալի նոր լիազորություններ/մանդատներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60916, 1542, 14, 'Ստեղծել ՀԻվանդի/Պացիենտի գրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60917, 1543, 14, 'Ստեղծում է SSL Լիազորագրեր և Սերվերի հավաստագրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60918, 1544, 14, 'Ստեղծել այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60919, 1545, 14, 'Ստեղծված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60920, 1546, 14, 'Էքսպորտ/արտահանման ֆայլի ստեղծում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60921, 1549, 14, 'Ստեղծող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60922, 1550, 14, 'կրեդիտ/վարկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60923, 1551, 14, 'վարկային քարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60924, 1552, 14, 'Վարկեր/վարկավորել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60925, 1554, 14, 'Չափանիշներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60926, 1555, 14, 'Խորվաթերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60927, 1556, 14, 'Քրոնիկ հիվանդություն /աղիների քրոնիկ բորբոքային հիվանդություն/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60928, 1557, 14, 'Քրոնիկ հիվանդություն /աղիների քրոնիկ բորբոքային հիվանդություն/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60929, 1560, 14, 'CSV֊ի արտահանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60930, 1561, 14, 'CSV ֆայլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60931, 1566, 14, 'խոր/մմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60932, 1567, 14, 'Կուբանցի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60933, 1569, 14, 'Գումարը տասնորդական միավորներով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60934, 1570, 14, 'Տասնորդական ստորակետի սիմվոլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60935, 1571, 14, 'Արժույթի ցուցիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60936, 1572, 14, 'Գումարի հազարյակի բաժանիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60937, 1573, 14, 'Ներկայիս/ Ընթացիկ /սույն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60938, 1574, 14, 'Ալկոհոլի օգտագործման հակումը ներկայում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60939, 1575, 14, 'Ընթացիկ/սույն խորհրդատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60940, 1576, 14, 'Սույն ափանիշը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60941, 1577, 14, 'Ընթացիկ օրն ընդգծելու գույն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60942, 1578, 14, 'Այս պահի դրությամբ/ներկայումս ծխում է ամեն օր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60943, 1580, 14, 'Ֆայլի ներկայիս անունը փոխարինվել է ֊ով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60944, 1582, 14, 'Սույն վանդականիշը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60945, 1583, 14, 'Ներկայիս գտնվելու վայրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60946, 1584, 14, 'Ներկայիս/ներկա պահին ընդունվող դեղորայքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60947, 1585, 14, 'Սույն գաղտնաբառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60948, 1586, 14, 'Սույն պացիենտը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60949, 1588, 14, 'Ընդունված հանգստացնող դեղամիջոցները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60950, 1590, 14, 'Ներկայումս չի ծխում ամեն օր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60951, 1595, 14, 'Ընթացիկ գործունեությունը/Սույն գործողությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60952, 1597, 14, 'Ներկա պահին օգնություն չի ցուցաբերվում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60953, 1599, 14, 'Քուշինգի սինդրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60954, 1605, 14, 'Օգտվողի մուտք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60955, 1607, 14, 'Օգտվողի աղյուսակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60956, 1609, 14, 'CVX կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60957, 1610, 14, 'CVX կոդի ցուցադրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60958, 1611, 14, 'CVX պատվաստում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60959, 1613, 14, 'Շրջան / ցիկլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60960, 1619, 14, 'Ցիտոխրոմ P450'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60961, 1620, 14, 'Ցիտոխրոմ P451 գործոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60962, 1621, 14, 'Ցիտոխրոմ P451 զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60963, 1622, 14, 'Չեխերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60964, 1623, 14, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60965, 1627, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60966, 1628, 14, 'առօրյա / ամեն օր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60967, 1629, 14, 'օրական/ամենօրյա գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60968, 1632, 14, 'Դանիական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60969, 1633, 14, 'Նմանատիպ տվյալ արդեն առկա է տվյալների բազայում․ փոխեք կոդը և/կամ նկարագրությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60970, 1634, 14, 'Նմանատիպ տվյալ արդեն առկա է տվյալների բազայում․ փոխեք հաստատուն անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60971, 1635, 14, 'Տվյալների սյունակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60972, 1638, 14, 'Ամսաթվի սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60973, 1642, 14, 'Տվյալների տիպ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60974, 1643, 14, 'Տվյալների բազա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60975, 1644, 14, 'Տվյալների բազան տեղադրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60976, 1645, 14, 'Տվյալների բազայի սխալ/ ուղղում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60977, 1646, 14, 'Տվյալների բազայի հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60978, 1647, 14, 'Տվյալների բազայի թարմացումն ավարտված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60979, 1648, 14, 'Տվյալների սյուները պետք է համարակալված լինեն 1-999 թվերի միջակայքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60980, 1649, 14, 'Տվյալ / Ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60981, 1650, 14, 'ԱՄՍԱԹԻՎ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60982, 1651, 14, 'Ամսաթիվն ու ժամը կարգավորված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60983, 1652, 14, 'Ամսաթիվ / Ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60984, 1653, 14, 'Ամսաթվի կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60985, 1654, 14, 'Նմուշի վերցման ամսաթիվ և ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60986, 1655, 14, 'Սույն հետազոտության ամսաթիվն ու ժամը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60987, 1656, 14, 'Սույն հաշվետվության ամսաթիվն ու ժամը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60988, 1657, 14, 'Բիոնյութի վերցման ամսաթիվն ու ժամը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60989, 1658, 14, 'Ամսաթիվը չի կարող այսօրվանից բարձր լինել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60990, 1659, 14, 'Նախնապես տրամադրված հակաբեղմնավորիչ ծառայության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60991, 1660, 14, 'Ստեղծման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60992, 1661, 14, 'Մահվան ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60993, 1662, 14, 'Ոչնչացման / ջնջման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60994, 1663, 14, 'Ամսաթվի ցուցադրման ֆորմատ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60995, 1664, 14, '\"Այցի ավարտի\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60996, 1665, 14, '\"Այցի սկիզբ\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60997, 1666, 14, '\"Հաջորդ այցի\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60998, 1667, 14, '\"Չի տեսնվել սկսած տտ-աա-օօ֊ից \" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (60999, 1668, 14, '\"տտ-աա-օօ֊ից ի վեր տեսնվել է\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61000, 1669, 14, 'Պատվաստման վերաբերյալ տրամադրված տեղեկանքի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61001, 1670, 14, 'Կոդի ամսաթիվը բացակայում է '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61002, 1671, 14, 'Ասմաթվի հիմնական չափանիշներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61003, 1673, 14, 'Բանկային դեպոզիտի/ավանդի ամսաթիվ /տտ-աա-օօ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61004, 1674, 14, 'Վճարաման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61005, 1675, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61006, 1676, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61007, 1677, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61008, 1678, 14, 'Մուտքի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61009, 1679, 14, 'Վնասվածքն ստանալու ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61010, 1680, 14, 'Ընդունման/մեկնարկի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61011, 1681, 14, 'Վճարաման ամսաթիվ /տտ-աա-օօ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61012, 1682, 14, 'Ուղեգրի տրամադրման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61013, 1683, 14, 'Պատասխանի տրամադրման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61014, 1684, 14, 'Հաշվետվության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61015, 1685, 14, 'Բուժօգնության տրամադրման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61016, 1686, 14, 'Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61017, 1687, 14, 'Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61018, 1688, 14, 'Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ /տտ-աա-օօ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61019, 1689, 14, 'Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61020, 1690, 14, 'Ստորագրման մասաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61021, 1691, 14, 'Կարգավիճակի փոփոխման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61022, 1692, 14, 'Սույն նշանակման ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61023, 1693, 14, 'Սույն հաշվետվության ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61024, 1694, 14, 'Պատվաստումների Տեղեկատվական Հայտարարության/Հաշվետվության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61025, 1695, 14, 'Նշանակման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61026, 1696, 14, 'Ամսաթվի միջակայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61027, 1697, 14, 'Ամսաթվի ընտրիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61028, 1698, 14, 'ամսաթվի սելեկտոր/ընտրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61029, 1699, 14, 'Ուղարկման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61030, 1700, 14, 'Հաղորդագրության ուղարկման ամսաթիվ / ուղարկված հաղորդագրության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61031, 1701, 14, 'Ամսաթիվ Ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61032, 1702, 14, 'Ամսաթվի արժեքը չպետք է դատարկ լինի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61033, 1705, 14, 'Ամսաթիվ / այց․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61034, 1706, 14, 'Ամսաթիվ / Գրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61035, 1707, 14, 'Վերջին ամսաթիվ / գրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61036, 1708, 14, 'Ամսաթիվ / ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61037, 1709, 14, 'Ամսաթիվ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61038, 1711, 14, 'Հին հաղորդագրությունների մատյան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61039, 1712, 14, 'Օր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61040, 1713, 14, 'օր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61041, 1714, 14, 'Օրակարգի հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61042, 1715, 14, 'Օրվա դիտարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61043, 1716, 14, 'Օր(եր)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61044, 1717, 14, 'Օր(եր) Երկ֊Ուրբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61045, 1718, 14, 'օրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61046, 1719, 14, 'Օրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61047, 1720, 14, 'օրեր առաջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61048, 1721, 14, 'Բաց թողնված օրեր ու ծրագրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61049, 1722, 14, 'Նախորդ հանդիպումից անցած օրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61050, 1723, 14, 'Բաց թողնված օրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61051, 1725, 14, 'Սյունակումեղած օրերի քանակը։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61052, 1726, 14, 'Օրեր/Սյուներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61053, 1727, 14, 'Օրեր/Սյուն․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61054, 1728, 14, 'ՏԲ֊ն տեղադրված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61055, 1729, 14, 'ՏՏ/ԱԱ/ՕՕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61056, 1730, 14, 'Նույնականացման կրկնության կանխում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61057, 1731, 14, 'Ապանույնականացման պրոցեսն ավարտված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61058, 1732, 14, 'Ապանույնականացման պրոցեսն ընթացքի մեջ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61059, 1733, 14, 'Ապանույնականացման պրոցեսն սկսված է և շարունակվում է հետին պլանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61060, 1734, 14, 'Հնարավոր չէ լրացնել ապանույնականացման տվյալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61061, 1735, 14, 'Ապանույնականացման տվյալները կպահպանվեն ֊ում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61062, 1736, 14, 'Թմրանյութերի Դեմ Պայքարի ԿառավարումՎարչություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61063, 1737, 14, 'Ապաակտիվացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61064, 1739, 14, 'Խուլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61065, 1740, 14, 'Ճշգրտված ինֆորմացիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61066, 1743, 14, 'Դեկ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61067, 1744, 14, 'ՎԱԽՃԱՆՎԱԾ / ՄԱՀԱՑԱԾ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61068, 1748, 14, 'Դեկտեմբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61069, 1749, 14, 'Տասնորդական ֆունտ կամ ֆունտ ու ունցիան առանձնացված են # (օր․ 5#4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61070, 1750, 14, 'Հստակեցումը մերժված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61071, 1751, 14, 'Նվազեցում / Նվազելի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61072, 1752, 14, 'Նվազեցման կատարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61073, 1754, 14, 'Սկզբնական տարբերակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61074, 1755, 14, 'Սկզբնական տարբերակի օրացույցի տեսք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61075, 1756, 14, 'Այցի սկզբնական տարբերակի ֆորմայի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61076, 1757, 14, 'Այցի/հանդիպման դեֆոլթ տարբերակի տեսքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61077, 1758, 14, 'Ծառայության սկզբնական տարբերակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61078, 1759, 14, 'Սկզբնական լեզու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61079, 1760, 14, 'Հիմնական լեզու․ եթե այլ լեզու թույլատրված կամ ընտրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61080, 1762, 14, 'Հիմնական ցանկ /գրել, ավելացնել ըստ ցանկության/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61081, 1763, 14, 'Հիմնական մեթոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61082, 1764, 14, 'Գաղտնաբառի վավերականության օրը ըստ նախնականի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61083, 1765, 14, 'Գաղտնաբառի վավերականության ժամկետն օրերով ըստ նախնականի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61084, 1766, 14, 'Պացիենտի երկիրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61085, 1767, 14, 'Պացիենտի երկիրը NewCrop eRx-ում դրվում է դեֆոլտ տարբերակով, եթե այն նշված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61086, 1769, 14, 'Առաջնայնություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61087, 1770, 14, 'Մասնագետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61088, 1772, 14, 'Միջակայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61089, 1773, 14, 'Այցի պատճառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61090, 1774, 14, 'Սովորական որոնման կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61091, 1775, 14, 'Կարգավորումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61092, 1776, 14, 'Պացիենտի ցանկում \"Նոր պատուհան\"֊ի մակնշման վանդակի կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61093, 1777, 14, 'Նմուշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61094, 1782, 14, 'Չափման միավորը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61095, 1783, 14, 'Նշանակությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61096, 1784, 14, 'Պահեստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61097, 1785, 14, 'Գործընկեր X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61098, 1786, 14, 'Նախնական / Գլոբալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61099, 1788, 14, 'Ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61100, 1789, 14, 'ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61101, 1790, 14, 'Հետաձգված Կրկնություն (> 12 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61102, 1791, 14, 'Ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61103, 1792, 14, 'Ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61104, 1793, 14, 'Ջնջել կատեգորիաները ID-ներով '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61105, 1794, 14, 'Ջնջել կատեգորիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61106, 1795, 14, 'Ջնջել հանդիպման/այցի ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61107, 1796, 14, 'Չհաջողվեց ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61108, 1797, 14, 'Ջնջել խումբը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61109, 1798, 14, 'Ջնջել ցանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61110, 1799, 14, 'Ջնջել էջերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61111, 1800, 14, 'Ջնջել Պացիենտին, Հանդիպումը, Ձևը, Խնդիրը, Փաստաթուղթը, Վճարումը, հաշիվը կամ գործարքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61112, 1801, 14, 'Ջնջել պլանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61113, 1802, 14, 'Ջնջել տողը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61114, 1803, 14, 'Ջնջել ընտրված կետերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61115, 1804, 14, 'Ջնջել ընտրված պահանջները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61116, 1805, 14, 'Ջնջված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61117, 1806, 14, 'Ջնջել սույն փաստաթուղթը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61118, 1807, 14, 'Ջնջել սույն ձևաչափը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61119, 1808, 14, 'Ջնջել սույն գրառումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61120, 1809, 14, 'Ջնջված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61121, 1810, 14, 'Ջնջված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61122, 1811, 14, 'Ջնջվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61123, 1812, 14, 'Հնարավոր չէ չեղարկել այս իրադարձության հեռացումը․ ջնջելուց հետո հնարավոր չէ այն վերականգնել։ Վստա՞հ եք, որ ուզում եք ջնջել սույն իրադարձությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61124, 1813, 14, 'Առաքումն/ուղարկումն հաստատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61125, 1814, 14, 'Նշված անձնական հասցեին առաքում/ուղարկում չի թույլատրվում '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61126, 1815, 14, 'Նշված անձնական հասցեին առաքում/ուղարկում այս պահին թույլատրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61127, 1816, 14, 'Բժշկական փաստաթուղթը կցվել է Պացիենտի պահանջով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61128, 1817, 14, 'Բժշկական փաստաթուղթը կցվել է Պացիենտի պահանջով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61129, 1819, 14, 'Անձնական տվյալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61130, 1820, 14, 'Անձնական տվյալներ (նշել, ավելացնել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61131, 1821, 14, 'Անձնական տվյալների դաշտեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61132, 1822, 14, 'Անձնական տվյալների ֆիլտրման չափանիշներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61133, 1823, 14, 'Անձնական տվյալների հասանելությունն առկա չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61134, 1824, 14, 'Անձնական տվյալների հասանելությունն առկա չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61135, 1825, 14, 'Մերժված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61136, 1827, 14, 'Բաժանարար/հայտարար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61137, 1830, 14, 'Ատամնաբուժություն / ստոմատոլոգիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61138, 1831, 14, 'Ատամնաբուժական / Ստոմատոլոգիական խնդիրների ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61139, 1832, 14, 'Ատամնաբուժական / Ստոմատոլոգիական խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61140, 1833, 14, 'Կախվածության մոդուլներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61141, 1834, 14, 'Կախվածության խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61142, 1836, 14, 'Դեպոզիտի / ավանդի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61143, 1837, 14, 'Դեպոզիտի / ավանդի ամսաթիվը չի կարօղ այսօրվանից բարձր լինել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61144, 1838, 14, 'Դեպոզիտի ամսաթիվ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61145, 1839, 14, 'Ճնշված / իջեցված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61146, 1840, 14, 'Դեպրեսիա /ընկճվածություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61147, 1844, 14, 'DESC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61148, 1845, 14, 'Նկարագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61149, 1846, 14, 'նկարագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61150, 1847, 14, 'Նկարագրությունը դեֆոլէ տեքստ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61151, 1848, 14, 'Հրապարակման նկարագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61152, 1849, 14, 'Այս միջամտության նարագիրը կամ արդյունքի կոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61153, 1850, 14, 'Նկարագրության թարգմանություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61154, 1851, 14, 'Ֆայլի նախընտրելի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61155, 1852, 14, 'Նշանակման վայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61156, 1853, 14, 'Ֆայլի նախընտրելի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61157, 1854, 14, 'Ոչնչացնել փաթեթը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61158, 1855, 14, 'Ոչնչացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61159, 1856, 14, 'Ոչնչացված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61160, 1857, 14, 'Ոչնչացված դեղամիջոցներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61161, 1858, 14, 'Դեղերի ոչնչացման հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61162, 1859, 14, 'Մանրամասն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61163, 1862, 14, 'Մանրամասներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61164, 1863, 14, 'Ծրագրավորող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61165, 1864, 14, 'Նորմայի շարունակական շեղում / Զարգացող խանգարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61166, 1866, 14, 'Դիաբետ / Շաքարախտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61167, 1867, 14, 'Շաքարային դիաբետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61168, 1868, 14, 'Դաիբետ։ Արյան ճնշման հսկողություն (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61169, 1869, 14, 'Դիաբետ։ Աչքերի հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61170, 1870, 14, 'Դիաբետ։ Աչքերի հետազոտություն (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61171, 1871, 14, 'Դիաբետ։ Ոտնաթաթի հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61172, 1872, 14, 'Դիաբետ։ Ոտնաթաթի հետազոտություն (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61173, 1873, 14, 'Դիաբետ: HbA1c Poor Control (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61174, 1874, 14, 'Դիաբետ: Հեմոգլոբին A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61175, 1875, 14, 'Դիաբետ: Ցածր խտության լիպոպրոտեինի հսկողություն (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61176, 1876, 14, 'Դիաբետ: Մեզի միկրոալբումին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61177, 1877, 14, 'Ախտ֊ում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61178, 1878, 14, 'Ախտորոշումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61179, 1879, 14, 'Ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61180, 1880, 14, 'Ախտորոշման կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61181, 1881, 14, 'Ախտորոշման կոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61182, 1882, 14, 'Ախտորոշման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61183, 1883, 14, 'Ախտորոշումը պետք է կոդավորվի՝ այցելության հետ կապելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61184, 1884, 14, 'Ախտորոշման անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61185, 1885, 14, 'Ախտորոշման հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61186, 1886, 14, 'Ախտորոշման հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61187, 1887, 14, 'Միայն ախտորոշման հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61188, 1888, 14, 'Ախտորոշման անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61189, 1889, 14, 'Ախտորոշում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61190, 1890, 14, 'Ախտորոշում։ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61191, 1892, 14, 'Ախտորոշիչ հետազոտություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61192, 1893, 14, 'Դիալիզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61193, 1896, 14, 'Պարկուճներ / կափարիչներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61194, 1897, 14, 'Փորլուծություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61195, 1898, 14, 'Դիաստոլիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61196, 1899, 14, 'Թելադրանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61197, 1900, 14, 'Թելադրանք։ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61198, 1901, 14, 'Դուք ստացե՞լ եք HIPAA ծանուցման կրկնօրինակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61199, 1902, 14, 'Տարածվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61200, 1903, 14, 'Թվային ստորագրությամբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61201, 1907, 14, 'ՈՒՂԻՂ/ԱՆՁՆԱԿԱՆ ՀԱՍՑԵ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61202, 1908, 14, 'Ուղիղ/Անձնական հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61203, 1909, 14, 'Ուղարկել նամակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61204, 1910, 14, 'Անձնական հաղորդագրության մուտք/գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61205, 1911, 14, 'Անձնական հաղորդագրությունն ստացված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61206, 1912, 14, 'Այս պահին հնարավոր չէ ուղարկել անձնական հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61207, 1913, 14, 'Անձնական հաղորդագրության ուղարկումը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61208, 1914, 14, 'Ուղղություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61209, 1915, 14, 'Ղեկավարի ազգանունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61210, 1916, 14, 'Տեղեկագրքի/հասցեագրքի հեռացումը ձախողվեց․ շարունակվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61211, 1917, 14, 'Անաշխատունակություն / հաշմանդամություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61212, 1918, 14, 'Կասեցնել / անջատել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61213, 1919, 14, 'Անջատել օրացույցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61214, 1920, 14, 'Անջատել/կասեցնել քարտի հետևողականության ֆունկցիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61215, 1921, 14, 'Անջատել պատվաստումների ֆունկցիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61216, 1922, 14, 'Անջատել կենսական նշանակության օրգանների հին չափման ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61217, 1924, 14, 'Անջատել phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61218, 1925, 14, 'Անջատել դեղատոմսերի ֆունկցիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61219, 1926, 14, 'Անջատել (Օգտվողի) Խմբերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61220, 1927, 14, 'անջատված/կասեցված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61221, 1928, 14, 'Անջատված/կասեցված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61222, 1929, 14, 'Առողջապահական Պլանավորման Մեծ Խմբի մինչև 65 տարեկան հաշմանդամ շահառուներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61223, 1931, 14, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61224, 1932, 14, 'Հեռացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61225, 1933, 14, 'Հեռացված ՝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61226, 1934, 14, 'Արտահոսք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61227, 1935, 14, 'Արտահոսք միզուկից / Միզուկի արտազատուկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61228, 1936, 14, 'Դեղորայքի դադարեցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61229, 1937, 14, 'Դուրս է գրվել առողջացումով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61230, 1938, 14, 'Դուրս է գրվել առողջացումով։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61231, 1940, 14, 'Դուրսգրման ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61232, 1941, 14, 'Դուրս է գրվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61233, 1942, 14, 'Հրապարակված/Բացահայտված տեղեկատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61234, 1943, 14, 'Հրապարակման տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61235, 1944, 14, 'Հրապարակման տեսակները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61236, 1945, 14, 'Հրապարակումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61237, 1946, 14, 'Չշարունակել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61238, 1947, 14, 'Զեղչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61239, 1948, 14, 'Զեղչի գումարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61240, 1949, 14, 'Զեղչի մակարդակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61241, 1950, 14, 'Զաղչի տոկոսային հարաբերությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61242, 1951, 14, 'Զեղչը որպես դրամական առժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61243, 1952, 14, 'Զեղչերը դրամարկղային ձևակերպումներում հաշվարկվում են ոչ թե տոկոսային, այլ գումարային արժեքով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61244, 1953, 14, 'Առանձին արդյունք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61245, 1954, 14, 'Հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61246, 1956, 14, 'Հոդախախտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61247, 1957, 14, 'Ուղրկ․ #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61248, 1958, 14, 'Առաքում / ուղարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61249, 1959, 14, 'Ստացած փաստաթղթի առաքում/ուղարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61250, 1963, 14, 'Տրամադրված է/Բաշխված է/ ելքագրված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61251, 1965, 14, 'Ժողովրդագրական/անձնական տվյալների էջում ցուցադրել լրացման հրահանգներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61252, 1966, 14, 'Ցուցադրել փաստաթղթերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61253, 1967, 14, 'Իրադարձության ամսաթիվը ցուցադրե՞լ վանդակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61254, 1968, 14, 'Ամերիկյան քաշերի ցուցադրման ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61255, 1969, 14, 'Քանի՞ իրադարձություն ցուցադրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61256, 1971, 14, 'Վաճառքի/Ծառայությունների մատուցման հաշվետվության մեջ ցույց տալ Հաշիվ-ապրանքագրի համար և/կամ պացիենտի անունը կամ երկուսն էլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61257, 1972, 14, 'Ցուցադրե՞լ գտնվելու վայրը բլոկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61258, 1973, 14, 'Ցուցադրել անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61259, 1975, 14, 'Ցուցադրե՞լ օրացույցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61260, 1977, 14, 'Վճարման պատուհանում ցույց տալ այցի վճարման գրառումը և/կամ Պացիենտի անունը կամ երկուսն էլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61261, 1981, 14, 'Վճարման պատուհանում ցույց տալ միավորների սյուները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61262, 1982, 14, 'Ցուցադրե՞լ այսօրվա իրադարձությունները բլոկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61263, 1983, 14, 'Ցուցադրե՞լ թեման / բաժինը բլոկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61264, 1984, 14, 'Ցուցադրե՞լ գալիք/առաջիկա իրադարձությունները բլոկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61265, 1985, 14, 'Ցուցադրված սյունակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61266, 1986, 14, 'Ցուցադրված է ամենավերջին հետևյալ հրապարակումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61267, 1987, 14, 'Ցուցադրված է ամենավերջին հետևյալ գրառումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61268, 1988, 14, 'Ցուցադրված է ամենավերջին հետևյալ գրառումները։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61269, 1990, 14, 'Տրամադրում /Բաշխում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61270, 1991, 14, 'Տրամադրում /Բաշխում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61271, 1992, 14, 'Դիստրիբյուտոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61272, 1997, 14, 'Դիվերտիկուլիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61273, 1998, 14, 'Դիվերտիկուլիտի վիրահատություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61274, 1999, 14, 'Դիվերտիկուլիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61275, 2000, 14, 'Դիվերտիկուլիտի վիրահատություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61276, 2001, 14, 'Բաժանված/Ամուսնալուծված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61277, 2002, 14, 'Գլխապտույտ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61278, 2003, 14, 'Չփոխե՛լ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61279, 2004, 14, 'Չցուցադրել NewCrop eRx այցելելուց հետո վերբեռնած Ալլերգիաները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61280, 2005, 14, 'Չցուցադրել NewCrop-ում վերբեռնած Ալլերգիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61281, 2006, 14, 'Չցուցադրել NewCrop eRx այցելելուց հետո վերբեռնած Դեղորայքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61282, 2007, 14, 'Չցուցադրել NewCrop-ում վերբեռնած Դեղորայքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61283, 2008, 14, 'Չցուցադրել NewCrop eRx-ում վերբեռնած Ալլերգիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61284, 2009, 14, 'Չցուցադրել NewCrop eRx-ում վերբեռնած Դեղորայքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61285, 2010, 14, 'Չցուցադրել օրացույցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61286, 2011, 14, 'Չցուցադրել պացիենտի վճարման պատուհանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61287, 2012, 14, 'Չգույքագրել և չվաճառել որևէ ապրանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61288, 2013, 14, 'Պացիենտի գրառումների համար լիազորություն չի պահանջվում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61289, 2014, 14, '\"Չվերակենդանացնել\" հրաման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61290, 2015, 14, 'չպահպանել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61291, 2016, 14, 'չփոխարինե՛լ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61292, 2017, 14, 'ոչինչ չանել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61293, 2019, 14, 'Իսկապե՞ս ուզում եք շարունակել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61294, 2020, 14, 'Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61295, 2021, 14, 'Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել ըտրվածը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61296, 2022, 14, 'Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել խումբը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61297, 2023, 14, 'Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61298, 2024, 14, 'Շարունակե՞լ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61299, 2025, 14, 'Ջնջե՞լ սա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61300, 2026, 14, 'Ջնջե՞լ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61301, 2027, 14, 'Ջնջե՞լ այս գրառումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61302, 2028, 14, 'Շարունակե՞լ նոր պացիենտի ավելացումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61303, 2029, 14, 'Շարունակե՞լ նոր անվանումով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61304, 2030, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք ընդմիշտ հեռացնել այս պատվաստման գրառումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61305, 2031, 14, 'Ծննդյան Օ/Ա/Տ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61306, 2032, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվը բացակայում է․ եթե հնարավոր է, նշեք այն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61307, 2033, 14, 'Բժ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61308, 2034, 14, 'Բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61309, 2035, 14, 'Բժիշկ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61310, 2036, 14, 'Բժշկի ազգանունը և ստորագրությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61311, 2037, 14, 'Փաստաթուղթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61312, 2038, 14, 'փաստաթուղթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61313, 2040, 14, 'Փաստաթղթի կատեգորիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61314, 2041, 14, 'Լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքների փաստաթղթերի կատեգորիա առկա չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61315, 2042, 14, 'Փաստաթղթերի կատեգորիայի անվանում լաբորատոր հետազոտությունների էլեկտրոնային արդյունքների պահեստի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61316, 2043, 14, 'Փաստաթղթի կատեգորիայի անվանում՝ ստացված էլէկտրոնային MDM փաստաթղթերի պահեստավորման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61317, 2044, 14, 'Փաստաթղթի կատեգորիան կամ հեռացումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61318, 2045, 14, 'Հնարավոր չէ փաստաթուղթը տեղափոխել Պացիենտի ID բաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61319, 2046, 14, 'Փաստաթուղթն ստեղծված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61320, 2047, 14, 'Գրանցման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61321, 2048, 14, 'Փաստաթղթի ամսաթիվն ու խնդիրները հաջողությամբ թարմացվել են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61322, 2049, 14, 'Փաստաթղթի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61323, 2051, 14, 'Փաստաթուղթը տեղափոխվել է նոր կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61324, 2052, 14, 'Փաստաթուղթը տեղափոխվել է Պացիենտի ID բաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61325, 2053, 14, 'Փաստաթուղթը անցել է ամբողջականության ստուգում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61326, 2054, 14, 'Փաստաթուղթն անցել է ամբողջականության/լիարժեքության ստուգում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61327, 2055, 14, 'Փաստաթղթի պահեստավորման մեթոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61328, 2056, 14, 'Փաստաթուղթն հաջողությամբ անվանափոխվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61329, 2057, 14, 'Փաստաթուղթն հաջողությամբ կցվել է հանդիպմանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61330, 2058, 14, 'Փաստաթղթերի նմուշների կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61331, 2059, 14, 'Փաստաթղթի նմուշներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61332, 2060, 14, 'Փաստաթուղթ(եր)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61333, 2061, 14, 'Փաստաթղթի/նկարի պահուստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61334, 2063, 14, 'Փաստաթղթեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61335, 2064, 14, 'Փաստաթղթեր (նշել, ավելացնել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61336, 2065, 14, 'DOC{{փաստաթղթի ֆորմատ}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61337, 2066, 14, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61338, 2069, 14, 'Հավասար չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61339, 2070, 14, 'Չի համապատասխանում PV1 այցի համարին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61340, 2071, 14, 'վավեր չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61341, 2072, 14, 'Այստ տիպը/տեսակը թույլատրո՞ւմ է նմանատիպ/իրեն առնչվող կոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61342, 2073, 14, 'Համերկրացի գործընկեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61343, 2074, 14, 'Չպահպանե՛լ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61344, 2075, 14, 'Չպահպանե՛լ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61345, 2076, 14, 'Չպահպանել փոփոխությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61346, 2078, 14, 'Կատարված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61347, 2079, 14, 'Կատարված է ֊ով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61348, 2080, 14, 'Կատարված է․ հիմա կներբեռնվի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61349, 2081, 14, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61350, 2082, 14, 'Դեղաքանակ/դոզավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61351, 2083, 14, 'Չափ/դոզա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61352, 2085, 14, 'խմբագրման համար կրկնակի սեղմեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61353, 2086, 14, 'Պատկերի կրկնարտածում /դիպլոպիա/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61354, 2087, 14, 'Ներբեռնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61355, 2088, 14, 'ՆԵՐԲԵՌՆԵԼ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61356, 2089, 14, 'Ներբեռնել Պացիենտի բոլոր փաստաթղթերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61357, 2090, 14, 'Ամեն դեպքում/միևնույնն է՝ ներբեռնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61358, 2091, 14, 'Ներբեռնելով վճարման ֆայլը՝ տեղադրեք այն հաշվապահական հաշվառման մեջ և նշեք որպես վճարված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61359, 2092, 14, 'Ներբեռնել CCDA ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61360, 2093, 14, 'Ներբեռնել վկայագրերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61361, 2094, 14, 'Ներբեռնել կոնֆիգուրացիոն/կազմաձևման տվյալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61362, 2095, 14, 'Ներբեռնել փաստաթուղթ այս Պացիենտի և այցի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61363, 2096, 14, 'Ներբեռնել կոդավորված ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61364, 2097, 14, 'Ներբեռնել ՖԱՔՍ-ը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61365, 2098, 14, 'Ներբեռնել HL7ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61366, 2100, 14, 'Ներբեռնել կամ ջնջել Նմուշը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61367, 2101, 14, 'Ներբեռնել կամ PDF ֆորմատով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61368, 2102, 14, 'Ներբեռնել QRDA կատեգորիայի III ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61369, 2103, 14, 'Ներբեռնել նշված հաշվետվությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61370, 2104, 14, 'Գրանցում Բժշկի մոտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61371, 2105, 14, 'Այցելություն Բժշկին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61372, 2106, 14, 'Բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61373, 2109, 14, 'Քաշել՝ տեղափոխելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61374, 2111, 14, 'Միազարձակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61375, 2112, 14, 'Վարորդական վկայական կամ պետական ID քարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61376, 2113, 14, 'Դեղամիջոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61377, 2116, 14, 'Դեղորայքի որոնիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61378, 2117, 14, 'Դեղամիջոցների ձևերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61379, 2118, 14, 'Դեղամիջոցի ID֊ն բացակայում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61380, 2119, 14, 'Դեղամիջոցի ընդունման հաճախականություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61381, 2120, 14, 'Դեղորայքի հաշվառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61382, 2121, 14, 'Դեղամիջոցի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61383, 2122, 14, 'Դեղամիջոցի կիրառման մեթոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61384, 2123, 14, 'Դեղամիջոցի ցուցադրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61385, 2124, 14, 'Դեղամիջոցի ցուցադրումն ավարտված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61386, 2125, 14, 'Դեղամիջոցի ցուցադրման զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61387, 2126, 14, 'Դեղամիջոցի չափման միավորը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61388, 2131, 14, 'Դեղորայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61389, 2132, 14, 'Դեղորայք և ապրանքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61390, 2133, 14, 'Բերանի չորություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61391, 2134, 14, 'DSMIV ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61392, 2135, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61393, 2136, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61394, 2137, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61395, 2138, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61396, 2139, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61397, 2140, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61398, 2141, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61399, 2142, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61400, 2143, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61401, 2144, 14, 'Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61402, 2145, 14, 'Պարտքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61403, 2146, 14, 'Պարտքի վճարման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61404, 2147, 14, 'Պարտքի վճարման ամսաթիվ աա/օօ/տտ կամ տտ/աա/օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61405, 2148, 14, 'Պարտքի վճարման ամսաթիվ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61406, 2149, 14, 'Վերջնաժամկետ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61407, 2153, 14, 'Պարտքի կարգավիճակի թարմացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61408, 2154, 14, 'OpenEMR տվյալների բազայի դատարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61409, 2155, 14, 'OpenEMR վեբ֊ուղեցույցի կաղապարի դատարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61410, 2156, 14, 'phpGACL տվյալների բազայի դատարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61411, 2157, 14, 'phpGACL վեբ֊ուղեցույցի կաղապարի դատարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61412, 2158, 14, 'SQL-Ledger տվյալների բազայի դատարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61413, 2159, 14, 'SQL-Ledger վեբ֊ուղեցույցի կաղապարի դատարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61414, 2160, 14, 'Կրկնօրինակման ստուգում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61415, 2162, 14, 'Նույնականացման/ID առցանց/օնլայն կրկնօրինակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61416, 2163, 14, 'Կրկնակի անուն տողում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61417, 2164, 14, 'ԿՐԿՆՕՐԻՆԱԿՄԱՆ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61418, 2165, 14, 'Մշտական լիազորագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61419, 2166, 14, 'Տևողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61420, 2167, 14, 'տևողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61421, 2168, 14, 'Հոլանդական/Հոլանդերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61422, 2169, 14, 'Dx Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61423, 2170, 14, 'Դիսֆագիա /կլման խանգարում, դժվարություն/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61424, 2171, 14, 'Հևոց։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61425, 2172, 14, 'Անմիզություն /դժվարին, ցվոտ միզարձակում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61426, 2176, 14, 'Էլեկտրոնային դեղատոմս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61427, 2177, 14, 'Էլեկտրոնային հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61428, 2178, 14, 'Էլեկտրոնային դեղատոմս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61429, 2179, 14, 'e-Rx EPCS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61430, 2180, 14, 'Էլ․ դեղատոմսի վերահաստատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61431, 2182, 14, 'Յուրաքանչյուր ստացող իր հաղորդագրությունը պետք է սահմանի որպես կատարված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61432, 2183, 14, 'Վաղ կրկնություն (< 2 ամս.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61433, 2184, 14, 'Ականջներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61434, 2185, 14, 'ԷՍԳ Էլեկտրաստրտագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61435, 2186, 14, 'Էլ․ պահանջներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61436, 2189, 14, 'Այտուց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61437, 2192, 14, 'ԷՏՓ /Էլ․ տվյալների փոխանակման/ պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61438, 2194, 14, 'ԷՏՓ-271 ֆայլի բեռնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61439, 2195, 14, 'ԷՏՓ-271 պատասխան ֆայլի բեռնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61440, 2196, 14, 'Խմբագրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61441, 2197, 14, 'խմբագրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61442, 2198, 14, 'Խմբագրել ալերգիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61443, 2199, 14, 'Խմբագրել կատեգորիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61444, 2200, 14, 'Խմբագրել սահմանումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61445, 2201, 14, 'Խմբագրել սահմանումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61446, 2202, 14, 'Խմբագրել ֊ի ախտորոշումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61447, 2203, 14, 'Խմբագրել հրապարակումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61448, 2204, 14, 'Խմբագրել ծառայությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61449, 2205, 14, 'Խմբագրել ծառայությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61450, 2206, 14, 'Խմբագրել ծառայության մասին տեղեկատվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61451, 2207, 14, 'Խմբագրել Հատուկ Օգտվողի ծառայությունների տեղեկատվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61452, 2208, 14, 'Խմբագրել ֊ի ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61453, 2209, 14, 'Խմբագրել խարուցվածքը/ձևաչափը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61454, 2210, 14, 'Խմբագրել գլոբալ պարամետրերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61455, 2211, 14, 'Խմբագրում չի թույլատրվում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61456, 2212, 14, 'Խմբագրել դասավորությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61457, 2213, 14, 'Խմբագրել ցանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61458, 2214, 14, 'Խմբագրել վճարումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61459, 2215, 14, 'Խմբագրել կառուցվածքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61460, 2216, 14, 'Խմբագրել օգտվողի/օգտատիրոջ տվյալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61461, 2217, 14, 'Խմբագրել օգտվողի/օգտատիրոջ պարամետրերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61462, 2218, 14, 'Խմբագրեք ձեր մուտքագրած տվյալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61463, 2219, 14, 'Խմբագրման ձախողում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61464, 2220, 14, 'Կրթություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61465, 2221, 14, 'Կրթության տարեթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61466, 2222, 14, 'Կրթական նյութեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61467, 2223, 14, 'ee * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61468, 2224, 14, 'Փաստացի /ուժի մեջ մտնելու/ ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61469, 2226, 14, 'Արդյունավետություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61470, 2228, 14, 'Գործատուի նույնականացման համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61471, 2229, 14, 'Սերմնաժայթքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61472, 2230, 14, 'Արմունկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61473, 2231, 14, 'Արմունկի խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61474, 2232, 14, 'Էլեկտրոնային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61475, 2233, 14, 'Էլեկտրոնային փաստաթուղթն ստացված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61476, 2234, 14, 'Էլեկտրոնային գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61477, 2235, 14, 'Էլեկտրոնային փոխանցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61478, 2236, 14, 'Էլեկտրոնային հաշվետվություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61479, 2238, 14, 'Իրավասություն / Պիտանիության ժամկետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61480, 2239, 14, 'Պահանջված 270 խմբաքանակի Պիտանիության ժամկետը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61481, 2240, 14, 'Ընդունելի պատասխան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61482, 2241, 14, 'Երեխեներին մատակարարվող պատվաստանյութի պիտանիության կարգավիճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61483, 2242, 14, 'Պիտանի /ընդունելի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61484, 2244, 14, 'Էլ֊փոստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61485, 2245, 14, 'Էլ֊փոստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61486, 2246, 14, 'Էլ֊փոստի հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61487, 2247, 14, 'Էլ֊փոստի հասցեն բացակայում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61488, 2248, 14, 'Պացիենտին հիշեցումներ ուղարկողի էլ․փոստի հասցեն։ Պացիենտի հիշեցումներին կատարված պատասխանները ուղղվում են այդ հասցեին։ Կարևոր է, որ այդ հասցեն լինի Կլինիկայի դոմենից՝ խուսափելու համար այդ հիշեցում֊նամակների՝ պացիենտի էլ֊փոստի \"աղբամանում\" հայտնվելուց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61489, 2249, 14, 'Առկա որևէ էլ֊հասցե՝ ադմինիստրատիվ ծանուցումներ ստանալու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61490, 2250, 14, 'Առկա որևէ էլ֊հասցե՝ օգտվողի արտակարգ մուտքի ակտիվացման հաղորդագրություն ստանալու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61491, 2251, 14, 'Էլ֊փոստի թույլատրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61492, 2252, 14, 'Փաթեթի մշակման Էլ․նամակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61493, 2253, 14, 'Էլ․նամակի ծանուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61494, 2254, 14, 'Էլ․նամակի ծանուցման ժամեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61495, 2255, 14, 'Էլ․նամակի ծանուցման հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61496, 2256, 14, 'Ուղարկել էլ․նամակ մինչև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61497, 2257, 14, 'Էլ․ նամակ ուղարկողը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61498, 2258, 14, 'Էլ․ նամակն ուղարկված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61499, 2259, 14, 'Էլ․ նամակն ուղարկված է ֊ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61500, 2260, 14, 'Էլ․ նամակի թեման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61501, 2261, 14, 'Էլ․նամակի տեքստ․ կիրառվող թեգ։ ***ԱՆՎԱՆՈՒՄ***, այսինքն՝ Հարգելի ***ԱՆՈՒՆ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61502, 2262, 14, 'Էլ․նամակի տեքստ․ կիրառվող թեգ։ ***ԱՆՎԱՆՈՒՄ***, այսինքն՝ Հարգելի ***ԱՆՈՒՆ***{{Չթարգմանել ***NAME*** այս հիմնանվան տարրերը.}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61503, 2263, 14, 'Էլ․փոստի փոխանցման մեթոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61504, 2264, 14, 'Էլ․փոստն ուղարկված է հետևյալ հասցեներին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61505, 2265, 14, 'Լրացուցիչ խնամք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61506, 2267, 14, 'Լրացուցիչ կապի միջոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61507, 2268, 14, 'Լրացուցիչ կապի միջոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61508, 2269, 14, 'Արտակարգ իրավիճակների հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61509, 2270, 14, 'Հարկադրված հակաբեղմնավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61510, 2271, 14, 'Արտակարգ իրավիճակների Մուտք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61511, 2272, 14, 'Ընտրված է ACL ԱԻ Մուտքը։ Օգտվողի կարգավիճակը դեռ ակտիվ է։ Ապաակտիվացրեք այն, և կրկին ակտիվացրեք դրա անհրաժեշտության դեպքում։ Այցելեք Ադմինիստրացիա->Օգտատերեր ակտիվացնելու և/կամ ապաակտիվացման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61512, 2274, 14, 'ԱԻ Մուտքի էլ․փոստի հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61513, 2275, 14, 'ԱԻ Մուտք ունեցող Օգտատերը համակարգում կարող է անել ամեն ինչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61514, 2276, 14, 'ԱԻ Հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61515, 2278, 14, 'Հուզական/Վարքագծային իրավիճակներ և բարդություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61516, 2279, 14, 'Էմֆիզեմա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61517, 2280, 14, 'Աշխատակից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61518, 2281, 14, 'Աշխատանքի վայրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61519, 2282, 14, 'Աշխատավայրի հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61520, 2283, 14, 'Աշխատանքի ընդունման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61521, 2284, 14, 'Աշխատավայրի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61522, 2285, 14, 'ԴԱՏԱՐԿ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61523, 2286, 14, 'դատարկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61524, 2287, 14, 'Դատարկ գաղտնաբառ չի թույլատրվում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61525, 2288, 14, '\"էլ․փոստի ժամ\" ֊ի դատարկ արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61526, 2289, 14, '\"էլ․փոստ ուղարկող\"֊ի դատարկ արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61527, 2290, 14, '\"էլ․փոստի թեմա\"֊ի դատարկ արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61528, 2291, 14, '\"էլ․փոստի տեքստ\" ֊ի դատարկ արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61529, 2292, 14, '\"Մասնագետի ազգանուն\"֊ի դատարկ արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61530, 2293, 14, '\"Գաղտնաբառ\"֊ի դատարկ արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61531, 2294, 14, '\"SMS հաղորդագրության ժամ\"֊ի դատարկ արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61532, 2295, 14, '\"SMS հաղորդագրության տեքստ\"֊ի դատարկ արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61533, 2296, 14, '\"Օգտվողի անուն\"֊ի դատարկ արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61534, 2298, 14, 'Ակտիվացնել/Միացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61535, 2299, 14, 'Ակտիվացնել/Միացնել տագնապի մուտքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61536, 2300, 14, 'Ակտիվացնել/Միացնել տագնապի մուտքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61537, 2301, 14, 'Ակտիվացնել/Միացնել Ալերգիայի նշումը/գրանցումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61538, 2302, 14, 'Ակտիվացնել/Միացնել Դեղորայքի հանդեպ առկա Ալերգիայի նշումը/գրանցումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61539, 2303, 14, 'Միացնել AMC զանգը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61540, 2305, 14, 'Միացնել AMC հաշվետվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61541, 2306, 14, 'Միացնել AMC վերահսկողությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61542, 2307, 14, 'Միացնել լրացումների հնարավորությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61543, 2308, 14, 'Միացնել ATNA աուդիտը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61544, 2309, 14, 'Միացնել աուդիտի մուտքի կոդավորումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61545, 2310, 14, 'Միացնել աուդիտի մուտքագրումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61546, 2312, 14, 'Միացնել Ավտոմատ Չափման Հաշվարկների (AMC/ԱՉՀ) հաշվետվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61547, 2313, 14, 'Թույլատրել հաճախորդի SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61548, 2314, 14, 'Թույլատրել հաճախորդի SSL վկայագրի վավերացումը/սկության ստուգումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61549, 2316, 14, 'Միացնել Կլինիկական Որոշումների Ընդունման Կանոնները (ԿՈԿ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61550, 2319, 14, 'Միացնել Կլինիկական Որակի Չափման (ԿՈՉ) Հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61551, 2320, 14, 'Միացնել pop-up/թռուցիկ կլինիկական հիշեցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61552, 2321, 14, 'Միացնել կլինիկական հիշեցումների վիդջեթ/Widget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61553, 2322, 14, 'Միացնել CMS Portal /Պորտալը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61554, 2323, 14, 'Միացնել CQM հաշվետվության իկոնավորումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61555, 2324, 14, 'Միացնել CQM հաշվետվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61556, 2325, 14, 'Ձախ մենյուում, միացնել ԷՏՓ /Էլ․ տվյալների փոխանակման/ պատմությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61557, 2327, 14, 'Միացնել/ավելացնել \"Վճարումներ\" Ձախ մենյուում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61558, 2328, 14, 'Միացնել Hylafax աջակցություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61559, 2330, 14, 'Միացնել NewCrop erx ներմուծման կարգավիճակի մասին հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61560, 2331, 14, 'Ակտիվացնել AMC զեկույցների դասակարգումը/բնորոշումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61561, 2332, 14, 'Ակտիվացնել CQM զեկույցների դասակարգումը/բնորոշումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61562, 2333, 14, 'Ակտիվացնել Կլինիկական ստանդարտ կանոնների զեկույցների դասակարգումը/բնորոշումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61563, 2334, 14, 'Միացնել/թույլատրել Լաբորատոր փոխանակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61564, 2336, 14, 'Թույլատրել փաստաթղթերի վերբեռնման/ներբեռնման մուտքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61565, 2337, 14, 'Միացնել/թույլատրել SQL SELECT հարցումների գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61566, 2338, 14, 'Միացնել/թույլատրել պահեստային կրկնօրինակին առնչվող գործողությունների/ գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61567, 2340, 14, 'Միացնել/թույլատրել խառը գործողությունների/ակտիվության գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61568, 2341, 14, 'Միացնել/թույլատրել պահանջների գործողությունների/ակտիվության գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61569, 2342, 14, 'Միացնել/թույլատրել պացիենտի գրանցման փոփոխությունների գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61570, 2343, 14, 'Միացնել/թույլատրել ծրագրերի/պլանների գործունեության/ակտիվության գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61571, 2344, 14, 'Միացնել/թույլատրել անվտանգության և կառավարման գործունեության գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61572, 2345, 14, 'Ակտիվացնել NewCrop eRx ներմուծման կարգավիճակի մասին հաղորդագրությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61573, 2346, 14, 'Միացնել/թույլատրել NewCrop eRx/էլ․ դեղատոմս/ ծառայությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61574, 2347, 14, 'Միացնել/թույլատրել NewCrop eRx/էլ․ դեղատոմս/ ծառայությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61575, 2348, 14, 'Միացնել/ստեղծել օտարերկրյա հիվանդների պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61576, 2349, 14, 'Միացնել/ստեղծել օտարերկրյա հիվանդների պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61577, 2350, 14, 'Միացնել/ստեղծել ներքին/համերկրացի հիվանդների պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61578, 2351, 14, 'Միացնել/թույլատրել ներքին/համերկրացի հիվանդների պորտալում առկա փաստաթղթրի ներբեռնումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61579, 2352, 14, 'Միացնել/ստեղծել ներքին/համերկրացի հիվանդների պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61580, 2353, 14, 'Միացնել պացիենտի հիշեցումների վիդջեթ/Widget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61581, 2354, 14, 'Միացնել/ակտիվացնել phiMail ուղիղ հաղորդագրության ծառայությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61582, 2355, 14, 'Միացնել Ավտոմատ Չափման Հաշվարկների (ԱՉՀ) պահանջվող տվյալների հիշեցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61583, 2356, 14, 'Թույլատրել/Ակտիվացնել տարբեր տեսակի դեղորայքի թեստավորումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61584, 2358, 14, 'Միացնել սկաները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61585, 2359, 14, 'Ակտիվացնել/Միացնել Ստանդարտ զեկույցների բնորոշումը/հստակեցումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61586, 2362, 14, 'Միացնել OpenEMR օգնության LLC Լաբորատոր փոխանակման ծառայությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61587, 2363, 14, 'Միացնել Օգտվողի Հավաստագրի իսկության ստուգում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61588, 2364, 14, 'Միացնել ZMG, LLC eRx ծառայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61589, 2365, 14, 'Միացված/թույլատրված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61590, 2366, 14, 'Ակտիվացնել/թույլատրել օգտվողի կողմից Onsite Պացիենտի պորտալից փաստաթղթերի ներբեռնման հնարավորությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61591, 2367, 14, 'Թույլատրում է հին Վճարումների վահանակում մուտքագրել հաշվի/բիլլինգ կոդեր վճարումներ։ Խորհուրդ չի տրվում․ փոխարենն օգտագործեք Վճարման Թերթիկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61592, 2368, 14, 'Այց․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61593, 2369, 14, 'Այց/հնդ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61594, 2370, 14, 'Այցելություն/հանդիպում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61595, 2371, 14, 'Այցելություն/հանդիպում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61596, 2372, 14, 'Այցելություն/հանդիպում '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61597, 2373, 14, 'Պացիենտի անհետաձգելի տեղափոխում ստացիոնար կամ ԱԻ բաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61598, 2374, 14, 'Այցելությունների/Հանդիպումների հաշվեկշիռ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61599, 2378, 14, 'Այցելության տվյալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61600, 2379, 14, 'Այցելության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61601, 2380, 14, 'Այցելության ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61602, 2381, 14, 'Այցելության Dt / Rsn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61603, 2382, 14, 'Այցելության էլ․ տվյալների զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61604, 2383, 14, 'Այցելության վրա առկա է էլ․ ստորագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61605, 2384, 14, 'Այցելության ձևեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61606, 2385, 14, 'Այցելություն առողջության ու վարքագծի գնահատման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61607, 2386, 14, 'Այցելությունների ժամանակագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61608, 2387, 14, 'Այցելության ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61609, 2388, 14, 'Այցելություն գրիպի խնդրով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61610, 2389, 14, 'Այցելությունների քանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61611, 2390, 14, 'այցելության հերթական համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61612, 2391, 14, 'Այցելություն բուժքրոջ մոտ՝ դուրսգրման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61613, 2392, 14, 'Այցելություն բուժույրական ծառայության համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61614, 2393, 14, 'Այցելություն էրոթերապիայի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61615, 2394, 14, 'Գրասենյակային այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61616, 2395, 14, 'Ամբուլատոր այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61617, 2396, 14, 'w/PCP & obgyn ամբուլատոր այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61618, 2397, 14, 'Այցելության էջի չափեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61619, 2398, 14, 'Այցելության վճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61620, 2399, 14, 'Հղիության խորհրդատվության այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61621, 2400, 14, 'Անհատական պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61622, 2401, 14, '40 և բարձր տարիքային պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61623, 2402, 14, 'Խմբային պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61624, 2403, 14, 'Այլ ծառայությունների պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61625, 2404, 14, '18 և բարձր տարիքային պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61626, 2405, 14, 'Հոգեբանի և հոգեբույժի այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61627, 2406, 14, 'Այցելությունների վիճակագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61628, 2407, 14, 'Այցելության ամփոփում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61629, 2408, 14, 'Այցը կոդավորված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61630, 2409, 14, 'Այց/Այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61631, 2410, 14, 'Այցելություն։ Հիվանդի պլանավորված այց ստացիոնար, ամբուլատոր կամ ակնաբուժական բաժանմունք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61632, 2411, 14, 'Այցեր/Այցելություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61633, 2412, 14, 'Այցելություններ և դրանց կարգը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61634, 2413, 14, 'Այցելություններ &։ կարգեր/ձևեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61635, 2414, 14, 'Այցերի/Այցելությունների հասանելիություն թույլատրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61636, 2415, 14, 'Այցերի/Այցելությունների հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61637, 2416, 14, 'Այցերի/Այցելությունների բաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61638, 2417, 14, 'Կոդավորված/գաղտնագրված ֆայլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61639, 2418, 14, 'Կոդավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61640, 2419, 14, 'Վերջ/Ավարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61641, 2420, 14, 'Վերջ/Ավարտ (yyyy-mm-dd)/ (տտ-աա-օօ)։ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61642, 2421, 14, 'Ավարտ (ամսաթիվ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61643, 2422, 14, 'Ավարտ (ամսաթիվ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61644, 2423, 14, 'Ավարտման ամսաթիվը պետք է ուշ/մեծ լինի Սկզբի/Մեկնարկի ամսաթվից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61645, 2424, 14, 'Ավարտման ամսաթիվը պետք է մեծ լինի Սկզբի/Մեկնարկի ամսաթվից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61646, 2425, 14, 'Ավարտ (ամսաթիվ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61647, 2427, 14, 'Օրական հաշվետվության ավարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61648, 2428, 14, 'Հաշվետվության ավարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61649, 2429, 14, 'Ավարտման ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61650, 2432, 14, 'Ծառայության ավարտի ամսաթիվ yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61651, 2434, 14, 'Օրացույցային իրադարձությունների ավարտման ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61652, 2435, 14, 'Արյան՝ նորմայից խիստ շեղում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61653, 2436, 14, 'Էնդոկրին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61654, 2437, 14, 'Էնդոսկոպ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61655, 2439, 14, 'Ինժեներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61656, 2440, 14, 'Ինժեներական Ընկերություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61657, 2441, 14, 'Անգլերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61658, 2442, 14, 'Անգլերեն '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61659, 2443, 14, 'Անգլերեն (հնդկական)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61660, 2444, 14, 'Անգլերեն (սատնդարտ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61661, 2445, 14, 'Կոդավորել Hylafax֊ով օգտագործված/կիրառված հրամանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61662, 2446, 14, 'Համոզվեք, որ OpenEMR֊ը տեղեկատուի մուտքի արտոնություն ունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61663, 2447, 14, 'Քիթ֊Կոկորդ֊Ականջ/ՔԿԱ դուրսգրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61664, 2448, 14, 'ՔԿԱ/Քիթ֊Կոկորդ֊Ականջ/ ցավեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61665, 2449, 14, 'Մուտքագրեք ախտորոշման կոդը՝ բացառելու համար այդ կոդը չպարունակող մնացած հաշիվ֊ապրանքագրերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61666, 2450, 14, 'Մուտքագրեք/ կատարեք փոփոխություններ և լրացումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61667, 2451, 14, 'Նամակի բովանդակությունը/տեքստը մուտքագրեք այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61668, 2452, 14, 'Մուտքագրեք տվյալների բազայի արմատական/root գաղտնաբառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61669, 2453, 14, 'Մուտքագրեք տվյալների բազայի արմատական/root օգտանունը/օգտվողի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61670, 2454, 14, 'Մուտքագրեք ախտորոշումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61671, 2455, 14, 'Մուտքագրեք դեղամիջոցները/դեղորայքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61672, 2456, 14, 'Մուտքագրեք այցելությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61673, 2457, 14, 'Մուտքագրեք այցելության համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61674, 2458, 14, 'Մուտքագրեք պատվաստումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61675, 2459, 14, 'Մուտքագրեք բանալի բառը/կոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61676, 2460, 14, 'Մուտքագրեք նոր տվյալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61677, 2461, 14, 'Մուտքագրեք նոր բաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61678, 2462, 14, 'Մուտքագրեք ստացողի հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61679, 2463, 14, 'Այս միջամտության համար մուտքագրեք LOINC կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61680, 2464, 14, 'Մուտքագրեք վերանույնականացման կոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61681, 2465, 14, 'Որոնման չափանիշները նշեք վերևում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61682, 2467, 14, 'Սխալ մուտքագրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61683, 2468, 14, 'Մուտքեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61684, 2469, 14, 'Բնապահպանական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61685, 2470, 14, 'EOB (գործատուի, պետության կամ ապահովագրական ընկերության կատարվող վճարի ծանուցում/բացատրագիր) տվյալների մուտք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61686, 2471, 14, 'EOB մուտքագրում ֊ էլէկտրոնային փոխանցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61687, 2472, 14, 'EOB մուտքագրում ֊ հրահանգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61688, 2473, 14, 'EOB մուտքագրում ֊ հաշիվ ապրանքագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61689, 2474, 14, 'EOB մուտքագրում ֊ Պացիենտի գրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61690, 2475, 14, 'EOB մուտքագրում ֊ Որոնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61691, 2476, 14, 'EOBs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61692, 2477, 14, 'Էպիլեպսիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61693, 2479, 14, 'Հավասար է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61694, 2481, 14, 'Երիկամային հիվանդություններով զբաղվող մասնագետների Եվրոպական Ասոցացիա /ԵՀԶՄԵԱ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61695, 2482, 14, 'ԵՀԶՄԵԱ ֆայլեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61696, 2483, 14, 'ԵՀԶՄԵԱ հայտարարությունների տեղադրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61697, 2484, 14, 'Վերացնել/ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61698, 2486, 14, 'էրեկցիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61699, 2487, 14, 'Սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61700, 2488, 14, 'ՍԽԱԼ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61701, 2489, 14, 'Լաբորատոր հետազոտության արդյունքների անդորրագրի հաստատման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61702, 2490, 14, 'Տեղեկագրի ստեղծման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61703, 2491, 14, 'Lab Exchange Network ֊ից լաբորատոր հետազոտության արդյունքների ստացման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61704, 2492, 14, '\"Սեռ\" ընտրության սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61705, 2493, 14, '\"HIPAA\" ընտրության սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61706, 2494, 14, '\"Գործընթաց\" ընտրության սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61707, 2495, 14, '\"SMS շլյուզի\" ընտրության սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61708, 2496, 14, '\"Դասավորել ըստ\" ընտրության սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61709, 2497, 14, 'Ֆայլի gzip սեղմման սխալ: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61710, 2498, 14, 'ԱՅՈ կամ ՈՉ տարբերակի սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61711, 2499, 14, 'Բեռնված ֆայլի բացման ընթացքում գրանցված սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61712, 2500, 14, 'Ֆայլի գործարկման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61713, 2501, 14, 'Ֆայլի բեռնման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61714, 2502, 14, 'Հաղորդագրության հեռացման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61715, 2503, 14, 'Lab Exchange Network ֊ից արդյունքների վերստացման/վերականգնման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61716, 2504, 14, 'Նշանակության/արժեքի վերստացման/վերականգնման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61717, 2505, 14, 'Փաստաթղթի պահպանման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61718, 2506, 14, 'OpenEMR Օգտվողին ֆայլի հասանելիության տրամադրման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61719, 2507, 14, 'Նոր պլանի ավելացման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61720, 2508, 14, 'Պլանի հեռացման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61721, 2509, 14, 'Ձևաչափի գրանցման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61722, 2510, 14, 'Ֆայլի պահպանման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61723, 2511, 14, 'Պլանի թարմացման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61724, 2512, 14, 'Ֆայլի գրառման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61725, 2513, 14, 'նոր արդյունքնրից ստացված սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61726, 2514, 14, 'ՍԽԱԼ։ ֆայլը գոյություն չունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61727, 2515, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ սերվերից տվյալներ հավաքել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61728, 2516, 14, 'Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել հաճախորդի վկայական/հավաստագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61729, 2517, 14, 'Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել admin.p12 վկայական/հավաստագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61730, 2518, 14, 'Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել Հավաստագրող Մարմնի վկայական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61731, 2519, 14, 'Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել Սերվերի վկայական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61732, 2520, 14, 'Սխալ։ հնարավոր չէ բացել ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61733, 2521, 14, 'Սխալ։ OpenEMR֊ում Սերտիֆիկացման Լիազորություն միացված/ակտիվացված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61734, 2523, 14, 'Սխալ։ անհրաժեշտ է տեղադրել Archive/Tar.php php մոդուլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61735, 2524, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավո՞ր չէ բացել table.sql վնասված ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61736, 2525, 14, 'Սխալ։ տողում առկա է ID կրկնօրինակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61737, 2526, 14, 'Սխալ։ տողում առկա է անվան կրկնօրինակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61738, 2527, 14, 'ՍԽԱԼ։ Դաշտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61739, 2528, 14, 'ՍԽԱԼ։ Բացակայող ZipArchive PHP մոդուլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61740, 2530, 14, 'Սխալ։ Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում։ Ստուգեք կատարած մուտքագրումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61741, 2531, 14, 'Սխալ։ Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում։ Ստուգեք կատարած մուտքագրումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61742, 2532, 14, 'Սխալ։ Ֆայլ գոյություն չունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61743, 2533, 14, 'ՍԽԱԼ։ հետևյալ փոփոխականը պարունակում է անվավերի նիշեր/սիմվոլներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61744, 2534, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ կրկնօրինակել ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61745, 2535, 14, 'Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել արխիվի ներբեռնման տարբերակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61746, 2536, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ ստեղծել Zip արխիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61747, 2537, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ ապաարխիվացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61748, 2538, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ ֆայլը բեռնել տվյալների բազա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61749, 2539, 14, 'ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ սահմանել տարբերակի համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61750, 2540, 14, 'Սխալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61751, 2541, 14, 'eRx հաշվի/օգտվողի կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61752, 2542, 14, 'eRx օգտվողներ/մուտքեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61753, 2543, 14, 'ERX Անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61754, 2544, 14, 'ERX Գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61755, 2545, 14, 'ERX Դեր/Նշանակություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61756, 2546, 14, 'ERX Օգտվող/օգտատեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61757, 2547, 14, 'Erythema:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61758, 2548, 14, 'Էլ․ ստորագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61759, 2549, 14, 'Էլ․ ստորագրության մուտք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61760, 2550, 14, 'Էսկիմոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61761, 2554, 14, 'Գրանցված պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61762, 2555, 14, 'Էստոնացի /էստոներեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61763, 2556, 14, 'Էթնիկ պատկանելիություն/Ծագում/Ազգություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61764, 2557, 14, 'Էթնիկ պատկանելիություն/Ազգություն կամ ռասսա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61765, 2558, 14, 'Ծագում֊Ռասսայի ցանկ (նշել, ավելացնել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61766, 2559, 14, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61767, 2562, 14, 'Իրադարձություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61768, 2563, 14, 'Իրադարձության սկիզբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61769, 2564, 14, 'Իրադարձության կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61770, 2565, 14, 'Իրադարձության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61771, 2566, 14, 'Իրադարձության նկարագիրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61772, 2567, 14, 'Իրադարձության մանրամասներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61773, 2568, 14, 'Իրադարձությունը չի կրկնվում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61774, 2569, 14, 'Իրադարձության տևողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61775, 2570, 14, 'Իրադարձության տևողությունը րոպեներով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61776, 2571, 14, 'Իրադարձության վճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61777, 2572, 14, 'Իրադարձության վայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61778, 2573, 14, 'Իրադարձությունը կրկնվում է յուրաքանչյուր․․․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61779, 2574, 14, 'Իրադարձությունը կրկնվում է ․․․ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61780, 2575, 14, 'Իրադարձության մեկնարկի ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61781, 2576, 14, 'Իրադարձության վերնագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61782, 2577, 14, 'Իրադարձության վերնագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61783, 2578, 14, 'Իրադարձության վեբ֊կայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61784, 2579, 14, 'Իրադարձություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61785, 2580, 14, 'Իրադարձություններ ․․․ի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61786, 2581, 14, 'Իրադարձությունները բացվում են նոր պատուհանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61787, 2582, 14, 'յուրաքանչյուր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61788, 2583, 14, 'Յուրաքանչյուր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61789, 2585, 14, 'ամեն 3֊րդ ժամին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61790, 2587, 14, 'ամեն 4֊րդ ժամին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61791, 2589, 14, 'ամեն 5֊րդ ժամին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61792, 2591, 14, 'ամեն 6֊րդ ժամին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61793, 2593, 14, 'ամեն 8֊րդ ժամին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61794, 2594, 14, 'Ամեն չորրորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61795, 2596, 14, 'Ամեն երկրորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61796, 2597, 14, 'Ամեն երրորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61797, 2598, 14, 'Յուրաքանչյուր․ ամեն երկրորդ, ամեն երրորդ ը այլն․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61798, 2600, 14, 'Հետազոտության և լաբորատոր փորձաքննության արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61799, 2601, 14, 'Հետազոտության արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61800, 2602, 14, 'Հետազոտության սենյակի #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61801, 2603, 14, 'Հետազոտության սենյակի համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61802, 2604, 14, 'Հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61803, 2605, 14, 'Հետազոտության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61804, 2606, 14, 'Օրինակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61805, 2607, 14, 'Օրինակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61806, 2608, 14, 'Հետազոտություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61807, 2610, 14, 'Բացի/բացառությամն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61808, 2611, 14, 'Աառատ/չափից շատ արցունքաբերություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61809, 2612, 14, 'Չընդգրկված հիվանդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61810, 2613, 14, 'Բացառությամն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61811, 2614, 14, 'Բացառիկ մատակարար/պրովայդեր կազմակերպություն (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61812, 2615, 14, 'Թղթի գործնալկան չափեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61813, 2616, 14, 'Վարժություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61814, 2617, 14, 'Վարժության օրինակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61815, 2618, 14, 'Վարժության օրինակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61816, 2619, 14, 'Գոյություն ունեցող/առկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61817, 2620, 14, 'Elq aդմինիստրատեր բաժնից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61818, 2623, 14, 'Ընդարձ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61819, 2624, 14, 'Ընդլայնել /Ընդարձակել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61820, 2625, 14, 'Ընդլայնել /Ընդարձակել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61821, 2626, 14, 'Ընդլայնել /Ընդարձակել ամբողջը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61822, 2627, 14, 'Ընդլայնել Փաստաթղթերի բոլոր կատեգորիաները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61823, 2629, 14, 'Ընդլայնված դիտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61824, 2630, 14, 'Ընդունված ձև―encounter.pid to be '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61825, 2631, 14, 'Պիտանիության ժամկետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61826, 2632, 14, 'Պիտանիության ժամկետի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61827, 2633, 14, 'Ժամկետը լրանում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61828, 2634, 14, 'Ժամկետը լրանում է ֊ ֊ ֊ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61829, 2635, 14, 'Արտահանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61830, 2636, 14, 'Արտահանել որպես CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61831, 2637, 14, 'Կոնֆիգուրացիայի արտահանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61832, 2638, 14, 'Անհատական հաշիվ-ապրանքագրերի արտահանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61833, 2639, 14, 'Արտահանել OFX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61834, 2640, 14, 'Պացիենտի Անձնական/ազգագրական տվյալների արտահանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61835, 2641, 14, 'PQRI զեկույցի արտահանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61836, 2642, 14, 'Արտահանել QRDA զեկույցը/հաշվետվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61837, 2643, 14, 'Արտածել նշվածները որպես CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61838, 2645, 14, 'Արտածել CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61839, 2646, 14, 'Արտահանում դեպի արտաքին բիլլինգային համակարգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61840, 2647, 14, 'Ծանոթացումը օտար երկրներին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61841, 2648, 14, 'Ծանոթացումը օտար երկրներին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61842, 2651, 14, 'Արտաքին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61843, 2652, 14, 'Արտաքին տվյալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61844, 2653, 14, 'Արտաքին տվյալները բեռնվում են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61845, 2654, 14, 'Արտաքին տվյալները ներմուծման սպասարկող ծրագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61846, 2657, 14, 'Արտաքին ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61847, 2658, 14, 'Արտաքին id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61848, 2659, 14, 'Արտաքին նույնացուցիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61849, 2660, 14, 'Միայն արտաքին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61850, 2661, 14, 'Արտաքին Կազմակերպություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61851, 2662, 14, 'Արտաքին մատակարար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61852, 2663, 14, 'Արտաքին ուղղորդիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61853, 2664, 14, 'Արտաքին ուղղորդման հսկողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61854, 2665, 14, 'Ուղղությունը դեպի դո՞ւրս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61855, 2666, 14, 'Արտաքին ուղղություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61856, 2667, 14, 'zip ֆայլի բացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61857, 2668, 14, 'Այս ֆայլը բացվում է․ այն մի քանի րոպե կտևի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61858, 2679, 14, 'Աչքի գրգռվածություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61859, 2684, 14, 'Աչքի ցավ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61860, 2688, 14, 'Աչքի կարմրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61861, 2691, 14, 'Տեսողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61862, 2693, 14, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61863, 2694, 14, 'F/H Արյան հետ կապված/Հեմատոլոգիկ խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61864, 2696, 14, 'Ծառայություններ/Հաստատություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61865, 2697, 14, 'Ծառայություն//Հաստատություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61866, 2698, 14, 'ծառայություն/հաստատություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61867, 2699, 14, 'Ծառայությունների/Հաստատությունների կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61868, 2700, 14, 'Ծառայությունների մատուցման քաղաք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61869, 2701, 14, 'Ծառայության/Հաստատության կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61870, 2702, 14, 'Ծառայություն մատուցող//Հաստատության երկրի կոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61871, 2703, 14, '/Հաստատության ՖԱՔՍ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61872, 2705, 14, 'Ծառայության//Հաստատության անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61873, 2706, 14, 'Ծառայություն մատուցող բժշկական գործակալի նույնականացման պետական կոդը/համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61874, 2707, 14, 'Ծառայությունների մատուցման/Հաստատության հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61875, 2709, 14, 'Հաստատության շրջանը/մարզը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61876, 2710, 14, 'Հաստատության փողոցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61877, 2711, 14, 'Հաստատության փոստային ինդեքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61878, 2712, 14, 'Հաստատության փոստային կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61879, 2713, 14, 'Հաստատություն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61880, 2714, 14, 'ՁԱԽՈՂՈՒՄ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61881, 2715, 14, 'ձախողված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61882, 2716, 14, 'ձախողված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61883, 2717, 14, 'Գրանցումը ձախողված պացիենտներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61884, 2718, 14, 'Հիվանդի ավելացումը պորտալին ձախողված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61885, 2719, 14, 'Բացառիկ անվան հաշվարկը ձախողված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61886, 2720, 14, 'Չի հաջողվել ստաեղծել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61887, 2721, 14, 'Ժամանակավոր թղթապանակի ստեղծումը ձախողված է։ CouchDB չի աշխատի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61888, 2723, 14, 'Չհաջողվեց ուղարկել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61889, 2724, 14, 'Ձախողված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61890, 2725, 14, 'ձախողում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61891, 2726, 14, 'Ձախողում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61892, 2727, 14, 'ՁԱԽՈՂՄԱՆ ԾԱՆՈւՑՈւՄ։ Չհաջողվեց ուղարկել նձնական հաղուրդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61893, 2728, 14, 'ՁԱԽՈՂՈւՄ։ հնարավոր չէ ստեղծել ZIP-ը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61894, 2729, 14, 'ՁԱԽՈՂՈւՄ։ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61895, 2731, 14, 'Ընտանիքի առողջության պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61896, 2732, 14, 'Ընտանեկան անամնեզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61897, 2733, 14, 'Գլաուկոմայի մասին ընտանեկան անամնեզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61898, 2734, 14, 'Ընտանեկան անամնեզ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61899, 2735, 14, 'Ընտանիքի անդամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61900, 2736, 14, 'Ընտանեկան վճարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61901, 2737, 14, 'Ընտանիքի կազմը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61902, 2738, 14, 'Պատկերացում/ենթադրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61903, 2740, 14, 'Պարսիկ/պարսկերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61904, 2741, 14, 'Մահացու/ճակատագրական/անխուսափելի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61905, 2742, 14, 'Հայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61906, 2743, 14, 'Հոր Հիվանդության Պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61907, 2744, 14, 'Հոգնածություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61908, 2745, 14, 'Հոգնած'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61909, 2746, 14, 'Ֆաքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61910, 2747, 14, 'Ֆաքսերի քանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61911, 2748, 14, 'Ֆաքսի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61912, 2749, 14, 'Ֆաքսի ուղարկումը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61913, 2750, 14, 'Ֆաքս/Սկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61914, 2751, 14, 'ընդունել ֆաքսով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61915, 2752, 14, 'ուղարկել ֆաքսով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61916, 2753, 14, 'Հնարավորություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61917, 2754, 14, 'Փետրվ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61918, 2755, 14, 'Փետրվար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61919, 2756, 14, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61920, 2757, 14, 'Դեղամիջոցի պետական ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61921, 2758, 14, 'Պետական EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61922, 2759, 14, 'Հարկ վճարողի հաշվառման պետական համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61923, 2761, 14, 'Վճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61924, 2762, 14, 'վճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61925, 2763, 14, 'Վճարում թույլատրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61926, 2764, 14, 'Վճարման թերթիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61927, 2765, 14, 'Վճարման թերթիկի տարբերակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61928, 2766, 14, 'Վճարներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61929, 2767, 14, 'Իգական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61930, 2768, 14, 'Կանացի 1. զարկերակային ճնշում 2. անգինա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61931, 2769, 14, 'Կանացի պահպանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61932, 2770, 14, 'Կանացի G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61933, 2771, 14, 'Կանացի LC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61934, 2772, 14, 'Կանացի P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61935, 2773, 14, 'Կանացի ախտանիշներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61936, 2774, 14, 'Կանացի VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61937, 2775, 14, 'Բերել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61938, 2776, 14, 'Պորտալից բերում է հետևյալ ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61939, 2777, 14, 'Տենդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61940, 2778, 14, 'Տենդ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61941, 2779, 14, 'FH արյան խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61942, 2781, 14, 'Ֆիբրոիդներ /բարորակ ուռուցք/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61943, 2782, 14, 'Դաշտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61944, 2783, 14, 'Դաշտի \"անվանումը\" չպետք է դատարկ լինի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61945, 2784, 14, 'Դաշտի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61946, 2787, 14, 'Բաց թողնված դաշտ(եր)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61947, 2788, 14, 'Այս նմուշի դաշտերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61948, 2790, 14, 'Հինգերորդ հաշվի հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61949, 2792, 14, 'Ֆայլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61950, 2794, 14, 'ֆայլի տեղակայում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61951, 2795, 14, 'Ֆայլի կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61952, 2797, 14, 'Ֆայլի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61953, 2800, 14, 'Ֆայլի ուղին չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61954, 2801, 14, 'Ֆայլի հանդեպ OpenEMR օգտվողի իրավունք/արտոնություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61955, 2802, 14, 'Ֆայլի վերադարձը CouchDB-ից ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61956, 2803, 14, 'Գրանցման բաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61957, 2804, 14, 'բեռնվող ֆայլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61958, 2805, 14, 'Բեռնվող ֆայլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61959, 2806, 14, 'Այս տիրույթում նման անունով ֆայլ արդեն գոյություն ունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61960, 2807, 14, 'Ֆայլի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61961, 2808, 14, 'Ֆայլի անունը պետք է վերջանա \".pdf\"֊ով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61962, 2809, 14, 'Ֆայլեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61963, 2811, 14, 'Ֆիլիպինյան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61964, 2813, 14, 'Լրացրեք ներքևի ցանկացած տողը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61965, 2814, 14, 'Լրացրեք սա, միայն այն դեպքում, երբ Պացիենտին ծանուցում եք ուղարկում էլ․ փոստով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61966, 2815, 14, 'Բացատրությունը գրեք ներքևում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61967, 2816, 14, 'Լրացնել ցուցումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61968, 2817, 14, 'Լրացրեք տողը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61969, 2818, 14, 'Ֆիլտր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61970, 2819, 14, 'Կոնստանտի ֆիլտր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61971, 2820, 14, 'Սահմանումների ֆիլտր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61972, 2821, 14, 'Ֆիլտրված է -ից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61973, 2822, 14, 'ֆիլտրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61974, 2823, 14, 'ֆիլտրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61975, 2824, 14, 'Վերջնական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61976, 2825, 14, 'Վերջնական ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61977, 2826, 14, 'Մասնագետի վերջնական ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61978, 2827, 14, 'Վերջնական կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61979, 2828, 14, 'Ֆինանսական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61980, 2829, 14, 'Ֆինանսավորման ավարտի ամսաթիվը (yyyy-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61981, 2830, 14, 'Ֆինանսական հաշվետվություն ֊ ցանկացած'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61982, 2831, 14, 'Ֆինանսական հաշվետվություն ֊ իմ այցելությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61983, 2832, 14, 'Ֆինանսական ամփոփման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61984, 2833, 14, 'Ֆինանսական ամփոփ տեղեկագիր ծառայության կոդով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61985, 2834, 14, 'Գտնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61986, 2835, 14, 'Գտնել հասանելիները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61987, 2836, 14, 'Գտնել այցերի հասանելի գրանցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61988, 2837, 14, 'Գտնել Պացիենտին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61989, 2838, 14, 'Գտնել պացիենտի տեղեկատվական նյութեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61990, 2839, 14, 'Արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61991, 2840, 14, 'Արդյունքներ ըստ մասնագետի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61992, 2841, 14, 'Տուգանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61993, 2843, 14, 'Վերջնական վճարումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61994, 2844, 14, 'ավարտված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61995, 2845, 14, 'Ֆիննական/ֆիններեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61996, 2846, 14, 'Առաջին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61997, 2847, 14, 'Առաջին հաշվի հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61998, 2849, 14, 'Շաբաթվա առաջին օրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (61999, 2852, 14, 'Անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62000, 2853, 14, 'Անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62001, 2854, 14, 'Անուն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62002, 2855, 14, 'Առաջին այց կամ խորհրդատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62003, 2857, 14, 'Անուն Ազգանուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62004, 2858, 14, 'Ֆիզիկական պատրաստվածություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62005, 2859, 14, 'Ֆիզիկական պատրաստվածության մակարդակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62006, 2860, 14, 'Սույն խաղացողի այսօրվա ֆիզիկական պատրաստվածության մակարդակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62007, 2861, 14, 'Ֆիզիկական պատրաստվածության քննություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62008, 2862, 14, 'Ֆիզիկական նախապատրաստում խաղին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62009, 2863, 14, 'Գրանցել այցելությունների ամսաթվերը ֊ ցանկացած այցելություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62010, 2864, 14, 'Գրանցել սա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62011, 2865, 14, 'Ազդրերի երկարությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62012, 2867, 14, 'Մետեորիզմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62013, 2868, 14, 'Դաշտանային ցիկլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62014, 2870, 14, 'Գրիպի համաճարակային շրջան/փուլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62015, 2871, 14, 'Գրիպի համաճարակային շրջան/փուլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62016, 2872, 14, 'Գրիպի դեմ պատվաստում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62017, 2873, 14, 'Հիդրոէլեկտրալույծի բալանսի խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62018, 2874, 14, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62019, 2875, 14, 'Թղթի գրքային չափը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62020, 2876, 14, 'Լրացնել ձեռքով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62021, 2877, 14, 'Հետևյալ տվյալների բազան տեղադրելու կամ թարմացնելու համար հետևեք այս հրահանգներին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62022, 2878, 14, 'Հետևող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62023, 2879, 14, 'Հաջորդող նշումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62024, 2880, 14, 'Առաջացող պատճառներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62025, 2882, 14, 'Հաջորդիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62026, 2883, 14, 'Ահա նոր հիմնական լեզուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62027, 2886, 14, 'Հետագա ծառայություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62028, 2887, 14, 'Հետագա նշվածները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62029, 2888, 14, 'Սննդային անհամատեղելիություն / սննդի հանդեպ հակակրանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62030, 2889, 14, 'Ոտք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62031, 2890, 14, 'Ոտքերի խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62032, 2891, 14, 'Ոտք։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62033, 2892, 14, 'Ֆուտբոլային վնասվածքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62034, 2893, 14, 'Ֆուտբոլային վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62035, 2894, 14, 'Տեղեկություն ֆուտբոլային վնասվածքի մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62036, 2895, 14, 'Կոշիկի տեսակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62037, 2896, 14, 'համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62038, 2897, 14, 'Համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62039, 2898, 14, 'Կոդի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62040, 2899, 14, 'Ամսաթվերի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62041, 2900, 14, 'Այցելության պահանջների համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62042, 2901, 14, 'Օրինակ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62043, 2904, 14, 'հաշվի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62044, 2905, 14, 'Միայն անվճար բուժօգնության համար/դեպքում խորհրդատուին վկայակոչում են որպես բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62045, 2907, 14, 'Պացիենտի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62046, 2908, 14, 'Մասնագետի/Մատակարարի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62047, 2909, 14, 'Ուղղորդող հաստատությունների / Պրակտիկանտների համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62048, 2910, 14, 'Նախկինների համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62049, 2912, 14, 'Փոփոխականների համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62050, 2913, 14, 'համար։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62051, 2914, 14, 'Պահանջում է բիլլինգային վիդջեթի բացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62052, 2915, 14, 'Պահանջում է նոր պացիենտի ստեղծում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62053, 2917, 14, 'Նախաբազուկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62054, 2918, 14, 'Ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62055, 2919, 14, 'ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62056, 2920, 14, 'Նմուշի տարր չի հայտաբերվել/գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62057, 2922, 14, 'Նմուշը հաջողությամբ ստորագրվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62058, 2923, 14, 'Ձևաչափ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62059, 2924, 14, 'Ձևաչափ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62060, 2925, 14, 'Տարիքի ցուցադրման ձևաչափ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62061, 2926, 14, 'NDC֊ի սխալ ձևաչափ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62062, 2927, 14, 'Ամսաթվերի մեծ քանակ ցուցադրելու ֆորմատ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62063, 2928, 14, 'Մեծ ժամացուցակ ցուցադրելու ֆորմատ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62064, 2929, 14, 'Ֆորմատավորման/կազմավորման զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62065, 2930, 14, 'Նախկին ծխող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62066, 2931, 14, 'Ձևեր/բլանկներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62067, 2932, 14, 'Բլանկների կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62068, 2934, 14, 'Փոխանցել / առաջ /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62069, 2935, 14, 'Փոխանցել էջերը ֆաքսով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62070, 2936, 14, 'Փոխանցված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62071, 2937, 14, 'Որդեգիր երեխա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62072, 2938, 14, 'Չորրորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62073, 2939, 14, 'Չորրոդ հաշվի հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62074, 2940, 14, 'Կոտրվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62075, 2941, 14, '֊ի կոտրվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62076, 2942, 14, 'կողային կոճի կոտրվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62077, 2943, 14, 'մեջտեղի կոճի կոտրվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62078, 2947, 14, 'Ֆրանսերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62079, 2948, 14, 'Ֆրանսերեն (կանադական)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62080, 2949, 14, 'Ֆրանսերեն (ստանդարտ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62081, 2950, 14, 'Հաճախություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62082, 2951, 14, 'Հաճախ կրկնվող հարբուխներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62083, 2952, 14, 'Հաճախ կրկնվող հիվանդություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62084, 2953, 14, 'Ուրբ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62085, 2954, 14, 'Ուրբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62086, 2956, 14, '֊ից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62087, 2957, 14, '֊ից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62088, 2958, 14, '֊ից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62089, 2959, 14, '\"֊ից\" ասմաթիվը չի կարող մոծ լինել \"մինչ\" ամսաթվից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62090, 2962, 14, '֊ից։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62091, 2963, 14, '֊ից։ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62092, 2964, 14, 'FROM_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62093, 2965, 14, 'FROM_EMAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62094, 2966, 14, 'FROM_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62095, 2967, 14, 'FROM_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62096, 2968, 14, 'FROM_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62097, 2969, 14, 'FROM_PHONE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62098, 2970, 14, 'FROM_PHONECELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62099, 2971, 14, 'FROM_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62100, 2972, 14, 'FROM_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62101, 2973, 14, 'FROM_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62102, 2974, 14, 'FROM_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62103, 2975, 14, 'FROM_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62104, 2976, 14, 'Գրասենյակ /Ռեգիստր/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62105, 2977, 14, 'Գրասենյակի /Ռեգիստրի մուտքեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62106, 2978, 14, 'Գրասենյակի /Ռեգիստրի մուտքերի զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62107, 2979, 14, 'Գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62108, 2980, 14, 'Առաջին աջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62109, 2986, 14, 'Անուն, ազգանուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62110, 2991, 14, 'Ամբողջական վերարտադրում/գործարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62111, 2992, 14, 'Ամբողջական ուսուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62112, 2994, 14, 'Ամբողջությամբ վճարված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62113, 2995, 14, 'Ֆունկցիոնալ եւ Ճանաչողական կարգավիճակի ձեւ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62114, 2996, 14, 'Ֆունկցիոնալ Ճանաչողական կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62115, 2997, 14, 'Ֆունկցիոնալ վիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62116, 2998, 14, 'Ֆինանսավորման աղբյուրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62117, 2999, 14, 'Ապագա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62118, 3001, 14, 'F{{Ուրբաթ}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62119, 3002, 14, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62120, 3003, 14, 'G/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62121, 3005, 14, 'Լեղապարկի վիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62122, 3006, 14, 'Լեղապարկի քարեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62123, 3007, 14, 'Խաղի տևողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62124, 3008, 14, 'Խաղեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62125, 3009, 14, 'Խաղը բացակայում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62126, 3010, 14, 'Խաղեր/միջոցառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62127, 3011, 14, 'Խաղերը/միջոցառումները բացակայում են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62128, 3013, 14, 'Գաստրիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62129, 3014, 14, 'Գաստրիտային ցավեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62130, 3015, 14, 'Աղեստամոքսային/մարսողական օրգաններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62131, 3016, 14, 'GCAC վիճակագրական հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62132, 3017, 14, 'GCAC վիճակագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62133, 3018, 14, 'GCAC այցի բլանկը դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62134, 3019, 14, 'Սեռ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62135, 3020, 14, 'Սեռ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62136, 3021, 14, 'Ընդհանուր/գլխավոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62137, 3022, 14, 'Ընդհանուր/գլխավոր հարցերի ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62138, 3023, 14, 'Գլխավոր բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62139, 3024, 14, 'Հիմնական ծառայությունների կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62140, 3026, 14, 'Ստեղծել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62141, 3027, 14, 'Ստեղծել և ներբեռնել CMS 1500 թղթային պահանջները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62142, 3029, 14, 'Ստեղծել և ներբեռնել HCFA 15 թղթային պահանջները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62143, 3030, 14, 'Ստեղծել և ներբեռնել X12 փաթեթը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62144, 3031, 14, 'Ստեղծել և ներբեռնել այցելության X12 պահանջված փաթեթը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62145, 3032, 14, 'Ստեղծել և փոխանցել բոլոր թույլատրելի դեղատոմսերը էլեկտրոնային տարբերակով (Բոլոր դեղատոմսերը)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62146, 3033, 14, 'Ստեղծել և փոխանցել բոլոր թույլատրելի դեղատոմսերը էլեկտրոնային տարբերակով (բացառությամբ վերահսկվող նյութերի)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62147, 3034, 14, 'Թույլատրելի դեղատոմսի ստեղծում և էլեկտրոնային փոխանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62148, 3035, 14, 'Ստեղծել CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62149, 3036, 14, 'Ստեղծել 1500 PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62150, 3037, 14, 'Ստեղծել 1500 TEXT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62151, 3038, 14, 'Ստեղծել HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62152, 3039, 14, 'Ստեղծել հաշիվ ապրանքագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62153, 3040, 14, 'Ստեղծել նամակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62154, 3041, 14, 'Ստեղծել նամակ ֊ի վերաբերյալ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62155, 3042, 14, 'Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ա)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62156, 3043, 14, 'Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ա) ֊ 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62157, 3044, 14, 'Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ե)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62158, 3045, 14, 'Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ե) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62159, 3046, 14, 'Ստեղծել QRDA I – 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62160, 3047, 14, 'Ստեղծել QRDA III - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62161, 3048, 14, 'Ստեղծել հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62162, 3052, 14, 'Ստեղծել Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ ֊ի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62163, 3053, 14, 'Ստեղծել X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62164, 3054, 14, 'Ստեղծել X12 այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62165, 3055, 14, 'Ստեղծել/Ներբեռնել QRDA I - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62166, 3056, 14, 'Ստեղծված ֊ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62167, 3058, 14, 'Ստեղծում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62168, 3059, 14, 'Միազասեռական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62169, 3060, 14, 'Genitourinary medicine physician'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62170, 3062, 14, 'վրացերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62171, 3063, 14, 'Գերմաներեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62172, 3064, 14, 'Gest տարիք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62173, 3065, 14, 'Gestational տարիք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62174, 3066, 14, 'Ստանալ HL6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62175, 3067, 14, 'Ստանալ HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62176, 3070, 14, 'Գլաուկոմա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62177, 3071, 14, 'Գլաուկոմայի ընտանեկան անամնեզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62178, 3073, 14, 'Գլոբալ/համընդհանուր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62179, 3075, 14, 'Գլոբալ ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62180, 3076, 14, 'Գլոբալ կարգավորումներ/պարամետրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62181, 3077, 14, 'Գլոբալ փոփոխություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62182, 3078, 14, 'GM/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62183, 3079, 14, 'Առաջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62184, 3080, 14, 'Առաջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62185, 3083, 14, 'Գնալ/վերադառնալ դեպի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62186, 3084, 14, 'Գնալ/վերադառնալ ֊ի շաբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62187, 3085, 14, 'Գնալ/վերադառնալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62188, 3086, 14, 'Նպատակ Ա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62189, 3087, 14, 'Նպատակ և Մեթոդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62190, 3088, 14, 'Նպատակ Բ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62191, 3089, 14, 'Նպատակ Գ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62192, 3092, 14, 'Վնասվածքի ծանրության աստիճանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62193, 3093, 14, 'Աստիճան։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62194, 3094, 14, 'գրամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62195, 3095, 14, 'Ընդհանուր քանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62196, 3096, 14, 'Ընդհանուր քանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62197, 3099, 14, 'Գրաֆիկորեն արտածվող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62198, 3101, 14, 'Ավելի մեծ, քան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62199, 3102, 14, 'Ավելի քան կամ հավասար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62200, 3103, 14, 'Հունարեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62201, 3104, 14, 'Հունարեն․ Ժամանակակից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62202, 3105, 14, 'Խումբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62203, 3107, 14, 'Խմբի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62204, 3108, 14, 'Խմբի անվանումը չի կարող դատարկ լինել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62205, 3109, 14, 'Խմբի անվանումը չի կարող սկսվել թվերով կամ բացատով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62206, 3110, 14, 'Խմբի անվանումը չի կարող սկսվել թվերով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62207, 3111, 14, 'Խմբի համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62208, 3112, 14, 'Խմբային վճարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62209, 3113, 14, 'Խումբ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62210, 3114, 14, 'Խմբի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62211, 3115, 14, 'Խմբեր և հասանելիության հսկողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62212, 3116, 14, 'Աճի սանդղակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62213, 3117, 14, 'Աճի աղյուսակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62214, 3118, 14, 'gtts (կաթիլներ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62215, 3119, 14, 'Գուամերերն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62216, 3123, 14, 'Խնամակալի ազգանունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62217, 3126, 14, 'Գինեկոլոգիական հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62218, 3127, 14, 'ժ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62219, 3129, 14, 'քնի ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62220, 3130, 14, 'Հեպատիտներ H/O'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62221, 3131, 14, 'Հաջողությամբ ջնջված է։ Հնարավոր առկա ենթակատեգորիաներն տեղափոխվել են ներքև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62222, 3132, 14, 'Հեմատոմա / կապտուկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62223, 3136, 14, 'Ձեռքեր + մատներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62224, 3137, 14, 'Ձեռքերի խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62225, 3139, 14, 'Կոշտ սկավառակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62226, 3140, 14, 'Առանց դժվարությունների'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62227, 3141, 14, 'կապված է այցի հետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62228, 3142, 14, 'ժամկետանց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62229, 3144, 14, 'Այս ֆայլի համար ֊ գոյություն չունի։ Նոր ֊ է ստեղծվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62230, 3145, 14, '֊ը չի համապատասխանում։ Տվյալների ամբողջականությունը խախտված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62231, 3147, 14, 'Հավայան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62232, 3148, 14, 'Վտանգավոր գործունեություն/գործողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62233, 3149, 14, 'Վտանգավոր գործունեություն/գործողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62234, 3151, 14, 'HCFA-ի ձախ հատվածը/միջակայք կետերով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62235, 3152, 14, 'HCFA-ի միջակայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62236, 3153, 14, 'HCFA-ի վերին հատվածը/միջակայք կետերով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62237, 3154, 14, 'HCPCS միջամտություն / ծառայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62238, 3155, 14, 'he PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62239, 3156, 14, 'Գլուխ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62240, 3157, 14, 'Գլխի շրջագիծ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62241, 3158, 14, 'Գլխի շրջագիծ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62242, 3159, 14, 'Գլխացավ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62243, 3160, 14, 'Գլխացավեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62244, 3161, 14, 'Բժշկական վիրահատություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62245, 3162, 14, 'Առողջապահական միջոցառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62246, 3163, 14, 'Բժշկական կենտրոն/կլինիկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62247, 3164, 14, 'Առողջապահական կազմակերպություն/հաստատություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62248, 3165, 14, 'Առողջապահական կազմակերպության/հաստատության (ԱԿ / ԱՀ) Ապահովագրական ռիսկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62249, 3166, 14, 'Լսողության կորուստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62250, 3167, 14, 'Սրտամկանի ինֆարկտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62251, 3168, 14, 'Սրտային հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62252, 3169, 14, 'Սրտի անբավարարություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62253, 3170, 14, 'Սրտանոթային խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62254, 3171, 14, 'Սրտանոթային խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62255, 3172, 14, 'Սրտային վիրաբուժություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62256, 3173, 14, 'Սրտի փոխպատվաստում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62257, 3174, 14, 'ՍԻՐՏ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62258, 3175, 14, 'Այրոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62259, 3176, 14, 'Տենդ կամ Սարսուռ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62260, 3177, 14, 'Տենդ կամ Սարսուռ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62261, 3178, 14, 'Ծխախոտամոլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62262, 3179, 14, 'Եբրայերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62263, 3181, 14, 'Քիթ֊Կոկորդ֊Ականջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62264, 3182, 14, 'Հասակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62265, 3183, 14, 'Բարձրություն/երկարություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62266, 3184, 14, 'Օգնություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62267, 3185, 14, 'օգնություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62268, 3186, 14, 'արյան փսխում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62269, 3188, 14, 'Արյունաբանություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62270, 3189, 14, 'Հեմատուրիա /մեզի մեջ արյան առկայություն/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62271, 3190, 14, 'Հեմոգլոբին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62272, 3191, 14, 'Հեմոգլոբին A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62273, 3192, 14, '/արյունազատում հազի ժամանակ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62274, 3193, 14, 'Հեպատիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62275, 3194, 14, 'Հեպատիտ A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62276, 3195, 14, 'Հեպատիտ A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62277, 3196, 14, 'Հեպատիտ B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62278, 3197, 14, 'Հեպատիտ B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62279, 3198, 14, 'Հեպատիտ B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62280, 3199, 14, 'այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62281, 3201, 14, 'Ճողվածքի բուժում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62282, 3202, 14, 'Դիսկի ճողվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62283, 3203, 14, 'Հերպես'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62284, 3206, 14, 'Միզարձակության դժվարություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62285, 3207, 14, 'Ահա․ դուք այստեղ էիք ֊ի համար '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62286, 3208, 14, 'Hib 1 պատվաստանյութ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62287, 3209, 14, 'Hib 2 պատվաստանյութ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62288, 3210, 14, 'Hib 3 պատվաստանյութ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62289, 3211, 14, 'Hib 4 պատվաստանյութ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62290, 3212, 14, 'Թաքնված /գաղտնի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62291, 3213, 14, 'Գաղտնի միջոցառումների կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62292, 3214, 14, 'Թաքցնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62293, 3216, 14, 'Թաքցնել մանրամասները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62294, 3218, 14, 'Փաստաթղթային կառավարման մեջ թաքցնել կոդավորում/ապակոդավորում տարբերակները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62295, 3219, 14, 'Թաքցնել մենյուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62296, 3221, 14, 'Թաքցնել հիշեցումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62297, 3222, 14, 'Թաքցնել/ցուցադրել սյուները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62298, 3224, 14, 'Բարձր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62299, 3225, 14, 'Արյան բարձր նշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62300, 3226, 14, 'Հինդի / հնդկերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62301, 3227, 14, 'Ազդր + աճուկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62302, 3228, 14, 'Ազդր և աճուկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62303, 3229, 14, 'Ազդրի խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62304, 3230, 14, 'Կոնքազդրային հոդի փոխարինում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62305, 3231, 14, 'Առողջության ապահովագրության հաշվետվության ծանուցումն ստացված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62306, 3234, 14, 'Լատինամերիկացի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62307, 3235, 14, 'Լատինամերիկացի - այլկերպ (ծնված ԱՄՆ֊ում)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62308, 3236, 14, 'Լատինամերիկացի - այլկերպ (ծնված ոչ ԱՄՆ֊ում)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62309, 3237, 14, 'Լատինամերիկյան կամ լատինական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62310, 3239, 14, 'Տարեգրություն/ժամանակագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62311, 3240, 14, 'Անամնեզի հավաքագրման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62312, 3241, 14, 'Անամնեզի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62313, 3243, 14, 'Աղմուկի նշում/առկայություն անամնեզում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62314, 3244, 14, 'Տարեգրություն/ժամանակագրություն ռույլատրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62315, 3245, 14, 'Սրտի աղմուկի անամնեզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62316, 3249, 14, 'ՄԻԱՎ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62317, 3253, 14, 'HL7 բրաուզեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62318, 3255, 14, 'մմոլ/լ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62319, 3256, 14, 'Հմոնգերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62320, 3257, 14, 'Սեղմեք Ctrl կոճակը՝ մի քանի տարրեր ընտրելու և/կամ չեղարկելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62321, 3258, 14, 'Սեղմեք Ctrl կոճակը՝ մի քանի խումբ ընտրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62322, 3259, 14, 'Սեղմեք Ctrl կոճակը՝ մի քանի բաժանմունք ընտրելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62323, 3261, 14, 'Տուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62324, 3262, 14, 'Տան/քաղաքային հեռախոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62325, 3263, 14, 'Տան/քաղաքային հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62326, 3264, 14, 'Անօթևան կամ նման կարգավիճա՞կ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62327, 3266, 14, 'Անօթևան և այլն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62328, 3267, 14, 'Անօթևան և այլն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62329, 3268, 14, 'Խոյակներ/կեռիկներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62330, 3274, 14, 'Հոսթի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62331, 3275, 14, 'Հոսթի անվանումը չի կարող դատարկ լինել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62332, 3276, 14, 'ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62333, 3277, 14, 'Ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62334, 3278, 14, 'Ժամեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62335, 3279, 14, 'ժամեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62336, 3281, 14, 'Ինչպե՞ս է ստացվել տրավման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62337, 3282, 14, 'Ինչպե՞ս է ստացվել տրավման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62338, 3283, 14, 'Ինչպե՞ս են իմացել մեր մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62339, 3290, 14, 'Ուղեկցվող հիվանդությունների անամնեզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62340, 3292, 14, 'Սրտի փոխպատվաստում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62341, 3293, 14, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62342, 3296, 14, 'OpenEMR Support LLC֊ի Լաբորատոր փոխանակման ծառայության Https լինք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62343, 3298, 14, 'Հունգարերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62344, 3299, 14, 'Hylafax ուղեցույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62345, 3300, 14, 'Hylafax կոդավորման հրաման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62346, 3301, 14, 'Hylafax սերվեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62347, 3302, 14, 'Hylafax սերվերի հոսթանավանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62348, 3303, 14, 'Հիպերակտիվ/գերակտիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62349, 3305, 14, 'Հիպերտոնիա /գերճնշում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62350, 3306, 14, 'Հիպերտոնիա /գերճնշում/։ արյան ճնշման չափում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62351, 3307, 14, 'Հիպերտոնիա /գերճնշում/։ արյան ճնշման չափում (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62352, 3308, 14, 'Հիպերթիրեոզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62353, 3310, 14, 'Հիպոթիրեոզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62354, 3313, 14, 'իստերէկտոմիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62355, 3314, 14, 'Ես'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62356, 3315, 14, 'Ես զբաղված եմ այս ժամանակահատվածում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62357, 3316, 14, 'Ընթերցման թույլտվություն չունեմ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62358, 3317, 14, '1. Հիվանդությունների միջազգային դասակարգում /ՀՄԴ/ 2. Միզաքարային հիվանդություն /ՄՔՀ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62359, 3318, 14, 'ՄՔՀ 10 ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62360, 3319, 14, 'ՄՔՀ 10 միջամտություն/ծառայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62361, 3320, 14, 'ՄՔՀ 9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62362, 3321, 14, 'ՄՔՀ 9 ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62363, 3322, 14, 'ՄՔՀ 9 միջամտություն/ծառայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62364, 3323, 14, 'Իսլանդերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62365, 3325, 14, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62366, 3326, 14, 'id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62367, 3327, 14, 'ID չի կարող դատարկ լինել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62368, 3328, 14, 'ID քարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62369, 3329, 14, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62370, 3330, 14, 'նույնականացնել որպես'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62371, 3331, 14, 'նույնացուցիչ (մեկ բառ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62372, 3332, 14, 'Նույնականացաման կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62373, 3335, 14, 'Եթե այս ձևի համար բոլոր սյունակների բոլոր տվյալները լրացված են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62374, 3336, 14, 'Բիլլինգային վերականգնման համար մուտքագրեք ախտորոշման կոդի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62375, 3337, 14, 'եթե մուտքագրել եք, ընտրեք միայն նրանք, որոնք ունեեն են այդ ծառայությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62376, 3338, 14, 'եթե անվանումով, ապա ազգանվան մի մասը կամ ազգանունը, անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62377, 3339, 14, 'եթե վճարված է ֊ով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62378, 3340, 14, 'եթե անձը վախճանվել է, ապա մուտքագրեք մահվան ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62379, 3341, 14, 'SMTP կիրառման դեպքում սերվերի հոսթանունը կամ IP հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62380, 3342, 14, 'SMTP կիրառման դեպքում սերվերի TCPպորտի համարը (սովորաբար 25)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62381, 3344, 14, 'եթե չի աշխատում, ապա նշեք ՈՒՍԱՆՈՂ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62382, 3345, 14, 'Եթե տարիքի ցուցադրման համար ընտրված է YMD, ապա անցնել միայն տարեթվերին, երբ պացիենտի տարիքը մեծ է սույն արժեքից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62383, 3346, 14, 'e-RX֊ը դերը ePrescription /էլ․ դեղատոմս/֊ի փոխարինելու դեպքում կարող է ազդել էլ դեղատոմսի աշխատանքի արդյունքի վրա։ Խնդիրների դեպքում կապվեք էլ; դեղատոմս տրամադրողի/մատակարարողի հետ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62384, 3347, 14, 'եթե չեք նշում \"համընկնում\", \"պացիենտ\" կստեղծվի/կհաստատվի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62385, 3352, 14, 'եթե ցանկանում եք փոխել տվյալների տեսակը, կամ ավելացնել տողեր և/կամ սյուներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62386, 3353, 14, 'եթե ցանկանում եք թարմացնել վյալների բազան, տեղադրեք տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ քարտացուցակի մեջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62387, 3355, 14, 'մերժել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62388, 3357, 14, 'հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62389, 3358, 14, 'թերապեվտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62390, 3360, 14, 'Պատկերի արդյունքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62391, 3362, 14, 'Պատկերել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62392, 3363, 14, 'ցուցադրման միջոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62393, 3365, 14, 'Պատվաստում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62394, 3367, 14, 'Պատվաստման կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62395, 3368, 14, 'Պատվաստումների ավարտման կարգավիճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62396, 3369, 14, 'Պատվաստման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62397, 3370, 14, 'Պատվաստանյութի պիտանիության ժամկետը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62398, 3372, 14, 'Պատվաստանյութի խմբաքանակի համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62399, 3373, 14, 'Պատվաստանյութն արտադրողը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62400, 3378, 14, 'Պատվաստանյութի գրանցումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62401, 3381, 14, 'Պատվաստման հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62402, 3382, 14, 'Պատվաստման ծառայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62403, 3383, 14, 'Պատվաստման անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62404, 3385, 14, 'Պատվաստումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62405, 3386, 14, 'Պատվաստել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62406, 3387, 14, 'Իմունոլոգիական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62407, 3390, 14, 'Իմպլանտներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62408, 3391, 14, 'Ներմուծել/ներմուծում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62409, 3392, 14, 'Ներմուծել ամբողջը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62410, 3393, 14, 'Ներմուծել CCDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62411, 3394, 14, 'Ներմուծել CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62412, 3395, 14, 'Վկայականը ներմուծել բրաուզեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62413, 3396, 14, 'Ներմուծման կարգավորումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62414, 3400, 14, 'Ներմուծել պացիենտի տվյալները / Պացիենտի տվյալների ներմուծում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62415, 3401, 14, 'Պացիենտի անձնական տվյալների ներմուծում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62416, 3402, 14, 'Կարևոր կոդեր։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62417, 3403, 14, 'ԿԱՐԵՎՈՐ Է։ Վերբեռնման այս գործքիը միայն համակարգ չմտած պացիենտների փաստաթղթերի վերբեռնման համար է։ Համակարգում մուտքագրված Պացիենտների փաստաթղթերի վերբեռնման համար կիրառեք Պացիենտի Հակիրճ Տեղեկատվության պատուհանի բեռնման կոճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62418, 3404, 14, 'Ներմուծված Ալերգիաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62419, 3405, 14, 'Ներմուծված է հաշվապահությունից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62420, 3406, 14, 'Ներմուծված Դեղամիջոցներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62421, 3407, 14, 'Ներմուծված Խնդիրներ/գանգատներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62422, 3410, 14, 'Բարելավվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62423, 3412, 14, '֊ում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62424, 3413, 14, '֊ում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62425, 3414, 14, 'Յուրաանչչյուր աչքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62426, 3416, 14, 'ձախ աչքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62427, 3417, 14, 'քթանցքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62428, 3418, 14, 'Աշխատասենյակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62429, 3419, 14, 'Աջ աչքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62430, 3421, 14, 'տանը / տնային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62431, 3422, 14, 'պասիվ / անգործ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62432, 3427, 14, 'հանգստյան/ոչ աշխատանքային օրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62433, 3428, 14, 'Մուտքային փոստարկղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62434, 3429, 14, 'INCITS կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62435, 3431, 14, 'Միացնել checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62436, 3433, 14, 'Միացնել ոչ ակտիվ օգտվողներին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62437, 3434, 14, 'Միացնել/ներառել չդասակարգվածները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62438, 3435, 14, 'Միացնել/ներառել չհամակարգված տվյալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62439, 3436, 14, 'Միացնել/ներառել կենսական նշանակության օրգանները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62440, 3437, 14, 'Միացնե՞լ/ներառե՞լ կենսական նշանակության օրգանների տվյալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62441, 3439, 14, 'Միացում/ներառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62442, 3440, 14, 'Եկամուտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62443, 3441, 14, 'Ուշադրություն պահանջող մուտքային տվյալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62444, 3442, 14, 'թերի/անավարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62445, 3443, 14, 'Հղիության արհեստական ընդհատման անավարտ բուժում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62446, 3444, 14, 'անզսպություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62447, 3445, 14, 'Լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքների ներառում հավաստագրված EHR տեխնոլոգիա՝ որպես համակարգված տվյալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62448, 3446, 14, 'Սխալ գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62449, 3447, 14, 'աճած/ավելացած։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62450, 3448, 14, 'Ապահովագրական փոխհատուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62451, 3451, 14, 'Անորոշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62452, 3452, 14, 'Հնդկերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62453, 3455, 14, 'Ցույց է տալիս շեղում/խանգարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62454, 3457, 14, 'Ցույց է տալիս ներկայում խնդրի առկայությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62455, 3458, 14, 'Ցուցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62456, 3459, 14, 'Մասնագիտական օգտագործման ցուցանիշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62457, 3460, 14, 'Կարիքավոր/անապահով հիվանդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62458, 3461, 14, 'Կարիքավոր/անապահով հիվանդների հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62459, 3462, 14, 'Աղքատ/չքավոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62460, 3464, 14, 'Ինդոնեզիական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62461, 3465, 14, 'Հղիության արհեստական ընդհատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62462, 3466, 14, 'արտադրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62463, 3467, 14, 'Անհամապատասխան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62464, 3468, 14, 'Վարակ / թարախակույտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62465, 3469, 14, 'Վարակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62466, 3470, 14, 'Անպտղության խորհրդատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62467, 3471, 14, 'Անպտղություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62468, 3472, 14, 'Գրիպ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62469, 3473, 14, 'Գրիպ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62470, 3474, 14, 'Հակագրիպային պատվաստում >= 50 տարեկան Պացիենտների համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62471, 3475, 14, 'Հակագրիպային պատվաստում >= 50 տարեկան Պացիենտների համար (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62472, 3476, 14, 'Հակագրիպային պատվաստում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62473, 3477, 14, 'Ինֆորմ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62474, 3478, 14, 'Ինֆորմ․ թեստ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62475, 3479, 14, 'Ինֆորմ․ թեստ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62476, 3480, 14, 'Ինֆորմ․ թեստ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62477, 3481, 14, 'Ինֆորմ․ թեստ 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62478, 3482, 14, 'Ինֆորմ․ թեստ 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62479, 3483, 14, 'Ինֆորմ․ թեստ 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62480, 3484, 14, 'Տեղեկատու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62481, 3487, 14, 'Ինհալացիաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62482, 3488, 14, 'Ինհալացիաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62483, 3490, 14, 'Նախնական բուժում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62484, 3491, 14, 'Նախնական/սկզբնական օգտվող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62485, 3492, 14, 'Վնասվ․/ Վերականգն․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62486, 3493, 14, 'Ներարկելի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62487, 3494, 14, 'Ներարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62488, 3495, 14, 'Մարմնի վնասված մաս/հատվածը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62489, 3496, 14, 'Վնասվածքի հետևանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62490, 3497, 14, 'Վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62491, 3498, 14, 'Վնասվածքի մեխանիզմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62492, 3499, 14, 'Վնասվածքի ընդհանուր/ամբողջական զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62493, 3500, 14, 'Վնասվածքաբանական հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62494, 3501, 14, 'Վնասվածքի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62495, 3502, 14, 'Վնասվածքի/հիվանդության հետ կապված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62496, 3503, 14, 'հերթում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62497, 3506, 14, 'Մուտքագրումը չի սկսվում MSH սեգմենտից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62498, 3507, 14, 'Մուտքագրման դաշտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62499, 3508, 14, 'Միջազգային կարգավորման ինդեքս /ՄԿԻ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62500, 3509, 14, 'Տեղ․ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62501, 3510, 14, 'Տեղ․ 2 կամ Տեղ․ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62502, 3511, 14, 'Տեղ․ հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62503, 3512, 14, 'Տեղ․ շտկումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62504, 3513, 14, 'Տեղ․ վիրակապ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62505, 3514, 14, 'Տեղ․ կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62506, 3515, 14, 'Տեղ․ խումբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62507, 3516, 14, 'Տեղ․ Անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62508, 3517, 14, 'Տեղ․ գերավճարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62509, 3518, 14, 'Տեղ․ ապահովագրական վկայականը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62510, 3519, 14, 'Տեղ․ հատուցումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62511, 3520, 14, 'Տեղ․ ամփոփագիրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62512, 3522, 14, 'Տեղ․ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62513, 3523, 14, 'Տեղ․ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62514, 3524, 14, 'Տեղ․ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62515, 3525, 14, 'Տեղադրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62516, 3526, 14, 'Տեղադրումը ձախողվեց '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62517, 3530, 14, 'Տեղադրել հին/նախկին իրադարձությունները աղյուսակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62518, 3531, 14, 'Տեղադրել հատուկ դաշտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62519, 3532, 14, 'Անքնություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62520, 3533, 14, 'Ստուգել/զննել մուտքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62521, 3534, 14, 'Քննություն/ստուգում/զննում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62522, 3535, 14, 'Անկայունություն / մասնակի հոդախախտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62523, 3536, 14, 'ՏԵՂԱԴՐԵԼ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62524, 3537, 14, 'Տեղադրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62525, 3538, 14, 'Տեղադրել կոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62526, 3539, 14, 'Տեղադրել տվյալների բազան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62527, 3540, 14, 'Տեղադրված տարբերակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62528, 3541, 14, 'Հրահանգավորված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62529, 3542, 14, 'Հրահանգ/ցուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62530, 3543, 14, 'Ցուցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62531, 3544, 14, 'Հրահանգներ/ցուցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62532, 3546, 14, 'Արտադրանքի նույնականացման անբավարար գույքագրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62533, 3547, 14, 'Ինսուլինից կախյալ շաքարախտ/շաքարային դիաբետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62534, 3548, 14, 'Ապահովագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62535, 3549, 14, 'Ապահովագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62536, 3550, 14, 'Ապահովագրության ճշգրտ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62537, 3551, 14, 'Ապահովագրության ճշգրտումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62538, 3552, 14, 'Ապահովագրական հաշվեկշիռ/մնացորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62539, 3553, 14, 'Ապահովագրական հաշվեկշիռ/մնացորդ՝ առ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62540, 3554, 14, 'Ապահովագրական ընկերություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62541, 3555, 14, 'Ապահովագրական ընկերություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62542, 3556, 14, 'Ապահովագրական ընկերություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62543, 3557, 14, 'Ապահովագրական ընկերության Որոնում/Ավելացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62544, 3558, 14, 'Ապահովագրական պարտք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62545, 3559, 14, 'Ապահովագրության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62546, 3560, 14, 'Ապահովագրական տեղեկատվություն ֆայլում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62547, 3561, 14, 'Ապահովագրության համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62548, 3562, 14, 'Ապահովագրական վճարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62549, 3563, 14, 'Ապահովագրական վճարումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62550, 3564, 14, 'Ապահովագրող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62551, 3565, 14, 'Ապահովագրության տեսակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62552, 3566, 14, 'Ապահովագրություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62553, 3567, 14, 'Ապահովագրված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62554, 3568, 14, 'Ընդունման/օգտագործման եզրակացություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62555, 3569, 14, 'Ընդունման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62556, 3571, 14, 'Մտավոր անկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62557, 3573, 14, 'Ինտերլինգվա (ավտոմատ թարգմանության միջանկյալ/արհեստական լեզու)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62558, 3580, 14, 'Ներքին ալերգիաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62559, 3581, 14, 'Ներքին սխալ ֊ չկա ընտրված էջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62560, 3582, 14, 'Ներքին սխալ ֊ պացիենտի ID ներկայացված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62561, 3583, 14, 'Բեռնված ֆայլի հասանելիության ներքին սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62562, 3584, 14, 'Ներքին սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62563, 3585, 14, 'Ներքին սխալ․ դեղամիջոցի ID նշված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62564, 3586, 14, 'Ներքին սխալ․ հնարավոր չէ գտնել MSH-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62565, 3587, 14, 'Ներքին սխալ․ պահանջ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62566, 3588, 14, 'Ներքին սխալ․ այց \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62567, 3589, 14, 'Ներքին սխալ․ pid/ կանացի սեռ․ օրգանների բորբոքային հիվ․/ կամ այցելության բացակայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62568, 3590, 14, 'Ներքին սխալ․ այցի շրջանակներից դուրս ենք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62569, 3591, 14, 'Ներքին նույնացուցիչ (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62570, 3592, 14, 'Ներքին դեղորայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62571, 3593, 14, 'Ներքին խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62572, 3594, 14, 'Ներքին ուղղորդումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62573, 3595, 14, 'Ներքին ժամանակի հավաքագրում/ծախս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62574, 3596, 14, 'Միջազգային պարտավորություն/պարտականություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62575, 3597, 14, 'Թարգմանիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62576, 3598, 14, 'Թարգմանչի կարիք կա՞'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62577, 3599, 14, 'Ինտերստիցիալ թոքային բորբոքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62578, 3600, 14, 'Դադար/ընդմիջում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62579, 3601, 14, 'Դադար/ընդմիջում (րոպե)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62580, 3602, 14, 'Հաղորդագրությունների ստուգման ինտերվալը (զրոյացնել միայն մեխ․/ձեռքով ստուգման դեպքում)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62581, 3603, 14, 'Միջամտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62582, 3604, 14, 'Ցուցաբերված/կատարված միաջմտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62583, 3605, 14, 'Անհանդուրժողականություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62584, 3606, 14, 'ներմաշկային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62585, 3608, 14, 'միջմկանային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62586, 3611, 14, 'ներերակային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62587, 3612, 14, 'Ներածություն/ծանուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62588, 3615, 14, 'Սխալ/անվավեր սիմվոլ ֊ում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62589, 3616, 14, 'ամսաթվի անվավեր միջակայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62590, 3618, 14, 'Սխալ երկարություն ֊ի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62591, 3619, 14, 'Ոչ թվային սխալ սիմվոլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62592, 3620, 14, 'Ըստ կոդի սկզբնաղբյուրի սխալ կամ գոյություն չունեցող վճարող '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62593, 3621, 14, 'Սխալ հասցեատեր․ կրկին փորձեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62594, 3622, 14, 'Ծառայության սխալ կոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62595, 3623, 14, 'Սկզբնաղբյուրի սխալ անվանում/նշանակություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62596, 3624, 14, 'Սխալ օգտատեր կամ գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62597, 3625, 14, 'Նյութական ակտիվների արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62598, 3626, 14, 'Նյութական ակտիվներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62599, 3628, 14, 'Դեղամիջոցների և ոչ դեղորայքային ակտիվների գույքագրում և վաճառք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62600, 3629, 14, 'Գույքագրել և վաճառել միայն դեղորայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62601, 3630, 14, 'Այս պատվերի համար գույքագրում հասնաելի չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62602, 3631, 14, 'Նյութական ակտիվների ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62603, 3632, 14, 'Գույքագրման / Նյութական ակտիվների գործարքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62604, 3633, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62605, 3634, 14, 'հաշիվ֊ապրանքագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62606, 3635, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագրի մնացորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62607, 3636, 14, 'Հնարավոր չէ հրապարակել/տեղադրել հաշիվ֊ապրանքագրի մնացորդ․ ստեղծված այց չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62608, 3637, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագրի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62609, 3638, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագրում ամսաթիվ չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62610, 3639, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագրի համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62611, 3640, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագրի հղման համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62612, 3644, 14, 'Հաշիվ֊ապրանքագիր։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62613, 3648, 14, '1. Թոքերի իդիոպաթիկ ֆիբրոս 2. Ընտանիքի պլանավորման միջազգային Ֆեդերացիա /ԸՊՄՖ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62614, 3649, 14, 'ԸՊՄՖ Հղիության արհեստական ընդհատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62615, 3650, 14, 'ԸՊՄՖ Հակաբեղմնավորիչ միջոցներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62616, 3651, 14, 'ԸՊՄՖ Սեռական և վերարտադրողական առողջության տվյլաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62617, 3652, 14, 'ԸՊՄՖ Վիճակագրական զեկույց/հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62618, 3653, 14, 'ԸՊՄՖ Վիճակագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62619, 3654, 14, 'Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62620, 3655, 14, 'Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62621, 3656, 14, 'Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62622, 3657, 14, 'Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62623, 3659, 14, 'Իռլանդերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62624, 3660, 14, 'Առիթմիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62625, 3661, 14, 'Գրգռվածություն / դյուրագրգռություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62626, 3662, 14, 'Գրգիռ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62627, 3663, 14, 'սույն/այս տվյալների բազայի այլալեզու տարբերակն է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62628, 3664, 14, 'սույն/այս տվյալների բազայի այլ տարբերակն է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62629, 3665, 14, 'սույն/այս տվյալների բազայի ամենավերջին տարբերակն է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62630, 3666, 14, 'պահանջված դաշտ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62631, 3667, 14, 'արմատական/հիմնական հանգույց է և չի կարող հեռացվել/ջնջվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62632, 3668, 14, 'սույն տվյալների բազայի շարունակությունն է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62633, 3669, 14, 'ճի՞շտ/ընդունելի՞ է արդյոք CVX կոդերի արտապատկերումը գոյություն ունեցող պատվաստումների վրա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62634, 3670, 14, 'սխալ է տեղակայված կամ գոյություն չունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62635, 3674, 14, 'վավեր չէ/անվավեր է (տասնորդական կոտորակները ընդունելի են)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62636, 3675, 14, 'PHP-ն կիրառո՞ւմ է անվտանգության ռեժիմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62637, 3676, 14, 'ընտրված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62638, 3677, 14, 'Թարգմանե՞լ ․․․ տեքստը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62639, 3678, 14, 'Արդյո՞ք ցուցակների տեքստը պետք է թարգմանել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62640, 3679, 14, 'Այս ֆայլը կոդավորվա՞ծ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62641, 3680, 14, 'Սա կլինիկական կոդի տեսա՞կ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62642, 3681, 14, 'Սա ախտորոշմա՞ն տեսակ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62643, 3682, 14, 'Արդյո՞ք սա բժշկական խնդրի կոդի տեսակ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62644, 3683, 14, 'Արդյո՞ք սա դեղորայքի տեսակ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62645, 3684, 14, 'Արդյո՞ք սա միջամտության / ծառայության տեսակ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62646, 3685, 14, 'Ակտի՞վ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62647, 3686, 14, 'Կոդի այս տեսակն ակտի՞վ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62648, 3687, 14, 'Այս կոդն օգտագործվո՞ւմ է գանգատների մեջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62649, 3688, 14, 'Արդյո՞ք ամեն ինչ նորմալ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62650, 3689, 14, 'Արդյո՞ք այս տեսակը թաքցված է վճարման թերթիկից/էջից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62651, 3691, 14, 'չափազանց երկար է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62652, 3692, 14, 'ISO 639-2 Կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62653, 3693, 14, 'Խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62654, 3694, 14, 'խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62655, 3695, 14, 'Խնդրի առաջացման/ծագման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62656, 3696, 14, 'խնդրի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62657, 3698, 14, 'Խնդրի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62658, 3699, 14, 'Խնդրի տեսակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62659, 3700, 14, 'Խնդրի տեսակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62660, 3701, 14, 'Խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62661, 3702, 14, 'Խնդրի ասպեկտներ (տրավմաներ / թերապիա / ալերգիա)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62662, 3703, 14, 'Խնդրի ասպեկտներ (տրավմաներ / թերապիա / ալերգիա)։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62663, 3704, 14, 'Խնդրի ասպեկտներ և այցեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62664, 3705, 14, 'Խնդրի ասպեկտներ և այցեր ֊ի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62665, 3706, 14, 'Խնդիրների հասանելիություն չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62666, 3707, 14, 'Խնդիրների բաժիններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62667, 3708, 14, 'Իտալերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62668, 3709, 14, 'Կետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62669, 3710, 14, 'Կետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62670, 3711, 14, 'Կետեր/պարագրաֆներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62671, 3712, 14, 'Կետերի/նյութերի բեռնումը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62672, 3713, 14, 'IU/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62673, 3714, 14, 'IUD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62674, 3715, 14, 'IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62675, 3718, 14, 'Հնվ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62676, 3719, 14, 'Հունվար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62677, 3720, 14, 'Ճապոներեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62678, 3721, 14, 'Դեղնախտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62679, 3723, 14, 'Աշխատանքի նկարագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62680, 3724, 14, 'Աշխատանքի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62681, 3725, 14, 'Հոդախախտություն / հոդերի անկայունություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62682, 3726, 14, 'Հոդացավ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62683, 3727, 14, 'Հոդերի գերձգում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62684, 3728, 14, 'Հուլ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62685, 3729, 14, 'Հուլիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62686, 3730, 14, 'Հուն․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62687, 3731, 14, 'Հունիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62688, 3732, 14, 'Քիչ ներքև՝ կապույտ հատվածում է ստուգիչ ինֆորմացիան, որտեղ լրացնում եք որոնման պարամետրերը։ Կարող եք որոնել պացիենտի անունով, քարտի համարով, այցի համարով, ծառայության մատուցման ամսաթվով կամ սրանց որևէ համակցումով։ Կարող եք նաև ընտրել, թե որտեղ ցուցադրվեն բոլոր հաշիվ֊ապրանքագրերը, բացված հ֊աերը, կամ միայն պարտքի մնացորդ ունեցողները․ Սեղմեք ՈՐՈՆԵԼ կոճակին՝ որոնումն իրականացնելու համար։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62689, 3733, 14, 'Միայն իմը / ինձ պատկանողները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62690, 3734, 14, 'Հիմնավորման գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62691, 3735, 14, 'Հաստատել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62692, 3736, 14, 'Հաստատել/պահպանել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62693, 3738, 14, 'k, ահա մնացածը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62694, 3746, 14, 'Բանալի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62695, 3747, 14, 'Բանալի բառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62696, 3748, 14, 'կգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62697, 3749, 14, 'կգ/մ^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62698, 3751, 14, 'Երիկամային քաղցկեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62699, 3752, 14, 'Երիկամային անբավարարություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62700, 3753, 14, 'Երիկամային վարակ/ինֆեկցիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62701, 3754, 14, 'Երիկամային քարեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62702, 3755, 14, 'Երիկամների փոխպատվաստում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62703, 3759, 14, 'Ծունկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62704, 3760, 14, 'Ծնկների խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62705, 3761, 14, 'Ծնկահոդի փոխարինում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62706, 3764, 14, 'Կորեերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62707, 3765, 14, 'Քրդերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62708, 3768, 14, 'Լաբորատորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62709, 3769, 14, 'Լաբորատոր փաստաթղթեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62710, 3770, 14, 'Լաբորատոր փոխանակման կայքի հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62711, 3771, 14, 'Լաբորատոր փոխանակման կայքի Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62712, 3772, 14, 'Լաբորատոր փոխանակման սիմվոլիկ Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62713, 3773, 14, 'Լաբ․ հետազոտության հրաման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62714, 3774, 14, 'Լաբ․ հետազոտության ամփոփ նկարագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62715, 3775, 14, 'Լաբ․ հետազոտության ամփոփ նկարագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62716, 3776, 14, 'Լաբ․ հարցման կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62717, 3777, 14, 'Լաբ․ հետազոտությունների զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62718, 3778, 14, 'Լաբ․ հետազոտության արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62719, 3779, 14, 'Լաբ․ հետազոտության արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62720, 3780, 14, 'Լաբ․ հետազոտության արդյունքների կատեգորիայի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62721, 3781, 14, 'Լաբ․ հետազոտության արդյունքների զեկույց/հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62722, 3782, 14, 'Լաբորատոր ծառայություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62723, 3783, 14, 'Լաբորատոր հետազոտության արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62724, 3784, 14, 'Լաբորատոր/ֆայլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62725, 3785, 14, 'Պիտակ / նշաթուղթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62726, 3786, 14, 'Պիտակը / նշաթուղթը չի կարող դատարկ լինել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62727, 3787, 14, 'Պիտակ / նշաթուղթ֊ի սյուներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62728, 3788, 14, 'Այս տիպի/ձևի/տեսակի նշաթուղթ/պիտակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62729, 3789, 14, 'Piտակի սյուները պետք է լինեն 1֊999 թվերի միջակայքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62730, 3790, 14, 'Պիտակներ / նշաթղթեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62731, 3791, 14, 'Տեղեկությունների Լաբորատորիայի մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62732, 3792, 14, 'Լաբորատոր թեստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62733, 3793, 14, 'Լաբորատորիաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62734, 3794, 14, 'Պատռվածք / մաշկի վիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62735, 3795, 14, 'Պատռվածք / քայքայում/ճանկռվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62736, 3797, 14, 'LADate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62737, 3799, 14, 'Հորիզոնական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62738, 3800, 14, 'Լեզու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62739, 3801, 14, 'Լեզվի կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62740, 3802, 14, 'Լեզվի սահմանաումն ավելացված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62741, 3803, 14, 'Լեզվի ինտերֆեյս գործիք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62742, 3804, 14, 'Լեզուների ցանկ (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62743, 3805, 14, 'Լեզվի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62744, 3806, 14, 'Լեզու։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62745, 3808, 14, 'Լաոսերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62746, 3811, 14, 'Վերջին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62747, 3812, 14, 'Վերջին ակտիվության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62748, 3813, 14, 'Վերջին ապենդեկտոմիայի /կույր աղիքի հեռացման/ ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62749, 3814, 14, 'Վերջին հաշվի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62750, 3815, 14, 'Շնչառական վերջին հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62751, 3816, 14, 'Անցած օրացուցային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62752, 3817, 14, 'Կատարակտայի վերջին վիրահատությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62753, 3818, 14, 'Վերջին խոլեցիստէկտոմիա /լեղապարկի հեռացում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62754, 3819, 14, 'Վերջին այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62755, 3820, 14, 'Գինեկոլոգիական վերջին հետազոտությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62756, 3821, 14, 'Սրտի վերջին վիրահատությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62757, 3822, 14, 'Ճողվածքի վերջին բուժում / շտկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62758, 3823, 14, 'Կոնքազդրային հոդի փոխարինում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62759, 3824, 14, 'Վերջին հիստերէկտոմիա /արգանդի մասնակի կամ ամբողջական հեռացում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62760, 3825, 14, 'Ծնկի վերջին փոխարինում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62761, 3827, 14, 'Վերջին մամոգրաֆիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62762, 3828, 14, 'Վերջին դաշտանի ցիկլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62763, 3829, 14, 'Անցած ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62764, 3830, 14, 'Ազգանուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62765, 3831, 14, 'ազգանուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62766, 3832, 14, 'Ազգանուն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62767, 3833, 14, 'Վերջին ֆիզզննում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62768, 3834, 14, 'Շագանակագեղձի վերջին զննում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62769, 3835, 14, 'Ուղիղ աղու/Rectal վերջին հետազոտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62770, 3836, 14, 'Վերջին անգամ վերանայվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62771, 3837, 14, 'Վերջին մեկնարկը տրվել է ֊ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62772, 3838, 14, 'Վերջին անգամ պահպանվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62773, 3839, 14, 'Վերջին սիգմայաձև (S֊աձև; կիսալուսնաձև)/ կոլոնոսկոպիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62774, 3841, 14, 'Վերջին տոնսիլեկտոմիան /նշագեղձերի հեռացում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62775, 3842, 14, 'Վերջին թարմացումը ֊ի միջոցով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62776, 3843, 14, 'Վերջին ստուգումը/հաստատումը ֊ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62777, 3844, 14, 'Վերջին այցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62778, 3845, 14, 'Վերջին ռենտգենը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62779, 3846, 14, 'Ուշ/ուշացած/ կրկնություն (2-12 ամ.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62780, 3847, 14, 'Լատերալ/կողային Կոճ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62781, 3848, 14, 'Լատերալ/կողային կոճ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62782, 3849, 14, 'Աջլիկություն / Ձախլիկություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62783, 3853, 14, 'Ամենավերջին այցը կամ խորհրդատվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62784, 3854, 14, 'Լատիներեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62785, 3855, 14, 'Լատվիերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62786, 3857, 14, 'Իրավաբանական ընկերություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62787, 3858, 14, 'Իրավաբան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62788, 3859, 14, 'Դասավորություն /մակետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62789, 3861, 14, 'Դասավորությունինց/նախագծից ելնելով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62790, 3862, 14, 'Դասավորության/մակետի խմբագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62791, 3863, 14, 'Մակետների խմբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62792, 3864, 14, 'Մակետի ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62793, 3866, 14, 'Դասավորությամբ պայմանավորվ այցերի ձևեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62794, 3867, 14, 'Մակետներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62795, 3868, 14, 'ֆունտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62796, 3870, 14, 'ֆունտեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62797, 3875, 14, 'Լիպոպրոտեինների ցածր խտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62798, 3877, 14, 'Եթե դեռ ակտիվ է, թողնել դատարկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62799, 3878, 14, 'Ֆայլի նախնական անվանումը պահպանելու համար դաշտը թողնել դատարկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62800, 3879, 14, 'Նախկին գաղտնաբարը պահպանելու համար դաշտը թողնել դատարկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62801, 3880, 14, 'Թողնել հաղորդագրություն ֊ով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62802, 3881, 14, 'Դուրս եկեք այս ձևից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62803, 3882, 14, 'Գաղտնաբառի դաշտը դատարկ թողնելով փաստաթուղթը չի կոդավորվի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62804, 3884, 14, 'Ձախ / ձախ կողմում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62805, 3887, 14, 'Ձախ ականջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62806, 3888, 14, 'Ձախ ականջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62807, 3892, 14, 'Ձախ լուսանցք (մմ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62808, 3896, 14, 'Ձախ / ձախ կողմում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62809, 3897, 14, 'Ձախ / ձախ կողմում։ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62810, 3898, 14, 'Ոտքի ցավ / կծկումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62811, 3899, 14, 'Օրինական / իրավական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62812, 3901, 14, 'Էջի հաստատված/օրինական չափ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62813, 3902, 14, 'Լեգենդ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62814, 3903, 14, 'Երկարություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62815, 3904, 14, 'Ձևափոխիչի երկարությունը․ եթե դրված չէ, ապա 0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62816, 3910, 14, 'Քիչ, քան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62817, 3911, 14, 'Քիչ կամ հավասար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62818, 3912, 14, 'Քիչ/ո խիստ անձնական տեղեկություններ (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62819, 3913, 14, 'Նամակ / տառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62820, 3914, 14, 'Նամակի գեներատոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62821, 3915, 14, 'Թղթի՝ նամակային չափ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62822, 3916, 14, 'Բժշկի նշումներով/ստորագրությամբ բլանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62823, 3917, 14, 'Պացիենտի ստորագրությամբ բլանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62824, 3920, 14, 'Հրատապության/կարևորության աստիճան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62825, 3923, 14, 'Պատասխանատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62826, 3924, 14, 'Բժշկական պատասխանատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62827, 3926, 14, 'Լիցենզիա / ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62828, 3927, 14, 'Լիցենզավորված Բժշկի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62829, 3928, 14, 'Լիցենզավորված Բժշկի ազգանունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62830, 3929, 14, 'Լիցենզավորված Բժշկի NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62831, 3930, 14, 'Լիցենզավորված Բժշկի Պաշտոնը/Կոչումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62832, 3931, 14, 'Լիցենզավորված Բժշկի ազգանունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62833, 3932, 14, 'Լիցենզավորված նշանակողի/պատասխանատուի NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62834, 3933, 14, 'Լիցենզավորված նշանակողի/պատասխանատուի UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62835, 3936, 14, 'Կենսակերպ / ապրելակերպ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62836, 3937, 14, 'Կենսակերպի վիճակը/մակարդակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62837, 3938, 14, 'Ջլերի գերձգում կամ պատռվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62838, 3939, 14, 'Թեթև/քիչ ծխող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62839, 3941, 14, 'Միջոցարումների/իրադարձությունների սահմանափակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62840, 3944, 14, 'Սահմանափակումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62841, 3947, 14, 'Հղում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62842, 3948, 14, 'Հղում պացիենտին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62843, 3949, 14, 'Կապված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62844, 3950, 14, 'Կապված/միացված փաստաթուղթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62845, 3951, 14, 'Փոխկապակցված միջամտության պահանջ/հրաման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62846, 3952, 14, 'Փաստաթղթի հետ կապված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62847, 3953, 14, 'Միջամտության պահանջի հետ կապված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62848, 3954, 14, 'Ցանկ/ցուցակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62849, 3955, 14, 'Ցանկավանդակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62850, 3956, 14, 'Ցանկավանդակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62851, 3957, 14, 'Ցանկավանդակ գրել/ավելացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62852, 3958, 14, 'Ցանկավանդակ գրել/ավելացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62853, 3959, 14, 'Ցանկի խմբագրիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62854, 3960, 14, 'Ցուցակագրել/ցուցադրել այցերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62855, 3961, 14, 'Ցուցակագրել/ցուցադրել խմբերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62856, 3962, 14, 'Ցուցակագրել/ցուցադրել ապահովագրական Ընկերությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62857, 3964, 14, 'Ցուցակի /ցանկի տարրերը չեն կարող սկսվել թվերով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62858, 3965, 14, 'Ցուցակի /ցանկի տարրերը պարունակում են չթույլատրված սիմվոլ(ner)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62859, 3966, 14, 'Ցուցակի /ցանկի նիշի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62860, 3967, 14, 'Տպել ցուցակները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62861, 3968, 14, 'Ցանկի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62862, 3969, 14, 'Ցանկի անվանումները չեն կարող սկսվել թվերով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62863, 3972, 14, 'Ցուցակագրել/ցուցադրել նշանակումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62864, 3973, 14, 'Ցանկը կիրառվում է վերոնշյալ երկրի տվյալների տարբերակով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62865, 3974, 14, 'Ցանկը կիրառվում է վերոնշյալ նահանգի/մարզի տվյալների տարբերակով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62866, 3975, 14, 'RFC 5425 TLS syslog սերվերի լսողական պորտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62867, 3976, 14, 'Ցանկեր/ցուցակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62868, 3977, 14, 'Լիտվերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62869, 3978, 14, 'Կտակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62870, 3982, 14, 'Ստորին ձախ վերջույթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62871, 3988, 14, 'Վերջին դաշտան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62872, 3989, 14, 'Բեռնել ամփոփագիրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62873, 3990, 14, 'Բեռնել բացատրությունները/սահմանումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62874, 3991, 14, 'Բեռնել լաբորատոր կարգավորումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62875, 3992, 14, 'Բեռնել OE հարցերի տարբերակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62876, 3993, 14, 'Բեռնել պահանջի/հրանագների բացատրություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62877, 3995, 14, 'ՀԱՋՈՂՈՒԹՅԱՄԲ ԲԵՌՆՎԱԾ Է։ Կոդերը ներմուծված են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62878, 3996, 14, 'ԲԵՌՆՎՈւՄ Է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62879, 3997, 14, 'Ֆայլերը բեռնվում են տվյալների բազա։ ՄԻ քանի րոպե կտևի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62880, 3998, 14, 'Ընկալման կրճատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62881, 3999, 14, 'Տեղային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62882, 4002, 14, 'Տեղային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62883, 4003, 14, 'Բնակավայր / տեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62884, 4004, 14, 'Տեղակայում / տեղադրում/ տեղավորություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62885, 4005, 14, 'openemr մեքենայի տեղակայումը կարող է պարունակել գաղտնի տվյալներ․ ուստի խորհուրդ է տրվում օգտվելուց հետո ձեռքով ջնջել դրանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62886, 4006, 14, 'Այս /սույն խմբաքանակի տեղակայումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62887, 4007, 14, 'Չմասնավորեցված / անորոշ տեղակայում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62888, 4008, 14, 'Վայր, ուր Hylafax֊ը պահեստավորում է ֆաքսերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62889, 4009, 14, 'Սկանավորված ֆայլերի պահեստավորման վայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62890, 4010, 14, 'Վայր/տեղ/ տաղակայում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62891, 4011, 14, 'Արգելափակել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62892, 4012, 14, 'Արգելափակել էլ․ ստորագրության ձևն անհատապես'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62893, 4013, 14, 'Արգելափակել էլ․ ստորագրությամբ այցերն ու դրանց ձևերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62894, 4014, 14, 'Արգելափակե՞լ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62895, 4015, 14, 'Արգելափակված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62896, 4018, 14, 'Մուտք / Մուտք գործել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62897, 4019, 14, 'Մուտք / Մուտք գործել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62898, 4020, 14, 'Ելք / Դուրս գալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62899, 4021, 14, 'Մուտք է գործել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62900, 4022, 14, 'Մուտք է գործել որպես։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62901, 4023, 14, 'Մուտք է գործել որպես '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62902, 4024, 14, 'Դուրս է եկել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62903, 4025, 14, 'Գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62904, 4026, 14, 'Մուտք / Մուտք գործել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62905, 4027, 14, 'Մուտք / Մուտքaնուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62906, 4028, 14, 'WordPress օգտատիրոջ՝ պորտալ մուտքի մուտքանուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62907, 4029, 14, 'Հոսթի կառավարման մուտք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62908, 4030, 14, 'Հոսթի կառավարման մուտքը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62909, 4031, 14, 'Ելք / Դուրս գալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62910, 4032, 14, 'ելք / դուրս գալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62911, 4033, 14, 'Տեղեկամատյաններ /գրանցամատյաններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62912, 4037, 14, 'Փնտրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62913, 4038, 14, 'Խմբաքանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62914, 4039, 14, 'Խմբաքանակի ID֊ն բացթողնված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62915, 4040, 14, 'Խմբաքանակի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62916, 4041, 14, 'Ցածր / թույլ/ ստորին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62917, 4042, 14, 'Ցածր առաջնայնություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62918, 4043, 14, 'Կարճեցված ոտք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62919, 4045, 14, 'Նվազագույն/ամենացածր առաջնայնություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62920, 4051, 14, 'Ողնաշարի գոտկային հատված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62921, 4052, 14, 'ԼԱՆՉ /Կեսօրյա նախաճաշ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62922, 4053, 14, 'լանչ /Կեսօրյա նախաճաշ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62923, 4054, 14, 'Թոքերի քաղցկեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62924, 4055, 14, 'Թոքերի քաղցկեղի վիրահատություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62925, 4056, 14, 'ԹՈՔԵՐ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62926, 4057, 14, 'Թոքեր։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62927, 4058, 14, 'Գայլախտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62928, 4063, 14, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62929, 4064, 14, 'MA Կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62930, 4065, 14, 'MA Բաժանորդի/հաճախորդի ընդունման մերժում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62931, 4066, 14, 'MA վիճակագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62932, 4067, 14, 'Մակեդոներեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62933, 4069, 14, 'Փոստն ուղարկված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62934, 4070, 14, 'Հիմնական/գլխավոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62935, 4071, 14, 'Հիմնական հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62936, 4072, 14, 'Էկրանի հիմնական/գլխավոր շրջանակը/մակերեսը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62937, 4073, 14, 'Պահպանել ակտիվ դեղորայքային ալերգիայի ցանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62938, 4074, 14, 'Պահպանել ակտիվ դեղորայքային ցանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62939, 4075, 14, 'Պահպանել ընթացիք և ակտիվ ախտորոշումների թարմացված խնդրացանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62940, 4076, 14, 'Կատարել փոփոխություններ ընթացիկ կատեգորիաներում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62941, 4077, 14, 'Ստեղծել նոր այց ֊ի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62942, 4078, 14, 'Համոզվեք, որ \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62943, 4081, 14, 'Դիսկոմֆորտ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62944, 4084, 14, 'Արական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62945, 4085, 14, 'Արական սեռի պահպանակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62946, 4086, 14, 'Արական VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62947, 4088, 14, 'Մամոգրաֆիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62948, 4089, 14, 'Կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62949, 4091, 14, 'Մոդուլների կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62950, 4092, 14, 'Թարգմանությունների կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62951, 4093, 14, 'Կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62952, 4095, 14, 'Պարտադիր և սահմանված դաշտեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62953, 4096, 14, 'Միայն պարտադիր կամ սահմանված դաշտերը․ կրկնակի ստուգում, ոչ մի որոնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62954, 4097, 14, 'Միայն պարտադիր կամ սահմանված դաշտերը․ որոնում և կրկնակի ստուգում,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62955, 4100, 14, 'Ձեռնարկ / տեղեկագիրք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62956, 4101, 14, 'Մեխանիկական ուղերձ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62957, 4104, 14, 'Արտադրող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62958, 4109, 14, 'Մարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62959, 4112, 14, 'Ընտանեկան դրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62960, 4113, 14, 'Նշել որպես հաշվեգրված/հաշվարկված/վճարված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62961, 4114, 14, 'Նշել որպես վճարված, սակայն բաց թողնել ներկայացված հաշիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62962, 4115, 14, 'Նշել որպես մաքրված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62963, 4116, 14, 'Նշել որպես չվճարված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62964, 4117, 14, 'Նշել սույն հաշվետվությունները որպես վերանայված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62965, 4118, 14, 'Նշված է որպես մաքուր/մաքրված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62966, 4119, 14, 'Ամուսնացած'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62967, 4121, 14, 'Դիմակ / քողարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62968, 4122, 14, 'Հաշիվներ համարների քողարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62969, 4123, 14, 'Պացիենտի ID֊ի/ անձնական տվյալների քողարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62970, 4124, 14, 'Ապրանքի ID֊ի/ անձնական տվյալների քողարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62971, 4126, 14, 'Համապատասխանություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62972, 4127, 14, 'Փաստերի/դեպքերի համընկնում/համապատասխանություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62973, 4128, 14, 'Գտնվել է համապատասխանություն/համընկնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62974, 4129, 14, 'Համապատասխանեցված Պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62975, 4130, 14, 'Մորաքույր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62976, 4132, 14, 'Մայրիկի ծնողներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62977, 4133, 14, 'Մայրիկի տատիկ-պապիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62978, 4134, 14, 'Քեռի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62979, 4135, 14, 'Մատրիցա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62980, 4137, 14, 'Մաքսիմում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62981, 4139, 14, 'Հասել է ֆայլերի առավելագույն քանակին/հաշվին ֊ անունները բեռնել ներքև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62982, 4140, 14, 'Մաքսիմալ չափ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62983, 4142, 14, 'Առավելագույն տարիք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62984, 4143, 14, 'Առավելագույ սիմվոլներ/ սիմվոլների առավելագույն քանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62985, 4144, 14, 'Ելքից առաջ առավելագույն պարապ ժամանակը վայրկյաններով․ նախնականը 7200վրկ (2 ժամ).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62986, 4145, 14, 'Պացիենտի հասանելիք տարեկան հետազոտությունների մաքսիմալ քանակը '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62987, 4146, 14, 'Պացիենտի հասանելիք տարեկան հետազոտությունների մաքսիմալ քանակը․ 0-ն սահման չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62988, 4147, 14, 'Առավելագույն խելամիտ պահուստը․ եթե չի օգտագործվում, ապա - 0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62989, 4148, 14, 'Առավելագույն չափը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62990, 4149, 14, 'Առավելագույն չափը 0֊ի մուտքագրումը կթույլատրի ցանկացած չափ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62991, 4151, 14, 'Մայիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62992, 4152, 14, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62993, 4153, 14, 'մկգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62994, 4154, 14, 'MDM փաստաթղթի կատեգորիայի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62995, 4155, 14, 'Նշանակում է, որ վերջին երեք գաղտնաբառերից և ոչ մեկը թույլատրված չէ գաղտնաբառի փոփոխման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62996, 4156, 14, 'Չափել Արյան Ճնշումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62997, 4158, 14, 'Չափել INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62998, 4159, 14, 'Չափում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (62999, 4161, 14, 'Ներքին կոճ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63000, 4162, 14, 'Անվճար բուժօգնություն /անապահովների բժշկական ապահովագրության համակարգ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63001, 4163, 14, 'Բժշկական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63002, 4164, 14, 'Բժշկական աբորտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63003, 4165, 14, 'Բժշկական վարչակազմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63004, 4166, 14, 'Անամնեզ /Հիվանդության պատմություն/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63005, 4167, 14, 'Բժշկական հարց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63006, 4168, 14, 'Բժշկական հարց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63007, 4169, 14, 'Բժշկական խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63008, 4170, 14, 'Բժշկական խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63009, 4171, 14, 'Բժշկական խնդիրների հարցաշար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63010, 4172, 14, 'Բժշկական խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63011, 4173, 14, 'Բժշկական գրանցում / Բժշկական քարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63012, 4174, 14, 'Բժշկական գրանցում/ Հիվանդության պատմություն #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63013, 4175, 14, 'Բժշկական գրանցումներ/ Հիվանդության պատմություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63014, 4176, 14, 'Բժշկական գրանցումներն ուղարկված են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63015, 4177, 14, 'Բժշկական մասնագիտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63016, 4178, 14, 'Բժշկական ամփոփագիրը տրված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63017, 4179, 14, 'Բժշկական համակարգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63018, 4180, 14, 'Բուժման մեթոդը / տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63019, 4181, 14, 'Հիվանդության պատմություն (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63020, 4182, 14, 'Անվճար բուժօգնություն Մաս Բ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63021, 4183, 14, 'Անվճար բուժօգնության հանձնարարողը/ուղղորդողը հանեց բուժօգնություն ցուցաբերողն է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63022, 4184, 14, 'Դեղամիջոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63023, 4185, 14, 'Դեղորայքային ալերգիայի ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63024, 4186, 14, 'Դեղորայքային հարցերի ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63025, 4187, 14, 'Դեղամիջոցներ/դեղորայքի ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63026, 4188, 14, 'Դեղորայքի համաձայնեցումն իրականացվա՞ծ է /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63027, 4189, 14, 'Դեղամիջոցներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63028, 4190, 14, 'Դեղամիջոցներ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63029, 4191, 14, 'Դեղամիջոցի բացթողման միավորը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63030, 4192, 14, 'Միջին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63031, 4195, 14, 'Ասոցիացիայի անդամներ վիճակագրական զեկույց/հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63032, 4196, 14, 'Հիշողության խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63033, 4197, 14, 'Տղամարդիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63034, 4198, 14, 'Տղամարդիկ և կանայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63035, 4199, 14, 'Միայն տղամարդիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63036, 4200, 14, 'Դաշտանի առաջին երևույթը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63037, 4201, 14, 'Դաշտանադադար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63038, 4202, 14, 'Դաշտանային արյունահոսություն / Առատ դաշտան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63039, 4203, 14, 'Դաշտանային ցիկլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63040, 4204, 14, 'Հոգեկան հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63041, 4206, 14, 'Մենյուի տեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63042, 4207, 14, 'Մենյուներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63043, 4208, 14, 'Միացնել/զետեղել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63044, 4209, 14, 'Միացումն/ զետեղումն կատարված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63045, 4210, 14, 'Միացնել/զետեղել պացիենտներին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63046, 4211, 14, 'Միացնել/զետեղել որևէ պացիենտի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63047, 4212, 14, 'Հաղորդագրություն / Նամակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63048, 4213, 14, 'Հաղորդագրությունների և հիշեցումների կենտրոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63049, 4214, 14, 'Հաղորդագրության/Նամակի բովանդակությունը/պարունակությունը տեքստային չէ, ուստի այն պահպանվել է որպես փաստաթուղթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63050, 4215, 14, 'Հաղորդագրություն / Նամակ պացիենտից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63051, 4216, 14, 'Հաղորդագրությունն ուղարկված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63052, 4217, 14, 'Հաղորդագրության կարգավիճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63053, 4218, 14, 'Հաղորդագրության /նամակի Վերնագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63054, 4219, 14, 'Պացիենտին ուղղված հաղորդագրություն /նամակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63055, 4220, 14, 'Հաղորդագրության / Նամակի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63056, 4221, 14, 'ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈւԹՅՈւՆ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63057, 4222, 14, 'Հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63058, 4223, 14, 'Այսօրվա ուղարկած հաղորդագրությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63059, 4224, 14, 'Մեթոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63060, 4225, 14, 'Մեթոդ և առանձնահատուկ արդյունք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63061, 4227, 14, 'Էլ․փոստի ուղարկման մեթոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63062, 4228, 14, 'Ոչնչացման մեթոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63063, 4229, 14, 'Մեկսիկացի/մեկսիկական ծագման ամերիկացի/ չիկանո'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63064, 4230, 14, 'Մեխիկո'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63065, 4231, 14, 'մգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63066, 4232, 14, 'մգ/1խոր․սմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63067, 4233, 14, 'մգ/2խոր․սմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63068, 4234, 14, 'մգ/3խոր․սմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63069, 4235, 14, 'մգ/4խոր․սմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63070, 4236, 14, 'մգ/5խոր․սմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63071, 4237, 14, 'մգ/դլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63072, 4239, 14, 'Միջին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63073, 4240, 14, 'Հայրանուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63074, 4241, 14, 'Հայրանուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63075, 4242, 14, 'Միջին մակարդակի բժիշկ/բուժաշխատող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63076, 4243, 14, 'Միջին մակարդակի DEA մասնագետ/պատասխանատու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63077, 4244, 14, 'Միջին մակարդակի պատասխանատուի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63078, 4245, 14, 'Միջին մակարդակի պատասխանատուի ազգնունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63079, 4246, 14, 'Միջին մակարդակի պատասխանատուի բնորոշիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63080, 4247, 14, 'Միջին մակարդակի պատասխանատուի UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63081, 4252, 14, 'Դեմքի արտահայտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63082, 4253, 14, 'Վերբնակի՞չ է, թե՞ սեզոնային աշխատող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63083, 4254, 14, 'Վերբնակիչ/ սեզոնային աշխատող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63084, 4255, 14, 'մլն/խոր․մմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63085, 4256, 14, 'Մեղմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63086, 4259, 14, 'MIME տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63087, 4260, 14, 'Mime տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63088, 4261, 14, 'նվազագույն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63089, 4262, 14, 'նվազագույն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63090, 4263, 14, 'Նվազագույն տարիք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63091, 4265, 14, 'րոպե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63092, 4266, 14, 'Րոպե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63093, 4267, 14, 'րոպեներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63094, 4268, 14, 'Րոպեներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63095, 4270, 14, 'Այլ/խառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63096, 4271, 14, 'Այլ/խառը հաշիվների տարբերակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63097, 4272, 14, 'HCFA-1500 այլ/խառը հաշիվների տարբերակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63098, 4273, 14, 'HCFA այլ/խառը հաշիվների տարբերակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63099, 4274, 14, 'Տրբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63100, 4275, 14, 'Բաց թողնված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63101, 4276, 14, 'բաց թողնված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63102, 4277, 14, 'Պարտադիր դաշտ է բաց թողնված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63103, 4278, 14, 'Վճարումը բացթողնված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63104, 4279, 14, 'Բացակայում է միայն ձևափոխիչը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63105, 4280, 14, 'Բաց թողնված կամ անվավեր է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63106, 4281, 14, 'PID բացակայում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63107, 4282, 14, 'Հաշվետվության ամսաթիվը բաց թողնված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63108, 4283, 14, 'Կոդի մեջ վճարողից հետո բացակայում է սլեշը '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63109, 4285, 14, 'Խառնված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63110, 4287, 14, 'մլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63111, 4288, 14, 'MM/DD/YYYY ԱԱ/ՕՕ/ՏՏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63112, 4289, 14, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63113, 4290, 14, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63114, 4291, 14, 'Մայրական մահացության մակարդակ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63115, 4292, 14, 'Մայրական մահացության մակարդակ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63116, 4294, 14, 'Շարժական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63117, 4295, 14, 'Բջջային հեռախոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63118, 4297, 14, 'Մոդիֆիկատոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63119, 4298, 14, 'Մոդիֆիկացիայի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63120, 4299, 14, 'Մեղմ/չափավոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63121, 4300, 14, 'Միջին/ չափավոր առաջնահերթություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63122, 4302, 14, 'Միջին/ Ցածր առաջնահերթություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63123, 4304, 14, 'Մոդիֆիկատոր/ձևաթոխիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63124, 4309, 14, 'Մոդիֆիկատորներ/ձևաթոխիչներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63125, 4310, 14, 'Փոփոխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63126, 4311, 14, 'փոփոխման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63127, 4313, 14, 'Փոփոխել վճարումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63128, 4315, 14, 'Մոդ․ երկ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63129, 4316, 14, 'Մոդուլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63130, 4317, 14, 'Մոդուլի ուղեցույց չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63131, 4318, 14, 'Մոդուլի տեղադրիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63132, 4319, 14, 'Մոդուլի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63133, 4320, 14, 'Մոդուլի անվանում արդեն գոյություն ունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63134, 4321, 14, 'Մոդուլներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63135, 4322, 14, 'Երկ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63136, 4323, 14, 'Երկ ֊ Ուրբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63137, 4324, 14, 'Երկ․ Չրք․ & Ուրբ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63138, 4325, 14, 'Երկուշաբթի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63139, 4326, 14, 'Մոնղոլերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63140, 4329, 14, 'ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63141, 4330, 14, 'Ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63142, 4331, 14, 'Ամսվա դիտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63143, 4332, 14, 'Ամիս(ներ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63144, 4333, 14, 'Ամսական եկամուտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63145, 4334, 14, 'ամիսներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63146, 4335, 14, 'Ամիսներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63147, 4337, 14, 'Գտնվել է ավելի, քան 100 գրանցում։ Խնդրում ենք սահմանափակել/սեղմել որոնման չափորոշիչները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63148, 4338, 14, 'Ավելի, քան 50 արդյունք։ Խնդրում ենք որոնումն ավելի կոնկրետացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63149, 4339, 14, 'Սյուների անվանումների/վերնագրերի մեծ մասի դասավորությունը հնարավոր է կտտոցով/սեղմելով փոփոխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63150, 4340, 14, '֊ից ամենավերջինը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63151, 4341, 14, 'Ամենավերջին լաբորատոր տվյալը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63152, 4342, 14, 'Ամենավերջին կենսական տվյալները ֊ից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63153, 4343, 14, 'Մայրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63154, 4344, 14, 'Մայրիկի անունիը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63155, 4345, 14, 'Մայրիկի անամնեզը/պատմությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63156, 4347, 14, 'Բերան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63157, 4348, 14, 'Շարժել/ տեղափոխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63158, 4349, 14, 'Փաստաթուղթը տեղափոխել ֊֊ կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63159, 4350, 14, 'Տեղափոխել ներքև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63160, 4351, 14, 'Տեղափուխումը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63161, 4352, 14, 'Տեղափոխել Պացիենտ բաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63162, 4353, 14, 'Տեղափոխել ․․․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63163, 4354, 14, 'Տեղափոխել վերև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63164, 4355, 14, 'Տեղափոխում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63165, 4359, 14, 'Պրն․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63166, 4361, 14, 'Գրանցման համար /պացիենտի նույնացուցիչ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63167, 4364, 14, 'Տիկին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63168, 4366, 14, 'Տիկին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63169, 4367, 14, 'MSH-11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63170, 4368, 14, 'MSH-3.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63171, 4369, 14, 'MSH-4.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63172, 4370, 14, 'MSH-5.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63173, 4371, 14, 'MSH-6.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63174, 4372, 14, 'MSH.8 հաղորդագրության տեսակը չի սպասարկվում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63175, 4373, 14, 'MSH.8 հաղորդագրության տեսակը վավեր չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63176, 4374, 14, 'MSP կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63177, 4375, 14, 'MSP առաքման կոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63178, 4376, 14, 'Բազմալեզու/թարգմանչական գործիք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63179, 4378, 14, 'Մի քանի/բազմաթիվ տարածքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63180, 4379, 14, 'Միանգամից կարող եք ընտրել և բեռնել մի քանի ֆայլ՝ օգտագործելովսեղմելով CTRL+Click կամ SHIFT+Click'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63181, 4380, 14, 'Մի քանի խմբաքանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63182, 4381, 14, 'Մի քանի բաղադրիչներ կարող են առանձնացվել/բաժանվել կրկնակետով կամ բացատով․ առավելագույնը 4 բաղադրիչ (M1:M2:M3:M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63183, 4382, 14, 'Բազմակի ընտրության ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63184, 4383, 14, 'Բազմազգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63185, 4384, 14, 'Աղմուկ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63186, 4385, 14, 'Մկանային ցավ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63187, 4386, 14, 'Մկանային ցավեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63188, 4387, 14, 'Մկանային կարմրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63189, 4388, 14, 'Մկանային կոշտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63190, 4389, 14, 'Մկանային/Մկանների այտուց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63191, 4390, 14, 'Մկանների գերտաքացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63192, 4391, 14, 'Մկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63193, 4392, 14, 'Մկանի վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63194, 4393, 14, 'Հենաշարժիչ համակարգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63195, 4395, 14, 'Եթե SMTP վավերացում/նույնականացում չի կիրառվում, ապա պետք է դատարկ լինի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63196, 4397, 14, 'Երկուստեք սահմանված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63197, 4398, 14, 'Ճանապարհատրանսպորտային պատահար/ավտովթար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63198, 4399, 14, 'MVX կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63199, 4401, 14, 'Իմ առողջությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63200, 4403, 14, 'Ինքնուրույն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63201, 4404, 14, 'M{{Երկուշաբթի}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63202, 4406, 14, 'N/A / ոչ կիրառելի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63203, 4407, 14, 'n/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63204, 4409, 14, 'անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63205, 4410, 14, 'ԱՆՈՒՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63206, 4411, 14, 'Անուն (սեղմել ավելին տեսնելու համար)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63207, 4412, 14, 'Անուն 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63208, 4413, 14, 'Անուն 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63209, 4414, 14, 'Պատվաստաման ղեկավարի անունն ու պաշտոնը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63210, 4415, 14, 'Անունն EMR֊ում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63211, 4416, 14, 'Անունը պետք է լինի codetype_code_language.pdf, օրինակ՝ icd9_274.11_en.pdf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63212, 4417, 14, 'Իրադարձության անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63213, 4418, 14, 'Ապահովագրող Ընկերության անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63214, 4419, 14, 'Մասնագետի անունը/ազգանունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63215, 4420, 14, 'Պացիենտին հիշեցումներ ուղարկողի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63216, 4422, 14, 'Անվան թարգմանություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63217, 4423, 14, 'Անուն/Նշանակություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63218, 4424, 14, 'Անուն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63219, 4426, 14, 'ՌՈՒՆԳԵՐ։ /ՔԹԱՆՑՔԵՐ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63220, 4427, 14, 'ՌՈՒՆԳԵՐ։ /ՔԹԱՆՑՔԵՐ։ Նորմալ աջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63221, 4430, 14, 'Գրառումներ ազգության մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63222, 4433, 14, 'Ազգություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63223, 4434, 14, 'Գրառ․ ազգ․ մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63224, 4435, 14, 'Ազգաբանական տվյալը բեռմվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63225, 4436, 14, 'Բնիկ հավայական կամ խաղաղ օվկիանոսյան այլ կղզու բնակիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63226, 4437, 14, 'Կենսաբանական երեխա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63227, 4439, 14, 'Կենսաբանական ծնող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63228, 4440, 14, 'Կենսաբանական քույր/եղբայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63229, 4442, 14, 'սրտխառնոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63230, 4444, 14, 'Նավիգացիա / ճանապարհային ուղեցույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63231, 4445, 14, 'Նավիգացիոն տարածքը ներառում է այցելության բլանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63232, 4446, 14, 'Նավիգացիոն տարածքը օգտագործում է պատուհանի ողջ բարձրությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63233, 4447, 14, 'Նավիգացիոն տարածքի այցելության բլանկներ/ձևեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63234, 4448, 14, 'Նավիգացիոն տարածքի լայնություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63235, 4449, 14, 'Նավիգացիոն մենյուն բաղկացած է զույգ անջատիչներից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63236, 4450, 14, 'Ծառի տեսքով /treeview նավիգացիոն մենյու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63237, 4451, 14, 'Նավիգացիան կիրառում է/ունի սահող մենյու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63238, 4454, 14, 'NDC Դեղամիջոցի ազգային կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63239, 4455, 14, 'NDC /Դեղամիջոցի ազգային կոդ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63240, 4456, 14, 'NDC /Դեղամիջոցի ազգային կոդ/ տվյալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63241, 4457, 14, 'NDC /Դեղամիջոցի ազգային կոդ/ համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63242, 4467, 14, 'Վիզ/պարանոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63243, 4468, 14, 'Պարանոցի խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63244, 4469, 14, 'Պարանոցի ձգում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63245, 4471, 14, 'Անհրաժեշտ է մուտքագրել նկարագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63246, 4472, 14, 'Անհրաժեշտ է մուտքագրել հետադարձ նկարագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63247, 4473, 14, 'Անհրաժեշտ է մուտքագրել նույնացուցիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63248, 4474, 14, 'Անհրաժեշտ է մուտքագրել անուն/անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63249, 4475, 14, 'Պահանջվում/անհրաժեշտ է թույլտվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63250, 4476, 14, 'Պահանջվում/անհրաժեշտ է թհաստատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63251, 4477, 14, 'Պահանջվում/անհրաժեշտ է կրկնակի բիլլինգ/հաշվեգրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63252, 4478, 14, 'Բացասական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63253, 4479, 14, 'Ժխտում/բացասում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63254, 4485, 14, 'Նյարդերի վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63255, 4486, 14, 'Նյարդային/նյարդաբանական վիճակ / նյարդի/ներվի վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63256, 4488, 14, 'Նյարդերի թմրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63257, 4489, 14, 'Նյարդային թուլություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63258, 4492, 14, 'Նյարդաբանական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63259, 4496, 14, 'Երբեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63260, 4497, 14, 'Երբևէ չի օգտագործել ալկոհոլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63261, 4498, 14, 'Երբևէ չի ծխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63262, 4499, 14, 'Նոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63263, 4500, 14, 'Նոր =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63264, 4501, 14, 'Նոր ընդունողներ/ստացողներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63265, 4502, 14, 'Նոր տագնապներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63266, 4503, 14, 'Նոր ալերգիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63267, 4504, 14, 'Նոր փոփոխության պահանջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63268, 4505, 14, 'Նոր այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63269, 4506, 14, 'Նոր կատեգորիաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63270, 4507, 14, 'Նոր կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63271, 4508, 14, 'Նոր հաճախորդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63272, 4509, 14, 'Նոր խորհրդատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63273, 4511, 14, 'Ավելացվել է սահմանումների նոր շարք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63274, 4512, 14, 'Նոր փաստաթուղթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63275, 4513, 14, 'Նոր փաստաթղթեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63276, 4516, 14, 'Նոր այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63277, 4517, 14, 'Նոր այց՝ ստեղծված ֊֊֊ id֊ով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63278, 4518, 14, 'Նոր այցելության ձև/բլանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63279, 4519, 14, 'Նոր այցերին հասանելություն թույլատրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63280, 4520, 14, 'Նոր այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63281, 4521, 14, 'Տեղեկություն նոր ծառայության մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63282, 4522, 14, 'Նոր ֆայլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63283, 4523, 14, 'Նոր ֆայլեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63284, 4525, 14, 'Նոր խումբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63285, 4526, 14, 'Տեղեկություն նոր խմբի մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63286, 4528, 14, 'Նոր մուտք/կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63287, 4529, 14, 'Նոր նիշեր (մանրամասները վերևում)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63288, 4530, 14, 'Իրադարձությունների նոր սահմանաչափ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63289, 4531, 14, 'Նոր ցուցակ/ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63290, 4532, 14, 'Նոր նշանակումներ/հրահանգներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63291, 4533, 14, 'Նոր պարագրաֆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63292, 4534, 14, 'Նոր գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63293, 4535, 14, 'Նոր պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63294, 4536, 14, 'ՆՈՐ ՊԱՑԻԵՆՏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63295, 4537, 14, 'Նոր պացիենտի այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63296, 4538, 14, 'Նոր պացիենտի բլանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63297, 4539, 14, 'Նոր պացիենտի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63298, 4541, 14, 'Նոր վճարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63299, 4542, 14, 'Մուտք նոր պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63300, 4543, 14, 'Նոր կետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63301, 4544, 14, 'Լաբորատոր փոխանակման նոր արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63302, 4545, 14, 'Նոր որոնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63303, 4546, 14, 'Նոր սահմանումներ/պնդումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63304, 4547, 14, 'Նոր օգտատեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63305, 4548, 14, 'Նոր սահմանում/արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63306, 4549, 14, 'Նոր այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63307, 4550, 14, 'Նոր/Որոնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63308, 4551, 14, 'NewCrop հաշվի կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63309, 4552, 14, 'NewCrop ադմին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63310, 4553, 14, 'NewCrop կանչը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63311, 4554, 14, 'NewCrop բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63312, 4555, 14, 'NewCrop eRx հաշվի Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63313, 4559, 14, 'NewCrop eRx անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63314, 4560, 14, 'NewCrop eRx գործընկերոջ անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63315, 4561, 14, 'NewCrop eRx գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63316, 4562, 14, 'NewCrop eRx դերը/մակարդակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63317, 4563, 14, 'NewCrop eRx դերը/մակարդակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63318, 4564, 14, 'NewCrop eRx կայքի հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63319, 4569, 14, 'NewCrop eRx վեբսպասարկման հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63320, 4570, 14, 'NewCrop eRx մենեջեր/ղեկավար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63321, 4571, 14, 'NewCrop բժշ․ գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63322, 4572, 14, 'NewCrop միջին մակարդակի Բժիշկ՝ դեղատոմս դուրսգրելու իրավասությամբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63323, 4573, 14, 'NewCrop բուժքույր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63324, 4574, 14, 'NewCrop Ղեկավար բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63325, 4575, 14, 'Ավելի նոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63326, 4576, 14, 'Թերթ /օրաթերթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63327, 4577, 14, 'Հաջորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63328, 4578, 14, 'Հաջորդ այցի ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63329, 4579, 14, 'Հաջորդ օրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63330, 4580, 14, 'Հաջորդ ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63331, 4581, 14, 'Հաջորդ ամիս (մենյուն ֆիքսելու համար)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63332, 4583, 14, 'Պլանավորված հաջորդ մեկնարկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63333, 4586, 14, 'Հաջորդ շաբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63334, 4587, 14, 'Հաջորդ տարի (մենյուն ֆիքսելու համար)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63335, 4588, 14, 'Մականուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63336, 4589, 14, 'Մականուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63337, 4590, 14, 'Զարմիկ/Զարմուհի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63338, 4591, 14, 'Գիշերային քրտնարտադրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63339, 4593, 14, 'Արտաքին սեռական օրգանների, հեշտոցի լորձաթաղանթի, արգանդի վզիկի Nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63340, 4594, 14, 'Ոչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63341, 4595, 14, 'ՈՉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63342, 4597, 14, 'Հասանելի չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63343, 4598, 14, 'Հիվանդի ակտիվ հիշեցումներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63344, 4599, 14, 'Ադենոպատիա չկա (անհրաժեշտ/պահանջվում է 2 ոլորտ/տարածք)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63345, 4600, 14, 'Ճշգրտման պատճառ չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63346, 4602, 14, '1. Փոփոխության հարցումները հասանելի չեն 2. Չկան փոփոխության հասանելի հարցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63347, 4603, 14, 'Նշանակված այցեր չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63348, 4607, 14, 'Այս պահին չկա ակտիվ բիլլինգային համակարգ Այս պահին բիլլինգային համակարգն ակտիվ չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63349, 4608, 14, 'OFX Export֊ի ներմուծման հաշիվ չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63350, 4609, 14, 'OFX Export
֊ի ներմուծման հաշիվ չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63351, 4610, 14, 'Փոփոխություններ չեն հայտնաբերվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63352, 4611, 14, 'Կոդ նշված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63353, 4612, 14, 'Այս մոդուլի համար կարգավորման սահմանում չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63354, 4613, 14, 'Մշակման ենթակա տվյալներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63355, 4614, 14, 'Ախտորոշում չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63356, 4617, 14, '(Ոչ մի) Փաստաթուղթ չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63357, 4618, 14, 'Հնրավաոր չէ ստեղծել նոր այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63358, 4620, 14, 'ավարտման ամսաթիվ չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63359, 4621, 14, '(Ոչ մի) գրառում չկա․ օգտվեք ստորև ներկայացված ձևը՝ գրառում կատարելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63360, 4622, 14, 'Սխալներ չեն հայտնաբերվել/չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63361, 4623, 14, 'Իրադարձություններ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63362, 4625, 14, 'Տեղադրման ենթակա ներկայացված ֆայլեր չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63363, 4626, 14, 'Խումբ ընտրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63364, 4627, 14, 'Ճողվածք չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63365, 4630, 14, 'Առանց տրավմաների/վնասվածքների/հիվանդության'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63366, 4631, 14, 'Ապահովագրող կազմակերպություն չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63367, 4633, 14, 'Խնդիրներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63368, 4634, 14, 'Այս այցի տակ չկան գրանցված խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63369, 4635, 14, 'Ընտրված կատեգորիայում կետեր/պարագրաֆներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63370, 4636, 14, 'Չկա ընտրված կետ/պարագրաֆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63371, 4637, 14, 'Բացահայտված/հայտնի ալերգիաներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63372, 4638, 14, 'Բացահայտված/հայտնի կլինիկական ցուցումներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63373, 4639, 14, 'Բացահայտված/հայտնի այցեր չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63374, 4640, 14, 'Բացահայտված/հայտնի պատվաստումներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63375, 4641, 14, 'Բացահայտված/հայտնի լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63376, 4642, 14, 'Բացահայտված/հայտնի դեղամիջոցներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63377, 4643, 14, 'Բացահայտված/հայտնի խնամքի պլան չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63378, 4644, 14, 'Բացահայտված/հայտնի Խնդիրներ/գանգատներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63379, 4645, 14, 'Բացահայտված/հայտնի միջամտություններ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63380, 4646, 14, 'Բացահայտված/հայտնի ուղեգրեր չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63381, 4647, 14, 'Բացահայտված/հայտնի սոցիալ-ֆունկցիոնալ կարգավիճակ չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63382, 4648, 14, 'Բացահայտված/հայտնի սոցանդրադարձ չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63383, 4649, 14, 'Բացահայտված/հայտնի կենսաչափական տվյալներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63384, 4650, 14, 'Լաբորատոր տվյալ տեղադրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63385, 4651, 14, 'Նշված օրով մուտքի ֆայլ գոյություն չունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63386, 4652, 14, 'Մուտք/բեռնում չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63387, 4654, 14, 'Ցավեր, նորագոյացություններ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63388, 4655, 14, 'Տրված կրկնակի նույնականացման կոդով համապատասխան Պացիենտի գրառում չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63389, 4656, 14, 'Համապատասխան արդյունք չի գտնվել․ կրկին կատարեք որոնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63390, 4657, 14, 'Համապատասխան արդյունք չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63391, 4658, 14, 'Համապատասխան արդյունք չի գտնվել․ Ստեղծե՞լ/գրանցե՞լ նոր Պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63392, 4659, 14, 'Չի գտնվել համապատասխան գրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63393, 4660, 14, 'Նոր արդյունք չեն գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63394, 4661, 14, 'Գրառումներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63395, 4662, 14, 'Որովայնային խոռոչի ներքին օրգանների մեծացում չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63396, 4663, 14, 'Այս ժամանակահտվածում նոր գրանցումներ չեն գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63397, 4664, 14, 'Այլ հեռախոսահամարներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63398, 4665, 14, 'Պարամետրեր ընտրված չեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63399, 4666, 14, 'Գործընկերներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63400, 4667, 14, 'Ընտրված չափորոշիչներով գրանցված Պացիենտ չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63401, 4668, 14, 'Տրված կրկնակի նույնականացման կոդով գրանցված Պացիենտ չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63402, 4669, 14, 'Վերջույթային այտուցներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63403, 4670, 14, 'Դեղատուն չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63404, 4671, 14, 'Դեղատոմս/նշանակում չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63405, 4672, 14, 'Հիվանդություն/տրավմա ներկայացված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63406, 4673, 14, 'Անցած գրառումներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63407, 4675, 14, 'Նախնական հանդիպում/այց չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63408, 4676, 14, 'Այս հանդիպման/այցի տակ չկան գրանցված միաջմտություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63409, 4677, 14, 'Չկա համապատասխան մասնագետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63410, 4678, 14, 'Մատակարար/մասնագետ չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63411, 4679, 14, 'Ոչ մի ցան կամ ախտահարված մաս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63412, 4680, 14, 'Գրառումներ չեն գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63413, 4681, 14, 'Գրառումներ չեն գտնվել․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63414, 4682, 14, 'Գրառումներ չեն գտնվել․ խնդրում ենք ընդլայնել որոնման չափորոշիչները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63415, 4684, 14, 'Հիշեցումներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63416, 4685, 14, 'Վերոնշյալ որոնման արդյունքներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63417, 4686, 14, 'Արդյունքներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63418, 4687, 14, 'Արդյունքներ չեն հայտնաբերվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63419, 4688, 14, 'Որոնման արդյունքներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63420, 4689, 14, 'Արդյունքներ չեն հայտնաբերվել․ նորից/կրկին փորձեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63421, 4690, 14, 'Արդյունքներ չկան․ նորից/կրկին փորձեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63422, 4691, 14, 'Արդյունքներ չկան․ նորից/կրկին փորձեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63423, 4692, 14, 'Այս մոդուլում հասանելի պարամետրեր/կարգավորումներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63424, 4694, 14, 'Չցուցադրել / չի ցուցադրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63425, 4695, 14, 'Ֆայլի վրա ստորագրություն առկա չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63426, 4697, 14, 'Մաշկի կեղևացում, կրծքագեղձի այտուց/հանգուցավորում չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63427, 4698, 14, 'ՆՄԱՆ ԵՆԹԱՏԵՔՍՏԻ ԱՆՎԱՆՈՒՄ ՉԿԱ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63428, 4699, 14, 'Չկա ընտրված աղյուսակ․ Ընտրեք աղյուսակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63429, 4700, 14, 'Ամորձիների ցավ, նորագույացություններ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63430, 4702, 14, '1. Առանց հուզմունքի կամ շնչարգելության 2. հուզմունք կամ շնչարգելություն չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63431, 4703, 14, 'Չկա ընտրված ուղի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63432, 4705, 14, 'Այցեր չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63433, 4706, 14, 'Կենսական նշաններ գրանցված չեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63434, 4707, 14, 'Ոչ, չեղարկել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63435, 4709, 14, 'Ոչ։/Թիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63436, 4710, 14, 'Nocturia /չափից շատ գիշերամիզություն/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63437, 4711, 14, 'Չվճարված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63438, 4712, 14, 'Չներկայացված հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63439, 4713, 14, 'ոչ սպեցիֆիկ վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63440, 4714, 14, 'Ոչ էլեկտրոնային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63441, 4715, 14, 'Ինսուլինանկախ շաքարային դիաբեթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63442, 4716, 14, 'Չապահովագրված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63443, 4720, 14, 'Ոչ մեկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63444, 4721, 14, 'ոչ մեկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63445, 4722, 14, '1. Չսահմանված 2. Ոչ մեկը սահմանված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63446, 4724, 14, 'Ոչ մեկը գրանցված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63447, 4725, 14, 'Վերոնշյալից և ոչ մեկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63448, 4726, 14, 'Վերին բաշխիչ տողերից ոչ մեկը չի կարող/չպետք է դատարկ լինի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63449, 4727, 14, 'Ինսուլինանկախ շաքարային դիաբեթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63450, 4728, 14, 'ոչ էլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63451, 4729, 14, 'Սովորական/նորմալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63452, 4730, 14, 'Նորմալ/սովորական / BL արյուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63453, 4731, 14, 'Սրտանոթային նորմալ/սովորական / հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63454, 4732, 14, 'Սրտանոթային նորմալ/սովորական / հետազոտություն '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63455, 4733, 14, 'Թոքերի սովորական հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63456, 4734, 14, 'Թոքերի սովորական հետազոտություն '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63457, 4735, 14, 'Սովորական գրասենյակային/խորհրդատվական այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63458, 4736, 14, 'Սովորական/նորմալ Oropharynx:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63459, 4737, 14, 'Սովորական/նորմալ աջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63460, 4738, 14, 'Սովորական/նորմալ աջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63461, 4739, 14, 'Սովորական/նորմալ տեսքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63462, 4740, 14, 'սովորկան։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63463, 4741, 14, 'Սովորաբար սա պետք է ստուգվի։ Կապված չէ մուտքի վերահսկողության հետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63464, 4744, 14, 'Նորվեգացի Նորվեգերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63465, 4747, 14, 'Քիթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63466, 4748, 14, 'Քթային արյունահոսություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63467, 4749, 14, 'ոչ տառ կամ թիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63468, 4750, 14, 'Իրականացված / վերահսկված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63469, 4751, 14, 'Ոչ բոլոր դաշտերն են պարտադիր բոլոր կոդերի կամ դրանց տեակների համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63470, 4752, 14, 'Թույլատրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63471, 4753, 14, 'Չի թույլատրվում ջնջել Ադմինիստրատորների խումբը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63472, 4754, 14, 'Խմբագրում թույլատրված չէ Չի թույլատրվում խմբագրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63473, 4755, 14, 'Չի թույլատրվում ապաակտիվացնել անվտանգության բոլոր օբյեկտները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63474, 4756, 14, 'Administrators ACL֊ից ոչինչ չի թուլատրվում ապաակտիվացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63475, 4757, 14, 'Չի թույլատրվում հեռացնել admin օգտատիրօջը Ադմինիստրատորներ խմբից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63476, 4758, 14, 'Չի թույլատրվում հեռացնել այս օգտատիրօջը Ադմինիստրատորներ խմբից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63477, 4759, 14, 'Կիրառելի չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63478, 4760, 14, 'PostCalendar մոդուլին հասանելություն թույլատրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63479, 4761, 14, 'Թույլատրված չէ հասանելիություն/լիազորություն չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63480, 4762, 14, 'Թույլատրված չէ հասանելիություն/լիազորություն չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63481, 4763, 14, 'Այս խմբի համար թույտվություն/հասանելիություն/լիազորություն չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63482, 4764, 14, 'Այս խմբի համար թույտվություն/հասանելիություն/լիազորություն չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63483, 4765, 14, 'Օգտատերերի կառավարման հասանելիություն/լիազորություն չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63484, 4766, 14, 'Արդյունքների ստորագրման/գրանցման հասանելիություն/լիազորություն չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63485, 4767, 14, 'Հասանելի չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63486, 4768, 14, 'Հաշիվ ներկայացված չէ /հաշվեգրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63487, 4769, 14, 'Հաշիվ ներկայացված չէ /հաշվեգրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63488, 4770, 14, 'Գրանցված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63489, 4771, 14, 'Ստուգված չէ Դուրսգրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63490, 4772, 14, 'Կոդավորված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63491, 4774, 14, 'Չպայմանավորված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63492, 4775, 14, 'Էլեկտրոնային ստորագրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63493, 4776, 14, 'Չհետազոտված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63494, 4777, 14, 'Չհետազոտված։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63495, 4778, 14, 'Չհետազոտված։ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63496, 4779, 14, 'չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63497, 4780, 14, 'չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63498, 4781, 14, 'չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63499, 4782, 14, 'Ոչ իսպանական կամ լատինամերիկյան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63500, 4783, 14, 'Տեղադրված չէ/ չի տեղադրվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63501, 4784, 14, 'Տեղադրված չէ/ չի տեղադրվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63502, 4785, 14, 'Առայժմ չի բացվել/նայվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63503, 4786, 14, 'Չի ուղարկվել / ուղարկված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63504, 4787, 14, 'Դեռևս չի ուղարկվել / ուղարկված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63505, 4788, 14, 'Նշված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63506, 4789, 14, 'Նշված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63507, 4791, 14, 'Նշում Գրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63508, 4792, 14, 'Նշումների/գրառումների կոդեր/կոդավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63509, 4793, 14, 'Ի նկատի ունեցեք, որ ՏԵՂԱԴՐԵԼ կոճակը սեղմելուց հետո 5-10րոպե կտևի ողջ պրոցեսն ավարտին հասցնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63510, 4794, 14, 'Ի նկատի ունեցեք, որ Թարմացնել կոճակը սեղմելուց հետո 5-10րոպե կտևի ողջ պրոցեսն ավարտին հասցնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63511, 4795, 14, 'Ի նկատի ունեցեք, որ վերևում Audit Logging֊ը պետք է միացված լինի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63512, 4796, 14, 'Գրառման տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63513, 4797, 14, 'Հիշեցում։ 12։00 PM է, այլ ոչ AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63514, 4798, 14, 'ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ։ Կախված համակարգչի հզորությունից՝ արտաքին տվյալների ներմուծումը կարող է 1 ժամից ավել տևել։ Օրինակ՝ RxNorm տվյալների աղյուսակները պարունակում են 6 միլիոն տող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63515, 4799, 14, 'ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ։ Այս պահին սպասարկվում է միայն Biannual International Snomed Release'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63516, 4800, 14, 'ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ։ Այս պահին սպասարկվում է միայն RxNorm ամենամյա թողարկումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63517, 4803, 14, 'Ուշադրություն։ Այս կոդը վավեր չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63518, 4804, 14, 'Ուշադրություն։ Այս կոդը մուտքագրվել է ոչ լիազորված օգտվողի կողմից։ Բաց Բժշկական Հաշվեգրման Ցանցի գործարկման համար անհրաժեշտ է բեռնել լիազորված/վավեր կոդեր։ Եթե ցանկանում եք բեռնել/մուտքագրել այս կոդերը, ապա այստեղից ընտրեք լիազորված օգտվողի։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63519, 4805, 14, 'Ուշադրություն։ Այս հավելավչարը մուտքագրվել է չհաստատված/անվավեր հաշվի վրա։ Վերստուգեք վերջինիս կարգավիճակը։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63520, 4806, 14, 'ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ։ Կրկնվող անուններով ֆայլերի բեռնման ժամանակ անունները ավտոմատ կվերանվանվեն (օր․՝ file.jpg կդառնա file.1.jpg) Ֆայլերի անունները պետք է լինեն չկրկնվող ոչ թե յուրաքանչյուր կատեգորիայի, այլ յուրաքանչյուր պացիենտի համար։ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63521, 4807, 14, 'ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ։ Կրկնվող անուններով ֆայլերի բեռնման ժամանակ անունները ավտոմատ կվերանվանվեն․ օր․՝ \'file.jpg\' will become \'file.jpg.1\'. Ֆայլերի անունները պետք է լինեն չկրկնվող ոչ թե յուրաքանչյուր կատեգորիայի, այլ յուրաքանչյուր պացիենտի համար։ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63522, 4808, 14, 'Գրառումներ / Նշումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63523, 4809, 14, 'Գրառումներ / Նշումներ - ցանկացած այց/բուժում (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63524, 4810, 14, 'Գրառումներ / Նշումներ - իմ այցերը/բուժումները (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63525, 4811, 14, 'Գրառումներ / Նշումներ֊ի մուտքը հասանելի չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63526, 4812, 14, 'Հաստատման սպասող ոչինչ չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63527, 4813, 14, 'Ոչինչ չի գրանցվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63528, 4814, 14, 'Ցուցադրելու ոչինչ չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63529, 4815, 14, 'Ալերգիայի համար/մասին ոչինչ բեռնված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63530, 4816, 14, 'Նշանակումների համար/մասին ոչինչ բեռնված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63531, 4817, 14, 'Ցուցադրելու ոչինչ չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63532, 4818, 14, 'Ոչինչ ընտրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63533, 4819, 14, 'Ստացվել է ծանուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63534, 4820, 14, 'ԾԱՆՈՒՑՈՒՄ :: Post Calendar֊ի ներկայացում / ձեևափոխում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63535, 4821, 14, 'Ծանուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63536, 4822, 14, 'Ծանուցման էլ․ հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63537, 4823, 14, 'Ծանուցումն ուղարկվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63538, 4824, 14, 'Ծանուցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63539, 4825, 14, 'Ադմինին տեղեկացնե՞լ իրադարձությունների ներկայցման/փոփոխման մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63540, 4826, 14, 'Նոյ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63541, 4827, 14, 'Նոյեմբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63542, 4828, 14, 'Այժմ հրապարակվում/տեղադրվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63543, 4829, 14, 'Տպվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63544, 4830, 14, 'Տպվում է $stmt_count այցերի/բուժումների թարմացումն ու հայտարարությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63545, 4831, 14, 'Տպվում է $stmt_count հաշիվների թարմացումն ու հայտարարությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63546, 4832, 14, 'Տպվում է $stmt_count հայտարարությունները։ այցերը/բուժումները չեն թարմացվի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63547, 4833, 14, 'Տպվում է $stmt_count հայտարարությունները։ հաշիվները չեն թարմացվի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63548, 4836, 14, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63549, 4837, 14, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63550, 4838, 14, 'Թիվ / համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63551, 4839, 14, 'Լաբոր․ համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63552, 4841, 14, 'Onsite Պացիենտի տիրույթում ցուցադրվող այցերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63553, 4842, 14, 'Պացիենտի ամփոփ տեղեկագրում ցուցադրվող այցերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63554, 4843, 14, 'Սյուների քանակը տարվա կտրվածքով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63555, 4844, 14, 'Հինգերորդ հաշվի հաղորդագրության ցուցադրումից առաջ օրերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63556, 4845, 14, 'Առաջին հաշվի հաղորդագրության ցուցադրումից առաջ օրերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63557, 4846, 14, 'Առաջին հաշվի հաղորդագրության ցուցադրումից առաջ օրերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63558, 4847, 14, 'Չորրորդ հաշվի հաղորդագրության ցուցադրումից առաջ օրերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63559, 4848, 14, 'Երկրորդ հաշվի հաղորդագրության ցուցադրումից առաջ օրերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63560, 4849, 14, 'Երրորդ հաշվի հաղորդագրության ցուցադրումից առաջ օրերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63561, 4850, 14, 'Հիվանդի հավաստագրի վավերության օրերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63562, 4851, 14, 'Որոնման համար սահմանվող ամսաթվից հետո օրերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63563, 4852, 14, 'Արժույթը ներկայացնելիս ստորակետից հետո թվերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63564, 4853, 14, 'Էջում ցուցադրվող այցերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63565, 4854, 14, 'Բաց թողնված իրադարձությունների կամ game֊երի քանակը՝ եթե այդպիսիք կան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63566, 4855, 14, 'Էլ․ փոստով ծանուցումներ ուղարկելու նախնական ժամանակը /ժամերի քանակը/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63567, 4856, 14, 'Հեռախոսային ծանուցումներ ուղարկելու նախնական ժամանակը /ժամերի քանակը/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63568, 4857, 14, 'SMS հաղորդագրությամբ ծանուցումներ ուղարկելու նախնական ժամանակը /ժամերի քանակը/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63569, 4858, 14, 'Ավարտված ստուգումների ցուցադրման րոպեների քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63570, 4859, 14, 'Ավարտված ստուգումների ցուցադրման րոպեների քանակը․ 0-ն նշանակում է շարունակական ցուցադրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63571, 4860, 14, 'Նախկին անամնեզի/հիվ․ պատմության սյուների քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63572, 4861, 14, 'Հիվանդների ցանկից մեկ էջում ցուցադրվով հիվանդների քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63573, 4862, 14, 'Թմրություն/անզգայացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63574, 4863, 14, 'Համարացույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63575, 4864, 14, 'Թվային ցուցադրության կարգը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63576, 4867, 14, 'Սնուցում / կերակրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63577, 4868, 14, 'Սննդային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63578, 4869, 14, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63579, 4870, 14, 'O2 Sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63580, 4871, 14, '1֊ին աստիճանի Գիրություն/ճարպակալում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63581, 4872, 14, '2֊րդ աստիճանի Գիրություն/ճարպակալում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63582, 4873, 14, '3֊րդ աստիճանի Գիրություն/ճարպակալում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63583, 4874, 14, 'Նպատակ/խնդիր օբյեկտիվորեն/անաչառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63584, 4877, 14, 'Դիտարկման ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63585, 4881, 14, 'զբաղեցրած պաշտոնը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63586, 4882, 14, 'Զբաղեցրած պաշտոնը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63587, 4883, 14, 'առաջացում; դեպք; երևույթ,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63588, 4884, 14, 'Հոկտ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63589, 4885, 14, 'Հոկտեմբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63590, 4886, 14, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63591, 4888, 14, '֊ի; ֊ից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63592, 4889, 14, 'քանակի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63593, 4890, 14, 'հաբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63594, 4891, 14, 'յուրաքանչյուր ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63595, 4892, 14, 'Գործն․/ծառ․ գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63596, 4893, 14, 'Դուրս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63597, 4896, 14, 'Գործն․/ծառ․ գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63598, 4897, 14, 'Կբինետային այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63599, 4898, 14, 'Կլինիկական որակի չափման համեմատության խումբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63600, 4899, 14, 'Պացիենտի պորտալի արտաքին Https կապ/լինք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63601, 4900, 14, 'Պացիենտի պորտալի արտաքին Https կապ/լինք (Պացիենտի հղում)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63602, 4901, 14, 'Offsite պացիենտի տիրույթի գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63603, 4902, 14, 'Offsite պացիենտի տիրույթի գաղտնաբառ (եթե գրանցված չէ, թողնել դատարկ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63604, 4903, 14, 'Offsite Patient Portal Provider ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63605, 4904, 14, 'Offsite Patient Portal Provider ID (եթե գրանցված չէ, թողնել դատարկ).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63606, 4905, 14, 'Offsite Պացիենտի պորտալ կայքի հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63607, 4906, 14, 'Offsite Պացիենտի պորտալ կայքի հասցեն (Պացիենտի հղում)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63608, 4907, 14, 'Offsite Պացիենտի պորտալ օգտանունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63609, 4908, 14, 'Offsite Պացիենտի պորտալ օգտանունը (եթե գրանցված չէ, թողնել դատարկ).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63610, 4909, 14, 'Offsite տիրույթի վեբ սպասարկումը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63611, 4910, 14, 'Ժառանգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63612, 4911, 14, 'Ժառանգական պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63613, 4912, 14, 'քսուք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63614, 4914, 14, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63615, 4915, 14, 'Փակե՞լ այս թառթող պատուհանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63616, 4917, 14, 'Հին/ծեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63617, 4919, 14, 'Նախկին հաճախորդներ/հիվանդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63618, 4920, 14, 'Հին կոտրվածք անլիարժեք վերականգնում / ոչ ճիշտ կպում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63619, 4921, 14, 'Նախկին տեղակայման ձևը/տեսքը առանց ձախակողմյան մենյուի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63620, 4922, 14, 'Նախկին ստատիկ ձևը առան որոնման կամ կրկնօրինակի ստուգման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63621, 4923, 14, 'հին, նախկին, ավելի հին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63622, 4925, 14, 'բաց թողնել; չնկատել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63623, 4926, 14, 'բաց թողնել/անտեսել շրջանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63624, 4927, 14, 'Բաց թողնել գործատուի տվյալները Պացիենտի անձնական տվյաներում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63625, 4928, 14, 'Բաց թողնել աշխատավայրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63626, 4929, 14, 'Բաց թողնված ձև․ դեղերի ընդունումը ևընդմիջումները, որոնք հետո դառնում են չափաբաժնի մի մասը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63627, 4930, 14, 'Անձնական տվյալներում բաց թողնել ապահովագրությունը և այլ տվյալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63628, 4931, 14, 'Բացառե՞լ ներքին օգտատերերին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63629, 4932, 14, 'Գերավճարի վահանակից հանել վճարման մեթոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63630, 4933, 14, 'բաց թողնել/բացառել ավտոմատ նշանակումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63631, 4934, 14, '֊ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63632, 4935, 14, '֊ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63633, 4936, 14, 'առձեռն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63634, 4937, 14, 'Նշանակմամբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63635, 4938, 14, 'Տեղում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63636, 4941, 14, 'Գործունեության հիմնական տեսակը գրանցելուց հետ այն չպետք է փոխվի։ Դրա փոփոխումը կազդի NewCrop ePrescription֊ի աշխատանքի վրա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63637, 4942, 14, 'Գաղտնաբառը փոխելուց հետո պետք նորից մուտք գործել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63638, 4943, 14, 'Ուռոցքաբանություն։ Բժշկություն և Ռադիոճառագայթում - Ցավի քանակական ինտենսիվություն (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63639, 4944, 14, 'Մեկ օր առաջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63640, 4945, 14, 'Մեկ ամիս առաջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63641, 4946, 14, 'Մեկ տարի առաջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63642, 4947, 14, 'Առցանց օգնություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63643, 4948, 14, 'Առցանց օգնության հղում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63644, 4949, 14, 'Միայն ակտիվները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63645, 4950, 14, 'Կիրառելի/ընդունելի է միայն երբ վերոնշյալ մասնագետը/ծառայություն մատուցողը կամ ցանկն ընտրված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63646, 4953, 14, 'միայն հաշիվների տեղակայման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63647, 4954, 14, 'միայն ապաակտիվ/ապաակտիվացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63648, 4955, 14, 'Միայն իմը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63649, 4958, 14, 'Ցուցադրել միայն ախտորոշման հաշվետվության կոդերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63650, 4959, 14, 'Ցուցադրել միայն ծառայությունների ֆինանսական հաշվետվության կոդերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63651, 4960, 14, 'Բեռնել միայն ակտիվ դեղատոմսերը/նշանակումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63652, 4961, 14, 'Բեռնել միայն ակտիվ դեղատոմսերը/նշանակումները դեպի NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63653, 4963, 14, 'Սույն ախտանիշների կամ հիվանդության սկիզբը/հայտվնելը/բռնկումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63654, 4964, 14, 'Հիվանդության ի հայտ գալը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63655, 4965, 14, 'Հիվանդության ի հայտ գալը '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63656, 4966, 14, 'Ուռուցքի/նորագոյացության ի հայտ գալը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63657, 4967, 14, 'Ստացիոնար դիմելու ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63658, 4968, 14, 'Onsite Պացիենտի տիրույթի կայքի հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63659, 4969, 14, 'Oops!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63660, 4970, 14, 'բացել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63661, 4971, 14, 'անձնական/ազգագրական տվյալները Պացիենտի Flow Board-ից բացել նոր պատուհանով '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63662, 4974, 14, 'Բացել նոր պատուհանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63663, 4975, 14, 'Բացել Պացիենտի էջը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63664, 4976, 14, 'Բացել Պացիենտի էջը նոր պատուհանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63665, 4979, 14, 'Բացել այսօրվա այցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63666, 4995, 14, 'OpenEMR֊ն արդեն ունի/կազմել է հավաստագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63667, 4996, 14, 'OpenEMR դիմումների կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63668, 4997, 14, 'OpenEMR տվյալների բազայի թարմացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63669, 4998, 14, 'OpenEMR տվյալների բազայի թարմացում դդեիդենտիֆիկացիայի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63670, 5000, 14, 'Մինչև հաճախորդների հավաստագիր ստեղծելը OpenEMR֊ին պետք են հավաստագրերի կիրառման կարգավորումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63671, 5002, 14, 'օգտվողի իսկությունը ստուգելու համար OpenEMR-ը պահանջում է Javascript'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63672, 5003, 14, 'OpenEMR օգտատերեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63673, 5004, 14, 'Մուտքեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63674, 5008, 14, 'Օպերատոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63675, 5009, 14, 'Աչքի / ակնաբուժական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63676, 5012, 14, 'Տարբերակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63677, 5013, 14, 'Փաստաթղթի պահեստավորման մեթոդի պահպանության տարբերակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63678, 5014, 14, 'Նյութական ակտիվների գույքագրման և վաճառքի տարբերակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63679, 5015, 14, 'Ըստ ցանկության'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63680, 5016, 14, 'ID Card֊ի նկարի կատեգորիայի ընտրովի անուն, որը երևալու է Պացիենտի ամփոփ էջում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63681, 5017, 14, 'Լուսանկարի կատեգորիայի ընտրովի անուն, որը երևալու է Պացիենտի ամփոփ էջում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63682, 5018, 14, 'Փաստաթղթի կատեգորիայի ընտրովի անուն՝ Պացիենտի ամփոփ էջի հղման համար։ Հնարավորություն է տալիս սեղմել Պացիենտ անվան վրա՝ նրա ID քարտը տեսնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63683, 5021, 14, 'Նշանակետի անվանումն ըստ ցանկության'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63684, 5022, 14, 'Դեղամիջոցի անունն ըստ ցանկության․ օգտագործել %՝ որպես խմբանիշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63685, 5024, 14, 'Պատվաստման անուն կամ կոդն ըստ ցանկության․ օգտագործել %՝ որպես խմբանիշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63686, 5025, 14, 'Իրադարձության մասին ինֆորմացիա ըստ ցանկության'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63687, 5026, 14, 'Խմբաքանակի անուն ըստ ցանկության․ օգտագործել %՝ որպես խմբանիշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63688, 5028, 14, 'Միջամտության կոդն ըստ ցանկության'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63689, 5029, 14, 'Միջամտության/ծառայության կոդն ըստ ցանկության'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63690, 5030, 14, 'Տարբերակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63691, 5031, 14, 'կամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63692, 5032, 14, 'ԿԱՄ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63693, 5033, 14, 'կամ ընտրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63694, 5034, 14, 'կամ սեղմել և քաշել արագ ընտրության համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63695, 5035, 14, 'կամ ստեղծել այս նոր դաշտի ID-ն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63696, 5036, 14, 'կամ դուրս՝ դեպի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63697, 5037, 14, 'կամ ընտրել պահոցից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63698, 5038, 14, 'կամ սեղմել Shift-click փոքրացնելու/նվազեցնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63699, 5039, 14, 'կամ բեռնել ERA ֆայլը։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63700, 5041, 14, 'Բերանային /բերանի խոռաչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63701, 5042, 14, 'Բերանի լորձաթաղանթը վարդագույն է, կոկորդը՝ մաքուր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63702, 5043, 14, '1. Կարգ 2. Ցուցում/նշանակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63703, 5044, 14, 'Ցուցումների/նշանակումների և արդյունքների տեսակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63704, 5045, 14, 'Ցուցումների/նշանակումների ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63705, 5046, 14, 'Նշանակումների ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63706, 5047, 14, 'Նշանակման նկարագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63707, 5048, 14, 'Նշանակում ֊ից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63708, 5049, 14, 'Նշանակման ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63709, 5050, 14, 'Նշանակաումը պետք է լինի 1-999 թվերով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63710, 5051, 14, 'Նշանակման անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63711, 5052, 14, 'Նշանակման առաջնահերթություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63712, 5053, 14, 'Նշանակման գործարկիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63713, 5054, 14, 'Նշանակման արդյունքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63714, 5055, 14, 'Նշանակման կարգավիճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63715, 5056, 14, 'Նշանակման կարգավիճակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63716, 5057, 14, 'Նշանակման ամփոփագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63717, 5059, 14, 'Նշանակման տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63718, 5060, 14, 'Նշանակման տեսակները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63719, 5061, 14, 'Նշանակման/Արդյունքի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63720, 5062, 14, 'Նշանակված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63721, 5063, 14, 'Նշանակված է ֊ի կողմից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63722, 5064, 14, 'Նշանակված միջամտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63723, 5065, 14, 'Նշանակող մասնագետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63724, 5067, 14, 'Նշանակումների պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63725, 5068, 14, 'Օրգանի վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63726, 5069, 14, 'Կազմակերպություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63727, 5070, 14, 'Կազմակերպության անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63728, 5071, 14, 'Կազմակերպության բաժնի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63729, 5072, 14, 'Կազմակերպություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63730, 5073, 14, 'Ուղված x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63731, 5075, 14, 'Օրիգինալ բնօրինակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63732, 5080, 14, 'ԲԵՐԱՆԸՄՊԱՆ։ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63733, 5087, 14, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63734, 5088, 14, 'Օստեոարտրիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63735, 5090, 14, 'Օստեոպատիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63736, 5092, 14, 'Այլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63737, 5094, 14, 'այլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63738, 5095, 14, 'Այլ (նշել)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63739, 5096, 14, 'Այլ ֊ նշված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63740, 5099, 14, 'Այլ պետական ծրագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63741, 5100, 14, 'Այլ Առողջապահության ֆինանսական վարչակազմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63742, 5101, 14, 'Այլ՝ չնշված վնասվածքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63743, 5102, 14, 'Հիմնական պատասխանատու է այլ ապահովագրող ընկերություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63744, 5103, 14, 'այլ ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63745, 5104, 14, 'Այլ՝ ոչ պետական ծրագրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63746, 5105, 14, 'Այլ նշումներ/գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63747, 5106, 14, 'Այլ համապատասխան ախտանիշներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63748, 5107, 14, 'Այլ համապատասխան ախտանիշներ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63749, 5112, 14, 'Այլ լարում;սթերս; ճնշում / Չափից մեծ վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63750, 5113, 14, 'Այլ վիրաբուժական միջամտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63751, 5114, 14, 'Այլ/ընդհանուր աբորտով;ընդհատումով պայմանավորված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63752, 5115, 14, 'Այլ / Տարբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63753, 5116, 14, 'Այլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63754, 5117, 14, 'այլապես/հակառակ դեպքում կոչնչացնեք առկա տվյալներին կապող կամ դրանից եկող հղումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63755, 5118, 14, 'Ottawa Ankle կանոններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63756, 5120, 14, 'Տեղում չէ Չի աշխատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63757, 5121, 14, 'Աշխատավայռում չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63758, 5122, 14, 'Ուղղությունը դեպի արտերկիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63759, 5123, 14, 'Արդյունք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63760, 5124, 14, 'Մտահորիզոն / հայացք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63761, 5126, 14, 'Արդյունքի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63762, 5129, 14, 'Ընդհանուր վիճակը դուրսգրվելիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63763, 5130, 14, 'ԱՄԿԵՏԱՆՑ/ՈՒՇԱՑԱԾ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63764, 5132, 14, 'Չարաշահում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63765, 5133, 14, 'Ամփոփում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63766, 5134, 14, 'Հավելյալ քաշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63767, 5135, 14, 'Վերագրանցել HIPAA (Բժշկական ապահովագրության պահպանման և հաշվետվության մասին օրենք) ընտրությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63768, 5136, 14, 'սեփականատեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63769, 5137, 14, 'Թթվածնային հագեցվածություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63770, 5139, 14, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63771, 5140, 14, 'տոկոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63772, 5141, 14, 'կեսօրից հետո'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63773, 5142, 14, 'անհրաժեշտության դեպքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63774, 5146, 14, 'Խաղաղ օվկիանոսի կղզիաբնակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63775, 5147, 14, 'Մանկական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63776, 5148, 14, 'Էջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63777, 5150, 14, 'էջեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63778, 5151, 14, 'Վճարված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63779, 5152, 14, 'Հատկացման ենթակա վճարված գումարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63780, 5153, 14, 'Վճարված գումար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63781, 5154, 14, 'Վճարվել է ֊ով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63782, 5155, 14, 'Ցավ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63783, 5156, 14, 'Պալիատիվ խնամքի բժիշկ Առաջին բուժօգնության բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63784, 5157, 14, 'Ստրխփոց/ Սրտի բաբախ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63785, 5162, 14, 'Թուղթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63786, 5163, 14, 'Թղթի չափ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63787, 5164, 14, 'Կաթված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63788, 5165, 14, 'Ծնող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63789, 5170, 14, 'Խմբագրել HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63790, 5171, 14, 'Մասամբ իրականացաված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63791, 5172, 14, 'Մասնակից/գործընկեր/ընկեր/ամուսին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63792, 5173, 14, 'Գործընկերոջ անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63793, 5174, 14, 'Գործընկերոջ անվանում NewCrop eRx ծառայության համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63794, 5176, 14, 'Գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63795, 5177, 14, 'փաստաթուղթի ապակոդավորման գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63796, 5178, 14, 'Փոխադրված հիվանդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63797, 5179, 14, 'Պասիվ ծանուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63798, 5180, 14, 'Պասիվ ծանուցման կանոններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63799, 5181, 14, 'Գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63800, 5182, 14, 'Գաղտնաբառի փոփոխում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63801, 5183, 14, 'Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոփոխվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63802, 5184, 14, 'Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոփոխվեց։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63803, 5185, 14, 'Գաղտնաբառը չի համապատասխանում նվազագույն պահանջներին․ այն պետք է պարունակի հետևյալ 3-4 տարրերը․ թիվ, փոքրատառ, մեծատառ և նշան (ոչ թիվ կամ տառ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63804, 5186, 14, 'Գաղտնաբառի վավերականության ժամկետը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63805, 5189, 14, 'Password for SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63806, 5190, 14, 'Password for SMS Gateway.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63807, 5191, 14, 'Վերոնշյալ օգտվողի գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63808, 5192, 14, 'Գաղտնաբառի անվտանգություն/հուսալիությունը թարմացվել է վերջերս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63809, 5193, 14, 'CouchDB֊ի միացման գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63810, 5194, 14, 'Գաղտնաբառը չափազանց կարճ է․ պահանջվում է նվազագույնը 8 նիշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63811, 5195, 14, 'Գաղտնաբառ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63812, 5196, 14, 'Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63813, 5197, 14, 'Նախկին այցեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63814, 5198, 14, 'Նախկին այցերի ցուցադրման վիդջեթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63815, 5201, 14, 'Ժամկետանց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63816, 5202, 14, 'Ժամկետանց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63817, 5203, 14, 'Ուշացած ընդմիջում (կլինիկական հիշեցում)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63818, 5204, 14, 'Ուշացած ընդմիջում (պացիենտի հիշեցում)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63819, 5205, 14, 'Նախկին այցերի/բուժումների ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63820, 5206, 14, 'Նախկին այցեր/բուժումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63821, 5207, 14, 'Նախկին այցեր/բուժումներ և փաստաթղթեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63822, 5208, 14, '֊ի նախկին այցեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63823, 5214, 14, 'Տեղադրել HL7 տվյալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63824, 5215, 14, 'Տեղադրեք ինֆորմացիան՝ ներքոհիշյալ տեքստային տարածք ներմուծելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63825, 5218, 14, 'Վիրակապ 2. ուղղում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63826, 5219, 14, 'Հորաքույր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63827, 5220, 14, 'Հորեղբոր զավակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63828, 5221, 14, 'Հայրական կողմի տատիկ/պապիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63829, 5222, 14, 'Հայրական կողմի մած տատիկ/պապիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63830, 5223, 14, 'Հորեղբայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63831, 5224, 14, 'Իրադարձությունների/միջոցառումների գրանցամատյանի պահեստային կրկնօրինակի ուղին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63832, 5225, 14, 'CA վկայականի ֆայլի ուղին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63833, 5226, 14, 'CA բանալի ֆայլի ուղին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63834, 5227, 14, 'MySQL Binaries ուղին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63835, 5228, 14, 'Perl Binaries ուղին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63836, 5229, 14, 'Ժամանակավոր ֆայլերի ուղի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63837, 5230, 14, 'Պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63838, 5231, 14, 'պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63839, 5232, 14, 'ՊԱՑԻԵՆՏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63840, 5233, 14, 'Պացիենտի հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63841, 5234, 14, 'Պացիենտի հասցեն դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63842, 5235, 14, 'Պացիենտի տվյալների ճշգրտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63843, 5236, 14, 'Պացիենտի տվյալների ճշգրտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63844, 5237, 14, 'Պացիենտի մոտ առկա ալերգիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63845, 5238, 14, 'Պացիենտի մոտ առկա ալերգիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63846, 5239, 14, 'Պացիենտի այցի նշանակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63847, 5240, 14, 'Պացիենտի պարտքի մնացորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63848, 5241, 14, 'Պացիենտի պարտքի մնացորդն առ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63849, 5242, 14, 'Գրառում Պացիենտի հաշվի/վճարի վերաբերյալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63850, 5243, 14, 'Պացիենտի բնութագրիչները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63851, 5244, 14, 'Պացիենտի ID քարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63852, 5245, 14, 'Պացիենտի վճարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63853, 5246, 14, 'Պացիենտի վճարում ֊ի համար '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63854, 5247, 14, 'Պացիենտի քաղաքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63855, 5248, 14, 'Պացիենտի քաղաքը բաց թողնված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63856, 5249, 14, 'Պացիենտի հետ կապը հաստատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63857, 5250, 14, 'Պացիենտի հետ կապը հաստատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63858, 5251, 14, 'Պացիենտի երկիրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63859, 5252, 14, 'Պացիենտի երկիրը բացակայում է։ Նաև գլոբալ կարգավորումների բաժնում տեղադրված չէ Պացիենտի երկիրն ըստ նախնականի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63860, 5253, 14, 'Պացիենտի լուսաբանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63861, 5254, 14, 'Պացիենտի կրեդիտորական պարտքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63862, 5255, 14, 'Պացիենտի տվյալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63863, 5256, 14, 'Պացիենտի ծննդյան ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63864, 5257, 14, 'Պացիենտի ծննդյան ամսաթիվը բացակայում է/բաց թողնված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63865, 5259, 14, 'Տեղեկություններ Պացիենտի մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63866, 5260, 14, 'Պացիենտի ծննդյան ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63867, 5261, 14, 'Պացիենտի փաստաթուղթը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63868, 5262, 14, 'Պացիենտի կրթությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63869, 5263, 14, 'Տեղեկություններ Պացիենտի կրթության մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63870, 5264, 14, 'Պացիենտի այցը/բուժումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63871, 5265, 14, 'Պացիենտի այցի/բուժման թերթիկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63872, 5266, 14, 'Պացիենտի այցերը/բուժումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63873, 5267, 14, 'Պացիենտի որոնման ինդեքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63874, 5269, 14, 'Պացիենտի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63875, 5270, 14, 'Պացիենտի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63876, 5271, 14, 'Պացիենտի անունը բացակայում է/բաց թողնված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63877, 5276, 14, 'Պացիենտի սեռը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63878, 5277, 14, 'Պացիենտի սեռը բացակայում է/բաց թողնված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63879, 5278, 14, 'Պացիենտի չունի պորտալի հասանելիություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63880, 5279, 14, 'Պացիենտի անամնեզ/հիվ․ պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63881, 5280, 14, 'Պացիենտի անամնեզ / Ապրելակերպը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63882, 5281, 14, 'Պացիենտի քաղաքային հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63883, 5282, 14, 'Պացիենտի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63884, 5283, 14, 'Պացիենտի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63885, 5284, 14, 'Պացիենտի ID քարտը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63886, 5285, 14, 'Պացիենտի ID կատեգորիայի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63887, 5286, 14, 'Պացիենտի պատվաստում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63888, 5287, 14, 'Տեղեկություն Պացիենտի մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63889, 5288, 14, 'Պացիենտի ցուցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63890, 5289, 14, 'Պացիենտի ապահովագրության իրականացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63891, 5290, 14, 'Պացիենտին տրամադրված ապահովագրության հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63892, 5291, 14, 'Պացիենտի խնդիրները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63893, 5292, 14, 'Պացիենտի պիտակի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63894, 5293, 14, 'Պացիենտի ազգանունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63895, 5294, 14, 'Պացիենտի ազգանունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63896, 5295, 14, 'Պացիենտի ազգանունը բացակայում է/բաց թողնված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63897, 5296, 14, 'Պացիենտի գլխավոր մատյան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63898, 5297, 14, 'Պացիենտի գլխավոր մատյան ըստ ամսաթվի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63899, 5299, 14, 'Պացիենտների ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63900, 5300, 14, 'Պացիենտների ցանկի սյուները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63901, 5301, 14, 'Պացիենտների ցանկի ստեղծում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63902, 5302, 14, 'Պացիենտների ցանկի նոր պատուհան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63903, 5303, 14, 'Պացիենտների ցանկի էջի չափը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63904, 5304, 14, 'Պացիենտի որոնման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63905, 5305, 14, 'Պացիենտի բժշկական խնդիրները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63906, 5306, 14, 'Պացիենտին նշանակված դեղորայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63907, 5307, 14, 'Պացիենտի անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63908, 5308, 14, 'Պացիենտի անուն և հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63909, 5309, 14, 'Պացիենտի անուն և ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63910, 5310, 14, 'Պացիենտի անուն և հաշիվ-ապրանքագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63911, 5311, 14, 'Պացիենտի անունը պարտադիր է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63912, 5312, 14, 'Պացիենտի անուն/ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63913, 5313, 14, 'Գրառում Պացիենտի մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63914, 5314, 14, 'Պացիենտի գրառման տիպեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63915, 5315, 14, 'Գրառումներ Պացիենտի մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63916, 5316, 14, 'Գրառումներ Պացիենտի մասին (գրել, միայն ավելացնել՝ ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63917, 5317, 14, 'Պացիենտի հերթական համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63918, 5318, 14, 'Պացիենտի կատարած վճարումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63919, 5319, 14, 'Պացիենտի կատարած վճարումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63920, 5320, 14, 'Պացիենտի լուսանկրաի կատեգորիայի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63921, 5321, 14, 'Պացիենտի պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63922, 5322, 14, 'Պացիենտի պորտալի կապի խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63923, 5323, 14, 'Պացիենտի պորտալն անջատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63924, 5324, 14, 'Մուտք Պացիենտի պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63925, 5325, 14, 'Պացիենտի պորտալի կայքի հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63926, 5326, 14, 'Պացիենտի տպագիր հաշվետվություն/զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63927, 5327, 14, 'Պացիենտների գրանցման հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63928, 5328, 14, 'Պացիենտների գրանցման հարցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63929, 5329, 14, 'Պացիենտների գրանցումների հարցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63930, 5330, 14, 'Պացիենտի կրոնական պատկանելիությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63931, 5331, 14, 'Պացիենտի հիշեցում Հիշեցում Պացիենտին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63932, 5332, 14, 'Պացիենտի հիշեցման խմբային կիրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63933, 5333, 14, 'Պացիենտին ուղղված հիշեցումների ստեղծման առաջնահերթությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63934, 5334, 14, 'Պացիենտին ուղղված հիշեցումների կանոններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63935, 5335, 14, 'Պացիենտին հիշեցում ուղարկողի էլ․ հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63936, 5336, 14, 'Պացիենտին հիշեցում ուղարկողի ազգանունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63937, 5337, 14, 'Պացիենտի հիշեցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63938, 5338, 14, 'Հաշվետվություն/զեկույց Պացիենտի մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63939, 5340, 14, 'Պացիենտի հարցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63940, 5341, 14, 'Պահանջվող Հիվանդության պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63941, 5342, 14, 'Արդյունքներ Պացիենտի մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63942, 5343, 14, 'Պացիենտի որոնման արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63943, 5344, 14, 'Պացիենտի որոնման/ավելացման պատուհան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63944, 5345, 14, 'Պացիենտի գրանցման կարգավորումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63945, 5346, 14, 'Պացիենտի վիճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63946, 5348, 14, 'Պացիենտի հասցեն/փողոցը/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63947, 5349, 14, 'Պացիենտի ամփոփ նկարագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63948, 5350, 14, 'Պացիենտների տեղափոխում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63949, 5352, 14, 'Պացիենտի փոստային ինդեքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63950, 5353, 14, 'Տվյալների բազայում մուտքագրված անձնական/ազգագրական տվյալներով Պացիենտ(ներ)ի համապատասխանություն/համընկնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63951, 5354, 14, 'Պացիենտ/Հաախորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63952, 5355, 14, 'Պացիենտ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63953, 5356, 14, 'Պաց․ ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63954, 5357, 14, 'Պացիենտներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63955, 5358, 14, 'Պացիենտների տվյալների մշակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63956, 5359, 14, 'Վճարել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63957, 5360, 14, 'Ուշադրություն դարձրեք \"Պատրաստ է\" ցուցավանդակին․ Ապահովագրական տվյալների լրացումից հետո խնդրում ենք Պացիենտին վճարել մնացորդը․ եթե չնշեք ապահովագրության ամբողջական կատարում, ապա հնարավոր չի լինի գանձել գումարի մնացորդը։ Եթե կա պացիենտի կողմից վճարվելիք մնացորդ, ապա տեղադրել վճարման համապատասխան ամսաթիվ/ժամկետ, քանի որ այն կազդի ․․․․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63958, 5361, 14, 'Վճարման ամսաթիվ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63959, 5362, 14, 'Վճարման կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63960, 5363, 14, 'Վճարը ստացողի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63961, 5364, 14, 'Վճարող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63962, 5365, 14, 'Վճարման տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63963, 5366, 14, 'Վճարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63964, 5367, 14, 'Վճարող/ Վճարում կատարող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63965, 5368, 14, 'Վճար/Վճարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63966, 5369, 14, 'Վճար/Վճարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63967, 5370, 14, 'Վճարման ճշգրտման կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63968, 5371, 14, 'Վճարում -ի դիմաց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63969, 5372, 14, 'Վճարման գումար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63970, 5373, 14, 'Վճարման գումարը թվերով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63971, 5374, 14, 'Վճարման կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63972, 5375, 14, 'Վճարման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63973, 5376, 14, 'Վճարում՝ մուտքագրված ֊ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63974, 5377, 14, 'Վճարում ֊ից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63975, 5380, 14, 'Վճարման ցուցակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63976, 5381, 14, 'Վճարման մեթոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63977, 5382, 14, 'Դասավորել վճարումներն ըստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63978, 5383, 14, 'Վճարման կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63979, 5384, 14, 'Վճարման ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63980, 5385, 14, 'Վճարման կոդ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63981, 5386, 14, 'Վճարումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63982, 5388, 14, 'PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63983, 5389, 14, 'Տողերի տակաոսը (%)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63984, 5392, 14, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63985, 5393, 14, 'PDF ֆորմատով բեռնված ընտրված հաշվետվություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63986, 5394, 14, 'PDF լեզու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63987, 5397, 14, 'կոնքի և հետույքի շրջան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63988, 5398, 14, 'բշտիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63989, 5401, 14, 'ընթացում/ընթացքի մեջ գտնվող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63990, 5402, 14, 'Հաստատման մեջ / հաստատման սպասող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63991, 5403, 14, 'Հաջորդիվ սպասվող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63992, 5404, 14, 'Հաջորդիվ սպասվող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63993, 5405, 14, 'Արդյունքից սպասվողշարունակությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63994, 5406, 14, 'Ընթացում/ընթացքի մեջ գտնվող նշանակումներ/ցուցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63995, 5408, 14, 'Սպասվող գնահատականը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63996, 5410, 14, 'Ալերգիա Պենիցիլինի հանդեպ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63997, 5412, 14, 'մարսողական համակարգի խոցային հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63998, 5413, 14, 'Յուրաքանչյուր այց/հանդիպում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (63999, 5414, 14, 'յուր․ րոպե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64000, 5415, 14, 'Յուր․ քթանցքին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64001, 5416, 14, 'Յուր․ քթանցքին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64002, 5419, 14, 'Ուղիղ աղու միջով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64003, 5420, 14, 'Ուղիղ աղու միջով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64004, 5421, 14, 'Տոկոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64005, 5422, 14, 'Դեղորայքի թեստավորման համար ընտրված Պացիենտների տոկոսը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64006, 5423, 14, 'Տարբեր դեղորայքի թեստավորման համար ընտրված Պացիենտների տոկոսը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64007, 5424, 14, 'Տոկոսային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64008, 5425, 14, 'Աջից ծակոտկեն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64009, 5426, 14, 'Կատարել որոնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64010, 5427, 14, 'Կատարել սույն գործողությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64011, 5428, 14, 'Իրագործման տոկոսը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64012, 5430, 14, 'Կատարող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64013, 5431, 14, 'Իրականացնել լաբորատոր ծառայություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64014, 5432, 14, 'Իրականացնող կազմակերպությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64015, 5433, 14, 'Շրջան/ժամանակաշրջան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64016, 5434, 14, 'Ժամկետանց գաղտնաբառով մուտքի հնարավարության օրերի քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64017, 5435, 14, 'Նախավիրահատական բուժում/խնամք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64018, 5437, 14, 'Ծայրամասային/պերիֆերիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64019, 5440, 14, 'Թույլատրել unsalted գաղտնաբառեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64020, 5441, 14, 'Պարսկերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64021, 5442, 14, 'Պարսկերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64022, 5443, 14, 'Անձ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64023, 5444, 14, 'Անհատականացաում/անհատականացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64024, 5445, 14, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64025, 5446, 14, 'Դեղատուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64026, 5447, 14, 'Ընդհ․ դեղ․ հաշիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64027, 5448, 14, 'Դեղատներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64028, 5449, 14, 'Դեղատուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64029, 5450, 14, 'Դեղատնային/դեղագործական բաժանմունք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64030, 5451, 14, 'Պնեվմոտորաքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64031, 5452, 14, 'phiMail Allow CCD ուղարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64032, 5453, 14, 'phiMail Allow CCR ուղարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64033, 5454, 14, 'phiMail հաղորդագրության ուղարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64034, 5455, 14, 'phiMail ծանուցումների օգտատեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64035, 5456, 14, 'phiMail գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64036, 5457, 14, 'phiMail սերվերի հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64037, 5458, 14, 'phiMail օգտվողի անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64038, 5459, 14, 'PHIN հարցեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64039, 5460, 14, 'Հեռախոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64040, 5461, 14, 'Հեռախոսազանգերի ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64041, 5462, 14, 'Հեռախոսազանգերի հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64042, 5463, 14, 'Հեռախոսահամարի վանդակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64043, 5464, 14, 'Հեռախոսի կապուղու/gateway գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64044, 5465, 14, 'Հեռախոսի կապուղու/gateway URL/հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64045, 5466, 14, 'Հեռախոսի կապուղու/gateway օգտվողի անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64046, 5467, 14, 'Քաղաքային հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64047, 5468, 14, 'Հեռախոսային ծանուցման ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64048, 5469, 14, 'Հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64049, 5470, 14, 'հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64050, 5473, 14, 'Ֆոտոֆոբիա /աչքի չափազանց զգայունությունը լույսի հանդեպ/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64051, 5474, 14, 'Ֆոտոներ/նկարներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64052, 5475, 14, 'սեղմված PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64053, 5476, 14, 'PHP CURL մոդուլը պետք է միացված լինի ձեր սերվերին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64054, 5477, 14, 'PHP-ն բացված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64055, 5478, 14, 'php-GACL հասանելիությունն անջատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64056, 5479, 14, 'PHP-gacl տեղադրված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64057, 5480, 14, 'Բժշկական զննություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64058, 5482, 14, 'Բժշկական հարցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64059, 5483, 14, 'Բժշկի ստորագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64060, 5485, 14, 'Թերապեվտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64061, 5489, 14, 'ընտրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64062, 5490, 14, 'Ընտրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64063, 5491, 14, 'Ընտրել CSS թեման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64064, 5493, 14, 'ՓԿԲՀ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64065, 5494, 14, 'ՓԿԲՀ (Փոքր կոնքի բորբոքային հիվանդություն)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64066, 5495, 14, 'Դեղահաբի չափը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64067, 5496, 14, 'Դեղահաբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64068, 5499, 14, 'Այս տարբերակի տեղադրման համար տվյալների բազայի zip ֆայլն հետևյալ տեղեկատուի մեջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64069, 5500, 14, 'Տեղադրեք ներբեռնված ICD 10 տվյալների բազայի zip ֆայլերը հետևյալ տեղեկատուի մեջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64070, 5501, 14, 'Տեղադրեք ներբեռնված ICD 9 տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ տեղեկատուի մեջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64071, 5502, 14, 'Տեղադրեք ներբեռնված RxNorm տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ տեղեկատուի մեջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64072, 5503, 14, 'Տեղադրեք ներբեռնված Snomed տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ տեղեկատուի մեջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64073, 5505, 14, 'Տեղապահ կոճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64074, 5506, 14, 'Տեղապահ կոճակ (աջակցում է դատարկ ACLs)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64075, 5507, 14, 'Հասարակ տեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64076, 5508, 14, 'Պլան/Ծրագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64077, 5509, 14, 'Պլան/Ծրագիրը հաջողությամբ ավելացվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64078, 5510, 14, 'Պլան/Ծրագիրը ընտրացանկում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64079, 5511, 14, 'Ծրագրի անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64080, 5512, 14, 'Ծրագրի անուն արդեն գույություն ունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64081, 5513, 14, 'Ծրագրի անունն արդեն կիրառվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64082, 5514, 14, 'Ծրագրի անունը բացակայում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64083, 5515, 14, 'Ծրագրի տեղադրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64084, 5516, 14, 'Ծրագրի կարգավիճակը փոխվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64085, 5517, 14, 'Ծրագրի կարգավիճակը փոփոխումը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64086, 5518, 14, 'Պլան/Ծրագիրը հաջողությամբ թարմացվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64087, 5519, 14, 'Պլան/Ծրագիր։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64088, 5520, 14, 'Պլանավորված գործողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64089, 5521, 14, 'Պլանավորված ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64090, 5522, 14, 'Պլաններ։ / Ծրագրեր։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64091, 5523, 14, 'Պլանների կոնֆիգուրացիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64092, 5524, 14, 'Մասնակից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64093, 5525, 14, 'Մասնակցի պաշտոնը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64094, 5526, 14, 'Եթե վերոնշյալ ինֆորմացիան սխալ է, խնդրում ենք արձագանքել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64095, 5528, 14, 'Փոխեք Ձեր գաղտնաբառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64096, 5529, 14, 'Ընտրեք ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64097, 5530, 14, 'Ընտրեք Պացիենտին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64098, 5531, 14, 'Նշեք ճիշտ ընտրվածը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64099, 5532, 14, 'Նշեք ճիշտը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64100, 5533, 14, 'Ընտրեք արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64101, 5534, 14, 'Վերևում ընտրեք ամսաթվերի տիրույթի կրիտերիաները և սեղմեք Թարմացնել կոճակը՝ արդյունքը տեսնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64102, 5535, 14, 'Ընտրեք համապատասխամ ֆորմատով EDI-271 ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64103, 5536, 14, 'Դեիդենտիֆիկացված տվյալների ներբեռնման համար եղմեք Ներբեռնել կոճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64104, 5537, 14, 'Դեիդենտիֆիկացված տվյալների ներբեռնման համար եղմեք Ներբեռնել կոճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64105, 5538, 14, 'Փակեք պատուհանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64106, 5539, 14, 'Համեմատեք նոր անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64107, 5541, 14, 'Կապ հաստատեք ձեր ցանցային ադմինիստրատորի հետ․ բացակայում են հետևյալ անհրաժեշտ բաղադրիչները '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64108, 5542, 14, 'Ուղղեք արժեքները մինչ գործարկումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64109, 5543, 14, 'Մինչ գործարկումն ստեղծել հետևյալ տեղեկատուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64110, 5544, 14, 'Չընդունեք այս դեղատոմսը/նշանակումը մինչև այն չստանաք facimile/ֆաքսիմիլիյան եղանակով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64111, 5545, 14, 'Չընդունեք այս դեղատոմսը/նշանակումը մինչև այն չստանաք facimile/ֆաքսիմիլիյան եղանակով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64112, 5547, 14, 'ՄԻԱՑՐԵՔ CURL ԸՆԴԼԱՅՆՈՒՄԸ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64113, 5548, 14, 'ՄԻԱՑՐԵՔ OPENSSL ԸՆԴԼԱՅՆՈՒՄԸ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64114, 5549, 14, 'ՄԻԱՑՐԵՔ SOAP ԸՆԴԼԱՅՆՈՒՄԸ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64115, 5550, 14, 'ՄԻԱՑՐԵՔ XML ԸՆԴԼԱՅՆՈՒՄԸ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64116, 5551, 14, 'Մուտքագրել վերջին վերանայման ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64117, 5552, 14, 'Մուտքագրել ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64118, 5553, 14, 'Մուտքագրել ճիշտ ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64119, 5554, 14, 'Մուտքագրել հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64120, 5555, 14, 'Մուտքագրել գումար՝ օգտագործելով միայն թվեր ու տասնորդական կետեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64121, 5556, 14, 'Մուտքագրել նոր գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64122, 5557, 14, 'Մուտքագրել վերնագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64123, 5558, 14, 'Վերևում մուտքագրեք վավեր հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64124, 5559, 14, 'Մուտքագրել առնվազն տարրի անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64125, 5560, 14, 'Մուտքագրել առնվազն ուղու անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64126, 5561, 14, 'Մուտքագրել կրկնակի նույնականացման ճշգրիտ կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64127, 5562, 14, 'Ավարտի ամսաթվին ավելի մեծ պետք է լինի, քան սկսզբի ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64128, 5563, 14, 'Ավելացրեք որոնման նոր տող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64129, 5564, 14, 'Մուտքագրել կրկնակի նույնականացման ճշգրիտ կոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64130, 5565, 14, 'Մուտքագրել գաղտնաբառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64131, 5566, 14, 'Լրացրեք գրանցման համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64132, 5567, 14, 'Լրացրեք գրանցման/Ref համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64133, 5568, 14, 'Լրացրեք ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64134, 5569, 14, 'Լրացրեք վճարման գումարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64135, 5570, 14, 'Լրացրեք վճարման կատեգորիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64136, 5571, 14, 'Լրացրեք \"Ում կողմից է վճարվել\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64137, 5572, 14, 'Լրացրեք գրառումն այսօրվա ամսաթվով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64138, 5573, 14, 'Նախքան շարունակելը լրացրեք դրանք/այդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64139, 5574, 14, 'Խնդրում ենք նշել այցի պատճառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64140, 5575, 14, 'Վերևում նշանակեք որոնման չափորոշիչներ և գործարկման համար սեղմեք Հաստատել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64141, 5576, 14, 'Վերևում նշանակեք որոնման չափորոշիչներ և արդյունքը տեսնելու համար սեղմեք Հաստատել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64142, 5577, 14, 'Վերևում նշանակեք որոնման չափորոշիչներ և արդյունքը տեսնելու համար սեղմեք Հաստատել (Արդյունքը կցուցադրվի թարթող պատուհանով)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64143, 5578, 14, 'Խնդրում ենք՝ կրկին մուտք գործեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64144, 5579, 14, 'Ի նկատի ունեցեք, որ դա կարող է երկար տևել, ընդհուպ մի քանի րոպե․ այս ընթացքում բրոուզերն ակտիվ չի լինի․ հաշվի գեներացումը բարդ պրոցես է, և բրոուզերն ուղղակի սպասում է ինֆորմացիայի առավել մեծ պաշարի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64145, 5580, 14, 'Ուշադրություն․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64146, 5581, 14, 'Օգտագործեք միայն այբենական նիշեր/սիմվոլներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64147, 5582, 14, 'Օգտագործեք միայն այբենական նիշեր/սիմվոլներ՝ առանց բացատների'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64148, 5583, 14, 'Խնդրում ենք վճարել սույն գումարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64149, 5584, 14, 'Տեղադրեք թողարկվող ֆայլերն այս տեղեկատու մեջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64150, 5586, 14, 'Խնդրում ենք դիմել -ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64151, 5587, 14, 'Վերագրանցեք գաղտնաբառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64152, 5588, 14, 'Խնդրում ենք վերագործարկել Apache սերվերը մինչև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64153, 5590, 14, 'Խնդրում ենք նայեք կից PDF ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64154, 5591, 14, 'Խնդրում ենք ընտրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64155, 5592, 14, 'Խնդրում ենք ընտրել ֆորմատը/ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64156, 5593, 14, 'Խնդրում ենք ընտրել լեզուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64157, 5594, 14, 'Խնդրում ենք ընտրել Պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64158, 5597, 14, 'Ընտրեք միջամտություն իրականացնողին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64159, 5598, 14, 'Ընտրեք ստացողին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64160, 5599, 14, 'Ընտրեք սկզբի և ավարտի ամսաթվերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64161, 5600, 14, 'Ընտրեք վավեր ստացողի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64162, 5601, 14, 'Ընտրեք ակտիվ խումբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64163, 5602, 14, 'Ընտրեք կոդի ճշգրտման պատճառը '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64164, 5603, 14, 'Ընտրեք իրադարձություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64165, 5604, 14, 'Ընտրեք որոնման տարբերակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64166, 5605, 14, 'Ընտրեք ներբեռնման առնվազն մեկ չափորոշիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64167, 5606, 14, 'Ընտրեք առնվազն մեկ պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64168, 5607, 14, 'Ընտրեք առնվազն մեկ դեղատոմս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64169, 5608, 14, 'Ընտրեք այցելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64170, 5611, 14, 'Ընտրեք կրկնօրինակման կամ փոխանցման համար նախընտրելի էջերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64171, 5612, 14, 'Ընտրեք վճարման տարբերակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64172, 5614, 14, 'Ընտրեք վճարման տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64173, 5615, 14, 'Ընտրեք այցելության կատեգորիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64174, 5616, 14, 'Ընտրեք 270 խմբաքանակի ստեղծման համար պահանջվող X12 գործընկերոջը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64175, 5617, 14, 'Տեղադրեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64176, 5619, 14, 'Նշեք առնվազն մեկ հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64177, 5620, 14, 'Սկսեք նոր դեիդենտիֆիկացիոն գործընթացը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64178, 5621, 14, 'Թարմացրեք OpenEMR տվյալների բազան՝ դեիդենտիֆիկացիոն միջամտությունների, ֆունկցիայի և աղյուսակների ներառման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64179, 5622, 14, 'Մանրամասն տեղեկությունների համար նայեք դեիդենտիֆիկացիոն սխալների աղյուսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64180, 5623, 14, 'Որոշ ժամանակ անց այցելեք դեիդենտիֆիկացիայի էկրան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64181, 5624, 14, 'Որոշ ժամանակ անց այցելեք վերանույնականացման էկրան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64182, 5625, 14, 'Որոշ ժամանակ անց այցելեք էկրան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64183, 5628, 14, 'Հոգնակի/բազմակի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64184, 5629, 14, '1․ Կեսօրից հետո 2, Անձնական նամակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64185, 5630, 14, 'երեկոյան ծրագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64186, 5636, 14, 'Pmt մեթոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64187, 5637, 14, '1․ Պարոքսիզմալ գիշերային շնչահեղձություն/հևոց 2, Գիշերային շնչահեղձության համախտանիշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64188, 5642, 14, 'Թոքատապային պատվաստանյութ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64189, 5643, 14, 'Թոքատապային պատվաստում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64190, 5644, 14, 'Թոքաբորբի պատվաստանյութի կարգավիճակը տարեցների/մեծահասակների համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64191, 5645, 14, 'Թոքաբորբի պատվաստանյութի կարգավիճակը տարեցների/մեծահասակների համար (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64192, 5649, 14, 'Ծառայության մատուցման վայրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64193, 5650, 14, 'Ապահովագրություն/Ապահովագրաթերթիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64194, 5651, 14, 'Ապահովագրություն/Ապահովագրաթերթիկ №'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64195, 5652, 14, 'Ապահովագրության/Ապահովագրաթերթիկի համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64196, 5653, 14, 'Լեհերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64197, 5654, 14, 'Պոլիդիպսիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64198, 5656, 14, 'Պոլիպ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64199, 5657, 14, 'Պոլիուրիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64200, 5658, 14, 'Վատ ախորժակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64201, 5659, 14, 'Վատ շրջանառություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64202, 5660, 14, 'Վատ լսողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64203, 5661, 14, 'Այս հաշվետվությունները ցուցադրելու համար անհրաժեշտ է ակտիվացնել Pop ups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64204, 5663, 14, 'Տեղակայե՞լ իրադարձությունները տարեցույցի հետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64205, 5664, 14, 'Թարթող պատուհան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64206, 5665, 14, 'Պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64207, 5666, 14, 'Պորտալի ակտիվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64208, 5667, 14, 'Պորտալի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64209, 5668, 14, 'Պորտալի ID-ն չի համապատասխանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64210, 5669, 14, 'Պորտալի գաղտնաբառը բացակայում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64211, 5670, 14, 'Պորտալի պահանջները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64212, 5671, 14, 'Գրքային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64213, 5672, 14, 'Պորտուգալերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64214, 5673, 14, 'Պորտուգալերեն (բրազիլական)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64215, 5674, 14, 'Պորտուգալերեն (եվրոպական)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64216, 5675, 14, 'POS /Ծառայության Մատուցման Վայր/ կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64217, 5676, 14, 'Դիրք Պաշտոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64218, 5678, 14, 'Դրական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64219, 5679, 14, 'Դրական արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64220, 5680, 14, 'Ուղարկման/հրապարակման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64221, 5681, 14, 'Ուղարկել դեպի/համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64222, 5682, 14, 'Քթային կաթիլներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64223, 5683, 14, 'Հետվճարներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64224, 5684, 14, 'Հետվիրահատական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64225, 5685, 14, 'Ուղարկել հաշվառման և գրանցել որպես վճարված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64226, 5686, 14, 'Վճարված է առ այսօր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64227, 5687, 14, 'Վճարված է \"առ այսօր\" չի կարող այսօրվանից ավելի մեծ լինել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64228, 5688, 14, 'Վճարել \"առ այսօր\" պետք է ավելի մեծ լինի ֆինանսական ձևակերպման փակման օրվանից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64229, 5689, 14, 'Հետաբորտային խնամք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64230, 5690, 14, 'Հետաբորտային հակաբեղմնավորիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64231, 5691, 14, 'Հետաբորտային խորհրդատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64232, 5692, 14, 'Հետաբորտային այցեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64233, 5693, 14, 'Փոստային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64234, 5694, 14, 'Փոստային ինդեքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64235, 5695, 14, 'Փոստային ինդեքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64236, 5696, 14, 'Փոստային ինդեքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64237, 5697, 14, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64238, 5698, 14, 'PostCalendar-ի համակարգում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64239, 5699, 14, 'PostCalendar-ի կատեգորիաների կարգավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64240, 5700, 14, 'PostCalendar-ի գլոբալ կարգավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64241, 5701, 14, 'Հրապարակված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64242, 5704, 14, 'Ուղարկման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64243, 5706, 14, 'Pos{{Պաշտոնի հապավումը}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64244, 5710, 14, 'Աշխատում է -ի միջոցով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64245, 5711, 14, 'PPE + Prev Med/Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64246, 5712, 14, 'PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64247, 5713, 14, 'PQRI գրանցման ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64248, 5714, 14, 'PQRI գրանցման Անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64249, 5715, 14, 'Պրակտիկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64250, 5716, 14, 'Բժշկական պրակտիկայի Default/կանխադրված կարգավորումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64251, 5717, 14, 'Բժշկական պրակտիկայի կարգավորումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64252, 5718, 14, 'Մասնակից/Կատարող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64253, 5719, 14, 'Մասնակցության նախընտրական գնահատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64254, 5720, 14, 'Նախօրոք վճարել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64255, 5721, 14, 'Կանխավճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64256, 5722, 14, 'Նախաաբորտային կոնսուլտացիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64257, 5723, 14, 'Նախաաբորտային խորհրդատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64258, 5724, 14, 'Նախընտրելի կատեգորիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64259, 5725, 14, 'Նախապատվություն/Գերադասություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64260, 5726, 14, 'Նախապատվություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64261, 5727, 14, 'Միջոցառման/իրադարձության նախընտրելի կատեգորիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64262, 5728, 14, 'Նախընտրելի լեզուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64263, 5729, 14, 'Նախընտրելի դեղատունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64264, 5730, 14, 'Նախընտրելի բժշկական հաստատությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64265, 5731, 14, 'Հղիության թեստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64266, 5732, 14, 'Նախնական/սկզբնական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64267, 5733, 14, 'Զեկույցի մեկնարկի նախապատրաստում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64268, 5734, 14, 'Կանխավճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64269, 5735, 14, 'Նշանակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64270, 5736, 14, 'Նշանակումը հասել է իր սահմանին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64271, 5737, 14, 'Նշանակումների թերթիկ/պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64272, 5738, 14, 'Նշանակումների թերթիկի/պատմության ներբեռնումն հաջողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64273, 5739, 14, 'Նշանակումների պիտակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64274, 5740, 14, 'Նշանակումների հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64275, 5742, 14, 'Նշանակումներ/դեղատոմսեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64276, 5743, 14, 'Նշանակում և բաշխում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64277, 5744, 14, 'Նշանակումներ և այլ ուղեգրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64278, 5745, 14, 'Մասնագետի կողմից արված նշանակումներ և/կամ ուղեգրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64279, 5746, 14, 'Նշանակումների հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64280, 5747, 14, 'Նշանակումներ/Ուղեգրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64281, 5748, 14, 'Առկա է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64282, 5749, 14, 'Առկա գանգատներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64283, 5750, 14, 'Առկա խնդիր(ներ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64284, 5751, 14, 'Գործարկման համար սեղմել \"Շարունակել\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64285, 5753, 14, 'Ենթադրյալ ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64286, 5754, 14, 'Մասնագետի ենթադրյալ ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64287, 5755, 14, 'Նխրդ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64288, 5756, 14, 'Նխրդ Բժշ/Վրբժ․ Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64289, 5757, 14, 'Նախորդ ամիս (ցանկում պահպանված)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64290, 5758, 14, 'Նախորդ տարի (ցանկում պահպանված)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64291, 5759, 14, 'Կանխարգելիչ բուժում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64292, 5760, 14, 'Կանխարգելիչ վերականգնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64293, 5761, 14, 'Կանխարգելիչ խնամք և սկրինինգ։ Ծխախոտի կիրառում։ Սկրինինգ եւ դադարեցման Միջամտություն (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64294, 5762, 14, 'Միջոցառման/իրադարձության նախադիտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64295, 5765, 14, '-ի նախադիտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64296, 5766, 14, 'Նախորդ/անցած/նախկին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64297, 5767, 14, 'Նախկին կոնսուլտացիաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64298, 5768, 14, 'Նախորդ օրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64299, 5769, 14, 'Անցածի պատմություն/Էկրանավորում/ցուցադրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64300, 5770, 14, 'Նախորդ ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64301, 5771, 14, 'Նախորդ շաբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64302, 5772, 14, 'Գին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64303, 5774, 14, 'Զեղչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64304, 5775, 14, 'Գնային սանդղակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64305, 5777, 14, 'Գնային սանդղակ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64306, 5778, 14, 'Գներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64307, 5779, 14, 'Հիմնական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64308, 5780, 14, 'Գործունեության հիմնական տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64309, 5781, 14, 'Իրավաբանական անձի հարկային կոդը NewCrop ePrescription-ում օգտագործվում է որպես id։ Հաստատությունը փոփոխելը կարող է ազդել NewCropի աշխատանքին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64310, 5782, 14, 'Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64311, 5783, 14, 'Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնության Բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64312, 5784, 14, 'Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնության հաստատության հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64313, 5785, 14, 'Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնության հաստատության երկրի կոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64314, 5786, 14, 'Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնության հաստատության նահանգը/մարզը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64315, 5787, 14, 'Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնության հաստատության փողոցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64316, 5788, 14, 'Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնության հաստատության փոստային կոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64317, 5789, 14, 'Հիմնական/տարրական ապահովագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64318, 5790, 14, 'Հիմնական/տարրական ապահովագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64319, 5791, 14, 'Հիմնական/տարրական ապահովագրության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64320, 5792, 14, 'Հիմնական ապահովագրող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64321, 5794, 14, 'Տպել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64322, 5795, 14, 'Տպել (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64323, 5796, 14, 'Տպել (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64324, 5797, 14, 'Տպագրական ուղղումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64325, 5798, 14, 'Տպել ցանկացած այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64326, 5799, 14, 'Տպել ուղեգրի նմուշ/դատարկ ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64327, 5800, 14, 'Տպագրության հրաման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64328, 5802, 14, 'Տպագրության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64329, 5803, 14, 'Տպել օրական հաշվետվության ավարտը 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64330, 5804, 14, 'Տպել օրական հաշվետվության ավարտը 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64331, 5805, 14, 'Տպել օրական հաշվետվության ավարտը 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64332, 5806, 14, 'Տպել ամբողջ ցանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64333, 5807, 14, 'Տպագրության ֆորմատ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64334, 5809, 14, 'Տպել գլխավոր մատյանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64335, 5810, 14, 'Տպել հաղորդագրությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64336, 5811, 14, 'Բազմակի տպագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64337, 5813, 14, 'Տպել անունը, ստորագրությունն ու ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64338, 5814, 14, 'Տպել նշումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64339, 5815, 14, 'Տպել էջ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64340, 5816, 14, 'Տպել էջ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64341, 5817, 14, 'Տպել պացիենտի հասցեի տողը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64342, 5819, 14, 'Տպել դեղատոմսերն ըստ նշանակողի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64343, 5822, 14, 'Տպել ընտրված հաշվետվությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64344, 5825, 14, 'Տպել սույն այցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64345, 5826, 14, 'Տպել սույն նշումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64346, 5827, 14, 'Տպել Սույն Նշումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64347, 5828, 14, 'Տպել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64348, 5829, 14, 'ՖԱՔՍի արտածում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64349, 5830, 14, 'Տպագրության նախնական տեսքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64350, 5831, 14, 'տպագրության ենթակա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64351, 5832, 14, 'Տպագրության տարբերակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64352, 5833, 14, 'Տպագիր/տպագրված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64353, 5835, 14, 'Տպագրության արդյունքներ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64354, 5836, 14, 'Տպագրությունը բաց թողնված է․ տես թեստային եզրակացությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64355, 5837, 14, 'Տպագրությունը բաց թողնված է․ տես թեստային եզրակացությունը '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64356, 5839, 14, 'Նախն․ լիազորություն/թույլատրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64357, 5840, 14, 'Նախնական լիազորության ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64358, 5844, 14, 'Նախնական այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64359, 5846, 14, 'Առաջնայնություն/կարևորություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64360, 5847, 14, 'Առաջնայնություն/կարևորություն '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64361, 5851, 14, 'Գաղտնի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64362, 5852, 14, 'Խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64363, 5853, 14, 'DX խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64364, 5854, 14, 'Խնդրացուցակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64365, 5855, 14, 'Խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64366, 5856, 14, 'Խնդիրներ/գանգատներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64367, 5864, 14, 'Մարմնի հատվածային/մասնակի միջամտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64368, 5865, 14, 'Միջամտության Բուլյան արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64369, 5866, 14, 'Միջամտության կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64370, 5867, 14, 'Միջամտության կոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64371, 5868, 14, 'Աջլիկության/Ձախլիկության միջամտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64372, 5869, 14, 'Միջամտության անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64373, 5870, 14, 'Միջամտության պատվեր/պահանջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64374, 5871, 14, 'Միջամտության պատվեր/պահանջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64375, 5872, 14, '-ի միջամտության պահանջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64376, 5873, 14, 'Միջամտության պատվեր/պահանջ չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64377, 5874, 14, 'Միջամտության պահանջներ և հաշվետվություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64378, 5875, 14, 'Միջամտության նշիչ/ընտրիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64379, 5876, 14, 'Միջամտություն իրականացնող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64380, 5877, 14, 'Միջամտություն Իրականացնող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64381, 5878, 14, 'Միջամտություն Իրականացնողներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64382, 5879, 14, 'Միջամտության հաշվետվություն/զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64383, 5880, 14, 'Միջամտության հաշվետվության/զեկույցի կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64384, 5881, 14, 'Միջամտության արդյունքը նորմայից շեղված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64385, 5882, 14, 'Միջամտության արդյունքների կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64386, 5883, 14, 'Միջամտության արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64387, 5884, 14, 'Միջամտության ընթացքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64388, 5885, 14, 'Միջամտության բիոփորձարկման տեսակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64389, 5886, 14, 'Միջամտության վիակագրական զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64390, 5887, 14, 'Միջամտության տեսակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64391, 5888, 14, 'Միջամտության տեսակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64392, 5889, 14, 'Միջամտությունների չափման միավորներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64393, 5890, 14, 'Միջամտություն/Ծառայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64394, 5891, 14, 'Միջամտություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64395, 5892, 14, 'Մշակել/Գործարկել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64396, 5893, 14, 'Մշակել և Ուղարկել Հիշեցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64397, 5894, 14, 'Մշակել ERA ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64398, 5896, 14, 'CSV գրանցումների համար մշակեք նոր ֆայլեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64399, 5897, 14, 'Գործընթացի հիշեցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64400, 5898, 14, 'Գործընթացը որոշ ժամանակ կտևի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64401, 5899, 14, 'Գործարկված/մշակված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64402, 5900, 14, 'Գործարկված/մշակված է -ի միջոցով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64403, 5901, 14, 'Գործարկման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64404, 5902, 14, 'հաջողությամբ Գործարկված/մշակված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64405, 5903, 14, 'մշակվող մշակվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64406, 5904, 14, 'Պացիենտի հիշեցումների մշակում և ուղարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64407, 5905, 14, 'Պացիենտի հիշեցումների մշակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64408, 5906, 14, 'Մշակման ժամանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64409, 5907, 14, 'Ապրանք/արտադրանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64410, 5911, 14, 'Արտադրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64411, 5912, 14, 'Արտադրանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64412, 5913, 14, 'Ապրանքներ, բայց ոչ նշանակված դեղորայք կամ շաբլոններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64413, 5914, 14, 'Պրոֆ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64414, 5916, 14, 'Նշումներ առաջընթացի վերաբերյալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64415, 5918, 14, 'Շագանակագեղձի քաղցկեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64416, 5919, 14, 'Շագանակագեղձի քաղցկեղի սկրինինգ/կանխարգելում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64417, 5920, 14, 'Շագանակագեղձի քաղցկեղի հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64418, 5921, 14, 'Շագանակագեղձի խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64419, 5922, 14, 'Շագանակագեղձի մեծացման, հանգուցավորման, անզգայունության բացակայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64420, 5925, 14, 'Արձանագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64421, 5926, 14, 'Ապահովել/տրամադրել բացարձակ ուղի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64422, 5927, 14, 'Ապահովել/տրամադրել բացարձակ ուղի դեպի ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64423, 5929, 14, 'Յուրաքանչյուր կաբինետային այցի համար տրամադրել պացիենտի լինիկական ամփոփագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64424, 5930, 14, 'Ըստ պահանջի պացիենտին տրմադրել իր առողջության մասին տեղեկագրի էլէկտրոնային կրկնօրինակը (ներառյալ ախտորոշիչ հետազոտություների արդյունքները, խնդրացանկը, դեղորայքի ցանկը, դեղերի հանդեպ գրանցված ալերգիաները)։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64425, 5931, 14, 'EP-ում ինֆորմացիային հասանաելի լինելուց 4 աշխատանքային օրվա ընթացքում պացիենտին ժամանակին տրամադրել իր առողջական տեղեկատվության (ներառյալ լաբորատոր հետազոտության արդյունքները, խնդրացանկը, դեղորայքի ցանկը, դեղերի հանդեպ գրանցված ալերգիաները ) էլեկտրոնային հասանելիություն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64426, 5932, 14, 'Տրամադրել հիվանդի այցի վերաբերյալ գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64427, 5933, 14, 'Տրամադրեք վավեր էլ․փոստի հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64428, 5934, 14, 'Տրամադրե՞լ բժշկական ամփոփագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64429, 5935, 14, 'Տրամադրե՞լ կրթական ռեսուրսներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64430, 5936, 14, 'Մասնագետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64431, 5937, 14, 'Մասնագետի id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64432, 5938, 14, 'Մասնագետի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64433, 5939, 14, 'Նշված Հաստատությունում Մասնագետի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64434, 5940, 14, 'Մասնագետի համապատասխանության սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64435, 5941, 14, 'Մասնագետն անհասանելի է․ ընտրեք մեկ ուրիշին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64436, 5942, 14, 'Մասնագետն անհասանելի՞ է․ շարունակե՞լ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64437, 5943, 14, 'Մասնագետի հերթական համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64438, 5946, 14, 'Մասնագետի ուղղվածությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64439, 5948, 14, 'Մասնագետ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64440, 5949, 14, 'Մասնագետներ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64441, 5950, 14, 'Մասնագետի NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64442, 5951, 14, 'Մասնագետները տեսնում են ողջ օրացույցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64443, 5953, 14, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64444, 5954, 14, 'Փսորիազ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64445, 5956, 14, 'Հոգեկան ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64446, 5957, 14, 'հոգեմետ դեղորայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64447, 5958, 14, 'Հոգեբուժական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64448, 5959, 14, 'Հոգեբուժական հակիրճ նամակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64449, 5960, 14, 'Հոգեկան/հոգեբուժական ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64450, 5961, 14, 'Հոգեկան/հոգեբուժական հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64451, 5963, 14, 'Հոգեբուժական անամնեզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64452, 5964, 14, 'հոգեմետ դեղորայքի ընդունում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64453, 5965, 14, 'Հոգեմետ Դեղորայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64454, 5969, 14, 'Պացիենտ /Pt %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64455, 5970, 14, 'Պացիենտի գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64456, 5971, 14, 'Պացիենտի գրառումներ/Լիազոր․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64457, 5972, 14, 'Պացիենտի գերավճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64458, 5973, 14, 'Պացիենտի վճարում Պացիենտը վճարել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64459, 5974, 14, 'Պացիենտի գրանցման պահանջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64460, 5975, 14, 'Պացիենտի փոխհատուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64461, 5976, 14, 'Պացիենտի դուրսգրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64462, 5977, 14, 'Պացիենտի զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64463, 5978, 14, 'Պացիենտն ուսանող է կամ թողնել դատարկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64464, 5979, 14, 'Պցտ—ՔԱՂԱՔ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64465, 5980, 14, 'PT_DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64466, 5981, 14, 'ՊԱՑ․—ԷԼ ՓՈՍՏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64467, 5982, 14, 'ՊԱՑ․—ԱԶԳԱՆՈՒՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64468, 5983, 14, 'ՊԱՑ․—ՀԱՅՐԱՆՈՒՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64469, 5984, 14, 'ՊԱՑ․—ՄԱՅՐԱՆՈՒՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64470, 5985, 14, 'ՊԱՑ․—ՀԵՌԱԽՈՍ—ԲՋՋԱՅԻՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64471, 5986, 14, 'ՊԱՑ․—ՀԵՌԱԽՈՍ—ՔԱՂԱՔԱՅԻՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64472, 5987, 14, 'ՊԱՑ․— ՓՈՍՏԱՅԻՆ ԿՈԴ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64473, 5989, 14, 'ՊԱՑ․— ՓՈՍՏԱՅԻՆ ԿՈԴ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64474, 5990, 14, 'ՊԱՑ․— ՓՈՂՈՑ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64475, 5992, 14, 'Հանրային/հրապաակային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64476, 5995, 14, 'Հանրային առողջության բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64477, 5996, 14, 'Առողջապահության նախարարություն (ԱՆ) կամ այլ պետական կառույց/կազմակերպություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64478, 5999, 14, 'Պուերտոռիկացի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64479, 6001, 14, 'Թոքային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64480, 6003, 14, 'Զարկերակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64481, 6004, 14, 'Փենջաբերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64482, 6006, 14, 'Գնել/գնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64483, 6007, 14, 'Գնում/վերադարձ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64484, 6008, 14, 'Գնումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64485, 6010, 14, 'P{{Նշել վերնագիրը}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64486, 6011, 14, 'Pāli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64487, 6012, 14, 'յուր․ 3 ժամը մեկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64488, 6013, 14, 'յուր․ 4 ժամը մեկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64489, 6014, 14, 'յուր․ 5 ժամը մեկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64490, 6015, 14, 'յուր․ 6 ժամը մեկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64491, 6016, 14, 'յուր․ 8 ժամը մեկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64492, 6017, 14, 'օրը մեկ անգամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64493, 6018, 14, 'օրումեջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64494, 6019, 14, 'QOH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64495, 6020, 14, 'QOH-ն ամսական օգտագործումից քիչ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64496, 6021, 14, 'Քանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64497, 6022, 14, 'ՔՆԿ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64498, 6023, 14, 'Որակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64499, 6024, 14, 'Որակի չափանիշ (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64500, 6025, 14, 'Քանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64501, 6027, 14, 'NDC Քանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64502, 6028, 14, 'Առկա քանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64503, 6029, 14, 'ոչ պիտանի համարվողների քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64504, 6031, 14, 'հարցական նշան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64505, 6032, 14, 'HCFA խմբաքանակի մշակման հերթագրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64506, 6033, 14, 'HCFA խմբաքանակի մշակման և տպագրման հերթագրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64507, 6034, 14, 'UB-92 խմբաքանակի մշակման հերթագրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64508, 6035, 14, 'UB-92 խմբաքանակի մշակման և տպագրման հերթագրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64509, 6036, 14, 'հերթագրված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64510, 6037, 14, 'Հերթագրված միջոցառումների կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64511, 6038, 14, 'Հերթագրված է -ի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64512, 6040, 14, 'Հերթագրված պնդումների/ներկայացումների կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64513, 6042, 14, 'Ելք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64514, 6043, 14, 'Թողնել ալկոհոլը Նախկին ալկոհոլամոլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64515, 6044, 14, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64516, 6051, 14, 'Ռասսա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64517, 6052, 14, 'Ռասսան կամ էթնիկ պատկանելիությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64518, 6053, 14, 'Ռասսա/Էթնոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64519, 6055, 14, 'Ռադիո'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64520, 6056, 14, 'Ռադիոկոճակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64521, 6058, 14, 'Խառը դեղորայքի էկրանավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64522, 6059, 14, 'Միջակայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64523, 6060, 14, 'Ցան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64524, 6061, 14, 'Արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64525, 6062, 14, 'Չափաբաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64526, 6063, 14, 'Անավարտ հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64527, 6071, 14, 'Կրկնակի իդենտիֆիկացիա/նույնականացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64528, 6072, 14, 'Կրկնակի իդենտիֆիկացիայի/նույնականացման մշակումն ավարտված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64529, 6073, 14, 'Կրկնակի իդենտիֆիկացիայի/նույնականացման մշակումն իրականացվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64530, 6074, 14, 'Կրկնակի իդենտիֆիկացիայի/նույնականացման ֆայլերը կպահպանվեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64531, 6075, 14, 'Կրկնակի վնասվա՞ծք է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64532, 6076, 14, 'Վերաբացել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64533, 6078, 14, 'Վերաբացված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64534, 6080, 14, 'Ռեակցիա/փոխազդեցություն/հակազդեցություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64535, 6081, 14, 'Ռեակցիաներ/փոխազդեցություններ/հակազդեցություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64536, 6084, 14, 'Կարդալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64537, 6085, 14, 'Միայն կարդալ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64538, 6086, 14, 'Միայն կարդալ Հիվ․ Պատմությունից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64539, 6087, 14, 'Իրական անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64540, 6088, 14, 'Իսկապես ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64541, 6089, 14, 'Պատճառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64542, 6090, 14, 'Մահվան պատճառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64543, 6091, 14, 'Մահվան պատճառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64544, 6092, 14, 'Ուղղուրդման պատճառները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64545, 6093, 14, 'Ուղեգրի պատճառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64546, 6094, 14, 'Այցի պատճառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64547, 6095, 14, 'Պատճառ/Ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64548, 6100, 14, 'Կտրոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64549, 6101, 14, 'Վճարման կտրոն/անդորրագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64550, 6102, 14, 'Կտրոնը/անդորրագիրը պատրաստ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64551, 6103, 14, 'Կտրոններ/անդորրագրեր ըստ վճարման տեսակի զեկույցի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64552, 6104, 14, 'Մուտքերի ամփոփագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64553, 6105, 14, 'Ստացված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64554, 6106, 14, 'Ստացված է -ով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64555, 6107, 14, 'Ստացված է ՖԱՔՍ-ով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64556, 6108, 14, 'Ստացված է, վերանայված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64557, 6109, 14, 'Ստացված, չվերանայված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64558, 6110, 14, 'Ստացող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64559, 6111, 14, 'Ստացողի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64560, 6112, 14, 'Ստացողի ID (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64561, 6113, 14, 'Ստացողի ID որոշիչ (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64562, 6114, 14, 'Ստացողի ID-ներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64563, 6115, 14, 'Վերջին երեք գաղտնաբառերը թույլատրելի չեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64564, 6116, 14, 'Ստացող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64565, 6117, 14, 'Ստացողների ցանկը դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64566, 6118, 14, 'Ստացողի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64567, 6119, 14, 'Տեղեկատվություն ստացողը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64568, 6120, 14, 'Մինչև կարգավիակը ավարտուն լինելը պահանջվում է ստացողի տվյալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64569, 6121, 14, 'Երաշխավորություն/Խորհրդատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64570, 6122, 14, 'Խորհրդատվություն հետագա այցերի մասին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64571, 6123, 14, 'Խորհրդատվություն և բուժում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64572, 6124, 14, 'Խորհրդներ և բուժում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64573, 6125, 14, 'Մասնագետի կողմից տրված խորհուրդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64574, 6127, 14, 'Գրանցել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64575, 6128, 14, 'Գրանցում արդեն գոյություն ունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64576, 6129, 14, 'Կենսաչափական տվյալների գրանցման և աղյուսակի փոփոխություններ (Հասակ/Քաշ/Արյան ճնշում within scope) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64577, 6130, 14, 'Կենսաչափական տվյալների գրանցման և աղյուսակի փոփոխություններ (Արյան ճնշում out of scope) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64578, 6131, 14, 'Կենսաչափական տվյալների գրանցման և աղյուսակի փոփոխություններ (Հասակ/Քաշ out of scope) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64579, 6132, 14, 'Կենսաչափական տվյալների գրանցման և աղյուսակի փոփոխություններ (Նոր) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64580, 6133, 14, 'Կենսաչափական տվյալների գրանցման և աղյուսակի փոփոխություններ (Քայլ 1) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64581, 6134, 14, 'Կատարել գրանցումներ կամ փոփոխություններ կենսական նշանակություն ունեցող ցուցանիշներում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64582, 6135, 14, 'Անձնական/ազգագրական տվյալների գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64583, 6136, 14, 'Տեղեկության բացահայտում/հրապարակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64584, 6137, 14, 'Համապատասխանության/պիտանիության մասին գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64585, 6138, 14, 'Վճարման գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64586, 6140, 14, 'Գրանցման պահանջի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64587, 6141, 14, 'Գրանցել 13 և բարձր տարիքի պացիենտների՝ ծխողի կարգավիակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64588, 6142, 14, 'Գրանցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64589, 6143, 14, 'գտնվել են գրանցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64590, 6144, 14, 'գտնվել են գրանցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64591, 6145, 14, 'Հանգստացնող դեղորայքի/հակադեպրեսանտների կիրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64592, 6146, 14, 'Հանգստացնող դեղորայքի/հակադեպրեսանտներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64593, 6147, 14, 'Հետանցքային/ուղիղ աղու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64594, 6148, 14, 'Հետանցքային/ուղիղ աղու հետազոտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64595, 6149, 14, 'Հետանցքային/ուղիղ աղու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64596, 6156, 14, 'Վերաուղղորդում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64597, 6157, 14, 'Կարմրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64598, 6159, 14, 'կրճատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64599, 6160, 14, 'Հղել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64600, 6161, 14, 'Հղել -ով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64601, 6162, 14, 'Հղման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64602, 6163, 14, 'Հղել -ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64603, 6164, 14, 'Քաղվածքի/տեղեկանքի դասակարգում (ռիսկային մակարդակը)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64604, 6166, 14, 'Տեղեկանքի նպատակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64605, 6167, 14, 'Տեղեկանք տրամադրող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64606, 6168, 14, 'Տեղեկանք տրամադրողի ազգանուն և ստորագություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64607, 6169, 14, 'Ուղեգիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64608, 6170, 14, 'Ուղեգիր -ով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64609, 6171, 14, 'Ուղեգրի կտրոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64610, 6172, 14, 'Ուղեգրի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64611, 6173, 14, 'Ուղեգրի ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64612, 6174, 14, 'ՈՒՂԵԳՐԻ ՁԵՎ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64613, 6175, 14, 'Ուղեգրի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64614, 6176, 14, 'Ուղեգրի տրման պատճառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64615, 6177, 14, 'Ուղեգրի հիմքը/աղբյուրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64616, 6178, 14, 'Ուղեգրի հիմքը/աղբյուրը այցի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64617, 6179, 14, 'Ուղեգիր -ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64618, 6180, 14, 'Ուղեգրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64619, 6181, 14, 'Ուղեգրերի վերաբերյալ հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64620, 6182, 14, 'Ուղեգրված է -ի կողմից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64621, 6183, 14, 'Ուղեգրված է -ի կողմից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64622, 6184, 14, 'Ուղեգրված է -ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64623, 6185, 14, 'Ուղեգրող կողմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64624, 6186, 14, 'Ուղեգրող կողմի հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64625, 6187, 14, 'Ուղեգրողի ախտորոշումը Ախտորոշումն ուղեգրելիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64626, 6188, 14, 'Ուղեգրողի ախտորոշումը Ախտորոշումն ուղեգրելիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64627, 6189, 14, 'Ուղեգրող բժիշկն ու ոլորտը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64628, 6191, 14, 'Ուղեգրող բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64629, 6192, 14, 'Վերալրացնել Կրկին լրացրեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64630, 6193, 14, 'Լրացվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64631, 6194, 14, 'Լրացվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64632, 6195, 14, 'Նորմալ/բնական ռեֆլեքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64633, 6199, 14, 'Թարմացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64634, 6201, 14, 'Թարմացնել հիշեցումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64635, 6204, 14, 'Հրապարակման մերժում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64636, 6205, 14, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64637, 6206, 14, 'գրանցել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64638, 6207, 14, 'գրանցել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64639, 6209, 14, 'Գրանցված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64640, 6210, 14, 'Գրանցված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64641, 6213, 14, 'Գրանցված մոդուլներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64642, 6214, 14, 'Գրանցման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64643, 6215, 14, 'Գրանցման ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64644, 6216, 14, 'Վերականգնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64645, 6217, 14, 'Վերականգնողական բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64646, 6218, 14, 'Մերժված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64647, 6219, 14, 'ռեցիդիվ ներուժը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64648, 6220, 14, 'կապված -ի հետ -ով պայմանավորված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64649, 6221, 14, 'կապված/պայմանավորված/առնչվող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64650, 6222, 14, 'Առնչվող հարց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64651, 6223, 14, 'Առնչվող Պացիենտի գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64652, 6224, 14, 'Հարազատ(ներ) / երեխաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64653, 6225, 14, 'Հարազատներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64654, 6226, 14, 'Բարեկամական կապ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64655, 6227, 14, 'Սույն հաստատության կազմակերպական կառուցվածքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64656, 6228, 14, 'Հարազատներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64657, 6230, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ քաղցկեղային հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64658, 6231, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ շաքարային դիաբետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64659, 6232, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ էպիլեպսիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64660, 6233, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ սրտային հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64661, 6234, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ մտավոր խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64662, 6235, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ կաթված/ինսուլտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64663, 6236, 14, 'ինքնասպանություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64664, 6237, 14, 'Ուղեկցվող/գենետիկ պալարախտ/տուբերկուլյոզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64665, 6238, 14, 'Relay Health լիազորությունը/հասանելիությունը բացակայում է սույն օգտվողի հաշվից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64666, 6239, 14, 'Relay Health ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64667, 6240, 14, 'Թողարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64668, 6241, 14, 'Թողարկման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64669, 6242, 14, 'Կրոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64670, 6243, 14, 'Կրոնական պատկանելիությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64671, 6245, 14, 'Նորից բեռնել/վերաբեռնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64672, 6247, 14, 'Կրկին մուտք գոծեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64673, 6248, 14, 'Հիշեցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64674, 6249, 14, 'Հիշել ընտրված հաստատությունը/բաղադրիչը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64675, 6250, 14, 'Հիշեցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64676, 6252, 14, 'Հիշեցումների միջակայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64677, 6253, 14, 'Հիշեցումը դեռևս ուղարկված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64678, 6256, 14, 'Հիշեցումն ուղարկված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64679, 6261, 14, 'Հիշեցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64680, 6262, 14, 'Տեղափոխել դեպի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64681, 6264, 14, 'Ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64682, 6265, 14, 'Պլանից/ծրագրից ջնջել բոլոր կանոնները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64683, 6266, 14, 'Հեռացնել ներքևի շրջանակամասը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64684, 6267, 14, 'Ջնջել խումբը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64685, 6268, 14, 'Ջնջել խմբի ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64686, 6270, 14, 'Հեռացնում է պատվաստումների աջակցությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64687, 6271, 14, 'Հեռացնում է phpMyAdmin աջակցությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64688, 6272, 14, 'Հեռացնում է դեղատոմսերի աջակցությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64689, 6275, 14, 'Երիկամային հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64690, 6276, 14, 'Վերանվանել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64691, 6277, 14, 'Վերանվանել խումբը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64692, 6278, 14, 'Արտածում/մեկնաբանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64693, 6279, 14, 'Մեկնաբանող բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64694, 6280, 14, 'Մեկնաբանող բժշկի հերթական համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64695, 6281, 14, 'Վերանշանակել/վերադասավորել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64696, 6282, 14, 'Վերանշանակել -ում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64697, 6283, 14, 'Վերադասավորման կետն արդեն լրացել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64698, 6285, 14, 'Կրկ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64699, 6286, 14, 'Կրկնել նոր գաղտնաբառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64700, 6287, 14, 'Կրկնվող իրադարձություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64701, 6288, 14, 'Կրկնվող ինֆորմ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64702, 6289, 14, 'Կրկնվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64703, 6290, 14, 'ՓՈԽԱՐԻՆԵԼ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64704, 6291, 14, 'Փոխարինել ողջ կոդերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64705, 6292, 14, 'Փոխարինված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64706, 6293, 14, 'Պատասխանի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64707, 6294, 14, '-ից պատասխան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64708, 6295, 14, 'Հաշվետվություն/զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64709, 6296, 14, 'Զեկույց - կլինիկական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64710, 6298, 14, '-ի զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64711, 6299, 14, 'Զեկույցի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64712, 6300, 14, 'Զեկույցի ավարտը (Բուժումից հրաժարման ամսաթիվ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64713, 6301, 14, 'Զեկույցն ուղարկվել է պացիենտին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64714, 6302, 14, 'Զեկուցել անամնեզը/արդյունքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64715, 6304, 14, 'Զեկուցել արդյունքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64716, 6305, 14, 'Զեկուցել արդյունքները/անամնեզը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64717, 6306, 14, 'Զեկույցի սկիզբ/մեկնարկ (բուժման ենթադրյալ ամսաթիվ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64718, 6307, 14, 'Զեկույցի կարգավիճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64719, 6308, 14, 'Ընդամենը զեկույցներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64720, 6310, 14, 'Զեկույց/ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64721, 6312, 14, 'Հաշվետու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64722, 6313, 14, 'Զեկուցված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64723, 6314, 14, 'Զեկուցման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64724, 6315, 14, 'Զեկույցներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64725, 6316, 14, 'Պահանջ և արձագանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64726, 6317, 14, 'Պահանջի նկարագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64727, 6318, 14, 'Պահանջի ID բացակայում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64728, 6319, 14, 'Հարցումը մերժվել է․ պահանջի մշակումն ընթացքի մեջ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64729, 6320, 14, 'Միայն պահանջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64730, 6321, 14, 'Պահանջի/հարցման կարգավիճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64731, 6322, 14, 'Պահանջի/հարցման տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64732, 6323, 14, 'Պահանջի/հարցման տեսակը չի իրականացվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64733, 6324, 14, 'Պահնջված է-ի կողմից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64734, 6325, 14, 'Պահնաջի /հարցման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64735, 6326, 14, 'Պահանջված ծառայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64736, 6327, 14, 'Պահանջվում է ուժեղ/ապահով գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64737, 6328, 14, 'Պահանջվում է եզակի գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64738, 6329, 14, 'Պարտադիր է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64739, 6330, 14, 'Պարտադիր հավելավճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64740, 6331, 14, 'Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ բեռնման համար ընտրել EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64741, 6332, 14, 'Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ մուտքագրել անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64742, 6333, 14, 'Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ մուտքագրել ազգանունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64743, 6334, 14, 'Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ մուտքագրել օգտվողի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64744, 6335, 14, 'Պարտադիր դաշտեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64745, 6336, 14, 'Պահանջներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64746, 6337, 14, 'ԶԲԱՂՎԱԾ Է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64747, 6338, 14, 'Զբաղված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64748, 6339, 14, 'Զբաղեցրած է օգտագործման նպատակով՝ նախատեսվող արձակուրդ սահմանելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64749, 6340, 14, 'Զբաղեցրած է՝ մասնագետի մոտ այցերի գրանցումների անհասանելություն սահմանելու/որոշելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64750, 6341, 14, 'Զբաղված է՝ որոշելու, թե երբ միջոցառումը չի կատարվում ըստ նախատեսվածի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64751, 6342, 14, 'Զբաղեցրած է՝ այդուհետ մասնագետի մոտ այցերի գրանցումների հասանելություն սահմանելու/որոշելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64752, 6343, 14, 'Վերակայել/հետադարձել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64753, 6344, 14, 'Զրոյացնել/Վերակայել/հետադարձել Offsite պորտալի հասանելիության պարամետրերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64754, 6345, 14, 'Զրոյացնել/Վերակայել/հետադարձել Onsite պորտալի հասանելիության պարամետրերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64755, 6346, 14, 'Կենվոր /հիվանդանոցին մոտ ապրող/ բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64756, 6348, 14, 'Resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64757, 6349, 14, 'Լուծված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64758, 6350, 14, 'Շնչառություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64759, 6352, 14, 'Շնչական/շնչառական համակարգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64760, 6354, 14, 'Միայն պատասխանել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64761, 6358, 14, 'Սահմանափակել օգտվողներին ըստ ծառայությունների'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64762, 6359, 14, 'Սահմանափակ ուսուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64763, 6360, 14, 'Արդյունք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64764, 6361, 14, 'Արդյունքի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64765, 6362, 14, 'Արդյունքի կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64766, 6363, 14, 'Արդյունքի կարգավիճակը կամ նորմայից շեղումը բացակայում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64767, 6365, 14, 'Արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64768, 6366, 14, 'Արդյունքներ և'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64769, 6367, 14, 'Գտնվել են հետևյալ արդյունքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64770, 6368, 14, 'Արդյունքների խումբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64771, 6369, 14, 'Միայն արդյունքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64772, 6370, 14, 'Արդյունքների ուղին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64773, 6371, 14, 'Արդյունքների էջադրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64774, 6372, 14, 'Արդյունքներ/մանրամասներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64775, 6375, 14, 'Աչքի ցանցաթաղանթի զննություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64776, 6376, 14, 'Իրավունքի չեղարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64777, 6377, 14, 'Հետ վերադարձ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64778, 6378, 14, 'Ձեր կատարած վճարման վերոնշյալ մասի վերադարձ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64779, 6379, 14, 'Վերադառնալ օրացույցին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64780, 6380, 14, 'Վերադառնալ զեկույցի արդյունքներին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64781, 6386, 14, 'Վերադարձնել արժեք/նշանակություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64782, 6387, 14, 'Վերադարձնել այցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64783, 6388, 14, 'Նորից գործարկել/կատարել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64784, 6389, 14, 'Նախկին երեք գաղտնաբառերի կիրառումն արգելվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64785, 6391, 14, 'Ստուգում/Վերանայում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64786, 6392, 14, 'Ստուգել/Վերանայել և հաստատել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64787, 6393, 14, 'Ստուգել/Վերանայել և հաստատել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64788, 6394, 14, 'PMH ստուգում/վերանայում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64789, 6396, 14, 'Համակարգերի ստուգում/վերանայում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64790, 6397, 14, 'Համակարգերի ստուգման վերանայում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64791, 6398, 14, 'Ստուգված/Վերնայված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64792, 6399, 14, 'Վերանայում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64793, 6400, 14, 'Ռևմատոիդ արթրիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64794, 6401, 14, 'Ռևմատոիդ արթրիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64795, 6403, 14, 'Աջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64796, 6406, 14, 'Աջ ականջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64797, 6407, 14, 'Աջ ականջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64798, 6411, 14, 'Աջ լուսանցք (մմ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64799, 6414, 14, 'Աջ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64800, 6415, 14, 'Աղմուկ ականջներում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64801, 6416, 14, 'Աղմուկ ականջներում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64802, 6417, 14, 'Ռիսկերի գնահատում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64803, 6418, 14, 'Ռիսկի գործոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64804, 6419, 14, 'Ռիսկային մակարդակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64805, 6422, 14, 'Աջ ստորին վերջույթ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64806, 6427, 14, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64807, 6428, 14, 'Ռումիներեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64808, 6429, 14, 'Ռումինացի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64809, 6430, 14, 'Սենյակ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64810, 6431, 14, 'Սենյակ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64811, 6432, 14, 'Սենյակ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64812, 6433, 14, 'Սենյակի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64813, 6434, 14, 'Սենյակակից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64814, 6435, 14, 'Հերթապահության ցուցակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64815, 6438, 14, 'Ուղեգիծ ընթացք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64816, 6439, 14, 'Ադմինիստրացիայի ուղեգիծը, եթե այդպիսին կա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64817, 6440, 14, 'Ներկայացված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64818, 6441, 14, 'Տողեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64819, 6446, 14, 'Կանոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64820, 6447, 14, 'Ավելացնել կանոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64821, 6448, 14, 'Կանոնի մանրամասներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64822, 6449, 14, 'Կանոններ սահմանող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64823, 6450, 14, 'Խմբագրել կանոնը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64824, 6451, 14, 'Կանոնի ֆինանսավորման աղբյուր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64825, 6452, 14, 'Կանոնի թողարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64826, 6453, 14, 'Սահմանված կանոններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64827, 6455, 14, 'Կանոնի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64828, 6456, 14, 'Կանոններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64829, 6457, 14, 'կանոններն արդեն ներառված են պլանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64830, 6458, 14, 'Կանոնների կոնֆիգուրացիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64831, 6460, 14, 'Կատարվող/իրականացվող հրաման '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64832, 6461, 14, 'Պատռվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64833, 6463, 14, 'Ռուսերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64834, 6465, 14, 'Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64835, 6466, 14, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64836, 6467, 14, 'Rx ստորին լուսանցք (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64837, 6471, 14, 'Rx թույլատրում է DEA #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64838, 6472, 14, 'Rx թույլատրում է NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64839, 6473, 14, 'Rx թույլատրում է պետ․ լից. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64840, 6475, 14, 'Rx ձախ լուսանցք (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64841, 6477, 14, 'Rx թղթի չափ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64842, 6478, 14, 'Rx աջ լուսանցք (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64843, 6479, 14, 'Rx ցուցադրում է DEA #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64844, 6480, 14, 'Rx ցուցադրում է NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64845, 6481, 14, 'Rx ցուցադրում է պետ․ լից. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64846, 6482, 14, 'Rx վերին լուսանցք (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64847, 6486, 14, 'RXCUI Դեղորայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64848, 6487, 14, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64849, 6488, 14, 'RxNorm տվյալների բազա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64850, 6491, 14, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64851, 6492, 14, 'S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64852, 6493, 14, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64853, 6494, 14, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64854, 6495, 14, 'SA * * Լիցենզիան կարդալու համար կարդալ փաստաթղթերը/license.txt կամ այցելել * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64855, 6496, 14, 'ապրանքաշրջանառություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64856, 6497, 14, 'ապրանքաշրջանառություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64857, 6498, 14, 'ապրանքաշրջանառություն ըստ կետերի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64858, 6499, 14, 'Վաառք/ապրանքաշրջանառություն ըստ ապրանքների հաշվետվության'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64859, 6500, 14, 'Թուք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64860, 6501, 14, 'Նույն օրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64861, 6502, 14, 'Սամոերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64862, 6503, 14, 'Օրինակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64863, 6504, 14, 'Տույժի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64864, 6505, 14, 'Սանգո'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64865, 6506, 14, 'Սանսկրիտ (Saṁskṛta)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64866, 6508, 14, 'Շբթ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64867, 6509, 14, 'Շբթ & Կիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64868, 6510, 14, 'Շաբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64869, 6511, 14, 'Պահպանել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64870, 6512, 14, 'ՊԱՀՊԱՆԵԼ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64871, 6514, 14, 'Պահպանել և փակել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64872, 6515, 14, 'Պահպանել և հեռացնել պահանջը/հարցումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64873, 6516, 14, 'Պահպանել և բաշխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64874, 6517, 14, 'Պահպանել եւ փոխանցել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64875, 6518, 14, 'Պահպանել որպես նոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64876, 6519, 14, 'Պահպանել որպես նոր գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64877, 6520, 14, 'Պահպանել վկայականի կարգավորումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64878, 6521, 14, 'Պահպանել փոփոխությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64879, 6523, 14, 'Պահպանել ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64880, 6524, 14, 'Պահպանել պատվաստումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64881, 6525, 14, 'Պահպանել նոր դաշտը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64882, 6526, 14, 'Պահպանել խումբը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64883, 6527, 14, 'Պահպանել ցանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64884, 6528, 14, 'Պահպանել նոր բլանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64885, 6530, 14, 'Պահպանել պացիենտի անձնական/ազգագրական տվյալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64886, 6532, 14, 'ID քարտը հաջողությամբ պհպանվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64887, 6533, 14, 'Պահպանել գործարքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64888, 6534, 14, 'Հաջողությամբ պահպանվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64889, 6538, 14, 'Սքանավորված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64890, 6539, 14, 'Այցելության գրառումների սքան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64891, 6540, 14, 'Սքաների ուղեցույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64892, 6541, 14, 'Սքաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64893, 6544, 14, 'Գրաֆիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64894, 6545, 14, 'Պլանավորված բուժծառայություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64895, 6553, 14, 'ԳՐԱՌՈՒՄ ԴՊՐՈՑԻ ՄԱՍԻՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64896, 6558, 14, 'Սկոլիոզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64897, 6559, 14, 'Շոտլանդական-Կելտական-կելտերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64898, 6560, 14, 'Էկրանավորում / թեստավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64899, 6564, 14, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64900, 6565, 14, 'SE Հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64901, 6566, 14, 'SE Քաղաք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64902, 6567, 14, 'SE Երկիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64903, 6568, 14, 'SE Բնակավայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64904, 6569, 14, 'SE Փոստային ինդեքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64905, 6570, 14, 'SE Նահանգ/մարզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64906, 6571, 14, 'SE Zip Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64907, 6572, 14, 'Որոնում/որոնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64908, 6573, 14, 'ՈՐՈՆԵԼ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64909, 6574, 14, 'որոնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64910, 6575, 14, 'կրկին որոնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64911, 6576, 14, 'Փնտրել բոլոր սյուները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64912, 6578, 14, 'Որոնում ըստ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64913, 6579, 14, '-ի որոնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64914, 6580, 14, '-ի որոնում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64915, 6581, 14, 'Փնտրել -ում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64916, 6582, 14, 'Փնտրել -ում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64917, 6583, 14, 'Պացիենտի որոնում կամ ավելացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64918, 6584, 14, 'Վչարման որոնում Փնտրել վճարումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64919, 6585, 14, 'Որոնման արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64920, 6586, 14, 'Որոնման արդյունքներ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64921, 6587, 14, 'Որոնել ընտրվածները որոնումն ընտրված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64922, 6588, 14, 'Որոնման տողը չի համապատասխանում տվյալների բազայի ցանկին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64923, 6589, 14, 'Որոնման տողը պետք է ունենա առնվազն 3 նիշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64924, 6590, 14, 'Տեքստային որոնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64925, 6591, 14, 'Իադարջության որոնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64926, 6592, 14, 'Փնտրել/ավելացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64927, 6593, 14, 'Փնտրել/ավելացնել ապահովագրող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64928, 6594, 14, 'Այցերի որոնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64929, 6595, 14, 'Փնտրվում է․․․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64930, 6597, 14, 'Ամարագոտու/անվտանգության գոտու կիրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64931, 6598, 14, 'Ամարագոտու/անվտանգության գոտու կիրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64932, 6599, 14, 'Երկրորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64933, 6600, 14, 'երկրորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64934, 6601, 14, 'Երկրորդ հաշվի հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64935, 6602, 14, 'Կրկնակի/երկրորդային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64936, 6603, 14, 'Կրկնակի/երկրորդային ապահովագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64937, 6604, 14, 'Կրկնակի/երկրորդային ապահովագրության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64938, 6605, 14, 'Կրկնակի/երկրորդային ապահովագրող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64939, 6606, 14, 'Կրկնակի/երկրորդային բուժօգնության տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64940, 6607, 14, 'վայրկյաններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64941, 6608, 14, 'Բաժնի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64942, 6609, 14, 'Բաժնի ID-ն և անվանումը չեն կարող դատարկ լինել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64943, 6610, 14, 'Բաժնի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64944, 6611, 14, 'Բաժինը հաջողությամբ պահպանվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64945, 6612, 14, 'Գաղտնի էլեկտրոնային հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64946, 6613, 14, 'Անվատնգություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64947, 6614, 14, 'Տեսնել ամբողջը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64948, 6615, 14, 'Տեսնել լիազորագրերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64949, 6616, 14, 'Տեսնել աճի սանդղակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64950, 6617, 14, 'Տեսնել վերջին պահանջներից ստացված հաղորդագրությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64951, 6619, 14, 'Տեսնել սկսած'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64952, 6620, 14, 'Սեգմենտի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64953, 6622, 14, 'Հանկարծակի նոպա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64954, 6623, 14, 'Ընտր․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64955, 6624, 14, 'Ընտրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64956, 6625, 14, 'Ընտրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64957, 6626, 14, 'Ընտրել բաղադրիչ/կոմպոնենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64958, 6627, 14, 'Ընտրել համատքեստը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64959, 6628, 14, 'Ընտրել տողերի տոկոսը կամ ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64960, 6629, 14, 'Ընտրել ժամանակահատված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64961, 6630, 14, 'Ընտրել օգտվողին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64962, 6632, 14, 'Ընտրել ամբողջը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64963, 6633, 14, 'Ընտրել փոփոխությունների ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64964, 6634, 14, 'Ընտրել տպագրության ենթակա փոփոխությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64965, 6635, 14, 'Ընտրել տպագրության ենթակա CAMOS գրառումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64966, 6636, 14, 'Ընտրել կատեգորիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64967, 6637, 14, 'Ընտրել հաղորդակցության նախընտրելի տարբերակները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64968, 6638, 14, 'Ջնջելու համար ընտրեք համապատասխան նշավանդակները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64969, 6639, 14, 'Ընտրել ջնջելու/հեռացնելու չափորոիչները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64970, 6640, 14, 'Ընտրել CSV աղյուսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64971, 6641, 14, 'Ընտրել դեինդենտիֆիկացիայի համար պահանջվող ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64972, 6642, 14, 'Ընտրել դեինդենտիֆիկացիայի բազայում ներառվող ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64973, 6643, 14, 'Ընտրել ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64974, 6644, 14, 'Ընտրել անհրաժեշտ խումբը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64975, 6645, 14, 'Ընտրել ախտորոշումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64976, 6646, 14, 'Ընտրել ախտորոշումն ըստ դեինդենտիֆիկացիայի պահանջի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64977, 6647, 14, 'Ընտրել դեղամիջոցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64978, 6648, 14, 'Ընտրել դեղորայքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64979, 6649, 14, 'Ընտրել դեղորայքն ըստ դեինդենտիֆիկացիայի պահանջի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64980, 6650, 14, 'Ընտրել EDI-271 ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64981, 6651, 14, 'Ընտրել այցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64982, 6652, 14, 'Ընտրել դաշտը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64983, 6653, 14, 'Ընտրել դաշտերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64984, 6654, 14, 'Ընտրել տպագրության համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64985, 6656, 14, 'Ընտրել պատվաստումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64986, 6657, 14, 'Ընտրել պատվաստումներն ըստ դեինդենտիֆիկացիայի պահանջի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64987, 6658, 14, 'Ընտրել ապահովագրությունն ըստ տպագրության/տեսակավորման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64988, 6659, 14, 'Ընտրել խնդիրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64989, 6660, 14, 'Ընտրել կետերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64990, 6661, 14, 'Ընտրել լեզուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64991, 6662, 14, 'Ընտրել մեկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64992, 6663, 14, 'Ընտրել մեկ և ավել ախտորոշման կոդեր՝ բուժծառայությունը հաստատելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64993, 6664, 14, 'Ընտրել մեկ և ավել դաշտեր բեռնման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64994, 6665, 14, 'Ընտրել արտադրանքը/ելքերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64995, 6666, 14, 'ԸՆՏՐԵԼ ՆԱԽԱԳԻԾԸ/ՊԼԱՆԸ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64996, 6667, 14, 'Ընտրել ըստ պահանջի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64997, 6668, 14, 'Ընտրել պարտականությունը/դերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64998, 6669, 14, 'Ընտրել սկզբնաղբյուրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (64999, 6670, 14, 'Ընտրել նմուշը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65000, 6671, 14, 'Ընտրել արտածման համար անհրաժեշտ կոնֆիգուրացիոն տարրերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65001, 6673, 14, 'Ընտրեք խնդիրը, որը հիմնականում պատասխանատու է այս օրվա ցանկացած բաց թողնված իրադարձության համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65002, 6675, 14, 'Ընտրել ուղին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65003, 6676, 14, 'Ընտրել տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65004, 6677, 14, 'Ընտրել օգտվողին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65005, 6678, 14, 'Բացվող ցանկից ընտրել օգտվողներին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65006, 6679, 14, 'Ընտրել լեզուն, եթե մուտքի համար թույլատրվում է այլ լեզու (սա վերաբերում է միայն այն դեպքին, երբ ԲՈԼՈՐ ԼԵԶՈւՆԵՐԸ ԹՈւՅԼԱՏՐՎԱԾ ԵՆ ֆունկցիան/կաճակն անջատված է)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65007, 6680, 14, 'Սեղմել ԱՅՈ խումբը ջնջելու/հեռացնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65008, 6681, 14, 'Ընտրել1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65009, 6682, 14, 'Ընտրել2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65010, 6683, 14, 'Ընտրված/Ընտրված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65011, 6684, 14, 'Ընտրված այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65012, 6687, 14, 'Սա ընտրելու դեպքում կստեղծվիհաղորդագրություն, որը յուրաքանչյուր պացիենտի համար կպահանջի անհատական մշակում (սա աշխատանքային խումբ չէ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65013, 6688, 14, 'Ինքնուրույն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65014, 6689, 14, 'Ինքնուրույն վճարել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65015, 6690, 14, 'ՈՒՂԱՐԿԵԼ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65016, 6691, 14, 'Ուղարկել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65017, 6692, 14, 'Ուղարկել օրացուցային հիշեցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65018, 6693, 14, 'Ուղարկել հիշեցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65019, 6694, 14, 'Ուղարկվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65020, 6695, 14, 'Ուղարկել հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65021, 6696, 14, 'Ուղարկել հիշեցումների խմբաքանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65022, 6697, 14, 'Ըստ յուրաքանչյուր պացիենտի նախապատվության ուղարկել կանխարգելիչ/հետագա խնամքի հիշեցումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65023, 6698, 14, 'Ուղարկել ամփոփագրերն ուղեգրերի հետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65024, 6699, 14, 'Ուղարկել այս ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65025, 6700, 14, 'Ուղարկել սույն հաղորդագրությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65026, 6701, 14, 'Ուղարկել -ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65027, 6702, 14, 'Ուղարկել -ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65028, 6703, 14, 'ՈՒՂԱՐԿԵԼ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65029, 6704, 14, 'Ուղարկել բոլորին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65030, 6705, 14, 'HIE-ին ուղարկելը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65031, 6706, 14, 'Ուղարկել պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65032, 6707, 14, 'Ուղարկել պորտալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65033, 6708, 14, 'Ուղարկող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65034, 6709, 14, 'Ուղարկողի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65035, 6710, 14, 'Ուղարկողի ID (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65036, 6711, 14, 'Ուղարկողի ID որոշիչ (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65037, 6712, 14, 'Ուղարկողի ID-ներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65038, 6713, 14, 'Ուղարկել -ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65039, 6714, 14, 'Զագայունություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65040, 6715, 14, 'Զագայունություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65041, 6716, 14, 'Զգայունության թեստը նորմալ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65042, 6717, 14, 'Ուղարկված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65043, 6718, 14, 'Ուղարկված - Հաստատված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65044, 6719, 14, 'Ուղարկված է -ով/կողմից, Բոլորի համար դատարկ թողնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65045, 6720, 14, 'Ուղարկված է -ով/կողմից։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65046, 6721, 14, 'Ուղարկման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65047, 6722, 14, 'Ուղարկվածներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65048, 6723, 14, 'Ուղարկե՞լ բժշկական գրանցումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65049, 6724, 14, 'Հաջողությամբ ուղարկվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65050, 6725, 14, 'Բուժման ամփոփ տեղեկագիրն էլ․ եղանակով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65051, 6726, 14, 'Ուղարկե՞լ բուժման ամփոփ տեղեկագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65052, 6727, 14, 'Ուղարկված է տպագրության'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65053, 6728, 14, 'Ուղարկված է -ին, Բոլորի համար դատարկ թողնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65054, 6729, 14, 'Ուղարկված է -ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65055, 6730, 14, 'Ուղարկվել է, սակայն ստացումը դեռ չի հաստատվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65056, 6731, 14, 'Ուղարկված, բայց ստացված չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65057, 6732, 14, 'Սեպտ․ Առնձ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65058, 6733, 14, 'Առանձին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65059, 6734, 14, 'Սեպտեմբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65060, 6735, 14, 'Հերթ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65061, 6736, 14, 'Հերթականություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65062, 6737, 14, 'Սերբերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65063, 6740, 14, 'Հնարավոր է սերվերն անջատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65064, 6741, 14, 'Սերվերի հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65065, 6742, 14, 'Ծառայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65066, 6744, 14, 'Ծառայության կատեգորիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65067, 6745, 14, 'Ծառայության կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65068, 6747, 14, 'Ծառայությունների կոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65069, 6748, 14, 'Ծառայության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65070, 6749, 14, 'Ծառայության ամսաթիվ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65071, 6753, 14, 'Ծառայության մատուցման վայրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65072, 6754, 14, 'Ծառայության անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65073, 6755, 14, 'Մասնագետի կողմից մատուցված ծառայությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65074, 6757, 14, 'Ծառայությունների զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65075, 6758, 14, 'Ծառայությունների զեկույցը միայն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65076, 6759, 14, 'Ծառայություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65077, 6760, 14, 'Ծառայություններ ըստ կատեգորիաների'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65078, 6761, 14, 'Մատուցված ծառայություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65079, 6762, 14, 'Մատուցված ծառայություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65080, 6763, 14, 'Ծառայություններ / Ապրանքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65081, 6764, 14, 'Սեսսիայի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65082, 6765, 14, 'Սահմանել/Տեղադրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65083, 6767, 14, 'Սահմանել որպես ավարտված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65084, 6770, 14, 'Սահմանել Պացիենտի հիշեցումների մշակման առաջնայնություն (լիարժեք կլինիկական ռեժիմով)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65085, 6772, 14, 'Սահմանել -ում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65086, 6773, 14, 'Սահմանել որպես կանխադրված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65087, 6774, 14, 'Տվյալների բազայում տեղադրել տարբերակի հերթական համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65088, 6775, 14, 'Կարգավորումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65089, 6776, 14, 'Խիստ/ծանր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65090, 6777, 14, 'Ծանր միգրեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65091, 6778, 14, 'Խստության/ծանրության աստիճանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65092, 6779, 14, 'Ցավի ուժգնության աստիճան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65093, 6780, 14, 'Ցավի ուժգնության աստիճան։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65094, 6781, 14, 'Սեռ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65095, 6782, 14, 'Սեռական ճանապարհով փոխանցվող հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65096, 6783, 14, 'SFTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65097, 6784, 14, 'Sha-1 Հեշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65098, 6785, 14, 'Համատեղ կիրառում Բաժնեկցել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65099, 6786, 14, 'Shell հրաման՝ սերվերից տպելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65100, 6787, 14, 'փփոխություն/փոփոխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65101, 6789, 14, 'Հակիրճ նկարագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65102, 6792, 14, 'Հևոց Շնչարգելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65103, 6793, 14, 'Հևոց Շնչարգելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65104, 6794, 14, 'Հևոց 2 Շնչարգելություն 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65105, 6795, 14, 'Կրճատ գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65106, 6796, 14, 'Կրճատ գրանցում որպես'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65107, 6797, 14, 'Պետք է ակտիվացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65108, 6798, 14, 'Պետք է նման լինի nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65109, 6799, 14, 'Պետք է լինի 2 տառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65110, 6800, 14, 'Պետք է պարունակի 10 թիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65111, 6801, 14, 'Պետք է պարունակի միայն 10 թիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65112, 6802, 14, 'Ուս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65113, 6803, 14, 'Ուս+անրակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65114, 6804, 14, 'Ուսերի խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65115, 6805, 14, 'Ցույց տալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65116, 6806, 14, 'Ցույց տալ /Ցուցադրել ակտիվներին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65117, 6807, 14, 'Ցույց տալ/Ցուցադրել լրացուցիչ ապահովագրական տեղեկատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65118, 6809, 14, 'Ցույց տալ/Ցուցադրել ամբողջը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65119, 6810, 14, 'Ցույց տալ /Ցուցադրել բոլոր միջամտությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65120, 6811, 14, 'Ցույց տալ /Ցուցադրել բոլոր արդյունքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65121, 6812, 14, 'Ցույց տալ/ Ցուցադրել բոլոր գործարքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65122, 6813, 14, 'Ցույց տալ զբաղված լինելը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65123, 6814, 14, 'Ցույց տալ միայն թույլատրվածները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65124, 6815, 14, 'Ցույց տալ հասանելի տարրերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65125, 6818, 14, 'Ցույց տալ մանրամասները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65126, 6819, 14, 'Ցույց տալ միայն սխալնե՞րը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65127, 6821, 14, 'Ցույց տալ գրաֆիկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65128, 6823, 14, 'Քանի՞ իրադարձություն ցուցադրել ադմինի էջում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65129, 6824, 14, 'Ցույց տալ ոչ ակտիվները/պասսիվները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65130, 6828, 14, 'Ցույց տալ ցանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65131, 6829, 14, 'Ցույց տալ միայն չափումայինները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65132, 6832, 14, 'Ցույց տալ գրառումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65133, 6834, 14, 'Ցույց տալ միայն չբացակայող միջամտությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65134, 6837, 14, 'Ցույց տալ պացիենտի մասին գրառումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65135, 6842, 14, 'Ցույց տալ հիշեցումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65136, 6843, 14, 'Ցույց տալ զեկույցը/հաշվետվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65137, 6844, 14, 'Ցուցադրե՞լ որոնման/հաստատման հղումները վանդակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65138, 6851, 14, 'Ցույց տալ միայն չվճարվածները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65139, 6852, 14, 'Ցույց տալ միայն US'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65140, 6854, 14, 'Ցույց է տալիս / Ցուցադրում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65141, 6855, 14, 'Ցույց է տալիս / Ցուցադրում է արդյունքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65142, 6856, 14, 'Քույր/եղբայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65143, 6857, 14, 'Հարազատների պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65144, 6858, 14, 'ամուսնու քույր/եղբայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65145, 6859, 14, 'Հարազատներ քույր/եղբայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65146, 6860, 14, 'Մանգաղանման բջիջներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65147, 6861, 14, 'Sig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65148, 6862, 14, 'Սիգմոիդ/Սիգմայաձև / Կոլոնոսկոպիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65149, 6863, 14, 'Ստորագրել/հաստատել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65150, 6864, 14, 'Գրանցել/Ստորագրել/հաստատել լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքները (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65151, 6865, 14, 'Գրանցել/Ստորագրել/հաստատել արդյունքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65152, 6866, 14, 'Ստորագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65153, 6867, 14, 'Ստորագրություն ֆայլի վրա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65154, 6868, 14, 'Ստորագրություն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65155, 6869, 14, 'Ստորագրված Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65156, 6871, 14, 'Զգալի չափերի ուռուցք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65157, 6872, 14, 'Պարզեցված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65158, 6873, 14, 'Պարզեցված հավելավճար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65159, 6874, 14, 'Պարզեցված/կրճատ անձնական տվյալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65160, 6875, 14, 'Պարզեցված/կրճատ դեղատոմսեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65161, 6876, 14, 'ի վեր/ սկսած'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65162, 6877, 14, 'Հարգանքներով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65163, 6879, 14, 'Ամուրի/չամուսնացած Մեկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65164, 6880, 14, 'Մեկական ընտրության ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65165, 6881, 14, 'Մեկական ընտրության ցանկ՝ ավելացման հնարավորությամբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65166, 6882, 14, 'Եզակի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65167, 6890, 14, 'Կայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65168, 6891, 14, 'Կայքի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65169, 6892, 14, 'LLC Lab Exchange Service-ում բժշկական ինֆորմացիայի տեղադրման համար պահանջվող կայքի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65170, 6893, 14, 'LLC Lab Exchange Service-ում OpenEMR գործարկելու համար պահանջվող կայքի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65171, 6895, 14, 'Վեց ամիս առաջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65172, 6896, 14, 'Չափ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65173, 6898, 14, 'Չափը պետք է լինի 1-999 միջակայքի թիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65174, 6899, 14, 'Չափ / Ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65175, 6901, 14, 'Մաշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65176, 6902, 14, 'Մաշկային քաղցկեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65177, 6903, 14, 'Մաշկային հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65178, 6904, 14, 'Այլ մաշկային հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65179, 6905, 14, 'Բաց թողնել Պացիենտի գրառումների թույլտվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65180, 6906, 14, 'Բաց թողնված բաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65181, 6908, 14, 'Sl.No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65182, 6911, 14, 'Քնի մոդել/նկարագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65183, 6912, 14, 'Քնի մոդել/նկարագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65184, 6913, 14, 'Քուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65185, 6915, 14, 'սլովակերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65186, 6916, 14, 'սլովենացի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65187, 6918, 14, 'Smarty Cache մաքրվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65188, 6919, 14, 'Ծխող․ ներկա պահին կարգավիճակն անորոշ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65189, 6920, 14, 'Ծխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65190, 6921, 14, 'Ծխողի կարգավիճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65191, 6922, 14, 'SMS Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65192, 6923, 14, 'SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65193, 6924, 14, 'SMS Gateway API key'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65194, 6925, 14, 'SMS Gateway API Key'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65195, 6926, 14, 'SMS Gateway Password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65196, 6927, 14, 'SMS Gateway Username'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65197, 6928, 14, 'SMS/Կարճ խաղորդակգրության ծանուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65198, 6929, 14, 'SMS/Կարճ խաղորդակգրության ծանուցման ժամեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65199, 6930, 14, 'Ուղարկել SMS/Կարճ խաղորդակգրություն մինչև/առաջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65200, 6931, 14, 'SMS/Կարճ խաղորդակգրությունն ուղարկվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65201, 6932, 14, 'SMS տեքստ, Usable Tag: ***ԱՆՈւՆ***, ***ՄԱՏԱԿԱՐԱՐ***, ***ԱՄՍԱԹԻՎ***, ***ՍԿԻԶԲ***, ***ԱՎԱՐՏ***
i.e. Հարգելի ***ԱՆՈւՆ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65202, 6933, 14, 'SMS/Կարճ խաղորդակգրության /Էլ․ փոստի ծանուցման կարգավորումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65203, 6934, 14, 'SMTP նույնականացման գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65204, 6937, 14, 'SMTP սերվերի հոսթանունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65205, 6938, 14, 'SMTP սերվերի պորտ համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65206, 6939, 14, 'SMTP նույնականացման օգտվող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65207, 6940, 14, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65208, 6941, 14, 'SNOMED (RF1) Բժշկական/Կլինիկական ժամկետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65209, 6942, 14, 'SNOMED (RF1) Ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65210, 6943, 14, 'SNOMED (RF1) Միջամտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65211, 6944, 14, 'SNOMED (RF2) Ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65212, 6945, 14, 'SNOMED Բժշկական/Կլինիկական ժամկետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65213, 6946, 14, 'SNOMED տվյալների բազա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65214, 6947, 14, 'SNOMED ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65215, 6948, 14, 'SNOMED միջամտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65216, 6950, 14, 'Խռմփոց/խռմփացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65217, 6951, 14, 'SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65218, 6954, 14, 'Սոցիալական խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65219, 6955, 14, 'Սոցպատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65220, 6956, 14, 'Սոցպատմության տարր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65221, 6957, 14, 'Սոցիալական կարգավիակի պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65222, 6958, 14, 'Սոցիալական ապահովության համարը/Սոցիալական քարտի համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65223, 6959, 14, 'լուծույթ լուծում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65224, 6960, 14, 'Սոմալի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65225, 6961, 14, 'Սոմատիկ/ֆիզիկական ենթատքեստ/իմաստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65226, 6962, 14, 'Որոշ տույտվություններ/լիազորություններ չեն ցուցադրվել․ սեղմեք այստեղ՝ ամբողջը տեսնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65227, 6963, 14, 'Որոշ կոդեր չեն ցուցադրվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65228, 6964, 14, 'Որոշ այցեր չեն ցուցադրվել․ սեղմեք այստեղ՝ ամբողջը տեսնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65229, 6965, 14, 'Դեիդենտիֆիկացիայի մշակման ժամանակ որոշ սխալներ են հայտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65230, 6966, 14, 'Որոշ գրառումներ չեն ցուցադրվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65231, 6967, 14, 'Որոշ գրասենյակային գրառումներ չեն ցուցադրվել․ սեղմեք այստեղ՝ ամբողջը տեսնելու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65232, 6968, 14, 'որոշ բառեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65233, 6969, 14, 'Ինչ-որ մեկը փոփոխել է այս այցը․ չեղարկեք այս էջը և կրկին փորձեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65234, 6970, 14, 'Ինչոր բան սխալ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65235, 6971, 14, 'Ինչոր բան սխալ է․ Կրկին փորձեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65236, 6972, 14, 'Ամենակարճ սպասման ժամանակը (կլինիկական հիշեցումներ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65237, 6973, 14, 'Ամենակարճ սպասման ժամանակը (պացիենտի հիշեցումներ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65238, 6974, 14, 'Կոկորդի ցավ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65239, 6975, 14, 'Ցավոք ոչ մի այց չի ֆիքսվել/հաստատվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65240, 6976, 14, 'Ցավոք ֆայլի բեռնման ընթացքում խնդիր է ծագել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65241, 6978, 14, 'Դասավորել ըստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65242, 6979, 14, 'Դասավորել ըստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65243, 6982, 14, 'Դասավորել ըստ մեկնաբանությունների'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65244, 6983, 14, 'Դասավորել ըստ Crt օգտվողի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65245, 6984, 14, 'Դասավորել ըստ ամսաթվերի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65246, 6985, 14, 'Դասավորել ըստ ամսաթվերի/ժամերի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65247, 6986, 14, 'Դասավորել ըստ միջոցառումների'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65248, 6987, 14, 'Դասավորել ըստ խմբերի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65249, 6990, 14, 'Դասավորել ըստ պացիենտի ID-ների'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65250, 6991, 14, 'Դասավորել ըստ կատարվածի/արդյունքների հաջողության'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65251, 6993, 14, 'Դասավորել ըստ օգտվողների'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65252, 6994, 14, 'Դասավորել ըստ պատվաստանյութի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65253, 6995, 14, 'Դասավորել նվազման կարգով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65254, 6996, 14, 'Դասավորել արդյունքն ըստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65255, 6997, 14, 'Դասավորել աճման կարգով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65256, 6998, 14, 'Հիմք/սկզբնաղբյուր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65257, 6999, 14, 'Հիմնային/բազային ֆայլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65258, 7000, 14, 'Հիմնային/բազային ֆայլի ուղին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65259, 7001, 14, 'Կոդի համար բացակայամու է հիմքը/աղբյուրը '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65260, 7002, 14, 'Էջի աղբյուրի/բազայի խմբաքանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65261, 7003, 14, 'Փաստաթղթի սկզբնաղբյուրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65262, 7007, 14, 'Աղբյուր/Էջի աղբյուր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65263, 7010, 14, 'Տարածություն/հեռավորություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65264, 7011, 14, 'Տարածություն/հեռավորություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65265, 7012, 14, 'Իսպաներեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65266, 7013, 14, 'Իսպաներեն (լատինամերիկյան)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65267, 7014, 14, 'Իսպաներեն (իսպանական)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65268, 7016, 14, 'Հատուկ նշաններ չեն թույլատրվում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65269, 7017, 14, 'Կենսական ննակության օրգանների հատուկ բուժում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65270, 7018, 14, 'Մասնագետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65271, 7019, 14, 'Մասնագետի ազգանունը և ստորագրությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65272, 7020, 14, 'Մասնագիտացված բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65273, 7021, 14, 'Մասնագիտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65274, 7022, 14, 'Հատուկ համակարգեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65275, 7023, 14, 'Մասնագիտություն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65276, 7024, 14, 'Հատուկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65277, 7025, 14, 'Հատուկ հայտ/դիմում/կիրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65278, 7026, 14, 'Հակաբեղմնավորիչ հատուկ ծառայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65279, 7027, 14, 'Հատուկ արդյունք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65280, 7028, 14, 'Հատուկ ծառայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65281, 7029, 14, 'Նշված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65282, 7030, 14, 'Կոդերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65283, 7031, 14, 'Կոդերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, @ = alpha, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65284, 7032, 14, 'Հաշիվների ստուգիչ համարների հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65285, 7033, 14, 'Հաշիվների ստուգիչ համարների հատուկ ֆորմատավորում. # = digit,@ = alpha, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65286, 7034, 14, 'Հաշիվների NDC ապրանքների դաշտերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65287, 7035, 14, 'Հաշիվների NDC ապրանքների դաշտերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, @ = alpha,* = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65288, 7036, 14, 'Օտարերկրյա պացիենտի ID-ի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65289, 7037, 14, 'Օտարերկրյա պացիենտի ID-ի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, @ = alpha,* = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65290, 7038, 14, 'Նմուշ/օրինակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65291, 7039, 14, 'Նմուշի/օրինակի համար/նույնացուցիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65292, 7040, 14, 'Նմուշի/օրինակի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65293, 7041, 14, 'Նմուշի/օրինակի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65294, 7042, 14, 'Բանավոր թելադրանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65295, 7043, 14, 'Նմուշներ/օրինակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65296, 7046, 14, 'Սպլենէկտոմիա /Փայծախի վիրահատական հեռացում/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65297, 7047, 14, 'Կին/ամուսին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65298, 7048, 14, 'Կնոջ/ամուսնու անամնեզը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65299, 7049, 14, 'Խորխ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65300, 7050, 14, 'Խորխ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65301, 7051, 14, 'ԲԺ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65302, 7052, 14, 'sql'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65303, 7054, 14, 'Բաժանմունք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65304, 7055, 14, 'Բաժանմունքի անձնակազմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65305, 7056, 14, 'Բաժանմունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65306, 7057, 14, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65307, 7058, 14, 'SRH - ընտանիքի պլանավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65308, 7059, 14, 'SRH - ոչ ընտանեկան պլանավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65309, 7060, 14, 'SRH ուղեգիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65310, 7061, 14, 'SRH այցի ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65311, 7062, 14, 'Ծառայության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65312, 7063, 14, 'SS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65313, 7064, 14, 'SSL հավաստագրի կառավարում/կարգավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65314, 7065, 14, 'SSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65315, 7066, 14, 'Կայունություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65316, 7067, 14, 'Պլանային դուրսգրում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65317, 7068, 14, 'Ստանդարտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65318, 7070, 14, 'Ստանդարտ կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65319, 7071, 14, 'Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65320, 7072, 14, 'Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ (Ակտիվ ազդանշաններ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65321, 7073, 14, 'Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ (Պասիվ ազդանշաններ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65322, 7074, 14, 'Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ (Պացիենտի հիշեցումներ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65323, 7075, 14, 'Ստանդարտ անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65324, 7076, 14, 'Ստանդարտ։ Պարզեցված։ միայն վերնագիր, մեկնարկի ամսաթիվ, մեկնաբանություններ և ակտիվ նշավանդակ; ոչ մի ախտորոշում, բացահայտում/կրկնություն, ավարտման ամսաթիվ,, անդրադարձ, սպորտային դաշտ; ֆուտբոլային վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65325, 7077, 14, 'Սկիզբ/մեկնարկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65326, 7078, 14, 'Սկիզբ/մեկնարկ (տտ-աա-օօ): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65327, 7079, 14, 'Սկսել մեկ ուրիշ հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65328, 7081, 14, 'Մեկնարկի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65329, 7083, 14, 'Սույն կլինիկայում սկսված ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65330, 7084, 14, 'Սկզբի ամսաթիվը չի կարող մեծ լինել ավարտի ամսաթվից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65331, 7085, 14, 'Մեկնարկի ամսաթիվ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65332, 7086, 14, 'Մեկնարկի ամսաթիվ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65333, 7087, 14, 'Մեկնարկի ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65334, 7088, 14, 'Սկիզբ (ժամ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65335, 7089, 14, 'Սկզբնական ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65336, 7090, 14, 'Շրջան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65337, 7091, 14, 'Պետական տվյալների ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65338, 7092, 14, 'Պետական լիցենզիա #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65339, 7093, 14, 'Պետական լիցենզիայի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65340, 7094, 14, 'Պետական ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65341, 7095, 14, 'Պետական ցանկ (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65342, 7097, 14, 'Նահանգ կամ շրջան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65343, 7098, 14, 'Նահանգ/շրջան/տեղամաս/բնակության վայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65344, 7099, 14, 'Նահանգ/շրջան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65345, 7101, 14, 'ԵԶՐԱՓԱԿՈՒՄ/ ԵԶՐԱՓԱԿԻՉ ՀԱՅՏԱՐԱՐՈՒԹՅՈՒՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65346, 7102, 14, 'Հայտարարություններ և թարմացվող հաշիվներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65347, 7103, 14, 'Հայտարարություններն ուղարկվել են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65348, 7104, 14, 'հայտարարություններ։ հաշիվները չեն թարմացվի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65349, 7105, 14, 'Ստատիկ տեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65350, 7106, 14, 'Վիճակագրական տվյալներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65351, 7107, 14, 'Վիճ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65352, 7108, 14, 'Կարգավիճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65353, 7109, 14, 'Վիճակն ընդունվելիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65354, 7110, 14, 'Գանգատի կարգավիճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65355, 7111, 14, 'Ստատուս քվո'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65356, 7112, 14, 'Կարգավիճակի ձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65357, 7114, 14, 'Ուժ և ազդեցություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65358, 7115, 14, 'Խորթ զավակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65359, 7116, 14, 'Խորթ ծնող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65360, 7117, 14, 'Խորթ քույր/եղբայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65361, 7119, 14, 'CCR XML բեռնման քայլեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65362, 7120, 14, 'DSM IV տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65363, 7121, 14, 'ICD 10 տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65364, 7122, 14, 'ICD 9 տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65365, 7123, 14, 'RxNorm տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65366, 7124, 14, 'Snomed տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65367, 7127, 14, 'Կոշտ/ոչ ճկուն հոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65368, 7128, 14, 'Կոշտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65369, 7129, 14, 'Ֆոնդային ամիսներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65370, 7130, 14, 'Ստամոքսի ցավեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65371, 7131, 14, 'Դադար/դադարեցնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65372, 7134, 14, 'Մկանների լարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65373, 7135, 14, 'Հոսք/տարածում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65374, 7136, 14, 'Փողոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65375, 7137, 14, 'Փողոցի հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65376, 7138, 14, 'Փողոց և համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65377, 7139, 14, 'Ուժ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65378, 7140, 14, 'Ուժ և ազդեցություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65379, 7141, 14, 'Կոկորդի սուր հիվանդություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65380, 7142, 14, 'Ճնշմամբ պայմանավորված կոտրվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65381, 7143, 14, 'Ծանրաբեռնվածության թեստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65382, 7144, 14, 'Կաթված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65383, 7146, 14, 'Ապահով գաղտնաբառը պարունակում է 8 նիշ, որից ամենաքիչը 3 թիվ, մեծատառ, փոքրատառ, սիմվոլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65384, 7147, 14, 'Տեսք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65385, 7148, 14, 'Նոր պացիենտ ավելացնելու ձևաթղթի տեսքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65386, 7149, 14, 'Ենթաբաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65387, 7150, 14, 'Միջանկյալ հանրագումար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65388, 7151, 14, 'Ենթաբաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65389, 7152, 14, 'ենթաբաժին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65390, 7153, 14, 'ենթամաշկային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65391, 7154, 14, 'Թեմա/առարկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65392, 7155, 14, 'Սուբյեկտիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65393, 7156, 14, 'Ենթալեզվային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65394, 7157, 14, 'ենթալեզվային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65395, 7158, 14, 'Ներկայացնել/հաստատել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65396, 7159, 14, 'Ներկայացնել/հաստատել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65397, 7160, 14, 'Ներկայացնել/հաստատել ողջ բովանդակությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65398, 7161, 14, 'Հաստատել և ջնջել պահանջը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65399, 7162, 14, 'Հաստատել իրադարձությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65400, 7163, 14, 'հաստատել ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65401, 7164, 14, 'Հաստատել ընտրված ենթատեքստը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65402, 7166, 14, 'հաստատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65403, 7167, 14, 'հաստատված է -ի կողմից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65404, 7169, 14, 'Բաժանորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65405, 7170, 14, 'Բաժանորդի հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65406, 7171, 14, 'Բաժանորդի քաղաք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65407, 7172, 14, 'Բաժանորդի երկիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65408, 7173, 14, 'Բաժանորդի ծննդյան տարեթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65409, 7174, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65410, 7175, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայր (SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65411, 7176, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիհասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65412, 7177, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիքաղաք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65413, 7178, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիերկիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65414, 7179, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիմարզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65415, 7180, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուի փողոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65416, 7181, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուի փոստայի ինդեքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65417, 7182, 14, 'Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուի փոստայի ինդեքս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65418, 7183, 14, 'Բաժանորդի անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65419, 7184, 14, 'Բաժանորդի ազգանուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65420, 7185, 14, 'Բաժանորդի հայրանուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65421, 7186, 14, 'Բաժանորդի հեռախոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65422, 7187, 14, 'Բաժանորդի կապը/առնչությունը/հարաբերությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65423, 7188, 14, 'Ազգագրական տվյալներն այլ են, սակայն ազգանունը նույնն է․ Արդյո՞ք սա ճիշտ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65424, 7189, 14, 'Ազգագրական տվյալներն այլ են, սակայն SS համարը նույնն է․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65425, 7190, 14, 'Ազգագրական տվյալներն նույնն են, սակայն անունը այլ է․ Արդյո՞ք սա ճիշտ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65426, 7191, 14, 'Ազգագրական տվյալներն նույնն են, սակայն SS համարը այլ է․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65427, 7192, 14, 'Բաժանորդի սեռը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65428, 7193, 14, 'Բաժանորդի SS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65429, 7194, 14, 'Բաժանորդի Մարզը/շրջանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65430, 7195, 14, 'Բաժանորդի փոստային կոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65431, 7196, 14, 'Բաժանորդի հեռախոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65432, 7197, 14, 'Նյութ/մատերիա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65433, 7199, 14, 'Փոխարինում /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65434, 7200, 14, 'Փոխարինում թույլատրված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65435, 7201, 14, 'Ենթատեսակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65436, 7202, 14, 'Հաջողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65437, 7203, 14, 'հաջողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65438, 7204, 14, 'Լաբորատոր հետազոտությունների դրական/հաջող պատասխան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65439, 7205, 14, 'Լաբորատոր հետազոտությունների պատասխանը հաջողությամբ ստացվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65440, 7206, 14, 'Lab Exchange Network-ից արդյունքների հաջող արտածում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65441, 7207, 14, 'Հաջողված/իրակնացված փոխանցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65442, 7208, 14, 'Կատեգորիան հաջողությամբ ավելացվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65443, 7209, 14, 'Հաջողությամբ ավելացվեց կատեգորիային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65444, 7211, 14, 'Հաջողությամբ ջնջվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65445, 7212, 14, 'Մանրամասները հաջողությամբ ներբեռնվեցին։ Խնդրում ենք հաստատել հաստատմանն սպասող Պացիենտին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65446, 7213, 14, 'Տվյալների բազան հաջողությամբ տեղադրվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65447, 7214, 14, 'Սույն տվյալների բազան հաջողությամբ տեղադրվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65448, 7215, 14, 'Հաջողությամբ փոփոխվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65449, 7216, 14, 'Հաջողությամբ պահպանվեց․ Սահամանե՞լ այն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65450, 7217, 14, 'Հաջողությամբ պահպանվեց․ Սահամանե՞լ այն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65451, 7218, 14, 'Հաջողությամբ ուղարկվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65452, 7219, 14, 'Հաջողությամբ պահպանվեց/պահեստավորվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65453, 7220, 14, 'Տվյալների բազան հաջողությամբ թարմացվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65454, 7221, 14, 'Սույն տվյալների բազան հաջողությամբ թարմացվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65455, 7222, 14, 'հաջողությամբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65456, 7225, 14, 'Ինքնասպանություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65457, 7226, 14, 'Ամփոփում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65458, 7227, 14, '-ի ամփոփում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65459, 7231, 14, 'Բուժման/Խնամքի ամփոփ տեղեկագիրն ուղարկված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65460, 7232, 14, 'Բուժման/Խնամքի ամփոփ տեղեկագիրն ուղարկված է էլ․ եղանակով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65461, 7233, 14, 'Կիր․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65462, 7234, 14, 'Սունդաաներեն/սունդանացի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65463, 7235, 14, 'Կիրակի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65464, 7236, 14, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65465, 7237, 14, 'Superbill կոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65466, 7238, 14, 'Superbill կոդերի կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65467, 7239, 14, 'Superbill հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65468, 7240, 14, 'Superbill/Վճարման թերթիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65469, 7241, 14, 'Superbills'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65470, 7243, 14, 'Գերօգտվող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65471, 7244, 14, 'Վերահսկող/Ղեկավարող/Կառավարող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65472, 7245, 14, 'Ղեկավար/ Գլխավոր բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65473, 7246, 14, 'DEA ղեկավարող բժիշկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65474, 7247, 14, 'Ղեկավարող Բժշկի անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65475, 7248, 14, 'Ղեկավարող Բժշկի ազգանունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65476, 7249, 14, 'Ղեկավարող Բժշկի NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65477, 7250, 14, 'Ղեկավարող Բժշկի UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65478, 7252, 14, 'Արտադրող մատակարարի իրավապանական անվանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65479, 7253, 14, 'Աջակցում/գործարկում է մի շարք մասնագետների կողմից օգտագործվող օրացուցային իրադարձությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65480, 7255, 14, 'Աջակցում/գործարկում է մի շարք մասնագետների մասնակցությամբ իրադարձությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65481, 7260, 14, 'Մակերեսի/մակերևույթի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65482, 7262, 14, 'Վիրահատություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65483, 7263, 14, 'Վիրահատություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65484, 7264, 14, 'Վիրահատությունների ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65485, 7265, 14, 'Հետաձգված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65486, 7266, 14, 'Ընդհատում, դադարեցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65487, 7268, 14, 'Svc Ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65488, 7269, 14, 'Svc Ամսաթիվ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65489, 7272, 14, 'Քրտնարտադրություն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65490, 7273, 14, 'Շվեդական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65491, 7274, 14, 'Այտուց/ուռուցք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65492, 7275, 14, 'Աջակողմյա ուռուցք/այտուց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65493, 7276, 14, 'Այտուցված հոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65494, 7277, 14, 'Այտուցված ավշային հանգույցներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65495, 7278, 14, 'Սիմվոլն օգտագործվում է արժույթի տասնորդական կետի համար․ չի կիրառվում, եթե տասնորդական նիշը 0 է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65496, 7279, 14, 'Սիմվոլն օգտագործվում է արժույթի հազարական կետերի բաժանման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65497, 7280, 14, 'Սիմպտոմ/ախտանիշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65498, 7281, 14, 'Համաժամանակեցնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65499, 7282, 14, 'Համաժամանակեցնել թարգմանությունը անհատական լեզվախմբի հետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65500, 7283, 14, 'Նոր անհատական կոնստանտի համաժամանակեցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65501, 7284, 14, 'Նոր անհատական լեզվի համաժամանակեցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65502, 7285, 14, 'Նոր բացատրության/նշանակության համաժամանակեցում (Լեզու, Կոնստանտ, Նշանակություն)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65503, 7286, 14, 'Սինկոպա/հնչակորուստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65504, 7287, 14, 'Համախտանիշի վերահսկողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65505, 7288, 14, 'Համախտանիշի վերահսկողություն -Չհրապարակված հարցեր/արդյունքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65506, 7289, 14, 'Համախտանիշի վերահսկողության հաշվետվություն/զեկույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65507, 7291, 14, 'Համակարգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65508, 7292, 14, 'Սիստոլիկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65509, 7293, 14, 'Շ{{Շաբաթ}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65510, 7295, 14, 'Կ{{Կիրակի}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65511, 7296, 14, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65512, 7297, 14, 'Օրը երեք անգամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65513, 7299, 14, 'Աղյուսակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65514, 7300, 14, 'Աղյուսակի կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65515, 7301, 14, 'Աղյուսակի ստեղծումը ձախողեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65516, 7302, 14, 'Աղյուսակի թարմացումը ձախողեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65517, 7303, 14, 'Աղյուսակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65518, 7304, 14, 'Հաբ/կոճակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65519, 7312, 14, 'Ընդունել/վերցնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65520, 7313, 14, 'Ընտրել Ապահովագրին դեպի ցած բացվող ցանկից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65521, 7314, 14, 'Ընտրել Վճարման ձևը ցած բացվող ցանկից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65522, 7315, 14, 'Հետ վերցնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65523, 7316, 14, 'Երկար ժամանակ կպահանջի/կտևի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65524, 7317, 14, 'Բարձրադիր նավիգացիոն տարածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65525, 7319, 14, 'Կեղծ ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65526, 7320, 14, 'Կեղծ գումար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65527, 7324, 14, 'Թիրախային ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65528, 7325, 14, 'Թիրախային պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65529, 7326, 14, 'Թիրախային պացիենտը ծննդյան ամսաթիվ չունի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65530, 7327, 14, 'Թիրախային պացիենտ չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65531, 7328, 14, 'Թիրախ/գործողությունների խմբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65532, 7330, 14, 'Թաթար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65533, 7331, 14, 'ՀՎՀՀ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65534, 7332, 14, 'ՀՎՀՀ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65535, 7333, 14, 'Հարկային դրույք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65536, 7334, 14, 'Հարկեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65537, 7335, 14, 'Տաքսոնոմիա/Համակարգում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65538, 7341, 14, 'Վնասվածքի թիմային ախտորոշում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65539, 7342, 14, 'Թիմի անվանացանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65540, 7343, 14, 'Թիմի անվանացանկի դիտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65541, 7344, 14, 'Թիմ/բաժանմունք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65542, 7346, 14, 'Հեռ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65543, 7347, 14, 'Երկրի միջազգային հեռախոսային կոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65544, 7349, 14, 'Ջերմ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65545, 7350, 14, 'Ջերմաչափման վայրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65546, 7351, 14, 'Ջերմաչափման մեթոդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65547, 7353, 14, 'Ջերմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65548, 7354, 14, 'Ձև/Նմուշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65549, 7355, 14, 'Նմուշի անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65550, 7356, 14, 'Նմուշի անվանումը չի կարող սկսվել թվով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65551, 7358, 14, 'Ձև/Նմուշ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65552, 7359, 14, 'Ձևեր/Նմուշներ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65553, 7362, 14, 'Ժամանակավոր զարկերակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65554, 7365, 14, 'Ջլի վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65555, 7368, 14, 'Փորձնական հաշիվ-ապրանքագրի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65556, 7369, 14, 'Երրորդային/ երրորդ կարգի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65557, 7370, 14, 'Երրորդային/ երրորդ կարգի ապահովագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65558, 7371, 14, 'Երրորդային/ երրորդ կարգի ապահովագրության ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65559, 7372, 14, 'Երրորդային/ երրորդ կարգի ապահովագրող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65560, 7373, 14, 'Թեստավորման/հետազոտման պլանավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65561, 7374, 14, 'Թեստային համակարգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65562, 7376, 14, 'Տեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65563, 7377, 14, 'Ախտորոշման նկարագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65564, 7378, 14, 'Տեքստային դաշտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65565, 7380, 14, 'Հինգերորդ հաշվի հաղորդագրության տեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65566, 7381, 14, 'Առաջին հաշվի հաղորդագրության տեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65567, 7382, 14, 'Չորրորդ հաշվի հաղորդագրության տեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65568, 7383, 14, 'Երկրորդ հաշվի հաղորդագրության տեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65569, 7384, 14, 'Երրորդ հաշվի հաղորդագրության տեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65570, 7385, 14, 'Տեքստի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65571, 7386, 14, 'տեքստի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65572, 7387, 14, 'Տեքստային տարածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65573, 7388, 14, 'տեքստային տարածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65574, 7389, 14, 'Տեքստային դաշտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65575, 7390, 14, 'տեքստային դաշտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65576, 7391, 14, 'Տեքստային դաշտի ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65577, 7392, 14, 'տեքստային դաշտի ցանկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65578, 7393, 14, 'թայերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65579, 7394, 14, 'Շնորհակալություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65580, 7395, 14, 'Շնորհակալություն ընտրության համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65581, 7396, 14, '\"Մաքրել\" կոճակը կջնջի/կհեռացնի բոլոր ծանոթագրությունների'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65582, 7398, 14, 'Վերոնշյալ հայտը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65583, 7399, 14, 'SSL Apache սերվերի հավաստագիր և ընդհանուր բանալի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65584, 7400, 14, 'Լիազորման Սերիտիֆիկատի հավաստագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65585, 7401, 14, 'Պահանջի ֆայլ։ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65586, 7403, 14, 'Համապատասխան անձնական բանալի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65587, 7404, 14, 'Այս ձևի տվյալների ամբողջականության փորձարկումը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65588, 7406, 14, 'Մերժման կոդը հետևյալն է։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65589, 7407, 14, 'Խմբի մերժման կոդը հետևյալն է։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65590, 7408, 14, 'Նշանակման ձևը փակ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65591, 7409, 14, 'Նշանակման ձևը փակ է․ այն չի կարող ազդել ընտրության վրա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65592, 7415, 14, 'Իրադարձություն(ներ)ը հաստատված է(են)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65593, 7416, 14, 'Իրադարձություն(ներ)ը թաքցված է(են)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65594, 7417, 14, 'Ներմուծված տվյալը հայտնվում է ներքոհիշյալ տեքստային տարածքում։ Կարող եք կրկնօրինակել այն տեղադրել էլ․փոստում կամ այլ նշանակված վայրում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65595, 7419, 14, 'Ներմուծված տվյալը հայտնվում է ներքոհիշյալ տեքստային տարածքում։ Կարող եք կրկնօրինակել այն տեղադրել էլ․փոստում կամ այլ նշանակված վայրում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65596, 7420, 14, 'Ներմուծված տվյալը հայտնվում է ներքոհիշյալ տեքստային տարածքում։ Կարող եք կրկնօրինակել այն տեղադրել էլ․փոստում կամ այլ նշանակված վայրում։ {{ՀԱՋՈՐԴ ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅԱՆ ԻՐԱԳՈՐԾՄԱՆ ԺԱՄԱՆԱԿ ՆՇԵՔ ԱՅՆ ՋՆՋՄԱՆ ՆՊԱՏԱԿՈՎ}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65597, 7421, 14, 'Ֆայլը չի պահպանվել CouchDB-ում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65598, 7422, 14, 'Ֆայլի անվանափոխումը չհաջողվեց։ Նման խնդիրները սովորաբար կապված են պահեստային համակարգի թույլտվության հետ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65599, 7423, 14, 'Ֆայլի պահեստավորումը չհաջողվեց։ Նման խնդիրները սովորաբար կապված են պահեստային համակարգի թույլտվության հետ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65600, 7424, 14, 'Առաջին (\"թիրախ\") աղյուսակը միաիկն է, որ համարվում է առավել ամբողջականն ու շգրիտը։ Ազգագրական, հիվանդության պատմության և ապահովագրական տվյալները կպահպանվեն այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65601, 7427, 14, 'Առաջին քայլը Միասնական Բժշկական Լեզվի համակարգի /Unified Medical Language System/ վեբ կայքում օգտվողի հաշիվ բացելն է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65602, 7428, 14, 'Ավելացվել է հետևյալ օրացույցային իրադարձությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65603, 7429, 14, 'Փոփոխվել է հետևյալ օրացույցային իրադարձությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65604, 7430, 14, 'Կատեգորիաների ցանկից կջնջվեն հետևյալները։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65605, 7431, 14, 'Տեղադրվել էտվյալների բազայի հետևյալ տարբերակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65606, 7432, 14, 'Անձնական նամակին կցվել են հետևյալ փաստաթղթերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65607, 7433, 14, 'Թարմացվել է հետևյալ EDI ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65608, 7434, 14, 'Ակտիվացվել է հետևյալ արտակարգ մուտքի օգտվողը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65609, 7435, 14, 'Տեղի են ունեցել հետևյալ սխալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65610, 7436, 14, 'Այս դաշտը պարունակում է անվավեր արժեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65611, 7438, 14, 'Հետևյալ դաշտերը պարտադիր են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65612, 7439, 14, 'Պահանջն ուղարկելու համար անհրաժեշտ է լրացնել հետևյալ դաշտերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65613, 7440, 14, 'Պահանջն ուղարկելու համար անհրաժեշտ է լրացնել հետևյալ դաշտերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65614, 7442, 14, 'Հետևյալ խնդիրներն ունեն միևնույն ախտորոշման կոդերը։ Այցի ընթացքում գրանցված խնդիրները չեն թարմացվի։ Խնդրում ենք օգտագործել այցելության ինտերֆեյսը միայն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65615, 7444, 14, 'Սկզբնական պատուհանը համարվում է հաշիվ-ապրանքագրի որոնման էջ։ Վերևում կարող եք մուտքագրել սկզբնաղբյուրը (օր․՝ հերթական համարը), վճարման ամսաթիվը և գումարը։ Աղբյուրի և վճարման ամսաթվի անհրաժեշտությունը նրանում է, որ այսուհետ կարիք չի լինի յուրաքանչյուր անգամ մուտքագրել դրանք։ Յուրաքանչյուր մասնակի վճարման դեպքում գումարը կնվազի և վերջում կզրոյանա։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65616, 7448, 14, 'Տեղադրված տարբերակն ու ֆայլերը նույնն են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65617, 7449, 14, 'Տեղադրված տարբերակն ավելի թարմ է, քան ֆայլերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65618, 7450, 14, 'Ձևանմուշի վրա օգտվողի մոտ հայտնվող պիտակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65619, 7451, 14, 'Երկարությունը չպետք է գերզանցի նիշերի հետևյալ քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65620, 7453, 14, 'Այս պահին հնարավոր չէ հաղորդագրություն ուղարկել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65621, 7454, 14, 'Նոր կատեգորիան կլինի -ի ենթակատեգորիան '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65622, 7455, 14, 'Նոր և ընթացիկ գաղտնաբառը չեն կարող նույնը լինել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65623, 7456, 14, 'Նոր գաղտնաբառի դաշտերը տարբեր են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65624, 7458, 14, 'Տեղադրված ֆայլերի համարը սխալ է․ Տեղադրեք միայն այն ֆայլը, որն ուզում եք հաստատել/թարմացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65625, 7459, 14, 'Տեղադրված ֆայլերի համարը սխալ է․ Տեղադրեք միայն այն ֆայլը, որն ուզում եք հաստատել/թարմացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65626, 7460, 14, 'Էջը վերահղում կանի դեպի ազգագրական տվյալներ․ Դուք կկարողանաք խմբագրել երկիր դաշտը, ապա քլիքի օգնությամբ կրկին վերադառնալ NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65627, 7461, 14, 'Գաղտնաբառը պետք է լինի առնվազն ութ նիշ և պիտի․․․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65628, 7462, 14, 'Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65629, 7464, 14, 'Պացիենտի գրանցման հայտն ընդունված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65630, 7465, 14, 'Պացիենտի հիշեցումներն ուղարկված են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65631, 7466, 14, 'Պացիենտի հիշեցումները թարմացված են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65632, 7467, 14, 'Այս ձևը հաստատելիս պացիենտը մուտք չի գործել համակարգ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65633, 7468, 14, 'Հրապարակված վճարումները չեն կարող լինել այս ամսաթվից ներքև․ սա նշանակում է, որ վերջնական հաշվետվություն ստանալուց հետո ոչ ոք չի հրապարակում նախկին ամսաթվերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65634, 7469, 14, 'Այս պացիենտի և ձևի համար պորտալում առկա են տվյալներ։ Բեռնե՞լ դրանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65635, 7471, 14, 'Մնացած ներքոհիշյալ ինֆորմացիան ավելացվում է միայն երբ ձեռքով կատարում եք գրառում կամ շտկումներ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65636, 7472, 14, 'Պահանջվող փաստաթուղթն առկա չէ ֆայլերի համակարգի տվյալ տարածքում, կամ չկա դրանց հասանելիության համապատասխան թույլտվություն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65637, 7473, 14, 'Պահանջվող փաստաթուղթն առկա չէ ֆայլերի համակարգի տվյալ տարածքում, կամ չկա դրանց հասանելիության համապատասխան թույլտվություն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65638, 7476, 14, 'Աղբյուրի և ամսաթվի սյուները կրկնօրինակվում են առաջին էջից, ուստի կարիք չկա դրանց ձեռք տալ։ Վճարման գումարը տեղադրում եք վճարում սյան մեջ, ճշգրտման ենթական ումարը՝ Ճշգրտում սյան մեջ, կամ երկուսում էլ։ Կարող եք աջ կողմում սեղմել \"W\" to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65639, 7481, 14, 'Օրացույցի ժամանակային և այցերի միջակայքի րոպեական ճշգրտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65640, 7482, 14, 'Թարգմանված պիտակ, որն արտածվում է տվյալ լեզվով նմուշի/ձևի վրա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65641, 7483, 14, 'Թարգմանված Վերնագիր, որ հայտնվում է ընթացիկ լեզվով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65642, 7484, 14, 'Ընթացիկ լեզվով նկարագրության թարգմանություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65643, 7485, 14, 'Թարգմանված աղյուսակները համաժամանակեցված են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65644, 7486, 14, 'Իրավաբանական անձի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65645, 7487, 14, 'Միջամտությունը կամ արդյունքը նույնականացնող հատուկ կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65646, 7489, 14, 'zip/սեղմված ֆայլը կարող է պարունակել հետևյալ կետերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65647, 7490, 14, 'Թեմա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65648, 7493, 14, 'Թերապեվտիկ ներարկումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65649, 7495, 14, 'Կան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65650, 7496, 14, 'Ներկա պահին դեղատոմսեր/նշանակումներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65651, 7497, 14, 'Հայտի ներկայացման սխալ կա։ Դրանք ներկայացված են ստորև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65652, 7498, 14, 'Պաորտալ լոգինով առկա են տարբեր պացիենտներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65653, 7499, 14, 'Դուրսգրված քարտեր չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65654, 7500, 14, 'Այս հիվանդի համար գրանցված բացահայտումներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65655, 7502, 14, 'Նոր պնդումներ/հաստատումներ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65656, 7503, 14, 'Ֆայլում առկա չեն սույն պացիենտի մասին գրառումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65657, 7505, 14, 'Ֆայլում առկա չեն սույն պացիենտի վերաբերյալ փոխանցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65658, 7506, 14, 'Տեղի է ունեցել փստի ուղարկման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65659, 7508, 14, 'Կատեգորիան արդեն անվանակոչվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65660, 7509, 14, 'Ենթակատեգորիան արդեն անվանակոչվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65661, 7510, 14, 'Առկա է անվանակոչված կետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65662, 7511, 14, 'Հիվանդի գրառման հարցումն արդեն բացված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65663, 7512, 14, 'AR հաշվի համար չկա COA մուտք '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65664, 7513, 14, 'Կանխիկ/Դրամական հաշվի համար չկա COA մուտք '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65665, 7514, 14, 'Եկամտային հաշվի համար չկա COA մուտք '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65666, 7515, 14, 'Չկա ընթացիկ պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65667, 7516, 14, 'Այս թեմայի շուրջ չկա local content'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65668, 7517, 14, 'Հաշիվ-ապրանքագրի նույնականացման համապատասխանություն չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65669, 7518, 14, 'Հաշիվ-ապրանքագրի նույնականացման համապատասխանություն չկա '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65670, 7520, 14, 'Պորտալ լոգինով պացիենտ չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65671, 7521, 14, 'Տեղի է ունեցել նամակի ուղարկման սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65672, 7522, 14, 'Հարցումն իրականացնելիս սխալ է տեղի ունեցել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65673, 7524, 14, 'Ահա 2012 հղումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65674, 7525, 14, 'Աջակողմյա հաստացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65675, 7526, 14, 'Ազդր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65676, 7527, 14, 'Ազդր + ծնկատակի ջիլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65677, 7528, 14, 'Տվյալներ, որ back office-ում կարող են միայն կարդալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65678, 7529, 14, 'Տվյալներ, որ back office-ում կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65679, 7530, 14, 'Տվյալներ, որ back office-ում կարող են կարդալ և փոփոխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65680, 7531, 14, 'Տվյալներ, որ back office-ում կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65681, 7532, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են միայն կարդալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65682, 7533, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65683, 7534, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են կարդալ և փոփոխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65684, 7535, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65685, 7536, 14, 'Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են միայն կարդալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65686, 7537, 14, 'Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65687, 7538, 14, 'Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են կարդալ և փոփոխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65688, 7539, 14, 'Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65689, 7540, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են միայն կարդալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65690, 7541, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65691, 7542, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են կարդալ և փոփոխել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65692, 7543, 14, 'Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65693, 7544, 14, 'Երրորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65694, 7545, 14, 'Երրորդ հաշվի հաղորդագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65695, 7546, 14, 'Տվյալ գործողությունը ՀՆԱՐԱՎՈՐ ՉԷ չեղարկել/հետադարձել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65696, 7547, 14, 'Տվյալ գործողությունը հնարավոր չէ չեղարկել/հետադարձել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65697, 7548, 14, 'Տվյալ գործողությունը հնարավոր չէ չեղարկել/հետադարձել․ իսկապե՞ս ցանկանում եք ջնջել այս ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65698, 7549, 14, 'Տվյալ գործողությունը կգրանցվի համակարգում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65699, 7550, 14, 'Այցելությունների բլոկը կիրառված է։ ընտրեք մեկ ուրիշը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65700, 7551, 14, 'Այցելությունների բլոկը կիրառված է։ Կրկի՞ն կիրառել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65701, 7552, 14, 'Այցելությունների բլոկն անհասանելի է․ փորձեք մեկ ուրիշը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65702, 7553, 14, 'Այս օրացույցային տարին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65703, 7554, 14, 'Այս պահանջը հանված/չեղարկված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65704, 7555, 14, 'Այս պահանջը փակված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65705, 7556, 14, 'Պահանջը մերժված է․ պատճառը։ -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65706, 7557, 14, 'Պահանջն ուղարկված է հաջորդ մակարդակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65707, 7559, 14, 'Այս կոնտեքստում առկա են կատեգորիաներ, որոնք կարող են ջնջվել։ Ցանկանո՞ւմ եք շարունակել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65708, 7560, 14, 'Սրանով վորոշվում է այցերի էկրանավորման ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65709, 7561, 14, 'Սրանով վորոշվում է այցերի գունային սխեմայի կիրառումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65710, 7563, 14, 'Սույն այցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65711, 7564, 14, 'Այս այցը հաշվեգրված է․ եթե ցանկանում եք փոփոխել, ապա պետք է նորից բացեք այն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65712, 7566, 14, 'Այս այցը արգելափակված է։ Ոչ մի նոր ձև հնարավոր չէ ավելացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65713, 7568, 14, 'Այս առանձնահատկությունը/բաղադրիչը դեռևս հասանելի չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65714, 7569, 14, 'Այս առանձնահատկությունը/բաղադրիչը փորձարարական է և չի ամբողջությամբ չի փորձարկվել։ Կիրառեք այն ռիսկի համաձայն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65715, 7571, 14, 'Այս հաշիվ-ապրանքագրի համարը փոխարինվել է -ով '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65716, 7580, 14, 'Այս տեքստային հաղորդագրությունն ավտոմատ չի պահպանվել։ Կրկնօրինակեք այն և պահպանեք որպես կոնտեքստի/ենթատեքստի/համատեքստի համապատասխան մաս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65717, 7581, 14, 'Այս մոդուլն այժմ կիրառվում է -ի կողմից '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65718, 7582, 14, 'Այս մոդուլն այժմ փորձարկվում է։ Տվյալների բազան չի կարող փոփոխվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65719, 7583, 14, 'Այս մոդուլը նպաստում է EOB տվյալների արդյունավետ մուտքագրմանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65720, 7584, 14, 'Այս ամիս մինչ օրս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65721, 7585, 14, 'Հրամանն արդեն ուղարկվել/փոխանցվել/հաղորդվել է դեպի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65722, 7586, 14, 'Այս էջը հնարավորություն է ընձեռում վերանայել աջակցվող յուրաքանչյուր արտաքին տվյալի բեռնումը, որը հնարավոր է տեղադրել կամ թարմացնել։ Each section below can be expanded by clicking on the section header to review the status of the particular database of interest.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65723, 7587, 14, 'Անվտանգության նկատառումներից ելնելով էջն ապաակտիվացվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65724, 7588, 14, 'Այս էջը կներառի նաև մինջակյալ մուտքի էջ, որպեսզի ամեն անգամ չսեղմեք \"կրկին մուտք գործել\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65725, 7589, 14, 'Այս պացիենտի էջում գործողություններ չկան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65726, 7590, 14, 'Պացիենտի ID-ն արդեն գործածվում է/գործածության մեջ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65727, 7591, 14, 'Այս ապրանքը յուրաքանչյուր պահեստում թույլատրում է միայն մեկ խմբաքանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65728, 7592, 14, 'Այս արձանագրությունը չի իրականացվել/կյանքի չի կոչվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65729, 7593, 14, 'Այս զեկույցը/հաշվետվությունն աշխատում է միայն ICD9 կոդերի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65730, 7596, 14, 'Սրանով սահմանվում/ճշտում է, թե արդյոք պետք է ամսաթիվ ներառվի 31 վանդակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65731, 7598, 14, 'Այս քայլով կստեղծվի նոր ֆայլ, որն անհրաժեշտ է պահպանել հետագա կիրառման համար։ Այն հետագայում չի վերստեղծվելու։ Գործարկե՞լ այն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65732, 7599, 14, 'Այս օգտատերը չի հանդիսանում ոչ մի խմբի անդամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65733, 7600, 14, 'Այս օգտատերը անձնական նամակների վերաբերյալ ծանուցումներ կստանա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65734, 7601, 14, 'Սա փորձնական սպասարկող ծրագիր է․ Կրկնօրինակեք ձեր տվյալներն ու փաստաթղթերը նախքան վերջինիս կիրառումը։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65735, 7602, 14, 'Այս այցով սկսվում է նոր հակաբեղմնավորիչների կիրառմամբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65736, 7603, 14, 'Այս այցի համար անհրաժեշտ է GCAC ձև, ուղեգիր կամ միջամտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65737, 7604, 14, 'Դա ընդամենը հին մետրիկ կենսաչափական որոշիչների ձև էր, որն այժմ համարվում է անընդունելի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65738, 7605, 14, 'Այս շաբաթ մինչ օրս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65739, 7607, 14, 'Այն կակտիվացնի ԽՇԳ (Խնամքի Շարունակական Գրառման) և ՇԽՓ (Շարունակական Խնամքի Փաստաթղթերի) զեկուցումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65740, 7610, 14, 'Թույլ կտա կատարել կարգաբերող ( \'կեղծ \') լեզվի ընտրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65741, 7617, 14, 'Սա կստեղծի tar ֆորմատի կրկնօրինակ և կուղարկի ձեր բրոուզեր, որպեսզի կարողանա պահպանել այն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65742, 7618, 14, 'Փաստաթղթի կոդավորման և ապակոդավորման հնարավորությունները կարգելափակվեն և կթաքցվեն օգտվողի ինտերֆեյսում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65743, 7619, 14, 'Սա կանջատի բոլոր այն ձևերի \"Խմբագրել\" կոճակը, որոնցում առաջին/գլխավոր այցելության վրա առկա է էլ․ ստորագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65744, 7620, 14, 'Սա կանջատի էլ․ ստորագրությամբ ստորագրված ցանկացած ձևի \"Խմբագրել\" կոճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65745, 7622, 14, 'Ի տարբերություն անհատական/առանձին ձևերի՝ սա թույլ կտա ստորագրել ողջ այցելությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65746, 7623, 14, 'Սա թույլ կտա առանձին ստորագրել անհատական/տարբեր ձևերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65747, 7626, 14, 'Սա օգտվողին կտրամադրի արգելափակման տարբերակներ (առանձին արգելափակում և ստորագրում)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65748, 7627, 14, 'Սա հիվանդի զեկույցում կթաքցնի դատարկ էլ․ ստորագրության մուտքերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65749, 7629, 14, 'Իրար է միացնում երկու պացիենտի քարտերը։ Սա օգտակար է հատկապես երբ սխալմամբ կրկնօրինակվել է պացիենտի տվյալները։ Եթե դա հաճախ է պատահում, ապա կարգավորեք գրասենյակային միջամտությունները՝ այդ ֆունկցիան հաճախ կիրառելու փոխարեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65750, 7630, 14, 'Սա չի խոնգարում էլ-դեղատոմսերի կայք անցնելուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65751, 7633, 14, 'Սա կկիրառի ոչ թե ստանդարտ CVX, այլ օգտվողի կողմից խմբագրվող պատվաստումների ցանկը,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65752, 7636, 14, 'Ողնաշարի կրծքային հատված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65753, 7637, 14, 'Հազ/Խոր․մմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65754, 7640, 14, 'Կոկորդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65755, 7641, 14, 'Կոկորդի քաղցկեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65756, 7642, 14, 'Կոկորդի քաղցկեղի վիրահատություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65757, 7643, 14, 'Թրոմբոզ / ինսուլտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65758, 7644, 14, 'Չրք․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65759, 7646, 14, 'Չորեքշաբթի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65760, 7647, 14, 'Չորեքշաբթի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65761, 7648, 14, 'Նորմալ վահանաձև գեղձ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65762, 7649, 14, 'Վահանագեղձի խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65763, 7651, 14, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65764, 7652, 14, 'Tibetan Standard, Tibetan, Central'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65765, 7653, 14, 'TID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65766, 7654, 14, 'Tigrinya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65767, 7655, 14, 'Ժամանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65768, 7656, 14, 'Ժամի էկրանավորման ֆորմատ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65769, 7657, 14, 'Ժամանակի ավելացում (1-60 րոպե)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65770, 7658, 14, 'Ժամանակի ընտրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65771, 7659, 14, 'Ժամային բլոկը բաց է․ իրադարձությունը պահպանվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65772, 7664, 14, 'Ժամանակավորված միջոցառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65773, 7669, 14, 'Ականջներում զնգոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65774, 7670, 14, 'Անվանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65775, 7671, 14, 'Անվանում V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65776, 7672, 14, 'Անվանման սյուները պետք է լինեն 1-999 թվերի միջակայքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65777, 7673, 14, 'Վերնագրեր/Անվանումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65778, 7674, 14, 'TM\'S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65779, 7675, 14, 'Արտաքին քիթ TMs/EAMs/EE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65780, 7676, 14, 'մինչ/դեպի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65781, 7677, 14, 'ՄԻՆՉ/ԴԵՊԻ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65782, 7678, 14, 'մինչ/դեպի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65783, 7679, 14, 'ֆայլի բացարձակ ուղի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65784, 7680, 14, 'սեղմել նշումներ ավելացնելու համար '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65785, 7681, 14, 'նշումներ ավելացնելու համար սեղմել այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65786, 7682, 14, 'վնասված/ախտահարված մասում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65787, 7683, 14, 'վնասված/ախտահարված մասում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65788, 7686, 14, 'կատեգորիային կատեգորիայում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65789, 7687, 14, 'Կլինիկական հետազոտման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65790, 7688, 14, 'Հավելավճարին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65791, 7689, 14, 'ավարտի ամսաթիվը պետք է ավելի մեծ լինի, քա մեկնարկի ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65792, 7690, 14, 'В ded\'ble'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65793, 7697, 14, 'Այցին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65794, 7698, 14, 'ֆիլտրել ըստ սեռի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65795, 7699, 14, 'Անամնեզին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65796, 7700, 14, 'Խնդիրներին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65797, 7701, 14, 'Այս այցը/խորհրդատվությունը առկա խնդրին կապելու/հղելու համար սեղմել '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65798, 7702, 14, 'Այս այցը/խորհրդատվությունը առկա խնդրին կապելու/հղելու համար սեղմել վերոնշյալ ցանկացած խնդրի վրա, որպեսզի այն ընդգծվի, ապա սեղմել [պահպանել]: Տարբեր խնդիրներ ընտրելու համար սեղմած պահել [Ctrl] կոճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65799, 7703, 14, 'կրկին/նորից մուտք գործել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65800, 7704, 14, 'Նոր բացահայտումների գրանցման համար սեղմել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65801, 7706, 14, 'գործարկել/գործարկման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65802, 7708, 14, 'Մաշկին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65803, 7709, 14, 'մաշկին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65804, 7710, 14, 'ա՞յս այցին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65805, 7711, 14, 'Առկա պացիենտին CCR փաստաթուղթ կցելու համար կիրառեք Պացիենտի Ամփոփ Տեղեկագիրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65806, 7712, 14, 'մինչ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65807, 7713, 14, 'մինչ։ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65808, 7714, 14, 'ՔԱՂԱՔ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65809, 7715, 14, 'ՖԱՔՍ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65810, 7716, 14, 'ԱՆՈՒՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65811, 7717, 14, 'ԱԶԳԱՆՈՒՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65812, 7718, 14, 'ՀԱՅՐԱՆՈՒՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65813, 7719, 14, 'ԿԱԶՄԱԿԵՐՊՈՒԹՅՈՒՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65814, 7720, 14, 'ՀԵՌԱԽՈՍ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65815, 7721, 14, 'ԲՋՋԱՅԻՆ ՀԵՌԱԽՈՍ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65816, 7722, 14, 'ՓՈՍՏԱՅԻՆ ԻՆԴԵՔՍ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65817, 7723, 14, 'ՆԱՀԱՆԳ/ՄԱՐԶ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65818, 7724, 14, 'ՓՈՂՈՑ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65819, 7725, 14, 'ԱՆՎԱՆՈՒՄ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65820, 7726, 14, 'ՎԵՐՋՆԱԳԻՐ/ՓԱԿՄԱՆ ԽՈՍՔ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65821, 7727, 14, 'Ծխախոտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65822, 7728, 14, 'Ծխելու դադարեցման միջամտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65823, 7729, 14, 'Ծխելու դադարեցման միջամտություն (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65824, 7730, 14, 'Ծխախոտի կիրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65825, 7731, 14, 'Ծխախոտի կիրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65826, 7732, 14, 'Ծխախոտի կիրառման գնահատական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65827, 7733, 14, 'Ծխախոտի կիրառման գնահատական (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65828, 7734, 14, 'Այսօր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65829, 7735, 14, 'ԱՅՍՕՐ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65830, 7736, 14, 'այսօր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65831, 7737, 14, 'Այսօրվա մնացորդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65832, 7738, 14, 'Այսօրվա վճարումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65833, 7739, 14, 'Այսօրվա ամսաթիվը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65834, 7740, 14, 'Այսօրվա իրադարձությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65835, 7748, 14, 'Տոնզիլեկտոմիա /նշագեղձերի վիրահատական հեռացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65836, 7749, 14, 'տոնզիլեկտոմիա /նշագեղձերի վիրահատական հեռացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65837, 7751, 14, 'Վերև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65838, 7752, 14, 'Վերին լուսանցք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65839, 7753, 14, 'Թեմա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65840, 7754, 14, 'Ընդհանուր/Ընդամենը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65841, 7755, 14, 'ընդհանուր/ընդամենը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65842, 7756, 14, 'Ընդամենը ակտիվ գործողություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65843, 7757, 14, 'Ընդհանուր ակտիվ հիշեցումներ թԹարմացումից հետո'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65844, 7758, 14, 'Ընդհանուր ակտիվ հիշեցումներ թարմացումից առաջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65845, 7760, 14, 'Վճարման ենթակա ընդհանուր գումարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65846, 7761, 14, 'Ընդամենը վճարված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65847, 7762, 14, 'Ընդհանուր մնացորդը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65848, 7763, 14, 'Ընդհանուր գանձում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65849, 7764, 14, 'Ընդհանուր վճարներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65850, 7765, 14, 'Հաճախորդների ընդհանուր քանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65851, 7767, 14, 'Ընդհանուր արժեքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65852, 7768, 14, 'Հերթական համարի ընդհանուր բաշխումը լիարժեք չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65853, 7769, 14, 'Ընդհանուր մուտքեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65854, 7770, 14, 'էլ․փոստով ուղարկվող ձախողված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65855, 7771, 14, 'Հեռախոսով ուղարկվող ձախողված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65856, 7772, 14, 'Ընդամենը -ի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65857, 7773, 14, 'Ընդամենը -ի համար '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65858, 7774, 14, 'Ընդամենը կատեգորիայի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65859, 7775, 14, 'Ընդամենը ապակտիվացարած հիշեցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65860, 7778, 14, 'Ընդամենը նոր հիշեցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65861, 7779, 14, 'Հանդիպումների/նշանակված այցերի ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65862, 7781, 14, 'Պատվաստումների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65863, 7782, 14, 'Արդյունքների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65864, 7784, 14, 'Պացիենտների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65865, 7786, 14, 'Պացիենտների ընդհանուր հաշվեկշիռը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65866, 7788, 14, 'Ընդամենը պացիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65867, 7789, 14, 'Ընդհանուր վճարումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65868, 7790, 14, 'Ընդհանուր գրանցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65869, 7791, 14, 'Գտնված գրանցումների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65870, 7794, 14, 'Էլ․փոստով հաջողությամբ ուղակված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65871, 7795, 14, 'Հեռախոսով հաջողությամբ ուղակված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65872, 7796, 14, 'Ընդհանուր ժամանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65873, 7797, 14, 'Ընդհանուր տեղափոխումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65874, 7798, 14, 'Չփոփոխված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65875, 7799, 14, 'Ուղարկում հրամանից հետո չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65876, 7800, 14, 'Թարմացումից հետո չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65877, 7801, 14, 'Ուղարկում հրամանից առաջ չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65878, 7802, 14, 'Թարմացումից առաջ չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65879, 7803, 14, 'Թարմացված հիշեցումների ընդհանուր քանակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65880, 7804, 14, 'Ընդհանուր քանակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65881, 7805, 14, '-ի ընդհանուր քանակներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65882, 7806, 14, '-ի ընդհանուր քանակներ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65883, 7817, 14, 'Ուսուցման ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65884, 7818, 14, 'Անցկացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65885, 7819, 14, 'գործարք / գործարքի իրագործում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65886, 7820, 14, 'գործարք / գործարքի իրագործում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65887, 7821, 14, 'Գործարքը ձախողվեց․ անբավարար քանակություն նշված խմբաքանակում '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65888, 7822, 14, 'Գործարքը ձախողվեց․ քանակը փոքր է զրոյից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65889, 7823, 14, 'Գործարքի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65890, 7824, 14, 'գործարքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65891, 7825, 14, 'Գործարքներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65892, 7826, 14, 'Գործարքներ (նշել ըստ ցանկության)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65893, 7827, 14, 'Գործարքներ/Ուղեգրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65894, 7828, 14, 'Տրանսդերմալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65895, 7829, 14, 'Փոխանցել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65896, 7830, 14, 'Փոխանցման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65897, 7831, 14, 'Փոխանցումը ձախողվեց․ անբավարար քանակություն սկզբնաղբյուրի խմբաքանակում '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65898, 7832, 14, 'Փոխանցման անդորրագիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65899, 7833, 14, 'Փոխանցում դեպի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65900, 7834, 14, 'Փոխանցվել է -ի կողմից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65901, 7835, 14, 'Փոխանցման ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65902, 7836, 14, 'Փոխանցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65903, 7839, 14, 'Թարգմանել Հասանելիության կառավարման խումբը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65904, 7840, 14, 'Թարգմանել Այցերի Կատեգորիաները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65905, 7841, 14, 'Թարգմանել Փաստաթղթերի Կատեգորիաները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65906, 7842, 14, 'Թարգմանել նախագծերը/պլանները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65907, 7843, 14, 'Թարգմանել ցանկերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65908, 7844, 14, 'Թարգմանել Պացիենտների նշումների վերնագրերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65909, 7845, 14, 'թարգմանել սա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65910, 7846, 14, 'Թարգմանություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65911, 7847, 14, 'Թարգմանություններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65912, 7848, 14, 'Փոխանցել/ուղարկել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65913, 7849, 14, 'Փոխանցումը/ուղարկումը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65914, 7850, 14, 'Փոխանցման ընտրված հրամաններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65915, 7851, 14, 'Վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65916, 7852, 14, 'Բուժում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65917, 7853, 14, 'Բուժման ավարտի/ամբողջականացման կարգավիակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65918, 7854, 14, 'Բուժման նպատակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65919, 7855, 14, 'Բուժման պլանը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65920, 7856, 14, 'Բուժման պլանավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65921, 7857, 14, 'Բուժումն ստացված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65922, 7858, 14, 'Բուժում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65923, 7859, 14, 'Բուժում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65924, 7861, 14, 'Տենդենց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65925, 7862, 14, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65926, 7867, 14, 'Trigger point / compartment syndrome / DOMS / cramp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65927, 7870, 14, 'Իրան և որովայն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65928, 7871, 14, 'Վստահելի էլ․ հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65929, 7872, 14, 'Վստահելի/անվտանգ էլ․ փոստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65930, 7873, 14, 'Փորձում է ստեղծել օգտվողի հաշիվ` առկա գտվողի անունով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65931, 7878, 14, 'Թոքախտ/պալարախտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65932, 7879, 14, 'Երք․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65933, 7880, 14, 'Երք․ & Հնգ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65934, 7881, 14, 'Երեքշաբթի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65935, 7882, 14, 'Նորագոյացություն/ուռուցք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65936, 7883, 14, 'թուրքերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65937, 7884, 14, 'թուրք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65938, 7888, 14, 'օրը երկու անգամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65939, 7889, 14, 'երկու տարի առաջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65940, 7890, 14, 'թմբկաթաղանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65941, 7891, 14, 'Տեսակ մուտքագրել/հավաքագրել/գրի առնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65942, 7892, 14, 'մուտքագրել Id-ն կամ անունը։ նվազագույնը 3 նիշ (ներառյալ բացատները)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65943, 7893, 14, 'Պացիենտի որոնման աարդյունքների սյուների էկրանավորման տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65944, 7894, 14, 'Հրապարակման տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65945, 7895, 14, 'Իրադարձության տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65946, 7896, 14, 'Էկրանի դասավորության տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65947, 7897, 14, 'Մուտքագրել կամ սկանավորել Պացիենտի նույնացուցիչն այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65948, 7898, 14, 'Մուտքագրեք ձեր հաղորդագրությունն այստեղ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65949, 7899, 14, 'Նշանակումների և արդյունքների տեսակները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65950, 7901, 14, 'Հ{{Հինգշաբթի}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65951, 7902, 14, 'Ե{{Երեքշաբթի}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65952, 7905, 14, 'UCSMC կոդերը տրամադրվել են Կալագարիի Սպորտային Բժշկական Կենտրոնի Համալասարանի կողմից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65953, 7906, 14, 'Ուկրաիներեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65954, 7907, 14, 'Խոցեր /Խոցերի առաջացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65955, 7908, 14, 'Խոսային կոլիտներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65956, 7909, 14, 'Խոցեր։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65957, 7910, 14, 'Հնարավոր չէ մուտք գործել/բացել տեղեկատուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65958, 7911, 14, 'Հնարավոր չէ մուտք գործել/բացել վեբ հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65959, 7912, 14, 'Հնարավոր չէ ստեղծել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65960, 7913, 14, 'Հնարավոր չէ ստեղծել պացիենտի փաստաթղթերի ենթատեղեկատու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65961, 7914, 14, 'Այս ֆայլում հնարավոր չէ տվյալներ տեղադրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65962, 7916, 14, 'Հնարավոր չէ փոփոխել հայտի/դիմումի կարգավորումները․ խնդրում ենք տալ գրավոր թույլտվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65963, 7917, 14, 'Չկիրառված/չընդունված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65964, 7918, 14, 'Չնշանակված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65965, 7919, 14, 'Չթույլատրված/արգելված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65966, 7920, 14, 'Էլ․դեղատոմսի անօրինական/չարտոնված մուտք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65967, 7921, 14, 'անօրինական/չարտոնված մուտք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65968, 7922, 14, 'Չհաշվեգրված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65969, 7923, 14, 'Միայն չհաշվեգրվածները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65970, 7924, 14, 'Քեռի/հորեղբայր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65971, 7925, 14, 'Լեզվի տակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65972, 7926, 14, 'Քաշի կորուստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65973, 7927, 14, 'Չախտորոշված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65974, 7928, 14, 'Չբաշխված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65975, 7929, 14, 'Չբաշխված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65976, 7930, 14, 'Չբաշխված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65977, 7932, 14, 'Չեղարկել վճարումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65978, 7933, 14, ' Սեգմենտում նոր պանցիենտի ստեղծման չնախատեսված անհամապատասխանություն '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65979, 7934, 14, 'Եզակի Հաճախորդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65980, 7935, 14, 'Այս տեսակի մեջ եզակի հանրամատչելի նույնացուցիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65981, 7936, 14, 'Նոր Եզակի Հաճախորդներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65982, 7937, 14, 'Այս տեսակի մեջ եզակի թվային նույնացուցիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65983, 7938, 14, 'Հիվանդի անհատական զննում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65984, 7939, 14, 'Հիվանդի անհատական զննման զեկույց/հաշվետվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65985, 7941, 14, 'Միավոր/Չափման միավոր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65986, 7942, 14, 'Միավորներ/Չափման միավորներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65987, 7943, 14, 'Չափման միավորներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65988, 7944, 14, 'Չափման միավորները համապատասխանում են արդյունքի արժեքին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65989, 7945, 14, 'Այցերի ձևերի չափման միավորներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65990, 7946, 14, 'Միավորները պետք է թվեր լինեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65991, 7947, 14, 'Միավորներ/Չափման միավորներ սահմանված չեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65992, 7948, 14, 'Չափման միավոր/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65993, 7949, 14, 'Անհայտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65994, 7950, 14, 'անհայտ (Տես մուտք)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65995, 7951, 14, 'անհայտ սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65996, 7952, 14, 'Հայտնի չէ՝ երբևէ ծխել է Ծխելու վերաբերյալ տեղեկություններ չկան/հայտնի չեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65997, 7953, 14, 'Անհայտ կամ չկիրառված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65998, 7954, 14, ' Օգտվողի անհայտ նույնացուցիչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (65999, 7955, 14, 'Հանել պացիենտի հղումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66000, 7956, 14, 'Անանուն ապահովագռող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66001, 7957, 14, 'Չգրանցված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66002, 7958, 14, 'Չգրանցված մոդուլներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66003, 7960, 14, 'Հեռացնել ողջ ընտրանքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66004, 7961, 14, 'Չընտրված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66005, 7962, 14, 'Չառանձնացված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66006, 7963, 14, 'չկարգավորված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66007, 7966, 14, 'մինչ/մինչև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66008, 7967, 14, 'Անժամանակ դիմում/լրացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66009, 7968, 14, 'Չօգտագործված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66010, 7969, 14, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66011, 7970, 14, 'ներառյալ -ը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66012, 7971, 14, 'Առաջիկա հանդիպումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66013, 7972, 14, 'Առաջիկա իրադարձությունները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66014, 7973, 14, 'Թարմացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66015, 7974, 14, 'թարմացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66016, 7975, 14, 'Թարմացնել ակտիվները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66017, 7976, 14, 'Թարմացնել ֆայլերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66018, 7977, 14, 'Թարմացնել ինֆորմացիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66019, 7978, 14, 'Թարմացնել ցանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66020, 7979, 14, 'Թարմացնել մասնագետի հերթական համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66021, 7980, 14, 'Թարմացնել ընտրված նիշերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66022, 7983, 14, 'Թարմացնել ֆայլի հետեւյալ փոփոխականները '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66023, 7984, 14, 'Թարմացնել օգտվողի տվյալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66024, 7985, 14, 'Թարմացվել է -ի կողմից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66025, 7987, 14, 'Անձնական/ազգագրական տվյալների թարմացում չի թույլատրվում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66026, 7989, 14, 'Տարբերակների ցուցանիշների թարմացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66027, 7990, 14, 'ԹԱՐՄԱՑՈւՄ / ԲԱՐԵԼԱՎՈւՄ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66028, 7991, 14, 'Թարմացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66029, 7992, 14, 'Թարմացնել տվյալների բազան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66030, 7993, 14, 'OpenEMR-ի տվյալների բազայի թարմացում՝ դեիդենտիֆիկացիոն գործընթացում անհրաժեշտ Միջամտությունների, ֆունկցիաների և աղյուսակների ներառման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66031, 7994, 14, 'Թարմացումը կշարունակվի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66032, 7995, 14, 'Նհատական բժշկական նույնականացման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66033, 7996, 14, 'Բեռնել/Վերբեռնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66034, 7998, 14, 'Բեռնել նմուշ/ձևանմուշը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66035, 7999, 14, 'Բեռնել և տեղադրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66036, 8000, 14, 'Վերբեռնել կոնֆիգուրացիոն տվյալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66037, 8001, 14, 'Վերբեռնել փաստաթղթերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66038, 8002, 14, 'Բեռնումը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66039, 8003, 14, 'Բեռնել պատկերը/նկարը '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66040, 8004, 14, 'Բեռնել ներմուծման ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66041, 8006, 14, 'Վերբեռնել Պացիենտի Կրթական փաստաթղթերի PDF ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66042, 8007, 14, 'Վերբեռնումն հաջողությամբ իրականացվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66043, 8008, 14, 'Բեռնել հաշվետվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66044, 8009, 14, 'CCR կատեգորիայի տակ բեռնել xml ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66045, 8010, 14, 'Բեռնել սույն ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66046, 8011, 14, 'Հաշիվ-ապրանքագրի հերթական համարին սեղմելուց հայտնվում է \"ձեռքով խմբագրելու պատուհան\"։ Այստեղ կարող եք փոխել հաշվի ամսաթիվը, նշումները, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66047, 8013, 14, 'Վերին բազուկ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66048, 8017, 14, 'Հրատապություն/անհետաձգելություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66049, 8019, 14, 'Մեզ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66050, 8020, 14, 'Մեզի արտահոսք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66051, 8021, 14, 'Հաճախամիզություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66052, 8022, 14, 'Դժվարամիզություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66053, 8023, 14, 'Մեզի միկրոալբումին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66054, 8024, 14, 'Մեզի հոսք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66055, 8025, 14, 'Միզարձակության հրատատապություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66056, 8026, 14, 'ռեսուրսի տեղակայման ցուցիչ վեբ կայքի հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66057, 8027, 14, 'NewCrop eRx կայքի հասցեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66058, 8028, 14, 'OpenEMR-ի աջակցման հասցե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66059, 8033, 14, 'ԱՄՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66060, 8034, 14, 'Օգտագործում/կիրառում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66061, 8035, 14, 'Կիրառման ցուցիչ/չափորոշիչ (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66062, 8036, 14, 'Սյունակում դասավորելու/տեսակավորելու համար օգտագործել պարզապես %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66063, 8037, 14, 'Կիրառե՞լ 24 ժամյա ժամանակային ֆորմատը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66064, 8048, 14, 'Կիրառել օգտվողի կողմից ընտրված պատվաստումների ցանկը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66065, 8049, 14, 'Օգտագործել/կիրառել օգտվողի կողմից ընտրված հայտարարագիրը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66066, 8050, 14, 'Օգտագործել/կիրառել ամսաթվի միջակայքը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66067, 8051, 14, 'Օգտագործել կանխադրված տարբերակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66068, 8052, 14, 'Հեռացնելու համար օգտագործել Ջնջել տարբերակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66069, 8053, 14, 'Կիրառե՞լ ամսաթվի միջազգային ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66070, 8054, 14, 'Օգտագործել սկզբնաղբյուրի ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66071, 8055, 14, 'Ստացման կամ փոխանցման համար կիրառել ներքոհիշյալ դաշտը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66072, 8056, 14, 'Այս հնարավորությունը կիրառել միայն նոր տեղադրված կայքերի դեպքում/համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66073, 8057, 14, 'Կիարռե՞լ բաժինները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66074, 8058, 14, 'Օգտվող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66075, 8059, 14, 'Օգտվող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66076, 8060, 14, 'Օգտվող/Խմբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66077, 8061, 14, 'Օգտվողի կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66078, 8062, 14, 'Օգտվողի և Ծառայությունների կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66079, 8063, 14, 'Օգտվողի և Խմբերի կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66080, 8064, 14, 'Հնրավոր չէ ջնջել օգտվողին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66081, 8065, 14, 'Օգտվողի հավաստագրի իսկորոշումն անջատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66082, 8066, 14, 'Սահմանված օգտվող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66083, 8067, 14, 'Օգտվողի սահմանված տարածք 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66084, 8068, 14, 'Օգտվողի սահմանված տարածք 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66085, 8069, 14, 'Օգտվողի սահմանված դաշտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66086, 8070, 14, 'Օգտվողի սահմանված ցանկ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66087, 8071, 14, 'Օգտվողի սահմանված ցանկ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66088, 8072, 14, 'Օգտվողի սահմանված ցանկ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66089, 8073, 14, 'Օգտվողի սահմանված ցանկ 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66090, 8074, 14, 'Օգտվողի սահմանված ցանկ 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66091, 8075, 14, 'Օգտվողի սահմանված ցանկ 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66092, 8076, 14, 'Օգտվողի սահմանված ցանկ 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66093, 8077, 14, 'Օգտվողի սահմանված Տեքստ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66094, 8078, 14, 'Օգտվողի սահմանված Տեքստ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66095, 8079, 14, 'Օգտվողի սահմանված Տեքստ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66096, 8080, 14, 'Օգտվողի սահմանված Տեքստ 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66097, 8081, 14, 'Օգտվողի սահմանված Տեքստ 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66098, 8082, 14, 'Օգտվողի սահմանված Տեքստ 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66099, 8083, 14, 'Օգտվողի սահմանված Տեքստ 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66100, 8084, 14, 'Օգտվողի սահմանված Տեքստ 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66101, 8085, 14, 'Օգտվողի անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66102, 8086, 14, 'Օգտվողի ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66103, 8090, 14, 'Օգտվողի ուղեցույց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66104, 8091, 14, 'Օգտվողի անդամագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66105, 8092, 14, 'Օգտվողի անուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66106, 8093, 14, 'Օգտվողի անունը և հոսթի անվանումը չի կարող դատարկ լինել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66107, 8094, 14, 'Օգտվողի կամ հոսթ անունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66108, 8095, 14, 'Օգտվողի գաղտնաբառ (ISA04~ եթե 01 վերևում է, դարձյալ բացատներ թողնել)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66109, 8096, 14, 'Օգտվողի գաղտնաբառի անհրաժեշտ նույնացուցիչ (ISA03~ օգտ․ 00 կամ 01)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66110, 8097, 14, 'Օգտվողի պարամետրերի կարգավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66111, 8098, 14, 'Օգտվողի պարամետրերի հատուկ/անհատական կարգավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66112, 8099, 14, 'Օգտվողի նոր գաղտնաբառ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66113, 8100, 14, 'Օգտվողի անուն/օգտանուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66114, 8101, 14, 'Օգտանուն հեռախոսային կապուղու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66115, 8103, 14, 'Օգտանուն կարճ խաղորդագրության կապուղու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66116, 8104, 14, 'Օգտանուն կարճ խաղորդագրության կապուղու համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66117, 8105, 14, 'CouchDB-ին կապվելու օգտանուն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66118, 8106, 14, 'Օգտվողի անուն/օգտանուն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66119, 8107, 14, 'Օգտվողներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66120, 8108, 14, 'Օգտվողների/Խմբերի/Գրանցումների կառավարում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66121, 8113, 14, 'ԱՐՁԱԿՈւՐԴ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66122, 8114, 14, 'Արձակուրդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66123, 8115, 14, 'Պատվաստում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66124, 8118, 14, 'Հակաբեղմնավորիչ վագինալ օղակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66125, 8119, 14, 'հրաժեշտի խոսքեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66126, 8120, 14, 'վավերացնել/հաստատել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66127, 8124, 14, 'Արժեք/նշանակություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66128, 8125, 14, 'Արժեք/նշանակություն 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66129, 8126, 14, 'Արժեք/նշանակություն 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66130, 8127, 14, 'Արժեքը, եթե համեմատվում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66131, 8128, 14, 'Արժեքը պետք է թվային լինի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66132, 8129, 14, 'Փոփոխ․ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66133, 8130, 14, 'Փոփոխ․ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66134, 8134, 14, 'Ջրծաղիկ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66135, 8135, 14, 'Ջրծաղիկ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66136, 8136, 14, 'Երակների վարիկոզ լայնացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66137, 8137, 14, 'Անոթային վիճակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66138, 8138, 14, 'Անոթային վնասվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66139, 8139, 14, 'Անոթային վիրաբուժություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66140, 8144, 14, 'Վաճառող'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66141, 8145, 14, 'Տարբերակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66142, 8159, 14, 'Գլխապտույտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66143, 8170, 14, 'Վիետնամերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66144, 8171, 14, 'տեսք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66145, 8172, 14, 'Տեսք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66146, 8173, 14, 'Ալերգիաների դիտում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66147, 8175, 14, 'x12 տեքստ խմբաքանակի դիտարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66148, 8176, 14, 'Դատարկ ուղեգրի դիտարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66149, 8177, 14, 'CCDA դիտարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66150, 8178, 14, 'Դիտել Պացիենտի համապարփակ զեկույցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66151, 8179, 14, 'Դիտել CSV աղյուսակները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66152, 8180, 14, 'Դիտել մանրամասները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66153, 8181, 14, 'Դիտել փաստաթղթերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66154, 8183, 14, 'Դիտել այցը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66155, 8184, 14, 'Դիտել ERA x12 text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66156, 8185, 14, 'Դիտե՞լ իրադարձությունները թարթող պատուհանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66157, 8186, 14, 'Բուժհաստատության/բուժծառայության հատուկ օգտվողի ինֆորմացիայի դիտարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66158, 8187, 14, 'Տեսնել չորս պանելները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66159, 8188, 14, 'Դիտարկել x12 տեղային ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66160, 8189, 14, 'Տեսնել գրանցամատյանը/գրանցումները/մուտքերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66161, 8191, 14, 'Տեսնել էջ 1՛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66162, 8192, 14, 'Տեսնել էջ 1՛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66163, 8193, 14, 'Տեսնել անցած և առաջիկա հիշեցումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66164, 8196, 14, 'Տեսնել Պացիենտի ընդհանուր տվյալները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66165, 8198, 14, 'Դիտել տպագրվող նյութը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66166, 8199, 14, 'Դիտել տպագրվող/տպագրման ենթակա հաշվետվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66167, 8200, 14, 'Դիտել տպագրվող/տպագրման ենթակա տարբերակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66168, 8201, 14, 'Դիտել առնչվող հանդիպումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66169, 8202, 14, 'Դիտել հաշվետվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66170, 8203, 14, 'Դիտել README ֆայլը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66171, 8205, 14, 'Դիտել, Ներբեռնել, Փոխանցել (ԴՆՓ) (Չափ/Միջոցառում Բ) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66172, 8206, 14, 'Դիտել, Ներբեռնել, Փոխանցել (ԴՆՓ) (Չափ/Միջոցառում Ա) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66173, 8207, 14, 'Դիտել/խմբագրել Ալերգիաները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66174, 8208, 14, 'Դիտել/խմբագրել Խնդիրները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66175, 8209, 14, 'Դիտել/Տպել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66176, 8210, 14, 'Դիտել։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66177, 8211, 14, 'ՎԻԶԱ/VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66178, 8212, 14, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66179, 8214, 14, 'Որովայնի խոռոչի (ներքին) օրգանների վնասվածք / Վնասվածք / վիրահատություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66180, 8215, 14, 'Այցի հայտաձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66181, 8217, 14, 'Այց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66182, 8218, 14, 'Այցի հատկանաիշներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66183, 8219, 14, 'Այցերի կատեգորիաներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66184, 8220, 14, 'Այցի կատեգորիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66185, 8221, 14, 'Այցի կատեգորիա։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66186, 8222, 14, 'Այցի Ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66187, 8223, 14, 'Այցի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66188, 8224, 14, 'Այցի հայտաձևի հատկանիշներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66189, 8225, 14, 'Այցի հայտաձևեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66190, 8226, 14, 'Այցերի ժամանակագրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66191, 8227, 14, 'Այցի տեսակը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66192, 8229, 14, 'Այցեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66193, 8230, 14, 'Այցերի հայտաձև'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66194, 8234, 14, 'Կենսական նշաններ/ ֆիզիոլագիական ցուցանիշներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66195, 8235, 14, 'Կենսական կարևորագույն օրգաններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66196, 8236, 14, 'Կենսական կարևորագույն օրգաններ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66197, 8237, 14, 'Կենսական կարևորագույն օրգաններ (մետրիկ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66198, 8238, 14, 'Ձայնային'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66199, 8239, 14, 'Ձայնային հաղորդագրությունն ուղարկված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66200, 8242, 14, 'Փսխում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66201, 8243, 14, 'Վաուչերի հերթական համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66202, 8246, 14, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66203, 8249, 14, 'Մեջքի շրջ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66204, 8250, 14, 'Մեջքի շրջագիծ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66205, 8251, 14, 'Սպասում է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66206, 8252, 14, 'Հասանելի /առանց նախնական նշանակման/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66207, 8255, 14, 'Walt Pennington / Ուոլթ Փենինգթոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66208, 8257, 14, 'Պահեստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66209, 8259, 14, 'Պահեստի մաքսիմում, 0 եթե անընդունելի է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66210, 8260, 14, 'Պահեստի մաքսիմում, 0 եթե անընդունելի է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66211, 8261, 14, 'Պահեստներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66212, 8262, 14, 'Տապ/Տաքություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66213, 8263, 14, 'Նախազգուշացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66214, 8264, 14, 'ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66215, 8265, 14, 'ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ - ՀԵՏԵՎՅԱԼ ԱԿՏԻՎ ԴԵՂԱՄԻՋՈՑՆԵՐԸ ԱԼԵՐԳԻԿ ԵՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66216, 8266, 14, 'Ուշադրություն։ Տվյալների բազայում արդեն առկա է գրանցման համարը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66217, 8267, 14, 'Ուշադրություն: Պացիենտի գանգատների ցանկում առկա են անորոշ/կասկածելի կոդեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66218, 8268, 14, 'Ուշադրություն։ Տվյալ պացիենտի համար արդեն առկա է այսօրվա այցի գրանցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66219, 8272, 14, 'Ուշադրություն։ Պացիենտի ID ն եզակի չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66220, 8275, 14, 'ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ։ տվյալներն ու կոնֆիգուրացիոն տեղեկատվությունը կվերագրանցվեն վերբեռնված ֆայլից '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66221, 8276, 14, 'ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66222, 8277, 14, 'Նախազգուշացումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66223, 8278, 14, 'ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ և Ազդանշաններ/Հիշեցումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66224, 8279, 14, 'արդեն բեռնված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66225, 8280, 14, 'չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66226, 8281, 14, 'Մենք գնահատում են մնացորդային պարտքի արագ մարումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66227, 8283, 14, 'նշված Պացիենտը հետազոտվել և բուժվել է մեր ամբուլատոր հոգեբուժական կլինիկայում։ Շնորհակալություն ուղղորդման համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66228, 8284, 14, 'Թուլություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66229, 8285, 14, 'Վեբ/համացանցային հղում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66230, 8286, 14, 'Վեբ/համացանցային որոնում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66231, 8287, 14, 'Վեբկայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66232, 8289, 14, 'Չրք․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66233, 8290, 14, 'Չորեքշաբթի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66234, 8291, 14, 'Շաբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66235, 8292, 14, 'շաբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66236, 8293, 14, 'Շաբաթվա դիտարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66237, 8294, 14, 'Շաբաթ(ներ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66238, 8295, 14, 'Շաբաթական բացահայտումներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66239, 8296, 14, 'շաբաթներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66240, 8297, 14, 'Շաբաթներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66241, 8298, 14, 'Քաշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66242, 8299, 14, 'Երեխաների և Դեռահասների քաշի գնհատում և խորհրդատվություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66243, 8300, 14, 'Երեխաների և Դեռահասների քաշի գնհատում և խորհրդատվություն (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66244, 8301, 14, 'Քաշի փոփոխություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66245, 8302, 14, 'Քաշի կորուստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66246, 8303, 14, 'Նիհարեցման կենտրոն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66247, 8304, 14, 'Բարի գալուստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66248, 8305, 14, 'Ուելսերեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66249, 8308, 14, 'Ի՞նչ պետք է հաշվվի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66250, 8310, 14, 'Խզզոցներ/ Ծանր շնչառություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66251, 8311, 14, 'Խռռոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66252, 8312, 14, 'Խռռոց։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66253, 8314, 14, 'Գրանցումից հետո ազգագրական տվյալները Պացիենտի Flow Board-ից բացվում են նոր պատուհանում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66254, 8318, 14, 'Ընտրվածներն ավելացնելու համար կատարելուց հետո սեղմել Հաստատել (ներքևում) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66255, 8319, 14, 'Որտե՞ղ է հնարավոր գտնել առնչվող/հետևյալ սկանավորված կամ թղթային փաստաթղթերը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66256, 8321, 14, 'Ապահովագրված է արդյոք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66257, 8323, 14, 'Որ գրառումներն են ցուցադրվելու Billing Screen-ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66258, 8325, 14, 'Սպիտակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66259, 8327, 14, 'Ով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66260, 8328, 14, 'Ով է պատասխանել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66261, 8329, 14, 'Այրի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66262, 8330, 14, 'Լայնություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66263, 8331, 14, 'Ձախ նավիգացիոն շրջանակի լայնությունը պիքսելներով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66264, 8332, 14, 'կթաքցվի, եթե'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66265, 8335, 14, 'նախընտրած լեզվով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66266, 8336, 14, 'ընտրվածներով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66267, 8337, 14, 'հին/նախկին անվանումով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66268, 8338, 14, 'արժեքով/նշանակությամբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66269, 8339, 14, 'Ո՞ւմ հետ/միջոցով է հնարավոր հաղորդագրություն թողնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66270, 8340, 14, 'Խնայել/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66271, 8341, 14, 'ժամերի ընթացքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66272, 8342, 14, 'ժամերի ընթացքում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66273, 8343, 14, 'րոպեների ընթացքում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66274, 8344, 14, 'րոպեների ընթացքում։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66275, 8345, 14, 'Առանց բուժծառայության'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66276, 8346, 14, 'Առանց Մասնագետի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66277, 8347, 14, 'Առանց թարմացնելու/Նորացնելու'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66278, 8348, 14, 'Վկա/վկայություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66279, 8349, 14, 'շբ․'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66280, 8352, 14, 'Կանայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66281, 8353, 14, 'Միայն կանայք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66282, 8354, 14, 'WordPress Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66283, 8355, 14, 'Աշխատանք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66284, 8356, 14, 'ԱՇԽԱՏԱՆՔԱՅԻՆ ԳՐՈՒԹՅՈՒՆ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66285, 8357, 14, 'Աշխատանքային հեռախոս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66286, 8358, 14, 'Աշխատանքային հեռախոսահամար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66287, 8359, 14, 'Կապվա՞ծ է աշխատանքի հետ / Առնչվո՞ւմ է գործին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66288, 8360, 14, 'Աշխատանք/Կրթություն/Նախասիրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66289, 8361, 14, 'Աշխատանքային/Կրթական գրություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66290, 8362, 14, 'աշխատանքային օր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66291, 8363, 14, 'Աշխատակցի ծախսերի փոխհատուցում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66292, 8364, 14, 'Աշխատակիցների Առողջապահության փոխհատուցման պլան/նախագիծ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66293, 8365, 14, 'Employer Group Health Plan-ում ընդգրկված աշխատանքային տարիքի շահառուն կամ կինը/ամուսինը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66294, 8366, 14, 'Աշխատում է․․․ մի քանի րոպե կտևի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66295, 8367, 14, 'Ավելի վատ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66296, 8368, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք մնացորդային գումարն ավելացնել ընդհանուր հաշվին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66297, 8369, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք դրանք նշել որպես Մաքրված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66298, 8370, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք կհատկացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66299, 8371, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք չեղարկել այս Պացիենտի սահմանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66300, 8372, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք ջնջել Վճարման սահմանումը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66301, 8373, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք ջնջել Վճարումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66302, 8374, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք փոփոխել և ավարտել վճարումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66303, 8375, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք փոփոխել վճարումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66304, 8376, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք հաստատել/ուղարկել և ավարտել վճարումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66305, 8377, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք հաստատել/ուղարկել վճարումները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66306, 8378, 14, 'Ցանկանո՞ւմ եք պահպանել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66307, 8379, 14, 'Դաստակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66308, 8380, 14, 'Դաստակ և ձեռք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66309, 8381, 14, 'Դաստակի խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66310, 8382, 14, 'գրել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66311, 8383, 14, 'առանց գրառման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66312, 8384, 14, 'Գրել մեկ անգամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66313, 8385, 14, 'wsome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66314, 8386, 14, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66315, 8388, 14, 'Չ{{Չորեքշաբթի}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66316, 8389, 14, 'x չեղարկված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66317, 8390, 14, 'x չեղարկված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66318, 8392, 14, 'Ռենտգեն հետազոտություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66319, 8393, 14, 'X-RAY/Ռենտգեն հետազոտության մեկնաբանություն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66320, 8394, 14, 'X-RAY/Ռենտգեն հետազոտության մեկնաբանություն։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66321, 8396, 14, 'X12 միայն։ փոխարինման պահանջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66322, 8397, 14, 'X12 գործընկեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66323, 8398, 14, 'X12 գործընկերներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66324, 8400, 14, 'X12 տեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66325, 8402, 14, 'XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66326, 8405, 14, 'տ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66327, 8406, 14, 'տարի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66328, 8407, 14, 'Տարի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66329, 8408, 14, 'Տարեկան դիտարկում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66330, 8409, 14, 'Տարի(ներ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66331, 8410, 14, 'Տարիներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66332, 8411, 14, 'Տարիներ կամ ամիսներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66333, 8412, 14, 'Տարիներ, ամիսներ և օրեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66334, 8413, 14, 'ԱՅՈ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66335, 8414, 14, 'Այո'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66336, 8415, 14, 'այո'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66337, 8416, 14, 'ԱՅՈ՛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66338, 8417, 14, 'Այո, ջնջել և գրանցվել/մուտք գործել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66339, 8418, 14, 'Այո, ջնջել այս ձևը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66340, 8419, 14, 'Այո/Ոչ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66341, 8420, 14, 'Այո։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66342, 8423, 14, 'Դուք պատրաստվում եք ջնջել հետևյալ ձևն այս այցից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66343, 8424, 14, 'Դուք պատրաստվում եք ընդմիշտ հեռացնել առկա նմուշը։ Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք շարունակել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66344, 8426, 14, 'Դուք չեք կարող/թույլտվություն չունեք/ ջնջել այս իրադարձությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66345, 8427, 14, 'Դուք չեք կարող/թույլտվություն չունեք/ խմբագրել այս իրադարձությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66346, 8428, 14, 'Դուք սրա համար լիազորություն չունեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66347, 8429, 14, 'Դուք այս խմբի հասանելիության լիազորություն չունեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66348, 8430, 14, 'Դուք լիազորված չեք ավելացնել/խմբագրել հարցեր/խնդիրներ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66349, 8431, 14, 'Դուք հանդիպումներ նշանակելու/գրանցելու լիազորություն չունեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66350, 8432, 14, 'Այս այցը տեսնելու լիազորություն չունեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66351, 8435, 14, 'Դուք այս ֆունկցիայի ուղիղ հասանելիություն չունեք '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66352, 8436, 14, 'Դուք այս էջիուղիղ հասանելիություն չունեք '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66353, 8437, 14, 'Չեք կարող կատեգորիային դատարկ արժեք/նշանակություն ավելացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66354, 8438, 14, 'Չեք կարող ենթակատեգորիային դատարկ արժեք/նշանակություն ավելացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66355, 8439, 14, 'Չեք կարող նիշին դատարկ արժեք/նշանակություն ավելացնել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66356, 8440, 14, 'ԱՅՈ ավարտված է արժեքը չի կարող պարունակել ապառնի ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66357, 8441, 14, 'Դւք չեք ընտրել ոչ մի գործողություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66358, 8442, 14, 'Դուք այս գրառումը դիտելու/խմբագրելու թույլտվություն չունեք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66359, 8444, 14, 'Դուք հաջողությամբ դուրս եկաք համակարգից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66360, 8448, 14, 'Դուք կարող եք միայն վերբեռնել .txt ֆայլեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66361, 8449, 14, 'Ըստ ցանկության կարող եք HL7 արդյունքները բեռնել ֆայլից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66362, 8450, 14, 'Կարող եք տեղադրել տեքստ՝ որպես Նոր Պացիենտի այցի նախնական գանգատ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66363, 8451, 14, 'Փաստաթղթի գաղտնագրման համար մուտքագրեք գաղտնաբառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66364, 8452, 14, 'Օգտվողի գաղտնաբառը փոխելու համար անհրաժեշտ է մուտքագրել Ձեր անձնական գաղտնաբառը։ Գաղտնաբառն անփոփոխ պահելու համար թողնել այն դատարկ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66365, 8453, 14, 'Նախ և առաջ անհրաժեշտ է ընտրել ռադիոկոճակն ստուգված նիշ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66366, 8454, 14, 'Նախ և առաջ անհրաժեշտ է ընտրել կամ ավելացնել Պցիենտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66367, 8455, 14, 'Նախ և առաջ անհրաժեշտ է ընտրել կամ ստեղծել այց/հանդիպում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66368, 8456, 14, 'Անհրաժեշտ է ընտրել այցի կատեգորիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66369, 8457, 14, 'Անհրաժեշտ է ընտրել այցի կատեգորիան'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66370, 8458, 14, 'Շարունակելու համար անհրաժեշտ է ընտրել մի քանի դաշտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66371, 8460, 14, 'Անհրաժեշտ է ընտրել առնվազն մեկ կոնտեքստ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66372, 8461, 14, 'Անհրաժեշտ է ընտրել առնվազն մեկ մասնագետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66373, 8462, 14, 'Ավտոմատ կուղղորդվեք Անձնական/Ազգագրական տվյալների բաժին և անհրաժաեշտ փոփոխություններ կատարելուց հետո կրկին կվերադառնաք NewCrop '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66374, 8463, 14, 'Ձեր կլինիկական հաշվետվությունը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66375, 8464, 14, 'Ավարտի սխալ ամսաթիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66376, 8465, 14, 'Ձեր իրադարձությունը ջնջված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66377, 8466, 14, 'Ձեր իրադարձությունը փոփոխված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66378, 8467, 14, 'Ձեր իրադարձությունը հաստատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66379, 8468, 14, 'Ձեր ֆայլի ծավալը չափազանց մեծ է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66380, 8471, 14, 'Ձեր լաբ․ հետազոտության արդյունքները'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66381, 8472, 14, 'Ցանկի անվանումը փոխվել է անվանակոչման պահանջները բավարարելու նպատակով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66382, 8473, 14, 'Ձեր հաղորդագրության ուղարկումը դեպի -ին հաստատված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66383, 8474, 14, 'Ձեր անվանումը տվյալ կատեգորիայի, միջամտության կամ արդյունքի համար '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66384, 8475, 14, 'Ձեր գաղտնաբառը'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66385, 8476, 14, 'Ձեր գաղտնաբառի ժամկետն սպառված է։ Խնդրում ենք փոխել այն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66386, 8477, 14, 'Ձեր գաղտնաբառի ժամկետն ավարտվում է -ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66387, 8478, 14, 'Ձեր գաղտնաբառի ժամկետն այսօր լրանում է․ խնդրում ենք փոխել այն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66388, 8479, 14, 'Ձեր գաղտնաբառը Ձեր ստորագրությունն է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66389, 8480, 14, 'Ձեր PostCalendar-ի կոնֆիգուրացիաները դրվել են օգտագործվելու դեֆոլթ տարբերակով'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66390, 8481, 14, 'Ձեր PostCalendar-ի կոնֆիգուրացիաները թարմացվել են'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66391, 8482, 14, 'Կրկնման հաճախականությունը պետք է լինի ամբողջ թիվ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66392, 8483, 14, 'Կրկնման հաճախականությունը պետք է լինի առնվազն 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66393, 8484, 14, 'Մեկնարկի ամսաթիվը մեծ է ավարտի ամսաթվից '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66394, 8485, 14, 'Մեկնարկի ամսաթիվն անվավեր է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66395, 8486, 14, 'Հաստատումը ձախողվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66396, 8488, 14, 'տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66397, 8489, 14, 'ՏՏ-ԱԱ-ՕՕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66398, 8490, 14, 'տտ-աա-օօ ամսաթիվն ասոցացվում է այս փաստաթղթի հետ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66399, 8491, 14, 'տտ-աա-օօ ամսաթիվը ոչնչացված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66400, 8492, 14, 'ծննդյան ամսաթիվ տտ-աա-օօ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66401, 8493, 14, 'Ծննդյան ամսաթիվ տտ-աա-օօ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66402, 8494, 14, 'Պիտանելիության ժամկետը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66403, 8495, 14, 'Ընդունման կամ հոսպիտալացման ամսաթիվը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66404, 8496, 14, 'Ընդունման, վիրահատական միջամտության կամ դեղորայքային բուժման մեկնարկի ամսաթիվը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66405, 8497, 14, 'Ստացման կամ փոխանցման ամսաթիվը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66406, 8498, 14, 'Առողջացման կամ կամ դեղորայքային բուժման ավարտի ամսաթիվը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66407, 8499, 14, 'Վերսկսման ամսաթիվը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66408, 8500, 14, 'Բուժծառայության մատուցման ամսաթիվը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66409, 8501, 14, 'Սույն նամակի ամսաթիվը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66410, 8502, 14, 'Վերսկսման ամսաթիվը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66411, 8503, 14, 'Փաստաթղթի ամսաթիվը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66412, 8505, 14, 'Իրադարձության կամ մեկնարկի ամսաթիվը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66413, 8506, 14, 'ավարտի ամսաթիվը տտ-աա-օօ ժ։ր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66414, 8507, 14, 'ավարտի ամսաթիվը տտ-աա-օօ ժ։ր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66415, 8508, 14, 'մեկնարկի ամսաթիվը տտ-աա-օօ ժ։ր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66416, 8509, 14, 'մեկնարկի ամսաթիվը տտ-աա-օօ ժ։ր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66417, 8510, 14, 'տտ-աա-օօ ժ։ր։վ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66418, 8511, 14, 'տտ-աա-օօ ժ(24):ր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66419, 8512, 14, 'Սույն իրադարձության վերջին ամսաթիվը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66420, 8514, 14, 'Որոնման մեկնարկի ամսաթիվը տտ-աա-օօ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66421, 8515, 14, 'ZEF սեգմենտի ներքին սխալ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66422, 8516, 14, 'Zend մոդուլ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66423, 8518, 14, 'Զրո/զրոյական'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66424, 8520, 14, 'Փոստային կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66425, 8521, 14, 'Փոստային կոդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66426, 8522, 14, 'Փոստային կոդ/երկիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66427, 8526, 14, 'բայց եղել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66428, 8527, 14, 'հասանելի չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66429, 8528, 14, 'Իսկապե՞ս ցանկանում եք ջնջել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66430, 8529, 14, 'Դեղ / հաբ/ դեղամիջոց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66431, 8530, 14, 'էլ․ նամակներն ուղարկված չեն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66432, 8531, 14, '-ից'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66433, 8532, 14, 'ստեղծվել է։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66434, 8533, 14, 'վերբացվել է։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66435, 8534, 14, 'Անամնեզ / Հիվանդության Պատմություն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66436, 8535, 14, 'թիվ չէ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66437, 8536, 14, 'պատրաստ է վերահավեգրման'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66438, 8537, 14, 'Ձախ ստորին վերջույթ։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66439, 8538, 14, 'Խմբաքանակ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66440, 8539, 14, ' Medicaid Original Reference No. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66441, 8540, 14, 'մինիմալ/նվազագույն'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66442, 8541, 14, 'չի գտնվել'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66443, 8543, 14, 'դեղատոմսը հասել է իր լիմիտին/սահմանին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66444, 8544, 14, 'մինչ(և)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66445, 8545, 14, 'թարմացումը ձախողվեց․ տվյալների բազայից դո՞ւրս է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66446, 8546, 14, 'նշված է որպես միայն հաշվեգրված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66447, 8547, 14, 'հաջողությամբ հերթագրվեց'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66448, 8548, 14, '! հեռացել է առանց այցելության'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66449, 8549, 14, '\" կոդի համար'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66450, 8551, 14, '# ապահովագրական/ֆինանսական խնդիր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66451, 8552, 14, '# հաբերից։'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66452, 8553, 14, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66453, 8554, 14, '$ ինդեքսավորում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66454, 8555, 14, '$նշում (yyyy-mm-dd) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66455, 8556, 14, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66456, 8557, 14, '% Չեղարկվել է < 24 ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66457, 8558, 14, '% Չեղարկվել է < 24 ժամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66458, 8559, 14, ' պետք է լինի, բայց չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66459, 8560, 14, '(% համապատասխանում է ցանկացած տողի _ համապատասխանում է ցանկացած սիմվոլի)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66460, 8561, 14, '([ctrl] + քլիք մի քանի ստացող ընտրելու համար)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66461, 8562, 14, '(Հետ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66462, 8563, 14, '(Սեղմել խմբագրման համար)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66463, 8564, 14, '(Էլ․ փոստի տրամադրումն անհապաղ է․ while automated VOIP is sent to the service provider for further processing.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66464, 8565, 14, '(ավելին)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66465, 8566, 14, '(Նոր Պացիենտ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66466, 8567, 14, '(Նշումներ և Լիազորություններ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66467, 8568, 14, '(Գրառումներ Պացիենտի մասին)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66468, 8569, 14, '(Ընտրեք սրանցից մեկը կամ գրեք Ձեր իսկ անվանումը/վերնագիրը)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66469, 8570, 14, 'Արժեքի փոփոխման համար կատարեք (Shift-)Click կամ նշեք էկրանի վրա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66470, 8571, 14, '*Հիշեցումն արված է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66471, 8572, 14, '** Խնդրում ենք վիրահատությունները տեղափոխել խնդիրների մեջ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66472, 8573, 14, '*Պարտադիր է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66473, 8574, 14, '+ Chart pulled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66474, 8578, 14, '-Չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66475, 8579, 14, '--Բոլորը/Ամբողջը--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66476, 8580, 14, '--Ընտրել դերը--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66477, 8582, 14, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66478, 8583, 14, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66479, 8584, 14, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66480, 8585, 14, '02/12{{CMS 1500 format date revision setting in globals}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66481, 8586, 14, '08/05{{CMS 1500 format date revision setting in globals}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66482, 8587, 14, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66483, 8588, 14, '1 = North America. See http://www.wtng.info/ for a list of other country codes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66484, 8589, 14, 'այսօրվանից սկսած 1 օր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66485, 8590, 14, 'այսօրվանից սկսած 1 ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66486, 8591, 14, 'այսօրվանից սկսած 1 շաբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66487, 8592, 14, 'այսօրվանից սկսած 1 տարի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66488, 8593, 14, '1.Հանգիստ2. Սառույց 2 օր 3. Կոմպրես/թրջոց, վիրակապը թողնել մինչև ոտնաթաթի թմրության զարգացումը կամ գունատվելը 4. Ոտնաթաթի և ոտքի բարձրացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66489, 8594, 14, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66490, 8595, 14, '12 ժ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66491, 8596, 14, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66492, 8598, 14, '1-ին'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66493, 8599, 14, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66494, 8600, 14, 'այսօրվանից սկսած 2 օր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66495, 8601, 14, 'այսօրվանից սկսած 2 ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66496, 8602, 14, 'այսօրվանից սկսած 2 շաբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66497, 8603, 14, 'այսօրվանից սկսած 2 տարի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66498, 8604, 14, '2-20 տարի'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66499, 8605, 14, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66500, 8606, 14, '2011 Ավտոմատ Չափման Հաշվարկներ (AMC)/(ԱՉՀ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66501, 8607, 14, '2011 Կլինիկական Որակի Չափանիշներ (CQM) / (ԿՈՉ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66502, 8608, 14, '2012 Կլինիկական Որակի Պաշտոնական Չափանիշներ (CQM) / (ԿՈՊՉ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66503, 8609, 14, '2014 Ավտոմատ Չափման Հաշվարկներ (AMC)/(ԱՉՀ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66504, 8610, 14, '2014 Ավտոմատ Չափման Հաշվարկներ (AMC)/(ԱՉՀ) - Բաժին 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66505, 8611, 14, '2014 Ավտոմատ Չափման Հաշվարկներ (AMC)/(ԱՉՀ) - Բաժին 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66506, 8612, 14, '2014 Կլինիկական Որակի Չափանիշներ (CQM) / (ԿՈՉ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66507, 8613, 14, '2014 Կլինիկական Որակի Չափանիշներ (CQM) / (ԿՈՉ) Չափման Խմբեր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66508, 8614, 14, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66509, 8615, 14, '24 ժ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66510, 8616, 14, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66511, 8617, 14, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66512, 8619, 14, '2-րդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66513, 8620, 14, 'այսօրվանից սկսած 3 օր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66514, 8621, 14, '3 ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66515, 8622, 14, 'այսօրվանից սկսած 3 ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66516, 8623, 14, 'օրը 3 անգամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66517, 8624, 14, 'այսօրվանից սկսած 3 շաբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66518, 8625, 14, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66519, 8626, 14, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66520, 8628, 14, '3-րդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66521, 8629, 14, 'այսօրվանից սկսած 4 օր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66522, 8630, 14, '4 ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66523, 8631, 14, 'այսօրվանից սկսած 4 ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66524, 8632, 14, 'օրը 4 անգամ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66525, 8633, 14, 'այսօրվանից սկսած 4 շաբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66526, 8634, 14, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66527, 8635, 14, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66528, 8636, 14, '465.9, URI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66529, 8637, 14, '466.0, Սուր NOS Բրոնխիտ, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66530, 8638, 14, '486.0, Սուր թոքաբորբ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66531, 8639, 14, '491.21, COPD Սրացում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66532, 8640, 14, '491.8, Խրոնիկ բրոնխիտ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66533, 8641, 14, '493.92, Ասթմա, սուր Exac.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66534, 8642, 14, '496.0, COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66535, 8644, 14, '4-րդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66536, 8645, 14, 'այսօրվանից սկսած 5 օր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66537, 8646, 14, 'այսօրվանից սկսած 5 ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66538, 8647, 14, 'այսօրվանից սկսած 5 շաբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66539, 8648, 14, '519.7, բրոնխոսպազմ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66540, 8650, 14, '5-րդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66541, 8651, 14, 'այսօրվանից սկսած 6 օր'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66542, 8652, 14, '6 ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66543, 8653, 14, 'այսօրվանից սկսած 5 ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66544, 8654, 14, 'այսօրվանից սկսած 5 շաբաթ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66545, 8655, 14, '6-րդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66546, 8656, 14, 'այսօրվանից սկսած 7 ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66547, 8657, 14, 'այսօրվանից սկսած 8 ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66548, 8658, 14, '824.0 Մեջտեղի կոճի փակ կոտրվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66549, 8659, 14, '824.2 Լատերալ/կողային կոճի փակ կոտրվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66550, 8660, 14, '824.6 Trimalleolar փակ կոտրվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66551, 8661, 14, '825.32 Navicular (ankle)/Ծնկոսկրի/սրունքոսկրի փակ կոտրվածք'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66552, 8662, 14, '825.35 Fracture, Base of fifth (5th) Metatarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66553, 8663, 14, '845.00 կոճի/ծնկի գերձգում NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66554, 8664, 14, '845.01 Sprain Medial (Deltoid) Lig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66555, 8665, 14, '845.02 Sprain, Calcaneal fibular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66556, 8666, 14, 'այսօրվանից սկսած 9 ամիս'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66557, 8667, 14, '99212 Ամրացված - Ոչ բարդ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66558, 8668, 14, '99213 Ամրացված - Ցածր բարդության'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66559, 8669, 14, '< զննման սենյակում'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66560, 8671, 14, '> դուրսգրված'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66561, 8672, 14, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66562, 8673, 14, '? Ցուցադրում չկա'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66563, 8674, 14, '@ Ընդունվել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66564, 8675, 14, '[Փոխել տեսքը]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66565, 8676, 14, '[Վերջին այցելության ամսաթիվը]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66566, 8677, 14, '[Վերջին այցելությունից անցած օրերի քանակը]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66567, 8678, 14, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66568, 8679, 14, '[ OFX էքսպորտ]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66569, 8680, 14, '[խորհուրդ չի տրվում]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66570, 8681, 14, '[Այցելությունների քանակը]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66571, 8682, 14, '[Հաշվետվություններ]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66572, 8683, 14, '[Ընտրել բոլորը]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66573, 8684, 14, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66574, 8685, 14, '[Start Batch Processing]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66575, 8686, 14, '[Տեսնել գրանցումները/մուտքերը]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66576, 8687, 14, '[Դիտել տպագրվող զեկույցը]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66577, 8688, 14, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66578, 8689, 14, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66579, 8690, 14, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66580, 8691, 14, '~ Ուշացել է'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66581, 1, 16, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66582, 2, 16, 'Nomor cek atau nomor klaim untuk identifikasi pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66583, 3, 16, 'Surat keterangan pelanggan untuk pengguna admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66584, 4, 16, 'Dokumen klinik sudah dilampirkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66585, 5, 16, 'Dokumen klinik sudah dilampirkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66586, 6, 16, 'Kode dari tipe ini sudah dipilih. Silahkan hapus terlebih dahulu isian yang anda masukan untuk mengganti pilihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66587, 7, 16, 'dibutuhkan data penyalur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66588, 8, 16, 'Formulir kunjungan CGAC harus ditambahkan pada kunjungan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66589, 9, 16, 'Angka perlu lebih banyak lagi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66590, 10, 16, 'Angka perlu lebih banyak lagi!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66591, 11, 16, 'Huruf kecil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66592, 12, 16, 'Angka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66593, 13, 16, 'Pasien harus dipilih terlebih dahulu untuk menampilkan report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66594, 14, 16, 'Pasien dengan ID tersebut telah terdaftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66595, 15, 16, 'Pasien dengan Nama tersebut telah terdaftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66596, 16, 16, 'Pasien dengan SS tersebut telah terdaftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66597, 19, 16, 'Sumber rujukan harus ditentukan pada tiap kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66598, 20, 16, 'Diperlukan kode yang berhubungan dengan IPPF!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66599, 21, 16, 'Karakter khusus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66600, 22, 16, 'Nilai yang unik untuk mengidentifikasi bagian ini, tidak terlihat ke pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66601, 23, 16, 'Jadwal kunjungan sudah tersedia untuk pasien ini hari ini. Klik Cancel untuk membuka jadwal tersebut, atau OK untuk memproses pembuatan jadwal baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66602, 24, 16, 'Sebelum makan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66603, 25, 16, 'Pagi Hari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66604, 27, 16, 'A/F Level Kanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66605, 28, 16, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66606, 29, 16, 'Kependekan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66607, 30, 16, 'Abses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66608, 31, 16, 'Perut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66609, 32, 16, 'Mampu Berjalan empat (4) langkah:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66610, 33, 16, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66611, 34, 16, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66612, 35, 16, 'Abnormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66613, 36, 16, 'Tes Darah Abnormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66614, 37, 16, 'Pertumbuhan Rambut Abnormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66615, 38, 16, 'Mammogram Abnormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66616, 39, 16, 'Batalkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66617, 40, 16, 'Aborsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66618, 41, 16, 'Isu Aborsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66619, 42, 16, 'Metode Aborsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66620, 43, 16, 'Kategori-Berhubungan dengan Aborsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66621, 44, 16, 'Aborsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66622, 46, 16, 'Mengenai kalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66623, 48, 16, 'Absen oleh Diagnosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66624, 49, 16, 'Terima Penugasan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66625, 50, 16, 'Terima Pembayaran untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66626, 51, 16, 'Terima Pembayaran untuk '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66627, 52, 16, 'Terima Penugasan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66628, 53, 16, 'Kontrol Akses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66629, 54, 16, 'Daftar Administrasi Kontrol Akses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66630, 55, 16, 'Tanggal mengakses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66631, 56, 16, 'Akses tidak diperkenankan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66632, 57, 16, 'Akses tidak sah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66633, 58, 16, 'Silahkan akses portal pasien anda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66634, 59, 16, 'Kecelakaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66635, 61, 16, 'Nama Akun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66636, 64, 16, 'Akuntansi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66637, 67, 16, 'Sakit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66638, 68, 16, 'Permintaan Pernyataan (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66639, 69, 16, 'Pernyataan, Lisensi dan Sertifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66640, 70, 16, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66641, 71, 16, 'Administrasi ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66642, 72, 16, 'Administrasi ACL Tidak Diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66643, 73, 16, 'ACL sudah sukses di update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66644, 74, 16, 'Jerawat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66645, 76, 16, 'Tindakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66646, 77, 16, 'Tanggal tindakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66647, 78, 16, 'Tindakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66648, 79, 16, 'Tindakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66649, 80, 16, 'Aktifasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66650, 81, 16, 'Aktifkan Pelaporan CCR/CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66651, 82, 16, 'Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66652, 83, 16, 'Pemberitahuan Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66653, 84, 16, 'Peraturan Pemberitahuan Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66654, 85, 16, 'Pemberitahuan/Pengingat Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66655, 87, 16, 'Konsultasi Hari Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66656, 89, 16, 'Daftar Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66657, 90, 16, 'Pasien Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66658, 91, 16, 'Rencana Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66659, 92, 16, 'Kegiatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66660, 93, 16, 'Tipe Kegiatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66661, 106, 16, 'Akut Kronis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66662, 107, 16, 'tambah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66663, 108, 16, 'Tambah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66664, 109, 16, 'TAMBAH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66665, 110, 16, 'Tambah Perusahaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66666, 111, 16, 'Tambah Kondisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66667, 112, 16, 'Tambah Apotek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66668, 114, 16, 'tambah kegiatan untuk '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66669, 115, 16, 'Tambah sebagai catatan baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66670, 116, 16, 'Tambah Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66671, 117, 16, 'Tambah sebagai pasien baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66672, 118, 16, 'Tambah Tombol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66673, 119, 16, 'Tambah Tombol untuk Karakter Spesial, Teks untuk ditampilkan pada bagian editor paling atas untuk pencantuman pada teks gunakan Klik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66674, 120, 16, 'Tambah Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66675, 121, 16, 'Tambah Konstanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66676, 122, 16, 'Tambah Konteks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66677, 123, 16, 'Tambah Asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66678, 124, 16, 'Tambah kriteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66679, 125, 16, 'Tambah Tombol Custom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66680, 126, 16, 'Tambah Diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66681, 127, 16, 'Tambah Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66682, 128, 16, 'Tambah Konsultasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66683, 129, 16, 'Tambah konsultasi/catatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66684, 130, 16, 'Tambah Fasilitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66685, 131, 16, 'Tambah Kotak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66686, 132, 16, 'Tambahkan baris berikut ini pada file konfigurasi Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66687, 133, 16, 'Tambah Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66688, 134, 16, 'Tambah Kode ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66689, 135, 16, 'Tambah Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66690, 136, 16, 'Penambahan tidak diizinkan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66691, 137, 16, 'Tambah Isu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66692, 138, 16, 'Tambahkan item ke jalur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66693, 139, 16, 'Tambah Bahasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66694, 141, 16, 'Tambah Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66695, 142, 16, 'Tambah baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66696, 143, 16, 'Tambah kategori baru : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66697, 144, 16, 'Tambah sertifikat baru pada file konfigurasi Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66698, 145, 16, 'Tambah komponen baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66699, 146, 16, 'Tambah beberapa komponen baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66700, 147, 16, 'Tambah Grup Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66701, 148, 16, 'Tambah hal baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66702, 149, 16, 'Tambah kumpulan baru dan transaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66703, 150, 16, 'Tambah Catatan Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66704, 151, 16, 'Tambah catatan baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66705, 152, 16, 'Tambah Mitra Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66706, 153, 16, 'Tambah Pasien Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66707, 154, 16, 'Tambah Rencana Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66708, 155, 16, 'Tambah Catatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66709, 156, 16, 'Tambah Catatan Medis Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66710, 157, 16, 'Tambah Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66711, 158, 16, 'Tambah Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66712, 159, 16, 'Tambah Nomor Penyedia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66713, 160, 16, 'Tambah Rehabilitasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66714, 161, 16, 'Tambah Aturan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66715, 162, 16, 'Tambahkan ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66716, 163, 16, 'Tambahkan ke Daftar Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66717, 164, 16, 'Tambah Level Teratas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66718, 165, 16, 'Tambah Transaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66719, 166, 16, 'Tambah Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66720, 167, 16, 'Tambah Pengguna Pada Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66721, 169, 16, 'Tambah/Edit eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66722, 170, 16, 'Tambah/Edit Transaksi Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66723, 171, 16, 'menambahkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66724, 172, 16, 'Penambahan demografis tidak diizinkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66725, 174, 16, 'Sindroma Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66726, 175, 16, 'Sindroma Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66727, 176, 16, 'Atribut Tambahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66728, 178, 16, 'Diagnosis Tambahan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66729, 180, 16, 'Riwayat Sakit Tambahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66730, 181, 16, 'Catatan riwayat sakit tambahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66731, 182, 16, 'Info Tambahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66732, 183, 16, 'Laboratorium Tambahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66733, 184, 16, 'Catatan Tambahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66734, 186, 16, 'Catatan Tambahan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66735, 187, 16, 'Catatan Tambahan: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66736, 188, 16, 'Tambahan Catatan X-RAY:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66737, 191, 16, 'hanya menambahkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66738, 192, 16, 'Buku Alamat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66739, 193, 16, 'Buku Alamat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66740, 194, 16, 'Alamat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66741, 195, 16, 'Alamat dan Kode Pos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66742, 196, 16, 'Alamat dan Propinsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66743, 197, 16, 'Buku Alamat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66744, 198, 16, 'Entri buku alamat untuk perusahaan yang melaksanakan prosedur ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66745, 199, 16, 'Entri buku alamat untuk distributor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66746, 200, 16, 'Entri buku alamat untuk vendor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66747, 201, 16, 'Tipe Buku Alamat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66748, 202, 16, 'Label Alamat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66749, 203, 16, 'Label - Label Alamat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66750, 204, 16, 'Hanya Alamat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66751, 206, 16, 'Alamat 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66752, 207, 16, 'Alamat 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66753, 208, 16, 'ALAMAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66754, 211, 16, 'Menyesuaikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66755, 212, 16, 'Jumlah Penyesuaian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66756, 213, 16, 'Menyesuaikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66757, 214, 16, 'Penyesuaian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66758, 215, 16, 'Penyesuaian Nilai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66759, 216, 16, 'Alasan Penyesuaian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66760, 217, 16, 'Nilai Penyesuaian untuk kode '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66761, 218, 16, 'Penyesuaian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66762, 219, 16, 'Adm menyesuaikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66763, 220, 16, 'Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66764, 221, 16, 'Alamat Email Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66765, 222, 16, 'Administrasi Melalui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66766, 223, 16, 'Diberikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66767, 224, 16, 'Dimasukan Oleh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66768, 227, 16, 'Administrasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66769, 229, 16, 'Administrator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66770, 230, 16, 'Administrator dapat melakukan apa saja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66771, 233, 16, 'Anak Angkat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66772, 234, 16, 'Penyaringan Berat Sampai Umur dan Tindak Lanjut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66773, 235, 16, 'Penyaringan Berat Sampai Umur dan Tindak Lanjut (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66774, 236, 16, 'Petunjuk Lanjutan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66775, 237, 16, 'Petunjuk-petunjuk lanjutan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66776, 238, 16, 'Tanda Pemberitahuan Petunjuk Lanjutan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66777, 240, 16, 'Lebih Lanjut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66778, 241, 16, 'Saran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66779, 243, 16, 'Mempengaruhi normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66780, 245, 16, 'Panggilan Diluar jam kerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66781, 247, 16, 'Setelah melakukan pengaturan diatas, impor sertifikat/surat keterangan klien admin ke browser kemudian restart server Apache (password kosong)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66782, 248, 16, 'Setelah menyimpan file PDF, klik [Lihat Log] untuk memeriksa kesalahan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66783, 249, 16, 'Setelah menyimpan file TEXT, klik [Lihat Log] untuk memeriksa kesalahan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66784, 250, 16, 'Setelah menyimpan batch, klik [Lihat Log] untuk memeriksa kesalahan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66785, 252, 16, 'Setelah memasukkan informasi dengan benar, tekan tombol Simpan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66786, 255, 16, 'Lagi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66787, 256, 16, 'Usia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66788, 257, 16, 'Usia Berdasarkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66789, 258, 16, 'Kategori usia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66790, 259, 16, 'Data di luar jangkauan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66791, 261, 16, 'Format Umur Untuk \"dari umur\" tidak berlaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66792, 262, 16, 'Format umur untuk \"sampai umur\" tidak berlaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66793, 263, 16, 'Dari Umur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66794, 265, 16, 'Umur maksimal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66795, 266, 16, 'Umur minimal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66796, 267, 16, 'Rentang Umur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66797, 269, 16, 'Kolom Usia:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66798, 271, 16, 'Albania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66799, 272, 16, 'Alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66800, 273, 16, 'Konsumsi alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66801, 276, 16, 'Jumlah Tanda Pemberitahuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66802, 278, 16, 'Tanda Pemberitahuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66803, 281, 16, 'ALEUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66804, 282, 16, 'Semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66805, 283, 16, 'SEMUA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66806, 284, 16, 'Semua (Disusun Format A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66807, 285, 16, 'Semua (Disusun Format B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66808, 286, 16, 'Semua (Kumulatif)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66809, 289, 16, 'Semua Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66810, 291, 16, 'Semua Kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66811, 293, 16, 'Semua Hari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66812, 294, 16, 'Semua acara hari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66813, 295, 16, 'Semua bidang demografis, dengan pencarian dan duplikasi pemeriksaaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66814, 296, 16, 'Semua Fasilitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66815, 297, 16, 'Semua Luka/Masalah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66816, 298, 16, 'Semua Bahasa Diijinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66817, 300, 16, 'Semua atau bagian dari nama depan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66818, 301, 16, 'Semua atau bagian dari nama belakang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66819, 302, 16, 'Semua atau bagian dari organisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66820, 304, 16, 'Semua Produk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66821, 305, 16, 'Semua Penyedia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66822, 306, 16, 'Semua Diulas dan Negatif:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66823, 307, 16, 'Semua Topik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66824, 308, 16, 'Semua Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66825, 309, 16, 'Alergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66826, 311, 16, 'Alergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66827, 312, 16, 'Alergi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66828, 313, 16, 'Alergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66829, 314, 16, 'Impor Alergi selesai dengan sukses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66830, 316, 16, 'Reaksi akibat Alergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66831, 319, 16, 'Mengalokasikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66832, 320, 16, 'Mengizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66833, 322, 16, 'Semua bahasa yang tersedia bisa digunakan sebagai pilihan pada menu di bagian Login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66834, 323, 16, 'Mengizinkan pembuatan klaim yang berisi diagnosa namun bukan prosedur atau biaya. Sebagian besar klinik tidak menginginkannya.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66835, 324, 16, 'Izinkan Debugging Bahasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66836, 325, 16, 'Izinkan Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66837, 326, 16, 'Izinkan pesan melalui email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66838, 327, 16, 'Izinkan Email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66839, 328, 16, 'Izinkan Klaim Konsultasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66840, 329, 16, 'Izinkan Pertukaran Informasi Kesehatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66841, 330, 16, 'Izinkan Pertukaran Informasi Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66842, 331, 16, 'Izinkan Penggunaan Informasi Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66843, 332, 16, 'Izinkan Pesan Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66844, 334, 16, 'Izinkan Portal Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66845, 335, 16, 'Izinkan SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66846, 336, 16, 'Izinkan Pesan Singkat (SMS)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66847, 338, 16, 'Izinkan pembuatan peristiwa yang akan dibuat aktif segera?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66848, 339, 16, 'Izinkan pesan di telepon?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66849, 340, 16, 'Izinkan pengguna untuk mempublikasikan Kegiatan Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66850, 341, 16, 'Izinkan pengguna untuk mempublikasikan Kalender Pribadi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66851, 342, 16, 'Izinkan Pesan suara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66852, 343, 16, 'Diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66853, 344, 16, 'Bahasa yang diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66854, 345, 16, 'Diizinkan(c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66855, 350, 16, 'sudah ada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66856, 351, 16, 'sudah ada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66857, 353, 16, 'Telah digunakan, pilih identitas lain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66858, 354, 16, 'Telah digunakan, pilih gelar lain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66859, 355, 16, 'Alamat Lain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66860, 356, 16, 'sisipkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66861, 358, 16, 'Sebagai alternatif, Anda dapat menggunakan halaman pencarian untuk mengupload sebuah uang elektronik (X12 835) file yang telah diperoleh dari pembayar atau clearinghouse. Anda dapat melakukannya dengan mengklik tombol Browse dan memilih file untuk di-upload, kemudian klik Cari untuk melakukan upload dan menampilkan tagihan yang sesuai. Dalam hal ini parameter yang lain yang disebutkan di atas tidak berlaku dan akan diabaikan. Mengupload menyimpan file tetapi belum memproses isinya - yang dilakukan secara terpisah seperti yang dijelaskan di bawah ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66862, 359, 16, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66863, 360, 16, 'Program AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66864, 365, 16, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66865, 366, 16, 'Pelacakan AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66866, 372, 16, 'Mengubah Catatan yang Ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66867, 377, 16, 'Indian Amerika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66868, 378, 16, 'Indian Amerika atau Alaska Asli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66869, 379, 16, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66870, 380, 16, 'Amharik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66871, 381, 16, 'Jumlah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66872, 383, 16, 'Jumlah Biaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66873, 385, 16, 'Jumlah Saldo Akhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66874, 386, 16, 'Jumlah Kunjungan Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66875, 387, 16, 'Jumlah Dibayar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66876, 388, 16, 'Jumlah:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66877, 391, 16, 'Jml Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66878, 392, 16, 'Batas waktu akhir diperlukan untuk kegiatan berulang!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66879, 394, 16, 'Terjadi masalah saat membuka susunan direktori web OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66880, 395, 16, 'Terjadi masalah saat membuka susunan direktori phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66881, 396, 16, 'Terjadi masalah saat membuka susunan direktori SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66882, 397, 16, 'Isu GCAC yang tidak lengkap telah dibuat dan terhubung. Perlu seseorang untuk menyempurnakannya kemudian.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66883, 399, 16, 'Masalah tak terduga telah terjadi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66884, 400, 16, 'Huruf besar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66885, 402, 16, 'Dan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66886, 403, 16, 'dan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66887, 404, 16, 'DAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66888, 405, 16, 'dan '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66889, 406, 16, 'Dan semua data subordinat? Tindakan ini akan dicatat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66890, 407, 16, 'dan pengubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66891, 408, 16, 'dan diproses.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66892, 409, 16, 'dan restart Apache Server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66893, 410, 16, 'dan Alasannya adalah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66894, 411, 16, 'Anemia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66895, 412, 16, 'Pergelangan Kaki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66896, 413, 16, 'Pergelangan Kaki + Tumit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66897, 414, 16, 'Formulir Evaluasi Pergelangan Kaki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66898, 415, 16, 'Masalah Pergelangan Kaki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66899, 416, 16, 'Ankylosing Sondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66900, 417, 16, 'Ankylosing Spondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66901, 418, 16, 'Anoreksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66902, 419, 16, 'Satu hal yang dapat Anda lakukan di jendela posting adalah permintaan tagihan kedua. Jika Anda memilih kotak centang sebelum menyimpannya, maka klaim asli akan dibuka kembali dan antri di halaman Penagihan, dan akan diproses selama menjalankan penagihan berikutnya.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66903, 420, 16, 'Sebelum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66904, 425, 16, 'Anus nl, tidak ada nyeri dubur / massa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66905, 426, 16, 'Kegelisahan/Keluhan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66906, 427, 16, 'Apapun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66907, 429, 16, 'Semua Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66908, 430, 16, 'Bagian dari kode yang dikehendaki atau deskripsinya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66909, 431, 16, 'Bagian dari yang dikehendaki khusus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66910, 432, 16, 'Bagian dari ID atau nama obat-obatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66911, 433, 16, 'Bagian dari ID atau nama imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66912, 434, 16, 'Bagian dari nama pasien, atau \"belakang,depan\", atau \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66913, 438, 16, 'API key untuk SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66914, 439, 16, 'Apnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66915, 440, 16, 'Tampilan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66916, 441, 16, 'Penampilan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66917, 442, 16, 'Menambahkan catatan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66918, 443, 16, 'Menambahkan ke catatan yang sudah ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66919, 444, 16, 'Menambahkan ke catatan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66920, 445, 16, 'Menambahkan ke Catatan Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66921, 446, 16, 'Appendectomy (Pembedahan Usus Buntu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66922, 448, 16, 'Pasien Berlaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66923, 450, 16, 'Nama Aplikasi untuk halaman login dan judul halaman utama.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66924, 451, 16, 'Kode Aplikasi Penerima (GS03 - jika kosong ISA08 akan digunakan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66925, 452, 16, 'Kode Aplikasi Pengirim (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66926, 453, 16, 'Judul Aplikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66927, 454, 16, 'Berlaku untuk formulir Vital dan Grafik Pertumbuhan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66928, 456, 16, 'Terapkan perubahan pada peristiwa yang masih berlaku saja, pada hal ini dan semua kejadian di masa yang akan datang, atau pada semua kejadian?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66929, 457, 16, 'diterapkan pada daerah yang sakit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66930, 458, 16, 'diterapkan pada kulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66931, 459, 16, 'Diterapkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66932, 460, 16, 'Terapkan Patch pada situs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66933, 461, 16, 'Janji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66934, 463, 16, 'Tanggal Janji Temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66935, 469, 16, 'Ragam Tampilan Janji Temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66936, 470, 16, 'Aturan Pengingat Tanggal Janji Temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66937, 471, 16, 'Status janji temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66938, 472, 16, 'Status Janji Temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66939, 473, 16, 'Janji temu dalam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66940, 474, 16, 'Warna Janji Temu/Peristiwa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66941, 475, 16, 'Janji Temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66942, 476, 16, 'Janji Temu (tulis opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66943, 477, 16, 'Janji Temu (tulis,wsome opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66944, 480, 16, 'Janji Temu dan Konsultasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66945, 482, 16, 'Laporan Janji Temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66946, 483, 16, 'Laporan Janji Temu-Konsultasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66947, 485, 16, 'Menyetujui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66948, 487, 16, 'Disetujui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66949, 488, 16, 'Administrasi Kegiatan Disetujui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66950, 491, 16, 'Appt-Enc (Janji Temu-Konsultasi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66951, 492, 16, 'Janji Temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66952, 494, 16, 'Apr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66953, 495, 16, 'April'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66954, 497, 16, 'Bahasa Arab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66955, 502, 16, 'Apakah nama grup kontrol akses akan diterjemahkan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66956, 503, 16, 'Apakah nama kategori janji temu akan diterjemahkan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66957, 504, 16, 'Apakah nama kategori dokumen akan diterjemahkan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66958, 505, 16, 'Apakah biaya akan dibebankan pada tipe ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66959, 508, 16, 'Apakah judul catatan pasien akan diterjemahkan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66960, 509, 16, 'Apakah kode disimpan pada tabel eksternal sql (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66961, 510, 16, 'Anda siap untuk menyelesaikan isu baru GCAC untuk kunjungan ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66962, 511, 16, 'Anda yakin menerbitkannya hari ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66963, 512, 16, 'Anda yakin menyetujui kegiatan ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66964, 514, 16, 'Anda yakin menyingkirkan formulir ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66965, 516, 16, 'Anda yakin menghapus penyingkapan ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66966, 517, 16, 'Anda yakin menghapus kegiatan ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66967, 518, 16, 'Anda yakin menghapus item ini dari database?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66968, 519, 16, 'Anda yakin menghapus catatan ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66969, 521, 16, 'Anda yakin mengedit kegiatan ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66970, 522, 16, 'Anda yakin menyembunyikan kegiatan ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66971, 524, 16, 'Anda yakin ingin melihat kegiatan ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66972, 525, 16, 'Apakah anda yakin menghapus seluruh grup dengan nama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66973, 526, 16, 'Apakah anda yakin ingin menghapus seluruh daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66974, 527, 16, 'Apakah anda yakin ingin menghapus bidang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66975, 528, 16, 'Anda yakin menghapus kolom yang dipilih?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66976, 529, 16, 'Anda yakin melanjutkan dengan tindakan ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66977, 530, 16, 'Wilayah tidak dispesifikasikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66978, 531, 16, 'Lengan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66979, 532, 16, 'Armenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66980, 538, 16, 'Arrythmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66981, 539, 16, 'Radang Sendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66982, 540, 16, 'Radang Sendi / penyakit sendi degen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66983, 541, 16, 'Radang Sendi / penyakit sendi degen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66984, 544, 16, 'sebagai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66985, 545, 16, 'Pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66986, 547, 16, 'Asia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66987, 550, 16, 'Penilaian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66988, 552, 16, 'Ditugaskan Kepada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66989, 553, 16, 'Asisten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66990, 557, 16, 'Asma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66991, 558, 16, 'pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66992, 559, 16, 'Diperlukan paling tidak satu parameter pencarian jika memilih Semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66993, 560, 16, 'Pada Navicular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66994, 561, 16, 'Pada Navicular:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66995, 562, 16, 'Regu Atletis/Keolahragaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66996, 564, 16, 'Atletis/Cedera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66997, 565, 16, 'Sertifikat CA audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66998, 566, 16, 'Host audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (66999, 567, 16, 'Sertifikat lokal audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67000, 568, 16, 'Port audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67001, 571, 16, 'Perhatian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67002, 572, 16, 'Perhatian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67003, 580, 16, 'Cadangan Audit Logging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67004, 581, 16, 'Ragam Audit Logging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67005, 582, 16, 'Urutan Audit Logging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67006, 583, 16, 'Catatan Pasien Audit Logging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67007, 584, 16, 'Penjadwalan Audit Logging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67008, 585, 16, 'Keamanan Administrasi Audit Logging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67009, 586, 16, 'Pemilihan Pertanyaan Audit Logging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67010, 587, 16, 'Ags'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67011, 588, 16, 'Agustus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67012, 590, 16, 'Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67013, 591, 16, 'Auth / catatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67014, 594, 16, 'Grup yang berwenang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67015, 595, 16, 'Status Kewenangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67016, 596, 16, 'Kewenangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67017, 597, 16, 'Mengizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67018, 598, 16, 'Izinkan - setiap pertemuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67019, 599, 16, 'Izinkan - pertemuan saya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67020, 601, 16, 'Berwenang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67021, 602, 16, 'Berwenang Saja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67022, 604, 16, 'Kirim Otomatis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67023, 607, 16, 'Pembuatan Otomatis Pertemuan Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67024, 608, 16, 'Dihasilkan Otomatis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67025, 609, 16, 'Perhitungan Ukuran Otomatis (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67026, 614, 16, 'Pelacakan Perhitungan Ukuran Otomatis (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67027, 615, 16, 'Pengukuran Otomatis (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67028, 616, 16, 'Automatis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67029, 619, 16, 'Secara otomatis membuat pertemuan baru ketika status janji-temu diatur menjadi \"@\" (tiba).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67030, 622, 16, 'Kendaraan Medis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67031, 623, 16, 'Menyimpan Otomatis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67032, 625, 16, 'Kategori yang Tersedia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67033, 626, 16, 'Waktu yang Tersedia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67034, 631, 16, 'Rata-rata Bulanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67035, 632, 16, 'Avulsi/patah avulsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67036, 633, 16, 'Maleolus rusuk/sisi Avulsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67037, 634, 16, 'Maleolus ditengah-tengah Avulsi '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67038, 635, 16, 'Kesadaran Berbasis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67039, 637, 16, 'Aksila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67040, 643, 16, 'b.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67041, 644, 16, 'Kembali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67042, 645, 16, 'kembali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67043, 646, 16, 'Kembali delapan kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67044, 647, 16, 'Kembali sebelas kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67045, 648, 16, 'Kembali lima kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67046, 649, 16, 'Kembali empat kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67047, 650, 16, 'Kembali sembilan kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67048, 651, 16, 'Kembali satu kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67049, 652, 16, 'Sakit Punggung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67050, 653, 16, 'Masalah Punggung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67051, 654, 16, 'Kembali tujuh kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67052, 655, 16, 'Kembali enam kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67053, 656, 16, 'Bedah Punggung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67054, 657, 16, 'Kembali sepuluh kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67055, 658, 16, 'Kembali tiga kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67056, 662, 16, 'Kembali Ke Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67057, 664, 16, 'Kembali Ke Tampilan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67058, 665, 16, 'Kembali dua belas kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67059, 666, 16, 'Kembali dua kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67060, 668, 16, 'Cadangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67061, 669, 16, 'File backup elah dibuat. Sekarang akan dikirimkan untuk didownload.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67062, 671, 16, 'Backup/Cadangan telah berhasi diambil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67063, 672, 16, 'Pemeriksaan buruk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67064, 673, 16, 'Hutang buruk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67065, 674, 16, 'Bahasa Indonesia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67066, 675, 16, 'Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67067, 676, 16, 'Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67068, 677, 16, 'saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67069, 679, 16, 'Utang Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67070, 683, 16, 'Draf Bank'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67071, 687, 16, 'Dasar kelima (5.) Metarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67072, 688, 16, 'Dasar kelima (5.) Metarsal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67073, 692, 16, 'Alat Komunikasi Batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67074, 693, 16, 'Entry Pembayaran Batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67075, 694, 16, 'Batch Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67076, 695, 16, 'Proses Batch dimulai; hal ini dapat memakan waktu cukup lama.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67077, 696, 16, 'Hasil Batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67078, 697, 16, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67079, 701, 16, 'karena id yang dimaksud belum ada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67080, 702, 16, 'Mulai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67081, 703, 16, 'Tanggal Mulai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67082, 705, 16, 'Mulai tanggal layanan yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67083, 706, 16, 'Waktu mulai pada hari dalam event kalender.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67084, 708, 16, 'Bersendawa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67085, 710, 16, 'Bengali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67086, 712, 16, 'antara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67087, 718, 16, 'Bilateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67088, 719, 16, 'Bilateral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67089, 721, 16, 'Tanggal tagihan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67090, 722, 16, 'Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67091, 723, 16, 'Ditagih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67092, 725, 16, 'Penagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67093, 726, 16, 'Penagihan (tulis opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67094, 727, 16, 'Atensi Penagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67095, 729, 16, 'Kode penagihan untuk Layanan yang Diminta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67096, 730, 16, 'Kode Penagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67097, 731, 16, 'Data Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67098, 732, 16, 'Departemen/Bagian Penagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67099, 733, 16, 'Fasilitas Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67100, 734, 16, 'Informasi Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67101, 735, 16, 'Lokasi Penagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67102, 740, 16, 'Pengelola Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67103, 741, 16, 'Catatan Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67104, 742, 16, 'Catatan Tagihan untuk '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67105, 743, 16, 'Catatan Tagihan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67106, 745, 16, 'Hasil antrian Tagihan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67107, 746, 16, 'Laporan Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67108, 748, 16, 'Status Tagihan = Belum ditagih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67109, 749, 16, 'penagihan ke '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67110, 753, 16, 'Biopsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67111, 755, 16, 'Tanggal Lahir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67112, 759, 16, 'Hitam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67113, 760, 16, 'Paru-paru hitam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67114, 761, 16, 'Kulit Hitam atau Afrika Amerika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67115, 762, 16, 'Kanker kandung kemih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67116, 763, 16, 'Infeksi kandung kemih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67117, 765, 16, 'Formulir Kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67118, 766, 16, 'Masalah Pendarahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67119, 767, 16, 'Titik Buta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67120, 769, 16, 'Kembung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67121, 770, 16, 'Diblokir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67122, 771, 16, 'Darah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67123, 772, 16, 'Tekanan Darah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67124, 773, 16, 'Tekanan darah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67125, 774, 16, 'Hidung Berdarah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67126, 775, 16, 'Blue Cross Blue Shield (Garis dan Perisai Biru)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67127, 776, 16, 'Garis biru dalam laporan ini adalah informasi. Garis hitam menunjukkan informasi yang sebelumnya ada. Garis hijau menunjukkan perubahan yang telah berhasil. Garis merah menunjukkan kesalahan atau perubahan yang tidak diterapkan, ini harus diproses secara manual. Pembantahan klaim sekarang dan pengembalian pembayaran tidak ditangani secara otomatis dan akan muncul dalam warna merah.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67128, 777, 16, 'Penglihatan Kabur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67129, 778, 16, 'BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67130, 779, 16, 'Status BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67131, 781, 16, 'Wilayah Badan/Lembaga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67132, 782, 16, 'Situs Badan/Lembaga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67133, 783, 16, 'Situs Badan/Lembaga, jika berlaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67134, 784, 16, 'Kesakitan tulang:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67135, 785, 16, 'Kesakitan tulang: Malleolus di tengah-tengah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67136, 786, 16, 'Boolean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67137, 788, 16, 'Dasar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67138, 789, 16, 'Kedua Telinga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67139, 790, 16, 'kedua telinga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67140, 791, 16, 'Dasar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67141, 793, 16, 'BOX 10 A. Pekerjaan yang berhubungan '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67142, 794, 16, 'BOX 10 B. Kecelakaan secara otomatis '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67143, 795, 16, 'BOX 10 C. Kecelakaan Lainnya '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67144, 800, 16, 'BOX 15. Tanggal dari penyakit yang sama atau mirip (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67145, 803, 16, 'BOX 16. Tanggal tidak dapat bekerja dari (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67146, 805, 16, 'BOX 16. Tanggal tidak dapat bekerja untuk (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67147, 809, 16, 'BOX 18. Rawat inap dari tanggal (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67148, 811, 16, 'BOX 18. Rawat inap ke tanggal (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67149, 812, 16, 'BOX 20. Apakah lab luar digunakan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67150, 813, 16, 'BOX 22. Medicaid Resubmission Kode (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67151, 814, 16, 'BOX 23. Nomor Otorisasi Sebelumnya '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67152, 815, 16, 'BP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67153, 816, 16, 'Diastolik BP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67154, 817, 16, 'Systolik BP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67155, 819, 16, 'Bpd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67156, 823, 16, 'Bps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67157, 825, 16, 'Portugis Brasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67158, 826, 16, 'Dada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67159, 827, 16, 'Biopsi Payudara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67160, 828, 16, 'Pelepasan Payudara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67161, 829, 16, 'Penyakit payudara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67162, 830, 16, 'Pemeriksaan Payudara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67163, 831, 16, 'Gumpalan Payudara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67164, 833, 16, 'Suara Nafas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67165, 836, 16, 'Patah Tulang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67166, 838, 16, 'Bentuk Bronkitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67167, 841, 16, 'Telusuri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67168, 842, 16, 'Telusuri Catatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67169, 843, 16, 'Memar/lebam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67170, 846, 16, 'Menonjol Kanan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67171, 848, 16, 'Rasa Panas saat Buang Air Kecil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67172, 849, 16, 'Rasa Panas Saat Buang Air Kecil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67173, 851, 16, 'Sibuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67174, 852, 16, 'namun belum diproses.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67175, 853, 16, 'Pantat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67176, 854, 16, 'Pantat + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67177, 855, 16, 'oleh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67178, 856, 16, 'Oleh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67179, 857, 16, 'oleh mulut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67180, 858, 16, 'Oleh/Sumber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67181, 859, 16, 'Oleh:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67182, 862, 16, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67183, 863, 16, 'Sertifikat CA untuk memverifikasi RFC 5425 syslog server TLS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67184, 864, 16, 'Lifetime Cache (dalam detik)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67185, 865, 16, 'Template output cache?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67186, 867, 16, 'Konsumsi kafein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67187, 868, 16, 'Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67188, 869, 16, 'Waktu Akhir Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67189, 870, 16, 'Selang/Interval Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67190, 871, 16, 'Layar/Monitor Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67191, 872, 16, 'Pengaturan Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67192, 873, 16, 'Waktu Mulai Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67193, 874, 16, 'UI (Interface Pengguna) Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67194, 875, 16, 'Lihat kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67195, 877, 16, 'Panggilan ke addForm () di sini.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67196, 878, 16, 'Kalori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67197, 879, 16, 'Kamboja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67198, 880, 16, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67199, 885, 16, 'Membatalkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67200, 886, 16, 'Batalkan Perubahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67201, 887, 16, 'Dibatalkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67202, 889, 16, 'Kanker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67203, 890, 16, 'Penyaringan Kanker: Penyaringan Kanker Usus Besar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67204, 891, 16, 'Penyaringan Kanker: Mammogram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67205, 892, 16, 'Penyaringan Kanker: Pap Smear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67206, 893, 16, 'Penyaringan Kanker: Penyaringan Kanker Prostat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67207, 894, 16, 'Tidak dapat menambahkan karena data ini sudah ada!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67208, 895, 16, 'Tidak dapat menambahkan atau memperbarui karena duplikat data sudah ada!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67209, 897, 16, 'tidak dapat dikonversi ke JPEG. ImageMagick mungkin tidak diinstal?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67210, 899, 16, 'tidak dapat ditampilkan inline karena jenis ini tidak didukung oleh browser.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67211, 900, 16, 'tidak dapat ditampilkan inline karena jenis ini tidak didukung oleh browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67212, 901, 16, 'tidak dapat ditampilkan inline karena jenis ini tidak didukung oleh browser.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67213, 902, 16, 'Tidak dapat membuat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67214, 907, 16, 'Tidak dapat menemukan '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67215, 908, 16, 'Tidak dapat menemukan tempat tujuan dari nama file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67216, 911, 16, 'Tidak bisa menemukan pasien dari SQL-Ledger id pelanggan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67217, 912, 16, 'Tidak dapat menemukan kata-kata dalam dokumen acuan '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67218, 913, 16, 'Tidak dapat menemukan selular dari SQL-Ledger karyawan = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67219, 914, 16, 'Tidak dapat Mengubah Pembayaran. Undistributed ditolak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67220, 915, 16, 'Tidak bisa membuka '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67221, 916, 16, 'Tidak bisa Mencatat untuk Asuransi. Entitas Pembayaran yang dipilih adalah Pasien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67222, 917, 16, 'Tidak bisa Mencatat untuk Pasien. Entitas Pembayaran yang dipilih adalah Asuransi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67223, 918, 16, 'Tidak bisa Mencatat Pembayaran. Undistributed ditolak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67224, 919, 16, 'Tidak bisa membaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67225, 920, 16, 'Tidak bisa membaca direktori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67226, 921, 16, 'Tidak dapat diperbarui karena Anda tidak mengedit catatan yang ada!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67227, 922, 16, 'Huruf Besar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67228, 924, 16, 'kapsul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67229, 925, 16, 'Kartu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67230, 927, 16, 'Kateterisasi Jantung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67231, 928, 16, 'Jantung Nemo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67232, 929, 16, 'Kardiovaskular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67233, 937, 16, 'Tulang rawan / chondral / kerusakan sendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67234, 938, 16, 'Cedera tulang rawan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67235, 939, 16, 'Denyut Carotid(Pembuluh nadi kepala), denyut nadi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67236, 941, 16, 'uang tunai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67237, 942, 16, 'Uang Tunai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67238, 943, 16, 'Rec Tunai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67239, 944, 16, 'Penerimaan uang oleh Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67240, 947, 16, 'Bedah katarak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67241, 948, 16, 'Katarak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67242, 949, 16, 'Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67243, 950, 16, 'Kategori untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67244, 951, 16, 'Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67245, 952, 16, 'kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67246, 953, 16, 'Kategori '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67247, 954, 16, 'Detail Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67248, 955, 16, 'Batas Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67249, 956, 16, 'Nama Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67250, 957, 16, 'Nama kategori kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67251, 958, 16, 'Kategori/Judul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67252, 959, 16, 'Kaukasia/Kaukasus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67253, 960, 16, 'Alasan Penerimaan untuk Cetak Encounter/Info Provider Utama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67254, 980, 16, 'Seluler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67255, 981, 16, 'Telepon Seluler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67256, 983, 16, 'Nomor Telepon seluler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67257, 984, 16, 'Balai Sertifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67258, 986, 16, 'Amerika Selatan/Tengah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67259, 987, 16, 'Lokasi file crt Pengijinan Sertifikat tidak boleh kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67260, 988, 16, 'Lokasi file kunci Pengijinan Sertifikat tidak boleh kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67261, 989, 16, 'Sertifikat untuk dikirimkan ke RFC 5425 TLS Syslog Server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67262, 990, 16, 'Sertifikat Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67263, 991, 16, 'Sertifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67264, 993, 16, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67265, 994, 16, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67266, 995, 16, 'mengubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67267, 996, 16, 'Ubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67268, 997, 16, 'Ubah Kegiatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67269, 999, 16, 'Perubahan Penglihatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67270, 1000, 16, 'Perubahan Penglihatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67271, 1003, 16, 'Berubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67272, 1004, 16, 'Perubahan Usus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67273, 1006, 16, 'Karakteristik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67274, 1007, 16, 'Karakter yang Tersisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67275, 1008, 16, 'Biaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67276, 1009, 16, 'Pengaturan Biaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67277, 1011, 16, 'Biaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67278, 1012, 16, 'Bagan/Grafik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67279, 1013, 16, 'Grafik Kegiatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67280, 1014, 16, 'Grafik Laporan Kegiatan Check-in/out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67281, 1015, 16, 'ID Bagan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67282, 1016, 16, 'ID Bagan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67283, 1018, 16, 'Bagan Lokasi Kegiatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67284, 1019, 16, 'Catatan Bagan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67285, 1020, 16, 'Nomor Bagan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67286, 1022, 16, 'Lokasi Penyimpanan Bagan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67287, 1023, 16, 'Bagan Tracker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67288, 1024, 16, 'Bagan Trk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67289, 1025, 16, 'Grafik Checked Out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67290, 1026, 16, 'Grafik Keluar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67291, 1028, 16, 'Periksa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67292, 1029, 16, 'periksa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67293, 1030, 16, 'Periksa Semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67294, 1032, 16, 'Periksa Jumlah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67295, 1033, 16, 'Periksa Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67296, 1035, 16, 'Periksa perbedaan terjemahan dengan tabel bahasa custom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67297, 1037, 16, 'Check in ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67298, 1038, 16, 'Periksa Input Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67299, 1040, 16, 'Periksa Hasil Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67300, 1043, 16, 'Periksa Nomor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67301, 1046, 16, 'Periksa Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67302, 1047, 16, 'Centang jika ini adalah file yang terenkripsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67303, 1048, 16, 'Centang jika anda ingin provider/penyedia layanan untuk melihat semua janji-temu secara default.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67304, 1050, 16, 'Centang/Tanggal EOB:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67305, 1051, 16, 'Centang/No EOB:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67306, 1052, 16, 'Centang/Nomor Ref'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67307, 1053, 16, 'Centang/Nomor Referensi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67308, 1054, 16, 'Daftar checkbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67309, 1055, 16, 'daftar chcekbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67310, 1056, 16, 'checkbox w/(tulis) teks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67311, 1057, 16, 'Checkbox w/(tulis) teks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67312, 1059, 16, 'Dicentang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67313, 1060, 16, 'Kotak dicentang = yes, kosong = tidak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67314, 1064, 16, 'Pemeriksaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67315, 1065, 16, 'Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67316, 1066, 16, 'Dada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67317, 1067, 16, 'Dada CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67318, 1068, 16, 'Sakit pada Dada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67319, 1069, 16, 'Sakit pada Dada:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67320, 1070, 16, 'Sakit pada Dada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67321, 1072, 16, 'Chg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67322, 1074, 16, 'Keluhan pada Kepala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67323, 1077, 16, 'Anak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67324, 1079, 16, 'Status Imunisasi Anak (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67325, 1080, 16, 'Panas Dingin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67326, 1081, 16, 'Cina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67327, 1082, 16, 'Cina (Sederhana)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67328, 1083, 16, 'Cina (Tradisional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67329, 1085, 16, 'Pilihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67330, 1086, 16, 'Kolesistektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67331, 1088, 16, 'Kolesistektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67332, 1089, 16, 'Pilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67333, 1091, 16, 'Pilih bagian dan klik item yang ada, kemudian di bagian lain, Anda akan melihat item terkait disorot, dan Anda dapat klik di bagian tersebut untuk menambahkan dan menghapus hubungan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67334, 1092, 16, 'Pilih Kriteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67335, 1098, 16, 'Pilih daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67336, 1101, 16, 'Pilih format print untu laporan ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67337, 1104, 16, 'Bronkitis Kronis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67338, 1105, 16, 'Nyeri Sendi Kronis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67339, 1106, 16, 'Penyakit Ginjal Kronis (CKD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67340, 1109, 16, 'Sinovitis kronis/efusi/nyeri sendi/encok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67341, 1111, 16, 'Kronis/Berulang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67342, 1114, 16, 'Sirosis Hati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67343, 1115, 16, 'Sirosis Hati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67344, 1116, 16, 'Kota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67345, 1117, 16, 'Nama Kota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67346, 1118, 16, 'Kota, Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67347, 1119, 16, 'City, Zip Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67348, 1120, 16, 'Kota/Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67349, 1121, 16, 'Klaim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67350, 1122, 16, 'Klaim '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67351, 1124, 16, 'Klaim tes telah berjalan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67352, 1125, 16, 'Tipe Klaim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67353, 1126, 16, 'Klaim telah dibuatkan pada berkas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67354, 1127, 16, 'Klaim telah dibuatkan pada berkas '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67355, 1128, 16, 'Klaim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67356, 1129, 16, 'Klasifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67357, 1130, 16, 'Bersih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67358, 1133, 16, 'Hapus Semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67359, 1134, 16, 'Hapus Data HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67360, 1135, 16, 'Hapus Pembenaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67361, 1136, 16, 'Hapus Smarty Cache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67362, 1137, 16, 'Pembersihan info Kantor penerimaan cek antara bank yang diperlukan untuk pembuatan batch EDI 270.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67363, 1138, 16, 'Nomor CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67364, 1139, 16, 'Klik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67365, 1140, 16, 'Klik \'ekspor\' untuk mengekspor Kategori anda, Subkategori, data Konten ke file teks. Setiap kemiripan file ini terhadap file XML adalah murni tidak disengaja. Tag pembuka dan penutup harus berada pada baris yang sama, harus huruf kecil dan tanpa spasi. Untuk mengimpor, telusuri file dan klik \'impor\'. Jika datanya berbeda, akan bergabung denga data yang ada. Jika ada nama item yang sama, yang lama akan tetap ada dan yang baru akan disimpan dengan nomor yang ditambahkan terakhir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67366, 1141, 16, 'Klik sebuah tempat pada grafis untuk menambahkan penjelasan baru, klik lagi untuk menghapusnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67367, 1142, 16, 'Klik Download Sertifikat untuk mendownload sertifikat dalam berkas ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67368, 1143, 16, 'klik untuk lebih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67369, 1148, 16, 'Klik disini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67370, 1149, 16, 'Klik disini untuk menambahkan pasien baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67371, 1150, 16, 'Klik disini untuk menambahkan perubahan status cedera dan mengedit kegiatan harian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67372, 1152, 16, 'Klik disini untuk memilih tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67373, 1153, 16, 'Klik disini untuk memilih tanggal dan waktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67374, 1154, 16, 'Klik disini untuk memilih tanggal mulai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67375, 1173, 16, 'klik disini untuk mencari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67376, 1175, 16, 'klik disini untuk memperbarui prioritas, kategori dan pengaturan panggilan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67377, 1176, 16, 'Klik disini untuk melihat semua.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67378, 1177, 16, 'Klik disini untuk melihat dan grafik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67379, 1179, 16, 'Klik disini untuk melihat grafik tanda-tanda vital.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67380, 1180, 16, 'Klik disini untuk melihat rincian pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67381, 1181, 16, 'Klik disini untuk melihat semuanya.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67382, 1183, 16, 'Klik tombol Instal untuk menginstal rilis database dari tanggal berikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67383, 1184, 16, 'Klik pada salah satu bagian waktu untuk meningkatkannya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67384, 1185, 16, 'Klik Nama Pasien untuk Membuka File/Berkas Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67385, 1186, 16, 'Klik Refresh untuk melihat semua hasil, atau masukkan kriteria pencarian diatas untuk melihat hasil yang spesifik/tertentu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67386, 1189, 16, 'Klik untuk menambahkan komponen baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67387, 1190, 16, 'Klik untuk menambahkan konsultasi baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67388, 1193, 16, 'Klik untuk mendownload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67389, 1194, 16, 'Klik untuk mengedit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67390, 1196, 16, 'Klik untuk mengedit kegiatan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67391, 1197, 16, 'Klik untuk menghasilkan laporan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67392, 1199, 16, 'Klik untuk mencetak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67393, 1200, 16, 'Klik untuk mendapatkan (tambah) banyak lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67394, 1201, 16, 'Klik untuk memilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67395, 1202, 16, 'Klik Untuk Memilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67396, 1203, 16, 'Klik untuk memilih kode standar industri untuk prosedur ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67397, 1204, 16, 'Klik untuk memilih kode prosedur opsional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67398, 1206, 16, 'Klik untuk memilih atau mengubah kode CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67399, 1207, 16, 'Klik untuk memilih atau mengubah diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67400, 1208, 16, 'Klik untuk memilih atau mengubah kode layanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67401, 1209, 16, 'Klik untuk memilih pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67402, 1210, 16, 'Klik untuk memilih kode yang terkait'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67403, 1211, 16, 'Klik untuk memilih layanan untuk melakukan jika hasil ini tidak normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67404, 1212, 16, 'Klik untuk memilih prosedur yang diinginkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67405, 1214, 16, 'Klik untuk melihat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67406, 1215, 16, 'Klik untuk melihat atau mengedit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67407, 1216, 16, 'Klik untuk melihat/mengedit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67408, 1217, 16, 'Klik tombol Upgrade untuk mengupgrade rilis database dari tangal berikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67409, 1219, 16, 'Klik:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67410, 1220, 16, 'Hari Masa Berlaku Sertifikat Klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67411, 1221, 16, 'Periode validasi sertifikat klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67412, 1222, 16, 'Keabsahan sertifikat klien harus angka yang valid/benar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67413, 1223, 16, 'Salinan Klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67414, 1225, 16, 'Ringkasan riwayat medis klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67415, 1228, 16, 'Profil Klien - Klien Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67416, 1229, 16, 'Profil klien - Klien Unik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67417, 1230, 16, 'Klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67418, 1231, 16, 'Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67419, 1232, 16, 'Salinan Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67420, 1233, 16, 'Catatan Harian Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67421, 1234, 16, 'ID Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67422, 1235, 16, 'Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67423, 1236, 16, 'Pengelola Pemberitahuan Aturan Keputusan Klinis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67424, 1239, 16, 'Rencana Klinis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67425, 1240, 16, 'Ukuran Kualitas Klinis (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67426, 1243, 16, 'Pengingat Klinis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67427, 1244, 16, 'Laporan Klinis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67428, 1245, 16, 'Aturan Klinis Kategori Aksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67429, 1246, 16, 'Aturan Klinis Item Aksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67430, 1247, 16, 'Aturan Klinis Metode Filter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67431, 1248, 16, 'Aturan Klinis Metode Sasaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67432, 1249, 16, 'Aturan Klinis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67433, 1250, 16, 'Aturan Klinis Interval Usia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67434, 1251, 16, 'Aturan Klinis Perbandingan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67435, 1252, 16, 'Aturan Klinis Jenis Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67436, 1253, 16, 'Aturan Klinis Pengingat karena Pilihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67437, 1254, 16, 'Aturan Klinis Pengingat Inaktivasi Pilihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67438, 1255, 16, 'Aturan Klinis Interval Pengingat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67439, 1256, 16, 'Aturan Klinis Metode Pengingat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67440, 1257, 16, 'Aturan Klinis Interval Sasaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67441, 1258, 16, 'Sasaran klinis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67442, 1262, 16, 'Dokter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67443, 1263, 16, 'Duplikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67444, 1264, 16, 'Duplikasi Kunjungan Sebelumnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67445, 1265, 16, 'Tutup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67446, 1271, 16, 'tutup jendela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67447, 1272, 16, 'Ditutup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67448, 1273, 16, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67449, 1274, 16, 'CMS 1500 Margin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67450, 1281, 16, 'CMS ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67451, 1293, 16, 'CN2-12 intact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67452, 1296, 16, 'Co Pay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67453, 1297, 16, 'Co Pay dibayar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67454, 1299, 16, 'CO-PAY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67455, 1300, 16, 'Kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67456, 1301, 16, 'kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67457, 1302, 16, 'Kode Penemu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67458, 1303, 16, 'Kode harus dua huruf kecil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67459, 1304, 16, 'Kode atau simbol untuk mengindikasikan mata uang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67460, 1305, 16, 'Teks Kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67461, 1307, 16, 'jenis kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67462, 1310, 16, 'Jenis Kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67463, 1312, 16, 'Dikode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67464, 1313, 16, 'Kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67465, 1314, 16, 'Pengkodean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67466, 1316, 16, 'Pengkodean - semua pertemuan (tulis,wsome opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67467, 1317, 16, 'Pengkodean - semua pertemuan (tulis,wsome opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67468, 1320, 16, 'Pengkodean tidak diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67469, 1321, 16, 'Kopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67470, 1324, 16, 'Coinsurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67471, 1325, 16, 'Coll w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67472, 1327, 16, 'Kempiskan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67473, 1328, 16, 'kempiskan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67474, 1329, 16, 'Kempiskan Semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67475, 1330, 16, 'Kempiskan semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67476, 1331, 16, 'kempiskan semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67477, 1334, 16, 'Koleksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67478, 1335, 16, 'Laporan Koleksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67479, 1336, 16, 'Kanker Usus Besar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67480, 1337, 16, 'Penyaringan Kanker Usus Besar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67481, 1338, 16, 'Pembedahan Kanker Usus Besar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67482, 1339, 16, 'Colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67483, 1340, 16, 'colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67484, 1341, 16, 'Warna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67485, 1347, 16, 'Warna:Abbr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67486, 1348, 16, 'Kolom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67487, 1349, 16, 'Kolom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67488, 1350, 16, 'Menggabungkan Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67489, 1351, 16, 'Koma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67490, 1352, 16, 'Komentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67491, 1353, 16, 'Komentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67492, 1354, 16, 'Komentar untuk hasil dari rekomendasi ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67493, 1355, 16, 'Perusahaan Asuransi Komersial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67494, 1356, 16, 'Lakukan Perubahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67495, 1359, 16, 'Komunikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67496, 1362, 16, 'Perusahaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67497, 1363, 16, 'Nama Perusahaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67498, 1364, 16, 'Selesai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67499, 1366, 16, 'Selesai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67500, 1368, 16, 'Selesai?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67501, 1370, 16, 'Komplikasi oleh Service Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67502, 1371, 16, 'Komplikasi Aborsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67503, 1372, 16, 'Komponen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67504, 1375, 16, 'Sistem Pengurutan Medis Dibantu Komputer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67505, 1376, 16, 'Kesimpulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67506, 1381, 16, 'Konfigurasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67507, 1382, 16, 'Konfigurasi Ekspor/Impor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67508, 1384, 16, 'Konfigurasi Apache dan OpenEMR untuk menggunakan sertifikat SSL dari sisi Klien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67509, 1385, 16, 'Konfigurasi Apache untuk menggunakan sertifikat SSL dari sisi Klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67510, 1386, 16, 'Konfigurasi Apache untuk menggunakan HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67511, 1387, 16, 'Konfigurasi Openemr untuk menggunakan sertifikat SSL dari sisi klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67512, 1390, 16, 'Konfirmasi Buat Pasien Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67513, 1391, 16, 'Konfirmasi Sandi Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67514, 1392, 16, 'Konfirmasi Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67515, 1396, 16, 'Bawaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67516, 1397, 16, 'Konjungtiva, pupil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67517, 1400, 16, 'Penghubung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67518, 1401, 16, 'Konstan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67519, 1402, 16, 'nama tetap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67520, 1403, 16, 'Nama tetap kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67521, 1404, 16, 'konstan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67522, 1405, 16, 'Konstipasi/Sembelit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67523, 1406, 16, 'Kontstitusional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67524, 1409, 16, 'Penjelasan Singkat Konsultasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67525, 1410, 16, 'Kontak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67526, 1411, 16, 'Kontak Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67527, 1412, 16, 'Kontak Alamat Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67528, 1414, 16, 'info kontak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67529, 1417, 16, 'Lensa Kontak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67530, 1421, 16, 'Nama kontak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67531, 1422, 16, 'Contact Person'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67532, 1424, 16, 'Kontak/Hubungi Nomor Telepon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67533, 1425, 16, 'Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) untuk berlangganan layanan eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67534, 1426, 16, 'mengandung setidaknya tiga dari empat item berikut:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67535, 1428, 16, 'Isi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67536, 1429, 16, 'isi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67537, 1430, 16, 'Konteks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67538, 1431, 16, 'Nama konteks tidak boleh kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67539, 1432, 16, 'Lanjut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67540, 1433, 16, 'Kontinuitas Perawatan Dokumen (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67541, 1434, 16, 'Kontinuitas Perawatan Catatan (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67542, 1435, 16, 'Kontra Klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67543, 1436, 16, 'Kontrasepsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67544, 1437, 16, 'Masalah kontrasepsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67545, 1438, 16, 'Komplikasi Kontrasepsi (sebutkan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67546, 1439, 16, 'Metode kontrasepsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67547, 1440, 16, 'Produk Kontrasepsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67548, 1441, 16, 'Layanan kontrasepsi sebelumnya dimulai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67549, 1442, 16, 'Mulai kontrasepsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67550, 1446, 16, 'ID Kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67551, 1447, 16, 'Nomor Kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67552, 1453, 16, 'Copay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67553, 1454, 16, 'CoPay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67554, 1455, 16, 'Copay tidak positif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67555, 1457, 16, 'Copays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67556, 1458, 16, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67557, 1459, 16, 'Salin ke Halaman Bagan/Grafik Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67558, 1461, 16, 'Salin Nilai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67559, 1462, 16, 'Mengkopi file databse. Ini akan sedikit memakan waktu...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67560, 1463, 16, 'Hak Cipta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67561, 1467, 16, 'Arteri koroner Bypass'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67562, 1468, 16, 'Transplatasi Arteri Koroner (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67563, 1469, 16, 'Dikoreksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67564, 1471, 16, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67565, 1472, 16, 'Koneksi CouchDB Gagal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67566, 1473, 16, 'Database CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67567, 1474, 16, 'Nama database CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67568, 1475, 16, 'Host CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67569, 1476, 16, 'HostName CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67570, 1477, 16, 'Log CouchDB Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67571, 1478, 16, 'Sandi CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67572, 1479, 16, 'Port CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67573, 1480, 16, 'port CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67574, 1482, 16, 'Username CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67575, 1483, 16, 'Batuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67576, 1484, 16, 'Batuk:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67577, 1489, 16, 'Tidak dapat membaca file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67578, 1491, 16, 'Tidak dapat mengirim email karena masalah server, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67579, 1493, 16, 'Tidak dapat membuat direktori backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67580, 1494, 16, 'Tidak dapat menghapus direktori:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67581, 1495, 16, 'Tidak dapat menghapus file backup yang lama:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67582, 1496, 16, 'Tidak dapat menghapus file ekspor yang lama:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67583, 1497, 16, 'Pengelolaan Coumadin - Pemantauan USD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67584, 1498, 16, 'Konseling dengan Metode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67585, 1499, 16, 'Konseling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67586, 1500, 16, 'Kegiatan konseling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67587, 1501, 16, 'FORMULIR RUJUKAN KONTER/KASIR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67588, 1502, 16, 'Rujukan Konter/Kasir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67589, 1503, 16, 'Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67590, 1504, 16, 'Jenis Data Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67591, 1505, 16, 'Daftar Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67592, 1506, 16, 'Daftar Negara (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67593, 1507, 16, 'Nama Negara harus dinyatakan dalam dua kata. (Contoh: United States adalah US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67594, 1508, 16, 'negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67595, 1510, 16, 'Kupon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67596, 1514, 16, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67597, 1515, 16, 'Kode CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67598, 1516, 16, 'Kode CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67599, 1519, 16, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67600, 1520, 16, 'Crackles:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67601, 1523, 16, 'krim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67602, 1524, 16, 'Buat sertifikat SSL sisi klien untuk setiap mesin klien atau pengguna.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67603, 1525, 16, 'Buat sertifikat SSL sisi klien baik untuk nama host klien atau pengguna.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67604, 1527, 16, 'Buat Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67605, 1528, 16, 'Buat atau download backup/salinan lengkap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67606, 1530, 16, 'Buat Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67607, 1531, 16, 'Buat batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67608, 1532, 16, 'Buat Sertifikat Klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67609, 1533, 16, 'Buat sertifikat SSL dari sisi Klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67610, 1534, 16, 'Buat Duplikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67611, 1536, 16, 'Buat Backup Log Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67612, 1537, 16, 'Buat Isu/Masalah Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67613, 1538, 16, 'Buat Pasien Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67614, 1540, 16, 'Buat Surat Pengenal Portal Offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67615, 1541, 16, 'Buat Surat Pengenal Portal Onsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67616, 1542, 16, 'Buat Catatan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67617, 1543, 16, 'Buat Pengijinan Sertifikat SSL dan sertifikat Server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67618, 1544, 16, 'Buat Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67619, 1545, 16, 'Dibuat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67620, 1546, 16, 'Membuat file ekspor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67621, 1549, 16, 'Pembuat/Pencipta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67622, 1550, 16, 'kredit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67623, 1551, 16, 'Kartu Kredit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67624, 1552, 16, 'Kredit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67625, 1554, 16, 'Kriteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67626, 1556, 16, 'Crohn Penyakit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67627, 1557, 16, 'Crohn Penyakit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67628, 1560, 16, 'Ekspor CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67629, 1561, 16, 'File CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67630, 1566, 16, 'CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67631, 1567, 16, 'Kuba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67632, 1569, 16, 'Bagian Desimal Mata Uang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67633, 1570, 16, 'Simbol Angka Mata Uang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67634, 1571, 16, 'Penanda Mata Uang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67635, 1572, 16, 'Pemisah Ribuan Mata Uang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67636, 1573, 16, 'Saat ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67637, 1574, 16, 'Alkohol Saat Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67638, 1575, 16, 'Konsultasi Saat Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67639, 1576, 16, 'Kriteria Saat Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67640, 1577, 16, 'Warna sorot hari saat ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67641, 1578, 16, 'Perokok tiap hari saat ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67642, 1580, 16, 'Nama file saat ini diubah menjadi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67643, 1582, 16, 'Kekalutan/Keluhan Saat Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67644, 1583, 16, 'Lokasi Saat Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67645, 1584, 16, 'Obat Saat Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67646, 1585, 16, 'Pasword Saat Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67647, 1586, 16, 'Pasien Saat Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67648, 1588, 16, 'Obat Rekreasi Saat Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67649, 1590, 16, 'Perokok beberapa hari saat ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67650, 1595, 16, 'Sedang aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67651, 1597, 16, 'Saat ini tidak ada fasilitas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67652, 1599, 16, 'Sindrom Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67653, 1600, 16, 'Sindrom Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67654, 1603, 16, 'Custom/Kebiasaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67655, 1605, 16, 'Masukan custom?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67656, 1607, 16, 'Tabel Custom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67657, 1609, 16, 'Kode CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67658, 1610, 16, 'Kode Pemetaan CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67659, 1613, 16, 'Siklus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67660, 1619, 16, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67661, 1620, 16, 'Faktor CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67662, 1621, 16, 'Laporan CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67663, 1622, 16, 'Ceko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67664, 1623, 16, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67665, 1624, 16, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67666, 1625, 16, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67667, 1627, 16, 'D.O.B.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67668, 1628, 16, 'harian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67669, 1629, 16, 'Catatan Harian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67670, 1632, 16, 'Denmark'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67671, 1633, 16, 'Data serupa telah ada dalam database, silahkan ganti kode dan/atau deskripsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67672, 1634, 16, 'Data serupa telah ada dalam database, silahkan ganti nama tetap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67673, 1635, 16, 'Kolom Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67674, 1638, 16, 'Kesalahan Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67675, 1642, 16, 'Jenis data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67676, 1643, 16, 'Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67677, 1644, 16, 'Database tidak terinstal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67678, 1646, 16, 'Pelaporan Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67679, 1647, 16, 'Upgrade database selesai.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67680, 1648, 16, 'Kolom Data harus berupa nomor antara 1 dan 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67681, 1649, 16, 'Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67682, 1650, 16, 'TANGGAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67683, 1653, 16, 'Tanggal Diperintah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67684, 1654, 16, 'Tanggal dan waktu pengumpulan sampel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67685, 1655, 16, 'Tanggal dan waktu pengamatan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67686, 1657, 16, 'Tanggal dan waktu sampel diambil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67687, 1658, 16, 'Tanggal tidak boleh lebih dari hari ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67688, 1659, 16, 'Tanggal layanan kontrasepsi yang diberikan pada awalnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67689, 1660, 16, 'Tanggal Dibuat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67690, 1661, 16, 'Tanggal Meninggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67691, 1662, 16, 'Tanggal Hancur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67692, 1663, 16, 'Format Tampilan Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67693, 1664, 16, 'Format tanggal untuk \"akhir janji-temu\" tidak valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67694, 1665, 16, 'Format tanggal untuk \"mulai janji-temu\" tidak valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67695, 1666, 16, 'Format tanggal untuk \"Janji-Temu Berikutnya\" tidak valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67696, 1667, 16, 'Format tanggal untuk \"tidak terlihat sejak\" tidak valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67697, 1668, 16, 'Format tanggal untuk \"terlihat sejak\" tidak valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67698, 1669, 16, 'Statemen Informasi Tanggal Imunisasi yang Diberikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67699, 1670, 16, 'Tanggal tersebut tidak ada untuk kode '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67700, 1671, 16, 'Kriteria Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67701, 1673, 16, 'Tanggal deposito bank yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67702, 1675, 16, 'Tanggal Lahir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67703, 1676, 16, 'Tanggal lahir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67704, 1677, 16, 'Tanggal Lahir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67705, 1679, 16, 'Tanggal Cedera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67706, 1681, 16, 'Tanggal pembayaran yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67707, 1682, 16, 'Tanggal rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67708, 1683, 16, 'Tanggal balasan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67709, 1686, 16, 'Tanggal Pelayanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67710, 1687, 16, 'Tanggal Pelayanan = Hari Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67711, 1688, 16, 'Tanggal layanan mm / dd / yyyy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67712, 1689, 16, 'Tanggal Pelayanan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67713, 1690, 16, 'Tanggal Penandatanganan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67714, 1692, 16, 'Tanggal pemesanan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67715, 1693, 16, 'Tanggal laporan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67716, 1694, 16, 'Tanggal Pernyataan VIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67717, 1695, 16, 'Tanggal Diperintah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67718, 1698, 16, 'Pemilih tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67719, 1699, 16, 'Tanggal Terkirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67720, 1700, 16, 'Tanggal Terkirimnya Pesan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67721, 1702, 16, 'Nilai tanggal Tidak boleh Kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67722, 1705, 16, 'Tanggal/Janji-Temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67723, 1706, 16, 'Tanggal/Catatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67724, 1707, 16, 'Tanggal / Catatan dari Terakhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67725, 1708, 16, 'Tanggal/Waktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67726, 1709, 16, 'Tanggal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67727, 1711, 16, 'Tanggal Log Pesan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67728, 1712, 16, 'Hari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67729, 1713, 16, 'hari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67730, 1715, 16, 'Lihat Hari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67731, 1716, 16, 'Hari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67732, 1717, 16, 'Hari S-J'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67733, 1718, 16, 'bulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67734, 1719, 16, 'Bulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67735, 1720, 16, 'beberapa hari yang lalu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67736, 1721, 16, 'Bulan dan Permainan yang Terlewat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67737, 1722, 16, 'Hari Dari Encounter Terakhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67738, 1723, 16, 'Hari yang Terlewat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67739, 1725, 16, 'Hari per Kolom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67740, 1727, 16, 'Hari/Kolom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67741, 1728, 16, 'DB diinstal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67742, 1729, 16, 'DD/MM/YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67743, 1730, 16, 'Identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67744, 1731, 16, 'Proses Identifikasi selesai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67745, 1732, 16, 'Proses Identifikasi sedang berlangsung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67746, 1733, 16, 'Proses Identifikasi dimulai dan berjalan pada latar belakang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67747, 1734, 16, 'Data yang diidentifikasi mungkin tidak lengkap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67748, 1735, 16, 'File Identifikasi akan disimpan dalam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67749, 1736, 16, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67750, 1739, 16, 'Tuli/Tuna Rungu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67751, 1740, 16, 'Informasi Debug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67752, 1743, 16, 'Desember'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67753, 1744, 16, 'MENINGGAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67754, 1748, 16, 'Desember'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67755, 1751, 16, 'Dapat Dikurangi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67756, 1752, 16, 'Met yang Dapat Dikurangi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67757, 1754, 16, 'Default/Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67758, 1755, 16, 'Tampilan Standar Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67759, 1756, 16, 'Encounter Format ID Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67760, 1758, 16, 'Fasilitas Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67761, 1759, 16, 'Bahasa Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67762, 1760, 16, 'Bahasa standar jika tidak ada bahasa lain yang diizinkan atau dipilih.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67763, 1762, 16, 'Daftar Standar (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67764, 1763, 16, 'Metode default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67765, 1764, 16, 'Standar Hari Kadaluarsa Pasword'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67766, 1765, 16, 'Standar Periode Kadaluarsa Pasword dalam hari. 0 berarti fitur ini tidak difungsikan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67767, 1766, 16, 'Negara Pasien Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67768, 1770, 16, 'Provider/Penyedia Layanan Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67769, 1772, 16, 'Rentang Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67770, 1773, 16, 'Rentang Standar untuk Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67771, 1775, 16, 'Pengaturan Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67772, 1777, 16, 'Template Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67773, 1782, 16, 'Unit/Satuan Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67774, 1783, 16, 'Nilai Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67775, 1784, 16, 'Warehouse/Gudang Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67776, 1785, 16, 'Mitra X12 Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67777, 1786, 16, 'Standar/Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67778, 1788, 16, 'Hapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67779, 1789, 16, 'hapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67780, 1790, 16, 'Kambuh Tertunda (> 12 Bulan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67781, 1791, 16, 'Menghapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67782, 1792, 16, 'menghapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67783, 1793, 16, 'Hapus Kategori dengan ID: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67784, 1794, 16, 'Hapus Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67785, 1797, 16, 'Hapus Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67786, 1798, 16, 'Hapus Daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67787, 1799, 16, 'Hapus Halaman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67788, 1800, 16, 'Hapus Pasien, Encounter, Formulir, Isu/Masalah, Dokumen, Pembayaran, Tagihan atau Transaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67789, 1802, 16, 'Hapus Baris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67790, 1803, 16, 'Hapus Item yang Dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67791, 1805, 16, 'Penghapusan berhasil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67792, 1806, 16, 'Hapus dokumen ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67793, 1807, 16, 'Hapus formulir ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67794, 1808, 16, 'Hapus catatan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67795, 1810, 16, 'Berhasil Dihapus.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67796, 1818, 16, 'Demensia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67797, 1819, 16, 'Demografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67798, 1820, 16, 'Demografi (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67799, 1822, 16, 'Kriteria penyaringan demografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67800, 1823, 16, 'Demografi tidak diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67801, 1824, 16, 'Demografi tidak diizinkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67802, 1827, 16, 'Penyebut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67803, 1830, 16, 'Dental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67804, 1832, 16, 'Masalah Dental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67805, 1835, 16, 'Tergantung pada jenis tagihan yang anda uji anda akan melihat HCFA seperti output pada halaman kosong untuk tagihan HCFA, anda akan melihat banyak baris teks yang rusak dan informasi jika anda menguji klaim X12. Teks yang rusak tersebut merupakan format X12 EDI 4010A. Kadang anda akan melihat karakter aneh yang terlihat seperti domino atau squigiles, ini merupakan karakter kontrol seperti pada \'page feeds\' dan bersifat normal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67806, 1836, 16, 'Tanggal Deposito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67807, 1837, 16, 'Tanggal Deposito Tidak boleh lebih dari Hari Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67808, 1838, 16, 'Tanggal deposito:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67809, 1839, 16, 'Sedih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67810, 1840, 16, 'Depresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67811, 1845, 16, 'Deskripsi/Keterangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67812, 1846, 16, 'deskripsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67813, 1848, 16, 'Deskripsi dari Pengungkapan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67814, 1849, 16, 'Deskripsi dari pengungkapan ini atau kode hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67815, 1850, 16, 'Deskripsi Terjemahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67816, 1852, 16, 'Tujuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67817, 1853, 16, 'Tujuan Nama file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67818, 1854, 16, 'Hancurkan Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67819, 1855, 16, 'Hancurkan...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67820, 1856, 16, 'Hancur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67821, 1857, 16, 'Obat Hancur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67822, 1858, 16, 'Laporan Obat Hancur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67823, 1859, 16, 'Rincian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67824, 1862, 16, 'Rincian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67825, 1864, 16, 'Kelainan Pengembangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67826, 1866, 16, 'Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67827, 1867, 16, 'Diabetes Mellitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67828, 1868, 16, 'Diabetes: Pengelolaan Tekanan Darah (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67829, 1869, 16, 'Diabetes: Pengujian Mata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67830, 1870, 16, 'Diabetes: Pengujian Mata (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67831, 1871, 16, 'Diabetes: Pengujian Kaki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67832, 1872, 16, 'Diabetes: Pengujian Kaki (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67833, 1873, 16, 'Diabetes: Kontrol Lemahnya HbA1c (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67834, 1874, 16, 'Diabetes: Hemoglobin A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67835, 1875, 16, 'Diabetes: Pengelolaan LDL & Kontrol (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67836, 1876, 16, 'Diabetes: Microalbumin Air Seni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67837, 1877, 16, 'Diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67838, 1879, 16, 'Diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67839, 1880, 16, 'Kode Diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67840, 1882, 16, 'Tanggal Diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67841, 1883, 16, 'Diagnosa harus dikodekan menjadi encounter yang terhubung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67842, 1884, 16, 'Nama Diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67843, 1885, 16, 'Laporan Diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67844, 1888, 16, 'Judul Diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67845, 1889, 16, 'Diagnosa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67846, 1890, 16, 'Diagnosa: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67847, 1892, 16, 'Pengujian diagnostik:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67848, 1893, 16, 'Setel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67849, 1896, 16, 'Diafragma/Caps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67850, 1897, 16, 'Diare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67851, 1899, 16, 'Perintah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67852, 1900, 16, 'Perintah: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67853, 1901, 16, 'Apakah anda menerima salinan Pemberitahuan HIPAA?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67854, 1902, 16, 'Diffuse/Tersebar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67855, 1903, 16, 'Ditandatangani secara Digital'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67856, 1909, 16, 'Surat langsung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67857, 1915, 16, 'Nama Direktu/Pemimpin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67858, 1917, 16, 'Cacat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67859, 1919, 16, 'Nonaktifkan Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67860, 1920, 16, 'Nonaktifkan Pelacak Bagan/Grafik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67861, 1921, 16, 'Nonaktifkan Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67862, 1922, 16, 'Nonaktifkan Formulir Tanda Vital Metrik Lama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67863, 1924, 16, 'Nonaktifkan phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67864, 1925, 16, 'Nonaktifkan Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67865, 1926, 16, 'Nonaktifkan Grup Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67866, 1927, 16, 'dinonaktifkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67867, 1928, 16, 'Dinonaktifkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67868, 1929, 16, 'Dinonaktifkan Penerima Dibawah Umur 65 Tahun dengan Large Group Health Plan (LGHP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67869, 1931, 16, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67870, 1934, 16, 'Pengeluaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67871, 1935, 16, 'Pengeluaran dari Uretra/Saluran Kencing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67872, 1937, 16, 'Pengeluaran Sehat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67873, 1938, 16, 'Pengeluaran Sehat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67874, 1942, 16, 'Pengungkapan Informasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67875, 1943, 16, 'Jenis Pengungkapan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67876, 1944, 16, 'Jenis Pengungkapan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67877, 1945, 16, 'Pengungkapan Informasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67878, 1947, 16, 'Diskon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67879, 1948, 16, 'Jumah Diskon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67880, 1949, 16, 'Level/Tingkat Diskon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67881, 1950, 16, 'Persentase Diskon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67882, 1951, 16, 'Diskon sebagai Jumlah Moneter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67883, 1952, 16, 'Diskon pada waktu checkout/pemeriksaan dimasukkan sebagai jumlah uang, berlawanan dengan persentase.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67884, 1953, 16, 'Hasil Diskrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67885, 1954, 16, 'Penyakit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67886, 1956, 16, 'Dislokasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67887, 1957, 16, 'Disp #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67888, 1958, 16, 'Pengiriman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67889, 1959, 16, 'Pengiriman Dokumen yang Diterima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67890, 1963, 16, 'Ditiadakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67891, 1965, 16, 'Tampilkan petunjuk terlebih dahulu pada halaman demografik.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67892, 1967, 16, 'Tampilkan tanggal event pada blok/berkas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67893, 1969, 16, 'Tampilkan berapa banyak event/peristiwa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67894, 1972, 16, 'Tampilkan lokasi pada blok/berkas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67895, 1973, 16, 'Nama yang Ditampilkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67896, 1975, 16, 'Tampilkan kalender?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67897, 1982, 16, 'Tampilkan event hari ini pada blok/berkas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67898, 1983, 16, 'Tampilkan topik di blok/berkas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67899, 1984, 16, 'Tampilkan acara mendatang di blok/berkas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67900, 1985, 16, 'Kolom yang Ditampilkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67901, 1986, 16, 'Menampilkan nomor berikut dari pengungkapan yang terbaru:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67902, 1987, 16, 'Menampilkan nomor berikut dari catatan yang terbaru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67903, 1988, 16, 'Menampilka nomor berikut dari catatan yang terbaru:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67904, 1990, 16, 'Distribusi/Penyaluran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67905, 1991, 16, 'Distribusi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67906, 1992, 16, 'Distributor/Penyalur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67907, 1997, 16, 'Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67908, 1998, 16, 'Bedah Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67909, 1999, 16, 'Divirticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67910, 2000, 16, 'Bedah Divirticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67911, 2001, 16, 'Bercerai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67912, 2002, 16, 'Pusing:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67913, 2003, 16, 'Jangan ubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67914, 2005, 16, 'Jangan tampilkan Alergi yang diupload ke NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67915, 2007, 16, 'Jangan tampilkan Obat yang diupload ke NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67916, 2010, 16, 'jangan tampilkan kalender.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67917, 2012, 16, 'Jangan menginventarisasi dan menjual produk apapun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67918, 2013, 16, 'Tidak memerlukan catatan pasien untuk diotorisasi/diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67919, 2014, 16, 'Jangan Resusitasi Pesanan/Perintah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67920, 2015, 16, 'tidak menyimpan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67921, 2016, 16, 'tidak menggantikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67922, 2017, 16, 'tidak melakukan apa-apa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67923, 2020, 16, 'Apakah anda benar-benar ingin menghapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67924, 2021, 16, 'Apakah anda benar-benar ingin menghapus pilihan ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67925, 2022, 16, 'Apakah Anda benar-benar ingin menghapus grup ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67926, 2024, 16, 'Apakah anda ingin melanjut?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67927, 2025, 16, 'Apakah anda ingin menghapus ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67928, 2026, 16, 'Apakah anda ingin menghapus?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67929, 2027, 16, 'Apakah anda ingin menyingkirkan record/catatan ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67930, 2028, 16, 'Apakah anda ingin lanjut menambahkan pasien baru ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67931, 2029, 16, 'Apakah anda ingin lanjut dengan nama baru tersebut?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67932, 2030, 16, 'Apakah anda ingin menghapus record/catatan imunisasi ini SECARA PERMANEN?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67933, 2031, 16, 'DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67934, 2032, 16, 'DOB tidak ada, silahkan masukkan jika bisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67935, 2033, 16, 'Docs/Dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67936, 2034, 16, 'Dokter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67937, 2035, 16, 'Dokter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67938, 2036, 16, 'Nama Dokter dan tanda tangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67939, 2037, 16, 'Dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67940, 2038, 16, 'dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67941, 2040, 16, 'Kategori Dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67942, 2045, 16, 'Dokumen tidak dapat dipindahkan ke id pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67943, 2047, 16, 'Tanggal Dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67944, 2048, 16, 'Tanggal dan Isu/Pokok(Persoalan) dokumen berhasil diupdate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67945, 2049, 16, 'ID Dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67946, 2051, 16, 'Dokumen dipindahkan ke kategori yang baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67947, 2052, 16, 'Dokumen dipindahkan ke id pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67948, 2054, 16, 'Dokumen lulus cek/uji integritas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67949, 2056, 16, 'Dokumen berhasil berganti nama.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67950, 2061, 16, 'Persediaan Dokumen/Pencitraan(Image)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67951, 2063, 16, 'Dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67952, 2064, 16, 'Dokumen (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67953, 2066, 16, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67954, 2072, 16, 'Apakah jenis ini mengizinkan kode yang terkait?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67955, 2073, 16, 'Mitra Domestik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67956, 2074, 16, 'Jangan Simpan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67957, 2075, 16, 'Jangan Simpan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67958, 2076, 16, 'Jangan Simpan Perubahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67959, 2078, 16, 'Selesai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67960, 2079, 16, 'Dilakukan/Selesai dengan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67961, 2080, 16, 'Selesai. Sekarang akan mengirim download.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67962, 2081, 16, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67963, 2082, 16, 'Dosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67964, 2085, 16, 'klik dua kali untuk mengedit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67965, 2086, 16, 'Penglihatan Ganda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67966, 2087, 16, 'Download/Unduh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67967, 2090, 16, 'Tetap Mendownload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67968, 2091, 16, 'Download file tagihan, posting ke akuntansi dan tandai sebagai ditagih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67969, 2093, 16, 'Download Sertifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67970, 2094, 16, 'Download pengaturan data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67971, 2096, 16, 'Download file yang terenkripsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67972, 2103, 16, 'Download Statemen yang Dipilj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67973, 2104, 16, 'Dr Periksa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67974, 2105, 16, 'Dr Kunjungi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67975, 2106, 16, 'Dr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67976, 2109, 16, 'Drag/Tarik untuk memindahkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67977, 2111, 16, 'Menggiring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67978, 2112, 16, 'Lisensi Pengemudi atau ID Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67979, 2113, 16, 'Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67980, 2116, 16, 'Pencari Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67981, 2117, 16, 'Formulir Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67982, 2118, 16, 'ID Obat hilang!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67983, 2119, 16, 'Interval Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67984, 2120, 16, 'Persediaan obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67985, 2121, 16, 'Nama obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67986, 2122, 16, 'Rute Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67987, 2126, 16, 'Unit/Satuan Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67988, 2131, 16, 'Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67989, 2132, 16, 'Obat dan Produk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67990, 2133, 16, 'Mulut Kering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67991, 2135, 16, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67992, 2136, 16, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67993, 2137, 16, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67994, 2138, 16, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67995, 2139, 16, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67996, 2140, 16, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67997, 2141, 16, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67998, 2142, 16, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (67999, 2143, 16, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68000, 2144, 16, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68001, 2145, 16, 'Jatuh Tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68002, 2146, 16, 'Tanggal Jatuh Tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68003, 2147, 16, 'Tanggal jatuh tempomm / dd / yyyy atau yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68004, 2148, 16, 'Tanggal Jatuh Tempo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68005, 2149, 16, 'Ins Jatuh Tempo(batas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68006, 2150, 16, 'Pt Jatuh Tempi(batas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68007, 2151, 16, 'Segera Jatuh Tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68008, 2152, 16, 'Status Jatuh Tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68009, 2153, 16, 'Update Status Jatuh Tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68010, 2154, 16, 'Dumping database OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68011, 2155, 16, 'Dumping pohon direktori web OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68012, 2156, 16, 'Dumping database phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68013, 2157, 16, 'Dumping pohon direktori web phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68014, 2158, 16, 'Dumping database SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68015, 2159, 16, 'Dumping pohon direktori web SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68016, 2160, 16, 'Pemeriksaan Duplikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68017, 2162, 16, 'ID rangkap pada baris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68018, 2163, 16, 'Nama rangkap pada baris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68019, 2164, 16, 'PERINGATAN DUPLIKASI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68020, 2165, 16, 'Ketahanan Surat Kuasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68021, 2166, 16, 'Durasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68022, 2167, 16, 'durasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68023, 2168, 16, 'Belanda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68024, 2170, 16, 'Disfagia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68025, 2171, 16, 'Dispnea/Nafas yg sulit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68026, 2172, 16, 'Disuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68027, 2176, 16, 'Resep Elektronik?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68028, 2178, 16, 'e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68029, 2180, 16, 'Pembaruan e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68030, 2182, 16, 'Setiap penerima harus mengatur pesan mereka sendiri sebagai lengkap.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68031, 2183, 16, 'Awal Kambuh (<2 Bulan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68032, 2184, 16, 'Kuping'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68033, 2185, 16, 'ECG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68034, 2189, 16, 'Busung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68035, 2194, 16, 'EDI-271 Upload File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68036, 2195, 16, 'EDI-271 Respon Upload File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68037, 2196, 16, 'Edit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68038, 2197, 16, 'edit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68039, 2198, 16, 'Edit Alergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68040, 2199, 16, 'Edit Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68041, 2200, 16, 'Edit Definisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68042, 2201, 16, 'Edit definisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68043, 2202, 16, 'Edit Diagnosa untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68044, 2203, 16, 'Edit Pengungkapan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68045, 2204, 16, 'Edit Fasilitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68046, 2205, 16, 'Edit Fasilitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68047, 2206, 16, 'Edit Informasi Fasilitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68048, 2208, 16, 'Edit File pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68049, 2209, 16, 'Edit formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68050, 2210, 16, 'Edit Pengaturan Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68051, 2211, 16, 'Pengeditan tidak diizinkan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68052, 2212, 16, 'Edit Layout/Tata Letak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68053, 2213, 16, 'Edit daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68054, 2214, 16, 'Edit Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68055, 2215, 16, 'Edit Struktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68056, 2216, 16, 'Edit Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68057, 2217, 16, 'Edit Pengaturan Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68058, 2220, 16, 'Pendidikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68059, 2221, 16, 'Tanggal Pendidikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68060, 2223, 16, 'ee * the GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut. * * Anda harus menerima salinan GNU General Public License * bersama-sama dengan program ini, jika tidak, tulis ke Free '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68061, 2224, 16, 'Tanggal efektif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68062, 2226, 16, 'Efektivitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68063, 2228, 16, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68064, 2229, 16, 'Ejakulasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68065, 2230, 16, 'Siku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68066, 2231, 16, 'Masalah Siku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68067, 2232, 16, 'Elektronik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68068, 2235, 16, 'Pengiriman Elektronik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68069, 2238, 16, 'Persyaratan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68070, 2239, 16, 'Kelayakan Pemeriksaan Batch 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68071, 2240, 16, 'Tanggapan Persyaratan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68072, 2241, 16, 'Status Kelayakan untuk vaksin yang disediakan untuk Anak-anak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68073, 2242, 16, 'Memenuhi Syarat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68074, 2244, 16, 'Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68075, 2246, 16, 'Alamat Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68076, 2248, 16, 'Alamat email dari pengirim untuk pengingat pasien. Balasan kepada pengingat pasien akan diarahkan ke alamat ini. Penting untuk menggunakan alamat dari domain klinik anda untuk menghindari membantu mencegah pengingat pasien menuju ke folder junk/sampah pada mail.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68077, 2249, 16, 'Alamat email, jika ada, untuk menerima pemberitahuan administratif.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68078, 2250, 16, 'Alamat email, jika ada, untuk menerima pesan aktivasi login pengguna darurat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68079, 2251, 16, 'Auth Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68080, 2252, 16, 'Email dari Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68081, 2253, 16, 'Notifikasi/Pemberitahuan Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68082, 2254, 16, 'Waktu Notifikasi Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68083, 2256, 16, 'Email dikirim sebelum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68084, 2257, 16, 'Email Pengirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68085, 2258, 16, 'Email Terkirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68086, 2260, 16, 'Subjek email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68087, 2261, 16, 'Teks email, Tag yang dapat digunakan: ***NAMA***, contoh Kepada*** NAMA***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68088, 2263, 16, 'Metode Pengiriman Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68089, 2264, 16, 'Email dikirimkan ke alamat berikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68090, 2267, 16, 'Kontak Darurat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68091, 2268, 16, 'Kontak Pribadi Darurat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68092, 2270, 16, 'Darurat Contraception'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68093, 2271, 16, 'Login Darurat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68094, 2272, 16, 'Login Darurat ACL telah dipilih. Pengguna masih dalam keadaan aktif, silahkan nonaktifkan pengguna dan aktifkan kembali ketika diperlukan selama situasi darurat. Kunjungi Administrasi->Pengguna untuk aktivasi dan nonaktivasi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68095, 2273, 16, 'Email aktivasi Login darurat akan beredar hanya jika pengaturan berikut dalam file interface/globals.php dikonfigurasi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68096, 2274, 16, 'Alamat Email Login Darurat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68097, 2275, 16, 'Pengguna Login Darurat dapat melakukan apapun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68098, 2276, 16, 'Telepon Darurat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68099, 2279, 16, 'Empisema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68100, 2280, 16, 'Karyawan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68101, 2281, 16, 'Perusahaan Pemberi Kerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68102, 2282, 16, 'Alamat Perusahaan Pemberi Kerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68103, 2283, 16, 'Data Perusahaan Pemberi Kerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68104, 2284, 16, 'Nama Perusahaan Pemberi Kerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68105, 2285, 16, 'KOSONG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68106, 2286, 16, 'Kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68107, 2287, 16, 'Tidak Diijinkan Menggunakan Password Kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68108, 2288, 16, 'Nilai kosong pada \"Waktu Email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68109, 2289, 16, 'Nilai kosong pada \"Pengirim Email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68110, 2290, 16, 'Nilai kosong pada \"Subjek Email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68111, 2291, 16, 'Nilai kosong pada \"Teks Email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68112, 2292, 16, 'Nilai kosong pada \"Nama Provider\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68113, 2293, 16, 'Nilai kosong pada \"Pasword\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68114, 2294, 16, 'Nilai kosong pada \"Waktu SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68115, 2295, 16, 'Nilai kosong pada \"Teks SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68116, 2296, 16, 'Nilai kosong pada \"Nama pengguna\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68117, 2298, 16, 'Aktifkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68118, 2303, 16, 'Aktifkan Percepatan AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68119, 2305, 16, 'Aktifkan Laporan AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68120, 2306, 16, 'Aktifkan Pelacakan AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68121, 2308, 16, 'Aktifkan Audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68122, 2310, 16, 'Aktifkan Logging Audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68123, 2311, 16, 'Aktifkan Trail Audit dan Otentikasi Node (ATNA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68124, 2312, 16, 'Aktifkan Laporan Penghitungan Ukuran Otomatis (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68125, 2313, 16, 'Aktifkan SSL Klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68126, 2314, 16, 'Aktifkan otentikasi sertifikat klien SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68127, 2316, 16, 'Aktifkan Aturan Keputusan Klinis (CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68128, 2319, 16, 'Aktifkan Laporan Ukuran Kualitas Klinis (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68129, 2320, 16, 'Aktifkan Popup Pengingat Klinis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68130, 2321, 16, 'Aktifkan Widget Pengingat Klinis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68131, 2324, 16, 'Aktifkan Laporan CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68132, 2328, 16, 'Aktifkan Dukungan Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68133, 2330, 16, 'Aktifkan pesan status impor untuk NewCrop erx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68134, 2334, 16, 'Aktifkan Pertukaran Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68135, 2337, 16, 'Aktifkan logging dari semua query SQL SELECT.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68136, 2338, 16, 'Aktifkan logging dari backup kegiatan yang terkait.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68137, 2340, 16, 'Aktifkan logging dari kegiatan lain-lain.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68138, 2341, 16, 'Aktifkan logging dari susunan kegiatan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68139, 2342, 16, 'Aktifkan logging dari modifikasi record/catatan pasien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68140, 2343, 16, 'Aktifkan logging dari penjadwalan kegiatan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68141, 2344, 16, 'Aktifkan logging dari keamanan dan kegiatan administrasi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68142, 2346, 16, 'Aktifkan Layanan NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68143, 2348, 16, 'Aktifkan Portal Offsite Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68144, 2349, 16, 'Aktifkan Portal Offsite Pasien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68145, 2350, 16, 'Aktifkan Portal Onsite Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68146, 2352, 16, 'Aktifkan Portal Onsite Pasien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68147, 2353, 16, 'Aktifkan Widget Pengingat Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68148, 2355, 16, 'Aktifkan Percepatan Untuk Penghitungan Ukuran Otomatis (AMC) Data yang Dibutuhkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68149, 2357, 16, 'Aktifkan Laporan dari Pelacakan Tanggal Dari Penghitungan Ukuran Otomatis (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68150, 2358, 16, 'Aktifkan Dukungan Scanner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68151, 2362, 16, 'Aktifkan Dukungan OpenEMR LLC Layanan Pertukaran Lab.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68152, 2363, 16, 'Aktifkan Otentikasi Sertifikat Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68153, 2364, 16, 'Aktifkan layanan ZMG, LLC, eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68154, 2365, 16, 'diaktifkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68155, 2367, 16, 'Memungkinkan panel Buaya yang lama untuk memasukkan kode tagihan dan pembayaran. Tidak direkomendasikan, sebaga gantinya gunakan Lembar Biaya.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68156, 2368, 16, 'Enc(Encounter)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68157, 2369, 16, 'Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68158, 2370, 16, 'Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68159, 2371, 16, 'encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68160, 2372, 16, 'Encounter '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68161, 2373, 16, 'mengalami rawat inap akut atau ED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68162, 2379, 16, 'Tanggal Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68163, 2384, 16, 'Formulir Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68164, 2385, 16, 'mengalami penilaian kesehatan dan perilaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68165, 2386, 16, 'Riwayat Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68166, 2387, 16, 'ID Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68167, 2388, 16, 'mengalamai influenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68168, 2389, 16, 'Nomor encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68169, 2391, 16, 'menghadapi pemberhentian keperawatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68170, 2392, 16, 'menjumpai fasilitas keperawatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68171, 2393, 16, 'menghadapi terapi kerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68172, 2394, 16, 'menghadapi kunjungan kerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68173, 2395, 16, 'mengalami rawat jalan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68174, 2396, 16, 'mengalami rawat jalan PCP dan obgyn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68175, 2397, 16, 'Ukuran Halaman Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68176, 2399, 16, 'mengalami kehamilan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68177, 2400, 16, 'mengalami obat pencegahan - konseling individu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68178, 2401, 16, 'mengalami obat pencegahan 40 dan lebih tua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68179, 2402, 16, 'mengalami konseling kelompok obat pencegahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68180, 2403, 16, 'mengalami layanan pengobatan pencegahan lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68181, 2404, 16, 'mengalami layanan pengobatan pencegahan 18 dan lebih tua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68182, 2405, 16, 'mengalami layan psikiatri dan psikologi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68183, 2406, 16, 'Statistik encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68184, 2407, 16, 'Ringkasan Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68185, 2408, 16, 'Encounter dikodekan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68186, 2409, 16, 'Encounter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68187, 2410, 16, 'Encounter: mengalami rawat inap non-akut, rawat jalan, dan oftamologi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68188, 2411, 16, 'Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68189, 2412, 16, 'Encounter & Formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68190, 2413, 16, 'Encounter & Formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68191, 2414, 16, 'Encounter tidak diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68192, 2415, 16, 'Laporan Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68193, 2416, 16, 'Bagian Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68194, 2418, 16, 'Enkripsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68195, 2419, 16, 'Akhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68196, 2420, 16, 'Akhir (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68197, 2421, 16, 'Tanggal Akhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68198, 2422, 16, 'Tanggal akhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68199, 2424, 16, 'Tanggal akhir harus lebih dari Tanggal mulai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68200, 2425, 16, 'Tanggal Berakhir:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68201, 2429, 16, 'Waktu Akhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68202, 2430, 16, 'Tahap Akhir Penerima Penyakit Ginjal pada MCP dengan Employer\'s Group Plan (Rencana)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68203, 2432, 16, 'Tanggal berakhirnya layanan yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68204, 2433, 16, 'Berakhirnya DOS mm/dd/yyyy jika anda ingin memasukkan range'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68205, 2434, 16, 'Berakhirnya waktu pada hari untuk event kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68206, 2435, 16, 'Endo Darah Abnormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68207, 2436, 16, 'Kelenjar endokrin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68208, 2437, 16, 'Endoskopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68209, 2441, 16, 'Inggris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68210, 2442, 16, 'Inggris '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68211, 2443, 16, 'Inggris (Indian)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68212, 2444, 16, 'Inggris (Standar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68213, 2445, 16, 'Perintah Enscript digunakan oleh Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68214, 2446, 16, 'Patikan OpenEMR telah menulis hak akses ke direktori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68215, 2447, 16, 'Pelepasan THT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68216, 2449, 16, 'Masukkan kode diagnosa untuk mengecualikan semua faktur/tagihan yang tidak mengandung hal tersebut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68217, 2451, 16, 'Masukkan badan surat disini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68218, 2452, 16, 'Masukkan Pasword root Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68219, 2453, 16, 'Masukkan Nama pengguna root Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68220, 2454, 16, 'Masukkan Diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68221, 2455, 16, 'Masukkan Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68222, 2458, 16, 'Masukkan Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68223, 2459, 16, 'Masukan Kunci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68224, 2461, 16, 'Masukkan Negara baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68225, 2464, 16, 'Masukkan kode Identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68226, 2465, 16, 'Masukkan kriteria pencarian anda diatas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68227, 2469, 16, 'Lingkungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68228, 2470, 16, 'Entry Data EOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68229, 2471, 16, 'Posting EOB - Layanan Pengiriman Uang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68230, 2472, 16, 'Posting EOB - Instruksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68231, 2473, 16, 'Posting EOB - Faktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68232, 2474, 16, 'Posting EOB - Catatan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68233, 2475, 16, 'Posting EOB - Cari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68234, 2477, 16, 'Epilepsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68235, 2481, 16, 'ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68236, 2483, 16, 'Posting ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68237, 2484, 16, 'Menghapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68238, 2486, 16, 'Ereksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68239, 2487, 16, 'Kesalahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68240, 2489, 16, 'Kesalahan mengkonfirmasikan hasil lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68241, 2491, 16, 'Kesalahan mendapatkan hasil lab dari Lab Exchange Network (Jaringan Pertukaran Lab)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68242, 2492, 16, 'Kesalahan dalam pemilihan \"Jenis Kelamin\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68243, 2493, 16, 'Kesalahan dalam pemilihan \"HIPAA\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68244, 2494, 16, 'Kesalahan dalam pemilihan \"Proses\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68245, 2495, 16, 'Kesalahan dalam pemilihan \"SMS Gateway\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68246, 2496, 16, 'Kesalahan dalam pemilihan \"Urut Berdasarkan\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68247, 2497, 16, 'Kesalahan dalam pengkompresian file gzip: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68248, 2498, 16, 'Kesalahan dalam pilihan YA atau TIDAK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68249, 2499, 16, 'Kesalahan pembukaan file yang telah diupload untuk dibaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68250, 2502, 16, 'Kesalahan Menghapus Pesan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68251, 2503, 16, 'Kesalahan mengambil hasil dari Lab Exchange Network (Jaringan Pertukaran Lab)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68252, 2506, 16, 'Kesalahan saat memberikan hak akses file kepada pengguna OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68253, 2509, 16, 'kesalahan saat mendaftarkan formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68254, 2510, 16, 'Kesalahan saat menyimpan kedalam file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68255, 2512, 16, 'Kesalahan saat menulis kedalam file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68256, 2514, 16, 'Kesalahan, file tersebut tidak ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68257, 2515, 16, 'KESALAHAN, tidak dapat mengambil data dari server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68258, 2516, 16, 'Kesalahan, tidak dapat membuat sertifikat klien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68259, 2517, 16, 'Kesalahan, tidak dapat membuat sertifikat admin.p12.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68260, 2518, 16, 'Kesalahan, tidak dapat membuat sertifikat Pengizinan Sertifikat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68261, 2519, 16, 'Kesalaham, tidak dapat membuat sertifikat Server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68262, 2520, 16, 'Kesalahan, tidak dapat membuka file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68263, 2521, 16, 'Kesalahan, Otentikasi Sertifikat Pengguna tidak diaktifkan pada OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68264, 2523, 16, 'Kesalahan. Anda harus menginstal modul php Archive/Tar.php.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68265, 2524, 16, 'KESALAHAN: tidak dapat membuka table.sql, formulir rusak?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68266, 2525, 16, 'Kesalahan: ID rangkap pada baris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68267, 2526, 16, 'Kesalahan: nama rangkap pada baris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68268, 2527, 16, 'KESALAHAN: Field/Bagian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68269, 2528, 16, 'KESALAHAN: Module PHP ZipArchive tidak ditemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68270, 2530, 16, 'Kesalahan: pasword tidak cocok. Silahkan periksa pengetikan anda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68271, 2531, 16, 'Kesalahan: pasword tidak cocok. Silahkan periksa pengetikan anda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68272, 2532, 16, 'Kesalahan: file tersebut tidak ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68273, 2533, 16, 'KESALAHAN: Variabel tersebut berisi karakter yang tidak valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68274, 2534, 16, 'KESALAHAN: Tidak dapat menyalin file.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68275, 2535, 16, 'Keslahan: Tidak dapat membuat arsip yang dapat didownload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68276, 2536, 16, 'KESALAHAN: Tidak dapat Membuat Arsip Zip.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68277, 2537, 16, 'KESALAHAN: Tidak dapat mengekstrak file.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68278, 2538, 16, 'KESALAHAN: Tidak dapat memuat file kedalama database.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68279, 2539, 16, 'KESALAHAN: Tidak dapat mengatur nomor versi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68280, 2540, 16, 'Kesalahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68281, 2541, 16, 'Status Akun/Rekening eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68282, 2542, 16, 'Log eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68283, 2543, 16, 'Nama ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68284, 2544, 16, 'Pasword ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68285, 2545, 16, 'Tugas ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68286, 2546, 16, 'Pengguna ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68287, 2547, 16, 'Eritema:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68288, 2550, 16, 'Eskimo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68289, 2554, 16, 'Pasien yang Ditetapkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68290, 2556, 16, 'Etnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68291, 2557, 16, 'Etnis atau Ras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68292, 2558, 16, 'Etnis-Daftar Ras (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68293, 2559, 16, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68294, 2562, 16, 'Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68295, 2563, 16, 'Event Dimulai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68296, 2564, 16, 'Kategori Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68297, 2565, 16, 'Tanggal Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68298, 2566, 16, 'Deskripsi Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68299, 2567, 16, 'Rincian Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68300, 2568, 16, 'Event tidak diulangi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68301, 2569, 16, 'Durasi Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68302, 2570, 16, 'Durasi event dalam menit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68303, 2571, 16, 'Biaya Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68304, 2572, 16, 'Lokasi Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68305, 2573, 16, 'Event diulang setiap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68306, 2574, 16, 'Event diulang pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68307, 2575, 16, 'Waktu mulai Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68308, 2576, 16, 'Judul Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68309, 2577, 16, 'Judul Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68310, 2578, 16, 'Situs Web Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68311, 2579, 16, 'Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68312, 2580, 16, 'Event untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68313, 2581, 16, 'Event dibuka pada jendela baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68314, 2582, 16, 'setiap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68315, 2583, 16, 'Setiap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68316, 2585, 16, 'setiap 3 jam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68317, 2587, 16, 'setiap 4 jam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68318, 2589, 16, 'setiap 5 jam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68319, 2591, 16, 'setiap 6 jam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68320, 2593, 16, 'setiap 8 jam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68321, 2594, 16, 'Setiap yang Keempat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68322, 2596, 16, 'Setiap Lainya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68323, 2597, 16, 'Setiap yang Ketiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68324, 2598, 16, 'Setiap, setiap lainnya, setiap ketiga, dll.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68325, 2600, 16, 'Pemeriksaan dan hasil pengujian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68326, 2601, 16, 'Hasil pemeriksaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68327, 2604, 16, 'Pemeriksaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68328, 2605, 16, 'Tanggal Pemeriksaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68329, 2606, 16, 'Contoh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68330, 2607, 16, 'Contoh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68331, 2608, 16, 'Pemeriksaan/Pengujian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68332, 2610, 16, 'Kecuali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68333, 2611, 16, 'Tearing Berlebihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68334, 2612, 16, 'Pasien yang Dikecualikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68335, 2613, 16, 'Pengecualian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68336, 2614, 16, 'Organisasi eksklusif Provider (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68337, 2615, 16, 'Ukuran Kertas Eksekutif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68338, 2616, 16, 'Latihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68339, 2617, 16, 'Pola latihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68340, 2618, 16, 'Pola Latihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68341, 2619, 16, 'Ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68342, 2620, 16, 'Keluar dari Administrasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68343, 2623, 16, 'Exp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68344, 2624, 16, 'Memperluas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68345, 2625, 16, 'memperluas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68346, 2626, 16, 'Perluas Semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68347, 2629, 16, 'Penglihatan Diperluas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68348, 2630, 16, 'Form_encounter.pid diharapkan akan menjadi '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68349, 2631, 16, 'Kadaluarsa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68350, 2632, 16, 'Tanggal Kadaluarsa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68351, 2633, 16, 'Berakhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68352, 2634, 16, 'berakhir pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68353, 2635, 16, 'Ekspor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68354, 2636, 16, 'Ekspor sebagai CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68355, 2637, 16, 'Ekspor Konfigurasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68356, 2640, 16, 'Ekspor Demografic Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68357, 2641, 16, 'Ekspor Laporan PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68358, 2643, 16, 'Ekspor yang Dipilih sebagai CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68359, 2644, 16, 'Ekspor yang Dipilih ke Koleksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68360, 2645, 16, 'Ekspor ke CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68361, 2646, 16, 'Ekspor ke sistem tagihan eksternal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68362, 2647, 16, 'Eksposur ke Negara Asing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68363, 2648, 16, 'Eksposur Ke Negara Asing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68364, 2649, 16, 'Waktu Ext(Eksternal) Terkumpul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68365, 2651, 16, 'Eksternal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68366, 2657, 16, 'ID Eksternal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68367, 2658, 16, 'Id Eksternal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68368, 2659, 16, 'Identifier eksternal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68369, 2660, 16, 'Hanya Eksternal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68370, 2663, 16, 'Rujukan Eksternal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68371, 2664, 16, 'Tindak Lanjut Rujukan Eksternal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68372, 2665, 16, 'Rujukan eksternal?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68373, 2666, 16, 'Rujukan Eksternal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68374, 2667, 16, 'Ekstrak file zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68375, 2668, 16, 'Sedang mengekstrak file. Ini akan sedikit memakan waktu...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68376, 2669, 16, 'Eksudat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68377, 2679, 16, 'Iritasi Mata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68378, 2684, 16, 'Sakit Mata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68379, 2688, 16, 'Mata Kemerahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68380, 2691, 16, 'Mata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68381, 2693, 16, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68382, 2694, 16, 'F/H Masalah Darah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68383, 2695, 16, 'F/H Hirsutisme Wanita/Striae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68384, 2696, 16, 'Fasilitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68385, 2697, 16, 'Fasilitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68386, 2698, 16, 'fasilitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68387, 2699, 16, 'Fasilitas Administrasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68388, 2700, 16, 'Fasilitas Kota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68389, 2701, 16, 'Fasilitas Kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68390, 2702, 16, 'Fasilitas kode Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68391, 2703, 16, 'Fasilitas Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68392, 2705, 16, 'Nama Fasilitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68393, 2706, 16, 'Fasilitas NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68394, 2707, 16, 'Fasilitas Telepon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68395, 2709, 16, 'Fasilitas Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68396, 2710, 16, 'Fasilitas Jalan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68397, 2711, 16, 'Fasilitas Zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68398, 2713, 16, 'Fasilitas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68399, 2714, 16, 'GAGAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68400, 2715, 16, 'gagal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68401, 2716, 16, 'Gagal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68402, 2725, 16, 'kegagaln'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68403, 2732, 16, 'Riwayat Keluarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68404, 2733, 16, 'Riwayat Keluarga dari Glaukoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68405, 2734, 16, 'Riwayat Keluarga:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68406, 2736, 16, 'Pembayaran Keluarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68407, 2737, 16, 'Ukuran Keluarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68408, 2738, 16, 'Indah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68409, 2740, 16, 'Persia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68410, 2742, 16, 'Ayah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68411, 2744, 16, 'Kelelahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68412, 2745, 16, 'Kelelahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68413, 2746, 16, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68414, 2747, 16, 'Jumlah Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68415, 2748, 16, 'Nomor fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68416, 2750, 16, 'Fax/Scan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68417, 2751, 16, 'Faks Masuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68418, 2752, 16, 'Faks Keluar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68419, 2753, 16, 'Fitur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68420, 2754, 16, 'Februari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68421, 2755, 16, 'Februari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68422, 2756, 16, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68423, 2757, 16, 'ID Obat Federal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68424, 2758, 16, 'EIN Federal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68425, 2759, 16, 'ID Pajak Federal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68426, 2761, 16, 'Biaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68427, 2762, 16, 'biaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68428, 2763, 16, 'Biaya tidak diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68429, 2764, 16, 'Lembar Biaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68430, 2765, 16, 'Opsi Lembar Biaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68431, 2766, 16, 'Biaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68432, 2767, 16, 'Wanita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68433, 2768, 16, 'AP Wanita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68434, 2769, 16, 'Kondom Wanita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68435, 2770, 16, 'Wanita G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68436, 2771, 16, 'Wanita LC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68437, 2772, 16, 'Wanita P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68438, 2773, 16, 'Gejala Kewanitaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68439, 2774, 16, 'Perempuan VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68440, 2777, 16, 'Demam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68441, 2778, 16, 'Demam:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68442, 2779, 16, 'FH Masalah Darah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68443, 2781, 16, 'Fibroids'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68444, 2785, 16, 'Jenis bagian yang akan digunakan untuk negara majikan atau pelanggan dalam demografi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68445, 2786, 16, 'Jenis bagian yang akan digunakan untuk negara majikan atau pelanggan dalam demografi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68446, 2787, 16, 'Field(Bagian) tidak ada!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68447, 2792, 16, 'File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68448, 2793, 16, 'file dalam direktori dokumentasi untuk mempelajari bagaimana cara untuk mengotomatisasi proses menciptakan backup log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68449, 2794, 16, 'lokasi file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68450, 2795, 16, 'Pengelolaan file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68451, 2801, 16, 'Hak akses file diberikan kepada pengguna OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68452, 2803, 16, 'File Kamar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68453, 2804, 16, 'File untuk diupload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68454, 2806, 16, 'FIle dengan nama yang sama telah ada pada lokasi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68455, 2807, 16, 'Nama file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68456, 2809, 16, 'File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68457, 2811, 16, 'Filipina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68458, 2813, 16, 'Isi salah satu dibawah baris.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68459, 2814, 16, 'Isi di sini hanya jika mengirim email pemberitahuan kepada pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68460, 2815, 16, 'Isikan nilai-nilai dibawah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68461, 2817, 16, 'Isi Baris.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68462, 2818, 16, 'Filter(Penyaringan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68463, 2819, 16, 'Penyaringan untuk Konstan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68464, 2820, 16, 'Penyaringan untuk Definisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68465, 2822, 16, 'penyaringan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68466, 2823, 16, 'Penyaring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68467, 2824, 16, 'Akhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68468, 2825, 16, 'Diagnosa Akhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68469, 2826, 16, 'Diagnosa akhir oleh pakar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68470, 2828, 16, 'Finansial/Keuangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68471, 2829, 16, 'Tanggal Penutupan Keuangan (yyyy-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68472, 2830, 16, 'Laporan Keuangan - apapun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68473, 2831, 16, 'Laporan Keuangan - encounter saya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68474, 2832, 16, 'Tanggal Tinjauan Keuangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68475, 2834, 16, 'Temukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68476, 2835, 16, 'Temukan yang Tersedia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68477, 2836, 16, 'Temukan Janji Temu yang Tersedia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68478, 2837, 16, 'Cari Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68479, 2838, 16, 'Cari Bahan Edukasi Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68480, 2839, 16, 'Temuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68481, 2840, 16, 'Temuan oleh pakar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68482, 2841, 16, 'Baik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68483, 2843, 16, 'Selesai Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68484, 2846, 16, 'Pertama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68485, 2849, 16, 'Hari pertama dalam minggu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68486, 2852, 16, 'Nama Depan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68487, 2853, 16, 'Nama depan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68488, 2854, 16, 'Nama Depan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68489, 2858, 16, 'Kebugaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68490, 2859, 16, 'Tingkat Kebugaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68491, 2860, 16, 'Tingkat Kebugaran untuk pemain ini pada hari ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68492, 2862, 16, 'Kebugaran untuk Bermain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68493, 2863, 16, 'Tanggal Encounter yang Ditetapkan - encounter apapun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68494, 2864, 16, 'Perbaiki ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68495, 2865, 16, 'FL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68496, 2867, 16, 'Perut Kembung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68497, 2868, 16, 'Aliran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68498, 2870, 16, 'Musim flu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68499, 2871, 16, 'Musim Flu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68500, 2872, 16, 'Vaksinasi flu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68501, 2873, 16, 'Masalah elektrolit dan cairan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68502, 2874, 16, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68503, 2875, 16, 'Ukuran Kertas Folio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68504, 2876, 16, 'Mengikuti secara manual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68505, 2878, 16, 'Menindaklanjuti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68506, 2880, 16, 'Alasan Menindaklanjuti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68507, 2882, 16, 'Berikut adalah konstanta custom baru:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68508, 2883, 16, 'Berikut adalah bahasa custom baru:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68509, 2884, 16, 'Berikut adalah definisi baru (Bahasa, Konstanta, Definisi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68510, 2886, 16, 'Layanan Penindaklanjut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68511, 2887, 16, 'Tindak Lanjut Dinyatakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68512, 2888, 16, 'Makanan yang Tidak dapat Ditoleransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68513, 2889, 16, 'Kaki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68514, 2890, 16, 'Masalah kaki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68515, 2891, 16, 'Kaki:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68516, 2892, 16, 'Cedera Sepakbola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68517, 2894, 16, 'Laporan Cedera Sepakbola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68518, 2895, 16, 'Jenis Alas Kaki/Sepatu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68519, 2896, 16, 'untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68520, 2897, 16, 'Untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68521, 2898, 16, 'Untuk kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68522, 2900, 16, 'Untuk Klaim Pertemuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68523, 2901, 16, 'Sebagai contoh:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68524, 2904, 16, 'untuk Faktur/Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68525, 2905, 16, 'Hanya untuk Medicare, memaksa provider yang mengacu/dimaksud sama dengan provider render.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68526, 2909, 16, 'Untuk Praktisi/Organisasi yang Dimaksud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68527, 2910, 16, 'Untuk masa lalu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68528, 2912, 16, 'untuk variabel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68529, 2913, 16, 'untuk:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68530, 2914, 16, 'Memaksa Tagihan Widget Terbuka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68531, 2915, 16, 'Memaksa Membuat Pasien Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68532, 2917, 16, 'Lengan Bawah/Tangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68533, 2918, 16, 'Formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68534, 2919, 16, 'formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68535, 2923, 16, 'Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68536, 2924, 16, 'format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68537, 2926, 16, 'Format salah untuk NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68538, 2927, 16, 'Format digunakan untuk menampilkan tanggal terbanyak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68539, 2928, 16, 'Format digunakan untuk menampilkan waktu terbanyak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68540, 2929, 16, 'Laporat Terformat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68541, 2930, 16, 'Bekas Perokok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68542, 2931, 16, 'Formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68543, 2932, 16, 'Formulir Administrasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68544, 2934, 16, 'Teruskan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68545, 2935, 16, 'Teruskan Halaman melalui Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68546, 2936, 16, 'Diteruskan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68547, 2938, 16, 'Keempat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68548, 2940, 16, 'Patah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68549, 2941, 16, 'Patah di Navicula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68550, 2942, 16, 'Patah tulang rusuk malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68551, 2943, 16, 'Patah di tengah-tengah malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68552, 2944, 16, 'Pematahan, Berdasarkan dari Metatarsal kelima (5)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68553, 2947, 16, 'Perancis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68554, 2948, 16, 'Peracis (Kanada)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68555, 2949, 16, 'Perancis (Standar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68556, 2950, 16, 'Frekuensi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68557, 2951, 16, 'Sering Pilek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68558, 2952, 16, 'Sering Sakit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68559, 2953, 16, 'Jumat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68560, 2954, 16, 'Jumat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68561, 2956, 16, 'Dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68562, 2957, 16, 'DARI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68563, 2958, 16, 'dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68564, 2959, 16, 'Tanggal Dari Tidak Boleh Lebih Dari Tanggal Sampai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68565, 2962, 16, 'Dari:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68566, 2963, 16, 'Dari: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68567, 2964, 16, 'DARI_KOTA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68568, 2966, 16, 'DARI_NAMADEPAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68569, 2967, 16, 'DARI_NAMAAKHIR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68570, 2968, 16, 'DARI_NAMATENGAH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68571, 2970, 16, 'DARI_TELEPONSELULER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68572, 2971, 16, 'DARI_POS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68573, 2972, 16, 'DARI_NEGARA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68574, 2973, 16, 'DARI_JALAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68575, 2974, 16, 'DARI_JUDUL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68576, 2975, 16, 'DARI_PIDATOPERPISAHAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68577, 2976, 16, 'Kantor Depan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68578, 2977, 16, 'Penerimaan Kantor Depan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68579, 2978, 16, 'Laporan Penerimaan Kantor Depan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68580, 2979, 16, 'Record/Catatan Depan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68581, 2980, 16, 'Frontal Kanan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68582, 2986, 16, 'Nama Lengkap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68583, 2987, 16, 'Path kendali ke direktori yang berisi executable MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68584, 2988, 16, 'Path kendali ke direktori yang berisi executable Perl.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68585, 2989, 16, 'Path kendali ke direktori untuk backup log event.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68586, 2990, 16, 'Path kendarli ke direktori yang digunakan untuk file sementara.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68587, 2991, 16, 'Putar Penuh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68588, 2992, 16, 'Pelatihan Penuh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68589, 2994, 16, 'Dibayar Penuh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68590, 3002, 16, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68591, 3003, 16, 'G/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68592, 3005, 16, 'Kondisi Kandung Empedu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68593, 3006, 16, 'Batu Empedu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68594, 3007, 16, 'Periode permainan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68595, 3008, 16, 'Permainan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68596, 3009, 16, 'Permainan Terlewat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68597, 3010, 16, 'permainan/event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68598, 3011, 16, 'Permainan/Event Terlewat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68599, 3013, 16, 'Radang Perut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68600, 3014, 16, 'Nyeri Lambung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68601, 3015, 16, 'Gastrointestinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68602, 3016, 16, 'Laporan Statistik GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68603, 3017, 16, 'Status GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68604, 3018, 16, 'Formulir kunjungan GCAC tidak ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68605, 3019, 16, 'Jenis Kelamin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68606, 3020, 16, 'Jenis Kelamin '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68607, 3021, 16, 'Umum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68608, 3024, 16, 'Kategori Layanan Umum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68609, 3027, 16, 'Hasilkan dan download klaim kertas CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68610, 3029, 16, 'Hasilkan dan download klaim kertas HCFA 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68611, 3030, 16, 'Hasilkan dan download batch X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68612, 3031, 16, 'Hasilkan dan download batch klaim encounter X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68613, 3034, 16, 'Hasilkan dan kirim resep yang diperbolehkan secara elektronik.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68614, 3035, 16, 'Hasilkan CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68615, 3036, 16, 'Hasilkan PDF CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68616, 3037, 16, 'Hasilkan TEKS CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68617, 3038, 16, 'Hasilkan HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68618, 3040, 16, 'Hasilkan Surat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68619, 3041, 16, 'Hasilkan Surat tentang '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68620, 3042, 16, 'Hasilkan laporan PQRI (Metode A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68621, 3044, 16, 'Hasilkan laporan PQRI (Metode B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68622, 3048, 16, 'Hasilkan Laporan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68623, 3052, 16, 'Hasilkan Nama User Dan Pasword Untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68624, 3053, 16, 'Hasilkan X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68625, 3054, 16, 'Hasilkan Encounter X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68626, 3056, 16, 'Hasilkan pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68627, 3058, 16, 'Menghasilkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68628, 3059, 16, 'Kemih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68629, 3063, 16, 'Jerman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68630, 3067, 16, 'Dapatkan HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68631, 3070, 16, 'Glaukoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68632, 3071, 16, 'Riwayat Keluarga Glaukoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68633, 3073, 16, 'Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68634, 3075, 16, 'ID Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68635, 3076, 16, 'Pengaturan Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68636, 3077, 16, 'Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68637, 3078, 16, 'GM/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68638, 3079, 16, 'pergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68639, 3080, 16, 'Pergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68640, 3083, 16, 'Pergi ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68641, 3084, 16, 'Pergi ke minggu dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68642, 3085, 16, 'Pergi ke Hari Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68643, 3092, 16, 'Tinkgat Cedera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68644, 3093, 16, 'Tingkat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68645, 3094, 16, 'gram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68646, 3095, 16, 'Jumlah Seluruhnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68647, 3096, 16, 'Jumlah Seluruhnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68648, 3099, 16, 'Graphable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68649, 3101, 16, 'Lebih Dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68650, 3102, 16, 'Lebih Dari atau Sama Dengan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68651, 3103, 16, 'Yunani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68652, 3105, 16, 'Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68653, 3107, 16, 'Nama Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68654, 3108, 16, 'Nama grup tidak boleh kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68655, 3109, 16, 'Nama grup tidak boleh dimulai dengan angka atau spasi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68656, 3110, 16, 'Nama grup tidak boleh dimulai dengan angka.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68657, 3111, 16, 'Nomor Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68658, 3112, 16, 'Payment Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68659, 3113, 16, 'Grup:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68660, 3114, 16, 'Nama grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68661, 3115, 16, 'Kontrol Akses dan Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68662, 3116, 16, 'Grafik Pertumbuhan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68663, 3117, 16, 'Grafik Perumbuhan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68664, 3118, 16, 'gtts(tetes)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68665, 3119, 16, 'Guamanian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68666, 3123, 16, 'Nama Wali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68667, 3126, 16, 'Pemeriksaan Ginekologi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68668, 3127, 16, 'h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68669, 3129, 16, 'h.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68670, 3130, 16, 'H/O Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68671, 3131, 16, 'telah berhasi dihapus. Setiap sub kategori jika ada dipindahkan dibawah ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68672, 3132, 16, 'Haematoma / memar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68673, 3133, 16, 'Status HAI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68674, 3136, 16, 'Tangan + jari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68675, 3137, 16, 'Masalah Tangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68676, 3140, 16, 'Kesulitan w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68677, 3141, 16, 'telah dikaitkan dengan kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68678, 3142, 16, 'telah berakhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68679, 3143, 16, 'Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68680, 3144, 16, 'Hash tidak ada pada file ini. Hash yang baru telah dihasilkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68681, 3145, 16, 'Hash tidak cocok. Integritas data telah diganggu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68682, 3147, 16, 'Hawaii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68683, 3148, 16, 'Kegiatan Berbahaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68684, 3149, 16, 'Kegiatan berbahaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68685, 3151, 16, 'Batas kiri HCFA dalam angka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68686, 3152, 16, 'Batas HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68687, 3153, 16, 'Batas atas HCFA dalam angka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68688, 3155, 16, 'he PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68689, 3156, 16, 'Kepala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68690, 3157, 16, 'Lingkar Kepala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68691, 3158, 16, 'Lingkar Kepala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68692, 3159, 16, 'Sakit Kepala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68693, 3160, 16, 'Sakit Kepala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68694, 3161, 16, 'Operasi perawatan kesehatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68695, 3162, 16, 'Operasi Perawatan Kesehatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68696, 3163, 16, 'Pusat/klinik kesehatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68697, 3164, 16, 'Organisasi Pemeliharaan Kesehatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68698, 3165, 16, 'Organisasi Pemeliharaan Kesehatan (HMO) Resiko Medicare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68699, 3166, 16, 'Gangguan Pendengaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68700, 3167, 16, 'Serangan Jantung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68701, 3168, 16, 'Penyakit Jantung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68702, 3169, 16, 'Gagal jantung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68703, 3170, 16, 'Masalah Jantung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68704, 3171, 16, 'Masalah Jantung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68705, 3172, 16, 'Bedah jantung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68706, 3173, 16, 'Transplantasi jantung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68707, 3174, 16, 'JANTUNG:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68708, 3175, 16, 'Mulas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68709, 3176, 16, 'Panas atau Dingin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68710, 3177, 16, 'Panas Atau Dingin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68711, 3179, 16, 'Ibrani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68712, 3181, 16, 'HEENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68713, 3182, 16, 'Tinggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68714, 3184, 16, 'Membantu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68715, 3185, 16, 'membantu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68716, 3186, 16, 'Hematemesis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68717, 3187, 16, 'Hematochezia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68718, 3188, 16, 'Hematologi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68719, 3189, 16, 'Hematuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68720, 3190, 16, 'Hemoglobin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68721, 3191, 16, 'Hemoglobin A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68722, 3192, 16, 'Hemoptisis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68723, 3193, 16, 'Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68724, 3194, 16, 'Hepatitis A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68725, 3195, 16, 'Hepatitis A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68726, 3196, 16, 'Hepatitis B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68727, 3197, 16, 'Hepatitis B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68728, 3198, 16, 'Hepatitis B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68729, 3199, 16, 'disini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68730, 3201, 16, 'Perbaikan Hernia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68731, 3202, 16, 'Piringan Hernia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68732, 3203, 16, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68733, 3206, 16, 'Keraguan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68734, 3207, 16, 'heyyo. anda telah di sini untuk '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68735, 3208, 16, 'Hib 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68736, 3209, 16, 'Hib 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68737, 3210, 16, 'Hib 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68738, 3211, 16, 'Hib 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68739, 3212, 16, 'Tersembunyi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68740, 3213, 16, 'Kegiatan Administrasi yang Tersembunyi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68741, 3214, 16, 'Sembunyikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68742, 3216, 16, 'Sembunyikan Detail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68743, 3218, 16, 'Sembunyikan Pilihan Enkripsi/Dekripsi Dalam Pengelolaan Dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68744, 3219, 16, 'Sembunyikan Menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68745, 3221, 16, 'Sembunyikan Pengingat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68746, 3222, 16, 'Sembunyi/Tampilkan Kolom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68747, 3224, 16, 'Tinggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68748, 3225, 16, 'Tekanan Darah Tinggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68749, 3226, 16, 'Hindi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68750, 3227, 16, 'Panggul + selangkangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68751, 3228, 16, 'Panggul dan selangkangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68752, 3229, 16, 'Masalah Panggul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68753, 3230, 16, 'Penggantian Panggul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68754, 3231, 16, 'Pemberitahuan HIPAA Diterima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68755, 3233, 16, 'Hirsutisme/Striae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68756, 3234, 16, 'Hispanic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68757, 3235, 16, 'Hispanic - Lainnya (Lahir di US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68758, 3236, 16, 'Hispanic - Lainnya (Lahir diluar US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68759, 3237, 16, 'Hispanic atau Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68760, 3239, 16, 'Riwayat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68761, 3240, 16, 'Riwayat Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68762, 3241, 16, 'Riwayat Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68763, 3243, 16, 'Bunyi Riwayat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68764, 3244, 16, 'Riwayat tidak diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68765, 3245, 16, 'Riwayat dari Desiran yang Abnormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68766, 3248, 16, 'Pukulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68767, 3249, 16, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68768, 3253, 16, 'Pelihat HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68769, 3255, 16, 'HMOL/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68770, 3256, 16, 'Hmong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68771, 3257, 16, 'Tahan [Ctrl] untuk beberapa pilihan atau untuk tidak memilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68772, 3258, 16, 'Tahan Ctrl untuk memilih beberapa item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68773, 3259, 16, 'Tahan Ctrl untuk memilih beberapa regu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68774, 3261, 16, 'Home'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68775, 3262, 16, 'Telepon Rumah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68776, 3263, 16, 'Nomor Telepon Rumah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68777, 3264, 16, 'Tunawisma atau serupa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68778, 3266, 16, 'Tunawisma, dll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68779, 3267, 16, 'Tunawisma, dll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68780, 3274, 16, 'Nama Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68781, 3275, 16, 'Nama Host tidak boleh kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68782, 3277, 16, 'Jam/Waktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68783, 3278, 16, 'Jam/Waktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68784, 3281, 16, 'Bagaimana Cedera Terjadi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68785, 3282, 16, 'Bagaimana Cedera terjadi?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68786, 3283, 16, 'Bagaimana mereka mendengar tentang kami'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68787, 3285, 16, 'Berapa bulan kedepan untuk query untuk event mendatang?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68788, 3290, 16, 'HPI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68789, 3292, 16, 'HT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68790, 3293, 16, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68791, 3296, 16, 'Link Https untuk dukungan OpenEMR LLC Lab Exchange Service (Layanan Pertukaran Lab)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68792, 3298, 16, 'Hongaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68793, 3299, 16, 'Direktori Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68794, 3300, 16, 'Perintah Enscript Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68795, 3301, 16, 'Server Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68796, 3302, 16, 'Nama host server Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68797, 3303, 16, 'Hiperaktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68798, 3305, 16, 'Hipertensi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68799, 3306, 16, 'Hipertensi: Pengukuran Tekandan Darah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68800, 3307, 16, 'Hipertensi: Pengukuran Tekandan Darah (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68801, 3308, 16, 'Hipertiroid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68802, 3310, 16, 'Hypothyroidism'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68803, 3313, 16, 'Histerektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68804, 3314, 16, 'Saya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68805, 3315, 16, 'Saya sibuk selama waktu ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68806, 3316, 16, 'Saya tidak memiliki izin untuk membaca '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68807, 3317, 16, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68808, 3320, 16, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68809, 3325, 16, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68810, 3326, 16, 'Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68811, 3327, 16, 'ID tidak boleh kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68812, 3328, 16, 'Kartu ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68813, 3329, 16, 'Hari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68814, 3330, 16, 'diidentifikasi sebagai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68815, 3331, 16, 'Identifier(satu kata)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68816, 3333, 16, 'Detik Waktu Sesi Siaga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68817, 3335, 16, 'Jika semua data untuk semua kolom ini adalah untuk melengkapi formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68818, 3336, 16, 'Jika pembenaran tagihan digunakan masukkan nama dari tipe kode diagnosa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68819, 3337, 16, 'jika dimasukkan, pilih hanya mereka yang memiliki layanan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68820, 3338, 16, 'Jika nama, salah satu bagian dari nama belakang atau nama belakang, nama depan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68821, 3339, 16, 'Jika membayar dengan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68822, 3340, 16, 'Jika seseorang telah meninggal, maka masukkan tangal wafat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68823, 3341, 16, 'Jika SMTP digunakan, nama host server atau alamat IP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68824, 3342, 16, 'Jika SMTP digunakan, nomor port TCP Server (biasanya 25)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68825, 3344, 16, 'jika menganggur masukkan Mahasiswa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68826, 3346, 16, 'Jika anda mengubah tugas e-RX untuk ePrescription(Resep Elektronik), mungkin akan mempengaruhi alur kerja ePrescription. Jika anda menghadapi kesulitan, hubungi vendor ePrescription anda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68827, 3349, 16, 'Jika Anda telah memilih untuk mengupload pengiriman uang elektronik, maka jendela pencarian menampilkan kembali dengan sendirinya dengan faktu/tagihan yang sesuai dari X12 file. Anda bisa mengklik pada salah satu nomor faktur (seperti yang dijelaskan di bawah) jika anda ingin melakukan koreksi sebelum informasi pengiriman uang diterapkan. Untuk menerapkan perubahan, klik tombol Proses ERA File di bagian bawah halaman. Ini akan menghasilkan sebuah jendela baru dengan laporan rinci.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68828, 3350, 16, 'Jika Anda telah memasuki Tanggal Bayar di halaman pencarian, ini akan menimpa postingan tanggal pembayaran dan penyesuaian yang sebaliknya diambil dari file X12. Ini mungkin berguna untuk keperluan laporan, jika Anda ingin laporan penerimaan anda menggunakan tanggal posting Anda daripada tanggal pengolahan asuransi perusahaan. Catatan bahwa ini juga akan mempengaruhi tanggal pembayaran sebelumnya dan penyesuaian yang dimasukkan ke dalam klaim sekunder.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68829, 3352, 16, 'Jika Anda ingin mengubah jenis data, atau tambahkan baris atau kolom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68830, 3353, 16, 'Jika anda ingin mengupgrade database, maka tempatkan file zip database pada direktori berikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68831, 3355, 16, 'Abaikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68832, 3357, 16, 'Penyakit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68833, 3358, 16, 'IM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68834, 3363, 16, 'Layanan Pencitraan(Image)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68835, 3365, 16, 'Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68836, 3367, 16, 'Kode Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68837, 3369, 16, 'Tanggal Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68838, 3372, 16, 'Nomor Lot Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68839, 3373, 16, 'Produsen imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68840, 3378, 16, 'Registri/Pendaftaran Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68841, 3382, 16, 'Layanan Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68842, 3383, 16, 'Judul Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68843, 3385, 16, 'Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68844, 3386, 16, 'Mengebalkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68845, 3387, 16, 'Imunologi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68846, 3390, 16, 'Penanaman/Memasukkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68847, 3391, 16, 'Impor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68848, 3395, 16, 'Impor sertifikat ke browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68849, 3396, 16, 'Impor Konfigurasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68850, 3400, 16, 'Impor Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68851, 3401, 16, 'Impor Demografi Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68852, 3405, 16, 'Diimpor dari Akuntansi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68853, 3410, 16, 'Peningkatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68854, 3412, 16, 'di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68855, 3413, 16, 'DI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68856, 3414, 16, 'di setiap mata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68857, 3416, 16, 'di mata kiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68858, 3417, 16, 'dalam lubang hidung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68859, 3418, 16, 'Di Kantor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68860, 3419, 16, 'di mata kanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68861, 3421, 16, 'dalam rumah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68862, 3422, 16, 'Tidak Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68863, 3427, 16, 'Hari Tidak Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68864, 3428, 16, 'Kotak Masuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68865, 3431, 16, 'Sertakan Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68866, 3432, 16, 'Memasukkan Selesai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68867, 3433, 16, 'Sertakan pengguna tidak aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68868, 3434, 16, 'Sertakan Yang tidak dikategorikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68869, 3435, 16, 'Sertakan Data tidak terstruktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68870, 3436, 16, 'Setakan Vital(Bagian Vital)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68871, 3437, 16, 'Sertakan data vital(bagian vital)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68872, 3439, 16, 'Pencantuman/Penyertaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68873, 3440, 16, 'Pendapatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68874, 3442, 16, 'Tidak Selesai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68875, 3443, 16, 'Pengobatan/Perawatan Aborsi Tidak Selesai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68876, 3444, 16, 'Inkontinensia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68877, 3445, 16, 'Memasukkan hasil tes lab klinis kedalam teknologi EHR bersertifikat sebagai data terstruktur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68878, 3447, 16, 'meningkat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68879, 3448, 16, 'Ganti Rugi Asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68880, 3451, 16, 'Tidak Tetap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68881, 3452, 16, 'India'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68882, 3455, 16, 'Menunujukkan abnormalitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68883, 3457, 16, 'Menunjukkan jika masalah ini masih aktif saat ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68884, 3459, 16, 'Indikator untuk penggunaan khusus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68885, 3460, 16, 'Pasien Miskin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68886, 3461, 16, 'Laporan Pasien Miskin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68887, 3462, 16, 'Miskin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68888, 3465, 16, 'Terimbas Aborsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68889, 3467, 16, 'Tidak memenuhi syarat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68890, 3468, 16, 'Infeksi/Abses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68891, 3469, 16, 'Infeksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68892, 3470, 16, 'Infert Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68893, 3471, 16, 'Kemandulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68894, 3472, 16, 'Influensa 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68895, 3473, 16, 'Influensa 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68896, 3474, 16, 'Imunisasi Influensa untuk Pasien >= 50 Tahun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68897, 3475, 16, 'Imunisasi Influensa untuk Pasien >= 50 Tahun (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68898, 3476, 16, 'Vaksin Influensa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68899, 3477, 16, 'Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68900, 3478, 16, 'Info tes 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68901, 3479, 16, 'Info tes 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68902, 3480, 16, 'Info tes 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68903, 3481, 16, 'Info tes 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68904, 3482, 16, 'Info tes 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68905, 3483, 16, 'Info tes 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68906, 3487, 16, 'penarikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68907, 3488, 16, 'inhilations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68908, 3491, 16, 'Pengguna Awal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68909, 3492, 16, 'Inj/Rehab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68910, 3493, 16, 'Suntikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68911, 3494, 16, 'Injeksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68912, 3495, 16, 'Bagian Tubuh yang Cedera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68913, 3496, 16, 'Cedera/Luka Keluar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68914, 3497, 16, 'Cedera/Luka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68915, 3498, 16, 'Mekanisme Cedera/Luka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68916, 3499, 16, 'Laporan Gambaran Cedera/Luka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68917, 3500, 16, 'Pengawasan Cedera/Luka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68918, 3501, 16, 'Jenis Cedera/Luka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68919, 3502, 16, 'Cedera/Penyakit terkait'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68920, 3507, 16, 'Masukkan Field(Bagian)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68921, 3508, 16, 'USD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68922, 3512, 16, 'Ins menyesuaikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68923, 3513, 16, 'Ins bundling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68924, 3514, 16, 'Ins Kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68925, 3517, 16, 'Ins kelebihan pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68926, 3519, 16, 'Ins pengembalian uang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68927, 3520, 16, 'Ins Ringkasan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68928, 3522, 16, 'Ins1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68929, 3523, 16, 'Ins2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68930, 3524, 16, 'Ins3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68931, 3526, 16, 'Masukkan gagal: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68932, 3530, 16, 'Masukkan kegiatan lama kedalam tabel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68933, 3532, 16, 'Insomnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68934, 3534, 16, 'Inspeksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68935, 3535, 16, 'Ketidakstabilan / subluksasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68936, 3537, 16, 'Instal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68937, 3539, 16, 'instal DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68938, 3541, 16, 'Menginstruksikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68939, 3542, 16, 'Instruksi/Perintah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68940, 3544, 16, 'Instruksi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68941, 3547, 16, 'Insulin Dependent Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68942, 3548, 16, 'Asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68943, 3549, 16, 'asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68944, 3554, 16, 'Perusahaan Asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68945, 3555, 16, 'Perusahaan Asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68946, 3556, 16, 'Perusahaan Asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68947, 3557, 16, 'Perusahaan Asuransi Cari/Tambah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68948, 3559, 16, 'Data Asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68949, 3560, 16, 'Informasi asuransi pada file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68950, 3561, 16, 'Nomor Asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68951, 3562, 16, 'Pembayaran Asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68952, 3564, 16, 'Provider Asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68953, 3568, 16, 'Pengambilan Kesimpulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68954, 3569, 16, 'Pengambilan Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68955, 3571, 16, 'Penurunan Intelektual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68956, 3581, 16, 'Kesalahan internal - tidak ada halaman yang terpilih!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68957, 3582, 16, 'Kesalahan internal - ID pasien tidak disediakan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68958, 3583, 16, 'Kesalahan internal mengakses file yang diupload!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68959, 3584, 16, 'Kesalahan internal!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68960, 3585, 16, 'Kesalahan internal, tidak ada ID obat yang ditentukan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68961, 3587, 16, 'Kesalahan internal: klaim '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68962, 3588, 16, 'Kesalahan internal: encounter(pertemuan) \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68963, 3589, 16, 'Kesalahan internal: encounter(pertemuan) tidak ada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68964, 3590, 16, 'Kesalahan internal: kami tidak terlihat berada pada encounter(pertemuan)!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68965, 3591, 16, 'Identifier Internal(pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68966, 3594, 16, 'Rujukan Internal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68967, 3595, 16, 'Waktu Internal Diambil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68968, 3596, 16, 'Tugas internasional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68969, 3597, 16, 'Penerjemah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68970, 3598, 16, 'Penerjemah dibutuhkan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68971, 3599, 16, 'Penyakit Paru Interstitial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68972, 3600, 16, 'Interval/Selang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68973, 3603, 16, 'Intervensi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68974, 3605, 16, 'Ketidaktoleranan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68975, 3608, 16, 'intramuskuler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68976, 3611, 16, 'urat nadi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68977, 3612, 16, 'Pengenalan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68978, 3615, 16, 'Karakter tidak valid pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68979, 3618, 16, 'Panjang tidak valid untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68980, 3619, 16, 'Karakter non numerik tidak valid pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68981, 3620, 16, 'Pembayar tidak valid atau tidak ada dalam sumber untuk kode '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68982, 3622, 16, 'Kode Layanan Tidak Valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68983, 3623, 16, 'Penunjukkan sumber tidak valid \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68984, 3625, 16, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68985, 3626, 16, 'Inventaris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68986, 3627, 16, 'Kegiatan Inventaris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68987, 3628, 16, 'Inventaris dan jual produk obat dan non obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68988, 3629, 16, 'Inventaris dan jual obat saja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68989, 3630, 16, 'Inventaris tidak tersedia untuk pesanan/perintah ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68990, 3631, 16, 'Daftar Inventaris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68991, 3632, 16, 'Transaksi Inventaris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68992, 3633, 16, 'Faktur/Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68993, 3634, 16, 'faktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68994, 3637, 16, 'Tanggal Faktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68995, 3638, 16, 'Faktur tidak memiliki tanggal!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68996, 3639, 16, 'Nomor Faktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68997, 3640, 16, 'Nomor Referensi Faktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68998, 3641, 16, 'Kelompok nomor referensi faktur, jika digunakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (68999, 3642, 16, 'Kelompok Nomor Referensi Faktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69000, 3643, 16, 'Kelompok Nomor Referensi Faktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69001, 3644, 16, 'Faktur:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69002, 3648, 16, 'IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69003, 3651, 16, 'Data IPPF SRH untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69004, 3652, 16, 'Laporan Statistik IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69005, 3653, 16, 'Status IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69006, 3654, 16, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69007, 3655, 16, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69008, 3656, 16, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69009, 3657, 16, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69010, 3660, 16, 'Denyut Jantung Tidak Teratur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69011, 3661, 16, 'Sifat Lekas Marah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69012, 3662, 16, 'Iritasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69013, 3666, 16, 'adalah field/bagian yang dibutuhkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69014, 3667, 16, 'adalah root node (simpul akar) dan tidak bisa dihapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69015, 3674, 16, 'tidak valid (pecahan desimal OK).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69016, 3675, 16, 'Apakah PHP menggunakan Safe Mode?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69017, 3677, 16, 'Apakah teks dari formulir layout akan diterjemahkan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69018, 3678, 16, 'Apakah teks dari daftar akan diterjemahkan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69019, 3679, 16, 'Apakah File Terenkripsi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69020, 3681, 16, 'Apakah ini jenis diagnosa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69021, 3686, 16, 'Apakah jenis/tipe kode ini aktif?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69022, 3689, 16, 'Apakah jenis ini tersembunyi dalam lembar biaya?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69023, 3691, 16, 'terlalu panjang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69024, 3693, 16, 'Isu(Masalah/Persoalan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69025, 3694, 16, 'isu/masalah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69026, 3695, 16, 'Tanggal Isu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69027, 3696, 16, 'ID Isu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69028, 3698, 16, 'Judul Isu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69029, 3701, 16, 'Isu(Masalah/Persoalan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69030, 3702, 16, 'Masalah (Cedera(Luka)/Medis/Alergi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69031, 3703, 16, 'Masalah (Cedera(Luka)/Medis/Alergi):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69032, 3704, 16, 'Isu(Masalah) dan Encounter(Pertemuan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69033, 3705, 16, 'Isu(Masalah) dan Encounter(Pertemuan)untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69034, 3706, 16, 'Isu(Masalah) tidak diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69035, 3707, 16, 'Bagian Isu(Masalah)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69036, 3708, 16, 'Italia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69037, 3709, 16, 'Item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69038, 3710, 16, 'item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69039, 3712, 16, 'Item gagal dimuat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69040, 3713, 16, 'IU/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69041, 3714, 16, 'IUD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69042, 3715, 16, 'IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69043, 3718, 16, 'Januari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69044, 3719, 16, 'Januari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69045, 3720, 16, 'Jepang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69046, 3721, 16, 'Penyakit Kuning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69047, 3723, 16, 'Deskripsi Pekerjaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69048, 3724, 16, 'ID Pekerjaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69049, 3725, 16, 'Dislokasi Persendian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69050, 3726, 16, 'Sakit Persendian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69051, 3727, 16, 'Persendian keseleo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69052, 3728, 16, 'Juli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69053, 3729, 16, 'Juli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69054, 3730, 16, 'Juni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69055, 3731, 16, 'Juni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69056, 3732, 16, 'Tepat di bawah cek informasi adalah daerah biru di mana Anda memasukkan parameter pencarian anda. Anda dapat mencari berdasarkan nama pasien, nomor tabel/grafik, nomor encounter(pertemuan) atau tanggal pelayanan, atau kombinasi dari semuanya. Anda juga dapat memilih apakah Anda ingin melihat semua faktur/tagihan, buka faktur, atau faktur yang jatuh tempo (oleh pasien). Klik tombol Cari untuk melakukan pencarian.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69057, 3733, 16, 'Milik Saya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69058, 3735, 16, 'Membenarkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69059, 3736, 16, 'Membenarkan/Simpan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69060, 3738, 16, 'inilah sisanya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69061, 3746, 16, 'Kunci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69062, 3747, 16, 'Kata kunci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69063, 3748, 16, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69064, 3749, 16, 'kg/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69065, 3751, 16, 'Kanker ginjal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69066, 3752, 16, 'Gagal ginjal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69067, 3753, 16, 'Infeksi ginjal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69068, 3754, 16, 'Batu ginjal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69069, 3755, 16, 'Transplantasi ginjal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69070, 3759, 16, 'Lutut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69071, 3760, 16, 'Masalah Lutut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69072, 3761, 16, 'Penggantian Lutut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69073, 3764, 16, 'Korea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69074, 3768, 16, 'Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69075, 3770, 16, 'Alamat Situs Lab Exchange (Pertukaran Lab)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69076, 3771, 16, 'ID Situs Lab Exchange (Pertukaran Lab)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69077, 3772, 16, 'ID Token Lab Exchange (Pertukaran Lab)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69078, 3776, 16, 'Status Query Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69079, 3777, 16, 'Laporan Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69080, 3778, 16, 'Hasil Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69081, 3779, 16, 'Hasil Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69082, 3781, 16, 'Laporan Hasil Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69083, 3782, 16, 'Layanan Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69084, 3783, 16, 'Hasil Pemeriksaan/Pengujian Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69085, 3785, 16, 'Label'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69086, 3786, 16, 'Label tidak boleh kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69087, 3787, 16, 'Kolom Label'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69088, 3788, 16, 'Label untuk tipe/jenis ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69089, 3789, 16, 'Kolom Label harus berupa angka antara 1 dan 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69090, 3790, 16, 'Label'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69091, 3793, 16, 'Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69092, 3794, 16, 'Pengoyakan(goresan)/kondisi kulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69093, 3795, 16, 'Pengoyakan(goresan)/abrasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69094, 3800, 16, 'Bahasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69095, 3801, 16, 'Kode Bahasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69096, 3802, 16, 'Definisi bahasa ditambahkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69097, 3803, 16, 'Perangkat Antarmuka Bahasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69098, 3804, 16, 'Daftar Bahasa (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69099, 3805, 16, 'Nama Bahasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69100, 3806, 16, 'Bahasa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69101, 3808, 16, 'Laos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69102, 3811, 16, 'Terakhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69103, 3812, 16, 'Tanggal Kegiatan Terakhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69104, 3814, 16, 'Tanggal Tagihan Terakhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69105, 3816, 16, 'Kalender Tahun Terakhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69106, 3819, 16, 'Encounter(Pertemuan) Terakhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69107, 3829, 16, 'Bulan Lalu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69108, 3830, 16, 'Nama Belakang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69109, 3831, 16, 'Nama belakang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69110, 3832, 16, 'Nama Belakang:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69111, 3836, 16, 'Terakhir Diulas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69112, 3838, 16, 'Terakhir Disimpan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69113, 3842, 16, 'Terakhir diupdate oleh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69114, 3843, 16, 'Terakhir Diverifikasi pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69115, 3844, 16, 'Kunjungan Terakhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69116, 3846, 16, 'Akhir Kambuh (2-12 Bulan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69117, 3847, 16, 'Rusuk Malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69118, 3848, 16, 'Rusuk malleolus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69119, 3849, 16, 'Lateralitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69120, 3850, 16, 'Lateralitas dari prosedur ini, jika dapat berlaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69121, 3851, 16, 'lateral mengungsi PMI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69122, 3861, 16, 'Tata Letak Dasar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69123, 3862, 16, 'Tata Letak Editor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69124, 3863, 16, 'Tata Letak grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69125, 3864, 16, 'Gaya Tata Letak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69126, 3866, 16, 'Tata Letak Dasar Formulir Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69127, 3867, 16, 'Layout(Tata Letak)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69128, 3868, 16, 'lb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69129, 3870, 16, 'lbs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69130, 3875, 16, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69131, 3877, 16, 'biarkan kosong jika masih aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69132, 3878, 16, 'Biarkan Kosong Untuk Memelihara Keaslian Nama File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69133, 3879, 16, 'Biarkan kosong untuk password tetap tidak berubah.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69134, 3880, 16, 'Tinggalkan Pesan Dengan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69135, 3881, 16, 'Tinggalkan Formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69136, 3882, 16, 'Membiarkan frasa pasword kosong tidak akan mengenkripsi dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69137, 3884, 16, 'Kiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69138, 3887, 16, 'Telinga Kiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69139, 3888, 16, 'telinga kiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69140, 3896, 16, 'Kiri:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69141, 3897, 16, 'Kiri: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69142, 3898, 16, 'Nyeri Kaki/Kram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69143, 3899, 16, 'Legal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69144, 3901, 16, 'Ukuran Kertas Legal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69145, 3902, 16, 'Legenda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69146, 3903, 16, 'Panjang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69147, 3904, 16, 'Panjang modifier, 0 jika tidak ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69148, 3910, 16, 'Kurang Dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69149, 3911, 16, 'Kurang Dari atau Sama Dengan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69150, 3912, 16, 'Informasi pribadi(sedikit) (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69151, 3913, 16, 'Surat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69152, 3914, 16, 'Generator Surat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69153, 3915, 16, 'Ukuran Kertas Surat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69154, 3916, 16, 'Kepala surat yang ditandatangani dokter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69155, 3917, 16, 'Kepala surat yang ditandatangani pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69156, 3920, 16, 'Tingkat urgensi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69157, 3923, 16, 'Kewajiban'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69158, 3924, 16, 'Kewajiban Medis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69159, 3926, 16, 'Lisensi/ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69160, 3931, 16, 'Nama belakang Resep yang Diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69161, 3932, 16, 'NPI Resep yang Diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69162, 3933, 16, 'UPIN Resep yang Diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69163, 3936, 16, 'Gaya Hidup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69164, 3937, 16, 'Status Gaya Hidup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69165, 3938, 16, 'Sobekan Ligamen atau keseleo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69166, 3941, 16, 'Batas Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69167, 3944, 16, 'Batas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69168, 3947, 16, 'Link/Tautan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69169, 3948, 16, 'Link ke Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69170, 3949, 16, 'Dilink/Terkait'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69171, 3952, 16, 'Dilink ke dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69172, 3954, 16, 'Daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69173, 3955, 16, 'Kotak daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69174, 3956, 16, 'kotak daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69175, 3957, 16, 'kotak daftar tulis/tambah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69176, 3958, 16, 'Kotak daftar tulis/tambah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69177, 3959, 16, 'Daftar Editor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69178, 3960, 16, 'Daftar encounter(pertemuan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69179, 3961, 16, 'Daftar grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69180, 3962, 16, 'Daftar Perusahaan Asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69181, 3964, 16, 'Daftar item tidak boleh dimulai dengan angka.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69182, 3965, 16, 'Daftar item mengandung karakter yang tidak diizinkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69183, 3967, 16, 'Daftar daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69184, 3968, 16, 'Daftar Nama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69185, 3969, 16, 'Daftar nama tidak boleh dimulai dengan angka.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69186, 3972, 16, 'Daftar Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69187, 3973, 16, 'Daftar diatas digunakan oleh pilihan Tipe/Jenis Data Negara.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69188, 3974, 16, 'Daftar diatas digunakan oleh pilihan Tipe/Jenis Data Negara.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69189, 3975, 16, 'Mendengarkan port dari server syslog RFC 5425 TLS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69190, 3976, 16, 'Daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69191, 3978, 16, 'Keinginan Hidup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69192, 3982, 16, 'LLL/BMPK:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69193, 3988, 16, 'LMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69194, 3990, 16, 'Memuat Definisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69195, 3996, 16, 'SEDANG MEMUAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69196, 3997, 16, 'Sedang memuat file kedalam database. Ini akan sedikit memakan waktu...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69197, 3998, 16, 'LOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69198, 3999, 16, 'Lokal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69199, 4002, 16, 'Lokal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69200, 4003, 16, 'Lokalitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69201, 4004, 16, 'Lokasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69202, 4005, 16, 'lokasi dari mesin openemr dan mungkin berisi data sensitif, sehingga dianjurkan untuk secara manual menghapus file setelah penggunaannya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69203, 4006, 16, 'Lokasi dari lot ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69204, 4007, 16, 'Lokasi tidakk ditentukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69205, 4008, 16, 'Lokasi dimana Hylafax menyimpan faks.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69206, 4009, 16, 'Lokasi dimana scan disimpan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69207, 4010, 16, 'Lokasi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69208, 4011, 16, 'Mengunci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69209, 4018, 16, 'Login(Masuk)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69210, 4020, 16, 'Logout(Keluar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69211, 4021, 16, 'Login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69212, 4022, 16, 'Login sebagai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69213, 4023, 16, 'Login sebagai: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69214, 4024, 16, 'Keluar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69215, 4026, 16, 'Login(Masuk)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69216, 4027, 16, 'login(masuk)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69217, 4031, 16, 'Logout(Keluar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69218, 4032, 16, 'logout(keluar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69219, 4033, 16, 'Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69220, 4034, 16, 'Pelihat Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69221, 4037, 16, 'Mengunjungi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69222, 4038, 16, 'Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69223, 4039, 16, 'ID Lot tidak ada!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69224, 4040, 16, 'Nomor Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69225, 4041, 16, 'Rendah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69226, 4043, 16, 'Kaki bagian bawah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69227, 4051, 16, 'Tulang belakang pinggang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69228, 4052, 16, 'MAKAN SIANG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69229, 4053, 16, 'Makan Siang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69230, 4054, 16, 'Kanker Paru-Paru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69231, 4055, 16, 'Bedah Kanker Paru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69232, 4056, 16, 'PARU-PARU:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69233, 4057, 16, 'Paru-paru:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69234, 4058, 16, 'Lupus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69235, 4063, 16, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69236, 4064, 16, 'Kategori MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69237, 4065, 16, 'Klien MA yang Menerima Aborsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69238, 4066, 16, 'Status MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69239, 4069, 16, 'Surat Terkirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69240, 4070, 16, 'Utama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69241, 4071, 16, 'Alamat Utama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69242, 4072, 16, 'Panel Layar Utama bagian Atas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69243, 4073, 16, 'Memelihara daftar obat alergi aktif.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69244, 4074, 16, 'Memelihara daftar obat aktif.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69245, 4075, 16, 'Memelihara daftar masalah terbaru dari diagnosa aktif dan berlaku.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69246, 4076, 16, 'Buat modifikasi pada kategori yang berlaku.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69247, 4077, 16, 'Buat janji temu baru untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69248, 4078, 16, 'Pastikan \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69249, 4079, 16, 'Membuat file teks batch untuk mengupload ke Kantor Penerimaan Cek Antara Bank dan akan ditandai sebagai ditagih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69250, 4081, 16, 'Rasa Tidak Enak:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69251, 4084, 16, 'Laki-laki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69252, 4085, 16, 'Kondom Laki-Laki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69253, 4086, 16, 'VSC Laki-Laki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69254, 4088, 16, 'Mammogram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69255, 4089, 16, 'Mengelola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69256, 4092, 16, 'Mengelola Terjemahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69257, 4093, 16, 'Pengelolaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69258, 4095, 16, 'Field(Bagian) tertentu dan wajib'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69259, 4096, 16, 'Field(Bagian) tertentu dan wajib saja, cek dup(gkg), tidak ada pencarian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69260, 4097, 16, 'Field(Bagian) tertentu dan wajib saja, cari dan cek dup(gkg)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69261, 4100, 16, 'Manual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69262, 4101, 16, 'Posting Manual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69263, 4104, 16, 'Pabrikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69264, 4106, 16, 'Maret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69265, 4109, 16, 'Maret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69266, 4112, 16, 'Status Pernikahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69267, 4114, 16, 'Tandai sebagai ditagih namun lewati penagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69268, 4115, 16, 'Tandai sebagai Diselesaikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69269, 4116, 16, 'Tandai sebagai belum ditagih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69270, 4118, 16, 'Tandai sebagai diselesaikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69271, 4119, 16, 'Menikah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69272, 4121, 16, 'Masker/Penutup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69273, 4122, 16, 'Penutup untuk Nomor Faktur/Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69274, 4123, 16, 'Penutup untuk ID Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69275, 4124, 16, 'Penutup untuk ID Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69276, 4126, 16, 'Cocok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69277, 4137, 16, 'Max'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69278, 4141, 16, 'Rahang Atas Kanan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69279, 4142, 16, 'Usia Maksimum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69280, 4143, 16, 'Karakter maksimum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69281, 4144, 16, 'Waktu diam maksimum sebelum logout. Default(standar) adalah 7200 (2 jam)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69282, 4147, 16, 'Persediaan wajar maksimum, 0 jika tidak berlaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69283, 4151, 16, 'Mei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69284, 4152, 16, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69285, 4153, 16, 'mcg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69286, 4155, 16, 'Berarti tidak ada tiga pasword terakhir yang diizinkan ketika mengubah pasword'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69287, 4157, 16, 'Kode Ukuran Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69288, 4159, 16, 'Pengukuran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69289, 4161, 16, 'Di tengah-tengah malleolus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69290, 4162, 16, 'Medicaid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69291, 4163, 16, 'Medis(Pengobatan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69292, 4164, 16, 'Aborsi Medis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69293, 4165, 16, 'Administrasi Medis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69294, 4166, 16, 'Riwayat Medis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69295, 4167, 16, 'Isu(Masalah) Medis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69296, 4168, 16, 'Isu(Masalah) medis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69297, 4170, 16, 'Masalah medis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69298, 4172, 16, 'Masalah Medis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69299, 4173, 16, 'Catatan Medis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69300, 4174, 16, 'Catatan Medis #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69301, 4175, 16, 'Catatan Medis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69302, 4176, 16, 'Catatan Medis Terkirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69303, 4178, 16, 'Ringkasan Medis Diberikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69304, 4179, 16, 'Sistem Medis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69305, 4180, 16, 'Tipe/Jenis Medis(Pengobatan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69306, 4181, 16, 'Medis/Riwayat (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69307, 4182, 16, 'Medicare Bagian B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69308, 4183, 16, 'Pengarah Medicare adalah Pemberi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69309, 4184, 16, 'Obat/Pengobatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69310, 4185, 16, 'Daftar Pengobatan Alergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69311, 4187, 16, 'Daftar Pengobatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69312, 4188, 16, 'Rekonsiliasi Pengobatan Dilakukan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69313, 4189, 16, 'Obat/Pengobatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69314, 4190, 16, 'Obat/Pengobatan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69315, 4191, 16, 'Unit(satuan) Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69316, 4192, 16, 'Medium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69317, 4195, 16, 'Laporan Statistik Anggota Asosiasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69318, 4196, 16, 'Masalah Ingatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69319, 4197, 16, 'Laki-laki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69320, 4198, 16, 'Laki-laki dan Wanita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69321, 4199, 16, 'Hanya Laki-laki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69322, 4200, 16, 'Menarche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69323, 4201, 16, 'Menopause (Mati Haid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69324, 4202, 16, 'Arus Menstruasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69325, 4203, 16, 'Frekuensi Menstruasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69326, 4204, 16, 'Penyakit Mental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69327, 4212, 16, 'Pesan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69328, 4213, 16, 'Pusat Pengingat dan Pesan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69329, 4216, 16, 'Pesan Tekirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69330, 4217, 16, 'Status Pesan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69331, 4221, 16, 'PESAN:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69332, 4222, 16, 'Pesan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69333, 4223, 16, 'Pesan yang telah Anda kirim Hari Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69334, 4224, 16, 'Metode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69335, 4225, 16, 'Metode dan Produk Spesifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69336, 4227, 16, 'Metode untuk mengirimkan email keluar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69337, 4228, 16, 'Metode Perusakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69338, 4229, 16, 'Meksiko/MexAmer/Chicano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69339, 4231, 16, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69340, 4232, 16, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69341, 4233, 16, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69342, 4234, 16, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69343, 4235, 16, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69344, 4236, 16, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69345, 4237, 16, 'MG/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69346, 4239, 16, 'Tengah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69347, 4240, 16, 'Nama Tengah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69348, 4241, 16, 'Nama tengah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69349, 4243, 16, 'Midlevel(Tingkat Pertengahan) DEA Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69350, 4244, 16, 'Midlevel(Tingkat Pertengahan) Nama awal Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69351, 4245, 16, 'Midlevel(Tingkat Pertengahan) Nama akhir Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69352, 4246, 16, 'Midlevel(Tingkat Pertengahan) Awalan Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69353, 4247, 16, 'Midlevel(Tingkat Pertengahan) UPIN Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69354, 4252, 16, 'Wajah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69355, 4253, 16, 'Migran atau pekerja musiman?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69356, 4254, 16, 'Migran/Musiman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69357, 4255, 16, 'Mil/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69358, 4260, 16, 'Tipe/Jenis Mime(Pantomim/Meniru-niru)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69359, 4261, 16, 'Min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69360, 4262, 16, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69361, 4263, 16, 'Usia Minimum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69362, 4264, 16, 'Ketengan persendian minor +/- sinovitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69363, 4266, 16, 'Menit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69364, 4267, 16, 'menit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69365, 4268, 16, 'Menit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69366, 4270, 16, 'Macam-macam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69367, 4271, 16, 'Macam-macam Pilihan Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69368, 4272, 16, 'Macam-macam Pilihan Tagihan untuk HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69369, 4273, 16, 'Macam-macam Pilihan Tagihan HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69370, 4274, 16, 'Macam-macam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69371, 4275, 16, 'Terlewat/Terjawab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69372, 4276, 16, 'hilang/tidak ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69373, 4277, 16, 'Kurang field(bagian) yang dibutuhkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69374, 4278, 16, 'Biaya Hilang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69375, 4279, 16, 'Hanya Mods yang Hilang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69376, 4280, 16, 'Hilang atau Tidak Valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69377, 4281, 16, 'PID yang Hilang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69378, 4282, 16, 'Tanggal laporan yang hilang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69379, 4283, 16, 'Garis miring hilang setelah pembayar dalam sumber untuk kode '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69380, 4285, 16, 'Campur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69381, 4287, 16, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69382, 4288, 16, 'MM/DD/YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69383, 4289, 16, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69384, 4290, 16, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69385, 4291, 16, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69386, 4292, 16, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69387, 4294, 16, 'Handphone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69388, 4295, 16, 'Ponsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69389, 4297, 16, 'Mod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69390, 4304, 16, 'Modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69391, 4309, 16, 'Modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69392, 4313, 16, 'Modifikasi Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69393, 4315, 16, 'Modifikasi Panjang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69394, 4322, 16, 'Senin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69395, 4323, 16, 'Senin sampai Jumat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69396, 4324, 16, 'Senin, Rabu & Jumat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69397, 4325, 16, 'Senin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69398, 4329, 16, 'bulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69399, 4330, 16, 'Bulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69400, 4331, 16, 'Lihat Bulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69401, 4332, 16, 'Bulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69402, 4333, 16, 'Pendapatan Bulanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69403, 4335, 16, 'Bulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69404, 4337, 16, 'Lebih dari 100 record(catatan) ditemukan. Silahkan persempit kriteria pencarian anda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69405, 4338, 16, 'Lebih dari 50 hasil, silahkan buat pencarian anda lebih spesifik.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69406, 4339, 16, 'Kebanyakan kolom header dapat diklik untuk mengubah tata urutan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69407, 4340, 16, 'Terbaru dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69408, 4342, 16, 'Vital terbaru dari:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69409, 4343, 16, 'Ibu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69410, 4344, 16, 'Nama Ibu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69411, 4347, 16, 'Mulut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69412, 4348, 16, 'Pindah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69413, 4349, 16, 'Pindahkan Dokumen ke Kategori:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69414, 4350, 16, 'Pindah ke Bawah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69415, 4352, 16, 'Pindah ke Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69416, 4353, 16, 'Pindah ke...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69417, 4354, 16, 'Pindah ke Atas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69418, 4359, 16, 'Mr.(Bapak)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69419, 4364, 16, 'Mrs.(Ibu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69420, 4366, 16, 'Ms.(Nona)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69421, 4374, 16, 'Kode MSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69422, 4376, 16, 'Perangkat Multi Bahasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69423, 4378, 16, 'Beberapa daerah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69424, 4380, 16, 'Beberapa lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69425, 4381, 16, 'Beberapa modifier dapat dipisahkan oleh titik dua atau spasi, maksimum 4 (M1:M2:M3:M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69426, 4383, 16, 'Bersuku Banyak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69427, 4384, 16, 'Dengut:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69428, 4386, 16, 'Nyeri Otot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69429, 4387, 16, 'Otot Kemerahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69430, 4388, 16, 'Kekejuran Otot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69431, 4389, 16, 'Pembengkakan Otot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69432, 4390, 16, 'Pemanasan Otot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69433, 4391, 16, 'Otot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69434, 4392, 16, 'Cedera otot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69435, 4393, 16, 'Musculoskeletal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69436, 4395, 16, 'Harus kosong jika otentifikasi SMPT tidak digunakan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69437, 4397, 16, 'Saling Ditetapkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69438, 4398, 16, 'MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69439, 4403, 16, 'Diri Sendiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69440, 4406, 16, 'N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69441, 4407, 16, 'n/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69442, 4409, 16, 'Nama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69443, 4411, 16, 'Nama (klik untuk lebih lanjut)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69444, 4412, 16, 'Nama 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69445, 4413, 16, 'Nama 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69446, 4414, 16, 'Nama dan Judul imunisasi dari Administrator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69447, 4417, 16, 'Nama dari Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69448, 4418, 16, 'Nama dari perusahaaan asuransi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69449, 4419, 16, 'Nama Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69450, 4420, 16, 'Nama dari pengirim untuk pengingat pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69451, 4422, 16, 'Nama Terjemahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69452, 4423, 16, 'Nama/Nilai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69453, 4424, 16, 'Nama:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69454, 4426, 16, 'NARES:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69455, 4427, 16, 'NARES: Normal Kanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69456, 4429, 16, 'Nasal mucosa pink(Sengau mukosa merah muda), septum midline(garis tengah sekat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69457, 4430, 16, 'Catatan Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69458, 4431, 16, 'Konfigurasi Catatan Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69459, 4433, 16, 'Kebangsaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69460, 4434, 16, 'Catatan Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69461, 4436, 16, 'Hawai Asli atau Kepulauan Pasifik Lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69462, 4442, 16, 'Mual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69463, 4444, 16, 'Navigasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69464, 4445, 16, 'Area navigasi meliputi formulir encounter(pertemuan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69465, 4446, 16, 'Area navigasi menggunakan tinggi yang penuh dari frameset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69466, 4447, 16, 'Area Navigasi Formulir Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69467, 4448, 16, 'Lebar Area Navigasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69468, 4449, 16, 'Menu navigasi terdiri dari sepasang tombol radio (radio buttons)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69469, 4450, 16, 'Menu navigasi berupa tampilan pohon (tree view)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69470, 4451, 16, 'Navigasi menggunakan menu geser (sliding menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69471, 4454, 16, 'NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69472, 4456, 16, 'Nomor NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69473, 4467, 16, 'Leher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69474, 4468, 16, 'Masalah leher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69475, 4469, 16, 'Lemas leher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69476, 4471, 16, 'Harus memasukkan keterangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69477, 4472, 16, 'Harus memasukkan Nilai Kembali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69478, 4473, 16, 'Harus memasukkan identifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69479, 4474, 16, 'Harus memasukkan judul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69480, 4475, 16, 'Membutuhkan Otentifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69481, 4476, 16, 'Membuthkan Pembenaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69482, 4477, 16, 'Membutuhkan tagihan sekunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69483, 4478, 16, 'Negatif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69484, 4479, 16, 'Negatif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69485, 4485, 16, 'Cedera saraf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69486, 4486, 16, 'Kondisi saraf / kerusakan saraf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69487, 4488, 16, 'Saraf Mati Rasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69488, 4489, 16, 'Lemah Saraf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69489, 4492, 16, 'Neurologis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69490, 4496, 16, 'Tidak Pernah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69491, 4497, 16, 'Tidak Pernah Alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69492, 4498, 16, 'Tidak Pernah perokok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69493, 4499, 16, 'Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69494, 4500, 16, 'Baru =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69495, 4501, 16, 'Akseptor Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69496, 4503, 16, 'Alergi Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69497, 4505, 16, 'Janji Temu Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69498, 4506, 16, 'Kategori Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69499, 4507, 16, 'Kategori Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69500, 4508, 16, 'Klien Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69501, 4509, 16, 'Konsultasi baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69502, 4510, 16, 'Hasil Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69503, 4511, 16, 'Set definisi baru ditambahkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69504, 4512, 16, 'Dokumen Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69505, 4516, 16, 'Encounter(Pertemuan) Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69506, 4517, 16, 'Encounter(pertemuan) baru diciptakan dengan id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69507, 4518, 16, 'Formulir Encounter(Pertemuan) Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69508, 4519, 16, 'Encounter(pertemuan) tidak diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69509, 4520, 16, 'Encounter(Pertemuan) Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69510, 4521, 16, 'Fasilitas Informasi Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69511, 4525, 16, 'Grup Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69512, 4526, 16, 'Grup Informasi Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69513, 4528, 16, 'Status/Cedera Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69514, 4530, 16, 'Batas Baru dari Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69515, 4531, 16, 'Daftar Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69516, 4532, 16, 'Order(Perintah/Pesanan) Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69517, 4533, 16, 'Paragraf Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69518, 4534, 16, 'Pasword Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69519, 4535, 16, 'Pasien Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69520, 4536, 16, 'PASIEN BARU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69521, 4537, 16, 'Encounter(Pertemuan) Pasien Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69522, 4538, 16, 'Formulir Pasien Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69523, 4539, 16, 'ID Pasien Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69524, 4541, 16, 'Pembayaran Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69525, 4543, 16, 'Pt Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69526, 4544, 16, 'Hasil baru dari Lab Exchange(Pertukaran Lab)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69527, 4545, 16, 'Pencarian Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69528, 4546, 16, 'Pengiriman Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69529, 4547, 16, 'Pengguna Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69530, 4549, 16, 'Kunjungan Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69531, 4550, 16, 'Baru/Cari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69532, 4551, 16, 'Status Akun NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69533, 4552, 16, 'Admin NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69534, 4553, 16, 'Pemanggilan NewCrop gagal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69535, 4554, 16, 'Dokter NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69536, 4559, 16, 'Nama eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69537, 4560, 16, 'Nama Rekan eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69538, 4561, 16, 'Pasword eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69539, 4562, 16, 'Tugas eRX NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69540, 4563, 16, 'Tugas eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69541, 4564, 16, 'Alamat Situs eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69542, 4569, 16, 'Alamat Layanan Web eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69543, 4570, 16, 'Pengelola NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69544, 4571, 16, 'MedEntry NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69545, 4572, 16, 'Resep Midlevel(tingkat menengah) NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69546, 4573, 16, 'Perawat NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69547, 4574, 16, 'Dokter Pengawasan NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69548, 4576, 16, 'Koran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69549, 4577, 16, 'Berikutnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69550, 4579, 16, 'Hari Berikutnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69551, 4580, 16, 'Bulan Berikutnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69552, 4581, 16, 'Bulan berikutnya (tahan untuk menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69553, 4586, 16, 'Minggu Berikutnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69554, 4587, 16, 'Minggu Berikutnya (tahan untuk menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69555, 4589, 16, 'Nama Panggilan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69556, 4591, 16, 'Kegelisahan saat Malam Hari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69557, 4593, 16, 'Nl ext kemaluan, vag mucosa, tengkuk(leher rahim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69558, 4594, 16, 'Tidak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69559, 4595, 16, 'TIDAK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69560, 4597, 16, 'Tidak ada akses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69561, 4598, 16, 'Tidak ada pengingat pasien yang aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69562, 4599, 16, 'Tidak ada adenopathy (2 daerah diperlukan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69563, 4600, 16, 'Tidak ada jenis alasan pengaturan yang ditemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69564, 4601, 16, 'Tidak ada kesakitan adnexal/massa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69565, 4603, 16, 'Tidak ada Janji Temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69566, 4607, 16, 'Tidak ada sistem penagihan yang sedang aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69567, 4609, 16, 'Tidak ada Tagihan yang Ditemukan Termasuk di dalam Ekspor OFX
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69568, 4611, 16, 'Tidak ada kode yang ditentukan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69569, 4614, 16, 'Tidak ada Diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69570, 4617, 16, 'Tidak ada Dokumen yang Ditemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69571, 4620, 16, 'Tidak ada tanggal akhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69572, 4621, 16, 'Tidak ada masukan ditemukan, gunakan formulir di bawah ini untuk memberikan masukan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69573, 4622, 16, 'Tidak ada kesalahan yang ditemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69574, 4623, 16, 'Tidak ada Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69575, 4626, 16, 'Tidak ada grup yang dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69576, 4627, 16, 'Tidak hernia(burut)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69577, 4630, 16, 'Tidak ada cedera/penyakit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69578, 4631, 16, 'Perusahaan Asuransi Tidak Ditemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69579, 4633, 16, 'Tidak ada Isu(Masalah)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69580, 4635, 16, 'Tidak ada item dibawah kategori yang dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69581, 4636, 16, 'Tidak ada item yang dipilih!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69582, 4651, 16, 'Tidak ada log file untuk tanggal yang dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69583, 4654, 16, 'Tidak ada massa, kelembutan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69584, 4655, 16, 'Tidak ada catatan Pasien yang cocok yang ditemukan untuk kode Identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69585, 4657, 16, 'Tidak ada yang ditemukan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69586, 4658, 16, 'Tidak ada yang ditemukan. Buat pasien baru sekarang?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69587, 4660, 16, 'Tidak ada hasil baru yang ditemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69588, 4661, 16, 'Tidak ada catatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69589, 4662, 16, 'Tidak ogrganomegoly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69590, 4663, 16, 'Tidak ada bukaan ditemukan untuk periode ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69591, 4664, 16, 'Tidak ada nomor telepon lain yang tercantum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69592, 4666, 16, 'Tidak Ditemukan Mitra/Rekan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69593, 4667, 16, 'Tidak ada catatan Pasien yang ditemukan untuk kriteria Pemilihan yang diberikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69594, 4668, 16, 'Tidak ada catatan Pasien yang ditemukan untuk kode Identifikasi yang diberikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69595, 4669, 16, 'Tidak ada perifer(sekeliling) busung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69596, 4670, 16, 'Apotek tidak Ditemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69597, 4671, 16, 'Tidak ada resep Ditemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69598, 4672, 16, 'Tidak ada presentasi penyakit/cedera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69599, 4673, 16, 'Tidak ada entri/masukan sebelumnya.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69600, 4674, 16, 'Tidak ada Entitas Bisnis Utam yang dipilih dalam daftar fasilitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69601, 4678, 16, 'Tidak Ditemukan Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69602, 4679, 16, 'Tidak ada luka ruam atau abnormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69603, 4680, 16, 'Tidak ada record(catatan) yang ditemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69604, 4682, 16, 'Tidak ada record(catatan) yang ditemukan. Silahkan perluas kriteria pencarian anda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69605, 4684, 16, 'Tidak ada Pengingat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69606, 4685, 16, 'Hasil Tidak Ditemukan, untuk kriteria pencarian diatas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69607, 4686, 16, 'Hasil Tidak Ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69608, 4688, 16, 'Tidak Ditemukan Hasil Pencarian Untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69609, 4690, 16, 'Tidak ada hasil, silahkan baki lagi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69610, 4691, 16, 'Tidak ada hasil, silahkan cari lagi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69611, 4694, 16, 'Tampilan Tidak Ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69612, 4696, 16, 'Tidak ada Kesakitan Sinus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69613, 4697, 16, 'Tidak ada dimpling atau bengkak kulit payudara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69614, 4698, 16, 'KONTEKS NAMA TERSEBUT TIDAK ADA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69615, 4700, 16, 'Tidak ada kesakitan testis, massa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69616, 4702, 16, 'Tidak ada kecemasan atau nafas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69617, 4705, 16, 'Tidak ada kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69618, 4706, 16, 'Tidak ada vital yang didokumentasikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69619, 4707, 16, 'Tidak, Batalkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69620, 4708, 16, 'Tidak ada kesalahan Asuransi termasuk Otomatis adalah Primer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69621, 4709, 16, 'Tidak:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69622, 4710, 16, 'Nokturia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69623, 4711, 16, 'Tidak Dibayar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69624, 4712, 16, 'Laporan yang Tidak Dilaporkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69625, 4713, 16, 'Cedera yang tidak spesifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69626, 4714, 16, 'Non-elektronik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69627, 4715, 16, 'Diabetes yang tidak Tergantung Insulin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69628, 4718, 16, 'Kedokteran/Pengobatan Non-SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69629, 4719, 16, 'Non-Medis Non-SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69630, 4720, 16, 'Tak satupun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69631, 4721, 16, 'tak satupun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69632, 4722, 16, 'Tidak didefinisikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69633, 4724, 16, 'Tidak ada yang telah didokumentasikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69634, 4725, 16, 'Tidak ada diatas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69635, 4726, 16, 'Tidak ada satupun dari Baris Distribusi Bagian Atas bisa Benar-benar Kosong.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69636, 4727, 16, 'Diabetes tidak Tergantung Insulin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69637, 4728, 16, 'Maupun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69638, 4729, 16, 'Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69639, 4730, 16, 'BL Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69640, 4731, 16, 'Pemeriksaan Jantung Normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69641, 4732, 16, 'Pemeriksaan Jantung Normal: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69642, 4733, 16, 'Pemeriksaan Paru-paru Normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69643, 4734, 16, 'Pemeriksaan Paru-paru Normal: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69644, 4735, 16, 'Pemeriksaan Kunjungan Kantor/Kerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69645, 4736, 16, 'Orofaring Normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69646, 4737, 16, 'Normal Kanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69647, 4738, 16, 'Normal Kanan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69648, 4739, 16, 'Tampilan Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69649, 4740, 16, 'normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69650, 4741, 16, 'Biasanya ini harus diperiksa. Tidak terkait dengan akses kontrol.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69651, 4744, 16, 'Norwegia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69652, 4747, 16, 'Hidung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69653, 4748, 16, 'Mimisan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69654, 4749, 16, 'bukan huruf atau angka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69655, 4751, 16, 'Tidak semua field(bidang) diperlukan untuk semua jenis kode atau kode.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69656, 4752, 16, 'Tidak Diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69657, 4753, 16, 'Tidak diperbolehkan untuk menghapus grup Administrator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69658, 4754, 16, 'Tidak diperbolehkan untuk Mengedit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69659, 4755, 16, 'Tidak diperbolehkan untuk menonaktifkan semua objek keamanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69660, 4756, 16, 'Tidak diperbolehkan untuk menonaktifkan apapun dari Administrator ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69661, 4757, 16, 'Tidak diperbolehkan untuk menghapus pengguna admin dari grup Administrator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69662, 4758, 16, 'Tidak diperbolehkan untuk menghapus pengguna ini dari grup Administrator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69663, 4760, 16, 'Tidak diizinkan untuk mengakses modul PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69664, 4761, 16, 'Tidak diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69665, 4762, 16, 'Tidak Diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69666, 4763, 16, 'Tidak diizinkan untuk regu ini!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69667, 4764, 16, 'Tidak diizinkan untuk regu ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69668, 4767, 16, 'Tidak Tersedia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69669, 4769, 16, 'Tidak ditagih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69670, 4770, 16, 'Tidak Diperiksa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69671, 4771, 16, 'Tidak Diperiksa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69672, 4774, 16, 'Tidak Sesuai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69673, 4776, 16, 'Tidak Diperiksa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69674, 4777, 16, 'Tidak Diperiksa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69675, 4778, 16, 'Tidak Diperiksa: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69676, 4779, 16, 'tidak ditemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69677, 4781, 16, 'tidak ditemukan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69678, 4782, 16, 'Tidak Hispanic atau Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69679, 4785, 16, 'Tidak terlihat sejak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69680, 4787, 16, 'Belum Terkirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69681, 4789, 16, 'Tidak Ditentukan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69682, 4791, 16, 'Catatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69683, 4792, 16, 'Kode Catatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69684, 4793, 16, 'Sebagai catatan, ini akan menghabiskan waktu 5-10 menit untuk sepenuhnya memproses setelah anda klik Instal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69685, 4794, 16, 'Sebagai catatan, ini akan menghabiskan waktu 5-10 menit untuk sepenuhnya memproses setelah anda klik Upgrade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69686, 4795, 16, 'Sebagai catatan, Logging Audit perlu diaktifkan diatas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69687, 4796, 16, 'Jenis Catatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69688, 4804, 16, 'Catatan: Kode ini tidak dimasukkan oleh pengguna yang berwenang. Hanya kode yang diizinkan yang mungkin diupload ke Open Medical Billing Network (Jaringan Penagihan Medis Terbuka) untuk diproses. Jika Anda ingin mengupload kode ini, silahkan pilih salah satu pengguna berwenang di sini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69689, 4806, 16, 'CATATAN: Mengupload file dengan nama sama akan menyebabkan file yang diganti nama secara otomatis. (misalnya, file.jpg akan menjadi file.jpg.1). Nama file dianggap unik per pasien, bukan per kategori.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69690, 4807, 16, 'CATATAN: Mengupload file dengan nama sama akan menyebabkan file yang akan diganti nama secara otomatis. Misalnya \'file.jpg\' akan menjadi \'file.jpg.1\'. Nama file dianggap unik per pasien, bukan per kategori.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69691, 4808, 16, 'Catatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69692, 4809, 16, 'Catatan - encounter(pertemuan) apapun (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69693, 4810, 16, 'Catatan - encounter(pertemuan) saya (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69694, 4811, 16, 'Catatan tidak diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69695, 4813, 16, 'Tidak ada yang Disimpan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69696, 4815, 16, 'Tidak ada yang diimpor untuk Alergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69697, 4816, 16, 'Tidak ada yang diimpor untuk Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69698, 4818, 16, 'Tidak ada yang dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69699, 4820, 16, 'PEMBERITAHUAN:: Pengiriman/Modifikasi PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69700, 4821, 16, 'Pemberitahuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69701, 4822, 16, 'Pemberitahuan Alamat Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69702, 4824, 16, 'Pemberitahuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69703, 4825, 16, 'Beritahu Admin Tentang Pengiriman/Modifikasi Event?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69704, 4826, 16, 'Novembar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69705, 4827, 16, 'November'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69706, 4828, 16, 'Sekarang posting untuk:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69707, 4829, 16, 'Sedang mencetak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69708, 4830, 16, 'Sedang mencetak pernyataan $stmt_count dan mengupdate encounter(pertemuan).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69709, 4831, 16, 'Sedang mencetak pernyataan $stmt_count dan mengupdate faktur/tagihan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69710, 4832, 16, 'Sedang mencetak pernyataan $stmt_count; encounter(pertemuan) tidak akan diupdate.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69711, 4833, 16, 'Sedang mencetak pernyataan $stmt_count; faktur/tagihan tidak akan diupdate.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69712, 4836, 16, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69713, 4837, 16, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69714, 4838, 16, 'Nomor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69715, 4839, 16, 'Nomor lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69716, 4843, 16, 'Jumlah kolom pada tampilan tahun.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69717, 4850, 16, 'Jumlah hari bahwa sertifikat klien valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69718, 4852, 16, 'Jumlah digit setelah titik desimal untuk mata uang, biasanya 0 atau 2.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69719, 4853, 16, 'Jumlah encounter(pertemuan) untuk ditampilkan per halaman.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69720, 4854, 16, 'Jumlah permainan atau event terlewat/terjawab, jika ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69721, 4855, 16, 'Jumlah jam/waktu sebelumnya untuk mengirim notifikasi email.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69722, 4856, 16, 'Jumlah jam/waktu sebelumnya untuk mengirim notifikasi Telepon.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69723, 4857, 16, 'Jumlah jam/waktu sebelumnya untuk mengirim notifikasi SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69724, 4860, 16, 'Jumlah kolom riwayat yang lalu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69725, 4862, 16, 'Mati Rasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69726, 4863, 16, 'Pembilang/Penghitung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69727, 4864, 16, 'Tampilan order numerik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69728, 4867, 16, 'Nutrisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69729, 4869, 16, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69730, 4870, 16, 'O2 Sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69731, 4871, 16, 'Obesitas I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69732, 4872, 16, 'Obesitas II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69733, 4873, 16, 'Obesitas III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69734, 4874, 16, 'Tujuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69735, 4881, 16, 'Pekerjaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69736, 4883, 16, 'Kejadian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69737, 4884, 16, 'Oktober'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69738, 4885, 16, 'Oktober'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69739, 4886, 16, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69740, 4888, 16, 'dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69741, 4889, 16, 'dari kuantitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69742, 4890, 16, 'dari tablet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69743, 4891, 16, 'dari bulan setiap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69744, 4892, 16, 'Catatan Ofc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69745, 4893, 16, 'Mati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69746, 4896, 16, 'Catatan Kantor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69747, 4897, 16, 'Kunjungan Kantor/Kerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69748, 4898, 16, 'Ukuran Kualitas Klinis (CQM) Resmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69749, 4899, 16, 'Link Https Offsite untuk Portal Pasien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69750, 4900, 16, 'Link Https Offsite untuk Portal Pasien. (Link/Tautan Pasien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69751, 4901, 16, 'Pasword Portal Pasien Offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69752, 4902, 16, 'Pasword Portal Pasien Offsite (Kosongkan Jika tidak Terdaftar).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69753, 4905, 16, 'Alamat Situs Portal Pasien Offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69754, 4906, 16, 'Alamat Situs Portal Pasien Offsite (Link/Tautan Pasien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69755, 4907, 16, 'Nama Pengguna Portal Pasien Offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69756, 4908, 16, 'Nama Pengguna Portal Pasien Offsite (Kosongkan Jika tidak Terdaftar).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69757, 4910, 16, 'Keturunan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69758, 4912, 16, 'Obat Salep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69759, 4914, 16, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69760, 4916, 16, 'OK untuk menghubungkan tangal isu(masalah) GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69761, 4917, 16, 'Tua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69762, 4919, 16, 'Klien Lama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69763, 4920, 16, 'Tidak patah / malunion lama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69764, 4921, 16, 'Tata letak lama tanpa menu kiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69765, 4922, 16, 'Formulir gaya lama statis tanpa pencarian atau cek duplikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69766, 4927, 16, 'Hilangkan informasi majikan dalam demografi pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69767, 4928, 16, 'Hilangkan Majikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69768, 4929, 16, 'Hilangkan formulir, rute dan interval yang kemudian menjadi bagian dari dosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69769, 4930, 16, 'Hilangkan asuransi dan beberapa hal lain dari formulir demografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69770, 4931, 16, 'HIlangkan pengguna internal?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69771, 4932, 16, 'Hilangkan metode pembayaran dari panel co-pay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69772, 4933, 16, 'hilangkan untuk autoassign'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69773, 4934, 16, 'Pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69774, 4935, 16, 'pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69775, 4936, 16, 'Pada Tangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69776, 4937, 16, 'Pada Urutan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69777, 4938, 16, 'Pada Situs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69778, 4941, 16, 'Setelah Fasilitas Bisnis Primer diatur, seharusnya tidak diubah. Mengubah fasilitas tersebut akan mempengaruhi kerja di NewCrop ePrescription.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69779, 4942, 16, 'Setelah Anda mengubah pasword, Anda harus login kembali.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69780, 4947, 16, 'Dukungan Online'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69781, 4948, 16, 'Link Dukungan Online'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69782, 4949, 16, 'Hanya Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69783, 4953, 16, 'hanya jika lokasi tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69784, 4954, 16, 'Hanya Nonaktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69785, 4955, 16, 'Hanya Milik Saya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69786, 4960, 16, 'Hanya mengupload resep aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69787, 4964, 16, 'Serangan Penyakit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69788, 4965, 16, 'Serangan Penyakit: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69789, 4966, 16, 'Timbulnya Pembengkakan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69790, 4967, 16, 'Tanggal Mulai:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69791, 4968, 16, 'Alamat Situs Portal Onsite(Ruang) Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69792, 4969, 16, 'Ups!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69793, 4970, 16, 'Buka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69794, 4979, 16, 'Buka Kunjungan Hari Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69795, 4995, 16, 'OpenEMR telah memiliki Otoritas Sertifikat dikonfigurasi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69796, 4997, 16, 'Upgrade Database OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69797, 4998, 16, 'Upgrade Database OpenEMR untuk de-identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69798, 5000, 16, 'OpenEMR harus dikonfigurasi untuk menggunakan sertifikat sebelum dapat membuat sertifikat klien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69799, 5002, 16, 'OpenEMR membutuhkan Javascript untuk melakukan otentikasi pengguna.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69800, 5003, 16, 'Pengguna OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69801, 5004, 16, 'Membuka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69802, 5009, 16, 'Kedokteran Mata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69803, 5012, 16, 'Pilihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69804, 5014, 16, 'Pilihan untuk mendukung persediaan dan penjualan produk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69805, 5015, 16, 'Opsional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69806, 5016, 16, 'Nama kategori opsional untuk gambar Kartu ID(KTP) yang dapat dilihat dari halaman rangkuman pasien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69807, 5017, 16, 'Nama kategori opsional untuk gambar foto yang dapat dilihat dari halaman rangkuman pasien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69808, 5018, 16, 'Nama kategori opsional dari dokumen untuk melakukan link dari halaman rangkuman pasien. Memungkinkan anda klik pada nama pasien untuk melihat Kartu ID(KTP) mereka.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69809, 5019, 16, 'Range(jangkauan) standar opsional untuk entri(masukan) manual dari hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69810, 5020, 16, 'Unit(satuan) standar opsional untuk entri(masukan) manual dari hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69811, 5021, 16, 'Nama Tujuan Opsional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69812, 5022, 16, 'Nama obat opsional, gunakan % sebagai wildcard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69813, 5025, 16, 'Informasi opsional tentang event ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69814, 5026, 16, 'Nomor lot opsional, gunakan % sebagai wildcard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69815, 5027, 16, 'ID pasien numerik opsional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69816, 5028, 16, 'Kode prosedur opsional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69817, 5030, 16, 'Pilihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69818, 5031, 16, 'Atau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69819, 5032, 16, 'ATAU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69820, 5033, 16, 'atau pilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69821, 5034, 16, 'atau klik dan drag(tarik) untuk pemilihan lebih cepat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69822, 5036, 16, 'Atau Keluar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69823, 5038, 16, 'atau Shift-kli untuk menguranginya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69824, 5039, 16, 'Atau upload file ERA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69825, 5041, 16, 'Lisan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69826, 5042, 16, 'Mulut mukosa merah muda, tenggorokan jernih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69827, 5043, 16, 'Pesanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69828, 5044, 16, 'Jenis Hasil dan Pesanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69829, 5045, 16, 'Katalog Pesanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69830, 5046, 16, 'Tanggal Pesanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69831, 5048, 16, 'Pesanan Dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69832, 5050, 16, 'Pesanan harus berupa angka antara 1 dan 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69833, 5051, 16, 'Nama Pesanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69834, 5052, 16, 'Prioritas Pesanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69835, 5053, 16, 'Prosesor Pesanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69836, 5056, 16, 'Status Pesanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69837, 5059, 16, 'Tipe Pesanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69838, 5061, 16, 'Jenis Pesanan/Hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69839, 5062, 16, 'Dipesan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69840, 5065, 16, 'Provider Pemesanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69841, 5068, 16, 'Cedera organ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69842, 5069, 16, 'Organisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69843, 5070, 16, 'Nama Organisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69844, 5071, 16, 'Nama Unit Organisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69845, 5072, 16, 'Organisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69846, 5073, 16, 'Berorientasi x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69847, 5075, 16, 'Orisinil/Asli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69848, 5080, 16, 'OROFARING: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69849, 5083, 16, 'Ortopnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69850, 5087, 16, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69851, 5088, 16, 'Osetoarthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69852, 5092, 16, 'Lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69853, 5094, 16, 'lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69854, 5095, 16, 'Lainnya (sebutkan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69855, 5096, 16, 'Lainnya - Tertentu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69856, 5099, 16, 'Program Federal Lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69857, 5100, 16, 'HCFA Lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69858, 5101, 16, 'Cedera laiinya tidak dirinci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69859, 5102, 16, 'Kewajiban Asuransi Lainnya adalah Primer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69860, 5103, 16, 'bulan lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69861, 5104, 16, 'Program Non-Federal Lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69862, 5105, 16, 'Catatan Lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69863, 5106, 16, 'Gejala Relevan Lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69864, 5107, 16, 'Gejala Relevan Lainnya:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69865, 5110, 16, 'Pt resp lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69866, 5112, 16, 'Stres lainnya/cedera berlebihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69867, 5113, 16, 'Bedah Lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69868, 5114, 16, 'Lain-lain/Aborsi-Terkait Generik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69869, 5116, 16, 'Lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69870, 5117, 16, 'jika tidak anda akan menghancurkan referensi ke/dari data yang ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69871, 5118, 16, 'Aturan Pergelangan Kaki Ottawa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69872, 5119, 16, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69873, 5120, 16, 'KELUAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69874, 5121, 16, 'Diluar Kantor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69875, 5122, 16, 'Rujukan Outbound'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69876, 5123, 16, 'Hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69877, 5124, 16, 'Pandangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69878, 5130, 16, 'TERLAMBAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69879, 5132, 16, 'Berlebihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69880, 5134, 16, 'Kegemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69881, 5135, 16, 'Timpa pilihan HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69882, 5137, 16, 'Saturasi Oksigen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69883, 5139, 16, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69884, 5140, 16, 'p.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69885, 5141, 16, 'p.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69886, 5142, 16, 'p.r.n.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69887, 5146, 16, 'Kepulauan Pasifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69888, 5147, 16, 'Paedeatric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69889, 5148, 16, 'Halaman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69890, 5150, 16, 'Halaman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69891, 5151, 16, 'Dibayar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69892, 5152, 16, 'Jumlah dibayar yang akan anda alokasikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69893, 5154, 16, 'Dibayar Via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69894, 5155, 16, 'Sakit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69895, 5157, 16, 'Debaran Jantung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69896, 5161, 16, 'Pap Smear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69897, 5163, 16, 'Ukuran Kertas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69898, 5164, 16, 'Kelumpuhan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69899, 5170, 16, 'Parse HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69900, 5172, 16, 'Mitra/Rekan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69901, 5173, 16, 'Nama Mitra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69902, 5176, 16, 'Frase Pasword'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69903, 5177, 16, 'Frase Pasword untuk mendekripsi dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69904, 5178, 16, 'Pasien Lulus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69905, 5179, 16, 'Pemberitahuan Pasif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69906, 5180, 16, 'Aturan Pemberitahuan Pasif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69907, 5181, 16, 'Pasword'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69908, 5182, 16, 'Ubah Pasword'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69909, 5184, 16, 'Perubahan pasword berhasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69910, 5186, 16, 'Periode Kadaluarsa Pasword'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69911, 5188, 16, 'Pasword untuk Gateway Telepon. Layanan VOIP otomatis disediakan oleh Maviq. Silahkan kunjungi http://signup.maviq.com untuk informasi lebih lanjut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69912, 5189, 16, 'Pasword untuk SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69913, 5190, 16, 'Pasword untuk SMS Gateway.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69914, 5192, 16, 'Keamanan pasword telah baru saja diupgrade/ditingkatkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69915, 5195, 16, 'Pasword:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69916, 5201, 16, 'Batas yang lalu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69917, 5202, 16, 'Batas yang Lalu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69918, 5203, 16, 'Interval Batas yang Lalu (Pengingat Klinis)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69919, 5204, 16, 'Interval Batas yang Lalu (Pengingat Pasien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69920, 5205, 16, 'Daftar Encounter(Pertemuan) Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69921, 5206, 16, 'Encounter(Pertemuan) yang Lalu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69922, 5207, 16, 'Encounter(Pertemuan) dan Dokumen yang Lalu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69923, 5208, 16, 'Encounter(Pertemuan) untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69924, 5214, 16, 'Sisipkan Data HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69925, 5215, 16, 'Sisipkan data untuk diimpor kedalam area teks dibawah ini:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69926, 5216, 16, 'Pat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69927, 5218, 16, 'Patch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69928, 5224, 16, 'Jalan untuk Backup Log Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69929, 5225, 16, 'Jalan ke File Sertifikat CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69930, 5226, 16, 'Jalan ke File Kunci CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69931, 5227, 16, 'Jalan ke Binari MySQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69932, 5228, 16, 'Jalan ke Binari Perl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69933, 5229, 16, 'Jalan ke File Sementara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69934, 5230, 16, 'Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69935, 5231, 16, 'pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69936, 5232, 16, 'PASIEN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69937, 5233, 16, 'Alamat Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69938, 5234, 16, 'Alamat Pasien tidak ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69939, 5237, 16, 'Alergi pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69940, 5238, 16, 'Alergi Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69941, 5239, 16, 'Janji Temu Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69942, 5244, 16, 'ID Grafik pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69943, 5245, 16, 'Pemeriksaan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69944, 5246, 16, 'Pemeriksaan Pasien untuk '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69945, 5247, 16, 'Kota Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69946, 5248, 16, 'Kota Pasien tidak ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69947, 5249, 16, 'Komunikasi pasien terkirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69948, 5250, 16, 'Komunikasi Pasien Terkirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69949, 5251, 16, 'Negara Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69950, 5252, 16, 'Negara Pasien tidak ada. Juga anda belum menetapkan standar Negara Pasien dalam Pengaturan Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69951, 5255, 16, 'Data pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69952, 5257, 16, 'Tanggal Lahir Pasien tidak ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69953, 5259, 16, 'Rincian Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69954, 5260, 16, 'Tanggal Lahir Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69955, 5261, 16, 'Dokumen Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69956, 5262, 16, 'Pendidikan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69957, 5263, 16, 'Materi Edukasi Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69958, 5264, 16, 'Pasien Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69959, 5265, 16, 'Pasien Encounter Formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69960, 5266, 16, 'Pasien Encounters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69961, 5267, 16, 'Pencari Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69962, 5269, 16, 'Nama awal Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69963, 5271, 16, 'Nama awal Pasien tidak ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69964, 5276, 16, 'Jenis Kelamin Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69965, 5277, 16, 'Jenis Kelamin Pasien tidak ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69966, 5278, 16, 'Pasien tidak diizinkan Portal Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69967, 5279, 16, 'Riwayat Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69968, 5280, 16, 'Riwayat/Gaya Hidup Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69969, 5281, 16, 'Telepon rumah Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69970, 5282, 16, 'ID Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69971, 5284, 16, 'Katu ID(KTP) Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69972, 5285, 16, 'Nama Kategori Kartu ID(KTP) Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69973, 5286, 16, 'Imunisasi Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69974, 5287, 16, 'Informasi Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69975, 5288, 16, 'Instruksi Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69976, 5289, 16, 'Distribusi Asuransi Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69977, 5290, 16, 'Laporan Distribusi Asuransi Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69978, 5291, 16, 'Isu(Masalah) Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69979, 5293, 16, 'Nama akhir Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69980, 5295, 16, 'Nama akhir Pasien tidak ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69981, 5299, 16, 'Daftar Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69982, 5304, 16, 'Kesalahan Lookup Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69983, 5305, 16, 'Masalah Medis Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69984, 5306, 16, 'Pengobatan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69985, 5307, 16, 'Nama Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69986, 5308, 16, 'Nama & Alamat Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69987, 5311, 16, 'Nama Pasien Diperlukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69988, 5313, 16, 'Catatan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69989, 5314, 16, 'Jenis Catatan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69990, 5315, 16, 'Catatan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69991, 5316, 16, 'Catatan Pasien (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69992, 5317, 16, 'Nomor Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69993, 5318, 16, 'Pembayaran Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69994, 5320, 16, 'Nama Kategori Foto Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69995, 5321, 16, 'Portal Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69996, 5323, 16, 'Portal Pasien dimatikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69997, 5324, 16, 'Login Portal Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69998, 5325, 16, 'Alamat Web Portal Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (69999, 5326, 16, 'Laporan Tercetak Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70000, 5327, 16, 'Laporan Record(Catatan) Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70001, 5328, 16, 'Permintaan Record(Catatan) Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70002, 5329, 16, 'Permintaan Record(Catatan) Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70003, 5331, 16, 'Pengingat Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70004, 5332, 16, 'Pengingat Batch Job Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70005, 5334, 16, 'Aturan Pengingat Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70006, 5335, 16, 'Email Pengirim Pengingat Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70007, 5336, 16, 'Nama Pengirim Pengingat Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70008, 5337, 16, 'Pengingat Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70009, 5338, 16, 'Laporan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70010, 5340, 16, 'Permintaan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70011, 5341, 16, 'Catatan Medis yang Diminta Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70012, 5342, 16, 'Hasil Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70013, 5343, 16, 'Gaya Hasil Pencarian Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70014, 5344, 16, 'Layar Pencarian/Tambah Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70015, 5345, 16, 'Pengaturan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70016, 5346, 16, 'Negara Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70017, 5349, 16, 'Rangkuman Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70018, 5350, 16, 'Transaksi Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70019, 5352, 16, 'Zip Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70020, 5353, 16, 'pasien dalam database yang cocok dengan informasi demografis yang anda masukkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70021, 5354, 16, 'Pasien/Klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70022, 5355, 16, 'Pasien:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70023, 5356, 16, 'ID Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70024, 5357, 16, 'Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70025, 5359, 16, 'Membayar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70026, 5360, 16, 'Perhatikan bagian \"Selesai dengan\" checkbox. Setelah asuransi ditandai selesai maka kita akan mulai menanyakan pasien untuk membayar sisa saldo, jika anda gagal untuk menandai semua asuransi yang lengkap, maka jumlah yang tersisa tidak akan dikumpulkan! Juga jika ada keseimbangan bahwa pasien harus bayar, kemudian menetapkan tanggal jatuh tempo dengan tepat, karena hal ini akan mempengaruhi bahasa yang muncul pada pasien pernyataan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70027, 5361, 16, 'Tanggal Bayar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70028, 5364, 16, 'Pembayar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70029, 5365, 16, 'Jenis pembayar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70030, 5366, 16, 'Membayar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70031, 5367, 16, 'Entitas Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70032, 5368, 16, 'Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70033, 5369, 16, 'pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70034, 5370, 16, 'Kode Pengaturan Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70035, 5372, 16, 'Jumlah Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70036, 5373, 16, 'Jumlah Pembayaran harus berupa numerik(angka)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70037, 5374, 16, 'Kategori Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70038, 5375, 16, 'Tanggal Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70039, 5376, 16, 'pembayaran dimasukkan pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70040, 5377, 16, 'Pembayaran Dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70041, 5379, 16, 'Asuransi Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70042, 5380, 16, 'Daftar Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70043, 5381, 16, 'Metode Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70044, 5382, 16, 'Pembayaran Urut Berdasarkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70045, 5383, 16, 'Status Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70046, 5384, 16, 'Tipe/Jenis Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70047, 5385, 16, 'Nilai pembayaran untuk kode '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70048, 5386, 16, 'Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70049, 5388, 16, 'PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70050, 5392, 16, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70051, 5393, 16, 'Download PDF Pernyataan yang Dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70052, 5397, 16, 'Panggul dan pantat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70053, 5398, 16, 'Pemphigus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70054, 5401, 16, 'Pending/Tertunda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70055, 5403, 16, 'Tertunda F/U'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70056, 5404, 16, 'Menunggu tindak lanjut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70057, 5405, 16, 'Menunggu Tindak Lanjut dari Hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70058, 5406, 16, 'Menunggu Pesanan/Pesanan Tertunda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70059, 5407, 16, 'Menunggu Res/Res Tertunda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70060, 5408, 16, 'Menunggu Tinjauan/Tinjauan Tertunda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70061, 5409, 16, 'Menunggu Jumlah Rx/Jumlah Rx Tertunda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70062, 5411, 16, 'Kantor Pennington OpenEMR v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70063, 5412, 16, 'Penyakit Maag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70064, 5414, 16, 'per min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70065, 5415, 16, 'Per Lubang Hidung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70066, 5416, 16, 'per lubang hidung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70067, 5417, 16, 'Per Oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70068, 5418, 16, 'per oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70069, 5419, 16, 'Per Dubur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70070, 5420, 16, 'per dubur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70071, 5421, 16, 'Persen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70072, 5424, 16, 'Persentil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70073, 5425, 16, 'Berlubang Kanan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70074, 5426, 16, 'Melakukan Pencarian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70075, 5427, 16, 'Lakukan tindakan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70076, 5428, 16, 'Persentase Kinerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70077, 5431, 16, 'Melakukan Fasilitas Laboratorium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70078, 5433, 16, 'Periode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70079, 5434, 16, 'Periode dalam hari dimana pengguna dapat login dengan pasword yang sudah kadaluarsa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70080, 5435, 16, 'Perawatan Perioperatif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70081, 5437, 16, 'Peripheral(Sekeliling)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70082, 5443, 16, 'Orang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70083, 5444, 16, 'Personalisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70084, 5445, 16, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70085, 5446, 16, 'Apotek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70086, 5447, 16, 'Jumpah Perusahaan Apotek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70087, 5448, 16, 'Apotek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70088, 5449, 16, 'Farmasi/Apotek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70089, 5450, 16, 'Farmasi Apotek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70090, 5451, 16, 'Pheumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70091, 5460, 16, 'Telepon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70092, 5461, 16, 'Daftar panggilan telepon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70093, 5464, 16, 'Pasword Gateway Telepon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70094, 5465, 16, 'URL Gateway Telepon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70095, 5466, 16, 'Nama Pengguna Gateway Telepon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70096, 5468, 16, 'Waktu Notifikasi/Pemberitahuan Telepon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70097, 5469, 16, 'Nomor Telepon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70098, 5473, 16, 'Photophobia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70099, 5474, 16, 'Foto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70100, 5475, 16, 'PHP dikompresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70101, 5476, 16, 'Modul PHP CURL harus diaktfkan pada server anda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70102, 5477, 16, 'PHP diekstrak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70103, 5478, 16, 'Akses kontrol php-GACL dimatikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70104, 5479, 16, 'PHP-gacl tidak diinstal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70105, 5480, 16, 'Pemeriksaan Fisik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70106, 5482, 16, 'Permintaan Dokter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70107, 5483, 16, 'Tanda Tangan Dokter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70108, 5485, 16, 'Dokter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70109, 5489, 16, 'pilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70110, 5490, 16, 'Pilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70111, 5491, 16, 'Pilih tema CSS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70112, 5493, 16, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70113, 5494, 16, 'PID (Penyakit Inflamasi Panggul)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70114, 5495, 16, 'Ukuran Pil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70115, 5496, 16, 'Pil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70116, 5499, 16, 'Tempatkan file zip database dalam direktori berikut jika ingin pilihan untuk menginstal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70117, 5505, 16, 'Placeholder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70118, 5506, 16, 'Placeholder (Menjaga ACL kosong)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70119, 5507, 16, 'Teks Biasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70120, 5508, 16, 'Rencana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70121, 5511, 16, 'Nama Rencana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70122, 5515, 16, 'Set Rencana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70123, 5519, 16, 'Rencana:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70124, 5522, 16, 'Rencana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70125, 5524, 16, 'Pemain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70126, 5525, 16, 'Posisi Bermain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70127, 5526, 16, 'Silahkan hubungi jika ada informasi diatas yang tidak benar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70128, 5528, 16, 'Silahkan ubah pasword anda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70129, 5529, 16, 'Silahkan Pilih file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70130, 5530, 16, 'Silahkan pilih pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70131, 5531, 16, 'Silahkan pilih pemilihan yang valid dari daftar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70132, 5532, 16, 'Silahkan pilih pemilihan yang valid.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70133, 5533, 16, 'Silahkan pilih nilai untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70134, 5534, 16, 'Silahkan pilih kriteria range(jarak) tanggal diatas, dan klik Refresh untuk melihat hasil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70135, 5535, 16, 'Silahkan pilih file EDI-271 format yang tepat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70136, 5536, 16, 'Silahkan Klik tombol download untuk mendownload data De Identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70137, 5537, 16, 'Silahkan Klik tombol download untuk mendownload data Re Identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70138, 5538, 16, 'Silahkan tutup jendela ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70139, 5539, 16, 'Silahkan bandingkan nama baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70140, 5544, 16, 'Jangan terima resep ini kecuali diterima melalui faksimil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70141, 5545, 16, 'Jangan terima resep ini kecuali diterima melalui faksimil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70142, 5546, 16, 'Mohon TIDAK menggunakan tombol berhenti atau reload browser sementara halaman ini sedang berjalan kecuali lebih dari 10 menit telah berlalu, ini tidak akan menyebabkan proses berhenti pada server dan akan mengkonsumsi sumber daya yang tidak perlu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70143, 5547, 16, 'SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI CURL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70144, 5548, 16, 'SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI OPENSSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70145, 5549, 16, 'SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70146, 5550, 16, 'SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70147, 5551, 16, 'Silahkan masukkan tanggal untuk Tinjauan Terakhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70148, 5552, 16, 'Silahkan masukkan tanggal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70149, 5553, 16, 'Silahkan masukkan batas tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70150, 5554, 16, 'Silahkan masukkan pesan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70151, 5555, 16, 'Silahkan masukkan jumlah uang menggunakan hanya angka dan titik desimal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70152, 5556, 16, 'Silahkan Masukkan Pasword Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70153, 5557, 16, 'Silahkan masukkan judul!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70154, 5561, 16, 'Silahkan masukkan kode Re Identifikasi yang benar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70155, 5563, 16, 'Silahkan masukkan string pencarian baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70156, 5564, 16, 'Silahkan masukkan kode Re Identifikasi yang benar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70157, 5565, 16, 'Silahkan masukkan pasword'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70158, 5566, 16, 'Silahkan Isi Nomor Cek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70159, 5568, 16, 'SIlahkan Isi Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70160, 5569, 16, 'Silahkan Isi Jumlah Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70161, 5570, 16, 'Silahkan Isi Kategori Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70162, 5571, 16, 'Silahkan Isi Pembayaran Dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70163, 5572, 16, 'Silahkan Isi Post Ke Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70164, 5573, 16, 'Silahkan isi mereka sebelum melanjutkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70165, 5574, 16, 'Silahkan sebutkan alasan kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70166, 5576, 16, 'Silahkan masukkan kriteria pencarian diatas, dan klik Serahkan untuk melihat hasil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70167, 5577, 16, 'Silahkan masukkan kriteria pencarian diatas, dan klik Serahkan untuk melihat hasil. (Hasil akan ditampilkan pada jendela pop up)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70168, 5578, 16, 'Silahkan login kembali.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70169, 5579, 16, 'Perlu diketahui bahwa hal ini bisa memakan waktu yang cukup lama, hingga beberapa menit, browser Anda mungkin tidak terlihat sangat aktif saat ini, tetapi menghasilkan tagihan adalah proses yang rumit dan browser web Anda hanya menunggu untuk informasi lebih lanjut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70170, 5580, 16, 'Harap Dicatat: konstan adalah case sensitive, dan setiap string diperbolehkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70171, 5581, 16, 'Harap hanya menggunakan karakter abjad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70172, 5582, 16, 'Harap hanya menggunakan karakter abjad tanpa spasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70173, 5583, 16, 'Harap membayar jumlah ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70174, 5586, 16, 'Silahkan lihat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70175, 5587, 16, 'Silahkan reset pasword.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70176, 5588, 16, 'Silahkan restart server apache sebelum memulai dengan de-identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70177, 5593, 16, 'Silahkan pilh bahasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70178, 5594, 16, 'Silahkan Pilih Pasien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70179, 5595, 16, 'Silahkan pilih fasilitas Entitat/Badan Bisnis Primer dengan \'ID Pajak\' sebagai fasilitas ID Pajak anda. Jika anda adalah seorang praktisi individu, gunakan id pajak anda. Ini digunakan untuk mengidentifikasi anda dalam sistem NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70180, 5598, 16, 'Silahkan Pilih Penerima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70181, 5599, 16, 'Silahkan pilih tanggal awal dan tanggal akhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70182, 5600, 16, 'Silahkan pilih penerima yang valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70183, 5602, 16, 'Silahkan pilih alasan pengaturan/penyesuaian untuk kode '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70184, 5603, 16, 'Silakan pilih sebuah event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70185, 5604, 16, 'Silahkan pilih Pilihan Pencarian.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70186, 5607, 16, 'Silahkan pilih setidaknya satu resep!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70187, 5611, 16, 'Silakan pilih halaman yang dikehendaki untuk menyalin atau meneruskan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70188, 5612, 16, 'Silahkan Pilih Metode Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70189, 5616, 16, 'Silahkan pilih mitra X12, dibutuhkan untuk membuat batch 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70190, 5617, 16, 'Silahkan set'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70191, 5618, 16, 'Silahkan set variabel de_identification_config kembali ke nol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70192, 5620, 16, 'Silahkan mulai proses De Identifikasi baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70193, 5621, 16, 'Silahkan upgrade Database OpenEMR untuk memasukkan prosedur, fungsi, tabel De Identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70194, 5622, 16, 'Silahkan lihat tabel log kesalahan De Identifikasi untuk lebih jelasnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70195, 5623, 16, 'Silahkan kunjungi layar De Identifikasi setelah beberapa waktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70196, 5624, 16, 'Silahkan kunjungi layar Re Identifikasi setelah beberapa waktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70197, 5625, 16, 'Silahkan kunjungi layar setelah beberapa waktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70198, 5629, 16, 'PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70199, 5630, 16, 'Program PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70200, 5636, 16, 'Metode Pmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70201, 5637, 16, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70202, 5638, 16, 'Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70203, 5639, 16, 'Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70204, 5640, 16, 'Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70205, 5641, 16, 'Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70206, 5642, 16, 'Vaksin Radang Paru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70207, 5643, 16, 'Vaksinasi Radang Paru-paru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70208, 5644, 16, 'Status Vaksinasi Radang Paru untuk Dewasa Lebih Tua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70209, 5645, 16, 'Status Vaksinasi Radang Paru untuk Dewasa Lebih Tua (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70210, 5646, 16, 'Podiatric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70211, 5649, 16, 'Point of Service (POS) (Titik Layanan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70212, 5650, 16, 'Kebijakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70213, 5651, 16, 'Nomor Kebijakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70214, 5652, 16, 'Nomor Kebijakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70215, 5653, 16, 'Polandia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70216, 5654, 16, 'Polydypsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70217, 5656, 16, 'Polyps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70218, 5657, 16, 'Poliuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70219, 5658, 16, 'Nafsu Makan Rendah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70220, 5659, 16, 'Sirkulasi Rendah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70221, 5660, 16, 'Kurang Pendengaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70222, 5661, 16, 'Pop up harus diaktifkan untuk melihat laporan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70223, 5663, 16, 'Isi tampilan tahun dengan event?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70224, 5664, 16, 'Popup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70225, 5666, 16, 'Portal Aktifitas/Kegiatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70226, 5672, 16, 'Portugis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70227, 5673, 16, 'Portugis (Brasil)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70228, 5674, 16, 'Portugis (Eropa)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70229, 5675, 16, 'Kode POS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70230, 5678, 16, 'Positif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70231, 5679, 16, 'Positif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70232, 5681, 16, 'Post Untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70233, 5682, 16, 'Post Nasal Drip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70234, 5683, 16, 'Post Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70235, 5684, 16, 'Post Pembedahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70236, 5685, 16, 'Posting ke akuntansi dan tandai sebagai tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70237, 5686, 16, 'Post ke Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70238, 5687, 16, 'Post ke Tanggal Tidak bisa lebih besar dari Hari Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70239, 5688, 16, 'Post ke Tanggal Harus lebih besar dari Tanggal Penutupan Keuangan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70240, 5689, 16, 'Perawatan Post-Abortion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70241, 5690, 16, 'Kontrasepsi Post-Abortion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70242, 5691, 16, 'Konseling Post-Abortion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70243, 5692, 16, 'Menindaklanjuti Post-Abortion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70244, 5693, 16, 'Pos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70245, 5694, 16, 'Kode Pos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70246, 5695, 16, 'Kode pos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70247, 5697, 16, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70248, 5698, 16, 'Administrasi PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70249, 5699, 16, 'Pengaturan Kategori PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70250, 5700, 16, 'Pengaturan Global PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70251, 5701, 16, 'Diposkan pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70252, 5704, 16, 'Tanggal Posting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70253, 5710, 16, 'Didukung oleh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70254, 5711, 16, 'PPE + Pengobatan/Pembedahan Sebelumnya Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70255, 5712, 16, 'PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70256, 5713, 16, 'ID Pendaftaran PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70257, 5714, 16, 'Nama Pendaftaran PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70258, 5715, 16, 'Praktek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70259, 5716, 16, 'Pengaturan Standar Praktek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70260, 5717, 16, 'Pengaturan Praktek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70261, 5718, 16, 'Praktisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70262, 5721, 16, 'Pembayaran Dimuka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70263, 5722, 16, 'Konsultasi Pre-Abortion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70264, 5723, 16, 'Konseling Pre-Abortion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70265, 5724, 16, 'Pref Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70266, 5726, 16, 'Preferensi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70267, 5727, 16, 'Kategori Event Pilihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70268, 5728, 16, 'Bahasa Pilihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70269, 5729, 16, 'Farmasi Pilihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70270, 5730, 16, 'Organisasi Provider Pilihan (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70271, 5731, 16, 'Tes Preg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70272, 5732, 16, 'Pendahuluan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70273, 5734, 16, 'Pembayaran Langsung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70274, 5735, 16, 'Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70275, 5736, 16, 'resep telah mencapai batasnya dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70276, 5737, 16, 'Riwayat Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70277, 5738, 16, 'Impor Riwayat Resep telah berhasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70278, 5739, 16, 'Label Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70279, 5740, 16, 'Laporan Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70280, 5742, 16, 'Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70281, 5743, 16, 'Resep dan Dispensasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70282, 5744, 16, 'Resep dan rujukan lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70283, 5745, 16, 'Resep dan/atau rujukan oleh ahli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70284, 5746, 16, 'Laporan Resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70285, 5747, 16, 'Resep/Rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70286, 5748, 16, 'Mengajukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70287, 5749, 16, 'Mengajukan Keluhan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70288, 5751, 16, 'Tekan Lanjut untuk meneruskan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70289, 5753, 16, 'Diagnosa yang Diduga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70290, 5754, 16, 'Diagnosa yang DIduga oleh pakar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70291, 5755, 16, 'Sebelumnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70292, 5756, 16, 'Pengobatan/Pembedahan Sebelumnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70293, 5757, 16, 'Bulan sebelumnya (tahan untuk menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70294, 5758, 16, 'Tahun sebelumnya (tahan untuk menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70295, 5759, 16, 'Perawatan Pencegahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70296, 5762, 16, 'Pratinjau Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70297, 5765, 16, 'Pratinjau dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70298, 5766, 16, 'Sebelumnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70299, 5767, 16, 'Konsultasi Sebelumnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70300, 5768, 16, 'Hari Sebelumnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70301, 5769, 16, 'Riwayat Sebelumnya/Penyaringan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70302, 5770, 16, 'Bulan Sebelumnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70303, 5771, 16, 'Minggu Sebelumnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70304, 5772, 16, 'Harga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70305, 5774, 16, 'Diskon Harga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70306, 5775, 16, 'Tingkat Harga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70307, 5777, 16, 'Tingkat Harga:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70308, 5778, 16, 'Harga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70309, 5779, 16, 'Utama/Primer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70310, 5780, 16, 'Entitas/Badan Bisnis Primer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70311, 5781, 16, 'ID pajak Entitas/Badan Bisnis Primer digunakan sebagai id rekening untuk NewCrop ePrescription. Mengubah fasilitas tersebut akan mempengaruh i kerja pada NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70312, 5789, 16, 'Asuransi Primer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70313, 5790, 16, 'Asuransi Primer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70314, 5791, 16, 'Data Asuransi Primer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70315, 5792, 16, 'Provider Asuransi Primer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70316, 5793, 16, 'Provider Primer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70317, 5794, 16, 'Cetak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70318, 5795, 16, 'Cetak (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70319, 5796, 16, 'Cetak (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70320, 5798, 16, 'Cetak Encounter(Pertemuan) Apapun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70321, 5799, 16, 'Cetak Formulir Rujukan Kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70322, 5800, 16, 'Perintah Cetak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70323, 5807, 16, 'Format Cetakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70324, 5808, 16, 'Panel Empat Cetakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70325, 5810, 16, 'Pesan cetakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70326, 5811, 16, 'Cetak Beberapa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70327, 5812, 16, 'Cetak Beberapa Ke Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70328, 5813, 16, 'Nama cetakan, tanda dan tanggal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70329, 5814, 16, 'Cetak Catatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70330, 5815, 16, 'Cetak Halaman 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70331, 5816, 16, 'Cetak Halaman 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70332, 5819, 16, 'Penerima Cetakan oleh Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70333, 5820, 16, 'Cetak Record(Catatan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70334, 5822, 16, 'Cetak Pernyataan yang Dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70335, 5823, 16, 'Cetak Shot Record'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70336, 5825, 16, 'Cetak Encounter(Pertemuan) Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70337, 5826, 16, 'Cetak catatan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70338, 5827, 16, 'Cetak Catatan Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70339, 5829, 16, 'Cetak Ke Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70340, 5830, 16, 'Tampilan Cetakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70341, 5831, 16, 'dapat dicetak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70342, 5832, 16, 'Versi Cetakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70343, 5833, 16, 'Dicetak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70344, 5835, 16, 'Mencetak hasil:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70345, 5836, 16, 'Pencetakan dilewati; lihat output tes di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70346, 5837, 16, 'Pencetakan dilewati; lihat output tes di '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70347, 5839, 16, 'Otorisasi Sebelumnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70348, 5840, 16, 'Formulir Otorisasi Sebelumnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70349, 5844, 16, 'Kunjungan Sebelumnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70350, 5846, 16, 'Prioritas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70351, 5847, 16, 'Prioritas '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70352, 5851, 16, 'Swasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70353, 5852, 16, 'Masalah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70354, 5853, 16, 'Masalah DX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70355, 5854, 16, 'Daftar Masalah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70356, 5856, 16, 'Masalah/Isu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70357, 5857, 16, 'Proc Bat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70358, 5858, 16, 'Proc Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70359, 5860, 16, 'Proc Pending Rev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70360, 5862, 16, 'Proc Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70361, 5863, 16, 'Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70362, 5864, 16, 'Situs Badan Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70363, 5865, 16, 'Hasil Boolean Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70364, 5866, 16, 'Kode Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70365, 5868, 16, 'Lateralitas Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70366, 5870, 16, 'Prosedur Pesanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70367, 5872, 16, 'Prosedur Pesanan Untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70368, 5879, 16, 'Laporan Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70369, 5880, 16, 'Status Laporan Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70370, 5881, 16, 'Hasil Prosedur Abnormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70371, 5882, 16, 'Status Hasil Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70372, 5883, 16, 'Hasil Prosedur Abnormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70373, 5884, 16, 'Rute Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70374, 5885, 16, 'Jenis Spesimen Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70375, 5886, 16, 'Laporan Statistik Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70376, 5887, 16, 'Jenis Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70377, 5888, 16, 'Jenis Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70378, 5889, 16, 'Unit(Satuan) Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70379, 5891, 16, 'Prosedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70380, 5892, 16, 'Proses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70381, 5894, 16, 'Proses File ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70382, 5899, 16, 'Diproses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70383, 5900, 16, 'Diproses oleh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70384, 5901, 16, 'Tanggal Diproses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70385, 5903, 16, 'Pengolahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70386, 5907, 16, 'Produk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70387, 5909, 16, 'Produk Metode Kontrasepsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70388, 5912, 16, 'Produk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70389, 5913, 16, 'Produk namun tanpa resep obat dan tanpa template'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70390, 5914, 16, 'Prof.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70391, 5916, 16, 'Catatan Perkembangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70392, 5918, 16, 'Kanker Prostat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70393, 5919, 16, 'Penyaringan Kanker Prostat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70394, 5920, 16, 'Pemeriksaan Prostat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70395, 5921, 16, 'Masalah Prostat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70396, 5922, 16, 'Prostat w/o pembesaran, bengkak, perih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70397, 5926, 16, 'Sediakan path absolut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70398, 5927, 16, 'Sediakan path dari file yang absolut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70399, 5929, 16, 'Sediakan rangkuman klinis untuk pasien untuk setiap kunjungan kantor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70400, 5930, 16, 'Menyediakan pasien dengan salinan elektronik dari informasi kesehatan mereka (termasuk hasil tes diagnostik, daftar masalah, daftar obat/pengobatan, alergi obat/pengobatan), atas permintaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70401, 5931, 16, 'Menyediakan pasien dengan akses elektronik yang tepat terhadap informasi kesehatan mereka (termasuk hasil lab, dafta masalah, daftar obat/pengobatan, alergi obat/pengobatan) dalam waktu empat hari kerja dari informasi yang tersedia untuk EP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70402, 5932, 16, 'Sediakan Record(Catatan) untuk Pasien untuk Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70403, 5933, 16, 'Sediakan Alamat Email yang valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70404, 5934, 16, 'Sediakan Rangkuman Klinis?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70405, 5935, 16, 'Sediakan Sumber Daya Pendidikan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70406, 5936, 16, 'Provider/Penyedia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70407, 5940, 16, 'Kesalahan Kecocokan Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70408, 5943, 16, 'Nomor Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70409, 5948, 16, 'Provider:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70410, 5949, 16, 'Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70411, 5950, 16, 'Provider NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70412, 5951, 16, 'Provider Melihat Keseluruhan Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70413, 5952, 16, 'Prv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70414, 5953, 16, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70415, 5954, 16, 'Psorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70416, 5956, 16, 'Diagnosa Psikiatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70417, 5957, 16, 'Pengobatan Psikiatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70418, 5958, 16, 'Psikiatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70419, 5959, 16, 'Surat Singkat Psikiatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70420, 5960, 16, 'Diagnosa Psikiatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70421, 5961, 16, 'Pemeriksaan Psikiatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70422, 5963, 16, 'Riwayat Psikiatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70423, 5964, 16, 'Intake Psikiatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70424, 5965, 16, 'Pengobatan Psikiatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70425, 5969, 16, 'Pt %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70426, 5970, 16, 'Catatan Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70427, 5971, 16, 'Catatan/Otentikasi Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70428, 5972, 16, 'Pt kelebihan pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70429, 5973, 16, 'Pt Dibayar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70430, 5974, 16, 'Pt Rec Request'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70431, 5975, 16, 'Pt pengembalian dana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70432, 5976, 16, 'Pt dirilis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70433, 5977, 16, 'Pt Lapor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70434, 5978, 16, 'PT Siswa, atau biarkan kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70435, 5979, 16, 'PT_KOTA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70436, 5980, 16, 'PT_TGLLHR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70437, 5982, 16, 'PT_NAMAAWL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70438, 5983, 16, 'PT_NAMATGH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70439, 5984, 16, 'PT_NAMAAKHR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70440, 5987, 16, 'PT_POS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70441, 5989, 16, 'PT_NEGARA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70442, 5990, 16, 'PT_JALAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70443, 5992, 16, 'Publik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70444, 5996, 16, 'Layanan Kesehatan Publik (PHS) atau Badan Federal Lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70445, 5999, 16, 'Puerto Rico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70446, 6001, 16, 'Paru-paru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70447, 6003, 16, 'Nadi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70448, 6004, 16, 'Punjabi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70449, 6006, 16, 'Pembelian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70450, 6007, 16, 'Pembelian/Kembali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70451, 6008, 16, 'Pembelian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70452, 6012, 16, 'q.3h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70453, 6013, 16, 'q.4h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70454, 6014, 16, 'q.5h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70455, 6015, 16, 'q.6h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70456, 6016, 16, 'q.8h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70457, 6017, 16, 'q.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70458, 6018, 16, 'q.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70459, 6019, 16, 'QOH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70460, 6020, 16, 'QOH kurang dari pemakaian bulanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70461, 6021, 16, 'Qty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70462, 6022, 16, 'QTY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70463, 6023, 16, 'Kualitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70464, 6024, 16, 'Ukuran Kualitas (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70465, 6025, 16, 'Kuantitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70466, 6027, 16, 'Kuantitas untuk NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70467, 6028, 16, 'Kuantitas Pada Tangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70468, 6029, 16, 'kuantitas tampaknya tidak dapat digunakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70469, 6031, 16, 'Tanda Tanya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70470, 6032, 16, 'Antrian untuk batch pengolahan HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70471, 6033, 16, 'Antrian untuk batch pengolahan dan pencetakan HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70472, 6034, 16, 'Antrian untuk batch pengolahan UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70473, 6035, 16, 'Antrian untuk batch pengolahan dan pencetakan UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70474, 6036, 16, 'Antri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70475, 6037, 16, 'Antri Kegiatan Administrasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70476, 6038, 16, 'Antri untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70477, 6040, 16, 'Antri Administrasi Pengiriman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70478, 6042, 16, 'Keluar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70479, 6043, 16, 'Berhenti Alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70480, 6044, 16, 'Ras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70481, 6051, 16, 'Ras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70482, 6052, 16, 'Ras dan Etnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70483, 6053, 16, 'Ras/Etnis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70484, 6055, 16, 'Radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70485, 6056, 16, 'Tombol radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70486, 6059, 16, 'Range(Jarak)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70487, 6060, 16, 'Ruam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70488, 6061, 16, 'Laju'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70489, 6062, 16, 'Rasio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70490, 6063, 16, 'Laporan Baku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70491, 6071, 16, 'Identifikasi Kembali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70492, 6072, 16, 'Proses Identifikasi Kembali selesai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70493, 6073, 16, 'Proses identifikasi Kembali sedang berlangsung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70494, 6074, 16, 'File Identifikasi kembali akan disimpan dalam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70495, 6075, 16, 'Kembali cedera?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70496, 6076, 16, 'Kembali Membuka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70497, 6078, 16, 'Kembali dibuka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70498, 6080, 16, 'Reaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70499, 6081, 16, 'Reaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70500, 6084, 16, 'Baca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70501, 6087, 16, 'Nama Asli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70502, 6088, 16, 'Benar-benar menghapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70503, 6089, 16, 'Alasan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70504, 6090, 16, 'Alasan Meninggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70505, 6091, 16, 'Alasan Kematian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70506, 6093, 16, 'Alasan rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70507, 6094, 16, 'Alasan Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70508, 6095, 16, 'Alasan/Formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70509, 6100, 16, 'Penerimaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70510, 6101, 16, 'Terima untuk Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70511, 6102, 16, 'Terima yang Dihasilkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70512, 6103, 16, 'Penerimaan oleh Laporan Metode Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70513, 6104, 16, 'Rangkuman Penerimaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70514, 6105, 16, 'Diterima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70515, 6106, 16, 'Diterima Oleh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70516, 6107, 16, 'Faks yang Diterima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70517, 6110, 16, 'Penerima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70518, 6111, 16, 'ID Penerima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70519, 6112, 16, 'ID Penerima (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70520, 6113, 16, 'Kualifikasi ID Penerima (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70521, 6115, 16, 'Tiga pasword terakhir tidak diperbolehkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70522, 6116, 16, 'Penerima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70523, 6117, 16, 'Daftar Penerima Kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70524, 6118, 16, 'Nama Penerima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70525, 6119, 16, 'Penerima dari Pembukaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70526, 6121, 16, 'Rekomendasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70527, 6123, 16, 'Rekomendasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70528, 6124, 16, 'Rekomendasi dan perawatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70529, 6125, 16, 'Rekomendasi oleh pakar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70530, 6127, 16, 'Record(Catatan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70531, 6128, 16, 'Catatan telah ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70532, 6134, 16, 'Penggantian grafik dan catatan pada tanda vital.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70533, 6135, 16, 'Rekam demografis.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70534, 6136, 16, 'Rekam Pengungkapan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70535, 6137, 16, 'Catatan Kebugaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70536, 6138, 16, 'Rekam Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70537, 6140, 16, 'Rekam Tanggal Permintaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70538, 6141, 16, 'Rekam status merokok untuk pasien 13 tahun atau lebih.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70539, 6142, 16, 'Record(Catatan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70540, 6143, 16, 'catatan ditemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70541, 6144, 16, 'catatan ditemukan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70542, 6145, 16, 'Penggunaan obat rekreasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70543, 6146, 16, 'Obat Rekreasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70544, 6147, 16, 'Rektal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70545, 6148, 16, 'Pemeriksaan Rektal(Dubur)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70546, 6149, 16, 'rektal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70547, 6156, 16, 'Redirection'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70548, 6157, 16, 'Kemerahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70549, 6159, 16, 'dikurangi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70550, 6160, 16, 'Mengaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70551, 6161, 16, 'Mengacu oleh/dengan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70552, 6162, 16, 'Mengacu Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70553, 6163, 16, 'Mengacu Ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70554, 6164, 16, 'Referensi klasifikasi (tingkat resiko)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70555, 6165, 16, 'Referensi berbagai hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70556, 6166, 16, 'Alasan Referensi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70557, 6168, 16, 'Nama dan tanda tangan perujuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70558, 6169, 16, 'Rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70559, 6170, 16, 'Rujukan Oleh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70560, 6171, 16, 'Kartu Rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70561, 6172, 16, 'Tanggal Rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70562, 6173, 16, 'Formulir Rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70563, 6174, 16, 'FORMULIR RUJUKAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70564, 6175, 16, 'ID Rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70565, 6177, 16, 'Sumber Rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70566, 6178, 16, 'Sumber Rujukan untuk Encounter(Pertemuan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70567, 6179, 16, 'Rujukan Ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70568, 6180, 16, 'Rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70569, 6181, 16, 'Laporan Rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70570, 6182, 16, 'Dirujuk oleh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70571, 6183, 16, 'Dirujuk Oleh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70572, 6184, 16, 'Dirujuk ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70573, 6185, 16, 'Perujuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70574, 6187, 16, 'Diagnosa Perujuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70575, 6188, 16, 'Diagnosa perujuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70576, 6189, 16, 'Merujuk dokter dan praktek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70577, 6191, 16, 'Merujuk Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70578, 6192, 16, 'Isi Ulang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70579, 6193, 16, 'Isi Ulang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70580, 6194, 16, 'isi ulang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70581, 6195, 16, 'Refleks Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70582, 6199, 16, 'Refresh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70583, 6201, 16, 'Merefresh Pengingat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70584, 6204, 16, 'Menolak Menyatakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70585, 6205, 16, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70586, 6206, 16, 'mendaftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70587, 6209, 16, 'Terdaftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70588, 6210, 16, 'terdaftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70589, 6214, 16, 'Tanggal Registrasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70590, 6215, 16, 'Formulir Registrasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70591, 6216, 16, 'Rehabilitasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70592, 6220, 16, 'Berhubungan Ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70593, 6221, 16, 'Terkait'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70594, 6222, 16, 'Isu(Masalah) Terkait'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70595, 6224, 16, 'Hubungan/Anak-anak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70596, 6225, 16, 'Hubungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70597, 6226, 16, 'Hubungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70598, 6227, 16, 'Urutan relatif entitas ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70599, 6228, 16, 'Saudara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70600, 6238, 16, 'Mandat Relay(Penyampaian) Kesehatan tidak ada dari akun pengguna.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70601, 6239, 16, 'ID Relay Kesehatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70602, 6242, 16, 'Agama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70603, 6247, 16, 'Login kembali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70604, 6248, 16, 'Remdr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70605, 6249, 16, 'Ingat Fasilitas yand Dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70606, 6250, 16, 'Pengingat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70607, 6252, 16, 'Interval pengingat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70608, 6253, 16, 'Pengingat Belum Terkirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70609, 6256, 16, 'Pengingat Dikirim Pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70610, 6261, 16, 'Pengingat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70611, 6262, 16, 'MENGIRIMKAN KE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70612, 6264, 16, 'Hapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70613, 6267, 16, 'Hapus Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70614, 6268, 16, 'Hapus Formulir Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70615, 6270, 16, 'Hapus dukungan untuk imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70616, 6271, 16, 'Hapus dukungan untuk phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70617, 6272, 16, 'Hapus dukungan untuk resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70618, 6274, 16, 'Hapus fitur Pelacak Bagan/Grafik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70619, 6275, 16, 'Batu Ginjal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70620, 6276, 16, 'Ubah Nama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70621, 6277, 16, 'Ubah Nama Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70622, 6278, 16, 'Merender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70623, 6279, 16, 'Merender Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70624, 6280, 16, 'Merender Nomor Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70625, 6281, 16, 'Susun Ulang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70626, 6282, 16, 'Susun Ulang Pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70627, 6283, 16, 'Angka pemesanan kembali telah tercapai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70628, 6284, 16, 'Angka pemesanan kembali, 0 jika tidak berlaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70629, 6285, 16, 'Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70630, 6287, 16, 'Mengulang event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70631, 6288, 16, 'Mengulangi Info:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70632, 6289, 16, 'Mengulang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70633, 6293, 16, 'Tanggal Balasan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70634, 6294, 16, 'Balasan Dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70635, 6295, 16, 'Laporan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70636, 6296, 16, 'Laporan - Klinis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70637, 6298, 16, 'Laporan oleh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70638, 6307, 16, 'Status Laporan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70639, 6308, 16, 'Total Laporan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70640, 6312, 16, 'Dilaporkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70641, 6313, 16, 'Dilaporkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70642, 6314, 16, 'Tanggal Dilaporkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70643, 6315, 16, 'Laporan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70644, 6319, 16, 'Permintaan diabaikan - mengklaim telah menjalankan proses!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70645, 6326, 16, 'Layanan yang Diminta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70646, 6327, 16, 'Membutuhkan Pasword Kuat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70647, 6328, 16, 'Membutuhkan Pasword Unik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70648, 6329, 16, 'Diperlukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70649, 6331, 16, 'Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: Silahkan pilih file EDI-271 untuk mengupload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70650, 6332, 16, 'Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: Silahkan masukkan Nama awal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70651, 6333, 16, 'Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: Silahkan masukkan Nama akhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70652, 6334, 16, 'Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: SIlahkan masukkan Nama Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70653, 6335, 16, 'Bagian yang dibutuhkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70654, 6336, 16, 'Persyaratan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70655, 6337, 16, 'DIPESAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70656, 6338, 16, 'Dipesan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70657, 6339, 16, 'Dicadangkan untuk digunakan mendefinisikan Waktu Liburan Terjadwal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70658, 6340, 16, 'Dicadangkan untuk mendefinisikan ketika provider mungkin tidak memiliki janji temu yang tersedia.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70659, 6341, 16, 'Dicadangkan untuk mendefinisikan ketika sebuah event tidak terjadi seperti yang telah ditentukan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70660, 6342, 16, 'Dicadangkan untuk mendefinisikan ketika provider mungkin tidak memilik janji temu yang tersedia.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70661, 6343, 16, 'Reset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70662, 6344, 16, 'Reset Mandat Portal Offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70663, 6345, 16, 'Reset Mandat Portal Onsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70664, 6348, 16, 'Resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70665, 6349, 16, 'Terselesaikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70666, 6350, 16, 'Pernapasan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70667, 6351, 16, 'Upaya alat pernapasan tidak bekerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70668, 6352, 16, 'Pernapasan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70669, 6357, 16, 'Membatasi pengguna non-resmi ke Fasilitas Jadwal diatur dalam admin Pengguna.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70670, 6358, 16, 'Membatasi Pengguna ke Fasilitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70671, 6359, 16, 'Pelatihan Dibatasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70672, 6360, 16, 'Hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70673, 6362, 16, 'Status Hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70674, 6363, 16, 'Status hasil atau abmormalitas tidak ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70675, 6364, 16, 'Hasil, gunakan % sebagai wildcard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70676, 6366, 16, 'Hasil dan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70677, 6367, 16, 'Hasil Ditemukan Untuk Pencarian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70678, 6368, 16, 'Grup Hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70679, 6371, 16, 'Hasil per halaman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70680, 6372, 16, 'Hasil/Rincian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70681, 6375, 16, 'Pemeriksaan Retina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70682, 6376, 16, 'Retracted Kanan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70683, 6377, 16, 'Kembali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70684, 6378, 16, 'Kembali bagian atas dengan pembayaran anda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70685, 6379, 16, 'Kembali ke kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70686, 6386, 16, 'Nilai Kembali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70687, 6387, 16, 'Kembali Kunjungi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70688, 6388, 16, 'Kembali ke Bermain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70689, 6394, 16, 'Tinjauan PMH:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70690, 6396, 16, 'Tinjauan Sistem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70691, 6397, 16, 'Tinjauan Cek/Pengujian Sistem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70692, 6398, 16, 'Diulas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70693, 6399, 16, 'Revisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70694, 6400, 16, 'Arthritis Radang Sendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70695, 6401, 16, 'Rheumotoid Radang Sendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70696, 6403, 16, 'Kanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70697, 6406, 16, 'Telinga Kanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70698, 6407, 16, 'telinga kanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70699, 6414, 16, 'Right:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70700, 6415, 16, 'Dering di Telinga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70701, 6416, 16, 'Dering Di Telinga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70702, 6418, 16, 'Faktor-faktor Risiko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70703, 6419, 16, 'Tingkat Risiko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70704, 6422, 16, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70705, 6427, 16, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70706, 6428, 16, 'Rumania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70707, 6435, 16, 'Roster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70708, 6438, 16, 'Rute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70709, 6439, 16, 'Rute administrasi, jika berlaku/ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70710, 6440, 16, 'Rute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70711, 6441, 16, 'Baris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70712, 6443, 16, 'RRR tanpa MOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70713, 6444, 16, 'Kesulitan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70714, 6445, 16, 'Kesulitan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70715, 6446, 16, 'Aturan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70716, 6447, 16, 'Tambah Aturan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70717, 6448, 16, 'Rincian Aturan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70718, 6450, 16, 'Edit Aturan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70719, 6453, 16, 'Set Aturan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70720, 6456, 16, 'Aturan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70721, 6458, 16, 'Konfigurasi Aturan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70722, 6460, 16, 'Perintah yang Berjalan: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70723, 6461, 16, 'Perpecahan/Putus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70724, 6463, 16, 'Rusia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70725, 6465, 16, 'Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70726, 6466, 16, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70727, 6467, 16, 'Rx Batas Bawah (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70728, 6471, 16, 'Rx Aktifkan DEA #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70729, 6472, 16, 'Rx Aktifkan NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70730, 6473, 16, 'Rx Aktifkan Lisensi Negara #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70731, 6475, 16, 'Rx Batas Kiri (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70732, 6477, 16, 'Rx Ukuran Kertas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70733, 6478, 16, 'Rx Batas Kanan (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70734, 6479, 16, 'Rx Tampilkan DEA #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70735, 6480, 16, 'Rx Tampilkan NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70736, 6481, 16, 'Rx Tampilkan Lisensi Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70737, 6482, 16, 'Rx Batas Atas (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70738, 6487, 16, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70739, 6488, 16, 'Database RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70740, 6491, 16, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70741, 6492, 16, 'S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70742, 6493, 16, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70743, 6494, 16, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70744, 6495, 16, 'SA * * Untuk membaca lisensi silahkan baca docs/license.txt atau kunjungi http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * * / //============ ================================================== =========== / / '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70745, 6496, 16, 'Penjualan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70746, 6497, 16, 'Penjualan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70747, 6498, 16, 'Penjualan Item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70748, 6499, 16, 'Penjualan Laporan Produk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70749, 6500, 16, 'Air Liur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70750, 6501, 16, 'Hari yang Sama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70751, 6502, 16, 'Samoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70752, 6503, 16, 'Contoh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70753, 6504, 16, 'Jenis Sanksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70754, 6508, 16, 'Sabtu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70755, 6509, 16, 'Sabtu & Minggu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70756, 6510, 16, 'Sabtu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70757, 6511, 16, 'Simpan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70758, 6512, 16, 'SIMPAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70759, 6514, 16, 'Simpan dan Tutup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70760, 6516, 16, 'Simpan dan Keluarkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70761, 6518, 16, 'Simpan sebagai Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70762, 6519, 16, 'Simpan sebagai catatan baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70763, 6520, 16, 'Simpan Pengaturan Sertifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70764, 6521, 16, 'Simpan Perubahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70765, 6523, 16, 'Simpan Formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70766, 6524, 16, 'Simpan Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70767, 6525, 16, 'Simpan Field(Bagian) baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70768, 6526, 16, 'Simpan Grup Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70769, 6527, 16, 'Simpan Daftar Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70770, 6528, 16, 'Simpan template baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70771, 6530, 16, 'Simpan Demografi Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70772, 6532, 16, 'Penyimpanan Berhasil untuk ID Bagan/Grafik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70773, 6533, 16, 'Simpan Transaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70774, 6538, 16, 'Discan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70775, 6539, 16, 'Discan Catatan Encounter (Pertemuan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70776, 6540, 16, 'Direktori Scanner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70777, 6541, 16, 'Scanner Didalam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70778, 6544, 16, 'Jadwal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70779, 6545, 16, 'Fasilitas Jadwal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70780, 6553, 16, 'CATATAN SEKOLAH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70781, 6558, 16, 'Scoliosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70782, 6564, 16, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70783, 6565, 16, 'SE Alamat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70784, 6566, 16, 'SE Kota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70785, 6567, 16, 'SE Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70786, 6568, 16, 'SE Lokalitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70787, 6569, 16, 'SE Kode Pos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70788, 6570, 16, 'SE Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70789, 6571, 16, 'SE Kode Zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70790, 6572, 16, 'Cari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70791, 6574, 16, 'cari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70792, 6575, 16, 'cari lagi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70793, 6578, 16, 'Cari dengan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70794, 6579, 16, 'Cari untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70795, 6580, 16, 'Cari untuk:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70796, 6582, 16, 'Cari di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70797, 6583, 16, 'Cari atau Tambah Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70798, 6584, 16, 'Cari Pembayaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70799, 6586, 16, 'Hasil Pencarian:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70800, 6587, 16, 'Cari yang Dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70801, 6588, 16, 'Pencarian string tidak cocok dengan daftar yang ada dalam database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70802, 6589, 16, 'Pencarian string harus setidaknya memiliknya tiga karakter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70803, 6590, 16, 'Cari Teks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70804, 6591, 16, 'Cari Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70805, 6592, 16, 'Cari/Tambah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70806, 6593, 16, 'Cari/Tambah Penanggung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70807, 6594, 16, 'Mencari janji temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70808, 6595, 16, 'Mencari...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70809, 6597, 16, 'Penggunaan sabuk pengaman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70810, 6598, 16, 'Pengunaan Sabuk Pengaman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70811, 6599, 16, 'Kedua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70812, 6602, 16, 'Sekunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70813, 6603, 16, 'Asuransi Sekunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70814, 6604, 16, 'Data Asuransi Sekunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70815, 6605, 16, 'Provider Asuransi Sekunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70816, 6606, 16, 'Jenis Medicare Sekunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70817, 6613, 16, 'Keamanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70818, 6614, 16, 'Lihat Semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70819, 6615, 16, 'Lihat Kewenangan/Otorisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70820, 6616, 16, 'Lihat Grafik-Pertumbuhan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70821, 6617, 16, 'Lihat pesan dari set terakhir dari klaim yang dihasilkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70822, 6619, 16, 'Terlihat sejak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70823, 6622, 16, 'Kejang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70824, 6623, 16, 'Sel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70825, 6624, 16, 'Pilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70826, 6625, 16, 'pilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70827, 6627, 16, 'Pilih Konteks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70828, 6629, 16, 'Pilih Jangka Waktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70829, 6630, 16, 'Pilih Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70830, 6632, 16, 'Pilih Semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70831, 6635, 16, 'Pilih Entry/Masukan CAMOS untuk mencetak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70832, 6636, 16, 'Pilih kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70833, 6638, 16, 'Pilih kotak centang yang sesuai untuk menghapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70834, 6639, 16, 'Pilih Kriteria untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70835, 6641, 16, 'Pilih Data yang Dibutuhkan untuk De Identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70836, 6642, 16, 'Pilih data yang akan dimasukkan kedalam De Identifikasi data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70837, 6643, 16, 'Pilih tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70838, 6644, 16, 'Pilih regu yang diinginkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70839, 6645, 16, 'Pilih Diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70840, 6646, 16, 'Pilih Diagnosa untuk permintaan De Identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70841, 6647, 16, 'Pilih Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70842, 6648, 16, 'Pilih Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70843, 6649, 16, 'Pilih Obat untuk permintaan De Identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70844, 6650, 16, 'Pilih file EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70845, 6652, 16, 'Pilih field(bagian)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70846, 6653, 16, 'Pilih Field(Bagian)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70847, 6654, 16, 'Pilih untuk pencetakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70848, 6656, 16, 'Pilih Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70849, 6657, 16, 'Pilih Imunisasi untuk permintaan De Identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70850, 6658, 16, 'Pilih Asuransi, dengan mengetik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70851, 6659, 16, 'Pilih Isu(Masalah)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70852, 6661, 16, 'Pilih Bahasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70853, 6663, 16, 'Pilih satu atau lebih kode diagnosa untuk membenarkan layanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70854, 6671, 16, 'Pilih item konfigurasi untuk ekspor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70855, 6673, 16, 'Pilih isu(masalah) terutama yang bertanggung jawab atas event yang terlewat hari ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70856, 6677, 16, 'Pilih Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70857, 6678, 16, 'Pilih Pengguna Dari Daftar Dropdown'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70858, 6679, 16, 'Pilih bahasa, jika ada, dapat dipilih saat login. (hanya relevan jika Semua Bahasa yang Diizinkan diatas dimatikan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70859, 6680, 16, 'Pilih Ya untuk mengkonfirmasi penghapusan grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70860, 6683, 16, 'Dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70861, 6684, 16, 'Encounter(Pertemuan) yang Dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70862, 6687, 16, 'Memilih ini akan membuat pesan yang perlu diproses oleh setiap penerima secara individu (ini bukan tugas kelompok)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70863, 6688, 16, 'Diri(Sendiri)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70864, 6689, 16, 'Cukup Bayar/Bayar Sendiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70865, 6691, 16, 'Kirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70866, 6692, 16, 'Kirim Pengingat Bertanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70867, 6693, 16, 'Kirim Pengingat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70868, 6694, 16, 'Kirim dalam proses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70869, 6695, 16, 'Kirim pesan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70870, 6696, 16, 'Kirim Batch Pengingat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70871, 6697, 16, 'Kirim pengingat kepada pasien tiap keinginan pasien untuk perawatan tindak lanjut/pencegahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70872, 6698, 16, 'Kirim Rangkuman dengan Rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70873, 6699, 16, 'Kirim file ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70874, 6700, 16, 'Kirim Pesan Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70875, 6701, 16, 'Kirim ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70876, 6704, 16, 'Kirim ke semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70877, 6708, 16, 'Pengirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70878, 6709, 16, 'ID Pengirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70879, 6710, 16, 'ID Pengirim (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70880, 6711, 16, 'Kualifikasi ID Pengirim (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70881, 6714, 16, 'Sensitivitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70882, 6715, 16, 'Sensitivitas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70883, 6716, 16, 'Pemeriksaan sensorik normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70884, 6719, 16, 'Dikirim Oleh, Biarkan Kosong Untuk Semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70885, 6721, 16, 'Tanggal Dikirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70886, 6722, 16, 'Item Terkirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70887, 6723, 16, 'Record(Catatan) Medis Terkirim?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70888, 6724, 16, 'Berhasil dikirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70889, 6727, 16, 'dikirim ke printer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70890, 6728, 16, 'Dikirim Ke, Biarkan Kosong Untuk Semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70891, 6732, 16, 'September'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70892, 6733, 16, 'Dipisahkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70893, 6734, 16, 'September'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70894, 6735, 16, 'Rangkaian/Urutan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70895, 6736, 16, 'Rangkaian/Urutan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70896, 6742, 16, 'Layanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70897, 6744, 16, 'Kategori Layanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70898, 6745, 16, 'Kode Layanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70899, 6747, 16, 'Kode Layanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70900, 6748, 16, 'Tanggal Layanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70901, 6749, 16, 'Tanggal Layanan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70902, 6753, 16, 'Lokasi Layanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70903, 6755, 16, 'Layanan disediakan oleh pakar/ahli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70904, 6759, 16, 'Layanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70905, 6760, 16, 'Layanan dengan Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70906, 6761, 16, 'Layanan disediakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70907, 6762, 16, 'Layanan Disediakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70908, 6763, 16, 'Layanan/Produk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70909, 6764, 16, 'Jenis/Tipe Sesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70910, 6765, 16, 'Set'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70911, 6766, 16, 'Set cookie fasilitas untuk mengingat fasilitas yang dipilih antara login.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70912, 6767, 16, 'Set Sebagai Selesai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70913, 6771, 16, 'Set ini ke path absolut penuh. Untuk membuat sertifikat klien SSL untuk HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70914, 6772, 16, 'Set Ke/Mulai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70915, 6773, 16, 'Set Default/Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70916, 6774, 16, 'Mengatur nomor versi dalam database...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70917, 6775, 16, 'Pengaturan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70918, 6777, 16, 'Migrain Parah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70919, 6779, 16, 'Sakit Parah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70920, 6780, 16, 'Sakit Parah:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70921, 6781, 16, 'Seks(Jenis Kelamin)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70922, 6782, 16, 'Penyakit Seksual Menular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70923, 6784, 16, 'Sha-1 Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70924, 6785, 16, 'Berbagi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70925, 6786, 16, 'Perintah Shell untuk mencetak dari server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70926, 6792, 16, 'Sesak Napas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70927, 6793, 16, 'Sesak Napas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70928, 6794, 16, 'Sesak Napas 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70929, 6795, 16, 'Rekam Foto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70930, 6796, 16, 'Rekam Foto sebagai:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70931, 6798, 16, 'harus seperti nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70932, 6799, 16, 'Harus dua huruf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70933, 6800, 16, 'harus berisi 10 digit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70934, 6801, 16, 'harus berisi hanya 10 digit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70935, 6802, 16, 'Bahu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70936, 6803, 16, 'Bahu + tulang selangka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70937, 6804, 16, 'Masalah Bahu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70938, 6805, 16, 'Tampilkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70939, 6809, 16, 'Tampilkan Semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70940, 6812, 16, 'Tampilkan Semua Transaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70941, 6813, 16, 'Tampilkan sebagai Sibuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70942, 6814, 16, 'Tampilkan Hanya yang Diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70943, 6815, 16, 'Tampilkan Waktu yang Tersedia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70944, 6816, 16, 'Tampilkan US dan metrik (unit utama adalah metrik)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70945, 6817, 16, 'Tampilkan US dan metrik (unit utama adalah US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70946, 6818, 16, 'Tampilkan Rincian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70947, 6821, 16, 'Tampilkan Grafik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70948, 6822, 16, 'Tampilkan teks event melayang pada mouse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70949, 6823, 16, 'Tampilkan berapa banyak event pada halaman admin?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70950, 6828, 16, 'Tampilkan Menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70951, 6829, 16, 'Tampilkan metrik saja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70952, 6832, 16, 'Tampilkan Catatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70953, 6837, 16, 'Tampilkan Catatan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70954, 6840, 16, 'Tampilkan Primer Lengkap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70955, 6842, 16, 'Tampilkan Pengingat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70956, 6843, 16, 'Tampilkan Laporan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70957, 6844, 16, 'Tampilkan link pencarian/penyeraham pad blok?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70958, 6847, 16, 'Tampilkan formulir negara custom untuk menambah daftar widget (akan meminta untuk judul dan singkatan).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70959, 6851, 16, 'Tampilkan Hanya yang Belum Ditagih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70960, 6852, 16, 'Tampilkan US saja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70961, 6859, 16, 'Saudara Kandung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70962, 6860, 16, 'Sel Sabit/Arit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70963, 6861, 16, 'Sig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70964, 6862, 16, 'Sigmoid/Colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70965, 6864, 16, 'Tanda Tangan Hasil Lab (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70966, 6865, 16, 'Tanda Tangan Hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70967, 6866, 16, 'Tanda Tangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70968, 6868, 16, 'Tanda Tangan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70969, 6869, 16, 'Rx yang Ditandatangani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70970, 6871, 16, 'Pembengkakan yang Signifikan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70971, 6873, 16, 'Co-Pay Sederhana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70972, 6874, 16, 'Demografis Sederhana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70973, 6875, 16, 'Resep Sederhana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70974, 6876, 16, 'Sejak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70975, 6877, 16, 'Sungguh-sungguh,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70976, 6879, 16, 'Tunggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70977, 6880, 16, 'Daftar pemilihan-tunggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70978, 6881, 16, 'Daftar pemilihan-tunggal dengan kemampuan untuk menambah ke daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70979, 6885, 16, 'Masalah Sinus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70980, 6886, 16, 'Bedah Sinus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70981, 6887, 16, 'KELEMBUTAN SINUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70982, 6888, 16, 'Sinusitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70983, 6891, 16, 'ID Situs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70984, 6893, 16, 'ID Situs untuk Dukungan OpenEMR Lab Exchange Service (Layanan Pertukaran Lab).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70985, 6896, 16, 'Ukuran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70986, 6898, 16, 'Ukuran harus berupa angka antara 1 dan 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70987, 6899, 16, 'Ukuran/Daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70988, 6901, 16, 'Kulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70989, 6902, 16, 'Kanker Kulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70990, 6903, 16, 'Penyakit Kulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70991, 6904, 16, 'Kulit Lainnya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70992, 6905, 16, 'Lewat Otorisasi Catatan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70993, 6906, 16, 'Melewatkan bagian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70994, 6907, 16, 'Melewatkan SQL-Ledger dump - tidak diimplementasikan untuk Windows server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70995, 6911, 16, 'Pola tidur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70996, 6912, 16, 'Pola Tidur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70997, 6913, 16, 'Tidur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70998, 6915, 16, 'Slovakia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (70999, 6917, 16, 'Sm hutang w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71000, 6918, 16, 'Smarty Cache telah dikosongkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71001, 6919, 16, 'Perokok, status sekarang tidak diketahui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71002, 6921, 16, 'Status Merokok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71003, 6922, 16, 'SMS Otentikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71004, 6923, 16, 'SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71005, 6924, 16, 'Kunci API SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71006, 6925, 16, 'Kunci API SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71007, 6926, 16, 'Pasword SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71008, 6927, 16, 'Nama Pengguna SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71009, 6928, 16, 'SMS Notifikasi/Pemberitahuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71010, 6929, 16, 'Waktu Notifikasi/Pemberitahuan SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71011, 6930, 16, 'Mengirim SMS sebelum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71012, 6931, 16, 'SMS dikirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71013, 6932, 16, 'Teks SMS, Tag yang Dapat Digunakan: ***NAMA***, ***PROVIDER***, ***TANGGAL***, ***WAKTUMULAI***, ***WAKTUAKHIR***
yakni Yang terhormat ***NAMA***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71014, 6933, 16, 'Pengaturan Tanda/Sinyal SMS/Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71015, 6934, 16, 'Pasword SMTP untuk Otentikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71016, 6937, 16, 'Nama Host Server SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71017, 6938, 16, 'Nomor Port Server SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71018, 6939, 16, 'Pengguna SMTP untuk Otentikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71019, 6940, 16, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71020, 6946, 16, 'Database SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71021, 6950, 16, 'Dengkur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71022, 6951, 16, 'SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71023, 6954, 16, 'Kesulitan Sosial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71024, 6957, 16, 'Riwayat Sosial:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71025, 6958, 16, 'Nomor Keamanan Sosial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71026, 6959, 16, 'solusi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71027, 6961, 16, 'Konteks Somatic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71028, 6962, 16, 'Beberapa otorisasi tidak ditampilkan. Klik disini untuk melihat semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71029, 6963, 16, 'Beberapa kode tidak ditampilkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71030, 6964, 16, 'Beberapa encounter(pertemuan) tidak ditampilkan. Klik di sini untuk melihat semua.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71031, 6965, 16, 'Beberapa kesalahan telah terjadi selama Proses De Identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71032, 6966, 16, 'Beberapa catatan tidak ditampilkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71033, 6968, 16, 'beberapa kata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71034, 6971, 16, 'Sesuatu yang salah terjadi. Silahkan coba lagi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71035, 6972, 16, 'Interval Batas Segera (Pengingat Klinis)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71036, 6973, 16, 'Interval Batas Segera (Pengingat Pasien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71037, 6974, 16, 'Sakit Tenggorokan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71038, 6976, 16, 'Maaf, ada masalah mengupload file anda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71039, 6978, 16, 'Urut berdasarkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71040, 6979, 16, 'Urut Berdasarkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71041, 6981, 16, 'Urut berdasarkan Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71042, 6982, 16, 'Urut berdasarkan Komentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71043, 6983, 16, 'Urut berdasarkan Pengguna Crt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71044, 6984, 16, 'Urut berdasarkan tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71045, 6985, 16, 'Urut berdasarkan tanggal/waktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71046, 6986, 16, 'Urut berdasarkan Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71047, 6987, 16, 'Urut berdasarkan Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71048, 6990, 16, 'Urut berdasarkan ID Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71049, 6991, 16, 'Urut berdasarkan Sukses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71050, 6993, 16, 'Urut berdasarkan Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71051, 6994, 16, 'Urut berdasarkan vaksin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71052, 6995, 16, 'Urut Kebawah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71053, 6996, 16, 'Urut Hasil berdasarkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71054, 6997, 16, 'Urut Keatas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71055, 6998, 16, 'Sumber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71056, 6999, 16, 'Fiel Sumber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71057, 7000, 16, 'Path File Sumber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71058, 7001, 16, 'Sumber tersebut tidak ada untuk kode '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71059, 7002, 16, 'Sumber Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71060, 7007, 16, 'Sumber:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71061, 7010, 16, 'Spasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71062, 7011, 16, 'SPASI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71063, 7012, 16, 'Spanyol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71064, 7013, 16, 'Sapnyol (Amerika Latin)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71065, 7014, 16, 'Spanyol (Spanyol)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71066, 7018, 16, 'Spesialis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71067, 7019, 16, 'Nama dan tanda tangan spesialis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71068, 7021, 16, 'Khusus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71069, 7022, 16, 'Sistem Khusus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71070, 7023, 16, 'Khusus(Keahlian/Bidang):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71071, 7024, 16, 'Spesifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71072, 7025, 16, 'Aplikasi Spesifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71073, 7026, 16, 'Layanan Kontrasepsi Spesifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71074, 7027, 16, 'Hasil Spesifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71075, 7028, 16, 'Layanan Spesifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71076, 7029, 16, 'Ditentukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71077, 7030, 16, 'Tentukan pengaturan untuk kode. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71078, 7031, 16, 'Tentukan pengaturan untuk kode. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71079, 7032, 16, 'Tentukan pengaturan untuk nomor referensi faktur/tagihan. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71080, 7033, 16, 'Tentukan pengaturan untuk nomor referensi faktur/tagihan. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71081, 7034, 16, 'Tentukan pengaturan untuk field(bagian) produk NDC. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71082, 7035, 16, 'Tentukan pengaturan untuk field(bagian) produk NDC. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71083, 7036, 16, 'Tentukan pengaturan untuk ID pasien eksternal. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71084, 7037, 16, 'Tentukan pengaturan untuk ID pasien eksternal. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71085, 7038, 16, 'Contoh/Sampel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71086, 7039, 16, 'Nomor/Identifier Contoh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71087, 7040, 16, 'Jenis Contoh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71088, 7042, 16, 'Ucapan/Bahasa Dikte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71089, 7043, 16, 'Spermisida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71090, 7046, 16, 'Splenektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71091, 7047, 16, 'Pasangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71092, 7049, 16, 'Dahak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71093, 7050, 16, 'Dahak:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71094, 7051, 16, 'SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71095, 7054, 16, 'Regu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71096, 7055, 16, 'Keanggotaan Regu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71097, 7056, 16, 'Regu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71098, 7057, 16, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71099, 7058, 16, 'SRH - Keluarga Berencana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71100, 7059, 16, 'SRH Non Keluarga Berencana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71101, 7060, 16, 'SRH Rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71102, 7061, 16, 'SRH Formulir Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71103, 7062, 16, 'Tanggal Srv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71104, 7063, 16, 'SS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71105, 7064, 16, 'Administrasi Sertifikat SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71106, 7065, 16, 'SSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71107, 7066, 16, 'Stabilitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71108, 7068, 16, 'Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71109, 7070, 16, 'Kode Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71110, 7071, 16, 'Ukuran Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71111, 7075, 16, 'Nama Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71112, 7077, 16, 'Mulai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71113, 7078, 16, 'Mulai (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71114, 7081, 16, 'Tanggal Mulai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71115, 7083, 16, 'Tanggal Mulai pada Klinik Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71116, 7084, 16, 'Tanggal Mulai tidak boleh lebih besar dari Tanggal Akhir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71117, 7085, 16, 'Tanggal mulai:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71118, 7086, 16, 'Tanggal Mulai:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71119, 7087, 16, 'Waktu Mulai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71120, 7088, 16, 'Tanggal Mulai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71121, 7089, 16, 'status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71122, 7090, 16, 'Negara(Bagian)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71123, 7091, 16, 'Jenis Data Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71124, 7092, 16, 'Lisensi Negara #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71125, 7093, 16, 'Nomor Lisensi Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71126, 7094, 16, 'Daftar negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71127, 7095, 16, 'Daftar Negara (tulis, hanya tambah opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71128, 7096, 16, 'Field(Bagian) Custom Widget Daftar Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71129, 7097, 16, 'Negara Atau Propinsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71130, 7098, 16, 'Negara/Daerah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71131, 7099, 16, 'Negara/Paroki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71132, 7101, 16, 'RANGKUMAN PERNYATAAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71133, 7102, 16, 'pernyataan dan updatean faktur/tagihan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71134, 7103, 16, 'Pernyataan Dikirim:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71135, 7104, 16, 'pernyataan; faktur/tagihan tidak akan diupdate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71136, 7105, 16, 'Teks Statis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71137, 7106, 16, 'Statistik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71138, 7107, 16, 'Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71139, 7108, 16, 'Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71140, 7111, 16, 'Status quo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71141, 7113, 16, 'Konseling STD/AIDS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71142, 7114, 16, 'Stength dan Pengkondisian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71143, 7127, 16, 'Kaku Sendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71144, 7128, 16, 'Kekakuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71145, 7129, 16, 'Persediaan Bulanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71146, 7130, 16, 'Sakit Perut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71147, 7132, 16, 'Hash Tersimpan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71148, 7134, 16, 'Ketegangan otot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71149, 7135, 16, 'Aliran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71150, 7136, 16, 'Jalan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71151, 7137, 16, 'Alaman Jalan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71152, 7138, 16, 'Jalan dan Nomor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71153, 7139, 16, 'Kekuatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71154, 7141, 16, 'Radang Tenggorokan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71155, 7142, 16, 'Tekanan patah tulang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71156, 7143, 16, 'Pemeriksaan Tekanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71157, 7144, 16, 'Serangan Otak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71158, 7146, 16, 'Pasword yang kuat berarti minimal 8 karakter, dan setidaknya tiga dari: angka, huruf kecil, huruf besar, karakter khusus.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71159, 7148, 16, 'Gaya formulir yang digunakan untuk menambah pasien baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71160, 7149, 16, 'Sub-kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71161, 7150, 16, 'Sub-Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71162, 7151, 16, 'Subkategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71163, 7152, 16, 'subkategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71164, 7153, 16, 'subkutan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71165, 7154, 16, 'Subyek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71166, 7155, 16, 'Subyektif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71167, 7156, 16, 'Sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71168, 7157, 16, 'sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71169, 7158, 16, 'Menyerahkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71170, 7159, 16, 'menyerahkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71171, 7160, 16, 'Serahkan Semua Konten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71172, 7162, 16, 'Serahkan Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71173, 7163, 16, 'serahkan formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71174, 7164, 16, 'Serahkan Konten yang Dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71175, 7166, 16, 'diserahkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71176, 7167, 16, 'Diserahkan oleh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71177, 7168, 16, 'Nomor Akses EDI Pengirim (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71178, 7169, 16, 'Pelanggan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71179, 7170, 16, 'Alamat Langganan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71180, 7174, 16, 'Perusahaan/Majikan Pelanggan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71181, 7175, 16, 'Perusahaan/Majikan Pelanggan(SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71182, 7176, 16, 'Alamat Perusahaan/Majikan Pelanggan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71183, 7177, 16, 'Kota Pelanggan Perusahaan/Majikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71184, 7178, 16, 'Negara Pelanggan Perusahaan/Majikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71185, 7179, 16, 'Negara Pelanggan Perusahaan/Majikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71186, 7182, 16, 'Kode Pos Pelanggan Perusahaan/Majikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71187, 7186, 16, 'Telepon Pelanggan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71188, 7187, 16, 'Hubungan Pelanggan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71189, 7188, 16, 'Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi namanya sama! Apakah ini benar-benar OK?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71190, 7189, 16, 'Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi nomor SS sama! Apakah ini benar-benar OK?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71191, 7190, 16, 'Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi namanya berbeda! Apakah ini benar-benar OK?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71192, 7191, 16, 'Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi nomor SS berbeda! Apakah ini benar-benar OK?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71193, 7192, 16, 'Seks(Jenis Kelamin) Pelanggan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71194, 7199, 16, 'Penggantian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71195, 7200, 16, 'penggantian diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71196, 7202, 16, 'Sukses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71197, 7203, 16, 'sukses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71198, 7204, 16, 'Berhasil mengkonfirmasikan penerimaan hasil laboratorium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71199, 7205, 16, 'Berhasil mendapatkan hasil laboratorium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71200, 7206, 16, 'Berhasil mengambil hasil dari Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71201, 7208, 16, 'Berhasil ditambahkan kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71202, 7209, 16, 'berhasil ditambahkan kategori,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71203, 7211, 16, 'Berhasil Dihapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71204, 7213, 16, 'Berhasil menginstal database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71205, 7215, 16, 'Berhasil Diubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71206, 7216, 16, 'Berhasil Disimpan. Apakah anda ingin alokasikan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71207, 7217, 16, 'Berhasil Disimpan. Apakah anda ingin bagikan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71208, 7219, 16, 'berhasil disimpan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71209, 7220, 16, 'Berhasil mengupgrade database.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71210, 7222, 16, 'berhasil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71211, 7225, 16, 'Bunuh Diri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71212, 7226, 16, 'Rangkuman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71213, 7227, 16, 'Rangkuman dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71214, 7233, 16, 'Minggu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71215, 7235, 16, 'Minggu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71216, 7236, 16, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71217, 7237, 16, 'Kode Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71218, 7238, 16, 'Administrasi Kode Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71219, 7239, 16, 'Laporan Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71220, 7240, 16, 'Superbill/Lembar Biaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71221, 7241, 16, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71222, 7242, 16, 'Superbill, kadang-kadang disebut sebagai Encounter Forms atau Routing Slips, adalah bagian penting sebagian besat praktek-praktek medis.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71223, 7243, 16, 'Superuser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71224, 7244, 16, 'Pengawasan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71225, 7246, 16, 'Dokter Pengawasan DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71226, 7247, 16, 'Nama awal Dokter Pengawasan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71227, 7248, 16, 'Nama akhir Dokter Pengawasan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71228, 7249, 16, 'Dokter Pengawasan NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71229, 7250, 16, 'Dokter Pengawasan UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71230, 7252, 16, 'Nama fasilitas pemasok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71231, 7253, 16, 'Dukungan kalender event yang berlaku untuk beberapa provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71232, 7254, 16, 'Dukungan ekspor/impor dari konfigurasi data melalui halaman Backup.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71233, 7255, 16, 'Dukungan Multi-Provider Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71234, 7258, 16, 'Dukungan enkripsi/dekripsi TripleDES saja.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71235, 7260, 16, 'Jenis Permukaan/Latar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71236, 7262, 16, 'Operasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71237, 7263, 16, 'Operasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71238, 7265, 16, 'Ditunda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71239, 7266, 16, 'penangguhan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71240, 7268, 16, 'Tanggal Svc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71241, 7269, 16, 'Tanggal Svc:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71242, 7272, 16, 'Berkeringat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71243, 7273, 16, 'Swedia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71244, 7274, 16, 'Pembengkakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71245, 7275, 16, 'Pembengkakan Tepat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71246, 7276, 16, 'Pembengkakan Sendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71247, 7277, 16, 'Pembengkakan Kelenjar Getah Bening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71248, 7278, 16, 'Simbol digunakan sebagai titik desimal untuk mata uang. Tidak digunakan jika Tempat Desimal adalah 0.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71249, 7279, 16, 'Simbol digunakan untuk memisahkan bilangan ribuan untuk mata uang.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71250, 7280, 16, 'Gejala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71251, 7281, 16, 'Sinkronisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71252, 7282, 16, 'Sinkronisasi terjemahan dengan tabel bahasa custom.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71253, 7283, 16, 'Sinkronisasi konstan custom baru:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71254, 7284, 16, 'Sinkronisasi bahasa custom baru:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71255, 7285, 16, 'Sinkronisasi definisi baru (Bahasa, Konstan, Definisi):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71256, 7286, 16, 'Sinkop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71257, 7287, 16, 'Pengawasan Sindromik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71258, 7288, 16, 'Pengawasan Sindromik - Non Masalah yang Dilaporkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71259, 7290, 16, 'Sinovitis, Tubrukan, Radang kandung lendir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71260, 7291, 16, 'Sistem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71261, 7296, 16, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71262, 7297, 16, 't.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71263, 7298, 16, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71264, 7299, 16, 'Tabel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71265, 7301, 16, 'Pembuatan tabel gagal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71266, 7302, 16, 'Update tabel gagal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71267, 7304, 16, 'tablet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71268, 7309, 16, 'Tagalog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71269, 7312, 16, 'Ambil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71270, 7313, 16, 'Ambil Asuransi, dari Drop Down'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71271, 7314, 16, 'Ambil Pembayaran Dari, dari Drop Down'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71272, 7315, 16, 'Takeback'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71273, 7316, 16, 'Memakan waktu lama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71274, 7317, 16, 'Area Navigasi Tinggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71275, 7324, 16, 'Tanggal Target'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71276, 7328, 16, 'Target/Tindakan Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71277, 7332, 16, 'ID Pajak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71278, 7333, 16, 'Persentase Pajak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71279, 7334, 16, 'Pajak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71280, 7335, 16, 'Taksonomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71281, 7340, 16, 'Td'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71282, 7341, 16, 'Tinjauan Cedera Tim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71283, 7342, 16, 'Daftar(Pemain) Tim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71284, 7343, 16, 'Lihat Daftar(Pemain) Tim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71285, 7344, 16, 'Tim/Regu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71286, 7346, 16, 'Telepon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71287, 7347, 16, 'Kode Telepon Negara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71288, 7349, 16, 'Template'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71289, 7350, 16, 'Lokasi Template'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71290, 7351, 16, 'Metode Template'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71291, 7353, 16, 'Temperatur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71292, 7354, 16, 'Template'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71293, 7355, 16, 'Nama Template'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71294, 7356, 16, 'Nama template tidak bisa dimulai dengan angka.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71295, 7358, 16, 'Template:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71296, 7359, 16, 'Template'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71297, 7362, 16, 'Arteri Sementara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71298, 7365, 16, 'Cedera tendon(urat daging)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71299, 7366, 16, 'Tendonitis / osis / radang kandung lendir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71300, 7368, 16, 'Nomor Referensi Faktur Sementara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71301, 7369, 16, 'Tersier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71302, 7370, 16, 'Asuransi Tersier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71303, 7371, 16, 'Data Asuransi Tersier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71304, 7372, 16, 'Provider Asuransi Tersier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71305, 7373, 16, 'Tes Penjadwalan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71306, 7374, 16, 'Tes Sistem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71307, 7376, 16, 'Teks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71308, 7377, 16, 'Teks Diagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71309, 7378, 16, 'Field(Bagian) teks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71310, 7385, 16, 'Tanggal-teks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71311, 7386, 16, 'tanggal-teks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71312, 7387, 16, 'Areateks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71313, 7388, 16, 'areateks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71314, 7389, 16, 'Textbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71315, 7390, 16, 'textbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71316, 7391, 16, 'Daftar textbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71317, 7392, 16, 'textbox daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71318, 7393, 16, 'Thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71319, 7394, 16, 'Terima Kasih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71320, 7395, 16, 'Terima kasih telah memilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71321, 7396, 16, 'Tombol \'Bersih\' akan menghapus semua pernyataan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71322, 7398, 16, 'Pernyataan diatas gagal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71323, 7399, 16, 'Sertifikat server SSL Apache dan kunci publik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71324, 7400, 16, 'Sertifikat Otoritas Sertifikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71325, 7401, 16, 'File klaim: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71326, 7403, 16, 'Kunci privat yang sesuai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71327, 7406, 16, 'Kunci Penolakan adalah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71328, 7407, 16, 'Kunci Grup Penolakan adalah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71329, 7408, 16, 'Tujuan formulir ditutup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71330, 7409, 16, 'Tujuan formulir ditutup, saya tidak bisa bertindak atas pilihan Anda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71331, 7411, 16, 'EP, rumah sakit yang memenuhi syarat atau CAH yang menerima pasien dari pengaturan lain atau provider perawatan atau percaya encounter(pertemuan) adalah relevan harus melakukan rekonsiliasi pengobatan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71332, 7414, 16, 'EP, rumah sakit yang memenuhi syarat atau CAH yang mentransisi pasien mereka ke pengaturan lain dari perawatan atau provider perawatan atau merujuk pasien mereka ke provider perawatan lainnya harus menyediakan rangkuman dari record(catatan) perawatan untuk setiap transisi perawatan atau rujukan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71333, 7415, 16, 'Event telah disetujui.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71334, 7416, 16, 'Event telah tersembunyi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71335, 7417, 16, 'Data yang diekspor muncul di area teks dibawah ini. Anda dapat salin dan sisipkan ini ke email atau tujuan lain yang diinginkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71336, 7419, 16, 'Data yang diekspor muncul di area teks dibawah ini. Anda dapat salin dan sisipkan ini ke email atau tujuan lain yang diinginkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71337, 7420, 16, 'Data yang diekspor muncul di area teks dibawah ini. Anda dapat salin dan sisipkan ini ke email atau tujuan lain yang diinginkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71338, 7422, 16, 'File tidak berhasil diganti nama, kesalahan ini biasanya berkaitan dengan masalah hak akses pada sistem penyimpanan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71339, 7428, 16, 'Event kalender berikut telah ditambahkan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71340, 7429, 16, 'Event kalender berikut telah dimodifikasi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71341, 7430, 16, 'Kategori-kategori berikut akan dihapus dari daftar Kategori anda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71342, 7431, 16, 'Rilis database berikut saat ini diinstal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71343, 7433, 16, 'File EDI berikut telah diupload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71344, 7434, 16, 'Login Pengguna Berikut telah diaktifkan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71345, 7435, 16, 'Kesalahan berikut terjadi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71346, 7438, 16, 'Field(Bagian) berikut dibutuhkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71347, 7440, 16, 'Field-field berikut harus diisi untuk mengirim permintaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71348, 7443, 16, 'Nama host dari mesin repositori audit ATNA.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71349, 7444, 16, 'Jendela awal adalah halaman pencarian faktur. Di bagian atas anda dapat memasukkan sumber (misalnya nomor cek), tanggal bayar dan cek jumlah. Alasan untuk sumber dan tanggal bayar adalah agar anda tidak perlu memasukkannya lagi dan lagi untuk setiap klaim. Jumlah yang anda masukkan akan menurun setiap faktur yang merupakan bagian yang diberikan dari pembayaran, dan mudah-mudahan akan berakhir pada nol ketika anda selesai.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71350, 7450, 16, 'Label yang muncul untuk pengguna pada formulir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71351, 7451, 16, 'Panjang tidak boleh melebihi jumlah karakter berikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71352, 7454, 16, 'Kategori baru akan menjadi sub-kategori dari '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71353, 7455, 16, 'Pasword yang baru tidak bisa sama dengan pasword saat ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71354, 7456, 16, 'Field pasword yang baru tidak sama.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71355, 7460, 16, 'Halaman akan diarahkan ke Demografi. Anda dapat mengedit field negara dan mengklik ke NewCrop lagi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71356, 7461, 16, 'Pasword harus minimal 8 karakter, dan harus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71357, 7464, 16, 'Permintaan record(catatan) pasien telah direkam.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71358, 7465, 16, 'Pengingat pasien telah dikirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71359, 7466, 16, 'Pengingat pasien telah diupdate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71360, 7468, 16, 'Posting pembayaran tidak bisa menuju dibawah tanggal ini. Ini memastikan bahwa setelah mengambil laporan akhir tidak ada lagi yang mempos untuk tanggal sebelumnya.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71361, 7471, 16, 'Informasi yang tersisa di bawah ini hanya berlaku jika anda posting secara manual, atau jika anda melakukan koreksi manual.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71362, 7473, 16, 'Dokumen yang diminta tidak ada pada lokasi yang diharapkan pada filesystem atau tidak ada cukup izin untuk mengaksesnya.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71363, 7476, 16, 'Sumber dan kolom Tanggal disalin dari halaman pertama, jadi secara normal anda tidak akan perlu untuk menyentuh mereka. Anda dapat menempatkan jumlah pembayaran pada kolom Bayar, jumlah penyesuaian pada kolom Penyesuaian, atau keduanya. Anda juga dapat mengklik \"W\" di sebelah kanan untuk secara otomatis menghitung nilai penyesuaian yang menulis sisa biaya untuk baris item tersebut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71364, 7481, 16, 'Granularity waktu kalender dan interval terkecil dalam menit untuk slot janji temu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71365, 7482, 16, 'Label yang diterjemahkan yang akan muncul pada form dalam bahasa saat ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71366, 7483, 16, 'Judul yang diterjemahkan yang akan muncul dalam bahasa saat ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71367, 7484, 16, 'Terjemahan dari deskripsi dalam bahasa saat ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71368, 7485, 16, 'Tabel terjemahan disinkronisasi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71369, 7486, 16, 'Jenis entitas ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71370, 7487, 16, 'Kode vendor-khusus mengidentifikasi proses atau hasil ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71371, 7488, 16, 'File X12 serta laporan output yang dihasilkan HTML diarsipkan dalam subdirektori \"era\" dari direktori instalasi utama OpenEMR. Anda akan ingin melihat arsip ini dari waktu ke waktu. URL tersebut adalah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71372, 7489, 16, 'File zip akan berisi item berikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71373, 7490, 16, 'Tema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71374, 7493, 16, 'Terapi Suntikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71375, 7495, 16, 'Ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71376, 7496, 16, 'Saat ini tidak ada resep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71377, 7497, 16, 'Ada beberapa kesalahan dengan penyerahan. Hal ini dijelaskan di bawah ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71378, 7499, 16, 'Tidak ada grafik diperiksa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71379, 7500, 16, 'Tidak ada pengungkapan direkam untuk pasien ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71380, 7502, 16, 'Tidak ada Kiriman Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71381, 7503, 16, 'Tidak ada catatan pada file untuk pasien ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71382, 7505, 16, 'Tidak ada transaksi pada file untuk pasien ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71383, 7506, 16, 'Telah ada kesalahan mengirim surat ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71384, 7508, 16, 'Sudah ada kategori bernama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71385, 7509, 16, 'Sudah ada subkategori bernama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71386, 7510, 16, 'Sudah ada item bernama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71387, 7511, 16, 'Sudah ada permintaan record(catatan) pasien terbuka.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71388, 7512, 16, 'Tidak ada entri COA untuk akun AR '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71389, 7513, 16, 'Tidak ada entri COA untuk rekening kas '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71390, 7514, 16, 'Tidak ada entri COA untuk akun pendapatan '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71391, 7515, 16, 'Tidak ada pasien saat ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71392, 7517, 16, 'Tidak ada kecocokan untuk id faktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71393, 7518, 16, 'Tidak ada kecocokan untuk id faktur = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71394, 7519, 16, 'Tidak ada entri bagian untuk layanan ID '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71395, 7522, 16, 'Ada kesalahan saat memproses permintaan Anda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71396, 7525, 16, 'Menebal Kanan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71397, 7526, 16, 'Paha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71398, 7527, 16, 'Paha + hamstring(urat lutut)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71399, 7529, 16, 'Hal-hal yang back office dapat baca dan masuki namun tidak mengubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71400, 7530, 16, 'Hal-hal yang back office dapat baca dan ubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71401, 7533, 16, 'Hal-hal yang dokter dapat baca dan masuki namun tidak mengubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71402, 7534, 16, 'Hal-hal yang dokter dapat baca dan ubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71403, 7537, 16, 'Hal-hal yang front office dapat baca dan masuki namun tidak mengubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71404, 7538, 16, 'Hal-hal yang front office dapat baca dan ubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71405, 7541, 16, 'Hal-hal yang dokter dapat baca dan ubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71406, 7542, 16, 'Hal-hal yang dokter dapat baca dan masuki namun tidak mengubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71407, 7544, 16, 'Ketiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71408, 7546, 16, 'Tindakan ini TIDAK DAPAT dibatalkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71409, 7547, 16, 'Tindakan ini tidak dapat dibatalkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71410, 7549, 16, 'Tindakan ini akan dicatat,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71411, 7553, 16, 'Kalender Tahun Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71412, 7556, 16, 'Klaim ini telah ditolak. Alasan:-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71413, 7557, 16, 'Klaim ini telah diteruskan ke tingkat berikutnya.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71414, 7558, 16, 'Jenis kode ini tidak menerima hubungan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71415, 7559, 16, 'Konteks ini berisi kategori, yang akan dihapus. Apakah anda masih ingin melanjutkan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71416, 7560, 16, 'Ini menentukan bagaimana janji temu ditampilkan pada kalender.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71417, 7561, 16, 'Ini menentukan bagaimana skema warna yang digunakan untuk janji temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71418, 7563, 16, 'Encounter(Pertemuan) Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71419, 7569, 16, 'Fitur ini sangat eksperimental dan tidak sepenuhnya diuji. Gunakan dengan resiko anda sendiri!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71420, 7571, 16, 'Nomor faktur ini telah diubah menjadi '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71421, 7582, 16, 'Modul ini dalam mode tes. Database tidak akan diubah.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71422, 7583, 16, 'Modul ini mempromosikan entri yang efisien dari data EOB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71423, 7584, 16, 'Bulan Ini untuk Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71424, 7588, 16, 'Halaman ini akan menyertakan inline temasuk halaman login, sehingga kita tidak perlu klik login kembali setiap waktu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71425, 7589, 16, 'Pasien ini tidak memiliki kegiatan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71426, 7590, 16, 'ID pasien ini sudah digunakan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71427, 7591, 16, 'Produk ini memungkinkan hanya satu lot per gudang.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71428, 7598, 16, 'Langkah ini akan menghasilkanm file yang anda harus simpan untuk penggunaan masa depan. File ini tidak dapat dihasilkan kembali. Apakah anda ingin meneruskan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71429, 7599, 16, 'Pengguna ini bukan anggota dari grup manapun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71430, 7602, 16, 'Kunjungan ini memulai menggunakan kontrasepsi baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71431, 7603, 16, 'Kunjungan ini akan membutuhkan form GCAC, rujukan atau layanan prosedur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71432, 7604, 16, 'Ini merupakan form Vital hanya-metrik yang lama, sekarang ditinggalkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71433, 7605, 16, 'Minggu Ini untuk Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71434, 7607, 16, 'Ini akan mengaktifkan pelaporan CCR(Continuity of Care Record) dan CCD(Continuity of Care Document).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71435, 7610, 16, 'Ini akan memungkinkan pemilihan debugging bahasa (\'dummy\').'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71436, 7617, 16, 'Ini akan membuat backup dalam format tar dan kemudian mengirimkannya ke browser web anda sehingga anda dapat menyimpannya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71437, 7618, 16, 'Ini akan menonaktifkan pendokumentasian fitur enkripsi dan dekripsi, dan menyembunyikannya pada UI.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71438, 7625, 16, 'Hal ini akan memaksa Widget Tagihan dalam layar Rangkuman Pasien untuk selalu terbuka.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71439, 7630, 16, 'Ini tidak akan mencegah anda ke situs e-Resep.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71440, 7633, 16, 'Ini akan menggunakan daftar imunisasi custom daripada daftar imunisasi CVX standar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71441, 7636, 16, 'Dada tulang belakang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71442, 7637, 16, 'Thous/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71443, 7640, 16, 'Tenggorokan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71444, 7641, 16, 'Kanker Tenggorokan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71445, 7642, 16, 'Bedah Kanker Tenggorokan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71446, 7643, 16, 'Trombosa/Struk(Serangan Otak)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71447, 7644, 16, 'Kam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71448, 7646, 16, 'Kamis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71449, 7647, 16, 'Kamis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71450, 7648, 16, 'Tiroid norlam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71451, 7649, 16, 'Masalah Tiroid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71452, 7651, 16, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71453, 7653, 16, 'TID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71454, 7655, 16, 'Waktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71455, 7656, 16, 'Format Tampilan Waktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71456, 7657, 16, 'Selisih Waktu untuk Tambah (menit 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71457, 7658, 16, 'Pemilihan waktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71458, 7664, 16, 'Jangka waktu event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71459, 7665, 16, 'Kali array (N/A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71460, 7666, 16, 'Timestamp dan Teks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71461, 7668, 16, 'TIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71462, 7669, 16, 'Tinnitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71463, 7670, 16, 'Judul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71464, 7671, 16, 'Judul V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71465, 7672, 16, 'KolomJudul harus berupa angka antara 1 dan 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71466, 7673, 16, 'Judul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71467, 7674, 16, 'TM\'S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71468, 7675, 16, 'TMs/EAMs/EE, ext nose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71469, 7676, 16, 'Ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71470, 7677, 16, 'KE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71471, 7678, 16, 'ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71472, 7679, 16, 'ke path absolut dari file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71473, 7680, 16, 'Untuk menambah catatan, silahkan klik '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71474, 7681, 16, 'Untuk menambah catatan, silahkan klik disini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71475, 7682, 16, 'Untuk Area yang Terkena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71476, 7683, 16, 'untuk area yang terkena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71477, 7684, 16, 'Untuk secara otomatis membuka form tertentu. Beberapa tim olahraga menggunakan football_injury_audit disini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71478, 7685, 16, 'Ke Tampilan Tagihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71479, 7686, 16, 'ke kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71480, 7687, 16, 'ke Tampilan Klinis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71481, 7688, 16, 'ke copay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71482, 7690, 16, 'Ke ded\'ble'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71483, 7691, 16, 'Ke Dems'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71484, 7692, 16, 'Untuk Nonaktifkan sertifikat SSL sisi klien, komentar diatas baris dalam file konfigurasi Apache dan set'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71485, 7693, 16, 'Untuk Nonaktifkan HTTPS, komentar diatas baris dalam file konfigurasi Apache dan restart server Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71486, 7694, 16, 'Untuk mengaktifkan sertifikat ssl sisi Klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71487, 7695, 16, 'Untuk Aktifkan otentikasi sertifikat SSL sisi Klien, HTTPS harus diaktifkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71488, 7696, 16, 'Untuk Aktifkan hanya HTTPS, lakukan perubahan diatas dan restart server Apache. Jika anda ingin mengkonfigurasikan sertifikat sisi klien juga, silahkan konfigurasikan pada bagian berikutnya.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71489, 7697, 16, 'Ke Enctr(Pertemuan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71490, 7698, 16, 'Untuk menyaring berdasarkan jenis kelamin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71491, 7699, 16, 'Ke Riwayat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71492, 7700, 16, 'Ke Isu(Masalah)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71493, 7701, 16, 'Untuk menghubungkan encounter(pertemuan)/konsultasi ini ke isu(masalah) yang ada, klik '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71494, 7702, 16, 'Untuk menghubungkan encounter(pertemuan)/konsultasi ini ke isu(masalah) yang ada, klik isu(masalah) yang diinginkan diatas untuk menyorotnya, lalu klik [Simpan].Tahan tombol [Ctrl] untuk memilih beberapa isu(masalah).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71495, 7703, 16, 'untuk login kembali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71496, 7704, 16, 'Untuk merekam pengungkapan, silahkan klik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71497, 7706, 16, 'untuk menjalankan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71498, 7707, 16, 'Untuk mengatur akses https dengan otentikasi sertifikat klien, lakukan hal berikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71499, 7708, 16, 'Untuk Kulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71500, 7709, 16, 'untuk kulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71501, 7710, 16, 'untuk kunjungan ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71502, 7712, 16, 'Kepada:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71503, 7713, 16, 'Kepada: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71504, 7714, 16, 'KE_KOTA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71505, 7715, 16, 'KE_FAKS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71506, 7716, 16, 'KE_NAMAAWL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71507, 7717, 16, 'KE_NAMAAKHR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71508, 7718, 16, 'KE_NAMATGH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71509, 7719, 16, 'KE_ORGANISASI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71510, 7722, 16, 'KE_POS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71511, 7723, 16, 'KE_NEGARA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71512, 7724, 16, 'KE_JALAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71513, 7725, 16, 'KE_JUDUL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71514, 7726, 16, 'KE_PDTPRPISAHAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71515, 7727, 16, 'Tembakau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71516, 7728, 16, 'Intervensi Penghentian Tembakau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71517, 7729, 16, 'Intervensi Penghentian Tembakau (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71518, 7730, 16, 'Penggunaan tembakau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71519, 7732, 16, 'Penilaian Penggunaan Tembakau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71520, 7733, 16, 'Penilaian Penggunaan Tembakau (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71521, 7734, 16, 'Hari ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71522, 7735, 16, 'HARI INI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71523, 7736, 16, 'hari ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71524, 7737, 16, 'Saldo Hari Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71525, 7738, 16, 'Biaya Hari Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71526, 7739, 16, 'Tanggal Hari Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71527, 7740, 16, 'Event Hari Ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71528, 7746, 16, 'ID Token untuk dukungan OpenEMR LLC Lab Exchange Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71529, 7748, 16, 'Operasi Amandel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71530, 7751, 16, 'Atas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71531, 7753, 16, 'Topik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71532, 7754, 16, 'Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71533, 7755, 16, 'total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71534, 7756, 16, 'Jumlah tindakan aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71535, 7757, 16, 'Jumlah pengingat aktif setelah update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71536, 7758, 16, 'Jumlah pengingat aktif sebelum update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71537, 7760, 16, 'Total batas jumlah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71538, 7761, 16, 'Total Jumlah Dibayar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71539, 7764, 16, 'Biaya Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71540, 7765, 16, 'Total Klien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71541, 7767, 16, 'Total Harga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71542, 7768, 16, 'Distribusi Total untuk nomor cek berikut tidak penuh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71543, 7770, 16, 'Jumlah pengingat gagal dikirim melalui email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71544, 7771, 16, 'Jumlah pengingat gagal dikirim melalui telepon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71545, 7772, 16, 'Total untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71546, 7773, 16, 'Total untuk '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71547, 7774, 16, 'Total untuk kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71548, 7775, 16, 'Total pengingat tidak aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71549, 7778, 16, 'Total pengingat baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71550, 7781, 16, 'Angka Total dari Imunisasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71551, 7782, 16, 'Angka Total dari Isu(Masalah)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71552, 7784, 16, 'Angka Totatl dari Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71553, 7786, 16, 'Jumlah Saldo Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71554, 7788, 16, 'Jumlah Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71555, 7791, 16, 'Jumlah Record(Catatan) Ditemukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71556, 7793, 16, 'Total SRH & Keluarga Berencana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71557, 7794, 16, 'Jumlah pengingat berhasil dikirim melalui email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71558, 7795, 16, 'Jumlah pengingat berhasil dikirim melalui telepon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71559, 7798, 16, 'Jumlah pengingat belum diubah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71560, 7799, 16, 'Jumlah pengingat tidak terkirim setelah proses pengiriman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71561, 7800, 16, 'Jumlah pengingat tidak terkirim setelah update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71562, 7801, 16, 'Jumlah pengingat tidak terkirim sebelum proses pengiriman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71563, 7802, 16, 'Jumlah pengingat tidak terkirim sebelum update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71564, 7803, 16, 'Jumlah pengingat yang diupdate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71565, 7804, 16, 'Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71566, 7805, 16, 'Total untuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71567, 7806, 16, 'Total untuk '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71568, 7817, 16, 'Jenis Pelatihan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71569, 7818, 16, 'Transaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71570, 7819, 16, 'Transaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71571, 7820, 16, 'transaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71572, 7821, 16, 'Transaksi gagal, jumlah yang tidak cukup pada lot tujuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71573, 7822, 16, 'Transaksi gagal, jumlah kurang dari nol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71574, 7823, 16, 'Jenis Transaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71575, 7824, 16, 'transaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71576, 7825, 16, 'Transaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71577, 7826, 16, 'Transaksi (tulis opsional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71578, 7827, 16, 'Transaksi/Rujukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71579, 7829, 16, 'Transfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71580, 7831, 16, 'Transfer gagal, jumlah yang tidak cukup pada lot sumber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71581, 7836, 16, 'Transfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71582, 7838, 16, 'Transisi/Transfer dari Perawatan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71583, 7839, 16, 'Terjemahkan Grup Kontrol Akses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71584, 7840, 16, 'Terjemahkan Kategori Janji Temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71585, 7841, 16, 'Terjemahkan Kategori Dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71586, 7842, 16, 'Terjemahkan Tata Letak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71587, 7843, 16, 'Terjemahkan Daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71588, 7844, 16, 'Terjemahkan Judul Catatan Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71589, 7845, 16, 'terjemahkan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71590, 7846, 16, 'Terjemahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71591, 7847, 16, 'Terjemahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71592, 7851, 16, 'Trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71593, 7852, 16, 'Perawatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71594, 7854, 16, 'Tujuan Perawatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71595, 7855, 16, 'Rencana Perawatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71596, 7858, 16, 'Perawatan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71597, 7859, 16, 'Perawatan: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71598, 7861, 16, 'Trend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71599, 7862, 16, 'trftime ($month_format, mktime (0, 0, 0, $ i, 1, 2000)) ); $month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71600, 7867, 16, 'Pemicu titik / sindrom kompartemen / DOMS / kram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71601, 7868, 16, 'Trimalleolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71602, 7870, 16, 'Batang dan perut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71603, 7875, 16, 'tsp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71604, 7877, 16, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71605, 7878, 16, 'Tuberkulosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71606, 7879, 16, 'Sel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71607, 7880, 16, 'Sel & Kam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71608, 7881, 16, 'Selasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71609, 7882, 16, 'Tumor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71610, 7883, 16, 'Turki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71611, 7888, 16, 'dua kali sehari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71612, 7890, 16, 'Selaput Membran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71613, 7891, 16, 'Tipe/Jenis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71614, 7892, 16, 'Ketik ID atau Nama. 3 karakter minimal (termasuk spasi).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71615, 7893, 16, 'Jenis kolom yang ditampilkan untuk hasil pencarian pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71616, 7894, 16, 'Jenis Pengungkapan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71617, 7895, 16, 'Jenis Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71618, 7896, 16, 'Jenis tata letak layar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71619, 7897, 16, 'Ketik atau scan identifier pasien disini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71620, 7898, 16, 'Ketik pesan Anda disini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71621, 7899, 16, 'Jenis Order dan Hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71622, 7905, 16, 'Kode UCSMC yang diberikan oleh University of Calgary Sports Medicine Centre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71623, 7906, 16, 'Ukraina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71624, 7907, 16, 'Pemborokan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71625, 7908, 16, 'Radang Usus Besar Ulceratif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71626, 7909, 16, 'Ulkus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71627, 7912, 16, 'Tidak bisa membuat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71628, 7917, 16, 'Tidak diterapkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71629, 7918, 16, 'Tidak ditugaskan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71630, 7920, 16, 'Akses yang tidak sah ke eResep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71631, 7921, 16, 'Akses yang tidak sah.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71632, 7923, 16, 'Hanya yang Tidak Ditagih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71633, 7925, 16, 'di bawah lidah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71634, 7926, 16, 'Underweight'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71635, 7927, 16, 'Tidak Didiagnosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71636, 7928, 16, 'TIDAK DIBAGIKAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71637, 7929, 16, 'Tidak Dibagikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71638, 7930, 16, 'Tidak Dibagikan adalah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71639, 7932, 16, 'Batalkan Checkout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71640, 7934, 16, 'Klien Unik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71641, 7935, 16, 'Identifier manusia-terbaca yang unik untuk jenis ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71642, 7936, 16, 'Klien Baru unik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71643, 7937, 16, 'Identifier numerik unik untuk jenis ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71644, 7938, 16, 'Pasien Dilihat Unik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71645, 7939, 16, 'Laporan Pasien Terlihat Unik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71646, 7940, 16, 'SP Unik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71647, 7941, 16, 'Unit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71648, 7942, 16, 'Unit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71649, 7943, 16, 'unit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71650, 7945, 16, 'Unit untuk Form Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71651, 7946, 16, 'Unit harus berupa angka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71652, 7947, 16, 'Unit tidak didefinisikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71653, 7948, 16, 'Unit/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71654, 7949, 16, 'Tidak diketahui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71655, 7952, 16, 'Tidak diketahui jika pernah merokok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71656, 7953, 16, 'Tidak diketahui atau N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71657, 7955, 16, 'unlink pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71658, 7956, 16, 'Perusahaan asuransi tanpa nama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71659, 7957, 16, 'Tidak Terdaftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71660, 7960, 16, 'Batalkan Semua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71661, 7961, 16, 'Tidak Dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71662, 7962, 16, 'Tidak Ditentukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71663, 7963, 16, 'Tidak Terstruktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71664, 7966, 16, 'sampai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71665, 7967, 16, 'Pengajuan sebelum waktunya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71666, 7968, 16, 'Tidak Digunakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71667, 7969, 16, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71668, 7970, 16, 'Hingga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71669, 7971, 16, 'Janji Temu Mendatang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71670, 7972, 16, 'Event Mendatang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71671, 7973, 16, 'Update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71672, 7974, 16, 'update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71673, 7975, 16, 'Update aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71674, 7976, 16, 'Update file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71675, 7977, 16, 'Update Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71676, 7978, 16, 'Update Daftar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71677, 7979, 16, 'Update Nomor Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71678, 7980, 16, 'Update Item yang Dipilih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71679, 7983, 16, 'Update variabel berikut dalam file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71680, 7984, 16, 'Update Informasi Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71681, 7987, 16, 'Update demografi tidak diizinkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71682, 7991, 16, 'Upgrade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71683, 7992, 16, 'Upgrade Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71684, 7993, 16, 'Upgrade database OpenEMR untuk memasukkan Prosedur, Fungsi, dan tabel yang diperlukan untuk proses De-identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71685, 7994, 16, 'Pengupgradean akan berlanjut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71686, 7995, 16, 'UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71687, 7996, 16, 'Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71688, 8000, 16, 'Upload data konfigurasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71689, 8001, 16, 'Upload Dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71690, 8002, 16, 'Upload gagal!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71691, 8003, 16, 'Upload Gambar ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71692, 8004, 16, 'Upload file impor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71693, 8008, 16, 'Upload Laporan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71694, 8010, 16, 'Upload file ini:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71695, 8011, 16, 'Setelah mengklik nomor faktur \"jendela postingan manual\" muncul. Di sini Anda dapat mengubah tanggal jatuh tempo dan catatan untuk faktur, pilih pihak untuk siapa yang Anda posting, dan pilih asuransi yang semua pembayaran yang diharapkan telah diterima. Yang paling penting, untuk setiap kode tagihan yang besarnya telah dibebankan, Anda dapat memasukkan informasi pembayaran dan penyesuaian.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71696, 8012, 16, 'Setelah pencarian Anda disajikan dengan daftar faktur/tagihan. Anda bisa mengklik pada salah satu nomor faktur untuk membuka jendela kedua, yang merupakan halaman entri data untuk posting manual. Anda juga dapat mengklik nama pasien jika ingin memasukkan catatan bahwa staf front office akan melihat ketika pasien melakukan check in, dan Anda dapat memilih faktur untuk tampil di laporan pasien dan mencetak laporan itu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71697, 8013, 16, 'Lengan atas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71698, 8016, 16, 'Urgensi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71699, 8019, 16, 'Air Seni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71700, 8020, 16, 'Menggiring Urin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71701, 8021, 16, 'Frekuensi Urin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71702, 8022, 16, 'Keraguan Urin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71703, 8023, 16, 'Urin Microalbumin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71704, 8024, 16, 'Aliran Urin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71705, 8025, 16, 'Urgensi Urin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71706, 8026, 16, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71707, 8028, 16, 'URL untuk dukungan OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71708, 8030, 16, 'URL untuk Gateway Telepon. Layanan VOIP otomatis disediakan oleh Maviq. Silahkan kunjungi http://signup.maviq.com untuk informasi lebih lanjut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71709, 8035, 16, 'Indikator Penggunaan (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71710, 8036, 16, 'Gunakan % saja pada field untuk hanya mengurutkan pada kolom tersebut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71711, 8037, 16, 'Gunakan format waktu 24 jam?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71712, 8039, 16, 'Gunakan teknologi EHR bersertifikat untuk mengidentifikasikan sumber daya pasien-spesifik dan menyediakan sumber daya tersebut jika sesuai.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71713, 8040, 16, 'Gunakan Panel Biaya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71714, 8041, 16, 'Gunakan CPOE untuk order pengobatan secara langsung dimasukkan oleh setiap profesional kesehatan berlisensi yang bisa memasukkan perintah ke record(catatan) medis per pedoman negara, lokal dan profesional.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71715, 8048, 16, 'Gunakan Daftar Imunisasi Custom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71716, 8050, 16, 'Gunakan Rentang Tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71717, 8051, 16, 'Gunakan Default/Standar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71718, 8052, 16, 'Gunakan Pilihan Hapus untuk Menghapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71719, 8053, 16, 'Gunakan gaya tanggal internasional?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71720, 8054, 16, 'Gunakan nama file sumber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71721, 8055, 16, 'Gunakan field dibawah ini untuk pembelian atau transfer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71722, 8056, 16, 'Gunakan fitur ini hanya dengan situs yang baru diinstal, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71723, 8057, 16, 'Gunakan topik?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71724, 8058, 16, 'Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71725, 8060, 16, 'Pengguna / Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71726, 8061, 16, 'Administrasi User'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71727, 8062, 16, 'Administrasi Fasilitas dan Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71728, 8063, 16, 'Administrasi Grup dan Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71729, 8065, 16, 'Otentikasi Sertifikat Pengguna dinonaktifkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71730, 8066, 16, 'Pengguna yang Ditetapkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71731, 8067, 16, 'Area Pengguna yang Ditetapkan 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71732, 8068, 16, 'Area Pengguna yang Ditetapkan 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71733, 8069, 16, 'Field Pengguna yang Ditetapkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71734, 8070, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71735, 8071, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71736, 8072, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71737, 8073, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71738, 8074, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71739, 8075, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71740, 8076, 16, 'Daftar Pengguna yang Ditetapkan 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71741, 8077, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71742, 8078, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71743, 8079, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71744, 8080, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71745, 8081, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71746, 8082, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71747, 8083, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71748, 8084, 16, 'Teks Pengguna yang Ditetapkan 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71749, 8085, 16, 'Nama Awal Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71750, 8090, 16, 'Manual Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71751, 8091, 16, 'Keanggotaan Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71752, 8092, 16, 'Nama Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71753, 8093, 16, 'Nama Pengguna atau nama Host tidak boleh kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71754, 8094, 16, 'Nama Host atau Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71755, 8097, 16, 'Pengaturan Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71756, 8098, 16, 'Pengaturan Pengguna Spesifik/Khusus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71757, 8100, 16, 'Nama pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71758, 8102, 16, 'Nama pengguna untuk Gateway Telepon. Layanan VOIP otomatis disediakan oleh Maviq. Silahkan kunjungi http://signup.maviq.com untuk informasi lebih lanjut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71759, 8103, 16, 'Nama pengguna untuk SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71760, 8104, 16, 'Nama pengguna untuk SMS Gateway.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71761, 8106, 16, 'Nama pengguna:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71762, 8107, 16, 'Pengguna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71763, 8108, 16, 'Pengguna/Grup/Log Administrasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71764, 8109, 16, 'gunakan format phpstrftime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71765, 8110, 16, 'UTI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71766, 8113, 16, 'LIBURAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71767, 8114, 16, 'Liburan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71768, 8115, 16, 'Vaksin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71769, 8118, 16, 'Cincin Vagina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71770, 8119, 16, 'Pidato Perpisahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71771, 8120, 16, 'mengesahkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71772, 8124, 16, 'Nilai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71773, 8125, 16, 'Nilai 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71774, 8126, 16, 'Nilai 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71775, 8128, 16, 'Nilai harus berupa angka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71776, 8129, 16, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71777, 8130, 16, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71778, 8131, 16, 'variabel ke satu untuk menjalankan script upgrade de-identifikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71779, 8134, 16, 'Varicella 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71780, 8135, 16, 'Varicella 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71781, 8136, 16, 'Pembuluh darah(vena) Varises'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71782, 8137, 16, 'Kondisi vaskular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71783, 8138, 16, 'Cedera Vaskular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71784, 8139, 16, 'Bedah Vaskular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71785, 8144, 16, 'Vendor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71786, 8145, 16, 'Versi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71787, 8159, 16, 'Vertigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71788, 8161, 16, 'Administrasi Veteran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71789, 8162, 16, 'Rencana Administrasi Veteran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71790, 8163, 16, 'VFC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71791, 8170, 16, 'Vietnam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71792, 8171, 16, 'lihat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71793, 8172, 16, 'Lihat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71794, 8173, 16, 'Lihat Alergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71795, 8178, 16, 'Lihat Komprehensif Pasien Lapor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71796, 8181, 16, 'Lihat dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71797, 8183, 16, 'Lihat encounter(pertemuan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71798, 8185, 16, 'Lihat event di jendela popup?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71799, 8189, 16, 'Lihat Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71800, 8191, 16, 'Lihat Halaman 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71801, 8192, 16, 'Lihat Halaman 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71802, 8193, 16, 'Lihat Pengingat yang Lalu dan yang Akan Datang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71803, 8196, 16, 'Lihat Pasien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71804, 8201, 16, 'Lihat encounter(pertemuan) terkait'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71805, 8207, 16, 'Lihat/Edit Alergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71806, 8208, 16, 'Lihat/edit isu(masalah)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71807, 8209, 16, 'Lihat/Print'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71808, 8210, 16, 'Lihat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71809, 8211, 16, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71810, 8212, 16, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71811, 8214, 16, 'Kerusakan mendalam/trauma/operasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71812, 8221, 16, 'Kategori Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71813, 8222, 16, 'Tanggal Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71814, 8223, 16, 'Lihat tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71815, 8225, 16, 'Form Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71816, 8226, 16, 'Riwayat Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71817, 8229, 16, 'Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71818, 8230, 16, 'Form Kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71819, 8234, 16, 'Tanda Vital'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71820, 8235, 16, 'Vital'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71821, 8236, 16, 'Vital (Metrik)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71822, 8238, 16, 'Suara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71823, 8239, 16, 'Suara Dikirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71824, 8242, 16, 'Muntah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71825, 8246, 16, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71826, 8249, 16, 'Lingkar Pinggang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71827, 8250, 16, 'Lingkar Pinggang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71828, 8251, 16, 'Menunggu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71829, 8252, 16, 'Masuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71830, 8255, 16, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71831, 8257, 16, 'Gudang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71832, 8259, 16, 'Gudang maksimum, 0 jika tidak berlaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71833, 8260, 16, 'Gudang minimum, 0 jika tidak berlaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71834, 8261, 16, 'Gudang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71835, 8262, 16, 'Hangat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71836, 8263, 16, 'Peringatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71837, 8264, 16, 'PERINGATAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71838, 8266, 16, 'Peringatan, Nomor Cek telah ada dalam database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71839, 8268, 16, 'Peringatan: Kunjungan telah dibuat untuk pasien hari ini!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71840, 8272, 16, 'Peringatan: ID Pasien tidak unik!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71841, 8275, 16, 'PERINGATAN: ini akan menimpa informasi konfigurasi dengan data dari file yang diupload!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71842, 8277, 16, 'Peringatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71843, 8279, 16, 'telah diupload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71844, 8281, 16, 'Kami menghargai pembayaran cepat dari batas saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71845, 8283, 16, 'kami telah melihat pasien atas anda untuk evaluasi dan perawatan pada klinik psikiatri rawat jalan kami. Terima kasih atas rujukan ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71846, 8284, 16, 'Kelemahan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71847, 8286, 16, 'Pencarian Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71848, 8287, 16, 'Situs Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71849, 8288, 16, 'Link Situs Web untuk Portal Pasien Onsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71850, 8289, 16, 'Rab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71851, 8290, 16, 'Rabu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71852, 8291, 16, 'Minggu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71853, 8292, 16, 'minggu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71854, 8293, 16, 'Tampilan Minggu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71855, 8294, 16, 'Minggu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71856, 8295, 16, 'Eksposur Mingguan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71857, 8297, 16, 'Minggu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71858, 8298, 16, 'Berat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71859, 8299, 16, 'Penilaian Berat dan Konseling untuk Anak dan Remaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71860, 8300, 16, 'Penilaian Berat dan Konseling untuk Anak dan Remaja (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71861, 8301, 16, 'Perubahan Berat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71862, 8302, 16, 'Berat Badan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71863, 8303, 16, 'Klinik berat bedan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71864, 8304, 16, 'Selamat Datang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71865, 8308, 16, 'Apa yang akan dihitung?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71866, 8310, 16, 'Desah:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71867, 8311, 16, 'Desah:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71868, 8312, 16, 'Desah:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71869, 8319, 16, 'Dimana mungkin kertas dokumen atau yang discan terkait ditemukan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71870, 8324, 16, 'Salah urat(kepala)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71871, 8325, 16, 'Putih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71872, 8327, 16, 'Siapa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71873, 8328, 16, 'Siapa yang menjawab?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71874, 8329, 16, 'Janda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71875, 8331, 16, 'Lebar dalam piksel dari bingkai navigasi kiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71876, 8336, 16, 'Dengan dipilih:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71877, 8337, 16, 'dengan nama lama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71878, 8339, 16, 'Dengan siapa kita dapat meninggalkan pesan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71879, 8340, 16, 'Dirahasiakan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71880, 8341, 16, 'dalam hitungan jam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71881, 8342, 16, 'dalam hitungan jam:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71882, 8343, 16, 'dalam hitungan menit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71883, 8344, 16, 'dalam beberapa menit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71884, 8347, 16, 'Tanpa Update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71885, 8348, 16, 'Saksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71886, 8349, 16, 'mggu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71887, 8350, 16, 'WNL(DBN)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71888, 8352, 16, 'Perempuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71889, 8353, 16, 'Hanya perempuan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71890, 8355, 16, 'Bekerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71891, 8356, 16, 'CATATAN KERJA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71892, 8357, 16, 'Telepon Kerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71893, 8358, 16, 'Nomor Telepon Kerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71894, 8359, 16, 'Pekerjaan yang berkaitan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71895, 8360, 16, 'Pekerjaan/ Pendidikan/ Hobi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71896, 8361, 16, 'Catatan Kerja/ Sekolah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71897, 8362, 16, 'hari kerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71898, 8363, 16, 'Kompensasi Pekerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71899, 8364, 16, 'Kompensasi Rencana Kesehatan Pekerja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71900, 8365, 16, 'Penerima Berumur Pekerjaan atau Pasangan dengan Kelompok Kerja Rencana Kesehatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71901, 8367, 16, 'Bertambah Buruk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71902, 8368, 16, 'Apakah anda ingin jumlah saldo berlaku untuk Akun Global?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71903, 8369, 16, 'Apakah Anda Ingin mereka Ditandai sebagai Diselesaikan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71904, 8370, 16, 'Apakah anda ingin Alokasikan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71905, 8371, 16, 'Apakah anda ingin Batalkan Distribusi untuk Pasien ini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71906, 8372, 16, 'Apakah anda ingin Menghapus Distribusi Pembayaran?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71907, 8373, 16, 'Apakah anda ingin Menghapus Pembayaran?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71908, 8374, 16, 'Apakah anda ingin Memodifikasi dan Menyelesaikan Pembayaran?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71909, 8375, 16, 'Apakah anda ingin Memodifikasi Pembayaran?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71910, 8376, 16, 'Apakah anda ingin Memasang dan Menyelesaikan Pembayaran?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71911, 8377, 16, 'Apakah anda ingin Memasang Pembayaran?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71912, 8378, 16, 'Apakah anda ingin menyimpan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71913, 8379, 16, 'Pergelangan tangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71914, 8380, 16, 'Pergelangan tangan dan tangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71915, 8381, 16, 'Masalah Pergelangan Tangan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71916, 8382, 16, 'tulis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71917, 8383, 16, 'mencoret/hapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71918, 8385, 16, 'tulis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71919, 8386, 16, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71920, 8389, 16, 'x Dibatalkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71921, 8390, 16, 'x Dibatalkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71922, 8392, 16, 'Sinar X'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71923, 8393, 16, 'Interpretasi SINAR X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71924, 8394, 16, 'Interpretasi Sinar X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71925, 8396, 16, 'Hanya X12: Klaim Penggantian '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71926, 8397, 16, 'Mitra X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71927, 8398, 16, 'Mitra X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71928, 8405, 16, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71929, 8406, 16, 'tahun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71930, 8407, 16, 'Tahun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71931, 8408, 16, 'Lihat Tahun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71932, 8409, 16, 'Tahun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71933, 8410, 16, 'Tahun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71934, 8413, 16, 'YA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71935, 8414, 16, 'Ya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71936, 8415, 16, 'ya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71937, 8416, 16, 'YA!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71938, 8417, 16, 'Ya, Hapus dan Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71939, 8419, 16, 'Ya/Tidak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71940, 8420, 16, 'Ya:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71941, 8421, 16, 'Yiddi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71942, 8424, 16, 'Anda akan secara permanen menggantikan template anda. Anda yakin ingin melanjutkan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71943, 8425, 16, 'Anda berada pada periode Login Tenggang. Ubah pasword anda sebelum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71944, 8426, 16, 'Anda tidak diperbolehkan untuk menghapus event ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71945, 8427, 16, 'Anda tidak diperbolehkan untuk mengedit event ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71946, 8428, 16, 'Anda tidak diizinkan untuk ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71947, 8429, 16, 'Anda tidak diizinkan untuk mengakses satuan ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71948, 8430, 16, 'Anda tidak diizinkan untuk menambah/edit isu(masalah)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71949, 8431, 16, 'Anda tidak diizinkan untuk menjadwalkan janji-temu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71950, 8432, 16, 'Anda tidak diizinkan untuk melihat encounter(pertemuan) ini.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71951, 8435, 16, 'Anda tidak dapat mengakses fungsi ini secara langsung.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71952, 8436, 16, 'Anda tidak dapat mengakses halaman ini secara langsung.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71953, 8437, 16, 'Anda tidak dapat menambahkan nilai kosong untuk kategori!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71954, 8438, 16, 'Anda tidak dapat menambahkan nilai kosong untuk subkategori!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71955, 8439, 16, 'Anda tidak dapat menambahkan nilai kosong untuk item!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71956, 8440, 16, 'Anda tidak dapat memasukkan tanggal yang akan datang dengan nilai dari YA.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71957, 8441, 16, 'Anda tidak memilih tindakan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71958, 8442, 16, 'Anda tidak memiliki akses untuk melihat/mengedit catatan ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71959, 8443, 16, 'Anda telah mencoba mengubah konten yang terkunci. Singkirkan kunci jika anda ingin melakukan ini. Untuk membuka kunci, hapus baris, \'/*lock::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71960, 8444, 16, 'Anda telah berhasi keluar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71961, 8448, 16, 'Anda hanya dapat mengupload file .txt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71962, 8450, 16, 'Anda dapat menempatkan teks disini sebagai keluhan standar dalam form Encounter(Pertemuan) Pasien Baru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71963, 8451, 16, 'Anda harus memasukkan kombinasi pasword untuk mengenkripsi dokumen ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71964, 8454, 16, 'Anda harus terlebih dahulu memilih atau menambahkan pasien.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71965, 8455, 16, 'Anda harus terlebih dahulu memilih atau membuat encounter(pertemuan).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71966, 8456, 16, 'Anda harus memilih kategori kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71967, 8457, 16, 'Anda harus memilih kategori kunjungan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71968, 8458, 16, 'Anda harus mengisi beberapa bagian untuk melanjutkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71969, 8459, 16, 'Anda harus menjalankan tes ini jika klaim ini muncul untuk menghasilkan dengan sukses tetapi file klaim sebenarnya tidak berisi data atau hanya bagian yang belum selesai dari jumlah data yang seharusnya berisi. Hal ini jelas dengan klaim HCFA karena mereka dapat dibaca manusia, dengan klaim X12 prosesnya lebih sulit untuk menentukan apakah klaim tersebut benar-benar lengkap.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71970, 8460, 16, 'Anda harus memilih setidaknya satu konteks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71971, 8461, 16, 'Anda harus memilih setidaknya satu Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71972, 8464, 16, 'Tanggal berakhir tidak valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71973, 8465, 16, 'Event Anda telah dihapus.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71974, 8466, 16, 'Event Anda telah dimodifikasi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71975, 8467, 16, 'Event Anda telah dikirimkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71976, 8468, 16, 'File anda terlalu besar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71977, 8472, 16, 'Daftar nama anda telah diubah untuk memenuhi persyaratan penamaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71978, 8474, 16, 'Nama anda untuk kategori ini, prosedur atau hasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71979, 8476, 16, 'Pasword Anda Kadaluarsa. Silahkan ubah pasword anda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71980, 8477, 16, 'Pasword Anda Berakhir pada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71981, 8478, 16, 'Pasword Anda Berakhir hari ini. Silahkan ubah pasword anda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71982, 8480, 16, 'Konfigurasi PostCalendar anda telah direset untuk menggunakan yang default/standar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71983, 8481, 16, 'Konfigurasi PostCalendar anda telah diupdate.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71984, 8482, 16, 'Frekuensi pengulangan anda harus berupa angka.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71985, 8483, 16, 'Frekuensi pengulangan anda harus minimal 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71986, 8484, 16, 'Tanggal mulai anda lebih besar dari tanggal akhir anda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71987, 8485, 16, 'Tanggal mulai anda tidak valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71988, 8486, 16, 'Kiriman anda gagal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71989, 8488, 16, 'yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71990, 8489, 16, 'YYYY-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71991, 8490, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal yang terkait dengan dokumen ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71992, 8491, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal dihancurkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71993, 8492, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal lahir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71994, 8493, 16, 'yyyy-mm-dd Tanggal Lahir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71995, 8494, 16, 'yyyy-mm-dd berakhirnya tanggal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71996, 8495, 16, 'yyyy-mm-dd Tanggal mulai atau rumah sakit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71997, 8496, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal mulai, operasi atau mulai pengobatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71998, 8497, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal pembelian atau transfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (71999, 8498, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal pemulihan atau akhir pengobatan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72000, 8499, 16, 'yyyy-mm-dd Tanggal kembali bermain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72001, 8500, 16, 'yyyy-mm-dd Tanggal layanan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72002, 8501, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal surat ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72003, 8502, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal untuk memutar kembali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72004, 8503, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal dokumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72005, 8505, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal event atau tanggal mulai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72006, 8510, 16, 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72007, 8512, 16, 'yyyy-mm-dd tanggal terakhir dari event ini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72008, 8518, 16, 'Kosong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72009, 8520, 16, 'Zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72010, 8521, 16, 'Kode Pos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72011, 8522, 16, 'Zip/Negara:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72012, 8525, 16, 'Zulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72013, 8526, 16, ' Tapi '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72014, 8527, 16, ' tidak dapat diakses.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72015, 8528, 16, 'Apakah Anda benar-benar ingin menghapus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72016, 8529, 16, 'Obat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72017, 8530, 16, 'email tidak terkirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72018, 8531, 16, 'dari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72019, 8532, 16, 'telah dibuat. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72020, 8533, 16, 'telah dibuka kembali.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72021, 8534, 16, 'Riwayat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72022, 8535, 16, 'bukan angka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72023, 8536, 16, 'siap kembali ditagih.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72024, 8537, 16, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72025, 8538, 16, 'Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72026, 8539, 16, 'No. Referensi Asli Kesehatan '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72027, 8540, 16, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72028, 8541, 16, 'tidak ditemukan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72029, 8542, 16, 'Keanehan di banyak browser bisa berarti bahwa output dibawah ini memasuk layar anda dengan tersentak tiba-tiba dan bahwa ada jeda panjang selama beberapa detik dimana ia muncul seolah-olah hal tersebut mungkin mengalami crash(hancur). Hal tersebut tidak terjadi, anda akhirnya akan melihat output yang keluar baris demi baris. Mungkin ada nomor berurutan muncul dibawah, ini adalah untuk menunjukkan bahwa meskipun tidak ada yang lain yang ditampilkan namun ada aktivitas yang terjadi. Angka ini akan diselingi dengan isi dari tagihan dan hal tersebut bersifat normal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72030, 8543, 16, 'resep telah mencapai batas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72031, 8544, 16, 'sampai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72032, 8545, 16, 'update gagal, bukan di database?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72033, 8546, 16, 'telah ditandai sebagai tagihan saja.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72034, 8547, 16, 'antrian telah berhasil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72035, 8548, 16, '! Kiri w/o kunjungan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72036, 8549, 16, '\" untuk kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72037, 8550, 16, '\" yang DIPERIKSA dalam Pengaturan PostCalendar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72038, 8551, 16, '# Ins/fin issue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72039, 8552, 16, 'Jumlah tablet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72040, 8553, 16, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72041, 8554, 16, '$ Coding dilakukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72042, 8555, 16, '$ label (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72043, 8556, 16, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72044, 8557, 16, '% Dibatalkan <24h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72045, 8558, 16, '% Dibatalkan <24h '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72046, 8559, 16, 'harus ada tapi tidak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72047, 8560, 16, '(% cocok dengan string apapun, _ cocok dengan karakter apapun)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72048, 8561, 16, '([ctrl] + klik untuk memilih beberapa penerima)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72049, 8562, 16, '(Kembali)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72050, 8563, 16, '(Klik untuk mengedit)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72051, 8564, 16, '(Pengiriman email adalah langsung, sedangkan VOIP otomatis dikirim ke penyedia layanan untuk diproses lebih lanjut.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72052, 8565, 16, '(Lagi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72053, 8566, 16, '(Pasien Baru)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72054, 8567, 16, '(Catatan dan Kewenangan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72055, 8568, 16, '(Catatan Pasien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72056, 8569, 16, '(Pilih salah satu, atau ketik judul anda sendiri)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72057, 8570, 16, '(Shift-)Klik atau tarik untuk mengubah nilai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72058, 8571, 16, '* Pengingat selesai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72059, 8572, 16, '** Harap pindahkan operasi ke Isu(masalah)!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72060, 8573, 16, '*Diperlukan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72061, 8574, 16, '+ Chart diambil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72062, 8578, 16, '- Tidak Ada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72063, 8581, 16, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72064, 8582, 16, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72065, 8583, 16, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72066, 8584, 16, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72067, 8587, 16, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72068, 8588, 16, '1 = Amerika Utara. Lihat http://www.wtng.info/ untuk daftar kode dari negara lainnya.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72069, 8589, 16, '1 Hari Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72070, 8590, 16, '1 Bulan Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72071, 8591, 16, '1 Minggu Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72072, 8592, 16, '1 Tahun Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72073, 8593, 16, '1.Rest 2. Es selama dua hari 3. Kompresi, meninggalkan dressing kecuali di tempat kaki mengembangkan rasa atau warna pucat 4. Meninggikan kaki dan kaki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72074, 8594, 16, '11 - 14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72075, 8595, 16, '12 jam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72076, 8596, 16, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72077, 8599, 16, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72078, 8600, 16, '2 Hari Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72079, 8601, 16, '2 Bulan Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72080, 8602, 16, '2 Minggu Dari Sekaran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72081, 8603, 16, '2 Tahun Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72082, 8605, 16, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72083, 8614, 16, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72084, 8615, 16, '24 jam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72085, 8616, 16, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72086, 8617, 16, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72087, 8619, 16, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72088, 8620, 16, '3 Hari Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72089, 8621, 16, '3 bulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72090, 8622, 16, '3 Bulan Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72091, 8623, 16, '3 kali sehari-hari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72092, 8624, 16, '3 Minggu Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72093, 8625, 16, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72094, 8626, 16, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72095, 8628, 16, '3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72096, 8629, 16, '4 Hari Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72097, 8630, 16, '4 bulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72098, 8631, 16, '4 Bulan Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72099, 8632, 16, '4 kali sehari-hari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72100, 8633, 16, '4 Minggu Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72101, 8634, 16, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72102, 8635, 16, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72103, 8636, 16, '465,9, URI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72104, 8637, 16, '466,0, Bronkitis, Akut NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72105, 8638, 16, '486,0, Radang Paru-paru, Akut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72106, 8639, 16, '491,21, COPD Exacerbation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72107, 8640, 16, '491,8, Bronkitis, Kronis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72108, 8641, 16, '493,92, Asma, Exac akut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72109, 8642, 16, '496,0, COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72110, 8644, 16, '4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72111, 8645, 16, '5 Hari Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72112, 8646, 16, '5 Bulan Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72113, 8647, 16, '5 Minggu Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72114, 8648, 16, '519,7, Bronchospasm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72115, 8650, 16, '5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72116, 8651, 16, '6 Hari Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72117, 8652, 16, '6 bulan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72118, 8653, 16, '6 Bulan Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72119, 8654, 16, '6 Minggu Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72120, 8655, 16, '6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72121, 8656, 16, '7 Bulan Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72122, 8657, 16, '8 Bulan Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72123, 8658, 16, '824,0 patah, di tengah-tengah malleolus, ditutup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72124, 8659, 16, '824,2 patah, rusuk malleolus, ditutup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72125, 8660, 16, '824,6 retak, Trimalleolar, ditutup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72126, 8661, 16, '825,32 patah, dari Navicular (pergelangan kaki)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72127, 8662, 16, '825,35 retak, Berdasarkan dari kelima (5.) Metatarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72128, 8663, 16, '845,00 pergelangan kaki keselo NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72129, 8664, 16, '845,01 keseleo di tengah-tengah (Delta) Lig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72130, 8665, 16, '845,02 keseleo, Calcaneal fibular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72131, 8666, 16, '9 Bulan Dari Sekarang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72132, 8667, 16, 'Didirikan 99212 - Tanpa Komplikasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72133, 8668, 16, 'Didirikan 99213 - Kompleksitas Rendah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72134, 8669, 16, ' Dicentang out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72136, 8673, 16, '? Tidak menunjukkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72137, 8674, 16, '@ Tiba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72138, 8675, 16, '[Ubah Tampilan]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72139, 8676, 16, '[Tanggal Terakhir Encounter(Pertemuan)]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72140, 8677, 16, '[Hari Sejak Terakhir Encounter(Pertemuan)]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72141, 8678, 16, '[EOB]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72142, 8679, 16, '[Ekspor OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72143, 8680, 16, '[tidak disarankan]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72144, 8681, 16, '[Jumlah Encounters]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72145, 8682, 16, '[Laporan]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72146, 8683, 16, '[Select All]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72147, 8684, 16, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72148, 8685, 16, '[Mulai Memproses Batch]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72149, 8686, 16, '[Lihat Log]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72150, 8687, 16, '[Lihat Laporan Tercetak]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72151, 8688, 16, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72152, 8689, 16, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72153, 8690, 16, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72154, 8691, 16, '~ Tiba terlambat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72155, 1, 17, 'Ένα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72156, 2, 17, 'Αριθ. Επιταγής ή Αιτήματος αποζημίωσης, προς ταυτοποίηση πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72157, 3, 17, 'Ένα πιστοποιητικό πελάτη για τον Διαχειριστή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72158, 5, 17, 'Προσετέθη ένα κλινικό έγγραφο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72159, 7, 17, 'Απαιτείται ένας αντιπρόσωπος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72160, 8, 17, 'Μια επίσκεψη GCAC πρέπει να προστεθεί σε αυτήν την επίσκεψη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72161, 9, 17, 'Απαιτείται αριθμός παρτίδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72162, 10, 17, 'Απαιτείται αριθμός παρτίδας!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72163, 11, 17, 'Ένα μικρό γράμμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72164, 12, 17, 'Ένας αριθμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72165, 14, 17, 'Υπάρχει ήδη ασθενής με αυτόν τον Κωδικό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72166, 15, 17, 'Υπάρχει ήδη ασθενής με αυτό το όνομα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72167, 16, 17, 'Υπάρχει ήδη ασθενής με αυτόν τον ΑΜΚΑ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72168, 18, 17, 'Ένας θετικός αριθμός θα εμφανίσει πολλά περασμένα ραντεβού σε ένα Widget στην οθόνη με την Πρίληψη Πελάτη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72169, 19, 17, 'Μπορεί να οριστεί μια πηγή παραπομπής για κάθε επίσκεψη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72170, 20, 17, 'Απαιτείται ένας σχετικός κωδικός IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72171, 21, 17, 'Ένας ειδικός χαρακτήρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72172, 22, 17, 'Μία μοναδική τιμή για την αναγνώριση αυτού του πεδίου, μη ορατή στο χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72173, 24, 17, 'προ φαγητού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72174, 25, 17, 'π.μ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72175, 27, 17, 'Υδραερικό επίπεδο Δεξιά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72176, 29, 17, 'Συντόμευση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72177, 30, 17, 'Απόστημα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72178, 31, 17, 'Κοιλιακό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72179, 32, 17, 'Εις θέση να σηκώσει βάρος για τέσσερα (4) βήματα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72180, 33, 17, 'Παθολ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72181, 35, 17, 'Παθολογικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72182, 36, 17, 'Παθολογική εξέταση αίματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72183, 37, 17, 'Παθολογική τριχοφυΐα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72184, 38, 17, 'Παθολογική μαστογραφία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72185, 40, 17, 'Άμβλωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72186, 41, 17, 'Θέματα άμβλωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72187, 42, 17, 'Μέθοδος άμβλωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72188, 43, 17, 'Κατηγορίες σχετικές με την άμβλωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72189, 44, 17, 'Αμβλώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72190, 46, 17, 'Σχετικά με το ημερολόγιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72191, 48, 17, 'Απουσίες ανά διάγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72192, 49, 17, 'Αποδοχή ανάθεσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72193, 50, 17, 'Αποδοχή πληρωμής για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72194, 51, 17, 'Αποδοχή πληρωμής για '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72195, 52, 17, 'Αποδέχεται την ανάθεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72196, 53, 17, 'Έλεγχος Πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72197, 54, 17, 'Έλεγχος Διαχείρισης δικαιωμάτων πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72198, 56, 17, 'Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72199, 57, 17, 'Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72200, 58, 17, 'Πρόσβαση στο Portal Ασθενούς σας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72201, 61, 17, 'Όνομα Λογαριασμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72202, 64, 17, 'Λογιστικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72203, 67, 17, 'Άλγη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72204, 68, 17, 'Υπεβλήθη αίτημα επιβεβαίωσης (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72205, 69, 17, 'Ευχαριστίες, Αδειοδότηση και Πιστοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72206, 70, 17, 'Δικαιώμ. Πρόσβ. ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72207, 71, 17, 'Διαχείριση ΔΠ ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72208, 72, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα να αλλάξετε τα δικαιώματα πρόσβασης ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72209, 74, 17, 'Ακμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72210, 76, 17, 'Ενέργεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72211, 77, 17, 'Ημερομ. ενεργοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72212, 78, 17, 'Ενέργεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72213, 79, 17, 'Ενέργειες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72214, 81, 17, 'Ενεργοποίηση Αναφοράς CCR/CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72215, 82, 17, 'Ενεργό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72216, 83, 17, 'Ενεργός Ειδοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72217, 84, 17, 'Κανόνες ενεργούς ειδοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72218, 85, 17, 'Ενεργές Ειδοποιήσεις/Υπενθυμίσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72219, 87, 17, 'Ενεργός Επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72220, 89, 17, 'Ενεργοί κατάλογοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72221, 90, 17, 'Ενεργός Ασθενής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72222, 91, 17, 'Ενεργό πλάνο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72223, 92, 17, 'Δραστηριότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72224, 93, 17, 'Τύπος δραστηριότητας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72225, 104, 17, 'Οξεία Δηλητηρίαση/Στέρηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72226, 106, 17, 'Οξύ επί χρονίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72227, 107, 17, 'προσθήκη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72228, 108, 17, 'Προσθήκη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72229, 109, 17, 'ΠΡΟΣΘΗΚΗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72230, 110, 17, 'Προσθήκη Εταιρείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72231, 112, 17, 'Προσθήκη Φαρμακείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72232, 114, 17, 'προσθήκη συμβάντος για '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72233, 115, 17, 'Προσθήκη ως νέα σημείωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72234, 116, 17, 'Προσθήκη ως Νέο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72235, 118, 17, 'Προσθήκη Κουμπιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72236, 119, 17, 'Προσθήκη Κουμπιών για Ειδικούς Χαρακτήρες, Κείμενα που θα εμφανίζονται πάνω από τον Editor, για ενσωμάτωση στο κείμενο με ένα Κλικ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72237, 120, 17, 'Προσθ. Κατηγορίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72238, 121, 17, 'Προσθ. Σταθεράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72239, 122, 17, 'Προσθήκη Πλαισίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72240, 123, 17, 'Προσθ. Συμμετοχής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72241, 124, 17, 'Προσθ. Κριτηρίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72242, 125, 17, 'Προσθ. Ειδικού Κουμπιού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72243, 126, 17, 'Προσθ. Διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72244, 127, 17, 'Προσθ. Φαρμάκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72245, 128, 17, 'Προσθ. Επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72246, 129, 17, 'Προσθ. Επίσκεψης/Σημείωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72247, 130, 17, 'Προσθ. Έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72248, 131, 17, 'Προσθ. Πεδίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72249, 132, 17, 'Προσθήκη των ακόλουθων γραμμών στο αρχείο ρυθμίσεων του Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72250, 133, 17, 'Προσθήκη Ομάδος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72251, 134, 17, 'Προσθ. Κωδ. ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72252, 135, 17, 'Προσθ. Εμβολίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72253, 136, 17, 'Μη εξουσιοδοτημένη προσθήκη!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72254, 137, 17, 'Προσθ. Διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72255, 139, 17, 'Προσθ. Γλώσσας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72256, 141, 17, 'Προσθήκη Νέο/α'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72257, 142, 17, 'Προσθήκη νέο/α'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72258, 143, 17, 'Προσθ. νέας κατηγορίας '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72259, 144, 17, 'Προσθ. νέων πιστοποιητικών στο αρχείο ρυθμίσεων του Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72260, 147, 17, 'Προσθ. Νέας Ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72261, 149, 17, 'Προσθ. νέας παρτίδας και συναλλαγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72262, 150, 17, 'Προσθ. Νέας Σημείωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72263, 151, 17, 'Προσθ. νέας σημείωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72264, 152, 17, 'Προσθ. Νέου Συνεργάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72265, 155, 17, 'Προσθ. Σημείωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72266, 156, 17, 'Προσθ. Φακέλου Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72267, 157, 17, 'Προσθ. Συνταγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72268, 158, 17, 'Προσθ. διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72269, 159, 17, 'Προσθ. Αριθμ. Παρόχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72270, 160, 17, 'Προσθ. Αποκατάστασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72271, 161, 17, 'Προσθήκη κανόνα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72272, 162, 17, 'Προσθήκη σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72273, 163, 17, 'Προσθ. στον Κατάλ. Φαρμάκων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72274, 164, 17, 'Προσθήκη Ανωτ. Επιπέδου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72275, 165, 17, 'Προσθ. Συναλλαγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72276, 166, 17, 'Προσθήκη Χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72277, 167, 17, 'Καταχώρηση Χρήστη σε Ομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72278, 169, 17, 'Προσθ./Επεξεργ. ηλεκτρ. συνταγογράφησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72279, 170, 17, 'Προσθ./ Επεξεργ. Συναλλαγής με ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72280, 171, 17, 'προστέθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72281, 172, 17, 'Δεν επιτρέπεται προσθήκη δημογραφ. στοιχείων.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72282, 174, 17, 'Σύνδρ. Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72283, 175, 17, 'Σύνδρ. Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72284, 176, 17, 'Πρόσθετα χαρακτηριστικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72285, 178, 17, 'Πρόσθετη Διάγνωση:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72286, 180, 17, 'Πρόσθετο Ιστορικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72287, 181, 17, 'Πρόσθετες σημειώσεις ιστορικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72288, 182, 17, 'Πρόσθετες πληροφορίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72289, 183, 17, 'Πρόσθετα Εργαστηριακά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72290, 184, 17, 'Πρόσθετες Σημειώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72291, 185, 17, 'Πρόσθετες Σημειώσεις για το αποτέλεσμα αυτό ή για τη σύσταση αυτή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72292, 186, 17, 'Πρόσθετες Σημειώσεις:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72293, 187, 17, 'Πρόσθετες Σημειώσεις: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72294, 188, 17, 'Πρόσθετες σημειώσεις Ακτινογραφιών:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72295, 189, 17, 'Επιπλέον, το αντίστοιχο πακέτο επέκτασης US SnoMed μπορεί να εισαχθεί χωριστά, μετά την εγκατάσταση της Διεθνούς Έκδοσης (Αγγλική έκδοση) του Snomed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72296, 191, 17, 'μόνο προσθήκη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72297, 192, 17, 'Βιβλίο Διευθ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72298, 193, 17, 'Βιβλίο Διευθ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72299, 194, 17, 'Διεύθυνση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72300, 197, 17, 'Βιβλίο Διευθύνσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72301, 198, 17, 'Καταχώρηση εταιρείας που εκτελεί αυτή τη διαδικασία, στον βιβλίο διευθύνσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72302, 199, 17, 'Καταχώρηση διανομέως στο βιβλίο διθευθύνσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72303, 200, 17, 'Καταχώρηση πωλητού στο βιβλίο διθευθύνσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72304, 201, 17, 'Τύποι βιβλίων διθευθύνσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72305, 206, 17, 'Διεύθυνση 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72306, 207, 17, 'Διεύθυνση 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72307, 208, 17, 'Παραλήπτης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72308, 211, 17, 'Ρυθμ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72309, 212, 17, 'Ρυθμ Ποσού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72310, 213, 17, 'Ρύθμιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72311, 214, 17, 'Αναπροσαρμογή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72312, 215, 17, 'Ποσό αναπροσαρμογής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72313, 216, 17, 'Λόγοι αναπροσαρμογής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72314, 217, 17, 'Αναπροσαρμογή τιμής για κωδικό '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72315, 218, 17, 'Αναπροσαρμογές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72316, 219, 17, 'Αναπροσαρμογή διαχ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72317, 220, 17, 'Διαχειριστής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72318, 221, 17, 'E-mail Διαχειριστή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72319, 222, 17, 'Διαχειρίση μέσω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72320, 223, 17, 'Υπό διαχείριση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72321, 224, 17, 'Υπό διαχείριση από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72322, 226, 17, 'Ιστότοπος υπό διαχείριση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72323, 227, 17, 'Διαχείριση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72324, 228, 17, 'Ιστότοπος Διαχείρισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72325, 229, 17, 'Διαχειριστές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72326, 230, 17, 'Οι διαχειριστές μπορούν να κάνουν τα πάντα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72327, 231, 17, 'Ημερομ. εισαγωγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72328, 234, 17, 'Ελεγχος Βάρους ενήλικα και επανεκτίμηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72329, 235, 17, 'Επιτήρηση Βάρους ενήλικα και επανεκτίμηση (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72330, 236, 17, 'Οδηγία προώθησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72331, 237, 17, 'Οδηγίες προώθησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72332, 238, 17, 'Προειδοποίηση οδηγιών προώθησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72333, 240, 17, 'Για προχωρημένους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72334, 241, 17, 'Συμβουλή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72335, 243, 17, 'Επίδραση στο φυσιολογικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72336, 245, 17, 'Κλήσεις εκτός ωραρίου εργασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72337, 246, 17, 'Όταν ολοκληρωθεί η μετάβαση από τους παλιούς μηχανισμούς κωδικού πρόσβασης, όπου οι κωδικοί αποθηκεύονται στον πίνακα χρηστών χωρίς αλάτι, αυτό το flag πρέπει να ορισθεί στη τιμή false έτσι ώστε να είναι δυνατή μόνον η διαπίστευση μέσω της νέας μεθόδου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72338, 247, 17, 'Μετά την πραγματοποίηση των ανωτέρω ρυθμίσεων, εισάγετε το πιστοποιητικό του πελάτη admin στον φυλλομετρητή και επανεκινήστε τον Apache server (κενό password).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72339, 248, 17, 'Μετά την αποθήκευση του PDF, κάντε click στο [Προβολή Log] για έλεγχο λαθών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72340, 249, 17, 'Μετά την αποθήκευση του/των ΤΕΧΤ αρχείου/ων, κάντε click στο [Προβολή Log] για έλεγχο λαθών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72341, 250, 17, 'Μετά την αποθήκευση της δέσμης ενεργειών σας, κάντε click στο [Προβολή Log] για έλεγχο λαθών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72342, 252, 17, 'Αν οι πληροφορίες που εισάγατε είναι σωστές, πατήστε το κουμπί Αποθήκευση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72343, 254, 17, 'Σχεδιασμός συνέχισης φροντίδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72344, 255, 17, 'Ξανά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72345, 256, 17, 'Ηλικία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72346, 257, 17, 'Ηλικία ανά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72347, 258, 17, 'Κατηγορία ηλικίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72348, 259, 17, 'Τα στοιχεία ηλικίας είναι έκτος ορίων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72349, 260, 17, 'Μορφή εμφάνισης ηλικίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72350, 261, 17, 'Η μορφή της ηλικίας για \"ηλικία από\" δεν είναι έγκυρη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72351, 262, 17, 'Η μορφή της ηλικίας για \"ηλικία μέχρι\" δεν είναι έγκυρη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72352, 263, 17, 'Ηλικία από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72353, 264, 17, 'Ηλικία σε έτη για την αλλαγή του τύπου εμφάνισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72354, 265, 17, 'Μέγιστη ηλικία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72355, 266, 17, 'Ελάχ. ηλικία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72356, 267, 17, 'Όριο ηλικίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72357, 269, 17, 'Στήλες Ηλικίας:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72358, 271, 17, 'Αλβανικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72359, 272, 17, 'Αλκοόλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72360, 273, 17, 'Κατανάλωση αλκοόλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72361, 276, 17, 'Αριθμός Ειδοποιήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72362, 278, 17, 'Ειδοποιήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72363, 282, 17, 'Όλα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72364, 283, 17, 'ΟΛΑ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72365, 284, 17, 'Όλα (σελιδοποιημένη μορφή Α)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72366, 285, 17, 'Όλα (σελιδοποιημένη μορφή Β)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72367, 286, 17, 'Όλα (σωρευτικά)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72368, 289, 17, 'Όλες οι κατηγορίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72369, 291, 17, 'Όλοι οι κωδικοί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72370, 293, 17, 'Ολοήμερο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72371, 294, 17, 'Ολοήμερο συμβάν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72372, 295, 17, 'Όλα τα πεδία Δημογραφικών. με αναζήτηση και έλεγχο διπλοκαταχωρήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72373, 296, 17, 'Όλες οι εγκαταστάσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72374, 297, 17, 'Όλες οι Βλάβες/Προβλήματα/Θέματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72375, 298, 17, 'Επιτρέπονται όλες οι γλώσσες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72376, 300, 17, 'Μικρό Όνομα ή τμήμα του'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72377, 301, 17, 'Επώνυμο ή τμήμα του'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72378, 302, 17, 'Οργανισμός ή τμήμα του'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72379, 304, 17, 'Όλα τα Προϊόντα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72380, 305, 17, 'Όλοι οι Πάροχοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72381, 306, 17, 'Όλα ελέγχθηκαν και ήταν αρνητικά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72382, 307, 17, 'Όλα τα θέματα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72383, 308, 17, 'Όλοι οι Χρήστες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72384, 309, 17, 'Αλλεργικός/ή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72385, 311, 17, 'Αλλεργίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72386, 312, 17, 'Αλλεργίες:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72387, 313, 17, 'Αλλεργία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72388, 314, 17, 'Η εισαγωγή αλλεργιών ήταν επιτυχής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72389, 315, 17, 'Λίστα προβλημάτων αλλεργίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72390, 316, 17, 'Αλλεργική αντίδραση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72391, 319, 17, 'Κατανομή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72392, 320, 17, 'Να επιτρέπεται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72393, 322, 17, 'Όταν κάνετε login, επιτρέψτε όλες τις διαθέσιμες γλώσσες ως επιλογές του μενού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72394, 323, 17, 'Επιτρέψτε δημιουργία Αιτημάτων Αποζημίωσης που περιέχουν Διαγνώσεις, αλλά όχι Διαδικασίες ή Χρεώσεις. Τα περισσότερα Ιατρεία δεν το θέλουν αυτό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72395, 324, 17, 'Να επιτρέπεται η γλώσα αποσφαλμάτωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72396, 325, 17, 'Να επιτρέπεται αποστολή e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72397, 326, 17, 'Να επιτρέπεται αποστολή μηνυμάτων e-mail;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72398, 327, 17, 'Να επιτρέπεται αποστολή e-mail;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72399, 328, 17, 'Να επιτρέπονται Αιτήματα Αποζημίωσης Επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72400, 329, 17, 'Να επιτρέπεται η Ανταλλαγή Πληροφοριών Υγείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72401, 330, 17, 'Να επιτρέπεται ο Διαμοιρασμός Πληροφοριών Ανοσοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72402, 331, 17, 'Να επιτρέπεται η Χρήση Αρχείου Ανοσοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72403, 332, 17, 'Να επιτρέπεται Μήνυμα Ταχυδρομείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72404, 334, 17, 'Να επιτρέπεται το Portal Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72405, 335, 17, 'Να επιτρέπονται τα SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72406, 336, 17, 'Να επιτρέπονται τα SMS (μήνυμ. κειμένου);'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72407, 338, 17, 'Τα συμβάντα που υπεβλήθησαν να γίνονται αμέσως ενεργά;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72408, 339, 17, 'Να επιτρέπονται τηλεφωνικά μηνύματα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72409, 340, 17, 'Οι χρήστες μπορούν να δημοσιεύουν Ολικά Συμβάντα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72410, 341, 17, 'Οι χρήστες μπορούν να δημοσιεύουν Προσωπικά Ημερολόγια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72411, 342, 17, 'Να επιτρέπονται φωνητικά μηνύματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72412, 343, 17, 'Επιτρέπεται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72413, 344, 17, 'Επιτρεπτές γλώσσες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72414, 345, 17, 'Επιτρέπεται(c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72415, 350, 17, 'υπάρχει ήδη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72416, 351, 17, 'υπάρχει ήδη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72417, 353, 17, 'Χρησιμοποιείται ήδη, επιλέξτε άλλο αναγνωριστικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72418, 354, 17, 'Χρησιμοποιείται ήδη, επιλέξτε άλλο τίτλο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72419, 355, 17, 'Εναλλ. Διεύθυνση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72420, 356, 17, 'αλλαγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72421, 358, 17, 'Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη σελίδα αναζήτησης για να φορτώσετε ένα αρχείο ηλεκτρον. εμβάσματος (X12 835) που έχετε λάβει από τον πληρωτή ή το γραφείο clearinghouse, κάνοντας κλικ στο κουμπί \"Περιήγηση\" και επιλέγοντας το αρχείο για να φορτώσετε, και στη συνέχεια, επιλέξτε Αναζήτηση για να εκτελεστεί η μεταφόρτωση και η απεικόνιση των αντίστοιχων τιμολογίων. Στην περίπτωση αυτή, οι λοιπές παράμετροι που αναφέρονται παραπάνω δεν ισχύουν και θα πρέπει να αγνοηθούν. Η μεταφόρτωση αποθηκεύει το αρχείο, αλλά δεν επεξεργάζεται ακόμη το περιεχόμενό του - αυτό γίνεται ξεχωριστά, όπως περιγράφεται κατωτέρω.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72422, 359, 17, 'ΠΜ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72423, 360, 17, 'Πρόγραμμα π.μ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72424, 365, 17, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72425, 366, 17, 'Εντοπισμός AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72426, 372, 17, 'Τροποποίηση υφιστάμενης σημείωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72427, 377, 17, 'Αμερικανός Ινδιάνος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72428, 378, 17, 'Αμερικανός Ινδιάνος ή Γηγενής εξ\' Αλάσκας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72429, 379, 17, 'American Express'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72430, 380, 17, 'Αμαρικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72431, 381, 17, 'Ποσό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72432, 382, 17, 'Ποσό που χορηγήθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72433, 383, 17, 'Ποσά χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72434, 385, 17, 'Ποσό για προηγούμ, λογαριασμούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72435, 386, 17, 'Ποσό για αυτή την επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72436, 387, 17, 'Καταβληθέν Ποσό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72437, 388, 17, 'Ποσό:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72438, 391, 17, 'Ποσό που χρεώθηκε:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72439, 392, 17, 'Για τα εαναλαμβανόμενα γεγονότα, χρειάζεται μια ημερομηνία τέλους μετά την ημερομ. έναρξης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72440, 394, 17, 'Προέκυψε σφάλμα κατά το dumping του web directory του OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72441, 395, 17, 'Προέκυψε σφάλμα κατά το dumping του web directory του phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72442, 396, 17, 'Προέκυψε σφάλμα κατά το dumping του web directory του SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72443, 397, 17, 'Ένα ατελές θέμα GCAC δημιουργήθηκε και συνδέθηκε. Κάποιος θα πρέπει να το ολοκληρώσει αργότερα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72444, 399, 17, 'Προέκυψε μη αναμενόμενο σφάλμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72445, 400, 17, 'Ενα κεφαλαίο γράμμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72446, 402, 17, 'Και'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72447, 403, 17, 'και'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72448, 404, 17, 'ΚΑΙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72449, 405, 17, 'και '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72450, 406, 17, 'και όλα τα συμπληρωματικά στοιχεία; Η ενέργεια αυτή θα καταγραφεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72451, 407, 17, 'και τροποποιητής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72452, 408, 17, 'και επεξεργασμένο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72453, 409, 17, 'και επανεκκινήστε τον Apache server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72454, 410, 17, 'και ο λόγος είναι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72455, 411, 17, 'Αναιμία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72456, 412, 17, 'Αστράγαλος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72457, 413, 17, 'Αστράγαλος + πτέρνα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72458, 414, 17, 'Έντυπο εκτίμησης του αστραγάλου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72459, 415, 17, 'Προβλήμ. αστραγάλου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72460, 416, 17, 'Αγκυλοποιητική Σπονδυλίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72461, 417, 17, 'Αγκυλοποιητική Σπονδυλίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72462, 418, 17, 'Ανορεξία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72463, 419, 17, 'Στο παράθυρο αποστολής μπορείτε επίσης να ζητήσετε δευτερεύουσα χρέωση. Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο πριν την αποθήκευση, τότε η αρχική αγωγή θα ανοιχθεί ξανά και θα μπει στην ουρά στη σελίδα Χρεώσεων, και θα διεκπεραιωθεί κατά την επόμενη διαδικασία χρέωσης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72464, 420, 17, 'προ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72465, 425, 17, 'Πρωκτικός Δακτύλιος κ.φ., χωρίς ορθική ευαισθησία/μάζα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72466, 426, 17, 'Άγχος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72467, 427, 17, 'Όλοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72468, 429, 17, 'Οποιαδήποτε Κατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72469, 430, 17, 'Οποιοδήποτε τμήμα του επιθυμητού κωδικού ή της περιγραφής του'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72470, 431, 17, 'Οποιοδήποτε τμήμα της επιθυμητής ειδικότητας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72471, 432, 17, 'Οποιοδήποτε τμήμα κωδικού του φαρμάκου ή του ονόματος του φαρμάκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72472, 433, 17, 'Οποιοδήποτε τμήμα κωδικού του εμβολίου ή του ονόματος του εμβολίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72473, 434, 17, 'Οποιοδήποτε τμήμα του ονόματος του ασθενούς η “επώνυμο,όνομα” η “Χ-Υ”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72474, 435, 17, 'Οποιαδήποτε άλλη σημαντική πληροφορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72475, 438, 17, 'Κλειδί API για την πύλη SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72476, 439, 17, 'Άπνοια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72477, 440, 17, 'Εμφάνιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72478, 441, 17, 'Εμφάνιση:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72479, 442, 17, 'Προσαρτήστε αυτή τη σημείωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72480, 443, 17, 'Προσαρτήστε στην υπάρχουσα σημείωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72481, 444, 17, 'Προσαρτήστε σε αυτή τη σημείωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72482, 445, 17, 'Προσαρτήστε σε αυτή τη σημείωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72483, 446, 17, 'Σκωληκοειδεκτομή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72484, 448, 17, 'Εφαρμόζονται σε Ασθενείς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72485, 449, 17, 'Εφαρμογή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72486, 450, 17, 'Όνομα εφαρμογής για τη σελίδα login και τίτλος βασικού παραθύρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72487, 451, 17, 'Κωδικός Αίτησης Παραλήπτη (GS03 - Αν το πεδίο είναι κενό θα χρησιμοποιηθεί ο ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72488, 452, 17, 'Κωδικός Aίτησης Aποστολέα (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72489, 453, 17, 'Όνομα εφαρμογής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72490, 454, 17, 'Ισχύει για την φόρμα των Ζωτικών και την Καμπύλη Ανάπτυξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72491, 455, 17, 'Ισχύει για την φόρμα των Ζωτικών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72492, 456, 17, 'Εφαρμόστε τις αλλαγές μόνο στο Τρέχον γεγονός, σε αυτή και σε όλες τις Μελλοντικές εμφανίσεις ή σε Ολες τις εμφανίσεις.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72493, 457, 17, 'Εφαρμογή στην προσβεβλημένη περιοχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72494, 458, 17, 'Εφαρμογή στο δέρμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72495, 459, 17, 'Εφαρμογή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72496, 460, 17, 'Εφαρμογή patch στην περιοχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72497, 461, 17, 'Ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72498, 463, 17, 'Ημερομ. Ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72499, 469, 17, 'Στυλ εμφάνισης των Ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72500, 470, 17, 'Κανόνας υπενθύμισης ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72501, 471, 17, 'Κατάσταση ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72502, 472, 17, 'Κατάσταση ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72503, 473, 17, 'Ραντεβού εντός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72504, 474, 17, 'Χρώμα Ραντεβού/Γεγονότος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72505, 475, 17, 'Ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72506, 476, 17, 'Ραντεβού (εγγραφή προαιρετικά)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72507, 477, 17, 'Ραντεβού (εγγραφή, με ορισμένες προαιρετικές επιλογές)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72508, 480, 17, 'Ραντεβού και Επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72509, 482, 17, 'Αναφορά Ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72510, 483, 17, 'Αναφορά Ραντεβού-Επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72511, 485, 17, 'Έγκριση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72512, 487, 17, 'Εγκρίθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72513, 488, 17, 'Διαχείριση Εγκεκριμ. Συμβάντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72514, 491, 17, 'Ραντ-Επισκ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72515, 492, 17, 'Ραντ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72516, 494, 17, 'Απρ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72517, 495, 17, 'Απρίλιος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72518, 497, 17, 'Αραβικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72519, 499, 17, 'Αρχείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72520, 502, 17, 'Τα ονόματα ομάδων για τον έλεγχο πρόσβασης πρέπει να μεταφρασθούν;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72521, 503, 17, 'Τα ονόματα κατηγοριών επίσκεψης πρέπει να μεταφρασθούν;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72522, 504, 17, 'Τα ονόματα για τις διάφορες κατηγορίες εγγράφων πρέπει να μεταφρασθούν;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72523, 505, 17, 'Γίνεται κάποια χρέωση για αυτό τον τύπο;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72524, 508, 17, 'Οι τίτλοι από τον φάκελο ασθενούς χρειάζεται να μεταφρασθούν;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72525, 509, 17, 'Είναι αποθηκευμένοι οι κωδικοί σε εξωτερικούς πίνακες SQL [0-Όχι, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)];'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72526, 510, 17, 'Είστε έτοιμος να συμπληρώσετε ένα νέο θέμα GCAC για αυτή την επίσκεψη;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72527, 511, 17, 'Είστε βέβαιος ότι θέλετε να το ταχυδρομήσετε σήμερα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72528, 512, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να επικυρώσετε αυτά τα συμβάντα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72529, 514, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε πλήρως αυτό το Έντυπο;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72530, 516, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη γνωστοποίηση;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72531, 517, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συμβάν;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72532, 518, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο από τη βάση δεδομένων;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72533, 519, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη σημείωση;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72534, 521, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να τροποποιήσετε αυτά τα συμβάντα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72535, 522, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποκρύψετε αυτά τα συμβάντα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72536, 524, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δείτε αυτά τα συμβάντα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72537, 525, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε ολόκληρη την ονομασθείσα ομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72538, 526, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε ολόκληρη τη λίστα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72539, 527, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τα περιεχόμενα του πεδίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72540, 528, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα πεδία;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72541, 529, 17, 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να προχωρήσετε με αυτές τις ενέργειες;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72542, 530, 17, 'Μη καθορισθείσα περιοχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72543, 531, 17, 'Βραχίονας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72544, 532, 17, 'Αρμενικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72545, 538, 17, 'Αρρυθμία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72546, 539, 17, 'Αρθρίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72547, 540, 17, 'Αρθρίτιδα / Εκφυλ. νόσος αρθρώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72548, 541, 17, 'Αρθρίτιδα / Εκφυλ. νόσος αρθρώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72549, 544, 17, 'όπως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72550, 545, 17, 'Με έναρξη από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72551, 547, 17, 'Ασιάτης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72552, 550, 17, 'Εκτίμηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72553, 552, 17, 'Ανετέθη στον'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72554, 553, 17, 'Επικουρικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72555, 557, 17, 'Άσθμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72556, 558, 17, 'στο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72557, 559, 17, 'Απαιτείται τουλάχιστον μια παράμετρος αναζήτησης αν επιλέξετε Ολα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72558, 560, 17, 'Στη σκαφοειδική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72559, 561, 17, 'Στη σκαφοειδική:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72560, 562, 17, 'Αθλητική ομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72561, 563, 17, 'Αθλητική Ομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72562, 564, 17, 'Αθλητική/Κάκωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72563, 571, 17, 'Προσοχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72564, 572, 17, 'Προσοχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72565, 574, 17, 'Ερωτήματα μηχανής για το Audit CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72566, 580, 17, 'Αντίγραφα ασφαλείας για την καταγραφή του audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72567, 581, 17, 'Διάφορα για την καταγραφή του audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72568, 582, 17, 'Εντολή καταγραφής audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72569, 583, 17, 'Αρχείο καταγραφής audit στον φάκελλο ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72570, 584, 17, 'Προγραμματισμός καταγραφής audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72571, 585, 17, 'Διαχείριση Ασφαλείας καταγραφής audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72572, 586, 17, 'Ερώτημα SELECT Λογιστικού Ελέγχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72573, 587, 17, 'Αυγ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72574, 588, 17, 'Αύγουστος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72575, 590, 17, 'Εξουσ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72576, 591, 17, 'Εξουσ/Σημειώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72577, 594, 17, 'Ομάδα εξουσιοδότησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72578, 595, 17, 'Κατάσταση εξουσιοδότησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72579, 596, 17, 'Εξουσιοδοτήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72580, 597, 17, 'Εξουσιοδοτήστε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72581, 598, 17, 'Εξουσιοδότησε – οποιεσδήποτε επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72582, 599, 17, 'Εξουσιοδότησε – οι επισκέψεις μου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72583, 600, 17, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72584, 601, 17, 'Εξουσιοδοτημένος/η'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72585, 602, 17, 'Μόνον εξουσιοδοτημένα άτομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72586, 604, 17, 'Αυτόματη Αποστολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72587, 607, 17, 'Αυτόματη δημιουργία νέων Επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72588, 608, 17, 'Αυτόματη δημιουργία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72589, 609, 17, 'Υπολογισμοί Αυτόματων Μετρήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72590, 614, 17, 'Παρακολούθηση Υπολογισμών Αυτόματων Μετρήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72591, 615, 17, 'Αυτόματες Μετρήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72592, 616, 17, 'Αυτόματο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72593, 619, 17, 'Αυτόματη δημιουργία Νέας Επίσκεψης, όταν η κατάσταση επισκέψεως δείχνει \"@\" (έφτασε\")'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72594, 622, 17, 'Ιατρικό αυτοκίνητο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72595, 623, 17, 'αυτόματα αποθηκευμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72596, 625, 17, 'Διαθέσιμες κατηγορίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72597, 626, 17, 'Διαθέσιμα ωράρια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72598, 631, 17, 'Μηνιαίος ΜΟ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72599, 632, 17, 'Αποκόλληση / Αποκολληθέν κάταγμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72600, 633, 17, 'Αποκόλληση έξω σφυρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72601, 634, 17, 'Αποκόλληση έσω σφυρού '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72602, 635, 17, 'Με βάση την επίγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72603, 637, 17, 'Μασχάλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72604, 643, 17, '2 φορές την ημέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72605, 644, 17, 'Επιστροφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72606, 645, 17, 'επιστροφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72607, 646, 17, 'Πίσω κατά 8 επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72608, 647, 17, 'Πίσω κατά 11 επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72609, 648, 17, 'Πίσω κατά 5 επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72610, 649, 17, 'Πίσω κατά 4 επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72611, 650, 17, 'Πίσω κατά 9 επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72612, 651, 17, 'Πίσω κατά 1 επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72613, 652, 17, 'Πόνος στη μέση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72614, 653, 17, 'Προβλήματα οσφύος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72615, 654, 17, 'Πίσω κατά 7 επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72616, 655, 17, 'Πίσω κατά 6 επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72617, 656, 17, 'Εγχείριση στην οσφύ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72618, 657, 17, 'Πίσω κατά 10 επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72619, 658, 17, 'Πίσω κατά 3 επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72620, 659, 17, 'Επιστροφή στη σελίδα Διαχείρισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72621, 662, 17, 'Επιστροφή στον Ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72622, 663, 17, 'Επιστροφή στους χρήστες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72623, 664, 17, 'Πίσω στην Προβολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72624, 665, 17, 'Πίσω κατά 12 επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72625, 666, 17, 'Πίσω κατά 2 επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72626, 667, 17, 'Υπηρεσίες στο υπόβαθρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72627, 668, 17, 'Αντίγραφα ασφαλείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72628, 669, 17, 'Δημιουργήθηκε αρχείο για backup . Τώρα θα σταλεί για download'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72629, 671, 17, 'Το Backup ελήφθη επιτυχώς στο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72630, 672, 17, 'Κακός έλεγχος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72631, 673, 17, 'Κακό χρέος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72632, 674, 17, 'Ινδονησιακά Bahasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72633, 675, 17, 'Υπόλ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72634, 676, 17, 'Υπόλοιπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72635, 677, 17, 'υπόλοιπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72636, 678, 17, 'Υπόλοιπο ποσό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72637, 679, 17, 'Οφειλόμενο υπόλοιπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72638, 683, 17, 'Τραπεζική επιταγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72639, 687, 17, 'Βάση του 5ου μεταταρσίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72640, 688, 17, 'Βάση του 5ου μεταταρσίου:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72641, 691, 17, 'Μαζική Αξίωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72642, 692, 17, 'Εργαλείο για μαζική επικοινωνία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72643, 693, 17, 'Καταχώρηση Ομαδικών πληρωμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72644, 694, 17, 'Ομαδικές πληρωμές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72645, 695, 17, 'Ξεκίνησε η επεξεργασία δέσμης. Μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72646, 696, 17, 'Αποτελέσματα δέσμης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72647, 697, 17, 'Δέσμη ενεργειών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72648, 701, 17, 'επειδή εκείνο το αναγνωριστικό δεν υπάρχει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72649, 702, 17, 'Έναρξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72650, 703, 17, 'Ημερομ. Έναρξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72651, 705, 17, 'Αρχική ημερομ. επίσκεψης εεεε-μμ-ηη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72652, 706, 17, 'Ώρα έναρξης της ημέρας για τα συμβάντα του ημερολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72653, 708, 17, 'Ερυγές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72654, 710, 17, 'Μπενγκάλι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72655, 712, 17, 'μεταξύ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72656, 718, 17, 'Αμφοτερόπλευρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72657, 719, 17, 'Αμφοτερόπλευρο:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72658, 721, 17, 'Ημερομ. χρέωσης:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72659, 722, 17, 'Χρέωση/Πληρωμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72660, 723, 17, 'Χρεώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72661, 725, 17, 'Χρέωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72662, 726, 17, 'Χρέωση (εγγραφή προαιρετικά)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72663, 727, 17, 'Προσοχή Χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72664, 729, 17, 'Κωδικός χρεώσεων για αιτούμενες υπηρεσίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72665, 730, 17, 'Κωδικοί χρεώσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72666, 731, 17, 'Δεδομένα χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72667, 732, 17, 'Τμήμα Χρεώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72668, 733, 17, 'Εγκατάσταση χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72669, 734, 17, 'Πληροφορίες χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72670, 735, 17, 'Τοποθεσίες χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72671, 740, 17, 'Διαχείριση Χρεώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72672, 741, 17, 'Σημείωμα χρεώσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72673, 742, 17, 'Ενημερωτικό χρέωσης για '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72674, 743, 17, 'Ενημερωτικό χρέωσης:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72675, 745, 17, 'Αποτελέσματα ουράς χρέωσης:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72676, 746, 17, 'Αναφορά χρέωσης:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72677, 747, 17, 'Κατάσταση Χρέωσης = Αχρέωτο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72678, 748, 17, 'Κατάσταση Χρέωσης = Δεν χρεώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72679, 749, 17, 'χρέωση στον/στην '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72680, 753, 17, 'Βιοψία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72681, 755, 17, 'Ημερομ. Γεννήσεως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72682, 756, 17, 'Γέννηση-24 μηνών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72683, 759, 17, 'Μαύρος /η'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72684, 760, 17, 'Μελανός πνεύμων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72685, 761, 17, 'Μαύρος ή Αφροαμερικανός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72686, 762, 17, 'Καρκίνος ουροδόχου κύστεως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72687, 763, 17, 'Λοιμώξεις ουροδόχου κύστεως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72688, 765, 17, 'Λευκά Έντυπα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72689, 766, 17, 'Πρόβλημα αιμορραγίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72690, 767, 17, 'Τυφλά σημεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72691, 769, 17, 'Αίσθημα τυμπανισμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72692, 770, 17, 'Αποκλεισμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72693, 771, 17, 'Αίμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72694, 772, 17, 'Αρτηρ. Πίεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72695, 773, 17, 'Αρτηρ. Πίεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72696, 774, 17, 'Ρινορραγία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72697, 775, 17, 'Μπλε λογότυπο Κυανού Σταυρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72698, 776, 17, 'Οι μπλε γραμμές σε αυτήν την αναφορά είναι για πληροφόρηση. Οι μαύρες αναφέρονται σε προϋπάρχοντα στοιχεία. Οι πράσινες δείχνουν τις επιτυχημένες αλλαγές. Οι κόκκινες δείχνουν λάθη, ή αλλαγές που δεν υλοποιήθηκαν και θα πρέπει να γίνει επεξεργασία χειρονακτικά Προς το παρόν οι αρνήσεις και επιστροφές πληρωμών δεν γίνονται αυτόματα και γι\'αυτό εμφανίζονται με κόκκινο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72699, 777, 17, 'Θολή όραση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72700, 778, 17, 'ΔΜΣ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72701, 779, 17, 'Κατάσταση του Δ.Μ.Σ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72702, 781, 17, 'Περιοχή σώματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72703, 782, 17, 'Σημείο του σώματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72704, 783, 17, 'Περιοχή σώματος, αν ισχύει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72705, 784, 17, 'Οστικό άλγος/ευαισθησία:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72706, 785, 17, 'Οστικό άλγος/ευαισθησία: Έσω σφυρός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72707, 786, 17, 'Λογική μεταβλητή/ Boolean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72708, 788, 17, 'Κάτω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72709, 789, 17, 'Αμφότερα Ώτα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72710, 790, 17, 'αμφότερα ώτα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72711, 791, 17, 'Κάτω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72712, 793, 17, 'Πεδίο 10 Α. Σχετ. με την απασχόληση '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72713, 794, 17, 'Πεδίο 10 Β. Αυτοκιν/κό Ατύχημα '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72714, 795, 17, 'Πεδίο 10 C. Άλλο Ατύχημα '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72715, 800, 17, 'Πεδίο 15. Ημερομ. ίδιας ή παρόμοιας ασθένειας (εεεε-μμ-ηη):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72716, 803, 17, 'Πεδίο 16. Ανικανότητα για εργασία από (εεεε-μμ-ηη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72717, 805, 17, 'Πεδίο 16. Ανικανότητα για εργασία έως (εεεε-μμ-ηη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72718, 809, 17, 'Πεδίο 18. Νοσηλεύθηκε από (εεεε-μμ-ηη) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72719, 811, 17, 'Πεδίο 18. Νοσηλεύθηκε έως (εεεε-μμ-ηη) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72720, 812, 17, 'Πεδίο 20. Χρησιμοποιήθηκε εξωτερ. εργαστήριο;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72721, 813, 17, 'Πεδίο 22. Κωδικός επαναποστολής στο Medicaid (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72722, 814, 17, 'Πεδίο 23. Αριθμός προηγούμενης εξουσιοδότησης. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72723, 815, 17, 'ΑΠ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72724, 816, 17, 'Διαστολική ΑΠ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72725, 817, 17, 'Συστολική ΑΠ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72726, 819, 17, 'ΔΑΠ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72727, 823, 17, 'ΣΑΠ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72728, 825, 17, 'Βραζιλιανά Πορτογαλικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72729, 826, 17, 'Μαστός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72730, 827, 17, 'Βιοψία μαστού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72731, 828, 17, 'Έκκριμα μαστού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72732, 829, 17, 'Νόσος μαστών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72733, 830, 17, 'Εξέταση μαστών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72734, 831, 17, 'Μάζα μαστού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72735, 833, 17, 'Αναπνευστικοί ήχοι:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72736, 836, 17, 'Κατάγματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72737, 838, 17, 'Έντυπο βρογχίτιδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72738, 841, 17, 'Αναζήτηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72739, 842, 17, 'Αναζήτηση Φακέλου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72740, 843, 17, 'Μώλωπας/Αιμάτωμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72741, 846, 17, 'Πρόπτωση Δεξιά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72742, 848, 17, 'Καύσος κατά την ούρηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72743, 849, 17, 'Καύσος Κατά Την Ούρηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72744, 851, 17, 'Απασχολημένος/η'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72745, 852, 17, 'αλλά δεν έγινε ακόμα επεξεργασία.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72746, 853, 17, 'Γλουτός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72747, 854, 17, 'Γλουτός και Ιερολαγόνια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72748, 855, 17, 'με το'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72749, 856, 17, 'Με το'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72750, 857, 17, 'από το στόμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72751, 858, 17, 'Με/Πηγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72752, 859, 17, 'Έως:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72753, 862, 17, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72754, 864, 17, 'Διάρκεια αποθήκευσης πρωσωρ. δεδομένων (σε δευτερόλ.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72755, 865, 17, 'Έξοδος προτύπου της cache ;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72756, 867, 17, 'Κατανάλωση Καφεΐνης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72757, 868, 17, 'Ημερολόγιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72758, 869, 17, 'Ώρα τέλους στο Ημερολόγιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72759, 870, 17, 'Διάστημα στο Ημερολόγιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72760, 871, 17, 'Οθόνη Ημερολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72761, 872, 17, 'Ρυθμίσεις Ημερολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72762, 873, 17, 'Ώρα έναρξης στο Ημερολόγιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72763, 874, 17, 'Εμφάνιση Ημερολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72764, 875, 17, 'Προβολή Ημερολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72765, 877, 17, 'Η κλήση στην addForm() πηγαίνει εδώ.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72766, 878, 17, 'Θερμίδες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72767, 879, 17, 'Καμπότζης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72768, 880, 17, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72769, 885, 17, 'Ακύρωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72770, 886, 17, 'Ακύρωση αλλαγών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72771, 887, 17, 'Ακυρώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72772, 889, 17, 'Καρκίνος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72773, 890, 17, 'Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Προληπτικός έλεγχος καρκίνος του παχέος εντέρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72774, 891, 17, 'Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Μαστογραφία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72775, 892, 17, 'Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Τεστ Παπανικολάου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72776, 893, 17, 'Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Προληπτικός έλεγχος καρκίνου του προστάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72777, 894, 17, 'Αδύνατη η προσθήκη αυτής της καταχώρησης, διότι υπάρχει ήδη!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72778, 895, 17, 'Αδύνατη η προσθήκη/αλλαγή, διότι υπάρχει ήδη μία ίδια διπλή εγγραφή στη βάση!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72779, 896, 17, 'δεν μπορεί να αρχειοθετηθεί, αγνοείται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72780, 897, 17, 'αδύνατη η μετατροπή σε JPEG. Ίσως να μην είναι εγκατεστημένο το ImageMagick;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72781, 898, 17, 'δεν μπορεί να διαγραφεί, αγνοείται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72782, 899, 17, 'αδύνατη η εμφάνιση inline, διότι ο browser δεν υποστηρίζει αυτον τον τύπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72783, 900, 17, 'αδύνατη η εμφάνιση inline, διότι ο browser δεν υποστηρίζει αυτον τον τύπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72784, 901, 17, 'αδύνατη η εμφάνιση inline, διότι ο browser δεν υποστηρίζει αυτον τον τύπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72785, 902, 17, 'Δεν είναι δυνατή η δημιουργία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72786, 907, 17, 'Δεν είναι δυνατή η εύρεση '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72787, 908, 17, 'Δεν είναι δυνατή η εύρεση αρχείου ονόματος προορισμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72788, 911, 17, 'Αδύνατη η εύρεση του ασθενούς από το SQL-Ledger με βάση το customer id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72789, 912, 17, 'Αδύνατη η εύρεση αναφοράς για το postscript έγγραφο στο '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72790, 913, 17, 'Αδύνατη η εύρεση παρόχου από το SQL-Ledger employee= '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72791, 914, 17, 'Αδύνατη η τροποποίηση Πληρωμών. Τα αδιανέμητα είναι αρνητικά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72792, 915, 17, 'Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72793, 916, 17, 'Αδύνατη η αποστολή για την Ασφάλ. εταιρεία. Αυτός που επιλέχθηκε ως καταβάλλων την πληρωμή, είναι ασθενής.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72794, 917, 17, 'Αδύνατη η αποστολή για για Ασθενή. Αυτός που επιλέχθηκε ως καταβάλλων την πληρωμή, είναι μια Ασφαλ. εταιρεία.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72795, 918, 17, 'Αδύνατη η αποστολή Πληρωμών. Τα αδιανέμητα είναι αρνητικά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72796, 919, 17, 'Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72797, 920, 17, 'Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση καταλόγου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72798, 921, 17, 'Αδύνατη η ενημέρωση, διότι δεν επεξεργάζεσθε μία υπάρχουσα καταχώρηση!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72799, 922, 17, 'Κεφαλαιοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72800, 924, 17, 'καψάκιο (caps)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72801, 925, 17, 'Κάρτα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72802, 927, 17, 'Καρδιακός καθετηριασμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72803, 928, 17, 'Καρδιακό υπερηχογράφημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72804, 929, 17, 'Καρδιαγγειακό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72805, 937, 17, 'Βλάβη χόνδρου / δίσκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72806, 938, 17, 'Κάκωση χόνδρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72807, 939, 17, 'Σφύξεις καρωτίδας κ.φ., Ραχιαίων Αρτηρ. του ποδός κ.φ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72808, 941, 17, 'μετρητά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72809, 942, 17, 'Μετρητά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72810, 943, 17, 'Απόδειξη για Μετρητά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72811, 944, 17, 'Αποδείξεις Μετρητών ανά Πάροχο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72812, 947, 17, 'Εγχείριση καταρράκτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72813, 948, 17, 'Καταρράκτης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72814, 949, 17, 'Κατηγορίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72815, 950, 17, 'Κατηγορίες για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72816, 951, 17, 'Κατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72817, 952, 17, 'κατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72818, 953, 17, 'Κατηγορία '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72819, 954, 17, 'Λεπτομέρειες κατηγορίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72820, 955, 17, 'Όρια κατηγορίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72821, 956, 17, 'Όνομα κατηγορίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72822, 957, 17, 'Το όνομα της κατηγορίας είναι κενό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72823, 958, 17, 'Κατηγορία/Τίτλος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72824, 959, 17, 'Λευκής φυλής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72825, 960, 17, 'οδηγεί στην Εκτύπωση αποδέιξεων/ Πληροφ. για Πάροχο Πρωτοβ. φροντίδας ή για τις Επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72826, 978, 17, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72827, 979, 17, 'Προτεραιότητα Επεξεργασίας των Εκθέσεων CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72828, 980, 17, 'Κύτταρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72829, 981, 17, 'Κινητό τηλέφωνο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72830, 983, 17, 'Αριθ. κινητού τηλεφ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72831, 984, 17, 'Κεντρική Πιστοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72832, 986, 17, 'Κεντρο/Νοτιο-Αμερικανός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72833, 987, 17, 'Τα αρχείο crt για την Εξουσιοδ. Πιστοποίησης δεν μπορεί να είναι άδειο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72834, 988, 17, 'Τα αρχείο με το κλειδί για την Εξουσιοδ. Πιστοποίησης δεν μπορεί να είναι κενό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72835, 989, 17, 'Πιστοποίηση που θα σταλεί στον διακομιστή RFC 5425 TLS syslog.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72836, 990, 17, 'Χρήστης Πιστοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72837, 991, 17, 'Πιστοποιητικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72838, 993, 17, 'Πολιτικό Πρόγραμμα Υγείας και Ιατρικής για τους Ένστολους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72839, 994, 17, 'Πολιτικό Πρόγραμμα Υγείας και Ιατρικής για τους Ένστολους Βετεράνους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72840, 995, 17, 'αλλαγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72841, 996, 17, 'Αλλαγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72842, 997, 17, 'Ενεργή/Ανενεργή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72843, 998, 17, 'Η αλλαγή απέτυχε! Σφάλμα σύνδεσης με το CouchDB;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72844, 999, 17, 'Αλλαγή στην όραση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72845, 1000, 17, 'Αλλαγή στην όραση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72846, 1001, 17, 'Αλλαγή κωδικού πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72847, 1003, 17, 'Τροποποιήθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72848, 1004, 17, 'Αλλαγή συνηθειών εντέρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72849, 1005, 17, 'Αλλαγή του ID ασθενούς για το έγγραφο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72850, 1006, 17, 'Χαρακτηριστικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72851, 1007, 17, 'Χαρακτήρες που απομένουν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72852, 1008, 17, 'Χρέωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72853, 1009, 17, 'Προσαρμογή Χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72854, 1010, 17, 'Η χρέωση πήρε έναν κωδικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72855, 1011, 17, 'Χρεώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72856, 1012, 17, 'Φάκελος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72857, 1013, 17, 'Καταγραφή Δραστηριότητας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72858, 1014, 17, 'Καταγραφή αναφορών Εισερχομένων/Εξερχομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72859, 1015, 17, 'Κωδικός φακέλου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72860, 1016, 17, 'Κωδικός φακέλου:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72861, 1018, 17, 'Καταγραφή Τοποθεσίας Φακέλου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72862, 1019, 17, 'Σημείωση Φακέλου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72863, 1020, 17, 'Αριθμός Φακέλου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72864, 1022, 17, 'Τοποθεσίες Αποθήκευσης Φακέλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72865, 1023, 17, 'Ευρετήριο Φακέλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72866, 1024, 17, 'Ευρετ. Φακελ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72867, 1025, 17, 'Ελεγμένοι Φάκελοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72868, 1026, 17, 'Έλεγχος φακέλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72869, 1028, 17, 'Έλεγχος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72870, 1029, 17, 'έλεγχος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72871, 1030, 17, 'Επιλογή όλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72872, 1032, 17, 'Ποσό Ελέγχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72873, 1033, 17, 'Ημερομηνία Ελέγχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72874, 1035, 17, 'Ελέγξτε για διαφορές μετάφρασης με τον custom πίνακα γλώσσας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72875, 1037, 17, 'Έλεγχος μέσα στο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72876, 1038, 17, 'Έλεγχος δεδομένων εισόδου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72877, 1040, 17, 'Έλεγχος εργαστηριακών αποτελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72878, 1042, 17, 'Αρ. ελέγχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72879, 1043, 17, 'Αριθμός ελέγχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72880, 1046, 17, 'Έλεγχος Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72881, 1047, 17, 'Τσεκάρετε το κουτάκι επιλογής, αν πρόκειται για κρυπτογραφ. αρχείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72882, 1048, 17, 'Επιλέξτε αυτό, αν θέλετε οι Πάροχοι να βλέπουν εξ ορισμού όλα τα ραντεβού και όχι μόνο τα δικά τους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72883, 1049, 17, 'Επιλέξτε για δημιουργία προβλήματος από αυτή τη διάγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72884, 1050, 17, 'Έλεγχος/ Ημερομ. Εμβασμ. Πληρωμής (EOB):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72885, 1051, 17, 'Έλεγχος/ Αριθμός Εμβασμ. Πληρωμής (ΕΟΒ):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72886, 1052, 17, 'Έλεγχος/ Αριθμός Αναφ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72887, 1053, 17, 'Έλεγχος/ Αριθμός αναφοράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72888, 1054, 17, 'Λίστα με κουτάκια επιλογών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72889, 1055, 17, 'λίστα με κουτάκια επιλογών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72890, 1056, 17, 'Λίστα με κουτάκια επιλογών με κείμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72891, 1057, 17, 'Λίστα με κουτάκια επιλογών με κείμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72892, 1059, 17, 'Επιλέχθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72893, 1060, 17, 'Επιλεγμένο κουτάκι = Ναι, Άδειο = Όχι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72894, 1064, 17, 'Έλεγχος εξόδου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72895, 1065, 17, 'Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72896, 1066, 17, 'Θώρακας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72897, 1067, 17, 'Ακρόαση πνευμόνων καθαρή άμφω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72898, 1068, 17, 'Θωρακικό άλγος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72899, 1069, 17, 'Θωρακικό άλγος:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72900, 1070, 17, 'Θωρακικά Άλγη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72901, 1072, 17, 'Αλλαγές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72902, 1074, 17, 'Κύριο Ενόχλημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72903, 1077, 17, 'Παιδί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72904, 1079, 17, 'Κατάσταση εμβολ. παιδιού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72905, 1080, 17, 'Φρίκια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72906, 1081, 17, 'Κινεζικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72907, 1082, 17, 'Κινεζικά (Απλοπ.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72908, 1083, 17, 'Κινεζικά (Παραδοσιακά)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72909, 1085, 17, 'Επιλογές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72910, 1086, 17, 'Χολοκυστεκτομή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72911, 1088, 17, 'Χολοκυστοστομία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72912, 1089, 17, 'Επιλέξτε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72913, 1091, 17, 'Επιλέξτε μια ενότητα και κάντε κλικ σε ένα αντικείμενο μέσα σε αυτή. Τότε, στο άλλο τμήμα, θα δείτε τονισμένα τα σχετικά αντικείμενα και μπορείτε να κάνετε κλικ εκεί, για να προσθέσετε και να διαγράψετε σχέσεις.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72914, 1092, 17, 'Επιλέξτε κριτήρια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72915, 1095, 17, 'Επιλέξτε Αρχείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72916, 1096, 17, 'Επιλέξτε λίστα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72917, 1098, 17, 'Επιλέξτε λίστα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72918, 1101, 17, 'Επιλέξτε τρόπο εκτύπωσης για αυτήν την αναφορά επίσκεψης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72919, 1104, 17, 'Χρόνια βρογχίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72920, 1105, 17, 'Χρόνια αρθραλγία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72921, 1106, 17, 'Χρόνια νεφρική νόσος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72922, 1109, 17, 'Χρόνια υμενίτιδα / συλλογή υγρού / αρθραλγία / ποδάγρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72923, 1111, 17, 'Χρόνιο/ Υποτροπιάζον'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72924, 1114, 17, 'Κίρρωση του ήπατος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72925, 1115, 17, 'Κίρρωση του ήπατος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72926, 1116, 17, 'Πόλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72927, 1117, 17, 'Όνομα πόλης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72928, 1118, 17, 'Πόλη, Νομός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72929, 1119, 17, 'Πόλη, Νομός ΤΚ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72930, 1120, 17, 'Πόλη/ Νομός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72931, 1121, 17, 'Απαίτηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72932, 1122, 17, 'Απαίτηση '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72933, 1123, 17, 'Κατάσταση απαιτήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72934, 1124, 17, 'Ο έλεγχος των απαιτήσεων ολοκληρώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72935, 1125, 17, 'Τύπος απαίτησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72936, 1126, 17, 'Η απαίτηση οδήγησε στη δημιουργία αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72937, 1127, 17, 'Η απαίτηση οδήγησε στη δημιουργία αρχείου '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72938, 1128, 17, 'Απαιτήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72939, 1129, 17, 'Ταξινόμηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72940, 1130, 17, 'Καθαρισμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72941, 1132, 17, 'ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΝΕΡΓΟΥ ΑΣΘΕΝΟΥΣ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72942, 1133, 17, 'Καθαρισμός όλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72943, 1134, 17, 'Καθαρισμός δεδομένων HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72944, 1135, 17, 'Καθαρισμός Αιτιολόγησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72945, 1136, 17, 'Καθαρισμός Ημερολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72946, 1138, 17, 'Αριθμός CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72947, 1139, 17, 'Κλικ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72948, 1140, 17, 'Πατήστε “Εξαγωγή” για να εξάγετε τα δεδομένα Κατηγορίας, Υποκατηγορίας και Αντικειμένου, σε ένα αρχείο. Οποιαδήποτε ομοιότητα αυτού του αρχείου με αρχείο XML είναι καθαρά συμπτωματική. Το άνοιγμα και το κλείσιμο ετικετών πρέπει να είναι στην ίδια γραμμή με πεζά γράμματα, χωρίς κενά. Για εισαγωγή, αναζητήστε ένα αρχείο και κάντε κλικ στο κουμπί “Εισαγωγή”. Εάν τα δεδομένα είναι εντελώς διαφορετικά, θα συγχωνευτούν με τα υπάρχοντα. Αν υπάρχουν ίδια ονόματα αντικειμένων, το παλιό όνομα θα διατηρηθεί και το νέο θα αποθηκευθεί με την προσθήκη ενός αριθμού στο τέλος του.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72949, 1141, 17, 'Κάντε κλικ σε ένα σημείο στην εικόνα για να προσθέσετε νέα επισήμανση. Κάντε κλικ ξανά στο ίδιο σημείο για να την αφαιρέσετε.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72950, 1142, 17, 'Πατήστε Κατέβασμα Πιστοποιητικών για να κατεβάσετε τα πιστοποιητικά στο αρχείο ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72951, 1143, 17, 'κάντε κλικ για περισσότερες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72952, 1144, 17, 'Κάντε κλικ για περισσότερες πληροφορίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72953, 1145, 17, 'Κάντε κλικ για σύνοψη παραγγελίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72954, 1146, 17, 'Κάντε κλικ για αποτελέσματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72955, 1148, 17, 'Κλικ εδώ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72956, 1149, 17, 'Κλικ εδώ για την προσθήκη Νέου Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72957, 1150, 17, 'Κλικ εδώ για την προσθήκη νέας κατάστασης αλλαγής τραύματος και την επεξεργασία της καθμερινής δραστηριότητας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72958, 1152, 17, 'Κλικ εδώ για επιλογή ημερομηνίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72959, 1153, 17, 'Κλικ εδώ για επιλογή ημερομ. και ώρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72960, 1154, 17, 'Κλικ εδώ για επιλογή ημερομ. έναρξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72961, 1173, 17, 'Κλικ εδώ για αναζήτηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72962, 1175, 17, 'Κλικ εδώ για ενημέρωση των ρυθμίσεων προτεραιότητας, κατηγορίας και ψευδωνύμου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72963, 1176, 17, 'Κλικ εδώ για προβολή όλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72964, 1177, 17, 'Κλικ εδώ για προβολή και γράφημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72965, 1179, 17, 'Κάντε κλικ εδώ για προβολή και γράφημα όλων των ζωτικών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72966, 1180, 17, 'Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τα στοιχεία των ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72967, 1181, 17, 'Κάντε κλικ εδώ για να τα δείτε όλα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72968, 1182, 17, 'Κάντε κλικ εδώ για να δείτε/επεξεργαστείτε περισσότερες πληροφορίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72969, 1183, 17, 'Κάντε κλικ στο \"Εγκατάσταση\" για να εγκαταστήσετε την έκδοση βάσης δεδομένων από τις ακόλουθες ημερομηνίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72970, 1184, 17, 'Κάντε κλικ σε οποιοδήποτε τμήμα χρόνου για να το αυξήσετε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72971, 1185, 17, 'Κάντε κλικ στο Όνομα του Ασθενούς για να ανοίξετε το Αρχείο Ασθενούς.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72972, 1186, 17, 'Κλικ στο Ανανέωση για να δείτε όλα τα αποτελέσματα, ή ορίστε κριτήρια αναζήτησης πιο πάνω, για να δείτε συγκεκριμμένα αποτελέσματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72973, 1188, 17, 'Κάντε κλικ για προσθήκη μιας διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72974, 1189, 17, 'Κάντε κλικ για προσθήκη νέων συστατικών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72975, 1190, 17, 'Κάντε κλικ για προσθήκη νέας εκτίμησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72976, 1193, 17, 'Κάντε κλικ για να κατεβάσετε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72977, 1194, 17, 'Κάντε κλικ για επεξεργασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72978, 1195, 17, 'Κάντε κλικ για την επεξεργασία της περιγραφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72979, 1196, 17, 'Κάντε κλικ για επεξεργασία αυτού του συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72980, 1197, 17, 'Κάντε κλικ για δημιουργία της αναφοράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72981, 1199, 17, 'Κάντε κλικ για εκτύπωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72982, 1200, 17, 'Κάντε κλικ για λήψη (προσθήκη) νέας παρτίδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72983, 1201, 17, 'Κάντε κλικ για να επιλέξετε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72984, 1202, 17, 'Κάντε κλικ για Επιλογή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72985, 1203, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή ενός προτυποποιημένου κωδικού για αυτή τη διαδικασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72986, 1204, 17, 'Κάντε κλικ για να επιλέξετε έναν προαιρετκό κωδικό για αυτή τη διαδικασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72987, 1206, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή ή αλλαγή κωδικού CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72988, 1207, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή ή αλλαγή διαγνώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72989, 1208, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή ή αλλαγή των κωδικών των υπηρεσιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72990, 1209, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72991, 1210, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή σχετικού κώδικα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72992, 1211, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή υπηρεσιών προς εκτέλεση αν αυτό το αποτέλεσμα είναι παθολογικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72993, 1212, 17, 'Κάντε κλικ για επιλογή της επιθυμητής διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72994, 1213, 17, 'Κάντε κλικ για να κάνετε κατάταξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72995, 1214, 17, 'Kάντε κλικ για προβολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72996, 1215, 17, 'Kάντε κλικ για προβολή ή επεξεργασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72997, 1216, 17, 'Kάντε κλικ για προβολή/επεξεργασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72998, 1217, 17, 'Κάντε κλικ στο κουμπί \"Αναβάθμιση\" για να αναβαθμίσετε την έκδοση βάσης δεδομένων από την ακόλουθη ημερομηνία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (72999, 1219, 17, 'Κάντε κλικ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73000, 1220, 17, 'Ημέρες μέχρι τη Λήξη Πιστοποιητικού Πελάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73001, 1221, 17, 'Περίοδος επικύρωσης πιστοποιητικού πελάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73002, 1222, 17, 'Η κύρωση πιστοποιητικού πελάτη πρέπει να είναι έγκυρος αριθμός.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73003, 1223, 17, 'Αντίγραφο για τον Ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73004, 1225, 17, 'Περίληψη ιατρικού ιστορικού ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73005, 1226, 17, 'Όνομα Πελάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73006, 1227, 17, 'Αριθμός Πελάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73007, 1228, 17, 'Προφίλ Ασθενούς - Νέοι Ασθενείς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73008, 1229, 17, 'Προφίλ Ασθενούς - Μοναδικοί Ασθενείς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73009, 1230, 17, 'Ασθενείς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73010, 1231, 17, 'Κλινική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73011, 1232, 17, 'Αντίγραφο για την Κλινική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73012, 1233, 17, 'Ημερήσια αναφορά κλινικής/ ιατρείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73013, 1234, 17, 'Αναγνωριστικό κλινικής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73014, 1235, 17, 'Κλινικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73015, 1236, 17, 'Διαχειριστής Ειδοποιήσεων για Πρωτόκολλα λήψης Κλινικών Αποφάσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73016, 1237, 17, 'Κλινικό Ιστορικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73017, 1239, 17, 'Κλινικά Πλάνα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73018, 1240, 17, 'Μετρήσεις δεικτών κλινικής ποιότητας (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73019, 1243, 17, 'Κλινικές Υπενθυμίσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73020, 1244, 17, 'Κλινικές Εκθέσεις/Αναφορές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73021, 1245, 17, 'Κατηγορία Δράσης Κλινικών Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73022, 1246, 17, 'Αντικείμενο Δράσης Κλινικών Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73023, 1247, 17, 'Μέθοδοι Φίλτραρίσματος Κλινικών Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73024, 1248, 17, 'Μέθοδοι-Στόχοι Κλινικών Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73025, 1249, 17, 'Κλινικοί Κανόνες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73026, 1250, 17, 'Ηλικιακά Ορια Κλινικών Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73027, 1251, 17, 'Συγκρίσεις Κλινικών Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73028, 1252, 17, 'Τύποι Επισκέψεων Κλινικών Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73029, 1253, 17, 'Επιλογές Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73030, 1254, 17, 'Επιλογές Απενεργοποίησης της Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73031, 1255, 17, 'Διαστήματα Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73032, 1256, 17, 'Μέθοδοι Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73033, 1257, 17, 'Διαστήματα-Στόχοι Κλινικών Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73034, 1258, 17, 'Κλινικοί στόχοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73035, 1259, 17, 'Κλινικός Όρος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73036, 1260, 17, 'Κωδικός Κλινικού Όρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73037, 1262, 17, 'Κλινικοί ιατροί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73038, 1263, 17, 'Κλωνοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73039, 1264, 17, 'Κλωνοποίηση παρελθούσας επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73040, 1265, 17, 'Κλείσιμο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73041, 1271, 17, 'Κλείσιμο παραθύρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73042, 1272, 17, 'Κλεισμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73043, 1273, 17, 'εκατ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73044, 1274, 17, 'Περιθώρια του CSM 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73045, 1281, 17, 'Κωδικός ταυτοπ. για το CSM 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73046, 1293, 17, 'Κρανιακά νεύρα 2-12 ακέραια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73047, 1296, 17, 'Συμμετοχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73048, 1297, 17, 'Η συμμετοχή πληρώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73049, 1299, 17, 'ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73050, 1300, 17, 'Κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73051, 1301, 17, 'κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73052, 1302, 17, 'Εύρεση κωδικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73053, 1303, 17, 'Ο κωδικός πρέπει να είναι δύο μικρά γράμματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73054, 1304, 17, 'Κωδικός ή σύμβολο για να υποδείξετε το είδος νομίσματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73055, 1305, 17, 'Κείμενο κωδικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73056, 1307, 17, 'τύπος κωδικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73057, 1310, 17, 'Τύποι κωδικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73058, 1311, 17, 'Κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73059, 1312, 17, 'Κωδικοποιημένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73060, 1313, 17, 'Κωδικοί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73061, 1314, 17, 'Κωδικοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73062, 1316, 17, 'Κωδικοποίηση – οποιαδήποτε επίσκεψη (εγγραφή, μερικά προαιρετικά)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73063, 1317, 17, 'Κωδικοποίηση – οι επισκέψεις μου (εγγραφή, μερικα προαιρετικά)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73064, 1320, 17, 'Η κωδικοποίηση δεν επιτρέπεται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73065, 1321, 17, 'Καφές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73066, 1324, 17, 'Συν-ασφάλιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73067, 1325, 17, 'Συνεργ με'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73068, 1327, 17, 'Σύμπτυξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73069, 1328, 17, 'σύμπτυξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73070, 1329, 17, 'Σύμπτυξη Όλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73071, 1330, 17, 'Σύμπτυξη όλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73072, 1331, 17, 'σύμπτυξη όλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73073, 1333, 17, 'Ημερομ. συλλογής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73074, 1334, 17, 'Συλλογές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73075, 1335, 17, 'Αναφορά συλλογών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73076, 1336, 17, 'Καρκίνος παχέος εντέρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73077, 1337, 17, 'Έλεγχος για Καρκίνο παχέος εντέρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73078, 1338, 17, 'Εγχείριση καρκίνου παχέος εντέρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73079, 1339, 17, 'Κολονοσκόπηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73080, 1340, 17, 'κολονοσκόπηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73081, 1341, 17, 'Χρώμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73082, 1347, 17, 'Χρώμα:Συντμ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73083, 1348, 17, 'Στήλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73084, 1349, 17, 'Στήλες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73085, 1350, 17, 'Συνδυασμός παρτίδων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73086, 1351, 17, 'Κόμμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73087, 1352, 17, 'Σχόλιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73088, 1353, 17, 'Σχόλια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73089, 1354, 17, 'Σχόλια για αυτό το αποτέλεσμα ή τη σύσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73090, 1355, 17, 'Εταιρεία εμπορικών ασφαλίσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73091, 1356, 17, 'Απόπειρα αλλαγών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73092, 1359, 17, 'Επικοινωνίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73093, 1362, 17, 'Εταιρεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73094, 1363, 17, 'Όνομα Εταιρείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73095, 1364, 17, 'Ολοκληρωμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73096, 1366, 17, 'Ολοκληρώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73097, 1368, 17, 'Ολοκληρώθηκε;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73098, 1370, 17, 'Επιπλοκές ανά Πάροχο Υπηρεσιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73099, 1371, 17, 'Επιπλοκές Άμβλωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73100, 1372, 17, 'Συστατικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73101, 1375, 17, 'Σύστημα Ιατρικής Ταξινόμησης Υποβοηθούμενο από Υπολογιστή (CAMOS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73102, 1376, 17, 'Συμπεράσματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73103, 1381, 17, 'Ρύθμιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73104, 1382, 17, 'Εξαγωγή/ Εισαγωγή Ρυθμίσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73105, 1384, 17, 'Ρύθμιση του Apache και του OpenEMR για χρήση πιστοποιητικών SSL από τη μεριά του Πελάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73106, 1385, 17, 'Ρύθμιση του Apache για χρήση πιστοποιητικών SSL από τη μεριά του Πελάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73107, 1386, 17, 'Ρύθμιση του Apache για χρήση HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73108, 1387, 17, 'Ρύθμιση του OpenEMR για χρήση πιστοποιητικών SSL από τη μεριά του Πελάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73109, 1390, 17, 'Επιβεβαίωση δημιουργίας Νέου Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73110, 1391, 17, 'Επιβεβαίωση Νέου Κωδικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73111, 1392, 17, 'Επιβεβαίωση Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73112, 1396, 17, 'Συγγενής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73113, 1397, 17, 'Επιπεφυκότες, κόρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73114, 1400, 17, 'Συνδέσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73115, 1401, 17, 'Σταθερά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73116, 1402, 17, 'όνομα σταθεράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73117, 1403, 17, 'Το όνομα της σταθεράς είναι κενό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73118, 1404, 17, 'σταθερές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73119, 1405, 17, 'Δυσκοιλιότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73120, 1406, 17, 'Γενική κατάσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73121, 1409, 17, 'Παρούσα Νόσος (Σύντομη αναφορά εκτίμησης)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73122, 1410, 17, 'Επαφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73123, 1411, 17, 'Email της Επαφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73124, 1412, 17, 'Διεύθ. E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73125, 1414, 17, 'Πληροφ. Επικοινωνίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73126, 1417, 17, 'Φακοί επαφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73127, 1421, 17, 'Όνομα Επικοινωνίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73128, 1422, 17, 'Άτομο Επικοινωνίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73129, 1424, 17, 'Τηλέφωνο Επικοινωνίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73130, 1425, 17, 'Επικοινωνήστε με την ZMG LLC (zmghealth@gmail.com) για να εγγραφείτε στην υπηρεσία eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73131, 1426, 17, 'συμπεριλάβετε τουλάχιστον 3 από τα ακόλουθα 4 αντικείμενα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73132, 1428, 17, 'Περιεχόμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73133, 1429, 17, 'περιεχόμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73134, 1430, 17, 'Πλαίσιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73135, 1431, 17, 'Το όνομα πλαισίου δεν μπορεί να είναι κενό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73136, 1432, 17, 'Συνεχίστε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73137, 1433, 17, 'Έγγραφο Συνέχισης Φροντίδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73138, 1434, 17, 'Εγγραφή Συνέχισης Φροντίδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73139, 1436, 17, 'Αντισύλληψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73140, 1437, 17, 'Θέματα αντισύλληψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73141, 1438, 17, 'Επιπλοκές αντισύλληψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73142, 1439, 17, 'Μέθοδος αντισύλληψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73143, 1440, 17, 'Προϊόντα αντισύλληψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73144, 1441, 17, 'Προηγούμενη έναρξη υπηρεσιών αντισύλληψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73145, 1442, 17, 'Έναρξη αντισυλληπτικών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73146, 1446, 17, 'ID Ελέγχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73147, 1447, 17, 'Αριθμ. Ελέγχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73148, 1452, 17, 'ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73149, 1453, 17, 'Συμμετοχή στην πληρωμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73150, 1454, 17, 'Συμμετοχή στην πληρωμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73151, 1455, 17, 'Συμμετοχή μη θετικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73152, 1457, 17, 'Συμμετοχές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73153, 1458, 17, 'ΧΑΠ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73154, 1459, 17, 'Αντιγραφή Σελίδων στο Φάκελο ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73155, 1461, 17, 'Αντιγραφή Τιμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73156, 1462, 17, 'Αντιγραφή του αρχείου της βάσης Αυτό θα πάρει λίγο χρόνο...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73157, 1463, 17, 'Σημείωμα περί Πνευματ. Δικαιωμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73158, 1467, 17, 'Αορτοστεφανιαία παράκαμψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73159, 1468, 17, 'Μόσχευμα Αορτοστεφανιαίας παράκαμψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73160, 1469, 17, 'Διορθώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73161, 1471, 17, 'Βάση δεδομένων CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73162, 1472, 17, 'Απέτυχε η σύνδεση με τη Βάση δεδομένων CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73163, 1473, 17, 'Βάση δεδομένων CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73164, 1474, 17, 'Όνομα της Βάσης δεδομένων CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73165, 1475, 17, 'Ο host της Βάσης δεδομένων CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73166, 1476, 17, 'Το όνομα του host της Βάσης δεδομένων CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73167, 1477, 17, 'Ενεργοποίηση σύνδεσης με τη Βάση δεδομένων CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73168, 1478, 17, 'Κωδικός πρόσβασης στη Βάση δεδομένων CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73169, 1479, 17, 'Θύρα για τη Βάση δεδομένων CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73170, 1480, 17, 'Θύρα για τη Βάση δεδομένων CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73171, 1482, 17, 'Όνομα χρήστη στη Θύρα για τη Βάση δεδομένων CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73172, 1483, 17, 'Βήχας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73173, 1484, 17, 'Βήχας:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73174, 1489, 17, 'Το αρχείο δεν μπορεί να διαβαστεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73175, 1491, 17, 'Το e-mail δεν μπορεί να σταλεί, λόγω προβλήματος του εξυπηρετητή, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73176, 1492, 17, 'Το e-mail δεν μπορεί να σταλεί, λόγω προβλήματος του εξυπηρετητή, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73177, 1493, 17, 'Δεν ήταν δυνατή δημιουργία καταλόγου με αντίγραφα ασφαλείας:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73178, 1494, 17, 'Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή καταλόγου dir:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73179, 1495, 17, 'Αδύνατη η διαγραφή παλαιού φακέλου με αντίγραφα ασφαλείας:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73180, 1496, 17, 'Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή παλαιού αρχείου εξαγωγής:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73181, 1497, 17, 'Χειρισμός αντιπηκτικής αγωγής - Παρακολούθηση INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73182, 1498, 17, 'Συμβουλευτική ανά μέθοδο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73183, 1499, 17, 'Συμβουλευτική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73184, 1500, 17, 'Συμβουλευτικές δραστηριότητες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73185, 1501, 17, 'Έντυπο επιστρεφόμενων παραπομπών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73186, 1502, 17, 'Επιστροφή παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73187, 1503, 17, 'Χώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73188, 1504, 17, 'Τύπος δεδομένων Χώρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73189, 1505, 17, 'Λίστα χωρών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73190, 1506, 17, 'Λίστα Χωρών (εγγραφή)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73191, 1507, 17, 'Τό όνομα της χώρας πρέπει να συμβολίζεται με δύο γράμματα (πχ. η Ελλάδα είναι GR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73192, 1508, 17, 'Επαρχία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73193, 1510, 17, 'Κουπόνι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73194, 1514, 17, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73195, 1515, 17, 'Κωδικός CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73196, 1516, 17, 'Κωδικοί CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73197, 1517, 17, 'Διαδικασία/Υπηρεσία CPT4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73198, 1518, 17, 'Μετρήσεις Επιδόσεων CPTΙΙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73199, 1519, 17, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73200, 1520, 17, 'Ρόγχοι:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73201, 1523, 17, 'κρέμα (cream)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73202, 1524, 17, 'Δημιουργία ενός πιστοποιητικού SSL για τον πελάτη για κάθε χρήστη ή μηχανή πελάτη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73203, 1525, 17, 'Δημιουργία ενός πιστοποιητικού SSL από τη πλευρά του πελάτη, για κάθε χρήστη ή για κάθε όνομα μηχανής πελάτη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73204, 1527, 17, 'Δημιουργία Συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73205, 1528, 17, 'Δημιουργία και κατέβασμα πλήρους αντιγράφου ασφαλείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73206, 1530, 17, 'Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73207, 1531, 17, 'Δημιουργία δέσμης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73208, 1532, 17, 'Δημιουργία Πιστοποιητικού Πελάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73209, 1533, 17, 'Δημιουργία Πιστοποιητικών από την πλευρά του Πελάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73210, 1534, 17, 'Δημιουργία αντιγράφου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73211, 1536, 17, 'Δημιουργία αρχείου καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73212, 1537, 17, 'Δημιουργία νέου θέματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73213, 1538, 17, 'Δημιουργία Νέου Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73214, 1540, 17, 'Δημιουργία Διαπιστευτηρίων Offsite Πύλης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73215, 1541, 17, 'Δημιουργία Διαπιστευτηρίων Onsite Πύλης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73216, 1542, 17, 'Δημιουργία Σημείωσης Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73217, 1543, 17, 'Δημιουργία Εξουσιοδότησης Πιστοποιητικού SSL και πιστοποιητικών Εξυπηρετητή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73218, 1544, 17, 'Δημιουργία Επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73219, 1545, 17, 'Δημιουργήθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73220, 1546, 17, 'Δημιουργία αρχείου εξαγωγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73221, 1548, 17, 'Η δημιουργία αυτού του αρχείου στον απομεμακρυσμένο host απέτυχε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73222, 1549, 17, 'Δημιουργός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73223, 1550, 17, 'πίστωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73224, 1551, 17, 'Πιστωτική Κάρτα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73225, 1552, 17, 'Πιστώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73226, 1554, 17, 'Κριτήρια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73227, 1556, 17, 'Νόσος του Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73228, 1557, 17, 'Νόσος του Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73229, 1560, 17, 'Εξαγωγή σε CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73230, 1561, 17, 'Αρχείο CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73231, 1562, 17, 'Πίνακες CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73232, 1566, 17, 'κυβ. χιλιοστό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73233, 1567, 17, 'Κουβανέζικα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73234, 1569, 17, 'Δεκαδικά ψηφία νομίσματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73235, 1570, 17, 'Σύμβολο δεκαδικών ψηφίων νομίσματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73236, 1571, 17, 'Προσδιοριστής νομίσματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73237, 1572, 17, 'Διαχωριστικό χιλιάδων νομίσματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73238, 1573, 17, 'Τρέχουσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73239, 1574, 17, 'Τρέχουσα χρήση Αλκοόλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73240, 1575, 17, 'Τρέχουσα Εκτίμηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73241, 1576, 17, 'Τρέχοντα Κριτήρια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73242, 1577, 17, 'Χρώμα τονισμού της τρέχουσας ημέρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73243, 1578, 17, 'Καθημερινός καπνιστής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73244, 1580, 17, 'Το τρέχον άνομα αρχείου άλλαξε σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73245, 1582, 17, 'Τρέχον Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73246, 1583, 17, 'Τρέχουσα Θέση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73247, 1584, 17, 'Τρέχουσα Αγωγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73248, 1585, 17, 'Τρέχων Κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73249, 1586, 17, 'Τρέχων Ασθενής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73250, 1588, 17, 'Τρέχουσα χρήση εθιστικών ουσιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73251, 1590, 17, 'Περιστασιακός καπνιστής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73252, 1595, 17, 'Τρεχόντως Ενεργός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73253, 1596, 17, 'Εκτελείται τρεχόντως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73254, 1597, 17, 'Τρεχόντως δεν υπάρχουν έδρες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73255, 1599, 17, 'Σύνδρομο Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73256, 1600, 17, 'Σύνδρομο Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73257, 1603, 17, 'Προσαρμοσμένος/η/ο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73258, 1605, 17, 'Προσαρμοσμένη είσοδος;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73259, 1607, 17, 'Προσαρμοσμένος Πίνακας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73260, 1609, 17, 'Κωδικός CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73261, 1610, 17, 'Χαρτογράφηση Κωδικού CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73262, 1611, 17, 'Εμβολιασμός CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73263, 1613, 17, 'Κύκλος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73264, 1619, 17, 'Έτη προστασίας ζευγαριού (ΕΠΖ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73265, 1620, 17, 'Παράγοντας ΕΠΖ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73266, 1621, 17, 'Αναφορά ΕΠΖ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73267, 1622, 17, 'Τσεχικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73268, 1624, 17, 'Φάρμακα και Καλλυντικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73269, 1625, 17, 'Παρουσίαση και Αξιολόγηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73270, 1627, 17, 'Ημ. Γενν.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73271, 1628, 17, 'ημερησίως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73272, 1629, 17, 'Ημερήσια καταγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73273, 1632, 17, 'Δανέζικος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73274, 1633, 17, 'Tα δεδομένα είναι ήδη στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό και/ή την περιγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73275, 1634, 17, 'Tα δεδομένα είναι ήδη στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ αλλάξτε το όνομα της σταθεράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73276, 1635, 17, 'Στήλες δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73277, 1638, 17, 'Σφάλμα δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73278, 1642, 17, 'Τύπος δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73279, 1643, 17, 'Βάση δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73280, 1644, 17, 'Η βάση δεδομένων δεν είναι εγκατεστημένη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73281, 1645, 17, 'Διορθωτικό patch της Βάσης δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73282, 1646, 17, 'Αναφορά βάσης δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73283, 1647, 17, 'Η αναβάθμιση της βάσης δεδομένων ολοκληρώθηκε.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73284, 1648, 17, 'Τα Δεδομένα Στηλών πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73285, 1649, 17, 'Ημερομηνία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73286, 1650, 17, 'ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73287, 1651, 17, 'Ημερομ. και χρόνος χορήγησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73288, 1653, 17, 'Ημερομ. χορήγησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73289, 1654, 17, 'Ημερομ. και ώρα συλλογής δείγματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73290, 1655, 17, 'Ημερομ. και ώρα αυτής της παρατήρησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73291, 1657, 17, 'Ημερομ. και ώρα που συνελέγη το δείγμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73292, 1658, 17, 'Η ημερομ. δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από Σήμερα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73293, 1659, 17, 'Αρχική Ημερομ. παροχής αντισυλληπτ. υπηρεσιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73294, 1660, 17, 'Ημερομ. δημιουγίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73295, 1661, 17, 'Ημερομ. θανάτου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73296, 1662, 17, 'Ημερομ. καταστροφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73297, 1663, 17, 'Τρόπος εμφάνισης ημερομηνίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73298, 1664, 17, 'Ο τύπος ημερομ. για “τέλος ραντεβού” δεν είναι έγκυρος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73299, 1665, 17, 'Ο τύπος ημερομ. για “έναρξη ραντεβού” δεν είναι έγκυρος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73300, 1666, 17, 'Ο τύπος ημερομ. για “επόμενο ραντεβού” δεν είναι έγκυρος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73301, 1667, 17, 'Ο τύπος ημερομ. για “μη εκτιμηθείς από” δεν είναι έγκυρος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73302, 1668, 17, 'Ο τύπος ημερομ. για “εκτιμηθείς από” δεν είναι έγκυρος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73303, 1669, 17, 'Δόθηκαν Πληροφορίες για Ημερομ. Εμβολιασμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73304, 1670, 17, 'Η ημερομ. για τον κωδικό λείπει '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73305, 1673, 17, 'Ημερομ. τραπεζικής κατάθεσης εεεε-μμ-ηη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73306, 1674, 17, 'Ημερομ. χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73307, 1675, 17, 'Ημερομ. Γέννησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73308, 1676, 17, 'Ημερομ. γέννησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73309, 1677, 17, 'Ημερομ. Γέννησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73310, 1678, 17, 'Ημερομ. καταχώρησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73311, 1679, 17, 'Ημερομ. Κάκωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73312, 1681, 17, 'Ημερομ. πληρωμής εεεε-μμ-ηη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73313, 1682, 17, 'Ημερομ. παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73314, 1683, 17, 'Ημερομ. απάντησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73315, 1684, 17, 'Ημερομ. αναφοράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73316, 1685, 17, 'Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73317, 1686, 17, 'Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73318, 1687, 17, 'Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας = Σήμερα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73319, 1688, 17, 'Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας μμ-ηη-εεεε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73320, 1689, 17, 'Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73321, 1690, 17, 'Ημερομ. Υπογραφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73322, 1691, 17, 'Ημερομ. αλλαγής κατάστασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73323, 1692, 17, 'Ημερομ, αυτής της εντολής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73324, 1693, 17, 'Ημερομ. αυτής της αναφοράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73325, 1694, 17, 'Ημερομ. Έκδοσης Πληροφοριών Εμβολίων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73326, 1695, 17, 'Ημερομ. Εντολής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73327, 1698, 17, 'Σύστημα Επιλογής ημερομηνίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73328, 1699, 17, 'Ημερομ. αποστολής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73329, 1700, 17, 'Ημερομ. Αποστολής Μηνύματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73330, 1702, 17, 'Οι τιμές Ημερομηνίας δεν μπορεί να είναι κενές.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73331, 1705, 17, 'Ημερομ./Ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73332, 1706, 17, 'Ημερομ./Σημειώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73333, 1707, 17, 'Ημερομ./Πρόσφατες Σημειώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73334, 1708, 17, 'Ημερομ./Ώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73335, 1709, 17, 'Ημερομηνία:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73336, 1711, 17, 'Αρχείο καταγραφής ημερομ. των μηνυμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73337, 1712, 17, 'Ημέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73338, 1713, 17, 'Ημέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73339, 1715, 17, 'Προβολή Ημέρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73340, 1716, 17, 'Ημέρα(ες)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73341, 1717, 17, 'Ημέρα(ες) Α-Θ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73342, 1718, 17, 'Ημέρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73343, 1719, 17, 'Ημέρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73344, 1720, 17, 'ημέρες πριν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73345, 1721, 17, 'Χαμένες ημέρες και παιχνίδια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73346, 1722, 17, 'Ημέρες από την τελευταία επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73347, 1723, 17, 'Ημέρες που απωλέσθηκαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73348, 1725, 17, 'Ημέρες ανά Στήλη:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73349, 1727, 17, 'Ημέρες/Στήλη:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73350, 1728, 17, 'Η βάση δεδομένων έχει εγκατασταθεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73351, 1729, 17, 'ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73352, 1730, 17, 'Αποταυτοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73353, 1731, 17, 'Η διαδικασία αποταυτοποίησης τελείωσε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73354, 1732, 17, 'Η διαδικασία αποταυτοποίησης ξεκίνησε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73355, 1733, 17, 'Η διαδικασία αποταυτοποίησης άρχισε και τρέχει στο υπόβαθρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73356, 1734, 17, 'Τα δεδομένα αποταυτοποίησης δεν μπορούν να είναι πλήρη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73357, 1735, 17, 'Τα αρχεία αποταυτοποίησης θα αποθηκευθούν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73358, 1736, 17, 'Έλεγχος Φαρμάκων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73359, 1739, 17, 'Κωφάλαλος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73360, 1740, 17, 'Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73361, 1742, 17, 'Αποσφαλμάτωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73362, 1743, 17, 'Δεκ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73363, 1744, 17, 'ΑΠΕΒΙΩΣΕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73364, 1748, 17, 'Δεκέμβριος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73365, 1751, 17, 'Εκπιπτόμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73366, 1754, 17, 'Προεπιλογή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73367, 1755, 17, 'Προεπιλεγμ. Εμφάνιση Ημερολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73368, 1756, 17, 'Προεπιλεγμ. ID Εντύπου Επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73369, 1758, 17, 'Προεπιλεγμένη Έδρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73370, 1759, 17, 'Προεπιλεγμένη Γλώσσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73371, 1760, 17, 'Προεπιλεγμ. Γλώσσα αν καμιά άλλη δεν επιτρέπεται ή δεν έχει επιλεχθεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73372, 1762, 17, 'Προεπιλεγμ. Λίστα (εγγραφή, προαιρετικά προσθήκη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73373, 1763, 17, 'Προεπιλεγμ. Μέθοδος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73374, 1764, 17, 'Προεπιλεγμ. Ημέρες Λήξης Κωδικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73375, 1765, 17, 'Προεπιλεγμ. Περίοδος λήξης Κωδικού σε μέρες. Το 0 σημαίνει ότι αυτή η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73376, 1766, 17, 'Προεπιλεγμένη Χώρα Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73377, 1769, 17, 'Προεπιεγμένη προτεραιότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73378, 1770, 17, 'Προεπιλεγμένος Πάροχος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73379, 1772, 17, 'Προεπιλεγμένο Εύρος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73380, 1773, 17, 'Προεπιλεγμένη Αιτία Επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73381, 1775, 17, 'Προεπιλεγμένη ρύθμιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73382, 1776, 17, 'Προεπιλεγμένη κατάσταση του κουτιού επλογής του Νέου Παραθύρου στη λίστα ασθενών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73383, 1777, 17, 'Προεπιλεγμένη διάταξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73384, 1782, 17, 'Προεπιλεγμένες Μονάδες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73385, 1783, 17, 'Προεπιλεγμένη Τιμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73386, 1784, 17, 'Προεπιλεγμένη Αποθήκη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73387, 1785, 17, 'Προεπιλεγμ. Χ12 συνεργάτης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73388, 1786, 17, 'Προεπιλεγμ./ Γενικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73389, 1788, 17, 'Διαγρ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73390, 1789, 17, 'διαγρ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73391, 1790, 17, 'Καθυστερημένη υποτροπή (>12 μήνες)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73392, 1791, 17, 'Διαγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73393, 1792, 17, 'διαγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73394, 1793, 17, 'Διαγραφή κατηγοριών με αναγνωριστικά: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73395, 1794, 17, 'Διαγραφή Κατηγορίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73396, 1796, 17, 'Η διαγραφή απέτυχε!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73397, 1797, 17, 'Διαγραφή Ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73398, 1798, 17, 'Διαγραφή Λίστας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73399, 1799, 17, 'Διαγραφή Σελίδων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73400, 1800, 17, 'Διαγραφή Ασθενούς, Επίσκεψης, Εντύπου, Προβλήματος, Εγγράφου, Πληρωμής, Χρέωσης ή Συναλλαγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73401, 1802, 17, 'Διαγραφή γραμμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73402, 1803, 17, 'Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73403, 1805, 17, 'Διαγραφή επιτυχής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73404, 1806, 17, 'Διαγραφή αυτού του εγγράφου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73405, 1807, 17, 'Διαγραφή αυτής του εντύπου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73406, 1808, 17, 'Διαγραφή αυτής της σημείωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73407, 1810, 17, 'Διαγραφή επιτυχής.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73408, 1811, 17, 'Γίνεται διαγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73409, 1812, 17, 'Η διαγραφή αυτού του συμβάντος δεν μπορεί να αντιστραφεί. Άπαξ και σβησθεί, δεν μπορεί να ανακτηθεί. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συμβάν;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73410, 1813, 17, 'Η παράδοση επιβεβαιώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73411, 1815, 17, 'Η παράδοση επί του παρόντος δεν επιτρέπεται στην καθορισμένη Άμεση Διεύθυνση.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73412, 1817, 17, 'Η παράδοση του συνημμένου κλινικού εγγράφου ζητήθηκε από τον ασθενή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73413, 1818, 17, 'Άνοια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73414, 1819, 17, 'Δημογραφικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73415, 1820, 17, 'Δημογραφικά (εγγραφή)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73416, 1822, 17, 'Κριτήρια φίλτρου Δημογραφικών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73417, 1823, 17, 'Δεν επιτρέπονται Δημογραφικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73418, 1824, 17, 'Δεν επιτρέπονται Δημογραφικά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73419, 1825, 17, 'Απερρίφθη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73420, 1827, 17, 'Παρονομαστής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73421, 1830, 17, 'Οδοντιατρικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73422, 1831, 17, 'Λίστα οδοντιατρικών θεμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73423, 1832, 17, 'Οδοντιατρ. προβλήματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73424, 1835, 17, 'Ανάλογα με τον τύπο λογαριασμού που δοκιμάζετε, θα δείτε ένα αποτέλεσμα τύπου HCFA σε μια κενή σελίδα για λογαριασμούς HCFA. Θα δείτε πολλές γραμμές μη κατανοητών χαρακτήρων και πληροφοριών αν δοκιμάσετε μια αίτηση X12. Αυτή είναι η μορφή X12 EDI 4010A. Περιστασιακά θα δείτε περίεργους χαρακτήρες που μοιάζουν με ντόμινο. Αυτοί είναι χαρακτήρες ελέγχου (π.χ. τροφοδοσίες σελίδας) και είναι φυσιολογικοί.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73425, 1836, 17, 'Ημερομηνία Κατάθεσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73426, 1837, 17, 'Η ημερομηνία Κατάθεσης δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από Σήμερα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73427, 1838, 17, 'Ημερομηνία κατάθεσης:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73428, 1839, 17, 'Καταθλιπτικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73429, 1840, 17, 'Κατάθλιψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73430, 1845, 17, 'Περιγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73431, 1846, 17, 'περιγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73432, 1848, 17, 'Περιγραφή της γνωστοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73433, 1849, 17, 'Περιγραφή αυτής της διαδικασίας ή του κωδικού αποτελέσματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73434, 1850, 17, 'Μετάφραση περιγραφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73435, 1852, 17, 'Προορισμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73436, 1853, 17, 'Όνομα αρχείου προορισμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73437, 1854, 17, 'Απόσυρση παρτίδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73438, 1855, 17, 'Καταστροφή...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73439, 1856, 17, 'Απεσύρθη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73440, 1857, 17, 'Απόσυρση φαρμάκων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73441, 1858, 17, 'Αναφορά απόσυρσης φαρμάκων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73442, 1859, 17, 'Λεπτομέρεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73443, 1862, 17, 'Λεπτομέρειες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73444, 1864, 17, 'Αναπτυξιακή ανωμαλία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73445, 1866, 17, 'Διαβήτης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73446, 1867, 17, 'Σακχαρώδης Διαβήτης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73447, 1868, 17, 'Διαβήτης: Ρύθμιση Αρτηριακής Πίεσης (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73448, 1869, 17, 'Διαβήτης: Οφθαλμολογικός Έλεγχος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73449, 1870, 17, 'Διαβήτης: Οφθαλμολογικός Έλεγχος (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73450, 1871, 17, 'Διαβήτης: Εξέταση Ποδιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73451, 1872, 17, 'Διαβήτης: Εξέταση Ποδιών (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73452, 1873, 17, 'Διαβήτης: Ελλιπής Έλεγχος HbA1c (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73453, 1874, 17, 'Διαβήτης: Αιμοσφαιρίνη A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73454, 1875, 17, 'Διαβήτης: Ρύθμιση και Έλεγχος LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73455, 1876, 17, 'Διαβήτης: Μικροαλβουμινουρία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73456, 1877, 17, 'Διαγν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73457, 1878, 17, 'Διαγνώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73458, 1879, 17, 'Διάγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73459, 1880, 17, 'Κωδικός Διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73460, 1882, 17, 'Ημερομ. Διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73461, 1883, 17, 'Η διάγνωση πρέπει να κωδικοποιηθεί στα πλαίσια μιας συνδεδεμένης επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73462, 1884, 17, 'Όνομα Διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73463, 1885, 17, 'Αναφορά Διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73464, 1886, 17, 'Έκθεση για την διάγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73465, 1887, 17, 'Μόνο δημιουργία έκθεσης για τη διάγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73466, 1888, 17, 'Τίτλος Διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73467, 1889, 17, 'Διάγνωση:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73468, 1890, 17, 'Διάγνωση: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73469, 1892, 17, 'Διαγνωστικοί έλεγχοι:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73470, 1893, 17, 'Καλεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73471, 1896, 17, 'Διαφράγματα / Τραχηλικά Caps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73472, 1897, 17, 'Διάρροια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73473, 1899, 17, 'Υπαγόρευση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73474, 1900, 17, 'Υπαγόρευση: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73475, 1901, 17, 'Λάβατε το αντίγραφο της αίτησης χορήγησης ιατρικών δεδομένων;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73476, 1902, 17, 'Διάχυτο:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73477, 1903, 17, 'Ψηφιακά υπογεγραμμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73478, 1909, 17, 'Άμεσο Ταχυδρομείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73479, 1910, 17, 'Log Άμεσου Ταχυδρομείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73480, 1911, 17, 'Ελήφθη άμεσο μήνυμα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73481, 1912, 17, 'Το σύστημα άμεσων μηνυμάτων δεν είναι τρεχόντως διαθέσιμο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73482, 1913, 17, 'Όνομα Διευθυντού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73483, 1915, 17, 'Όνομα Διευθυντού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73484, 1916, 17, 'Απέτυχε η διαγραφή καταλόγου. Συνεχίζεται...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73485, 1917, 17, 'Αναπηρία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73486, 1919, 17, 'Απενεργοπ. Ημερολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73487, 1920, 17, 'Απενεργοπ. ευρετηρίου φακέλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73488, 1921, 17, 'Απενεργοπ. Εμβολιασμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73489, 1922, 17, 'Απενεργοπ. Εντύπου παλαιών μετρικών τιμών Ζωτικών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73490, 1924, 17, 'Απενεργοπ. phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73491, 1925, 17, 'Απενεργοπ. Συνταγών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73492, 1926, 17, 'Απενεργοπ. Ομάδων Χρηστών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73493, 1927, 17, 'απενεργοποιημένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73494, 1928, 17, 'Aπενεργοποιημένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73495, 1931, 17, 'Εκπτωτική Κάρτα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73496, 1934, 17, 'Έκκριμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73497, 1935, 17, 'Έκκριμα από την ουρήθρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73498, 1937, 17, 'Απαλλαγή από δικαιώματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73499, 1938, 17, 'Απαλλαγή από δικαιώματα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73500, 1942, 17, 'Πληροφορίες Γνωστοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73501, 1943, 17, 'Τύπος Γνωστοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73502, 1944, 17, 'Τύποι Γνωστοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73503, 1945, 17, 'Γνωστοποιήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73504, 1947, 17, 'Έκπτωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73505, 1948, 17, 'Ποσό έκπτωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73506, 1949, 17, 'Επίπεδο έκπτωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73507, 1950, 17, 'Ποσοστό Εκπτωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73508, 1951, 17, 'Εκπτώσεις σε ποσότητα νομίσματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73509, 1952, 17, 'Οι εκπτώσεις την ώρα της αποχώρησης εισάγονται σε ποσά χρήματος, σε αντίθεση με το ποσοστό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73510, 1953, 17, 'Διακριτό Αποτέλεσμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73511, 1954, 17, 'Νόσος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73512, 1956, 17, 'Εξάρθρωμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73513, 1957, 17, 'Αριθ.αποστ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73514, 1958, 17, 'Αποστολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73515, 1959, 17, 'Έγγραφό λήψης αποστολής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73516, 1963, 17, 'Χορηγείται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73517, 1965, 17, 'Εμφάνιση προκαταβολικών οδηγιών στη σελίδα δημογραφικών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73518, 1967, 17, 'Εμφάνιση ημερομ. συμβάντων στο block;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73519, 1968, 17, 'Μορφή εμφάνισης για Βάρη US'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73520, 1969, 17, 'Πόσα συμβάντα να εμφανιστούν;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73521, 1972, 17, 'Εμφάνιση θέσης στο block;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73522, 1973, 17, 'Εμφάνιση Ονόματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73523, 1975, 17, 'Εμφάνιση ημερολογίου;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73524, 1982, 17, 'Εμφάνιση σημερινών συμβάντων στο block;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73525, 1983, 17, 'Εμφάνιση συμβάντος σε block;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73526, 1984, 17, 'Εμφάνιση επερχόμενων συμβάντων στο block;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73527, 1985, 17, 'Εμφανιζόμενες Στήλες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73528, 1986, 17, 'Εμφάνιση του ακόλουθου αριθμού των πιο πρόσφατων γνωστοποιήσεων:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73529, 1987, 17, 'Εμφάνιση του ακόλουθου αριθμού των πιο πρόσφατων σημειώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73530, 1988, 17, 'Εμφάνιση του ακόλουθου αριθμού των πιο πρόσφατων σημειώσεων:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73531, 1990, 17, 'Κατανομή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73532, 1991, 17, 'Κατανομές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73533, 1992, 17, 'Διανομέας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73534, 1997, 17, 'Εκκολπωματίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73535, 1998, 17, 'Εγχείριση εκκολπωματίτιδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73536, 1999, 17, 'Εκκολπωματίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73537, 2000, 17, 'Εγχείριση εκκολπωματίτιδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73538, 2001, 17, 'Διεζευγμένος/η'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73539, 2002, 17, 'Ζάλη:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73540, 2003, 17, 'Μη το τροποποιήσετε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73541, 2010, 17, 'Να μην εμφανίζεται το ημερολόγιο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73542, 2012, 17, 'Μην κάνετε απογραφή ούτε πώληση οποιωνδήποτε προϊόντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73543, 2013, 17, 'Μην απαιτείτε εξουσιοδότηση για τις σημειώσεις ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73544, 2014, 17, 'Εντολή για Μη Ανάνηψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73545, 2015, 17, 'να μην αποθηκευθεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73546, 2016, 17, 'να μην υποκατασταθεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73547, 2017, 17, 'καμία ενέργεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73548, 2020, 17, 'Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί η επιλογή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73549, 2021, 17, 'Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί η επιλογή;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73550, 2022, 17, 'Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί αυτή η ομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73551, 2024, 17, 'Επιθυμείτε να συνεχίσετε;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73552, 2025, 17, 'Επιθυμείτε να το διαγράψετε;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73553, 2026, 17, 'Επιθυμείτε να διαγράψετε;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73554, 2027, 17, 'Επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτήν την εγγραφή;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73555, 2028, 17, 'Επιθυμείτε να συνεχίσετε την προσθήκη του νέου ασθενούς;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73556, 2029, 17, 'Επιθυμείτε να συνεχίσετε με το νέο όνομα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73557, 2030, 17, 'Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγραφεί ΜΟΝΙΜΑ αυτή η καταχώρηση εμβολιασμού;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73558, 2031, 17, 'Ημερ. Γενν.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73559, 2032, 17, 'Λείπει η Ημερ. Γενν. Αν μπορείτε εισάγετέ την'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73560, 2033, 17, 'Έγγραφα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73561, 2034, 17, 'Ιατρός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73562, 2035, 17, 'Ιατρός:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73563, 2036, 17, 'Όνομα και Υπογραφή Ιατρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73564, 2037, 17, 'Έγγραφο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73565, 2038, 17, 'εγγραφο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73566, 2040, 17, 'Κατηγορίες Εγγράφων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73567, 2045, 17, 'Το εγγραφο δεν μπορει να μεταφερθει στον κωδικό ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73568, 2047, 17, 'Ημερομ. εγγράφου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73569, 2048, 17, 'Η ημερομηνία και το θέμα του εγγράφου ενημερώθηκαν επιτυχώς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73570, 2049, 17, 'ID Εγγράφου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73571, 2051, 17, 'Το έγγραφο μεταφέρθηκε σε νέα κατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73572, 2052, 17, 'Το έγγραφο μεταφέρθηκε στον κωδικό ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73573, 2054, 17, 'Το αρχείο πέρασε το τεστ ακεραιότητας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73574, 2055, 17, 'Μέθοδος αποθήκευσης εγγράφων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73575, 2056, 17, 'Το αρχείο μετονομάσθηκε επιτυχώς.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73576, 2061, 17, 'Αποθήκ. Εγγράφου/ Εικόνας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73577, 2063, 17, 'Έγγραφα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73578, 2064, 17, 'Έγγραφα (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73579, 2066, 17, 'Ημερομ. Εισαγ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73580, 2071, 17, 'δεν μοιάζει να είνα έγκυρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73581, 2072, 17, 'Αυτός ο τύπος επιτρέπει σχετικούς κωδικούς;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73582, 2073, 17, 'Συζεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73583, 2074, 17, 'Να μην αποθηκευθεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73584, 2075, 17, 'Να μην αποθηκευθεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73585, 2076, 17, 'Να μην αποθηκευθούν οι αλλαγές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73586, 2078, 17, 'Έγινε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73587, 2079, 17, 'Έγινε με:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73588, 2080, 17, 'Έγινε. Θα σταλεί τώρα το download.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73589, 2081, 17, 'Ημερομ. Εξέτασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73590, 2082, 17, 'Δοσολογία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73591, 2085, 17, 'Κάντε διπλό κλικ για επεξεργασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73592, 2086, 17, 'Διπλωπία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73593, 2087, 17, 'Κατέβασμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73594, 2090, 17, 'Κατέβασμα οπωσδήποτε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73595, 2091, 17, 'Κατεβάστε το αρχείο χρέωσης, στείλτε το στο λογιστήριο και σημειώστε το ως χρεωθέν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73596, 2093, 17, 'Κατέβασμα Πιστοποιητικών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73597, 2094, 17, 'Κατέβασμα δεδομένων ρύθμισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73598, 2096, 17, 'κατέβασμα κρυπτογρφημένου αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73599, 2101, 17, 'Μεταφόρτωση PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73600, 2103, 17, 'Κατέβασμα επιλεγμένων καταστάσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73601, 2104, 17, 'Ιατρ. Έλεγχος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73602, 2105, 17, 'Ιατρ. Επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73603, 2106, 17, 'Δρ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73604, 2109, 17, 'Σύρετε για να μετακινήσετε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73605, 2111, 17, 'Ακούσια σιελόρροια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73606, 2112, 17, 'Άδεια Οδήγησης ή Α.Δ. Ταυτότητος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73607, 2113, 17, 'Φάρμακο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73608, 2116, 17, 'Ευρετήριο φαρμάκων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73609, 2117, 17, 'Τύποι φαρμάκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73610, 2118, 17, 'Λείπει ο κωδικός αναγνώρισης φαρμάκου!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73611, 2119, 17, 'Διαστήματα δόσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73612, 2120, 17, 'Απογραφή φαρμάκων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73613, 2121, 17, 'Όνομα φαρμάκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73614, 2122, 17, 'Οδοί χορήγησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73615, 2126, 17, 'Μονάδες φαρμάκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73616, 2131, 17, 'Φάρμακα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73617, 2132, 17, 'Φάρμακα και Προϊόντα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73618, 2133, 17, 'Ξηροστομία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73619, 2134, 17, 'Διάγνωση DSMIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73620, 2135, 17, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73621, 2136, 17, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73622, 2137, 17, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73623, 2138, 17, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73624, 2139, 17, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73625, 2140, 17, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73626, 2141, 17, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73627, 2142, 17, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73628, 2143, 17, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73629, 2144, 17, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73630, 2145, 17, 'Προβλέπεται να γίνει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73631, 2146, 17, 'Ημερομ. κατά την οποία αναμένεται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73632, 2147, 17, 'Ημερομ. κατά την οποία προβλέπεται μμ/ηη/εεε ή εεε-μμ-ηη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73633, 2148, 17, 'Ημερομ. κατά την οποία προβλέπεται:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73634, 2149, 17, 'Ημερομ. για την Ασφάλεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73635, 2150, 17, 'Αναμενόμ. ασθενής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73636, 2151, 17, 'Αναμένεται σύντομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73637, 2152, 17, 'Αναμενόμενη κατάσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73638, 2153, 17, 'Ενημέρωση της αναμενόμενης κατάστασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73639, 2154, 17, 'Καταγραφή της βάσης δεδομένων OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73640, 2155, 17, 'Καταγραφή του φακέλου OpenEMR web με μορφή δένδρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73641, 2156, 17, 'Καταγραφή της βάσης δεδομένων phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73642, 2157, 17, 'Καταγραφή του φακέλου web με μορφή δένδρου phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73643, 2158, 17, 'Καταγραφή της βάσης δεδομένων SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73644, 2159, 17, 'Καταγραφή του φακέλου web με μορφή δένδρου SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73645, 2160, 17, 'Ελεγχος διπλών καταγραφών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73646, 2162, 17, 'Διπλοκαταχώρηση Κωδικού Ταυτοποίησης on line'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73647, 2163, 17, 'Διπλοκαταχωρημένο Όνομα on line'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73648, 2164, 17, 'ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΠΛΗΣ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73649, 2165, 17, 'Πληρεξούσιο δικηγόρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73650, 2166, 17, 'Διάρκεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73651, 2167, 17, 'διάρκεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73652, 2168, 17, 'Ολλανδικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73653, 2170, 17, 'Δυσφαγία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73654, 2171, 17, 'Δύσπνοια:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73655, 2172, 17, 'Δυσουρία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73656, 2176, 17, 'Ηλ. Συνταγογράφηση;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73657, 2177, 17, 'e-Αναφορές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73658, 2178, 17, 'Ηλεκτρ. Συνταγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73659, 2180, 17, 'Ανανέωση Ηλεκτρ. Συνταγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73660, 2182, 17, 'Ο κάθε αποδέκτης πρέπει να βλέπει τα δικά του μηνύματα όταν ολοκληρώσει.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73661, 2183, 17, 'Πρώιμη υποτροπή (<2 μήνες)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73662, 2184, 17, 'Ώτα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73663, 2185, 17, 'ΗΚΓ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73664, 2186, 17, 'eΑιτήματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73665, 2189, 17, 'Οίδημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73666, 2196, 17, 'Επεξεργασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73667, 2197, 17, 'επεξεργασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73668, 2198, 17, 'Επεξεργ. Αλλεργιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73669, 2199, 17, 'Επεξεργ. Κατηγοριών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73670, 2200, 17, 'Επεξεργ. Ορισμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73671, 2201, 17, 'Επεξεργ. ορισμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73672, 2202, 17, 'Επεξεργ. Διαγνώσεων για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73673, 2203, 17, 'Επεξεργ. γνωστοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73674, 2204, 17, 'Επεξεργ. Εδρών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73675, 2205, 17, 'Επεξεργ. Έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73676, 2206, 17, 'Επεξεργ. Πληροφοριών Έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73677, 2207, 17, 'Επεξεργασία πληροφοριών χρήστη ειδικά για κάποια από τις Έδρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73678, 2208, 17, 'Επεξεργ. αρχείου στο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73679, 2209, 17, 'Επεξεργ. εντύπου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73680, 2210, 17, 'Επεξεργ. Γενικών Ρυθμίσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73681, 2211, 17, 'Μη εξουσιοδοτημένη επεξεργασία!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73682, 2212, 17, 'Επεξεργ. εμφάνισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73683, 2213, 17, 'Επεξεργ. λίστας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73684, 2214, 17, 'Επεξεργ. Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73685, 2215, 17, 'Επεξεργ. Δομής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73686, 2216, 17, 'Επεξεργ. Χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73687, 2217, 17, 'Επεξ. Ρυθμ. Χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73688, 2220, 17, 'Εκπαίδευση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73689, 2221, 17, 'Ημερομ. εκπαίδευσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73690, 2223, 17, 'Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό: Μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσης GNU (GNU General Public License), όπως αυτοί δημοσιεύονται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε της έκδοσης 3 της Άδειας ή (κατά την επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ, ακόμα και χωρίς την υπονοούμενη εγγύηση της ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Δημόσια Άδεια Χρήσης GNU για περισσότερες λεπτομέρειες. Πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσης GNU μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν δεν έχετε λάβει ένα αντίγραφο, τότε δείτε στο . '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73691, 2224, 17, 'Ενεργός ημερομηνία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73692, 2226, 17, 'Αποτελεσματικότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73693, 2228, 17, 'Κωδικός Αριθμός Εργαζόμενου/Εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73694, 2229, 17, 'Εκσπερματώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73695, 2230, 17, 'Αγκώνας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73696, 2231, 17, 'Προβλήμ. αγκώνος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73697, 2232, 17, 'Ηλεκτρονικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73698, 2235, 17, 'Ηλεκτρον. εμβάσματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73699, 2236, 17, 'Ηλεκτρον. αναφορές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73700, 2238, 17, 'Αρμοδιότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73701, 2240, 17, 'Απάντηση αρμοδιότητας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73702, 2242, 17, 'Επιλέξιμος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73703, 2244, 17, 'E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73704, 2246, 17, 'Διεύθυνση E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73705, 2248, 17, 'Διεύθυνση e-mail του αποστολέα, για υπενθυμίσεις προς τους ασθενείς. Απαντήσεις στις υπενθυμίσεις προς τους ασθενείς θα απευθύνονται σε αυτήν τη διεύθυνση. Είναι σημαντικό να χρησιμοποιείται μια διεύθυνση από το domain της κλινικής σας, για να μην καταλήγουν οι υπενθυμίσεις προς τους ασθενείς στο φάκελο ανεπιθύμητων μηνυμάτων.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73706, 2249, 17, 'Διεύθυνση e-mail (αν υπάρχει) για λήψη διοικητικών ειδοποιήσεων.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73707, 2250, 17, 'Διεύθυνση e-mail (αν υπάρχει) για λήψη μυνημάτων επείγουσας ενεργοποίησης σύνδεσης χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73708, 2251, 17, 'Εξουσιοδ E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73709, 2252, 17, 'E-mail από δέσμη ενεργειών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73710, 2253, 17, 'Ειδοποίηση e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73711, 2254, 17, 'Ωρες ειδοποίησης με e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73712, 2255, 17, 'Αναφορά ειδοποιήσεων με e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73713, 2256, 17, 'Το e-mail να σταλεί πριν από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73714, 2257, 17, 'Αποστολέας e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73715, 2258, 17, 'Το e-mail εστάλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73716, 2259, 17, 'Το e-mail εστάλη στον/στην'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73717, 2260, 17, 'Θέμα e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73718, 2261, 17, 'Κείμενο e-mail, χρησιμοποιήσιμη Ετικέτα: ***ΟΝΟΜΑ*** , π.χ. Αγαπητέ/ή ***ΟΝΟΜΑ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73719, 2262, 17, 'Κείμενο e-mail, χρησιμοποιήσιμη Ετικέτα: ***ΟΝΟΜΑ*** , π.χ. Αγαπητέ/ή ***ΟΝΟΜΑ***{{Μη μεταφράζετε τα στοιχεία στο ***ΟΝΟΜΑ*** αυτής της σταθεράς.}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73720, 2263, 17, 'Μέθοδος μεταφοράς e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73721, 2264, 17, 'Το e-mail εστάλη στην ακόλουθη διεύθυνση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73722, 2267, 17, 'Επαφή έκτακτης ανάγκης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73723, 2268, 17, 'Άτομο επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73724, 2269, 17, 'Τηλέφωνο επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73725, 2270, 17, 'Επείγουσα αντισύλληψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73726, 2271, 17, 'Επείγουσα σύνδεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73727, 2272, 17, 'Επιλέχθηκε η Επείγουσα σύνδεση ACL. Ο χρήστης είναι ακόμα σε ενεργό κατάσταση. Παρακαλώ απενεργοποιήστε το χρήστη και ενεργοποιήστε τον πάλι, εφόσον απαιτείται, σε επείγουσες καταστάσεις. Επισκεφθείτε το Διαχείριση->Χρήστες για ενεργοποίηση, ή απενεργοποίηση.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73728, 2273, 17, 'Το e-mail ενεργοποίησης Επείγουσας Σύνδεσης θα διανεμηθεί μόνο εάν έχουν γίνει οι παρακάτω ρυθμίσεις στο αρχείο interface/globals.php:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73729, 2274, 17, 'Διεύθυνση e-mail επείγουσας σύνδεσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73730, 2275, 17, 'Ο χρήστης Επείγουσας Σύνδεσης μπορεί να κάνει ο,τιδήποτε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73731, 2276, 17, 'Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73732, 2278, 17, 'Συγκινησιακές/ Συμπεριφορικές Καταστάσεις & Επιπλοκές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73733, 2279, 17, 'Εμφύσημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73734, 2280, 17, 'Εργαζόμενος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73735, 2281, 17, 'Εργοδότης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73736, 2282, 17, 'Διεύθυνση εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73737, 2283, 17, 'Δεδομένα εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73738, 2284, 17, 'Όνομα εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73739, 2285, 17, 'ΚΕΝΟ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73740, 2286, 17, 'Κενό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73741, 2287, 17, 'Δεν επιτρέπεται κενός κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73742, 2288, 17, 'Κενή τιμή στο \"Ώρες Email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73743, 2289, 17, 'Κενή τιμή στο \"Αποστολέα Email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73744, 2290, 17, 'Κενή τιμή στο \"Θέμα Email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73745, 2291, 17, 'Κενή τιμή στο \"Κείμενο Email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73746, 2292, 17, 'Κενή τιμή στο \"Όνομα του Παρόχου\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73747, 2293, 17, 'Κενή τιμή στον \"Κωδικό πρόσβασης\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73748, 2294, 17, 'Κενή τιμή στο \"Ώρες SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73749, 2295, 17, 'Κενή τιμή στο \"Κείμενο SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73750, 2296, 17, 'Κενή τιμή στο \"Όνομα Χρήστη\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73751, 2303, 17, 'Ενεργοποίηση Προτροπής Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73752, 2305, 17, 'Ενεργοποίηση Αναφοράς Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73753, 2306, 17, 'Ενεργοποίηση Παρακολούθησης Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73754, 2312, 17, 'Ενεργοποίηση Αναφοράς Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73755, 2313, 17, 'Ενεργοποίηση SSL Πελάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73756, 2314, 17, 'Ενεργοποίηση Επιβεβαίωσης του πιστοποιητικού SSL Πελάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73757, 2316, 17, 'Ενεργοποίηση Κανόνων Κλινικών Αποφάσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73758, 2319, 17, 'Ενεργοποίηση Αναφοράς Κλινικών Ποιοτικών Μετρήσεων (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73759, 2320, 17, 'Ενεργοποίηση Popup Κλινικής Υπενθύμισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73760, 2321, 17, 'Ενεργοποίηση Widget Κλινικής Υπενθύμισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73761, 2324, 17, 'Ενεργοποίηση Αναφοράς Κλινικών Ποιοτικών Μετρήσεων (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73762, 2327, 17, 'Ενεργοποίηση χρέωσης αμοιβής στο αριστερό μενού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73763, 2328, 17, 'Ενεργοποίηση Υποστήριξης Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73764, 2334, 17, 'Ενεργοποίηση Ανταλλαγής Εργαστηριακών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73765, 2336, 17, 'Ενεργοποίηση αρχείου καταγραφής για μεταφορτώσεις (uploads-downloads) στην CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73766, 2337, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής όλων των SQL SELECT ερωτημάτων.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73767, 2338, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με λήψη αντγράφων ασφαλείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73768, 2340, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής διαφόρων δραστηριοτήτων.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73769, 2341, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής του backup δραστηριοτήτων παραγγελιών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73770, 2342, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής των τροποποίσεων εγγραφών ασθενών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73771, 2343, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής των δραστηριοτήτων προγραμματισμού.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73772, 2344, 17, 'Ενεργοποίηση καταγραφής δραστηριοτήτων ασφαλείας και διεύθυνσης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73773, 2348, 17, 'Ενεργοποίηση Οffsite Πύλης Ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73774, 2349, 17, 'Ενεργοποίηση Οffsite Πύλης Ασθενή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73775, 2350, 17, 'Ενεργοποίηση Οnsite Πύλης Ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73776, 2352, 17, 'Ενεργοποίηση Οnsite Πύλης Ασθενή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73777, 2353, 17, 'Ενεργοποίηση Widget Υπενθύμισης Ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73778, 2355, 17, 'Ενεργοποίηση Προτροπής Δεδομένων Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73779, 2357, 17, 'Ενεργοποίηση Αναφοράς Αυτοματοποιημένης Υπολογισμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73780, 2358, 17, 'Ενεργοποίηση Παρακολούθησης Αυτοματοποιημένης Υπολογισμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73781, 2362, 17, 'Ενεργοποίηση της υπηρεσίας υποστήριξης του OpenEMR LLC Ανταλλαγής Εργαστηρ. αποτελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73782, 2363, 17, 'Ενεργοποίηση Επιβεβαίωσης του Πιστοπ. Χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73783, 2364, 17, 'Ενεργοποίηση της υπηρεσίας ZMG, LLC eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73784, 2365, 17, 'ενεργοποιήθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73785, 2367, 17, 'Ενεργοποιεί το παλιό πάνελ Χρεώσεων, για εισαγωγή κωδικών χρέωσης και πληρωμών. Δεν συνιστάται, χρησιμοποιήστε αντ\' αυτού το Έντυπο Αμοιβής.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73786, 2368, 17, 'Επισκ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73787, 2369, 17, 'Επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73788, 2370, 17, 'Επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73789, 2371, 17, 'επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73790, 2372, 17, 'Επίσκεψη '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73791, 2373, 17, 'Επίσκεψη σε θερμό περιστατικό νοσηλευόμενου ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73792, 2379, 17, 'Ημερομ. Επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73793, 2384, 17, 'Έντυπα επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73794, 2385, 17, 'Επίσκεψη με εκτίμηση υγείας και συμπεριφοράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73795, 2386, 17, 'Ιστορικό επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73796, 2387, 17, 'Κωδικός επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73797, 2388, 17, 'Επίσκεψη Γρίππη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73798, 2389, 17, 'Αριθμός επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73799, 2391, 17, 'επίσκεψη για ετοιμασία εξιτηρίου από τη νοσηλευτική πλευρά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73800, 2392, 17, 'επίσκεψη νοσηλευτικής έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73801, 2393, 17, 'επίσκεψη εργοθεραπείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73802, 2394, 17, 'επίσκεψη γραφείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73803, 2395, 17, 'επίσκεψη εξωτερ. ιατρείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73804, 2397, 17, 'Μέγεθος Σελίδας Επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73805, 2398, 17, 'Πληρωμή επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73806, 2399, 17, 'επίσκεψη εγκυμοσύνης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73807, 2400, 17, 'επίσκεψη προληπτικής ιατρικής - ατομικής συμβουλευτικής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73808, 2401, 17, 'επίσκεψη προληπτικής ιατρικής 40 και άνω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73809, 2402, 17, 'επίσκεψη προληπτικής ιατρικής και ομαδικής συμβουλευτικής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73810, 2403, 17, 'επίσκεψη προληπτικής ιατρικής λοιπές υπηρεσίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73811, 2404, 17, 'επίσκεψη προληπτικής ιατρικής 18 και άνω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73812, 2405, 17, 'επίσκεψη ψυχολογική και ψυχιατρική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73813, 2406, 17, 'Στατιστικά επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73814, 2407, 17, 'Σύνοψη επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73815, 2408, 17, 'Η επίσκεψη κωδικοποιήθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73816, 2409, 17, 'Επίσκεψη:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73817, 2410, 17, 'Επίσκεψη: μη-οξεία νοσηλεία, εξωτερ. ιατρείων, ή οφθαλμιατρική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73818, 2411, 17, 'Επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73819, 2412, 17, 'Επισκέψεις και Έντυπα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73820, 2413, 17, 'Επισκέψεις και Έντυπα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73821, 2414, 17, 'Μη εγκεκριμμένες επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73822, 2415, 17, 'Αναφορά επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73823, 2416, 17, 'Τμήμα επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73824, 2418, 17, 'Κρυπτογράφηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73825, 2419, 17, 'Τέλος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73826, 2420, 17, 'Τέλος (εεεε-μμ-ηη) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73827, 2421, 17, 'Ημερομ. Λήξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73828, 2422, 17, 'Ημερομ. λήξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73829, 2424, 17, 'Η ημερομ. λήξης πρέπει να έπεται της ημερομ. έναρξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73830, 2425, 17, 'Ημερομ. λήξης:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73831, 2429, 17, 'Ώρα λήξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73832, 2430, 17, 'Νεφρική Ανεπάρκεια Τελικού Σταδίου, Δικαιούχος MCP με ένα Ομαδικό Πλάνο του Εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73833, 2432, 17, 'Ημερομ. λήξης της υπηρεσίας εεεε-μμ-ηη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73834, 2433, 17, 'Τελική Ημερ.Υπηρεσίας μμ/ηη/εεε εάν επιθυμείτε να εισάγετε ένα εύρος.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73835, 2434, 17, 'Ώρα λήξης για γεγονότα ημερολογίου.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73836, 2435, 17, 'Ενδοκοιλιακό αίμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73837, 2436, 17, 'Ενδοκρινικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73838, 2437, 17, 'Ενδοσκόπηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73839, 2441, 17, 'Αγγλικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73840, 2442, 17, 'Αγγλικά '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73841, 2443, 17, 'Αγγλικά (Ινδικά)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73842, 2444, 17, 'Αγγλικά (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73843, 2446, 17, 'Βεβαιωθείτε ότι το OpenEMR έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73844, 2447, 17, 'Έκκριμα ΩΡΛ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73845, 2448, 17, 'Πόνος ΩΡΛ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73846, 2449, 17, 'Εισάγετε έναν κωδικό διάγνωσης για την εξαίρεση όλων των τιμολογίων που δεν τον περιέχουν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73847, 2451, 17, 'Εισάγετε το κείμενο της επιστολής εδώ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73848, 2452, 17, 'Εισάγετε τον κωδικό διαχειριστή (root) της βάσης δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73849, 2453, 17, 'Εισάγετε το όνομα χρήστη του διαχειριστή (root) της βάσης δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73850, 2454, 17, 'Εισαγωγή Διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73851, 2455, 17, 'Εισαγωγή Φαρμάκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73852, 2456, 17, 'Εισαγωγή επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73853, 2457, 17, 'Εισαγωγή Αριθμού επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73854, 2458, 17, 'Εισαγωγή Εμβολίιων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73855, 2459, 17, 'Πλήκτρο Enter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73856, 2461, 17, 'Εισαγωγή νέας Πολιτείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73857, 2462, 17, 'Εισαγωγή άμεσης διεύθυνσης παραλήπτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73858, 2464, 17, 'Εισάγετε τον Κωδικό Αναγνώρισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73859, 2465, 17, 'Εισάγετε τα κριτήρια αναζήτησής σας παραπάνω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73860, 2467, 17, 'Εισήχθη κατά λάθος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73861, 2468, 17, 'καταχωρήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73862, 2469, 17, 'Περιβαλλοντικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73863, 2470, 17, 'Εισαγ. δεδομένων για Εμβάσματα Πληρωμών (ΕΟΒ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73864, 2471, 17, 'Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Ηλεκτρον. Αποστολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73865, 2472, 17, 'Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Οδηγίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73866, 2473, 17, 'Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Απόδειξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73867, 2474, 17, 'Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Σημείωση ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73868, 2475, 17, 'Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ, Πληρωμής (ΕΟΒ) – Αναζήτηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73869, 2477, 17, 'Επιληψία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73870, 2481, 17, 'ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73871, 2482, 17, 'Αρχεία ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73872, 2484, 17, 'Διαγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73873, 2486, 17, 'Στύσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73874, 2487, 17, 'Σφάλμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73875, 2489, 17, 'Σφάλμα στην επιβεβαίωση λήψης εργαστηρ. αποτελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73876, 2491, 17, 'Σφάλμα στην λήψη εργαστηρ. αποτελεσμ. από το Δίκτυο Ανταλλαγής του Εργαστηρίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73877, 2492, 17, 'Σφάλμα στην επιλογή \"Ισότητα”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73878, 2493, 17, 'Σφάλμα στην επιλογή \"HIPAA\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73879, 2494, 17, 'Σφάλμα στην επιλογή \"Διαδικασία\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73880, 2495, 17, 'Σφάλμα στην επιλογή \"SMS Gateway\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73881, 2496, 17, 'Σφάλμα στην επιλογή \"Ταξινόμησε κατά”'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73882, 2497, 17, 'Σφάλμα συμπίεσης gzip του αρχείου: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73883, 2498, 17, 'Σφάλμα στην επιλογή ΝΑΙ ή ΟΧΙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73884, 2499, 17, 'Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ανεβασμένου αρχείου ανάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73885, 2500, 17, 'Σφάλμα κατά την επεξεργασία αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73886, 2501, 17, 'Σφάλμα κατά την επεξεργασία του upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73887, 2502, 17, 'Σφάλμα κατά τη Διαγραφή του Μηνύματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73888, 2503, 17, 'Σφάλμα κατά την ανάκτηση αποτελεσμάτων από το Δίκτυο Ανταλλαγής Εργαστηριακών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73889, 2504, 17, 'Σφάλμα κατά την ανάκτηση τιμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73890, 2506, 17, 'Σφάλμα κατά την απόδοση δικαιωμάτων αρχείου στον χρήστη OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73891, 2509, 17, 'Σφάλμα κατά την καταχώρηση του εντύπου!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73892, 2510, 17, 'Σφάλμα κατά την αποθήκευση στο αρχείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73893, 2512, 17, 'Σφάλμα κατά την εγγραφή σε αρχείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73894, 2513, 17, 'εντοπίσθηκε σφάλμα(τα) από τα νέα αποτελέσματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73895, 2514, 17, 'Σφάλμα, το αρχείο δεν υπάρχει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73896, 2515, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ, αδύνατη η συλλογή δεδομένων από τον εξυπηρετητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73897, 2516, 17, 'Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία πιστοπ. χρήστη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73898, 2517, 17, 'Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία του πιστοπ. admin.p12.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73899, 2518, 17, 'Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία του πιστοπ. Εξουσιοδ. Πιστοποιητικού.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73900, 2519, 17, 'Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία πιστοποιητικού Εξυπηρετητή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73901, 2520, 17, 'Σφάλμα, αδύνατο το άνοιγμα αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73902, 2521, 17, 'Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία πιστοπ. γνησιότητος χρήστη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73903, 2523, 17, 'Σφάλμα. Χρειάζεται να εγκατασταθεί το Archive/Tar.php php module.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73904, 2524, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: αδύνατο το άνοιγμα του table.sql, εσφαλμένο έντυπο?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73905, 2525, 17, 'Σφάλμα: διπλός κωδικός στη γραμμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73906, 2526, 17, 'Σφάλμα: διπλό όνομα στη γραμμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73907, 2527, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Πεδίο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73908, 2528, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Απουσιάζει το ZipArchive PHP Module'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73909, 2529, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Δεν υπάρχει κατάλογος εισαγωγής ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73910, 2530, 17, 'Σφάλμα: οι κωδικοί δεν συμφωνούν. Παρακαλώ ελέγξτε την πληκτρολόγηση σας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73911, 2531, 17, 'Σφάλμα: οι κωδικοί δεν συμφωνούν. Παρακαλώ ελέγξτε την πληκτρολόγηση σας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73912, 2532, 17, 'Σφάλμα: το αρχείο δεν υπάρχει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73913, 2533, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Η ακόλουθη μεταβλητή περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73914, 2534, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να αντιγραφεί το αρχείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73915, 2535, 17, 'Σφάλμα: Αδύνατη η δημιουργία αρχείου προς κατέβασμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73916, 2536, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατο να δημιουργηθεί το ZIP αρχείο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73917, 2537, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να αποσυμπιεστεί το αρχείο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73918, 2538, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να φορτωθεί το αρχείο στη βάση δεδομένων.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73919, 2539, 17, 'ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να τεθεί ο αριθμός έκδοσης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73920, 2540, 17, 'Σφάλματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73921, 2541, 17, 'Κατάσταση του λογαριασμού eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73922, 2542, 17, 'Αρχείο καταγραφής eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73923, 2543, 17, 'Όνομα eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73924, 2544, 17, 'Κωδικός πρόσβασης στο eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73925, 2545, 17, 'Ρόλος του eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73926, 2546, 17, 'Χρήστης του eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73927, 2547, 17, 'Ερύθημα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73928, 2550, 17, 'Εσκιμώος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73929, 2554, 17, 'Καταχωρημένος ασθενής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73930, 2556, 17, 'Εθνότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73931, 2557, 17, 'Εθνότητα ή Φυλή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73932, 2558, 17, 'Λίστα Εθνότητας- Φυλής (εγγραφή, προαιρ. προσθήκη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73933, 2559, 17, 'Αναγνωριστικός αριθμός ηλεκτρονικής αποστολής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73934, 2562, 17, 'Συμβάν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73935, 2563, 17, 'Έναρξη συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73936, 2564, 17, 'Κατηγορία συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73937, 2565, 17, 'Ημερομ. συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73938, 2566, 17, 'Περιγραφή συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73939, 2567, 17, 'Λεπτομέρειες συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73940, 2568, 17, 'Το συμβάν δεν επαναλαμβάνεται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73941, 2569, 17, 'Διάρκεια συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73942, 2570, 17, 'Διάρκεια συμβάντος σε λεπτά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73943, 2571, 17, 'Αμοιβή σχετική με το συμβάν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73944, 2572, 17, 'Τόπος συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73945, 2573, 17, 'Το συμβάν επαναλαμβάνεται κάθε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73946, 2574, 17, 'Το συμβάν επαναλαμβάνεται επί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73947, 2575, 17, 'Ώρα έναρξης γεγονότος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73948, 2576, 17, 'Τίτλος συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73949, 2577, 17, 'Τίτλος συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73950, 2578, 17, 'Ιστοσελίδα συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73951, 2579, 17, 'Συμβάντα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73952, 2580, 17, 'Συμβάντα για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73953, 2581, 17, 'Άνοιγμα συμβάντων σε νέο παράθυρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73954, 2582, 17, 'κάθε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73955, 2583, 17, 'Κάθε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73956, 2585, 17, 'κάθε 3 ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73957, 2587, 17, 'κάθε 4 ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73958, 2589, 17, 'κάθε 5 ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73959, 2591, 17, 'κάθε 6 ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73960, 2593, 17, 'κάθε 8 ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73961, 2594, 17, 'Κάθε τέταρτο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73962, 2596, 17, 'Κάθε άλλο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73963, 2597, 17, 'Κάθε τρίτο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73964, 2598, 17, 'Κάθε, κάθε δύο, κάθε τρεις, κτλ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73965, 2600, 17, 'Αποτελέσματα εξετάσεων και δοκιμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73966, 2601, 17, 'Αποτελέσματα εξετάσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73967, 2604, 17, 'Εξέταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73968, 2605, 17, 'Ημερομ. εξέτασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73969, 2606, 17, 'Παράδειγμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73970, 2607, 17, 'Παραδείγματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73971, 2608, 17, 'Εξετάσεις/ Δοκιμασίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73972, 2610, 17, 'Εκτός από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73973, 2611, 17, 'Υπερβολική χρήση/φθορά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73974, 2612, 17, 'Αποκλειόμενοι Ασθενείς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73975, 2613, 17, 'Αποκλεισμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73976, 2614, 17, 'Οργαν. Αποκλειστ. Παρόχου (ΕΡΟ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73977, 2615, 17, 'Μέγεθος Χαρτιού Executive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73978, 2616, 17, 'Εξάσκηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73979, 2617, 17, 'Προφίλ ασκήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73980, 2618, 17, 'Μορφές άσκησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73981, 2619, 17, 'Ύπαρξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73982, 2620, 17, 'Έξοδος από τη Διαχείριση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73983, 2623, 17, 'Επέκτ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73984, 2624, 17, 'Eπέκταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73985, 2625, 17, 'επέκταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73986, 2626, 17, 'Ανάπτυξη όλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73987, 2629, 17, 'Λεπτομερής Προβολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73988, 2630, 17, 'O κωδικός για το έντυπο_επίσκεψης.pid αναμένεται να είναι '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73989, 2631, 17, 'Λήξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73990, 2632, 17, 'Ημερομ. λήξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73991, 2633, 17, 'Λήγει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73992, 2634, 17, 'λήγει στις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73993, 2635, 17, 'Εξαγωγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73994, 2636, 17, 'Εξαγωγή ως CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73995, 2637, 17, 'Εξαγωγή ρυθμίσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73996, 2640, 17, 'Εξαγωγή δημογραφικών ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73997, 2641, 17, 'Εξαγωγή Αναφοράς PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73998, 2643, 17, 'Εξαγωγή Επιλεγμένων ως CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (73999, 2644, 17, 'Εξαγωγή Επιλεγμένων σε Συλλογές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74000, 2645, 17, 'Εξαγωγή σε CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74001, 2646, 17, 'Εξαγωγή σε εξωτ. σύστημα χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74002, 2647, 17, 'Έκθεση σε Ξένες Χώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74003, 2648, 17, 'Έκθεση Σε Ξένες Χώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74004, 2649, 17, 'Εξωτερ. Χρόνος Συλλογής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74005, 2651, 17, 'Εξωτερικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74006, 2653, 17, 'Φόρτωση εξωτερικών δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74007, 2654, 17, 'Βοηθητικό πρόγραμμα εισαγωγής εξωτερ. βάσης δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74008, 2657, 17, 'Εξωτερ. Κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74009, 2658, 17, 'Εξωτερ. Κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74010, 2659, 17, 'Εξωτερ. ταυτοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74011, 2660, 17, 'Μόνο εξωτερικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74012, 2663, 17, 'Εξωτερ. παραπομπή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74013, 2664, 17, 'Παραλούθηση (followup) εξωτερ. Παραπομπών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74014, 2665, 17, 'Εξωτερ. παραπομπή;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74015, 2666, 17, 'Εξωτερ. παραπομπές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74016, 2667, 17, 'Αποσυμπίεση του αρχείου zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74017, 2668, 17, 'Αποσυμπίεση του αρχείου. Αυτό θα διαρκέσει λίγη ώρα...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74018, 2669, 17, 'Εξίδρωμα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74019, 2679, 17, 'Ερεθισμός οφθαλμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74020, 2684, 17, 'Πόνος οφθαλμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74021, 2688, 17, 'Ερυθρότητα οφθαλμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74022, 2691, 17, 'Οφθαλμοί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74023, 2693, 17, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74024, 2694, 17, 'F/H Αιματολογικά προβλήματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74025, 2696, 17, 'Έδρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74026, 2697, 17, 'Έδρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74027, 2698, 17, 'έδρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74028, 2699, 17, 'Διαχείριση Έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74029, 2700, 17, 'Πόλη Εδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74030, 2701, 17, 'Κωδικός Έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74031, 2702, 17, 'Κωδικός Χώρας Εδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74032, 2703, 17, 'Fax Έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74033, 2705, 17, 'Ονομασία Έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74034, 2706, 17, 'Εθνικό Αναγνωριστικό Εδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74035, 2707, 17, 'Τηλέφ. Έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74036, 2709, 17, 'Νομός Έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74037, 2710, 17, 'Οδός Έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74038, 2711, 17, 'ΤΚ Έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74039, 2713, 17, 'Έδρα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74040, 2714, 17, 'ΑΠΟΤΥΧΙΑ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74041, 2715, 17, 'αποτυχημένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74042, 2716, 17, 'Απέτυχε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74043, 2721, 17, 'Αποτυχία δημιουργία προσωρινού φακέλου. Η βάση CouchDB δε θα λειτορυγήσει.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74044, 2724, 17, 'Απέτυχε.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74045, 2725, 17, 'αποτυχία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74046, 2732, 17, 'Οικογεν. ιστορικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74047, 2733, 17, 'Ιστορικό γλαυκώματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74048, 2734, 17, 'Οικογενειακό ιστορικό:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74049, 2736, 17, 'Οικογενειακή Πληρωμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74050, 2737, 17, 'Μέγεθος οικογένειας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74051, 2738, 17, 'Παράξενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74052, 2740, 17, 'Περσικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74053, 2742, 17, 'Πατέρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74054, 2744, 17, 'Κόπωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74055, 2745, 17, 'Καταβεβλημένος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74056, 2746, 17, 'Φαξ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74057, 2747, 17, 'Καταμέτρηση Φαξ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74058, 2748, 17, 'Αριθμ. Φαξ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74059, 2750, 17, 'Fax/Σαρωτής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74060, 2751, 17, 'Είσοδος Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74061, 2752, 17, 'Έξοδος Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74062, 2753, 17, 'Χαρακτηριστικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74063, 2754, 17, 'Φεβ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74064, 2755, 17, 'Φεβρουάριος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74065, 2756, 17, 'Εθνική πράξη αποκατάστασης υπαλλήλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74066, 2757, 17, 'Εθν. Κωδικός φαρμάκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74067, 2758, 17, 'Κωδικός εργαζομένου/ εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74068, 2759, 17, 'ΑΦΜ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74069, 2761, 17, 'Αμοιβή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74070, 2762, 17, 'αμοιβή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74071, 2763, 17, 'Η αμοιβή δεν επιτρέπεται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74072, 2764, 17, 'Έντυπο αμοιβής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74073, 2765, 17, 'Παράμετροι εντύπου αμοιβής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74074, 2766, 17, 'Αμοιβές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74075, 2767, 17, 'Θήλυ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74076, 2769, 17, 'Γυναικεία προφυλακτικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74077, 2773, 17, 'Συμπτώματα θήλεως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74078, 2774, 17, 'Οικειοθελής χειρουργ. αντισύλ. γυναίκας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74079, 2777, 17, 'Πυρετός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74080, 2778, 17, 'Πυρετός:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74081, 2779, 17, 'Πρόβλημα οικογ. υπερχοληστερολαιμίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74082, 2781, 17, 'Ινομυώματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74083, 2785, 17, 'Τύπος πεδίου προς χρήση από τον εργοδότη, ή για τη χώρα του συνδρομητή, στα δημογραφικά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74084, 2786, 17, 'Τύπος πεδίου για χρήση στο νομό του εργοδότη ή του Νομού του συνδρομητή, στα δημογραφικά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74085, 2787, 17, 'Λείπουν πεδία!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74086, 2792, 17, 'Αρχείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74087, 2793, 17, 'το αρχείο στο φάκελο Τεκμηρίωση για να μάθετε πως να αυτοματοποιήσετε τη διαδικασία δημιουργίας αρχείου καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74088, 2794, 17, 'θέση αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74089, 2795, 17, 'Διαχείριση Αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74090, 2801, 17, 'Το δικαίωμα αρχείου δόθηκε στον χρήστη OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74091, 2802, 17, 'Απέτυχε η ανάκτηση αρχείων από την CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74092, 2803, 17, 'Χώρος Αρχείων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74093, 2804, 17, 'Αρχείο για ανέβασμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74094, 2805, 17, 'Αρχείο για ανέβασμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74095, 2806, 17, 'Αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στη θέση:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74096, 2807, 17, 'Όνομα αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74097, 2809, 17, 'Αρχεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74098, 2811, 17, 'Φιλιπινέζικα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74099, 2813, 17, 'Συμπληρώστε οποιαδήποτε από τις κάτωθι γραμμές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74100, 2814, 17, 'Συμπληρώστε εδώ μόνο αν στέλνετε ειδοποίηση με email στους ασθενείς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74101, 2815, 17, 'Συμπληρώστε τις παρακάτω τιμές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74102, 2817, 17, 'Συμπληρώστε τη γραμμή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74103, 2818, 17, 'Φίλτρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74104, 2819, 17, 'Φίλτρο για Σταθερές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74105, 2820, 17, 'Φίλτρο για Ορισμούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74106, 2821, 17, 'έχει φιλτραριστεί από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74107, 2822, 17, 'φίλτρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74108, 2823, 17, 'Φίλτρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74109, 2824, 17, 'Τελικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74110, 2825, 17, 'Τελική Διάγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74111, 2826, 17, 'Τελική διάγνωση ανά ειδικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74112, 2828, 17, 'Οικονομικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74113, 2829, 17, 'Ημερομ. Οικονομικού Κλεισίματος (εεεε-μμ-ηη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74114, 2830, 17, 'Οικονομ. αναφορά – ο,τιδήποτε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74115, 2831, 17, 'Οικονομ. αναφορά – οι επισκέψεις μου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74116, 2832, 17, 'Ημερομ. οικονομ. ανασκόπησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74117, 2833, 17, 'Οικονομική Σύνοψη ανά Κωδικό υπηρεσιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74118, 2834, 17, 'Εύρεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74119, 2835, 17, 'Εύρεση διαθεσίμου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74120, 2836, 17, 'Εύρεση διαθέσιμων ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74121, 2837, 17, 'Εύρεση ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74122, 2838, 17, 'Εύρεση Υλικών εκπαίδευσης ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74123, 2839, 17, 'Ευρήματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74124, 2840, 17, 'Ευρήματα ανά ειδικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74125, 2841, 17, 'Πρόστιμο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74126, 2843, 17, 'Τέλος Πληρωμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74127, 2844, 17, 'τελείωσε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74128, 2846, 17, 'Πρώτο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74129, 2849, 17, '1η μέρα της εβδομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74130, 2852, 17, 'Μικρό όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74131, 2853, 17, 'Μικρό όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74132, 2854, 17, 'Μικρό όνομα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74133, 2858, 17, 'Φυσική κατάσταη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74134, 2859, 17, 'Επίπ. φυσικής κατάστασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74135, 2860, 17, 'Επίπ. φυσικής κατάστασης γι\' αυτό τον παίκτη, αυτή την ημέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74136, 2862, 17, 'Καταλληλότητα για συμμετοχή στο παιγνίδι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74137, 2863, 17, 'Διόρθωση ημερομ. επισκέψεων- όλων των επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74138, 2864, 17, 'Διορθώστε αυτό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74139, 2865, 17, 'Διόρθωση αυτού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74140, 2867, 17, 'Μετεωρισμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74141, 2868, 17, 'Ροή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74142, 2870, 17, 'Εποχή γρίππης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74143, 2871, 17, 'Εποχή γρίππης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74144, 2872, 17, 'Εμβολ. γρίππης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74145, 2873, 17, 'Πρόβλημα υγρών και ηλεκτρολυτών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74146, 2874, 17, 'Ινομυαλγία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74147, 2875, 17, 'Μέγεθος Χαρτιού Folio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74148, 2876, 17, 'Ακολουθήστε χειροκίνητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74149, 2877, 17, 'Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε, ή να αναβαθμίσετε, την εξής βάση δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74150, 2878, 17, 'Επανεκτίμηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74151, 2880, 17, 'Αιτία Επανεκτίμησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74152, 2882, 17, 'Ακολουθεί μια νέα παραμετροποιημένη (custom) Σταθερά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74153, 2883, 17, 'Ακολουθεί μια νέα παραμετροποιημένη (custom) Γλώσσα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74154, 2884, 17, 'Ακολουθεί ένας νέος ορισμός (Γλώσσας, Σταθεράς, Ορισμός):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74155, 2886, 17, 'Υπηρεσίες επανεκτίμησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74156, 2887, 17, 'Ενδείκνυνται επανεκτιμήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74157, 2888, 17, 'Δυσανεξία σε τροφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74158, 2889, 17, 'Πόδι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74159, 2890, 17, 'Προβλήμ. ποδός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74160, 2891, 17, 'Πόδι:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74161, 2892, 17, 'Κακώσεις ποδοσφαίρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74162, 2893, 17, 'Κάκωση ποδοσφαίρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74163, 2894, 17, 'Αναφορά ποδοσφαιρικής κάκωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74164, 2895, 17, 'Τύπος υποδημάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74165, 2896, 17, 'για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74166, 2897, 17, 'Για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74167, 2898, 17, 'Για κωδικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74168, 2900, 17, 'Για Αιτήματα πληρωμής επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74169, 2901, 17, 'Για παράδειγμα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74170, 2904, 17, 'για Τιμολόγιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74171, 2905, 17, 'Μόνο στην περίπτωση του Medicare, απαιτείται ο παραπέμπων πάροχος να είναι ο ίδιος με τον πάροχο που έκανε την εκτίμηση.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74172, 2909, 17, 'Για τον αναφερόμενο Οργανισμό/ Ιατρό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74173, 2910, 17, 'Για το παρελθόν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74174, 2912, 17, 'για μεταβλητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74175, 2913, 17, 'για:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74176, 2914, 17, 'Το widget χρέωσης να διατηρείται υποχρεωτικά ανοικτό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74177, 2915, 17, 'Υποχρεωτ. δημιουργία Νέου Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74178, 2916, 17, 'Υποχρεωτ. εμφάνιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74179, 2917, 17, 'Πήχυς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74180, 2918, 17, 'Έντυπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74181, 2919, 17, 'έντυπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74182, 2923, 17, 'Μορφοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74183, 2924, 17, 'μορφοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74184, 2925, 17, 'Μορφή για την εμφάνιση ηλικίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74185, 2926, 17, 'Άκυρη μορφή κωδικού φαρμάκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74186, 2927, 17, 'Μορφή εμφάνισης των περισσότερων ημερομηνιών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74187, 2928, 17, 'Μορφή εμφάνισης των περισσότερων ωρών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74188, 2929, 17, 'Μορφοποιημένη έκθεση/αναφορά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74189, 2930, 17, 'Πρώην καπνιστής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74190, 2931, 17, 'Έντυπα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74191, 2932, 17, 'Έντυπα Διαχείρισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74192, 2934, 17, 'Προώθηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74193, 2935, 17, 'Προώθηση σελίδων μέσω Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74194, 2936, 17, 'Προωθήθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74195, 2938, 17, 'Τέταρτο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74196, 2940, 17, 'Κάταγμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74197, 2941, 17, 'Κάταγμα σκαφοειδούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74198, 2942, 17, 'Κάταγμα έξω σφυρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74199, 2943, 17, 'Κάταγμα έσω σφυρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74200, 2944, 17, 'Κάταγμα βάσης 5ου μεταταρσίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74201, 2947, 17, 'Γαλλικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74202, 2948, 17, 'Γαλλικά (Καναδικά)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74203, 2949, 17, 'Γαλλικά (Τυπικά)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74204, 2950, 17, 'Συχνότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74205, 2951, 17, 'Συχνά κρυολογήματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74206, 2952, 17, 'Συχνή νόσηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74207, 2953, 17, 'Παρ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74208, 2954, 17, 'Παρασκευή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74209, 2956, 17, 'Από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74210, 2957, 17, 'ΑΠΟ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74211, 2958, 17, 'από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74212, 2959, 17, 'Η Ημερομ. του Εντύπου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από σήμερα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74213, 2962, 17, 'Από:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74214, 2963, 17, 'Από: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74215, 2976, 17, 'Γραφείο υποδοχής/Reception'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74216, 2977, 17, 'Αποδείξεις γραφείου υποδοχής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74217, 2978, 17, 'Αναφορά αποδείξεων γραφείου υποδοχής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74218, 2979, 17, 'Γραφείο υποδοχής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74219, 2980, 17, 'Μετωπιαία δεξιά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74220, 2986, 17, 'Πλήρες όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74221, 2987, 17, 'Πλήρης διαδρομή για τον κατάλογο που περιέχει τα εκτελέσιμα αρχεία της MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74222, 2988, 17, 'Πλήρης διαδρομή για τον κατάλογο που περιέχει τα εκτελέσιμα αρχεία της Perl.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74223, 2989, 17, 'Πλήρες path στον κατάλογο backup της καταγραφής logs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74224, 2990, 17, 'Πλήρες path στον κατάλογο των προσωρινών αρχείων:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74225, 2992, 17, 'Πλήρης εκπαίδευση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74226, 2994, 17, 'Πλήρως εξοφλημένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74227, 3005, 17, 'Πάθηση χοληδόχου κύστης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74228, 3006, 17, 'Χολόλιθοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74229, 3007, 17, 'Περίοδος παιχνιδιού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74230, 3008, 17, 'Παιχνίδια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74231, 3009, 17, 'Απωλεσθέντα παιγνίδια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74232, 3010, 17, 'παιχνίδια/ συμβάντα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74233, 3011, 17, 'Απωλεσθέντα παιχνίδια/ συμβάντα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74234, 3013, 17, 'Γαστρίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74235, 3014, 17, 'Επιγάστριον άλγος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74236, 3015, 17, 'Πεπτικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74237, 3016, 17, 'Αναφορά στατιστικών GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74238, 3017, 17, 'Στατιστ. GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74239, 3018, 17, 'Το έντυπο επίσκεψης GCAC λείπει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74240, 3019, 17, 'Φύλο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74241, 3020, 17, 'Φύλο '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74242, 3021, 17, 'Γενικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74243, 3022, 17, 'Λίστα γενικών θεμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74244, 3024, 17, 'Γεν. κατηγορία υπηρεσιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74245, 3027, 17, 'Δημιουργία και κατέβασμα εγγράφου αιτήσεων CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74246, 3029, 17, 'Δημιουργία και κατέβασμα εγγράφου αιτήσεων HCFA 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74247, 3030, 17, 'Δημιουργία και κατέβασμα ενεργειών Χ12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74248, 3031, 17, 'Δημιουργία και κατέβασμα δέσμης ενεργειών με αιτήσεις πληρωμής Χ12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74249, 3034, 17, 'Δημιουργία και μετάδοση επιτρεπόμενων συνταγών ηλεκτρονικά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74250, 3035, 17, 'Δημιουργία CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74251, 3036, 17, 'Δημιουργ. PDF CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74252, 3037, 17, 'Δημιουργ. TEXT CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74253, 3038, 17, 'Δημιουργία HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74254, 3039, 17, 'Δημιουργία Τιμιολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74255, 3040, 17, 'Δημιουργία επιστολής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74256, 3041, 17, 'Δημιουργία επιστολής σχετικά με '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74257, 3042, 17, 'Δημιουργία αναφοράς PQRI (Μέθοδος Α)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74258, 3044, 17, 'Δημιουργία αναφοράς PQRI (Μέθοδος Ε)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74259, 3048, 17, 'Δημιουργ. Αναφοράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74260, 3052, 17, 'Δημιουργία Ονόματος χρήστη και Κωδικού για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74261, 3053, 17, 'Δημιουργ. Χ12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74262, 3054, 17, 'Δημιουργ. Επίσκεψης Χ12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74263, 3056, 17, 'Δημιουργήθηκε στις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74264, 3058, 17, 'Δημιουργεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74265, 3059, 17, 'Ουρογεννητικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74266, 3063, 17, 'Γερμανικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74267, 3067, 17, 'Λάβετε το HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74268, 3070, 17, 'Γλαύκωμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74269, 3071, 17, 'Οικογεν. ιστορικό γλαυκώματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74270, 3073, 17, 'Γενικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74271, 3075, 17, 'Γεν. Κωδικός αναγνώρισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74272, 3076, 17, 'Γεν. Ρυθμίσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74273, 3077, 17, 'Γενικές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74274, 3079, 17, 'Ξεκινήστε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74275, 3080, 17, 'Ξεκινήστε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74276, 3083, 17, 'Μετάβαση στο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74277, 3084, 17, 'Μετάβαση στην εβδομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74278, 3085, 17, 'Μετάβαση στο σήμερα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74279, 3086, 17, 'Στόχος Α'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74280, 3087, 17, 'Στόχος και Μέθοδοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74281, 3088, 17, 'Στόχος Β'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74282, 3089, 17, 'Στόχος Γ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74283, 3092, 17, 'Βαθμός κάκωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74284, 3093, 17, 'Βαθμός:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74285, 3094, 17, 'γραμμ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74286, 3095, 17, 'Γενικό Σύνολο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74287, 3096, 17, 'Γενικά Σύνολα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74288, 3099, 17, 'Γραφικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74289, 3101, 17, 'Μεγαλύτερο από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74290, 3102, 17, 'Μεγαλύτερο ή ίσο από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74291, 3103, 17, 'Ελληνικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74292, 3105, 17, 'Ομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74293, 3107, 17, 'Όνομα ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74294, 3108, 17, 'Τα ονόματα ομάδας δεν μπορούν να είναι κενά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74295, 3109, 17, 'Τα ονόματα ομάδας δεν μπορούν να αρχίζουν με αριθμούς ή κενά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74296, 3110, 17, 'Τα ονόματα ομάδας δεν μπορούν να αρχίζουν με αριθμούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74297, 3111, 17, 'Αριθμός ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74298, 3112, 17, 'Πληρωμή ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74299, 3113, 17, 'Ομάδα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74300, 3114, 17, 'Όνομα ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74301, 3115, 17, 'Ομάδες και έλεγχος πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74302, 3116, 17, 'Καμπύλη Ανάπτυξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74303, 3117, 17, 'Καμπύλη Ανάπτυξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74304, 3118, 17, 'σταγόνες (drops)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74305, 3119, 17, 'Μικρονησιακή γλώσσα Γουάμ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74306, 3123, 17, 'Όνομα Κηδεμόνος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74307, 3126, 17, 'Γυναικολογική εξέταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74308, 3127, 17, 'ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74309, 3129, 17, 'με την κατάκλιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74310, 3130, 17, 'Ιστορικό Ηπατίτιδος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74311, 3131, 17, 'είχαν διαγραφεί επιτυχώς. Όλες οι υποκατηγορίες, αν υπάρχουν, μεταφέρθηκαν παρακάτω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74312, 3132, 17, 'Αιμάτωμα / μώλωπες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74313, 3136, 17, 'Χέρι + δάκτυλα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74314, 3137, 17, 'Προβλήμ. χειρός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74315, 3139, 17, 'Σκληρός Δίσκος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74316, 3140, 17, 'Δυσκολίες με'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74317, 3141, 17, 'συνδέθηκε με επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74318, 3142, 17, 'έληξε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74319, 3143, 17, 'Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74320, 3144, 17, 'Δεν υπάρχει hash για αυτό το αρχείο. Ένα νέο hash δημιουργήθηκε.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74321, 3145, 17, 'Το hash δεν ταιριάζει. Η ακεραιότητα των δεδομένων έχει παραβιαστεί.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74322, 3147, 17, 'Χαβανέζικα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74323, 3148, 17, 'Επικίνδυνες δραστηριότητες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74324, 3149, 17, 'Επικίνδυνες δραστηριότητες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74325, 3151, 17, 'Αριστερό όριο HCFA σε σημεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74326, 3152, 17, 'Όρια HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74327, 3153, 17, 'Άνω όριο HCFA σε σημεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74328, 3154, 17, 'Διαδικασία/Υπηρεσία HCPCS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74329, 3156, 17, 'Κεφαλή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74330, 3157, 17, 'Περίμ. Κεφ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74331, 3158, 17, 'Περίμετρος Κεφαλής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74332, 3159, 17, 'Κεφαλαλγία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74333, 3160, 17, 'Κεφαλαλγίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74334, 3161, 17, 'λειτουργίες φροντίδας υγείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74335, 3162, 17, 'Λειτουργίες Φροντίδας Υγείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74336, 3163, 17, 'Κέντρο Υγείας/Κλινική/Ιατρείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74337, 3164, 17, 'Οργανισμός Διατήρησης Υγείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74338, 3165, 17, 'Οργανισμός Φροντίδας Υγείας Medicare Risk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74339, 3166, 17, 'Απώλεια ακοής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74340, 3167, 17, 'Έμφραγμα μυοκαρδίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74341, 3168, 17, 'Καρδιοπάθεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74342, 3169, 17, 'Καρδιακή ανεπάρκεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74343, 3170, 17, 'Πρόβλημα καρδιάς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74344, 3171, 17, 'Καρδιαγγειακό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74345, 3172, 17, 'Καρδιοχειρουργική επέμβαση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74346, 3173, 17, 'Μεταμόσχευση καρδιάς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74347, 3174, 17, 'ΚΑΡΔΙΑ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74348, 3175, 17, 'Αίσθηση οπισθοστερνικού καύσους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74349, 3176, 17, 'Ζέστη ή κρύο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74350, 3177, 17, 'Ζέστη ή κρύο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74351, 3178, 17, 'Εντατικός καπνιστής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74352, 3179, 17, 'Εβραϊκά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74353, 3181, 17, 'Κεφαλή, οφθαλμοί, ώτα, μύτη και φάρυγξ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74354, 3182, 17, 'Ύψος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74355, 3184, 17, 'Βοήθεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74356, 3185, 17, 'βοήθεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74357, 3186, 17, 'Αιματέμεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74358, 3187, 17, 'Αιματοχεσία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74359, 3188, 17, 'Αιματολογικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74360, 3189, 17, 'Αιματουρία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74361, 3190, 17, 'Αιμοσφαιρίνη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74362, 3191, 17, 'Αιμοσφαιρίνη A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74363, 3192, 17, 'Αιμόπτυση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74364, 3193, 17, 'Ηπατίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74365, 3194, 17, 'Ηπατ. Α 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74366, 3195, 17, 'Ηπατ. Α 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74367, 3196, 17, 'Ηπατ. Β 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74368, 3197, 17, 'Ηπατ. Β 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74369, 3198, 17, 'Ηπατ. Β 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74370, 3199, 17, 'εδώ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74371, 3201, 17, 'Διόρθωση Κήλης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74372, 3202, 17, 'Κήλη δίσκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74373, 3203, 17, 'Έρπης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74374, 3206, 17, 'Δισταγμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74375, 3207, 17, 'Ήσασταν εδώ για '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74376, 3208, 17, 'Αιμόφιλος 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74377, 3209, 17, 'Αιμόφιλος 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74378, 3210, 17, 'Αιμόφιλος 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74379, 3211, 17, 'Αιμόφιλος 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74380, 3212, 17, 'Κρυφό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74381, 3213, 17, 'Διαχείριση κρυφών Συμβάντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74382, 3214, 17, 'Απόκρυψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74383, 3216, 17, 'Απόκρυψη λεπτομερειών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74384, 3218, 17, 'Απόκρυψη Επιλογών Κρυπτογράφησης/Αποκρυπτογράφησης στο Διαχειριστή Εγγράφων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74385, 3219, 17, 'Απόκρυψη μενού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74386, 3221, 17, 'Απόκρυψη Υπενθυμίσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74387, 3222, 17, 'Απόκρ./ Εμφάνιση Στηλών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74388, 3224, 17, 'Υψηλό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74389, 3225, 17, 'Αρτηρ. Υπέρταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74390, 3226, 17, 'Ινδικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74391, 3227, 17, 'Ισχίο + βουβωνική χώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74392, 3228, 17, 'Ισχίο και βουβωνική χώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74393, 3229, 17, 'Προβλήμ. ισχίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74394, 3230, 17, 'Αντικατάσταση ισχίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74395, 3231, 17, 'Ελήφθη Αίτημα Χορήγησης Ιατρικών Δεδομένων στον Ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74396, 3233, 17, 'Υπερτρίχωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74397, 3234, 17, 'Ισπανόφωνος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74398, 3235, 17, 'Ισπανόφωνος - Αλλο (Γενν. στις ΗΠΑ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74399, 3236, 17, 'Ισπανόφωνος - Αλλο (Γενν. εκτός ΗΠΑ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74400, 3237, 17, 'Ισπανόφωνος ή Λατίνος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74401, 3239, 17, 'Ιστορικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74402, 3240, 17, 'Δεδομένα Ιστορικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74403, 3241, 17, 'Ημερομ. Ιστορικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74404, 3243, 17, 'Ιστορικό φυσημάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74405, 3244, 17, 'Μη εξουσιοδοτημένο ιστορικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74406, 3245, 17, 'Ιστορικό καρδιακών φυσημάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74407, 3248, 17, 'Επιτυχίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74408, 3249, 17, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74409, 3253, 17, 'Σύστημα εμφάνισης του HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74410, 3257, 17, 'Κρατήστε το [Ctrl] πατημένο για πολλαπλή επιλογή ή αποεπιλογή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74411, 3258, 17, 'Κρατήστε το [Ctrl] πατημένο για επιλογή πολλών αντικειμένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74412, 3259, 17, 'Κρατήστε το [Ctrl] πατημένο για επιλογή πολλών ομάδων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74413, 3261, 17, 'ΑΡΧΗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74414, 3262, 17, 'Τηλέφ. οικίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74415, 3263, 17, 'Αριθμ. τηλεφ. Οικίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74416, 3264, 17, 'Άστεγος ή παρόμοιο;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74417, 3266, 17, 'Άστεγος, κτλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74418, 3267, 17, 'Άστεγος, κτλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74419, 3274, 17, 'Όνομα Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74420, 3275, 17, 'Το όνομα Host δεν μπορεί να είναι κενό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74421, 3277, 17, 'Ώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74422, 3278, 17, 'Ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74423, 3281, 17, 'Πως συνέβη η κάκωση;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74424, 3282, 17, 'Πως συνέβη η κάκωση;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74425, 3283, 17, 'Πως ακούσανε για εμάς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74426, 3285, 17, 'Σε βάθος πόσων μηνών στο μέλλον, να ρωτήσω για επερχόμενα συμβάντα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74427, 3290, 17, 'Επιτροπή Προαγωγής Υγείας:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74428, 3293, 17, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74429, 3296, 17, 'Ασφαλής σύνδεση https για την υπηρεσία υποστήριξης OpenEMR LLC LAB exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74430, 3298, 17, 'Ουγγρικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74431, 3299, 17, 'Κατάλογος Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74432, 3301, 17, 'Διακομιστής Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74433, 3302, 17, 'Διακομιστής Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74434, 3303, 17, 'Υπερκινητικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74435, 3305, 17, 'Υπέρταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74436, 3306, 17, 'Υπέρταση: Μέτρηση Αρτηριακής Πίεσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74437, 3307, 17, 'Υπέρταση: Μέτρηση Αρτηριακής Πίεσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74438, 3308, 17, 'Υπερθυρεοειδισμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74439, 3310, 17, 'Υποθυρεοειδισμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74440, 3313, 17, 'Υστερεκτομή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74441, 3314, 17, 'Εγώ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74442, 3315, 17, 'Είμαι απασχολημένος/η αυτό τον καιρό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74443, 3316, 17, 'Δεν έχω την άδεια να διαβάσω '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74444, 3317, 17, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74445, 3318, 17, 'Διάγνωση ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74446, 3319, 17, 'Διαδικασία/Υπηρεσία ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74447, 3320, 17, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74448, 3321, 17, 'Διάγνωση ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74449, 3322, 17, 'Διαδικασία/Υπηρεσία ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74450, 3325, 17, 'Κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74451, 3326, 17, 'Κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74452, 3327, 17, 'Ο κωδικός δεν μπορεί να είναι κενός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74453, 3328, 17, 'Κάρτα Κωδικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74454, 3330, 17, 'αναγνωρίστηκε ως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74455, 3331, 17, 'κωδικός αναγνώρισης (μια λέξη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74456, 3332, 17, 'Κωδικός ταυτοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74457, 3333, 17, 'Δευτερόλ. μέχρι τη λήξη μίας Αδρανούς Συνεδρίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74458, 3335, 17, 'Αν όλα τα δεδομένα για όλες τις στήλες είναι πλήρη για αυτό το έντυπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74459, 3336, 17, 'Αν χρησιμοποιήσετε αιτιολόγηση χρέωσης, βάλτε το όνομα του κωδικού διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74460, 3337, 17, 'αν εισάγετε, επιλέξτε μόνο αυτούς που είχαν αυτήν την υπηρεσία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74461, 3338, 17, 'αν όνομα, οποιοδήποτε τμήμα του επωνύμου ή επώνυμο,όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74462, 3339, 17, 'Εάν πληρώνει με'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74463, 3340, 17, 'Εάν ο ασθενής έχει πεθάνει, τότε εισάγετε την ημερομ. θανάτου.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74464, 3341, 17, 'Εάν χρησιμοποιείται SMTP, εισάγετε το όνομα του host ή τη διεύθυνση IP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74465, 3342, 17, 'Εάν χρησιμοποιείται SMTP, ο αριθμός θύρας TCP του server (συνήθως 25).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74466, 3344, 17, 'αν άνεργος εισάγετε Φοιτητής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74467, 3346, 17, 'Εάν αλλάξετε τον ρόλο του e-RX για την ηλεκτρονική συνταγογράφηση, μπορεί να επηρεάσει τη ροή εργασίας της ηλεκτρονικής συνταγογράφησης. Αν αντιμετωπίζετε οποιαδήποτε δυσκολία, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της ηλεκτρονικής συνταγογράφησης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74468, 3349, 17, 'Εάν επιλέξατε να ανεβάσετε ηλεκτρον. εμβάσματα, τότε το παράθυρο αναζήτησης θα επανεμφανισθεί, με τα τιμολόγια που ταιριάζουν από το αρχείο X12. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε οποιονδήποτε αριθμό τιμολογίου (όπως περιγράφεται παρακάτω), εάν θέλετε να κάνετε διορθώσεις πριν να οριστικοποιηθούν οι πληροφορίες εμβάσματος. Για να εφαρμόσετε τις αλλαγές, κάντε κλικ στο κουμπί \"Επεξεργασία ERA\" στο κάτω μέρος της σελίδας. Θα εμφανισθεί ένα νέο παράθυρο με μια λεπτομερή αναφορά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74469, 3350, 17, 'Εάν έχετε εισάγει μια Ημερομηνία Πληρωμής στη σελίδα αναζήτησης, αυτή θα υπερισχύσει της ημερομηνίας αποστολής των πληρωμών και των προσαρμογών, που λαμβάνονται ούτως ή άλλως από το αρχείο X12. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για λόγους αναφοράς, αν θέλετε οι αναφορές των αποδείξεών σας να κάνουν χρήση της ημερομηνίας αποστολής σας αντί της ημερομηνίας επεξεργασίας από την ασφαλιστική εταιρείας. Σημειώστε ότι αυτό θα επηρεάσει επίσης τις ημερομηνίες των προηγούμενων πληρωμών και τις προσαρμογές που έχουν τεθεί σε δευτερεύουσες απαιτήσεις.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74470, 3352, 17, 'Αν θέλετε να αλλάξετε τους τύπους δεδομένων, ή να προσθέσετε γραμμές ή στήλες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74471, 3353, 17, 'Αν θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων, τοποθετήστε το αρχείο zip της βάσης δεδομένων στον ακόλουθο κατάλογο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74472, 3355, 17, 'Αγνόησε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74473, 3357, 17, 'Νόσος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74474, 3358, 17, 'Ενδομυϊκά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74475, 3363, 17, 'Υπηρεσία απεικόνισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74476, 3365, 17, 'Εμβολιασμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74477, 3367, 17, 'Κωδικός εμβολιασμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74478, 3369, 17, 'Ημερομ. εμβολιασμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74479, 3370, 17, 'Ημερομ. λήξης Ανοσοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74480, 3372, 17, 'Αριθμός παρτίδας εμβολίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74481, 3373, 17, 'Κατασκευαστής εμβολίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74482, 3378, 17, 'Μητρώο εμβολιασμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74483, 3382, 17, 'Υπηρεσία εμβολιασμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74484, 3383, 17, 'Τίτλος εμβολιασμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74485, 3385, 17, 'Εμβολιασμοί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74486, 3386, 17, 'Ανοσοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74487, 3387, 17, 'Ανοσολογικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74488, 3390, 17, 'Εμφυτεύματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74489, 3391, 17, 'Εισαγωγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74490, 3395, 17, 'Εισαγ. του πιστοποιητικού στον browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74491, 3396, 17, 'Εισαγ. Ρυθμίσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74492, 3400, 17, 'Εισαγ. Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74493, 3401, 17, 'Εισαγ. δημογραφ. ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74494, 3402, 17, 'Σημαντικοί Κωδικοί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74495, 3403, 17, 'ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το εργαλείο upload είναι μόνο για να ανεβάζετε έγγραφα για ασθενείς που δεν εισήχθησαν ακόμη στο σύστημα. Για να ανεβάσετε αρχεία για ασθενείς που έχουν ήδη εισαχθεί στο σύστημα, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το εργαλείο για upload που είναι συνδεδεμένο μέσα στηνοθόνη για την Περίληψη Ασθενούς.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74496, 3405, 17, 'Εισήχθη από το Λογιστήριο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74497, 3410, 17, 'Βελτιωμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74498, 3412, 17, 'ίντσες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74499, 3413, 17, 'Σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74500, 3414, 17, 'σε κάθε οφθαλμό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74501, 3416, 17, 'στον Αριστ. οφθαλμό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74502, 3417, 17, 'στον Ρώθωνα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74503, 3418, 17, 'Στο γραφείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74504, 3419, 17, 'Στο Δεξιό οφθαλμό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74505, 3421, 17, 'Κατ\' οίκον'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74506, 3422, 17, 'Ανενεργό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74507, 3427, 17, 'Ανενεργές ημέρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74508, 3428, 17, 'Εισερχόμενα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74509, 3431, 17, 'Να συμπεριληφθεί το Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74510, 3432, 17, 'Να συμπεριληφθούν τα συμπληρωμένα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74511, 3433, 17, 'Να συμπεριληφθούν τους ανενεργούς χρήστες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74512, 3434, 17, 'Να συμπεριληφθούν τα μη κατηγοριοποιημενα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74513, 3435, 17, 'Να συμπεριληφθούν τα μη δομημένα δεδομένα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74514, 3436, 17, 'Να συμπεριληφθούν τα ζωτικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74515, 3437, 17, 'Να συμπεριληφθούν τα ζωτικά;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74516, 3439, 17, 'Συμπερίληψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74517, 3440, 17, 'Εισόδημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74518, 3442, 17, 'Ατελής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74519, 3443, 17, 'Ατελής θεραπεία άμβλωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74520, 3444, 17, 'Ακράτεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74521, 3445, 17, 'Ενσωμάτωση αποτελεσμάτων κλινικών εργαστηριακών εξετάσεων σε πιστοποιημένη τεχνολογία EHR ως δομημένα δεδομένα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74522, 3446, 17, 'Λάθος κωδικός πρόσβασης!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74523, 3447, 17, 'αυξημένο:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74524, 3448, 17, 'Αποζημίωση από Ασφαλ.εταιρεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74525, 3451, 17, 'Απροσδιόριστο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74526, 3452, 17, 'Ινδικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74527, 3455, 17, 'Υποδεικνύει ανωμαλία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74528, 3457, 17, 'Δείχνει αν αυτό το θέμα είναι ενεργό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74529, 3459, 17, 'Δείκτης για ειδική χρήση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74530, 3460, 17, 'Άποροι ασθενείς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74531, 3461, 17, 'Αναφορά απόρου ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74532, 3462, 17, 'Άποροι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74533, 3465, 17, 'Προκλητή άμβλωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74534, 3467, 17, 'Αναρμόδιος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74535, 3468, 17, 'Λοίμωξη / Απόστημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74536, 3469, 17, 'Λοιμώξεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74537, 3470, 17, 'Συμβουλ. Στειρότητος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74538, 3471, 17, 'Υπογονιμότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74539, 3472, 17, 'Γρίπη 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74540, 3473, 17, 'Γρίπη 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74541, 3474, 17, 'Εμβολιασμός γρίππης για ασθενείς >= 50 ετών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74542, 3475, 17, 'Εμβολιασμός γρίππης για ασθενείς >= 50 ετών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74543, 3476, 17, 'Εμβόλιο γρίππης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74544, 3477, 17, 'Πληροφορίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74545, 3478, 17, 'Δοκιμή πληροφορίας 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74546, 3479, 17, 'Δοκιμή πληροφορίας 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74547, 3480, 17, 'Δοκιμή πληροφορίας 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74548, 3481, 17, 'Δοκιμή πληροφορίας 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74549, 3482, 17, 'Δοκιμή πληροφορίας 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74550, 3483, 17, 'Δοκιμή πληροφορίας 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74551, 3487, 17, 'εισπνοές (inh)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74552, 3488, 17, 'εισπνοές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74553, 3491, 17, 'Αρχικός Χρήστης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74554, 3492, 17, 'Ενέσ./Αποκατάστ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74555, 3493, 17, 'ενέσιμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74556, 3494, 17, 'Ένεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74557, 3495, 17, 'Τραυματισμένο τμήμα σώματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74558, 3497, 17, 'Κάκωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74559, 3498, 17, 'Μηχανισμός κάκωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74560, 3499, 17, 'Περιληπτική Αναφορά κάκωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74561, 3500, 17, 'Παρακολούθηση κάκωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74562, 3501, 17, 'Τύπος κάκωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74563, 3502, 17, 'Σχετιζόμενο με κάκωση/νόσο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74564, 3507, 17, 'Πεδίου Εισόδου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74565, 3508, 17, 'INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74566, 3509, 17, 'Ασφαλ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74567, 3510, 17, 'Ασφαλ 2 ή Ασφαλ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74568, 3511, 17, 'Διεύθ. Ασφαλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74569, 3512, 17, 'Προσαρμογή Ασφαλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74570, 3513, 17, 'Ομαδοποίηση Ασφαλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74571, 3514, 17, 'Κωδικός Ασφαλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74572, 3515, 17, 'Ομάδα Ασφαλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74573, 3516, 17, 'Όνομα Ασφαλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74574, 3517, 17, 'Η Ασφ πλήρωσε παραπάνω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74575, 3518, 17, 'Ασφαλ Συμβόλαιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74576, 3519, 17, 'Επιστρ. χρημάτων στην Ασφ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74577, 3520, 17, 'Περίληψη Ασφ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74578, 3522, 17, 'Ασφ1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74579, 3523, 17, 'Ασφ2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74580, 3524, 17, 'Ασφ3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74581, 3526, 17, 'Εισαγωγή απέτυχε: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74582, 3530, 17, 'Τοποθέτηση παλαιών συμβάντων σε πίνακες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74583, 3532, 17, 'Αϋπνία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74584, 3533, 17, 'Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74585, 3534, 17, 'Επισκόπηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74586, 3535, 17, 'Αστάθεια / εξάρθρημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74587, 3536, 17, 'ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74588, 3537, 17, 'Εγκατάσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74589, 3539, 17, 'Εγκατάσταση ΒΔ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74590, 3540, 17, 'Εγκαταστάθηκε η έκδοση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74591, 3541, 17, 'Ενημερωμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74592, 3542, 17, 'Ενημέρωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74593, 3544, 17, 'Οδηγίες:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74594, 3546, 17, 'Ανεπαρκής απογραφή αποθεμάτων για τον Κωδικό του προϊόντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74595, 3547, 17, 'Ινσουλινοεξαρτώμενος διαβήτης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74596, 3548, 17, 'Ασφάλιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74597, 3549, 17, 'ασφάλιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74598, 3552, 17, 'Υπόλοιπο Ασφαλ. εταιρείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74599, 3554, 17, 'Ασφαλιστ. Εταιρ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74600, 3555, 17, 'Ασφαλιστ. Εταιρείες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74601, 3556, 17, 'Ασφαλιστ. Εταιρεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74602, 3557, 17, 'Ασφαλ. Εταιρία Αναζήτ./ Προσθήκη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74603, 3559, 17, 'Στοιχεία Ασφάλισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74604, 3560, 17, 'Πληροφ. ασφάλισης στο αρχείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74605, 3561, 17, 'Αριθμοί Ασφάλισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74606, 3562, 17, 'Πληρωμή Ασφάλισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74607, 3564, 17, 'Πάροχος Ασφάλισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74608, 3567, 17, 'Ασφαλισμένος/η'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74609, 3568, 17, 'Συμπέρασμα λήψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74610, 3569, 17, 'Ημερομηνία λήψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74611, 3571, 17, 'Έκπτωση νοητικών λειτουργιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74612, 3581, 17, 'Εσωτ. σφάλμα – δεν επελέγησαν σελίδες!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74613, 3582, 17, 'Εσωτ. σφάλμα – το ID ασθενούς δεν δόθηκε!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74614, 3583, 17, 'Εσωτ. σφάλμα προσπελάζοντας το αρχείο που ανέβηκε!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74615, 3584, 17, 'Εσωτ. σφάλμα!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74616, 3585, 17, 'Εσωτ. σφάλμα, δεν δόθηκε κωδικός φαρμάκου!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74617, 3586, 17, 'Εσωτ. σφάλμα: Αδύνατη η εντόπιση MSH-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74618, 3587, 17, 'Εσωτ. σφάλμα: αξίωση '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74619, 3588, 17, 'Εσωτ. σφάλμα: επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74620, 3589, 17, 'Εσωτ. σφάλμα: λείπει κωδικός ασθενούς ή επίσκεψης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74621, 3590, 17, 'Εσωτ. σφάλμα: δε φαίνεται να είμαστε σε επίσκεψη!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74622, 3591, 17, 'Εσωτ. κωδικός (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74623, 3594, 17, 'Εσωτ. παραπομπές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74624, 3595, 17, 'Εσωτερική ώρα συλλογής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74625, 3596, 17, 'Διεθνές Καθήκον'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74626, 3597, 17, 'Διερμηνέας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74627, 3598, 17, 'Απαιτείται διερμηνέας;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74628, 3599, 17, 'Διάμεση πνευμονική νόσος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74629, 3600, 17, 'Μεσοδιάστημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74630, 3601, 17, 'Μεσοδιάστημα (λεπτά)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74631, 3603, 17, 'Παρέμβαση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74632, 3604, 17, 'Προσεφέρθη Παρέμβαση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74633, 3605, 17, 'Ανοχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74634, 3608, 17, 'ενδομυϊκά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74635, 3611, 17, 'ενδοφλέβια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74636, 3612, 17, 'Εισαγωγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74637, 3615, 17, 'Άκυρος χαρακτήρας στο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74638, 3618, 17, 'Άκυρο μήκος για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74639, 3619, 17, 'Άκυρος μη-αριθμητικός χαρακτήρας στο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74640, 3620, 17, 'Άκυρος ή ελλιπής πληρωτής στην πηγή για τον κωδικό '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74641, 3621, 17, 'Άκυρη διεύθυνση παραλήπτη. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74642, 3622, 17, 'Άκυροι Κωδικοί Υπηρεσίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74643, 3623, 17, 'Άκυρος προσδιορισμός πηγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74644, 3624, 17, 'Άκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74645, 3625, 17, 'Ποσό απογραφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74646, 3626, 17, 'Απογραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74647, 3627, 17, 'Δραστηριότητα απογραφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74648, 3628, 17, 'Απογραφή και πώληση φαρμάκων και μη φαρμακευτ. προϊόντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74649, 3629, 17, 'Απογραφή και πώληση μόνο φαρμάκων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74650, 3630, 17, 'Η απογραφή δεν είναι διαθέσιμη για αυτήν την παραγγελία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74651, 3631, 17, 'Λίστα απογραφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74652, 3632, 17, 'Συναλλαγές αποθήκης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74653, 3633, 17, 'Τιμολόγιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74654, 3634, 17, 'τιμολόγιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74655, 3635, 17, 'Λογαριασμός Τιμολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74656, 3636, 17, 'Αδύνατη η αποστολή Τιμολογίου. Δεν δημιουργήθηκε καμία επίσκεψη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74657, 3637, 17, 'Ημερομ. τιμολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74658, 3638, 17, 'Το τιμολόγιο δεν έχει ημερομηνία!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74659, 3639, 17, 'Αριθμός τιμολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74660, 3640, 17, 'Αριθμός αναφοράς τιμολογίου.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74661, 3641, 17, 'Σύνολο αριθμών αναφοράς τιμολογίων, αν χρησιμοποιείται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74662, 3642, 17, 'Σύνολα αριθμών αναφοράς τιμολογίων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74663, 3643, 17, 'Σύνολο αριθ αναφ τιμολογίων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74664, 3644, 17, 'Τιμολόγιο:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74665, 3651, 17, 'Δεδομένα IPPF SRH για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74666, 3652, 17, 'Στατιστική αναφορά IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74667, 3653, 17, 'Στατιστικά IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74668, 3654, 17, 'Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74669, 3655, 17, 'Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74670, 3656, 17, 'Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74671, 3657, 17, 'Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74672, 3660, 17, 'Άρρυθμος καρδιακός παλμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74673, 3661, 17, 'Ευερεθιστότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74674, 3662, 17, 'Ερεθισμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74675, 3663, 17, 'είναι μια διαφορετική έκδοση γλώσσας της ακόλουθης βάσης δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74676, 3664, 17, 'είναι μια διαφορετική έκδοση της ακόλουθης βάσης δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74677, 3665, 17, 'είναι μια πιο νέα έκδοση της ακόλουθης βάσης δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74678, 3666, 17, 'είναι υποχρεωτικό πεδίο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74679, 3667, 17, 'είναι βασικός κόμβος και δεν μπορεί να σβηστεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74680, 3668, 17, 'είναι μια επέκταση της ακόλουθης βάσης δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74681, 3670, 17, 'είναι άστοχο ή άγνωστο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74682, 3674, 17, 'δεν είναι έγκυρο (τα δεκαδικά κλάσματα είναι εντάξει).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74683, 3675, 17, 'Η PHP χρησιμοποιεί Safe Mode;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74684, 3677, 17, 'Να μεταφραστεί το κείμενο από τη διάταξη των εντύπων;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74685, 3678, 17, 'Να μεταφραστεί το κείμενο από τις λίστες;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74686, 3679, 17, 'Είναι το αρχείο κρυπτογραφημένο;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74687, 3680, 17, 'Πρόκειται για έναν τύπο κωδικού Κλινικού Όρου;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74688, 3681, 17, 'Πρόκειται για έναν τύπο διάγνωσης;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74689, 3682, 17, 'Πρόκειται για έναν τύπο κωδικού Ιατρικού Προβλήματος;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74690, 3684, 17, 'Αυτό είναι ένα είδος διαδικασίας/υπηρεσίας;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74691, 3685, 17, 'Είναι ενεργό;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74692, 3686, 17, 'Είναι ενεργός αυτός ο τύπος κώδικα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74693, 3687, 17, 'Χρησιμοποιείται αυτός ο κωδικός στα αιτήματα αποζημίωσης;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74694, 3689, 17, 'Αυτός ο τύπος είναι κρυμένος στο Φύλλο Αμοιβής;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74695, 3690, 17, 'Αυτό χρησιμοποιεί εξωτερ. πίνακες SQL; Αν ναι, τότε επιλέξτε τη μορφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74696, 3691, 17, 'είναι πολύ μακρύ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74697, 3693, 17, 'Ιατρικό Θέμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74698, 3694, 17, 'ιατρικό θέμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74699, 3695, 17, 'Ημερομ. Ιατρ. θέματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74700, 3696, 17, 'Κωδικός Ιατρ. θέματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74701, 3698, 17, 'Τίτλος ιατρ. θέματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74702, 3699, 17, 'Είδος θέματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74703, 3700, 17, 'Είδη θεμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74704, 3701, 17, 'Ιατρικά θέματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74705, 3702, 17, 'Ιατρικά θέματα (Κακώσεις/Ιατρικά/Αλλεργία):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74706, 3703, 17, 'Ιατρικά θέματα (Κακώσεις/Ιατρικά/Αλλεργία):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74707, 3704, 17, 'Ιατρικά θέματα και Επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74708, 3705, 17, 'Συνοδές Νόσοι/Παθήσεις και Επισκέψεις για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74709, 3706, 17, 'Μη εξουσιοδοτημένα Ιατρικά θέματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74710, 3707, 17, 'Τμήμα ιατρ. θεμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74711, 3708, 17, 'Ιταλικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74712, 3709, 17, 'Αντικείμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74713, 3710, 17, 'αντικείμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74714, 3711, 17, 'αντικείμενα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74715, 3712, 17, 'Η φόρτωση των αντικειμένων απέτυχε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74716, 3714, 17, 'Ενδομήτρια αντισύλληψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74717, 3715, 17, 'Ενδοφλέβια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74718, 3718, 17, 'Ιαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74719, 3719, 17, 'Ιανουάριος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74720, 3720, 17, 'Ιαπωνικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74721, 3721, 17, 'Ίκτερος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74722, 3723, 17, 'Περιγραφή Εργασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74723, 3724, 17, 'Κωδικός εργασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74724, 3725, 17, 'Εξαρθρήματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74725, 3726, 17, 'Αρθραλγίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74726, 3727, 17, 'Διαστρέμματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74727, 3728, 17, 'Ιουλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74728, 3729, 17, 'Ιούλιος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74729, 3730, 17, 'Ιουν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74730, 3731, 17, 'Ιούνιος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74731, 3732, 17, 'Ακριβώς κάτω από τις πληροφορίες ελέγχου είναι μια μπλε περιοχή όπου τοποθετείτε τις παραμέτρους της αναζήτησής σας. Μπορείτε να αναζητήσετε με βάση το όνομα του ασθενούς, τον αριθμό γραφήματος, τον αριθμό επίσκεψης ή την ημερομηνία της υπηρεσίας, ή οποιοδήποτε συνδυασμό αυτών. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αν θέλετε να δείτε όλα τα τιμολόγια, τα ανοικτά τιμολόγια, ή μόνο τα τιμολόγια που οφείλονται (από τον ασθενή). Κάντε κλικ στο κουμπί Αναζήτηση για να εκτελέσετε την αναζήτηση.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74732, 3733, 17, 'Προβολή μόνο των δικών μου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74733, 3734, 17, 'Καταχωρήσεις αιτιολόγησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74734, 3735, 17, 'Αιτιολόγηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74735, 3736, 17, 'Αιτιολόγηση/ Αποθήκευση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74736, 3738, 17, 'Εντάξει, ορίστε και τα υπόλοιπα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74737, 3746, 17, 'Κλειδί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74738, 3747, 17, 'Λέξεις κλειδιά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74739, 3748, 17, 'κιλά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74740, 3749, 17, 'kgr/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74741, 3751, 17, 'Καρκίνος νεφρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74742, 3752, 17, 'Νεφρική ανεπάρκεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74743, 3753, 17, 'Λοιμώξεις νεφρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74744, 3754, 17, 'Νεφρολιθίαση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74745, 3755, 17, 'Μεταμοσχεύση νεφρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74746, 3759, 17, 'Γόνατο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74747, 3760, 17, 'Προβλήματα γόνατος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74748, 3761, 17, 'Αντικατάσταση γόνατος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74749, 3764, 17, 'Κορεατικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74750, 3768, 17, 'Εργαστήριο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74751, 3770, 17, 'Διεύθ. Ιστοσελίδας ανταλλαγής εργαστηριακών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74752, 3771, 17, 'ID Ιστοσελίδας ανταλλαγής εργαστηριακών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74753, 3772, 17, 'Κωδικός κουπονιού για την Ανταλλαγή εργαστηριακών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74754, 3776, 17, 'Κατάσταση ερωτήματος εργαστηριακών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74755, 3777, 17, 'Αναφορά εργαστηριακών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74756, 3778, 17, 'Αποτελέσμα εργαστηριακών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74757, 3779, 17, 'Αποτελέσματα εργαστηρ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74758, 3781, 17, 'Αναφορά Αποτελεσμάτων εργαστηριακών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74759, 3782, 17, 'Υπηρεσίες εργαστηριακών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74760, 3783, 17, 'Αποτελέσματα εργαστηριακών τεστ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74761, 3785, 17, 'Ετικέτα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74762, 3786, 17, 'Η ετικέτα δεν μπορεί να είναι κενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74763, 3787, 17, 'Στήλες ετικέτας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74764, 3788, 17, 'Ετικέτες γι\'αυτόν τον τύπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74765, 3789, 17, 'Οι Στήλες Ετικέτας πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74766, 3790, 17, 'Ετικέτες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74767, 3793, 17, 'Εργαστήρια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74768, 3794, 17, 'Θλαστικό/ κατάσταση δέρματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74769, 3795, 17, 'Θλαστικό / Εκδορά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74770, 3800, 17, 'Γλώσσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74771, 3801, 17, 'Κωδικός γλώσσας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74772, 3802, 17, 'Ο ορισμός της γλώσσας προστέθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74773, 3803, 17, 'Εργαλείο Διεπαφής Γλώσσας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74774, 3804, 17, 'Λίστα γλωσσών (εγγραφή, προαιρ. προσθήκη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74775, 3805, 17, 'Όνομα γλώσσας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74776, 3806, 17, 'Γλώσσα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74777, 3808, 17, 'Κατάγεται από το Λάος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74778, 3811, 17, 'Επίθετο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74779, 3812, 17, 'Ημερομ. τελευτ. δραστηριότητας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74780, 3814, 17, 'Ημερομ. τελευτ. χρέωσης:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74781, 3816, 17, 'Ετος τελευταίου ημερολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74782, 3819, 17, 'Τελευταία επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74783, 3826, 17, 'Τελευταίο επίπεδο που χρεώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74784, 3829, 17, 'Τελευταίος μήνας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74785, 3830, 17, 'Επώνυμο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74786, 3831, 17, 'Επώνυμο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74787, 3832, 17, 'Επώνυμο:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74788, 3836, 17, 'Τελευταία ανασκόπηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74789, 3837, 17, 'Η τελευταί εκτέλεση άρχισε στις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74790, 3838, 17, 'Τελευταία αποθήκευση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74791, 3842, 17, 'Τελευταία ενημέρωση από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74792, 3843, 17, 'Τελευταία επαλήθευση στις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74793, 3844, 17, 'Τελευταία επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74794, 3846, 17, 'Όψιμη υποτροπή (2-12 μήνες)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74795, 3847, 17, 'Έξω σφυρό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74796, 3848, 17, 'Έξω σφυρό:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74797, 3849, 17, 'Πλαγίωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74798, 3850, 17, 'Πλαγίωση αυτής της διαδικασίας (αν ταιριάζει)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74799, 3851, 17, 'πλαγίως παρεκτοπισμένο σημείο μέγιστης ακρόασης:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74800, 3861, 17, 'Βασίζεται στη Διάταξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74801, 3862, 17, 'Επεξεργ. της Διάταξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74802, 3863, 17, 'Ομάδες Διάταξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74803, 3864, 17, 'Στυλ Διάταξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74804, 3866, 17, 'Έντυπα επίσκεψης βασισμένα στη Διάταξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74805, 3867, 17, 'Διάταξη εντύπων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74806, 3868, 17, 'λίβρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74807, 3870, 17, 'λίβρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74808, 3875, 17, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74809, 3877, 17, 'αφήστε κενό αν είναι ακόμα ενεργό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74810, 3878, 17, 'Αφήστε κενό για να κρατήσετε το πρωτότυπο όνομα αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74811, 3879, 17, 'Αφήστε κενό για να διατηρηθεί αμετάβλητος ο κωδικός πρόσβασης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74812, 3880, 17, 'Να σταλεί μήνυμα με'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74813, 3881, 17, 'Αφήστε το έντυπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74814, 3882, 17, 'Αφήνοντας την φράση πρόσβασης κενή δεν θα κρυπτογραφηθεί το έγγραφο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74815, 3884, 17, 'Αριστερά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74816, 3887, 17, 'Αριστ. αυτί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74817, 3888, 17, 'αριστ. αυτί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74818, 3896, 17, 'Αριστερά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74819, 3897, 17, 'Αριστερά: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74820, 3898, 17, 'Άλγος κάτω άκρου/ Μυϊκή σύσπαση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74821, 3899, 17, 'Νομικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74822, 3901, 17, 'Μέγεθος Χαρτιού Legal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74823, 3902, 17, 'Υπόμνημα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74824, 3903, 17, 'Μήκος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74825, 3904, 17, 'Μήκος τροποποιητή, 0 αν κανένας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74826, 3910, 17, 'Μικρότερο από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74827, 3911, 17, 'Μικρότερο ή ίσο από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74828, 3912, 17, 'Λιγότερο Ευαίσθητα προσωπ. δεδομένα (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74829, 3913, 17, 'Επιστολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74830, 3914, 17, 'Δημιουργ. Επιστολής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74831, 3915, 17, 'Μέγεθος Χαρτιού Letter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74832, 3916, 17, 'Επιστολή που υπογράφει ο ιατρός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74833, 3917, 17, 'Επιστολή που υπογράφει ο ασθενής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74834, 3920, 17, 'Βαθμός επείγοντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74835, 3923, 17, 'Ευθύνη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74836, 3924, 17, 'Ιατρική ευθύνη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74837, 3926, 17, 'Αρ. άδειας οδήγησης / Α.Δ.Τ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74838, 3931, 17, 'Επώνυμο Αδειοδοτημένου Συνταγογράφου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74839, 3932, 17, 'Εθνικός Κωδικός Αδειοδοτημένου Συνταγογράφου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74840, 3933, 17, 'UPIN Αδειοδοτημένου Συνταγογράφου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74841, 3936, 17, 'Τρόπος ζωής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74842, 3937, 17, 'Κατάσταση τρόπου ζωής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74843, 3938, 17, 'Ρήξη συνδέσμου ή Διάστρεμμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74844, 3939, 17, 'Ελαφρός καπνιστής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74845, 3941, 17, 'Όριο συμβάντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74846, 3944, 17, 'Όρια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74847, 3947, 17, 'Σύνδεσμος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74848, 3948, 17, 'Σύνδεσμος με τον Ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74849, 3949, 17, 'Συνδεδεμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74850, 3950, 17, 'Συνδεδεμένο έγγραφο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74851, 3952, 17, 'συνδεδεμένο με έγγραφο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74852, 3954, 17, 'Κατάλογος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74853, 3955, 17, 'πλαίσιο λίστας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74854, 3956, 17, 'πλαίσιο λίστας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74855, 3957, 17, 'πλαίσιο λίστας με προσθήκη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74856, 3958, 17, 'πλαίσιο λίστας με προσθήκη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74857, 3959, 17, 'Επεξεργ. Καταλόγου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74858, 3960, 17, 'Κατάλογος επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74859, 3961, 17, 'Κατάλογος ομάδων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74860, 3962, 17, 'Κατάλογος Ασφαλ. Εταιρειών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74861, 3964, 17, 'Ο κατάλογος αντικειμ. δεν μπορεί να αρχίζει με αριθμό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74862, 3965, 17, 'Ο κατάλογος αντικειμ. περιέχει ανεπίτρεπτους χαρακτήρες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74863, 3967, 17, 'Κατάλογος καταλόγων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74864, 3968, 17, 'Κατάλογος ονόματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74865, 3969, 17, 'Τα ονόματα καταλόγου δεν μπορεί να ξεκινούν με αριθμούς.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74866, 3972, 17, 'Κατάλογος Συνταγών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74867, 3973, 17, 'Λίστα που χρησιμοποιείται από την παραπάνω επιλογή Τύπου Δεδομένου Χώρας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74868, 3974, 17, 'Λίστα που χρησιμοποιείται από την παραπάνω επιλογή Τύπου Δεδομένου Νομού.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74869, 3975, 17, 'Η θύρα στην οποία ακούει ο διακομιστής syslog RFC 5425 TLS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74870, 3976, 17, 'Κατάλογοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74871, 3977, 17, 'Λιθουανικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74872, 3978, 17, 'Διαθήκη συνταχθείσα εν ζωή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74873, 3982, 17, 'Αριστερός κάτω λοβός:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74874, 3988, 17, 'Τελευταία έμμηνος ρύση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74875, 3990, 17, 'Φόρτωση Ορισμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74876, 3991, 17, 'Φόρτωση Ρυθμίσεων Εργαστηρίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74877, 3992, 17, 'Φόρτωση Ρυθμίσεων Ερωτήσεων QE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74878, 3993, 17, 'Φόρτωση Ορισμών Παραγγελίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74879, 3996, 17, 'ΦΟΡΤΩΝΕΤΑΙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74880, 3997, 17, 'Φόρτωση των αρχείων στη βάση δεδομένων. Αυτό θα πάρει λίγο χρόνο...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74881, 3998, 17, 'Επίπεδο συνείδησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74882, 3999, 17, 'Τοπικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74883, 4002, 17, 'Γλώσσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74884, 4003, 17, 'Τοπικότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74885, 4004, 17, 'Τοποθεσία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74886, 4005, 17, 'εντοπισμός της μηχανής OpenEMR. Μπορεί να περιέχει ευαίσθητα δεδομένα. Συνιστάται να διαγράψετε χειροκίνητα τα αρχεία μετά τη χρήση του'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74887, 4006, 17, 'Τοποθεσία αυτής της παρτίδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74888, 4007, 17, 'Άγνωστη Τοποθεσία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74889, 4008, 17, 'Τοποθεσία αποθήκευσης των Fax από το Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74890, 4009, 17, 'Τοποθεσία όπου αποθηκεύονται οι σαρώσεις.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74891, 4010, 17, 'Τοποθεσία:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74892, 4011, 17, 'Κλείδωμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74893, 4018, 17, 'Είσοδος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74894, 4019, 17, 'Είσοδος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74895, 4020, 17, 'Έξοδος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74896, 4021, 17, 'Συνδέθηκε σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74897, 4022, 17, 'Συνδέθηκε ως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74898, 4023, 17, 'Συνδέθηκε ως: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74899, 4024, 17, 'Αποσυνδέθηκε.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74900, 4025, 17, 'Γίνεται σύνδεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74901, 4026, 17, 'Σύνδεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74902, 4027, 17, 'σύνδεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74903, 4029, 17, 'Σύνδεση με απομεμακρυσμένο host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74904, 4030, 17, 'Η σύνδεση με αυτόν τον απομεμακρυσμένο host απέτυχε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74905, 4031, 17, 'Αποσύνδεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74906, 4032, 17, 'αποσύνδεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74907, 4033, 17, 'Αρχεία Καταγραφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74908, 4034, 17, 'Προβολή Καταγραφών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74909, 4037, 17, 'Αναζήτηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74910, 4038, 17, 'Παρτίδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74911, 4039, 17, 'Λείπει ο Κωδικός παρτίδας!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74912, 4040, 17, 'Αριθμός παρτίδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74913, 4041, 17, 'Χαμηλό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74914, 4042, 17, 'Χαμηλή προτεραιότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74915, 4043, 17, 'Κάτω άκρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74916, 4045, 17, 'Η χαμηλώτερη προτεραιότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74917, 4051, 17, 'Οσφ.Μ.Σ.Σ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74918, 4052, 17, 'ΓΕΥΜΑ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74919, 4053, 17, 'Γεύμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74920, 4054, 17, 'Καρκίνος του πνεύμονα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74921, 4055, 17, 'Εγχείρηση καρκίνου του πνεύμονα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74922, 4056, 17, 'ΠΝΕΥΜΟΝΕΣ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74923, 4057, 17, 'Πνεύμονες:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74924, 4058, 17, 'Λύκος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74925, 4063, 17, 'Μ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74926, 4064, 17, 'Κύρια Κατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74927, 4069, 17, 'Μηνύματα ταχυδρομείου απεστάλησαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74928, 4070, 17, 'Βασικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74929, 4071, 17, 'Κύρια Διεύθυνση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74930, 4072, 17, 'Βασικό πάνω παράθυρο στην οθόνη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74931, 4073, 17, 'Διατήρηση ενεργούς λίστας φαρμακευτικών αλλεργιών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74932, 4074, 17, 'Διατήρηση ενεργούς λίστας φαρμάκων.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74933, 4075, 17, 'Διατήρηση ενημερωμένης λίστας προβλημάτων τρεχουσών και ενεργών διαγνώσεων.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74934, 4076, 17, 'Κάντε αλλαγές στις τρέχουσες κατηγορίες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74935, 4077, 17, 'Νέο ραντεβού για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74936, 4078, 17, 'Βεβαιωθείτε ότι \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74937, 4081, 17, 'Αδιαθεσία:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74938, 4084, 17, 'Άρρεν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74939, 4085, 17, 'Ανδρικά προφυλακτικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74940, 4086, 17, 'Εκούσια χειρουργ. στείρωση του άνδρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74941, 4088, 17, 'Μαστογραφία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74942, 4089, 17, 'διαχείριση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74943, 4092, 17, 'Διαχείριση Μεταφράσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74944, 4093, 17, 'Διαχείριση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74945, 4095, 17, 'Υποχρεωτ. και συγκεκριμένα πεδία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74946, 4096, 17, 'Μόνον υποχρεωτ. ή συγκεκριμένα πεδία, έλεγχος διπλής απάντησης (dup check), χωρίς αναζήτηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74947, 4097, 17, 'Μόνον υποχρεωτ. ή συγκεκριμένα πεδία, αναζήτηση και έλεγχος διπλής απάντησης (dup check)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74948, 4100, 17, 'Εγχειρίδιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74949, 4101, 17, 'Χειροκίνητη αποστολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74950, 4104, 17, 'Κατασκευαστής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74951, 4106, 17, 'Μάρτ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74952, 4109, 17, 'Μάρτιος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74953, 4112, 17, 'Οικογεν. κατάσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74954, 4114, 17, 'Επισημάντε ως Χρεωθέν αλλά παραλείψτε την χρέωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74955, 4115, 17, 'Επισημάντε ως Εκκαθαρισθέν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74956, 4116, 17, 'Επισημάντε ως Μη Χρεωθέν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74957, 4117, 17, 'Επισήμανση αυτών των αναφορών ως Αναθεωρημένες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74958, 4118, 17, 'Επισημάνθηκε ως Εκκαθαρισθέν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74959, 4119, 17, 'Έγγαμος/η'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74960, 4121, 17, 'Μάσκα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74961, 4122, 17, 'Μάσκα για Αριθμ. Τιμολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74962, 4123, 17, 'Μάσκα για Κωδ. Ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74963, 4124, 17, 'Μάσκα για Κωδ. Προϊόντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74964, 4126, 17, 'Ταίριασμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74965, 4127, 17, 'Ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74966, 4137, 17, 'Μεγ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74967, 4139, 17, 'μέγιστος αριθμών αρχείων - φορτώστε ξανά τα ονόματα παρακάτω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74968, 4141, 17, 'Δεξιά άνω γνάθος:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74969, 4142, 17, 'Μέγιστη Ηλικία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74970, 4143, 17, 'Μέγιστοι χαρακτήρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74971, 4144, 17, 'Max χρόνος αδρανείας σε secs, πριν την αποσύνδεση. Ο προκαθορισμένος είναι 7200 (2 ώρες)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74972, 4147, 17, 'Μέγιστο μέγεθος εύλογης απογραφής αποθεμάτων και, εάν δεν ισχύει, θα μπει το 0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74973, 4148, 17, 'Μέγιστο μέγεθος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74974, 4149, 17, 'Μέγιστο μέγεθος (αν εισάγετε το 0 θα επιτραπεί οποιοδήποτε μέγεθος)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74975, 4151, 17, 'Μάιος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74976, 4152, 17, 'Master Card'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74977, 4153, 17, 'mcg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74978, 4155, 17, 'Κανένας από τους 3 τελευταίους κωδικούς δεν επιτρέπονται όταν αλλάζετε κωδικό πρόσβασης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74979, 4157, 17, 'Κωδικός Ομάδας Μέτρησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74980, 4159, 17, 'Μέτρηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74981, 4161, 17, 'Έσω σφυρός:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74982, 4162, 17, 'Ταμείο Κοινων. Πρόνοιας (Medicaid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74983, 4163, 17, 'Ιατρικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74984, 4164, 17, 'Ιατρική Άμβλωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74985, 4165, 17, 'Ιατρική Διοίκηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74986, 4166, 17, 'Ιατρικό Ιστορικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74987, 4167, 17, 'Ιατρικό Θέμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74988, 4168, 17, 'Ιατρικό θέμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74989, 4169, 17, 'Ιατρικό Πρόβλημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74990, 4170, 17, 'Συνοδός Νόσος/Πάθηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74991, 4171, 17, 'Ιατρικά Προβλήματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74992, 4172, 17, 'Συνοδές Νόσοι/Παθήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74993, 4173, 17, 'Ιατρικός Φάκελος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74994, 4174, 17, 'Αριθμ. Φακέλου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74995, 4175, 17, 'Ιατρικοί φάκελοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74996, 4176, 17, 'Ιατρικοί φάκελοι εστάλησαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74997, 4178, 17, 'Η Ιατρική Περίληψη δώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74998, 4179, 17, 'Ιατρικό σύστημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (74999, 4180, 17, 'Ιατρικός Τύπος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75000, 4181, 17, 'Ιατρικό Ιστορικό (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75001, 4182, 17, 'Ταμείο Κοινων. Πρόνοιας (Medicaid) μέρος Β'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75002, 4184, 17, 'Φάρμακο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75003, 4185, 17, 'Λίστα Φαρμακευτικών Αλλεργιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75004, 4186, 17, 'Λίστα Ιατρικών Προβλημάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75005, 4187, 17, 'Λίστα Φαρμάκων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75006, 4189, 17, 'Φάρμακα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75007, 4190, 17, 'Φάρμακα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75008, 4191, 17, 'Μονάδες μέτρησης φαρμάκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75009, 4192, 17, 'Μέσο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75010, 4195, 17, 'Έκθεση στατιστικών των μελών του Συλλόγου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75011, 4196, 17, 'Προβλ. μνήμης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75012, 4197, 17, 'Άνδρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75013, 4198, 17, 'Άνδρες και Γυναίκες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75014, 4199, 17, 'Μόνον άνδρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75015, 4200, 17, 'Εμμηναρχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75016, 4201, 17, 'Εμμηνόπαυση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75017, 4202, 17, 'Καταμήνια ροή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75018, 4203, 17, 'Καταμήνια συχνότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75019, 4204, 17, 'Ψυχική Ασθένεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75020, 4208, 17, 'Συγχώνευση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75021, 4209, 17, 'Πλήρης συγχώνευση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75022, 4210, 17, 'Συγχώνευση ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75023, 4212, 17, 'Μήνυμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75024, 4213, 17, 'Κέντρο Μηνυμάτων και Υπενθυμίσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75025, 4214, 17, 'Το περιεχόμενο του μηνύματος δεν ειναι απλό κείμενο και, έτσι, αποθκεύθηκε ως έγγραφο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75026, 4216, 17, 'Το μήνυμα εστάλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75027, 4217, 17, 'Κατάσταση Μηνυμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75028, 4220, 17, 'Είδος μηνύματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75029, 4221, 17, 'ΜΗΝΥΜΑ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75030, 4222, 17, 'Μηνύματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75031, 4223, 17, 'Μηνύματα που στείλατε σήμερα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75032, 4224, 17, 'Μέθοδος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75033, 4225, 17, 'Μέθοδος και Ειδικό Προϊόν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75034, 4227, 17, 'Μέθοδος αποστολής εξερχομ. e-mails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75035, 4228, 17, 'Μέθοδος Kαταστροφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75036, 4229, 17, 'Μεξικανικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75037, 4231, 17, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75038, 4232, 17, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75039, 4233, 17, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75040, 4234, 17, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75041, 4235, 17, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75042, 4236, 17, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75043, 4237, 17, 'mg/dl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75044, 4239, 17, 'Μέσο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75045, 4240, 17, 'Μεσαίο όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75046, 4241, 17, 'Μεσαίο όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75047, 4253, 17, 'Μετανάστης ή εποχιακά εργαζόμενος;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75048, 4254, 17, 'Μετανάστης/Εποχιακός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75049, 4260, 17, 'MimeType'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75050, 4261, 17, 'Ελαχ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75051, 4262, 17, 'λεπτά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75052, 4263, 17, 'Ελάχιστη Ηλικία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75053, 4264, 17, 'Ήπιο διάστρεμμα άρθρωσης +/- Θυλακίτις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75054, 4266, 17, 'Λεπτό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75055, 4267, 17, 'λεπτά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75056, 4268, 17, 'λεπτά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75057, 4270, 17, 'Διάφορα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75058, 4271, 17, 'Διάφορες Eπιλογές χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75059, 4272, 17, 'Διάφορες Eπιλογές χρέωσης HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75060, 4273, 17, 'Διάφορες Eπιλογές χρέωσης HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75061, 4274, 17, 'Διάφορα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75062, 4275, 17, 'Λείπει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75063, 4276, 17, 'λείπει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75064, 4277, 17, 'Λείπει ένα απαραίτητο πεδίο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75065, 4278, 17, 'Αμοιβή λείπει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75066, 4280, 17, 'Λείπει ή είναι άκυρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75067, 4281, 17, 'Κωδικός ασθενούς λείπει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75068, 4282, 17, 'Λείπει ημερομ. αναφοράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75069, 4283, 17, 'Λείπει η κάθετος μετά τον πληρωτή στην πηγή για τον κώδικα '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75070, 4285, 17, 'Μικτό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75071, 4287, 17, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75072, 4288, 17, 'Μήνας/Ημέρα/Έτος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75073, 4289, 17, 'mm/Hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75074, 4290, 17, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75075, 4291, 17, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75076, 4292, 17, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75077, 4294, 17, 'Κινητό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75078, 4295, 17, 'Κινητό τηλέφ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75079, 4297, 17, 'Τροποπ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75080, 4300, 17, 'Μέτρια Προτεραιότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75081, 4302, 17, 'Μέτρια/Χαμηλή Προτεραιότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75082, 4304, 17, 'Τροποποιητής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75083, 4309, 17, 'Τροποποιητές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75084, 4310, 17, 'Τροποποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75085, 4313, 17, 'Τροποποίηση πληρωμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75086, 4315, 17, 'ΜήκοςΤροποποιητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75087, 4322, 17, 'Δευτ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75088, 4323, 17, 'Δευτ.- Παρ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75089, 4324, 17, 'Δευτ., Τετ. & Παρ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75090, 4325, 17, 'Δευτέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75091, 4329, 17, 'μήνας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75092, 4330, 17, 'Μήνας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75093, 4331, 17, 'Προβολή Μηνός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75094, 4332, 17, 'Μήνας (-ες)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75095, 4333, 17, 'Μηνιαίο εισόδημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75096, 4335, 17, 'Μήνες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75097, 4337, 17, 'Βρέθηκαν πάνω από 100 καταχωρήσεις. Παρακαλώ περιορίστε τα κριτήρια αναζήτησης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75098, 4338, 17, 'Πάνω από 50 αποτελέσματα, παρακαλώ εξειδικεύστε την αναζήτηση σας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75099, 4339, 17, 'Μπορείτε να κάνετε κλικ στις περισσότερες κεφαλίδες στηλών για να αλλάξετε τη σειρά ταξινόμησης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75100, 4340, 17, 'Πλέον πρόσφατο από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75101, 4342, 17, 'Πλέον πρόσφατα ζωτικά από:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75102, 4343, 17, 'Μητέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75103, 4344, 17, 'Όνομα μητέρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75104, 4347, 17, 'Στόμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75105, 4348, 17, 'Κίνηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75106, 4349, 17, 'Μετακίνηση Εγγράφου στην Κατηγορία:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75107, 4350, 17, 'Μετακίνηση προς τα κάτω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75108, 4351, 17, 'Η μετακίνηση απέτυχε!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75109, 4352, 17, 'Μετακίνηση σε Ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75110, 4353, 17, 'Μετακίνηση σε ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75111, 4354, 17, 'Μετακίνηση προς τα πάνω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75112, 4355, 17, 'Γίνεται μετακίνηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75113, 4359, 17, 'Κος.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75114, 4364, 17, 'Κα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75115, 4366, 17, 'Δις.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75116, 4376, 17, 'Πολυγλωσσικό εργαλείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75117, 4378, 17, 'Πολλαπλές περιοχές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75118, 4379, 17, 'Πολλαπλά αρχεία μπορούν να φορτωθούν σε ένα χρόνο με την επιλογή τους χρησιμοποιώντας το συνδυασμό πλήκτρων CTRL + κλικ ή Shift + κλικ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75119, 4380, 17, 'Πολλαπλοί κωδικοί παρτίδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75120, 4381, 17, 'Πολλαπλοί τροποποιητές μπορούν να διαχωριστούν με άνω και κάτω τελείες ή κενά, μέγιστο 4 (M1: M2: M3: Μ4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75121, 4383, 17, 'Πολυφυλετικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75122, 4384, 17, 'Φύσημα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75123, 4385, 17, 'Μυαλγία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75124, 4386, 17, 'Μυαλγίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75125, 4387, 17, 'Μυϊκή ερυθρότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75126, 4388, 17, 'Μυϊκή δυσκαμψία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75127, 4389, 17, 'Μυϊκό οίδημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75128, 4390, 17, 'Μυϊκή θερμότης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75129, 4391, 17, 'Μυς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75130, 4392, 17, 'Κάκωση μυός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75131, 4393, 17, 'Μυοσκελετικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75132, 4395, 17, 'Πρέπει να είναι κενό αν δεν χρησιμοποιείται η πιστοποίηση SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75133, 4397, 17, 'Αμοιβαίως καθορισμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75134, 4398, 17, 'Αυτοκιν/κό ατύχημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75135, 4403, 17, 'Εγώ ο ίδιος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75136, 4406, 17, 'ΜΗ ΔΙΑΘ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75137, 4407, 17, 'μή διαθ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75138, 4409, 17, 'Όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75139, 4411, 17, 'Όνομα (κάντε κλικ για περισσότερα)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75140, 4412, 17, 'Όνομα 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75141, 4413, 17, 'Όνομα 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75142, 4414, 17, 'Όνομα και Τίτλος του Εμβολιαστού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75143, 4417, 17, 'Όνομα των Συμβάντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75144, 4418, 17, 'Όνομα Ασφαλ. Εταιρείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75145, 4419, 17, 'Όνομα Παρόχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75146, 4420, 17, 'Όνομα αποστολέα για τις υπενθυμίσεις ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75147, 4422, 17, 'Μετάφραση ονόματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75148, 4423, 17, 'Όνομα/Αξία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75149, 4424, 17, 'Όνομα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75150, 4426, 17, 'ΡΩΘΩΝΕΣ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75151, 4427, 17, 'Ρώθωνες: Δεξιά κ.φ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75152, 4429, 17, 'Ρινικός βλεννογόνος ροζ, Διάφραγμα στη μέση γραμμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75153, 4433, 17, 'Εθνικότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75154, 4436, 17, 'Αυτόχθων εκ Χαβάης ή άλλης Νήσου του Ειρηνικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75155, 4442, 17, 'Ναυτία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75156, 4444, 17, 'Πλοήγηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75157, 4445, 17, 'Η περιοχή πλοήγησης περιέχει έντυπα επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75158, 4446, 17, 'Η περιοχή πλοήγησης χρησιμοποιεί όλο το ύψος του πλαισίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75159, 4447, 17, 'Έντυπα Επίσκεψης Περιοχής Πλοήγησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75160, 4448, 17, 'Εύρος περιοχής πλοήγησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75161, 4449, 17, 'Μενού πλοήγησης αποτελείται από ζεύγη radio buttons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75162, 4450, 17, 'To Μενού πλοήγησης είναι προβολή δέντρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75163, 4451, 17, 'Η Πλοήγηση χρήσιμοποιεί μενού ολίσθησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75164, 4454, 17, 'Κωδικός φαρμάκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75165, 4455, 17, 'Δεδομένα NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75166, 4456, 17, 'Αριθμός κωδικού φαρμάκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75167, 4467, 17, 'Αυχένας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75168, 4468, 17, 'Προβλ. αυχένος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75169, 4469, 17, 'Υποστήριξη αυχένος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75170, 4471, 17, 'Πρέπει να εισάγετε μια περιγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75171, 4472, 17, 'Πρέπει να εισάγετε μια Τιμή Επιστροφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75172, 4473, 17, 'Πρέπει να εισάγετε κωδ. αναγνώρισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75173, 4474, 17, 'Πρέπει να εισάγετε τίτλο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75174, 4475, 17, 'Απαιτείται Εξουσιοδ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75175, 4476, 17, 'Απαιτείται Αιτιολόγηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75176, 4477, 17, 'Απαιτεί δευτερογενή χρέωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75177, 4478, 17, 'Αρνητικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75178, 4479, 17, 'Αρνητικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75179, 4485, 17, 'Κάκωση νεύρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75180, 4486, 17, 'Νευρολ. κατάσταση / Βλάβη νεύρου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75181, 4488, 17, 'Νευρολ. αιμωδία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75182, 4489, 17, 'Νευρολ. Αδυναμία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75183, 4492, 17, 'Νευρολογικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75184, 4496, 17, 'Ποτέ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75185, 4497, 17, 'Ποτέ οινόπνευμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75186, 4498, 17, 'Ποτέ καπνιστής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75187, 4499, 17, 'Νέο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75188, 4500, 17, 'Νέο =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75189, 4501, 17, 'Νέοι Αποδέκτες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75190, 4503, 17, 'Νέα Αλλεργία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75191, 4505, 17, 'Νέο Ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75192, 4506, 17, 'Νέες Κατηγορίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75193, 4507, 17, 'Νέα Κατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75194, 4508, 17, 'Νέοι Πελάτες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75195, 4509, 17, 'Νέα Επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75196, 4511, 17, 'Νέο σύνολο Ορισμών εισήχθη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75197, 4512, 17, 'Νέο Έγγραφο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75198, 4513, 17, 'Νέα Έγγραφα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75199, 4516, 17, 'Νέα Επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75200, 4517, 17, 'Δημιουργήθηκε νέα επίσκεψη με αναγνωριστικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75201, 4518, 17, 'Νέο Έντυπο Επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75202, 4519, 17, 'Νέες επισκέψεις δεν επιτρέπονται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75203, 4520, 17, 'Νέα επισκ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75204, 4521, 17, 'Πληροφ. Νέας Έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75205, 4522, 17, 'Νέο αρχείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75206, 4523, 17, 'Νέα αρχεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75207, 4525, 17, 'Νέα Ομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75208, 4526, 17, 'Πληροφ. για Νέα Ομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75209, 4530, 17, 'Νέο Όριο Συμβάντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75210, 4531, 17, 'Νέος Κατάλογος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75211, 4532, 17, 'Νέες Εντολές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75212, 4533, 17, 'Νέα Παράγραφος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75213, 4534, 17, 'Νέος Κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75214, 4535, 17, 'Νέος Ασθενής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75215, 4536, 17, 'ΝΕΟΣ ΑΣΘΕΝΗΣ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75216, 4537, 17, 'Νέα Επίσκεψη ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75217, 4538, 17, 'Νέο Έντυπο Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75218, 4539, 17, 'Νέος Κωδικός Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75219, 4541, 17, 'Νέα Πληρωμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75220, 4543, 17, 'Νέος Ασθ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75221, 4544, 17, 'Νέα αποτελέσματα από την Ανταλλαγή Εργαστηριακών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75222, 4545, 17, 'Νέα Αναζήτηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75223, 4546, 17, 'Νέες Αποστολές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75224, 4547, 17, 'Νέος Χρήστης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75225, 4549, 17, 'Νέα Επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75226, 4550, 17, 'Νέος/Αναζήτηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75227, 4576, 17, 'Εφημερίδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75228, 4577, 17, 'Επόμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75229, 4579, 17, 'Επόμενη Ημέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75230, 4580, 17, 'Επόμενος Μήνας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75231, 4581, 17, 'Επόμ. Μήνας (κρατήστε πατημένο για εμφάνιση μενού)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75232, 4583, 17, 'Επόμενη προγραμματισμένη εκτέλεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75233, 4586, 17, 'Επόμενη Εβδομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75234, 4587, 17, 'Επόμ. έτος (κρατήστε πατημένο για εμφάνιση μενού)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75235, 4589, 17, 'Ψευδώνυμο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75236, 4591, 17, 'Νυχτερινές εφιδρώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75237, 4593, 17, 'έξω γεννητ. όργανα, κολπικός βλενν., τράχηλος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75238, 4594, 17, 'Όχι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75239, 4595, 17, 'ΟΧΙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75240, 4597, 17, 'Καμία πρόσβαση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75241, 4598, 17, 'Καμία ενεργός υπενθύμιση ασθενούς.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75242, 4599, 17, 'Καμία αδενοπάθεια (απαιτούνται 2 περιοχές)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75243, 4600, 17, 'Δεν βρέθηκε καμία προσαρμογή του είδους αιτιολόγησης για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75244, 4601, 17, 'Καμία ευαισθησία των εξαρτημάτων/μάζες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75245, 4603, 17, 'Κανένα Ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75246, 4607, 17, 'Κανένα σύστημα χρέωσης δεν είναι ενεργό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75247, 4608, 17, 'Δεν βρέθηκαν καθόλου λογαριασμοί να περιληφθούν στην εξαγωγή OFX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75248, 4609, 17, 'Δεν βρέθηκαν χρεώσεις να περιληφθούν στην Εξαγωγή Ανοικτής Οικονομ. Ανταλλαγής
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75249, 4611, 17, 'Δεν έχει καθοριστεί κωδικός!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75250, 4614, 17, 'Καμία Διάγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75251, 4617, 17, 'Δεν βρέθηκαν Έγγραφα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75252, 4618, 17, 'Αδύνατη η δημιουργία Επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75253, 4620, 17, 'Καμία ημερομ. λήξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75254, 4621, 17, 'Δεν βρέθηκαν εγγραφές, χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να προσθέσετε μια καταχώρηση.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75255, 4622, 17, 'Δεν βρέθηκαν σφάλματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75256, 4623, 17, 'Κανένα συμβάν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75257, 4626, 17, 'Καμία ομάδα δεν έχει επιλεγεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75258, 4627, 17, 'Καμία κήλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75259, 4630, 17, 'Καμία κάκωση/ νόσος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75260, 4631, 17, 'Δεν βρέθηκαν Ασφαλιστικές Εταιρείες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75261, 4633, 17, 'Κανένα Θέμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75262, 4634, 17, 'Δεν υπάρχουν θέματα σε αυτή την επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75263, 4635, 17, 'Δεν υπάρχουν αντικείμενα στην επιλεγμένη κατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75264, 4636, 17, 'Δεν έχουν επιλεγεί αντικείμενα!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75265, 4651, 17, 'Δεν υπάρχει αρχείο καταγραφής για την επιλεχθείσα ημερομηνία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75266, 4654, 17, 'Χωρίς μάζες, ευαισθησία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75267, 4655, 17, 'Για τον Κωδικό Επαναταυτοποίησης που ζητάτε, ΔΕΝ βρέθηκε καμία αντιστοιχία με Φάκελο Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75268, 4656, 17, 'Δεν βρέθηκε καμία αντιστοιχία. Δοκιμάστε ξανά μια αναζήτηση.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75269, 4657, 17, 'Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75270, 4658, 17, 'Δεν βρέθηκαν αντιστοιχίες. Να δημιουργηθεί τώρα Νέος Ασθενής;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75271, 4659, 17, 'Δεν βρέθηκαν φάκελοι που να ταιριάζουν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75272, 4660, 17, 'Δεν βρέθηκαν νέα αποτελέσματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75273, 4661, 17, 'Καμμία σημείωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75274, 4662, 17, 'Χωρίς οργανομεγαλία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75275, 4663, 17, 'Δεν βρέθηκαν ανοίγματα για αυτήν την περίοδο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75276, 4664, 17, 'Δεν καταγράφεται άλλος τηλεφωνικός αριθμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75277, 4666, 17, 'Δεν βρέθηκαν Συνεργάτες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75278, 4667, 17, 'Δεν βρέθηκε Φάκελος Ασθενούς με αυτά τα κριτήρια επιλογής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75279, 4668, 17, 'ΔΕΝ βρέθηκε Φάκελος Ασθενούς για τον κωδικό που αναζητάτε,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75280, 4669, 17, 'Χωρίς περιφερικό οίδημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75281, 4670, 17, 'Δεν βρέθηκαν Φαρμακεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75282, 4671, 17, 'Δεν βρέθηκαν Συνταγές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75283, 4672, 17, 'Καμία παρούσα ασθένεια/ κάκωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75284, 4673, 17, 'Καμία προηγούμενη εγγραφή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75285, 4674, 17, 'Δεν επιλέχθηκε καμία Πρωτογενής Επιχειρηματική Οντότητα στη λίστα με τις Έδρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75286, 4675, 17, 'Χωρίς προηγούμενες επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75287, 4676, 17, 'Δεν υπάρχουν διαδικασίες σε αυτή την επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75288, 4678, 17, 'Δεν βρέθηκαν Πάροχοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75289, 4679, 17, 'Χωρίς εξάνθημα ή ανώμαλες βλάβες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75290, 4680, 17, 'Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75291, 4682, 17, 'Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις. Παρακαλώ επεκτείνατε τα κριτήρια αναζήτησης σας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75292, 4684, 17, 'Καμία Υπενθύμιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75293, 4685, 17, 'Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για τα ανωτέρω κριτήρια.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75294, 4686, 17, 'Χωρίς αποτελέσματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75295, 4687, 17, 'Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75296, 4688, 17, 'Χωρίς αποτελέσματα από την Αναζήτηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75297, 4689, 17, 'Χωρίς αποτελέσματα, παρακαλώ ξαναδοκιμάστε.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75298, 4690, 17, 'Χωρίς αποτέλεσμα, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75299, 4691, 17, 'Χωρίς αποτέλεσμα, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75300, 4694, 17, 'Δεν προσήλθε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75301, 4696, 17, 'Χωρίς ευαισθησία ηγμορίων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75302, 4697, 17, 'Χωρίς εισολκή δέρματος η οζίδια μαστού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75303, 4699, 17, 'Δεν επελέγη πίνακας! Επιλέξτε έναν Πίνακα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75304, 4700, 17, 'Χωρίς ορχική ευαισθησία, μάζες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75305, 4702, 17, 'Χωρίς ρίγη ή αναγούλες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75306, 4705, 17, 'Καμία επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75307, 4706, 17, 'Δεν κατεγράφησαν ζωτικά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75308, 4707, 17, 'Όχι, Ακύρωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75309, 4709, 17, 'Όχι:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75310, 4710, 17, 'Νυκτουρία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75311, 4711, 17, 'Μη πληρωμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75312, 4712, 17, 'Αναφορά Μη Αναφερθέντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75313, 4713, 17, 'Μη ειδική κάκωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75314, 4714, 17, 'Μη-ηλεκτρονικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75315, 4715, 17, 'Μη Ινσουλινοεξαρτώμενος Διαβήτης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75316, 4716, 17, 'Ανασφάλιστος/η'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75317, 4718, 17, 'Μη-αναπαραγωγική υγεία (Ιατρικό)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75318, 4719, 17, 'Μη-αναπαραγωγική υγεία (Μη-ιατρικό)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75319, 4720, 17, 'Κανένα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75320, 4721, 17, 'κανένα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75321, 4722, 17, 'Δεν ορίστηκε κανένα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75322, 4724, 17, 'Δεν κατεγράφη τίποτα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75323, 4725, 17, 'Κανένα από τα παραπάνω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75324, 4726, 17, 'Καμία από τις επάνω γραμμές κατανομής δεν μπορεί να είναι τελείως κενή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75325, 4727, 17, 'Μη Ινσουλινοεξαρτώμενος Διαβήτης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75326, 4728, 17, 'ΚΦ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75327, 4729, 17, 'Κανονική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75328, 4731, 17, 'Φυσιολ. εξέταση καρδιάς:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75329, 4732, 17, 'Φυσιολ. εξέταση καρδιάς: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75330, 4733, 17, 'Φυσιολ. εξέταση πνεύμονα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75331, 4734, 17, 'Φυσιολ. εξέταση πνεύμονα: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75332, 4735, 17, 'Κανονική επίσκεψη γραφείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75333, 4736, 17, 'Φυσιολ. οροφάρυγγας:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75334, 4737, 17, 'Φυσιολ. Δεξιά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75335, 4738, 17, 'Φυσιολ. Δεξιά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75336, 4739, 17, 'Φυσιολ. Όψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75337, 4740, 17, 'φυσιολογικό:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75338, 4741, 17, 'Κανονικά αυτό θα έπρεπε να ελεγχθεί. Άσχετο με τον έλεγχο πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75339, 4744, 17, 'Νορβηγικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75340, 4747, 17, 'Μύτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75341, 4748, 17, 'Ρινορραγία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75342, 4749, 17, 'δεν είναι γράμμα ή αριθμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75343, 4751, 17, 'Δεν είναι απαραίτητα όλα τα πεδία, για όλους τους τύπους κωδικών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75344, 4752, 17, 'Δεν επιτρέπεται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75345, 4753, 17, 'Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε την ομάδα με τους Διαχειριστές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75346, 4754, 17, 'Δεν επιτρέπεται η Επεξεργασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75347, 4755, 17, 'Δεν επιτρέπεται η απενεργοποίηση όλων των αντικειμένων ασφαλείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75348, 4756, 17, 'Κατάλογος ελέγχου πρόσβασης (ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75349, 4757, 17, 'Δεν επιτρέπεται η κατάργηση του χρήστη admin από την ομάδα Διαχειριστές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75350, 4758, 17, 'Δεν επιτρέπεται να καταργήσετε αυτόν τον χρήστη από την ομάδα Διαχειριστές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75351, 4759, 17, 'Δεν ισχύει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75352, 4760, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης στο άρθρωμα PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75353, 4761, 17, 'Δεν επιτρέπεται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75354, 4762, 17, 'Δεν Επιτρέπεται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75355, 4763, 17, 'Δεν επιτρέπεται για αυτή την ομάδα!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75356, 4764, 17, 'Δεν επιτρέπεται για αυτή την ομάδα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75357, 4765, 17, 'Δεν επιτρέπεται η διαχείρηση χρηστών!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75358, 4766, 17, 'Δεν επιτρέπεται η υπογραφή αποτελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75359, 4767, 17, 'Μη διαθέσιμο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75360, 4769, 17, 'Μη Xρεωθέν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75361, 4770, 17, 'Δεν επιλέχθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75362, 4771, 17, 'Δεν ελέγχθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75363, 4772, 17, 'Δεν έχει μπει κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75364, 4774, 17, 'Δεν αναμένεται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75365, 4776, 17, 'Δεν εξετάστηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75366, 4777, 17, 'Δεν εξετάστηκε:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75367, 4778, 17, 'Δεν εξετάστηκε: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75368, 4779, 17, 'δεν βρέθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75369, 4781, 17, 'δεν βρέθηκε!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75370, 4782, 17, 'Μη Ισπανόφωνος ή Λατίνος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75371, 4783, 17, 'Δεν εγκαταστάθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75372, 4785, 17, 'Δεν έχει εμφανιστεί εδώ και'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75373, 4787, 17, 'Δεν εστάλη ακόμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75374, 4788, 17, 'Δεν Ορίστηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75375, 4789, 17, 'Δεν Ορίστηκε.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75376, 4791, 17, 'Σημείωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75377, 4792, 17, 'Κωδικοί Σημειώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75378, 4793, 17, 'Σημείωση: Θα απαιτηθούν 5-10 λεπτά για την πλήρη επεξεργασία μετά το κλικ που κάνετε στην εγκατάσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75379, 4794, 17, 'Σημείωση: Θα απαιτηθούν 5-10 λεπτά για την πλήρη επεξεργασία, μετά το κλικ που κάνετε στην αναβάθμιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75380, 4795, 17, 'Σημειώστε ότι η Καταγραφή Audit πρέπει να ενεργοποιηθεί παραπάνω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75381, 4796, 17, 'Τύπος σημείωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75382, 4797, 17, 'Σημείωση: η 12:00 μεσημβρινή νοείται ωε μ.μ. και όχι ως π.μ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75383, 4798, 17, 'ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εισαγωγή εξωτερ. δεδομένων μπορεί να πάρει πάνω από μια ώρα, ανάλογα με τις ρυθμίσεις του δικού σας hardware. Π.χ., ένας από τους Πίνακες RxNorm data περιέχει πάνω από 6 εκατομ. γραμμές.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75384, 4799, 17, 'ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζεται μόνον η διετής Διεθνής έκδοση Snomed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75385, 4800, 17, 'ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζεται, επί του παρόντος, μόνον η πλήρης Μηνιαία έκδοση RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75386, 4804, 17, 'Προσοχή: Αυτές οι γραμμές κώδικα δεν έχουν γραφεί από έναν εξουσιοδοτημένο χρήστη. Μόνο εξουσιοδοτημένοι κώδικες μπορούν να φορτωθούν στο Open Medical Billing Network. Αν θέλετε να ανεβάσετε αυτές τις αλλαγές, παρακαλώ επιλέξτε έναν εξουσιοδοτημένο χρήστη εδώ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75387, 4806, 17, 'Προσοχή: Όταν γίνεται προσθήκη αρχείων με όνομα που ήδη υπάρχει, το πρόγραμμα θα μετονομάζει αυτόματα το αρχείο (π.χ. το αρχείο file.jpg θα μετονομαστεί σε file.1.jpg). Μοναδικά θεωρούνται τα ονόματα αρχείου για κάθε ασθενή, και όχι για κάθε κατηγορία.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75388, 4807, 17, 'Προσοχή: Όταν γίνεται προσθήκη αρχείων με όνομα που ήδη υπάρχει, το πρόγραμμα θα μετονομάζει αυτόματα το αρχείο. Π.χ. το αρχείο file.jpg θα μετονομαστεί σε file.jpg.1. Μοναδικά θεωρούνται τα αρχεία για κάθε ασθενή, όχι για κάθε κατηγορία.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75389, 4808, 17, 'Σημειώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75390, 4809, 17, 'Σημειώσεις – όλες οι επισκέψεις (εγγραφή, προαιρ.προσθήκη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75391, 4810, 17, 'Σημειώσεις – οι επισκέψεις μου (εγγραφή, προαιρ. προσθήκη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75392, 4811, 17, 'Σημειώσεις δεν επιτρέπονται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75393, 4813, 17, 'Τίποτα δεν κατεγράφη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75394, 4815, 17, 'Τίποτα για εισαγωγή στις Αλλεργίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75395, 4816, 17, 'Τίποτα για εισαγωγή στα Φάρμακα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75396, 4817, 17, 'Δεν υπάρχει τίποτε προς εμφάνιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75397, 4818, 17, 'Τίποτα δεν επελέγη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75398, 4820, 17, 'ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσθήκη/ Αλλαγή στο PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75399, 4821, 17, 'Γνωστοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75400, 4822, 17, 'Κοινοποίηση ηλεκτρον. διεύθυνσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75401, 4824, 17, 'Κοινοποιήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75402, 4825, 17, 'Να ειδοποιήσετε τον Διαχειριστή για Υποβολή/ Τροποποίηση Συμβάντος;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75403, 4826, 17, 'Νοέμ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75404, 4827, 17, 'Νοέμβριος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75405, 4828, 17, 'Αποστολή τώρα για:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75406, 4829, 17, 'Εκτύπωση σε εξέλιξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75407, 4830, 17, 'Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις και ενημερώνει τις επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75408, 4831, 17, 'Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις και ενημερώνει τια τιμολόγια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75409, 4832, 17, 'Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις. Οι επισκέψεις δεν θα ενημερωθούν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75410, 4833, 17, 'Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις. Τα τιμολόγια δε θα ενημερωθούν.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75411, 4836, 17, 'AMKA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75412, 4838, 17, 'Αριθμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75413, 4843, 17, 'Αριθμός στηλών στην προβολή έτους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75414, 4850, 17, 'Αριθμός ημερών για τις οποίες το Πιστοποιητικό χρήστη ισχύει.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75415, 4852, 17, 'Αριθμός ψηφίων, μετά την υποδιαστολή δεκαδικών, για το νόμισμα, σηνήθως 0 ή 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75416, 4853, 17, 'Αριθμός επισκέψεων για εμφάνιση ανά σελίδα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75417, 4854, 17, 'Αριθμός παιχνιδιών ή συμβάντων που λείπουν, αν υπάρχουν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75418, 4855, 17, 'Πριν από πόσες ώρες να σταλούν ειδοποιήσιες με e-mail.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75419, 4856, 17, 'Πριν από πόσες ώρες να σταλούν ειδοποιήσεις διά τηλεφώνου.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75420, 4857, 17, 'Πριν από πόσες ώρες να σταλούν ειδοποιήσιες με μύνημα SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75421, 4860, 17, 'Αριθμός παλαιών στηλών ιστορικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75422, 4861, 17, 'Αριθμός ασθενών προς εμφάνιση ανά σελίδα, στη λίστα ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75423, 4862, 17, 'Αιμωδίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75424, 4863, 17, 'Αριθμητής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75425, 4864, 17, 'Σειρά εμφάνισης αριθμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75426, 4867, 17, 'Διατροφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75427, 4870, 17, 'Κορεσμός O2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75428, 4871, 17, 'Παχυσαρκία Ι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75429, 4872, 17, 'Παχυσαρκία ΙΙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75430, 4873, 17, 'Παχυσαρκία ΙΙΙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75431, 4874, 17, 'Κλινική εξέταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75432, 4881, 17, 'Επάγγελμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75433, 4883, 17, 'Εμφάνιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75434, 4884, 17, 'Οκτ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75435, 4885, 17, 'Οκτώβριος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75436, 4886, 17, 'Δεξιός οφθαλμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75437, 4889, 17, 'της ποσότητος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75438, 4890, 17, 'των δισκίων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75439, 4891, 17, 'του μηνός κάθε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75440, 4892, 17, 'Σημ. γραφείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75441, 4896, 17, 'Σημειώσεις γραφείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75442, 4897, 17, 'Επίσκεψη γραφείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75443, 4898, 17, 'Ομάδες Μέτρησης (CQM) Επισήμων Μετρήσεων Κλινικής Ποιότητας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75444, 4899, 17, 'Σ̈́ύνδεσμος https για την offline σύνδεση στο Portal του ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75445, 4900, 17, 'Σ̈́ύνδεσμος https για την offline σύνδεση στην Πύλη Ασθενούς (σύνδεσμος Ασθενούς)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75446, 4901, 17, 'Κωδικός για την Offsite Πύλη Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75447, 4902, 17, 'Κωδικός για την Offsite Πύλη Ασθενούς (Κενό αν δεν έχει εγγραφεί)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75448, 4905, 17, 'Διέυθυνση Ιστοσελίδας για την Offsite Πύλη Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75449, 4907, 17, 'Όνομα χρήστη για την Offsite Πύλη Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75450, 4908, 17, 'Όνομα χρήστη για την Offsite Πύλη Ασθενούς (Κενό αν δεν έχει Εγγραφεί)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75451, 4910, 17, 'Απόγονοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75452, 4912, 17, 'αλοιφή (oint)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75453, 4914, 17, 'Εντάξει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75454, 4916, 17, 'ΟΚ σύνδεση του GCAG γεγονότος ημερομηνίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75455, 4917, 17, 'Παλαιό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75456, 4919, 17, 'Παλιοί πελάτες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75457, 4920, 17, 'Παλαιό κάταγμα μη / κακή επούλωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75458, 4921, 17, 'Παλαιό στυλ εμφάνισης χωρίς αριστερό μενού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75459, 4922, 17, 'Παλαιό στυλ στατικού εντύπου, χωρίς αναζήτηση ή έλεγχο διπλοκαταχώρησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75460, 4927, 17, 'Παραλείψτε λεπτομέρειες εργοδότη στα Δημογραφικά ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75461, 4928, 17, 'Παραλείψτε τους Εργοδότες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75462, 4929, 17, 'Παραλείψτε μορφή, οδό και μεσοδιαστήματα χορήγησης, που θα γίνουν, μετά, μέρος της δοσολογίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75463, 4930, 17, 'Παραλείψτε την Ασφαλ. Εταιρεία και μερικά άλλα πράγματα από το Έντυπο Δημογραφικών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75464, 4931, 17, 'Να παραλειφθούν οι εσωτερικοί χρήστες;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75465, 4932, 17, 'Στο πάνελ Συμμετοχής στην πληρωμή, παραλείψτε μέθοδο πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75466, 4933, 17, 'Αφήστε κενό, για αυτόματη συμπλήρωση από το σύστημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75467, 4935, 17, 'επί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75468, 4936, 17, 'Στο χέρι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75469, 4937, 17, 'Κατόπιν παραγγελίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75470, 4938, 17, 'Επιτοπίως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75471, 4942, 17, 'Αν αλλάξετε τον κωδικό σας, θα πρέπει να επανασυνδεθείτε.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75472, 4947, 17, 'Online Βοήθεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75473, 4948, 17, 'Link για online Βοήθεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75474, 4949, 17, 'Μόνο οι ενεργοί/ές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75475, 4953, 17, 'μόνο αν πρόκειται για τοποθεσία χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75476, 4954, 17, 'Μόνο οι ανενεργοί/ές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75477, 4955, 17, 'Μόνο τα δικά μου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75478, 4958, 17, 'Να εμφανίζονται μόνον οι Κωδικοί Αναφοράς Διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75479, 4960, 17, 'Να φορτώνονται μόνον οι ενεργές συνταγές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75480, 4964, 17, 'Έναρξη της ασθένειας:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75481, 4965, 17, 'Έναρξη της ασθένειας: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75482, 4966, 17, 'Έναρξη του Οιδήματος:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75483, 4967, 17, 'Έναρξη/ ημερομ. νοσηλείας:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75484, 4968, 17, 'Διεύθυνση Ιστοσελίδας της Onsite Πύλης Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75485, 4969, 17, 'Ώπα!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75486, 4970, 17, 'Ανοικτό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75487, 4974, 17, 'Άνοιγμα σε νέο παράθυρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75488, 4979, 17, 'Ανοιγμα σημερινής Επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75489, 4995, 17, 'Το OpenEMR διαθέτει, ήδη εξ αρχής, ένα Πιστοπ. Εξουσιοδότησης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75490, 4996, 17, 'Κατηγορία Εφαρμογής OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75491, 4997, 17, 'Ενημέρωση βάσης δεδομένων του OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75492, 4998, 17, 'Ενημέρωση βάσης δεδομένων του OpenEMR για Απο-ταυτοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75493, 4999, 17, 'Το OpenEMR δεν αναγνωρίζει το εισερχόμενο αρχείο στον κατάλογο των συνεισφορών (contrib dir). Αυτό συμβαίνει μάλλον διότι πρέπει να ρυθμίσετε την έκδοση στον Πίνακα με την υποστηριζόμενη_εξωτερική_φόρτωση_δεδομένων στη βάση δεδομένων MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75494, 5000, 17, 'Το OpenEMR πρέπει να ρυθμισθεί για τη χρήση Πιστοποιητικών, πριν είναι σε θέση να δημιουργεί Πιστοποιητικά χρήστη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75495, 5002, 17, 'Το OpenEMR απαιτεί Javascript για να εκτελέσει την ταυτοποίηση του χρήστη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75496, 5003, 17, 'Χρήστες OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75497, 5004, 17, 'Ανοίγματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75498, 5009, 17, 'Οφθαλμικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75499, 5012, 17, 'Επιλογή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75500, 5013, 17, 'Επιλογή μεθόδου αποθήκευσης εγγράφων.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75501, 5014, 17, 'Επιλογή υποστήριξης απογραφής και πώλησης προϊόντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75502, 5015, 17, 'Προαιρετικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75503, 5016, 17, 'Προαιρετικό όνομα κατηγορίας ενός κωδικού εικόνας κάρτας που μπορεί να φαίνεται στη σελίδα σύνοψης ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75504, 5017, 17, 'Προαιρετικό όνομα κατηγορίας μιας φωτογραφίας που μπορεί να φαίνεται στη σελίδα σύνοψης ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75505, 5018, 17, 'Προαιρετικό όνομα κατηγορίας ενός εγγράφου με το οποίο να γίνεται σύνδεση, από την σελίδα Περίληψης Ασθενούς. Σας επιτρέπει να μπορείτε να δείτε το δελτίο ταυτότητας, όταν κάνετε κλικ σε έναν ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75506, 5019, 17, 'Προαιρετ. default πεδίο τιμών για τη χειροκίνητη εισαγωγή αποτελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75507, 5020, 17, 'Προαιρετ. default μονάδες για χειροκίνητη εισαγωγή αποτελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75508, 5021, 17, 'Προαιρετ. Ονομα Προορισμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75509, 5022, 17, 'Προαιρετική ονομασία φαρμάκου, χρησιμοποιήστε το % ως wildcard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75510, 5025, 17, 'Προαιρετική πληροφορία για αυτό το Συμβάν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75511, 5026, 17, 'Προαιρετ. αριθμός παρτίδας, χρησιμοποιήστε το % ως wildcard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75512, 5027, 17, 'Προαιρετ. αριθμητικός κωδικ. αναγνώρισης ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75513, 5028, 17, 'Προαιρετ. κωδικός διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75514, 5029, 17, 'Προαιρετική διαδικασία/Υπηρεσία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75515, 5030, 17, 'Επιλογές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75516, 5031, 17, 'ή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75517, 5032, 17, 'Ή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75518, 5033, 17, 'ή επιλέξτε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75519, 5034, 17, 'ή κάντε drag and drop για ταχύτερη επιλογή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75520, 5036, 17, 'Ή να σταλεί προς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75521, 5038, 17, 'ή κάντε Shift-click για να το μειώσετε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75522, 5039, 17, 'Ή ανεβάστε αρχείο ηλεκτρον. εμβάσματος (ERA):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75523, 5041, 17, 'Στόμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75524, 5042, 17, 'Στοματικός βλεννογόνος ροζ, λάρυγγας καθαρός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75525, 5043, 17, 'Σειρά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75526, 5044, 17, 'Σειρά και Τύποι αποτελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75527, 5045, 17, 'Κατάταξη παραγγελιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75528, 5046, 17, 'Ημερομηνία Παραγγελίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75529, 5048, 17, 'Κατατάξτε από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75530, 5049, 17, 'ID Παραγγελίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75531, 5050, 17, 'Η σειρά πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75532, 5051, 17, 'Όνομα Παραγγελίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75533, 5052, 17, 'Προτεραιότητες παραγγελιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75534, 5053, 17, 'Επεξεργαστής παραγγελίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75535, 5054, 17, 'Αποτελέσματα παραγγελίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75536, 5055, 17, 'Κατάσταση παραγγελίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75537, 5056, 17, 'Καταστάσεις παραγγελίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75538, 5057, 17, 'Σύνοψη παραγγελίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75539, 5059, 17, 'Τύπος παραγγελίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75540, 5061, 17, 'Παραγγελία/ Τύπος αποτελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75541, 5062, 17, 'Παραγγέλθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75542, 5063, 17, 'Παραγγέλθηκε από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75543, 5064, 17, 'Παραγγελμένη Διαδικασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75544, 5065, 17, 'Παραγγέλων Πάροχος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75545, 5068, 17, 'Βλάβη οργάνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75546, 5069, 17, 'Οργανισμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75547, 5070, 17, 'Όνομα Οργανισμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75548, 5071, 17, 'Όνομα Οργανωτική Μονάδος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75549, 5072, 17, 'Οργανισμοί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75550, 5073, 17, 'Προσανατολισμένο x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75551, 5075, 17, 'Πρωτότυπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75552, 5080, 17, 'ΣΤΟΜΑΤΟΦΑΡΥΓΓΑΣ: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75553, 5083, 17, 'Ορθόπνοια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75554, 5087, 17, 'Αριστ. οφθαλμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75555, 5088, 17, 'Οστεοαρθρίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75556, 5092, 17, 'Άλλα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75557, 5094, 17, 'Άλλο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75558, 5095, 17, 'Άλλο (προσδιορίστε)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75559, 5096, 17, 'Άλλο - Προσδιορίστε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75560, 5099, 17, 'Άλλο Ομοσπονδιακό Πρόγραμμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75561, 5100, 17, 'Άλλη Διεύθυνση Χρηματοδότησης Υγείας (HCFA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75562, 5101, 17, 'Άλλη βλάβη που δεν προσδιορίζεται αλλού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75563, 5102, 17, 'Κάποια άλλη Ασφαλ. εταιρεία αστικής ευθύνης είναι Πρωτεύουσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75564, 5103, 17, 'άλλος μήνας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75565, 5104, 17, 'Άλλα μη Ομοσπονδιακά Προγράμματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75566, 5105, 17, 'Άλλες σημειώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75567, 5106, 17, 'Άλλα σχετικά συμπτώματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75568, 5107, 17, 'Άλλα σχετικά Συμπτώματα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75569, 5110, 17, 'Άλλα σχετ. συμπτ.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75570, 5112, 17, 'Άλλες βλάβες από stress/υπερβολική χρήση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75571, 5113, 17, 'Άλλα Χειρουργικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75572, 5114, 17, 'Άλλα/ Γενικώτερα, σχετικά με άμβλωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75573, 5116, 17, 'Άλλα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75574, 5117, 17, 'αλλιώς θα καταστρέψετε αναφορές στα/ από τα υπάρχοντα δεδομένα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75575, 5118, 17, 'Οδηγίες αστραγάλου της Οτάβα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75576, 5120, 17, 'ΕΞΩ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75577, 5121, 17, 'Εκτός γραφείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75578, 5122, 17, 'Παραπομπή προς τα έξω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75579, 5123, 17, 'Έκβαση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75580, 5124, 17, 'Πρόγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75581, 5129, 17, 'Γενική κατάσταση εξιτηρίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75582, 5130, 17, 'ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΟ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75583, 5132, 17, 'Υπερβολ. χρήση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75584, 5133, 17, 'Επισκόπηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75585, 5134, 17, 'Υπέρβαρος/η'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75586, 5135, 17, 'Επικαλύψτε την επιλογή HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75587, 5137, 17, 'Κορεσμός οξυγόνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75588, 5138, 17, 'ουγγιά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75589, 5140, 17, 'μετά φαγητό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75590, 5141, 17, 'μ.μ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75591, 5142, 17, 'επί ανάγκης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75592, 5147, 17, 'Παιδιατρικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75593, 5148, 17, 'Σελίδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75594, 5150, 17, 'Σελίδες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75595, 5151, 17, 'Αμειβόμενος/η'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75596, 5152, 17, 'Πληρωμένο ποσό που θα κατανείμετε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75597, 5153, 17, 'Καταβληθέν ποσό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75598, 5154, 17, 'Πληρωμή μέσω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75599, 5155, 17, 'Πόνος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75600, 5157, 17, 'Αίσθημα παλμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75601, 5161, 17, 'Τεστ Παπανικολάου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75602, 5162, 17, 'Χαρτί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75603, 5163, 17, 'Μέγεθος Χαρτιού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75604, 5164, 17, 'Παράλυση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75605, 5170, 17, 'Ανάλυση HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75606, 5172, 17, 'Συνεργάτης/ Συνεταίρος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75607, 5173, 17, 'Όνομα Συνεργάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75608, 5176, 17, 'Συνθηματικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75609, 5177, 17, 'Συνθηματικό για αποκρυπτογράφηση του αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75610, 5179, 17, 'Παθητικός Συναγερμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75611, 5180, 17, 'Κανόνες Παθητικού Συναγερμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75612, 5181, 17, 'Κωδικός πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75613, 5182, 17, 'Αλλαγή Κωδικού πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75614, 5183, 17, 'Επιτυχής αλλαγή Κωδικού πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75615, 5184, 17, 'Επιτυχής αλλαγή Κωδικού πρόσβασης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75616, 5186, 17, 'Περίοδος χάριτος μετά τη Λήξη του Κωδικού πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75617, 5188, 17, 'Κωδικός για Τηλεφωνικό Gateway. Η αυτοματοποιημένη υπηρεσία VoIP παρέχεται από την Maviq. Παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελια http://signup.maviq.com για περισσότερες πληροφορίες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75618, 5189, 17, 'Κωδικός για το SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75619, 5190, 17, 'Κωδικός για το SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75620, 5192, 17, 'Ο κωδικός ασφαλείας αναβαθμίστηκε πρόσφατα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75621, 5193, 17, 'Κωδικός σύνδεσης με τη βάση CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75622, 5194, 17, 'Κωδικός πολύ μικρός. Απαιτούνται κατά το ελάχιστο 8 χαρακτήρες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75623, 5195, 17, 'Κωδικός Πρόσβασης:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75624, 5196, 17, 'Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75625, 5197, 17, 'Παρελθόντα Ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75626, 5201, 17, 'Καθυστέρηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75627, 5202, 17, 'Καθυστέρηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75628, 5203, 17, 'Καθυστέρηση του προβλεπόμενου διαστήματος (Υπενθύμιση για τον κλινικό)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75629, 5204, 17, 'Καθυστέρηση του προβλεπόμενου διαστήματος (Υπενθύμιση για τον Ασθενή)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75630, 5205, 17, 'Λίστα Προηγούμενων Επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75631, 5206, 17, 'Προηγούμενες Επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75632, 5207, 17, 'Προηγούμενες Επισκέψεις και Έγγραφα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75633, 5208, 17, 'Προηγούμενες Επισκέψεις για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75634, 5214, 17, 'Επικόλληση HL7 δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75635, 5215, 17, 'Επικολλήσετε τα δεδομένα προς εισαγωγή, στο παρακάτω πεδίο κειμένου:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75636, 5216, 17, 'Ασθ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75637, 5224, 17, 'Διαδρομή για Αντίγραφο ασφαλείας της Καταγραφής Συμβάντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75638, 5225, 17, 'Διαδρομή για το Αρχείο Πιστοποιητικών CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75639, 5226, 17, 'Διαδρομή για το Κλειδί του Αρχείου Πιστοποιητικών CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75640, 5227, 17, 'Διαδρομή για τα δυαδικά (binaries) της MySQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75641, 5228, 17, 'Διαδρομή για τα δυαδικά (binaries) PERT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75642, 5229, 17, 'Διαδρομή για τα Προσωρινά Αρχεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75643, 5230, 17, 'Ασθενής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75644, 5231, 17, 'ασθενής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75645, 5232, 17, 'ΑΣΘΕΝΕΙΣ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75646, 5233, 17, 'Διεύθυνση Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75647, 5234, 17, 'Λείπει η Διεύθυνση Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75648, 5237, 17, 'Αλλεργίες ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75649, 5238, 17, 'Αλλεργίες Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75650, 5239, 17, 'Ραντεβού ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75651, 5244, 17, 'Κωδικός φακέλου ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75652, 5245, 17, 'Έλεγχος εξόδου του ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75653, 5246, 17, 'Έλεγχος εξόδου ασθενούς για τον/ την '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75654, 5247, 17, 'Πόλη ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75655, 5248, 17, 'Λείπε η Πόλη Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75656, 5249, 17, 'Επικοινωνία ασθενούς απεστάλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75657, 5250, 17, 'Επικοινωνία ασθενούς απεστάλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75658, 5251, 17, 'Χώρα Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75659, 5252, 17, 'Λείπει η Χώρα Ασθενούς. Επίσης, δεν έχετε ορίσει την Προεπιλεγμένη Χώρα Ασθενούς στις Γενικές Ρυθμίσεις.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75660, 5253, 17, 'Κάλυψη ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75661, 5255, 17, 'Στοιχεία ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75662, 5257, 17, 'Λείπει η Ημερομηνία Γέννησης Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75663, 5259, 17, 'Λεπτομέρειες ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75664, 5260, 17, 'Ημ. Γενν. ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75665, 5261, 17, 'Έγγραφο ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75666, 5262, 17, 'Εκπαίδευση Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75667, 5263, 17, 'Υλικά Εκπαίδευσης Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75668, 5264, 17, 'Επίσκεψη Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75669, 5265, 17, 'Έντυπο Επίσκεψης Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75670, 5266, 17, 'Επισκέψεις Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75671, 5267, 17, 'Ευρετήριο Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75672, 5269, 17, 'Όνομα Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75673, 5271, 17, 'Λείπει το Όνομα Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75674, 5276, 17, 'Φύλο Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75675, 5277, 17, 'Λείπει το Φύλο του Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75676, 5278, 17, 'Ο ασθενής δεν έχει εξουσιοδοτήσει την Πύλη Ασθενούς.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75677, 5279, 17, 'Ιστορικό και προδιάθεση ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75678, 5280, 17, 'Ιστορικό και Προδιάθεση ασθενούς - Τρόπος ζωής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75679, 5281, 17, 'Τηλέφωνο Οικίας Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75680, 5282, 17, 'Κωδικός Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75681, 5283, 17, 'Κωδικός Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75682, 5284, 17, 'Κάρτα ταυτοποίησης ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75683, 5285, 17, 'Όνομα κατηγορίας ταυτοποίησης ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75684, 5286, 17, 'Εμβολιασμοί ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75685, 5287, 17, 'Πληροφορίες ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75686, 5288, 17, 'Οδηγίες προς Aσθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75687, 5289, 17, 'Κατανομή Aσφάλισης Aσθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75688, 5290, 17, 'Αναφορά Kατανομής Aσφάλισης Aσθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75689, 5291, 17, 'Προβλήματα Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75690, 5293, 17, 'Επώνυμο Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75691, 5295, 17, 'Λείπει το Επώνυμο του Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75692, 5299, 17, 'Κατάλογος Ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75693, 5300, 17, 'Στήλες Λίστας Ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75694, 5302, 17, 'Νέο παράθυρο Λίστας ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75695, 5303, 17, 'Μέγεθος σελίδας Λίστας Ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75696, 5304, 17, 'Λάθη Αναζήτησης Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75697, 5305, 17, 'Ιατρικά Προβλήματα/ Παθήσεις Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75698, 5306, 17, 'Φάρμακα Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75699, 5307, 17, 'Όνομα Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75700, 5308, 17, 'Όνομα & Διεύθυνση ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75701, 5311, 17, 'Απαιτείται Όνομα Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75702, 5313, 17, 'Σημειωση για τον Ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75703, 5314, 17, 'Τύποι Σημειώσεων Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75704, 5315, 17, 'Σημειώσεις Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75705, 5316, 17, 'Σημειώσεις Ασθενούς (εγγραφή, προαιρετικά προσθήκη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75706, 5317, 17, 'Αριθμός Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75707, 5318, 17, 'Πληρωμή Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75708, 5320, 17, 'Όνομα Κατηγορίας Φωτογραφιών Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75709, 5321, 17, 'Πύλη Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75710, 5323, 17, 'Η Πύλη Ασθενούς είναι απενεργοποιημένη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75711, 5324, 17, 'Είσοδος Πύλης Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75712, 5325, 17, 'Διεύθυνση Πύλης Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75713, 5326, 17, 'Εκτυπωμένη Αναφορά Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75714, 5327, 17, 'Αναφορά Φακέλου Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75715, 5328, 17, 'Αίτηση Φακέλου Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75716, 5329, 17, 'Αίτηση Φακέλων Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75717, 5331, 17, 'Υπενθύμιση Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75718, 5332, 17, 'Δέσμη Εργασιών Υπενθυμίσεων Ασθενούς/ών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75719, 5334, 17, 'Κανόνες Υπενθύμισης Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75720, 5335, 17, 'E-mail Αποστολέα Υπενθύμισης Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75721, 5336, 17, 'Όνομα Αποστολέα Υπενθύμισης Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75722, 5337, 17, 'Υπενθυμίσεις προς τον ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75723, 5338, 17, 'Αναφορά Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75724, 5340, 17, 'Αίτημα Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75725, 5341, 17, 'Ο ασθενής αιτήθηκε Ιατρικού Φακέλου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75726, 5342, 17, 'Αποτελέσματα Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75727, 5343, 17, 'Στυλ Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75728, 5344, 17, 'Αναζήτηση Ασθενούς/Προσθήκη Οθόνης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75729, 5345, 17, 'Ρυθμίσεις Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75730, 5346, 17, 'Νομός Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75731, 5349, 17, 'Περίληψη Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75732, 5350, 17, 'Συναλλαγές ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75733, 5352, 17, 'ΤΚ Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75734, 5353, 17, 'ασθενής(-είς) στη βάση δεδομένων που ταιριάζουν με τις δημογραφικές πληροφορίες που έχετε εισάγει.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75735, 5354, 17, 'Ασθενής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75736, 5355, 17, 'Ασθενής:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75737, 5356, 17, 'Κωδικός Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75738, 5357, 17, 'Ασθενείς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75739, 5358, 17, 'Ασθενείς επεξεργάστηκαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75740, 5359, 17, 'Πληρωμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75741, 5360, 17, 'Δώστε προσοχή στα κουτάκια \"Έγινε με\". Αφού οι ασφάλειες σημειωθούν ως πλήρεις, τότε θα ξεκινήσουμε ζητώντας από τον ασθενή να καταβάλει το υπόλοιπο ποσό. Αν αποτύχετε να μαρκάρετε όλες τις πλήρεις ασφάλειες, τότε το υπόλοιπο ποσό δεν θα εισπραχθεί! Επίσης, εάν υπάρχει ένα ποσό που ο ασθενής θα πρέπει να πληρώσει, τότε θέστε την ημερομηνία λήξης κατάλληλα, καθώς αυτό θα επηρεάσει τη γλώσσα που εμφανίζεται στις καταστάσεις του ασθενούς.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75742, 5361, 17, 'Ημερομηνία Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75743, 5362, 17, 'Κατάσταση Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75744, 5363, 17, 'Όνομα Δικαιούχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75745, 5364, 17, 'Πληρωτής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75746, 5365, 17, 'Τύπος Πληρωτή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75747, 5366, 17, 'Πληρώνει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75748, 5367, 17, 'Καταχώρηση καταβολής χρημάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75749, 5368, 17, 'Πληρωμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75750, 5369, 17, 'πληρωμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75751, 5370, 17, 'Κωδικός Ρύθμισης Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75752, 5371, 17, 'Πληρωμή έναντι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75753, 5372, 17, 'Ποσό Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75754, 5373, 17, 'Το ποσό πληρωμής πρέπει να είναι αριθμητικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75755, 5374, 17, 'Κατηγορία Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75756, 5375, 17, 'Ημερομηνία Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75757, 5376, 17, 'η πληρωμή εισήχθη στις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75758, 5377, 17, 'Πληρωμή Από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75759, 5378, 17, 'Gateways πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75760, 5379, 17, 'Ασφ Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75761, 5380, 17, 'Λίστα Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75762, 5381, 17, 'Τρόπος Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75763, 5382, 17, 'Κατάταξη πληρωμών ανά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75764, 5383, 17, 'Κατάσταση Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75765, 5384, 17, 'Τύπος Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75766, 5385, 17, 'Αξία πληρωμής για κωδικό '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75767, 5386, 17, 'Πληρωμές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75768, 5392, 17, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75769, 5393, 17, 'Κατεβάστε Επιλεγμένους Λογαριασμούς σε PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75770, 5397, 17, 'Πύελος και γλουτός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75771, 5398, 17, 'Πέμφυξ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75772, 5401, 17, 'Εκκρεμεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75773, 5403, 17, 'Εκκρεμεί F/U'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75774, 5404, 17, 'Εκκρεμεί επανεκτίμηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75775, 5405, 17, 'Εκκρεμεί επανεκτίμηση με βάση τα αποτελέσματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75776, 5406, 17, 'Παραγγελίες σε εκκρεμότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75777, 5407, 17, 'Αποτέλεσμα εκκρεμεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75778, 5408, 17, 'Εκκρεμεί Επανεξέταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75779, 5409, 17, 'Αριθμός Εκκρεμών Θεραπείων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75780, 5411, 17, 'Εταιρεία Pennington OpenEMR v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75781, 5412, 17, 'Πεπτικό έλκος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75782, 5413, 17, 'Ανά Επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75783, 5414, 17, 'ανά λεπτό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75784, 5415, 17, 'Ανά ρώθωνα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75785, 5416, 17, 'ανά ρώθωνα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75786, 5417, 17, 'Aπό το Στόμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75787, 5418, 17, 'από το στόμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75788, 5419, 17, 'Ορθικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75789, 5420, 17, 'ορθικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75790, 5421, 17, 'Επί τοις εκατό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75791, 5424, 17, 'Εκατοστιαία θέση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75792, 5425, 17, 'Διάτρηση Δεξιά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75793, 5426, 17, 'Εκτέλεση αναζήτησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75794, 5427, 17, 'Εκτέλεση αυτής της ενέργειας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75795, 5428, 17, 'Ποσοστό Εκτέλεσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75796, 5431, 17, 'Εκτελόν Εργαστήριο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75797, 5433, 17, 'Περίοδος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75798, 5434, 17, 'Περίοδος σε ημέρες, κατά την οποία ένας χρήστης με ληγμένο κωδικό, μπορεί να συνδεθεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75799, 5435, 17, 'Περιεγχειρητική Φροντίδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75800, 5437, 17, 'Περιφερειακό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75801, 5441, 17, 'Περσικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75802, 5443, 17, 'Άτομο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75803, 5444, 17, 'Διαμόρφωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75804, 5446, 17, 'Φαρμ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75805, 5448, 17, 'Φαρμακεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75806, 5449, 17, 'Φαρμακείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75807, 5450, 17, 'Αποθήκη φαρμακείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75808, 5451, 17, 'Πνευμοθώρακας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75809, 5460, 17, 'Τηλέφωνο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75810, 5461, 17, 'Λίστα τηλεφωνικών κλήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75811, 5462, 17, 'Αναφορά λίστας τηλεφωνημάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75812, 5464, 17, 'Κωδικός Gateway Τηλεφώνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75813, 5465, 17, 'URL Gateway Τηλεφώνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75814, 5466, 17, 'Συνθηματικό Χρήστη Gateway Τηλεφώνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75815, 5468, 17, 'Ωρα Τηλεφωνικής Ειδοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75816, 5469, 17, 'Αριθμός τηλεφώνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75817, 5473, 17, 'Φωτοφοβία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75818, 5474, 17, 'Φωτογραφίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75819, 5475, 17, 'PHP compressed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75820, 5477, 17, 'Έγινε εξαγωγή PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75821, 5478, 17, 'Οι έλεγχοι πρόσβασης php=GACL είναι απενεργοποιημένοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75822, 5479, 17, 'Το PHP-gacl δεν έχει εγκατασαταθεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75823, 5480, 17, 'Φυσική εξέταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75824, 5482, 17, 'Αίτηση ιατρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75825, 5483, 17, 'Υπογραφή ιατρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75826, 5485, 17, 'Ιατροί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75827, 5489, 17, 'διαλέξτε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75828, 5490, 17, 'Διαλέξτε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75829, 5491, 17, 'Διαλέξτε ένα θέμα CSS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75830, 5493, 17, 'Προσωπικός κωδικός αναγνώρισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75831, 5494, 17, 'Φλεγμ. νόσος πυέλου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75832, 5495, 17, 'Μέγεθος χαπιού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75833, 5496, 17, 'Χάπια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75834, 5499, 17, 'Τοποθετήστε το αρχείο βάσης δεδομένων zip στον ακόλουθο κατάλογο, αν θέλετε να εγκαταστήσετε αυτή τη δυνατότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75835, 5500, 17, 'Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης ICD10 που κατεβάσατε στον εξής κατάλογο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75836, 5501, 17, 'Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης ICD9 που κατεβάσατε στον εξής κατάλογο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75837, 5502, 17, 'Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης RxNorm που κατεβάσατε στον εξής κατάλογο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75838, 5503, 17, 'Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης Snomed που κατεβάσατε, στον εξής κατάλογο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75839, 5507, 17, 'Απλό κείμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75840, 5508, 17, 'Θεραπευτική Αγωγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75841, 5511, 17, 'Όνομα πλάνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75842, 5515, 17, 'Το πλάνο έχει οριστεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75843, 5519, 17, 'Πλάνο:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75844, 5522, 17, 'Πλάνα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75845, 5524, 17, 'Παίκτης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75846, 5525, 17, 'Θέση παιχνιδιού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75847, 5526, 17, 'Παρακαλώ τηλεφωνείστε αν κάποιο από τα παραπάνω στοιχεία είναι λάθος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75848, 5528, 17, 'Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75849, 5529, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75850, 5530, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε έναν ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75851, 5531, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή από τη λίστα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75852, 5532, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75853, 5533, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια τιμή για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75854, 5534, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε πιο πάνω τα κριτήρια για τα φάσματα ημερομηνιών και κάντε κλικ στο Ανανέωση, για να δείτε τα αποτελέσματα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75855, 5536, 17, 'Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί Download για να κατεβάσετε τα ΑποΤαυτοποιημένα δεδομένα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75856, 5537, 17, 'Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί Download για να κατεβάσετε τα ΕπαναΤαυτοποιημένα δεδομένα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75857, 5538, 17, 'Παρακαλώ κλείστε αυτό το παράθυρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75858, 5539, 17, 'Παρακαλώ συγκρίνετε το νέο όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75859, 5543, 17, 'Παρακαλώ δημιουργήστε τον εξής κατάλογο, πριν προχωρήσετε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75860, 5544, 17, 'Παρακαλώ μη δέχεστε αυτή τη συνταγή, εκτός αν ελήφθη μέσω facimile.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75861, 5545, 17, 'Παρακαλώ μη δέχεστε αυτή τη συνταγή, εκτός αν ελήφθη μέσω facimile.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75862, 5546, 17, 'Παρακαλώ ΜΗ χρησιμοποιείτε τα κουμπιά Stop ή Reload του φυλλομετρητή σας, ενώ αυτή η σελίδα τρέχει. Αν δεν έχουν παρέλθει περισσότερα από 10 λεπτά, θα προκληθεί το σταμάτημα της διαδικασίας στο διακομιστή και θα καταναλώσει περιττούς πόρους.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75863, 5547, 17, 'ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ CURL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75864, 5548, 17, 'ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ OPENSSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75865, 5549, 17, 'ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75866, 5550, 17, 'ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75867, 5551, 17, 'Παρακαλώ βάλτε μία ημερομηνία για την τελευταία φορά που επανεξετάσατε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75868, 5552, 17, 'Παρακαλώ εισάγετε μια ημερομηνία.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75869, 5553, 17, 'Παρακαλώ είσάγετε μια ημερομηνία προθεσμίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75870, 5554, 17, 'Παρακαλώ είσάγετε ένα μήνυμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75871, 5555, 17, 'Παρακαλώ εισάγετε ένα χρηματικό ποσό χρησιμοποιώντας μόνο αριθμούς και ένα δεκαδικό ψηφίο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75872, 5556, 17, 'Παρακαλώ Εισάγετε Νέο Κωδικό Πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75873, 5557, 17, 'Παρακαλώ εισάγετε τίτλο!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75874, 5561, 17, 'Παρακαλώ βάλτε έναν σωστό κωδικό Επαναταυτοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75875, 5563, 17, 'Παρακαλώ εισάγετε νέα λέξη αναζήτησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75876, 5564, 17, 'Παρακαλώ βάλτε τον σωστό κωδικό Επαναταυτοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75877, 5565, 17, 'Παρακαλώ βάλτε τον κωδικό πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75878, 5566, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε τον Αριθμό Επιταγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75879, 5567, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε τον Αριθμό Επιταγής/αριθμό αναφοράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75880, 5568, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε την Ημερομηνία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75881, 5569, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε το Ποσό Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75882, 5570, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε την Κατηγορία Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75883, 5571, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε την Πληρωμή Από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75884, 5573, 17, 'Παρακαλώ συμπληρώστε τους πριν συνεχίσετε.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75885, 5574, 17, 'Παρακαλώ υποδείξτε τον λόγο επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75886, 5576, 17, 'Παρακαλώ εισάγετε κριτήρια αναζήτησης πιο πάνω και κάντε κλικ στο Υποβολή για να δείτε τα αποτελέσματα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75887, 5577, 17, 'Παρακαλώ εισάγετε κριτήρια αναζήτησης πιο πάνω και κάντε κλικ στο Υποβολή για να δείτε τα αποτελέσματα. (Τα αποτελέσματα θα εμφανιστούν σε ένα νέο παράθυρο)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75888, 5578, 17, 'Παρακαλώ συνδεθείτε πάλι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75889, 5579, 17, 'Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτό μπορεί να πάρει πολύ χρόνο, έως και αρκετά λεπτά. Ο φυλλομετρητής σας μπορεί να μην εμφανίζεται πολύ δραστήριος κατά το διάστημα αυτό, αλλά η δημιουργία μιας χρέωσης είναι μια περίπλοκη διαδικασία και ο φυλλομετρητής σας απλώς περιμένει περισσότερες πληροφορίες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75890, 5580, 17, 'Σημείωση: στις σταθερές παίζουν ρόλο τα μικρά-κεφαλαία γράμματα και επιτρέπεται κάθε string.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75891, 5581, 17, 'Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75892, 5582, 17, 'Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες χωρίς κενά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75893, 5583, 17, 'Παρακαλώ πληρώστε αυτό το ποσό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75894, 5584, 17, 'Παρακαλώ τοποθετήστε τα αρχεία σας προς εγκατάσταση σε αυτό τον κατάλογο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75895, 5586, 17, 'Παρακαλώ αναφερθείτε στο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75896, 5587, 17, 'Παρακαλώ επανακαθορίστε τον κωδικό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75897, 5588, 17, 'Παρακαλώ επανεκκινήστε τον Apache server πριν παίξετε με την Αποταυτοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75898, 5591, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75899, 5593, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μία γλώσσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75900, 5594, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε έναν Ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75901, 5598, 17, 'Παρακαλώ Επιλέξτε έναν Παραλήπτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75902, 5599, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια ημερομηνία έναρξης και λήξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75903, 5600, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο παραλήπτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75904, 5602, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια αιτιολογία διόρθωσης για τον κωδικό '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75905, 5603, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε ένα συμβάν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75906, 5604, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια Επιλογή Αναζήτησης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75907, 5607, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία συνταγή!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75908, 5611, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε τις επιθυμητές σελίδες προς αντιγραφή ή προώθηση:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75909, 5612, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε μια Μέθοδο Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75910, 5614, 17, 'Παρακαλώ επιλέξτε Μέθοδο Πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75911, 5617, 17, 'Παρακαλώ καθορίστε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75912, 5618, 17, 'Παρακαλώ ορίστε την μεταβλητή de_identification_config ξανά στο μηδέν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75913, 5620, 17, 'Παρακαλώ αρχίστε μία νέα διαδικασία Απο Ταυτοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75914, 5621, 17, 'Παρακαλώ αναβαθμίστε τη βάση δεδομένων του OpenEMR, για να ενσωματώσει τις διαδικασίες Απο Ταυτοποίησης, λειτουργίες, πίνακες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75915, 5622, 17, 'Παρακαλώ δείτε τον πίνακα καταγραφής σφαλμάτων Απο Ταυτοποίησης, για παραπάνω πληροφορίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75916, 5623, 17, 'Παρακαλώ, επισκεφθείτε ξανά την οθόνη Απο Ταυτοποίησης μετά από λίγο καιρό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75917, 5624, 17, 'Παρακαλώ, επισκεφθείτε ξανά την οθόνη Επανα Ταυτοποίησης μετά από λίγο καιρό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75918, 5625, 17, 'Παρακαλώ επισκεφθείτε την οθόνη μετά από λίγο καιρό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75919, 5629, 17, 'ΜΜ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75920, 5636, 17, 'Μέθοδος πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75921, 5637, 17, 'Κατάθλιψη μετά τον τοκετό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75922, 5638, 17, 'Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75923, 5639, 17, 'Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75924, 5640, 17, 'Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75925, 5641, 17, 'Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75926, 5642, 17, 'Εμβόλιο Πνευμονιόκοκκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75927, 5643, 17, 'Εμβολιασμός για πνευμονία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75928, 5644, 17, 'Κατάσταση Εμβολιασμού για πνευμονία για ηλικιωμένους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75929, 5645, 17, 'Κατάσταση Εμβολιασμού για πνευμονία για ηλικιωμένους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75930, 5646, 17, 'Ποδιατρική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75931, 5649, 17, 'Σημείο εξυπηρέτησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75932, 5650, 17, 'Ασφαλ. Συμβόλαιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75933, 5651, 17, 'Αρ. Ασφαλ. Συμβολαίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75934, 5652, 17, 'Αριθμός ασφαλ. συμβολαίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75935, 5653, 17, 'Πολωνικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75936, 5654, 17, 'Πολυδιψία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75937, 5656, 17, 'Πολύποδες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75938, 5657, 17, 'Πολυουρία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75939, 5658, 17, 'Κακή όρεξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75940, 5659, 17, 'Κακή κυκλοφορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75941, 5660, 17, 'Βαρηκοΐα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75942, 5661, 17, 'Τα Pop ups πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για να δείτε αυτές τις αναφορές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75943, 5663, 17, 'Να συμπληρωθεί η εμφάνιση του έτους με συμβάντα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75944, 5664, 17, 'Popups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75945, 5666, 17, 'Δραστηριότητα Πύλης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75946, 5672, 17, 'Πορτογαλικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75947, 5673, 17, 'Πορτογαλικά (Βραζιλία)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75948, 5674, 17, 'Πορτογαλικά (Ευρωπαϊκά)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75949, 5675, 17, 'Κωδικός σημείου εξυπηρέτησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75950, 5678, 17, 'Θετικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75951, 5679, 17, 'Θετικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75952, 5682, 17, 'Ρινική καταρροή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75953, 5684, 17, 'Μετεγχειρητικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75954, 5685, 17, 'Αποστολή στο λογιστήριο και σημείωση ως πληρωμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75955, 5689, 17, 'Φροντίδα μετά την άμβλωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75956, 5690, 17, 'Αντισύλληψη μετά την άμβλωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75957, 5691, 17, 'Συμβουλευτική μετά την άμβλωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75958, 5692, 17, 'Παρακολούθηση μετά την άμβλωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75959, 5693, 17, 'Ταχυδρομικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75960, 5694, 17, 'Τ.Κ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75961, 5695, 17, 'ΤΚ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75962, 5697, 17, 'Ημερολόγιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75963, 5698, 17, 'Διαχείριση Ημερολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75964, 5699, 17, 'Ρύθμιση κατηγοριών Ημερολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75965, 5700, 17, 'Γενικές Ρυθμίσεις Ημερολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75966, 5701, 17, 'Απεστάλη στις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75967, 5704, 17, 'Ημερομ. αποστολής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75968, 5715, 17, 'Ιατρείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75969, 5716, 17, 'Προεπιλογές Ιατρείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75970, 5717, 17, 'Ρυθμίσεις Ιατρείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75971, 5718, 17, 'Επαγγελματίας Υγείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75972, 5721, 17, 'Προπληρωμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75973, 5722, 17, 'Συμβουλή προ της άμβλωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75974, 5723, 17, 'Συμβουλευτική προ της άμβλωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75975, 5724, 17, 'Προτιμ. κατηγ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75976, 5726, 17, 'Προτιμήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75977, 5727, 17, 'Προτιμώμενη κατηγορία συμβάντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75978, 5728, 17, 'Προτιμώμενη γλώσσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75979, 5729, 17, 'Προτιμώμενο φαρμακείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75980, 5730, 17, 'Προτιμώμενο οργανισμός Παρόχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75981, 5731, 17, 'Τέστ κύησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75982, 5732, 17, 'Προκαταρκτικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75983, 5734, 17, 'Προπληρωμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75984, 5735, 17, 'Συνταγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75985, 5736, 17, 'η συνταγή έφθασε στο όριό της των'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75986, 5737, 17, 'Ιστορικό Συνταγών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75987, 5738, 17, 'Ιστορικό Συνταγών εισήχθει επιτυχώς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75988, 5739, 17, 'Ετικέτα Συνταγογράφησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75989, 5740, 17, 'Αναφορά Συνταγογράφησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75990, 5742, 17, 'Συνταγές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75991, 5743, 17, 'Συνταγές και σκευάσματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75992, 5744, 17, 'Συνταγές και άλλες παραπομπές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75993, 5745, 17, 'Συνταγές ή/ και παραπομπές από ειδικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75994, 5746, 17, 'Αναφορά συνταγών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75995, 5747, 17, 'Συνταγές/ Παραπομπές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75996, 5748, 17, 'Παρών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75997, 5749, 17, 'Κύριο ενόχλημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75998, 5751, 17, 'Πατήστε Συνέχεια για να προχωρήσετε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (75999, 5753, 17, 'Αρχική Διάγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76000, 5754, 17, 'Υποτιθέμενη διάγνωση από Ειδικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76001, 5755, 17, 'Προηγ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76002, 5756, 17, 'Προηγ. Ιατρικό/ Χειρουργ. ιστορικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76003, 5757, 17, 'Προηγ. μήνας (κρατήστε πατημένο για να εμφανισθεί το μενού)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76004, 5758, 17, 'Προηγ. έτος (κρατήστε πατημένο για να εμφανισθεί το μενού)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76005, 5759, 17, 'Προληπτική Φροντίδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76006, 5762, 17, 'Προεπισκόπηση Συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76007, 5765, 17, 'Προεπισκόπηση του'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76008, 5766, 17, 'Προηγούμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76009, 5767, 17, 'Προηγ. Συμβουλευτική (Επίσκεψη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76010, 5768, 17, 'Προηγ. ημέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76011, 5769, 17, 'Προηγούμ. Ιστορικό/ Έλεγχος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76012, 5770, 17, 'Προηγ. μήνας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76013, 5771, 17, 'Προηγ. εβδομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76014, 5772, 17, 'Τιμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76015, 5774, 17, 'Έκπτωση τιμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76016, 5775, 17, 'Επίπεδο τιμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76017, 5777, 17, 'Επίπεδο τιμής:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76018, 5778, 17, 'Τιμές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76019, 5779, 17, 'Πρωτεύουσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76020, 5789, 17, 'Πρωτεύουσα Ασφαλ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76021, 5790, 17, 'Πρωτεύουσα Ασφάλιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76022, 5791, 17, 'Δεδομένα Πρωτεύουσας Ασφάλισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76023, 5792, 17, 'Πάροχος Πρωτεύουσας Ασφάλισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76024, 5793, 17, 'Πρωτεύων πάροχος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76025, 5794, 17, 'Εκτύπωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76026, 5795, 17, 'Εκτύπ. σε HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76027, 5796, 17, 'Εκτύπ. σε PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76028, 5798, 17, 'Εκτύπ. όλων των επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76029, 5799, 17, 'Εκτύπ. κενού εντύπου παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76030, 5800, 17, 'Εντολή εκτύπωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76031, 5807, 17, 'Εκτύπωση εντύπου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76032, 5808, 17, 'Εκτύπωση τετραπλού Panel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76033, 5810, 17, 'Μήνυμα εκτύπωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76034, 5811, 17, 'Πολλαπλή εκτύπωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76035, 5812, 17, 'Πολλαπλή εκτύπωση σε FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76036, 5813, 17, 'Εκτύπ. ονόματος, υπογραφής και ημερομηνίας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76037, 5814, 17, 'Εκτύπωση σημειώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76038, 5815, 17, 'Εκτύπωση σελ. 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76039, 5816, 17, 'Εκτύπωση σελ. 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76040, 5819, 17, 'Εκτύπωση Αποδείξεων ανά Πάροχο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76041, 5820, 17, 'Εκτύπωση Εγγραφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76042, 5822, 17, 'Εκτύπ. επιλεγμένων statements'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76043, 5823, 17, 'Εκτύπ. Καταγραφής Εμβολιασμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76044, 5825, 17, 'Εκτύπ. αυτής της επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76045, 5826, 17, 'Εκτύπ. αυτής της σημείωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76046, 5827, 17, 'Εκτύπ. Αυτής της Σημείωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76047, 5829, 17, 'Εκτύπωση σε FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76048, 5830, 17, 'Προβολή Εκτύπωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76049, 5831, 17, 'εκτυπώσιμη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76050, 5832, 17, 'Εκτυπώσιμη Έκδοση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76051, 5833, 17, 'Εκτυπώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76052, 5835, 17, 'Εκτύπωση αποτελεσμάτων:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76053, 5836, 17, 'Η εκτύπωση παρελήφθη, δείτε την έξοδος του τεστ στο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76054, 5837, 17, 'Η εκτύπωση παρελήφθη, δείτε την έξοδος του τεστ στο '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76055, 5839, 17, 'Προηγούμενη εξουσιοδότηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76056, 5840, 17, 'Προηγούμενο έντυπο άδειας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76057, 5844, 17, 'Προηγούμενη Επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76058, 5846, 17, 'Προτεραιότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76059, 5847, 17, 'Προτεραιότητα '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76060, 5851, 17, 'Ιδιωτικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76061, 5852, 17, 'Πρόβλημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76062, 5853, 17, 'Διαγν Προβλήματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76063, 5854, 17, 'Λίστα προβλημάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76064, 5856, 17, 'Προβλήματα/ Ιατρ. Θέματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76065, 5863, 17, 'Διαδικασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76066, 5864, 17, 'Διαδικασία Σημεία του Σώματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76067, 5865, 17, 'Διαδικασία Boolean αποτελέσματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76068, 5866, 17, 'Κωδικός Διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76069, 5870, 17, 'Εντολή Διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76070, 5872, 17, 'Εντολή Διαδικασίας για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76071, 5879, 17, 'Αναφορά Διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76072, 5880, 17, 'Διαδικασία Αναφορά καταστάσεως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76073, 5881, 17, 'Διαδικασία Αναφορά καταστάσεως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76074, 5882, 17, 'Καταστάσεις Αποτελέσματος διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76075, 5883, 17, 'Αποτελέσματα διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76076, 5884, 17, 'Οδοί Διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76077, 5885, 17, 'Είδη δειγμάτων Διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76078, 5886, 17, 'Αναφορά Στατιστ. Διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76079, 5887, 17, 'Είδος Διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76080, 5888, 17, 'Είδη Διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76081, 5889, 17, 'Μονάδες Διαδικασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76082, 5891, 17, 'Διαδικασίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76083, 5892, 17, 'Επεξεργασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76084, 5894, 17, 'Επεξεργ. αρχείου ηλεκτρον. εμβάσματος πληρωμής (ERA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76085, 5903, 17, 'Επεξεργάζεται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76086, 5907, 17, 'Προϊόν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76087, 5909, 17, 'Προϊόν Αντισυλληπτική Μέθοδος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76088, 5912, 17, 'Προϊόντα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76089, 5913, 17, 'Προϊόντα αλλά χωρίς συνταγογραφήσιμα φάρμακα και χωρίς templates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76090, 5914, 17, 'Ποσό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76091, 5916, 17, 'Πορεία νόσου/ Πρόοδος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76092, 5918, 17, 'Καρκίνος προστάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76093, 5919, 17, 'Προληπτικός Έλεγχος Καρκίνου Προστάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76094, 5920, 17, 'Εξέταση προστάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76095, 5921, 17, 'Προβλήμ. προστάτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76096, 5922, 17, 'Προστάτης χωρίς διόγκ, όζους, ευαισθησία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76097, 5926, 17, 'Υποδείξτε την απόλυτη διαδρομή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76098, 5927, 17, 'Υποδείξτε την απόλυτη διαδρομή του αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76099, 5929, 17, 'Υποδείξτε κλινικές περιλήψεις για ασθενείς για κάθε επίσκεψη γραφείου.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76100, 5930, 17, 'Υποδείξτε ασθενείς με ηλεκτρονικό αντίγραφο των πληροφοριών υγείας τους (συμπεριλαμβανομένων διαγνωστικών αποτελεσμάτων, λίστας προβλημάτων, λιστών φαρμάκων, φαρμακευτικών αλλεργίες), κατόπιν αιτήματος.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76101, 5931, 17, 'Υποδείξτε ασθενείς με ηλεκτρονικό αντίγραφο των πληροφοριών υγείας τους (συμπεριλαμβανομένων των εργαστηριακών, λίστας προβλημάτων, λιστών φαρμάκων, φαρμακευτικών αλλεργίες) εντός τεσσάρων ημερών της πληροφορίας που είναι διαθέσιμη στο EP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76102, 5933, 17, 'Δώστε μία ισχύουσα ηλεκτρ. διεύθυνση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76103, 5936, 17, 'Πάροχος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76104, 5940, 17, 'Σφάλματα παρόχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76105, 5943, 17, 'Κωδικός παρόχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76106, 5948, 17, 'Πάροχος:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76107, 5949, 17, 'Πάροχοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76108, 5950, 17, 'Εθνικά αναγνωριστικά παρόχων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76109, 5951, 17, 'Πάροχοι Δείτε Όλο το Ημερολόγιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76110, 5952, 17, 'Προηγ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76111, 5953, 17, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76112, 5954, 17, 'Ψωρίαση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76113, 5956, 17, 'Ψυχ Διάγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76114, 5957, 17, 'Ψυχ Φάρμακα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76115, 5958, 17, 'Ψυχιατρικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76116, 5959, 17, 'Ψυχιατρ. σύντομη επιστολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76117, 5960, 17, 'Ψυχιατρ. διάγνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76118, 5961, 17, 'Ψυχιατρ. εξέταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76119, 5963, 17, 'Ψυχιατρ. ιστορικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76120, 5964, 17, 'Ψυχιατρ. Εισαγωγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76121, 5965, 17, 'Ψυχιατρ. φάρμακα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76122, 5969, 17, 'Ασθ %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76123, 5970, 17, 'Σημειώσεις ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76124, 5971, 17, 'Σημειώσ/Εξουσιοδ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76125, 5972, 17, 'Ο ασθενής πλήρωσε παραπάνω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76126, 5973, 17, 'Ο ασθ πλήρωσε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76127, 5975, 17, 'Επιστροφή χρημ. στον ασθ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76128, 5976, 17, 'Απολυμένος ασθ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76129, 5977, 17, 'Αναφορά ασθ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76130, 5978, 17, 'Φυσική θεραπεία φοιτητή, ή αφήστε κενό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76131, 5979, 17, 'Ασθ_Πόλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76132, 5980, 17, 'Ασθ_ΗμερΓενν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76133, 5982, 17, 'Ασθ_Όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76134, 5983, 17, 'Ασθ_Επώνυμο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76135, 5984, 17, 'Ασθ_ΜεσαίοΌνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76136, 5987, 17, 'Ασθ_ΤΚ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76137, 5989, 17, 'Ασθ_Νομός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76138, 5990, 17, 'Ασθ_Οδός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76139, 5992, 17, 'Δημόσιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76140, 5999, 17, 'Πουέρτο Ρίκο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76141, 6001, 17, 'Πνευμονικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76142, 6003, 17, 'Σφυγμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76143, 6006, 17, 'Αγορά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76144, 6007, 17, 'Αγορά/Επιστροφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76145, 6008, 17, 'Αγορές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76146, 6012, 17, 'κάθε 3 ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76147, 6013, 17, 'κάθε 4 ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76148, 6014, 17, 'κάθε 5 ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76149, 6015, 17, 'κάθε 6 ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76150, 6016, 17, 'κάθε 8 ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76151, 6017, 17, 'κάθε μέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76152, 6018, 17, '4 φορές την ημέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76153, 6019, 17, 'Διαθέσιμη ποσότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76154, 6020, 17, 'Η διαθέσιμη ποσότητα είναι μικρότερη από τη μηνιαία χρήση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76155, 6021, 17, 'Ποσοτ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76156, 6022, 17, 'ΠΟΣΟΤ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76157, 6023, 17, 'Ποιότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76158, 6024, 17, 'Μετρήσεις Ποιότητας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76159, 6025, 17, 'Ποσότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76160, 6027, 17, 'Ποσότητα Εθνικού Κωδικού Φαρμάκων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76161, 6028, 17, 'Ποσότητα στο χέρι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76162, 6029, 17, 'η ποσότητα αυτή μοιάζει μη χρησιμοποιήσιμη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76163, 6032, 17, 'Ουρά για επεξεργ. δέσμης ενεργειών HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76164, 6033, 17, 'Ουρά για επεξεργ. και εκτύπ. δέσμης ενεργειών HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76165, 6034, 17, 'Ουρά για επεξεργ. δέσμης ενεργειών UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76166, 6035, 17, 'Ουρά για επεξεργ. και εκτύπ. δέσμης ενεργειών UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76167, 6036, 17, 'Σε ουρά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76168, 6037, 17, 'Διαχείριση συμβάντων ουράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76169, 6038, 17, 'Ουρά για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76170, 6040, 17, 'Διαχείριση αποστολών ουράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76171, 6042, 17, 'Έξοδος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76172, 6043, 17, 'Διακοπή αλκοόλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76173, 6051, 17, 'Φυλή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76174, 6052, 17, 'Φυλή και Εθνικότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76175, 6053, 17, 'Φυλή/Εθνικότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76176, 6055, 17, 'Ραδιόφωνο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76177, 6056, 17, 'Κουμπιά επιλογής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76178, 6059, 17, 'Πεδίο τιμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76179, 6060, 17, 'Εξανθήματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76180, 6061, 17, 'Ρυθμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76181, 6062, 17, 'Σχέση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76182, 6063, 17, 'Στεγνή Αναφορά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76183, 6071, 17, 'Σχετ. Ταυτοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76184, 6072, 17, 'Σχετ. Διαδικασία ταυτοποίησης τελείωσε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76185, 6073, 17, 'Σχετ. Διαδικασία ταυτοποίησης εν ενεργεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76186, 6074, 17, 'Τα αρχεία επαναταυτοποίησης θα αποθηκευθούν στο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76187, 6075, 17, 'Επανάληψη βλάβης;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76188, 6076, 17, 'Άνοιγμα εκ νέου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76189, 6078, 17, 'Ανοίχθηκε εκ νέου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76190, 6080, 17, 'Αντίδραση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76191, 6081, 17, 'Αντιδράσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76192, 6084, 17, 'Διαβάστε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76193, 6087, 17, 'Πραγματικό Όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76194, 6088, 17, 'Πραγματική διαγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76195, 6089, 17, 'Αιτιολογία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76196, 6090, 17, 'Αιτία Θανάτου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76197, 6091, 17, 'Αιτία Θανάτου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76198, 6093, 17, 'Αιτία παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76199, 6094, 17, 'Αιτία επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76200, 6095, 17, 'Αιτιολογία/ Μορφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76201, 6100, 17, 'Απόδειξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76202, 6101, 17, 'Απόδειξη πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76203, 6102, 17, 'Η απόδειξη δημιουργήθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76204, 6103, 17, 'Αναφορά αποδείξεων με βάση τη μέθοδο πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76205, 6104, 17, 'Σύνοψη Αποδείξεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76206, 6105, 17, 'Ελήφθη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76207, 6106, 17, 'Ελήφθη από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76208, 6107, 17, 'Ληφθέντα Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76209, 6110, 17, 'Δέκτης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76210, 6111, 17, 'Κωδικός αναγνώρισης δέκτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76211, 6112, 17, 'Κωδικός αναγνώρισης δέκτη (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76212, 6113, 17, 'Αρμόδιο αναγνωριστικό δέκτη (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76213, 6115, 17, 'Οι τελευταίοι τρεις κωδικοί πρόσβασης δεν έγιναν δεκτοί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76214, 6116, 17, 'Παραλήπτης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76215, 6117, 17, 'Η λίστα παραληπτών είναι κενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76216, 6118, 17, 'Όνομα παραλήπτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76217, 6119, 17, 'Αποδέκτης της Γνωστοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76218, 6121, 17, 'Σύσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76219, 6123, 17, 'Συστάσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76220, 6124, 17, 'Συστάσεις και θεραπεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76221, 6125, 17, 'Συστάσεις από ειδικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76222, 6127, 17, 'Εγγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76223, 6134, 17, 'Καταγραφή και παράσταση αγωγών στα ζωτικά σημεία.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76224, 6135, 17, 'Καταγραφή δημογραφικών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76225, 6136, 17, 'Γνωστοποίηση εγγραφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76226, 6137, 17, 'Καταγραφή φυσικής κατάστασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76227, 6138, 17, 'Φάκελος Πληρωμών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76228, 6141, 17, 'Καταγραφή κατάστασης καπνίσματος για ασθενείς ηλικίας άνω των 13 ετών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76229, 6142, 17, 'Εγγραφές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76230, 6143, 17, 'βρέθηκαν εγγραφές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76231, 6144, 17, 'βρέθηκαν εγγραφές.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76232, 6145, 17, 'Χρήση ναρκωτικών ουσιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76233, 6146, 17, 'Ναρκωτικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76234, 6147, 17, 'Ορθό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76235, 6148, 17, 'Εξέταση ορθού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76236, 6149, 17, 'ορθικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76237, 6156, 17, 'Ανακατεύθυνση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76238, 6157, 17, 'Ερυθρότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76239, 6159, 17, 'ελαττωμένο:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76240, 6160, 17, 'Παραπομπή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76241, 6161, 17, 'Παραπεμφθέν από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76242, 6162, 17, 'Ημερομηνία παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76243, 6163, 17, 'Παραπομπή σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76244, 6164, 17, 'Ταξινόμηση παραπομπής (επίπεδο κινδύνου)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76245, 6165, 17, 'Φάσμα τιμών για τα αποτελέσματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76246, 6166, 17, 'Αιτιολογία παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76247, 6168, 17, 'Όνομα και υπογραφή παραπεμποντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76248, 6169, 17, 'Παραπομπή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76249, 6170, 17, 'Παραπομπή από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76250, 6171, 17, 'Κάρτα παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76251, 6172, 17, 'Ημερομηνία παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76252, 6173, 17, 'Έντυπο παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76253, 6174, 17, 'ΕΝΤΥΠΟ ΠΑΡΑΠΟΜΠΗΣ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76254, 6175, 17, 'Κωδικός Παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76255, 6177, 17, 'Πηγή παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76256, 6178, 17, 'Πηγή παραπομπής για τις επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76257, 6179, 17, 'Παραπομπή σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76258, 6180, 17, 'Παραπομπές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76259, 6181, 17, 'Αναφορά παραπομπών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76260, 6182, 17, 'Παραπομπή από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76261, 6183, 17, 'Παραπομπή από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76262, 6184, 17, 'Παραπομπή σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76263, 6185, 17, 'Παραπέμπων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76264, 6187, 17, 'Διάγνωση παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76265, 6188, 17, 'Διάγνωση παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76266, 6189, 17, 'Παραπέμπων ιατρός και ιατρείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76267, 6191, 17, 'Πάροχος παραπομπής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76268, 6192, 17, 'Επαναγέμισμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76269, 6193, 17, 'Ανταλλακτικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76270, 6194, 17, 'ανταλλακτικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76271, 6195, 17, 'Αντανακλαστικά φυσιολογικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76272, 6199, 17, 'Ανανέωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76273, 6201, 17, 'Ανανεώνονται οι Υπενθυμίσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76274, 6204, 17, 'Άρνηση αναφοράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76275, 6206, 17, 'μητρώο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76276, 6209, 17, 'Ενεγράφη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76277, 6210, 17, 'ενεγράφη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76278, 6214, 17, 'Ημ/νια Εγγραφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76279, 6215, 17, 'Έντυπο Εγγραφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76280, 6216, 17, 'Φυσική Αποκατάσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76281, 6220, 17, 'Αφορά σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76282, 6221, 17, 'Σχετικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76283, 6222, 17, 'Σχετικό θέμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76284, 6224, 17, 'Σχέση/εις / Παιδιά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76285, 6225, 17, 'Σχέσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76286, 6226, 17, 'Σχέση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76287, 6227, 17, 'Σχετική ταξινόμηση αυτής της οντότητας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76288, 6228, 17, 'Συγγενείς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76289, 6238, 17, 'Οι πιστοποιήσεις υγείας λείπουν από το λογαριασμό αυτό του χρήστη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76290, 6239, 17, 'Αναγνωριστικό πιστοποιήσεων υγείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76291, 6242, 17, 'Θρησκεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76292, 6247, 17, 'Επανασύνδεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76293, 6248, 17, 'Υπενθ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76294, 6249, 17, 'Να θυμάσαι την επιλεχθείσα έδρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76295, 6250, 17, 'Υπενθύμιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76296, 6252, 17, 'Διάστημα Υπενθύμισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76297, 6253, 17, 'Η Υπενθύμιση δεν απεστάλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76298, 6256, 17, 'Η Υπενθύμιση αποστέλλεται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76299, 6261, 17, 'Υπενθυμίσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76300, 6262, 17, 'ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76301, 6264, 17, 'Αφαίρεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76302, 6267, 17, 'Κατάργηση ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76303, 6268, 17, 'Κατάργηση εντύπου ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76304, 6270, 17, 'Αφαιρεί υποστήριξη για ανοσοποιήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76305, 6271, 17, 'Αφαιρεί υποστήριξη για την phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76306, 6272, 17, 'Αφαιρέι υποστήριξη για τις συναταγογραφήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76307, 6274, 17, 'Αφαιρεί το εργαλείο ανεύρεσης φακέλου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76308, 6275, 17, 'Νεφρικοί λίθοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76309, 6276, 17, 'Μετονομασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76310, 6277, 17, 'Μετονομασία ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76311, 6278, 17, 'Απόδοση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76312, 6279, 17, 'Πάροχος απόδοσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76313, 6280, 17, 'Αριθμός παρόχου απόδοσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76314, 6281, 17, 'Επαναταξινόμηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76315, 6282, 17, 'Επαναταξινόμηση σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76316, 6283, 17, 'Το σημείο αναδιάταξης έχει φτάσει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76317, 6285, 17, 'Επαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76318, 6287, 17, 'Επαναληπτικό γεγονός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76319, 6288, 17, 'Επανάληψη Πληροφορίας :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76320, 6289, 17, 'Επαναλήψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76321, 6293, 17, 'Ημερομηνία απάντησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76322, 6294, 17, 'Απάντηση από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76323, 6295, 17, 'Αναφορά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76324, 6296, 17, 'Αναφορά - Κλινική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76325, 6298, 17, 'Αναφορά από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76326, 6307, 17, 'Αναφορά Κατάστασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76327, 6308, 17, 'Αναφορά συνόλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76328, 6312, 17, 'Κατάλληλο προς αναφορά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76329, 6313, 17, 'Αναφερθέν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76330, 6314, 17, 'Αναφερθείσα Ημερομηνία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76331, 6315, 17, 'Αναφορές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76332, 6319, 17, 'Η αίτηση αγνοήθηκε – η επεξεργασία αιτήσεων πληρωμής εκτελείται ήδη!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76333, 6326, 17, 'Αιτηθείσα υπηρεσία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76334, 6327, 17, 'Απαιτούνται ισχυροί κωδικοί πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76335, 6328, 17, 'Απαιτούνται Μοναδικοί Κωδικοί πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76336, 6329, 17, 'Απαιτείται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76337, 6331, 17, 'Το υποχρεωτικό πεδίο απουσιάζει: Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο EDI-271 αρχείο για upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76338, 6332, 17, 'Λείπει υποχρεωτικό πεδίο: Παρακαλώ εισάγετε το Όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76339, 6333, 17, 'Λείπει υποχρεωτικό πεδίο: Παρακαλώ εισάγετε το Επώνυμο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76340, 6334, 17, 'Λείπει υποχρεωτικό πεδίο: Παρακαλώ εισάγετε το Όνομα Χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76341, 6335, 17, 'Υποχρεωτικά πεδία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76342, 6336, 17, 'Απαιτήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76343, 6337, 17, 'ΔΕΣΜΕΥΜΕΝΟ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76344, 6338, 17, 'Δεσμευμένη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76345, 6339, 17, 'Χρησιμοποιείται προς καθορισμό της Ώρας Προγραμματισμένων Διακοπών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76346, 6340, 17, 'Χρησιμοποιείται για να οριστεί πότε ένας πάροχος δεν έχει διαθέσιμα ραντεβού μετά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76347, 6341, 17, 'Χρησιμοποιείται για να οριστεί αν ένα συμβάν δεν συνέβη όπως προσδιορίστηκε.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76348, 6342, 17, 'Κρατημένο για να οριστεί αν ο πάροχος έχει διαθέσιμα ραντεβού μετά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76349, 6343, 17, 'Επαναφορά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76350, 6344, 17, 'Επαναφορά Διαπιστευτηρίων της Offsite Πύλης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76351, 6345, 17, 'Επαναφορά Διαπιστευτηρίων της Onsite Πύλης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76352, 6349, 17, 'Επιλύθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76353, 6350, 17, 'Αναπνοή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76354, 6351, 17, 'Αναπνευστ. κινήσεις χωρίς προσπάθεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76355, 6352, 17, 'Αναπνευστικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76356, 6357, 17, 'Περιορίστε τους μη εξουσιοδοτ. χρήστες στις Schedule facilities που έχουν ορισθεί στη Διαχείριση Χρηστών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76357, 6358, 17, 'Περιορίστε τους χρήστες στα Facilities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76358, 6359, 17, 'Περιορισμένη κατάρτιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76359, 6360, 17, 'Αποτέλεσμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76360, 6362, 17, 'Κατάσταση αποτελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76361, 6363, 17, 'Κατάσταση αποτελεσμάτων ή ανωμαλία λείπει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76362, 6364, 17, 'Αποτέλεσμα, χρησιμοποιήστε % ως wildcard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76363, 6366, 17, 'Αποτελέσματα και'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76364, 6367, 17, 'Βρέθηκαν αποτελέσματα για την αναζήτηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76365, 6368, 17, 'Ομάδα Απατελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76366, 6371, 17, 'Αποτελέσματα ανά σελίδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76367, 6372, 17, 'Αποτελέσματα/Λεπτομέρειες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76368, 6375, 17, 'Εξέταση αμφιβληστροειδούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76369, 6376, 17, 'Συρρικνωμένο δεξιά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76370, 6377, 17, 'Επιστροφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76371, 6378, 17, 'Επιστρέψτε το ως άνω μέρος με την πληρωμή σας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76372, 6379, 17, 'Επιστροφή στο ημερολόγιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76373, 6386, 17, 'Τιμή επιστροφής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76374, 6387, 17, 'Επίσκεψη παρακολούθησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76375, 6388, 17, 'Επέστρεψε στο Play'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76376, 6394, 17, 'Ανασκόπηση παλαιού ιστορικού:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76377, 6396, 17, 'Ανασκόπηση συστημάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76378, 6397, 17, 'Ανασκόπηση Ελέγχων Συστημάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76379, 6398, 17, 'Ανασκοπήθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76380, 6399, 17, 'Αναθεώρηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76381, 6400, 17, 'Ρευματοειδής Αρθρίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76382, 6401, 17, 'Ρευματοειδής αρθρίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76383, 6403, 17, 'Δεξιά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76384, 6406, 17, 'Δεξί αυτί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76385, 6407, 17, 'δεξί αυτί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76386, 6414, 17, 'Δεξιά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76387, 6415, 17, 'Εμβοές στα αυτιά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76388, 6416, 17, 'Εμβοές στα αυτιά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76389, 6418, 17, 'Παράγοντες κινδύνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76390, 6419, 17, 'Επίπεδο κινδύνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76391, 6422, 17, 'Δεξιός κάτω λοβός:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76392, 6427, 17, 'Κίνδυνος θνητότητας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76393, 6428, 17, 'Ρουμάνικα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76394, 6435, 17, 'Μητρώο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76395, 6438, 17, 'Διαδρομή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76396, 6439, 17, 'Οδός χορήγησης, αν ισχύει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76397, 6440, 17, 'Δρομολογήθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76398, 6441, 17, 'Σειρές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76399, 6443, 17, 'Σχετικός κίνδυνος χωρίς Ιατρική αναφορά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76400, 6444, 17, 'Εντριβή:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76401, 6445, 17, 'Εντριβές:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76402, 6446, 17, 'Κανόνας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76403, 6447, 17, 'Προσθήκη Κανόνα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76404, 6448, 17, 'Λεπτομέρεια Κανόνα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76405, 6450, 17, 'Επεξεργασία Κανόνα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76406, 6453, 17, 'Σύνολο Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76407, 6456, 17, 'Κανόνες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76408, 6458, 17, 'Ρυθμίσεις Κανόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76409, 6460, 17, 'Τρέχουσα εντολή: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76410, 6461, 17, 'Ρήξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76411, 6463, 17, 'Ρωσικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76412, 6465, 17, 'Θεραπεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76413, 6466, 17, 'Φάρμακα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76414, 6487, 17, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76415, 6488, 17, 'Βάση RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76416, 6492, 17, 'ΑΜΚΑ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76417, 6493, 17, 'Τόνος S3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76418, 6494, 17, 'Τόνος S3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76419, 6495, 17, 'ΠΑΡΑΠΟΜΠΗ * * Για να διαβάσετε την άδεια χρήσης, φορτώστε το αρχείο docs/license.txt ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76420, 6496, 17, 'Πώληση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76421, 6497, 17, 'Πωλήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76422, 6498, 17, 'Πωλήσεις ανά Τεμάχιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76423, 6499, 17, 'Πωλήσεις ανά Αναφορά Προϊόντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76424, 6500, 17, 'Σίελος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76425, 6501, 17, 'Ίδια Ημέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76426, 6502, 17, 'Σαμόα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76427, 6503, 17, 'Δείγμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76428, 6504, 17, 'Τύπος έγκρισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76429, 6508, 17, 'Σάβ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76430, 6509, 17, 'Σάβ &'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76431, 6510, 17, 'Σάββατο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76432, 6511, 17, 'Αποθήκευση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76433, 6512, 17, 'ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76434, 6514, 17, 'Αποθήκευση και Κλείσιμο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76435, 6516, 17, 'Αποθήκευση και Διανομή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76436, 6518, 17, 'Αποθήκευση ως νέο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76437, 6519, 17, 'Αποθήκευση ως νέα σημείωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76438, 6520, 17, 'Αποθήκευση ρυθμίσεων Πιστοποιητικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76439, 6521, 17, 'Αποθήκευση Αλλαγών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76440, 6523, 17, 'Αποθήκευση Εντύπου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76441, 6524, 17, 'Αποθήκευση Ανοσοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76442, 6525, 17, 'Αποθήκευση Νέου Πεδίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76443, 6526, 17, 'Αποθήκευση Νέας Ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76444, 6527, 17, 'Αποθήκευση Νέου Καταλόγου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76445, 6528, 17, 'Αποθήκευση Νέας διάταξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76446, 6530, 17, 'Αποθήκευση Δημογραφικών στοιχείων ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76447, 6532, 17, 'Επιτυχής αποθήκευση για το αναγνωριστικό γραφήματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76448, 6533, 17, 'Αποθήκευση Συναλλαγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76449, 6538, 17, 'Σαρώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76450, 6539, 17, 'Η Σημείωση επίσκεψης σαρώθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76451, 6540, 17, 'Κατάλογος σαρωτή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76452, 6541, 17, 'Σαρωτής σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76453, 6544, 17, 'Πρόγραμμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76454, 6545, 17, 'Πρόγραμμα Έδρας:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76455, 6553, 17, 'ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΟΛΕΙΟΥ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76456, 6558, 17, 'Σκολίωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76457, 6564, 17, 'Εργοδότης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76458, 6565, 17, 'Διεύθυνση Εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76459, 6566, 17, 'Πόλη Εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76460, 6567, 17, 'Χώρα Εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76461, 6568, 17, 'Περιοχή Εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76462, 6569, 17, 'Τ.Κ. Εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76463, 6570, 17, 'Νομός Εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76464, 6571, 17, 'Τ.Κ. Εργοδότη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76465, 6572, 17, 'Αναζήτηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76466, 6574, 17, 'αναζήτηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76467, 6575, 17, 'αναζήτησε πάλι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76468, 6576, 17, 'Αναζήτηση σε όλες τις στήλες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76469, 6578, 17, 'Αναζήτηση με βάση:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76470, 6579, 17, 'Αναζήτηση για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76471, 6580, 17, 'Αναζήτηση για:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76472, 6582, 17, 'Αναζήτηση σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76473, 6583, 17, 'Αναζήτηση ή προσθήκη ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76474, 6584, 17, 'Αναζήτηση πληρωμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76475, 6586, 17, 'Αποτελέσματα Αναζήτησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76476, 6587, 17, 'Αναζήτηση επιλέχθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76477, 6588, 17, 'Η λέξη αναζήτησης δεν ταιριάζει με τη λίστα στη βάση δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76478, 6589, 17, 'Η λέξη αναζήτησης πρέπει να έχει τουλάχιστον 3 χαρακτήρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76479, 6590, 17, 'Αναζήτηση Κειμένου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76480, 6591, 17, 'Αναζήτηση στα Γεγονότα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76481, 6592, 17, 'Αναζήτηση/ Προσθήκη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76482, 6593, 17, 'Αναζήτηση/ Προσθήκη Ασφαλιστή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76483, 6594, 17, 'Αναζήτηση για ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76484, 6595, 17, 'Αναζήτηση...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76485, 6597, 17, 'Χρήση ζώνης ασφαλείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76486, 6598, 17, 'Χρήση Ζώνης Ασφαλείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76487, 6599, 17, 'Δεύτερο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76488, 6602, 17, 'Δευτερεύουσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76489, 6603, 17, 'Δευτερέυουσα Ασφάλιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76490, 6604, 17, 'Δεδομένα Δευτερεύουσας Ασφάλισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76491, 6605, 17, 'Πάροχος Δευτερεύουσας Ασφάλισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76492, 6606, 17, 'Τύπος Δευτερεύουσας Πρόνοιας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76493, 6613, 17, 'Ασφάλεια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76494, 6614, 17, 'Προβολή Όλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76495, 6615, 17, 'Δείτε τις εξουσιοδοτήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76496, 6616, 17, 'Δείτε τις καμπύλες ανάπτυξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76497, 6617, 17, 'Δείτε τα μηνύματα από το τελευταίο σύνολο των δημιουργημένων απαιτήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76498, 6619, 17, 'Προβολή από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76499, 6622, 17, 'Επιληπτικές κρίσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76500, 6623, 17, 'Επιλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76501, 6624, 17, 'Επιλογή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76502, 6625, 17, 'επιλέξτε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76503, 6627, 17, 'Επιλογή Πλαισίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76504, 6629, 17, 'Επιλέξτε Χρονικό Πλαίσιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76505, 6630, 17, 'Επιλογή Χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76506, 6632, 17, 'Επιλογή Όλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76507, 6635, 17, 'Επιλέξτε πεδία του CAMOS για εκτύπωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76508, 6636, 17, 'Επιλογή κατηγορίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76509, 6638, 17, 'Επιλέξτε αντίστοιχα πλαίσια για διαγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76510, 6639, 17, 'Επιλέξτε κριτήρια για αφαίρεση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76511, 6641, 17, 'Επιλογή δεδομένων που απαιτούνται για Απο Ταυτοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76512, 6642, 17, 'Επιλογή δεδομένων για να περιληφθούν στα Απο Ταυτοποιημένα δεδομένα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76513, 6643, 17, 'Επιλογή ημερομηνίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76514, 6645, 17, 'Επιλογή διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76515, 6646, 17, 'Επιλογή διάγνωσης για αίτημα Απο Ταυτοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76516, 6647, 17, 'Επιλογή Φαρμάκου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76517, 6648, 17, 'Επιλογή Φαρμάκων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76518, 6649, 17, 'Επιλογή Φαρμάκων για αίτημα Απο Ταυτοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76519, 6650, 17, 'Επιλογή αρχείου EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76520, 6652, 17, 'Επιλογή Πεδίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76521, 6653, 17, 'Επιλογή Πεδίων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76522, 6654, 17, 'Επιλογή για εκτύπωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76523, 6656, 17, 'Επιλογή Εμβολίων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76524, 6657, 17, 'Επιλογή Εμβολίων για αίτημα Απο Ταυτοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76525, 6658, 17, 'Επιλογή Ασφάλεια, πληκτρολογώντας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76526, 6659, 17, 'Επιλογή Ιατρικού θέματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76527, 6661, 17, 'Επιλογή Γλώσσας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76528, 6663, 17, 'Επιλέξτε ένα ή περισσότερους διαγνωστικούς κωδικούς για να δικαιολογήσετε την υπηρεσία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76529, 6671, 17, 'Επιλέξτε τα στοιχεία ρύθμισης για εξαγωγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76530, 6673, 17, 'Επιλέξτε τον κυρίως υπεύθυνο παράγοντα για όποια συμβάντα δεν έλαβαν χώρα σε αυτή την ημέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76531, 6677, 17, 'Επιλέξτε Χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76532, 6678, 17, 'Επιλέξτε Χρήστες από τη Λίστα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76533, 6679, 17, 'Εάν πρέπει, επιλέξτε ποιες γλώσσες μπορούν να επιλεγούν κατά την είσοδο στο πρόγραμμα (ισχύει μόνο αν η παραπάνω επιλογή Επιτρέπονται Όλες οι Γλώσσες είναι απενεργοποιημένη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76534, 6680, 17, 'Επιλέξτε Ναι για να επιβεβαιώσετε τη Διαγραφή της ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76535, 6683, 17, 'Επιλεγμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76536, 6684, 17, 'Επιλεγμένη Επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76537, 6688, 17, 'Εαυτός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76538, 6689, 17, 'Αυτο-πληρωμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76539, 6691, 17, 'Αποστολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76540, 6693, 17, 'Αποστολή Υπενθύμισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76541, 6694, 17, 'Αποστολή σε εξέλιξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76542, 6695, 17, 'Αποστολή μηνύματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76543, 6697, 17, 'Προτίμηση ανά ασθενή για Αποστολή υπενθυμίσεων σε ασθενείς για προληπτική παρακολούθηση.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76544, 6698, 17, 'Αποστολή Σύνοψης με την Παραπομπή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76545, 6699, 17, 'Αποστολή αυτού του αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76546, 6700, 17, 'Αποστολή αυτού του Μηνύματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76547, 6701, 17, 'Αποστολή σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76548, 6704, 17, 'Αποστολή σε όλους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76549, 6708, 17, 'Αποστολέας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76550, 6709, 17, 'Αναγνωριστικό αποστολέα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76551, 6710, 17, 'Αναγνωριστικό αποστολέα (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76552, 6711, 17, 'Αρμόδιο αναγνωριστικό αποστολέα (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76553, 6714, 17, 'Ευαισθησίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76554, 6715, 17, 'Ευαισθησία:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76555, 6716, 17, 'Αισθητική εξέταση φυσιολογική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76556, 6719, 17, 'Εστάλη Από (Αφήστε Κενό για Όλους)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76557, 6721, 17, 'Ημερομηνία Αποστολής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76558, 6722, 17, 'Αποσταλθέντα αντικείμενα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76559, 6723, 17, 'Σταλθέντες Ιατρικοί Φάκελοι;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76560, 6724, 17, 'Απεστάλη επιτυχώς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76561, 6727, 17, 'απεστάλη στον εκτυπωτή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76562, 6728, 17, 'Εστάλη Πρός (Αφήστε Κενό για Όλους)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76563, 6732, 17, 'Σεπ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76564, 6733, 17, 'Χωρισμένος/η'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76565, 6734, 17, 'Σεπτέμβριος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76566, 6735, 17, 'Σειρά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76567, 6736, 17, 'Αλληλουχία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76568, 6742, 17, 'Υπηρεσία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76569, 6744, 17, 'Κατηγορία υπηρεσιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76570, 6745, 17, 'Κωδικός υπηρεσίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76571, 6746, 17, 'Κωδικός υπηρεσίας για την Αναφορά Οικονομικών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76572, 6747, 17, 'Κωδικοί υπηρεσίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76573, 6748, 17, 'Ημερομ. παροχής Υπηρεσίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76574, 6749, 17, 'Ημερομ. παροχής υπηρεσίας:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76575, 6753, 17, 'Τοποθεσία παροχής υπηρεσίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76576, 6755, 17, 'Η υπηρεσία παρεσχέθη από Ειδικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76577, 6759, 17, 'Υπηρεσίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76578, 6760, 17, 'Υπηρεσίες ανά Κατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76579, 6761, 17, 'Οι υπηρεσίες παρεσχέθησαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76580, 6762, 17, 'Οι υπηρεσίες παρεσχέθησαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76581, 6763, 17, 'Υπηρεσίες/Προϊόντα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76582, 6764, 17, 'Τύπος Συνεδρίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76583, 6765, 17, 'Ρυθμίστε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76584, 6766, 17, 'Ορίστε ένα cookie Έδρας, για να θυμάται, μεταξύ των logins, την επιλεχθείσα Έδρα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76585, 6767, 17, 'Ορίστε ως Συμπληρωμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76586, 6771, 17, 'Ορίστε αυτή ως την πλήρη απόλυτη διαδρομή. Για τη δημιουργία πιστοποιητικά πελάτη SSL για HTTPS.3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76587, 6772, 17, 'Ορισμός ως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76588, 6773, 17, 'Ορισμός ως προεπιλογή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76589, 6774, 17, 'Ορισμός του αριθμού έκδοσης στη βάση δεδομένων ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76590, 6775, 17, 'Ρυθμίσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76591, 6777, 17, 'Ημικρανία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76592, 6779, 17, 'Βαρύτητα πόνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76593, 6780, 17, 'Βαρύτητα πόνου:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76594, 6781, 17, 'Φύλο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76595, 6782, 17, 'Σεξουαλικά μεταδιδ. νόσημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76596, 6784, 17, 'Sha-1 Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76597, 6785, 17, 'Διαμοιρασμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76598, 6786, 17, 'Εντολή Κελύφους για εκτύπωση από τον server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76599, 6792, 17, 'Δύσπνοια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76600, 6793, 17, 'Δύσπνοια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76601, 6794, 17, 'Δύσπνοια 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76602, 6795, 17, 'Καταγραφή Εμβολιασμού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76603, 6796, 17, 'Καταγραφή Εμβολιασμών από τις:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76604, 6798, 17, 'θα πρέπει να είναι ως nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76605, 6799, 17, 'θα πρέπει να είναι δύο γράμματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76606, 6800, 17, 'πρέπει να περιέχει 10 ψηφία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76607, 6801, 17, 'πρέπει να περιέχει μόνο 10 ψηφία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76608, 6802, 17, 'Ώμος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76609, 6803, 17, 'Ώμος + κλείδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76610, 6804, 17, 'Προβλήμ. ώμου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76611, 6805, 17, 'Προβολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76612, 6806, 17, 'Προβολή ενεργών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76613, 6809, 17, 'Προβολή Ολων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76614, 6812, 17, 'Προβολή Ολων των Συναλλαγών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76615, 6813, 17, 'Προβολή ως απασχολημένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76616, 6814, 17, 'Προβολή μόνο των εξουσιοδοτημένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76617, 6815, 17, 'Προβολή Διαθέσιμων Ωρών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76618, 6816, 17, 'Προβολή και του Αμερικαν. και του Μετρικού συστήματος (η κύρια μονάδα θα είναι το μετρικό)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76619, 6817, 17, 'Προβολή και του Αμερικαν. και του Μετρικού συστήμ. (η κύρια μονάδα θα είναι το Αμερικαν.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76620, 6818, 17, 'Προβολή Λεπτομερειών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76621, 6821, 17, 'Προβολή Γραφήματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76622, 6822, 17, 'Να προβάλλεται βοηθητικό κείμενο κατά την κατάδειξη με το ποντίκι;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76623, 6823, 17, 'Πόσα γεγονότα θέλετε να προβάλλονται στις σελίδες διαχείρισης;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76624, 6824, 17, 'Προβολή ανενεργών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76625, 6828, 17, 'Προβολή Mενού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76626, 6829, 17, 'Προβολή μόνο του Μετρικού συστήματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76627, 6832, 17, 'Προβολή Σημειώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76628, 6837, 17, 'Προβολή Σημειώσεων Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76629, 6842, 17, 'Προβολή Υπενθυμίσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76630, 6843, 17, 'Προβολή Αναφοράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76631, 6844, 17, 'Προβολή δεσμών αναζήτησης/αποστολή σε μπλοκ;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76632, 6851, 17, 'Προβολή μόνο μη χρεωμένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76633, 6852, 17, 'Προβολή μόνο του Αμερικαν. συστήματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76634, 6859, 17, 'Αδέλφια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76635, 6860, 17, 'Δρεπανοκύτταρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76636, 6861, 17, 'Δόση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76637, 6862, 17, 'Σιγμοειδο-/Κολονοσκόπηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76638, 6864, 17, 'Υπογραφή Εργαστηρ. αποτελεσμάτων (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76639, 6865, 17, 'Υπογραφή Εργαστηριακών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76640, 6866, 17, 'Υπογραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76641, 6868, 17, 'Υπογραφή:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76642, 6869, 17, 'Υπογεγραμμένη συνταγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76643, 6871, 17, 'Έντονη διόγκωση:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76644, 6873, 17, 'Απλοποιημένη Συμμετοχή στην πληρωμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76645, 6874, 17, 'Απλοποιημένα Δημογραφικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76646, 6875, 17, 'Απλοποιημένες Συνταγογραφήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76647, 6876, 17, 'Εδώ και'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76648, 6877, 17, 'Ειλικρινά,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76649, 6879, 17, 'Άγαμος/η'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76650, 6880, 17, 'Λίστα μονής επιλογής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76651, 6881, 17, 'Λίστα μονής επιλογής με δυνατότητα προσθήκης στη λίστα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76652, 6885, 17, 'Προβλήμ. Ιγμορίων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76653, 6886, 17, 'Εγχείριση Ιγμορίων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76654, 6887, 17, 'Ευαισθησία Ιγμορίων:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76655, 6888, 17, 'Ιγμορίτις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76656, 6891, 17, 'Κωδικός ID ιστοσελίδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76657, 6893, 17, 'Κωδικός ID ιστοσελίδας για την υπηρεσία υποστήριξης OpenEMR Support LLC Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76658, 6896, 17, 'Μέγεθος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76659, 6898, 17, 'Το μέγεθος πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76660, 6899, 17, 'Μέγεθος/Κατάλογος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76661, 6901, 17, 'Δέρμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76662, 6902, 17, 'Καρκίνος δέρματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76663, 6903, 17, 'Νόσος δέρματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76664, 6904, 17, 'Δέρμα – άλλο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76665, 6905, 17, 'Παραλείψτε εξουσιοδ. του φακέλου ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76666, 6906, 17, 'Παράλειψη ενότητας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76667, 6907, 17, 'Παράκαμψη του SQL-Ledger dump - δεν είναι υλοποιημένο σε Windows server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76668, 6911, 17, 'Τύπος ύπνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76669, 6912, 17, 'Τύπος ύπνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76670, 6913, 17, 'Κοιμώμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76671, 6915, 17, 'Σλοβακικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76672, 6918, 17, 'Η λανθάνουσα μνήμη Smarty έχει καθαριστεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76673, 6919, 17, 'Καπνιστής, άγνωστη τρέχουσα κατάσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76674, 6921, 17, 'Κατάσταση Καπνίσματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76675, 6923, 17, 'SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76676, 6924, 17, 'SMS Gateway API key'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76677, 6925, 17, 'SMS Gateway API key'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76678, 6926, 17, 'Κωδικός πρόσβασης για το SMS gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76679, 6927, 17, 'Όνομα χρήστη για το SMS gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76680, 6928, 17, 'Ειδοποίηση μέσω SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76681, 6929, 17, 'Ωράρια ειδοποίησης με SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76682, 6930, 17, 'Το SMS να σταλεί πριν από τις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76683, 6931, 17, 'SMS εστάλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76684, 6933, 17, 'Ρυθμίσεις προειδοποίησης για SMS και e-mails'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76685, 6934, 17, 'Κωδικός SMTP για Πιστοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76686, 6937, 17, 'Ονομα Host SMTP server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76687, 6938, 17, 'Αριθμός θύρας SMTP server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76688, 6939, 17, 'Χρήστης SMTP για Πιστοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76689, 6940, 17, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76690, 6942, 17, 'Διάγνωση SNOMED (RF1)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76691, 6944, 17, 'Διάγνωση SNOMED (RF2)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76692, 6946, 17, 'Βάση δεδομένων SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76693, 6947, 17, 'Διάγνωση SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76694, 6950, 17, 'Ροχαλητό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76695, 6951, 17, 'ΕΚΤΙΜΗΣΗ ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76696, 6954, 17, 'Κοινωνικές δυσκολίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76697, 6957, 17, 'Κοινωνικό Ιστορικό:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76698, 6958, 17, 'Αριθμός Μητρώου Κοινωνικής Ασφάλισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76699, 6959, 17, 'διάλυμα (sol)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76700, 6961, 17, 'Σωματική κατατομή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76701, 6962, 17, 'Ορισμένες άδειες δεν εμφανίζονται. Κάντε κλικ εδώ για να τις δείτε όλες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76702, 6963, 17, 'Ορισμένοι κωδικοί δεν εμφανίστηκαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76703, 6964, 17, 'Ορισμένες επισκέψεις δεν εμφανίστηκαν. Κάντε κλικ εδώ για να τις δείτε όλες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76704, 6965, 17, 'Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη διαδικασία Απο-Ταυτοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76705, 6966, 17, 'Ορισμένες σημειώσεις δεν εμφανίστηκαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76706, 6968, 17, 'ορισμένες λέξεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76707, 6971, 17, 'Κάτι πήγε στραβά. Παρακαλώ προσπαθήστε πάλι.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76708, 6974, 17, 'Φαρυγγοδυνία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76709, 6975, 17, 'Συγνώμη, δεν κλείστηκε κανένα ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76710, 6976, 17, 'Συγνώμη, υπήρξε πρόβλημα κατά το ανέβασμα του αρχείου σας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76711, 6978, 17, 'Ταξινόμηση ανα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76712, 6979, 17, 'Ταξινόμηση ανα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76713, 6981, 17, 'Ταξινόμηση ανα Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76714, 6982, 17, 'Ταξινόμηση ανα Σχόλια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76715, 6983, 17, 'Ταξινόμηση με βάση τον τρέχοντα χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76716, 6984, 17, 'Ταξινόμηση ανά ημερομηνία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76717, 6985, 17, 'Ταξινόμηση ανά ημερομηνία/ωρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76718, 6986, 17, 'Ταξινόμηση ανά Συμβάν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76719, 6987, 17, 'Ταξινόμηση ανα Ομαδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76720, 6990, 17, 'Ταξινόμηση ανά Κωδικό ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76721, 6991, 17, 'Ταξινόμηση με βάση το βαθμό επιτυχίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76722, 6993, 17, 'Ταξινόμηση ανα Χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76723, 6994, 17, 'Ταξινόμηση ανά εμβόλιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76724, 6995, 17, 'Ταξινόμηση κατά φθίνοντα αριθμό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76725, 6996, 17, 'Ταξινόμηση αποτελέσματος ανα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76726, 6997, 17, 'Ταξινόμηση κατ\' αύξοντα αριθμό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76727, 6998, 17, 'Πηγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76728, 6999, 17, 'Αρχείο Πηγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76729, 7000, 17, 'Path Αρχείου Πηγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76730, 7001, 17, 'Η πηγή λείπει για τον κωδικό '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76731, 7002, 17, 'Κωδικός παρτίδας πηγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76732, 7007, 17, 'Πηγή:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76733, 7010, 17, 'Χώρος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76734, 7011, 17, 'ΧΩΡΟΣ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76735, 7012, 17, 'Ισπανικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76736, 7013, 17, 'Ισπανικά (Λατινικής Αμερικής)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76737, 7014, 17, 'Ισπανικά (Ισπανίας)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76738, 7018, 17, 'Ειδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76739, 7019, 17, 'Όνομα και υπογραφή ειδικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76740, 7021, 17, 'Ειδικότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76741, 7022, 17, 'Συστήματα ειδικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76742, 7023, 17, 'Ειδικότητα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76743, 7024, 17, 'Ειδικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76744, 7025, 17, 'Ειδική εφαρμογή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76745, 7026, 17, 'Ειδική παροχή υπηρεσίας αντισύλληψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76746, 7027, 17, 'Ειδικό αποτέλεσμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76747, 7028, 17, 'Ειδική Υπηρεσία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76748, 7029, 17, 'Διευκρινίστηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76749, 7038, 17, 'Δείγμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76750, 7039, 17, 'Αριθμός δείγματος/κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76751, 7040, 17, 'Είδος δείγματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76752, 7042, 17, 'Υπαγόρευση ομιλίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76753, 7043, 17, 'Σπερματοκτόνο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76754, 7046, 17, 'Σπληνεκτομή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76755, 7047, 17, 'Σύζυγος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76756, 7049, 17, 'Πτύελα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76757, 7050, 17, 'Πτύελα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76758, 7051, 17, 'Υποδόρια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76759, 7054, 17, 'Ομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76760, 7055, 17, 'Μέλος ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76761, 7056, 17, 'Ομάδες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76762, 7057, 17, 'Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76763, 7058, 17, 'Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία – Οικογενειακός προγραμματισμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76764, 7059, 17, 'Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία – Μη οικογενειακός προγραμματισμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76765, 7060, 17, 'Παραπομπές σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76766, 7061, 17, 'Έντυπο επίσκεψης σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76767, 7062, 17, 'Ημερ. Υπηρ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76768, 7063, 17, 'ΑΜΚΑ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76769, 7064, 17, 'Πιστοποιητικό Διαχείρισης SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76770, 7065, 17, 'ΑΜΚΑ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76771, 7066, 17, 'Σταθερότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76772, 7068, 17, 'Πρότυπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76773, 7070, 17, 'Standard Κωδικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76774, 7071, 17, 'Standard Μέτρηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76775, 7075, 17, 'Standard Ονομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76776, 7077, 17, 'Έναρξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76777, 7078, 17, 'Έναρξη (εεεε-μμ-ηη) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76778, 7081, 17, 'Ημερομ. έναρξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76779, 7083, 17, 'Ημερομηνία έναρξης στην παρούσα Κλινική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76780, 7084, 17, 'Ημερομ. Έναρξης δεν μπορεί να είναι μεταγενέστερη από Ημερομ. τέλους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76781, 7085, 17, 'Ημερομ. έναρξης:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76782, 7086, 17, 'Ημερομ. έναρξης:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76783, 7087, 17, 'Ώρα έναρξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76784, 7088, 17, 'Ημερομηνία Έναρξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76785, 7089, 17, 'εφάπαξ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76786, 7090, 17, 'Νομός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76787, 7091, 17, 'Διευκρινίστε το είδος των Δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76788, 7092, 17, 'Αριθμ. Αδείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76789, 7093, 17, 'Αριθμός Αδείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76790, 7094, 17, 'Λίστα Καταστάσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76791, 7095, 17, 'Λίστα Καταστάσεων (εγγραφή, προαιρετικά προσθήκη)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76792, 7097, 17, 'Νομός ή Επαρχία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76793, 7098, 17, 'Νομός/Περιοχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76794, 7099, 17, 'Νομός/Κοινότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76795, 7101, 17, 'ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76796, 7102, 17, 'δηλώσεις και επικαιροποιητικά τιμολόγια.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76797, 7103, 17, 'Δηλώσεις αποστάλησαν:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76798, 7104, 17, 'δηλώσεις. Τα τιμολόγια δεν θα επικαιροποιηθούν.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76799, 7105, 17, 'Στατικό Κείμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76800, 7106, 17, 'Στατιστικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76801, 7107, 17, 'Στατιστικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76802, 7108, 17, 'Κατάσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76803, 7111, 17, 'Status quo (Ιδία κατάσταση)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76804, 7113, 17, 'Συμβουλευτική ΣΜΝ/AIDS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76805, 7114, 17, 'Μυική ισχύς και conditioning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76806, 7120, 17, 'Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων DSM IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76807, 7121, 17, 'Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76808, 7122, 17, 'Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76809, 7123, 17, 'Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76810, 7124, 17, 'Βήματα προς εγκατάσταση στη βάση δεδομένων Snomed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76811, 7127, 17, 'Δυσκαμψία αρθρώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76812, 7128, 17, 'Δυσκαμψία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76813, 7130, 17, 'Άλγη στομάχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76814, 7132, 17, 'Αποθηκευμένο hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76815, 7134, 17, 'Διάταση μυός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76816, 7135, 17, 'Ροή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76817, 7136, 17, 'Οδός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76818, 7137, 17, 'Διεύθυνση οδού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76819, 7138, 17, 'Οδός και Αριθμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76820, 7139, 17, 'Ισχύς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76821, 7141, 17, 'Φάρυγγας Στρεπ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76822, 7142, 17, 'Κάταγμα κόπωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76823, 7143, 17, 'Δοκιμασία κόπωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76824, 7144, 17, 'Αγγειακό εγκεφαλικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76825, 7146, 17, 'Δυνατός κωδικός πρόσβασης σημαίνει τουλάχ. 8 χαρακτήρες και τουλάχ. 3: αριθμούς, μικρά γράμματα, κεφαλαία γράμματα, ειδικούς χαρακτήρες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76826, 7148, 17, 'Στυλ εγγράφου σε χρήση, για την προσθήκη νέων ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76827, 7149, 17, 'Υποκατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76828, 7150, 17, 'Μερικό Σύνολο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76829, 7151, 17, 'Υποκατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76830, 7152, 17, 'υποκατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76831, 7153, 17, 'υποδορίως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76832, 7154, 17, 'Θέμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76833, 7155, 17, 'Ιστορικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76834, 7156, 17, 'Υπογλώσσιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76835, 7157, 17, 'υπογλώσσιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76836, 7158, 17, 'Υποβολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76837, 7159, 17, 'υποβολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76838, 7160, 17, 'Υποβολή όλου του περιεχομένου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76839, 7162, 17, 'Υποβολή συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76840, 7163, 17, 'υποβολή εντύπου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76841, 7164, 17, 'Υποβολή επιλεγμένου περιεχομένου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76842, 7166, 17, 'Υπεβλήθη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76843, 7167, 17, 'Υπεβλήθη από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76844, 7168, 17, 'Αριθμός πρόσβασης υποβολέα EDI (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76845, 7169, 17, 'Συνδρομητής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76846, 7170, 17, 'Διεύθυνση Συνδρομητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76847, 7174, 17, 'Εργοδότης Συνδρομητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76848, 7175, 17, 'Εργοδότης Συνδρομητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76849, 7176, 17, 'Διεύθυνση Εργοδότη Συνδρομητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76850, 7177, 17, 'Πόλη Εργοδότη Συνδρομητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76851, 7178, 17, 'Χώρα Εργοδότη Συνδρομητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76852, 7179, 17, 'Νομός Εργοδότη Συνδρομητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76853, 7182, 17, 'Τ.Κ. Εργοδότη Συνδρομητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76854, 7186, 17, 'Τηλέφωνο Εργοδότη Συνδρομητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76855, 7187, 17, 'Σχέση Εργοδότη Συνδρομητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76856, 7188, 17, 'Η σχέση του συνδρομητή δεν είναι αφ\' εαυτή αλλά το όνομα είναι το ίδιο! Είναι πραγματικά εντάξει;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76857, 7189, 17, 'Η σχέση του συνδρομητή δεν είναι αφ\' εαυτή αλλά το όνομα είναι το ίδιο!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76858, 7190, 17, 'Η σχέση του συνδρομητή είναι αφ\' εαυτή αλλά το όνομα είναι διαφορετικό! Είναι πραγματικά εντάξει;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76859, 7191, 17, 'Η σχέση του συνδρομητή είναι αφ\' εαυτή αλλά ο αριθμός SS είναι διαφορετικός!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76860, 7192, 17, 'Φύλο Συνδρομητή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76861, 7199, 17, 'Υποκατάσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76862, 7200, 17, 'Επιτρέπεται η υποκατάσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76863, 7202, 17, 'Επιτυχία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76864, 7203, 17, 'επιτυχία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76865, 7204, 17, 'Επιτυχής επικύρωση λήψης εργαστηρ. αποτελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76866, 7205, 17, 'Επιτυχής λήψη εργαστηρ. αποτελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76867, 7206, 17, 'Επιτυχής λήψη αποτελεσμάτων από το Δίκτυο Ανταλλαγής Εργαστηρίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76868, 7208, 17, 'Επιτυχής προσθήκη κατηγορίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76869, 7209, 17, 'προσετέθη επιτυχώς στην κατηγορία,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76870, 7211, 17, 'Διαγράφηκε επιτυχώς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76871, 7213, 17, 'Η βάση δεδομένων εγκαταστάθηκε με επιτυχία.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76872, 7214, 17, 'Εγκαταστάθηκε επιτυχώς η παρακάτω βάση δεδομένων:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76873, 7215, 17, 'Τροποποιήθηκε επιτυχώς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76874, 7216, 17, 'Σώθηκε επιτυχώς. Θέλετε να κατανεμηθεί;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76875, 7217, 17, 'Σώθηκε επιτυχώς. Θέλετε να διανεμηθεί;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76876, 7219, 17, 'αποθηκεύτηκε επιτυχώς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76877, 7220, 17, 'Η βάση δεδομένων αναβαθμίστηκε με επιτυχία.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76878, 7221, 17, 'Έγινε επιτυχής αναβάθμιση της παρακάτω βάσης δεδοιμένων:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76879, 7222, 17, 'επιτυχώς.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76880, 7225, 17, 'Αυτοκτονία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76881, 7226, 17, 'Περίληψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76882, 7227, 17, 'Περίληψη του'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76883, 7233, 17, 'Κυρ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76884, 7235, 17, 'Κυριακή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76885, 7236, 17, 'Υπερχρέωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76886, 7237, 17, 'Κώδικες υπερχρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76887, 7238, 17, 'Διαχείριση κωδίκων υπερχρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76888, 7239, 17, 'Αναφορά υπερχρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76889, 7240, 17, 'Υπερχρέωση/Φύλλο αμοιβών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76890, 7241, 17, 'Υπερχρεώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76891, 7242, 17, 'Οι υπερχρεώσεις, μερικές φορές αναφέρονται ως Εντυπα Επίσκεψης, αποτελούν ουσιαστικό μέρος των περισσότερων ιατρείων.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76892, 7243, 17, 'Υπερχρήστης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76893, 7244, 17, 'Επιβλέπων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76894, 7246, 17, 'Επιβλέπων Ιατρός DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76895, 7247, 17, 'Μικρό όνομα Επιβλέποντος Ιατρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76896, 7248, 17, 'Επίθετο Επιβλέποντος Ιατρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76897, 7249, 17, 'NPI του Επιβλέποντος Ιατρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76898, 7250, 17, 'UPIN του Επιβλέποντος Ιατρού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76899, 7252, 17, 'Στοιχεία Έδρας προμηθευτή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76900, 7253, 17, 'Υποστήριξη συμβάντων ημερολογίου που ισχύουν για πολλαπλούς παρόχους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76901, 7254, 17, 'Υποστήριξη εισαγ./ εξαγ. δεδομένων ρύθμισης, μέσω της σελίδας Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76902, 7255, 17, 'Υποστήρ. Συμβάντων για πολλαπλούς παρόχους (multi-Provider)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76903, 7258, 17, 'Υποστηρίζει μόνο κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση TripleDES.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76904, 7260, 17, 'Τύπος επιφανείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76905, 7262, 17, 'Χειρουργεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76906, 7263, 17, 'Εγχείριση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76907, 7265, 17, 'Ανεστάλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76908, 7266, 17, 'εναιώρημα (susp)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76909, 7268, 17, 'Ημερομ. παροχής υπηρ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76910, 7269, 17, 'Ημερομ. παροχής υπηρ.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76911, 7272, 17, 'Εφίδρωση:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76912, 7273, 17, 'Σουηδικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76913, 7274, 17, 'Διόγκωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76914, 7275, 17, 'Διόγκωση δεξιά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76915, 7276, 17, 'Διογκωμένες αρθρώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76916, 7277, 17, 'Διογκωμένοι λεμφαδένες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76917, 7278, 17, 'Σύμβολο που χρησιμοποιείται ως δεκαδικό σημείο για το νόμισμα. Δεν χρησιμοποιείται αν τα δεκαδικά ψηφία είναι 0.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76918, 7279, 17, 'Το σύμβολο σε χρήση για διαχωρισμό των χιλιάδων, στα νομίσματα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76919, 7280, 17, 'Συμπτώματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76920, 7281, 17, 'Συγχρονισμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76921, 7282, 17, 'Συγχρονισμός μεταφράσεων με τον πίνακα της custom γλώσσας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76922, 7283, 17, 'Συγχρονισμένη νέα custom Σταθερά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76923, 7284, 17, 'Συγχρονισμένη νέα custom Γλώσσα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76924, 7285, 17, 'Συγχρονισμένη νέος ορισμός (Γλώσσα, Σταθερά, Ορισμός):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76925, 7286, 17, 'Συγκοπή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76926, 7287, 17, 'Επιτήρηση συνδρόμων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76927, 7288, 17, 'Επιτήρηση συνδρόμων - Μη αναφερθείσες Περιπτώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76928, 7289, 17, 'Αναφορά Επιτήρησης συνδρόμων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76929, 7290, 17, 'Υμενίτις, Impingement, Θυλακίτις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76930, 7291, 17, 'Σύστημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76931, 7296, 17, 'Τ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76932, 7297, 17, '3 φορές την ημέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76933, 7298, 17, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76934, 7299, 17, 'Πίνακας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76935, 7301, 17, 'Απέτυχε η δημιουργία πίνακα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76936, 7302, 17, 'Απέτυχε η ενημέρωση πίνακα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76937, 7304, 17, 'δισκίο (tab)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76938, 7312, 17, 'Δόση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76939, 7313, 17, 'Επιλογή Ασφαλιστικής, από Drop Down'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76940, 7314, 17, 'Επιλογή πληρωμής από, από Drop Down'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76941, 7315, 17, 'Επιστροφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76942, 7316, 17, 'Απαιτεί χρόνο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76943, 7324, 17, 'Ημερομηνία στόχος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76944, 7328, 17, 'Ομάδες στόχος/ενέργειας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76945, 7332, 17, 'Κωδικός εφορίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76946, 7333, 17, 'Φορολογικός συντελεστής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76947, 7334, 17, 'Φόροι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76948, 7335, 17, 'Ταξινόμηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76949, 7340, 17, 'Μέγιστη δόση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76950, 7341, 17, 'Περίληψη ομάδας κακώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76951, 7342, 17, 'Μητρώο Ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76952, 7343, 17, 'Προβολή Μητρώου Ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76953, 7344, 17, 'Ομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76954, 7346, 17, 'Τηλ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76955, 7347, 17, 'Τηλεφωνικός Κωδικός Χώρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76956, 7349, 17, 'Θερμομέτρηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76957, 7350, 17, 'Θέση θερμομέτρησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76958, 7351, 17, 'Μέθοδος θερμομέτρησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76959, 7353, 17, 'Θερμοκρασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76960, 7354, 17, 'Template'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76961, 7355, 17, 'Όνομα Template'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76962, 7356, 17, 'Τα ονόματα των Template δεν μπορούν να αρχίσουν με αριθμούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76963, 7358, 17, 'Template:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76964, 7359, 17, 'Templates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76965, 7362, 17, 'Κροταφική αρτ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76966, 7365, 17, 'Κάκωση τένοντα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76967, 7366, 17, 'Τενοντίτιδα/θυλακίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76968, 7368, 17, 'Αριθμός αβέβαιου τιμολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76969, 7369, 17, 'Τριτεύουσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76970, 7370, 17, 'Τριτεύουσα Ασφάλιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76971, 7371, 17, 'Δεδομένα Τριτεύουσας Ασφάλισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76972, 7372, 17, 'Πάροχος Τριτεύουσας Ασφάλισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76973, 7373, 17, 'Έλεγχος χρονοδιαγράμματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76974, 7374, 17, 'Πειραματικό σύστημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76975, 7376, 17, 'Κείμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76976, 7377, 17, 'Κείμενο διάγνωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76977, 7378, 17, 'Πεδίο κειμένου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76978, 7385, 17, 'κείμενο-ημερομηνία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76979, 7386, 17, 'κείμενο-ημερομηνία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76980, 7387, 17, 'χώρος κειμένου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76981, 7388, 17, 'χώρος κειμένου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76982, 7389, 17, 'πλαίσιο κειμένου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76983, 7390, 17, 'πλαίσιο κειμένου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76984, 7391, 17, 'Λίστα πλαισίων κειμένου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76985, 7392, 17, 'λίστα πλαισίων κειμένου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76986, 7393, 17, 'Ταϊλανδικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76987, 7394, 17, 'Σας ευχαριστούμε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76988, 7395, 17, 'Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76989, 7396, 17, 'Το κουμπί \"Καθαρισμός\" θα αφαιρέσει όλες τις επισημάνσεις.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76990, 7398, 17, 'Η παραπάνω δήλωση/ statement απέτυχε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76991, 7399, 17, 'Το πιστοποιητικό για τον Apache SSL server και το Δημόσιο Κλειδί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76992, 7400, 17, 'Το πιστοποιητικό της Αρχής Πιστοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76993, 7401, 17, 'Αρχείο απαιτήσεων: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76994, 7403, 17, 'Το αντίστοιχο ιδιωτικό κλειδί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76995, 7406, 17, 'Ο κωδικός άρνησης είναι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76996, 7407, 17, 'Ο ομαδικός κωδικός άρνησης είναι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76997, 7408, 17, 'Το έντυπο προωρισμού έκλεισε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76998, 7409, 17, 'Το έντυπο προορισμού έκλεισε, δεν μπορώ να ενεργήσω στην επιλογή σας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (76999, 7411, 17, 'Ο επιλέξιμος Πάροχος, το επιλέξιμο νοσοκομείο ή το νοσοκομείο επείγουσας πρόσβασης που λαμβάνει έναν ασθενή από κάποια άλλη μονάδα περίθαλψης ή πάροχο περίθαλψης ή πιστεύει ότι μια επίσκεψη είναι σχετική θα πρέπει να συμβιβαστεί με τη φαρμακευτική αγωγή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77000, 7414, 17, 'Ο επιλέξιμος Πάροχος, το επιλέξιμο νοσοκομείο ή το νοσοκομείο επείγουσας πρόσβασης που μεταβιβάζει έναν ασθενή του σε κάποια άλλη μονάδα περίθαλψης ή πάροχο περίθαλψης ή παραπέμπει έναν ασθενή του σε άλλο πάροχο περίθαλψης θα πρέπει να παρέχει περίληψη των αναφορών περίθαλψης για κάθε μετάβαση ή παραπομπή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77001, 7415, 17, 'Τα συμβάντα έχουν εγκριθεί.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77002, 7416, 17, 'Τα συμβάντα έχουν κρυφτεί.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77003, 7417, 17, 'Τα δεδομένα που εξάγονται εμφανίζονται στην περιοχή κείμενου που ακολουθεί. Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε αυτά σε ένα email ή σε οποιοδήποτε άλλο επιθυμητό προορισμό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77004, 7419, 17, 'Τα δεδομένα που εξάγονται εμφανίζονται στην περιοχή κείμενου που ακολουθεί. Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε αυτά σε ένα email ή σε οποιοδήποτε άλλο επιθυμητό προορισμό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77005, 7420, 17, 'Τα εξαγόμενα δεδομένα εμφανίζονται στην περιοχή του κειμένου που ακολουθεί. Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε αυτά σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή σε οποιαδήποτε άλλο επιθυμητό προορισμό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77006, 7421, 17, 'Το αρχείο δεν μπορούσε να αποθηκευθεί στο CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77007, 7422, 17, 'Το αρχείο δεν μπόρεσε να μετονομαστεί με επιτυχία, αυτό το σφάλμα σχετίζεται συνήθως προβλήματα δικαιωμάτων στο σύστημα αποθήκευσης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77008, 7423, 17, 'Το αρχείο δεν αποθηκεύθηκε επιτυχώς. Αυτό το σφάλμα σχετίζεται συνήθως με προβλήματα δικαιωμάτων στο σύστημα αποθήκευσης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77009, 7427, 17, 'Το πρώτο βήμα είναι να ανοίξετε έναν λογαριασμό στον ιστότοπο του Unified Medical Language.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77010, 7428, 17, 'Προσετέθη το ακόλουθο συμβάν ημερολογίου:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77011, 7429, 17, 'Τροποποιήθηκε το ακόλουθο συμβάν ημερολογίου:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77012, 7430, 17, 'Οι ακόλουθες κατηγορίες θα αφαιρεθούν από τη Λίστα κατηγοριών σας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77013, 7431, 17, 'Η ακόλουθη έκδοση βάσης δεδομένων έχει εγκατασταθεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77014, 7433, 17, 'Το ακόλουθο αρχείο EDI ανέβηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77015, 7434, 17, 'Eνεργοποιήθηκε η Επείγουσα Σύνδεση του εξής Χρήστη:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77016, 7435, 17, 'Συνέβησαν τα ακόλουθα σφάλματα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77017, 7438, 17, 'Τα ακόλουθα πεδία απαιτούνται'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77018, 7440, 17, 'Τα ακόλουθα πεδία πρέπει να συμπληρωθούν για να αποσταλεί το αίτημα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77019, 7444, 17, 'Το αρχικό παράθυρο είναι η σελίδα αναζήτησης του τιμολογίου. Στην κορυφή μπορείτε να δώσετε μια πηγή (π.χ. αριθμός ελέγχου), ημερομηνία πληρωμής και ποσό ελέγχου. Ο λόγος για την ημερομηνία πηγής και πληρωμής είναι αυτός, ώστε δεν χρειάζεται να τα εισάγετε ξανά και ξανά για κάθε αξίωση. Το ποσό που εισάγετε θα μειωθεί για κάθε τιμολόγιο που δίνεται μέρος της πληρωμής και ελπίζουμε ότι θα τελειώσει στο μηδέν όταν τελειώσετε.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77020, 7445, 17, 'Πρέπει να δημιουργηθεί ο κατάλογος εγκατάστασης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77021, 7450, 17, 'Η ετικέτα που φαίνεται στο χρήστη πάνω στο έντυπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77022, 7451, 17, 'Το μήκος δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τον ακόλουθο αριθμό χαρακτήρων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77023, 7454, 17, 'Ο νέος κατάλογος θα είναι μια υπο-κατηγορία του/της '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77024, 7455, 17, 'Ο νέος κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι ο ίδιος με τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77025, 7456, 17, 'Τα πεδία του νέου κωδικού πρόσβασης δεν είναι ίδια.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77026, 7460, 17, 'Η σελίδα θα ανακατευθυνθεί στα Δημογραφικά. Μπορείτε να επεξεργαστείτε το πεδίο \"Χώρα\" και να προχωρήσετε στο NewCrop ξανά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77027, 7461, 17, 'Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι τουλάχ. με 8 χαρακτήρες και θα πρέπει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77028, 7464, 17, 'Η αίτηση αναφοράς ασθενούς έχει καταγραφεί.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77029, 7465, 17, 'Οι υπενθυμίσεις προς ασθενή(-είς) έχουν σταλεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77030, 7466, 17, 'Οι υπενθυμίσεις προς ασθενή(-είς) έχουν ενημερωθεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77031, 7468, 17, 'Οι πληρωμές που απεστάλησαν δεν μπορούν να είναι κάτω από αυτήν την ημερομηνία. Αυτό εξασφαλίζει ότι μετά τη λήψη της τελικής αναφοράς, κανείς δεν αποστέλει για προηγούμενες ημερομηνίες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77032, 7471, 17, 'Οι υπόλοιπες πληροφορίες παρακάτω ισχύουν μόνο αν αποστέλλετε χειρωνακτικά, ή αν κάνετε διορθώσεις με το χέρι.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77033, 7473, 17, 'Το ζητούμενο έγγραφο δεν είναι παρών στην αναμενόμενη θέση στο σύστημα αρχείων ή δεν υπάρχουν επαρκή δικαιώματα για πρόσβαση σε αυτό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77034, 7476, 17, 'Οι στήλες Πηγής και Ημερομηνίας αντιγράφονται από την πρώτη σελίδα, έτσι κανονικά δεν θα χρειαστεί να τις αγγίξετε. Μπορείτε να τοποθετήσετε ένα ποσό πληρωμής στη στήλη Πληρωμή, ένα ποσό προσαρμογής στην στήλη Ρύθμιση, ή και τα δύο. Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο \"W\" στα δεξιά για να υπολογιστεί αυτόματα μια τιμή προσαρμογής που γράφει το υπόλοιπο του τέλους για το στοιχείο γραμμής.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77035, 7481, 17, 'Η υποδιαίρεση του χρόνου του ημερολογίου και το μικρότερο διάστημα σε λεπτά για μια υποδοχή ραντεβού.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77036, 7482, 17, 'Η μεταφρασμένη ετικέτα που θα εμφανιστεί στο έντυπο στην τρέχουσα γλώσσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77037, 7483, 17, 'Ο μεταφρασμένος Τίτλος που θα εμφανιστεί στην τρέχουσα γλώσσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77038, 7484, 17, 'Η μετάφραση της περιγραφής στην τρέχουσα γλώσσα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77039, 7485, 17, 'Οι πίνακες μετάφρασης είναι συγχρονισμένοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77040, 7486, 17, 'Το είδος αυτής της οντότητος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77041, 7487, 17, 'Ο ειδικός κωδικός πωλητού, που ταυτοποιεί την διαδικασία ή το αποτέλεσμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77042, 7488, 17, 'Τα αρχεία X12 και οι σχετικές αναφορές εξόδου HTML αρχειοθετούνται στον υποκατάλογο \"era\" του κυρίου καταλόγου εγκατάστασης του OpenEMR. Θα θέλατε να αναφερθείτε σε αυτά τα αρχεία κάπου κάπου. Η διεύθυνση URL είναι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77043, 7489, 17, 'Το αρχείο zip θα περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77044, 7490, 17, 'Θέμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77045, 7493, 17, 'Θεραπευτικές ενέσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77046, 7495, 17, 'Υπάρχουν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77047, 7496, 17, 'Δεν υπάρχουν συνταγές προς το παρόν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77048, 7497, 17, 'Υπάρχουν σφάλματα με την υποβολή σας. Αυτά σκιαγραφούνται παρακάτω.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77049, 7499, 17, 'Δεν υπάρχουν ελεγμένοι φάκελοι.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77050, 7500, 17, 'Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένες γνωστοποιήσεις για αυτόν τον ασθενή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77051, 7502, 17, 'Δεν υπάρχουν νέες Υποβολές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77052, 7503, 17, 'Δεν υπάρχουν σημειώσεις στο φάκελο, γι\' αυτό τον ασθενή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77053, 7505, 17, 'Δεν υπάρχουν συναλλαγές στο αρχείο γι\' αυτό τον ασθενή.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77054, 7506, 17, 'Υπήρξε σφάλμα ταχυδρομείου που έστελνε σε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77055, 7508, 17, 'Υπάρχει ήδη μια κατηγορία με το όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77056, 7509, 17, 'Υπάρχει ήδη μια υποκατηγορία με το όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77057, 7510, 17, 'Υπάρχει ήδη ένα αντικείμενο με το όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77058, 7511, 17, 'Υπάρχει ήδη ένα ανοιχτό αίτημα ιστορικού του ασθενούς.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77059, 7512, 17, 'Δεν υπάρχει εγγραφή στο διάγραμμα λογαριασμού χρέωσης '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77060, 7513, 17, 'Δεν υπάρχει εγγραφή στο διάγραμμα τρέχοντος λογαριασμού '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77061, 7514, 17, 'Δεν υπάρχει εγγραφή στο διάγραμμα λογαριασμού εσόδων '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77062, 7515, 17, 'Δεν υπάρχει τρέχων ασθενής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77063, 7517, 17, 'Δεν υπάρχει ταίριασμα για το αναγνωριστικό τιμολογίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77064, 7518, 17, 'Δεν υπάρχει ταίριασμα για το αναγνωριστικό τιμολογίου = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77065, 7519, 17, 'Δεν υπάρχει εγγραφή τμήματος για το αναγνωριστικό υπηρεσιών '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77066, 7522, 17, 'Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77067, 7524, 17, 'Αυτοί είναι οι σύνδεσμοι του 2012'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77068, 7525, 17, 'Πυκνό δεξιά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77069, 7526, 17, 'Μηρός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77070, 7527, 17, 'Μηρός + ιγνυακός τένοντας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77071, 7529, 17, 'Πράγματα που το οπίσθιο γραφείο μπορεί να διαβάσει και να εισάγει αλλά όχι να τροποποιήσει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77072, 7530, 17, 'Πράγματα που το οπίσθιο γραφείο μπορεί να διαβάσει και να τροποποιήσει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77073, 7533, 17, 'Πράγματα που οι κλινικοί μπορούν να διαβάσουν και να εισάγουν αλλά όχι να τροποποιήσουν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77074, 7534, 17, 'Πράγματα που οι κλινικοί μπορούν να διαβάσουν και να τροποποιήσουν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77075, 7537, 17, 'Πράγματα που το πρόσθιο γραφείο μπορεί να διαβάσει και να εισάγει αλλά όχι να τροποποιήσει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77076, 7538, 17, 'Πράγματα που το πρόσθιο μπορεί να διαβάσει και να τροποποιήσει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77077, 7541, 17, 'Πράγματα που οι ιατροί μπορούν να διαβάσουν και να εισάγουν αλλά όχι να τροποποιήσουν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77078, 7542, 17, 'Πράγματα που οι ιατροί μπορούν να διαβάσουν και να τροποποιήσουν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77079, 7544, 17, 'Τρίτο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77080, 7546, 17, 'Αυτή η ενέργεια ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ να αναιρεθεί.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77081, 7547, 17, 'Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77082, 7549, 17, 'Η ενέργεια αυτή θα καταγραφεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77083, 7551, 17, 'Αυτό το ωράριο ραντεβού χρησιμοποιείτασι ήδη. Να το χρησιμοποιήσετε έτσι κι αλλιώς;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77084, 7552, 17, 'Αυτό το ωράριο ραντεβού είναι κατηλειμμένο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλλο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77085, 7553, 17, 'Αυτό το ημερολογιακό έτος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77086, 7556, 17, 'Αυτή η Απαίτηση έχει αρνηθεί. Αιτία: -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77087, 7557, 17, 'Η απαίτηση έχει διαβιβαστεί στο επόμενο επίπεδο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77088, 7558, 17, 'Αυτό ο τύπος κωδικού δεν αποδέχεται σχέσεις.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77089, 7560, 17, 'Αυτό καθορίζει το πως εμφανίζονται τα ραντεβού στο ημερολόγιο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77090, 7561, 17, 'Αυτό καθορίζει ποιο schema χρωμάτων χρησιμοποιείται για το ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77091, 7563, 17, 'Αυτή η Επίσκεψη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77092, 7564, 17, 'Αυτή η Επίσκεψη τιμολογήθηκε. Αν πρέπει να την αλλάξετε, τότε θα πρέπει να ξανανοιχθεί.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77093, 7569, 17, 'Αυτή η δυνατότητα είναι σε πειραματικό στάδιο και δεν έχει ελεγχθεί πλήρως. Χρησιμοποιήστε τη με δική σας ευθύνη!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77094, 7571, 17, 'Αυτός ο αριθμός τιμολογίου έχει αλλάξει σε '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77095, 7582, 17, 'Η ενότητα αυτή είναι σε φάση δοκιμής. Η βάση δεδομένων δεν θα αλλάξει.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77096, 7583, 17, 'Η ενότητα αυτή προωθεί την αποτελεσματική είσοδο των δεδομένων Εξήγησης του Κέρδους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77097, 7584, 17, 'Αυτός ο Μήνας μέχρι Σήμερα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77098, 7588, 17, 'Αυτή η σελίδα θα περιλαμβάνει ενσωματωμένη τη σελίδα σύνδεσης, έτσι ώστε να μην χρειάζεται να κάνετε κλικ στην επανασύνδεση κάθε φορά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77099, 7589, 17, 'Αυτός ο ασθενής δεν έχει δραστηριότητες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77100, 7590, 17, 'Αυτό το αναγνωριστικό ασθενούς χρησιμοποιείται ήδη!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77101, 7591, 17, 'Αυτό το προϊόν επιτρέπει μόνο μία παρτίδα ανά αποθήκη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77102, 7598, 17, 'Αυτή η ενέργεια θα δημιουργήσει ένα αρχείο που θα πρέπει να αποθηκεύσετε για μελλοντική χρήση. Tο αρχείο δε μπορεί να ξαναδημιουργηθεί. Θέλετε να προχωρήσετε;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77103, 7599, 17, 'Αυτός ο χρήστης δεν είναι μέλος κάποιας ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77104, 7602, 17, 'Αυτή η Επίσκεψη ξεκινά νέα χρήση αντισυλληπτικών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77105, 7603, 17, 'Αυτή η επίσκεψη θα χρειαστεί ένα έντυπο GCAC, μια παραπομπή ή μια υπηρεσιακή διαδικασία.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77106, 7604, 17, 'Αυτό ήταν το παλαιό μονάχα μετρικό έντυπο Ζωτικών, που έχει τώρα αποσυρθεί.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77107, 7605, 17, 'Αυτή η Εβδομάδα μέχρι Σήμερα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77108, 7607, 17, 'Αυτό θα ενεργοποιήσει την εγγραφή του CCR (Αναφορά Συνέχισης της Φροντίδας) και του CCD (Εγγραφο Συνέχισης της Φροντίδας).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77109, 7610, 17, 'Αυτό θα επιτρέψει την επιλογή της αποσφαλμάτωσης ( \'εικονική \') γλώσσα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77110, 7617, 17, 'Αυτό θα δημιουργήσει ένα backup αρχείο σε tar format και θα το στείλει στον Web browser σας ώστε να μπορείτε να το αποθηκεύσετε.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77111, 7618, 17, 'Αυτό θα απενεργοποιήσει την κρυπτογράφηση του εγγράφου και τις δυνατότητες αποκρυπτογράφησης και θα τις κρύψει στο UI.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77112, 7625, 17, 'Αυτό θα αναγκάσει το Widget χρέωσης στην οθόνη Περίληψης του Ασθενή να είναι πάντα ανοιχτό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77113, 7630, 17, 'Αυτό δε θα σας αποτρέψει από το να πάτε στη σελίδα της ηλεκτρονικής συνταγογράφησης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77114, 7633, 17, 'Αυτό θα χρησιμοποιήσει την προσαρμοσμένη λίστα εμβολιασμών και όχι τον τυποποιημένο κατάλογο εμβολίων CVX.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77115, 7636, 17, 'Θωρακική μοίρα της ΣΣ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77116, 7637, 17, 'χιλ/κυβ.χιλ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77117, 7640, 17, 'Λάρυγγας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77118, 7641, 17, 'Καρκίνος του λάρυγγα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77119, 7642, 17, 'Εγχείριση καρκίνου του λάρυγγα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77120, 7643, 17, 'Θρόμβωση/ΑΕΕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77121, 7644, 17, 'Πεμ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77122, 7646, 17, 'Πέμπτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77123, 7647, 17, 'Πέμπτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77124, 7648, 17, 'Θυρεοειδής φυσιολογικός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77125, 7649, 17, 'Προβλήμ. θυροειδη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77126, 7651, 17, 'Παροδικό ισχαιμικό εγκεφαλικό επεισόδιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77127, 7653, 17, '1x3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77128, 7655, 17, 'Χρόνος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77129, 7656, 17, 'Μορφή εμφάνισης ημερομηνίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77130, 7657, 17, 'Προσαύξηση ώρας για Προσθήκη (λεπτά 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77131, 7658, 17, 'Επιλογή ώρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77132, 7664, 17, 'Χρονικό σύμβαμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77133, 7665, 17, 'Συστοιχία χρόνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77134, 7666, 17, 'Χρονοθέτηση και Κείμενο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77135, 7668, 17, 'ΑΦΜ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77136, 7669, 17, 'Εμβοες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77137, 7670, 17, 'Τίτλος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77138, 7671, 17, 'Τίτλος V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77139, 7672, 17, 'Οι στήλες του τίτλου πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77140, 7673, 17, 'Τίτλοι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77141, 7675, 17, 'Τυμπανική μεμβράνη/Έξω ακουστικοί πόροι/έξω ους, έξω ρις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77142, 7676, 17, 'Προς/Μέχρι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77143, 7677, 17, 'Προς/Μέχρι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77144, 7678, 17, 'Προς/Μέχρι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77145, 7679, 17, 'στην απόλυτη διαδρομή του αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77146, 7680, 17, 'Για προσθήκη σημειώσεων, παρακαλώ κάντε κλικ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77147, 7681, 17, 'Για προσθήκη σημειώσεων, παρακαλώ κάντε κλικ εδώ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77148, 7682, 17, 'Στην προσβεβλημένη περιοχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77149, 7683, 17, 'στην προσβεβλημένη περιοχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77150, 7684, 17, 'Για να ανοιχθεί αυτόματα το καθορισμένο έντυπο. Μερικές αθλητικές ομάδες χρησιμοποιούν το football_injury_audit εδώ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77151, 7685, 17, 'Στην προβολή Χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77152, 7686, 17, 'Στην κατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77153, 7687, 17, 'Στην Κλινική προβολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77154, 7688, 17, 'Στη Συμμετοχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77155, 7691, 17, 'Στα Δημογρ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77156, 7692, 17, 'Για Απενεργοποίηση του πιστοποιητικού από πλευράς του πελάτη, αφαιρέστε τις παραπάνω γραμμές από το αρχείο διαμόρφωσης του Apache και ρυθμίστε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77157, 7693, 17, 'Για απενεργοποίηση του HTTPS, κάντε σχόλια τις παραπάνω γραμμές στο αρχείο ρυθμίσεων του Apache και κάντε επανεκκίνηση του Apache server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77158, 7694, 17, 'Για την ενεργοποίηση των πιστοποιητικών Client side SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77159, 7695, 17, 'Για να ενεργοποιήσετε SSL πιστοποιητικά γνησιότητας από την πλευρά του πελάτη, το HTTPS θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77160, 7696, 17, 'Για Ενεργοποίηση μόνο HTTPS, εκτελέστε τις παραπάνω αλλαγές και κάντε επανεκκίνηση του Apache server. Εάν θέλετε να ρυθμίσετε των πιστοποιητικών από την πλευρά του πελάτη επίσης, παρακαλώ να τα ρυθμίσετε στην επόμενη ενότητα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77161, 7697, 17, 'Στην Επισκ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77162, 7698, 17, 'Για φιλτράρισμα κατά φύλο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77163, 7699, 17, 'Στο Ιστορικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77164, 7700, 17, 'Στις Συνοδές Νόσους/Παθήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77165, 7701, 17, 'Για να συνδέσετε αυτήν την επίσκεψη/συμβουλή σε ένα υπάρχον θέμα, κάντε κλικ στο '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77166, 7702, 17, 'Για να συνδέσετε αυτήν την επίσκεψη/εκτίμηση με ένα υπάρχον πρόβλημα, κάντε κλικ στο θέμα που θέλετε παραπάνω για να το επιλέξετε και στη συνέχεια κάντε κλικ στο [Αποθήκευση]. Κρατήστε πατημένο το [Ctrl] για να επιλέξετε πολλά προβλήματα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77167, 7703, 17, 'για να συνδεθείτε ξανά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77168, 7704, 17, 'Για να καταγράψετε γνωστοποιήσεις, κάντε κλικ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77169, 7706, 17, 'να τρέξει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77170, 7707, 17, 'Για να ρυθμίσετε την πρόσβαση https με τον έλεγχο ταυτότητας πιστοποιητικού πελάτη, κάντε τα εξής:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77171, 7708, 17, 'Στο δέρμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77172, 7709, 17, 'στο δέρμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77173, 7710, 17, 'Για αυτήν την επίσκεψη;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77174, 7712, 17, 'Προς:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77175, 7713, 17, 'Προς: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77176, 7714, 17, 'TO_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77177, 7715, 17, 'TO_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77178, 7716, 17, 'TO_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77179, 7717, 17, 'TO_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77180, 7718, 17, 'TO_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77181, 7719, 17, 'TO_ORGANIZATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77182, 7722, 17, 'TO_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77183, 7723, 17, 'TO_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77184, 7724, 17, 'TO_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77185, 7725, 17, 'TO_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77186, 7726, 17, 'TO_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77187, 7727, 17, 'Κάπνισμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77188, 7728, 17, 'Παρέμβαση διακοπής καπνίσματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77189, 7729, 17, 'Παρέμβαση διακοπής καπνίσματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77190, 7730, 17, 'Χρήση καπνού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77191, 7732, 17, 'Εκτίμηση της χρήσης καπνού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77192, 7733, 17, 'Εκτίμηση της χρήσης καπνού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77193, 7734, 17, 'Σήμερα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77194, 7735, 17, 'ΣΗΜΕΡΑ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77195, 7736, 17, 'σήμερα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77196, 7738, 17, 'Σημερινές χρεώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77197, 7739, 17, 'Σημερινή ήμερα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77198, 7740, 17, 'Τα σημερινά συμβάντα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77199, 7748, 17, 'Αμυγδαλεκτομή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77200, 7751, 17, 'Πάνω'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77201, 7753, 17, 'Θέμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77202, 7754, 17, 'Σύνολο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77203, 7755, 17, 'σύνολο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77204, 7756, 17, 'Συνολικές ενεργές δράσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77205, 7757, 17, 'Συνολικές ενεργές υπενθυμίσεις μετά την ενημέρωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77206, 7758, 17, 'Συνολικές ενεργές υπενθυμίσεις πριν από την ενημέρωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77207, 7760, 17, 'Συνολικός οφειλόμενο ποσό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77208, 7761, 17, 'Συνολικό πληρωτέο ποσό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77209, 7763, 17, 'Σύνολο χρέωσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77210, 7764, 17, 'Σύνολο Χρεώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77211, 7765, 17, 'Σύνολο Πελατών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77212, 7767, 17, 'Σύνολο Κόστους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77213, 7769, 17, 'συνολικές καταχωρήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77214, 7770, 17, 'Συνολικές αποτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77215, 7771, 17, 'Συνολικές αποτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω τηλεφώνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77216, 7772, 17, 'Σύνολο για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77217, 7773, 17, 'Σύνολο για '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77218, 7774, 17, 'Σύνολο για την κατηγορία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77219, 7775, 17, 'Συνολικές απενεργοποιημένες ρυθμίσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77220, 7778, 17, 'Συνολικές νέες υπενθυμίσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77221, 7781, 17, 'Συνολικός αριθμός Ανοσοποιήσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77222, 7782, 17, 'Συνολ. αριθμός Ιατρικών προβλημάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77223, 7784, 17, 'Συνολ. αριθμός ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77224, 7786, 17, 'Συνολ. Υπόλοιπο ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77225, 7788, 17, 'Συνολικοί ασθενείς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77226, 7791, 17, 'Συνολ. εγγραφές που βρέθηκαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77227, 7793, 17, 'Συνολ. σεξουαλική και αναπαραγ. υγεία και Οικογεν. προγραμματισμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77228, 7794, 17, 'Συνολ. επιτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77229, 7795, 17, 'Συνολ. επιτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω τηλεφώνου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77230, 7798, 17, 'Συνολ. αμετάβλητες υπενθυμίσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77231, 7799, 17, 'Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί μετά από τη διαδικασία αποστολής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77232, 7800, 17, 'Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί μετά από την ενημέρωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77233, 7801, 17, 'Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί πριν από τη διαδικασία αποστολής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77234, 7802, 17, 'Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί πριν από την ενημέρωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77235, 7803, 17, 'Συνολ. ενημερωμένες υπενθυμίσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77236, 7804, 17, 'Σύνολα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77237, 7805, 17, 'Σύνολα για'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77238, 7806, 17, 'Σύνολα για '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77239, 7817, 17, 'Τύπος κατάρτισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77240, 7818, 17, 'Συναλλαγές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77241, 7819, 17, 'Συναλλαγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77242, 7820, 17, 'συναλλαγή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77243, 7821, 17, 'Η συναλλαγή απέτυχε, ανεπαρκής ποσότητα στον προορισμό παρτίδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77244, 7822, 17, 'Η συναλλαγή απέτυχε, η ποσότητα είναι μικρότερη του μηδενός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77245, 7823, 17, 'Είδος συναλλαγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77246, 7824, 17, 'συναλλαγές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77247, 7825, 17, 'Συναλλαγές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77248, 7826, 17, 'Συναλλαγές (εγγραφή προαιρετικά)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77249, 7827, 17, 'Συναλλαγές/Παραπομπές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77250, 7829, 17, 'Μεταφορά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77251, 7831, 17, 'Η μεταφορά απέτυχε, ανεπαρκής ποσότητα στην πηγή παρτίδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77252, 7836, 17, 'Μεταφορές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77253, 7838, 17, 'Μεταφορά Φροντίδας;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77254, 7839, 17, 'Μετάφραση Ομάδων Ελέγχου Πρόσβασης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77255, 7840, 17, 'Ματάφραση Κατηγοριών Ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77256, 7841, 17, 'Μετάφραση Κατηγοριών Εγγράφου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77257, 7842, 17, 'Μετάφραση Σχεδίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77258, 7843, 17, 'Μετάφραση Καταλόγων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77259, 7844, 17, 'Μεταφράση Τίτλων της Σημείωσης ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77260, 7845, 17, 'Μεταφράστε αυτό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77261, 7846, 17, 'Μετάφραση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77262, 7847, 17, 'Μεταφράσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77263, 7851, 17, 'Τραύμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77264, 7852, 17, 'Θεραπεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77265, 7854, 17, 'Στόχοι θεραπείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77266, 7855, 17, 'Σχέδιο θεραπείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77267, 7858, 17, 'Θεραπεία:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77268, 7859, 17, 'Θεραπεία: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77269, 7861, 17, 'Τάση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77270, 7867, 17, 'Σημείο ερεθισμού / σύνδρομο διαμερίσματος / καθυστερημένος μυϊκός πόνος / κράμπα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77271, 7868, 17, 'Τρισφύριος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77272, 7870, 17, 'Κορμός και κοιλιά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77273, 7875, 17, 'κουταλάκι (5ml)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77274, 7877, 17, 'Διαδερμικό θεραπευτικό σύστημα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77275, 7878, 17, 'Φυματίωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77276, 7879, 17, 'Τρί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77277, 7880, 17, 'Τρίτη & Πέμπτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77278, 7881, 17, 'Τρίτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77279, 7882, 17, 'Όγκος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77280, 7883, 17, 'Τουρκικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77281, 7888, 17, 'δύο φορές ημερησίως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77282, 7890, 17, 'Τυμπανική μεμβράνη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77283, 7891, 17, 'Τύπος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77284, 7892, 17, 'Τύπος Ταυτότητας ή ονόματος. Τρεις χαρακτήρες το ελάχιστο (συμπεριλαμβανομένων των κενών).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77285, 7893, 17, 'Τύπος των εμφανισθέντων στηλών για τα αποτελέσματα της αναζήτησης ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77286, 7894, 17, 'Τύπος Γνωστοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77287, 7895, 17, 'Τύπος συμβάντων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77288, 7896, 17, 'Τύπο εμφάνισης της οθόνης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77289, 7897, 17, 'Πληκτρολογήστε ή σαρώστε το αναγνωριστικό του ασθενούς εδώ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77290, 7898, 17, 'Πληκτρολογήστε το μήνυμά σας εδώ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77291, 7899, 17, 'Τύποι Παραγγελιών και Αποτελεσμάτων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77292, 7905, 17, 'Οι κωδικοί UCSMC παρέχονται από το Πανεπιστ. Κέντρο Αθλητιατρικής του Calgary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77293, 7906, 17, 'Ουκρανικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77294, 7907, 17, 'Εξελκώσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77295, 7908, 17, 'Ελκώδης κολίτιδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77296, 7909, 17, 'Έλκη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77297, 7912, 17, 'Αδυναμία δημιουργίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77298, 7917, 17, 'Εφαρμοσμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77299, 7918, 17, 'Ακαταχώρητο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77300, 7919, 17, 'Μη εγκεκριμμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77301, 7920, 17, 'Μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση στην ηλεκτρονική συνταγογράφηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77302, 7921, 17, 'Αναρμόδια πρόσβαση.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77303, 7923, 17, 'Μόνο Αχρέωτα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77304, 7925, 17, 'Κάτωθεν της γλώσσας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77305, 7926, 17, 'Ελλιποβαρής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77306, 7927, 17, 'Αδιάγνωστο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77307, 7928, 17, 'ΑΔΙΑΝΕΜΗΤΟ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77308, 7929, 17, 'Αδιανέμητο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77309, 7930, 17, 'Αδιανέμητο είναι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77310, 7932, 17, 'Αναίρεση αποχώρησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77311, 7934, 17, 'Μοναδικοί Πελάτες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77312, 7935, 17, 'Μοναδικός, αναγνώσιμος από άνθρωπο, ταυτοποιητής γι\' αυτό τον τύπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77313, 7936, 17, 'Μοναδικοί Νέοι Πελάτες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77314, 7937, 17, 'Μοναδικόςαριθμητικός ταυτοποιητής γι\' αυτό τον τύπο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77315, 7938, 17, 'Μοναδικοί εξετασθέντες Ασθενείς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77316, 7939, 17, 'Αναφορά μοναδικών εξετασθέντων Ασθενών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77317, 7940, 17, 'Απαξ εξετασθέντες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77318, 7941, 17, 'Μονάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77319, 7942, 17, 'Μονάδες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77320, 7943, 17, 'μονάδες (units)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77321, 7945, 17, 'Μονάδες για Εντυπα Επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77322, 7946, 17, 'Οι μονάδες πρέπει να είναι ένας αριθμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77323, 7947, 17, 'Οι μονάδες δεν είναι ορισμένες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77324, 7948, 17, 'Μονάδες/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77325, 7949, 17, 'Άγνωστο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77326, 7952, 17, 'Άγνωστο αν έχει καπνίσει ποτέ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77327, 7953, 17, 'Άγνωστο ή μη διαθέσιμο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77328, 7955, 17, 'Αποσύνδεσε ασθενή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77329, 7956, 17, 'Μη κατονομασθείσα ασφαλιστική εταιρεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77330, 7957, 17, 'Μη καταχωρηθέν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77331, 7960, 17, 'Αποεπιλογη Όλων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77332, 7961, 17, 'Μη επιλεγμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77333, 7962, 17, 'Απροσδιόριστο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77334, 7963, 17, 'αδόμητο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77335, 7966, 17, 'μέχρι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77336, 7967, 17, 'Άκαιρη πλήρωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77337, 7968, 17, 'Αχρησιμοποίητο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77338, 7969, 17, 'Μονάδες ανάλυσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77339, 7970, 17, 'Μέχρι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77340, 7971, 17, 'Προσεχή ραντεβού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77341, 7972, 17, 'Προσεχή συμβάντα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77342, 7973, 17, 'Ενημέρωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77343, 7974, 17, 'ενημέρωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77344, 7975, 17, 'Ενημέρωση Ενεργός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77345, 7976, 17, 'Ενημέρωση αρχείων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77346, 7977, 17, 'Ενημέρωση Πληροφοριών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77347, 7978, 17, 'Ενημέρωση καταλόγου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77348, 7979, 17, 'Ενημέρωση του Αριθμού Παρόχου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77349, 7980, 17, 'Ενημέρωση Επιλεγμένων Αντικειμένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77350, 7983, 17, 'Ενημέρωση των ακόλουθων μεταβλητών στο αρχείο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77351, 7984, 17, 'Ενημέρωση Πληροφοριών Χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77352, 7987, 17, 'Η ενημέρωση των δημογραφικών δεν επιτρέπεται.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77353, 7988, 17, 'Γίνεται αναβάθμιση των συνολικών ρυθμίσεων για τις προεπιλογές'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77354, 7990, 17, 'ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77355, 7991, 17, 'Αναβάθμιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77356, 7992, 17, 'Αναβάθμιση βάσης δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77357, 7993, 17, 'Αναβαθμίζει τη βάση δεδομένων του OpenEMR για να συμπεριλάβει Διαδικασίες, Συναρτήσεις και πίνακες που απαιτούνται για τη διαδικασία απο-ταυτοποίησης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77358, 7994, 17, 'Η αναβάθμιση θα συνεχίσει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77359, 7995, 17, 'Προσ αριθμ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77360, 7996, 17, 'Ανέβασμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77361, 8000, 17, 'Ανέβασμα δεδομένων ρύθμισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77362, 8001, 17, 'Ανέβασμα εγγράφου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77363, 8002, 17, 'Το ανέβασμα απέτυχε!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77364, 8003, 17, 'Ανέβασμα εικόνας στο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77365, 8004, 17, 'Ανέβασμα αρχείου εισαγωγής:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77366, 8008, 17, 'Ανέβασμα αναφοράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77367, 8010, 17, 'Ανέβασμα αυτού του αρχείου:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77368, 8011, 17, 'Μόλις κάνετε κλικ στο αριθμό τιμολoγίου εμφανίζεται το \"παράθυρο χειροκίνητης αποστολής\". Εδώ μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας και τις σημειώσεις για αυτό τιμολόγιο, να επιλέξτε το συνεργάτη για τον οποίο αποστέλετε και να επιλέξετε την ασφαλιστική κάλυψη των οποίων όλες οι αναμενόμενες πληρωμές έχουν ληφθεί. Το σημαντικότερο είναι, για κάθε κωδικό χρέωσης ο οποίος έχει επιβαρυνθεί με ένα ποσό, μπορείτε να εισαγάγετε την πληρωμή και προσαρμογή πληροφοριών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77369, 8012, 17, 'Κατά την αναζήτηση σας παρουσιάστηκε μια λίστα με τιμολόγια. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε έναν από τους αριθμούς τιμολογίου για να ανοίξει ένα δεύτερο παράθυρο, το οποίο είναι η σελίδα εισόδου δεδομένων για χειροκίνητη αποστολή. Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο όνομα του ασθενούς, εάν θέλετε να εισάγετε μια σημείωση που θα δει το προσωπικό του γραφείου υποδοχής όταν ο ασθενής θα εισαχθεί και μπορείτε να επιλέξετε τιμολόγια για να εμφανιστούν στις καταστάσεις των ασθενών και να εκτυπώσετε αυτές.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77370, 8013, 17, 'Άνω άκρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77371, 8016, 17, 'Κατεπείγον'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77372, 8019, 17, 'Ούρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77373, 8020, 17, 'Στραγγουρία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77374, 8021, 17, 'Συχνότητα ούρησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77375, 8022, 17, 'Δισταγμός ούρησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77376, 8023, 17, 'Μικροαλβουμινουρία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77377, 8024, 17, 'Ακτίνα ούρησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77378, 8025, 17, 'Επιτακτική ούρηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77379, 8026, 17, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77380, 8028, 17, 'URL για υποστήριξη του OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77381, 8030, 17, 'URL για το Phone Gateway. Προσφέρεται αυτόματη υπηρεσία VOIP από την Maviq. Παρακαλώ επισκεφθείτε το http://signup.maviq.com για περισσότερες πληροφορίες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77382, 8035, 17, 'Δείκτης χρήσης (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77383, 8036, 17, 'Χρησιμοποιήστε από μόνο του το % σε ένα πεδίο, για να κάνετε απλώς κατάταξη σε εκείνη την στήλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77384, 8037, 17, 'Χρήση μορφή ώρας 24 ωρών;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77385, 8039, 17, 'Χρησιμοποιήστε πιστοποιημένη τεχνολογία EHR για την ταυτοποίηση εκπαιδευτικών πόρων για συγκεκριμένο ασθενή και για την παροχή αυτών των πόρων στον ασθενή εάν απαιτείται.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77386, 8040, 17, 'Χρήση του πάνελ χρεώσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77387, 8041, 17, 'Χρησιμοποιήστε μηχανογραφημένη ιατρική εντολή για παραγγελίες φαρμάκων που εισάγονται απευθείας από οποιονδήποτε επαγγελματία υγείας που μπορεί να εισάγει παραγγελίες στον ιατρικό φάκελο με βάση τις τοπικές επαγγελματικό κατευθύνσεις.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77388, 8048, 17, 'Χρήσης προσαρμοσμένης λίστας Ανοσοποίησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77389, 8050, 17, 'Χρήση Εύρους Ημερομηνιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77390, 8051, 17, 'Χρήση Προεπιλογών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77391, 8052, 17, 'Χρησιμοποιήστε την Επιλογή \"Διαγραφή\" για Αφαίρεση.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77392, 8053, 17, 'Χρήση ημερομηνίας διεθνούς στυλ;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77393, 8054, 17, 'Χρήση πηγαίου ονόματος αρχείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77394, 8055, 17, 'Χρησιμοποιήστε τα κάτωθι πεδία για μια αγορά ή μεταφορά.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77395, 8056, 17, 'Χρησιμοποιήστε αυτή τη δυνατότητα μόνο με νέα εγκατεστημένες σελίδες, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77396, 8057, 17, 'Χρήση θεμάτων;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77397, 8058, 17, 'Χρήστης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77398, 8060, 17, 'Χρήστης / Ομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77399, 8061, 17, 'Διαχείριση χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77400, 8062, 17, 'Διαχειρηση χρήστη και έδρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77401, 8063, 17, 'Διαχείριση χρήστη και ομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77402, 8065, 17, 'Το Πιστοποιητικό Χρήστη έχει απενεργοποιηθεί'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77403, 8066, 17, 'Ορισμένο από τον Χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77404, 8067, 17, 'Περιοχή ορισμένη από τον Χρήστη 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77405, 8068, 17, 'Περιοχή ορισμένη από τον Χρήστη 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77406, 8069, 17, 'Πεδίο ορισμένο από τον Χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77407, 8070, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77408, 8071, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77409, 8072, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77410, 8073, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77411, 8074, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77412, 8075, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77413, 8076, 17, 'Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77414, 8077, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77415, 8078, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77416, 8079, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77417, 8080, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77418, 8081, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77419, 8082, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77420, 8083, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77421, 8084, 17, 'Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77422, 8085, 17, 'Μικρό όνομα χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77423, 8090, 17, 'Εχγειρίδιο χρήσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77424, 8091, 17, 'Συμμετοχές μελών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77425, 8092, 17, 'Όνομα χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77426, 8093, 17, 'Το όνομα χρήστη ή το Hostname δεν μπορεί να είναι κενό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77427, 8094, 17, 'Όνομα Χρήστη ή Υπολογιστή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77428, 8097, 17, 'Ρυθμίσεις χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77429, 8098, 17, 'Ειδική ρύθμιση χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77430, 8100, 17, 'Όνομα Χρήστη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77431, 8102, 17, 'Όνομα χρήστη για το Phone Gateway. Προσφέρεται αυτόματη υπηρεσία VOIP από την Maviq. Παρακαλώ επισκεφθείτε το http://signup.maviq.com για περισσότερες πληροφορίες.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77432, 8103, 17, 'Όνομα χρήστη για το SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77433, 8104, 17, 'Όνομα χρήστη για το SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77434, 8106, 17, 'Όνομα Χρήστη:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77435, 8107, 17, 'Χρήστες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77436, 8108, 17, 'Διαχείριση Χρηστών/Ομάδων/Logs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77437, 8110, 17, 'Λοιμώξεις ουροποιητικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77438, 8113, 17, 'ΑΡΓΙΑ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77439, 8114, 17, 'Αργία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77440, 8115, 17, 'Εμβόλιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77441, 8118, 17, 'Κολπικός δακτύλιος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77442, 8119, 17, 'Προσφώνηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77443, 8120, 17, 'επικύρωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77444, 8124, 17, 'Τιμή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77445, 8125, 17, 'Τιμή 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77446, 8126, 17, 'Τιμή 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77447, 8128, 17, 'Η τιμή πρέπει να είναι αριθμητική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77448, 8129, 17, 'Μεταβλ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77449, 8130, 17, 'Μεταβλ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77450, 8131, 17, 'μεταβλητή στη μία για απο-ταυτοποίηση του script αναβάθμισης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77451, 8134, 17, 'Ανεμευλογιά 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77452, 8135, 17, 'Ανεμευλογιά 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77453, 8136, 17, 'Κιρσοί φλεβών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77454, 8137, 17, 'Αγγειακή κατάσταση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77455, 8138, 17, 'Αγγειακή βλάβη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77456, 8139, 17, 'Αγγειοχειρουργική'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77457, 8144, 17, 'Πωλητής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77458, 8145, 17, 'Έκδοση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77459, 8159, 17, 'Ίλιγγος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77460, 8161, 17, 'Διαχείριση Βετεράνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77461, 8162, 17, 'Σχέδιο Διαχείρισης Βετεράνων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77462, 8163, 17, 'Εμβόλια για παιδιά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77463, 8170, 17, 'Βιετναμέζικα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77464, 8171, 17, 'προβολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77465, 8172, 17, 'Προβολή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77466, 8173, 17, 'Προβολή αλλεργιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77467, 8178, 17, 'Προβολή Αναλυτικής αναφοράς ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77468, 8181, 17, 'Προβολή εγγράφου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77469, 8183, 17, 'Προβολή επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77470, 8185, 17, 'Προβολή γεγονότων σε ένα αναδυόμενο παράθυρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77471, 8186, 17, 'Βλέπε πληροφορίες ασθενούς ειδικά για την κάθε έδρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77472, 8189, 17, 'Προβολή Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77473, 8191, 17, 'Προβολή σελίδας 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77474, 8192, 17, 'Προβολή σελίδας 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77475, 8193, 17, 'Προβολή Παλαιών και Μελλοντικών Υπενθυμίσεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77476, 8196, 17, 'Προβολή ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77477, 8201, 17, 'Δείτε σχετικές επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77478, 8207, 17, 'Προβολή/Επεξεργ. Αλλεργιών'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77479, 8208, 17, 'Προβολή/Επεξεργ. προβλήματος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77480, 8209, 17, 'Προβολή/Εκτύπωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77481, 8210, 17, 'Προβολή:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77482, 8211, 17, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77483, 8212, 17, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77484, 8214, 17, 'Σπλαγχνική καταστροφή/τραύμα/εγχείριση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77485, 8221, 17, 'Κατηγορία Επίσκεψης:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77486, 8222, 17, 'Ημ/νια Επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77487, 8223, 17, 'Ημ/νια Επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77488, 8225, 17, 'Έντυπα επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77489, 8226, 17, 'Ιστορικό Επισκέψεων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77490, 8229, 17, 'Επισκέψεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77491, 8230, 17, 'Επισκέψεις από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77492, 8234, 17, 'Ζωτικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77493, 8235, 17, 'Ζωτικά σημεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77494, 8236, 17, 'Ζωτικά σημεία (μετρικό)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77495, 8238, 17, 'Φωνή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77496, 8239, 17, 'Φωνή απεστάλη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77497, 8242, 17, 'Εμετός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77498, 8249, 17, 'Περιφ. μέσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77499, 8250, 17, 'Περιφέρεια Μέσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77500, 8251, 17, 'Αναμένοντας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77501, 8252, 17, 'Υποδοχή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77502, 8255, 17, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77503, 8257, 17, 'Αποθήκη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77504, 8259, 17, 'Μέγιστο αποθηκών, 0 αν δεν ισχύει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77505, 8260, 17, 'Ελάχιστο αποθηκών, 0 αν δεν ισχύει'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77506, 8261, 17, 'Αποθήκες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77507, 8262, 17, 'Θερμό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77508, 8263, 17, 'Προειδοποίηση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77509, 8264, 17, 'ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77510, 8266, 17, 'Προσοχή, ο αριθμός ελέγχου υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77511, 8268, 17, 'Προειδοποίηση: Μια επίσκεψη έχει ήδη δημιουργηθεί για αυτόν τον ασθενή σήμερα!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77512, 8272, 17, 'Προειδοποίηση: το αναγνωριστικό του ασθενούς δεν είναι μοναδικό!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77513, 8275, 17, 'ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό θα αντικαταστήσει πληροφορίες ρύθμισης με δεδομένα από το αρχείο!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77514, 8277, 17, 'Προειδοποιήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77515, 8279, 17, 'ήταν ήδη ανεβασμένο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77516, 8281, 17, 'Σας ευχαριστούμε για την άμεση καταβολή των οφειλόμενων υπολοίπων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77517, 8283, 17, 'είδαμε τον παραπάνω ασθενή σας για εκτίμηση και θεραπεία στο τμήμα εξωτερικών ιατρείων της ψυχιατρικής κλινικής μας. Ευχαριστούμε για αυτήν την παραπομπή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77518, 8284, 17, 'Αδυναμία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77519, 8286, 17, 'Αναζήτηση στο δίκτυο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77520, 8287, 17, 'Ιστοσελίδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77521, 8288, 17, 'Σύνδεσμος ιστοσελίδας του Portal του Ασθενούς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77522, 8289, 17, 'Τετ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77523, 8290, 17, 'Τετάρτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77524, 8291, 17, 'Εβδομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77525, 8292, 17, 'εβδομάδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77526, 8293, 17, 'Προβολή Εβδομάδας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77527, 8294, 17, 'Εβδομάδα(ες)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77528, 8295, 17, 'Εβδομάδες έκθεσης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77529, 8297, 17, 'Εβδομάδες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77530, 8298, 17, 'Βάρος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77531, 8299, 17, 'Αξιολόγηση και συμβουλευτική σωματικού βάρους για Παιδιά και Εφήβους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77532, 8300, 17, 'Αξιολόγηση και συμβουλευτική σωματικού βάρους για Παιδιά και Εφήβους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77533, 8301, 17, 'Αλλαγή βάρους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77534, 8302, 17, 'Απώλεια βάρους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77535, 8303, 17, 'Κλινική απώλειας βάρους'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77536, 8304, 17, 'Καλωσορίσατε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77537, 8308, 17, 'Τι πρέπει να συνυπολογιστεί;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77538, 8310, 17, 'Συριγμοί:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77539, 8311, 17, 'Συριγμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77540, 8312, 17, 'Συριγμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77541, 8319, 17, 'Που θα μπορούσαν να βρεθούν σχετικά σαρωμένα ή τυπωμένα έγγραφα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77542, 8325, 17, 'Λευκό(ς)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77543, 8327, 17, 'Ταυτότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77544, 8328, 17, 'Ποιος απάντησε;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77545, 8329, 17, 'Χήρος/α'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77546, 8330, 17, 'Εύρος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77547, 8331, 17, 'Εύρος σε pixel του αριστερού πλαισίου πλοήγησης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77548, 8336, 17, 'Με επιλεγμένα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77549, 8337, 17, 'με το παλιό όνομα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77550, 8339, 17, 'Με ποιον θα μπορούσαμε να αφήσουμε ένα μήνυμα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77551, 8340, 17, 'Παρακρατηθέν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77552, 8341, 17, 'μέσα σε ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77553, 8342, 17, 'μέσα σε ώρες:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77554, 8343, 17, 'μέσα σε λεπτά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77555, 8344, 17, 'μέσα σε λεπτά:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77556, 8347, 17, 'Χωρίς Ενημέρωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77557, 8348, 17, 'Μάρτυρας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77558, 8349, 17, 'εβδ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77559, 8350, 17, 'ΕΦΟ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77560, 8352, 17, 'Γυναίκες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77561, 8353, 17, 'Μόνο γυναίκες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77562, 8355, 17, 'Εργασία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77563, 8356, 17, 'ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77564, 8357, 17, 'Τηλέφωνο εργασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77565, 8358, 17, 'Αριθμός τηλεφώνου εργασίας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77566, 8359, 17, 'Σχετικό με εργασία;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77567, 8360, 17, 'Εργασία/Εκπαίδευση/Χομπυ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77568, 8361, 17, 'Σημείωση εργασίας/σχολείου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77569, 8362, 17, 'εργάσιμη μέρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77570, 8363, 17, 'Αποζημίωση Εργαζομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77571, 8364, 17, 'Σχέδιο Αποζημίωσης Υγείας Εργαζομένων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77572, 8367, 17, 'Επιδείνωση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77573, 8368, 17, 'Θα θέλατε το υπόλοιπο ποσό να εφαρμοστεί στο Γενικό Λογαριασμό;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77574, 8369, 17, 'Θα θέλατε να σημειωθούν ως Εκκαθαρισθέντα;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77575, 8370, 17, 'Θα θέλατε να κατανεμηθούν;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77576, 8371, 17, 'Θα θέλατε να ακυρώσετε τη διανομή για αυτόν τον ασθενή;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77577, 8372, 17, 'Θα θέλατε να διαγράψετε τη διανομή πληρωμής;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77578, 8373, 17, 'Θα θέλατε να διαγράψετε πληρωμές;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77579, 8374, 17, 'Θα θέλατε να τροποποιήσετε και να τελειώσετε πληρωμές;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77580, 8375, 17, 'Θα θέλατε να τροποποιήσετε πληρωμές;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77581, 8376, 17, 'Θα θέλατε να αποστείλετε και να τελειώσετε πληρωμές;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77582, 8377, 17, 'Θα θέλατε να αποστείλετε πληρωμές;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77583, 8378, 17, 'Θα θέλατε να σώσετε;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77584, 8379, 17, 'Καρπός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77585, 8380, 17, 'Καρπός και χέρι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77586, 8381, 17, 'Προβλήμ. καρπού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77587, 8382, 17, 'εγγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77588, 8383, 17, 'διαγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77589, 8385, 17, 'μερικά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77590, 8389, 17, 'x Ακυρωθέν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77591, 8390, 17, 'x Ακυρωθέν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77592, 8392, 17, 'Ακτινογραφίες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77593, 8393, 17, 'Εκτίμηση ακτινογραφιών:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77594, 8394, 17, 'Εκτίμηση ακτινογραφιών:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77595, 8396, 17, 'Μόνο X12: Αίτηση αντικατάστασης '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77596, 8397, 17, 'Συνεργάτης Χ12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77597, 8398, 17, 'Συνεργάτες Χ12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77598, 8405, 17, 'Υ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77599, 8406, 17, 'έτος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77600, 8407, 17, 'Έτος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77601, 8408, 17, 'Προβολή Χρονιάς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77602, 8409, 17, 'Έτος(η)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77603, 8410, 17, 'Έτη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77604, 8413, 17, 'ΝΑΙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77605, 8414, 17, 'Ναι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77606, 8415, 17, 'ναι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77607, 8416, 17, 'ΝΑΙ!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77608, 8417, 17, 'Ναι, διαγραφή και Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77609, 8419, 17, 'Ναι/Όχι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77610, 8420, 17, 'Ναι:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77611, 8424, 17, 'Πρόκειται να αντικαταστήσετε μόνιμα το υπάρχον πρότυπο. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77612, 8425, 17, 'Είστε εντός Περιόδου χάριτος για το Login. Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης πριν τη λήξη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77613, 8426, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε αυτό το συμβάν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77614, 8427, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα να τροποποιήσετε αυτό το συμβάν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77615, 8428, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα για αυτό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77616, 8429, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης αυτής την ομάδα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77617, 8430, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε/επεξεργαστείτε Συνοδές Νόσους/Παθήσεις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77618, 8431, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα να προγραμματίζετε ραντεβού.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77619, 8432, 17, 'Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε αυτή την επίσκεψη.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77620, 8435, 17, 'Δεν μπορείτε να προσπελάσετε αυτή τη λειτουργία άμεσα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77621, 8436, 17, 'Δεν μπορείτε να προσπελάσετε αυτή τη σελίδα άμεσα.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77622, 8437, 17, 'Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια κενή τιμή για κατηγορία!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77623, 8438, 17, 'Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια κενή τιμή για υποκατηγορία!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77624, 8439, 17, 'Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια κενή τιμή για αντικείμενο!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77625, 8440, 17, 'Δεν μπορείτε να εισαγάγετε μια μελλοντική ημερομηνία με μια ολοκλρωμένη τιμή ΝΑΙ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77626, 8441, 17, 'Δεν έχετε επιλέξει καμία ενέργεια.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77627, 8442, 17, 'Δεν έχετε πρόσβαση να δείτε/επεξεργαστείτε αυτό το σημείωμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77628, 8443, 17, 'Επιχειρήσατε να τροποποιήσετε περιεχόμενο το οποίο είναι κλειδωμένο. Αφαιρέστε το κλείδωμα αν θέλετε να το κάνετε. Για να το ξεκλειδώσετε, αφαιρέστε την γραμμή, \'/*lock::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77629, 8444, 17, 'Έχετε αποσυνδεθεί επιτυχώς.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77630, 8448, 17, 'Μπορείτε να ανεβάσετε μόνο .txt αρχεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77631, 8450, 17, 'Μπορείτε να βάλετε κείμενο εδώ ως το προεπιλεγμένο ενόχλημα στο έντυπο Νέα Επίσκεψη ασθενούς.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77632, 8451, 17, 'Πρέπει να πληκτρολογήσετε μια φράση πρόσβασης για την κρυπτογράφηση των εγγράφων'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77633, 8454, 17, 'Πρέπει πρώτα να επιλέξετε ασθενή ή να προσθέσετε νέο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77634, 8455, 17, 'Πρέπει πρώτα να επιλέξετε επίσκεψη ή να δημιουργήσετε νέα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77635, 8456, 17, 'Πρέπει να επιλέξετε μια κατηγορία επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77636, 8457, 17, 'Πρέπει να επιλέξετε μια κατηγορία επίσκεψης.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77637, 8458, 17, 'Πρέπει να επιλέξετε μερικά πεδία για να συνεχίσετε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77638, 8459, 17, 'Θα πρέπει να εκτελείτε αυτή τη δοκιμή, εάν ο ισχυρισμός αυτός φαίνεται να παράγεται με επιτυχία αλλά το πραγματικό αρχείο αξίωσης δεν περιέχει δεδομένα ή μόνο ένα ημιτελές τμήμα του όγκου των δεδομένων που θα έπρεπε να περιέχει. Αυτό είναι προφανές με τις αξιώσεις HCFA επειδή είναι αναγνώσιμες από τον άνθρωπο, όμως με τις αξιώσεις X12 είναι πιο δύσκολη διαδικασία να προσδιοριστεί αν η αξίωση έχει ολοκληρωθεί δεόντως.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77639, 8460, 17, 'Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πλαίσιο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77640, 8461, 17, 'Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον έναν Πάροχο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77641, 8464, 17, 'Η ημερομηνία λήξης σας είναι άκυρη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77642, 8465, 17, 'Η συνεδρία διαγράφηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77643, 8466, 17, 'Η συνεδρία τροποποιήθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77644, 8467, 17, 'Η συνεδρία καταχωρήθηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77645, 8468, 17, 'Το αρχείο σας είναι πολύ μεγάλο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77646, 8472, 17, 'Το όνομα της λίστας έχει αλλάξει για να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της ονοματοδοσίας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77647, 8474, 17, 'Το όνομά σας για αυτήν την κατηγορίας, διαδικασία ή αποτέλεσμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77648, 8476, 17, 'Ο κωδικός σας έληξε. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77649, 8477, 17, 'Ο κωδικός σας λήγει στις'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77650, 8478, 17, 'Ο κωδικός λήγει σήμερα. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77651, 8480, 17, 'Έγινε επαναφορά των ρυθμίσεών σας για το PostCalendar στη χρήση των προεπιλογών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77652, 8481, 17, 'Οι ρυθμίσεις σας του PostCalendar ενημερώθηκαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77653, 8482, 17, 'Η συχνότητα επανάληψής σας πρέπει να είναι ακέραιος.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77654, 8483, 17, 'Η συχνότητα επανάληψής σας πρέπει να είναι τουλάχιστον 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77655, 8484, 17, 'Η ημερομηνία έναρξής σας είναι μεγαλύτερη από την ημερομηνία λήξης σας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77656, 8485, 17, 'Η ημερομηνία έναρξής σας είναι άκυρη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77657, 8486, 17, 'Η υποβολή σας απέτυχε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77658, 8488, 17, 'εεεε-μμ-ηη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77659, 8489, 17, 'ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77660, 8490, 17, 'εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία συνδεδεμένη με αυτό το έγγραφο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77661, 8491, 17, 'εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία καταστράφηκε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77662, 8492, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία γέννησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77663, 8493, 17, 'εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία γέννησης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77664, 8494, 17, 'εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία λήξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77665, 8495, 17, 'εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία έναρξης ή νοσηλείας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77666, 8496, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία έναρξης, εγχείρισης ή έναρξης της αγωγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77667, 8497, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία αγοράς ή μεταφοράς'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77668, 8498, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία ανάρρωσης ή διακοπής της αγωγής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77669, 8500, 17, 'εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία επίσκεψης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77670, 8501, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία αυτής της επιστολής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77671, 8503, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία εγγράφου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77672, 8505, 17, 'εεεε-μμ-ηη ημερομηνία συμβάντος ή ημερομηνία έναρξης'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77673, 8510, 17, 'εεεε-μμ-ηη ωω:λλ:δδ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77674, 8512, 17, 'εεεε-μμ-ηη τελευταία ημερομηνία αυτού του συμβάντος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77675, 8518, 17, 'Μηδέν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77676, 8520, 17, 'ΤΚ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77677, 8521, 17, 'Τ.Κ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77678, 8522, 17, 'Τ.Κ/Χώρα:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77679, 8525, 17, 'Ζουλού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77680, 8526, 17, ' αλλά ήταν '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77681, 8527, 17, ' δεν μπορούσε να προσπελαστεί.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77682, 8528, 17, 'Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77683, 8529, 17, 'Φάρμακο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77684, 8530, 17, 'τα e-mail δεν στάλθηκαν'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77685, 8531, 17, 'από'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77686, 8532, 17, 'έχει δημιουργηθεί. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77687, 8533, 17, 'έχει ανοιχθεί εκ νέου.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77688, 8534, 17, 'Ιστορικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77689, 8535, 17, 'δεν είναι αριθμός'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77690, 8536, 17, 'είναι έτοιμο για επανα-χρέωση.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77691, 8537, 17, 'Αριστερός κάτω λοβός:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77692, 8538, 17, 'Παρτίδα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77693, 8539, 17, 'Πρωτότυπος Αρ. Αναφοράς Πρόνοιας '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77694, 8540, 17, 'λεπτά'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77695, 8541, 17, 'δεν βρέθηκε!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77696, 8542, 17, 'Ιδιομορφίες σε πολλούς φυλλομετρητές μπορεί να οδηγήσουν στο να εισάγεται η κάτωθι έξοδος στην οθόνη σας με απότομα τινάγματα και μεγάλες παύσεις μερικών δευτερολέπτων, που δίνουν την εντύπωση ότι η εφαρμογή έχει κολλήσει. Αυτό δε συμβαίνει: θα δείτε τελικά την έξοδο να εμφανίζεται γραμμή προς γραμμή. Μπορεί να υπάρχουν διαδοχικοί αριθμοί που εμφανίζονται πιο κάτω. Αυτό είναι ένδειξη ότι, ακόμη και αν δεν εμφανίζεται τίποτε άλλο, υπάρχει συνεχιζόμενη δραστηριότητα. Οι αριθμοί αυτοί θα είναι διάσπαρτοι με το περιεχόμενο της χρέωσης και αυτό είναι φυσιολογικό.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77697, 8543, 17, 'η συνταγή έχει φτάσει το όριό της που είναι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77698, 8544, 17, 'μέχρι'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77699, 8545, 17, 'η ενημέρωση απέτυχε, δεν είναι στη βάση δεδομένων;'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77700, 8546, 17, 'χαρακτηρίστηκε ως χρεωμένο μόνο.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77701, 8547, 17, 'τοποθετήθηκε στην ουρά με επιτυχία.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77702, 8548, 17, '! Έμεινε ανεξέταστος/η'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77703, 8549, 17, '\" για τον κωδικό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77704, 8550, 17, '\" ΕΛΕΓΧΘΗΚΕ στις παραμέτρους του PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77705, 8551, 17, '# Ασφαλ./Οικονομ. θέμα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77706, 8552, 17, 'Αριθμ. δισκίων:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77707, 8553, 17, 'Ευρώ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77708, 8554, 17, '$ Η κωδικοποίηση έγινε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77709, 8555, 17, '$ετικέτα (εεεε-μμ-ηη): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77710, 8556, 17, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77711, 8557, 17, '% Ακυρωθέντα < 24 ώρες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77712, 8558, 17, '% Ακυρωθέντα < 24 ώρες '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77713, 8559, 17, 'θα έπρεπε να υπήρχε, αλλά δεν υπάρχει.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77714, 8560, 17, '(το % ταιριάζει με οποιαδήποτε συμβολοσειρά, το _ ταιριάζει με οποιοδήποτε χαρακτήρα)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77715, 8561, 17, '(κάντε αριστερό κλικ κρατώντας πατημένο το [ctrl] για να επιλέξετε πολλαπλούς παραλήπτες)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77716, 8562, 17, '(Πίσω)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77717, 8563, 17, '(κάντε κλικ για επεξεργασία)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77718, 8564, 17, '(Η παράδοση e-mail είναι άμεση, ενώ τα αυτόματα μηνύματα VOIP αποστέλλονται στον πάροχο προς διεκπεραίωση.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77719, 8566, 17, '(Νέος ασθενής)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77720, 8567, 17, '(Σημειώσεις και Άδειες)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77721, 8568, 17, '(Σημειώσεις ασθενούς)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77722, 8569, 17, '(Επιλέξτε έναν από αυτούς ή πληκτρολογήστε το δικό σας τίτλο)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77723, 8570, 17, '(Shift-) Κάντε κλικ ή συρετε για να αλλαγή τιμής'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77724, 8571, 17, '* Να γίνει Υπενθύμιση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77725, 8572, 17, '** Παρακαλώ μεταφέρετε τα χειρουργεία στα Θέματα!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77726, 8573, 17, '*Απαραίτητο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77727, 8574, 17, '(+) Φάκελος ανεσύρθη'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77728, 8578, 17, '- Κανένα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77729, 8581, 17, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77730, 8582, 17, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77731, 8583, 17, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77732, 8584, 17, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77733, 8587, 17, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77734, 8588, 17, '30 = Ελλάς. Αναφερθείτε στο http://www.wtng.info/ για λίστα κωδικών άλλων κρατών.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77735, 8589, 17, '1 Μέρα από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77736, 8590, 17, '1 Μήνας από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77737, 8591, 17, '1 Εβδομάδα από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77738, 8592, 17, '1 Έτος από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77739, 8593, 17, '1.Ανάπαυση 2. Πάγος για δύο ημέρες 3. Συμπίεση, αφήστε την πίεση στη θέση της, εκτός αν το πόδι αναπτύξει μούδιασμα, ή ωχρό χρώμα 4. Ανυψώστε το πόδι και το κάτω άκρο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77740, 8594, 17, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77741, 8595, 17, '12 ώρ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77742, 8596, 17, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77743, 8599, 17, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77744, 8600, 17, '2 Μέρες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77745, 8601, 17, '2 Μήνες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77746, 8602, 17, '2 Εβδομάδες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77747, 8603, 17, '2 Έτη από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77748, 8605, 17, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77749, 8614, 17, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77750, 8615, 17, '24 ωρ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77751, 8616, 17, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77752, 8617, 17, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77753, 8619, 17, '2ο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77754, 8620, 17, '3 Μέρες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77755, 8621, 17, '3 μήνες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77756, 8622, 17, '3 Μήνες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77757, 8623, 17, '3 φορές ημερησίως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77758, 8624, 17, '3 Εβδομάδες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77759, 8625, 17, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77760, 8626, 17, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77761, 8628, 17, '3ο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77762, 8629, 17, '4 Μέρες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77763, 8630, 17, '4 μήνες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77764, 8631, 17, '4 Μήνες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77765, 8632, 17, '4 φορές ημερησίως'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77766, 8633, 17, '4 Εβδομάδες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77767, 8634, 17, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77768, 8635, 17, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77769, 8636, 17, '465.9, Λοίμωξη ανώτερου ουροποιητικού'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77770, 8637, 17, '466.0, Βρογχίτιδα, Οξεία Συνθετάση του ΝΟ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77771, 8638, 17, '486.0, Πνευμονία, οξεία'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77772, 8639, 17, '491.21, ΧΑΠ έξαρση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77773, 8640, 17, '491.8, Βρογχίτιδα, Χρόνια'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77774, 8641, 17, '493.92, Άσθμα, οξεία έξαρση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77775, 8642, 17, '496.0, ΧΑΠ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77776, 8644, 17, '4ο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77777, 8645, 17, '5 Μέρες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77778, 8646, 17, '5 Μήνες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77779, 8647, 17, '5 Εβδομάδες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77780, 8648, 17, '519.7, Βρογχόσπασμος'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77781, 8650, 17, '5ο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77782, 8651, 17, '6 Μέρες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77783, 8652, 17, '6 μήνες'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77784, 8653, 17, '6 Μήνες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77785, 8654, 17, '6 Εβδομάδες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77786, 8655, 17, '6ο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77787, 8656, 17, '7 Μήνες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77788, 8657, 17, '8 Μήνες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77789, 8658, 17, '824.0 Κάταγμα, έσω σφυρό, κλειστό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77790, 8659, 17, '824.2 Κάταγμα, έξω σφυρό, κλειστό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77791, 8660, 17, '824.6 Κάταγμα, τρισφύριο, κλειστό'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77792, 8661, 17, '825.32 Κάταγμα, σκαφοειδούς (αστράγαλο)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77793, 8662, 17, '825.35 Κάταγμα, Βάση του πέμπτου (5ου) μεταταρσίου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77794, 8663, 17, '845.00 διάστρεμμα ποδοκνημικής ΜΑΔ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77795, 8664, 17, '845.01 Διάστρεμμα έσω (δελτοειδικού) συνδ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77796, 8665, 17, '845.02 Διάστρεμμα, περονιαίας πτέρνας'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77797, 8666, 17, '9 Μήνες από τώρα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77798, 8667, 17, '99212 Βεβαιωμένο – Ανεπίπλεκτο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77799, 8668, 17, '99213 Βεβαιωμένο – Ήπια πολυπλοκότητα'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77800, 8669, 17, '< Στο εξεταστήριο'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77801, 8671, 17, '> Έγινε έλεγχος εξόδου'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77802, 8673, 17, '? Μη προσέλευση'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77803, 8674, 17, '@ Έφτασε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77804, 8675, 17, '[Αλλαγή Προβολής]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77805, 8676, 17, '[Ημερομ. Τελευταίας επίσκεψης]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77806, 8677, 17, '[Ημέρες από την Τελευταία επίσκεψη]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77807, 8678, 17, '[Περιγραφή'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77808, 8679, 17, '[Εξαγωγή Ανοικτής Οικονομικής Συναλλαγής]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77809, 8680, 17, '[δεν συνιστάται]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77810, 8681, 17, '[Αριθμός Επισκέψεων]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77811, 8682, 17, '[Αναφορές]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77812, 8683, 17, '[Επιλογή Όλων]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77813, 8684, 17, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77814, 8685, 17, '[Έναρξη Επεξεργασίας κατά Δέσμες]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77815, 8686, 17, '[Προβολή αρχείου καταγραφής Log]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77816, 8687, 17, '[Προβολή Εκτυπώσιμης Αναφοράς]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77817, 8688, 17, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77818, 8689, 17, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77819, 8690, 17, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77820, 8691, 17, '~ Καθυστέρησε'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77821, 57, 18, 'Access Not Authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77822, 72, 18, 'ACL Administration Not Authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77823, 135, 18, 'Add Immunisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77824, 136, 18, 'Add is not authorised!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77825, 172, 18, 'Adding demographics is not authorised.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77826, 302, 18, 'All or part of the organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77827, 330, 18, 'Allow Immunisation Info Sharing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77828, 331, 18, 'Allow Immunisation Registry Use'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77829, 433, 18, 'Any part of the immunisation id or immunisation name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77830, 474, 18, 'Appointment/Event Colour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77831, 594, 18, 'Authorisation group'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77832, 595, 18, 'Authorisation Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77833, 596, 18, 'Authorisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77834, 597, 18, 'Authorise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77835, 598, 18, 'Authorise - any encounters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77836, 599, 18, 'Authorise - my encounters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77837, 600, 18, 'Authorise.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77838, 601, 18, 'Authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77839, 602, 18, 'Authorised Only'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77840, 809, 18, 'BOX 18. Hospitalisation date from (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77841, 811, 18, 'BOX 18. Hospitalisation date to (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77842, 814, 18, 'BOX 23. Prior Authorisation No. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77843, 927, 18, 'Cardiac Catheterisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77844, 1079, 18, 'Childhood immunisation Status (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77845, 1119, 18, 'City, State Pin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77846, 1320, 18, 'Coding not authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77847, 1341, 18, 'Colour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77848, 1499, 18, 'Counselling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77849, 1500, 18, 'Counselling activities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77850, 1508, 18, 'district'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77851, 1577, 18, 'Current day highlight colour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77852, 1599, 18, 'Cushing Syndrome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77853, 1611, 18, 'CVX Immunisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77854, 1669, 18, 'Date Immunisation Information Statements Given'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77855, 1823, 18, 'Demographics not authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77856, 1824, 18, 'Demographics not authorised.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77857, 1921, 18, 'Disable Immunisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77858, 2013, 18, 'Do not require patient notes to be authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77859, 2030, 18, 'Do you wish to PERMANENTLY delete this immunisation record?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77860, 2211, 18, 'Edit is not authorised!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77861, 2228, 18, 'PAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77862, 2385, 18, 'encounter health and behaviour assessment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77863, 2400, 18, 'encounter preventive medicine - individual counseling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77864, 2414, 18, 'Encounters not authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77865, 2458, 18, 'Enter Immunisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77866, 2614, 18, 'Exclusive Provider Organisation (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77867, 2757, 18, 'MCI/State Registration No.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77868, 2758, 18, 'TAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77869, 2759, 18, 'PAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77870, 2909, 18, 'For Referred Organisation/Practitioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77871, 3126, 18, 'Gynaecological Exam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77872, 3164, 18, 'Health Maintenance Organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77873, 3165, 18, 'Health Maintenance Organisation (HMO) Medicare Risk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77874, 3186, 18, 'Haematemesis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77875, 3187, 18, 'Haematochezia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77876, 3188, 18, 'Haematologic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77877, 3189, 18, 'Haematuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77878, 3190, 18, 'Haemoglobin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77879, 3192, 18, 'Haemoptysis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77880, 3244, 18, 'History not authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77881, 3365, 18, 'Immunisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77882, 3367, 18, 'Immunisation Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77883, 3369, 18, 'Immunisation Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77884, 3370, 18, 'Immunisation Expiration Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77885, 3372, 18, 'Immunisation Lot Number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77886, 3373, 18, 'Immunisation Manufacturer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77887, 3378, 18, 'Immunisation Registry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77888, 3381, 18, 'Immunisation Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77889, 3382, 18, 'Immunisation Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77890, 3383, 18, 'Immunisation Title'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77891, 3385, 18, 'Immunisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77892, 3386, 18, 'Immunise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77893, 3434, 18, 'Include Uncategorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77894, 3459, 18, 'Indicator for specialised usage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77895, 3474, 18, 'Influenza Immunisation for Patients >= 50 Years Old'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77896, 3475, 18, 'Influenza Immunisation for Patients >= 50 Years Old (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77897, 3669, 18, 'Is it ok to map these CVX codes to already existent immunisations?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77898, 3706, 18, 'Issues not authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77899, 4414, 18, 'Name and Title of Immunisation Administrator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77900, 4519, 18, 'New encounters not authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77901, 4760, 18, 'Not authorised to access PostCalendar module'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77902, 4761, 18, 'Not authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77903, 4762, 18, 'Not Authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77904, 4763, 18, 'Not authorised for this squad!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77905, 4764, 18, 'Not authorised for this squad.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77906, 4765, 18, 'Not authorised to manage users!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77907, 4766, 18, 'Not authorised to sign results'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77908, 4804, 18, 'Note: This code was not entered by an authorised user. Only authorised codes may be uploaded to the Open Medical Billing Network for processing. If you wish to upload these codes, please select an authorised user here.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77909, 4811, 18, 'Notes not authorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77910, 5024, 18, 'Optional immunisation name or code, use % as a wildcard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77911, 5069, 18, 'Organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77912, 5070, 18, 'Organisation Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77913, 5071, 18, 'Organisational Unit Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77914, 5072, 18, 'Organisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77915, 5278, 18, 'Patient has not authorised the Patient Portal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77916, 5286, 18, 'Patient Immunisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77917, 5691, 18, 'Post-Abortion Counselling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77918, 5730, 18, 'Preferred Provider Organisation (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77919, 5840, 18, 'Prior Authorisation Form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77920, 6270, 18, 'Removes support for immunisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77921, 6357, 18, 'Restrict non-authorised users to the Schedule Facilities set in User admin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77922, 6492, 18, 'Aadhaar Number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77923, 6524, 18, 'Save Immunisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77924, 6571, 18, 'SE Pin Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77925, 6615, 18, 'See Authorisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77926, 6656, 18, 'Select Immunisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77927, 6657, 18, 'Select Immunisations for De Identification request'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77928, 6814, 18, 'Show Authorised Only'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77929, 6905, 18, 'Skip Authorisation of Patient Notes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77930, 6962, 18, 'Some authorisations were not displayed. Click here to view all'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77931, 7063, 18, 'UID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77932, 7065, 18, 'Aadhaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77933, 7182, 18, 'Subscriber Employer Pin Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77934, 7281, 18, 'Synchronise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77935, 7282, 18, 'Synchronise translations with custom language table.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77936, 7283, 18, 'Synchronised new custom constant:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77937, 7284, 18, 'Synchronised new custom language:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77938, 7285, 18, 'Synchronised new definition (Language, Constant, Definition):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77939, 7485, 18, 'The translation tables are synchronised.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77940, 7633, 18, 'This will use the custom immunisations list rather than the standard CVX immunisation list.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77941, 7719, 18, 'TO_ORGANISATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77942, 7781, 18, 'Total Number of Immunisations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77943, 7919, 18, 'Unauthorised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77944, 7920, 18, 'Unauthorised access to ePrescription'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77945, 7921, 18, 'Unauthorised access.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77946, 7987, 18, 'Updating demographics is not authorised.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77947, 7995, 18, 'Registration No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77948, 8048, 18, 'Use Custom Immunisation List'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77949, 8428, 18, 'You are not authorised for this.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77950, 8429, 18, 'You are not authorised to access this squad.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77951, 8430, 18, 'You are not authorised to add/edit issues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77952, 8431, 18, 'You are not authorised to schedule appointments.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77953, 8432, 18, 'You are not authorised to see this encounter.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77954, 8495, 18, 'yyyy-mm-dd Date of onset or hospitalisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77955, 8520, 18, 'Pin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77956, 8521, 18, 'Pin Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77957, 8522, 18, 'Pin/Country'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77958, 8553, 18, 'INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77959, 8554, 18, 'INR Coding done'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77960, 8567, 18, '(Notes and Authorisations)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77961, 8593, 18, '1.Rest 2. Ice for two days 3. Compression, leave the dressing in place unless the foot develops numbness or pale colour 4. Elevate the foot and leg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77962, 1, 19, 'Um'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77963, 2, 19, 'Número de cheque ou de crédito para identificar o pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77964, 3, 19, 'Certificado de cliente para o administrador do sistema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77965, 8, 19, 'Um formulário GCAC deve ser acrescentado a esta visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77966, 9, 19, 'Falta o número de lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77967, 10, 19, 'Falta o número de lote!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77968, 11, 19, 'Letra minúscula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77969, 12, 19, 'Um número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77970, 14, 19, 'Já existe um utentecom este ID.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77971, 15, 19, 'Já existe um utentecom este nome.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77972, 16, 19, 'Já existe um utente com este SS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77973, 19, 19, 'Uma fonte de referência pode ser especificada para cada visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77974, 20, 19, 'Necessario o codigo IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77975, 21, 19, 'Caractere especial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77976, 22, 19, 'Um valor único para identificar este campo, não visível para o utilizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77977, 24, 19, 'a.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77978, 25, 19, 'a.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77979, 27, 19, 'A/F Nivel Direito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77980, 28, 19, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77981, 29, 19, 'Abreviatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77982, 30, 19, 'Abcesso:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77983, 31, 19, 'Abdominal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77984, 32, 19, 'Capaz de suportar o peso por quatro (4) passos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77985, 33, 19, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77986, 34, 19, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77987, 35, 19, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77988, 36, 19, 'Teste Sanguíneo Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77989, 37, 19, 'Crescimento Anormal do Cabelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77990, 38, 19, 'Mamografia Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77991, 40, 19, 'Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77992, 41, 19, 'Casos de Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77993, 42, 19, 'Método de Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77994, 43, 19, 'Categorias Relacionadas com Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77995, 44, 19, 'Abortos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77996, 46, 19, 'Sobre o calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77997, 48, 19, 'Ausências por Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77998, 49, 19, 'Aceitar Tarefa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (77999, 51, 19, 'Aceite Pagamento para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78000, 52, 19, 'Aceita Tarefa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78001, 53, 19, 'Controlo de Acesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78002, 54, 19, 'Controlo de Acesso Lista de Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78003, 58, 19, 'Acesso ao Portal do Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78004, 61, 19, 'Nome da Conta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78005, 64, 19, 'Contabilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78006, 67, 19, 'Dores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78007, 68, 19, 'Verificacao pedida (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78008, 70, 19, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78009, 71, 19, 'Administração ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78010, 72, 19, 'Administração ACL Não Autorizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78011, 74, 19, 'Acne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78012, 76, 19, 'Procedimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78013, 77, 19, 'Data do Procedimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78014, 78, 19, 'Ação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78015, 79, 19, 'Ações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78016, 82, 19, 'Activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78017, 83, 19, 'Alerta Ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78018, 84, 19, 'Regras de Alerta Ativas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78019, 85, 19, 'Alertas/Lembranças Ativas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78020, 87, 19, 'Consulta Ativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78021, 89, 19, 'Listas activas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78022, 90, 19, 'Utente Activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78023, 91, 19, 'Planos Ativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78024, 92, 19, 'Actividade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78025, 93, 19, 'Tipo de atividade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78026, 106, 19, 'Agudização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78027, 107, 19, 'adicionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78028, 108, 19, 'Adicionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78029, 109, 19, 'ADICIONAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78030, 110, 19, 'Adicionar uma Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78031, 112, 19, 'Adicionar uma Farmácia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78032, 114, 19, 'adicionar um evento para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78033, 115, 19, 'adicionar como uma nova nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78034, 116, 19, 'Adicionar como Novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78035, 118, 19, 'Adicionar Botões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78036, 119, 19, 'Adicionar Botões para Caracteres ou Textos Especiais serem exibidos na parte de cima do editor para inclusão no texto através de um click no rato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78037, 120, 19, 'Adicionar Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78038, 121, 19, 'Adicionar Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78039, 122, 19, 'Adicionar Contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78040, 123, 19, 'Adicionar Copagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78041, 124, 19, 'Adicionar critério'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78042, 125, 19, 'Adicionar botão costumizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78043, 126, 19, 'Adicionar Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78044, 127, 19, 'Adicionar Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78045, 128, 19, 'Adicionar Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78046, 129, 19, 'Adicionar consulta/notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78047, 130, 19, 'Adicionar Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78048, 131, 19, 'Adicionar Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78049, 132, 19, 'Junte estas linhas ao ficheiro de configuração do Servidor Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78050, 133, 19, 'Adicionar Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78051, 134, 19, 'Adicionar Código CDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78052, 135, 19, 'Adicionar Imunização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78053, 137, 19, 'Adicionar Ocorrência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78054, 139, 19, 'Adicionar Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78055, 141, 19, 'Adicionar Novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78056, 142, 19, 'Adicionar novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78057, 143, 19, 'Adicionar nova categoria: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78058, 144, 19, 'Junte novos certificados ao ficheiro de configuração do Servidor Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78059, 147, 19, 'Adicionar Novo Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78060, 149, 19, 'Junte novo lote e transação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78061, 150, 19, 'Adicionar Nova Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78062, 151, 19, 'Adicionar nova nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78063, 152, 19, 'Adicionar Novo Parceiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78064, 155, 19, 'Adicionar Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78065, 156, 19, 'Adicionar Registo do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78066, 157, 19, 'Adicionar Receita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78067, 159, 19, 'Adicionar Número do Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78068, 161, 19, 'Adicionar Regra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78069, 162, 19, 'Adicionar a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78070, 163, 19, 'Adicionar à Lista de Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78071, 164, 19, 'Adicionar Nível Topo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78072, 165, 19, 'Adicionar Transação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78073, 166, 19, 'Adicionar Utilizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78074, 167, 19, 'Adicionar Utilizador ao Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78075, 170, 19, 'Adicionar/Editar Transacção do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78076, 171, 19, 'adicionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78077, 172, 19, 'Não está autorizado a adicionar dados demográficos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78078, 174, 19, 'Síndroma de Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78079, 175, 19, 'Síndroma de Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78080, 176, 19, 'Atributos adicionais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78081, 178, 19, 'Diagnósticos adicionais:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78082, 180, 19, 'Historial Adicional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78083, 181, 19, 'Notas do historial adicional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78084, 182, 19, 'Informação Adicional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78085, 183, 19, 'Laboratórios adicionais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78086, 184, 19, 'Notas adicionais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78087, 186, 19, 'Notas adicionais:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78088, 187, 19, 'Notas adicionais: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78089, 188, 19, 'Notas de RADIOGRAFIA adicionais:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78090, 191, 19, 'Só adicionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78091, 192, 19, 'Contactos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78092, 193, 19, 'Contactos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78093, 194, 19, 'Endereço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78094, 197, 19, 'Contactos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78095, 198, 19, 'Contacto empresa que vai efectuar o procedimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78096, 199, 19, 'Contacto do fornecedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78097, 200, 19, 'Contacto do vendedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78098, 201, 19, 'Tipos de Contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78099, 206, 19, 'Endereço1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78100, 207, 19, 'Endereço2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78101, 208, 19, 'DESTINATÁRIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78102, 211, 19, 'Ajt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78103, 212, 19, 'Ajt Quant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78104, 213, 19, 'Ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78105, 214, 19, 'Entendimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78106, 216, 19, 'Razões de ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78107, 217, 19, 'Valor de ajuste para código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78108, 218, 19, 'Ajustes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78109, 219, 19, 'Adm ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78110, 220, 19, 'Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78111, 221, 19, 'Admin E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78112, 222, 19, 'Administrado Via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78113, 223, 19, 'Administrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78114, 224, 19, 'Administrado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78115, 227, 19, 'Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78116, 229, 19, 'Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78117, 230, 19, 'Administradores podem fazer qualquer operação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78118, 236, 19, 'Directiva avançada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78119, 237, 19, 'Directivas Avançadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78120, 240, 19, 'Avançado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78121, 241, 19, 'Recomendação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78122, 243, 19, 'Afecta o normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78123, 245, 19, 'Chamadas fora de horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78124, 248, 19, 'Depois de guardar o PDF, clique [Ver Reg] p/ conferir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78125, 249, 19, 'depois de guardar os ficheiro(s) Text , pressione [View Log ] para verificar os erros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78126, 250, 19, 'Depois de economizar seu grupo, clique [Tronco de Visão] conferir para erros.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78127, 252, 19, 'Depois que na informação é entrada corretamente, clique o Economize botão.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78128, 255, 19, 'Novamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78129, 256, 19, 'Idade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78130, 257, 19, 'Idade Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78131, 258, 19, 'Categoria de idade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78132, 259, 19, 'Dados de idade é fora do alcance.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78133, 261, 19, 'Formato de idade para \"idade de\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78134, 262, 19, 'Formato de idade para \"idade até\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78135, 263, 19, 'Idade a partir de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78136, 265, 19, 'Idade máxima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78137, 266, 19, 'Idade mínima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78138, 267, 19, 'Intervalo de Idade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78139, 269, 19, 'Colunas de Idade:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78140, 272, 19, 'Álcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78141, 273, 19, 'Consumo de álcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78142, 276, 19, 'Contagem de Alertas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78143, 278, 19, 'Alertas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78144, 282, 19, 'Tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78145, 283, 19, 'TUDO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78146, 289, 19, 'Todas as Categorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78147, 291, 19, 'Todos os codigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78148, 293, 19, 'Todo o Dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78149, 294, 19, 'Evento para todo o dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78150, 295, 19, 'todos os campos demograficos, com pesquisa e duplo check'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78151, 296, 19, 'Todas as Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78152, 297, 19, 'Todas as Feridas/Problemas/Assuntos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78153, 298, 19, 'Todos os Idiomas Permitidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78154, 300, 19, 'Tudo ou parte do nome próprio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78155, 301, 19, 'Tudo ou parte do último nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78156, 304, 19, 'Todos os produtos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78157, 305, 19, 'Todos os Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78158, 306, 19, 'Tudo Revisto e Negativo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78159, 307, 19, 'Todos os Tópicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78160, 308, 19, 'Todos os Utilizadores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78161, 309, 19, 'Alérgico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78162, 311, 19, 'Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78163, 312, 19, 'Alergias:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78164, 313, 19, 'Alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78165, 316, 19, 'Reação Alérgica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78166, 319, 19, 'Alocar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78167, 320, 19, 'Permitir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78168, 322, 19, 'permitir todas as linguas disponiveis como escolha no menu do login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78169, 325, 19, 'Permite E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78170, 326, 19, 'Permite mensagens de e-mail?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78171, 327, 19, 'Permite E-mail?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78172, 328, 19, 'Permitir reclamações de consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78173, 329, 19, 'Permitir Troca de Informações de Saúde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78174, 330, 19, 'Permitir Partilha de Informações sobre Imunizações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78175, 331, 19, 'Permitir o Uso do Registo de Imunizações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78176, 332, 19, 'Permitir Mensagem de Correio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78177, 334, 19, 'Permitir Portal do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78178, 335, 19, 'Permitir SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78179, 336, 19, 'Permitir SMS (mensagens de texto)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78180, 338, 19, 'Permitir tornar eventos propostos imediatamente ativos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78181, 339, 19, 'Permitir mensagens de telefone?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78182, 340, 19, 'Permitir aos utilizadores publicar Eventos Globais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78183, 341, 19, 'Permitir aos utilizadores publicar Calendários Pessoais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78184, 342, 19, 'Permitir Mensagem de Voz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78185, 343, 19, 'Permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78186, 344, 19, 'Idiomas Permitidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78187, 350, 19, 'já existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78188, 351, 19, 'já existe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78189, 353, 19, 'Já usado, escolha outro identificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78190, 354, 19, 'Já usado, escolha outro título'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78191, 355, 19, 'Alt Address'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78192, 356, 19, 'alterar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78193, 358, 19, 'Alternativamente, você pode usar a página de procura para transferir uma remessa eletrônica (X12 835), que obteve do sub-sistema pagador. Para isso, carregue no botão BROWSE e depois escolha o arquivo a transferir; depois, carregando em Procura para executar o carregamento e mostrar as facturas correspondentes. Neste caso não se aplicam os outros parâmetros mencionados acima. Upload guarda o arquivo mas não processa o seu conteúdo--isso é feito separadamente, como se explica abaixo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78194, 359, 19, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78195, 372, 19, 'Emende Nota Existente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78196, 379, 19, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78197, 381, 19, 'Quantia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78198, 383, 19, 'Total de valores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78199, 385, 19, 'Chegue para Equilíbrio Passado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78200, 386, 19, 'Chegue para Esta Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78201, 387, 19, 'Valor pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78202, 388, 19, 'Quantia:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78203, 394, 19, 'ocorreu um erro durante o «dumping» da árvore do directório OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78204, 395, 19, 'ocorreu um erro durante o \"dumping\" da árvore do directório phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78205, 396, 19, 'ocorreu um erro durante o \"dumping\" da árvore do directório SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78206, 397, 19, 'Um assunto de GCAC incompleto foi criado e foi unido. Alguém precisará completar isto depois.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78207, 399, 19, 'Um erro inesperado ocorreu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78208, 400, 19, 'Uma letra maiúscula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78209, 402, 19, 'E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78210, 403, 19, 'e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78211, 404, 19, 'E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78212, 405, 19, 'e '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78213, 406, 19, 'e todos os dados de subordinado? Esta acção ficará registada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78214, 408, 19, 'e processado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78215, 409, 19, 'e reinicie o servidor Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78216, 410, 19, 'e o Motivo é'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78217, 411, 19, 'Anemia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78218, 412, 19, 'Tornozelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78219, 413, 19, 'tornozelo + calcanhar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78220, 414, 19, 'Formulário de Avaliação do Tornozelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78221, 415, 19, 'Problemas de tornozelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78222, 416, 19, 'Espondilite Anquilosante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78223, 417, 19, 'Espondilite Anquilosante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78224, 418, 19, 'Anorexia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78225, 419, 19, 'Outra coisa que você pode fazer na janela é pedir a facturação secundária. Se você selecionar este checkbox antes de economizar, então a reivindicação original será re-aberta e será feita fila na página de Faturamento, e será processado durante a próxima corrida de faturamento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78226, 420, 19, 'parada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78227, 425, 19, 'Nl de ânus, sem dor/massa rectal,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78228, 426, 19, 'Ansiedade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78229, 427, 19, 'Qualquer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78230, 429, 19, 'Qualquer Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78231, 430, 19, 'Qualquer parte do código desejado ou sua descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78232, 431, 19, 'Qualquer parte da especialidade desejada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78233, 432, 19, 'qualquer parte da especialidade no nosso nome da especialidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78234, 434, 19, 'Qualquer parte do nome do utente, ou \"last,first \", ou \"X-Y \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78235, 439, 19, 'Apnéia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78236, 440, 19, 'Aparência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78237, 441, 19, 'Aparência:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78238, 442, 19, 'Anexar nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78239, 443, 19, 'Junte à nota existente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78240, 444, 19, 'Junte a esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78241, 445, 19, 'Junte a Esta Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78242, 446, 19, 'Apendicectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78243, 453, 19, 'Título do Programa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78244, 457, 19, 'aplique a área afetada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78245, 458, 19, 'aplique na pele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78246, 459, 19, 'Aplicando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78247, 461, 19, 'Marcação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78248, 463, 19, 'Data de Marcação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78249, 469, 19, 'Estilo Apresentação das Marcações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78250, 470, 19, 'Regra de Lembrança de Marcação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78251, 471, 19, 'Estado da Marcação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78252, 472, 19, 'Estados da Marcação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78253, 473, 19, 'Marcação dentro de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78254, 474, 19, 'Marcação/Cor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78255, 475, 19, 'Marcações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78256, 476, 19, 'Marcações (escrita opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78257, 480, 19, 'Marcações e Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78258, 482, 19, 'Relatório das Marcações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78259, 483, 19, 'Relatório Marcações-Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78260, 485, 19, 'Aprovar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78261, 487, 19, 'Aprovado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78262, 488, 19, 'Administração de Eventos Aprovados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78263, 491, 19, 'Marc-Cons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78264, 492, 19, 'Marc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78265, 494, 19, 'Abr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78266, 495, 19, 'Abril'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78267, 497, 19, 'Arabe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78268, 510, 19, 'Está preparado para completar um problema GCAC novo para essa visita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78269, 512, 19, 'Tem certeza que deseja aprovar esses eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78270, 514, 19, 'Tem certeza que quer remover completamente este formulário?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78271, 517, 19, 'Tem certeza de que deseja excluir este evento?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78272, 518, 19, 'Você tem certeza de que deseja excluir esse item do banco de dados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78273, 519, 19, 'Tem certeza de que deseja excluir esta nota?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78274, 521, 19, 'Tem certeza que deseja editar estes eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78275, 522, 19, 'Tem certeza que deseja ocultar estes eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78276, 524, 19, 'Você tem certeza que quer ver estes eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78277, 525, 19, 'Tem certeza de que deseja apagar todo o grupo denominado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78278, 526, 19, 'Tem certeza de que deseja apagar toda a lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78279, 527, 19, 'Tem certeza de que deseja excluir o campo em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78280, 528, 19, 'Tem certeza de que deseja apagar os campos selecionados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78281, 529, 19, 'Tem certeza de que deseja continuar com estas ações?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78282, 530, 19, 'Área não especificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78283, 531, 19, 'braço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78284, 532, 19, 'Armênio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78285, 538, 19, 'Arritmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78286, 539, 19, 'Artrite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78287, 540, 19, 'Artrite / doenças articulares degen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78288, 541, 19, 'Artrite / doenças articulares degen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78289, 544, 19, 'como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78290, 545, 19, 'A partir de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78291, 547, 19, 'Asiático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78292, 550, 19, 'Avaliação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78293, 552, 19, 'Nomeado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78294, 553, 19, 'Assistente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78295, 557, 19, 'Asma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78296, 558, 19, 'a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78297, 559, 19, 'Pelo menos um parâmetro de procura é necessário se você selecionar Todos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78298, 560, 19, 'Ao Navicular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78299, 561, 19, 'Ao Navicular:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78300, 562, 19, 'atleta de competição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78301, 564, 19, 'Athletic/Injury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78302, 571, 19, 'Atenção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78303, 572, 19, 'À atenção de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78304, 587, 19, 'Ago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78305, 588, 19, 'Agosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78306, 590, 19, 'Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78307, 591, 19, 'Aut. / notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78308, 596, 19, 'Autorizações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78309, 597, 19, 'Autorize'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78310, 598, 19, 'Autorize - qualquer encontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78311, 599, 19, 'Autorize - meus encontros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78312, 601, 19, 'Autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78313, 602, 19, 'Autorizado apenas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78314, 604, 19, 'auto enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78315, 607, 19, 'Crear automaticamente novos encontros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78316, 608, 19, 'Auto-gerado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78317, 616, 19, 'Automático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78318, 619, 19, 'automaticamente cria um novo encontro quando o estado do anterior é \"@\" (chegado)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78319, 622, 19, 'Exame médico automóvel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78320, 623, 19, 'autosaved'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78321, 625, 19, 'Categorias disponíveis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78322, 626, 19, 'Horário Disponível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78323, 631, 19, 'Média Mensal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78324, 632, 19, 'Avulsão / fratura de avulsão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78325, 633, 19, 'Avulsão malleolus lateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78326, 634, 19, 'Avulsão malleolus mediano '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78327, 635, 19, 'Consciência-baseado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78328, 637, 19, 'Axilar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78329, 643, 19, 'b.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78330, 644, 19, 'voltar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78331, 645, 19, 'voltar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78332, 646, 19, 'Voltar oito visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78333, 647, 19, 'voltar: 11 visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78334, 648, 19, 'voltar: 5 visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78335, 649, 19, 'voltar: 4 visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78336, 650, 19, 'voltar: 9 visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78337, 651, 19, 'voltar: 1 visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78338, 652, 19, 'Dor de costas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78339, 653, 19, 'Problemas nas costas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78340, 654, 19, 'voltar: 8 visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78341, 655, 19, 'voltar: 6 visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78342, 656, 19, 'antes da Cirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78343, 657, 19, 'voltar: 10 visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78344, 658, 19, 'voltar: 3 visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78345, 662, 19, 'voltar ao utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78346, 664, 19, 'voltar a \"View\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78347, 665, 19, 'voltar: 12 visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78348, 666, 19, 'voltar: 2 visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78349, 668, 19, 'Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78350, 669, 19, 'Backup criado. Segue-se o descarregamento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78351, 672, 19, 'Cheque sem provimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78352, 673, 19, 'Dívida incobrável'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78353, 674, 19, 'Bahasa Indonésia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78354, 675, 19, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78355, 676, 19, 'Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78356, 677, 19, 'equilíbrio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78357, 679, 19, 'Saldo em Divida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78358, 687, 19, 'Base de quinto (5º) Metarsico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78359, 688, 19, 'Base de quinto (5º) Metarsico:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78360, 692, 19, 'Ferramenta de Comunicação Diferida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78361, 695, 19, 'Comunicação Diferida: pode demorar...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78362, 697, 19, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78363, 701, 19, 'porque o ID não existe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78364, 702, 19, 'Começo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78365, 703, 19, 'Data inicial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78366, 705, 19, 'Data de início do serviço aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78367, 708, 19, 'Eructação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78368, 712, 19, 'entre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78369, 718, 19, 'Bilateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78370, 719, 19, 'Bilateral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78371, 721, 19, 'Conta: (data)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78372, 722, 19, 'Conta: (receber)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78373, 723, 19, 'Facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78374, 725, 19, 'Facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78375, 726, 19, 'Facturado (anote)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78376, 727, 19, 'Facturado: à atn. de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78377, 729, 19, 'Facturação: Código de serviço requisitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78378, 730, 19, 'Facturação: Códigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78379, 732, 19, 'Facturação: Departamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78380, 734, 19, 'Facturação: Informação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78381, 735, 19, 'Facturação: Local'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78382, 741, 19, 'Facturação: Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78383, 742, 19, 'Facturação: Nota para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78384, 743, 19, 'Facturação: Nota:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78385, 745, 19, 'Facturação: lista de resultados:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78386, 746, 19, 'Facturação: Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78387, 748, 19, 'Estado da Factura = recibo não emitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78388, 749, 19, 'Facturado a '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78389, 753, 19, 'Biópsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78390, 755, 19, 'Data de Nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78391, 759, 19, 'Preto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78392, 762, 19, 'Cancro da bexiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78393, 763, 19, 'Infecções de bexiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78394, 765, 19, 'Formulários em branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78395, 766, 19, 'Diátese Hemorrágica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78396, 767, 19, 'Pontos cegos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78397, 769, 19, 'Distendido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78398, 770, 19, 'Bloqueado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78399, 771, 19, 'Sangue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78400, 772, 19, 'Pressão Arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78401, 773, 19, 'Pressão arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78402, 774, 19, 'Epistaxis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78403, 775, 19, 'Blue Cross Blue Shield ORIG AMERICANO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78404, 776, 19, 'Neste relatório: Linhas azuis são informativas; Linhas pretas mostram informação existente; Linhas verdes mostram modificações aceites; Linhas vermelhas indicam erros, ou mudanças não aceites e devem ser verificadas manualmente. Também a vermelho: reembolsos negados ou devoluções.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78405, 777, 19, 'Visão turva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78406, 778, 19, 'IMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78407, 779, 19, 'IMC Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78408, 781, 19, 'Região do corpo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78409, 782, 19, 'lado do corpo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78410, 783, 19, 'lado do corpo , se aplicavel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78411, 784, 19, 'fragilidade óssea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78412, 786, 19, 'Booleano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78413, 788, 19, 'Inf.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78414, 789, 19, 'Ambos os ouvidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78415, 790, 19, 'Ambos os ouvidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78416, 791, 19, 'Fundo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78417, 793, 19, 'CAIXA 10 Emprego de A. relacionado '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78418, 794, 19, 'CAIXA 10 B. Acidente Automático '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78419, 795, 19, 'CAIXA 10 C. Outro Acidente '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78420, 803, 19, 'CAIXA 16. Data incapaz trabalhar de (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78421, 805, 19, 'CAIXA 16. Data incapaz trabalhar (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78422, 809, 19, 'CAIXA 18. Data de hospitalização de (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78423, 811, 19, 'CAIXA 18. Data de hospitalização para (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78424, 812, 19, 'CAIXA 20. Está Fora de Laboratório usado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78425, 813, 19, 'CAIXA 22. Medicaid Resubmission Código (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78426, 814, 19, 'CAIXA 23. Autorização anterior Não. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78427, 815, 19, 'TA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78428, 816, 19, 'TA diastólica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78429, 817, 19, 'TA sistólica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78430, 819, 19, 'Bpd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78431, 823, 19, 'Bps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78432, 825, 19, 'Português do Brasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78433, 826, 19, 'Mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78434, 827, 19, 'Mama: Biópsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78435, 828, 19, 'Mama: Corrimento mamilar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78436, 829, 19, 'Mama: Doença'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78437, 830, 19, 'Mama: Exame'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78438, 831, 19, 'Mama: Massa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78439, 833, 19, 'Sons de respiração:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78440, 836, 19, 'Fracturas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78441, 838, 19, 'Bronquite: Formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78442, 841, 19, 'Navegue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78443, 842, 19, 'Navegue até à ficha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78444, 843, 19, 'Contusão / hematoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78445, 846, 19, 'Abaulamento Direita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78446, 848, 19, 'Ardor ao urinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78447, 849, 19, 'Ardor ao urinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78448, 851, 19, 'Ocupado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78449, 853, 19, 'nádega'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78450, 854, 19, 'Nádega + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78451, 855, 19, 'por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78452, 856, 19, 'por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78453, 857, 19, 'per os'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78454, 858, 19, 'Por/Fonte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78455, 859, 19, 'Por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78456, 862, 19, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78457, 864, 19, 'Cache Lifetime (in seconds)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78458, 865, 19, 'Cache template output?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78459, 867, 19, 'Cafeína: consumo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78460, 868, 19, 'Calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78461, 872, 19, 'Deefinições Calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78462, 874, 19, 'Interface Calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78463, 875, 19, 'Ver Calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78464, 877, 19, 'Call to addForm() goes here.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78465, 878, 19, 'Calorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78466, 880, 19, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78467, 885, 19, 'Cancelar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78468, 886, 19, 'Cancelar Alterações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78469, 887, 19, 'Cancelado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78470, 889, 19, 'Cancro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78471, 894, 19, 'Não pode acrescentar isto porque já existe!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78472, 895, 19, 'Não pode acrescentar/actualizar esta entrada porque já existe um duplicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78473, 897, 19, 'não pode ser convertido para JPEG. (O ImageMagick está instalado?)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78474, 899, 19, 'não pode ser mostrado inline porque este formato não é suportado pelo browser.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78475, 900, 19, 'não pode ser mostrado inline porque este formato não é suportado pelo browser.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78476, 901, 19, 'não pode ser mostrado inline porque este formato não é suportado pelo browser.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78477, 902, 19, 'Não é possível criar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78478, 907, 19, 'Não é possível encontrar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78479, 911, 19, 'Não consigo encontrar o paciente a partir do ID-SQL-Ledger de cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78480, 912, 19, 'Não consigo encontrar ref. do documento PostScript em '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78481, 913, 19, 'Não consigo encontrar o prestador a partir do ID-SQL-Ledger de empregado '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78482, 915, 19, 'Não consigo abrir '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78483, 919, 19, 'Não consigo ler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78484, 921, 19, 'Não consigo actualizar porque não está a editar uma entrada pre-existente!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78485, 924, 19, 'cápsula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78486, 925, 19, 'Cartão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78487, 927, 19, 'Cateterização Cardíaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78488, 928, 19, 'Eco cardíaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78489, 929, 19, 'Cardiovascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78490, 937, 19, 'Lesões: cartilagem/condral/disco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78491, 938, 19, 'Lesão da cartilagem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78492, 939, 19, 'Pulsações Cartoid nl, nl dos pulsos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78493, 941, 19, 'dinheiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78494, 942, 19, 'Dinheiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78495, 943, 19, 'Dinheiro Rec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78496, 944, 19, 'Dinheiro Recibos por Prestador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78497, 947, 19, 'Cataratas: Cirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78498, 948, 19, 'Cataratas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78499, 949, 19, 'Categorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78500, 951, 19, 'Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78501, 952, 19, 'categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78502, 953, 19, 'Categoria '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78503, 954, 19, 'Categoria: Detalhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78504, 955, 19, 'Categoria: Limites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78505, 956, 19, 'Categoria: Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78506, 959, 19, 'Caucasiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78507, 981, 19, 'Telemovel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78508, 983, 19, 'Telemovel Nº'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78509, 984, 19, 'Certificação Central'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78510, 993, 19, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78511, 994, 19, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78512, 995, 19, 'alterar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78513, 996, 19, 'Alterar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78514, 997, 19, 'Alterar Actividade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78515, 999, 19, 'Alterar Vista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78516, 1000, 19, 'Alterar Vista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78517, 1003, 19, 'Alterarado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78518, 1004, 19, 'Intestino Alterarado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78519, 1006, 19, 'Características'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78520, 1008, 19, 'Custo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78521, 1011, 19, 'Custos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78522, 1012, 19, 'Processo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78523, 1013, 19, 'Registos do Processo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78524, 1014, 19, 'Relatório de Baixas/Altas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78525, 1015, 19, 'ID Processo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78526, 1016, 19, 'ID Processo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78527, 1018, 19, 'Processo: Actividade Local?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78528, 1019, 19, 'Nota do Processo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78529, 1020, 19, 'Número de Processo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78530, 1022, 19, 'Arquivo Físico do Processo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78531, 1023, 19, 'Localizador de Processos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78532, 1024, 19, 'Loc. de Processos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78533, 1025, 19, 'Alta de Processos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78534, 1026, 19, 'Saídas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78535, 1028, 19, 'Verificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78536, 1029, 19, 'verificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78537, 1030, 19, 'Conferir Tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78538, 1032, 19, 'Conferir quantidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78539, 1033, 19, 'Conferir Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78540, 1037, 19, 'Entrada para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78541, 1038, 19, 'Verificar dados de entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78542, 1040, 19, 'Verificar Resultados das análises do Laboratório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78543, 1043, 19, 'Verificar Número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78544, 1050, 19, 'Verificar / EOB Data:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78545, 1051, 19, 'Verificar / EOB No.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78546, 1052, 19, 'Verificar / Ref No.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78547, 1053, 19, 'Verificar / Número de Referência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78548, 1054, 19, 'Lista de seleção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78549, 1055, 19, 'lista de seleção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78550, 1056, 19, 'lista de seleção c/ texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78551, 1057, 19, 'Lista de seleção c/ texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78552, 1060, 19, 'Caixa conferida = sim , vazio = não'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78553, 1064, 19, 'Saída'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78554, 1066, 19, 'Torax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78555, 1067, 19, 'Torax CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78556, 1068, 19, 'Dor Torácica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78557, 1069, 19, 'Dor Torácica:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78558, 1070, 19, 'Dores Torácicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78559, 1072, 19, 'Chg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78560, 1074, 19, 'Queixa principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78561, 1077, 19, 'Criança'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78562, 1080, 19, 'Arrepios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78563, 1081, 19, 'Chinês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78564, 1082, 19, 'Chinês (simplif.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78565, 1083, 19, 'Chinês (trad.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78566, 1085, 19, 'Opções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78567, 1086, 19, 'Colecistectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78568, 1088, 19, 'Colecistectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78569, 1089, 19, 'Escolha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78570, 1091, 19, 'Escolha uma secção e clique num art. dentro dela e depois, noutra seção, poderá ver os itens relacionados em destaque, e pode clicar nesse ponto para adicionar e excluir relações.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78571, 1098, 19, 'Escolha: lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78572, 1101, 19, 'Escolha: formato impressão p/ rel. consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78573, 1104, 19, 'Bronquite crônica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78574, 1105, 19, 'Artralgia crónica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78575, 1109, 19, 'Sinovite crónica / derrame / dor nas articulações / gota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78576, 1111, 19, 'Crónica/Recorrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78577, 1114, 19, 'Cirrose Hepatica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78578, 1115, 19, 'Cirrose Hepatica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78579, 1116, 19, 'Localidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78580, 1117, 19, 'Localidade: Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78581, 1118, 19, 'Localidade: Distrito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78582, 1119, 19, 'Localidade: Cod Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78583, 1120, 19, 'Localidade/Distrito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78584, 1121, 19, 'Lista de honorários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78585, 1122, 19, 'Lista de honorários '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78586, 1124, 19, 'Lista de honorários: teste concluído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78587, 1127, 19, 'Lista de honorários: ficheiro criado '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78588, 1129, 19, 'Classificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78589, 1130, 19, 'Apagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78590, 1133, 19, 'Apagar Tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78591, 1135, 19, 'Apagar Justificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78592, 1136, 19, 'Apagar Cache do Smarty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78593, 1138, 19, 'CLIA Number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78594, 1139, 19, 'Clique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78595, 1140, 19, 'Clique \'export\' p/ exportar Categoria, Subcategoria, Item, Conteudo para um ficheiro. Este ficheiro NÃO É XML. As marcas de inicio e fim devem estar na mesma linha, em minusculas e sem espaços. Para importar, procure um ficheiro e clique \'import\'. Se os dados forem diferentes serão adicionados aos dados existentes. Se houver nomes iguais, os mais antigos serão mantidos e os mais novos guardados com um no. adicionado no fim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78596, 1143, 19, 'clique para saber mais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78597, 1148, 19, 'clique aqui.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78598, 1149, 19, 'clique aqui para adicionar um novo utente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78599, 1152, 19, 'Clique aqui para escolher uma data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78600, 1153, 19, 'Clique aqui para escolher data e hora.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78601, 1154, 19, 'Clique aqui para escolher uma data de inicio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78602, 1173, 19, 'clique aqui para procurar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78603, 1175, 19, 'Clique aqui para actualizar prioridade, categoria e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78604, 1176, 19, 'Clique aqui para ver tudo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78605, 1177, 19, 'Clique aqui para ver e fazer o gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78606, 1179, 19, 'Clique aqui para ver e fazer o gráfico de todos os sinais vitais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78607, 1180, 19, 'Clique aqui para ver todos os detalhes dos utentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78608, 1181, 19, 'Clique aqui para ver todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78609, 1183, 19, 'Clique no botão de Instalar para instalar a base de dados com edição na seguinte data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78610, 1184, 19, 'Clique em qualquer uma das secções temporais para a aumentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78611, 1186, 19, 'Clique Renovar para ver todos os resultados, ou então, por favor dê entrada ao critério de pesquisa acima para ver resultados específicos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78612, 1189, 19, 'Clique para adicionar novos componentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78613, 1190, 19, 'Clique para adicionar nova consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78614, 1193, 19, 'Clique para carregar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78615, 1194, 19, 'Clique para editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78616, 1196, 19, 'Clique para editar esta evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78617, 1197, 19, 'Clique para gerar o relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78618, 1199, 19, 'Clique para imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78619, 1200, 19, 'Clique para receber (adicionar) novo lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78620, 1201, 19, 'Clique para seleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78621, 1202, 19, 'Clique para seleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78622, 1207, 19, 'Clique para selecionar ou mudança de diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78623, 1209, 19, 'Clique para seleccionar o utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78624, 1210, 19, 'Clique para selecionar o código relacionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78625, 1214, 19, 'Clique para ver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78626, 1215, 19, 'Clique ver ou editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78627, 1216, 19, 'Clique para ver/editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78628, 1219, 19, 'Clique:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78629, 1223, 19, 'Cópia do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78630, 1225, 19, 'Sumário da História Clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78631, 1228, 19, 'Perfil do Utente - Novos Utentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78632, 1229, 19, 'Perfil do Utente- Utente Únicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78633, 1230, 19, 'Utentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78634, 1231, 19, 'Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78635, 1232, 19, 'Copia da Clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78636, 1233, 19, 'Registro Diário da Clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78637, 1234, 19, 'Clínica ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78638, 1262, 19, 'Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78639, 1263, 19, 'copie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78640, 1264, 19, 'copie a visita anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78641, 1265, 19, 'Fechar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78642, 1271, 19, 'Fechar a janela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78643, 1272, 19, 'Fechado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78644, 1273, 19, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78645, 1281, 19, 'CMS ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78646, 1293, 19, 'CN2-12 íntima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78647, 1300, 19, 'Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78648, 1301, 19, 'Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78649, 1302, 19, 'Codifique o descobridor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78650, 1303, 19, 'Código deve ser duas letras minúsculs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78651, 1307, 19, 'tipo de códig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78652, 1313, 19, 'Códigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78653, 1314, 19, 'Codificando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78654, 1316, 19, 'Codificando - qualquer encontro (escrever, aumentar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78655, 1317, 19, 'Codificando - meu encontro (escrever, aumentar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78656, 1320, 19, 'Código não autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78657, 1321, 19, 'Café'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78658, 1324, 19, 'Co-seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78659, 1325, 19, 'Coll w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78660, 1327, 19, 'Esconder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78661, 1328, 19, 'esconder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78662, 1329, 19, 'Esconder Tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78663, 1330, 19, 'Esconder tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78664, 1331, 19, 'esconder tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78665, 1334, 19, 'Coleções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78666, 1335, 19, 'Relatório de Coleções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78667, 1336, 19, 'Cancror do Cólon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78668, 1338, 19, 'Cirurgia do Cancro do Cólon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78669, 1339, 19, 'Colonoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78670, 1340, 19, 'Colonoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78671, 1341, 19, 'Cor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78672, 1349, 19, 'Colunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78673, 1351, 19, 'Vírgula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78674, 1352, 19, 'Comentário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78675, 1353, 19, 'Comentários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78676, 1354, 19, 'Comentários ao resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78677, 1355, 19, 'Cia. De Seguro comercial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78678, 1356, 19, 'Faça mudanças'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78679, 1359, 19, 'Comunicações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78680, 1362, 19, 'Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78681, 1364, 19, 'Concluir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78682, 1366, 19, 'Concluído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78683, 1370, 19, 'Complicações através do provedor de serviços'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78684, 1371, 19, 'Complicações do Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78685, 1375, 19, 'Computador Ajudou Sistema de Ordenamento de Exame médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78686, 1376, 19, 'Conclusões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78687, 1381, 19, 'Configuração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78688, 1382, 19, 'Configuração Exportar/Importar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78689, 1390, 19, 'Confirme o Novo Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78690, 1392, 19, 'Confirme Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78691, 1396, 19, 'Congênito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78692, 1397, 19, 'Conjuntiva, pupils'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78693, 1401, 19, 'Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78694, 1402, 19, 'Nome Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78695, 1404, 19, 'Constantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78696, 1405, 19, 'Obstipação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78697, 1406, 19, 'Constitucional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78698, 1409, 19, 'Descrição Breve da Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78699, 1410, 19, 'Contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78700, 1411, 19, 'Correio eletrónico (email)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78701, 1412, 19, 'Endereço Electrónico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78702, 1414, 19, 'informação do contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78703, 1417, 19, 'Lentes de Contacto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78704, 1421, 19, 'Contate o Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78705, 1422, 19, 'Contate a pessoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78706, 1424, 19, 'Contate o Número de Telefone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78707, 1428, 19, 'Conteúdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78708, 1429, 19, 'conteúdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78709, 1432, 19, 'Continuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78710, 1435, 19, 'Clientes de Contra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78711, 1436, 19, 'Contracepção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78712, 1437, 19, 'Assuntos de Contracepção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78713, 1438, 19, 'Complicação anticoncepcional (especifique)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78714, 1439, 19, 'Métodos Anticontracepcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78715, 1441, 19, 'Sérviços anticontracepcionais começaram previamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78716, 1442, 19, 'Anticontracepciona Começou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78717, 1447, 19, 'Control No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78718, 1453, 19, 'Copay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78719, 1454, 19, 'CoPay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78720, 1455, 19, 'Copay não positivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78721, 1457, 19, 'Copays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78722, 1458, 19, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78723, 1459, 19, 'Copia página do doente traçada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78724, 1461, 19, 'Copia Valores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78725, 1463, 19, 'Protegido por direitos de autor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78726, 1467, 19, 'Bypass coronário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78727, 1483, 19, 'Tosse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78728, 1484, 19, 'Tosse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78729, 1489, 19, 'Não foi possível ler o ficheiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78730, 1491, 19, 'Não pode enviar e-mail devido a problema do servidor, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78731, 1496, 19, 'Não pode remover o documento antigo exportado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78732, 1498, 19, 'Acounselhamento através de Método'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78733, 1499, 19, 'Aconselhando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78734, 1500, 19, 'Atividade de Aconselhamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78735, 1501, 19, 'CONTRA FORMA DE INDICAÇÃO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78736, 1502, 19, 'Contra informação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78737, 1503, 19, 'País'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78738, 1506, 19, 'Lista de Países (escrever,adicionar somente opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78739, 1508, 19, 'país'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78740, 1510, 19, 'Cupom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78741, 1514, 19, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78742, 1516, 19, 'CPT Códigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78743, 1520, 19, 'Crackles:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78744, 1523, 19, 'nata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78745, 1527, 19, 'Criar um Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78746, 1528, 19, 'Crie e carregue um auxílio cheio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78747, 1530, 19, 'Criar um Auxílio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78748, 1534, 19, 'Guardar Novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78749, 1538, 19, 'Novo Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78750, 1542, 19, 'Nova Notas do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78751, 1544, 19, 'Nova Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78752, 1545, 19, 'Criado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78753, 1546, 19, 'Arquivo de exportação criado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78754, 1550, 19, 'crédito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78755, 1552, 19, 'Créditos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78756, 1554, 19, 'Critérios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78757, 1556, 19, 'Crohn\'Doença de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78758, 1557, 19, 'Crohn Doença de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78759, 1560, 19, 'Exportar em CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78760, 1561, 19, 'Ficheiro CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78761, 1567, 19, 'Cubano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78762, 1573, 19, 'Corrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78763, 1575, 19, 'Consulta atual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78764, 1577, 19, 'Cor de destaque de dia atual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78765, 1580, 19, 'O nome da pasta foi trocado para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78766, 1583, 19, 'Localização atual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78767, 1584, 19, 'Medicação atual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78768, 1585, 19, 'Palavra chave atual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78769, 1586, 19, 'Utente Corrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78770, 1595, 19, 'Atualmente ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78771, 1599, 19, 'Síndrome de Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78772, 1600, 19, 'Síndrome de Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78773, 1603, 19, 'Costume'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78774, 1613, 19, 'Ciclo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78775, 1619, 19, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78776, 1620, 19, 'Fator CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78777, 1621, 19, 'Relatório CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78778, 1623, 19, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78779, 1624, 19, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78780, 1625, 19, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78781, 1627, 19, 'D. Nasc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78782, 1628, 19, 'diariamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78783, 1629, 19, 'Registo Diário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78784, 1632, 19, 'Dinamarquês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78785, 1633, 19, 'Dado semelhante já está no banco de dados, por código de alteração e / ou descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78786, 1634, 19, 'Dados Semelhantes já está em banco de dados, por favor mude npme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78787, 1635, 19, 'Dados Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78788, 1642, 19, 'Tipos de Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78789, 1643, 19, 'Base de Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78790, 1646, 19, 'Relatório da Base de Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78791, 1647, 19, 'Finalizada a atualização da Base de Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78792, 1648, 19, 'DataCols deve ser um número entre 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78793, 1649, 19, 'Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78794, 1650, 19, 'DATA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78795, 1653, 19, 'Data Administrou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78796, 1659, 19, 'Dada de Serviços anticoncepcionais inicialmente contanto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78797, 1661, 19, 'Data do Óbito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78798, 1662, 19, 'Destruído em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78799, 1663, 19, 'Formato da Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78800, 1664, 19, 'Formato de data para \"fim de compomisso\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78801, 1665, 19, 'Formato de data para \"início de compomisso\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78802, 1666, 19, 'Formato de data para \"Próximo compomisso\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78803, 1667, 19, 'Formato de data para \"não visto desde então\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78804, 1668, 19, 'Formato de data para \"visto desde então\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78805, 1669, 19, 'Date Declarações de Informação de Imunização Dadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78806, 1670, 19, 'Data está perdendo para código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78807, 1673, 19, 'Data do depósito bancário aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78808, 1675, 19, 'Data de Nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78809, 1676, 19, 'Data de nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78810, 1679, 19, 'Data da lesão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78811, 1681, 19, 'Data do Pagamento aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78812, 1682, 19, 'Data de Indicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78813, 1683, 19, 'Data de resposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78814, 1686, 19, 'Data De Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78815, 1688, 19, 'Data de serviço mm-dd-aaaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78816, 1689, 19, 'Data de Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78817, 1690, 19, 'Data De Assinatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78818, 1694, 19, 'Data de Declaração de VIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78819, 1705, 19, 'Data/Appt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78820, 1706, 19, 'Data/Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78821, 1707, 19, 'Data/Ùltimas Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78822, 1709, 19, 'Data:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78823, 1712, 19, 'Dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78824, 1713, 19, 'dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78825, 1715, 19, 'Dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78826, 1716, 19, 'Dia(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78827, 1717, 19, 'Dias úteis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78828, 1718, 19, 'dias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78829, 1719, 19, 'Days'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78830, 1720, 19, 'dias atrás'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78831, 1721, 19, 'Dias e Jogos Perderam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78832, 1722, 19, 'Dias De Último Encontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78833, 1725, 19, 'Dias por Colunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78834, 1728, 19, 'BD Instalada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78835, 1729, 19, 'DD/MM/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78836, 1736, 19, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78837, 1739, 19, 'Surdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78838, 1740, 19, 'Depure Informação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78839, 1743, 19, 'Dez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78840, 1744, 19, 'FALECIDO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78841, 1748, 19, 'Dezembro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78842, 1751, 19, 'Dedutível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78843, 1754, 19, 'Omissão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78844, 1755, 19, 'Vista de Calendário Predefinida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78845, 1756, 19, 'ID Formulário de Consulta Predefinido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78846, 1758, 19, 'Clínica Predefinida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78847, 1759, 19, 'Idioma Predefinido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78848, 1760, 19, 'Idioma predefinido se não houver outra opção.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78849, 1762, 19, 'Lista predefinida (escrever, adicionar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78850, 1763, 19, 'Método Predefinido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78851, 1764, 19, 'Dias de Expiração da Senha Predefinidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78852, 1765, 19, 'Dias de expiração da senha predefinidos. 0 é ilimitado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78853, 1770, 19, 'Clínico Predefinido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78854, 1772, 19, 'Intervalo Predefinido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78855, 1773, 19, 'Razão da Visita Predefinido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78856, 1775, 19, 'Definição Predefinida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78857, 1777, 19, 'Modelo Predefinido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78858, 1782, 19, 'Unidades Predefinidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78859, 1783, 19, 'Valor Predefinido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78860, 1784, 19, 'Armazém Predefinido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78861, 1785, 19, 'Parceiro X12 Predefinido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78862, 1786, 19, 'Predefinido/Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78863, 1788, 19, 'Eli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78864, 1789, 19, 'eli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78865, 1790, 19, 'Recorrência tardia (> 12 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78866, 1791, 19, 'Eliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78867, 1792, 19, 'eliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78868, 1793, 19, 'Eliminar Categorias com ID(s): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78869, 1797, 19, 'Eliminar Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78870, 1798, 19, 'Eliminar Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78871, 1799, 19, 'Eliminar Páginas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78872, 1800, 19, 'Eliminar Utente, Consulta, Formulário, edição, Documento, Pagamento, Cobrança ou Transacção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78873, 1802, 19, 'Eliminar Linha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78874, 1803, 19, 'Eliminar Itens Seleccionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78875, 1805, 19, 'Eliminado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78876, 1806, 19, 'Eliminar documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78877, 1807, 19, 'Eliminar formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78878, 1808, 19, 'Eliminar nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78879, 1818, 19, 'Demência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78880, 1819, 19, 'Informações demograficas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78881, 1820, 19, 'Demograficas (escrever opcionalmente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78882, 1823, 19, 'Demograficas não autorizou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78883, 1824, 19, 'Demographics não autorizou.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78884, 1830, 19, 'Dental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78885, 1832, 19, 'Problemas Dentários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78886, 1835, 19, 'Dependendo do tipo de conta que você está testando você vai ver HCFA como a saída em uma página em branco para HCFA contas, você vai ver várias linhas de texto um tanto truncado e as informações se você está testando uma reivindicação X12. Esse texto ilegível é o X12 EDI 4010 formato. Ocasionalmente você vai ver caracteres estranhos que parecem dominós ou squiglies, estes são caracteres de controle como de alimentação de pagina e são normais.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78887, 1838, 19, 'Data do Depósito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78888, 1839, 19, 'Deprimido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78889, 1840, 19, 'Depressão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78890, 1845, 19, 'Descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78891, 1846, 19, 'descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78892, 1850, 19, 'Tradução de descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78893, 1852, 19, 'Destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78894, 1854, 19, 'Destrua Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78895, 1855, 19, 'Destruir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78896, 1856, 19, 'Destruido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78897, 1857, 19, 'Drogas Destruidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78898, 1858, 19, 'Relatório de Drogas Destruidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78899, 1862, 19, 'Detalhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78900, 1864, 19, 'anormalidade Desenvolvente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78901, 1866, 19, 'Diabete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78902, 1877, 19, 'Diag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78903, 1879, 19, 'Diagnóstico:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78904, 1883, 19, 'Diagnóstico deve ser codificado em um encontro único'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78905, 1889, 19, 'Diagnósticos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78906, 1890, 19, 'Diagnósticos: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78907, 1892, 19, 'Testes do Diagnósticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78908, 1893, 19, 'Dials'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78909, 1896, 19, 'Diaphragms/Caps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78910, 1897, 19, 'Diarréia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78911, 1899, 19, 'Ditado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78912, 1900, 19, 'Ditado: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78913, 1901, 19, 'Voçê recebeu uma cópia da Notificação de HIPAA?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78914, 1902, 19, 'Difunda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78915, 1903, 19, 'Assinado digitalmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78916, 1909, 19, 'Mala Direta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78917, 1917, 19, 'Incapacidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78918, 1927, 19, 'inactivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78919, 1928, 19, 'Inactivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78920, 1931, 19, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78921, 1934, 19, 'corrimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78922, 1935, 19, 'corrimento uretral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78923, 1937, 19, 'Descarregue Direto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78924, 1938, 19, 'Descarregue Direto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78925, 1945, 19, 'Informações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78926, 1947, 19, 'Desconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78927, 1948, 19, 'Quantia de desconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78928, 1949, 19, 'Alavanc do Desconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78929, 1954, 19, 'Doença'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78930, 1956, 19, 'Luxação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78931, 1957, 19, 'Disp #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78932, 1958, 19, 'Despachado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78933, 1959, 19, 'Expedição do documento recebido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78934, 1963, 19, 'Dispensado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78935, 1967, 19, 'Datas de eventos de exibição em bloco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78936, 1969, 19, 'Mostrar quantos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78937, 1972, 19, 'Mostrar localização em bloco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78938, 1975, 19, 'Mostrar calendário?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78939, 1982, 19, 'Mostrar eventos de hoje em bloco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78940, 1983, 19, 'Mostrar tópico em bloco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78941, 1984, 19, 'Mostrar eventos futuros em bloco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78942, 1986, 19, 'A mostrar o número de informação mais recentes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78943, 1988, 19, 'A mostrar o número de notas mais recentes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78944, 1990, 19, 'Distribuição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78945, 1991, 19, 'Distribuições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78946, 1992, 19, 'Distribuidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78947, 1997, 19, 'Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78948, 1998, 19, 'Cirúrgia de Diverticulite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78949, 1999, 19, 'Diverticulite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78950, 2000, 19, 'Cirúrgia de Diverticulite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78951, 2001, 19, 'Divorciado(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78952, 2002, 19, 'Vertigem:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78953, 2003, 19, 'Não alterar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78954, 2010, 19, 'Não mostrar no calendário.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78955, 2012, 19, 'Não inventariar e vender produtos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78956, 2013, 19, 'Não exigir autorização das notas dos utentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78957, 2014, 19, 'Ordem de Não Ressuscitar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78958, 2015, 19, 'não guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78959, 2016, 19, 'não substituir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78960, 2017, 19, 'não executar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78961, 2020, 19, 'Confirma a eliminação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78962, 2021, 19, 'Confirma a eliminação da selecção?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78963, 2022, 19, 'Confirma a eliminação do grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78964, 2024, 19, 'Deseja continuar ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78965, 2025, 19, 'Deseja eliminar isto ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78966, 2026, 19, 'Deseja eliminar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78967, 2027, 19, 'Confirma a eliminação do registo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78968, 2028, 19, 'Deseja continuar a criar este novo utente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78969, 2029, 19, 'Deseja continuar com o nome novo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78970, 2030, 19, 'Deseja eliminar PERMANENTEMENTE este registo de vacinação?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78971, 2031, 19, 'D. Nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78972, 2032, 19, 'Data de nascimento em falta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78973, 2033, 19, 'Docs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78974, 2034, 19, 'Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78975, 2035, 19, 'Médico:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78976, 2036, 19, 'Nome do médico e assinatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78977, 2037, 19, 'Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78978, 2038, 19, 'documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78979, 2040, 19, 'Categorias dos Documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78980, 2045, 19, 'Documento não pode ser movido para o id utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78981, 2047, 19, 'Data do Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78982, 2048, 19, 'Data do documento e assunto actualizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78983, 2049, 19, 'ID do Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78984, 2051, 19, 'Documento movido para nova categória'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78985, 2052, 19, 'Documento movido para o id do utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78986, 2061, 19, 'Guarda Documento/Imagem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78987, 2063, 19, 'Documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78988, 2064, 19, 'Documentos (escrever opcionalmente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78989, 2066, 19, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78990, 2073, 19, 'Relação Estável'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78991, 2074, 19, 'Não guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78992, 2075, 19, 'Não guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78993, 2076, 19, 'Não Guardar Alterações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78994, 2078, 19, 'Efectuado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78995, 2079, 19, 'Efectuado com:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78996, 2080, 19, 'Efectuado. A enviar descarga.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78997, 2081, 19, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78998, 2082, 19, 'Dosagem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (78999, 2085, 19, 'Duplo-clique para editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79000, 2086, 19, 'Visão Dupla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79001, 2087, 19, 'Descarregar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79002, 2090, 19, 'Descarregar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79003, 2091, 19, 'Carregamento da faturamento do arquivo, poste para a contabilidade e marca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79004, 2093, 19, 'Descarregar Certificados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79005, 2094, 19, 'Carregamento da configuração de dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79006, 2104, 19, 'Dr: Verifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79007, 2105, 19, 'Dr: Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79008, 2106, 19, 'Dr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79009, 2111, 19, 'Pingando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79010, 2112, 19, 'Carta de Condução ou BI/CC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79011, 2113, 19, 'Droga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79012, 2117, 19, 'Formulários de Drogas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79013, 2118, 19, 'Falta ID da Droga!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79014, 2119, 19, 'Intervalo das Drogas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79015, 2120, 19, 'Inventário de medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79016, 2121, 19, 'Nome da medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79017, 2122, 19, 'Rotas de Droga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79018, 2126, 19, 'Unidades do medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79019, 2131, 19, 'Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79020, 2133, 19, 'Boca seca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79021, 2135, 19, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79022, 2136, 19, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79023, 2137, 19, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79024, 2138, 19, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79025, 2139, 19, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79026, 2140, 19, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79027, 2141, 19, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79028, 2142, 19, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79029, 2143, 19, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79030, 2144, 19, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79031, 2146, 19, 'Data de vencimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79032, 2147, 19, 'Data de vencimento m/dd/aaaa ou aaaa/mm/dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79033, 2148, 19, 'Data de vencimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79034, 2149, 19, 'Vencimento Ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79035, 2150, 19, 'Vencimento Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79036, 2154, 19, 'Base de dados OpenEMR esvaziado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79037, 2155, 19, 'Rede da árvore OpenEMR do diretório esvaziando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79038, 2156, 19, 'Base de dados de phpGACL esvaziando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79039, 2157, 19, 'Rede da árvore phpGACL do diretório esvaziando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79040, 2158, 19, 'Base de dados SQL-Ledger esvaziado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79041, 2159, 19, 'Rede da árvore SQL-Ledger do diretório esvaziando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79042, 2164, 19, 'ADVERTÊNCIA DE DUPLICAÇÃO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79043, 2166, 19, 'Duração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79044, 2167, 19, 'duração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79045, 2168, 19, 'Holandês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79046, 2170, 19, 'Disfagia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79047, 2171, 19, 'Dysphagia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79048, 2172, 19, 'Dysuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79049, 2183, 19, 'Retorno Cedo (<2 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79050, 2184, 19, 'Orelhas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79051, 2185, 19, 'ECG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79052, 2189, 19, 'Edema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79053, 2196, 19, 'Editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79054, 2198, 19, 'Edite Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79055, 2199, 19, 'Editar Categorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79056, 2200, 19, 'Editar Definições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79057, 2201, 19, 'Editar definições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79058, 2202, 19, 'Editar Diagnósticos para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79059, 2204, 19, 'Editar Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79060, 2205, 19, 'Editar Clínicar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79061, 2206, 19, 'Editar Informações da Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79062, 2208, 19, 'Editar Ficheiro em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79063, 2209, 19, 'Edite formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79064, 2210, 19, 'Editar Definições Globais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79065, 2212, 19, 'Editar Plano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79066, 2213, 19, 'Edite Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79067, 2215, 19, 'Edite Estrutura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79068, 2216, 19, 'Editar Utilizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79069, 2217, 19, 'Editar Definições do Utilizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79070, 2220, 19, 'Educação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79071, 2221, 19, 'Data de Educação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79072, 2223, 19, 'ee a GNU General Public License para mais detalhes. * Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU * junto com este programa, se não, escreva para a Free '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79073, 2224, 19, 'Data Efectiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79074, 2226, 19, 'Efetividade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79075, 2229, 19, 'Ejaculações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79076, 2230, 19, 'Cotovelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79077, 2231, 19, 'Ploblemas do Cotovelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79078, 2244, 19, 'E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79079, 2252, 19, 'E-mail de Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79080, 2253, 19, 'Notificação de E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79081, 2256, 19, 'E-mail enviado antes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79082, 2257, 19, 'E-mail Remetente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79083, 2260, 19, 'Assunto de e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79084, 2261, 19, '***NOME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79085, 2267, 19, 'Contacto de Emergência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79086, 2268, 19, 'Contacto da Pessoa de Emergêrcia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79087, 2269, 19, 'Numero do Telefone de Emergência da Pessoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79088, 2270, 19, 'Anticontraceptivos de Emergência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79089, 2276, 19, 'Telefone de Emergência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79090, 2279, 19, 'Enfisema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79091, 2280, 19, 'Empregado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79092, 2281, 19, 'Emprego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79093, 2282, 19, 'Endereço Empregador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79094, 2283, 19, 'Data do Empregador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79095, 2284, 19, 'Nome do Empregador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79096, 2285, 19, 'VAZIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79097, 2286, 19, 'Vazio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79098, 2288, 19, 'Valor vazio em \"Hora do E-mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79099, 2289, 19, 'Valor vazio em \"Rementente do E-mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79100, 2290, 19, 'Valor vazio em \"Assunto de E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79101, 2291, 19, 'Valor vazio em \"Testo de E-mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79102, 2292, 19, 'Valor vazio em \"Nome do Provedor\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79103, 2293, 19, 'Valor vazio em \"Senha\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79104, 2294, 19, 'Valor vazio em \"Horas do SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79105, 2295, 19, 'Valor vazio em \"Testo do SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79106, 2296, 19, 'Valor vazio em \"Nome do Ùsuario\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79107, 2365, 19, 'activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79108, 2368, 19, 'Con'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79109, 2369, 19, 'Cons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79110, 2370, 19, 'Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79111, 2371, 19, 'consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79112, 2372, 19, 'Consulta '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79113, 2384, 19, 'Formulários da Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79114, 2386, 19, 'Histórico de Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79115, 2387, 19, 'ID Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79116, 2389, 19, 'Número de consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79117, 2406, 19, 'Estatísticas da consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79118, 2407, 19, 'Sumário da Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79119, 2408, 19, 'Consulta foi codificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79120, 2409, 19, 'Consulta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79121, 2411, 19, 'Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79122, 2412, 19, 'Consultas & Formulários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79123, 2413, 19, 'Consultas & Formulários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79124, 2414, 19, 'Consultas não autorizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79125, 2415, 19, 'Relatório de Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79126, 2416, 19, 'Secção de Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79127, 2419, 19, 'Fim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79128, 2420, 19, 'Fim (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79129, 2421, 19, 'Data do Fim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79130, 2422, 19, 'Data do Fim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79131, 2425, 19, 'Data do Fim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79132, 2429, 19, 'Tempo do Fim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79133, 2432, 19, 'Terminada a data de serviço aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79134, 2433, 19, 'Terminado DOS mm / dd / aaaa se deseja introduza um intervalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79135, 2435, 19, 'Endo Sangue anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79136, 2436, 19, 'Endócrine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79137, 2437, 19, 'Endoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79138, 2441, 19, 'Inglês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79139, 2442, 19, 'Inglês '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79140, 2443, 19, 'Inglês (Indiano)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79141, 2444, 19, 'Inglês (Defeito)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79142, 2446, 19, 'Assegurar OpenEMR tem privilégios de gravação para o diretório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79143, 2447, 19, 'ENT Descarga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79144, 2448, 19, 'ENT Dor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79145, 2449, 19, 'Execute em código de diagnóstico para excluir todas as facturas que não o contenham'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79146, 2451, 19, 'Execute aqui em corpo de carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79147, 2461, 19, 'Execute novo Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79148, 2465, 19, 'Entre em seus critérios de pesquisa acima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79149, 2469, 19, 'Ambiental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79150, 2470, 19, 'Entrada de dados de EOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79151, 2471, 19, 'EOB Postando - Remessas Eletrônicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79152, 2472, 19, 'EOB Postando - Instruções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79153, 2473, 19, 'EOB Postando - Fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79154, 2474, 19, 'EOB Postando - Notas do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79155, 2475, 19, 'EOB Postando - Procura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79156, 2477, 19, 'Epilepsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79157, 2484, 19, 'Eliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79158, 2486, 19, 'Ereção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79159, 2487, 19, 'Erro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79160, 2492, 19, 'Erro de seleção em \"Gênero\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79161, 2493, 19, 'Erro de seleção em \"HIPAA\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79162, 2494, 19, 'Erro de seleção em \"Processo\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79163, 2495, 19, 'Erro de seleção em \"Portal de SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79164, 2496, 19, 'Erro de seleção em \"Ordene Por\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79165, 2498, 19, 'Erro de seleção em opções SIM ou NÂO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79166, 2509, 19, 'erro enquanto registrando forma!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79167, 2510, 19, 'Erro enquanto está guardando ão arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79168, 2512, 19, 'Erro enquanto está escrevendo ão arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79169, 2514, 19, 'Erro, o ficheiro não existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79170, 2515, 19, 'ERRO, Incapaz de colecionar dados do servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79171, 2516, 19, 'Erro: incapaz de criar certificado cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79172, 2517, 19, 'Erro: incapaz de criar certificado admin.p12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79173, 2518, 19, 'Erro: incapaz de criar certificado \'Certificate Authority\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79174, 2519, 19, 'Erro: incapaz de criar certificado \'Server\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79175, 2520, 19, 'Erro: incapaz de abrir ficheiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79176, 2521, 19, 'Erro, \'User Certificate Authentication\' não está configurado no OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79177, 2523, 19, 'Erro. Tem de instalar o modulo \'Archive/Tar.php\'.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79178, 2524, 19, 'ERRO: não pude abrir \'table.sql\', formulário defeituoso?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79179, 2527, 19, 'ERRO: campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79180, 2530, 19, 'Erro: senhas diferentes. Por favor confira.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79181, 2531, 19, 'Erro: senhas diferentes. Por favor confira.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79182, 2532, 19, 'Erro: o ficheiro não existe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79183, 2535, 19, 'Erro: incapaz de criar o ficheiro para descarregar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79184, 2540, 19, 'Erros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79185, 2547, 19, 'Erythema:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79186, 2554, 19, 'Utente habitual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79187, 2556, 19, 'Etnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79188, 2557, 19, 'Etnia ou Raça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79189, 2558, 19, 'Lista de Etnia-Raça (escrever,addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79190, 2559, 19, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79191, 2562, 19, 'Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79192, 2563, 19, 'Início de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79193, 2564, 19, 'Categoria de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79194, 2565, 19, 'Data de Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79195, 2566, 19, 'Descrição de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79196, 2567, 19, 'Detalhes de Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79197, 2568, 19, 'Evento não repete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79198, 2569, 19, 'Duração de Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79199, 2570, 19, 'Duração de Evento em minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79200, 2571, 19, 'Evento Livre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79201, 2572, 19, 'Localização de Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79202, 2573, 19, 'Evento repete todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79203, 2574, 19, 'Evento repete em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79204, 2575, 19, 'Tempo do começo de Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79205, 2576, 19, 'título de Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79206, 2577, 19, 'Título de Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79207, 2578, 19, 'Site da Web de Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79208, 2579, 19, 'Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79209, 2580, 19, 'Eventos para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79210, 2581, 19, 'Evento aberto em nova janela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79211, 2582, 19, 'cada um'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79212, 2583, 19, 'Cada um'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79213, 2585, 19, 'Cada 3 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79214, 2587, 19, 'Cada 4 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79215, 2589, 19, 'Cada 5 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79216, 2591, 19, 'Cada 6 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79217, 2593, 19, 'Cada 8 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79218, 2594, 19, 'Cada Quarto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79219, 2596, 19, 'Alternadamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79220, 2597, 19, 'Cada Terceiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79221, 2598, 19, 'Cada um, alternadamente, cada 3º, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79222, 2600, 19, 'Resultados do exame e testes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79223, 2601, 19, 'Resultados do exame e testes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79224, 2605, 19, 'Data do Exame'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79225, 2606, 19, 'Exemplo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79226, 2607, 19, 'Exemplos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79227, 2608, 19, 'Exames/Testes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79228, 2611, 19, 'Excessivas Lágrimas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79229, 2614, 19, 'Organização de provedor excessiva (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79230, 2617, 19, 'Padrões de exercício'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79231, 2618, 19, 'Padrões de Exercício'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79232, 2620, 19, 'Sair da Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79233, 2623, 19, 'Exp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79234, 2624, 19, 'Expandir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79235, 2625, 19, 'expandir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79236, 2626, 19, 'Expandir Todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79237, 2629, 19, 'Vista Expandida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79238, 2630, 19, 'Forma_encontro.pid esperado para ser '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79239, 2631, 19, 'Expiração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79240, 2632, 19, 'Data de Expiração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79241, 2633, 19, 'Expira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79242, 2634, 19, 'expira em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79243, 2635, 19, 'Exportar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79244, 2636, 19, 'Exportar como CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79245, 2637, 19, 'Exportar Configuração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79246, 2640, 19, 'Exportar Demografia do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79247, 2644, 19, 'Seleção de Exportação para coleções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79248, 2645, 19, 'Exporte para CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79249, 2646, 19, 'Exporte para o sistema de faturamento externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79250, 2647, 19, 'estadia em países estrângeiros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79251, 2648, 19, 'estadia em países estrângeiros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79252, 2651, 19, 'Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79253, 2657, 19, 'ID Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79254, 2659, 19, 'Identificação Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79255, 2660, 19, 'Somente Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79256, 2663, 19, 'Indicação Externa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79257, 2664, 19, 'Indicação Externa Followups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79258, 2665, 19, 'Indicação Externa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79259, 2666, 19, 'Indicações Externa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79260, 2667, 19, 'Extrair ficheiro zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79261, 2668, 19, 'A extrair...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79262, 2669, 19, 'Exsudato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79263, 2679, 19, 'Irritação nos olhos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79264, 2684, 19, 'Dor nos olhos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79265, 2688, 19, 'Olhos Vermelhos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79266, 2691, 19, 'Olhos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79267, 2693, 19, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79268, 2694, 19, 'F/H Blood Problems'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79269, 2696, 19, 'Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79270, 2697, 19, 'Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79271, 2698, 19, 'clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79272, 2699, 19, 'Administração de Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79273, 2701, 19, 'Código da Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79274, 2705, 19, 'Nome da Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79275, 2706, 19, 'NPI da Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79276, 2713, 19, 'Clínica:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79277, 2715, 19, 'falha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79278, 2716, 19, 'Falha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79279, 2725, 19, 'erro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79280, 2732, 19, 'História da Familia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79281, 2733, 19, 'História da Familia de Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79282, 2734, 19, 'História da Familia:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79283, 2737, 19, 'Tamanho da Familia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79284, 2738, 19, 'Fantasia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79285, 2742, 19, 'Pai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79286, 2744, 19, 'Fadiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79287, 2745, 19, 'Cansado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79288, 2746, 19, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79289, 2748, 19, 'Número do Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79290, 2750, 19, 'Fax/Scan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79291, 2751, 19, 'Envie Fax dentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79292, 2752, 19, 'Envie Fax Fora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79293, 2753, 19, 'Propriedades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79294, 2754, 19, 'Fev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79295, 2755, 19, 'Fevereiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79296, 2756, 19, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79297, 2757, 19, 'Droga Federal ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79298, 2758, 19, 'NIF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79299, 2759, 19, 'NIF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79300, 2761, 19, 'Taxa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79301, 2762, 19, 'taxa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79302, 2763, 19, 'Taxa não é permitida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79303, 2764, 19, 'Folha da Taxa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79304, 2765, 19, 'Opções da Folha da Taxa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79305, 2766, 19, 'Taxas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79306, 2767, 19, 'Feminino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79307, 2768, 19, 'AP Feminino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79308, 2769, 19, 'preservativos femininos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79309, 2770, 19, 'G Feminina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79310, 2771, 19, 'LC Feminina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79311, 2772, 19, 'P Feminina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79312, 2773, 19, 'Sintomas Femeninos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79313, 2774, 19, 'VSC Femenino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79314, 2777, 19, 'Febre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79315, 2778, 19, 'Febre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79316, 2779, 19, 'Problema no Sangue FH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79317, 2781, 19, 'Fibroids'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79318, 2792, 19, 'Arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79319, 2803, 19, 'Quarto de Arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79320, 2804, 19, 'Arquive para transferir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79321, 2806, 19, 'Arquivi com mesmo nome já existe neste local'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79322, 2807, 19, 'Nome do Arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79323, 2814, 19, 'Preencha aqui somente se enviarem notificação do e-mail para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79324, 2817, 19, 'Preencha a Linha.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79325, 2818, 19, 'Filtro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79326, 2819, 19, 'Filtro para Constantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79327, 2823, 19, 'Filtros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79328, 2824, 19, 'Final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79329, 2825, 19, 'Diagnóstico Final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79330, 2826, 19, 'Diagnóstico Final pelo especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79331, 2828, 19, 'Financeiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79332, 2829, 19, 'Financeiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79333, 2831, 19, 'Relatório Financeiro - meus encontros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79334, 2832, 19, 'Data da Revisão Financeira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79335, 2834, 19, 'Procurar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79336, 2835, 19, 'Procurar Hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79337, 2836, 19, 'Encontrar Compromissos Disponíveis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79338, 2837, 19, 'Encontrar Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79339, 2839, 19, 'Achados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79340, 2840, 19, 'Achados por especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79341, 2841, 19, 'Multa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79342, 2846, 19, 'Primeiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79343, 2849, 19, 'Primeiro dia da Semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79344, 2852, 19, 'Primeiro Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79345, 2853, 19, 'Primeiro nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79346, 2854, 19, 'Primeiro Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79347, 2858, 19, 'Boa forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79348, 2862, 19, 'Boa forma para Jogar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79349, 2863, 19, 'Fixar datas para encontro - qualquer encontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79350, 2864, 19, 'Consertar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79351, 2867, 19, 'Flatulência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79352, 2868, 19, 'Fluxo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79353, 2872, 19, 'Vacinação de Infuenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79354, 2873, 19, 'Fluido e problema de eletrólito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79355, 2874, 19, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79356, 2876, 19, 'Siga Manualmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79357, 2878, 19, 'Seguimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79358, 2880, 19, 'Razão do Seguimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79359, 2888, 19, 'Intolerância da Comida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79360, 2889, 19, 'Pé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79361, 2890, 19, 'Problemas no Pé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79362, 2891, 19, 'Pé:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79363, 2892, 19, 'Lesões de Futebol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79364, 2894, 19, 'Relatório de Lesões de Futebol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79365, 2895, 19, 'Tipo de Calçado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79366, 2896, 19, 'para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79367, 2897, 19, 'Para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79368, 2900, 19, 'Queixas para a consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79369, 2901, 19, 'Por exemplo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79370, 2909, 19, 'Referido por Organização/ por Clinico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79371, 2913, 19, 'para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79372, 2917, 19, 'Antebraço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79373, 2918, 19, 'Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79374, 2919, 19, 'forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79375, 2923, 19, 'Formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79376, 2924, 19, 'formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79377, 2926, 19, 'Formato incorreto para NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79378, 2930, 19, 'Ex-fumador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79379, 2931, 19, 'Formulários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79380, 2932, 19, 'Administração de Formulários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79381, 2935, 19, 'Encaminhar páginas via Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79382, 2936, 19, 'Encaminhado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79383, 2938, 19, 'Quarto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79384, 2940, 19, 'Fractura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79385, 2941, 19, 'Fractura na Navicula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79386, 2942, 19, 'Fractura lateral malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79387, 2943, 19, 'Fractura medial malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79388, 2944, 19, 'Fractura, Base do quinto metatarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79389, 2947, 19, 'Francês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79390, 2950, 19, 'Frequência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79391, 2951, 19, 'Constipações Frequêntes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79392, 2952, 19, 'Doença Frequente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79393, 2953, 19, 'Sex'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79394, 2954, 19, 'Sexta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79395, 2956, 19, 'De'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79396, 2957, 19, 'DE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79397, 2958, 19, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79398, 2959, 19, 'Data De não pode ser superior à data Para.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79399, 2962, 19, 'De:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79400, 2963, 19, 'De: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79401, 2964, 19, 'DE_CIDADE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79402, 2966, 19, 'DE_FNOME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79403, 2967, 19, 'DE_LNOME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79404, 2968, 19, 'DE_MNOME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79405, 2970, 19, 'DE_TELEFONEmovel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79406, 2971, 19, 'DE_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79407, 2972, 19, 'DE_ESTADO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79408, 2973, 19, 'DE_RUA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79409, 2974, 19, 'DE_TÍTULO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79410, 2975, 19, 'DE_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79411, 2976, 19, 'Recepção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79412, 2977, 19, 'Recibos da Recepção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79413, 2978, 19, 'Relatório das Receitas da recepção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79414, 2979, 19, 'Recpção Rec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79415, 2980, 19, 'Frontal Direita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79416, 2986, 19, 'Nome Completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79417, 2987, 19, 'Caminho completo dos executáveis MySQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79418, 2988, 19, 'Caminho completo dos executáveis Perl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79419, 2989, 19, 'Caminho completo da cópia de segurança do registo de eventos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79420, 2990, 19, 'Caminho completo dos ficheiros temporários.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79421, 2991, 19, 'Jogo Completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79422, 2992, 19, 'Formação Completa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79423, 2994, 19, 'Completamente Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79424, 3002, 19, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79425, 3005, 19, 'Vesícula Biliar Condição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79426, 3006, 19, 'Pedras na vesícula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79427, 3007, 19, 'Período do Jogo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79428, 3008, 19, 'Jogos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79429, 3009, 19, 'Jogos Perdidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79430, 3010, 19, 'jogos/Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79431, 3011, 19, 'jogos/Eventos Perdidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79432, 3013, 19, 'Gastrites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79433, 3014, 19, 'Dor de Gastro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79434, 3015, 19, 'Gastrointestinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79435, 3016, 19, 'Relatório de Estatisticas GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79436, 3018, 19, 'Está perdendo a forma de visita GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79437, 3019, 19, 'Sexo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79438, 3020, 19, 'Sexo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79439, 3021, 19, 'Geral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79440, 3024, 19, 'Serviço Geral de Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79441, 3027, 19, 'Criar e descarregar 1500 pedidos CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79442, 3029, 19, 'Criar e descarregar 1500 pedidos HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79443, 3030, 19, 'Criar e descarregar X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79444, 3035, 19, 'Criar 1500 CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79445, 3036, 19, 'Criar 1500 PDF CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79446, 3038, 19, 'HCFA Geral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79447, 3040, 19, 'Criar Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79448, 3041, 19, 'Criar Carta a respeito de '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79449, 3048, 19, 'Criar Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79450, 3053, 19, 'Criar X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79451, 3054, 19, 'Criar Consulta X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79452, 3056, 19, 'Criado em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79453, 3058, 19, 'Criado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79454, 3059, 19, 'Genitourinary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79455, 3063, 19, 'Alemão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79456, 3067, 19, 'Obter HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79457, 3070, 19, 'Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79458, 3071, 19, 'História Glaucoma da Familia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79459, 3073, 19, 'Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79460, 3075, 19, 'ID Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79461, 3076, 19, 'Definições Gerais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79462, 3077, 19, 'Gerais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79463, 3079, 19, 'ir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79464, 3080, 19, 'Ir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79465, 3083, 19, 'Ir para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79466, 3084, 19, 'Ir para a próxima semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79467, 3085, 19, 'Ir para Hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79468, 3092, 19, 'Grau da Lesão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79469, 3093, 19, 'Grau:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79470, 3094, 19, 'gramas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79471, 3095, 19, 'Total Principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79472, 3096, 19, 'Total Principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79473, 3103, 19, 'Grego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79474, 3105, 19, 'Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79475, 3107, 19, 'Nome do Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79476, 3108, 19, 'Nomes do grupo não pode estár em branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79477, 3109, 19, 'Nomes do grupo não pode iniciar com números ou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79478, 3110, 19, 'Nomes do grupo não pode iniciar com números'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79479, 3111, 19, 'Número do Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79480, 3113, 19, 'Grupo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79481, 3114, 19, 'Nome do Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79482, 3115, 19, 'Grupos e Controlo de Accesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79483, 3116, 19, 'Carta de Crescimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79484, 3117, 19, 'Carta de Crescimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79485, 3118, 19, 'gtts(gotas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79486, 3123, 19, 'Nome do Guardião'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79487, 3126, 19, 'Exame Ginecológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79488, 3127, 19, 'h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79489, 3129, 19, 'h.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79490, 3130, 19, 'Hepatite H/O'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79491, 3131, 19, 'Eliminado com sucesso. As subcategorias foram movidas abaixo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79492, 3132, 19, 'Hematoma/ferida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79493, 3133, 19, 'Estado de HAI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79494, 3136, 19, 'Mão + Dedos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79495, 3137, 19, 'Problema das Maõs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79496, 3140, 19, 'w/ de Sofrimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79497, 3141, 19, 'foi anexo à visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79498, 3142, 19, 'expirou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79499, 3148, 19, 'Actividades Perigosas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79500, 3149, 19, 'Actividades perigosas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79501, 3151, 19, 'HCFA deixou margens em pontos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79502, 3152, 19, 'HCFA Margens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79503, 3153, 19, 'HCFA tampam margens em pontos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79504, 3155, 19, 'ele CaléndarioPostal '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79505, 3156, 19, 'Cabeça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79506, 3157, 19, 'Circ Da Cabeça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79507, 3158, 19, 'Circunferência da Cabeça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79508, 3159, 19, 'Dor de Cabeça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79509, 3160, 19, 'Dores de Cabeça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79510, 3163, 19, 'Centro de saúde/clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79511, 3164, 19, 'Organização de Manutenção da Saúde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79512, 3165, 19, 'Organização de Manutenção da Saúde (HMO) Sistema de Saúde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79513, 3166, 19, 'Perda da Audição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79514, 3167, 19, 'Ataque Cardiaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79515, 3168, 19, 'Doença do Coração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79516, 3169, 19, 'Insuficiência Cardíaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79517, 3170, 19, 'Problema do Coração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79518, 3171, 19, 'Problemas do Coração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79519, 3172, 19, 'Cirúrgia no Coração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79520, 3173, 19, 'Transplante do Coração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79521, 3174, 19, 'CORAÇÃO:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79522, 3175, 19, 'Azia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79523, 3176, 19, 'Calor ou Frio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79524, 3177, 19, 'Calor Ou Frio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79525, 3179, 19, 'Hebreu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79526, 3181, 19, 'HEENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79527, 3182, 19, 'Altura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79528, 3184, 19, 'Ajuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79529, 3185, 19, 'ajuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79530, 3186, 19, 'Hemattmesis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79531, 3187, 19, 'Hematochezia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79532, 3188, 19, 'Hematologic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79533, 3189, 19, 'Hematúria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79534, 3190, 19, 'Hemoglobina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79535, 3192, 19, 'Hemoptysis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79536, 3193, 19, 'Hepatites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79537, 3194, 19, 'Hepatite A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79538, 3195, 19, 'Hepatite A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79539, 3196, 19, 'Hepatite B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79540, 3197, 19, 'Hepatite B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79541, 3198, 19, 'Hepatite B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79542, 3199, 19, 'aqui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79543, 3201, 19, 'Conserto da Hérnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79544, 3202, 19, 'Disco Herniado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79545, 3203, 19, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79546, 3206, 19, 'Hesitação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79547, 3207, 19, 'heyyo.voçê esteve aqui para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79548, 3208, 19, 'Hib 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79549, 3209, 19, 'Hib 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79550, 3210, 19, 'Hib 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79551, 3211, 19, 'Hib 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79552, 3212, 19, 'Esconder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79553, 3213, 19, 'Administração de Eventos Escondidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79554, 3214, 19, 'Ocultar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79555, 3216, 19, 'Ocultar detalhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79556, 3222, 19, 'Ocutar/Mostrar Colunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79557, 3224, 19, 'Alto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79558, 3225, 19, 'Hipertensão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79559, 3227, 19, 'Anca + virilha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79560, 3228, 19, 'Anca e virilha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79561, 3229, 19, 'Problemas de anca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79562, 3230, 19, 'Substituição de anca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79563, 3231, 19, 'Recebeu a Notícia HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79564, 3233, 19, 'Hirsutismo / Estrias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79565, 3234, 19, 'Hispânico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79566, 3239, 19, 'Histórico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79567, 3240, 19, 'Dados do Histórico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79568, 3241, 19, 'Data do Histórico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79569, 3243, 19, 'História de Murmúrio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79570, 3244, 19, 'Histórico não autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79571, 3245, 19, 'História de Murmúrio do Coração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79572, 3248, 19, 'Resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79573, 3249, 19, 'VIH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79574, 3253, 19, 'Visualizador HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79575, 3257, 19, 'Pressione [Ctrl] para seleccionar vários itens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79576, 3258, 19, 'Pressione Ctrl para seleccionar vários itens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79577, 3259, 19, 'Pressione Ctrl para seleccionar múltiplas esquadras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79578, 3261, 19, 'Início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79579, 3262, 19, 'Telefone de Casa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79580, 3263, 19, 'Número de Telefone de Casa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79581, 3264, 19, 'Sem-abrigo ou similar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79582, 3266, 19, 'Sem-abrigo, etc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79583, 3267, 19, 'Sem-abrigo, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79584, 3274, 19, 'Host Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79585, 3275, 19, 'Host Name cannot be empty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79586, 3278, 19, 'Horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79587, 3281, 19, 'Como a Lesão Ocorreu?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79588, 3282, 19, 'Como a Lesão Ocorreu?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79589, 3285, 19, 'Quantos meses à frente para consultar os próximos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79590, 3290, 19, 'HPI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79591, 3292, 19, 'HT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79592, 3293, 19, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79593, 3303, 19, 'Hiperactive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79594, 3305, 19, 'Hipertensão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79595, 3308, 19, 'Hypertiroidismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79596, 3310, 19, 'Hipotiroidismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79597, 3313, 19, 'Histerectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79598, 3314, 19, 'Eu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79599, 3315, 19, 'Ocupado neste período'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79600, 3316, 19, 'Não tem Permissão para ler '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79601, 3317, 19, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79602, 3320, 19, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79603, 3325, 19, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79604, 3326, 19, 'Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79605, 3327, 19, 'ID não pode ficar em branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79606, 3329, 19, 'Idias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79607, 3330, 19, 'identificado como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79608, 3331, 19, 'Identificar(uma palavra)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79609, 3335, 19, 'Se todos os dados para todas as colunas estão completas para esta forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79610, 3338, 19, 'Se nome, qualquer parte do último nome ou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79611, 3339, 19, 'Se pagar por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79612, 3344, 19, 'Se desempregado clique estudane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79613, 3349, 19, 'Se você tiver escolhido para carregar as remessas eletrônicas, em seguida, a janela de pesquisa redisplays com as faturas correspondentes a partir do arquivo X12. Você pode clicar em qualquer um destes números de fatura (como descrito abaixo) se você deseja fazer as correções antes do envio de informações é aplicada. Para aplicar as alterações, clique no botão Arquivo Processo ERA, na parte inferior da página. Isto produzirá uma nova janela com um relatório detalhado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79614, 3350, 19, 'Se você digitou uma data de pagamento na página de pesquisa, esta irá substituir a data de lançamento de pagamentos e ajustes que são de outra tiradas do arquivo X12. Isso pode ser útil para fins de notificação, se você quiser que o seu relatório de receitas para usar a sua data de lançamento, em vez de a companhia de seguros da data de processamento. Note que isso vai afetar também as datas de pagamentos, antes e ajustes que são postos em créditos secundário.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79615, 3352, 19, 'Se quiser mudar tipos de dados, acrescentar linhas ou colunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79616, 3357, 19, 'Doença'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79617, 3358, 19, 'IM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79618, 3363, 19, 'Imagiologia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79619, 3365, 19, 'Imunização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79620, 3372, 19, 'Imunização: Lote No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79621, 3373, 19, 'Imunização: Fabricante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79622, 3382, 19, 'Imunização: Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79623, 3385, 19, 'Imunizações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79624, 3386, 19, 'Imunize'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79625, 3387, 19, 'Imunológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79626, 3390, 19, 'Implantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79627, 3391, 19, 'Importar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79628, 3395, 19, 'Importar certificado p/ o browser.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79629, 3396, 19, 'Importe Configuração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79630, 3400, 19, 'Importar Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79631, 3401, 19, 'Importar Demografia do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79632, 3405, 19, 'Importado apartir da Contabilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79633, 3410, 19, 'Melhorado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79634, 3412, 19, 'em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79635, 3413, 19, 'Em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79636, 3414, 19, 'Em cada olho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79637, 3416, 19, 'no olho esquerdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79638, 3417, 19, 'na narina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79639, 3418, 19, 'Disponível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79640, 3419, 19, 'no olho direto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79641, 3421, 19, 'interno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79642, 3422, 19, 'Inativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79643, 3427, 19, 'Dias Inactivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79644, 3431, 19, 'Incluir Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79645, 3432, 19, 'Inclusão Completa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79646, 3433, 19, 'Incluir utilizadores inactivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79647, 3434, 19, 'Incluir não classificados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79648, 3436, 19, 'Incluir dados vitais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79649, 3437, 19, 'Incluir dados vitais?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79650, 3440, 19, 'Rendimentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79651, 3442, 19, 'Imcompleto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79652, 3443, 19, 'Aborto Terapeutico Incompleto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79653, 3444, 19, 'Incontinênçia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79654, 3447, 19, 'aumentado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79655, 3448, 19, 'Seguro contra dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79656, 3451, 19, 'Indeterminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79657, 3455, 19, 'Indica anormalidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79658, 3457, 19, 'Indicando se este assunto ativo corretamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79659, 3460, 19, 'Utentes Indigentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79660, 3461, 19, 'Relatório de Utente Indigente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79661, 3462, 19, 'Indigentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79662, 3465, 19, 'Aborto Provocado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79663, 3468, 19, 'Infecção / Abcesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79664, 3469, 19, 'Infecções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79665, 3470, 19, 'Infert Acons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79666, 3471, 19, 'Infertilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79667, 3472, 19, 'Gripe 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79668, 3473, 19, 'Gripe 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79669, 3477, 19, 'Informação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79670, 3478, 19, 'Info teste 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79671, 3479, 19, 'Info teste 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79672, 3480, 19, 'Info teste 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79673, 3481, 19, 'Info teste 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79674, 3482, 19, 'Info teste 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79675, 3483, 19, 'Info teste 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79676, 3487, 19, 'Inalações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79677, 3488, 19, 'Inalações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79678, 3491, 19, 'Utilizador Inicial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79679, 3493, 19, 'Injetáveis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79680, 3494, 19, 'Injecção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79681, 3495, 19, 'Parte do Corpo Lesionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79682, 3496, 19, 'Dano fora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79683, 3497, 19, 'Lesão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79684, 3498, 19, 'Mecanismo de Lesão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79685, 3499, 19, 'Relatório de Avaliação de Lesão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79686, 3500, 19, 'Vigilância de Lesões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79687, 3501, 19, 'Tipo de lesão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79688, 3502, 19, 'Relac. c/ doença/lesão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79689, 3507, 19, 'Campos de Entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79690, 3512, 19, 'Ins ajustar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79691, 3513, 19, 'Ins agregação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79692, 3519, 19, 'Restituição Ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79693, 3520, 19, 'Ins Resumo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79694, 3522, 19, 'Ins1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79695, 3523, 19, 'Ins2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79696, 3524, 19, 'Ins3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79697, 3526, 19, 'Inserir falhou: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79698, 3530, 19, 'Inserir eventos antigos em tabelas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79699, 3532, 19, 'Insónia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79700, 3534, 19, 'Inspeção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79701, 3535, 19, 'Instabilidade /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79702, 3539, 19, 'Instalar DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79703, 3541, 19, 'Instruido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79704, 3542, 19, 'Instrução'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79705, 3544, 19, 'Instruções:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79706, 3547, 19, 'Diabetes insulino dependente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79707, 3548, 19, 'Subsistema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79708, 3549, 19, 'subsistema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79709, 3555, 19, 'Companias de Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79710, 3556, 19, 'Compania de Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79711, 3557, 19, 'Procurar/Acrescentar Compania de Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79712, 3559, 19, 'Data de Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79713, 3561, 19, 'Número do Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79714, 3564, 19, 'Entidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79715, 3568, 19, 'Conclusão de Entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79716, 3569, 19, 'Data de Entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79717, 3571, 19, 'Declínio Intelectual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79718, 3581, 19, 'Erro Interno - Nenhuma página foi selecionada!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79719, 3582, 19, 'Erro Interno - ID do Utente não foi inserido!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79720, 3583, 19, 'Erro interno que acessa arquivos transferidos!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79721, 3584, 19, 'Erro Interno!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79722, 3585, 19, 'Erro Interno,não há ID de droga especificada!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79723, 3587, 19, 'Erro Interno: Reivindicação '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79724, 3588, 19, 'Erro Interno: Encontro\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79725, 3589, 19, 'Erro Interno: pid ou está perdendo o encontro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79726, 3591, 19, 'Interno Identificou (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79727, 3594, 19, 'Indicações Internas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79728, 3596, 19, 'Dever Internacional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79729, 3597, 19, 'Intérprete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79730, 3598, 19, 'Precisou de Intérprete?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79731, 3599, 19, 'Doenças Pulmonar Interstical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79732, 3600, 19, 'Intervalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79733, 3605, 19, 'Intolerância'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79734, 3608, 19, 'Intramuscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79735, 3611, 19, 'Intravenously'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79736, 3612, 19, 'Introdução'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79737, 3620, 19, 'Inválido ou pagador em falta par código em falta '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79738, 3622, 19, 'Inválido Código de Servico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79739, 3623, 19, 'Desegnação de fonte inválida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79740, 3625, 19, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79741, 3626, 19, 'Inventário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79742, 3630, 19, 'Inventário ntá disponivel nesta ordem.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79743, 3631, 19, 'Inventário não está disponivel para esta ordem.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79744, 3633, 19, 'Lista de Inventário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79745, 3634, 19, 'Fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79746, 3637, 19, 'Data da Fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79747, 3638, 19, 'Fatura não tem nenhuma data!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79748, 3644, 19, 'Fatura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79749, 3651, 19, 'IPPF SRH Data para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79750, 3652, 19, 'IPPF Relatório de Estatística'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79751, 3654, 19, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79752, 3655, 19, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79753, 3656, 19, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79754, 3657, 19, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79755, 3660, 19, 'Batimento Cárdiaco Irregular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79756, 3661, 19, 'Irritabilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79757, 3662, 19, 'Irritação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79758, 3666, 19, 'È um field exigido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79759, 3667, 19, 'È um nodo de raiz e não pode ser apagado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79760, 3674, 19, 'Não é valido (frações decimais são OK).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79761, 3675, 19, 'PHP está usando o modo seguro?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79762, 3693, 19, 'Assunto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79763, 3694, 19, 'assunto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79764, 3701, 19, 'Assuntos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79765, 3702, 19, 'Questões (Lesões/Médicas/Alergias)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79766, 3703, 19, 'Questões (Lesões/Médicas/Alergias):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79767, 3704, 19, 'Assuntos e Encontros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79768, 3705, 19, 'Assuntos e Encontros para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79769, 3706, 19, 'Assuntos não autorizados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79770, 3707, 19, 'Secção de Assuntos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79771, 3709, 19, 'Carga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79772, 3710, 19, 'carga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79773, 3712, 19, 'Carga de artigo falhou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79774, 3714, 19, 'IUD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79775, 3715, 19, 'IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79776, 3718, 19, 'Jan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79777, 3719, 19, 'Janeiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79778, 3721, 19, 'Icterícia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79779, 3723, 19, 'Descrição de Trabalho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79780, 3724, 19, 'ID do Trabalho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79781, 3725, 19, 'Deslocação em comum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79782, 3726, 19, 'Dor em Comum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79783, 3727, 19, 'Deslocamentos em comum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79784, 3728, 19, 'Jul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79785, 3729, 19, 'Julho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79786, 3730, 19, 'Jun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79787, 3731, 19, 'Junho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79788, 3732, 19, 'Só debaixo da informação verificada uma área azul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79789, 3733, 19, 'Só as Minhas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79790, 3735, 19, 'Justifique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79791, 3736, 19, 'Justifique/Salvar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79792, 3738, 19, 'k, aqui é o resto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79793, 3747, 19, 'Palavras chaves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79794, 3748, 19, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79795, 3749, 19, 'kg/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79796, 3751, 19, 'Cancro do Rim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79797, 3752, 19, 'Insuficiência Renal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79798, 3753, 19, 'Infecções nos rins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79799, 3754, 19, 'Pedras no Rim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79800, 3755, 19, 'Transplante dos Rins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79801, 3759, 19, 'Joelho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79802, 3760, 19, 'Problemas no Joelho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79803, 3761, 19, 'Substituição no Joelho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79804, 3768, 19, 'Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79805, 3777, 19, 'Relatório de Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79806, 3785, 19, 'Etiqueta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79807, 3786, 19, 'A etiqueta não pode estar em branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79808, 3789, 19, 'LabelCols deve ser um número entre 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79809, 3790, 19, 'Etiquetas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79810, 3793, 19, 'Labs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79811, 3794, 19, 'Dilaceração / condição da Pele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79812, 3795, 19, 'Dilaceração/abrasão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79813, 3800, 19, 'Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79814, 3801, 19, 'Código do Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79815, 3802, 19, 'Definição do Idioma acrescentado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79816, 3804, 19, 'Lista de Idiomas (escrever, addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79817, 3805, 19, 'Nome do Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79818, 3806, 19, 'Idioma:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79819, 3811, 19, 'Último'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79820, 3812, 19, 'Data da Ùltima Atividade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79821, 3814, 19, 'Data da Ùltima Conta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79822, 3819, 19, 'Última Encontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79823, 3830, 19, 'Último Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79824, 3831, 19, 'Último Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79825, 3832, 19, 'Último Nome:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79826, 3838, 19, 'Últimos Salvados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79827, 3842, 19, 'Última actualização por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79828, 3844, 19, 'Ùltima Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79829, 3846, 19, 'Retorno Tarde (2-12 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79830, 3847, 19, 'Malleolus Lateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79831, 3848, 19, 'Malleolus Lateral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79832, 3851, 19, 'Deslocou Lateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79833, 3861, 19, 'Baseado no Esquema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79834, 3862, 19, 'Editar Esquema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79835, 3863, 19, 'Grupos de Esquemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79836, 3864, 19, 'Estilo de Esquemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79837, 3866, 19, 'Formulários de Visita Baseados em Esquemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79838, 3867, 19, 'Esquemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79839, 3868, 19, 'lb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79840, 3870, 19, 'Lbs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79841, 3875, 19, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79842, 3877, 19, 'Deixa em branco se continuar ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79843, 3879, 19, 'Deixe em branco para manter a senha inalterada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79844, 3880, 19, 'Deixa Mensagem com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79845, 3881, 19, 'Deixa a Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79846, 3884, 19, 'Esquerdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79847, 3887, 19, 'Ouvido Esquerdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79848, 3888, 19, 'ouvido esquerdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79849, 3896, 19, 'Esquerdo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79850, 3897, 19, 'Esquerdo: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79851, 3898, 19, 'Dor da perna/Grampeado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79852, 3899, 19, 'Legal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79853, 3902, 19, 'Legenda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79854, 3903, 19, 'Comprimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79855, 3912, 19, 'Menos-informação privada (escrever,addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79856, 3913, 19, 'Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79857, 3914, 19, 'Gerador de Cartas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79858, 3920, 19, 'Nível de urgência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79859, 3923, 19, 'Responsabilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79860, 3924, 19, 'Exame médico de Responsabilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79861, 3926, 19, 'BI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79862, 3936, 19, 'Estilo de vida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79863, 3938, 19, 'Lágrima de Ligamento ou entorse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79864, 3941, 19, 'Limites de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79865, 3954, 19, 'Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79866, 3955, 19, 'Caixa de Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79867, 3956, 19, 'caixa de lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79868, 3957, 19, 'caixa de lista w/ add'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79869, 3958, 19, 'caixa de lista w/add'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79870, 3959, 19, 'Liste o Editor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79871, 3961, 19, 'Lista de grupos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79872, 3962, 19, 'Listar Companhias de Seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79873, 3964, 19, 'Aliste artigos que não podem começar com um número.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79874, 3965, 19, 'Aliste artigos que contém caracter(s) ilegal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79875, 3967, 19, 'Listas de lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79876, 3968, 19, 'Nomeda Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79877, 3969, 19, 'Nome da Lista não pode começar com números.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79878, 3972, 19, 'Lista de Receitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79879, 3976, 19, 'Listas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79880, 3982, 19, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79881, 3988, 19, 'LMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79882, 3990, 19, 'Carregue Definições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79883, 3996, 19, 'A CARREGAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79884, 3998, 19, 'LOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79885, 3999, 19, 'Local'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79886, 4002, 19, 'Definições Regionais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79887, 4003, 19, 'Localidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79888, 4004, 19, 'Localização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79889, 4006, 19, 'Localização deste lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79890, 4007, 19, 'Localização não especificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79891, 4010, 19, 'Localização:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79892, 4021, 19, 'Sessão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79893, 4022, 19, 'Sessão iniciada como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79894, 4023, 19, 'Sessão iniciada como: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79895, 4024, 19, 'Sessão terminada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79896, 4026, 19, 'Entrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79897, 4027, 19, 'entrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79898, 4031, 19, 'Sair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79899, 4032, 19, 'sair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79900, 4033, 19, 'Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79901, 4034, 19, 'Visualizador de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79902, 4037, 19, 'Procurar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79903, 4038, 19, 'Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79904, 4039, 19, 'Lote ID em falta!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79905, 4040, 19, 'Número de Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79906, 4041, 19, 'Baixo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79907, 4043, 19, 'Perna mais baixa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79908, 4051, 19, 'Espinha Lombar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79909, 4052, 19, 'ALMOÇO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79910, 4053, 19, 'Almoço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79911, 4054, 19, 'Cancro do Pulmão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79912, 4055, 19, 'Cirurgia de Cancro do Pulmão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79913, 4056, 19, 'PULMÕES:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79914, 4057, 19, 'pulmões:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79915, 4058, 19, 'Lúpus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79916, 4063, 19, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79917, 4064, 19, 'Categoria MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79918, 4071, 19, 'Endereço Principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79919, 4072, 19, 'Parte Superior do Ecrã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79920, 4076, 19, 'Faça modificações para categorias recentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79921, 4078, 19, 'Tenha Certeza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79922, 4081, 19, 'Mal-estar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79923, 4084, 19, 'Masculino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79924, 4085, 19, 'Preservativos Masculinos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79925, 4086, 19, 'VSC Masculinas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79926, 4088, 19, 'Mamograma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79927, 4089, 19, 'Gerir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79928, 4092, 19, 'Gerir Traduções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79929, 4093, 19, 'Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79930, 4100, 19, 'Manual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79931, 4101, 19, 'Manual Postado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79932, 4104, 19, 'Fabricante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79933, 4106, 19, 'Mar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79934, 4109, 19, 'Março'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79935, 4112, 19, 'Estado Civil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79936, 4114, 19, 'Marque como faturado mas salta faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79937, 4115, 19, 'Marque como Clareado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79938, 4116, 19, 'Marque como não faturou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79939, 4118, 19, 'Marque como clareado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79940, 4119, 19, 'Casado(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79941, 4141, 19, 'Maxilar Direto:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79942, 4151, 19, 'Maio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79943, 4152, 19, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79944, 4153, 19, 'mcg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79945, 4161, 19, 'Malleolus mediano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79946, 4162, 19, 'Exame médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79947, 4163, 19, 'Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79948, 4164, 19, 'Aborto Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79949, 4170, 19, 'problemas Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79950, 4172, 19, 'Problemas Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79951, 4173, 19, 'Registo Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79952, 4174, 19, 'Registo Médico #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79953, 4175, 19, 'Registos Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79954, 4181, 19, 'Médico/História (escrever,addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79955, 4182, 19, 'Medicare Part B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79956, 4184, 19, 'Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79957, 4189, 19, 'Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79958, 4190, 19, 'Medicamentos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79959, 4191, 19, 'Unidades de medicinas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79960, 4192, 19, 'Médio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79961, 4195, 19, 'Relatório de Estatísticas da Associação de Membro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79962, 4196, 19, 'Problemas de Memória'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79963, 4197, 19, 'Homem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79964, 4198, 19, 'Homem e Mulher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79965, 4199, 19, 'Só Homens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79966, 4200, 19, 'Menarche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79967, 4201, 19, 'Menopausa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79968, 4202, 19, 'Fluxo Mestrual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79969, 4203, 19, 'Frequência mestrual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79970, 4204, 19, 'Doença mental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79971, 4212, 19, 'Mensagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79972, 4217, 19, 'Estado da Mensagem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79973, 4221, 19, 'MENSAGEN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79974, 4222, 19, 'Mensagens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79975, 4224, 19, 'Método'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79976, 4228, 19, 'Método de Destruição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79977, 4231, 19, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79978, 4232, 19, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79979, 4233, 19, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79980, 4234, 19, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79981, 4235, 19, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79982, 4236, 19, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79983, 4237, 19, 'MG/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79984, 4239, 19, 'Meio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79985, 4240, 19, 'Nome do Meio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79986, 4241, 19, 'Nome do meio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79987, 4253, 19, 'Migrante ou trabalhador sazonal?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79988, 4254, 19, 'Migrante/Sazonal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79989, 4255, 19, 'Mil/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79990, 4260, 19, 'Mimique Tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79991, 4262, 19, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79992, 4264, 19, 'pequenas articulações dolorosas+/- Sinovite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79993, 4267, 19, 'minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79994, 4268, 19, 'Minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79995, 4270, 19, 'Outros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79996, 4271, 19, 'Opções de facturação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79997, 4272, 19, 'Opções de facturação para HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79998, 4273, 19, 'Opções de Facturação para HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (79999, 4274, 19, 'Diversos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80000, 4275, 19, 'Perdido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80001, 4277, 19, 'Campo obrigatório em falta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80002, 4278, 19, 'Taxa Perdida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80003, 4280, 19, 'Em Falta ou Inválido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80004, 4281, 19, 'PID Perdida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80005, 4283, 19, 'Golpe perdido depois de pagador em fonte para código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80006, 4285, 19, 'Misturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80007, 4287, 19, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80008, 4288, 19, 'MM/DD/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80009, 4289, 19, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80010, 4291, 19, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80011, 4292, 19, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80012, 4294, 19, 'Telemóvel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80013, 4295, 19, 'Telemóvel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80014, 4297, 19, 'Mod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80015, 4304, 19, 'Modificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80016, 4322, 19, 'Seg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80017, 4323, 19, 'Seg a Sex'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80018, 4324, 19, 'Seg, Qua & Sex'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80019, 4325, 19, 'Segunda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80020, 4329, 19, 'mês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80021, 4330, 19, 'Mês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80022, 4331, 19, 'Mês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80023, 4332, 19, 'Mes(es)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80024, 4333, 19, 'Rendimento Mensal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80025, 4335, 19, 'Meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80026, 4337, 19, 'Mais de 100 registos. Por favor restrinja os critérios.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80027, 4338, 19, 'Mais de 50 resultados, por favor seja mais específico.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80028, 4340, 19, 'Mais recente desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80029, 4343, 19, 'Mãe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80030, 4344, 19, 'Nome da Mãe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80031, 4347, 19, 'Boca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80032, 4348, 19, 'Mover'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80033, 4349, 19, 'Mover Documento para a Categoria:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80034, 4350, 19, 'Mover para Baixo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80035, 4352, 19, 'Mover para Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80036, 4353, 19, 'Mover para...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80037, 4354, 19, 'Mover para Cima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80038, 4359, 19, 'Sr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80039, 4364, 19, 'Sra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80040, 4366, 19, 'Srta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80041, 4376, 19, 'Ferramenta Multi-Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80042, 4378, 19, 'Áreas múltiplas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80043, 4380, 19, 'Lotes múltiplos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80044, 4383, 19, 'Multiracial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80045, 4384, 19, 'Murmúrio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80046, 4385, 19, 'Dor Muscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80047, 4386, 19, 'Dores Musculares'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80048, 4387, 19, 'Vermelhidão Muscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80049, 4388, 19, 'Rigidez Muscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80050, 4389, 19, 'Inchaço Muscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80051, 4390, 19, 'Morno Musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80052, 4391, 19, 'Músculo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80053, 4392, 19, 'Lesão Muscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80054, 4393, 19, 'Muscoesquelético'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80055, 4397, 19, 'Mutualmente Definido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80056, 4398, 19, 'MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80057, 4406, 19, 'N/D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80058, 4407, 19, 'n/d'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80059, 4409, 19, 'Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80060, 4411, 19, 'Nome (ver mais)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80061, 4412, 19, 'Nome 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80062, 4413, 19, 'Nome 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80063, 4414, 19, 'Nome e Título de Administrador de Imunização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80064, 4418, 19, 'Nome de companhia de seguros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80065, 4419, 19, 'Nome do Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80066, 4422, 19, 'Nomeie Tradução'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80067, 4423, 19, 'Name/Value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80068, 4424, 19, 'Nome:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80069, 4426, 19, 'NARES:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80070, 4427, 19, 'NARES: Direito normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80071, 4429, 19, 'Cor-de-rosa de mucosa nasal, midline de septum,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80072, 4433, 19, 'Nacionalidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80073, 4442, 19, 'Náusea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80074, 4444, 19, 'Navegação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80075, 4454, 19, 'NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80076, 4456, 19, 'Número NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80077, 4467, 19, 'Pescoço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80078, 4468, 19, 'Problemas no pescoço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80079, 4469, 19, 'Pescoço movel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80080, 4471, 19, 'Precise entrar em uma descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80081, 4472, 19, 'Precise entrar em um Valor de Retorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80082, 4473, 19, 'Precise entrar em identificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80083, 4474, 19, 'Precise entrar em título'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80084, 4475, 19, 'Necessidades Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80085, 4476, 19, 'Necessidades Justificam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80086, 4477, 19, 'Necessidades faturamento secundário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80087, 4478, 19, 'Negativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80088, 4479, 19, 'Negativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80089, 4485, 19, 'Dano de nervo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80090, 4486, 19, 'Condição neural / dano de nervo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80091, 4488, 19, 'Entorpecimento de Neuro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80092, 4489, 19, 'Fraqueza de Neuro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80093, 4492, 19, 'Neurologico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80094, 4496, 19, 'Nunca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80095, 4499, 19, 'Novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80096, 4500, 19, 'Novo =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80097, 4501, 19, 'Aceitantes novos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80098, 4503, 19, 'Alergia nova'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80099, 4505, 19, 'Nova Marcação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80100, 4506, 19, 'Categorias novas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80101, 4507, 19, 'Categoria nova'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80102, 4508, 19, 'Clientes novos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80103, 4509, 19, 'Consulta nova'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80104, 4511, 19, 'Jogo de Definição novo somou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80105, 4512, 19, 'Documento novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80106, 4518, 19, 'Forma de Encontro nova'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80107, 4519, 19, 'Encontros novos não autorizaram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80108, 4520, 19, 'Enctr novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80109, 4521, 19, 'Nova Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80110, 4525, 19, 'Grupo novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80111, 4526, 19, 'Informação de Grupo nova'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80112, 4530, 19, 'Limite novo de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80113, 4531, 19, 'Lista nova'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80114, 4535, 19, 'Novo Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80115, 4536, 19, 'NOVO UTENTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80116, 4537, 19, 'Consulta de Novo Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80117, 4538, 19, 'Formulário de Novo Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80118, 4539, 19, 'ID Novo Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80119, 4541, 19, 'Novo Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80120, 4543, 19, 'Pt novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80121, 4546, 19, 'Submissões novas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80122, 4547, 19, 'Novo Utilizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80123, 4549, 19, 'Nova Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80124, 4550, 19, 'Novo/Procura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80125, 4576, 19, 'Jornal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80126, 4577, 19, 'Próximo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80127, 4579, 19, 'Próximo Dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80128, 4580, 19, 'Próximo Mês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80129, 4581, 19, 'Próximo Mês (menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80130, 4586, 19, 'Próxima Semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80131, 4587, 19, 'Próxima Semana (menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80132, 4589, 19, 'Alcunha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80133, 4591, 19, 'Suores Noturnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80134, 4593, 19, 'Nl ext genitália, mucosa de vag, cerviz,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80135, 4594, 19, 'Não'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80136, 4595, 19, 'NÃO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80137, 4597, 19, 'Sem acesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80138, 4598, 19, 'Não há lembretes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80139, 4599, 19, 'Nenhum adenopathy (2 áreas requereram)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80140, 4601, 19, 'Nenhum tenderness/masses anexo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80141, 4607, 19, 'Nenhum sistema de faturamento é atualmente ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80142, 4609, 19, 'Nenhuma Conta Achou para Incluir em OFX Export
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80143, 4611, 19, 'Nenhum código foi especificado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80144, 4614, 19, 'Nenhuma Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80145, 4620, 19, 'Nenhuma data de fim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80146, 4621, 19, 'Nenhuma entrada achou, use a forma abaixo somar uma entrada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80147, 4622, 19, 'Sem erros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80148, 4623, 19, 'Sem Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80149, 4626, 19, 'Nenhum grupo selecionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80150, 4627, 19, 'Sem hérnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80151, 4630, 19, 'Sem lesão/doença'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80152, 4631, 19, 'Nenhuma Companhia de Seguros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80153, 4636, 19, 'Nenhum artigo foi selecionado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80154, 4654, 19, 'Nenhuma massa, ternura,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80155, 4660, 19, 'Nenhum resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80156, 4661, 19, 'Sem notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80157, 4662, 19, 'Nenhum ogrganomegoly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80158, 4663, 19, 'Nenhuma abertura foi achada durante este período.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80159, 4666, 19, 'Sem Sócio Achou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80160, 4669, 19, 'Nenhum edema periférico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80161, 4670, 19, 'Nenhuma Farmácia Encontrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80162, 4671, 19, 'Nenhuma Prescrição Encontrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80163, 4672, 19, 'Nenhum illness/injury apresentando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80164, 4678, 19, 'Nenhum Clínico Encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80165, 4679, 19, 'Nenhuma lesão apressada ou anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80166, 4680, 19, 'Nenhum registo encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80167, 4682, 19, 'Nenhum registro achou. Por favor amplie seus critério de pesquisa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80168, 4686, 19, 'Sem Resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80169, 4688, 19, 'Sem Resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80170, 4690, 19, 'Sem resultado, por favor tente novamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80171, 4691, 19, 'Sem resultados, por favor tente novamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80172, 4694, 19, 'Faltou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80173, 4696, 19, 'Sem dor sinusal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80174, 4697, 19, 'Sem \'pele de laranja\', nem nódulos mamários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80175, 4700, 19, 'Sem dor, nem massas testiculares'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80176, 4702, 19, 'Sem roncos, nem sibilos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80177, 4705, 19, 'Sem visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80178, 4706, 19, 'Não há registos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80179, 4707, 19, 'Não, Cancelar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80180, 4709, 19, 'Não:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80181, 4710, 19, 'Nicturia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80182, 4713, 19, 'Lesão inespecífica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80183, 4715, 19, 'Diabetes não-insulino-dependente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80184, 4718, 19, 'Exame médico de Non-SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80185, 4719, 19, 'Non-SRH Non-Medical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80186, 4720, 19, 'Nenhum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80187, 4721, 19, 'nenhum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80188, 4724, 19, 'Nenhum documentado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80189, 4725, 19, 'Nenhuma das anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80190, 4727, 19, 'Diabetes não-insulino-dependente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80191, 4728, 19, 'Nem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80192, 4729, 19, 'Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80193, 4730, 19, 'BL normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80194, 4731, 19, 'Exame Cardíaco normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80195, 4732, 19, 'Exame Cardíaco normal: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80196, 4733, 19, 'Exame Pulmonar normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80197, 4734, 19, 'Exame Pulmonar normal: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80198, 4735, 19, 'Consulta normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80199, 4736, 19, 'Orofaringe normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80200, 4737, 19, 'Direito normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80201, 4738, 19, 'Direito normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80202, 4739, 19, 'Visão normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80203, 4740, 19, 'normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80204, 4744, 19, 'Norueguês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80205, 4747, 19, 'Nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80206, 4748, 19, 'Epistaxis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80207, 4749, 19, 'nem letra nem numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80208, 4751, 19, 'Nem todos os campos são obrigatórios para todos os códigos ou tipos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80209, 4752, 19, 'Não Permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80210, 4753, 19, 'Não é permitido apagar o grupo de Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80211, 4754, 19, 'Não Pode Editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80212, 4755, 19, 'Não é permitida a desativação de todos os objetos de segurança'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80213, 4756, 19, 'Não é permitido inactivar nada dos \'Administradores ACL\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80214, 4757, 19, 'Não permitido remover o utilizador \'admin\' do grupo de Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80215, 4760, 19, 'Não está autorizado a acesseder o módulo \'PostCalendar\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80216, 4761, 19, 'Não autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80217, 4764, 19, 'Não autorizado para esta equipa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80218, 4767, 19, 'Não Disponível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80219, 4769, 19, 'Não facturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80220, 4771, 19, 'Não verificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80221, 4776, 19, 'Não Examinado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80222, 4777, 19, 'Não Examinado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80223, 4778, 19, 'Não Examinado: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80224, 4779, 19, 'não encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80225, 4781, 19, 'não encontrado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80226, 4785, 19, 'Não visto desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80227, 4791, 19, 'Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80228, 4796, 19, 'Tipo de nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80229, 4804, 19, 'Nota: Este código não foi inserido por um utilizador autorizado. Apenas códigos autorizados podem ser enviados para a Rede de Facturação para processamento. Se deseja enviar códigos, selecione aqui um utilizador autorizado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80230, 4806, 19, 'NOTE: Ficheiros com nomes duplicados serão automaticamente remarcados (por ex., file.jpg will become file.1.jpg). Os nomes de ficheiros são considerados únicos por doente, não por categoria.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80231, 4807, 19, 'NOTA: Arquivos transferindo com nomes duplicados causarão os arquivos a ser renomeados automaticamente. Por exemplo \'file.jpg \' se tornará \'file.jpg.1 \'. Filenames são considerados sem igual por doente, não por categoria.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80232, 4808, 19, 'Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80233, 4809, 19, 'Notas - qualquer consulta (escrita,addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80234, 4810, 19, 'Notas - minhas consultas (write,addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80235, 4811, 19, 'Notas não autorizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80236, 4813, 19, 'Sem Registo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80237, 4815, 19, 'Nenhuma alergia a importar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80238, 4816, 19, 'Nenhuma prescrição a importar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80239, 4818, 19, 'Nada foi seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80240, 4820, 19, 'NOTE:: PostCalendar Submission/Modification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80241, 4821, 19, 'Notificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80242, 4824, 19, 'Notificações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80243, 4825, 19, 'Notifique Admin Sobre Evento Submission/Modification?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80244, 4826, 19, 'Nov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80245, 4827, 19, 'Novembro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80246, 4828, 19, 'A enviar para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80247, 4829, 19, 'A imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80248, 4830, 19, 'Imprimindo agora declarações $stmt_count; os encontros serão atualizados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80249, 4831, 19, 'Imprimindo agora declarações $stmt_count; as faturas serão atualizadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80250, 4832, 19, 'Imprimindo agora declarações $stmt_count; os encontros não serão atualizados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80251, 4833, 19, 'Imprimindo agora declarações $stmt_count; as faturas não serão atualizadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80252, 4836, 19, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80253, 4838, 19, 'Número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80254, 4843, 19, 'Número de colunas em visão anual.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80255, 4854, 19, 'Número de jogos ou eventos perdidos (se algum)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80256, 4862, 19, 'Dormência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80257, 4864, 19, 'Ordem de listagem numérica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80258, 4869, 19, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80259, 4870, 19, 'Sat O2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80260, 4871, 19, 'Obesidade I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80261, 4872, 19, 'Obesidade II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80262, 4873, 19, 'Obesidade III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80263, 4874, 19, 'Objetivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80264, 4881, 19, 'Ocupação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80265, 4883, 19, 'Ocorrência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80266, 4884, 19, 'Out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80267, 4885, 19, 'Outubro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80268, 4886, 19, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80269, 4889, 19, 'de quantidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80270, 4890, 19, 'de comprimidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80271, 4891, 19, 'do mês todo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80272, 4892, 19, 'Mensg Int'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80273, 4896, 19, 'Mensagens Internas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80274, 4897, 19, 'Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80275, 4910, 19, 'Descendência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80276, 4912, 19, 'pomada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80277, 4914, 19, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80278, 4916, 19, 'OK para unir o assunto de GCAC datado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80279, 4917, 19, 'Velho(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80280, 4919, 19, 'Clientes velhos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80281, 4920, 19, 'Fractura velha não ou mal unida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80282, 4931, 19, 'Omitir os utulizadores internos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80283, 4933, 19, 'omitir a autoassign'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80284, 4935, 19, 'no'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80285, 4936, 19, 'Disponível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80286, 4937, 19, 'Encomenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80287, 4942, 19, 'Sempre que mudar a password tem de fazer Logout seguido de Login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80288, 4947, 19, 'Apoio on-line'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80289, 4949, 19, 'Só Ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80290, 4953, 19, 'só se faturando local'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80291, 4954, 19, 'Só Inativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80292, 4955, 19, 'Só Mina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80293, 4964, 19, 'Início da Doença:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80294, 4965, 19, 'Início da Doença: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80295, 4966, 19, 'Início de Inchaço:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80296, 4967, 19, 'Início/Internamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80297, 4970, 19, 'Aberto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80298, 4997, 19, 'Base de Dados Actualizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80299, 5002, 19, 'OpenEMR exige para Javascript que execute autenticação de usuário.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80300, 5003, 19, 'Utilizadores do OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80301, 5012, 19, 'Opção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80302, 5015, 19, 'Opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80303, 5022, 19, 'Nome de droga opcional, use% como um curinga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80304, 5025, 19, 'Informação opcional sobre este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80305, 5026, 19, 'Número de lote opcional, use% como um curinga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80306, 5027, 19, 'ID numérico do utente opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80307, 5028, 19, 'Código de procedimento opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80308, 5031, 19, 'Or'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80309, 5032, 19, 'Oculus Uterque (bdz)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80310, 5033, 19, 'ou escolhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80311, 5036, 19, 'Ou Fora Para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80312, 5039, 19, 'Ou transfere arquivo de ERA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80313, 5041, 19, 'Oral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80314, 5042, 19, 'Cor-de-rosa de mucosa oral, garganta claro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80315, 5043, 19, 'Ordem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80316, 5050, 19, 'Ordem deve ser um número entre 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80317, 5068, 19, 'Dano de órgão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80318, 5069, 19, 'Organização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80319, 5072, 19, 'Organizações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80320, 5073, 19, 'X 3 orientado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80321, 5075, 19, 'Original'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80322, 5080, 19, 'OROPHARYNX: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80323, 5083, 19, 'Orthopnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80324, 5087, 19, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80325, 5088, 19, 'Osetoarthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80326, 5092, 19, 'Outro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80327, 5094, 19, 'outro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80328, 5095, 19, 'Outro (especifique)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80329, 5099, 19, 'Outro Programa Federal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80330, 5100, 19, 'Outro HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80331, 5101, 19, 'Outro dano especificou não em outro lugar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80332, 5103, 19, 'outro mês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80333, 5104, 19, 'Outros Programas Non-federais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80334, 5105, 19, 'Outras Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80335, 5106, 19, 'Outros Sintomas Pertinentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80336, 5107, 19, 'Outros Sintomas Pertinentes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80337, 5112, 19, 'Outro stress/Over usam dano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80338, 5113, 19, 'Outro Cirúrgico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80339, 5114, 19, 'Other/Generic Abortion-Related'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80340, 5117, 19, 'caso contrário você destruirá to/from de referências dados existentes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80341, 5118, 19, 'Ottawa Tornozelo Regras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80342, 5119, 19, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80343, 5120, 19, 'FORA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80344, 5121, 19, 'Ausente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80345, 5123, 19, 'Resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80346, 5124, 19, 'Perspectiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80347, 5132, 19, 'Overuse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80348, 5134, 19, 'Sobrepeso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80349, 5135, 19, 'Escreva elaboradamente escolha de HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80350, 5137, 19, 'Saturação de oxigênio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80351, 5139, 19, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80352, 5140, 19, 'p.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80353, 5141, 19, 'da tarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80354, 5142, 19, 'p.r.n.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80355, 5147, 19, 'Paedeatric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80356, 5148, 19, 'Página'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80357, 5150, 19, 'Páginas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80358, 5151, 19, 'Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80359, 5152, 19, 'Quantia pagada que você alocará'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80360, 5154, 19, 'Pagado Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80361, 5155, 19, 'Dor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80362, 5157, 19, 'Palpitação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80363, 5161, 19, 'Sujeira de papinha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80364, 5164, 19, 'Paralisia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80365, 5170, 19, 'Analise gramaticalmente HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80366, 5172, 19, 'Sócio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80367, 5181, 19, 'Senha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80368, 5182, 19, 'Alterar Senha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80369, 5184, 19, 'Senha Alterada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80370, 5189, 19, 'Password para Portal de SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80371, 5190, 19, 'Password para Portal de SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80372, 5195, 19, 'Senha:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80373, 5201, 19, 'Expirado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80374, 5202, 19, 'Expirado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80375, 5205, 19, 'Lista Consultas Anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80376, 5206, 19, 'Consultas Anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80377, 5207, 19, 'Consultas Anteriores e Documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80378, 5214, 19, 'Colar Dados HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80379, 5215, 19, 'Cole os dados para importar na área de texto abaixo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80380, 5218, 19, 'Remendo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80381, 5230, 19, 'Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80382, 5231, 19, 'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80383, 5232, 19, 'UTENTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80384, 5237, 19, 'Alergias do utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80385, 5238, 19, 'Alergias do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80386, 5239, 19, 'Marcação Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80387, 5244, 19, 'Processo doente ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80388, 5245, 19, 'Alta Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80389, 5246, 19, 'Saída doente para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80390, 5249, 19, 'Comunicação do Utente enviada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80391, 5250, 19, 'Comunicação do Utente Enviada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80392, 5255, 19, 'Dados Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80393, 5261, 19, 'Documento Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80394, 5264, 19, 'Consulta Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80395, 5265, 19, 'Formulário Consulta Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80396, 5266, 19, 'Consultas Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80397, 5267, 19, 'Procura de Utentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80398, 5279, 19, 'Histórico do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80399, 5280, 19, 'Histórico do Utente / Estilo de vida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80400, 5282, 19, 'ID Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80401, 5284, 19, 'Cartão ID Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80402, 5286, 19, 'Imunização do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80403, 5287, 19, 'Informação do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80404, 5288, 19, 'Instruções do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80405, 5289, 19, 'Distribuição de Seguro doente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80406, 5290, 19, 'Relatório de Distribuição de Seguro doente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80407, 5291, 19, 'Assuntos utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80408, 5299, 19, 'Lista de utentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80409, 5305, 19, 'Problemas Médicos do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80410, 5306, 19, 'Medicação do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80411, 5307, 19, 'Nome do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80412, 5308, 19, 'Nome e Endereço do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80413, 5313, 19, 'Nota do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80414, 5314, 19, 'Tipos de Nota do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80415, 5315, 19, 'Notas do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80416, 5316, 19, 'Notas do Utente (escrita opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80417, 5317, 19, 'Número do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80418, 5318, 19, 'Pagamento do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80419, 5326, 19, 'Relatório Impresso do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80420, 5327, 19, 'Relatório Registo do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80421, 5328, 19, 'Pedido de Acesso ao Registo do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80422, 5337, 19, 'Lembretes do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80423, 5338, 19, 'Relatório do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80424, 5340, 19, 'Pedidos do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80425, 5342, 19, 'Resultados do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80426, 5344, 19, 'Ecrã Procura/Criar Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80427, 5349, 19, 'Resumo do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80428, 5350, 19, 'Transações do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80429, 5353, 19, 'doente(s) no banco de dados que partida a informação demográfica na que você entrou.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80430, 5354, 19, 'Utente/Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80431, 5355, 19, 'Utente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80432, 5356, 19, 'IDUtente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80433, 5357, 19, 'Utentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80434, 5359, 19, 'Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80435, 5360, 19, 'Preste atenção para o \"Terminado com\" checkboxes. Depois que os seguros sejam marcados complete então nós começaremos pedindo para o doente que pagasse o equilíbrio restante; se você não marca tudo dos seguros complete então a quantia restante não será colecionada! Também se há um equilíbrio que o doente deveria pagar, então fixe a data de vencimento adequadamente, como isto afetará o idioma que se aparece em declarações pacientes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80436, 5361, 19, 'Pague Data:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80437, 5364, 19, 'Pagador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80438, 5365, 19, 'Tipo de pagador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80439, 5366, 19, 'Pagando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80440, 5368, 19, 'Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80441, 5369, 19, 'pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80442, 5375, 19, 'Data de pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80443, 5376, 19, 'pagamento entrou em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80444, 5381, 19, 'Método de pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80445, 5385, 19, 'Valor de pagamento para código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80446, 5386, 19, 'Pagamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80447, 5392, 19, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80448, 5397, 19, 'Pélvis e nádega'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80449, 5398, 19, 'Pemphigus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80450, 5401, 19, 'Pendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80451, 5404, 19, 'Followup pendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80452, 5411, 19, 'Pennington OpenEMR v Firme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80453, 5412, 19, 'Úlcera péptica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80454, 5414, 19, 'por minuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80455, 5415, 19, 'Por Narina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80456, 5416, 19, 'por narina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80457, 5417, 19, 'Por Oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80458, 5418, 19, 'por oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80459, 5419, 19, 'Por Reto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80460, 5420, 19, 'por reto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80461, 5421, 19, 'Percentagem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80462, 5424, 19, 'Per-centil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80463, 5425, 19, 'Direito perfurado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80464, 5426, 19, 'Procurar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80465, 5427, 19, 'Executar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80466, 5433, 19, 'Período'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80467, 5437, 19, 'Periférico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80468, 5443, 19, 'Pessoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80469, 5448, 19, 'Farmácias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80470, 5449, 19, 'Farmácia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80471, 5450, 19, 'Dispensário de farmácia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80472, 5451, 19, 'Pheumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80473, 5460, 19, 'Telefone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80474, 5461, 19, 'Lista de telefonemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80475, 5469, 19, 'Número de telefone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80476, 5473, 19, 'Photophobia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80477, 5474, 19, 'Fotos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80478, 5475, 19, 'comprimido por PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80479, 5477, 19, 'extraído por PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80480, 5478, 19, 'controles de acesso de php-GACL são virados fora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80481, 5479, 19, 'PHP-gacl não é instalado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80482, 5480, 19, 'Exame físico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80483, 5482, 19, 'Médico Request'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80484, 5483, 19, 'Assinatura do Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80485, 5485, 19, 'Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80486, 5489, 19, 'usar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80487, 5490, 19, 'Usar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80488, 5491, 19, 'Escolha um tema CSS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80489, 5493, 19, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80490, 5494, 19, 'PID (Doença Inflamatória Pélvica)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80491, 5495, 19, 'Tamanho de pílula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80492, 5496, 19, 'Pílulas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80493, 5505, 19, 'Placeholder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80494, 5506, 19, 'Placeholder (Mantém ACLs vazio)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80495, 5507, 19, 'Texto Simples'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80496, 5508, 19, 'Plano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80497, 5511, 19, 'Nome de Plano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80498, 5519, 19, 'Plano:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80499, 5524, 19, 'Jogador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80500, 5525, 19, 'Posição do Jogador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80501, 5528, 19, 'Por favor altere a senha.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80502, 5529, 19, 'Por favor escolha um ficheiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80503, 5530, 19, 'Por favor escolha um utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80504, 5531, 19, 'Por favor escolha uma seleção válida da lista.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80505, 5532, 19, 'Por favor escolha uma seleção válida.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80506, 5533, 19, 'Por favor escolha um valor para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80507, 5538, 19, 'Por favor feche esta janela.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80508, 5539, 19, 'Por favor compare o nome novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80509, 5544, 19, 'Por favor não aceite esta prescrição a menos que fosse recebido por facimile.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80510, 5546, 19, 'Por favor não use seus browsers param ou botão de recarga enquanto esta página está correndo que a menos que mais de 10 atas decorressem, isto não fará o processo parar no servidor e consumirá recursos de uneccesary.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80511, 5555, 19, 'Por favor entre em uma quantia monetária que usa só números e um ponto decimal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80512, 5557, 19, 'Por favor introduza um título!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80513, 5565, 19, 'Por favor introduza a senha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80514, 5568, 19, 'Por favor introduza a data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80515, 5579, 19, 'Por favor note que isto pode levar um tempo muito longo, até várias atas, que seu browser de teia pode não se aparecer muito ativo durante este tempo mas gerando uma conta é um processo complicado e seu browser de teia somente está esperando por mais informação.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80516, 5580, 19, 'Por favor Note: constantes são caso sensível e qualquer fio é permitido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80517, 5581, 19, 'Use somente carateres alfabéticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80518, 5582, 19, 'Use somente carateres alfabéticos sem espaços'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80519, 5583, 19, 'Por favor pague esta quantia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80520, 5587, 19, 'Por favor redefina a senha.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80521, 5593, 19, 'Por favor seleccione um idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80522, 5594, 19, 'Seleccione Um Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80523, 5602, 19, 'Por favor selecione uma razão de ajuste para código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80524, 5603, 19, 'Por favor selecione um evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80525, 5611, 19, 'Por favor selecione as páginas desejadas para copiar ou remeter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80526, 5629, 19, 'PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80527, 5636, 19, 'Método de Pmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80528, 5637, 19, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80529, 5638, 19, 'Pneumococcal Conjugate 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80530, 5639, 19, 'Pneumococcal Conjugate 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80531, 5640, 19, 'Pneumococcal Conjugate 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80532, 5641, 19, 'Pneumococcal Conjugate 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80533, 5643, 19, 'Vacinação de pneumonia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80534, 5649, 19, 'Ponto de Serviço (POS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80535, 5650, 19, 'Política'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80536, 5652, 19, 'Número de política'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80537, 5654, 19, 'Polydypsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80538, 5656, 19, 'Pólipos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80539, 5657, 19, 'Polyuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80540, 5658, 19, 'Falta de Apetite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80541, 5659, 19, 'insuficiência circulatória'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80542, 5660, 19, 'Baixa Audição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80543, 5663, 19, 'Antecedentes Pessoais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80544, 5664, 19, 'Popups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80545, 5673, 19, 'Português (brasileiro)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80546, 5674, 19, 'Português (europeu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80547, 5675, 19, 'POS Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80548, 5682, 19, 'Poste Goteira Nasal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80549, 5684, 19, 'Poste cirúrgico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80550, 5685, 19, 'Poste a contabilidade e marque como faturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80551, 5689, 19, 'Cuidado de Post-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80552, 5690, 19, 'Contracepção de Post-Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80553, 5691, 19, 'Post-Aborto Aconselhando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80554, 5692, 19, 'Post-Aborto Followup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80555, 5693, 19, 'Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80556, 5694, 19, 'Código postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80557, 5695, 19, 'Código postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80558, 5697, 19, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80559, 5698, 19, 'Administração de PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80560, 5699, 19, 'PostCalendar Categoria Colocações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80561, 5700, 19, 'PostCalendar Colocações Globais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80562, 5701, 19, 'Postado em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80563, 5704, 19, 'Data postando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80564, 5715, 19, 'Prática'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80565, 5717, 19, 'Pratique Colocações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80566, 5718, 19, 'Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80567, 5722, 19, 'Consulta de Pre-aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80568, 5723, 19, 'Pre-aborto Aconselhando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80569, 5724, 19, 'Categoria de Preferência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80570, 5726, 19, 'Preferências'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80571, 5727, 19, 'Categoria de Evento preferida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80572, 5728, 19, 'Idioma Preferido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80573, 5729, 19, 'Farmácia Preferida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80574, 5730, 19, 'Provedor Organization preferida (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80575, 5731, 19, 'Preg Test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80576, 5732, 19, 'Preliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80577, 5734, 19, 'Pague'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80578, 5735, 19, 'Prescrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80579, 5739, 19, 'Rótulo de prescrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80580, 5740, 19, 'Relatório de Prescrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80581, 5742, 19, 'Prescrições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80582, 5743, 19, 'Prescrições e Dispensações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80583, 5744, 19, 'Prescrições e outras indicações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80584, 5745, 19, 'Indicações de and/or de prescrições por especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80585, 5746, 19, 'Prescrições Informam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80586, 5747, 19, 'Prescriptions/Referrals'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80587, 5748, 19, 'Presente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80588, 5749, 19, 'Reclamação apresentando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80589, 5751, 19, 'Pressione Continuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80590, 5753, 19, 'Diagnose presumida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80591, 5754, 19, 'Diagnose presumida por especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80592, 5755, 19, 'Prev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80593, 5762, 19, 'Preveja Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80594, 5766, 19, 'Previamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80595, 5767, 19, 'Consultas prévias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80596, 5768, 19, 'Dia prévio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80597, 5769, 19, 'History/Screening prévio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80598, 5770, 19, 'Mês prévio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80599, 5771, 19, 'Semana prévia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80600, 5772, 19, 'Preço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80601, 5774, 19, 'Preço Descontando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80602, 5775, 19, 'Nível de preços'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80603, 5777, 19, 'Nível de preços:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80604, 5778, 19, 'Preços'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80605, 5779, 19, 'Primário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80606, 5789, 19, 'Ins primário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80607, 5790, 19, 'Seguro primário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80608, 5791, 19, 'Dados de Seguro primários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80609, 5792, 19, 'Provedor de Seguro primário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80610, 5793, 19, 'Provedor primário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80611, 5794, 19, 'Impressão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80612, 5799, 19, 'Imprima Forma de Indicação Em branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80613, 5807, 19, 'Imprima Formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80614, 5808, 19, 'Imprima Quatro Painel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80615, 5811, 19, 'Imprima Múltiplo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80616, 5812, 19, 'Imprima Múltiplo para Enviar fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80617, 5815, 19, 'Imprima Página 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80618, 5816, 19, 'Imprima Página 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80619, 5820, 19, 'Imprima Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80620, 5823, 19, 'Imprima Registro Atirado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80621, 5826, 19, 'Imprima esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80622, 5827, 19, 'Imprima Esta Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80623, 5829, 19, 'Imprima para Enviar fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80624, 5830, 19, 'Imprima Visão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80625, 5831, 19, 'imprimível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80626, 5832, 19, 'Versão imprimível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80627, 5833, 19, 'Impresso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80628, 5835, 19, 'Resultados imprimindo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80629, 5837, 19, 'Imprimindo saltaram; veja teste produzido dentro '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80630, 5839, 19, 'Auth anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80631, 5840, 19, 'Forma de Autorização anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80632, 5847, 19, 'Prioridade '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80633, 5851, 19, 'Privado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80634, 5852, 19, 'Problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80635, 5854, 19, 'Lista de problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80636, 5856, 19, 'Problemas/Questões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80637, 5863, 19, 'Procedimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80638, 5891, 19, 'Procedimentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80639, 5892, 19, 'Processo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80640, 5903, 19, 'Processando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80641, 5912, 19, 'Produtos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80642, 5914, 19, 'Prof.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80643, 5918, 19, 'Câncer prostático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80644, 5920, 19, 'Exame prostático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80645, 5921, 19, 'Problemas prostáticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80646, 5922, 19, 'Enlrgmt de w/o prostático, nódulos, oferta,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80647, 5936, 19, 'Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80648, 5943, 19, 'Número do Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80649, 5948, 19, 'Clínico:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80650, 5949, 19, 'Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80651, 5950, 19, 'NPI dos Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80652, 5951, 19, 'Clínicos Vêem Todo Calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80653, 5952, 19, 'Prv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80654, 5953, 19, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80655, 5954, 19, 'Psoríase'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80656, 5956, 19, 'Intimide psicologicamente Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80657, 5957, 19, 'Intimide psicologicamente Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80658, 5958, 19, 'Psiquiátrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80659, 5959, 19, 'Carta Breve psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80660, 5960, 19, 'Diagnose psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80661, 5961, 19, 'Exame psiquiátrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80662, 5963, 19, 'História psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80663, 5964, 19, 'Entrada psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80664, 5965, 19, 'Medicamento psiquiátrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80665, 5969, 19, 'Pt%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80666, 5970, 19, 'Notas Ut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80667, 5971, 19, 'Notas Ut./Aut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80668, 5972, 19, 'Overpaid de Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80669, 5973, 19, 'Pt Paid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80670, 5975, 19, 'Pt reembolsam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80671, 5976, 19, 'Pt libertou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80672, 5977, 19, 'Pt Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80673, 5978, 19, 'Estudante de PT, ou deixa espaço em branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80674, 5980, 19, 'PT_DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80675, 5982, 19, 'PT_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80676, 5983, 19, 'PT_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80677, 5984, 19, 'PT_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80678, 5992, 19, 'Público'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80679, 6001, 19, 'Pulmonar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80680, 6003, 19, 'Pulso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80681, 6012, 19, 'q.3h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80682, 6013, 19, 'q.4h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80683, 6014, 19, 'q.5h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80684, 6015, 19, 'q.6h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80685, 6016, 19, 'q.8h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80686, 6017, 19, 'q.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80687, 6018, 19, 'q.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80688, 6019, 19, 'QOH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80689, 6021, 19, 'Qty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80690, 6022, 19, 'QTY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80691, 6023, 19, 'Qualidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80692, 6025, 19, 'Quantidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80693, 6027, 19, 'Quantidade para NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80694, 6028, 19, 'Quantidade Disponível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80695, 6032, 19, 'Fila para processamento em lote de HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80696, 6033, 19, 'Fila para processamento em lote de HCFA e imprimindo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80697, 6034, 19, 'Fila para processamento em lote de UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80698, 6035, 19, 'Fila para processamento em lote de UB-92 e imprimindo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80699, 6036, 19, 'Feito fila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80700, 6037, 19, 'Administração de Eventos feita fila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80701, 6038, 19, 'Feito fila para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80702, 6040, 19, 'Administração de Submissões feita fila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80703, 6044, 19, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80704, 6051, 19, 'Raça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80705, 6053, 19, 'Raça/Etnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80706, 6055, 19, 'Rádio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80707, 6056, 19, 'Botões de rádio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80708, 6060, 19, 'Erupções cutâneas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80709, 6061, 19, 'Taxa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80710, 6076, 19, 'Re-aberto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80711, 6078, 19, 'Re-aberto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80712, 6081, 19, 'Reações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80713, 6084, 19, 'Ler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80714, 6087, 19, 'Nome Profissional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80715, 6089, 19, 'Motivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80716, 6090, 19, 'Causa do Óbito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80717, 6091, 19, 'Causa do Óbito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80718, 6093, 19, 'Razão para indicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80719, 6094, 19, 'Argumente para Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80720, 6095, 19, 'Motivo/Formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80721, 6100, 19, 'Recibo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80722, 6101, 19, 'Recibo para Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80723, 6102, 19, 'Recibo Gerou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80724, 6103, 19, 'Recibos através de Relatório de Método de Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80725, 6104, 19, 'Resumo de recibos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80726, 6105, 19, 'Recebido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80727, 6106, 19, 'Recebido Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80728, 6107, 19, 'Fac-símiles recebidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80729, 6110, 19, 'Receptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80730, 6111, 19, 'Administrador ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80731, 6123, 19, 'Recomendações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80732, 6124, 19, 'Recomendações e tratamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80733, 6125, 19, 'Recomendações por especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80734, 6138, 19, 'Registre Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80735, 6142, 19, 'Registos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80736, 6143, 19, 'registos encontrados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80737, 6144, 19, 'registos encontrados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80738, 6147, 19, 'Retal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80739, 6148, 19, 'Exame retal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80740, 6149, 19, 'rectally'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80741, 6157, 19, 'Vermelhidão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80742, 6159, 19, 'reduzido:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80743, 6160, 19, 'Se refira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80744, 6161, 19, 'Se refira Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80745, 6162, 19, 'Se refira Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80746, 6163, 19, 'Se refira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80747, 6164, 19, 'Classificação de referência (nível de risco)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80748, 6166, 19, 'Razão de referência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80749, 6168, 19, 'Nome de Referer e assinatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80750, 6169, 19, 'Indicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80751, 6170, 19, 'Indicação Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80752, 6171, 19, 'Cartão de indicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80753, 6172, 19, 'Data de indicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80754, 6173, 19, 'Forma de indicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80755, 6174, 19, 'FORMA DE INDICAÇÃO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80756, 6177, 19, 'Fonte de indicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80757, 6179, 19, 'Indicação Para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80758, 6180, 19, 'Indicações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80759, 6181, 19, 'Indicações Informam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80760, 6182, 19, 'Se referido por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80761, 6183, 19, 'Se referido Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80762, 6184, 19, 'Se referido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80763, 6185, 19, 'Referrer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80764, 6187, 19, 'Diagnose de Referrer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80765, 6188, 19, 'Diagnose de Referrer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80766, 6189, 19, 'O médico se referindo e prática'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80767, 6191, 19, 'Provedor se referindo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80768, 6193, 19, 'Recargas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80769, 6194, 19, 'recargas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80770, 6195, 19, 'Reflexos normais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80771, 6199, 19, 'Atualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80772, 6205, 19, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80773, 6206, 19, 'registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80774, 6209, 19, 'Registrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80775, 6210, 19, 'registrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80776, 6214, 19, 'Data de inscrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80777, 6215, 19, 'Forma de inscrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80778, 6216, 19, 'Reabilitação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80779, 6220, 19, 'Relacionado com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80780, 6221, 19, 'Relacionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80781, 6224, 19, 'Relation(s) / as Crianças'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80782, 6225, 19, 'Relações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80783, 6226, 19, 'Relação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80784, 6228, 19, 'Parentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80785, 6238, 19, 'Retransmita credenciais de Saúde estão perdendo desta conta do usuário.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80786, 6239, 19, 'Retransmita ID para Saúde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80787, 6242, 19, 'Religião'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80788, 6247, 19, 'Relogin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80789, 6248, 19, 'Lembrete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80790, 6249, 19, 'Recordar Clínica Seleccionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80791, 6264, 19, 'Remover'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80792, 6267, 19, 'Remover Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80793, 6268, 19, 'Remova Forma de Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80794, 6275, 19, 'Pedras renais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80795, 6277, 19, 'Renomeie Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80796, 6278, 19, 'Fazendo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80797, 6279, 19, 'Provedor fazendo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80798, 6280, 19, 'Provedor Number fazendo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80799, 6281, 19, 'Reordenar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80800, 6282, 19, 'Reordene A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80801, 6288, 19, 'Info repetindo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80802, 6289, 19, 'Repetições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80803, 6293, 19, 'Data de resposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80804, 6294, 19, 'Responda De'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80805, 6295, 19, 'Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80806, 6298, 19, 'Informe por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80807, 6308, 19, 'Totais de relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80808, 6315, 19, 'Relatórios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80809, 6319, 19, 'Pedido ignorou - processo de reivindicações já é corrente!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80810, 6326, 19, 'Serviço pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80811, 6329, 19, 'Obrigatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80812, 6331, 19, 'Campo Obrigatório em falta: Escolha o ficheiro EDI-271 para carregar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80813, 6337, 19, 'RESERVADO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80814, 6338, 19, 'Reservado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80815, 6339, 19, 'Reservado para uso para definir Tempo de Férias Marcado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80816, 6340, 19, 'Reservou para definir quando um provedor pode não ter compromissos disponíveis depois.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80817, 6341, 19, 'Reservou para definir quando um evento não aconteceu como especificado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80818, 6342, 19, 'Todefine reservado quando um provedor pode compromissos de haveavailable depois.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80819, 6349, 19, 'Solucionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80820, 6350, 19, 'Respiração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80821, 6351, 19, 'Unlabored de esforço de respirador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80822, 6352, 19, 'Respiratório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80823, 6358, 19, 'Restringir Utilizadores a Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80824, 6359, 19, 'Formação Restricta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80825, 6360, 19, 'Resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80826, 6362, 19, 'Estado do Resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80827, 6366, 19, 'Resultados e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80828, 6367, 19, 'Resultados encontrados Para a Pesquisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80829, 6371, 19, 'Resultados por página'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80830, 6375, 19, 'Exame de Retinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80831, 6376, 19, 'Direito retratado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80832, 6377, 19, 'Retorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80833, 6379, 19, 'Voltar ao calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80834, 6386, 19, 'Valor de retorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80835, 6387, 19, 'Visita de retorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80836, 6388, 19, 'Devolvido para Jogar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80837, 6394, 19, 'Revisão de PMH:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80838, 6396, 19, 'Revisão de Sistemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80839, 6397, 19, 'Lista de Revisão de Sistemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80840, 6398, 19, 'Revisto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80841, 6399, 19, 'Revisão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80842, 6401, 19, 'Artrite de Rheumotoid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80843, 6403, 19, 'Direito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80844, 6406, 19, 'Orelha Direita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80845, 6407, 19, 'orelha direita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80846, 6414, 19, 'Direito:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80847, 6415, 19, 'Zumbidos nos ouvidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80848, 6416, 19, 'Zumbidos nos ouvidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80849, 6418, 19, 'Factores de risco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80850, 6419, 19, 'Nível de risco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80851, 6422, 19, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80852, 6427, 19, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80853, 6435, 19, 'Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80854, 6438, 19, 'Via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80855, 6439, 19, 'Via de administração, se aplicável'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80856, 6441, 19, 'Linhas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80857, 6443, 19, 'RRR sem MOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80858, 6444, 19, 'Esfrega:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80859, 6445, 19, 'Esfregas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80860, 6460, 19, 'Comando corrente: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80861, 6461, 19, 'Ruptura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80862, 6463, 19, 'Russo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80863, 6465, 19, 'Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80864, 6466, 19, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80865, 6491, 19, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80866, 6492, 19, 'N. Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80867, 6493, 19, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80868, 6494, 19, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80869, 6495, 19, 'SÁ * * por favor ler a licença lida o docs/license.txt ou visita * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / / / == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == = / / '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80870, 6496, 19, 'Venda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80871, 6497, 19, 'Vendas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80872, 6498, 19, 'Vendas por Artigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80873, 6499, 19, 'Vendas por Relatório de Produto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80874, 6500, 19, 'Saliva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80875, 6501, 19, 'Mesmo Dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80876, 6502, 19, 'Samoano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80877, 6503, 19, 'Amostra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80878, 6504, 19, 'Tipo de Sanção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80879, 6508, 19, 'Sáb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80880, 6509, 19, 'Sáb & Dom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80881, 6510, 19, 'Sábado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80882, 6511, 19, 'Guardar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80883, 6516, 19, 'Guardar e dispensar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80884, 6518, 19, 'Guardar como Nova'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80885, 6519, 19, 'Guardar como nova nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80886, 6520, 19, 'Guardar Definições de Certificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80887, 6521, 19, 'Guardar Alterações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80888, 6523, 19, 'Guardar Formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80889, 6524, 19, 'Guardar Imunização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80890, 6525, 19, 'Guardar Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80891, 6526, 19, 'Guardar Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80892, 6527, 19, 'Guardar Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80893, 6528, 19, 'Guardar Modelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80894, 6530, 19, 'Guardar Estatísticas do Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80895, 6532, 19, 'Guardado com sucesso para o quadro de ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80896, 6533, 19, 'Guardar Operação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80897, 6538, 19, 'Digitalizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80898, 6539, 19, 'Nota de Encontro digitalizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80899, 6541, 19, 'Escâner Em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80900, 6544, 19, 'Horário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80901, 6545, 19, 'Agenda da Clínica:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80902, 6553, 19, 'NOTA ESCOLAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80903, 6558, 19, 'Escoliose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80904, 6564, 19, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80905, 6565, 19, 'SE Address'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80906, 6566, 19, 'Cidade de SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80907, 6567, 19, 'País de SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80908, 6568, 19, 'Localidade de SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80909, 6569, 19, 'SE Código Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80910, 6570, 19, 'SE State'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80911, 6571, 19, 'Cep de SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80912, 6572, 19, 'Procurar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80913, 6574, 19, 'procurar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80914, 6575, 19, 'procurar novamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80915, 6578, 19, 'Procurar por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80916, 6579, 19, 'Procurar por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80917, 6580, 19, 'Procurar por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80918, 6583, 19, 'Procurar ou Criar Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80919, 6584, 19, 'Procurar Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80920, 6586, 19, 'Procurar Resultados:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80921, 6587, 19, 'Procurar Seleccionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80922, 6588, 19, 'O termo de procura não tem correspondência na base de dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80923, 6589, 19, 'Termo de procura deve ter pelo menos três carateres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80924, 6591, 19, 'Procurar Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80925, 6592, 19, 'Procurar/Criar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80926, 6593, 19, 'Procurar/Criar Entidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80927, 6594, 19, 'A procurar marcações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80928, 6595, 19, 'A procurar...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80929, 6597, 19, 'Uso de cinto de segurança'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80930, 6598, 19, 'Uso de cinto de segurança'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80931, 6599, 19, 'Segundo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80932, 6602, 19, 'Secundário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80933, 6603, 19, 'Seguro secundário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80934, 6604, 19, 'Dados de Seguro secundários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80935, 6605, 19, 'Provedor de Seguro secundário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80936, 6613, 19, 'Segurança'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80937, 6614, 19, 'Ver Tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80938, 6615, 19, 'Ver Autorizações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80939, 6616, 19, 'Ver Quador-Crescimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80940, 6617, 19, 'Veja mensagens do último fixado de reivindicações geradas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80941, 6619, 19, 'Visto desde então'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80942, 6622, 19, 'Ataques apopléticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80943, 6623, 19, 'Sel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80944, 6624, 19, 'Seleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80945, 6625, 19, 'seleccionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80946, 6632, 19, 'Seleccionar Tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80947, 6643, 19, 'Seleccionar data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80948, 6645, 19, 'Seleccionar Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80949, 6647, 19, 'Seleccionar Droga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80950, 6648, 19, 'Seleccionar Drogas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80951, 6652, 19, 'Campo seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80952, 6653, 19, 'Campos Seleccionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80953, 6654, 19, 'Seleccione para imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80954, 6656, 19, 'Seleccione Imunizações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80955, 6659, 19, 'Assunto seleto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80956, 6661, 19, 'Seleccione Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80957, 6671, 19, 'Selecione os artigos de configuração para exportar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80958, 6677, 19, 'Selecionar Utilizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80959, 6678, 19, 'Selecionar Utilizador da Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80960, 6680, 19, 'Selecione Sim para confirmar apagamento de grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80961, 6683, 19, 'Seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80962, 6688, 19, 'Ego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80963, 6689, 19, 'Pagamento de ego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80964, 6691, 19, 'Enviar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80965, 6694, 19, 'Envio em progresso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80966, 6695, 19, 'Enviar mensagem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80967, 6699, 19, 'Enviar este ficheiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80968, 6708, 19, 'Remetente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80969, 6709, 19, 'Remetente ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80970, 6714, 19, 'Sensibilidades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80971, 6715, 19, 'Sensibilidade:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80972, 6716, 19, 'Normal de exame sensório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80973, 6724, 19, 'Enviado prosperamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80974, 6727, 19, 'enviado para a impressora.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80975, 6732, 19, 'Set'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80976, 6733, 19, 'Separado(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80977, 6734, 19, 'Setembro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80978, 6736, 19, 'Sequência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80979, 6742, 19, 'Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80980, 6744, 19, 'Categoria Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80981, 6745, 19, 'Código Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80982, 6747, 19, 'Códigos Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80983, 6748, 19, 'Data de Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80984, 6749, 19, 'Data de Serviço:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80985, 6753, 19, 'Localização do Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80986, 6755, 19, 'Serviço efectuado pelo especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80987, 6759, 19, 'Serviços'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80988, 6760, 19, 'Serviços por Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80989, 6761, 19, 'Serviços efectuados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80990, 6762, 19, 'Serviços Efectuados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80991, 6763, 19, 'Serviços/Produtos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80992, 6764, 19, 'Tipo de Sessão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80993, 6765, 19, 'Define'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80994, 6772, 19, 'Define Como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80995, 6773, 19, 'Define como Padrão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80996, 6775, 19, 'Definições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80997, 6777, 19, 'Enxaqueca severa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80998, 6779, 19, 'Intensidade da Dor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (80999, 6780, 19, 'Intensidade da Dor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81000, 6781, 19, 'Sexo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81001, 6782, 19, 'Doença Sexualmente Transmitida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81002, 6785, 19, 'A Partilhar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81003, 6792, 19, 'Falta de ar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81004, 6793, 19, 'Falta De Ar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81005, 6794, 19, 'Falta De Ar 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81006, 6795, 19, 'Registro de tiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81007, 6796, 19, 'Registro de tiro a partir de:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81008, 6798, 19, 'deveria estar como nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81009, 6799, 19, 'Deve ter duas letras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81010, 6802, 19, 'Ombro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81011, 6803, 19, 'Ombro + clavícula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81012, 6804, 19, 'Problemas no ombro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81013, 6805, 19, 'Ver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81014, 6812, 19, 'Mostrar Todas as Transacções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81015, 6813, 19, 'Ver como Ocupado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81016, 6814, 19, 'Mostrar só as Autorizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81017, 6815, 19, 'Ver Períodos Disponíveis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81018, 6816, 19, 'Mostrar medidas US e métricas (defeito: métricas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81019, 6817, 19, 'Mostrar medidas US e métricas (defeito: US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81020, 6818, 19, 'Ver Detalhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81021, 6821, 19, 'Ver Gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81022, 6822, 19, 'Espetáculo que paira texto de evento mouseover aceso?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81023, 6823, 19, 'Espetáculo quantos eventos páginas de admin acesas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81024, 6829, 19, 'Só mostrar métricas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81025, 6832, 19, 'Mostrar Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81026, 6837, 19, 'Mostrar Notas do Utetnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81027, 6843, 19, 'Relatório de espetáculo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81028, 6844, 19, 'Ligações de search/submit de espetáculo em bloco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81029, 6851, 19, 'Mostre Unbilled Only'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81030, 6852, 19, 'Só mostrar US'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81031, 6859, 19, 'Irmãos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81032, 6860, 19, 'Sickle Cell'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81033, 6861, 19, 'Sig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81034, 6862, 19, 'Sigmoid/Colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81035, 6866, 19, 'Assinatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81036, 6868, 19, 'Assinatura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81037, 6871, 19, 'Inchação significante:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81038, 6876, 19, 'Desde então'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81039, 6877, 19, 'Cordialmente,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81040, 6879, 19, 'Solteiro(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81041, 6880, 19, 'Lista de selecção única'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81042, 6881, 19, 'Lista de selecção única com possibilidade de adicionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81043, 6885, 19, 'sinusite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81044, 6886, 19, 'Cirurgia de seio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81045, 6887, 19, 'bombeamento do SEIO:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81046, 6888, 19, 'Sinusite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81047, 6896, 19, 'Tamanho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81048, 6898, 19, 'Tamanho deve ser um número entre 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81049, 6899, 19, 'Size/List'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81050, 6901, 19, 'Pele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81051, 6902, 19, 'carcinoma da pele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81052, 6903, 19, 'Doença de pele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81053, 6904, 19, 'Pele Outro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81054, 6911, 19, 'Padrões de sono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81055, 6912, 19, 'Padrões de Sono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81056, 6913, 19, 'Dormindo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81057, 6915, 19, 'Eslovaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81058, 6917, 19, 'Sm dívida w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81059, 6918, 19, 'Esconderijo de Smarty foi clareado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81060, 6919, 19, 'Fumador, estado actual desconhecido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81061, 6921, 19, 'Fumador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81062, 6923, 19, 'Portal de SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81063, 6924, 19, 'Portal de SMS chave de API'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81064, 6928, 19, 'Notificação de SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81065, 6930, 19, 'SMS enviam antes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81066, 6932, 19, 'Texto de SMS, Etiqueta Utilizável,: * * * NOME * * *, * * * o PROVEDOR * * *, * * * DATA * * *, * * * STARTTIME * * *, * * * ENDTIME***
i.e. Querido * * * NOME * * *'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81067, 6933, 19, 'SMS/Email Alert Colocações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81068, 6950, 19, 'Ronco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81069, 6951, 19, 'SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81070, 6954, 19, 'Dificuldades sociais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81071, 6957, 19, 'História social:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81072, 6958, 19, 'Número de previdência social'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81073, 6959, 19, 'solução'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81074, 6961, 19, 'Contexto somático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81075, 6962, 19, 'Algumas autorizações não foram exibidas. Faça tique-taque aqui para ver tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81076, 6963, 19, 'Alguns códigos não foram exibidos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81077, 6964, 19, 'Alguns encontros não foram exibidos. Faça tique-taque aqui para ver tudo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81078, 6966, 19, 'Algumas notas não foram exibidas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81079, 6968, 19, 'algumas palavras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81080, 6974, 19, 'Dor de garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81081, 6976, 19, 'Erro ao carregar o ficheiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81082, 6978, 19, 'Ordenar por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81083, 6979, 19, 'Ordenar Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81084, 6981, 19, 'Ordenar por Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81085, 6982, 19, 'Ordenar por Comentários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81086, 6983, 19, 'Ordenar por Critério'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81087, 6984, 19, 'Ordenar por data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81088, 6985, 19, 'Ordenar por data/hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81089, 6986, 19, 'Ordenar por Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81090, 6987, 19, 'Ordenar por Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81091, 6990, 19, 'Ordenar por ID Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81092, 6991, 19, 'Ordenar por Sucesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81093, 6993, 19, 'Ordenar por Utilizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81094, 6994, 19, 'Ordenar por vacina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81095, 6995, 19, 'Ordem Descendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81096, 6996, 19, 'Ordenar Resultado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81097, 6997, 19, 'Ordem Ascendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81098, 6998, 19, 'Fonte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81099, 6999, 19, 'Ficheiro Fonte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81100, 7001, 19, 'Fonte está perdendo para código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81101, 7007, 19, 'Fonte:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81102, 7010, 19, 'Espaço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81103, 7012, 19, 'Espanhol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81104, 7018, 19, 'Especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81105, 7019, 19, 'Nome do especialista e assinatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81106, 7021, 19, 'Especialidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81107, 7022, 19, 'Sistemas de especialidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81108, 7023, 19, 'Especialidade:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81109, 7024, 19, 'Específico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81110, 7028, 19, 'Serviço específico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81111, 7042, 19, 'Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81112, 7043, 19, 'Espermicidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81113, 7046, 19, 'Splenectomy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81114, 7047, 19, 'Cônjuge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81115, 7049, 19, 'Cuspe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81116, 7050, 19, 'Cuspe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81117, 7051, 19, 'SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81118, 7054, 19, 'Esquadra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81119, 7055, 19, 'Sociedade de esquadra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81120, 7056, 19, 'Esquadras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81121, 7057, 19, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81122, 7058, 19, 'SRH - Controle de natalidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81123, 7059, 19, 'SRH Non Controle de natalidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81124, 7060, 19, 'Indicações de SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81125, 7061, 19, 'SRH Visit Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81126, 7063, 19, 'N. Ut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81127, 7065, 19, 'SSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81128, 7066, 19, 'Estabilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81129, 7068, 19, 'Defeito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81130, 7070, 19, 'Código de Defeito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81131, 7075, 19, 'Nome de Defeito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81132, 7077, 19, 'Início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81133, 7078, 19, 'Início (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81134, 7081, 19, 'Data de Início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81135, 7083, 19, 'Data de Início Nesta Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81136, 7084, 19, 'Data de início deve ser maior que a Data de Fim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81137, 7085, 19, 'Data de início:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81138, 7086, 19, 'Data de Início:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81139, 7087, 19, 'Hora de Início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81140, 7088, 19, 'Data de Início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81141, 7089, 19, 'estd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81142, 7090, 19, 'Distrito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81143, 7095, 19, 'Lista estatal (write,addonly opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81144, 7098, 19, 'State/Locality'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81145, 7099, 19, 'State/Parish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81146, 7106, 19, 'Demografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81147, 7107, 19, 'Estatísticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81148, 7108, 19, 'Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81149, 7111, 19, 'Status quo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81150, 7113, 19, 'STD/AIDS Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81151, 7114, 19, 'Stength e Condicionando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81152, 7127, 19, 'articulações duras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81153, 7128, 19, 'Dureza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81154, 7130, 19, 'Dores de estômago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81155, 7134, 19, 'rigidez muscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81156, 7135, 19, 'Fluxo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81157, 7136, 19, 'Rua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81158, 7137, 19, 'Endereço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81159, 7138, 19, 'Rua e Número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81160, 7139, 19, 'Força'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81161, 7141, 19, 'amigdalite streptococica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81162, 7142, 19, 'Fratura de tensão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81163, 7143, 19, 'Teste de stress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81164, 7144, 19, 'Golpe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81165, 7146, 19, 'Uma senha forte tem pelo menos 8 caracteres e pelo três de: uma letra minúscula, uma maiúscula, um caractere especial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81166, 7149, 19, 'Sub-categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81167, 7150, 19, 'Sub-Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81168, 7151, 19, 'Subcategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81169, 7152, 19, 'Subcategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81170, 7153, 19, 'subcutâneo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81171, 7155, 19, 'Subjetivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81172, 7156, 19, 'Sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81173, 7157, 19, 'sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81174, 7158, 19, 'Submeter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81175, 7159, 19, 'submeter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81176, 7160, 19, 'Submeter Tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81177, 7162, 19, 'Submeter Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81178, 7163, 19, 'submeter formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81179, 7164, 19, 'Submeter Conteúdo Seleccionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81180, 7166, 19, 'submetido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81181, 7167, 19, 'Submetido por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81182, 7169, 19, 'Subscritor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81183, 7170, 19, 'Endereço de subscritor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81184, 7174, 19, 'Empregador de subscritor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81185, 7175, 19, 'Empregador de subscritor (SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81186, 7176, 19, 'Subscritor Empregador Address'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81187, 7177, 19, 'Subscritor Empregador City'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81188, 7178, 19, 'Subscritor Empregador Country'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81189, 7179, 19, 'Subscritor Empregador State'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81190, 7182, 19, 'Subscritor Empregador Cep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81191, 7186, 19, 'Telefone de subscritor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81192, 7187, 19, 'Relação de subscritor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81193, 7188, 19, 'Relação de subscritor não é ego mas nome é o mesmo! Este realmente é o OK?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81194, 7189, 19, 'Relação de subscritor não é ego mas número de SS é o mesmo!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81195, 7190, 19, 'Relação de subscritor é ego mas nome é diferente! Este realmente é o OK?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81196, 7191, 19, 'Relação de subscritor é ego mas número de SS é diferente!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81197, 7192, 19, 'Sexo de subscritor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81198, 7199, 19, 'Substituição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81199, 7200, 19, 'substituição permitida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81200, 7202, 19, 'Sucesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81201, 7203, 19, 'sucesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81202, 7209, 19, 'prosperamente acrescentado a categoria,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81203, 7219, 19, 'prosperamente armazenado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81204, 7222, 19, 'prosperamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81205, 7225, 19, 'Suicídio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81206, 7226, 19, 'Resumo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81207, 7227, 19, 'Resumo de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81208, 7233, 19, 'Dom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81209, 7235, 19, 'Domingo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81210, 7236, 19, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81211, 7237, 19, 'Superbill Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81212, 7238, 19, 'Superbill Codes Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81213, 7239, 19, 'Superbill Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81214, 7242, 19, 'Superbills, às vezes chamado Formas de Encontro ou Deslizes Derrotando, são uma parte essencial da maioria das práticas médicas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81215, 7243, 19, 'Superutilizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81216, 7244, 19, 'Supervisionando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81217, 7260, 19, 'Tipo de superfície'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81218, 7262, 19, 'Cirurgias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81219, 7263, 19, 'Cirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81220, 7265, 19, 'Suspenso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81221, 7266, 19, 'suspensão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81222, 7268, 19, 'Svc Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81223, 7269, 19, 'Svc Date:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81224, 7272, 19, 'Transpiração:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81225, 7273, 19, 'Sueco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81226, 7274, 19, 'Inchaço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81227, 7275, 19, 'Direito inchando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81228, 7276, 19, 'articulações inchadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81229, 7277, 19, 'Ganglios linfáticos aumentados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81230, 7280, 19, 'Sintomas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81231, 7281, 19, 'Sincronizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81232, 7286, 19, 'Síncope'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81233, 7290, 19, 'Synovitis, intrusão, bursite,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81234, 7291, 19, 'Sistema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81235, 7296, 19, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81236, 7297, 19, 't.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81237, 7298, 19, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81238, 7301, 19, 'Erro ao criar a tabela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81239, 7302, 19, 'Erro ao actualizar a tabela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81240, 7304, 19, 'comprimido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81241, 7312, 19, 'Levar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81242, 7316, 19, 'Objetos pegados muito tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81243, 7333, 19, 'Taxa de imposição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81244, 7334, 19, 'Impostos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81245, 7335, 19, 'Taxonomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81246, 7340, 19, 'Td'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81247, 7341, 19, 'Emparelhe Avaliação de Dano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81248, 7342, 19, 'Emparelhe Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81249, 7343, 19, 'Emparelhe Visão de Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81250, 7346, 19, 'Tel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81251, 7347, 19, 'Código do País'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81252, 7349, 19, 'Temp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81253, 7350, 19, 'Localização Temp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81254, 7351, 19, 'Método temporário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81255, 7353, 19, 'Temperatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81256, 7354, 19, 'Modelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81257, 7355, 19, 'Nome de modelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81258, 7356, 19, 'Nomes de modelo não podem começar com números.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81259, 7358, 19, 'Modelo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81260, 7359, 19, 'Modelos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81261, 7362, 19, 'Artéria temporal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81262, 7365, 19, 'Dano de tendão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81263, 7366, 19, 'Tendinite / osis / bursite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81264, 7369, 19, 'Terciário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81265, 7370, 19, 'Seguro terciário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81266, 7371, 19, 'Dados de Seguro terciários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81267, 7372, 19, 'Provedor de Seguro terciário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81268, 7373, 19, 'Programação de teste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81269, 7374, 19, 'Sistema de teste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81270, 7378, 19, 'Campo de Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81271, 7385, 19, 'Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81272, 7386, 19, 'data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81273, 7387, 19, 'Área de Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81274, 7388, 19, 'área de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81275, 7389, 19, 'Caixa de Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81276, 7390, 19, 'caixa de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81277, 7391, 19, 'Lista caixa de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81278, 7392, 19, 'Lista caixa de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81279, 7393, 19, 'Tailandês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81280, 7394, 19, 'Obrigado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81281, 7395, 19, 'Obrigado pela preferência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81282, 7401, 19, 'O arquivo de reivindicação: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81283, 7406, 19, 'o Código de Negação é'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81284, 7408, 19, 'O formulário de destino foi fechado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81285, 7409, 19, 'A forma de destino estava fechada; Eu não posso agir em sua seleção.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81286, 7415, 19, 'O evento(s) foi aprovado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81287, 7416, 19, 'O evento(s) foi escondido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81288, 7417, 19, 'O dados exportado se aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e pode colar isto em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81289, 7419, 19, 'O dados exportado se aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e pode colar isto em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81290, 7428, 19, 'O evento de calendário seguinte foi somado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81291, 7429, 19, 'O evento de calendário seguinte foi modifed:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81292, 7435, 19, 'Os erros seguintes aconteceram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81293, 7444, 19, 'A janela inicial é a página de procura de fatura. Ao topo você pode entrar em uma fonte (por exemplo confira número), pague data e confira quantia. A razão para a fonte e data de pagamento está de forma que você dom \'t têm que entrar neles inúmeras vezes para cada reivindicação. A quantia na que você entra será diminuída para cada fatura que é determinada parte do pagamento, e esperançosamente terminará a zero quando você for terminado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81294, 7450, 19, 'O rótulo que se aparece ao usuário na forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81295, 7454, 19, 'A nova categoria será uma subcategoria de '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81296, 7471, 19, 'A informação restante debaixo de só aplica se você está postando manualmente, ou se você está fazendo correções manuais.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81297, 7473, 19, 'O documento pedido não está presente no local esperado no filesystem ou não há permissões suficientes para acessar isto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81298, 7476, 19, 'São copiadas a Fonte e colunas de Data da primeira página, tão normalmente você não precisará tocar esses. Você pode pôr uma quantia de pagamento na coluna de Pagamento, uma quantia de ajuste no Ajuste coluna, ou ambos. Você também pode clicar à direita o \"W\" para computar um valor de ajuste que escreve fora o resto do custo para aquele artigo de linha automaticamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81299, 7482, 19, 'O rótulo traduzido que se aparecerá na forma em idioma atual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81300, 7483, 19, 'O Título traduzido que se aparecerá em idioma atual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81301, 7484, 19, 'A tradução de descrição em idioma atual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81302, 7488, 19, 'O X12 arquiva como também a HTML resultante produziu são arquivados relatórios no subdiretório de \"era\" do OpenEMR instalação diretório principal. Você quererá recorrer de vez em quando a estes arquivos. A URL é'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81303, 7490, 19, 'Tema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81304, 7493, 19, 'Injeções terapêuticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81305, 7495, 19, 'Há'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81306, 7496, 19, 'Não há prescrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81307, 7497, 19, 'Há erros com sua submissão. Estes são esboçados abaixo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81308, 7500, 19, 'Não há informações para este utente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81309, 7502, 19, 'Não há nenhuma Submissão Nova'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81310, 7503, 19, 'Não há notas para este utente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81311, 7505, 19, 'Não há transações para este utente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81312, 7506, 19, 'Houve um erro de correio que envia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81313, 7512, 19, 'Não há nenhuma entrada de COA para conta de AR '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81314, 7513, 19, 'Não há nenhuma entrada de COA para conta de caixa '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81315, 7514, 19, 'Não há nenhuma entrada de COA para conta de renda '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81316, 7515, 19, 'Não há utente activo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81317, 7517, 19, 'Não há nenhuma partida para id de fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81318, 7518, 19, 'Não há nenhuma partida para id de fatura = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81319, 7519, 19, 'Não há nenhuma entrada de partes para serviços ID '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81320, 7522, 19, 'Havia um erro enquanto processando seu pedido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81321, 7525, 19, 'Direito engrossado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81322, 7526, 19, 'Coxa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81323, 7527, 19, 'Coxa + paralise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81324, 7529, 19, 'Coisas que o escritório pode ler e pode entrar mas não pode modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81325, 7530, 19, 'Coisas que o escritório pode ler e pode modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81326, 7533, 19, 'Coisas que os clínicos podem ler e podem entrar mas não podem modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81327, 7534, 19, 'Coisas que os clínicos podem ler e podem modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81328, 7537, 19, 'Coisas que escritório dianteiro pode ler e pode entrar mas não pode modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81329, 7538, 19, 'Coisas que escritório dianteiro pode ler e pode modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81330, 7541, 19, 'Coisas que os médicos podem ler e podem entrar mas não podem modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81331, 7542, 19, 'Coisas que os médicos podem ler e podem modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81332, 7544, 19, 'Terceiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81333, 7546, 19, 'Esta ação não pode ser desfeita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81334, 7547, 19, 'Esta ação não pode ser desfeita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81335, 7549, 19, 'A acção vai ser registada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81336, 7558, 19, 'Este tipo de código não aceita relações.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81337, 7563, 19, 'Esta Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81338, 7571, 19, 'Este número de fatura foi mudado '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81339, 7582, 19, 'Este módulo está em modo de teste. O banco de dados não será mudado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81340, 7583, 19, 'Este módulo promove entrada eficiente de dados de EOB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81341, 7584, 19, 'Este mês até à data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81342, 7588, 19, 'Esta página vai inline incluem a página de login, de forma que nós não têm clicar relogin toda vez.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81343, 7589, 19, 'Este doente não tem nenhuma atividade.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81344, 7590, 19, 'Este ID de doente já está a ser usada!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81345, 7599, 19, 'Este utilizador não pertence a qualquer grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81346, 7602, 19, 'Esta visita começa uso anticoncepcional novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81347, 7605, 19, 'Esta semana até à data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81348, 7617, 19, 'Isto criará um auxílio em formato de piche e então envia isto a seu browser de teia assim você pode salvar isto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81349, 7636, 19, 'Espinha torácica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81350, 7640, 19, 'Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81351, 7641, 19, 'Câncer de garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81352, 7642, 19, 'Cirurgia de Câncer de garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81353, 7643, 19, 'Thrombosis/Stroke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81354, 7644, 19, 'Qui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81355, 7646, 19, 'Quinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81356, 7647, 19, 'Quinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81357, 7648, 19, 'Normal tiróide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81358, 7649, 19, 'Problemas tiróides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81359, 7651, 19, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81360, 7655, 19, 'Hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81361, 7656, 19, 'Formato da Hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81362, 7657, 19, 'Incremento de tempo para Some (atas 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81363, 7664, 19, 'Evento cronometrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81364, 7665, 19, 'Tempos formam (N/A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81365, 7666, 19, 'Timestamp e Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81366, 7668, 19, 'LATA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81367, 7669, 19, 'Tinido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81368, 7670, 19, 'Título'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81369, 7671, 19, 'Título V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81370, 7672, 19, 'TitleCols deve ser um número entre 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81371, 7673, 19, 'Títulos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81372, 7674, 19, 'TM \'S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81373, 7675, 19, 'TMs/EAMs/EE, nariz de ext,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81374, 7676, 19, 'Para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81375, 7677, 19, 'PARA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81376, 7678, 19, 'para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81377, 7680, 19, 'Adicione notas aqui '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81378, 7681, 19, 'Adicione notas aqui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81379, 7682, 19, 'Para Área Afetada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81380, 7683, 19, 'para área afetada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81381, 7685, 19, 'Para Faturar Visão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81382, 7686, 19, 'para categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81383, 7687, 19, 'Para Visão Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81384, 7688, 19, 'Para copay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81385, 7690, 19, 'Para ded\'ble'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81386, 7691, 19, 'Para Dems'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81387, 7697, 19, 'Para Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81388, 7698, 19, 'Filtrar através de sexo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81389, 7699, 19, 'Para História'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81390, 7700, 19, 'Para Assuntos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81391, 7702, 19, 'Unir este encounter/consult a um assunto existente, clique o assunto desejado acima realçar isto e então clicar [Economize]. Sujeite [Ctrl] botão para selecionar assuntos múltiplos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81392, 7703, 19, 'para login novamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81393, 7704, 19, 'Para registar informação, carregue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81394, 7706, 19, 'para executar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81395, 7708, 19, 'Esfolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81396, 7709, 19, 'esfolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81397, 7710, 19, 'para esta visita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81398, 7712, 19, 'Para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81399, 7713, 19, 'Para: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81400, 7714, 19, 'TO_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81401, 7715, 19, 'TO_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81402, 7716, 19, 'TO_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81403, 7717, 19, 'TO_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81404, 7718, 19, 'TO_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81405, 7719, 19, 'TO_ORGANIZATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81406, 7722, 19, 'TO_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81407, 7723, 19, 'TO_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81408, 7724, 19, 'TO_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81409, 7725, 19, 'TO_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81410, 7726, 19, 'TO_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81411, 7727, 19, 'Tabaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81412, 7730, 19, 'Uso de tabaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81413, 7734, 19, 'Hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81414, 7739, 19, 'Hoje \'Data de s'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81415, 7740, 19, 'Hoje \'Eventos de s'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81416, 7748, 19, 'Amigdalectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81417, 7751, 19, 'Topo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81418, 7753, 19, 'Tópico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81419, 7754, 19, 'Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81420, 7755, 19, 'total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81421, 7760, 19, 'Total Devido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81422, 7761, 19, 'Total Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81423, 7764, 19, 'Total Custos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81424, 7765, 19, 'Total Clientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81425, 7767, 19, 'Custo Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81426, 7772, 19, 'Total para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81427, 7773, 19, 'Total para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81428, 7774, 19, 'Total para categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81429, 7784, 19, 'Num. Total Utentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81430, 7793, 19, 'Total SRH & Planeamento Familiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81431, 7804, 19, 'Totais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81432, 7805, 19, 'Totais para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81433, 7806, 19, 'Totais para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81434, 7817, 19, 'Tipo de Formação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81435, 7818, 19, 'Transação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81436, 7819, 19, 'Transação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81437, 7820, 19, 'transação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81438, 7823, 19, 'Tipo de transação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81439, 7825, 19, 'Transações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81440, 7826, 19, 'Transações (opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81441, 7827, 19, 'Transações/Referenciadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81442, 7845, 19, 'traduza isto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81443, 7846, 19, 'Tradução'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81444, 7847, 19, 'Traduções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81445, 7851, 19, 'Trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81446, 7854, 19, 'Tratamento: Objectivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81447, 7855, 19, 'Tratamento: Plano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81448, 7858, 19, 'Tratamento:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81449, 7859, 19, 'Tratamento: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81450, 7862, 19, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000))); $month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81451, 7867, 19, 'Ponto de gatilho / síndroma compartimental / DOMS / câimbra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81452, 7868, 19, 'Trimaleolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81453, 7870, 19, 'Tronco e abdómen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81454, 7875, 19, 'tsp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81455, 7877, 19, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81456, 7878, 19, 'Tuberculose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81457, 7879, 19, 'Ter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81458, 7880, 19, 'Ter & Qui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81459, 7881, 19, 'Terça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81460, 7882, 19, 'Tumor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81461, 7883, 19, 'Turco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81462, 7888, 19, 'duas vezes ao dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81463, 7890, 19, 'Membrana timpânica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81464, 7891, 19, 'Tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81465, 7897, 19, 'Tipo ou esquadrinha o identificador paciente aqui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81466, 7905, 19, 'Códigos de UCSMC providos pela Universidade de Calgary Centro de Medicina De esporte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81467, 7907, 19, 'Ulcerações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81468, 7908, 19, 'Colites ulcerativas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81469, 7909, 19, 'Úlceras:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81470, 7918, 19, 'Sem registo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81471, 7921, 19, 'Acesso sem autorização.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81472, 7925, 19, 'debaixo de língua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81473, 7926, 19, 'De peso inferior ao normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81474, 7927, 19, 'Undiagnosed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81475, 7932, 19, 'Desfaça Saída'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81476, 7934, 19, 'Clientes sem igual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81477, 7936, 19, 'Clientes Novos sem igual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81478, 7938, 19, 'Pacientes Vistos sem igual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81479, 7939, 19, 'Relatório de Pacientes Visto sem igual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81480, 7940, 19, 'SP sem igual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81481, 7941, 19, 'Unidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81482, 7942, 19, 'Unidades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81483, 7943, 19, 'unidades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81484, 7945, 19, 'Unidades dos Formulários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81485, 7946, 19, 'Unidades devem ser um número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81486, 7949, 19, 'Desconhecido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81487, 7953, 19, 'Desconhecido ou N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81488, 7956, 19, 'Companhia de seguros não mencionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81489, 7957, 19, 'Não registrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81490, 7960, 19, 'Unselect Tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81491, 7961, 19, 'Unselected'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81492, 7962, 19, 'Não especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81493, 7966, 19, 'até'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81494, 7967, 19, 'Intempestivamente arquivamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81495, 7968, 19, 'Não Utilizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81496, 7969, 19, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81497, 7970, 19, 'Até'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81498, 7971, 19, 'Próximas Marcações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81499, 7972, 19, 'Eventos a chegar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81500, 7973, 19, 'Atualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81501, 7974, 19, 'actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81502, 7976, 19, 'Actualizar ficheiros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81503, 7977, 19, 'Actualizar Informação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81504, 7987, 19, 'Atualizando demographics não é autorizado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81505, 7995, 19, 'Cédula Profissional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81506, 7996, 19, 'Carga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81507, 8000, 19, 'Transfera dados de configuração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81508, 8001, 19, 'Transfera Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81509, 8002, 19, 'Carga falhou!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81510, 8004, 19, 'Transfera arquivo de importação:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81511, 8008, 19, 'Transfera Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81512, 8010, 19, 'Transfera este arquivo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81513, 8011, 19, 'Ao clicar um número de fatura a janela postando\" manual\" se aparece. Aqui você pode mudar a data de vencimento e notas para a fatura, selecione a festa para quem você está postando, e seleciona foram recebidos os seguros para os quais tudo esperaram paymants. Importantemente, para cada código de faturamento pelo qual uma quantia foi cobrada, você pode entrar em pagamento e informação de ajuste.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81514, 8012, 19, 'Ao o procurar é apresentado com uma lista de faturas. Você pode clicar aceso dos números de fatura abrir uma segunda janela que é a página de entrada de dados por manual postar. Você também pode fazer tique-taque em um nome paciente se você quiser entrar em uma nota que o pessoal de escritório dianteiro verá quando os cheques pacientes em, e você pode selecionar faturas para se aparecer em declarações pacientes e imprimir essas declarações.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81515, 8013, 19, 'Braço superior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81516, 8016, 19, 'Urgência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81517, 8020, 19, 'Urina Pingando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81518, 8021, 19, 'Freqüência de urina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81519, 8022, 19, 'Hesitação de urina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81520, 8024, 19, 'Fluxo de urina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81521, 8025, 19, 'Urgência de urina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81522, 8026, 19, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81523, 8037, 19, 'Use 24 formato de tempo de hora?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81524, 8051, 19, 'Faltas de uso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81525, 8053, 19, 'Use estilo de data internacional?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81526, 8056, 19, 'Só use esta característica com locais recentemente instalados, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81527, 8057, 19, 'Use tópicos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81528, 8058, 19, 'Utilizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81529, 8060, 19, 'Utilizador / Grupos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81530, 8061, 19, 'Administração de usuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81531, 8062, 19, 'Administração de Utilizadores e Instalações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81532, 8063, 19, 'Administração de Utilizadores e Grupos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81533, 8065, 19, 'Autenticação de Utilizadores por Certificado está desabilitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81534, 8066, 19, 'Personalizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81535, 8067, 19, 'Área Personalizada 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81536, 8068, 19, 'Área Personalizada 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81537, 8069, 19, 'Campo Personalizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81538, 8070, 19, 'Lista Personalizada 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81539, 8071, 19, 'Lista Personalizada 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81540, 8072, 19, 'Lista Personalizada 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81541, 8073, 19, 'Lista Personalizada 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81542, 8074, 19, 'Lista Personalizada 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81543, 8075, 19, 'Lista Personalizada 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81544, 8076, 19, 'Lista Personalizada 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81545, 8077, 19, 'Texto Personalizado 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81546, 8078, 19, 'Texto Personalizado 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81547, 8079, 19, 'Texto Personalizado 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81548, 8080, 19, 'Texto Personalizado 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81549, 8081, 19, 'Texto Personalizado 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81550, 8082, 19, 'Texto Personalizado 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81551, 8083, 19, 'Texto Personalizado 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81552, 8084, 19, 'Texto Personalizado 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81553, 8090, 19, 'Manual do Utilizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81554, 8091, 19, 'Grupos do Utilizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81555, 8100, 19, 'Utilizador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81556, 8103, 19, 'Utilizador para a Gateway de SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81557, 8104, 19, 'Utilizador para a Gateway de SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81558, 8106, 19, 'Utilizador:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81559, 8107, 19, 'Utilizadores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81560, 8108, 19, 'Administração Utilizadores/Grupos/Registos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81561, 8109, 19, 'usa strftime formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81562, 8110, 19, 'UTIs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81563, 8113, 19, 'FÉRIAS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81564, 8114, 19, 'Férias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81565, 8115, 19, 'Vacina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81566, 8118, 19, 'Anel vaginal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81567, 8119, 19, 'Valedictory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81568, 8124, 19, 'Valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81569, 8125, 19, 'Valor 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81570, 8126, 19, 'Valor 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81571, 8128, 19, 'Valor deve ser numérico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81572, 8129, 19, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81573, 8130, 19, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81574, 8134, 19, 'Varicela 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81575, 8135, 19, 'Varicela 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81576, 8136, 19, 'Veias varicosas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81577, 8137, 19, 'Condição vascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81578, 8138, 19, 'Dano vascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81579, 8139, 19, 'Cirurgia vascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81580, 8144, 19, 'Fornecedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81581, 8145, 19, 'Versão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81582, 8159, 19, 'Vertigem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81583, 8162, 19, 'Plano Veterans Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81584, 8171, 19, 'ver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81585, 8172, 19, 'Ver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81586, 8173, 19, 'Ver Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81587, 8178, 19, 'Ver reg. detalhado do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81588, 8181, 19, 'Ver documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81589, 8183, 19, 'Ver consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81590, 8185, 19, 'Ver eventos numa janela?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81591, 8191, 19, 'Veja pág 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81592, 8192, 19, 'Veja pág 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81593, 8196, 19, 'Ver Doente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81594, 8201, 19, 'Ver consultas relacionadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81595, 8207, 19, 'Ver/Editar Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81596, 8210, 19, 'Ver:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81597, 8211, 19, 'VISTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81598, 8212, 19, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81599, 8214, 19, 'Visceral: dano/trauma/cirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81600, 8221, 19, 'Visita: Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81601, 8222, 19, 'Visita: Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81602, 8225, 19, 'Visita: Formulários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81603, 8226, 19, 'Histórico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81604, 8229, 19, 'Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81605, 8230, 19, 'Visitas de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81606, 8234, 19, 'Sinais Vitais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81607, 8235, 19, 'Exame Físico Geral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81608, 8236, 19, 'Vitals (Métrico) CHANGEME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81609, 8238, 19, 'Voz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81610, 8242, 19, 'Vômitos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81611, 8246, 19, 'Q'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81612, 8249, 19, 'Cintura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81613, 8250, 19, 'Cintura: circunferência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81614, 8251, 19, 'Esperando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81615, 8252, 19, 'Directos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81616, 8255, 19, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81617, 8257, 19, 'Armazén'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81618, 8261, 19, 'Armazéns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81619, 8262, 19, 'Quente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81620, 8264, 19, 'AVISO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81621, 8268, 19, 'Atenção: hoje foi já criada uma visita para este paciente!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81622, 8272, 19, 'Advertindo: identificação paciente não é única!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81623, 8275, 19, 'AVISO: Isto irá substituir as informações de configuração com os dados do arquivo enviado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81624, 8281, 19, 'Agradecemos o pagamento imediato do valor devido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81625, 8283, 19, 'observámos o paciente acima identificado, na nossa clínica psiquiátrica ambulatoria. Gratos pela preferência.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81626, 8284, 19, 'Fraqueza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81627, 8287, 19, 'Website'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81628, 8289, 19, 'Qua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81629, 8290, 19, 'Quarta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81630, 8291, 19, 'Semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81631, 8292, 19, 'semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81632, 8293, 19, 'Semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81633, 8294, 19, 'Semana (s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81634, 8295, 19, 'Exposições Semanais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81635, 8297, 19, 'Semanas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81636, 8298, 19, 'Peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81637, 8301, 19, 'Mudança de peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81638, 8302, 19, 'Perda de peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81639, 8304, 19, 'Bemvindo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81640, 8308, 19, 'Quem contactar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81641, 8310, 19, 'Sibilos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81642, 8311, 19, 'Sibilante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81643, 8312, 19, 'Sibilante:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81644, 8319, 19, 'Onde estão os registos (papel ou digitais) relacionados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81645, 8324, 19, 'Chicotada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81646, 8327, 19, 'Quem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81647, 8328, 19, 'Quem respondeu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81648, 8329, 19, 'Viúvo(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81649, 8336, 19, 'Com selecionado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81650, 8337, 19, 'com o nome antigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81651, 8339, 19, 'A quem podemos deixar mensagem?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81652, 8341, 19, 'dentro de horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81653, 8342, 19, 'dentro de horas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81654, 8343, 19, 'dentro de minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81655, 8344, 19, 'dentro de minutos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81656, 8347, 19, 'Sem actualização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81657, 8348, 19, 'Testemunha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81658, 8349, 19, 'sm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81659, 8350, 19, 'WNL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81660, 8352, 19, 'Mulheres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81661, 8353, 19, 'Só Mulheres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81662, 8355, 19, 'Trabalho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81663, 8356, 19, 'NOTA DE TRABALHO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81664, 8357, 19, 'Telefone trabalho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81665, 8358, 19, 'Nº Telefone trabalho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81666, 8359, 19, 'Relacionado c/ trabalho?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81667, 8360, 19, 'Trabalho/Educação/Passatempos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81668, 8361, 19, 'Trabalho / Nota Escolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81669, 8362, 19, 'dia útil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81670, 8364, 19, 'SubSistema de Saúde do trabalhador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81671, 8367, 19, 'Pior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81672, 8379, 19, 'Punho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81673, 8380, 19, 'Punho e mão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81674, 8381, 19, 'Problemas no punho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81675, 8382, 19, 'escrever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81676, 8383, 19, 'excluir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81677, 8385, 19, 'wsome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81678, 8386, 19, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81679, 8389, 19, 'x Cancelado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81680, 8390, 19, 'x Cancelado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81681, 8392, 19, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81682, 8393, 19, 'RX (interpretação):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81683, 8394, 19, 'RX (interpretação):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81684, 8396, 19, 'X12 só: Substituição de Pedido '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81685, 8397, 19, 'X12 Parceiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81686, 8398, 19, 'X12 Parceiros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81687, 8405, 19, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81688, 8406, 19, 'ano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81689, 8407, 19, 'Ano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81690, 8408, 19, 'Ver Ano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81691, 8409, 19, 'Ano(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81692, 8413, 19, 'SIM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81693, 8414, 19, 'Sim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81694, 8415, 19, 'sim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81695, 8416, 19, 'SIM!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81696, 8417, 19, 'Apagar e Registar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81697, 8419, 19, 'Sim/Não'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81698, 8420, 19, 'Sim:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81699, 8424, 19, 'Está prestes a substituir permanentemente o modelo existente. Tem certeza de que deseja continuar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81700, 8425, 19, 'Mude a password antes de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81701, 8426, 19, 'Não tem permissão para eliminar este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81702, 8427, 19, 'Não tem permissão para editar este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81703, 8428, 19, 'Não tem permissão para isto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81704, 8429, 19, 'Não tem permissão para aceder a esta area.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81705, 8430, 19, 'Não tem permissão para adicionar / editar questões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81706, 8432, 19, 'Não tem permissão para ver este encontro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81707, 8435, 19, 'Não pode aceder a esta função directamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81708, 8436, 19, 'Não pode aceder a esta página directamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81709, 8437, 19, 'Não pode adicionar um valor em branco para essa categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81710, 8438, 19, 'Não pode adicionar um valor em branco para essa subcategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81711, 8439, 19, 'Não pode adicionar um valor em branco para um item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81712, 8441, 19, 'Não escolheu nenhuma ação.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81713, 8442, 19, 'Não tem permissão para ver/editar esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81714, 8443, 19, 'Tentou alterar conteudos trancados. Para destrancar remova linha \'/*lock::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81715, 8454, 19, 'Deve primeiro selecionar ou adicionar um paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81716, 8455, 19, 'Deve primeiro selecionar ou criar um encontro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81717, 8457, 19, 'Deve selecionar uma categoria de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81718, 8458, 19, 'Deve selecionar alguns campos para continuar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81719, 8459, 19, 'Você deveria estar fazendo este teste se esta reivindicação parecesse gerar prosperamente mas o arquivo de reivindicação atual não contém qualquer dados ou só uma porção inacabada da quantia de dados é suposto que contém. É óbvio com reivindicações de HCFA porque eles são humanos legível, com reivindicações de X12 é um processo mais difícil para determinar se a reivindicação for corretamente complete.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81720, 8464, 19, 'data final inválida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81721, 8465, 19, 'Evento eliminado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81722, 8466, 19, 'Evento modificado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81723, 8467, 19, 'Evento submetido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81724, 8468, 19, 'O ficheiro é muito grande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81725, 8472, 19, 'O nome da sua lista foi alterado em conformidade com as regras.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81726, 8474, 19, 'Nome para esta categoria, procedimento ou resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81727, 8476, 19, 'Password desactualizada. Mude a password.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81728, 8477, 19, 'Password válida até'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81729, 8478, 19, 'Password termina hoje. Mude a Password.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81730, 8480, 19, 'A configuração de PostCalendar foi alterada p/ valores padrão.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81731, 8481, 19, 'Configuração de PostCalendar foi atualizada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81732, 8482, 19, 'Sua freqüência repetindo deve ser uma inteireza.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81733, 8483, 19, 'Sua freqüência repetindo deve ser pelo menos 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81734, 8484, 19, 'Sua data de começo é maior que sua data de fim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81735, 8485, 19, 'Sua data de começo é inválida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81736, 8486, 19, 'Sua submissão falhou.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81737, 8488, 19, 'aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81738, 8490, 19, 'aaaa-mm-dd data associado a este documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81739, 8491, 19, 'aaaa-mm-dd data destruído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81740, 8492, 19, 'aaaa-mm-dd data de nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81741, 8493, 19, 'aaaa-mm-dd Data de Nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81742, 8494, 19, 'aaaa-mm-dd data de morte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81743, 8495, 19, 'aaaa-mm-dd Data de início ou internamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81744, 8496, 19, 'aaaa-mm-dd data de início, cirurgia ou início da medicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81745, 8497, 19, 'aaaa-mm-dd data de compra ou transferencia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81746, 8498, 19, 'aaaa-mm-dd data de recuperação ou no final de medicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81747, 8499, 19, 'aaaa-mm-dd Data de voltar a jogar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81748, 8500, 19, 'aaaa-mm-dd Data de serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81749, 8501, 19, 'aaaa-mm-dd data desta carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81750, 8502, 19, 'aaaa-mm-dd data voltou a jogar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81751, 8503, 19, 'aaaa-mm-dd data do documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81752, 8505, 19, 'aaaa-mm-dd ocorrencia ou data de início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81753, 8512, 19, 'aaaa-mm-dd última data deste evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81754, 8518, 19, 'Zero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81755, 8520, 19, 'C. Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81756, 8521, 19, 'C. Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81757, 8522, 19, 'C. Postal/País:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81758, 8526, 19, ' mas era '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81759, 8527, 19, ' não pôde ser acedido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81760, 8528, 19, 'Deseja realmente eliminar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81761, 8529, 19, 'Droga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81762, 8530, 19, 'emails não enviados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81763, 8531, 19, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81764, 8532, 19, 'foi criado. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81765, 8533, 19, 'foi re-aberto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81766, 8534, 19, 'Historial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81767, 8535, 19, 'não é um número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81768, 8536, 19, 'está pronto para re-faturar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81769, 8537, 19, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81770, 8538, 19, 'Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81771, 8539, 19, 'Medicaid Referência Original Não. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81772, 8540, 19, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81773, 8541, 19, 'não encontrado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81774, 8542, 19, 'Peculiaridades em muitos browsers pode querer dizer que a produção debaixo de entra em sua tela em puxões súbitos e que há longo pausa de vários segundos onde se aparece como se coisas podem ter batido. Isso não é o caso, você verá produção que sai de linha através de linha eventualmente. Pode haver números seqüentes que se aparecem abaixo, este é indicar que embora nada mais possa estar exibindo há atividade que vai em. Estes números serão entremeados com o conteúdo do faturamento e isso é normal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81775, 8543, 19, 'prescrição alcançou seu limite de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81776, 8544, 19, 'até'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81777, 8545, 19, 'Actualização falhou, ausente da base de dados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81778, 8546, 19, 'marcado como facturado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81779, 8547, 19, 'adicionado à lista.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81780, 8548, 19, '! Desistiu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81781, 8549, 19, 'para código _x005F_x000D_ é CONFERIDO em Colocações de PostCalendar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81782, 8550, 19, '\" SELECIONADO em configs PostCalendar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81783, 8551, 19, '# Ins / questão fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81784, 8552, 19, 'N. de comprimidos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81785, 8553, 19, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81786, 8554, 19, '$ Codificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81787, 8555, 19, '$rótulo (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81788, 8556, 19, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81789, 8557, 19, '% Cancelado <24h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81790, 8558, 19, '% Cancelado <24h '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81791, 8559, 19, 'deveria existir mas não existe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81792, 8560, 19, '(% partidas qualquer fio, _ emparelha qualquer caráter)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81793, 8562, 19, '(Retroceder)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81794, 8563, 19, '(Editar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81795, 8565, 19, '(Mais)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81796, 8566, 19, '(Novo Utente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81797, 8567, 19, '(Notas e Autorizações)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81798, 8568, 19, '(Notas Utentes)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81799, 8569, 19, '(Selecione um destes, ou digite seu próprio título)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81800, 8571, 19, '* Lembrança feita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81801, 8572, 19, '* * Por favor mova cirurgias a Assuntos!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81802, 8573, 19, '* Exigido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81803, 8578, 19, '- Nenhum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81804, 8581, 19, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81805, 8582, 19, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81806, 8583, 19, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81807, 8584, 19, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81808, 8587, 19, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81809, 8593, 19, '1.Descanso 2. Gelo durante dois dias 3. Compressão, mantém ligadura a menos que o pé fique hipostésico ou pálido. 4. Elevar pé e perna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81810, 8594, 19, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81811, 8595, 19, '12 hr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81812, 8596, 19, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81813, 8599, 19, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81814, 8605, 19, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81815, 8614, 19, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81816, 8615, 19, '24 hr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81817, 8616, 19, '25'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81818, 8617, 19, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81819, 8619, 19, '2º'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81820, 8621, 19, '3 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81821, 8623, 19, '3 vezes ao dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81822, 8625, 19, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81823, 8626, 19, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81824, 8628, 19, '3º'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81825, 8630, 19, '4 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81826, 8632, 19, '4 vezes ao dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81827, 8634, 19, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81828, 8635, 19, '45'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81829, 8636, 19, '465.9, URI,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81830, 8637, 19, '466.0, Bronquite aguda SOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81831, 8638, 19, '486.0, Pneumonia aguda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81832, 8639, 19, '491.21, Exacerbação de DPCO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81833, 8640, 19, '491.8, Bronquite crônica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81834, 8641, 19, '493.92, Asma Aguda EXAC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81835, 8642, 19, '496.0, a DPCO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81836, 8644, 19, '4º'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81837, 8648, 19, '519.7, Broncoespasmo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81838, 8650, 19, '5º'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81839, 8652, 19, '6 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81840, 8655, 19, '6º'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81841, 8658, 19, '824.0 fratura, malleolus mediano, fechado,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81842, 8659, 19, '824.2 fratura, malleolus lateral, fechado,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81843, 8660, 19, '824.6 fractura, Trimalleolar, fechado,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81844, 8661, 19, '825.32 fractura, de Navicular (tornozelo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81845, 8662, 19, '825.35 fractura, Base de quinto (5º) Metatarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81846, 8663, 19, '845.00 deslocamento de tornozelo NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81847, 8664, 19, '845.01 deslocamento Mediano (Deltoid) Lig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81848, 8665, 19, '845.02 deslocamento, fibular de Calcaneal,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81849, 8667, 19, '99212 estabelecido - Não complicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81850, 8668, 19, '99213 estabelecido - Baixa Complexidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81851, 8669, 19, '< Em consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81852, 8671, 19, '> Saiu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81853, 8673, 19, '? Faltou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81854, 8674, 19, '@ Chegou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81855, 8675, 19, '[Alterar Vista]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81856, 8676, 19, '[Data da última consulta]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81857, 8677, 19, '[Dias desde a última consulta]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81858, 8678, 19, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81859, 8679, 19, '[Exporta OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81860, 8680, 19, '[não recomendado]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81861, 8681, 19, '[Num. Encontros]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81862, 8682, 19, '[Relatórios]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81863, 8683, 19, '[Selecione Tudo]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81864, 8684, 19, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81865, 8685, 19, '[Começa lote]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81866, 8686, 19, '[Ver o reg]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81867, 8687, 19, '[Ver Relatório Imprimível]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81868, 8688, 19, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81869, 8689, 19, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81870, 8690, 19, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81871, 8691, 19, '~ Chegou atrasado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81872, 1, 20, 'Um'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81873, 2, 20, 'Um número do cheque ou do crédito para identificar o pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81874, 3, 20, 'Um certificado cliente para o usuário administrador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81875, 4, 20, 'Um documento clínico está anexado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81876, 5, 20, 'Um documento clínico está anexado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81877, 7, 20, 'Um distribuidor é necessário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81878, 8, 20, 'Um formulário GCAC deve ser acrescentado a esta visita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81879, 9, 20, 'Um número de lote é necessário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81880, 10, 20, 'Um número de lote é necessário!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81881, 11, 20, 'Uma letra minúscula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81882, 12, 20, 'Um número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81883, 14, 20, 'Já existe um paciente com está identificação.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81884, 15, 20, 'Já existe um paciente com este nome.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81885, 16, 20, 'Um paciente com este CPF já existe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81886, 17, 20, 'Um número positivo vai mostrar que muitos agendamentos anteriores no Aplicativo na tela de Resumo do Paciente (um número negativo irá mostrar os últimos compromissos em ordem decrescente).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81887, 18, 20, 'Um número positivo vai mostrar que muitos agendamentos anteriores no Aplicativo na tela de Resumo do Paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81888, 19, 20, 'Uma fonte de referência pode ser especificada para cada visita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81889, 20, 20, 'Um código IPPF relacionado é necessário!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81890, 21, 20, 'Um caractere especial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81891, 22, 20, 'Um valor único para identificar este campo, não visível para o usuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81892, 23, 20, 'Uma visita já existe para este paciente hoje. Clique em Cancelar para abri-lo, ou OK para prosseguir com a criação de um novo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81893, 24, 20, 'c.a.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81894, 25, 20, 'da tarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81895, 27, 20, 'A/F Nível Direita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81896, 28, 20, 'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81897, 29, 20, 'Abreviatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81898, 30, 20, 'Abcesso:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81899, 31, 20, 'Abdominal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81900, 32, 20, 'Capaz de suportar o peso por quatro (4) passos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81901, 33, 20, 'ABN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81902, 34, 20, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81903, 35, 20, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81904, 36, 20, 'Teste de Sangue Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81905, 37, 20, 'Crescimento anormal dos cabelos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81906, 38, 20, 'Mamografia anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81907, 40, 20, 'Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81908, 41, 20, 'Questões do Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81909, 42, 20, 'O método do aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81910, 43, 20, 'Categorias Relacionadas ao Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81911, 44, 20, 'Abortos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81912, 46, 20, 'Sobre o calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81913, 48, 20, 'Ausências por Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81914, 49, 20, 'Aceitar Tarefa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81915, 50, 20, 'Aceitar Pagamento para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81916, 51, 20, 'Aceitar Pagamento para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81917, 52, 20, 'Aceitar Tarefa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81918, 53, 20, 'Controle de Acesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81919, 54, 20, 'Controle de Acesso da Lista de Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81920, 55, 20, 'Data de acesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81921, 56, 20, 'Acesso não permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81922, 57, 20, 'Acesso Não Autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81923, 58, 20, 'Acesse o Portal do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81924, 59, 20, 'Acidente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81925, 61, 20, 'Nome da Conta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81926, 64, 20, 'Contabilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81927, 67, 20, 'Dores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81928, 68, 20, 'Solicitação de Requisição (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81929, 69, 20, 'Reconhecimentos, Licenciamento e Certificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81930, 70, 20, 'Acesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81931, 71, 20, 'Administração de Acesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81932, 72, 20, 'Administração de Acesso Não Autorizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81933, 73, 20, 'ACL atualizado com sucesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81934, 74, 20, 'Acne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81935, 76, 20, 'Procedimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81936, 77, 20, 'Data do Procedimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81937, 78, 20, 'Ação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81938, 79, 20, 'Ações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81939, 81, 20, 'Ativar Relatórios CCR/CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81940, 82, 20, 'Ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81941, 83, 20, 'Alerta Ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81942, 84, 20, 'Regras de Alerta Ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81943, 85, 20, 'Alertas Ativos/Lembretes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81944, 87, 20, 'Consulta Ativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81945, 89, 20, 'Listas ativas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81946, 90, 20, 'Paciente Ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81947, 91, 20, 'Planos Ativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81948, 92, 20, 'Atividade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81949, 93, 20, 'Tipo de Atividade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81950, 104, 20, 'Intoxicação Aguda/Isolamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81951, 105, 20, 'Manifestação aguda de uma condição crônica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81952, 106, 20, 'Aguda sobre crônica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81953, 107, 20, 'adicionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81954, 108, 20, 'Adicionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81955, 109, 20, 'ADICIONAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81956, 110, 20, 'Adicionar uma Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81957, 112, 20, 'Adicionar uma Farmácia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81958, 114, 20, 'adicionar um evento para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81959, 115, 20, 'Adicionar como uma nova nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81960, 116, 20, 'Adicionar como Novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81961, 118, 20, 'Adicionar Botões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81962, 119, 20, 'Adicionar Botões para Caracteres especiais, Textos para serem exibidos no topo do editor para inclusão do texto em um Clique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81963, 120, 20, 'Adicionar Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81964, 121, 20, 'Adicionar Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81965, 122, 20, 'Adicionar Contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81966, 123, 20, 'Adicionar Co-Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81967, 124, 20, 'Adicionar Critério'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81968, 125, 20, 'Adicionar Botão Customizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81969, 126, 20, 'Adicionar Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81970, 127, 20, 'Adicionar Medicamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81971, 128, 20, 'Adicionar Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81972, 129, 20, 'Adicionar Consulta/Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81973, 130, 20, 'Adicionar Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81974, 131, 20, 'Adicionar Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81975, 132, 20, 'Adicionar estas linhas ao arquivo de configuração do Servidor Web (Apache)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81976, 133, 20, 'Adicionar Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81977, 134, 20, 'Adicionar Código CID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81978, 135, 20, 'Adicionar Imunização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81979, 136, 20, 'Não está autorizado adicionar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81980, 137, 20, 'Adicionar Ocorrência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81981, 138, 20, 'Adicionar item para localizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81982, 139, 20, 'Adicionar Idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81983, 141, 20, 'Adicionar Novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81984, 142, 20, 'Adicionar novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81985, 143, 20, 'Adicionar nova categoria: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81986, 144, 20, 'Adicione certificados novos ao arquivo de configuração do Servidor Web (Apache)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81987, 145, 20, 'Adicionar novo componente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81988, 146, 20, 'Adicionar novos componentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81989, 147, 20, 'Adicionar Novo Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81990, 149, 20, 'Adicionar novo lote e transação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81991, 150, 20, 'Adicionar Nova Observação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81992, 151, 20, 'Adicionar nova observação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81993, 152, 20, 'Adicionar Novo Parceiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81994, 153, 20, 'Adicionar Novo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81995, 155, 20, 'Adicionar Observação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81996, 156, 20, 'Adicionar Registro de Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81997, 157, 20, 'Adicionar Receita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81998, 158, 20, 'Adicionar Procedimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (81999, 159, 20, 'Adicionar o número da operadora.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82000, 160, 20, 'Adicionar Reabilitação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82001, 161, 20, 'Adicionar Regra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82002, 162, 20, 'Adicionar a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82003, 163, 20, 'Adicionar a Lista de Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82004, 164, 20, 'Adicionar nível superior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82005, 165, 20, 'Adicionar Transação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82006, 166, 20, 'Adicionar Usuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82007, 167, 20, 'Adicionar Usuário ao Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82008, 169, 20, 'Adicionar/Editar eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82009, 170, 20, 'Adicionar/Editar Transação de Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82010, 171, 20, 'adicionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82011, 172, 20, 'Não esta autorizado adicionar dados cadastrais.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82012, 173, 20, 'Adicionar item para controlar falhou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82013, 174, 20, 'Síndrome de Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82014, 175, 20, 'Síndrome de Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82015, 176, 20, 'Características adicionais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82016, 178, 20, 'Diagnósticos Adicionais:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82017, 180, 20, 'Histórico Adicional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82018, 181, 20, 'Observação adicionais do histórico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82019, 182, 20, 'Informações Adicionais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82020, 183, 20, 'Laboratórios Complementares'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82021, 184, 20, 'Observações Adicionais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82022, 185, 20, 'Observações ou recomendação adicionais para este resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82023, 186, 20, 'Observações Adicionais:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82024, 187, 20, 'Observações Adicionais: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82025, 188, 20, 'Observações Adicionais do Raio-X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82026, 189, 20, 'Adicionalmente, o correspondente pacote de extensão US Snomed pode ser importado separadamente após a instalação do Snomed Internacional liberado (Versão em Inglês).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82027, 191, 20, 'somente adicionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82028, 192, 20, 'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82029, 193, 20, 'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82030, 194, 20, 'Endereço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82031, 197, 20, 'Lista de Endereços'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82032, 198, 20, 'Cadastro de empresa que realiza este procedimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82033, 199, 20, 'Cadastro do distribuidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82034, 200, 20, 'Cadastro do vendedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82035, 201, 20, 'Tipos de Cadastros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82036, 202, 20, 'Etiqueta de endereço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82037, 206, 20, 'Endereço1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82038, 207, 20, 'Endereço2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82039, 208, 20, 'DESTINATÁRIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82040, 211, 20, 'Ajt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82041, 212, 20, 'Ajt Quant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82042, 213, 20, 'Ajuste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82043, 214, 20, 'Correção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82044, 215, 20, 'Valor de Correção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82045, 216, 20, 'Razões da Correção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82046, 217, 20, 'Correção para o código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82047, 218, 20, 'Correções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82048, 219, 20, 'Adm Correção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82049, 220, 20, 'Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82050, 221, 20, 'E-mail do Administrador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82051, 222, 20, 'Administrar Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82052, 223, 20, 'Administrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82053, 224, 20, 'Administrado Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82054, 225, 20, 'Data de administraçao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82055, 226, 20, 'Site Administrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82056, 227, 20, 'Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82057, 228, 20, 'Adminstração do Site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82058, 229, 20, 'Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82059, 230, 20, 'Administradores podem fazer qualquer operação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82060, 231, 20, 'Data da Admissão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82061, 234, 20, 'Peso Adulto de Triagem e Acompanhamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82062, 235, 20, 'Peso Adulto de Triagem e Acompanhamento (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82063, 236, 20, 'Diretiva Avançada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82064, 237, 20, 'Diretivas Avançadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82065, 238, 20, 'Aviso de Diretivas Avançadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82066, 240, 20, 'Avançado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82067, 241, 20, 'Recomendação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82068, 242, 20, 'Longe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82069, 243, 20, 'Afetado normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82070, 245, 20, 'Chamadas após hrs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82071, 246, 20, 'Após a migração dos mecanismos senha antiga, onde as senhas são armazenados na tabela de usuários sem sal é completa, esta flag deve ser definida para falça para que apenas a autenticação pelo novo método seja possível.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82072, 247, 20, 'Após aplicar as configurações acima, importe o certificado cliente do administrador para o Browser e reinicie o Servidor Apache (Senha em Branco)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82073, 248, 20, 'Após salvar o PDF, clique em [Visualizar Log] para verificar erros.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82074, 249, 20, 'Depois de salvar o(s) arquivo(s) em Texto, clique sob [Visualizar Log] para verificar por erros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82075, 250, 20, 'Após salvar o seu lote, clique em [Visualizar Log] para verificar erros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82076, 252, 20, 'Após inserir corretamente os dados, clique no botão Salvar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82077, 254, 20, 'Planejamento de Pós-tratamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82078, 255, 20, 'Novamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82079, 256, 20, 'Idade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82080, 257, 20, 'Por idade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82081, 258, 20, 'Idade Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82082, 259, 20, 'Dados da idade está fora do intervalo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82083, 260, 20, 'Formato de Exibição da Idade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82084, 261, 20, 'Formato da Idade \"\" DE \"\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82085, 262, 20, 'Formato da Idade \"\" ATÉ \"\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82086, 263, 20, 'De Idade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82087, 264, 20, 'Idade em Anos para Alterar Formato de Exibição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82088, 265, 20, 'Idade máxima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82089, 266, 20, 'Idade mínima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82090, 267, 20, 'Intervalo de Idade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82091, 269, 20, 'Colunas Envelhecimento:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82092, 271, 20, 'Albanês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82093, 272, 20, 'Álcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82094, 273, 20, 'Consumo de álcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82095, 274, 20, 'Uso de álcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82096, 276, 20, 'Número de alertas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82097, 278, 20, 'Alertas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82098, 281, 20, 'Aleútes(Comunidade Indígena)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82099, 282, 20, 'Todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82100, 283, 20, 'TODOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82101, 284, 20, 'Todos (Comparado Formato A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82102, 285, 20, 'Todos (Comparado Formato B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82103, 286, 20, 'Todos (Acumulativo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82104, 288, 20, 'Todos Cálculos de Medida Automatizados (CMA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82105, 289, 20, 'Todas as Categorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82106, 290, 20, 'Todas Medidas de Qualidade Clínica (MQC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82107, 291, 20, 'Todos os códigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82108, 293, 20, 'O Dia Inteiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82109, 294, 20, 'Evento durante o dia inteiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82110, 295, 20, 'Todos os campos demográficos, com pesquisa e dupla verificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82111, 296, 20, 'Todas as Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82112, 297, 20, 'Todas as Feridas/Problemas/Assuntos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82113, 298, 20, 'Todas as Linguagens são Permitidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82114, 300, 20, 'Parte ou todo primeiro nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82115, 301, 20, 'Parte ou todo sobrenome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82116, 302, 20, 'Todos ou parte da organização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82117, 304, 20, 'Todos os Produtos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82118, 305, 20, 'Todos os Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82119, 306, 20, 'Todos Opinião e negativos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82120, 307, 20, 'Todos os Tópicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82121, 308, 20, 'Todos os Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82122, 309, 20, 'Alérgica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82123, 311, 20, 'Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82124, 312, 20, 'Alergias:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82125, 313, 20, 'Alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82126, 314, 20, 'Importação de Alergias completadas com sucesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82127, 315, 20, 'Lista de Questões de Alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82128, 316, 20, 'Reação alérgica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82129, 319, 20, 'Alocar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82130, 320, 20, 'Permitir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82131, 322, 20, 'Permitir todas as línguas disponíveis como escolha no menu do login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82132, 323, 20, 'Permitir a criação de pedidos contendo diagnósticos, mas não os procedimentos ou encargos financeiros. A maioria das clínicas não usa esta opção.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82133, 324, 20, 'Permitir Língua de Depuração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82134, 325, 20, 'Permitir Mala Direta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82135, 326, 20, 'Permitir mensagens de e-mail?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82136, 327, 20, 'Permitir Mala Direta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82137, 328, 20, 'Permitir Consultas devida Reclamações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82138, 329, 20, 'Permitir Troca de Informações de Saúde.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82139, 330, 20, 'Permitir Compartilhamento de Informações de Imunização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82140, 331, 20, 'Permitir Uso de Registros de Imunização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82141, 332, 20, 'Permitir Mensagem de e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82142, 334, 20, 'Permitir acesso ao portal do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82143, 335, 20, 'Permitir SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82144, 336, 20, 'Permitir mensagens SMS (texto)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82145, 338, 20, 'Permitir que os eventos submetidos a ser feito ativo imediatamente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82146, 339, 20, 'Permitir mensagens de telefone?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82147, 340, 20, 'Permitir que os usuários publiquem Eventos globais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82148, 341, 20, 'Permitir que os usuários publiquem calendários pessoais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82149, 342, 20, 'Permitir Correio de Voz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82150, 343, 20, 'Permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82151, 344, 20, 'Idiomas Permitidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82152, 345, 20, 'Permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82153, 350, 20, 'Já existe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82154, 351, 20, 'Já existe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82155, 353, 20, 'Já utilizados, escolha outro identificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82156, 354, 20, 'Já usado, escolher um outro título'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82157, 355, 20, 'Alt Endereço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82158, 356, 20, 'alterar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82159, 358, 20, 'Alternativamente, você pode utilizar a página de pesquisa para enviar uma remessa eletrônica (X12 835 arquivos) que você tenha obtido a partir do seu autor ou câmara de compensação. Você pode fazer isso clicando no botão Procurar e selecionar o arquivo para upload, e depois clique em Procurar para realizar o upload e mostrar as faturas correspondentes. Neste caso, os outros parâmetros mencionados acima não se aplicam e serão ignorados. Uploading salva o arquivo, mas não ainda processo seu conteúdo - que é feito separadamente, como descrito abaixo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82160, 359, 20, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82161, 360, 20, 'Programa AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82162, 365, 20, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82163, 366, 20, 'Rastreamento AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82164, 372, 20, 'Alterar a nota existente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82165, 373, 20, 'Alterado a partir de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82166, 374, 20, 'Alteração de Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82167, 375, 20, 'Alterações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82168, 376, 20, 'Alterações de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82169, 377, 20, 'Índio Americano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82170, 378, 20, 'Índio Americano ou nativo do Alaska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82171, 379, 20, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82172, 380, 20, 'Amárico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82173, 381, 20, 'Valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82174, 382, 20, 'Valor Administrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82175, 383, 20, 'Total de valores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82176, 385, 20, 'Quantidade de passadas de balanço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82177, 386, 20, 'Montante para esta consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82178, 387, 20, 'Valor pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82179, 388, 20, 'Valor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82180, 391, 20, 'Valor Faturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82181, 392, 20, 'Uma data de término posterior a data de início é necessário para eventos repetidos!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82182, 393, 20, 'Ocorreu um erro assinar o formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82183, 394, 20, 'Ocorreu um erro enquanto se limpava a árvore de diretórios Web do OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82184, 395, 20, 'Ocorreu um erro enquanto se limpava a árvore de diretórios Web do phpGACL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82185, 396, 20, 'Ocorreu um erro enquanto se limpava a árvore de diretórios Web do SQL-Ledger.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82186, 397, 20, 'Uma questão GCAC incompleta foi criado e vinculado. Alguém terá de concluí-lo mais tarde.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82187, 399, 20, 'Um erro inesperado ocorreu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82188, 400, 20, 'Um erro inesperado ocorreu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82189, 402, 20, 'E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82190, 403, 20, 'e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82191, 404, 20, 'E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82192, 405, 20, 'e '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82193, 406, 20, 'e todos os dados referentes à ele? Esta ação será registrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82194, 407, 20, 'e modificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82195, 408, 20, 'e processado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82196, 409, 20, 'e reinicie o servidor Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82197, 410, 20, 'e o Motivo é'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82198, 411, 20, 'Anemia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82199, 412, 20, 'Tornozelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82200, 413, 20, 'Tornozelo + calcanhar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82201, 414, 20, 'Tornozelo Formulário de Avaliação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82202, 415, 20, 'Problemas do Tornozelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82203, 416, 20, 'Espondilite Sondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82204, 417, 20, 'Espondilite Spondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82205, 418, 20, 'Anorexia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82206, 419, 20, 'Outra coisa que você pode fazer na janela de postagem é de faturamento pedido secundário. Se você selecionar esta opção antes de salvar, em seguida, o pedido inicial será re-aberto e em fila na página de faturamento, e será processada durante a execução do próximo pagamento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82207, 420, 20, 'ante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82208, 425, 20, 'Nl ânus, sem ternura retal / massa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82209, 426, 20, 'Ansiedade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82210, 427, 20, 'Tds'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82211, 429, 20, 'Qualquer Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82212, 430, 20, 'Qualquer parte do código desejado ou sua descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82213, 431, 20, 'Qualquer parte da especialidade pretendida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82214, 432, 20, 'Qualquer parte do código ou nome do remédio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82215, 433, 20, 'Qualquer parte do código ou nome da imunização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82216, 434, 20, 'Qualquer parte do nome do paciente, ou \"\"último, primeiro \"\" ou \"\"XY \"\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82217, 435, 20, 'Qualquer outra Informação Relevante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82218, 438, 20, 'Chave API para SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82219, 439, 20, 'Apnéia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82220, 440, 20, 'Aparência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82221, 441, 20, 'Aparência:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82222, 442, 20, 'Anexar esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82223, 443, 20, 'Anexar à nota existente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82224, 444, 20, 'Acrescentar a esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82225, 445, 20, 'Acrescentar a esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82226, 446, 20, 'Apendicectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82227, 448, 20, 'Pacientes Aplicáveis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82228, 449, 20, 'Aplicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82229, 450, 20, 'Nome da aplicação para a página de login e título da janela principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82230, 451, 20, 'Código Aplicação Receptor (GS03 - se branco ISA08 será usado)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82231, 452, 20, 'Código de Envio da Aplicação(GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82232, 453, 20, 'Título da Aplicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82233, 454, 20, 'Aplicar ao formulário Vital e Gráfico de Crescimento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82234, 455, 20, 'Aplicar ao formulário Vital'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82235, 456, 20, 'Aplicar as mudanças apenas aos eventos atuais, para esta e futuras ocorrencias, ou para todas as ocorrencias?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82236, 457, 20, 'Aplicar a zona afetada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82237, 458, 20, 'Aplicar na pele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82238, 459, 20, 'Aplicando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82239, 460, 20, 'Aplicando Correção ao site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82240, 461, 20, 'Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82241, 463, 20, 'Data da Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82242, 469, 20, 'Estilo de Apresentação das Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82243, 470, 20, 'Regras de Lembrete de Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82244, 471, 20, 'Status da Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82245, 472, 20, 'Status das Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82246, 473, 20, 'Consulta dentro de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82247, 474, 20, 'Consulta/Cor do Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82248, 475, 20, 'Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82249, 476, 20, 'Consultas (escrever opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82250, 477, 20, 'Consultas (escrever opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82251, 480, 20, 'Consultas e Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82252, 482, 20, 'Relatório de Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82253, 483, 20, 'Relatório de Consultas e Visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82254, 485, 20, 'Aprovar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82255, 487, 20, 'Aprovado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82256, 488, 20, 'Aprovado Eventos Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82257, 491, 20, 'Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82258, 492, 20, 'Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82259, 494, 20, 'Abr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82260, 495, 20, 'Abril'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82261, 497, 20, 'Árabe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82262, 499, 20, 'Arquivar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82263, 502, 20, 'Os nomes dos grupos de controle de acesso devem ser traduzidos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82264, 503, 20, 'Os nomes das categorias de consulta devem ser traduzidos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82265, 504, 20, 'Os nomes das categorias dos documentos devem ser traduzidos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82266, 505, 20, 'É adicionada alguma cobrança para este tipo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82267, 508, 20, 'É necessário traduzir o título das notas do paciente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82268, 509, 20, 'Os códigos armazenados das tabelas sql externas são (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82269, 510, 20, 'Você está preparado para completar um problema GCAC novo para essa visita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82270, 511, 20, 'Tem certeza que deseja postar para hoje?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82271, 512, 20, 'Tem certeza que deseja aprovar esses eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82272, 514, 20, 'Você tem certeza que quer remover completamente este formulário?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82273, 515, 20, 'Você tem certeza que quer excluir?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82274, 516, 20, 'Você tem certeza que quer remover esta divulgação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82275, 517, 20, 'Tem certeza de que deseja excluir este evento?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82276, 518, 20, 'Você tem certeza de que deseja deletar esse item do banco de dados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82277, 519, 20, 'Tem certeza de que deseja excluir esta nota?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82278, 521, 20, 'Tem certeza que deseja editar estes eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82279, 522, 20, 'Tem certeza que deseja ocultar estes eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82280, 523, 20, 'Você está certo de que quer transmiti-la novamente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82281, 524, 20, 'Você tem certeza que quer ver estes eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82282, 525, 20, 'Tem certeza de que deseja apagar todo o grupo denominado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82283, 526, 20, 'Tem certeza de que deseja apagar toda a lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82284, 527, 20, 'Tem certeza de que deseja excluir o campo em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82285, 528, 20, 'Tem certeza de que deseja apagar os campos selecionados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82286, 529, 20, 'Tem certeza de que deseja continuar com estas ações?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82287, 530, 20, 'Área não especificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82288, 531, 20, 'braço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82289, 532, 20, 'Armênio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82290, 538, 20, 'Arritmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82291, 539, 20, 'Artrite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82292, 540, 20, 'Artrite / Doenças Degenerativas conjunta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82293, 541, 20, 'Artrite / doença articular Degenerativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82294, 544, 20, 'como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82295, 545, 20, 'Como De'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82296, 546, 20, 'ASC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82297, 547, 20, 'Asiático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82298, 550, 20, 'EFE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82299, 552, 20, 'Atribuído a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82300, 553, 20, 'Assistente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82301, 557, 20, 'Asma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82302, 558, 20, 'em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82303, 559, 20, 'Pelo menos um parâmetro de procura é necessário se você selecionar Todos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82304, 560, 20, 'No navicular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82305, 561, 20, 'At the navicular:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82306, 562, 20, 'Time Atletico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82307, 563, 20, 'Time Atletico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82308, 564, 20, 'Atlético / Prejuízo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82309, 565, 20, 'Certificado CA auditado ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82310, 566, 20, 'Convidado de Auditoria ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82311, 567, 20, 'Certificado local de Auditoria ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82312, 568, 20, 'Porta de Auditoria ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82313, 571, 20, 'Atenção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82314, 572, 20, 'À atenção de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82315, 574, 20, 'Auditar Motor de Consultas CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82316, 575, 20, 'Registro de auditoria adulterado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82317, 580, 20, 'Auditar Registros de Backups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82318, 581, 20, 'Auditar Registros Diversos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82319, 582, 20, 'Auditar Registros de Pagamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82320, 583, 20, 'Auditar Registros de Prontuários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82321, 584, 20, 'Auditar Registros de Agendamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82322, 585, 20, 'Auditar Registros de Administração de Segurança'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82323, 586, 20, 'Auditar Registros de Consultas \"SELECT\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82324, 587, 20, 'Ago.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82325, 588, 20, 'Agosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82326, 590, 20, 'Aut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82327, 591, 20, 'Aut. / notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82328, 594, 20, 'Grupo de Autorização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82329, 595, 20, 'Status de Autorização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82330, 596, 20, 'Autorizações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82331, 597, 20, 'Autorizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82332, 598, 20, 'Autorizar - quaisquer Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82333, 599, 20, 'Autorizar - minhas Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82334, 600, 20, 'Autorizar.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82335, 601, 20, 'Autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82336, 602, 20, 'Autorizado Apenas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82337, 604, 20, 'Auto Enviar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82338, 607, 20, 'Criação automática de novos encontros.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82339, 608, 20, 'Auto-gerar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82340, 609, 20, 'Cálculo Automático de Medida (CAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82341, 610, 20, 'Cálculo Automático de Medida (CAM) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82342, 611, 20, 'Cálculo Automático de Medida (CAM) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82343, 614, 20, 'Rastreamento Cálculo Automático de Medida (CAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82344, 615, 20, 'Medidas Automáticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82345, 616, 20, 'Automático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82346, 619, 20, 'automaticamente cria um novo encontro quando o estado do anterior é \"@\" (chegado)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82347, 622, 20, 'Automóvel Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82348, 623, 20, 'salvar automático'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82349, 625, 20, 'Categorias disponíveis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82350, 626, 20, 'Horário Disponível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82351, 627, 20, 'Faixas disponíveis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82352, 629, 20, 'há muitos tipos de entiqueta para imprimir entiquetas para pacientes e notificaçoes na aba de navegaçao à esquerda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82353, 631, 20, 'Média Mensal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82354, 632, 20, 'A fratura por avulsão /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82355, 633, 20, 'Avulsão do maléolo lateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82356, 634, 20, 'Avulsão do maléolo medial '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82357, 635, 20, 'Conscientização-Based'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82358, 637, 20, 'Axilar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82359, 643, 20, 'b.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82360, 644, 20, 'Voltar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82361, 645, 20, 'voltar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82362, 646, 20, 'Voltar oito visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82363, 647, 20, 'Voltar onze visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82364, 648, 20, 'Voltar cinco visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82365, 649, 20, 'Voltar quatro visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82366, 650, 20, 'Voltar nove visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82367, 651, 20, 'Voltar uma visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82368, 652, 20, 'Dor nas Costas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82369, 653, 20, 'Problemas nas costas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82370, 654, 20, 'Voltar sete visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82371, 655, 20, 'Voltar seis visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82372, 656, 20, 'Voltar Cirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82373, 657, 20, 'Voltar dez visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82374, 658, 20, 'Voltar três visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82375, 659, 20, 'Voltar a Pág. Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82376, 660, 20, 'Voltar para encontrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82377, 661, 20, 'Voltar ao Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82378, 662, 20, 'Voltar ao Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82379, 663, 20, 'Voltar a Usuários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82380, 664, 20, 'Voltar à modo Visualização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82381, 665, 20, 'Voltar doze visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82382, 666, 20, 'Voltar duas visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82383, 667, 20, 'Serviços de fundo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82384, 668, 20, 'Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82385, 669, 20, 'O arquivo de backup foi criado. Agora enviará o download.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82386, 670, 20, 'Lista de backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82387, 671, 20, 'Backup feito com sucesso em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82388, 672, 20, 'Cheque ruim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82389, 673, 20, 'Dívida incobrável'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82390, 674, 20, 'Bahasa Indonésia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82391, 675, 20, 'Sal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82392, 676, 20, 'Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82393, 677, 20, 'equilíbrio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82394, 678, 20, 'Valor do Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82395, 679, 20, 'Saldo devedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82396, 683, 20, 'Banco de Rascunhos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82397, 684, 20, 'Código de barras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82398, 685, 20, 'Tipo de código de barras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82399, 687, 20, 'Base de quinta (5) Metarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82400, 688, 20, 'Base de quinta (5) Metarsal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82401, 691, 20, 'Reivindicação em lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82402, 692, 20, 'Lote Ferramenta de Comunicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82403, 693, 20, 'Processamento em lote das entradas de pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82404, 694, 20, 'Pagamentos em lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82405, 695, 20, 'Processamento em lote iniciado, o que pode demorar um pouco.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82406, 696, 20, 'Resultados do Processamento em Lote.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82407, 697, 20, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82408, 700, 20, 'Seja paciente, alguns arquivos podem demorar alguns minutos para processar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82409, 701, 20, 'porque esse id não existe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82410, 702, 20, 'Começo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82411, 703, 20, 'Data inicial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82412, 705, 20, 'Data de início do serviço aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82413, 706, 20, 'Hora de início de eventos na agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82414, 708, 20, 'Arroto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82415, 710, 20, 'Bengali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82416, 712, 20, 'entre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82417, 714, 20, 'Bidirecional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82418, 718, 20, 'Bilateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82419, 719, 20, 'Bilateral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82420, 721, 20, 'Data da Conta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82421, 722, 20, 'Conta / Recolher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82422, 723, 20, 'Faturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82423, 725, 20, 'Faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82424, 726, 20, 'Faturamento (escrever opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82425, 727, 20, 'À atenção de faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82426, 729, 20, 'Código de faturamento para os serviços solicitados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82427, 730, 20, 'Códigos de faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82428, 731, 20, 'Informações para Cobrança.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82429, 732, 20, 'Faturamento do Departamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82430, 733, 20, 'Faturamento das Instalações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82431, 734, 20, 'Informações de faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82432, 735, 20, 'Faturamento Localização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82433, 740, 20, 'Gerente de Cobranças'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82434, 741, 20, 'Nota de faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82435, 742, 20, 'Nota de faturamento para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82436, 743, 20, 'Nota de faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82437, 745, 20, 'Fila resultados de faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82438, 746, 20, 'Relatório de faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82439, 747, 20, 'Status de faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82440, 748, 20, 'Status de Cobrança = Não Faturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82441, 749, 20, 'faturamento para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82442, 753, 20, 'Biópsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82443, 755, 20, 'Data de Nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82444, 756, 20, 'Nascimento - 24 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82445, 759, 20, 'Preto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82446, 760, 20, 'Antracose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82447, 761, 20, 'Negro ou Afro-Americano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82448, 762, 20, 'Cancro da bexiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82449, 763, 20, 'As infecções da bexiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82450, 765, 20, 'Formulários em branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82451, 766, 20, 'Problemas de sangramento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82452, 767, 20, 'Pontos cegos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82453, 769, 20, 'Inchação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82454, 770, 20, 'Bloqueados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82455, 771, 20, 'Sangue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82456, 772, 20, 'Pressão Arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82457, 773, 20, 'A pressão arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82458, 774, 20, 'Nariz Ensang.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82459, 775, 20, 'Blue Cross Blue Shield'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82460, 776, 20, 'As linhas azuis neste relatório são informativos. Linhas pretas mostram informações previamente existentes. Linhas verdes mostram as alterações que foram aplicadas com êxito. As linhas vermelhas indicam erros ou alterações que não foram aplicadas, estas deverão ser processadas manualmente. Atualmente, negou as acusações e reversões de pagamento não é feito automaticamente e assim que aparecem em vermelho.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82461, 777, 20, 'Visão turva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82462, 778, 20, 'IMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82463, 779, 20, 'IMC Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82464, 781, 20, 'Corpo Região'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82465, 782, 20, 'Lado do corpo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82466, 783, 20, 'lado do corpo , se aplicavel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82467, 784, 20, 'Ternura Bone:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82468, 785, 20, 'Bone Ternura: do maléolo medial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82469, 786, 20, 'Boolean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82470, 788, 20, 'Inf.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82471, 789, 20, 'Ambas as orelhas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82472, 790, 20, 'ambas as orelhas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82473, 791, 20, 'Fundo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82474, 792, 20, 'Margem inferior (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82475, 793, 20, 'BOX Emprego A. 10 relacionados '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82476, 794, 20, 'BOX 10 B. Auto Accident '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82477, 795, 20, 'BOX 10 C. Outros Acidentes '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82478, 800, 20, 'BOX 15. Data de doença igual ou semelhante (aaaa-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82479, 803, 20, 'BOX 16. Data incapaz de trabalhar a partir de (aaaa-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82480, 805, 20, 'BOX 16. Data incapaz de trabalhar a (aaaa-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82481, 809, 20, 'BOX 18. Data de Internação (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82482, 811, 20, 'BOX 18. Data de Internação (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82483, 812, 20, 'BOX 20. Fora do laboratório é utilizado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82484, 813, 20, 'BOX 22. Medicaid Reapresentação Código (CID-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82485, 814, 20, 'BOX 23. º Autorização prévia '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82486, 815, 20, 'PA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82487, 816, 20, 'PA diastólica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82488, 817, 20, 'PA sistólica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82489, 819, 20, 'Bpd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82490, 823, 20, 'Bps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82491, 825, 20, 'Português do Brasil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82492, 826, 20, 'Mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82493, 827, 20, 'Biópsia de mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82494, 828, 20, 'Quitação de mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82495, 829, 20, 'Doença da Mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82496, 830, 20, 'Exame de Mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82497, 831, 20, 'Massa de mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82498, 833, 20, 'Respiração:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82499, 834, 20, 'Bretão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82500, 836, 20, 'Fratura Osséa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82501, 837, 20, 'Formulário quebrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82502, 838, 20, 'Bronquite Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82503, 841, 20, 'Navegue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82504, 842, 20, 'Navegue até à ficha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82505, 843, 20, 'Contusão / hematoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82506, 845, 20, 'Búlgaro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82507, 846, 20, 'Abaulamento Direita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82508, 847, 20, 'Birmanês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82509, 848, 20, 'Ardor ao urinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82510, 849, 20, 'Ardor ao urinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82511, 850, 20, 'Telefone comercial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82512, 851, 20, 'Ocupado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82513, 852, 20, 'mas não ainda processado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82514, 853, 20, 'Nádega'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82515, 854, 20, 'Nádega + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82516, 855, 20, 'por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82517, 856, 20, 'Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82518, 857, 20, 'pela boca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82519, 858, 20, 'Por / Fonte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82520, 859, 20, 'Por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82521, 862, 20, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82522, 863, 20, 'Certificado CA para verificação via Servidor de Syslog RFC 5425 TLS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82523, 864, 20, 'Cache Lifetime (em segundos)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82524, 865, 20, 'Cache modelo de produção?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82525, 867, 20, 'O consumo de cafeína'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82526, 868, 20, 'Calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82527, 869, 20, 'Horário de final do Calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82528, 870, 20, 'Intervalo do Calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82529, 871, 20, 'Tela do Calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82530, 872, 20, 'Definições do calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82531, 873, 20, 'Hora de Inicio do Calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82532, 874, 20, 'Calendário UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82533, 875, 20, 'Ver Calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82534, 877, 20, 'Chamar a atenção para addForm () vai aqui.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82535, 878, 20, 'Calorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82536, 879, 20, 'Cambogiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82537, 880, 20, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82538, 885, 20, 'Cancelar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82539, 886, 20, 'Calcelar Alterações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82540, 887, 20, 'Cancelado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82541, 889, 20, 'Câncer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82542, 890, 20, 'Investigação de malignidade: Cólon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82543, 891, 20, 'Investigação de malignidade: Mamografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82544, 892, 20, 'Investigação de malignidade: Papanicolau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82545, 893, 20, 'Investigação de malignidade: Próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82546, 894, 20, 'Não é possível adicionar esta entrada, porque já existe!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82547, 895, 20, 'Não é possível adicionar / actualizar esta entrada, porque já existe um duplicado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82548, 896, 20, 'não pode ser arquivado, ignorado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82549, 897, 20, 'não pode ser convertido para JPEG. Talvez ImageMagick não está instalado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82550, 898, 20, 'não pode ser deletado, ignorado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82551, 899, 20, 'não pode ser exibido inline porque seu tipo não é suportado pelo navegador.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82552, 900, 20, 'não pode ser exibido inline porque seu tipo não é suportado pelo browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82553, 901, 20, 'não pode ser exibido inline porque seu tipo não é suportado pelo navegador.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82554, 902, 20, 'Não é possível criar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82555, 903, 20, 'Não é possível criar arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82556, 904, 20, 'Não é possível excluir arquivo (a partir de SFTP server)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82557, 905, 20, 'Não é possível excluir arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82558, 906, 20, 'Não é possível determinar um nome de arquivo de destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82559, 907, 20, 'Não é possível localizar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82560, 908, 20, 'Não é possível encontrar o nome do arquivo de destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82561, 911, 20, 'Não é possível encontrar pacientes de SQL-Ledger ID do cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82562, 912, 20, 'Não é possível encontrar referência do documento em PostScript '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82563, 913, 20, 'Não é possível encontrar fornecedor de SQL-Ledger empregado = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82564, 914, 20, 'Não é possível modificar Pagamentos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82565, 915, 20, 'Não é possível abrir '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82566, 916, 20, 'Não é possível emitir a Operadora. O pagamento selecionado é Paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82567, 917, 20, 'Não é possível emitir ao Paciente. O pagamento selecionado é Operadora.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82568, 918, 20, 'Não é possível emitir Pagamentos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82569, 919, 20, 'Não é possível ler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82570, 920, 20, 'Não é possível ler pasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82571, 921, 20, 'Não é possível atualizar porque você não está editando uma entrada existente!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82572, 922, 20, 'Capitalizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82573, 923, 20, 'Capitalizar tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82574, 924, 20, 'cápsula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82575, 925, 20, 'Cartão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82576, 927, 20, 'Cateterismo Cardíaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82577, 928, 20, 'Remédio Cardíaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82578, 929, 20, 'Cardiovascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82579, 937, 20, 'Danos na cartilagem / condral / disco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82580, 938, 20, 'Lesão da cartilagem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82581, 939, 20, 'Pulsações Cartoid nl, nl dos pulsos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82582, 941, 20, 'dinheiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82583, 942, 20, 'Dinheiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82584, 943, 20, 'Dinheiro Rec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82585, 944, 20, 'Pagamentos Recebidos pela Operadora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82586, 945, 20, 'Catalão Valenciana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82587, 947, 20, 'Cirurgia de Catarata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82588, 948, 20, 'Catarata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82589, 949, 20, 'Categorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82590, 950, 20, 'Categorias por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82591, 951, 20, 'Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82592, 952, 20, 'categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82593, 953, 20, 'Categoria '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82594, 954, 20, 'Categoria Detalhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82595, 955, 20, 'Limites de Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82596, 956, 20, 'Nome da Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82597, 957, 20, 'Nome da Categoria está vazia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82598, 958, 20, 'Categoria/Título'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82599, 959, 20, 'Caucasiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82600, 960, 20, 'Recibos de casos pra imprimir encontrados/fornecer informação primária'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82601, 970, 20, 'CCR Aprovado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82602, 971, 20, 'Avaliação Paciente CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82603, 972, 20, 'CCR Aprovado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82604, 978, 20, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82605, 979, 20, 'CDR Relatórios de Processamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82606, 980, 20, 'Celular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82607, 981, 20, 'Telefone Celular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82608, 982, 20, 'Numero de telefone celular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82609, 983, 20, 'Número de Telefone Celular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82610, 984, 20, 'Central de Certificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82611, 986, 20, 'Central/America do Sul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82612, 987, 20, 'Local do arquivo CRT da certificadora não pode estar vazio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82613, 988, 20, 'Local do arquivo CHAVE da certificadora não pode estar vazio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82614, 989, 20, 'Certificado para enviar a RFC 5425 servidor syslog TLS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82615, 990, 20, 'Usuário Certificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82616, 991, 20, 'Certificados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82617, 993, 20, 'Mastigação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82618, 994, 20, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82619, 995, 20, 'alterar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82620, 996, 20, 'Alterar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82621, 997, 20, 'Mudança de Atividade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82622, 998, 20, 'A Alteração falhou! Erro de conecção CouchDB?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82623, 999, 20, 'Mudança na visão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82624, 1000, 20, 'Mudança na visão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82625, 1001, 20, 'Alterar Senha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82626, 1003, 20, 'Mudado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82627, 1004, 20, 'Mudança Intestinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82628, 1005, 20, 'Mudando paciente ID para documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82629, 1006, 20, 'Características'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82630, 1007, 20, 'Caracteres Restantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82631, 1008, 20, 'Carregar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82632, 1009, 20, 'Ajuste de despesas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82633, 1010, 20, 'Encargo codificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82634, 1011, 20, 'Despesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82635, 1012, 20, 'Gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82636, 1013, 20, 'Gráfico de Atividade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82637, 1014, 20, 'Gráfico Check-in/out Relatório de Atividade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82638, 1015, 20, 'Gráfico ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82639, 1016, 20, 'Gráfico ID:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82640, 1017, 20, 'Etiqueta de gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82641, 1018, 20, 'Gráfico Atividade Local'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82642, 1019, 20, 'Gráfico Observação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82643, 1020, 20, 'Gráfico Número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82644, 1022, 20, 'Gráfico Local de armazenamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82645, 1023, 20, 'Gráfico Tracker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82646, 1024, 20, 'Gráfico Trk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82647, 1025, 20, 'Gráficos Check-out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82648, 1026, 20, 'Gráficos Out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82649, 1027, 20, 'Checheno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82650, 1028, 20, 'Verificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82651, 1029, 20, 'verificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82652, 1030, 20, 'Verificar Todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82653, 1032, 20, 'Verificar Quantia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82654, 1033, 20, 'Verificar Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82655, 1035, 20, 'Busque por diferenças nas traduções com a tabela de idiomas personalizada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82656, 1037, 20, 'Check-in Para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82657, 1038, 20, 'Verificar dados de entrada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82658, 1039, 20, 'Verifique itens para representar graficamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82659, 1040, 20, 'Verificar Resultado Laboratório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82660, 1041, 20, 'Marca de verificação indica revisado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82661, 1042, 20, 'Verificar Nº'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82662, 1043, 20, 'Verificar Número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82663, 1046, 20, 'Verificar Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82664, 1047, 20, 'Marque a caixa se este é um arquivo criptografado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82665, 1048, 20, 'Marque esta opção se você quiser ver todos os prestadores e não apenas o seu próprio.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82666, 1049, 20, 'Marque para cadastrar um problema a partir desse diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82667, 1050, 20, 'Verificar / EOB Data:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82668, 1051, 20, 'Verificar / EOB No.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82669, 1052, 20, 'Verificar / Número de Referência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82670, 1053, 20, 'Verificar / Número de Referência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82671, 1054, 20, 'Lista Checkbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82672, 1055, 20, 'lista de seleção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82673, 1056, 20, 'w caixa / texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82674, 1057, 20, 'Checkbox w / texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82675, 1058, 20, 'As caixas de seleção acima indicam se você deseja rejeitar e excluir o arquivo HL7.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82676, 1059, 20, 'Marcado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82677, 1060, 20, 'Checked caixa = sim, em branco = não'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82678, 1063, 20, 'Verificando a caixa de bloqueio que impedirá quaisquer edições futuras sobre quaisquer formas neste encontro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82679, 1064, 20, 'Saída'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82680, 1066, 20, 'Peito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82681, 1067, 20, 'Tórax CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82682, 1068, 20, 'Dor Torácica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82683, 1069, 20, 'Dor no peito:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82684, 1070, 20, 'Dores no peito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82685, 1072, 20, 'Var'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82686, 1074, 20, 'Queixa principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82687, 1077, 20, 'Criança'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82688, 1079, 20, 'Status Vacinação infantil (SVI)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82689, 1080, 20, 'Calafrios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82690, 1081, 20, 'Chinês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82691, 1082, 20, 'Chinês (Simplificado)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82692, 1083, 20, 'Chinês (Tradicional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82693, 1084, 20, 'Quiroprática'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82694, 1085, 20, 'Escolhas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82695, 1086, 20, 'Colecistectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82696, 1087, 20, 'Colecistectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82697, 1088, 20, 'Colecistectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82698, 1089, 20, 'Escolher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82699, 1091, 20, 'Escolha uma seção e clique em um item dentro dela e, depois, em outra seção você verá os itens relacionados em destaque, e você pode clicar nesse ponto para adicionar e excluir relacionamentos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82700, 1092, 20, 'Escolher Critérios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82701, 1094, 20, 'Escolha o download ou mostre-me as opçoes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82702, 1095, 20, 'Escolha Arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82703, 1096, 20, 'Escolha da lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82704, 1097, 20, 'Escolha direção do layout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82705, 1098, 20, 'Escolha lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82706, 1099, 20, 'Escolha Tamanho do Papel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82707, 1100, 20, 'Escolha linguagem Preferência do PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82708, 1101, 20, 'Escolha o formato de impressão para esse relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82709, 1104, 20, 'Bronquite crônica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82710, 1105, 20, 'Dor Crônica na Articulação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82711, 1106, 20, 'Doença Renal Crônica (DRC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82712, 1109, 20, 'Sinovite crônica / derrame / dor nas articulações / gota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82713, 1111, 20, 'Crônica / recorrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82714, 1112, 20, 'Chuvache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82715, 1114, 20, 'Cirrose do fígado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82716, 1115, 20, 'A cirrose hepática'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82717, 1116, 20, 'Cidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82718, 1117, 20, 'Nome Cidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82719, 1118, 20, 'Cidade, Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82720, 1119, 20, 'Cidade, Estado CEP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82721, 1120, 20, 'Cidade / Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82722, 1121, 20, 'Reclamar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82723, 1122, 20, 'Reclamar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82724, 1123, 20, 'Situação da reclamação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82725, 1124, 20, 'Reivindicação de teste estiver concluído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82726, 1125, 20, 'Tipo de reclamação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82727, 1126, 20, 'Reivindicação foi gerada para arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82728, 1127, 20, 'Reivindicação foi gerada para arquivo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82729, 1128, 20, 'Reclamações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82730, 1129, 20, 'Classificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82731, 1130, 20, 'Apagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82732, 1132, 20, 'APAGAR PACIENTE ATIVO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82733, 1133, 20, 'Apagar Tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82734, 1134, 20, 'Limpar dados HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82735, 1135, 20, 'Limpar Justificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82736, 1136, 20, 'Limpar Smarty Cache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82737, 1137, 20, 'Limpando Informação casa necessária para criação do lote EDI 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82738, 1138, 20, 'Número de CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82739, 1139, 20, 'Clique'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82740, 1140, 20, 'Clique em \'exportar\' para exportar sua Categoria, Subcategoria, ponto, os dados de conteúdo para um arquivo de texto. Qualquer semelhança desse arquivo para um arquivo XML é mera coincidência. Os abertura e fechamento deve estar na mesma linha, eles devem estar em letras minúsculas, sem espaços. Para importar, procure um arquivo e clique em \'importação\'. Se os dados é completamente diferente, ele irá fundir-se com os seus dados existentes. Se houver nomes de itens semelhantes, a antiga será mantido e o novo salvo com um número adicionado ao final.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82741, 1141, 20, 'Clique em um ponto no gráfico para adicionar uma nova anotação, clique novamente para removê-lo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82742, 1142, 20, 'Clique em \"Download de Certificado\" para fazer o download em arquivo do ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82743, 1143, 20, 'clique para saber mais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82744, 1144, 20, 'Clique para maiores detalhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82745, 1145, 20, 'Clique para resumo do pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82746, 1146, 20, 'Clique para obter os resultados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82747, 1148, 20, 'Clique aqui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82748, 1149, 20, 'Clique aqui para adicionar um novo paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82749, 1150, 20, 'Clique aqui para adicionar novo status de modificação lesão e editar atividade diária'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82750, 1152, 20, 'Clique aqui para escolher uma data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82751, 1153, 20, 'Clique aqui para escolher uma data e horário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82752, 1154, 20, 'Clique aqui para escolher uma data de início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82753, 1155, 20, 'Clique aqui para escolher data e hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82754, 1156, 20, 'Clique aqui para escolher data e hora de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82755, 1157, 20, 'Clique aqui para escolher a data e hora para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82756, 1158, 20, 'Clique aqui para configurar Este módulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82757, 1160, 20, 'Clique Aqui Para Desativar Esse Módulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82758, 1171, 20, 'Clique aqui para ativar este módulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82759, 1172, 20, 'Clique aqui para instalar este módulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82760, 1173, 20, 'Clique aqui para procurar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82761, 1175, 20, 'clique aqui para atualizar prioridade, a categoria e o apelido configurações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82762, 1176, 20, 'Clique aqui para ver todos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82763, 1177, 20, 'Clique aqui para visualização e gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82764, 1178, 20, 'Clique aqui para ver o gráfico e todos os dados de laboratório.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82765, 1179, 20, 'Clique aqui para visualização e gráfico das informações vitais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82766, 1180, 20, 'Clique aqui para visualizar detalhes do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82767, 1181, 20, 'Clique aqui para ver todos eles.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82768, 1182, 20, 'Clique aqui para visualizar/editar detalhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82769, 1183, 20, 'Clique no botão de Instalar para instalar a base de dados com edição na seguinte data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82770, 1184, 20, 'Clique em qualquer uma das seções temporais para a aumentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82771, 1185, 20, 'Clique Nome do paciente para abrir o arquivo do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82772, 1186, 20, 'Clique Atualizar para ver todos os resultados, ou então, por favor dê entrada ao critério de pesquisa acima para ver resultados específicos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82773, 1188, 20, 'Clique para adicionar um diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82774, 1189, 20, 'Clique para adicionar novos componentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82775, 1190, 20, 'Clique para adicionar nova consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82776, 1191, 20, 'Click aqui para escolher diagnósticos para justificar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82777, 1193, 20, 'Clique para fazer download'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82778, 1194, 20, 'Clique para editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82779, 1195, 20, 'Clique para editar descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82780, 1196, 20, 'Clique para editar este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82781, 1197, 20, 'Clique para gerar o relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82782, 1198, 20, 'Clique para corresponder paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82783, 1199, 20, 'Clique para imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82784, 1200, 20, 'Clique para receber (add) novo lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82785, 1201, 20, 'Clique para selecionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82786, 1202, 20, 'Clique para Selecionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82787, 1203, 20, 'Clique para selecionar o código padrão da indústria para este procedimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82788, 1204, 20, 'Clique para selecionar o código de procedimento opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82789, 1205, 20, 'Clique para selecionar ou mudar a codificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82790, 1206, 20, 'Clique para selecionar ou alterar o código CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82791, 1207, 20, 'Clique para selecionar ou alterar diagnósticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82792, 1208, 20, 'Clique para selecionar ou alterar códigos de serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82793, 1209, 20, 'Clique para selecionar pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82794, 1210, 20, 'Clique para selecionar o código relacionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82795, 1211, 20, 'Clique para selecionar serviços a executar em caso de resultado anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82796, 1212, 20, 'Clique para selecionar procedimento desejado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82797, 1213, 20, 'Clique para ordenar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82798, 1214, 20, 'Clique para ver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82799, 1215, 20, 'Clique aqui para visualizar ou editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82800, 1216, 20, 'Clique para ver/editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82801, 1217, 20, 'Clique no botão Atualizar para atualizar o banco de dados de liberação a partir do seguinte data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82802, 1218, 20, 'Clique onde indicado acima, para coincidir com o paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82803, 1219, 20, 'Clique em:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82804, 1220, 20, 'Certificado do cliente expira em Dias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82805, 1221, 20, 'Período de validação do certificado do cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82806, 1222, 20, 'Vigência do certificado do cliente deve ser um número válido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82807, 1223, 20, 'Cópia do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82808, 1225, 20, 'Resumo do histórico médico do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82809, 1226, 20, 'Nome do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82810, 1227, 20, 'Número do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82811, 1228, 20, 'Perfil do Paciente - Novos Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82812, 1229, 20, 'Perfil do Paciente - Pacientes Únicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82813, 1230, 20, 'Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82814, 1231, 20, 'Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82815, 1232, 20, 'Cópia da Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82816, 1233, 20, 'Anotação Diária da Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82817, 1234, 20, 'Clínica ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82818, 1235, 20, 'Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82819, 1236, 20, 'Gerenciador de regras de decisão clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82820, 1237, 20, 'Histórico Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82821, 1239, 20, 'Plano Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82822, 1240, 20, 'Avaliador de Qualidade Clínica (AQC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82823, 1241, 20, 'Avaliador de Qualidade Clínica (AQC) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82824, 1242, 20, 'Avaliador de Qualidade Clínica (AQC) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82825, 1243, 20, 'Lembrete Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82826, 1244, 20, 'Relatório Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82827, 1245, 20, 'Regra Clínica - Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82828, 1246, 20, 'Regra Clínica - Ítem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82829, 1247, 20, 'Regra Clínica - Método de Filtro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82830, 1248, 20, 'Regra Clínica - Método Alvo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82831, 1249, 20, 'Regra Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82832, 1250, 20, 'Regra Clínica - Intervalo de Idade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82833, 1251, 20, 'Regra Clínica - Comparação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82834, 1252, 20, 'Regra Clínica - Tipos de Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82835, 1253, 20, 'Regra Clínica - Motivo de Finalização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82836, 1254, 20, 'Regra Clínica - Motivo de Inativação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82837, 1255, 20, 'Regra Clínica - Intervalo de Lembrete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82838, 1256, 20, 'Regra Clínica - Método de Lembrete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82839, 1257, 20, 'Regra Clínica - Alvo do Intervalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82840, 1258, 20, 'Objetivos Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82841, 1259, 20, 'Termo Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82842, 1260, 20, 'Código de Termo Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82843, 1262, 20, 'Clínicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82844, 1263, 20, 'Clonar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82845, 1264, 20, 'Clonar Visita Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82846, 1265, 20, 'Fechar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82847, 1270, 20, 'Fechar a janela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82848, 1271, 20, 'Fechar a janela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82849, 1272, 20, 'Fechado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82850, 1273, 20, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82851, 1274, 20, 'CMS 1500 Margins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82852, 1275, 20, 'CMS 1500 Formato papel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82853, 1281, 20, 'CMS ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82854, 1285, 20, 'CMS Portal não habilitado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82855, 1286, 20, 'CMS Portal Senha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82856, 1287, 20, 'CMS Portal Solicitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82857, 1289, 20, 'CMS Portal Nome de usuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82858, 1293, 20, 'CN2-12 intactas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82859, 1296, 20, 'CoPagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82860, 1297, 20, 'CoPagamento Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82861, 1299, 20, 'CoPagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82862, 1300, 20, 'Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82863, 1301, 20, 'código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82864, 1302, 20, 'Localizador de Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82865, 1303, 20, 'Código devem ser dois letra minúscula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82866, 1304, 20, 'Símbolo Monetário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82867, 1305, 20, 'Texto do Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82868, 1306, 20, 'tipo de código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82869, 1307, 20, 'digite o código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82870, 1308, 20, 'Tipo de código não reconhecido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82871, 1309, 20, 'Tipo de código ainda não definido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82872, 1310, 20, 'Tipos de código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82873, 1311, 20, 'Código(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82874, 1312, 20, 'Codificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82875, 1313, 20, 'Códigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82876, 1314, 20, 'Codificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82877, 1316, 20, 'Codificação - quaisquer Consultas (escrever, wsome opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82878, 1317, 20, 'Codificação - minhas Consultas (escrever, wsome opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82879, 1320, 20, 'Codificação não autorizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82880, 1321, 20, 'Café'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82881, 1322, 20, 'Cafe usado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82882, 1324, 20, 'cosseguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82883, 1325, 20, 'Coll w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82884, 1327, 20, 'Recolher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82885, 1328, 20, 'recolher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82886, 1329, 20, 'Recolher Tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82887, 1330, 20, 'Recolher tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82888, 1331, 20, 'recolher tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82889, 1333, 20, 'Coleção Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82890, 1334, 20, 'Coleções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82891, 1335, 20, 'Relatório de Coleções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82892, 1336, 20, 'Câncer do cólon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82893, 1337, 20, 'Rastreio do cancro do cólon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82894, 1338, 20, 'Cirurgia de Câncer do Cólon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82895, 1339, 20, 'Colonoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82896, 1340, 20, 'colonoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82897, 1341, 20, 'Cor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82898, 1348, 20, 'Coluna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82899, 1349, 20, 'Colunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82900, 1350, 20, 'Combinando Lotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82901, 1351, 20, 'Vírgula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82902, 1352, 20, 'Comentário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82903, 1353, 20, 'Comentários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82904, 1354, 20, 'Comentários ou recomendações para este resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82905, 1355, 20, 'Empresa de Seguro Comercial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82906, 1356, 20, 'Gravar Alterações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82907, 1357, 20, 'Comunicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82908, 1359, 20, 'Comunicações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82909, 1362, 20, 'Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82910, 1363, 20, 'Nome da Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82911, 1364, 20, 'Completar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82912, 1366, 20, 'Concluído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82913, 1368, 20, 'Concluído?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82914, 1370, 20, 'Complicações pelo Provedor de Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82915, 1371, 20, 'Complicações do Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82916, 1372, 20, 'Componentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82917, 1375, 20, 'Sistema de Pedidos Médicos - Computer Aided'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82918, 1376, 20, 'Conclusões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82919, 1380, 20, 'Configuração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82920, 1381, 20, 'Configuração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82921, 1382, 20, 'Configuração Exportar/Importar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82922, 1383, 20, 'Configuração salva com sucesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82923, 1384, 20, 'Configure Servidor Web (Apache) e OpenEMR para uso de certificado SSL pelo clíente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82924, 1385, 20, 'Configure Servidor Web (Apache) para uso de certificado SSL pelo clíente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82925, 1386, 20, 'Configure Servidor Web (Apache) para uso HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82926, 1387, 20, 'Configure OpenEMR para uso de certificado SSL pelo clíente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82927, 1388, 20, 'Configurar trilhas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82928, 1389, 20, 'Configurar Trilhas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82929, 1390, 20, 'Confirmar Criação de Novo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82930, 1391, 20, 'Confirmar Nova Senha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82931, 1392, 20, 'Confirmar Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82932, 1396, 20, 'Congênita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82933, 1397, 20, 'Conjuntiva, pupilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82934, 1399, 20, 'Erro de conexão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82935, 1400, 20, 'Conectores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82936, 1401, 20, 'Constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82937, 1402, 20, 'nome da constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82938, 1403, 20, 'Nome da constante está em branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82939, 1404, 20, 'Constantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82940, 1405, 20, 'Constipação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82941, 1406, 20, 'Constitucional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82942, 1409, 20, 'Breve Descrição da Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82943, 1410, 20, 'Contato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82944, 1411, 20, 'Email para Contato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82945, 1412, 20, 'Endereço de Email para Contato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82946, 1414, 20, 'Informações de contato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82947, 1417, 20, 'Lentes de Contato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82948, 1421, 20, 'Nome de contato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82949, 1422, 20, 'Pessoa de Contato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82950, 1424, 20, 'Número de telefone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82951, 1428, 20, 'Conteúdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82952, 1429, 20, 'conteúdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82953, 1432, 20, 'Continue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82954, 1435, 20, 'Contra clientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82955, 1436, 20, 'Contracepção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82956, 1437, 20, 'Questões Contracepção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82957, 1438, 20, 'Anticoncepcionais Complicação (especificar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82958, 1439, 20, 'Método Anticoncepcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82959, 1440, 20, 'Produtos Contraceptivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82960, 1441, 20, 'Serviços de contracepção já iniciados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82961, 1442, 20, 'Iniciar Contraceptivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82962, 1446, 20, 'ID de Controle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82963, 1447, 20, 'Nº de Controle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82964, 1453, 20, 'CoPagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82965, 1454, 20, 'CoPagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82966, 1455, 20, 'CoPagamento não positivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82967, 1457, 20, 'CoPagamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82968, 1458, 20, 'DPOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82969, 1459, 20, 'Copiar páginas para Paciente Gráfico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82970, 1461, 20, 'Copiar Valores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82971, 1462, 20, 'Copiando Arquivo da Base de Dados. Isto pode levar algum tempo...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82972, 1463, 20, 'Nota de Direitos Autorais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82973, 1467, 20, 'Artéria Coronária Bypass'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82974, 1469, 20, 'Conectado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82975, 1471, 20, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82976, 1472, 20, 'CouchDB conexão falhou.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82977, 1473, 20, 'CouchDB - Banco de Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82978, 1474, 20, 'CouchDB - Nome do Banco de Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82979, 1475, 20, 'CouchDB - Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82980, 1476, 20, 'CouchDB - Nome do Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82981, 1477, 20, 'CouchDB - Ativar Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82982, 1478, 20, 'CouchDB - Senha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82983, 1479, 20, 'CouchDB - Porta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82984, 1480, 20, 'CouchDB - Porta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82985, 1482, 20, 'CouchDB - Nome do Usuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82986, 1483, 20, 'Tosse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82987, 1484, 20, 'Tosse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82988, 1489, 20, 'Não foi possível ler o arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82989, 1491, 20, 'Não foi possível enviar e-mail devido a um problema de servidor, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82990, 1492, 20, 'Não foi possível enviar e-mail devido a um problema de servidor. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82991, 1493, 20, 'Não foi possível criar pasta de Backup:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82992, 1494, 20, 'Não foi possível excluir pasta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82993, 1495, 20, 'Não foi possível excluir arquivo antigo de backup:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82994, 1496, 20, 'Não foi possível excluir arquivo antigo exportado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82995, 1498, 20, 'Aconselhamento por Método'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82996, 1499, 20, 'Aconselhamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82997, 1500, 20, 'Atividades de aconselhamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82998, 1501, 20, 'CONTADOR NO FORMULÁRIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (82999, 1502, 20, 'Contra-referência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83000, 1503, 20, 'País'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83001, 1504, 20, 'País - Tipo de dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83002, 1505, 20, 'País - Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83003, 1506, 20, 'Lista de Países (escrever, adicionar somente opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83004, 1507, 20, 'Nome do País deve ser representado por duas letras (Ex: Brasil = BR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83005, 1508, 20, 'país'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83006, 1510, 20, 'Cupom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83007, 1514, 20, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83008, 1515, 20, 'Código CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83009, 1516, 20, 'Códigos de CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83010, 1520, 20, 'Crepitações:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83011, 1523, 20, 'creme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83012, 1524, 20, 'Crie um certificado SSL do lado do cliente para cada usuário ou máquina cliente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83013, 1525, 20, 'Crie um certificado SSL do lado do cliente para um usuário ou um nome de host cliente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83014, 1527, 20, 'Criar um Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83015, 1528, 20, 'Criar e fazer download de um backup completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83016, 1530, 20, 'Criar backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83017, 1531, 20, 'Criar lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83018, 1532, 20, 'Criar Certificado de Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83019, 1533, 20, 'Criar certificados SSL do lado do cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83020, 1534, 20, 'Criar Duplicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83021, 1536, 20, 'Criar backup de log de eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83022, 1537, 20, 'Criar uma nova questão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83023, 1538, 20, 'Criar novo paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83024, 1540, 20, 'Criar Portal Credenciais Offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83025, 1541, 20, 'Criar Portal Credenciais Onsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83026, 1542, 20, 'Criar Observação do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83027, 1543, 20, 'Criar o Certificado SSL e certificados de servidor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83028, 1544, 20, 'Nova Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83029, 1545, 20, 'Criado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83030, 1546, 20, 'Criando arquivo de exportação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83031, 1548, 20, 'A criação deste arquivo no host remoto falhou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83032, 1549, 20, 'Criador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83033, 1550, 20, 'crédito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83034, 1551, 20, 'Cartão de Crédito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83035, 1552, 20, 'Créditos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83036, 1554, 20, 'Critérios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83037, 1556, 20, 'Doença de Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83038, 1557, 20, 'Doença de Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83039, 1560, 20, 'Exportar CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83040, 1561, 20, 'Arquivo CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83041, 1562, 20, 'Tabelas CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83042, 1566, 20, 'CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83043, 1567, 20, 'Cubano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83044, 1569, 20, 'Moeda - Casas Decimais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83045, 1570, 20, 'Moeda - Separador Decimal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83046, 1571, 20, 'Moeda - Símbolos Monetário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83047, 1572, 20, 'Moeda - Separador Milhar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83048, 1573, 20, 'Atual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83049, 1574, 20, 'Atual - Etilismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83050, 1575, 20, 'Atual - Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83051, 1576, 20, 'Atual - Critérios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83052, 1577, 20, 'Atual - Pigmetação Cutânea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83053, 1578, 20, 'Atual - Fumante Diário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83054, 1580, 20, 'Nome do arquivo atual foi alterado para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83055, 1583, 20, 'Atual - Localização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83056, 1584, 20, 'Atual - Medicamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83057, 1585, 20, 'Atual - Senha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83058, 1586, 20, 'Atual - Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83059, 1588, 20, 'Atual - Drogas recreativas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83060, 1590, 20, 'Atual - Fumante Esporádico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83061, 1595, 20, 'Atualmente Ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83062, 1599, 20, 'Síndrome de Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83063, 1600, 20, 'Síndrome de Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83064, 1603, 20, 'Personalizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83065, 1605, 20, 'Entrada Personalizada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83066, 1607, 20, 'Tabela Personalizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83067, 1609, 20, 'Código CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83068, 1610, 20, 'Mapeamento de Código CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83069, 1611, 20, 'Imunização CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83070, 1613, 20, 'Período'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83071, 1619, 20, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83072, 1620, 20, 'Fator CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83073, 1621, 20, 'Relatório CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83074, 1622, 20, 'Tcheco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83075, 1623, 20, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83076, 1624, 20, 'D & C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83077, 1625, 20, 'D & E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83078, 1627, 20, 'Data Nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83079, 1628, 20, 'diário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83080, 1629, 20, 'Registro diário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83081, 1632, 20, 'Dinamarquês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83082, 1633, 20, 'Dados idênticos já estão no banco de dados, altere o código e/ou descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83083, 1634, 20, 'Dados idênticos já estão no banco de dados, altere o nome da constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83084, 1635, 20, 'Dados Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83085, 1638, 20, 'Erro de Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83086, 1642, 20, 'Tipo de Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83087, 1643, 20, 'Banco de Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83088, 1644, 20, 'Banco de dados não está instalado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83089, 1645, 20, 'Patch do Banco de Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83090, 1646, 20, 'Relatório de Banco de Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83091, 1647, 20, 'Atualização do banco de dados concluída.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83092, 1648, 20, 'DataCols deve ser um número entre 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83093, 1649, 20, 'Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83094, 1650, 20, 'DATA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83095, 1651, 20, 'Data & Hora Administrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83096, 1653, 20, 'Data Administrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83097, 1654, 20, 'Data e hora da coleta de amostras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83098, 1655, 20, 'Data e hora da observação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83099, 1657, 20, 'Data e hora em que a amostra foi coletada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83100, 1658, 20, 'A data não pode ser maior do que hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83101, 1659, 20, 'Data de serviços contraceptivos inicialmente previsto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83102, 1660, 20, 'Data de Criação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83103, 1661, 20, 'Data de Falecimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83104, 1662, 20, 'Data destruído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83105, 1663, 20, 'Formato Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83106, 1664, 20, 'Formato de data para \"\"end nomeação \"\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83107, 1665, 20, 'Formato de data para \"\"start nomeação \"\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83108, 1666, 20, 'Formato de data para \"\"próximo compromisso \"\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83109, 1667, 20, 'Formato de data para \"\"não visto desde \"\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83110, 1668, 20, 'Formato de data para \"\"visita uma vez que \"\" não é válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83111, 1669, 20, 'Demonstrações Data de Vacinação informações fornecidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83112, 1670, 20, 'Data está faltando para o código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83113, 1671, 20, 'Critérios de Dados Padrão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83114, 1673, 20, 'Data de depósito bancário aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83115, 1674, 20, 'Data da Fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83116, 1675, 20, 'Data de Nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83117, 1676, 20, 'Data de nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83118, 1677, 20, 'Data de Nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83119, 1678, 20, 'Data do Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83120, 1679, 20, 'Data de Lesão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83121, 1681, 20, 'Data de pagamento aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83122, 1682, 20, 'Data de envio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83123, 1683, 20, 'Data da Resposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83124, 1684, 20, 'Data do Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83125, 1685, 20, 'Data do Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83126, 1686, 20, 'Data do Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83127, 1687, 20, 'Data do Serviço = hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83128, 1688, 20, 'Data do Serviço mm/dd/aaaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83129, 1689, 20, 'Data do Serviço:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83130, 1690, 20, 'Data de Assinatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83131, 1691, 20, 'Data da Mudança de Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83132, 1692, 20, 'Data deste pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83133, 1693, 20, 'Data deste relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83134, 1694, 20, 'Data da Declaração VIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83135, 1695, 20, 'Data do Pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83136, 1698, 20, 'Seletor de Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83137, 1699, 20, 'Data de Envio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83138, 1700, 20, 'Data que a mensagem foi enviada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83139, 1702, 20, 'O valor de data não pode ficar em branco.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83140, 1705, 20, 'Data / Appt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83141, 1706, 20, 'Data do Exame / Comentários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83142, 1707, 20, 'Data / Notas de Última'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83143, 1708, 20, 'Data/Hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83144, 1709, 20, 'Data:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83145, 1711, 20, 'Log de Mensagem datada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83146, 1712, 20, 'Dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83147, 1713, 20, 'dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83148, 1715, 20, 'Ver dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83149, 1716, 20, 'Dia(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83150, 1717, 20, 'Dia (s) M-F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83151, 1718, 20, 'dias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83152, 1719, 20, 'Dias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83153, 1720, 20, 'dias atrás'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83154, 1721, 20, 'Dias e Jogos Perdidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83155, 1722, 20, 'Dias da última Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83156, 1723, 20, 'Dias Perdidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83157, 1725, 20, 'Dias por coluna:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83158, 1727, 20, 'Dias/Colunas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83159, 1728, 20, 'DB instalado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83160, 1729, 20, 'DD/MM/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83161, 1736, 20, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83162, 1740, 20, 'Informações de Depuração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83163, 1742, 20, 'Depurando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83164, 1743, 20, 'Dec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83165, 1744, 20, 'FALECIDO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83166, 1748, 20, 'Dezembro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83167, 1749, 20, 'Decimais em libras e onças devem ser separados por # (por exemplo, 5#4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83168, 1750, 20, 'Recusou A Especificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83169, 1751, 20, 'Deduzível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83170, 1752, 20, 'Met Deduzível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83171, 1754, 20, 'Padrão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83172, 1755, 20, 'Ver Calendário (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83173, 1758, 20, 'Clínica (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83174, 1759, 20, 'Idioma (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83175, 1760, 20, 'Idioma padrão caso nenhuma outra for permitida ou escolhida (Padrão).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83176, 1762, 20, 'Lista (Padrão) (escrever, adicionar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83177, 1763, 20, 'Método (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83178, 1764, 20, 'Período que Expira Senha (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83179, 1765, 20, 'Período que Expira Senha (Padrão). 0 significa desativar este recurso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83180, 1766, 20, 'País do Paciente (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83181, 1769, 20, 'Prioridade (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83182, 1770, 20, 'Provedor (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83183, 1772, 20, 'Intervalo (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83184, 1773, 20, 'Motivo da Visita (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83185, 1775, 20, 'Configuração (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83186, 1777, 20, 'Modelo Padrão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83187, 1782, 20, 'Unidades (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83188, 1783, 20, 'Valor (Padrão)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83189, 1785, 20, 'Padrão X12 Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83190, 1786, 20, 'Padrão/Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83191, 1788, 20, 'Apagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83192, 1789, 20, 'apagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83193, 1790, 20, 'Atraso da Recorrência (> 12 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83194, 1791, 20, 'Excluir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83195, 1792, 20, 'excluir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83196, 1793, 20, 'Excluir categorias com ID(s): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83197, 1794, 20, 'Excluir Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83198, 1796, 20, 'Falha ao excluir!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83199, 1797, 20, 'Excluir Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83200, 1798, 20, 'Excluir Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83201, 1799, 20, 'Excluir Páginas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83202, 1800, 20, 'Excluir Paciente, Consulta, Forma, edição, documentos, pagamento, cobrança ou transação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83203, 1802, 20, 'Ecluir Linha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83204, 1803, 20, 'Excluir Itens Selecionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83205, 1804, 20, 'Excluir Solicitações Selecionadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83206, 1805, 20, 'Exclusão efetuada com sucesso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83207, 1806, 20, 'Excluir este documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83208, 1807, 20, 'Excluir este formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83209, 1808, 20, 'Excluir este lembrete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83210, 1810, 20, 'Excluído com Sucesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83211, 1811, 20, 'Excluindo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83212, 1812, 20, 'Exclusão desse evento não pode ser revertida. Tem certeza que quer excluir esse evento?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83213, 1813, 20, 'Entrega Confirmada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83214, 1814, 20, 'Entrega não autorizada para o Endereço especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83215, 1815, 20, 'Entrega náo permitida para o Endereço especificado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83216, 1817, 20, 'Entrega do documento clínico anexado solicitada pelo paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83217, 1818, 20, 'Demência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83218, 1819, 20, 'Informações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83219, 1820, 20, 'Informações (escrever, adicionar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83220, 1822, 20, 'Informações - Critério de filtro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83221, 1823, 20, 'Informações não autorizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83222, 1824, 20, 'Informações não autorizadas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83223, 1825, 20, 'Negado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83224, 1830, 20, 'Dental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83225, 1831, 20, 'Lista de problemas dentários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83226, 1832, 20, 'Problemas dentários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83227, 1833, 20, 'Módulos de dependência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83228, 1834, 20, 'Problemas de dependência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83229, 1835, 20, 'Dependendo do tipo de conta que você está testando você vai ver HCFA como a saída em uma página em branco para HCFA contas, você vai ver várias linhas de texto um tanto truncado e as informações se você está testando uma reivindicação X12. Esse texto ilegível é o X12 EDI 4010 formato. Ocasionalmente você vai ver caracteres estranhos que parecem dominós ou squiglies, estes são caracteres de controle como de alimentos e são normais.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83230, 1836, 20, 'Data de Depósito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83231, 1837, 20, 'Data de Depósito não pode ser maior do que Hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83232, 1838, 20, 'Data de Depósito:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83233, 1839, 20, 'Deprimido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83234, 1840, 20, 'Depressão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83235, 1845, 20, 'Descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83236, 1846, 20, 'Descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83237, 1847, 20, 'Descrição é o texto padrão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83238, 1848, 20, 'Descrição da Divulgação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83239, 1849, 20, 'Descrição desse código de procedimento ou resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83240, 1850, 20, 'Tradução Descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83241, 1851, 20, 'Arquivo desejado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83242, 1852, 20, 'Destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83243, 1853, 20, 'Arquivo de Destino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83244, 1854, 20, 'Destruir Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83245, 1855, 20, 'Destruir...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83246, 1856, 20, 'Destruído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83247, 1857, 20, 'Drogas Destruídas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83248, 1858, 20, 'Relatório de Drogas Destruídas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83249, 1859, 20, 'Detalhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83250, 1862, 20, 'Detalhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83251, 1864, 20, 'Anormalidade Desenvolvida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83252, 1866, 20, 'Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83253, 1867, 20, 'Diabetes Mellitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83254, 1868, 20, 'Diabetes: Controle da Pressão Arterial (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83255, 1869, 20, 'Diabetes: Exame Oftalmológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83256, 1870, 20, 'Diabetes: Exame Oftalmológico (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83257, 1871, 20, 'Diabetes: Exame do Pé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83258, 1872, 20, 'Diabetes: Exame do Pé(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83259, 1874, 20, 'Diabete: hemoglobina A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83260, 1875, 20, 'Diabete: Controle e Gerenciamento de LDL (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83261, 1877, 20, 'Diag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83262, 1878, 20, 'Diagnósticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83263, 1879, 20, 'Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83264, 1880, 20, 'Código do Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83265, 1881, 20, 'Código dos Diagnósticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83266, 1882, 20, 'Data do Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83267, 1883, 20, 'O diagnóstico deve ser codificado em uma consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83268, 1884, 20, 'Diagnóstico - Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83269, 1885, 20, 'Diagnóstico - Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83270, 1886, 20, 'Diagnóstico - Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83271, 1887, 20, 'Diagnóstico - Somente Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83272, 1888, 20, 'Diagnóstico - Título'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83273, 1889, 20, 'Diagnóstico:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83274, 1890, 20, 'Diagnóstico: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83275, 1892, 20, 'Testes de Diagnóstico:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83276, 1896, 20, 'Diafragmas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83277, 1897, 20, 'Diarréia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83278, 1899, 20, 'Ditado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83279, 1900, 20, 'Ditado: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83280, 1901, 20, 'Você recebeu uma cópia da comunicação HIPAA?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83281, 1902, 20, 'Difuso:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83282, 1903, 20, 'Assinado Digitalmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83283, 1909, 20, 'Correio Direto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83284, 1910, 20, 'Log de Mensagem Direta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83285, 1911, 20, 'Mensagem Direta Recebida.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83286, 1912, 20, 'Mensagem Direta está indisponível no momento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83287, 1913, 20, 'Falha no Envio de Mensagem Direta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83288, 1915, 20, 'Nome do Diretor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83289, 1916, 20, 'Falha ao excluir diretório; continuando.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83290, 1917, 20, 'Deficiência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83291, 1918, 20, 'Desabilitar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83292, 1919, 20, 'Desabilitar Calendário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83293, 1921, 20, 'Desabilitar Imunizações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83294, 1922, 20, 'Desabilitar Antiga Métrica de Formas Vitais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83295, 1924, 20, 'Desabilitar phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83296, 1925, 20, 'Desabilitar Prescrições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83297, 1926, 20, 'Desabilitar Grupos de Usuários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83298, 1927, 20, 'inválido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83299, 1928, 20, 'Inválido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83300, 1931, 20, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83301, 1932, 20, 'Descartar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83302, 1933, 20, 'Descartado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83303, 1934, 20, 'Quitação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83304, 1935, 20, 'Quitação da uretra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83305, 1937, 20, 'Direito de Quitação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83306, 1938, 20, 'Direito de Quitação:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83307, 1941, 20, 'Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83308, 1942, 20, 'Revelar de Informação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83309, 1943, 20, 'Tipo de Divulgação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83310, 1944, 20, 'Tipos de Divulgação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83311, 1945, 20, 'Divulgações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83312, 1947, 20, 'Desconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83313, 1948, 20, 'Valor do desconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83314, 1949, 20, 'Nível de desconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83315, 1950, 20, 'Percentual de Desconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83316, 1951, 20, 'Descontos como Quantias Monetárias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83317, 1954, 20, 'Doença'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83318, 1956, 20, 'Luxação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83319, 1957, 20, 'Disp #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83320, 1958, 20, 'Expedição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83321, 1959, 20, 'Expedição do Documento Recebido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83322, 1963, 20, 'Dispensada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83323, 1966, 20, 'Mostrar Documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83324, 1967, 20, 'Exibir datas de eventos em bloco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83325, 1968, 20, 'Exibir Medidas para Formato US'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83326, 1969, 20, 'Exibir quantos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83327, 1972, 20, 'Exibir localização em bloco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83328, 1973, 20, 'Nome de Exibição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83329, 1975, 20, 'Exibir calendário?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83330, 1982, 20, 'Exibir eventos de hoje em bloco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83331, 1983, 20, 'Exibir tópico em bloco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83332, 1984, 20, 'Exibir eventos programados em bloco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83333, 1985, 20, 'Exibir Colunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83334, 1987, 20, 'Exibindo o seguinte número de notas recentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83335, 1988, 20, 'Exibindo o seguinte número de notas recentes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83336, 1990, 20, 'Distribuição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83337, 1991, 20, 'Distribuições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83338, 1992, 20, 'Distribuidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83339, 1997, 20, 'Diverticulite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83340, 1998, 20, 'Diverticulite Cirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83341, 1999, 20, 'Divirticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83342, 2000, 20, 'Divirticulitis Cirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83343, 2001, 20, 'Divorciado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83344, 2002, 20, 'Tonturas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83345, 2003, 20, 'Não Mude'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83346, 2010, 20, 'Não exibir calendário.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83347, 2012, 20, 'Não inventariar e vender qualquer produto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83348, 2013, 20, 'Não requerer autorização para anotações do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83349, 2015, 20, 'não salvar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83350, 2016, 20, 'não substituir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83351, 2017, 20, 'nada a fazer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83352, 2020, 20, 'Realmente deseja excluir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83353, 2021, 20, 'Realmente deseja excluir os itens selecionados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83354, 2022, 20, 'Realmente deseja excluir o grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83355, 2024, 20, 'Quer continuar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83356, 2025, 20, 'Quer excluir?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83357, 2026, 20, 'Quer excluir?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83358, 2027, 20, 'Quer remover esse registro?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83359, 2028, 20, 'Deseja continuar a adicionar este novo paciente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83360, 2029, 20, 'Deseja continuar com o novo nome?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83361, 2030, 20, 'Deseja excluir PERMANENTEMENTE este registro de imunizações?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83362, 2031, 20, 'Data de nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83363, 2032, 20, 'Data de nascimento está faltando, informe se possível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83364, 2033, 20, 'Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83365, 2034, 20, 'Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83366, 2035, 20, 'Médico:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83367, 2036, 20, 'Nome do médico e assinatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83368, 2037, 20, 'Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83369, 2038, 20, 'documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83370, 2040, 20, 'Documento Categorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83371, 2045, 20, 'O documento não poderia ser transferido para identificação do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83372, 2047, 20, 'Data do documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83373, 2048, 20, 'Documento data de emissão e atualizado com sucesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83374, 2051, 20, 'Documento transferido para nova categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83375, 2052, 20, 'Documento transferido para identificação do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83376, 2054, 20, 'Documento aprovado no teste de integridade.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83377, 2055, 20, 'Método de Armazenamento de Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83378, 2056, 20, 'Documento renomeado com sucesso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83379, 2060, 20, 'Documento(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83380, 2061, 20, 'Documento / Imagem Armazenada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83381, 2063, 20, 'Documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83382, 2064, 20, 'Documentos (escrever, adicionar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83383, 2066, 20, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83384, 2071, 20, 'Não parece válido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83385, 2073, 20, 'Relação Estável'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83386, 2074, 20, 'Não salvar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83387, 2075, 20, 'Não salvar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83388, 2076, 20, 'Não salvar as alterações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83389, 2078, 20, 'Feito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83390, 2079, 20, 'Feito com:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83391, 2080, 20, 'Feito. Agora enviará o download.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83392, 2081, 20, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83393, 2082, 20, 'Dosagem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83394, 2085, 20, 'duplo clique para editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83395, 2086, 20, 'Visão Dupla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83396, 2087, 20, 'Baixar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83397, 2090, 20, 'Baixar mesmo assim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83398, 2091, 20, 'Download de arquivos de faturamento, posto à contabilidade e marca como faturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83399, 2093, 20, 'Baixar certificados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83400, 2094, 20, 'Transferir dados de configuração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83401, 2104, 20, 'Dr Check'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83402, 2105, 20, 'Dr Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83403, 2106, 20, 'Dr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83404, 2109, 20, 'Arraste para mover'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83405, 2111, 20, 'Dribbling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83406, 2112, 20, 'Carteira de Motorista ou de Estado-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83407, 2113, 20, 'Drogas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83408, 2117, 20, 'Formas de drogas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83409, 2118, 20, 'Drogas ID faltando!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83410, 2119, 20, 'Intervalos de drogas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83411, 2120, 20, 'Inventário de drogas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83412, 2121, 20, 'Nome da droga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83413, 2122, 20, 'Drogas Rotas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83414, 2126, 20, 'Unidades de drogas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83415, 2131, 20, 'Drogas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83416, 2132, 20, 'Drogas e Produtos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83417, 2133, 20, 'Boca seca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83418, 2135, 20, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83419, 2136, 20, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83420, 2137, 20, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83421, 2138, 20, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83422, 2139, 20, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83423, 2140, 20, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83424, 2141, 20, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83425, 2142, 20, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83426, 2143, 20, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83427, 2144, 20, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83428, 2146, 20, 'Data de Vencimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83429, 2147, 20, 'Milímetro Vencimento / dd / aaaa ou aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83430, 2148, 20, 'Data de Vencimento:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83431, 2149, 20, 'Ins Devido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83432, 2150, 20, 'Devido Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83433, 2154, 20, 'Dumping banco OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83434, 2155, 20, 'Dumping OpenEMR árvore de diretórios web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83435, 2156, 20, 'Dumping banco phpgacl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83436, 2157, 20, 'Dumping árvore de diretórios phpgacl web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83437, 2158, 20, 'Dumping banco de dados SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83438, 2159, 20, 'Dumping SQL-Ledger árvore de diretórios web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83439, 2164, 20, 'AVISO DUPLICAÇÃO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83440, 2166, 20, 'Duração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83441, 2167, 20, 'Duração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83442, 2168, 20, 'Holandês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83443, 2170, 20, 'Disfagia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83444, 2171, 20, 'Dispnéia:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83445, 2172, 20, 'Disúria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83446, 2183, 20, 'A recidiva precoce (<2 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83447, 2184, 20, 'Orelhas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83448, 2185, 20, 'ECG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83449, 2189, 20, 'Edema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83450, 2196, 20, 'Editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83451, 2198, 20, 'Editar Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83452, 2199, 20, 'Editar categorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83453, 2201, 20, 'Editar definições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83454, 2202, 20, 'Editar Diagnósticos para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83455, 2204, 20, 'Editar Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83456, 2206, 20, 'Editar Informações da Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83457, 2209, 20, 'Formulário Editar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83458, 2212, 20, 'Editar layout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83459, 2213, 20, 'Editar lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83460, 2215, 20, 'Editar Estrutura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83461, 2220, 20, 'Educação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83462, 2221, 20, 'Data da Educação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83463, 2223, 20, 'ee a GNU General Public License para mais detalhes. * Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU * junto com este programa, se não, escreva para a Free '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83464, 2224, 20, 'Data Efetiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83465, 2226, 20, 'Eficácia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83466, 2229, 20, 'Ejaculações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83467, 2230, 20, 'Elbow'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83468, 2231, 20, 'Elbow Problemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83469, 2235, 20, 'Eletrônica da competência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83470, 2244, 20, 'Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83471, 2252, 20, 'E-mail de Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83472, 2253, 20, 'Email Notificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83473, 2256, 20, 'Enviar e-mail antes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83474, 2257, 20, 'Email Enviar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83475, 2260, 20, 'E-mail Assunto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83476, 2261, 20, 'E-mail de texto, Útil Tag: *** NOME ***, ou seja, Caro *** NOME ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83477, 2267, 20, 'Contato de emergência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83478, 2268, 20, 'Contato de Emergência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83479, 2269, 20, 'Número de telefone de emergência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83480, 2270, 20, 'Contracepção de Emergência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83481, 2276, 20, 'Telefone de emergência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83482, 2279, 20, 'Enfisema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83483, 2280, 20, 'Empregado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83484, 2281, 20, 'Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83485, 2282, 20, 'Endereço da Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83486, 2283, 20, 'Admissão da Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83487, 2284, 20, 'Nome da Empresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83488, 2286, 20, 'Vazio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83489, 2288, 20, 'Valor vazio em \"\"Horas-mail \"\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83490, 2289, 20, 'Valor vazio em \"\"Email Sender \"\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83491, 2290, 20, 'Valor vazio em \"\"Assunto do Email \"\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83492, 2291, 20, 'Valor vazio em \"\"E-mail Texto \"\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83493, 2292, 20, 'Valor vazio em \"\"Nome do Provedor \"\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83494, 2293, 20, 'Valor vazio em \"\"Password \"\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83495, 2294, 20, 'Valor vazio em \"\"Horas SMS \"\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83496, 2295, 20, 'Valor vazio em \"\"de texto SMS \"\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83497, 2296, 20, 'Valor vazio em \"\"Nome \"\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83498, 2365, 20, 'habilitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83499, 2368, 20, 'Enc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83500, 2370, 20, 'Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83501, 2371, 20, 'Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83502, 2372, 20, 'Consulta '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83503, 2384, 20, 'Consulta Formulários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83504, 2389, 20, 'Número Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83505, 2408, 20, 'Consulta foi codificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83506, 2409, 20, 'Consulta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83507, 2411, 20, 'Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83508, 2412, 20, 'Consultas & Formulários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83509, 2413, 20, 'Consultas & Formulários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83510, 2414, 20, 'Consultas não autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83511, 2415, 20, 'Consultas Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83512, 2416, 20, 'Consultas Seção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83513, 2419, 20, 'Fim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83514, 2420, 20, 'Fim (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83515, 2421, 20, 'Data final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83516, 2422, 20, 'Com data final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83517, 2425, 20, 'Data final:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83518, 2429, 20, 'End Time'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83519, 2432, 20, 'Data de término do serviço aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83520, 2433, 20, 'Ending milímetros DOS / dd / yyyy se deseja introduzir um intervalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83521, 2435, 20, 'Endo sanguíneos anormais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83522, 2436, 20, 'Endócrino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83523, 2437, 20, 'Endoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83524, 2441, 20, 'Inglês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83525, 2442, 20, 'Inglês '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83526, 2443, 20, 'Inglês (indiana)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83527, 2444, 20, 'Inglês (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83528, 2446, 20, 'Assegurar OpenEMR tem privilégios de gravação para o diretório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83529, 2447, 20, 'ENT Quitação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83530, 2448, 20, 'ENT Pain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83531, 2449, 20, 'Digite um código de diagnóstico para excluir todas as faturas que não contenham a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83532, 2451, 20, 'Entrar no corpo da carta aqui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83533, 2461, 20, 'Entrar novo Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83534, 2465, 20, 'Digite seu critério de pesquisa acima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83535, 2469, 20, 'Ambiental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83536, 2470, 20, 'EOB de entrada de dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83537, 2471, 20, 'EOB Destacamento - Electronic Remessas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83538, 2472, 20, 'EOB Posting - Instruções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83539, 2473, 20, 'EOB Destacamento - Invoice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83540, 2474, 20, 'EOB Destacamento - Paciente Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83541, 2475, 20, 'EOB Destacamento - Busca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83542, 2477, 20, 'Epilepsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83543, 2484, 20, 'Erase'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83544, 2486, 20, 'Ereções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83545, 2487, 20, 'Erro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83546, 2492, 20, 'Erro na \"\"Sexo \"\" seleção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83547, 2493, 20, 'Erro na \"\"HIPAA \"\" seleção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83548, 2494, 20, 'Erro na \"\"Processo \"\" seleção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83549, 2495, 20, 'Erro na \"\"SMS Gateway \"\" seleção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83550, 2496, 20, 'Erro na \"\"Ordenar por \"\" seleção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83551, 2498, 20, 'Erro na opção SIM ou NÃO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83552, 2509, 20, 'erro ao registrar formulário!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83553, 2510, 20, 'Erro ao salvar o arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83554, 2512, 20, 'Erro ao gravar no arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83555, 2515, 20, 'Erro, incapaz de coletar dados de servidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83556, 2524, 20, 'ERRO: não pôde abrir table.sql, forma quebrado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83557, 2530, 20, 'Erro: Senha inválida. Verifique sua digitação.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83558, 2540, 20, 'Erros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83559, 2547, 20, 'Eritema:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83560, 2554, 20, 'Paciente Antigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83561, 2557, 20, 'Etnia ou raça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83562, 2558, 20, 'Étnico-Lista Raça (escrever, adicionar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83563, 2559, 20, 'Etin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83564, 2562, 20, 'Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83565, 2563, 20, 'Evento começa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83566, 2564, 20, 'Categoria do evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83567, 2565, 20, 'Data do Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83568, 2566, 20, 'Descrição do evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83569, 2567, 20, 'Detalhes do evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83570, 2568, 20, 'Evento não se repete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83571, 2569, 20, 'Duração do evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83572, 2570, 20, 'Evento duração em minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83573, 2571, 20, 'Taxa de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83574, 2572, 20, 'Local do evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83575, 2573, 20, 'Evento se repete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83576, 2574, 20, 'Evento se repete no'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83577, 2575, 20, 'Evento hora de início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83578, 2576, 20, 'Título do evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83579, 2577, 20, 'Título do Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83580, 2578, 20, 'Website do evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83581, 2579, 20, 'Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83582, 2580, 20, 'Eventos para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83583, 2581, 20, 'Eventos abrir em uma nova janela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83584, 2582, 20, 'cada um'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83585, 2583, 20, 'Cada um'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83586, 2585, 20, 'a cada 3 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83587, 2587, 20, 'a cada 4 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83588, 2589, 20, 'a cada 5 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83589, 2591, 20, 'a cada 6 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83590, 2593, 20, 'a cada 8 horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83591, 2594, 20, 'Toda Quarta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83592, 2596, 20, 'Todos os outros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83593, 2597, 20, 'Cada Terceiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83594, 2598, 20, 'Todos os dias, todas as outras, a cada 3, etc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83595, 2600, 20, 'Os resultados dos exames e teste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83596, 2601, 20, 'Os resultados dos exames'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83597, 2605, 20, 'Data Exame'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83598, 2608, 20, 'Exames / Testes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83599, 2611, 20, 'Lacrimejamento excessivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83600, 2614, 20, 'Exclusive Provider Organization (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83601, 2617, 20, 'Padrões de exercício'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83602, 2618, 20, 'Padrões de exercício'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83603, 2620, 20, 'Sair do Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83604, 2623, 20, 'Exp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83605, 2629, 20, 'Visualização Expandida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83606, 2630, 20, 'Form_encounter.pid Esperado ser '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83607, 2631, 20, 'Expiração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83608, 2632, 20, 'Data de Expiração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83609, 2633, 20, 'Expira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83610, 2635, 20, 'Exportação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83611, 2636, 20, 'Exportar como CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83612, 2637, 20, 'Exportar configuração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83613, 2640, 20, 'Exportar Informações do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83614, 2643, 20, 'Exportar como CSV Selecionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83615, 2644, 20, 'Coleções selecionadas para exportação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83616, 2645, 20, 'Exportar para CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83617, 2646, 20, 'Exportar para o sistema de faturamento externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83618, 2647, 20, 'A exposição ao Estrangeiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83619, 2648, 20, 'Exposição ao Estrangeiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83620, 2651, 20, 'Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83621, 2657, 20, 'N# Cadastro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83622, 2659, 20, 'Identificador externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83623, 2660, 20, 'Somente Externo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83624, 2663, 20, 'Consulta externa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83625, 2664, 20, 'Consulta Externa Followups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83626, 2665, 20, 'Externos de referência?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83627, 2666, 20, 'Referências externas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83628, 2669, 20, 'Exsudato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83629, 2679, 20, 'Irritação dos olhos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83630, 2684, 20, 'Dor ocular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83631, 2688, 20, 'Vermelhidão dos olhos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83632, 2691, 20, 'Olhos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83633, 2693, 20, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83634, 2694, 20, 'F / H problemas do sangue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83635, 2695, 20, 'F / H Feminino Hirsutismo / Estrias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83636, 2696, 20, 'Clínicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83637, 2697, 20, 'Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83638, 2698, 20, 'Motor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83639, 2699, 20, 'Clínica de Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83640, 2701, 20, 'Clínica Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83641, 2706, 20, 'CNPJ da Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83642, 2713, 20, 'Clínica:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83643, 2716, 20, 'Falha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83644, 2725, 20, 'falha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83645, 2732, 20, 'Histórico da Família'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83646, 2733, 20, 'Histórico familiar de glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83647, 2734, 20, 'Histórico da Família:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83648, 2737, 20, 'Tamanho Família'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83649, 2738, 20, 'Fancy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83650, 2742, 20, 'Pai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83651, 2744, 20, 'Fadiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83652, 2745, 20, 'Fatigado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83653, 2746, 20, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83654, 2748, 20, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83655, 2750, 20, 'Fax / Digitalização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83656, 2751, 20, 'Faxes no'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83657, 2752, 20, 'Faxes Out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83658, 2755, 20, 'Fevereiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83659, 2756, 20, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83660, 2757, 20, 'Estado do CRM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83661, 2758, 20, 'CRM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83662, 2759, 20, 'CRM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83663, 2761, 20, 'Honorários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83664, 2762, 20, 'honorários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83665, 2763, 20, 'Taxa não é permitido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83666, 2764, 20, 'Taxa Folha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83667, 2765, 20, 'Taxa Folha Opções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83668, 2766, 20, 'Taxas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83669, 2767, 20, 'Feminino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83670, 2768, 20, 'Feminino AP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83671, 2769, 20, 'Preservativos Femininos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83672, 2770, 20, 'Mulher G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83673, 2771, 20, 'Feminino LC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83674, 2772, 20, 'P Feminino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83675, 2773, 20, 'Feminino Sintomas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83676, 2774, 20, 'Feminino VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83677, 2777, 20, 'Febre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83678, 2778, 20, 'Febre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83679, 2779, 20, 'FH problemas do sangue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83680, 2781, 20, 'Fibromiomas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83681, 2792, 20, 'Arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83682, 2803, 20, 'Arquivo do quarto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83683, 2804, 20, 'Arquivo para upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83684, 2806, 20, 'Arquivo com mesmo nome já existe no local:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83685, 2807, 20, 'Nome do Arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83686, 2809, 20, 'Arquivos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83687, 2811, 20, 'Filipino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83688, 2813, 20, 'Preencha qualquer uma das linhas abaixo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83689, 2814, 20, 'Preencha somente para envio de notificação de e-mail aos pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83690, 2815, 20, 'Preencha os valores abaixo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83691, 2817, 20, 'Preencha a Linha.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83692, 2818, 20, 'Filtro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83693, 2819, 20, 'Filtro para Constantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83694, 2820, 20, 'Filtro para Definições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83695, 2821, 20, 'Filtro para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83696, 2822, 20, 'filtros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83697, 2823, 20, 'Filtros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83698, 2824, 20, 'Final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83699, 2825, 20, 'Diagnóstico Final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83700, 2826, 20, 'O diagnóstico final pelo especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83701, 2828, 20, 'Financeiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83702, 2829, 20, 'Data de fechamento financeiro (aaaa-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83703, 2830, 20, 'Relato Financeiro - nada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83704, 2831, 20, 'Relato Financeiro - minhas Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83705, 2832, 20, 'Financeiro Revisão Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83706, 2833, 20, 'Resumo Financeiro por código de serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83707, 2834, 20, 'Pesq.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83708, 2835, 20, 'Procurar Disponível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83709, 2836, 20, 'Procurar Marcações Disponíveis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83710, 2837, 20, 'Pesquisar Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83711, 2838, 20, 'Encontre Materiais Informativo do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83712, 2839, 20, 'Apreciação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83713, 2840, 20, 'Descobertas por um especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83714, 2841, 20, 'Agradável'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83715, 2843, 20, 'Concluir Pagamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83716, 2844, 20, 'Concluído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83717, 2846, 20, 'Primeiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83718, 2849, 20, 'Primeiro dia da semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83719, 2852, 20, 'Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83720, 2853, 20, 'Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83721, 2854, 20, 'Nome:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83722, 2858, 20, 'Fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83723, 2859, 20, 'Fitness: Nível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83724, 2862, 20, 'Aptidão para jogar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83725, 2863, 20, 'Corrigir datas de Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83726, 2864, 20, 'Corrigir este'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83727, 2865, 20, 'FL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83728, 2867, 20, 'Flatulência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83729, 2868, 20, 'Fluxo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83730, 2872, 20, 'Vacinação contra a gripe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83731, 2873, 20, 'Problema de líquidos e eletrólitos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83732, 2874, 20, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83733, 2876, 20, 'Siga manualmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83734, 2888, 20, 'Intolerância Alimentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83735, 2889, 20, 'Pé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83736, 2890, 20, 'Problemas do Pé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83737, 2891, 20, 'Pé:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83738, 2892, 20, 'Football Injuries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83739, 2894, 20, 'Futebol Injury Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83740, 2895, 20, 'Tipo de calçado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83741, 2896, 20, 'para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83742, 2913, 20, 'para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83743, 2917, 20, 'Antebraço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83744, 2918, 20, 'Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83745, 2919, 20, 'forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83746, 2923, 20, 'Formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83747, 2924, 20, 'formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83748, 2926, 20, 'Formato incorreto para NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83749, 2931, 20, 'Formulários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83750, 2932, 20, 'Formas de administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83751, 2935, 20, 'Páginas transmitir via Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83752, 2938, 20, 'Quarta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83753, 2940, 20, 'Fratura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83754, 2941, 20, 'Fratura no Navicula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83755, 2942, 20, 'Fratura do maléolo lateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83756, 2943, 20, 'A fratura do maléolo medial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83757, 2944, 20, 'Fracture, da Base de quinta (5) Metatarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83758, 2947, 20, 'Francês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83759, 2950, 20, 'Freqüência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83760, 2951, 20, 'Resfriados freqüentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83761, 2952, 20, 'Doenças frequentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83762, 2953, 20, 'Sex'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83763, 2954, 20, 'Sexta-feira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83764, 2956, 20, 'De'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83765, 2957, 20, 'DA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83766, 2962, 20, 'De:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83767, 2963, 20, 'De: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83768, 2964, 20, 'FROM_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83769, 2966, 20, 'FROM_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83770, 2967, 20, 'FROM_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83771, 2968, 20, 'FROM_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83772, 2970, 20, 'FROM_PHONECELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83773, 2971, 20, 'FROM_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83774, 2972, 20, 'FROM_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83775, 2973, 20, 'FROM_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83776, 2974, 20, 'FROM_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83777, 2975, 20, 'FROM_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83778, 2976, 20, 'Recepção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83779, 2977, 20, 'Arquivos da Recepção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83780, 2978, 20, 'Relatório de Arquivos da Recepção Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83781, 2979, 20, 'Front Rec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83782, 2980, 20, 'Frontal Direita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83783, 2986, 20, 'Nome Completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83784, 2991, 20, 'Completamente Tocar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83785, 2992, 20, 'Full Training'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83786, 3002, 20, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83787, 3005, 20, 'Vesícula Biliar Condição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83788, 3006, 20, 'Gall Stones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83789, 3007, 20, 'Jogo Período'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83790, 3008, 20, 'Jogos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83791, 3010, 20, 'jogos / eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83792, 3011, 20, 'Jogos / Eventos Missed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83793, 3013, 20, 'Gastrite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83794, 3014, 20, 'Gastro Pain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83795, 3015, 20, 'Gastrointestinais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83796, 3016, 20, 'GCAC Statistics Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83797, 3018, 20, 'GCAC formulário visita está faltando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83798, 3019, 20, 'Gênero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83799, 3020, 20, 'Gênero '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83800, 3021, 20, 'Filtro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83801, 3024, 20, 'Categoria de Serviços Gerais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83802, 3029, 20, 'Gerar e transferir créditos HCFA 1500 papel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83803, 3030, 20, 'Gerar e lote X12 download'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83804, 3038, 20, 'Gerar HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83805, 3040, 20, 'Gerar Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83806, 3041, 20, 'Gerar carta a respeito '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83807, 3048, 20, 'Gerar relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83808, 3053, 20, 'Gerar X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83809, 3056, 20, 'Geração de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83810, 3058, 20, 'Gera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83811, 3059, 20, 'Geniturinário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83812, 3063, 20, 'Alemão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83813, 3070, 20, 'Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83814, 3071, 20, 'Glaucoma na Família'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83815, 3073, 20, 'Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83816, 3075, 20, 'Global ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83817, 3079, 20, 'ir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83818, 3080, 20, 'Ir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83819, 3083, 20, 'Ir para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83820, 3084, 20, 'Ir para a semana de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83821, 3093, 20, 'Votação:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83822, 3094, 20, 'gramas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83823, 3095, 20, 'Total Geral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83824, 3096, 20, 'Totais Gerais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83825, 3103, 20, 'Grego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83826, 3105, 20, 'Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83827, 3107, 20, 'Nome do Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83828, 3108, 20, 'Os nomes dos grupos não pode estar em branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83829, 3109, 20, 'Os nomes dos grupos não pode começar com números ou espaços.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83830, 3110, 20, 'Os nomes dos grupos não pode começar com números.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83831, 3111, 20, 'Produto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83832, 3113, 20, 'Grupo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83833, 3114, 20, 'Nome do Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83834, 3115, 20, 'Grupos e Controles de Acesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83835, 3116, 20, 'Growth Chart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83836, 3117, 20, 'Growth-chart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83837, 3118, 20, 'Gotas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83838, 3126, 20, 'Exame ginecológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83839, 3127, 20, 'h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83840, 3129, 20, 'H.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83841, 3130, 20, 'H / O Hepatite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83842, 3131, 20, 'tinha sido excluído com sucesso. Qualquer sub-categorias se apresentam foram movidos abaixo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83843, 3132, 20, 'Hematoma / contusão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83844, 3133, 20, 'HAI Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83845, 3136, 20, 'Mão + dedos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83846, 3137, 20, 'Mão Problemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83847, 3140, 20, 'Hardship w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83848, 3141, 20, 'tem sido associada a visitar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83849, 3148, 20, 'Atividades perigosas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83850, 3149, 20, 'Atividades perigosas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83851, 3151, 20, 'HCFA margem esquerda em pontos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83852, 3152, 20, 'Margens HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83853, 3153, 20, 'HCFA margem superior nos pontos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83854, 3155, 20, 'ele PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83855, 3156, 20, 'Cabeça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83856, 3157, 20, 'Chefe Circ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83857, 3158, 20, 'Perímetro cefálico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83858, 3159, 20, 'Dor de cabeça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83859, 3160, 20, 'Dores de cabeça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83860, 3163, 20, 'Centro de saúde / clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83861, 3164, 20, 'Organização em Defesa da Saúde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83862, 3165, 20, 'Organização em Defesa da Saúde (HMO) Medicare Risk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83863, 3166, 20, 'Perda de Audição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83864, 3167, 20, 'Ataque do Coração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83865, 3168, 20, 'Doenças do Coração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83866, 3169, 20, 'Insuficiência Cardíaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83867, 3170, 20, 'Problema cardíaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83868, 3171, 20, 'Problemas cardíacos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83869, 3172, 20, 'Cirurgia de Coração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83870, 3173, 20, 'Transplante de Coração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83871, 3174, 20, 'CORAÇÃO:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83872, 3175, 20, 'Azia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83873, 3176, 20, 'Quente ou Frio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83874, 3177, 20, 'Quente ou Frio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83875, 3179, 20, 'Hebraico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83876, 3181, 20, 'HEENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83877, 3182, 20, 'Altura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83878, 3184, 20, 'Ajuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83879, 3185, 20, 'ajuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83880, 3186, 20, 'Hematêmese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83881, 3187, 20, 'Hematoquezia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83882, 3188, 20, 'Hematológico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83883, 3189, 20, 'Hematuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83884, 3190, 20, 'Hemoglobina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83885, 3192, 20, 'Hemoptise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83886, 3193, 20, 'Hepatite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83887, 3194, 20, 'Hepatite A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83888, 3195, 20, 'Hepatite A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83889, 3196, 20, 'Hepatite B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83890, 3197, 20, 'Hepatite B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83891, 3198, 20, 'Hepatite B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83892, 3199, 20, 'aqui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83893, 3201, 20, 'Hernia Repair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83894, 3202, 20, 'Hérnia de disco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83895, 3203, 20, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83896, 3206, 20, 'Hesitação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83897, 3207, 20, 'Olá. Você está por aqui há '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83898, 3208, 20, 'Hib 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83899, 3209, 20, 'Hib 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83900, 3210, 20, 'Hib 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83901, 3211, 20, 'Hib 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83902, 3212, 20, 'Oculto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83903, 3213, 20, 'Administração de Eventos Ocultos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83904, 3214, 20, 'Ocultar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83905, 3216, 20, 'Ocultar Detalhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83906, 3224, 20, 'Alto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83907, 3225, 20, 'Alta Pressão Sanguínea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83908, 3227, 20, 'anca + virilha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83909, 3228, 20, 'anca e virilha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83910, 3229, 20, 'Problemas no anca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83911, 3230, 20, 'anca Replacement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83912, 3231, 20, 'HIPAA Aviso Recebido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83913, 3233, 20, 'Hirsutismo / Estrias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83914, 3234, 20, 'Hispânico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83915, 3239, 20, 'Histórico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83916, 3240, 20, 'Dados Históricos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83917, 3243, 20, 'História Murmur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83918, 3245, 20, 'History of Heart Murmur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83919, 3249, 20, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83920, 3253, 20, 'HL7 Viewer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83921, 3257, 20, 'Segure a tecla [Ctrl] para seleção múltipla ou desfazer seleção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83922, 3258, 20, 'Segue a tecla [Ctrl] para selecionar múltiplos itens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83923, 3259, 20, 'Segure a tecla [Ctrl] para selecionar vários esquadrões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83924, 3261, 20, 'Início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83925, 3262, 20, 'Telefone Residencial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83926, 3263, 20, 'Número de telefone residencial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83927, 3264, 20, 'Sem-teto ou similar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83928, 3266, 20, 'Sem-teto, etc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83929, 3267, 20, 'Sem-teto, etc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83930, 3278, 20, 'Horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83931, 3281, 20, 'Como a Lesão Ocorreu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83932, 3282, 20, 'Como a Lesão Ocorreu?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83933, 3285, 20, 'Quantos meses à frente para consultar os próximos eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83934, 3290, 20, 'HPI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83935, 3293, 20, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83936, 3303, 20, 'Hiperatividade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83937, 3305, 20, 'Hipertensão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83938, 3308, 20, 'Hipertireoidismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83939, 3310, 20, 'Hipotireoidismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83940, 3313, 20, 'Histerectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83941, 3314, 20, 'I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83942, 3315, 20, 'Estou ocupado durante esse tempo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83943, 3316, 20, 'Eu não tenho permissão para ler '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83944, 3317, 20, 'CID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83945, 3320, 20, 'CID9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83946, 3325, 20, 'RG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83947, 3327, 20, 'Identificação não pode estar em branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83948, 3329, 20, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83949, 3330, 20, 'logado como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83950, 3331, 20, '(Identificador de uma palavra)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83951, 3335, 20, 'Se todos os dados para todas as colunas são completos para este formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83952, 3338, 20, 'Se o nome, qualquer parte do apelido, ou sobrenome, nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83953, 3339, 20, 'Se pagar por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83954, 3344, 20, 'Se desempregado entra Estudante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83955, 3349, 20, 'Se você tiver escolhido para carregar as remessas eletrônicas, em seguida, a janela de pesquisa redisplays com as faturas correspondentes a partir do arquivo X12. Você pode clicar em qualquer um destes números de fatura (como descrito abaixo) se você deseja fazer as correções antes do envio de informações é aplicada. Para aplicar as alterações, clique no botão Arquivo Processo ERA, na parte inferior da página. Isto produzirá uma nova janela com um relatório detalhado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83956, 3350, 20, 'Se você digitou uma data de pagamento na página de pesquisa, esta irá substituir a data de lançamento de pagamentos e ajustes que são de outra tiradas do arquivo X12. Isso pode ser útil para fins de notificação, se você quiser que o seu relatório de receitas para usar a sua data de lançamento, em vez de a companhia de seguros da data de processamento. Note que isso vai afetar também as datas de pagamentos, antes e ajustes que são postos em créditos secundário.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83957, 3352, 20, 'Se pretender alterar os tipos de dados, ou adicionar linhas ou colunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83958, 3357, 20, 'Doença'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83959, 3358, 20, 'IM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83960, 3365, 20, 'Vacinação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83961, 3372, 20, 'Lote Número da Vacina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83962, 3373, 20, 'Fabricante da Vacina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83963, 3385, 20, 'Vacinas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83964, 3386, 20, 'Vacinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83965, 3387, 20, 'Imunológicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83966, 3390, 20, 'Implantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83967, 3391, 20, 'Importar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83968, 3395, 20, 'Importar certificado p/ o browser.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83969, 3396, 20, 'Importar configuração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83970, 3400, 20, 'Paciente de Importação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83971, 3401, 20, 'Importar Informações do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83972, 3405, 20, 'Importado da Contabilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83973, 3410, 20, 'Melhoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83974, 3412, 20, 'em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83975, 3413, 20, 'EM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83976, 3414, 20, 'em cada olho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83977, 3416, 20, 'no olho esquerdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83978, 3417, 20, 'na narina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83979, 3418, 20, 'Na Clínica - Disponível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83980, 3419, 20, 'no olho direito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83981, 3421, 20, 'em casa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83982, 3422, 20, 'Inativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83983, 3427, 20, 'Inativo Dias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83984, 3433, 20, 'Incluir os usuários inativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83985, 3434, 20, 'Incluir Uncategorized'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83986, 3436, 20, 'Incluir dados vitais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83987, 3437, 20, 'Incluir dados vitais?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83988, 3440, 20, 'Renda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83989, 3443, 20, 'Aborto incompleto Tratamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83990, 3444, 20, 'Incontinência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83991, 3447, 20, 'aumentou:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83992, 3448, 20, 'Seguro de Indenização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83993, 3451, 20, 'Indeterminado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83994, 3455, 20, 'Indica anormalidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83995, 3457, 20, 'Indica se este problema está atualmente ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83996, 3461, 20, 'Indigentes pacientes relatam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83997, 3462, 20, 'Indigentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83998, 3465, 20, 'Aborto induzido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (83999, 3468, 20, 'Infecção / Abscesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84000, 3469, 20, 'Infecções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84001, 3470, 20, 'Infertil Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84002, 3471, 20, 'Infertilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84003, 3472, 20, 'Influenza 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84004, 3473, 20, 'Influenza 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84005, 3477, 20, 'Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84006, 3478, 20, 'Info teste 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84007, 3479, 20, 'Info teste 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84008, 3480, 20, 'Info teste 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84009, 3481, 20, 'Info teste 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84010, 3482, 20, 'Info teste 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84011, 3483, 20, 'Info teste 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84012, 3487, 20, 'inalações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84013, 3488, 20, 'inhilations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84014, 3491, 20, 'Usuário inicial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84015, 3493, 20, 'Injetáveis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84016, 3494, 20, 'Injeção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84017, 3496, 20, 'Feridos Out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84018, 3497, 20, 'Lesão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84019, 3498, 20, 'Mecanismo de lesão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84020, 3499, 20, 'Lesão relatório geral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84021, 3500, 20, 'Vigilância de Lesões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84022, 3501, 20, 'Tipo de lesão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84023, 3507, 20, 'Input Fields'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84024, 3512, 20, 'Ins ajustar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84025, 3513, 20, 'Ins agregação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84026, 3517, 20, 'Ins excesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84027, 3519, 20, 'Restituição Ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84028, 3520, 20, 'Ins Resumo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84029, 3522, 20, 'Ins1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84030, 3523, 20, 'Ins2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84031, 3524, 20, 'Ins3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84032, 3526, 20, 'Inserir falhou: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84033, 3530, 20, 'Inserir eventos antigos em tabelas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84034, 3532, 20, 'Insonia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84035, 3534, 20, 'Inspeção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84036, 3535, 20, 'Instabilidade / subluxação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84037, 3539, 20, 'instalar DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84038, 3541, 20, 'Instruída'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84039, 3544, 20, 'Instruções:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84040, 3547, 20, 'Insulino-dependente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84041, 3548, 20, 'Seguros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84042, 3549, 20, 'seguro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84043, 3555, 20, 'Seguradoras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84044, 3556, 20, 'Companhia de Seguros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84045, 3557, 20, 'Companhia de Seguros de Pesquisa / Adicionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84046, 3559, 20, 'Dados Seguros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84047, 3561, 20, 'Seguros Números'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84048, 3564, 20, 'Operadora de Seguros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84049, 3568, 20, 'Ingestão de Conclusão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84050, 3569, 20, 'Data de admissão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84051, 3571, 20, 'Declínio Intelectual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84052, 3581, 20, 'Erro interno - sem páginas foram selecionados!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84053, 3582, 20, 'Erro interno - identificação do paciente não foi fornecida!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84054, 3583, 20, 'Interno erro ao aceder ao ficheiro uploaded!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84055, 3584, 20, 'Erro interno!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84056, 3585, 20, 'Erro interno, nenhuma droga ID especificado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84057, 3587, 20, 'Erro interno: reclamação '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84058, 3588, 20, 'Erro interno: consulta \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84059, 3589, 20, 'Erro interno: PID ou Consulta está faltando.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84060, 3591, 20, 'Interno Identifier (PID)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84061, 3594, 20, 'Interno Referências'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84062, 3596, 20, 'Direito Internacional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84063, 3597, 20, 'Intérprete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84064, 3598, 20, 'Interpreter needed?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84065, 3599, 20, 'Interstitial Lung Disease'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84066, 3600, 20, 'Intervalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84067, 3605, 20, 'Intolerância'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84068, 3608, 20, 'intramuscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84069, 3611, 20, 'intravenosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84070, 3612, 20, 'Introdução'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84071, 3620, 20, 'Inválido ou faltando ordenante na fonte para o código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84072, 3622, 20, 'Invalid Service Códigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84073, 3623, 20, 'Invalid denominação de origem \"\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84074, 3625, 20, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84075, 3626, 20, 'Inventário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84076, 3630, 20, 'Inventário não está disponível para este fim.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84077, 3631, 20, 'Inventário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84078, 3633, 20, 'Fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84079, 3634, 20, 'fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84080, 3637, 20, 'Data da fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84081, 3638, 20, 'Fatura não tem data!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84082, 3644, 20, 'Fatura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84083, 3651, 20, 'IPPF SRH dados para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84084, 3652, 20, 'IPPF Relatório de Estatísticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84085, 3654, 20, 'VPI 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84086, 3655, 20, 'VPI 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84087, 3656, 20, 'VPI 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84088, 3657, 20, 'VPI 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84089, 3660, 20, 'Batimento cardíaco irregular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84090, 3661, 20, 'Irritabilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84091, 3662, 20, 'Irritação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84092, 3666, 20, 'é um campo obrigatório.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84093, 3667, 20, 'é um nó raiz e não pode ser excluído.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84094, 3674, 20, 'não é válida (frações decimais são OK).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84095, 3675, 20, 'PHP é utilizando o modo de segurança?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84096, 3693, 20, 'Problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84097, 3694, 20, 'problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84098, 3701, 20, 'Questões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84099, 3703, 20, 'Ocorrências (Lesões / Medical / Alergia):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84100, 3704, 20, 'Questões e Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84101, 3705, 20, 'Questões e Consultas para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84102, 3706, 20, 'Questões não autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84103, 3707, 20, 'A seção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84104, 3709, 20, 'Item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84105, 3710, 20, 'item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84106, 3712, 20, 'Carregar itens não'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84107, 3714, 20, 'DIU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84108, 3715, 20, 'IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84109, 3719, 20, 'Janeiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84110, 3721, 20, 'Icterícia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84111, 3723, 20, 'Especialidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84112, 3724, 20, 'Job ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84113, 3725, 20, 'Luxações articulares'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84114, 3726, 20, 'Dor nas Articulações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84115, 3727, 20, 'Entorses Comum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84116, 3729, 20, 'Julho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84117, 3731, 20, 'Junho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84118, 3732, 20, 'Logo abaixo as informações de seleção é uma área azul onde você colocou em seus parâmetros de busca. Você pode pesquisar por nome do paciente, número de registro, número ou a data da Consulta de serviço, ou qualquer combinação destes. Você também pode selecionar se você quiser ver todas as notas fiscais, faturas em aberto, ou que são apenas faturas devidas (pelo paciente). Clique no botão Procurar para executar a pesquisa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84119, 3733, 20, 'Somente Minhas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84120, 3735, 20, 'Justificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84121, 3736, 20, 'Justificar / Save'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84122, 3738, 20, 'ok, aqui está o resto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84123, 3747, 20, 'Palavras-chave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84124, 3748, 20, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84125, 3749, 20, 'kg / m ^ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84126, 3751, 20, 'Kidney Cancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84127, 3752, 20, 'Insuficiência Renal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84128, 3753, 20, 'Infecções do Rim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84129, 3754, 20, 'Pedras nos rins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84130, 3755, 20, 'Transplante renal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84131, 3759, 20, 'Joelho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84132, 3760, 20, 'Problemas do Joelho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84133, 3761, 20, 'Recolocação do joelho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84134, 3768, 20, 'Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84135, 3777, 20, 'Lab Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84136, 3785, 20, 'Rótulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84137, 3786, 20, 'Rótulo não pode estar em branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84138, 3787, 20, 'Label Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84139, 3789, 20, 'LabelCols deve ser um número entre 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84140, 3790, 20, 'Labels'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84141, 3793, 20, 'Labs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84142, 3794, 20, 'Laceração condição de pele /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84143, 3795, 20, 'Laceração / abrasão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84144, 3800, 20, 'Linguagem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84145, 3801, 20, 'Código de idioma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84146, 3802, 20, 'Definição de linguagem acrescentado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84147, 3803, 20, 'Language Interface Tool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84148, 3804, 20, 'Lista de Língua (escrever, adicionar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84149, 3805, 20, 'Nome Language'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84150, 3806, 20, 'Idioma:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84151, 3811, 20, 'Último'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84152, 3812, 20, 'Data Última'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84153, 3814, 20, 'Data da última fatura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84154, 3819, 20, 'Última Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84155, 3830, 20, 'Sobrenome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84156, 3831, 20, 'Sobrenome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84157, 3832, 20, 'Sobrenome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84158, 3838, 20, 'Last Saved'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84159, 3842, 20, 'Última atualização por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84160, 3844, 20, 'Sua última visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84161, 3846, 20, 'A recorrência tardia (2-12 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84162, 3847, 20, 'Do maléolo lateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84163, 3848, 20, 'Maléolo lateral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84164, 3851, 20, 'deslocada lateralmente PMI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84165, 3861, 20, 'Layout Baseado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84166, 3862, 20, 'Editor de Layout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84167, 3863, 20, 'Grupos Layout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84168, 3866, 20, 'Layout baseado Visite Formulários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84169, 3867, 20, 'Layouts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84170, 3868, 20, 'lb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84171, 3870, 20, 'lbs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84172, 3875, 20, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84173, 3877, 20, 'deixe em branco se ainda está ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84174, 3879, 20, 'Deixe em branco para manter inalterada a senha.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84175, 3880, 20, 'Deixar recado com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84176, 3881, 20, 'Deixe o formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84177, 3884, 20, 'Esquerdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84178, 3887, 20, 'Orelha Esquerda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84179, 3888, 20, 'orelha esquerda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84180, 3896, 20, 'Esquerda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84181, 3897, 20, 'Esquerda: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84182, 3898, 20, 'Dor na Perna / cólicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84183, 3899, 20, 'Legal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84184, 3902, 20, 'Legenda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84185, 3903, 20, 'Comprimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84186, 3912, 20, 'Menos de informações privado (escrever, adicionar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84187, 3913, 20, 'Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84188, 3914, 20, 'Letter Generator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84189, 3920, 20, 'Nível de urgência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84190, 3923, 20, 'Responsabilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84191, 3924, 20, 'Responsabilidade Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84192, 3926, 20, 'RG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84193, 3936, 20, 'Hábitos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84194, 3938, 20, 'Ligamento lágrima ou entorse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84195, 3941, 20, 'Limite de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84196, 3954, 20, 'Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84197, 3955, 20, 'Caixa de lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84198, 3956, 20, 'caixa de lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84199, 3957, 20, 'w caixa de lista / add'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84200, 3958, 20, 'W Lista de caixa / add'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84201, 3959, 20, 'List Editor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84202, 3961, 20, 'Lista de grupos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84203, 3962, 20, 'Seguradoras Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84204, 3964, 20, 'Os itens da lista não pode começar com um número.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84205, 3965, 20, 'Os itens da lista contém caracteres ilegais (s).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84206, 3967, 20, 'Lista de listas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84207, 3968, 20, 'Nome da lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84208, 3969, 20, 'Lista de nomes não podem começar com números.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84209, 3972, 20, 'Prescrição List'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84210, 3976, 20, 'Listas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84211, 3982, 20, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84212, 3988, 20, 'LMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84213, 3990, 20, 'Definições de carga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84214, 3996, 20, 'CARGA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84215, 3998, 20, 'LOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84216, 3999, 20, 'Local'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84217, 4003, 20, 'Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84218, 4004, 20, 'Local'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84219, 4007, 20, 'Localização não especificada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84220, 4010, 20, 'Localização:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84221, 4021, 20, 'Logado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84222, 4022, 20, 'Logado como'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84223, 4023, 20, 'Logado como: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84224, 4024, 20, 'Desconectado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84225, 4026, 20, 'Login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84226, 4027, 20, 'login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84227, 4031, 20, 'Sair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84228, 4032, 20, 'sair'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84229, 4033, 20, 'Históricos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84230, 4034, 20, 'Históricos Viewer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84231, 4037, 20, 'Look Up'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84232, 4038, 20, 'Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84233, 4039, 20, 'Lote ID faltando!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84234, 4040, 20, 'Número de lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84235, 4041, 20, 'Baixo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84236, 4043, 20, 'Perna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84237, 4051, 20, 'Coluna lombar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84238, 4052, 20, 'Horário de Almoço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84239, 4053, 20, 'Horário de Almoço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84240, 4054, 20, 'Câncer de Pulmão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84241, 4055, 20, 'Cirurgia de Câncer de Pulmão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84242, 4056, 20, 'Pulmões:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84243, 4057, 20, 'Pulmões:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84244, 4058, 20, 'Lupus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84245, 4063, 20, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84246, 4064, 20, 'MA Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84247, 4071, 20, 'Endereço principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84248, 4076, 20, 'Faça modificações categorias atuais.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84249, 4078, 20, 'Certifique-se de \"\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84250, 4081, 20, 'Mal-estar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84251, 4084, 20, 'Masculino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84252, 4085, 20, 'Preservativos Masculinos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84253, 4086, 20, 'Masculino VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84254, 4088, 20, 'Mamografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84255, 4093, 20, 'Gerenciamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84256, 4101, 20, 'Lançamento manual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84257, 4104, 20, 'Fabricante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84258, 4109, 20, 'Março'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84259, 4112, 20, 'Estado Civil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84260, 4114, 20, 'Marcar como bico, mas pular de faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84261, 4115, 20, 'Marcar como Cleared'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84262, 4116, 20, 'Marcar como não faturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84263, 4118, 20, 'Marcado como apuradas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84264, 4119, 20, 'Casado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84265, 4141, 20, 'Maxilar direito:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84266, 4151, 20, 'Maio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84267, 4152, 20, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84268, 4153, 20, 'mcg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84269, 4161, 20, 'Maléolo medial:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84270, 4162, 20, 'Medicaid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84271, 4163, 20, 'Medicina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84272, 4164, 20, 'Aborto Medicinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84273, 4170, 20, 'Problema médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84274, 4172, 20, 'Anotações do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84275, 4173, 20, 'Histórico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84276, 4174, 20, 'Histórico #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84277, 4175, 20, 'Registros Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84278, 4181, 20, 'Medicina / História (escrever, adicionar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84279, 4182, 20, 'Medicare Part B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84280, 4184, 20, 'Medicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84281, 4189, 20, 'Medicações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84282, 4190, 20, 'Medicamentos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84283, 4191, 20, 'Unidades de Medicina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84284, 4192, 20, 'Médio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84285, 4195, 20, 'Membro da Associação Relatório de Estatísticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84286, 4196, 20, 'Problemas de memória'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84287, 4197, 20, 'Homens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84288, 4198, 20, 'Homens e Mulheres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84289, 4199, 20, 'Men Only'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84290, 4200, 20, 'Menarca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84291, 4201, 20, 'Menopausa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84292, 4202, 20, 'Fluxo menstrual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84293, 4203, 20, 'Menstrual Freqüência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84294, 4204, 20, 'Doença Mental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84295, 4212, 20, 'Mensagem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84296, 4221, 20, 'MENSAGEM:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84297, 4222, 20, 'Mensagens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84298, 4224, 20, 'Método'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84299, 4228, 20, 'Método de Destruição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84300, 4231, 20, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84301, 4232, 20, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84302, 4233, 20, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84303, 4234, 20, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84304, 4235, 20, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84305, 4236, 20, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84306, 4239, 20, 'Médio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84307, 4240, 20, 'Nome do Meio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84308, 4241, 20, 'Nome do meio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84309, 4253, 20, 'Migrantes ou sazonal?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84310, 4254, 20, 'Migrantes / Seasonal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84311, 4260, 20, 'MimeType'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84312, 4262, 20, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84313, 4264, 20, 'Menor tensão comum + / - sinovite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84314, 4267, 20, 'minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84315, 4268, 20, 'Minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84316, 4270, 20, 'Misc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84317, 4271, 20, 'Opções de Pagamento Misc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84318, 4272, 20, 'Opções de Faturamento Misc para HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84319, 4273, 20, 'Faturamento Misc Opções HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84320, 4274, 20, 'Diversos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84321, 4275, 20, 'Missed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84322, 4278, 20, 'Missing Fee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84323, 4281, 20, 'Missing PID.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84324, 4283, 20, 'Missing barra depois ordenante na origem para o código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84325, 4285, 20, 'Mixed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84326, 4287, 20, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84327, 4289, 20, 'mm / Hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84328, 4291, 20, 'VASPR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84329, 4292, 20, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84330, 4294, 20, 'Móvel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84331, 4295, 20, 'Telefone Celular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84332, 4297, 20, 'Mod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84333, 4304, 20, 'Modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84334, 4322, 20, 'Seg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84335, 4323, 20, 'Seg à Sex'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84336, 4324, 20, 'Seg, Qua e Sex'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84337, 4325, 20, 'Segunda-feira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84338, 4329, 20, 'mês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84339, 4330, 20, 'Mês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84340, 4331, 20, 'Ver mês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84341, 4332, 20, 'Mês (s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84342, 4333, 20, 'Renda Mensal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84343, 4337, 20, 'Mais de 100 registros encontrados. Restrinja a sua pesquisa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84344, 4338, 20, 'Mais de 50 resultados, por favor faça sua busca mais específica.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84345, 4343, 20, 'Mãe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84346, 4347, 20, 'Boca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84347, 4348, 20, 'Mover'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84348, 4349, 20, 'Mover documento para a categoria:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84349, 4350, 20, 'Mover para baixo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84350, 4352, 20, 'Mover-se para Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84351, 4353, 20, 'Mover para...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84352, 4354, 20, 'Mover para cima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84353, 4359, 20, 'Sr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84354, 4364, 20, 'Sra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84355, 4366, 20, 'Srta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84356, 4376, 20, 'Ferramenta Multi Linguagens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84357, 4378, 20, 'Várias áreas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84358, 4384, 20, 'Murmur:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84359, 4385, 20, 'Musc Dor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84360, 4386, 20, 'Musc Dores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84361, 4387, 20, 'Vermelhidão Musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84362, 4388, 20, 'Musc Rigidez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84363, 4389, 20, 'Musc Inchaço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84364, 4390, 20, 'Warm Musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84365, 4391, 20, 'Músculo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84366, 4392, 20, 'Lesão muscular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84367, 4393, 20, 'Musculosqueléticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84368, 4397, 20, 'Definido mutuamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84369, 4398, 20, 'MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84370, 4406, 20, 'N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84371, 4407, 20, 'n/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84372, 4409, 20, 'Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84373, 4411, 20, 'Nome (mais)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84374, 4412, 20, 'Nome 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84375, 4413, 20, 'Nome 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84376, 4414, 20, 'Gerenciamento de Vacinas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84377, 4417, 20, 'Nome de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84378, 4418, 20, 'Nome da seguradora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84379, 4419, 20, 'Nome da Operadora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84380, 4422, 20, 'Tradução Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84381, 4423, 20, 'Nome/Valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84382, 4424, 20, 'Nome:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84383, 4426, 20, 'NARES:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84384, 4427, 20, 'NARES: Direito Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84385, 4429, 20, 'Mucosa nasal rosa, linha mediana de septo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84386, 4433, 20, 'Nacionalidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84387, 4442, 20, 'Nauseas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84388, 4444, 20, 'Navegação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84389, 4454, 20, 'NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84390, 4456, 20, 'Número do NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84391, 4467, 20, 'Pescoço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84392, 4468, 20, 'Problemas no pescoço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84393, 4469, 20, 'Pescoço flexível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84394, 4471, 20, 'Necessidade de introduzir uma descrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84395, 4472, 20, 'Necessidade de introduzir um valor de retorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84396, 4473, 20, 'Necessidade de introduzir identificador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84397, 4474, 20, 'Necessidade de introduzir o título'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84398, 4475, 20, 'Necessidades Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84399, 4476, 20, 'Necessidades Justify'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84400, 4477, 20, 'Necessidades de faturamento secundário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84401, 4485, 20, 'A lesão nervosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84402, 4486, 20, 'Condição Neural / dano nervoso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84403, 4488, 20, 'Neuro Dormência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84404, 4489, 20, 'Fraqueza Neuro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84405, 4492, 20, 'Neurológicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84406, 4499, 20, 'Novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84407, 4500, 20, 'Novo =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84408, 4501, 20, 'Nova Aceitadores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84409, 4503, 20, 'Nova Alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84410, 4505, 20, 'Nova Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84411, 4506, 20, 'Novas Categorias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84412, 4507, 20, 'Nova Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84413, 4508, 20, 'Novos pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84414, 4509, 20, 'Nova Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84415, 4511, 20, 'Novo conjunto de definições adicionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84416, 4512, 20, 'Novo Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84417, 4518, 20, 'Formulário de nova consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84418, 4519, 20, 'Nova consulta não autorizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84419, 4520, 20, 'Nova Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84420, 4521, 20, 'Informações da Nova Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84421, 4525, 20, 'Novo Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84422, 4526, 20, 'Novo Grupo de Informação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84423, 4530, 20, 'New Limit de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84424, 4531, 20, 'Nova Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84425, 4535, 20, 'Novo Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84426, 4536, 20, 'NOVO PACIENTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84427, 4537, 20, 'Novo Paciente - Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84428, 4538, 20, 'Novo Paciente - Formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84429, 4539, 20, 'Novo Paciente - ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84430, 4541, 20, 'Novo Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84431, 4543, 20, 'Novo Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84432, 4545, 20, 'Nova Busca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84433, 4546, 20, 'Nova Submissão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84434, 4547, 20, 'Novo Usuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84435, 4549, 20, 'Nova Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84436, 4550, 20, 'Novo/Buscar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84437, 4576, 20, 'Jornal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84438, 4577, 20, 'Próximo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84439, 4579, 20, 'Próximo Dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84440, 4580, 20, 'Próximo Mês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84441, 4581, 20, 'Próximo mês (pressione para o menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84442, 4586, 20, 'Próxima Semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84443, 4587, 20, 'Próximo ano (pressione para o menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84444, 4589, 20, 'Apelido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84445, 4591, 20, 'Suores noturnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84446, 4593, 20, 'Genitais ext Nl, vag mucosa, colo do útero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84447, 4594, 20, 'Não'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84448, 4595, 20, 'NÃO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84449, 4597, 20, 'Sem acesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84450, 4598, 20, 'Nenhum lembrete ativo de pacientes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84451, 4599, 20, 'Sem adenopatia (2 áreas necessárias)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84452, 4603, 20, 'Sem Compromissos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84453, 4607, 20, 'Sistema de faturamento está atualmente inativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84454, 4608, 20, 'Nenhuma Cobrança Encontrada para Incluir no OFX Export'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84455, 4609, 20, 'Nenhuma Cobrança Encontrada para Incluir no OFX Export
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84456, 4611, 20, 'Nenhum código foi especificado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84457, 4614, 20, 'Nenhum diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84458, 4617, 20, 'Nenhum Documento Encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84459, 4618, 20, 'Nenhuma Consulta pôde ser criada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84460, 4620, 20, 'Sem data final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84461, 4621, 20, 'Não foram encontradas entradas, use o formulário abaixo para adicionar uma entrada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84462, 4622, 20, 'Não foi encontrado erros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84463, 4623, 20, 'Não há eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84464, 4626, 20, 'Nenhum grupo foi selecionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84465, 4627, 20, 'Sem hérnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84466, 4631, 20, 'Seguradoras Não Encontradas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84467, 4633, 20, 'Sem Problemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84468, 4634, 20, 'Sem problemas nessa consulta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84469, 4635, 20, 'Sem itens sob categoria selecionada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84470, 4636, 20, 'Nenhum item foi selecionado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84471, 4656, 20, 'Nenhum resultado encontrado. Tente nova busca.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84472, 4657, 20, 'Nenhum resultado encontrado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84473, 4658, 20, 'Nenhum resultado encontrado. Cadastrar novo paciente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84474, 4660, 20, 'Nenhum novo resultado encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84475, 4661, 20, 'Sem notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84476, 4663, 20, 'Não foram encontradas vagas para este período.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84477, 4666, 20, 'Nenhum Parceiro Encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84478, 4669, 20, 'Não havia edema periférico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84479, 4670, 20, 'Nenhuma Farmácias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84480, 4671, 20, 'Nenhuma Prescrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84481, 4672, 20, 'Nenhuma doença que apresenta / lesão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84482, 4678, 20, 'Sem Indicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84483, 4679, 20, 'Ausência de lesões cutânea ou anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84484, 4682, 20, 'Não foram encontrados registos. Por favor, expandir os seus critérios de busca.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84485, 4686, 20, 'Nenhum resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84486, 4688, 20, 'Nenhum resultados de busca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84487, 4690, 20, 'Não há resultados, por favor bandeja novamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84488, 4691, 20, 'Não há resultados, por favor, tente novamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84489, 4694, 20, 'Não Compareceu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84490, 4696, 20, 'No Tenderness Sinus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84491, 4697, 20, 'Nódulos no ondear da pele ou da mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84492, 4700, 20, 'No ternura testicular, massas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84493, 4702, 20, 'No emoções ou heaves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84494, 4705, 20, 'Nenhuma visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84495, 4707, 20, 'Não, Cancelar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84496, 4709, 20, 'Não:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84497, 4710, 20, 'Noctúria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84498, 4713, 20, 'Non lesão específica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84499, 4715, 20, 'Não-insulino-dependente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84500, 4718, 20, 'Non-SRH Médica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84501, 4719, 20, 'Non-SRH não-médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84502, 4720, 20, 'Nenhum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84503, 4721, 20, 'nenhum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84504, 4725, 20, 'Nenhuma das anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84505, 4727, 20, 'Noninsulin Dependent Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84506, 4728, 20, 'Nem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84507, 4729, 20, 'Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84508, 4730, 20, 'Normal BL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84509, 4731, 20, 'Exame cardíaco normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84510, 4732, 20, 'Exame cardíaco normal: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84511, 4733, 20, 'Exame Pulmonar Normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84512, 4734, 20, 'Exame Pulmonar Normal: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84513, 4735, 20, 'Normal Office Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84514, 4736, 20, 'Orofaringe normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84515, 4737, 20, 'Normal Direito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84516, 4738, 20, 'Normal Direito:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84517, 4739, 20, 'Normal View'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84518, 4740, 20, 'normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84519, 4744, 20, 'Norueguês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84520, 4747, 20, 'Nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84521, 4748, 20, 'Epistaxis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84522, 4749, 20, 'nem letra nem numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84523, 4751, 20, 'Nem todos os campos são obrigatórios para todos os códigos ou tipos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84524, 4752, 20, 'Não Desejados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84525, 4753, 20, 'Não é permitida a exclusão do grupo de administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84526, 4755, 20, 'Não é permitida a desativação de todos os objetos de segurança'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84527, 4756, 20, 'Não permitido para inativar qualquer coisa da Segurança dos Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84528, 4757, 20, 'Não é permitido remover o usuário Administrador do grupo Administradores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84529, 4760, 20, 'Não autorizadas a ter acesso módulo PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84530, 4761, 20, 'Não autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84531, 4764, 20, 'Não autorizado para este plantel.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84532, 4767, 20, 'Não Disponível'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84533, 4769, 20, 'Não faturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84534, 4771, 20, 'Não verificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84535, 4776, 20, 'Não examinados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84536, 4777, 20, 'Não examinados:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84537, 4778, 20, 'Não examinados: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84538, 4779, 20, 'não encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84539, 4781, 20, 'não encontrado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84540, 4785, 20, 'Não visto desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84541, 4791, 20, 'Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84542, 4796, 20, 'Tipo de nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84543, 4804, 20, 'Nota: Este código não foi inserido por um usuário autorizado. Apenas códigos autorizados podem ser enviados para o médico do faturamento de uma rede aberta para processamento. Se você deseja enviar esses códigos, selecione um usuário autorizado aqui.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84544, 4806, 20, 'NOTE: Ficheiros com nomes duplicados serão automaticamente remarcados (por ex., file.jpg will become file.1.jpg). Os nomes de ficheiros são considerados únicos por doente, não por categoria.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84545, 4807, 20, 'NOTA: Envio de arquivos com nomes duplicados fará com que os arquivos a serem renomeados automaticamente. Por exemplo, file.jpg se tornará file.jpg.1 . Nomes de arquivos são considerados únicos por paciente e não por categoria.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84546, 4808, 20, 'Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84547, 4809, 20, 'Notas - quaisquer encontros (escrever, adicionar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84548, 4810, 20, 'Notas - meus encontros (escrever, adicionar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84549, 4811, 20, 'Notas não autorizadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84550, 4818, 20, 'Nada foi selecionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84551, 4820, 20, 'AVISO: PostCalendar Submission / Modificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84552, 4821, 20, 'Notificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84553, 4825, 20, 'Informe-Admin Sobre o Evento Apresentação / modificação?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84554, 4827, 20, 'Novembro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84555, 4828, 20, 'Agora enviar para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84556, 4829, 20, 'A imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84557, 4830, 20, 'Agora impressão declarações $ stmt_count e encontros de atualização.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84558, 4831, 20, 'Agora impressão declarações $ stmt_count e faturas de atualização.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84559, 4832, 20, 'Agora impressão declarações $ stmt_count; encontros não serão atualizados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84560, 4833, 20, 'Agora impressão declarações $ stmt_count; facturas não serão atualizados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84561, 4836, 20, 'RG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84562, 4838, 20, 'Número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84563, 4843, 20, 'Número de colunas, tendo em conta o ano.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84564, 4854, 20, 'Número de jogos ou eventos perdidos, se houver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84565, 4862, 20, 'Dormência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84566, 4869, 20, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84567, 4870, 20, 'Sat O2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84568, 4871, 20, 'Obesidade I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84569, 4872, 20, 'Obesidade II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84570, 4873, 20, 'Obesidade III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84571, 4874, 20, 'HMA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84572, 4881, 20, 'Ocupação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84573, 4883, 20, 'Ocorrência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84574, 4884, 20, 'Out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84575, 4885, 20, 'Outubro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84576, 4886, 20, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84577, 4889, 20, 'de quantidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84578, 4890, 20, 'de comprimidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84579, 4891, 20, 'de cada mês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84580, 4892, 20, 'Mensagens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84581, 4896, 20, 'Mensagens Internas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84582, 4897, 20, 'Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84583, 4910, 20, 'Filhos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84584, 4912, 20, 'pomada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84585, 4914, 20, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84586, 4916, 20, 'OK relacionar a questão GCAC datado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84587, 4919, 20, 'Pacientes antigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84588, 4920, 20, 'Old não fratura / malunion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84589, 4931, 20, 'Omitir os usuários internos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84590, 4933, 20, 'omitir a autoassign'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84591, 4935, 20, 'ligado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84592, 4936, 20, 'On Hand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84593, 4937, 20, 'Em Ordem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84594, 4942, 20, 'Uma vez que você alterar sua senha, você terá que re-login.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84595, 4947, 20, 'Suporte On-line'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84596, 4949, 20, 'Apenas Ativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84597, 4953, 20, 'apenas se a localização de faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84598, 4954, 20, 'Apenas inativos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84599, 4955, 20, 'Somente Próprias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84600, 4964, 20, 'Início da doença:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84601, 4965, 20, 'O início da Ilness: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84602, 4966, 20, 'Aparecimento de edema:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84603, 4967, 20, 'Onset / hosp. Data:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84604, 4970, 20, 'Abrir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84605, 5002, 20, 'OpenEMR requer que o Javascript para realizar a autenticação do usuário.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84606, 5003, 20, 'Usuários OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84607, 5012, 20, 'Opção'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84608, 5015, 20, 'Opcional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84609, 5022, 20, 'Nome do medicamento opcional, use% como curinga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84610, 5025, 20, 'Opcional informações sobre este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84611, 5026, 20, 'Número de lote, opcional, use% como curinga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84612, 5027, 20, 'Paciente numérico opcional ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84613, 5028, 20, 'Código Procedimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84614, 5031, 20, 'Ou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84615, 5032, 20, 'Ou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84616, 5033, 20, 'ou escolha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84617, 5036, 20, 'Ou para fora ao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84618, 5039, 20, 'ERA ou o arquivo de upload:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84619, 5041, 20, 'Oral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84620, 5042, 20, 'Mucosa Oral-de-rosa, a garganta clara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84621, 5043, 20, 'Pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84622, 5050, 20, 'Ordem deve ser um número entre 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84623, 5068, 20, 'Lesões de órgãos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84624, 5069, 20, 'Pessoa Jurídica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84625, 5072, 20, 'Pessoas Jurídicas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84626, 5073, 20, 'Orientado x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84627, 5075, 20, 'Original'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84628, 5080, 20, 'Orofaringe: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84629, 5083, 20, 'Ortopnéia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84630, 5087, 20, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84631, 5088, 20, 'Osetoarthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84632, 5092, 20, 'Outro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84633, 5094, 20, 'outro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84634, 5095, 20, 'Outro (especificar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84635, 5099, 20, 'Outros Programas Governamentais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84636, 5100, 20, 'HCFA Outros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84637, 5101, 20, 'Outros danos não especificados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84638, 5103, 20, 'outro mês'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84639, 5104, 20, 'Outros Programas não Governamentais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84640, 5105, 20, 'Outras Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84641, 5106, 20, 'Outros sintomas Pertinente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84642, 5107, 20, 'Outros sintomas pertinentes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84643, 5112, 20, 'Outros stress / Mais de utilização de prejuízo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84644, 5113, 20, 'Cirúrgicos Outros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84645, 5114, 20, 'Outros / Generic relacionadas ao aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84646, 5117, 20, 'caso contrário, você irá destruir as referências para / de dados existentes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84647, 5118, 20, 'Otava Ankle Regras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84648, 5119, 20, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84649, 5120, 20, 'OUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84650, 5121, 20, 'Out Of Office'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84651, 5123, 20, 'Resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84652, 5124, 20, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84653, 5132, 20, 'O uso excessivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84654, 5134, 20, 'Sobrepeso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84655, 5135, 20, 'Substituir escolha HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84656, 5137, 20, 'Saturação de Oxigênio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84657, 5139, 20, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84658, 5140, 20, 'P.C.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84659, 5141, 20, 'p.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84660, 5142, 20, 'P.R.N.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84661, 5147, 20, 'Pediátricos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84662, 5148, 20, 'Página'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84663, 5150, 20, 'Páginas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84664, 5151, 20, 'Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84665, 5152, 20, 'Montante pago que você vai alocar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84666, 5154, 20, 'Via Paid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84667, 5155, 20, 'Dor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84668, 5157, 20, 'Palpitações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84669, 5161, 20, 'Papanicolau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84670, 5164, 20, 'Paralisia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84671, 5170, 20, 'Parse HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84672, 5172, 20, 'Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84673, 5181, 20, 'Senha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84674, 5182, 20, 'Alterar Senha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84675, 5184, 20, 'Mudança de senha bem sucedida.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84676, 5189, 20, 'Senha para o SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84677, 5195, 20, 'Senha:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84678, 5201, 20, 'Vencido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84679, 5202, 20, 'Vencido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84680, 5203, 20, 'Intervalo de Vencimento - Lembrete Clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84681, 5204, 20, 'Intervalo de Vencimento - Lembrete Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84682, 5206, 20, 'Consultas passadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84683, 5207, 20, 'Consultas Passadas e Documentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84684, 5214, 20, 'Colar HL7 Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84685, 5215, 20, 'Cole os dados da importação para a área de texto abaixo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84686, 5218, 20, 'Patch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84687, 5230, 20, 'Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84688, 5231, 20, 'paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84689, 5232, 20, 'PACIENTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84690, 5237, 20, 'Paciente alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84691, 5238, 20, 'Paciente Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84692, 5239, 20, 'Nomeação do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84693, 5244, 20, 'Prontuário ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84694, 5245, 20, 'Paciente Checkout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84695, 5246, 20, 'Paciente Checkout '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84696, 5249, 20, 'Paciente Comunicação enviado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84697, 5250, 20, 'Paciente Comunication Enviados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84698, 5255, 20, 'Dados do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84699, 5261, 20, 'Documento do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84700, 5264, 20, 'Patient Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84701, 5265, 20, 'Patient Encounter Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84702, 5266, 20, 'Paciente Encounters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84703, 5267, 20, 'Paciente Encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84704, 5279, 20, 'Histórico do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84705, 5280, 20, 'Histórico do Paciente / Hábitos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84706, 5282, 20, 'ID do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84707, 5284, 20, 'Paciente cartão de identificação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84708, 5286, 20, 'Paciente de Vacinação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84709, 5287, 20, 'Informação do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84710, 5289, 20, 'A distribuição dos pacientes de Seguros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84711, 5290, 20, 'A distribuição dos pacientes Insurance Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84712, 5291, 20, 'Paciente Questões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84713, 5299, 20, 'Lista de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84714, 5305, 20, 'Anotações do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84715, 5306, 20, 'Paciente Medications'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84716, 5308, 20, 'Nome e endereço do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84717, 5314, 20, 'Paciente Nota Tipos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84718, 5315, 20, 'Anotações do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84719, 5316, 20, 'Anotações do Paciente (escrever, adicionar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84720, 5317, 20, 'Número de doentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84721, 5326, 20, 'Paciente Relatório Impresso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84722, 5327, 20, 'Registrar Relatório do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84723, 5338, 20, 'Relatório do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84724, 5340, 20, 'Paciente Pedido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84725, 5349, 20, 'Resumo do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84726, 5350, 20, 'Transações do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84727, 5353, 20, 'paciente (s) no banco de dados que correspondem às informações demográficas que você entrou.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84728, 5354, 20, 'Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84729, 5355, 20, 'Paciente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84730, 5357, 20, 'Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84731, 5359, 20, 'Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84732, 5360, 20, 'Preste atenção ao \"\"Feito com \"\" caixas. Depois que os seguros são marcadas completa, então vamos começar a pedir o doente para o pagamento do saldo remanescente, se você deixar de marcar todos os seguros, em seguida, completar o valor restante não será coletado! Além disso, se há um equilíbrio que o paciente deve pagar, em seguida, defina a data de vencimento de forma adequada, como isso vai afetar o idioma que aparece sobre as declarações do paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84733, 5361, 20, 'Data de pagamento:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84734, 5364, 20, 'Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84735, 5365, 20, 'Tipo de Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84736, 5366, 20, 'Pagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84737, 5368, 20, 'Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84738, 5369, 20, 'pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84739, 5375, 20, 'Data de Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84740, 5376, 20, 'pagamento inscritas no'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84741, 5381, 20, 'Método de Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84742, 5385, 20, 'Valor do pagamento para o código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84743, 5386, 20, 'Pagamentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84744, 5392, 20, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84745, 5397, 20, 'Pelve e nádega'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84746, 5398, 20, 'Pênfigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84747, 5401, 20, 'Pendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84748, 5404, 20, 'Followup Pending'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84749, 5411, 20, 'Empresa Pennington OpenEMR v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84750, 5412, 20, 'Úlcera Péptica Doença'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84751, 5414, 20, 'por minuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84752, 5415, 20, 'Por Narina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84753, 5416, 20, 'por narina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84754, 5417, 20, 'Por Oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84755, 5418, 20, 'por oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84756, 5419, 20, 'Por Reto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84757, 5420, 20, 'por reto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84758, 5425, 20, 'Perfurado Direita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84759, 5426, 20, 'Execute Busca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84760, 5427, 20, 'Realizar esta ação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84761, 5437, 20, 'Periférico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84762, 5443, 20, 'Pessoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84763, 5448, 20, 'Farmácias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84764, 5449, 20, 'Farmácia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84765, 5450, 20, 'Farmácia Dispensário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84766, 5451, 20, 'Pheumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84767, 5460, 20, 'Telefone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84768, 5461, 20, 'Telefone lista de chamadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84769, 5469, 20, 'Telefone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84770, 5473, 20, 'Fotofobia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84771, 5475, 20, 'PHP comprimido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84772, 5477, 20, 'PHP extraída'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84773, 5478, 20, 'php controles de acesso GACL são desligados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84774, 5479, 20, 'PHP-GACL não está instalado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84775, 5480, 20, 'Exame Físico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84776, 5482, 20, 'Pedido médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84777, 5483, 20, 'Assinatura do Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84778, 5485, 20, 'Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84779, 5489, 20, 'cores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84780, 5493, 20, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84781, 5494, 20, 'PID (Doença Inflamatória Pélvica)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84782, 5495, 20, 'Tamanho Comprimido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84783, 5496, 20, 'Pills'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84784, 5505, 20, 'Espaço reservado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84785, 5506, 20, 'Espaço reservado (Mantém vazio ACLs)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84786, 5507, 20, 'Plain Text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84787, 5508, 20, 'Conduta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84788, 5511, 20, 'Nome do Plano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84789, 5519, 20, 'Plano:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84790, 5524, 20, 'Jogador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84791, 5525, 20, 'Jogando Posição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84792, 5531, 20, 'Por favor, escolha uma selecção válida a partir da lista.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84793, 5532, 20, 'Por favor, escolha uma selecção válida.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84794, 5533, 20, 'Por favor, escolha um valor para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84795, 5538, 20, 'Por favor, feche esta janela.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84796, 5539, 20, 'Por favor, compare o novo nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84797, 5544, 20, 'Por favor, não aceitamos essa receita que não tenha sido recebido através facimile.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84798, 5546, 20, 'Por favor, não use o seu navegador ou parar botão Recarregar enquanto esta página está em execução a menos que mais de 10 minutos se passaram, isso não fará com que o processo parar no servidor e vai consumir recursos uneccesary.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84799, 5555, 20, 'Por favor, indique um valor monetário usando apenas números e um ponto decimal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84800, 5557, 20, 'Por favor, indique uma descrição!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84801, 5579, 20, 'Por favor, note que isso pode levar um tempo muito longo, até vários minutos, o seu navegador pode não aparecer muito ativo durante este tempo, mas gerando um projeto de lei é um processo complicado e seu navegador está apenas à espera de mais informações.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84802, 5580, 20, 'Atenção: as constantes são caso sensível e qualquer seqüência de caracteres é permitida.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84803, 5581, 20, 'Por favor, utilize apenas caracteres alfabéticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84804, 5582, 20, 'Por favor, utilize apenas caracteres alfabéticos sem espaços'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84805, 5583, 20, 'Por favor, o pagamento deste montante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84806, 5602, 20, 'Por favor selecione uma razão de ajuste para o código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84807, 5603, 20, 'Por favor selecione um evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84808, 5611, 20, 'Por favor, selecione as páginas desejadas para copiar ou para a frente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84809, 5629, 20, 'PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84810, 5636, 20, 'PMT Método'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84811, 5637, 20, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84812, 5638, 20, 'Pneumocócica conjugada 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84813, 5639, 20, 'Pneumocócica conjugada 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84814, 5640, 20, 'Pneumocócica conjugada 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84815, 5641, 20, 'Pneumocócica conjugada 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84816, 5643, 20, 'Pneumonia Vacinação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84817, 5649, 20, 'Point of Service (POS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84818, 5650, 20, 'Política'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84819, 5652, 20, 'Número da apólice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84820, 5654, 20, 'Polidipsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84821, 5656, 20, 'Pólipos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84822, 5657, 20, 'Poliúria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84823, 5658, 20, 'Falta de Apetite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84824, 5659, 20, 'Baixa Circulação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84825, 5660, 20, 'Baixa Audição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84826, 5663, 20, 'Preencher a visão anos com eventos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84827, 5664, 20, 'Popups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84828, 5673, 20, 'Português (Brasil)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84829, 5674, 20, 'Português (Europeu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84830, 5675, 20, 'POS Código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84831, 5682, 20, 'Post Nasal Drip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84832, 5684, 20, 'Pós cirúrgico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84833, 5685, 20, 'Post a contabilidade e marcar como faturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84834, 5689, 20, 'Post-Abortion Care'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84835, 5690, 20, 'A contracepção pós-aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84836, 5691, 20, 'Aconselhamento pós-aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84837, 5692, 20, 'Pós-aborto Followup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84838, 5693, 20, 'Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84839, 5694, 20, 'CEP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84840, 5695, 20, 'CEP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84841, 5697, 20, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84842, 5698, 20, 'PostCalendar Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84843, 5699, 20, 'PostCalendar Categoria Definições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84844, 5700, 20, 'PostCalendar Global Settings'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84845, 5701, 20, 'Postado em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84846, 5704, 20, 'Data de lançamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84847, 5715, 20, 'Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84848, 5717, 20, 'Definições da Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84849, 5718, 20, 'Profissional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84850, 5722, 20, 'Consulta pré-aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84851, 5723, 20, 'Aconselhamento pré-aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84852, 5724, 20, 'Pref Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84853, 5727, 20, 'Preferidos Categoria do evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84854, 5728, 20, 'Idioma preferido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84855, 5729, 20, 'Preferidos Farmácia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84856, 5730, 20, 'Preferred Provider Organization (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84857, 5731, 20, 'Teste de gravidez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84858, 5734, 20, 'Pagamento antecipado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84859, 5735, 20, 'Prescrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84860, 5739, 20, 'Prescrição Label'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84861, 5742, 20, 'Prescrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84862, 5743, 20, 'Prescrição e dispensas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84863, 5744, 20, 'Prescrições e outras referências'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84864, 5745, 20, 'Prescrições e / ou referências do especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84865, 5746, 20, 'Prescrição Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84866, 5747, 20, 'Prescrição / Registo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84867, 5749, 20, 'Apresentar Queixa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84868, 5751, 20, 'Pressione Continuar para prosseguir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84869, 5753, 20, 'Presume-Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84870, 5754, 20, 'Diagnóstico presumido por especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84871, 5755, 20, 'Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84872, 5762, 20, 'Preview Event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84873, 5766, 20, 'Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84874, 5767, 20, 'Consultas anteriores'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84875, 5768, 20, 'Dia Anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84876, 5769, 20, 'História Anterior / Screening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84877, 5770, 20, 'Mês anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84878, 5771, 20, 'Semana anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84879, 5772, 20, 'Preço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84880, 5774, 20, 'Valor Desconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84881, 5775, 20, 'Nível de Preços'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84882, 5777, 20, 'Nível de Preços:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84883, 5778, 20, 'Preços'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84884, 5779, 20, 'Primário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84885, 5789, 20, 'Ins Primário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84886, 5790, 20, 'Seguro Primário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84887, 5791, 20, 'Primária de Seguro de Dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84888, 5792, 20, 'Primeiro Convênio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84889, 5793, 20, 'Provedor primário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84890, 5794, 20, 'Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84891, 5799, 20, 'Print Blank Referral Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84892, 5807, 20, 'Formato de Impressão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84893, 5808, 20, 'Imprimir Quatro Painel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84894, 5811, 20, 'Imprimir múltiplas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84895, 5812, 20, 'Para imprimir várias Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84896, 5815, 20, 'Imprimir Página 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84897, 5816, 20, 'Imprimir página 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84898, 5820, 20, 'Imprimir Anotação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84899, 5823, 20, 'Imprimir Shot Record'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84900, 5826, 20, 'Imprimir esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84901, 5827, 20, 'Imprimir esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84902, 5829, 20, 'Imprimir para Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84903, 5830, 20, 'Versão para impressão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84904, 5831, 20, 'Imprimir Proposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84905, 5832, 20, 'Printable Version'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84906, 5833, 20, 'Impresso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84907, 5835, 20, 'Impressão de resultados:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84908, 5837, 20, 'Imprensa ignorado; ver a saída de teste em '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84909, 5839, 20, 'Antes Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84910, 5840, 20, 'Formulário de Autorização Prévia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84911, 5847, 20, 'Prioridade '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84912, 5851, 20, 'Privado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84913, 5852, 20, 'Problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84914, 5854, 20, 'Lista Problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84915, 5856, 20, 'Problemas / Questões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84916, 5863, 20, 'Processo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84917, 5891, 20, 'Procedimentos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84918, 5892, 20, 'Processo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84919, 5903, 20, 'Processamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84920, 5912, 20, 'Produtos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84921, 5914, 20, 'Prof'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84922, 5918, 20, 'Câncer de Próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84923, 5920, 20, 'Exame de próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84924, 5921, 20, 'Problemas da Próstata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84925, 5922, 20, 'Próstata w / o enlrgmt, nódulos, concurso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84926, 5936, 20, 'Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84927, 5943, 20, 'Número do Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84928, 5948, 20, 'Operadora:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84929, 5949, 20, 'Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84930, 5950, 20, 'RG dos Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84931, 5952, 20, 'Prv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84932, 5953, 20, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84933, 5954, 20, 'Psoríase'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84934, 5956, 20, 'Psych Diagnóstico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84935, 5957, 20, 'Psych Medication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84936, 5958, 20, 'Psychiatric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84937, 5959, 20, 'Psiquiátrica Breve Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84938, 5960, 20, 'Diagnóstico psiquiátrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84939, 5961, 20, 'Exame psiquiátrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84940, 5963, 20, 'Histórico psiquiátrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84941, 5964, 20, 'Psiquiátrica Intake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84942, 5965, 20, 'Medicação Psiquiátrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84943, 5969, 20, '% Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84944, 5970, 20, 'Pt Notas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84945, 5971, 20, 'Pt Notas / Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84946, 5972, 20, 'Pt excesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84947, 5973, 20, 'Pt Paid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84948, 5975, 20, 'Restituição Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84949, 5976, 20, 'Pt liberado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84950, 5977, 20, 'Pt Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84951, 5978, 20, 'PT Estudante, ou deixar em branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84952, 5980, 20, 'PT_DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84953, 5982, 20, 'PT_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84954, 5983, 20, 'PT_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84955, 5984, 20, 'PT_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84956, 5992, 20, 'Público'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84957, 6001, 20, 'Pulmonar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84958, 6003, 20, 'Pulse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84959, 6012, 20, 'q.3h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84960, 6013, 20, 'q.4h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84961, 6014, 20, 'q.5h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84962, 6015, 20, 'q.6h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84963, 6016, 20, 'q.8h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84964, 6017, 20, 'q.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84965, 6018, 20, 'q.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84966, 6019, 20, 'Ecl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84967, 6021, 20, 'Qtde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84968, 6022, 20, 'QTD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84969, 6023, 20, 'Qualidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84970, 6025, 20, 'Quantidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84971, 6027, 20, 'Quantidade de NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84972, 6028, 20, 'Quantidade On Hand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84973, 6032, 20, 'HCFA fila para processamento em lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84974, 6033, 20, 'HCFA fila para processamento em lote e impressão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84975, 6034, 20, 'Fila para o UB-92 lotes de processamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84976, 6035, 20, 'Fila para o UB-92 lotes de processamento e impressão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84977, 6036, 20, 'Enfileirado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84978, 6037, 20, 'Em fila de espera de eventos Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84979, 6038, 20, 'Em fila de espera para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84980, 6040, 20, 'Submissões fila Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84981, 6044, 20, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84982, 6051, 20, 'Raça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84983, 6053, 20, 'Raça / Etnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84984, 6055, 20, 'Rádio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84985, 6056, 20, 'Radio buttons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84986, 6060, 20, 'Pruridos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84987, 6061, 20, 'Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84988, 6076, 20, 'Reaberto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84989, 6078, 20, 'Reaberto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84990, 6081, 20, 'Reações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84991, 6087, 20, 'Nome real'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84992, 6089, 20, 'Motivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84993, 6093, 20, 'Motivo do encaminhamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84994, 6094, 20, 'Motivo da visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84995, 6095, 20, 'Motivo / Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84996, 6100, 20, 'Recibo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84997, 6101, 20, 'Recibo de pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84998, 6102, 20, 'Recibo Gerado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (84999, 6103, 20, 'Recibos de Pagamento Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85000, 6104, 20, 'Recibos Resumo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85001, 6105, 20, 'Recebido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85002, 6106, 20, 'Recebido Por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85003, 6107, 20, 'Os faxes recebidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85004, 6110, 20, 'Receptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85005, 6111, 20, 'Identificação do receptor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85006, 6123, 20, 'Recomendações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85007, 6124, 20, 'Recomendações e tratamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85008, 6125, 20, 'Recomendações do especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85009, 6138, 20, 'Registro de Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85010, 6144, 20, 'registros encontrados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85011, 6147, 20, 'Retal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85012, 6148, 20, 'Exame Retal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85013, 6149, 20, 'retal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85014, 6157, 20, 'Vermelhidão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85015, 6159, 20, 'reduzido:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85016, 6160, 20, 'Consulte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85017, 6161, 20, 'Ao se referir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85018, 6162, 20, 'Data Consulte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85019, 6163, 20, 'Consulte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85020, 6164, 20, 'Referência classificação (nível de risco)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85021, 6166, 20, 'Referência Reason'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85022, 6168, 20, 'Atribuir nome e assinatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85023, 6169, 20, 'Atribuir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85024, 6170, 20, 'Por remessa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85025, 6171, 20, 'Atribuir Cartão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85026, 6172, 20, 'Data de remessa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85027, 6173, 20, 'Consulta Formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85028, 6174, 20, 'FORMA DE REMESSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85029, 6177, 20, 'Fonte de referência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85030, 6179, 20, 'Consulta de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85031, 6180, 20, 'Diagnósticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85032, 6181, 20, 'Relatório de Diagnósticos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85033, 6182, 20, 'Diagnosticado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85034, 6183, 20, 'Diagnosticados por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85035, 6184, 20, 'Diagnosticado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85036, 6185, 20, 'Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85037, 6187, 20, 'Diagnóstico do médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85038, 6188, 20, 'Diagnóstico Referido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85039, 6189, 20, 'Referindo-se médico e clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85040, 6191, 20, 'Referindo-Médico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85041, 6193, 20, 'Recargas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85042, 6194, 20, 'recargas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85043, 6195, 20, 'Reflexos normais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85044, 6199, 20, 'Atualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85045, 6205, 20, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85046, 6206, 20, 'Registre-se'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85047, 6209, 20, 'Registado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85048, 6210, 20, 'registada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85049, 6214, 20, 'Data de Registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85050, 6215, 20, 'Formulário de Inscrição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85051, 6216, 20, 'Reabilitação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85052, 6220, 20, 'Relate To'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85053, 6221, 20, 'Relacionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85054, 6224, 20, 'Relação (s) / Crianças'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85055, 6226, 20, 'Parentesco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85056, 6228, 20, 'Parentes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85057, 6238, 20, 'Credenciais Relay Saúde estão em falta a partir desta conta de usuário.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85058, 6239, 20, 'Relay Saúde ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85059, 6242, 20, 'Religião'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85060, 6247, 20, 'Relogin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85061, 6264, 20, 'Remover'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85062, 6267, 20, 'Remover Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85063, 6268, 20, 'Remover Grupo Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85064, 6275, 20, 'Renal Stones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85065, 6277, 20, 'Renomear Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85066, 6278, 20, 'Rendering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85067, 6279, 20, 'Rendering Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85068, 6280, 20, 'Rendering Provider Number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85069, 6282, 20, 'Ao reordenar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85070, 6288, 20, 'Info Repetindo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85071, 6289, 20, 'Repete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85072, 6293, 20, 'Data Responder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85073, 6294, 20, 'De Responder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85074, 6295, 20, 'Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85075, 6298, 20, 'Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85076, 6308, 20, 'Totals Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85077, 6315, 20, 'Relatórios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85078, 6319, 20, 'Pedido ignorado - tratamento dos pedidos já está em execução!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85079, 6326, 20, 'Serviço solicitado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85080, 6329, 20, 'Necessário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85081, 6337, 20, 'RESERVADO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85082, 6338, 20, 'Reservado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85083, 6339, 20, 'Reservado para uso para definir o tempo de férias agendadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85084, 6340, 20, 'Reservado para definir quando um fornecedor pode não ter disponível após a nomeação.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85085, 6341, 20, 'Reservado para definir quando um evento não ocorreu, conforme especificado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85086, 6342, 20, 'Tempo disponível na clínica.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85087, 6349, 20, 'Resolvidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85088, 6350, 20, 'Respiração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85089, 6351, 20, 'Esforço Respirador unlabored'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85090, 6352, 20, 'Respiratory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85091, 6359, 20, 'Restrita Formação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85092, 6360, 20, 'Resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85093, 6367, 20, 'Resultados encontrados para pesquisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85094, 6375, 20, 'Exame da retina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85095, 6376, 20, 'Retraído Direita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85096, 6377, 20, 'Retorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85097, 6379, 20, 'Voltar à agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85098, 6386, 20, 'Valor de retorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85099, 6387, 20, 'Visite Retorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85100, 6388, 20, 'Voltou a jogar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85101, 6394, 20, 'Revisão do PMH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85102, 6396, 20, 'Revisão dos sistemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85103, 6397, 20, 'Antecedentes Pessoais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85104, 6399, 20, 'Revisão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85105, 6401, 20, 'Rheumotoid Arthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85106, 6403, 20, 'Direito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85107, 6406, 20, 'Orelha Direita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85108, 6407, 20, 'orelha direita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85109, 6414, 20, 'Direita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85110, 6415, 20, 'Zumbidos nos ouvidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85111, 6416, 20, 'Zumbidos nos ouvidos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85112, 6418, 20, 'Fatores de Risco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85113, 6419, 20, 'Nível de Risco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85114, 6422, 20, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85115, 6427, 20, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85116, 6435, 20, 'Plantel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85117, 6438, 20, 'Rota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85118, 6441, 20, 'Filas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85119, 6443, 20, 'RRR sem MOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85120, 6444, 20, 'Rub:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85121, 6445, 20, 'Rubs:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85122, 6460, 20, 'Comando de duração: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85123, 6461, 20, 'Ruptura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85124, 6463, 20, 'Russo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85125, 6465, 20, 'Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85126, 6466, 20, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85127, 6491, 20, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85128, 6492, 20, 'CPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85129, 6493, 20, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85130, 6494, 20, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85131, 6495, 20, 'SA * * Para ler a licença, por favor leia o docs / license.txt ou visite http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * * / //============ ================================================== =========== / / '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85132, 6497, 20, 'Vendas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85133, 6498, 20, 'Vendas por Item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85134, 6499, 20, 'Relatório de vendas por produto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85135, 6501, 20, 'Mesmo dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85136, 6503, 20, 'Amostra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85137, 6504, 20, 'Sanção Tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85138, 6508, 20, 'Sáb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85139, 6509, 20, 'Sáb & Dom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85140, 6510, 20, 'Sábado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85141, 6511, 20, 'Salvar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85142, 6516, 20, 'Salvar e Dispense'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85143, 6518, 20, 'Salvar como nova'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85144, 6521, 20, 'Salvar alterações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85145, 6523, 20, 'Salvar Form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85146, 6524, 20, 'Salvar Vacinação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85147, 6525, 20, 'Salvar Novo Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85148, 6526, 20, 'Salvar Novo Grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85149, 6527, 20, 'Salvar Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85150, 6528, 20, 'Salvar novo modelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85151, 6530, 20, 'Salvar Informações do Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85152, 6532, 20, 'Guarde bem sucedido para gráfico ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85153, 6533, 20, 'Salvar Operação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85154, 6538, 20, 'Digitalizada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85155, 6539, 20, 'Scanned Nota Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85156, 6541, 20, 'Em Scanner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85157, 6544, 20, 'Cronograma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85158, 6545, 20, 'Agenda da Clínica:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85159, 6553, 20, 'NOTA ESCOLA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85160, 6558, 20, 'Escoliose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85161, 6564, 20, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85162, 6565, 20, 'SE Endereço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85163, 6566, 20, 'SE Cidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85164, 6567, 20, 'SE País'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85165, 6568, 20, 'SE Bairro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85166, 6569, 20, 'SE CEP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85167, 6570, 20, 'SE Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85168, 6571, 20, 'SE CEP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85169, 6572, 20, 'Pesquisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85170, 6574, 20, 'pesquisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85171, 6575, 20, 'busca novamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85172, 6576, 20, 'Buscar todas as Colunas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85173, 6578, 20, 'Busca por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85174, 6579, 20, 'Busca por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85175, 6580, 20, 'Busca por:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85176, 6581, 20, 'Procurar em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85177, 6582, 20, 'Procurar em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85178, 6583, 20, 'Procurar ou Adicionar Paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85179, 6586, 20, 'Resultados da Pesquisa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85180, 6588, 20, 'O termo de procura não tem correspondência na base de dados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85181, 6589, 20, 'Termo de procura deve ter pelo menos três carateres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85182, 6591, 20, 'Pesquisa de Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85183, 6593, 20, 'Buscar / Adicionar Seguradora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85184, 6594, 20, 'Procurando nomeações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85185, 6595, 20, 'Pesquisando ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85186, 6597, 20, 'Uso do cinto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85187, 6598, 20, 'Use cinto de segurança'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85188, 6599, 20, 'Segunda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85189, 6602, 20, 'Segundo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85190, 6603, 20, 'Segundo Convênio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85191, 6604, 20, 'Dados do Segundo Convênio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85192, 6605, 20, 'Segundo Convênio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85193, 6608, 20, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85194, 6609, 20, 'ID e Nome Não podem estar vazios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85195, 6610, 20, 'Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85196, 6611, 20, 'Seção salva com sucesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85197, 6613, 20, 'Segurança'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85198, 6614, 20, 'Todos Médicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85199, 6615, 20, 'Veja Autorizações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85200, 6616, 20, 'Veja Growth-chart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85201, 6617, 20, 'Veja mensagens do último conjunto de créditos gerados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85202, 6619, 20, 'Atividade desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85203, 6622, 20, 'Apreensões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85204, 6623, 20, 'Sel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85205, 6624, 20, 'Selecione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85206, 6625, 20, 'Selecionar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85207, 6626, 20, 'Selecionar um Componente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85208, 6627, 20, 'Selecionar um Contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85209, 6630, 20, 'Selecionar Usuario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85210, 6632, 20, 'Selecionar Tudo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85211, 6636, 20, 'Selecionar Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85212, 6637, 20, 'Selecionar preferencias de Comunicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85213, 6638, 20, 'Selecionar checkboxes para deletar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85214, 6640, 20, 'Selecionar Tabela CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85215, 6652, 20, 'Selecionar campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85216, 6653, 20, 'Selecione Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85217, 6654, 20, 'Selecionar para impressão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85218, 6659, 20, 'Emissão Selecione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85219, 6671, 20, 'Selecione os itens de configuração para exportação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85220, 6680, 20, 'Selecione Sim para confirmar a exclusão do grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85221, 6688, 20, 'Self'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85222, 6689, 20, 'Pagamento Self'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85223, 6694, 20, 'Enviar em andamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85224, 6708, 20, 'Remetente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85225, 6709, 20, 'Remetente ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85226, 6714, 20, 'Sensibilidades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85227, 6715, 20, 'Sensibilidade:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85228, 6716, 20, 'Sensorial exame normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85229, 6724, 20, 'Enviada com sucesso!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85230, 6727, 20, 'enviadas para a impressora.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85231, 6733, 20, 'Separado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85232, 6734, 20, 'Setembro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85233, 6744, 20, 'Categoria de Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85234, 6748, 20, 'Data Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85235, 6749, 20, 'Data Serviço:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85236, 6753, 20, 'Localização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85237, 6755, 20, 'Serviço prestado pelo especialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85238, 6759, 20, 'Serviços'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85239, 6760, 20, 'Serviços por Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85240, 6761, 20, 'Serviços prestados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85241, 6762, 20, 'Serviços Prestados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85242, 6775, 20, 'Definições'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85243, 6777, 20, 'Severe Migraine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85244, 6779, 20, 'Severidade da dor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85245, 6780, 20, 'Severidade da dor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85246, 6781, 20, 'Sexo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85247, 6782, 20, 'Doenças Sexualmente Transmissíveis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85248, 6785, 20, 'Compartilhamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85249, 6792, 20, 'Falta de ar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85250, 6793, 20, 'Shortness de respiração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85251, 6794, 20, 'Shortness de respiração 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85252, 6795, 20, 'Shot Record'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85253, 6796, 20, 'Shot Record a partir de:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85254, 6798, 20, 'deve ser como nnnnn nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85255, 6802, 20, 'Ombro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85256, 6803, 20, 'Ombro + clavícula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85257, 6804, 20, 'Problemas de ombro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85258, 6805, 20, 'Mostrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85259, 6813, 20, 'Mostrar como Ocupado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85260, 6814, 20, 'Mostrar apenas autorizado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85261, 6818, 20, 'Mostrar Detalhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85262, 6822, 20, 'Mostrar texto de eventos que paira sobre mouseover?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85263, 6823, 20, 'Mostrar eventos como muitas páginas de administração?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85264, 6843, 20, 'Mostrar Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85265, 6844, 20, 'Mostrar / Buscar - apresentar links em bloco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85266, 6851, 20, 'Mostrar só não faturada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85267, 6859, 20, 'Irmãos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85268, 6860, 20, 'Sickle Cell'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85269, 6861, 20, 'Sig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85270, 6862, 20, 'Sigmóide / Colonoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85271, 6866, 20, 'Assinatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85272, 6868, 20, 'Assinatura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85273, 6871, 20, 'Inchaço significativo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85274, 6876, 20, 'Desde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85275, 6879, 20, 'Solteiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85276, 6885, 20, 'Problemas do seio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85277, 6886, 20, 'Sinus Cirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85278, 6887, 20, 'SINUS ternura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85279, 6888, 20, 'Sinusite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85280, 6896, 20, 'Tamanho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85281, 6898, 20, 'Tamanho deve ser um número entre 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85282, 6899, 20, 'Tamanho / Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85283, 6901, 20, 'Pele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85284, 6902, 20, 'Câncer de Pele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85285, 6903, 20, 'Doença de pele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85286, 6904, 20, 'De pele Outros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85287, 6911, 20, 'Os padrões de sono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85288, 6912, 20, 'Os padrões de sono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85289, 6913, 20, 'Sono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85290, 6915, 20, 'Eslovaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85291, 6917, 20, 'Sm dívida w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85292, 6918, 20, 'Smarty Cache foi limpo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85293, 6923, 20, 'SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85294, 6924, 20, 'SMS Gateway API chave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85295, 6928, 20, 'Notificação de SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85296, 6930, 20, 'Antes de enviar SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85297, 6932, 20, 'Texto SMS, Usable Tag: *** NOME ***, *** Médico ***, *** DATA ***, *** STARTTIME ***, *** *** ENDTIME
ou seja, Dear *** NOME ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85298, 6933, 20, 'SMS / Email configurações de alerta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85299, 6950, 20, 'Ronco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85300, 6951, 20, 'Anamnese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85301, 6954, 20, 'Dificuldades Social'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85302, 6957, 20, 'Histórico Social:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85303, 6958, 20, 'Social Security Number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85304, 6959, 20, 'solução'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85305, 6961, 20, 'Somatic Contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85306, 6962, 20, 'Algumas autorizações não foram exibidos. Clique aqui para ver todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85307, 6963, 20, 'Alguns códigos não eram exibidas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85308, 6964, 20, 'Alguns encontros não foram exibidos. Clique aqui para ver todos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85309, 6966, 20, 'Algumas notas não eram exibidas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85310, 6968, 20, 'algumas palavras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85311, 6974, 20, 'Sore Throat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85312, 6978, 20, 'Ordenar por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85313, 6982, 20, 'Ordenar por Comentários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85314, 6984, 20, 'Classificar por data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85315, 6985, 20, 'Classificar por data / hora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85316, 6986, 20, 'Ordenar por evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85317, 6987, 20, 'Classificar por grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85318, 6993, 20, 'Ordenar por Usuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85319, 6994, 20, 'Ordenar por vacinas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85320, 6998, 20, 'Fonte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85321, 7001, 20, 'Fonte está faltando para o código '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85322, 7007, 20, 'Fonte:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85323, 7012, 20, 'Espanhol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85324, 7019, 20, 'Especialista em nome e assinatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85325, 7021, 20, 'Especialidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85326, 7022, 20, 'Especialidade Systems'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85327, 7023, 20, 'Especialidade:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85328, 7024, 20, 'Específicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85329, 7028, 20, 'Específica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85330, 7042, 20, 'Ditado Speech'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85331, 7043, 20, 'Espermicidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85332, 7046, 20, 'Esplenectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85333, 7047, 20, 'Cônjuge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85334, 7049, 20, 'Escarro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85335, 7050, 20, 'Escarro:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85336, 7051, 20, 'SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85337, 7054, 20, 'Plantel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85338, 7055, 20, 'Squad Sócio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85339, 7056, 20, 'Esquadrões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85340, 7057, 20, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85341, 7058, 20, 'SRH - Planejamento Familiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85342, 7059, 20, 'SRH Non Planejamento Familiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85343, 7060, 20, 'SRH Referências'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85344, 7061, 20, 'SRH Ficha de Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85345, 7063, 20, 'CPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85346, 7065, 20, 'CPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85347, 7066, 20, 'Estabilidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85348, 7068, 20, 'Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85349, 7077, 20, 'Iniciar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85350, 7078, 20, 'Start (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85351, 7081, 20, 'Data de Início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85352, 7083, 20, 'Data de início na clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85353, 7085, 20, 'Data de início:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85354, 7086, 20, 'Data de início:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85355, 7087, 20, 'Data de Início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85356, 7088, 20, 'Data de início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85357, 7089, 20, 'Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85358, 7090, 20, 'Estado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85359, 7095, 20, 'Lista Estado (escrever, adicionar opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85360, 7098, 20, 'Estado / Local'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85361, 7099, 20, 'Estado / Parish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85362, 7106, 20, 'Estatísticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85363, 7107, 20, 'Stats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85364, 7108, 20, 'Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85365, 7111, 20, 'Status quo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85366, 7113, 20, 'DST / AIDS Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85367, 7114, 20, 'Stength e Condicionamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85368, 7127, 20, 'Stiff Articulações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85369, 7128, 20, 'Rigidez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85370, 7130, 20, 'Dores de estômago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85371, 7134, 20, 'Tensão do músculo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85372, 7135, 20, 'Fluxo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85373, 7136, 20, 'Rua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85374, 7138, 20, 'Rua e número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85375, 7139, 20, 'Força'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85376, 7141, 20, 'Strep Throat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85377, 7142, 20, 'Fratura de estresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85378, 7143, 20, 'Teste de Stress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85379, 7144, 20, 'Enfarte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85380, 7149, 20, 'Sub-categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85381, 7150, 20, 'Sub-Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85382, 7151, 20, 'Subcategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85383, 7152, 20, 'subcategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85384, 7153, 20, 'subcutânea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85385, 7155, 20, 'QeD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85386, 7156, 20, 'Sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85387, 7157, 20, 'sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85388, 7158, 20, 'Enviar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85389, 7162, 20, 'Submeter evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85390, 7163, 20, 'enviar o formulário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85391, 7167, 20, 'Enviado por'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85392, 7169, 20, 'Titular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85393, 7170, 20, 'Endereço do Titular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85394, 7174, 20, 'Empresa Titular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85395, 7175, 20, 'Empresa Titular(SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85396, 7176, 20, 'Endereço da Empresa Titular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85397, 7177, 20, 'Cidade da Empresa Titular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85398, 7178, 20, 'País da Empresa Titular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85399, 7179, 20, 'Estado da Empresa Titular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85400, 7182, 20, 'CEP da Empresa Titular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85401, 7186, 20, 'Telefone Titular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85402, 7187, 20, 'Titular Parentesco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85403, 7188, 20, 'Titular Parentesco não é auto mas o nome é o mesmo! Is this OK?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85404, 7189, 20, 'Titular Parentesco não é auto-SS, mas o número é o mesmo!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85405, 7190, 20, 'Relação de Titular é auto mas o nome é diferente! Is this OK?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85406, 7191, 20, 'Relação de Titular é auto, mas número de SS é diferente!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85407, 7192, 20, 'Sexo do Titular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85408, 7199, 20, 'Substituição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85409, 7200, 20, 'substituição permitiu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85410, 7203, 20, 'sucesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85411, 7209, 20, 'adicionado com êxito para a categoria,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85412, 7219, 20, 'armazenados com êxito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85413, 7222, 20, 'com êxito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85414, 7225, 20, 'Suicídio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85415, 7226, 20, 'Resumo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85416, 7233, 20, 'Dom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85417, 7235, 20, 'Domingo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85418, 7236, 20, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85419, 7237, 20, 'Superbill Códigos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85420, 7238, 20, 'Superbill Códigos Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85421, 7239, 20, 'Superbill Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85422, 7242, 20, 'Superbills, às vezes chamado de Encontro Forms ou deslizamentos de roteamento, são uma parte essencial da maioria das práticas médicas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85423, 7243, 20, 'Superusuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85424, 7244, 20, 'Supervisão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85425, 7260, 20, 'Tipo de superfície'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85426, 7262, 20, 'Cirurgias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85427, 7263, 20, 'Cirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85428, 7265, 20, 'Suspenso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85429, 7266, 20, 'suspensão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85430, 7268, 20, 'Data Svc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85431, 7269, 20, 'Data Svc:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85432, 7272, 20, 'Transpiração:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85433, 7273, 20, 'Sueco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85434, 7274, 20, 'Inchaço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85435, 7275, 20, 'Inchaço Direito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85436, 7276, 20, 'Articulações inchadas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85437, 7277, 20, 'Linfonodos inchados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85438, 7280, 20, 'Sintomas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85439, 7286, 20, 'Síncope'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85440, 7290, 20, 'Sinovite, choque, bursite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85441, 7291, 20, 'Sistema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85442, 7296, 20, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85443, 7297, 20, 't.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85444, 7298, 20, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85445, 7301, 20, 'Criação da tabela falhou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85446, 7302, 20, 'Tabela de atualização falhou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85447, 7304, 20, 'comprimido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85448, 7312, 20, 'Pegar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85449, 7316, 20, 'Leva tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85450, 7333, 20, 'Taxa de imposto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85451, 7334, 20, 'Impostos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85452, 7335, 20, 'Taxonomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85453, 7340, 20, 'Td'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85454, 7341, 20, 'Team Injury Visão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85455, 7342, 20, 'Team Ordem de Serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85456, 7343, 20, 'Team Ordem de Serviço Ver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85457, 7346, 20, 'Tel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85458, 7350, 20, 'Temp Localização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85459, 7351, 20, 'Temp Método'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85460, 7353, 20, 'Temperatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85461, 7354, 20, 'Template'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85462, 7355, 20, 'Nome do Modelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85463, 7356, 20, 'Template nomes não podem começar com números.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85464, 7358, 20, 'Modelo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85465, 7359, 20, 'Modelos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85466, 7362, 20, 'Têmpora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85467, 7365, 20, 'Lesão no tendão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85468, 7366, 20, 'Tendinite / osis / bursite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85469, 7369, 20, 'Terceiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85470, 7370, 20, 'Terceiro Convênio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85471, 7371, 20, 'Dados do Terceiro Convênio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85472, 7372, 20, 'Terceiro Convênio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85473, 7373, 20, 'Programação de Teste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85474, 7374, 20, 'Test System'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85475, 7385, 20, 'Text-data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85476, 7386, 20, 'text-data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85477, 7387, 20, 'Textarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85478, 7388, 20, 'textarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85479, 7389, 20, 'Textbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85480, 7390, 20, 'textbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85481, 7391, 20, 'Lista Textbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85482, 7392, 20, 'lista de texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85483, 7394, 20, 'Obrigado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85484, 7401, 20, 'A alegação de arquivo: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85485, 7409, 20, 'O formulário de destino foi fechado, não posso agir em sua seleção.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85486, 7415, 20, 'O evento (s) foram aprovados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85487, 7416, 20, 'O evento (s) foram escondidos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85488, 7417, 20, 'Os dados exportados aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e colar as informações em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85489, 7419, 20, 'Os dados exportados aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e colar as informações em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85490, 7428, 20, 'O calendário de eventos a seguir foi adicionado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85491, 7429, 20, 'O calendário de eventos que se segue foi modifed:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85492, 7435, 20, 'Os seguintes erros ocorreram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85493, 7444, 20, 'A janela inicial é a página de pesquisa na factura. No topo você pode inserir um código (número do cheque, por exemplo), pagamento de data e quantidade de seleção. A razão para isto é não ter que inseri-las uma e outra vez de cada pedido. A quantidade que você inserir será reduzida para cada nota fiscal que é dado parte do pagamento, e esperamos que vai terminar em zero quando você está feito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85494, 7450, 20, 'O rótulo que aparece para o usuário sobre a forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85495, 7454, 20, 'A nova categoria será uma sub-categoria de '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85496, 7471, 20, 'As demais informações a seguir só se aplica se você está postando manualmente, ou se você está fazendo correções manuais.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85497, 7473, 20, 'O documento solicitado não está presente no local previsto no sistema de arquivos ou não existem permissões suficientes para acessá-lo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85498, 7476, 20, 'As colunas de origem e data são copiados da primeira página, assim que normalmente você não vai precisar tocar essas. Você pode colocar um valor de pagamento na coluna Pay, um ajuste no montante de Ajuste de coluna, ou ambos. Você também pode clicar no \"\"W \"\" sobre o direito de computar automaticamente um valor de ajuste que escreve fora do restante da carga para esse item.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85499, 7482, 20, 'O rótulo traduzido que irá aparecer no formulário em linguagem corrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85500, 7483, 20, 'O título traduzido que aparecerá na linguagem corrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85501, 7484, 20, 'A tradução da descrição em linguagem corrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85502, 7488, 20, 'O X12 arquivos, bem como os relatórios resultantes de saída HTML são arquivados na pasta \"\"era \"\" subdiretório do diretório principal OpenEMR instalação. Você vai querer referir-se a estes arquivos de vez em quando. O URL é'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85503, 7490, 20, 'Theme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85504, 7493, 20, 'Injeções terapêuticas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85505, 7495, 20, 'Há'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85506, 7497, 20, 'Há erros com a sua apresentação. Estes são descritos abaixo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85507, 7502, 20, 'Não existem argumentos Novos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85508, 7506, 20, 'Houve um erro de envio de email para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85509, 7512, 20, 'Não há entrada para o COA AR conta '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85510, 7513, 20, 'Não há entrada de dinheiro por conta COA '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85511, 7514, 20, 'Não há entrada do COA de balança de rendimentos '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85512, 7517, 20, 'Não há correspondência para id fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85513, 7518, 20, 'Não há correspondência para fatura id = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85514, 7519, 20, 'Não há entrada de peças para os serviços de identificação '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85515, 7522, 20, 'Houve um erro ao processar seu pedido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85516, 7525, 20, 'Engrossado Direita:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85517, 7526, 20, 'Coxa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85518, 7527, 20, 'Coxa + tendão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85519, 7529, 20, 'Coisas que a administração pode ler e digitar, mas não modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85520, 7530, 20, 'Coisas que a administração pode ler e modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85521, 7533, 20, 'Coisas que os clínicos podem ler e entrar, mas não modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85522, 7534, 20, 'Coisas que os clínicos podem ler e modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85523, 7537, 20, 'Coisas que o escritório da frente pode ler e digitar, mas não modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85524, 7538, 20, 'Coisas que o escritório da frente pode ler e modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85525, 7541, 20, 'Coisas que os médicos podem ler e entrar, mas não modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85526, 7542, 20, 'Coisas que os médicos podem ler e modificar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85527, 7544, 20, 'Terceira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85528, 7546, 20, 'Essa ação não pode ser desfeita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85529, 7547, 20, 'Essa ação não pode ser desfeita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85530, 7558, 20, 'Este tipo de código não aceita as relações.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85531, 7563, 20, 'Este Encontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85532, 7571, 20, 'Este número da fatura foi alterado para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85533, 7582, 20, 'Este módulo está em modo de teste. O banco de dados não serão alterados.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85534, 7583, 20, 'Este módulo promove a entrada eficiente de dados EOB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85535, 7588, 20, 'Esta página irá incluir inline na página de login, de modo que não temos a relogin clique de cada vez.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85536, 7589, 20, 'Este paciente não tem atividade.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85537, 7590, 20, 'Este paciente ID já está em uso!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85538, 7599, 20, 'Este usuário não é um membro de qualquer grupo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85539, 7602, 20, 'Esta visita começa o uso de anticoncepcionais novo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85540, 7617, 20, 'Isto irá criar um backup no formato tar e depois enviá-lo para seu navegador para que você possa salvá-lo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85541, 7636, 20, 'A coluna torácica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85542, 7640, 20, 'Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85543, 7641, 20, 'Cancro da garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85544, 7642, 20, 'Cirurgia de Câncer de Garganta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85545, 7643, 20, 'Trombose / Curso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85546, 7644, 20, 'Qui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85547, 7646, 20, 'Quinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85548, 7647, 20, 'Quinta-feira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85549, 7648, 20, 'Tiróide normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85550, 7649, 20, 'Problemas do Tiróide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85551, 7651, 20, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85552, 7655, 20, 'Horário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85553, 7657, 20, 'Incremento de tempo para Add (minutos 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85554, 7664, 20, 'Evento Temporário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85555, 7665, 20, 'Matriz Times (N / A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85556, 7666, 20, 'Timestamp e Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85557, 7668, 20, 'TIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85558, 7669, 20, 'Zumbido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85559, 7670, 20, 'Queixa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85560, 7671, 20, 'Título V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85561, 7672, 20, 'TitleCols deve ser um número entre 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85562, 7673, 20, 'Queixas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85563, 7674, 20, 'TMs / AEM / EE, ext nariz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85564, 7675, 20, 'TMs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85565, 7676, 20, 'Para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85566, 7677, 20, 'TO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85567, 7678, 20, 'para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85568, 7682, 20, 'A área afetada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85569, 7683, 20, 'a área afetada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85570, 7685, 20, 'Para Ver Faturamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85571, 7686, 20, 'a categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85572, 7687, 20, 'Ver a Clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85573, 7688, 20, 'Para copay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85574, 7690, 20, 'Para DED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85575, 7691, 20, 'Para Dems'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85576, 7697, 20, 'Para Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85577, 7698, 20, 'Para filtrar por sexo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85578, 7699, 20, 'Acrescentar/Consultar Histórico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85579, 7700, 20, 'Para Questões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85580, 7702, 20, 'Para vincular este encontro / consulta a um problema existente, clique na edição desejada acima para destacá-lo e, em seguida, clique em [Salvar]. Mantenha pressionada a tecla [Ctrl] para seleccionar várias questões.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85581, 7703, 20, 'Para fazer o login novamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85582, 7708, 20, 'To Skin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85583, 7709, 20, 'para a pele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85584, 7710, 20, 'a esta visita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85585, 7712, 20, 'Para:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85586, 7713, 20, 'Para: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85587, 7714, 20, 'To_city'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85588, 7715, 20, 'TO_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85589, 7716, 20, 'TO_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85590, 7717, 20, 'TO_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85591, 7718, 20, 'TO_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85592, 7719, 20, 'TO_ORGANIZATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85593, 7722, 20, 'TO_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85594, 7723, 20, 'TO_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85595, 7724, 20, 'TO_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85596, 7725, 20, 'TO_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85597, 7726, 20, 'TO_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85598, 7727, 20, 'Tabaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85599, 7730, 20, 'O uso do tabaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85600, 7734, 20, 'Hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85601, 7739, 20, 'Data de Hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85602, 7740, 20, 'Eventos de Hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85603, 7748, 20, 'Amigdalectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85604, 7751, 20, 'Sup.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85605, 7753, 20, 'Tópico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85606, 7754, 20, 'Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85607, 7755, 20, 'total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85608, 7761, 20, 'Valor Total Pago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85609, 7764, 20, 'Total de despesas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85610, 7765, 20, 'Total de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85611, 7772, 20, 'Total de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85612, 7773, 20, 'Total de '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85613, 7774, 20, 'Total por categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85614, 7784, 20, 'Número total de pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85615, 7793, 20, 'Total SRH & Planeamento Familiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85616, 7804, 20, 'Totais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85617, 7805, 20, 'Total para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85618, 7806, 20, 'Total para '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85619, 7817, 20, 'Tipo de Formação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85620, 7818, 20, 'Transact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85621, 7819, 20, 'Transação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85622, 7820, 20, 'transação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85623, 7823, 20, 'Tipo de Transação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85624, 7825, 20, 'Transações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85625, 7826, 20, 'Transações (escrever opcional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85626, 7827, 20, 'Transações / Registo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85627, 7836, 20, 'Transferências'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85628, 7845, 20, 'traduzir este'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85629, 7846, 20, 'Tradução'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85630, 7847, 20, 'Traduções'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85631, 7851, 20, 'Trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85632, 7852, 20, 'Tratamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85633, 7854, 20, 'Tratamento Gols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85634, 7855, 20, 'Plano de Tratamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85635, 7858, 20, 'Tratamento:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85636, 7859, 20, 'Tratamento: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85637, 7862, 20, 'trftime ($ month_format, mktime (0, 0, 0, $ i, 1, 2000))); $ month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85638, 7867, 20, 'Trigger Point / síndrome de compartimento / DOM / grampo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85639, 7868, 20, 'Trimalleolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85640, 7870, 20, 'Tronco e abdome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85641, 7875, 20, 'Colher(es) de chá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85642, 7877, 20, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85643, 7878, 20, 'Tuberculose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85644, 7879, 20, 'Ter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85645, 7880, 20, 'Ter & Qui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85646, 7881, 20, 'Terça-feira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85647, 7882, 20, 'Tumor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85648, 7888, 20, 'duas vezes por dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85649, 7890, 20, 'Via Auricular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85650, 7891, 20, 'Tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85651, 7897, 20, 'Tipo de digitalização ou o identificador do paciente aqui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85652, 7905, 20, 'UCSMC códigos fornecidos pela Universidade de Calgary Centro de Medicina Esportiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85653, 7907, 20, 'Ulcerações'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85654, 7908, 20, 'Colite ulcerosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85655, 7909, 20, 'Úlceras:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85656, 7917, 20, 'Não aplicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85657, 7918, 20, 'Selecione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85658, 7921, 20, 'O acesso não autorizado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85659, 7925, 20, 'debaixo da língua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85660, 7926, 20, 'Debaixo de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85661, 7927, 20, 'Undiagnosed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85662, 7929, 20, 'Não distribuído'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85663, 7932, 20, 'Undo Checkout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85664, 7934, 20, 'Pacientes Únicos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85665, 7936, 20, 'Pacientes Únicos Novos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85666, 7938, 20, 'Única atividade Pacientes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85667, 7939, 20, 'Única atividade pacientes relatam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85668, 7940, 20, 'Unique SP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85669, 7941, 20, 'Unidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85670, 7942, 20, 'Unidades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85671, 7943, 20, 'unidades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85672, 7946, 20, 'Unidades deve ser um número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85673, 7949, 20, 'Desconhecido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85674, 7952, 20, 'Não se sabe se fumou alguma vez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85675, 7953, 20, 'Desconhecido ou N / A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85676, 7956, 20, 'Companhia de seguros Unnamed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85677, 7957, 20, 'Unregistered'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85678, 7960, 20, 'Desmarcar Todos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85679, 7961, 20, 'Não Selecionado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85680, 7962, 20, 'Não especificado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85681, 7963, 20, 'Não estruturado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85682, 7966, 20, 'até'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85683, 7967, 20, 'Prematura de arquivamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85684, 7968, 20, 'Não Usado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85685, 7969, 20, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85686, 7970, 20, 'Até'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85687, 7971, 20, 'Próximos Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85688, 7972, 20, 'Próximos Eventos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85689, 7973, 20, 'actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85690, 7974, 20, 'actualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85691, 7976, 20, 'Os arquivos de atualização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85692, 7977, 20, 'Update Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85693, 7987, 20, 'Atualizando a informações não está autorizada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85694, 7995, 20, 'CPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85695, 7996, 20, 'Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85696, 8000, 20, 'Upload de dados de configuração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85697, 8001, 20, 'Carregar Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85698, 8002, 20, 'Upload falhou!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85699, 8003, 20, 'Enviar imagem para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85700, 8004, 20, 'Arquivo de importação de Upload:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85701, 8008, 20, 'Upload Relatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85702, 8010, 20, 'Carregar arquivo isto:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85703, 8011, 20, 'Ao clicar em um número da factura a \"\"janela de lançamento manual \"\" aparece. Aqui você pode mudar a data de vencimento e as notas para a factura, selecione o partido para o qual você está postando, e selecione os seguros para a qual todos os paymants esperados foram recebidos. Mais importante ainda, para cada código de faturamento para as quais foi cobrada uma quantia, você pode inserir informações de pagamento e de ajustamento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85704, 8012, 20, 'Após a pesquisa que você é apresentado com uma lista de faturas. Você pode clicar em um dos números de factura para abrir uma segunda janela, que é a página de entrada de dados para lançamento manual. Você também pode clicar no nome do paciente, se você deseja inserir uma nota que o pessoal do escritório da frente vai ver quando as verificações no paciente, e você pode selecionar as facturas para aparecer em declarações paciente e imprimir essas declarações.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85705, 8013, 20, 'Braço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85706, 8016, 20, 'Urgência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85707, 8020, 20, 'Urina Dribbling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85708, 8021, 20, 'Urina de Freqüência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85709, 8022, 20, 'Urina Hesitação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85710, 8024, 20, 'Urina Stream'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85711, 8025, 20, 'Urina Urgência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85712, 8026, 20, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85713, 8037, 20, 'Use 24 formato de hora a hora?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85714, 8051, 20, 'Usar Padrões'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85715, 8053, 20, 'Use estilo de data internacional?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85716, 8056, 20, 'Use este recurso apenas com sites recém-instalado, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85717, 8057, 20, 'Use tópicos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85718, 8058, 20, 'Usuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85719, 8061, 20, 'Administração de Usuários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85720, 8062, 20, 'Usuário de Clínica e Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85721, 8063, 20, 'Usuário e Grupo de Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85722, 8066, 20, 'Filiação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85723, 8067, 20, 'Definido pelo usuário Área 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85724, 8068, 20, 'Definido pelo usuário Area 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85725, 8069, 20, 'Campo definido pelo usuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85726, 8070, 20, 'Manual de lista definida 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85727, 8071, 20, 'Manual de lista definida 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85728, 8072, 20, 'Manual de lista definida 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85729, 8073, 20, 'Manual de lista definida 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85730, 8074, 20, 'Manual de lista definida 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85731, 8075, 20, 'Manual de lista definida 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85732, 8076, 20, 'Manual de lista definida 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85733, 8077, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85734, 8078, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85735, 8079, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85736, 8080, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85737, 8081, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85738, 8082, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85739, 8083, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85740, 8084, 20, 'Texto Definido pelo Usuário 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85741, 8090, 20, 'Manual do Usuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85742, 8091, 20, 'Associações de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85743, 8092, 20, 'Nome do usuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85744, 8100, 20, 'Nome de Usuário'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85745, 8103, 20, 'Nome de usuário para o SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85746, 8106, 20, 'Nome de usuário:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85747, 8107, 20, 'Usuários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85748, 8108, 20, 'Usuários / Grupos / Logs Administração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85749, 8109, 20, 'usa
strftime formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85750, 8110, 20, 'UTIs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85751, 8113, 20, 'FÉRIAS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85752, 8114, 20, 'Férias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85753, 8115, 20, 'Vacina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85754, 8118, 20, 'Anel Vaginal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85755, 8119, 20, 'Despedida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85756, 8120, 20, 'Validar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85757, 8124, 20, 'Valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85758, 8125, 20, 'Valor 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85759, 8126, 20, 'Valor 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85760, 8129, 20, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85761, 8130, 20, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85762, 8134, 20, 'Varicela 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85763, 8135, 20, 'Varicela 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85764, 8136, 20, 'Varizes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85765, 8137, 20, 'Condição Vascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85766, 8138, 20, 'A lesão vascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85767, 8139, 20, 'Cirurgia Vascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85768, 8144, 20, 'Vendedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85769, 8145, 20, 'Versão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85770, 8159, 20, 'Vertigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85771, 8162, 20, 'Veterans Administration Plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85772, 8171, 20, 'visualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85773, 8172, 20, 'Visualizar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85774, 8173, 20, 'Ver Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85775, 8178, 20, 'Ver Relatório detalhado do paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85776, 8181, 20, 'Ver documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85777, 8183, 20, 'Exibir encontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85778, 8185, 20, 'Ver eventos em uma janela popup?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85779, 8191, 20, 'Ver página 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85780, 8192, 20, 'Ver página 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85781, 8196, 20, 'Ver paciente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85782, 8201, 20, 'Encontros Ver relacionados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85783, 8207, 20, 'Ver/Editar Alergias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85784, 8209, 20, 'Ver/Imprimir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85785, 8210, 20, 'Ver:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85786, 8211, 20, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85787, 8212, 20, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85788, 8214, 20, 'Danos Visceral / trauma / cirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85789, 8221, 20, 'Visite Categoria:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85790, 8222, 20, 'Data da visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85791, 8225, 20, 'Visite Formulários'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85792, 8226, 20, 'Histórico de visitas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85793, 8229, 20, 'Consultas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85794, 8230, 20, 'Total De'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85795, 8234, 20, 'Sinais vitais'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85796, 8235, 20, 'Exame Físico Geral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85797, 8236, 20, 'Exame Físico Geral (Metrico)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85798, 8238, 20, 'Voz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85799, 8242, 20, 'Vômitos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85800, 8246, 20, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85801, 8249, 20, 'Circ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85802, 8250, 20, 'Circunferência da cintura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85803, 8251, 20, 'Esperando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85804, 8252, 20, 'Walk-in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85805, 8255, 20, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85806, 8262, 20, 'Quente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85807, 8264, 20, 'AVISO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85808, 8268, 20, 'Atenção: A visita foi já criado para este paciente hoje!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85809, 8272, 20, 'Atenção: identificação do paciente não é único!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85810, 8275, 20, 'AVISO: Isto irá substituir as informações de configuração com os dados do arquivo enviado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85811, 8277, 20, 'Alertas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85812, 8280, 20, 'não foi encontrado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85813, 8283, 20, 'vimos acima do seu paciente para avaliação e tratamento em nossa clínica psiquiátrica ambulatorial. Obrigado por esta referência.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85814, 8284, 20, 'Fraqueza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85815, 8286, 20, 'Busca Online'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85816, 8289, 20, 'Qua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85817, 8290, 20, 'Quarta-feira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85818, 8291, 20, 'Semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85819, 8292, 20, 'semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85820, 8293, 20, 'Ver semana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85821, 8294, 20, 'Semana(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85822, 8296, 20, 'semanas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85823, 8297, 20, 'Semanas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85824, 8298, 20, 'Peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85825, 8301, 20, 'Alteração de peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85826, 8302, 20, 'Perda de peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85827, 8303, 20, 'Perda de peso clínico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85828, 8304, 20, 'Bem-vindo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85829, 8308, 20, 'O que deve ser contado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85830, 8310, 20, 'Sibilos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85831, 8311, 20, 'Chiado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85832, 8312, 20, 'Chiado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85833, 8319, 20, 'Onde pode relacionados digitalizados ou documentos em papel pode ser encontrado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85834, 8324, 20, 'Whiplash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85835, 8325, 20, 'Branco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85836, 8327, 20, 'Quem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85837, 8328, 20, 'Quem respondeu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85838, 8329, 20, 'Viúvo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85839, 8330, 20, 'Largura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85840, 8331, 20, 'Largura em pixels do frame de navegação à esquerda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85841, 8336, 20, 'Com selecionado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85842, 8337, 20, 'com o nome antigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85843, 8339, 20, 'Com quem podemos deixar uma mensagem?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85844, 8341, 20, 'em horas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85845, 8342, 20, 'em horas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85846, 8343, 20, 'dentro de minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85847, 8344, 20, 'em minutos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85848, 8347, 20, 'Sem atualização'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85849, 8348, 20, 'Testemunha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85850, 8352, 20, 'Mulheres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85851, 8353, 20, 'Mulheres Somente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85852, 8355, 20, 'Trabalho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85853, 8356, 20, 'NOTA DE TRABALHO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85854, 8357, 20, 'Telefone Comercial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85855, 8358, 20, 'Número de Telefone Comercial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85856, 8359, 20, 'Trabalho relacionado?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85857, 8360, 20, 'Trabalho/ Educação/ Lazer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85858, 8361, 20, 'Nota de Trabalho/Escola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85859, 8362, 20, 'dia útil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85860, 8363, 20, 'Compensação do Trabalhador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85861, 8364, 20, 'Compensação do Trabalhador (Plano de Saúde)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85862, 8366, 20, 'Trabalhando... isso pode levar alguns minutos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85863, 8367, 20, 'Pior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85864, 8373, 20, 'Você gostaria de deletar pagamentos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85865, 8374, 20, 'Você gostaria de modificar e Finalizar os Pagamentos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85866, 8375, 20, 'Você gostaria de modificar pagamentos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85867, 8376, 20, 'Você gostaria de postar e finalizar os pagamentos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85868, 8377, 20, 'Você gostaria de postar os pagamentos?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85869, 8378, 20, 'Você gostaria de salvar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85870, 8379, 20, 'Punho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85871, 8380, 20, 'Punho e mão'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85872, 8381, 20, 'Problemas no punho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85873, 8382, 20, 'escrever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85874, 8389, 20, 'x Cancelado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85875, 8390, 20, 'x Cancelado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85876, 8392, 20, 'Raio-X'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85877, 8393, 20, 'Interpretação do RAIO-X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85878, 8394, 20, 'Interpretação do Raio-X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85879, 8396, 20, 'X12 apenas: Reclamação Substituta '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85880, 8397, 20, 'X12 Parceiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85881, 8398, 20, 'X12 Parceiros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85882, 8400, 20, 'x12 Texto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85883, 8405, 20, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85884, 8406, 20, 'ano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85885, 8407, 20, 'Ano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85886, 8408, 20, 'Ver Ano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85887, 8409, 20, 'Ano(s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85888, 8410, 20, 'Anos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85889, 8411, 20, 'Anos e meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85890, 8412, 20, 'Anos, meses e dias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85891, 8413, 20, 'SIM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85892, 8414, 20, 'Sim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85893, 8415, 20, 'sim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85894, 8416, 20, 'SIM!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85895, 8417, 20, 'Sim, Excluir e Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85896, 8419, 20, 'Sim/Não'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85897, 8420, 20, 'Sim:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85898, 8421, 20, 'Yiddish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85899, 8424, 20, 'Você está prestes a substituir permanentemente o modelo existente. Tem certeza de que deseja continuar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85900, 8425, 20, 'Troque a senha antes de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85901, 8426, 20, 'Você não tem permissão para excluir este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85902, 8427, 20, 'Você não tem permissão para editar este evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85903, 8428, 20, 'Você não está autorizado para isso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85904, 8429, 20, 'Você não está autorizado a acessar este quadro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85905, 8430, 20, 'Você não está autorizado a adicionar/editar problemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85906, 8431, 20, 'Você não está autorizado a agendar compromissos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85907, 8432, 20, 'Você não está autorizado a ver essa consulta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85908, 8433, 20, 'Você está postando em uma consulta antiga?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85909, 8435, 20, 'Você não pode acessar esta função diretamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85910, 8436, 20, 'Você não pode acessar a página diretamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85911, 8437, 20, 'Você não pode adicionar um valor em branco para uma categoria!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85912, 8438, 20, 'Você não pode adicionar um valor em branco para uma subcategoria!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85913, 8439, 20, 'Você não pode adicionar um valor em branco para um item!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85914, 8440, 20, 'Você não pode escolher uma data future com todos os valores SIM.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85915, 8441, 20, 'Você não escolheu nenhuma ação.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85916, 8442, 20, 'Você não tem permissão para acessar/editar esta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85917, 8443, 20, 'Você tentou alterar conteudos bloqueados. Para desbloquear, remova linha \'/*lock::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85918, 8444, 20, 'Você foi desconectado com sucesso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85919, 8448, 20, 'Você só pode carregar arquivos .txt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85920, 8449, 20, 'Você pode, opcionalmente, carregar os resultados HL7 a partir de um arquivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85921, 8451, 20, 'Você deve informar uma frase secreta para encriptar o documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85922, 8452, 20, 'Você deve inserir sua senha para trocar a senhas dos demais usuários. Deixe em branco para não alterar a senha.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85923, 8454, 20, 'Você deve primeiro selecionar ou adicionar um paciente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85924, 8455, 20, 'Você deve primeiro selecionar ou criar uma consulta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85925, 8456, 20, 'Você deve selecionar uma categoria de visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85926, 8457, 20, 'Você deve selecionar uma categoria de visita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85927, 8458, 20, 'Você deve selecionar alguns campos para continuar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85928, 8459, 20, 'Você deve estar executando esse teste, se essa reivindicação surgiu para gerar com êxito, mas o pedido real arquivo não contém quaisquer dados ou apenas uma parte inacabada da quantidade de dados que é suposto que contêm. É óbvio com reivindicações HCFA porque são legível, com X12 afirma que é um processo mais difícil de determinar se o pedido está devidamente completo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85929, 8460, 20, 'Você deve selecionar ao menos um contexto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85930, 8461, 20, 'Você deve selecionar ao menos um Provedor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85931, 8464, 20, 'Sua data final é inválida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85932, 8465, 20, 'Seu evento foi eliminado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85933, 8466, 20, 'Seu evento foi modificado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85934, 8467, 20, 'Seu evento foi submetido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85935, 8468, 20, 'O arquivo é muito grande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85936, 8472, 20, 'Seu nome na lista foi alterado para atender aos requisitos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85937, 8473, 20, 'Sua mensagem foi submatida à entrega para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85938, 8474, 20, 'Nome para esta categoria, procedimento ou resultado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85939, 8475, 20, 'Sua Senha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85940, 8476, 20, 'Senha expirada. Por favor troque sua senha.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85941, 8477, 20, 'Sua senha expira em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85942, 8478, 20, 'Sua senha expira hoje, favor realizar a troca.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85943, 8480, 20, 'Sua configuração de PostCalendar foi redefinida para o padrão.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85944, 8481, 20, 'Sua configuração de PostCalendar foi atualizada.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85945, 8482, 20, 'Sua frequência de repetição deve ser um número inteiro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85946, 8483, 20, 'Sua frequência de repetição deve ser pelo menos 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85947, 8484, 20, 'Sua data de início é maior do que a data de término'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85948, 8485, 20, 'Sua data de início é inválida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85949, 8486, 20, 'Sua submissão falhou.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85950, 8488, 20, 'aaaa-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85951, 8489, 20, 'AAAA-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85952, 8490, 20, 'aaaa-mm-dd data associada a este documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85953, 8491, 20, 'aaaa-mm-dd data de destruição'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85954, 8492, 20, 'aaaa-mm-dd data de nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85955, 8493, 20, 'aaaa-mm-dd Data de Nascimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85956, 8494, 20, 'aaaa-mm-dd data de expiração'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85957, 8495, 20, 'aaaa-mm-dd Data de início ou internação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85958, 8496, 20, 'aaaa-mm-dd data de início, cirurgia ou início da medicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85959, 8497, 20, 'aaaa-mm-dd data de compra ou transferência'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85960, 8498, 20, 'aaaa-mm-dd data de recuperação ou fim de medicação'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85961, 8499, 20, 'aaaa-mm-dd Data para voltar a jogar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85962, 8500, 20, 'aaaa-mm-dd Data de serviço'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85963, 8501, 20, 'aaaa-mm-dd data da presente carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85964, 8502, 20, 'aaaa-mm-dd data que voltou a jogar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85965, 8503, 20, 'aaaa-mm-dd data do documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85966, 8505, 20, 'aaaa-mm-dd data do evento ou data de início'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85967, 8506, 20, 'aaaa-mm-dd data final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85968, 8507, 20, 'aaaa-mm-dd data final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85969, 8508, 20, 'aaaa-mm-dd data inicial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85970, 8509, 20, 'aaaa-mm-dd data inicial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85971, 8510, 20, 'aaaa-mm-dd hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85972, 8511, 20, 'aaaa-mm-dd Horas(24):minutos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85973, 8512, 20, 'aaaa-mm-dd última data deste evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85974, 8516, 20, 'Modulo Zend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85975, 8518, 20, 'Zero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85976, 8520, 20, 'CEP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85977, 8521, 20, 'CEP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85978, 8522, 20, 'CEP/País:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85979, 8525, 20, 'Zulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85980, 8526, 20, ' mas foi '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85981, 8527, 20, ' não pôde ser acessado.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85982, 8528, 20, 'Você realmente deseja apagar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85983, 8529, 20, 'Droga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85984, 8530, 20, 'e-mails não enviados'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85985, 8531, 20, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85986, 8532, 20, 'foi criado. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85987, 8533, 20, 'foi reaberto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85988, 8534, 20, 'Histórico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85989, 8535, 20, 'não é um número'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85990, 8536, 20, 'está pronto para re-faturamento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85991, 8537, 20, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85992, 8538, 20, 'Lote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85993, 8539, 20, 'Medicaid Original Reference No. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85994, 8540, 20, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85995, 8541, 20, 'não encontrado!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85996, 8542, 20, 'Peculiaridades em vários navegadores pode significar que a saída abaixo entra em sua tela em empurrões súbita e que há longas pausas de vários segundos, onde parece que as coisas podem ter deixado de funcionar. Isso não é o caso, você acabará por ver a saída que sai de linha por linha. Pode haver números seqüenciais que aparecem abaixo, é para indicar que, mesmo que nada mais pode estar exibindo há uma atividade em curso. Estes números serão intercaladas com o conteúdo do faturamento e que é normal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85997, 8543, 20, 'receita atingiu seu limite de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85998, 8544, 20, 'até'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (85999, 8545, 20, 'Falha na atualização, não no banco de dados?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86000, 8546, 20, 'foi marcado como faturado apenas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86001, 8547, 20, 'enfileirado com sucesso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86002, 8548, 20, '! Saiu, visita w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86003, 8549, 20, '\" para código'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86004, 8550, 20, '\" está MARCADO em configurações de PostCalendar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86005, 8551, 20, '# Ins / questão fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86006, 8552, 20, 'Nº de comprimidos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86007, 8553, 20, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86008, 8554, 20, '$ Codificação feita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86009, 8555, 20, '$formato (aaaa-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86010, 8556, 20, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86011, 8557, 20, '% Cancelado < 24h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86012, 8558, 20, '% Cancelado < 24h '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86013, 8559, 20, 'deve existir, mas não.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86014, 8560, 20, '(% Corresponde a qualquer cadeia _ corresponde a qualquer caractere)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86015, 8561, 20, '([ctrl] + clique para selecionar múltiplos recipientes)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86016, 8562, 20, '(Voltar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86017, 8563, 20, '(Clique para editar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86018, 8564, 20, '( A entrega de E-mail é imediata, enquanto VOIP automatizado é enviado para o provedor de serviços para posterior processamento. )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86019, 8565, 20, '(Mais)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86020, 8566, 20, '(Paciente Novo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86021, 8567, 20, '(Notas e Autorizações)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86022, 8568, 20, '(Notas do Paciente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86023, 8569, 20, '(Escolha um, ou escreve seu próprio título)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86024, 8570, 20, '(Shift-)Clique ou arraste para alterar o valor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86025, 8571, 20, '* Lembrete feito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86026, 8572, 20, '** Por favor mover cirurgias para Problemas!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86027, 8573, 20, '*Obrigatório'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86028, 8574, 20, '+ Chart pulled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86029, 8578, 20, '- Nenhum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86030, 8579, 20, '-- Todos --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86031, 8580, 20, '--Selecione Perfil--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86032, 8581, 20, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86033, 8582, 20, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86034, 8583, 20, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86035, 8584, 20, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86036, 8587, 20, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86037, 8588, 20, '55 = Brasil. Acesse http://www.wtng.info/ para a lista completa de códigos dos países.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86038, 8589, 20, '1 dia a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86039, 8590, 20, '1 mês a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86040, 8591, 20, '1 semana a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86041, 8592, 20, '1 ano a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86042, 8593, 20, '1.Descansar 2. Gelo durante dois dias 3. Compressão, deixar o curativo no local a menos que o pé se desenvolve dormência ou cor pálida 4. Elevar o pé e perna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86043, 8594, 20, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86044, 8595, 20, '12 hs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86045, 8596, 20, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86046, 8599, 20, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86047, 8600, 20, '2 dias a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86048, 8601, 20, '2 meses a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86049, 8602, 20, '2 semanas a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86050, 8603, 20, '2 anos a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86051, 8604, 20, '2-20 anos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86052, 8605, 20, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86053, 8612, 20, '2014 Medida de qualidade clínica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86054, 8613, 20, '2014 Medida de qualidade clínica (CQM) Grupo de Medidas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86055, 8614, 20, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86056, 8615, 20, '24 hs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86057, 8616, 20, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86058, 8617, 20, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86059, 8619, 20, '2º'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86060, 8620, 20, '3 dias a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86061, 8621, 20, '3 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86062, 8622, 20, '3 meses a partir de agora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86063, 8623, 20, '3 vezes ao dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86064, 8624, 20, '3 semanas a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86065, 8625, 20, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86066, 8626, 20, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86067, 8628, 20, '3º'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86068, 8629, 20, '4 dias a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86069, 8630, 20, '4 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86070, 8631, 20, '4 meses a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86071, 8632, 20, '4 vezes ao dia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86072, 8633, 20, '4 semanas a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86073, 8634, 20, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86074, 8635, 20, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86075, 8636, 20, '465,9, URI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86076, 8637, 20, '466,0, Bronquite aguda SOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86077, 8638, 20, '486,0, Pneumonia aguda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86078, 8639, 20, '491,21, exacerbação de DPOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86079, 8640, 20, '491,8, Bronquite crônica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86080, 8641, 20, '493,92, Asma Aguda EXAC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86081, 8642, 20, '496,0, a DPOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86082, 8644, 20, '4º'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86083, 8645, 20, '5 dias a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86084, 8646, 20, '5 meses a partir de agora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86085, 8647, 20, '5 semanas a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86086, 8648, 20, '519,7, broncoespasmo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86087, 8650, 20, '5º'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86088, 8651, 20, '6 dias a contar de hoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86089, 8652, 20, '6 meses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86090, 8653, 20, '6 meses a partir de agora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86091, 8654, 20, '6 semanas a partir de agora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86092, 8655, 20, '6º'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86093, 8656, 20, '7 meses a partir de agora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86094, 8657, 20, '8 meses a partir de agora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86095, 8658, 20, '824,0 Fratura do maléolo medial, fechado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86096, 8659, 20, '824,2 Fracture, maléolo lateral, fechado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86097, 8660, 20, '824,6 Fracture, Trimalleolar, fechado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86098, 8661, 20, '825,32 Fracture, do navicular (tornozelo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86099, 8662, 20, '825,35 Fracture, Base de quinta (5) Metatarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86100, 8663, 20, '845,00 NOS entorse de tornozelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86101, 8664, 20, '845,01 Entorse medial (deltóide) Lig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86102, 8665, 20, '845,02 entorse, calcâneo fibular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86103, 8666, 20, '9 meses a partir de agora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86104, 8667, 20, '99212 Estabelecido - Descomplicado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86105, 8668, 20, '99213 Estabelecido - Baixa Complexidade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86106, 8669, 20, '< Na sala de exame'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86107, 8671, 20, '> Check out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86108, 8672, 20, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86109, 8673, 20, '? Não Compareceu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86110, 8674, 20, '@ Chegou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86111, 8675, 20, '[Alterar Visualização]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86112, 8676, 20, '[Data da Última Consulta]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86113, 8677, 20, '[Dias Desde a Última Consulta]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86114, 8678, 20, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86115, 8679, 20, '[Exportar OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86116, 8680, 20, '[não recomendado]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86117, 8681, 20, '[Número de encontros]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86118, 8682, 20, '[Relatórios]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86119, 8683, 20, '[Selecionar Todos]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86120, 8684, 20, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86121, 8685, 20, '[Iniciar Processamento Batch]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86122, 8686, 20, '[Ver log]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86123, 8687, 20, '[Ver Relatório para Impressão]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86124, 8688, 20, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86125, 8689, 20, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86126, 8690, 20, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86127, 8691, 20, '~ Chegou atrasado'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86128, 1, 21, 'ا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86129, 2, 21, 'رقم الإيصال أو المطالبة للتعريف بالدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86130, 3, 21, 'شهادة عميل للمستخدم المشرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86131, 4, 21, 'تم إرفاق وثيقة طبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86132, 5, 21, 'تم إرفاق وثيقة طبية.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86133, 7, 21, 'مطلوب موزع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86134, 8, 21, 'ينبغي اضافة استمارة الزيارة لهذه الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86135, 9, 21, 'رقم الشحنة مطلوب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86136, 10, 21, 'رقم الشحنة مطلوب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86137, 11, 21, 'حرف صغير من الأبجدية الانجليزية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86138, 12, 21, 'رقم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86139, 14, 21, 'هوية التعريف لهذا المريض موجودة مسبقاً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86140, 15, 21, 'اسم هذا المريض موجود مسبقاً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86141, 16, 21, 'رقم الضمان الاجتماعي لهذا المريض موجود مسبقاً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86142, 18, 21, 'يعرض الرقم الموجب عدة مواعيد سابقة على أداة في شاشة ملخص المريض.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86143, 19, 21, 'يمكن تحديد مصدر الإحالة عن كل زيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86144, 20, 21, 'يطلب الرمز IPPF  ذو الصلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86145, 21, 21, 'حرف خاص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86146, 22, 21, 'قيمة لامثيل لها للتعريف بهذا الحقل ,غير مرئية للمستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86147, 23, 21, 'الزيارة مفتوحه لهذا المريض اليوم. اضغط إلغاء لفتحها أو موافق لإنشاء زيارة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86148, 24, 21, 'قبل الطعام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86149, 25, 21, 'بعد الطعام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86150, 27, 21, 'الرجفان الأذيني يمين المستوى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86151, 28, 21, 'اب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86152, 29, 21, 'اختصارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86153, 30, 21, 'خراج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86154, 31, 21, 'بطني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86155, 32, 21, 'قادر على حمل الوزن أربع خطوات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86156, 33, 21, 'غير طبيعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86157, 34, 21, 'إشعار ميديكير المتقدم 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86158, 35, 21, 'غير عادي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86159, 36, 21, 'فحص دم غير عادي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86160, 37, 21, 'نمو شعر غير عادي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86161, 38, 21, 'تصوير ثدي غير عادي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86162, 40, 21, 'اجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86163, 41, 21, 'قضايا الإجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86164, 42, 21, 'طريقة الإجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86165, 43, 21, 'الفئات المتعلقة بالإجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86166, 44, 21, 'اجهاضات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86167, 46, 21, 'عن المفكرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86168, 48, 21, 'غياب التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86169, 49, 21, 'قبول المهمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86170, 50, 21, 'قبول الدفع ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86171, 51, 21, 'قبول الدفع ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86172, 52, 21, 'قبول المهمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86173, 53, 21, 'تحكم  بالوصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86174, 54, 21, 'ادارة قائمة التحكم بالوصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86175, 55, 21, 'تاريخ الوصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86176, 56, 21, ' الوصول غير مسموح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86177, 57, 21, 'الوصول غير مرخص به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86178, 58, 21, 'الوصول إلى بوابة مريضكم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86179, 59, 21, 'حادث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86180, 61, 21, 'اسم الحساب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86181, 64, 21, 'المحاسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86182, 67, 21, 'آلام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86183, 68, 21, 'إشعار بإلاستلام  (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86184, 69, 21, 'الاشعارات والترخيص والتصديق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86185, 70, 21, 'قائمة التحكم بالوصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86186, 71, 21, 'ادارة قائمة التحكم بالوصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86187, 72, 21, 'المستخدم ليس له صلاحية في ادارة قائمة التحكم بالوصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86188, 73, 21, 'تم تحديث ادارة قائمة التحكم بالوصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86189, 74, 21, 'حب الشباب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86190, 76, 21, 'الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86191, 77, 21, 'تاريخ الحدوث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86192, 78, 21, 'الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86193, 79, 21, 'الاحداث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86194, 81, 21, 'تفعيل تقارير  CCR / CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86195, 82, 21, 'تنبيه نشط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86196, 83, 21, 'تنبيه فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86197, 84, 21, 'قواعد التنبيه الفعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86198, 85, 21, 'تنبيهات/تذكيرات فعالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86199, 87, 21, 'الموعد الفعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86200, 89, 21, 'القوائم الفعالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86201, 90, 21, 'المريض الفعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86202, 91, 21, 'خطط فعالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86203, 92, 21, 'فعالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86204, 93, 21, 'النوع الفعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86205, 104, 21, 'تسمم حاد/إنسحاب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86206, 105, 21, 'عارض حاد لمرض مزمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86207, 106, 21, 'حاد أو مزمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86208, 107, 21, 'إضافة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86209, 108, 21, 'إضافة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86210, 109, 21, 'أضف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86211, 110, 21, 'إضافة شركة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86212, 112, 21, 'إضافة صيدلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86213, 114, 21, 'إضافة حدث ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86214, 115, 21, 'إضافة كملاحظة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86215, 116, 21, 'إضافة جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86216, 118, 21, 'أضف أزرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86217, 119, 21, 'إضافة ازار للحروف والرموز الخاصة يتم عرضها أعلى محرر النصوص ويتم ادراجها ضمن النص عند الضغط عليها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86218, 120, 21, 'إضافة فئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86219, 121, 21, 'إضافة ثابت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86220, 122, 21, 'اضافة حالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86221, 123, 21, 'إضافة تحمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86222, 124, 21, 'أضف حالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86223, 125, 21, 'إضافة زر مخصص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86224, 126, 21, 'أضف تشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86225, 127, 21, 'إضافة دواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86226, 128, 21, 'إضافة موعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86227, 129, 21, 'إضافة زيارة / ملاحظات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86228, 130, 21, 'إضافة مرفق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86229, 131, 21, 'إضافة حقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86230, 132, 21, 'إضافة  الأسطر التالية إلى تكوين ملف اباتشي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86231, 133, 21, 'إضافة مجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86232, 134, 21, 'إضافة  رمز التصنيفات الإحصائية الدولية للأمراض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86233, 135, 21, 'إضافة لقاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86234, 136, 21, 'الإضافة غير مسموحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86235, 137, 21, 'إضافة مسألة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86236, 138, 21, 'إضافة بند للمتابعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86237, 139, 21, 'إضافة لغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86238, 141, 21, 'إضافة عنصر جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86239, 142, 21, 'إضافة عنصر جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86240, 143, 21, 'إضافة فئة جديدة '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86241, 144, 21, 'إضافة شهادات جديدة لتكوين ملف اباتشي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86242, 145, 21, 'إضافة مكوّن جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86243, 146, 21, 'إضافة مكوّنات جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86244, 147, 21, 'إضافة مجموعة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86245, 148, 21, 'إضافة مشكلة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86246, 149, 21, 'إضافة شحنة و معاملة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86247, 150, 21, 'إضافة ملاحظة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86248, 151, 21, 'إضافة ملاحظة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86249, 152, 21, 'إضافة شريك جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86250, 153, 21, 'إضافة مريض جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86251, 155, 21, 'إضافة ملاحظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86252, 156, 21, 'إضافة سجل مريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86253, 157, 21, 'إضافة وصفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86254, 158, 21, 'إضافة إجراء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86255, 159, 21, 'إضافة رقم المزود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86256, 160, 21, 'إضافة إعادة التأهيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86257, 161, 21, 'أضف امر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86258, 162, 21, 'إضافة الى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86259, 163, 21, 'إضافة الى قائمة الأدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86260, 164, 21, 'إضافة المستوى الأعلى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86261, 165, 21, 'إضافة تحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86262, 166, 21, 'إضافة مستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86263, 167, 21, 'إضافة مستخدم الى مجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86264, 169, 21, 'أضف/عدل الوصفات الطبية الالكترونية اي آر اكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86265, 170, 21, 'إضافة / أو تعديل اجراء للمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86266, 171, 21, 'مضاف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86267, 172, 21, 'إضافة معلومات ديموغرافية غير مسموح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86268, 173, 21, 'لقد فشلت إضافه بند للمتابعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86269, 174, 21, 'متلازمة أديسون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86270, 175, 21, 'متلازمة أديسون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86271, 176, 21, 'سمات اضافية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86272, 178, 21, 'تشخيص اضافي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86273, 180, 21, 'تاريخ مرضي اضافي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86274, 181, 21, 'ملاحظات في التاريخ المرضي اضافية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86275, 182, 21, 'معلومات اضافية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86276, 183, 21, 'تحاليل مخبرية اضافية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86277, 184, 21, 'ملاحظات اضافية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86278, 185, 21, 'توصيات او ملاحظات اضافية للنتيجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86279, 186, 21, 'ملاحظات اضافية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86280, 187, 21, 'ملاحظات اضافية '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86281, 188, 21, 'ملاحظات شعاعية اضافية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86282, 189, 21, 'إضافيا, يمكن استيراد طرد Snomed للولايات المتحدة بعد الطراز العالمي منها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86283, 191, 21, 'إضافة محددة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86284, 192, 21, 'دفتر العناوين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86285, 193, 21, 'دفتر العناوين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86286, 194, 21, 'العنوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86287, 197, 21, 'دفتر العناوين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86288, 198, 21, 'مدخلات دفتر العناوين الخاصة بالشركة التي تقوم بهذه اﻹجراءات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86289, 199, 21, 'ادخال دفتر العناوين للموزع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86290, 200, 21, 'ادخال دفتر العناوين للبائع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86291, 201, 21, 'أنواع دفتر العناوين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86292, 202, 21, 'ملصق العنوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86293, 206, 21, 'العنوان 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86294, 207, 21, 'العنوان 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86295, 208, 21, 'مخاطب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86296, 211, 21, 'تعديل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86297, 212, 21, 'مقدار التعديل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86298, 213, 21, 'عدّل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86299, 214, 21, 'تعديل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86300, 215, 21, 'كمية التعديل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86301, 216, 21, 'أسباب التعديل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86302, 217, 21, 'القيمة المعدلة للرمز '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86303, 218, 21, 'تعديلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86304, 219, 21, 'تعديلات المدير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86305, 220, 21, 'المدير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86306, 221, 21, 'العنوان الإلكتروني للمدير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86307, 222, 21, 'ادير/ قدم من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86308, 223, 21, 'ادار/قدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86309, 224, 21, 'ادارة عن طريق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86310, 225, 21, 'تاريخ مُدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86311, 226, 21, 'موقع مُدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86312, 227, 21, 'الإدارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86313, 228, 21, 'موقع الإدارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86314, 229, 21, 'المدراء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86315, 230, 21, 'المدراء لهم كافة الصلاحيات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86316, 231, 21, 'تاريخ الدخول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86317, 234, 21, 'فحص الوزن والمتابعة للبالغين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86318, 235, 21, 'فحص الوزن والمتابعة للبالغين (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86319, 236, 21, 'التوجيه مقدما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86320, 237, 21, 'توجيهات متقدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86321, 238, 21, 'توجيهات تحذيرية متقدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86322, 240, 21, 'متقدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86323, 241, 21, 'نصيحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86324, 242, 21, 'بعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86325, 243, 21, 'يؤثر طبيعياً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86326, 244, 21, 'جنوب افريقي أبيض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86327, 245, 21, 'مكالمة بعد ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86328, 246, 21, 'بعد التحول من آلية كلمة السر القديمة , يجب تعيين علامة سالبة بحيث تكون المصاقة ممكنة من خلال طريقة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86329, 247, 21, 'بعد القيام باﻹعدادات اعلاه، قم باستصدار شهادة إدراة النظام الزبون الى المتصفح ومن ثم قم بإعادة تشغيل خادم الويب (أباتشي)(كلمة سر فارغة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86330, 248, 21, 'بعد حفظ الملف بصيغة بدف اضغط مشاهدة السجل للتأكد من عدم وجود أخطاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86331, 249, 21, 'بعد حفظ الملف نصي بدف اضغط مشاهدة السجل للتأكد من عدم وجود أخطاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86332, 250, 21, 'بعد حفظ تعديلك اضغط مشاهدة السجل للتأكد من عدم وجود أخطاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86333, 252, 21, 'بعد ادخال المعلومات بشكل صحيح اضغط زر الحفظ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86334, 254, 21, 'التخطيط للرعاية اللاحقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86335, 255, 21, 'مرة اخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86336, 256, 21, 'العمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86337, 257, 21, 'العمر ب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86338, 258, 21, 'الفئة العمرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86339, 259, 21, 'بيانات العمر خارج المجال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86340, 260, 21, 'نمط عرض العمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86341, 261, 21, 'نمط ادخال العمر ل (العمر من ) غير صحيح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86342, 262, 21, 'نمط ادخال العمر ل (العمر الى) غير صحيح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86343, 263, 21, 'العمر من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86344, 264, 21, 'العمر بالسنوات للتغير في صيغة العرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86345, 265, 21, 'اكبر عمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86346, 266, 21, 'اصغر عمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86347, 267, 21, 'مدى العمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86348, 269, 21, 'أعمدة العمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86349, 270, 21, 'لغه ساحل العاج و غانا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86350, 271, 21, 'ألباني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86351, 272, 21, 'الكحول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86352, 273, 21, 'استهلاك الكحول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86353, 274, 21, 'إستعمال الكحول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86354, 276, 21, 'عدد التحذير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86355, 278, 21, 'تحذيرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86356, 281, 21, 'الألوشية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86357, 282, 21, 'الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86358, 283, 21, 'الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86359, 284, 21, 'الكل(نموذج أ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86360, 285, 21, 'الكل (نموذج ب)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86361, 286, 21, 'الكل (متراكم)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86362, 288, 21, 'كل الحسابات اتوماتيكية (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86363, 289, 21, 'كل الفئات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86364, 290, 21, 'كل مقاييس النوعية الاكلينيكيه (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86365, 291, 21, 'كل الرموز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86366, 293, 21, 'كل الأيام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86367, 294, 21, 'كل أحداث اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86368, 295, 21, 'كل الحقول الديموغرافية التي لها فحص للبحث والتكرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86369, 296, 21, 'كل الهيئات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86370, 297, 21, 'كل اﻹصابات/المشاكل/القضايا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86371, 298, 21, 'كل اللغات المسموحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86372, 300, 21, 'كل أو جزء من الإسم الأول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86373, 301, 21, 'كل أو جزء من الإسم الأخير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86374, 302, 21, 'كل أو جزء من المنظومة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86375, 303, 21, 'كل المرضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86376, 304, 21, 'كل المنتجات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86377, 305, 21, 'كل المزودين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86378, 306, 21, 'الكل تمت مراجعته وسلبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86379, 307, 21, 'كافة المواضيع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86380, 308, 21, 'كافة المستخدمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86381, 309, 21, 'تحسسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86382, 311, 21, 'المحسسات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86383, 312, 21, 'المحسسات:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86384, 313, 21, 'الحساسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86385, 314, 21, 'تم إستيراد سجلات الحساسية بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86386, 315, 21, 'قائمة مشاكل الحساسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86387, 316, 21, 'ارتكاس حساسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86388, 319, 21, 'تخصيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86389, 320, 21, 'اسمح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86390, 322, 21, 'جعل كل اللغات المثبتة متاحة عند الدخول إلى النظام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86391, 323, 21, 'إسمح بإضافة مطالبات محتوية على تشخيصات ولكن لا تحتوي على إجراءات أو اسعار. معظم المستوصفات والعيادات لا تفضل هذا.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86392, 324, 21, 'السماح بلغة التصحيح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86393, 325, 21, 'السماح بالبريد الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86394, 326, 21, 'السماح برسائل البريد الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86395, 327, 21, 'السماح بالبريد الإلكتروني ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86396, 328, 21, 'السماح بمطالبات المراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86397, 329, 21, 'السماح بتبادل المعلومات الصحية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86398, 330, 21, 'السماح بمشاركة معلومات التحصينات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86399, 331, 21, 'السماح باستخدام سجل التحصينات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86400, 332, 21, 'السماح برسالة بريدية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86401, 334, 21, 'السماح بالبوابة اﻹلكترونية للمرضى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86402, 335, 21, 'السماح برسالة نصية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86403, 336, 21, 'السماح برسالة نصية ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86404, 338, 21, 'السماح بالأحداث المدخلة لتصبح فعالة بسرعة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86405, 339, 21, 'السماح بالرسائل الهاتفية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86406, 340, 21, 'السماح للمستخدمين بنشر الأحداث العامة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86407, 341, 21, 'السماح للمستخدمين بنشر المواعيد الشخصية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86408, 342, 21, 'السماح بالرسائل الصوتية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86409, 343, 21, 'مسموح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86410, 344, 21, 'اللغات المسموح بها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86411, 345, 21, 'مسموح (c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86412, 346, 21, 'السماح بالتوقيع الرقمي علي كل الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86413, 347, 21, 'السماح بالتوقيع الرقمي كل علي حدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86414, 348, 21, 'السماح للبريد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86415, 349, 21, 'السماح للرسائل الصوتية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86416, 350, 21, 'موجود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86417, 351, 21, 'متواجد حالياً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86418, 353, 21, 'مستخدم حالياً ,الرجاء اختيار تعريف آخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86419, 354, 21, 'مستخدم حالياً,الرجاء اختيار تعريف آخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86420, 355, 21, 'عنوان بديل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86421, 356, 21, 'تبدل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86422, 358, 21, 'بشكل بديل, يمكنك استخدام صفحة البحث لتحميل الملف التحويلات المالية الإلكترونية الذي كنت قد تم الحصول عليها من دافع أو تبادل المعلومات الخاصة بك. يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على زر تصفح واختيار ملف للتحميل ، ثم انقر فوق بحث لأداء وتحميل وعرض الفواتير المناظرة. في هذه الحالة المعلمات الأخرى المذكورة أعلاه لا تنطبق وسيتم تجاهلها. تحميل يحفظ الملف لكنها لا عملية محتوياته ، والتي تتم بصورة منفصلة على النحو المبين أدناه.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86423, 359, 21, 'صباحاً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86424, 360, 21, 'البرنامج الصباحي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86425, 365, 21, 'حسابات القياس اﻵلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86426, 366, 21, 'متابعة حسابات القياس اﻵلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86427, 372, 21, 'تغيير ملاحظة موجودة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86428, 373, 21, 'طلب تعديل أو إضافة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86429, 374, 21, 'حالة التعديل أو الإضافة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86430, 375, 21, 'تعديلات أو إضافات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86431, 376, 21, 'تعديلات أو إضافات ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86432, 377, 21, 'هندي أمريكي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86433, 378, 21, 'هندي أمريكي أو من اﻷسكا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86434, 379, 21, 'بطاقة اميريكان اكسبرس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86435, 380, 21, 'اللغة الأمهرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86436, 381, 21, 'كمية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86437, 382, 21, 'الكمية المُدخلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86438, 383, 21, 'تكاليف الكمية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86439, 385, 21, 'كمية التوازن الماضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86440, 386, 21, 'مقدار هذه الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86441, 387, 21, 'المقدار المدفوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86442, 388, 21, 'الكمية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86443, 391, 21, 'قيمة الفاتورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86444, 392, 21, 'تاريخ نهاية بعد تاريخ البداية مطلوب للأحداث المتكررة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86445, 394, 21, 'OpenEMR حدث خطأ أثناء إلقاء دليل الويب شجرة ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86446, 395, 21, 'phpGACL حدث خطأ أثناء إلقاء دليل الويب شجرة ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86447, 396, 21, 'SQL-Ledger حدث خطأ أثناء إلقاء دليل الويب شجرة ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86448, 397, 21, 'القضية غير مكتملة تم إنشاؤها وربطها. شخص ما يجب حاجة لاستكماله في وقت لاحق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86449, 399, 21, 'حدث خطأ غير متوقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86450, 400, 21, 'حرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86451, 402, 21, 'و'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86452, 403, 21, 'و'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86453, 404, 21, 'و'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86454, 405, 21, 'و '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86455, 406, 21, 'وجميع معلومات المرؤسين؟ سيتم تسجيل هذه العملية في النظام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86456, 407, 21, 'و المُعدل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86457, 408, 21, 'و تمت معالجته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86458, 409, 21, 'اعادة تشغيل سيرفر الـ‘أباتشي‘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86459, 410, 21, 'و السبب هو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86460, 411, 21, 'فقر الدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86461, 412, 21, 'الكاحل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86462, 413, 21, 'الكاحل + العقب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86463, 414, 21, 'نموذج تقييم الكاحل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86464, 415, 21, 'مشاكل الكاحل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86465, 416, 21, 'التهاب الفقار اللاصق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86466, 417, 21, 'التهاب الفقار اللاصق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86467, 418, 21, 'فقدان الشهية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86468, 419, 21, 'شيء آخر يمكنك القيام به في نافذة الطلب هو طلب الفواتير الثانوية. إذا قمت بتحديد صندوق الاختيار هذا قبل الحفظ، سيتم إعادة فتح المطالبة الأصلية وتوضع على قائمة الانتظار في صفحة الفواتير، وسيتم معالجتها خلال عملية الفوترة القادمة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86469, 420, 21, 'قبل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86470, 425, 21, 'فحص اشرج سوي, لا كتل أو مضض في المستقيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86471, 426, 21, 'قلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86472, 427, 21, 'أي منها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86473, 429, 21, 'أي فئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86474, 430, 21, 'اي جزء من الرمز المطلوب او وصفه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86475, 431, 21, 'أي جزء من الإختصاص المطلوب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86476, 432, 21, 'أي جزء من رقم أو إسم الدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86477, 433, 21, 'أي جزء من رقم أو إسم اللقاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86478, 434, 21, 'أي جزء من اسم المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86479, 435, 21, 'هل من معلومات أخرى؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86480, 438, 21, 'مفتاح الكود البرمجي لبوابة رسائل الجوال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86481, 439, 21, 'توقف تنفس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86482, 440, 21, 'المظهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86483, 441, 21, 'المظهر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86484, 442, 21, 'ارفاق هذه الملاحظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86485, 443, 21, 'إضافة الى الملاحظة الموجودة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86486, 444, 21, 'إضافة الى هذه الملاحظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86487, 445, 21, 'إضافة الى هذه الملاحظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86488, 446, 21, 'استئصال الزائدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86489, 448, 21, 'المرضى المعنيين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86490, 449, 21, 'استمارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86491, 450, 21, 'إسم تطبيق صفجة الدخول و عنوان النافذة الرئيسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86492, 451, 21, 'رمز مستقبل الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86493, 452, 21, '(GS02) رمز التطبيق المرسل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86494, 453, 21, 'عنوان الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86495, 454, 21, 'ينطبق على نموذج العلامات الحيوية و مخطط النمو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86496, 455, 21, 'أضف التغيرات للحدث الحالي فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86497, 456, 21, 'تطبيق التغييرات على الحدث الحالي وما يليه أو جميع اﻷحداث؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86498, 457, 21, 'تطبيق على المنطقة المصابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86499, 458, 21, 'تطبيق على الجلد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86500, 459, 21, 'تطبيق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86501, 460, 21, 'تحديث الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86502, 461, 21, 'موعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86503, 463, 21, 'تاريخ الموعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86504, 469, 21, 'طريقة عرض الموعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86505, 470, 21, 'قواعد التذكير بالموعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86506, 471, 21, 'حالة الموعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86507, 472, 21, 'حالات الموعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86508, 473, 21, 'الموعد خلال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86509, 474, 21, 'لون الموعد أو الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86510, 475, 21, 'المواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86511, 476, 21, 'المواعيد (الكتابة اختيارية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86512, 477, 21, 'المواعيد (الكتابة اختيارية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86513, 480, 21, 'المواعيد والمقابلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86514, 482, 21, 'تقرير بالمواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86515, 483, 21, 'تقرير بالمواعيد والمقابلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86516, 485, 21, 'موافق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86517, 487, 21, 'الموافقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86518, 488, 21, 'ادارة الأحداث الموافقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86519, 489, 21, 'تمت الموافقة بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86520, 491, 21, 'المواعيد والمقابلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86521, 492, 21, 'المواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86522, 494, 21, 'أبريل/نيسان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86523, 495, 21, 'أبريل/نيسان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86524, 497, 21, 'العربية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86525, 499, 21, 'الارشيف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86526, 502, 21, 'ترجمة أسماء مجموعة التحكم؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86527, 503, 21, 'ترجمة أسماء فئة المواعبد؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86528, 504, 21, 'ترجمة أسماء فئة المستند؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86529, 505, 21, 'هل تم حساب فاتورة لهذا النمط؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86530, 508, 21, 'هل سيتم ترجمة عناوين ملاحظات المرضى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86531, 509, 21, 'هل اﻷكواد التالية محفوظة في قاعدة بيانات خارجية (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2) )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86532, 510, 21, 'هل أنت مستعد ﻹكمال عملية GCAC لهذه الزيارة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86533, 511, 21, 'هل أنت متأكد من أنك تريد الإرسال لهذا اليوم؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86534, 512, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد الموافقة على هذه الأحداث؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86535, 514, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذه من النموذج بشكل كامل؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86536, 516, 21, 'هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الكشف؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86537, 517, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الحدث؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86538, 518, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد هذا البند من قاعدة البيانات؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86539, 519, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملاحظة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86540, 521, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد تحرير هذه الأحداث؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86541, 522, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذه الأحداث؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86542, 523, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد الإرسال مجددا؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86543, 524, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذه الأحداث؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86544, 525, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المجموعة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86545, 526, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه القائمة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86546, 527, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الحقل؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86547, 528, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد حذف الحقول المختارة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86548, 529, 21, 'هل أنت متأكد أنك تريد الاستمرار في هذه الأفعال؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86549, 530, 21, 'ناحية غير محددة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86550, 531, 21, 'ساعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86551, 532, 21, 'أرمني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86552, 538, 21, 'لا نظمية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86553, 539, 21, 'التهاب المفصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86554, 540, 21, 'التهاب المفصل/ الداء المفصلي التنكسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86555, 541, 21, 'التهاب المفصل/ الداء المفصلي التنكسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86556, 544, 21, 'مثل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86557, 545, 21, 'مثلما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86558, 547, 21, 'آسيوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86559, 550, 21, 'التقييم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86560, 552, 21, 'موكل إلى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86561, 553, 21, 'المساعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86562, 557, 21, 'الربو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86563, 558, 21, 'في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86564, 559, 21, 'تحتاج إلى عنصر بحث واحد على الأقل إذا خترت الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86565, 560, 21, 'في مستوى القاربي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86566, 561, 21, 'في مستوى القاربي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86567, 562, 21, 'الفريق الرياضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86568, 563, 21, 'الفريق الرياضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86569, 564, 21, 'الرياضي/ إصابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86570, 565, 21, 'شهادة مراجعة ومصادقة الحسابات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86571, 566, 21, 'مضيف عملية تدقيق ومصادقة الحسابات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86572, 567, 21, 'شهادة تدقيق و مصادقة الحسابت الداخلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86573, 568, 21, 'منفذ تدقيق ومصادقة الحسابات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86574, 571, 21, 'انتباه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86575, 572, 21, 'عناية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86576, 574, 21, 'تدقيق محرك إستفهامات CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86577, 580, 21, 'تدقيق التقارير اﻹحتياطية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86578, 581, 21, 'تدقيق التقارير النثرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86579, 582, 21, 'تدقيق تقارير اﻷوامر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86580, 583, 21, 'تدقيق سجل تقارير المرضى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86581, 584, 21, 'تدقيق سجل المواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86582, 585, 21, 'تدقيق سجل إدارة اﻷمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86583, 586, 21, 'تدقيق سجل طلبات البحث في قاعدة المعلومات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86584, 587, 21, 'اغسطس/آب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86585, 588, 21, 'اغسطس/آب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86586, 590, 21, 'تفويض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86587, 591, 21, 'تفويض/ملاحظات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86588, 594, 21, 'مجموعة التفويض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86589, 595, 21, 'حالة التفويض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86590, 596, 21, 'التفويض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86591, 597, 21, 'يفوّض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86592, 598, 21, 'تفويض - أي مراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86593, 599, 21, 'تفويض - مراجعيي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86594, 600, 21, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86595, 601, 21, 'تم التفويض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86596, 602, 21, 'المفوض فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86597, 604, 21, 'إرسال ذاتي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86598, 607, 21, 'إنشاء ذاتي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86599, 608, 21, 'إنشاء ذاتي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86600, 609, 21, 'حسابات القياس اﻵلي (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86601, 614, 21, 'مراجعة حسابات القياس اﻵلي (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86602, 615, 21, 'القياس اﻵلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86603, 616, 21, 'آلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86604, 619, 21, 'إضافة مراجعة آليا عندما تكون حالة الموعد \"@\" (وصل)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86605, 622, 21, 'طبي متحرك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86606, 623, 21, 'حفظ ذاتي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86607, 625, 21, 'التصنيفات المتوفرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86608, 626, 21, 'الأوقات المتوفرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86609, 631, 21, 'المعدل الشهري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86610, 632, 21, 'قلع / كسر قلعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86611, 633, 21, 'كسر عظم الشظية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86612, 634, 21, 'كسر عظم الظنبوب '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86613, 635, 21, 'معتمد على الوعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86614, 637, 21, 'إبطي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86615, 643, 21, 'مرتان في اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86616, 644, 21, 'الظهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86617, 645, 21, 'الخلف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86618, 646, 21, 'الرجوع ثماني زيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86619, 647, 21, 'الرجوع أحد عشر زيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86620, 648, 21, 'الرجوع خمس زيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86621, 649, 21, 'الرجوع أربع زبارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86622, 650, 21, 'الرجوع تسع زيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86623, 651, 21, 'الرجوع زيارة واحدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86624, 652, 21, 'ألم الظهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86625, 653, 21, 'مشاكل الظهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86626, 654, 21, 'الرجوع سبع زيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86627, 655, 21, 'الرجوع ست زيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86628, 656, 21, 'جراحة الظهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86629, 657, 21, 'الرجوع عشر زيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86630, 658, 21, 'الرجوع ثلاث زيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86631, 659, 21, 'الرجوع إلى صفحة اﻹدارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86632, 662, 21, 'الرجوع إلى المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86633, 663, 21, 'الرجوع إلى المستخدمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86634, 664, 21, 'الرجوع إلى الصفحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86635, 665, 21, 'الرجوع اثنا عشر زيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86636, 666, 21, 'الرجوع زيارتان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86637, 667, 21, 'خدمات مساندة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86638, 668, 21, 'نسخة احتياطية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86639, 669, 21, 'تم إنشاء النسخة الاحتياطية، جارِ التحميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86640, 671, 21, 'تم أخذ نسخة إحتياطية بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86641, 672, 21, 'شيك مصرفي سيء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86642, 673, 21, 'قصة ائتمان سيء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86643, 674, 21, 'باهاسا إندونيسيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86644, 675, 21, 'الرصيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86645, 676, 21, 'التوازن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86646, 677, 21, 'التوازن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86647, 678, 21, 'كمية التوازن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86648, 679, 21, 'المبلغ المطلوب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86649, 683, 21, 'شيك مصرفي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86650, 687, 21, 'قاعدة السنع الخامس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86651, 688, 21, 'قاعدة السنع الخامس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86652, 691, 21, 'مطالبات مجتمعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86653, 692, 21, 'أداة اﻹتصال الجماعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86654, 693, 21, 'إدخال الدفعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86655, 694, 21, 'دفعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86656, 695, 21, 'جاري معالجة رزمة - قد يستغرق هذا بعض الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86657, 696, 21, 'مجموعة النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86658, 697, 21, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86659, 701, 21, 'لإن هذا الرقم غير موجود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86660, 702, 21, 'تاريخ البدء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86661, 703, 21, 'تاريخ البدء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86662, 705, 21, 'تاريخ بدء الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86663, 706, 21, 'ساعة بداية اليوم للمواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86664, 708, 21, 'التجشؤ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86665, 710, 21, 'بنغالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86666, 712, 21, 'بين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86667, 718, 21, 'ثنائي الجانب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86668, 719, 21, 'ثنائي الجانب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86669, 721, 21, 'تاريخ الفاتورة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86670, 722, 21, 'الفاتورة/ التحصيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86671, 723, 21, 'الفاتورة مرسلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86672, 725, 21, 'الفاتورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86673, 726, 21, 'الفاتورة اختياري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86674, 727, 21, 'الفاتورة إلى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86675, 729, 21, 'رمز الفاتورة للخدمات المطلوبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86676, 730, 21, 'رموز الفواتير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86677, 731, 21, 'بيانات المحاسبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86678, 732, 21, 'قسم المحاسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86679, 733, 21, 'المحاسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86680, 734, 21, 'معلومات المحاسبة و الأجور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86681, 735, 21, 'مكان المحاسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86682, 740, 21, 'مدير المحاسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86683, 741, 21, 'ملاحظات المحاسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86684, 742, 21, 'ملاحظات المحاسبة ل '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86685, 743, 21, 'ملاحظات المحاسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86686, 745, 21, 'نتائج المحاسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86687, 746, 21, 'تقرير المحاسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86688, 747, 21, 'حالة الفوترة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86689, 748, 21, 'حالة الفوترة - لم يتم إصدار الفاتورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86690, 749, 21, 'إرسال الفاتورة إلى '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86691, 753, 21, 'خزعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86692, 755, 21, 'تاريخ الولادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86693, 756, 21, 'الولادة - 24 شهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86694, 759, 21, 'أسود إفريقي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86695, 760, 21, 'رئة سوداء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86696, 761, 21, 'أسود او افريقى امريكي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86697, 762, 21, 'سرطان المثانة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86698, 763, 21, 'أخماج المثانة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86699, 765, 21, 'استمارات فارغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86700, 766, 21, 'مشاكل نزفية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86701, 767, 21, 'بقع عمياء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86702, 769, 21, 'حس انتفاخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86703, 770, 21, 'محجوب- مغلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86704, 771, 21, 'الدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86705, 772, 21, 'ضغط الدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86706, 773, 21, 'ضغط الدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86707, 774, 21, 'نزف الأنف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86708, 775, 21, 'مؤسسة الصليب اﻻزرق الدرع اﻻزرق للتأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86709, 776, 21, 'الخطوط الزرقاء في هذا التقرير هي للمعلومات. الخطوط السوداء تظهر المعلومات السابقة. الخطوط الخضراء تظهر التطبيق الناجح للتغيرات. الخطوط الحمراء تظهر وجود خطأ، أو إن التغيرات لم تطبق، لابد من تطبيقها يدوياً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86710, 777, 21, 'رؤية مشوشة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86711, 778, 21, 'مشعر كتلة الجسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86712, 779, 21, 'حالة مشعر كتلة الجسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86713, 781, 21, 'منطقة الجسم التشريحية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86714, 782, 21, 'الموقع التشريحي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86715, 783, 21, 'الموقع التشريحي، عند الضرورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86716, 784, 21, 'مضض العظام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86717, 785, 21, 'مضض مفصل الكاحل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86718, 786, 21, 'رقمي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86719, 788, 21, 'السفلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86720, 789, 21, 'كلا الأذنين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86721, 790, 21, 'كلا الأذنين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86722, 791, 21, 'الأسفل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86723, 793, 21, 'الصندوق رقم 10 أ : إصابة عمل '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86724, 794, 21, 'الصندوق رقم 10 ب : حادث سيارة '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86725, 795, 21, 'الصندوق رقم 10 ج: حوادث اخرى '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86726, 800, 21, 'الصندوق رقم 15 : تاريخ نفس المرض أو مشابه (بهذة الصيغة : 12-05-1990)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86727, 803, 21, 'الصندوق رقم 16 :تاريخ بداية العجز عن العمل (بهذة الصيغة : 12-05-1990)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86728, 805, 21, 'الصندوق رقم 16 :تاريخ نهاية العجز عن العمل (بهذة الصيغة : 12-05-1990)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86729, 809, 21, 'الصندوق رقم 18 :تاريخ بداية التنويم (بهذة الصيغة : 12-05-1990) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86730, 811, 21, 'الصندوق رقم 18 :تاريخ نهاية التنويم (بهذة الصيغة : 12-05-1990) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86731, 812, 21, 'الصندوق رقم 20 : هل تم إستخدام مختبر خارجي؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86732, 813, 21, 'الصندوق رقم 22 : رمز إعادة التسليم الطبي (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86733, 814, 21, 'الصندوق رقم 23 : رقم التفويض السابق '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86734, 815, 21, 'ضغط الدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86735, 816, 21, 'ضغط الدم اﻹنبساطي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86736, 817, 21, 'ضغط الدم اﻹنقباضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86737, 819, 21, 'ضغط الدم اﻹنبساطي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86738, 823, 21, 'ضغط الدم اﻹنقباضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86739, 825, 21, 'برازيلي برتغالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86740, 826, 21, 'الثدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86741, 827, 21, 'خزعة الثدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86742, 828, 21, 'مفرزات الثدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86743, 829, 21, 'مرض الثدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86744, 830, 21, 'فحص الثدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86745, 831, 21, 'كتلة الثدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86746, 833, 21, 'أصوات التنفس:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86747, 836, 21, 'عظام مكسورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86748, 838, 21, 'استمارة التهاب القصبات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86749, 841, 21, 'تصفح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86750, 842, 21, 'تصفح السجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86751, 843, 21, 'تكدم/ ورم دموي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86752, 846, 21, 'بروز ايمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86753, 848, 21, 'حرقة أثناء التبول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86754, 849, 21, 'حرقة أثناء التبول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86755, 851, 21, 'مشغول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86756, 852, 21, 'لكن لم تتم معالجتة بعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86757, 853, 21, 'ردف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86758, 854, 21, 'ردف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86759, 855, 21, 'بواسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86760, 856, 21, 'بواسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86761, 857, 21, 'عن طريق الفم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86762, 858, 21, 'بواسطة/ المصدر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86763, 859, 21, 'من قبل:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86764, 862, 21, 'ج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86765, 863, 21, 'CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86766, 864, 21, 'حياة الذاكرة الوسيطة (بالثواني)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86767, 865, 21, 'خرج قالب الذاكرة الوسيطة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86768, 867, 21, 'استهلاك القهوة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86769, 868, 21, 'التقويم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86770, 869, 21, 'ساعة نهاية التقويم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86771, 870, 21, 'فترة التقويم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86772, 871, 21, 'شاشة التقويم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86773, 872, 21, 'إعدادات التقويم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86774, 873, 21, 'ساعة بداية التقويم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86775, 874, 21, 'واجهة التقويم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86776, 875, 21, 'مشاهدة التقويم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86777, 877, 21, 'شفرة إضافة نموذج (addForm()) تأتي هنا
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86778, 878, 21, 'الحريرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86779, 879, 21, 'كمبودي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86780, 880, 21, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86781, 885, 21, 'إلغاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86782, 886, 21, 'الغاء التغييرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86783, 887, 21, 'ألغي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86784, 889, 21, 'السرطان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86785, 890, 21, 'تقصي السرطان: تقصي سرطان الكولون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86786, 891, 21, 'تقصي السرطان: صورة الثدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86787, 892, 21, 'تقصي السرطان: مسحة باب نيكولاو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86788, 893, 21, 'تقصي السرطان: تقصي سرطان البروستات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86789, 894, 21, 'لايمكن إضافة هذا لأنه موجود سابقاَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86790, 895, 21, 'لايمكن إضافة/تحديث هذا لأنه موجود سابقاَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86791, 896, 21, 'لا يمكن الحفظ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86792, 897, 21, 'لايمكن تحويله إلى ملف صورة - تحتاج تنصيب برنامج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86793, 898, 21, 'لا يمكن الحذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86794, 899, 21, 'لا يمكن عرض البيانات ﻷن المتصفح لا يدعم هذا النوع.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86795, 900, 21, 'لا يمكن عرض البيانات ﻷن المتصفح لا يدعم هذا النوع.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86796, 901, 21, 'لا يمكن عرض البيانات ﻷن المتصفح لا يدعم هذا النوع.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86797, 902, 21, 'لا يمكن اﻹضافة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86798, 907, 21, 'لا يمكن ايجاده '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86799, 908, 21, 'لا يمكن ايجاد ملف بهذا اﻹسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86800, 911, 21, 'لا يمكن إيجاد المريض في قاعدة معلومات الزبائن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86801, 912, 21, 'لا يمكن العثور علي دليل ملف ال postscript '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86802, 913, 21, 'لا يمكن العثور من SQL-Ledger employee '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86803, 914, 21, 'لا يمكن تغيير الدفوعات. المقدار الغير موزع بالسالب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86804, 915, 21, 'غير قابل للفتح '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86805, 916, 21, 'لا يمكن المطالبةبالدفع من التأمين. الجهة المختارة هى مريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86806, 917, 21, 'لا يمكن المطالبة بالدفع من المريض. الجهة المختارة هي شركة تأمين.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86807, 918, 21, 'لا يمكن المطالبة بالدفع. القيمة الغير موزعة بالسالب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86808, 919, 21, 'لا يمكن القراءة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86809, 920, 21, 'لا يمكن قراءة المجلد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86810, 921, 21, 'لا يمكن التحديث لأن السجل غير موجود!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86811, 922, 21, 'اﻹستفادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86812, 924, 21, 'كبسولة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86813, 925, 21, 'بطاقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86814, 927, 21, 'القسطرة القلبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86815, 928, 21, 'تصوير صدى القلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86816, 929, 21, 'قلبي وعائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86817, 937, 21, 'الغضروف / الغضروفي / تأذي القرص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86818, 938, 21, 'إصابة الغضروف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86819, 939, 21, 'نبض الشريان السباتي: سوي، نبض شريان ظهر القدم: سوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86820, 941, 21, 'نقداَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86821, 942, 21, 'نقداَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86822, 943, 21, 'إيصال الدفع نقداَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86823, 944, 21, 'جراحة الساد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86824, 947, 21, 'الساد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86825, 948, 21, 'المجموعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86826, 949, 21, 'المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86827, 950, 21, 'أصناف ال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86828, 951, 21, 'المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86829, 952, 21, 'المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86830, 953, 21, 'تفاصيل المجموعة '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86831, 954, 21, 'محددات المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86832, 955, 21, 'اسم المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86833, 956, 21, 'قوقازي /أبيض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86834, 957, 21, 'اسم الصنف فارغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86835, 958, 21, 'الصنف / العنوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86836, 959, 21, 'الهاتف الخليوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86837, 960, 21, 'يجعل الإيصالات تطبع معلومات الزيارة/المزود الأولي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86838, 978, 21, 'لجنة تسجيل السّكر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86839, 979, 21, 'أولوية تشغيل تقارير لجنة تسجيل السّكر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86840, 980, 21, 'خلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86841, 981, 21, 'الهاتف النقال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86842, 983, 21, 'رقم الهاتف النقال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86843, 984, 21, 'ترخيص مركزي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86844, 986, 21, 'امريكي جنوبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86845, 987, 21, 'crt لملف شهادة السلطة لا يمكن أن يكون خاليا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86846, 988, 21, 'مفتاح ملف شهادة السلطة لا يمكن أن يكون خاليا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86847, 989, 21, 'الشهادات التي سيتم إرسالها الي RFC 5425 TLS syslog server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86848, 990, 21, 'شهادة المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86849, 991, 21, 'شهادات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86850, 993, 21, 'تريكير برنامج صحي للجنود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86851, 994, 21, 'تريكير برنامج صحي للجنود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86852, 995, 21, 'غير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86853, 996, 21, 'غير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86854, 997, 21, 'تغيرات النشاط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86855, 998, 21, 'Change failed! CouchDB connect error?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86856, 999, 21, 'تغيرات الرؤية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86857, 1000, 21, 'تغيرات الرؤية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86858, 1001, 21, 'تغيير كلمة السر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86859, 1003, 21, 'تغير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86860, 1004, 21, 'تغيرت عادات التبرز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86861, 1005, 21, 'تغيير هوية المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86862, 1006, 21, 'مواصفات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86863, 1007, 21, 'أحرف متبقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86864, 1008, 21, 'تكلفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86865, 1009, 21, 'تعديل التكلفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86866, 1010, 21, 'تكلفة برمز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86867, 1011, 21, 'تكاليف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86868, 1012, 21, 'ملف المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86869, 1013, 21, 'حركة ملف المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86870, 1014, 21, 'تقرير الدخول / الخروج لملف المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86871, 1015, 21, 'هوية الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86872, 1016, 21, 'هوية الملف:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86873, 1018, 21, 'حركة موقع الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86874, 1019, 21, 'الملاحظات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86875, 1020, 21, 'رقم الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86876, 1022, 21, 'مواقع ملفات المرضى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86877, 1023, 21, 'متتّبع المخططات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86878, 1024, 21, 'متتّبع المخططات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86879, 1025, 21, 'تم اخراج مخططات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86880, 1026, 21, 'تم اخراج مخططات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86881, 1028, 21, 'فحص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86882, 1029, 21, 'فحص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86883, 1030, 21, 'فحص شامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86884, 1032, 21, 'كمية الفحوص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86885, 1033, 21, 'تاريخ الفحص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86886, 1035, 21, 'فحص اﻹختلافات في الترجمة في ملف اللغة لمعدل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86887, 1037, 21, 'فحص في و إلى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86888, 1038, 21, 'فحص البيانات المدخلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86889, 1040, 21, 'فحص نتائج المختبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86890, 1041, 21, 'علامة الاختيار تعني تمت المراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86891, 1042, 21, 'رقم الإختيار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86892, 1043, 21, 'فحص الرقم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86893, 1046, 21, 'فحص الدفعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86894, 1047, 21, 'اختر إذا كان هذا ملف مشفر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86895, 1048, 21, 'اختر هذا إذا كنت تريد الطبيب أن يرى كل المواعيد وليس فقط مواعيده.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86896, 1049, 21, 'اختر لكتابة مشكلة من التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86897, 1050, 21, 'اختر / تاريخ نهاية العمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86898, 1051, 21, 'اختر / رقم نهاية العمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86899, 1052, 21, 'اختر / الرقم المرجعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86900, 1053, 21, 'اختر / الرقم المرجعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86901, 1054, 21, 'قائمة صندوق اﻹختيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86902, 1055, 21, 'قائمة صندوق اﻹختيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86903, 1056, 21, 'صندوق اختيار بنص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86904, 1057, 21, 'صندوق اختيار بنص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86905, 1059, 21, 'تم اختياره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86906, 1060, 21, 'صندوق اختيار = نعم ، فارغ = لا.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86907, 1064, 21, 'خروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86908, 1065, 21, 'Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86909, 1066, 21, 'الصدر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86910, 1067, 21, 'الصدر خالي من الأصوات المرضّية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86911, 1068, 21, 'الم الصدر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86912, 1069, 21, 'الم الصدر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86913, 1070, 21, 'الام الصدر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86914, 1072, 21, 'تكلفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86915, 1074, 21, 'الشكاية الأساسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86916, 1077, 21, 'الطفل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86917, 1079, 21, 'حالة تحصينات سن الطفولة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86918, 1080, 21, 'عرواءات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86919, 1081, 21, 'صيني- اللغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86920, 1082, 21, 'اللغة الصينية المبسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86921, 1083, 21, 'الغة الصينية التقليدية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86922, 1085, 21, 'اختيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86923, 1086, 21, 'استئصل المرارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86924, 1088, 21, 'استئصال المرارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86925, 1089, 21, 'اختر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86926, 1091, 21, 'اختر القسم و انقر على عنصر ضمنه، العناصر المتعلقة محددة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86927, 1092, 21, 'اختر المعايير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86928, 1095, 21, 'اختر ملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86929, 1096, 21, 'اختر من القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86930, 1098, 21, 'اختر من القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86931, 1101, 21, 'اختر شكل طباعة هذا التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86932, 1104, 21, 'التهاب القصبات المزمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86933, 1105, 21, 'الألم المفصلي المزمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86934, 1106, 21, 'مرض الكلى المزمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86935, 1109, 21, 'التهاب الغشاء الزليلي المزمن/الانصباب/ألم المفصل/ النقرس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86936, 1111, 21, 'مزمن/متكرر/ناكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86937, 1114, 21, 'تشمع الكبد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86938, 1115, 21, 'تشمع الكبد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86939, 1116, 21, 'المدينة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86940, 1117, 21, 'اسم المدينة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86941, 1118, 21, 'المدينة ، المحلفظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86942, 1119, 21, 'المدينة ، المحلفظة ، الرمز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86943, 1120, 21, 'المدينة/المحافظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86944, 1121, 21, 'دعوى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86945, 1122, 21, 'الدعوى '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86946, 1123, 21, 'حالة الدعوى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86947, 1124, 21, 'انهى إختبار المطالبة العمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86948, 1125, 21, 'نوع المطالبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86949, 1126, 21, 'تم إضافة المطالبة إلى ملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86950, 1127, 21, 'تم إضافة المطالبة إلى ملف '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86951, 1128, 21, 'مطالبات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86952, 1129, 21, 'التصنيف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86953, 1130, 21, 'امسح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86954, 1132, 21, 'مسح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86955, 1133, 21, 'امسح الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86956, 1134, 21, 'بيانات HL7 واضحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86957, 1135, 21, 'مبرر واضح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86958, 1136, 21, 'مسح الذاكرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86959, 1137, 21, 'Clearing house info required for EDI 270 batch creation.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86960, 1138, 21, 'رقم المحتبرات السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86961, 1139, 21, 'انقر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86962, 1140, 21, 'انقر \"تصدير\" لتصدير صنف، عنصر، محتوى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86963, 1141, 21, 'إضغط على نقطة في الرسم ﻹضافة ملاحظة، واضغط مرة اخرى ﻹزالتها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86964, 1142, 21, 'انقر تنزيل الشهادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86965, 1143, 21, 'انقر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86966, 1144, 21, 'انقر لمزيد من التفاصيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86967, 1145, 21, 'انقر لطلب مخلص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86968, 1146, 21, 'انقر لمشاهدة النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86969, 1148, 21, 'انقر هنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86970, 1149, 21, 'انقر ﻹضافة مريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86971, 1150, 21, 'انقر ﻹضافة إصابة ، تعديل الحالة أو تحرير المهام اليومية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86972, 1152, 21, 'انقر هنا لاختيار التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86973, 1153, 21, 'انقر هنا لاختيار التاريخ والوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86974, 1154, 21, 'انقر هنا ﻹختيار تاريخ البدء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86975, 1173, 21, 'انقر هنا للبحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86976, 1175, 21, 'انقر هنا لتحديث إعدادات الأولوية، التصنيف، الاسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86977, 1176, 21, 'انقر هنا لمشاهدة الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86978, 1177, 21, 'انقر هنا للإستعراض والرسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86979, 1179, 21, 'انقر هنا ﻹستعراض ورسم كل العلامات الحيوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86980, 1180, 21, 'انقر هنا ﻹستعراض بيانات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86981, 1181, 21, 'انقر هنا ﻹستعراض الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86982, 1182, 21, 'انقر هنا لمشاهدة /تعديل تفاصيل أكثر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86983, 1183, 21, 'انقر تثبيت لتثبيت قاعدة المعلومات من التاريخ التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86984, 1184, 21, 'انقر على اي من أجزاء الوقت لزيادته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86985, 1185, 21, 'انقر على إسم المريض لفتح ملفه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86986, 1186, 21, 'انقر تحديث ﻹستعراض كل النتائج أو قم بإدخال معايير البحث ﻹستعراض بيانات معينة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86987, 1188, 21, 'انقر لإضافة تشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86988, 1189, 21, 'انقر ﻹضافة مكونات إضافية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86989, 1190, 21, 'انقر ﻹضافة إستشارة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86990, 1193, 21, 'انقر للتنزيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86991, 1194, 21, 'انقر للتحرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86992, 1195, 21, 'انقر لتحرير الوصف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86993, 1196, 21, 'انقر لتحرير هذه الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86994, 1197, 21, 'انقر لأنشاء التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86995, 1199, 21, 'انقر للطباعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86996, 1200, 21, 'انقر لاستقبال أو إضافة جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86997, 1201, 21, 'انقر للاختيار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86998, 1202, 21, 'انقر للاختيار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (86999, 1203, 21, 'انقر ﻹختيار رمز مقياس-صناعي لهذه اﻹجراءات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87000, 1204, 21, 'انقر ﻹختيار رمز اختياري لهذه اﻹجراءات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87001, 1206, 21, 'انقر ﻹختيار أو تغيير رمز CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87002, 1207, 21, 'انقر لاختيار إو تغيير التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87003, 1208, 21, 'انقر ﻹختيار أو تغيير رمز الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87004, 1209, 21, 'انقر لاختيار المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87005, 1210, 21, 'انقر لاختيار الرمز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87006, 1211, 21, 'انقر ﻹختيار الخدمات التي تقدم في حال كانت النتيجة غير طبيعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87007, 1212, 21, 'انقر ﻹختيار اﻹجراءات المطلوبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87008, 1213, 21, 'انقر للترتيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87009, 1214, 21, 'انقر للمشاهدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87010, 1215, 21, 'انقر للمشاهدة أو التحرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87011, 1216, 21, 'انقر للمشاهدة/التحرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87012, 1217, 21, 'انقر زر ترقية لترقية إصدار قاعدة المعلومات من التاريخ التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87013, 1219, 21, 'انقر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87014, 1220, 21, 'أيام أنتهاء صلاحية شهادة العميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87015, 1221, 21, 'فترة صلاحية شهادة العميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87016, 1222, 21, 'صلاحية شهادة العميل يجب أن يكون رقم صالح.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87017, 1223, 21, 'نسخة العميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87018, 1225, 21, 'ملخص القصة المرضية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87019, 1226, 21, 'اسم المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87020, 1227, 21, 'رقم المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87021, 1228, 21, 'إضبارة المريض - المرضى الجدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87022, 1229, 21, 'إضبارة المريض - المرضى المميزون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87023, 1230, 21, 'المرضى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87024, 1231, 21, 'العيادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87025, 1232, 21, 'نسخة العيادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87026, 1233, 21, 'السجل اليومي للعيادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87027, 1234, 21, 'رقم العيادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87028, 1235, 21, 'سريري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87029, 1236, 21, 'مدير تنبيه قواعد القرارات السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87030, 1237, 21, 'القصة المرضية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87031, 1239, 21, 'خطط سريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87032, 1240, 21, 'مقاييس الجودة السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87033, 1243, 21, 'التذكيرات السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87034, 1244, 21, 'التقارير السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87035, 1245, 21, 'فئة عمل القاعدة السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87036, 1246, 21, 'بند عمل القاعدة السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87037, 1247, 21, 'طرق تصفية القاعدة السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87038, 1248, 21, 'الطرق المستهدفة للقاعدة السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87039, 1249, 21, 'القواعد السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87040, 1250, 21, 'المراحل العمرية للقواعد السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87041, 1251, 21, 'مقارنات القواعد السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87042, 1252, 21, 'أنواع المراجعات للقواعد السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87043, 1253, 21, 'خيارات التذكير للقواعد السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87044, 1254, 21, 'الخيارات التفاعلية للتذكير بالقواعد السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87045, 1255, 21, 'فترات التذكير للقواعد السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87046, 1256, 21, 'طرق التذكير للقواعد السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87047, 1257, 21, 'الفترات المستهدفة للقواعد السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87048, 1258, 21, 'اﻷهداف السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87049, 1259, 21, 'العبارة السريرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87050, 1260, 21, 'رمز المصطلح السريري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87051, 1262, 21, 'الأطباء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87052, 1263, 21, 'الاستنساخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87053, 1264, 21, 'استنساخ الزيارة السابقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87054, 1265, 21, 'إغلاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87055, 1271, 21, 'إغلاق النافذة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87056, 1272, 21, 'مغلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87057, 1273, 21, 'سم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87058, 1274, 21, 'CMS 1500 Margins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87059, 1281, 21, 'CMS ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87060, 1293, 21, 'الأعصاب القحفية من الثاني- الثاني عشر: سليمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87061, 1296, 21, 'الدفع المشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87062, 1297, 21, 'الدفع المشترك-مدفوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87063, 1299, 21, 'الدفع المشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87064, 1300, 21, 'الرمز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87065, 1301, 21, 'الرمز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87066, 1302, 21, 'إيجاد الرمز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87067, 1303, 21, 'يجب أن يكون الرمز من حرفيين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87068, 1304, 21, 'الرمز أو العينة لتوضيح العملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87069, 1305, 21, 'نص الرمز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87070, 1307, 21, 'نمط الرمز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87071, 1310, 21, 'انماط الرمز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87072, 1311, 21, 'الرمز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87073, 1312, 21, 'مشفر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87074, 1313, 21, 'الرموز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87075, 1314, 21, 'نظام التصنيف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87076, 1316, 21, 'ترميز أي مراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87077, 1317, 21, 'ترميز مراجعاتي فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87078, 1320, 21, 'الترميز غير مصرح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87079, 1321, 21, 'القهوة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87080, 1324, 21, 'التأمين المشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87081, 1325, 21, 'إنهيار بدون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87082, 1327, 21, 'إنهيار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87083, 1328, 21, 'إنهيار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87084, 1329, 21, 'إخفاء جميع القوائم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87085, 1330, 21, 'إخفاء جميع القوائم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87086, 1331, 21, 'إخفاء جميع القوائم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87087, 1333, 21, 'تاريخ الجمع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87088, 1334, 21, 'تجميعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87089, 1335, 21, 'تقرير التجميعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87090, 1336, 21, 'سرطان الكولون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87091, 1337, 21, 'فحص سرطان القولون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87092, 1338, 21, 'جراحة سرطان الكولون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87093, 1339, 21, 'تنظير الكولون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87094, 1340, 21, 'تنظير الكولون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87095, 1341, 21, 'اللون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87096, 1347, 21, 'إختصار اللون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87097, 1348, 21, 'عمود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87098, 1349, 21, 'الأعمدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87099, 1350, 21, 'الطبخات المجمعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87100, 1351, 21, 'فاصلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87101, 1352, 21, 'ملاحظة / تعليق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87102, 1353, 21, 'التعليقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87103, 1354, 21, 'التعليق على هذه النتيجة أو التوصيات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87104, 1355, 21, 'شركة التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87105, 1356, 21, 'حفظ التغييرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87106, 1359, 21, 'الاتصالات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87107, 1362, 21, 'الشركة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87108, 1363, 21, 'إسم الشركة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87109, 1364, 21, 'كامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87110, 1366, 21, 'مكتمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87111, 1368, 21, 'مكتمل؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87112, 1370, 21, 'التعيقدات من مزود الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87113, 1371, 21, 'اختلاطات الإجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87114, 1372, 21, 'المكونات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87115, 1375, 21, 'نظام الأوامر الطبية بمساعدة الكومبيوتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87116, 1376, 21, 'الاستنتاجات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87117, 1381, 21, 'اﻹعدادات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87118, 1382, 21, 'تصدير / إستيراد اﻹعدادات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87119, 1384, 21, 'هيئ الأباتشى و البرنامج لإستخدام شهادات SSL التابعة للعميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87120, 1385, 21, 'هيئ الأباتشى لإستخدام شهادات SSL التابعة للعميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87121, 1386, 21, 'هيئ الأباتشى لإستخدام HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87122, 1387, 21, 'هيئ البرنامج لإستخدام شهادات SSL التابعة للعميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87123, 1390, 21, 'تأكيد إضافة مريض جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87124, 1391, 21, 'تأكيد كلمة المرور الجديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87125, 1392, 21, 'تأكيد الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87126, 1396, 21, 'الخلقي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87127, 1397, 21, 'الملتحمة ، الحدقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87128, 1400, 21, 'الموصلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87129, 1401, 21, 'ثابت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87130, 1402, 21, 'إسم الثابت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87131, 1403, 21, 'إسم الثابت فارغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87132, 1404, 21, 'الثوابت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87133, 1405, 21, 'الإمساك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87134, 1406, 21, 'أعراض جهازية عامة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87135, 1409, 21, 'وصف مختصر لسبب زيارة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87136, 1410, 21, 'المعلومات حول شخص قريب أو مرافق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87137, 1411, 21, 'البريد الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87138, 1412, 21, 'البريد الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87139, 1413, 21, 'تواصل مع EMRمباشرة للإشتراك فى خدمة phiMail للمراسلة المباشرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87140, 1414, 21, 'المعلومات حول شخص قريب أو مرافق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87141, 1417, 21, 'العدسات اللاصقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87142, 1418, 21, 'تواصل مع دمج المعلومات الطبيّة لخدمة تبادل المعمل http://mi-squared.com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87143, 1419, 21, 'تواصل مع دمج المعلومات الطبيّة http://mi-squared.com او ZH Healthcare at http://zhservices.com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87144, 1421, 21, 'اسم شخص قريب أو مرافق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87145, 1422, 21, 'شخص قريب أو مرافق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87146, 1424, 21, 'هاتف الشخص القريب أو المرافق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87147, 1425, 21, 'تواصل مع (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87148, 1426, 21, 'تحتوي على اﻷقل على ثلاثة من أربعة من البنود التالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87149, 1427, 21, 'إسم محتوى المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87150, 1428, 21, 'المحتوى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87151, 1429, 21, 'المحتوى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87152, 1430, 21, 'السياق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87153, 1431, 21, 'اسم السياق لا يمكن أن يكون فارغا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87154, 1432, 21, 'الاستمرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87155, 1433, 21, 'استمرارية وثيقة الرعاية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87156, 1434, 21, 'استمرارية سجل الرعاية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87157, 1435, 21, 'ضد العملاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87158, 1436, 21, 'منع الحمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87159, 1437, 21, 'مسائل منع الحمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87160, 1438, 21, 'التأثيرات الجانبية لموانع الحمل - اذكرها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87161, 1439, 21, 'أسلوب منع الحمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87162, 1440, 21, 'منتجات منع الحمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87163, 1441, 21, 'خدمات منع الحمل السابقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87164, 1442, 21, 'بدء موانع الحمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87165, 1446, 21, 'معرف التحكم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87166, 1447, 21, 'رقم التحكم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87167, 1452, 21, 'الدفع المشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87168, 1453, 21, 'الدفع المشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87169, 1454, 21, 'الدفع المشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87170, 1455, 21, 'الدفع المشترك غير موجب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87171, 1457, 21, 'الدفوع المشتركة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87172, 1458, 21, 'المرض الرئوي الانسدادي المزمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87173, 1459, 21, 'نسخ الصفحات إلى إضبارة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87174, 1461, 21, 'قيم النسخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87175, 1462, 21, 'جاري نسخ ملف قاعدة المعلومات - قد يستغرق ذلك بعض الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87176, 1463, 21, 'حول حفظ الحقوق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87177, 1467, 21, 'مجازة الشرايين التاجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87178, 1468, 21, 'مجازة الشرايين التاجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87179, 1469, 21, 'صحح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87180, 1471, 21, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87181, 1472, 21, 'فشل الإتصال CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87182, 1473, 21, 'قاعدة البيانات CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87183, 1474, 21, 'إسم قاعدة البيانات CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87184, 1475, 21, 'مستضيف CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87185, 1476, 21, 'إسم مستضيف CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87186, 1477, 21, 'فعّل تسجيل احداث CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87187, 1478, 21, 'كلمة سّر CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87188, 1479, 21, 'مدخل CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87189, 1480, 21, 'مدخل CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87190, 1482, 21, 'إسم مستخدم CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87191, 1483, 21, 'السعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87192, 1484, 21, 'السعال:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87193, 1489, 21, 'تعذر قراءة الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87194, 1491, 21, 'فشل إرسال رسللة إلكترونية لعطل في الشبكة '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87195, 1492, 21, 'تعذر إرسال البريد اﻹلكتروني بسبب مشكلة في الخادم '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87196, 1493, 21, 'فشل إنشاء النسخة الاحتياطية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87197, 1494, 21, 'تعذر حذف المجلد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87198, 1495, 21, 'تعذر حذف ملف النسخ اﻹحتياطي السابق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87199, 1496, 21, 'تعذر حذف ملف التصدير السابق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87200, 1497, 21, 'تدبير المعالجة بمميعات الدم- مراقبة INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87201, 1498, 21, 'الإستشارة بالنوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87202, 1499, 21, 'جلسات التوعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87203, 1500, 21, 'نشاطات التوعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87204, 1501, 21, 'نموذج اﻹحالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87205, 1502, 21, 'تعدد الاحالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87206, 1503, 21, 'الدولة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87207, 1504, 21, 'نوع بيانات الدول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87208, 1505, 21, 'قائمة الدول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87209, 1506, 21, 'قائمة الدول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87210, 1507, 21, 'اسم الدولة لا بد أن يتم تمثيله ب حرفين (مثلا : السعودية :SA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87211, 1508, 21, 'المحافظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87212, 1510, 21, 'القسيمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87213, 1514, 21, 'قائمة الإجراءات الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87214, 1515, 21, 'رمز CPT4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87215, 1516, 21, 'تصانيف الإجراءات الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87216, 1517, 21, 'إجراءات / خدمة CPT4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87217, 1518, 21, 'قياسات اداء CPTII'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87218, 1519, 21, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87219, 1520, 21, 'أصوات تنفسية فرقعية:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87220, 1523, 21, 'كريم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87221, 1524, 21, 'إنشاء شهادة SSL من جانب العميل لكل مستخدم أو جهاز العميل.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87222, 1525, 21, 'إنشاء شهادة SSL من جانب العميل سواء لمستخدم أو لمضيف العميل.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87223, 1527, 21, 'إنشاء حدث جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87224, 1528, 21, 'إنشاء وتنريل نسخة احتياطية كاملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87225, 1530, 21, 'إنشاء نسخة احتياطية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87226, 1531, 21, 'إنشاء حزمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87227, 1532, 21, 'إنشاء شهادة الزبون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87228, 1533, 21, 'إنشاء شهادة أمن المتصفح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87229, 1534, 21, 'إنشاء نسخة مكررة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87230, 1536, 21, 'إنشاء نسخة إحتياطية من سجل اﻷحداث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87231, 1537, 21, 'إنشاء قضية جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87232, 1538, 21, 'إنشاء ملف جديد للمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87233, 1540, 21, 'Create Offsite Portal Credentials'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87234, 1541, 21, 'Create Onsite Portal Credentials'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87235, 1542, 21, 'إنشاء تقرير عن المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87236, 1543, 21, 'Create the SSL Certificate Authority and Server certificates.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87237, 1544, 21, 'إنشاء زيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87238, 1545, 21, 'تم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87239, 1546, 21, 'جارِ إنشاء ملف للتصدير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87240, 1548, 21, 'فشل إنشاء الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87241, 1549, 21, 'المنشيء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87242, 1550, 21, 'إئتمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87243, 1551, 21, 'بطاقة الائتمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87244, 1552, 21, 'اﻹعتمادات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87245, 1554, 21, 'المعايير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87246, 1556, 21, 'داء كرون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87247, 1557, 21, 'داء كرون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87248, 1560, 21, 'تصدير الى ملف CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87249, 1561, 21, 'ملف CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87250, 1562, 21, 'جداول CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87251, 1566, 21, 'مم مكعب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87252, 1567, 21, 'كوبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87253, 1569, 21, 'اماكن الفاصلة العشرية للعملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87254, 1570, 21, 'الفاصلة العشرية للعملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87255, 1571, 21, 'رمز العملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87256, 1572, 21, 'فاصل الالاف في العملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87257, 1573, 21, 'الحالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87258, 1574, 21, 'الكحول الحالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87259, 1575, 21, 'الاستشارة الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87260, 1576, 21, 'المعايير الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87261, 1577, 21, 'لون التوضيح لليوم الحالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87262, 1578, 21, 'مدخن يومي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87263, 1580, 21, 'الموقع الحالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87264, 1582, 21, 'الفاصل الحالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87265, 1583, 21, 'تغير اسم الملف الحالي إلى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87266, 1584, 21, 'اﻷدوية الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87267, 1585, 21, 'كلمة السر الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87268, 1586, 21, 'المريض الحالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87269, 1588, 21, 'اﻷدوية الترويحية الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87270, 1590, 21, 'مدخن متقطع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87271, 1595, 21, 'النشط حالياَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87272, 1596, 21, 'المشغل حالياً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87273, 1597, 21, 'لا توجد مراكز حالياً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87274, 1599, 21, 'متلازمة كوشينغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87275, 1600, 21, 'متلازمة كوشينغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87276, 1603, 21, 'عرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87277, 1605, 21, 'مدخل مخصص؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87278, 1607, 21, 'جدول مخصص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87279, 1609, 21, 'كود CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87280, 1610, 21, 'تخطيط كود CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87281, 1611, 21, 'تطعيم CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87282, 1613, 21, 'دورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87283, 1619, 21, 'سيتوكروم بي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87284, 1620, 21, 'معامل سيتوكروم بي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87285, 1621, 21, 'تقرير سيتوكروم بي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87286, 1622, 21, 'تشيكي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87287, 1623, 21, 'د'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87288, 1624, 21, 'التوسيع و التجريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87289, 1625, 21, 'التوسيع و التفريغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87290, 1627, 21, 'تاريخ الولادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87291, 1628, 21, 'يومياَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87292, 1629, 21, 'السجل اليومي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87293, 1632, 21, 'دانماركي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87294, 1633, 21, 'معلومات مشابهة موجودة مسبقا. قم بتغيير المز و/أو الوصف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87295, 1634, 21, 'معلومات مشابهة موجودة مسبقا. قم بتغيير إسم الثابت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87296, 1635, 21, 'أعمدة البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87297, 1638, 21, 'خطأ في البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87298, 1642, 21, 'نوع البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87299, 1643, 21, 'قاعدة البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87300, 1644, 21, 'قاعدة المعلومات غير مثبتة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87301, 1645, 21, 'رقعة برمجية لقاعدة المعلومات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87302, 1646, 21, 'تقرير قاعدة المعلومات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87303, 1647, 21, 'تحيث قاعدة البيانات تم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87304, 1648, 21, 'أعمدة البيانات يجب أن يكون رقم بين 1 و 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87305, 1649, 21, 'التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87306, 1650, 21, 'التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87307, 1651, 21, 'التاريخ و الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87308, 1653, 21, 'تاريخ البدء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87309, 1654, 21, 'تاريخ و وقت جمع العينة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87310, 1655, 21, 'تاريخ و وقت هذه الملاحظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87311, 1657, 21, 'التاريخ والوقت الذي جمعت فيه العينة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87312, 1658, 21, 'التاريخ لا يمكن ان يتجاوز تاريخ اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87313, 1659, 21, 'تاريخ تقديم خدمة منع الحمل ﻷول بداية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87314, 1660, 21, 'تاريخ اﻹضافة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87315, 1661, 21, 'تاريخ الوفاة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87316, 1662, 21, 'تاريخ اﻹتلاف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87317, 1663, 21, 'طريقة عرض التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87318, 1664, 21, 'طريقة عرض التاريخ ل \"نهاية الموعد\" غير صالحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87319, 1665, 21, 'طريقة عرض التاريخ ل \"بداية الموعد\" غير صالحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87320, 1666, 21, 'طريقة عرض التاريخ ل \" الموعد القادم\" غير صالحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87321, 1667, 21, 'طريقة عرض التاريخ ل \"لم يًشاهد سابقا\" غير صالحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87322, 1668, 21, 'طريقة عرض التاريخ ل \"شوهد سابقا\" غير صالحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87323, 1669, 21, 'تاريخ المعلومات الخاصة باللقاحات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87324, 1670, 21, 'غياب تاريخ الرمز '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87325, 1671, 21, 'معايير التاريخ الرئيسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87326, 1673, 21, 'تاريخ الإيداع المصرفي سنة-شهر-يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87327, 1674, 21, 'تاريخ الفاتورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87328, 1675, 21, 'تاريخ الولادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87329, 1676, 21, 'تاريخ الولادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87330, 1677, 21, 'تاريخ الميلاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87331, 1678, 21, 'تاريخ الدخول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87332, 1679, 21, 'تاريخ الأذية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87333, 1681, 21, 'تاريخ الدفع سنة-شهر-يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87334, 1682, 21, 'تاريخ الإحالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87335, 1683, 21, 'تاريخ الرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87336, 1684, 21, 'تاريخ التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87337, 1685, 21, 'تاريخ الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87338, 1686, 21, 'تاريخ الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87339, 1687, 21, 'تاريخ الخدمة = اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87340, 1688, 21, 'تاريخ الخدمة سنة-شهر-يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87341, 1689, 21, 'تاريخ الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87342, 1690, 21, 'تاريخ التوقيع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87343, 1691, 21, 'تاريخ تغيير الحالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87344, 1692, 21, 'تاريخ هذا اﻷمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87345, 1693, 21, 'تاريخ هذا التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87346, 1694, 21, 'تاريخ عبارة الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87347, 1695, 21, 'تاريخ اﻷمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87348, 1698, 21, 'مختار التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87349, 1699, 21, 'تاريخ اﻹرسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87350, 1700, 21, 'تاريخ إرسال الرسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87351, 1702, 21, 'قيمة التاريخ لا يمكن ان تكون فارغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87352, 1705, 21, 'التاريخ/الموعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87353, 1706, 21, 'التاريخ/الملاحظات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87354, 1707, 21, 'تاريخ/ملاحظات اﻵخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87355, 1708, 21, 'التاريخ/الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87356, 1709, 21, 'التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87357, 1711, 21, 'سجل الرسائل المؤرخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87358, 1712, 21, 'اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87359, 1713, 21, 'يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87360, 1715, 21, 'طريقة عرض اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87361, 1716, 21, 'اليوم (الأيام)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87362, 1717, 21, 'اﻷيام (من الأحد إلى الخميس)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87363, 1718, 21, 'الأيام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87364, 1719, 21, 'الأيام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87365, 1720, 21, 'يوما مضى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87366, 1721, 21, 'أيام الغياب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87367, 1722, 21, 'عدد اﻷيام من اخر مراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87368, 1723, 21, 'أيام الغياب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87369, 1725, 21, 'عدد اﻷيام في العمود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87370, 1727, 21, 'أيام في العمود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87371, 1728, 21, 'تنصيب قاعدة البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87372, 1729, 21, 'ي ي/ش ش/س س س س'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87373, 1730, 21, 'تعريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87374, 1731, 21, 'معالجة التعريف انتهت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87375, 1732, 21, 'معالجة التعريف مستمرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87376, 1733, 21, 'معالجة التعريف بدأت وجاري العمل عليها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87377, 1734, 21, 'تعريف البيانات غير مكتمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87378, 1735, 21, 'تم حفظ التعريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87379, 1736, 21, 'رقم وكالة مكافحة المخدرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87380, 1739, 21, 'أصم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87381, 1740, 21, 'معلومات كشف اﻷخطاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87382, 1742, 21, 'تصحيح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87383, 1743, 21, 'كانون الأول (ديسمبر)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87384, 1744, 21, 'متوفى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87385, 1748, 21, 'كانون الأول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87386, 1749, 21, 'رقم الرطل و الأونصة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87387, 1751, 21, 'قابل للمراعاة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87388, 1752, 21, 'الأصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87389, 1754, 21, 'الأصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87390, 1755, 21, 'الطريقة الأصل لعرض المفكرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87391, 1756, 21, 'رقم نموذج المراجعة اﻹفتراضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87392, 1758, 21, 'المؤسسة الأصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87393, 1759, 21, 'اللغة اﻹفتراضية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87394, 1760, 21, 'اللغة اﻹفتراضية في حال عدم وجود أو عدم اختيار لغة اخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87395, 1762, 21, 'القائمة الأصل (كتابة، الإضافة فقط)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87396, 1763, 21, 'الطريقة الأصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87397, 1764, 21, 'عدد أيام انتهاء صلاحية كلمة السر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87398, 1765, 21, 'فترة إنتهاء فترة صلاحية كلمة السر. 0 يعني ان هذه الميزة غير مفعلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87399, 1766, 21, 'دولة المريض اﻹفتراضية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87400, 1769, 21, 'الأولوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87401, 1770, 21, 'المزود اﻹفتراضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87402, 1772, 21, 'المدى اﻹفتراضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87403, 1773, 21, 'سبب المراجعة اﻹفتراضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87404, 1775, 21, 'اﻹعدادات اﻹفتراضية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87405, 1776, 21, 'حالة صندق اﻹختيار اﻹفتراضية في النافذة الجديدة في قائمة المرضى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87406, 1777, 21, 'القالب الأساسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87407, 1782, 21, 'الوحدات اﻹفتراضية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87408, 1783, 21, 'القيمة اﻹفتراضية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87409, 1784, 21, 'المستودع اﻹفتراضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87410, 1785, 21, 'شريك X12 اﻹفتراضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87411, 1786, 21, 'الأساسي/العالمي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87412, 1788, 21, 'حذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87413, 1789, 21, 'حذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87414, 1790, 21, 'النكس المتأخر أكثر من اثنتي عشرة شهرا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87415, 1791, 21, 'حذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87416, 1792, 21, 'حذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87417, 1793, 21, 'حذف المجموعات ذات الأرقام التالية '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87418, 1794, 21, 'حذف الصنف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87419, 1796, 21, 'فشل الحذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87420, 1797, 21, 'حذف المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87421, 1798, 21, 'حذف القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87422, 1799, 21, 'حذف الصفحات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87423, 1800, 21, 'حذف المريض، المراجعة، الاستمارة، المشكلة، المستند، الدفع، الفاتورة، التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87424, 1802, 21, 'حذف صف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87425, 1803, 21, 'حذف العنلصر المختارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87426, 1805, 21, 'حذف ناجح!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87427, 1806, 21, 'حذف هذا المستند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87428, 1807, 21, 'حذف هذه الاستمارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87429, 1808, 21, 'حذف هذه الملاحظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87430, 1810, 21, 'تم الحذف بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87431, 1811, 21, 'جارٍ الحذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87432, 1812, 21, 'حذف هذا الحدث لا يمكن إسترجاعه. هل أنت متأكد من أنك تريد الحذف؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87433, 1813, 21, 'تم الإرسال والتسليم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87434, 1815, 21, 'لا يسمح التسليم في الوقت الحالي إلى العنوان المباشر المحدد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87435, 1817, 21, 'تم طلب توصيل المستند الطبي المرفق من قبل المريض.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87436, 1818, 21, 'العته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87437, 1819, 21, 'المعلومات الشخصية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87438, 1820, 21, 'المعلومات الشخصية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87439, 1822, 21, 'معايير تصفية المعلومات الديموغرافية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87440, 1823, 21, 'المعلومات الشخصية غير متاحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87441, 1824, 21, 'المعلومات الشخصية غير متاحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87442, 1825, 21, 'مرفوض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87443, 1827, 21, 'البسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87444, 1830, 21, 'سني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87445, 1831, 21, 'قائمة مشاكل الأسنان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87446, 1832, 21, 'مشاكل الأسنان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87447, 1835, 21, 'عند إختبار ملف X12 سوف يظهر لك خرج HCFA و الذي يتكون من أسطر عديدة من اللغة المختلطة. لا تقلق فهذة صيغة X12 EDI 4010A.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87448, 1836, 21, 'تاريخ اﻹيداع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87449, 1837, 21, 'تاريخ اﻹيداع لا يمكن أن يكون بعد تاريخ اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87450, 1838, 21, 'تاريخ الإيداع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87451, 1839, 21, 'مكتئب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87452, 1840, 21, 'اكتئاب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87453, 1845, 21, 'الوصف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87454, 1846, 21, 'الوصف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87455, 1848, 21, 'وصف اﻹفصاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87456, 1849, 21, 'وصف هذه اﻹجراءات أو رمز النتيجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87457, 1850, 21, 'ترجمة الوصف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87458, 1852, 21, 'الوجهة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87459, 1853, 21, 'إسم الملف الجهة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87460, 1854, 21, 'إتلاف الطرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87461, 1855, 21, 'متلف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87462, 1856, 21, 'أتلف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87463, 1857, 21, 'متلف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87464, 1858, 21, 'الأدوية التالفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87465, 1859, 21, 'التفاصيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87466, 1862, 21, 'التفاصيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87467, 1864, 21, 'خلل التكون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87468, 1866, 21, 'الداء السكري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87469, 1867, 21, 'الداء السكري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87470, 1868, 21, 'الداء السكري: ضبط ضغط الدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87471, 1869, 21, 'الداء السكري: فحص العين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87472, 1870, 21, 'الداء السكري: فحص العين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87473, 1871, 21, 'الداء السكري: فحص القدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87474, 1872, 21, 'الداء السكري: فحص القدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87475, 1873, 21, 'الداء السكري: ضبط سيئ للخضاب الغلوكوزي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87476, 1874, 21, 'الداء السكري: الخضاب الغلوكوزي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87477, 1875, 21, 'الداء السكري: ضبط الكوليستيرول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87478, 1876, 21, 'الداء السكري: مستوى الألبومين في البول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87479, 1877, 21, 'التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87480, 1878, 21, 'التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87481, 1879, 21, 'التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87482, 1880, 21, 'رمز التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87483, 1882, 21, 'تاريخ التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87484, 1883, 21, 'يجب ترميز التشخيص في المراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87485, 1884, 21, 'اسم التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87486, 1885, 21, 'تقرير التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87487, 1886, 21, 'اﻹبلاغ عن التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87488, 1887, 21, 'اﻹبلاغ عن التشخيص فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87489, 1888, 21, 'عنوان التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87490, 1889, 21, 'التشخيص:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87491, 1890, 21, 'التشخيص: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87492, 1892, 21, 'الاختبارات التشخيصية:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87493, 1893, 21, 'جلسات الديال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87494, 1896, 21, 'حجاب / قلنسوة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87495, 1897, 21, 'الإسهال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87496, 1899, 21, 'الإملاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87497, 1900, 21, 'الإملاء: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87498, 1901, 21, 'هل وصلك نسخة من المؤسسة المسوؤلة عن الصحة والتأمينات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87499, 1902, 21, 'توزيع:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87500, 1903, 21, 'وقع إلكترونياً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87501, 1909, 21, 'بريد مباشر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87502, 1910, 21, 'سجل الرسائل المباشرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87503, 1911, 21, 'تم استقبال الرسالة المباشرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87504, 1912, 21, 'الرسالة المباشره غير متوفرة حاليا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87505, 1913, 21, 'تعذر ارسال الرسالة المباشرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87506, 1915, 21, 'اسم المشرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87507, 1916, 21, 'تعذر مسح الدليل ; استمرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87508, 1917, 21, 'الإعاقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87509, 1919, 21, 'إيقاف التقويم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87510, 1920, 21, 'إيقاف متابعة الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87511, 1921, 21, 'إيقاف اللقاحات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87512, 1922, 21, 'إيقاف استمارة العلامات الحياتية المترية القديمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87513, 1924, 21, 'إيقاف phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87514, 1925, 21, 'إيقاف الوصفات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87515, 1926, 21, 'إيقاف المجموعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87516, 1927, 21, 'مُعطّل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87517, 1928, 21, 'مُعطّل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87518, 1929, 21, 'تعطيل المستفيدين لاعمار اقل من ٦٥ سنة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87519, 1931, 21, 'بطاقة ديسكفري اﻹئتمانية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87520, 1934, 21, 'خروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87521, 1935, 21, 'مفرزات الإحليل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87522, 1937, 21, 'حق الخروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87523, 1938, 21, 'حق الخروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87524, 1941, 21, 'تخريج المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87525, 1942, 21, 'إفشاء المعلومات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87526, 1943, 21, 'نوع إفشاء المعلومات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87527, 1944, 21, 'أنواع إفشاء المعلومات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87528, 1945, 21, 'الإفصاحات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87529, 1947, 21, 'الحسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87530, 1948, 21, 'مقدار الحسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87531, 1949, 21, 'مستوى الحسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87532, 1950, 21, 'نسبة الحسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87533, 1951, 21, 'نسبة الحسم النقدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87534, 1952, 21, 'الحسم النقدي عند الخروج مقابل النسبة المئوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87535, 1953, 21, 'نتيجة سرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87536, 1954, 21, 'المرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87537, 1956, 21, 'الخلع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87538, 1957, 21, 'اصرف #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87539, 1958, 21, 'وزع الوثيقة المتلقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87540, 1959, 21, 'إرسال المستند المستلم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87541, 1963, 21, 'المصروف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87542, 1965, 21, 'إعرض المجلدت المتقدمة فى صفحة الديمجرافيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87543, 1967, 21, 'عرض احداث البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87544, 1968, 21, 'عرض تنسيق الاوازن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87545, 1969, 21, 'عرض كم عدد الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87546, 1972, 21, 'عرض المنطقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87547, 1973, 21, 'عرض الاسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87548, 1975, 21, 'عرض التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87549, 1982, 21, 'عرض احداث اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87550, 1983, 21, 'عرض العناوين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87551, 1984, 21, 'عرض الاحداث القادمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87552, 1985, 21, 'الأعمدة المعروضة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87553, 1986, 21, 'يتم عرض العدد التالي من إفشائات السرية اﻷحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87554, 1987, 21, 'يتم عرض العدد التالي من الملاحظات اﻷحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87555, 1988, 21, 'يتم عرض العدد التالي من الملاحظات اﻷحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87556, 1990, 21, 'التوزع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87557, 1991, 21, 'التوزيعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87558, 1992, 21, 'موزع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87559, 1997, 21, 'التهاب الرتوج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87560, 1998, 21, 'جراحة الرتوج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87561, 1999, 21, 'التهاب الرتوج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87562, 2000, 21, 'جراحة الرتوج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87563, 2001, 21, 'مطلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87564, 2002, 21, 'الدوخة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87565, 2003, 21, 'لا تغير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87566, 2005, 21, 'لاتعرض الحساسية المرفعة ال NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87567, 2007, 21, 'لاتعرض الأدوية المرفعة ال NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87568, 2010, 21, 'لاتعرض التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87569, 2012, 21, 'لا جرد وبيع أي منتجات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87570, 2013, 21, 'لا تستلزم مﻻحظات المريض للإعتماد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87571, 2014, 21, 'توصية آمرة: لاتقم بالإنعاش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87572, 2015, 21, 'لا تحفظ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87573, 2016, 21, 'لا تستبدل الأدوية - اصرف الدواء حسب ما هو مكتوب حرفيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87574, 2017, 21, 'لا تفعل أي شيئ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87575, 2020, 21, 'هل تريد الحذف؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87576, 2021, 21, 'هل تريد الحذف؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87577, 2022, 21, 'هل تريد حذف هذه المجموعة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87578, 2024, 21, 'هل تريد أن تستمر؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87579, 2025, 21, 'هل تريد أن تحذف هذا؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87580, 2026, 21, 'هل تريد أن تحذف؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87581, 2027, 21, 'هل تريد أن تزيل هذا السجل؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87582, 2028, 21, 'هل تريد الاستمرار في إضافة هذا المريض الجديد؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87583, 2029, 21, 'هل تريد الاستمرار في الاسم الجديد؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87584, 2030, 21, 'هل تريد الحذف النهائي لهذا السجل الخاص باللقاحات؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87585, 2031, 21, 'تاريخ الولادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87586, 2032, 21, 'تاريخ الولادة مفقود، الرجاء إدخاله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87587, 2033, 21, 'المستندات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87588, 2034, 21, 'الطبيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87589, 2035, 21, 'الطبيب الدكتور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87590, 2036, 21, 'اسم وتوقيع الطبيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87591, 2037, 21, 'المستند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87592, 2038, 21, 'المستند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87593, 2040, 21, 'مجموعات المستندات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87594, 2045, 21, 'لم يتم نقل المستند إلى ملف المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87595, 2047, 21, 'تاريخ المستند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87596, 2048, 21, 'تم تحديث التاريخ و المشكلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87597, 2049, 21, 'رقم المستند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87598, 2051, 21, 'تم نقل المستند إلى مجموعة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87599, 2052, 21, 'تم نقل المستند إلى ملف المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87600, 2054, 21, 'المستند سليم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87601, 2055, 21, 'طرق تخزين الوثائق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87602, 2056, 21, 'إعادة التسمية ناجحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87603, 2061, 21, 'مستودع المستندات/الصور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87604, 2063, 21, 'المستدات (كتابة) اختيارية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87605, 2064, 21, 'وثائق (كتابة , )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87606, 2066, 21, 'ضيق النفس الجهدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87607, 2070, 21, 'لا يطابق رقم الزيارة PV1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87608, 2071, 21, 'لا تبدو صالحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87609, 2072, 21, 'هل هذا النوع يسمح بالرموز المقاربة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87610, 2073, 21, 'شريك في العيش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87611, 2074, 21, 'لا تحفظ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87612, 2075, 21, 'لا تحفظ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87613, 2076, 21, 'لا تحفظ التغييرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87614, 2078, 21, 'تم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87615, 2079, 21, 'تم بواسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87616, 2080, 21, 'تم، سيتم الإرسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87617, 2081, 21, 'تاريخ بداية الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87618, 2082, 21, 'الجرعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87619, 2085, 21, 'انقر لمرتين لبدء التحرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87620, 2086, 21, 'رؤية مزدوجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87621, 2087, 21, 'تنزيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87622, 2090, 21, 'قم بالتنزيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87623, 2091, 21, 'يت تنزيل ملف الفوترة, ضع فى الحسابات و علّم كمفوتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87624, 2093, 21, 'تنزيل الترخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87625, 2094, 21, 'تنزيل بيانات التكوين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87626, 2096, 21, 'تنزيل ملف مشفر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87627, 2101, 21, 'تنزيل ملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87628, 2103, 21, 'تنزيل المختارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87629, 2104, 21, 'شوهد من قبل الطبيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87630, 2105, 21, 'زيارة الطبيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87631, 2106, 21, 'الطبيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87632, 2109, 21, 'اسحب للتحريك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87633, 2111, 21, 'تنقيط البول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87634, 2112, 21, 'إجازة قيادة السيارة/الهوية الوطنية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87635, 2113, 21, 'الدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87636, 2116, 21, 'إيجاد الدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87637, 2117, 21, 'الأشكال الصيدلانية للدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87638, 2118, 21, 'رقم الدواء مفقود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87639, 2119, 21, 'تواتر الدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87640, 2120, 21, 'مستودع الأدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87641, 2121, 21, 'اسم الدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87642, 2122, 21, 'طريقة أخذ الدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87643, 2126, 21, 'عيار الدوء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87644, 2131, 21, 'الأدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87645, 2132, 21, 'الأدوية والمنتجات الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87646, 2133, 21, 'الفم الجاف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87647, 2134, 21, 'التشخيص حسب \" الدليل التشخيصي و الإحصائي-النسخة الرابعة\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87648, 2135, 21, 'الجرعة الأولى للقاح الديفتريا و الكزاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87649, 2136, 21, 'الجرعة الثانية للقاح الديفتريا و الكزاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87650, 2137, 21, 'الجرعة الثالثة للقاح الديفتريا و الكزاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87651, 2138, 21, 'الجرعة الرابعة للقاح الديفتريا و الكزاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87652, 2139, 21, 'الجرعة الخامسة للقاح الديفتريا و الكزاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87653, 2140, 21, 'الجرعة الأولى للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87654, 2141, 21, 'الجرعة الثانية للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87655, 2142, 21, 'الجرعة الثالثة للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87656, 2143, 21, 'الجرعة الرابعة للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87657, 2144, 21, 'الجرعة الخامسة للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87658, 2145, 21, 'المستحق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87659, 2146, 21, 'التاريخ المستحق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87660, 2147, 21, 'التاريخ المستحق ش ش/ي ي/س س س س أو س س س س-ش ش-- ي ي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87661, 2148, 21, 'التاريخ المستحق:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87662, 2149, 21, 'مدخولات مستحقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87663, 2150, 21, 'مريض مستحق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87664, 2151, 21, 'يستحق قريباَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87665, 2152, 21, 'حالة الإستحقاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87666, 2153, 21, 'تحديث حالة الإستحقاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87667, 2154, 21, 'تفريغ قاعدة بيانات البرنامج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87668, 2155, 21, 'تفريغ شجرة مجلد الأنترنت للبرنامج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87669, 2156, 21, 'تفريغ قاعدة بيانات phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87670, 2157, 21, 'تفريغ شجرة مجلد الأنترنت لphpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87671, 2158, 21, 'تفريغ قاعدة بيانات SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87672, 2159, 21, 'تفريغ شجرة مجلد الأنترنت لSQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87673, 2160, 21, 'التأكّد من التفريغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87674, 2162, 21, 'الهوية مكررة في هذا السطر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87675, 2163, 21, 'الإسم مكرر في هذا السطر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87676, 2164, 21, 'تحذير التكرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87677, 2165, 21, 'السلطة الممتدة للمحامي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87678, 2166, 21, 'المدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87679, 2167, 21, 'المدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87680, 2168, 21, 'هولندي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87681, 2169, 21, 'مندوب مبيعات اﻷدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87682, 2170, 21, 'صعوبة البلع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87683, 2171, 21, 'ضيق النفس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87684, 2172, 21, 'عسرة التبول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87685, 2176, 21, 'صرف الوصفة الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87686, 2177, 21, 'التقارير الإلكترونية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87687, 2178, 21, 'صرف الوصفة الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87688, 2180, 21, 'تجديد صرف الوصفة الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87689, 2182, 21, 'كل مستفيد يجب ان يعّلم رسالته الخاصة به كمكتمله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87690, 2183, 21, 'النكس الباكر (في أقل من شهرين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87691, 2184, 21, 'الأذن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87692, 2185, 21, 'تخطيط كهربائية القلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87693, 2186, 21, 'المطالبات الإلكترونية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87694, 2189, 21, 'الوذمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87695, 2191, 21, 'تاريخ تبادل المعلومات الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87696, 2192, 21, 'تاريخ تبادل المعلومات الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87697, 2193, 21, 'تاريخ تبادل المعلومات الإلكتروني (لقاء رسوم) لتخزين و تفسير ملفات التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87698, 2194, 21, 'تحميل ملف EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87699, 2195, 21, 'تحميل ملف تفاعل EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87700, 2196, 21, 'التحرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87701, 2197, 21, 'التحرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87702, 2198, 21, 'تحرير الحساسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87703, 2199, 21, 'تحرير المجموعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87704, 2200, 21, 'تحرير التعاريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87705, 2201, 21, 'تحرير التعاريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87706, 2202, 21, 'تحرير التشخيص ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87707, 2203, 21, 'تحرير إفشاء المعلومات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87708, 2204, 21, 'تحرير المراكز الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87709, 2205, 21, 'تحرير المركز الطبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87710, 2206, 21, 'تحرير معلومات المركز الطبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87711, 2207, 21, 'تحرير معلومات المستخدم الخاص فى المنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87712, 2208, 21, 'تحرير الملف في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87713, 2209, 21, 'تحرير الاستمارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87714, 2210, 21, 'تحرير الإعدادات الأساسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87715, 2211, 21, ' تحرير المحتوى غير مسموح  '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87716, 2212, 21, 'تحرير طريقة العرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87717, 2213, 21, 'تحرير القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87718, 2214, 21, 'تحرير عملية الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87719, 2215, 21, 'تحرير التركيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87720, 2216, 21, 'تحرير مستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87721, 2217, 21, 'تحرير إعدادات المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87722, 2220, 21, 'التعليم/ التوعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87723, 2221, 21, 'تاريخ التعليم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87724, 2223, 21, 'ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87725, 2224, 21, 'التاريخ المؤكد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87726, 2226, 21, 'الفعالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87727, 2228, 21, 'رقم هوية الموظف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87728, 2229, 21, 'الدفقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87729, 2230, 21, 'المرفق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87730, 2231, 21, 'مشاكل المرفق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87731, 2232, 21, 'إلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87732, 2235, 21, 'إحالة إلكترونية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87733, 2236, 21, 'تقرير إلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87734, 2238, 21, 'أهليّة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87735, 2239, 21, '270 Inquiry Batch أهليّة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87736, 2240, 21, 'رّد الأهليّة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87737, 2241, 21, 'حالة الأهلية للحصول على لقاح الأطفال المتوفر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87738, 2242, 21, 'مسموح له'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87739, 2244, 21, 'البريد الإلكتروني / إيميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87740, 2246, 21, 'البريد الإلكتروني / إيميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87741, 2248, 21, 'إيميل المرسل لتذكيرات المرضي و الذي سيتلقى الردود أيضا. من المهم ان يكون الإيميل نابعا من موقع المنشأة لتفدي ذهاب التذكيرات لملف المهملات فى ايميل المتلقي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87742, 2249, 21, 'البريد الإلكتروني / إيميل لإستلام تنبيهات الإدارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87743, 2250, 21, 'البريد الإلكتروني / إيميل لإستلام رسائل تفعيل ولوج المستخدمين الطارئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87744, 2251, 21, 'سلطة الإيميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87745, 2252, 21, 'إيميل Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87746, 2253, 21, 'اخطار بالبريد الالكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87747, 2254, 21, 'البريد الإلكتروني الإخطار ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87748, 2255, 21, 'تقرير بااخطار البريد الالكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87749, 2256, 21, 'البريد الإلكتروني المرسلة من قبل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87750, 2257, 21, 'مُرسل البريد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87751, 2258, 21, 'تم الإرسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87752, 2259, 21, 'تم إرسال البريد الى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87753, 2260, 21, 'عنوان البريد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87754, 2261, 21, 'Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87755, 2262, 21, 'Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***{{Do Not translate the ***NAME*** elements of this constant.}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87756, 2263, 21, 'طريقة نقل الإيميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87757, 2264, 21, 'تم إرسال البريد إلى العنوان التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87758, 2267, 21, 'الشخص القريب عند الحالات الطارئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87759, 2268, 21, 'اسم الشخص في الحالات الطارئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87760, 2269, 21, 'رقم الهاتف في الحالات الطارئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87761, 2270, 21, 'منع الحمل السريع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87762, 2271, 21, 'الدخول الطارئ في النظام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87763, 2272, 21, 'Emergency Login ACL is chosen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87764, 2273, 21, 'Emergency Login activation email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87765, 2274, 21, 'البريد في الحالات الطارئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87766, 2275, 21, 'الدخول الطارئ كامل الصلاحية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87767, 2276, 21, 'الهاتف في حالة طارئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87768, 2278, 21, 'عاطفي/حالات و مضاعفات سلوكية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87769, 2279, 21, 'النفاخ الرئوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87770, 2280, 21, 'الموظف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87771, 2281, 21, 'رب العمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87772, 2282, 21, 'عنوان العمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87773, 2283, 21, 'معلومات العمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87774, 2284, 21, 'اسم صاحب العمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87775, 2285, 21, 'فارغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87776, 2286, 21, 'فارغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87777, 2287, 21, 'حقل الرقم السري لايمكن ان يكون فارغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87778, 2288, 21, '\"فارغة\" ساعات البريد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87779, 2289, 21, '\"فارغة\" المرسل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87780, 2290, 21, '\"فارغة \" الموضوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87781, 2291, 21, '\"فارغة\" النص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87782, 2292, 21, '\"فارغة\" اسم المؤسسة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87783, 2293, 21, '\"فارغة\" الرقم السري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87784, 2294, 21, 'قيمة فارغة في \"ساعات SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87785, 2295, 21, 'قيمة فارغة في \"نص SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87786, 2296, 21, 'قيمة فارغة في \"اسم المستخدم\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87787, 2303, 21, 'فعّل تحفيز AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87788, 2305, 21, 'فعّل تقرير AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87789, 2306, 21, 'فعّل تتبع AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87790, 2308, 21, 'فعّل تدقيق ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87791, 2310, 21, 'فعّل ولوج التدقيق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87792, 2311, 21, 'فعّل تتبع التدقيق و صلاحية العقدة (ATNA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87793, 2312, 21, 'فعّل تقرير قياس الحسابات الألي (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87794, 2313, 21, 'فعّل عميل SLL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87795, 2314, 21, 'فعّل توثيق شهادة عميل SLL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87796, 2316, 21, 'فعّل قواعد القرارات الإكلينكية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87797, 2319, 21, 'فعّل تقرير مقياس النوعية الإكلينكية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87798, 2320, 21, 'فعّل نافذة منبثقة للتذكير الإكلينكي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87799, 2321, 21, 'فعّل اداة للتذكير الإكلينكي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87800, 2324, 21, 'فعّل تقرير CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87801, 2325, 21, 'فعّل تاريخ EDI في القائمة اليسري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87802, 2327, 21, 'فعّل المصاريف في القائمة اليسري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87803, 2328, 21, 'فعّل دعم Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87804, 2330, 21, 'فعّل حالة الإستيراد NewCrop erx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87805, 2334, 21, 'فعّل تبادل المعمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87806, 2336, 21, 'فعّل السجل لترفيع او تنزيل الوثائق الي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87807, 2337, 21, 'فعّل الولوج لكل استفهامات SQL SELECT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87808, 2338, 21, 'فعّل الولوج للنشاطات المتعلقة بالنسخ الإحتياطي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87809, 2339, 21, 'فعّل الولوج لكل استفهامات CDR Engine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87810, 2340, 21, 'فعّل الولوج للنشاطات المتفرقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87811, 2341, 21, 'فعّل الولوج لنشاطات الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87812, 2342, 21, 'فعّل الولوج لتعديلات سجل المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87813, 2343, 21, 'فعّل الولوج لنشاطات جدولة المواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87814, 2344, 21, 'فعّل الولوج لنشاطات الحماية و الإدارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87815, 2346, 21, 'فعّل خدمة NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87816, 2348, 21, 'فعّل بوابة المريض خارج الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87817, 2349, 21, 'فعّل بوابة المريض خارج الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87818, 2350, 21, 'فعّل بوابة المريض داخل الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87819, 2352, 21, 'فعّل بوابة المريض داخل الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87820, 2353, 21, 'فعّل اداة تذكير المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87821, 2354, 21, 'فعّل خدمة phiMail للإرسال المباشر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87822, 2355, 21, 'فعّل تحفيز البيانات المطلوبة لقياس الحسابات الألي (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87823, 2357, 21, 'فعّل التقرير لتتبع اليوم لقياس الحسابات الألي (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87824, 2358, 21, 'فعّل دعم الماسح الضوئي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87825, 2361, 21, 'فعّل دمج المعلومات الطبية, خدمة تبادل المعمل LLC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87826, 2362, 21, 'فعّل دعم البرنامج لخدمة تبادل المعمل LLC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87827, 2363, 21, 'فعّل تفقد صلاحية شهادة المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87828, 2364, 21, 'فعّل ZMG, LLC eRx service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87829, 2365, 21, 'مُفعّل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87830, 2367, 21, 'يفعّل لوحة التكاليف القديمة لإدخال رموز الفوترة و الدفعات. لا ينصح به, استخدم شريحة الاجور بدلا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87831, 2368, 21, 'الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87832, 2369, 21, 'الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87833, 2370, 21, 'الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87834, 2371, 21, 'الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87835, 2372, 21, 'الزيارة '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87836, 2373, 21, 'الزيارة الحرجة لمريض داخلي او قسم الطوارئ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87837, 2379, 21, 'تاريخ الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87838, 2382, 21, 'سجل تبادل المعلومات الإلكتروني للزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87839, 2384, 21, 'استمارات الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87840, 2385, 21, 'التقييم الصحي و السلوكي للزبارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87841, 2386, 21, 'التاريخ المرضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87842, 2387, 21, 'رقم معرف الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87843, 2388, 21, 'زيارة انفلونزا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87844, 2389, 21, 'رقم الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87845, 2391, 21, 'الخروج من زيارة التمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87846, 2392, 21, 'زيارة منشأة التمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87847, 2393, 21, 'زيارة العلاج الوظيفي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87848, 2394, 21, 'زيارة العيادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87849, 2395, 21, 'زيارة العيادات الخارجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87850, 2396, 21, 'زيارة العيادات الخارجية لطب اﻷسرة او النساء و الولادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87851, 2397, 21, 'حجم صفحة الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87852, 2398, 21, 'المستحقات المالية للزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87853, 2399, 21, 'زيارة حمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87854, 2400, 21, 'زيارة الطب الوقائي - استشاره فرديه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87855, 2401, 21, 'زيارة الطب الوقائي - ٤٠ سنه فمافوق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87856, 2402, 21, 'زيارة الطب الوقائي - استشاره جماعيه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87857, 2403, 21, 'زيارة الطب الوقائي - خدمات اخري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87858, 2404, 21, 'زيارة الطب الوقائي - ١٨ سنه فمافوق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87859, 2405, 21, 'زيارة الطب النفسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87860, 2406, 21, 'إحصائيات الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87861, 2407, 21, 'ملخص الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87862, 2408, 21, 'تم حفظ الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87863, 2409, 21, 'الزيارة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87864, 2410, 21, 'الزيارة: زيارة لحالة غير حرجة داخلي , خارجي او عيون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87865, 2411, 21, 'الزيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87866, 2412, 21, 'الزيارات و الاستمارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87867, 2413, 21, 'الزيارات و الاستمارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87868, 2414, 21, 'الزيارة عير مصرح بها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87869, 2415, 21, 'تقرير الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87870, 2416, 21, 'قسم الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87871, 2418, 21, 'التشفير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87872, 2419, 21, 'نهاية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87873, 2420, 21, 'تاريخ اﻹنتهاء: (سنة-شهر-يوم) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87874, 2421, 21, 'تاريخ اﻹنتهاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87875, 2422, 21, 'تاريخ اﻹنتهاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87876, 2424, 21, 'تاريخ اﻹنتهاء يجب أن يكون أبعد من تاريخ البدء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87877, 2425, 21, 'تاريخ اﻹنتهاء:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87878, 2429, 21, 'وقت اﻹنتهاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87879, 2430, 21, 'مستفيد MCP بخطة تأمينيه جماعية فى المراحل اﻷخيرة من الفشل الكلوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87880, 2432, 21, 'تاريخ انتهاء الخدمة سنة-شهر-يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87881, 2433, 21, 'إنهاء موجه الاوامر شهر/يوم/سنة إذا كنت ترغب في إدخال نطاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87882, 2434, 21, 'أخر ساعة عمل يومي لأحداث الروزنامة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87883, 2435, 21, 'وجود دم غير طبيعي بالتنظير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87884, 2436, 21, 'الغدد الصماء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87885, 2437, 21, 'التنظير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87886, 2441, 21, 'الإنجليزية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87887, 2442, 21, 'الإنجليزية '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87888, 2443, 21, 'الإنجليزية الهند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87889, 2444, 21, 'الإنجليزية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87890, 2445, 21, 'أمر Enscript مستخدم بواسطة Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87891, 2446, 21, 'تأكد من أن البرنامج يملك صلاحية الكتابة للمجلد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87892, 2447, 21, 'إفرازات في الأذن, الأنف. الحنجرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87893, 2448, 21, 'ألم في الأذن, الأنف, الحنجرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87894, 2449, 21, 'ادخل رمز التشخيص لإستبعاد كل الفواتير التي لا تحتويه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87895, 2451, 21, 'أدخل جسد الرسالة هنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87896, 2452, 21, 'أدخل كلمة سر الجذر لقاعدة البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87897, 2453, 21, 'أدخل إسم المستخدم الجذر لقاعدة البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87898, 2454, 21, 'أدخل التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87899, 2455, 21, 'أدخل الأدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87900, 2456, 21, 'أدخل الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87901, 2457, 21, 'أدخل رقم الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87902, 2458, 21, 'أدخل التطعيمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87903, 2459, 21, 'زر الإدخال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87904, 2461, 21, 'ادخل حالة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87905, 2462, 21, 'أدخل عنوان المستلم المباشر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87906, 2464, 21, 'أدخل رمز إعادة التعريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87907, 2465, 21, 'أدخل معايير البحث أعلاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87908, 2467, 21, 'تم الإدخال بالخطأ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87909, 2468, 21, 'تدوينات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87910, 2469, 21, 'بيئي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87911, 2470, 21, 'إدخال بيانات وثيقة شرح الإستفادة التأمينية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87912, 2471, 21, 'التحويلات البنكية الإلكترونية - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87913, 2472, 21, 'التعليمات - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87914, 2473, 21, 'الإيصال - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87915, 2474, 21, 'ملاحظة المريض - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87916, 2475, 21, 'البحث - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87917, 2477, 21, 'صرع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87918, 2481, 21, 'التقاعد المبكّر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87919, 2482, 21, 'ملفات التقاعد المبكّر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87920, 2483, 21, 'إعلام التقاعد المبكّر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87921, 2484, 21, 'مسح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87922, 2486, 21, 'إنتصابات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87923, 2487, 21, 'خطأ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87924, 2489, 21, 'خطأ في تأكيد إستلام نتائج المختبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87925, 2491, 21, 'خطأ في إستلام نتائج المختبر من شبكة تبادل المختبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87926, 2492, 21, 'خطأ في إختيار \"نوع الجنس\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87927, 2493, 21, 'خطأ في إختيار \"HIPPA\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87928, 2494, 21, 'خطأ في إختيار \"الإجراء\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87929, 2495, 21, 'خطأ في اختيار \"بوابة الرسائل النصية القصيرة\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87930, 2496, 21, 'خطأ في اختيار \"الفرز حسب\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87931, 2497, 21, 'خطأ في عملية ضغط الملف: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87932, 2498, 21, 'خطأ في إختيار نعم أو لا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87933, 2499, 21, 'خطأ في فتح الملف المحمل للقراءة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87934, 2500, 21, 'خطأ في معالجة الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87935, 2501, 21, 'خطأ في تحميل الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87936, 2502, 21, 'خطأ في ازالة الرسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87937, 2503, 21, 'خطأ  في استرجاع النتائج من شبكة المختبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87938, 2504, 21, 'خطأ في استرجاع القيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87939, 2506, 21, 'خطأ فى إعطاء صلاحيات الملفات للمستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87940, 2509, 21, 'خطأ خلال قت تسجيل النموذج!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87941, 2510, 21, 'خطأ خلال مرحلة حفظ الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87942, 2512, 21, 'خطأ خلال مرحلة الكتابة في الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87943, 2513, 21, 'خطأ او أخطاء ناتجة من النتائج الجديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87944, 2514, 21, 'خطأ, الملف غير موجود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87945, 2515, 21, 'خطأ, غير قادرعلى جمع البيانات من الخادم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87946, 2516, 21, 'خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة للعميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87947, 2517, 21, 'خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة admin.p12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87948, 2518, 21, 'خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة لشهادة السلطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87949, 2519, 21, 'خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة للخادم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87950, 2520, 21, 'خطأ, لايمكن فتح الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87951, 2521, 21, 'خطأ, التأكد من شهادة المستخدم غير مفعّل فى البرنامج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87952, 2523, 21, 'خطأ, يجب أن تثّبت جزء Archive/Tar.php php'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87953, 2524, 21, 'خطأ, لايمكن فتح table.sql, الطلب معطوب؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87954, 2525, 21, 'خطأ, رقم هوية مكررة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87955, 2526, 21, 'خطأ, أسم مكرر في نفس الخط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87956, 2527, 21, 'خطأ: حقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87957, 2528, 21, 'خطأ, ملف ZipArchive PHP Module غير موجود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87958, 2529, 21, 'خطأ: مجلد إستيراد ICD غير موجود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87959, 2530, 21, 'خطأ: الإرقام السرية غير مطابقة. فضلاً تأكد من الكتابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87960, 2531, 21, 'خطأ: الإرقام السرية غير مطابقة. فضلاً تأكد من الكتابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87961, 2532, 21, 'خطأ: الملف غير موجود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87962, 2533, 21, 'خطأ: المتغيرات التالية تحتوي على رموز خاطئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87963, 2534, 21, 'خطأ: غير قادر على نسخ الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87964, 2535, 21, 'خطأ: غير قادر على تكوين الملف القابل للتنزيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87965, 2536, 21, 'خطأ: غير قادر على تكوين الملف المضغوط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87966, 2537, 21, 'خطأ: غير قادر على استخراج الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87967, 2538, 21, 'خطأ: غير قادر على تحميل الملف على قاعدة البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87968, 2539, 21, 'خطأ: غير قادر على وضع رقم الأصدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87969, 2540, 21, 'أخطاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87970, 2541, 21, 'حالة حساب الوصف الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87971, 2542, 21, 'سجل الوصف الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87972, 2543, 21, 'إسم الوصفة الإلكترونية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87973, 2544, 21, 'كلمة سر الوصفة الإلكترونية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87974, 2545, 21, 'دور الوصفة الإلكترونية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87975, 2546, 21, 'مستخدم الوصفة الإلكترونية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87976, 2547, 21, 'احمرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87977, 2550, 21, 'الاسكيمو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87978, 2554, 21, 'مريض دائم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87979, 2555, 21, 'إستوني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87980, 2556, 21, 'العرقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87981, 2557, 21, 'العرقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87982, 2558, 21, 'قائمة العرقية (اكتب, الإضافة اختيارية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87983, 2559, 21, 'رقم هوية دافع الضرائب الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87984, 2562, 21, 'الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87985, 2563, 21, 'بدء الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87986, 2564, 21, 'مجموعة الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87987, 2565, 21, 'تاريخ الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87988, 2566, 21, 'وصف الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87989, 2567, 21, 'تفاصيل الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87990, 2568, 21, 'الحدث لا يتكرر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87991, 2569, 21, 'مدة الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87992, 2570, 21, 'مدة الحدث بالدقائق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87993, 2571, 21, 'كلفة الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87994, 2572, 21, 'مكان الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87995, 2573, 21, 'الحدث يتكرر كل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87996, 2574, 21, 'الحدث يتكرر في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87997, 2575, 21, 'الحدث بدأ الساعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87998, 2576, 21, 'عنوان الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (87999, 2577, 21, 'عنوان الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88000, 2578, 21, 'موقع الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88001, 2579, 21, 'الأحداث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88002, 2580, 21, 'الأحداث ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88003, 2581, 21, 'إفتح الأحداث فى نافذة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88004, 2582, 21, 'كل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88005, 2583, 21, 'كل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88006, 2585, 21, 'كل 3 ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88007, 2587, 21, 'كل 4 ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88008, 2589, 21, 'كل 5 ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88009, 2591, 21, 'كل 6 ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88010, 2593, 21, 'كل 8 ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88011, 2594, 21, 'كل رابع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88012, 2596, 21, 'كل تالِ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88013, 2597, 21, 'كل ثالث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88014, 2598, 21, 'كل، كل يوم آخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88015, 2600, 21, 'نتائج الفحص و التحاليل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88016, 2601, 21, 'نتائج التحاليل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88017, 2604, 21, 'الفحص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88018, 2605, 21, 'تاريخ الفحص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88019, 2606, 21, 'مثال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88020, 2607, 21, 'أمثلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88021, 2608, 21, 'الفحص/الاختبارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88022, 2610, 21, 'ماعدا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88023, 2611, 21, 'تمزق شديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88024, 2612, 21, 'المرضى الاستثناء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88025, 2613, 21, 'الاستثناء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88026, 2614, 21, 'منظمة مزودة حصرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88027, 2615, 21, 'حجم الورق التنفيذي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88028, 2616, 21, 'التمرين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88029, 2617, 21, 'نماذج التمرين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88030, 2618, 21, 'نماذج التمرين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88031, 2619, 21, 'الخروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88032, 2620, 21, 'الخروج من الإدارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88033, 2623, 21, 'مد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88034, 2624, 21, 'مد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88035, 2625, 21, 'مد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88036, 2626, 21, 'مد الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88037, 2629, 21, 'مشاهدة موسعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88038, 2630, 21, 'Expected form_encounter.pid to be '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88039, 2631, 21, 'إنتهاء الأجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88040, 2632, 21, 'تاريخ الإنتهاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88041, 2633, 21, 'ينتهي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88042, 2634, 21, 'ينتهي في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88043, 2635, 21, 'تصدير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88044, 2636, 21, 'تصدير بصيغة  CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88045, 2637, 21, 'هيئة التصدير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88046, 2640, 21, 'تصدير بيانات المريض الديموغرافية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88047, 2641, 21, 'تصدير تقريرPQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88048, 2643, 21, 'تصدير المقتطفات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88049, 2644, 21, 'تصدير الاختيارات الى التحصيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88050, 2645, 21, 'تصدير الى CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88051, 2646, 21, 'تصدير الى نظام الفواتير الخارجي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88052, 2647, 21, 'زيارة بلدان أخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88053, 2648, 21, 'زيارة بلدان أخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88054, 2649, 21, 'تم جمع وقت Ext'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88055, 2651, 21, 'خارجي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88056, 2653, 21, 'تحميل البيانات الخارجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88057, 2654, 21, 'أداة إستيراد قاعدة البيانات الخارجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88058, 2657, 21, 'هوية خارجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88059, 2658, 21, 'رقم خارجي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88060, 2659, 21, 'هوية خارجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88061, 2660, 21, 'خارجي فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88062, 2663, 21, 'إحالة خارجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88063, 2664, 21, 'متابعة الإحالة الخارجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88064, 2665, 21, 'إحالة خارجية؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88065, 2666, 21, 'الإحالات الخارجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88066, 2667, 21, 'فك الملف المضغوط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88067, 2668, 21, 'فك الملف المضغوط، قد يأخذ بعض الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88068, 2669, 21, 'نتحة قيحية:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88069, 2679, 21, 'إجهاد العين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88070, 2684, 21, 'ألم العين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88071, 2688, 21, 'احمرار العين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88072, 2691, 21, 'العينين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88073, 2693, 21, 'أنثى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88074, 2694, 21, 'قصة عائلية: مشاكل دم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88075, 2695, 21, 'قصة عائلية: شعرانية/فزر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88076, 2696, 21, 'المنشآت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88077, 2697, 21, 'المنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88078, 2698, 21, 'المنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88079, 2699, 21, 'إدارة المنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88080, 2700, 21, 'مدينة المنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88081, 2701, 21, 'رمز المنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88082, 2702, 21, 'رمز دولة المنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88083, 2703, 21, 'فاكس المنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88084, 2705, 21, 'إسم المنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88085, 2706, 21, 'رقم تعريف المنشأة الوطني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88086, 2707, 21, 'هاتف المنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88087, 2708, 21, 'معلومات المستخدم الخاصة بالمنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88088, 2709, 21, 'ولاية المنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88089, 2710, 21, 'شارع المنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88090, 2711, 21, 'الرمز البريدي للمنشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88091, 2713, 21, 'المنشأة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88092, 2714, 21, 'فشل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88093, 2715, 21, 'فاشل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88094, 2716, 21, 'فاشل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88095, 2721, 21, 'فشل في إنشاء ملف مؤقت . CouchDB لن يعمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88096, 2724, 21, 'فشل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88097, 2725, 21, 'فشل و قصور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88098, 2732, 21, 'القصة العائلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88099, 2733, 21, 'القصة العائلية للجلوكوما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88100, 2734, 21, 'القصة العائلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88101, 2736, 21, 'سداد العائلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88102, 2737, 21, 'حجم العائلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88103, 2738, 21, 'فاخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88104, 2740, 21, 'فارسى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88105, 2742, 21, 'الأب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88106, 2744, 21, 'الإرهاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88107, 2745, 21, 'مرهق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88108, 2746, 21, 'الفاكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88109, 2747, 21, 'تعداد الفاكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88110, 2748, 21, 'رقم الفاكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88111, 2750, 21, 'الفاكس / المسح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88112, 2751, 21, 'الفاكس الوارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88113, 2752, 21, 'الفاكس الصادر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88114, 2753, 21, 'المميزات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88115, 2754, 21, 'فبراير/شباط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88116, 2755, 21, 'فبراير/شباط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88117, 2756, 21, 'قانون تعويض الموظفين الفيدرالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88118, 2757, 21, 'رقم الدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88119, 2758, 21, 'الرقم الحكومي التعريفي بالجهة الموظفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88120, 2759, 21, 'الرقم الضريبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88121, 2761, 21, 'التكلفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88122, 2762, 21, 'التكلفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88123, 2763, 21, 'التكلفة غير مسموح بها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88124, 2764, 21, 'صفحة التكاليف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88125, 2765, 21, 'خيارات صفحة التكاليف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88126, 2766, 21, 'التكاليف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88127, 2767, 21, 'أنثى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88128, 2768, 21, 'مسحة باب غير طبيعية للإنثي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88129, 2769, 21, 'واق نسائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88130, 2770, 21, 'تناسلية نسائية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88131, 2771, 21, 'تاريخ اخر حمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88132, 2772, 21, 'حوضي نسائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88133, 2773, 21, 'أعراض نسائية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88134, 2774, 21, 'منع الحمل الجراحي الطوعى للإنثي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88135, 2777, 21, 'الحمى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88136, 2778, 21, 'الحمى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88137, 2779, 21, 'قصة عائلية لمرض دموي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88138, 2781, 21, 'أورام ليفية سليمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88139, 2785, 21, 'نوع الحقل لإستخدامه لدولة الموظف فى الديموجرافيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88140, 2786, 21, 'نوع الحقل لإستخدامه لولاية الموظف فى الديموجرافيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88141, 2787, 21, 'يجب إكمال الحقول الفارغة!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88142, 2792, 21, 'الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88143, 2793, 21, 'file in the Documentation directory to learn how to automate the process of creating log backups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88144, 2794, 21, 'موقع الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88145, 2795, 21, 'أدارة الملفات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88146, 2801, 21, 'صلاحيات الملف تعطى لمسخدم الملف الالكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88147, 2802, 21, 'فشل أسترجاع الملف من CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88148, 2803, 21, 'غرفة الملفات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88149, 2804, 21, 'الملف للتحميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88150, 2805, 21, 'الملف للتحميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88151, 2806, 21, 'يوجد ملف بالاسم نفسه في الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88152, 2807, 21, 'اسم الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88153, 2809, 21, 'الملفات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88154, 2811, 21, 'فليبني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88155, 2813, 21, 'املأ الفراغ التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88156, 2814, 21, 'املأ هنا عند إرسال رسالة للمرضى فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88157, 2815, 21, 'املأ فيما يلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88158, 2817, 21, 'املأ فيما يلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88159, 2818, 21, 'تصفية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88160, 2819, 21, 'التصفية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88161, 2820, 21, 'ترتيبت حسب التعاريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88162, 2821, 21, 'مصفى من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88163, 2822, 21, 'التصفية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88164, 2823, 21, 'التصفية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88165, 2824, 21, 'النهائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88166, 2825, 21, 'التشخيص النهائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88167, 2826, 21, 'التشخيص النهائي من قبل اختصاصي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88168, 2828, 21, 'المالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88169, 2829, 21, 'نهاية العام المالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88170, 2830, 21, 'التقرير المالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88171, 2831, 21, 'التقرير المالي - الحالات الخاصة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88172, 2832, 21, 'تاريخ مراجعة الحسابات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88173, 2833, 21, 'الملخص المالي حسب رمز الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88174, 2834, 21, 'البحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88175, 2835, 21, 'البحث عن المتوفر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88176, 2836, 21, 'ابحث عن المواعيد المتوفرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88177, 2837, 21, 'ابحث عن مريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88178, 2838, 21, 'ابحث عن مواد توعية المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88179, 2839, 21, 'الموجودات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88180, 2840, 21, 'الموجودات من قبل اختصاصي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88181, 2841, 21, 'ناعم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88182, 2843, 21, 'السداد النهائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88183, 2844, 21, 'منتهي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88184, 2846, 21, 'الأول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88185, 2849, 21, 'اليوم الأول للأسبوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88186, 2852, 21, 'الاسم الأول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88187, 2853, 21, 'الاسم الأول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88188, 2854, 21, 'الاسم الأول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88189, 2858, 21, 'اللياقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88190, 2859, 21, 'مستوى اللياقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88191, 2860, 21, 'مستوى اللياقة لهذا اللاعب في هذا اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88192, 2862, 21, 'اللياقة للعب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88193, 2863, 21, 'تصحيح تاريخ الزيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88194, 2864, 21, 'تصحيح.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88195, 2865, 21, 'فلوريدا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88196, 2867, 21, 'حس الانتفاخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88197, 2868, 21, 'الجريان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88198, 2870, 21, 'فصل الإنفلونزا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88199, 2871, 21, 'فصل الإنفلونزا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88200, 2872, 21, 'لقاح الإنفلونزا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88201, 2873, 21, 'مشكلة في السوائل و الشوارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88202, 2874, 21, 'أخصائي طب العائلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88203, 2875, 21, 'حجم ورقة الترتيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88204, 2876, 21, 'متابعة يدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88205, 2877, 21, 'إتبع هذة التعليمات لتثبيت او ترقية قاعدة البيانات التالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88206, 2878, 21, 'المتابعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88207, 2880, 21, 'سبب المتابعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88208, 2882, 21, 'اﻷتي هو مصطلح جديد حسب الطلب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88209, 2883, 21, 'اﻷتي هو لغة جديدة حسب الطلب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88210, 2884, 21, 'اﻷتي هو تعريف جديد حسب الطلب (لغة, تعريف او مصطلح):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88211, 2886, 21, 'خدمات المتابعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88212, 2887, 21, 'دواعي المتابعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88213, 2888, 21, 'عدم تحمل الغذاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88214, 2889, 21, 'القدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88215, 2890, 21, 'مشاكل القدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88216, 2891, 21, 'القدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88217, 2892, 21, 'الرضوض في كرة القدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88218, 2893, 21, 'رضه كره قدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88219, 2894, 21, 'التقرير الطبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88220, 2895, 21, 'نمط التمزق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88221, 2896, 21, 'لـ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88222, 2897, 21, 'لـ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88223, 2898, 21, 'لـ رمز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88224, 2900, 21, 'لـ دعاوى الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88225, 2901, 21, 'كـ مثال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88226, 2904, 21, 'لـ لفاتورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88227, 2905, 21, 'لميديكير فقط, يجبر المزوّد المحوّل ليكون هو نفسه المزوّد المؤدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88228, 2906, 21, 'لواضع رقم الطلب ل OBR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88229, 2909, 21, 'لـ الجهة / الممارس المُحيل للمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88230, 2910, 21, 'منذ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88231, 2912, 21, 'للمتغيرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88232, 2913, 21, 'من أجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88233, 2914, 21, 'فتح اجباري - قائمه المدفوعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88234, 2915, 21, 'فتح اجباري - ملف مريض جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88235, 2916, 21, 'إظهار اجباري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88236, 2917, 21, 'الساعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88237, 2918, 21, 'الاستمارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88238, 2919, 21, 'الاستمارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88239, 2923, 21, 'الصيغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88240, 2924, 21, 'الصيغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88241, 2925, 21, 'صيغه عرض العمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88242, 2926, 21, 'الصيغة خاطئة لNDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88243, 2927, 21, 'الصيغة المستعملة لعرض التواريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88244, 2928, 21, 'الصيغة المستعملة لعرض التواريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88245, 2929, 21, 'التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88246, 2930, 21, 'مدخن سابق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88247, 2931, 21, 'الاستمارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88248, 2932, 21, 'الاستمارات الإدارية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88249, 2934, 21, 'اعاده ارسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88250, 2935, 21, 'إرسال الصفحات بالفاكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88251, 2936, 21, 'مرسل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88252, 2938, 21, 'الرابع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88253, 2940, 21, 'الكسر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88254, 2941, 21, 'كسر الترقوة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88255, 2942, 21, 'كسر الكعب الوحشي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88256, 2943, 21, 'كسر الكعب الأنسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88257, 2944, 21, 'كسر قاعدة المشط الخامس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88258, 2946, 21, 'مطلوب هيكل الدعم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88259, 2947, 21, 'الفرنسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88260, 2948, 21, 'الفرنسية (الكندية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88261, 2949, 21, 'اللغة الفرنسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88262, 2950, 21, 'التواتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88263, 2951, 21, 'زكام متكرر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88264, 2952, 21, 'أمراض متكررة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88265, 2953, 21, 'الجمعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88266, 2954, 21, 'الحمعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88267, 2956, 21, 'من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88268, 2957, 21, 'من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88269, 2958, 21, 'من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88270, 2959, 21, 'من تاريخه لايمكن أن يكون أكثر من الحالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88271, 2962, 21, 'من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88272, 2963, 21, 'من '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88273, 2964, 21, 'من_مدينة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88274, 2966, 21, 'من_الأسم_الأول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88275, 2967, 21, 'من_الأسم_الأخير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88276, 2968, 21, 'من_الأسم_الأوسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88277, 2970, 21, 'من_هاتف_الجوال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88278, 2971, 21, 'كم_الرمز البريدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88279, 2972, 21, 'من_الولاية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88280, 2973, 21, 'من_الشارع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88281, 2974, 21, 'من_العنوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88282, 2975, 21, 'من ـ دليل القيمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88283, 2976, 21, 'مكتب الاستقبال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88284, 2977, 21, 'إيصالات مكتب الأستقبال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88285, 2978, 21, 'تقرير الاستقبال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88286, 2979, 21, 'التسجيل الأمامي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88287, 2980, 21, 'اليمنى الأمامية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88288, 2986, 21, 'الاسم الكامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88289, 2987, 21, 'دليل مسار كامل متضمن اوامر قاعده البيانات MySQL قابل لتطبيق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88290, 2988, 21, 'دليل مسار كامل متضمن اوامر البرمجه Perl قابل لتطبيق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88291, 2989, 21, 'دليل مسار كامل من احتياطي سجل الاحداث السابقه log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88292, 2990, 21, 'دليل مسار كامل للملفات المؤقته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88293, 2991, 21, 'اللعب التام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88294, 2992, 21, 'التدريب التام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88295, 2994, 21, 'المدفوع التام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88296, 3002, 21, 'غ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88297, 3003, 21, 'غ/دل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88298, 3005, 21, 'حالة حصيات المرارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88299, 3006, 21, 'حصيات المرارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88300, 3007, 21, 'فترة اللعب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88301, 3008, 21, 'الألعاب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88302, 3009, 21, 'الغياب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88303, 3010, 21, 'الألعاب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88304, 3011, 21, 'الغياب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88305, 3013, 21, 'التهاب المعدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88306, 3014, 21, 'ألم المعدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88307, 3015, 21, 'الهضمي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88308, 3016, 21, 'تقرير إحصائيات GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88309, 3017, 21, 'حالات GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88310, 3018, 21, 'طلب زيارة GCAC مفقود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88311, 3019, 21, 'الجنس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88312, 3020, 21, 'الجنس '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88313, 3021, 21, 'العام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88314, 3022, 21, 'قائمة المشاكل العامة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88315, 3024, 21, 'مجموعة الخدمة العامة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88316, 3027, 21, 'كوّن ثم نزّل مطالبات CMS 1500 الورقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88317, 3029, 21, 'كوّن ثم نزّل مطالبات HCFA 1500 الورقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88318, 3030, 21, 'كوّن ثم نزّل جملة X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88319, 3031, 21, 'كوّن ثم نزّل جملة مطالبات الزيارة لX12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88320, 3034, 21, 'كوّن ثم نزّل الوصفات المسموح بها الكترونيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88321, 3035, 21, 'كوّن CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88322, 3036, 21, 'كوّن CMS 1500 علي نسق الوثائق النقال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88323, 3037, 21, 'كوّن CMS 1500 كملف خطي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88324, 3038, 21, 'كوّن HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88325, 3039, 21, 'تكوين الفاتورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88326, 3040, 21, 'تكوين الخطاب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88327, 3041, 21, 'تكوين خطاب بخصوص '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88328, 3042, 21, 'تكوين تقرير PQRI بطريقة A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88329, 3044, 21, 'تكوين تقرير PQRI بطريقة E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88330, 3048, 21, 'تكوين التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88331, 3052, 21, 'تكوين اسم مستخدم و كلمة سر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88332, 3053, 21, 'تكوين X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88333, 3054, 21, 'تكوين مراجعة X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88334, 3056, 21, 'تم في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88335, 3058, 21, 'كون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88336, 3059, 21, 'البولي التناسلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88337, 3063, 21, 'الألمانية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88338, 3067, 21, 'تكوين HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88339, 3070, 21, 'الجلوكوما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88340, 3071, 21, 'قصة عائلية للجلوكوما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88341, 3073, 21, 'عالمي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88342, 3075, 21, 'هوية عالمية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88343, 3076, 21, 'الإعدادات العامة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88344, 3077, 21, 'العموميات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88345, 3078, 21, 'غرام/دل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88346, 3079, 21, 'اذهب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88347, 3080, 21, 'اذهب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88348, 3083, 21, 'اذهب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88349, 3084, 21, 'اذهب للإسبوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88350, 3085, 21, 'اذهب لليوم الحالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88351, 3086, 21, 'الهدف أ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88352, 3087, 21, 'الهدف والطرق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88353, 3088, 21, 'الهدف ب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88354, 3089, 21, 'الهدف ج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88355, 3092, 21, 'درجة الأذية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88356, 3093, 21, 'الدرجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88357, 3094, 21, 'غرام/دل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88358, 3095, 21, 'المجموع الإجمالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88359, 3096, 21, 'المجاميع الإجمالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88360, 3099, 21, 'امكانية عمل رسم بياني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88361, 3101, 21, 'أكبر من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88362, 3102, 21, 'أكبر من أو يساوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88363, 3103, 21, 'إغريقي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88364, 3105, 21, 'مجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88365, 3107, 21, 'أسم المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88366, 3108, 21, 'أسماء المجموعة لا يمكن أن تترك فارغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88367, 3109, 21, 'أسماء المجموعة لا يمكن ان تبدأ برقم او مسافة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88368, 3110, 21, 'أسماء المجموعة لا يمكن أن تبدأ برقم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88369, 3111, 21, 'رقم المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88370, 3112, 21, 'اجمع المستحقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88371, 3113, 21, 'مجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88372, 3114, 21, 'اسم المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88373, 3115, 21, 'المجموعات وضبط الوصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88374, 3116, 21, 'الرسم البياني للنمو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88375, 3117, 21, 'الرسم البياني-للنمو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88376, 3118, 21, 'قطرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88377, 3119, 21, 'مواطن غوامي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88378, 3123, 21, 'اسم ولي الأمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88379, 3126, 21, 'كشف نسائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88380, 3127, 21, 'ساعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88381, 3129, 21, 'قبل النوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88382, 3130, 21, 'تاريخ مرضي التهاب الكبد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88383, 3131, 21, 'تم الحذف بنجاح. أي من الفئات الفرعية قد تم نقلها إذا كانت موجوده أدناه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88384, 3132, 21, 'ورم دموي - تكدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88385, 3133, 21, 'حالة العدوى المكتسبة من المستشفى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88386, 3136, 21, 'يد + أصابع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88387, 3137, 21, 'مشاكل اليد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88388, 3139, 21, 'القرص الصلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88389, 3140, 21, 'ضائقة بدون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88390, 3141, 21, 'تم ربطها بالزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88391, 3142, 21, 'انتهى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88392, 3143, 21, 'خليط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88393, 3144, 21, 'Hash did not exist for this file. A new hash was generated.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88394, 3145, 21, 'Hash does not match. Data integrity has been compromised.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88395, 3147, 21, 'من هاواي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88396, 3148, 21, 'نشاطات خطرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88397, 3149, 21, 'نشاطات خطرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88398, 3151, 21, 'الحافة اليسرى ل HCFA بالنقاط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88399, 3152, 21, 'حواف HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88400, 3153, 21, 'الحافة العليا ل HCFA بالنقاط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88401, 3154, 21, 'خدمة/ عمليات HCPCS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88402, 3155, 21, 'هو PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88403, 3156, 21, 'رأس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88404, 3157, 21, 'محيط الرأس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88405, 3158, 21, 'محيط الرأس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88406, 3159, 21, 'وجع رأس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88407, 3160, 21, 'وجع رأس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88408, 3161, 21, 'عمليات الرعاية الصحية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88409, 3162, 21, 'عمليات الرعاية الصحية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88410, 3163, 21, 'مركز صحي / عيادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88411, 3164, 21, 'منظمه الحفاض علي الصحه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88412, 3165, 21, 'مخاطرة ميديكير لمنظمه الحفاض علي الصحه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88413, 3166, 21, 'فقدان السمع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88414, 3167, 21, 'نوبة قلبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88415, 3168, 21, 'أمراض القلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88416, 3169, 21, 'سكتة قلبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88417, 3170, 21, 'مشاكل القلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88418, 3171, 21, 'مشاكل القلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88419, 3172, 21, 'جراحة قلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88420, 3173, 21, 'زراعة قلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88421, 3174, 21, 'القلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88422, 3175, 21, 'حرقة المعدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88423, 3176, 21, 'حار أو بارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88424, 3177, 21, 'حار أو بارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88425, 3178, 21, 'مدخن بشراهة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88426, 3179, 21, 'العبرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88427, 3181, 21, 'الرأس, العيون, الأذان, الأنف, الحنجرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88428, 3182, 21, 'الإرتفاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88429, 3184, 21, 'مساعدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88430, 3185, 21, 'مساعدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88431, 3186, 21, 'قئ الدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88432, 3187, 21, 'التغوط المدمى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88433, 3188, 21, 'دموي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88434, 3189, 21, 'البول الدموي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88435, 3190, 21, 'الهيموجلوبين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88436, 3191, 21, 'الهيموجلوبين المسكر (الجليكوزيلاتي)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88437, 3192, 21, 'بصق الدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88438, 3193, 21, 'إلتهاب الكبد الوبائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88439, 3194, 21, 'إلتهاب الكبد الوبائي A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88440, 3195, 21, 'إلتهاب الكبد الوبائي A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88441, 3196, 21, 'إلتهاب الكبد الوبائي B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88442, 3197, 21, 'إلتهاب الكبد الوبائي B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88443, 3198, 21, 'إلتهاب الكبد الوبائي B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88444, 3199, 21, 'هنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88445, 3201, 21, 'إصلاح الفتاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88446, 3202, 21, 'فتاق النواة اللبّية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88447, 3203, 21, 'الهربس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88448, 3206, 21, 'تردد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88449, 3207, 21, 'مرحبا. لماذا انت هنا '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88450, 3208, 21, 'تطعيم الإنفلونزا 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88451, 3209, 21, 'تطعيم الإنفلونزا 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88452, 3210, 21, 'تطعيم الإنفلونزا 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88453, 3211, 21, 'تطعيم الإنفلونزا 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88454, 3212, 21, 'مخفي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88455, 3213, 21, 'احداث اداريه مخفيه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88456, 3214, 21, 'أخفى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88457, 3216, 21, 'أخفاء التفاصيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88458, 3218, 21, 'أخفاء خيار التشفير-فك التشفير في ادارة الوثائق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88459, 3219, 21, 'أخفاء القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88460, 3221, 21, 'أخفاء التنبيهات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88461, 3222, 21, 'أخفاء/إظهار الأعمدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88462, 3224, 21, 'مرتفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88463, 3225, 21, 'أرتفاع ضغط الدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88464, 3226, 21, 'هندي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88465, 3227, 21, 'الورك + الأربية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88466, 3228, 21, 'الورك و الأربية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88467, 3229, 21, 'مشاكل الورك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88468, 3230, 21, 'إستبدال مفصل الورك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88469, 3231, 21, 'أستلام نسخة من قانون الخصوصية وسرية المعلومات HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88470, 3233, 21, 'كثرة الشعر/حزوز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88471, 3234, 21, 'أسباني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88472, 3235, 21, 'أسباني- اخرى (مولود في الولايات المتحدة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88473, 3236, 21, 'أسباني- أخرى (مولود خارج الولايات المتحدة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88474, 3237, 21, 'أسباني او لاتيني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88475, 3239, 21, 'التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88476, 3240, 21, 'التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88477, 3241, 21, 'التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88478, 3243, 21, 'تاريخ النفخة القلبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88479, 3244, 21, 'التاريخ غير مصرح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88480, 3245, 21, 'تاريخ طبي بالنفخة القلبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88481, 3248, 21, 'إرتطام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88482, 3249, 21, 'فيروس نقص المناعة البشرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88483, 3253, 21, 'معاين المستوى السابع الصحي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88484, 3255, 21, 'ميكرومول لكل ليتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88485, 3256, 21, 'همونق-الصين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88486, 3257, 21, 'إضغط [Ctrl] بإستمرار لخيارات متعددة او لإلغاء التحديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88487, 3258, 21, 'إضغط [Ctrl] بإستمرار لتحديد عناصر متعددة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88488, 3259, 21, 'إضغط [Ctrl] بإستمرار لتحديد مجموعات متعددة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88489, 3261, 21, 'الصفحة الرئيسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88490, 3262, 21, 'تلفون المنزل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88491, 3263, 21, 'رقم تلفون المنزل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88492, 3264, 21, 'بلا مأوى او مماثل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88493, 3266, 21, 'بلا مأوى, اخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88494, 3267, 21, 'بلا مأوى, اخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88495, 3274, 21, 'أسم المضيف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88496, 3275, 21, 'أسم المضيف لايمكن ان يكون فارغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88497, 3277, 21, 'ساعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88498, 3278, 21, 'ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88499, 3281, 21, 'كيف حصلت الإصابة ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88500, 3282, 21, 'كيف حصلت الإصابة؟:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88501, 3283, 21, 'كيف سمعت عنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88502, 3285, 21, 'كم شهراَ مقدماَ للبحث عن اﻷحداث؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88503, 3290, 21, 'تفصيل قصة المرض الحالي:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88504, 3292, 21, 'الطول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88505, 3293, 21, 'لغة رقم النص الفائق (إتش تي أم إل)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88506, 3294, 21, 'مخرجات لغة النص الفائق (إتش تي أم إال ) ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88507, 3296, 21, 'رابط Https للبرنامج علي خدمة تبادل المعمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88508, 3298, 21, 'مجري- هنغاري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88509, 3299, 21, 'مجلّد Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88510, 3300, 21, 'أمر Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88511, 3301, 21, 'خادم Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88512, 3302, 21, 'إسم خادم Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88513, 3303, 21, 'مفرط النشاط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88514, 3305, 21, 'فرط ضغط الدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88515, 3306, 21, 'ضغط الدم: قياس ضغط الدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88516, 3307, 21, 'ضغط الدم: قياس ضغط الدم (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88517, 3308, 21, 'فرط الدرقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88518, 3310, 21, 'قصور الدرقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88519, 3313, 21, 'إستئصال الرحم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88520, 3315, 21, 'أنا مشغول في هذا الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88521, 3316, 21, 'ليس لدي صلاحية القراءة '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88522, 3317, 21, 'التصنيف الدولي للأمراض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88523, 3318, 21, 'التصنيف الدولي العاشر للأمراض: التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88524, 3319, 21, 'التصنيف الدولي العاشر للأمراض: الإجراءات- الخدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88525, 3320, 21, 'التصنيف الدولي للأمراض - الطبعة التاسعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88526, 3321, 21, 'التصنيف الدولي التاسع للأمراض: التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88527, 3322, 21, 'التصنيف الدولي التاسع للأمراض: الإجراءات-الخدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88528, 3325, 21, 'رقم الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88529, 3326, 21, 'رقم الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88530, 3327, 21, 'رقم الهوية لا يمكن ان يكون فارغاُ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88531, 3328, 21, 'بطاقة الهوية الوطنية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88532, 3329, 21, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88533, 3330, 21, 'معرّف ك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88534, 3331, 21, 'معرٍف (كلمة واحدة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88535, 3332, 21, 'رمز التعرفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88536, 3333, 21, 'إنتهاء وقت الجلسة بالثواني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88537, 3335, 21, 'أذا كانت كل البيانات من كل الأعمدة مكتملة لهذا النموذج '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88538, 3336, 21, 'أدخل رمز التشخيص لو تم إستخدام تعليل للفوترة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88539, 3337, 21, 'لو تم اﻹدخال, إختر أولئك الذين كانت عندهم الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88540, 3338, 21, 'لو إسم, اذا اي جزء من اﻷسم سواء اﻷول,اﻷخير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88541, 3339, 21, 'أذا كان الدفع عن طريق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88542, 3340, 21, 'أذاكان الشخص متوفي, ادخل تاريخ الوفاة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88543, 3341, 21, 'لو تم إستخدام SMTP, اسم الخادم او عنوان ال IP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88544, 3342, 21, 'لو تم إستخدام SMTP, رقم فتحة الخادم (عادة رقم 25)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88545, 3344, 21, 'أذاكان غير موظف ادخل طالب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88546, 3345, 21, 'إختر العمر بالسنوات بدلا عن سنه شهر يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88547, 3346, 21, 'إذا تم تغيير دور e-RX للوصفة الإلكترونية فإن ذلك سيؤثر على سير العمل, إتصل بندوبهم لمزيد من التفاصيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88548, 3349, 21, 'إذا كنت إخترت التحويلات المالية الإلكترونية إذا نافذة البحث ستستعرض الفواتير من الملف X12. بإمكانك تغيير اي من هذه الملفات بالضغط عليه قبل الشروع في التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88549, 3350, 21, 'لو أدخلت تاريخا للمرتب فى صفحة البحث فسوف يتفادي المعايير المأخودة من الملف X12 و المتعلقه بتواريخ الدفع. هذة الخاصية مفيدة لأغراض إنشاء التقارير. هذا الإختيار سوف يؤثر على تواريخ الدفوعات السابقه و المتعلقة بالمطالبات الثانوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88550, 3352, 21, 'إذا كنت تريد تغيير نوعية البيانات أو إضافة أصفف أو أعمدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88551, 3353, 21, 'إذا كنت تريد ترقية قاعدة البيانات فعليك وضع ملفها المضغوط فى المجلّد التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88552, 3355, 21, 'تجاهل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88553, 3357, 21, 'داء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88554, 3358, 21, 'في العضل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88555, 3363, 21, 'خدمات التصوير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88556, 3365, 21, 'التطعيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88557, 3367, 21, 'رمز التطعيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88558, 3369, 21, 'تاريخ التطعيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88559, 3370, 21, 'تاريخ إنتهاء التطعيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88560, 3372, 21, 'الرقم المصنعي الخاص بالتطعيمة Lot Number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88561, 3373, 21, 'مصنع التطعيمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88562, 3378, 21, 'سجل التطعيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88563, 3382, 21, 'خدمة التطعيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88564, 3383, 21, 'أسم التطعيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88565, 3385, 21, 'التطعيمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88566, 3386, 21, 'حصن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88567, 3387, 21, 'مناعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88568, 3390, 21, 'زرع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88569, 3391, 21, 'استورد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88570, 3395, 21, 'إستورد الشهادة الي المتصفح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88571, 3396, 21, 'إستورد الإعدادات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88572, 3400, 21, 'إستورد المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88573, 3401, 21, 'إستورد ديموجرافيا المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88574, 3402, 21, 'رموز مهمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88575, 3403, 21, 'تحذير مهم: أداة الرفع هذه لرفع الملفات للمرضى الذين لم يتم تسجيلهم في النظام. ولرفع الملفات للمرضى الموجودين مسبقا في النظام, الرجاء استخدام رابط أداة الرفع الموجودة في نافذة المريض الموجزة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88576, 3405, 21, 'مستوردة من المحاسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88577, 3410, 21, 'تحسن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88578, 3412, 21, 'داخل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88579, 3413, 21, 'داخل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88580, 3414, 21, 'في كل عين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88581, 3416, 21, 'في العين اليسرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88582, 3417, 21, 'فتحة الأنف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88583, 3418, 21, 'في المكتب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88584, 3419, 21, 'في العين اليمنى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88585, 3421, 21, 'في المنزل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88586, 3422, 21, 'خامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88587, 3427, 21, 'أيام خاملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88588, 3428, 21, 'الصندوق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88589, 3431, 21, 'اشمل Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88590, 3432, 21, 'ادراج المكتمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88591, 3433, 21, 'ادراج المستخدمين الغير نشطيين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88592, 3434, 21, 'ادراج الغير مصنف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88593, 3435, 21, 'ادراج البيانات الغير منظمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88594, 3436, 21, 'ادراج العلامات الحيوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88595, 3437, 21, 'ادارج بيانات العلامات الحيوية؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88596, 3439, 21, 'إشتمال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88597, 3440, 21, 'الدخل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88598, 3442, 21, 'غير كامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88599, 3443, 21, 'علاج إجهاض غير مكتمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88600, 3444, 21, 'سلس البول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88601, 3445, 21, 'ادمج نتائج التحاليل الطبية مع تقنية EHR المعتمدة كبيانات مؤسسة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88602, 3446, 21, 'كلمة السر غير صحيحة!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88603, 3447, 21, 'زيادة :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88604, 3448, 21, 'تعويض التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88605, 3451, 21, 'غير معروف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88606, 3452, 21, 'هندي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88607, 3455, 21, 'يدل علي المرض/ العلّة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88608, 3457, 21, 'نوه اذا كانت المشكلة حاليا نشطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88609, 3459, 21, 'مؤشر للإستخدام المتخصص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88610, 3460, 21, 'مريض معوز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88611, 3461, 21, 'تقارير المرضى المعوزين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88612, 3462, 21, 'المعوزين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88613, 3465, 21, 'إجهاض محرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88614, 3467, 21, 'غير مؤهل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88615, 3468, 21, 'عدوى / خراج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88616, 3469, 21, 'عدوى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88617, 3470, 21, 'مشورات العقم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88618, 3471, 21, 'العقم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88619, 3472, 21, 'انفلونزا 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88620, 3473, 21, 'انفلونزا 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88621, 3474, 21, 'تطعييم انفلونزا للمرضي اكبر من او يساوي 50 عاما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88622, 3475, 21, 'تطعييم انفلونزا للمرضي اكبر من او يساوي 50 عاما (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88623, 3476, 21, 'لقاح الإنفلونزا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88624, 3477, 21, 'معلومات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88625, 3478, 21, 'إختبار المعلومه 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88626, 3479, 21, 'إختبار المعلومه 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88627, 3480, 21, 'إختبار المعلومه 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88628, 3481, 21, 'إختبار المعلومه 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88629, 3482, 21, 'إختبار المعلومه 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88630, 3483, 21, 'إختبار المعلومه 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88631, 3487, 21, 'إستنشاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88632, 3488, 21, 'إستنشاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88633, 3491, 21, 'المستخدم الأول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88634, 3492, 21, 'تلقيح/ تأهيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88635, 3493, 21, 'الحقن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88636, 3494, 21, 'حقنة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88637, 3495, 21, 'اجزاء الجسم المصابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88638, 3496, 21, 'قسم الجروح الخارجي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88639, 3497, 21, 'إصابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88640, 3498, 21, 'كيفية الإصابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88641, 3499, 21, 'تقرير موجز الإصابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88642, 3500, 21, 'مراقية الإصابات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88643, 3501, 21, 'نوع الإصابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88644, 3502, 21, 'متعلق بالمرض/الإصابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88645, 3506, 21, 'الإدخال غير مبتدئ بمقطع MSH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88646, 3507, 21, 'حقول الإدخال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88647, 3508, 21, 'إختبار تخثر الدم بناء علي وقت البروثرومبن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88648, 3509, 21, 'تأمين 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88649, 3510, 21, 'تأمين 2 او تأمين 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88650, 3511, 21, 'عنوان التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88651, 3512, 21, 'تعديل التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88652, 3513, 21, 'تحزيم التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88653, 3514, 21, 'كود التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88654, 3515, 21, 'مجموعة التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88655, 3516, 21, 'إسم التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88656, 3517, 21, 'دفع زيادة التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88657, 3518, 21, 'بوليصه التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88658, 3519, 21, 'إرجاع التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88659, 3520, 21, 'ملخص التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88660, 3522, 21, 'تأمين 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88661, 3523, 21, 'تأمين 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88662, 3524, 21, 'تأمين 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88663, 3526, 21, 'فشلت الإضافة '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88664, 3530, 21, 'أضف الأحداث القديمة في جداول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88665, 3532, 21, 'أرق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88666, 3533, 21, 'فحص السجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88667, 3534, 21, 'تفتيش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88668, 3535, 21, 'غير ثابت/ خلع جزئي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88669, 3536, 21, 'تثبيت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88670, 3537, 21, 'تثبيت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88671, 3539, 21, 'تثبيت قاعدة البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88672, 3540, 21, 'النسخة المثبتة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88673, 3541, 21, 'أرشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88674, 3542, 21, 'تعليمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88675, 3544, 21, 'تعليمات :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88676, 3546, 21, 'بضاعة غير كافية للمنتج 1ا الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88677, 3547, 21, 'السكري المعتمد على الإنسولين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88678, 3548, 21, 'تأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88679, 3549, 21, 'تأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88680, 3552, 21, 'رصيد حساب التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88681, 3553, 21, 'رصيد حساب التامين المستحق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88682, 3554, 21, 'شركة التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88683, 3555, 21, 'شركات التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88684, 3556, 21, 'شركة التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88685, 3557, 21, 'بحث/ إضافة شركة تأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88686, 3559, 21, 'تاريخ التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88687, 3560, 21, 'معلومات التأمين في الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88688, 3561, 21, 'رقم التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88689, 3562, 21, 'مدفوعات التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88690, 3564, 21, 'شركة تأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88691, 3567, 21, 'مؤمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88692, 3568, 21, 'مجمل التناول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88693, 3569, 21, 'تاريخ التناول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88694, 3571, 21, 'إنخفاض فكري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88695, 3581, 21, 'خطأ داخلي - لم يتم تحديد الصفحات !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88696, 3582, 21, 'خطأ داخلي - لم يتم توفير رقم المريض !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88697, 3583, 21, 'خطأ داخلي في الوصول الى الملف المحمل !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88698, 3584, 21, 'خطأ داخلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88699, 3585, 21, 'خطأ داخلي لم يتم تحديد رقم الدواء !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88700, 3586, 21, 'خطأ داخلي: لم يعثر علي MSH-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88701, 3587, 21, 'خطأ داخلي: مطالبة '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88702, 3588, 21, 'خطأ داخلي: الزيارة\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88703, 3589, 21, 'خطأ داخلي: الزيارة او المعرف داخلي مفقود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88704, 3590, 21, 'خطأ داخلي: لا يبدو انك بداخل صفحة الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88705, 3591, 21, 'معرف داخلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88706, 3594, 21, 'الإحالات الداخلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88707, 3595, 21, 'تم جمع الوقت الداخلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88708, 3596, 21, 'مهمة دولية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88709, 3597, 21, 'مترجم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88710, 3598, 21, 'هل تحتاج الى مترجم؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88711, 3599, 21, 'الأمراض الخلالية الرئوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88712, 3600, 21, 'فاصل زمني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88713, 3601, 21, 'فاصل زمني (دقائق)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88714, 3602, 21, 'فاصل زمني بين تفقد الرسائل (اذا كان علي 0 فالتفقد يدوى فقط)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88715, 3603, 21, 'تدخل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88716, 3604, 21, 'تم التدخل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88717, 3605, 21, 'حساسية مفرطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88718, 3608, 21, 'العضل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88719, 3611, 21, 'وريدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88720, 3612, 21, 'مقدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88721, 3615, 21, 'حرف غير صالح في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88722, 3618, 21, 'الطول غير صالح ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88723, 3619, 21, 'رمز غير رقمي في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88724, 3620, 21, 'الدافع غير صالح او مفقود فى الكود الأساسي '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88725, 3621, 21, 'عنوان المتلقي غير صالح. حاول مجددا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88726, 3622, 21, 'رموز خدمة غير صالحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88727, 3623, 21, 'التوصيف الأساسي غير صالح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88728, 3624, 21, 'أسم المستخدم او الرقم السري غير صالح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88729, 3625, 21, 'كمية المخزون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88730, 3626, 21, 'بيان الجرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88731, 3627, 21, 'أنشطة الجرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88732, 3628, 21, 'تخزين و بيع كل البضائع كأدوية و غير أدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88733, 3629, 21, 'تخزين و بيع البضائع الدوائية فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88734, 3630, 21, 'الجرد غير متوفر لهذا الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88735, 3631, 21, 'قائمة الجرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88736, 3632, 21, 'تعاملات بيان الجرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88737, 3633, 21, 'فاتورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88738, 3634, 21, 'فاتورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88739, 3635, 21, 'فاتورة باقى الحساب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88740, 3636, 21, 'لا يمكن عرض فاتورة باقى الحساب. الزيارة لم تنشأ بعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88741, 3637, 21, 'تاريخ الفاتورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88742, 3638, 21, 'الفاتورة لا تحتوي على تاريخ!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88743, 3639, 21, 'رقم الفاتورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88744, 3640, 21, 'الرقم المرجعي للفاتورة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88745, 3641, 21, 'جمع الرقم المرجعي للفواتير المستخدمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88746, 3642, 21, 'جمع الرقم المرجعي للفواتير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88747, 3643, 21, 'مجمع ارقام الإيصالات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88748, 3644, 21, 'فاتورة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88749, 3648, 21, 'الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88750, 3649, 21, 'الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - الإجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88751, 3650, 21, 'الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - موانع الحمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88752, 3651, 21, 'بيانات الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88753, 3652, 21, 'الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - التقرير الإحصائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88754, 3653, 21, 'احصائيات الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88755, 3654, 21, 'تطعيم فيروس البابيلوما 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88756, 3655, 21, 'تطعيم فيروس البابيلوما 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88757, 3656, 21, 'تطعيم فيروس البابيلوما 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88758, 3657, 21, 'تطعيم فيروس البابيلوما 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88759, 3660, 21, 'ضربات قلب غير منتظمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88760, 3661, 21, 'التهيج المفرط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88761, 3662, 21, 'تهيج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88762, 3663, 21, 'نسخه للغه مختلفه من قاعدت البيانات التاليه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88763, 3664, 21, 'نسخه مختلفه من قاعدت البيانات التاليه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88764, 3665, 21, 'اصدار احدث من قاعده البيانات التاليه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88765, 3666, 21, 'خانه مطلوبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88766, 3667, 21, 'عقدة أساسية و لا يمكن مسحها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88767, 3668, 21, 'امتداد لقاعده البيانات التاليه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88768, 3670, 21, 'في غير موضعة او غير معروف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88769, 3674, 21, 'غير صالح (الكسور العشرية مقبولة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88770, 3675, 21, 'هل يستخدم ال PHP الوضع الامن؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88771, 3677, 21, 'هل سيتم ترجمة النص من توزيعة الطلب؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88772, 3678, 21, 'هل سيتم ترجمة النص من القوائم؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88773, 3679, 21, 'هل الملف مشفر؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88774, 3680, 21, 'هل هذا رمز لمصطلح طبي؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88775, 3681, 21, 'هل هذا نوع التشخيص؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88776, 3682, 21, 'هل هذا نوع من ترميز المشاكل الطبية ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88777, 3684, 21, 'هل هذا نوع عملية / خدمة ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88778, 3685, 21, 'هل هذا نشط ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88779, 3686, 21, 'هل نوع الترميز هذا نشط ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88780, 3687, 21, 'هل هذا الرمز مستخدم فى المطالبات؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88781, 3689, 21, 'هل هذا النوع مخبأ فى صحيفة الرسوم؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88782, 3690, 21, 'هل يتم استخدام جداول sql خارجية؟ لو نعم اذا إختر الصيغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88783, 3691, 21, 'طويل للغاية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88784, 3693, 21, 'مشكلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88785, 3694, 21, 'مشكلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88786, 3695, 21, 'تاريخ المشكلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88787, 3696, 21, 'رقم الإصدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88788, 3698, 21, 'أسم المشكلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88789, 3699, 21, 'نوع المشكلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88790, 3700, 21, 'أنواع المشاكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88791, 3701, 21, 'مشاكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88792, 3702, 21, 'مشاكل ( إصابات/ صحي/حساسية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88793, 3703, 21, 'مشاكل ( إصابات/ صحي/حساسية) :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88794, 3704, 21, 'المشاكل والزيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88795, 3705, 21, 'المشاكل والزيارات لــ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88796, 3706, 21, 'المشاكل غير مصرح بها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88797, 3707, 21, 'قسم المشاكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88798, 3708, 21, 'إيطالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88799, 3709, 21, 'بند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88800, 3710, 21, 'بند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88801, 3711, 21, 'بنود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88802, 3712, 21, 'تعثر تحميل البنود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88803, 3713, 21, 'وحدة دولية لكل ليتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88804, 3714, 21, 'الجهاز الواقي داخل الرحم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88805, 3715, 21, 'العلاج عن طريق الوريد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88806, 3718, 21, 'يناير/كانون الثاني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88807, 3719, 21, 'يناير/كانون الثاني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88808, 3720, 21, 'ياباني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88809, 3721, 21, 'شعور الإشمئزاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88810, 3723, 21, 'وصف الوظيفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88811, 3724, 21, 'رقم الوظيفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88812, 3725, 21, 'خلع المفصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88813, 3726, 21, 'ألم المفصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88814, 3727, 21, 'خلع ناقص للمفصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88815, 3728, 21, 'يوليو/تموز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88816, 3729, 21, 'يوليو/تموز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88817, 3730, 21, 'يونيو/حزيران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88818, 3731, 21, 'يونيو/حزيران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88819, 3732, 21, 'أدخل كلمات البحث فى المنطقة الزرقاء ادناه. يمكنك البحث بإسم المريض, تاريخ الزيارة, رقم الإيصال او رقم المخطط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88820, 3733, 21, 'خاص بي فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88821, 3734, 21, 'مبررات الإدخالات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88822, 3735, 21, 'يبرر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88823, 3736, 21, 'برر/إحفظ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88824, 3737, 21, 'J{{Justify Header}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88825, 3738, 21, 'حسناَ اليك البقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88826, 3746, 21, 'مفتاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88827, 3747, 21, 'مفردات الكلمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88828, 3748, 21, 'كجم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88829, 3749, 21, 'كجم لكل متر مربع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88830, 3751, 21, 'سرطان الكلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88831, 3752, 21, 'فشل كلوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88832, 3753, 21, 'إلتهاب كلوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88833, 3754, 21, 'حصوات الكلى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88834, 3755, 21, 'زرع الكلى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88835, 3759, 21, 'ركبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88836, 3760, 21, 'مشاكل الركبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88837, 3761, 21, 'إستبدال الركبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88838, 3764, 21, 'كوري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88839, 3768, 21, 'مختبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88840, 3770, 21, 'عنوان موقع تبادل المعمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88841, 3771, 21, 'رقم هوية موقع تبادل المعمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88842, 3772, 21, 'عنوان علامة تبادل المعمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88843, 3776, 21, 'حالة إستعلام المختبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88844, 3777, 21, 'تقرير المختبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88845, 3778, 21, 'نتيجة المختبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88846, 3779, 21, 'نتائج المختبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88847, 3781, 21, 'تقرير نتائج المختبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88848, 3782, 21, 'خدمات المختبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88849, 3783, 21, 'نتائج التحليل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88850, 3785, 21, 'ملصق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88851, 3786, 21, 'الملصق لا يمكن أن يكون فارغاً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88852, 3787, 21, 'عمدان الملصقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88853, 3788, 21, 'ملصق لهذا النوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88854, 3789, 21, 'عمدان الملصقات يجب أن تكون مابين 1 الي 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88855, 3790, 21, 'ملصقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88856, 3793, 21, 'مختبرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88857, 3794, 21, 'تمزق/ حالة جلدية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88858, 3795, 21, 'تمزق/كشط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88859, 3800, 21, 'لغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88860, 3801, 21, 'رقم اللغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88861, 3802, 21, 'تم إضافه تعريف اللغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88862, 3803, 21, 'أداة واجهة اللغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88863, 3804, 21, 'قائمة اللغات (اكتب,الزيادة اختيارية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88864, 3805, 21, 'أسم اللغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88865, 3806, 21, 'اللغة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88866, 3808, 21, 'لاوس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88867, 3811, 21, 'آخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88868, 3812, 21, 'تاريخ أخر نشاط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88869, 3814, 21, 'تاريخ اخر فاتورة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88870, 3816, 21, 'تقويم السنة الماضية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88871, 3819, 21, 'اخر زيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88872, 3826, 21, 'المستوي الإخير الذى تم اصدار فاتورة له'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88873, 3829, 21, 'الشهر الماضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88874, 3830, 21, 'اللقب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88875, 3831, 21, 'اللقب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88876, 3832, 21, 'اللقب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88877, 3836, 21, 'اخر مراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88878, 3837, 21, 'أخر تشغيلة بدأت من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88879, 3838, 21, 'اخر حفظ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88880, 3842, 21, 'اخر تحديث بواسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88881, 3843, 21, 'اخر تحقق في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88882, 3844, 21, 'اخر زيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88883, 3846, 21, 'اخر تجدد حدوث العرض (شهرين الى 12 شهر)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88884, 3847, 21, 'الكعب الوحشي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88885, 3848, 21, 'الكعب الوحشي :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88886, 3849, 21, 'التجانب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88887, 3850, 21, 'تجانب هذة العملية, لو قابل للتطبيق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88888, 3851, 21, 'تغير نقطة اقصي ضربات القلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88889, 3861, 21, 'معتمد علي التخطيط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88890, 3862, 21, 'محرر التخطيط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88891, 3863, 21, 'مجموعات التخطيط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88892, 3864, 21, 'اسلوب التخطيط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88893, 3866, 21, 'طلبات الزيارة المعتمدة على التخطيط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88894, 3867, 21, 'المخططات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88895, 3868, 21, 'رطل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88896, 3870, 21, 'ارطال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88897, 3875, 21, 'الكلستيرول قليل الكثافة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88898, 3877, 21, 'اتركه فارغا لو كان نشطا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88899, 3878, 21, 'اتركه فارغا لإستبقاء الإسم الأصلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88900, 3879, 21, 'اتركه فارغا لإستبقاء كلمة السر الأصلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88901, 3880, 21, 'اترك رسالة مع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88902, 3881, 21, 'اترك النموذج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88903, 3882, 21, 'ترك عبارة السر فارغة لن يشفر الوثيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88904, 3884, 21, 'يسار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88905, 3887, 21, 'الأذن اليسرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88906, 3888, 21, 'الأذن اليسرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88907, 3896, 21, 'يسار:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88908, 3897, 21, 'يسار: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88909, 3898, 21, 'ألم بالساق / تشنج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88910, 3899, 21, 'قانوني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88911, 3901, 21, 'حجم الورقة القانوني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88912, 3902, 21, 'علامة فارقة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88913, 3903, 21, 'طول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88914, 3904, 21, 'طول المُعدل, 0 لو لا يوجد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88915, 3910, 21, 'أقل من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88916, 3911, 21, 'أقل من أو يساوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88917, 3912, 21, 'معلومات قليلة الخصوصية (اكتب, الإضافه إختيارية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88918, 3913, 21, 'رسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88919, 3914, 21, 'مكون الرسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88920, 3915, 21, 'حجم ورقة الرسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88921, 3916, 21, 'الرسالة التي يوقعها الطبيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88922, 3917, 21, 'الرسالة التي يوقعها المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88923, 3920, 21, 'مستوي العجلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88924, 3923, 21, 'مسئولية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88925, 3924, 21, 'مسئولية طبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88926, 3926, 21, 'الرخصة/الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88927, 3931, 21, 'الإسم الأخير للطبيب المرخص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88928, 3932, 21, 'رقم الترخيص للطبيب المرخص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88929, 3933, 21, 'رقم الترخيص العالمي للطبيب المرخص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88930, 3936, 21, 'اسلوب الحياة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88931, 3937, 21, 'حالة اسلوب الحياة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88932, 3938, 21, 'تمزق او تهتك الرباط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88933, 3939, 21, 'مدخن خفيف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88934, 3941, 21, 'حدود الأحداث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88935, 3944, 21, 'حدود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88936, 3947, 21, 'وصلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88937, 3948, 21, 'وصلة للمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88938, 3949, 21, 'تم التوصيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88939, 3950, 21, 'وثيقة موصولة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88940, 3951, 21, 'طلب إجراء موصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88941, 3952, 21, 'تم التوصيل للوثيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88942, 3953, 21, 'تم التوصيل لطلب الإجراء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88943, 3954, 21, 'قائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88944, 3955, 21, 'صندوق قائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88945, 3956, 21, 'صندوق قائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88946, 3957, 21, 'صندوق قائمة مع الزيادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88947, 3958, 21, 'صندوق قائمة مع الزيادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88948, 3959, 21, 'محرر القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88949, 3960, 21, 'زيارات القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88950, 3961, 21, 'مجموعات القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88951, 3962, 21, 'قائمة شركات التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88952, 3964, 21, 'قائمة البنود لا يمكن أن تبدأ برقم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88953, 3965, 21, 'قائمة البنود تحتوي علي احرف غير قانونية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88954, 3967, 21, 'قائمة القوائم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88955, 3968, 21, 'قائمة الإسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88956, 3969, 21, 'لا يمكن أن تبدأ برقم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88957, 3972, 21, 'قائمة الوصفات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88958, 3973, 21, 'اختيار قائمة بيانات الدولة المستخدمة أعلاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88959, 3974, 21, 'اختيار قائمة بيانات الولاية المستخدمة أعلاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88960, 3975, 21, 'يتم الإستماع الى المنفذ RFC 5425 TLS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88961, 3976, 21, 'قوائم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88962, 3977, 21, 'لثواني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88963, 3978, 21, 'حب الحياة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88964, 3982, 21, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88965, 3988, 21, 'اخر دورة شهرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88966, 3989, 21, 'حمّل الخلاصة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88967, 3990, 21, 'حمّل التعريفات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88968, 3991, 21, 'حمّل إعدادات المختير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88969, 3992, 21, 'حمّل إختيارات الأسئلة OE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88970, 3993, 21, 'حمّل تعريفات الأوامر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88971, 3994, 21, 'حمّل أسئلة ترتيب الإدخال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88972, 3996, 21, 'جاري التحميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88973, 3997, 21, 'جاري تحميل الملفات الي قاعدة البيانات. سيأخذ هذا بعض الوقت...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88974, 3998, 21, 'الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88975, 3999, 21, 'محلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88976, 4002, 21, 'موضع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88977, 4003, 21, 'بيئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88978, 4004, 21, 'الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88979, 4005, 21, 'موقع حاسوب البرنامج و يمكن أن تحتوي علي معلومات حساسة و لذلك ينصح بحذفها يدوياَ بعد الإستخدام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88980, 4006, 21, 'موقع هذة البضاعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88981, 4007, 21, 'لم يتم تحيدي الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88982, 4008, 21, 'موقع تخزين Hylafax للفاكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88983, 4009, 21, 'موقع تخزين المسح الضوئي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88984, 4010, 21, 'الموقع:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88985, 4011, 21, 'قفل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88986, 4018, 21, 'تسجيل الدخول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88987, 4019, 21, 'تسجيل الدخول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88988, 4020, 21, 'تسجيل خروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88989, 4021, 21, 'تم الدخول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88990, 4022, 21, 'تسجيل الدخول كـ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88991, 4023, 21, 'تسجيل الدخول كــ : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88992, 4024, 21, 'تم الخروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88993, 4025, 21, 'يتم الدخول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88994, 4026, 21, 'الولوج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88995, 4027, 21, 'الولوج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88996, 4029, 21, 'الولوج الي المستضيف القاصي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88997, 4030, 21, 'فشل الولوج الي المستضيف القاصي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88998, 4031, 21, 'الخروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (88999, 4032, 21, 'الخروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89000, 4033, 21, 'السجلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89001, 4034, 21, 'متصفح السجلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89002, 4037, 21, 'البحث عن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89003, 4038, 21, 'بضاعة بالجملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89004, 4039, 21, 'رقم هوية بضاعة بالجملة مفقود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89005, 4040, 21, 'رقم بضاعة بالجملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89006, 4041, 21, 'منخفض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89007, 4042, 21, 'ذا اهمية منخفضة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89008, 4043, 21, 'الرجل السفلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89009, 4045, 21, 'اقل أهمية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89010, 4051, 21, 'الفقرات القطنية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89011, 4052, 21, 'وجبة الغداء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89012, 4053, 21, 'وجبة الغداء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89013, 4054, 21, 'سرطان الرئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89014, 4055, 21, 'جراحة لسرطان الرئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89015, 4056, 21, 'الرئتين:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89016, 4057, 21, 'الرئتين:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89017, 4058, 21, 'الذئبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89018, 4063, 21, 'م'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89019, 4064, 21, 'تصنيف الإجهاض الطبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89020, 4065, 21, 'عميل الإجهاض الطبي يقبل الإجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89021, 4066, 21, 'معطيات الإجهاض الطبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89022, 4069, 21, 'تم إرسال البريد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89023, 4070, 21, 'رئيسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89024, 4071, 21, 'العنوان الرئيسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89025, 4072, 21, 'النافذة العلوية الرئيسية من الشاشة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89026, 4073, 21, 'أبق على قائمة أدوية الحساسية قيد الإستعمال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89027, 4074, 21, 'أبق على الأدوية قيد الإستعمال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89028, 4075, 21, 'أبق على قائمة المشاكل للتشخيص الحالي النشط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89029, 4076, 21, 'اضافة تعديلات على القوائم الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89030, 4077, 21, 'إجراء موعد جديد ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89031, 4078, 21, 'كن متأكداَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89032, 4079, 21, 'جارى تكوين مجموعة ملفات نصية للرفع الي شركة التأمين و سيتم تصنيفها كمفوترة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89033, 4081, 21, 'وعكة-شعور بالضيق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89034, 4084, 21, 'ذكر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89035, 4085, 21, 'واقي ذكري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89036, 4086, 21, 'عقم جراحي اختياري للذكور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89037, 4088, 21, 'صورة شعاعية للثدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89038, 4089, 21, 'أدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89039, 4092, 21, 'ادارة الترجمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89040, 4093, 21, 'أدارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89041, 4095, 21, 'اجباري وحقول محددة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89042, 4096, 21, 'اجباري او حقول محددة, اعادة تأكد بدون بحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89043, 4097, 21, 'اجباري او حقول محددة, بحث و اعادة تأكيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89044, 4100, 21, 'دليل الإستخدام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89045, 4101, 21, 'إرسال يدوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89046, 4104, 21, 'مُصنّع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89047, 4106, 21, 'مارس/اذار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89048, 4109, 21, 'مارس/اذار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89049, 4112, 21, 'الحالة الشخصية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89050, 4114, 21, 'ضع علامة الفوترة لكن لا تفوتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89051, 4115, 21, 'ضع علامة كخالص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89052, 4116, 21, 'ضع علامة كعدم مفوتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89053, 4117, 21, 'ضع علامة كمقروء على التقارير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89054, 4118, 21, 'ضع علامة كخالص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89055, 4119, 21, 'متزوج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89056, 4121, 21, 'أخفي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89057, 4122, 21, 'أخفي أرقام الإيصال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89058, 4123, 21, 'أخفي رقم هوية المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89059, 4124, 21, 'أخفي رقم هوية المنتج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89060, 4126, 21, 'وفق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89061, 4127, 21, 'وفق الحالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89062, 4137, 21, 'الأقصي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89063, 4139, 21, 'تم التوصل الي أقصي حد للملفات - قم بإعادة الأسماء ادناه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89064, 4141, 21, 'الفَكِّ العُلْوِيِّ‎ الأيمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89065, 4142, 21, 'الحد الأقصى للعمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89066, 4143, 21, 'الحد الأقصى للرموز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89067, 4144, 21, 'وقت الخمول الأقصي المسموح به قبل الخروج.الحد الافتراضي هو 7200 (ساعتين)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89068, 4147, 21, 'الحد الأقصي للجرد, 0 لو قابل للتطبيق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89069, 4148, 21, 'المقاس الأقصى المسموح به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89070, 4149, 21, 'المقاس الأقصى المسموح به (إدخال صفر سيسمح بأي مقاس)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89071, 4151, 21, 'مايو/أيار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89072, 4152, 21, 'ميكرو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89073, 4153, 21, 'ميكروجرام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89074, 4155, 21, 'يعني ان أياَ من كلمات السر الثلاثة السابقة غير مسموح بها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89075, 4157, 21, 'قياس رمز المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89076, 4159, 21, 'قياسات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89077, 4161, 21, 'الكَعْبُ الإِنْسِيّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89078, 4162, 21, 'ميديكايد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89079, 4163, 21, 'طبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89080, 4164, 21, 'إجهاض الطبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89081, 4165, 21, 'الأدارة الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89082, 4166, 21, 'التاريخ الطبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89083, 4167, 21, 'مشكلة طبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89084, 4168, 21, 'مشكلة طبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89085, 4169, 21, 'المشكلة المرضية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89086, 4170, 21, 'المشكلة المرضية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89087, 4171, 21, 'قائمة المشاكل الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89088, 4172, 21, 'المشاكل الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89089, 4173, 21, 'الملف الطبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89090, 4174, 21, 'رقم الملف الطبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89091, 4175, 21, 'الملفات الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89092, 4176, 21, 'تم إرسال الملفات الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89093, 4178, 21, 'تم إعطاء ملخص عن الحالة الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89094, 4179, 21, 'النظام الطبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89095, 4180, 21, 'النوع الطبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89096, 4181, 21, 'التاريخ/الطبي (اكتب، اﻹضافه اختيارية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89097, 4182, 21, 'ميديكير الجزء الثانى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89098, 4183, 21, 'المحول لميديكير هو المخلص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89099, 4184, 21, 'الأدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89100, 4185, 21, 'قائمة الحساسية من الأدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89101, 4186, 21, 'قائمة المشاكل من الأدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89102, 4187, 21, 'قائمة الأدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89103, 4188, 21, 'مراجعة الأدوية مع الأوامر العلاجية والمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89104, 4189, 21, 'الأدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89105, 4190, 21, 'الأدوية:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89106, 4191, 21, 'وحدات الدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89107, 4192, 21, 'متوسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89108, 4195, 21, 'تقرير إحصائى عن متعلقات العضو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89109, 4196, 21, 'مشكلة في الذاكرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89110, 4197, 21, 'رجال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89111, 4198, 21, 'رجال ونساء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89112, 4199, 21, 'رجال فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89113, 4200, 21, 'بَدْءُ الإِحَاضَة‎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89114, 4201, 21, 'إنقطاع الطمث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89115, 4202, 21, 'الدورة الشهرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89116, 4203, 21, 'تكرار الطمث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89117, 4204, 21, 'اضْطِرابٌ نَفْسِي‎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89118, 4208, 21, 'دمج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89119, 4209, 21, 'إكتمال الدمج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89120, 4210, 21, 'دمج المرضى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89121, 4212, 21, 'رسالة-خطاب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89122, 4213, 21, 'مركز الرسائل والتنبيهات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89123, 4214, 21, 'محتويات الرسالة ليست خطيه بسيطة و لذلك تم تخزينها كوثيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89124, 4216, 21, 'تم إرسال الرسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89125, 4217, 21, 'حالة الرسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89126, 4220, 21, 'نوعية الرسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89127, 4221, 21, 'الرسالة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89128, 4222, 21, 'الرسائل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89129, 4223, 21, 'الرسائل المرسلة اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89130, 4224, 21, 'الطريقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89131, 4225, 21, 'الطريقة ومنتج معين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89132, 4227, 21, 'طريقة إرسال ايميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89133, 4228, 21, 'طريقة اﻻتلاف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89134, 4229, 21, 'مكسيكي/ميكسيكي امريكى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89135, 4231, 21, 'ملى جرام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89136, 4232, 21, 'ملى جرام لكل 1 سى سى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89137, 4233, 21, 'ملى جرام لكل 2 سى سى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89138, 4234, 21, 'ملى جرام لكل 3 سى سى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89139, 4235, 21, 'ملى جرام لكل 4 سى سى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89140, 4236, 21, 'ملى جرام لكل 5 سى سى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89141, 4237, 21, 'ملى جرام/ ديسى ليتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89142, 4239, 21, 'أوسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89143, 4240, 21, 'الأسم الأوسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89144, 4241, 21, 'الأسم الأوسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89145, 4243, 21, 'واصف دوائي مخدر متوسط المستوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89146, 4244, 21, 'الإسم الأول للواصف الدوائي متوسط المستوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89147, 4245, 21, 'الإسم الأخير للواصف الدوائي متوسط المستوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89148, 4246, 21, 'بادئة الواصف الدوائي متوسط المستوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89149, 4247, 21, 'رقم ممارسه المهنة العالمي للواصف الدوائي متوسط المستوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89150, 4252, 21, 'المظهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89151, 4253, 21, 'مهاجر او عامل موسمى؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89152, 4254, 21, 'مهاجر / موسمى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89153, 4255, 21, 'مليون لكل مم مربع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89154, 4260, 21, 'MimeType'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89155, 4261, 21, 'اﻻقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89156, 4262, 21, 'اﻻقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89157, 4263, 21, 'أقل سن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89158, 4264, 21, 'اجهاد مفصل طفيف +/- التهاب زﻻلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89159, 4266, 21, 'دقيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89160, 4267, 21, 'دقائق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89161, 4268, 21, 'دقائق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89162, 4270, 21, 'متنوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89163, 4271, 21, 'إختيارات فوترة متنوعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89164, 4272, 21, 'إختيارات فوترة متنوعة HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89165, 4273, 21, 'إختيارات فوترة متنوعة HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89166, 4274, 21, 'متنوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89167, 4275, 21, 'لم يتم إدراكه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89168, 4276, 21, 'مفقود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89169, 4277, 21, 'حقل مطلوب ناقص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89170, 4278, 21, 'مصروفات مفقودة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89171, 4279, 21, 'مفقودى الإداريين فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89172, 4280, 21, 'مفقود او غير صالح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89173, 4281, 21, 'رقم الهوية الشخصية مفقود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89174, 4282, 21, 'تاريخ التقرير مفقود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89175, 4283, 21, 'رمز الشرطه مفقود بعد الدافع فى الكود الأصلي '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89176, 4285, 21, 'مخلط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89177, 4287, 21, 'مل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89178, 4288, 21, 'شهر/يوم/سنة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89179, 4289, 21, 'مم من الزئبق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89180, 4290, 21, 'مم زئبقي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89181, 4291, 21, 'تطعيم الحصبة, الحصبة الألمانية و النكاف 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89182, 4292, 21, 'تطعيم الحصبة, الحصبة الألمانية و النكاف 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89183, 4294, 21, 'متحرك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89184, 4295, 21, 'هاتف نقال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89185, 4297, 21, 'مدير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89186, 4300, 21, 'أهمية متوسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89187, 4302, 21, 'أهمية متوسطة الي قليلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89188, 4304, 21, 'محّور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89189, 4309, 21, 'محّورات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89190, 4310, 21, 'يحّور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89191, 4313, 21, 'يحّور المدفوعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89192, 4315, 21, 'ModLength'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89193, 4322, 21, 'الأثنين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89194, 4323, 21, 'الأثنين الي الجمعه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89195, 4324, 21, 'الأثنين الأربعاء و الجمعه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89196, 4325, 21, 'الأثنين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89197, 4329, 21, 'شهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89198, 4330, 21, 'شهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89199, 4331, 21, 'رؤية الشهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89200, 4332, 21, 'الأشهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89201, 4333, 21, 'الدخل الشهري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89202, 4335, 21, 'اشهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89203, 4337, 21, 'تم العثور على اكثر من 100 ملف. الرجاء تحديد خصائص البحث اكثر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89204, 4338, 21, 'تم العثور على اكثر من 50 ملف. الرجاء تحديد خصائص البحث اكثر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89205, 4339, 21, 'معظم رؤوس الأعمدة يمكنك الظغط عليها لتغيير ترتيب العرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89206, 4340, 21, 'الأحدث من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89207, 4342, 21, 'اخر تحديث للعلامات الحيوية من:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89208, 4343, 21, 'الأم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89209, 4344, 21, 'أسم الأم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89210, 4347, 21, 'فم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89211, 4348, 21, 'أنقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89212, 4349, 21, 'نقل الوثيقة الى القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89213, 4350, 21, 'أنقل الى الأسفل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89214, 4351, 21, 'فشل النقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89215, 4352, 21, 'أنقل الى المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89216, 4353, 21, 'أنقل الى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89217, 4354, 21, 'أنقل الى اعلى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89218, 4355, 21, 'يتم النقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89219, 4359, 21, 'السيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89220, 4361, 21, 'رقم السجّل الصحي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89221, 4364, 21, 'السيدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89222, 4366, 21, 'اﻻنسة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89223, 4367, 21, 'علوم الإدارة الصحية 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89224, 4368, 21, 'علوم الإدارة الصحية 3.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89225, 4369, 21, 'علوم الإدارة الصحية 4.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89226, 4370, 21, 'علوم الإدارة الصحية 5.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89227, 4371, 21, 'علوم الإدارة الصحية 6.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89228, 4374, 21, 'رمز خطة الرعاية الصحّية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89229, 4375, 21, 'رمز إسترجاع تأمين خطة الرعاية الصحّية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89230, 4376, 21, 'أداة متعددة اللغات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89231, 4378, 21, 'عدة مناطق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89232, 4379, 21, 'بإمكان ترفيع عدة ملفات بنفس الوقت وذلك بإختارهم مستخدما CTRL+Click او SHIFT+Click.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89233, 4380, 21, 'بضاعة جمله متعددة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89234, 4381, 21, 'بإمكانك الفصل بين أدوات التحوير بفواصل او مسافات, اربع علي اﻷكثر (M1:M2:M3:M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89235, 4383, 21, 'متعدد الأعراق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89236, 4384, 21, 'نَفْخَة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89237, 4385, 21, 'ألم العضلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89238, 4386, 21, 'ألام عضلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89239, 4387, 21, 'احمرار العضلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89240, 4388, 21, 'تصلب العضلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89241, 4389, 21, 'تورم العضلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89242, 4390, 21, 'سخونه العضلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89243, 4391, 21, 'عضلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89244, 4392, 21, 'إصابة عضلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89245, 4393, 21, 'عضلي هيكلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89246, 4395, 21, 'يجب ان يكون خاليا اذا لم تستخدم التأكد من SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89247, 4397, 21, 'معّرف بالإجماع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89248, 4398, 21, 'اﻹجهاض بالشفط اليدوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89249, 4403, 21, 'أنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89250, 4406, 21, 'غير متاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89251, 4407, 21, 'غير متاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89252, 4409, 21, 'الأسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89253, 4411, 21, 'الأسم ( اضغط لرؤية المزيد )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89254, 4412, 21, 'الأسم 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89255, 4413, 21, 'الأسم 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89256, 4414, 21, 'اسم و توصيف مدير التطعيمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89257, 4417, 21, 'أسماء الأحداث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89258, 4418, 21, 'أسم شركة التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89259, 4419, 21, 'أسم مقدم الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89260, 4420, 21, 'أسم مرسل التنبيهات للمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89261, 4422, 21, 'ترجمة الأسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89262, 4423, 21, 'الأسم-القيمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89263, 4424, 21, 'الأسم :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89264, 4426, 21, 'فتحة اﻷنف:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89265, 4427, 21, 'فتحة اﻷنف: اليمني طبيعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89266, 4429, 21, 'الغشاء المخاطي للأنف وردي اللون و الحاجز فى المنتصف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89267, 4430, 21, 'ملاحظات اﻷمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89268, 4431, 21, 'تهيئة ملاحظات اﻷمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89269, 4432, 21, 'إبدال أزرار ملاحظات اﻷمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89270, 4433, 21, 'الجنسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89271, 4434, 21, 'ملاحظات اﻷمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89272, 4436, 21, 'من هاواي او من سكان جزر المحيط الهادئ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89273, 4442, 21, 'إشمئزاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89274, 4444, 21, 'إبحار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89275, 4445, 21, 'منطقة الإبحار تشمل طلبات الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89276, 4446, 21, 'منطقة الإبحار تستخدم الطول الكامل لهيكل الإطار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89277, 4447, 21, 'منطقة إبحار طلبات الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89278, 4448, 21, 'عرض منطقة الإبحار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89279, 4449, 21, 'قائمة الإبحار تتكون من ازواج لأزرار الراديو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89280, 4450, 21, 'قائمة الإبحار هي منظر شجري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89281, 4451, 21, 'الإبحار يستخدم قائمة منزلقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89282, 4454, 21, 'رمز الدواء الوطني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89283, 4455, 21, 'بيانات رمز الدواء الوطني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89284, 4456, 21, 'رقم رمز الدواء الوطني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89285, 4467, 21, 'رقبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89286, 4468, 21, 'مشاكل الرقبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89287, 4469, 21, 'ليونة الرقبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89288, 4471, 21, 'تحتاج لإدخال وصف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89289, 4472, 21, 'تحتاج لإدخال قيمة رجعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89290, 4473, 21, 'تحتاج لإدخال معرّف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89291, 4474, 21, 'تحتاج لإدخال عنوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89292, 4475, 21, 'تحتاج لتصريح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89293, 4476, 21, 'تحتاج لتعديل الحواف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89294, 4477, 21, 'تحتاج لفوترة ثانوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89295, 4478, 21, 'سلبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89296, 4479, 21, 'سلبيات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89297, 4485, 21, 'إصابة عصب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89298, 4486, 21, 'حالة عصبية / تلف عصبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89299, 4488, 21, 'تخدر الأعصاب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89300, 4489, 21, 'وهن عصبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89301, 4492, 21, 'عصبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89302, 4496, 21, 'ابدا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89303, 4497, 21, 'لم يشرب الكحول أبداٌ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89304, 4498, 21, 'لم يدخن ابدا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89305, 4499, 21, 'جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89306, 4500, 21, 'جديد =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89307, 4501, 21, 'مستقبلين جدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89308, 4503, 21, 'حساسية جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89309, 4505, 21, 'موعد جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89310, 4506, 21, 'اصناف جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89311, 4507, 21, 'صنف جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89312, 4508, 21, 'عملاء جدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89313, 4509, 21, 'إستشارة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89314, 4510, 21, 'حصاد جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89315, 4511, 21, 'تمت إضافة مجموعة تعريف جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89316, 4512, 21, 'ملف جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89317, 4513, 21, 'ملفات جدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89318, 4516, 21, 'زيارة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89319, 4517, 21, 'تم تكوين زيارة جديدة برقم الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89320, 4518, 21, 'استمارة زيارة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89321, 4519, 21, 'الزيارات الجديدة لم تعتمد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89322, 4520, 21, 'زيارة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89323, 4521, 21, 'معلومات منشأة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89324, 4522, 21, 'ملف جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89325, 4523, 21, 'ملفات جدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89326, 4525, 21, 'مجموعة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89327, 4526, 21, 'معلومات مجموعة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89328, 4528, 21, 'إصابة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89329, 4530, 21, 'الحّد الجديد للأحداث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89330, 4531, 21, 'قائمة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89331, 4532, 21, 'أومر جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89332, 4533, 21, 'فقرة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89333, 4534, 21, 'كلمة سر جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89334, 4535, 21, 'مريض جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89335, 4536, 21, 'مريض جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89336, 4537, 21, 'زيارة مريض جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89337, 4538, 21, 'نموذج جديد للمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89338, 4539, 21, 'رقم مريض جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89339, 4541, 21, 'دفعة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89340, 4543, 21, 'مريض جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89341, 4544, 21, 'نتائج جديدة من شبكة المختبرات لتبادل النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89342, 4545, 21, 'بحث جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89343, 4546, 21, 'تسليمات جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89344, 4547, 21, 'مستخدم جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89345, 4549, 21, 'زيارة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89346, 4550, 21, 'جديد/ بحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89347, 4551, 21, 'حالة حساب NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89348, 4552, 21, 'مدير NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89349, 4553, 21, 'فشل استدعاء NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89350, 4554, 21, 'طبيب NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89351, 4559, 21, 'اسم NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89352, 4560, 21, 'اسم زميل NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89353, 4561, 21, 'كلمة سر NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89354, 4562, 21, 'دور NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89355, 4563, 21, 'دور NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89356, 4564, 21, 'عنوان موقع NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89357, 4569, 21, 'عنوان مساعدة الانترنت NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89358, 4570, 21, 'مدير NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89359, 4571, 21, 'مدخل طبي NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89360, 4572, 21, 'واصف متوسط المستوي NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89361, 4573, 21, 'ممرضة NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89362, 4574, 21, 'طبيب مشرف NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89363, 4576, 21, 'صحيفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89364, 4577, 21, 'التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89365, 4579, 21, 'اليوم التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89366, 4580, 21, 'الشهر القادم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89367, 4581, 21, 'الشهر القادم (انتظر للقائمة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89368, 4583, 21, 'التشغيل المؤقت التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89369, 4586, 21, 'الأسبوع القادم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89370, 4587, 21, 'العام القادم (انتظر للقائمة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89371, 4589, 21, 'أسم الدلع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89372, 4591, 21, 'تعرق ليلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89373, 4593, 21, 'ضمن الحدود الطبيعية: الأعضاء التناسلية الخارجية, غشاء المهبل و عنق الرحم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89374, 4594, 21, 'لا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89375, 4595, 21, 'لا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89376, 4597, 21, 'ممنوع الدخول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89377, 4598, 21, 'لا يوجد تذكيرات نشطة للمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89378, 4599, 21, 'لا تضخم للغدد (مطلوب منطقتين)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89379, 4600, 21, 'لا يوجد سبب للتعديل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89380, 4601, 21, 'لا الم او كتل متعلق بالمُلْحَقَات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89381, 4603, 21, 'لا يوجد موعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89382, 4607, 21, 'لا يوجد نظام فوترة نشط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89383, 4608, 21, 'لا توجد فواتير لتشمل فى تصدير OFX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89384, 4609, 21, 'لا توجد فواتير لتشمل فى تصدير OFX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89385, 4611, 21, 'لم يتم تعيين رمز!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89386, 4614, 21, 'لا يوجد تشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89387, 4617, 21, 'لم يتم العثور علي الوثائق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89388, 4618, 21, 'لم نستطع إنشاء زيارة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89389, 4620, 21, 'لا يوجد تاريخ إنتهاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89390, 4621, 21, 'لم يتم العثور علي الإدخالات, إستخدم الطلب أدناة لإضافة إدخال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89391, 4622, 21, 'لم يتم العثور على خطأ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89392, 4623, 21, 'لا أحداث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89393, 4625, 21, 'لا توجد ملفات للتثبيت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89394, 4626, 21, 'لم يتم إختيار المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89395, 4627, 21, 'لا يوجد فتاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89396, 4630, 21, 'لا يوجد إصابة /مرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89397, 4631, 21, 'لم يتم العثور عى شركة التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89398, 4633, 21, 'لا يوجد مشاكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89399, 4634, 21, 'لا يوجد مشاكل في هذه الزياة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89400, 4635, 21, 'لا بنود تحت التصنيف المختار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89401, 4636, 21, 'لم يتم اختيار بنود!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89402, 4651, 21, 'لم يتم العثور عل ملف تسجيل لليوم المختار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89403, 4654, 21, 'لا تكتلات او اﻻم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89404, 4655, 21, 'لم يتم العثور علي مريض متطابق لرمز اعادة التعريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89405, 4656, 21, 'لم يتم العثور على تطايق,اعد البحث مرة اخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89406, 4657, 21, 'لم يتم العثور علي نتائج متطابقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89407, 4658, 21, 'لم يتم العثور علي نتائج متطابقة. كوّن مريض جديد الان؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89408, 4659, 21, 'لم يتم العثور علي سجلات متطابقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89409, 4660, 21, 'لم يتم العثور على نتائج جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89410, 4661, 21, 'لا ملاحظات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89411, 4662, 21, 'لا تضخم للأحشاء او الأعضاء الداخلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89412, 4663, 21, 'لا فرص مفتوحة لهذة الفترة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89413, 4664, 21, 'لا يوجد ارقام هاتف اخري مدرجه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89414, 4666, 21, 'لم يتم العثور علي زملاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89415, 4667, 21, 'لم يتم العثور علي سجل للمريض للمعطيات المختارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89416, 4668, 21, 'لم يتم العثور علي مريض لرمز اعادة التعريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89417, 4669, 21, 'لا يوجد اِستِسقاء فى الأطراف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89418, 4670, 21, 'لم يتم العثور على صيدليات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89419, 4671, 21, 'لم يتم العثور على وصفات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89420, 4672, 21, 'لا يوجد مرض حالي / إصابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89421, 4673, 21, 'لا يوجد مدخلات سابقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89422, 4674, 21, 'لم يتم إختيار منشأة العمل الرئيسية فى قائمة المنشأت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89423, 4675, 21, 'لا يوجد زيارة سابقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89424, 4676, 21, 'لا يوجد عمليات في هذه الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89425, 4678, 21, 'لم يتم العثور على مزودين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89426, 4679, 21, 'لا يوجد طفح جلدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89427, 4680, 21, 'لك يتم العثور على الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89428, 4682, 21, 'لك يتم العثور على الملف. الرجاء توسيع متطلبات البحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89429, 4684, 21, 'لا يوجد تذكيرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89430, 4685, 21, 'لم يتم العثور على نتائج لمتطلبات البحث أعلاة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89431, 4686, 21, 'لا توجد نتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89432, 4687, 21, 'لم يتم العثور على نتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89433, 4688, 21, 'لم يتم العثور على نتائج للبحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89434, 4689, 21, 'لا يتم العثور على نتائج, الرجاء المحاولة مرة آخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89435, 4690, 21, 'لا يوجد نتائج, الرجاء المحاولة مرة آخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89436, 4691, 21, 'لا يوجد نتائج, الرجاء المحاولة مرة آخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89437, 4694, 21, 'لم يحضر المريض للزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89438, 4696, 21, 'لا إيلامٌ فى الجيوب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89439, 4697, 21, 'لا تكّور فى الجلد او عقد فى الثدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89440, 4698, 21, 'لا يوجد مثل سياق الإسم هذا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89441, 4699, 21, 'لم يتم أختيار جدول ! يرجى أختيار جدول.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89442, 4700, 21, 'لا يوجد إيلام او تكتلات بالخصية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89443, 4702, 21, 'لا توجد دبيبة او اهتزازات قلبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89444, 4705, 21, 'لا توجد زيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89445, 4706, 21, 'لم يتم تسجيل اي مؤشرات حيوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89446, 4707, 21, 'لا, الغ العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89447, 4708, 21, 'لا - خطأ تأميني متضمن اوتو هو الأولي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89448, 4709, 21, 'لا:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89449, 4710, 21, 'سلس ليلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89450, 4711, 21, 'غير مدفوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89451, 4712, 21, 'تقرير غير مقرر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89452, 4713, 21, 'الإصابة غير محددة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89453, 4714, 21, 'غير الكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89454, 4715, 21, 'النوع الثاني من السكري غير المعتمد علي الإنسولين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89455, 4716, 21, 'غير مؤمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89456, 4718, 21, 'طبي ولكن غير صحي تناسلي او جنسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89457, 4719, 21, 'غير طبي و غير صحي تناسلي او جنسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89458, 4720, 21, 'ولا واحِد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89459, 4721, 21, 'ولا واحِد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89460, 4722, 21, 'ولا واحِد معرّف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89461, 4724, 21, 'ولا واحِد موثق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89462, 4725, 21, 'ولا واحِد مما سبق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89463, 4726, 21, 'ولا واحِد من أسطر التوزيع العلويين يمكن أن يكون فارغا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89464, 4727, 21, 'النوع الثاني من السكري غير المعتمد علي الإنسولين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89465, 4728, 21, 'و لا حتي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89466, 4729, 21, 'طبيعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89467, 4730, 21, 'طبيعي للجهتين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89468, 4731, 21, 'فحص قلبي طبيعي:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89469, 4732, 21, 'فحص قلبي طبيعي: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89470, 4733, 21, 'فحص رئوي طبيعي:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89471, 4734, 21, 'فحص رئوي طبيعي: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89472, 4735, 21, 'زيارة عيادة طبيعية:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89473, 4736, 21, 'فم و حنجرة طبيعيين:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89474, 4737, 21, 'طبيعي يمينا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89475, 4738, 21, 'طبيعي يمينا:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89476, 4739, 21, 'منظر طبيعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89477, 4740, 21, 'طبيعي:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89478, 4741, 21, 'من الطبيعي ان يفحص هذا. غير متعلق بتحكم الوصول.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89479, 4744, 21, 'نرويجي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89480, 4747, 21, 'أنف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89481, 4748, 21, 'رُعاف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89482, 4749, 21, 'ليس حرفا او رقما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89483, 4751, 21, 'ليست كل الحقول مطلوبة لكل الرموز او انواعها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89484, 4752, 21, 'غير مسموح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89485, 4753, 21, 'غير مسموح بحذف مجموعة المدراء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89486, 4754, 21, 'التعديل غير مسموح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89487, 4755, 21, 'غير مسموح بتعطيل كل متعلقات الحماية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89488, 4756, 21, 'غير مسموح بتعطيل اي شئ من ACL المدراء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89489, 4757, 21, 'غير مسموح بحذف المستخدم المدير من مجموعة المدراء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89490, 4758, 21, 'غير مسموح بحذف هذا المستخدم من مجموعة المدراء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89491, 4759, 21, 'غير قابل للتطبيق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89492, 4760, 21, 'غير مسموح بالعبور الي PostCalendar module'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89493, 4761, 21, 'غير مصّرح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89494, 4762, 21, 'غير مصّرح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89495, 4763, 21, 'غير مصّرح لهذه الفرقة!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89496, 4764, 21, 'غير مصّرح لهذه الفرقة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89497, 4765, 21, 'غير مصّرح بالتحكم فى المستخدمين!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89498, 4766, 21, 'غير مصّرح بالتوقيع علي النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89499, 4767, 21, 'غير متوفر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89500, 4769, 21, 'غير مفوتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89501, 4770, 21, 'غير مدقق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89502, 4771, 21, 'غير مخرج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89503, 4772, 21, 'غير مرمّز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89504, 4774, 21, 'غير مستحق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89505, 4776, 21, 'لم يفحص بعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89506, 4777, 21, 'لم يفحص بعد:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89507, 4778, 21, 'لم يفحص بعد: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89508, 4779, 21, 'تعذر العثور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89509, 4781, 21, 'تعذر العثور!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89510, 4782, 21, 'غير أسباني او لاتيني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89511, 4783, 21, 'غير مثبّت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89512, 4785, 21, 'لم يُر منذ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89513, 4786, 21, 'لم يتم إرسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89514, 4787, 21, 'لم يتم إرسالة بعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89515, 4788, 21, 'غير محدّد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89516, 4789, 21, 'غير محدّد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89517, 4791, 21, 'ملاحظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89518, 4792, 21, 'رموز الملاحظات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89519, 4793, 21, 'لاحظ انها سوف تستغرق 5-10 دقائق للتشغيل بعد ان تعطي الامر بالتثبيت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89520, 4794, 21, 'لاحظ انها سوف تستغرق 5-10 دقائق للتشغيل بعد ان تعطي الامر بالتثبيت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89521, 4795, 21, 'لاحظ ان ولوج التدقيق يجب ان يكون مفعلا اعلاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89522, 4796, 21, 'نوع الملاحظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89523, 4797, 21, 'ملاحظة: 12:00 ظهرا هي PM و ليست AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89524, 4798, 21, 'ملاحظة: إستيراد البيانات الخارجية قد يستغرق وقتا يفوق الساعة علي حسب قوة جهازك. بعض بيانات RxNorm يحتوي علي أكثر من 6 ملايين سطر.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89525, 4799, 21, 'ملاحظة: إصدار Snomed النصف سنوي هو الوحيد المدعّم حاليا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89526, 4800, 21, 'ملاحظة: إصدار RxNorm الشهري الكامل هو الوحيد المدعّم حاليا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89527, 4804, 21, 'ملاحظة: هذا الرمز لم يتم ادخالة بواسطة مستخدم مصرح له. الرموز المصرح لها هي الوحيدة المفعّلة. اذا اردت استخدامها فإختر مستخدما مصرح له'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89528, 4806, 21, 'ملاحظة: ترفيع ملفات بأسماء مكررة سيؤدي الي حذفها تلقائيا. أسماء الوثائق تعتبر فريدة لكل مريض و ليس لك مجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89529, 4807, 21, 'ملاحظة: ترفيع ملفات بأسماء مكررة سيؤدي الي حذفها تلقائيا. أسماء الوثائق تعتبر فريدة لكل مريض و ليس لك مجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89530, 4808, 21, 'ملاحظات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89531, 4809, 21, 'ملاحظات - اي زيارة (اكتب, الإضافة إختيارية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89532, 4810, 21, 'ملاحظات - زياراتي (اكتب, الإضافة إختيارية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89533, 4811, 21, 'الملاحظات غير مصرح لها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89534, 4813, 21, 'لم يتم تسجيل اي شيئ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89535, 4815, 21, 'لم يتم استيراد اي شيئ للحساسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89536, 4816, 21, 'لم يتم استيراد اي شيئ للوصفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89537, 4817, 21, 'لا شيئ ليعرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89538, 4818, 21, 'لم يتم إختيار اي شيئ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89539, 4820, 21, 'مذكرّة:: ايداع/ تعديل PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89540, 4821, 21, 'إشْعار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89541, 4822, 21, 'إيميل إلاشْعار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89542, 4824, 21, 'إشْعارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89543, 4825, 21, 'أشعر المدير بخصوص ايداع/ تعديل؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89544, 4826, 21, 'نوفمبر/تشرين الثاني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89545, 4827, 21, 'نوفمبر/تشرين الثاني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89546, 4828, 21, 'الان يتم الاعلام ل:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89547, 4829, 21, 'تتم الطباعة اﻵن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89548, 4830, 21, 'تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements and updating encounters.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89549, 4831, 21, 'تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements and updating invoices.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89550, 4832, 21, 'تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements; encounters will not be updated.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89551, 4833, 21, 'تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements; invoices will not be updated.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89552, 4836, 21, 'رقم المزوّد الوطني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89553, 4837, 21, 'هيكل النوعية الوطنية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89554, 4838, 21, 'عدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89555, 4839, 21, 'عدد المختبرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89556, 4843, 21, 'عدد اﻷعمدة في منظر السنة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89557, 4850, 21, 'عدد اﻷيام لصلاحية شهادة العميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89558, 4852, 21, 'عدد اﻷرقام بعد الفاصلة العشرية, عادة 0 او 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89559, 4853, 21, 'عدد الزيارات المعروضة لكل صفحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89560, 4854, 21, 'عدد المباريات او الحداث المفقودة لو وجدت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89561, 4855, 21, 'عدد الساعات لإرسال تنبيهات اﻹيميل مقدما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89562, 4856, 21, 'عدد الساعات لإرسال تنبيهات الهاتف مقدما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89563, 4857, 21, 'عدد الساعات لإرسال تنبيهات الرسائل النصية القصيرة مقدما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89564, 4860, 21, 'عدد اعمدة التاريخ المرضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89565, 4861, 21, 'عدد عرض المرضي لكل صفحة فى قائمة المرضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89566, 4862, 21, 'خذل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89567, 4863, 21, 'بسط الكسر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89568, 4864, 21, 'ترتيب العرض العددي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89569, 4867, 21, 'تغذية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89570, 4869, 21, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89571, 4870, 21, 'نسبة تشبع اﻷوكسجين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89572, 4871, 21, 'البدانة 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89573, 4872, 21, 'البدانة 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89574, 4873, 21, 'البدانة 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89575, 4874, 21, 'موضوعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89576, 4881, 21, 'المهنة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89577, 4883, 21, 'الحدوث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89578, 4884, 21, 'اكتوبر/تشرين اﻷول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89579, 4885, 21, 'اكتوبر/تشرين اﻷول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89580, 4886, 21, 'العين اليمني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89581, 4888, 21, 'ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89582, 4889, 21, 'للكمية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89583, 4890, 21, 'للحبوب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89584, 4891, 21, 'للشهر كل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89585, 4892, 21, 'ملاحظات العيادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89586, 4893, 21, 'مغلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89587, 4896, 21, 'ملاحظات العيادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89588, 4897, 21, 'زيارة العيادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89589, 4898, 21, 'مجموعات قياس مقاييس النوعية الطبية الرسمية (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89590, 4899, 21, 'رابط تصفح بوابة المرضي خارج الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89591, 4900, 21, 'رابط تصفح بوابة المرضي خارج الموقع (رابط المريض)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89592, 4901, 21, 'كلمة سر بوابة المرضي خارج الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89593, 4902, 21, 'كلمة سر بوابة المرضي خارج الموقع (أبق فارغا لو المريض غير مسجل)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89594, 4903, 21, 'رقم هوية مزود بوابة المرضي خارج الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89595, 4904, 21, 'رقم هوية مزود بوابة المرضي خارج الموقع (أبق فارغا لو غير مسجل)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89596, 4905, 21, 'عنوان موقع بوابة المرضي خارج الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89597, 4906, 21, 'عنوان موقع بوابة المرضي خارج الموقع (رابط المريض)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89598, 4907, 21, 'إسم المستخدم لبوابة المرضي خارج الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89599, 4908, 21, 'إسم المستخدم لبوابة المرضي خارج الموقع (أبق فارغا لو غير مسجل)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89600, 4910, 21, 'ذرّية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89601, 4912, 21, 'مرهم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89602, 4914, 21, 'موافق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89603, 4916, 21, 'موافق لربط موضوع مؤرخ GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89604, 4917, 21, 'قديم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89605, 4919, 21, 'عملاء قدامى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89606, 4920, 21, 'كسر قديم غير / التحام خاطئ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89607, 4921, 21, 'اسلوب ترتيب قديم بدون قائمة يسري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89608, 4922, 21, 'اسلوب قديم لطلب بدون قائمة بحث أو تصحيح المتكرارت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89609, 4925, 21, 'إحذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89610, 4926, 21, 'إحذف المحيطات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89611, 4927, 21, 'إحذف معلومات أرباب العمل في ديموجرافيا المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89612, 4928, 21, 'إحذف أرباب العمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89613, 4929, 21, 'إحذف الهيئة, طريق الإعطاء و الفاصل الزمني لتصبح جزءا من الجرعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89614, 4930, 21, 'إحذف التأمين و بعض اﻷشياء أﻷخري من طلب الديموجرافيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89615, 4931, 21, 'إحذف المستخدمين الداخليين؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89616, 4932, 21, 'إحذف طريقة الدفع من واجهة الدفع المشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89617, 4933, 21, 'إحذف الي الولوج التلقائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89618, 4934, 21, 'عند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89619, 4935, 21, 'عند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89620, 4936, 21, 'حاضر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89621, 4937, 21, 'عند الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89622, 4938, 21, 'فى الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89623, 4941, 21, 'تعيين منشأة التأمين أﻷولي يجب ان لا يتغير لانه مرتبط بخدمة الوصفة الإكترونية من NewCrop ePrescription'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89624, 4942, 21, 'ما أن تقوم بتغيير كلمة سرك يجب عليك إعادة الولوج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89625, 4947, 21, 'الدعم على الإنترنت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89626, 4948, 21, 'رابط الدعم على الإنترنت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89627, 4949, 21, 'نشط فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89628, 4950, 21, 'مطبق فقط لو المزود مختار بالأعلي. اﻷولي سيختار المرضي الذين يزودهم المزود اﻷولي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89629, 4953, 21, 'فقط لو مكان الفوترة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89630, 4954, 21, 'خامل فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89631, 4955, 21, 'تابع لي فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89632, 4958, 21, 'اضهر رموز التشخيص فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89633, 4959, 21, 'اضهر رموز الخدمة لقرير المالية فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89634, 4960, 21, 'رفّع الوصفات النشطة فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89635, 4964, 21, 'بداية المرض:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89636, 4965, 21, 'بداية المرض: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89637, 4966, 21, 'بداية التورم:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89638, 4967, 21, 'تاريخ إدخال المستشفي:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89639, 4968, 21, 'عنوان موقع بوباة المريض علي الإنترنت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89640, 4969, 21, 'عفوا!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89641, 4970, 21, 'فتح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89642, 4974, 21, 'إفتح في نافذة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89643, 4979, 21, 'فتح زيارة اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89644, 4995, 21, 'إعدادات شهادة السلطه للبرنامج مهيئة أصلا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89645, 4996, 21, 'مجموعة تطبيقات البرنامج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89646, 4997, 21, 'ترقية قاعدة بيانات البرنامج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89647, 4998, 21, 'ترقية قاعدة بيانات البرنامج لمسح الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89648, 4999, 21, 'البرنامج لم يتعرّف علي الملف القادم فى مجلد contrib. This is most likely because you need to configure the release in the supported_external_dataloads table in the MySQL database.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89649, 5000, 21, 'يجب علي البرنامج ان يهيئ لإستخدام الشهادات قبل ان يتمكن من اصدار شهادات للعميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89650, 5002, 21, 'البرنامج يحتاج اليJavascript ليقوم بالتأكد من المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89651, 5003, 21, 'مستخدمي البرنامج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89652, 5004, 21, 'افتتاحيات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89653, 5009, 21, 'عيون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89654, 5012, 21, 'خيار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89655, 5013, 21, 'خيار لطريقة حفظ تخزين الوثيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89656, 5014, 21, 'خيار لدعم المخزون و مبيعات المنتجات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89657, 5015, 21, 'إختياري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89658, 5016, 21, 'إسم المجموعة الإختيارية لبطاقة هوية المريض التي يمكن رؤيتها من صفحة ملخّص المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89659, 5017, 21, 'إسم المجموعة الإختيارية للصور التي يمكن رؤيتها من صفحة ملخّص المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89660, 5018, 21, 'إسم المجموعة الإختيارية للوثيقة التي يمكن ربطها من صفحة ملخّص المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89661, 5019, 21, 'المجال الإفتراضي الإختياري للإدخال اليدوي للنتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89662, 5020, 21, 'الوحدات الإفتراضية الإختيارية للإدخال اليدوي للنتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89663, 5021, 21, 'إسم الوصول الإختياري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89664, 5022, 21, 'إسم الدواء الإختياري, إستخدم % كرمز مبهم للبحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89665, 5025, 21, 'معلومات اختيارية عن هذا الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89666, 5026, 21, 'إسم الجملة الإختياري, إستخدم % كرمز مبهم للبحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89667, 5027, 21, 'رقم هوية المريض الإختياري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89668, 5028, 21, 'رمز العملية الإختياري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89669, 5029, 21, 'رمز العملية /الخدمة الإختياري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89670, 5030, 21, 'خيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89671, 5031, 21, 'أو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89672, 5032, 21, 'أو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89673, 5033, 21, 'أو أختار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89674, 5034, 21, 'أو اضغط وأسحب لإختيار أسرع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89675, 5036, 21, 'أو أخرج الي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89676, 5038, 21, 'إضغط مع Shift للتصغير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89677, 5039, 21, 'أو رفّع ملف ERA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89678, 5041, 21, 'فموي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89679, 5042, 21, 'عشاء الفم وردي و البلعوم صافي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89680, 5043, 21, 'طلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89681, 5044, 21, 'نوع الطلب والنتيجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89682, 5045, 21, 'دليل الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89683, 5046, 21, 'تاريخ الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89684, 5048, 21, 'إستمارة الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89685, 5049, 21, 'رقم الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89686, 5050, 21, 'رقم الطلب يجب ان يكون من 1 الي 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89687, 5051, 21, 'أسم الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89688, 5052, 21, 'أولوية الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89689, 5053, 21, 'معالج الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89690, 5054, 21, 'نتائج الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89691, 5055, 21, 'حالة الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89692, 5056, 21, 'حالة الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89693, 5057, 21, 'ملخص الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89694, 5059, 21, 'نوع الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89695, 5061, 21, 'نوع الطلب /النتيجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89696, 5062, 21, 'تم الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89697, 5063, 21, 'طلب بواسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89698, 5064, 21, 'عملية تم طلبها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89699, 5065, 21, 'المزود الطالب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89700, 5067, 21, 'ممر الطلبات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89701, 5068, 21, 'إصابة عضوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89702, 5069, 21, 'منظمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89703, 5070, 21, 'أسم المنظمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89704, 5071, 21, 'أسموحدة المنظمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89705, 5072, 21, 'المنظمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89706, 5073, 21, 'تم التعريف في 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89707, 5075, 21, 'اﻷصلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89708, 5080, 21, 'الفم و الحنجرة '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89709, 5083, 21, 'ضيق النفس الإضطجاعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89710, 5087, 21, 'اليسري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89711, 5088, 21, 'التهاب العظام و المفاصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89712, 5092, 21, 'اﻵخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89713, 5094, 21, 'اﻵخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89714, 5095, 21, 'اﻵخر (حدّد)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89715, 5096, 21, 'اﻵخر (محدّد)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89716, 5099, 21, 'برامج فيدرالية آخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89717, 5100, 21, 'اﻵخر HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89718, 5101, 21, 'الإصابه غير المحدّدة في مكان اخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89719, 5102, 21, 'التزام التأمين اﻵخر هو اﻷولي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89720, 5103, 21, 'شهر آخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89721, 5104, 21, 'برامج آخرى غير فيدرالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89722, 5105, 21, 'ملاحظات اخري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89723, 5106, 21, 'أعراض اخري متعلقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89724, 5107, 21, 'أعراض اخري متعلقة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89725, 5110, 21, 'اخري تنفسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89726, 5112, 21, 'إرهاق/زيادة استعمال اخري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89727, 5113, 21, 'جراحية اخري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89728, 5114, 21, 'اخري/ متعلقة بالإجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89729, 5116, 21, 'اخري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89730, 5117, 21, 'و إلا ستفسد المراجع من و الي البيانات الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89731, 5118, 21, 'قواعد اتاوا لتصوير الكعب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89732, 5119, 21, 'كلتا العينين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89733, 5120, 21, 'خارجا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89734, 5121, 21, 'خارج المكتب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89735, 5122, 21, 'تحويل متجه الى الخارج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89736, 5123, 21, 'نتيجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89737, 5124, 21, 'وُجهَة نَظَر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89738, 5129, 21, 'حالة التسريح العامة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89739, 5130, 21, 'متأخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89740, 5132, 21, 'زيادة استخدام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89741, 5133, 21, 'نظرة عامة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89742, 5134, 21, 'وزن زائد (سمنة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89743, 5135, 21, 'اكتب فوق اختيار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89744, 5137, 21, 'تشبع بالأكسجين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89745, 5138, 21, 'أونصة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89746, 5140, 21, 'بعد الوجبات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89747, 5141, 21, 'مساءاً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89748, 5142, 21, 'عند اللزوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89749, 5146, 21, 'ساكن جزر المحيط الهادي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89750, 5147, 21, 'الطفولة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89751, 5148, 21, 'صفحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89752, 5150, 21, 'صفحات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89753, 5151, 21, 'تم الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89754, 5152, 21, 'المبلغ المدفوع الذي حددتة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89755, 5153, 21, 'المبلغ المدفوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89756, 5154, 21, 'دفع بواسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89757, 5155, 21, 'ألم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89758, 5157, 21, 'خفقان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89759, 5161, 21, 'مسحة عنق الرحم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89760, 5162, 21, 'ورق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89761, 5163, 21, 'حجم الورق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89762, 5164, 21, 'شلل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89763, 5170, 21, 'تحليل HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89764, 5172, 21, 'شريك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89765, 5173, 21, 'أسم الشريك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89766, 5176, 21, 'جملة السر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89767, 5177, 21, 'جملة السر لفك تشفير الوثيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89768, 5178, 21, 'المرضي المتوفيين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89769, 5179, 21, 'تنبيه سلبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89770, 5180, 21, 'قواعد التنبيه السلبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89771, 5181, 21, 'كلمة السر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89772, 5182, 21, 'تغيير كلمة السر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89773, 5183, 21, 'تم تغيير كلمة السر بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89774, 5184, 21, 'تم تغيير كلمة السر بنجاح.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89775, 5185, 21, 'كلمة السر لا ترقي للحد اﻹدني و يجب ان تحتوي علي علي اﻷقل علي حرف كبير و اخر صغير و رقم و اي رمز خاص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89776, 5186, 21, 'فترة السماح لكلمة السر المنتهية الصلاحية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89777, 5188, 21, 'كلمة السر لبوابة الهاتف. خدمة VOIP المقدمة من http://signup.maviq.com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89778, 5189, 21, 'كلمة السر لممر الرسائل النصية القصيرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89779, 5190, 21, 'كلمة السر لممر الرسائل النصية القصيرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89780, 5192, 21, 'نظام اﻷمان لكلمة السر تم ترقيته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89781, 5193, 21, 'كلمة السر لالإتصال ب CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89782, 5194, 21, 'كلمة السر قصيرة جداَ. مطلوب اكثر من 8 رموز.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89783, 5195, 21, 'كلمة السر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89784, 5196, 21, 'كلمات السر غير متطابقة !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89785, 5197, 21, 'المواعيد السابقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89786, 5198, 21, 'أداة عرض المواعيد السابقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89787, 5201, 21, 'مضى تاريخ استحقاقها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89788, 5202, 21, 'مضى تاريخ استحقاقها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89789, 5203, 21, 'فاصل مضى تاريخ اﻹستحقاق (تنبيهات طبية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89790, 5204, 21, 'فاصل مضى تاريخ اﻹستحقاق (تنبيهات المريض)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89791, 5205, 21, 'قائمة الزيارات الآخيرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89792, 5206, 21, 'الزيارة السابقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89793, 5207, 21, 'الزيارة السابقة والملفات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89794, 5208, 21, 'الزيارات السابقة ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89795, 5214, 21, 'الصق بيانات HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89796, 5215, 21, 'الصق البيانات لتستورد فى مكان النص ادناه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89797, 5216, 21, 'مريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89798, 5218, 21, 'رقعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89799, 5224, 21, 'طريق لاحتياط تسجيل الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89800, 5225, 21, 'طريق لملف شهادة ال CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89801, 5226, 21, 'طريق لمفتاح شهادة ال CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89802, 5227, 21, 'طريق لثنائيات MySQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89803, 5228, 21, 'طريق لثنائيات Perl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89804, 5229, 21, 'طريق للملفات المؤقتة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89805, 5230, 21, 'مريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89806, 5231, 21, 'مريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89807, 5232, 21, 'مريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89808, 5233, 21, 'عنوان المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89809, 5234, 21, 'عنوان المريض مفقود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89810, 5237, 21, 'حساسيات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89811, 5238, 21, 'حساسيات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89812, 5239, 21, 'موعد المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89813, 5240, 21, 'باقي حساب المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89814, 5241, 21, 'حساب المريض مستحق الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89815, 5244, 21, 'رقم هوية ملف المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89816, 5245, 21, 'إنهاء اجراءات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89817, 5246, 21, 'إنهاء اجراءات المريض ل '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89818, 5247, 21, 'مدينة المريضة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89819, 5248, 21, 'مدينة المريض مفقودة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89820, 5249, 21, 'تم إرسال مراسلات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89821, 5250, 21, 'تم إرسال مراسلات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89822, 5251, 21, 'بلد المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89823, 5252, 21, 'بلد المريض مفقودة. كم انك لم تعين بلد افتراضي فى الإعدادات العامة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89824, 5253, 21, 'تغطية المريض التأمينية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89825, 5255, 21, 'بيانات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89826, 5257, 21, 'تاريخ ميلاد المريض مفقود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89827, 5259, 21, 'تفاصيل المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89828, 5260, 21, 'تاريخ ميلاد المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89829, 5261, 21, 'وثيقة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89830, 5262, 21, 'تعليم المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89831, 5263, 21, 'وسائل تعليمية للمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89832, 5264, 21, 'زيارة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89833, 5265, 21, 'طلب زيارة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89834, 5266, 21, 'زيارة المرضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89835, 5267, 21, 'الباحث عن المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89836, 5269, 21, 'أسم المريض الأول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89837, 5271, 21, 'أسم المريض الأول مفقود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89838, 5276, 21, 'جنس المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89839, 5277, 21, 'جنس المريض مفقود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89840, 5278, 21, 'المريض لم يصرح لبوابة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89841, 5279, 21, 'التاريخ الطبي للمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89842, 5280, 21, 'التاريخ الطبي / اسلوب حياة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89843, 5281, 21, 'رقم تلفون منزل المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89844, 5282, 21, 'رقم هوية المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89845, 5283, 21, 'رقم هوية المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89846, 5284, 21, 'بطاقة رقم هوية المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89847, 5285, 21, 'إسم مجموعة رقم هوية المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89848, 5286, 21, 'تطعيمات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89849, 5287, 21, 'معلومات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89850, 5288, 21, 'تعليمات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89851, 5289, 21, 'توزيع تأمين المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89852, 5290, 21, 'تقرير عن توزيع تأمين المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89853, 5291, 21, 'مشاكل المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89854, 5293, 21, 'لقب المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89855, 5295, 21, 'لقب المريض مفقود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89856, 5299, 21, 'قائمة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89857, 5300, 21, 'أعمدة قائمة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89858, 5302, 21, 'نافذة جديدة لقائمة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89859, 5303, 21, 'حجم صفحة قائمة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89860, 5304, 21, 'أخطاء فى البحث عن المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89861, 5305, 21, 'مشاكل المريض الصحية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89862, 5306, 21, 'أدوية المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89863, 5307, 21, 'أسم المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89864, 5308, 21, 'أسم المريض وعنوانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89865, 5311, 21, 'أسم المريض مطلوب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89866, 5313, 21, 'مذكرة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89867, 5314, 21, 'انواع مذكرة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89868, 5315, 21, 'مذكرات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89869, 5316, 21, 'مذكرات المريض (اكتب, اﻹضافة اختيارية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89870, 5317, 21, 'رقم المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89871, 5318, 21, 'مدفوعات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89872, 5320, 21, 'إسم مجموعة صورة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89873, 5321, 21, 'بوابة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89874, 5323, 21, 'بوابة المريض مغلقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89875, 5324, 21, 'الولوج الي بوابة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89876, 5325, 21, 'عنوان بوابة المريض على الإنترنت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89877, 5326, 21, 'تقرير المريض المطبوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89878, 5327, 21, 'تقرير سجل المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89879, 5328, 21, 'طلب تقرير المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89880, 5329, 21, 'طلب سجل المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89881, 5331, 21, 'تنبيه المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89882, 5332, 21, 'عمل دفعات لتنبية المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89883, 5333, 21, 'اولوية إنشاء تنبيه المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89884, 5334, 21, 'قواعد تنبيه المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89885, 5335, 21, 'ايميل مرسل تنبيه المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89886, 5336, 21, 'اسم مرسل تنبيه المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89887, 5337, 21, 'تنبيهات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89888, 5338, 21, 'تقرير المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89889, 5340, 21, 'طلب المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89890, 5341, 21, 'السجلات الطبية المطلوبة بواسطة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89891, 5342, 21, 'نتائج المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89892, 5343, 21, 'تصميم البحث عن نتائج المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89893, 5344, 21, 'البحث عن المريض/شاشة الإضافة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89894, 5345, 21, 'إعدادات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89895, 5346, 21, 'ولاية المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89896, 5349, 21, 'ملخص المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89897, 5350, 21, 'تعاملات المريض المادية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89898, 5352, 21, 'رمز المريض البريدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89899, 5353, 21, 'المرضي في قاعدة البيانات الذي تطابق معلوماتهم السكانية معايير بحثك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89900, 5354, 21, 'المريض/العميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89901, 5355, 21, 'المريض :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89902, 5356, 21, 'رقم هوية المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89903, 5357, 21, 'المرضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89904, 5358, 21, 'المرضي المعالجين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89905, 5359, 21, 'دفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89906, 5360, 21, 'اعط اهتماما لخانة تأشير المعلمة ب \"تم مع\". كل الدفعات التأمينية المتبقية علي المريض لن تحّصل اذا تم تجاهل هذا اﻹختيار.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89907, 5361, 21, 'تاريخ الدفع :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89908, 5362, 21, 'حالة الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89909, 5363, 21, 'اسم المدفوع له'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89910, 5364, 21, 'الدافع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89911, 5365, 21, 'نوع الدافع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89912, 5366, 21, 'جاري الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89913, 5367, 21, 'كيان دافع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89914, 5368, 21, 'مدفوعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89915, 5369, 21, 'مدفوعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89916, 5370, 21, 'رمز تعديل المدفوعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89917, 5371, 21, 'المدفوع لأجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89918, 5372, 21, 'المبلغ المدفوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89919, 5373, 21, 'المبلغ المدفوع يجب ان يكون رقماَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89920, 5374, 21, 'صنف الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89921, 5375, 21, 'تاريخ الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89922, 5376, 21, 'تم إدخال الدفع بتاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89923, 5377, 21, 'تم الدفع من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89924, 5378, 21, 'ممرات الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89925, 5379, 21, 'دفع التأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89926, 5380, 21, 'قائمة الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89927, 5381, 21, 'طريقة الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89928, 5382, 21, 'إفرز الدفع بواسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89929, 5383, 21, 'حالة الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89930, 5384, 21, 'نوع الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89931, 5385, 21, 'قيمة الدفع بالرمز '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89932, 5386, 21, 'مدفوعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89933, 5388, 21, 'طبيب الرعاية الأولية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89934, 5389, 21, 'نسبة الصفوص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89935, 5392, 21, 'ملف PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89936, 5393, 21, 'نزل البيانات المختارة بصيغة PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89937, 5397, 21, 'الحوض و المؤخرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89938, 5398, 21, 'شبيه الفقاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89939, 5401, 21, 'معلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89940, 5403, 21, 'متابعة معلقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89941, 5404, 21, 'متابعة معلقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89942, 5405, 21, 'متابعة معلقة من النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89943, 5406, 21, 'أوامر معلقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89944, 5407, 21, 'حجز معلّق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89945, 5408, 21, 'مراجعة معلقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89946, 5409, 21, 'تعداد الوصفة معلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89947, 5411, 21, 'شركة بنينجتون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89948, 5412, 21, 'قرحه المعدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89949, 5413, 21, 'لكل زيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89950, 5414, 21, 'لكل دقيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89951, 5415, 21, 'لكل فتحة انف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89952, 5416, 21, 'لكل فتحة انف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89953, 5417, 21, 'عن طريق الفم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89954, 5418, 21, 'عن طريق الفم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89955, 5419, 21, 'عن طريق الشرج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89956, 5420, 21, 'عن طريق الشرج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89957, 5421, 21, 'نسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89958, 5424, 21, 'نسبوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89959, 5425, 21, 'مثقوب يمينا:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89960, 5426, 21, 'أجر البحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89961, 5427, 21, 'أجر هذا الفعل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89962, 5428, 21, 'نسبة الأداء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89963, 5431, 21, 'منشأة المعمل المؤدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89964, 5433, 21, 'فتره زمنية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89965, 5434, 21, 'المدة (باليوم) المسموح للمستخدم الدخول بكلمة سر منتهية الصلاحية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89966, 5435, 21, 'العناية المتعلقة بالجراحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89967, 5437, 21, 'طرفي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89968, 5440, 21, 'اسمح لكلمات السر السهلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89969, 5441, 21, 'فارسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89970, 5443, 21, 'شخص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89971, 5444, 21, 'حسب الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89972, 5445, 21, 'ما بعد التخرّج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89973, 5446, 21, 'دوائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89974, 5447, 21, 'تعداد أدوية الصيدلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89975, 5448, 21, 'صيدليات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89976, 5449, 21, 'صيدلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89977, 5450, 21, 'صيدلية بائعة للدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89978, 5451, 21, 'الاسترواح الصدري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89979, 5454, 21, 'phiMail فاصل زمني بين جلب الرسائل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89980, 5455, 21, 'phiMail مستخدم التنبيهات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89981, 5456, 21, 'phiMail كلمة السر ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89982, 5457, 21, 'phiMail عنوان الخادم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89983, 5458, 21, 'phiMail اسم المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89984, 5460, 21, 'هاتف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89985, 5461, 21, 'قائمة اتصال الهاتف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89986, 5462, 21, 'تقرير قائمة اتصال الهاتف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89987, 5464, 21, 'كلمة سر ممر الهاتف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89988, 5465, 21, 'عنوان ممر الهاتف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89989, 5466, 21, 'إسم مستخدم ممر الهاتف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89990, 5468, 21, 'ساعة إعلام الهاتف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89991, 5469, 21, 'رقم الهاتف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89992, 5473, 21, 'رهاب الضوء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89993, 5474, 21, 'صور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89994, 5475, 21, 'PHP مضغوط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89995, 5476, 21, 'PHP CURL يجب ان يكون مفعلا فى خادمك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89996, 5477, 21, 'PHP تم فك الضغط عنه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89997, 5478, 21, 'php-GACL تحكمات وسيلة الوصول مغلقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89998, 5479, 21, 'PHP-gacl غير مثبّت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (89999, 5480, 21, 'فحص جسدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90000, 5482, 21, 'طلب الطبيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90001, 5483, 21, 'توقيع الطبيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90002, 5485, 21, 'أطباء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90003, 5489, 21, 'إنتقي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90004, 5490, 21, 'إنتقي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90005, 5491, 21, 'إنتقي تصميم ال CSS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90006, 5493, 21, 'مَرَضٌ الْتِهابِيٌّ حَوضِيّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90007, 5494, 21, 'مَرَضٌ الْتِهابِيٌّ حَوضِيّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90008, 5495, 21, 'حجم حبة الدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90009, 5496, 21, 'حبوب الدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90010, 5499, 21, 'ضع ملف قاعدة البيانات المضغوط فى المجلد التالي اذا كنت تريد إختيار التثبيت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90011, 5500, 21, 'ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات ICD 10 المضغوط فى المجلد التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90012, 5501, 21, 'ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات ICD 9 المضغوط فى المجلد التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90013, 5502, 21, 'ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات RxNorm المضغوط فى المجلد التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90014, 5503, 21, 'ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات Snomed المضغوط فى المجلد التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90015, 5505, 21, 'ماسك المكان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90016, 5506, 21, 'ماسك المكان (يعتني بACLs فارغة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90017, 5507, 21, 'نص صِرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90018, 5508, 21, 'خطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90019, 5511, 21, 'إسم الخطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90020, 5515, 21, 'مخططات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90021, 5519, 21, 'خطة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90022, 5522, 21, 'خطط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90023, 5524, 21, 'لاعب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90024, 5525, 21, 'موقع اللعب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90025, 5526, 21, 'الرحاء اﻹتصال اذا كانت المعلومات أعلاه غير صحيحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90026, 5528, 21, 'الرجاء تغيير كلمة السر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90027, 5529, 21, 'الرجاء إختر ملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90028, 5530, 21, 'الرجاء إختر مريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90029, 5531, 21, 'الرجاء إختر مختارات مقبولة من القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90030, 5532, 21, 'الرجاء إختر مختارات مقبولة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90031, 5533, 21, 'الرجاء إختر قيمة ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90032, 5534, 21, 'الرجاء إختر مجال التاريخ أعلاه ثم اضغط على التنشيط لمشاهدة النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90033, 5535, 21, 'الرجاء إختر ملف EDI-271 معالج جيداَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90034, 5536, 21, 'اضغط زر التنزيل لتنزيل البيانات ممسوحة الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90035, 5537, 21, 'اضغط زر التنزيل لتنزيل البيانات معاده تعريف الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90036, 5538, 21, 'الرجاء إغلاق هذة النافذة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90037, 5539, 21, 'الرجاء مقارنة اﻹسم الجديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90038, 5543, 21, 'الرجاء إنشاء الملف التالي قبل المضي قدماَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90039, 5544, 21, 'الرجاء عدم قبول هذة الوصفة الا فى حال استلامها بالفاكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90040, 5545, 21, 'الرجاء عدم قبول هذة الوصفة الا فى حال استلامها بالفاكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90041, 5546, 21, 'الرجاء عدم إستخدام زر الإيقاف او إعادة التحميل بمتصفحك الا فى حالة التوقف أكثر من 10 دقائق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90042, 5547, 21, 'الرجاء تمكين إضافة CURL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90043, 5548, 21, 'الرجاء تمكين إضافة OPENSSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90044, 5549, 21, 'الرجاء تمكين إضافة SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90045, 5550, 21, 'الرجاء تمكين إضافة XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90046, 5551, 21, 'الرجاء إدخال تاريخ لاخر مراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90047, 5552, 21, 'الرجاء ادخال التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90048, 5553, 21, 'الرجاء ادخال التاريخ المتوقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90049, 5554, 21, 'الرجاء ادخال الرسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90050, 5555, 21, 'الرجاء ادخال القيمة المادية بإستخدام اﻷرقام و الفواصل فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90051, 5556, 21, 'الرجاء ادخال كلمة سر جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90052, 5557, 21, 'الرجاء ادخال العنوان!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90053, 5558, 21, 'الرجاء ادخال عنواناَ صالحاَ أعلاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90054, 5561, 21, 'الرجاء ادخال رمزاَ صالحاَ ﻹعادة التعريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90055, 5563, 21, 'الرجاء ادخال طلب بحث جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90056, 5564, 21, 'الرجاء ادخال رمزاَ صالحاَ ﻹعادة التعريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90057, 5565, 21, 'الرجاء ادخال كلمة السر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90058, 5566, 21, 'الرجاء إكمال رقم الشيك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90059, 5567, 21, 'الرجاء إكمال رقم الشيك/المرجع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90060, 5568, 21, 'الرجاء إكمال التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90061, 5569, 21, 'الرجاء إكمال مبلغ الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90062, 5570, 21, 'الرجاء إكمال مجموعة الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90063, 5571, 21, 'الرجاء إكمال طلب الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90064, 5572, 21, 'الرجاء إكمال احجز ليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90065, 5573, 21, 'الرجاء الإكمال قيل المضي قدماَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90066, 5574, 21, 'الرجاء إضافة سبب الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90067, 5575, 21, 'الرجاء إضافة معايير البحث أعلاه ثم اضغط إرسال لبدء التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90068, 5576, 21, 'الرجاء إضافة معايير البحث أعلاه ثم اضغط إرسال لرؤية النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90069, 5577, 21, 'الرجاء إضافة معايير البحث أعلاه ثم اضغط إرسال لرؤية النتائج (سيتم عرض النتائج في نافذة جديدة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90070, 5578, 21, 'الرجاء الولوج ثانيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90071, 5579, 21, 'الرجاء الإنتباه إلي ان هذا قد يأخد وقتا طويلا بالدقائق و قد يبدو متصفحك غير مستجيب و لكن إنشاء الفواتير عملية معقدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90072, 5580, 21, 'الرجاء الإنتباه: الثوابت حساسة لحالة الحرف (مطبق علي الإنجليزية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90073, 5581, 21, 'الرجاء إستخدام اﻷحرف الكتابية فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90074, 5582, 21, 'الرجاء إستخدام اﻷحرف الكتابية فقط بدون مسافات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90075, 5583, 21, 'الرجاء دفع هذا المبلغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90076, 5584, 21, 'الرجاء ضع ملفات التثبيت في المجلد التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90077, 5586, 21, 'الرجاء حول الي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90078, 5587, 21, 'الرجاء تصفير كلمة السر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90079, 5588, 21, 'الرجاء اعادة تشغيل خادم اﻷباتشي قبل تجربة الغاء الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90080, 5591, 21, 'الرجاء إختيار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90081, 5593, 21, 'الرجاء إختيار اللغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90082, 5594, 21, 'الرجاء إختيار المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90083, 5595, 21, 'الرجاء إختيار منشأة العمل الرئيسيه مع رقم هويه الضريبة لتعريفها كرمزك الضريبي ولكن ان كنت بمفردك (كعيادة) فإستخدم رقمك الضريبي الخاص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90084, 5598, 21, 'الرجاء إختيار المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90085, 5599, 21, 'الرجاء إختيار تاريخ البدء و الإنتهاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90086, 5600, 21, 'الرجاء إختيار مستفيد قيّم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90087, 5602, 21, 'الرجاء إختيار سبب تغيير الرمز '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90088, 5603, 21, 'الرجاء إختيار الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90089, 5604, 21, 'الرجاء إختيار خيار للبحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90090, 5607, 21, 'الرجاء إختيار وصفة واحدة علي اﻷقل!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90091, 5611, 21, 'الرجاء إختيار الصفحات المختارة للنسخ او التحويل:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90092, 5612, 21, 'الرجاء إختيار طريقة الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90093, 5614, 21, 'الرجاء إختيار نوعية الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90094, 5616, 21, 'الرجاء إختيار شريك X12, المطلوب لتكوين جمله ال 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90095, 5617, 21, 'الرجاء ضبط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90096, 5618, 21, 'الرجاء ضبط إعداد إلغاء الهوية الي الصفر ثانيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90097, 5620, 21, 'الرجاء البدء بعملية جديدة ﻹلغاء الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90098, 5621, 21, 'الرجاء ترقية قاعدة بيانات البرنامج لتشمل إجراءات إلغاء الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90099, 5622, 21, 'الرجاء الإطلاع علي تسجيل جدول الخطأ لإجراءات إلغاء الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90100, 5623, 21, 'الرجاء زيارة شاشة إجراءات إلغاء الهوية بعد بعض الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90101, 5624, 21, 'الرجاء زيارة شاشة إجراءات إعادة الهوية بعد بعض الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90102, 5625, 21, 'الرجاء زيارة الشاشة بعد بعض الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90103, 5628, 21, 'جمع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90104, 5629, 21, 'مساءً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90105, 5630, 21, 'البرنامج المسائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90106, 5636, 21, 'طريقة الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90107, 5637, 21, 'ضيقُ النَّفَسِ اللَّيلِيُّ الانْتِيابِيّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90108, 5638, 21, 'مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90109, 5639, 21, 'مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90110, 5640, 21, 'مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90111, 5641, 21, 'مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90112, 5642, 21, 'تطعيم المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90113, 5643, 21, 'تطعيم ذاتُ الرّئَة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90114, 5644, 21, 'حالة تطعيم ذاتُ الرّئَة للبالغين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90115, 5645, 21, 'حالة تطعيم ذاتُ الرّئَة للبالغين (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90116, 5646, 21, 'طب اﻷقدام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90117, 5649, 21, 'نقطة الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90118, 5650, 21, 'بوليصة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90119, 5651, 21, 'رقم البوليصة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90120, 5652, 21, 'رقم البوليصة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90121, 5653, 21, 'بولندي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90122, 5654, 21, 'العطاش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90123, 5656, 21, 'سَلاَئِلُ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90124, 5657, 21, 'بُوال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90125, 5658, 21, 'ضعف الشهية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90126, 5659, 21, 'دورة ضعيفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90127, 5660, 21, 'سمع ضعيف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90128, 5661, 21, 'خاصية النوافذ المنبثقة يجب ان تفعّل لرؤية هذة التقارير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90129, 5663, 21, 'إملأ منظر السنة باﻷحداث؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90130, 5664, 21, 'النوافذ المنبثقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90131, 5665, 21, 'بوابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90132, 5666, 21, 'نشاط البوابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90133, 5672, 21, 'برتغالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90134, 5673, 21, 'برتغالي (برازيلي)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90135, 5674, 21, 'برتغالي (اوروبي)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90136, 5675, 21, 'رمز نقطة الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90137, 5678, 21, 'إيجابي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90138, 5679, 21, 'إيجابيات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90139, 5681, 21, 'إعرض بدلا عن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90140, 5682, 21, 'تدفق إفرازات الأنف إلى الخلف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90141, 5683, 21, 'ما بعد المدفوعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90142, 5684, 21, 'ما بعد الجراحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90143, 5685, 21, 'أرسل الي المحاسبة و صنف كمفوتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90144, 5686, 21, 'أرسل الي التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90145, 5687, 21, 'أرسل الي التاريخ لا يجوز ان يكون ابعد من اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90146, 5688, 21, 'أرسل الي التاريخ يجب ان يكون أكبر من تاريخ أغلاق المحاسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90147, 5689, 21, 'عناية ما بعد اﻹجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90148, 5690, 21, 'منع حمل ما بعد اﻹجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90149, 5691, 21, 'إرشاد ما بعد اﻹجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90150, 5692, 21, 'متابعة ما بعد اﻹجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90151, 5693, 21, 'بريدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90152, 5694, 21, 'الرمز البريدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90153, 5695, 21, 'الرمز البريدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90154, 5697, 21, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90155, 5698, 21, 'إدارة PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90156, 5699, 21, 'إعدادات تصنييف PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90157, 5700, 21, 'إعدادات العامة PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90158, 5701, 21, 'تم اﻹرسال بتاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90159, 5704, 21, 'تاريخ اﻹرسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90160, 5710, 21, 'مشغل ب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90161, 5711, 21, 'معدات السلامة الشخصية + التاريخ المرضي الطبي و الجراحي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90162, 5712, 21, 'مبادرة اﻹبلغ عن كفائة الطبيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90163, 5713, 21, 'رقم التسجيل لمبادرة اﻹبلاغ عن كفائة الطبيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90164, 5714, 21, 'إسم التسجيل لمبادرة اﻹبلاغ عن كفائة الطبيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90165, 5715, 21, 'ممارسة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90166, 5716, 21, 'الإعدادت الإفتراضية للممارسة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90167, 5717, 21, 'إعدادت الممارسة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90168, 5718, 21, 'ممارس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90169, 5720, 21, 'قبل الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90170, 5721, 21, 'قبل الدفعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90171, 5722, 21, 'إستشارة ما قبل اﻹجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90172, 5723, 21, 'إرشاد ما قبل اﻹجهاض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90173, 5724, 21, 'المجموعة المفضّلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90174, 5726, 21, 'التفضيلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90175, 5727, 21, 'تصنيف الحدث المفضل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90176, 5728, 21, 'اللغة المفضلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90177, 5729, 21, 'الصيدلية المفضلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90178, 5730, 21, 'المنظمة المزودة المفضلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90179, 5731, 21, 'إختبار الحمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90180, 5732, 21, 'مبدئي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90181, 5733, 21, 'يتم التجهيز لإعداد التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90182, 5734, 21, 'مسبق الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90183, 5735, 21, 'وصفة دوائية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90184, 5736, 21, 'الوصفة الدوائية وصلت الي حدود ال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90185, 5737, 21, 'سرد تاريخ الوصفة الدوائية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90186, 5738, 21, 'تم جلب تاريخ الوصفة الدوائية بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90187, 5739, 21, 'علامة الوصفة الدوائية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90188, 5740, 21, 'تقرير الوصفة الدوائية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90189, 5742, 21, 'الوصفات الدوائية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90190, 5743, 21, 'الوصفات الدوائية و الصرف الدوائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90191, 5744, 21, 'الوصفات الدوائية و التحويلات اﻷخري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90192, 5745, 21, 'الوصفات الدوائية و/او التحويلات بواسطة اﻷخصائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90193, 5746, 21, 'تقرير الوصفات الدوائية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90194, 5747, 21, 'الوصفات الدوائية / التحويلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90195, 5748, 21, 'الحاضر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90196, 5749, 21, 'الشكوي الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90197, 5750, 21, 'المشاكل الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90198, 5751, 21, 'إضغط أكمل لتتابع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90199, 5753, 21, 'التشخيص المفترض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90200, 5754, 21, 'التشخيص المفترض بواسطة اﻷخصائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90201, 5755, 21, 'السابق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90202, 5756, 21, 'التاريخ المرضي الطبي و الجراحي السابق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90203, 5757, 21, 'الشهر السابق (إبق ضاغطا للقائمة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90204, 5758, 21, 'السنة السابقة (إبق ضاغطا للقائمة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90205, 5759, 21, 'الرعاية الوقائية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90206, 5762, 21, 'إستعرض الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90207, 5765, 21, 'إستعراض ال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90208, 5766, 21, 'السابق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90209, 5767, 21, 'الإستشارات السابقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90210, 5768, 21, 'اليوم السابق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90211, 5769, 21, 'التاريخ الطبي / المعاينة السابقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90212, 5770, 21, 'الشهر السابق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90213, 5771, 21, 'الأسبوع الماضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90214, 5772, 21, 'السعر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90215, 5774, 21, 'خصم السعر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90216, 5775, 21, 'مستوى السعر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90217, 5777, 21, 'مستوى السعر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90218, 5778, 21, 'السعار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90219, 5779, 21, 'أولّي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90220, 5780, 21, 'الكيان التجاري الأولي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90221, 5781, 21, 'الرقم الضريبي للكيان التجاري الأولي سيستخدم كرقم حساب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90222, 5789, 21, 'تأمين أولّي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90223, 5790, 21, 'تأمين أولّي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90224, 5791, 21, 'بيانات التأمين الأولّي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90225, 5792, 21, 'مزوّد التأمين الأولّي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90226, 5793, 21, 'المزوّد الأولّي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90227, 5794, 21, 'إطبع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90228, 5795, 21, 'إطبع (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90229, 5796, 21, 'إطبع (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90230, 5798, 21, 'إطبع اي زيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90231, 5799, 21, 'إطبع طلب تحويل فارغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90232, 5800, 21, 'إطبع اﻷمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90233, 5802, 21, 'إطبع التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90234, 5807, 21, 'إطبع التهيئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90235, 5808, 21, 'إطبع اربع واجهات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90236, 5810, 21, 'إطبع الرسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90237, 5811, 21, 'إطبع متعدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90238, 5812, 21, 'إطبع متعدد للفاكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90239, 5813, 21, 'إطبع الإسم, التوقيع و التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90240, 5814, 21, 'إطبع الملاحظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90241, 5815, 21, 'إطبع الصفحة 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90242, 5816, 21, 'إطبع الصفحة 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90243, 5819, 21, 'إطبع أرصدة المزود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90244, 5820, 21, 'إطبع السجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90245, 5822, 21, 'إطبع البيانات المختارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90246, 5823, 21, 'إطبع سجل التطعيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90247, 5825, 21, 'إطبع هذه الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90248, 5826, 21, 'إطبع هذه الملاحظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90249, 5827, 21, 'إطبع هذه الملاحظة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90250, 5829, 21, 'إطبع للفاكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90251, 5830, 21, 'معاينة الطباعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90252, 5831, 21, 'قابل للطباعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90253, 5832, 21, 'نسخة قابلة للطباعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90254, 5833, 21, 'تم الطبع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90255, 5835, 21, 'نتائج الطباعة :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90256, 5836, 21, 'تم تجاوز الطباعة, انظر نتيجة الإختبار في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90257, 5837, 21, 'تم تجاوز الطباعة, انظر نتيجة الإختبار في '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90258, 5839, 21, 'تصريح مسبق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90259, 5840, 21, 'طلب تصريح مسبق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90260, 5844, 21, 'زيارة مسبقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90261, 5846, 21, 'أولوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90262, 5847, 21, 'أولوية '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90263, 5851, 21, 'خاص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90264, 5852, 21, 'مشكلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90265, 5853, 21, 'تشخيص المشكلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90266, 5854, 21, 'قائمة المشاكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90267, 5856, 21, 'مشاكل/إشكاليات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90268, 5857, 21, 'مجموع العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90269, 5858, 21, 'تصنيف العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90270, 5859, 21, 'حمّل العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90271, 5860, 21, 'حجز العملية تحت الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90272, 5861, 21, 'مزود العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90273, 5862, 21, 'حجز العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90274, 5863, 21, 'عملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90275, 5864, 21, 'الأجزاء المجري لها العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90276, 5865, 21, 'نتائج بولونية للعملية (ناجحة/فاشلة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90277, 5866, 21, 'رمز العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90278, 5867, 21, 'رموز العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90279, 5868, 21, 'تجانبات العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90280, 5869, 21, 'إسم العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90281, 5870, 21, 'أمر العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90282, 5871, 21, 'أمر العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90283, 5872, 21, 'أمر العملية ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90284, 5874, 21, 'أوامر و تقارير العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90285, 5875, 21, 'مختار العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90286, 5876, 21, 'مزود العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90287, 5877, 21, 'مزود العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90288, 5878, 21, 'مزودي العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90289, 5879, 21, 'تقرير العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90290, 5880, 21, 'حالات تقرير العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90291, 5881, 21, 'نتائج العملية غير طبيعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90292, 5882, 21, 'حالات نتائج العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90293, 5883, 21, 'نتائج العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90294, 5884, 21, 'طرق العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90295, 5885, 21, 'أنواع عينة العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90296, 5886, 21, 'تقرير إحصائات العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90297, 5887, 21, 'نوع العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90298, 5888, 21, 'أنواع العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90299, 5889, 21, 'وحدات العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90300, 5890, 21, 'عمليات/خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90301, 5891, 21, 'عمليات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90302, 5892, 21, 'شغّل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90303, 5893, 21, 'شغّل و أرسل التنبيهات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90304, 5894, 21, 'شغّل ملف ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90305, 5896, 21, 'شغّل الملفات الجديدة ل تسجيلات CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90306, 5897, 21, 'شغّل و أرسل التنبيهات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90307, 5898, 21, 'التشغيل يحتاج الي بعض الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90308, 5899, 21, 'تم تشغيلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90309, 5900, 21, 'تم تشغيلة من قِبل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90310, 5901, 21, 'تاريخ التشغيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90311, 5902, 21, 'تم تشغيلة بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90312, 5903, 21, 'جاري التشغيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90313, 5904, 21, 'جاري التشغيل و إرسال تنبيهات المرضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90314, 5905, 21, 'جاري تشغيل تنبيهات المرضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90315, 5906, 21, 'زمن التشغيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90316, 5907, 21, 'منتج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90317, 5909, 21, 'طريقة منع الحمل للمنتج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90318, 5911, 21, 'إنتاج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90319, 5912, 21, 'منتجات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90320, 5913, 21, 'منتجات لكن لا عقاقير و لا قوالب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90321, 5914, 21, 'بروفيسور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90322, 5916, 21, 'ملاحظات التقدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90323, 5918, 21, 'سرطان البروستاتا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90324, 5919, 21, 'الفحص المبكر لسرطان البروستاتا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90325, 5920, 21, 'فحص البروستاتا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90326, 5921, 21, 'مشاكل البروستاتا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90327, 5922, 21, 'بروستاتا بدون تضخم او عقد او الم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90328, 5925, 21, 'بروتوكول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90329, 5926, 21, 'زوّد الطريق الأوحد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90330, 5927, 21, 'زوّد الطريق الأوحد للملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90331, 5929, 21, 'زوّد الملخصات الطبيبة للمرضي لكل زيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90332, 5930, 21, 'زوّد المرضي بنسخ الكترونية عن الحالة الصحية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90333, 5931, 21, 'زوّد المرضي بتصريح الكتروني محدد بوقت عن الحالة الصحية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90334, 5932, 21, 'زوّد المريض بنسخ الكترونية عن الحالة الصحية لهذة الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90335, 5933, 21, 'أدخل إيميل صالح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90336, 5934, 21, 'تم تزويد الملخص الصحي؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90337, 5935, 21, 'تم تزويد المصادر التعليمية؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90338, 5936, 21, 'مزوّد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90339, 5937, 21, 'رقم هوية المزوّد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90340, 5938, 21, 'رقم هوية المزوّد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90341, 5939, 21, 'رقم هوية المزوّد للمنشأة المعنّية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90342, 5940, 21, 'زوّد اﻷخطاء المتشابهة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90343, 5943, 21, 'رقم المزوّد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90344, 5945, 21, 'علاقة المزوّد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90345, 5948, 21, 'مزوّد:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90346, 5949, 21, 'مزودين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90347, 5950, 21, 'رقم تعريف المزوّد الوطني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90348, 5951, 21, 'يمكن للمزوّد رؤية الرزنامة كلها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90349, 5952, 21, 'السابق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90350, 5953, 21, 'مولّد المضاد الخاص بالبروستاتا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90351, 5954, 21, 'الصدفية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90352, 5956, 21, 'التشخيص النفسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90353, 5957, 21, 'الدواء النفسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90354, 5958, 21, 'الطب النفسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90355, 5959, 21, 'رسالة التعريف بالمرض النفسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90356, 5960, 21, 'تشخيص المرض النفسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90357, 5961, 21, 'فحص المرض النفسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90358, 5963, 21, 'تاريخ طبي بالأمراض النفسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90359, 5964, 21, 'استهلاك الدواء النفسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90360, 5965, 21, 'الدواء النفسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90361, 5969, 21, 'نسبة المرضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90362, 5970, 21, 'ملاحظات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90363, 5971, 21, 'ملاحظات/تصريح المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90364, 5972, 21, 'دفع المريض زيادة عن المطلوب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90365, 5973, 21, 'تم الدفع من قبل المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90366, 5974, 21, 'طلب رصيد للمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90367, 5975, 21, 'تم إرجاع المبلغ للمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90368, 5976, 21, 'تم تسريح المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90369, 5977, 21, 'تقرير المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90370, 5978, 21, 'المريض طالب او اترك فارغاَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90371, 5979, 21, 'مدينة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90372, 5980, 21, 'تاريخ ميلاد المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90373, 5982, 21, 'إسم المريض الأول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90374, 5983, 21, 'إسم المريض الأخير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90375, 5984, 21, 'إسم المريض المتوسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90376, 5987, 21, 'عنوان المريض البريدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90377, 5989, 21, 'ولاية المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90378, 5990, 21, 'شارع المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90379, 5992, 21, 'عام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90380, 5996, 21, 'الخدمات الصحية العامة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90381, 5999, 21, 'برتوريكي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90382, 6001, 21, 'رئوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90383, 6003, 21, 'نبض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90384, 6004, 21, 'بنجابي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90385, 6006, 21, 'شراء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90386, 6007, 21, 'شراء/إعادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90387, 6008, 21, 'مشتريات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90388, 6010, 21, 'P{{Justify Header}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90389, 6012, 21, 'كل 3 ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90390, 6013, 21, 'كل 4 ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90391, 6014, 21, 'كل 5 ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90392, 6015, 21, 'كل 6 ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90393, 6016, 21, 'كل 8 ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90394, 6017, 21, 'مرة واحدة يومياَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90395, 6018, 21, 'أربع مرات يومياَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90396, 6019, 21, 'كل ساعة و ترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90397, 6020, 21, 'جرعة \"كل ساعة و ترك\" إقل من الجرعة الشهرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90398, 6021, 21, 'الكمّية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90399, 6022, 21, 'الكمّية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90400, 6023, 21, 'الجودة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90401, 6024, 21, 'مقاييس الجودة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90402, 6025, 21, 'الكمّية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90403, 6027, 21, 'الكمّية لرمز الدواء الوطني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90404, 6028, 21, 'الكمّية المتوفرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90405, 6029, 21, 'الكمّية غير قابلة للإستخدام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90406, 6031, 21, 'إشارة إستفهام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90407, 6032, 21, 'كوّن طابوراَ لتشغيل HCFA بالجملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90408, 6033, 21, 'كوّن طابوراَ لتشغيل و طباعة HCFA بالجملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90409, 6034, 21, 'كوّن طابوراَ لتشغيل UB-92 بالجملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90410, 6035, 21, 'كوّن طابوراَ لتشغيل و طباعة UB-92 بالجملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90411, 6036, 21, 'تم تكوين الطابور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90412, 6037, 21, 'تم تكوين طابور إدارة الأحداث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90413, 6038, 21, 'تم تكوين طابور ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90414, 6040, 21, 'تم تكوين طابور إدارة التقديم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90415, 6042, 21, 'إمتنع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90416, 6043, 21, 'إمتنع عن الكحول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90417, 6044, 21, 'ر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90418, 6050, 21, 'RA للمريض, الزيارة او التتبع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90419, 6051, 21, 'العِرق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90420, 6052, 21, 'العِرقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90421, 6053, 21, 'العِرقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90422, 6055, 21, 'الراديو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90423, 6056, 21, 'مفاتيح الراديو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90424, 6059, 21, 'المجال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90425, 6060, 21, 'طفح جلدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90426, 6061, 21, 'المعدل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90427, 6062, 21, 'النسبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90428, 6063, 21, 'تقرير خام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90429, 6071, 21, 'إعادة التعريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90430, 6072, 21, 'تمت عملية إعادة التعريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90431, 6073, 21, 'جار العمل علي إعادة التعريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90432, 6074, 21, 'سيتم حفظ ملفات إعادة التعريف في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90433, 6075, 21, 'تكرار الإصابة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90434, 6076, 21, 'إعادة الفتح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90435, 6078, 21, 'تمت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90436, 6080, 21, 'ردة الفعل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90437, 6081, 21, 'ردود الفعل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90438, 6084, 21, 'يقرأ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90439, 6087, 21, 'الإسم الحقيقي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90440, 6088, 21, 'أحذف حقاَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90441, 6089, 21, 'سبب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90442, 6090, 21, 'سبب الوفاة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90443, 6091, 21, 'سبب الوفاة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90444, 6093, 21, 'سبب الإحالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90445, 6094, 21, 'سبب الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90446, 6095, 21, 'سبب/طلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90447, 6100, 21, 'إيصال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90448, 6101, 21, 'إيصال مدفوعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90449, 6102, 21, 'تم عمل الإيصال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90450, 6103, 21, 'تقرير عن طرق دفع الإيصالات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90451, 6104, 21, 'موجز الإيصالات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90452, 6105, 21, 'تم الإستلام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90453, 6106, 21, 'تم الإستلام من قِبل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90454, 6107, 21, 'تم إستلام الفاكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90455, 6108, 21, 'تم الإستلام و لم تتم المراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90456, 6110, 21, 'مستلم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90457, 6111, 21, 'رقم هوية المستلم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90458, 6112, 21, 'رقم هوية المستلم (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90459, 6113, 21, 'رقم هوية المستلم (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90460, 6114, 21, 'أرقام هوية المستلم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90461, 6115, 21, 'أخر 3 كلمات سر غير مسموح بها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90462, 6116, 21, 'المستفيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90463, 6117, 21, 'قائمة المستفيدين خالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90464, 6118, 21, 'أسم المستفيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90465, 6119, 21, 'المستفيد من التصريح بالمعلومات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90466, 6120, 21, 'مطلوب مستفيد الا إذا كانت الحالة تمت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90467, 6121, 21, 'توصية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90468, 6122, 21, 'التوصية بالمتابعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90469, 6123, 21, 'التوصيات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90470, 6124, 21, 'التوصيات و العلاج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90471, 6125, 21, 'توصيات الأخصائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90472, 6127, 21, 'سجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90473, 6128, 21, 'السجل موجود مسبقا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90474, 6134, 21, 'السجل و المخطط تغيرا في العلامات الحيوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90475, 6135, 21, 'ديموجرافيا السجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90476, 6136, 21, 'التصريح بمعلومات السجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90477, 6137, 21, 'سجل اللياقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90478, 6138, 21, 'سجّل الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90479, 6140, 21, 'سجّل تاريخ الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90480, 6141, 21, 'سجّل حالة مدخن للمرضي اكبر من 13 سنة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90481, 6142, 21, 'سجلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90482, 6143, 21, 'تم العثور على السجلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90483, 6144, 21, 'تم العثور على السجلات.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90484, 6145, 21, 'إستعمال الأدوية الترفيهية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90485, 6146, 21, 'الأدوية الترفيهية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90486, 6147, 21, 'شرجي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90487, 6148, 21, 'فحص شرجي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90488, 6149, 21, 'شرجي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90489, 6156, 21, 'إعادة توجيه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90490, 6157, 21, 'إحمرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90491, 6159, 21, 'إقلال:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90492, 6160, 21, 'حوّل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90493, 6161, 21, 'محوّل بواسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90494, 6162, 21, 'تاريخ التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90495, 6163, 21, 'حوّل الي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90496, 6164, 21, 'تصنيف التحويل (درجة المخاطرة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90497, 6165, 21, 'مجال نتائج التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90498, 6166, 21, 'سبب التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90499, 6168, 21, 'إسم المحوّل و توقيعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90500, 6169, 21, 'التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90501, 6170, 21, 'التحويل بواسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90502, 6171, 21, 'بطاقة التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90503, 6172, 21, 'تاريخ التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90504, 6173, 21, 'طلب التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90505, 6174, 21, 'بطاقة التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90506, 6175, 21, 'رقم هوية التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90507, 6177, 21, 'مصدر التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90508, 6178, 21, 'مصدر التحويل للزيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90509, 6179, 21, 'التحويل إلى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90510, 6180, 21, 'التحويلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90511, 6181, 21, 'تقارير التحويلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90512, 6182, 21, 'محوّل بواسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90513, 6183, 21, 'محوّل بواسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90514, 6184, 21, 'محوّل الي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90515, 6185, 21, 'المحوّل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90516, 6187, 21, 'تشخيص المحوّل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90517, 6188, 21, 'تشخيص المحوّل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90518, 6189, 21, 'الطبيب المحوّل و العيادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90519, 6191, 21, 'مزود التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90520, 6192, 21, 'إعادة صرف الوصفة مرة واحدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90521, 6193, 21, 'إعادة صرف الوصفة مرات عديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90522, 6194, 21, 'إعادة صرف الوصفة مرات عديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90523, 6195, 21, 'كل المنعكسات طبيعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90524, 6199, 21, 'تنشيط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90525, 6201, 21, 'منبهات منعشة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90526, 6204, 21, 'يرفض التصريح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90527, 6205, 21, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90528, 6206, 21, 'تسجيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90529, 6209, 21, 'مسجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90530, 6210, 21, 'مسجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90531, 6214, 21, 'تاريخ التسجيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90532, 6215, 21, 'إستمارة التسجيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90533, 6216, 21, 'إعادة تأهيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90534, 6219, 21, 'قابلية الإنتكاس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90535, 6220, 21, 'متعلق ب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90536, 6221, 21, 'متعلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90537, 6222, 21, 'مسألة متعلقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90538, 6223, 21, 'مسودات متعلقة بالمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90539, 6224, 21, 'القرابة / أطفال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90540, 6225, 21, 'القرابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90541, 6226, 21, 'درجة القرابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90542, 6227, 21, 'طلبية تقاربية من هذا الصنف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90543, 6228, 21, 'الأقارب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90544, 6238, 21, 'المعلومات الطبية المرحلة مفقودة من حساب هذا المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90545, 6239, 21, 'رقم الهوية الطبية المرحلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90546, 6241, 21, 'تاريخ التسريح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90547, 6242, 21, 'ديانة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90548, 6247, 21, 'إعادة الدخول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90549, 6248, 21, 'تذكير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90550, 6249, 21, 'تذكر المنشأة المختارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90551, 6250, 21, 'تذكير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90552, 6252, 21, 'فواصل التذكير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90553, 6253, 21, 'التذكير لم يرسل بعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90554, 6256, 21, 'تم ارسال التذكير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90555, 6261, 21, 'تذكيرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90556, 6262, 21, 'أرسل المبلغ الي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90557, 6263, 21, 'مستضيف قاصي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90558, 6264, 21, 'إزالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90559, 6267, 21, 'إزالة المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90560, 6268, 21, 'إزالة المجموعة من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90561, 6270, 21, 'إزالة الدعم للتطعيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90562, 6271, 21, 'إزالة الدعم لمدير بي اتش بى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90563, 6272, 21, 'إزالة الدعم للوصفات الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90564, 6274, 21, 'إزالة خاصية تتبع مخطط المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90565, 6275, 21, 'حصوات كلوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90566, 6276, 21, 'إعادة تسمية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90567, 6277, 21, 'إعادة تسمية المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90568, 6278, 21, 'إستخلاص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90569, 6279, 21, 'مقدم الإستخلاص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90570, 6280, 21, 'رقم مقدم الإستخلاص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90571, 6281, 21, 'إعادة الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90572, 6282, 21, 'إعادة الطلب عند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90573, 6283, 21, 'تم التوصل لنقطة إعادة الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90574, 6284, 21, 'نقطة إعادة الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90575, 6285, 21, 'إعادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90576, 6286, 21, 'اعد كتابة كلمه السر الجديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90577, 6287, 21, 'حدث متكرر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90578, 6288, 21, 'تكرار المعلومة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90579, 6289, 21, 'المتكررات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90580, 6290, 21, 'إبدال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90581, 6293, 21, 'تاريخ الرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90582, 6294, 21, 'الرد من طرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90583, 6295, 21, 'تقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90584, 6296, 21, 'تقرير - طبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90585, 6298, 21, 'تقرير بواسطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90586, 6302, 21, 'تاريخ التقرير / النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90587, 6304, 21, 'نتائج التقارير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90588, 6305, 21, 'نتائج التقارير / التاريخ المرضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90589, 6307, 21, 'حالة التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90590, 6308, 21, 'مجموع التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90591, 6310, 21, 'التقرير / طلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90592, 6312, 21, 'قابل للتبليغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90593, 6313, 21, 'تم التبليغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90594, 6314, 21, 'تاريخ التبليغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90595, 6315, 21, 'تقارير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90596, 6319, 21, 'تم تجاهل الطلب - جاري العمل علي المطالبات!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90597, 6326, 21, 'الخدمة المطلوبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90598, 6327, 21, 'يتطلب كلمة سر قوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90599, 6328, 21, 'يتطلب كلمة سر فريدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90600, 6329, 21, 'مطلوب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90601, 6330, 21, 'مطلوب الدفع المشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90602, 6331, 21, 'الحقل المطلوب مفقود: الرجاء اختيار ملف EDI-271 للتحميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90603, 6332, 21, 'الحقل المطلوب مفقود: الرجاء أدخال الأسم الاول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90604, 6333, 21, 'الحقل المطلوب مفقود: الرجاء أدخال الأسم الاخير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90605, 6334, 21, 'الحقل المطلوب مفقود: الرجاء أدخال اسم المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90606, 6335, 21, 'حقول مطلوبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90607, 6336, 21, 'المتطلبات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90608, 6337, 21, 'محجوز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90609, 6338, 21, 'محجوز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90610, 6339, 21, 'محجوز لاستخدامه لتحديد موعد العطلة المقررة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90611, 6340, 21, 'محجوز للتحديد عندما لا يكون عند المزود مواعيد خالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90612, 6341, 21, 'محجوز للتحديد عندما لم يحصل الموعد كما خطط له'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90613, 6342, 21, 'محجوز للتحديد عندما يكون عند المزود مواعيد خالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90614, 6343, 21, 'اعادة الى الوضع الأصلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90615, 6344, 21, 'تصفير إعتمادات الممر خارج الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90616, 6345, 21, 'تصفير إعتمادات الممر داخل الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90617, 6348, 21, 'Resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90618, 6349, 21, 'تم الحل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90619, 6350, 21, 'التنفس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90620, 6351, 21, 'الجهد التنفسي بغير اجهاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90621, 6352, 21, 'تنفسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90622, 6357, 21, 'منع المستخدمين الغير مصرح لهم من حجز التسهيلات المحدده لمدير المستخدمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90623, 6358, 21, 'منع المستخدمين من التسهيلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90624, 6359, 21, 'تدريب مقصور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90625, 6360, 21, 'نتيجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90626, 6361, 21, 'إسم النتيجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90627, 6362, 21, 'حالة النتيجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90628, 6363, 21, 'حالة النتيجة او المرض مفقودة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90629, 6364, 21, 'النيجة، إستخدم % كحرف بديل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90630, 6365, 21, 'النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90631, 6366, 21, 'النتائج و'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90632, 6367, 21, 'النتائج التى تم التوصل اليها للبحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90633, 6368, 21, 'مجموعة النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90634, 6370, 21, 'طريق النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90635, 6371, 21, 'النتائج بالصفحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90636, 6372, 21, 'النتائج/التفاصيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90637, 6375, 21, 'فحص الشبكية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90638, 6376, 21, 'مجذوب لليمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90639, 6377, 21, 'العودة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90640, 6378, 21, 'إعادة الجزء السابق مع الدفع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90641, 6379, 21, 'العودة للرزنامة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90642, 6380, 21, 'العودة لنتائج التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90643, 6381, 21, 'العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت ICD10 بالضغط على رأس القائمه الخاص ب ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90644, 6382, 21, 'العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت ICD9 بالضغط على رأس القائمه الخاص ب ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90645, 6383, 21, 'العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت RxNorm بالضغط على رأس القائمه الخاص ب RXNORM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90646, 6384, 21, 'العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت Snomed بالضغط على رأس القائمه الخاص ب SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90647, 6386, 21, 'قيمة الإعادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90648, 6387, 21, 'مراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90649, 6388, 21, 'رجع ل اللعب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90650, 6389, 21, 'إعادة إستخدام اخر ثلاث كلمات سر سابقة غير مسموح به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90651, 6394, 21, 'مراجعة PMH:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90652, 6396, 21, 'مراجعة الأنظمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90653, 6397, 21, 'مراجعة اختبارات الأنظمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90654, 6398, 21, 'تمت المراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90655, 6399, 21, 'مراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90656, 6400, 21, 'روماتزم المفاصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90657, 6401, 21, 'روماتزم المفاصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90658, 6403, 21, 'اﻷيمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90659, 6406, 21, 'اﻷذن اليمني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90660, 6407, 21, 'اﻷذن اليمني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90661, 6414, 21, 'اﻷيمن:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90662, 6415, 21, 'طنين فى اﻻذنين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90663, 6416, 21, 'طنين فى اﻻذنين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90664, 6418, 21, 'عوامل مخاطرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90665, 6419, 21, 'مستوي المخاطرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90666, 6422, 21, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90667, 6427, 21, 'مقدار الحركة للمفاصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90668, 6428, 21, 'روماني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90669, 6435, 21, 'جدول الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90670, 6438, 21, 'طريق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90671, 6439, 21, 'طريق الإعطاء، لو ممكن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90672, 6440, 21, 'محول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90673, 6441, 21, 'سطور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90674, 6443, 21, 'RRR without MOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90675, 6444, 21, 'مسحه:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90676, 6445, 21, 'مسحات:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90677, 6446, 21, 'قانون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90678, 6447, 21, 'اضافة قانون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90679, 6448, 21, 'تفاصيل القانون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90680, 6450, 21, 'تعديل القانون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90681, 6453, 21, 'تثبيت القانون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90682, 6456, 21, 'قوانيين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90683, 6458, 21, 'قوانيين الإعدادات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90684, 6460, 21, 'أمر مستمر: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90685, 6461, 21, 'انفتاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90686, 6463, 21, 'روسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90687, 6465, 21, 'الوصفة العلاجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90688, 6466, 21, 'الوصفة العلاجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90689, 6467, 21, 'حافة الوصفة العلاجية السفلى (نقطة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90690, 6471, 21, 'تفعيل رقم صرف الأدوية المخدرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90691, 6472, 21, 'تفعيل رقم الخدمة القومي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90692, 6473, 21, 'تفعيل رقم ممارسة المهن الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90693, 6475, 21, 'حافة الوصفة العلاجية اليسرى (نقطة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90694, 6477, 21, 'حجم ورقة الوصفة العلاجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90695, 6478, 21, 'حافة الوصفة العلاجية اليمنى (نقطة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90696, 6479, 21, 'الوصفة العلاجية تظهر رقم صرف الأدوية المخدرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90697, 6480, 21, 'الوصفة العلاجية تظهر رقم الخدمة القومي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90698, 6481, 21, 'الوصفة العلاجية تظهر رقم ممارسة المهن الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90699, 6482, 21, 'حافة الوصفة العلاجية العليا (نقطة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90700, 6487, 21, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90701, 6488, 21, 'قاعدة بيانات RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90702, 6491, 21, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90703, 6492, 21, 'S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90704, 6493, 21, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90705, 6494, 21, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90706, 6495, 21, 'SA * * To read the license please read the docs/license.txt or visit * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90707, 6496, 21, 'تخفيض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90708, 6497, 21, 'مبيعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90709, 6498, 21, 'المبيعات بالصنف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90710, 6499, 21, 'المبيعات بتقرير المنتج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90711, 6500, 21, 'لُعاب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90712, 6501, 21, 'نفس اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90713, 6502, 21, 'جزيرة ساموان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90714, 6503, 21, 'عينة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90715, 6504, 21, 'نوع المنع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90716, 6508, 21, 'السبت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90717, 6509, 21, 'السبت و اﻷحد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90718, 6510, 21, 'السبت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90719, 6511, 21, 'حفظ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90720, 6512, 21, 'حفظ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90721, 6514, 21, 'حفظ وإغلاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90722, 6516, 21, 'حفظ و صرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90723, 6517, 21, 'حفظ وتسليم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90724, 6518, 21, 'حفظ جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90725, 6519, 21, 'حفظ كملاحظة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90726, 6520, 21, 'حفظ اعدادت الشهادة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90727, 6521, 21, 'حفظ التغيرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90728, 6523, 21, 'حفظ النموذج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90729, 6524, 21, 'حفظ التطعيمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90730, 6525, 21, 'حفظ حقل جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90731, 6526, 21, 'حفظ مجموعة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90732, 6527, 21, 'حفظ القائمة الجديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90733, 6528, 21, 'حفظ قالب جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90734, 6529, 21, 'إحفظ إختيارات الإلغاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90735, 6530, 21, 'حفظ بيانات المريض الديموغرافية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90736, 6532, 21, 'تم حفظ سجل الهوية بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90737, 6533, 21, 'حفظ العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90738, 6538, 21, 'تم المسح الضوئي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90739, 6539, 21, 'تم مسح ورقه الزيارة ضوئيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90740, 6540, 21, 'ملف الماسح الضوئي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90741, 6541, 21, 'دخل الماسح الضوئي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90742, 6544, 21, 'جدولالمواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90743, 6545, 21, 'تسهيلات جدول المواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90744, 6553, 21, 'رسالة للمدرسة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90745, 6558, 21, 'جنف- انحناء العمود الفقري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90746, 6564, 21, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90747, 6565, 21, 'SE عنوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90748, 6566, 21, 'SE مدينة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90749, 6567, 21, 'SE بلد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90750, 6568, 21, 'SE المنطقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90751, 6569, 21, 'SE الرمز البريدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90752, 6570, 21, 'SE الولاية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90753, 6571, 21, 'SE الرمز البريدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90754, 6572, 21, 'بحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90755, 6574, 21, 'بحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90756, 6575, 21, 'تكرار البحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90757, 6576, 21, 'بحث جميع القوائم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90758, 6578, 21, 'احث عن طريق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90759, 6579, 21, 'بحث عن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90760, 6580, 21, 'بحث عن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90761, 6581, 21, 'بحث في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90762, 6582, 21, 'بحث في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90763, 6583, 21, 'بحث أو إضافة مريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90764, 6584, 21, 'بحث المدفوعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90765, 6585, 21, 'نتائج البحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90766, 6586, 21, 'نتائج البحث :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90767, 6587, 21, 'بحث عن المختارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90768, 6588, 21, 'كلمة البحث غير متوافقة مع القائمة فى قاعدة البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90769, 6589, 21, 'كلمة البحث يجب الا تقل عن ثلاثة احرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90770, 6590, 21, 'بحث النص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90771, 6591, 21, 'بحث في الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90772, 6592, 21, 'بحث - اضافة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90773, 6593, 21, 'بحث - اضافة مؤمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90774, 6594, 21, 'بحث عن المواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90775, 6595, 21, 'جاري البحث ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90776, 6597, 21, 'استخدام حزام الأمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90777, 6598, 21, 'استخدام حزام الأمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90778, 6599, 21, 'ثان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90779, 6602, 21, 'ثانوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90780, 6603, 21, 'تأمين إضافي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90781, 6604, 21, 'بيانات التأمين الإضافي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90782, 6605, 21, 'مقدم التأمين الإضافي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90783, 6606, 21, 'نظام ميديكير الثانوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90784, 6613, 21, 'أمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90785, 6614, 21, 'مشاهدة الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90786, 6615, 21, 'مشاهدة التفاويض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90787, 6616, 21, 'مشاهدة مخطط النمو البياني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90788, 6617, 21, 'راجع الرسائل من اخر مجموعة من المطالبات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90789, 6619, 21, 'فحص منذ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90790, 6620, 21, 'اسم القطعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90791, 6621, 21, 'مطالبة مجموعة القطع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90792, 6622, 21, 'تشنج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90793, 6623, 21, 'إختر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90794, 6624, 21, 'إختر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90795, 6625, 21, 'إختر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90796, 6627, 21, 'إختر محتوى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90797, 6628, 21, 'إختر نسبة الصفوف او إختر الأيام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90798, 6629, 21, 'إختر فترة زمنية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90799, 6630, 21, 'إختر مستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90800, 6632, 21, 'إختيار الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90801, 6635, 21, 'إختر مدخولات CAMOS للطباعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90802, 6636, 21, 'إختر فئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90803, 6638, 21, 'إختر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90804, 6639, 21, 'إختر الضوابط المراد حذفها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90805, 6640, 21, 'إختر جدول CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90806, 6641, 21, 'إختر البيانات المراد إبهامها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90807, 6642, 21, 'إختر بيانات لأدراجها من ضمن البيانات المبهمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90808, 6643, 21, 'إختر التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90809, 6644, 21, 'إختر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90810, 6645, 21, 'إختر التشخيص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90811, 6646, 21, 'إختر التشخيص المراد إبهامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90812, 6647, 21, 'إختر الدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90813, 6648, 21, 'إختر الأدوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90814, 6649, 21, 'إختر الأدوية المراد إبهامها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90815, 6650, 21, 'إختر ملف EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90816, 6652, 21, 'إختر الحقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90817, 6653, 21, 'إختر الحقول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90818, 6654, 21, 'إختر للطباعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90819, 6656, 21, 'إختر التطعيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90820, 6657, 21, 'إختر التطعيمات المراد إبهامها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90821, 6658, 21, 'إختر تامين وذلك بالكتابة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90822, 6659, 21, 'إختر الأصدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90823, 6661, 21, 'إختر لغة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90824, 6662, 21, 'إختر واحد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90825, 6663, 21, 'إختر تشخيص او أكثر لتسويغ الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90826, 6664, 21, 'إختر ملف أو أكثر للتحميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90827, 6671, 21, 'إختر الإعدادات للتصدير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90828, 6673, 21, 'إختر المسبب الرئيسي لأي حدث مفقود لهذا اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90829, 6677, 21, 'إختر مستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90830, 6678, 21, 'اختيار مستخدمين من القائمة المنسدلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90831, 6679, 21, 'إختر اي اللغات مسموح اختيارها عند الدخول (مسموح فقط لو كان اختيار كل اللغات معطل)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90832, 6680, 21, 'إختر نعم لتأكيد مسح المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90833, 6683, 21, 'مُختار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90834, 6684, 21, 'مراجعة مُختارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90835, 6687, 21, 'تفعيل هذا الإختيار سيكون رسالة يتحتم على كل مستقبل معالجتها كل على حده (هذا ليس اختيارا للمجموعة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90836, 6688, 21, 'ذاتي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90837, 6689, 21, 'دفع ذاتي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90838, 6691, 21, 'إرسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90839, 6692, 21, 'إرسال تذكير مؤرخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90840, 6693, 21, 'أرسل تنبيه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90841, 6694, 21, 'جار الإرسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90842, 6695, 21, 'أرسل رسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90843, 6696, 21, 'أرسل مجموعة تنبيهات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90844, 6697, 21, 'أرسل تنبيهات للمرضي كل على حسب اختياره للوقاية او للمتابعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90845, 6698, 21, 'إرسال الملخصات مع الإحالات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90846, 6699, 21, 'إرسل هذا الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90847, 6700, 21, 'إرسل هذه الرسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90848, 6701, 21, 'إرسل الى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90849, 6704, 21, 'إرسل للكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90850, 6708, 21, 'مُرسل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90851, 6709, 21, 'هوية المُرسل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90852, 6710, 21, 'هوية المُرسل (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90853, 6711, 21, 'ًًٍََُِمرقي هوية المُرسل (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90854, 6712, 21, 'هويات المرسلين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90855, 6713, 21, 'الإرسل الى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90856, 6714, 21, 'حساسيات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90857, 6715, 21, 'حساسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90858, 6716, 21, 'الكشف الحِسِّيّ‎ طبيعي  '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90859, 6717, 21, 'تم الإرسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90860, 6719, 21, 'أُرسل من خلال, يُترك فارغ للجميع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90861, 6721, 21, 'تاريخ الإرسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90862, 6722, 21, 'المواد المُرسلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90863, 6723, 21, 'التقارير المُرسلة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90864, 6724, 21, 'تم الإرسال بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90865, 6727, 21, 'تم الإرسال للطابعة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90866, 6728, 21, 'إرسل الى, يترك فارغ للجميع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90867, 6730, 21, 'تم الإرسال, حتى الان لم يتم تأكيد الإستلام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90868, 6731, 21, 'تم الإرسال, لم يُستقبل بعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90869, 6732, 21, 'سبتمبر -أيلول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90870, 6733, 21, 'مفصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90871, 6734, 21, 'سبتمبر -أيلول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90872, 6735, 21, 'تتابع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90873, 6736, 21, 'تتابع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90874, 6738, 21, 'ممثل الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90875, 6742, 21, 'خدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90876, 6744, 21, 'فئة الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90877, 6745, 21, 'رمز الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90878, 6746, 21, 'رمز الخدمة للتقارير المالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90879, 6747, 21, 'رموز الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90880, 6748, 21, 'تاريخ الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90881, 6749, 21, 'تاريخ الخدمة :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90882, 6753, 21, 'موقع الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90883, 6754, 21, 'أسم الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90884, 6755, 21, 'مقدم الخدمة اخصائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90885, 6757, 21, 'الإبلاغ عن الخدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90886, 6758, 21, 'الإبلاغ عن الخدمة فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90887, 6759, 21, 'الخدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90888, 6760, 21, 'الخدمات عن طريق الفئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90889, 6761, 21, 'الخدمات المقدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90890, 6762, 21, 'الخدمات المقدمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90891, 6763, 21, 'الخدمات - المنتجات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90892, 6764, 21, 'نوع الجلسة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90893, 6765, 21, 'اضبط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90894, 6766, 21, 'اضبط كعكة المنشئة لتتذكر المنشئة المختارة بين مرات الدخول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90895, 6767, 21, 'اضبط كمكتمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90896, 6769, 21, 'اضبط اولوية التشغيل لمحرك تقارير CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90897, 6770, 21, 'اضبط اولوية التشغيل لإنشاء تنبيهات المرضي (في نمط العيادة الكامل)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90898, 6771, 21, 'اضبط هذا للعنوان الكامل الوحيد لإنشاء شهادات SSL لل HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90899, 6772, 21, 'اضبط الي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90900, 6773, 21, 'اعادة الضبط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90901, 6774, 21, 'ضبط رقم التعديل لقاعدة البيانات...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90902, 6775, 21, 'الإعدادات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90903, 6777, 21, 'صداع نصفي حاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90904, 6779, 21, 'شدة الألم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90905, 6780, 21, 'شدة الألم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90906, 6781, 21, 'جنس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90907, 6782, 21, 'الأمراض المنقولة جنسيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90908, 6783, 21, 'بروتوكول نقل الملفات المؤمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90909, 6784, 21, 'خوارزمية التشفير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90910, 6785, 21, 'مشاركة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90911, 6786, 21, 'أمر للطباعة من المزود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90912, 6789, 21, 'وصف قصير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90913, 6792, 21, 'نقص في التنفس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90914, 6793, 21, 'نقص في التنفس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90915, 6794, 21, 'نقص في التنفس ٢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90916, 6795, 21, 'سجل الحقنات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90917, 6796, 21, 'سجل الحقنات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90918, 6798, 21, 'يجب ان يكون مثل nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90919, 6799, 21, 'يجب ان يكون حرفين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90920, 6800, 21, 'يجب ان يحتوي على ١٠ خانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90921, 6801, 21, 'يجب ان يحتوي على ١٠ خانات فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90922, 6802, 21, 'الكتف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90923, 6803, 21, 'الكتف + الترقوة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90924, 6804, 21, 'عرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90925, 6805, 21, 'عرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90926, 6806, 21, 'عرض الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90927, 6809, 21, 'عرض الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90928, 6810, 21, 'عرض جميع الإجراءات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90929, 6812, 21, 'عرض جميع المعاملات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90930, 6813, 21, 'عرض ك مشغول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90931, 6814, 21, 'العرض للمصرح لهم فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90932, 6815, 21, 'عرض الأوقات المتاحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90933, 6816, 21, 'عرض الجميع: US & Metric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90934, 6817, 21, 'عرض الجميع: US & Metric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90935, 6818, 21, 'عرض التفاصيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90936, 6819, 21, 'عرض الأخطاء فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90937, 6821, 21, 'عرض الرسم البياني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90938, 6822, 21, 'عرض وصف الحدث عن وضع الفأرة عليه؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90939, 6823, 21, 'عرض عدد الأحداث على صفحة المدير؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90940, 6824, 21, 'عرض الغير نشط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90941, 6828, 21, 'عرض القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90942, 6829, 21, 'عرض النِّظامُ المِتْرِيّ‎ فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90943, 6832, 21, 'عرض الحاشية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90944, 6834, 21, 'عرض الإجراءات الغير محذوفة فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90945, 6837, 21, 'عرض ملاحظات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90946, 6838, 21, 'عرض الرطل و الأوقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90947, 6839, 21, 'عرض الرطل بالقيمة العشرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90948, 6840, 21, 'عرض الأساسي كاملا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90949, 6842, 21, 'عرض التنبيهات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90950, 6843, 21, 'عرض التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90951, 6844, 21, 'عرض البحث- تسليم الروابط دفعة واحدة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90952, 6847, 21, 'أعرض طلب الحالة المهيئة لأداة إضافة قائمة (هذا سيسأل عن العنوان و اﻹختصار)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90953, 6848, 21, 'اعرض هذة المجموعة علي شاشة عرض المريض حتي لو تكن هناك أحداث مسجلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90954, 6851, 21, 'عرض الفواتير الغير مدفوعة فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90955, 6852, 21, 'عرض الولايات المتحدة فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90956, 6854, 21, 'يعرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90957, 6855, 21, 'يعرض النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90958, 6859, 21, 'الاشقاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90959, 6860, 21, 'فقر الدم المنجلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90960, 6861, 21, 'التوقيع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90961, 6862, 21, 'السِّينِيّي -جزء من القولون‎ -فحص القولون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90962, 6864, 21, 'توقيع نتيجة المختبر (كتابة,اختياري)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90963, 6865, 21, 'التوقيع على النتيجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90964, 6866, 21, 'التوقيع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90965, 6868, 21, 'التوقيع:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90966, 6869, 21, 'وصفة علاجية موقعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90967, 6871, 21, 'انتفاخ كبير:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90968, 6872, 21, 'مبسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90969, 6873, 21, 'رسوم ميسرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90970, 6874, 21, 'ديموغرافيا ميسرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90971, 6875, 21, 'وصفات ميسرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90972, 6876, 21, 'منذ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90973, 6877, 21, 'تحياتي الصادقة,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90974, 6879, 21, 'مفرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90975, 6880, 21, 'مفرد-قائمة الأختيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90976, 6881, 21, 'مفرد-قائمة الأختيارات مع مقدرة الأضافة عليها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90977, 6882, 21, 'مُفرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90978, 6885, 21, 'مشكلة الجيوب الأنفية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90979, 6886, 21, 'جراحة الجيوب الأنفية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90980, 6887, 21, 'SINUS TENDERNESS:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90981, 6888, 21, 'اِلْتِهابُ الجَيْب الأنفية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90982, 6890, 21, 'مكان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90983, 6891, 21, 'رقم هوية الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90984, 6892, 21, 'رقم هوية الموقع لدمج العلومات الصحية, خدمة تبادل المعمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90985, 6893, 21, 'رقم هوية الموقع للبرنامج, خدمة تبادل المعمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90986, 6896, 21, 'مقاس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90987, 6898, 21, 'المقاس يجب ان يكون بين 1 و 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90988, 6899, 21, 'مقاس-قائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90989, 6901, 21, 'جلد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90990, 6902, 21, 'سرطان الجلد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90991, 6903, 21, 'مرض جلدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90992, 6904, 21, 'جلد اخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90993, 6905, 21, 'تجاوز تفويض ملاحظات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90994, 6906, 21, 'تجاوز جزء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90995, 6907, 21, 'Skipping SQL-Ledger dump - not implemented for Windows server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90996, 6911, 21, 'أنماط النوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90997, 6912, 21, 'أنماط النوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90998, 6913, 21, 'نائم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (90999, 6915, 21, 'السلوفاكية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91000, 6917, 21, 'Sm debt w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91001, 6918, 21, 'لقد تم مسح مخبئ Smarty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91002, 6919, 21, 'مدخن, الحالة الحالية غير معروفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91003, 6921, 21, 'حالة التدخين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91004, 6922, 21, 'تفوبض الرسائل النصية القصيرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91005, 6923, 21, 'ممر الرسائل النصية القصيرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91006, 6924, 21, 'ممر الرسائل النصية القصيرة, مفتاح API'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91007, 6925, 21, 'ممر الرسائل النصية القصيرة, مفتاح API'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91008, 6926, 21, 'كلمة سر ممر الرسائل النصية القصيرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91009, 6927, 21, 'إسم مستخدم ممر الرسائل النصية القصيرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91010, 6928, 21, 'تذكيرات الرسائل النصية القصيرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91011, 6929, 21, 'أوقات تذكيرات الرسائل النصية القصيرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91012, 6930, 21, 'أرسل الرسائل النصية القصيرة قبل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91013, 6931, 21, 'تم إرسال الرسائل النصية القصيرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91014, 6932, 21, 'SMS Text, Usable Tag: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
i.e. Dear ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91015, 6933, 21, 'إعدادات الرسائل النصية القصيرة/الإيميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91016, 6934, 21, 'كلمة سرSMTP للتوثق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91017, 6937, 21, 'إسم مستضيف خادم SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91018, 6938, 21, 'رقم منفذ خادم SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91019, 6939, 21, 'مستخدم SMTP للتوثق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91020, 6940, 21, 'المسميات المنظمة للطب SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91021, 6941, 21, 'طلب طبي (RF1) المسميات المنظمة للطب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91022, 6942, 21, 'تشخيص (RF1) المسميات المنظمة للطب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91023, 6943, 21, 'عملية (RF1) المسميات المنظمة للطب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91024, 6944, 21, 'تشخيص (RF2) المسميات المنظمة للطب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91025, 6945, 21, 'المصطلح الطبي في المسميات المنظمة للطب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91026, 6946, 21, 'قاعدة بيانات المسميات المنظمة للطب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91027, 6947, 21, 'التشخيص المسميات المنظمة للطب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91028, 6948, 21, 'الإجراءات المسميات المنظمة للطب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91029, 6950, 21, 'شَخير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91030, 6951, 21, 'الشكوي , الفحص , التقييم و خطة العلاج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91031, 6954, 21, 'صعوبات اجتماعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91032, 6957, 21, 'التاريخ الاجتماعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91033, 6958, 21, 'رقم الخدمة الأجتماعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91034, 6959, 21, 'حّل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91035, 6961, 21, 'مضمون جسدى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91036, 6962, 21, 'لم يتم عرض كل التفاويض: انقر هنا لعرض الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91037, 6963, 21, 'بعض الرموز لم يتم عرضها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91038, 6964, 21, 'بعض المراجعات لم يتم عرضها:انقر هنا لعرض الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91039, 6965, 21, 'حدثت بعض الأخطاء خلال عملية إزالة الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91040, 6966, 21, 'بعض الملاحظات لم يتم عرضها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91041, 6967, 21, 'لم يتم عرض كل الملاحظات. انقر هنا لعرض الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91042, 6968, 21, 'بعض الكلمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91043, 6971, 21, 'حدث خطأ. من فضلك حاول مرة اخرى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91044, 6972, 21, 'فاصل سوف يحين الوقت قريباَ (التذكيرات الطّبية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91045, 6973, 21, 'فاصل سوف يحين الوقت قريباَ (تذكيرات المرضي)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91046, 6974, 21, 'التهاب الحلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91047, 6975, 21, 'عفواً لم يتم تحديد الموعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91048, 6976, 21, 'عفواً. حدث خطأ خلال تحميل الملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91049, 6978, 21, 'فرز حسب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91050, 6979, 21, 'فرز حسب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91051, 6981, 21, 'فرز حسب تدقيق المجموع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91052, 6982, 21, 'فرز حسب التعليقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91053, 6984, 21, 'فرز حسب التاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91054, 6985, 21, 'فرز حسب التاريخ- الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91055, 6986, 21, 'فرز حسب المراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91056, 6987, 21, 'فرز حسب المجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91057, 6990, 21, 'فرز حسب بطاقة المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91058, 6991, 21, 'فرز حسب العمليات التى تمت بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91059, 6993, 21, 'فرز حسب المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91060, 6994, 21, 'فرز حسب التطعيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91061, 6995, 21, 'إفرز تنازلياَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91062, 6996, 21, 'فرز حسب النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91063, 6997, 21, 'إفرز تصاعدياَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91064, 6998, 21, 'المصدر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91065, 6999, 21, 'ملف المصدر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91066, 7000, 21, 'طريق ملف المصدر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91067, 7001, 21, 'رمز المصدر مفقود '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91068, 7002, 21, 'جملة المصدر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91069, 7004, 21, 'مريض المصدر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91070, 7005, 21, 'لم يتم تحديد تاريخ ميلاد مريض المصدر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91071, 7006, 21, 'لم يتم العثور علي مريض المصدر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91072, 7007, 21, 'المصدر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91073, 7010, 21, 'مسافة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91074, 7011, 21, 'مسافة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91075, 7012, 21, 'الأسبانية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91076, 7013, 21, 'الأسبانية (امريكا اللاتينية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91077, 7014, 21, 'الأسبانية (اسبانيا)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91078, 7016, 21, 'رموز التحكم الخاصة غير مسموح بها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91079, 7017, 21, 'رعاية خاصة لطلب المؤشرات الحيوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91080, 7018, 21, 'أخصائي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91081, 7019, 21, 'أسم الأخصائي وتوقيعه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91082, 7021, 21, 'مجال التخصص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91083, 7022, 21, 'اﻷنظمة الخاصة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91084, 7023, 21, 'تخصص:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91085, 7024, 21, 'محدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91086, 7025, 21, 'تطبيق محدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91087, 7026, 21, 'خدمة منع الحمل محددة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91088, 7027, 21, 'نتيجة محددة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91089, 7028, 21, 'خدمة محددة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91090, 7029, 21, 'محدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91091, 7030, 21, 'Specifies formatting for codes. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91092, 7031, 21, 'Specifies formatting for codes. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91093, 7032, 21, 'Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91094, 7033, 21, 'Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91095, 7034, 21, 'Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91096, 7035, 21, 'Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91097, 7036, 21, 'Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91098, 7037, 21, 'Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91099, 7038, 21, 'عيّنة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91100, 7039, 21, 'رقم العيّنة- التعريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91101, 7040, 21, 'نوعية العيّنة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91102, 7042, 21, 'إملاء شفوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91103, 7043, 21, 'مبيد الحيوانات المنوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91104, 7046, 21, 'استئصال الطحال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91105, 7047, 21, 'القرين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91106, 7049, 21, 'بَلْغَم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91107, 7050, 21, 'بَلْغَم :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91108, 7051, 21, 'برنامج الضغط SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91109, 7054, 21, 'فرقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91110, 7055, 21, 'عضوية الفرقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91111, 7056, 21, 'فِرق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91112, 7057, 21, 'الصحة الجنسية و التناسلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91113, 7058, 21, 'الصحة الجنسية و التناسلية - تخطيط الأسرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91114, 7059, 21, 'الصحة الجنسية و التناسلية - لا يوجد تخطيط ل الأسرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91115, 7060, 21, 'تحويلات الصحة الجنسية و التناسلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91116, 7061, 21, 'طلب زيارة الصحة الجنسية و التناسلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91117, 7062, 21, 'تاريخ Srv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91118, 7063, 21, 'الضمان الإجتماعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91119, 7064, 21, 'ادارة شهادة SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91120, 7065, 21, 'رقم الخدمة الأجتماعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91121, 7066, 21, 'اسْتِقْرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91122, 7067, 21, 'إفراجات مرحلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91123, 7068, 21, 'نموذجي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91124, 7070, 21, 'الرمز النموذجي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91125, 7071, 21, 'الإجراءات النموذجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91126, 7072, 21, 'الإجراءات النموذجية (تنبيهات نشطة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91127, 7073, 21, 'الإجراءات النموذجية (تنبيهات خاملة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91128, 7074, 21, 'الإجراءات النموذجية (تذكيرات المريض)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91129, 7075, 21, 'الإسم النموذجي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91130, 7076, 21, 'قياسي, مبسّط: العنوان فقط, تاريخ البدء, التعليقات و خانة تأشير نشطة. لا تشخيص او حدوث او تاريخ النهاية او محوّل من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91131, 7077, 21, 'بَدءٌ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91132, 7078, 21, 'بَدءٌ (سنة-شهر-يوم): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91133, 7079, 21, 'بداية تقرير جديد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91134, 7081, 21, 'تاريخ البداية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91135, 7083, 21, 'تاريخ البداية في هذا المركز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91136, 7084, 21, 'يجب ان لايكون تاريخ البداية اكبر من تاريخ النهاية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91137, 7085, 21, 'تاريخ البداية:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91138, 7086, 21, 'تاريخ البداية:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91139, 7087, 21, 'وقت البداية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91140, 7088, 21, 'تاريخ البدء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91141, 7089, 21, 'فَوراً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91142, 7090, 21, 'حالة-ولاية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91143, 7091, 21, 'نوعية بيانات الولاية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91144, 7092, 21, 'رقم الرخصة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91145, 7093, 21, 'رقم لوحة السيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91146, 7094, 21, 'قائمة الولايات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91147, 7095, 21, 'قائمة الولايات (اكتب, الإضافة إختيارية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91148, 7096, 21, 'أداة قائمة الولايات للحقول المفصلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91149, 7097, 21, 'الولاية او المنطقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91150, 7098, 21, 'الولاية / المنطقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91151, 7099, 21, 'الولاية / دائرة الكنيسة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91152, 7101, 21, 'ملخص البيان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91153, 7102, 21, 'البيانات وتحديث الفواتير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91154, 7103, 21, 'البيانات المرسلة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91155, 7104, 21, 'البيانات: لن يتم تحديث الفواتير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91156, 7105, 21, 'النص الثابت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91157, 7106, 21, 'إحصائيات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91158, 7107, 21, 'مختصرات الحالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91159, 7108, 21, 'الحالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91160, 7109, 21, 'حالة التنويم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91161, 7110, 21, 'حالة المطالبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91162, 7111, 21, 'الوضع الراهن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91163, 7113, 21, 'إرشاد الإيدز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91164, 7114, 21, 'التركيز و التهيئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91165, 7120, 21, 'خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال  DSM IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91166, 7121, 21, 'خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال ICD 10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91167, 7122, 21, 'خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال ICD 9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91168, 7123, 21, 'خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91169, 7124, 21, 'خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91170, 7127, 21, 'تصلب المفاصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91171, 7128, 21, 'تَيَبُّس‎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91172, 7129, 21, 'أشهر المخزون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91173, 7130, 21, 'آلام في المعدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91174, 7132, 21, 'Stored Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91175, 7134, 21, 'شد عضلي-Strain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91176, 7135, 21, 'تَدَفّق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91177, 7136, 21, 'شارع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91178, 7137, 21, 'عنوان الشارع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91179, 7138, 21, 'الشارع والرقم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91180, 7139, 21, 'قُوَّة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91181, 7141, 21, 'بكتيريا في الحلق-Strep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91182, 7142, 21, 'كسر إجهاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91183, 7143, 21, 'اختبار الجهد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91184, 7144, 21, 'سَكْتَة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91185, 7146, 21, 'كلمة السر القوية تتكون من 8 إدخالات, ثلاثة منها يجب ان تكون احرفا صغري, كبري, ارقاما او رموزا مميزة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91186, 7147, 21, 'أسلوب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91187, 7148, 21, 'أسلوب الطلب المستخدم لإضافة المرضي الجدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91188, 7149, 21, 'فئة فرعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91189, 7150, 21, 'المجموع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91190, 7151, 21, 'فية فرعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91191, 7152, 21, 'فئة فرعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91192, 7153, 21, 'تحت الجلد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91193, 7154, 21, 'عنوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91194, 7155, 21, 'شَخْصيّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91195, 7156, 21, 'تحت اللسان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91196, 7157, 21, 'تحت اللسان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91197, 7158, 21, 'تسليم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91198, 7159, 21, 'تسليم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91199, 7160, 21, 'تسليم جميع المحتويات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91200, 7162, 21, 'تسليم المراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91201, 7163, 21, 'تسليم النموذج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91202, 7164, 21, 'تسليم المحتويات المختارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91203, 7166, 21, 'تم التسليم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91204, 7167, 21, 'تم التسليم عن طريق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91205, 7168, 21, 'رقم الدخول (PER06) للمسّلم EDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91206, 7169, 21, 'مشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91207, 7170, 21, 'عنوان المشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91208, 7174, 21, 'الجهة الموظفة للمشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91209, 7175, 21, 'الجهة الموظفة للمشترك (SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91210, 7176, 21, 'عنوان الجهة الموظفة للمشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91211, 7177, 21, 'مدينة الجهة الموظفة للمشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91212, 7178, 21, 'دولة الجهة الموظفة للمشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91213, 7179, 21, 'ولاية الجهة الموظفة للمشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91214, 7182, 21, 'الرمز البريدي للجهة الموظفة للمشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91215, 7186, 21, 'هاتف المشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91216, 7187, 21, 'درجة القرابة للمشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91217, 7188, 21, 'درجة القرابة للمشترك ليست نفس الشخص لكن الإسم متطابق! هل هذا صحيح؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91218, 7189, 21, 'درجة القرابة للمشترك ليست نفس الشخص لكن رقم الضمان الإجتماعي متطابق! هل هذا صحيح؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91219, 7190, 21, 'درجة القرابة للمشترك هي نفس الشخص لكن الإسم مختلف! هل هذا صحيح؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91220, 7191, 21, 'درجة القرابة للمشترك هي نفس الشخص لكن رقم الضمان الإجتماعي مختلف! هل هذا صحيح؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91221, 7192, 21, 'جنس المشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91222, 7199, 21, 'اسْتِبْدال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91223, 7200, 21, 'الأستبدال مسموح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91224, 7202, 21, 'نجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91225, 7203, 21, 'نجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91226, 7204, 21, 'نجاح تأكيد استلام نتائج المعمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91227, 7205, 21, 'تم الحصول على نتائج المختبر بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91228, 7206, 21, 'تم استرجاع النتائج من شبكة المحتبرات بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91229, 7208, 21, 'تم اضافة الفئة بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91230, 7209, 21, 'تم اضافته الى القائمة بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91231, 7211, 21, 'تم الحذف بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91232, 7213, 21, 'تم اضافة قاعدة البيانات بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91233, 7214, 21, 'تم اضافة قواعد البيانات التالية بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91234, 7215, 21, 'تم التعديل بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91235, 7216, 21, 'تم الحفظ بنجاح. هل تحب أن تخصص المكان؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91236, 7217, 21, 'تم الحفظ بنجاح. هل تحب أن توزّع؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91237, 7219, 21, 'تم الحفظ بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91238, 7220, 21, 'تمت ترقية قاعدة البيانات بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91239, 7221, 21, 'تم ترقية قواعد البيانات التالية بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91240, 7222, 21, 'بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91241, 7225, 21, 'إنتحار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91242, 7226, 21, 'موجز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91243, 7227, 21, 'موجز ل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91244, 7233, 21, 'الأحد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91245, 7235, 21, 'الأحد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91246, 7236, 21, 'قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91247, 7237, 21, 'رموز قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91248, 7238, 21, 'إدارة قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91249, 7239, 21, 'تقرير قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91250, 7240, 21, 'قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91251, 7241, 21, 'قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91252, 7242, 21, 'قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين (صحيفة المصاريف) يقصد بها نوعية الخدمات الطبية مفنطة علي حسب التشخيص و موقعة من المستشفي لإستلام مبلغ التأمين الصحي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91253, 7243, 21, 'مستخدم مميز-يملك جميع الصلاحيات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91254, 7244, 21, 'يشرف على'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91255, 7246, 21, 'الطبيب المشرف علي الأدوية المخدرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91256, 7247, 21, 'الأسم الأول للطبيب المشرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91257, 7248, 21, 'الأسم الأخير للطبيب المشرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91258, 7249, 21, 'رقم المزوّد الوطني للطبيب المشرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91259, 7250, 21, 'UPIN للطبيب المشرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91260, 7252, 21, 'اسم الجهة المشرفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91261, 7253, 21, 'أحداث تقويم الدعم المطبقة علي عدّه مزودين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91262, 7254, 21, 'استيراد/تصدير بيانات التهيئة للدعم عن طريق صفحة الإحتياط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91263, 7255, 21, 'أحداث الدعم المطبقة علي عدّه مزودين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91264, 7258, 21, 'يدعم تشفير و فك التشفير لTripleDES فقط.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91265, 7260, 21, 'نوع السطح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91266, 7262, 21, 'عمليات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91267, 7263, 21, 'عملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91268, 7264, 21, 'قائمة مشاكل العمليات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91269, 7265, 21, 'معطل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91270, 7266, 21, 'إيقاف عن العمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91271, 7268, 21, 'تاريخ ال Svc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91272, 7269, 21, 'تاريخ ال Svc:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91273, 7272, 21, 'تعرق:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91274, 7273, 21, 'اللغة السويدية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91275, 7274, 21, 'تورم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91276, 7275, 21, 'تورم -يمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91277, 7276, 21, 'تورم المفاصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91278, 7277, 21, 'تورم الغدد اللمفاوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91279, 7278, 21, 'رمز مستخدم كفاصلة عشرية للعملة. لا تستخدم لو اﻷماكن العشرية تساوى 0.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91280, 7279, 21, 'رمز مستخدم كفاصلة الالاف للعملة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91281, 7280, 21, 'أعراض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91282, 7281, 21, 'زامن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91283, 7282, 21, 'زامن التراجم مع جدول اللغة المكون حسب الطلب.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91284, 7283, 21, 'زامن الثابت الجديد المكون حسب الطلب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91285, 7284, 21, 'زامن اللغة المكونة حسب الطلب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91286, 7285, 21, 'زامن التعريف الجديد (اللغة, الثابت و التعريف):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91287, 7286, 21, 'فقدان الوعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91288, 7287, 21, 'ترصد المتلازمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91289, 7288, 21, 'ترصد المتلازمات - الأحداث الغير المبلغ عنها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91290, 7289, 21, 'تقرير ترصد المتلازمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91291, 7290, 21, 'التهاب الأغشية المصلية المفصلية, التهاب كيسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91292, 7291, 21, 'نظام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91293, 7296, 21, 'ت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91294, 7297, 21, 'ثلاث مرات باليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91295, 7298, 21, 'تلفاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91296, 7299, 21, 'جدول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91297, 7301, 21, 'فشل إنشاء جدول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91298, 7302, 21, 'فشل تحديث الجدول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91299, 7304, 21, 'حبة دواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91300, 7309, 21, 'تاجالو (لغة الفلبين)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91301, 7312, 21, 'يأخد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91302, 7313, 21, 'اختيار التأمين, من القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91303, 7314, 21, 'اختيار طريقة الدفع من القائمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91304, 7315, 21, 'إسترجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91305, 7316, 21, 'يستغرق وقتا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91306, 7317, 21, 'منطقة ملاحة طويلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91307, 7321, 21, 'تاريخ ميلاد الهدف و المنشأ غير متطابقين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91308, 7322, 21, 'إشتقاق الهدف و المنشأ يجب أن يكونا غير متطابقين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91309, 7323, 21, 'رقم التأمين الأجتماعي للهدف و المنشأ غير متطابقين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91310, 7324, 21, 'الموعد المستهدف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91311, 7325, 21, 'المريض المستهدف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91312, 7326, 21, 'لايوجد تاريخ ميلاد للمريض المستهدف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91313, 7327, 21, 'لم يتم العثور على المريض المستهدف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91314, 7328, 21, 'مجموعات الهدف/الفعل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91315, 7332, 21, 'رقم بطاقة الضرائب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91316, 7333, 21, 'معّدل الضرائب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91317, 7334, 21, 'الضرائب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91318, 7335, 21, 'علم التصنيف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91319, 7340, 21, 'لقاح التيتانس و الدفتيريا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91320, 7341, 21, 'مراجعة إصابة الفريق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91321, 7342, 21, 'لائحة الفريق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91322, 7343, 21, 'عرض لائحة الفريق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91323, 7344, 21, 'فريق/فرقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91324, 7346, 21, 'تليفون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91325, 7347, 21, 'مفتاح الدولة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91326, 7349, 21, 'الملفات المؤقتة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91327, 7350, 21, 'موضع الملفات المؤقتة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91328, 7351, 21, 'طريقة الملفات المؤقتة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91329, 7353, 21, 'الحرارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91330, 7354, 21, 'قالب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91331, 7355, 21, 'اسم القالب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91332, 7356, 21, 'اسماء القوالب لايمكن ان تبتدئ بأرقام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91333, 7358, 21, 'قالب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91334, 7359, 21, 'قوالب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91335, 7362, 21, 'الشريان الصدغي-Tem. Artery'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91336, 7365, 21, 'اصابة وتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91337, 7366, 21, 'التهاب الوتر, osis, التهاب كيسي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91338, 7368, 21, 'رقم الرصيد التجريبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91339, 7369, 21, 'من الدرجة الثالثة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91340, 7370, 21, 'تأمين من الدرجة الثالثة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91341, 7371, 21, 'بيانات تأمين من الدرجة الثالثة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91342, 7372, 21, 'مقدم تأمين تأمين من الدرجة الثالثة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91343, 7373, 21, 'جدولة الفحص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91344, 7374, 21, 'أختبار النظام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91345, 7376, 21, 'نَصّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91346, 7377, 21, 'تشخيص نَصّي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91347, 7378, 21, 'حقل نَصّي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91348, 7385, 21, 'تاريخ النَصّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91349, 7386, 21, 'تاريخ النَصّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91350, 7387, 21, 'منطقة النَصّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91351, 7388, 21, 'منطقة النَصّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91352, 7389, 21, 'صندوق النَصّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91353, 7390, 21, 'صندوق النَصّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91354, 7391, 21, 'لائحة صندوق النَصّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91355, 7392, 21, 'لائحة صندوق النَصّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91356, 7393, 21, 'تايلندي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91357, 7394, 21, 'شكرا لك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91358, 7395, 21, 'شكرا لك لإختيارك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91359, 7396, 21, 'زر \"صَفّى\" سوف يزيل كل التذييلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91360, 7398, 21, 'البيان إعلاة فشل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91361, 7399, 21, 'شهادة الخادم و المفتاح العام ل SSL اﻷباتشى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91362, 7400, 21, 'الشهادة لشهادة السلطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91363, 7401, 21, 'ملف المطالبة: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91364, 7402, 21, 'لقد تم تثبيت باقة SNOMED الخاصة بالوﻻيات المتحدة المتطابقة المرحلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91365, 7403, 21, 'المفتاح المتناظر الخاص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91366, 7406, 21, 'رمز الإنكار هو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91367, 7407, 21, 'رمز مجموعة الإنكار هو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91368, 7408, 21, 'طلب محطة الوصول مغلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91369, 7409, 21, 'طلب محطة الوصول مغلق; لا أستطيع مساعدتك فى هذا الإختيار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91370, 7410, 21, 'الجهة المنفذة للعملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91371, 7411, 21, 'المستشفى المعتمد او مركز العناية الذي يقوم بإستلام المريض من هيئة اخري عليه القيام بالتالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91372, 7414, 21, 'المستشفى المعتمد او مركز العناية الذي يقوم بتحويل المريض من هيئة اخري عليه القيام بتزويد تقرير للحالة و العناية المقدّمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91373, 7415, 21, 'لقد تمت إجازة الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91374, 7416, 21, 'لقد تم إخفاء الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91375, 7417, 21, 'البيانات المصدرة ظاهرة فى منطقة النص أدناة. يمكنك نسخها الي ايميل او أي مكان أخر اذا أحببت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91376, 7419, 21, 'البيانات المصدرة ظاهرة فى منطقة النص أدناة. يمكنك نسخها الي ايميل او أي مكان أخر اذا أحببت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91377, 7420, 21, 'البيانات المصدرة ظاهرة فى منطقة النص أدناة. يمكنك نسخها الي ايميل او أي مكان أخر اذا أحببت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91378, 7421, 21, 'لم نتمكن من حفظ الملف الي CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91379, 7422, 21, 'لم نتمكن من تغيير إسم الملف, هذا يرجع الي خطء في قواعد السماح فى نظام التخزين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91380, 7423, 21, 'لم نتمكن من حفظ الملف, هذا يرجع الي خطء في قواعد السماح فى نظام التخزين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91381, 7424, 21, 'مخطط المريض اﻷول (\"الهدف\") هو الذى يعتبر اﻷكمل و اﻷصح. الديموجرافية, التأمين و التاريخ المرضي سيتم إبقائهم.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91382, 7427, 21, 'الخطوة الأولي هي فتح حساب مع نظام توحيد اللغة الطبية على موقعهم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91383, 7428, 21, 'حدث الرزنامة التالي قد تمت إضافته:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91384, 7429, 21, 'حدث الرزنامة التالي قد تم تعديله:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91385, 7430, 21, 'سيتم إزالي الفئات التالية من قائمة الفئات الخاصة بك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91386, 7431, 21, 'قاعدة البيانات التالية مثيتة حاليا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91387, 7432, 21, 'الوثائق التالية قد تم إرفاقها مع هذة الرسالة المباشرة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91388, 7433, 21, 'ملف EDI التالي قد تم تحميله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91389, 7434, 21, 'ولوج المستخدم الطارئ قد تم تفعيلة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91390, 7435, 21, 'الأخطاء التالية وقعت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91391, 7438, 21, 'الحقول التالية مطلوبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91392, 7440, 21, 'الحقول التالية يجب أن تملأ لإرسال الألتماس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91393, 7441, 21, 'لغات Snomed العالمية التالية مدعومة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91394, 7442, 21, 'المشاكل التالية لها نفس الرموز فلن يتم تجديدها. الرجاء استخدام واجهة الزيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91395, 7443, 21, 'إسم المستضيف لجهاز مستودع التحقق ATNA.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91396, 7444, 21, 'النافذة المبدئية مخصصة للبحث عن الإيصالات. فى اﻷعلي يمكنك إدخال منبع (رقم الشيك) المبلغ و تاريخ الدفع.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91397, 7445, 21, 'دليل التثبيت يجب ان يكوّن.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91398, 7446, 21, 'نسخة SNOMED العالمية غير متوافقة مع نسخة الولايات المتحدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91399, 7447, 21, 'نسخة SNOMED العالمية غير متوافقة مع نسخة الولايات المتحدة و منتهية الصلاحية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91400, 7448, 21, 'النسخة المثبتة و المعروضة هما نفس الشيئ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91401, 7449, 21, 'النسخة المثبتة أحدث من النسخة المعروضة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91402, 7450, 21, 'العلامة التي تظهر للمستخدم علي الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91403, 7451, 21, 'الطول يجب الا يتجاوز الرقم التالي من الأحرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91404, 7452, 21, 'الدمج لن يحدث حتي يتطابق تاريخ الميلاد مع رقم الضمان الإجتماعي. تواريخ الميلاد لا يجب ان تترك خالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91405, 7453, 21, 'لا يمكن إرسال الرسالة في هذا الوقت.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91406, 7454, 21, 'المجموعة الجديدة ستكون من ضمن المجموعة التالية '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91407, 7455, 21, 'كلمة السر الجديدة لا يمكن ان تكون نفس الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91408, 7456, 21, 'حقول كلمة السر ليسو متشابهين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91409, 7458, 21, 'رقم الملفات المعروضة غير صحيح. الرجاء وضع الملف الذي تريد تثبيتة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91410, 7459, 21, 'رقم الملفات المعروضة غير صحيح. الرجاء وضع الملف الذي تريد تثبيتة/ ترقيتة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91411, 7460, 21, 'الصفحة يتوجهك الي الديموجرافيا. بإمكانك تحرير حقل الدولة و تتقدم الي نظام الوصفة الإلكترونية مرة اخري.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91412, 7461, 21, 'كلمة السر يجب الا تقل عن 8 أحرف و يجب ان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91413, 7464, 21, 'تم تسجيل طلبك للحصول علي سجل المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91414, 7465, 21, 'لقد تم ظبط تذكيرات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91415, 7466, 21, 'لقد تم تحديث تذكيرات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91416, 7468, 21, 'المدفوعات المعلنة لا يمكن ات تجدول تحت هذا التاريخ لمنع التلاعب فى توايخ سابقة بعد الحصول على التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91417, 7470, 21, 'تزويد البيانات الخام ممكن الحصول عليه من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91418, 7471, 21, 'المعلومات المتبقية أدناة تطبق فقط لو ادخلت يدويا او كنت تصحح يدويا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91419, 7473, 21, 'الوثيقة المطلوبة غير موجودة فى المكان المتوقع فى نظام الملفات او لا تملك صلاحيات لتصفحها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91420, 7475, 21, 'المخطط الثانى (\"المنبع\") سيكون عديم أقسام ديموجرافيا, التاريخ و التأمين. البيانات الاخري سيتم دمجها فى المخطط الهدف.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91421, 7476, 21, 'أعمدة المنبع و التاريخ منسوخين من الصفحة الأولي فمن الطبيعي عدم التلاعب بهما و لكن يمكنك إضافة المدفوعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91422, 7477, 21, 'تواريخ إصدار الملفات المعروضة ليست كلها من نفس الإصدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91423, 7478, 21, 'مراجعات الملفات المعروضة ليست كلها من نفس الإصدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91424, 7479, 21, 'إصدار SNOMED للولايات المتحدة لا يمكن تثبيته الا بعد تثبيت الاصدار العالمي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91425, 7481, 21, 'توزيعات الوقت فى الروزنامة و اقصر وقت بالدقائق لخانة المواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91426, 7482, 21, 'العلامة المترجمة التي سوف تظهر علي الطلب فى اللغة الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91427, 7483, 21, 'العنوان المترجمة الذي سوف يظهر فى اللغة الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91428, 7484, 21, 'ترجمة الوصف فى اللغة الحالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91429, 7485, 21, 'تم التزامن بين جداول الترجمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91430, 7486, 21, 'نوع هذا المكوّن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91431, 7487, 21, 'كود الموزع الخاص ليعرّف هذة العملية او النتيجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91432, 7488, 21, 'ملفات الX12 و التقارير الناتجة سيتم تخزينها في مجلد ال \"era\" فى ملفات البرنامج. يمكنك الرجوع اليها بين حين و اخر. العنوان هو:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91433, 7489, 21, 'ملف الضغط سيحتوي على الملفات التالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91434, 7490, 21, 'مَظهَر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91435, 7492, 21, 'ثم سيكون بالإمكان الحصول علي تغذية البيانات الخام من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91436, 7493, 21, 'حقن علاجية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91437, 7495, 21, 'يوجد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91438, 7496, 21, 'حاليا لا توجد اي وصفات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91439, 7497, 21, 'يوجد أخطاء فى تقديمك و تم توضيحهم أدناة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91440, 7499, 21, 'لا يوجد مخططات موجودة خارجا.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91441, 7500, 21, 'لا توجد اي إفصاح عن معلومات اهذا المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91442, 7502, 21, 'لا توجد اي تقديمات جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91443, 7503, 21, 'لا توجد اي ملاحظات فى ملف هذا المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91444, 7505, 21, 'لا توجد اي مدفوعات فى ملف هذا المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91445, 7506, 21, 'يوجد خطأ بريدي في الإرسال الي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91446, 7508, 21, 'يوجد حاليا تصنيف بإسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91447, 7509, 21, 'يوجد حاليا تحت التصنيف بإسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91448, 7510, 21, 'يوجد حاليا بند بإسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91449, 7511, 21, 'يوجد حاليا طلب مفتوح لسجل المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91450, 7512, 21, 'لا توجد طريقة تعامل مع حساب AR '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91451, 7513, 21, 'لا توجد طريقة تعامل مع حساب النقد '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91452, 7514, 21, 'لا توجد طريقة تعامل مع حساب الدخل '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91453, 7515, 21, 'لا يوجد مريض حالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91454, 7517, 21, 'لا يوجد مثيل لرقم الرصيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91455, 7518, 21, 'لا يوجد مثيل لرقم الرصيد = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91456, 7519, 21, 'لا يوجد أجزاء مدخلة لهوية الخدمات '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91457, 7521, 21, 'يوجد خطأ في إرسال الرسالة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91458, 7522, 21, 'يوجد خطأ خلال التعامل مع طلبك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91459, 7523, 21, 'يوجد خطأ فى SQL البرنامج فى الخيط التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91460, 7524, 21, 'يوجد هناك 2012 رابط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91461, 7525, 21, 'متضخم يمينا:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91462, 7526, 21, 'فخذ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91463, 7527, 21, 'الفخذ و العَضَلاتُ المَأْبِضِيَّة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91464, 7528, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91465, 7529, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91466, 7530, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها و تعديلها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91467, 7531, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها و تعديلها جزئيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91468, 7532, 21, 'الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91469, 7533, 21, 'الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91470, 7534, 21, 'الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها و تعديلها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91471, 7535, 21, 'الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها و تعديلها جزئيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91472, 7536, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91473, 7537, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها و تعديلها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91474, 7538, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها و تعديلها جزئيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91475, 7539, 21, 'الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91476, 7540, 21, 'الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91477, 7541, 21, 'الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91478, 7542, 21, 'الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها و تعديلها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91479, 7543, 21, 'الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها و تعديلها جزئيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91480, 7544, 21, 'ثالث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91481, 7546, 21, 'هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه!!!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91482, 7547, 21, 'هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه!!!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91483, 7549, 21, 'هذا الإجراء سيتم تسجيله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91484, 7551, 21, 'حيّز الموعد هذا مستخدم, هل تريد استخدامه علي اي حال؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91485, 7552, 21, 'حيّز الموعد هذا غير متاح, الرجاء إختيار حيّز اخر.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91486, 7553, 21, 'هذة السنة الشمسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91487, 7554, 21, 'هذة المطالبة قد تم الغائها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91488, 7555, 21, 'هذة المطالبة قد تم إغلاقها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91489, 7556, 21, 'هذة المطالبة قد تم رفضها. السبب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91490, 7557, 21, 'هذة المطالبة قد تم تحويلها للمستوي التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91491, 7558, 21, 'نوع الرمز هذا لا يقبل العلاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91492, 7559, 21, 'هذا السياق يحتوي علي فئات سوف يتم حذفها. هل تريد الإستمرار؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91493, 7560, 21, 'هذا يحدد طريقة عرض المواعيد على الروزنامة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91494, 7561, 21, 'هذا يحدد لون المخطط المستخدم للمواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91495, 7563, 21, 'هذة الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91496, 7564, 21, 'هذة الزيارة قد تمت فوترتها. اذا أردت تغيرها فيجب إعادة فتحها.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91497, 7568, 21, 'هذة الميزة غير متاحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91498, 7569, 21, 'هذة الميزة تجريبية جدا و غير مكتملة الإختبار. إستخدم علي مسؤوليتك الخاصة!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91499, 7571, 21, 'رقم هذا الإيصال قد تم تغيره الي '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91500, 7574, 21, 'هذا هو المخطط الذى سيتم دمجه فى المخطط الرئيس ثم حذفه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91501, 7578, 21, 'هذا هو المخطط الرئيس الذى سيقبل البيانات المدمجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91502, 7579, 21, 'هذا الموضع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91503, 7582, 21, 'هذة الوحدة البرمجية فى طور التجربة. قاعدة البيانات لن تتغير.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91504, 7583, 21, 'هذة الوحدة البرمجية تشجع علي الإدخال الفعال لبيانات شرح المنافع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91505, 7584, 21, 'هذا الشهر الي اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91506, 7586, 21, 'هذة الصفحة تسمح لك بمراجعة كل من البيانات الخارجية المدعومة التى يمكن تثبيتها و ترقيتها. كل قسم أدناه يمكن توسعته بالضغط علي رأس القسم لرؤية الحالة المتعلقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91507, 7587, 21, 'هذة الصفحة تم تعطيلها لأسباب أمنية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91508, 7588, 21, 'هذة الصفحة تحتوى علي صفحة الولوج بمحتوياتها و لذلك لا تحتاج الي الضغط علي إعادة الولوج كل مرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91509, 7589, 21, 'هذا المريض ليس لة نشاط.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91510, 7590, 21, 'رقم هوية هذا المريض قيد الإستخدام!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91511, 7591, 21, 'هذا المنتج يسمح بجملة واحدة فقط لكل مستودع.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91512, 7592, 21, 'هذا البرتوكول غير مطبق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91513, 7593, 21, 'هذا التقرير حاليا يعمل علي رموز ICD9 فقط.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91514, 7598, 21, 'هذة الخطوة ستولد ملفا ينبغى الحفاظ علية لإستخدامة مستقبلا. لا يمكن تكوين الملف مجددا. هل تريد الإستمرار؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91515, 7599, 21, 'هذا المستخدم ليس عضوا في اي مجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91516, 7600, 21, 'هذا المستخدم سيستلم تتنبيهات بوصول رسائل مباشرة جديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91517, 7601, 21, 'هذة الإداة تجريبية. أجر احتياطا لقاعدة البيانات و الوثائق قبل الإستعمال!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91518, 7602, 21, 'هذة الزيارة تبدأ إستعمال جديد لوسيلة منع الحمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91519, 7603, 21, 'هذة الزيارة تحتاج الي طلب GCAC, تحويل او خدمة العمليات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91520, 7604, 21, 'هذا كان طلب الوظائف الحيوية للنظام المتري فقط و هو مهجور الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91521, 7605, 21, 'هذا الاسبوع لليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91522, 7607, 21, 'هذا سيفعل القرير لاستمرارية سجل الرعاية و استمرارية وثيقة الرعاية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91523, 7610, 21, 'هذا سيسمح بإختيار تصحيح الأخطاء للغة (\'dummy\')'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91524, 7613, 21, 'هذا سيكون تشغيل تجريبي بدون تجديد فعلي للبيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91525, 7617, 21, 'هذا سيكون نسخة إحتياطية علي هيئة تار ليكون بإمكانك إرسالها لمتصفحك و بالتالي حفظها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91526, 7618, 21, 'هذا سيفعّل ميزات التشفير و فك التشفير للوثيقة و إخفائها فى واجهة المستخدام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91527, 7625, 21, 'هذا سيجبر أداة الفوترة فى شاشة ملخص المريض على البقاء مفتوحة دائما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91528, 7629, 21, 'هذا سيدمج تخطيطين لنفس المريض مع بعضهما عندما تحصل أخطاء. لا تكرر إستخدام هذا و أصلح إجراءاتك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91529, 7630, 21, 'هذا لن يمنعك من الذهاب الي موقع الوصف الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91530, 7633, 21, 'هذا سوف يستخدم قائمة التطعيمات المفصلة حسب الطلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91531, 7636, 21, 'الفقرات الصدرية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91532, 7637, 21, 'الف لكل مم مكعب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91533, 7640, 21, 'حلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91534, 7641, 21, 'سرطان الحلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91535, 7642, 21, 'جراحة سرطان الحلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91536, 7643, 21, 'تخثر/سكتة دماغية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91537, 7644, 21, 'الخميس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91538, 7646, 21, 'الخميس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91539, 7647, 21, 'الخميس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91540, 7648, 21, 'الغدة الدرقية طبيعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91541, 7649, 21, 'مشاكل الغدة الدرقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91542, 7651, 21, 'نوبة اقفارية عابرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91543, 7653, 21, 'ثلاث مرات يوميا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91544, 7655, 21, 'الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91545, 7656, 21, 'طريقة عرض الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91546, 7657, 21, 'مقدار الزيادة فى الوقت (الدقائق 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91547, 7658, 21, 'إختيار الوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91548, 7659, 21, 'حيّز الوقت مفتوح, جارى حفظ الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91549, 7664, 21, 'حدث محدود بوقت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91550, 7665, 21, 'نسق الوقت (غير متوفر)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91551, 7666, 21, 'ختم الوقت و النص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91552, 7668, 21, 'شبكة معلومات الضرائب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91553, 7669, 21, 'طنين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91554, 7670, 21, 'عنوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91555, 7671, 21, 'عنوان V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91556, 7672, 21, 'عناوين الإعمدة يجب ان تكون ارقاما ما بين 1-999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91557, 7673, 21, 'عناوين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91558, 7674, 21, 'الغِشاءُ الطَّبْلِيّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91559, 7676, 21, 'إلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91560, 7677, 21, 'إلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91561, 7678, 21, 'إلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91562, 7679, 21, 'إلي الطريق الأوحد للملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91563, 7680, 21, 'لإضافة ملاحظات, إضغط '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91564, 7681, 21, 'لإضافة ملاحظات, إضغط هنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91565, 7682, 21, 'إلي المنطقة المتأثرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91566, 7683, 21, 'إلي المنطقة المتأثرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91567, 7684, 21, 'لفتح الطلب المعين تلقائيا. بعض فرق الرياضة تستخدم football_injury_audit هنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91568, 7685, 21, 'واجهة الفوترة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91569, 7686, 21, 'الي التصنيف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91570, 7687, 21, 'الي الواجهة الطبية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91571, 7688, 21, 'للدفع المشترك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91572, 7690, 21, 'إلي المستقطعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91573, 7691, 21, 'إلي المستعرضات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91574, 7692, 21, 'لتعطيل شهادات SSL التابعة للعميل, علّق باﻷسطر العلوية فى ملف تهيئة اﻷباتشى ثم فعّل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91575, 7693, 21, 'لتعطيل شهادات HTTPS, علّق باﻷسطر العلوية فى ملف تهيئة اﻷباتشى ثم أعد تشغيل الخادم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91576, 7694, 21, 'لتفعيل شهادات SSL التابعة للعميل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91577, 7695, 21, 'لتفعيل التأكد من شهادات SSL التابعة للعميل , HTTPS يجب أن يكون مفعّلا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91578, 7696, 21, 'لتفعيل HTTPS فقط , اجر التعديلات العلوية ثم أعد تشغيل خادم اﻷباتشى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91579, 7697, 21, 'إلي الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91580, 7698, 21, 'للفرز بالجنس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91581, 7699, 21, 'الى التاريخ المرضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91582, 7700, 21, 'الي المشاكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91583, 7701, 21, 'لربط هذة الزيارة/الإستشارة لمشكلة قائمة, إضغط ال '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91584, 7702, 21, 'لربط هذة الزيارة/الإستشارة لمشكلة قائمة, إضغط المشكلة المعنية أعلاة ثم إضعط [حفظ]. لإختار عدة مشاكل أبق زر [Ctrl] مضغوطا خلال الإختيار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91585, 7703, 21, 'لإعادة الولوج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91586, 7704, 21, 'لتسجيل إفشاء المعلومات: اضغط هنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91587, 7706, 21, 'للتشغيل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91588, 7707, 21, 'لتثبيت المدخل ل https مع التأكد من الشهادة التابعة للعميل, افعل التالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91589, 7708, 21, 'للسلخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91590, 7709, 21, 'للسلخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91591, 7710, 21, 'لهذة الزيارة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91592, 7712, 21, 'إلي:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91593, 7713, 21, 'إلي: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91594, 7714, 21, 'إلي_المدينة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91595, 7715, 21, 'إلي_الفاكس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91596, 7716, 21, 'إلي_الأسم اﻷول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91597, 7717, 21, 'إلي_الأسم اﻷخير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91598, 7718, 21, 'إلي_الأسم اﻷوسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91599, 7719, 21, 'إلي_المنظمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91600, 7722, 21, 'إلي_العنوان البريدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91601, 7723, 21, 'إلي_الولاية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91602, 7724, 21, 'إلي_الشارع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91603, 7725, 21, 'إلي_العنوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91604, 7726, 21, 'إلي_التوديعى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91605, 7727, 21, 'تبغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91606, 7728, 21, 'تدّخل االتوقف عن التبغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91607, 7729, 21, 'تدّخل االتوقف عن التبغ (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91608, 7730, 21, 'إستعمال التبغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91609, 7732, 21, 'تقييم إستعمال التبغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91610, 7733, 21, 'تقييم إستعمال التبغ (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91611, 7734, 21, 'اليوم الحالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91612, 7735, 21, 'اليوم الحالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91613, 7736, 21, 'اليوم الحالي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91614, 7737, 21, 'خالص الحساب لليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91615, 7738, 21, 'مديونّيات الدوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91616, 7739, 21, 'تاريخ اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91617, 7740, 21, 'أحداث اليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91618, 7745, 21, 'رقم الهوية الرمزي لإدماج المعلومات الطبية, خدمة تبادل المعمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91619, 7746, 21, 'رقم الهوية الرمزي لدعم البرنامج,, خدمة تبادل المعمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91620, 7748, 21, 'عملية إستئصال الوزتين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91621, 7751, 21, 'الأعلى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91622, 7753, 21, 'الموضوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91623, 7754, 21, 'المجموع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91624, 7755, 21, 'المجموع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91625, 7756, 21, 'مجموع الأحداث النشطة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91626, 7757, 21, 'مجموع التذكيرات النشطة بعد التحديث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91627, 7758, 21, 'مجموع التذكيرات النشطة قبل التحديث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91628, 7760, 21, 'مجموع المبلغ المستحق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91629, 7761, 21, 'مجموع المبلغ المدفوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91630, 7762, 21, 'إجمالي الرصيد المستحق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91631, 7763, 21, 'إجمالي التكلفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91632, 7764, 21, 'إجمالي التكاليف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91633, 7765, 21, 'مجموع العملاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91634, 7767, 21, 'التكلفة الإجمالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91635, 7768, 21, 'التوزيع الكامل لرقم الشيك التالي غير مكتمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91636, 7769, 21, 'مجموع المدخلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91637, 7770, 21, 'إجمالي التذكيرات فشل إرسالها عبر البريد الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91638, 7771, 21, 'إجمالي التذكيرات فشل إرسالها عبر الهاتف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91639, 7772, 21, 'المجموع لل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91640, 7773, 21, 'المجموع لل '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91641, 7774, 21, 'إجمالي التصنيف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91642, 7775, 21, 'مجموع التذكيرات المعطلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91643, 7778, 21, 'مجموع التذكيرات الجديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91644, 7779, 21, 'إجمالي عدد المواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91645, 7781, 21, 'إجمالي عدد التطعيمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91646, 7782, 21, 'مجموع عدد المشاكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91647, 7784, 21, 'إجمالي عدد المرضى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91648, 7786, 21, 'مجموع رصيد المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91649, 7788, 21, 'مجموع المرضى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91650, 7791, 21, 'مجموع السجلات الموجودة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91651, 7793, 21, 'مجمل الصحة الجنسية و التناسلية و الخطيط العائلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91652, 7794, 21, 'مجموع التذكيرات المرسلة بنجاح عبر البريد الإلكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91653, 7795, 21, 'مجموع التذكيرات المرسلة بنجاح عبر الهاتف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91654, 7798, 21, 'مجموع التذكيرات دون تغيير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91655, 7799, 21, 'مجموع التذكيرات الغير مرسلة بعد عملية الإرسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91656, 7800, 21, 'مجموع التذكيرات الغير مرسلة بعد التحديث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91657, 7801, 21, 'مجموع التذكيرات الغير مرسلة قبل عملية الإرسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91658, 7802, 21, 'مجموع التذكيرات الغير مرسلة قبل التحديث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91659, 7803, 21, 'مجموع التذكيرات المحدثة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91660, 7804, 21, 'المجاميع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91661, 7805, 21, 'مجاميع لـ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91662, 7806, 21, 'مجاميع لـ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91663, 7808, 21, 'to{{range}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91664, 7817, 21, 'نوع التدريب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91665, 7818, 21, 'أجر معاملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91666, 7819, 21, 'معاملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91667, 7820, 21, 'معاملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91668, 7821, 21, 'فشل المعاملة, الكمية المطلوبة غير كافية لتنفيذ العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91669, 7822, 21, 'فشل المعاملة, الكمية المطلوبة اقل من صفر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91670, 7823, 21, 'نوع المعاملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91671, 7824, 21, 'معاملات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91672, 7825, 21, 'معاملات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91673, 7826, 21, 'معاملات (الكتابة إختيارية)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91674, 7827, 21, 'المعاملات/الإحالات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91675, 7829, 21, 'تحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91676, 7830, 21, 'تاريخ التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91677, 7831, 21, 'فشل التحويل,كمية غير كافية لتنفيذ العملية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91678, 7832, 21, 'ملخص التحويل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91679, 7833, 21, 'تحويل الى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91680, 7836, 21, 'تحويلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91681, 7838, 21, 'تحويل-تحويل الرعاية؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91682, 7839, 21, 'ترجم مجموعات التحكم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91683, 7840, 21, 'ترجم تصنيفات المواعيد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91684, 7841, 21, 'ترجم تصنيفات الوثيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91685, 7842, 21, 'ترجم الواجهات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91686, 7843, 21, 'ترجم القوائم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91687, 7844, 21, 'ترجم عناوين ملاحظات المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91688, 7845, 21, 'ترجم هذا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91689, 7846, 21, 'الترجمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91690, 7847, 21, 'تراجم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91691, 7848, 21, 'نقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91692, 7849, 21, 'فشل النقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91693, 7850, 21, 'نقل الطلبات المُختارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91694, 7851, 21, 'رَضّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91695, 7852, 21, 'معالجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91696, 7854, 21, 'اهداف المعالجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91697, 7855, 21, 'خطة المعالجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91698, 7856, 21, 'خُطَّةُ المُعَالَجَة‎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91699, 7857, 21, 'تم تلقي المعالجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91700, 7858, 21, 'المعالجة:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91701, 7859, 21, 'المعالجة: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91702, 7861, 21, 'موضة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91703, 7862, 21, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91704, 7867, 21, 'نقطة الزناد / مُتَلاَزِمَةُ الحَيِّزِ الأَمامِيّ / الم العضلة المتأخّر / تشنّج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91705, 7868, 21, 'كَسْرٌ كَعْبِيٌّ ثُلاَثِيّ‎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91706, 7870, 21, 'جِذْع‎ و بطن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91707, 7873, 21, 'إنك تحاول تكوين مستخدم بإسم موجود أصلا!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91708, 7875, 21, 'ملعقة-وحدة قياس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91709, 7877, 21, 'جمعية نقل الأعضاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91710, 7878, 21, 'مرض السل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91711, 7879, 21, 'الثلاثاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91712, 7880, 21, 'Tues & Thur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91713, 7881, 21, 'الثلاثاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91714, 7882, 21, 'ورم خبيث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91715, 7883, 21, 'تركي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91716, 7888, 21, 'مرتين باليوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91717, 7890, 21, 'طبلة الاذن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91718, 7891, 21, 'نوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91719, 7892, 21, 'نوع رقم الهوية او اﻷسم. 3 أحرف علي اﻷقل (بما فيها المسافة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91720, 7893, 21, 'نوع اﻷعمدة المعروضة لكل نتائج بحث المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91721, 7894, 21, 'نوع الإفشاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91722, 7895, 21, 'نوع الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91723, 7896, 21, 'نوعية تصميم الشاشة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91724, 7897, 21, 'اكتب او امسح ضوئيا معرّف المريض هنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91725, 7898, 21, 'اكتب رسالتك هنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91726, 7899, 21, 'أنواع الأوامر و النتائج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91727, 7905, 21, 'رموز جامعة كالجري, مركز الطب الرياضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91728, 7906, 21, 'اوكراني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91729, 7907, 21, 'تقرحات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91730, 7908, 21, 'التهاب القولون المتقرح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91731, 7909, 21, 'قرح:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91732, 7912, 21, 'غير قادر علي الإنشاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91733, 7915, 21, 'غير قادر علي مطابقة هذةالدفعة في ar_activity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91734, 7917, 21, 'غير مطبق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91735, 7918, 21, 'غير محدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91736, 7919, 21, 'غير مسموح له'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91737, 7920, 21, 'غير مسموح له بالدخول علي الوصفة الإلكترونية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91738, 7921, 21, 'غير مسموح له بالدخول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91739, 7922, 21, 'غير مفوتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91740, 7923, 21, 'غير مفوتر فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91741, 7925, 21, 'تحت اللسان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91742, 7926, 21, 'تحت مستوى الوزن الطبيعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91743, 7927, 21, 'غير مشخص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91744, 7928, 21, 'غير موزع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91745, 7929, 21, 'غير موزع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91746, 7930, 21, 'غير موزع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91747, 7932, 21, 'الغاء التسريح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91748, 7934, 21, 'عملاء مميزين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91749, 7935, 21, 'علامة مميزة لتقرأ بالعين لهذا النوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91750, 7936, 21, 'عملاء مميزين جدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91751, 7937, 21, 'علامة رقمية مميزة لهذا النوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91752, 7938, 21, 'مرضي مميزين تمت رؤيتهم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91753, 7939, 21, 'تقرير لمرضي مميزين تمت رؤيتهم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91754, 7940, 21, 'مريض وهمي مميز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91755, 7941, 21, 'وحدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91756, 7942, 21, 'وحدات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91757, 7943, 21, 'وحدات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91758, 7944, 21, 'الوحدات قابلة للتطبيق علي وحدة الناتج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91759, 7945, 21, 'وحدات لطلبات الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91760, 7946, 21, 'الوحدات يجب ان تكون ارقاماَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91761, 7947, 21, 'الوحدات غير معرفة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91762, 7948, 21, 'وحدات لكل ليتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91763, 7949, 21, 'غير معروف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91764, 7952, 21, 'غير معروف اذا دخن من قبل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91765, 7953, 21, 'غير معروف او غير قابل للتطبيق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91766, 7954, 21, 'هوية مستخدم غير معروف:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91767, 7955, 21, 'مريض غير مرتبط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91768, 7956, 21, 'شركة تأمين غير مسماه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91769, 7957, 21, 'غير مسجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91770, 7960, 21, 'عدم إختيار الكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91771, 7961, 21, 'غير مختار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91772, 7962, 21, 'غير محدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91773, 7963, 21, 'غير مبني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91774, 7964, 21, 'ملف تحميل غير مدعوم لقاعدة البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91775, 7966, 21, 'حتي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91776, 7967, 21, 'مطالبة تأمينية متأخرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91777, 7968, 21, 'غير مستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91778, 7969, 21, 'متطلبات عماليتية طارئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91779, 7970, 21, 'حتي الي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91780, 7971, 21, 'المواعيد المستقبلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91781, 7972, 21, 'الأحداث المستقبلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91782, 7973, 21, 'تحديث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91783, 7974, 21, 'تحديث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91784, 7975, 21, 'التحديث نشط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91785, 7976, 21, 'ملفات التحديث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91786, 7977, 21, 'معلومات التحديث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91787, 7978, 21, 'قائمة التحديث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91788, 7979, 21, 'رقم مقدم التحديث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91789, 7980, 21, 'حدث البنود المختارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91790, 7983, 21, 'حدث المتغيرات التالية بالملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91791, 7984, 21, 'حدث معلومات المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91792, 7987, 21, 'جاري تحديث الديموجرافيا غير مصرح به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91793, 7988, 21, 'جاري تحديث التهيئة الإفتراضية للكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91794, 7989, 21, 'جاري تحديث مدلولات النسخة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91795, 7990, 21, 'ترقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91796, 7991, 21, 'ترقية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91797, 7992, 21, 'ترقية قاعدة البيانات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91798, 7993, 21, 'ترقية قاعدة البيانات لتشمل العمليات، الوظائف و الجداول اللازمة لعملية اخفاء الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91799, 7994, 21, 'الترقية ستستمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91800, 7995, 21, 'الرقم الفريد لتعريف الطبيب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91801, 7996, 21, 'ترفيع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91802, 8000, 21, 'ترفيع ملف التهيئة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91803, 8001, 21, 'ترفيع الوثيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91804, 8002, 21, 'فشل الترفيع!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91805, 8003, 21, 'ترفيع الصورة الي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91806, 8004, 21, 'ترفيع الملف المستورد:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91807, 8007, 21, 'تمت عملية الرفع بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91808, 8008, 21, 'ترفيع التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91809, 8010, 21, 'ارفع هذا الملف:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91810, 8011, 21, 'عند ضغط رقم الإيصال \"نافذة الإدخال اليدوي\" سوف تفتح. هنا يمكنك تغيير تاريخ الإستحقاق و الجةه المعنية. كما يمكنك تغيير الكمية المدفوعه لكل رمز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91811, 8012, 21, 'عند البحث سوف تظهر لك قاءمة الإيصالات. يمكنك إختيار اي منها بالضغط عليها لتفتح نافذة الإدخال اليدوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91812, 8013, 21, 'اليد العليا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91813, 8016, 21, 'طارئ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91814, 8019, 21, 'بول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91815, 8020, 21, 'التقاطر البولي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91816, 8021, 21, 'تواتر البول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91817, 8022, 21, 'التردد البولي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91818, 8023, 21, 'زلال البول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91819, 8024, 21, 'تدفق البول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91820, 8025, 21, 'طارئ البول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91821, 8026, 21, 'عنوان الانترنت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91822, 8028, 21, 'عنوان الانترنت لدعم البرنامج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91823, 8030, 21, 'عنوان الانترنت لبوابة الهاتف. http://signup.maviq.com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91824, 8034, 21, 'الإستخدام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91825, 8035, 21, 'مؤشر الإستخدام (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91826, 8036, 21, 'إستخدم رمز % بمفرها داخل الحقل لترتيب هذا العمود فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91827, 8037, 21, 'إستخدام هيئة ال 24 ساعة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91828, 8039, 21, 'إستخدم تكنولوجيا معتمدة لبرامج ادارة المستشفيات للتعرف علي مصادر التثقيف الخاصة بالمريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91829, 8040, 21, 'إستخدم لائحة النفقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91830, 8041, 21, 'إستخدم CPOE لإدخال الأوامر الطبيه بواسطة الطبيب المرخص له من الهيئات و النقابات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91831, 8048, 21, 'إستخدم قائمة تطعيم مفصلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91832, 8050, 21, 'إستخدم مجال الأيام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91833, 8051, 21, 'إستخدم الإفتراضي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91834, 8052, 21, 'إستخدم إختيار الإلغاء للمسح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91835, 8053, 21, 'إستخدم تصميم الأيام العالمي؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91836, 8054, 21, 'إستخدم إسم الملف الأصلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91837, 8055, 21, 'إستخدم الحقول ادناه للشراء او للنقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91838, 8056, 21, 'إستخدم هذه الميزة مع المواقع الجديدة فقط '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91839, 8057, 21, 'إستخدم المواضيع؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91840, 8058, 21, 'مستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91841, 8060, 21, 'مستخدم / مجموعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91842, 8061, 21, 'إدارة المستخدمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91843, 8062, 21, 'إدارة المستخدمين و المنشأت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91844, 8063, 21, 'إدارة المستخدمين و المجموعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91845, 8065, 21, 'التأكد من توثيق شهادة المستخد معطل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91846, 8066, 21, 'محدد من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91847, 8067, 21, 'المنطقة 11 المحددة من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91848, 8068, 21, 'المنطقة 12 المحددة من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91849, 8069, 21, 'حقل محدد من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91850, 8070, 21, 'قائمة 1 محددة من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91851, 8071, 21, 'قائمة 2 محددة من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91852, 8072, 21, 'قائمة 3 محددة من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91853, 8073, 21, 'قائمة 4 محددة من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91854, 8074, 21, 'قائمة 5 محددة من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91855, 8075, 21, 'قائمة 6 محددة من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91856, 8076, 21, 'قائمة 7 محددة من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91857, 8077, 21, 'نص 1 محدد من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91858, 8078, 21, 'نص 2 محدد من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91859, 8079, 21, 'نص 3 محدد من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91860, 8080, 21, 'نص 4 محدد من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91861, 8081, 21, 'نص 5 محدد من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91862, 8082, 21, 'نص 6 محدد من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91863, 8083, 21, 'نص 7 محدد من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91864, 8084, 21, 'نص 8 محدد من قبل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91865, 8085, 21, 'إسم المستخدم الأول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91866, 8088, 21, 'ولوج المستخدم (لو اكثر من 03, او اترك مسافات) (ISA02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91867, 8089, 21, 'مؤشر مطلوب لولوج المستخدم ( إستخدم 00 او 03 ~ISA01)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91868, 8090, 21, 'دليل المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91869, 8091, 21, 'عضويات المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91870, 8092, 21, 'إسم المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91871, 8093, 21, 'إسم المستخدم او اسم المضيف لا يمكن ان يترك فارغاَ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91872, 8094, 21, 'إسم المستخدم او اسم المضيف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91873, 8095, 21, 'كلمة سر المستخدم (لو 01 أعلي, او اترك مسافات ~ ISA04)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91874, 8096, 21, 'مؤشر مطلوب لكلمة سر المستخدم ( إستخدم 00 او 01 ~ISA03)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91875, 8097, 21, 'ضبط خيارات المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91876, 8098, 21, 'خيارات المستخدم المحددة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91877, 8099, 21, 'كلمة سر المستخدمين الجديدة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91878, 8100, 21, 'إسم المستخدم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91879, 8102, 21, 'إسم المستخدم لبوابة الهاتف. http://signup.maviq.com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91880, 8103, 21, 'إسم المستخدم للرسائل النصية القصيرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91881, 8104, 21, 'إسم المستخدم للرسائل النصية القصيرة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91882, 8105, 21, 'إسم المستخدم للإتصال ب CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91883, 8106, 21, 'إسم المستخدم:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91884, 8107, 21, 'المستخدمين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91885, 8108, 21, 'المستخدمين/المجموعات/تسجيلات الإدارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91886, 8109, 21, 'uses php
strftime format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91887, 8110, 21, 'التهابات المجري البولي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91888, 8113, 21, 'إجازة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91889, 8114, 21, 'إجازة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91890, 8115, 21, 'تطعيم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91891, 8118, 21, 'حلقة مهبلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91892, 8119, 21, 'وداعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91893, 8120, 21, 'تأكد من صحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91894, 8124, 21, 'قيمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91895, 8125, 21, 'قيمة 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91896, 8126, 21, 'قيمة 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91897, 8128, 21, 'القيمة يجب أن تكون عددية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91898, 8129, 21, 'المتغّير 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91899, 8130, 21, 'المتغّير 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91900, 8131, 21, 'متغّير الي واحد لتشغيل كود برمجة الترقية لمحو الهوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91901, 8134, 21, 'جدري الماء 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91902, 8135, 21, 'جدري الماء 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91903, 8136, 21, 'توسع الأوردة / الدوالي الوريدية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91904, 8137, 21, 'حالة الأوعية الدموية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91905, 8138, 21, 'إصابة الأوعية الدموية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91906, 8139, 21, 'جراحة الأوعية الدموية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91907, 8144, 21, 'مزود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91908, 8145, 21, 'إصدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91909, 8159, 21, 'دوار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91910, 8161, 21, 'ادارة المحاربين القدامى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91911, 8162, 21, 'خطة ادارة المحاربين القدامى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91912, 8163, 21, 'لقاحات للأطفال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91913, 8170, 21, 'فيتنامي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91914, 8171, 21, 'عرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91915, 8172, 21, 'عرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91916, 8173, 21, 'عرض أمراض الحساسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91917, 8174, 21, 'عرض ملف x12-835 ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91918, 8175, 21, 'عرض جملة المطالبات x12 النصي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91919, 8178, 21, 'عرض تقرير المريض الشامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91920, 8179, 21, 'عرض جداول CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91921, 8181, 21, 'عرض المستند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91922, 8183, 21, 'عرض المراجعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91923, 8184, 21, 'عرض نص ERA x12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91924, 8185, 21, 'عرض الأحداث في نافذة منبثقة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91925, 8186, 21, 'اعرض معلومات مستخدم منشأة مخصوص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91926, 8188, 21, 'عرض ملف X12 الداخلي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91927, 8189, 21, 'عرض السجل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91928, 8191, 21, 'عرض الصفحة ١'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91929, 8192, 21, 'عرض الصفحة ٢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91930, 8193, 21, 'عرض رسائل التذكير الماضية والمستقبلية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91931, 8196, 21, 'عرض المريض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91932, 8201, 21, 'عرض المراجعات ذات العلاقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91933, 8202, 21, 'عرض التقرير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91934, 8203, 21, 'عرض الملف التمهيدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91935, 8207, 21, 'عرض / تعديل أمراض الحساسية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91936, 8208, 21, 'عرض / تعديل المشكلة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91937, 8209, 21, 'عرض / طباعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91938, 8210, 21, 'عرض:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91939, 8211, 21, 'بطاقة فيزا التأمينية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91940, 8212, 21, 'البطاقات التأمينية: فيزا/ماستر كارد/اميركان اكسبرس/ديسكفري'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91941, 8214, 21, 'الأحشاء: ضرر/إِصَابَة/جراحة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91942, 8221, 21, 'تصنيف الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91943, 8222, 21, 'تاريخ الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91944, 8223, 21, 'تاريخ الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91945, 8225, 21, 'استمارات الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91946, 8226, 21, 'تاريخ الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91947, 8229, 21, 'الزيارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91948, 8230, 21, 'استمارة الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91949, 8234, 21, 'العلامات الحيوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91950, 8235, 21, 'العلامات الحيوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91951, 8236, 21, 'العلامات الحيوية (النظام المتري)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91952, 8237, 21, 'خيارات استمارة العلامات الحيوية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91953, 8238, 21, 'الصوت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91954, 8239, 21, 'تم إرسال الصوت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91955, 8242, 21, 'التقيؤ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91956, 8246, 21, 'و'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91957, 8249, 21, 'محيط الخصر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91958, 8250, 21, 'محيط الخصر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91959, 8251, 21, 'في الانتظار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91960, 8252, 21, 'مراجع بدون موعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91961, 8255, 21, 'والت بنينجتون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91962, 8257, 21, 'المستودعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91963, 8259, 21, 'المستودع الحد الأعلى, ٠ إذا كان غير قابل للتطبيق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91964, 8260, 21, 'المستودع الحد الأدنى, ٠ إذا كان غير قابل للتطبيق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91965, 8261, 21, 'المستودعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91966, 8262, 21, 'دافئ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91967, 8263, 21, 'التحذير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91968, 8264, 21, 'التحذير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91969, 8266, 21, 'تحذير: الرقم موجود سابقاً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91970, 8267, 21, 'تحذير: المريض لديه رموز غامضة في قائمة المشاكل!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91971, 8268, 21, 'تحذير: تم انشاء زيارة لهذا المريض اليوم!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91972, 8271, 21, 'تحذير: إذا كنت تستخدم 2012-10-31 النسخة الاسبانية، لاحظ أنك تحتاج إلى فك الضغط لمرة واحدة قبل وضعه في contrib / SNOMED (هذا لأن الملف المصدر كان \" مضغوط مرتين \").'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91973, 8272, 21, 'تحذير: هوية المريض غير مخصصة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91974, 8275, 21, 'تحذير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91975, 8277, 21, 'تحذيرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91976, 8279, 21, 'تم التحميل تلقائيا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91977, 8280, 21, 'لا يوجد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91978, 8281, 21, 'نُقدر لكم الدفع الفوري للديون المستحقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91979, 8283, 21, 'رأينا مريضكم المذكور أعلاه لتلقي الكشف والعلاج في عيادة الطب النفسي عياداتنا الخارجية. شكرا لكم على هذه الإحالة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91980, 8284, 21, 'الضعف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91981, 8286, 21, 'بحث عن طريق الويب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91982, 8287, 21, 'موقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91983, 8288, 21, 'وصلة الأنترنت لبوابة المريض على الموقع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91984, 8289, 21, 'الأربعاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91985, 8290, 21, 'الأربعاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91986, 8291, 21, 'أسبوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91987, 8292, 21, 'أسبوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91988, 8293, 21, 'حسب الإسبوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91989, 8294, 21, 'الإسبوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91990, 8295, 21, 'التعرض الإسبوعي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91991, 8296, 21, 'أسابيع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91992, 8297, 21, 'أسابيع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91993, 8298, 21, 'الوزن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91994, 8299, 21, 'تقييم الوزن لدى الأطفال و المراهقين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91995, 8300, 21, 'تقييم الوزن لدى الأطفال و المراهقين'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91996, 8301, 21, 'تغير الوزن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91997, 8302, 21, 'خسارة الوزن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91998, 8303, 21, 'عيادة خسارة الوزن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (91999, 8304, 21, 'أهلاً وسهلاً'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92000, 8308, 21, 'ما هو الشيئ الذى تريد عده؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92001, 8310, 21, 'الوزيز:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92002, 8311, 21, 'الوزيز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92003, 8312, 21, 'الوزيز:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92004, 8319, 21, 'أين يمكن إيجاد الأوراق المنسوخة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92005, 8321, 21, 'هل من تأمين؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92006, 8324, 21, 'أذية العنق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92007, 8325, 21, 'أبيض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92008, 8327, 21, 'من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92009, 8328, 21, 'من قام بالرد؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92010, 8329, 21, 'أرملة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92011, 8330, 21, 'العرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92012, 8331, 21, 'العرض بالبكسل لإطار الإبحار الأيسر.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92013, 8336, 21, 'مع المختار:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92014, 8337, 21, 'مع الاسم القديم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92015, 8339, 21, 'مع أي شخص تريد ترك رسالة ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92016, 8340, 21, 'مُعلق!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92017, 8341, 21, 'خلال ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92018, 8342, 21, 'خلال ساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92019, 8343, 21, 'خلال دقائق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92020, 8344, 21, 'خلال دقائق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92021, 8345, 21, 'بدون منشأة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92022, 8346, 21, 'بدون مزود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92023, 8347, 21, 'من غير تحديث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92024, 8348, 21, 'شاهد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92025, 8349, 21, 'إسبوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92026, 8350, 21, 'ضمن الحدود الطبيعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92027, 8352, 21, 'نساء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92028, 8353, 21, 'نساء فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92029, 8355, 21, 'عمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92030, 8356, 21, 'ملاحظة عمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92031, 8357, 21, 'رقم العمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92032, 8358, 21, 'رقم العمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92033, 8359, 21, 'متعلق بالعمل؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92034, 8360, 21, 'العمل/التعليم /الهوايات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92035, 8361, 21, 'إشْعار للعمل/المدرسة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92036, 8362, 21, 'يوم عمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92037, 8363, 21, 'تعويض العامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92038, 8364, 21, 'خطة صحية لعويض العمال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92039, 8365, 21, 'مستفيد في سن العمل او زوجة لموظف بخطة صحية جماعية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92040, 8366, 21, 'جاري العمل...قد يأخذ هذا وقتا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92041, 8367, 21, 'أسوأ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92042, 8368, 21, 'هل تريد ان تطبق متبقى المبلغ للحساب العالمي؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92043, 8369, 21, 'هل تريد ان تصنفهم كخالص؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92044, 8370, 21, 'هل تريد التخصيص ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92045, 8371, 21, 'هل تريد مسح التوزيع لهذا المريض ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92046, 8372, 21, 'هل تريد مسح توزيع الدفع ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92047, 8373, 21, 'هل تريد مسح الدفع ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92048, 8374, 21, 'هل تريد ارسال وإنهاء الدفع؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92049, 8375, 21, 'هل تريد تعديل الدفع؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92050, 8376, 21, 'هل تريد ارسال وإنهاء الدفع؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92051, 8377, 21, 'هل تريد ارسال دفعة ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92052, 8378, 21, 'هل تريد الحفظ؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92053, 8379, 21, 'الرسغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92054, 8380, 21, 'الرسغ و اليد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92055, 8381, 21, 'مشاكل الرسغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92056, 8382, 21, 'اكتب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92057, 8383, 21, 'امسح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92058, 8386, 21, 'وزن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92059, 8389, 21, 'x ملغي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92060, 8390, 21, 'x ملغي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92061, 8392, 21, 'الاشعة السينية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92062, 8393, 21, 'تفسير الاشعة السينية:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92063, 8394, 21, 'تفسير الاشعة السينية:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92064, 8396, 21, 'X12 فقط: مطالبة بديلة '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92065, 8397, 21, 'X12 شريك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92066, 8398, 21, 'X12 شركاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92067, 8400, 21, 'X12 إمتحان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92068, 8405, 21, 'ي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92069, 8406, 21, 'سنة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92070, 8407, 21, 'سنة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92071, 8408, 21, 'مشاهدة السنة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92072, 8409, 21, 'سنوات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92073, 8410, 21, 'سنوات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92074, 8411, 21, 'سنوات أو شهور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92075, 8412, 21, 'سنوات . شهور و أيام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92076, 8413, 21, 'نعم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92077, 8414, 21, 'نعم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92078, 8415, 21, 'نعم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92079, 8416, 21, 'نعم!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92080, 8417, 21, 'نعم، إحذف وسجّل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92081, 8419, 21, 'نعم / لا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92082, 8420, 21, 'نعم:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92083, 8421, 21, 'اليديشية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92084, 8424, 21, 'أنت على وشك استبدال قالب موجود نهائيا. هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92085, 8425, 21, 'أنت الآن في فترة دخول مسموحة. قم بتغيير كلمة السر قبل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92086, 8426, 21, 'غير مسموح لك بالمسح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92087, 8427, 21, 'غير مسموح لك بالتعديل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92088, 8428, 21, 'لا يحق لك هذا.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92089, 8429, 21, 'غير مصرح لك بالوصول إلى هذه المجموعة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92090, 8430, 21, 'غير مصرح لك لإضافة / تحرير المشاكل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92091, 8431, 21, 'غير مصرح لك بجدولة المواعيد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92092, 8432, 21, 'لا يحق لك أن تطلع على هذه المراجعة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92093, 8433, 21, 'أنت تقوم بالإضافة ضد مراجعة قديمة؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92094, 8435, 21, 'لا يمكن الوصول لهذه الخدمة مباشرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92095, 8436, 21, 'لا يمكن الوصول لهذه الصفحة مباشرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92096, 8437, 21, 'لا يمكنك إضافة قيمة فارغة لفئة!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92097, 8438, 21, 'لا يمكنك إضافة قيمة فارغة لفئة فرعية!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92098, 8439, 21, 'لا يمكنك إضافة قيمة فارغة لعنصر!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92099, 8440, 21, 'لا يمكنك إدخال تاريخ في المستقبل ذا قيمة منجزة من نعم.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92100, 8441, 21, 'لم تختر أي إجراءات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92101, 8442, 21, 'ليس لديك إمكانية الوصول إلى عرض / تعديل هذه المذكرة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92102, 8443, 21, 'لقد حاولت تغيير المحتوى المغلق.  قم بإزالة القفل إذا كنت ترغب في القيام بهذا.  للفتح، قم بإزالة السطر، \'/*lock::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92103, 8444, 21, 'تم الدخول بنجاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92104, 8448, 21, 'تستطيع تحميل ملفات من نوع .txt فقط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92105, 8449, 21, 'تستطيع تحميل بشكل اختياري نتائج HL7 من ملف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92106, 8450, 21, 'يمكنك وضع نص هنا كشكوى افتراضية في نموذج مراجعة مريض جديد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92107, 8451, 21, 'يجب عليك إدخال عبارة مرور لتشفير المستند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92108, 8452, 21, 'يجب عليك إدخال كلمة المرور الخاصة بك لتغيير كلمات السر للمستخدم. اتركه فارغا لإبقاء كلمة السر بدون تغيير.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92109, 8454, 21, 'يجب عليك أولا اختيار أو إضافة مريض.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92110, 8455, 21, 'يجب عليك أولا اختيار أو إنشاء مراجعة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92111, 8456, 21, 'يجب عليك اختيار فئة الزيارة.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92112, 8457, 21, 'يجب عليك اختيار فئة الزيارة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92113, 8458, 21, 'يجب عليك اختيار بعض الحقول للاستمرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92114, 8459, 21, 'عليك أن تجري هذا الاختبار إذا ظهر أن هذه المطالبة أنشأت بنجاح ولكن لا يحتوي ملف المطالبة الفعلية على أية بيانات أو مجرد جزء غير مكتمل من كمية البيانات التي من المفترض أن تحتوي عليها. فإنه من الواضح مع مطالبات HCFA لأنها قابل للقراءة البشرية، مع مطالبات X12 ستكون العملية أكثر صعوبة لتحديد ما إذا كانت المطالبة كاملة بشكل صحيح.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92115, 8460, 21, 'يجب عليك تحديد سياق واحد على الأقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92116, 8461, 21, 'يجب عليك اختيار موزع واحد على الاقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92117, 8463, 21, 'تقريرك الطبّي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92118, 8464, 21, 'تاريخ اخر يوم غير صحيح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92119, 8465, 21, 'تم مسح الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92120, 8466, 21, 'تم تعديل الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92121, 8467, 21, 'تم ادخال الحدث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92122, 8468, 21, 'الملف كبير جدا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92123, 8472, 21, 'تم تغيير اسم القائمة الخاصة بك لتلبية متطلبات التسمية.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92124, 8473, 21, 'قدمت رسالتك لتسليمها إلى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92125, 8474, 21, 'اسمك لهذه الفئة إجراءات أو نتيجة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92126, 8475, 21, 'كلمة السر الخاصة بك'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92127, 8476, 21, 'انتهاء مدة صلاحية كلمة السر الخاصة بك. الرجاء تغيير كلمة السر.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92128, 8477, 21, 'كلمة السر الخاصة بك تنتهي في'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92129, 8478, 21, 'انتهاء مدة صلاحية كلمة السر الخاصة بك اليوم. الرجاء تغيير كلمة السر.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92130, 8480, 21, 'وقد تم إعادة ضبط اعدادات PostCalendar الخاصة بك لاستخدام الإعدادات الافتراضية.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92131, 8481, 21, 'تم تحديث اعدادات PostCalendar الخاص بك.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92132, 8482, 21, 'عدد مرات التكرار يجب ان تكون عدد صحيح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92133, 8483, 21, 'عدد مرات التكرار يجب ان تكون ١ على الاقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92134, 8484, 21, 'تاريخ اول يوم أكبر من تاريخ أخر يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92135, 8485, 21, 'تاريخ اول يوم غير صحيح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92136, 8486, 21, 'فشل الإدخال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92137, 8488, 21, 'سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92138, 8489, 21, 'سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92139, 8490, 21, 'نظام الأيام لهذة الوثيقة سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92140, 8491, 21, 'تم اتلاف نظام الأيام سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92141, 8492, 21, 'تاريخ الوﻻدة سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92142, 8493, 21, 'تاريخ الوﻻدة سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92143, 8494, 21, 'تاريخ الوفاة سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92144, 8495, 21, 'تاريخ البدء او إدخال المستشفي سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92145, 8496, 21, 'تاريخ البدء, الجراحة او بدء المعالجة سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92146, 8497, 21, 'تاريخ الشراء او التحويل سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92147, 8498, 21, 'تاريخ التعافي او نهاية المعالجة سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92148, 8499, 21, 'تاريخ الرجوع ل اللعب سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92149, 8500, 21, 'تاريخ الخدمة سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92150, 8501, 21, 'تاريخ هذة الرسالة سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92151, 8502, 21, 'تاريخ الرجوع ل اللعب سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92152, 8503, 21, 'تاريخ هذة الوثيقة سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92153, 8505, 21, 'تاريخ هذا الحدث او البدء سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92154, 8506, 21, 'تاريخ النهاية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92155, 8507, 21, 'تاريخ النهاية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92156, 8508, 21, 'تاريخ البداية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92157, 8509, 21, 'تاريخ البداية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92158, 8510, 21, 'سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة/ثانية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92159, 8511, 21, 'سنة/شهر/يوم ساعه(24):دقيقة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92160, 8512, 21, 'آخر موعد لهذا الحدث سنة/شهر/يوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92161, 8518, 21, 'صفر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92162, 8520, 21, 'البريد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92163, 8521, 21, 'الرمز البريدي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92164, 8522, 21, 'الرمز البريدي/الدولة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92165, 8525, 21, 'زولو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92166, 8526, 21, ' لكن كان '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92167, 8527, 21, ' لا يمكن الوصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92168, 8528, 21, 'هل تريد المسح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92169, 8529, 21, 'الدواء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92170, 8530, 21, 'لم يتم ارسال البريد الالكتروني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92171, 8531, 21, 'من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92172, 8532, 21, 'قد تم الانشاء '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92173, 8533, 21, 'قد تم اعادة فتح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92174, 8534, 21, 'تاريخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92175, 8535, 21, 'ليس رقم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92176, 8536, 21, 'جاهز لاعادة الفوترة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92177, 8537, 21, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92178, 8538, 21, 'كثير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92179, 8539, 21, 'رقم مرجع النسخة الأ صلية للميديكيد (Medicaid) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92180, 8540, 21, 'الأدنى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92181, 8541, 21, 'لا يوجد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92182, 8542, 21, 'النتائج الغير متوقعة في العديد من المتصفحات قد تعني أن المخرجات قد تظهر على الشاشة بشكل مفاجئة وأن هناك فترات توقف طويلة من عدة ثوان حيث يبدو وكأن الأمور قد تعطلت.لكن ليس هذا هو الحال، سوف ترى في نهاية المطاف خرج البيانات سطرا سطرا. قد يكون هناك أرقام متسلسلة تظهر أدناه، وهذه إشارة إلى أنه على الرغم من عدم ظهور أي شيء, يوجد نشاط قائم حاليا. وستتخلل هذه الأرقام مع محتوى الفواتير وهذا أمر طبيعي.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92183, 8543, 21, 'الوصف قد وصلت لحدود ال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92184, 8544, 21, 'حتى'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92185, 8545, 21, 'فشل التحديث, غير موجود في قاعدة البيانات؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92186, 8546, 21, 'تم تحديدها كرسوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92187, 8547, 21, 'تم الوضع في قائمة الانتظار بنجاح.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92188, 8548, 21, 'تُرك بدون زيارة!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92189, 8549, 21, '\" للترميز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92190, 8550, 21, '\"محددا في إعدادات PostCalendar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92191, 8551, 21, '# مسألة تأمينية/مالية'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92192, 8552, 21, '# من الحبوب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92193, 8553, 21, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92194, 8554, 21, '$ تم الترميز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92195, 8555, 21, '$ تسمية سنة/شهر/يوم: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92196, 8556, 21, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92197, 8557, 21, '٪ ملغاة < 24 ساعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92198, 8558, 21, '٪ ملغاة < 24 ساعة '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92199, 8559, 21, 'كان يجب أن تكون موجودة ولكنها ليست كذلك.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92200, 8560, 21, '(% تطابق أي سلسلة، _ تطابق أي حرف)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92201, 8561, 21, '([ctrl] + انقر لتحديد عدة مستلمين)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92202, 8562, 21, '(رجوع)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92203, 8563, 21, '(انقر للتعديل)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92204, 8564, 21, '(ارسال بريد إلكتروني عاجل, في حين يتم ارسال VOIP آلي إلى مزود الخدمة لمزيد من المعالجة)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92205, 8565, 21, '(أكثر)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92206, 8566, 21, '(مريض جديد)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92207, 8567, 21, '(الملاحظات والصلاحيات)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92208, 8568, 21, '(ملاحظات المريض)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92209, 8569, 21, '(اختر واحده من هذه, أو اكتب عنوان خاص بك)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92210, 8570, 21, '(مفتاح Shift) انقر أو اسحب لتغيير القيمة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92211, 8571, 21, '*تم التذكير'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92212, 8572, 21, '** يرجى نقل الجراحات إلى المشاكل!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92213, 8573, 21, '*مطلوب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92214, 8574, 21, 'الرسم البياني انسحب +'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92215, 8578, 21, '- لا شيء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92216, 8579, 21, '-- الكل --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92217, 8580, 21, '--تحديد المهمة--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92218, 8581, 21, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92219, 8582, 21, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92220, 8583, 21, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92221, 8584, 21, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92222, 8587, 21, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92223, 8588, 21, '1=امريكا الشمالية. انظر http://www.wtng.info/ لقائمة رموز باقي الدول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92224, 8589, 21, 'يوم واحد من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92225, 8590, 21, 'شهر واحد من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92226, 8591, 21, 'اسبوع واحد من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92227, 8592, 21, 'سنة واحدة من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92228, 8593, 21, '1.راحة 2.ثلج لمدة يومين 3. ضغط، وترك خلع الملابس ما لم تتخدر القدم أو لون شاحب 4.رفع القدم والساق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92229, 8594, 21, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92230, 8595, 21, '12 ساعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92231, 8596, 21, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92232, 8599, 21, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92233, 8600, 21, 'يومين من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92234, 8601, 21, 'شهرين من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92235, 8602, 21, 'أسبوعين من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92236, 8603, 21, 'سنتين من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92237, 8604, 21, '2-20 سنه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92238, 8605, 21, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92239, 8614, 21, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92240, 8615, 21, '24 ساعة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92241, 8616, 21, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92242, 8617, 21, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92243, 8619, 21, 'الثاني'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92244, 8620, 21, '٣ أيام من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92245, 8621, 21, '٣ أشهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92246, 8622, 21, '٣ أشهر من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92247, 8623, 21, '٣ مرات يوميا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92248, 8624, 21, '٣ أسابيع من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92249, 8625, 21, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92250, 8626, 21, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92251, 8628, 21, 'الثالث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92252, 8629, 21, '٤ أيام من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92253, 8630, 21, '٤ أشهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92254, 8631, 21, '٤ أشهر من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92255, 8632, 21, '٤ مرات يوميا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92256, 8633, 21, '٤ أسابيع من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92257, 8634, 21, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92258, 8635, 21, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92259, 8636, 21, '465.9,عدوى الجهاز التنفسى العلوي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92260, 8637, 21, '466.0, التهاب الشعب الهوائية الحاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92261, 8638, 21, '486.0, إلتهاب رئوي حاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92262, 8639, 21, '491.21, الدَّاءُ الرِّئَوِيُّ المُسِدُّ المُزْمِن - تفاقم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92263, 8640, 21, '491.8, إلتهاب رئوي مزمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92264, 8641, 21, '493.92, ربو - تفاقم حاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92265, 8642, 21, '496.0, الدَّاءُ الرِّئَوِيُّ المُسِدُّ المُزْمِن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92266, 8644, 21, 'الرابع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92267, 8645, 21, '5 أيام من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92268, 8646, 21, '5 أشهر من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92269, 8647, 21, '5 أسابيع من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92270, 8648, 21, '519.7, تَشَنُّجٌ قَصَبِيّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92271, 8650, 21, 'الخامس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92272, 8651, 21, '6 أيام من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92273, 8652, 21, '6 أشهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92274, 8653, 21, '6 أشهر من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92275, 8654, 21, '6 أسابيع من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92276, 8655, 21, 'السادس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92277, 8656, 21, '7 أشهر من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92278, 8657, 21, '8 أشهر من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92279, 8658, 21, '824.0, كسر, الكَعْبُ الإِنْسِيّ, مغلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92280, 8659, 21, '824.2, كسر, الكَعْبُ الوَحْشِيّ , مغلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92281, 8660, 21, '824.6, كسر,كَعْبِيٌّ ثُلاَثِيّ , مغلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92282, 8661, 21, '825.32, كسر, زورقي كعبي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92283, 8662, 21, '825.35, كسر, قاعدة عظمة مشط القدم الخامسة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92284, 8663, 21, '845.00, التواء الكاحل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92285, 8664, 21, '845.01, التواء رباط الدَّالِيَّة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92286, 8665, 21, '845.02, التواء العَقِبِيّ الشَظَوِيّ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92287, 8666, 21, '9 أشهر من الان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92288, 8667, 21, '99212 أنشأت - بدون صعوبات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92289, 8668, 21, '99213 أنشأت - بقليل من الصعوبة'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92290, 8669, 21, '< في غرفة الاختبارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92291, 8671, 21, '> خروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92292, 8672, 21, '؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92293, 8673, 21, '؟ عدم حضور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92294, 8674, 21, '@ وصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92295, 8675, 21, '[تغيير طريقة العرض]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92296, 8676, 21, '[تاريخ أخر مراجعة]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92297, 8677, 21, '[يوم منذ أخر مراجعة]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92298, 8678, 21, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92299, 8679, 21, '[تصدير OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92300, 8680, 21, '[غير موصى به]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92301, 8681, 21, '[عدد المراجعات]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92302, 8682, 21, '[التقارير]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92303, 8683, 21, '[تحديد الكل]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92304, 8684, 21, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92305, 8685, 21, '[بدء معالجة الحزمة]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92306, 8686, 21, '[عرض السجل]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92307, 8687, 21, '[عرض تقرير قابل للطباعة]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92308, 8688, 21, '_مدة تشغيل_الكمبيوتر_بالساعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92309, 8689, 21, '_مدة تشغيل_الكمبيوتر_بالدقائق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92310, 8690, 21, '_منطقة_الكمبيوتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92311, 8691, 21, '~ وصول متأخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92312, 1, 22, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92313, 2, 22, 'Nummer, der identificerer betalingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92314, 3, 22, 'Patient certificat til administrator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92315, 4, 22, 'Et klinisk dokument er vedhæftet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92316, 5, 22, 'Et klinisk dokument er vedhæftet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92317, 7, 22, 'En distributør skal anføres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92318, 9, 22, 'Det er nødvendigt med et serienummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92319, 10, 22, 'Det er nødvendigt med et serienummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92320, 11, 22, 'Et \"lille\" bogstav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92321, 12, 22, 'Et tal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92322, 14, 22, 'Der findes allerede en patient med dette nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92323, 15, 22, 'Der findes allerede en patient med dette navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92324, 16, 22, 'Der findes allerede en patient med dette CPRnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92325, 17, 22, 'Et positivt tal vil vise dette antal tidligere aftaler på en widget på Patient Resume skærmen. (Et negativt tal vil vise aftalerne i faldende orden.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92326, 18, 22, 'Et positivt tal vil vise dette antal tidligere aftaler på en widget på Patient Resume skærmen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92327, 19, 22, 'En henvisning kilde kan specificeres for hvert besøg.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92328, 20, 22, 'En relateret IPPF kode kræves.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92329, 21, 22, 'En special karakter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92330, 22, 22, 'En unik værdi der identificerer dette område, usynligt for brugeren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92331, 23, 22, 'Et konsultation findes allerede for denne patient i dag. Klik på Annuller for at åbne den, eller OK for at fortsætte med at skabe en ny.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92332, 24, 22, 'Før et måltid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92333, 25, 22, 'Formiddag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92334, 28, 22, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92335, 29, 22, 'Forkortelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92336, 30, 22, 'Abcess:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92337, 31, 22, 'Abdominal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92338, 32, 22, 'Kan bære en vægt fire (4) trin:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92339, 33, 22, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92340, 34, 22, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92341, 35, 22, 'abnorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92342, 36, 22, 'abnorm blodprøve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92343, 37, 22, 'Abnorm Hårvækst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92344, 38, 22, 'Abnormt mammogram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92345, 40, 22, 'Abort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92346, 41, 22, 'Abortproblematik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92347, 42, 22, 'Abortmetod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92348, 43, 22, 'Abortrelaterede kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92349, 44, 22, 'Aborter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92350, 46, 22, 'Om kalenderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92351, 48, 22, 'Fraværende ved diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92352, 49, 22, 'Acceptér opgaven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92353, 50, 22, 'Acceptér betaling for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92354, 51, 22, 'Acceptér betaling for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92355, 52, 22, 'Accepterer opgaven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92356, 53, 22, 'Adgangskontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92357, 54, 22, 'Administration af adgangskontrolliste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92358, 55, 22, 'Dato for adgang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92359, 56, 22, 'Adgang ikke tilladt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92360, 57, 22, 'Adgang ikke autoriseret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92361, 58, 22, 'Få adgang til din patient Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92362, 59, 22, 'Ulykke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92363, 61, 22, 'Konto navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92364, 64, 22, 'Regnskab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92365, 67, 22, 'Ømhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92366, 68, 22, 'Bekræftelse er nødvendig (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92367, 69, 22, 'Anerkendelser, Licenser og certificering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92368, 70, 22, 'hjemmepleje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92369, 71, 22, 'Hjemmepleje Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92370, 72, 22, 'Hjemmepleje Administration ikke tilladt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92371, 74, 22, 'Acne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92372, 76, 22, 'Akt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92373, 77, 22, 'aktivitetsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92374, 78, 22, 'handling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92375, 79, 22, 'Handlinger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92376, 81, 22, 'Aktiver CCR/CCD Reporting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92377, 82, 22, 'Aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92378, 83, 22, 'Aktiv alarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92379, 84, 22, 'Regler for aktiv alarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92380, 85, 22, 'Aktive alarmer/påmindelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92381, 87, 22, 'Aktiv aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92382, 89, 22, 'Aktive lister'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92383, 90, 22, 'Aktiv patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92384, 91, 22, 'Aktive planer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92385, 92, 22, 'Aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92386, 93, 22, 'Aktivitetstype'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92387, 106, 22, 'Acuta in chronica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92388, 107, 22, 'Tilføj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92389, 108, 22, 'Tilføj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92390, 109, 22, 'Tilføj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92391, 110, 22, 'Tilføj et firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92392, 112, 22, 'Tilføj et apotek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92393, 114, 22, 'Tilføj aktivitet til '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92394, 115, 22, 'Tilføj ny note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92395, 116, 22, 'Tilføj som ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92396, 118, 22, 'Tilføj knapper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92397, 120, 22, 'Tilføj Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92398, 121, 22, 'Tilføj konstant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92399, 122, 22, 'Tilføj sammenhæng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92400, 123, 22, 'Tilføj medbetaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92401, 124, 22, 'Tilføj kriteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92402, 125, 22, 'Tilføj special knap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92403, 126, 22, 'Tilføj diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92404, 127, 22, 'Tilføj lægemiddel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92405, 128, 22, 'Tilføj aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92406, 129, 22, 'Tilføj aftale/note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92407, 130, 22, 'Tilføj kllinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92408, 131, 22, 'Tilføj felt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92409, 132, 22, 'Tilføj følgende linier til Apaches konfigurationsfil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92410, 133, 22, 'Tilføj gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92411, 134, 22, 'Tilføj ICD kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92412, 135, 22, 'Tilføj vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92413, 136, 22, 'Tilføjelse ikke autoriseret!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92414, 137, 22, 'Tilføj emne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92415, 138, 22, 'Tilføj emne der skal følges'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92416, 139, 22, 'Tilføj sprog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92417, 141, 22, 'Tilføj ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92418, 142, 22, 'Tilføj ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92419, 143, 22, 'Tilføj ny kategori '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92420, 144, 22, 'Tilføj nyt certifikat til Apaches konfigurationsfil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92421, 145, 22, 'Tilføj ny komponent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92422, 146, 22, 'Tilføj nye komponenter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92423, 147, 22, 'Tilføj ny gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92424, 148, 22, 'Tilføj ny problemstilling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92425, 149, 22, 'Tilføj nyt lod og transaktioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92426, 150, 22, 'Tilføj ny note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92427, 151, 22, 'Tilføj ny note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92428, 152, 22, 'Tilføj ny partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92429, 153, 22, 'Tilføj ny patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92430, 155, 22, 'Tilføj note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92431, 156, 22, 'Tilføj ny patientjournal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92432, 157, 22, 'Tilføj recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92433, 158, 22, 'Tilføj procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92434, 159, 22, 'Tilføj behandlernummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92435, 161, 22, 'Tilføj regel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92436, 162, 22, 'Tilføj til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92437, 163, 22, 'Tilføj til medicinliste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92438, 164, 22, 'Tilføj top niveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92439, 165, 22, 'Tilføj transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92440, 166, 22, 'Tilføj bruger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92441, 167, 22, 'Tilføj bruger til gruppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92442, 169, 22, 'Tilføj/rediger eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92443, 170, 22, 'Tilføj/ret patient transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92444, 171, 22, 'tilføjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92445, 172, 22, 'Det er ikke tilladt at tilføje oplysninger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92446, 173, 22, 'Tilføjelse af emne der skal følges mislykkedes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92447, 174, 22, 'Addison Syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92448, 175, 22, 'Addison Syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92449, 178, 22, 'Andre diagnoser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92450, 180, 22, 'Yderligere historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92451, 181, 22, 'Yderligere historienoter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92452, 182, 22, 'Yderligere info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92453, 183, 22, 'Yderligere Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92454, 184, 22, 'Yderligere noter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92455, 186, 22, 'Yderligere noter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92456, 187, 22, 'Yderligere noter: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92457, 188, 22, 'Yderligere røntgen noter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92458, 191, 22, 'kun tilføjelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92459, 192, 22, 'Adressebog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92460, 193, 22, 'Adressebog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92461, 194, 22, 'Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92462, 197, 22, 'Adressebog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92463, 201, 22, 'Adressebogtyper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92464, 206, 22, 'Adresse 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92465, 207, 22, 'Adresse 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92466, 208, 22, 'Adressent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92467, 211, 22, 'Adj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92468, 213, 22, 'Justér'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92469, 214, 22, 'Justering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92470, 215, 22, 'Juster beløb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92471, 216, 22, 'Årsag til justering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92472, 217, 22, 'Koden justeringsværdi '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92473, 218, 22, 'Justeringer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92474, 219, 22, 'Adm justering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92475, 220, 22, 'Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92476, 221, 22, 'Admin emailadresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92477, 222, 22, 'Administrer via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92478, 223, 22, 'Administrreret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92479, 224, 22, 'Administreret af'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92480, 227, 22, 'Sys.Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92481, 229, 22, 'Administratorer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92482, 230, 22, 'Administratorer kan gøre alt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92483, 240, 22, 'Avanceret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92484, 241, 22, 'Råd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92485, 243, 22, 'Påvirker normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92486, 245, 22, 'Opkald efter arbejdstid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92487, 248, 22, 'Klik på [View Log] for at søge efter fejl, efter at have gemt PDF.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92488, 249, 22, 'Klik på [Se log] for at søge efter fejl, efter at have gemt TEXT fil(er).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92489, 250, 22, 'Klik på [Se log] for at søge efter fejl, efter at have gemt din batch.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92490, 251, 22, 'Herefter vil resultatsøjlen vise den valgte patient-ID eller 0 for ny patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92491, 252, 22, 'Klik [gem] når du er sikker på at informationen er korrekt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92492, 253, 22, 'efter hentning klik \"Import\" knappen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92493, 254, 22, 'Plan for efterbehandling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92494, 255, 22, 'Igen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92495, 256, 22, 'Alder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92496, 257, 22, 'Alder ved'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92497, 258, 22, 'Alderskategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92498, 259, 22, 'Alder - data udenfor interval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92499, 261, 22, 'Aldersformat for \"alder fra\" er ikke gyldigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92500, 262, 22, 'Aldersformat for \"alder til\" er ikke gyldigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92501, 263, 22, 'Alder fra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92502, 265, 22, 'max. alder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92503, 266, 22, 'min. alder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92504, 267, 22, 'Aldersinterval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92505, 269, 22, 'Aldringssøjler:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92506, 272, 22, 'Alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92507, 273, 22, 'Alkoholkonsumtion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92508, 274, 22, 'Alkoholforbrug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92509, 276, 22, 'Alarmoptælling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92510, 278, 22, 'Alarmer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92511, 282, 22, 'Alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92512, 283, 22, 'Alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92513, 284, 22, 'Alle (Collated Format A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92514, 285, 22, 'Alle (Collated Format B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92515, 286, 22, 'Alle (Cumulative)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92516, 289, 22, 'Alle kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92517, 291, 22, 'Alle koder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92518, 293, 22, 'Hele dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92519, 294, 22, 'Heldagshændelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92520, 296, 22, 'Alle kliniker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92521, 297, 22, 'Alle skader/prolemer/emner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92522, 298, 22, 'Alle sprog tilladt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92523, 300, 22, 'Hele eller en del af fornavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92524, 301, 22, 'Hele eller en del af efternavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92525, 303, 22, 'Alle patienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92526, 304, 22, 'Alle produkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92527, 305, 22, 'Alle leverandører'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92528, 306, 22, 'Alle kontrolleret og fundet negative'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92529, 307, 22, 'Alle emner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92530, 308, 22, 'Alle brugere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92531, 309, 22, 'Allergisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92532, 311, 22, 'Allergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92533, 312, 22, 'Allergier:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92534, 313, 22, 'Allergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92535, 316, 22, 'Allergisk reaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92536, 319, 22, 'Tildel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92537, 320, 22, 'Tillad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92538, 322, 22, 'Tillad alle tilgengængelige sprog som mulige ved login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92539, 325, 22, 'Tillad e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92540, 326, 22, 'Tillad e-mail meddelelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92541, 327, 22, 'Tillad e-mail?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92542, 332, 22, 'Tillad brev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92543, 334, 22, 'Tillad patientportal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92544, 335, 22, 'Tillad SMS-kontakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92545, 336, 22, 'Tillad SMS-kontakt?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92546, 338, 22, 'Tillåt skickade händelser att bli aktiva omedelbart?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92547, 339, 22, 'Tillad telefonmeddelser?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92548, 340, 22, 'Tillad brugere at puplicere Globale begivenheder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92549, 341, 22, 'Tillad brugere at puplicere personlige kalendere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92550, 342, 22, 'Tillad telefonsvarerbeskeder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92551, 343, 22, 'Tilladt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92552, 344, 22, 'Tilladte sprog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92553, 345, 22, 'Tilladt(c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92554, 350, 22, 'Eksisterer allerede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92555, 351, 22, 'findes allerede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92556, 353, 22, 'Findes allerede, vælg en anden ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92557, 354, 22, 'Findes allerede, vælg en anden titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92558, 355, 22, 'Alt Adress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92559, 356, 22, 'Ændre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92560, 358, 22, 'Alternativt kan du använda sökfunktionen sida att lägga upp en elektronisk remittance (X12 835) fil som du fått från din betalare eller clearingorganisationer. Du kan göra detta genom att klicka på knappen Bläddra och välj den fil som ska laddas upp och sedan klicka på Sök för att utföra de ladda upp och visa motsvarande fakturor. I detta fall är det andra parametrar som nämns ovan gäller inte och kommer att ignoreras. Överföring sparar filen menprocessar ännu inte innehållet - detta är gjort separat enligt nedan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92561, 359, 22, 'FM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92562, 372, 22, 'Ändra Befintlig notering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92563, 379, 22, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92564, 381, 22, 'Beløb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92565, 383, 22, 'Beløb opkrævet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92566, 385, 22, 'Tidigere saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92567, 386, 22, 'Beløb for dette besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92568, 387, 22, 'Betalt beløb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92569, 388, 22, 'Beløb:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92570, 397, 22, 'En ofullständig GCAC fråga har inrättats och knutits. Någon kommer att behöva fylla i det senare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92571, 399, 22, 'Der er opstået en uventet fejl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92572, 400, 22, 'Et stort bogstav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92573, 402, 22, 'Og'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92574, 403, 22, 'og'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92575, 404, 22, 'OG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92576, 405, 22, 'og '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92577, 406, 22, 'Og alle underordnede data? Denne handling vil blive logget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92578, 408, 22, 'og udført'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92579, 410, 22, 'og årsagen er'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92580, 411, 22, 'Anemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92581, 412, 22, 'Ankel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92582, 413, 22, 'Ankel og hæl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92583, 414, 22, 'Ankel Utvärderingsformulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92584, 415, 22, 'AnkelProblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92585, 416, 22, 'Ankyloserande Sondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92586, 417, 22, 'Ankyloserande Spondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92587, 418, 22, 'Anorexia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92588, 419, 22, 'En annan sak du kan göra i utstationering fönstret är att begära en sekundära fakturering. Om du markerar rutan innan du sparar, så kommer den ursprungliga fordran att öppnas igen och köas på faktureringssidan och sedan behandlas under nästa faktureringskörning.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92589, 420, 22, 'før'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92590, 425, 22, 'Anus, ingen rektal ömhet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92591, 426, 22, 'Angst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92592, 427, 22, 'Valgfri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92593, 429, 22, 'Enhver kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92594, 430, 22, 'Varje del av en kod eller dess beskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92595, 431, 22, 'Varje del av önskad specialitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92596, 434, 22, 'Varje del av patientens namn, eller \"sista, första \" eller \"X-Y \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92597, 439, 22, 'Apnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92598, 440, 22, 'Udseende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92599, 441, 22, 'Udseende:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92600, 442, 22, 'Tilføj note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92601, 443, 22, 'Tilføj til eksisterende note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92602, 444, 22, 'Tilføj til denne note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92603, 445, 22, 'Tilføj til denne note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92604, 446, 22, 'Appendektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92605, 456, 22, 'Foretag kun ændringer for denne begivenhed, for denne og alle fremtidige eller for alle begivenheder?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92606, 457, 22, 'Påfør inficeret område'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92607, 458, 22, 'Påføres på huden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92608, 459, 22, 'påføres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92609, 461, 22, 'Aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92610, 463, 22, 'Aftaledato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92611, 470, 22, 'Påmindelse på aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92612, 471, 22, 'Aftalestatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92613, 472, 22, 'Aftalestatus\'er'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92614, 473, 22, 'Aftale inden for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92615, 474, 22, 'Aftale/begivenhed farve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92616, 475, 22, 'Aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92617, 476, 22, 'Aftaler (Ikke nødvendigt at skrive)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92618, 480, 22, 'Aftaler og besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92619, 482, 22, 'Aftalerapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92620, 483, 22, 'Aftale- og besøgsrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92621, 485, 22, 'Godkend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92622, 487, 22, 'Godkendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92623, 488, 22, 'Godkendt begivenhed administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92624, 491, 22, 'Aftaler-Besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92625, 492, 22, 'Aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92626, 494, 22, 'apr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92627, 495, 22, 'April'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92628, 503, 22, 'Skal aftalekategoriens navn oversættes?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92629, 505, 22, 'Er der udgifter for denne type?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92630, 508, 22, 'Skal patientnoter oversættes?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92631, 510, 22, 'Er du forberedt på at gennemføre et nyt GCAC-emne for denne aftale?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92632, 512, 22, 'Er du sikker på du vil godkende disse begivenheder?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92633, 514, 22, 'Er du sikker på du vil fjerne denne form?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92634, 517, 22, 'Er du sikker på du ønsker at slette denne begivenhed?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92635, 518, 22, 'Er du sikker på du ønsker at slette denne fil fra databasen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92636, 519, 22, 'Er du sikker på du ønsker at slette denne note?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92637, 521, 22, 'Er du sikker på du ønsker at ændre disse begivenheder?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92638, 522, 22, 'Er du sikker på du ønsker at skjule disse begivenheder?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92639, 524, 22, 'Er du sikker på du ønsker at se disse begivenheder?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92640, 525, 22, 'Er du sikker på du ønsker at slette hele den valgte gruppe?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92641, 526, 22, 'Er du sikker på du vil slette hele listen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92642, 527, 22, 'Er du sikker på du vil slette feltet i?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92643, 528, 22, 'Er du sikker på du vil slette de valgte felter?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92644, 529, 22, 'Er du sikker på du vil forsætte disse handlinger?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92645, 530, 22, 'Området er ikke specificeret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92646, 532, 22, 'Armensk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92647, 538, 22, 'Arrytmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92648, 539, 22, 'Artrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92649, 540, 22, 'Artrit / Degen ledsjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92650, 541, 22, 'Artrit / Degen ledsjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92651, 544, 22, 'som'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92652, 545, 22, 'pr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92653, 547, 22, 'Asiatisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92654, 550, 22, 'Vurdering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92655, 552, 22, 'Tildelt til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92656, 553, 22, 'Assistent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92657, 557, 22, 'Astma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92658, 558, 22, 'på'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92659, 560, 22, 'Vid Båtbenet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92660, 561, 22, 'Vid Båtbenet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92661, 564, 22, 'Atletisk / Skada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92662, 571, 22, 'OBS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92663, 572, 22, 'OBS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92664, 587, 22, 'Aug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92665, 588, 22, 'August'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92666, 590, 22, 'Forfatter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92667, 591, 22, 'Forfatter/noter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92668, 596, 22, 'Tilladelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92669, 597, 22, 'At give tilladelse til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92670, 598, 22, 'Tillad - alle aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92671, 599, 22, 'Tillad - mine aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92672, 601, 22, 'Tilladt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92673, 602, 22, 'Kun tilladte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92674, 604, 22, 'Send automatisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92675, 607, 22, 'opret automatisk ny aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92676, 608, 22, 'Autogeneret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92677, 616, 22, 'Automatisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92678, 622, 22, 'Automobilemedicin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92679, 623, 22, 'Gemt automatisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92680, 625, 22, 'Tilgængelige kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92681, 626, 22, 'tilgængelige tider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92682, 631, 22, 'Gennemsnitlig om måneden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92683, 632, 22, 'Avulsion / avulsion fraktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92684, 633, 22, 'Avulsion laterala malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92685, 634, 22, 'Avulsion mediala malleolus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92686, 635, 22, 'Medvetandebaserad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92687, 637, 22, 'Axillär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92688, 643, 22, '2 ggr/dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92689, 644, 22, 'Tilbage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92690, 645, 22, 'Tilbage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92691, 646, 22, 'Tilbage otte besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92692, 647, 22, 'Tilbage elleve besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92693, 648, 22, 'Tilbage fem besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92694, 649, 22, 'Tilbage fire besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92695, 650, 22, 'Tilbage ni besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92696, 651, 22, 'Tilbage et besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92697, 652, 22, 'Rygsmerter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92698, 653, 22, 'Ryggproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92699, 654, 22, 'Tilbage 7 besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92700, 655, 22, 'Tilbage 6 besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92701, 656, 22, 'Ryggkirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92702, 657, 22, 'Tilbage 10 besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92703, 658, 22, 'Tilbage 3 besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92704, 662, 22, 'Tilbage til Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92705, 664, 22, 'Tilbage til oversigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92706, 665, 22, 'Tilbage 12 besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92707, 666, 22, 'Tilbage 2 besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92708, 668, 22, 'Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92709, 669, 22, 'Backupfilen er oprettet. Sender nu download'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92710, 672, 22, 'Dålig kontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92711, 673, 22, 'Kundförluster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92712, 674, 22, 'Bahasa Indonesia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92713, 675, 22, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92714, 676, 22, 'Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92715, 677, 22, 'saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92716, 679, 22, 'Restskuld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92717, 683, 22, 'Bankudtræk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92718, 687, 22, 'Basen av femte (5e) Metarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92719, 688, 22, 'Basen av femte (5e) Metarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92720, 692, 22, 'Batchkummunikationsverktyg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92721, 695, 22, 'Batchprocess påbörjad, detta kan ta ett tag.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92722, 697, 22, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92723, 701, 22, 'För att ID inte existerar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92724, 702, 22, 'Start'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92725, 703, 22, 'Startdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92726, 705, 22, 'Startdato for service ÅÅÅÅ-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92727, 706, 22, 'Starttidspunkt for aftaler i kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92728, 708, 22, 'Rapningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92729, 712, 22, 'Mellem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92730, 718, 22, 'Bilateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92731, 719, 22, 'Bilateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92732, 721, 22, 'Fakturadato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92733, 722, 22, 'Faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92734, 723, 22, 'Faktureret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92735, 725, 22, 'Faktureringspreferenser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92736, 726, 22, 'Fakturering (skriv valgfri)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92737, 727, 22, 'Faktureringspreferenser Attn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92738, 729, 22, 'Betalningskod för begärd service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92739, 730, 22, 'Betalningskoder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92740, 731, 22, 'Fakturadata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92741, 732, 22, 'Fakturaafdeling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92742, 734, 22, 'Faktureringsinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92743, 735, 22, 'Faktureringsadresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92744, 741, 22, 'Faktureringspreferenser Anmärkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92745, 742, 22, 'Faktureringspreferenser anmärkning för '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92746, 743, 22, 'Faktureringspreferenser Obs!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92747, 745, 22, 'Faktureringspreferenser kö resultat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92748, 746, 22, 'Faktureringsrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92749, 748, 22, 'Fakturastatus = ikke faktureret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92750, 749, 22, 'Fakturerer til '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92751, 753, 22, 'Biopsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92752, 755, 22, 'Fødselsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92753, 759, 22, 'Sort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92754, 762, 22, 'Cancer i urinblåsan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92755, 763, 22, 'Infektioner i urinblåsan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92756, 765, 22, 'Blank formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92757, 766, 22, 'Problem med blödning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92758, 767, 22, 'Blinda punkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92759, 769, 22, 'Svullnad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92760, 770, 22, 'Blokeret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92761, 771, 22, 'Blod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92762, 772, 22, 'Blodtryk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92763, 773, 22, 'Blodtryk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92764, 774, 22, 'Næseblod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92765, 775, 22, 'Blått kors blå sköld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92766, 776, 22, 'Blå linjerna i denna rapport är informativa. Svarta linjer visar tidigare information. Gröna linjerna visar förändringar som tillämpats framgångsrikt. Röda linjer visar fel eller förändringar som inte har genomförts, och dessa måste behandlas manuellt. För närvarande nekas fordringar och betalning reverseringar inte hanteras automatiskt och det kommer att visas i rött.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92767, 777, 22, 'Dimsyn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92768, 778, 22, 'BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92769, 779, 22, 'BMI status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92770, 781, 22, 'kroppsregion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92771, 784, 22, 'Benømhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92772, 785, 22, 'Benömhet: Malleoulus Medialis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92773, 786, 22, 'Boolean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92774, 788, 22, 'Bund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92775, 789, 22, 'Begge ører'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92776, 790, 22, 'begge ører'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92777, 791, 22, 'Bund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92778, 793, 22, 'RUTA 10 A. sysselsättningsrelaterad '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92779, 794, 22, 'RUTA 10 B. Bilolycka '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92780, 795, 22, 'RUTA 10 C. Övriga olyckor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92781, 803, 22, 'FÄLT 16. Datum, oförmögen till arbete från (åååå-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92782, 805, 22, 'FÄLT 16. Datum, oförmögen att arbeta tills (åååå-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92783, 809, 22, 'FÄLT 18. Sjukhusvistelse datum, från (åååå-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92784, 811, 22, 'FÄLT 18. Sjukhusvistelse till, datum (åååå-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92785, 812, 22, 'FÄLT 20. Ligger utanför Lab användas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92786, 815, 22, 'Blodtryk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92787, 816, 22, 'BT Diastoliskt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92788, 817, 22, 'BT Systoliskt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92789, 819, 22, 'BPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92790, 823, 22, 'Puls'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92791, 825, 22, 'Brasiliansk portugisiska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92792, 826, 22, 'Bryst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92793, 827, 22, 'Bröst Biopsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92794, 828, 22, 'Bröstlossning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92795, 829, 22, 'Bröstsjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92796, 830, 22, 'Bröstundersökning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92797, 831, 22, 'Bröstvävnad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92798, 833, 22, 'Andningsljud:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92799, 836, 22, 'Brutna ben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92800, 838, 22, 'Bronkit Formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92801, 841, 22, 'Søg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92802, 842, 22, 'Søg efter journal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92803, 843, 22, 'Blåmärken / hematom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92804, 846, 22, 'Utbuktningen Höger:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92805, 848, 22, 'Sveda vid vattenkastning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92806, 849, 22, 'Sveda vid urinering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92807, 851, 22, 'Optaget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92808, 852, 22, 'Men endnu ikke gennemført'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92809, 854, 22, 'Skinkan + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92810, 855, 22, 'via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92811, 856, 22, 'Via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92812, 857, 22, 'Via munden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92813, 858, 22, 'via/ kilden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92814, 859, 22, 'Via:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92815, 862, 22, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92816, 864, 22, 'Cache, livstid (i sekunder)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92817, 865, 22, 'Cache template output?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92818, 867, 22, 'Koffein konsumsion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92819, 868, 22, 'Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92820, 869, 22, 'Kalender sluttid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92821, 870, 22, 'Kalenderinterval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92822, 871, 22, 'Kalenderskærm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92823, 872, 22, 'Indstillinger for kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92824, 873, 22, 'Kalender starttid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92825, 874, 22, 'Kalender UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92826, 875, 22, 'Se kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92827, 877, 22, 'Call to addForm() goes here.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92828, 878, 22, 'Kalorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92829, 880, 22, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92830, 885, 22, 'Afbryd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92831, 886, 22, 'Fortryd ændringer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92832, 887, 22, 'Aflyst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92833, 889, 22, 'Cancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92834, 894, 22, 'Kan ikke tilføje denne indgang da den allerede eksisterer!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92835, 895, 22, 'Kan ikke tilføje/opdatere denne indgang da der allerede findes en kopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92836, 897, 22, 'Kan ikke konverteres til JPEG. Måske er ImageMagick ikke installeret?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92837, 899, 22, 'Kan ikke vises inline fordi typen ikke understøttes af browseren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92838, 900, 22, 'Kan ikke vises inline fordi typen ikke understøttes af browseren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92839, 901, 22, 'Kan ikke vises inline fordi typen ikke understøttes af browseren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92840, 902, 22, 'Ikke muligt at oprette'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92841, 907, 22, 'Ikke muligt at finde '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92842, 908, 22, 'Ikke muligt at finde en destination for filnavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92843, 911, 22, 'Kan inte hitta patienten från SQL-Reskontra kundnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92844, 912, 22, 'Kan ej hitta postscript dokumenthänvisning i '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92845, 913, 22, 'Kan inte hitta patienten från SQL-Reskontra arbetsgivare '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92846, 915, 22, 'Kan ikke åbnes '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92847, 919, 22, 'Kan ikke læses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92848, 921, 22, 'Kan ikke opdatere fordi du ikke ændrer i en eksisterende indgang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92849, 924, 22, 'kapsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92850, 925, 22, 'Kort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92851, 927, 22, 'Cardiac Katetrisering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92852, 928, 22, 'Cardiac Echo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92853, 929, 22, 'Kardiovaskulära'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92854, 937, 22, 'Cartilage / chondral / skiva skador'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92855, 938, 22, 'Cartilago skada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92856, 941, 22, 'kontanter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92857, 942, 22, 'Kontanter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92858, 944, 22, 'Inbetalningar av Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92859, 947, 22, 'Kataraktkirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92860, 948, 22, 'Katarakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92861, 949, 22, 'Kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92862, 950, 22, 'Kategorier for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92863, 951, 22, 'Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92864, 952, 22, 'kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92865, 953, 22, 'Kategori '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92866, 954, 22, 'Kategori Detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92867, 955, 22, 'Kategori grænser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92868, 956, 22, 'kategorinavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92869, 957, 22, 'Kategorinavn er tomt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92870, 958, 22, 'Kategori / Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92871, 959, 22, 'Kaukasisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92872, 981, 22, 'Mobiltelefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92873, 983, 22, 'Mobiltelefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92874, 984, 22, 'Central Certifiering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92875, 993, 22, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92876, 994, 22, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92877, 995, 22, 'Ændre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92878, 996, 22, 'Ændre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92879, 997, 22, 'Ændre aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92880, 999, 22, 'Förändrat synsätt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92881, 1003, 22, 'Ændret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92882, 1004, 22, 'Förändrad tarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92883, 1006, 22, 'Karaktertræk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92884, 1008, 22, 'Afgift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92885, 1011, 22, 'Afgifter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92886, 1012, 22, 'Diagram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92887, 1013, 22, 'Diagram aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92888, 1014, 22, 'Diagram Check-in/out Aktivitetsrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92889, 1015, 22, 'Diagram ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92890, 1016, 22, 'Diagram-id:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92891, 1018, 22, 'Diagram Läge Aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92892, 1019, 22, 'Diagramanteckning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92893, 1020, 22, 'Journalnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92894, 1022, 22, 'Diagramlagringsplats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92895, 1023, 22, 'Diagramtracker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92896, 1024, 22, 'Diagramtrk.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92897, 1025, 22, 'Diagram utcheckat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92898, 1028, 22, 'Kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92899, 1029, 22, 'Kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92900, 1030, 22, 'Kontroller alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92901, 1032, 22, 'kontroler beløb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92902, 1033, 22, 'Kontroldato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92903, 1037, 22, 'checka in till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92904, 1038, 22, 'Kontroller input data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92905, 1043, 22, 'Kontrollnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92906, 1046, 22, 'kontrolbetaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92907, 1050, 22, 'Kontrollera / EOB Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92908, 1051, 22, 'Kontrollera / EOB Antal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92909, 1052, 22, 'kontrol/ ref. nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92910, 1053, 22, 'kontrol/ ref. nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92911, 1054, 22, 'Afkrydsningsboks liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92912, 1055, 22, 'Afkrydsningsboks liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92913, 1056, 22, 'Afkrydsningsboks m/tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92914, 1057, 22, 'Afkrydsningsboks m/tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92915, 1059, 22, 'Kontrolleret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92916, 1060, 22, 'Markerede felter = ja, tomme felter = nej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92917, 1064, 22, 'Kasse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92918, 1066, 22, 'Bröst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92919, 1067, 22, 'Chest CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92920, 1068, 22, 'Bröstsmärtor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92921, 1069, 22, 'Bröstsmärta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92922, 1070, 22, 'Bröstsmärtor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92923, 1072, 22, 'Chg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92924, 1077, 22, 'Barn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92925, 1080, 22, 'Frossbrytningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92926, 1081, 22, 'Kinesiska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92927, 1085, 22, 'Valg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92928, 1086, 22, 'Cholecystectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92929, 1088, 22, 'Cholecystotomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92930, 1089, 22, 'Vælg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92931, 1091, 22, 'Välj ett avsnitt och klicka på ett objekt i den; Då, i den andra sektionen visas relaterade objekt. Klicka på avsnitten om du vill lägga till och ta bort relationer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92932, 1092, 22, 'Vælg kriterier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92933, 1098, 22, 'Vælg liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92934, 1101, 22, 'Vælg printformat for denne aftalerapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92935, 1104, 22, 'Kronisk bronkit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92936, 1105, 22, 'Kronisk ledvärk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92937, 1109, 22, 'Kronisk synovit / effusion / ledvärk / gikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92938, 1111, 22, 'Kronisk / Återkommande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92939, 1114, 22, 'Leverciros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92940, 1115, 22, 'Levercirros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92941, 1116, 22, 'By'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92942, 1117, 22, 'Bynavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92943, 1118, 22, 'By, stat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92944, 1119, 22, 'By, postnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92945, 1120, 22, 'By'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92946, 1121, 22, 'Krav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92947, 1122, 22, 'Påstå '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92948, 1129, 22, 'Klassificering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92949, 1130, 22, 'Tøm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92950, 1133, 22, 'Slet alt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92951, 1135, 22, 'Tøm justering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92952, 1136, 22, 'Rensa Smarty Cache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92953, 1138, 22, 'CLIA Antal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92954, 1139, 22, 'Klik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92955, 1143, 22, 'Klik for mere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92956, 1148, 22, 'Tryk her'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92957, 1149, 22, 'Tryk her for at tilføje ny patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92958, 1152, 22, 'Tryk her for at vælge en dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92959, 1153, 22, 'Tryk her for at vælge dato og tidspunkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92960, 1154, 22, 'Tryk her for at vælge startdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92961, 1173, 22, 'tryk her for at søge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92962, 1175, 22, 'Klicka här för att uppdatera prioritet, kategori och smeknamn inställningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92963, 1176, 22, 'Tryk her for at se alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92964, 1180, 22, 'Tryk her for at se patientdetaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92965, 1181, 22, 'Tryk her for at se dem alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92966, 1190, 22, 'Tryk for at oprette en ny konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92967, 1193, 22, 'Tryk for at downloade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92968, 1194, 22, 'Tryk for at ændre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92969, 1196, 22, 'Tryk for at ændre denne begivenhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92970, 1197, 22, 'Tryk for at generere rapporten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92971, 1199, 22, 'Tryk for at printe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92972, 1200, 22, 'Klicka för att lägga till/få ny lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92973, 1201, 22, 'Tryk for at vælge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92974, 1202, 22, 'Tryk for at vælge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92975, 1207, 22, 'Tryk for at vælge eller ændre diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92976, 1209, 22, 'Tryk for at vælge patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92977, 1210, 22, 'Tryk for at vælge en relateret kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92978, 1212, 22, 'Tryk for at vælge den ønskede procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92979, 1214, 22, 'Tryk for at se'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92980, 1215, 22, 'Tryk for at se eller ændre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92981, 1216, 22, 'Tryk for at se/ændre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92982, 1219, 22, 'Tryk:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92983, 1223, 22, 'Patientkopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92984, 1225, 22, 'Annamnese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92985, 1228, 22, 'Klientprofil - Ny Klient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92986, 1229, 22, 'Klientprofil - Unika klienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92987, 1230, 22, 'patienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92988, 1231, 22, 'Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92989, 1232, 22, 'Klinikkopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92990, 1233, 22, 'Kliniken Daily Record'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92991, 1234, 22, 'Klinik ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92992, 1235, 22, 'klinisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92993, 1239, 22, 'Kliniske planer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92994, 1243, 22, 'Kliniske påmindelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92995, 1244, 22, 'kliniske rapporter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92996, 1249, 22, 'Kliniske regler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92997, 1262, 22, 'Klinikmedverkande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92998, 1265, 22, 'Luk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (92999, 1271, 22, 'Luk vinduet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93000, 1272, 22, 'Lukket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93001, 1273, 22, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93002, 1281, 22, 'CMS-id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93003, 1293, 22, 'CN2-12 intakta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93004, 1300, 22, 'Kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93005, 1301, 22, 'kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93006, 1302, 22, 'kodesøger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93007, 1303, 22, 'Kode skal være mindre end 2 bogstaver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93008, 1304, 22, 'kode eller tegn for at indikere kurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93009, 1305, 22, 'Kodetekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93010, 1307, 22, 'Kodetype'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93011, 1310, 22, 'Kodetype'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93012, 1313, 22, 'Koder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93013, 1314, 22, 'Kodning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93014, 1316, 22, 'Coding - any encounters (write,wsome optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93015, 1317, 22, 'Coding - my encounters (write,wsome optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93016, 1320, 22, 'Kodning ikke tilladt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93017, 1321, 22, 'Kaffe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93018, 1325, 22, 'Förf.saml w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93019, 1327, 22, 'Kolaps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93020, 1328, 22, 'kolaps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93021, 1329, 22, 'Kolaps alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93022, 1330, 22, 'Kolaps alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93023, 1331, 22, 'Kolaps alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93024, 1334, 22, 'Samlinger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93025, 1335, 22, 'Samlingsrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93026, 1336, 22, 'Koloncancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93027, 1338, 22, 'Koloncancer Kirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93028, 1339, 22, 'Kolonoskopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93029, 1340, 22, 'kolonoskopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93030, 1341, 22, 'Farve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93031, 1348, 22, 'Kolonne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93032, 1349, 22, 'kolonner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93033, 1351, 22, 'Komma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93034, 1352, 22, 'Kommentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93035, 1353, 22, 'Kommentarer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93036, 1354, 22, 'kommentarer til dette resultat eller anbefaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93037, 1355, 22, 'Commercial Insurance Co'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93038, 1356, 22, 'godkend ændringer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93039, 1359, 22, 'Kommunikation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93040, 1362, 22, 'Firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93041, 1363, 22, 'Firmanavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93042, 1364, 22, 'Komplet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93043, 1366, 22, 'Afsluttet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93044, 1368, 22, 'Afsluttet?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93045, 1370, 22, 'Komplikationer ved serviceudbyder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93046, 1371, 22, 'Problemer ved lukning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93047, 1372, 22, 'komponenter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93048, 1375, 22, 'Datorstödd Medical Ordering System'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93049, 1376, 22, 'Konklussioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93050, 1381, 22, 'konfiguration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93051, 1390, 22, 'Bekræft Ny Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93052, 1391, 22, 'Bekræft Nyt Kodeord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93053, 1392, 22, 'Bekræft Betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93054, 1396, 22, 'Kongenital'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93055, 1397, 22, 'Conjuntiva, elever'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93056, 1401, 22, 'Konstant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93057, 1402, 22, 'konstantnavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93058, 1403, 22, 'konstantnavn er sort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93059, 1404, 22, 'Konstanter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93060, 1405, 22, 'Förstoppning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93061, 1406, 22, 'Konstitutionella'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93062, 1409, 22, 'Konsultation, kort beskrivelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93063, 1410, 22, 'Kontakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93064, 1411, 22, 'kontakt email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93065, 1412, 22, 'Kontak E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93066, 1414, 22, 'Kontaktinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93067, 1417, 22, 'Kontaktlinser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93068, 1421, 22, 'kontaktnavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93069, 1422, 22, 'Kontaktperson'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93070, 1424, 22, 'Kontakttelefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93071, 1426, 22, 'indehold mindst tre af fire følgende ting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93072, 1428, 22, 'Indhold'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93073, 1429, 22, 'Indhold'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93074, 1430, 22, 'Sammenhæng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93075, 1431, 22, 'Sammenhæng navn kan ikke tømmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93076, 1432, 22, 'Fortsæt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93077, 1435, 22, 'kontraindikationer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93078, 1436, 22, 'Preventivmedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93079, 1437, 22, 'Preventivmedelsproblematik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93080, 1438, 22, 'Preventivmedelsproblematik (specificera)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93081, 1439, 22, 'Preventivmedel Metod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93082, 1441, 22, 'Preventivmedel, tjänster som tidigare startats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93083, 1442, 22, 'Preventivmedel start'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93084, 1446, 22, 'Kontrol ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93085, 1447, 22, 'Kontrollnum.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93086, 1453, 22, 'Medbetaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93087, 1454, 22, 'Medbetaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93088, 1457, 22, 'Medbetalare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93089, 1458, 22, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93090, 1459, 22, 'Kopiera Sidor till Patientdiagram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93091, 1461, 22, 'Kopier værdier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93092, 1462, 22, 'Kopier databasen, Dette kan tage lang tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93093, 1463, 22, 'Ophavsret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93094, 1467, 22, 'Coronary Artery Bypass'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93095, 1469, 22, 'Korrigeret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93096, 1483, 22, 'Hoste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93097, 1484, 22, 'Hoste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93098, 1489, 22, 'Kunne ikke læse fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93099, 1491, 22, 'Kunne ikke sende email pga. problemer med serveren '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93100, 1493, 22, 'kunne ikke oprette backup dir:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93101, 1494, 22, 'Kunne ikke fjerne dir:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93102, 1495, 22, 'Kunne ikke fjerne gammel backupfil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93103, 1496, 22, 'Kunne ikke fjerne gamle exporteret fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93104, 1498, 22, 'Couns av metod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93105, 1499, 22, 'Rådgivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93106, 1500, 22, 'Rådgivning, Aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93107, 1501, 22, 'svarsremiss, formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93108, 1502, 22, 'Remisssvar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93109, 1503, 22, 'Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93110, 1505, 22, 'Land, liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93111, 1506, 22, 'Land, Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93112, 1508, 22, 'Amt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93113, 1510, 22, 'kuppon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93114, 1514, 22, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93115, 1516, 22, 'CPT Koder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93116, 1520, 22, 'Sprickor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93117, 1523, 22, 'creme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93118, 1527, 22, 'Opret en begivenhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93119, 1528, 22, 'Opret og download fuld backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93120, 1530, 22, 'Opret backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93121, 1534, 22, 'Opret kopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93122, 1537, 22, 'Opret nyt emne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93123, 1538, 22, 'Opret ny patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93124, 1542, 22, 'Opret patient note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93125, 1544, 22, 'Opret aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93126, 1545, 22, 'Oprettet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93127, 1546, 22, 'Opretter export fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93128, 1549, 22, 'Opretter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93129, 1550, 22, 'kredit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93130, 1551, 22, 'Kreditkort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93131, 1552, 22, 'Kredit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93132, 1554, 22, 'Kriterier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93133, 1556, 22, 'Crohn\'s sjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93134, 1557, 22, 'Chrons sjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93135, 1561, 22, 'Csv-fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93136, 1573, 22, 'Nuværende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93137, 1575, 22, 'Nuværende konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93138, 1576, 22, 'Nuværende kriterier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93139, 1577, 22, 'Aktuel dag i farve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93140, 1580, 22, 'Nuværende filnavn er ændret til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93141, 1583, 22, 'Nuværende lokation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93142, 1585, 22, 'Nuværende kodeord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93143, 1586, 22, 'Nuværende patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93144, 1595, 22, 'Nuværende aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93145, 1599, 22, 'Cushing Syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93146, 1600, 22, 'Cushings syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93147, 1603, 22, 'Custom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93148, 1619, 22, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93149, 1620, 22, 'CYP Factor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93150, 1621, 22, 'CYP Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93151, 1623, 22, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93152, 1624, 22, 'D & C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93153, 1625, 22, 'D & E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93154, 1627, 22, 'Fødselsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93155, 1628, 22, 'Daglig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93156, 1629, 22, 'Daglig optegnelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93157, 1632, 22, 'dansk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93158, 1633, 22, 'Lignende data er allerede registreret. Skift kode eller beskrivelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93159, 1634, 22, 'Lignende data er allerede registreret. Skift navn på konstant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93160, 1635, 22, 'Data kolonner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93161, 1642, 22, 'Datatype'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93162, 1643, 22, 'Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93163, 1644, 22, 'Databasen er ikke installeret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93164, 1646, 22, 'Databaserapportering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93165, 1647, 22, 'Opgradering af database er afsluttet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93166, 1648, 22, 'Datacols måste ha ett nummer mellan 1 och 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93167, 1649, 22, 'Dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93168, 1650, 22, 'dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93169, 1653, 22, 'Administreringsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93170, 1654, 22, 'Prøvedato og tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93171, 1657, 22, 'Prøvedato og tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93172, 1658, 22, 'Dato kan ikke være senere end i dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93173, 1659, 22, 'Datum då preventivmeddel insattes för första gången'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93174, 1660, 22, 'Dato oprettet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93175, 1661, 22, 'Dødsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93176, 1662, 22, 'Ødelæggelsesdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93177, 1663, 22, 'Vis datoformat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93178, 1664, 22, 'Datoformat for \"aftale slut\" er ikke gyldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93179, 1665, 22, 'Datoformat for \"aftale start\" er ikke gyldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93180, 1666, 22, 'Datoformat for \"næste aftale\" er ikke gyldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93181, 1667, 22, 'Datoformat for \"ikke set siden\" er ikke gyldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93182, 1668, 22, 'Datoformat for \"seneste aftale\" er ikke gyldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93183, 1669, 22, 'Datum för vaccinationsinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93184, 1670, 22, 'Koden mangler dato '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93185, 1673, 22, 'Dato for bankindbetaling åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93186, 1675, 22, 'Fødselsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93187, 1676, 22, 'Fødselsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93188, 1677, 22, 'Fødselsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93189, 1679, 22, 'Dato for skade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93190, 1681, 22, 'Dato for betaling åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93191, 1682, 22, 'Henvisningsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93192, 1683, 22, 'Svardato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93193, 1686, 22, 'Dato for service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93194, 1687, 22, 'Dato for service = I dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93195, 1688, 22, 'Dato for service MM / DD / ÅÅÅÅ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93196, 1689, 22, 'Dato for service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93197, 1690, 22, 'Underskriftsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93198, 1692, 22, 'Ordredato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93199, 1693, 22, 'Rapportdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93200, 1694, 22, 'Ej tilldelad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93201, 1695, 22, 'Ordredato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93202, 1698, 22, 'Datovælger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93203, 1699, 22, 'Afsendelsesdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93204, 1702, 22, 'Datofelter kan ikke være tomme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93205, 1705, 22, 'Dato / aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93206, 1706, 22, 'Dato / Noter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93207, 1707, 22, 'Seneste dato/noter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93208, 1708, 22, 'Dato / tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93209, 1709, 22, 'Dato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93210, 1712, 22, 'Dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93211, 1713, 22, 'Dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93212, 1715, 22, 'dagsoversigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93213, 1716, 22, 'Dag(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93214, 1717, 22, 'Dag(e) man-fre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93215, 1718, 22, 'Dage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93216, 1719, 22, 'Dage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93217, 1720, 22, 'dage siden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93218, 1721, 22, 'Dagar och spel Missade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93219, 1722, 22, 'dage siden sidste aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93220, 1725, 22, 'dage per kolonne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93221, 1727, 22, 'dage / kolonne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93222, 1728, 22, 'DB installeret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93223, 1729, 22, 'DD/MM/ÅÅÅÅ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93224, 1736, 22, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93225, 1740, 22, 'Debuginformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93226, 1743, 22, 'dec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93227, 1744, 22, 'Afdød'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93228, 1748, 22, 'december'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93229, 1751, 22, 'Fratrække'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93230, 1754, 22, 'Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93231, 1755, 22, 'Standard kalender opslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93232, 1758, 22, 'Standard Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93233, 1759, 22, 'Standard sprog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93234, 1760, 22, 'Standart sprog hvis ikke andet er tilladt eller valgt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93235, 1762, 22, 'Standardliste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93236, 1763, 22, 'Standardmetode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93237, 1764, 22, 'Standartudløbsdato for kodeord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93238, 1770, 22, 'Standardbehandler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93239, 1772, 22, 'Standardomfang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93240, 1775, 22, 'Standardindstilling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93241, 1782, 22, 'Standardenhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93242, 1783, 22, 'Standardværdi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93243, 1785, 22, 'Standard X12 Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93244, 1786, 22, 'Default / Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93245, 1788, 22, 'Slet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93246, 1789, 22, 'slet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93247, 1790, 22, 'Fördröjd Återkommande (> 12 mån)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93248, 1791, 22, 'Slet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93249, 1792, 22, 'Slet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93250, 1793, 22, 'Slet kategorier med disse ID(er): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93251, 1794, 22, 'Slet kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93252, 1797, 22, 'Slet gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93253, 1798, 22, 'Slet liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93254, 1799, 22, 'Slet sider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93255, 1800, 22, 'Slet patient, aftaler, form, emner, dokument, betaling, fakturering eller transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93256, 1802, 22, 'Slet række'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93257, 1803, 22, 'Slet valgte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93258, 1805, 22, 'Slettelse afsluttet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93259, 1806, 22, 'Slet dette dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93260, 1807, 22, 'Slet denne formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93261, 1808, 22, 'Slet denne note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93262, 1810, 22, 'Slettelse afsluttet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93263, 1818, 22, 'Demens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93264, 1819, 22, 'Demografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93265, 1820, 22, 'Demografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93266, 1823, 22, 'Demografi ej auktoriserad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93267, 1824, 22, 'Demografi ej auktoriserad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93268, 1830, 22, 'Dental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93269, 1832, 22, 'Dentale problemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93270, 1836, 22, 'Betalingsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93271, 1838, 22, 'Betalingsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93272, 1839, 22, 'Deprimeret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93273, 1840, 22, 'Depression'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93274, 1845, 22, 'Beskrivelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93275, 1846, 22, 'beskrivelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93276, 1850, 22, 'Oversat beskrivelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93277, 1852, 22, 'Mål'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93278, 1853, 22, 'Destination filnavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93279, 1854, 22, 'Ødelagt Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93280, 1855, 22, 'Ødelæg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93281, 1856, 22, 'Ødelagt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93282, 1857, 22, 'Ødelagte medikamenter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93283, 1858, 22, 'Förstöras narkotika Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93284, 1859, 22, 'Detalje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93285, 1862, 22, 'Detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93286, 1864, 22, 'Utvecklingstoxicitet abnormalitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93287, 1866, 22, 'Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93288, 1877, 22, 'Diag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93289, 1879, 22, 'Diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93290, 1880, 22, 'Diagnose kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93291, 1882, 22, 'Daiagnose dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93292, 1883, 22, 'Diagnos måste kodas in i ett länkat patientmöte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93293, 1884, 22, 'Diagnose navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93294, 1885, 22, 'Diagnose rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93295, 1888, 22, 'Diagnose titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93296, 1889, 22, 'Diagnose:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93297, 1890, 22, 'Diagnose: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93298, 1892, 22, 'Diagnose test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93299, 1893, 22, 'Dials'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93300, 1897, 22, 'Diarée'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93301, 1899, 22, 'Diktat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93302, 1900, 22, 'Diktat: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93303, 1901, 22, 'Fick du en kopia av denna HIPAA notering?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93304, 1902, 22, 'Diffus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93305, 1903, 22, 'Elektronisk underskrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93306, 1909, 22, 'Direkte mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93307, 1917, 22, 'Handicap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93308, 1919, 22, 'Deaktiver kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93309, 1927, 22, 'handicappet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93310, 1928, 22, 'Handiccapet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93311, 1931, 22, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93312, 1934, 22, 'Udskrive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93313, 1935, 22, 'Flytningar från urinröret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93314, 1942, 22, 'Videregive info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93315, 1947, 22, 'Rabat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93316, 1948, 22, 'Rabat beløb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93317, 1949, 22, 'Rabat nivaue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93318, 1954, 22, 'Sygdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93319, 1956, 22, 'Forskydning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93320, 1957, 22, 'Antal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93321, 1958, 22, 'Afsendelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93322, 1959, 22, 'Afsendt modtagne dokumenter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93323, 1963, 22, 'Dispenseras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93324, 1967, 22, 'Vis dato for begivenheder i blokke?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93325, 1969, 22, 'Hvor mange begivenheder skal vises?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93326, 1972, 22, 'Vis lokationer i blokke?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93327, 1973, 22, 'Vis navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93328, 1975, 22, 'Vis kalender?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93329, 1982, 22, 'Vis dagens begivenheder i blokken?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93330, 1983, 22, 'Vis emne i blokke?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93331, 1984, 22, 'Vis kommende begivenheder i blokke?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93332, 1985, 22, 'Vis kolonner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93333, 1990, 22, 'Distrubition'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93334, 1997, 22, 'Divertikulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93335, 1998, 22, 'Diverticulitis Kirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93336, 1999, 22, 'Divertikulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93337, 2000, 22, 'Divertikulit Kirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93338, 2001, 22, 'Skilt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93339, 2002, 22, 'Svimmelhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93340, 2003, 22, 'Må ikke ændres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93341, 2010, 22, 'Vis ikke kalenderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93342, 2015, 22, 'Må ikke gemmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93343, 2016, 22, 'Må ikke erstattes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93344, 2017, 22, 'Gør intet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93345, 2020, 22, 'Er du sikker på du vil slette?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93346, 2021, 22, 'Er du sikker på du vil slette det valgte?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93347, 2022, 22, 'Vil du virkelig slette dene gruppe?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93348, 2024, 22, 'Vil du fortsætte?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93349, 2025, 22, 'Vil du slette dette?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93350, 2026, 22, 'Vil du slette?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93351, 2027, 22, 'Vil du fjerne denne optagelse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93352, 2028, 22, 'Vil du fortsætte tilføjelsen af denne patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93353, 2029, 22, 'Vil du fortsætte med det nye navn?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93354, 2031, 22, 'Fødselsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93355, 2032, 22, 'Fødseldato mangler, udfyld hvis mulig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93356, 2033, 22, 'Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93357, 2034, 22, 'Læge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93358, 2035, 22, 'Læge:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93359, 2036, 22, 'Læges navn og underskrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93360, 2037, 22, 'Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93361, 2038, 22, 'dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93362, 2040, 22, 'Dokument Kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93363, 2045, 22, 'Dokumentet kunne ikke flyttes til Patient ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93364, 2047, 22, 'Dokument dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93365, 2048, 22, 'Dokumentets datum och utförande uppdaterats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93366, 2051, 22, 'Dokumentet er flyttet til ny kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93367, 2052, 22, 'Dokumentet er flyttet til patient ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93368, 2056, 22, 'Dokumentet er gendøbt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93369, 2061, 22, 'Dokument/billede lager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93370, 2063, 22, 'Dokumenter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93371, 2066, 22, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93372, 2073, 22, 'Indenlandsk partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93373, 2074, 22, 'Gem ikke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93374, 2075, 22, 'Gem ikke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93375, 2076, 22, 'Gem ikke ændringer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93376, 2078, 22, 'Færdig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93377, 2079, 22, 'Klar med:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93378, 2080, 22, 'Færdig. Sender nu download'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93379, 2081, 22, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93380, 2082, 22, 'Dosering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93381, 2085, 22, 'Dobbeltklik for at ændre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93382, 2086, 22, 'Dubbelseende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93383, 2087, 22, 'Download'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93384, 2090, 22, 'Dowload alligevel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93385, 2093, 22, 'Download certifikater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93386, 2104, 22, 'læge kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93387, 2105, 22, 'lægebesøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93388, 2106, 22, 'Dr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93389, 2109, 22, 'Træk for at flytte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93390, 2112, 22, 'kørekortnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93391, 2113, 22, 'lægemiddel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93392, 2117, 22, 'Läkemedelsformulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93393, 2118, 22, 'Läkemeddels ID saknas!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93394, 2119, 22, 'Läkemedel intervall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93395, 2120, 22, 'Inventarielista, läkemedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93396, 2121, 22, 'Läkemedelsnamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93397, 2122, 22, 'Läkemedelslinje/väg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93398, 2126, 22, 'Läkemedel, enheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93399, 2131, 22, 'medikamenter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93400, 2132, 22, 'medicin og produkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93401, 2133, 22, 'Mundtørhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93402, 2135, 22, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93403, 2136, 22, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93404, 2137, 22, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93405, 2138, 22, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93406, 2139, 22, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93407, 2140, 22, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93408, 2141, 22, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93409, 2142, 22, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93410, 2143, 22, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93411, 2144, 22, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93412, 2146, 22, 'Forfaldsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93413, 2147, 22, 'Forfaldsdato mm/dd/åååå el. åååå/mm/dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93414, 2148, 22, 'Forfaldsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93415, 2151, 22, 'Forfald snart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93416, 2152, 22, 'Forfald status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93417, 2153, 22, 'Forfald status opdatering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93418, 2154, 22, 'Dumping OpenEMR database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93419, 2155, 22, 'Dumping OpenEMR web directory tree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93420, 2156, 22, 'Dumping phpGACL database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93421, 2157, 22, 'Dumping phpGACL web directory tree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93422, 2158, 22, 'Dumping SQL-Ledger database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93423, 2159, 22, 'Dumping SQL-Ledger web directory tree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93424, 2164, 22, 'KOPI ADVARSEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93425, 2166, 22, 'varighed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93426, 2167, 22, 'varighed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93427, 2168, 22, 'Holländsk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93428, 2170, 22, 'Dysphagi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93429, 2171, 22, 'Dyspné:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93430, 2172, 22, 'Dysuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93431, 2176, 22, 'E-recept?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93432, 2183, 22, 'Tidig Återkommande (<2 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93433, 2184, 22, 'Ører'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93434, 2185, 22, 'EKG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93435, 2189, 22, 'Ødem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93436, 2196, 22, 'Rediger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93437, 2197, 22, 'rediger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93438, 2198, 22, 'Rediger allergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93439, 2199, 22, 'Rediger kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93440, 2200, 22, 'Rediger definitioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93441, 2201, 22, 'Rediger definitioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93442, 2202, 22, 'Rediger diagnose for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93443, 2203, 22, 'Rediger videresendelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93444, 2204, 22, 'Rediger kliniker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93445, 2205, 22, 'Rediger kliniker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93446, 2206, 22, 'Rediger klinikinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93447, 2208, 22, 'Rediger fil i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93448, 2209, 22, 'Rediger form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93449, 2212, 22, 'Rediger layout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93450, 2213, 22, 'Rediger liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93451, 2214, 22, 'Rediger betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93452, 2215, 22, 'Rediger struktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93453, 2216, 22, 'Rediger bruger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93454, 2217, 22, 'Rediger bruger-opsætning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93455, 2220, 22, 'Uddannelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93456, 2221, 22, 'Uddannelsesdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93457, 2224, 22, 'Dato for ikrafttrædelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93458, 2226, 22, 'Effektivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93459, 2229, 22, 'Ejaculation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93460, 2230, 22, 'Albue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93461, 2231, 22, 'Problemer med albuen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93462, 2232, 22, 'Elektronik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93463, 2235, 22, 'Elektronisk remiss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93464, 2244, 22, 'Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93465, 2246, 22, 'Emailadresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93466, 2252, 22, 'Email fra Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93467, 2253, 22, 'Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93468, 2256, 22, 'Email sendt før'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93469, 2257, 22, 'Email afsender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93470, 2258, 22, 'Email sendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93471, 2260, 22, 'Email emneord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93472, 2261, 22, 'Email Text, användbara Tag: *** NAMN ***, dvs Bäste *** NAMN ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93473, 2264, 22, 'Email var sendt til følgende adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93474, 2267, 22, 'Akut kontakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93475, 2268, 22, 'Akut kontaktperson'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93476, 2269, 22, 'ICE kontakt telefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93477, 2270, 22, 'Akut Preventivmedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93478, 2271, 22, 'Akut Login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93479, 2274, 22, 'Akut Login emailadresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93480, 2276, 22, 'ICE Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93481, 2279, 22, 'Emfysem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93482, 2280, 22, 'Ansat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93483, 2281, 22, 'Arbejdsgiver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93484, 2282, 22, 'Arbejdsgivers adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93485, 2283, 22, 'Arbejdsgiver oplysninger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93486, 2284, 22, 'Arbejdsgivers navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93487, 2285, 22, 'TØM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93488, 2286, 22, 'Ryd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93489, 2288, 22, 'Ryd værdi i \"Email timer\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93490, 2289, 22, 'Ryd værdi i \"email afsender\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93491, 2290, 22, 'Ryd værdi i \"Email Emne\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93492, 2291, 22, 'Ryd værdi i \"Email Tekst\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93493, 2292, 22, 'Ta bort i \"Försörjarens namn\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93494, 2293, 22, 'Ryd værdi i \"Kodeord\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93495, 2294, 22, 'Ta bort \"SMS tider\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93496, 2295, 22, 'Ryd værdi i \"SMS tekst\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93497, 2296, 22, 'Ryd værdi i \"Brugernavn\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93498, 2358, 22, 'Aktiver scanner support'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93499, 2365, 22, 'Aktiveret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93500, 2368, 22, 'Aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93501, 2369, 22, 'Aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93502, 2370, 22, 'Aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93503, 2371, 22, 'Aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93504, 2372, 22, 'Aftale '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93505, 2379, 22, 'Aftaledato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93506, 2384, 22, 'Patientmöte formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93507, 2386, 22, 'Aftale historik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93508, 2387, 22, 'Aftale ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93509, 2389, 22, 'Aftale nummer/antal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93510, 2394, 22, 'Aftal kontor besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93511, 2408, 22, 'Aftalen var kodet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93512, 2409, 22, 'Aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93513, 2411, 22, 'Aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93514, 2413, 22, 'Patientmöte & Formulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93515, 2414, 22, 'Aftale ikke autoriseret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93516, 2415, 22, 'Aftaler, rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93517, 2416, 22, 'Aftaler, afsnit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93518, 2419, 22, 'Slut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93519, 2420, 22, 'Slut (åååå-mm-dd) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93520, 2421, 22, 'Slutdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93521, 2422, 22, 'Slutdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93522, 2424, 22, 'Slutdato skal være senere end Statdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93523, 2425, 22, 'Slutdato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93524, 2429, 22, 'Sluttid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93525, 2432, 22, 'Tjenesten slutter åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93526, 2434, 22, 'Slut-time for dagens kalender-begivenheder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93527, 2436, 22, 'Endokrina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93528, 2437, 22, 'Endoskopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93529, 2441, 22, 'Engelsk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93530, 2442, 22, 'Engelsk '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93531, 2443, 22, 'Engelsk (indien)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93532, 2444, 22, 'Engelsk (standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93533, 2447, 22, 'ENT afslut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93534, 2448, 22, 'ENT smerter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93535, 2449, 22, 'Skriv en diagnos kod för att utesluta alla fakturor som inte innehåller det'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93536, 2455, 22, 'Indtast medicin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93537, 2459, 22, 'Indtast nøgle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93538, 2465, 22, 'Angiv dine søgekriterier herover'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93539, 2469, 22, 'Miljöpåverkan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93540, 2470, 22, 'EOB Data tillträde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93541, 2472, 22, 'EOB Boknings - Instruktioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93542, 2473, 22, 'EOB Boknings - Faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93543, 2474, 22, 'EOB Boknings - Patient Anmärkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93544, 2475, 22, 'EOB Boknings - Sök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93545, 2477, 22, 'Epilepsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93546, 2484, 22, 'Slet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93547, 2486, 22, 'Erektion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93548, 2487, 22, 'Fejl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93549, 2492, 22, 'Fejl i valg af \"køn\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93550, 2493, 22, 'Fel i \"HIPAA\" val'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93551, 2494, 22, 'Fel i \"Process\" val'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93552, 2495, 22, 'Fel i \"SMS Gateway\" val'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93553, 2496, 22, 'Fel i \"Sortera efter\" val'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93554, 2498, 22, 'Fejl i JA eller NEJ valgmulighed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93555, 2499, 22, 'Fejl i åbningen af uploadet fil til læsning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93556, 2509, 22, 'Fejl i registreringsformen!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93557, 2514, 22, 'Fejl, filen eksisterer ikke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93558, 2515, 22, 'FEJL, ikke muligt at samle data fra serveren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93559, 2520, 22, 'Fejl, ikke muligt at åbne fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93560, 2524, 22, 'FEL: kunde inte öppna table.sql bruten form?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93561, 2530, 22, 'Fejl i kodeord. Tjek din indtastning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93562, 2531, 22, 'Fejl i kodeord. Tjek din indtastning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93563, 2532, 22, 'Fejl: Filen eksisterer ikke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93564, 2534, 22, 'FEJL: Ikke muligt at kopiere filen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93565, 2540, 22, 'Fejl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93566, 2547, 22, 'Erythema:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93567, 2554, 22, 'Etableret patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93568, 2557, 22, 'Etnicitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93569, 2559, 22, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93570, 2562, 22, 'Begivenhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93571, 2563, 22, 'Begivenhed begynder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93572, 2564, 22, 'Begivenhed kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93573, 2565, 22, 'Begivenhed dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93574, 2566, 22, 'Begivenhed beskrivelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93575, 2567, 22, 'Begivenhed detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93576, 2568, 22, 'Begivenheden gentages ikke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93577, 2569, 22, 'Begivenhed varighed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93578, 2570, 22, 'Begivenhed, varighed i minutter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93579, 2571, 22, 'Begivenhed, afgift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93580, 2572, 22, 'Event Location'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93581, 2573, 22, 'Begivenheden gentages hver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93582, 2574, 22, 'Begivenheden gentages d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93583, 2575, 22, 'Begivenhed starttid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93584, 2576, 22, 'Begivenhed titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93585, 2577, 22, 'Begivenhed titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93586, 2578, 22, 'Begivenhed hjemmeside'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93587, 2579, 22, 'Begivenheder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93588, 2580, 22, 'Begivenheder for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93589, 2581, 22, 'Begivenhed åbner i nyt vindue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93590, 2582, 22, 'hver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93591, 2583, 22, 'Hver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93592, 2585, 22, 'Hver tredje time'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93593, 2587, 22, 'Hver fjerde time'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93594, 2589, 22, 'Hver femte time'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93595, 2591, 22, 'Hver sjette time'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93596, 2593, 22, 'Hver ottende time'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93597, 2594, 22, 'Hver fjerde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93598, 2596, 22, 'Hver anden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93599, 2597, 22, 'Hver tredje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93600, 2598, 22, 'Varje, var andra, var 3:e, etc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93601, 2600, 22, 'Tenta och testresultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93602, 2601, 22, 'Testresultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93603, 2604, 22, 'Undersøgelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93604, 2605, 22, 'Undersøgelse dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93605, 2606, 22, 'Eksempel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93606, 2607, 22, 'Eksempler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93607, 2608, 22, 'Exams / Tester'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93608, 2611, 22, 'Överdrivet rivande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93609, 2616, 22, 'Øvelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93610, 2617, 22, 'Motions mönster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93611, 2618, 22, 'Övningsmönster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93612, 2620, 22, 'lämna från Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93613, 2624, 22, 'Udvide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93614, 2625, 22, 'udvide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93615, 2626, 22, 'Udvid alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93616, 2629, 22, 'Udvidet view'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93617, 2630, 22, 'Förväntad form_mötes.pid att '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93618, 2631, 22, 'Utgångsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93619, 2632, 22, 'Utgångsdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93620, 2633, 22, 'Udløber i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93621, 2634, 22, 'Udløber i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93622, 2635, 22, 'Exporter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93623, 2636, 22, 'Exportera som CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93624, 2645, 22, 'Exportera till CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93625, 2646, 22, 'Exportera till externa faktureringssystem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93626, 2647, 22, 'Exponering för andra länder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93627, 2663, 22, 'Extern remiss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93628, 2665, 22, 'Extern remiss?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93629, 2666, 22, 'Externa remisser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93630, 2691, 22, 'Øjne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93631, 2693, 22, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93632, 2696, 22, 'Kliniker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93633, 2697, 22, 'Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93634, 2698, 22, 'klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93635, 2699, 22, 'Klinikadm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93636, 2701, 22, 'Klinik kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93637, 2706, 22, 'Klinik NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93638, 2713, 22, 'Klinik:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93639, 2715, 22, 'mislykkedes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93640, 2716, 22, 'Mislykkedes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93641, 2725, 22, 'fejl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93642, 2732, 22, 'Familiehistorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93643, 2734, 22, 'Familiehistorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93644, 2736, 22, 'Familie betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93645, 2737, 22, 'Familie størrelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93646, 2742, 22, 'Fader'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93647, 2745, 22, 'Fatigue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93648, 2746, 22, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93649, 2748, 22, 'Faxnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93650, 2750, 22, 'Fax/scan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93651, 2751, 22, 'Fax ind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93652, 2752, 22, 'Fax ud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93653, 2753, 22, 'Funktioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93654, 2754, 22, 'Feb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93655, 2755, 22, 'Februar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93656, 2757, 22, 'Läkemedel ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93657, 2759, 22, 'Skatt ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93658, 2761, 22, 'Afgift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93659, 2762, 22, 'Afgift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93660, 2763, 22, 'Afgiften er ikke tilladt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93661, 2764, 22, 'Afgift blankett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93662, 2766, 22, 'Afgifter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93663, 2767, 22, 'Kvinde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93664, 2768, 22, 'Kvinde AP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93665, 2770, 22, 'Kvinde G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93666, 2771, 22, 'Kvinde LC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93667, 2772, 22, 'Kvinde P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93668, 2773, 22, 'Kvindelige symptomer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93669, 2774, 22, 'Kvinde VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93670, 2777, 22, 'Feber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93671, 2778, 22, 'Feber:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93672, 2792, 22, 'Fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93673, 2794, 22, 'Fil lokation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93674, 2807, 22, 'Filnavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93675, 2809, 22, 'Filer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93676, 2813, 22, 'Udfyld en af rækkerne herunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93677, 2814, 22, 'Udfyld kun her, hvis du vil sende emailnotifikation til patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93678, 2815, 22, 'Udfyld værdier herunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93679, 2817, 22, 'Udfyld rækken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93680, 2818, 22, 'Filter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93681, 2823, 22, 'Filter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93682, 2825, 22, 'Endelig diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93683, 2826, 22, 'Endelig diagnose af specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93684, 2828, 22, 'Finansielle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93685, 2829, 22, 'Finansiel slutdato (åååå-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93686, 2830, 22, 'Finansiel rapport - hvilken som helst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93687, 2831, 22, 'Finansiel rapport - mine aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93688, 2832, 22, 'Finansiel oversigt dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93689, 2834, 22, 'Find'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93690, 2835, 22, 'Find ledig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93691, 2836, 22, 'Find ledige tider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93692, 2837, 22, 'Find patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93693, 2839, 22, 'Søgeresultater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93694, 2840, 22, 'Søgeresultater ved specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93695, 2841, 22, 'Fin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93696, 2843, 22, 'Afslut betalinger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93697, 2846, 22, 'Første'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93698, 2849, 22, 'Første dag i ugen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93699, 2852, 22, 'Fornavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93700, 2853, 22, 'Fornavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93701, 2854, 22, 'Fornavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93702, 2858, 22, 'Fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93703, 2862, 22, 'Fitness att spela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93704, 2864, 22, 'Løs dette'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93705, 2868, 22, 'Flov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93706, 2870, 22, 'Influenzasæson'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93707, 2872, 22, 'Influensavaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93708, 2873, 22, 'Vätske-och elektrolyt problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93709, 2876, 22, 'Følg manuelt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93710, 2878, 22, 'Opfølgning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93711, 2880, 22, 'Opfølgningsgrund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93712, 2883, 22, 'Følgende er et nyt brugerdefineret sprog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93713, 2886, 22, 'Opfølgning sevice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93714, 2888, 22, 'Fødeallergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93715, 2889, 22, 'Fod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93716, 2890, 22, 'Fodproblemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93717, 2891, 22, 'Fod:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93718, 2894, 22, 'Fotboll Skaderapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93719, 2895, 22, 'Skotyp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93720, 2896, 22, 'for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93721, 2897, 22, 'For'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93722, 2898, 22, 'For kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93723, 2900, 22, 'For aftale krav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93724, 2901, 22, 'F.eks.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93725, 2904, 22, 'Til faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93726, 2910, 22, 'For de seneste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93727, 2913, 22, 'for:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93728, 2915, 22, 'Gennemtving Ny Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93729, 2917, 22, 'Underarm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93730, 2918, 22, 'Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93731, 2919, 22, 'formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93732, 2923, 22, 'Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93733, 2924, 22, 'format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93734, 2926, 22, 'Fejlformat for NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93735, 2927, 22, 'Formatet plejede at vise de fleste datoer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93736, 2928, 22, 'Formatet plejede at vise de fleste tider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93737, 2929, 22, 'Formateret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93738, 2930, 22, 'Tidligere ryger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93739, 2931, 22, 'Formularer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93740, 2932, 22, 'Formularer administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93741, 2935, 22, 'Videresend sider via fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93742, 2936, 22, 'Videresendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93743, 2938, 22, 'Fjerde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93744, 2940, 22, 'Fraktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93745, 2941, 22, 'Fracture på Navicula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93746, 2942, 22, 'Fracture laterala malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93747, 2943, 22, 'Fracture mediala malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93748, 2950, 22, 'Frekvens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93749, 2953, 22, 'Fre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93750, 2954, 22, 'Fredag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93751, 2956, 22, 'Fra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93752, 2957, 22, 'FRA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93753, 2958, 22, 'fra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93754, 2959, 22, 'Fra-Dato må ikke være senere end Til-Dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93755, 2962, 22, 'Fra:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93756, 2963, 22, 'Fra: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93757, 2976, 22, 'Reception'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93758, 2977, 22, 'Reception, kvittering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93759, 2978, 22, 'Reception, kvittering rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93760, 2980, 22, 'Frontal højre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93761, 2986, 22, 'Fulde navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93762, 2991, 22, 'Fuld betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93763, 2992, 22, 'Fuld træning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93764, 2994, 22, 'Fuldt ud betalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93765, 3006, 22, 'Gallsten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93766, 3007, 22, 'Game Period'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93767, 3008, 22, 'Spil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93768, 3010, 22, 'spel / evenemang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93769, 3013, 22, 'Gastrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93770, 3015, 22, 'Gastrointestinala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93771, 3016, 22, 'GCAC Statistik Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93772, 3019, 22, 'Køn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93773, 3020, 22, 'Køn '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93774, 3021, 22, 'Generelt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93775, 3024, 22, 'Generel service kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93776, 3027, 22, 'Opret og download CMS 1500 papir krav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93777, 3029, 22, 'Opret og download HCFA 1500 papir krav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93778, 3030, 22, 'Opret og dowload X12 batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93779, 3040, 22, 'Opret brev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93780, 3041, 22, 'Opret brev angående '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93781, 3048, 22, 'Opret rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93782, 3052, 22, 'Opret brugernavn og kodeord for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93783, 3054, 22, 'Opret X12 besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93784, 3056, 22, 'Oprettet på'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93785, 3058, 22, 'Opretter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93786, 3070, 22, 'Glaukom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93787, 3073, 22, 'Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93788, 3079, 22, 'gå'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93789, 3080, 22, 'Gå'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93790, 3083, 22, 'Gå til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93791, 3084, 22, 'Gå til uge nr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93792, 3085, 22, 'Gå til i dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93793, 3092, 22, 'Grad af skade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93794, 3093, 22, 'Grad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93795, 3095, 22, 'Tilsammen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93796, 3096, 22, 'Tilsammen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93797, 3101, 22, 'Større end'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93798, 3102, 22, 'Større eller lig med'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93799, 3105, 22, 'Gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93800, 3107, 22, 'Gruppenavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93801, 3108, 22, 'Gruppenavne må ikke være blanke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93802, 3109, 22, 'Gruppenavne må ikke starte med tal eller mellemrum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93803, 3110, 22, 'Gruppenavne må ikke starte med tal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93804, 3111, 22, 'Gruppenummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93805, 3112, 22, 'Gruppebetaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93806, 3113, 22, 'Gruppe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93807, 3114, 22, 'Gruppenavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93808, 3115, 22, 'Grupper og adgangskontroller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93809, 3118, 22, 'Droppar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93810, 3132, 22, 'Hematom / blåmärken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93811, 3136, 22, 'Hånd + fingre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93812, 3137, 22, 'Håndproblemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93813, 3140, 22, 'Umbäranden w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93814, 3142, 22, 'Er udløbet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93815, 3148, 22, 'Farliga aktiviteter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93816, 3155, 22, 'han PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93817, 3156, 22, 'Hoved'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93818, 3159, 22, 'Hovedpine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93819, 3160, 22, 'Hovedpiner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93820, 3161, 22, 'Helbredsoplysninger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93821, 3162, 22, 'Helbredsoplysninger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93822, 3166, 22, 'Høretab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93823, 3167, 22, 'Hjertetilfælde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93824, 3168, 22, 'Hjertesygdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93825, 3169, 22, 'Hjärtsvikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93826, 3170, 22, 'Hjerteproblemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93827, 3171, 22, 'hjerteproblemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93828, 3172, 22, 'Hjärtkirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93829, 3173, 22, 'Heart Transplant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93830, 3174, 22, 'Heart:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93831, 3176, 22, 'varm eller kold'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93832, 3177, 22, 'varm eller kold'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93833, 3182, 22, 'Højde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93834, 3184, 22, 'Hjælp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93835, 3185, 22, 'hjælp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93836, 3190, 22, 'Hemoglobin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93837, 3193, 22, 'Hepatit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93838, 3199, 22, 'Her'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93839, 3201, 22, 'Bråck Reparation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93840, 3202, 22, 'Diskbråck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93841, 3203, 22, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93842, 3207, 22, 'heyyo. du har varit här i '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93843, 3212, 22, 'Skjulte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93844, 3213, 22, 'Skjulte begivenheder administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93845, 3214, 22, 'skjul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93846, 3216, 22, 'skjul deltaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93847, 3219, 22, 'Skjul menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93848, 3222, 22, 'Skjul/vis kolonner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93849, 3224, 22, 'Høj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93850, 3225, 22, 'Forhøjet blodtryk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93851, 3227, 22, 'Höft + ljumske'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93852, 3228, 22, 'Höft och ljumske'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93853, 3229, 22, 'Hip Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93854, 3230, 22, 'Höftledsplastik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93855, 3231, 22, 'Ej Tilldelad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93856, 3234, 22, 'Spansktalande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93857, 3239, 22, 'Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93858, 3240, 22, 'Historie data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93859, 3241, 22, 'Historie dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93860, 3257, 22, 'Hold [Ctrl] nede for at vælge eller fravælge flere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93861, 3258, 22, 'Hold Ctrl nede for at vælge flere emner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93862, 3261, 22, 'Hjem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93863, 3262, 22, 'Fastnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93864, 3263, 22, 'Fastnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93865, 3264, 22, 'Hjemløs el. lign.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93866, 3274, 22, 'Værtsnavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93867, 3275, 22, 'Værtsnavn må ikke være tomt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93868, 3277, 22, 'Time'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93869, 3278, 22, 'Timer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93870, 3281, 22, 'Hur uppstod skadan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93871, 3282, 22, 'Hur uppstod skadan?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93872, 3283, 22, 'Hvor har de hørt om os?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93873, 3285, 22, 'Hur många månader att fråga efter kommande evenemang?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93874, 3303, 22, 'Hyperaktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93875, 3308, 22, 'Hyperthyroidism'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93876, 3310, 22, 'Hypotyreoidism'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93877, 3313, 22, 'Hysterektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93878, 3314, 22, 'Jeg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93879, 3315, 22, 'Jeg er optaget i løbet af denne tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93880, 3316, 22, 'Jeg har ikke tilladelse til at læse '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93881, 3330, 22, 'Identificeret som'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93882, 3335, 22, 'Hvis al data for denne kolonne er komplet for denne blanket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93883, 3337, 22, 'Hvis indtastet, vælg kun dem der har haft denne service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93884, 3338, 22, 'Hvis navn, en del af efternavn eller efternavn, fornavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93885, 3339, 22, 'Hvis betaling med'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93886, 3340, 22, 'Hvis person er afgået ved døden, indtast da dødsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93887, 3344, 22, 'Hvis arbejdsløs eller studerende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93888, 3352, 22, 'Hvis du vil ændre datatype eller tilføje rækker eller kolonner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93889, 3355, 22, 'Ignorer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93890, 3357, 22, 'Sygdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93891, 3365, 22, 'Vaccinering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93892, 3372, 22, 'Vaccin, Lotnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93893, 3373, 22, 'Vaccin, tillverkare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93894, 3385, 22, 'Vaccineringar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93895, 3386, 22, 'Vaccinera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93896, 3390, 22, 'Implantater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93897, 3391, 22, 'Importer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93898, 3400, 22, 'Importer patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93899, 3401, 22, 'Importera Patientdemografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93900, 3405, 22, 'Importeret fra regnskab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93901, 3410, 22, 'Forbedret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93902, 3412, 22, 'i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93903, 3413, 22, 'i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93904, 3414, 22, 'I begge øjne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93905, 3416, 22, 'I venstre øje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93906, 3417, 22, 'i næsebor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93907, 3418, 22, 'Arbejder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93908, 3419, 22, 'i højre øre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93909, 3422, 22, 'Inaktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93910, 3427, 22, 'Inaktive dage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93911, 3428, 22, 'Indbakke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93912, 3431, 22, 'Inkluder kontrolsum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93913, 3432, 22, 'Inkluder fuldstændig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93914, 3434, 22, 'Inkluder ukategoriserede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93915, 3440, 22, 'Indkomst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93916, 3442, 22, 'Ufuldstændig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93917, 3447, 22, 'Øget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93918, 3448, 22, 'Ansvarsforsikring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93919, 3451, 22, 'Ubestemt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93920, 3455, 22, 'Indikerer abnormalitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93921, 3457, 22, 'Indikerar om detta problem/frågeställning är aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93922, 3460, 22, 'Trængende patienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93923, 3461, 22, 'Trængende patienter rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93924, 3462, 22, 'Trængende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93925, 3467, 22, 'Ikke-støtteberettigede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93926, 3468, 22, 'Infektion / Abscess'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93927, 3469, 22, 'Infektioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93928, 3470, 22, 'Infert Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93929, 3477, 22, 'Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93930, 3478, 22, 'Info test 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93931, 3479, 22, 'Info test 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93932, 3480, 22, 'Info test 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93933, 3481, 22, 'Info test 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93934, 3482, 22, 'Info test 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93935, 3483, 22, 'Info test 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93936, 3487, 22, 'inhalation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93937, 3488, 22, 'inhalationer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93938, 3491, 22, 'Indledende bruger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93939, 3494, 22, 'Injektion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93940, 3495, 22, 'Skadet legemesdel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93941, 3497, 22, 'Skade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93942, 3498, 22, 'Skademekanism'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93943, 3499, 22, 'Skada, översiktsrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93944, 3501, 22, 'Skada Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93945, 3507, 22, 'Inmatningsfält'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93946, 3508, 22, 'INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93947, 3512, 22, 'Ins juster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93948, 3513, 22, 'Ins paketering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93949, 3517, 22, 'Ins överskjutande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93950, 3519, 22, 'Ins återbetalning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93951, 3520, 22, 'Ins Sammering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93952, 3522, 22, 'Ins1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93953, 3523, 22, 'Ins2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93954, 3524, 22, 'Ins3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93955, 3526, 22, 'Indsæt mislykkedes '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93956, 3530, 22, 'Indsæt gamle begivenheder i tabeller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93957, 3532, 22, 'Insomnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93958, 3534, 22, 'Inspektion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93959, 3535, 22, 'Instabilitet / subluxation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93960, 3537, 22, 'Installer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93961, 3539, 22, 'Installer DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93962, 3541, 22, 'Instrueret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93963, 3542, 22, 'Instruktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93964, 3544, 22, 'Instruktioner:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93965, 3547, 22, 'Insulinberoende diabetiker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93966, 3548, 22, 'Forsikring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93967, 3549, 22, 'Forsikring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93968, 3555, 22, 'Fosikringsselskaber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93969, 3556, 22, 'Forsikringsselskab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93970, 3557, 22, 'Forsikringsselskab søg/tilføj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93971, 3559, 22, 'Forsikring data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93972, 3561, 22, 'Forsikringsnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93973, 3562, 22, 'Forsikringsbetaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93974, 3564, 22, 'Forsikringsudbyder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93975, 3581, 22, 'Internt fel - inga sidor valdes!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93976, 3582, 22, 'Internt fel - patient-ID fanns inte!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93977, 3584, 22, 'Intern fejl!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93978, 3587, 22, 'Intern fejl: krav '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93979, 3588, 22, 'Intern fejl: aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93980, 3594, 22, 'Inre Övergångar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93981, 3597, 22, 'Tolk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93982, 3598, 22, 'Tolk nødvendig?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93983, 3599, 22, 'Interstitiell lungsjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93984, 3600, 22, 'Interval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93985, 3603, 22, 'Indgreb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93986, 3605, 22, 'Intolerance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93987, 3608, 22, 'intramuskulärt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93988, 3611, 22, 'intravenöst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93989, 3612, 22, 'Introduktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93990, 3620, 22, 'Ogiltig eller saknas betalaren i källan för kod '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93991, 3622, 22, 'Ogiltig Service Kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93992, 3623, 22, 'Ogiltig källdestination\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93993, 3626, 22, 'Opgørelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93994, 3630, 22, 'Inventering är inte tillgänglig för denna beställning.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93995, 3631, 22, 'Inventar liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93996, 3633, 22, 'Faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93997, 3634, 22, 'faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93998, 3637, 22, 'Fakturadato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (93999, 3638, 22, 'Faktura har ingen dato!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94000, 3639, 22, 'Fakturanummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94001, 3640, 22, 'Faktura refenrencenummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94002, 3644, 22, 'Faktura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94003, 3660, 22, 'Oregelbunden hjärtrytm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94004, 3661, 22, 'Retlighet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94005, 3662, 22, 'Irritation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94006, 3666, 22, 'Er et obligatiorisk felt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94007, 3674, 22, 'inte är giltig (decimalbråk är OK).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94008, 3675, 22, 'Är PHP använder felsäkert läge?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94009, 3678, 22, 'Skal teksten fra listen oversættes?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94010, 3691, 22, 'er for lang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94011, 3693, 22, 'spørgsmål'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94012, 3694, 22, 'spørgsmål'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94013, 3701, 22, 'Aktuellt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94014, 3703, 22, 'Aktuellt (Problem / Medicin / Allergi):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94015, 3704, 22, 'Information och Patientmöten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94016, 3705, 22, 'Information och möten för'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94017, 3706, 22, 'Problematik, ej behörig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94018, 3707, 22, 'Frågeställningssektion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94019, 3709, 22, 'Artikel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94020, 3710, 22, 'artikel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94021, 3718, 22, 'Jan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94022, 3719, 22, 'Januar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94023, 3723, 22, 'Jobbeskrivelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94024, 3724, 22, 'Job ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94025, 3725, 22, 'Led dislokation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94026, 3726, 22, 'Ledsmerter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94027, 3727, 22, 'Led vrickning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94028, 3728, 22, 'Jul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94029, 3729, 22, 'Juli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94030, 3730, 22, 'Jun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94031, 3731, 22, 'Juni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94032, 3733, 22, 'Bare min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94033, 3738, 22, 'k, her er resten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94034, 3747, 22, 'Nøgleord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94035, 3748, 22, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94036, 3751, 22, 'Njurcancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94037, 3752, 22, 'Njursvikt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94038, 3753, 22, 'Njure Infektioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94039, 3754, 22, 'Njursten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94040, 3755, 22, 'Njurtransplantation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94041, 3759, 22, 'knæ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94042, 3760, 22, 'Knä Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94043, 3761, 22, 'Knä Ersättning /protes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94044, 3768, 22, 'Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94045, 3777, 22, 'Lab Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94046, 3785, 22, 'Etikett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94047, 3787, 22, 'Label Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94048, 3790, 22, 'Etiketter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94049, 3793, 22, 'Labs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94050, 3794, 22, 'Laceration / hudkodition'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94051, 3795, 22, 'Laceration / nötning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94052, 3800, 22, 'Sprog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94053, 3801, 22, 'Sprog kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94054, 3802, 22, 'Sprogdefinition tilføjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94055, 3804, 22, 'Sprog liste (skriv, addonly optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94056, 3805, 22, 'Sprog navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94057, 3806, 22, 'Sprog:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94058, 3811, 22, 'Sidst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94059, 3812, 22, 'Dato for sidste aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94060, 3814, 22, 'Dato for sidste regning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94061, 3816, 22, 'Sidste kalenderår'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94062, 3819, 22, 'Sidste besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94063, 3829, 22, 'Sidste måned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94064, 3830, 22, 'Efternavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94065, 3831, 22, 'Efternavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94066, 3832, 22, 'Efternavn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94067, 3836, 22, 'Set sidst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94068, 3838, 22, 'Sidst gemt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94069, 3842, 22, 'Sidst opdateret af'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94070, 3844, 22, 'Seneste besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94071, 3846, 22, 'Sen Återkommande (2-12 mån)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94072, 3851, 22, 'sidled fördrivna PMI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94073, 3862, 22, 'Layout Editor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94074, 3867, 22, 'Layouter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94075, 3875, 22, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94076, 3877, 22, 'lämna tom om fortfarande aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94077, 3879, 22, 'Lämna tomt för att hålla lösenord oförändrad.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94078, 3880, 22, 'Kontakt via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94079, 3881, 22, 'Lämna Form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94080, 3884, 22, 'Venstre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94081, 3887, 22, 'Venstre øre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94082, 3888, 22, 'venstre øre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94083, 3896, 22, 'Venstre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94084, 3897, 22, 'Vänster: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94085, 3898, 22, 'Ben smärta / Kramper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94086, 3899, 22, 'Rättsärenden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94087, 3902, 22, 'Förklaring:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94088, 3903, 22, 'Längd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94089, 3910, 22, 'Mindre end'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94090, 3911, 22, 'Mindre end eller lig med'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94091, 3913, 22, 'Brev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94092, 3914, 22, 'Brevgenerator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94093, 3923, 22, 'Ansvar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94094, 3924, 22, 'Ansvar för medicinskt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94095, 3926, 22, 'passnr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94096, 3936, 22, 'Livsstil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94097, 3937, 22, 'Livstilsstatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94098, 3938, 22, 'Ligament skada eller vrickning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94099, 3941, 22, 'Begränsning av händelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94100, 3947, 22, 'Link'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94101, 3954, 22, 'Förteckning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94102, 3959, 22, 'List Editor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94103, 3962, 22, 'Lista Insurance Companies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94104, 3967, 22, 'Lista listor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94105, 3968, 22, 'Lista Namn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94106, 3972, 22, 'Lista recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94107, 3976, 22, 'Listor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94108, 3990, 22, 'Ladda definitioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94109, 3996, 22, 'Laddar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94110, 3999, 22, 'Lokalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94111, 4003, 22, 'Lokalitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94112, 4004, 22, 'Lokalisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94113, 4007, 22, 'Lokalisation ospecificerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94114, 4010, 22, 'Lokalisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94115, 4018, 22, 'Log ind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94116, 4020, 22, 'Log ud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94117, 4021, 22, 'logget ind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94118, 4022, 22, 'logget ind som'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94119, 4023, 22, 'logget ind som '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94120, 4024, 22, 'logget ud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94121, 4026, 22, 'log ind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94122, 4027, 22, 'log ind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94123, 4031, 22, 'Log ud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94124, 4032, 22, 'log ud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94125, 4033, 22, 'Logs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94126, 4034, 22, 'Log viewer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94127, 4037, 22, 'Slå op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94128, 4038, 22, 'Batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94129, 4040, 22, 'Batchnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94130, 4041, 22, 'lav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94131, 4043, 22, 'Benet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94132, 4051, 22, 'Lumbal delen av ryggraden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94133, 4052, 22, 'Frokost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94134, 4053, 22, 'Frokost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94135, 4054, 22, 'Lung Cancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94136, 4055, 22, 'Lung Cancer kirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94137, 4056, 22, 'Lungor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94138, 4057, 22, 'Lungor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94139, 4063, 22, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94140, 4064, 22, 'MA Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94141, 4069, 22, 'Mail sendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94142, 4070, 22, 'hoved'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94143, 4071, 22, 'Hovedadresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94144, 4076, 22, 'Lav ændringer i nuværende kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94145, 4077, 22, 'Lav ny aftale for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94146, 4078, 22, 'Försäkra \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94147, 4081, 22, 'Sjukdomskänsla:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94148, 4084, 22, 'Mand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94149, 4085, 22, 'Manlig Kondomer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94150, 4088, 22, 'Mammogram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94151, 4089, 22, 'Administrer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94152, 4092, 22, 'Administrer oversættelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94153, 4093, 22, 'Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94154, 4100, 22, 'Manual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94155, 4101, 22, 'Manuell post'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94156, 4104, 22, 'Tillverkare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94157, 4109, 22, 'Marts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94158, 4112, 22, 'Civilstatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94159, 4114, 22, 'Markera som faktureras men hoppa fakturering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94160, 4115, 22, 'Markera som avklarad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94161, 4116, 22, 'Markera som ej fakturerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94162, 4118, 22, 'Markerad som avslutad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94163, 4119, 22, 'Gift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94164, 4121, 22, 'Maske'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94165, 4126, 22, 'Match'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94166, 4137, 22, 'Max'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94167, 4141, 22, 'Maxillary Höger:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94168, 4142, 22, 'Maksimal alder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94169, 4151, 22, 'Maj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94170, 4152, 22, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94171, 4153, 22, 'mcg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94172, 4159, 22, 'Måling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94173, 4163, 22, 'Medicinsk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94174, 4170, 22, 'Medicinska problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94175, 4172, 22, 'Medicinska problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94176, 4173, 22, 'Journal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94177, 4174, 22, 'Journal #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94178, 4175, 22, 'Journaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94179, 4181, 22, 'Journal / Historia ( frivilligt att skriva )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94180, 4184, 22, 'Medicin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94181, 4189, 22, 'Läkemedel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94182, 4190, 22, 'Läkemedel:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94183, 4191, 22, 'Medicinska enheter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94184, 4192, 22, 'Medium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94185, 4195, 22, 'Ledamot Association Statistik Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94186, 4196, 22, 'Minnes Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94187, 4197, 22, 'Män'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94188, 4198, 22, 'Män och kvinnor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94189, 4199, 22, 'Män Endast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94190, 4201, 22, 'Klimakteriet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94191, 4203, 22, 'Menstruation frekvens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94192, 4204, 22, 'Psykisk sjukdom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94193, 4212, 22, 'Meddelande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94194, 4217, 22, 'Beskedstatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94195, 4221, 22, 'MEDELANDE:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94196, 4222, 22, 'Beskeder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94197, 4224, 22, 'Metod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94198, 4228, 22, 'Metod för förstöring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94199, 4231, 22, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94200, 4232, 22, 'mg/ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94201, 4233, 22, 'g'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94202, 4234, 22, 'g/ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94203, 4239, 22, 'Mellan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94204, 4240, 22, 'Mellannamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94205, 4241, 22, 'Mellannamn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94206, 4253, 22, 'Migrerande eller säsongsarbetare?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94207, 4254, 22, 'Migrerande / Säsong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94208, 4263, 22, 'Minimum alder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94209, 4266, 22, 'Minut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94210, 4267, 22, 'minuter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94211, 4268, 22, 'Protokoll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94212, 4274, 22, 'Diverse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94213, 4275, 22, 'Missade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94214, 4276, 22, 'Mangler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94215, 4285, 22, 'Blandat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94216, 4287, 22, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94217, 4288, 22, 'MM/DD/ÅÅÅÅ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94218, 4294, 22, 'Mobil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94219, 4295, 22, 'Mobiltelefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94220, 4322, 22, 'Man'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94221, 4323, 22, 'Mandag til fredag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94222, 4324, 22, 'Mandag, onsdag og fredag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94223, 4325, 22, 'Mandag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94224, 4329, 22, 'måned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94225, 4330, 22, 'Måned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94226, 4331, 22, 'Månadsvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94227, 4332, 22, 'Måned(er)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94228, 4333, 22, 'Månadsinkomst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94229, 4335, 22, 'Måneder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94230, 4338, 22, 'Mer än 50 resultat, gör din sökning mer specifik.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94231, 4343, 22, 'Moder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94232, 4344, 22, 'Moders navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94233, 4347, 22, 'Mund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94234, 4348, 22, 'Flyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94235, 4349, 22, 'Flyt dokument til kategori:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94236, 4350, 22, 'Flyt ned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94237, 4352, 22, 'Flyt til patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94238, 4353, 22, 'Flyt til...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94239, 4354, 22, 'Flyt op'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94240, 4359, 22, 'Hr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94241, 4364, 22, 'Fru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94242, 4366, 22, 'Frøken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94243, 4376, 22, 'Multi Language Tool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94244, 4378, 22, 'Flere områder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94245, 4384, 22, 'Sorla:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94246, 4385, 22, 'Muskel värk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94247, 4388, 22, 'Muskulær stivhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94248, 4391, 22, 'Muskel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94249, 4392, 22, 'Muskel skada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94250, 4393, 22, 'Muskuloskeletala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94251, 4397, 22, 'Ömsesidigt Definierad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94252, 4409, 22, 'Navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94253, 4411, 22, 'Navn (tryk for mere)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94254, 4412, 22, 'Navn 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94255, 4413, 22, 'Navn 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94256, 4414, 22, 'Namn på administratör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94257, 4417, 22, 'Navn på begivenhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94258, 4418, 22, 'Namn på försäkringsbolag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94259, 4419, 22, 'Namn på Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94260, 4422, 22, 'Navngiv oversættelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94261, 4423, 22, 'Navn / Værdi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94262, 4424, 22, 'Navn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94263, 4426, 22, 'Narės:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94264, 4427, 22, 'Narės: Normal Rätt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94265, 4429, 22, 'Nasal mucosa rosa, septumets mittlinje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94266, 4433, 22, 'Nationalitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94267, 4444, 22, 'Navigering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94268, 4467, 22, 'Nacke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94269, 4468, 22, 'Nackproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94270, 4471, 22, 'Måste ange en beskrivning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94271, 4472, 22, 'Ange ett returvärde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94272, 4473, 22, 'Ange identifieraren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94273, 4474, 22, 'Ange titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94274, 4477, 22, 'Ange sekundära fakturering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94275, 4478, 22, 'Negativ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94276, 4485, 22, 'Nervskada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94277, 4486, 22, 'Neurala tillstånd / nervskada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94278, 4496, 22, 'Aldrig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94279, 4497, 22, 'Aldrig alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94280, 4498, 22, 'Aldrig ryger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94281, 4499, 22, 'Ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94282, 4500, 22, 'Ny =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94283, 4501, 22, 'Nye modtagere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94284, 4503, 22, 'Ny allergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94285, 4505, 22, 'Ny aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94286, 4506, 22, 'Nye kategorier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94287, 4507, 22, 'Ny kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94288, 4508, 22, 'Nye kunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94289, 4509, 22, 'Ny konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94290, 4510, 22, 'Ny gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94291, 4511, 22, 'Nyt definitionssæt tilføjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94292, 4512, 22, 'Nyt dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94293, 4516, 22, 'Ny konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94294, 4518, 22, 'Ny konsultationsformular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94295, 4519, 22, 'Nye møder som ikke godkendes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94296, 4521, 22, 'Nya Klinikinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94297, 4525, 22, 'Ny gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94298, 4526, 22, 'Ny gruppeinformation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94299, 4528, 22, 'Ny inj/status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94300, 4530, 22, 'Ny begrænsning af begivenheder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94301, 4531, 22, 'Ny liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94302, 4533, 22, 'Ny regel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94303, 4534, 22, 'Nyt kodeord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94304, 4535, 22, 'Ny Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94305, 4536, 22, 'Ny patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94306, 4537, 22, 'Ny konsultation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94307, 4538, 22, 'Ny patientformular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94308, 4539, 22, 'Nytt patient-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94309, 4541, 22, 'Ny betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94310, 4543, 22, 'Ny patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94311, 4545, 22, 'Ny søgning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94312, 4546, 22, 'Nye forslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94313, 4547, 22, 'Ny bruger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94314, 4548, 22, 'Ny værdi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94315, 4549, 22, 'Nyt besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94316, 4550, 22, 'Ny/Søg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94317, 4575, 22, 'Aldrig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94318, 4576, 22, 'Avis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94319, 4577, 22, 'Næste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94320, 4579, 22, 'Næste dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94321, 4580, 22, 'Næste måned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94322, 4581, 22, 'Næste måned (hold for menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94323, 4586, 22, 'Næste uge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94324, 4587, 22, 'Næste år (hold for menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94325, 4589, 22, 'Alias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94326, 4591, 22, 'Nattliga svettningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94327, 4594, 22, 'Nej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94328, 4595, 22, 'NEJ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94329, 4597, 22, 'Ingen adgang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94330, 4603, 22, 'Ingen aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94331, 4607, 22, 'Inget faktureringssystem är aktivt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94332, 4611, 22, 'Ingen kod specificerades!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94333, 4614, 22, 'Ingen diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94334, 4617, 22, 'Ingen dokumenter fundet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94335, 4620, 22, 'Ingen slutdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94336, 4621, 22, 'Inga poster funna, använda formuläret nedan för att lägga till en post.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94337, 4622, 22, 'Ingen fejl fundet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94338, 4623, 22, 'Inga händelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94339, 4626, 22, 'Ingen grupp valdes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94340, 4627, 22, 'Inga bråck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94341, 4630, 22, 'Ingen skader/sygdomme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94342, 4631, 22, 'Nr Insurance Companies Found'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94343, 4633, 22, 'Ingen emner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94344, 4635, 22, 'Ingen emner under valgte kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94345, 4636, 22, 'Ingen emner valgt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94346, 4658, 22, 'Der blev ikke fundet noget match. Opret ny patient nu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94347, 4660, 22, 'Der blev ikke fundet nye resultater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94348, 4661, 22, 'Ingen noter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94349, 4663, 22, 'Inga tider hittades för denna period.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94350, 4664, 22, 'Ingen andre telefonnumre registreret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94351, 4666, 22, 'Inga Partners hittades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94352, 4669, 22, 'Inga perifera ödem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94353, 4670, 22, 'Inga apotek hittades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94354, 4671, 22, 'Inga recept hittades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94355, 4672, 22, 'Ingen sjukdom / skada visas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94356, 4680, 22, 'Ingen optagelser fundet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94357, 4682, 22, 'Ingen optagelser fundet. Udvid venligst deres søgekriterier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94358, 4686, 22, 'Ingen resultater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94359, 4688, 22, 'Inga resultat hittades i sökningen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94360, 4690, 22, 'Inga resultat, försök igen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94361, 4691, 22, 'Ingen resultater, forsøg venligst igen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94362, 4694, 22, 'Ej kommit på avtalad tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94363, 4697, 22, 'Ingen hud dimpling eller bröst knölar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94364, 4705, 22, 'Ingen besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94365, 4709, 22, 'Nr:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94366, 4711, 22, 'Ingen betalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94367, 4713, 22, 'Icke specifika skada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94368, 4715, 22, 'Icke-insulinberoende diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94369, 4718, 22, 'Icke-SRH Medical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94370, 4719, 22, 'Icke-SRH icke-medicinska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94371, 4720, 22, 'Ingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94372, 4721, 22, 'ingen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94373, 4725, 22, 'Inget av ovanstående'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94374, 4728, 22, 'Inte heller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94375, 4729, 22, 'Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94376, 4740, 22, 'Normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94377, 4747, 22, 'Næse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94378, 4748, 22, 'Næseblod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94379, 4749, 22, 'Ikke et bogstav eller nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94380, 4751, 22, 'Alla fält är obligatoriska för alla nummer eller kod typer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94381, 4752, 22, 'Ikke tilladt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94382, 4753, 22, 'Ej tillåtet att ta bort gruppen Administratörer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94383, 4754, 22, 'ikke tilladt at redigere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94384, 4755, 22, 'Ej tillåtet att inaktivera alla trygghet objekt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94385, 4756, 22, 'Ej tillåtet att inaktivera allt från Administratörer ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94386, 4757, 22, 'Ej tillåtet att ta bort admin-användare från gruppen Administratörer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94387, 4758, 22, 'Ikke tilladt at fjerne denne bruger fra Administrator gruppen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94388, 4760, 22, 'Ej behörighet att nå PostCalendar modulen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94389, 4767, 22, 'Ikke tilgængelig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94390, 4769, 22, 'Ikke faktureret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94391, 4776, 22, 'Inte undersökt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94392, 4777, 22, 'Inte undersökt:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94393, 4778, 22, 'Inte undersökt: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94394, 4779, 22, 'Ikke fundet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94395, 4781, 22, 'Ikke fundet!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94396, 4785, 22, 'Inte sett sedan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94397, 4787, 22, 'Ikke set endnu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94398, 4789, 22, 'Ikke specificeret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94399, 4791, 22, 'kommentera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94400, 4796, 22, 'Kommentartyp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94401, 4804, 22, 'Anmärkning: Denna kod har inte förts in av en auktoriserad användare. Endast godkända koder kan laddas upp till Open Medical Billing nätverket för bearbetning. Om du vill ladda upp dessa nummer kan du välja en auktoriserad användare här.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94402, 4807, 22, 'OBS: Överföra filer med duplikat namn gör att filerna automatiskt ska döpas. Till exempel \" file.jpg \" blir \" file.jpg.1 \". Filnamnen anses unika per patient, inte per kategori.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94403, 4808, 22, 'Kommentarer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94404, 4818, 22, 'Ingenting valdes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94405, 4820, 22, 'MEDDELANDE: PostCalendar Inlämning / Modifiering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94406, 4821, 22, 'Besked'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94407, 4824, 22, 'Notifikationer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94408, 4825, 22, 'Meddela Admin Om Händelse Inlämning / Modifieringsförslag?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94409, 4827, 22, 'November'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94410, 4829, 22, 'Printer nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94411, 4836, 22, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94412, 4838, 22, 'Nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94413, 4843, 22, 'Antal kolumner i år-vy.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94414, 4881, 22, 'Yrke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94415, 4883, 22, 'Forekomst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94416, 4885, 22, 'Oktober'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94417, 4890, 22, 'tabletter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94418, 4891, 22, 'i månaden per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94419, 4896, 22, 'Mottagningskommentarer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94420, 4897, 22, 'Mottagningsbesök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94421, 4910, 22, 'Avkomma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94422, 4912, 22, 'salva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94423, 4914, 22, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94424, 4917, 22, 'Gammel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94425, 4919, 22, 'Gamla klienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94426, 4933, 22, 'underlåtit att autoassign'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94427, 4935, 22, 'på'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94428, 4936, 22, 'På Hand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94429, 4937, 22, 'På beställning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94430, 4942, 22, 'När du byter lösenord måste du logga in på nytt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94431, 4947, 22, 'Online Support'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94432, 4949, 22, 'Endast aktiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94433, 4953, 22, 'endast om faktureringsadress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94434, 4954, 22, 'Endast Inaktiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94435, 4955, 22, 'Endast Min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94436, 4964, 22, 'Uppkomsten av sjukdom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94437, 4965, 22, 'Uppkomsten av sjukdom: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94438, 4966, 22, 'Uppkomsten av Svullnad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94439, 4967, 22, 'Debut / Inskrivning. Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94440, 4969, 22, 'Ups!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94441, 4970, 22, 'Åben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94442, 4979, 22, 'Åben dagens besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94443, 5002, 22, 'OpenEMR kräver Javascript för att utföra användarverifiering.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94444, 5012, 22, 'Alternativ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94445, 5015, 22, 'Valfritt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94446, 5025, 22, 'Frivillig information om denna händelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94447, 5028, 22, 'Valfri procedurkodkod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94448, 5030, 22, 'Muligheder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94449, 5031, 22, 'Eller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94450, 5032, 22, 'ELLER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94451, 5033, 22, 'Eller välj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94452, 5039, 22, 'Eller ladda upp ERA fil:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94453, 5041, 22, 'Oral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94454, 5043, 22, 'Ordning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94455, 5045, 22, 'Bestillingskatalog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94456, 5046, 22, 'Bestllingsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94457, 5048, 22, 'Bestil fra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94458, 5062, 22, 'Bestilt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94459, 5068, 22, 'Organskada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94460, 5069, 22, 'Organisation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94461, 5073, 22, 'Orienterad x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94462, 5087, 22, 'P.O. (via munnen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94463, 5092, 22, 'Övrigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94464, 5094, 22, 'annan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94465, 5101, 22, 'Andra skador inte specificerade på någon annan plats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94466, 5103, 22, 'anden måned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94467, 5104, 22, 'Andra icke-federala program'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94468, 5105, 22, 'Andre noter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94469, 5106, 22, 'Andra relevanta Symtom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94470, 5107, 22, 'Andra relevanta Symtom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94471, 5113, 22, 'Andra kirurgiska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94472, 5116, 22, 'Andre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94473, 5119, 22, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94474, 5121, 22, 'Ikke tilstede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94475, 5123, 22, 'Udfald'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94476, 5124, 22, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94477, 5132, 22, 'Overforbrug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94478, 5134, 22, 'Overvægt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94479, 5140, 22, 'vid behov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94480, 5147, 22, 'Pedriatisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94481, 5148, 22, 'Side'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94482, 5150, 22, 'Sidor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94483, 5151, 22, 'Betald'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94484, 5152, 22, 'Betalt belopp som du kommer att fördela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94485, 5154, 22, 'Betalas via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94486, 5155, 22, 'Smerte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94487, 5157, 22, 'Palpation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94488, 5172, 22, 'Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94489, 5181, 22, 'Kodeord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94490, 5182, 22, 'Ændre kodeord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94491, 5189, 22, 'Lösenord för SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94492, 5195, 22, 'Lösenord:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94493, 5206, 22, 'Tidligere aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94494, 5207, 22, 'Tidigare möten och dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94495, 5208, 22, 'Tidligere aftaler for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94496, 5214, 22, 'Klistra in HL7 Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94497, 5230, 22, 'Patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94498, 5238, 22, 'Patient Allergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94499, 5239, 22, 'Patient träff/bokning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94500, 5244, 22, 'Patient diagram ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94501, 5255, 22, 'Patientdata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94502, 5261, 22, 'Patientdokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94503, 5264, 22, 'Patientmöten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94504, 5265, 22, 'Patientmötesformulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94505, 5266, 22, 'Patientmöten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94506, 5267, 22, 'Patientsök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94507, 5269, 22, 'Patient Fornavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94508, 5276, 22, 'Patient køn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94509, 5279, 22, 'Patienthistoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94510, 5280, 22, 'Patientens historia / Livsstil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94511, 5281, 22, 'Patient hjemmetelefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94512, 5282, 22, 'Patient-ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94513, 5286, 22, 'Patient -vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94514, 5287, 22, 'Patient information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94515, 5288, 22, 'Patient instruktioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94516, 5289, 22, 'Ej tilldelad!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94517, 5291, 22, 'Patient -problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94518, 5293, 22, 'Patient eftenavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94519, 5299, 22, 'Patientlista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94520, 5305, 22, 'Patientens medicinska problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94521, 5306, 22, 'Patient -Mediciner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94522, 5307, 22, 'Patientnavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94523, 5308, 22, 'Patient: Namn och Adress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94524, 5314, 22, 'Patientanteckning, typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94525, 5315, 22, 'Patient -kommentarer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94526, 5317, 22, 'Patientnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94527, 5318, 22, 'Patient-betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94528, 5327, 22, 'Patient -Journalrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94529, 5331, 22, 'Patient påmindelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94530, 5338, 22, 'Patientrapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94531, 5340, 22, 'Patientförfrågan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94532, 5342, 22, 'Patient resultater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94533, 5345, 22, 'Patient opsætning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94534, 5349, 22, 'Patient -Sammanfattning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94535, 5350, 22, 'Patient -Remisser m.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94536, 5354, 22, 'Patient / Klient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94537, 5355, 22, 'Patient:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94538, 5357, 22, 'Patienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94539, 5359, 22, 'Betala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94540, 5361, 22, 'Betalningsdatum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94541, 5364, 22, 'Betaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94542, 5365, 22, 'Betalare Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94543, 5366, 22, 'Betalende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94544, 5368, 22, 'Betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94545, 5375, 22, 'Betalingsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94546, 5381, 22, 'Betalingsmetode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94547, 5385, 22, 'Betalingsvædi til kode '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94548, 5386, 22, 'Betalinger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94549, 5401, 22, 'Oavslutad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94550, 5404, 22, 'Oklart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94551, 5415, 22, 'via näsborre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94552, 5416, 22, 'via näsborre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94553, 5419, 22, 'Rektalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94554, 5420, 22, 'rektalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94555, 5421, 22, 'Procent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94556, 5426, 22, 'Udfør søgning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94557, 5427, 22, 'Udfør denne handling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94558, 5433, 22, 'Periode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94559, 5448, 22, 'Apotek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94560, 5449, 22, 'Patient Insurance Distribution'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94561, 5451, 22, 'Pheumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94562, 5460, 22, 'Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94563, 5461, 22, 'Telefon samtalslistan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94564, 5469, 22, 'Telefonnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94565, 5474, 22, 'Fotos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94566, 5480, 22, 'Hälsokontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94567, 5482, 22, 'Läkares Begäran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94568, 5483, 22, 'Läkares Underskrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94569, 5485, 22, 'Läkare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94570, 5489, 22, 'välj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94571, 5495, 22, 'Tablett Storlek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94572, 5496, 22, 'Tabletter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94573, 5507, 22, 'Vanlig text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94574, 5524, 22, 'Spelare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94575, 5525, 22, 'Position'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94576, 5533, 22, 'Välj ett värde för'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94577, 5538, 22, 'Stäng detta fönster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94578, 5539, 22, 'Jämför det nya namnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94579, 5552, 22, 'indtast dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94580, 5556, 22, 'indtast nyt kodeord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94581, 5557, 22, 'Indtast en titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94582, 5565, 22, 'Indtast kodeord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94583, 5568, 22, 'Udfyld dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94584, 5576, 22, 'Indtast søgekriterie ovenover og tryk TILMELD for at se resultater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94585, 5578, 22, 'Prøv at logge ind igen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94586, 5581, 22, 'Vänligen använ endast alfabetiska tecken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94587, 5582, 22, 'Vänligen använd endast alfabetiska tecken utan mellanslag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94588, 5583, 22, 'Vänligen betala detta belopp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94589, 5593, 22, 'Vælg et sprog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94590, 5594, 22, 'Vælg en patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94591, 5599, 22, 'Vælg en start- og slutdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94592, 5603, 22, 'Vælg en begivenhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94593, 5612, 22, 'Vælg betalingsform'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94594, 5629, 22, 'EM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94595, 5643, 22, 'Lunginflammations Vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94596, 5650, 22, 'Förhållningssätt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94597, 5656, 22, 'Polyper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94598, 5658, 22, 'Dålig apptit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94599, 5659, 22, 'Dålig cirkulation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94600, 5660, 22, 'Dålig hörsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94601, 5664, 22, 'Popup-vinduer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94602, 5683, 22, 'Efterbetalinger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94603, 5693, 22, 'Postnr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94604, 5694, 22, 'Postnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94605, 5704, 22, 'Överförings Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94606, 5715, 22, 'Practice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94607, 5721, 22, 'Forudbetaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94608, 5726, 22, 'Refrerencer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94609, 5731, 22, 'Graviditets test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94610, 5734, 22, 'Forudbetalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94611, 5739, 22, 'Receptbelagda märken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94612, 5742, 22, 'Recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94613, 5743, 22, 'Föreskrifter och dispenser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94614, 5744, 22, 'Recept och andra råd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94615, 5745, 22, 'Recept och andra råd av specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94616, 5746, 22, 'recept rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94617, 5747, 22, 'Recept/råd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94618, 5748, 22, 'Nuværende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94619, 5749, 22, 'Presentera Klagomål'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94620, 5751, 22, 'Tryck på fortsätt för att fortsätta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94621, 5753, 22, 'Förmodad diagnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94622, 5754, 22, 'Förmodad diagnos från specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94623, 5755, 22, 'Forrige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94624, 5766, 22, 'Forrige'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94625, 5767, 22, 'Forrige konsultationer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94626, 5768, 22, 'Forrige dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94627, 5770, 22, 'Forrige måned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94628, 5771, 22, 'Forrige uge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94629, 5772, 22, 'Pris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94630, 5775, 22, 'Prisniveau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94631, 5777, 22, 'Prisniveau:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94632, 5778, 22, 'Priser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94633, 5779, 22, 'Primær'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94634, 5790, 22, 'Primära Försäkring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94635, 5791, 22, 'Primära Försäkrings Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94636, 5792, 22, 'Primär försäkringsbolag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94637, 5794, 22, 'Print'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94638, 5799, 22, 'Printa blankt remissformulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94639, 5811, 22, 'Print flere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94640, 5825, 22, 'Print denne aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94641, 5826, 22, 'Print denne note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94642, 5827, 22, 'Print denne note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94643, 5831, 22, 'Utskrivbar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94644, 5832, 22, 'Utskriftsversion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94645, 5835, 22, 'Printer resultater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94646, 5847, 22, 'Prioritet '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94647, 5851, 22, 'Privat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94648, 5856, 22, 'Problemer/emner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94649, 5863, 22, 'Procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94650, 5891, 22, 'Procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94651, 5892, 22, 'Process'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94652, 5903, 22, 'Bearbetning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94653, 5912, 22, 'Produkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94654, 5914, 22, 'Prof.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94655, 5918, 22, 'Prostata Cancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94656, 5920, 22, 'Prostata undersökning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94657, 5921, 22, 'Prostata problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94658, 5936, 22, 'Leverandør'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94659, 5943, 22, 'Leverandør nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94660, 5948, 22, 'Levenradør'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94661, 5949, 22, 'Levenrandører'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94662, 5975, 22, 'Pt refundering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94663, 5976, 22, 'Pt afsluttet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94664, 5992, 22, 'Offentlig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94665, 6003, 22, 'Puls'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94666, 6006, 22, 'Køb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94667, 6012, 22, 'Var 3:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94668, 6013, 22, 'Var 4:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94669, 6014, 22, 'Var 5:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94670, 6015, 22, 'Var 6:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94671, 6016, 22, 'Var 8:e timme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94672, 6017, 22, '1 ggr/dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94673, 6018, 22, '4ggr/dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94674, 6021, 22, 'Antal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94675, 6023, 22, 'Kvalitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94676, 6025, 22, 'Kvantitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94677, 6027, 22, 'Kvantitet för NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94678, 6031, 22, 'Spøgsmålstegn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94679, 6036, 22, 'köad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94680, 6037, 22, 'Kö Evenemang Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94681, 6038, 22, 'köad för'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94682, 6040, 22, 'Kö föreläggande Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94683, 6051, 22, 'Ras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94684, 6053, 22, 'Etnisitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94685, 6055, 22, 'Radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94686, 6060, 22, 'Udslæt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94687, 6061, 22, 'Betygsätta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94688, 6076, 22, 'Genåben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94689, 6078, 22, 'Genåbnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94690, 6080, 22, 'Reaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94691, 6081, 22, 'Reaktioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94692, 6084, 22, 'Læs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94693, 6087, 22, 'Rigtigt navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94694, 6088, 22, 'Virkelig slette?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94695, 6089, 22, 'Årsag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94696, 6091, 22, 'Dødsårsag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94697, 6093, 22, 'Anledning till remiss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94698, 6094, 22, 'Anledning till besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94699, 6095, 22, 'Orsak / Form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94700, 6100, 22, 'Kvitto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94701, 6101, 22, 'Kvitto för betalning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94702, 6104, 22, 'Kvitton Sammanfattning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94703, 6105, 22, 'Modtaget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94704, 6106, 22, 'Modtaget af'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94705, 6107, 22, 'Modtaget fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94706, 6110, 22, 'Modtager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94707, 6111, 22, 'Modtager ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94708, 6121, 22, 'Anbefaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94709, 6123, 22, 'Anbefalinger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94710, 6124, 22, 'Anbefalinger og behandling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94711, 6125, 22, 'Anbefalet af specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94712, 6127, 22, 'Optag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94713, 6138, 22, 'Optag betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94714, 6142, 22, 'Optagelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94715, 6143, 22, 'Optagelser fundet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94716, 6144, 22, 'patienter fundet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94717, 6159, 22, 'reduceras:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94718, 6160, 22, 'Referer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94719, 6161, 22, 'Referer af'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94720, 6162, 22, 'Remissdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94721, 6163, 22, 'Referer til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94722, 6164, 22, 'Prioritetsnivå (Risknivå)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94723, 6166, 22, 'reference årsag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94724, 6168, 22, 'Remittent, namn och signatur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94725, 6169, 22, 'Remiss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94726, 6170, 22, 'Remitterad av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94727, 6171, 22, 'Remisskort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94728, 6172, 22, 'Remissdadum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94729, 6173, 22, 'Remissformulär'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94730, 6174, 22, 'REMISSFORMULÄR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94731, 6177, 22, 'Remisskälla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94732, 6179, 22, 'Remitteras till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94733, 6180, 22, 'remittering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94734, 6181, 22, 'remiss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94735, 6182, 22, 'Remiterats från'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94736, 6183, 22, 'Remiterats från'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94737, 6184, 22, 'Remitterats till'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94738, 6185, 22, 'Remiterats av'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94739, 6193, 22, 'Refill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94740, 6194, 22, 'Refill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94741, 6195, 22, 'Reflexer normala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94742, 6199, 22, 'Opdater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94743, 6209, 22, 'Registrerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94744, 6210, 22, 'registrerade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94745, 6214, 22, 'Registreringsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94746, 6216, 22, 'Rehabilitering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94747, 6220, 22, 'Relatere til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94748, 6221, 22, 'Relateret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94749, 6225, 22, 'Relationer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94750, 6226, 22, 'Forhold'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94751, 6228, 22, 'Anhöriga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94752, 6242, 22, 'Religion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94753, 6247, 22, 'Relogin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94754, 6250, 22, 'Påmindelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94755, 6252, 22, 'Påmindelse Intervaller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94756, 6253, 22, 'Påmindelse endnu ikke sendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94757, 6264, 22, 'Fjern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94758, 6267, 22, 'Fjern gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94759, 6276, 22, 'Gendøb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94760, 6277, 22, 'Gendøb gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94761, 6281, 22, 'Genbestil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94762, 6287, 22, 'Gentagene event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94763, 6288, 22, 'Gentagene information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94764, 6289, 22, 'Gentag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94765, 6293, 22, 'Svardato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94766, 6294, 22, 'Svar fra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94767, 6295, 22, 'Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94768, 6315, 22, 'Rapporter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94769, 6329, 22, 'Nødvendig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94770, 6337, 22, 'RESERVERET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94771, 6338, 22, 'reserveret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94772, 6343, 22, 'Genstart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94773, 6349, 22, 'Løst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94774, 6359, 22, 'Begränsat Utbildning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94775, 6360, 22, 'Resultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94776, 6376, 22, 'Infällda Höger:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94777, 6377, 22, 'Tilbage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94778, 6379, 22, 'Tilbage til kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94779, 6386, 22, 'Returvärde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94780, 6387, 22, 'Återresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94781, 6397, 22, 'Översyn av System Kontroller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94782, 6399, 22, 'Revision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94783, 6403, 22, 'Højre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94784, 6406, 22, 'Højre øre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94785, 6407, 22, 'højre øre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94786, 6414, 22, 'Højre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94787, 6415, 22, 'Ringningar i öron'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94788, 6416, 22, 'Tinitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94789, 6418, 22, 'Risikofaktorer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94790, 6438, 22, 'Rutt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94791, 6441, 22, 'Rader'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94792, 6444, 22, 'Massera:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94793, 6445, 22, 'Gnuggar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94794, 6446, 22, 'Regel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94795, 6447, 22, 'Tilføj regel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94796, 6456, 22, 'Regler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94797, 6460, 22, 'Kör kommando: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94798, 6465, 22, 'Recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94799, 6466, 22, 'Recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94800, 6491, 22, 'K'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94801, 6492, 22, 'Personnr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94802, 6496, 22, 'Salg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94803, 6500, 22, 'Spyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94804, 6501, 22, 'Samme dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94805, 6503, 22, 'Prøve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94806, 6504, 22, 'Sanktions Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94807, 6508, 22, 'Lørdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94808, 6509, 22, 'Lørdag og Søndag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94809, 6510, 22, 'Lørdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94810, 6511, 22, 'Gem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94811, 6512, 22, 'Gem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94812, 6516, 22, 'Gem og fordel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94813, 6518, 22, 'Gem som ny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94814, 6519, 22, 'Gem som ny note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94815, 6520, 22, 'Gem certifikatindstillinger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94816, 6521, 22, 'Gem ændringer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94817, 6523, 22, 'Gem form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94818, 6524, 22, 'Spara vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94819, 6525, 22, 'Gem nyt felt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94820, 6526, 22, 'Gem ny gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94821, 6527, 22, 'Gem ny liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94822, 6530, 22, 'Gem patientoplysninger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94823, 6533, 22, 'Gem transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94824, 6538, 22, 'Scannet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94825, 6541, 22, 'Scanner i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94826, 6544, 22, 'Skema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94827, 6558, 22, 'Skolios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94828, 6564, 22, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94829, 6565, 22, 'SE Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94830, 6566, 22, 'SE By'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94831, 6567, 22, 'SE Land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94832, 6569, 22, 'SE Postnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94833, 6571, 22, 'SE Postnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94834, 6572, 22, 'Søg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94835, 6574, 22, 'Søg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94836, 6575, 22, 'Søg igen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94837, 6578, 22, 'Søg efter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94838, 6579, 22, 'Søg efter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94839, 6580, 22, 'Søg efter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94840, 6582, 22, 'Søg i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94841, 6583, 22, 'Søg eller tilføj patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94842, 6584, 22, 'Søg betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94843, 6586, 22, 'søgeresultater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94844, 6587, 22, 'Søgning valgt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94845, 6590, 22, 'Søg tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94846, 6591, 22, 'Søg i begivenheder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94847, 6592, 22, 'Søg/Tilføj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94848, 6593, 22, 'Sök / Lägg till försäkringsgivaren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94849, 6594, 22, 'Søg efter aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94850, 6595, 22, 'Søger...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94851, 6598, 22, 'Bilbältesanvändning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94852, 6599, 22, 'Anden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94853, 6602, 22, 'Sekundær'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94854, 6603, 22, 'Sekundär Försäkring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94855, 6604, 22, 'Sekundär Försäkrings Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94856, 6613, 22, 'Sikkerhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94857, 6614, 22, 'Se alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94858, 6615, 22, 'Se autorisationer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94859, 6619, 22, 'Set siden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94860, 6624, 22, 'Vælg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94861, 6625, 22, 'Vælg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94862, 6627, 22, 'Vælg en sammenhæng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94863, 6630, 22, 'Vælg en bruger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94864, 6632, 22, 'Vælg alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94865, 6636, 22, 'Vælg kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94866, 6639, 22, 'Vælg kriterie for at fjerne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94867, 6643, 22, 'Vælg dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94868, 6645, 22, 'Vælg diagnose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94869, 6647, 22, 'Vælg præpprarat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94870, 6648, 22, 'Vælg præpparater'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94871, 6654, 22, 'Vælg for at printe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94872, 6659, 22, 'Vælg emne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94873, 6661, 22, 'Vælg sprog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94874, 6677, 22, 'Vælg bruger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94875, 6678, 22, 'Vælg brugere fra Dropdown-listen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94876, 6683, 22, 'Valgt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94877, 6684, 22, 'Vælg møde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94878, 6689, 22, 'Egenbetaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94879, 6691, 22, 'Send'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94880, 6694, 22, 'Överföring pågår'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94881, 6695, 22, 'Send besked'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94882, 6699, 22, 'Send denne fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94883, 6708, 22, 'Afsender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94884, 6709, 22, 'Afsender ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94885, 6715, 22, 'Känslighet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94886, 6722, 22, 'Sendte emner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94887, 6724, 22, 'Sendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94888, 6727, 22, 'Sendt til printer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94889, 6733, 22, 'Separeret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94890, 6734, 22, 'September'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94891, 6736, 22, 'Sekvens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94892, 6742, 22, 'Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94893, 6744, 22, 'Service kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94894, 6745, 22, 'Service kode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94895, 6747, 22, 'Service koder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94896, 6748, 22, 'Service dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94897, 6749, 22, 'Service dato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94898, 6753, 22, 'Service Location'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94899, 6759, 22, 'Tjenester'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94900, 6760, 22, 'Tjenester efter kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94901, 6761, 22, 'Tjänster som tillhandahålls'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94902, 6762, 22, 'Tjänster som Tillhandahålls'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94903, 6775, 22, 'Indstillinger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94904, 6777, 22, 'Svår huvudvärk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94905, 6779, 22, 'Svårighetsgrad av smärta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94906, 6780, 22, 'Svårighetsgrad av smärta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94907, 6781, 22, 'Køn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94908, 6782, 22, 'Sexuellt överförbara sjukdomar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94909, 6785, 22, 'Dele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94910, 6792, 22, 'Åndenød'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94911, 6798, 22, 'bör vara som nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94912, 6802, 22, 'Axel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94913, 6803, 22, 'Axel + nyckelben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94914, 6804, 22, 'Axelproblem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94915, 6805, 22, 'Vis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94916, 6809, 22, 'Vis alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94917, 6812, 22, 'Vis alle transaktioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94918, 6813, 22, 'Vis som optaget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94919, 6814, 22, 'Visa endast behöriga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94920, 6815, 22, 'Vis tilgængelige tider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94921, 6818, 22, 'Vis detaljer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94922, 6821, 22, 'Vis graf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94923, 6828, 22, 'Vis Menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94924, 6832, 22, 'Vis Noter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94925, 6837, 22, 'Vis Patient Noter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94926, 6843, 22, 'Vis rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94927, 6851, 22, 'Visa endast icke fakturerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94928, 6859, 22, 'Søskende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94929, 6866, 22, 'Underskrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94930, 6868, 22, 'Underskrift:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94931, 6871, 22, 'Betydande Svullnad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94932, 6876, 22, 'Siden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94933, 6879, 22, 'Singel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94934, 6896, 22, 'Størrelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94935, 6899, 22, 'Størrelse/Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94936, 6901, 22, 'Hud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94937, 6912, 22, 'sömn mönster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94938, 6913, 22, 'sover'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94939, 6930, 22, 'SMS sendt før'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94940, 6931, 22, 'SMS sendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94941, 6950, 22, 'Snorker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94942, 6957, 22, 'Social History:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94943, 6959, 22, 'Løsning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94944, 6964, 22, 'Vissa möten visas inte. Klicka här för att visa alla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94945, 6966, 22, 'Nogle noter blev ikke vist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94946, 6968, 22, 'Nogle ord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94947, 6971, 22, 'Noget gik galt. Prøv venligst igen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94948, 6974, 22, 'Øm hals'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94949, 6976, 22, 'Beklager, der var et problem med at åbne din fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94950, 6978, 22, 'Sorter efter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94951, 6979, 22, 'Sorter efter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94952, 6982, 22, 'Sorter efter kommentarer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94953, 6984, 22, 'Sorter efter dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94954, 6986, 22, 'Sorter efter begivenhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94955, 6987, 22, 'Sorter efter gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94956, 6990, 22, 'Sorter efter CPRnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94957, 6993, 22, 'Soter efter bruger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94958, 6998, 22, 'Kilde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94959, 7001, 22, 'Källa saknas för kod '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94960, 7007, 22, 'Kilde:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94961, 7010, 22, 'mellemrum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94962, 7011, 22, 'MELLEMRUM:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94963, 7018, 22, 'Specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94964, 7019, 22, 'Specialist navn og underskrift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94965, 7021, 22, 'Specialtet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94966, 7023, 22, 'Specielt:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94967, 7024, 22, 'Specifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94968, 7027, 22, 'Specifik resultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94969, 7028, 22, 'Specifikke tjenester'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94970, 7042, 22, 'Diktering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94971, 7043, 22, 'Spermiedödande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94972, 7047, 22, 'Ægtefælle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94973, 7050, 22, 'Sputum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94974, 7063, 22, 'Personnummmer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94975, 7065, 22, 'Persnr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94976, 7066, 22, 'Stabilitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94977, 7068, 22, 'Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94978, 7077, 22, 'Start'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94979, 7078, 22, 'Start (åååå-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94980, 7081, 22, 'Startdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94981, 7083, 22, 'Startdato på denne klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94982, 7084, 22, 'Startdato kan ikke være senere end slutdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94983, 7085, 22, 'Startdato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94984, 7086, 22, 'Startdato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94985, 7087, 22, 'Start tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94986, 7088, 22, 'Startdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94987, 7090, 22, 'Stat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94988, 7098, 22, 'församling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94989, 7106, 22, 'Statistik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94990, 7107, 22, 'Övrigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94991, 7108, 22, 'Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94992, 7111, 22, 'Oförändrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94993, 7128, 22, 'Stivhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94994, 7130, 22, 'Ont i magen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94995, 7134, 22, 'Överbelastade muskler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94996, 7135, 22, 'Strøm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94997, 7136, 22, 'Gade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94998, 7137, 22, 'Adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (94999, 7138, 22, 'Gade og nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95000, 7139, 22, 'Styrke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95001, 7142, 22, 'Stress fraktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95002, 7143, 22, 'Stresstest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95003, 7144, 22, 'Stroke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95004, 7150, 22, 'Del-sum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95005, 7151, 22, 'Underkategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95006, 7152, 22, 'underkategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95007, 7153, 22, 'subkutant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95008, 7155, 22, 'Subjektiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95009, 7156, 22, 'Sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95010, 7157, 22, 'sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95011, 7158, 22, 'Tilmeld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95012, 7159, 22, 'tilmeld'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95013, 7160, 22, 'Tilmeld al indhold'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95014, 7162, 22, 'Tilmeld begivenhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95015, 7163, 22, 'Tilmeldingsblanket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95016, 7166, 22, 'Tilmeldt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95017, 7167, 22, 'Tilmeldt af'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95018, 7169, 22, 'Abonnent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95019, 7170, 22, 'Abonnent adresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95020, 7199, 22, 'Erstatning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95021, 7200, 22, 'Erstatning tilladt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95022, 7202, 22, 'Success'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95023, 7203, 22, 'Success'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95024, 7225, 22, 'Självmord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95025, 7226, 22, 'Sammenfatning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95026, 7233, 22, 'Søn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95027, 7235, 22, 'Søndag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95028, 7243, 22, 'Superbruger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95029, 7263, 22, 'Kirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95030, 7265, 22, 'Suspenderet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95031, 7266, 22, 'Uppslammad vätska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95032, 7273, 22, 'Svenska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95033, 7274, 22, 'Sluge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95034, 7276, 22, 'Hævede led'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95035, 7280, 22, 'Symptomer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95036, 7281, 22, 'Synkroniser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95037, 7291, 22, 'System'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95038, 7297, 22, '3 ggr/dag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95039, 7301, 22, 'Tabell skapas inte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95040, 7302, 22, 'Tabell uppdateringen misslyckades'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95041, 7304, 22, 'tablett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95042, 7312, 22, 'Ta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95043, 7316, 22, 'Tager lang tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95044, 7334, 22, 'Skatter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95045, 7346, 22, 'Tlf.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95046, 7354, 22, 'Mall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95047, 7358, 22, 'Mall:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95048, 7373, 22, 'Test skema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95049, 7374, 22, 'Test system'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95050, 7376, 22, 'Tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95051, 7378, 22, 'Tekst felt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95052, 7390, 22, 'Testboks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95053, 7394, 22, 'Tak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95054, 7401, 22, 'Påstående ärendet: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95055, 7408, 22, 'Destinationen er lukket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95056, 7415, 22, 'Begivenheden er godkendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95057, 7416, 22, 'Begivenheden er skjult'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95058, 7428, 22, 'Følgende kalender er tilføjet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95059, 7429, 22, 'Følgende kalender er ændret:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95060, 7455, 22, 'Nyt password må ikke være magen til det nuværende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95061, 7466, 22, 'Patientpåmindelser er sendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95062, 7490, 22, 'Emne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95063, 7493, 22, 'Terapeutiska Injektioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95064, 7495, 22, 'Der er'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95065, 7496, 22, 'Der er ingen recepter i øjeblikket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95066, 7497, 22, 'Det är fel med din ansökan. Dessa beskrivs nedan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95067, 7502, 22, 'Det finns inga nya synpunkter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95068, 7503, 22, 'Der er ingen noter for denne patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95069, 7522, 22, 'Det uppstod ett fel när din begäran behandlades.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95070, 7525, 22, 'Förtjockad Höger:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95071, 7526, 22, 'Lår'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95072, 7527, 22, 'Lår + knäsena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95073, 7544, 22, 'Tredje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95074, 7546, 22, 'Denne handling kan IKKE fortrydes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95075, 7547, 22, 'Denne handling kan ikke fortrydes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95076, 7553, 22, 'Dette kalendeår'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95077, 7563, 22, 'Dette besøg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95078, 7571, 22, 'Dette fakturanummer er ændret til '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95079, 7584, 22, 'Denne måned til dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95080, 7589, 22, 'Denne patient er ikke aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95081, 7590, 22, 'Denne patiens ID bruges allerede!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95082, 7599, 22, 'Denne bruger er ikke medlem af nogen gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95083, 7605, 22, 'Denne uge til dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95084, 7640, 22, 'Hals'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95085, 7644, 22, 'Tor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95086, 7646, 22, 'torsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95087, 7647, 22, 'Torsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95088, 7648, 22, 'Sköldkörtel normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95089, 7655, 22, 'Tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95090, 7664, 22, 'Fastsat begivenhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95091, 7666, 22, 'Tidsstämpel och Text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95092, 7670, 22, 'Titel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95093, 7673, 22, 'Titler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95094, 7676, 22, 'Til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95095, 7677, 22, 'TIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95096, 7678, 22, 'til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95097, 7680, 22, 'Gå til TILFØJ NOTER, tryk '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95098, 7681, 22, 'Gå til TILFØJ NOTER, tryk her'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95099, 7682, 22, 'På det påverkade området'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95100, 7683, 22, 'på det påverkade området'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95101, 7685, 22, 'Gå til regningsoversigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95102, 7686, 22, 'Gå til kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95103, 7688, 22, 'Gå til medbetalere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95104, 7697, 22, 'Gå til aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95105, 7698, 22, 'Sorter efter køn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95106, 7699, 22, 'Gå til Historik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95107, 7700, 22, 'Gå til emner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95108, 7702, 22, 'För att länka detta besök till objekt i ovanstående lista, markera önskade objekt och klicka sedan på [spara]. Håll ner [Ctrl] för att markera fler objekt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95109, 7703, 22, 'Gå til Log på igen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95110, 7708, 22, 'På huden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95111, 7709, 22, 'På huden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95112, 7710, 22, 'Gå til denne aftale?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95113, 7712, 22, 'Til:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95114, 7713, 22, 'Til: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95115, 7727, 22, 'Tobak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95116, 7730, 22, 'Tobaks användande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95117, 7734, 22, 'Idag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95118, 7736, 22, 'idag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95119, 7739, 22, 'Dags dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95120, 7740, 22, 'Dagens begivenheder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95121, 7748, 22, 'Tonsillektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95122, 7751, 22, 'Top'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95123, 7753, 22, 'Emne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95124, 7754, 22, 'total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95125, 7755, 22, 'Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95126, 7760, 22, 'Total beløb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95127, 7761, 22, 'Totalt beløb betalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95128, 7764, 22, 'Total opkrævning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95129, 7765, 22, 'Totalt antal Kunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95130, 7767, 22, 'Total udgift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95131, 7768, 22, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95132, 7772, 22, 'Totalt for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95133, 7773, 22, 'Totalt for '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95134, 7774, 22, 'Totalt for kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95135, 7778, 22, 'Nye påmindelser total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95136, 7782, 22, 'Emner total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95137, 7784, 22, 'Totalt antal patienter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95138, 7788, 22, 'Patienter total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95139, 7804, 22, 'Totaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95140, 7805, 22, 'Totaler for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95141, 7806, 22, 'Totaler for '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95142, 7817, 22, 'Utbildnings sort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95143, 7818, 22, 'Transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95144, 7819, 22, 'Transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95145, 7820, 22, 'Transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95146, 7821, 22, 'Transaktion mislykkedes, insufficient kvantitet i destination lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95147, 7822, 22, 'Transaktionen mislykkedes, beløbet er mindre end nul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95148, 7823, 22, 'Transaktionstype'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95149, 7824, 22, 'Transaktioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95150, 7825, 22, 'Transaktioner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95151, 7826, 22, 'Transaktioner (tekst valgfri)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95152, 7827, 22, 'Transaktioner / Övergångar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95153, 7829, 22, 'Overførsel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95154, 7836, 22, 'Overførsler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95155, 7845, 22, 'Oversæt dette'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95156, 7846, 22, 'Oversættelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95157, 7847, 22, 'Oversættelser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95158, 7851, 22, 'Traume'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95159, 7852, 22, 'Behandling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95160, 7854, 22, 'Behandlings mål'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95161, 7855, 22, 'Behandlingsplan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95162, 7858, 22, 'Behandling:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95163, 7859, 22, 'Behandling: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95164, 7875, 22, 'tesked'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95165, 7879, 22, 'Tir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95166, 7880, 22, 'Tirsdag og Torsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95167, 7881, 22, 'Tirsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95168, 7882, 22, 'Tumör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95169, 7888, 22, 'To gange dagligt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95170, 7891, 22, 'Skriv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95171, 7895, 22, 'Type af begivenhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95172, 7897, 22, 'Skriv in eller skanna patientidentifikation här'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95173, 7907, 22, 'Ulcerations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95174, 7908, 22, 'Ulcerös kolit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95175, 7909, 22, 'Sår:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95176, 7912, 22, 'Ikke muligt at oprette'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95177, 7918, 22, 'Ikke tildelt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95178, 7921, 22, 'Obehörig åtkomst.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95179, 7925, 22, 'Under tungen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95180, 7926, 22, 'Undervægtig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95181, 7927, 22, 'Udianogstiseret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95182, 7932, 22, 'Fortryd betaling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95183, 7934, 22, 'Unika Kunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95184, 7936, 22, 'Unika nya kunder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95185, 7941, 22, 'Enhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95186, 7942, 22, 'Enheder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95187, 7943, 22, 'Enheder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95188, 7945, 22, 'Enheder skal være tal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95189, 7946, 22, 'Enheder skal være tal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95190, 7949, 22, 'Ukendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95191, 7953, 22, 'Okänd eller N / A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95192, 7956, 22, 'Namnlöst försäkringsbolag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95193, 7957, 22, 'Uregistreret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95194, 7960, 22, 'Fravælg alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95195, 7961, 22, 'Uvalgt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95196, 7962, 22, 'Uspecifiseret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95197, 7966, 22, 'Indtil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95198, 7968, 22, 'Ubrugt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95199, 7970, 22, 'Op til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95200, 7971, 22, 'Kommende aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95201, 7972, 22, 'Kommende begivenheder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95202, 7973, 22, 'Opdatere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95203, 7974, 22, 'Opdatere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95204, 7976, 22, 'Opdater filer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95205, 7977, 22, 'Opdater info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95206, 7978, 22, 'Opdater liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95207, 7984, 22, 'Opdater bruger information'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95208, 7991, 22, 'Opgradere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95209, 7992, 22, 'Opgrader database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95210, 7996, 22, 'Hent dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95211, 8001, 22, 'Hent dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95212, 8003, 22, 'Hent billede til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95213, 8004, 22, 'Hent importeret fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95214, 8008, 22, 'Hent rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95215, 8010, 22, 'Hent denne fil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95216, 8013, 22, 'Överarmen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95217, 8016, 22, 'Brådskande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95218, 8021, 22, 'Urin Frekvens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95219, 8022, 22, 'Urin Tveksamhet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95220, 8026, 22, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95221, 8037, 22, 'Anvend 24timers format?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95222, 8051, 22, 'Anvend standart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95223, 8053, 22, 'Använd internationellt utseende på datum?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95224, 8057, 22, 'Anvend emne?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95225, 8058, 22, 'Bruger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95226, 8060, 22, 'Bruger/Gruppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95227, 8061, 22, 'Bruger administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95228, 8062, 22, 'Användar-och Facility Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95229, 8063, 22, 'Användare och grupp Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95230, 8066, 22, 'Bruger defineret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95231, 8067, 22, 'Användar definierad Area 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95232, 8068, 22, 'Användar definierad Area 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95233, 8091, 22, 'Användare Medlemskap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95234, 8092, 22, 'Brugernavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95235, 8094, 22, 'Bruger- eller hostnavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95236, 8097, 22, 'Brugeropsætning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95237, 8100, 22, 'Brugernavn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95238, 8103, 22, 'Brugernavn for SMS gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95239, 8106, 22, 'Brugernavn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95240, 8107, 22, 'Brugere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95241, 8108, 22, 'Användare / grupper / Logs Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95242, 8113, 22, 'FERIE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95243, 8114, 22, 'Ferie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95244, 8115, 22, 'Vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95245, 8124, 22, 'Værdi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95246, 8125, 22, 'Værdi 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95247, 8126, 22, 'Værdi 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95248, 8137, 22, 'Blodkärls kondition'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95249, 8138, 22, 'Blodkärsl skada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95250, 8139, 22, 'Kärlkirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95251, 8145, 22, 'Version'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95252, 8159, 22, 'Svindel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95253, 8171, 22, 'vis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95254, 8172, 22, 'Vis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95255, 8173, 22, 'Vis allergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95256, 8178, 22, 'Visa Omfattande Patient Rapport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95257, 8181, 22, 'Vis dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95258, 8183, 22, 'Vis aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95259, 8185, 22, 'Vis begivenheder i et pop-up-vindue?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95260, 8191, 22, 'Vis side 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95261, 8192, 22, 'Vis side 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95262, 8196, 22, 'Vis patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95263, 8201, 22, 'Vis relaterede aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95264, 8207, 22, 'Vis/rediger allergier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95265, 8208, 22, 'Vis/rediger emner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95266, 8209, 22, 'Vis/print'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95267, 8210, 22, 'Vis:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95268, 8211, 22, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95269, 8212, 22, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95270, 8214, 22, 'Visceral skada / trauma / kirurgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95271, 8221, 22, 'Aftalekategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95272, 8222, 22, 'Aftaledato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95273, 8226, 22, 'Aftalehistorik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95274, 8229, 22, 'Aftaler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95275, 8230, 22, 'Aftaler fra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95276, 8235, 22, 'Livsvigtig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95277, 8236, 22, 'Livsviktiga (metriska)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95278, 8238, 22, 'Stemme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95279, 8239, 22, 'Stemme sendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95280, 8242, 22, 'Kräkningar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95281, 8246, 22, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95282, 8251, 22, 'Venter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95283, 8262, 22, 'Varm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95284, 8264, 22, 'ADVARSEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95285, 8266, 22, 'Advarsel, cheknummer eksisterer allerede i databasen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95286, 8268, 22, 'Advarsel: Der er allerede booket en aftale med denne patient i dag!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95287, 8272, 22, 'Varning: patient-ID är inte unikt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95288, 8279, 22, 'Er allerede hentet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95289, 8284, 22, 'Svaghed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95290, 8287, 22, 'Hjemmeside'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95291, 8289, 22, 'Ons'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95292, 8290, 22, 'Onsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95293, 8291, 22, 'Uge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95294, 8292, 22, 'uge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95295, 8293, 22, 'Ugeoversigt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95296, 8294, 22, 'Uge(r)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95297, 8297, 22, 'Uger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95298, 8298, 22, 'Vægt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95299, 8301, 22, 'Vægtforandring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95300, 8302, 22, 'Vægttab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95301, 8304, 22, 'Velkommen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95302, 8308, 22, 'Hvad skal tælles?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95303, 8312, 22, 'Wheezing:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95304, 8324, 22, 'Whiplash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95305, 8325, 22, 'Hvid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95306, 8327, 22, 'Hvem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95307, 8328, 22, 'Hvem har svaret?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95308, 8329, 22, 'Enke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95309, 8336, 22, 'Med valgte:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95310, 8337, 22, 'Med gammelt navn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95311, 8339, 22, 'Med vem kan vi lämna ett meddelande?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95312, 8341, 22, 'inom några timmar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95313, 8342, 22, 'inom några timmar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95314, 8343, 22, 'inom några minuter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95315, 8344, 22, 'inom några minuter:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95316, 8347, 22, 'Uden opdatering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95317, 8348, 22, 'Vine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95318, 8352, 22, 'Kvinder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95319, 8353, 22, 'Kun kvinder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95320, 8355, 22, 'Arbejde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95321, 8357, 22, 'Telefon, arbejde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95322, 8358, 22, 'Tlf.nr., arbejde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95323, 8359, 22, 'Arbejdsrelateret?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95324, 8360, 22, 'Arbete/ Utbildning/ Hobby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95325, 8361, 22, 'Arbete / Skola Anmärkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95326, 8362, 22, 'Arbejdsdag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95327, 8367, 22, 'Forværret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95328, 8373, 22, 'Vil du slette indbetaling?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95329, 8375, 22, 'Vil du ændre indbetaling?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95330, 8378, 22, 'Vil du gemme?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95331, 8379, 22, 'Håndled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95332, 8380, 22, 'Håndled og hånd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95333, 8381, 22, 'Håndledsproblemer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95334, 8382, 22, 'skriv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95335, 8383, 22, 'Skrive af'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95336, 8390, 22, 'x inställt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95337, 8392, 22, 'Røntgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95338, 8393, 22, 'Røntgen tolkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95339, 8394, 22, 'Røntgen tolkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95340, 8396, 22, 'Endast X12: Ersättningskrav '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95341, 8397, 22, 'X12 Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95342, 8398, 22, 'X12 Partners'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95343, 8405, 22, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95344, 8406, 22, 'år'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95345, 8407, 22, 'År'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95346, 8408, 22, 'Vis År'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95347, 8409, 22, 'År'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95348, 8410, 22, 'År'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95349, 8413, 22, 'JA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95350, 8414, 22, 'Ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95351, 8415, 22, 'ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95352, 8416, 22, 'JA!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95353, 8417, 22, 'JA, slet og log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95354, 8419, 22, 'Ja/Nej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95355, 8420, 22, 'Ja:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95356, 8424, 22, 'Du håller på att permanent ersätta den befintliga mallen. Är du säker på att du vill fortsätta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95357, 8426, 22, 'Det er ikke tilladt at slette denne begivenhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95358, 8427, 22, 'Det er ikke tilladt at ændre denne begivenhed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95359, 8428, 22, 'Du har ikke rettigheder til dette.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95360, 8429, 22, 'Du har inte behörighet att komma åt den här gruppen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95361, 8430, 22, 'Du har inte behörighet att lägga till / redigera frågor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95362, 8431, 22, 'Du har ikke rettigheder til at planlægge aftaler.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95363, 8432, 22, 'Du har ikke rettigheder til at se denne aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95364, 8435, 22, 'Du kan inte komma åt denna funktion direkt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95365, 8436, 22, 'Du kan inte komma åt den här sidan direkt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95366, 8441, 22, 'Du har inte valt några åtgärder.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95367, 8442, 22, 'Du har inte behörighet att se / redigera denna anmärkning'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95368, 8448, 22, 'Du kan kun hente tekstfiler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95369, 8454, 22, 'Du skal først vælge eller tilføje en patient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95370, 8455, 22, 'Du skal først vælge eller oprette en aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95371, 8458, 22, 'Du måste välja några områden för att fortsätta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95372, 8460, 22, 'Du skal vælge mindst en sammenhæng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95373, 8464, 22, 'Din slutdato er ugyldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95374, 8465, 22, 'Din aftale er slettet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95375, 8466, 22, 'Din aftale er ændret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95376, 8467, 22, 'Din aftale er tilføjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95377, 8468, 22, 'Din fil er for stor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95378, 8472, 22, 'Din namnlista har ändrats för att uppfylla namngivnings krav.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95379, 8476, 22, 'Dit kodeord er udløbet, Skift kodeord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95380, 8477, 22, 'Dit kodeord udløber til'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95381, 8478, 22, 'Dit kodeord udløber i dag, opret venligst et nyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95382, 8480, 22, 'Din Post Kalender konfiguration har återställts att använda standardvärden.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95383, 8481, 22, 'Din Post Kalender konfiguration har uppdaterats.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95384, 8482, 22, 'Den upprepade frekvens måste vara ett heltal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95385, 8483, 22, 'Den upprepade frekvensen måste vara minst 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95386, 8484, 22, 'Ditt startdatum är större än ditt slutdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95387, 8485, 22, 'Din startdato er ugyldig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95388, 8486, 22, 'Din tilføjelse mislykkedes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95389, 8488, 22, 'åååå-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95390, 8489, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95391, 8490, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD-dato har sammenhæng med dette dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95392, 8491, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD-dato er ødelagt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95393, 8492, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD fødselsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95394, 8493, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD fødselsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95395, 8494, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD udløbsdato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95396, 8495, 22, 'åååå-mm-dd Datum för uppkomsten eller sjukhusvistelse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95397, 8496, 22, 'åååå-mm-dd datum debut, kirurgi eller början av medicinering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95398, 8497, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD-dato for køb eller transaktion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95399, 8498, 22, 'åååå-mm-dd dagen för tillfrisknande eller slutet av medicinering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95400, 8500, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD-dato for service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95401, 8501, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD-dato for dette brev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95402, 8503, 22, 'åååå-mm-dd dokumentets datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95403, 8505, 22, 'åååå-mm-dd händelse datum eller startdatum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95404, 8512, 22, 'ÅÅÅÅ-MM-DD sidste dato for denne aftale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95405, 8518, 22, 'Nul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95406, 8520, 22, 'postadress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95407, 8521, 22, 'postnummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95408, 8522, 22, 'land'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95409, 8526, 22, ' men var '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95410, 8527, 22, ' Ikke tilgængelig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95411, 8528, 22, 'Vil du virkelig slette?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95412, 8529, 22, 'Lægemiddel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95413, 8530, 22, 'email blev ikke sendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95414, 8531, 22, 'fra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95415, 8532, 22, 'Er skabt '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95416, 8533, 22, 'Er genåbnet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95417, 8534, 22, 'Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95418, 8535, 22, 'er ikke et nummer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95419, 8536, 22, 'är redo för ny fakturering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95420, 8537, 22, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95421, 8538, 22, 'Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95422, 8539, 22, 'Medicaid orginal referensnr. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95423, 8540, 22, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95424, 8541, 22, 'Ikke fundet!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95425, 8544, 22, 'Indtil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95426, 8545, 22, 'Opdatering mislykkedes, ikke i databasen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95427, 8546, 22, 'Er kun markeret som faktureret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95428, 8547, 22, 'var kö framgångsrikt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95429, 8548, 22, '! Lämnat utan besök'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95430, 8549, 22, '\"För kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95431, 8550, 22, 'Kontrolleras PostCalendar Inställningar! \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95432, 8553, 22, 'kr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95433, 8554, 22, 'Kodningen av kronor är färdig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95434, 8555, 22, '$ etikett (åååå-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95435, 8556, 22, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95436, 8558, 22, '% Annullerat <24h '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95437, 8559, 22, 'Burde eksistere, men gør ikke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95438, 8560, 22, '(% Matchar alla strängar, _ matchar alla tecken)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95439, 8562, 22, '(tilbage)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95440, 8563, 22, '(tryk for at redigere)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95441, 8565, 22, '(mere)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95442, 8566, 22, '(Ny Patient)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95443, 8567, 22, '(bemærkninger og tilladelser)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95444, 8568, 22, '(patientnoter)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95445, 8569, 22, '(vælg en af disse eller opret din egen titel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95446, 8571, 22, '* påmindelse sendt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95447, 8573, 22, '* Obligatorisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95448, 8574, 22, '#ERROR!:parse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95449, 8581, 22, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95450, 8583, 22, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95451, 8593, 22, '1.Vila 2. Lägg på is i två dagar 3. Komprimering lämna förbandet på plats om inte foten utvecklar domningar eller blek färg 4. Ha foten och ben i Upphöjt läge.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95452, 8594, 22, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95453, 8596, 22, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95454, 8605, 22, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95455, 8614, 22, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95456, 8616, 22, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95457, 8617, 22, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95458, 8619, 22, '2:a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95459, 8621, 22, '3 måneder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95460, 8623, 22, '3 gange om dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95461, 8625, 22, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95462, 8626, 22, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95463, 8628, 22, 'tredje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95464, 8630, 22, '4 måneder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95465, 8632, 22, '4 gange om dagen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95466, 8634, 22, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95467, 8635, 22, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95468, 8644, 22, 'fjerde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95469, 8650, 22, 'femte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95470, 8652, 22, '6 måneder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95471, 8655, 22, 'sjette'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95472, 8667, 22, '99212 Etablerade - okomplicerad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95473, 8668, 22, '99213 Etablerade - Låg komplexitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95474, 8669, 22, '< På klinikken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95475, 8671, 22, '> Afsluttet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95476, 8673, 22, '? Udeblevet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95477, 8674, 22, '@ Ankommet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95478, 8675, 22, '[Ändra vy]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95479, 8676, 22, '[Dato for seneste aftale]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95480, 8677, 22, '[Dage siden sidste aftale]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95481, 8680, 22, '[rekommenderas inte]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95482, 8681, 22, '[Antal aftaler]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95483, 8682, 22, '[Rapporter]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95484, 8683, 22, '[Vælg alle]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95485, 8684, 22, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95486, 8685, 22, '[Starta batchprocess]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95487, 8686, 22, '[Se log]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95488, 8687, 22, '[Se printbar rapport]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95489, 8691, 22, '~kommet for sent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95490, 1, 23, 'Bir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95491, 2, 23, 'Ödemeyi tanımlamak için bir çek numarası veya talep numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95492, 3, 23, 'Yönetici kullanıcısı için bir müşteri sertifikası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95493, 4, 23, 'Bir klinik belge ekli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95494, 5, 23, 'Bir klinik belge ekli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95495, 7, 23, 'Bir bayi gerekiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95496, 8, 23, 'Bu kayda Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol vizit formunun eklenmesi gerekiyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95497, 9, 23, 'Bir parti numarası gerekiyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95498, 10, 23, 'Bir parti numarası gerekiyor!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95499, 11, 23, 'Bir küçük harf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95500, 12, 23, 'Bir sayı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95501, 14, 23, 'Bu ID ile önceden kayıtlı bir hasta var.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95502, 15, 23, 'Bu isim ile önceden kayıtlı bir hasta var.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95503, 16, 23, 'Bu SGK numarası ile önceden kayıtlı bir hasta var.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95504, 17, 23, 'Hasta RandevularıÖzeti Sihirbazında artı bir sayı geçmişte pek çok randevu olduğunu gösterir. ( Eksi bir sayı eski randevuları azalan sırada gösterir.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95505, 18, 23, 'Hasta RandevularıÖzeti Sihirbazında artı bir sayı geçmişte pek çok randevu olduğunu gösterir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95506, 19, 23, 'Her vizite için sevk eden bir kaynak belirtilebilir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95507, 20, 23, 'İlgili bir IPPF kodu gerekiyor!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95508, 21, 23, 'Özel bir karakter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95509, 22, 23, 'Bu alanı tanımlayacak,kullanıcıya görünmeyen, benzersiz bir değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95510, 23, 23, 'Bu hastanın bu gün için önceden kayıtlı bir randevusu var. Bu randevuyu açmam için İptali tıklayınız. Yeni bir randevu oluşturmak için Tamamı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95511, 24, 23, 'yemekten önce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95512, 25, 23, 'öğleden önce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95513, 27, 23, 'A/F Sağ Düzey'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95514, 28, 23, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95515, 29, 23, 'Kısaltma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95516, 30, 23, 'Abse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95517, 31, 23, 'Abdominal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95518, 32, 23, 'Dört (4) Basamak Ağırlık Taşıyabilir:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95519, 33, 23, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95520, 34, 23, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95521, 35, 23, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95522, 36, 23, 'Anormal kan testi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95523, 37, 23, 'Anormal tüylenme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95524, 38, 23, 'Anormal Mamografi filmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95525, 40, 23, 'Düşük'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95526, 41, 23, 'Düşük Konuları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95527, 42, 23, 'Düşük Yöntemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95528, 43, 23, 'Düşük ile İlgili Kategoriler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95529, 44, 23, 'Düşükler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95530, 46, 23, 'Takvim Hakkında'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95531, 48, 23, 'Tanıya göre Devamsızlıklar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95532, 49, 23, 'Görevi Kabul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95533, 50, 23, 'İçin ödeme kabul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95534, 51, 23, 'İçin Ödeme Kabul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95535, 52, 23, 'Görevi Kabul Eder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95536, 53, 23, 'Erişim Kontrolü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95537, 54, 23, 'Erişim Kontrolü Listesi Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95538, 55, 23, 'Erişim tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95539, 56, 23, 'Erişime izin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95540, 57, 23, 'Erişme yetkiniz yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95541, 58, 23, 'Hasta Kaydı Erişiminiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95542, 59, 23, 'Kaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95543, 61, 23, 'Hesap Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95544, 64, 23, 'Muhasebe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95545, 67, 23, 'Ağrıları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95546, 68, 23, 'Alındı İsteniyor (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95547, 69, 23, 'Teşekkürler, Lisans ve Sertifikasyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95548, 70, 23, 'EKL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95549, 71, 23, 'EKL Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95550, 72, 23, 'EKL Yönetimine İzin Verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95551, 73, 23, 'EKL başarı ile güncellendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95552, 74, 23, 'Akne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95553, 76, 23, 'Resmi yazı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95554, 77, 23, 'Resmi yazı tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95555, 78, 23, 'Eylem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95556, 79, 23, 'Eylemler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95557, 81, 23, 'CCR/CCD raporlamayı etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95558, 82, 23, 'Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95559, 83, 23, 'Etkin Uyarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95560, 84, 23, 'Etkin Uyarı Kralları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95561, 85, 23, 'Etkin Uyarılar/Anımsatıcılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95562, 87, 23, 'Aktif görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95563, 89, 23, 'Aktif listeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95564, 90, 23, 'Aktif Hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95565, 91, 23, 'Aktif Planlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95566, 92, 23, 'Aktivite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95567, 93, 23, 'Aktivite Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95568, 104, 23, 'Akut Zehirlenme/Yoksunluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95569, 105, 23, 'Kronik hastalığın Akut Belirtileri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95570, 106, 23, 'Kronik Alevlenmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95571, 107, 23, 'ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95572, 108, 23, 'Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95573, 109, 23, 'EKLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95574, 110, 23, 'Bir Şirket Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95575, 112, 23, 'Bir Eczane Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95576, 114, 23, 'için bir olay ekle '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95577, 115, 23, 'Yeni bir not olarak ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95578, 116, 23, 'Yeni Olarak Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95579, 118, 23, 'Ekle Düğmeleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95580, 119, 23, 'Özel karakterlerin, metinlerin bir tıklama ile metine eklenmeleri için editörün üst kısmında görülen düğmeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95581, 120, 23, 'Kategori Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95582, 121, 23, 'Sabit Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95583, 122, 23, 'İçerik Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95584, 123, 23, 'Katkı payı ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95585, 124, 23, 'Kriter ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95586, 125, 23, 'Özel Düğme Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95587, 126, 23, 'Tanı Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95588, 127, 23, 'İlaç Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95589, 128, 23, 'Görüşme Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95590, 129, 23, 'Görüşme/notlar ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95591, 130, 23, 'Tesis Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95592, 131, 23, 'Alan Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95593, 132, 23, 'Aşağıdaki satırları Apache konfigürasyon dosyasına ekleyiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95594, 133, 23, 'Grup Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95595, 134, 23, 'ICD kodu Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95596, 135, 23, 'Aşılama Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95597, 136, 23, 'Eklemeye izin verilmiyor!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95598, 137, 23, 'Konu Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95599, 138, 23, 'İzlenecek başlık ekleyin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95600, 139, 23, 'Dil Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95601, 141, 23, 'Yeni Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95602, 142, 23, 'Yeni ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95603, 143, 23, 'Yeni kategori ekle: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95604, 144, 23, 'Apache konfigürasyon dosyasına yeni sertifikalar ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95605, 145, 23, 'Yeni bileşen ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95606, 146, 23, 'Yeni bileşenler ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95607, 147, 23, 'Yeni Grup Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95608, 148, 23, 'Yeni Konu Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95609, 149, 23, 'Yeni parti ve işlem ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95610, 150, 23, 'Yeni Not Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95611, 151, 23, 'Yeni not ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95612, 152, 23, 'Yeni Tedarikçi Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95613, 153, 23, 'Yeni Hasta Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95614, 155, 23, 'Not Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95615, 156, 23, 'Hasta Kaydı Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95616, 157, 23, 'Reçete Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95617, 158, 23, 'İşlem Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95618, 159, 23, 'Tedarikçi Numarası Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95619, 160, 23, 'Rehab Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95620, 161, 23, 'Kural Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95621, 162, 23, 'Eklenecek yer:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95622, 163, 23, 'İlaç Listesine Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95623, 164, 23, 'En üst düzeye ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95624, 165, 23, 'İşlem Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95625, 166, 23, 'Kullanıcı Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95626, 167, 23, 'Kullanıcıyı Gruba Ekle:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95627, 169, 23, 'eReçete Ekle/Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95628, 170, 23, 'Hasta İşlemi Ekle/Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95629, 171, 23, 'eklendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95630, 172, 23, 'Demografi eklenmesine izin verilmiyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95631, 173, 23, 'İzlenecek başlık eklenmesi başarısız oldu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95632, 174, 23, 'Addison Sendromu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95633, 175, 23, 'Addison Sendromu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95634, 176, 23, 'Ek Nitelikler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95635, 178, 23, 'Ek Tanı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95636, 180, 23, 'Ek Öykü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95637, 181, 23, 'Ek öykü notları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95638, 182, 23, 'Ek Bilgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95639, 183, 23, 'Ek Laboratuvarlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95640, 184, 23, 'Ek Notlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95641, 185, 23, 'Bu sonuç veya öneri için ek notlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95642, 186, 23, 'Ek Notlar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95643, 187, 23, 'Ek Notlar: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95644, 188, 23, 'Ek Röntgen filmi Notları:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95645, 189, 23, 'Ek olarak, ilgili Somed uzantısı paketi uluslararası (İngilizce versiyon) Snomed Sürümünü kurduktan sonra ayrıca eklenebilir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95646, 191, 23, 'sadece eklenir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95647, 192, 23, 'Adres Def'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95648, 193, 23, 'Adres Defteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95649, 194, 23, 'Adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95650, 197, 23, 'Adres Defteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95651, 198, 23, 'Bu işlemi yapan şirketin adres defteri kaydı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95652, 199, 23, 'Distribütör için adres girdisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95653, 200, 23, 'Satıcının adres defteri kaydı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95654, 201, 23, 'Adres Defteri Tipleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95655, 202, 23, 'Adres Etiketi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95656, 206, 23, 'Adres1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95657, 207, 23, 'Adres2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95658, 208, 23, 'ALACAK OLAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95659, 211, 23, 'Dzn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95660, 212, 23, 'Düzeltilmiş Miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95661, 213, 23, 'Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95662, 214, 23, 'Düzenleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95663, 215, 23, 'Düzeltilen miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95664, 216, 23, 'Düzenleme Nedenleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95665, 217, 23, 'Kaynak için düzenleme değeri '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95666, 218, 23, 'Düzenlemeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95667, 219, 23, 'Yntm düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95668, 220, 23, 'Yönetici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95669, 221, 23, 'Yönetim Eposta Adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95670, 222, 23, 'Yönetim Yolu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95671, 223, 23, 'Yönetildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95672, 224, 23, 'Yöneten:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95673, 225, 23, 'Uygulandığı tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95674, 226, 23, 'Uygulandığı Yer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95675, 227, 23, 'Yönetim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95676, 228, 23, 'Uygulama Yeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95677, 229, 23, 'Yöneticiler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95678, 230, 23, 'Yöneticiler her şeyi yapabilir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95679, 231, 23, 'Kabul tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95680, 234, 23, 'Erişkin Ağırlık Tarama ve İzlemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95681, 235, 23, 'Erişkin Ağırlık Tarama ve İzlemi (KYM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95682, 236, 23, 'Avans Yönergesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95683, 237, 23, 'Avans Yönergeleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95684, 238, 23, 'Avans Yönergeleri Uyarısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95685, 240, 23, 'İleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95686, 241, 23, 'Tavsiye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95687, 242, 23, 'Uzaktan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95688, 243, 23, 'Normal affekt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95689, 244, 23, 'Afrikaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95690, 245, 23, 'saat icap sonrası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95691, 246, 23, 'Şifrelerin kullanıcı tablosunda saklandığı eski şifre yönteminden geçiş yaotıktan sonra sadece yeni yöntem ile kimlik doğrulamasının yapılabilmesi için bu bayrak false olarak işaretlenmelidir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95692, 247, 23, 'Yukarıdaki konfigürasyonu uyguladıktan sonra yönetici müşterisi sertifikasını tarayıcıya ekleyiniz ve Apache sunucusunu (boş şifre ile) tekrar başlatınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95693, 248, 23, 'PDF yi kaydettikten sonra hataları kontrol etmek için [Kaydı Gör] ü tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95694, 249, 23, 'TEXT dosyalarını kaydettikten sonra hataları kontrol etmek için [Kaydı Gör] ü tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95695, 250, 23, 'BAT dosyanızı kaydettikten sonra hataları kontrol etmek için [Kaydı Gör] ü tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95696, 251, 23, 'Ondan sonra uyum sütununda hasta kimlik numarası veya yenisinin oluşturulması için 0 görülür.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95697, 252, 23, 'Bilgi doğru olarak girildikten sonra Kaydet düğmesini tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95698, 253, 23, 'Yükledikten sonra \"İçe Aktar\" düğmesini tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95699, 254, 23, 'Sonraki Bakım Planlaması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95700, 255, 23, 'Tekrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95701, 256, 23, 'Yaş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95702, 257, 23, 'Yaşı :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95703, 258, 23, 'Yaş Kategorisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95704, 259, 23, 'Yaş verisi erim dışında'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95705, 260, 23, 'Yaş gösteriliş kalıbı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95706, 261, 23, '\"yaşından itibaren\" Yaş kalıbı geçerli değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95707, 262, 23, '\"yaşına kadar\" Yaş kalıbı geçerli değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95708, 263, 23, 'Yaşından İtibaren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95709, 264, 23, 'Yıl olarak Yaş görüntü kalıbı değişimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95710, 265, 23, 'Maksimum yaş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95711, 266, 23, 'Minimum yaş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95712, 267, 23, 'Yaş Dağılımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95713, 269, 23, 'Yaşlanma Sütunları:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95714, 270, 23, 'Gana/Fildişi Akan etnisitesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95715, 271, 23, 'Arnavut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95716, 272, 23, 'Alkol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95717, 273, 23, 'Alkol tüketimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95718, 274, 23, 'Alkol Kullanımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95719, 276, 23, 'Uyarı Sayısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95720, 278, 23, 'Uyarılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95721, 281, 23, 'Aleut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95722, 282, 23, 'Hepsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95723, 283, 23, 'HEPSİ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95724, 284, 23, 'Hepsi (A formatına harmanlanmış)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95725, 285, 23, 'Hepsi (B formatına harmanlanmış)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95726, 286, 23, 'Hepsi (Kümülatif)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95727, 288, 23, 'Tüm Otomatik Ölçüm Hesaplamaları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95728, 289, 23, 'Tüm Kategoriler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95729, 290, 23, 'Tüm Klinik Kalite Ölçümleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95730, 291, 23, 'Tüm Kodlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95731, 293, 23, 'Bütün Gün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95732, 294, 23, 'Tüm gün süren bir olay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95733, 295, 23, 'Tüm demografik alanlar, arama ve çiftleşme kontrolü ile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95734, 296, 23, 'Tüm Tesisler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95735, 297, 23, 'Tüm yaralanmalar/Sorunlar/Konular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95736, 298, 23, 'Tüm Dillere İzin Verilir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95737, 299, 23, 'Tüm Klinik Kalite Ölçüleri Ölçü Grupları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95738, 300, 23, 'İsminin tamamı veya bir kısmı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95739, 301, 23, 'Soyadının tamamı veya bir kısmı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95740, 302, 23, 'Organizasyonun tamamı veya bir kısmı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95741, 303, 23, 'Tüm Hastalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95742, 304, 23, 'Tüm ürünler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95743, 305, 23, 'Tüm Tedarikçiler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95744, 306, 23, 'Tüm Gözden Geçirilmiş ve Negatif:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95745, 307, 23, 'Tüm Konular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95746, 308, 23, 'Tüm Kullanıcılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95747, 309, 23, 'Alerjik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95748, 311, 23, 'Alerjiler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95749, 312, 23, 'Alerjiler:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95750, 313, 23, 'Alerji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95751, 314, 23, 'Allerji bilgisi başarı ile alındı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95752, 315, 23, 'Allerji Konuları Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95753, 316, 23, 'Alerji Reaksiyonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95754, 319, 23, 'Yer Ayır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95755, 320, 23, 'İzin verin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95756, 322, 23, 'Girişte menüde seçenek olarak mevcut tüm dillere izin verin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95757, 323, 23, 'Tanıları içeren fakat işlemleri veya ücretleri içermeyen faturalandırmaya izin verin. Çoğu klinik bunu istemez.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95758, 324, 23, 'Debugging diline izin verin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95759, 325, 23, 'Epostaya izin verin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95760, 326, 23, 'Eposta mesajlarına izin verilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95761, 327, 23, 'Epostaya izin verilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95762, 328, 23, 'Vizit Başı Faturalandırmaya izin verilsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95763, 329, 23, 'Sağlık Bilgisi Değişimine İzin Verilsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95764, 330, 23, 'Aşı Bilgisi Paylaşımına İzin Verilsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95765, 331, 23, 'Aşı Kayıtları Kullanımına İzin verilsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95766, 332, 23, 'posta mesajına izin verilsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95767, 334, 23, 'Hasta Portaline İzin verilsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95768, 335, 23, 'SMS e izin verilsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95769, 336, 23, 'SMS (tekst mesajlarına) izin verilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95770, 338, 23, 'İletilen olayların derhal aktif olmasına izin verilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95771, 339, 23, 'Telefon mesajlarına izin verilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95772, 340, 23, 'Kullanıcıların Herkese Olay yayınlamasına izin verilsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95773, 341, 23, 'Kullanıcıların Kişisel Takvim yayınlamasına izin verilsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95774, 342, 23, 'Ses Mesajına izin verilsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95775, 343, 23, 'İzin verildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95776, 344, 23, 'İzin verilen Diller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95777, 345, 23, 'İzin verilmiş(c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95778, 346, 23, 'Tüm görüşmenin E-imza ile imzalanmasına müsaade eder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95779, 347, 23, 'Tek tek formların E-imza ile imzalanmasına müsaade eder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95780, 348, 23, 'Postaya izin verir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95781, 349, 23, 'Ses Mesajına izin verir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95782, 350, 23, 'önceden var.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95783, 351, 23, 'önceden var.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95784, 353, 23, 'Önceden kullanıldı, farklı bir tanımlayıcı seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95785, 354, 23, 'Önceden kullanıldı, farklı bir başlık seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95786, 355, 23, 'Adres değ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95787, 356, 23, 'değiştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95788, 358, 23, 'Alternatif olarak takas veya borçlunuzdan aldığınız elektronik havale (X12 835) dosyasını yüklemek için arama sayfasını kullanabilirsiniz. Bunu yapabilmek için Araştır düğmesini tıklayın ve yükleyeceğiniz dosyayı seçin. Daha sonra Seç düğmesini tıklayın ve ilgili faturaları görüntüleyip yüklemeyi bitirin. Bu durumda yukarıda bahsedilen parametreler uygulanmaz. Yüklemek dosyayı kaydeder ama içeriğini işlemden geçirmez.--bu iş aşağıda ayrıca anlatılmıştır.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95789, 359, 23, 'ÖÖ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95790, 360, 23, 'ÖÖ Programı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95791, 365, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesapları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95792, 366, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesapları İzleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95793, 367, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesapları 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95794, 368, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesapları 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95795, 372, 23, 'Mevcut Notu Düzelt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95796, 373, 23, 'Düzeltma Formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95797, 374, 23, 'Düzeltme Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95798, 375, 23, 'Değişiklikler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95799, 376, 23, 'Değişiklik yapılan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95800, 377, 23, 'Kızılderili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95801, 378, 23, 'Kızılderili veya Alaska Yerlisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95802, 379, 23, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95803, 380, 23, 'Amharik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95804, 381, 23, 'Miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95805, 382, 23, 'Uygulanan Miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95806, 383, 23, 'Ücretler Miktarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95807, 385, 23, 'Geçmiş Bakiye Miktarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95808, 386, 23, 'Bu Vizite Miktarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95809, 387, 23, 'Ödenen Miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95810, 388, 23, 'Miktar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95811, 391, 23, 'Fatura edilen miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95812, 392, 23, 'Tekrarlanan olaylar için bitiş tarihinin başlangıç tarihinden daha sonra olması gerekir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95813, 393, 23, 'Form imzalanırken bir hata oluştu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95814, 394, 23, 'ÖzgürETK web dizin ağacı dökümü yapılır iken bir hata oluştu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95815, 395, 23, 'phpGACL web dizin ağacı dökümü yapılır iken bir hata oluştu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95816, 396, 23, 'SQL-Defter-i-Kebir web dizin ağacı dökümü yapılır iken bir hata oluştu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95817, 397, 23, 'Tam olmayan bir GCAC konusu oluşturuldu ve link edildi. Daha sonra birisinin tamamlaması gerekiyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95818, 399, 23, 'Beklenmeyen bir hata oluştu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95819, 400, 23, 'Bir büyük harf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95820, 402, 23, 'Ve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95821, 403, 23, 've'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95822, 404, 23, 'VE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95823, 405, 23, 've '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95824, 406, 23, 've tüm bağlı verilerde mi? Bu işlem kaydedilecek.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95825, 407, 23, 've değiştirici.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95826, 408, 23, 've işlendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95827, 409, 23, 've Apache sunucusunu tekrar başlatınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95828, 410, 23, 'sebep:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95829, 411, 23, 'Anemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95830, 412, 23, 'Ayak bileği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95831, 413, 23, 'Ayak bileği + topuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95832, 414, 23, 'Ayak bileği Değerlendirme Formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95833, 415, 23, 'Ayak bileği Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95834, 416, 23, 'Ankilozan Spondilit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95835, 417, 23, 'Ankilozan Spondilit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95836, 418, 23, 'Anoreksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95837, 419, 23, 'Gönderme penceresinde yapabileceğiniz bir diğer şey ikinci faturalandırma istemektir. Eğer kaydetmeden önce bu kutuyu işaretlerseniz, izleyen faturalandırma programı çalıştırılmasında orijinal fatura tekrar açılır ve tekrar işlenmek üzere Faturalandırma sayfası kuyruğuna eklenir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95838, 420, 23, 'önce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95839, 425, 23, 'Anüs normal, rektal hassasiyet/kitle yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95840, 426, 23, 'Anksiyete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95841, 427, 23, 'Herhangi bir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95842, 429, 23, 'Herhangi bir Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95843, 430, 23, 'İstenen kodun herhangi bir parçası veya tanımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95844, 431, 23, 'İstenen uzmanlığın herhangi bir parçası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95845, 432, 23, 'İlaç ismi veya ilaç kimliğinin herhangi bir parçası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95846, 433, 23, 'Aşı kimliği veya aşı isminin herhangi bir parçası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95847, 434, 23, 'Hasta isminin herhangi bir parçası, veya \"ad,soyad\", veya \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95848, 435, 23, 'İlgili diğer tüm bilgiler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95849, 438, 23, 'SMS için API anahtarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95850, 439, 23, 'Apne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95851, 440, 23, 'Görünüm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95852, 441, 23, 'Görünüm:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95853, 442, 23, 'Bu notu ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95854, 443, 23, 'Mevcut nota ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95855, 444, 23, 'Bu nota ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95856, 445, 23, 'Bu Nota Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95857, 446, 23, 'Apendektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95858, 447, 23, 'apendektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95859, 448, 23, 'Uygulanabilir Hastalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95860, 449, 23, 'Uygulama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95861, 450, 23, 'Giriş sayfası ve ana pencere başlığı için uygulama ismi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95862, 451, 23, 'Uygulama alıcı kodu (GS03- boş ise ISA08 kullanılacaktır.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95863, 452, 23, 'Uygulama Gönderici Kodu (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95864, 453, 23, 'Uygulama Başlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95865, 454, 23, 'ANT formu ve Büyüme Çizelgesine Uygulanır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95866, 455, 23, 'Vital Bulgulara uygulanır formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95867, 456, 23, 'Değişiklikler sadece burada mı yoksa bu ve benzeri tüm durumlarda mı uygulansın?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95868, 457, 23, 'etkilenmiş alana uygulayın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95869, 458, 23, 'cilde uygulayın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95870, 459, 23, 'Uygulanıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95871, 460, 23, 'Siteye yama uygulanıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95872, 461, 23, 'Randevu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95873, 463, 23, 'Randevu Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95874, 469, 23, 'Randevu Görüntüleme Stili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95875, 470, 23, 'Randevu Hatırlatma Kuralı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95876, 471, 23, 'Randevu durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95877, 472, 23, 'Randevu Durumları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95878, 473, 23, 'Randevuya kalan zaman:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95879, 474, 23, 'Randevu/Olay Rengi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95880, 475, 23, 'Randevular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95881, 476, 23, 'Randevular (yazma seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95882, 477, 23, 'Randevular (yazma)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95883, 480, 23, 'Randevular ve görüşmelar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95884, 482, 23, 'Randevu Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95885, 483, 23, 'Randevu-görüşme Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95886, 485, 23, 'Onama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95887, 486, 23, 'Hastayı Hasta/Müşteri->içe aktar->Bekleyen onaylarda onaylayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95888, 487, 23, 'Onaylandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95889, 488, 23, 'Onaylanmış Olaylar Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95890, 489, 23, 'Başarı ile onaylandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95891, 491, 23, 'Gör-Rand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95892, 492, 23, 'Randevular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95893, 494, 23, 'Nis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95894, 495, 23, 'Nisan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95895, 497, 23, 'Arapça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95896, 498, 23, 'Aragonca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95897, 499, 23, 'Arşiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95898, 502, 23, 'Erişim kontrol grup isimleri tercüme edilecek mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95899, 503, 23, 'Randevu kategori isimleri tercüme edilecek mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95900, 504, 23, 'Belge kategori isimleri tercüme edilecek mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95901, 505, 23, 'Bu tip ücretlendirilecek mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95902, 508, 23, 'Hasta not başlıkları tercüme edilecek mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95903, 509, 23, 'Kodlar dış sql tablolarında kayıtlı mı? (0-Hayır 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95904, 510, 23, 'Bu vizit için yeni bir GCAC konusu doldurmaya hazırlıklı mısın?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95905, 511, 23, 'Bugün göndermek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95906, 512, 23, 'Bu olayları onaylamak istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95907, 514, 23, 'Bu formu tamamen silmek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95908, 515, 23, 'Silmek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95909, 516, 23, 'Bu açıklamayı silmek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95910, 517, 23, 'Bu olayı silmek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95911, 518, 23, 'Bu maddeyi veritabanından silmek istediğinize emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95912, 519, 23, 'Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95913, 521, 23, 'Bu olayları düzenlemek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95914, 522, 23, 'Bu olayları gizlemek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95915, 523, 23, 'Tekrar göndermek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95916, 524, 23, 'Bu olayları görmek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95917, 525, 23, 'Grubun tamamını silmek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95918, 526, 23, 'Bütün listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95919, 527, 23, 'Alanı silmek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95920, 528, 23, 'Seçilmiş alanları silmek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95921, 529, 23, 'Bu işlemlere devam etmek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95922, 530, 23, 'Alan tanımlanmamış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95923, 531, 23, 'Kol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95924, 532, 23, 'Ermenice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95925, 538, 23, 'Aritmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95926, 539, 23, 'Artrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95927, 540, 23, 'Artrit /eklem hastalığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95928, 541, 23, 'Artrit /eklem hastalığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95929, 544, 23, 'gibi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95930, 545, 23, 'olarak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95931, 546, 23, 'ASC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95932, 547, 23, 'Asyalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95933, 548, 23, 'Assamca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95934, 550, 23, 'Değerlendirme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95935, 552, 23, 'Atanmış:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95936, 553, 23, 'Asistan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95937, 557, 23, 'Astım'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95938, 558, 23, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95939, 559, 23, 'Hepsini seçer iseniz en azından bir araştırma parametresi gereklidir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95940, 560, 23, 'Navikülerde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95941, 561, 23, 'Navikülerde:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95942, 562, 23, 'Atletizm takımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95943, 563, 23, 'Atletizm takımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95944, 564, 23, 'Atletizm/Zedelenme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95945, 565, 23, 'Güvenli iletişim CA sertifika denetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95946, 566, 23, 'Güvenli iletişim denetimi sunucusu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95947, 567, 23, 'Güvenli iletişim denetimi yerel sertifika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95948, 568, 23, 'Güvenli iletişim denetimi portu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95949, 571, 23, 'Dikkat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95950, 572, 23, 'Dikkat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95951, 574, 23, 'Klinik Karar Kuralları Algoritmaları Denetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95952, 575, 23, 'Kurcalanma Kütüğü Denetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95953, 576, 23, 'Kurcalanma Kütüğü Raporu Denetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95954, 580, 23, 'Denetim Kaydı Yedekleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95955, 581, 23, 'Denetim Kaydı Çeşitli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95956, 582, 23, 'Denetim Kaydı Sırası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95957, 583, 23, 'Denetim Kaydı Hasta Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95958, 584, 23, 'Denetim Kaydı Zamanlaması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95959, 585, 23, 'Denetim Kaydı Güvenlik Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95960, 586, 23, 'Denetim Kaydı SEÇ Sorgusu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95961, 587, 23, 'Ağu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95962, 588, 23, 'Ağustos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95963, 590, 23, 'Yazan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95964, 591, 23, 'Yaz/notlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95965, 594, 23, 'Yetkilendirme grubu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95966, 595, 23, 'Yetkilendirme durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95967, 596, 23, 'Yetkilendirmeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95968, 597, 23, 'Yetkilendirmek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95969, 598, 23, 'Yetkilendir - herhangi bir görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95970, 599, 23, 'Yetkilendir - görüşmelerim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95971, 600, 23, 'Ağı yetkilendir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95972, 601, 23, 'Yetkili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95973, 602, 23, 'Sadece Yetkililer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95974, 604, 23, 'Otomatik Gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95975, 607, 23, 'Yeni Görüşmeleri Otomatik Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95976, 608, 23, 'Otomatik oluşturulmuş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95977, 609, 23, 'Otomatik Ölçüm Hasaplamaları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95978, 610, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95979, 611, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95980, 614, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesapları İzleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95981, 615, 23, 'Otomatik Ölçümler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95982, 616, 23, 'Otomatik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95983, 619, 23, 'Randevu durumu \"@\" (geldi) ye ayarlandığında yeni bir vizit kaydını otomatik oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95984, 622, 23, 'Medikal Otomobil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95985, 623, 23, 'otomatik kaydedildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95986, 625, 23, 'Mevcut kategoriler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95987, 626, 23, 'Mevcut Olduğu Zamanlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95988, 627, 23, 'Erişilebilir kayıtlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95989, 628, 23, 'Avarca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95990, 629, 23, 'Sol izleme penceresinden çıkan açılır pencerelerden basım için hasta etiketleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95991, 630, 23, 'Zendçe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95992, 631, 23, 'Aylık Ortalama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95993, 632, 23, 'Avulsiyon /avulsiyon kırığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95994, 633, 23, 'Lateral malleolde avulsiyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95995, 634, 23, 'Medial malleolde avulsiyon '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95996, 635, 23, 'Uyanıklık-Temelli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95997, 637, 23, 'Aksiller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95998, 641, 23, 'Aymaraca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (95999, 642, 23, 'Azerbeycanca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96000, 643, 23, '2x1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96001, 644, 23, 'Geri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96002, 645, 23, 'geri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96003, 646, 23, 'Sekiz vizit öncesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96004, 647, 23, 'Onbir vizit öncesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96005, 648, 23, 'Beş vizit öncesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96006, 649, 23, 'Dört vizit öncesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96007, 650, 23, 'Dokuz vizit öncesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96008, 651, 23, 'Bir vizit öncesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96009, 652, 23, 'Sırt Ağrısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96010, 653, 23, 'Sırt Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96011, 654, 23, 'Yedi vizit öncesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96012, 655, 23, 'Altı vizit öncesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96013, 656, 23, 'Sırt Cerrahisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96014, 657, 23, 'On vizit öncesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96015, 658, 23, 'Üç vizit öncesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96016, 659, 23, 'Yönetici sayfasına geri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96017, 660, 23, 'Görüşmeye geri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96018, 661, 23, 'Hasta Kaydına Geri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96019, 662, 23, 'Hastaya Geri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96020, 663, 23, 'Kullanıcılara geri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96021, 664, 23, 'Görünüme Geri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96022, 665, 23, 'Oniki vizit öncesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96023, 666, 23, 'İki vizit öncesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96024, 667, 23, 'Arka Plan Hizmetleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96025, 668, 23, 'Yedek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96026, 669, 23, 'Yedek dosyası oluşturuldu. Şimdi indir e gönderilecek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96027, 670, 23, 'Yedek Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96028, 671, 23, 'Yedek Başarıyla Alındı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96029, 672, 23, 'Kontrol Kötü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96030, 673, 23, 'Borç Kötü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96031, 674, 23, 'Endonezya Bahasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96032, 675, 23, 'Bky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96033, 676, 23, 'Bakiye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96034, 677, 23, 'bakiye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96035, 678, 23, 'Bakiye miktarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96036, 679, 23, 'Vadesi Gelmiş Borç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96037, 682, 23, 'Bambaraca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96038, 683, 23, 'Banka Poliçesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96039, 684, 23, 'Barkot etiketi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96040, 685, 23, 'Berkot etiket tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96041, 686, 23, 'Sol navigasyon penceresinden açılan pencerelerden barkot etiketi bastırmak için barkot tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96042, 687, 23, 'Beşinci (5.) Metatars Kaidesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96043, 688, 23, 'Beşinci (5.) Metatars Kaidesi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96044, 689, 23, 'Başkurtça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96045, 690, 23, 'Baskça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96046, 691, 23, 'Toplu alacak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96047, 692, 23, 'Toplu İletişim Aracı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96048, 693, 23, 'Parti Ödeme Girişi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96049, 694, 23, 'Parti ödemeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96050, 695, 23, 'Toplu işlem başlatıldı; bu bir süre alabilir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96051, 696, 23, 'Toplu Sonuçlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96052, 697, 23, 'Toplu İletişim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96053, 700, 23, 'Bazı dosyaların işlenmesi zaman almaktadır. Lütfen bekleyiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96054, 701, 23, 'çünkü o kimlik yok.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96055, 702, 23, 'Başla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96056, 703, 23, 'Başlama Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96057, 705, 23, 'Hizmet tarihinden itibaren yyyy-aa-gg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96058, 706, 23, 'Takvim etkinlikleri için günün başladığı saat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96059, 707, 23, 'Belarusça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96060, 708, 23, 'Geğirme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96061, 710, 23, 'Bengalli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96062, 711, 23, 'Bengalce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96063, 712, 23, 'arasında'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96064, 714, 23, 'İki yönlü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96065, 717, 23, 'Biharca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96066, 718, 23, 'Bilateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96067, 719, 23, 'Bilateral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96068, 721, 23, 'Fatura Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96069, 722, 23, 'Fatura/Tahsil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96070, 723, 23, 'Faturalandırılmış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96071, 725, 23, 'Faturalandırma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96072, 726, 23, 'Faturalandırma (opsiyonlu yazım)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96073, 727, 23, 'Faturalandırma Dikkatine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96074, 729, 23, 'İstenilen Hizmet için Faturalandırma Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96075, 730, 23, 'Faturalandırma kodları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96076, 731, 23, 'Faturalandırma Verisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96077, 732, 23, 'Fatura Bölümü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96078, 733, 23, 'Fatura Tesisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96079, 734, 23, 'Fatura Bilgisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96080, 735, 23, 'Fatura Yeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96081, 740, 23, 'Fatura Yöneticisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96082, 741, 23, 'Fatura Notu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96083, 742, 23, 'Fatura Notu: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96084, 743, 23, 'Fatura Notu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96085, 745, 23, 'Fatura kuyruğu sonuçları:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96086, 746, 23, 'Fatura Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96087, 747, 23, 'Faturalama durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96088, 748, 23, 'Fatura Durumu=Fatura edilmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96089, 749, 23, 'fatura kesilen '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96090, 753, 23, 'Biyopsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96091, 755, 23, 'Doğum Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96092, 756, 23, 'Doğum-24 ay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96093, 758, 23, 'Vanuatu Bislama dili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96094, 759, 23, 'Siyah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96095, 760, 23, 'Siyah akciğer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96096, 761, 23, 'Siyah veya Afrika kökenli Amerikalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96097, 762, 23, 'Mesane Kanseri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96098, 763, 23, 'Mesane Enfeksiyonları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96099, 765, 23, 'Boş Formlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96100, 766, 23, 'Kanama Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96101, 767, 23, 'Kör Noktalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96102, 769, 23, 'Şişkinlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96103, 770, 23, 'Tıkanmış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96104, 771, 23, 'Kan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96105, 772, 23, 'Kan Basıncı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96106, 773, 23, 'Kan basıncı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96107, 774, 23, 'Burun Kanaması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96108, 775, 23, 'SGK Yeşilkart Özel Sigorta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96109, 776, 23, 'Bu rapordaki mavi satırlar bilgi içindir. Siyah satırlar önceden mevcut bilgiyi gösterir. Yeşil satırlar başarı ile uygulanmış değişiklikleri gösterir. Kırmızı satırlar hataları veya uygulanmamış değişiklikleri gösterir; bunların el ile düzeltilmesi gerekmektedir. Halen sigorta kurumunun kabul etmediği talepler ve geri dönen ödemeler otomatik olarak işlenmez ve bu nedenle kırmızı görünür.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96110, 777, 23, 'Bulanık Görme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96111, 778, 23, 'VKI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96112, 779, 23, 'VKI Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96113, 781, 23, 'Vücut Bölgesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96114, 782, 23, 'Vücuttaki Yeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96115, 783, 23, 'Vücuttaki yeri, uygulanabiliyor ise,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96116, 784, 23, 'Kemik Hassasiyeti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96117, 785, 23, 'Kemik Hassasiyeti: Medial Malleol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96118, 786, 23, 'Mantıksal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96119, 787, 23, 'Boşnakça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96120, 788, 23, 'Alt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96121, 789, 23, 'Her iki Kulak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96122, 790, 23, 'her iki kulak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96123, 791, 23, 'En alt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96124, 792, 23, 'Alt kenar(piksel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96125, 793, 23, 'KUTU 10 A. İş ile ilgili '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96126, 794, 23, 'KUTU 10 B. Araba Kazası '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96127, 795, 23, 'KUTU 10 C. Diğer Kazalar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96128, 797, 23, 'KUTU 14 Tarih Tanımlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96129, 799, 23, 'KUTU 15 Diğer Tarih Tanımlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96130, 800, 23, 'KUTU 15 aynı veya benzer hastalıkların tarihi (yyyy-aa-gg)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96131, 801, 23, 'KUTU 15 aynı veya benzer hastalıkların/Diğer tarihi (yyyy-aa-gg)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96132, 803, 23, 'KUTU 16 Tarihinden itibaren çalışamaz ( yyyy-aa-gg)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96133, 805, 23, 'KUTU 16 Tarihinden itibaren çalışamaz ( yyyy-aa-gg)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96134, 809, 23, 'KUTU 18. Hastaneye yatış tarihi (yyyy-aa-gg) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96135, 811, 23, 'KUTU 18. Hastaneden çıkış tarihi (yyyy-aa-gg) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96136, 812, 23, 'KUTU 20. Harici Laboratuvar kullanıldı mı?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96137, 813, 23, 'KUTU 22. Tıbbi Tekrar Gönderme kodu (ICD10) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96138, 814, 23, 'Önceki Yetki No: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96139, 815, 23, 'KB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96140, 816, 23, 'Diyastolik KB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96141, 817, 23, 'Sistolik KB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96142, 819, 23, 'Bpd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96143, 823, 23, 'Bps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96144, 825, 23, 'Brezilya Portekizcesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96145, 826, 23, 'Meme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96146, 827, 23, 'Meme Biyopsisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96147, 828, 23, 'Meme Akıntısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96148, 829, 23, 'Meme Hastalığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96149, 830, 23, 'Meme Muayenesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96150, 831, 23, 'Memede Kitle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96151, 833, 23, 'Solunum Sesleri:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96152, 834, 23, 'Bretonca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96153, 836, 23, 'Kemik Kırıkları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96154, 837, 23, 'kırılmış kalıp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96155, 838, 23, 'Bronşit Formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96156, 841, 23, 'Tara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96157, 842, 23, 'Kayıt Araması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96158, 843, 23, 'Morarma/hematom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96159, 845, 23, 'Bulgarca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96160, 846, 23, 'Sağa Şişkin:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96161, 847, 23, 'Burmaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96162, 848, 23, 'İdrarda yaparken Yanma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96163, 849, 23, 'İdrar Yaparken Yanma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96164, 850, 23, 'İş Telefonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96165, 851, 23, 'Meşgul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96166, 852, 23, 'fakat henüz işlem yapılmadı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96167, 853, 23, 'Kalça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96168, 854, 23, 'Kalça + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96169, 855, 23, 'tarafından'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96170, 856, 23, 'Tarafından'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96171, 857, 23, 'ağızdan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96172, 858, 23, 'Tarafından/Kaynak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96173, 859, 23, 'Tarafından:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96174, 862, 23, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96175, 863, 23, 'RFC 5425 TLS syslog sunucusunu doğrulamak için CA Sertifikası.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96176, 864, 23, 'Önbellek Ömrü (saniye)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96177, 865, 23, 'Önbellek çıktı şablonu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96178, 867, 23, 'Kafein tüketimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96179, 868, 23, 'Takvim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96180, 869, 23, 'Takvim Bitme Saati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96181, 870, 23, 'Takvim Aralığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96182, 871, 23, 'Takvim Ekranı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96183, 872, 23, 'Takvim Ayarları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96184, 873, 23, 'Takvim Başlangıç Saati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96185, 874, 23, 'Takvim Kullanıcı Ara birimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96186, 875, 23, 'Takvim Görünümü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96187, 877, 23, 'addForm() Çağrısı buraya gider.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96188, 878, 23, 'Kalori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96189, 879, 23, 'Kamboçça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96190, 880, 23, 'Bilgisayarla Tıbbi Order'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96191, 885, 23, 'İptal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96192, 886, 23, 'Değişiklikleri İptal Et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96193, 887, 23, 'İptal edildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96194, 889, 23, 'Kanser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96195, 890, 23, 'Kanser Taraması: Kolon Kanseri Taraması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96196, 891, 23, 'Kanser Taraması: Mamografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96197, 892, 23, 'Kanser Taraması: Serviks Yayması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96198, 893, 23, 'Kanser Taraması: Prostat Kanseri Taraması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96199, 894, 23, 'Bu kayıt eklenemiyor çünkü zaten önceden var!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96200, 895, 23, 'Bu kayıt eklenemiyor/düzenlenemiyor çünkü zaten önceden çift kayıt var!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96201, 896, 23, 'arşivlenemiyor, göz ardı edildi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96202, 897, 23, 'JPEG ye çevrilemiyor. Belki ImageMagick kurulu değil?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96203, 898, 23, 'Silinemiyor, göz ardı edildi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96204, 899, 23, 'Tipi tarayıcı tarafından desteklenmediğinden satır içerisinde gösterilemiyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96205, 900, 23, 'Tipi tarayıcı tarafından desteklenmediğinden satır içerisinde gösterilemiyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96206, 901, 23, 'Tipi tarayıcı tarafından desteklenmediğinden satır içerisinde gösterilemiyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96207, 902, 23, 'Oluşturulamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96208, 903, 23, 'Dosya oluşturulamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96209, 904, 23, '(SFTP sunucudan) dosya silinemiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96210, 905, 23, 'Dosya silinemiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96211, 906, 23, 'Hedef dosya ismi belirlenemiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96212, 907, 23, 'Bulunamıyor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96213, 908, 23, 'hedef dosya ismi bulunamıyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96214, 911, 23, 'Hasta SQL-Defter-i-Kebir müşteri kimliğinden bulunamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96215, 912, 23, 'Postskript belge referansı bulunamıyor. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96216, 913, 23, 'Sağlayıcı SQL-Ledger employee = den bulunamıyor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96217, 914, 23, 'Ödemeler Değiştirilemiyor. Dağıtılmamış Negatif.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96218, 915, 23, 'Açılamıyor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96219, 916, 23, 'Sigorta gönderilemiyor. Ödeyici olarak hasta seçili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96220, 917, 23, 'Hastaya gönderilemiyor. Ödeyen olarak sigorta seçilmiş.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96221, 918, 23, 'Ödemeler gönderilemiyor. Dağıtılmadı Menfi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96222, 919, 23, 'Okunamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96223, 920, 23, 'Dizin okunamıyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96224, 921, 23, 'Güncellenemiyor çünkü bulunan bir kaydı düzenlemiyorsunuz!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96225, 922, 23, 'Büyük harflerle yazılsın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96226, 923, 23, 'Hepsini büyük harfe dönüştür'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96227, 924, 23, 'kapsül'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96228, 925, 23, 'Kart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96229, 927, 23, 'Kalp Kateterizasyonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96230, 928, 23, 'Kalp Ekosu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96231, 929, 23, 'Kardiyovasküler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96232, 937, 23, 'Kıkırdak / kondral / disk hasarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96233, 938, 23, 'Kıkırdak zedelenmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96234, 939, 23, 'Karotis nabzı normal, dorsalis pedis normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96235, 941, 23, 'peşin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96236, 942, 23, 'Peşin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96237, 943, 23, 'Peşin Mak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96238, 944, 23, 'Sağlayıcının Peşin Makbuzları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96239, 945, 23, 'Katalanca-Valensiyaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96240, 947, 23, 'Katarakt Cerrahisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96241, 948, 23, 'Kataraktlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96242, 949, 23, 'Kategoriler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96243, 950, 23, 'Kategorilendirilecek olan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96244, 951, 23, 'Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96245, 952, 23, 'kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96246, 953, 23, 'Kategori '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96247, 954, 23, 'Kategori Ayrıntıları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96248, 955, 23, 'Kategori Limitleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96249, 956, 23, 'Kategori İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96250, 957, 23, 'Kategori ismi boş.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96251, 958, 23, 'Kategori/Başlık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96252, 959, 23, 'Beyaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96253, 960, 23, 'Görüşmede Yazdırılacak Nedenler Makbuzlar/Primer Sağlayıcı Bilgisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96254, 970, 23, 'Hasta provizyon onayı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96255, 971, 23, 'Hasta Provizyon geçmişi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96256, 972, 23, 'Hasta provizyon izleme ve /Onay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96257, 978, 23, 'Klinik Karar verme Kuralları Algoritmaları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96258, 979, 23, 'Klinik Karar verme Kuralları Algoritmaları Raporları işleme önceliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96259, 980, 23, 'Hücre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96260, 981, 23, 'Cep Telefonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96261, 982, 23, 'Cep Telefonu Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96262, 983, 23, 'Cep Telefonu Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96263, 984, 23, 'Merkezi Sertifikasyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96264, 986, 23, 'Merkezi/Güney Amerikalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96265, 987, 23, 'Sertifika Yetkilisi crt dosya yeri boş bırakılamaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96266, 988, 23, 'Sertifika Yetkilisi anahtar dosya yeri boş bırakılamaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96267, 989, 23, 'RFC 5425 TLS syslog sunucusuna gönderilecek sertifika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96268, 990, 23, 'Sertifika Kullanıcısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96269, 991, 23, 'Sertifikalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96270, 992, 23, 'Şamorro dili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96271, 993, 23, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96272, 994, 23, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96273, 995, 23, 'değiştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96274, 996, 23, 'Değiştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96275, 997, 23, 'Değiştirme Etkinliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96276, 998, 23, 'Değiştirme başarısız oldu! Veritabanına bağlanma hatası?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96277, 999, 23, 'Görmede Değişiklik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96278, 1000, 23, 'Görmede Değişiklik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96279, 1001, 23, 'Şifre Değişikliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96280, 1003, 23, 'Değiştirildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96281, 1004, 23, 'Değişmiş Barsak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96282, 1005, 23, 'Belgenin hasta kimliğini değiştirmek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96283, 1006, 23, 'Özellikler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96284, 1007, 23, 'Kalan harf sayısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96285, 1008, 23, 'Fatura kesmek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96286, 1009, 23, 'Düzeltmeyi fatura et.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96287, 1010, 23, 'ücret kodlandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96288, 1011, 23, 'ücretleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96289, 1012, 23, 'Çizelge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96290, 1013, 23, 'Çizelgesinde Etkinlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96291, 1014, 23, 'Giriş/çıkış kontrolü çizelgesi etkinlik raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96292, 1015, 23, 'Çizelge ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96293, 1016, 23, 'Çizelge ID:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96294, 1017, 23, 'Çizelge Etiketi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96295, 1018, 23, 'Çizelge Yeri Etkinliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96296, 1019, 23, 'Çizelge Notu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96297, 1020, 23, 'Çizelge Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96298, 1022, 23, 'Çizelge Saklama Yerleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96299, 1023, 23, 'Çizelge İzleyici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96300, 1024, 23, 'Çizelge İz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96301, 1025, 23, 'Kontrol Edilmiş Çizelgeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96302, 1026, 23, 'Dışarı Çizelgeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96303, 1027, 23, 'Çeçence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96304, 1028, 23, 'Kontrol et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96305, 1029, 23, 'kontrol et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96306, 1030, 23, 'Hepsini işaretle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96307, 1032, 23, 'Çek miktarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96308, 1033, 23, 'Çek Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96309, 1035, 23, 'Özel dil tablosu ile farklılıkları kontrol et.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96310, 1037, 23, 'Kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96311, 1038, 23, 'Girilen verileri Kontrol et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96312, 1039, 23, 'Grafik çizilecek konuları işaretleyiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96313, 1040, 23, 'Laboratuvar sonuçlarını kontrol ediniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96314, 1041, 23, 'İşaretlenmiş olanlar görüldüğünü gösterir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96315, 1042, 23, 'Çek No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96316, 1043, 23, 'Çek Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96317, 1046, 23, 'Çek Ödemesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96318, 1047, 23, 'Şifreli bir dosya ise kutucuğu işaretleyiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96319, 1048, 23, 'Sağlayıcıların yalnız kendilerininkini değil, tüm randevuları ön tanımlı olarak görmelerini isterseniz bunu işaretleyiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96320, 1049, 23, 'Bu teşhis için problem oluşturmak için işaretleyiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96321, 1050, 23, 'Çek/Müstahaklık Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96322, 1051, 23, 'Çek/Müstahaklık No:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96323, 1052, 23, 'Çek/Ref Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96324, 1053, 23, 'Çek/Referans Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96325, 1054, 23, 'Onay kutusu listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96326, 1055, 23, 'onay kutusu listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96327, 1056, 23, 'onay kutusu y/tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96328, 1057, 23, 'Onay kutusu y/tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96329, 1058, 23, 'Yukarıdaki onay kutuları sizin HL7 dosyasını reddetmek ve silmek istediğinizi gösterir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96330, 1059, 23, 'İşaretli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96331, 1060, 23, 'İşaretlenmiş kutu = evet , boş = hayır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96332, 1063, 23, 'Kilitle kutusunun seçilmesi bu vizite ile ilgili hiçbir formda daha başka her hangi bir düzenleme yapılmasını önler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96333, 1064, 23, 'Çıkış (Kasa)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96334, 1065, 23, 'Toplam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96335, 1066, 23, 'Göğüs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96336, 1067, 23, 'Oskültasyon ile her iki hemitoraks temiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96337, 1068, 23, 'Göğüs Ağrısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96338, 1069, 23, 'Göğüs Ağrısı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96339, 1070, 23, 'Göğüs Ağrıları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96340, 1072, 23, 'Değ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96341, 1073, 23, 'Çevaca Nyanca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96342, 1074, 23, 'Esas Yakınma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96343, 1077, 23, 'Çocuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96344, 1079, 23, 'Çocukluk immünizasyon durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96345, 1080, 23, 'Titreme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96346, 1081, 23, 'Çinli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96347, 1082, 23, 'Çince (Basit)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96348, 1083, 23, 'Çince (Geleneksel)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96349, 1084, 23, 'Kiropraksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96350, 1085, 23, 'Seçenekler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96351, 1086, 23, 'Kolesistektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96352, 1087, 23, 'Kolesistestomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96353, 1088, 23, 'Kolesistestomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96354, 1089, 23, 'Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96355, 1091, 23, 'Bir bölüm seçiniz ve içerisindeki bir konuyu tıklayınız, daha sonraki bölümde ilgili konuları parlak göreceksiniz, o bölümde ilişkileri oluşturmak veya silmek için tıklayabilirsiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96356, 1092, 23, 'Özellikleri Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96357, 1094, 23, 'İndirmeyi veya ekranda göstermeyi seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96358, 1095, 23, 'Dosyayı seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96359, 1096, 23, 'Listeden seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96360, 1097, 23, 'Düzenleme yönünü seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96361, 1098, 23, 'Listeyi seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96362, 1099, 23, 'Kağıt büyüklüğünü seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96363, 1100, 23, 'PDF dil tercihinizi seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96364, 1101, 23, 'Bu vizite raporunun basım formatını seçiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96365, 1104, 23, 'Kronik Bronşit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96366, 1105, 23, 'Kronik Eklem Ağrısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96367, 1106, 23, 'Kronik Böbrek Hastalığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96368, 1109, 23, 'Kronik sinovit / effüzyon / eklem ağrısı / gut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96369, 1111, 23, 'Kronik / Tekrarlayan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96370, 1112, 23, 'Çuvaşça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96371, 1114, 23, 'Karaciğer Sirozu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96372, 1115, 23, 'Karaciğer Sirozu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96373, 1116, 23, 'Semt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96374, 1117, 23, 'Semt Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96375, 1118, 23, 'Semt, Şehir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96376, 1119, 23, 'Semt, Şehir Posta kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96377, 1120, 23, 'Semt/Şehir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96378, 1121, 23, 'Alacak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96379, 1122, 23, 'Alacak '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96380, 1123, 23, 'Alacak Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96381, 1124, 23, 'Alacak testinin çalışması tamamlandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96382, 1125, 23, 'Alacak Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96383, 1126, 23, 'Alacağın oluşturulduğu dosya:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96384, 1127, 23, 'Alacağın oluşturulduğu dosya: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96385, 1128, 23, 'Alacaklar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96386, 1129, 23, 'Sınıflandırma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96387, 1130, 23, 'Berrak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96388, 1132, 23, 'BU HASTAYI SİL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96389, 1133, 23, 'Hepsini Temizle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96390, 1134, 23, 'HL7 Verilerini Sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96391, 1135, 23, 'Hizalamayı Temizle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96392, 1136, 23, 'Smarty Ön belleği Temizle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96393, 1137, 23, 'EDI 270 yığın düzenlenmesi için bir takasbank bigisinin girilmesi gerekiyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96394, 1138, 23, 'Klinik Laboratuvar Düzenleme Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96395, 1139, 23, 'Tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96396, 1140, 23, 'Kategori, Alt kategori kaleminizi dışarı bir tekst dosyasına aktarmak için \'dışarı aktar\'a tıklayınız. Bu dosyanın bir XML e benzemesi tamamen tesadüftür. Açma ve kapama ekleri aynı satırda olmalıdır, küçük harfle yazılmalı, boşluk bırakılmamalıdır. Dışarıdan aktarmak için bir dosya seçiniz ve \'dışarıdan aktar\'ı tıklayınız. Eğer veri tamamen farklı ise mevcut veriniz ile birleşecektir. Eğer benzer kalem isimleri var ise eskileri korunacak yeniler sonlarına bir rakam eklenerek kaydedilecektir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96397, 1141, 23, 'Yeni bir not eklemek için grafik üzerinde bir noktayı tıklayınız. Silmek için tekrar tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96398, 1142, 23, 'ssl.zip dosyasındaki sertifikaları indirmek için Sertifika İndir i tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96399, 1143, 23, 'devam için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96400, 1144, 23, 'Daha fazla ayrıntı için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96401, 1145, 23, 'Sipariş özeti için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96402, 1146, 23, 'Sonuçlar için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96403, 1148, 23, 'Buraya tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96404, 1149, 23, 'Yeni bir hasta eklemek için Burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96405, 1150, 23, 'Yeni bir yaralanma eklemek, durum değiştirmek veya günlük etkinlik girmek için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96406, 1152, 23, 'Bir tarih seçmek için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96407, 1153, 23, 'Tarih ve zaman seçmek için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96408, 1154, 23, 'Bir başlangıç tarihi seçmek için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96409, 1155, 23, 'Tarih ve zaman seçmek için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96410, 1156, 23, 'Başlangıç tarihi ve zamanını seçmek için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96411, 1157, 23, 'Bitiş tarihi ve zamanını seçmek için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96412, 1158, 23, 'Bu Modülü Yapılandırmak için Buraya Tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96413, 1160, 23, 'Bu Modülü Devre Dışı Bırakmak için Buraya Tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96414, 1171, 23, 'Bu Modülü Etkinleştirmek için Buraya Tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96415, 1172, 23, 'Mu Modülü Kurmak için Burata Tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96416, 1173, 23, 'aramak için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96417, 1175, 23, 'öncelik, kategori ve takma ad ayarlarını güncellemek için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96418, 1176, 23, 'Hepsini görmek için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96419, 1177, 23, 'Görmek ve grafiğini çizmek için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96420, 1178, 23, 'Tüm laboratuvar bulgularını görmek ve çizdirmek için burayı tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96421, 1179, 23, 'Tüm vital bulguları görmek ve grafiğini çizdirmek için buraya tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96422, 1180, 23, 'Hasta detaylarını görmek için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96423, 1181, 23, 'Onların hepsini görmek için burayı tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96424, 1182, 23, 'Daha fazla ayrıntı için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96425, 1183, 23, 'İzleyen tarihten itibaren veritabanı kurmak için Kur düğmesini tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96426, 1184, 23, 'Artırmak için zaman parçalarının herhangi birini tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96427, 1185, 23, 'Hasta dosyasını açmak için hasta ismini tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96428, 1186, 23, 'Tüm sonuçları görmek için Tazele yi tıklayınız, veya özel sonuçları görmek için yukarıdaki arama kriterlerini doldurunuz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96429, 1188, 23, 'Bir tanı eklemek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96430, 1189, 23, 'Yeni bileşenler eklemek için tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96431, 1190, 23, 'Yeni konsültasyon eklemek için tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96432, 1191, 23, 'Doğrulanacak tanıları seçmek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96433, 1193, 23, 'İndirmek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96434, 1194, 23, 'Düzenlemek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96435, 1195, 23, 'Tanımını düzenlemek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96436, 1196, 23, 'Bu olayı düzenlemek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96437, 1197, 23, 'Rapor oluşturmak için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96438, 1198, 23, 'Hastayı eşleştirmek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96439, 1199, 23, 'Yazdırmak için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96440, 1200, 23, 'Yeni bir parti almak (eklemek) için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96441, 1201, 23, 'Seçmek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96442, 1202, 23, 'Seçmek için Tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96443, 1203, 23, 'Bu işlem için bir endüstri standardı kodu seçmek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96444, 1204, 23, 'Opsiyonel işlem kodunu seçmek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96445, 1205, 23, 'Kodlamayı seçmek veya değiştirmek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96446, 1206, 23, 'Uygulanmış aşı kodunu seçmek veya değiştirmek için tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96447, 1207, 23, 'Seçmek veya tanıları değiştirmek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96448, 1208, 23, 'Servis kodlarını seçmek veya değiştirmek için tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96449, 1209, 23, 'Hastayı seçmek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96450, 1210, 23, 'İlgili kodu seçmek tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96451, 1211, 23, 'Bu sonuç anormal ise yapılacak hizmetleri seçmek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96452, 1212, 23, 'İstenilen işlemi seçmek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96453, 1213, 23, 'Sıralamak için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96454, 1214, 23, 'Görmek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96455, 1215, 23, 'Görmek veya düzenlemek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96456, 1216, 23, 'Görmek/düzenlemek için tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96457, 1217, 23, 'İzleyen tarihten itibaren veritabannı yükseltmek için Yükselt düğmesini tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96458, 1218, 23, 'Hastayı eşleştirmek için yukarıdaki işaretli yeri tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96459, 1219, 23, 'Tıklayınız:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96460, 1220, 23, 'Müşteri Sertifikası Zaman aşımı Günleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96461, 1221, 23, 'Müşteri Sertifikası geçerlilik dönemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96462, 1222, 23, 'Müşteri sertifikası onayı geçerli bir sayı olmalıdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96463, 1223, 23, 'Müşteri Kopyası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96464, 1225, 23, 'Müşteri tıbbi öykü özeti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96465, 1226, 23, 'Müşteri İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96466, 1227, 23, 'Müşteri Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96467, 1228, 23, 'Müşteri Profili - Yeni Müşteriler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96468, 1229, 23, 'Müşteri Profili - Benzersiz Müşteriler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96469, 1230, 23, 'Müşteriler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96470, 1231, 23, 'Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96471, 1232, 23, 'Klinik Kopyası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96472, 1233, 23, 'Günlük Klinik Kaydı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96473, 1234, 23, 'Klinik ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96474, 1235, 23, 'Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96475, 1236, 23, 'Klinik Karar Kuralları Uyarı Yöneticisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96476, 1237, 23, 'Klinik Öykü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96477, 1239, 23, 'Klinik Planlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96478, 1240, 23, 'Klinik Kalite Ölçümleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96479, 1241, 23, 'Klinik Kalite Ölçümleri 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96480, 1242, 23, 'Klinik Kalite Ölçümleri 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96481, 1243, 23, 'Klinik Hatırlatıcılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96482, 1244, 23, 'Klinik Raporlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96483, 1245, 23, 'Klinik Kural Aksiyon Kategorisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96484, 1246, 23, 'Klinik Kural Aksiyon Kalemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96485, 1247, 23, 'Klinik Kural Filtreleme Yöntemleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96486, 1248, 23, 'Klinik Kural Hedef Yöntemleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96487, 1249, 23, 'Klinik Kurallar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96488, 1250, 23, 'Klinik Kurallar Yaş Aralıkları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96489, 1251, 23, 'Klinik Kural Karşılaştırmaları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96490, 1252, 23, 'Klinik Kurallar Görüşme Tipleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96491, 1253, 23, 'Klinik Kuralları Hatırlatma nedeniyle Seçenekleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96492, 1254, 23, 'Klinik Kuralları Hatırlatma inaktivasyonu Seçenekleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96493, 1255, 23, 'Klinik Kuralları Hatırlatma Aralıkları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96494, 1256, 23, 'Klinik Kuralları Hatırlatma Yöntemleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96495, 1257, 23, 'Klinik Kuralları Hedef Aralıkları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96496, 1258, 23, 'Klinik hedefler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96497, 1259, 23, 'Klinik Terim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96498, 1260, 23, 'Klinik Terim Kodları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96499, 1262, 23, 'Klinisyenler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96500, 1263, 23, 'Çoğalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96501, 1264, 23, 'Son Viziteyi Çoğalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96502, 1265, 23, 'Kapat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96503, 1270, 23, 'Pencereyi Kapat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96504, 1271, 23, 'pencereyi kapat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96505, 1272, 23, 'Kapalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96506, 1273, 23, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96507, 1274, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi 1500 kenarlıkları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96508, 1275, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi 1500 Kağıt Form Kalıbı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96509, 1279, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi 1500 Kutu 31 Kalıbı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96510, 1280, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi 1500 Kutu 31 Kalıbı Tarihi (İmza)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96511, 1281, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Kimlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96512, 1282, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96513, 1283, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali Giriş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96514, 1284, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali Giriş Kimliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96515, 1285, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali etkinleştirilmemiş!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96516, 1286, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali Şifresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96517, 1287, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali İstemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96518, 1288, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali Site Adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96519, 1289, 23, 'İçerik Yönetim Sistemi Portali Kullanıcı Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96520, 1293, 23, '2-12 kraniyal sinirler intakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96521, 1296, 23, 'Katkı Payı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96522, 1297, 23, 'Ödenen Katkı Payı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96523, 1299, 23, 'KATKI PAYI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96524, 1300, 23, 'Kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96525, 1301, 23, 'kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96526, 1302, 23, 'Kod Bulucu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96527, 1303, 23, 'Kod iki küçük harf olmalıdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96528, 1304, 23, 'Para birimini gösteren kod veya sembol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96529, 1305, 23, 'Kod Teksti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96530, 1306, 23, 'Kod Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96531, 1307, 23, 'kod tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96532, 1308, 23, 'Kod tipi tanınmadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96533, 1309, 23, 'Kod tipi henüz tanımlanmadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96534, 1310, 23, 'Kod Tipleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96535, 1311, 23, 'Kod(lar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96536, 1312, 23, 'Kodlanmış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96537, 1313, 23, 'Kodlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96538, 1314, 23, 'Kodlama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96539, 1315, 23, 'Kodlama(eğitim için tıklayınız)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96540, 1316, 23, 'Kodlama-Herhangi bir görüşme(Yazma, bazı seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96541, 1317, 23, 'Kodlama - Benim Görüşmelerim (Yazma bazı seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96542, 1320, 23, 'Kodlamaya izin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96543, 1321, 23, 'Kahve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96544, 1322, 23, 'Kahve Kullanımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96545, 1324, 23, 'Ek sigorta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96546, 1325, 23, 'Coll w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96547, 1327, 23, 'Daralt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96548, 1328, 23, 'daralt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96549, 1329, 23, 'Tümünü Daralt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96550, 1330, 23, 'Tümünü daralt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96551, 1331, 23, 'tümünü daralt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96552, 1333, 23, 'Alınma Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96553, 1334, 23, 'Kolleksiyonlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96554, 1335, 23, 'Kolleksiyonlar Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96555, 1336, 23, 'Kolon Kanseri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96556, 1337, 23, 'Kolon Kanseri Taraması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96557, 1338, 23, 'Kolon Kanseri Cerrahisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96558, 1339, 23, 'Kolonoskopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96559, 1340, 23, 'kolonoskopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96560, 1341, 23, 'Renk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96561, 1347, 23, 'Renk:Kıslt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96562, 1348, 23, 'Sütun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96563, 1349, 23, 'Sütunlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96564, 1350, 23, 'Partileri Birleştirmek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96565, 1351, 23, 'Virgül'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96566, 1352, 23, 'Yorum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96567, 1353, 23, 'Yorumlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96568, 1354, 23, 'Bu sonuç veya öneri için yorumlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96569, 1355, 23, 'Ticari Sigorta Şir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96570, 1356, 23, 'Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96571, 1357, 23, 'İletişim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96572, 1359, 23, 'İletişimler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96573, 1362, 23, 'Şirket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96574, 1363, 23, 'Şirket İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96575, 1364, 23, 'Tam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96576, 1366, 23, 'Tamamlanmış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96577, 1368, 23, 'Tamamlandı mı?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96578, 1370, 23, 'Servis Sağlayıcının Komplikasyonları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96579, 1371, 23, 'Düşük Komplikasyonları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96580, 1372, 23, 'Bileşenler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96581, 1375, 23, 'Bilgisayar Destekli Tıbbi Order Sistemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96582, 1376, 23, 'Sonuçlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96583, 1380, 23, 'Yapılandırma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96584, 1381, 23, 'Yapılandırma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96585, 1382, 23, 'Yapılandırmayı İçe/Dışa aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96586, 1383, 23, 'Yapılandırma başarı ile kaydedildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96587, 1384, 23, 'Müşteri SSL sertifikalarını kullanmak üzere Apache ve OpenEMR ı yapılandır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96588, 1385, 23, 'Müşteri tarafı SSL sertifikalarını kullanmak üzere Apache\'yi yapılandır.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96589, 1386, 23, 'Apacheyi HTTPS kullanmak üzere yapılandır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96590, 1387, 23, 'ÖzgürETK yı Kullanıcı tarafı SSL sertifikalarını kullanmak üzere yapılandır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96591, 1388, 23, 'Yolları yapılandır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96592, 1389, 23, 'Yolları Yapılandır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96593, 1390, 23, 'Yeni Hasta Kaydı Oluşturmayı Onayla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96594, 1391, 23, 'Yeni Şifreyi Onaylayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96595, 1392, 23, 'Ödemeyi Onaylayın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96596, 1396, 23, 'Konjenital'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96597, 1397, 23, 'Konjonktiva, pupillalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96598, 1399, 23, 'Bağlantı hatası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96599, 1400, 23, 'Bağlayıcılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96600, 1401, 23, 'Sabit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96601, 1402, 23, 'sabit isim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96602, 1403, 23, 'Sabit isim boş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96603, 1404, 23, 'sabitler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96604, 1405, 23, 'Kabızlık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96605, 1406, 23, 'Yapısal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96606, 1409, 23, 'Konsültasyon Kısa Özeti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96607, 1410, 23, 'Bağlantı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96608, 1411, 23, 'Bağlantı Eposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96609, 1412, 23, 'Bağlantı Eposta Adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96610, 1413, 23, 'phiMail Doğrudan mesj hizmetine kaydolmak için EMR Direct ile temas kurunuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96611, 1414, 23, 'İletişim bilgileri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96612, 1417, 23, 'Kontakt Lens'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96613, 1421, 23, 'Bağlantı kurulacak kişinin adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96614, 1422, 23, 'Bağlantı kurulacak kişi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96615, 1424, 23, 'Bağlantı kurulacak telefon numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96616, 1426, 23, 'aşağıdaki kalemlerden en az üç veya dördünü içerir:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96617, 1427, 23, 'Konteyner grup adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96618, 1428, 23, 'İçerik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96619, 1429, 23, 'içerik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96620, 1430, 23, 'İçerik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96621, 1431, 23, 'İçerik ismi boş olamaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96622, 1432, 23, 'Devam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96623, 1433, 23, 'Bakımın Devamlılığı Belgesi (BDB)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96624, 1434, 23, 'Bakımın Devamlılığı Kaydı(BDK)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96625, 1435, 23, 'Aile Planlaması Hastaları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96626, 1436, 23, 'Gebelikten Korunma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96627, 1437, 23, 'Gebelikten Korunma Konuları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96628, 1438, 23, 'Kontraseptif Komplikasyon (belirtiniz)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96629, 1439, 23, 'Doğum Kontrol Yöntemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96630, 1440, 23, 'Aile Planlaması Ürünleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96631, 1441, 23, 'Önceden başlanmış doğum kontrol hizmetleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96632, 1442, 23, 'Kontraseptiflere Başla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96633, 1446, 23, 'Kontrol ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96634, 1447, 23, 'Kontrol No:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96635, 1452, 23, 'Eş ödeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96636, 1453, 23, 'Eködeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96637, 1454, 23, 'EkÖdeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96638, 1455, 23, 'Eködeme olumlu değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96639, 1456, 23, 'Eködeme Ödendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96640, 1457, 23, 'Eködemeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96641, 1458, 23, 'KOAH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96642, 1459, 23, 'Sayfaları Hasta Dosyasına Kopyala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96643, 1461, 23, 'Değerleri Kopyala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96644, 1462, 23, 'Veritabanı dosyası kopyalanıyor. Biraz zaman alacak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96645, 1463, 23, 'Telif hakkı bilgisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96646, 1467, 23, 'Koroner Arter Baypas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96647, 1468, 23, 'Koroner Arter Baypas Grefti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96648, 1469, 23, 'Düzeltildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96649, 1470, 23, 'Korsika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96650, 1471, 23, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96651, 1472, 23, 'CouchDB Bağlantısı Başarısız oldu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96652, 1473, 23, 'CouchDB Veritabanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96653, 1474, 23, 'CouchDB veritabanı adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96654, 1475, 23, 'CouchDB sağlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96655, 1476, 23, 'CouchDB Host ismi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96656, 1477, 23, 'CouchDB Log etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96657, 1478, 23, 'CouchDB şifresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96658, 1479, 23, 'CouchDB Portu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96659, 1480, 23, 'CouchDB portu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96660, 1481, 23, 'CouchDB kayıdı başarısız oldu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96661, 1482, 23, 'CouchDB KullanıcıAdı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96662, 1483, 23, 'Öksürük'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96663, 1484, 23, 'Öksürük:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96664, 1485, 23, 'sunucuya bağlanılamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96665, 1488, 23, 'tablo açılamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96666, 1489, 23, 'Dosya okunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96667, 1490, 23, 'Dosya okunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96668, 1491, 23, 'Sunucu sorunu nedeniyle eposta gönderilemedi. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96669, 1492, 23, 'email sunucu hatası nedeniyle gönderilemedi '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96670, 1493, 23, 'Yedek klasörü oluşturulamadı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96671, 1494, 23, 'Klasör silinemedi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96672, 1495, 23, 'Eski yedek dosyası silinemedi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96673, 1496, 23, 'Eski dışarı aktarım dosyası silinemedi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96674, 1497, 23, 'Kumadin tedavisi INR izlemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96675, 1498, 23, 'Yönteme göre ülkeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96676, 1499, 23, 'Danışma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96677, 1500, 23, 'Danışmanlık Faaliyetleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96678, 1501, 23, 'KARŞI SEVK FORMU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96679, 1502, 23, 'Karşı-Sevk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96680, 1503, 23, 'Ülke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96681, 1504, 23, 'Ülke Veri Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96682, 1505, 23, 'Ülke listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96683, 1506, 23, 'Ülke Listesi (yaz, yalnızca ekle seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96684, 1507, 23, 'Ülke İsmi iki harfle temsil edilmelidir. ( Örnek: Türkiye TR dir)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96685, 1508, 23, 'kasaba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96686, 1510, 23, 'Bono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96687, 1514, 23, 'GİT (Güncel İşlem Terminolojisi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96688, 1515, 23, 'GİT Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96689, 1516, 23, 'GİT Kodları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96690, 1520, 23, 'Raller:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96691, 1523, 23, 'krem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96692, 1524, 23, 'Her bir kullanıcı veya her bir iş istasyonu için yeni bir müşteri SSL sertifikası oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96693, 1525, 23, 'Her bir kullanıcı veya her bir kullanıcı ev sahibi ismi için yeni bir müşteri SSL sertifikası oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96694, 1526, 23, 'Yeni yol oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96695, 1527, 23, 'Bir Olay Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96696, 1528, 23, 'Tam bir yedek oluştur ve indir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96697, 1529, 23, 'Yolları oluştur ve düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96698, 1530, 23, 'Yedek Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96699, 1531, 23, 'Yığın dosyası oluştur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96700, 1532, 23, 'Müşteri Sertifikası Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96701, 1533, 23, 'Müşteri tarafı sertifikaları oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96702, 1534, 23, 'Kopyasını Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96703, 1535, 23, 'Vizite kaydı oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96704, 1536, 23, 'Olay kaydının yedeğini oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96705, 1537, 23, 'Yeni konu oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96706, 1538, 23, 'Yeni Hasta Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96707, 1539, 23, 'Yeni Yol oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96708, 1540, 23, 'Ofis erişimi kimlik bilgilerini oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96709, 1541, 23, 'Yerinde kimlik bilgilerini oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96710, 1542, 23, 'Hasta Notu Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96711, 1543, 23, 'SSL Sertifikası Yetkilisi ve Sunucu sertifikaları oluştur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96712, 1544, 23, 'Vizit Oluştur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96713, 1545, 23, 'Oluşturuldu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96714, 1546, 23, 'Dışa aktarım dosyası oluşturuluyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96715, 1547, 23, 'Yeni yol oluşturulması başarısız oldu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96716, 1548, 23, 'Uzak sunucuda bu dosya oluşturulamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96717, 1549, 23, 'İlk oluşturan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96718, 1550, 23, 'alacak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96719, 1551, 23, 'Kredi Kartı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96720, 1552, 23, 'Krediler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96721, 1553, 23, 'Kri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96722, 1554, 23, 'Kriter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96723, 1555, 23, 'Hırvat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96724, 1556, 23, 'Kron Hastalığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96725, 1557, 23, 'Kron Hastalığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96726, 1560, 23, 'CSV dışa aktarma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96727, 1561, 23, 'CSV Dosyası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96728, 1562, 23, 'CSV Tablolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96729, 1566, 23, 'mm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96730, 1567, 23, 'Kübalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96731, 1569, 23, 'Para Birimi Ondalık Yerleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96732, 1570, 23, 'Para birimi Ondalık Sembolü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96733, 1571, 23, 'Para Birimi Kısaltması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96734, 1572, 23, 'Para Birimi Binler Ayırıcısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96735, 1573, 23, 'Güncel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96736, 1574, 23, 'Güncel Alkol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96737, 1575, 23, 'Güncel Konsültasyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96738, 1576, 23, 'Güncel Kriterler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96739, 1577, 23, 'Güncel günü vurgulama rengi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96740, 1578, 23, 'Halen her gün sigara içer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96741, 1580, 23, 'Güncel dosyanın yeni ismi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96742, 1582, 23, 'Güncel Karma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96743, 1583, 23, 'Güncel Yer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96744, 1584, 23, 'Güncel İlaçlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96745, 1585, 23, 'Güncel Şifre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96746, 1586, 23, 'Güncel Hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96747, 1587, 23, 'Sadece Güncel Hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96748, 1588, 23, 'Halen kullandığı uyuşturucu ilaçlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96749, 1590, 23, 'Halen bazı günler sigara içer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96750, 1594, 23, 'Şu anki Değeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96751, 1595, 23, 'Halen Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96752, 1596, 23, 'Halen Çalışıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96753, 1597, 23, 'Halen hiç tesis yok.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96754, 1599, 23, 'Cushing Sendromu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96755, 1600, 23, 'Cushing Sendromu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96756, 1603, 23, 'Özel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96757, 1605, 23, 'Özel Giriş?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96758, 1607, 23, 'Özel Tablo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96759, 1609, 23, 'Aşı Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96760, 1610, 23, 'Aşı Kod Haritası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96761, 1611, 23, 'Aşı Bağışıklama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96762, 1613, 23, 'Siklus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96763, 1619, 23, 'CYP (Çocuklar ve Gençler)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96764, 1620, 23, 'CYP faktörü ( Yıl başına konunan çift katsayısı)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96765, 1622, 23, 'Çek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96766, 1623, 23, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96767, 1624, 23, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96768, 1625, 23, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96769, 1627, 23, 'Doğum Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96770, 1628, 23, 'günde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96771, 1629, 23, 'Günlük Kayıt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96772, 1632, 23, 'Danimarkaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96773, 1633, 23, 'Veritabanında benzeri veri önceden var, lütfen kod ve/veya tanımı değiştiriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96774, 1634, 23, 'Veritabanında benzeri veri önceden var, lütfen sabit ismini değiştiriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96775, 1635, 23, 'Veri Sütunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96776, 1638, 23, 'Veri Hatası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96777, 1639, 23, 'Verinin alındığı yer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96778, 1641, 23, 'Bugüne kadar olan tüm vizitelerin verileri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96779, 1642, 23, 'Veri Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96780, 1643, 23, 'Veritabanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96781, 1644, 23, 'Veritabanı kurulu değil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96782, 1645, 23, 'Veritabanı yaması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96783, 1646, 23, 'Veritabanı Raporlama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96784, 1647, 23, 'Veritabanı yükseltilmesi bitti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96785, 1648, 23, 'VeriSütunları 1 ile 999 arasında bir sayı olmak zorunda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96786, 1649, 23, 'Tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96787, 1650, 23, 'TARİH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96788, 1651, 23, 'Uygulandığı Tarih ve Zaman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96789, 1653, 23, 'Uygulama Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96790, 1654, 23, 'Örneğin alındığı tarih ve zaman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96791, 1655, 23, 'Bu gözlemin tarih ve saati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96792, 1657, 23, 'Örneğin alındığı tarih ve zaman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96793, 1658, 23, 'Tarih bugünden büyük olamaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96794, 1659, 23, 'Doğum kontrol hizmetlerinin ilk defa sağlandığı tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96795, 1660, 23, 'Oluşturulduğu Tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96796, 1661, 23, 'Ölüm Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96797, 1662, 23, 'Tarih Kaldırıldı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96798, 1663, 23, 'Tarih Görüntülenme Biçimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96799, 1664, 23, '\"randevu sonu\" için tarih formatı geçerli değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96800, 1665, 23, '\"randevu başlangıcı\" için tarih formatı geçerli değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96801, 1666, 23, '\"Sonraki Randevu\" için tarih formatı geçerli değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96802, 1667, 23, '\"den beri görülmedi\" için tarih formatı geçerli değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96803, 1668, 23, '\"den beri görülmedi\" için tarih formatı geçerli değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96804, 1669, 23, 'Bağışıklama Tabloları Bilgisinin Verildiği Tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96805, 1670, 23, 'kod için tarih eksik '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96806, 1671, 23, 'Master kriter tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96807, 1673, 23, 'Banka hesap tarihi yyyy-aa-gg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96808, 1674, 23, 'Fatura tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96809, 1675, 23, 'Doğum Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96810, 1676, 23, 'Doğum tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96811, 1677, 23, 'Doğum Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96812, 1678, 23, 'Kayıt tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96813, 1679, 23, 'Yaralanma tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96814, 1681, 23, 'Ödeme tarihi yyyy-aa-gg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96815, 1682, 23, 'Sevk tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96816, 1683, 23, 'Cevap tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96817, 1684, 23, 'Rapor tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96818, 1685, 23, 'Servis tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96819, 1686, 23, 'Servis tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96820, 1687, 23, 'Servis Tarihi = Bugün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96821, 1688, 23, 'Servis tarihi aa/gg/yyyy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96822, 1689, 23, 'Servis Tarihi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96823, 1690, 23, 'İmza tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96824, 1691, 23, 'Durum Değişikliği Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96825, 1692, 23, 'Bu siparişin tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96826, 1693, 23, 'Bu raporun tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96827, 1694, 23, 'Aşı Bilgi Beyanı tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96828, 1695, 23, 'Sipariş tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96829, 1697, 23, 'Tarih Seçici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96830, 1698, 23, 'Tarih seçici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96831, 1699, 23, 'Gönderildiği Tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96832, 1700, 23, 'Mesajın Gönderildiği Tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96833, 1701, 23, 'Tarih Zaman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96834, 1702, 23, 'Tarih değerleri boş bırakılamaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96835, 1705, 23, 'Rand/ Tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96836, 1706, 23, 'Notlar/Tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96837, 1707, 23, 'Son Notlar/ Tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96838, 1708, 23, 'Tarih/Saat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96839, 1709, 23, 'Tarih:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96840, 1711, 23, 'Tarihe göre mesaj kütüğü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96841, 1712, 23, 'Gün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96842, 1713, 23, 'gün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96843, 1715, 23, 'Gün Görünümü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96844, 1716, 23, 'Gün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96845, 1717, 23, 'Gün(ler)Pt-Cu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96846, 1718, 23, 'günler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96847, 1719, 23, 'Günler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96848, 1720, 23, 'gün önce.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96849, 1721, 23, 'Kaçırılmış Günler ve Oyunlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96850, 1722, 23, 'Son Görüşmeden Sonra Geçen Gün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96851, 1723, 23, 'Kaçırılan Günler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96852, 1725, 23, 'Sütun başı Günler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96853, 1727, 23, 'Günler/Süt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96854, 1728, 23, 'VT kuruldu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96855, 1729, 23, 'GG/AA/YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96856, 1730, 23, 'Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96857, 1731, 23, 'Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi işlemi tamamlandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96858, 1732, 23, 'Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi işlemi devam ediyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96859, 1733, 23, 'Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi işlemi başlatıldı ve arka planda devam ediyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96860, 1734, 23, 'Kimlik bilgileri gizlenmiş veriler tam olmayabilir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96861, 1735, 23, 'Kimlik bilgileri gizlenmiş dosyaların kaydedileceği yer:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96862, 1736, 23, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96863, 1739, 23, 'Sağır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96864, 1740, 23, 'Hata bulma bilgisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96865, 1742, 23, 'Hata bulma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96866, 1743, 23, 'Ara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96867, 1744, 23, 'ÖLDÜ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96868, 1748, 23, 'Aralık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96869, 1749, 23, 'Ondalık libreler beya libre ve onslar # işaretiyle ayrılır (5#4 gibi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96870, 1750, 23, 'Konuşmayı Red Etti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96871, 1751, 23, 'Vergiden düşülebilir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96872, 1752, 23, 'Karşılanan indirimler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96873, 1754, 23, 'Ön tanımlı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96874, 1755, 23, 'Ön Tanımlı Takvim Görümümü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96875, 1756, 23, 'Ön Tanımlı Görüşme Formu ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96876, 1758, 23, 'Ön Tanımlı Tesis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96877, 1759, 23, 'Ön Tanımlı Dil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96878, 1760, 23, 'Başka hiçbirisine izin verilmez ya da seçilmemiş ise ön tanımlı dil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96879, 1762, 23, 'Ön Tanımlı Liste (yaz, ekle seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96880, 1763, 23, 'Ön Tanımlı Yöntem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96881, 1764, 23, 'Ön Tanımlı Şifrenin Sona ereceği Gün Sayısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96882, 1765, 23, 'Ön Tanımlı Şifrenin Sona ereceği Gün Sayısı 0 ise bu özelliğin devre dışı bırakıldığını gösterir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96883, 1766, 23, 'Öntanımlı Hasta Ülkesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96884, 1769, 23, 'Ön Tanımlı Öncelik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96885, 1770, 23, 'Ön Tanımlı Hizmet Sağlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96886, 1772, 23, 'Ön Tanımlı Erim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96887, 1773, 23, 'Vizitenin Ön Tanımlı Sebebi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96888, 1775, 23, 'Ön tanımlı ayar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96889, 1776, 23, 'Hasta listesinde Yeni Pencere işaret kutusunun ön tanımlı durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96890, 1777, 23, 'Ön Tanımlı Kalıp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96891, 1782, 23, 'Ön Tanımlı Birimler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96892, 1783, 23, 'Ön Tanımlı Değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96893, 1784, 23, 'Ön Tanımlı Depo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96894, 1785, 23, 'Ön Tanımlı X12 Partneri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96895, 1786, 23, 'Ön Tanımlı/Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96896, 1788, 23, 'Sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96897, 1789, 23, 'sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96898, 1790, 23, 'Geç Nüks (>12 ay)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96899, 1791, 23, 'Sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96900, 1792, 23, 'sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96901, 1793, 23, 'Silinecek Kategorilerin ID(leri): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96902, 1794, 23, 'Silme Kategorisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96903, 1796, 23, 'Silme Başarısız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96904, 1797, 23, 'Grubu Sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96905, 1798, 23, 'Listeyi Sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96906, 1799, 23, 'Sayfaları Sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96907, 1800, 23, 'Hasta Görüşme,Form, Konu, Belge, Ödeme, Fatura veya İşlemi Sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96908, 1802, 23, 'Satırı Sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96909, 1803, 23, 'Seçili Kalemleri Sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96910, 1805, 23, 'Silme başarılı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96911, 1806, 23, 'Bu belgeyi sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96912, 1807, 23, 'Bu formu sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96913, 1808, 23, 'Bu notu sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96914, 1810, 23, 'Başarıyla Silindi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96915, 1818, 23, 'Demans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96916, 1819, 23, 'Demografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96917, 1820, 23, 'Demografik Bilgiler(yaz, sadece ekle seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96918, 1822, 23, 'Demografik filtre kriterleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96919, 1823, 23, 'Demografik Bilgilere izin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96920, 1824, 23, 'Demografik Bilgilere izin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96921, 1827, 23, 'Payda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96922, 1830, 23, 'Diş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96923, 1832, 23, 'Diş Konuları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96924, 1835, 23, 'Test ettiğiniz fatura tipine bağlı olarak HCFA (Sağlık Hizmeti Finans Yönetimi) faturaları için boş bir sayfada HCFA benzeri çıktılar göreceksiniz, Eğer X12 ödeme emri inceliyor iseniz karışık şifrelendirilmiş harflerden oluşan pekçok satır. Bu karışık yazı X12 EDI (Elektronik Data Değişimi) 4010A formatındadır. Bazen domino veya spiral benzeri acayip karakterler görebilirsiniz, bunlar sayfa sonu vs gibi kontrol karakteridir ve normaldir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96925, 1836, 23, 'Hesap Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96926, 1837, 23, 'Hesap Tarihi Bugünden sonra olamaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96927, 1838, 23, 'Hesap Tarihi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96928, 1839, 23, 'Çökkün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96929, 1840, 23, 'Depresyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96930, 1845, 23, 'Tanım'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96931, 1846, 23, 'tanım'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96932, 1848, 23, 'Açıklama Tanımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96933, 1849, 23, 'Bu işlemin tanımı veya sonuç kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96934, 1850, 23, 'Tanım Çevirisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96935, 1852, 23, 'Varış Yeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96936, 1854, 23, 'Partiyi İmha Et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96937, 1855, 23, 'İmha Et...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96938, 1856, 23, 'İmha Edildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96939, 1857, 23, 'İmha Edilmiş İlaçlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96940, 1858, 23, 'İmha Edilmiş İlaçlar Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96941, 1859, 23, 'Ayrıntı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96942, 1862, 23, 'Ayrıntılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96943, 1864, 23, 'Gelişimsel bozukluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96944, 1866, 23, 'Diyabet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96945, 1867, 23, 'Diyabet Mellit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96946, 1868, 23, 'Diyabet:Kan Basıncı Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96947, 1869, 23, 'Diyabet:Göz Muayenesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96948, 1870, 23, 'Diyabet:Göz Muayenesi Kalite Kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96949, 1871, 23, 'Diyabet Ayak Muayenesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96950, 1872, 23, 'Diyabet Ayak Muayenesi Kalite Kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96951, 1873, 23, 'Diyabet: Hemoglobin A1c Kötü Kontrol Kalite Kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96952, 1874, 23, 'Diyabet: Hemoglobin A1c'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96953, 1875, 23, 'Diyabet: LDL Yönetim ve Kontrolü Kalite Kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96954, 1876, 23, 'Diyabet: İdrarda Mikroalbüminemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96955, 1877, 23, 'Tanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96956, 1879, 23, 'Tanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96957, 1880, 23, 'Tanı Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96958, 1882, 23, 'Tanı tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96959, 1883, 23, 'Bağlanmış bir görüşmede tanı kodlanmalıdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96960, 1884, 23, 'Tanı İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96961, 1885, 23, 'Tanı Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96962, 1888, 23, 'Tanı Başlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96963, 1889, 23, 'Tanı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96964, 1890, 23, 'Tanı: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96965, 1892, 23, 'Tanısal Testler:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96966, 1893, 23, 'Çevriliyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96967, 1896, 23, 'Diyaframlar/Başlıklar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96968, 1897, 23, 'Diyare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96969, 1899, 23, 'Dikte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96970, 1900, 23, 'Dikte: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96971, 1901, 23, 'Sağlık Sigortası Taşınabilirlik ve Sorumluluk Yasası Bildiriminin bir kopyasını aldınız mı?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96972, 1902, 23, 'Yaygın:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96973, 1903, 23, 'Dijital Olarak İmzalanmış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96974, 1909, 23, 'Doğrudan Posta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96975, 1915, 23, 'Müdür İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96976, 1917, 23, 'Sakatlık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96977, 1919, 23, 'Takvimi Kaldır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96978, 1920, 23, 'Çizelge İzleyicisini Kaldır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96979, 1921, 23, 'Aşılamaları Kaldır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96980, 1922, 23, 'Eski Metrik ANT Formunu Kaldır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96981, 1924, 23, 'phpMyAdmin i kaldır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96982, 1925, 23, 'Reçeteleri Kaldır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96983, 1926, 23, 'Kullanıcı Gruplarını Kaldır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96984, 1927, 23, 'kaldırıldı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96985, 1928, 23, 'Kaldırıldı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96986, 1931, 23, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96987, 1934, 23, 'Çıkart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96988, 1935, 23, 'Uretra Akıntısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96989, 1937, 23, 'Sağ Akıntı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96990, 1938, 23, 'Sağ Akıntı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96991, 1942, 23, 'Açıklama bilgisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96992, 1943, 23, 'Açıklama Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96993, 1944, 23, 'Açıklama Tipleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96994, 1945, 23, 'Açıklamalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96995, 1947, 23, 'İndirim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96996, 1948, 23, 'İndirim Miktarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96997, 1949, 23, 'İndirim Düzeyi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96998, 1950, 23, 'İndirim Yüzdesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (96999, 1951, 23, 'Parasal Miktar olarak İndirimler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97000, 1952, 23, 'Çıkış zamanında indirimler yüzde olarak değil para miktarı olarak girilir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97001, 1953, 23, 'Ayrık Sonuç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97002, 1954, 23, 'Hastalık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97003, 1956, 23, 'Çıkık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97004, 1957, 23, 'Sevk No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97005, 1958, 23, 'Sevk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97006, 1959, 23, 'Alınan Belgelerin Dağıtımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97007, 1963, 23, 'Reçete edilmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97008, 1965, 23, 'İleri direktifler ve demografik bilgiler sayfasını göster.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97009, 1967, 23, 'Olay tarihleri blok olarak gösterilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97010, 1969, 23, 'Kaç olay gösterilsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97011, 1972, 23, 'Yer blok içerisinde gösterilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97012, 1973, 23, 'Görünen Ad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97013, 1975, 23, 'Takvim gösterilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97014, 1982, 23, 'Bugünkü olaylar blokta gösterilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97015, 1983, 23, 'Konu blokta gösterilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97016, 1984, 23, 'Gelecek olaylar blokta gösterilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97017, 1985, 23, 'Gösterilen Sütunlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97018, 1986, 23, 'En son aşağıdaki sayıda açıklama gösteriliyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97019, 1987, 23, 'Aşağıdaki sayıda en yeni notlar gösterilmektedir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97020, 1988, 23, 'En son notlardan izleyen sayıda olanlar gösteriliyor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97021, 1990, 23, 'Dağılım'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97022, 1991, 23, 'Dağılımlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97023, 1992, 23, 'Dağıtıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97024, 1997, 23, 'Divertikülit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97025, 1998, 23, 'Divertikülit Cerrahisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97026, 1999, 23, 'Divertikülitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97027, 2000, 23, 'Divertikülitis Cerrahisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97028, 2001, 23, 'Boşanmış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97029, 2002, 23, 'Baş dönmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97030, 2003, 23, 'Değiştirmeyiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97031, 2010, 23, 'Takvimi göstermeyiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97032, 2012, 23, 'Hiçbir ürünün envanterini çıkartmayınız ve satmayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97033, 2013, 23, 'Hasta notlarına yetkilendirme istemeyiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97034, 2014, 23, 'Resisüte Edilmeyecek Orderi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97035, 2015, 23, 'kaydetmeyiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97036, 2016, 23, 'yerine koymayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97037, 2017, 23, 'hiçbir şey yapmayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97038, 2020, 23, 'Gerçekten silmek istiyor musunuz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97039, 2021, 23, 'Seçili kısmı gerçekten silmek istiyor musunuz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97040, 2022, 23, 'Bu grubu gerçekten silmek istiyor musunuz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97041, 2024, 23, 'Devan etmek istiyor musunuz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97042, 2025, 23, 'Bunu silmek istiyor musunuz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97043, 2026, 23, 'Silmek istiyor musunuz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97044, 2027, 23, 'Bu kaydı silmek istiyor musunuz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97045, 2028, 23, 'Bu yeni hastayı eklemeye gerçekten devam etmek istiyor musunuz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97046, 2029, 23, 'Yeni isim ile devam etmek istiyor musunuz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97047, 2030, 23, 'Bu aşılama kaydını gerçekten KALICI OLARAK silmek istiyor musunuz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97048, 2031, 23, 'Doğum Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97049, 2032, 23, 'Doğum Tarihi eksik mümkünse giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97050, 2033, 23, 'Doktorlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97051, 2034, 23, 'Doktor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97052, 2035, 23, 'Doktor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97053, 2036, 23, 'Doktorun adı ve imzası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97054, 2037, 23, 'Belge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97055, 2038, 23, 'belge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97056, 2040, 23, 'Belge Kategorileri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97057, 2045, 23, 'Belge hasta id sine transfer edilemedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97058, 2047, 23, 'Belge Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97059, 2048, 23, 'Belge tarih ve konusu başarıyla güncellendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97060, 2049, 23, 'Belge ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97061, 2051, 23, 'Belge yeni bir kategoriye taşındı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97062, 2052, 23, 'Belge hasta id sine transfer edildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97063, 2054, 23, 'Belge bütünlük kontrolünü geçti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97064, 2056, 23, 'Belge/Resim Saklama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97065, 2061, 23, 'Belge/Görüntüleme Saklanması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97066, 2063, 23, 'Belgeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97067, 2064, 23, 'Belgeler (yaz, sadece ekle seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97068, 2066, 23, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97069, 2072, 23, 'Bu tip ilgili kodlara izin veriyor mu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97070, 2073, 23, 'Ev Arkadaşı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97071, 2074, 23, 'Kaydetme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97072, 2075, 23, 'Kaydetme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97073, 2076, 23, 'Kaydetme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97074, 2078, 23, 'Bitti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97075, 2079, 23, 'Biten işlem:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97076, 2080, 23, 'Bitti. Şimdi indire gönderilecek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97077, 2081, 23, 'Ameliyat Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97078, 2082, 23, 'Dozaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97079, 2085, 23, 'Düzenlemek için çift tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97080, 2086, 23, 'Çift Görme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97081, 2087, 23, 'İndir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97082, 2090, 23, 'Yine de İndir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97083, 2091, 23, 'Fatura dosyasını indir, muhasebeye gönder ve faturalandırıldı diye işaretle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97084, 2093, 23, 'Sertifikaları İndir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97085, 2094, 23, 'Konfigürasyon verilerini indir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97086, 2096, 23, 'şifreli dosyayı indir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97087, 2103, 23, 'Seçili Tabloları İndir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97088, 2104, 23, 'Dr Kontrolü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97089, 2105, 23, 'Dr Viziti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97090, 2106, 23, 'Dr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97091, 2109, 23, 'Hareket ettirmek için sürükleyiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97092, 2111, 23, 'Damlama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97093, 2112, 23, 'Sürücü Belgesi No:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97094, 2113, 23, 'İlaç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97095, 2116, 23, 'İlaç Bulucu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97096, 2117, 23, 'İlaç Formları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97097, 2118, 23, 'İlaç ID si eksik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97098, 2119, 23, 'İlaç araları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97099, 2120, 23, 'İlaç envanteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97100, 2121, 23, 'İlaç İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97101, 2122, 23, 'İlacın verildiği Yollar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97102, 2126, 23, 'İlaç Birimleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97103, 2131, 23, 'İlaçlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97104, 2132, 23, 'İlaçlar ve Ürünler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97105, 2133, 23, 'Ağız Kuruluğu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97106, 2135, 23, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97107, 2136, 23, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97108, 2137, 23, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97109, 2138, 23, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97110, 2139, 23, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97111, 2140, 23, 'DBT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97112, 2141, 23, 'DBT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97113, 2142, 23, 'DBT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97114, 2143, 23, 'DBT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97115, 2144, 23, 'DBT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97116, 2145, 23, 'Vadesi dolmuş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97117, 2146, 23, 'Vade Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97118, 2147, 23, 'Vade Tarihi aa/gg/yyyy veya yyyy/-aa-gg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97119, 2148, 23, 'Vade Tarihi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97120, 2149, 23, 'Sigorta Borcu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97121, 2150, 23, 'Hasta Borcu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97122, 2151, 23, 'Vadesi Yakın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97123, 2152, 23, 'Temerrüt Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97124, 2153, 23, 'Vade Durumu Güncelleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97125, 2154, 23, 'ÖzgürETK veritabanı dökümü yapılıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97126, 2155, 23, 'ÖzgürETK web dizini ağacı dökümü yapılıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97127, 2156, 23, 'phpGACL veritabanı dökümü yapılıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97128, 2157, 23, 'phpGACL web dizini ağacı dökümü yapılıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97129, 2158, 23, 'SQL-Defteri-kebir Veritabanı Dökümü Yapılıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97130, 2159, 23, 'SQL-Defteri-kebir Veritabanı Dökümü Yapılıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97131, 2160, 23, 'Çift Kontrolü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97132, 2162, 23, 'Satırında çift ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97133, 2163, 23, 'Satırında çift isim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97134, 2164, 23, 'ÇİFT UYARISI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97135, 2165, 23, 'Avukatın Kalıcı Gücü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97136, 2166, 23, 'süre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97137, 2167, 23, 'süre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97138, 2168, 23, 'Hollandaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97139, 2170, 23, 'Disfaji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97140, 2171, 23, 'Dispne:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97141, 2172, 23, 'Dizüri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97142, 2176, 23, 'E-Reçete?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97143, 2178, 23, 'e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97144, 2180, 23, 'eRx Yenileme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97145, 2183, 23, 'Erken Nüks (<2 Ay)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97146, 2184, 23, 'Kulaklar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97147, 2185, 23, 'EKG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97148, 2189, 23, 'Ödem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97149, 2194, 23, 'EDI-271 Dosya Yükleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97150, 2195, 23, 'EDI-271 Cevap Dosyası Yükleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97151, 2196, 23, 'Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97152, 2197, 23, 'düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97153, 2198, 23, 'Alerjileri Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97154, 2199, 23, 'Kategorileri Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97155, 2200, 23, 'Tanımları Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97156, 2201, 23, 'Tanımları düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97157, 2202, 23, 'Tanıları Düzenlenecek:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97158, 2203, 23, 'Açıklamayı Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97159, 2204, 23, 'Tesisleri Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97160, 2205, 23, 'Tesisi Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97161, 2206, 23, 'Tesis Bilgisini Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97162, 2208, 23, 'Dosya düzenlenecek:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97163, 2209, 23, 'Formu düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97164, 2210, 23, 'Global Ayarları Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97165, 2212, 23, 'Görünümü düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97166, 2213, 23, 'Listeyi düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97167, 2214, 23, 'Ödemeyi düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97168, 2215, 23, 'Yapıyı Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97169, 2216, 23, 'Kullanıcıyı Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97170, 2217, 23, 'Kullanıcı ayarlarını düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97171, 2220, 23, 'Eğitim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97172, 2221, 23, 'Eğitim Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97173, 2223, 23, 'Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız. ** Bu programla birlikte size GNU Genel Kamu Lisansının bir Kopyası gelmiş olmalıdır, gelmedi ise Özgür Yazılım Vakfına yazınız '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97174, 2224, 23, 'Etkili Olduğu Tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97175, 2226, 23, 'Etkinlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97176, 2228, 23, 'İşveren No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97177, 2229, 23, 'Ejakülasyonlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97178, 2230, 23, 'Dirsek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97179, 2231, 23, 'Dirsek Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97180, 2232, 23, 'Elektronik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97181, 2235, 23, 'Elektronik Alındılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97182, 2238, 23, 'Seçilebilirlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97183, 2239, 23, 'Seçilebilirlik 270 Sorgu Yığını'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97184, 2240, 23, 'Seçilebilirlik Yanıtı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97185, 2241, 23, 'Sağlık Bakanlığınca Sağlanan Çocuk Aşılarına seçilebilir durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97186, 2242, 23, 'Seçilebilir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97187, 2244, 23, 'Eposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97188, 2246, 23, 'Eposta Adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97189, 2248, 23, 'Hasta hatırlatılatıcılarının gönderileceği eposta adresi. Yanıtlar bu adrese geleceğinden gereksiz postalar klasörüne düşmemesi için kliniğinizin alan adını içeren bir eposta adresi kullanmanız önemlidir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97190, 2249, 23, 'Yönetimsel uyarıların, eğer var ise, alınacağı eposta adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97191, 2250, 23, 'Acil giriş kullanıcısının, eğer varsa, aktivasyon uyarılarını alacağı eposta adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97192, 2251, 23, 'Eposta Yazan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97193, 2252, 23, 'Batchcom dan Eposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97194, 2253, 23, 'Eposta Duyurusu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97195, 2254, 23, 'Eposta Duyurusu Saatleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97196, 2256, 23, 'Önce Eposta gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97197, 2257, 23, 'Eposta Gönderen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97198, 2258, 23, 'Gönderilmiş Eposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97199, 2260, 23, 'Eposta Konusu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97200, 2261, 23, 'Eposta metin, Kullanılabilir Etiket:***İsim***, örneğin Sayın ***İsim***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97201, 2263, 23, 'Eposta Gönderme Yöntemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97202, 2264, 23, 'Eposta aşağıdaki adrese gönderildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97203, 2267, 23, 'Acil Durumda Temas Kurulacak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97204, 2268, 23, 'Acil Durumda Temas Kurulacak Kişi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97205, 2269, 23, 'Acil Durumda Temas Kurulacak Telefon Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97206, 2270, 23, 'Acil Kontrasepsiyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97207, 2271, 23, 'Acil Giriş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97208, 2272, 23, 'Acil Giriş ACL seçildi. Kullanıcı hala aktif durumda. Lütfen kullanıcıyı deaktive edin ve acil durumlarda gerektiğinde aynısını aktive edin. Vizit Yönetimi->Aktivasyon veya deaktivasyon için kullanıcılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97209, 2273, 23, 'Acil Giriş aktivasyon epostasının dolaştırılması için tek şart arayüz/global.php dosyasındaki izleyen ayarların yapılmasıdır.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97210, 2274, 23, 'Acil Giriş Eposta Adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97211, 2275, 23, 'Acil Giriş Kullanıcısı her şeyi yapabilir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97212, 2276, 23, 'Acil Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97213, 2279, 23, 'Amfizem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97214, 2280, 23, 'Çalışan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97215, 2281, 23, 'İşveren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97216, 2282, 23, 'İşveren Adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97217, 2283, 23, 'İşveren Bilgileri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97218, 2284, 23, 'İşveren İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97219, 2285, 23, 'BOŞ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97220, 2286, 23, 'Boş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97221, 2288, 23, '\"Eposta Saatleri\"nde boş değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97222, 2289, 23, '\"Eposta Gönderen\" de boş değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97223, 2290, 23, '\"Eposta Konusu\"nda boş değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97224, 2291, 23, '\"Eposta metini\"nde boş değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97225, 2292, 23, '\"Sağlayıcı İsmi\"nde boş değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97226, 2293, 23, '\"Şifre\"de boş değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97227, 2294, 23, '\"SMS saatleri\"nde boş değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97228, 2295, 23, '\"SMS Metni\"nde boş değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97229, 2296, 23, '\"Kullanıcı İsmi\"nde boş değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97230, 2303, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları Uyarılarını Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97231, 2305, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları Raporlamayı Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97232, 2306, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları İzlemeyi Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97233, 2308, 23, 'Güvenli iletişim denetimini etkinleştir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97234, 2310, 23, 'Denetim Kaydını Etkinleştir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97235, 2311, 23, 'Katar ve Düğüm Doğrulama Denetimini Etkinleştir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97236, 2312, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamalarını Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97237, 2313, 23, 'Müşteri SSL etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97238, 2314, 23, 'Müşteri SSL doğrulamasını etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97239, 2316, 23, 'Klinik Karar Kurallarını Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97240, 2319, 23, 'Klinik Kalite Ölçüm Raporlamasını Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97241, 2320, 23, 'Klinik Uyarıcı Açılır Penceresini Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97242, 2321, 23, 'Klinik Uyarıcı Uygulamasını Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97243, 2324, 23, 'Klinik Kalite Yönetimi Raporlamayı Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97244, 2328, 23, 'Hylafax Desteğini Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97245, 2334, 23, 'Lab Değişimini Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97246, 2337, 23, 'Tüm SQL SEÇ sorgularının kaydını etkinleştir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97247, 2338, 23, 'Yedekleme ile ilgili etkinliklerin kaydını etkinleştir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97248, 2340, 23, 'Çeşitli etkinliklerin kaydını etkinleştir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97249, 2341, 23, 'Order etkinliklerinin kaydını etkinleştir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97250, 2342, 23, 'Hasta kaydı değişikliklerinin kaydını etkinleştir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97251, 2343, 23, 'Zamanlama etkinliklerinin kaydını etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97252, 2344, 23, 'Güvenlik ve yönetim etkinliklerinin kaydını etkinleştir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97253, 2346, 23, 'Yeni eRx Hizmetini etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97254, 2348, 23, 'Hariçte Hasta Portalini Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97255, 2349, 23, 'Hariçte Hasta Portalini Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97256, 2350, 23, 'Yerinde Hasta Portalini Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97257, 2352, 23, 'Yerinde Hasta Portalini Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97258, 2353, 23, 'Hasta Hatırlatıcı Programını Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97259, 2355, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları için Veri Gerekli Uyarısını Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97260, 2357, 23, 'Otomatik Ölçüm Hesaplamaları için İzleme Tarihi Raporlamasını Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97261, 2358, 23, 'Tarayıcı desteğini etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97262, 2362, 23, 'LLC Lab değişim servisine ÖzgürETK desteğini etkinleştir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97263, 2363, 23, 'Kullanıcı Sertifika Doğrulamasını Etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97264, 2364, 23, 'eRx ZMG LLC servisini etkinleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97265, 2365, 23, 'etkinleştirildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97266, 2367, 23, 'Fatura kodları ve ödemeler için eski Ücretler panelini etkinleştirir. Önerilmez, Bunun yerine Ücret Sayfasını kullanın.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97267, 2368, 23, 'Görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97268, 2369, 23, 'Görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97269, 2370, 23, 'Görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97270, 2371, 23, 'görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97271, 2372, 23, 'Görüşme '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97272, 2373, 23, 'acil hasta görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97273, 2379, 23, 'Görüşme Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97274, 2384, 23, 'Görüşme Formları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97275, 2385, 23, 'sağlık ve davranış değerlendirilmesi görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97276, 2386, 23, 'Görüşme Öyküsü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97277, 2387, 23, 'Görüşme ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97278, 2388, 23, 'görüşme influenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97279, 2389, 23, 'Görüşme numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97280, 2391, 23, 'Doğum taburcu görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97281, 2392, 23, 'doğum tesisi görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97282, 2393, 23, 'meslek tedavisi görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97283, 2394, 23, 'muayenehane görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97284, 2395, 23, 'ayaktan hasta görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97285, 2396, 23, 'ayaktan aile hekimi ve kadın doğum uzmanı görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97286, 2397, 23, 'görüşme sayfa büyüklüğü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97287, 2399, 23, 'gebelik görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97288, 2400, 23, 'koruyucu hekimlik ve danışmanlık görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97289, 2401, 23, '40 yaş ve üzeri koruyucu hekimlik görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97290, 2402, 23, 'koruyucu hekimlik grup görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97291, 2403, 23, 'koruyucu hekimlik diğer hizmetlerde görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97292, 2404, 23, '18 yaş ve üzeri koruyucu hekimlik görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97293, 2405, 23, 'psikiyatrik ve psikolojik görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97294, 2406, 23, 'Görüşme istatistikleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97295, 2407, 23, 'Görüşme Özeti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97296, 2408, 23, 'Görüşme kodlandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97297, 2409, 23, 'Görüşme:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97298, 2410, 23, 'Acil olmayan ayaktan veya yatan ya da göz görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97299, 2411, 23, 'Görüşmeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97300, 2412, 23, 'Görüşmeler ve Formlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97301, 2413, 23, 'Görüşmeler ; Formlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97302, 2414, 23, 'Görüşmelere izin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97303, 2415, 23, 'Görüşmeler Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97304, 2416, 23, 'Görüşmeler Bölümü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97305, 2418, 23, 'Şifreleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97306, 2419, 23, 'Son'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97307, 2420, 23, 'Bitiş (yyyy-aa-gg) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97308, 2421, 23, 'Bitiş Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97309, 2422, 23, 'Bitiş tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97310, 2424, 23, 'Bitiş tarihi başlangıç tarihinden daha sonra olmalıdır.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97311, 2425, 23, 'Bitiş Tarihi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97312, 2429, 23, 'Bitiş Zamanı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97313, 2432, 23, 'Hizmet bitiş tarihi yyyy-aa-gg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97314, 2433, 23, 'Hizmet bitiş tarihi yyyy-aa-gg bir süre girmek ister iseniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97315, 2434, 23, 'Takvim olayları için günün bitiş saati.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97316, 2435, 23, 'Endokrin Anormal Kan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97317, 2436, 23, 'Endokrin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97318, 2437, 23, 'Endoskopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97319, 2441, 23, 'İngilizce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97320, 2442, 23, 'İngilizce '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97321, 2443, 23, 'İngilizce (Hint)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97322, 2444, 23, 'İngilizce(Standart)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97323, 2445, 23, 'Hylafax yazdır komutu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97324, 2446, 23, 'OpenEMR nin klasöre yazma ayrıcalığı olmasını sağlayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97325, 2447, 23, 'KBB Akıntı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97326, 2448, 23, 'KBB ağrısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97327, 2449, 23, 'Onu içermeyen tüm faturaların dışarıda bırakılması için bir tanı kodu giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97328, 2451, 23, 'Mektubun gövdesini buraya giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97329, 2452, 23, 'Veri Tabanı root Şifresini giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97330, 2453, 23, 'Veritabanı root kullanıcı ismini giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97331, 2454, 23, 'Tanıyı Giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97332, 2455, 23, 'İlaçları Giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97333, 2458, 23, 'Aşılamaları Giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97334, 2459, 23, 'Anahtar Giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97335, 2461, 23, 'Yeni Şehiri giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97336, 2464, 23, 'Yeni Kimlik kodunu giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97337, 2465, 23, 'Arama kriterlerinizi yukarı giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97338, 2469, 23, 'Çevresel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97339, 2470, 23, 'Sigortadan Yararlanma Veri Girişi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97340, 2471, 23, 'Müstahaklık Gönderme - Elektronik Alındılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97341, 2472, 23, 'Müstahaklık Gönderme - Açıklamalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97342, 2473, 23, 'Müstahaklık Gönderme - Fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97343, 2474, 23, 'Müstahaklık Gönderme - Hasta Notu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97344, 2475, 23, 'Müstahaklık Gönderme -Ara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97345, 2477, 23, 'Epilepsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97346, 2481, 23, 'Elektronik Havale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97347, 2483, 23, 'Elektronik Havale Gönderme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97348, 2484, 23, 'Sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97349, 2486, 23, 'Ereksiyonlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97350, 2487, 23, 'Hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97351, 2489, 23, 'Laboratuvar sonuçlarının alındısının onaylanmasında hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97352, 2491, 23, 'Laboratuvar sonuçlarının Lab-Değişim Ağından alınmasında hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97353, 2492, 23, '\"Cinsiyet\" seçiminde hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97354, 2493, 23, '\"Sağlık Sigortası Taşınabilirlik ve Sorumluluk Yasası\" seçiminde hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97355, 2494, 23, '\"İşlem\" seçiminde hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97356, 2495, 23, '\"SMS Yolu\" seçiminde hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97357, 2496, 23, '\"e göre sırala\" seçiminde hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97358, 2497, 23, 'gzip sıkıştırma dosyasında hata: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97359, 2498, 23, 'Evet veya Hayır seçiminde hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97360, 2499, 23, 'Yüklenmiş dosyayı okumak için açmada hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97361, 2503, 23, 'Lab Değişim Ağından Sonuçları Alma Hatası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97362, 2506, 23, 'Dosya ayrıcalığını ÖzgürETK kullanıcısına vermede hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97363, 2509, 23, 'formu kaydederken hata!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97364, 2510, 23, 'Dosyaya kaydederken hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97365, 2512, 23, 'Dosyaya yazarken hata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97366, 2514, 23, 'Hata, dosya bulunmuyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97367, 2515, 23, 'HATA, sunucudan veri alınamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97368, 2516, 23, 'Hata, müşteri sertifikası oluşturulamıyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97369, 2517, 23, 'Hata, admin.p12 sertifikası oluşturulamıyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97370, 2518, 23, 'Hata, Sertifika Yetkilisi sertifikası oluşturulamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97371, 2519, 23, 'Hata, Sunucu sertifikası oluşturulamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97372, 2520, 23, 'Hata, dosya açılamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97373, 2521, 23, 'Hata, ÖzgürETK da Kullanıcı Sertifika Doğrulanması etkinleştirilmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97374, 2523, 23, 'Hata, Arşiv/Tar.php php modülünü kurmanız gerekiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97375, 2524, 23, 'HATA: table.sql açılamadı, form bozuk?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97376, 2525, 23, 'Hata: satırda id tekrarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97377, 2526, 23, 'Hata: satırda isim tekrarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97378, 2527, 23, 'HATA: Alan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97379, 2528, 23, 'HATA: Eksik ZipArşivi PHP modülü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97380, 2530, 23, 'Hata: şifreler uyuşmuyor. Lütfen yazdığınızı kontrol edin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97381, 2531, 23, 'Hata: şifreler uyuşmuyor. Lütfen yazdığınızı kontrol edin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97382, 2532, 23, 'Hata: dosya yok.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97383, 2534, 23, 'Hata: Dosya kopyalanamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97384, 2535, 23, 'Hata: İndirilebilir arşiv oluşturulamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97385, 2536, 23, 'HATA : Zip Arşivi oluşturulamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97386, 2537, 23, 'HATA: Dosya çıkartılamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97387, 2538, 23, 'HATA: Dosya veritabanına yüklenemiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97388, 2539, 23, 'HATA: Sürüm numarası düzenlenemiyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97389, 2540, 23, 'Hatalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97390, 2541, 23, 'eRx Hesap Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97391, 2543, 23, 'ERX İsim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97392, 2544, 23, 'ERX Şifre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97393, 2545, 23, 'ERX Rol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97394, 2546, 23, 'REX Kullanıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97395, 2547, 23, 'Eritem:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97396, 2550, 23, 'Eskimo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97397, 2554, 23, 'Bilinen Hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97398, 2556, 23, 'Etnisite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97399, 2557, 23, 'Irk veya Etnisite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97400, 2558, 23, 'Etnisite-Irk Listesi (yaz, sadece ekle seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97401, 2559, 23, 'Vergi No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97402, 2562, 23, 'Olay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97403, 2563, 23, 'Olay Başlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97404, 2564, 23, 'Olay Kategorisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97405, 2565, 23, 'Olay Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97406, 2566, 23, 'Olay Tanımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97407, 2567, 23, 'Olay Ayrıntıları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97408, 2568, 23, 'Olay tekrarlamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97409, 2569, 23, 'Olay Süresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97410, 2570, 23, 'Dakika olarak olay süresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97411, 2571, 23, 'Olay Ücreti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97412, 2572, 23, 'Olay Yeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97413, 2573, 23, 'Olayın tekrarı her'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97414, 2574, 23, 'Olayın tekrarı her'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97415, 2575, 23, 'Olay başlangıç zamanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97416, 2576, 23, 'Olay başlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97417, 2577, 23, 'Olay Başlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97418, 2578, 23, 'Olay Web Sitesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97419, 2579, 23, 'Olaylar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97420, 2580, 23, 'Olaylar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97421, 2581, 23, 'Olaylar yeni pencerede açılır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97422, 2582, 23, 'her'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97423, 2583, 23, 'Her'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97424, 2585, 23, 'her 3 saatte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97425, 2587, 23, 'her 4 saatte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97426, 2589, 23, 'her 5 saatte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97427, 2591, 23, 'her 6 saatte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97428, 2593, 23, 'her 8 saatte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97429, 2594, 23, 'Her Dördüncü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97430, 2596, 23, 'Her ikinci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97431, 2597, 23, 'Her Üçüncü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97432, 2598, 23, 'Her, her ikinci, her 3. vs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97433, 2600, 23, 'Muayene ve test sonuçları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97434, 2601, 23, 'Muayene sonuçları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97435, 2604, 23, 'Muayene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97436, 2605, 23, 'Muayene Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97437, 2606, 23, 'Örnek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97438, 2607, 23, 'Örnekler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97439, 2608, 23, 'Muayeneler/testler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97440, 2611, 23, 'Aşırı Göz yaşı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97441, 2612, 23, 'Hariç Hastalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97442, 2613, 23, 'Hariç tutma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97443, 2614, 23, 'Tek Sağlayıcı Örgütü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97444, 2616, 23, 'Egzersiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97445, 2617, 23, 'Egzersiz örnekleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97446, 2618, 23, 'Egzersiz Örnekleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97447, 2619, 23, 'Var'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97448, 2620, 23, 'Çıkış Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97449, 2623, 23, 'Gen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97450, 2624, 23, 'Genişlet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97451, 2625, 23, 'genişlet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97452, 2626, 23, 'Hepsini Genişlet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97453, 2629, 23, 'Genişletilmiş Görünüm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97454, 2630, 23, 'form_encounter.pid sinin olması gereken: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97455, 2631, 23, 'Sona erme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97456, 2632, 23, 'Sona erme Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97457, 2633, 23, 'Sona eriyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97458, 2634, 23, 'Sona erime süresi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97459, 2635, 23, 'Dışa aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97460, 2636, 23, 'CSV olarak dışa aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97461, 2637, 23, 'Dışa aktarma Konfigürasyonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97462, 2640, 23, 'Hastanın Demografik Bilgilerini Dışa Aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97463, 2641, 23, 'Doktor Kalite Raporunu Dışa Aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97464, 2643, 23, 'Seçileni CSV olarak dışa aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97465, 2644, 23, 'Seçileni Koleksiyonlara aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97466, 2645, 23, 'CSV ye aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97467, 2646, 23, 'Dış faturalama sistemine aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97468, 2647, 23, 'Yabancı Ülkelere Maruziyet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97469, 2648, 23, 'Yabancı Ülkelere Maruziyet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97470, 2649, 23, 'Toplanmış Dış Zaman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97471, 2651, 23, 'Dış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97472, 2657, 23, 'TC Kimlik:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97473, 2658, 23, 'TC Kimlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97474, 2659, 23, 'TC Kimlik No:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97475, 2660, 23, 'Yalnızca Dıştan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97476, 2663, 23, 'Dış Sevk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97477, 2664, 23, 'Dış Sevk İzlemleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97478, 2665, 23, 'Dış sevk?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97479, 2666, 23, 'Dış Sevkler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97480, 2667, 23, 'zip dosyasını çıkart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97481, 2668, 23, 'Dosya çıkartılıyor. Bu zaman alacak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97482, 2669, 23, 'Eksüda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97483, 2679, 23, 'Göz Tahrişi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97484, 2684, 23, 'Göz Ağrısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97485, 2688, 23, 'Göz Kızarıklığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97486, 2691, 23, 'Gözler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97487, 2693, 23, 'Cu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97488, 2694, 23, 'K/H Kan Problemleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97489, 2695, 23, 'K/H Kadın Hirsutism/Strialar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97490, 2696, 23, 'Tesisler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97491, 2697, 23, 'Tesis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97492, 2698, 23, 'tesis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97493, 2699, 23, 'Tesis Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97494, 2700, 23, 'Tesis İlçe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97495, 2701, 23, 'Tesis Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97496, 2702, 23, 'Tesis ülke kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97497, 2703, 23, 'Tesis Belgegeçer no'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97498, 2705, 23, 'Tesis Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97499, 2706, 23, 'Tesis Ulusal Sağlayıcı Kimliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97500, 2707, 23, 'Tesis Telefonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97501, 2709, 23, 'Tesis İl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97502, 2710, 23, 'Tesis Cadde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97503, 2711, 23, 'Tesis Posta Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97504, 2713, 23, 'Tesis:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97505, 2714, 23, 'BAŞARISIZ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97506, 2715, 23, 'başarısız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97507, 2716, 23, 'Başarısız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97508, 2725, 23, 'başarısızlık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97509, 2732, 23, 'Aile Öyküsü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97510, 2733, 23, 'Ailesinde Glokom Öyküsü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97511, 2734, 23, 'Aile Öyküsü:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97512, 2736, 23, 'Aile Ödemesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97513, 2737, 23, 'Aile Büyüklüğü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97514, 2738, 23, 'Fantezi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97515, 2740, 23, 'Farsça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97516, 2742, 23, 'Baba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97517, 2744, 23, 'Yorgunluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97518, 2745, 23, 'Yorgun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97519, 2746, 23, 'Faks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97520, 2747, 23, 'Faks sayısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97521, 2748, 23, 'Faks numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97522, 2750, 23, 'Faks/Tarama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97523, 2751, 23, 'Gelen Fakslar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97524, 2752, 23, 'Giden Fakslar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97525, 2753, 23, 'Özellikler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97526, 2754, 23, 'Şub'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97527, 2755, 23, 'Şubat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97528, 2756, 23, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97529, 2757, 23, 'Federal İlaç ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97530, 2758, 23, 'Federal İşveren Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97531, 2759, 23, 'Federal Vergi Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97532, 2761, 23, 'Ücret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97533, 2762, 23, 'ücret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97534, 2763, 23, 'Ücrete izin verilmez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97535, 2764, 23, 'Ücret Sayfası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97536, 2765, 23, 'Ücret Sayfası Seçenekleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97537, 2766, 23, 'Ücretler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97538, 2767, 23, 'Kadın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97539, 2768, 23, 'Kadın AP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97540, 2769, 23, 'Kadın Kondomları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97541, 2770, 23, 'Kadın G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97542, 2771, 23, 'Kadın LC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97543, 2772, 23, 'Kadın H'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97544, 2773, 23, 'Kadın Semptomlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97545, 2774, 23, 'Kadın Tüp Ligasyonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97546, 2777, 23, 'Ateş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97547, 2778, 23, 'Ateş:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97548, 2779, 23, 'Aile Öyküsünde Kan Hastalıkları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97549, 2781, 23, 'Fibroidler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97550, 2785, 23, 'İşveren veya abone ülke demografik bilgilerinde kullanılacak alan tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97551, 2786, 23, 'İşveren veya abone ülke demografik bilgilerinde kullanılacak alan tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97552, 2787, 23, 'Alan(lar) eksik!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97553, 2792, 23, 'Dosya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97554, 2793, 23, 'giriş yedeklerini oluşturma işleminin nasıl otomatik hale getirileceğini öğrenmek için Belgelendirme klasöründeki dosya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97555, 2794, 23, 'dosya yeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97556, 2801, 23, 'ÖzgürETK kullanıcısına dosya ayrıcalığı verildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97557, 2803, 23, 'Dosya Odası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97558, 2804, 23, 'Yüklenecek Dosya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97559, 2806, 23, 'Aynı isimli dosya önceden şu yerde bulunmaktadır:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97560, 2807, 23, 'Dosya ismi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97561, 2809, 23, 'Dosyalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97562, 2811, 23, 'Filipinli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97563, 2813, 23, 'Aşağıdaki satırın herhangi bir yerini doldurun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97564, 2814, 23, 'Burayı sadece hastalara eposta duyurusu göndermek isterseniz doldurunuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97565, 2815, 23, 'Aşağıdaki değerleri doldurunuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97566, 2817, 23, 'Sırayı Doldurunuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97567, 2818, 23, 'Ayır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97568, 2819, 23, 'Sabitleri ayır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97569, 2820, 23, 'Tanımları ayır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97570, 2823, 23, 'Filtreler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97571, 2824, 23, 'Son'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97572, 2825, 23, 'Son Tanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97573, 2826, 23, 'Uzmanın son tanısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97574, 2828, 23, 'Finansal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97575, 2829, 23, 'Finansal kapanış tarihi (yyyy-aa-gg)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97576, 2830, 23, 'Finansal Raporlama - herhangi bir şey'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97577, 2831, 23, 'Finansal Raporlama - benim görüşmelerim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97578, 2832, 23, 'Finansal Gözden Geçirme Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97579, 2834, 23, 'Bul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97580, 2835, 23, 'Mevcut Olanı Bul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97581, 2836, 23, 'Mevcut Randevuları Bul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97582, 2837, 23, 'Hastayı Bul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97583, 2838, 23, 'Hasta Eğitim Materyelleri Bul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97584, 2839, 23, 'Bulgular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97585, 2840, 23, 'Uzmanın bulguları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97586, 2841, 23, 'Mükemmel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97587, 2843, 23, 'Ödemeleri Bitir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97588, 2846, 23, 'İlk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97589, 2849, 23, 'Haftanın ilk günü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97590, 2852, 23, 'İsim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97591, 2853, 23, 'İsim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97592, 2854, 23, 'İsim:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97593, 2858, 23, 'Uygunluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97594, 2859, 23, 'Uygunluk Düzeyi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97595, 2860, 23, 'Bu oyuncunun bu gün için form düzeyi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97596, 2862, 23, 'Oynamaya Uygunluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97597, 2863, 23, 'Görüşme tarihlerini belirle - herhangi bir görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97598, 2864, 23, 'Bunu düzelt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97599, 2865, 23, 'FL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97600, 2867, 23, 'Gaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97601, 2868, 23, 'Akış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97602, 2870, 23, 'Nezle mevsimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97603, 2871, 23, 'Nezla Mevsimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97604, 2872, 23, 'Grip Aşılaması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97605, 2873, 23, 'Sıvı ve elektrolit sorunu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97606, 2874, 23, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97607, 2876, 23, 'El ile izle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97608, 2877, 23, 'İzleyen veritabanını kurmak veya yükseltmek için bu yönergeleri izleyiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97609, 2878, 23, 'İzlem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97610, 2880, 23, 'İzlem sebebi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97611, 2882, 23, 'Yeni bir özel sabit aşağıdadır:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97612, 2883, 23, 'Yeni bir özel dil aşağıdadır:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97613, 2884, 23, 'Yeni bir tanım aşağıdadır (Dil,Sabit,Tanım):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97614, 2885, 23, 'Denetim günlüğünde aşağıdaki satırlarda bozukluk var'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97615, 2886, 23, 'İzleme Hizmetleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97616, 2887, 23, 'İzlenmesi Endikasyonu vardır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97617, 2888, 23, 'Besin alamama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97618, 2889, 23, 'Ayak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97619, 2890, 23, 'Ayak Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97620, 2891, 23, 'Ayak:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97621, 2892, 23, 'Futbol yaralanmaları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97622, 2893, 23, 'Futbol yaralanması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97623, 2894, 23, 'Futbol Yaralanması Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97624, 2895, 23, 'Ayakkabı Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97625, 2896, 23, 'için'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97626, 2897, 23, 'İçin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97627, 2898, 23, 'Kod için'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97628, 2900, 23, 'Görüşme Alacakları İçin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97629, 2901, 23, 'Örnek olarak:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97630, 2904, 23, 'Fatura için'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97631, 2905, 23, 'Sadece Medicare için, sevk eden sağlayıcı ile ödeyen sağlayıcının aynı olması zorunludur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97632, 2907, 23, 'hasta için'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97633, 2909, 23, 'Sevk Edilen Kurum/Hekim İçin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97634, 2910, 23, 'Geçmiş için'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97635, 2912, 23, 'değişken için'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97636, 2913, 23, 'için:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97637, 2914, 23, 'Fatura Programını Açık Kalmaya Zorla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97638, 2915, 23, 'Yeni Hasta Oluşturulmasını Zorla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97639, 2917, 23, 'Ön kol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97640, 2918, 23, 'Form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97641, 2919, 23, 'form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97642, 2922, 23, 'Form başarıyla imzalandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97643, 2923, 23, 'Kalıp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97644, 2924, 23, 'kalıp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97645, 2925, 23, 'Yaş gösterme biçimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97646, 2926, 23, 'NDC için format yanlış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97647, 2927, 23, 'Çoğu tarihi göstermek için kullanılan format.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97648, 2928, 23, 'Çoğu kez gösterimde kullanılan biçim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97649, 2929, 23, 'Biçimlendirilöiş rapor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97650, 2930, 23, 'Eskiden sigara içmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97651, 2931, 23, 'Formlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97652, 2932, 23, 'Form Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97653, 2934, 23, 'İlet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97654, 2935, 23, 'Sayfaları Faks ile İlet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97655, 2936, 23, 'İletilmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97656, 2938, 23, 'Dördüncü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97657, 2940, 23, 'Kırık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97658, 2941, 23, 'Navikülerde kırık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97659, 2942, 23, 'Lateral Malleol kırığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97660, 2943, 23, 'Medial malleol kırığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97661, 2944, 23, '5. Metatars kaidesinde kırık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97662, 2946, 23, 'Çerçeve desteği gerekli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97663, 2947, 23, 'Fransızca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97664, 2948, 23, 'Fransızca (Kanada)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97665, 2949, 23, 'Fransızca (Standart)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97666, 2950, 23, 'Frekans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97667, 2951, 23, 'Sık sık nezle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97668, 2952, 23, 'Sık sık Hastalık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97669, 2953, 23, 'Cum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97670, 2954, 23, 'Cuma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97671, 2956, 23, 'Başlangıç:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97672, 2957, 23, 'BAŞLANGIÇ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97673, 2958, 23, 'başlangıç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97674, 2959, 23, 'Başlangıç tarihi bitiş tarihinden daha sonrası olamaz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97675, 2962, 23, 'Başlangıç:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97676, 2963, 23, 'Başlangıç '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97677, 2964, 23, 'GÖNDEREN_SEMT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97678, 2965, 23, 'GÖNDEREN_EPOSTA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97679, 2966, 23, 'GÖNDEREN_İSİM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97680, 2967, 23, 'GÖNDEREN_SOYİSİM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97681, 2968, 23, 'GÖNDEREN_İKİNCİİSİM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97682, 2969, 23, 'GÖNDEREN_TELEFON'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97683, 2970, 23, 'GÖNDEREN_CEPTEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97684, 2971, 23, 'GÖNDEREN_POSTAKODU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97685, 2972, 23, 'GÖNDEREN_ŞEHİR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97686, 2973, 23, 'GÖNDEREN_CADDE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97687, 2974, 23, 'GÖNDEREN_UNVAN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97688, 2975, 23, 'GÖNDEREN_VEDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97689, 2976, 23, 'Ön Büro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97690, 2977, 23, 'Ön Büro Makbuzları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97691, 2978, 23, 'Ön Büro Makbuzları Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97692, 2979, 23, 'Resepsiyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97693, 2980, 23, 'Sağ Frontal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97694, 2986, 23, 'Tam İsim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97695, 2987, 23, 'MYSQL çalışanlarını içeren klasörün tam yolu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97696, 2988, 23, 'Perl çalışanlarını içeren klasörün tam yolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97697, 2989, 23, 'Olay kaydı yedeği klasörünün tam yolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97698, 2990, 23, 'Geçici dosyalar için kullanılan klasörün tam yolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97699, 2991, 23, 'Tam Oynat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97700, 2992, 23, 'Tam Eğitim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97701, 2994, 23, 'Tamamen Ödendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97702, 2999, 23, 'Gelecek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97703, 3002, 23, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97704, 3003, 23, 'G/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97705, 3004, 23, 'Galiçyaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97706, 3005, 23, 'Safra Kesesi Rahatsızlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97707, 3006, 23, 'Safra Taşları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97708, 3007, 23, 'Oyun Dönemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97709, 3008, 23, 'Oyunlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97710, 3009, 23, 'Kaçırılmış Oyunlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97711, 3010, 23, 'oyunlar/olaylar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97712, 3011, 23, 'Kaçırılmış Oyunlar/Olaylar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97713, 3013, 23, 'Gastrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97714, 3014, 23, 'Mide Ağrısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97715, 3015, 23, 'Gastroentestinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97716, 3016, 23, 'Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol İstatistik Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97717, 3017, 23, 'Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol İstatistikleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97718, 3018, 23, 'Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol vizit formu eksik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97719, 3019, 23, 'Cinsiyet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97720, 3020, 23, 'Cinsiyet '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97721, 3021, 23, 'Genel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97722, 3022, 23, 'Genel Konu Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97723, 3024, 23, 'Genel Servis Kategorisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97724, 3026, 23, 'Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97725, 3027, 23, 'CMS 1500 kağıdı alacaklarını oluştur ve indir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97726, 3029, 23, 'HCFA 1500 kağıdı alacaklarını oluştur ve indir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97727, 3030, 23, 'X12 yığın dosyasını oluştur ve indir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97728, 3031, 23, 'Görüşme alacakları X12 yığın dosyasını oluştur ve indir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97729, 3034, 23, 'İzin verilmiş reçeteleri oluştur ve elektronik olarak gönder.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97730, 3035, 23, 'CMS 1500 oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97731, 3036, 23, 'CMS 1500 PDF oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97732, 3037, 23, 'CMS 1500 TEKST oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97733, 3038, 23, 'HCFA oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97734, 3039, 23, 'Fatura Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97735, 3040, 23, 'Mektup Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97736, 3041, 23, 'Oluşturulacak Mektup Konusu: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97737, 3042, 23, 'Doktor Kalite Raporu Oluştur (A Yöntemi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97738, 3044, 23, 'Doktor Kalite Raporu Oluştur (B Yöntemi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97739, 3048, 23, 'Rapor Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97740, 3052, 23, 'Kullanıcı Adı ve Şifre Oluşturulacak Kişi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97741, 3053, 23, 'X12 Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97742, 3054, 23, 'X12 Görüşme Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97743, 3056, 23, 'Oluşturulduğu tarih:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97744, 3058, 23, 'Oluşturur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97745, 3059, 23, 'Genitoüriner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97746, 3062, 23, 'Gürcüce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97747, 3063, 23, 'Almanca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97748, 3067, 23, 'HL7 Al'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97749, 3070, 23, 'Glokom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97750, 3071, 23, 'Glokom Aile Öyküsü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97751, 3073, 23, 'Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97752, 3075, 23, 'Global ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97753, 3076, 23, 'Global Ayarlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97754, 3077, 23, 'Globaller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97755, 3078, 23, 'GM/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97756, 3079, 23, 'git'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97757, 3080, 23, 'Git'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97758, 3083, 23, 'Gidilecek yer:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97759, 3084, 23, 'Gidilecek hafta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97760, 3085, 23, 'Bugüne Git'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97761, 3086, 23, 'Hedef A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97762, 3087, 23, 'Hedef ve Yöntemler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97763, 3088, 23, 'Hedef B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97764, 3089, 23, 'Hedef C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97765, 3092, 23, 'Yaralanma Derecesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97766, 3093, 23, 'Grade:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97767, 3094, 23, 'gram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97768, 3095, 23, 'Büyük Toplam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97769, 3096, 23, 'Büyük Toplamlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97770, 3099, 23, 'Grafiği çizilebilir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97771, 3101, 23, 'Den Daha Büyük:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97772, 3102, 23, 'Den Daha Büyük:veya Eşit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97773, 3103, 23, 'Yunanca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97774, 3104, 23, 'Çağdaş Yunanca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97775, 3105, 23, 'Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97776, 3107, 23, 'Grup İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97777, 3108, 23, 'Grup isimleri boş bırakılamaz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97778, 3109, 23, 'Grup isimleri rakamlarla veya boşluklarla başlayamaz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97779, 3110, 23, 'Grup isimleri rakamlarla başlayamaz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97780, 3111, 23, 'Grup Numarası:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97781, 3112, 23, 'Grup Ödemesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97782, 3113, 23, 'Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97783, 3114, 23, 'Grup ismi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97784, 3115, 23, 'Gruplar ve Erişim Kontrolleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97785, 3116, 23, 'Büyüme Çizelgesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97786, 3117, 23, 'Büyüme-Çizelgesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97787, 3118, 23, 'gtts(damla)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97788, 3119, 23, 'Guamca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97789, 3123, 23, 'Veli / Vasi Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97790, 3126, 23, 'Jinekolojik Muayene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97791, 3127, 23, 's'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97792, 3129, 23, 'yatarken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97793, 3130, 23, 'H/O Hepatit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97794, 3131, 23, 'başarıyla silinmişti. Eğer var ise alt kategoriler aşağı taşındı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97795, 3132, 23, 'Hematom / Morarma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97796, 3133, 23, 'HAI Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97797, 3134, 23, 'Haitice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97798, 3136, 23, 'El + Parmaklar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97799, 3137, 23, 'El Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97800, 3139, 23, 'Sabit sürücü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97801, 3140, 23, 'Güçlük ile / değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97802, 3141, 23, 'vizite ilişkilendirildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97803, 3142, 23, 'zaman aşımına uğradı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97804, 3143, 23, 'Parmak izi dosyası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97805, 3144, 23, 'Bu dosyanın parmak izi dosyası bulunamadı. Yenisi oluşturuldu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97806, 3145, 23, 'Parmak izi dosyası uyuşmuyor. Veri bütünlüğü bozuldu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97807, 3147, 23, 'Havaice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97808, 3148, 23, 'Tehlikeli Etkinlikler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97809, 3149, 23, 'Tehlikeli etkinlikler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97810, 3151, 23, 'HCFA sol kenarlık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97811, 3152, 23, 'HCFA Kenarlıkları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97812, 3153, 23, 'HCFA üst kenarlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97813, 3155, 23, 'o TakvimPostası '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97814, 3156, 23, 'Baş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97815, 3157, 23, 'Baş Çev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97816, 3158, 23, 'Baş Çevresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97817, 3159, 23, 'Baş Ağrısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97818, 3160, 23, 'Baş ağrıları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97819, 3161, 23, 'sağlık işlemleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97820, 3162, 23, 'Sağlık İşlemleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97821, 3163, 23, 'Sağlık Merkezi / Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97822, 3164, 23, 'Sağlığı Sürdürme Kurumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97823, 3165, 23, 'Sağlığı Sürdürme Kurumu Tıbbi Bakım Riski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97824, 3166, 23, 'İşitme Kaybı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97825, 3167, 23, 'Kalp Krizi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97826, 3168, 23, 'Kalp Hastalığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97827, 3169, 23, 'Kalp Yetmezliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97828, 3170, 23, 'Kalp Sorunu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97829, 3171, 23, 'Kalp Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97830, 3172, 23, 'Kalp Cerrahisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97831, 3173, 23, 'Kalp Nakli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97832, 3174, 23, 'KALP:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97833, 3175, 23, 'Mide ekşimesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97834, 3176, 23, 'Sıcak veya Soğuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97835, 3177, 23, 'Sıcak Veya Soğuk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97836, 3178, 23, 'Çok sigara içen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97837, 3179, 23, 'İbranice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97838, 3180, 23, 'Çağdaş İbranice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97839, 3181, 23, 'Baş Göz KBB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97840, 3182, 23, 'Boy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97841, 3183, 23, 'Boy/Uzunluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97842, 3184, 23, 'Yardım'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97843, 3185, 23, 'yardım'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97844, 3186, 23, 'Hematemez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97845, 3187, 23, 'Hematokezya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97846, 3188, 23, 'Hematolojik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97847, 3189, 23, 'Hematüri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97848, 3190, 23, 'Hemoglobin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97849, 3191, 23, 'Hemoglobin A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97850, 3192, 23, 'Hemoptizi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97851, 3193, 23, 'Hepatit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97852, 3194, 23, 'Hepatit A1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97853, 3195, 23, 'Hepatit A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97854, 3196, 23, 'Hepatit B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97855, 3197, 23, 'Hepatit B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97856, 3198, 23, 'Hepatit B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97857, 3199, 23, 'buraya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97858, 3201, 23, 'Fıtık Onarımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97859, 3202, 23, 'Disk Hernisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97860, 3203, 23, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97861, 3206, 23, 'Duraksama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97862, 3207, 23, 'Hey, siz şu zamandır buradasınız: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97863, 3208, 23, 'Hib 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97864, 3209, 23, 'Hib 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97865, 3210, 23, 'Hib 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97866, 3211, 23, 'Hib 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97867, 3212, 23, 'Gizli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97868, 3213, 23, 'Gizli Olaylar Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97869, 3214, 23, 'Gizle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97870, 3216, 23, 'Ayrıntıları Gizle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97871, 3217, 23, 'Raporda Boş E-İmza Günlüklerini Gizle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97872, 3218, 23, 'Belge yönetiminde sifreleme/şifre açma seçeneklerini gizle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97873, 3219, 23, 'Menüyü Gizle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97874, 3221, 23, 'Hatırlatıcıları Gizle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97875, 3222, 23, 'Sütunları Gizle/Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97876, 3224, 23, 'Yüksek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97877, 3225, 23, 'Yüksek Kan Basıncı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97878, 3226, 23, 'Hintli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97879, 3227, 23, 'Kalça + kasık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97880, 3228, 23, 'Kalça ve kasık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97881, 3229, 23, 'Kalça sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97882, 3230, 23, 'Kalça Protezi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97883, 3231, 23, 'HIPAA Uyarısı Alındı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97884, 3233, 23, 'Hirsutizm/Strialar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97885, 3234, 23, 'Esmer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97886, 3235, 23, 'Esmer - Diğer ( ABD de doğmuş)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97887, 3236, 23, 'Esmer - Diğer ( ABD dışında doğmuş)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97888, 3237, 23, 'Latin Amerikalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97889, 3239, 23, 'Öykü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97890, 3240, 23, 'Öykü Verisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97891, 3241, 23, 'Öykü Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97892, 3243, 23, 'Üfürüm Öyküsü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97893, 3244, 23, 'Öykü yetkilendirilmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97894, 3245, 23, 'Kalp Üfürümü Öyküsü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97895, 3248, 23, 'Vuruşlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97896, 3249, 23, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97897, 3253, 23, 'HL7 Görüntüleyici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97898, 3255, 23, 'HMOL/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97899, 3256, 23, 'Hmongca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97900, 3257, 23, 'Çoklu seçim yapmak veya seçimden çıkarmak için [Ctrl] yi basılı tutunuz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97901, 3258, 23, 'Çok kalem seçmek için [Ctrl] yi basılı tutunuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97902, 3259, 23, 'Çok takım seçmek için [Ctrl] yi basılı tutunuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97903, 3261, 23, 'Ev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97904, 3262, 23, 'Ev Telefonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97905, 3263, 23, 'Ev Telefon Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97906, 3264, 23, 'Evsiz veya benzer?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97907, 3266, 23, 'Evsiz, vs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97908, 3267, 23, 'Evsiz, vs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97909, 3268, 23, 'Kancalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97910, 3274, 23, 'Sunucu Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97911, 3275, 23, 'Sunucu Adı boş olamaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97912, 3277, 23, 'Saat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97913, 3278, 23, 'Saat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97914, 3281, 23, 'Yaralanma nasıl oldu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97915, 3282, 23, 'Yaralanma nasıl oldu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97916, 3283, 23, 'Bizi nereden duymuşlar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97917, 3285, 23, 'Gelen olaylar için kaç ay ilerisi sorgulansın?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97918, 3290, 23, 'HPI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97919, 3292, 23, 'HT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97920, 3293, 23, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97921, 3294, 23, 'HTML Çıktısı?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97922, 3296, 23, 'LLC Lab Değişim Hizmeti ÖzgürETK desteği için https bağlantısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97923, 3299, 23, 'Hylafax Dizini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97924, 3300, 23, 'Hylafax Yazdır Komutu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97925, 3301, 23, 'Hylafax Sunucu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97926, 3302, 23, 'Hylafax sunucu ana bilgisayar adı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97927, 3303, 23, 'Hiperaktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97928, 3305, 23, 'Hipertansiyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97929, 3306, 23, 'Hipertansiyon: Kan Basıncı Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97930, 3307, 23, 'Hipertansiyon: Kan Basıncı Yönetimi Kalite Kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97931, 3308, 23, 'Hipertiroidi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97932, 3310, 23, 'Hipotiroidi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97933, 3313, 23, 'Histerektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97934, 3314, 23, 'Ben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97935, 3315, 23, 'Bu süre boyunca meşgulüm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97936, 3316, 23, 'Okuma iznim yok '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97937, 3317, 23, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97938, 3318, 23, 'ICD10 Tanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97939, 3319, 23, 'ICD10 İşlem/Hizmet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97940, 3320, 23, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97941, 3321, 23, 'ICD9 Tanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97942, 3322, 23, 'ICD9 İşlem/Hizmet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97943, 3323, 23, 'İzlandaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97944, 3325, 23, 'Kimlik no'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97945, 3326, 23, 'kimlik no'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97946, 3327, 23, 'Kimlik no boş olamaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97947, 3328, 23, 'Nüfus Kağıdı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97948, 3329, 23, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97949, 3330, 23, 'Tanımlandı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97950, 3331, 23, 'Tanımlayıcı (bir sözcük)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97951, 3332, 23, 'Tanımlama kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97952, 3333, 23, 'Oturum Boşta Zaman Aşımı Saniye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97953, 3335, 23, 'eğer bu formun tüm sütunlarının tüm bilgileri tamam ise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97954, 3336, 23, 'Eğer paket faturalandırma kullanılıyor ise teşhis kodu tipini ismini giriniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97955, 3337, 23, 'eğer girilir ise sadece bu hizmeti alanları seçiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97956, 3338, 23, 'Eğer isim, soyad veya soyad, ad bir kısmı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97957, 3339, 23, 'Eğer ödeme yolu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97958, 3340, 23, 'eğer kişi öldü ise ölüm tarihini giriniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97959, 3341, 23, 'Eğer SMTP kullanılıyor ise sunucu ismi veya IP adresi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97960, 3342, 23, 'SMTP kullanılıyor ise sunucunun TCP port mumarası (genellikle 25)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97961, 3344, 23, 'İşsiz ise Öğrenci giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97962, 3345, 23, 'Hasta yaşı gösterilmesinde yıl/ay/gün seçildi ise yaş yıl olarak bu rakamı geçerse sadece yılın gösterileceği sınır yaş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97963, 3346, 23, 'eReçete için eRx rolünü değiştirirseniz eReçete iş akışını etkileyebilir. Bir zorluk ile karşılaşırsanız eReçete satıcınız ile temas ediniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97964, 3349, 23, 'Elektronik havale göndermeyi seçmiş iseniz X12 dosyasından karşılık helen faturalar ile bir araştırma penceresi tekrar görünür. Havale bilgisi uygulanmadan önce eğer bir düzeltme yapmak ister iseniz bu fatura numaralarının her hangi birini aşağıda anlatıldığı gibi tıklayabilirsiniz. Değişiklikleri uygulamak için sayfanın en altındaki Havale Dosyasını Oluştur düğmesini tıklayınız. Bu ayrıntılı bir rapor ile yeni bir pencere oluşturacaktır.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97965, 3350, 23, 'Arama Sayfasına bir Ödeme Tarihi girdiyseniz bu ödemelerin atama tarihinin ve X12 dosyasından alınan düzeltmelerin önüne geçer. Bunun rapor amaçlı yararı olabilir.eğer sizin gönderme tarihinizi sigorta şirketinin işlem tarihi yerine kullanmak ister iseniz Bunun önceki ödemeleri ve bunlara ikincil alacakları etkilediğine dikkat ediniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97966, 3352, 23, 'Sütunlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97967, 3353, 23, 'Veritabanını yükseltmek isterseniz veritabanı zip dosyasını şu klasöre yerleştiriniz:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97968, 3355, 23, 'Görmezden gelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97969, 3357, 23, 'hastalık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97970, 3358, 23, 'IM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97971, 3363, 23, 'Görüntüleme Servisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97972, 3365, 23, 'Aşılama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97973, 3367, 23, 'Aşılama Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97974, 3369, 23, 'Aşılama Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97975, 3372, 23, 'Aşı Parti Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97976, 3373, 23, 'Aşı Üreticisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97977, 3378, 23, 'Aşılama Kaydı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97978, 3382, 23, 'Aşılama Servisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97979, 3383, 23, 'Aşılama Başlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97980, 3385, 23, 'Aşılamalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97981, 3386, 23, 'Aşılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97982, 3387, 23, 'İmmünolojik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97983, 3390, 23, 'İmplantlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97984, 3391, 23, 'İçe aktarmak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97985, 3395, 23, 'Sertifikayı tarayıcıya aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97986, 3396, 23, 'Konfigürasyonu aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97987, 3400, 23, 'Hastayı içe aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97988, 3401, 23, 'Hasta Demografik Bilgilerini içe aktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97989, 3405, 23, 'Muhasebeden içe aktarıldı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97990, 3410, 23, 'İyileştirilmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97991, 3412, 23, 'içinde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97992, 3413, 23, 'İÇİNDE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97993, 3414, 23, 'her bir gözde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97994, 3416, 23, 'sol gözde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97995, 3417, 23, 'burun deliğinde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97996, 3418, 23, 'Ofiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97997, 3419, 23, 'sağ gözde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97998, 3421, 23, 'ev içi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (97999, 3422, 23, 'inaktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98000, 3427, 23, 'boş Günler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98001, 3428, 23, 'Gelen Kutusu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98002, 3431, 23, 'Kontrol Toplamı Dahil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98003, 3432, 23, 'Dahil Tamamlandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98004, 3433, 23, 'İnaktif kullanıcılar dahil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98005, 3434, 23, 'Kategorize edilmeyenler dahil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98006, 3435, 23, 'Yapılandırılmamış Veriler dahil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98007, 3436, 23, 'Vital bulgular dahil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98008, 3437, 23, 'Vital veriler dahil edilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98009, 3439, 23, 'Dahil etme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98010, 3440, 23, 'Gelir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98011, 3442, 23, 'Tamamlanmamış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98012, 3443, 23, 'Abort İnkomplet Tedavisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98013, 3444, 23, 'İnkontinans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98014, 3445, 23, 'Klinik laboratuvar test sonuçlarını yapılandırılmış veri olarak sertifiye elektronik sağlık kaydı raporuna dahil et.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98015, 3447, 23, 'Artmış:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98016, 3448, 23, 'Mesuliyet Sigortası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98017, 3451, 23, 'Belirsiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98018, 3452, 23, 'Hintli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98019, 3455, 23, 'Anormalliği gösterir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98020, 3457, 23, 'Bu konunun halen aktif olup olmadığını gösterir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98021, 3458, 23, 'Endikasyonlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98022, 3459, 23, 'Özelleşmiş kullanım belirteci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98023, 3460, 23, 'Yoksul Hastalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98024, 3461, 23, 'Yoksul Hastalar Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98025, 3462, 23, 'Yoksullar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98026, 3465, 23, 'Kürtaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98027, 3467, 23, 'Seçilemez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98028, 3468, 23, 'Enfeksiyon / Apse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98029, 3469, 23, 'Enfeksiyonlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98030, 3470, 23, 'Kısır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98031, 3471, 23, 'Kısırlık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98032, 3472, 23, 'İnfluenza 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98033, 3473, 23, 'İnfluenza 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98034, 3474, 23, '50 yaş ve üzeri hastalar için grip aşısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98035, 3475, 23, '50 yaş ve üzeri hastalar için grip aşısı kalite kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98036, 3476, 23, 'Grip Aşısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98037, 3477, 23, 'Bilgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98038, 3478, 23, 'test 1 bilgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98039, 3479, 23, 'test 2 bilgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98040, 3480, 23, 'test 3 bilgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98041, 3481, 23, 'test 4 bilgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98042, 3482, 23, 'test 5 bilgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98043, 3483, 23, 'test 6 bilgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98044, 3487, 23, 'inhalasyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98045, 3488, 23, 'inhalasyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98046, 3491, 23, 'İlk Kullanıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98047, 3493, 23, 'Enjeksiyon ilaçları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98048, 3494, 23, 'Enjeksiyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98049, 3495, 23, 'Yaralı Vücut Kısmı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98050, 3496, 23, 'Yaralı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98051, 3497, 23, 'Yara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98052, 3498, 23, 'Yara Mekanizması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98053, 3499, 23, 'Yara İnceleme Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98054, 3500, 23, 'Yara Denetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98055, 3501, 23, 'Yara Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98056, 3502, 23, 'Yara/hastalık ilgili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98057, 3507, 23, 'Giriş Alanları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98058, 3512, 23, 'Sig düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98059, 3513, 23, 'Sig paket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98060, 3514, 23, 'Sig Kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98061, 3517, 23, 'Sig fazla ödenmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98062, 3519, 23, 'Sig geri ödeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98063, 3520, 23, 'Sig Özet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98064, 3522, 23, 'Sig1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98065, 3523, 23, 'Sig2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98066, 3524, 23, 'Sig3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98067, 3526, 23, 'Araya ekleme başarısız '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98068, 3530, 23, 'Eski olayları tablolara ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98069, 3532, 23, 'Uykusuzluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98070, 3534, 23, 'Gözlem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98071, 3535, 23, 'İnstabilite /sublüksasyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98072, 3539, 23, 'VT kur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98073, 3541, 23, 'Talimat verilmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98074, 3542, 23, 'Talimat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98075, 3544, 23, 'Talimatlar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98076, 3547, 23, 'İnsüline Bağımlı Diyabet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98077, 3548, 23, 'Sigorta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98078, 3549, 23, 'sigorta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98079, 3554, 23, 'Sigorta Şirk.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98080, 3555, 23, 'Sigorta Şirketleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98081, 3556, 23, 'Sigorta Şirketi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98082, 3557, 23, 'Sigorta Şirketi Ara/Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98083, 3559, 23, 'Sigorta Bilgileri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98084, 3560, 23, 'Sigorta bilgisi dosyada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98085, 3561, 23, 'Sigorta Numaraları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98086, 3562, 23, 'Sigorta Ödemesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98087, 3564, 23, 'Sigorta Sağlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98088, 3568, 23, 'Alma Sonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98089, 3569, 23, 'Alma Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98090, 3571, 23, 'Zihinsel Becerilerde Azalma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98091, 3581, 23, 'İç hata - hiç bir sayfa seçilmedi!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98092, 3582, 23, 'İç hata - hasta ID verilmedi!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98093, 3583, 23, 'İç hata yüklenmiş dosyaya erişiliyor!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98094, 3584, 23, 'İç hata!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98095, 3585, 23, 'İç hata, hiç bir ilaç ID belirtilmemiş!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98096, 3587, 23, 'İç hata: alacak '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98097, 3588, 23, 'İç hata: görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98098, 3589, 23, 'İç hata: pid veya görüşme eksik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98099, 3591, 23, 'İç Tanımlayıcı (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98100, 3594, 23, 'İç Sevkler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98101, 3595, 23, 'İç Zaman Toplandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98102, 3596, 23, 'Uluslararası Gümrük Vergisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98103, 3597, 23, 'Tercüman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98104, 3598, 23, 'Tercüman gerekli mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98105, 3599, 23, 'İnterstisyel Akciğer Hastalığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98106, 3600, 23, 'Ara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98107, 3605, 23, 'Dayanıksızlık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98108, 3608, 23, 'kas içerisine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98109, 3611, 23, 'damardan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98110, 3612, 23, 'sunu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98111, 3620, 23, 'kaynakta kod için geçersiz veya eksik ödeyen '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98112, 3622, 23, 'Geçersiz Servis Kodları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98113, 3623, 23, 'Geçersiz kaynak atama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98114, 3625, 23, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98115, 3626, 23, 'Envanter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98116, 3627, 23, 'Envanter Etkinliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98117, 3628, 23, 'Hem ilaçların hem de ilaç dışı ürünlerin envanterini çıkart ve sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98118, 3629, 23, 'Sadece ilaçların envanterini çıkart ve sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98119, 3630, 23, 'Bu sipariş için envanter yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98120, 3631, 23, 'Envanter Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98121, 3632, 23, 'Envanter İşlemleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98122, 3633, 23, 'Fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98123, 3634, 23, 'Fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98124, 3637, 23, 'Fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98125, 3638, 23, 'Faturada tarih yok!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98126, 3640, 23, 'Fatura referans numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98127, 3641, 23, 'Fatura referans numarası havuzu, eğer kullanıldı ise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98128, 3642, 23, 'Fatura Referans Numarası Havuzları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98129, 3643, 23, 'Fatura RefNo Havuzu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98130, 3644, 23, 'Fatura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98131, 3648, 23, 'Aile Planlaması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98132, 3651, 23, 'Aile Planlaması Üreme Sağlığı verisi için'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98133, 3652, 23, 'Aile Planlaması İstatistik Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98134, 3653, 23, 'Aile Planlaması İstatistikleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98135, 3654, 23, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98136, 3655, 23, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98137, 3656, 23, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98138, 3657, 23, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98139, 3660, 23, 'Düzensiz Kalp Atımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98140, 3661, 23, 'İritabilite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98141, 3662, 23, 'Tahriş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98142, 3666, 23, 'gerekli bir alandır.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98143, 3667, 23, 'bir root düğümüdür ve silinemez.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98144, 3674, 23, 'geçerli değil (ondalık kısımlar tamam)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98145, 3675, 23, 'PHP Güvenli Modu mu kullanıyor?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98146, 3677, 23, 'taslaklardan metin tercüme edilecek mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98147, 3678, 23, 'Listelerden metin tercüme edilecek mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98148, 3681, 23, 'Bu bir tanı tipi mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98149, 3689, 23, 'Bu tip ücret sayfasında gizli mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98150, 3691, 23, 'çok uzun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98151, 3693, 23, 'Konu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98152, 3694, 23, 'konu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98153, 3695, 23, 'Yayın Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98154, 3696, 23, 'Yayın ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98155, 3698, 23, 'Yayın Başlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98156, 3701, 23, 'Konular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98157, 3702, 23, 'Konular (Yaralanmalar/Medikal/Alerji)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98158, 3703, 23, 'Konular (Yaralanmalar/Medikal/Alerji):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98159, 3704, 23, 'Konular ve Görüşmeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98160, 3705, 23, 'Konular ve Görüşmeler:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98161, 3706, 23, 'Konulara yetki yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98162, 3707, 23, 'Konular Bölümü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98163, 3708, 23, 'İtalyanca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98164, 3709, 23, 'Madde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98165, 3710, 23, 'madde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98166, 3712, 23, 'maddelerin yüklenmesi başarısız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98167, 3713, 23, 'IU/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98168, 3714, 23, 'RİA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98169, 3715, 23, 'IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98170, 3718, 23, 'Oca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98171, 3719, 23, 'Ocak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98172, 3720, 23, 'Japonca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98173, 3721, 23, 'Sarılık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98174, 3723, 23, 'İş Tanımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98175, 3724, 23, 'İş ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98176, 3725, 23, 'Eklem çıkıkları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98177, 3726, 23, 'Eklem Ağrısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98178, 3727, 23, 'Eklem burkulmaları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98179, 3728, 23, 'Tem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98180, 3729, 23, 'Temmuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98181, 3730, 23, 'Haz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98182, 3731, 23, 'Haziran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98183, 3732, 23, 'Tam aşağıda mavi bir alana arama kriterlerinizi girebilirsiniz. Hasta soyadı, dosya numarası, görüşme numarası, servis tarihi veya bunların herhangi bir kombinasyonu ile arama yapabilirsiniz. Tüm faturaları görmeyi isteyip istemediğinizi, açık faturaları veya vadesi gelmiş (hastaya) faturaları görmeyi seçebilirsiniz. Aramayı yapmak için Ara düğmesini tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98184, 3733, 23, 'Sadece Benim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98185, 3735, 23, 'Hizala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98186, 3736, 23, 'Hizala/Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98187, 3738, 23, 'k, işte kalan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98188, 3747, 23, 'Anahtar sözcükler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98189, 3748, 23, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98190, 3749, 23, 'kg/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98191, 3751, 23, 'Böbrek Kanseri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98192, 3752, 23, 'Böbrek Yetmezliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98193, 3753, 23, 'Böbrek Enfeksiyonları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98194, 3754, 23, 'Böbrek Taşları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98195, 3755, 23, 'Böbrek Nakli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98196, 3759, 23, 'Diz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98197, 3760, 23, 'Diz Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98198, 3761, 23, 'Diz Protezi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98199, 3764, 23, 'Korece'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98200, 3768, 23, 'Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98201, 3770, 23, 'Lab Değişim Site Adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98202, 3771, 23, 'Lab Değişim Site Kimliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98203, 3772, 23, 'Lab Değişim Fiş Idsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98204, 3776, 23, 'Lab Ara Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98205, 3777, 23, 'Lab Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98206, 3778, 23, 'Lab Sonucu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98207, 3779, 23, 'Lab Sonuçları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98208, 3781, 23, 'Lab Sonuçları Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98209, 3782, 23, 'Lab Servisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98210, 3785, 23, 'Etiket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98211, 3786, 23, 'Etiket boş olamaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98212, 3787, 23, 'Etiket Sütunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98213, 3789, 23, 'Etiket Sütunları 1 ve 999 arası bir sayı olmalıdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98214, 3790, 23, 'Etiketler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98215, 3793, 23, 'Laboratuvarlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98216, 3794, 23, 'Kesi / cilt durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98217, 3795, 23, 'Kesi/sıyrık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98218, 3800, 23, 'Dil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98219, 3801, 23, 'Dil Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98220, 3802, 23, 'Dil tanımı eklendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98221, 3803, 23, 'Dil Arayüz Aracı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98222, 3804, 23, 'Dil Listesi (yaz, sadece ekle seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98223, 3805, 23, 'Dil İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98224, 3806, 23, 'Dil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98225, 3808, 23, 'Laosça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98226, 3811, 23, 'Son'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98227, 3812, 23, 'Son Etkinlik Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98228, 3814, 23, 'Son Fatura Tarihi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98229, 3816, 23, 'Son takvim Yılı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98230, 3819, 23, 'Son Görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98231, 3829, 23, 'Geçen Ay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98232, 3830, 23, 'Soyad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98233, 3831, 23, 'Soyad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98234, 3832, 23, 'Soyad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98235, 3836, 23, 'Son Gözden Geçirme:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98236, 3838, 23, 'Son Kaydetme:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98237, 3842, 23, 'Son Güncellemeyi Yapan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98238, 3843, 23, 'En son doğrulandığı tarih:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98239, 3844, 23, 'Son Vizit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98240, 3846, 23, 'Geç Nüks (2-12 ay)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98241, 3847, 23, 'Lateral Malleol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98242, 3848, 23, 'Lateral Malleol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98243, 3849, 23, 'Lateralizasyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98244, 3850, 23, 'Bu işlemin Lateralizasyonu (uygun ise)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98245, 3851, 23, 'Yana kaymış tepe vurumu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98246, 3861, 23, 'Düzen Temelli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98247, 3862, 23, 'Düzen Editörü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98248, 3863, 23, 'Düzen grupları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98249, 3864, 23, 'Düzen Stili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98250, 3866, 23, 'Düzen Temelli Vizit Formları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98251, 3867, 23, 'Düzenler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98252, 3868, 23, 'lb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98253, 3870, 23, 'lbs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98254, 3875, 23, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98255, 3877, 23, 'hala aktif ise boş bırak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98256, 3879, 23, 'Şifreyi değiştirmemek için boş bırakın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98257, 3880, 23, 'İle Mesaj Bırakın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98258, 3881, 23, 'Formu Bırakın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98259, 3884, 23, 'Sol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98260, 3887, 23, 'Sol Kulak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98261, 3888, 23, 'sol kulak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98262, 3896, 23, 'Kalan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98263, 3897, 23, 'Kalan: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98264, 3898, 23, 'Bacak Ağrısı/Kramp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98265, 3899, 23, 'Yasal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98266, 3902, 23, 'Yazı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98267, 3903, 23, 'Uzunluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98268, 3904, 23, 'Değiştiricinin uzunluğu, yoksa 0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98269, 3912, 23, 'Az-özel bilgi (yaz, sadece ekle seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98270, 3913, 23, 'Mektup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98271, 3914, 23, 'Mektup Oluşturucu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98272, 3916, 23, 'Doktorun imzaladığı antetli kağıt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98273, 3917, 23, 'Hastanın imzaladığı antetli kağıt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98274, 3920, 23, 'Aciliyet düzeyi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98275, 3923, 23, 'Sorumluluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98276, 3924, 23, 'Tıbbi Sorumluluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98277, 3926, 23, 'Sürücü Belge No:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98278, 3936, 23, 'Yaşam Tarzı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98279, 3937, 23, 'Yaşam Tarzı durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98280, 3938, 23, 'Lif yırtılması veya zedelenmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98281, 3941, 23, 'Olayların Sınırı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98282, 3949, 23, 'Link edildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98283, 3952, 23, 'Belgeye bağlandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98284, 3954, 23, 'Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98285, 3955, 23, 'Liste kutusu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98286, 3956, 23, 'liste kutusu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98287, 3957, 23, 'liste kutusu y/ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98288, 3958, 23, 'Liste kutusu y/ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98289, 3959, 23, 'Liste düzenleyici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98290, 3961, 23, 'Grupları listele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98291, 3962, 23, 'Sigorta Şirketlerini Listele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98292, 3964, 23, 'Liste maddeleri bir rakam ile başlayamaz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98293, 3965, 23, 'Liste maddeleri illegal karakter(ler) içeriyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98294, 3967, 23, 'Listeleri listele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98295, 3968, 23, 'Liste Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98296, 3969, 23, 'Liste Adları rakamlarla başlayamaz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98297, 3972, 23, 'Reçeteleri Listele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98298, 3976, 23, 'Listeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98299, 3978, 23, 'Güncel Vasiyetname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98300, 3982, 23, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98301, 3988, 23, 'SAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98302, 3990, 23, 'Tanımları Yükle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98303, 3996, 23, 'YÜKLÜYOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98304, 3998, 23, 'YER'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98305, 3999, 23, 'Yerel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98306, 4002, 23, 'Yer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98307, 4003, 23, 'Şehir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98308, 4004, 23, 'Yer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98309, 4005, 23, 'özgüretk makinesinin yeri ve hassas bilgiler içerebilir. Kullandıktan sonra bilgilerin el ile silinmesi tavsiye olunur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98310, 4006, 23, 'Bu partinin yeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98311, 4007, 23, 'Yer belirtilmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98312, 4008, 23, 'Hylafaxın faksları kaydettiği yer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98313, 4009, 23, 'Tarama dosyalarının kaydedildiği yer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98314, 4010, 23, 'Yer:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98315, 4011, 23, 'Kilit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98316, 4021, 23, 'Girdi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98317, 4022, 23, 'Girdi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98318, 4023, 23, 'Olarak girdi: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98319, 4024, 23, 'Çıktı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98320, 4026, 23, 'Giriş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98321, 4027, 23, 'giriş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98322, 4031, 23, 'Çıkış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98323, 4032, 23, 'Çıkış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98324, 4033, 23, 'Günlükler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98325, 4034, 23, 'Günlükler Görüntüleyici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98326, 4037, 23, 'Ara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98327, 4038, 23, 'Parti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98328, 4039, 23, 'Parti ID eksik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98329, 4040, 23, 'Parti Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98330, 4041, 23, 'Düşük'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98331, 4043, 23, 'Alt bacak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98332, 4051, 23, 'Lomber omurgalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98333, 4052, 23, 'ÖĞLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98334, 4053, 23, 'Öğle Yemeği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98335, 4054, 23, 'Akciğer Kanseri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98336, 4055, 23, 'Akciğer Kanseri Cerrahisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98337, 4056, 23, 'AKCİĞERLER:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98338, 4057, 23, 'Akciğerler:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98339, 4058, 23, 'Lupus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98340, 4063, 23, 'Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98341, 4064, 23, 'MA Kategorisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98342, 4065, 23, 'Düşüğü Kabul Eden MA Hastası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98343, 4066, 23, 'MA İstatistikleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98344, 4070, 23, 'Ana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98345, 4071, 23, 'Ana Adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98346, 4072, 23, 'Esas Orta Üst Ekran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98347, 4076, 23, 'Güncel kategorilerde değişiklikler yap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98348, 4077, 23, 'Yeni randevu oluşturulacak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98349, 4078, 23, 'Emin olun:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98350, 4079, 23, 'Takas Kurumuna yüklemek için toplu dosyalar oluşturuluyor ve faturalandırıldı olarak işaretlenecek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98351, 4081, 23, 'Halsizlik:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98352, 4084, 23, 'Erkek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98353, 4085, 23, 'Erkek Kondomları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98354, 4086, 23, 'Vazektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98355, 4088, 23, 'Mamografi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98356, 4089, 23, 'Yönet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98357, 4092, 23, 'Tercümeleri Yönet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98358, 4093, 23, 'Yönetim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98359, 4095, 23, 'Zorunlu ve belirli alanlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98360, 4096, 23, 'Sadece zorunlu ve belirli alanlar, çift kontrol, arama yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98361, 4097, 23, 'Sadece zorunlu ve belirli alanlar, çift kontrol, ve ara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98362, 4100, 23, 'El Kitabı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98363, 4101, 23, 'El ilel Gönderme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98364, 4104, 23, 'Üretici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98365, 4106, 23, 'Mar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98366, 4109, 23, 'Mart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98367, 4112, 23, 'Medeni Hal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98368, 4113, 23, 'Fatura edildi olarak İşaretle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98369, 4114, 23, 'Faturalanmış olarak işaretle ama faturalamayı atla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98370, 4115, 23, 'Ödenmiş olarak İşaretle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98371, 4116, 23, 'Faturalanmamış olarak işaretle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98372, 4117, 23, 'Bu raporları gözden geçirildi olarak işaretle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98373, 4118, 23, 'Ödenilmiş olarak işaretle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98374, 4119, 23, 'Evli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98375, 4121, 23, 'Maske'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98376, 4122, 23, 'Fatura Numaraları için Maske'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98377, 4123, 23, 'Hasta ID leri için Maske'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98378, 4124, 23, 'Ürün IDleri için Maske'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98379, 4141, 23, 'Sağ Maksiller:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98380, 4144, 23, 'Saniye olarak çıkıştan önceki maksimum boş zaman. Ön tanımlı 7200 (2 saat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98381, 4145, 23, 'Bir yılda hastaya yapılabilecek en fazla test sayısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98382, 4146, 23, 'Bir yılda hastaya yapılabilecek en fazla test sayısı Sıfır ise sınır yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98383, 4148, 23, 'Maksimum Büyüklük'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98384, 4149, 23, 'Maksimum Büyüklük (sıfır girmek her rakama izin verir)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98385, 4151, 23, 'Mayıs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98386, 4152, 23, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98387, 4153, 23, 'mcg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98388, 4155, 23, 'Şifreyi değiştirir iken son üç şifrenin hiçbirisine izin verilmez demektir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98389, 4156, 23, 'Kan Basıncını Ölçün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98390, 4157, 23, 'Grup Kodunu Ölçün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98391, 4158, 23, 'INR Ölçün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98392, 4159, 23, 'Ölçü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98393, 4161, 23, 'Medial malleol:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98394, 4162, 23, 'Medicaid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98395, 4163, 23, 'Medikal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98396, 4164, 23, 'Medikal Abort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98397, 4166, 23, 'Tıbbi Öykü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98398, 4169, 23, 'Medikal Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98399, 4170, 23, 'Medikal problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98400, 4172, 23, 'Medikal Problemler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98401, 4173, 23, 'Tıbbi Kayıt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98402, 4174, 23, 'Tıbbi Kayıt No:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98403, 4175, 23, 'Tıbbi Kayıtlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98404, 4176, 23, 'Tıbbi Kayıtlar Gönderildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98405, 4177, 23, 'Tıp Uzmanlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98406, 4178, 23, 'Tıbbi Rapor Özeti Verildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98407, 4179, 23, 'Tıp Sistemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98408, 4180, 23, 'Medikal Tip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98409, 4181, 23, 'Tıbbi/öykü (yaz, sadece ekle opsiyon)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98410, 4182, 23, 'Medicare Bölüm B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98411, 4183, 23, 'Medicare Sevkeden Vericidir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98412, 4184, 23, 'İlaç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98413, 4185, 23, 'İlaç Alerjileri Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98414, 4186, 23, 'İlaç Konu Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98415, 4187, 23, 'İlaç Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98416, 4189, 23, 'İlaçlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98417, 4190, 23, 'İlaçlar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98418, 4191, 23, 'İlaç Birimleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98419, 4192, 23, 'Ortam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98420, 4195, 23, 'Üye Derneği İstatistikleri Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98421, 4196, 23, 'Bellek Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98422, 4197, 23, 'Erkekler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98423, 4198, 23, 'Erkekler ve Kadınlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98424, 4199, 23, 'Yalnız Erkekler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98425, 4200, 23, 'Menarş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98426, 4201, 23, 'Menopoz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98427, 4202, 23, 'Adet Kanaması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98428, 4203, 23, 'Adet Sıklığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98429, 4204, 23, 'Akıl Hastalığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98430, 4206, 23, 'Menü Metni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98431, 4207, 23, 'Menüler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98432, 4208, 23, 'Birleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98433, 4209, 23, 'Birleştirme tamamlandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98434, 4210, 23, 'Hastaları Birleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98435, 4211, 23, 'Herhangi bir hastaya birleştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98436, 4212, 23, 'Mesaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98437, 4213, 23, 'Hatırlatıcı ve Mesaj Merkezi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98438, 4214, 23, 'Mesaj içeriği metin olmadığından belge olarak kaydedildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98439, 4215, 23, 'Hastadan Mesaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98440, 4216, 23, 'Mesaj Gönderildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98441, 4217, 23, 'Mesaj Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98442, 4218, 23, 'Mesaj Başlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98443, 4219, 23, 'Hastaya mesaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98444, 4220, 23, 'Mesaj tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98445, 4221, 23, 'MESAJ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98446, 4222, 23, 'Mesajlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98447, 4223, 23, 'Bugün Gönderdiğiniz Mesajlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98448, 4224, 23, 'Yöntem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98449, 4225, 23, 'Yöntem ve Özel Ürün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98450, 4227, 23, 'Dışarı giden epostayı gönderme yöntemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98451, 4228, 23, 'İmha Yöntemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98452, 4229, 23, 'Meksikalı/MeksikaAmerika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98453, 4231, 23, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98454, 4232, 23, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98455, 4233, 23, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98456, 4234, 23, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98457, 4235, 23, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98458, 4236, 23, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98459, 4237, 23, 'MG/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98460, 4239, 23, 'Ortam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98461, 4240, 23, 'Orta İsim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98462, 4241, 23, 'Orta isim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98463, 4252, 23, 'Mien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98464, 4253, 23, 'Göçer veya mevsimlik işçi mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98465, 4254, 23, 'Göçer/Mevsimlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98466, 4255, 23, 'Mil/mm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98467, 4260, 23, 'Mime Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98468, 4262, 23, 'dak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98469, 4264, 23, 'Hafif eklem burkulması +/- sinovit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98470, 4267, 23, 'dakika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98471, 4268, 23, 'Dakika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98472, 4270, 23, 'Çeşitli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98473, 4271, 23, 'Çeşitli Faturalama Seçenekleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98474, 4272, 23, 'HCFA-1500 için Çeşitli Faturalama Seçenekleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98475, 4273, 23, 'Çeşitli Faturalama Seçenekleri HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98476, 4274, 23, 'Çeşitli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98477, 4275, 23, 'Eksik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98478, 4277, 23, 'Gerekli bir alan eksik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98479, 4278, 23, 'Ücret Eksik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98480, 4279, 23, 'Sadece Eksik Modlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98481, 4280, 23, 'Eksik veya Geçersiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98482, 4281, 23, 'Eksik PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98483, 4282, 23, 'Eksik rapor tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98484, 4283, 23, 'Kaynak kodda ödeyenden sonra eksik slash '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98485, 4285, 23, 'Karışık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98486, 4287, 23, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98487, 4288, 23, 'MM/DD/YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98488, 4289, 23, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98489, 4291, 23, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98490, 4292, 23, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98491, 4294, 23, 'Mobil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98492, 4295, 23, 'Cep Telefonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98493, 4297, 23, 'Mod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98494, 4304, 23, 'Değiştirici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98495, 4310, 23, 'Değiştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98496, 4313, 23, 'Ödemeleri Değiştir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98497, 4315, 23, 'ModUzunluğu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98498, 4316, 23, 'Modül'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98499, 4317, 23, 'Modül Dizini Bulunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98500, 4318, 23, 'Modül Kurucu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98501, 4319, 23, 'Modül Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98502, 4320, 23, 'Modül adı önceden var'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98503, 4321, 23, 'Modüller'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98504, 4322, 23, 'Pzt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98505, 4323, 23, 'Pzt - Cum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98506, 4324, 23, 'Pzt, Çar, Cum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98507, 4325, 23, 'Pazartesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98508, 4329, 23, 'ay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98509, 4330, 23, 'Ay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98510, 4331, 23, 'Ay Görünümü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98511, 4332, 23, 'Ay(lar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98512, 4333, 23, 'Aylık Gelir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98513, 4335, 23, 'Aylar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98514, 4337, 23, '100 kayıttan fazla bulundu. Lütfen arama kriterinizi daraltınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98515, 4338, 23, '50 sonuçtan fazla var, lütfen aramanızı daha spesifik yapınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98516, 4340, 23, 'En son alınan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98517, 4342, 23, 'Son vital bulguları alan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98518, 4343, 23, 'Anne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98519, 4344, 23, 'Ana Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98520, 4347, 23, 'Ağız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98521, 4348, 23, 'Taşı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98522, 4349, 23, 'Belgeyi Şu Kategoriye Taşıyın:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98523, 4350, 23, 'Aşağı Taşı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98524, 4352, 23, 'Hastaya Taşı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98525, 4353, 23, 'Taşınacak yer:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98526, 4354, 23, 'Yukarı Taşı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98527, 4359, 23, 'Bay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98528, 4364, 23, 'Bayan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98529, 4366, 23, 'Bn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98530, 4376, 23, 'Çoklu Dil Aracı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98531, 4378, 23, 'Pek çok bölgeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98532, 4380, 23, 'Pek çok Kalemler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98533, 4383, 23, 'Çok ırklı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98534, 4384, 23, 'Üfürüm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98535, 4385, 23, 'Kas Ağrısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98536, 4386, 23, 'Kas Ağrıları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98537, 4387, 23, 'Kas Kızarıklığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98538, 4388, 23, 'Kas Sertliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98539, 4389, 23, 'Kas Şişmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98540, 4390, 23, 'Kas Isı artışı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98541, 4391, 23, 'Kas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98542, 4392, 23, 'Kas yaralanması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98543, 4393, 23, 'Kas iskelet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98544, 4395, 23, 'SMTP doğrulaması kullanılmıyor ise boş olmalıdır.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98545, 4397, 23, 'Karşılıklı Tanımlanmış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98546, 4398, 23, 'MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98547, 4406, 23, 'Yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98548, 4407, 23, 'yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98549, 4409, 23, 'İsim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98550, 4411, 23, 'İsim (fazlası için tıklayınız)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98551, 4412, 23, 'İsim 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98552, 4413, 23, 'İsim 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98553, 4414, 23, 'Aşı Yapanın İsim ve Unvanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98554, 4417, 23, 'Olayların İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98555, 4418, 23, 'Sigorta şirketinin ismi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98556, 4419, 23, 'Sağlayıcının İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98557, 4422, 23, 'İsim Tercümesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98558, 4423, 23, 'İsim/Değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98559, 4424, 23, 'İsim:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98560, 4426, 23, 'BURUN DELİKLERİ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98561, 4427, 23, 'BURUN DELİKLERİ: Sağ Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98562, 4429, 23, 'Nazal mukoza pembe, septum orta hatta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98563, 4433, 23, 'Tabiiyet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98564, 4442, 23, 'Bulantı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98565, 4444, 23, 'Gezinme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98566, 4448, 23, 'Gezinme Alanı Genişliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98567, 4449, 23, 'Gezinme menüsü radyo düğmeleri çiftlerinden ibarettir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98568, 4450, 23, 'Gezinme menüsü ağaç görünümündedir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98569, 4451, 23, 'Gezinmede kayan bir menü kullanılmaktadır.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98570, 4454, 23, 'NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98571, 4456, 23, 'NDC Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98572, 4467, 23, 'Boyun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98573, 4468, 23, 'Boyun sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98574, 4469, 23, 'Boyun esnek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98575, 4471, 23, 'Bir tanım girilmesi gerekiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98576, 4472, 23, 'Bir İade Değeri girilmesi gerekiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98577, 4473, 23, 'Tanımlayıcı girilmesi gerekiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98578, 4474, 23, 'Başlık girilmesi gerekiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98579, 4475, 23, 'Doğrulanması gerekiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98580, 4476, 23, 'Ayarlanması gerekiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98581, 4477, 23, 'İkincil fatura gerekiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98582, 4478, 23, 'Negatif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98583, 4479, 23, 'Negatifler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98584, 4485, 23, 'Sinir yaralanması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98585, 4486, 23, 'Sinir hastalığı / sinir hasarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98586, 4488, 23, 'Sinirsel Uyuşma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98587, 4489, 23, 'Sinirsel Zayıflık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98588, 4492, 23, 'Nörolojik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98589, 4496, 23, 'Asla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98590, 4497, 23, 'Hiç Alkol Kullanmamış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98591, 4498, 23, 'Hiç Sigara İçmamiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98592, 4499, 23, 'Yeni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98593, 4500, 23, 'Yeni=>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98594, 4501, 23, 'Yeni Alıcılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98595, 4503, 23, 'Yeni Alerji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98596, 4505, 23, 'Yeni Randevu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98597, 4506, 23, 'Yeni Kategoriler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98598, 4507, 23, 'Yeni Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98599, 4508, 23, 'Yeni Müşteriler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98600, 4509, 23, 'Yeni Konsültasyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98601, 4511, 23, 'Yeni Tanı dizisi eklendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98602, 4512, 23, 'Yeni Belge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98603, 4513, 23, 'Yeni Belgeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98604, 4514, 23, 'Vadesi Gelmiş Yeni Klinik Hatırlatıcılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98605, 4516, 23, 'Yeni Görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98606, 4517, 23, 'Yeni görüşme kayıt numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98607, 4518, 23, 'Yeni Görüşme Formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98608, 4519, 23, 'Yeni görüşmelere izin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98609, 4520, 23, 'Yeni Görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98610, 4521, 23, 'Yeni Tesis Bilgisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98611, 4522, 23, 'Yeni dosya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98612, 4523, 23, 'Yenş Dosyalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98613, 4525, 23, 'Yeni Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98614, 4526, 23, 'Yeni Grup Bilgisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98615, 4529, 23, 'Yeni Olaylar Sınırı (ayrıntılar için yukarı bakınız)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98616, 4530, 23, 'Yeni Olaylar Sınırı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98617, 4531, 23, 'Yeni Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98618, 4532, 23, 'Yeni Order lar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98619, 4535, 23, 'Yeni Hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98620, 4536, 23, 'YENİ HASTA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98621, 4537, 23, 'Yeni Hasta Görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98622, 4538, 23, 'Yeni Hasta Formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98623, 4539, 23, 'Yeni Hasta ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98624, 4541, 23, 'Yeni Ödeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98625, 4543, 23, 'Yeni Hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98626, 4544, 23, 'Lab Değişimden yeni sonuçlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98627, 4545, 23, 'Yeni Arama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98628, 4546, 23, 'Yeni Başvurular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98629, 4547, 23, 'Yeni Kullanıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98630, 4549, 23, 'Yeni Vizit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98631, 4550, 23, 'Yeni / Ara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98632, 4576, 23, 'Gazete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98633, 4577, 23, 'Sonraki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98634, 4579, 23, 'Sonraki Gün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98635, 4580, 23, 'Sonraki Ay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98636, 4581, 23, 'Sonraki Ay (menü için basılı tutun)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98637, 4586, 23, 'Sonraki Hafta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98638, 4587, 23, 'Sonraki Yıl (menü için basılı tutun)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98639, 4589, 23, 'Takma isim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98640, 4591, 23, 'Gece Terlemeleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98641, 4593, 23, 'Dış genitaller, vaginal mukoza, serviks normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98642, 4594, 23, 'Hayır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98643, 4595, 23, 'HAYIR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98644, 4597, 23, 'Giriş yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98645, 4599, 23, 'Adenopati yok (2 alan gerekiyor)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98646, 4600, 23, 'Düzeltme sebebi tipi bulunamadı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98647, 4601, 23, 'Adneksiyal hassasiyet/kitle yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98648, 4607, 23, 'Halen bir faturalama sistemi etkin değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98649, 4609, 23, 'OFX Dışa aktar da eklenecek hiçbir fatura bulunmadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98650, 4611, 23, 'Hiçbir kod belirtilmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98651, 4614, 23, 'Teşhis yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98652, 4617, 23, 'Belge Bulunmadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98653, 4620, 23, 'Son Tarihi yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98654, 4621, 23, 'Hiçbir kayıt bulunmadı.Bir kayıt eklemek için aşağıdaki formu kullanın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98655, 4622, 23, 'Hiçbir hata bulunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98656, 4623, 23, 'Olay Yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98657, 4626, 23, 'Hiçbir grup seçilmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98658, 4627, 23, 'Fıtık yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98659, 4630, 23, 'Yaralanma / hastalık yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98660, 4631, 23, 'Hiçbir sigorta şirketi bulunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98661, 4633, 23, 'Konu Yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98662, 4636, 23, 'Hiçbir kalem seçilmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98663, 4654, 23, 'Kitle,hassasiyet yok.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98664, 4655, 23, 'Verilen tekrar kimlik kodu ile eşleşen bir Hasta kaydı bulunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98665, 4658, 23, 'Hiç bir eşleşme bulunamadı. Yeni hasta kaydı oluşturulsun mu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98666, 4660, 23, 'Hiçbir yeni sonuç bulunmadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98667, 4661, 23, 'Not yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98668, 4662, 23, 'Organomegali yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98669, 4663, 23, 'Bu dönem için hiç açık yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98670, 4664, 23, 'Başka telefon numarası listelenmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98671, 4666, 23, 'Hiçbir Partner bulunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98672, 4667, 23, 'Verilen Seçim Kriterleri için hiçbir hasta kaydı bulunmadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98673, 4668, 23, 'Verilen tekrar kimlik kodu için bir Hasta kaydı bulunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98674, 4669, 23, 'Periferde ödem yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98675, 4670, 23, 'Hiç bir ilaç bulunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98676, 4671, 23, 'Hiç bir reçete bulunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98677, 4672, 23, 'Halen hastalık/yaralanma yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98678, 4678, 23, 'Hiç bir Sağlayıcı Bulunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98679, 4679, 23, 'Döküntü veya anormal lezyonlar yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98680, 4680, 23, 'Hiçbir kayıt bulunamadı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98681, 4682, 23, 'Hiçbir kayıt bulunamadı. Lütfen arama kriterlerinizi genişletiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98682, 4685, 23, 'Yukarıdaki arama kriterleri için hiçbir sonuç bulunmadı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98683, 4686, 23, 'Sonuç Yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98684, 4688, 23, 'Arama İçin Hiçbir Sonuç Bulunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98685, 4690, 23, 'Sonuç yok, lütfen tekrar deneyin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98686, 4691, 23, 'Sonuç yok, lütfen tekrar deneyin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98687, 4694, 23, 'Gelmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98688, 4696, 23, 'Sinüs hassasiyeti yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98689, 4697, 23, 'Memede nodul veya deri çöküntüsü yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98690, 4700, 23, 'Testiste hassasiyet, kitle yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98691, 4702, 23, 'Kalpte ele gelen titreşim veya kaldırma yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98692, 4705, 23, 'Vizit yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98693, 4706, 23, 'Hiçbir vital bulgu kaydedilmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98694, 4707, 23, 'İptal yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98695, 4709, 23, 'No:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98696, 4710, 23, 'Noktüri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98697, 4711, 23, 'Ödenmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98698, 4712, 23, 'Rapor edilmemiş Rapor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98699, 4713, 23, 'Spesifik olmayan yaralanma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98700, 4715, 23, 'İnsüline bağlı olmayan diyabet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98701, 4718, 23, 'CSÜS dışı Tıbbi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98702, 4719, 23, 'CSÜS dışı Tıbbi Değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98703, 4720, 23, 'Hiçbiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98704, 4721, 23, 'hiçbiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98705, 4724, 23, 'Hiçbiri belgelendirilmemiş.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98706, 4725, 23, 'Yukarıdakilerin hiçbiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98707, 4726, 23, 'En üst Dağılım Satırının hiçbiri tamamen boş bırakılamaz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98708, 4727, 23, 'İnsüline bağlı olmayan diyabet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98709, 4728, 23, 'Nor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98710, 4729, 23, 'Normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98711, 4730, 23, 'Normal BL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98712, 4731, 23, 'Normal Kalp Muayenesi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98713, 4732, 23, 'Normal Kalp Muayenesi: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98714, 4733, 23, 'Normal Akciğer Muayenesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98715, 4734, 23, 'Normal Akciğer Muayenesi '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98716, 4735, 23, 'Normal Muayene Viziti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98717, 4736, 23, 'Normal Orofarinks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98718, 4737, 23, 'Normal Sağ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98719, 4738, 23, 'Normal Sağ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98720, 4739, 23, 'Normal Görünüş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98721, 4740, 23, 'normal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98722, 4741, 23, 'Normal olarak bu işaretlenmelidir. Erişim kontrolü ile ilgili değildir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98723, 4744, 23, 'Norveççe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98724, 4747, 23, 'Burun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98725, 4748, 23, 'Burun kanaması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98726, 4749, 23, 'bir harf veya rakam değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98727, 4751, 23, 'Tüm kodlar veya kod tipleri için tüm alanlar gerekli değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98728, 4752, 23, 'İzin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98729, 4753, 23, 'Yöneticiler grubunun silinmesine izin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98730, 4755, 23, 'Tüm güvenlik nesnelerinin inaktif hale getirilmesine izin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98731, 4756, 23, 'Yöneticiler ACLden herhangi bir şeyin inaktif hale getirilmesine izin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98732, 4757, 23, 'Yöneticiler grubundan admin kullanıcısının silinmesine izin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98733, 4758, 23, 'Bu kullanıcının yöneticiler grubundan silinmesine izin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98734, 4760, 23, 'Takvim modülüne erişme yetkisi yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98735, 4761, 23, 'Yetkisi yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98736, 4764, 23, 'Bu bölüm için yetkisi yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98737, 4767, 23, 'Mevcudu yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98738, 4769, 23, 'Faturalanmamış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98739, 4770, 23, 'Kontrol edilmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98740, 4771, 23, 'Çıkışı yapılmamış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98741, 4776, 23, 'Muayene edilmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98742, 4777, 23, 'Muayene Edilmemiş:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98743, 4778, 23, 'Muayene Edilmemiş: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98744, 4779, 23, 'bulunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98745, 4781, 23, 'bulunamadı!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98746, 4782, 23, 'Latin veya esmer değil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98747, 4785, 23, 'Den beri görülmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98748, 4789, 23, 'Belirtilmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98749, 4791, 23, 'Not'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98750, 4795, 23, 'Denetleme Kaydının yukarıda etkinleştirilmiş olması gerektiğine dikkat ediniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98751, 4796, 23, 'Not Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98752, 4804, 23, 'Not:Bu kod yetkili bir kullanıcı tarafından girilmedi. Açık Tıbbi Faturalama Ağına sadece yetkili kodlar girilebilir. Bu kodları yüklemek istiyorsanız, lütfen buradaki yetkili bir kullanıcıyı seçiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98753, 4806, 23, 'NOT: Çift isimli dosyalar yüklendiğinde dosyalar otomatik olarak yeniden adlandırılır. ( Mesela dosya.jpg dosya.1.jpg ) Dosya isimleri her kategori için değil her hasta için eşsiz kabul edilir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98754, 4807, 23, 'NOT: Çift isimli dosyalar yüklendiğinde dosyalar otomatik olarak yeniden adlandırılır. Mesela \'dosya.jpg, dosya.1.jpg \' olur ) Dosya isimleri her kategori için değil her hasta için eşsiz kabul edilir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98755, 4808, 23, 'Notlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98756, 4809, 23, 'Notlar - herhangi bir görüşme (yaz, sadece ekle opsiyon)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98757, 4810, 23, 'Notlar - görüşmelerim (yaz, sadece ekle opsiyon)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98758, 4811, 23, 'Notlar yetkilendirilmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98759, 4818, 23, 'Hiçbir şey seçilmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98760, 4820, 23, 'UYARI :: Takvim Ekleme/Değiştirme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98761, 4821, 23, 'Uyarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98762, 4822, 23, 'Uyarı Eposta Adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98763, 4824, 23, 'Uyarılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98764, 4825, 23, 'Admin Olay Ekleme/Değiştirme hakkında uyarılsın mı?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98765, 4826, 23, 'Kas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98766, 4827, 23, 'Kasım'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98767, 4828, 23, 'Şimdi postalanan alıcı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98768, 4829, 23, 'Şimdi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98769, 4830, 23, 'Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor ve görüşmeler güncelleniyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98770, 4831, 23, 'Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor ve faturalar güncelleniyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98771, 4832, 23, 'Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor, görüşmeler güncellenmeyecek.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98772, 4833, 23, 'Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor, faturalar güncellenmeyecek.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98773, 4836, 23, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98774, 4838, 23, 'Sayı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98775, 4843, 23, 'Yıl görünümünde sütun sayısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98776, 4850, 23, 'Müşteri sertifikasının geçerli olduğu gün sayısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98777, 4852, 23, 'Para birimi için ondalık sonrası rakam sayısı, genellikle 0 veya 2 dir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98778, 4854, 23, 'Hiç varsa kaçırılan olay veya oyunlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98779, 4855, 23, 'Eposta uyarıları göndermek için önceden saat sayısı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98780, 4857, 23, 'SMS uyarılar göndermek için önceden saat sayısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98781, 4860, 23, 'Geçmiş öykü sütunlarının sayısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98782, 4862, 23, 'Uyuşukluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98783, 4864, 23, 'Rakamsal görünüm sırası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98784, 4869, 23, 'O.A.F.V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98785, 4870, 23, 'O2 Sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98786, 4871, 23, 'Obezite I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98787, 4872, 23, 'Obezite III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98788, 4873, 23, 'Obezite III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98789, 4874, 23, 'Objektif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98790, 4881, 23, 'Meslek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98791, 4883, 23, 'Oluş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98792, 4884, 23, 'Eki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98793, 4885, 23, 'Ekim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98794, 4886, 23, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98795, 4889, 23, 'Miktarında'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98796, 4890, 23, 'tablet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98797, 4891, 23, 'aydan her'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98798, 4892, 23, 'Ofis Notları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98799, 4896, 23, 'Ofis Notları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98800, 4897, 23, 'Ofis Viziti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98801, 4910, 23, 'Bebek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98802, 4912, 23, 'merhem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98803, 4914, 23, 'TAMAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98804, 4916, 23, 'tarihli GCAC konusunu link etmek için TAMAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98805, 4917, 23, 'Eski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98806, 4919, 23, 'Eski Müşteriler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98807, 4920, 23, 'Eski kırık non / malunion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98808, 4921, 23, 'Sol menü olmaksızın eski stil görünüş.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98809, 4922, 23, 'Çiftleşme kontrolü ve araması bulunmayan eski stil statik form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98810, 4927, 23, 'Hasta demografik bilgilerinde işveren bilgisini İhmal et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98811, 4928, 23, 'İşverenleri İhmal Et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98812, 4929, 23, 'Dozajın sonradan parçası olan form, yol ve aralığı ihmal et.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98813, 4930, 23, 'Demografik formdan sigorta ve bazı başka şeyleri ihmal et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98814, 4931, 23, 'İlk kullanıcılar ihmal edilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98815, 4932, 23, 'Birlikte ödeme panelinden ödeme yöntemini ihmal et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98816, 4933, 23, 'otomatik atamayı ihmal et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98817, 4935, 23, 'üzerinde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98818, 4936, 23, 'Elde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98819, 4937, 23, 'Siparişte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98820, 4938, 23, 'Yerinde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98821, 4942, 23, 'Şifrenizi değiştirdiğiniz zaman tekrar giriş yapmanız gerekecektir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98822, 4947, 23, 'Çevrim içi destek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98823, 4948, 23, 'Çevrim içi destek bağlantısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98824, 4949, 23, 'Sadece Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98825, 4953, 23, 'sadece eğer faturalama yeri ise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98826, 4954, 23, 'Sadece inaktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98827, 4955, 23, 'Sadece Benim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98828, 4964, 23, 'Hastalığın başlangıcı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98829, 4965, 23, 'Hastalığın başlangıcı: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98830, 4966, 23, 'Şişmenin başlangıcı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98831, 4967, 23, 'Hastaneye yatış/başlangıç tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98832, 4970, 23, 'Açık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98833, 4979, 23, 'Bugünkü Görüşmeyi Aç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98834, 4995, 23, 'ÖzgürETK önceden düzenlenmiş bir Sertifika Yetkilisine sahip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98835, 4997, 23, 'ÖzgürETK Veri Tabanı Güncellemesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98836, 4998, 23, 'Kişisel verileri gizlemek için ÖzgürETK Veri Tabanı Güncellemesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98837, 5000, 23, 'ÖzgürETKnın müşteri sertifikalarını oluşturabilmesi için sertifika kullanmak üzere yapılandırılması gerekir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98838, 5002, 23, 'ÖzgürETK kullanıcı doğrulaması yapabilmek için JavaScripte ihtiyaç duyar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98839, 5003, 23, 'ÖzgürETK Kullanıcıları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98840, 5012, 23, 'Seçenek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98841, 5014, 23, 'Ürünlerin envanterini ve satışlarını destekleme opsiyonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98842, 5015, 23, 'Seçmeli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98843, 5016, 23, 'Hasta özet sayfasında görülebilecek bir Nüfus kağıdı resmi için opsiyonel kategori ismi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98844, 5017, 23, 'Hasta özet sayfasında görülebilecek fotoğraf resmleri için opsiyonel kategori ismi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98845, 5018, 23, 'Hasta özet sayfasından bir belgeye bağlantı yapmak için seçmeli kategori ismi. Hasta ismine tıklayıp ID kartını görmenizi sağlar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98846, 5019, 23, 'Sonuçların el ile girilmesinde seçimlik ön tanımlı aralık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98847, 5020, 23, 'Sonuçların el ile girilmesinde seçimlik ön tanımlı birimler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98848, 5022, 23, 'Seçimlik ilaç adı joker için % kullanınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98849, 5025, 23, 'Bu olay için seçimlik bilgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98850, 5026, 23, 'Seçmeli parti numarası, joker için % kullanınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98851, 5027, 23, 'Seçmeli nümerik hasta ID si'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98852, 5028, 23, 'Seçmeli işlem kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98853, 5030, 23, 'Seçenekler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98854, 5031, 23, 'Veya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98855, 5032, 23, 'VEYA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98856, 5033, 23, 'Veya seçin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98857, 5034, 23, 'veya hızlı seçim için tıklayıp sürükleyin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98858, 5036, 23, 'Veya Dışarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98859, 5038, 23, 'veya azaltmak için Shift-tıkla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98860, 5039, 23, 'Veya ERA dosyasını yükle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98861, 5041, 23, 'Oral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98862, 5042, 23, 'Oral mukoza pembe, boğaz temiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98863, 5043, 23, 'Order'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98864, 5044, 23, 'Order ve Sonuç Tipleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98865, 5045, 23, 'Sipariş Kataloğu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98866, 5048, 23, 'Order Formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98867, 5050, 23, 'Order 1 -999 arası bir sayı olmalıdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98868, 5052, 23, 'Order Öncelikleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98869, 5053, 23, 'Order İşlemcisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98870, 5056, 23, 'Sipariş Durumları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98871, 5059, 23, 'Sipariş Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98872, 5061, 23, 'Sipariş Sonucu/Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98873, 5062, 23, 'Sipariş edildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98874, 5065, 23, 'Sipariş Sağlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98875, 5068, 23, 'Organ yaralanması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98876, 5069, 23, 'Organizasyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98877, 5070, 23, 'Organizasyon Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98878, 5071, 23, 'Organizasyon Birim Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98879, 5072, 23, 'Organizasyonlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98880, 5073, 23, 'Oriyante x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98881, 5075, 23, 'Orijinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98882, 5080, 23, 'OROFARENKS: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98883, 5083, 23, 'Ortopne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98884, 5087, 23, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98885, 5088, 23, 'Osteoartrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98886, 5092, 23, 'Diğer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98887, 5094, 23, 'diğer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98888, 5095, 23, 'Diğer (Belirtiniz)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98889, 5096, 23, 'Diğer - Belirtilmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98890, 5099, 23, 'Diğer Federal Program'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98891, 5100, 23, 'Diğer HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98892, 5101, 23, 'Başka yerde belirtilmemiş diğer yaralanmalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98893, 5103, 23, 'diğer ay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98894, 5104, 23, 'Diğer Federal Olmayan Programlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98895, 5105, 23, 'Diğer Notlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98896, 5106, 23, 'Diğer İlgili Semptomlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98897, 5107, 23, 'Diğer İlgili Semptomlar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98898, 5110, 23, 'Diğer ilgili resp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98899, 5112, 23, 'Diğer stres/aşırı kullanım yaralanması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98900, 5113, 23, 'Diğer Cerrahi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98901, 5114, 23, 'Diğer/Jenerik Düşük ile ilgili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98902, 5116, 23, 'Diğerleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98903, 5117, 23, 'diğer halde mevcut verilere yapılan referansları imha edeceksiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98904, 5118, 23, 'Ottawa Ayak Bileği Kuralları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98905, 5119, 23, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98906, 5120, 23, 'DIŞARI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98907, 5121, 23, 'Ofis Dışında'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98908, 5122, 23, 'Dışa Sevk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98909, 5123, 23, 'Sonuç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98910, 5124, 23, 'Görünüm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98911, 5132, 23, 'Aşırı kullanım'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98912, 5134, 23, 'Aşırı kilolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98913, 5135, 23, 'HIPAA seçiminin üzerine yaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98914, 5137, 23, 'Oksijen Satürasyonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98915, 5139, 23, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98916, 5140, 23, 'Yemekten sonra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98917, 5141, 23, 'ö.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98918, 5142, 23, 'gerektiğinde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98919, 5146, 23, 'Pasifik Adalarından'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98920, 5147, 23, 'Pediyatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98921, 5148, 23, 'Sayfa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98922, 5150, 23, 'Sayfalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98923, 5151, 23, 'Ödenmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98924, 5152, 23, 'Ayıracağınız ödenmiş miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98925, 5154, 23, 'Ödendi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98926, 5155, 23, 'Ağrı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98927, 5157, 23, 'Çarpıntı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98928, 5161, 23, 'Sürüntü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98929, 5164, 23, 'Felç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98930, 5170, 23, 'HL7 yi incele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98931, 5172, 23, 'Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98932, 5181, 23, 'Şifre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98933, 5182, 23, 'Şifre Değişikliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98934, 5184, 23, 'Şifre Değişikliği Başarılı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98935, 5186, 23, 'Şifre Son Mühlet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98936, 5189, 23, 'SMS ara birimi için Şifre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98937, 5190, 23, 'SMS ara birimi için Şifre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98938, 5195, 23, 'Şifre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98939, 5205, 23, 'Eski Görüşmeler Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98940, 5206, 23, 'Geçmiş Görüşmeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98941, 5207, 23, 'Geçmiş Görüşmeler ve Belgeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98942, 5214, 23, 'HL7 Verisini Yapıştırınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98943, 5215, 23, 'İçe aktarılacak veriyi aşağıdaki metin kutusuna yapıştırınız:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98944, 5218, 23, 'Yama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98945, 5224, 23, 'Olay Günlüğü Yedeğinin Yolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98946, 5225, 23, 'CA Sertifika Dosyasının Yolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98947, 5226, 23, 'CA Sertifikası Anahtar Dosyasının Yolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98948, 5227, 23, 'MySQL binary dosyalarının yolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98949, 5228, 23, 'Perl Binary dosyalarının yolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98950, 5229, 23, 'Geçici Dosyaların Yolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98951, 5230, 23, 'Hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98952, 5231, 23, 'hasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98953, 5232, 23, 'HASTA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98954, 5237, 23, 'Hasta alerjileri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98955, 5238, 23, 'Hasta Alerjileri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98956, 5239, 23, 'Hasta Randevusu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98957, 5244, 23, 'Hasta Çizelge ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98958, 5245, 23, 'Hasta Ödemesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98959, 5246, 23, 'Hasta ödemesi: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98960, 5249, 23, 'Hasta Epikrizi Gönderildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98961, 5250, 23, 'Hasta Epikrizi Gönderildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98962, 5255, 23, 'Hasta Bilgileri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98963, 5261, 23, 'Hasta Belgesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98964, 5264, 23, 'Hasta Görüşmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98965, 5265, 23, 'Hasta Görüşme Formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98966, 5266, 23, 'Hasta Görüşmeleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98967, 5267, 23, 'Hasta Bulucu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98968, 5279, 23, 'Hasta Öyküsü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98969, 5280, 23, 'Hasta Öyküsü/yaşam tarzı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98970, 5282, 23, 'Hasta ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98971, 5284, 23, 'Hasta Kimlik Kartı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98972, 5285, 23, 'Hasta ID Kategori İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98973, 5286, 23, 'Hasta Aşılamaları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98974, 5287, 23, 'Hasta Danışma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98975, 5288, 23, 'Hasta Talimatları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98976, 5289, 23, 'Hasta Sigorta Dağılımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98977, 5290, 23, 'Hasta Sigorta Dağılımı Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98978, 5291, 23, 'Hasta Konuları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98979, 5293, 23, 'Hasta Soyadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98980, 5294, 23, 'Hasta Soyadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98981, 5295, 23, 'Hasta Soyadı eksşk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98982, 5296, 23, 'Hasta Ödemeleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98983, 5297, 23, 'Tarihe Göre Hasta Ödemeleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98984, 5299, 23, 'Hasta Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98985, 5300, 23, 'Hasta Listesi Sütunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98986, 5301, 23, 'Hasta Listesi Oluşturma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98987, 5302, 23, 'Yeni Hasta Listesi Penceresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98988, 5303, 23, 'Hasta Listesi Sayfa Ölçüsü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98989, 5304, 23, 'Hasta Arama Hataları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98990, 5305, 23, 'Hasta Tıbbi Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98991, 5306, 23, 'Hasta İlaçları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98992, 5307, 23, 'Hasta İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98993, 5308, 23, 'Asta İsmi & Adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98994, 5311, 23, 'Hasta İsmi Gerekli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98995, 5313, 23, 'Hasta Notu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98996, 5314, 23, 'Hasta Not Tipleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98997, 5315, 23, 'Hasta Notları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98998, 5316, 23, 'Hasta Notları (Yaz sadece ekle seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (98999, 5317, 23, 'Hasta Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99000, 5318, 23, 'Hasta Ödemesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99001, 5320, 23, 'Hasta Fotoğraf kategorisi ismi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99002, 5326, 23, 'Basılı Hasta Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99003, 5327, 23, 'Hasta Kaydı Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99004, 5337, 23, 'Hasta Hatırlatmaları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99005, 5338, 23, 'Hasta Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99006, 5340, 23, 'Hasta İsteği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99007, 5342, 23, 'Hasta Sonuçları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99008, 5343, 23, 'Hasta Sonuç Arama Stili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99009, 5344, 23, 'Hasta Ara/Ekle Ekranı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99010, 5349, 23, 'Hasta Özeti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99011, 5350, 23, 'Hasta İşlemleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99012, 5353, 23, 'girdiğiniz demografik bilgi ile eşleşen veri tabanındaki hasta(lar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99013, 5354, 23, 'Hasta/Müşteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99014, 5355, 23, 'Hasta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99015, 5356, 23, 'HastaID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99016, 5357, 23, 'Hastalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99017, 5359, 23, 'Öde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99018, 5360, 23, '\"işim bitti\" kutularına dikkat ediniz. Sigortalar tamam olarak işaretlendikten sonra borcun geri kalanını hastalardan istemeye başlayacağız. Eğer tüm sigortaları tamam olarak işaretlemez iseniz o zaman kalan miktar toplanamaz! Hastanın ödemesi gereken bir borç var ise, vade tarihini uygun şekilde düzenleyiniz, bu hastalara giden ödeme emirlerindeki dili etkiler.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99019, 5361, 23, 'Ödeme Tarihi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99020, 5362, 23, 'Ödeme Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99021, 5363, 23, 'Ödenenin Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99022, 5364, 23, 'Ödeyen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99023, 5365, 23, 'Ödeyen Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99024, 5366, 23, 'Ödeme yapan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99025, 5367, 23, 'Ödeme Başlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99026, 5368, 23, 'Ödeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99027, 5369, 23, 'ödeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99028, 5370, 23, 'Ödeme Düzeltme Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99029, 5372, 23, 'Ödeme Miktarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99030, 5373, 23, 'Ödeme Miktarı sayısal olmalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99031, 5374, 23, 'Ödeme kategorisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99032, 5375, 23, 'Ödeme Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99033, 5376, 23, 'ödemenin girildiği tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99034, 5377, 23, 'Ödeyen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99035, 5379, 23, 'Ödeme İzh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99036, 5380, 23, 'Ödeme Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99037, 5381, 23, 'Ödeme Yöntemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99038, 5382, 23, 'Ödemeleri Sırala:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99039, 5383, 23, 'Ödeme Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99040, 5384, 23, 'Ödeme Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99041, 5385, 23, 'Kod için ödeme değeri '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99042, 5386, 23, 'Ödemeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99043, 5392, 23, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99044, 5393, 23, 'Seçili Bilançoları PDF olarak İndir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99045, 5397, 23, 'Pelvis ve kalça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99046, 5398, 23, 'Pemfigus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99047, 5401, 23, 'Beklemede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99048, 5403, 23, 'F/U Askıda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99049, 5404, 23, 'İzlem beklemede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99050, 5405, 23, 'Sonuçlardan İzlem Beklemede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99051, 5406, 23, 'Bekleyen Siparişler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99052, 5407, 23, 'Bekleyen Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99053, 5408, 23, 'Bekleyen Değerlendirme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99054, 5411, 23, 'Pennington Firması ÖzgürETK v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99055, 5412, 23, 'Peptik Ülser Hastalığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99056, 5414, 23, 'dakikada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99057, 5415, 23, 'Burundan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99058, 5416, 23, 'burundan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99059, 5417, 23, 'Ağızdan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99060, 5418, 23, 'ağızdan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99061, 5419, 23, 'Makattan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99062, 5420, 23, 'makattan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99063, 5421, 23, 'Yüzde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99064, 5424, 23, 'persentil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99065, 5425, 23, 'Sağda perfore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99066, 5426, 23, 'Aramayı Başlat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99067, 5427, 23, 'Bu eylemi uygula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99068, 5431, 23, 'Anlaşmalı Laboratuvar Tesisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99069, 5433, 23, 'Dönem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99070, 5434, 23, 'Bir kullanıcının miadı dolmuş bir şifre ile giriş yapabileceği gün olarak dönem.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99071, 5437, 23, 'Çevresel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99072, 5443, 23, 'Kişi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99073, 5445, 23, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99074, 5446, 23, 'Ecza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99075, 5448, 23, 'Eczaneler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99076, 5449, 23, 'Eczane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99077, 5450, 23, 'Eczane Dispanseri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99078, 5451, 23, 'Pnömotoraks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99079, 5460, 23, 'Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99080, 5461, 23, 'Telefon Rehberi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99081, 5469, 23, 'Telefon Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99082, 5473, 23, 'Fotofobi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99083, 5474, 23, 'Fotoğraflar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99084, 5475, 23, 'Sıkıştırılmış PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99085, 5477, 23, 'Ayıklanmış PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99086, 5478, 23, 'php-GACL erişim kontrolleri kapatıldı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99087, 5479, 23, 'php-GACL kurulu değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99088, 5480, 23, 'Fizik Muayene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99089, 5482, 23, 'Doktor İstemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99090, 5483, 23, 'Doktor İmzası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99091, 5485, 23, 'Doktorlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99092, 5489, 23, 'Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99093, 5491, 23, 'bir CSS teması seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99094, 5493, 23, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99095, 5494, 23, 'PID ( Pelvik Enflamatuvar Hastalık)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99096, 5495, 23, 'Hap Büyüklüğü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99097, 5496, 23, 'Haplar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99098, 5505, 23, 'Yer tutucu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99099, 5506, 23, 'Yer tutucu (Boş ACL leri sürdürür)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99100, 5507, 23, 'Düz Metin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99101, 5508, 23, 'Plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99102, 5511, 23, 'Plan İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99103, 5519, 23, 'Plan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99104, 5524, 23, 'Oyuncu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99105, 5525, 23, 'Oyun Pozisyonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99106, 5526, 23, 'Yukarıdaki bilgilerin bir kısmı dahi yanlış ise lütfen arayın.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99107, 5528, 23, 'Lütfen şifrenizi değiştiriniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99108, 5529, 23, 'Lütfen bir dosya Seçiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99109, 5530, 23, 'Lütfen bir hasta seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99110, 5531, 23, 'Lütfen listeden geçerli bir bölüm seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99111, 5532, 23, 'Lütfen geçerli bir bölüm seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99112, 5533, 23, 'Lütfen bir değer seçiniz:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99113, 5534, 23, 'Lütfen yukarıdaki vade süresi kriterlerini seçiniz ve sonuçları görmek için tazeleyi tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99114, 5535, 23, 'Lütfen Uygun Formatlı EDI-271 dosyasını seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99115, 5536, 23, 'Lütfen kimliği gizlenmiş verileri indirmek için indir düğmesini tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99116, 5537, 23, 'Lütfen yeniden kimliklendirilmiş verileri indirmek için indir düğmesini tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99117, 5538, 23, 'Lütfen bu pencereyi kapatınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99118, 5539, 23, 'Lütfen yeni ismi karşılaştırınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99119, 5544, 23, 'Lütfen eğer faks ile gelmemiş ise bu reçeteyi kabul etmeyiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99120, 5545, 23, 'Lütfen eğer faks ile gelmemiş ise bu reçeteyi kabul etmeyiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99121, 5546, 23, '10 dakikadan daha fazla geçmemiş ise lütfen tarayıcınızın dur veya yeniden yükle düğmesini kullanMAYINIZ, bu sunucuda işlemin durmasına yol açmaz ve gereksiz kaynak tüketir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99122, 5551, 23, 'Lütfen Son Gözden Geçirildi için bir tarih giriniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99123, 5555, 23, 'Lütfen sadece rakamlar ve bir ondalık noktası ile parasal bir miktar giriniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99124, 5557, 23, 'Lütfen bir başlık giriniz!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99125, 5561, 23, 'Lütfen doğru Yeniden Kimliklendirme kodu giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99126, 5563, 23, 'Lütfen yeni arama dizisi giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99127, 5564, 23, 'Lütfen doğru Yeniden Kimliklendirme kodu giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99128, 5565, 23, 'Lütfen şifreyi giriniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99129, 5566, 23, 'Lütfen Çek Numarasını Doldurunuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99130, 5568, 23, 'Lütfen Tarihi Doldurunuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99131, 5569, 23, 'Lütfen Ödeme Miktarını Doldurunuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99132, 5570, 23, 'Lütfen Ödeme Kategorisini Doldurunuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99133, 5571, 23, 'Lütfen Ödemeyi Yapanı Doldurunuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99134, 5572, 23, 'Lütfen Tarihe Kadar Gönderi Doldurunuz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99135, 5573, 23, 'Lütfen devam etmeden önce onları doldurunuz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99136, 5576, 23, 'Lütfen yukarıya arama kriterlerini giriniz, ve sonuçları görmek için Gönder i tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99137, 5579, 23, 'Lütfen bunun birkaç dakikaya kadar uzun bir süre alabileceğini göz önüne alınız, bu süre boyunca tarayıcınız çok aktif görünmeyebilir, fakat bir faturanın oluşturulması karmaşık bir işlemdir ve tarayıcınız sadece daha fazla veri beklemektedir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99138, 5580, 23, 'Lütfen Dikkat: Sabitler büyük ve küçük harfe duyarlıdır herhangi bir dizi olabilir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99139, 5581, 23, 'Lütfen sadece alfabedeki karakterleri kullanınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99140, 5582, 23, 'Lütfen sadece alfabedeki karakterleri boşluk bırakmadan kullanınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99141, 5583, 23, 'Lütfen bu miktarı ödeyiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99142, 5586, 23, 'Lütfen bakın:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99143, 5587, 23, 'Lütfen şifreyi sıfırlayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99144, 5588, 23, 'Kimliksizleştirmeyi çalıştırmadan önce lütfen apache sunucusunu tekrar çalıştırınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99145, 5593, 23, 'Lütfen bir dil seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99146, 5594, 23, 'Lütfen bir Hasta Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99147, 5602, 23, 'Lütfen kod için bir düzeltme sebebi seçiniz '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99148, 5603, 23, 'Lütfen bir olay seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99149, 5604, 23, 'Lütfen herhangi bir Arama Opsiyonu seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99150, 5607, 23, 'Lütfen en az bir reçete seçiniz!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99151, 5611, 23, 'Lütfen kopyalamak veya iletilmek istenen sayfaları seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99152, 5612, 23, 'Lütfen Ödeme Yöntemini Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99153, 5616, 23, 'Lütfen 270 yığın dosyası oluşturmak için gerekli X12 partnerini seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99154, 5617, 23, 'Lütfen ayarlayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99155, 5618, 23, 'Lütfen de_identification_config değişkenini tekrar 0 a ayarlayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99156, 5620, 23, 'Lütfen yeni kimlik gizleme işlemi başlatınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99157, 5621, 23, 'Lütfen OpenEMR Veri tabanını kimlik gizleme işlemleri, fonksiyonları, tablolarını içerecek şekilde güncelleyiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99158, 5622, 23, 'Lütfen daha fazla ayrıntı için kimlik gizleme günlük hata kaydına bakınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99159, 5623, 23, 'Bir süre sonra lütfen kimlik gizleme ekranını ziyaret ediniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99160, 5624, 23, 'Bir süre sonra lütfen kimlik gösterme ekranını ziyaret ediniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99161, 5625, 23, 'Bir süre sonra lütfen ekranı ziyaret ediniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99162, 5629, 23, 'ÖS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99163, 5636, 23, 'Pmt Yöntemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99164, 5637, 23, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99165, 5638, 23, 'Pnömokokal Konjugat 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99166, 5639, 23, 'Pnömokokal Konjugat 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99167, 5640, 23, 'Pnömokokal Konjugat 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99168, 5641, 23, 'Pnömokokal Konjugat 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99169, 5643, 23, 'Pnömoni Aşısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99170, 5649, 23, 'Hizmet Noktası (POS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99171, 5650, 23, 'Politika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99172, 5651, 23, 'Poliçe No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99173, 5652, 23, 'Poliçe Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99174, 5653, 23, 'Lehçe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99175, 5654, 23, 'Polidipsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99176, 5656, 23, 'Polipler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99177, 5657, 23, 'Poliüri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99178, 5658, 23, 'İştahsızlık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99179, 5659, 23, 'Dolaşım bozukluğu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99180, 5660, 23, 'İşitme bozukluğu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99181, 5663, 23, 'Yıl görünüşü olaylarla doldurulsun mu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99182, 5664, 23, 'Açılır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99183, 5672, 23, 'Portekizce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99184, 5673, 23, 'Portekizce (Brezilya)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99185, 5674, 23, 'Portekizce (Avrupa)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99186, 5675, 23, 'POS Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99187, 5678, 23, 'Pozitif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99188, 5679, 23, 'Pozitifler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99189, 5681, 23, 'Gönderilecek:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99190, 5682, 23, 'Geniz Akıntısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99191, 5683, 23, 'Ödemeleri Gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99192, 5684, 23, 'Ameliyat sonrası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99193, 5685, 23, 'Muhasebeye gönder ve faturalandırılmış olarak işaretle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99194, 5686, 23, 'Tarihe kadar gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99195, 5687, 23, 'Tarihe kadar gönder bugünden büyük olamaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99196, 5688, 23, 'Tarihe kadar gönder Mali Kapanış tarihinden sonra olmalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99197, 5689, 23, 'Düşük Sonrası Bakım'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99198, 5690, 23, 'Düşük Sonrası Kontrasepsiyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99199, 5691, 23, 'Düşük Sonrası Danışma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99200, 5692, 23, 'Düşük Sonrası İzlem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99201, 5693, 23, 'Posta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99202, 5694, 23, 'Posta Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99203, 5695, 23, 'Posta kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99204, 5697, 23, 'Takvim Modülü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99205, 5698, 23, 'Takvim Modülü Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99206, 5699, 23, 'Takvim Modülü Kategori Ayarları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99207, 5700, 23, 'Takvim modülü global ayarları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99208, 5701, 23, 'Tarihinde gönderildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99209, 5704, 23, 'Gönderilme Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99210, 5711, 23, 'PPE + Önceki Medikal/Cerrahi Öykü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99211, 5715, 23, 'Uygulama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99212, 5717, 23, 'Uygulama Koşulları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99213, 5718, 23, 'Uygulayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99214, 5721, 23, 'Ön Ödeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99215, 5722, 23, 'Düşük-Öncesi Konsültasyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99216, 5723, 23, 'Düşük Öncesi Danışma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99217, 5724, 23, 'Seç Kat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99218, 5726, 23, 'Tercihler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99219, 5727, 23, 'Seçilen Olay Kategorisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99220, 5728, 23, 'Seçilen Dil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99221, 5729, 23, 'Seçilen Eczane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99222, 5730, 23, 'Seçilen Sağlayıcı Örgüt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99223, 5731, 23, 'Gebelik Testi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99224, 5732, 23, 'İlk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99225, 5734, 23, 'Ön Ödeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99226, 5735, 23, 'Reçete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99227, 5736, 23, 'reçete limitine ulaştı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99228, 5739, 23, 'Reçete Etiketi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99229, 5740, 23, 'Reçete Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99230, 5742, 23, 'Reçeteler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99231, 5743, 23, 'Reçeteler ve Dağıtımlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99232, 5744, 23, 'Reçeteler ve diğer sevkler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99233, 5745, 23, 'Reçeteler ve/veya uzmanın sevkleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99234, 5746, 23, 'Reçeteler Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99235, 5747, 23, 'Reçeteler/Sevkler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99236, 5748, 23, 'Mevcut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99237, 5749, 23, 'Başvuru Yakınması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99238, 5751, 23, 'İlerlemek için Devam ı Tıklayınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99239, 5753, 23, 'Tahmini Tanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99240, 5754, 23, 'Uzmanın Tahmini Tanısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99241, 5755, 23, 'Önceki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99242, 5756, 23, 'Önceki Tıb/Cer Öyk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99243, 5757, 23, 'Önc. ay (menü için basılı tutun)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99244, 5758, 23, 'Önc. yıl (menü için basılı tutun)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99245, 5762, 23, 'Olay Ön İzleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99246, 5766, 23, 'Önceki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99247, 5767, 23, 'Önceki Konsültasyonlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99248, 5768, 23, 'Önceki Gün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99249, 5769, 23, 'Önceki Öykü/Tarama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99250, 5770, 23, 'Önceki Ay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99251, 5771, 23, 'Önceki Hafta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99252, 5772, 23, 'Fiyat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99253, 5774, 23, 'Fiyatta İskonto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99254, 5775, 23, 'Fiyat Seviyesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99255, 5777, 23, 'Fiyat Seviyesi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99256, 5778, 23, 'Fiyatlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99257, 5779, 23, 'Birinci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99258, 5789, 23, 'Birinci Sig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99259, 5790, 23, 'Birinci Sigorta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99260, 5791, 23, 'Birinci Sigorta Verileri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99261, 5792, 23, 'Birinci Sigorta Sağlayıcısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99262, 5793, 23, 'Birinci Sağlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99263, 5794, 23, 'Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99264, 5795, 23, 'Yazdır (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99265, 5796, 23, 'Yazdır (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99266, 5798, 23, 'Yazdır Herhangi bir Görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99267, 5799, 23, 'Boş Sevk Formu Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99268, 5800, 23, 'Yazdır Komutu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99269, 5807, 23, 'Yazdır Formatı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99270, 5808, 23, 'Dört Panelli Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99271, 5810, 23, 'Yazdır Mesajı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99272, 5811, 23, 'Çoklu Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99273, 5812, 23, 'Faksa Çoklu Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99274, 5813, 23, 'İsim İmza ve Tarih yazdır.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99275, 5814, 23, 'Yazdırma Notları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99276, 5815, 23, 'Sayfa 1 Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99277, 5816, 23, 'Sayfa 2 Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99278, 5820, 23, 'Yazdırma Kaydı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99279, 5822, 23, 'Seçili Bilançoları Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99280, 5823, 23, 'Aşı Kayıt Tutanağını Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99281, 5825, 23, 'Bu Görüşmeyi Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99282, 5826, 23, 'Bu notu yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99283, 5827, 23, 'Bu Notu Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99284, 5829, 23, 'Faksa Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99285, 5830, 23, 'Yazdırma Görünüşü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99286, 5831, 23, 'yazdırılabilir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99287, 5832, 23, 'Yazdırılabilir Sürüm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99288, 5833, 23, 'Yazılmış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99289, 5835, 23, 'Yazdırma sonuçları:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99290, 5836, 23, 'Yazdırma atlandı; test çıktısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99291, 5837, 23, 'Yazdırma atlandı; test çıktısı: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99292, 5839, 23, 'Önc Yetk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99293, 5840, 23, 'Önce Yetkilendirme Formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99294, 5846, 23, 'Öncelik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99295, 5847, 23, 'Öncelik '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99296, 5851, 23, 'Özel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99297, 5852, 23, 'Sorun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99298, 5853, 23, 'Problem Tanısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99299, 5854, 23, 'Sorun Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99300, 5856, 23, 'Sorunlar/Konular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99301, 5857, 23, 'İşl Yğn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99302, 5858, 23, 'İşl Kat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99303, 5860, 23, 'Bekleyen İşl Gör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99304, 5862, 23, 'İşl Arş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99305, 5863, 23, 'İşlem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99306, 5864, 23, 'İşlem Gövde Siteleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99307, 5865, 23, 'İşlem Mantık Sonuçları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99308, 5866, 23, 'İşlem Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99309, 5868, 23, 'İşlem Lateralizasyonları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99310, 5870, 23, 'İşlem Sırası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99311, 5872, 23, 'İşlem Sırası Yapılacak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99312, 5879, 23, 'İşlem Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99313, 5880, 23, 'İşlem Rapor Durumları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99314, 5881, 23, 'İşlem Sonucu Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99315, 5882, 23, 'İşlem Sonuç Durumları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99316, 5883, 23, 'İşlem Sonuçları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99317, 5884, 23, 'İşlem Yolları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99318, 5885, 23, 'İşlem Numune Tipleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99319, 5886, 23, 'İşlem İstatistik Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99320, 5887, 23, 'İşlem Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99321, 5888, 23, 'İşlem Tipleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99322, 5889, 23, 'İşlem Birimleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99323, 5891, 23, 'İşlemler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99324, 5892, 23, 'İşlem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99325, 5894, 23, 'İşlem ERA Dosyası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99326, 5903, 23, 'İşleniyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99327, 5907, 23, 'Ürün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99328, 5909, 23, 'Ürün Doğum Kontrol Yöntemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99329, 5912, 23, 'Ürünler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99330, 5913, 23, 'Şablonlar ve reçeteli ilaçlar dışında Ürünler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99331, 5914, 23, 'Prof.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99332, 5916, 23, 'Progres Notları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99333, 5918, 23, 'Prostat Kanseri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99334, 5920, 23, 'Prostat Muayenesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99335, 5921, 23, 'Prostat Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99336, 5922, 23, 'Prostatta büyüme, nodul, hassasiyet yok.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99337, 5926, 23, 'Tam yolu yazınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99338, 5927, 23, 'Dosyanın tam yolunu yazınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99339, 5933, 23, 'Geçerli Eposta adresi yazınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99340, 5936, 23, 'Sağlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99341, 5940, 23, 'Sağlayıcı eşleşme hataları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99342, 5943, 23, 'Sağlayıcı Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99343, 5948, 23, 'Sağlayıcı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99344, 5949, 23, 'Sağlayıcılar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99345, 5950, 23, 'Sağlayıcılar NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99346, 5951, 23, 'Sağlayıcılar Tüm Takvimi Görür'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99347, 5952, 23, 'Önc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99348, 5953, 23, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99349, 5954, 23, 'Psoriasis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99350, 5956, 23, 'Psik. Tanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99351, 5957, 23, 'Psik İlaç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99352, 5958, 23, 'Psikiyatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99353, 5959, 23, 'Psikiyatrik Özet Mektup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99354, 5960, 23, 'Psikiyatrik Tanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99355, 5961, 23, 'Psikiyatrik Muayene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99356, 5963, 23, 'Psikiyatrik Öykü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99357, 5964, 23, 'Psikiyatrik Kullanımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99358, 5965, 23, 'Psikiyatrik İlaç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99359, 5969, 23, '% Hs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99360, 5970, 23, 'Hs Notları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99361, 5971, 23, 'Hs Notları/Ytk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99362, 5972, 23, 'Hs fazla ödedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99363, 5973, 23, 'Hs Ödedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99364, 5975, 23, 'Hs geri ödeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99365, 5976, 23, 'Hs bırakıldı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99366, 5977, 23, 'Hs Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99367, 5978, 23, 'HS ÖĞRENCİ veya boş bıralın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99368, 5979, 23, 'PT_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99369, 5980, 23, 'PT_DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99370, 5982, 23, 'PT_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99371, 5983, 23, 'PT_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99372, 5984, 23, 'PT_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99373, 5987, 23, 'PT_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99374, 5989, 23, 'PT_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99375, 5990, 23, 'PT_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99376, 5992, 23, 'Kamu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99377, 5999, 23, 'Porto Rikolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99378, 6001, 23, 'Akciğer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99379, 6003, 23, 'Nabız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99380, 6004, 23, 'Pencaplı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99381, 6006, 23, 'Satın Alma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99382, 6007, 23, 'Satın alma/iade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99383, 6008, 23, 'Satın Almalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99384, 6012, 23, 'her 3 saatte bir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99385, 6013, 23, 'her 4 saatte bir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99386, 6014, 23, 'her 5 saatte bir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99387, 6015, 23, 'her 6 saatte bir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99388, 6016, 23, 'her 8 saatte bir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99389, 6017, 23, 'her gün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99390, 6018, 23, 'günde 4 kez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99391, 6019, 23, 'Eldeki Mevcut Miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99392, 6020, 23, 'Eldeki Mevcut Miktar bir aylık kullanılandan az'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99393, 6021, 23, 'Miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99394, 6022, 23, 'MİKTAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99395, 6023, 23, 'Kalite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99396, 6025, 23, 'Miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99397, 6027, 23, 'NDC için Miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99398, 6028, 23, 'Eldeki Miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99399, 6029, 23, 'miktar kullanılamaz görünüyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99400, 6032, 23, 'HCFA yığın işlemi için kuyruğa at'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99401, 6033, 23, 'HCFA yığın işlemi ve yazdırma için kuyruğa at'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99402, 6034, 23, 'UB-92 yığın işlemi için kuyruğa at'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99403, 6035, 23, 'UB-92 yığın işlemi ve yazdırma yığın işlemi için kuyruğa at'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99404, 6036, 23, 'Kuyruğa atıldı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99405, 6037, 23, 'Kuyruğa Atılmış Olaylar Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99406, 6038, 23, 'Kuyruğa atıldı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99407, 6040, 23, 'Kuyruğa Atılmış Sunular Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99408, 6042, 23, 'Çık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99409, 6043, 23, 'Alkolü Bırakınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99410, 6044, 23, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99411, 6051, 23, 'Irk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99412, 6052, 23, 'Irk ve Etnisite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99413, 6053, 23, 'Irk/etnisite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99414, 6055, 23, 'Radyo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99415, 6056, 23, 'Radyo düğmeleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99416, 6059, 23, 'Erim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99417, 6060, 23, 'Döküntüler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99418, 6061, 23, 'Hız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99419, 6062, 23, 'Oran'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99420, 6063, 23, 'Ham Rapor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99421, 6071, 23, 'Yeniden Kimliklendirme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99422, 6072, 23, 'Yeniden Kimliklendirme İşlemi tamamlandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99423, 6073, 23, 'Yeniden Kimliklendirme İşlemi sürüyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99424, 6074, 23, 'Yeniden Kimliklendirme dosyalarının kaydedileceği yer:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99425, 6075, 23, 'Tekrar Yaralanma mı?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99426, 6076, 23, 'Tekrar-Aç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99427, 6078, 23, 'Tekrar-Açıldı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99428, 6080, 23, 'Reaksiyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99429, 6081, 23, 'Tepkiler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99430, 6084, 23, 'Oku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99431, 6087, 23, 'Gerçek İsim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99432, 6088, 23, 'Gerçekten sil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99433, 6089, 23, 'Sebep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99434, 6090, 23, 'Ölüm Nedeni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99435, 6091, 23, 'Ölüm Nedeni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99436, 6092, 23, 'Sevk Sebebi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99437, 6093, 23, 'Sevk Sebebi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99438, 6094, 23, 'Vizit Sebebi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99439, 6095, 23, 'Sebep/Form'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99440, 6100, 23, 'Makbuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99441, 6101, 23, 'Ödeme Makbuzu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99442, 6102, 23, 'Makbuz Oluşturuldu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99443, 6103, 23, 'Ödeme Metoduna Göre Makbuzlar Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99444, 6104, 23, 'Makbuzlar Özeti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99445, 6105, 23, 'Alındı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99446, 6106, 23, 'Alındı, Alan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99447, 6107, 23, 'Alınmış Fakslar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99448, 6108, 23, 'Alındı, incelenmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99449, 6109, 23, 'Alındı, incelenmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99450, 6110, 23, 'Alıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99451, 6111, 23, 'Alıcı ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99452, 6112, 23, 'Alıcı ID (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99453, 6113, 23, 'Alıcı ID Niteleyici (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99454, 6114, 23, 'Alıcı IDleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99455, 6115, 23, 'Son üç şifreye izin verilmemektedir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99456, 6116, 23, 'Alıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99457, 6117, 23, 'Alıcı Listesi Boş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99458, 6118, 23, 'Alıcı Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99459, 6119, 23, 'Bilgilendirmenin Alıcısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99460, 6121, 23, 'Tavsiye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99461, 6123, 23, 'Tavsiyeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99462, 6124, 23, 'Tavsiyeler ve tedavi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99463, 6125, 23, 'Uzman tavsiyeleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99464, 6127, 23, 'Kayıt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99465, 6128, 23, 'Kayıt önceden var'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99466, 6129, 23, 'Vital bulgulardaki değişiklikleri kaydet ve işaretle (Boy / Kilo / KB sınır içerisinde )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99467, 6130, 23, 'Vital bulgulardaki değişiklikleri kaydet ve işaretle (Boy / Kilo / KB sınırlar dışında )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99468, 6131, 23, 'Vital bulgulardaki değişiklikleri kaydet ve işaretle (Boy / Kilo sınırlar dışında )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99469, 6132, 23, 'Vital bulgulardaki değişiklikleri kaydet ve işaretle (Yeni)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99470, 6133, 23, 'Vital bulgulardaki değişiklikleri kaydet ve işaretle.( SET 1).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99471, 6134, 23, 'Vital bulgulardaki değişiklikleri kaydet ve işaretle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99472, 6136, 23, 'Kayıt Açıklama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99473, 6137, 23, 'Uygunluk Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99474, 6138, 23, 'Ödeme Tutanağı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99475, 6142, 23, 'Kayıtlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99476, 6143, 23, 'kayıt bulundu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99477, 6144, 23, 'kayıtlar bulundu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99478, 6145, 23, 'uyuşturucu kullanımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99479, 6146, 23, 'uyuşturucular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99480, 6147, 23, 'Rektal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99481, 6148, 23, 'Rektal Muayene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99482, 6149, 23, 'makattan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99483, 6156, 23, 'Yeniden yönlendirme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99484, 6157, 23, 'Kızarıklık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99485, 6159, 23, 'azalmış:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99486, 6160, 23, 'Sevk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99487, 6161, 23, 'Sevk Aracı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99488, 6162, 23, 'Sevk Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99489, 6163, 23, 'Kendisine Sevk Edilen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99490, 6164, 23, 'Sevk sınıflandırması (risk düzeyi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99491, 6165, 23, 'Sonuçların Referans aralığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99492, 6166, 23, 'Sevk Sebebi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99493, 6168, 23, 'Sevk edenin adı ve imzası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99494, 6169, 23, 'Sevk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99495, 6170, 23, 'Sevk Eden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99496, 6171, 23, 'Sevk Kartı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99497, 6172, 23, 'Sevk Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99498, 6173, 23, 'Sevk Formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99499, 6174, 23, 'SEVK FORMU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99500, 6177, 23, 'Sevk Kaynağı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99501, 6178, 23, 'Vizitler için sevk kaynağı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99502, 6179, 23, 'Kendisine Sevk Edilen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99503, 6180, 23, 'Sevkler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99504, 6181, 23, 'Sevkler Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99505, 6182, 23, 'Sevk eden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99506, 6183, 23, 'Sevk Eden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99507, 6184, 23, 'Kendisine Sevk edilen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99508, 6185, 23, 'Sevk eden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99509, 6187, 23, 'Sevk Edenin Teşhisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99510, 6188, 23, 'Sevk edenin teşhisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99511, 6189, 23, 'Sevk eden doktor ve uygulama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99512, 6191, 23, 'Sevk eden Sağlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99513, 6192, 23, 'yenile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99514, 6193, 23, 'yenilenir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99515, 6194, 23, 'yenilenir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99516, 6195, 23, 'Refleksler normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99517, 6199, 23, 'Tazele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99518, 6204, 23, 'Devlet Reddetti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99519, 6205, 23, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99520, 6206, 23, 'kayıt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99521, 6209, 23, 'Kayıtlı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99522, 6210, 23, 'kayıtlı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99523, 6214, 23, 'Kayıt Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99524, 6215, 23, 'Kayıt Formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99525, 6216, 23, 'Rehabilitasyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99526, 6220, 23, 'İle İlişkili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99527, 6221, 23, 'İlişkili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99528, 6222, 23, 'İlişkili Konu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99529, 6224, 23, 'İlişki(ler)/Çocuklar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99530, 6225, 23, 'İlişkiler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99531, 6226, 23, 'İlişki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99532, 6227, 23, 'Bu başlıkta nisbi sipariş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99533, 6228, 23, 'Akrabalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99534, 6238, 23, 'Bu kullanıcı hesabının Yedek Sağlık güvenceleri eksik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99535, 6239, 23, 'Yedek Sağık ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99536, 6242, 23, 'Din'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99537, 6247, 23, 'Tekrar giriş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99538, 6248, 23, 'Remdr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99539, 6249, 23, 'Seçili Tesisi Anımsa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99540, 6262, 23, 'HAVALE EDİLECEK ALICI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99541, 6264, 23, 'Kaldır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99542, 6267, 23, 'Grubu Kaldır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99543, 6268, 23, 'Grubu Kaldır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99544, 6270, 23, 'Aşılamalar için desteği kaldırır.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99545, 6271, 23, 'phpMyAdmin desteğini kaldırır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99546, 6272, 23, 'Reçete desteğini kaldırır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99547, 6274, 23, 'Çizelge İzleme özelliğini kaldırır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99548, 6275, 23, 'Böbrek Taşları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99549, 6277, 23, 'Grubu Yeniden Adlandır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99550, 6278, 23, 'İş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99551, 6279, 23, 'İş Sağlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99552, 6280, 23, 'İş Sağlayıcı Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99553, 6281, 23, 'Tekrar Sipariş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99554, 6282, 23, 'De Tekrar Sipariş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99555, 6283, 23, 'Tekrar sipariş noktasına erişildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99556, 6285, 23, 'Tekr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99557, 6288, 23, 'Tekrar Bilgisi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99558, 6289, 23, 'Tekrarlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99559, 6293, 23, 'Cevap Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99560, 6294, 23, 'Cevap Formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99561, 6295, 23, 'Rapor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99562, 6296, 23, 'Rapor - Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99563, 6298, 23, 'Raporu yazan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99564, 6307, 23, 'Rapor Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99565, 6308, 23, 'Rapor Toplamları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99566, 6312, 23, 'Rapor Edilebilir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99567, 6313, 23, 'Rapor Edilmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99568, 6315, 23, 'Raporlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99569, 6319, 23, 'İstek dikkate alınmadı -alacak işleme zaten çalışıyor!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99570, 6326, 23, 'İstenen Hizmet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99571, 6327, 23, 'Kuvvetli Şifreler Gerekiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99572, 6328, 23, 'Eşsiz Şifreler Gerekiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99573, 6329, 23, 'Gerekli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99574, 6331, 23, 'Gerekli Alan Eksik. Lütfen yüklenecek EDI-271 dosyasını seçiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99575, 6337, 23, 'REZERVE EDİLMİŞ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99576, 6338, 23, 'Rezerve edilmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99577, 6339, 23, 'Programlanmış Tatil Zamanını belirlemek için ayrılmıştır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99578, 6340, 23, 'Bir sağlayıcının daha sonra uygun randevusu olmayabileceğini belirtmek için ayrılmıştır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99579, 6341, 23, 'Bir olayın belirtildiği şekilde gerçekleşmediğini tanımlamak için ayrılmıştır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99580, 6342, 23, 'Bir sağlayıcının daha sonra uygun randevusu olabileceğini belirtmek için ayrılmıştır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99581, 6349, 23, 'Çözüldü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99582, 6350, 23, 'Solunum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99583, 6351, 23, 'Solunum çabası artmamış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99584, 6352, 23, 'Solunum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99585, 6357, 23, 'Yetkili olmayan kullanıcıları programdan kısıtla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99586, 6358, 23, 'Kullanıcıları tesislere kısıtla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99587, 6359, 23, 'Kısıtlı Egzersiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99588, 6360, 23, 'Sonuç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99589, 6362, 23, 'Sonuç Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99590, 6363, 23, 'Sonuç durumu veya anormallik eksik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99591, 6364, 23, 'Joker olarak % kullanınız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99592, 6366, 23, 'Sonuçlar ve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99593, 6367, 23, 'Arama İçin Sonuçlar Bulundu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99594, 6375, 23, 'Retina Muayenesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99595, 6376, 23, 'Sağa Çekilmiş:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99596, 6377, 23, 'İade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99597, 6378, 23, 'Üstteki kısmı ödemenizle birlikte iade ediniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99598, 6379, 23, 'Takvime geri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99599, 6386, 23, 'Geri Dönüş Değeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99600, 6387, 23, 'İade -i ziyaret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99601, 6388, 23, 'Oynamak için Döndürüldü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99602, 6394, 23, 'Öz geçmişi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99603, 6396, 23, 'Sistemlerin Gözden Geçirilmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99604, 6397, 23, 'Sistem Kontrollerinin Gözden Geçirilmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99605, 6398, 23, 'Gözden geçirildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99606, 6399, 23, 'Revizyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99607, 6401, 23, 'Romatoid Artrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99608, 6403, 23, 'Sağ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99609, 6406, 23, 'Sağ Kulak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99610, 6407, 23, 'sağ kulak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99611, 6414, 23, 'Sağ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99612, 6415, 23, 'Kulaklarda çınlama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99613, 6416, 23, 'Kulaklarda çınlama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99614, 6418, 23, 'Risk Faktörleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99615, 6419, 23, 'Risk Düzeyi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99616, 6422, 23, 'Sağ Alt Lob'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99617, 6427, 23, 'Mortalite Riski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99618, 6435, 23, 'Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99619, 6438, 23, 'Yol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99620, 6439, 23, 'Uygulama yolu, varsa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99621, 6440, 23, 'Yönlendirilmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99622, 6441, 23, 'Satırlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99623, 6443, 23, 'Risksiz Tıbbi Referans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99624, 6444, 23, 'Friksiyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99625, 6445, 23, 'Friksiyonlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99626, 6460, 23, 'Çalışan Komut '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99627, 6461, 23, 'Rüptür'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99628, 6463, 23, 'Rusça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99629, 6465, 23, 'Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99630, 6466, 23, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99631, 6491, 23, 'CP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99632, 6492, 23, 'SGK :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99633, 6493, 23, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99634, 6494, 23, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99635, 6495, 23, 'Öneri** Lisansı okumak için lütfen docs/license.txt dosyası okuyunuz veya * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html sayfasını ziyaret ediniz * */ //========================================================================= // '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99636, 6496, 23, 'Satış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99637, 6497, 23, 'Satışlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99638, 6498, 23, 'Kalem başına Satışlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99639, 6499, 23, 'Ürün Raporuna göre Satışlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99640, 6500, 23, 'Tükürük'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99641, 6501, 23, 'Aynı Gün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99642, 6502, 23, 'Samoaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99643, 6503, 23, 'Örnek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99644, 6504, 23, 'Yaptırım Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99645, 6508, 23, 'Cts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99646, 6509, 23, 'Cts & Paz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99647, 6510, 23, 'Cumartesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99648, 6511, 23, 'Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99649, 6516, 23, 'Kaydet ve Dağıt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99650, 6518, 23, 'Yeni olarak Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99651, 6519, 23, 'yeni not olarak kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99652, 6520, 23, 'Sertifika Ayarlarını Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99653, 6521, 23, 'Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99654, 6523, 23, 'Formu Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99655, 6524, 23, 'Bağışıklamayı Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99656, 6525, 23, 'Yeni Alanı Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99657, 6526, 23, 'Yeni Grubu Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99658, 6527, 23, 'Yeni Liste Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99659, 6528, 23, 'Yeni kalıp kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99660, 6530, 23, 'Hasta Demografik Bilgilerini Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99661, 6532, 23, 'Çizelge ID Kaydı Başarılı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99662, 6533, 23, 'İşlemi Kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99663, 6538, 23, 'Tarandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99664, 6539, 23, 'Taranmış Görüşme Notu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99665, 6540, 23, 'Tarayıcı Dizini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99666, 6541, 23, 'Tarayıcı giriş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99667, 6544, 23, 'Program'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99668, 6545, 23, 'Program Kolaylıkları:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99669, 6553, 23, 'OKUL NOTU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99670, 6558, 23, 'Skolyoz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99671, 6564, 23, 'İşveren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99672, 6565, 23, 'İşveren Adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99673, 6566, 23, 'İşveren Semt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99674, 6567, 23, 'İşveren Ülke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99675, 6568, 23, 'İşveren Yer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99676, 6569, 23, 'İşveren Posta Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99677, 6570, 23, 'İşveren Şehir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99678, 6571, 23, 'İşveren Posta Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99679, 6572, 23, 'Ara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99680, 6574, 23, 'ara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99681, 6575, 23, 'tekrar ara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99682, 6578, 23, 'Arayan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99683, 6579, 23, 'Aranan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99684, 6580, 23, 'Aranan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99685, 6583, 23, 'Hasta Ara veya Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99686, 6584, 23, 'Ödemeyi Ara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99687, 6586, 23, 'Arama Sonuçları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99688, 6587, 23, 'Seçili Olanı Ara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99689, 6588, 23, 'Arama dizesi veritabanında bulunamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99690, 6589, 23, 'Arama dizesinde en az 3 karakter olmalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99691, 6591, 23, 'Olayları Ara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99692, 6592, 23, 'Ara/Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99693, 6593, 23, 'Sigortacı Ara/Ekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99694, 6594, 23, 'Randevular aranıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99695, 6595, 23, 'Aranıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99696, 6597, 23, 'Emniyet kemeri kullanımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99697, 6598, 23, 'Emniyet kemeri kullanımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99698, 6599, 23, 'İkinci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99699, 6602, 23, 'İkincil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99700, 6603, 23, 'İkinci Sigorta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99701, 6604, 23, 'İkinci Sigorta Verileri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99702, 6605, 23, 'İkinci Sigorta Sağlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99703, 6613, 23, 'Güvenlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99704, 6614, 23, 'Hepsini Gör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99705, 6615, 23, 'Yetkilendirmeleri Gör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99706, 6616, 23, 'Büyüme Çizelgesini Gör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99707, 6617, 23, 'Oluşturulmuş son alacak listesinin mesajlarını gör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99708, 6619, 23, 'Son görülme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99709, 6622, 23, 'Konvülsiyonlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99710, 6623, 23, 'Seç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99711, 6624, 23, 'Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99712, 6625, 23, 'Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99713, 6632, 23, 'Hepsini Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99714, 6635, 23, 'Yazdırmak İçin CAMOS Girdilerini Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99715, 6639, 23, 'Kaldırılacak kriterleri seçiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99716, 6641, 23, 'Kimliksizleştirme için Gereken Verileri Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99717, 6642, 23, 'Kimliksizleştirme verisinin içereceği verileri deçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99718, 6643, 23, 'Tarihi seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99719, 6645, 23, 'Tanıyı Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99720, 6646, 23, 'Kimliksizleştirme istemi için Tanıyı Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99721, 6647, 23, 'İlacı Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99722, 6648, 23, 'İlaçları Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99723, 6649, 23, 'Kimliksizleştirme isteği için İlaçları Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99724, 6650, 23, 'EDI-271 dosyasını seçin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99725, 6652, 23, 'Alanı seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99726, 6653, 23, 'Alanları Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99727, 6654, 23, 'Yazdırmak için Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99728, 6656, 23, 'Aşıları Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99729, 6657, 23, 'Kimliksizleştirme istemi için Aşıları Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99730, 6658, 23, 'Sigortayı yazıp seçin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99731, 6659, 23, 'Konuyu Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99732, 6661, 23, 'Dili Seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99733, 6671, 23, 'Dışarı aktarılacak yapılandırma konularını seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99734, 6673, 23, 'Bu günün atlanmış herhangi bir olayından esas olarak sorumlu konuyu seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99735, 6679, 23, 'Girişte varsa hangi dillerin seçilebileceğini seçiniz( Tüm dillere izin ver seçeneğinin kapalı olması durumunda)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99736, 6680, 23, 'Grup silmeyi onaylamak için Evet seçiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99737, 6683, 23, 'Seçili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99738, 6688, 23, 'Kendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99739, 6689, 23, 'Ücretli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99740, 6691, 23, 'Gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99741, 6692, 23, 'Tarihli Hatırlatıcı Gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99742, 6693, 23, 'Hatırlatıcı Gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99743, 6694, 23, 'Gönderme devam ediyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99744, 6695, 23, 'Mesaj gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99745, 6696, 23, 'Hatırlatıcı Yığın Dosyası Gönser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99746, 6699, 23, 'Bu dosyayı gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99747, 6708, 23, 'Gönderici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99748, 6709, 23, 'Gönderici ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99749, 6710, 23, 'Gönderici ID (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99750, 6711, 23, 'Gönderici ID Niteleyici (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99751, 6714, 23, 'Duyarlılıklar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99752, 6715, 23, 'Duyarlılık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99753, 6716, 23, 'Duyusal muayene normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99754, 6724, 23, 'Başarıyla gönderildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99755, 6727, 23, 'yazıcıya gönderildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99756, 6732, 23, 'Eyl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99757, 6733, 23, 'Ayrılmış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99758, 6734, 23, 'Eylül'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99759, 6735, 23, 'Ard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99760, 6736, 23, 'Ardışıklık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99761, 6742, 23, 'Hizmet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99762, 6744, 23, 'Hizmet Kategorisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99763, 6745, 23, 'Hizmet Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99764, 6747, 23, 'Hizmet Kodları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99765, 6748, 23, 'Hizmet Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99766, 6749, 23, 'Hizmet Tarihi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99767, 6753, 23, 'Hizmet Yeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99768, 6755, 23, 'Hizmet uzman tarafından verildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99769, 6759, 23, 'Hizmetler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99770, 6760, 23, 'Kategoriye göre Hizmetler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99771, 6761, 23, 'Sağlanan hizmetler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99772, 6762, 23, 'Sağlanan Hizmetler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99773, 6763, 23, 'Hizmetler/Ürünler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99774, 6764, 23, 'Oturum Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99775, 6765, 23, 'Oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99776, 6766, 23, 'Girişler arasında seçilmiş tesisi anımsamak için bir tesis çerezi oluştur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99777, 6771, 23, 'HTTPS için SSL müşteri sertifikaları oluşturmak için bunu dosyanın mutlak yoluna ayarlayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99778, 6772, 23, 'Ayarla:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99779, 6773, 23, 'Ön Tanımlıya Ayarla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99780, 6775, 23, 'Ayarlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99781, 6777, 23, 'şiddetli migren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99782, 6779, 23, 'Ağrının Şiddeti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99783, 6780, 23, 'Ağrının Şiddeti:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99784, 6781, 23, 'Cinsiyet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99785, 6782, 23, 'Cinsel Yolla Bulaşan Hastalık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99786, 6785, 23, 'Paylaşma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99787, 6786, 23, 'Sunucudan yazdırmak için kabuk komutu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99788, 6792, 23, 'Nefes Darlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99789, 6793, 23, 'Nefes Darlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99790, 6794, 23, 'Nefes Darlığı 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99791, 6795, 23, 'Aşı Kaydı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99792, 6796, 23, 'Şu Tarih İtibarı İle Aşı Kaydı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99793, 6798, 23, 'nnnnn-nnnn-nn gibi olmalıdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99794, 6799, 23, 'iki harfli olmalıdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99795, 6802, 23, 'Omuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99796, 6803, 23, 'Omuz + klaviküla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99797, 6804, 23, 'Omuz Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99798, 6805, 23, 'Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99799, 6806, 23, 'Etkin Olanları Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99800, 6809, 23, 'Tümünü Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99801, 6810, 23, 'Tüm işlemleri Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99802, 6812, 23, 'Tüm İşlemleri Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99803, 6813, 23, 'Meşgul Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99804, 6814, 23, 'Sadece Yetkilileri Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99805, 6815, 23, 'Uygun Zamanları Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99806, 6816, 23, 'Hem Amerikan hem de metrik göster (ana birim metrik)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99807, 6817, 23, 'Hem Amerikan hem de metrik göster (ana birim Amerikan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99808, 6818, 23, 'Ayrıntıları Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99809, 6819, 23, 'Sadece Hatalar mı Gösterilsin?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99810, 6821, 23, 'Grafiği Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99811, 6822, 23, 'Üzerine fare geldiğinde düz metin olayı gösterilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99812, 6823, 23, 'Yönetici sayfalarında kaç olay görülsün?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99813, 6824, 23, 'Etkin Olmayanları Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99814, 6828, 23, 'Menüyü Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99815, 6829, 23, 'Sadece Metrik Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99816, 6832, 23, 'Notları Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99817, 6834, 23, 'Sadece atlanmamış işlemleri göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99818, 6837, 23, 'Hasta Notlarını Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99819, 6838, 23, 'Libre ve ons göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99820, 6839, 23, 'Libreleri ondalık değer olarak göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99821, 6840, 23, 'Tam Birinciyi Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99822, 6842, 23, 'Hatırlatıcıları Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99823, 6843, 23, 'Raporu Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99824, 6844, 23, 'Bloktaki ara/gönder bağlantıları gösterilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99825, 6847, 23, 'Ekleme listesi için özel şehir tablosunu göster.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99826, 6851, 23, 'Sadece Fatura Edilmemişi Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99827, 6852, 23, 'Sadece Amerikan göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99828, 6854, 23, 'Gösteriliyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99829, 6855, 23, 'Sonuçlar gösteriliyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99830, 6857, 23, 'Kardeşler Öyküsü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99831, 6859, 23, 'Kardeşler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99832, 6860, 23, 'Orak Hücreli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99833, 6861, 23, 'Sig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99834, 6862, 23, 'Sigmoid/Kolonoskopi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99835, 6863, 23, 'İmza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99836, 6864, 23, 'Laboratuvar Sonuçlarını İmzala (yaz, sadece ekle seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99837, 6865, 23, 'Sonuçları İmzala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99838, 6866, 23, 'İmza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99839, 6867, 23, 'İmza Dosyada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99840, 6868, 23, 'İmza:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99841, 6869, 23, 'İmzalanmış Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99842, 6871, 23, 'Belirgin Şişlik:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99843, 6872, 23, 'Basitleştirilmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99844, 6873, 23, 'Basitleştirilmiş Ek-Ödeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99845, 6874, 23, 'Basitleştirilmiş Demografik Bilgiler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99846, 6875, 23, 'Basitleştirilmiş Reçeteler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99847, 6876, 23, 'Den beri:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99848, 6877, 23, 'Saygılarımızla,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99849, 6879, 23, 'Bekar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99850, 6880, 23, 'Tek-seçim listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99851, 6881, 23, 'Listeye ekleme olanağı olan tek-seçimlik liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99852, 6885, 23, 'Sinüs Problemleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99853, 6886, 23, 'Sinüs Cerrahisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99854, 6887, 23, 'SİNÜS HASSASİYETİ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99855, 6888, 23, 'Sinüzit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99856, 6890, 23, 'Site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99857, 6891, 23, 'Site kimliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99858, 6893, 23, 'LLC Lab Değişim Servisi OpenEMR desteği için site kimliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99859, 6896, 23, 'Büyüklük'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99860, 6898, 23, 'Büyüklüğü 1 ve 999 arasına bir sayı olmalıdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99861, 6899, 23, 'Büyüklük/Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99862, 6901, 23, 'Deri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99863, 6902, 23, 'Deri Kanseri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99864, 6903, 23, 'Deri Hastalığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99865, 6904, 23, 'Deri Diğer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99866, 6905, 23, 'Hasta Notlarının Yetkilendirilmesini Atla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99867, 6906, 23, 'Bölüm atlanıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99868, 6907, 23, 'Defter-i Kebir SQL dökümü atlanıyor-Windows sunucusuna uygulanmamıştır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99869, 6911, 23, 'Uyku paternleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99870, 6912, 23, 'Uyku Paternleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99871, 6913, 23, 'Uyuyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99872, 6915, 23, 'Slovakça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99873, 6916, 23, 'Slovence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99874, 6917, 23, 'Toplam Borç suz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99875, 6918, 23, 'Smarty Cache boşaltıldı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99876, 6919, 23, 'Sigara içer, son durumu bilinmiyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99877, 6921, 23, 'Sigara içme durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99878, 6923, 23, 'SMS Geçidi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99879, 6924, 23, 'SMS Geçidi API anahtarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99880, 6925, 23, 'SMS Geçidi API Anahtarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99881, 6926, 23, 'SMS Geçidi Şifresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99882, 6927, 23, 'SMS Geçidi Kullanıcı Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99883, 6928, 23, 'SMS Uyarısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99884, 6929, 23, 'SMS Uyarısı Saatleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99885, 6930, 23, 'SMS son gönderme saati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99886, 6932, 23, 'SMS Metni, Kullanılabilir Etiket: ***İSİM***,***SAĞLAYICI***,***TARİH***,***BAŞLAMAZAMANI***,***BİTİŞZAMANI***
örneğin Sayın ***İSİM***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99887, 6933, 23, 'SMS/Eposta uyarı ayarları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99888, 6934, 23, 'Kimlik Doğrulama için SMTP Şifresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99889, 6937, 23, 'SMTP Sunucu Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99890, 6938, 23, 'SMTP Sunucu Port Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99891, 6939, 23, 'Kimlik Doğrulama için SMTP Kullanıcı Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99892, 6950, 23, 'Horlama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99893, 6951, 23, 'SODP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99894, 6954, 23, 'Toplumsal Güçlükler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99895, 6957, 23, 'Toplumsal Öykü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99896, 6958, 23, 'SGK Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99897, 6959, 23, 'solüsyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99898, 6961, 23, 'Somatik İçerik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99899, 6962, 23, 'Bazı yetkilendirilmeler gösterilmedi. Tümünü görüntülemek için burayı tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99900, 6963, 23, 'Bazı kodlar gösterilmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99901, 6964, 23, 'Bazı görüşmeler gösterilmedi. Tümünü görüntülemek için burayı tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99902, 6965, 23, 'Kimlik gizleme işlemi sırasına bir hata oluştu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99903, 6966, 23, 'Bazı notlar gösterilmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99904, 6968, 23, 'bazı sözcükler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99905, 6974, 23, 'Boğaz Ağrısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99906, 6976, 23, 'Üzgünüm, dosyanız yüklenir iken bir problem oluştu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99907, 6978, 23, 'Sırala:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99908, 6979, 23, 'Sırala:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99909, 6981, 23, 'Toplama göre sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99910, 6982, 23, 'Yorumlara göre sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99911, 6983, 23, 'Crt kullanıcısına göre sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99912, 6984, 23, 'Tarihe göre sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99913, 6985, 23, 'Tarih/zaman a göre sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99914, 6986, 23, 'Olaya göre sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99915, 6987, 23, 'Gruba göre sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99916, 6990, 23, 'Hasta ID ye göre sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99917, 6991, 23, 'Başarıya göre sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99918, 6993, 23, 'Kullanıcıya göre sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99919, 6994, 23, 'Aşıya göre sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99920, 6995, 23, 'Aşağıya doğru sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99921, 6996, 23, 'Sonuçların Sıralanacağı tür:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99922, 6997, 23, 'Yukarıya doğru sırala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99923, 6998, 23, 'Kaynak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99924, 6999, 23, 'Kaynak Dosya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99925, 7001, 23, 'Kod için Kaynak eksik '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99926, 7002, 23, 'Kaynak Yığını'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99927, 7007, 23, 'Kaynak:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99928, 7010, 23, 'Yer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99929, 7011, 23, 'BOŞLUK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99930, 7012, 23, 'İspanyolca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99931, 7013, 23, 'İspanyolca (Latin Amerika)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99932, 7014, 23, 'İspanyolca (ispanya)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99933, 7016, 23, 'Özel karakter girilemez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99934, 7018, 23, 'Uzman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99935, 7019, 23, 'Uzman isim ve imzası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99936, 7021, 23, 'Uzmanlık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99937, 7022, 23, 'Uzmanlık Sistemleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99938, 7023, 23, 'Uzmanlık:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99939, 7024, 23, 'Özel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99940, 7025, 23, 'Özel Uygulama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99941, 7026, 23, 'Özel Doğum Kontrol Hizmeti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99942, 7027, 23, 'Özel Sonuç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99943, 7028, 23, 'Özel Hizmet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99944, 7029, 23, 'Belirtilmiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99945, 7030, 23, 'kod için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99946, 7031, 23, 'kod için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99947, 7032, 23, 'Fatura referans numaraları için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99948, 7033, 23, 'Fatura referans numaraları için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99949, 7034, 23, 'Ürün NDC alanları için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99950, 7035, 23, 'Ürün NDC alanları için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99951, 7036, 23, 'Harici hasta ID için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99952, 7037, 23, 'Harici hasta ID için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99953, 7038, 23, 'Örnek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99954, 7039, 23, 'Örnek numarası/tanımlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99955, 7040, 23, 'Örnek Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99956, 7042, 23, 'Konuşma dikte ettirme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99957, 7043, 23, 'Spermisitler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99958, 7046, 23, 'Splenektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99959, 7047, 23, 'Eş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99960, 7048, 23, 'Eşler Öyküsü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99961, 7049, 23, 'Balgam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99962, 7050, 23, 'Balgam:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99963, 7051, 23, 'SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99964, 7052, 23, 'sql'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99965, 7054, 23, 'Ekip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99966, 7055, 23, 'Ekip Üyeliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99967, 7056, 23, 'Ekipler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99968, 7057, 23, 'Cinsel Sağlık ve Üreme Sağlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99969, 7058, 23, 'Üreme Sağlığı - Aile Planlaması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99970, 7059, 23, 'Aile Planlaması Dışında Üreme Sağlığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99971, 7060, 23, 'Üreme Sağlığı Sevkleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99972, 7061, 23, 'Üreme Sağlığı Vizit Formu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99973, 7062, 23, 'Hizmet Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99974, 7063, 23, 'SGK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99975, 7064, 23, 'SSL Sertifikası Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99976, 7065, 23, 'SGK No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99977, 7066, 23, 'İstikrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99978, 7068, 23, 'Standart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99979, 7070, 23, 'Standart Kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99980, 7071, 23, 'Standart Tedbirler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99981, 7072, 23, 'Standart Tedbirler (Etkin Uyarılar )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99982, 7073, 23, 'Standart Tedbirler ( Etkin Olmayan Uyarılar )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99983, 7074, 23, 'Standart Tedbirler ( Hasta Hatırlatıcıları )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99984, 7075, 23, 'Standart İsim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99985, 7077, 23, 'Başla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99986, 7078, 23, 'Başlangıç (yyyy-aa-gg): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99987, 7079, 23, 'Yeni Bir Rapora Başla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99988, 7081, 23, 'Başlama Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99989, 7083, 23, 'Bu Klinikte Başlama Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99990, 7084, 23, 'Başlama Tarihi Bitiş Tarihinden sonra olmamalıdır.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99991, 7085, 23, 'Başlama tarihi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99992, 7086, 23, 'Başlama Tarihi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99993, 7087, 23, 'Başlama Zamanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99994, 7088, 23, 'Başlangıç Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99995, 7089, 23, 'stat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99996, 7090, 23, 'Şehir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99997, 7091, 23, 'Şehir Veri Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99998, 7094, 23, 'Şehir Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (99999, 7095, 23, 'Şehir Listesi (yaz, ekleme seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100000, 7096, 23, 'Şehir Listesi Simgesi Özel Alanlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100001, 7097, 23, 'Şehir veya Vilayet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100002, 7098, 23, 'Şehir/Yer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100003, 7099, 23, 'Şehir/Mahalle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100004, 7101, 23, 'BİLANÇO ÖZETİ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100005, 7102, 23, 'bilançolar ve gelecek faturalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100006, 7103, 23, 'Gönderilmiş Bilançolar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100007, 7104, 23, 'bilançolar; faturalar güncellenmeyecek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100008, 7105, 23, 'Statik Metin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100009, 7106, 23, 'İstatistik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100010, 7107, 23, 'İstatistikler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100011, 7108, 23, 'Durum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100012, 7109, 23, 'Kabul Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100013, 7110, 23, 'Alacak Durumu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100014, 7111, 23, 'Haliyle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100015, 7113, 23, 'Zührevi Hastalıklar/AIDS Danışmanlıkları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100016, 7114, 23, 'Güç ve Kondisyon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100017, 7127, 23, 'Eklemlerde Sertlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100018, 7128, 23, 'Sertlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100019, 7129, 23, 'Stok Ayları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100020, 7130, 23, 'Mide Ağrıları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100021, 7134, 23, 'Kas gerilmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100022, 7135, 23, 'Akım'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100023, 7136, 23, 'Sokak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100024, 7137, 23, 'Sokak Adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100025, 7138, 23, 'Sokak ve Numara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100026, 7139, 23, 'Güç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100027, 7141, 23, 'Streptokoksik Boğaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100028, 7142, 23, 'Stres Kırığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100029, 7143, 23, 'Stres Testi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100030, 7144, 23, 'Felç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100031, 7146, 23, 'Kuvvetli şifre demek en az 8 karakter ve en az üçü bir rakam bir küçük harf, bir büyük harf ve bir özel karakter demektir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100032, 7148, 23, 'Yeni hastaları eklemek için kullanılan form stili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100033, 7149, 23, 'Alt-kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100034, 7150, 23, 'Alt-toplam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100035, 7151, 23, 'Alt kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100036, 7152, 23, 'alt kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100037, 7153, 23, 'cilt altı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100038, 7155, 23, 'Sübjektif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100039, 7156, 23, 'Dilaltı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100040, 7157, 23, 'dilaltı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100041, 7158, 23, 'Gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100042, 7159, 23, 'gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100043, 7160, 23, 'Tüm İçeriği Gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100044, 7161, 23, 'Gönder ve İstemi İptal Et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100045, 7162, 23, 'Olayı Gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100046, 7163, 23, 'formu gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100047, 7164, 23, 'Seçilmiş İçeriği Gönder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100048, 7166, 23, 'gönderildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100049, 7167, 23, 'Gönderen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100050, 7168, 23, 'Gönderenin EDI Erişim Numarası (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100051, 7169, 23, 'Abone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100052, 7170, 23, 'Abone Adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100053, 7171, 23, 'Abone Şehri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100054, 7172, 23, 'Abone Ülkesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100055, 7173, 23, 'Abone Doğum Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100056, 7174, 23, 'Abone İşveren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100057, 7175, 23, 'Abone İşveren (Aİ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100058, 7176, 23, 'Abone İşveren Adresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100059, 7177, 23, 'Abone İşveren Semt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100060, 7178, 23, 'Abone İşveren Ülke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100061, 7179, 23, 'Abone İşveren Şehir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100062, 7180, 23, 'Abone İşveren Cadde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100063, 7181, 23, 'Abone İşveren Posta Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100064, 7182, 23, 'Abone İşveren Posta Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100065, 7183, 23, 'Abone Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100066, 7184, 23, 'Abone Soyadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100067, 7185, 23, 'Abone İkinci Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100068, 7186, 23, 'Abone Telefonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100069, 7187, 23, 'Abone İlişkisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100070, 7188, 23, 'Abone ilişkisi kendisi değil fakat isim kendisi! Bu gerçekten TAMAM mı?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100071, 7189, 23, 'Abone ilişkisi kendisi değil fakat SGK numarası kendisi!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100072, 7190, 23, 'Abone ilişkisi kendisi fakat isim farklı! Bu gerçekten TAMAM mı?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100073, 7191, 23, 'Abone ilişkisi kendisi fakat SGK numarası farklı!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100074, 7192, 23, 'Abone Cinsiyeti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100075, 7194, 23, 'Abone Şehir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100076, 7195, 23, 'Abone Posta Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100077, 7196, 23, 'Abone Telefonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100078, 7199, 23, 'Yerine Koyma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100079, 7200, 23, 'yerine koymaya izin veriliyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100080, 7202, 23, 'Başarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100081, 7203, 23, 'başarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100082, 7204, 23, 'Lab sonucu alındısı doğrulaması başarılı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100083, 7205, 23, 'Lab sonuçlarının alınması başarılı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100084, 7206, 23, 'Sonuçlar Lab Değişim Ağından başarıyla alındı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100085, 7208, 23, 'Başaarı ile eklenmiş kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100086, 7209, 23, 'başarıyla kategoriye eklendi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100087, 7211, 23, 'Başarıyla Silindi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100088, 7212, 23, 'Ayrıntılar Başarılı olarak alındı. Lütfen hastayı Bekleyen Kabul Ekranından onaylayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100089, 7213, 23, 'Veritabanı başarılı olarak kuruldu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100090, 7214, 23, 'İzleyen veritabanı başarıyla kuruldu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100091, 7215, 23, 'Başarıyla Değiştirildi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100092, 7216, 23, 'Başarıyla Kaydedildi. Paylaştırmak ister misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100093, 7217, 23, 'Başarıyla Kaydedildi Dağıtmak ister misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100094, 7219, 23, 'başarıyla saklandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100095, 7220, 23, 'Veritabanı başarıyla yükseltildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100096, 7221, 23, 'Aşağıdakş veritabanı başarı ile yükseltildi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100097, 7222, 23, 'başarılı olarak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100098, 7225, 23, 'İntihar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100099, 7226, 23, 'Özet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100100, 7227, 23, 'Özeti Yapılan :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100101, 7233, 23, 'Paz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100102, 7235, 23, 'Pazar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100103, 7236, 23, 'Süperfatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100104, 7237, 23, 'Süperfatura Kodları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100105, 7238, 23, 'Süperfatura Kodları Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100106, 7239, 23, 'Süperfatura Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100107, 7240, 23, 'Süperfatura/Ücret dökümü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100108, 7241, 23, 'Süperfaturalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100109, 7242, 23, 'Bazen Görüşme Formları veya Yönlendirme Fişleri denilen Süperfaturalar pek çok tıbbi uygulamanın zorunlu kısımlarından biridir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100110, 7243, 23, 'Süper kullanıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100111, 7244, 23, 'Gözetmen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100112, 7247, 23, 'Süpervayzır Doktor İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100113, 7248, 23, 'Süpervayzır Doktor Soyadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100114, 7252, 23, 'Sağlayıcı tesis adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100115, 7253, 23, 'çeşitli sağlayıcılara uygulanan takvim olaylarını destekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100116, 7254, 23, 'İçe aktar/dışa aktar konfigürasyonunu yedek dosyası ile destekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100117, 7255, 23, 'Çok-Sağlayıcılı olayları Destekle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100118, 7260, 23, 'Yüzey Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100119, 7262, 23, 'Ameliyatlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100120, 7263, 23, 'Cerrahi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100121, 7265, 23, 'Ertelendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100122, 7266, 23, 'asma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100123, 7268, 23, 'Svc Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100124, 7269, 23, 'Svc Tarihi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100125, 7272, 23, 'Terleme:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100126, 7273, 23, 'İsveççe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100127, 7274, 23, 'Şişlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100128, 7275, 23, 'Sağda Şişlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100129, 7276, 23, 'Eklemlerde Şişlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100130, 7277, 23, 'Lenf Nodlarında Şişlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100131, 7278, 23, 'Para biriminde ondalık belirteci, Ondalık yeri 0 ise kullanılmaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100132, 7279, 23, 'Para biriminde binleri ayırma belirteci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100133, 7280, 23, 'Semptomlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100134, 7281, 23, 'Senkronize et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100135, 7282, 23, 'Tercümeleri özel dil tablosu ile senkronize et.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100136, 7283, 23, 'Senkronize edilmiş yeni özel sabit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100137, 7284, 23, 'Senkronize edilmiş yeni özel dil:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100138, 7285, 23, 'Senkronize edilmiş yeni tanım(Dil, Sabit, Tanım):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100139, 7286, 23, 'Senkop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100140, 7287, 23, 'Sendrom Sürveyansı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100141, 7288, 23, 'Sendrom Sürveyansı - Rapor Edilmemiş Konular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100142, 7289, 23, 'Sendrom İzleme Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100143, 7290, 23, 'Sinovit, sıkışma, bursit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100144, 7291, 23, 'Sistem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100145, 7296, 23, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100146, 7297, 23, '3x1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100147, 7298, 23, 'Hazneye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100148, 7299, 23, 'Tablo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100149, 7301, 23, 'Tablo oluşturulamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100150, 7302, 23, 'Tablo güncellenemedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100151, 7303, 23, 'Tablolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100152, 7304, 23, 'tablet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100153, 7309, 23, 'Takalotça'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100154, 7312, 23, 'Alınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100155, 7313, 23, 'Açılır menüden Sigortayı seçin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100156, 7314, 23, 'Açılır menüden Ödemeyi seçin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100157, 7315, 23, 'Geri alın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100158, 7316, 23, 'Uzun süre alır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100159, 7332, 23, 'Vergi No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100160, 7333, 23, 'Vergi Oranı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100161, 7334, 23, 'Vergiler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100162, 7335, 23, 'Taksonomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100163, 7340, 23, 'Td'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100164, 7341, 23, 'Takım Yaralanma Genel Bakış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100165, 7342, 23, 'Takım Kadrosu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100166, 7343, 23, 'Takım Kadrosu Görünümü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100167, 7344, 23, 'Ekip/Takım'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100168, 7346, 23, 'Tel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100169, 7347, 23, 'Telefon Ülke Kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100170, 7349, 23, 'Temp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100171, 7350, 23, 'Geçici Yer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100172, 7351, 23, 'Geçici Yöntem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100173, 7353, 23, 'Sıcaklık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100174, 7354, 23, 'Kalıp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100175, 7355, 23, 'Kalıp İsmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100176, 7356, 23, 'Kalıp isimleri rakamlarla başlayamaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100177, 7358, 23, 'Kalıp:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100178, 7359, 23, 'Kalıplar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100179, 7362, 23, 'Temporal Arter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100180, 7365, 23, 'Tendon Yaralanması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100181, 7366, 23, 'Tendonit / tendonozis /bursit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100182, 7368, 23, 'Geçici Fatura Ref No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100183, 7369, 23, 'Üçüncü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100184, 7370, 23, 'Üçüncü Sigorta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100185, 7371, 23, 'Üçüncü Sigorta Verileri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100186, 7372, 23, 'Üçüncü Sigorta sağlayıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100187, 7373, 23, 'Test planlama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100188, 7374, 23, 'Sistem Testi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100189, 7376, 23, 'Metin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100190, 7377, 23, 'Tanı Metin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100191, 7378, 23, 'Metin alanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100192, 7385, 23, 'Tarih metin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100193, 7386, 23, 'tarih-metin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100194, 7387, 23, 'Metinalanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100195, 7388, 23, 'metin alanı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100196, 7389, 23, 'Metin Kutusu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100197, 7390, 23, 'metin kutusu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100198, 7391, 23, 'Metin kutusu listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100199, 7392, 23, 'metin kutusu listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100200, 7393, 23, 'Taylandca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100201, 7394, 23, 'Teşekkürler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100202, 7395, 23, 'Seçtiğiniz için teşekkürler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100203, 7396, 23, '\"Temizle\" düğmesi tüm açıklamaları siler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100204, 7398, 23, 'Yukarıdaki açıklama başarısız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100205, 7399, 23, 'Apache sunucu sertifikası ve temel anahtar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100206, 7400, 23, 'Sertifika Yetkilisi sertifikası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100207, 7401, 23, 'Alacak dosyası: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100208, 7403, 23, 'İlgili özel anahtar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100209, 7406, 23, 'Red şifresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100210, 7407, 23, 'Grup Red Şifresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100211, 7408, 23, 'Hedef form kapatıldı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100212, 7409, 23, 'Hedef form kapatıldı; Seçiminiz üzerinde işlem yapamıyorum.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100213, 7415, 23, 'Olay(lar) onaylandı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100214, 7416, 23, 'Olay(lar) gizlendi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100215, 7417, 23, 'Dışarı aktarılan veriler aşağıdaki metin penceresinde görüntülenmektedir. Bunu kopyalayıp epostaya veya arzu ettiğiniz her hangi bir hedefe yapıştırabilirsiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100216, 7419, 23, 'Dışarı aktarılan veriler aşağıdaki metin penceresinde görüntülenmektedir. Bunu kopyalayıp epostaya veya arzu ettiğiniz her hangi bir hedefe yapıştırabilirsiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100217, 7420, 23, 'Dışarı aktarılan veriler aşağıdaki metin penceresinde görüntülenmektedir. Bunu kopyalayıp epostaya veya arzu ettiğiniz her hangi bir hedefe yapıştırabilirsiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100218, 7428, 23, 'Aşağıdaki takvim olayı eklendi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100219, 7429, 23, 'Aşağıdaki takvim olayı değiştirildi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100220, 7433, 23, 'Aşağıdaki EDI dosyası yüklendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100221, 7434, 23, 'Aşağıdaki Acil Giriş Kullanıcısı etkinleştirildi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100222, 7435, 23, 'Aşağıdaki hatalar oluştu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100223, 7438, 23, 'Aşağıdaki alanlar gereklidir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100224, 7443, 23, 'ATNA yedek denetim makinası ana bilgisayar adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100225, 7444, 23, 'İlk pencere fatura arama penceresidir. En üste bir kaynak (örneğin çek numarası) ödeme tarihi ve çek miktarı girebilirsiniz. Kaynak ve ödeme tarihinin öyle olmasının sebebi her alacaktan sonra tekrar tekrar girmek zorunda kalmamanız içindir. Girdiğiniz miktar ödenen kısım için verdiğiniz her faturada düşülecek ve bittiğinde 0 ile sonlanacaktır.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100226, 7450, 23, 'Form üzerinde kullanıcıya görünen etiket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100227, 7454, 23, 'Yeni kategorinin üst kategorisi: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100228, 7461, 23, 'Şifre en az sekiz karakter içermeli ve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100229, 7468, 23, 'Yapılan ödemeler bu tarihten öncesine gidemez. Bunun sebebi son rapor çıktıktan sonra kimsenin önceki tarihler için kayıt yapmamasını garanti etmektir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100230, 7471, 23, 'Aşağıdaki bilgi sadece el ile gönderiyorsanız ve el ile düzeltmeler yapıyorsanız geçerlidir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100231, 7473, 23, 'İstenen belge dosya sisteminde bulunmamaktadır veya ona erişmek için yeterli izin yoktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100232, 7476, 23, 'Kaynak ve Tarih sütunları ilk sayfadan kopyalanır, bu nedenle normal olarak onlara dokunmanız gerekmeyecektir. Ödeme sütununa bir ödeme miktarını, Düzeltme sütununa bir düzeltme miktarını veya her ikisini girebilirsiniz. Aynı zamanda sağdaki \"Y\" yi tıklayıp düzeltme değerini otomatik hesaplattırıp aynı satır için alacağın kalanını yazdırabilirsiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100233, 7481, 23, 'Takvim için zaman boyutu ve bir randevu için dakika olarak en kısa aralık.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100234, 7482, 23, 'Form üzerinde güncel dilde görüntülenecek tercüme edilmiş etiket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100235, 7483, 23, 'Güncel dilde görüntülenecek tercüme edilmiş Başlık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100236, 7484, 23, 'Güncel dilin çeviri tanımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100237, 7485, 23, 'Tercüme tabloları senkronize edildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100238, 7486, 23, 'Bu konunun tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100239, 7487, 23, 'Bu işlem veya sonucun satıcıya özgül kimlik kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100240, 7488, 23, 'X12 dosyaları ve sonuç HTML çıktı raporları ana Özgür ETK kurulum dizininin \"era\" alt dizininde arşivlenmektedirler. Bazen bu arşivlere erişmek ister iseniz yolu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100241, 7489, 23, 'zip dosyasında şu kalemler olacak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100242, 7490, 23, 'Tema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100243, 7493, 23, 'Terapötik enjeksiyonlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100244, 7495, 23, 'Var'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100245, 7496, 23, 'Halen hiç reçete yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100246, 7497, 23, 'Gönderinizde hatalar var. Bunlar aşağıda özetlenmiştir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100247, 7499, 23, 'İşaretlenmiş hiç çizelge yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100248, 7502, 23, 'Hiç Yeni Teslimat yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100249, 7503, 23, 'Bu hasta için dosyada hiç not yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100250, 7505, 23, 'Bu hasta için dosyada hiçbir işlem yok.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100251, 7506, 23, 'Bir eposta hatası oldu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100252, 7508, 23, 'isimli bir kategori zaten var'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100253, 7509, 23, 'isimli bir alt kategori zaten var'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100254, 7510, 23, 'isimli bir kalem zaten var'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100255, 7511, 23, 'Açık bir hasta kaydı istemi zaten var.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100256, 7512, 23, 'AR hesabı için hiçbir COA girdisi yok '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100257, 7513, 23, 'Peşin hesabı için COA girdisi yok '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100258, 7514, 23, 'Gelir hesabı için COA girdisi yok '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100259, 7515, 23, 'Güncel hasta yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100260, 7516, 23, 'Bu başlık için yerel içerik yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100261, 7517, 23, 'Fatura ID si ile eşleşme yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100262, 7518, 23, 'Fatura ID si ile eşleşme yok= '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100263, 7519, 23, 'Servis ID için parça girişi yok '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100264, 7521, 23, 'Mesajı gönderirken hata oldu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100265, 7522, 23, 'İsteğinizin işlemi sırasında bir hata oldu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100266, 7525, 23, 'Sağda Kalınlaşmış:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100267, 7526, 23, 'Uyluk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100268, 7527, 23, 'Uyluk + diz arkası kirişi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100269, 7529, 23, 'Arka büronun okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100270, 7530, 23, 'Arka büronun okuyup değişiştirebileceği şeyler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100271, 7533, 23, 'Klinisyenlerin okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100272, 7534, 23, 'Klinisyenlerin okuyup değişiştirebileceği şeyler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100273, 7537, 23, 'Ön büronun okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100274, 7538, 23, 'Ön büronun okuyup değişiştirebileceği şeyler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100275, 7541, 23, 'Doktorların okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100276, 7542, 23, 'Doktorların okuyup değişiştirebileceği şeyler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100277, 7544, 23, 'Üçüncü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100278, 7546, 23, 'Bu işlem geri ALINAMAZ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100279, 7547, 23, 'Bu işlem geri alınamaz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100280, 7549, 23, 'Bu işlem günlüğe kaydedilecek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100281, 7553, 23, 'Takvim Yılı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100282, 7556, 23, 'Bu alacak reddedildi. Sebep:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100283, 7557, 23, 'Bu alacak üst düzeye iletildi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100284, 7558, 23, 'Bu kod tipi ilişkileri kabul etmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100285, 7560, 23, 'Bu randevuların takvimde nasıl görüntüleneceğini belirler.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100286, 7563, 23, 'Bu Görüşme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100287, 7569, 23, 'Bu özellik çok deneyseldir ve tam olarak test edilmemiştir. Sorumluluk sizindir!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100288, 7571, 23, 'Fatura numarası değiştirildi. Yenisi: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100289, 7582, 23, 'Modül test modundadır. Veritabanı değiştirilmeyecek.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100290, 7583, 23, 'Bu modül Müstahaklık verisinin verimli olarak girilmesini sağlar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100291, 7584, 23, 'Bu aybaşından bu güne kadar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100292, 7588, 23, 'Bu sayfa satır içinde giriş sayfasını içerecek, böylece her seferinde tekrar gir tıklamak zorunda kalmayacağız.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100293, 7589, 23, 'Bu hastanın hiçbir etkinliği yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100294, 7590, 23, 'Bu Hasta ID önceden kullanımda!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100295, 7591, 23, 'Bu ürün depo başına sadece tek partiye müsaade ediyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100296, 7598, 23, 'Bu adımda gelecekte kullanmanız için saklamanız gereken bir dosya oluşturulacak. Bu dosya tekrar oluşturulamaz. Devam etmek istiyor musunuz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100297, 7599, 23, 'Bu kullanıcı hiçbir grubun üyesi değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100298, 7602, 23, 'Bu vizit yeni kontraseptif kullanımına başlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100299, 7603, 23, 'Bu vizite bir GCAC formu, sevk veya işlem hizmeti gerekecek.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100300, 7604, 23, 'Bu önceki sadece metrik Vitalis formu idi, şimdi kullanılmıyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100301, 7605, 23, 'Bu hafta başından bugüne kadar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100302, 7607, 23, 'Bu BDK (Bakım Devam Kaydı) ve BDB(Bakım Devam Belgesi) bildirilmesini etkinleştirir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100303, 7617, 23, 'Bu tar formatında bir yedek oluşturup sonra tarayıcınıza gönderecek böylece kaydedebilirsiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100304, 7625, 23, 'Bu hasta özet ekranında Fatura Simgesini devamlı açık kalmaya zorlar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100305, 7636, 23, 'Torakal omurga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100306, 7637, 23, 'mm3 te bin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100307, 7640, 23, 'Boğaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100308, 7641, 23, 'Gırtlak Kanseri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100309, 7642, 23, 'Gırtlak Kanseri Cerrahisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100310, 7643, 23, 'Tromboz/Felç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100311, 7644, 23, 'Perş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100312, 7646, 23, 'Perşembe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100313, 7647, 23, 'Perşembe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100314, 7648, 23, 'Tiroid normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100315, 7649, 23, 'Tiroid sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100316, 7651, 23, 'Geçici İskemik Atak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100317, 7655, 23, 'Zaman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100318, 7656, 23, 'Zaman görüntüleme formatı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100319, 7657, 23, 'Eklenecek zaman (1-60 dakika)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100320, 7658, 23, 'Zaman seçimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100321, 7664, 23, 'Zamanlanmış olay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100322, 7665, 23, 'Zaman değişeni (yok)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100323, 7666, 23, 'Zaman Damgası ve Metin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100324, 7668, 23, 'TIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100325, 7669, 23, 'Kulak çınlaması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100326, 7670, 23, 'Başlık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100327, 7671, 23, 'Başlık V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100328, 7672, 23, 'Başlık Sütunları 1 ve 999 arası bir sayı olmalıdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100329, 7673, 23, 'Başlıklar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100330, 7674, 23, 'Boğaz Ağız:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100331, 7675, 23, 'Boğaz ağız,Dış kulak yolu,dış kulak, burun:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100332, 7676, 23, 'Bitiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100333, 7677, 23, 'BİTİŞ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100334, 7678, 23, 'bitiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100335, 7679, 23, 'dosyanın mutlak yoluna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100336, 7680, 23, 'Not eklemek için lütfen tıklayınız '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100337, 7682, 23, 'Etkilenmiş bölgeye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100338, 7683, 23, 'etkilenmiş bölgeye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100339, 7684, 23, 'Belirlenen formu otomatik olarak açmak için bazı spor takımları burada football_injury_audit kullanır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100340, 7685, 23, 'Faturalama Görünümü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100341, 7686, 23, 'kategoriye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100342, 7687, 23, 'Klinik Görünüme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100343, 7688, 23, 'Eş Ödemeye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100344, 7690, 23, 'ded ble ye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100345, 7691, 23, 'Demse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100346, 7692, 23, 'Müşteri tarafı SSL sertifikalarını hizmet dışı bırakma için yukarıdaki satırları Apache konfigürasyon dosyasında # ile iptal edip sunucuyu tekrar başlatın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100347, 7693, 23, 'HTTPS i hizmet dışı bırakmak için Apache Konfigürasyon dosyasında yukarıdaki satırları # ile iptal edin ve Apache sunucusunu tekrar başlatın.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100348, 7694, 23, 'Müşteri tarafı ssl sertifikalarını etkinleştirmek için'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100349, 7695, 23, 'Müşteri tarafı SSL sertifikası doğrulanmasının etkinleştirilmesi için HTTPS in etkinleştirilmesi gerekir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100350, 7696, 23, 'Sadece HTTPS i etkinleştirmek için yukarıdaki değişiklikleri uygulayın ve Apache sunucusunu tekrar başlatın. Eğer müşteri tarafı sertifikalarını da düzenlemek isterseniz lütfen sonraki bölümde düzenleyin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100351, 7697, 23, 'Görüşmeye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100352, 7698, 23, 'cinsiyete göre filtrele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100353, 7699, 23, 'Öyküye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100354, 7700, 23, 'Konulara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100355, 7701, 23, 'Bu görüşmeyi/konsültasyonu mevcut bir konu ile bağlantılandırmak için tıklayınız '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100356, 7702, 23, 'Bu görüşmeyi/konsültasyonu mevcut bir konu ile bağlantılandırmak için yukarıdan istenen konuyu tıklayıp vurgulayınız sonra [Kaydet] i tıklayınız. Çoklu seçim için [Ctrl] düğmesini basılı tutunuz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100357, 7703, 23, 'tekrar giriş için'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100358, 7704, 23, 'Açıklamaları kaydetmek için lütfen tıklayınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100359, 7706, 23, 'çalıştırmak için'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100360, 7707, 23, 'Müşteri sertifika doğrulaması ile https erişimini kurmak için şunları yapın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100361, 7708, 23, 'Deriye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100362, 7709, 23, 'deriye'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100363, 7710, 23, 'bu vizite mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100364, 7712, 23, 'Bitiş:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100365, 7713, 23, 'Bitiş: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100366, 7714, 23, 'ALACAK_SEMT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100367, 7715, 23, 'ALACAK_FAKS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100368, 7716, 23, 'ALACAK_İSİM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100369, 7717, 23, 'ALACAK_SOYİSİM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100370, 7718, 23, 'ALACAK_İKİNCİ_İSİM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100371, 7719, 23, 'ALACAK_KURUM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100372, 7722, 23, 'ALACAK_POSTAKODU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100373, 7723, 23, 'ALACAK_ŞEHİR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100374, 7724, 23, 'ALACAK_CADDE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100375, 7725, 23, 'ALACAK_UNVANI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100376, 7726, 23, 'ALACAK_VEDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100377, 7727, 23, 'Tütün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100378, 7730, 23, 'Tütün kullanımı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100379, 7734, 23, 'Bugün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100380, 7736, 23, 'bugün'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100381, 7739, 23, 'Bugünün tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100382, 7740, 23, 'Bugünün Olayları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100383, 7746, 23, 'LLC Lab. Değişim hizmeti OpenEMR desteği için Simge kimliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100384, 7748, 23, 'Tonsilektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100385, 7751, 23, 'Üst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100386, 7753, 23, 'Konu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100387, 7754, 23, 'Toplam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100388, 7755, 23, 'toplam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100389, 7760, 23, 'Vadesi gelmiş toplam alacak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100390, 7761, 23, 'Ödenen Toplam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100391, 7764, 23, 'Masraflar Toplamı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100392, 7765, 23, 'Müşteriler Toplamı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100393, 7767, 23, 'Maliyet Toplamı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100394, 7768, 23, 'Tam dağıtım için çek numarası dolu değil.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100395, 7772, 23, 'Toplam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100396, 7773, 23, 'Toplamı: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100397, 7774, 23, 'Kategori toplamı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100398, 7782, 23, 'Konuların Toplam Sayısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100399, 7784, 23, 'Hastaların Toplam Sayısı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100400, 7786, 23, 'Toplam Hasta Hesabı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100401, 7793, 23, 'Toplam ÜS ve Aile Planlaması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100402, 7804, 23, 'Toplamlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100403, 7805, 23, 'Toplam:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100404, 7806, 23, 'Toplam: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100405, 7817, 23, 'Antreman Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100406, 7818, 23, 'İşlem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100407, 7819, 23, 'İşlem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100408, 7820, 23, 'işlem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100409, 7821, 23, 'İşlem başarısız hedef kalemde yetersiz miktar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100410, 7822, 23, 'İşlem başarısız, miktar sıfırdan az'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100411, 7823, 23, 'İşlem Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100412, 7824, 23, 'işlemler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100413, 7825, 23, 'İşlemler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100414, 7826, 23, 'İşlemler (yaz seçmeli)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100415, 7827, 23, 'İşlemler/Sevkler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100416, 7829, 23, 'Transfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100417, 7831, 23, 'Transfer başarısız, kaynak kalemden yetersiz miktar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100418, 7836, 23, 'Transferler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100419, 7839, 23, 'Erişim Kontrol Gruplarını Tercüme et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100420, 7840, 23, 'Randevu kategorilerini Tercüme Et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100421, 7841, 23, 'Belge Kategorilerini Tercüme Et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100422, 7842, 23, 'Görünümleri Tercüme Et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100423, 7843, 23, 'Listeleri Tercüme Et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100424, 7844, 23, 'Hasta Notu Başlıklarını Tercüme Et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100425, 7845, 23, 'bunu tercüme et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100426, 7846, 23, 'Tercüme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100427, 7847, 23, 'Tercümeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100428, 7851, 23, 'Travma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100429, 7852, 23, 'Tedavi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100430, 7854, 23, 'Tedavi Hedefleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100431, 7855, 23, 'Tedavi Planı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100432, 7858, 23, 'Tedavi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100433, 7859, 23, 'Tedavi: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100434, 7861, 23, 'Eğilim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100435, 7862, 23, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100436, 7867, 23, 'Tetik nokta /kompartman sendromu/Geç Başlayan Kas Ağrısı/kramp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100437, 7868, 23, 'Trimaleolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100438, 7870, 23, 'Gövde ve batın'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100439, 7875, 23, 'çay kaşığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100440, 7877, 23, 'Yazıdan Sese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100441, 7878, 23, 'Tüberküloz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100442, 7879, 23, 'Sal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100443, 7880, 23, 'Sal ve Perş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100444, 7881, 23, 'Salı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100445, 7882, 23, 'Tümör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100446, 7883, 23, 'Türkçe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100447, 7888, 23, 'Günde iki kez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100448, 7890, 23, 'Kulak zarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100449, 7891, 23, 'Tip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100450, 7892, 23, 'Tip Kimliği veya ismi (boşluklar dahil) minimum 3 harf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100451, 7893, 23, 'Hasta arama sonuçları için görüntülenen sütunların tipleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100452, 7894, 23, 'Açıklama Tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100453, 7895, 23, 'Olayların Tipleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100454, 7896, 23, 'Ekran görünümünün tipi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100455, 7897, 23, 'Buraya hasta kimliğini yazın veya tarayıcıdan geçirin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100456, 7899, 23, 'Order ve Sonuç Tipleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100457, 7905, 23, 'UCSM kodları Calgary Üniversitesi Spor Tıbbı Merkezinden alınmıştır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100458, 7907, 23, 'Ülserasyonlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100459, 7908, 23, 'Ülseratif kolit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100460, 7909, 23, 'Ülserler:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100461, 7912, 23, 'Oluşturulamıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100462, 7917, 23, 'Uygulanamadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100463, 7918, 23, 'Atanmamış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100464, 7921, 23, 'Yetkisiz erişim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100465, 7923, 23, 'Yalnız Fatura Edilmemişler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100466, 7925, 23, 'dil altı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100467, 7926, 23, 'Zayıf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100468, 7927, 23, 'Tanı konmamış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100469, 7928, 23, 'DAĞITILMIYOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100470, 7929, 23, 'Dağıtılmıyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100471, 7930, 23, 'Dağıtılmıyor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100472, 7932, 23, 'Çıkışı geri al'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100473, 7934, 23, 'Eşsiz Müşteriler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100474, 7935, 23, 'Bu tip için insanın okuyabildiği eşsiz kimlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100475, 7936, 23, 'Eşsiz Yeni Hastalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100476, 7937, 23, 'Bu tip için eşsiz nümerik kimlik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100477, 7938, 23, 'Sadece Bir Kez Görülmüş Hastalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100478, 7939, 23, 'Sadece Bir Kez Görülmüş Hastalar Raporu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100479, 7940, 23, 'Eşsiz SP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100480, 7941, 23, 'Birim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100481, 7942, 23, 'Ünite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100482, 7943, 23, 'ünite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100483, 7945, 23, 'Vizit Formları için Birimler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100484, 7946, 23, 'Birimler bir sayı olmalıdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100485, 7947, 23, 'Birimler tanımlanmadı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100486, 7948, 23, 'Unite/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100487, 7949, 23, 'Bilinmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100488, 7952, 23, 'Hiç sigara içip içmediği bilinmiyor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100489, 7953, 23, 'Bilinmiyor veya YOK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100490, 7956, 23, 'İsimsiz sigorta şirketi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100491, 7957, 23, 'Kayıt edilmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100492, 7960, 23, 'Hepsini seçimden çıkart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100493, 7961, 23, 'Seçilmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100494, 7962, 23, 'Belirtilmemiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100495, 7963, 23, 'yapılandırılmamış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100496, 7966, 23, 'süre sonu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100497, 7967, 23, 'Zamansız dosyalama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100498, 7968, 23, 'Kullanılmayan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100499, 7969, 23, 'Araştırma Birimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100500, 7970, 23, 'son :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100501, 7971, 23, 'Gelecek Randevular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100502, 7972, 23, 'Gelecek Olaylar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100503, 7973, 23, 'Güncelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100504, 7974, 23, 'güncelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100505, 7975, 23, 'Güncelleme Aktif'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100506, 7976, 23, 'Dosyaları güncelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100507, 7977, 23, 'Güncelleme Bilgisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100508, 7978, 23, 'Güncelleme Listesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100509, 7979, 23, 'Sağlayıcı Numarasını Güncelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100510, 7980, 23, 'Seçilmiş Konuları Güncelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100511, 7983, 23, 'İzleyen değişkenleri dosyaya güncelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100512, 7984, 23, 'Kullanıcı bilgisini güncelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100513, 7987, 23, 'Demografik bilgilerin güncellenmesine izin verilmiyor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100514, 7992, 23, 'Veritabanını Yükselt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100515, 7993, 23, 'İşlemleri, İşlevleri ve kimliksizleştirme işlemi için gerekli tabloları içermek üzere ÖzgürETK yı yükseltir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100516, 7994, 23, 'Yükseltme sürecek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100517, 7995, 23, 'UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100518, 7996, 23, 'Yükle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100519, 8000, 23, 'Konfigürasyon verisini Yükle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100520, 8001, 23, 'Belgeyi Yükle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100521, 8002, 23, 'Yükleme Başarısız!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100522, 8003, 23, 'Resmin yükleneceği yer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100523, 8004, 23, 'İçe aktarma dosyasını yükle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100524, 8008, 23, 'Raporu yükle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100525, 8010, 23, 'Bu dosyayı yükle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100526, 8011, 23, 'Fatura numarasına tıklayınca \"el ile gönderme penceresi\" görüntülenir. Burada vade tarihini ve notları değiştirebilir, gönderdiğiniz muhatabı seçebilir ve beklenen ödemelerin alınmış olduğu tüm sigortaları işaretleyebilirsiniz. En önemlisi, ücretlendirilmesi yapılmış her fatura kodu için ödeme ve düzeltme bilgisini girebilirsiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100527, 8012, 23, 'Arama sonrası bir fatura listesi görüntülenir. Fatura numaralarından birini tıkladığınızda yeni bir pencere açılır, burada göndermek üzere el ile veri girebilirsiniz. Aynı zamanda hastanın ismi üzerine tıklayıp ön büro elemanlarının hasta geldiğinde görebileceği bir not girebilirsiniz. Faturaların hasta bilançolarında görüntülenmesini seçebilir ve bu bilançoları bastırabilirsiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100528, 8013, 23, 'Üst kol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100529, 8016, 23, 'Acil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100530, 8019, 23, 'İdrar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100531, 8020, 23, 'İdrarda damlama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100532, 8021, 23, 'İdrar Sıklığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100533, 8022, 23, 'İdrarda duraksama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100534, 8024, 23, 'İdrar Akışı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100535, 8025, 23, 'Ani İdrar Gelmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100536, 8026, 23, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100537, 8028, 23, 'ÖzgürETK desteği için URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100538, 8035, 23, 'Kullanım Belirteci (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100539, 8037, 23, '24 saat formatı mı kullanılsın?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100540, 8040, 23, 'Masraflar Panelini Kullan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100541, 8051, 23, 'Ön Tanımlıları Kullan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100542, 8052, 23, 'Silmek İçin Delete Opsiyonunu Kullanın.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100543, 8053, 23, 'Uluslararası veri stili mi kullanılsın?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100544, 8055, 23, 'Aşağıdaki alanları bir satın alma veya transfer için kullanınız'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100545, 8056, 23, 'Bu özelliği sadece yeni kurulmuş yerlerde kullanınız. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100546, 8057, 23, 'Konular kullanılsın mı?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100547, 8058, 23, 'Kullanıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100548, 8060, 23, 'Kullanıcı / Gruplar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100549, 8061, 23, 'Kullanıcı Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100550, 8062, 23, 'Kullanıcı ve Tesis Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100551, 8063, 23, 'Kullanıcı ve Grup Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100552, 8065, 23, 'Kullanıcı Sertifikası doğrulaması etkisizleştirildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100553, 8066, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100554, 8067, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Alan 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100555, 8068, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Alan 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100556, 8069, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Alan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100557, 8070, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100558, 8071, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100559, 8072, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100560, 8073, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100561, 8074, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100562, 8075, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100563, 8076, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Liste 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100564, 8077, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100565, 8078, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100566, 8079, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100567, 8080, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100568, 8081, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100569, 8082, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100570, 8083, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100571, 8084, 23, 'Kullanıcı Tanımlanmış Metin 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100572, 8090, 23, 'Kullanıcı El Kitabı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100573, 8091, 23, 'Kullanıcı Üyelikleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100574, 8093, 23, 'Kullanıcı ismi veya Host adı boş olamaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100575, 8094, 23, 'Kullanıcı veya Host Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100576, 8097, 23, 'Kullanıcı Ayarları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100577, 8098, 23, 'Kullanıcıya Özel Ayarlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100578, 8100, 23, 'Kullanıcı Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100579, 8103, 23, 'SMS Yolu için Kullanıcı Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100580, 8104, 23, 'SMS Yolu için Kullanıcı Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100581, 8106, 23, 'Kullanıcı Adı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100582, 8107, 23, 'Kullanıcılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100583, 8108, 23, 'Kullanıcılar/Gruplar/Günlükler Yönetimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100584, 8109, 23, 'strftime php formatını kullanır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100585, 8110, 23, 'İYE ler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100586, 8113, 23, 'TATİL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100587, 8114, 23, 'Tatil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100588, 8115, 23, 'Aşı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100589, 8118, 23, 'Vajinal Halka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100590, 8119, 23, 'Ayrılış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100591, 8124, 23, 'Değer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100592, 8125, 23, 'Değer 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100593, 8126, 23, 'Değer 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100594, 8128, 23, 'Değer Sayısal Olmalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100595, 8129, 23, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100596, 8130, 23, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100597, 8131, 23, 'kimliksizleştirme yükseltmesi komutu çalıştırma değişkeni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100598, 8134, 23, 'Su çiçeği 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100599, 8135, 23, 'Su çiçeği 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100600, 8136, 23, 'Variköz Damarlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100601, 8137, 23, 'Damar hastalığı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100602, 8138, 23, 'Damar yaralanması'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100603, 8139, 23, 'Damar Cerrahisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100604, 8144, 23, 'Satıcı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100605, 8145, 23, 'Sürüm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100606, 8159, 23, 'Vertigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100607, 8162, 23, 'Gaziler Yönetim Planı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100608, 8163, 23, 'Çocuk Aşıları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100609, 8170, 23, 'Vietnamlı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100610, 8171, 23, 'görünüm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100611, 8172, 23, 'Görünüm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100612, 8173, 23, 'Alerjileri Gör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100613, 8178, 23, 'Kapsamlı Hasta Raporunu Gör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100614, 8181, 23, 'Belgeyi Gör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100615, 8183, 23, 'Görüşmeye bak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100616, 8185, 23, 'olaylar açılan pencerede gösterilsin mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100617, 8186, 23, 'Kuruma Özel Kullanıcı Bilgisini Görüntüle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100618, 8189, 23, 'Günlüğü Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100619, 8191, 23, '1. Sayfayı Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100620, 8192, 23, '2. Sayfayı Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100621, 8193, 23, 'Eski ve Gelecek Hatırlatıcıları Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100622, 8196, 23, 'Hastayı Gör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100623, 8197, 23, 'Plan Kurallarını Görüntüle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100624, 8198, 23, 'Yazdırılabilir Görintüle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100625, 8199, 23, 'Yazdırılabilir Rapor Görüntüle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100626, 8200, 23, 'Yazdırılabilir Versiyonu Görüntüle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100627, 8201, 23, 'İlgili görüşmeleri gör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100628, 8202, 23, 'Raporu Göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100629, 8203, 23, 'OKUBENİ dosyasını göster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100630, 8207, 23, 'Alerjileri Gör/Düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100631, 8208, 23, 'Konuyı göster/düzenle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100632, 8209, 23, 'İzle/Yazdır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100633, 8210, 23, 'Görünüm:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100634, 8211, 23, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100635, 8212, 23, 'VISA/Mastercard/AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100636, 8214, 23, 'İç organ yaralanması travma/cerrahi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100637, 8220, 23, 'Vizit Kategorisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100638, 8221, 23, 'Vizit Kategorisi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100639, 8222, 23, 'Vizit Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100640, 8223, 23, 'Vizite darihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100641, 8225, 23, 'Vizit Formları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100642, 8226, 23, 'Vizit Öyküsü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100643, 8229, 23, 'Vizitler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100644, 8230, 23, 'Vizitleri Yapan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100645, 8234, 23, 'Vital Bulgular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100646, 8235, 23, 'Vital Bulgular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100647, 8236, 23, 'Vital Bulgular (Metrik)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100648, 8237, 23, 'Vital Bulgular Formu Seçenekleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100649, 8238, 23, 'Ses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100650, 8239, 23, 'Gönderilmiş Ses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100651, 8242, 23, 'Kusma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100652, 8246, 23, 'Ç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100653, 8249, 23, 'Bel Çev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100654, 8250, 23, 'Bel Çevresi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100655, 8251, 23, 'Bekleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100656, 8252, 23, 'Randevusuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100657, 8255, 23, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100658, 8257, 23, 'Depo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100659, 8261, 23, 'Depolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100660, 8262, 23, 'Ilık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100661, 8263, 23, 'Uyarı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100662, 8264, 23, 'UYARI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100663, 8266, 23, 'Uyarı. Çek numarası veri tabanında daha önceden kayıtlı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100664, 8268, 23, 'Uyarı: Bugün bu hasta için bir vizit oluşturulmuş!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100665, 8272, 23, 'Uyarı:Hasta ID si eşsiz değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100666, 8275, 23, 'UYARI: Bu, yüklenen dosyadan alınan veri ile konfigürasyon bilgisinin üzerine yazacak!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100667, 8277, 23, 'Uyarılar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100668, 8281, 23, 'Vadesi gelmiş borçlarınızı zamanında ödediğinizi takdir ediyoruz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100669, 8283, 23, 'yukarıdaki hastanızı psikiyatri kliniğimizde değerlendirme ve tedavi için ayaktan hasta olarak gördük. Bu sevk nedeniyle teşekkür ederiz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100670, 8284, 23, 'Zayıflık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100671, 8287, 23, 'Web Sitesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100672, 8289, 23, 'Çar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100673, 8290, 23, 'Çarşamba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100674, 8291, 23, 'Hafta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100675, 8292, 23, 'hafta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100676, 8293, 23, 'Hafta Görünümü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100677, 8294, 23, 'Hafta (lar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100678, 8295, 23, 'Haftalık Etkilenmeler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100679, 8297, 23, 'Haftalar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100680, 8298, 23, 'Ağırlık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100681, 8301, 23, 'Ağırlıkta Değişme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100682, 8302, 23, 'Kilo kaybı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100683, 8303, 23, 'Zayıflama kliniği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100684, 8304, 23, 'Hoş Geldiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100685, 8308, 23, 'Sayılacak olan nedir?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100686, 8310, 23, 'Hırıltı:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100687, 8311, 23, 'Hırıldama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100688, 8312, 23, 'Hırıldama:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100689, 8319, 23, 'İlgili taranmış veya kağıt belgeler nerede bulunabilir?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100690, 8324, 23, 'Omurga incinmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100691, 8325, 23, 'Beyaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100692, 8327, 23, 'Kim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100693, 8328, 23, 'Kim yanıtladı?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100694, 8329, 23, 'Dul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100695, 8331, 23, 'Gezinme çerçevesinin piksel olarak genişliği'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100696, 8336, 23, 'Seçilen ile:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100697, 8337, 23, 'eski ismi ile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100698, 8339, 23, 'Kim ile bir mesaj bırakabiliriz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100699, 8340, 23, 'Alıkondu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100700, 8341, 23, 'saatler içerisinde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100701, 8342, 23, 'saatler içerisinde:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100702, 8343, 23, 'dakikalar içerisinde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100703, 8344, 23, 'dakikalar içerisinde:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100704, 8347, 23, 'Güncellemesiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100705, 8348, 23, 'Tanık'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100706, 8349, 23, 'hf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100707, 8350, 23, 'Normal sınırlarda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100708, 8352, 23, 'Kadınlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100709, 8353, 23, 'Sadece Kadınlar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100710, 8355, 23, 'İş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100711, 8356, 23, 'İŞ NOTU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100712, 8357, 23, 'İş Telefonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100713, 8358, 23, 'İş Telefon Numarası'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100714, 8359, 23, 'İş ile ilgili mi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100715, 8360, 23, 'İş/Eğitim/Hobiler'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100716, 8361, 23, 'İş/Okul Notu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100717, 8362, 23, 'iş günü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100718, 8364, 23, 'İşçi Tazminat Sağlık Planı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100719, 8367, 23, 'Daha kötü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100720, 8368, 23, 'Bakiye miktarın toplam hesaba uygulanmasını ister misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100721, 8369, 23, 'Ödendi olarak işaretlenmelerini ister misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100722, 8370, 23, 'Paylaştırmak istermisiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100723, 8371, 23, 'Bu hastanın dağılımını iptal etmek ister misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100724, 8372, 23, 'Ödeme dağılımını silmek ister misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100725, 8373, 23, 'Ödemeleri silmek ister misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100726, 8374, 23, 'Ödemeleri değiştirmek ve bitirmek ister misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100727, 8375, 23, 'Ödemeleri değiştirmek ister misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100728, 8376, 23, 'Ödemeleri göndermek ve bitirmek ister misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100729, 8377, 23, 'Ödemeleri göndermek ister misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100730, 8378, 23, 'Kaydetmek ister misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100731, 8379, 23, 'Bilek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100732, 8380, 23, 'Bilek ve el'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100733, 8381, 23, 'Bilek Sorunları'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100734, 8382, 23, 'yaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100735, 8383, 23, 'iptal et'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100736, 8385, 23, 'korkunç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100737, 8386, 23, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100738, 8389, 23, 'x İptal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100739, 8390, 23, 'x İptal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100740, 8392, 23, 'Röntgen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100741, 8393, 23, 'Röntgen filmi yorumu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100742, 8394, 23, 'Röntgen filmi yorumu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100743, 8396, 23, 'Sadece X12: Yedek İddiası '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100744, 8397, 23, 'X12 Partneri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100745, 8398, 23, 'X12 Partnerleri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100746, 8405, 23, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100747, 8406, 23, 'yıl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100748, 8407, 23, 'Yıl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100749, 8408, 23, 'Yıl Görünümü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100750, 8409, 23, 'Yıl(lar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100751, 8413, 23, 'EVET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100752, 8414, 23, 'Evet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100753, 8415, 23, 'evet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100754, 8416, 23, 'EVET!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100755, 8417, 23, 'Evet, Sil ve günlüğe kaydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100756, 8419, 23, 'Evet/Hayır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100757, 8420, 23, 'Evet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100758, 8421, 23, 'Yidiş'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100759, 8424, 23, 'Dizi kalıbını kalıcı olarak değiştirmek üzeresiniz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100760, 8425, 23, 'Giriş döneminiz bitmek üzere. Önce şifrenizi değiştirin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100761, 8426, 23, 'Bu olayı silme izniniz yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100762, 8427, 23, 'Bu olayı düzenleme izniniz yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100763, 8428, 23, 'Bunu yapmaya yetkiniz yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100764, 8429, 23, 'Bu ekibe erişim yetkiniz yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100765, 8430, 23, 'Konuları ekleme/düzenleme yetkiniz yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100766, 8432, 23, 'Bu görülmeyi görmeye yetkiniz yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100767, 8435, 23, 'Bu işleve doğrudan erişemezsiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100768, 8436, 23, 'Bu sayfaya doğrudan erişemezsiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100769, 8437, 23, 'Bir kategori için boş değer giremezsiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100770, 8438, 23, 'Bir alt kategori için boş değer giremezsiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100771, 8439, 23, 'Bir kalem için boş değer giremezsiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100772, 8441, 23, 'Hiçbir işlem seçmediniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100773, 8442, 23, 'Bu notu görme/düzenleme yetkiniz yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100774, 8443, 23, 'Kilitlenmiş bir içeriği değiştirmeye çalıştınız. Bunu yapmak istiyorsanız kilidi kaldırın. Kilidi açmak için, \'/*lock::*/\', yazılı satırı silin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100775, 8448, 23, 'Sadece metin .txt dosyalarını yükleyebilirsiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100776, 8450, 23, 'Yeni Hasta Görüşme formunda ön tanımlı yakınma olarak buraya metin koyabilirsiniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100777, 8454, 23, 'Önce bir hasta seçmeli veya eklemelisiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100778, 8455, 23, 'Önce bir görüşme seçmeli veya eklemelisiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100779, 8457, 23, 'Bir vizit kategorisi seçmelisiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100780, 8458, 23, 'Devam etmek için bazı alanları seçmelisiniz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100781, 8459, 23, 'Bu testi çalıştırmanızın sebebi bu alacak başarıyla oluşturulmuş görünse de gerçek alacak dosyasının hiçbir beri içermemesi veya içermesi gereken bilgileri kısmen içermesidir. HCFA dosyalarında bu aşikardır çünkü insan okuyabilir, X12 alacaklarında bir alacağın uygun şekilde doldurulup doldurulmadığını kontrol etmek ise daha güç bir işlemdir.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100782, 8464, 23, 'Bitiş tarihiniz geçersiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100783, 8465, 23, 'Olayınız silindi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100784, 8466, 23, 'Olayınız değiştirildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100785, 8467, 23, 'Olayınız gönderildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100786, 8472, 23, 'Liste isminiz isimlendirme gereksinimlerine göre değiştirildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100787, 8474, 23, 'Bu kategori, işlem veya sonuç için isminiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100788, 8476, 23, 'Şifrenizin süresi doldu. Lütfen şifrenizi değiştiriniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100789, 8477, 23, 'Şifrenizin süresinin dolacağı tarih:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100790, 8478, 23, 'Şifrenizin süresi bugün doluyor. Lütfen şifrenizi değiştiriniz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100791, 8480, 23, 'Takvim konfigürasyonunuz ön tanımlı değerlere sıfırlandı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100792, 8481, 23, 'Takvim konfigürasyonunuz güncellendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100793, 8482, 23, 'Tekrarlama sıklığınız bir tam sayı olmalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100794, 8483, 23, 'Tekrarlama sıklığınız en az 1 olmalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100795, 8484, 23, 'Başlama tarihiniz bitirme tarihinizden sonra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100796, 8485, 23, 'Başlama tarihiniz geçersiz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100797, 8486, 23, 'Göndermeniz başarısız oldu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100798, 8488, 23, 'yyyy-aa-gg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100799, 8489, 23, 'YYYY-AA-GG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100800, 8490, 23, 'Bu belge ile ilgili yyyy-aa-gg tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100801, 8491, 23, 'yyyy-aa-gg tarihi yok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100802, 8492, 23, 'yyyy.aa-gg doğum tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100803, 8493, 23, 'yyyy.aa-gg Doğum Tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100804, 8494, 23, 'yyyy.aa-gg son kullanım tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100805, 8495, 23, 'yyyy.aa-gg hastaneye yatış tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100806, 8496, 23, 'yyyy.aa-gg ameliyat tarihi veya ilaca başlama tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100807, 8497, 23, 'yyyy.aa-gg satın alma veya transfer tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100808, 8498, 23, 'yyyy.aa-gg iyi olma veya ilacı kesme tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100809, 8499, 23, 'yyyy.aa-gg Oyuna geri dönme tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100810, 8500, 23, 'yyyy.aa-gg servis tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100811, 8501, 23, 'yyyy.aa-gg bu mektubun tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100812, 8502, 23, 'yyyy.aa-gg Oyuna geri döndüğü tarih'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100813, 8503, 23, 'yyyy.aa-gg belge tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100814, 8505, 23, 'yyyy.aa-gg olay tarihi veya başlama tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100815, 8512, 23, 'yyyy.aa-gg bu olayın son günü tarihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100816, 8518, 23, 'Sıfır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100817, 8520, 23, 'Posta kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100818, 8521, 23, 'Posta kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100819, 8522, 23, 'Posta kodu/Ülke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100820, 8525, 23, 'Zulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100821, 8526, 23, ' fakat idi '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100822, 8527, 23, ' erişilemedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100823, 8528, 23, 'Gerçekten silmek istiyor musunuz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100824, 8529, 23, 'İlaç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100825, 8530, 23, 'epostalar gönderilmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100826, 8531, 23, 'Gönderen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100827, 8532, 23, 'oluşturuldu. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100828, 8533, 23, 'tekrar açıldı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100829, 8534, 23, 'Öykü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100830, 8535, 23, 'bir sayı değil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100831, 8536, 23, 'tekrar faturalandırmak için hazır'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100832, 8537, 23, 'Sol Alt Lob'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100833, 8538, 23, 'Parti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100834, 8539, 23, 'Orijinal Medicaid Referans No: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100835, 8540, 23, 'dak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100836, 8541, 23, 'bulunamadı!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100837, 8542, 23, 'Bazı tarayıcılardaki farklı özellikler nedeniyle aşağıdaki çıktı ekrana ani sıçramalarla gelebilir, birkaç saniyelik uzun duraksamalar olabilir, program çökmüş gibi görünebilir. Durum bu değildir. n sonunda çıktı satır satır görüntülenir. Altta sıralı sayılar görülebilir. Bir şey olmuyor gibi görünse de program çalışmaya devam etmektedir. Bu rakamlar fatura içeriği ile aralıklıdır ve bu da normaldir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100838, 8543, 23, 'reçete limitlerine ulaşıyor :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100839, 8544, 23, 'Bitiş:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100840, 8545, 23, 'Güncelleme başarısız. Veritabanında yok mu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100841, 8546, 23, 'sadece faturalandı olarak işaretlendi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100842, 8547, 23, 'başarıyla kuyruğa atıldı.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100843, 8548, 23, '! Vizit olmadan terk etti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100844, 8549, 23, '\" kod için'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100845, 8550, 23, '\" Takvim ayarlarında İŞARETLENDİ!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100846, 8551, 23, '# Sig/mal konu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100847, 8552, 23, '# tablet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100848, 8553, 23, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100849, 8554, 23, '$ kodlaması bitti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100850, 8555, 23, '$label (yyyy-aa-gg): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100851, 8556, 23, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100852, 8557, 23, '% İptal Edildi < 24 saat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100853, 8558, 23, '% İptal Edildi < 24 saat '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100854, 8559, 23, 'bulunmalı fakat yok.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100855, 8560, 23, '(% herhangi bir dizinin, _ herhangi bir karakterin yerini tutar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100856, 8562, 23, '(Geri)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100857, 8563, 23, '(Düzenlemek için tıklayınız)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100858, 8565, 23, '(Daha Fazla)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100859, 8566, 23, '(Yeni Hasta)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100860, 8567, 23, '(Notlar ve Yetkiler)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100861, 8568, 23, '(Hasta Notları)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100862, 8569, 23, '(Bunlardan birisini seçin veya kendi başlığınızı yazın)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100863, 8570, 23, 'Değeri değiştirmek için (shift-)Tıklayın veya sürükleyin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100864, 8571, 23, '* Hatırlatma yapıldı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100865, 8572, 23, '** Lütfen ameliyatları Konulara taşıyınız!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100866, 8573, 23, '**Gerekli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100867, 8574, 23, '*+ Çizelge çekildi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100868, 8578, 23, '- Hiç'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100869, 8581, 23, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100870, 8582, 23, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100871, 8583, 23, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100872, 8584, 23, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100873, 8587, 23, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100874, 8588, 23, '1 = Kuzey Amerika. Diğer ülke kodları için http://www.wtng.info/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100875, 8593, 23, '1.İstirahat 2.İki gün buz 3. Kompresyon ayakta solukluk veya uyuşma oluncaya kadar sargıyı yerinde bırak 4. Ayak ve bacağı yükselt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100876, 8594, 23, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100877, 8595, 23, '12 saat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100878, 8596, 23, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100879, 8599, 23, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100880, 8605, 23, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100881, 8614, 23, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100882, 8615, 23, '24 saat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100883, 8616, 23, '25'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100884, 8617, 23, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100885, 8619, 23, '2inci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100886, 8621, 23, '3 ay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100887, 8623, 23, 'Günde 3 kez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100888, 8625, 23, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100889, 8626, 23, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100890, 8628, 23, '3üncü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100891, 8630, 23, '4 ay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100892, 8632, 23, 'Günde 4 kez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100893, 8634, 23, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100894, 8635, 23, '45'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100895, 8636, 23, '465.9, IYE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100896, 8637, 23, '466.0, Bronşit, Akut, başka türlü sınıflandırılmamış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100897, 8638, 23, '486.0, Pnömoni, Akut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100898, 8639, 23, '491.21,KOAH alevlenmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100899, 8640, 23, '491.8, Bronşit, Kronik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100900, 8641, 23, '493.92,Astım, Akut Alevlenme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100901, 8642, 23, '496.0, KOAH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100902, 8644, 23, '4 üncü'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100903, 8648, 23, '519.7, Bronkospazm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100904, 8650, 23, '5 inci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100905, 8652, 23, '6 ay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100906, 8655, 23, '6 ıncı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100907, 8658, 23, '824.0 Kırık, medial malleol, kapalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100908, 8659, 23, '824.2 Kırk, lateral malleol, kapalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100909, 8660, 23, '824.6 Kırık, Trimalleolar, kapalı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100910, 8661, 23, '825.32 Kırık Naviküler (ayak bileği)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100911, 8662, 23, '825.35 Kırık, 5. Metatars kaidesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100912, 8663, 23, '845.00 ayak bileği burkulması başka yerde tanımlanmamış'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100913, 8664, 23, '845.01 Medial Lig.(Deltoid) incinmesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100914, 8665, 23, '845.02 Burkulma, kalkaneal, fibular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100915, 8667, 23, '99212 Yerleşmiş - Komplikasyonsuz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100916, 8668, 23, '99213 Yerleşmiş - düşük karmaşıklıkta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100917, 8669, 23, '< Muayene odasında'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100918, 8671, 23, '> Çıkış Yaptı'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100919, 8673, 23, '? Gelmedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100920, 8674, 23, '@ Geldi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100921, 8675, 23, '[Görünümü Değiştir]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100922, 8676, 23, '[Son Görüşme Tarihi]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100923, 8677, 23, '[Son Görüşmeden Beri Gün]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100924, 8678, 23, '[Müstahaklıklar]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100925, 8679, 23, '[Açık Hesapları Dışarı Aktar]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100926, 8680, 23, '[tavsiye edilmiyor]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100927, 8681, 23, '[Görüşme Sayısı]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100928, 8682, 23, '[Raporlar]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100929, 8683, 23, '[Hepsini Seç]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100930, 8684, 23, '[Defter-i Kebir SQL]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100931, 8685, 23, '[Toplu İşlemi Başlat]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100932, 8686, 23, '[Günlüğü Gör]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100933, 8687, 23, '[Yazdırılabilir Raporu Gör]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100934, 8688, 23, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100935, 8689, 23, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100936, 8690, 23, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100937, 8691, 23, '~ geç geldi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100938, 1, 24, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100939, 2, 24, 'Numer czeku lub rachunku do identyfikacji płatności'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100940, 3, 24, 'Certifikat klienta dla użytkownika administracyjnego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100941, 5, 24, 'Dokument kliniczny w załączeniu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100942, 7, 24, 'Wymagany jest dystybutor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100943, 8, 24, 'Formularz GCAC powinien być dodany do tej wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100944, 9, 24, 'Wymagany jest numer serii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100945, 10, 24, 'Wymagany jest numer serii!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100946, 11, 24, 'Mała litera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100947, 12, 24, 'Numer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100948, 14, 24, 'Pacjent z tym numerem ID już istnieje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100949, 15, 24, 'Pacjent o tym nazwisku już istnieje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100950, 16, 24, 'Pacjent z tym PESELem istnieje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100951, 18, 24, 'Dodatnia liczba pokaże, że wiele poprzednich spotkań na Widget w pacjencie ekranie Podsumowanie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100952, 19, 24, 'Źródło skierowania może być określone dla każdej wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100953, 20, 24, 'Wymagany jest odpowiadający kod IPPF!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100954, 21, 24, 'Znak specjalny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100955, 22, 24, 'Unikalna wartość identyfikująca to pole, nie widoczna dla użytkownika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100956, 24, 24, 'przed posiłkiem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100957, 25, 24, 'rano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100958, 27, 24, 'A/F Prawo Level:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100959, 28, 24, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100960, 29, 24, 'Skrót'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100961, 30, 24, 'Ropień:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100962, 31, 24, 'brzuszny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100963, 32, 24, 'Nośne cztery (4) czynności:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100964, 33, 24, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100965, 34, 24, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100966, 35, 24, 'Odchylenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100967, 36, 24, 'Nieprawidłowy wynik badania krwi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100968, 37, 24, 'Nieprawidłowy wzrost włosów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100969, 38, 24, 'Nieprawidłowy wynik badania mammograficznego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100970, 40, 24, 'Aborcja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100971, 41, 24, 'Problemy podczas zabiegu aborcji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100972, 42, 24, 'Metoda aborcji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100973, 43, 24, 'Kategorie związane z aborcją'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100974, 44, 24, 'Aborcje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100975, 46, 24, 'O kalendarzu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100976, 48, 24, 'Nieobecności według Diagnozy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100977, 49, 24, 'Zebrane przypisanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100978, 50, 24, 'Przyjęcie płatności za'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100979, 51, 24, 'Przyjęcie płatności za'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100980, 52, 24, 'Akceptacja przypisania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100981, 53, 24, 'Kontrola dostępu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100982, 54, 24, 'Administracja kontroli dostępu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100983, 56, 24, 'Dostęp wzbroniony'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100984, 57, 24, 'Dostep nie Autoryzowany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100985, 58, 24, 'Dostęp portalu Pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100986, 61, 24, 'Nazwa konta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100987, 64, 24, 'Księgowość'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100988, 67, 24, 'Bóle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100989, 68, 24, 'Potwierdzenie Oczekiwana (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100990, 69, 24, 'Podziękowania, licencjonowania i certyfikacji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100991, 70, 24, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100992, 71, 24, 'ACL administracja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100993, 72, 24, 'ACL administracja nie Autoryzowany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100994, 74, 24, 'trądzik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100995, 76, 24, 'działać'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100996, 77, 24, 'Ustaw Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100997, 78, 24, 'Działanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100998, 79, 24, 'Działania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (100999, 81, 24, 'aktywować CCR / CCD Sprawozdawczość'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101000, 82, 24, 'Aktywny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101001, 83, 24, 'Alarm aktywny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101002, 84, 24, 'Aktywne zasady alarmowania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101003, 85, 24, 'Aktywne alarmy/przypomnienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101004, 87, 24, 'aktywny napotkać'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101005, 89, 24, 'Aktywne listy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101006, 90, 24, 'Aktywni pacjenci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101007, 91, 24, 'Aktywne plany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101008, 92, 24, 'Działalność'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101009, 93, 24, 'Rodzaj działalności'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101010, 104, 24, 'Ostre zatrucie / Wypłaty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101011, 106, 24, 'Ostre przewlekłe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101012, 107, 24, 'dodaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101013, 108, 24, 'Dodaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101014, 109, 24, 'DODAJ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101015, 110, 24, 'Dodaj firmę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101016, 112, 24, 'Dodaj aptekę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101017, 114, 24, 'dodaj zdarzenie dla '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101018, 115, 24, 'Dodaj jako nową notatkę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101019, 116, 24, 'Dodaj jako nowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101020, 118, 24, 'Dodaj przyciski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101021, 119, 24, 'Dodaj przyciski na znaki specjalne, Teksty, które mają być wyświetlane w górnej części edytora o włączenie do tekstu na Click'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101022, 120, 24, 'Dodaj kategorię'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101023, 121, 24, 'Dodaj stałą'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101024, 122, 24, 'Dodaj Kontekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101025, 123, 24, 'Dodaj współpłatność'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101026, 124, 24, 'Dodaj kryteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101027, 125, 24, 'Dodaj przycisk użytkownika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101028, 126, 24, 'Dodaj diagnozę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101029, 127, 24, 'Dodaj lek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101030, 128, 24, 'Dodaj wizytę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101031, 129, 24, 'Dodaj wizytę/notatki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101032, 130, 24, 'Dodaj ośrodek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101033, 131, 24, 'Dodaj pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101034, 132, 24, 'Dodaj poniższe wiersze do pliku konfiguracyjnego serwera Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101035, 133, 24, 'Dodaj grupę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101036, 134, 24, 'Dodaj kod ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101037, 135, 24, 'Dodaj szczepienie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101038, 136, 24, 'Dodaj nie jest upoważniony!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101039, 137, 24, 'Dodaj problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101040, 139, 24, 'Dodaj język'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101041, 141, 24, 'Dodaj nowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101042, 142, 24, 'Dodaj nowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101043, 143, 24, 'Dodaj nową kategorię: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101044, 144, 24, 'Dodaj nowe certyfikaty do pliku konfiguracyjnego serwera Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101045, 147, 24, 'Dodaj nową grupę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101046, 149, 24, 'Dodaj nowy nr serii i transakcję'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101047, 150, 24, 'Dodaj nową notatkę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101048, 151, 24, 'Dodaj nową notatkę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101049, 152, 24, 'Dodaj nowego partnera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101050, 155, 24, 'Dodaj notatkę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101051, 156, 24, 'Dodaj dane pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101052, 157, 24, 'Dodaj receptę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101053, 158, 24, 'Dodaj Procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101054, 159, 24, 'Dodaj numer lekarza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101055, 160, 24, 'Dodaj kurację odwykową'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101056, 161, 24, 'Dodaj regułę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101057, 162, 24, 'Dodaj do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101058, 163, 24, 'Dodaj do listy leków'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101059, 164, 24, 'Dodaj najwyższy poziom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101060, 165, 24, 'Dodaj transakcję'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101061, 166, 24, 'Dodaj użytkownika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101062, 167, 24, 'Dodaj użytkownika do grupy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101063, 169, 24, 'Dodaj/Edytuj eReceptę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101064, 170, 24, 'Dodaj/Edytuj transakcję pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101065, 171, 24, 'dodano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101066, 172, 24, 'Dodawanie danych demograficznych jest nieautoryzowane.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101067, 174, 24, 'Zespół Addisona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101068, 175, 24, 'Zespół Addisona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101069, 176, 24, 'Dodatkowe atrybuty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101070, 178, 24, 'Dodatkowa diagnoza:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101071, 180, 24, 'Dodatkowa historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101072, 181, 24, 'Dodatkowe notatki do historii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101073, 182, 24, 'Dodatkowe informacje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101074, 183, 24, 'Dodatkowe badania lab.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101075, 184, 24, 'Dodatkowe notatki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101076, 185, 24, 'Dodatkowe informacje i objaśnienia do tego wyniku lub zalecenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101077, 186, 24, 'Dodatkowe notatki:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101078, 187, 24, 'Dodatkowe notatki: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101079, 188, 24, 'Dodatkowe notatki dot. RTG:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101080, 189, 24, 'Dodatkowo odpowiada US Pakiet rozszerzający SNOMED mogą być importowane osobno po zainstalowaniu International (English version) SNOMED prasowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101081, 191, 24, 'tylko dodawanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101082, 192, 24, 'Książka adresowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101083, 193, 24, 'Książka adresowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101084, 194, 24, 'Adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101085, 197, 24, 'Książka adresowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101086, 198, 24, 'Wpis w książce adresowej dla instytucji wykonującej tę procedurę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101087, 199, 24, 'Wpis w książce adresowej dla dystrybutora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101088, 200, 24, 'Wpis w książce adresowej dla sprzedawcy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101089, 201, 24, 'Typy książki adresów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101090, 206, 24, 'Adres 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101091, 207, 24, 'Adres 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101092, 208, 24, 'ADRESAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101093, 211, 24, 'przym'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101094, 212, 24, 'Kwota przym'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101095, 213, 24, 'wyregulować'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101096, 214, 24, 'Korekta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101097, 215, 24, 'korekta AMT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101098, 216, 24, 'Przyczyny korekty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101099, 217, 24, 'Wartość ustawienia kodu '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101100, 218, 24, 'Korekty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101101, 219, 24, 'Adminitration dostosować'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101102, 220, 24, 'Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101103, 221, 24, 'Adres e-mail Admina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101104, 222, 24, 'Droga podawania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101105, 223, 24, 'Zarządzane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101106, 224, 24, 'Zarządzane przez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101107, 226, 24, 'podawany Site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101108, 227, 24, 'Administracja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101109, 228, 24, 'Administracja witryny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101110, 229, 24, 'Administratorzy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101111, 230, 24, 'Administratorzy mogą wszystko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101112, 231, 24, 'Przyznaj Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101113, 234, 24, 'Adult Screening Waga i Uzupełnienie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101114, 235, 24, 'Adult Screening Waga i Uzupełnienie (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101115, 236, 24, 'Dyrektywa Advance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101116, 237, 24, 'dyrektywy Advance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101117, 238, 24, 'Advance Dyrektywy Ostrzeżenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101118, 240, 24, 'Zaawansowany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101119, 241, 24, 'Wskazówka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101120, 243, 24, 'wpływać na normalne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101121, 245, 24, 'Wezwania po godzinach'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101122, 246, 24, 'Po migracji ze starych mechanizmów hasło gdzie hasła są przechowywane w tabeli użytkowników bez soli jest kompletna, ta flaga powinna być ustawiona na false, aby tylko uwierzytelniania przez nowe metody jest możliwe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101123, 247, 24, 'Po wykonaniu wyżej konfiguracjach, zaimportować certyfikat klienta administratora do przeglądarki i ponowne uruchomienie serwera Apache (puste hasło).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101124, 248, 24, 'Po zapisaniu w formacie PDF, kliknij przycisk [Zobacz Logowanie], aby sprawdzić błędy.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101125, 249, 24, 'Po zapisaniu pliku tekstowym (s), kliknij przycisk [Zobacz Logowanie], aby sprawdzić błędy.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101126, 250, 24, 'Po zapisaniu partii, kliknij przycisk [Zobacz Logowanie], aby sprawdzić błędy.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101127, 252, 24, 'Po informacje są prawidłowo wprowadzone, kliknij przycisk Zapisz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101128, 254, 24, 'Opieka planowanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101129, 255, 24, 'Ponownie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101130, 256, 24, 'Wiek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101131, 257, 24, 'Wiek przez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101132, 258, 24, 'Kategoria Wiekowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101133, 259, 24, 'Dane Wiek jest poza zakresem.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101134, 260, 24, 'Format wyświetlania wieku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101135, 261, 24, 'Format wiek \"wieku od\" nie jest prawidłowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101136, 262, 24, 'Format wiek \"wieku do\" nie jest prawidłowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101137, 263, 24, 'Wiek od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101138, 264, 24, 'Wiek w latach Zmian formatu wyświetlania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101139, 265, 24, 'Maks. Wiek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101140, 266, 24, 'Min. Wiek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101141, 267, 24, 'Zakres Wieku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101142, 269, 24, 'Kolumny Aging:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101143, 271, 24, 'Albański'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101144, 272, 24, 'Alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101145, 273, 24, 'Spożycie alkoholu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101146, 276, 24, 'Liczba alarmów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101147, 278, 24, 'Alarmy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101148, 281, 24, 'Społeczność'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101149, 282, 24, 'Wszystko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101150, 283, 24, 'WSZYSTKO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101151, 284, 24, 'Wszystko (Zestawiony format A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101152, 285, 24, 'Wszystko (Zestawiony format B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101153, 286, 24, 'Wszystkie (narastająco)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101154, 289, 24, 'Wszystkie kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101155, 291, 24, 'Wszystkie kody'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101156, 293, 24, 'Wszystkie dni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101157, 294, 24, 'Wydarzenie całodniowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101158, 295, 24, 'Wszystkie dane demograficzne, z pola wyszukiwania i powielania czekiem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101159, 296, 24, 'Wszystkie oddziały'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101160, 297, 24, 'Wszystkie schorzenia/problemy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101161, 298, 24, 'Wszystkie języki dopuszczone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101162, 300, 24, 'Całość lub część imienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101163, 301, 24, 'Całość lub część nazwiska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101164, 302, 24, 'Całość lub część organizacji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101165, 304, 24, 'Wszystkie produkty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101166, 305, 24, 'Wszyscy lekarze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101167, 306, 24, 'Wszystkie Korekta i ujemne:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101168, 307, 24, 'Wszystkie tematy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101169, 308, 24, 'Wszyscy użytkownicy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101170, 309, 24, 'Uczulony/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101171, 311, 24, 'Alergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101172, 312, 24, 'Alergie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101173, 313, 24, 'Alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101174, 314, 24, 'Import Allergy pomyślnie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101175, 316, 24, 'Reakcja alergiczna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101176, 319, 24, 'Przeznaczyć'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101177, 320, 24, 'Pozwól'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101178, 322, 24, 'Pozwól, aby wszystkie dostępne języki były dostępne dla użytkownika podczas logowania.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101179, 323, 24, 'Umożliwić tworzenie roszczeń zawierających diagnozę, ale nie procedury i opłaty. Większość klinik nie chcą tego.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101180, 324, 24, 'Pozwól Debugowanie język'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101181, 325, 24, 'Pozwól na wiadomości email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101182, 326, 24, 'Pozwalasz na wiadomości email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101183, 327, 24, 'Pozwalasz na email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101184, 328, 24, 'Pozwól Encounter roszczeń'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101185, 329, 24, 'Umożliwienie wymiany informacji zdrowotnej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101186, 330, 24, 'Zezwala na dostępnianie informacji o szczepieniach'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101187, 331, 24, 'Zezwala na wykorzystanie rejestru szczepień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101188, 332, 24, 'Pozwól na wiadomości pocztowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101189, 334, 24, 'Włącz dostęp do portalu pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101190, 335, 24, 'Pozwól na SMSy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101191, 336, 24, 'Pozwalasz na wiadomości tekstowe SMS?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101192, 338, 24, 'Pozwól złożone zdarzenia do uaktywnione natychmiast?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101193, 339, 24, 'Zgadzasz się na kontakt telefoniczny?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101194, 340, 24, 'Pozwól użytkownikom publikować wydarzenia globalne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101195, 341, 24, 'Pozwól użytkownikom publikować kalendarze osobiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101196, 342, 24, 'Zgoda na wiadomości głosowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101197, 343, 24, 'Dopuszczalne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101198, 344, 24, 'Dopuszczalne języki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101199, 345, 24, 'Dozwolony(c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101200, 350, 24, 'już istnieje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101201, 351, 24, 'już istnieje.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101202, 353, 24, 'Jest już w użyciu - wybierz inny identyfikator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101203, 354, 24, 'Jest już w użyciu - wybierz inny tytuł'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101204, 355, 24, 'Adres alternatywny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101205, 356, 24, 'zmień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101206, 358, 24, 'Alternatywnie, można użyć strony wyszukiwania, aby przesłać elektroniczny przelewu (X12 835) pliku, które zostały otrzymane od zleceniodawcy lub Clearinghouse. Można to zrobić, klikając przycisk Przeglądaj i wybrać plik który chcesz przesłać, a następnie kliknij Wyszukiwanie Aby przesłać plik i wyświetlić odpowiednie faktury. W tym przypadku pozostałe parametry wymienione powyżej, a nie stosuje się jest ignorowany. Przesyłanie zapisuje plik, ale jeszcze nie przetwarza zawartość - który sporządzono oddzielnie, jak opisano poniżej.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101207, 359, 24, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101208, 360, 24, 'Program AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101209, 365, 24, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101210, 366, 24, 'AMC Tracking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101211, 372, 24, 'Zmiany istniejącego listu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101212, 377, 24, 'Amerykanin indyjski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101213, 378, 24, 'Amerykanin indyjski i Alaska tubylec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101214, 379, 24, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101215, 380, 24, 'amharski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101216, 381, 24, 'Kwota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101217, 382, 24, 'ilość podawana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101218, 383, 24, 'Opłaty wynoszą'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101219, 385, 24, 'Należność za wcześniejsze usługi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101220, 386, 24, 'Należność za bieżącą wizytę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101221, 387, 24, 'Kwota wpłacona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101222, 388, 24, 'Kwota:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101223, 391, 24, 'Kwota zapowiadane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101224, 392, 24, 'Dla zdarzeń cyklicznych wymagane jest podanie daty zakończenia późniejszej od daty rozpoczęcia!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101225, 394, 24, 'Wystąpił błąd podczas dumpingu internetowej OpenEMR drzewo katalogów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101226, 395, 24, 'Wystąpił błąd podczas dumpingu phpGACL drzewo katalogów internetowych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101227, 396, 24, 'Wystąpił błąd podczas dumpingu SQL-Ledger drzewo katalogów internetowych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101228, 397, 24, 'Niepełne GCAC problem został stworzony i powiązane. Ktoś będzie musiał wypełnić później.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101229, 399, 24, 'Nieoczekiwany błąd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101230, 400, 24, 'Wielka litera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101231, 402, 24, 'i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101232, 403, 24, 'i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101233, 404, 24, 'I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101234, 405, 24, 'i '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101235, 406, 24, 'i wszystkie podległe dane? Akcja będzie się zalogować'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101236, 407, 24, 'i modyfikator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101237, 408, 24, 'i przetwarzane.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101238, 409, 24, 'i zrestartuj serwer Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101239, 410, 24, 'a przyczyną jest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101240, 411, 24, 'Anemia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101241, 412, 24, 'Kostka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101242, 413, 24, 'Kostka + pięta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101243, 414, 24, 'Formularz oceny kostki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101244, 415, 24, 'Problemy z kostką'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101245, 416, 24, 'Zesztywniające zapalenie stawów kręgosłupa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101246, 417, 24, 'Zesztywniające zapalenie stawów kręgosłupa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101247, 418, 24, 'Anoreksja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101248, 419, 24, 'Inną rzeczą, jaką możesz zrobić, w oknie wysyłania żądania jest wtórna rozliczeniowych. W przypadku wybrania tej opcji przed zapisaniem, a następnie powództwo zostanie ponownie otwarty i kolejki na stronie płatności, i będą przetwarzane w następnym okresie rozliczeniowym.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101249, 420, 24, 'przed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101250, 425, 24, 'Anus nl, no odbytnicy tkliwość / masa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101251, 426, 24, 'Niepokój'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101252, 427, 24, 'Dowolna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101253, 429, 24, 'Dowolna kategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101254, 430, 24, 'Którakolwiek część kodu lub jego opisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101255, 431, 24, 'Którakolwiek część nazwy specjalności'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101256, 432, 24, 'Którakolwiek część identyfikatora lub nazwy leku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101257, 433, 24, 'Którakolwiek część identyfikatora lub nazwy szczepienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101258, 434, 24, 'Każda część nazwisko pacjenta, lub \"nazwisko, imię \" lub \"XY \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101259, 435, 24, 'Wszelkie inne istotne informacje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101260, 438, 24, 'Klucz API do bramki SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101261, 439, 24, 'Bezdech'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101262, 440, 24, 'Wygląd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101263, 441, 24, 'Wygląd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101264, 442, 24, 'Dodaj tę notatkę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101265, 443, 24, 'Dodaj do istniejącej nototki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101266, 444, 24, 'Dodaj do tej notatki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101267, 445, 24, 'Dodaj do tej notatki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101268, 446, 24, 'Appendektomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101269, 448, 24, 'Obowiązujące Pacjenci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101270, 449, 24, 'Aplikacja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101271, 450, 24, 'Nazwa aplikacji dla strony logowania i głównego tytułu okna.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101272, 451, 24, 'Kod Receiver Aplikacja (GS03 - Jeśli puste ISA08 będą używane)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101273, 452, 24, 'Zastosowanie Sender Code (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101274, 453, 24, 'Tytuł aplikacji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101275, 454, 24, 'Dotyczy postaci narządy i wykres wzrostu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101276, 456, 24, 'Zastosuj zmiany do obecnego przypadku jedynie do tego i wszystkich zdarzeń przyszłych, lub do wszystkich wystąpień?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101277, 457, 24, 'stosuje się do danego obszaru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101278, 458, 24, 'stosować na skórę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101279, 459, 24, 'Stosowanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101280, 460, 24, 'Zastosowaniu poprawki na miejscu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101281, 461, 24, 'Wizyta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101282, 463, 24, 'Data wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101283, 469, 24, 'Styl wyświetlania wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101284, 470, 24, 'Zasady przypominani o wizytach'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101285, 471, 24, 'Status wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101286, 472, 24, 'Statusy wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101287, 473, 24, 'Powołanie w ramach'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101288, 474, 24, 'Powołanie / Wydarzenie Kolor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101289, 475, 24, 'Wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101290, 476, 24, 'Nominacje (zapis opcjonalny)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101291, 477, 24, 'Nominacje (pisać wsome opcjonalnie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101292, 480, 24, 'Nominacje i napotyka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101293, 482, 24, 'Raport wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101294, 483, 24, 'Nominacje-Encounters Zgłoś'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101295, 485, 24, 'Zatwierdź'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101296, 487, 24, 'Zatwierdzono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101297, 488, 24, 'Zatwierdzony Administracja Wydarzenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101298, 492, 24, 'Nominacje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101299, 494, 24, 'Kwi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101300, 495, 24, 'Kwiecień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101301, 497, 24, 'Arabski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101302, 499, 24, 'Archiwum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101303, 502, 24, 'Czy nazwy grup kontroli dostępu mają być tłumaczone?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101304, 503, 24, 'Czy nazwy kategorii wizyt mają być tłumaczone?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101305, 504, 24, 'Czy nazwy kategorii dokumentów mają być tłumaczone?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101306, 505, 24, 'Czy dla tego typu stosuje się opłaty?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101307, 508, 24, 'Czy nagłówki notatek o pacjencie mają być tłumaczone?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101308, 509, 24, 'Kody są przechowywane w zewnętrznych tabel SQL (0-nie, 1-ICD10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2))?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101309, 510, 24, 'Czy jesteś gotowy, aby zakończyć nową GCAC problem dla tej wizyty?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101310, 511, 24, 'Czy na pewno chcesz umieścić na dziś?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101311, 512, 24, 'Czy na pewno chcesz zatwierdzić tezę wydarzenia?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101312, 514, 24, 'Czy jesteś pewien, że chcesz, aby całkowicie usunąć ten formularz?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101313, 516, 24, 'Czy na pewno chcesz usunąć ten ujawnienia?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101314, 517, 24, 'Czy na pewno chcesz usunąć to wydarzenie?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101315, 518, 24, 'Czy na pewno chcesz usunąć ten element z bazy danych?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101316, 519, 24, 'Czy na pewno chcesz skasować tę notatkę?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101317, 521, 24, 'Czy na pewno chcesz edytować wydarzenia dyplomowych?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101318, 522, 24, 'Czy na pewno chcesz ukryć wydarzenia dyplomowych?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101319, 524, 24, 'Czy na pewno chcesz, aby tezy wydarzeń?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101320, 525, 24, 'Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć całą grupę o nazwie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101321, 526, 24, 'Czy na pewno chcesz usunąć całą listę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101322, 527, 24, 'Czy na pewno chcesz usunąć w polu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101323, 528, 24, 'Czy na pewno chcesz usunąć wybrane pola?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101324, 529, 24, 'Jesteś pewien, że \'d chcesz kontynuować pracy działań?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101325, 530, 24, 'Powierzchnia nie określono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101326, 531, 24, 'Ramię'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101327, 532, 24, 'armeński'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101328, 538, 24, 'Arytmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101329, 539, 24, 'Artretyzm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101330, 540, 24, 'Arthritis / joint miecz diseas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101331, 541, 24, 'Arthritis / joint miecz choroba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101332, 544, 24, 'oś'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101333, 545, 24, 'Ashes Of'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101334, 547, 24, 'Asian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101335, 550, 24, 'Przewidywane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101336, 552, 24, 'Przypisany do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101337, 553, 24, 'Asystent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101338, 557, 24, 'Astma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101339, 558, 24, 'w'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101340, 559, 24, 'Co najmniej jeden parametr wyszukiwania jest wymagana, jeśli wybierz Wszystkie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101341, 560, 24, 'Na trzeszczki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101342, 561, 24, 'Na trzeszczki:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101343, 562, 24, 'Athletic zespół'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101344, 563, 24, 'Athletic Zespół'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101345, 564, 24, 'Athletic / Uraz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101346, 565, 24, 'Atna audytu certyfikat CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101347, 566, 24, 'Atna Audit gospodarz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101348, 567, 24, 'Atna lokalnego audytora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101349, 568, 24, 'Postage audytu Atna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101350, 571, 24, 'Uwaga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101351, 572, 24, 'Wiadomości'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101352, 574, 24, 'Silnik zapyta Adit CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101353, 580, 24, 'Kopie Rejestrowanie inspekcji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101354, 581, 24, 'Audyt rejestrowanie Różne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101355, 582, 24, 'Audyt rejestrowanie utworu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101356, 583, 24, 'Audyt rejestrowanie Rekord Pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101357, 584, 24, 'Audyt rejestrowanie planowanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101358, 585, 24, 'Audyt rejestrowanie bezpieczeństwo administracja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101359, 586, 24, 'Audyt rejestrowanie SELECT Query'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101360, 587, 24, 'Sie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101361, 588, 24, 'Sierpień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101362, 590, 24, 'Autoryzuj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101363, 591, 24, 'Zezwoleń / uwagi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101364, 594, 24, 'grupa autoryzacji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101365, 595, 24, 'Stan autoryzacji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101366, 596, 24, 'Zezwolenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101367, 597, 24, 'autoryzować'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101368, 598, 24, 'Autoryzacja - żadnych spotkań'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101369, 599, 24, 'Autoryzacja - Moje spotkania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101370, 600, 24, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101371, 601, 24, 'upoważniony'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101372, 602, 24, 'dozwolone jedynie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101373, 604, 24, 'Auto Wyślij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101374, 607, 24, 'Auto-Tworzenie nowych spotkań'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101375, 608, 24, 'Wygenerowane automatycznie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101376, 609, 24, 'Automatyczne obliczenia środka (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101377, 614, 24, 'Automatyczne obliczenia środka (AMC) Tracking'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101378, 615, 24, 'Zautomatyzowane Środki (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101379, 616, 24, 'automatyczny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101380, 619, 24, 'Automatycznie utworzy nowy termin spotkania, gdy status jest ustawiony na \"@\" (przyjechaliśmy).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101381, 622, 24, 'Automobile Medyczny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101382, 623, 24, 'zapisane automatycznie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101383, 625, 24, 'dostępne kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101384, 626, 24, 'dostępne przedziały'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101385, 631, 24, 'Średnia miesięczna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101386, 632, 24, 'Oderwanie / złamanie avulsion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101387, 633, 24, 'Oderwanie kostki bocznej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101388, 634, 24, 'Oderwanie przyśrodkowej malleolus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101389, 635, 24, 'Świadomość-Based'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101390, 637, 24, 'pachowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101391, 643, 24, 'Notka Informacji i Dokumentacji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101392, 644, 24, 'z powrotem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101393, 645, 24, 'z powrotem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101394, 646, 24, 'Powrót osiem wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101395, 647, 24, 'Powrót jedenaście wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101396, 648, 24, 'Powrót pięciu wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101397, 649, 24, 'Powrót cztery wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101398, 650, 24, 'Powrót dziewięć wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101399, 651, 24, 'Powrót jedna wizyta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101400, 652, 24, 'z powrotem ból'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101401, 653, 24, 'Powrót Problemy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101402, 654, 24, 'Powrót siedem wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101403, 655, 24, 'Powrót sześciu wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101404, 656, 24, 'operacji kręgosłupa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101405, 657, 24, 'Powrót dziesięć wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101406, 658, 24, 'Powrót trzy wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101407, 659, 24, 'Powrót do strony Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101408, 662, 24, 'Powrót do pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101409, 663, 24, 'Powrót do użytkowników'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101410, 664, 24, 'Powrót do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101411, 665, 24, 'Powrót dwanaście wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101412, 666, 24, 'Powrót dwie wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101413, 667, 24, 'tło Services'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101414, 668, 24, 'Tworzenie kopii zapasowych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101415, 669, 24, 'Plik kopii zapasowej został utworzony. Będzie teraz wysyłać pobieranie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101416, 671, 24, 'BackUp powodzeniem podjęte w'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101417, 672, 24, 'Zła kontrola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101418, 673, 24, 'złych długów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101419, 674, 24, 'indonezyjski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101420, 675, 24, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101421, 676, 24, 'Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101422, 677, 24, 'równoważyć'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101423, 678, 24, 'bilans Amt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101424, 679, 24, 'Saldo należności'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101425, 683, 24, 'Weksle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101426, 687, 24, 'Baza 5-cie (5.) Metarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101427, 688, 24, 'Baza piątego (5.) Metarsal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101428, 691, 24, 'Roszczenie partia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101429, 692, 24, 'Narzędzie komunikacji Batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101430, 693, 24, 'Wejście Płatność Batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101431, 694, 24, 'Płatności wsadowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101432, 695, 24, 'Przetwarzanie wsadowe rozpocząć; może to trochę potrwać.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101433, 696, 24, 'Wyniki grupowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101434, 697, 24, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101435, 701, 24, 'bo id nie istnieje.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101436, 702, 24, 'Początek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101437, 703, 24, 'Rozpocznij od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101438, 705, 24, 'Począwszy od daty doręczenia yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101439, 706, 24, 'Począwszy godzinę dzień imprez kalendarzowych.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101440, 708, 24, 'odbijanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101441, 710, 24, 'bengalski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101442, 712, 24, 'między'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101443, 718, 24, 'dwustronny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101444, 719, 24, 'Dwustronna:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101445, 721, 24, 'Data Bill:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101446, 722, 24, 'Bill / Collect'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101447, 723, 24, 'Rozliczone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101448, 725, 24, 'Rozliczenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101449, 726, 24, 'Billing (zapis opcjonalny)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101450, 727, 24, 'Attn Billing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101451, 729, 24, 'Kod rozliczeniowy dla żądanej usługi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101452, 730, 24, 'kody bilingowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101453, 731, 24, 'Dane rozliczeniowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101454, 732, 24, 'Billing Department'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101455, 733, 24, 'Rozliczający'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101456, 734, 24, 'Informacje o płatności'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101457, 735, 24, 'Lokalizacja Billing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101458, 740, 24, 'Menedżer Billing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101459, 741, 24, 'Rozliczenie - uwagi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101460, 742, 24, 'Uwaga rozliczeniowego dla '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101461, 743, 24, 'Uwaga rozliczeniowe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101462, 745, 24, 'Wyniki kolejki rozliczeniowe:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101463, 746, 24, 'Zgłoś Billing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101464, 747, 24, 'Stan Billing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101465, 748, 24, 'Stan Billing = Unbilled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101466, 749, 24, 'rozliczeniowych na '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101467, 753, 24, 'biopsja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101468, 755, 24, 'Data urodzenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101469, 756, 24, 'Narodziny-24 miesięcy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101470, 759, 24, 'czarny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101471, 760, 24, 'czarny Lung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101472, 761, 24, 'Czarny lub Afroamerykanin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101473, 762, 24, 'Rak pęcherza moczowego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101474, 763, 24, 'Zakażenia pęcherza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101475, 765, 24, 'Puste formularze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101476, 766, 24, 'krwawienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101477, 767, 24, 'martwego pola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101478, 769, 24, 'wzdęcia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101479, 770, 24, 'zablokowany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101480, 771, 24, 'krew'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101481, 772, 24, 'Ciśnienie Krwi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101482, 773, 24, 'Ciśnienie krwi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101483, 774, 24, 'Krwawy nos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101484, 775, 24, 'Niebieski krzyż niebieski tarcza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101485, 776, 24, 'Niebieskie linie w tym raporcie są informacyjne. Czarne linie wskazują wcześniej istniejących informacji. Zielone linie pokazują zmiany, które zostały z powodzeniem zastosowane. Czerwone linie wskazują błędy, lub zmiany, które nie zostały zastosowane; te muszą być przetwarzane ręcznie. Obecnie zaprzeczył twierdzeniom i cofnięte płatności nie są obsługiwane automatycznie i tak pojawi się w kolorze czerwonym.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101486, 777, 24, 'niewyraźne widzenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101487, 778, 24, 'BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101488, 779, 24, 'Stan BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101489, 781, 24, 'Region ciała'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101490, 782, 24, 'strony ciała'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101491, 783, 24, 'Strona ciała, jeśli dotyczy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101492, 784, 24, 'Tenderness Bone:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101493, 785, 24, 'Tenderness Bone: Medial kostki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101494, 786, 24, 'Boolean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101495, 788, 24, 'Dół'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101496, 789, 24, 'obu uszach'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101497, 790, 24, 'oboje uszu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101498, 791, 24, 'dolny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101499, 793, 24, 'BOX 10 Zatrudnienie związane A. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101500, 794, 24, 'BOX 10 Accident Auto B. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101501, 795, 24, 'BOX 10 C. Pozostałe Accident '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101502, 800, 24, 'BOX 15. Data choroby sam lub podobny (rrrr-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101503, 803, 24, 'BOX 16. Data niezdolny do pracy od (rrrr-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101504, 805, 24, 'BOX 16. Data niezdolny do pracy do (rrrr-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101505, 809, 24, 'BOX 18. Hospitalizacja z data (rrrr-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101506, 811, 24, 'BOX 18. Data Hospitalizacja do (rrrr-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101507, 812, 24, 'BOX 20. Jest poza Lab wykorzystywane?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101508, 813, 24, 'BOX 22. Kod ponownego Medicaid (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101509, 814, 24, 'BOX 23. Przed Nr Authorization '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101510, 815, 24, 'BP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101511, 816, 24, 'rozkurczowego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101512, 817, 24, 'BP skurczowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101513, 819, 24, 'baryłek dziennie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101514, 823, 24, 'bps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101515, 825, 24, 'portugalski brazylijski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101516, 826, 24, 'pierś'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101517, 827, 24, 'Biopsja piersi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101518, 828, 24, 'Absolutorium piersi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101519, 829, 24, 'choroby piersi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101520, 830, 24, 'Egzamin piersi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101521, 831, 24, 'Mass piersi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101522, 833, 24, 'Brzmienie oddech:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101523, 836, 24, 'broken Bones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101524, 838, 24, 'Formularz oskrzeli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101525, 841, 24, 'Znajdź'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101526, 842, 24, 'Poszukaj Record'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101527, 843, 24, 'Siniaki / krwiak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101528, 846, 24, 'Wybrzuszenia prawo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101529, 848, 24, 'Pieczenie przy oddawaniu moczu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101530, 849, 24, 'Pieczenie przy oddawaniu moczu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101531, 851, 24, 'zajęty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101532, 852, 24, 'ale jeszcze nie przetworzone.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101533, 853, 24, 'pośladek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101534, 854, 24, 'Pośladków + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101535, 855, 24, 'przez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101536, 856, 24, 'Przez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101537, 857, 24, 'doustnie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101538, 858, 24, 'Autor / Źródło'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101539, 859, 24, 'przez:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101540, 862, 24, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101541, 863, 24, 'CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101542, 864, 24, 'Żywotność pamięci podręcznej (w sekundach)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101543, 865, 24, 'Wyjściowy szablon cache?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101544, 867, 24, 'Spożycie kawy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101545, 868, 24, 'Kalendarz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101546, 869, 24, 'Końcowa Godzina Kalendarza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101547, 870, 24, 'Interwał Kalendarza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101548, 871, 24, 'Ekran Kalendarza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101549, 872, 24, 'Ustawienia Kalendarza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101550, 873, 24, 'Początkowa Godzina Kalendarza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101551, 874, 24, 'Kalendarz UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101552, 875, 24, 'Podgląd Kalendarza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101553, 877, 24, 'Zadzwoń do addForm () idzie tutaj. Katowice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101554, 878, 24, 'Kalorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101555, 879, 24, 'Kambodży'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101556, 880, 24, 'Camós'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101557, 885, 24, 'Anuluj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101558, 886, 24, 'Anuluj zmiany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101559, 887, 24, 'Anulowane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101560, 889, 24, 'Rak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101561, 890, 24, 'Screening Rak Cancer Screening Colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101562, 891, 24, 'Przesiewowych w kierunku raka: Mammografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101563, 892, 24, 'Przesiewowych w kierunku raka: Pap Smear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101564, 893, 24, 'Przesiewowych w kierunku raka: Prostate Cancer Screening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101565, 894, 24, 'Nie można dodać ten wpis, ponieważ już istnieje!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101566, 895, 24, 'Nie można dodać / zaktualizować ten wpis bo duplikat już istnieje!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101567, 896, 24, 'nie mogą być archiwizowane, ignorowane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101568, 897, 24, 'nie mogą być konwertowane do formatu JPEG. Być może nie jest zainstalowany ImageMagick?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101569, 898, 24, 'nie mogą być usunięte, zignorowane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101570, 899, 24, 'nie może zostać wyświetlony, ponieważ jej typ inline nie jest obsługiwany przez przeglądarkę.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101571, 900, 24, 'nie może być wyświetlany inline becuase jego typ nie jest obsługiwany przez przeglądarkę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101572, 901, 24, 'nie może być wyświetlany inline becuase jego typ nie jest obsługiwany przez przeglądarkę.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101573, 902, 24, 'Nie można utworzyć'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101574, 907, 24, 'Nie można znaleźć '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101575, 908, 24, 'Nie można odnaleźć pliku docelowego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101576, 911, 24, 'Nie można znaleźć pacjenta z SQL-Ledger ID klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101577, 912, 24, 'Nie można znaleźć odniesienie dokumentu PostScript w '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101578, 913, 24, 'Nie można znaleźć dostawcę z SQL-Ledger pracownika = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101579, 914, 24, 'Nie można modyfikować Payments.Undistributed jest ujemna.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101580, 915, 24, 'Nie można otworzyć '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101581, 916, 24, 'Nie może post dla Insurance.The Płacenie Podmiot wybrany jest cierpliwy.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101582, 917, 24, 'Nie może post dla Patient.The Płatniczej wybranego podmiotu jest ubezpieczenie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101583, 918, 24, 'Nie można Opublikuj Payments.Undistributed jest ujemna.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101584, 919, 24, 'Nie można odczytać'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101585, 920, 24, 'Nie można odczytać katalogu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101586, 921, 24, 'Nie można zaktualizować, ponieważ nie jesteś edycji istniejącego wpisu!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101587, 922, 24, 'kapitalizować'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101588, 924, 24, 'kapsułka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101589, 925, 24, 'karta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101590, 927, 24, 'Cewnikowanie serca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101591, 928, 24, 'Echo serca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101592, 929, 24, 'Cardiovascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101593, 937, 24, 'Chrząstka / chrzęstnych / disc szkoda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101594, 938, 24, 'uszkodzenie chrząstki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101595, 939, 24, 'Cartoid pulsacje nl, nl pedał impulsy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101596, 941, 24, 'gotówka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101597, 942, 24, 'gotówka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101598, 943, 24, 'Rec Pobranie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101599, 944, 24, 'Wpływy gotówkowe przez Dostawcę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101600, 947, 24, 'operacji zaćmy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101601, 948, 24, 'zaćma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101602, 949, 24, 'Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101603, 950, 24, 'Kategorie dla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101604, 951, 24, 'Kategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101605, 952, 24, 'kategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101606, 953, 24, 'Kategoria '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101607, 954, 24, 'Szczegóły Kategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101608, 955, 24, 'Kategoria Limits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101609, 956, 24, 'Nazwa kategorii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101610, 957, 24, 'Nazwa kategorii jest pusta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101611, 958, 24, 'Kategoria / Nazwa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101612, 959, 24, 'Kaukaski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101613, 960, 24, 'Powoduje Wpływy Drukowanie Encounter / Primary Info Provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101614, 978, 24, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101615, 979, 24, 'Raporty priorytetu przetwarzania CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101616, 980, 24, 'komórka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101617, 981, 24, 'cell Phone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101618, 983, 24, 'Numer telefonu komórkowego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101619, 984, 24, 'Central Certyfikacja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101620, 986, 24, 'Central / South American'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101621, 987, 24, 'Certificate Authority lokalizacja pliku crt nie może być pusty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101622, 988, 24, 'Certificate Authority klucz lokalizacja pliku nie może być pusty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101623, 989, 24, 'Certyfikat wysłać do RFC 5425 serwer TLS syslog.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101624, 990, 24, 'Certyfikat użytkownika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101625, 991, 24, 'Certyfikaty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101626, 993, 24, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101627, 994, 24, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101628, 995, 24, 'zmiana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101629, 996, 24, 'zmiana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101630, 997, 24, 'Zmiana aktywności'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101631, 998, 24, 'Zmiana nie powiodło się! CouchDB połączyć błąd?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101632, 999, 24, 'Zmiana w Vision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101633, 1000, 24, 'Zmiana w wizji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101634, 1001, 24, 'Zmień hasło'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101635, 1003, 24, 'Zmieniono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101636, 1004, 24, 'Zmieniono jelita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101637, 1005, 24, 'Zmiana ID pacjenta do dokumentu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101638, 1006, 24, 'Charakterystyka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101639, 1007, 24, 'Pozostało znaków'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101640, 1008, 24, 'opłata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101641, 1009, 24, 'regulacja ładowania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101642, 1010, 24, 'Naładuj Coded'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101643, 1011, 24, 'opłaty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101644, 1012, 24, 'Wykres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101645, 1013, 24, 'aktywny Wykres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101646, 1014, 24, 'Doba Zgłoś Wykres Aktywność'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101647, 1015, 24, 'Wykres ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101648, 1016, 24, 'Wykres ID:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101649, 1018, 24, 'Działalność Chart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101650, 1019, 24, 'Wykres Note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101651, 1020, 24, 'Numer Chart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101652, 1022, 24, 'Miejsc składowania Wykres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101653, 1023, 24, 'Wykres Tracker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101654, 1024, 24, 'Wykres Trk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101655, 1025, 24, 'Wykresy Wyewidencjonowane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101656, 1026, 24, 'wykresy Out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101657, 1028, 24, 'sprawdzać'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101658, 1029, 24, 'sprawdzać'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101659, 1030, 24, 'Zaznacz wszystko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101660, 1032, 24, 'sprawdzić ilość'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101661, 1033, 24, 'sprawdzić datę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101662, 1035, 24, 'Sprawdź różnice w tłumaczeniach z niestandardowej tabeli językowej.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101663, 1037, 24, 'Zamelduj się, aby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101664, 1038, 24, 'Sprawdź dane wejściowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101665, 1040, 24, 'Sprawdź wyniki laboratoryjne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101666, 1041, 24, 'Sprawdź oznaczenie wskazuje recenzja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101667, 1042, 24, 'Sprawdź nr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101668, 1043, 24, 'Sprawdź numer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101669, 1046, 24, 'czek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101670, 1047, 24, 'Zaznacz pole wyboru, jeśli jest to zaszyfrowany plik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101671, 1048, 24, 'Sprawdź to, jeśli chcesz dostawców, aby zobaczyć wszystkie terminy domyślnie i nie tylko ich własne.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101672, 1049, 24, 'Sprawdź się stworzyć problem z tą diagnozą'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101673, 1050, 24, 'Sprawdź / EOB Data:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101674, 1051, 24, 'Sprawdź / EOB nr:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101675, 1052, 24, 'Sprawdź / Ref Number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101676, 1053, 24, 'Sprawdź / Numer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101677, 1054, 24, 'lista wyboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101678, 1055, 24, 'lista wyboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101679, 1056, 24, 'w pole / text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101680, 1057, 24, 'W Checkbox / text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101681, 1059, 24, 'sprawdzone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101682, 1060, 24, 'Sprawdzone box = tak, puste = nie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101683, 1064, 24, 'Zamówienie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101684, 1065, 24, 'kontrolna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101685, 1066, 24, 'pierś'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101686, 1067, 24, 'CTAB Chest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101687, 1068, 24, 'Ból w klatce piersiowej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101688, 1069, 24, 'Ból w klatce piersiowej:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101689, 1070, 24, 'Bóle w klatce piersiowej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101690, 1072, 24, 'Zm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101691, 1074, 24, 'Chief Reklamacja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101692, 1077, 24, 'dziecko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101693, 1079, 24, 'Stan szczepień dla dzieci (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101694, 1080, 24, 'dreszcze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101695, 1081, 24, 'chiński'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101696, 1082, 24, 'Chiński (uproszczony)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101697, 1083, 24, 'Chiński (tradycyjny)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101698, 1085, 24, 'Zgody/wybory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101699, 1086, 24, 'cholecystektomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101700, 1088, 24, 'Cholecystestomy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101701, 1089, 24, 'Wybierz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101702, 1091, 24, 'Wybierz sekcję i kliknij element w nim, a następnie w drugiej części zobaczysz związane z nim pozycje jako podświetlone. Możesz kliknąć w tej sekcji, aby dodawać i usuwać relacje.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101703, 1092, 24, 'Wybierz kryteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101704, 1095, 24, 'Wybierz z menu Plik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101705, 1096, 24, 'Wybierz z listy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101706, 1098, 24, 'Wybierz listę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101707, 1101, 24, 'Wybierz format wydruku dla tego raportu spotkań.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101708, 1104, 24, 'przewlekłe zapalenie oskrzeli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101709, 1105, 24, 'Przewlekłe bóle stawów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101710, 1106, 24, 'Przewlekła choroba nerek (PChN)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101711, 1109, 24, 'Przewlekłe zapalenie błony maziowej / wysięk / stawów / dna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101712, 1111, 24, 'Chronic / okresowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101713, 1114, 24, 'Marskość wątroby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101714, 1115, 24, 'Marskość wątroby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101715, 1116, 24, 'Miasto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101716, 1117, 24, 'Nazwa miasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101717, 1118, 24, 'Miasto, Województwo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101718, 1119, 24, 'Miasto, Województwo Kod pocztowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101719, 1120, 24, 'Miasto / Województwo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101720, 1121, 24, 'twierdzić'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101721, 1122, 24, 'twierdzić '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101722, 1123, 24, 'dochodzić stan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101723, 1124, 24, 'Test roszczenia skończy działać'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101724, 1125, 24, 'Typ roszczenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101725, 1126, 24, 'Roszczenie zostało wygenerowane do pliku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101726, 1127, 24, 'Roszczenie zostało wygenerowane do pliku '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101727, 1128, 24, 'roszczenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101728, 1129, 24, 'klasyfikacja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101729, 1130, 24, 'Wyczyść'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101730, 1132, 24, 'WYCZYŚĆ AKTYWNEGO PACJENTA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101731, 1133, 24, 'Wyczyść wszystko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101732, 1134, 24, 'Wyczyść Dane HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101733, 1135, 24, 'jasne uzasadnienie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101734, 1136, 24, 'Clear Cache Smarty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101735, 1137, 24, 'Informacje izba rozliczeniowa wymagane EDI 270 tworzenia partii.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101736, 1138, 24, 'Numer CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101737, 1139, 24, 'Kliknij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101738, 1140, 24, 'Kliknij \"wywóz\" eksportowania Kategoria, podkategoria, element danych treści w pliku tekstowym. Jakiekolwiek podobieństwo tego pliku do pliku XML jest czysto przypadkowe. Otwarcia i zamknięcia tagi muszą być w tej samej linii, muszą być pisane małymi literami bez spacji. Importować, poszukaj pliku i kliknij przycisk \"Importuj\". Jeśli dane są całkowicie różne, że połączy się z istniejących danych. Jeśli są podobne nazwy pozycji, stara zostanie utrzymane, a nowy zapisany z numerem dodany do końca.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101739, 1141, 24, 'Kliknij miejsce na grafikę, aby dodać nową notatkę, kliknij go ponownie, aby ją usunąć'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101740, 1142, 24, 'Kliknij przycisk Pobierz certyfikat, aby pobrać certyfikaty w ssl.zip pliku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101741, 1143, 24, 'kliknij po więcej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101742, 1144, 24, 'Kliknij po więcej szczegółów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101743, 1145, 24, 'Kliknij na podsumowaniu zamówienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101744, 1146, 24, 'Kliknij na wyniki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101745, 1148, 24, 'Kliknij tutaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101746, 1149, 24, 'Kliknij tutaj, aby dodać nowego pacjenta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101747, 1150, 24, 'Kliknij tutaj, aby dodać nowy status szkody i zmiany edycji codzienną aktywność'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101748, 1152, 24, 'Kliknij tutaj, aby wybrać datę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101749, 1153, 24, 'Kliknij tutaj, aby wybrać datę i godzinę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101750, 1154, 24, 'Kliknij tutaj, aby wybrać datę rozpoczęcia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101751, 1173, 24, 'kliknij tutaj, aby wyszukać'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101752, 1175, 24, 'Kliknij tutaj, aby zaktualizować priorytet, kategoria i nick ustawienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101753, 1176, 24, 'Kliknij tutaj, aby wyświetlić wszystkie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101754, 1177, 24, 'Kliknij tutaj, aby wyświetlić i wykres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101755, 1179, 24, 'Kliknij tutaj, aby zobaczyć i wykres wszystkie narządy.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101756, 1180, 24, 'Kliknij tutaj aby zobaczyć szczegóły pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101757, 1181, 24, 'Kliknij tutaj, aby zobaczyć je wszystkie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101758, 1182, 24, 'Kliknij tutaj, aby zobaczyć / edytować więcej szczegółów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101759, 1183, 24, 'Kliknij przycisk Instaluj, aby zainstalować wersji bazy danych z tej daty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101760, 1184, 24, 'Kliknij na jednym z pól czasu by zwiększyć jego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101761, 1185, 24, 'Kliknij nazwisko pacjenta otworzyć plik Pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101762, 1186, 24, 'Kliknij Odśwież, aby zobaczyć wszystkie wyniki, lub proszę kryteriom wejściowych powyżej aby zobaczyć konkretne wyniki.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101763, 1188, 24, 'Kliknij, aby dodać diagnozę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101764, 1189, 24, 'Kliknij, aby dodać nowe elementy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101765, 1190, 24, 'Kliknij, aby dodać nowe konsultacje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101766, 1193, 24, 'Kliknij, aby pobrać'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101767, 1194, 24, 'Kliknij, aby edytować'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101768, 1195, 24, 'Kliknij, aby edytować opis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101769, 1196, 24, 'Kliknij, aby edytować to wydarzenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101770, 1197, 24, 'Kliknij aby wygenerować raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101771, 1199, 24, 'Kliknij, aby wydrukować'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101772, 1200, 24, 'Kliknij, aby otrzymać (dodaj) nowa partia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101773, 1201, 24, 'Kliknij, aby wybrać'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101774, 1202, 24, 'Kliknij, aby wybrać'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101775, 1203, 24, 'Kliknij, aby wybrać przemysł standardowy kod do tej procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101776, 1204, 24, 'Kliknij, aby wybrać opcjonalny kod procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101777, 1206, 24, 'Kliknij, aby wybrać lub zmienić kod CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101778, 1207, 24, 'Kliknij, aby wybrać lub zmienić diagnozę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101779, 1208, 24, 'Kliknij, aby wybrać lub zmienić kody serwisowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101780, 1209, 24, 'Kliknij, aby wybrać pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101781, 1210, 24, 'Kliknij, aby wybrać kod związanych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101782, 1211, 24, 'Kliknij, aby wybrać usługi do wykonania, jeśli wynik jest nieprawidłowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101783, 1212, 24, 'Kliknij, aby wybrać żądaną procedurę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101784, 1213, 24, 'Kliknij, aby posortować'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101785, 1214, 24, 'Kliknij aby zobaczyć'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101786, 1215, 24, 'Kliknij, aby wyświetlić lub edytować'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101787, 1216, 24, 'Kliknij, by zobaczyć / edytować'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101788, 1217, 24, 'Kliknij przycisk Zmień, aby uaktualnić wersji bazy danych z tej daty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101789, 1219, 24, 'Kliknij:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101790, 1220, 24, 'Dni wygaśnięcia certyfikatu klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101791, 1221, 24, 'Świadectwo okres klient walidacji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101792, 1222, 24, 'Ważności certyfikatu klient powinien być podany numer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101793, 1223, 24, 'Copy Client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101794, 1225, 24, 'Client medyczny Podsumowanie Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101795, 1226, 24, 'Nazwa klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101796, 1227, 24, 'Numer Klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101797, 1228, 24, 'Client Profile - nowych klientów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101798, 1229, 24, 'Client Profile - Unikalne Klienci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101799, 1230, 24, 'Klienci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101800, 1231, 24, 'Klinika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101801, 1232, 24, 'Copy Clinic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101802, 1233, 24, 'Klinika Daily Record'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101803, 1234, 24, 'ID Clinic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101804, 1235, 24, 'kliniczny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101805, 1236, 24, 'Kliniczne reguł decyzyjnych Alert Manager'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101806, 1237, 24, 'Historia kliniczna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101807, 1239, 24, 'Plany badań klinicznych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101808, 1240, 24, 'Kliniczne Środki jakości (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101809, 1243, 24, 'Przypomnienia kliniczne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101810, 1244, 24, 'Doniesienia kliniczne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101811, 1245, 24, 'Clinical Kategoria Rule Action'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101812, 1246, 24, 'Clinical Rule Action Item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101813, 1247, 24, 'Metod klinicznych reguły filtrowania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101814, 1248, 24, 'Metod klinicznych docelowe Rule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101815, 1249, 24, 'Zasady kliniczne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101816, 1250, 24, 'Kliniczne Zasady przedziałach wiekowych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101817, 1251, 24, 'Kliniczne Zasady Porównania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101818, 1252, 24, 'Typy kliniczne Zasady Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101819, 1253, 24, 'Zasady kliniczne Przypomnienie Due Opcje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101820, 1254, 24, 'Kliniczne Zasady Opcje inaktywacji Reminder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101821, 1255, 24, 'Kliniczne Zasady Interwały Reminder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101822, 1256, 24, 'Regulamin Metody kliniczne Reminder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101823, 1257, 24, 'Zasady kliniczne Interwały docelowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101824, 1258, 24, 'kliniczne cele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101825, 1259, 24, 'kliniczny termin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101826, 1260, 24, 'kliniczny termin Kod (-y)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101827, 1262, 24, 'lekarze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101828, 1263, 24, 'Clone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101829, 1264, 24, 'Clone Past wizyta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101830, 1265, 24, 'zamknąć'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101831, 1271, 24, 'Zamknij okno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101832, 1272, 24, 'zamknięty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101833, 1273, 24, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101834, 1274, 24, 'CMS 1500 Marginesy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101835, 1281, 24, 'CMS ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101836, 1293, 24, 'CN2-12 bez zmian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101837, 1296, 24, 'współfinansowane płatna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101838, 1297, 24, 'Co Pay Paid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101839, 1299, 24, 'CO-PAY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101840, 1300, 24, 'Kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101841, 1301, 24, 'kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101842, 1302, 24, 'code Finder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101843, 1303, 24, 'Kod musi być dwa małe litery'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101844, 1304, 24, 'Kod lub symbol wskazuje walutę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101845, 1305, 24, 'Tekst code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101846, 1307, 24, 'Typ kodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101847, 1310, 24, 'Rodzaje kodów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101848, 1311, 24, 'Kod (-y)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101849, 1312, 24, 'Coded'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101850, 1313, 24, 'Kody'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101851, 1314, 24, 'kodowanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101852, 1316, 24, 'Gra - żadnych spotkań (zapis, wsome opcjonalnie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101853, 1317, 24, 'Gra - Moje spotkania (zapis, wsome opcjonalnie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101854, 1320, 24, 'Kodowanie nie jest upoważniony'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101855, 1321, 24, 'kawa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101856, 1324, 24, 'koasekuracja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101857, 1325, 24, 'Coll w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101858, 1327, 24, 'Rozwiń'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101859, 1328, 24, 'rozwiń'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101860, 1329, 24, 'Zwiń wszystko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101861, 1330, 24, 'Zwiń wszystko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101862, 1331, 24, 'zwinąć wszystko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101863, 1333, 24, 'kolekcja data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101864, 1334, 24, 'Kolekcje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101865, 1335, 24, 'Kolekcje Zgłoś'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101866, 1336, 24, 'Rak jelita grubego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101867, 1337, 24, 'Colon Cancer Screening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101868, 1338, 24, 'Chirurgia raka okrężnicy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101869, 1339, 24, 'kolonoskopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101870, 1340, 24, 'kolonoskopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101871, 1341, 24, 'kolor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101872, 1347, 24, 'Kolor: Skrót'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101873, 1348, 24, 'kolumna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101874, 1349, 24, 'kolumny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101875, 1350, 24, 'Dużo Łączenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101876, 1351, 24, 'przecinek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101877, 1352, 24, 'komentarz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101878, 1353, 24, 'Komentarze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101879, 1354, 24, 'Komentarze do tego wyniku lub zalecenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101880, 1355, 24, 'Komercyjne Insurance Co'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101881, 1356, 24, 'Commit Changes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101882, 1359, 24, 'Komunikacja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101883, 1362, 24, 'spółka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101884, 1363, 24, 'Nazwa firmy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101885, 1364, 24, 'zakończyć'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101886, 1366, 24, 'zakończony'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101887, 1368, 24, 'Zakończone?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101888, 1370, 24, 'Powikłania przez operatora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101889, 1371, 24, 'Powikłania aborcji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101890, 1372, 24, 'Components'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101891, 1375, 24, 'Computer Aided Medical system zamawiania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101892, 1376, 24, 'Wnioski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101893, 1381, 24, 'Konfiguracja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101894, 1382, 24, 'Konfiguracja Export / Import'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101895, 1384, 24, 'Apache i OpenEMR użyć po stronie klienta certyfikaty SSL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101896, 1385, 24, 'Skonfigurować Apache w użyciu klient certyfikaty SSL niepożądane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101897, 1386, 24, 'Apache w użyciu protokołu HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101898, 1387, 24, 'Skonfiguruj Openemr używać certyfikatów SSL Client boczne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101899, 1390, 24, 'Potwierdź utworzenie nowego pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101900, 1391, 24, 'Potwierdź nowe hasło'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101901, 1392, 24, 'Potwierdź Płatność'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101902, 1396, 24, 'wrodzony'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101903, 1397, 24, 'Conjuntiva uczniowie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101904, 1400, 24, 'Połączenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101905, 1401, 24, 'stały'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101906, 1402, 24, 'nazwa stałej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101907, 1403, 24, 'Stała nazwa jest pusta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101908, 1404, 24, 'stałe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101909, 1405, 24, 'zaparcie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101910, 1406, 24, 'konstytucyjny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101911, 1409, 24, 'Konsultacje Skrócony opis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101912, 1410, 24, 'Dane kontaktowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101913, 1411, 24, 'Kontakt e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101914, 1412, 24, 'Kontakt adres e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101915, 1413, 24, 'Skontaktuj EMR bezpośrednie do subskrypcji usługi wiadomości bezpośrednich phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101916, 1414, 24, 'informacje kontaktowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101917, 1417, 24, 'soczewki kontaktowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101918, 1418, 24, 'Skontaktuj się Medical integracji informacji, LLC w http://mi-squared.com dla Lab Wymiany.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101919, 1419, 24, 'Skontaktuj się Medical integracji informacji, LLC w http://mi-squared.com lub ZH zdrowotnej na http://zhservices.com subskrybowania usługi ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101920, 1421, 24, 'nazwę kontaktu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101921, 1422, 24, 'Osoba kontaktowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101922, 1424, 24, 'Kontaktowy numer telefonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101923, 1425, 24, 'Kontakt ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) subskrybowania usługi ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101924, 1426, 24, 'zawierać co najmniej trzy z czterech następujących elementów:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101925, 1427, 24, 'Nazwa grupy pojemnik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101926, 1428, 24, 'zawartość'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101927, 1429, 24, 'zawartość'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101928, 1430, 24, 'kontekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101929, 1431, 24, 'Nazwa kontekstu można \'t być pusty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101930, 1432, 24, 'kontynuować'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101931, 1433, 24, 'Ciągłość Dokument Opieki (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101932, 1434, 24, 'Ciągłość opieki Record (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101933, 1435, 24, 'Klienci przeciwwskazania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101934, 1436, 24, 'zapobieganie ciąży'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101935, 1437, 24, 'problemy Antykoncepcja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101936, 1438, 24, 'Powikłania antykoncepcji (określić)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101937, 1439, 24, 'metoda antykoncepcji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101938, 1440, 24, 'Produkty antykoncepcyjne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101939, 1441, 24, 'Usługi antykoncepcyjne wcześniej rozpoczął'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101940, 1442, 24, 'Antykoncepcja Początek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101941, 1446, 24, 'ID Control'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101942, 1447, 24, 'Kontrola nr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101943, 1452, 24, 'COPAY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101944, 1453, 24, 'Copay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101945, 1454, 24, 'CoPay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101946, 1455, 24, 'Copay nie pozytywne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101947, 1457, 24, 'Copays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101948, 1458, 24, 'POChP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101949, 1459, 24, 'Kopiowanie stron na wykresie pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101950, 1461, 24, 'Kopiowanie wartości'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101951, 1462, 24, 'Kopiowanie pliku bazy danych. To zajmie trochę czasu ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101952, 1463, 24, 'Informacje o prawach autorskich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101953, 1467, 24, 'Coronary artery bypass'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101954, 1468, 24, 'Coronary pomostów aortalno-wieńcowych (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101955, 1469, 24, 'Poprawione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101956, 1471, 24, 'sofa baza danych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101957, 1472, 24, 'sofa baza danych połączenie nie powiodło się'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101958, 1473, 24, 'sofa baza danych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101959, 1474, 24, 'sofa baza danych nazwa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101960, 1475, 24, 'sofa baza danych nazwa gospodarz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101961, 1476, 24, 'sofa baza danych nazwa hosta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101962, 1503, 24, 'Kraj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101963, 1505, 24, 'Lista krajów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101964, 1508, 24, 'województwo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101965, 1523, 24, 'krem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101966, 1527, 24, 'Utwórz wydarzenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101967, 1528, 24, 'Utwórz i pobierz pełną kopię zapasową'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101968, 1530, 24, 'Utwórz kopię zapasową'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101969, 1532, 24, 'Utwórz certyfikat klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101970, 1533, 24, 'Utwórz certyfikat SSL dla klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101971, 1534, 24, 'Utwórz duplikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101972, 1538, 24, 'Utwórz nowego pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101973, 1542, 24, 'Utwórz notatkę o pacjencie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101974, 1544, 24, 'Utwórz wizytę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101975, 1545, 24, 'Utworzono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101976, 1549, 24, 'Autor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101977, 1550, 24, 'kredyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101978, 1551, 24, 'Karta kredytowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101979, 1560, 24, 'Eksport do CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101980, 1561, 24, 'Plik CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101981, 1562, 24, 'Tabele CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101982, 1567, 24, 'Kubański'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101983, 1569, 24, 'Liczba miejsc dziesiętnych w zapisie waluty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101984, 1570, 24, 'Separator groszy dla waluty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101985, 1572, 24, 'Separator tysiecy dla waluty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101986, 1573, 24, 'Bieżące'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101987, 1574, 24, 'Bieżący Alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101988, 1576, 24, 'Bieżące kryteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101989, 1577, 24, 'Kolor podświetlenia bieżącego dnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101990, 1578, 24, 'Zacienienie bieżącego dnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101991, 1580, 24, 'Bieżąca nazwa pliku zmieniona do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101992, 1583, 24, 'Bieżąca lokalizacja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101993, 1584, 24, 'Bieżące leki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101994, 1585, 24, 'Bieżące hasło'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101995, 1586, 24, 'Bieżący pacjent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101996, 1595, 24, 'Obecnie aktywny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101997, 1596, 24, 'Obecnie przetwarzany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101998, 1605, 24, 'Indywidualne wprowadzanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (101999, 1607, 24, 'Indywidualna Tabela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102000, 1613, 24, 'Cykl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102001, 1622, 24, 'czeski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102002, 1627, 24, 'Data ur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102003, 1628, 24, 'codziennie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102004, 1629, 24, 'Codzienne notatki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102005, 1632, 24, 'duński'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102006, 1638, 24, 'Błąd danych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102007, 1642, 24, 'Typ danych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102008, 1643, 24, 'Baza danych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102009, 1644, 24, 'Baza danych nie została zainstalowana.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102010, 1645, 24, 'Poprawka do bazy danych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102011, 1646, 24, 'Raport o bazie danych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102012, 1647, 24, 'Zakończono upgrade bazy danych.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102013, 1649, 24, 'Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102014, 1650, 24, 'DATA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102015, 1653, 24, 'Data podania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102016, 1654, 24, 'Data i godzina pobrania próbki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102017, 1655, 24, 'Data i godzina obserwacji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102018, 1657, 24, 'Data i godzina odbioru próbki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102019, 1658, 24, 'Data nie może być późniejsza, niż dzisiaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102020, 1659, 24, 'Data pierwszego podania antykoncepcji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102021, 1660, 24, 'Data utworzenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102022, 1661, 24, 'Data zgonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102023, 1662, 24, 'Data zniszczenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102024, 1663, 24, 'Format wyświetlania daty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102025, 1675, 24, 'Data urodzenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102026, 1676, 24, 'Data urodzenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102027, 1677, 24, 'Data urodzenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102028, 1678, 24, 'Data wpisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102029, 1679, 24, 'Data obrażenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102030, 1681, 24, 'Data płatności rrrr-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102031, 1683, 24, 'Data odpowiedzi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102032, 1684, 24, 'Data raportu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102033, 1685, 24, 'Data usługi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102034, 1686, 24, 'Data usługi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102035, 1687, 24, 'Data usługi = Dzisiaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102036, 1689, 24, 'Data usługi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102037, 1690, 24, 'Data podpisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102038, 1712, 24, 'Dzień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102039, 1713, 24, 'dzień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102040, 1715, 24, 'Widok dnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102041, 1716, 24, 'Dni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102042, 1718, 24, 'dni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102043, 1719, 24, 'Dni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102044, 1720, 24, 'dni temu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102045, 1729, 24, 'DD/MM/RRRR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102046, 1743, 24, 'Gru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102047, 1748, 24, 'Grudzień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102048, 1754, 24, 'Domyślne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102049, 1758, 24, 'Domyślna siedziba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102050, 1759, 24, 'Domyślny język'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102051, 1760, 24, 'Domyślny język, gdy nie udostępniono wyboru.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102052, 1791, 24, 'Usuń'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102053, 1792, 24, 'usuń'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102054, 1794, 24, 'Usuń kategorię'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102055, 1797, 24, 'Usuń grupę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102056, 1798, 24, 'Usuń listę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102057, 1802, 24, 'Usuń wiersz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102058, 1803, 24, 'Usuń zaznaczone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102059, 1805, 24, 'Usuwanie poprawne.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102060, 1806, 24, 'Usuń ten dokument.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102061, 1807, 24, 'Usuń ten formularz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102062, 1808, 24, 'Usuń tę notatkę.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102063, 1810, 24, 'Usuwanie poprawne.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102064, 1811, 24, 'Usuwanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102065, 1819, 24, 'Demografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102066, 1830, 24, 'Dentystyczny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102067, 1832, 24, 'Stomatologiczne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102068, 1852, 24, 'Cel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102069, 1877, 24, 'Diagnoza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102070, 1878, 24, 'Diagnozy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102071, 1879, 24, 'Diagnoza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102072, 1880, 24, 'Kody diagnoz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102073, 1882, 24, 'Data diagnoz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102074, 1884, 24, 'Nazwa diagnoz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102075, 1889, 24, 'Diagnoza:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102076, 1919, 24, 'Wyłącz kalendarz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102077, 1924, 24, 'Wyłącz phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102078, 1945, 24, 'Ujawnienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102079, 2001, 24, 'Rozwiedziony/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102080, 2028, 24, 'Czy kontynuować dodawanie tego pacjenta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102081, 2031, 24, 'Data ur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102082, 2032, 24, 'Data ur. niedostępna, jeśli to możliwe proszę wprowadź'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102083, 2036, 24, 'Nazwisko i podpis lekarza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102084, 2037, 24, 'Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102085, 2038, 24, 'dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102086, 2040, 24, 'Kategorie dokumentu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102087, 2063, 24, 'Dokumenty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102088, 2073, 24, 'Konkubent/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102089, 2106, 24, 'Dr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102090, 2112, 24, 'Prawo jazdy #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102091, 2113, 24, 'Leki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102092, 2131, 24, 'Leki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102093, 2166, 24, 'Czas trwania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102094, 2167, 24, 'czas trwania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102095, 2168, 24, 'holenderski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102096, 2185, 24, 'EKG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102097, 2196, 24, 'Edycja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102098, 2197, 24, 'edycja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102099, 2223, 24, 'ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102100, 2230, 24, 'Łokieć'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102101, 2231, 24, 'Problemy z łokciem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102102, 2236, 24, 'Raporty elektroniczne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102103, 2244, 24, 'Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102104, 2246, 24, 'Adres Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102105, 2267, 24, 'Osoba kontaktowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102106, 2268, 24, 'Nazwisko osoby kontaktowej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102107, 2269, 24, 'Telefon do osoby kontaktowej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102108, 2276, 24, 'Tel. do os. kontaktowej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102109, 2280, 24, 'Pracownik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102110, 2281, 24, 'Pracodawca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102111, 2282, 24, 'Adres pracodawcy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102112, 2284, 24, 'Nazwa pracodawcy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102113, 2285, 24, 'PUSTY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102114, 2286, 24, 'Pusty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102115, 2369, 24, 'Wizyta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102116, 2370, 24, 'Wizyta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102117, 2371, 24, 'wizyta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102118, 2372, 24, 'Wizyta '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102119, 2386, 24, 'Historia wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102120, 2394, 24, 'incontro per visita in studio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102121, 2406, 24, 'Statystyka wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102122, 2407, 24, 'Podsumowanie wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102123, 2408, 24, 'Wizytę opisano kodem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102124, 2409, 24, 'Wizyta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102125, 2411, 24, 'Wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102126, 2412, 24, 'Wizyty i formularze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102127, 2414, 24, 'Wizyta nie autoryzowana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102128, 2415, 24, 'Raport z wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102129, 2416, 24, 'Sekcja wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102130, 2419, 24, 'Koniec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102131, 2421, 24, 'Data końcowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102132, 2422, 24, 'Data końcowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102133, 2424, 24, 'Data końcowa powinna być większa od początkowej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102134, 2425, 24, 'Data końcowa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102135, 2429, 24, 'Czas końcowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102136, 2441, 24, 'angielski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102137, 2442, 24, 'angielski '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102138, 2443, 24, 'angielski (Indie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102139, 2444, 24, 'angielski (Standardowy)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102140, 2465, 24, 'Wprowadź powyżej kryteria wyszukiwania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102141, 2468, 24, 'pozycji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102142, 2477, 24, 'Padaczka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102143, 2484, 24, 'Wymaż'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102144, 2487, 24, 'Błąd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102145, 2554, 24, 'Stały Pacjent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102146, 2562, 24, 'Zdarzenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102147, 2582, 24, 'każdego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102148, 2583, 24, 'Każdego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102149, 2585, 24, 'co 3 godz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102150, 2587, 24, 'co 4 godz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102151, 2589, 24, 'co 5 godz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102152, 2591, 24, 'co 6 godz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102153, 2593, 24, 'co 8 godz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102154, 2594, 24, 'Co Czwarty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102155, 2596, 24, 'Co Drugi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102156, 2597, 24, 'Co Trzeci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102157, 2601, 24, 'Wyniki badania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102158, 2604, 24, 'Badanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102159, 2605, 24, 'Data Badania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102160, 2610, 24, 'Za wyjątkiem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102161, 2619, 24, 'Istnieje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102162, 2624, 24, 'Rozwiń'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102163, 2625, 24, 'rozwiń'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102164, 2626, 24, 'Rozwiń Wszystko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102165, 2629, 24, 'Podgląd Rozszerzony'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102166, 2631, 24, 'Koniec Ważności'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102167, 2632, 24, 'Data Ważności'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102168, 2633, 24, 'Koniec Ważności'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102169, 2634, 24, 'koniec ważności w'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102170, 2635, 24, 'Eksport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102171, 2636, 24, 'Eksport jako CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102172, 2651, 24, 'Zewnętrzny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102173, 2657, 24, 'Ident. zewn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102174, 2658, 24, 'Ident. zewn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102175, 2659, 24, 'Ident. zewn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102176, 2696, 24, 'Ośrodki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102177, 2697, 24, 'Ośrodek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102178, 2698, 24, 'ośrodek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102179, 2713, 24, 'Ośrodek:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102180, 2754, 24, 'Lut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102181, 2755, 24, 'Luty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102182, 2761, 24, 'Opłata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102183, 2762, 24, 'opłata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102184, 2766, 24, 'Opłaty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102185, 2767, 24, 'Kobieta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102186, 2807, 24, 'Nazwa pliku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102187, 2809, 24, 'Pliki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102188, 2818, 24, 'Filtr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102189, 2821, 24, 'wyfiltrowane z'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102190, 2822, 24, 'filtry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102191, 2823, 24, 'Filtry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102192, 2824, 24, 'Końcowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102193, 2825, 24, 'Diagnoza końcowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102194, 2828, 24, 'Finansowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102195, 2834, 24, 'Znajdź'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102196, 2835, 24, 'Szukaj dostępnych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102197, 2837, 24, 'Znajdź pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102198, 2844, 24, 'ukończony'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102199, 2846, 24, 'Pierwszy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102200, 2849, 24, 'Pierwszy dzień tygodnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102201, 2852, 24, 'Imię'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102202, 2853, 24, 'Imię'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102203, 2854, 24, 'Imię:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102204, 2896, 24, 'dla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102205, 2897, 24, 'Dla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102206, 2913, 24, 'danych:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102207, 2918, 24, 'Formularz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102208, 2919, 24, 'Formularz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102209, 2931, 24, 'Formularze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102210, 2934, 24, 'Do przodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102211, 2947, 24, 'francuski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102212, 2950, 24, 'Częstotliwość'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102213, 2953, 24, 'Pią'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102214, 2954, 24, 'Piątek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102215, 2956, 24, 'Od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102216, 2957, 24, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102217, 2958, 24, 'od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102218, 2962, 24, 'Od:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102219, 2963, 24, 'Od: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102220, 2986, 24, 'Imię i nazwisko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102221, 3063, 24, 'niemiecki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102222, 3079, 24, 'idź'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102223, 3080, 24, 'Idź'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102224, 3083, 24, 'Idź do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102225, 3103, 24, 'grecki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102226, 3123, 24, 'Dane opiekuna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102227, 3156, 24, 'Głowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102228, 3166, 24, 'Utrata słuchu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102229, 3167, 24, 'Zawał serca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102230, 3172, 24, 'Operacja serca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102231, 3173, 24, 'Przeszczep serca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102232, 3174, 24, 'SERCE:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102233, 3175, 24, 'Zgaga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102234, 3179, 24, 'hebrajski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102235, 3182, 24, 'Wzrost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102236, 3184, 24, 'Pomoc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102237, 3185, 24, 'pomoc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102238, 3194, 24, 'Zapalenie wątroby A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102239, 3195, 24, 'Zapalenie wątroby A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102240, 3196, 24, 'Zapalenie wątroby B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102241, 3197, 24, 'Zapalenie wątroby B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102242, 3198, 24, 'Zapalenie wątroby B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102243, 3199, 24, 'tutaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102244, 3212, 24, 'Ukryty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102245, 3214, 24, 'Ukryj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102246, 3216, 24, 'Ukryj szczegóły'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102247, 3219, 24, 'Ukryj menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102248, 3221, 24, 'Ukryj przypomnienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102249, 3222, 24, 'Pokaż/ukryj kolumny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102250, 3224, 24, 'Wysoki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102251, 3226, 24, 'hindi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102252, 3231, 24, 'Otrzymano zawiadomienie o HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102253, 3239, 24, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102254, 3249, 24, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102255, 3255, 24, 'hmol/l'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102256, 3261, 24, 'Główna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102257, 3262, 24, 'Telefon domowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102258, 3263, 24, 'Numer telefonu domowego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102259, 3264, 24, 'Czy bezdomny?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102260, 3266, 24, 'Bezdomny, itp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102261, 3267, 24, 'Bezdomny, itp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102262, 3277, 24, 'Godzina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102263, 3278, 24, 'Godziny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102264, 3293, 24, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102265, 3303, 24, 'Nadpobudliwy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102266, 3305, 24, 'Nadciśnienie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102267, 3328, 24, 'Dokument tożsamości'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102268, 3355, 24, 'Ignoruj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102269, 3365, 24, 'Szczepienie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102270, 3378, 24, 'Rejestr szczepień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102271, 3385, 24, 'Szczepienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102272, 3410, 24, 'Poprawiony'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102273, 3412, 24, 'w'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102274, 3413, 24, 'IN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102275, 3418, 24, 'Dostępny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102276, 3548, 24, 'Ubezpieczenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102277, 3549, 24, 'ubezpieczenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102278, 3552, 24, 'saldo ubezpieczenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102279, 3624, 24, 'Błędna nazwa użytkownika lub hasło'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102280, 3633, 24, 'Faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102281, 3634, 24, 'faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102282, 3637, 24, 'Data faktury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102283, 3638, 24, 'Faktura bez daty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102284, 3639, 24, 'Data faktury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102285, 3675, 24, 'Czy PHP jest w trybie Safe Mode?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102286, 3679, 24, 'Czy plik jest szyfrowany?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102287, 3701, 24, 'Dolegliwości'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102288, 3702, 24, 'Dolegliwości (Urazy/Medyczne/Alergie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102289, 3703, 24, 'Dolegliwości (Urazy/Medyczne/Alergie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102290, 3704, 24, 'Dolegliwości i Wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102291, 3707, 24, 'Sekcja Dolegliwości'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102292, 3708, 24, 'włoski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102293, 3718, 24, 'Sty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102294, 3719, 24, 'Styczeń'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102295, 3720, 24, 'Japoński'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102296, 3721, 24, 'Żółtaczka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102297, 3728, 24, 'Lip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102298, 3729, 24, 'Lipiec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102299, 3730, 24, 'Cze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102300, 3731, 24, 'Czerwiec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102301, 3733, 24, 'Tylko moje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102302, 3747, 24, 'Słowa kluczowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102303, 3748, 24, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102304, 3749, 24, 'kg/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102305, 3751, 24, 'Rak nerki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102306, 3753, 24, 'Infekcja nerki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102307, 3754, 24, 'Kamica nerkowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102308, 3755, 24, 'Transplantacja nerki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102309, 3764, 24, 'Koreański'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102310, 3785, 24, 'Etykieta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102311, 3786, 24, 'Etykieta nie może być pusta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102312, 3790, 24, 'Etykiety'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102313, 3800, 24, 'Język'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102314, 3801, 24, 'Kod języka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102315, 3805, 24, 'Nazwa języka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102316, 3806, 24, 'Język:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102317, 3811, 24, 'Ostatni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102318, 3812, 24, 'Data ostatniej aktywności'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102319, 3829, 24, 'Ostatni miesiąc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102320, 3830, 24, 'Nazwisko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102321, 3831, 24, 'Nazwisko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102322, 3832, 24, 'Nazwisko:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102323, 3838, 24, 'Ostatnio zapisany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102324, 3844, 24, 'Ostatnia wizyta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102325, 3861, 24, 'Format pochodny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102326, 3862, 24, 'Edytor formatów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102327, 3863, 24, 'Grupy formatów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102328, 3864, 24, 'Styl formatu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102329, 3866, 24, 'Format dla wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102330, 3867, 24, 'Formaty wyjściowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102331, 3902, 24, 'Legenda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102332, 3903, 24, 'Długość'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102333, 3910, 24, 'Mniej niż'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102334, 3911, 24, 'Mniej niż lub równo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102335, 3913, 24, 'List'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102336, 3914, 24, 'Generator listów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102337, 3923, 24, 'Odpowiedzialność'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102338, 3924, 24, 'Odpowiedzialność medyczna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102339, 3926, 24, 'Nr dow. os/prawa jazdy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102340, 3954, 24, 'Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102341, 3961, 24, 'Lista grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102342, 3962, 24, 'Lista ubezpieczycieli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102343, 3964, 24, 'Lista pozycji nie może zaczynać się liczbą'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102344, 3965, 24, 'Lista pozycji zawierająca błędne znaki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102345, 3967, 24, 'Lista list'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102346, 3968, 24, 'Nazwa Listy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102347, 3969, 24, 'Lista nazw nie może zaczynać się liczbą'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102348, 3972, 24, 'Lista recept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102349, 3976, 24, 'Listy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102350, 3989, 24, 'Wczytaj kompedium'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102351, 3990, 24, 'Wczytaj definicje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102352, 3996, 24, 'Wczytywanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102353, 4011, 24, 'Zablokowany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102354, 4018, 24, 'Zalogowany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102355, 4019, 24, 'Zalogowany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102356, 4020, 24, 'Wyloguj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102357, 4021, 24, 'Zalogowany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102358, 4022, 24, 'Zalogowany jako'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102359, 4023, 24, 'Zalogowany jako: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102360, 4024, 24, 'Wylogowany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102361, 4025, 24, 'Logowanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102362, 4026, 24, 'Zaloguj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102363, 4027, 24, 'zaloguj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102364, 4031, 24, 'Wyloguj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102365, 4032, 24, 'wyloguj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102366, 4033, 24, 'Rejestry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102367, 4034, 24, 'Przegląd rejestrów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102368, 4038, 24, 'Partia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102369, 4039, 24, 'Brak numeru partii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102370, 4040, 24, 'Numer partii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102371, 4041, 24, 'Niski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102372, 4042, 24, 'Niski priorytet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102373, 4045, 24, 'Najniższy priorytet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102374, 4052, 24, 'LUNCH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102375, 4053, 24, 'Lunch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102376, 4056, 24, 'PŁUCA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102377, 4057, 24, 'Płuca:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102378, 4070, 24, 'Główny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102379, 4071, 24, 'Główny adres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102380, 4084, 24, 'Mężczyzna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102381, 4088, 24, 'Mammografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102382, 4089, 24, 'Zarządzaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102383, 4092, 24, 'Zarządzaj tłumaczeniami'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102384, 4093, 24, 'Zarządzanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102385, 4100, 24, 'Instrukcja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102386, 4104, 24, 'Producent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102387, 4106, 24, 'Mar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102388, 4109, 24, 'Marzec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102389, 4112, 24, 'Stan cywilny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102390, 4119, 24, 'Żonaty/Zamężna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102391, 4151, 24, 'Maj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102392, 4159, 24, 'Pomiary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102393, 4172, 24, 'Problemy zdrowotne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102394, 4184, 24, 'Lek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102395, 4185, 24, 'Lista Leków na Alergię'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102396, 4186, 24, 'Lista leków dla dolegiliwości'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102397, 4187, 24, 'Lista leków'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102398, 4189, 24, 'Leki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102399, 4190, 24, 'Leki:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102400, 4197, 24, 'Mężczyzna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102401, 4198, 24, 'Mężczyzna i kobieta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102402, 4199, 24, 'Tylko mężczyzna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102403, 4201, 24, 'Menopauza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102404, 4213, 24, 'Centrum wiadomości i przypomnień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102405, 4222, 24, 'Wiadomości'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102406, 4231, 24, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102407, 4240, 24, 'Drugie Imię'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102408, 4241, 24, 'Drugie imię'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102409, 4261, 24, 'Min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102410, 4262, 24, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102411, 4263, 24, 'Minimalny wiek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102412, 4266, 24, 'Minuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102413, 4267, 24, 'minuty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102414, 4268, 24, 'Minuty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102415, 4270, 24, 'Pozostałe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102416, 4274, 24, 'Pozostałe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102417, 4287, 24, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102418, 4289, 24, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102419, 4295, 24, 'Tel kom.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102420, 4322, 24, 'Pon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102421, 4323, 24, 'Pon do Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102422, 4325, 24, 'Poniedziałek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102423, 4329, 24, 'miesiąc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102424, 4330, 24, 'Miesiąc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102425, 4331, 24, 'Widok miesiąca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102426, 4332, 24, 'Miesiąc(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102427, 4335, 24, 'Miesiące(-ęcy)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102428, 4343, 24, 'Matka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102429, 4344, 24, 'Imię matki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102430, 4347, 24, 'Usta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102431, 4348, 24, 'Przenieś'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102432, 4350, 24, 'W dół'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102433, 4352, 24, 'Przenieś do pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102434, 4353, 24, 'Przenieś do...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102435, 4354, 24, 'W górę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102436, 4359, 24, 'Pan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102437, 4364, 24, 'Pani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102438, 4366, 24, 'Panna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102439, 4391, 24, 'Mięsień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102440, 4392, 24, 'Uraz mięśnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102441, 4393, 24, 'Zaburzenia mięśniowo-szkieletowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102442, 4406, 24, 'N/D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102443, 4407, 24, 'n/d'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102444, 4409, 24, 'Nazwisko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102445, 4423, 24, 'Nazwa/wartość'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102446, 4424, 24, 'Nazwisko:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102447, 4433, 24, 'Narodowość'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102448, 4496, 24, 'Nigdy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102449, 4499, 24, 'Nowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102450, 4500, 24, 'Nowy =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102451, 4503, 24, 'Nowa Alergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102452, 4505, 24, 'Nowe Spotkanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102453, 4506, 24, 'Nowe Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102454, 4507, 24, 'Nowa Kategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102455, 4509, 24, 'Nowa konsultacja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102456, 4511, 24, 'Dodano nową definicję'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102457, 4512, 24, 'Nowy Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102458, 4513, 24, 'Nowe Dokumenty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102459, 4516, 24, 'Nowa wizyta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102460, 4517, 24, 'Nowa wizyta utworzona przez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102461, 4518, 24, 'Fromularz nowej wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102462, 4519, 24, 'Nowa wizyta nie autoryzowana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102463, 4522, 24, 'Nowy plik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102464, 4523, 24, 'Nowe pliki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102465, 4525, 24, 'Nowa grupa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102466, 4532, 24, 'Nowe zamówienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102467, 4534, 24, 'Nowe hasło'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102468, 4535, 24, 'Nowy pacjent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102469, 4536, 24, 'NOWY PACJENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102470, 4545, 24, 'Nowe wyszukiwanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102471, 4547, 24, 'Nowy użytkownik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102472, 4549, 24, 'Nowa wizyta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102473, 4550, 24, 'Nowy/Wyszukaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102474, 4577, 24, 'Następny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102475, 4579, 24, 'Następny dzień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102476, 4586, 24, 'Następny tydzień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102477, 4589, 24, 'Pseudonim:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102478, 4594, 24, 'Nie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102479, 4595, 24, 'NIE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102480, 4597, 24, 'Brak dostępu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102481, 4603, 24, 'Brak spotkań.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102482, 4614, 24, 'Brak diagnozy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102483, 4617, 24, 'Nie znaleziono dokumentu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102484, 4620, 24, 'Brak daty końcowej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102485, 4623, 24, 'Brak zdarzeń'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102486, 4661, 24, 'Brak notatek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102487, 4663, 24, 'Brak dostępnych przedziałów w tym zakresie dat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102488, 4680, 24, 'Brak wyników'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102489, 4682, 24, 'Brak wyników. Proszę zmienić kryteria wyszukiwania.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102490, 4684, 24, 'Brak przypomnień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102491, 4686, 24, 'Brak wyników'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102492, 4687, 24, 'Brak wyników'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102493, 4694, 24, 'Nie pokazuj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102494, 4711, 24, 'Nie opłacone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102495, 4720, 24, 'Brak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102496, 4721, 24, 'brak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102497, 4722, 24, 'brak zdefiniowanych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102498, 4725, 24, 'Żaden z powyższych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102499, 4729, 24, 'Zwykły'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102500, 4744, 24, 'norweski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102501, 4747, 24, 'Nos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102502, 4748, 24, 'Krwawienie z nosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102503, 4752, 24, 'Nie dozwolone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102504, 4779, 24, 'nie znaleziono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102505, 4781, 24, 'nie znaleziono!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102506, 4813, 24, 'Brak pozycji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102507, 4821, 24, 'Powiadomienie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102508, 4824, 24, 'Powiadomienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102509, 4826, 24, 'Lis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102510, 4827, 24, 'Listopad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102511, 4829, 24, 'Drukuję'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102512, 4838, 24, 'Numer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102513, 4883, 24, 'Występowanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102514, 4884, 24, 'Paź'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102515, 4885, 24, 'Październik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102516, 4888, 24, 'z'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102517, 4889, 24, 'z ilości'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102518, 4892, 24, 'Notaki biurowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102519, 4893, 24, 'Wył'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102520, 4897, 24, 'Wizyta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102521, 4914, 24, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102522, 4917, 24, 'Stary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102523, 4934, 24, 'Wł'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102524, 4936, 24, 'Od ręki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102525, 4937, 24, 'Na zamówienie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102526, 4938, 24, 'Na miejscu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102527, 4947, 24, 'Wsparcie techniczne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102528, 4949, 24, 'Tylko aktywne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102529, 4954, 24, 'Tylko nieaktywne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102530, 4955, 24, 'Tylko moje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102531, 4967, 24, 'Początek/Data hospitalizacji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102532, 4969, 24, 'Ups!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102533, 4970, 24, 'Otwórz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102534, 4974, 24, 'Otwórz w nowym oknie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102535, 5003, 24, 'Użytkownicy OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102536, 5015, 24, 'Opcjonalne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102537, 5030, 24, 'Opcje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102538, 5031, 24, 'Lub'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102539, 5032, 24, 'LUB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102540, 5033, 24, 'lub wybierz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102541, 5041, 24, 'Ustnie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102542, 5044, 24, 'Typy i rezultaty zlecen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102543, 5045, 24, 'Katalog zlecen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102544, 5092, 24, 'Pozostały'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102545, 5094, 24, 'pozostały'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102546, 5116, 24, 'Pozostałe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102547, 5120, 24, 'NDST'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102548, 5121, 24, 'Niedostępny (poza placówką)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102549, 5123, 24, 'Wynik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102550, 5155, 24, 'Ból'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102551, 5164, 24, 'Paraliż'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102552, 5172, 24, 'Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102553, 5181, 24, 'Hasło'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102554, 5182, 24, 'Zmiana hasła'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102555, 5184, 24, 'Zmiana hasła zakończona powodzeniem.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102556, 5195, 24, 'Hasło:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102557, 5201, 24, 'Przeterminowane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102558, 5202, 24, 'Przeterminowane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102559, 5205, 24, 'Lista wizyt odbytych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102560, 5206, 24, 'Wizyty odbyte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102561, 5207, 24, 'Wizyty odbyte i dokumenty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102562, 5230, 24, 'Pacjent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102563, 5231, 24, 'pacjent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102564, 5232, 24, 'PACJENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102565, 5233, 24, 'Adres pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102566, 5234, 24, 'Brak adresu pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102567, 5267, 24, 'Wyszukiwanie pacjentów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102568, 5269, 24, 'Imię pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102569, 5276, 24, 'Płeć pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102570, 5279, 24, 'Historia pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102571, 5305, 24, 'Problemy zdrowotne pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102572, 5306, 24, 'Leki przepisane pacjentowi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102573, 5307, 24, 'Nazwisko pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102574, 5328, 24, 'Zażądaj dokumentacji medycznej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102575, 5329, 24, 'Żądania dokumentacji medycznej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102576, 5331, 24, 'Przypominacz dla pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102577, 5332, 24, 'Wsadowe przetwarzanie przypominaczy pacjentów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102578, 5333, 24, 'Priorytet procesu tworzącego przypominacze dla pacjentów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102579, 5334, 24, 'Reguły dla przypominaczy dla pacjentów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102580, 5337, 24, 'Przypominacze dla pacjentów'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102581, 5350, 24, 'Transakcje pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102582, 5354, 24, 'Pacjent/Klient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102583, 5355, 24, 'Pacjent:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102584, 5357, 24, 'Pacjenci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102585, 5359, 24, 'Zapłać'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102586, 5361, 24, 'Data płatności:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102587, 5362, 24, 'Status płatności'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102588, 5363, 24, 'Odbiorca płatności'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102589, 5364, 24, 'Płatnik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102590, 5365, 24, 'Rodzaj płatnika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102591, 5368, 24, 'Płatność'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102592, 5369, 24, 'płatność'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102593, 5392, 24, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102594, 5404, 24, 'Oczekuje na wynik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102595, 5405, 24, 'W oczekiwaniu na wynik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102596, 5433, 24, 'Okres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102597, 5449, 24, 'Apteka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102598, 5460, 24, 'Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102599, 5473, 24, 'Światłowstręt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102600, 5474, 24, 'Zdjęcia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102601, 5508, 24, 'Plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102602, 5519, 24, 'Plan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102603, 5522, 24, 'Plany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102604, 5653, 24, 'polski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102605, 5672, 24, 'portugalski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102606, 5673, 24, 'portugalski (Brazylia)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102607, 5674, 24, 'portugalski (Europa)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102608, 5694, 24, 'Kod Pocztowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102609, 5695, 24, 'Kod pocztowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102610, 5724, 24, 'Pref. kat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102611, 5726, 24, 'Ustawienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102612, 5734, 24, 'Przedpłata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102613, 5735, 24, 'Recepta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102614, 5742, 24, 'Recepty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102615, 5743, 24, 'Recepty i dawkowanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102616, 5766, 24, 'Poprzedni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102617, 5768, 24, 'Poprzedni dzień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102618, 5770, 24, 'Poprzedni miesiąc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102619, 5772, 24, 'Cena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102620, 5775, 24, 'Poziom cen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102621, 5777, 24, 'Poziom cen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102622, 5778, 24, 'Ceny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102623, 5794, 24, 'Drukuj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102624, 5852, 24, 'Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102625, 5887, 24, 'Typ procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102626, 5890, 24, 'Procedura/Usługa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102627, 5891, 24, 'Procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102628, 5892, 24, 'Proces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102629, 5907, 24, 'Produkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102630, 5912, 24, 'Produkty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102631, 5914, 24, 'Prof.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102632, 5918, 24, 'Rak prostaty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102633, 5920, 24, 'Badanie prostaty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102634, 5933, 24, 'Wpisz poprawny adres email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102635, 5936, 24, 'Gab./Lekarz:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102636, 5937, 24, 'ID gab./lekarza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102637, 5938, 24, 'ID gab./lekarza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102638, 5943, 24, 'Numer gab./lekarza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102639, 5948, 24, 'Gab./Lekarz:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102640, 5949, 24, 'Gabinety/Lekarze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102641, 6051, 24, 'Rasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102642, 6052, 24, 'Rasa i poch etniczne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102643, 6053, 24, 'Rasa/poch etniczne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102644, 6089, 24, 'Przyczyna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102645, 6091, 24, 'Przyczyna śmierci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102646, 6095, 24, 'Przyczyna/Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102647, 6142, 24, 'Dokumentacja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102648, 6180, 24, 'Skierowania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102649, 6182, 24, 'Skierowany przez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102650, 6183, 24, 'Skierowany Przez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102651, 6184, 24, 'Skierowany do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102652, 6185, 24, 'Skierowujący'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102653, 6187, 24, 'Diagnoza Skierowującego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102654, 6188, 24, 'Diagnoza skierowującego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102655, 6191, 24, 'Polecający/Kierujący'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102656, 6199, 24, 'Odśwież'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102657, 6250, 24, 'Przypomnienie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102658, 6261, 24, 'Przypomnienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102659, 6287, 24, 'Zdarzenie cykliczne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102660, 6289, 24, 'Powt. się'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102661, 6295, 24, 'Raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102662, 6304, 24, 'Wyniki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102663, 6315, 24, 'Raporty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102664, 6337, 24, 'ZAREZERWOWANE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102665, 6338, 24, 'Zarezerwowane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102666, 6349, 24, 'Rozwiązany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102667, 6371, 24, 'Ilość wyników na stronę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102668, 6379, 24, 'Wróć do kalendarza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102669, 6446, 24, 'Reguła'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102670, 6447, 24, 'Dodanie reguły'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102671, 6448, 24, 'Szczegóły reguły'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102672, 6450, 24, 'Edycja reguły'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102673, 6453, 24, 'Ustawienie reguły'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102674, 6456, 24, 'Reguły'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102675, 6458, 24, 'Konfiguracja reguł'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102676, 6460, 24, 'Uruchomiona komenda: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102677, 6461, 24, 'Pęknięcie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102678, 6463, 24, 'Rosyjski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102679, 6492, 24, 'PESEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102680, 6500, 24, 'Ślina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102681, 6508, 24, 'Sob'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102682, 6509, 24, 'Sob & Nie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102683, 6510, 24, 'Sobota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102684, 6511, 24, 'Zapisz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102685, 6512, 24, 'ZAPISZ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102686, 6521, 24, 'Zapisz zmiany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102687, 6523, 24, 'Zapisz formularz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102688, 6524, 24, 'Zapisz szczepienie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102689, 6525, 24, 'Zapisz nowe pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102690, 6526, 24, 'Zapisz nową grupę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102691, 6527, 24, 'Zapisz nową listę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102692, 6528, 24, 'Zapisz nowy szablon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102693, 6558, 24, 'Skolioza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102694, 6572, 24, 'Szukaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102695, 6574, 24, 'szukaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102696, 6575, 24, 'szukaj ponownie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102697, 6576, 24, 'Przeszukaj wszystkie kolumny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102698, 6578, 24, 'Szukaj wg:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102699, 6579, 24, 'Szukaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102700, 6580, 24, 'Szukaj:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102701, 6581, 24, 'Szukaj w'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102702, 6582, 24, 'Szukaj w'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102703, 6583, 24, 'Wyszukaj lub dodaj pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102704, 6590, 24, 'Szukaj tekstu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102705, 6592, 24, 'Szukaj/Dodaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102706, 6593, 24, 'Szukaj/Dodaj ubezpieczyciela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102707, 6594, 24, 'Szukanie wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102708, 6595, 24, 'Poszukiwanie...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102709, 6613, 24, 'Zabezpieczenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102710, 6614, 24, 'Wszystkie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102711, 6623, 24, 'Wyb.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102712, 6624, 24, 'Wybierz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102713, 6625, 24, 'wybierz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102714, 6630, 24, 'Wybierz użytkownika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102715, 6632, 24, 'Wybierz wszystko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102716, 6636, 24, 'Wybierz kategorię'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102717, 6643, 24, 'Wybierz datę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102718, 6647, 24, 'Wybierz lek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102719, 6648, 24, 'Wybierz leki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102720, 6652, 24, 'Wybierz pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102721, 6653, 24, 'Wybierz pola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102722, 6654, 24, 'Wybierz do druku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102723, 6656, 24, 'Wybierz szczepienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102724, 6661, 24, 'Wybierz język'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102725, 6691, 24, 'Wyślij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102726, 6692, 24, 'Wyślij przypomnienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102727, 6694, 24, 'Wysyłanie w toku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102728, 6695, 24, 'Wyślij wiadomość'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102729, 6699, 24, 'Wyślij ten plik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102730, 6700, 24, 'Wyślij ten komunikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102731, 6701, 24, 'Wysłany do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102732, 6704, 24, 'Wysłany do wszystkich'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102733, 6708, 24, 'Nadawca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102734, 6709, 24, 'ID nadawcy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102735, 6710, 24, 'ID nadawcy (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102736, 6714, 24, 'Wrażliwości'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102737, 6715, 24, 'Istotność:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102738, 6717, 24, 'Wysłano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102739, 6732, 24, 'Wrz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102740, 6733, 24, 'W separacji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102741, 6734, 24, 'Wrzesień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102742, 6773, 24, 'Przywróć domyślne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102743, 6781, 24, 'Płeć'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102744, 6799, 24, 'Powienien zawierać dwie litery'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102745, 6800, 24, 'powienien zawierać 10 cyfr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102746, 6801, 24, 'powinien zawierać wyłącznie 10 cyfr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102747, 6802, 24, 'Ramię'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102748, 6803, 24, 'Ramię i obojczyk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102749, 6804, 24, 'Problemy z ramieniem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102750, 6805, 24, 'Pokaż'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102751, 6806, 24, 'Pokaż aktywne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102752, 6809, 24, 'Pokaż wszystko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102753, 6812, 24, 'Pokaż wszystkie transakcje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102754, 6813, 24, 'Pokaż jako zajęty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102755, 6818, 24, 'Pokaż dane szczegółowe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102756, 6821, 24, 'Pokaż wykres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102757, 6824, 24, 'Pokaż nieaktywne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102758, 6828, 24, 'Pokaż menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102759, 6832, 24, 'Pokaż notatki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102760, 6837, 24, 'Pokaż notatki pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102761, 6842, 24, 'Pokaż przypomnienia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102762, 6843, 24, 'Pokaż raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102763, 6854, 24, 'Wyświetla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102764, 6859, 24, 'Bliźnięta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102765, 6877, 24, 'Z poważaniem,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102766, 6879, 24, 'Wolny/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102767, 6885, 24, 'Problemy z zatokami'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102768, 6886, 24, 'Operacja zatok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102769, 6901, 24, 'Skóra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102770, 6902, 24, 'Rak skóry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102771, 6903, 24, 'Choroba skóry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102772, 6915, 24, 'słowacki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102773, 6923, 24, 'Bramka SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102774, 6924, 24, 'Klucz API bramki SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102775, 6925, 24, 'Klucz API bramki SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102776, 6926, 24, 'Hasło bramki SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102777, 6927, 24, 'Nazwa użytkownika bramki SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102778, 6928, 24, 'Powiadomienia SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102779, 6929, 24, 'Godziny powiadomień SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102780, 6950, 24, 'Chrapanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102781, 6978, 24, 'Sortuj wg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102782, 6979, 24, 'Sortuj Wg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102783, 6998, 24, 'Źródło'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102784, 6999, 24, 'Plik źródłowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102785, 7000, 24, 'Ścieżka pliku źródłowego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102786, 7007, 24, 'Źródło:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102787, 7012, 24, 'hiszpański'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102788, 7063, 24, 'PESEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102789, 7064, 24, 'Zarządzanie certyfikatem SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102790, 7065, 24, 'PESEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102791, 7077, 24, 'Start'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102792, 7081, 24, 'Data początkowa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102793, 7085, 24, 'Data pocz:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102794, 7086, 24, 'Data pocz:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102795, 7087, 24, 'Czas początkowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102796, 7090, 24, 'Stan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102797, 7106, 24, 'Statystyki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102798, 7107, 24, 'Statystyczne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102799, 7108, 24, 'Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102800, 7111, 24, 'Bez zmian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102801, 7136, 24, 'Ulica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102802, 7137, 24, 'Nr domu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102803, 7138, 24, 'Ulica i numer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102804, 7139, 24, 'Siła'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102805, 7144, 24, 'Udar mózgu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102806, 7151, 24, 'Podkategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102807, 7152, 24, 'podkategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102808, 7158, 24, 'Zatwierdź'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102809, 7159, 24, 'zatwierdź'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102810, 7162, 24, 'Zapisz zdarzenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102811, 7163, 24, 'Zapisz formularz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102812, 7166, 24, 'zatwierdzono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102813, 7167, 24, 'Zatwierdzono przez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102814, 7226, 24, 'Podsumowanie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102815, 7233, 24, 'Nie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102816, 7235, 24, 'Niedziela'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102817, 7262, 24, 'Zabiegi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102818, 7263, 24, 'Chirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102819, 7264, 24, 'Lista dolegliwości chirurgicznych'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102820, 7273, 24, 'szwedzki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102821, 7511, 24, 'Już istnieje otwarty wniosek o dostarczenie dokumentacji medycznej.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102822, 7644, 24, 'Czw'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102823, 7646, 24, 'Czwartek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102824, 7647, 24, 'Czwartek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102825, 7655, 24, 'Czas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102826, 7670, 24, 'Nazwa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102827, 7676, 24, 'Do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102828, 7677, 24, 'DO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102829, 7678, 24, 'do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102830, 7685, 24, 'Widok dla rozliczeń'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102831, 7702, 24, 'Aby połączyć to wizytę/konsultacje ze zgłoszoną dolegliwością, kliknij żądaną dolegliwość powyżej, aby podświetlić, a następnie kliknij przycisk [Zapisz]. Przytrzymaj klawisz [Ctrl], aby wybrać wiele problemów.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102832, 7734, 24, 'Dzisiaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102833, 7735, 24, 'DZISIAJ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102834, 7736, 24, 'dzisiaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102835, 7751, 24, 'Góra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102836, 7824, 24, 'transakcje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102837, 7825, 24, 'Transakcje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102838, 7878, 24, 'Gruźlica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102839, 7879, 24, 'Wto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102840, 7881, 24, 'Wtorek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102841, 7882, 24, 'Guz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102842, 7883, 24, 'turecki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102843, 7888, 24, 'dwa razy dziennie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102844, 7891, 24, 'Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102845, 7907, 24, 'Owrzodzenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102846, 7918, 24, 'Nieprzypisane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102847, 7966, 24, 'do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102848, 8066, 24, 'Pola użytkownika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102849, 8100, 24, 'Użytkownik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102850, 8106, 24, 'Użytkownik:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102851, 8107, 24, 'Użytkownicy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102852, 8113, 24, 'URLOP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102853, 8114, 24, 'Urlop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102854, 8189, 24, 'Pokaż logi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102855, 8196, 24, 'Pokaż pacjenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102856, 8209, 24, 'Pokaż/Wydrukuj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102857, 8221, 24, 'Kategoria wizyty:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102858, 8222, 24, 'Data wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102859, 8223, 24, 'Data wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102860, 8225, 24, 'Historia formularzy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102861, 8226, 24, 'Historia wizyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102862, 8229, 24, 'Wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102863, 8289, 24, 'Śro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102864, 8290, 24, 'Środa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102865, 8291, 24, 'Tydzień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102866, 8292, 24, 'tydzień'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102867, 8293, 24, 'Widok tygodniowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102868, 8294, 24, 'Tygodni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102869, 8297, 24, 'Tygodnie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102870, 8298, 24, 'Waga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102871, 8301, 24, 'Zmiana wagi ciała'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102872, 8302, 24, 'Utrata wagi ciała'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102873, 8304, 24, 'Witamy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102874, 8325, 24, 'Biały'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102875, 8327, 24, 'Osoba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102876, 8328, 24, 'Kto odpowiedział?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102877, 8329, 24, 'Wdowiec/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102878, 8348, 24, 'Świadek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102879, 8349, 24, 'tydz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102880, 8352, 24, 'Kobieta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102881, 8355, 24, 'Praca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102882, 8357, 24, 'Tel do zakł. pracy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102883, 8358, 24, 'Tel do zakł. pracy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102884, 8362, 24, 'dzień roboczy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102885, 8367, 24, 'Pogorszenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102886, 8389, 24, 'x Anulowano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102887, 8390, 24, 'x Anulowano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102888, 8406, 24, 'rok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102889, 8407, 24, 'Rok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102890, 8408, 24, 'Widok lat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102891, 8410, 24, 'Lat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102892, 8411, 24, 'Lat lub miesięcy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102893, 8413, 24, 'TAK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102894, 8414, 24, 'Tak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102895, 8415, 24, 'tak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102896, 8416, 24, 'TAK!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102897, 8419, 24, 'Tak/Nie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102898, 8420, 24, 'Tak:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102899, 8520, 24, 'Kod pocztowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102900, 8521, 24, 'Kod pocztowy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102901, 8522, 24, 'Kod pocztowy/Kraj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102902, 8530, 24, 'wiadomości email nie zostały wysłane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102903, 8534, 24, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102904, 8540, 24, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102905, 8541, 24, 'nie znaleziono!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102906, 8544, 24, 'do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102907, 8548, 24, '! Wyszedł bez wizyty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102908, 8551, 24, '# Problem z ubezp./płatnością'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102909, 8554, 24, '$ Rozliczono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102910, 8557, 24, '% Anulowano < 24h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102911, 8558, 24, '% Canceled < 24h '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102912, 8571, 24, '* Przypomniano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102913, 8574, 24, '[+] Założono kartę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102914, 8578, 24, '- Brak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102915, 8579, 24, '-- Wszystko --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102916, 8594, 24, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102917, 8619, 24, 'co drugi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102918, 8628, 24, 'co trzeci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102919, 8644, 24, 'co czwarty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102920, 8650, 24, 'co piąty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102921, 8655, 24, 'co szósty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102922, 8669, 24, '< W pokoju badań'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102923, 8671, 24, '> Wypisany'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102924, 8673, 24, '? Nie obecny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102925, 8674, 24, '@ Pojawił się'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102926, 8675, 24, '[Zmień widok]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102927, 8676, 24, '[Data ostatniej wizyty]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102928, 8677, 24, '[Dni od ostatniej wizyty]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102929, 8680, 24, '[nie zalecane]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102930, 8681, 24, '[Ilość wizyt]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102931, 8682, 24, '[Raporty]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102932, 8683, 24, '[Wybierz wszystkie]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102933, 8686, 24, '[Zobacz Logi]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102934, 8687, 24, '[Raport do wydrukowania]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102935, 8691, 24, '~ Spóźniony'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102936, 2468, 25, 'pozycji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102937, 4791, 25, 'Shenim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102938, 7655, 25, 'Czas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102939, 8048, 25, 'Use Custom Immunisation List'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102940, 1, 26, 'Un'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102941, 2, 26, 'Numero assegno o identificativo pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102942, 3, 26, 'Un certificato del Client per l\'utente admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102943, 4, 26, 'Un documento clinico è allegato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102944, 5, 26, 'Un documento clinico è allegato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102945, 7, 26, 'E\' richiesto un distributore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102946, 8, 26, 'Si dovrebbe aggiungere un modulo GCAC a questa visita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102947, 9, 26, 'Si richiede il numero del lotto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102948, 10, 26, 'Si richiede il numero del lotto!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102949, 11, 26, 'Lettera minuscola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102950, 12, 26, 'Un numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102951, 14, 26, 'Esiste già un paziente con lo stesso ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102952, 15, 26, 'Esiste già un paziente con lo stesso nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102953, 16, 26, 'Esiste già un paziente con lo stesso CF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102954, 17, 26, 'Un numero positivo mostrerà che molti appuntamenti passati su un widget nella schermata del sommario paziente(un numero negativo mostrerà gli appuntamenti passati nella videata sommario paziente).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102955, 18, 26, 'Un numero positivo mostrerà che molti appuntamenti passati su un widget nella schermata del sommario paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102956, 19, 26, 'Una fonte di riferimento può essere specificata per ogni visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102957, 20, 26, 'Si richiede il relativo codice IPFF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102958, 21, 26, 'Carattere speciale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102959, 22, 26, 'Valore unico di identificazione per questo campo, non visibile all\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102960, 23, 26, 'Oggi esiste già una visita per questo paziente. Clicca su Cancella per aprire, oppure OK per procedere alla creazione di una nuova visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102961, 24, 26, 'ante cibum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102962, 25, 26, 'a.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102963, 27, 26, 'A/F Giusto livello:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102964, 28, 26, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102965, 29, 26, 'Abbreviazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102966, 30, 26, 'Ascesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102967, 31, 26, 'Addominale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102968, 32, 26, 'Capace di portare pesi per quattro passi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102969, 33, 26, 'Anorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102970, 34, 26, 'ANORM1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102971, 35, 26, 'Anormale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102972, 36, 26, 'Esame del sangue anormale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102973, 37, 26, 'Ipertricosi anomala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102974, 38, 26, 'Mammogramma anormale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102975, 40, 26, 'Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102976, 41, 26, 'Problemi di aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102977, 42, 26, 'Metodo abortivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102978, 43, 26, 'Categorie relate ad aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102979, 44, 26, 'Aborti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102980, 46, 26, 'Informazioni calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102981, 48, 26, 'Assenze per diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102982, 49, 26, 'Accetta compito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102983, 50, 26, 'Accetta pagamento per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102984, 51, 26, 'Accetta pagamento per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102985, 52, 26, 'Accetta compiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102986, 53, 26, 'Controllo d\'accesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102987, 54, 26, 'Amministrazione elenchi dei controlli d\'accesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102988, 55, 26, 'Accesso dati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102989, 56, 26, 'Accesso non consentito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102990, 57, 26, 'Accesso non autorizzato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102991, 58, 26, 'Accedi al Portale del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102992, 59, 26, 'Infortunio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102993, 61, 26, 'Nome dell\'account'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102994, 64, 26, 'Definizione dell\'account'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102995, 67, 26, 'Dolori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102996, 68, 26, 'Richiesta di conferma (ISA14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102997, 69, 26, 'Conferme, licenze e certificazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102998, 70, 26, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (102999, 71, 26, 'Amministrazione ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103000, 72, 26, 'Amministrazione ACL non autorizzata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103001, 73, 26, 'ACL aggiornato con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103002, 74, 26, 'Acne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103003, 76, 26, 'Atto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103004, 77, 26, 'Data Atto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103005, 78, 26, 'Azione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103006, 79, 26, 'Azioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103007, 81, 26, 'Attiva resoconti CCR/CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103008, 82, 26, 'Attivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103009, 83, 26, 'Allarme attivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103010, 84, 26, 'Regole di attivazione allarme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103011, 85, 26, 'Promemoria/Allarme attivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103012, 87, 26, 'Incontro attivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103013, 89, 26, 'Elenchi attivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103014, 90, 26, 'Paziente attivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103015, 91, 26, 'Piani attivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103016, 92, 26, 'Attività'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103017, 93, 26, 'Tipo di attività'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103018, 104, 26, 'Intossicazione acuta / Ritiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103019, 105, 26, 'Manifestazione acuta o condizione cronica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103020, 106, 26, 'Acuto su cronico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103021, 107, 26, 'aggiungi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103022, 108, 26, 'Aggiungi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103023, 109, 26, 'AGGIUNGI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103024, 110, 26, 'Aggiungi un\'Azienda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103025, 112, 26, 'Aggiungi una Farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103026, 114, 26, 'aggiungi un evento per '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103027, 115, 26, 'Aggiungi come nuova nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103028, 116, 26, 'Aggiungi come Nuovo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103029, 118, 26, 'Aggiungi Pulsanti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103030, 119, 26, 'Aggiungi Pulsanti per caratteri speciali, testi che devono essere mostrati in cima all\'editor per includerli nel testo con un cilck'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103031, 120, 26, 'Aggiungi come categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103032, 121, 26, 'Aggiungi costante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103033, 122, 26, 'Aggiungi Contesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103034, 123, 26, 'Aggiungi copagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103035, 124, 26, 'Aggiungi Criteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103036, 125, 26, 'Aggiungi Pulsanti Personalizzati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103037, 126, 26, 'Aggiungere diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103038, 127, 26, 'Aggiungere farmaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103039, 128, 26, 'Aggiungere visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103040, 129, 26, 'Aggiungi incontro/note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103041, 130, 26, 'Aggiungi Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103042, 131, 26, 'Aggiungi Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103043, 132, 26, 'Aggiungi le linee seguenti al file di configurazione di Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103044, 133, 26, 'Aggiungi Gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103045, 134, 26, 'Aggiungi codice ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103046, 135, 26, 'Aggiungi Immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103047, 136, 26, 'Aggiunte non autorizzate!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103048, 137, 26, 'Aggiungi Problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103049, 138, 26, 'Aggiunta voce per tenere traccia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103050, 139, 26, 'Aggiungi Lingua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103051, 141, 26, 'Aggiungi Nuovo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103052, 142, 26, 'Aggiungi nuovo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103053, 143, 26, 'Aggiungi nuova categoria '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103054, 144, 26, 'Aggiungi nuovi certificati al file di configurazione di Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103055, 145, 26, 'Aggiunta nuovo componente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103056, 146, 26, 'Aggiunta nuovi componenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103057, 147, 26, 'Aggiungi Nuovo Gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103058, 148, 26, 'Aggiungi nuovo problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103059, 149, 26, 'Aggiungi nuovi lotto e transazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103060, 150, 26, 'Aggiungi Nuova Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103061, 151, 26, 'Aggiungi nuova nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103062, 152, 26, 'Aggiungi Nuovo Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103063, 153, 26, 'Aggiungi nuovo Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103064, 155, 26, 'Aggiungi Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103065, 156, 26, 'Aggiungi Cartella Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103066, 157, 26, 'Aggiungi Prescrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103067, 158, 26, 'Aggiungi Procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103068, 159, 26, 'Aggiungi Numero Fornitore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103069, 160, 26, 'Aggiungi Riabilit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103070, 161, 26, 'Aggiungi Regola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103071, 162, 26, 'Aggiungi a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103072, 163, 26, 'Aggiungi a Lista Medicazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103073, 164, 26, 'Aggiungi Livello Top'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103074, 165, 26, 'Aggiungi Transazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103075, 166, 26, 'Aggiungi Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103076, 167, 26, 'Aggiungi Utente a Gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103077, 169, 26, 'Aggiungi Modifica eRX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103078, 170, 26, 'Aggiungi/Modifica Transazione Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103079, 171, 26, 'aggiunto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103080, 172, 26, 'Aggiunta di dati personali non autorizzata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103081, 173, 26, 'Aggiunta del prodotto per tenere traccia non riuscito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103082, 174, 26, 'Sindrome di Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103083, 175, 26, 'Sindrome di Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103084, 176, 26, 'Attributi Aggiuntivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103085, 178, 26, 'Diagnosi Aggiuntiva:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103086, 180, 26, 'Storia Aggiuntiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103087, 181, 26, 'Note storiche aggiuntive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103088, 182, 26, 'Informazioni Aggiuntive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103089, 183, 26, 'Laboratori Aggiuntivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103090, 184, 26, 'Note aggiuntive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103091, 185, 26, 'Note aggiuntive per questo risultato o raccomandazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103092, 186, 26, 'Note aggiuntive:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103093, 187, 26, 'Note aggiuntive: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103094, 188, 26, 'Note aggiuntive a X-RAY/ Radiografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103095, 189, 26, 'Inoltre, il corrispondente statunitense SNOMED pacchetto di estensione può essere importato dopo aver installato l\'Internazionale (versione inglese) SNOMED di rilascio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103096, 191, 26, 'solo aggiunta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103097, 192, 26, 'Indirizzario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103098, 193, 26, 'Indirizzario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103099, 194, 26, 'Indirizzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103100, 197, 26, 'Indirizzario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103101, 198, 26, 'Campo indirizzo dell\'azienda che fornisce questa procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103102, 199, 26, 'Campo indirizzo per il distributore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103103, 200, 26, 'Campo indirizzo per il venditore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103104, 201, 26, 'Tipi di indirizzario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103105, 202, 26, 'Etichetta indirizzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103106, 206, 26, 'Indirizzo 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103107, 207, 26, 'Indirizzo 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103108, 208, 26, 'DESTINATARIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103109, 211, 26, 'Mod.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103110, 212, 26, 'Quantità di modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103111, 213, 26, 'Modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103112, 214, 26, 'Modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103113, 215, 26, 'Modifica ammont.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103114, 216, 26, 'Ragioni per la modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103115, 217, 26, 'Valore di modifica per codice '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103116, 218, 26, 'Modifiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103117, 219, 26, 'Modifica ammin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103118, 220, 26, 'Ammin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103119, 221, 26, 'Email Amministratore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103120, 222, 26, 'Somministrare via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103121, 223, 26, 'Somministrato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103122, 224, 26, 'Somministrato da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103123, 225, 26, 'Somministrato in data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103124, 226, 26, 'Sito amministrato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103125, 227, 26, 'Amministrazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103126, 228, 26, 'Sito amministrato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103127, 229, 26, 'Amministratori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103128, 230, 26, 'gli Amministratori possono fare tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103129, 231, 26, 'Data ammissione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103130, 234, 26, 'Screening e Follow-Up del peso - Adulto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103131, 235, 26, 'Screening e Follow-Up del peso - Adulto (CMQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103132, 236, 26, 'Direttiva preliminare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103133, 237, 26, 'Direttive preliminari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103134, 238, 26, 'Avviso direttive preliminari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103135, 240, 26, 'Avanzato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103136, 241, 26, 'Suggerimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103137, 242, 26, 'Lontano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103138, 243, 26, 'Effetto normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103139, 244, 26, 'Africani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103140, 245, 26, 'Chiamate fuori orario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103141, 246, 26, 'Dopo la migrazione dai vecchi meccanismi di password in cui le password vengono memorizzate nella tabella utenti senza salti è completo, questo flag deve essere impostato su false in modo che solo l\'autenticazione con il nuovo metodo sia possibile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103142, 247, 26, 'Dopo aver eseguito le configurazioni precedenti, importare il certificato di amministrazione client nel browser e riavviare il server Apache (password vuota)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103143, 248, 26, 'Dopo il salvataggio in PDF, cliccare [Vedi log] per la verifica errori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103144, 249, 26, 'Dopo il salvataggio dei file TEXT, cliccare [Vedi log] per la verifica errori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103145, 250, 26, 'Dopo il salvataggio del lotto, cliccare [Vedi log] per la verifica errori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103146, 251, 26, 'Dopo che la colonna Corrispondenza mostrerà l\'ID paziente selezionato, o 0 per creare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103147, 252, 26, 'Dopo aver inserito l\'informazione corretta cliccare il tasto Salva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103148, 253, 26, 'Dopo aver caricato clicca il pulsante \"Importa\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103149, 254, 26, 'Pianificazione convalescenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103150, 255, 26, 'Nuovamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103151, 256, 26, 'Età'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103152, 257, 26, 'Età per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103153, 258, 26, 'Categoria età'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103154, 259, 26, 'Dato età fuori intervallo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103155, 260, 26, 'Visualizzazione formato età'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103156, 261, 26, 'Formato età per \"età da\" non valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103157, 262, 26, 'Formato età per \"età fino a\" non valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103158, 263, 26, 'Età da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103159, 264, 26, 'Età in anni per visualizzare cambio formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103160, 265, 26, 'Età massima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103161, 266, 26, 'Età minima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103162, 267, 26, 'Intervallo età'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103163, 269, 26, 'Colonne età:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103164, 270, 26, 'Akan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103165, 271, 26, 'Albanese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103166, 272, 26, 'Alcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103167, 273, 26, 'Consumo di alcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103168, 274, 26, 'Uso di alcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103169, 276, 26, 'Allarme su Conteggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103170, 278, 26, 'Allarmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103171, 281, 26, 'ALEUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103172, 282, 26, 'Tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103173, 283, 26, 'TUTTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103174, 284, 26, 'Tutto (Raccolta in Formato A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103175, 285, 26, 'Tutto (Raccolta in Formato B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103176, 286, 26, 'Tutto (Cumulativo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103177, 288, 26, 'Tutti i calcoli di misura automatici (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103178, 289, 26, 'Tutte le categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103179, 290, 26, 'Tutte le misure di qualità clinica (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103180, 291, 26, 'Tutti i codici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103181, 293, 26, 'Tutta la giornata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103182, 294, 26, 'Evento giornata intera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103183, 295, 26, 'Tutti i campi anagrafici, con ricerca e controllo duplicazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103184, 296, 26, 'Tutte le sedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103185, 297, 26, 'Tutte(i) Lesioni/Problemi/Questioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103186, 298, 26, 'Tutte le lingue permesse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103187, 299, 26, 'Tutte le ufficiali misure di qualità clinica (CQM) Misura Gruppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103188, 300, 26, 'Tutto o parte del nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103189, 301, 26, 'Tutto o parte del cognome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103190, 302, 26, 'Tutto o parte dell\'organizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103191, 303, 26, 'Tutti i pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103192, 304, 26, 'Tutti i prodotti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103193, 305, 26, 'Tutti i fornitori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103194, 306, 26, 'Tutte le revisioni e i negativi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103195, 307, 26, 'Tutti gli argomenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103196, 308, 26, 'Tutti gli utenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103197, 309, 26, 'Allergico/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103198, 311, 26, 'Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103199, 312, 26, 'Allergie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103200, 313, 26, 'Allergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103201, 314, 26, 'Importazione Allergie completata con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103202, 315, 26, 'Emissione elenco allergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103203, 316, 26, 'Reazione allergica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103204, 319, 26, 'Allocare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103205, 320, 26, 'Consenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103206, 322, 26, 'Permette tutte le lingue disponibili come scelta nel menu di login.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103207, 323, 26, 'Permette la creazione di affermazioni contenenti diagnosi ma non procedure o addebiti. Molti ospedali non lo permettono.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103208, 324, 26, 'Consenti il debug della lingua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103209, 325, 26, 'Consenti email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103210, 326, 26, 'Consenti messaggi email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103211, 327, 26, 'Consenti email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103212, 328, 26, 'Consenti notifiche visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103213, 329, 26, 'Consenti trasmissione di informazioni sanitarie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103214, 330, 26, 'Consenti condivisione informazioni di immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103215, 331, 26, 'Consenti uso del registro immunizzazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103216, 332, 26, 'Consenti messaggio email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103217, 334, 26, 'Consenti il Portale paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103218, 335, 26, 'Consenti SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103219, 336, 26, 'Consenti SMS (messaggi di testo)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103220, 338, 26, 'Consenti l\'attivazione istantanea degli eventi immessi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103221, 339, 26, 'Consenti messaggi telefonici?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103222, 340, 26, 'Consenti agli utenti la pubblicazione di eventi globali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103223, 341, 26, 'Consenti agli utenti di pubblicare calendari personali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103224, 342, 26, 'Consenti messaggi vocali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103225, 343, 26, 'Consentito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103226, 344, 26, 'Lingue consentite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103227, 345, 26, 'Consentito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103228, 346, 26, 'Consente E-Sign sull\'intero incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103229, 347, 26, 'Consente E-Signing nei singoli forms'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103230, 348, 26, 'Mail consentite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103231, 349, 26, 'Messaggi vocali consentiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103232, 350, 26, 'esiste già'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103233, 351, 26, 'esiste già'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103234, 353, 26, 'Già usato, scegliere un altro identificatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103235, 354, 26, 'Già usato, scegliere un altro titolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103236, 355, 26, 'Indirizzo alternativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103237, 356, 26, 'altera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103238, 358, 26, 'Alternativamente, si può usare la pagina di ricerca per caricare un file di pagamento elettronico (X12 835) ottenuto dal pagante o ente sostitutivo. Puoi fare questo cliccando il bottone \"Sfoglia\" e selezionando il file da caricare, quindi cliccando \"Cerca\" per attuare il caricamento e mostrare il conto corrispondente. In questo caso gli altri parametri menzionati sopra non si applicano e sarnno ignorati. Il caricamento salva il file ma non processa ancora i suoi contenuti -- ciò è fatto separatamente come descritto sotto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103239, 359, 26, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103240, 360, 26, 'Programma AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103241, 365, 26, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103242, 366, 26, 'Traccia AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103243, 367, 26, 'AMC-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103244, 368, 26, 'AMC-2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103245, 372, 26, 'Modificare la nota esistente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103246, 373, 26, 'Modificato da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103247, 374, 26, 'Stato modifiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103248, 375, 26, 'Modifiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103249, 376, 26, 'Modificati per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103250, 377, 26, 'Indiano americano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103251, 378, 26, 'Indiano americano o nativo dell\'Alaska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103252, 379, 26, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103253, 380, 26, 'Amarico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103254, 381, 26, 'Importo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103255, 382, 26, 'Importo amministrato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103256, 383, 26, 'Importo Spese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103257, 385, 26, 'Importo per conto precedente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103258, 386, 26, 'Importo per questa visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103259, 387, 26, 'Importo pagato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103260, 388, 26, 'Importo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103261, 391, 26, 'Importo fatturato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103262, 392, 26, 'La data di fine oltre la data di inizio è richiesta per gli eventi ripetuti!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103263, 394, 26, 'Si è verificato un errore nel salvataggio delle directory di OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103264, 395, 26, 'Si è verificato un errore nel salvataggio delle directory di phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103265, 396, 26, 'Si è verificato un errore nel salvataggio delle directory di SQL_Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103266, 397, 26, 'E\' stato creato e linkato un oggetto GCAC incompleto. E\' necessario completarlo in seguito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103267, 399, 26, 'Si è verificato un errore inatteso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103268, 400, 26, 'Lettera maiuscola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103269, 402, 26, 'e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103270, 403, 26, 'e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103271, 404, 26, 'E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103272, 405, 26, 'e '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103273, 406, 26, 'e tutti i dati subordinati? Quest\'azione sarà registrata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103274, 407, 26, 'modificatore and'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103275, 408, 26, 'e processato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103276, 409, 26, 'e riavviare il server Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103277, 410, 26, 'e il motivo è'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103278, 411, 26, 'Anemia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103279, 412, 26, 'Caviglia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103280, 413, 26, 'Caviglia + tallone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103281, 414, 26, 'Modello di valutazione caviglia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103282, 415, 26, 'Problemi caviglia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103283, 416, 26, 'Spondilite anchilosante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103284, 417, 26, 'Spondilite anchilosante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103285, 418, 26, 'Anoressia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103286, 419, 26, 'Un\'altra azione possibile nella finestra di immissione è la richiesta di fatturazione secondaria. Se si seleziona questa spunta prima del salvataggio, l\'addebito originale sarà riaperto e accodato alla pagina di Fatturazione, e riprocessato nella nuova procedura di fatturazione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103287, 420, 26, 'ante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103288, 425, 26, 'Ano normale, no masse o cedevolezze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103289, 426, 26, 'Ansia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103290, 427, 26, 'Qualunque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103291, 429, 26, 'Qualunque categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103292, 430, 26, 'Parte del codice desiderato o della sua descrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103293, 431, 26, 'Parte della specializzazione desiderata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103294, 432, 26, 'Parte del nome o dell\'ID del farmaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103295, 433, 26, 'Parte del nome o dell\'ID dell\'immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103296, 434, 26, 'Parte del nome paziente, o \"cognome,nome\", o \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103297, 435, 26, 'Qualsiasi altra informazione rilevante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103298, 438, 26, 'Chiave API per il Gateway SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103299, 439, 26, 'Apnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103300, 440, 26, 'Aspetto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103301, 441, 26, 'Aspetto:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103302, 442, 26, 'Accoda questa nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103303, 443, 26, 'Accoda alla nota esistente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103304, 444, 26, 'Accoda a questa nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103305, 445, 26, 'Accoda a questa nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103306, 446, 26, 'Appendicectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103307, 447, 26, 'appendicectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103308, 448, 26, 'Pazienti pertinenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103309, 449, 26, 'Applicazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103310, 450, 26, 'Nome dell\'applicazione per la pagina di login e per il titolo della finestra principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103311, 451, 26, 'Applicazione codice ricezione (GS03 - Se vuoto verrà utilizzato ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103312, 452, 26, 'Codice invio applicazione (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103313, 453, 26, 'Titolo applicazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103314, 454, 26, 'Applica al modello parametri vitali e al diagramma di crescita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103315, 455, 26, 'Applica al modello Vitali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103316, 456, 26, 'Applica i cambiamenti al solo evento corrente, a questa e a tutte le occorrenze future o a tutte?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103317, 457, 26, 'applicare all\'area interessata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103318, 458, 26, 'applicare sulla pelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103319, 459, 26, 'In applicazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103320, 460, 26, 'Applicazione patch al sito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103321, 461, 26, 'Appuntamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103322, 463, 26, 'Data appuntamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103323, 469, 26, 'Stile visualizzazione appuntamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103324, 470, 26, 'Regole Promemoria appuntamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103325, 471, 26, 'Stato appuntamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103326, 472, 26, 'Stati appuntamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103327, 473, 26, 'Appuntamento entro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103328, 474, 26, 'Colore appuntamento/evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103329, 475, 26, 'Appuntamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103330, 476, 26, 'Appuntamenti (scrittura facoltativa)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103331, 477, 26, 'Appuntamenti (scrittura facoltativa)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103332, 480, 26, 'Appuntamenti e Incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103333, 482, 26, 'Resoconto appuntamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103334, 483, 26, 'Resoconto Appuntamenti-Incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103335, 485, 26, 'Approva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103336, 486, 26, 'Approva il paziente da Paziente/Cliente->Importare->Attesa approvazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103337, 487, 26, 'Approvato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103338, 488, 26, 'Amministrazione eventi approvati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103339, 489, 26, 'Approvato con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103340, 491, 26, 'Appunt.-Incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103341, 492, 26, 'App.nti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103342, 494, 26, 'Apr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103343, 495, 26, 'Aprile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103344, 497, 26, 'Arabo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103345, 498, 26, 'Aragonese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103346, 499, 26, 'Archivio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103347, 502, 26, 'I nomi dei gruppi ad accesso controllato devono essere tradotti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103348, 503, 26, 'I nomi delle categorie di appuntamenti devono essere tradotti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103349, 504, 26, 'I nomi delle categorie di documenti devono essere tradotti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103350, 505, 26, 'Le tariffe vengono addebitate per questo tipo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103351, 508, 26, 'I titoli delle note paziente devono essere tradotti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103352, 509, 26, 'I codici memorizzati in tabelle SQL esterne (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2))?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103353, 510, 26, 'Si è preparati per completare una nuova GCAC per questa visita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103354, 511, 26, 'Sei sicuro di voler postare per oggi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103355, 512, 26, 'Sei sicuro di voler approvare questi eventi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103356, 514, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare completamente questo modulo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103357, 515, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103358, 516, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare questa informativa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103359, 517, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare questo evento?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103360, 518, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare questo elemento dal database?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103361, 519, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare questa nota?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103362, 521, 26, 'Sei sicuro di voler modificare questi eventi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103363, 522, 26, 'Sei sicuro di voler nascondere questi eventi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103364, 523, 26, 'Sei sicuro di voler trasmettere ancora?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103365, 524, 26, 'Sei sicuro di voler vedere questi eventi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103366, 525, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare l\'intero gruppo chiamato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103367, 526, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare tutto l\'elenco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103368, 527, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare il campo in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103369, 528, 26, 'Sei sicuro di voler eliminare i campi selezionati?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103370, 529, 26, 'Sei sicuro di voler continuare con queste azioni?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103371, 530, 26, 'Area non specificata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103372, 531, 26, 'Braccio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103373, 532, 26, 'Armenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103374, 538, 26, 'Aritmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103375, 539, 26, 'Artrite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103376, 540, 26, 'Artrite / degenerazione articolare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103377, 541, 26, 'Artrite / degenerazione articolare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103378, 544, 26, 'come'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103379, 545, 26, 'Come di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103380, 546, 26, 'ASC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103381, 547, 26, 'Asiatico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103382, 548, 26, 'Assamese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103383, 550, 26, 'Valutazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103384, 552, 26, 'Assegnato a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103385, 553, 26, 'Assistente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103386, 557, 26, 'Asma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103387, 558, 26, 'alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103388, 559, 26, 'Se selezioni tutto, almeno un parametro di ricerca è richiesto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103389, 560, 26, 'Allo scafoide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103390, 561, 26, 'Allo scafoide:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103391, 562, 26, 'Squadra di atletica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103392, 563, 26, 'Squadra di atletica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103393, 564, 26, 'Lesione/Atletica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103394, 565, 26, 'ATNA controllo certificato CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103395, 566, 26, 'ATNA controllo host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103396, 567, 26, 'ATNA controllo certificato locale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103397, 568, 26, 'ATNA controllo porta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103398, 571, 26, 'Attenzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103399, 572, 26, 'Att. ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103400, 574, 26, 'Registrazione motore queries CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103401, 575, 26, 'Registro di controllo antimanomissione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103402, 576, 26, 'Registro di controllo antimanomissione report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103403, 580, 26, 'Registrazione di controllo backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103404, 581, 26, 'Registrazione di controllo varie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103405, 582, 26, 'Registrazione di controllo ordini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103406, 583, 26, 'Registrazione di controllo accesso cartelle cliniche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103407, 584, 26, 'Pianificazione del controllo di accesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103408, 585, 26, 'Registrazione di controllo di Amministrazione sicurezza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103409, 586, 26, 'Seleziona la query del controllo di accesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103410, 587, 26, 'Ago'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103411, 588, 26, 'Agosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103412, 590, 26, 'Aut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103413, 591, 26, 'Aut/note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103414, 594, 26, 'Autorizzazioni di gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103415, 595, 26, 'Stato autorizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103416, 596, 26, 'Autorizzazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103417, 597, 26, 'Autorizza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103418, 598, 26, 'Autorizza - qualsiasi incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103419, 599, 26, 'Autorizza - i miei incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103420, 600, 26, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103421, 601, 26, 'Autorizzato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103422, 602, 26, 'Solo autorizzati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103423, 604, 26, 'Invio automatico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103424, 607, 26, 'Crea automaticamente nuovi incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103425, 608, 26, 'Generato automaticamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103426, 609, 26, 'Calcoli delle misure automatici (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103427, 610, 26, 'Calcoli delle misure automatici (AMC) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103428, 611, 26, 'Calcoli delle misure automatici (AMC) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103429, 614, 26, 'Calcoli delle misure automatici (AMC) monitoraggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103430, 615, 26, 'Misure automatiche (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103431, 616, 26, 'Automatico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103432, 619, 26, 'Crea automaticamente un nuovo incontro quando lo status dell\'appuntamento è settato a \"@\" (arrivato).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103433, 622, 26, 'Automobile Medica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103434, 623, 26, 'salvato in automatico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103435, 625, 26, 'Categorie disponibili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103436, 626, 26, 'Tempi disponibili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103437, 627, 26, 'Tracce disponibili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103438, 628, 26, 'Avaric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103439, 629, 26, 'Avery tipo etichette per la stampa di etichette di pazienti da popup a schermo nav sinistra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103440, 630, 26, 'Avestan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103441, 631, 26, 'Media Mensile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103442, 632, 26, 'Avulsione/frattura avulsa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103443, 633, 26, 'Avulsione del malleolo laterale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103444, 634, 26, 'Avulsione del malleolo mediale '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103445, 635, 26, 'Basato sulla consapevolezza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103446, 637, 26, 'Ascellare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103447, 641, 26, 'Aymara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103448, 642, 26, 'Azerbaijani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103449, 643, 26, 'b.i.d(bis in die)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103450, 644, 26, 'Indietro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103451, 645, 26, 'indietro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103452, 646, 26, 'Indietro di 8 visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103453, 647, 26, 'Indietro di 11 visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103454, 648, 26, 'Indietro di 5 visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103455, 649, 26, 'Indietro di 4 visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103456, 650, 26, 'Indietro di 9 visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103457, 651, 26, 'Indietro di 1 visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103458, 652, 26, 'Dolore alla schiena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103459, 653, 26, 'Problemi alla schiena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103460, 654, 26, 'Indietro di 7 visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103461, 655, 26, 'Indietro di 6 visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103462, 656, 26, 'Intervento alla schiena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103463, 657, 26, 'Indietro di 10 visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103464, 658, 26, 'Indietro di 3 visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103465, 659, 26, 'Indietro alla pagina Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103466, 660, 26, 'Torna alle visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103467, 661, 26, 'Torna al Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103468, 662, 26, 'Torna al Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103469, 663, 26, 'Torna agli utenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103470, 664, 26, 'Torna alla vista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103471, 665, 26, 'Indietro di 12 visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103472, 666, 26, 'Indietro di 2 visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103473, 667, 26, 'Servizi in Background'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103474, 668, 26, 'Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103475, 669, 26, 'Il file di Backup è stato creato. Ora sarà inviato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103476, 670, 26, 'Lista di Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103477, 671, 26, 'Backup attuato con successo in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103478, 672, 26, 'Assegno non buono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103479, 673, 26, 'Debito insoluto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103480, 674, 26, 'Bahasa Indonesia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103481, 675, 26, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103482, 676, 26, 'Bilancio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103483, 677, 26, 'bilancio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103484, 678, 26, 'Ammont.dovuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103485, 679, 26, 'Saldo dovuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103486, 682, 26, 'Bambara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103487, 683, 26, 'Assegno bancario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103488, 684, 26, 'Etichetta Barcode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103489, 685, 26, 'Tipo etichetta Barcode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103490, 686, 26, 'Tipo di codice a barre per la stampa di etichette con codice a barre da popup a schermo di navigazione a sinistra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103491, 687, 26, 'Base del quinto Metarsale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103492, 688, 26, 'Base del quinto Metarsale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103493, 689, 26, 'Bashkir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103494, 690, 26, 'Basque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103495, 691, 26, 'Batch richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103496, 692, 26, 'Batch strumento di comunicazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103497, 693, 26, 'Batch entrata pagamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103498, 694, 26, 'Batch pagamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103499, 695, 26, 'Elaborazione batch avviata, l\'operazione potrebbe richiedere un po \'.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103500, 696, 26, 'Risultati Batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103501, 697, 26, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103502, 700, 26, 'Siate pazienti, alcuni file possono richiedere diversi minuti per essere elaborati!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103503, 701, 26, 'perchè quell\'id non esiste.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103504, 702, 26, 'Inizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103505, 703, 26, 'Data inizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103506, 705, 26, 'Data inizio del servizio aaaa-mm-gg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103507, 706, 26, 'Ora del giorno iniziale per gli eventi del calendario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103508, 707, 26, 'Belarusian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103509, 708, 26, 'Ruttare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103510, 710, 26, 'Bengalese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103511, 711, 26, 'Bengali- Bangla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103512, 712, 26, 'tra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103513, 714, 26, 'Bidirezionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103514, 717, 26, 'Bihari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103515, 718, 26, 'Bilaterale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103516, 719, 26, 'Bilaterale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103517, 721, 26, 'Data Fattura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103518, 722, 26, 'Fattura/Raccolta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103519, 723, 26, 'Fatturato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103520, 725, 26, 'In fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103521, 726, 26, 'Fatturazione(scrittura opzionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103522, 727, 26, 'Att. ne fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103523, 729, 26, 'Codice di fatturazione per il servizio richiesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103524, 730, 26, 'Codici fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103525, 731, 26, 'Data fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103526, 732, 26, 'Reaparto di fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103527, 733, 26, 'Sede fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103528, 734, 26, 'Informazioni di fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103529, 735, 26, 'Località fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103530, 740, 26, 'Gestore fatturazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103531, 741, 26, 'Nota di fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103532, 742, 26, 'Nota di fatturazione per '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103533, 743, 26, 'Nota di fatturazione:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103534, 745, 26, 'Risultati della coda di fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103535, 746, 26, 'Resoconto fatturazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103536, 747, 26, 'Stato fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103537, 748, 26, 'Stato fatturazione: Non fatturato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103538, 749, 26, 'fatturare a '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103539, 753, 26, 'Biopsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103540, 755, 26, 'Data di Nascita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103541, 756, 26, 'Nascita-24 mesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103542, 758, 26, 'Bislama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103543, 759, 26, 'Nero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103544, 760, 26, 'Polmone nero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103545, 761, 26, 'Nero o Afro Americano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103546, 762, 26, 'Cancro alla vescica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103547, 763, 26, 'Infezione alla vescica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103548, 765, 26, 'Modulo in bianco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103549, 766, 26, 'Problemi di sanguinamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103550, 767, 26, 'Punti ciechi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103551, 769, 26, 'Gonfiore/meteorismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103552, 770, 26, 'Bloccato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103553, 771, 26, 'Sangue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103554, 772, 26, 'Pressione sanguigna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103555, 773, 26, 'Pressione sanguigna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103556, 774, 26, 'Naso sanguinante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103557, 775, 26, 'Schermo blu trasversale blu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103558, 776, 26, 'Le linee blu in questo resoconto sono informative. Le linee nere mostrano una informazione precedentemente esistente. Le linee verdi mostrano i cambiamenti che sono stati apportati con successo. Le linee rosse indicano errori, o cambiamenti che non sono stati apportati; queste dovranno essere processate manualmente. Attualmente le richieste respinte e gli storni di pagamento non sono gestiti automaticaente e così appaiono in rosso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103559, 777, 26, 'Visione offuscata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103560, 778, 26, 'BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103561, 779, 26, 'Status BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103562, 781, 26, 'Regione corporea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103563, 782, 26, 'Sito corporeo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103564, 783, 26, 'Sito corporeo, se applicabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103565, 784, 26, 'Dolori ossei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103566, 785, 26, 'Dolori ossei: Malleolo mediale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103567, 786, 26, 'Booleana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103568, 787, 26, 'Bosnian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103569, 788, 26, 'In basso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103570, 789, 26, 'Entrambe le orecchie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103571, 790, 26, 'entrambe le orecchie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103572, 791, 26, 'In basso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103573, 793, 26, 'BOX 10 A. Correlato al lavoro '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103574, 794, 26, 'BOX 10 B. Incidente d\'auto '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103575, 795, 26, 'BOX 10 C. Altro incidente '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103576, 797, 26, 'BOX 14 qualificatore dati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103577, 799, 26, 'BOX 15 altro qualificatore dati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103578, 800, 26, 'BOX 15. Data di malattia uguale o simile (aaaa-mm-gg):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103579, 801, 26, 'BOX 15. Data di malattia uguale o simile/Altra data (aaaa-mm-gg):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103580, 803, 26, 'BOX 16. Data di inabilità al lavoro dal (aaaa-mm-gg):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103581, 805, 26, 'BOX 16. Data inabilità al lavoro fino al (aaaa-mm-gg):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103582, 809, 26, 'BOX 18. Data ospedalizzazione dal (aaaa-mm-gg): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103583, 811, 26, 'BOX 18. Data ospedalizzazione fino al (aaaa-mm-gg): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103584, 812, 26, 'BOX 20. Si è utilizzato un Laboratorio esterno?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103585, 813, 26, 'BOX 22. Medicaid Codice ripresentazione (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103586, 814, 26, 'BOX 23. Autorizzazione precedente Nr. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103587, 815, 26, 'BP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103588, 816, 26, 'BP Diastolica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103589, 817, 26, 'BP Sistolica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103590, 819, 26, 'Bpd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103591, 823, 26, 'Bps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103592, 825, 26, 'Potoghese Brasiliano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103593, 826, 26, 'Seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103594, 827, 26, 'Biopsia al seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103595, 828, 26, 'Seno scarico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103596, 829, 26, 'Malattia del seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103597, 830, 26, 'Esame mammario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103598, 831, 26, 'Massa dei seni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103599, 833, 26, 'Rumori respiratori:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103600, 834, 26, 'Breton'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103601, 836, 26, 'Fratture'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103602, 837, 26, 'modulo rottura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103603, 838, 26, 'Forma bronchitica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103604, 841, 26, 'Consulta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103605, 842, 26, 'Consulta i Record'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103606, 843, 26, 'Contusione/Ematoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103607, 845, 26, 'Bulgaro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103608, 846, 26, 'Bulging di destra:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103609, 847, 26, 'Burmese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103610, 848, 26, 'Bruciore alla minzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103611, 849, 26, 'Bruciore alla minzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103612, 850, 26, 'Telefono aziendale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103613, 851, 26, 'Occupato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103614, 852, 26, 'ma non ancora processato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103615, 853, 26, 'Natica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103616, 854, 26, 'Natica + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103617, 855, 26, 'da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103618, 856, 26, 'Da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103619, 857, 26, 'per via orale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103620, 858, 26, 'Da/Origine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103621, 859, 26, 'Da:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103622, 862, 26, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103623, 863, 26, 'Certificato CA per la verifica del RFC 5425 TLS syslog server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103624, 864, 26, 'Tempo di vita della Cache (in secondi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103625, 865, 26, 'Cache modelli output?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103626, 867, 26, 'Consumo di caffeina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103627, 868, 26, 'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103628, 869, 26, 'Ora finale dell\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103629, 870, 26, 'Intervallo dell\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103630, 871, 26, 'Schermata Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103631, 872, 26, 'Specifiche Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103632, 873, 26, 'Ora iniziale del Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103633, 874, 26, 'UI dell\'Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103634, 875, 26, 'Vista del Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103635, 877, 26, 'La chiamata a addForm() va qui.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103636, 878, 26, 'Calorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103637, 879, 26, 'Cambogiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103638, 880, 26, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103639, 885, 26, 'Annulla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103640, 886, 26, 'Annulla i cambiamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103641, 887, 26, 'Annullato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103642, 889, 26, 'Cancro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103643, 890, 26, 'Screening cancro: screening del cancro al colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103644, 891, 26, 'Screening cancro: mammografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103645, 892, 26, 'Screening cancro: pap test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103646, 893, 26, 'Screening cancro: screening del cancro alla prostata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103647, 894, 26, 'Non puoi aggiungere questo elemento perchè esiste già!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103648, 895, 26, 'Non puoi aggiungere/aggiornare questo elemento perchè esiste già un duplicato!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103649, 896, 26, 'non può essere archiviato, ignorato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103650, 897, 26, 'non può essere convertito in JPEG. Forse ImageMagick non è installato?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103651, 898, 26, 'non può essere eliminato, ignorato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103652, 899, 26, 'non può essere mostrato in linea perchè il suo tipo non è supportato dal browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103653, 900, 26, 'non può essere mostrato in linea perchè il suo tipo non è supportato dal browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103654, 901, 26, 'non può essere mostrato in linea perchè il suo tipo non è supportato dal browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103655, 902, 26, 'Impossibile creare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103656, 903, 26, 'Impossibile creare il file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103657, 904, 26, 'Impossibile cancellare(dal server SFTP) il file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103658, 905, 26, 'Impossibile cancellare il file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103659, 906, 26, 'Impossibile determinare la destinazione del nome del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103660, 907, 26, 'Impossibile trovare '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103661, 908, 26, 'Non trovo il nome del file di destinazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103662, 911, 26, 'Impossibile trovare il paziente da SQL-Ledger cliente id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103663, 912, 26, 'Impossibile trovare il documento di riferimento in postilla '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103664, 913, 26, 'Impossibile trovare il fornitore di SQL-Ledger dipendente = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103665, 914, 26, 'Non è possibile modificare i pagamenti. Indistribuiti è negativo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103666, 915, 26, 'Impossibile aprire '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103667, 916, 26, 'Impossibile inviare all\'assicurazione. L\'entità pagante è il Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103668, 917, 26, 'Impossibile inviare al paziente. L\'entità pagante è l\'Assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103669, 918, 26, 'Non è possibile registrare i pagamenti. Indistribuiti è negativo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103670, 919, 26, 'Impossibile leggere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103671, 920, 26, 'Impossibile leggere la directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103672, 921, 26, 'Impossibile aggiornare perchè non stai aggiornando un elemento esistente!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103673, 922, 26, 'Metti in lettere maiuscole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103674, 923, 26, 'Tutto maiuscolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103675, 924, 26, 'capsula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103676, 925, 26, 'Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103677, 927, 26, 'Caterizzazione Cardiaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103678, 928, 26, 'Ecocardiogramma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103679, 929, 26, 'Cardiovascolare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103680, 937, 26, 'Cartilagine / condrale / danni al disco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103681, 938, 26, 'Lesione cartilaginea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103682, 939, 26, 'Pulsazioni carotidee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103683, 941, 26, 'cassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103684, 942, 26, 'Cassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103685, 943, 26, 'Reg Cassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103686, 944, 26, 'Incassi dal fornitore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103687, 945, 26, 'Catalan- Valencian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103688, 947, 26, 'Intervento di cataratta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103689, 948, 26, 'Cataratta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103690, 949, 26, 'Categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103691, 950, 26, 'Categorie per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103692, 951, 26, 'Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103693, 952, 26, 'categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103694, 953, 26, 'Categoria '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103695, 954, 26, 'Dettagli categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103696, 955, 26, 'Limiti categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103697, 956, 26, 'Nome categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103698, 957, 26, 'Il nome della categoria è vuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103699, 958, 26, 'Categoria/Titolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103700, 959, 26, 'Caucasico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103701, 960, 26, 'Provoca incassi per la stampa Incontro / Info Fornitore primario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103702, 970, 26, 'Approvare CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103703, 971, 26, 'Revisione paziente CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103704, 972, 26, 'Revisiona e approva CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103705, 978, 26, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103706, 979, 26, 'CDR Reports priorità di elaborazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103707, 980, 26, 'Cell'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103708, 981, 26, 'Cellulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103709, 982, 26, 'Numero di cellulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103710, 983, 26, 'Numero di Celulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103711, 984, 26, 'Certificazione centrale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103712, 986, 26, 'Centro/Sud America'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103713, 987, 26, 'Il file crt del certificato dell\'autorità non può essere vuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103714, 988, 26, 'Il file key del certificato dell\'autorità non può essere vuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103715, 989, 26, 'Certificato da inviare al RFC 5425 TSL syslog server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103716, 990, 26, 'Cetificato dell\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103717, 991, 26, 'Certificati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103718, 992, 26, 'Chamorro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103719, 993, 26, 'Campione US'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103720, 994, 26, 'Campione USVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103721, 995, 26, 'cambia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103722, 996, 26, 'Cambia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103723, 997, 26, 'Cambio attività'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103724, 998, 26, 'Modifica non riuscita! CouchDB collegare errore?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103725, 999, 26, 'Cambiamento nella visione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103726, 1000, 26, 'Cambiamento nella visione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103727, 1001, 26, 'Cambio Password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103728, 1003, 26, 'Cambiato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103729, 1004, 26, 'Osso sostituito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103730, 1005, 26, 'Cambiare ID paziente per documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103731, 1006, 26, 'Caratteristiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103732, 1007, 26, 'Caratteri rimanenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103733, 1008, 26, 'Spese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103734, 1009, 26, 'Aggiustamento spese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103735, 1010, 26, 'Codice spesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103736, 1011, 26, 'Spese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103737, 1012, 26, 'Tabulato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103738, 1013, 26, 'Tabulato Attività'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103739, 1014, 26, 'Tabulato resoconto Ingresso/uscita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103740, 1015, 26, 'ID Tabulato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103741, 1016, 26, 'ID Tabulato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103742, 1017, 26, 'Tabulato etichetta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103743, 1018, 26, 'Tabulato dell\'Attività della Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103744, 1019, 26, 'Nota al Tabulato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103745, 1020, 26, 'Numero del Tabulato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103746, 1022, 26, 'Tabella posizioni di memoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103747, 1023, 26, 'Tracciatura tabelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103748, 1024, 26, 'Tracciatura tabelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103749, 1025, 26, 'Dati estratti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103750, 1026, 26, 'Dati usciti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103751, 1027, 26, 'Ceceno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103752, 1028, 26, 'Assegno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103753, 1029, 26, 'Assegno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103754, 1030, 26, 'Controlla tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103755, 1032, 26, 'Importo assegno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103756, 1033, 26, 'Data assegno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103757, 1035, 26, 'Controlla le differenze di traduzione con la tabella del linguaggio custom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103758, 1037, 26, 'Arrivo per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103759, 1038, 26, 'Verifica dati di ingresso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103760, 1039, 26, 'Spunta gli articoli da grafico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103761, 1040, 26, 'Controllo risultati di laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103762, 1041, 26, 'Segno di spunta indica recensione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103763, 1042, 26, 'Verifica n.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103764, 1043, 26, 'Verifica Numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103765, 1046, 26, 'Pagamento per assegno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103766, 1047, 26, 'Spunta la casella se questo è un file criptato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103767, 1048, 26, 'Spunta questa se vuoi che gli eroganti vedano tutti gli appuntamenti e non solo i propri.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103768, 1049, 26, 'Verifica per creare risultato di questa diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103769, 1050, 26, 'Controllo/EOB data:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103770, 1051, 26, 'Controllo/EOB N.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103771, 1052, 26, 'Assegno/Num rif.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103772, 1053, 26, 'Assegno/Numero di riferimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103773, 1054, 26, 'Elenco di caselle di spunta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103774, 1055, 26, 'elenco di caselle di spunta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103775, 1056, 26, 'casella di spunta s/ testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103776, 1057, 26, 'Casella di spunta s/ testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103777, 1058, 26, 'Le caselle di controllo sopra indicano se si desidera rifiutare ed eliminare il file HL7.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103778, 1059, 26, 'Spuntato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103779, 1060, 26, 'Casella spuntata = si , vuota = no'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103780, 1063, 26, 'Selezionando la casella di blocco si impedirà ulteriori modifiche in qualsiasi forma di questo incontro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103781, 1064, 26, 'Cassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103782, 1065, 26, 'Somma di controllo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103783, 1066, 26, 'Petto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103784, 1067, 26, 'Petto CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103785, 1068, 26, 'Dolore al petto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103786, 1069, 26, 'Dolore al petto:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103787, 1070, 26, 'Dolori al petto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103788, 1072, 26, 'Chg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103789, 1073, 26, 'Chichewa- Chewa- Nyanja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103790, 1074, 26, 'Reclami responsabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103791, 1077, 26, 'Figlio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103792, 1079, 26, 'Stato immunizzazione dell\'infanzia (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103793, 1080, 26, 'Brividi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103794, 1081, 26, 'Cinese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103795, 1082, 26, 'Cinese(Semplificato)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103796, 1083, 26, 'Cinese(Tradizionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103797, 1084, 26, 'Chiropratico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103798, 1085, 26, 'Scelte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103799, 1086, 26, 'Colicistectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103800, 1087, 26, 'colicistectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103801, 1088, 26, 'Colicistectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103802, 1089, 26, 'Scegli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103803, 1091, 26, 'Scegli una sezione e clicca un elemento al suo interno; allora nell\'altra sezione vedrai illuminarsi gli elementi correlati, e puoi cliccare in quella sezione per aggiungere e eliminare relazioni.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103804, 1092, 26, 'Scegli i criteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103805, 1094, 26, 'Scegli sacrica o visualizza in linea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103806, 1095, 26, 'Scegliere File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103807, 1096, 26, 'Scegliere dalla lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103808, 1097, 26, 'Scegli la direzione di pagina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103809, 1098, 26, 'Scegli l\'elenco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103810, 1099, 26, 'Scegli la dimesione della carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103811, 1100, 26, 'Scegli la lingua di preferenza del PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103812, 1101, 26, 'Scegli il formato di stampa per questa relazione di incontro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103813, 1104, 26, 'Bronchite Cronica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103814, 1105, 26, 'Dolore articolare cronico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103815, 1106, 26, 'Dolore cronico al rene (CDK)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103816, 1109, 26, 'Sinovite cronica/effusione/dolore articolare/gotta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103817, 1111, 26, 'Cronico/Ricorrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103818, 1112, 26, 'Chuvash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103819, 1114, 26, 'Cirrosi epatica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103820, 1115, 26, 'Cirrosi Epatica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103821, 1116, 26, 'Città'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103822, 1117, 26, 'Nome città'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103823, 1118, 26, 'Città, Provincia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103824, 1119, 26, 'Città, Provincia, CAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103825, 1120, 26, 'Città/Provincia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103826, 1121, 26, 'Richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103827, 1122, 26, 'Richiesta '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103828, 1123, 26, 'Stato richieste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103829, 1124, 26, 'Il test della richiesta è stato completato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103830, 1125, 26, 'Tipo richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103831, 1126, 26, 'La richiesta è stata generata nel file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103832, 1127, 26, 'La richiesta è stata generata nel file '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103833, 1128, 26, 'Richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103834, 1129, 26, 'Classificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103835, 1130, 26, 'Pulisci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103836, 1132, 26, 'CANCELLA PAZIENTE ATTIVO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103837, 1133, 26, 'Pulisci tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103838, 1134, 26, 'Pulisci i dati HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103839, 1135, 26, 'Pulisci giustificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103840, 1136, 26, 'Pulisci la cache Smarty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103841, 1137, 26, 'Info centro di smistamento necessaria per EDI 270 creazione di batch.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103842, 1138, 26, 'Numero CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103843, 1139, 26, 'Clicca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103844, 1140, 26, 'Clicca \"esporta\" per esportare le Categorie, Subcategorie, Elementi, dati Contenuto in un file di testo. Qualsiasi similitudine di questo file con un file XML è puramente casuale. I tag di apertura e chiusura devono essere sulla stessa linea, in lettera minuscola e senza spazi. Per importare, scegli un file e clicca \"importa\". Se i dati sono completamente diversi, verrà effettuata l\'unione con i dati esistenti. Se ci sono nomi identici, i vecchi saranno mantenuti e i nuovi saranno salvati con un numero alla fine.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103845, 1141, 26, 'Clicca un contrassegno sul disegno per aggiungere una nuova annotazione, cliccalo di nuovo per rimuoverlo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103846, 1142, 26, 'Clicca \"Scarica Certificato\" per scaricare i certificati nel file ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103847, 1143, 26, 'clicca per altri dati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103848, 1144, 26, 'Clicca per maggiori dettagli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103849, 1145, 26, 'Clicca per riepilogo dell\'ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103850, 1146, 26, 'Clicca per i risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103851, 1148, 26, 'Clicca qui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103852, 1149, 26, 'Clicca qui per aggiungere un nuovo paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103853, 1150, 26, 'Clicca qui per aggiungere un cambiamento di stauts con nuova lesione e modificare l\'attività giornaliera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103854, 1152, 26, 'Clicca qui per scegliere una data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103855, 1153, 26, 'Clicca qui per scegliere una data e un\'ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103856, 1154, 26, 'Clicca qui per scegliere una data iniziale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103857, 1155, 26, 'Clicca qui per scegliere ora la data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103858, 1156, 26, 'Clicca qui per scegliere ora la data da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103859, 1157, 26, 'Clicca qui per scegliere ora la data fino a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103860, 1158, 26, 'Clicca qui per configurare questo modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103861, 1160, 26, 'Clicca qui per disabilitare questo modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103862, 1171, 26, 'Clicca qui per abilitare questo modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103863, 1172, 26, 'Clicca qui per installare questo modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103864, 1173, 26, 'clicca qui per cercare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103865, 1175, 26, 'clicca qui per aggiornare le specifiche della priorità, categoria e soprannome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103866, 1176, 26, 'Clicca qui per vedere tutto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103867, 1177, 26, 'Clicca qui per vedere e tracciare il grafico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103868, 1178, 26, 'Clicca qui per visualizzare e tracciare il grafico di tutti i dati lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103869, 1179, 26, 'Clicca qui per vedere e tracciare il grafico di tutti i \"Vitali\".'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103870, 1180, 26, 'Clicca qui per vedere i dettagli del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103871, 1181, 26, 'Clicca qui per vederli tutti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103872, 1182, 26, 'Clicca qui per visualizzare / modificare ulteriori dettagli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103873, 1183, 26, 'Clicca il pulsante Installa per installare la versione del database dalla data seguente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103874, 1184, 26, 'Clicca su qualsiasi parte dell\'ora per incrementarla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103875, 1185, 26, 'Clicca sul nome del Paziente per aprire la sua scheda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103876, 1186, 26, 'Clicca Rigenera per vedere tutti i risultati, o immetti criteri di ricerca per vedere risultati specifci.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103877, 1188, 26, 'Clicca per aggiungere una diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103878, 1189, 26, 'Clicca per aggiungere nuove compnenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103879, 1190, 26, 'Clicca per aggiungere una nuova consulatazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103880, 1191, 26, 'Clicca per scegliere diagnosi da giustificare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103881, 1193, 26, 'Clicca per scaricare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103882, 1194, 26, 'Clicca per modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103883, 1195, 26, 'Clicca per modificare la descizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103884, 1196, 26, 'Clicca per modificare questo evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103885, 1197, 26, 'Clicca per generare il report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103886, 1198, 26, 'Clicca per abbinare il paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103887, 1199, 26, 'Clicca per stampare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103888, 1200, 26, 'Clicca per ricevere (aggiungere) un nuovo lotto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103889, 1201, 26, 'Clicca per selezionare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103890, 1202, 26, 'Clicca per Selezionare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103891, 1203, 26, 'Clicca per selezionare un codice standard-commerciale per questa procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103892, 1204, 26, 'Clicca per selezionare il codice di procedura opzionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103893, 1205, 26, 'Clicca per selezionare o cambiare codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103894, 1206, 26, 'Clicca per selezionare o cambiare il codice CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103895, 1207, 26, 'Clicca per selezionare o cambiare le diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103896, 1208, 26, 'Clicca per selezionare o cambiare i codici delle prestazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103897, 1209, 26, 'Clicca per selezionare il paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103898, 1210, 26, 'Clicca per selezionare il codice relativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103899, 1211, 26, 'Clicca per selezionare le prestazioni da attuare se questo risultato è anormale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103900, 1212, 26, 'Clicca per selezionare la procedura desiderata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103901, 1213, 26, 'Clicca per ordinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103902, 1214, 26, 'Clicca per vedere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103903, 1215, 26, 'Clicca per vedere o modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103904, 1216, 26, 'Clicca per vedere/modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103905, 1217, 26, 'Clicca il pulsante Aggiorna per aggiornare la versione del database dalla data seguente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103906, 1218, 26, 'Clicca dove indicato sopra per abbinare il paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103907, 1219, 26, 'Click:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103908, 1220, 26, 'Giorni di scadenza del certificato Client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103909, 1221, 26, 'Periodo di validità del certificato Client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103910, 1222, 26, 'La validità del certificato Client dovrebbe essere un numero valido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103911, 1223, 26, 'Copia per Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103912, 1225, 26, 'Sommario della storia medica del cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103913, 1226, 26, 'Nome Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103914, 1227, 26, 'Numero Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103915, 1228, 26, 'Profilo Cliente - Nuovi Clienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103916, 1229, 26, 'Profilo Cliente - Unici Clienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103917, 1230, 26, 'Clienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103918, 1231, 26, 'Ambulatorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103919, 1232, 26, 'Copia ambulatorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103920, 1233, 26, 'Registro giornaliero ambulatorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103921, 1234, 26, 'ID ambulatorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103922, 1235, 26, 'Ambulatoriale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103923, 1236, 26, 'Gestore delle Regole di allarme per decisioni cliniche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103924, 1237, 26, 'Anamnesi clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103925, 1239, 26, 'Piani clinici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103926, 1240, 26, 'Misure di qualità clinica (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103927, 1241, 26, 'Misure di qualità clinica (CQM) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103928, 1242, 26, 'Misure di qualità clinica (CQM) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103929, 1243, 26, 'Promemoria clinici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103930, 1244, 26, 'Rapporti Clinici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103931, 1245, 26, 'Categoria azione per la regola clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103932, 1246, 26, 'Elemento azione per regola clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103933, 1247, 26, 'Metodi filtro per la regola clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103934, 1248, 26, 'Metodi obiettivo per la regola clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103935, 1249, 26, 'Regole cliniche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103936, 1250, 26, 'Regole cliniche Intervalli di Età'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103937, 1251, 26, 'Regole cliniche Confronti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103938, 1252, 26, 'Regole cliniche Tipi di Incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103939, 1253, 26, 'Regole cliniche Opzioni promemoria saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103940, 1254, 26, 'Regole cliniche Opzioni di disattivazione promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103941, 1255, 26, 'Regole cliniche Intervalli per Promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103942, 1256, 26, 'Regole cliniche Metodi per Promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103943, 1257, 26, 'Regole cliniche Intervalli Obiettivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103944, 1258, 26, 'Obiettivi clinici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103945, 1259, 26, 'Termine clinico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103946, 1260, 26, 'Codice(i) termine(i) clinico(i)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103947, 1262, 26, 'Clinici(medici)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103948, 1263, 26, 'Clona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103949, 1264, 26, 'Clona Visita passata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103950, 1265, 26, 'Chiudi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103951, 1270, 26, 'Chiudi Finestra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103952, 1271, 26, 'chiudi finestra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103953, 1272, 26, 'Chiuso/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103954, 1273, 26, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103955, 1274, 26, 'Margini CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103956, 1275, 26, 'CMS 1500 formato modulo carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103957, 1279, 26, 'CMS 1500: formato Box 31'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103958, 1280, 26, 'CMS 1500: Dati nel Box 31(Firma)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103959, 1281, 26, 'ID CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103960, 1282, 26, 'CMS portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103961, 1283, 26, 'CMS accesso al portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103962, 1284, 26, 'CMS ID accesso al portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103963, 1285, 26, 'CMS portale non attivato!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103964, 1286, 26, 'CMS Password del portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103965, 1287, 26, 'CMS Richiesta portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103966, 1288, 26, 'CMS indirizzo del sito del portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103967, 1289, 26, 'CMS Nome utente del portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103968, 1293, 26, 'CN2-12 intatto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103969, 1296, 26, 'Copagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103970, 1297, 26, 'Copagamento pagato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103971, 1299, 26, 'COPAGAMENTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103972, 1300, 26, 'Codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103973, 1301, 26, 'codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103974, 1302, 26, 'Cercatore di codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103975, 1303, 26, 'Il codice deve essere di due lettere minuscole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103976, 1304, 26, 'Codice o simbolo per indicare la moneta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103977, 1305, 26, 'Codice testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103978, 1306, 26, 'Tipo di Codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103979, 1307, 26, 'tipo di codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103980, 1308, 26, 'Tipo di codice non trovato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103981, 1309, 26, 'Tipo di codice non ancora definito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103982, 1310, 26, 'Tipi di Codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103983, 1311, 26, 'Codice(i)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103984, 1312, 26, 'Codificato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103985, 1313, 26, 'Codici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103986, 1314, 26, 'Codifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103987, 1315, 26, 'Codificazione (clicca per le istruzioni)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103988, 1316, 26, 'Codifica - eventuali incontri (scrivere, qualche opzione)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103989, 1317, 26, 'Codifica - i miei incontri (scrivere, qualche opzione)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103990, 1320, 26, 'Codifica non autorizzata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103991, 1321, 26, 'Caffè'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103992, 1322, 26, 'Utilizzo di caffè'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103993, 1324, 26, 'Coassicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103994, 1325, 26, 'Contrai t/s'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103995, 1327, 26, 'Contrai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103996, 1328, 26, 'contrai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103997, 1329, 26, 'Contrai Tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103998, 1330, 26, 'Contrai tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (103999, 1331, 26, 'Contrai tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104000, 1333, 26, 'Data Raccolta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104001, 1334, 26, 'Raccolte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104002, 1335, 26, 'Resoconto Raccolte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104003, 1336, 26, 'Cancro al Colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104004, 1337, 26, 'Screening per Cancro al Colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104005, 1338, 26, 'Intervento per Cancro al Colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104006, 1339, 26, 'Colonoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104007, 1340, 26, 'colonoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104008, 1341, 26, 'Colore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104009, 1347, 26, 'Colore:Abbr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104010, 1348, 26, 'Colonna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104011, 1349, 26, 'Colonne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104012, 1350, 26, 'Combinazione Lotti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104013, 1351, 26, 'Virgola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104014, 1352, 26, 'Commento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104015, 1353, 26, 'Commenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104016, 1354, 26, 'Commenti per questo risultato o raccomandazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104017, 1355, 26, 'Soc. Assicurazione Commerciale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104018, 1356, 26, 'Assegna i Cambiamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104019, 1357, 26, 'Comunicazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104020, 1359, 26, 'Comunicazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104021, 1362, 26, 'Società'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104022, 1363, 26, 'Nome della Società'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104023, 1364, 26, 'Completa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104024, 1366, 26, 'Completato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104025, 1368, 26, 'Completato?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104026, 1370, 26, 'Complicazioni da parte del fornitore servizi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104027, 1371, 26, 'Complicanze di Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104028, 1372, 26, 'Componenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104029, 1375, 26, 'Computer Aided Medical Sistema di ordinazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104030, 1376, 26, 'Conclusioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104031, 1380, 26, 'Config'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104032, 1381, 26, 'Configurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104033, 1382, 26, 'Esporta/Importa configurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104034, 1383, 26, 'Configurazione salvata con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104035, 1384, 26, 'Configura Apache e OpenEMR per usare i certificati SSL lato client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104036, 1385, 26, 'Configura Apache per usare certificati SSL lato client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104037, 1386, 26, 'Configura Apache per usare HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104038, 1387, 26, 'Configura Openemr per usare certificati SSL lato client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104039, 1388, 26, 'Traccia configurazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104040, 1389, 26, 'Traccia Configurazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104041, 1390, 26, 'Conferma creazione Nuovo Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104042, 1391, 26, 'Conferma nuova password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104043, 1392, 26, 'Conferma Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104044, 1396, 26, 'Congenito(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104045, 1397, 26, 'Congiuntiva, pupille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104046, 1399, 26, 'Errore di connessione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104047, 1400, 26, 'Connettori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104048, 1401, 26, 'Costante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104049, 1402, 26, 'nome della costante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104050, 1403, 26, 'Il nome della costante è vuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104051, 1404, 26, 'costanti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104052, 1405, 26, 'Costipazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104053, 1406, 26, 'Costituzionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104054, 1409, 26, 'Breve Descrizione Consulto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104055, 1410, 26, 'Contatto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104056, 1411, 26, 'Email per contatto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104057, 1412, 26, 'Indirizzo email per contatto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104058, 1413, 26, 'Contattare EMR diretto per iscriversi al servizio phiMail diretto di messaggistica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104059, 1414, 26, 'info contatto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104060, 1417, 26, 'Lenti a contatto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104061, 1418, 26, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104062, 1419, 26, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104063, 1421, 26, 'Nome del contatto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104064, 1422, 26, 'Persona per contatto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104065, 1423, 26, 'Contatto telefonico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104066, 1424, 26, 'Numero telefono contatto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104067, 1425, 26, 'Contatta ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) per aderire al servizio eRX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104068, 1426, 26, 'contiene tre o quattro elementi seguenti:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104069, 1427, 26, 'Nome gruppo di contenitore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104070, 1428, 26, 'Contenuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104071, 1429, 26, 'contenuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104072, 1430, 26, 'Contesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104073, 1431, 26, 'Il nome del contesto non può essere vuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104074, 1432, 26, 'Continua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104075, 1433, 26, 'Continuità del documento di cura (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104076, 1434, 26, 'Continuità del registo di cura (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104077, 1435, 26, 'Contra clienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104078, 1436, 26, 'Contraccezione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104079, 1437, 26, 'Tematiche contraccezione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104080, 1438, 26, 'Complicanze contraccettive (specificare)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104081, 1439, 26, 'Metodo contraccettivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104082, 1440, 26, 'Prodotti contraccettivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104083, 1441, 26, 'Prestazioni per la contraccezionei iniziate precedentemente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104084, 1442, 26, 'Inizio contraccettivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104085, 1446, 26, 'ID Controllo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104086, 1447, 26, 'Controllo Nr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104087, 1452, 26, 'COPAGAMENTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104088, 1453, 26, 'Co-paga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104089, 1454, 26, 'Co-Paga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104090, 1455, 26, 'Co-paga non positivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104091, 1456, 26, 'Co-paga pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104092, 1457, 26, 'Copagamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104093, 1458, 26, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104094, 1459, 26, 'Copia le pagine al Tabulato del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104095, 1461, 26, 'Copiare i valori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104096, 1462, 26, 'Sto copiando il file del databse. Ci vorrà un po\' di tempo...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104097, 1463, 26, 'Avviso di Copyright'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104098, 1466, 26, 'Cornish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104099, 1467, 26, 'Bypass arteriocoronarico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104100, 1468, 26, 'Intervento di bypass coronarico (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104101, 1469, 26, 'Corretto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104102, 1470, 26, 'Corsican'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104103, 1471, 26, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104104, 1472, 26, 'CouchDB Connessione fallita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104105, 1473, 26, 'CouchDB Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104106, 1474, 26, 'CouchDB nome Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104107, 1475, 26, 'CouchDB host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104108, 1476, 26, 'CouchDB HostName'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104109, 1477, 26, 'CouchDB Log Enable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104110, 1478, 26, 'CouchDB Password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104111, 1479, 26, 'CouchDB Port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104112, 1480, 26, 'CouchDB port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104113, 1481, 26, 'CouchDB salvataggio fallito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104114, 1482, 26, 'CouchDB UserName'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104115, 1483, 26, 'Tosse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104116, 1484, 26, 'Tosse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104117, 1485, 26, 'impossibile connettersi al server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104118, 1488, 26, 'impossibile aprire la tabella'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104119, 1489, 26, 'Non è stato possibile leggere il file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104120, 1490, 26, 'Non è stato possibile leggere il file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104121, 1491, 26, 'Non è stato possibile inviare la email per un problema del server '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104122, 1492, 26, 'Impossibile inviare e-mail a causa di un problema del server. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104123, 1493, 26, 'Non è stato possibile creare la dir del backup:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104124, 1494, 26, 'Non è stato possibile rimuovere la dir:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104125, 1495, 26, 'Non è stato possibile rimuovere il vecchio file di backup:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104126, 1496, 26, 'Non è stato possibile rimuovere il vecchio file di esportazione:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104127, 1497, 26, 'Gestione Coumadin - Monitoraggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104128, 1498, 26, 'Assist. con metodo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104129, 1499, 26, 'Assistenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104130, 1500, 26, 'Attività di assistenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104131, 1501, 26, 'DEFERIMENTO MODULO CONTATORE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104132, 1502, 26, 'Contatore-deferimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104133, 1503, 26, 'Nazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104134, 1504, 26, 'Tipo di dato Nazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104135, 1505, 26, 'Elenco Nazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104136, 1506, 26, 'Lista Paesi(scrivere, aggiungere solo opzionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104137, 1507, 26, 'Il nome della nazione dovrebbe essere essere indicato da due lettere. (esempio: Italia è IT)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104138, 1508, 26, 'contea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104139, 1510, 26, 'Buono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104140, 1514, 26, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104141, 1515, 26, 'Codice CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104142, 1516, 26, 'Codici CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104143, 1517, 26, 'CPT4 Procedura/Servizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104144, 1518, 26, 'CPTII misure delle prestazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104145, 1519, 26, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104146, 1520, 26, 'Cricchiolii:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104147, 1523, 26, 'crema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104148, 1524, 26, 'Crea un certificato SSL lato Client per ciascun utente o macchina client.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104149, 1525, 26, 'Crea un certificato SSL lato Client o per l\'utente o per l\'hostname client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104150, 1526, 26, 'Crea una nuova traccia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104151, 1527, 26, 'Crea un Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104152, 1528, 26, 'Crea e scarica un backup completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104153, 1529, 26, 'Crea e modifica traccie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104154, 1530, 26, 'Crea backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104155, 1531, 26, 'Crea batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104156, 1532, 26, 'Crea Certificato Client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104157, 1533, 26, 'Crea i certificati SSL lato Client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104158, 1534, 26, 'Crea duplicato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104159, 1535, 26, 'Crea incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104160, 1536, 26, 'Crea backup Registro eventi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104161, 1537, 26, 'Crea Nuova Tematica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104162, 1538, 26, 'Crea Nuovo paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104163, 1539, 26, 'Crea nuova Traccia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104164, 1540, 26, 'Crea le credenziali del Portale Offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104165, 1541, 26, 'Crea le credenziali del Portale Onsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104166, 1542, 26, 'Crea Nota paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104167, 1543, 26, 'Crea il certificato di autorità SSL e i certificati del Server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104168, 1544, 26, 'Crea Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104169, 1545, 26, 'Creato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104170, 1546, 26, 'Crea file di esportazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104171, 1547, 26, 'Creazione nuova traccia fallita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104172, 1548, 26, 'La creazione di questo file sulla macchina remota non è riuscita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104173, 1549, 26, 'Creatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104174, 1550, 26, 'credito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104175, 1551, 26, 'Carta di Credito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104176, 1552, 26, 'Crediti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104177, 1553, 26, 'Cree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104178, 1554, 26, 'Criteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104179, 1555, 26, 'Croatian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104180, 1556, 26, 'Morbo di Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104181, 1557, 26, 'Morbo di Crohn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104182, 1560, 26, 'Esporta CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104183, 1561, 26, 'File CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104184, 1562, 26, 'Tabelle CVS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104185, 1566, 26, 'CU.MM(Millimetri cubi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104186, 1567, 26, 'Cubano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104187, 1569, 26, 'Posti decimali della moneta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104188, 1570, 26, 'Simbolo del punto decimale per la moneta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104189, 1571, 26, 'Indicatore di moneta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104190, 1572, 26, 'Separatore delle migliaia per la moneta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104191, 1573, 26, 'Attuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104192, 1574, 26, 'Alcool attuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104193, 1575, 26, 'consultazione attuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104194, 1576, 26, 'Criteri attuali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104195, 1577, 26, 'Colore del giorno evidenziato attuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104196, 1578, 26, 'Fumatore quotidiano attuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104197, 1580, 26, 'Il nome dle file corrente è stato cambiato in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104198, 1582, 26, 'Hash attuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104199, 1583, 26, 'Collocazione attuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104200, 1584, 26, 'Farmaci attuali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104201, 1585, 26, 'Password attuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104202, 1586, 26, 'Paziente attuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104203, 1587, 26, 'Solo Pt Attuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104204, 1588, 26, 'Droghe ricreazionali attuali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104205, 1590, 26, 'Fumatore saltuario attuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104206, 1594, 26, 'Valore attuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104207, 1595, 26, 'Attualmente attivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104208, 1596, 26, 'Attualmente in esecuzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104209, 1597, 26, 'Attualmente non ci sono sedi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104210, 1599, 26, 'Sindrome di Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104211, 1600, 26, 'Sindrome di Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104212, 1603, 26, 'Personalizzato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104213, 1605, 26, 'Input personalizzato?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104214, 1607, 26, 'Tabella personalizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104215, 1609, 26, 'Codice CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104216, 1610, 26, 'Codice mappa CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104217, 1611, 26, 'Immunizzazione CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104218, 1613, 26, 'Ciclo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104219, 1619, 26, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104220, 1620, 26, 'Fattore CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104221, 1621, 26, 'Report CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104222, 1622, 26, 'Ceco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104223, 1623, 26, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104224, 1624, 26, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104225, 1625, 26, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104226, 1627, 26, 'D.di N.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104227, 1628, 26, 'Giornaliero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104228, 1629, 26, 'registrazione giornaliera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104229, 1632, 26, 'Danese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104230, 1633, 26, 'La stessa versione dei dati è già presente nel database, vi preghiamo di cambiare il codice e / o descrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104231, 1634, 26, 'La stessa versione dei dati è già presente nel database, vi preghiamo di cambiare la costante del nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104232, 1635, 26, 'Colonne dati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104233, 1638, 26, 'Errore dati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104234, 1639, 26, 'Dati da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104235, 1641, 26, 'dati di tutti gli incontri finora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104236, 1642, 26, 'Tipo dati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104237, 1643, 26, 'Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104238, 1644, 26, 'Database non installato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104239, 1645, 26, 'Patch database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104240, 1646, 26, 'Reporting database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104241, 1647, 26, 'Aggiornamento database concluso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104242, 1648, 26, 'Il numero di colonne deve essere da 1 a 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104243, 1649, 26, 'Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104244, 1650, 26, 'DATA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104245, 1651, 26, 'Data e ora Somministrato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104246, 1653, 26, 'Data somministrato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104247, 1654, 26, 'Data e ora della raccolta dei campioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104248, 1655, 26, 'Data e ora di questa osservazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104249, 1657, 26, 'Data e ora in cui il campione è stato raccolto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104250, 1658, 26, 'La data non può essere maggiore di Oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104251, 1659, 26, 'Data delle prestazioni contraccettive fornite inizialmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104252, 1660, 26, 'Data creazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104253, 1661, 26, 'Data decesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104254, 1662, 26, 'Data distrutta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104255, 1663, 26, 'Formato di visione della data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104256, 1664, 26, 'Il formato della data per \"fine appuntamento\" non è valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104257, 1665, 26, 'Il formato della data per \"inizio appuntamento\" non è valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104258, 1666, 26, 'Il formato per \"Prossimo Appuntamento\" non è valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104259, 1667, 26, 'Il formato per \"non visto dal\" non è valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104260, 1668, 26, 'Il formato per \"visto dal\" non è valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104261, 1669, 26, 'Data di immunizzazione dichiarazioni e informazioni fornite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104262, 1670, 26, 'Data mancante per il codice '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104263, 1671, 26, 'Criteri master date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104264, 1673, 26, 'Data del deposito bancario aaaa-mm-gg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104265, 1674, 26, 'Data di fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104266, 1675, 26, 'Data di Nascita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104267, 1676, 26, 'Data di nascita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104268, 1677, 26, 'Data DI Nascita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104269, 1678, 26, 'Data di immissione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104270, 1679, 26, 'Data della Lesione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104271, 1681, 26, 'Data del pagamento aaaa-mm-gg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104272, 1682, 26, 'Data della consultazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104273, 1683, 26, 'Data della replica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104274, 1684, 26, 'Data del Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104275, 1685, 26, 'Data della prestazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104276, 1686, 26, 'Data della prestazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104277, 1687, 26, 'Data della Prestazione = Oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104278, 1688, 26, 'Data della prestazione mm/gg/aaaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104279, 1689, 26, 'Data della Prestazione:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104280, 1690, 26, 'Data Della Firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104281, 1691, 26, 'Data di cambiamento di stato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104282, 1692, 26, 'Data di questo ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104283, 1693, 26, 'Data di questo rapporto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104284, 1694, 26, 'Data dichiarazione VIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104285, 1695, 26, 'Data ordinata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104286, 1697, 26, 'Selettore Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104287, 1698, 26, 'Selettore data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104288, 1699, 26, 'Data Invio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104289, 1700, 26, 'Data del messaggio inviato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104290, 1701, 26, 'Data Ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104291, 1702, 26, 'Il valore della data non può essere in bianco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104292, 1705, 26, 'Data/Appt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104293, 1706, 26, 'Data/Note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104294, 1707, 26, 'Data/Ultime note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104295, 1708, 26, 'Data/Ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104296, 1709, 26, 'Data:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104297, 1711, 26, 'Data messaggio di log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104298, 1712, 26, 'Giorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104299, 1713, 26, 'giorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104300, 1715, 26, 'Vista giorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104301, 1716, 26, 'Giorno(i)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104302, 1717, 26, 'Giorno(i) M-F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104303, 1718, 26, 'giorni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104304, 1719, 26, 'Giorni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104305, 1720, 26, 'giorni fa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104306, 1721, 26, 'Giorni e giochi senza risposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104307, 1722, 26, 'Giorni dall\'ultimo incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104308, 1723, 26, 'Giorni mancanti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104309, 1725, 26, 'Giorni per colonna:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104310, 1727, 26, 'Giorni/Col:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104311, 1728, 26, 'DB installato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104312, 1729, 26, 'GG/MM/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104313, 1730, 26, 'De-Identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104314, 1731, 26, 'Processo di de-identificazione completato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104315, 1732, 26, 'Il processo di de-identificazione è in corso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104316, 1733, 26, 'Il processo di de-identificazione è iniziato ed è in corso in background'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104317, 1734, 26, 'I dati de-identificati potrebbero essere incompleti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104318, 1735, 26, 'I file di de-identificazione saranno salvati in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104319, 1736, 26, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104320, 1739, 26, 'Non udente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104321, 1740, 26, 'Informazione di debug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104322, 1742, 26, 'Debugging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104323, 1743, 26, 'Dic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104324, 1744, 26, 'DECEDUTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104325, 1748, 26, 'Dicembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104326, 1749, 26, 'Libbre decimali o libbre e once separati da # (per esempio 5 # 4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104327, 1750, 26, 'Rifiutato di specificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104328, 1751, 26, 'Deducibile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104329, 1752, 26, 'Met. Deducibile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104330, 1754, 26, 'Default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104331, 1755, 26, 'Vista Agenda di Defautl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104332, 1756, 26, 'ID del modulo incontro di default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104333, 1758, 26, 'Sede di default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104334, 1759, 26, 'Lingua di default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104335, 1760, 26, 'Lingua di default in assenza di scelta o permessi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104336, 1762, 26, 'Elenco di default (scrittura, solo-aggiunte opzionali)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104337, 1763, 26, 'Metodo di default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104338, 1764, 26, 'Giorni di scadenza password di default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104339, 1765, 26, 'Periodo di validità della password in giorni. 0 significa che questa caratteristica è disabilitata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104340, 1766, 26, 'Paese predefinito del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104341, 1769, 26, 'Priorità predefinita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104342, 1770, 26, 'Erogante predefinito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104343, 1772, 26, 'Intervallo predefinito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104344, 1773, 26, 'Motivo della visita predefinito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104345, 1775, 26, 'Parametri predefiniti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104346, 1776, 26, 'Stato di default del checkbox nuova finestra nell\'elenco pazienti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104347, 1777, 26, 'Impaginazione di default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104348, 1782, 26, 'Unità di default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104349, 1783, 26, 'Valore di default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104350, 1784, 26, 'Magazzino di default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104351, 1785, 26, 'Partner di default X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104352, 1786, 26, 'Default/Globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104353, 1788, 26, 'Canc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104354, 1789, 26, 'canc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104355, 1790, 26, 'Recidiva ritardata (> 12 Mesi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104356, 1791, 26, 'Elimina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104357, 1792, 26, 'elimina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104358, 1793, 26, 'Elimina le categorie con ID: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104359, 1794, 26, 'Elimina la categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104360, 1796, 26, 'Eliminazione fallita!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104361, 1797, 26, 'Elimina il gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104362, 1798, 26, 'Elimina l\'elenco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104363, 1799, 26, 'Elimina le pagine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104364, 1800, 26, 'Elimina paziente, incontro, modulo, tematica, pagamento, fattura o transazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104365, 1802, 26, 'Elimina la riga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104366, 1803, 26, 'Elimina gli elementi selezionati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104367, 1804, 26, 'Elimina gli elementi richiesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104368, 1805, 26, 'Eliminazione riuscita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104369, 1806, 26, 'Elimina questo documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104370, 1807, 26, 'Elimina questo modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104371, 1808, 26, 'Elimina questa nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104372, 1809, 26, 'Eliminazione riuscita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104373, 1810, 26, 'Eliminazione riuscita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104374, 1811, 26, 'Eliminazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104375, 1812, 26, 'L\'eliminazione di questo evento non può essere annullata. Non può essere recuperata una volta eliminata. Sei sicuro di voler cancellare questo evento?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104376, 1813, 26, 'Consegna confermata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104377, 1814, 26, 'La consegna non è consentita all\'indirizzo diretto specificato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104378, 1815, 26, 'La consegna non è al momento consentita all\'indirizzo diretto specificato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104379, 1816, 26, 'La consegna del documento clinico allegato è stata richiesta dal paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104380, 1817, 26, 'La consegna del documento clinico allegato è stata richiesta dal paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104381, 1818, 26, 'Demenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104382, 1819, 26, 'Demografica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104383, 1820, 26, 'Demografica (scrittura,solo aggiunte opzionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104384, 1822, 26, 'Criteri filtro Demografica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104385, 1823, 26, 'Demografica non autorizzata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104386, 1824, 26, 'Demografica non autorizzata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104387, 1825, 26, 'Negato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104388, 1827, 26, 'Denominatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104389, 1830, 26, 'Dentale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104390, 1831, 26, 'Lista Tematica Dentale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104391, 1832, 26, 'Tematica dentale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104392, 1833, 26, 'Moduli di dipendenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104393, 1834, 26, 'Problemi di dipendenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104394, 1835, 26, 'A seconda del tipo di disegno di legge che si sta testando vedrete HCFA come uscita su una pagina vuota per le fatture HCFA, vedrete molte righe di testo un po \'confuso e informazioni se si sta testando un reclamo X12. Questo testo confuso è il formato EDI X12 4010A. Di tanto in tanto vedrete strani caratteri che assomigliano a tessere o squiglies, questi sono caratteri di controllo come feed pagina e sono normali.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104395, 1836, 26, 'Data deposito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104396, 1837, 26, 'La data del deposito non può essere maggiore di Oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104397, 1838, 26, 'Data deposito:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104398, 1839, 26, 'Depresso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104399, 1840, 26, 'Depressione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104400, 1844, 26, 'DESC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104401, 1845, 26, 'Descrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104402, 1846, 26, 'descrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104403, 1847, 26, 'Descrizione è un testo predefinito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104404, 1848, 26, 'Descrizione dell\'Informativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104405, 1849, 26, 'Descrizione di questa procedura o del codice risultato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104406, 1850, 26, 'Traduzione della Descrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104407, 1851, 26, 'Nome del file desiderato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104408, 1852, 26, 'Destinazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104409, 1853, 26, 'Nome del file destinazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104410, 1854, 26, 'Distruggere Lotto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104411, 1855, 26, 'Sto distruggendo...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104412, 1856, 26, 'Distrutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104413, 1857, 26, 'Farmaci distrutti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104414, 1858, 26, 'Resoconto Farmaci distrutti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104415, 1859, 26, 'Dettaglio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104416, 1862, 26, 'Dettagli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104417, 1864, 26, 'Anormalità dello sviluppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104418, 1866, 26, 'Diabete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104419, 1867, 26, 'Diabete mellito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104420, 1868, 26, 'Diabete: Gestione della pressione sanguigna (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104421, 1869, 26, 'Diabete: Esame occhio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104422, 1870, 26, 'Diabete: Esame occhio (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104423, 1871, 26, 'Diabete: Esame piede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104424, 1872, 26, 'Diabete: Esame piede (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104425, 1873, 26, 'Diabete: HbA1c scarso controllo (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104426, 1874, 26, 'Diabete: Emoglobina A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104427, 1875, 26, 'Diabete: LDL Gestione e Controllo (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104428, 1876, 26, 'Diabete: Microalbumina nelle urine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104429, 1877, 26, 'Diag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104430, 1878, 26, 'Diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104431, 1879, 26, 'Diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104432, 1880, 26, 'Codice Diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104433, 1881, 26, 'Codici Diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104434, 1882, 26, 'Data Diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104435, 1883, 26, 'La diagnosi deve essere codificata all\'interno di un incontro collegato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104436, 1884, 26, 'Nome Diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104437, 1885, 26, 'Resoconto Diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104438, 1886, 26, 'Rapporto diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104439, 1887, 26, 'Solo rapporto diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104440, 1888, 26, 'Titolo Diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104441, 1889, 26, 'Diagnosi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104442, 1890, 26, 'Diagnosi: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104443, 1892, 26, 'Test diagnostici:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104444, 1893, 26, 'Chiama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104445, 1896, 26, 'Diaframmi / Cappucci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104446, 1897, 26, 'Diarrea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104447, 1899, 26, 'Dettato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104448, 1900, 26, 'Dettato: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104449, 1901, 26, 'Hai ricevuto una copia dell\'Avviso HIPPA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104450, 1902, 26, 'Diffuso:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104451, 1903, 26, 'Firmato digitalmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104452, 1909, 26, 'Mail diretta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104453, 1910, 26, 'Log messaggi diretti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104454, 1911, 26, 'Messaggi diretti ricevuti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104455, 1912, 26, 'I messaggi diretti non sono al momento disponibili.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104456, 1913, 26, 'Invio messaggi diretti fallito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104457, 1915, 26, 'Nome Direttore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104458, 1916, 26, 'Eliminazione directory fallita; continuare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104459, 1917, 26, 'Disabilità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104460, 1918, 26, 'Disabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104461, 1919, 26, 'Disabilita Agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104462, 1920, 26, 'Disattiva tracciatura tabella'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104463, 1921, 26, 'Disabilita Immunizzazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104464, 1922, 26, 'Disabilita la vecchi ametrica dei Vitali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104465, 1924, 26, 'Disabilita phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104466, 1925, 26, 'Disabilita Prescrizioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104467, 1926, 26, 'Disabilita Gruppi Utenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104468, 1927, 26, 'disabilitato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104469, 1928, 26, 'Disabilitato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104470, 1929, 26, 'Beneficiario disabile sotto i 65 anni con grande gruppo piano sanitario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104471, 1931, 26, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104472, 1932, 26, 'Scartare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104473, 1933, 26, 'Scartato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104474, 1934, 26, 'Scarico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104475, 1935, 26, 'Scarico dall\'uretra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104476, 1937, 26, 'Scarico destro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104477, 1938, 26, 'Scarico destro:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104478, 1941, 26, 'Dimesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104479, 1942, 26, 'info Informativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104480, 1943, 26, 'Tipo Informativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104481, 1944, 26, 'Tipi Informativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104482, 1945, 26, 'Informative'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104483, 1947, 26, 'Sconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104484, 1948, 26, 'Importo sconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104485, 1949, 26, 'Livello di sconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104486, 1950, 26, 'Percentuale di sconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104487, 1951, 26, 'Sconti  a partire da piani finianziari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104488, 1952, 26, 'Sconti in fase di check-out sono inseriti come somme di denaro, al contrario di percentuale.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104489, 1953, 26, 'Risultato discreto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104490, 1954, 26, 'Malattia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104491, 1956, 26, 'Dislocazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104492, 1957, 26, 'Disp #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104493, 1958, 26, 'Dispaccio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104494, 1959, 26, 'Dispaccio documento ricevuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104495, 1963, 26, 'Dispensato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104496, 1965, 26, 'Mostra dichiarazioni anticipate nella pagina demografici.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104497, 1966, 26, 'Mostra i documenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104498, 1967, 26, 'Visualizzare le date di eventi in blocco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104499, 1968, 26, 'Formato di visualizzazione per i pesi degli Stati Uniti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104500, 1969, 26, 'Mostrare quanti eventi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104501, 1972, 26, 'Visualizza posizione nel blocco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104502, 1973, 26, 'Mostrare il nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104503, 1975, 26, 'Mostrare l\'agenda?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104504, 1982, 26, 'Mostro gli eventi di oggi nel blocco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104505, 1983, 26, 'Mostro l\'argomento nel blocco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104506, 1984, 26, 'Mostro i prossimi appuntamenti nel blocco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104507, 1985, 26, 'Colonne mostrate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104508, 1986, 26, 'Sto mostrando il seguente numero di informative più recenti:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104509, 1987, 26, 'Sto mostrando il seguente numero di note più recenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104510, 1988, 26, 'Sto mostrando il seguente numero di note più recenti:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104511, 1990, 26, 'Distribuzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104512, 1991, 26, 'Distribuzioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104513, 1992, 26, 'Distributore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104514, 1994, 26, 'Divehi- Dhivehi- Maldivian-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104515, 1997, 26, 'Diverticolite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104516, 1998, 26, 'Intervento per diverticolite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104517, 1999, 26, 'Diverticolite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104518, 2000, 26, 'Intervento per diverticolite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104519, 2001, 26, 'Divorziato(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104520, 2002, 26, 'Vertigini:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104521, 2003, 26, 'Non cambiare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104522, 2005, 26, 'Non visualizzare allergie caricate ultimamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104523, 2007, 26, 'Non visualizzare farmaci caricati ultimamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104524, 2010, 26, 'Non mostrare il calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104525, 2012, 26, 'Non mettere in inventario o vendere alcun prodotto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104526, 2013, 26, 'Non è richiesto che le note siano autorizzate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104527, 2014, 26, 'Non riesumare l\'ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104528, 2015, 26, 'non salvare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104529, 2016, 26, 'non sostituire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104530, 2017, 26, 'non fare nulla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104531, 2020, 26, 'Vuoi veramente eliminare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104532, 2021, 26, 'Vuoi veramente eliminare la selezione?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104533, 2022, 26, 'Vuoi veramente eliminare questo gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104534, 2023, 26, 'Vuoi veramente eliminare?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104535, 2024, 26, 'Vuoi continuare?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104536, 2025, 26, 'Vuoi eliminare questo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104537, 2026, 26, 'Vuoi eliminare?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104538, 2027, 26, 'Vuoi rimuovere questo record?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104539, 2028, 26, 'Vuoi continuare ad aggiungere questo paziente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104540, 2029, 26, 'Vuoi continuare con il nuovo nome?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104541, 2030, 26, 'Vuoi eliminare DEFINITIVAMENTE questa registrazione di immunizzazione?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104542, 2031, 26, 'DN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104543, 2032, 26, 'DN mancante, se possibile inseriscila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104544, 2033, 26, 'Doc.ti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104545, 2034, 26, 'Dottore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104546, 2035, 26, 'Dottore:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104547, 2036, 26, 'Nome del dottore e firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104548, 2037, 26, 'Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104549, 2038, 26, 'documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104550, 2040, 26, 'Categorie documenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104551, 2041, 26, 'La categoria del documento per i risultati di laboratorio non esiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104552, 2042, 26, 'Nome della categoria del documento per la memorizzazione dei risultati di laboratorio ricevute elettronicamente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104553, 2044, 26, 'Categoria documento o Scarta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104554, 2045, 26, 'Il documento non può essere spostato al paziente con id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104555, 2047, 26, 'Data del documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104556, 2048, 26, 'Data del documento e Informativa aggiornata con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104557, 2049, 26, 'ID del documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104558, 2051, 26, 'Documento spostato alla nuova categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104559, 2052, 26, 'Documento spostato al paziente con id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104560, 2054, 26, 'Il documento ha superato il controllo di integrità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104561, 2055, 26, 'Metodo di archiviazione documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104562, 2056, 26, 'Il documento è stato rinominato con successo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104563, 2057, 26, 'Documento etichettato per l\'incontro con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104564, 2058, 26, 'Gestione documentale dei modelli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104565, 2059, 26, 'Modelli documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104566, 2060, 26, 'Documento(i)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104567, 2061, 26, 'Documento / Archivio immagine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104568, 2063, 26, 'Documenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104569, 2064, 26, 'Documenti (scrittura solo-aggiunte opzionali)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104570, 2066, 26, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104571, 2070, 26, 'non corrisponde al numero di incontro PV1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104572, 2071, 26, 'non sembra valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104573, 2072, 26, 'Questo tipo consente codici correlati?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104574, 2073, 26, 'Convivente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104575, 2074, 26, 'Non salvare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104576, 2075, 26, 'Non salvare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104577, 2076, 26, 'Non salvare i cambiamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104578, 2078, 26, 'Fatto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104579, 2079, 26, 'Realizzato con:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104580, 2080, 26, 'Fatto. Ora verrà inviato il download.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104581, 2081, 26, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104582, 2082, 26, 'Dosaggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104583, 2085, 26, 'doppio clic per modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104584, 2086, 26, 'Visione doppia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104585, 2087, 26, 'Scarica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104586, 2090, 26, 'Scarica comunque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104587, 2091, 26, 'Scaricare file di fatturazione, inviare alla contabilità e contrassegnare come fatturato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104588, 2093, 26, 'Scarica i Certificati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104589, 2094, 26, 'Scarica i dati di configurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104590, 2095, 26, 'Carica modello documento per questo paziente e visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104591, 2096, 26, 'scarica il file criptato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104592, 2099, 26, 'Scarica Offsite Portal file di connessione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104593, 2100, 26, 'Scarica o Elimina il modello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104594, 2101, 26, 'Scarica PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104595, 2103, 26, 'Scarica le dichiarazioni selezionate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104596, 2104, 26, 'Controllo Dr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104597, 2105, 26, 'Visita Dr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104598, 2106, 26, 'Dr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104599, 2109, 26, 'Trascina per spostare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104600, 2111, 26, 'Dribblare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104601, 2112, 26, 'Patente di guida o ID dello stato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104602, 2113, 26, 'Farmaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104603, 2116, 26, 'Trova farmaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104604, 2117, 26, 'Forme del farmaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104605, 2118, 26, 'ID del farmaco mancante!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104606, 2119, 26, 'Intervalli farmaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104607, 2120, 26, 'Inventario farmaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104608, 2121, 26, 'Nome farmaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104609, 2122, 26, 'Vie farmaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104610, 2126, 26, 'Unità farmaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104611, 2131, 26, 'Farmaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104612, 2132, 26, 'Farmaci e prodotti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104613, 2133, 26, 'Bocca secca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104614, 2134, 26, 'DSMIV Diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104615, 2135, 26, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104616, 2136, 26, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104617, 2137, 26, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104618, 2138, 26, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104619, 2139, 26, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104620, 2140, 26, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104621, 2141, 26, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104622, 2142, 26, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104623, 2143, 26, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104624, 2144, 26, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104625, 2145, 26, 'Debito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104626, 2146, 26, 'Data del debito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104627, 2147, 26, 'Data del debito mm/gg/aaaa o aaaa/mm/gg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104628, 2148, 26, 'Data debito:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104629, 2149, 26, 'Debito ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104630, 2150, 26, 'Debito Parz.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104631, 2151, 26, 'Debiti a breve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104632, 2152, 26, 'Status debito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104633, 2153, 26, 'Aggiornamento status debito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104634, 2154, 26, 'Dumping OpenEMR database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104635, 2155, 26, 'Dumping OpenEMR web directory tree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104636, 2156, 26, 'Dumping phpGACL database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104637, 2157, 26, 'Dumping phpGACL web directory tree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104638, 2158, 26, 'Dumping SQL-Ledger database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104639, 2159, 26, 'Dumping SQL-Ledger web directory tree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104640, 2160, 26, 'Controllo dupl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104641, 2162, 26, 'ID duplicato nella linea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104642, 2163, 26, 'Nome duplicato nella linea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104643, 2164, 26, 'ATTENZIONE DUPLICAZIONE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104644, 2165, 26, 'Potere durevole di avvocato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104645, 2166, 26, 'Durata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104646, 2167, 26, 'durata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104647, 2168, 26, 'Olandese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104648, 2169, 26, 'Dx Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104649, 2170, 26, 'Disfagia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104650, 2171, 26, 'Dispnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104651, 2172, 26, 'Disuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104652, 2173, 26, 'Dzongkha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104653, 2176, 26, 'E-prescrizione?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104654, 2177, 26, 'E-Reports'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104655, 2178, 26, 'e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104656, 2180, 26, 'e-Rx Rinnovo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104657, 2182, 26, 'Ogni destinatario deve impostare i propri messaggi come completati.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104658, 2183, 26, 'Prima occorrenza (< 2 mesi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104659, 2184, 26, 'Orecchie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104660, 2185, 26, 'ECG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104661, 2186, 26, 'Sinistri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104662, 2189, 26, 'Edema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104663, 2191, 26, 'Storico edi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104664, 2192, 26, 'Storico EDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104665, 2193, 26, 'Storico EDI (con tasse) per memorizzare e interpretare i file di risposta sinistri EDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104666, 2194, 26, 'EDI-271 carico file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104667, 2195, 26, 'EDI-271 risposta carico file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104668, 2196, 26, 'Modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104669, 2197, 26, 'modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104670, 2198, 26, 'Modifica Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104671, 2199, 26, 'Modifica Categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104672, 2200, 26, 'Modifica Definizioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104673, 2201, 26, 'Modifica definizioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104674, 2202, 26, 'Modifica Diagnosi per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104675, 2203, 26, 'Modifica Informativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104676, 2204, 26, 'Modifica Sedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104677, 2205, 26, 'Modifica Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104678, 2206, 26, 'Modifica Informazioni sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104679, 2207, 26, 'Strumento specifico di modifica utente informazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104680, 2208, 26, 'Modifica file in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104681, 2209, 26, 'Modifica modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104682, 2210, 26, 'Modifica Parametri globali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104683, 2211, 26, 'Modifica non autorizzata!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104684, 2212, 26, 'Modifica layout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104685, 2213, 26, 'Modifica elenco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104686, 2214, 26, 'Modifica Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104687, 2215, 26, 'Modifica Struttura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104688, 2216, 26, 'Modifica Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104689, 2217, 26, 'Modifica Paramentri utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104690, 2218, 26, 'Modifica i tuoi dati inseriti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104691, 2219, 26, 'Modifica fallita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104692, 2220, 26, 'Istruzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104693, 2221, 26, 'Data istruzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104694, 2222, 26, 'Materiali istruzione per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104695, 2223, 26, 'Leggi la *GNU General Public License per maggiori dettagli.** Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License* in allegato a questo programma: diversamente scrivi alla Free (ndt: Software Foundation?) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104696, 2224, 26, 'Data effettiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104697, 2226, 26, 'Efficacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104698, 2228, 26, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104699, 2229, 26, 'Eiaculazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104700, 2230, 26, 'Gomito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104701, 2231, 26, 'Problemi al gomito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104702, 2232, 26, 'Elettronico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104703, 2235, 26, 'Mandati elettronici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104704, 2236, 26, 'Reports Elettronico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104705, 2238, 26, 'Ammissibilità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104706, 2239, 26, 'Ammissibilità 270 domanda batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104707, 2240, 26, 'Risposta ammissibilità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104708, 2241, 26, 'Condizione di ammissibilità per il vaccino per i bambini forniti di vaccino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104709, 2242, 26, 'Idoneo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104710, 2244, 26, 'Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104711, 2245, 26, 'email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104712, 2246, 26, 'Indirizzo Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104713, 2247, 26, 'Manca indirizzo Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104714, 2248, 26, 'Indirizzo email del mittente per i promemoria al paziente. Le repliche ai promemoria al paziente saranno dirette a questo indirizzo. E\' importante usare un indirizzo dal dominio della tua clinica per evitare che i promemoria finiscano nelle cartelle di spam della posta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104715, 2249, 26, 'Indirizzo email, se alcuno, per ricevere notifiche amministrative.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104716, 2250, 26, 'Indirizzo email, se alcuno, per ricevere messaggi di attivazione utente per ingresso di emergenza.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104717, 2251, 26, 'Autore email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104718, 2252, 26, 'Email da Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104719, 2253, 26, 'Notifica email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104720, 2254, 26, 'Ore per la Notifica via Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104721, 2255, 26, 'Report notifica Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104722, 2256, 26, 'Email inviata prima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104723, 2257, 26, 'Mittente email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104724, 2258, 26, 'Email inviata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104725, 2259, 26, 'Email inviata a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104726, 2260, 26, 'Oggetto dell\'email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104727, 2261, 26, 'Testo dell\'email, tag utilizzabili ***NAME*** , p.es. Gentile Sig. ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104728, 2262, 26, 'Testo dell\'email, tag utilizzabili ***NAME*** , p.es. Gentile Sig. ***NAME***{{Non tradurre ***NAME*** questo elemento è una costante.}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104729, 2263, 26, 'Metodo di trasporto dell\'email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104730, 2264, 26, 'l\'email è stata inviata al seguente indirizzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104731, 2267, 26, 'Contatto di emergenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104732, 2268, 26, 'Persona da contattare in caso di emergenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104733, 2269, 26, 'Numero telefonico per contatto di emergenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104734, 2270, 26, 'Contraccezione di emergenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104735, 2271, 26, 'Ingresso di Emergenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104736, 2272, 26, 'E\' stato scelto l\'Ingresso di Emergenza di ACL. L\'utente è ancora in stato attivo, disattiva l\'utente e attivalo di nuovo quando richiesto durante situazioni di emergenza. Visita Amminitrazione->Utenti per l\'attivazione o disattivazione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104737, 2273, 26, 'L\'email di attivazione per l\'Ingresso di Emergenza cirdolerà soltanto se sono configurati i seguenti parametri in interface/globals.php'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104738, 2274, 26, 'Indirizzo Ingresso di emergenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104739, 2275, 26, 'Ingresso di Emergenza l\'utente può fare tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104740, 2276, 26, 'Telefono di emergenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104741, 2278, 26, 'Emozionali / Comportamentali Condizioni e complicanze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104742, 2279, 26, 'Enfisema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104743, 2280, 26, 'Impiegato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104744, 2281, 26, 'Datore di lavoro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104745, 2282, 26, 'Indirizzo Datore di lavoro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104746, 2283, 26, 'Dati Datore di lavoro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104747, 2284, 26, 'Nome Datore di lavoro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104748, 2285, 26, 'VUOTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104749, 2286, 26, 'Vuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104750, 2287, 26, 'Valore vuoto nella Password non consentito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104751, 2288, 26, 'Valore vuoto in \"Ora email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104752, 2289, 26, 'Valore vuoto in \"Mittente email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104753, 2290, 26, 'Valore vuoto in \"Oggetto email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104754, 2291, 26, 'Valore vuoto in \"Testo email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104755, 2292, 26, 'Valore vuoto in \"Nome del provider\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104756, 2293, 26, 'Valore vuoto in \"Password\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104757, 2294, 26, 'Valore vuoto in \"Ora SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104758, 2295, 26, 'Valore vuoto in \"Testo SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104759, 2296, 26, 'Valore vuoto in \"Nome utente\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104760, 2298, 26, 'Abilita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104761, 2303, 26, 'Abilita i suggeirmenti AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104762, 2304, 26, 'Abilita AMC Rapporto itemizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104763, 2305, 26, 'Abilita i resoconti AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104764, 2306, 26, 'Abilita tracciatura AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104765, 2307, 26, 'Abilita modifiche presentate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104766, 2308, 26, 'Abilita revisione ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104767, 2309, 26, 'Abilita crittazione log di registrazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104768, 2310, 26, 'Abilita registrazione di controllo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104769, 2311, 26, 'Abilita storico accessi e l\'autenticazione del nodo (ATNA).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104770, 2312, 26, 'Abilita i resoconti dei Calcoli delle misure automatizzati (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104771, 2313, 26, 'Abilita il client SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104772, 2314, 26, 'Abilita i certificati SSL di autenticazione client.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104773, 2316, 26, 'Abilita le regole di decisione clinica (CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104774, 2319, 26, 'Abilita i resoconti di Misura della Qualità Clinica (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104775, 2320, 26, 'Abilita l\'apertura automativa della finestra dei promemoria clinici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104776, 2321, 26, 'Abilita il widget dei promemoria clicnici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104777, 2322, 26, 'Abilita il portale CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104778, 2323, 26, 'Abilita CQM rapporto itemizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104779, 2324, 26, 'Abilita i resoconti CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104780, 2325, 26, 'Abilita cronologia EDI nel menù di sinistra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104781, 2327, 26, 'Abilita Tariffe nel menu a sinistra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104782, 2328, 26, 'Abilita il supporto Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104783, 2330, 26, 'Attiva messaggio di stato di importazione per NewCrop ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104784, 2331, 26, 'Abilita Itemizzazione del rapporto AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104785, 2332, 26, 'Abilita Itemizzazione del rapporto CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104786, 2333, 26, 'Abilita Itemizzazione delle regole standard dei report regole cliniche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104787, 2334, 26, 'Abilita il Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104788, 2335, 26, 'Abilita levetta di blocco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104789, 2336, 26, 'Abilita log di upload / download di documenti di CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104790, 2337, 26, 'Abilita la scrittura dei log di tutte le interrogazioni SQL di tipo SELECT.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104791, 2338, 26, 'Abilita la scrittura dei log delle attività correlate ai backup.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104792, 2339, 26, 'Abilita la scrittura delle relative attività di backup.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104793, 2340, 26, 'Abilita la scrittura dei log delle attività miscellanee.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104794, 2341, 26, 'Abilita la scrittura dei logdelle attività di prescrizione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104795, 2342, 26, 'Abilita la scrittura dei log delle modificazioni dei record del paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104796, 2343, 26, 'Abiolita la scrittura dei log delle attività di compilazione dell\'agenda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104797, 2344, 26, 'Abbilita la scrittura dei log delle attività di sicurezza e amministrazione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104798, 2346, 26, 'Abilita i servizi NewCrop e Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104799, 2348, 26, 'Abilita il Portale Paziente Offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104800, 2349, 26, 'Abilita il Portale Paziente Offsite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104801, 2350, 26, 'Abilita il Portale Paziente Onsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104802, 2352, 26, 'Abilita il Portale Paziente Onsite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104803, 2353, 26, 'Abilita il widget per i promemoria al paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104804, 2354, 26, 'Abilita phiMail servizio di messaggi diretti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104805, 2355, 26, 'Abilita il suggerimento dei dati richiesti per i Calcoli automatici delle misure (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104806, 2357, 26, 'Abilita i resoconti del monitoraggio della data per i Calcoli automatici delle misure (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104807, 2358, 26, 'Abilita il supporto per lo scanner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104808, 2359, 26, 'Abilita il report standard di itemizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104809, 2360, 26, 'Abilitare il supporto per l\'open source WordPress Portal da Sunset Sistemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104810, 2361, 26, 'Abilitare il Medical Information Integration, LLC Lab Service Exchange.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104811, 2362, 26, 'Abilita il supporto OpenEMR per il servizio Scambio LLC Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104812, 2363, 26, 'Abilita l\'autenticazione certificato dell\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104813, 2364, 26, 'Abilita il servizio ZMG, LLC eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104814, 2365, 26, 'abilitato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104815, 2367, 26, 'Abilita il vecchio pannello \"Costi\" per inserire codici e pagamenti. Non raccomandato, usare invece il Foglio Parcelle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104816, 2368, 26, 'Inc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104817, 2369, 26, 'Inctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104818, 2370, 26, 'Incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104819, 2371, 26, 'incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104820, 2372, 26, 'Incontro '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104821, 2373, 26, 'incontrare ricoverato acuto o ED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104822, 2378, 26, 'dati incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104823, 2379, 26, 'Data incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104824, 2382, 26, 'Registro incontro EDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104825, 2384, 26, 'Moduli Incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104826, 2385, 26, 'incontro per valutazione salute e comportamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104827, 2386, 26, 'Storico degli Incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104828, 2387, 26, 'ID incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104829, 2388, 26, 'incontro per influenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104830, 2389, 26, 'Numero incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104831, 2391, 26, 'incontro di scarico infermieristico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104832, 2392, 26, 'incontro struttura di cura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104833, 2393, 26, 'incontro per terapia occupazionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104834, 2394, 26, 'incontro per visita in studio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104835, 2395, 26, 'incontro paziente esterno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104836, 2396, 26, 'incontro ambulatoriale w / PCP & Ostetricia e Ginecologia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104837, 2397, 26, 'Dimensione pagina incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104838, 2398, 26, 'Pagamento incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104839, 2399, 26, 'incontro per gravidanza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104840, 2400, 26, 'incontro di medicina preventiva - consulenza individuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104841, 2401, 26, 'incontro di medicina preventiva - per pz dai 40 anni in poi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104842, 2402, 26, 'incontro di medicina preventiva consulenza di gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104843, 2403, 26, 'incontro di medicina preventiva consulenza preventiva altre prestazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104844, 2404, 26, 'incontro di medicina preventiva prestazioni per dai 18 anni in poi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104845, 2405, 26, 'incontro psichiatrico & psicologico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104846, 2406, 26, 'Statistiche incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104847, 2407, 26, 'Riassunto incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104848, 2408, 26, 'L\'incontro è stato codificato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104849, 2409, 26, 'Incontro:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104850, 2410, 26, 'Incontro: incontro pz. ricov. non-acuto, pz esterno, o oftalmologia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104851, 2411, 26, 'Incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104852, 2412, 26, 'Incontri & Moduli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104853, 2413, 26, 'Incontri & Moduli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104854, 2414, 26, 'Incontri non autorizzati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104855, 2415, 26, 'Resoconto Incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104856, 2416, 26, 'Sezione Incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104857, 2418, 26, 'Cifratura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104858, 2419, 26, 'Fine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104859, 2420, 26, 'Fine (aaa-mm-gg) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104860, 2421, 26, 'Data Fine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104861, 2422, 26, 'Data fine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104862, 2424, 26, 'La data di fine deve essere maggiore della data inizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104863, 2425, 26, 'Data Fine:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104864, 2428, 26, 'Fine del report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104865, 2429, 26, 'Ora fine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104866, 2430, 26, 'Malattia renale in stadio terminale beneficiario in MCP con il piano del gruppo del datore di lavoro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104867, 2432, 26, 'Data conclusione del servizio aaaa-mm-gg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104868, 2433, 26, 'Fine DOS gg/mm/aaaa, se si desidera inserire un intervallo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104869, 2434, 26, 'Ora finale del giorno per gli eventi dell\'agenda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104870, 2435, 26, 'Endo anormale del sangue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104871, 2436, 26, 'Endocrino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104872, 2437, 26, 'Endoscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104873, 2441, 26, 'Inglese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104874, 2442, 26, 'Inglese '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104875, 2443, 26, 'Inglese (indiano)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104876, 2444, 26, 'Inglese (standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104877, 2445, 26, 'Comando enscript usato da Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104878, 2446, 26, 'Accertarsi che OpenEMR abbia i privilegi di scrittura nella directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104879, 2447, 26, 'ENT fuoriuscita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104880, 2448, 26, 'ENT dolore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104881, 2449, 26, 'Inserisci un codice diagnosi per escludere tutte le fatture che non lo contengono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104882, 2450, 26, 'Inserisci modifica ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104883, 2451, 26, 'Inserisci il corpo della lettera qui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104884, 2452, 26, 'Inserisci password root del Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104885, 2453, 26, 'Inserisci l\'username root'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104886, 2454, 26, 'Inserisci la diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104887, 2455, 26, 'Inserisci i farmaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104888, 2456, 26, 'Inserisci incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104889, 2457, 26, 'Inserisci numero incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104890, 2458, 26, 'Inserisci le immunizzazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104891, 2459, 26, 'Inserisci la chiave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104892, 2460, 26, 'Inserisci novi dati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104893, 2461, 26, 'Inserisci il nuovo Stato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104894, 2462, 26, 'Inserisci indirizzo diretto destinatario(i)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104895, 2463, 26, 'Iserisci il codice LOINC per questa procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104896, 2464, 26, 'Inserisci il codice di re-identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104897, 2465, 26, 'Inserisci sopra i criteri di ricerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104898, 2467, 26, 'Inserite per errore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104899, 2468, 26, 'voci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104900, 2469, 26, 'Ambientale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104901, 2470, 26, 'EOB immissione dati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104902, 2471, 26, 'EOB Scrittura - Rimesse elettroniche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104903, 2472, 26, 'EOB Scrittura - Istruzioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104904, 2473, 26, 'EOB Scrittura - Fattura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104905, 2474, 26, 'EOB Scrittura - Nota paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104906, 2475, 26, 'EOB Scrittura - Ricerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104907, 2477, 26, 'Epilessia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104908, 2481, 26, 'ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104909, 2482, 26, 'Files ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104910, 2483, 26, 'Pubblicazione ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104911, 2484, 26, 'Elimina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104912, 2486, 26, 'Erezioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104913, 2487, 26, 'Errore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104914, 2488, 26, 'ERRORE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104915, 2489, 26, 'Errore di conferma ricevuta dei risultati del lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104916, 2491, 26, 'Errore nella ricezione dei risultati dal Network Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104917, 2492, 26, 'Errore nella sellezione del \"Genere\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104918, 2493, 26, 'Errore nella selezioni di \"HIPAA\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104919, 2494, 26, 'Errore nella selezione del \"Processo\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104920, 2495, 26, 'Errore nella selezione del \"Gateway SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104921, 2496, 26, 'Errore nella selezione di \"Ordina per\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104922, 2497, 26, 'Errore nella compressione del file gzip: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104923, 2498, 26, 'Errore nella opzione SI o NO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104924, 2499, 26, 'Errore nell\'apertura per la lettura del file scaricato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104925, 2500, 26, 'File di elaborazione errori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104926, 2501, 26, 'Errore di caricamento elaborazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104927, 2502, 26, 'Errore rimozione messaggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104928, 2503, 26, 'Errore nel recupero dei risultati dal Network Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104929, 2504, 26, 'Errore nel recupero dei valori.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104930, 2505, 26, 'Errore nel salvataggio del documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104931, 2506, 26, 'Errore nell\'assegnare il file dei privilegi all\'utente OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104932, 2509, 26, 'errore nella registrazione del modulo!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104933, 2510, 26, 'Errore nel salvataggio sul file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104934, 2512, 26, 'Errore nella scrittura del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104935, 2513, 26, 'Errore(i) rilevato(i) da nuovi risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104936, 2514, 26, 'Errore, il file non esiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104937, 2515, 26, 'ERRORE, impossibile raccogliere i dati dal server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104938, 2516, 26, 'Errore, impossibile creare un certificato del client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104939, 2517, 26, 'Errore, impossibile creare il certificato admin.p12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104940, 2518, 26, 'Errore, impossibile creare il certificato Certificate Authority'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104941, 2519, 26, 'Errore, impossibile creare il certificato del Server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104942, 2520, 26, 'Errore, impossibile aprire il file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104943, 2521, 26, 'Errore, l\'Autenticazione del certificato utente non è abilitata in OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104944, 2523, 26, 'Errore. Devi installare il modulo Archive/Tar.php'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104945, 2524, 26, 'ERRORE: non si è potuto aprire table.sql, modulo deteriorato?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104946, 2525, 26, 'Errore: ID duplicato nella linea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104947, 2526, 26, 'Erroe: nome duplicato nella linea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104948, 2527, 26, 'ERRORE: Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104949, 2528, 26, 'ERRORE: Modulo PHP ZipArchive mancante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104950, 2529, 26, 'ERRORE: Nessuna directory di importazione ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104951, 2530, 26, 'Errore: le password non corrispondono. Controlla il testo inserito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104952, 2531, 26, 'Errore: le password non corrispondono. Controlla il testo inserito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104953, 2532, 26, 'Errore: Il file non esiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104954, 2533, 26, 'ERRORE: La variabile che segue contiene caratteri non validi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104955, 2534, 26, 'ERRORE: Impossibile copiare il file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104956, 2535, 26, 'Errore: Impossibile creare l\'archivio scaricabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104957, 2536, 26, 'ERRORE: Impossibile creare l\'archivio ZIP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104958, 2537, 26, 'ERRORE: Impossibile estrerre il file.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104959, 2538, 26, 'ERRORE: Impossibile caricare il file nel database.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104960, 2539, 26, 'ERRORE: Impossibile assegnare il numero di versione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104961, 2540, 26, 'Errori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104962, 2541, 26, 'Status dell\'account eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104963, 2542, 26, 'Log eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104964, 2543, 26, 'Nome ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104965, 2544, 26, 'Password ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104966, 2545, 26, 'Ruolo ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104967, 2546, 26, 'Utente ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104968, 2547, 26, 'Eritema:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104969, 2548, 26, 'eSign'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104970, 2549, 26, 'eSign Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104971, 2550, 26, 'Eschimese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104972, 2553, 26, 'Esperanto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104973, 2554, 26, 'Paziente stabilizzato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104974, 2555, 26, 'Estone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104975, 2556, 26, 'Etnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104976, 2557, 26, 'Etnia o Razza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104977, 2558, 26, 'Elenco Etnie-Razze (scrittura, solo aggiunte opzionali)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104978, 2559, 26, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104979, 2562, 26, 'Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104980, 2563, 26, 'Inizio Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104981, 2564, 26, 'Categoria Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104982, 2565, 26, 'Data Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104983, 2566, 26, 'Descrizione Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104984, 2567, 26, 'Dettagli Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104985, 2568, 26, 'L\'evento non si ripete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104986, 2569, 26, 'Durata Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104987, 2570, 26, 'Durata Evento in minuti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104988, 2571, 26, 'Costo Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104989, 2572, 26, 'Luogo Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104990, 2573, 26, 'L\'Evento si ripete ogni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104991, 2574, 26, 'L\'Evento si ripete il'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104992, 2575, 26, 'Ora di inizio Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104993, 2576, 26, 'Titolo Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104994, 2577, 26, 'Titolo Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104995, 2578, 26, 'Evento del sito web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104996, 2579, 26, 'Eventi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104997, 2580, 26, 'Eventi per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104998, 2581, 26, 'Eventi aperti in una nuova finestra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (104999, 2582, 26, 'ogni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105000, 2583, 26, 'Ogni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105001, 2585, 26, 'ogni 3 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105002, 2587, 26, 'ogni 4 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105003, 2589, 26, 'ogni 5 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105004, 2591, 26, 'ogni 6 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105005, 2593, 26, 'ogni 8 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105006, 2594, 26, 'Ogni Quarto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105007, 2596, 26, 'Qualsiasi Altro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105008, 2597, 26, 'Ogni Terzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105009, 2598, 26, 'Ogni, ogni altro, ogni 3.o, ecc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105010, 2599, 26, 'Pecora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105011, 2600, 26, 'Risultati esame e test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105012, 2601, 26, 'Risultati esame'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105013, 2604, 26, 'Effettuazione esame'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105014, 2605, 26, 'Data effettuazione esame'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105015, 2606, 26, 'Esempio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105016, 2607, 26, 'Esempi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105017, 2608, 26, 'Esami/Test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105018, 2610, 26, 'Eccetto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105019, 2611, 26, 'Pianto eccessivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105020, 2612, 26, 'Pazienti esclusi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105021, 2613, 26, 'Esclusione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105022, 2614, 26, 'Organizzazione esclusiva fornitore (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105023, 2615, 26, 'Formato carta esecutivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105024, 2616, 26, 'Esercizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105025, 2617, 26, 'Schemi di esercizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105026, 2618, 26, 'Schemi di Esercizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105027, 2619, 26, 'Esiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105028, 2620, 26, 'Esci da Amministrazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105029, 2623, 26, 'Esp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105030, 2624, 26, 'Espandi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105031, 2625, 26, 'espandi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105032, 2626, 26, 'Espandi Tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105033, 2629, 26, 'Vista espansa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105034, 2630, 26, 'Ci si attendeva che form_encounter.pid fosse '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105035, 2631, 26, 'Scadenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105036, 2632, 26, 'Data Scadenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105037, 2633, 26, 'Scade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105038, 2634, 26, 'scade entro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105039, 2635, 26, 'Esporta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105040, 2636, 26, 'Esporta come CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105041, 2637, 26, 'Esporta Configurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105042, 2640, 26, 'Esporta Demografica del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105043, 2641, 26, 'Esporta il Resoconto PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105044, 2643, 26, 'Esporta la selezione come CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105045, 2644, 26, 'Esporta la selezione alle Collezioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105046, 2645, 26, 'Esporta a CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105047, 2646, 26, 'Esporta al sistema di fatturazione esterno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105048, 2647, 26, 'Esposizione ai Paesi Esteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105049, 2648, 26, 'Esposizione ai Paesi Esteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105050, 2649, 26, 'Tenpo stimato per la raccolta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105051, 2651, 26, 'Esterno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105052, 2653, 26, 'Caricamento dati esterni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105053, 2654, 26, 'Utilità di importazione database esterno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105054, 2657, 26, 'ID esterno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105055, 2658, 26, 'Id esterno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105056, 2659, 26, 'Identificatore esterno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105057, 2660, 26, 'Solo esterno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105058, 2663, 26, 'Riferimento esterno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105059, 2664, 26, 'Riferimento di followups esterni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105060, 2665, 26, 'Riferimento esterno?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105061, 2666, 26, 'Riferimenti esterni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105062, 2667, 26, 'Estrai il file zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105063, 2668, 26, 'Sto estraendo il file. Questo prenderà un po\' di tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105064, 2669, 26, 'Essudato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105065, 2679, 26, 'Irritazione dell\'occhio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105066, 2684, 26, 'Dolore all\'occhio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105067, 2688, 26, 'Occhio arrossato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105068, 2691, 26, 'Occhi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105069, 2693, 26, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105070, 2694, 26, 'F/H Problemi al sangue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105071, 2695, 26, 'F/H Irsutismo femminile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105072, 2696, 26, 'Sedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105073, 2697, 26, 'Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105074, 2698, 26, 'sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105075, 2699, 26, 'Amministrazione Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105076, 2700, 26, 'Città Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105077, 2701, 26, 'Codice Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105078, 2702, 26, 'Codice nazione Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105079, 2703, 26, 'Fax Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105080, 2705, 26, 'Nome Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105081, 2706, 26, 'NPI Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105082, 2707, 26, 'Telefono Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105083, 2708, 26, 'Sede informazioni specifiche dell\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105084, 2709, 26, 'Stato Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105085, 2710, 26, 'Via Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105086, 2711, 26, 'CAP Sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105087, 2713, 26, 'Sede:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105088, 2714, 26, 'GUASTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105089, 2715, 26, 'fallito(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105090, 2716, 26, 'Fallito(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105091, 2717, 26, 'Pazienti falliti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105092, 2718, 26, 'Aggiunta del paziente al portale fallita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105093, 2719, 26, 'Impossibile calcolare un nome di file unico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105094, 2720, 26, 'Creazione fallita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105095, 2721, 26, 'Impossibile creare la cartella temporanea. CouchDB non funzionerà.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105096, 2724, 26, 'Fallito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105097, 2725, 26, 'fallimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105098, 2726, 26, 'Fallimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105099, 2727, 26, 'AVVISO DI GUASTO: Impossibile inviare messaggio diretto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105100, 2732, 26, 'Storia familiare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105101, 2733, 26, 'Storia familiare del Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105102, 2734, 26, 'Storia familiare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105103, 2736, 26, 'Pagamento della famiglia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105104, 2737, 26, 'Grandezza famiglia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105105, 2738, 26, 'Immaginazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105106, 2739, 26, 'Faroese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105107, 2740, 26, 'Persiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105108, 2742, 26, 'Padre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105109, 2743, 26, 'Storia del padre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105110, 2744, 26, 'Affaticamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105111, 2745, 26, 'Affaticato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105112, 2746, 26, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105113, 2747, 26, 'Conteggio fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105114, 2748, 26, 'Numero fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105115, 2750, 26, 'Fax/Scan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105116, 2751, 26, 'Fax in ingresso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105117, 2752, 26, 'Fax in uscita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105118, 2753, 26, 'Cartteristiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105119, 2754, 26, 'Feb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105120, 2755, 26, 'Febbraio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105121, 2756, 26, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105122, 2757, 26, 'Federal Drug ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105123, 2758, 26, 'Federal EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105124, 2759, 26, 'Federal Tax ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105125, 2761, 26, 'Parcella'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105126, 2762, 26, 'parcella'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105127, 2763, 26, 'La parcella non è consentita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105128, 2764, 26, 'Foglio Parcelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105129, 2765, 26, 'Opzioni folgio parcelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105130, 2766, 26, 'Parcelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105131, 2767, 26, 'Femminile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105132, 2768, 26, 'Femminile AP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105133, 2769, 26, 'Preservativi femminili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105134, 2770, 26, 'Femminile G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105135, 2771, 26, 'Femminile LC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105136, 2772, 26, 'Femminile P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105137, 2773, 26, 'Sintomi femminili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105138, 2774, 26, 'Femminile VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105139, 2775, 26, 'Recupero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105140, 2776, 26, 'Recupero seguente file dal portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105141, 2777, 26, 'Febbre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105142, 2778, 26, 'Febbre:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105143, 2779, 26, 'Problemi al sangue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105144, 2781, 26, 'Fibromi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105145, 2782, 26, 'Campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105146, 2783, 26, 'Il \"nome\" del campo non può essere NULL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105147, 2785, 26, 'Tipo di campo da usare per la nazione datore di lavoro o sottoscrittore nella demografica.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105148, 2786, 26, 'Tipo di campo da usare per lo stato del datore di lavoro o sottoscrittore nella demografica.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105149, 2787, 26, 'Campo(i) mancante(i)!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105150, 2791, 26, 'Fijian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105151, 2792, 26, 'File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105152, 2793, 26, 'file nella directory Documentation per apprendere come automatizzare il processo di creazione del log dei backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105153, 2794, 26, 'collocazione del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105154, 2795, 26, 'Gestione del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105155, 2801, 26, 'Privilegio del file garantito all\'utente OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105156, 2802, 26, 'Recupero file da CouchDB non riuscito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105157, 2803, 26, 'Spazio file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105158, 2804, 26, 'File da caricare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105159, 2805, 26, 'File da Caricare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105160, 2806, 26, 'Un file con lo stesso nome esiste già in:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105161, 2807, 26, 'Nome file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105162, 2808, 26, 'Il nome del file deve finire con \".pdf\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105163, 2809, 26, 'File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105164, 2811, 26, 'Filippino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105165, 2813, 26, 'Compila qualcuna delle righe successive.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105166, 2814, 26, 'Compila questo solo se stai inviando una notifica email ai pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105167, 2815, 26, 'Compila i valori successivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105168, 2817, 26, 'Compila la riga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105169, 2818, 26, 'Filtro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105170, 2819, 26, 'Filtro per Costanti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105171, 2820, 26, 'Filtro per Definizioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105172, 2821, 26, 'filtrato da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105173, 2822, 26, 'filtri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105174, 2823, 26, 'Filtri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105175, 2824, 26, 'Finale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105176, 2825, 26, 'Diagnosi finale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105177, 2826, 26, 'Diagnosi finale dello specialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105178, 2828, 26, 'Bilancio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105179, 2829, 26, 'Data chiusura bilancio (aaaa-mm-gg)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105180, 2830, 26, 'Resoconto Bilancio - tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105181, 2831, 26, 'Resoconto Bilancio - miei incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105182, 2832, 26, 'Data revisione Bilancio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105183, 2833, 26, 'Riepilogo finanziario Codice di servizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105184, 2834, 26, 'Trova'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105185, 2835, 26, 'Trova disponibile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105186, 2836, 26, 'Trova appuntamenti disponibili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105187, 2837, 26, 'Trova Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105188, 2838, 26, 'Trova materiale per l\'istruzione del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105189, 2839, 26, 'Sto cercando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105190, 2840, 26, 'Sto cercando per specialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105191, 2841, 26, 'Bene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105192, 2843, 26, 'Concludi pagamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105193, 2844, 26, 'finito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105194, 2845, 26, 'Finnish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105195, 2846, 26, 'Primo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105196, 2849, 26, 'Primo giorno della settimana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105197, 2852, 26, 'Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105198, 2853, 26, 'Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105199, 2854, 26, 'Nome:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105200, 2855, 26, 'Prima visita o consulto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105201, 2857, 26, 'Nome Cognome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105202, 2858, 26, 'Fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105203, 2859, 26, 'livello forma fisica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105204, 2860, 26, 'Livello di forma fisica, per questo giocatore in questo giorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105205, 2861, 26, 'Test forma fisica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105206, 2862, 26, 'Idoneità a giocare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105207, 2863, 26, 'Correggere le date incontri - qualsiasi incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105208, 2864, 26, 'Correggere questo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105209, 2865, 26, 'FL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105210, 2867, 26, 'Flatulenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105211, 2868, 26, 'Flusso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105212, 2870, 26, 'Influenza stagionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105213, 2871, 26, 'Influenza Stagionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105214, 2872, 26, 'Vaccinazione antiinfluenzale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105215, 2873, 26, 'Problema di fluido e elettrolita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105216, 2874, 26, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105217, 2875, 26, 'Formato carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105218, 2876, 26, 'Segui manualmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105219, 2877, 26, 'Seguire queste istruzioni per l\'installazione o l\'aggiornamento del database seguente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105220, 2878, 26, 'Follow Up'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105221, 2880, 26, 'Motivo del Follow Up'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105222, 2882, 26, 'La seguente è una nuova costante custom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105223, 2883, 26, 'La seguente è una nuova lingua custom:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105224, 2884, 26, 'La seguente è una nuova definizione (Lingua, Costante, Definizione):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105225, 2885, 26, 'In seguito righe del registro di controllo che sono state manomesse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105226, 2886, 26, 'Prestazioni di Follow Up'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105227, 2887, 26, 'Fallowup specificati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105228, 2888, 26, 'Intolleranza al cibo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105229, 2889, 26, 'Piede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105230, 2890, 26, 'Problemi al piede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105231, 2891, 26, 'Piede:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105232, 2892, 26, 'Lesioni da Football (amer.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105233, 2893, 26, 'Lesione da Football'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105234, 2894, 26, 'Resoconto Lesioni da Football (amer.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105235, 2895, 26, 'Tipo di calzatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105236, 2896, 26, 'per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105237, 2897, 26, 'Per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105238, 2898, 26, 'Per codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105239, 2900, 26, 'Per indicazioni sugli incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105240, 2901, 26, 'Per esempio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105241, 2902, 26, 'For HCFA 02/12 Box 15 is Other Date with a qualifier to specify what the date indicates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105242, 2903, 26, 'For HCFA 02/12 Onset date specified on the Encounter Form needs a qualifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105243, 2904, 26, 'per fattura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105244, 2905, 26, 'Solo per Medicare, costringe il fornitore di riferimento per essere lo stesso come fornitore di rappresentazione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105245, 2906, 26, 'per OBR metti numero di ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105246, 2907, 26, 'per paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105247, 2909, 26, 'Per organismo di cui / Specialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105248, 2910, 26, 'Per il passato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105249, 2912, 26, 'per variabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105250, 2913, 26, 'per:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105251, 2914, 26, 'Forza l\'apertura del widget fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105252, 2915, 26, 'Forza la creazione di un nuovo paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105253, 2916, 26, 'Forza visualizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105254, 2917, 26, 'Avambraccio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105255, 2918, 26, 'Modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105256, 2919, 26, 'modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105257, 2920, 26, 'Modulo elementi non trovati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105258, 2922, 26, 'Modulo firmato con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105259, 2923, 26, 'Formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105260, 2924, 26, 'formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105261, 2925, 26, 'Formato per visualizzare età'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105262, 2926, 26, 'Formato scorretto per NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105263, 2927, 26, 'Formato usato per mostrare la maggior parte delle date.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105264, 2928, 26, 'Formato usato per mostrare la maggior parte delle volte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105265, 2929, 26, 'Resoconto formattato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105266, 2930, 26, 'Ex fumatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105267, 2931, 26, 'Moduli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105268, 2932, 26, 'Amministrazione Moduli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105269, 2934, 26, 'Inoltrare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105270, 2935, 26, 'Pagine inoltrate via Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105271, 2936, 26, 'Inoltrato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105272, 2938, 26, 'Quarto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105273, 2940, 26, 'Frattura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105274, 2941, 26, 'Frattura alla navicula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105275, 2942, 26, 'Frattura malleolo laterale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105276, 2943, 26, 'Frattura malleolo mediale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105277, 2944, 26, 'Frattura, base del quinto metatarsale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105278, 2946, 26, 'Supporto struttura necessario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105279, 2947, 26, 'Francese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105280, 2948, 26, 'Francese (Canadese)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105281, 2949, 26, 'Francese (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105282, 2950, 26, 'Frequenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105283, 2951, 26, 'Raffreddori frequenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105284, 2952, 26, 'Infermità frequenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105285, 2953, 26, 'Ven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105286, 2954, 26, 'Venerdì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105287, 2956, 26, 'Da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105288, 2957, 26, 'DA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105289, 2958, 26, 'da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105290, 2959, 26, 'La data iniziale non può essere successiva alla data finale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105291, 2962, 26, 'Da:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105292, 2963, 26, 'Da: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105293, 2964, 26, 'FROM_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105294, 2965, 26, 'FROM_EMAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105295, 2966, 26, 'FROM_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105296, 2967, 26, 'FROM_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105297, 2968, 26, 'FROM_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105298, 2969, 26, 'FROM_PHONE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105299, 2970, 26, 'FROM_PHONECELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105300, 2971, 26, 'FROM_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105301, 2972, 26, 'FROM_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105302, 2973, 26, 'FROM_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105303, 2974, 26, 'FROM_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105304, 2975, 26, 'FROM_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105305, 2976, 26, 'Sportello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105306, 2977, 26, 'Ricevute da Sportello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105307, 2978, 26, 'Resoconto ricevute da sportello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105308, 2979, 26, 'Ricevimento anteriore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105309, 2980, 26, 'Frontale destro:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105310, 2985, 26, 'Fula- Fulah- Pulaar- Pular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105311, 2986, 26, 'Nome completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105312, 2987, 26, 'Percorso completo alla directory contenente l\'eseguibile MySQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105313, 2988, 26, 'Percorso completo alla directory contenente l\'eseguibile Perl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105314, 2989, 26, 'Percorso completo alla directory del log dell\'evento backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105315, 2990, 26, 'Percorso completo alla directory usata per i file temporanei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105316, 2991, 26, 'Full Play'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105317, 2992, 26, 'Addestramento completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105318, 2994, 26, 'Pagamento completato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105319, 2999, 26, 'Futuro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105320, 3002, 26, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105321, 3003, 26, 'G/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105322, 3004, 26, 'Galician'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105323, 3005, 26, 'Condizione cistifellea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105324, 3006, 26, 'Calcoli biliari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105325, 3007, 26, 'Periodo partita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105326, 3008, 26, 'Partite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105327, 3009, 26, 'Partite mancanti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105328, 3010, 26, 'partite/eventi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105329, 3011, 26, 'Partite/Eventi mancanti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105330, 3012, 26, 'Ganda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105331, 3013, 26, 'Gastrite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105332, 3014, 26, 'Dolore gastrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105333, 3015, 26, 'Gastrointestinale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105334, 3016, 26, 'Resoconto statistiche GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105335, 3017, 26, 'Stat GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105336, 3018, 26, 'Modulo visita GCAC mancante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105337, 3019, 26, 'Genere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105338, 3020, 26, 'Genere '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105339, 3021, 26, 'Generale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105340, 3022, 26, 'Elenco generale edizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105341, 3024, 26, 'Categoria Servizio generale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105342, 3026, 26, 'Genera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105343, 3027, 26, 'Genera e scarica CMS 1500 sinistri cartacei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105344, 3029, 26, 'Genera e scarica HCFA 1500 sinistri cartacei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105345, 3030, 26, 'Genera e scarica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105346, 3031, 26, 'Genera e scarica X12 sinistri degli incontri batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105347, 3034, 26, 'Genera e trasmetti elettronicamente le prescrizioni permesse.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105348, 3035, 26, 'Genera CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105349, 3036, 26, 'Genera CMS 1500 in formato PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105350, 3037, 26, 'Geenra CMS 15000 in formato TEXT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105351, 3038, 26, 'Genera HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105352, 3039, 26, 'Genera fattura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105353, 3040, 26, 'Genera lettera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105354, 3041, 26, 'Geenra lettera concernente '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105355, 3042, 26, 'Genera resoconto PQRI (Metodo A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105356, 3043, 26, 'Genera resoconto PQRI (Metodo A) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105357, 3044, 26, 'Genera resoconto PQRI (Metodo E)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105358, 3045, 26, 'Genera resoconto PQRI (Metodo E) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105359, 3048, 26, 'Genera resoconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105360, 3052, 26, 'Genera nome utente e password per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105361, 3053, 26, 'Genera X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105362, 3054, 26, 'Genera incontro X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105363, 3056, 26, 'Generato il'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105364, 3058, 26, 'Genera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105365, 3059, 26, 'Genitourinario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105366, 3062, 26, 'Georgian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105367, 3063, 26, 'Tedesco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105368, 3067, 26, 'Preleva HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105369, 3070, 26, 'Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105370, 3071, 26, 'Storico familiare Glaucoma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105371, 3073, 26, 'Globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105372, 3075, 26, 'ID globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105373, 3076, 26, 'Parametri globali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105374, 3077, 26, 'Globali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105375, 3078, 26, 'MG/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105376, 3079, 26, 'vai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105377, 3080, 26, 'Vai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105378, 3083, 26, 'Vai a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105379, 3084, 26, 'Vai alla settimana del'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105380, 3085, 26, 'Vai a Oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105381, 3086, 26, 'Obiettivo A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105382, 3087, 26, 'Obiettivi e metodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105383, 3088, 26, 'Obiettivo B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105384, 3089, 26, 'Obiettivo C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105385, 3092, 26, 'Grado della lesione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105386, 3093, 26, 'Grado:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105387, 3094, 26, 'grammi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105388, 3095, 26, 'Gran Totale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105389, 3096, 26, 'Grandi Totali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105390, 3099, 26, 'Visualizzabile graficamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105391, 3101, 26, 'maggiore di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105392, 3102, 26, 'maggiore o uguale a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105393, 3103, 26, 'Greco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105394, 3104, 26, 'Greco, moderno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105395, 3105, 26, 'Gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105396, 3107, 26, 'Nome del Gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105397, 3108, 26, 'I nomi dei gruppi non possono essere in bianco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105398, 3109, 26, 'I nomi dei gruppi non possono cominciare con numeri o spazi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105399, 3110, 26, 'I nomi dei gruppi non possono cominciare con numeri.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105400, 3111, 26, 'Numero del gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105401, 3112, 26, 'Pagamento del Gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105402, 3113, 26, 'Gruppo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105403, 3114, 26, 'Nomegruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105404, 3115, 26, 'Gruppi e controlli di accesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105405, 3116, 26, 'Tabulato della crescita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105406, 3117, 26, 'Tabulato-Crescita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105407, 3118, 26, 'gocce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105408, 3119, 26, 'Guamanian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105409, 3120, 26, 'Guaraní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105410, 3123, 26, 'Nome del tutore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105411, 3124, 26, 'Gujarati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105412, 3126, 26, 'Esame ginecologico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105413, 3127, 26, 'h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105414, 3129, 26, 'h.s.(hora somni)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105415, 3130, 26, 'H/O Epatiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105416, 3131, 26, 'è stato eliminata con successo. Qualsiasi categoria se presente è stata spostata sotto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105417, 3132, 26, 'Ematoma / contusione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105418, 3133, 26, 'Stato HAI(Hospital-acquired infection)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105419, 3134, 26, 'Haitian- Haitian Creole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105420, 3136, 26, 'Mano + dita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105421, 3137, 26, 'Problemi alla mano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105422, 3139, 26, 'Hard Disk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105423, 3140, 26, 'Con/senza difficoltà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105424, 3141, 26, 'è stato collegato alla visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105425, 3142, 26, 'è scaduto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105426, 3143, 26, 'Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105427, 3144, 26, 'L\'hash di questo file non esisteva. E\' stato genenrato un nuovo hash.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105428, 3145, 26, 'L\'hash non corrisponde. L\'integrità dei dati è stata compromessa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105429, 3146, 26, 'Hausa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105430, 3147, 26, 'Hawaiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105431, 3148, 26, 'Attività Rischiose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105432, 3149, 26, 'Attività rischiose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105433, 3151, 26, 'margine sinistro in punti dell\'HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105434, 3152, 26, 'Margini dell\'HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105435, 3153, 26, 'margine superiore in punti dell\'HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105436, 3154, 26, 'HCPCS procedura/Servizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105437, 3155, 26, 'lui PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105438, 3156, 26, 'Testa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105439, 3157, 26, 'Circ Testa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105440, 3158, 26, 'Circonferenza della testa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105441, 3159, 26, 'Mal di testa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105442, 3160, 26, 'Mal di testa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105443, 3161, 26, 'operazioni di assistenza sanitaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105444, 3162, 26, 'operazioni di assistenza sanitaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105445, 3163, 26, 'Centro medico / Clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105446, 3164, 26, 'Organizzazione per il mantenimento della salute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105447, 3165, 26, 'Organizzazione per il mantenimento della salute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105448, 3166, 26, 'Perdita dell\'udito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105449, 3167, 26, 'Attacco cardiaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105450, 3168, 26, 'Malattia cardiaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105451, 3169, 26, 'Scompenso cardiaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105452, 3170, 26, 'Problema cardiaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105453, 3171, 26, 'Problemi cardiaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105454, 3172, 26, 'Chirurgia cardiaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105455, 3173, 26, 'Trapianto cardiaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105456, 3174, 26, 'CUORE:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105457, 3175, 26, 'Pirosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105458, 3176, 26, 'Caldo o Freddo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105459, 3177, 26, 'Caldo O Freddo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105460, 3178, 26, 'Fumatore di tabacco pesante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105461, 3179, 26, 'Ebraico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105462, 3180, 26, 'Ebraico (moderno)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105463, 3181, 26, 'HEENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105464, 3182, 26, 'Altezza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105465, 3183, 26, 'Altezza/Lunghezza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105466, 3184, 26, 'Aiuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105467, 3185, 26, 'aiuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105468, 3186, 26, 'Ematemesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105469, 3187, 26, 'Ematochezia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105470, 3188, 26, 'Ematologico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105471, 3189, 26, 'Ematuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105472, 3190, 26, 'Emoglobina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105473, 3191, 26, 'Emoglobina A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105474, 3192, 26, 'Emottisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105475, 3193, 26, 'Epatite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105476, 3194, 26, 'Epatite A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105477, 3195, 26, 'Epatite A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105478, 3196, 26, 'Epatite B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105479, 3197, 26, 'Epatite B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105480, 3198, 26, 'Epatite B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105481, 3199, 26, 'qui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105482, 3200, 26, 'Herero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105483, 3201, 26, 'Riparazione ernia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105484, 3202, 26, 'Disco erniatico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105485, 3203, 26, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105486, 3206, 26, 'Titubanza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105487, 3207, 26, 'Ehi tu. sei stato qui per '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105488, 3208, 26, 'Hib 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105489, 3209, 26, 'Hib 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105490, 3210, 26, 'Hib 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105491, 3211, 26, 'Hib 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105492, 3212, 26, 'Nascosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105493, 3213, 26, 'Amministrazione eventi nascosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105494, 3214, 26, 'Nascondi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105495, 3216, 26, 'Nascondi dettagli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105496, 3217, 26, 'Nascondi E-Sign vuoti nel log del Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105497, 3218, 26, 'Nascondi le opzioni di cifratura/decifratura nella gestione documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105498, 3219, 26, 'Nascondi menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105499, 3221, 26, 'Nascondi promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105500, 3222, 26, 'Nascondi/Scopri Colonne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105501, 3224, 26, 'Alto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105502, 3225, 26, 'Pressione sanguigna alta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105503, 3226, 26, 'Indi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105504, 3227, 26, 'Anca + inguine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105505, 3228, 26, 'Anca e inguine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105506, 3229, 26, 'Problemi all\'anca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105507, 3230, 26, 'Protesi d\'anca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105508, 3231, 26, 'HIPAA notifica ricevuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105509, 3232, 26, 'Hiri Motu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105510, 3233, 26, 'Irsutismo/Smagliature'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105511, 3234, 26, 'Ispanico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105512, 3235, 26, 'Ispanico - Altri (nati in US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105513, 3236, 26, 'Ispanico - Altri (nati fuori US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105514, 3237, 26, 'Ispanico o Latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105515, 3239, 26, 'Storico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105516, 3240, 26, 'Data storico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105517, 3241, 26, 'Dati storici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105518, 3243, 26, 'Storico Murmure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105519, 3244, 26, 'Storico non autorizzato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105520, 3245, 26, 'Storico soffio al cuore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105521, 3248, 26, 'Accessi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105522, 3249, 26, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105523, 3253, 26, 'HL7 visualizzatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105524, 3255, 26, 'HMOL/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105525, 3256, 26, 'Hmong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105526, 3257, 26, 'Tieni premuto [Ctrl] per selezione o deselezione multipla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105527, 3258, 26, 'Tieni premuto Ctrl per selezionare elementi multipli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105528, 3259, 26, 'Tieni premuto Ctrl per selezione squadre multiple'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105529, 3261, 26, 'Home'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105530, 3262, 26, 'Telefono abitazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105531, 3263, 26, 'Numero telefono abitazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105532, 3264, 26, 'Senza tetto o simili?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105533, 3266, 26, 'Senza tetto, etc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105534, 3267, 26, 'Senza tetto, etc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105535, 3268, 26, 'Hooks(Ganci)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105536, 3274, 26, 'Nome dell\'Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105537, 3275, 26, 'Il nome dell\'Host non può essere vuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105538, 3277, 26, 'Ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105539, 3278, 26, 'Ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105540, 3281, 26, 'Quando è avvenuta la lesione?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105541, 3282, 26, 'Quando è avvenuta la lesione?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105542, 3283, 26, 'Quando hanno sentito parlare di noi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105543, 3285, 26, 'Per quanti mesi richiedi gli eventi futuri?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105544, 3290, 26, 'HPI(High Pressure Injection):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105545, 3292, 26, 'HT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105546, 3293, 26, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105547, 3294, 26, 'HTML Output?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105548, 3296, 26, 'Collegamento https al supporto OpenEMR per il servizio scambio Lab LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105549, 3298, 26, 'Ungherese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105550, 3299, 26, 'Directory Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105551, 3300, 26, 'Comando enscript Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105552, 3301, 26, 'Server Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105553, 3302, 26, 'Hostname del server Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105554, 3303, 26, 'Iperattivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105555, 3305, 26, 'Ipertensione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105556, 3306, 26, 'Ipertensione: Misura della pressione sanguigna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105557, 3307, 26, 'Ipertensione: Misura della pressione sanguigna (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105558, 3308, 26, 'Ipertiroidismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105559, 3310, 26, 'Ipertiroidismo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105560, 3313, 26, 'Isterectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105561, 3314, 26, 'Io'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105562, 3315, 26, 'Sono occupato in questo periodo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105563, 3316, 26, 'Non ho il permesso di leggere '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105564, 3317, 26, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105565, 3318, 26, 'ICD10 diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105566, 3319, 26, 'ICD10 Procedure/Servizi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105567, 3320, 26, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105568, 3321, 26, 'ICD9 diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105569, 3322, 26, 'ICD9 Procedure/Servizi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105570, 3323, 26, 'Icelandic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105571, 3325, 26, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105572, 3326, 26, 'Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105573, 3327, 26, 'ID non può essere in bianco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105574, 3328, 26, 'ID Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105575, 3329, 26, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105576, 3330, 26, 'identificato come'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105577, 3331, 26, 'identificatore(una parola)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105578, 3332, 26, 'Codice identificativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105579, 3333, 26, 'Tempo di attesa in secondi per il timeout della sessione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105580, 3334, 26, 'Ido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105581, 3335, 26, 'se tutti i dati per tutte le colonne sono completi per questo modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105582, 3336, 26, 'Se si sta usando la motivazione della fatturazione inserisci il tipo di codice diagnostico.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105583, 3337, 26, 'se inserito, seleziona solo quelli che avevano avuto questa prestazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105584, 3338, 26, 'se è un nome, qualsiasi parte del cognome o del cognome,nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105585, 3339, 26, 'se pagato da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105586, 3340, 26, 'se la persona è deceduta, allora inserisci la data di morte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105587, 3341, 26, 'se si utilizza SMTP, il nome dell\'host o l\'indirizzo IP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105588, 3342, 26, 'se si utilizza SMTP, il numero della porta TCP (tipicamente 25).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105589, 3344, 26, 'se disoccupato inserisci Studente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105590, 3345, 26, 'Se AMG è selezionata per la visualizzazione età, passare a solo anni quando i pazienti di età superiore a questo valore in anni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105591, 3346, 26, 'Se si cambia indirizzo per ruolo e-RX sulle ricette mediche elettroniche, può influenzare il flusso di lavoro sulle ricette mediche elettroniche. Se dovete affrontare qualsiasi difficoltà, contattare il fornitore sulle ricette mediche elettroniche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105592, 3349, 26, 'Se si è scelto di caricare rimesse elettroniche, quindi la finestra di ricerca si è visualizza di nuovo con le fatture corrispondenti dal file X12. È possibile fare clic su uno di questi numeri di fattura (come descritto di seguito), se si desidera effettuare qualche correzione prima che le informazioni rimessa viene applicato. Per applicare le modifiche, fare clic sul pulsante ERA Elabora il file in fondo alla pagina. Questo produrrà una nuova finestra con una relazione dettagliata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105593, 3350, 26, 'Se è stata inserita una data di pagamento nella pagina di ricerca, questa verrà annullata dalla data di registrazione dei pagamenti e delle rettifiche che sono altrimenti presi dal file di X12. Questo può essere utile per la creazione di report, se si desidera che le ricevute di notifica utilizzino la data di registrazione, piuttosto che lae compagniae di assicurazione. Si noti che questo influenzerà anche le date dei pagamenti precedenti e le regolazioni che vengono messe in rivendicazioni secondarie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105594, 3352, 26, 'se vuoi cambiare i tipi di dati, o aggiungere righe e colonne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105595, 3353, 26, 'se vuoi aggiornare il database, allora colloca il file zip del database nella seguente directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105596, 3354, 26, 'Igbo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105597, 3355, 26, 'Ignora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105598, 3357, 26, 'Malattia(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105599, 3358, 26, 'IM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105600, 3363, 26, 'Servizio di Imaging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105601, 3365, 26, 'Immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105602, 3367, 26, 'Codice Immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105603, 3369, 26, 'Data Immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105604, 3370, 26, 'Immunizzazione Data di scadenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105605, 3372, 26, 'Numero del Lotto Immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105606, 3373, 26, 'Produttore Immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105607, 3378, 26, 'Registro Immunizzazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105608, 3381, 26, 'Report Immunizzazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105609, 3382, 26, 'Prestazione di Immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105610, 3383, 26, 'Titolo Immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105611, 3385, 26, 'Immunizzazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105612, 3386, 26, 'Immunizza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105613, 3387, 26, 'Immunologico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105614, 3390, 26, 'Impianti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105615, 3391, 26, 'Importa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105616, 3395, 26, 'Importa il certificato nel browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105617, 3396, 26, 'Importa Configurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105618, 3397, 26, 'Importazione differita di time-to-live'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105619, 3400, 26, 'Importa Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105620, 3401, 26, 'Importa Demografica Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105621, 3402, 26, 'Codici importanti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105622, 3403, 26, 'IMPORTANTE: Questo strumento di upload è solo per il caricamento di documenti su pazienti che non sono ancora entrati nel sistema. Per caricare i file per i pazienti che già sono stati inseriti nel sistema, si prega di utilizzare lo strumento di caricamento legata all\'interno della schermata di Sommario Paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105623, 3405, 26, 'Importato dalla Contabilità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105624, 3410, 26, 'Migliorato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105625, 3412, 26, 'dentro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105626, 3413, 26, 'DENTRO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105627, 3414, 26, 'in cascun occhio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105628, 3416, 26, 'nell\'occhio sinistro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105629, 3417, 26, 'nella narice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105630, 3418, 26, 'In Studio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105631, 3419, 26, 'nell\'occhio destro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105632, 3421, 26, 'dentro casa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105633, 3422, 26, 'Inattivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105634, 3427, 26, 'Giorni inattivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105635, 3428, 26, 'Inbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105636, 3431, 26, 'Includi somma di controllo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105637, 3432, 26, 'Includi Completati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105638, 3433, 26, 'Inculdi Utenti inattivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105639, 3434, 26, 'Includi non categorizzati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105640, 3435, 26, 'Includi Dati non strutturati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105641, 3436, 26, 'Includi Vitali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105642, 3437, 26, 'Includi i dati Vitali?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105643, 3439, 26, 'Inclusione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105644, 3440, 26, 'Entrata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105645, 3441, 26, 'Risultati in arrivo che richiedono attenzione:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105646, 3442, 26, 'Incompleto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105647, 3443, 26, 'Trattamento aborto incompleto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105648, 3444, 26, 'Incontinenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105649, 3445, 26, 'Incorporare i risultati del test clinico di laboratorio nel certificato EHR come dati strutturati.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105650, 3446, 26, 'Password errata!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105651, 3447, 26, 'aumentato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105652, 3448, 26, 'Copertura assicurativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105653, 3451, 26, 'Indeterminato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105654, 3452, 26, 'Indiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105655, 3455, 26, 'Indica anormalità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105656, 3457, 26, 'Indica se questa tematica è attualmente attiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105657, 3459, 26, 'Indicatore di uso specializzato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105658, 3460, 26, 'Pazienti indigenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105659, 3461, 26, 'Resoconto pazienti indigenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105660, 3462, 26, 'Indigenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105661, 3464, 26, 'Indonesian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105662, 3465, 26, 'Aborto indotto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105663, 3467, 26, 'non ammissibile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105664, 3468, 26, 'Infezione/Ascesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105665, 3469, 26, 'Infezioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105666, 3470, 26, 'Cons. Infert.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105667, 3471, 26, 'Infertilità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105668, 3472, 26, 'Influenza 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105669, 3473, 26, 'Influenza 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105670, 3474, 26, 'Immunizzazione Influenza per pazienti di età >= 50 anni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105671, 3475, 26, 'Immunizzazione Influenza per pazienti di età >= 50 anni (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105672, 3476, 26, 'Vaccino influenzale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105673, 3477, 26, 'Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105674, 3478, 26, 'Info test 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105675, 3479, 26, 'Info test 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105676, 3480, 26, 'Info test 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105677, 3481, 26, 'Info test 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105678, 3482, 26, 'Info test 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105679, 3483, 26, 'Info test 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105680, 3487, 26, 'inalazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105681, 3488, 26, 'inalazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105682, 3490, 26, 'Trattamento iniziale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105683, 3491, 26, 'Utente Iniziale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105684, 3492, 26, 'Les/Riab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105685, 3493, 26, 'Iniettabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105686, 3494, 26, 'Iniezione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105687, 3495, 26, 'Parte del corpo lesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105688, 3496, 26, 'Lesione esterna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105689, 3497, 26, 'Lesione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105690, 3498, 26, 'Meccanismo di lesione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105691, 3499, 26, 'Resoconto rassegna lesioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105692, 3500, 26, 'Sorveglianza lesione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105693, 3501, 26, 'Tipo lesione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105694, 3502, 26, 'Correlato alla lesione/malattia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105695, 3503, 26, 'In linea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105696, 3506, 26, 'Input non inizia con un segmento MSH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105697, 3507, 26, 'Campi di input'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105698, 3508, 26, 'INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105699, 3509, 26, 'Ins 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105700, 3510, 26, 'Ins 1 o ins 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105701, 3511, 26, 'Ins Indirizzi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105702, 3512, 26, 'Ins modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105703, 3513, 26, 'Ins accorpamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105704, 3514, 26, 'Ins codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105705, 3515, 26, 'Ins Gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105706, 3516, 26, 'Ins Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105707, 3517, 26, 'Ins pagato in eccesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105708, 3518, 26, 'Ins Polizza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105709, 3519, 26, 'Ins rimborso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105710, 3520, 26, 'Ins Sommario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105711, 3522, 26, 'Ins1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105712, 3523, 26, 'Ins2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105713, 3524, 26, 'Ins3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105714, 3525, 26, 'Inserire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105715, 3526, 26, 'Inserimento fallito '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105716, 3530, 26, 'Inserisci vecchi eventi nelle tabelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105717, 3532, 26, 'Insonnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105718, 3533, 26, 'Ispeziona il log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105719, 3534, 26, 'Ispezione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105720, 3535, 26, 'Instabilità / Sublussazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105721, 3536, 26, 'INSTALLA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105722, 3537, 26, 'Installa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105723, 3538, 26, 'Installa il Set di codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105724, 3539, 26, 'installa DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105725, 3540, 26, 'Release installata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105726, 3541, 26, 'Date istruzioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105727, 3542, 26, 'Istruzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105728, 3544, 26, 'Istruzioni:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105729, 3546, 26, 'Inventario insufficiente per ID del prodotto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105730, 3547, 26, 'Diabete insulino dipendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105731, 3548, 26, 'Assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105732, 3549, 26, 'Assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105733, 3552, 26, 'Saldo assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105734, 3553, 26, 'Bilancio assicurativo dovuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105735, 3554, 26, 'Comp di Assicuazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105736, 3555, 26, 'Compagnie di Assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105737, 3556, 26, 'Compagnia di Assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105738, 3557, 26, 'Cerca/Aggiungi Compagnia di Assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105739, 3559, 26, 'Data assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105740, 3560, 26, 'Informazioni di Assicurazione nel file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105741, 3561, 26, 'Numeri di Assicuazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105742, 3562, 26, 'Pagamento Assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105743, 3564, 26, 'Fornitore Assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105744, 3565, 26, 'Tipi di assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105745, 3566, 26, 'Assicurazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105746, 3567, 26, 'Assicurato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105747, 3568, 26, 'Conclusione Presa in carico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105748, 3569, 26, 'Data Presa in carico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105749, 3571, 26, 'Declino intellettivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105750, 3573, 26, 'Interlingua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105751, 3574, 26, 'Interlingue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105752, 3581, 26, 'Errore interno - non è stata selezionata nessuna pagina!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105753, 3582, 26, 'Errore interno - ID del paziente non fornito!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105754, 3583, 26, 'Errore interno nell\'accedere al file caricato!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105755, 3584, 26, 'Errore interno!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105756, 3585, 26, 'Errore interno, non specificato alcun ID droga!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105757, 3586, 26, 'Errore interno: MSH-10 non trovato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105758, 3587, 26, 'Errore interno: reclamo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105759, 3588, 26, 'Erroe interno: incontro \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105760, 3589, 26, 'Errore interno: pid o incontro mancante.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105761, 3590, 26, 'Errore interno: non sembra affatto essere in un incontro!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105762, 3591, 26, 'Identificatore interno (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105763, 3594, 26, 'Referenti interni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105764, 3595, 26, 'Tempo interno Raccolta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105765, 3596, 26, 'Tassa internazionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105766, 3597, 26, 'Interprete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105767, 3598, 26, 'Necessario Interprete?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105768, 3599, 26, 'Malattia interstiziale del polmone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105769, 3600, 26, 'Intervallo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105770, 3601, 26, 'Intervallo (minuti)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105771, 3602, 26, 'Intervallo tra i controlli di messaggi (impostato a zero per controlli solo manuali)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105772, 3603, 26, 'Intervento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105773, 3604, 26, 'Intervento previsto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105774, 3605, 26, 'Intolleranza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105775, 3608, 26, 'intramuscolare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105776, 3611, 26, 'endovenosamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105777, 3612, 26, 'Introduzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105778, 3613, 26, 'Inuktitut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105779, 3614, 26, 'Inupiaq'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105780, 3615, 26, 'Carattere non valido in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105781, 3617, 26, 'Tipo di codifica dati incapsulati non valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105782, 3618, 26, 'Lunghezza non valida per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105783, 3619, 26, 'Carattere non-numerico invalido in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105784, 3620, 26, 'Pagatore non valido o mancante nell\'origine per il codice '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105785, 3621, 26, 'Indirizzo del destinatario non valido. Riprova.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105786, 3622, 26, 'Codici Prestazioni non validi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105787, 3623, 26, 'Designazione origine non valida \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105788, 3624, 26, 'Username o password non validi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105789, 3625, 26, 'AmmontInv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105790, 3626, 26, 'Inventario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105791, 3627, 26, 'Attività di Inventario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105792, 3628, 26, 'Giacenze e vendite di prodotti farmacologici e non'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105793, 3629, 26, 'Gicenze e vendite dei soli farmaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105794, 3630, 26, 'La giacenza non è disponibile per questo ordine.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105795, 3631, 26, 'Elenco giacenze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105796, 3632, 26, 'Transazioni di giacenze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105797, 3633, 26, 'Fattura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105798, 3634, 26, 'fattura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105799, 3635, 26, 'Saldo della fattura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105800, 3636, 26, 'Il saldo della fattura non può essere postato. Nessun incontro creato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105801, 3637, 26, 'Data fattura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105802, 3638, 26, 'La fattura non ha la data!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105803, 3639, 26, 'Numero fattura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105804, 3640, 26, 'Numero di riferimento fattura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105805, 3641, 26, 'Numero di riferimento fattura pool, se utilizzato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105806, 3642, 26, 'N.riferimento fattura cassa comune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105807, 3643, 26, 'N.Rif.Ft cassa comune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105808, 3644, 26, 'Fattura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105809, 3648, 26, 'IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105810, 3649, 26, 'IPPF Aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105811, 3650, 26, 'IPPF contraccezione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105812, 3651, 26, 'IPPF SRH Dati per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105813, 3652, 26, 'IPPF Report statistiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105814, 3653, 26, 'IPPF Stati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105815, 3654, 26, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105816, 3655, 26, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105817, 3656, 26, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105818, 3657, 26, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105819, 3659, 26, 'Irish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105820, 3660, 26, 'Battito cardiaco irregolare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105821, 3661, 26, 'Irritabilità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105822, 3662, 26, 'Irritazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105823, 3663, 26, 'è una versione diversa di lingua del seguente database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105824, 3664, 26, 'è una versione diversa del seguente database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105825, 3665, 26, 'è una versione più recente del database seguente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105826, 3666, 26, 'è richiesto un campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105827, 3667, 26, 'è un nodo radice e non può essere eliminato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105828, 3668, 26, 'è un\'estensione del database seguente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105829, 3669, 26, 'È ok per mappare questi codici CVX a vaccinazioni già esistenti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105830, 3670, 26, 'è fuori luogo o sconosciuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105831, 3674, 26, 'non è valido (decimali o frazioni sono OK)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105832, 3675, 26, 'PHP sta usando Safe Mode?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105833, 3677, 26, 'Il testo del layout del modulo deve essere tradotto?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105834, 3678, 26, 'Il testo degli elenchi deve essere tradotto?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105835, 3679, 26, 'Il File è criptato?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105836, 3680, 26, 'È questo un tipo di termine clinico con codice?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105837, 3681, 26, 'Questa è un tipo di diagnosi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105838, 3682, 26, 'È questo un tipo di problema medico con codice?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105839, 3683, 26, 'È questo un tipo di medicazione?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105840, 3684, 26, 'Questo è un tipo di procedura/servizio?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105841, 3685, 26, 'Questo è attivo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105842, 3686, 26, 'Questo è un tipo di codice attivo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105843, 3687, 26, 'Questo è un tipo di codice usato nei sinistri?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105844, 3688, 26, 'Va tutto bene?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105845, 3689, 26, 'Questo tipo è nascosto nel foglio parcella?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105846, 3690, 26, 'è questo utilizzando tabelle sql esterne? se si, scegli il formato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105847, 3691, 26, 'è troppo lungo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105848, 3692, 26, 'ISO 639-2 Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105849, 3693, 26, 'Tematica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105850, 3694, 26, 'tematica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105851, 3695, 26, 'Data Tematica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105852, 3696, 26, 'ID Tematica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105853, 3698, 26, 'Titolo Tematica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105854, 3699, 26, 'Tipo di Tematica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105855, 3700, 26, 'Tipi di Tematiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105856, 3701, 26, 'Tematiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105857, 3702, 26, 'Tematiche (Lesioni/Mediche/Allergie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105858, 3703, 26, 'Tematiche (Lesioni/Mediche/Allergie):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105859, 3704, 26, 'Tematiche e Incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105860, 3705, 26, 'Tematiche e Incontri per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105861, 3706, 26, 'Tematiche non autorizzate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105862, 3707, 26, 'Sezione Tematiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105863, 3708, 26, 'Italiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105864, 3709, 26, 'elemento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105865, 3710, 26, 'elemento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105866, 3711, 26, 'elementi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105867, 3712, 26, 'caricamento degli elementi fallito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105868, 3713, 26, 'IU/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105869, 3714, 26, 'IUD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105870, 3715, 26, 'IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105871, 3718, 26, 'Gen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105872, 3719, 26, 'Gennaio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105873, 3720, 26, 'Giapponese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105874, 3721, 26, 'Ittero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105875, 3722, 26, 'Javanese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105876, 3723, 26, 'Descrizione lavoro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105877, 3724, 26, 'ID Lavoro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105878, 3725, 26, 'Dislocazion articolari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105879, 3726, 26, 'Dolore articolare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105880, 3727, 26, 'Distorsioni articolari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105881, 3728, 26, 'Lug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105882, 3729, 26, 'Luglio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105883, 3730, 26, 'Giu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105884, 3731, 26, 'Giugno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105885, 3732, 26, 'Appena sotto il controllo informazione c\'è un\'area blu nella quale puoi inserire i tuoi parametri di ricerca. Puoi cercare per nome, numero del tabulato, numero dlel\'incontro o data della prestazione, o qualsiasi combinazione di questi. Puoi anche selezionare se vuoi vedere tutte le fatture, le fatture aperte, o soltanto quelle che sono da saldare (da paziente). Clicca il pulsante Cerca per attivare la ricerca.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105886, 3733, 26, 'Solo i propri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105887, 3734, 26, 'Motivazione voci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105888, 3735, 26, 'Giustifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105889, 3736, 26, 'Giustifica/Salva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105890, 3737, 26, 'J{{Justify Header}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105891, 3738, 26, 'k, ecco il resto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105892, 3741, 26, 'Kalaallisut, Greenlandic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105893, 3742, 26, 'Kannada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105894, 3743, 26, 'Kanuri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105895, 3744, 26, 'Kashmiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105896, 3745, 26, 'Kazakh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105897, 3746, 26, 'Chiave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105898, 3747, 26, 'Parole chiave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105899, 3748, 26, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105900, 3749, 26, 'kg/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105901, 3750, 26, 'Khmer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105902, 3751, 26, 'Cancro al rene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105903, 3752, 26, 'Insufficienza renale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105904, 3753, 26, 'Infezione renale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105905, 3754, 26, 'Calcoli renali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105906, 3755, 26, 'Trapianto di rene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105907, 3756, 26, 'Kikuyu, Gikuyu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105908, 3757, 26, 'Kinyarwanda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105909, 3758, 26, 'Kirundi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105910, 3759, 26, 'Ginocchio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105911, 3760, 26, 'Problemi al ginocchio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105912, 3761, 26, 'Sostituzione ginocchio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105913, 3762, 26, 'Komi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105914, 3763, 26, 'Kongo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105915, 3764, 26, 'Coreano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105916, 3765, 26, 'Kurdish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105917, 3766, 26, 'Kwanyama, Kuanyama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105918, 3767, 26, 'Kyrgyz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105919, 3768, 26, 'Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105920, 3769, 26, 'Documenti Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105921, 3770, 26, 'Indirizzo del sito Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105922, 3771, 26, 'ID del sito Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105923, 3772, 26, 'Lab Exchange Token ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105924, 3773, 26, 'Ordini Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105925, 3774, 26, 'panoramica Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105926, 3775, 26, 'Panoramica Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105927, 3776, 26, 'Lab stato richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105928, 3777, 26, 'Resoconto Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105929, 3778, 26, 'Risutato Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105930, 3779, 26, 'Risultati Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105931, 3780, 26, 'Nome categoria risultati Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105932, 3781, 26, 'Resoconto Risultati lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105933, 3782, 26, 'Servizio Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105934, 3783, 26, 'Risultati test Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105935, 3784, 26, 'Lab/File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105936, 3785, 26, 'Etichetta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105937, 3786, 26, 'L\'etichetta non può essere in bianco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105938, 3787, 26, 'C.nne Etichette'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105939, 3788, 26, 'Etichetta per questo tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105940, 3789, 26, 'Colonne Etichette deve essere un numero tra 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105941, 3790, 26, 'Etichette'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105942, 3793, 26, 'Laboratori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105943, 3794, 26, 'Lacerazione / condizioni della pellle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105944, 3795, 26, 'Lacerazione/abrasione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105945, 3799, 26, 'Panorama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105946, 3800, 26, 'Lingua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105947, 3801, 26, 'Codice Lingua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105948, 3802, 26, 'Aggiunta definizione Lingua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105949, 3803, 26, 'Strumento di interfaccia Lingua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105950, 3804, 26, 'Elenco Lingue (scrittura,additiva opzionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105951, 3805, 26, 'Nome della Lingua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105952, 3806, 26, 'Lingua:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105953, 3807, 26, 'Lao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105954, 3808, 26, 'Laoziano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105955, 3811, 26, 'Ultimo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105956, 3812, 26, 'Data Ultima attività'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105957, 3813, 26, 'Ultima Appendicectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105958, 3814, 26, 'Data ultima fattura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105959, 3815, 26, 'Ultimo esame del seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105960, 3816, 26, 'Utlimo anno del calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105961, 3817, 26, 'Ultimo intervento di cataratta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105962, 3818, 26, 'Ultima colicistectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105963, 3819, 26, 'Ultimo incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105964, 3820, 26, 'Ultimo esame Ginecologico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105965, 3821, 26, 'Ultimo intervento al cuore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105966, 3822, 26, 'Ultima riparazione di ernia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105967, 3823, 26, 'Ultima sostituzione dell\'anca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105968, 3824, 26, 'Ultima Isterectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105969, 3825, 26, 'Ultima sostituzione del ginocchio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105970, 3826, 26, 'Ultimo livello di Fatturato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105971, 3827, 26, 'Ultima mammografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105972, 3828, 26, 'Ultimo periodo di mestruazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105973, 3829, 26, 'Ultimo mese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105974, 3830, 26, 'Cognome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105975, 3831, 26, 'cognome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105976, 3832, 26, 'Cognome:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105977, 3833, 26, 'Ultimo esame fisico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105978, 3834, 26, 'Ultimo esame prostatico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105979, 3835, 26, 'Ultimo esame del retto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105980, 3836, 26, 'Ultima revisione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105981, 3837, 26, 'Ultima prestazione iniziata alle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105982, 3838, 26, 'Ultimo salvataggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105983, 3839, 26, 'Ultima Sigmoide/Colonscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105984, 3841, 26, 'Ultima tonsillectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105985, 3842, 26, 'Ultimo aggiornamento da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105986, 3843, 26, 'Utlima verifica il'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105987, 3844, 26, 'Ultima visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105988, 3845, 26, 'Ultimi raggi X'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105989, 3846, 26, 'Recidiva tardiva (2-12 Mesi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105990, 3847, 26, 'Malleolo Laterale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105991, 3848, 26, 'Malleolo laterale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105992, 3849, 26, 'Lateralità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105993, 3850, 26, 'Lateralità di questa procedura, se applicabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105994, 3851, 26, 'spostato lateralmente PMI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105995, 3853, 26, 'Ultima visita o consulto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105996, 3854, 26, 'Latin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105997, 3855, 26, 'Latvian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105998, 3859, 26, 'Layout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (105999, 3861, 26, 'Layout di base'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106000, 3862, 26, 'Layout Editor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106001, 3863, 26, 'gruppi layout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106002, 3864, 26, 'Stile Layout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106003, 3866, 26, 'Layout-base per il form visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106004, 3867, 26, 'Layouts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106005, 3868, 26, 'libra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106006, 3870, 26, 'libre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106007, 3875, 26, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106008, 3877, 26, 'lascia in bianco se ancora attivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106009, 3878, 26, 'Lascia in bianco per mantenere Il nome del file originale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106010, 3879, 26, 'Lascia in bianco per mantenere non modificata la password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106011, 3880, 26, 'Lascia messaggio tramite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106012, 3881, 26, 'Lascia il modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106013, 3882, 26, 'Lasciando la pass frase in bianco il documento non verrà criptato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106014, 3884, 26, 'Sinistra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106015, 3887, 26, 'Orecchio Sinistro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106016, 3888, 26, 'orecchio sinistro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106017, 3892, 26, 'Margine sinistro (mm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106018, 3896, 26, 'Sinistra:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106019, 3897, 26, 'Sinistra: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106020, 3898, 26, 'Dolore alla gamba/Crampi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106021, 3899, 26, 'Legale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106022, 3901, 26, 'Formato carta legale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106023, 3902, 26, 'Legenda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106024, 3903, 26, 'Lunghezza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106025, 3904, 26, 'Lunghezza del modificatore, 0 se nessuna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106026, 3910, 26, 'Minore di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106027, 3911, 26, 'Minore o uguale a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106028, 3912, 26, 'Infomazioni bassa-privacy (scrittura, solo aggiunte opzionali)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106029, 3913, 26, 'Lettera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106030, 3914, 26, 'Generatore di Lettere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106031, 3915, 26, 'Formato carta da lettera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106032, 3916, 26, 'Intestazione che il dottore firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106033, 3917, 26, 'Intestazione che il paziente firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106034, 3920, 26, 'Livello di urgenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106035, 3923, 26, 'Affidabilità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106036, 3924, 26, 'Affidabilità medica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106037, 3926, 26, 'Licenza/ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106038, 3931, 26, 'LicensedPrescriber Cognome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106039, 3932, 26, 'LicensedPrescriber NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106040, 3933, 26, 'LicensedPrescriber UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106041, 3936, 26, 'Stile di vita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106042, 3937, 26, 'Status stile di vita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106043, 3938, 26, 'Legamento strappo o distorsione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106044, 3939, 26, ' Fumatore di tabacco leggero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106045, 3940, 26, 'Limburgish, Limburgan, Limburger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106046, 3941, 26, 'Limite Di Eventi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106047, 3944, 26, 'limito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106048, 3946, 26, 'Lingala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106049, 3947, 26, 'Collegamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106050, 3948, 26, 'Collegamento al paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106051, 3949, 26, 'Collegato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106052, 3950, 26, 'Documento collegato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106053, 3951, 26, 'Ordine di procedura collegato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106054, 3952, 26, 'collegato al documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106055, 3953, 26, 'collegato all\'ordine di procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106056, 3954, 26, 'Elenco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106057, 3955, 26, 'Elenco a discesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106058, 3956, 26, 'elenco a discesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106059, 3957, 26, 'elenco a discesa s/agg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106060, 3958, 26, 'elenco a discesa s/agg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106061, 3959, 26, 'Editor di elenco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106062, 3960, 26, 'Elenco incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106063, 3961, 26, 'Elenco gruppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106064, 3962, 26, 'Elenco Compagnie assicurative'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106065, 3964, 26, 'Un elenco di elementi non può cominciare con un numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106066, 3965, 26, 'L\'elenco degli elementi contiene carattere(i) illegale(i)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106067, 3967, 26, 'Elenco degli elenchi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106068, 3968, 26, 'Nome dell\'elenco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106069, 3969, 26, 'I nomi degli elenchi non posssono cominciare con un numero.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106070, 3972, 26, 'Elenco Prescrizioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106071, 3973, 26, 'Elenco utilizzato dalla soprastante opzione Tipo di dati nazione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106072, 3974, 26, 'Elenco utilizzato dalla soprastante opzione Tipo di dati stato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106073, 3975, 26, 'Porta di ascolto del server syslog 5425 TLS RFC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106074, 3976, 26, 'Elenchi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106075, 3977, 26, 'Lituano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106076, 3978, 26, 'Testamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106077, 3982, 26, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106078, 3988, 26, 'LMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106079, 3989, 26, 'Carico Compendio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106080, 3990, 26, 'Carica Definizioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106081, 3991, 26, 'Carica configurazione LAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106082, 3992, 26, 'Carica opzioni di domande OE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106083, 3993, 26, 'Carica definizioni ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106084, 3994, 26, 'Carica richieste ordini in entrata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106085, 3995, 26, 'LOAD SUCCESSFUL. Codici inseriti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106086, 3996, 26, 'STO CARICANDO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106087, 3997, 26, 'Sto caricando i file nel database. Ci vorrà un po\' di tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106088, 3998, 26, 'LOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106089, 3999, 26, 'Locale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106090, 4000, 26, 'Contenuto locale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106091, 4001, 26, 'File di sistema locale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106092, 4002, 26, 'Locale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106093, 4003, 26, 'Località'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106094, 4004, 26, 'Collocazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106095, 4005, 26, 'collocazione della macchina openemr e potrebbe contenere dati sensibili, così si raccomanda di eliminare manualmente i file dopo il suo uso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106096, 4006, 26, 'Collocazione di questo lotto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106097, 4007, 26, 'Collocazione non specificata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106098, 4008, 26, 'Collocazione dove Hylafax immagazzina i fax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106099, 4009, 26, 'Collocazione dove sono immagazzinate le scansioni.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106100, 4010, 26, 'Collocazione:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106101, 4011, 26, 'Blocca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106102, 4012, 26, 'Bloccare un modulo e-signed individualmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106103, 4013, 26, 'Bloccare e-signed incontri e i loro moduli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106104, 4014, 26, 'Bloccare?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106105, 4015, 26, 'Bloccato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106106, 4018, 26, 'Ingresso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106107, 4019, 26, 'Log in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106108, 4020, 26, 'Uscita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106109, 4021, 26, 'Entrato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106110, 4022, 26, 'Entrato come'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106111, 4023, 26, 'Entrato come: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106112, 4024, 26, 'Uscito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106113, 4025, 26, 'Accesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106114, 4026, 26, 'Login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106115, 4027, 26, 'login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106116, 4028, 26, 'Nome del Login per WordPress per l\'accesso al portale come utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106117, 4029, 26, 'Login all\'host remoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106118, 4030, 26, 'Il login a questo host remoto è fallito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106119, 4031, 26, 'Uscita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106120, 4032, 26, 'uscita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106121, 4033, 26, 'Logs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106122, 4034, 26, 'Visore dei Logs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106123, 4037, 26, 'cercare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106124, 4038, 26, 'Lotto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106125, 4039, 26, 'ID del Lotto mancante!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106126, 4040, 26, 'Numero del Lotto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106127, 4041, 26, 'basso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106128, 4042, 26, 'Bassa priorità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106129, 4043, 26, 'Parte inferiore della gamba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106130, 4045, 26, 'Priorità più bassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106131, 4048, 26, 'Luba-Katanga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106132, 4051, 26, 'Colonna lombare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106133, 4052, 26, 'PRANZO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106134, 4053, 26, 'Pranzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106135, 4054, 26, 'Cancro al polmone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106136, 4055, 26, 'Intervento per cancro al polmone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106137, 4056, 26, 'POLMONI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106138, 4057, 26, 'Polmoni:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106139, 4058, 26, 'Lupus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106140, 4059, 26, 'Luxembourgish, Letzeburgesch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106141, 4063, 26, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106142, 4064, 26, 'MA categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106143, 4065, 26, 'MA il cliente accetta l\'aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106144, 4066, 26, 'MA statistiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106145, 4067, 26, 'Macedonian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106146, 4069, 26, 'Posta Inviata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106147, 4070, 26, 'Principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106148, 4071, 26, 'Indirizzo Principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106149, 4072, 26, 'Parte sup. della schermata del pannello principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106150, 4073, 26, 'Mantieni attivo l\'elenco delle allergie ai farmaci.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106151, 4074, 26, 'Mantieni attivo l\'elenco dei farmaci.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106152, 4075, 26, 'Mantieni un elenco aggiornato dei problemi delle diagnosi correnti e attive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106153, 4076, 26, 'Esegui le modifiche alle ategorie correnti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106154, 4077, 26, 'Fissa un nuovo appuntamento per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106155, 4078, 26, 'Sii certo \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106156, 4079, 26, 'Rendere i file di testo in batch per il caricamento di scambio di informazioni e segnerà come fatturati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106157, 4080, 26, 'Malagasy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106158, 4081, 26, 'Malessere:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106159, 4082, 26, 'Malay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106160, 4083, 26, 'Malayalam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106161, 4084, 26, 'Maschio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106162, 4085, 26, 'Preservativi maschili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106163, 4086, 26, 'Maschio VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106164, 4087, 26, 'Maltese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106165, 4088, 26, 'Mammografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106166, 4089, 26, 'gestire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106167, 4090, 26, 'Gestione Hooks(Ganci)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106168, 4091, 26, 'Gestione moduli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106169, 4092, 26, 'Gestione traduzioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106170, 4093, 26, 'Gestione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106171, 4095, 26, 'Dati obbligatori e specifici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106172, 4096, 26, 'Dati obbligatori o solo specifici, controllo dupl., no ricerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106173, 4097, 26, 'Dati obbligatori o solo specifici, controllo dupl., e ricerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106174, 4100, 26, 'Manuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106175, 4101, 26, 'Scrittura manuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106176, 4104, 26, 'Produttore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106177, 4105, 26, 'Manx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106178, 4106, 26, 'Mar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106179, 4108, 26, 'Marathi (Marāṭhī)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106180, 4109, 26, 'Marzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106181, 4112, 26, 'Stato Civile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106182, 4113, 26, 'Segna come fatturato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106183, 4114, 26, 'Segna come fatturato ma salta la fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106184, 4115, 26, 'Segna come cancellato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106185, 4116, 26, 'Segna come non pagato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106186, 4117, 26, 'Segna questo report come recensione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106187, 4118, 26, 'Segna come cancellato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106188, 4119, 26, 'Sposato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106189, 4120, 26, 'Marshallese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106190, 4121, 26, 'Maschera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106191, 4122, 26, 'Mashera per il Numero di fattura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106192, 4123, 26, 'Maschera per gli IDs del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106193, 4124, 26, 'Maschera per gli IDs dei prodotti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106194, 4126, 26, 'Combaciare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106195, 4127, 26, 'Caso di corrispondenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106196, 4128, 26, 'Corrispondenza trovata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106197, 4135, 26, 'Matrice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106198, 4137, 26, 'Max'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106199, 4139, 26, 'numero di file massimo raggiunto - ricarica i nomi sottostanti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106200, 4141, 26, 'Mascellare destro:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106201, 4142, 26, 'Età massima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106202, 4143, 26, 'Massimo caratteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106203, 4144, 26, 'Massimo tempo di inattività in secondi prima di logout. Il valore predefinito è 7200 (2 ore).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106204, 4147, 26, 'Massimo inventario ragionevole, 0 se non applicabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106205, 4148, 26, 'Dimesione massima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106206, 4149, 26, 'Dimesione massima (inserendo 0 permetterà qualsiasi dimensione)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106207, 4151, 26, 'Maggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106208, 4152, 26, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106209, 4153, 26, 'mcg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106210, 4155, 26, 'Significa nessuna delle ultime tre password sono consentite quando si cambia una password.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106211, 4157, 26, 'Misura gruppo di codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106212, 4159, 26, 'Misurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106213, 4161, 26, 'Malleolo mediale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106214, 4162, 26, 'Aiuto medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106215, 4163, 26, 'Medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106216, 4164, 26, 'Aborto medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106217, 4165, 26, 'Amministrazione medica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106218, 4166, 26, 'Storia medica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106219, 4167, 26, 'problemi di natura medica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106220, 4168, 26, 'problemi di natura medica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106221, 4169, 26, 'Problema Medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106222, 4170, 26, 'Problema medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106223, 4171, 26, 'Lista dei problemi Medici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106224, 4172, 26, 'Problemi medici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106225, 4173, 26, 'Cartella clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106226, 4174, 26, 'Cartella clinica #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106227, 4175, 26, 'Cartelle cliniche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106228, 4176, 26, 'Cartelle cliniche inviate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106229, 4178, 26, 'Riepilogo medico dato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106230, 4179, 26, 'Sistema medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106231, 4180, 26, 'Tipo di medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106232, 4181, 26, 'Medica / Cronologia (scrittura, aggiungere solo opzionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106233, 4182, 26, 'Assistenza sanitaria statale Parte B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106234, 4183, 26, 'Assistenza sanitaria statale Parte B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106235, 4184, 26, 'Medicazione/Farmaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106236, 4185, 26, 'Rendere i file di testo in batch per il caricamento di di scambio di informazioni e segnerà come fatturati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106237, 4186, 26, 'Lista problemi delle medicazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106238, 4187, 26, 'Lista medicazioni/Farmaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106239, 4188, 26, 'Riconciliazione farmaci eseguita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106240, 4189, 26, 'Medicazioni/Farmaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106241, 4190, 26, 'Medicazioni/Farmaci:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106242, 4191, 26, 'Unità farmaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106243, 4192, 26, 'Medio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106244, 4193, 26, 'MedlinePlus Connect'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106245, 4195, 26, 'Membro Associazione Report Statistiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106246, 4196, 26, 'Problemi mnestici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106247, 4197, 26, 'Uomo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106248, 4198, 26, 'Uomo e Donna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106249, 4199, 26, 'Soltanto Uomo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106250, 4200, 26, 'Menarca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106251, 4201, 26, 'Menopausa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106252, 4202, 26, 'Flusso mestruale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106253, 4203, 26, 'Frequenza mestruale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106254, 4204, 26, 'Malattia mentale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106255, 4206, 26, 'Menu Text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106256, 4207, 26, 'Menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106257, 4208, 26, 'Unisci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106258, 4209, 26, 'Unione completa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106259, 4210, 26, 'Unire i pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106260, 4212, 26, 'Messaggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106261, 4213, 26, 'Messaggio e Centro promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106262, 4214, 26, 'Il contenuto del messaggio non è testo semplice, così è stato conservato come un documento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106263, 4215, 26, 'Messaggio dal paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106264, 4216, 26, 'Messaggio inviato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106265, 4217, 26, 'Stato del messaggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106266, 4218, 26, 'Titolo del Messaggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106267, 4219, 26, 'Messaggio al paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106268, 4220, 26, 'Tipo del messaggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106269, 4221, 26, 'MESSAGGIO:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106270, 4222, 26, 'Messaggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106271, 4223, 26, 'Messaggi inviati oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106272, 4224, 26, 'Metodo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106273, 4225, 26, 'Metodo e Prodotto specifico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106274, 4227, 26, 'Metodo per l\'invio delle email in uscita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106275, 4228, 26, 'Metodo di distruzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106276, 4229, 26, 'Mexican/MexAmer/Chicano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106277, 4231, 26, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106278, 4232, 26, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106279, 4233, 26, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106280, 4234, 26, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106281, 4235, 26, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106282, 4236, 26, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106283, 4237, 26, 'GM/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106284, 4239, 26, 'mezzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106285, 4240, 26, 'Secondo Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106286, 4241, 26, 'Secondo nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106287, 4243, 26, 'Prescrittore DEA di medio livello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106288, 4244, 26, 'Nome del prescrittore di medio livello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106289, 4245, 26, 'Cognome del prescrittore di medio livello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106290, 4246, 26, 'Prefisso del prescrittore di medio livello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106291, 4247, 26, 'UPIN del prescrittore di medio livello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106292, 4252, 26, 'Aspetto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106293, 4253, 26, 'Lavoratore migrante o stagionale?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106294, 4254, 26, 'Migrante/Stagionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106295, 4255, 26, 'Mil/CU.MM (cm cubo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106296, 4259, 26, 'MIME Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106297, 4260, 26, 'Tipo Mime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106298, 4261, 26, 'Min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106299, 4262, 26, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106300, 4263, 26, 'Età minima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106301, 4264, 26, 'Minore sforzo comune + / - sinovite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106302, 4266, 26, 'Minuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106303, 4267, 26, 'minuti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106304, 4268, 26, 'Minuti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106305, 4270, 26, 'Varie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106306, 4271, 26, 'Opzioni di fatturazione varie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106307, 4272, 26, 'Opzioni di fatturazione varie per HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106308, 4273, 26, 'Opzioni di fatturazione varie per HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106309, 4274, 26, 'Miscellanea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106310, 4275, 26, 'Mancante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106311, 4276, 26, 'mancante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106312, 4277, 26, 'Manca un campo richiesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106313, 4278, 26, 'Tariffa mancante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106314, 4279, 26, 'Mancano solo i Mods'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106315, 4280, 26, 'Mancante o non valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106316, 4281, 26, 'PID mancante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106317, 4282, 26, 'Data resoconto mancante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106318, 4283, 26, 'Manca lo slash dopo il pagante nel sorgente per il codice '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106319, 4285, 26, 'Misto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106320, 4287, 26, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106321, 4288, 26, 'MM/GG/AAAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106322, 4289, 26, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106323, 4290, 26, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106324, 4291, 26, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106325, 4292, 26, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106326, 4294, 26, 'Cellulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106327, 4295, 26, 'Tel. Cellulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106328, 4297, 26, 'Mod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106329, 4300, 26, 'Priorità moderata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106330, 4302, 26, 'Moderata/Bassa priorità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106331, 4304, 26, 'Modificatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106332, 4309, 26, 'Modificatori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106333, 4310, 26, 'Modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106334, 4313, 26, 'Modifica Pagamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106335, 4315, 26, 'ModLength'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106336, 4316, 26, 'Modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106337, 4317, 26, 'Directory del modulo non trovata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106338, 4318, 26, 'Installazione Modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106339, 4319, 26, 'Nome Modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106340, 4320, 26, 'Il nome del Modulo esiste già'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106341, 4321, 26, 'Moduli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106342, 4322, 26, 'Lun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106343, 4323, 26, 'Lun fino a Ven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106344, 4324, 26, 'Lun, Mer & Ven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106345, 4325, 26, 'Lunedì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106346, 4326, 26, 'Mongolian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106347, 4329, 26, 'mese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106348, 4330, 26, 'Mese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106349, 4331, 26, 'Vista del Mese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106350, 4332, 26, 'Mese(i)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106351, 4333, 26, 'Entrata mensile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106352, 4335, 26, 'Mesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106353, 4337, 26, 'Trovati più di 100 record. Restringi i criteri di ricerca.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106354, 4338, 26, 'Trovati più di 50 risultati, rendi più specifica la ricerca.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106355, 4339, 26, 'La maggior parte delle intestazioni di colonna è possibile fare clic per cambiarne l\'ordinamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106356, 4340, 26, 'Più recenti dal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106357, 4341, 26, 'I più recenti dati di laboratorio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106358, 4342, 26, 'Vitali più recenti il:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106359, 4343, 26, 'Madre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106360, 4344, 26, 'Nome della Madre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106361, 4345, 26, 'Storia della Madre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106362, 4347, 26, 'Bocca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106363, 4348, 26, 'Sposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106364, 4349, 26, 'Sposta Documento nella Categoria:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106365, 4350, 26, 'Sposta giù'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106366, 4351, 26, 'Spostamento fallito!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106367, 4352, 26, 'Sposta al Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106368, 4353, 26, 'Sposta nel...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106369, 4354, 26, 'Sposta su'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106370, 4355, 26, 'Spostare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106371, 4359, 26, 'Sig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106372, 4361, 26, 'MRN (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106373, 4364, 26, 'Sig.ra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106374, 4366, 26, 'Sig.na'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106375, 4367, 26, 'MSH-11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106376, 4368, 26, 'MSH-3.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106377, 4369, 26, 'MSH-4.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106378, 4370, 26, 'MSH-5.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106379, 4371, 26, 'MSH-6.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106380, 4373, 26, 'MSH.8 tipo di messaggio non valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106381, 4374, 26, 'Codice MSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106382, 4375, 26, 'Deposito codici MSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106383, 4376, 26, 'Strumento Multi Lingua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106384, 4378, 26, 'Aree multiple'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106385, 4379, 26, 'Più file possono essere caricati contemporaneamente selezionandoli con CTRL + clic o Maiusc + clic.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106386, 4380, 26, 'Lotti multipli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106387, 4381, 26, 'Modificatori multipli possono essere separati da due punti o spazi, massimo di 4 (M1: M2: M3: M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106388, 4382, 26, 'Lista multipla di selezione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106389, 4383, 26, 'Multirazziale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106390, 4384, 26, 'Soffio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106391, 4385, 26, 'Dolore musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106392, 4386, 26, 'Dolori musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106393, 4387, 26, 'Arrossamento musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106394, 4388, 26, 'Rigidità musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106395, 4389, 26, 'Gonfiore musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106396, 4390, 26, 'Musc caldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106397, 4391, 26, 'Muscolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106398, 4392, 26, 'Lesione muscolare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106399, 4393, 26, 'Muscoloscheletrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106400, 4395, 26, 'Deve essere vuoto se non si usa l\'autenticazione SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106401, 4397, 26, 'Reciprocamente definito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106402, 4398, 26, 'MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106403, 4403, 26, 'Io stesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106404, 4405, 26, 'Māori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106405, 4406, 26, 'N/D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106406, 4407, 26, 'n/d'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106407, 4409, 26, 'Nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106408, 4411, 26, 'Nome (clicca per ulteriori)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106409, 4412, 26, 'Nome 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106410, 4413, 26, 'Nome 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106411, 4414, 26, 'Nome e titolo di Amministratore immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106412, 4415, 26, 'Nome in EMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106413, 4416, 26, 'Name must be like codetype_code_language.pdf, for example icd9_274.11_en.pdf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106414, 4417, 26, 'Nome dell\'Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106415, 4418, 26, 'Nome della Compagnia di assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106416, 4419, 26, 'Nome del fornitore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106417, 4420, 26, 'Nome del mittente del promemoria per il paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106418, 4422, 26, 'Traduzione del nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106419, 4423, 26, 'Nome/Valore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106420, 4424, 26, 'Nome:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106421, 4426, 26, 'NARICI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106422, 4427, 26, 'NARICI: destra normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106423, 4429, 26, 'Mucosa nasale rosa, linea mediana del setto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106424, 4430, 26, 'Note Nazionali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106425, 4431, 26, 'Configura Note Nazionali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106426, 4432, 26, 'Sostituire pulsante Note Nazionali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106427, 4433, 26, 'Nazionalità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106428, 4434, 26, 'NationNotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106429, 4435, 26, 'Carico dati del nativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106430, 4436, 26, 'Nativo delle Haway o altre isole del Pacifico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106431, 4441, 26, 'Nauru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106432, 4442, 26, 'Nausea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106433, 4443, 26, 'Navajo, Navaho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106434, 4444, 26, 'Navigazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106435, 4445, 26, 'Area di navigazione include i moduli incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106436, 4446, 26, 'Area di navigazione utilizza tutta l\'altezza del frame'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106437, 4447, 26, 'Area di navigazione moduli visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106438, 4448, 26, 'Ampiezza dell\'Area navigazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106439, 4449, 26, 'Il menu navigazione è costituito da coppie di pulsanti radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106440, 4450, 26, 'Il menu navigazione è una vista ad albero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106441, 4451, 26, 'Navigazione usa un menu ad espansione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106442, 4454, 26, 'NDC(National Drug Code)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106443, 4455, 26, 'Data NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106444, 4456, 26, 'Numero NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106445, 4457, 26, 'Ndonga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106446, 4467, 26, 'Collo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106447, 4468, 26, 'Problemi al collo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106448, 4469, 26, 'Collo flessibile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106449, 4471, 26, 'Occorre inserire una descrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106450, 4472, 26, 'Occorre inserire un valore di ritorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106451, 4473, 26, 'Occorre inserire un identificatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106452, 4474, 26, 'Occorre inserire un titolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106453, 4475, 26, 'Occorre inserire Aut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106454, 4476, 26, 'Occorre inseire Motivazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106455, 4477, 26, 'Occorre fatturazione secondaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106456, 4478, 26, 'Negativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106457, 4479, 26, 'Negativi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106458, 4484, 26, 'Nepali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106459, 4485, 26, 'Lesione del nervo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106460, 4486, 26, 'Condizione neurale/danno al nervo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106461, 4488, 26, 'Neuro Intorpidimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106462, 4489, 26, 'Neuro Debolezza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106463, 4492, 26, 'Neurologico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106464, 4496, 26, 'Mai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106465, 4497, 26, 'Mai Alcohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106466, 4498, 26, 'Mai Fumatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106467, 4499, 26, 'Nuovo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106468, 4500, 26, 'Nuovo =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106469, 4501, 26, 'Nuovi accettatori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106470, 4503, 26, 'Nuova Allegia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106471, 4504, 26, 'Nuova richiesta di modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106472, 4505, 26, 'Nuovo Appuntamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106473, 4506, 26, 'Nuove Categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106474, 4507, 26, 'Nuova Categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106475, 4508, 26, 'Nuovi Clienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106476, 4509, 26, 'Nuova Consulenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106477, 4510, 26, 'Nuova coltura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106478, 4511, 26, 'Nuova definizione del set aggiunta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106479, 4512, 26, 'Nuovo Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106480, 4513, 26, 'Nuovi documenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106481, 4516, 26, 'Nuovo Incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106482, 4517, 26, 'Creato nuovo incontro con id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106483, 4518, 26, 'Modulo Nuovo Incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106484, 4519, 26, 'Nuovi incontri non autorizzati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106485, 4520, 26, 'Nuovo Inc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106486, 4521, 26, 'Informazione nuova sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106487, 4522, 26, 'Nuovo file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106488, 4523, 26, 'Nuovi file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106489, 4525, 26, 'Nuovo Gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106490, 4526, 26, 'Informazione Nuovo Gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106491, 4528, 26, 'Nuovo Les/Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106492, 4530, 26, 'Nuovo Limite di eventi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106493, 4531, 26, 'Nuovo Elenco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106494, 4532, 26, 'Nuovi Ordini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106495, 4533, 26, 'Nuovo Paragrafo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106496, 4534, 26, 'Nuova Password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106497, 4535, 26, 'Nuovo Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106498, 4536, 26, 'NUOVO PAZIENTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106499, 4537, 26, 'Incontro Nuovo Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106500, 4538, 26, 'Modulo Nuovo Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106501, 4539, 26, 'ID Nuovo Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106502, 4541, 26, 'Nuovo Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106503, 4542, 26, 'Nuovo accesso al portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106504, 4543, 26, 'Nuovo Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106505, 4544, 26, 'Nuovo risultato dal Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106506, 4545, 26, 'Nuova Ricerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106507, 4546, 26, 'Nuovi Inserimenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106508, 4547, 26, 'Nuovo Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106509, 4548, 26, 'Nuovo valore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106510, 4549, 26, 'Nuova Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106511, 4550, 26, 'Nuovo/Cerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106512, 4551, 26, 'Stato account Nuovo Gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106513, 4552, 26, 'Admin Nuovo Gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106514, 4553, 26, 'NewCrop chiamata fallita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106515, 4554, 26, 'NewCrop Medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106516, 4555, 26, 'NewCrop eRx Account Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106517, 4559, 26, 'NewCrop eRx nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106518, 4560, 26, 'NewCrop eRx Partner nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106519, 4561, 26, 'NewCrop eRx Password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106520, 4562, 26, 'NewCrop eRX Ruolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106521, 4563, 26, 'NewCrop eRx Ruolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106522, 4564, 26, 'NewCrop eRx indirizzo del sito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106523, 4565, 26, 'NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Allergies'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106524, 4566, 26, 'NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Medications'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106525, 4569, 26, 'NewCrop eRx indirizzo del servizio Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106526, 4570, 26, 'NewCrop Gestore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106527, 4571, 26, 'NewCrop MedEntry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106528, 4572, 26, 'NewCrop prescrittore di medio livello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106529, 4573, 26, 'NewCrop Infermiere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106530, 4574, 26, 'NewCrop Medico supervisore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106531, 4575, 26, 'Recente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106532, 4576, 26, 'Giornale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106533, 4577, 26, 'Successivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106534, 4579, 26, 'Giorno Successivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106535, 4580, 26, 'Mese Successivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106536, 4581, 26, 'Mese successivo (mantieni per il menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106537, 4583, 26, 'Prossima esecuzione programmata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106538, 4586, 26, 'Settimana Successiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106539, 4587, 26, 'Anno successivo (mantieni per il menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106540, 4588, 26, 'Soprannome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106541, 4589, 26, 'Soprannome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106542, 4591, 26, 'Sudorazione notturna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106543, 4593, 26, 'Nl ext genitali, mucosa vag, cervice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106544, 4594, 26, 'No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106545, 4595, 26, 'NO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106546, 4597, 26, 'Nessun accesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106547, 4598, 26, 'Nessun promemoria paziente attivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106548, 4599, 26, 'No adenopatia (richieste due aree)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106549, 4600, 26, 'Nessun tipo di motivo trovato per la rimodulazione di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106550, 4601, 26, 'Nessuna sensibilità pelvica / masse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106551, 4602, 26, 'Nessuna richiesta di modifica disponibile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106552, 4603, 26, 'Nessun Appuntamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106553, 4606, 26, 'Nessun registro di controllo manomissioni rilevato nell\'intervallo di date selezionato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106554, 4607, 26, 'Nessun sistema di fatturazione è attualmente attivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106555, 4608, 26, 'Nessuna fattura trovata da includere nell\'esportazione OFX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106556, 4609, 26, 'Nessuna fattura trovata da includere nell\'esportazione OFX
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106557, 4611, 26, 'Non è stato specificato alcun codice!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106558, 4612, 26, 'Nessuna configurazione definita per questo modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106559, 4614, 26, 'Nessuna Diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106560, 4617, 26, 'Nessun Documento trovato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106561, 4618, 26, 'Non è stato possibile creare alcun incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106562, 4620, 26, 'Nessuna data di fine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106563, 4621, 26, 'Nessuna immissione trovata, usa il modulo sotto per aggiungere una immissione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106564, 4622, 26, 'Nessun errore trovato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106565, 4623, 26, 'Nessun Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106566, 4625, 26, 'Nessun file organizzato per l\'installazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106567, 4626, 26, 'Non è stato selezionato alcun gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106568, 4627, 26, 'Nessuna Ernia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106569, 4628, 26, 'Nessun Hooks(Ganci) disponibili per questo modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106570, 4629, 26, 'Nessun Hooks(Ganci) abilitati per questo modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106571, 4630, 26, 'Nessuna Lesione/Malattia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106572, 4631, 26, 'Non trovata alcuna compagnia assicurativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106573, 4633, 26, 'Nessuno problemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106574, 4634, 26, 'Nessuno problemi in questo incontro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106575, 4635, 26, 'Nessun elemento sotto la categoria selezionata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106576, 4636, 26, 'Non è stato selezionato alcun elemento!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106577, 4650, 26, 'Nessun dato Lab documentato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106578, 4651, 26, 'Nessun file di log esistente per la data selezionata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106579, 4654, 26, 'Non ci sono masse, sensibilità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106580, 4655, 26, 'Non trovato alcun record Paziente corrispondente al codice di Re Identificazione fornito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106581, 4656, 26, 'Nessuna corrispondenza trovata. Prova a cercare di nuovo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106582, 4657, 26, 'Nessuna corrispondenza trovata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106583, 4658, 26, 'Nessuna corrispondenza trovata. Creo il nuovo paziente adesso?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106584, 4659, 26, 'Non ha prodotto risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106585, 4660, 26, 'Nessun nuovo risultato trovato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106586, 4661, 26, 'Nessuna nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106587, 4662, 26, 'Nessuna organomegalia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106588, 4663, 26, 'Non è stata trovata alcuna apertura per questo periodo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106589, 4664, 26, 'Nessun altro numero di telefono elencato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106590, 4665, 26, 'nessun parametro selezionato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106591, 4666, 26, 'Non trovato alcun partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106592, 4667, 26, 'Non si è trovato alcun record con i criteri di selezione forniti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106593, 4668, 26, 'Non si è trovato alcun record con il cosice di Re-identificazione fornito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106594, 4669, 26, 'Assenza di edema periferico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106595, 4670, 26, 'Nessuna Farmacia trovata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106596, 4671, 26, 'Nessuna Prescrizione trovata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106597, 4672, 26, 'Non presenta malattie/lesioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106598, 4673, 26, 'Nessuna immissione precedente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106599, 4674, 26, 'Nessuna attività principale selezionata nella lista struttura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106600, 4675, 26, 'Nessun incontri precedenti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106601, 4676, 26, 'Non ci sono procedure in questo incontro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106602, 4678, 26, 'Nessun fornitore trovato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106603, 4679, 26, 'Non ci sono rash o lesioni anomale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106604, 4680, 26, 'Nessun record trovato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106605, 4682, 26, 'Nessun record trovato. Espandi i criteri di ricerca.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106606, 4684, 26, 'Non ci sono promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106607, 4685, 26, 'Nessun Risltato trovato, per i criteri di ricerca soprastanti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106608, 4686, 26, 'Nessun Risultato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106609, 4687, 26, 'Nessun risultato trovato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106610, 4688, 26, 'Nessun Risultato trovato con la ricerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106611, 4689, 26, 'Nessun risultato trovato, riprova.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106612, 4690, 26, 'Nessun risultato, prova di nuovo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106613, 4691, 26, 'Nessun risultato, prova di nuovo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106614, 4692, 26, 'Nessun settaggio disponibile per questo modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106615, 4694, 26, 'Non mostrare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106616, 4695, 26, 'nessuna firma nel file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106617, 4696, 26, 'Nessuna dolorabilità sinusale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106618, 4697, 26, 'Non ci sono fossette della pelle o noduli della mammella'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106619, 4698, 26, 'NOME DEL CONTESTO SENZA TITOLO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106620, 4699, 26, 'Nessuna tabella selezionata! Seleziona tabella.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106621, 4700, 26, 'Non ci sono dolorabilità testicolari, masse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106622, 4702, 26, 'Non si eccita o non si solleva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106623, 4703, 26, 'Nessuna traccia selezionata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106624, 4704, 26, 'Nessuna traccia è stata documentata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106625, 4705, 26, 'Nessuna Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106626, 4706, 26, 'Non è stato documentato nulla per i Vitali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106627, 4707, 26, 'No, Annulla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106628, 4708, 26, 'No-Guasto Assicurazione primaria in automatico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106629, 4709, 26, 'No:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106630, 4710, 26, 'Nicturia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106631, 4711, 26, 'Non Pagato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106632, 4712, 26, 'Nessun Report segnalato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106633, 4713, 26, 'Lasione non specifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106634, 4714, 26, 'Non-elettronico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106635, 4715, 26, 'Diabete non isulino dipendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106636, 4716, 26, 'Non-assicurato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106637, 4718, 26, 'Non-SRH Medical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106638, 4719, 26, 'Non-SRH Non-Medical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106639, 4720, 26, 'Nessuno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106640, 4721, 26, 'nessuno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106641, 4722, 26, 'Niente di definito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106642, 4724, 26, 'Nulla è stato documentato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106643, 4725, 26, 'Nessuno dei soprastanti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106644, 4726, 26, 'Nessuna delle riga di distribuzione superiore può essere completamente vuota.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106645, 4727, 26, 'Diabete non insulino dipendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106646, 4728, 26, 'Norm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106647, 4729, 26, 'Normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106648, 4730, 26, 'Normale BL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106649, 4731, 26, 'Esame Cardico Normale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106650, 4732, 26, 'Esame Cardico Normale: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106651, 4733, 26, 'Esame polmonare normale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106652, 4734, 26, 'Esame polmonare normale: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106653, 4735, 26, 'Visita in studio normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106654, 4736, 26, 'Orofaringe normale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106655, 4737, 26, 'Destro normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106656, 4738, 26, 'Destro normale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106657, 4739, 26, 'visualizzazione normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106658, 4740, 26, 'normale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106659, 4741, 26, 'Normalmente questo dovrebbe essere controllato. Non legato al controllo degli accessi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106660, 4742, 26, 'North Ndebele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106661, 4743, 26, 'Northern Sami'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106662, 4744, 26, 'Norvegese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106663, 4745, 26, 'Norwegian Bokmål'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106664, 4746, 26, 'Norwegian Nynorsk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106665, 4747, 26, 'Naso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106666, 4748, 26, 'Epistassi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106667, 4749, 26, 'non una lettera o numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106668, 4751, 26, 'Non tutti i campi sono richesti per ogni codice o tipo di codice.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106669, 4752, 26, 'Non Consentito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106670, 4753, 26, 'Non è consentito eliminare il gruppo Amministratori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106671, 4754, 26, 'Non Consentito Modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106672, 4755, 26, 'Non è permesso disattivare tutti gli oggetti di protezione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106673, 4756, 26, 'Non è consentito disattivare qualsiasi cosa, da ACL amministratori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106674, 4757, 26, 'Non è consentito rimuovere l\'utente amministratore dal gruppo Administrators'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106675, 4758, 26, 'Non è consentito rimuovere questo utente dal gruppo Administrators'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106676, 4759, 26, 'Non applicabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106677, 4760, 26, 'Non autorizzato ad accedere al modulo PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106678, 4761, 26, 'Non autorizzato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106679, 4762, 26, 'Non Autorizzato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106680, 4763, 26, 'Non autorizzato per questa squadra!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106681, 4764, 26, 'Non autorizzato per questa squadra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106682, 4765, 26, 'Non autorizzato a gestire gli utenti!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106683, 4766, 26, 'Non autorizzato a firmare i risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106684, 4767, 26, 'Non Disponibile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106685, 4769, 26, 'Non fatturato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106686, 4770, 26, 'Non controllato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106687, 4771, 26, 'Non controllato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106688, 4772, 26, 'Non codificato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106689, 4774, 26, 'Non dovuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106690, 4776, 26, 'Non Esaminato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106691, 4777, 26, 'Non Esaminato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106692, 4778, 26, 'Non Esaminato: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106693, 4779, 26, 'non trovato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106694, 4781, 26, 'non trovato!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106695, 4782, 26, 'Non ispanico o latino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106696, 4783, 26, 'Non installato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106697, 4784, 26, 'Non Installato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106698, 4785, 26, 'Non visto dal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106699, 4786, 26, 'Non inviato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106700, 4787, 26, 'Non ancora inviato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106701, 4788, 26, 'Non Specificato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106702, 4789, 26, 'Non Specificato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106703, 4791, 26, 'Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106704, 4792, 26, 'Codici nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106705, 4793, 26, 'Nota che dopo aver cliccato Installa saranno necessari 5-10 minuti per completare il processo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106706, 4794, 26, 'Nota che dopo aver cliccato Aggiorna saranno necessari 5-10 minuti per completare il processo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106707, 4795, 26, 'Si noti che la registrazione di controllo deve essere attivato al di sopra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106708, 4796, 26, 'Tipo di Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106709, 4797, 26, 'Nota: ore 12.00 è PM, non AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106710, 4798, 26, 'NOTA: Importazione di dati esterni può richiedere più di un\'ora a seconda della configurazione hardware. Per esempio, una delle tabelle di dati contengono i RxNorm superiore a 6 milioni di righe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106711, 4799, 26, 'NOTA: Solo la Release Biennale Internazionale rilasciata di SNOMED è attualmente supportata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106712, 4800, 26, 'NOTA: Solo la versione completa RxNorm mensile è attualmente supportata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106713, 4804, 26, 'Nota: Questo codice non è stato inserito da un utente autorizzato. Solo i codici autorizzati possono essere caricati sull\'Open Medical Billing Network per essere processati. Se desideri caricare questi codici, seleziona un utente autorizzato qui.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106714, 4806, 26, 'NOTA: Il caricamento di file con nomi duplicati provoca la ridenominzione automatica (per esempio file.jpg diventerà file.1.jpg). I nomi dei file sono considerati unici per paziente, non per categoria.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106715, 4807, 26, 'NOTA: il caricamento di file con nomi duplicati provoca la ridenominzione automatica. Per esempio \'file.jpg\' diventerà \'file.1.jpg\'. I nomi dei file sono considerati unici per paziente, non per categoria.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106716, 4808, 26, 'Note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106717, 4809, 26, 'Note - qualsiasi incontro (scrittura,aggiungi opzionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106718, 4810, 26, 'Note - i miei incontri (scrittura,aggiungi opzionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106719, 4811, 26, 'Note non autorizzate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106720, 4812, 26, 'Niente in sospeso da approvare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106721, 4813, 26, 'Nessuna Registrazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106722, 4815, 26, 'Niente da importare per le Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106723, 4816, 26, 'Niente da importare per le Prescrizioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106724, 4817, 26, 'Ancora niente da mostrare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106725, 4818, 26, 'Non è stato selezionato nulla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106726, 4819, 26, 'Notizia ricevuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106727, 4820, 26, 'AVVISO:: PostCalendar Inserimento/Modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106728, 4821, 26, 'Notifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106729, 4822, 26, 'Indirizzo email per notifiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106730, 4824, 26, 'Notifiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106731, 4825, 26, 'Notificare l\'amministratore circa l\'Inserimento/Modifica evento?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106732, 4826, 26, 'Nov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106733, 4827, 26, 'Novembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106734, 4828, 26, 'Sto inviando per:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106735, 4829, 26, 'Sto stampando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106736, 4830, 26, 'Ora stampo $stm_count dichiarazioni e aggiornamenti incontri.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106737, 4831, 26, 'Ora stampo $stm_count dichiarazioni e aggiornamenti fatture.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106738, 4832, 26, 'Ora stampo $stm_count dichiarazioni; gli incontri non verranno aggiornati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106739, 4833, 26, 'Ora stampo $stm_count dichiarazioni; le fatture non verranno aggiornate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106740, 4836, 26, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106741, 4837, 26, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106742, 4838, 26, 'Numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106743, 4839, 26, 'Numero di laboratori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106744, 4843, 26, 'Numero di colonne della vista per anno.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106745, 4850, 26, 'Numero di giorni che il certificato client è valido.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106746, 4852, 26, 'Numero di cifre dopo il punto decimale per la moneta, di solito 0 o 2.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106747, 4853, 26, 'Numero di incontri da mostrare per pagina.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106748, 4854, 26, 'Numero di partite o eventi mancante, se alcuno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106749, 4855, 26, 'Numero di ore di anticipo per inviare notifiche email.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106750, 4856, 26, 'Numero di ore di anticipo per inviare notifiche telefoniche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106751, 4857, 26, 'Numero di ore di anticipo per inviare notifiche SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106752, 4860, 26, 'Numero di colonne per la cronologia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106753, 4861, 26, 'Numero di pazienti da visualizzare per pagina nella lista pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106754, 4862, 26, 'Torpore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106755, 4863, 26, 'Numeratore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106756, 4864, 26, 'Ordine di visualizzazione numerico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106757, 4865, 26, 'Nuosu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106758, 4867, 26, 'Nutrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106759, 4868, 26, 'Nutritivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106760, 4869, 26, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106761, 4870, 26, 'O2 Sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106762, 4871, 26, 'Obesità I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106763, 4872, 26, 'Obesità II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106764, 4873, 26, 'Obesità III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106765, 4874, 26, 'Obiettivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106766, 4880, 26, 'Occitan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106767, 4881, 26, 'Occupazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106768, 4883, 26, 'Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106769, 4884, 26, 'Ott'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106770, 4885, 26, 'Ottobre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106771, 4886, 26, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106772, 4888, 26, 'di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106773, 4889, 26, 'di quantità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106774, 4890, 26, 'di compresse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106775, 4891, 26, 'del mese ogni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106776, 4892, 26, 'Note Ofc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106777, 4893, 26, 'Spento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106778, 4896, 26, 'Note in studio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106779, 4897, 26, 'Visita in studio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106780, 4898, 26, 'Grppi Misure (CQM) Misure della qualità clinica Ufficiale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106781, 4899, 26, 'Link https del Portale Paziente offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106782, 4900, 26, 'Link https del Portale Paziente offsite(Link paziente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106783, 4901, 26, 'Password del Portale Paziente offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106784, 4902, 26, 'Password del Portale Paziente offsite (lascia in bianco se non registrato)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106785, 4903, 26, 'ID del Portale Paziente offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106786, 4904, 26, 'ID del Portale Paziente offsite (lascia in bianco se non registrato)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106787, 4905, 26, 'Indirizzo del sito Portale Paziente offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106788, 4906, 26, 'Indirizzo del sito Portale Paziente offsite(Link paziente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106789, 4907, 26, 'Nome utente del Portale Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106790, 4908, 26, 'Nome utente del Portale Paziente (lascia in bianco se non registrato)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106791, 4909, 26, 'Offsite Portal web Service Failed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106792, 4910, 26, 'Progenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106793, 4911, 26, 'Storia della progenie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106794, 4912, 26, 'pomata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106795, 4913, 26, 'Ojibwe, Ojibwa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106796, 4914, 26, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106797, 4915, 26, 'OK per chiudere queste altre finestre?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106798, 4916, 26, 'OK per collegare il problema del GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106799, 4917, 26, 'Vecchio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106800, 4918, 26, 'Old Church Slavonic, Church Slavonic, Old Bulgarian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106801, 4919, 26, 'Vecchi Clienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106802, 4920, 26, 'Nessuna vecchia frattura/malconsolidamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106803, 4921, 26, 'Layout vecchia maniera senza menu a sinistra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106804, 4922, 26, 'Modulo statico vecchia maniera senza ricerca o controllo duplicati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106805, 4923, 26, 'Vecchio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106806, 4925, 26, 'Ometti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106807, 4926, 26, 'Ometti circonferenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106808, 4927, 26, 'Ometti informazione datore di lavoro nella demografica pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106809, 4928, 26, 'Ometti datori di lavoro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106810, 4929, 26, 'Ometti il modulo, via e intervallo che diventano parte del dosaggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106811, 4930, 26, 'Ometti assicurazione e alcune altre cose dal modulo democrafica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106812, 4931, 26, 'Omettere gli utenti interni?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106813, 4932, 26, 'Ometti il metodo di pagamento dal pannello co-pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106814, 4933, 26, 'omettere di auto assegnare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106815, 4934, 26, 'Acceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106816, 4935, 26, 'acceso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106817, 4936, 26, 'Alla mano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106818, 4937, 26, 'Su ordinazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106819, 4938, 26, 'Sul posto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106820, 4941, 26, 'Una volta che lo strumento Attività principale è impostato, non dovrebbe essere modificato. Modifica della struttura influenzerà il funzionamento in NewCrop sulle ricette mediche elettroniche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106821, 4942, 26, 'Dopo aver cambiato la password dovrai effettuare nuovamente l\'ingresso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106822, 4947, 26, 'Supporto online'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106823, 4948, 26, 'Collegamento al supporto online'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106824, 4949, 26, 'Solo Attivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106825, 4950, 26, 'Applicabile solo se il provider o lista fascicolata è stato scelto sopra. PRIMARIA seleziona solo i pazienti che il provider è il fornitore primario. INCONTRO seleziona tutti i pazienti che il provider ha visto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106826, 4953, 26, 'solo se luogo di fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106827, 4954, 26, 'Solo Inattivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106828, 4955, 26, 'Solo i propri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106829, 4958, 26, 'Visualizza solo i codici di segnalazione di diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106830, 4959, 26, 'Visualizza solo codice servizio di Reporting Finanza codicificati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106831, 4960, 26, 'Caricare solo prescrizioni attive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106832, 4963, 26, 'Insorgenza di sintomi attuali o Malattia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106833, 4964, 26, 'Insorgenza della malattia:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106834, 4965, 26, 'Insorgenza della malattia: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106835, 4966, 26, 'Insorgenza di Gonfiore:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106836, 4967, 26, 'Data arrivo in ospedale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106837, 4968, 26, 'Indirizzo del sito del Portale Paziente onsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106838, 4969, 26, 'Oops!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106839, 4970, 26, 'Aperto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106840, 4974, 26, 'Apri in una nuova finestra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106841, 4975, 26, 'Apri paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106842, 4979, 26, 'Apri la visita di oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106843, 4995, 26, 'OpenEMR ha già configurato il Certificate Authority.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106844, 4996, 26, 'OpenEMR Categoria Applicazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106845, 4997, 26, 'Aggiornamento Database di OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106846, 4998, 26, 'Aggiornamento Database di OpenEMR per la de-identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106847, 4999, 26, 'OpenEMR non riconosce il file in ingresso nella directory contrib. Questo è più probabile perché è necessario configurare la release nella tabella supported_external_dataloads nel database MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106848, 5000, 26, 'OpenEMR deve essere configurato per usare i certificati prima che si possano creare i certificati client.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106849, 5002, 26, 'OpenEMR richiede Javascript per attuare l\'autenticazione dell\'utente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106850, 5003, 26, 'Utenti OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106851, 5004, 26, 'Aperture'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106852, 5009, 26, 'Oftalmico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106853, 5012, 26, 'Opzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106854, 5013, 26, 'Opzione per salvare metodo di archiviazione dei documenti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106855, 5014, 26, 'Opzioni di supporto alla giacenza e vendita di prodotti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106856, 5015, 26, 'Opzionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106857, 5016, 26, 'Nome di categoria facoltativo per una immagine della ID Card visibile dalla pagina riassunto paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106858, 5017, 26, 'Nome di categoria facoltativo per le foto visibili dalla pagina riassunto paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106859, 5018, 26, 'Nome di categoria facoltativo di un documento collegato dalla pagina riassunto paziente. Consente di vedere le loro ID Card cliccando sul nome del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106860, 5019, 26, 'Intervallo facoltativo di default per immissione manuale dei risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106861, 5020, 26, 'Unità facoltativa di default per immissione manuale dei risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106862, 5021, 26, 'Nome destinazione opzionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106863, 5022, 26, 'Nome farmaco opzionale, usare % come carattere jolly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106864, 5024, 26, 'Nome o codice immunizzazione opzionale, usare % come jolly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106865, 5025, 26, 'Informazioni opzionali circa questo evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106866, 5026, 26, 'Numero lotto opzionale, usare % come carattere jolly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106867, 5027, 26, 'ID numerico paziente, opzionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106868, 5028, 26, 'Codice procedura opzionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106869, 5029, 26, 'Procedura opzionale/codice servizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106870, 5030, 26, 'Opzioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106871, 5031, 26, 'O'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106872, 5032, 26, 'O'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106873, 5033, 26, 'o scegli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106874, 5034, 26, 'o clicca e trascina per una selezione più veloce.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106875, 5036, 26, 'o fuori per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106876, 5037, 26, 'oppure seleziona dall\'inventario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106877, 5038, 26, 'o Maiuscolo-click per diminuire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106878, 5039, 26, 'O carica il file ERA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106879, 5041, 26, 'Orale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106880, 5042, 26, 'Mucosa orale rosa, gola chiara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106881, 5043, 26, 'Ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106882, 5044, 26, 'Tipi di ordine e risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106883, 5045, 26, 'Catalogo ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106884, 5046, 26, 'Data dell\'Ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106885, 5047, 26, 'Descrizione ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106886, 5048, 26, 'Modulo Ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106887, 5049, 26, 'ID Ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106888, 5050, 26, 'Ordine deve essere un numero tra 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106889, 5051, 26, 'Nome dell\'Ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106890, 5052, 26, 'Priorità dell\'Ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106891, 5053, 26, 'Processore ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106892, 5054, 26, 'Risultati ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106893, 5055, 26, 'Stato Ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106894, 5056, 26, 'Stati Ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106895, 5057, 26, 'Sommario Ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106896, 5058, 26, 'Tracce ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106897, 5059, 26, 'Tipo di Ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106898, 5061, 26, 'Tipo di Ordine/Risultato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106899, 5062, 26, 'Ordinato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106900, 5063, 26, 'Ordinato da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106901, 5064, 26, 'Procedura Ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106902, 5065, 26, 'Fornitore ordinazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106903, 5067, 26, 'Percorso Ordine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106904, 5068, 26, 'Lesione all\'organo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106905, 5069, 26, 'Organizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106906, 5070, 26, 'Nome Organizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106907, 5071, 26, 'Nome dell\'unità organizzativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106908, 5072, 26, 'Organizzazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106909, 5073, 26, 'Orientato x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106910, 5075, 26, 'Originale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106911, 5076, 26, 'Checksum originale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106912, 5078, 26, 'Oriya'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106913, 5079, 26, 'Oromo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106914, 5080, 26, 'OROFARINGE: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106915, 5083, 26, 'Ortopnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106916, 5087, 26, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106917, 5088, 26, 'Osteoartrite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106918, 5089, 26, 'Ossetian, Ossetic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106919, 5090, 26, 'Osteopatia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106920, 5092, 26, 'Altro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106921, 5094, 26, 'altro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106922, 5095, 26, 'Altro (specificare)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106923, 5096, 26, 'Altro - Specificato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106924, 5099, 26, 'Altro programma federale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106925, 5100, 26, 'Altro HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106926, 5101, 26, 'Altra lesione non altrimenti specificata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106927, 5102, 26, 'Altra responsabilità civile è primaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106928, 5103, 26, 'altro mese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106929, 5104, 26, 'Altro programma non federale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106930, 5105, 26, 'Altre Note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106931, 5106, 26, 'Altri Sintomi Pertinenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106932, 5107, 26, 'Altri Sintomi Pertinenti:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106933, 5110, 26, 'Altre risp pz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106934, 5112, 26, 'Altro stress/sopra le lesioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106935, 5113, 26, 'Altro intervento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106936, 5114, 26, 'Altro/Aborto correlato generico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106937, 5116, 26, 'Altri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106938, 5117, 26, 'altrimenti distruggerai i riferimenti a/da altri dati esistenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106939, 5118, 26, 'Regole caviglie di Ottawa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106940, 5119, 26, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106941, 5120, 26, 'FUORI ufficio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106942, 5121, 26, 'Fuori ufficio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106943, 5122, 26, 'Competenza in uscita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106944, 5123, 26, 'Esito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106945, 5124, 26, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106946, 5126, 26, 'Tipo di uscita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106947, 5129, 26, 'Stato generale di dimissione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106948, 5130, 26, 'IN RITARDO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106949, 5132, 26, 'Abuso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106950, 5133, 26, 'Panoramica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106951, 5134, 26, 'Sovrappeso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106952, 5135, 26, 'Sovrascrivi scelta HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106953, 5137, 26, 'Saturazione Ossigeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106954, 5138, 26, 'oz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106955, 5139, 26, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106956, 5140, 26, 'p.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106957, 5141, 26, 'p.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106958, 5142, 26, 'p.r.n.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106959, 5146, 26, 'Delle Isole del Pacifico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106960, 5147, 26, 'Pediatrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106961, 5148, 26, 'Pagina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106962, 5150, 26, 'Pagine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106963, 5151, 26, 'Pagato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106964, 5152, 26, 'Importo pagato che allocherai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106965, 5153, 26, 'Ammontare pagato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106966, 5154, 26, 'Pagato Via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106967, 5155, 26, 'Dolore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106968, 5157, 26, 'Palpitazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106969, 5160, 26, 'Panjabi, Punjabi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106970, 5161, 26, 'Pap-Test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106971, 5162, 26, 'Carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106972, 5163, 26, 'Dimesione carta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106973, 5164, 26, 'Paralisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106974, 5165, 26, 'Genitore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106975, 5170, 26, 'Analizzare HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106976, 5172, 26, 'Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106977, 5173, 26, 'Nome del partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106978, 5175, 26, 'Pashto, Pushto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106979, 5176, 26, 'Frase chiave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106980, 5177, 26, 'Frase chiave per decrittare il documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106981, 5178, 26, 'Pazienti pregressi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106982, 5179, 26, 'Allarme passivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106983, 5180, 26, 'Regole di allarme passivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106984, 5181, 26, 'Password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106985, 5182, 26, 'Modifica Password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106986, 5183, 26, 'Password modificata con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106987, 5184, 26, 'Password modificata con successo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106988, 5185, 26, 'La Password non soddisfa i requisiti minimi e deve contenere almeno tre dei quattro elementi seguenti: un numero, una lettera minuscola, una lettera maiuscola, un carattere speciale (non una lettera o un numero).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106989, 5186, 26, 'Periodo di grazia dalla scadenza della password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106990, 5188, 26, 'Password per Gateway Phone. Servizio Automatizzato VOIP fornito da Maviq. Si prega di visitare http://signup.maviq.com per ulteriori informazioni.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106991, 5189, 26, 'Password per il Gateway SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106992, 5190, 26, 'Password per il Gateway SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106993, 5191, 26, 'Password dell\'utente sopra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106994, 5192, 26, 'La sicurezza delle password è stata recentemente aggiornata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106995, 5193, 26, 'Password per connettersi al CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106996, 5194, 26, 'Password troppo corta. Minimo 8 caratteri richiesti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106997, 5195, 26, 'Password:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106998, 5196, 26, 'La Password non coincide!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (106999, 5197, 26, 'Appuntamenti scaduti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107000, 5198, 26, 'Mostra Widget appuntamenti scaduti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107001, 5201, 26, 'Scaduti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107002, 5202, 26, 'Scaduti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107003, 5203, 26, 'Intervallo scaduto(Promemoria clinici)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107004, 5204, 26, 'Intervallo scaduto(Promemoria pazienti)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107005, 5205, 26, 'Elenco incontri precedenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107006, 5206, 26, 'Incontri precedenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107007, 5207, 26, 'Incontri e Documenti precedenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107008, 5208, 26, 'Incontri precedenti per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107009, 5214, 26, 'Incolla dati HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107010, 5215, 26, 'Incolla i dati da importare nell\'area sottostante:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107011, 5216, 26, 'Pat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107012, 5218, 26, 'Patch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107013, 5224, 26, 'Path for Event Log Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107014, 5225, 26, 'Path to CA Certificate File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107015, 5226, 26, 'Path to CA Key File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107016, 5227, 26, 'Path to MySQL Binaries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107017, 5228, 26, 'Path to Perl Binaries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107018, 5229, 26, 'Path to Temporary Files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107019, 5230, 26, 'Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107020, 5231, 26, 'paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107021, 5232, 26, 'PAZIENTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107022, 5233, 26, 'Indirizzo Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107023, 5234, 26, 'L\'indirizzo del paziente è mancante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107024, 5237, 26, 'Allergie del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107025, 5238, 26, 'Allergie del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107026, 5239, 26, 'Appuntamento del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107027, 5240, 26, 'Bilancio del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107028, 5241, 26, 'Paziente Saldo dovuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107029, 5244, 26, 'ID Tabulato Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107030, 5245, 26, 'Checkout paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107031, 5246, 26, 'Checkout paziente '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107032, 5247, 26, 'Città del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107033, 5248, 26, 'Manca la città del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107034, 5249, 26, 'Comunicazione al Paziente inviata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107035, 5250, 26, 'Comunicazione al Paziente Inviata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107036, 5251, 26, 'Nazione del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107037, 5252, 26, 'Manca il Paese del paziente. Inoltre non è stato settato di default il Paese del paziente nei settaggi globali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107038, 5253, 26, 'Copertura paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107039, 5255, 26, 'Dati del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107040, 5257, 26, 'Manca la data di nascita del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107041, 5259, 26, 'Dettagli del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107042, 5260, 26, 'Nasc. Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107043, 5261, 26, 'Documento del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107044, 5262, 26, 'Educazione del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107045, 5263, 26, 'Materiali per l\'Educazione del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107046, 5264, 26, 'Incontro Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107047, 5265, 26, 'Modulo incontro Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107048, 5266, 26, 'Incontri Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107049, 5267, 26, 'Trova Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107050, 5269, 26, 'Nome del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107051, 5271, 26, 'Manca il nome del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107052, 5276, 26, 'Sesso del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107053, 5277, 26, 'Manca il sesso del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107054, 5278, 26, 'Il Paziente non ha autorizzato il Portale paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107055, 5279, 26, 'Storico del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107056, 5280, 26, 'Storico / Stile di vita del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107057, 5281, 26, 'Telefono Casa Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107058, 5282, 26, 'ID Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107059, 5283, 26, 'Id paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107060, 5284, 26, 'ID carta Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107061, 5285, 26, 'ID nome categoria Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107062, 5286, 26, 'Immunizzazione Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107063, 5287, 26, 'Informazione del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107064, 5288, 26, 'Instruzioni del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107065, 5289, 26, 'Distribuzione assicurativa paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107066, 5290, 26, 'Report distribuzione assicurativa del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107067, 5291, 26, 'Tematiche Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107068, 5292, 26, 'Tipo di etichetta per il paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107069, 5293, 26, 'Cognome del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107070, 5295, 26, 'Manca il cognome del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107071, 5299, 26, 'Elenco dei Pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107072, 5300, 26, 'Lista colonne paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107073, 5302, 26, 'Lista nuova finestra paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107074, 5303, 26, 'Lista dimensione pagina paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107075, 5304, 26, 'Revisione errori Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107076, 5305, 26, 'Problemi Medici del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107077, 5306, 26, 'Medicazioni del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107078, 5307, 26, 'Nome del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107079, 5308, 26, 'Nome e Indirizzo del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107080, 5311, 26, 'Nome del Paziente Richiesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107081, 5313, 26, 'Nota del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107082, 5314, 26, 'Tipi di Nota del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107083, 5315, 26, 'Note del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107084, 5316, 26, 'Note Paziente (scrittura,aggiungi opzionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107085, 5317, 26, 'Numero del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107086, 5318, 26, 'Pagamento del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107087, 5320, 26, 'Nome categoria foto Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107088, 5321, 26, 'Portale del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107089, 5322, 26, 'problema di connessione al portale del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107090, 5323, 26, 'Il Portale del Paziente è spento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107091, 5324, 26, 'Login del Portale del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107092, 5325, 26, 'Indirizzo web del Portale del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107093, 5326, 26, 'Resoconto stampato del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107094, 5327, 26, 'Resoconto stampato del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107095, 5328, 26, 'Richiesta di record del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107096, 5329, 26, 'Richiesta di record del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107097, 5331, 26, 'Promemoria Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107098, 5332, 26, 'Batch job promemoria paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107099, 5333, 26, 'Paziente Promemoria Creazione elaborazione prioritaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107100, 5334, 26, 'Regole per i Promemoria al Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107101, 5335, 26, 'Email mittente Promemoria al Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107102, 5336, 26, 'Nome mittente Promemoria al Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107103, 5337, 26, 'Promemoria al Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107104, 5338, 26, 'Resoconto Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107105, 5340, 26, 'Richiesta del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107106, 5341, 26, 'Record Medici richiesti dal Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107107, 5342, 26, 'Risultati del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107108, 5343, 26, 'Stile della ricerca del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107109, 5344, 26, 'Schermata Cerca/Aggiungi Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107110, 5345, 26, 'Specifiche del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107111, 5346, 26, 'Stato del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107112, 5349, 26, 'Sommario del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107113, 5350, 26, 'Transazioni del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107114, 5352, 26, 'CAP del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107115, 5353, 26, 'pazienti nel database che corrispondono alla informazione demografica che hai fornito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107116, 5354, 26, 'Paziente/Cliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107117, 5355, 26, 'Paziente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107118, 5356, 26, 'IDPaziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107119, 5357, 26, 'Pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107120, 5358, 26, 'Pazienti elaborati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107121, 5359, 26, 'Pagare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107122, 5360, 26, 'Prestare attenzione alle caselle di controllo \"Fatto con\". Dopo che le assicurazioni sono state contrassegnate, cominceremo chiedendo al paziente di pagare la quota rimanente, se non si riesce a segnare tutte le assicurazioni, l\'importo residuo non sarà raccolto.Anche se vi è un equilibrio che il paziente deve pagare, è bene impostare la data di scadenza in modo appropriato, in quanto questo influenzerà la lingua che appare sulle dichiarazioni dei pazienti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107123, 5361, 26, 'Data pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107124, 5362, 26, 'Status pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107125, 5363, 26, 'Nome beneficiario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107126, 5364, 26, 'Pagante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107127, 5365, 26, 'Tipo del pagante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107128, 5366, 26, 'Sta pagando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107129, 5367, 26, 'Entità che paga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107130, 5368, 26, 'Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107131, 5369, 26, 'pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107132, 5370, 26, 'Codice rimodulazione pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107133, 5371, 26, 'pagamento contro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107134, 5372, 26, 'Importo pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107135, 5373, 26, 'L\'importo del pagamento deve essere numerico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107136, 5374, 26, 'Categoria Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107137, 5375, 26, 'Data Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107138, 5376, 26, 'pagamento registrato il'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107139, 5377, 26, 'Pagamento da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107140, 5378, 26, 'Gateway di pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107141, 5379, 26, 'Pagamento da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107142, 5380, 26, 'Elenco pagamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107143, 5381, 26, 'Metodo Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107144, 5382, 26, 'Pagamenti ordinati per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107145, 5383, 26, 'Status Pagamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107146, 5384, 26, 'Tipo Pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107147, 5385, 26, 'Valore pagamento per il codice '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107148, 5386, 26, 'Pagamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107149, 5388, 26, 'PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107150, 5389, 26, 'Pct (%) di righe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107151, 5392, 26, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107152, 5393, 26, 'PDF Download Dichiarazioni selezionate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107153, 5394, 26, 'Linguaggio PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107154, 5397, 26, 'Bacino e Glutei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107155, 5398, 26, 'Pemfigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107156, 5401, 26, 'Pendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107157, 5402, 26, 'Approvazioni in sospeso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107158, 5403, 26, 'F/U pendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107159, 5404, 26, 'Followup pendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107160, 5405, 26, 'Risultati del followup pendenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107161, 5406, 26, 'Ordini pendenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107162, 5407, 26, 'Res pendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107163, 5408, 26, 'Revisione pendente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107164, 5409, 26, 'In attesa di conteggio Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107165, 5411, 26, 'Pennington Firm OpenEMR v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107166, 5412, 26, 'Ulcera Peptica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107167, 5413, 26, 'Per incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107168, 5414, 26, 'al minuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107169, 5415, 26, 'Via Nasale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107170, 5416, 26, 'via nasale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107171, 5417, 26, 'Via Orale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107172, 5418, 26, 'via orale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107173, 5419, 26, 'Via rettale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107174, 5420, 26, 'via rettale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107175, 5421, 26, 'Per cento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107176, 5424, 26, 'Percentile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107177, 5425, 26, 'Perforazione destra:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107178, 5426, 26, 'Attua la ricerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107179, 5427, 26, 'Attua questa azione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107180, 5428, 26, 'Percentuale della performance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107181, 5431, 26, 'Esecuzione di struttura di laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107182, 5433, 26, 'Punto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107183, 5434, 26, 'Periodo in giorni durante il quale un utente può effettuare l\'ingresso con una password scaduta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107184, 5435, 26, 'assistenza perioperatoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107185, 5437, 26, 'Periferico(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107186, 5440, 26, 'Permetti salto password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107187, 5441, 26, 'Persiano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107188, 5442, 26, 'Persian (Farsi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107189, 5443, 26, 'Persona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107190, 5444, 26, 'Personalizza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107191, 5445, 26, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107192, 5446, 26, 'Farm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107193, 5447, 26, 'Pharm Com Count'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107194, 5448, 26, 'Farmacie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107195, 5449, 26, 'Farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107196, 5450, 26, 'Dispensario della farmacia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107197, 5451, 26, 'Pneumotorace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107198, 5452, 26, 'phiMail Allow CCD Send'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107199, 5453, 26, 'phiMail Allow CCR Send'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107200, 5454, 26, 'phiMail controllo intervallo messaggi (minuti)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107201, 5455, 26, 'phiMail notifica utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107202, 5456, 26, 'phiMail Password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107203, 5457, 26, 'phiMail indirizzo del server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107204, 5458, 26, 'phiMail nome utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107205, 5460, 26, 'Telefono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107206, 5461, 26, 'Elenco choamate telefoniche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107207, 5462, 26, 'Report lista chiamate telefoniche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107208, 5463, 26, 'Cellulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107209, 5464, 26, 'Password per Gateway Telefonico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107210, 5465, 26, 'URL del Gateway Telefonico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107211, 5466, 26, 'Nome utente per il Gateway Telefonico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107212, 5467, 26, 'Telefono abitazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107213, 5468, 26, 'Ore per la Notifica via Telefono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107214, 5469, 26, 'Numero di Telefono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107215, 5470, 26, 'Numero di telefono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107216, 5473, 26, 'Fotofobia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107217, 5474, 26, 'Foto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107218, 5475, 26, 'PHP compresso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107219, 5476, 26, 'Il modulo CURL PHP dovrebbe essere abilitato sul server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107220, 5477, 26, 'PHP estratto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107221, 5478, 26, 'I controlli di accesso php-GACL sono disabilitati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107222, 5479, 26, 'PHP-gacl non è installato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107223, 5480, 26, 'Esame fisico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107224, 5482, 26, 'Richiesta medica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107225, 5483, 26, 'Firma del medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107226, 5485, 26, 'Medici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107227, 5489, 26, 'scelta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107228, 5490, 26, 'Scelta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107229, 5491, 26, 'Scegli un tema CSS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107230, 5493, 26, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107231, 5494, 26, 'PID (malattia infiammatoria pelvica)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107232, 5495, 26, 'Dimensione pillola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107233, 5496, 26, 'Pillole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107234, 5499, 26, 'Colloca il file zip del database nella seguente directory se si vuole  installare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107235, 5500, 26, 'Colloca il file zip del database ICD10 nella seguente directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107236, 5501, 26, 'Colloca il file zip del database ICD9 nella seguente directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107237, 5502, 26, 'Colloca il file zip del database RxNormal nella seguente directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107238, 5503, 26, 'Colloca il file zip del database Snomed nella seguente directory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107239, 5505, 26, 'Segnaposto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107240, 5506, 26, 'Segnaposto (Mantiene in bianco le ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107241, 5507, 26, 'Solo testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107242, 5508, 26, 'Piano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107243, 5511, 26, 'Nome del Piano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107244, 5515, 26, 'Piano prestabilito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107245, 5519, 26, 'Piano:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107246, 5522, 26, 'Piani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107247, 5524, 26, 'Giocatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107248, 5525, 26, 'Posizione di gioco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107249, 5526, 26, 'Si pega di telefona se qualcuna delle informatìzioni soprastanti non è corretta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107250, 5528, 26, 'Cambiare la Password.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107251, 5529, 26, 'Scegli un file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107252, 5530, 26, 'Scegli un paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107253, 5531, 26, 'Scegli dall\'elenco una selezione valida.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107254, 5532, 26, 'Scegli una selezione valida.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107255, 5533, 26, 'Scegli un valore per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107256, 5534, 26, 'Scegli sopra un intervallo di criteri, e clicca Refresh per vedere i risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107257, 5535, 26, 'Scegli il file appropriato formattato EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107258, 5536, 26, 'Clicca il pulsante Scarica per scaricare i data De-identificati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107259, 5537, 26, 'Clicca il pulsante Scarica per scaricare i data Re-identificati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107260, 5538, 26, 'Chiudi questa finestra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107261, 5539, 26, 'Confronta il nuvo nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107262, 5542, 26, 'Per favore correggi il valore(i) prima di procedere!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107263, 5543, 26, 'Si prega di creare la seguente directory prima di procedere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107264, 5544, 26, 'Non accettare questa prescrizione a meno che non sia stata ricevuta via facsimile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107265, 5545, 26, 'Non accettare questa prescrizione a meno che non sia stata ricevuta via facsimile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107266, 5546, 26, 'Non usare il pulsante di stop o ricarica del browser mentre sta funzoinando questa pagina a meno che non siano passati più di 10 minuti, così non causerai l\'arresto del processo sul server non consumerai risorse non necessarie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107267, 5547, 26, 'ATTIVARE ESTENSIONE CURL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107268, 5548, 26, 'ATTIVARE ESTENSIONE OPENSSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107269, 5549, 26, 'ATTIVARE ESTENSIONE SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107270, 5550, 26, 'ATTIVARE ESTENSIONE XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107271, 5551, 26, 'Inserisci la data dell\'ultima revisione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107272, 5552, 26, 'Inserisci una data.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107273, 5553, 26, 'Si prega di inserire una data di scadenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107274, 5554, 26, 'Inserire un messaggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107275, 5555, 26, 'Inserisci un importo monetario usando soltanto numeri e un punto decimale.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107276, 5556, 26, 'Inserisci una Nuova Password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107277, 5557, 26, 'Inserisci un titolo!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107278, 5558, 26, 'Inserisci, sopra,  un valido indirizzo diretto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107279, 5559, 26, 'Si prega di inserire almeno il nome dell\'elemento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107280, 5560, 26, 'Si prega di inserire almeno il nome della traccia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107281, 5561, 26, 'Inserisci il corretto codice di Re-identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107282, 5562, 26, 'Inserire fine data maggiore di inizio data!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107283, 5563, 26, 'Inserisci una nuova stringa di ricerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107284, 5564, 26, 'Inserisci il corretto codice di Re-identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107285, 5565, 26, 'Inserisci la password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107286, 5566, 26, 'Compila il numero di assegno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107287, 5567, 26, 'Si prega di compilare il Check/Ref Number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107288, 5568, 26, 'Compila la data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107289, 5569, 26, 'Compila l\'importo del pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107290, 5570, 26, 'Compila la categoria del pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107291, 5571, 26, 'Compila il pagamento Da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107292, 5572, 26, 'Compila l\'Invia alla Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107293, 5573, 26, 'Compilali prima di continuare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107294, 5574, 26, 'Indica il motivo della visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107295, 5575, 26, 'Inserisci, sopra, i criteri di ricerca, e clic su Invia per far partire il report.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107296, 5576, 26, 'Inserisci i soprastanti criteri di ricerca, e clicca Invia per vedere i risultati.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107297, 5577, 26, 'Inserisci i criteri di ricerca soprastanti, e clicca Invia per vedere i risulati. (I risultati saranno mostrati in una finestra di tipo pop up)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107298, 5578, 26, 'Effettua nuovamente l\'ingresso.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107299, 5579, 26, 'Si noti che questo può durare parecchio tempo, fino a diversi minuti, durante questo tempo il browser potrebbe sembrare non attivo ma generare una fattura è un processo complesso e il tuo browser è semplicemente in attesa di maggiori informazioni.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107300, 5580, 26, 'Nota: usando lettere maiuscole e minuscole si identificano costanti diverse ed è consentita qualsiasi stringa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107301, 5581, 26, 'Usare soltanto caratteri alfabetici senza spazi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107302, 5582, 26, 'Usa solo caratteri alfabetici senza spazi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107303, 5583, 26, 'Paga questo importo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107304, 5584, 26, 'Si prega di inserire i file di installazione nella directory seguente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107305, 5586, 26, 'Si prega di fare riferimento al'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107306, 5587, 26, 'Ridefinisci la password.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107307, 5588, 26, 'Riavvia il server apache prima di iniziare la de-identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107308, 5590, 26, 'Per favore vedi il PDF allegato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107309, 5591, 26, 'Si prega selezionare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107310, 5593, 26, 'Seleziona una lingua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107311, 5594, 26, 'Seleziona un Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107312, 5595, 26, 'Si prega di selezionare una funzione di primaria entità affari con la \'partita IVA\' come ID struttura fiscale. Se sei un professionista individuale, utilizzare il Codice Fiscale. Questo è usato per identificare voi nel sistema NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107313, 5597, 26, 'Si prega di selezionare un fornitore di procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107314, 5598, 26, 'Si prega di selezionare un destinatario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107315, 5599, 26, 'Seleziona una data di inizio e di fine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107316, 5600, 26, 'Si prega di selezionare un destinatario valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107317, 5601, 26, 'Si prega selezionare il gruppo attivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107318, 5602, 26, 'Si prega di selezionare un motivo di adeguamento per il codice '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107319, 5603, 26, 'Seleziona un evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107320, 5604, 26, 'Seleziona qualche opzione di ricerca.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107321, 5607, 26, 'Seleziona almeno una prescrizione!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107322, 5608, 26, 'Seleziona l\'incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107323, 5611, 26, 'Seleziona le pagine che desideri copiare o inoltrare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107324, 5612, 26, 'Seleziona il metodo di pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107325, 5614, 26, 'Seleziona il tipo di pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107326, 5615, 26, 'Seleziona la categoria di visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107327, 5616, 26, 'Selezionare il partner X12, richiesto per creare il batch 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107328, 5617, 26, 'Si prega di impostare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107329, 5618, 26, 'Assegna di nuovo 0 alla variabile de_identification_config'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107330, 5620, 26, 'Devi riavviare il processo di De-Identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107331, 5621, 26, 'Aggiorna il database OpenEMR per includere le procedure, funzioni e tabelle per la De-Identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107332, 5622, 26, 'Per maggiori dettagli guarda la tabella dei log degli errori della De-Identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107333, 5623, 26, 'Visita tra un po\' di tempo la schermata della De-Identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107334, 5624, 26, 'Visita tra un po\' di tempo la schermata della Re-Identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107335, 5625, 26, 'Visita la schermata tra un po\' di tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107336, 5626, 26, 'Plot item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107337, 5627, 26, 'Plot selected Items'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107338, 5628, 26, 'Plurale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107339, 5629, 26, 'PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107340, 5630, 26, 'Programma PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107341, 5636, 26, 'Metodo Pgmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107342, 5637, 26, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107343, 5638, 26, 'Pneumococco Coniugato 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107344, 5639, 26, 'Pneumococco Coniugato 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107345, 5640, 26, 'Pneumococco Coniugato 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107346, 5641, 26, 'Pneumococco Coniugato 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107347, 5642, 26, 'Vaccino per Pneumococco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107348, 5643, 26, 'Vaccinazione per Pneumococco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107349, 5644, 26, 'Polmonite stato vaccinale per gli anziani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107350, 5645, 26, 'Polmonite stato vaccinale per gli anziani (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107351, 5646, 26, 'Podologica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107352, 5647, 26, 'Podologia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107353, 5649, 26, 'Punto di servizio (POS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107354, 5650, 26, 'Regola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107355, 5651, 26, 'Regola Nr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107356, 5652, 26, 'Numero regola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107357, 5653, 26, 'Polacco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107358, 5654, 26, 'Polidipsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107359, 5656, 26, 'Polipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107360, 5657, 26, 'Poliuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107361, 5658, 26, 'Scarso appetito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107362, 5659, 26, 'Cattiva circolazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107363, 5660, 26, 'Scarso udito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107364, 5661, 26, 'Per vedere questi resoconti è necessario abilitare le finestre popup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107365, 5663, 26, 'Riempio l\'anno con gli eventi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107366, 5664, 26, 'Popup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107367, 5665, 26, 'Portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107368, 5666, 26, 'Attività del portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107369, 5667, 26, 'ID portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107370, 5668, 26, 'ID del portale non combacia con quello richiesto dal portale!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107371, 5669, 26, 'Manca la password del portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107372, 5670, 26, 'Richieste al portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107373, 5671, 26, 'Verticale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107374, 5672, 26, 'Portoghese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107375, 5673, 26, 'Portoghese (Brasiliano)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107376, 5674, 26, 'Portoghese (Europeo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107377, 5675, 26, 'Codice POS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107378, 5676, 26, 'Posizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107379, 5678, 26, 'Positivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107380, 5679, 26, 'Positivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107381, 5681, 26, 'Messaggio per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107382, 5682, 26, 'Gocciolamento nasale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107383, 5683, 26, 'Pagamenti posticipati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107384, 5684, 26, 'Portchirurgico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107385, 5685, 26, 'Posta alla contabilità e contrassegnare come fatturato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107386, 5686, 26, 'Invio alla data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107387, 5687, 26, 'Invio alla data non può essere maggiore di Oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107388, 5688, 26, 'Messaggio Per data deve essere maggiore della data Financial Close.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107389, 5689, 26, 'Cure post-aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107390, 5690, 26, 'Contraccezione post-aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107391, 5691, 26, 'Consulenza post-aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107392, 5692, 26, 'Followup post-aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107393, 5693, 26, 'Postale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107394, 5694, 26, 'Codice Postale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107395, 5695, 26, 'Codice postale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107396, 5697, 26, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107397, 5698, 26, 'PostCalendar Administration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107398, 5699, 26, 'PostCalendar Category Settings'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107399, 5700, 26, 'PostCalendar Global Settings'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107400, 5701, 26, 'Inviato il'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107401, 5704, 26, 'Data di invio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107402, 5706, 26, 'Pos{{Abbreviation for Position}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107403, 5710, 26, 'Powered by'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107404, 5711, 26, 'PPE + Prev Med/Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107405, 5712, 26, 'PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107406, 5713, 26, 'PQRI Registry ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107407, 5714, 26, 'PQRI Registry Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107408, 5715, 26, 'Pratica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107409, 5716, 26, 'Impostazioni predefinite Pratica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107410, 5717, 26, 'Impostazioni pratica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107411, 5718, 26, 'Professionista/Medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107412, 5719, 26, 'Pre Partecipazione di valutazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107413, 5720, 26, 'Pre-pagato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107414, 5721, 26, 'Anticipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107415, 5722, 26, 'Consulto pre-aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107416, 5723, 26, 'Consulenza pre-aborto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107417, 5724, 26, 'Pref Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107418, 5725, 26, 'Preferenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107419, 5726, 26, 'Preferenze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107420, 5727, 26, 'Categoria evento preferita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107421, 5728, 26, 'Lingua preferita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107422, 5729, 26, 'Farmacia preferita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107423, 5730, 26, 'Fornitore Organizzazione preferito (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107424, 5731, 26, 'Test Gravid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107425, 5732, 26, 'Preliminare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107426, 5733, 26, 'Preparazione per eseguire il report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107427, 5734, 26, 'Pre-pagato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107428, 5735, 26, 'Prescrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107429, 5736, 26, 'la prescrizione ha raggiunto i suoi limiti di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107430, 5737, 26, 'Storico Prescrizioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107431, 5738, 26, 'Importazione della Storico Prescrizioni completato regolarmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107432, 5739, 26, 'Etichetta Prescrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107433, 5740, 26, 'Resoconto Prescrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107434, 5742, 26, 'Prescrizioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107435, 5743, 26, 'Prescrizioni e dispense'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107436, 5744, 26, 'Prescrizioni e deferimenti ad altri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107437, 5745, 26, 'Prescrizioni e/o rinvii di specialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107438, 5746, 26, 'Resoconto Prescrizioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107439, 5747, 26, 'Prescrizioni/Rinvii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107440, 5748, 26, 'Presente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107441, 5749, 26, 'Presentazione Reclamo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107442, 5750, 26, 'Presentazione problema(i)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107443, 5751, 26, 'Premi Continua per proseguire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107444, 5753, 26, 'Diagnosi presunta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107445, 5754, 26, 'Diagnosi presunta dallo specialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107446, 5755, 26, 'Prec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107447, 5756, 26, 'Prev Med/Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107448, 5757, 26, 'Mese prec. (vecchio per il menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107449, 5758, 26, 'Anno prec. (vecchio per il menu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107450, 5759, 26, 'Cura preventiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107451, 5760, 26, 'Prevenzione di riabilitazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107452, 5762, 26, 'Anteprima Evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107453, 5765, 26, 'Anteprima di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107454, 5766, 26, 'Precedente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107455, 5767, 26, 'Consulti precedenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107456, 5768, 26, 'Giorno precedente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107457, 5769, 26, 'Precedente Storico/Screening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107458, 5770, 26, 'Mese precedente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107459, 5771, 26, 'Settimana precedente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107460, 5772, 26, 'Prezzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107461, 5774, 26, 'Prezzo attualizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107462, 5775, 26, 'Livello di prezzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107463, 5777, 26, 'Livello di prezzo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107464, 5778, 26, 'Prezzi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107465, 5779, 26, 'Primario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107466, 5780, 26, 'Affari soggetto principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107467, 5781, 26, 'Gli affari del soggetto principale ID oneriviene usato come ID account NewCrop sulle ricette mediche. La modifica della struttura influenzerà il funzionamento in NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107468, 5789, 26, 'Ass. primaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107469, 5790, 26, 'Assicurazione primaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107470, 5791, 26, 'Data assicurazione primaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107471, 5792, 26, 'Fornitore assicurazione primaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107472, 5793, 26, 'Fornitore primario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107473, 5794, 26, 'Stampa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107474, 5795, 26, 'Stampa (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107475, 5796, 26, 'Stampa (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107476, 5797, 26, 'Stampa modifiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107477, 5798, 26, 'Stampa ogni incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107478, 5799, 26, 'Stampa modulo vuoto di rinvio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107479, 5800, 26, 'Comando di stampa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107480, 5802, 26, 'Data di stampa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107481, 5806, 26, 'Stampa lista intera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107482, 5807, 26, 'Formato stampa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107483, 5808, 26, 'Stampa quattro pannelli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107484, 5810, 26, 'Stampa messaggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107485, 5811, 26, 'Stampa multipla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107486, 5812, 26, 'Stampa multipla al fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107487, 5813, 26, 'Stampa nome, firma e data.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107488, 5814, 26, 'Stampa le note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107489, 5815, 26, 'Stampa pagina 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107490, 5816, 26, 'Stampa pagina 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107491, 5817, 26, 'Stampa etichetta indirizzi paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107492, 5819, 26, 'Stampare le ricevute Fornitore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107493, 5820, 26, 'Stampa il record'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107494, 5822, 26, 'Stampa Dichiarazioni selezionate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107495, 5823, 26, 'Stampa record veloci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107496, 5825, 26, 'Stampa questo incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107497, 5826, 26, 'Stampa questa nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107498, 5827, 26, 'Stampa Questa Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107499, 5829, 26, 'Stampa al fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107500, 5830, 26, 'Stama la vista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107501, 5831, 26, 'stampabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107502, 5832, 26, 'Versione stampabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107503, 5833, 26, 'Stampato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107504, 5835, 26, 'Risultati della stampa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107505, 5836, 26, 'Stampa saltata; vedi test di uscita a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107506, 5837, 26, 'Stampa saltata; vedi test di uscita a '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107507, 5839, 26, 'Prior Aut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107508, 5840, 26, 'Modulo Prior Autorizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107509, 5844, 26, 'Prior Visit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107510, 5846, 26, 'Priorità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107511, 5847, 26, 'Priorità '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107512, 5851, 26, 'Privato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107513, 5852, 26, 'Problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107514, 5853, 26, 'Problema DX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107515, 5854, 26, 'Elenco Problemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107516, 5855, 26, 'Problemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107517, 5856, 26, 'Problemi/Tematiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107518, 5857, 26, 'Proc Bat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107519, 5858, 26, 'Proc Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107520, 5859, 26, 'Proc Load'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107521, 5860, 26, 'Proc Rev in attesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107522, 5861, 26, 'Proc Prov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107523, 5862, 26, 'Proc Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107524, 5863, 26, 'Procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107525, 5864, 26, 'Procedura per Siti corporei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107526, 5865, 26, 'Procedura per Risultati Booleani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107527, 5866, 26, 'Codice della Procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107528, 5867, 26, 'Codici di procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107529, 5868, 26, 'Procedura per Lateralità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107530, 5869, 26, 'Nome Procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107531, 5870, 26, 'Ordine di procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107532, 5871, 26, 'Ordine di procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107533, 5872, 26, 'Ordine di procedura per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107534, 5874, 26, 'Ordini di procedura e Reports'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107535, 5875, 26, 'Procedura di selezione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107536, 5876, 26, 'Fornitore di procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107537, 5877, 26, 'Fornitore di procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107538, 5878, 26, 'Fornitori di procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107539, 5879, 26, 'Report di procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107540, 5880, 26, 'Procedura Rapporto stato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107541, 5881, 26, 'Risultato anomalo nella procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107542, 5882, 26, 'Procedura Rapporto stato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107543, 5883, 26, 'Risultati procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107544, 5884, 26, 'Percorsi procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107545, 5885, 26, 'Procedura dei tipi di campione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107546, 5886, 26, 'Report statistiche di procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107547, 5887, 26, 'Tipo di procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107548, 5888, 26, 'Tipi di procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107549, 5889, 26, 'Unità di procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107550, 5890, 26, 'Procedura/Servizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107551, 5891, 26, 'Procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107552, 5892, 26, 'Elabora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107553, 5893, 26, 'Elaborare e inviare promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107554, 5894, 26, 'Elaborare il file ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107555, 5896, 26, 'Elaborare il nuovo file per registro CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107556, 5897, 26, 'Elaborare i promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107557, 5898, 26, 'Il processo richiede un pò di tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107558, 5899, 26, 'Elaborato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107559, 5900, 26, 'Elaborato da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107560, 5901, 26, 'Elaborato in data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107561, 5902, 26, 'elaborazione completata con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107562, 5903, 26, 'Sto elaborando'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107563, 5904, 26, 'Elaborazione e invio promemoria ai pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107564, 5905, 26, 'Elaborazione promemoria pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107565, 5906, 26, 'Tempo elaborazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107566, 5907, 26, 'Prodotto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107567, 5909, 26, 'Prodotto metodo contraccettivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107568, 5911, 26, 'Produzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107569, 5912, 26, 'Prodotti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107570, 5913, 26, 'Prodotti ma non farmaci da prescrizione e senza modelli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107571, 5914, 26, 'Prof.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107572, 5916, 26, 'Note sul Progresso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107573, 5918, 26, 'Cancro alla prostata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107574, 5919, 26, 'Screening del cancro alla prostata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107575, 5920, 26, 'Esame della prostata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107576, 5921, 26, 'Problemi alla prostata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107577, 5922, 26, 'Prostata e/o ingross., noduli, molle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107578, 5925, 26, 'Protocollo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107579, 5926, 26, 'Inserisci il percorso assoluto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107580, 5927, 26, 'Inserisci il percorso assoluto del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107581, 5929, 26, 'Fornisce riassunti clinici per i pazienti per ciascuna visita in studio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107582, 5930, 26, 'Fornisce ai pazienti una copia elettronica con informazioni sul loro stato di salute (inclusi i risultati dei test diagnostici, elenco dei problemi, elenco dei farmaci, allergie), su rchiesta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107583, 5931, 26, 'Fornire i pazienti con tempestivo accesso elettronico alle loro informazioni sanitarie (compresi i risultati di laboratorio, lista problema, elenchi farmaci, allergie farmaci) entro quattro giorni lavorativi delle informazioni di cui dispone la PE.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107584, 5932, 26, 'Fornire i record al paziente per la visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107585, 5933, 26, 'Inserisci un indirizzo email valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107586, 5934, 26, 'E\' stato fornito il riassunto clinico?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107587, 5935, 26, 'Sono state fornite le risorse educative?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107588, 5936, 26, 'Operatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107589, 5937, 26, 'Id Operatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107590, 5938, 26, 'ID Operatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107591, 5939, 26, 'ID Operatore presso la struttura specificata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107592, 5940, 26, 'Errori di corrispondenza dell\'operatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107593, 5943, 26, 'Numero Operatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107594, 5945, 26, 'Relazione operatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107595, 5948, 26, 'Operatore:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107596, 5949, 26, 'Operatori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107597, 5950, 26, 'Operatore NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107598, 5951, 26, 'Gli operatori vedono l\'intera agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107599, 5952, 26, 'Opr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107600, 5953, 26, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107601, 5954, 26, 'Psoriasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107602, 5956, 26, 'Diagnosi psic.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107603, 5957, 26, 'Farmaco psic.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107604, 5958, 26, 'Psichiatrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107605, 5959, 26, 'Breve relazione psichiatrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107606, 5960, 26, 'Diagnosi psichiatrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107607, 5961, 26, 'Esame psichiatrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107608, 5963, 26, 'Storia psichiatrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107609, 5964, 26, 'Presa in carico psichiatrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107610, 5965, 26, 'Farmaco psichiatrico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107611, 5969, 26, 'Pz %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107612, 5970, 26, 'Pz Note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107613, 5971, 26, 'Pz Note/Aut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107614, 5972, 26, 'Pz sovrapag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107615, 5973, 26, 'Pz Pagato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107616, 5974, 26, 'Pz Richiesta Rec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107617, 5975, 26, 'Pz rimborso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107618, 5976, 26, 'Pz dimesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107619, 5977, 26, 'Pz Resoconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107620, 5978, 26, 'Pz Studente, oppure lascia vuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107621, 5979, 26, 'PT_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107622, 5980, 26, 'PT_DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107623, 5981, 26, 'PT_EMAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107624, 5982, 26, 'PT_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107625, 5983, 26, 'PT_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107626, 5984, 26, 'PT_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107627, 5985, 26, 'PT_PHONE_CELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107628, 5986, 26, 'PT_PHONE_HOME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107629, 5987, 26, 'PT_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107630, 5988, 26, 'PT_SSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107631, 5989, 26, 'PT_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107632, 5990, 26, 'PT_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107633, 5992, 26, 'Pubblico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107634, 5996, 26, 'Servizio Sanitario Pubblico (PHS) o altro ente federale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107635, 5999, 26, 'Portoricano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107636, 6001, 26, 'Polmonare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107637, 6003, 26, 'Battito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107638, 6004, 26, 'Punjabi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107639, 6006, 26, 'Acquista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107640, 6007, 26, 'Acquista/Restituisci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107641, 6008, 26, 'Acquisti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107642, 6010, 26, 'P{{Justify Header}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107643, 6011, 26, 'Pāli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107644, 6012, 26, 'q.3h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107645, 6013, 26, 'q.4h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107646, 6014, 26, 'q.5h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107647, 6015, 26, 'q.6h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107648, 6016, 26, 'q.8h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107649, 6017, 26, 'q.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107650, 6018, 26, 'q.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107651, 6019, 26, 'QOH (quantità in giacenza)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107652, 6020, 26, 'QOH è inferiore a utilizzo mensile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107653, 6021, 26, 'Qtà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107654, 6022, 26, 'QTA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107655, 6023, 26, 'Qualità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107656, 6024, 26, 'Misure di qualità (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107657, 6025, 26, 'Quantità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107658, 6027, 26, 'Quantità per NDC (National drug code)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107659, 6028, 26, 'Quantità in giacenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107660, 6029, 26, 'quantità non sembra utilizzabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107661, 6030, 26, 'Quechua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107662, 6031, 26, 'Punto Interrogativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107663, 6032, 26, 'Coda per HCFA processo batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107664, 6033, 26, 'Coda per HCFA processo batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107665, 6034, 26, 'Coda per UB-92 processo batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107666, 6035, 26, 'Coda per UB-92 processo batch e stampa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107667, 6036, 26, 'In coda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107668, 6037, 26, 'Amministrazione Eventi in coda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107669, 6038, 26, 'In coda da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107670, 6040, 26, 'Amministrazione Inserimenti in coda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107671, 6042, 26, 'Smettere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107672, 6043, 26, 'Smettere di bere alcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107673, 6044, 26, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107674, 6050, 26, 'RA per il paziente, di incontro, o traccia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107675, 6051, 26, 'Razza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107676, 6052, 26, 'Razza ed Etnicità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107677, 6053, 26, 'Razza/Etnicità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107678, 6055, 26, 'Radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107679, 6056, 26, 'Pulsanti radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107680, 6059, 26, 'Intervallo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107681, 6060, 26, 'eruzioni cutanee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107682, 6061, 26, 'Tasso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107683, 6062, 26, 'Ratio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107684, 6063, 26, 'Raw Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107685, 6071, 26, 'Re-Identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107686, 6072, 26, 'Il processo di Re-Identificazione è completato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107687, 6073, 26, 'Il processo di Re-Identificazione è in corso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107688, 6074, 26, 'I file di Re-Identificazione saranno salvati in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107689, 6075, 26, 'Ri-Lesione?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107690, 6076, 26, 'Ri-Apri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107691, 6078, 26, 'Ri-aperto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107692, 6080, 26, 'Reazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107693, 6081, 26, 'Reazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107694, 6084, 26, 'Lettura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107695, 6086, 26, 'Solo lettura per storico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107696, 6087, 26, 'Nome reale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107697, 6088, 26, 'Veramente cancellato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107698, 6089, 26, 'Motivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107699, 6090, 26, 'Motivo del decesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107700, 6091, 26, 'Motivo della morte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107701, 6093, 26, 'Motivo di rinvio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107702, 6094, 26, 'Motivo della visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107703, 6095, 26, 'Motivo/Modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107704, 6100, 26, 'Ricevuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107705, 6101, 26, 'Ricevuta di pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107706, 6102, 26, 'Ricevuta generata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107707, 6103, 26, 'Rapporto Ricevute per metodo di pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107708, 6104, 26, 'Sommario ricevute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107709, 6105, 26, 'Ricevuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107710, 6106, 26, 'Ricevuto da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107711, 6107, 26, 'Fax ricevuti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107712, 6108, 26, 'Ricevuto, non rivisto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107713, 6109, 26, 'Ricevuto, non rivisto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107714, 6110, 26, 'Ricevente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107715, 6111, 26, 'ID Ricevente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107716, 6112, 26, 'ID Ricevente (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107717, 6113, 26, 'ID Qualificatore Ricevente (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107718, 6114, 26, 'IDs ricevente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107719, 6115, 26, 'Le utlime tre password non sono consentite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107720, 6116, 26, 'Destinatario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107721, 6117, 26, 'L\'elenco destinatari è vuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107722, 6118, 26, 'Nome Destinatario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107723, 6119, 26, 'Destinatario dell\'Informativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107724, 6120, 26, 'Destinatario richiesto a meno che lo stato sia fatto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107725, 6121, 26, 'Raccomandazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107726, 6122, 26, 'Raccomandazione per il Follow Up'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107727, 6123, 26, 'Raccomandazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107728, 6124, 26, 'Raccomandazioni e trattamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107729, 6125, 26, 'Raccomandazioni dello specialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107730, 6127, 26, 'Registra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107731, 6128, 26, 'Il record esiste già'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107732, 6134, 26, 'Registra e tabula i cambiamenti i cambiamenti nei segni Vitali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107733, 6135, 26, 'Registra la Demografica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107734, 6136, 26, 'Registra Informativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107735, 6137, 26, 'Registro attività fisica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107736, 6138, 26, 'Registra pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107737, 6140, 26, 'Registra data di richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107738, 6141, 26, 'Record abitudine al fumo per i pazienti di 13 anni o più vecchi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107739, 6142, 26, 'Records'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107740, 6143, 26, 'record trovati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107741, 6144, 26, 'record trovati.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107742, 6145, 26, 'Uso di droga ricreazionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107743, 6146, 26, 'Droghe ricreazionali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107744, 6147, 26, 'Rettale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107745, 6148, 26, 'Esame rettale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107746, 6149, 26, 'rettalmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107747, 6156, 26, 'Reindirizzamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107748, 6157, 26, 'Rossore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107749, 6159, 26, 'ridotto:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107750, 6160, 26, 'Riferimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107751, 6161, 26, 'Riferimento di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107752, 6162, 26, 'Data riferimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107753, 6163, 26, 'Riferimento a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107754, 6164, 26, 'Riferimento classificazione (livello di rischio)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107755, 6165, 26, 'Campo di riferimento dei risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107756, 6166, 26, 'Motivo del riferimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107757, 6167, 26, 'Referente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107758, 6168, 26, 'Referente nome e firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107759, 6169, 26, 'Referente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107760, 6170, 26, 'Competenza di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107761, 6171, 26, 'Scheda competenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107762, 6172, 26, 'Data competenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107763, 6173, 26, 'Modulo competenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107764, 6174, 26, 'MODULO COMPETENZA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107765, 6175, 26, 'ID Competenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107766, 6177, 26, 'Fonte competenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107767, 6178, 26, 'Fonte competenza per gli incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107768, 6179, 26, 'Competenza delle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107769, 6180, 26, 'Referenze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107770, 6181, 26, 'Report referenze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107771, 6182, 26, 'Riferito da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107772, 6183, 26, 'Riferito da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107773, 6184, 26, 'Riferito a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107774, 6185, 26, 'Referente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107775, 6186, 26, 'Indirizzo referente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107776, 6187, 26, 'Diagnosi referente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107777, 6188, 26, 'Diagnosi referente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107778, 6189, 26, 'Medico di riferimento e pratica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107779, 6191, 26, 'Fornitore referente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107780, 6192, 26, 'Ricarica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107781, 6193, 26, 'Ricariche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107782, 6194, 26, 'ricariche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107783, 6195, 26, 'Riflessi normali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107784, 6199, 26, 'Aggiornare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107785, 6201, 26, 'Aggiornamento promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107786, 6204, 26, 'Ha rifiutato di Indicare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107787, 6205, 26, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107788, 6206, 26, 'registra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107789, 6207, 26, 'Registra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107790, 6209, 26, 'Registrato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107791, 6210, 26, 'registrato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107792, 6213, 26, 'Moduli registrati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107793, 6214, 26, 'Data registrazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107794, 6215, 26, 'Modulo registrazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107795, 6216, 26, 'Riabilitazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107796, 6218, 26, 'Respinto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107797, 6219, 26, 'Potenziale recidiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107798, 6220, 26, 'Correlato a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107799, 6221, 26, 'Correlato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107800, 6222, 26, 'Tematica correlata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107801, 6223, 26, 'Note paziente correlate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107802, 6224, 26, 'Relazione(i)/Figli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107803, 6225, 26, 'Relazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107804, 6226, 26, 'Relazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107805, 6227, 26, 'Ordine relativo di questa entità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107806, 6228, 26, 'Parenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107807, 6229, 26, 'Pressione consanguinei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107808, 6230, 26, 'Cancro consanguinei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107809, 6231, 26, 'Diabete consanguinei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107810, 6232, 26, 'Epilessia consanguinei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107811, 6233, 26, 'Cuore consanguinei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107812, 6234, 26, 'Salute mentale consanguinei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107813, 6235, 26, 'Colpo apoplettico consanguinei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107814, 6236, 26, 'Suicidi consanguinei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107815, 6237, 26, 'Tubercolosi consanguinei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107816, 6238, 26, 'Il collegamento alle credenziali sanitarie mancano in questo account utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107817, 6239, 26, 'ID collegamento sanitario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107818, 6241, 26, 'Data di rilascio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107819, 6242, 26, 'Religione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107820, 6247, 26, 'Nuovo login'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107821, 6248, 26, 'Promem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107822, 6249, 26, 'Ricorda la sede selezionata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107823, 6250, 26, 'Promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107824, 6252, 26, 'Intervalli dei promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107825, 6253, 26, 'Promemoria non ancora inviato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107826, 6256, 26, 'Promemoria inviato il'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107827, 6261, 26, 'Promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107828, 6262, 26, 'Mandato di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107829, 6263, 26, 'Host remoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107830, 6264, 26, 'Rimuovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107831, 6267, 26, 'Rimuovi il gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107832, 6268, 26, 'Rimuovi il modulo del gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107833, 6270, 26, 'Rimuove il supporto per le immunizzazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107834, 6271, 26, 'Rimuove il suporto per phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107835, 6272, 26, 'Rimuove il supporto per le prescrizioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107836, 6274, 26, 'Rimuove la funzione di tracciato grafico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107837, 6275, 26, 'Calcoli renali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107838, 6276, 26, 'Rinomina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107839, 6277, 26, 'Rinomina il gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107840, 6278, 26, 'Rendering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107841, 6279, 26, 'Fornitore Rendering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107842, 6280, 26, 'Numero fornitore di Rendering'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107843, 6281, 26, 'Riordina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107844, 6282, 26, 'Riordina a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107845, 6283, 26, 'Il punto di riordino è stato raggiunto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107846, 6284, 26, 'Punto di riordino, 0 non applicabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107847, 6285, 26, 'Rip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107848, 6286, 26, 'Ripetere nuova password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107849, 6287, 26, 'Evento ripetuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107850, 6288, 26, 'Info sulle ripetizioni:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107851, 6289, 26, 'Ripetizioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107852, 6290, 26, 'SOSTITUIRE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107853, 6291, 26, 'Sostituire lintero set di codici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107854, 6292, 26, 'Sostituire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107855, 6293, 26, 'Data dellla risposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107856, 6294, 26, 'Risposta da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107857, 6295, 26, 'Resoconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107858, 6296, 26, 'Resoconto - Clinico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107859, 6298, 26, 'Resoconto per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107860, 6300, 26, 'Relazione finale (Abbandono Cura Data)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107861, 6301, 26, 'La relazione è stata inviata al paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107862, 6302, 26, 'Report storico/risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107863, 6304, 26, 'Risultati del report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107864, 6305, 26, 'Report risultati/storico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107865, 6306, 26, 'Avvio rapporto (Assunto cura Data)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107866, 6307, 26, 'Stato report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107867, 6308, 26, 'Totale report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107868, 6310, 26, 'Report/Scheda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107869, 6312, 26, 'Refertabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107870, 6313, 26, 'Segnalato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107871, 6314, 26, 'Data segnalazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107872, 6315, 26, 'Resoconti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107873, 6317, 26, 'Descrizione richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107874, 6318, 26, 'ID richiesto mancante!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107875, 6319, 26, 'Richiesta ignorata - elaborazione delle richieste è già in esecuzione!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107876, 6321, 26, 'Stato richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107877, 6322, 26, 'Tipo richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107878, 6323, 26, 'Il tipo di richiesta non è implementato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107879, 6324, 26, 'Richiesto da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107880, 6325, 26, 'Data richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107881, 6326, 26, 'Prestazione richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107882, 6327, 26, 'Richiedere una password forte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107883, 6328, 26, 'Richiedere una password unica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107884, 6329, 26, 'Richiesto(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107885, 6330, 26, 'Copagamento richiesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107886, 6331, 26, 'Manca il campo richiesto: scegli il file EDI-271 da caricare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107887, 6332, 26, 'Campo richiesto mancante: inserisci il nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107888, 6333, 26, 'Campo richiesto mancante: inserisci il cognome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107889, 6334, 26, 'Campo richiesto mancante: inserisci il nome utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107890, 6335, 26, 'Campi richiesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107891, 6336, 26, 'Requisiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107892, 6337, 26, 'RISERVATO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107893, 6338, 26, 'Riservato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107894, 6339, 26, 'Riservato al fine di definire il Tempo programmato di vancanza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107895, 6340, 26, 'Riservato per definire quando un erogante non è disponibile per successivi appuntamenti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107896, 6341, 26, 'Riservato per definire quando un evento non si è verificato come specificato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107897, 6342, 26, 'Riservato per definire quando un erogante potrebbe avere appuntamenti successivi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107898, 6343, 26, 'Resetta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107899, 6344, 26, 'Resetta le credenziali del portale Offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107900, 6345, 26, 'Resetta le credenziali del portale Onsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107901, 6348, 26, 'Resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107902, 6349, 26, 'Risolto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107903, 6350, 26, 'Respirazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107904, 6351, 26, 'Sforzo respiratorio naturale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107905, 6352, 26, 'Respiratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107906, 6357, 26, 'Limitare utenti non autorizzati ai servizi di pianificazione stabiliti in utente admin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107907, 6358, 26, 'Restringi gli utenti alla sede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107908, 6359, 26, 'Addestramento riservato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107909, 6360, 26, 'Risultato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107910, 6361, 26, 'Nome risultato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107911, 6362, 26, 'Stato risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107912, 6363, 26, 'Mancano lo status risultati o anormalità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107913, 6364, 26, 'Risultato, usare % come un carattere jolly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107914, 6365, 26, 'Risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107915, 6366, 26, 'Risutati e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107916, 6367, 26, 'Risultati trovati per la Ricerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107917, 6368, 26, 'Gruppo Risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107918, 6369, 26, 'Solo risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107919, 6370, 26, 'Percorso risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107920, 6371, 26, 'Risultati per pagina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107921, 6372, 26, 'Risultati/Dettagli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107922, 6375, 26, 'Esame retinico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107923, 6376, 26, 'Retratto a destra:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107924, 6377, 26, 'Ritorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107925, 6378, 26, 'Ritorna sopra alla parte con il pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107926, 6379, 26, 'Ritorna all\'agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107927, 6380, 26, 'Ritorna al report risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107928, 6381, 26, 'Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di ICD10  cliccando sull\'intestazione della sezione ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107929, 6382, 26, 'Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di ICD9  cliccando sull\'intestazione della sezione ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107930, 6383, 26, 'Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di RxNorm  cliccando sull\'intestazione della sezione RXNORM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107931, 6384, 26, 'Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di snomed  cliccando sull\'intestazione della sezione SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107932, 6386, 26, 'Valore restituito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107933, 6387, 26, 'Visita di ritorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107934, 6388, 26, 'Ritornato a giocare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107935, 6389, 26, 'Riutilizzo delle tre password precedenti non ammessi!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107936, 6391, 26, 'Revisione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107937, 6392, 26, 'Revisione & approvazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107938, 6394, 26, 'Recensione di PMH:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107939, 6396, 26, 'Rassegna dei Sistemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107940, 6397, 26, 'Rassegna dei Sistemi Caselle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107941, 6398, 26, 'Rivisto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107942, 6399, 26, 'Revisione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107943, 6400, 26, 'Artrite reumatoide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107944, 6401, 26, 'Artrite reumatoide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107945, 6403, 26, 'Destro(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107946, 6406, 26, 'Orecchio destro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107947, 6407, 26, 'orecchio destro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107948, 6411, 26, 'Margine Destro (mm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107949, 6414, 26, 'Destro(a):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107950, 6415, 26, 'Ronzio alle orecchie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107951, 6416, 26, 'Ronzio alle orecchie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107952, 6418, 26, 'Fattori di rischio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107953, 6419, 26, 'Livello di rischio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107954, 6422, 26, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107955, 6427, 26, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107956, 6428, 26, 'Rumeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107957, 6429, 26, 'Romansh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107958, 6435, 26, 'Rosa (giocatori)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107959, 6438, 26, 'Via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107960, 6439, 26, 'Via di somministrazione (se applicabile)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107961, 6440, 26, 'Instradato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107962, 6441, 26, 'Righe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107963, 6443, 26, 'RRR senza MOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107964, 6444, 26, 'Massaggio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107965, 6445, 26, 'Massaggi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107966, 6446, 26, 'Regola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107967, 6447, 26, 'Aggiungi regola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107968, 6448, 26, 'Dettaglio regola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107969, 6450, 26, 'Modifica regola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107970, 6453, 26, 'Set regola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107971, 6454, 26, 'Set di regole e piano SET scelte non sono coerenti. Correggi e invia di nuovo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107972, 6456, 26, 'Regole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107973, 6458, 26, 'Configurazione regole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107974, 6460, 26, 'Comando in esecuzione: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107975, 6461, 26, 'Rottura/Ernia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107976, 6463, 26, 'Russo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107977, 6465, 26, 'Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107978, 6466, 26, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107979, 6467, 26, 'Rx margine inferiore (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107980, 6471, 26, 'Abilita rx DEA #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107981, 6472, 26, 'Abilita rx NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107982, 6473, 26, 'Abilita rx stato Lic. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107983, 6475, 26, 'Rx margine sinistro (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107984, 6477, 26, 'Dimensione carta Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107985, 6478, 26, 'Rx margine destro (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107986, 6479, 26, 'Visualizza Rx DEA #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107987, 6480, 26, 'Visualizza Rx NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107988, 6481, 26, 'Visualizza Rx stato Lic. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107989, 6482, 26, 'Rx Margine superiore (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107990, 6486, 26, 'RXCUI Medicazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107991, 6487, 26, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107992, 6488, 26, 'Database RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107993, 6491, 26, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107994, 6492, 26, 'S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107995, 6493, 26, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107996, 6494, 26, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107997, 6495, 26, 'SA * * Per leggere la licenza leggi docs/license.txt o visita * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107998, 6496, 26, 'Vendita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (107999, 6497, 26, 'Vendite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108000, 6498, 26, 'Vendite per articolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108001, 6499, 26, 'Vendite per Report dei prodotti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108002, 6500, 26, 'Saliva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108003, 6501, 26, 'Stesso giorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108004, 6502, 26, 'Samoano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108005, 6503, 26, 'Campione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108006, 6504, 26, 'Tipo sanzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108007, 6505, 26, 'Sango'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108008, 6506, 26, 'Sanskrit (Saṁskṛta)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108009, 6507, 26, 'Sardinian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108010, 6508, 26, 'Sab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108011, 6509, 26, 'Sab & Dom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108012, 6510, 26, 'Sabato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108013, 6511, 26, 'Salva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108014, 6512, 26, 'SALVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108015, 6514, 26, 'Salva e chiudi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108016, 6515, 26, 'Salva e cancella richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108017, 6516, 26, 'Salva e distribuisci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108018, 6517, 26, 'Salva e trasmetti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108019, 6518, 26, 'Salva come nuovo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108020, 6519, 26, 'Salva come nuova nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108021, 6520, 26, 'Salva le configurazioni del certificato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108022, 6521, 26, 'Salva i cambiamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108023, 6523, 26, 'Salva il modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108024, 6524, 26, 'Salva Immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108025, 6525, 26, 'Salva il nuovo campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108026, 6526, 26, 'Salva il nuovo gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108027, 6527, 26, 'Salva il nuovo elenco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108028, 6528, 26, 'Salva il nuovo aspetto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108029, 6529, 26, 'Salva selezioni di omissione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108030, 6530, 26, 'Salva la demografica del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108031, 6532, 26, 'Salvataggio riuscito per ID grafico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108032, 6533, 26, 'Salva la transazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108033, 6534, 26, 'Salvato correttamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108034, 6538, 26, 'Scansito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108035, 6539, 26, 'Nota incontro scansita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108036, 6540, 26, 'Directory della scanner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108037, 6541, 26, 'Scanner In'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108038, 6544, 26, 'Programmare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108039, 6545, 26, 'Programma Servizi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108040, 6553, 26, 'NOTE SCUOLA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108041, 6558, 26, 'Scoliosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108042, 6559, 26, 'Scottish Gaelic- Gaelic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108043, 6560, 26, 'Screening / Testing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108044, 6564, 26, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108045, 6565, 26, 'Indirizzo SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108046, 6566, 26, 'Città SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108047, 6567, 26, 'Paese SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108048, 6568, 26, 'Località SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108049, 6569, 26, 'CAP SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108050, 6570, 26, 'Stato SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108051, 6571, 26, 'CAP SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108052, 6572, 26, 'Cerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108053, 6574, 26, 'cerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108054, 6575, 26, 'cerca di nuovo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108055, 6576, 26, 'Cerca in tutte le colonne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108056, 6578, 26, 'Carca per:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108057, 6579, 26, 'Cerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108058, 6580, 26, 'Cerca:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108059, 6581, 26, 'Cerca In'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108060, 6582, 26, 'Cerca in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108061, 6583, 26, 'Cerca o Aggiungi Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108062, 6584, 26, 'Cerca pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108063, 6585, 26, 'Risultati della ricerca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108064, 6586, 26, 'Risultati della ricerca:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108065, 6587, 26, 'Cerca i selezionati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108066, 6588, 26, 'La stringa ricercata non corrisponde con l\'elenco nel database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108067, 6589, 26, 'La stringa ricercata dovrebbe avere almeno tre caratteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108068, 6590, 26, 'Cerca testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108069, 6591, 26, 'Cerca gli eventi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108070, 6592, 26, 'Cerca/Aggiungi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108071, 6593, 26, 'Cerca/Aggiungi Assicuratore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108072, 6594, 26, 'Cerca appuntamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108073, 6595, 26, 'Ricerca in corso...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108074, 6597, 26, 'Uso delle cinture di sicurezza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108075, 6598, 26, 'Uso delle Cinture di sicurezza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108076, 6599, 26, 'Secondo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108077, 6602, 26, 'Secondario(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108078, 6603, 26, 'Assicurazione secondaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108079, 6604, 26, 'Data assicurazione secondaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108080, 6605, 26, 'Fornitore assicurazione secondaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108081, 6606, 26, 'Tipo assistenza sanitaria secondaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108082, 6608, 26, 'ID sezione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108083, 6609, 26, 'ID sezione e Nome non possono essere vuoti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108084, 6610, 26, 'Nome sezione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108085, 6611, 26, 'Sezione salvata con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108086, 6613, 26, 'Sicurezza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108087, 6614, 26, 'Vedi tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108088, 6615, 26, 'Vedi autorizzazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108089, 6616, 26, 'Vedi Tabulato-Crescita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108090, 6617, 26, 'Vedere i messaggi dalla ultima serie di domande generate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108091, 6619, 26, 'Visto dal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108092, 6620, 26, 'Nome del segmento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108093, 6621, 26, 'Segments Batch Claim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108094, 6622, 26, 'Convulsioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108095, 6623, 26, 'Sel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108096, 6624, 26, 'Seleziona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108097, 6625, 26, 'seleziona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108098, 6626, 26, 'Seleziona il Componente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108099, 6627, 26, 'Seleziona un Contesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108100, 6628, 26, 'Selezionare una percentuale delle righe o seleziona le date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108101, 6629, 26, 'Selezionare un intervallo di tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108102, 6630, 26, 'Seleziona un Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108103, 6632, 26, 'Selziona Tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108104, 6633, 26, 'Seleziona la data di modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108105, 6634, 26, 'Seleziona le modifiche di stampa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108106, 6635, 26, 'Selezionare le voci Camos per la stampa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108107, 6636, 26, 'Seleziona una categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108108, 6637, 26, 'Seleziona le preferenze di comunicazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108109, 6638, 26, 'Seleziona le caselle di spunta corrispondenti da eliminare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108110, 6639, 26, 'Seleziona i criteri da rimuovere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108111, 6640, 26, 'Seleziona la tabella CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108112, 6641, 26, 'Seleziona i dati che si richiede siano de-identificati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108113, 6642, 26, 'Seleziona i dati da includere tra i dati de-identificati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108114, 6643, 26, 'Seleziona la data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108115, 6644, 26, 'Seleziona la squadra desiderata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108116, 6645, 26, 'Seleziona diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108117, 6646, 26, 'Seleziona le diagnosi per la richiesta di de-identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108118, 6647, 26, 'Seleziona droga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108119, 6648, 26, 'Seleziona droghe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108120, 6649, 26, 'Seleziona le droghe per la richiesta di de-identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108121, 6650, 26, 'Seleziona il file EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108122, 6651, 26, 'Seleziona incontri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108123, 6652, 26, 'Seleziona il campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108124, 6653, 26, 'Seleziona i campi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108125, 6654, 26, 'Seleziona per la stampa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108126, 6656, 26, 'Seleziona Immunizzazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108127, 6657, 26, 'Seleziona le immunizzazioni per la richiesta di de-identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108128, 6658, 26, 'Seleziona l\'assicurazione, scrivendo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108129, 6659, 26, 'Seleziona la Tematica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108130, 6660, 26, 'Seleziona gli articolli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108131, 6661, 26, 'Seleziona la lingua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108132, 6662, 26, 'Seleziona una voce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108133, 6663, 26, 'Selezionare uno o più codici di diagnosi per giustificare il servizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108134, 6664, 26, 'Seleziona uno o più file per il caricamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108135, 6665, 26, 'Seleziona output'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108136, 6667, 26, 'Seleziona richiesta da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108137, 6669, 26, 'Seleziona fonte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108138, 6670, 26, 'Seleziona il Template'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108139, 6671, 26, 'Seleziona gli elementi della configurazione da esportare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108140, 6673, 26, 'Selezionare il problema principale responsabile per eventuali eventi persi in questo giorno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108141, 6674, 26, 'Selezionare per stampare le etichette di indirizzo dei pazienti da popup a schermo nav sinistra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108142, 6675, 26, 'Seleziona traccia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108143, 6677, 26, 'Seleziona Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108144, 6678, 26, 'Selziona gli utenti dall\'elenco a discesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108145, 6679, 26, 'Seleziona quali lingue, se alcuna, può essere scelta all\'ingresso. (pertinente solo se il precedente Consentite tutte le lingue è disattivato)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108146, 6680, 26, 'Seleziona Si per confermare l\'eliminazione del gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108147, 6683, 26, 'Selezionato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108148, 6684, 26, 'Incontro selezionato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108149, 6687, 26, 'La selezione di questo creerà un messaggio che deve essere elaborato da ogni destinatario singolarmente (non si tratta di un\'attività di gruppo).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108150, 6688, 26, 'Se stesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108151, 6689, 26, 'Pagato da se stesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108152, 6691, 26, 'Invia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108153, 6692, 26, 'Invia un sollecito datato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108154, 6693, 26, 'Invia un sollecito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108155, 6694, 26, 'Invio in corso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108156, 6695, 26, 'Invia Messaggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108157, 6696, 26, 'Invia solleciti Batch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108158, 6697, 26, 'Invia promemoria per pazienti per la preferenza del paziente per il trattamento preventivo/follow up di cura.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108159, 6698, 26, 'Invia Sommari con Riferimenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108160, 6699, 26, 'Invia questo file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108161, 6700, 26, 'Invia questo messaggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108162, 6701, 26, 'Invia a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108163, 6704, 26, 'Invia a tutti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108164, 6706, 26, 'Invia al portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108165, 6707, 26, 'Invia al Portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108166, 6708, 26, 'Mittente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108167, 6709, 26, 'ID mittente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108168, 6710, 26, 'ID mittente (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108169, 6711, 26, 'ID Qualificatore mittente (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108170, 6712, 26, 'IDs Mittente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108171, 6713, 26, 'Invio a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108172, 6714, 26, 'Sensibilità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108173, 6715, 26, 'Sensibilità:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108174, 6716, 26, 'Esame sensoriale normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108175, 6717, 26, 'Inviato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108176, 6718, 26, 'Invio - Confermato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108177, 6719, 26, 'Inviato da, lascia vuoto per tutti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108178, 6720, 26, 'Inviato da:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108179, 6721, 26, 'Data invio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108180, 6722, 26, 'Elementi inviati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108181, 6723, 26, 'Inviate le registrazioni mediche?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108182, 6724, 26, 'Inviato con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108183, 6727, 26, 'inviato alla stampante.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108184, 6728, 26, 'Inviato a, lascia vuoto per tutti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108185, 6729, 26, 'Inviato a:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108186, 6730, 26, 'Inviato, ma la consegna non è confermata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108187, 6731, 26, 'Inviato, non ricevuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108188, 6732, 26, 'Sett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108189, 6733, 26, 'Separato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108190, 6734, 26, 'Settembre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108191, 6735, 26, 'Seq'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108192, 6736, 26, 'Sequenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108193, 6737, 26, 'Serbian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108194, 6738, 26, 'Serv Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108195, 6740, 26, 'Il server sembra offline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108196, 6741, 26, 'Messaggio del Server:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108197, 6742, 26, 'Prestazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108198, 6744, 26, 'Categoria della prestazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108199, 6745, 26, 'Codice della prestazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108200, 6746, 26, 'Codice di servizio di Reporting Finanziario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108201, 6747, 26, 'Codici delle prestazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108202, 6748, 26, 'Data della prestazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108203, 6749, 26, 'Data della prestazione:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108204, 6753, 26, 'Luogo della prestazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108205, 6754, 26, 'Nome servizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108206, 6755, 26, 'Prestazione fornito da specialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108207, 6757, 26, 'Servizio di Reporting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108208, 6758, 26, 'Solo servizio di reporting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108209, 6759, 26, 'Prestazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108210, 6760, 26, 'Prestazioni per categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108211, 6761, 26, 'Prestazioni fornite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108212, 6762, 26, 'Prestazioni Fornite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108213, 6763, 26, 'Prestazioni/Prodotti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108214, 6764, 26, 'Tipo di sessione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108215, 6765, 26, 'Assegna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108216, 6766, 26, 'Implementa un cookie di sede per ricordare la sede selezionata tra un ingresso e un altro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108217, 6767, 26, 'Imposta come Completato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108218, 6769, 26, 'Impostare la priorità di elaborazione per i report basati su motori CDR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108219, 6770, 26, 'Impostare la priorità di elaborazione per la creazione di promemoria per i pazienti (in modalità clinica completa).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108220, 6771, 26, 'Assegna a questo il percorso completo assoluto. Per la creazione certificato SSL del client per l\'HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108221, 6772, 26, 'Imposta per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108222, 6773, 26, 'Assegna come default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108223, 6774, 26, 'Assegno il numero di versione al database...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108224, 6775, 26, 'Parametri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108225, 6777, 26, 'Emicrania severa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108226, 6779, 26, 'Severità del dolore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108227, 6780, 26, 'Severità del dolore:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108228, 6781, 26, 'Sesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108229, 6782, 26, 'Malattia trasmessa sessulamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108230, 6783, 26, 'SFTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108231, 6784, 26, 'Sha-1 Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108232, 6785, 26, 'Condivisione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108233, 6786, 26, 'Comando della shell per la stampa dal server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108234, 6788, 26, 'Shona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108235, 6789, 26, 'Breve descrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108236, 6792, 26, 'Dispnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108237, 6793, 26, 'Dspnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108238, 6794, 26, 'Dispnea 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108239, 6795, 26, 'Shot Record'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108240, 6796, 26, 'Shot Record al:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108241, 6797, 26, 'Deve essere Abilitato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108242, 6798, 26, 'Deve essere del tipo nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108243, 6799, 26, 'Deve essere di due lettere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108244, 6800, 26, 'deve contenere 10 cifre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108245, 6801, 26, 'deve contenere soltanto 10 cifre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108246, 6802, 26, 'Spalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108247, 6803, 26, 'Spalla + clavicola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108248, 6804, 26, 'Problemi alla spalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108249, 6805, 26, 'Mostra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108250, 6806, 26, 'Mostra attivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108251, 6809, 26, 'Mostra tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108252, 6810, 26, 'Mostra tutte le procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108253, 6812, 26, 'Mostra tutte le transazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108254, 6813, 26, 'Mostra come occupato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108255, 6814, 26, 'Mostra solo autorizzati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108256, 6815, 26, 'Mostra ore disponibili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108257, 6816, 26, 'Mostra sia metrico che US (l\'unità principale è metrica)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108258, 6817, 26, 'Mostra sia US che metrico (l\'unità principale è US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108259, 6818, 26, 'Mostra i dettagli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108260, 6819, 26, 'Mostrare solo gli errori?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108261, 6821, 26, 'Mostra grafico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108262, 6822, 26, 'Mostra testo sospeso dell\'evento al passaggio del mouse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108263, 6823, 26, 'Mostrare quanri eventi sulle pagine di amministrazione?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108264, 6824, 26, 'Mostra inattivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108265, 6828, 26, 'Mostra menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108266, 6829, 26, 'Mostra solo metrica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108267, 6832, 26, 'Mostra le note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108268, 6834, 26, 'Mostra solo le procedure non omesse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108269, 6837, 26, 'Mostra le note pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108270, 6838, 26, 'Mostra libbre e once'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108271, 6839, 26, 'Mostra libbre come valore decimale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108272, 6840, 26, 'Mostra completo principale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108273, 6842, 26, 'Mostra promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108274, 6843, 26, 'Mostra resoconto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108275, 6844, 26, 'Mostra ricerca/inserire link nel blocco?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108276, 6847, 26, 'Visualizza il modulo personalizzato di stato per il widget elenco aggiuntivo (vi chiederà titolo e abbreviazione).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108277, 6848, 26, 'Mostra questa categoria nella schermata di riepilogo paziente, anche se non sono stati inseriti problemi per questa categoria.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108278, 6850, 26, 'Mostra traccia storica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108279, 6851, 26, 'Mostra solo non fatturati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108280, 6852, 26, 'Mostra solo sistema US'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108281, 6854, 26, 'Mostrare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108282, 6855, 26, 'Mostra risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108283, 6857, 26, 'Storia dei fratelli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108284, 6859, 26, 'Fratelli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108285, 6860, 26, 'Cellule falciformi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108286, 6861, 26, 'Sig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108287, 6862, 26, 'Rettoscopia/Colonscopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108288, 6863, 26, 'Firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108289, 6864, 26, 'Firma i risultati di laboratorio (scrittura, aggiungere solo opzionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108290, 6865, 26, 'Firma i risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108291, 6866, 26, 'Firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108292, 6867, 26, 'Firmato sul File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108293, 6868, 26, 'Firma:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108294, 6869, 26, 'Rx firmato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108295, 6871, 26, 'Gonfiore significativo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108296, 6872, 26, 'Semplificato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108297, 6873, 26, 'Co-Pagamento semplificato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108298, 6874, 26, 'Demografica semplificata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108299, 6875, 26, 'Prescrizioni semplificate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108300, 6876, 26, 'Fin dal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108301, 6877, 26, 'Distinti saluti,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108302, 6878, 26, 'Sindhi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108303, 6879, 26, 'Celibe/Nubile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108304, 6880, 26, 'Elenco a selezione singola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108305, 6881, 26, 'Elenco a selezione singola con la possibilità di aggiungere all\'elenco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108306, 6882, 26, 'Singolare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108307, 6883, 26, 'Sinhala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108308, 6884, 26, 'Sinhala, Sinhalese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108309, 6885, 26, 'Problemi del seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108310, 6886, 26, 'Chirurgia al seno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108311, 6887, 26, 'CONSISTENZA DEL SENO:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108312, 6888, 26, 'Sinusite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108313, 6890, 26, 'Sito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108314, 6891, 26, 'ID Sito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108315, 6892, 26, 'ID Sito per il Medical Information Integration, LLC Lab Service Exchange.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108316, 6893, 26, 'ID Sito per il supporto LLC Lab Service Exchange OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108317, 6896, 26, 'Dimensione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108318, 6898, 26, 'La dimensione deve essere un numero tra 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108319, 6899, 26, 'Dimensione/Elenco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108320, 6901, 26, 'Cute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108321, 6902, 26, 'Cancro alla pelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108322, 6903, 26, 'Malattia della pelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108323, 6904, 26, 'Cute Altro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108324, 6905, 26, 'Salta l\'autorizzazione delle Note del Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108325, 6906, 26, 'Salta la sezione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108326, 6907, 26, 'Salto di SQL-Ledger deposito - non implementato per server Windows'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108327, 6911, 26, 'modelli di sonno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108328, 6912, 26, 'modelli di sonno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108329, 6913, 26, 'Sonno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108330, 6915, 26, 'Slovacco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108331, 6916, 26, 'Slovene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108332, 6917, 26, 'Sm debt w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108333, 6918, 26, 'Smarty Cache è stata cancellata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108334, 6919, 26, 'Fumatore status corrente sconosciuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108335, 6921, 26, 'Status fumo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108336, 6922, 26, 'Aut SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108337, 6923, 26, 'Gateway SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108338, 6924, 26, 'chiave API per il Gateway SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108339, 6925, 26, 'Chiave API per il Gateway SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108340, 6926, 26, 'Password per il Gateway SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108341, 6927, 26, 'Username per il Gateway SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108342, 6928, 26, 'Notifica SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108343, 6929, 26, 'Ore per la Notifica via SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108344, 6930, 26, 'Invia SMS prima della'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108345, 6931, 26, 'SMS inviato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108346, 6932, 26, 'Testo SMS, Tag utilizzabili: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
p.es. Gentile Sig. ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108347, 6933, 26, 'SMS/Parametri Allarme Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108348, 6934, 26, 'Password SMTP per l\'autenticazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108349, 6937, 26, 'Hostname del server SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108350, 6938, 26, 'Numero Porta del server SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108351, 6939, 26, 'Utente SMTP per l\'autenticazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108352, 6940, 26, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108353, 6941, 26, 'SNOMED (RF1) Clinical Term'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108354, 6942, 26, 'SNOMED (RF1) Diagnosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108355, 6943, 26, 'SNOMED (RF1) Procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108356, 6944, 26, 'SNOMED (RF2) Diagnosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108357, 6945, 26, 'SNOMED Clinical Term'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108358, 6946, 26, 'SNOMED Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108359, 6947, 26, 'SNOMED Diagnosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108360, 6948, 26, 'SNOMED Procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108361, 6950, 26, 'Russare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108362, 6951, 26, 'SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108363, 6954, 26, 'Difficoltà sociali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108364, 6957, 26, 'Storico sociale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108365, 6958, 26, 'Numero sicurezza sociale (US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108366, 6959, 26, 'soluzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108367, 6960, 26, 'Somali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108368, 6961, 26, 'Contesto somatico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108369, 6962, 26, 'Alcune autorizzazioni non sono state mostrate. Clicca qui per vederle tutte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108370, 6963, 26, 'Alcuni codici non sono stati mostrati.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108371, 6964, 26, 'Alcuni incontri non sono stati nostrati. Clicca qui per vederli tutti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108372, 6965, 26, 'Si sono verificati alcuni errori durante il processo di de-identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108373, 6966, 26, 'Alcune note non sono state mostrate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108374, 6967, 26, 'Alcune note di ufficio non sono state visualizzate. Clicca qui per visualizzare tutto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108375, 6968, 26, 'alcune parole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108376, 6969, 26, 'Qualcun altro ha appena cambiato questa visita. Si prega di annullare questa pagina e riprovare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108377, 6971, 26, 'Qualcosa è andata male. Prova di nuovo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108378, 6972, 26, 'Intervallo debito in scadenza (promemoria Medico)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108379, 6973, 26, 'Intervallo debito in scadenza (promemoria Paziente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108380, 6974, 26, 'Gola infiammata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108381, 6975, 26, 'Spiacente nessun appuntamento fissato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108382, 6976, 26, 'Spiacente, c\'è stato un problema nel caricare il file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108383, 6978, 26, 'Ordina per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108384, 6979, 26, 'Ordina Per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108385, 6981, 26, 'Ordina per Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108386, 6982, 26, 'Ordina per Commenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108387, 6983, 26, 'Ordina per Cont Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108388, 6984, 26, 'Ordina per data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108389, 6985, 26, 'Ordina per data/ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108390, 6986, 26, 'Ordina per eventi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108391, 6987, 26, 'Ordina per gruppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108392, 6988, 26, 'Ordina per nuovo Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108393, 6989, 26, 'Ordina per vecchio Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108394, 6990, 26, 'Ordinaper IDPaziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108395, 6991, 26, 'Ordina per successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108396, 6992, 26, 'Ordina per manomissione data/ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108397, 6993, 26, 'Ordina per utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108398, 6994, 26, 'Ordinaper vaccino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108399, 6995, 26, 'Ordina decrescente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108400, 6996, 26, 'Ordinai risultati per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108401, 6997, 26, 'Ordina crescente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108402, 6998, 26, 'Origine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108403, 6999, 26, 'File origine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108404, 7000, 26, 'Percorso del file origine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108405, 7001, 26, 'L\'origine manca del codice '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108406, 7002, 26, 'Lotto origine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108407, 7004, 26, 'Origine paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108408, 7005, 26, 'Origine paziente non ha DOB(data di nascita)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108409, 7006, 26, 'Origine paziente non trovata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108410, 7007, 26, 'Origine:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108411, 7008, 26, 'South Ndebele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108412, 7009, 26, 'Southern Sotho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108413, 7010, 26, 'Spazio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108414, 7011, 26, 'SPAZIO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108415, 7012, 26, 'Spagnolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108416, 7013, 26, 'Spagnolo (Latino Americano)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108417, 7014, 26, 'Spagnolo (Spagna)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108418, 7015, 26, 'Spanish- Castilian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108419, 7016, 26, 'I caratteri speciali non sono ammessi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108420, 7017, 26, 'Trattamento speciale per il modulo Funzioni vitali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108421, 7018, 26, 'Specialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108422, 7019, 26, 'Nome specialista e firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108423, 7021, 26, 'Specialità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108424, 7022, 26, 'Sistemi di Specialità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108425, 7023, 26, 'Specialità:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108426, 7024, 26, 'Specifico(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108427, 7025, 26, 'Applicazione specifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108428, 7026, 26, 'Prestazione per la contraccezione specifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108429, 7027, 26, 'Risultato specifico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108430, 7028, 26, 'Prestazione specifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108431, 7029, 26, 'Specificato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108432, 7030, 26, 'Specifica il formato per i codici. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108433, 7031, 26, 'Specifica il formato per i codici. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108434, 7032, 26, 'Specifica il formato dei numeri di riferimento del conto. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108435, 7033, 26, 'Specifica il formato dei numeri di riferimento del conto. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108436, 7034, 26, 'Specifica il formato per i campi dei prodotti NDC. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108437, 7035, 26, 'Specifica il formato per i campi dei prodotti NDC. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108438, 7036, 26, 'Specifica il formato per l\'ID del paziente esterno. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108439, 7037, 26, 'Specifica il formato per l\'ID del paziente esterno. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108440, 7038, 26, 'Campione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108441, 7039, 26, 'Campione numero/Identificativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108442, 7040, 26, 'Tipo di campione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108443, 7042, 26, 'Dettato a voce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108444, 7043, 26, 'Spermicida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108445, 7046, 26, 'Splenectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108446, 7047, 26, 'Moglie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108447, 7048, 26, 'Storia della moglie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108448, 7049, 26, 'Espettorato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108449, 7050, 26, 'Espettorato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108450, 7051, 26, 'SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108451, 7052, 26, 'sql'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108452, 7054, 26, 'Squadra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108453, 7055, 26, 'Composizione squadra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108454, 7056, 26, 'Squadre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108455, 7057, 26, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108456, 7058, 26, 'SRH - Pianificazione famigliare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108457, 7059, 26, 'SRH - Senza Pianificazione famigliare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108458, 7060, 26, 'SRH Riferimenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108459, 7061, 26, 'SRH modulo visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108460, 7062, 26, 'Srv data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108461, 7063, 26, 'SS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108462, 7064, 26, 'Amministrazione certificato SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108463, 7065, 26, 'SSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108464, 7066, 26, 'Stabilità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108465, 7067, 26, 'Comunicati stampa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108466, 7068, 26, 'Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108467, 7070, 26, 'Codice standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108468, 7071, 26, 'Misure standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108469, 7072, 26, 'Misure standard (Avvisi attivi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108470, 7073, 26, 'Misure standard (Avvisi passivi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108471, 7074, 26, 'Misure standard (Promemoria pazienti)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108472, 7075, 26, 'Nome standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108473, 7076, 26, 'Standard, semplificato: unico titolo, data di inizio, commenti e una casella di controllo attiva; nessuna diagnosi, occorrenza, data di scadenza, indicato - da o campi sportivi. , Infortunio da sport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108474, 7077, 26, 'Inizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108475, 7078, 26, 'Inizio (aaaa-mm-gg): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108476, 7079, 26, 'Avvia un altro report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108477, 7081, 26, 'Data inizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108478, 7083, 26, 'Data di inizio in questa clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108479, 7084, 26, 'La data di inizio non dovrebbe essere maggiore della data di fine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108480, 7085, 26, 'Data inizio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108481, 7086, 26, 'Data Inizio:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108482, 7087, 26, 'Ora di inizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108483, 7088, 26, 'Data iniziale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108484, 7089, 26, 'stat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108485, 7090, 26, 'Stato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108486, 7091, 26, 'Stato tipo di dati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108487, 7092, 26, 'State Lic. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108488, 7093, 26, 'Stato licenza numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108489, 7094, 26, 'Elenco degli stati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108490, 7095, 26, 'Lista Stato (scrivere, aggiungere solo opzionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108491, 7096, 26, 'Stato Lista Widget Campi personalizzati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108492, 7097, 26, 'Stato o Provincia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108493, 7098, 26, 'Stato/Località'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108494, 7099, 26, 'Stato/Comune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108495, 7101, 26, 'RIEPILOGO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108496, 7102, 26, 'estratti conto e fatture di aggiornamento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108497, 7103, 26, 'Riepiloghi inviati:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108498, 7104, 26, 'riepiloghi, le fatture non verranno aggiornate.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108499, 7105, 26, 'Testo statico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108500, 7106, 26, 'Statistica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108501, 7107, 26, 'Statistiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108502, 7108, 26, 'Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108503, 7109, 26, 'Stato ammissione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108504, 7110, 26, 'Stato della richiesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108505, 7111, 26, 'Status quo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108506, 7113, 26, 'STD/AIDS Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108507, 7114, 26, 'Resilienza e condizionamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108508, 7119, 26, 'Procedura per caricare CCR XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108509, 7120, 26, 'Procedura per installare il database DSM IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108510, 7121, 26, 'Procedura per installare il database ICD 10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108511, 7122, 26, 'Procedura per installare il database ICD 9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108512, 7123, 26, 'Procedura per installare il database RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108513, 7124, 26, 'Procedura per installare il database Snomed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108514, 7127, 26, 'rigidità delle articolazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108515, 7128, 26, 'Rigidezza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108516, 7129, 26, 'Archivio mesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108517, 7130, 26, 'Dolori alla stomaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108518, 7131, 26, 'Stop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108519, 7132, 26, 'Hash memorizzato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108520, 7134, 26, 'Sforzo del muscolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108521, 7135, 26, 'Fluire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108522, 7136, 26, 'Via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108523, 7137, 26, 'Indirizzo via'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108524, 7138, 26, 'Via e numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108525, 7139, 26, 'Forza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108526, 7140, 26, 'Forza e condizionamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108527, 7141, 26, 'Streptococco gola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108528, 7142, 26, 'Frattura da stress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108529, 7143, 26, 'Test dello stress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108530, 7144, 26, 'Colpo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108531, 7146, 26, 'Password forte significa almeno 8 caratteri, e con almeno 3 dei seguenti: un numero, una lettera minuscola, una lettera maiuscola, un carattere speciale.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108532, 7147, 26, 'Stile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108533, 7148, 26, 'Stile del modulo usato per aggiungere nuovi pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108534, 7149, 26, 'Sub-categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108535, 7150, 26, 'Sub-totale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108536, 7151, 26, 'Subcategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108537, 7152, 26, 'subcategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108538, 7153, 26, 'sottocutaneamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108539, 7154, 26, 'Oggetto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108540, 7155, 26, 'Soggettivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108541, 7156, 26, 'Sublinguale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108542, 7157, 26, 'sublinguale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108543, 7158, 26, 'Invia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108544, 7159, 26, 'invia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108545, 7160, 26, 'Invia tutto il contenuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108546, 7161, 26, 'Invia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108547, 7162, 26, 'Invia evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108548, 7163, 26, 'invia modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108549, 7164, 26, 'Invia il contenuto selezionato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108550, 7166, 26, 'Inviato da EDI accesso numero (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108551, 7167, 26, 'Inviato da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108552, 7168, 26, 'Inviato da EDI accesso numero (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108553, 7169, 26, 'Sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108554, 7170, 26, 'Indirizzo sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108555, 7171, 26, 'Città sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108556, 7172, 26, 'Paese sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108557, 7173, 26, 'Data di nascita sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108558, 7174, 26, 'Datore di lavoro sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108559, 7175, 26, 'Datore di lavoro sottoscrittore (SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108560, 7176, 26, 'Indirizzo datore di lavoro sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108561, 7177, 26, 'Città datore di lavoro sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108562, 7178, 26, 'Nazione datore di lavoro sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108563, 7179, 26, 'Stato datore di lavoro sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108564, 7180, 26, 'Paese datore di lavoro sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108565, 7181, 26, 'Codice postale datore di lavoro sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108566, 7182, 26, 'Codice postale datore di lavoro sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108567, 7183, 26, 'Nome sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108568, 7184, 26, 'Cognome sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108569, 7185, 26, 'Secondo nome sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108570, 7186, 26, 'Telefono sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108571, 7187, 26, 'Relazioni sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108572, 7188, 26, 'La relazione del sottoscrittore non è sua ma il nome è lo stesso! Va bene comunque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108573, 7189, 26, 'La relazione del sottoscrittore non è sua ma il SS è lo stesso! Va bene comunque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108574, 7190, 26, 'La relazione del sottoscrittore è sua ma il nome è diverso! Va bene comunque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108575, 7191, 26, 'La relazione del sottoscrittore è sua ma il SS è lo diverso! Va bene comunque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108576, 7192, 26, 'Sesso sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108577, 7193, 26, 'SS sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108578, 7194, 26, 'Stato sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108579, 7195, 26, 'CAP sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108580, 7196, 26, 'Telefono sottoscrittore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108581, 7199, 26, 'Sostituzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108582, 7200, 26, 'sostituzione consentita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108583, 7202, 26, 'Successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108584, 7203, 26, 'successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108585, 7204, 26, 'Conferma ricevimento riuscito dei risultati di laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108586, 7205, 26, 'Ottenimento con successo dei risultati di laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108587, 7206, 26, 'Recupero con successo dei risultai di laboratorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108588, 7208, 26, 'Categoria aggiunta con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108589, 7209, 26, 'aggiunto(a) con successo alla categoria.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108590, 7211, 26, 'Eliminato con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108591, 7212, 26, 'Importato con successo i dettagli. Approvare il paziente dallo schermo in attesa di approvazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108592, 7213, 26, 'Installato il database con successo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108593, 7214, 26, 'Il database seguente è stato installato con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108594, 7215, 26, 'Modificato con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108595, 7216, 26, 'Salvataggio riuscito. Vuoi allocarlo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108596, 7217, 26, 'Salvataggio riuscito. Vuoi ripartirlo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108597, 7219, 26, 'registrato con successo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108598, 7220, 26, 'Aggiornamento del database riuscito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108599, 7221, 26, 'Il database seguente è stato aggiornato con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108600, 7222, 26, 'con successo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108601, 7225, 26, 'Suicidio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108602, 7226, 26, 'Sommario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108603, 7227, 26, 'Sommario di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108604, 7233, 26, 'Dom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108605, 7234, 26, 'Sundanese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108606, 7235, 26, 'Domenica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108607, 7236, 26, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108608, 7237, 26, 'Codici Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108609, 7238, 26, 'Amministrazione codici Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108610, 7239, 26, 'Report Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108611, 7240, 26, 'Superbill/Foglio pagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108612, 7241, 26, 'Superbills'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108613, 7242, 26, 'Superbills, a volte indicato come incontro moduli o slitta Itinerario, sono una parte essenziale della maggior parte delle pratiche mediche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108614, 7243, 26, 'Superutente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108615, 7244, 26, 'Supervisione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108616, 7246, 26, 'Supervisione Medico DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108617, 7247, 26, 'Nome Supervisione Medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108618, 7248, 26, 'Cognome Supervisione Medico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108619, 7249, 26, 'Supervisione Medico NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108620, 7250, 26, 'Supervisione Medico UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108621, 7252, 26, 'Nome struttura fornitore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108622, 7253, 26, 'Supporto eventi del calendario che si applicano a più provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108623, 7254, 26, 'Supporto esportazione/importazione dei dati di configurazione tramite la pagina Backup.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108624, 7255, 26, 'Supporto Multi-Fornitori Eventi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108625, 7258, 26, 'Supporta solo cifratura/decifratura TrpleDES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108626, 7260, 26, 'Tipo di superficie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108627, 7262, 26, 'Chirurghi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108628, 7263, 26, 'Chirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108629, 7264, 26, 'Emissione lista chirurgica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108630, 7265, 26, 'Sospeso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108631, 7266, 26, 'sospensione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108632, 7268, 26, 'Data Svc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108633, 7269, 26, 'Data Svc:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108634, 7270, 26, 'Swahili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108635, 7271, 26, 'Swati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108636, 7272, 26, 'Sudorazione:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108637, 7273, 26, 'Svedese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108638, 7274, 26, 'Gonfiore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108639, 7275, 26, 'Gonfiore destro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108640, 7276, 26, 'Articolazioni gonfie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108641, 7277, 26, 'Ingrossamento dei linfonodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108642, 7278, 26, 'Simbolo usato come punto decimale per la moneta. Non usato se i posti decimali sono 0.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108643, 7279, 26, 'Simbolo usato per separare le migliaia nella moneta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108644, 7280, 26, 'Sintomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108645, 7281, 26, 'Sincronizza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108646, 7282, 26, 'Sincronizza le traduzioni con la tabella custom della lingua.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108647, 7283, 26, 'Nuova costante custom sincronizzata:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108648, 7284, 26, 'Nuova lingua custom sincronizzata:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108649, 7285, 26, 'Nuova definizione sincronizzata (Lingua, Costante, Definizione):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108650, 7286, 26, 'Sincope'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108651, 7287, 26, 'Sorveglianza sindromica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108652, 7288, 26, 'Sorveglianza sindromica - Tematiche non riportate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108653, 7289, 26, 'Relazione di Sorveglianza sindromica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108654, 7290, 26, 'Sinovite, contusione, borsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108655, 7291, 26, 'Sistema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108656, 7296, 26, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108657, 7297, 26, 't.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108658, 7298, 26, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108659, 7299, 26, 'Tabella'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108660, 7301, 26, 'Creazione della tabella fallita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108661, 7302, 26, 'Aggiornamento Tabella fallito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108662, 7303, 26, 'Tabelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108663, 7304, 26, 'compressa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108664, 7307, 26, 'Tag per incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108665, 7309, 26, 'Tagalog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108666, 7310, 26, 'Tahitian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108667, 7311, 26, 'Tajik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108668, 7312, 26, 'Prendere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108669, 7313, 26, 'Prendere l\'assicurazione dalla casella a tendina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108670, 7314, 26, 'Prendere il pagamento dalla casella a tendina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108671, 7315, 26, 'programma di recupero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108672, 7316, 26, 'prende tempo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108673, 7317, 26, 'Area di navigazione in alto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108674, 7318, 26, 'Tamil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108675, 7319, 26, 'Data manomissione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108676, 7320, 26, 'Tampered Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108677, 7321, 26, 'Destinazione e origine DOB(data nascita) non corrispondono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108678, 7322, 26, 'Destinazione e origine pid non possono essere la stessa cosa!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108679, 7323, 26, 'Destinazione e origine SSN non corrispondono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108680, 7324, 26, 'Data destinazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108681, 7325, 26, 'Destinazione paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108682, 7326, 26, 'Il paziente di destinazione non ha DOB(data di nascita)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108683, 7327, 26, 'Destinazione paziente non trovata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108684, 7328, 26, 'Obiettivo/Azione di gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108685, 7330, 26, 'Tatar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108686, 7332, 26, 'ID imposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108687, 7333, 26, 'Aliquota d\'imposta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108688, 7334, 26, 'Imposte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108689, 7335, 26, 'Tassonomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108690, 7340, 26, 'Td'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108691, 7341, 26, 'Squadra infortuni: presentazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108692, 7342, 26, 'Elenco squadra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108693, 7343, 26, 'Visualizza elenco squadra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108694, 7344, 26, 'Squadra/Equipe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108695, 7346, 26, 'Tel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108696, 7347, 26, 'Prefisso telefonico nazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108697, 7348, 26, 'Telugu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108698, 7349, 26, 'Temp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108699, 7350, 26, 'Sede Temp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108700, 7351, 26, 'Metodo Temp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108701, 7353, 26, 'Temperatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108702, 7354, 26, 'Modello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108703, 7355, 26, 'Nome modello'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108704, 7356, 26, 'Il nome del modello non può partire con un numero.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108705, 7358, 26, 'Modello:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108706, 7359, 26, 'Modelli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108707, 7362, 26, 'Arteria temporale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108708, 7365, 26, 'Lesione al tendine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108709, 7366, 26, 'Tendinite/osis/borsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108710, 7368, 26, 'Rif.N.Fattura provvisiorio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108711, 7369, 26, 'Terziario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108712, 7370, 26, 'Terza assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108713, 7371, 26, 'Data terzassicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108714, 7372, 26, 'Fornitore terza assicurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108715, 7373, 26, 'Test di programmazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108716, 7374, 26, 'Test di sistema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108717, 7376, 26, 'Testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108718, 7377, 26, 'Testo Diagnosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108719, 7378, 26, 'Campo testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108720, 7385, 26, 'Data-testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108721, 7386, 26, 'data-testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108722, 7387, 26, 'Area di testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108723, 7388, 26, 'area di testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108724, 7389, 26, 'Casella di testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108725, 7390, 26, 'casella di testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108726, 7391, 26, 'Elenco di caselle di testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108727, 7392, 26, 'elenco di caselle di testo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108728, 7393, 26, 'Tahilandese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108729, 7394, 26, 'Grazie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108730, 7395, 26, 'Grazie di averci preferito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108731, 7396, 26, 'Il pulsante \"Pulisci\" rimuoverà tutte le annotazioni.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108732, 7398, 26, 'La dichiarazione di cui sopra è fallita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108733, 7399, 26, 'Il certificato del server SSL Apache e chiave pubblica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108734, 7400, 26, 'Il cetificato dell\'Autorità di certificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108735, 7401, 26, 'La richiesta del file: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108736, 7402, 26, 'La compatibilità organizzata del pacchetto estensioni US SNOMED è già stato installato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108737, 7403, 26, 'La corrispndente chiave privata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108738, 7404, 26, 'Il test di integrità dei dati non è riuscito per il presente modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108739, 7406, 26, 'La negazione è il codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108740, 7407, 26, 'La negazione di gruppo è il codice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108741, 7408, 26, 'Il modulo di destinazione era chiuso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108742, 7409, 26, 'Il modulo di destinazione era chiuso; non posso agire sulla tua slezione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108743, 7410, 26, 'L\'entità di eseguire questa procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108744, 7411, 26, 'Il PE, ospedale ammissibile o CAH che riceve un paziente da un altro contesto di cura o il fornitore di cure o crede che un incontro è rilevante dovrebbe eseguire la riconciliazione farmaci.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108745, 7414, 26, 'Il PE, ospedale o CAH chi transizioni il loro paziente ad un altro contesto di cura o il fornitore di cure o riferisce il loro paziente ad un altro fornitore di cure ammissibile dovrebbero fornire sintesi dei record di cura per ogni transizione di cura e rinvio.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108746, 7415, 26, 'Gli eventi sono stati approvati.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108747, 7416, 26, 'Gli eventi sono stati nascosti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108748, 7417, 26, 'I dati esportati appaiono nella seguente area di testo. puoi copiarli e incollarli in un email o altra destinazione desiderata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108749, 7419, 26, 'I dati esportati appaiono nella seguente area di testo. puoi copiarli e incollarli in un email o altra destinazione desiderata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108750, 7420, 26, 'I dati esportati appaiono nella seguente area di testo. puoi copiarli e incollarli in un email o altra destinazione desiderata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108751, 7421, 26, 'Il file non può essere salvato nel CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108752, 7422, 26, 'Non si è potuto rinominare con successo il file, questo errore usualmente è dovuto a problemi di permessi sul sistema di memorizzazione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108753, 7423, 26, 'Il file non può essere memorizzato con successo, questo errore è di solito correlato a problemi di autorizzazioni sul sistema di archiviazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108754, 7424, 26, 'Il primo (\"target\") grafico è quello che è considerato il più completo e preciso.Dati demografici e le sessioni per le assicurazioni verranno mantenute.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108755, 7427, 26, 'Il primo passo è quello di aprire un account con il sito web Unified Medical Language System'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108756, 7428, 26, 'E\' stato aggiunto il seguente evento di calendario:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108757, 7429, 26, 'E\' stato modificato il seguente evento di calendario:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108758, 7430, 26, 'Le seguenti categorie saranno rimosse dall\'elenco delle categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108759, 7431, 26, 'E\' stata installata la seguente release del database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108760, 7432, 26, 'I seguenti documenti sono stati allegati al presente messaggio diretto:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108761, 7433, 26, 'E\' stato caricato il seguente file EDI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108762, 7434, 26, 'E\' attivato il seguente login di emergenza per l\'utente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108763, 7435, 26, 'Sono avvenuti i seguenti errori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108764, 7436, 26, 'Il campo seguente ha un valore non valido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108765, 7438, 26, 'Sono richiesti i seguenti campi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108766, 7440, 26, 'I campi seguenti sonos stati compilati per inviare la richiesta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108767, 7441, 26, 'Le seguenti lingue internazionali rilasciate di SNOMED sono supportate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108768, 7442, 26, 'I seguenti problemi hanno gli stessi codici di diagnosi. Questioni dell\'incontro non verranno aggiornate. Si prega di utilizzare, invece, l\'interfaccia di incontro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108769, 7443, 26, 'L\'hostname della macchina archivio di controllo ATNA.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108770, 7444, 26, 'La finestra iniziale è la pagina di ricerca delle fatture. In testa puoi entrare una origine (p.es. un numero di assegno), la data di pagamento e l\'ammontare dell\'assegno. Il motivo per cui l\'origine e la data di pagamento sono così è che non devi entrarli più e più volte per ciascuna richiesta. L\'ammontare che inserisci decrescerà per ogni fattura che è parte del pagamento, e sperbilmente finirà con zero quando hai finito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108771, 7445, 26, 'La directory di installazione ha bisogno di essere creata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108772, 7446, 26, 'La versione di SNOMED internazionale installata non è compatibile con il pacchetto preparato US Extension SNOMED.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108773, 7447, 26, 'La versione di SNOMED Internazionale installata non è aggiornata e non è compatibile con il file US Extension SNOMED preparato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108774, 7448, 26, 'La versione installata e i file organizzati sono gli stessi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108775, 7449, 26, 'La versione installata è una versione più recente rispetto ai file organizzato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108776, 7450, 26, 'L\'etichetta che appare all\'utente sul modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108777, 7451, 26, 'La lunghezza non dovrebbe eccedere il seguente numero di caratteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108778, 7452, 26, 'La fusione non sia avvia finchè SSN e DOB per i due grafici sono identici. DOBs non possono essere vuoti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108779, 7453, 26, 'Il messaggio non può essere inviato in questo momento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108780, 7454, 26, 'La nuova categoria sarà una subcategoria di '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108781, 7455, 26, 'La nuova password non può essere la stessa dell\'attuale password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108782, 7456, 26, 'I campi della nuova password non sono gli stessi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108783, 7458, 26, 'Il numero di file organizzati non è corretto. Posizionare solo i file che si desidera installare/aggiornare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108784, 7459, 26, 'Il numero di file organizzati non è corretto. Posizionare solo i file che si desidera installare/aggiornare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108785, 7460, 26, 'La pagina verrà reindirizzata alla Demografica. È possibile modificare il campo del paese e fare clic su fino al nuovo NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108786, 7461, 26, 'La password deve essere di almeno otto caratteri, e dovrebbe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108787, 7462, 26, 'La password inserita non è corretta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108788, 7464, 26, 'La richiesta di registrazione del paziente è stata registrata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108789, 7465, 26, 'I promemoria dei pazienti sono stati inviati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108790, 7466, 26, 'I promemoria dei pazienti sono stati aggiornati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108791, 7467, 26, 'Il paziente non è stato registrato in questo modulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108792, 7468, 26, 'Il pagamento inviato non può andare sotto questa data. Questo assicura che dopo aver emesso il resoconto finale nessuno invii per date precedenti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108793, 7469, 26, 'Il portale ha dati per questo paziente e formulario. Caricare ora?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108794, 7470, 26, 'Il feed di dati raw di rilascio può essere ottenuto da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108795, 7471, 26, 'Le restanti informazioni seguenti si applicano solo se stai inviando manualmente, o se stai facendo correzioni manuali.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108796, 7472, 26, 'Il documento richiesto non è presente nella posizione prevista sul filesystem o non ci sono autorizzazioni sufficienti per accedervi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108797, 7473, 26, 'Il documento richiesto non è presente nella collocazione attesa sul filesystem oppure non ci sono sufficienti permessi per accedervi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108798, 7475, 26, 'Il secondo grafico (\"origine\") avrà le sue sezioni demografia, cronologia e assicurazioni scartati. Gli altri suoi dati saranno uniti nel grafico di destinazione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108799, 7476, 26, 'Le colonne Origine e Data sono copiate dalla prima pagina, così normalemente non le dovrai toccare. Puoi mettere un ammontare di pagamento nella colonna Paga, una rimodulazione dell\'importo nella colonna Rimodula, o entrambe. Puoi anche cliccare la \"W\" sulla destra per calcolare automaticamente una valore rimodulazione che emetta il promemoria del costo per quell\'elemento della linea.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108800, 7477, 26, 'Le date di rilascio dei file organizzati non sono tutti della stessa versione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108801, 7478, 26, 'Le revisioni dei file organizzati non sono tutti della stessa versione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108802, 7479, 26, 'Il pacchetto organizzato US Extension SNOMED può essere installato soltanto dopo aver installato il pacchetto di SNOMED internazionale.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108803, 7481, 26, 'La granularità del tempo dell\'agenda e il più piccolo intervallo in minuti per la durata di un appuntamento (slot).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108804, 7482, 26, 'La traduzione dell\'etichetta che apparirà nela lingua corrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108805, 7483, 26, 'La traduzione del Titolo che apparirà nella lingua corrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108806, 7484, 26, 'La traduzione della descrizione nella lingua corrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108807, 7485, 26, 'Le tabelle delle traduzioni sono sincronizzate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108808, 7486, 26, 'Il tipo di questa entità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108809, 7487, 26, 'Il codice specifico del ventitore identificante questa procedura o risultato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108810, 7488, 26, 'Il file X12, nonché i rapporti di output HTML risultante vengono archiviati nell\'\"era\" della directory di installazione OpenEMR principale. Si vuole fare riferimento a questi archivi di volta in volta. L\'URL è'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108811, 7489, 26, 'Il file zip contine i seguenti elementi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108812, 7490, 26, 'Tema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108813, 7492, 26, 'Poi la fornitura di dati raw di rilascio può essere ottenuto da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108814, 7493, 26, 'Terapia iniettiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108815, 7495, 26, 'Ci sono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108816, 7496, 26, 'Attualmente non ci sono prescrizioni.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108817, 7497, 26, 'Ci sono errori nel tuo inserimento. Sono descritti d seguito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108818, 7498, 26, 'Ci sono più pazienti con login al portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108819, 7499, 26, 'Non ci sono grafici estratti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108820, 7500, 26, 'Non ci sono informative registrate per questo paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108821, 7502, 26, 'Non ci sono nuovi inserimenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108822, 7503, 26, 'Non ci sono note sul file per questo paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108823, 7505, 26, 'Non ci sono transazioni sul file per questo paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108824, 7506, 26, 'C\'è stato un errore di posta elettronica nell\'invio a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108825, 7508, 26, 'C\'è già una categoria denominata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108826, 7509, 26, 'C\'è già una subcategoria denominata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108827, 7510, 26, 'C\'è già un elemento denominato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108828, 7511, 26, 'C\'è già una richiesta di record del paziente aperta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108829, 7512, 26, 'Non vi è alcuna voce COA per conto AR '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108830, 7513, 26, 'Non vi è alcuna voce COA per conto di cassa '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108831, 7514, 26, 'Non vi è alcuna voce COA per conto economico '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108832, 7515, 26, 'Non c\'è un paziente corrente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108833, 7516, 26, 'Non ci sono contenuti locali per questo argomento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108834, 7517, 26, 'Non ci sono corrispondenze per la fattura id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108835, 7518, 26, 'Non ci sono corrispondenze per la fattura id= '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108836, 7519, 26, 'Non vi è alcuna voce componenti per i servizi di ID '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108837, 7520, 26, 'Non vi è alcun paziente con login al portale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108838, 7521, 26, 'C\'è stato un errore nell\'invio del messaggio.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108839, 7522, 26, 'C\'è stato un errore mentre elaboravo la richiesta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108840, 7523, 26, 'E\' sfuggito un ERRORE in OpenEMR alla seguente stringa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108841, 7524, 26, 'Questi sono i link 2012'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108842, 7525, 26, 'Inspessito a destra:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108843, 7526, 26, 'Coscia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108844, 7527, 26, 'Coscia + tendine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108845, 7528, 26, 'Cose di back office che si possono solo leggere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108846, 7529, 26, 'Cose di back office che si possono leggere e inserire, ma non modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108847, 7530, 26, 'Cose di back office che si possono leggere e modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108848, 7531, 26, 'Cose di back office che si possono leggere e modificare parzialmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108849, 7532, 26, 'Le cose che i medici possono solo leggere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108850, 7533, 26, 'Le cose che i medici possono leggere e inserire, ma non modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108851, 7534, 26, 'Le cose che i medici possono leggere e modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108852, 7535, 26, 'Le cose che i medici possono leggere e modificare parzialmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108853, 7536, 26, 'Cose che lo sportello può solo leggere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108854, 7537, 26, 'Cose che lo sportello può leggere e inserire ma non modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108855, 7538, 26, 'Cose che lo sportello può leggere e modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108856, 7539, 26, 'Cose che lo sportello può leggere e modificare parzialmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108857, 7540, 26, 'Cose che i medici possono solo leggere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108858, 7541, 26, 'Cose che i medici possono leggere e inserire ma non modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108859, 7542, 26, 'Cose che i medici possono leggere e modificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108860, 7543, 26, 'Cose che i medici possono leggere e modificare parzialmente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108861, 7544, 26, 'Terzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108862, 7546, 26, 'Questa azione NON PUO\' essere annullata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108863, 7547, 26, 'Questa azione non può essere annullata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108864, 7549, 26, 'Questa azione sarà registrata nei log.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108865, 7551, 26, 'Questo slot appuntamento è già utilizzato, usare comunque?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108866, 7552, 26, 'Questo slot appuntamento non è disponibile, si prega di sceglierne un altro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108867, 7553, 26, 'Questo anno dell\'agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108868, 7554, 26, 'Questa richiesta è stata annullata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108869, 7555, 26, 'Questa richiesta è stata chiusa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108870, 7556, 26, 'Questa richiesta è stata respinta. Motivo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108871, 7557, 26, 'Questa richiesta è stata inoltrata a livello successivo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108872, 7558, 26, 'Questo tipo di codice non acetta relazioni.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108873, 7559, 26, 'Questo contesto contiene categorie, che saranno eliminate. Vuoi ancora continuare?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108874, 7560, 26, 'Questo determina come gli appuntamenti sono mostrati sul calendario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108875, 7561, 26, 'Questo determina lo schema di colore per gli appuntamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108876, 7563, 26, 'Questo Incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108877, 7564, 26, 'Questo incontro è stato fatturato. Se avete bisogno di cambiare, deve essere riaperta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108878, 7566, 26, 'Questo incontro è bloccato. Non puoi aggiungere un nuovo formulario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108879, 7568, 26, 'Questa caratteristica non è ancora disponibile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108880, 7569, 26, 'Questa caratteristica è molto sperimentale e non testata completamente. Usala a tuo rischio!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108881, 7571, 26, 'Qusto numero di fattura è stato cambiato in '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108882, 7574, 26, 'Questa è la tabella che confluirà nel grafico principale e quindi cancellato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108883, 7578, 26, 'Questa è la tabella principale che deve ricevere i dati uniti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108884, 7579, 26, 'questa posizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108885, 7580, 26, 'Questo messaggio non viene salvato automaticamente. Copiare e salvarlo a seconda dei casi per il contenuto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108886, 7581, 26, 'Questo modulo è utilizzato da '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108887, 7582, 26, 'Questo modulo è in modo test. Il database non sarà cambiato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108888, 7583, 26, 'Questo modulo promuove un inserimento efficiente di dati EOB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108889, 7584, 26, 'Questo mese alla Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108890, 7585, 26, 'Questo ordine è stato trasmesso in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108891, 7586, 26, 'Questa pagina consente di esaminare ciascuno dei dataloads supportati esterni che è possibile installare e aggiornare. Ogni sezione di seguito può essere espanso facendo clic sull\'intestazione della sezione per esaminare lo stato della base di dati di particolare interesse.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108892, 7587, 26, 'Questa pagina è disattivata per motivi di sicurezza.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108893, 7588, 26, 'Questa pagina includerà in linea la pagina di ingresso,così che non dovrai cliccare per il re-ingresso ogni volta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108894, 7589, 26, 'Questo paziente non ha attività.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108895, 7590, 26, 'Questo ID del paziente è già in uso!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108896, 7591, 26, 'Questo prodotto consente solo un lotto per magazzino.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108897, 7592, 26, 'Questo protocollo non è implementato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108898, 7593, 26, 'Questo rapporto attualmente funziona solo per i codici ICD9.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108899, 7598, 26, 'Questo passaggio genererà un file che dovrai salvare per usi futuri. Il file non può essere generato di nuovo. Vuoi procedere?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108900, 7599, 26, 'Questo utente non è un membro di alcun gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108901, 7600, 26, 'L\'utente riceverà la notifica di nuovi messaggi in arrivo diretti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108902, 7601, 26, 'Questa utility è sperimentale. Eseguire il backup del database e documenti prima di utilizzarlo!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108903, 7602, 26, 'Questa visita dà inizio all\'uso di un nuovo contraccettivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108904, 7603, 26, 'Questa visita avrà bisogno di un servizio di GCAC modulo, rinvio o una procedura.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108905, 7604, 26, 'Questo era il modulo Vitali più vecchio, ora deprecato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108906, 7605, 26, 'Questa settimana alla Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108907, 7607, 26, 'Questo attiverà la segnalazione CCR (Continuity of Record Care) e CCD (Continuità del documento Care).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108908, 7610, 26, 'Questo consentirà la selezione del debugging della lingua (\'dummy\').'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108909, 7613, 26, 'Questo sarà un \"ciclo di prova\" senza aggiornamenti dei dati fisici.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108910, 7617, 26, 'Questo creerà un backup in formato tar inviandolo al tuo browser così che tu possa salvarlo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108911, 7618, 26, 'Questo disattiverà la caratteristica di criptare decriptare documenti, e la nasconderà nella Interfaccia Utente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108912, 7625, 26, 'Questo forzerà il widget delle fatturazioni nella schermata Sommario Paziente a essere sempre aperto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108913, 7629, 26, 'Questo vi permette di unire due tabelle pazienti in uno. E\' utile quando un paziente è stato duplicato per errore. Se ciò accade spesso, riparare le vostre procedure di ufficio - non eseguire questa routine!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108914, 7630, 26, 'Ciò non vi impedirà di andare al sito di prescrizioni elettroniche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108915, 7633, 26, 'Questo userà un elenco immunizzazioni personalizzato piuttosto che l\'elenco immunizzazioni standard CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108916, 7636, 26, 'Colonna toracica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108917, 7637, 26, 'Thous/CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108918, 7640, 26, 'Gola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108919, 7641, 26, 'Cancro alla gola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108920, 7642, 26, 'Intervento per cancro alla gola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108921, 7643, 26, 'Trombosi/Stroke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108922, 7644, 26, 'Gio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108923, 7646, 26, 'Giovedì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108924, 7647, 26, 'Giovedì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108925, 7648, 26, 'Tiroide normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108926, 7649, 26, 'Problemi alla tiroide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108927, 7651, 26, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108928, 7653, 26, 'TID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108929, 7655, 26, 'Ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108930, 7656, 26, 'Formato di presentazione dell\'ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108931, 7657, 26, 'Incremento temporale da aggiungere (minuti 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108932, 7658, 26, 'Selezione dell\'ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108933, 7659, 26, 'Lo slot di tempo è aperto, salvare l\'evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108934, 7664, 26, 'Ora dell\'evento fissata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108935, 7665, 26, 'Matrice tempi (N/D)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108936, 7666, 26, 'Testo e timestamp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108937, 7668, 26, 'TIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108938, 7669, 26, 'Tinnito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108939, 7670, 26, 'Titolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108940, 7671, 26, 'Titolo V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108941, 7672, 26, 'Le ColTit devono essere un numero tra 1 e 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108942, 7673, 26, 'Titoli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108943, 7674, 26, 'TM\'S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108944, 7675, 26, 'TMs/EAMs/EE, ext nose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108945, 7676, 26, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108946, 7677, 26, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108947, 7678, 26, 'al percorso assoluto del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108948, 7679, 26, 'al percorso assoluto del file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108949, 7680, 26, 'Per aggiunger note clicca '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108950, 7681, 26, 'Per aggiunger note, clicca qui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108951, 7682, 26, 'Per l\'area interessata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108952, 7683, 26, 'Per l\'area interessata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108953, 7684, 26, 'Per aprire automaticamente il modulo specificato. Alcune squadre sportive qui usano football_injury_audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108954, 7685, 26, 'Alla vista Fatturazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108955, 7686, 26, 'alla categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108956, 7687, 26, 'Alla vista Clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108957, 7688, 26, 'Al copagamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108958, 7690, 26, 'Per raddoppiare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108959, 7691, 26, 'Per Dems'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108960, 7692, 26, 'Per disabilitare i certificati SSL lato Client, commenta le linee sopradette nel file di configurazione di Apache e setta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108961, 7693, 26, 'Per disabilitare l\'HTTPS, commenta le linee sopradette nel file di configurazione di Apache e riavvia il server Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108962, 7694, 26, 'Per abiitare i certificati ssl lato Client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108963, 7695, 26, 'Per abilitare i certificati di autentificazione SSL lato Client, dovrebbe essere abilitato l\'HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108964, 7696, 26, 'Per abilitare solo l\'HTTPS, effettua i sopraddetti cambiamenti e riavvia il server Apache. Se vuoi configurare anche i certificati lato Client, configurali nella prossima sezione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108965, 7697, 26, 'Alla cifr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108966, 7698, 26, 'Al filtro per sesso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108967, 7699, 26, 'Allo storico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108968, 7700, 26, 'Alle tematiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108969, 7701, 26, 'Per collegare questo incontro/consulto a una tematica esistente, clicca il '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108970, 7702, 26, 'Per collegare questo incontro/consulto a una tematica esistente, clicca la tematica desiderata soprastante per illuminarla e quindi clicca [Salva. Tieni premuto il pulsante [Ctrl] per selezionare più tematiche.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108971, 7703, 26, 'per entrare di nuovo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108972, 7704, 26, 'Per registrare le informative, clicca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108973, 7706, 26, 'per l\'esecuzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108974, 7707, 26, 'Per settare l\'accesso https con autentificazione certicata del client, fai quanto segue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108975, 7708, 26, 'Alla Pelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108976, 7709, 26, 'alla pelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108977, 7710, 26, 'a questa visita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108978, 7712, 26, 'A:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108979, 7713, 26, 'A: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108980, 7714, 26, 'TO_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108981, 7715, 26, 'TO_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108982, 7716, 26, 'TO_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108983, 7717, 26, 'TO_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108984, 7718, 26, 'TO_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108985, 7719, 26, 'TO_ORGANIZATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108986, 7722, 26, 'TO_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108987, 7723, 26, 'TO_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108988, 7724, 26, 'TO_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108989, 7725, 26, 'TO_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108990, 7726, 26, 'TO_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108991, 7727, 26, 'Tabacco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108992, 7728, 26, 'Tabacco Cessazione Intervento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108993, 7729, 26, 'Tabacco Cessazione Intervento (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108994, 7730, 26, 'Uso tabacco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108995, 7732, 26, 'Valutazione uso del tabacco (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108996, 7733, 26, 'Valutazione uso del tabacco (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108997, 7734, 26, 'Oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108998, 7735, 26, 'OGGI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (108999, 7736, 26, 'oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109000, 7737, 26, 'Saldoi di oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109001, 7738, 26, 'Spesae di oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109002, 7739, 26, 'Data di oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109003, 7740, 26, 'Eventi di oggi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109004, 7745, 26, 'ID Token per il Medical Information Integration, LLC Lab Service Exchange.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109005, 7746, 26, 'ID Token per il supporto LLC Lab Service Exchange OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109006, 7748, 26, 'Tonsillectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109007, 7751, 26, 'In alto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109008, 7753, 26, 'Argomento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109009, 7754, 26, 'Totale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109010, 7755, 26, 'totale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109011, 7756, 26, 'Totale azioni attive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109012, 7757, 26, 'Totale dei promemoria attivi dopo l\'aggiornamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109013, 7758, 26, 'Totale dei promemoria attivi prima dell\'aggiornamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109014, 7760, 26, 'Totale importo dovuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109015, 7761, 26, 'Totale importo pagato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109016, 7762, 26, 'Totale saldo dovuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109017, 7763, 26, 'Spesa totale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109018, 7764, 26, 'Totale spese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109019, 7765, 26, 'Totale clienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109020, 7767, 26, 'Costo totale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109021, 7768, 26, 'Il totale della ripartizione per il seguente numero di assegno non è completo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109022, 7769, 26, 'Entrate totali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109023, 7770, 26, 'Totale dei promemoria inviati via email falliti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109024, 7771, 26, 'Totale dei promemoria inviati via telefono falliti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109025, 7772, 26, 'Totale per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109026, 7773, 26, 'Totale per '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109027, 7774, 26, 'Totale per categoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109028, 7775, 26, 'Totale dei promemoria non attivati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109029, 7778, 26, 'Totale dei nuovi promemoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109030, 7779, 26, 'Numero totale appuntamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109031, 7781, 26, 'Numero totale di Immunizzazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109032, 7782, 26, 'Numero totale di Tematiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109033, 7784, 26, 'Numero totale di Pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109034, 7786, 26, 'Saldo totale paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109035, 7788, 26, 'Totale Pazienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109036, 7791, 26, 'Totale Record trovati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109037, 7793, 26, 'Totale SRH & Pianificazione familiare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109038, 7794, 26, 'Totale dei promemoria inviati con successo via email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109039, 7795, 26, 'Totale dei promemoria inviati con successo via telefono'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109040, 7798, 26, 'Totale dei promemoria non cambiati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109041, 7799, 26, 'Totale dei promemoria non inviati dopo il processo di invio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109042, 7800, 26, 'Totale dei promemoria non inviati dopo l\'aggiornamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109043, 7801, 26, 'Totale dei promemoria non inviati prima del processo di invio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109044, 7802, 26, 'Totale dei promemoria non inviati prima dell\'aggiornamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109045, 7803, 26, 'Totale dei promemoria aggiornati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109046, 7804, 26, 'Totali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109047, 7805, 26, 'Totali per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109048, 7806, 26, 'Totali per '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109049, 7808, 26, 'to{{range}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109050, 7817, 26, 'Tipo Addestramento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109051, 7818, 26, 'Transaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109052, 7819, 26, 'Transazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109053, 7820, 26, 'transazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109054, 7821, 26, 'Transazione fallita, quantità insufficiente nel lotto destinazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109055, 7822, 26, 'Transazione fallita, la quantità è minore di zero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109056, 7823, 26, 'Tipo di transazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109057, 7824, 26, 'transazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109058, 7825, 26, 'Transazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109059, 7826, 26, 'Transazioni (scrittura opzionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109060, 7827, 26, 'Transazioni/Riferimenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109061, 7829, 26, 'Trasferimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109062, 7830, 26, 'Data trasferimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109063, 7831, 26, 'Trasferimento fallito, quantità insufficiente nel lotto di origine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109064, 7832, 26, 'Sommario trasferimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109065, 7833, 26, 'Trasferito a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109066, 7836, 26, 'Trasferimenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109067, 7838, 26, 'Transizione/Trasferimento di cura?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109068, 7839, 26, 'Traduci Controlli di Accesso dei Gruppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109069, 7840, 26, 'Traduci Categorie Appuntamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109070, 7841, 26, 'Traduci Categorie Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109071, 7842, 26, 'Traduci i Layout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109072, 7843, 26, 'Traduci Elenchi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109073, 7844, 26, 'Traduci Titoli nota paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109074, 7845, 26, 'traduci questo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109075, 7846, 26, 'Traduzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109076, 7847, 26, 'Traduzioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109077, 7848, 26, 'Trasmettere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109078, 7849, 26, 'Trasmissione fallita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109079, 7850, 26, 'Trasmettere agli ordini selezionati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109080, 7851, 26, 'Trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109081, 7852, 26, 'Trattamento:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109082, 7854, 26, 'Obiettivi del trattamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109083, 7855, 26, 'Piano di trattamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109084, 7856, 26, 'Pianificazione del trattamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109085, 7857, 26, 'Trattamento ricevuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109086, 7858, 26, 'Trattamento:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109087, 7859, 26, 'Trattamento: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109088, 7861, 26, 'Tendenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109089, 7862, 26, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109090, 7867, 26, 'Punto di innesco / scomparto sindrome / DOMS / crampi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109091, 7868, 26, 'Trimalleolare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109092, 7870, 26, 'Tronco e addome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109093, 7873, 26, 'Tentativo di creare utenti con nome utente esistente!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109094, 7875, 26, 'tsp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109095, 7877, 26, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109096, 7878, 26, 'Tubercolosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109097, 7879, 26, 'Mar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109098, 7880, 26, 'Mart & Giov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109099, 7881, 26, 'Martedì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109100, 7882, 26, 'Tumore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109101, 7883, 26, 'Turco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109102, 7888, 26, 'due volte al dì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109103, 7890, 26, 'Membrana timpanica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109104, 7891, 26, 'Tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109105, 7892, 26, 'Tipo di Id o Nome. Minimo 3 caratteri (incluso gli spazi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109106, 7893, 26, 'Tipi di colonne mostrate per i risultati della ricerca paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109107, 7894, 26, 'Tipo di informativa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109108, 7895, 26, 'Tipo di eventi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109109, 7896, 26, 'Tipo di layout dello schermo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109110, 7897, 26, 'Scrivi o scansiona qui l\'identificatore del paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109111, 7898, 26, 'Inserisci il tuo messaggio qui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109112, 7899, 26, 'Tipi di Ordini e Risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109113, 7905, 26, 'Codici UCSMC forniti dall\'Università di Calgary Centro di Medicina Sportiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109114, 7906, 26, 'Ucraino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109115, 7907, 26, 'Ulcerazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109116, 7908, 26, 'Colite ulcerosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109117, 7909, 26, 'Ulcere:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109118, 7912, 26, 'Impossibile creare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109119, 7915, 26, 'Non in grado di corrispondere il pagamento in ar_activity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109120, 7917, 26, 'Non applicato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109121, 7918, 26, 'Non assegnato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109122, 7919, 26, 'Non autorizzato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109123, 7920, 26, 'Accesso non autorizzto alla e-Prescrizione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109124, 7921, 26, 'Accesso non autorizzato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109125, 7922, 26, 'Non fatturato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109126, 7923, 26, 'Solo non fatturati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109127, 7925, 26, 'sottolinguale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109128, 7926, 26, 'Sottopeso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109129, 7927, 26, 'Non diagnosticato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109130, 7928, 26, 'NON DISTRIBUITO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109131, 7929, 26, 'non distribuito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109132, 7930, 26, 'e non distribuito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109133, 7932, 26, 'Annulla disdetta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109134, 7934, 26, 'Clienti unici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109135, 7935, 26, 'Identificatore leggibile per questo tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109136, 7936, 26, 'Nuovi Clienti unici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109137, 7937, 26, 'Identificatore numerico unico per questo tipo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109138, 7938, 26, 'Pazienti visti una volta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109139, 7939, 26, 'Resoconto Pazienti visti una volta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109140, 7940, 26, 'Paz.v. una volta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109141, 7941, 26, 'Unità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109142, 7942, 26, 'Unità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109143, 7943, 26, 'unità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109144, 7944, 26, 'Unità applicabili ai valori dei risultati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109145, 7945, 26, 'Unità per Modulo Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109146, 7946, 26, 'Unità deve essere un numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109147, 7947, 26, 'Unità non definita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109148, 7948, 26, 'Unità/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109149, 7949, 26, 'Non noto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109150, 7952, 26, 'Non noto se mai fumatore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109151, 7953, 26, 'Sconosciuto o N/D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109152, 7954, 26, 'User id sconosciuto:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109153, 7955, 26, 'scollegare paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109154, 7956, 26, 'Compagnia assicurativa senza nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109155, 7957, 26, 'Non registrato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109156, 7960, 26, 'Deseleziona tutto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109157, 7961, 26, 'Non selezionato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109158, 7962, 26, 'Non specificato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109159, 7963, 26, 'non strutturato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109160, 7964, 26, 'il caricamento del file database NON è SUPPORTATO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109161, 7966, 26, 'fino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109162, 7967, 26, 'archiviazione prematura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109163, 7968, 26, 'Non usato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109164, 7969, 26, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109165, 7970, 26, 'Fino a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109166, 7971, 26, 'Prossimi Appuntamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109167, 7972, 26, 'Prossimi Eventi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109168, 7973, 26, 'Aggiorna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109169, 7974, 26, 'aggiorna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109170, 7975, 26, 'Aggiornamento attivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109171, 7976, 26, 'Aggiorna files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109172, 7977, 26, 'Aggiorna info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109173, 7978, 26, 'Aggiorna elenco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109174, 7979, 26, 'Aggiorna il numero del provider'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109175, 7980, 26, 'Aggiorna gli elementi selezionati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109176, 7983, 26, 'Aggiorna le seguenti variabili nel file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109177, 7984, 26, 'Aggiorna le informazioni utente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109178, 7987, 26, 'L\'aggiornamento della democrafica non è autorizzato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109179, 7988, 26, 'Aggiornamento di default della configurazione globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109180, 7989, 26, 'Aggiornamento indicatori di versione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109181, 7990, 26, 'AGGIORNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109182, 7991, 26, 'Aggiorna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109183, 7992, 26, 'Aggiorna il Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109184, 7993, 26, 'Aggiorna il Database di OpenEMR per includere Procedure, Funzioni e tabelle necessarie al processo di De-identificazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109185, 7994, 26, 'L\'aggiormamento continuerà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109186, 7995, 26, 'UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109187, 7996, 26, 'Carica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109188, 8000, 26, 'Carica i dati di configurazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109189, 8001, 26, 'Carica Documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109190, 8002, 26, 'Caricamento fallito!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109191, 8003, 26, 'Carica immagine in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109192, 8004, 26, 'Carica il file importato:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109193, 8007, 26, 'Carico elaborato con successo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109194, 8008, 26, 'Resoconto caricamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109195, 8010, 26, 'Carico questo file:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109196, 8011, 26, 'Cliccando su un numero di fattura la \"finestra di registrazione manuale\" appare. Qui è possibile modificare la data di scadenza e le note per la fattura, selezionare l\'utente per il quale stai scrivendo, e selezionare le assicurazioni per la quale tutti i pagamenti previsti sono stati ricevuti. La cosa più importante, per ciascun codice di fatturazione per il quale è stato addebitato un importo, è possibile inserire le informazioni di pagamento e di regolazione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109197, 8012, 26, 'Al momento della ricerca si sono presentati con una lista delle fatture. È possibile fare clic su uno dei numeri di fattura per aprire una seconda finestra, che è la pagina di immissione dati per la registrazione manuale. Si può anche fare clic sul nome di un paziente se si desidera inserire una nota che il personale front office vedrà quando viene controllato il paziente, ed è possibile selezionare le fatture da visualizzare sulle dichiarazioni dei pazienti e stampare tali dichiarazioni.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109198, 8013, 26, 'braccio superiore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109199, 8016, 26, 'Urgenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109200, 8019, 26, 'Urina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109201, 8020, 26, 'Gocciolamento di urina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109202, 8021, 26, 'Frequenza urinaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109203, 8022, 26, 'Esitazione a urinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109204, 8023, 26, 'Microalbumina urina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109205, 8024, 26, 'Fuoriuscita urina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109206, 8025, 26, 'Urgenza urinaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109207, 8026, 26, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109208, 8028, 26, 'URL per il supporto OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109209, 8030, 26, 'URL per il gateway in fonia. Servizio automatico VOIP fornito da Maviq. Per maggiori informazioni viisita http://signup.maviq.com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109210, 8034, 26, 'Utilizzo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109211, 8035, 26, 'Indicatore di uso (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109212, 8036, 26, 'Utilizzare % solo in un campo per ordinare solo su quella colonna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109213, 8037, 26, 'Usare il formato del tempo 24 ore?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109214, 8039, 26, 'Utilizzare la tecnologia certificata EHR per identificare specifici del paziente e di fornire risorse educative tali risorse per il paziente se necessario.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109215, 8040, 26, 'Usa pannello costi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109216, 8041, 26, 'Utilizzare CPOE per gli ordini di farmaci immessi direttamente da qualsiasi operatore sanitario abilitato che può inserire gli ordini in cartella clinica per stato, linee guida locali e professionale.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109217, 8048, 26, 'Usa elenco personalizzato Immunizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109218, 8050, 26, 'Usa un intervallo di dati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109219, 8051, 26, 'Usa Default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109220, 8052, 26, 'Usare l\'opzione Elimina per rimuovere.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109221, 8053, 26, 'Usare lo stile della data internazionale?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109222, 8054, 26, 'Usare nome del file sorgente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109223, 8055, 26, 'Usare i campi seguenti per un acquisto o trasferimento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109224, 8056, 26, 'Usare questa caratteristica solo per siti installati ex novo. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109225, 8057, 26, 'Usare argomenti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109226, 8058, 26, 'Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109227, 8060, 26, 'Utente / Gruppo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109228, 8061, 26, 'Amministrazione Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109229, 8062, 26, 'Amministrazione Utenti e Sedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109230, 8063, 26, 'Amministrazione Utenti e Gruppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109231, 8065, 26, 'Autenticazione certificata dell\'Utente disabilitata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109232, 8066, 26, 'Definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109233, 8067, 26, 'Area11 definita dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109234, 8068, 26, 'Area12 definita dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109235, 8069, 26, 'Campo definito dal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109236, 8070, 26, 'Elenco 1 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109237, 8071, 26, 'Elenco 2 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109238, 8072, 26, 'Elenco 3 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109239, 8073, 26, 'Elenco 4 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109240, 8074, 26, 'Elenco 5 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109241, 8075, 26, 'Elenco 6 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109242, 8076, 26, 'Elenco 7 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109243, 8077, 26, 'Testo 1 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109244, 8078, 26, 'Testo 2 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109245, 8079, 26, 'Testo 3 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109246, 8080, 26, 'Testo 4 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109247, 8081, 26, 'Testo 5 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109248, 8082, 26, 'Testo 6 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109249, 8083, 26, 'Testo 7 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109250, 8084, 26, 'Testo 8 definito dall\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109251, 8085, 26, 'Nome dell\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109252, 8088, 26, 'Accesso utente (Se 03 sopra, altrimenti lasciare spazi) (ISA02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109253, 8089, 26, 'Accesso utente indicatore di richiesta (ISA01 ~ uso 00 o 03)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109254, 8090, 26, 'Manuale Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109255, 8091, 26, 'Iscrizione Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109256, 8092, 26, 'Nome dell\'Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109257, 8093, 26, 'Il nome utente o il nome Host non possono essere vuoti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109258, 8094, 26, 'Nome utente o nome Host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109259, 8095, 26, 'Password utente (ISA04 ~ 01 se sopra, altrimenti lasciare spazi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109260, 8096, 26, 'Password utente richiesto Indicator (ISA03 ~ uso 00 o 01)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109261, 8097, 26, 'Parametri Utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109262, 8098, 26, 'Parametri specifici dell\'utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109263, 8099, 26, 'Utente(i) nuova password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109264, 8100, 26, 'Nome utente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109265, 8102, 26, 'Username per il gateway in fonia. Servizio automatizzato fornito da Maviq. Per maggiori informazioni visitare http://signup.maviq.com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109266, 8103, 26, 'Nome utente per il Gateway SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109267, 8104, 26, 'Nome utente per il Gateway SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109268, 8105, 26, 'Nome utente per connessione al CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109269, 8106, 26, 'Nome utente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109270, 8107, 26, 'Utenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109271, 8108, 26, 'Amministrazione Utenti/Gruppi/Logs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109272, 8109, 26, 'usa il formato php strftime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109273, 8110, 26, 'UTIs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109274, 8113, 26, 'VACANZA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109275, 8114, 26, 'Vacanza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109276, 8115, 26, 'Vaccino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109277, 8118, 26, 'Anello vaginale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109278, 8119, 26, 'Commiato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109279, 8120, 26, 'convalida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109280, 8124, 26, 'Valore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109281, 8125, 26, 'Valore 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109282, 8126, 26, 'Valore 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109283, 8128, 26, 'Il valore dovrebbe essere numerico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109284, 8129, 26, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109285, 8130, 26, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109286, 8131, 26, 'variabile a uno per l\'esecuzione di de-identificazione di aggiornamento script'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109287, 8134, 26, 'Varicella 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109288, 8135, 26, 'Varicella 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109289, 8136, 26, 'Vene Varicose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109290, 8137, 26, 'Condizione vascolare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109291, 8138, 26, 'Lesione vascolare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109292, 8139, 26, 'Chirurgia vascolare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109293, 8144, 26, 'Venditore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109294, 8145, 26, 'Versione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109295, 8159, 26, 'Vertigine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109296, 8161, 26, 'Amministrazione veterani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109297, 8162, 26, 'Piano amministrazione veterani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109298, 8163, 26, 'VFC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109299, 8170, 26, 'Vietnamita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109300, 8171, 26, 'vedi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109301, 8172, 26, 'Vista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109302, 8173, 26, 'Vedi Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109303, 8174, 26, 'Vedere il file x12-835 ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109304, 8175, 26, 'Vedere testo batch claim x12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109305, 8178, 26, 'Vedi Resoconto completo Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109306, 8179, 26, 'Vedere tabelle CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109307, 8181, 26, 'Vedi documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109308, 8183, 26, 'Vedi incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109309, 8184, 26, 'Vedere testo ERA x12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109310, 8185, 26, 'Vedere eventi in una finestra popup?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109311, 8186, 26, 'Strumento di visualizzazione delle informazioni utente specifico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109312, 8188, 26, 'Vedere il file locale x12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109313, 8189, 26, 'Visualizza registro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109314, 8191, 26, 'Vista pagina 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109315, 8192, 26, 'Vista pagina 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109316, 8193, 26, 'Mostra promemoria passati e futuri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109317, 8196, 26, 'Vista Paziente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109318, 8201, 26, 'Vedi Incontri correlati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109319, 8202, 26, 'Visualizza Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109320, 8203, 26, 'Visualizza il file README'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109321, 8207, 26, 'Vedi/Modifica Allergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109322, 8208, 26, 'Vedi/Modifica Tematiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109323, 8209, 26, 'Viedi/Stampa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109324, 8210, 26, 'Vista:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109325, 8211, 26, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109326, 8212, 26, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109327, 8214, 26, 'Danno viscerale/trauma/intervento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109328, 8221, 26, 'Categoria della Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109329, 8222, 26, 'Data della Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109330, 8223, 26, 'Data della Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109331, 8225, 26, 'Moduli Visita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109332, 8226, 26, 'Storico Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109333, 8229, 26, 'Visite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109334, 8230, 26, 'Visite dal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109335, 8234, 26, 'Segni Vitali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109336, 8235, 26, 'Vitali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109337, 8236, 26, 'Vitali (Metrici)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109338, 8237, 26, 'Opzioni per il modulo Vitali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109339, 8238, 26, 'Voce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109340, 8239, 26, 'Voce inviata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109341, 8242, 26, 'Vomito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109342, 8246, 26, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109343, 8249, 26, 'Circ vita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109344, 8250, 26, 'Circonfernza in vita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109345, 8251, 26, 'In attesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109346, 8252, 26, 'Entrata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109347, 8255, 26, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109348, 8257, 26, 'Magazzino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109349, 8259, 26, 'Magazzino massimo, 0 se non applicabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109350, 8260, 26, 'Magazzino minimo. 0 se non applicabile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109351, 8261, 26, 'Magazzini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109352, 8262, 26, 'Caldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109353, 8263, 26, 'Attenzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109354, 8264, 26, 'ATTENZIONE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109355, 8266, 26, 'Attenzione: Numero assegno già esistente nel database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109356, 8267, 26, 'Attenzione, il paziente ha codici ambigui nella lista dei problemi!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109357, 8268, 26, 'Attenzione: E\' oggi già stata creata una visita per questo paziente!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109358, 8271, 26, 'ATTENZIONE: Se si utilizza la versione 2012-10-31 spagnolo, notate bene che dovete decomprimerlo una volta prima di metterlo in contrib / SNOMED (questo è perché il file è stato rilasciato \"double-zip \").'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109359, 8272, 26, 'Attenzione: l\'ID paziente non è unico!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109360, 8275, 26, 'ATTENZIONE: Questo sovrascriverà le informazioni della configurazione con i dati del file caricato!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109361, 8277, 26, 'Avvisi di Attenzione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109362, 8279, 26, 'è stato già caricato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109363, 8280, 26, 'non è stato trovato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109364, 8281, 26, 'E\' gradito l\'invito al pagamento di conti dovuti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109365, 8283, 26, 'abbiamo visto il vostro paziente in precedenza per la valutazione e il trattamento presso il nostro ambulatorio psichiatria. Grazie per questo rinvio.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109366, 8284, 26, 'Debolezza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109367, 8286, 26, 'Ricerca Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109368, 8287, 26, 'Sito Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109369, 8288, 26, 'Collegamento al sito web del Portale Paziente Onsite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109370, 8289, 26, 'Mer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109371, 8290, 26, 'Mercoledì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109372, 8291, 26, 'Settimana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109373, 8292, 26, 'settimana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109374, 8293, 26, 'Vista Settimana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109375, 8294, 26, 'Settimana(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109376, 8295, 26, 'Esposizione settimanale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109377, 8296, 26, 'settimane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109378, 8297, 26, 'Settimane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109379, 8298, 26, 'Peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109380, 8299, 26, 'Valutazione del peso e counseling a bambini e adolescenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109381, 8300, 26, 'Valutazione del peso e counseling a bambini e adolescenti (CMQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109382, 8301, 26, 'Cambiamento del Peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109383, 8302, 26, 'Perdita di Peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109384, 8303, 26, 'Clinica della perdita di peso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109385, 8304, 26, 'Benvenuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109386, 8308, 26, 'Cosa bisogna conteggiare?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109387, 8310, 26, 'Respiro affannoso:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109388, 8311, 26, 'Dispnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109389, 8312, 26, 'Dispnea:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109390, 8319, 26, 'Dove si possono trovare le scansioni correlate o i documenti cartacei?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109391, 8321, 26, 'Se assicurato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109392, 8324, 26, 'Colpo di frusta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109393, 8325, 26, 'Bianca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109394, 8327, 26, 'Chi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109395, 8328, 26, 'Chi ha risposto?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109396, 8329, 26, 'Vedovo(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109397, 8330, 26, 'Larghezza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109398, 8331, 26, 'Larghezza in pixel del frame di navigazione sinistro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109399, 8336, 26, 'Se selezionati:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109400, 8337, 26, 'col vecchio nome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109401, 8339, 26, 'A chi possiamo lasciare messaggi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109402, 8340, 26, 'Trattenuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109403, 8341, 26, 'entro qualche ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109404, 8342, 26, 'entro qualche ora:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109405, 8343, 26, 'entro qualche minuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109406, 8344, 26, 'entro qualche minuto:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109407, 8345, 26, 'Senza servizi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109408, 8346, 26, 'Senza fornitore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109409, 8347, 26, 'Senza Aggiornamento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109410, 8348, 26, 'Testimonianza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109411, 8349, 26, 'sett.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109412, 8350, 26, 'WNL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109413, 8352, 26, 'Donna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109414, 8353, 26, 'Solo donne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109415, 8355, 26, 'Lavoro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109416, 8356, 26, 'NOTE LAVORO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109417, 8357, 26, 'Telefono Lavoro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109418, 8358, 26, 'Numero telefono lavoro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109419, 8359, 26, 'Correlato al lavoro?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109420, 8360, 26, 'Lavoro/Studio/Hobby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109421, 8361, 26, 'Nota Lavoro/Scuola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109422, 8362, 26, 'giono lavorativo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109423, 8363, 26, 'Risarcimento operaio/i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109424, 8364, 26, 'Piano sanitario risarcimento operai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109425, 8365, 26, 'Vecchi lavoratori o coniuge del lavoratore, con piano del gruppo sanitario'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109426, 8366, 26, 'Lavorando ... questo può richiedere un minuto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109427, 8367, 26, 'Peggio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109428, 8368, 26, 'Vuoi l\'importo del saldo da applicare su Account Globale?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109429, 8369, 26, 'Vuoi marcarlo come cancellato?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109430, 8370, 26, 'Vuoi allocarlo?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109431, 8371, 26, 'Vuoi annullare la ripartizione per questo paziente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109432, 8372, 26, 'Vuoi eliminare la ripartizione del pagamento?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109433, 8373, 26, 'Vuoi eliminare i pagamenti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109434, 8374, 26, 'Vuoi modificare e completare i pagamenti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109435, 8375, 26, 'Vuoi modificare i pagamenti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109436, 8376, 26, 'Vuoi inviare e completare i pagamenti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109437, 8377, 26, 'Vuoi inviare i pagamenti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109438, 8378, 26, 'Vuoi salvare?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109439, 8379, 26, 'Polso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109440, 8380, 26, 'Polso e mano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109441, 8381, 26, 'Problemi al polso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109442, 8382, 26, 'scrittura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109443, 8383, 26, 'Cancellare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109444, 8385, 26, 'Imponente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109445, 8386, 26, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109446, 8389, 26, 'x Cancellato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109447, 8390, 26, 'x Cancellato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109448, 8392, 26, 'Raggi-X'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109449, 8393, 26, 'Interpretazione RAGGI-X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109450, 8394, 26, 'Interpretazione Raggi-X:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109451, 8396, 26, 'solo X12: sostituzione reclamo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109452, 8397, 26, 'X12 Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109453, 8398, 26, 'X12 Partners'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109454, 8400, 26, 'x12 Text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109455, 8405, 26, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109456, 8406, 26, 'anno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109457, 8407, 26, 'Anno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109458, 8408, 26, 'Vista Annuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109459, 8409, 26, 'Anno(i)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109460, 8410, 26, 'Anni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109461, 8411, 26, 'Anni o mesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109462, 8412, 26, 'Anni, mesi e giorni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109463, 8413, 26, 'SI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109464, 8414, 26, 'Si'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109465, 8415, 26, 'si'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109466, 8416, 26, 'SI!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109467, 8417, 26, 'Si, Elimina e traccia nel log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109468, 8419, 26, 'Si/No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109469, 8420, 26, 'Si:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109470, 8421, 26, 'Yiddish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109471, 8424, 26, 'Stai per sostituire definitivamente il template esistente. Sei sicuro di voler continuare?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109472, 8425, 26, 'Sei nel periodo grazia per l\'ingresso. Cambia la password prima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109473, 8426, 26, 'Non ti è consentito eliminare questo evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109474, 8427, 26, 'Non ti è consentito modificare questo evento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109475, 8428, 26, 'Non hai l\'autorizzazione per questo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109476, 8429, 26, 'Non sei autorizzato ad accedere a questa squadra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109477, 8430, 26, 'Non sei autorizzato ad aggiungere/modificare tematiche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109478, 8431, 26, 'Non sei autorizzato a fissare appuntamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109479, 8432, 26, 'Non sei autorizzato a vedere questo incontro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109480, 8433, 26, 'Stai scrivendo nei confronti di un vecchio incontro?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109481, 8435, 26, 'Non puoi accedere a questa funzione direttamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109482, 8436, 26, 'Non puoi accedere a questa pagina direttamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109483, 8437, 26, 'Non puoi aggiungere un valore vuoto come categoria!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109484, 8438, 26, 'Non puoi aggiungere un valore vuoto come subcategoria!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109485, 8439, 26, 'Non puoi aggiungere un valore in bianco per un elemento!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109486, 8440, 26, 'Non puoi inserire una data futura on un valore di completato pari a SI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109487, 8441, 26, 'Non hai scelto alcuna azione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109488, 8442, 26, 'Non hai accesso alla vista/modifica di questa nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109489, 8443, 26, 'Hai tentato di alterare un contenuto bloccato. Rimuovi il blocco se vuoi fare questo. Per sbloccare, rimuovi la linea, \'/*lock::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109490, 8444, 26, 'Sei uscito con successo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109491, 8448, 26, 'Puoi caricare solo file di tipo .txt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109492, 8449, 26, 'Opzionalmente è possibile caricare i risultati HL7 da un file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109493, 8450, 26, 'Puoi mettere qui un testo come reclamo di defautl nel modulo Incontro Nuovo Paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109494, 8451, 26, 'Devi inserire una frase chiave per criptare il documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109495, 8452, 26, 'È necessario inserire la propria password per modificare le password degli utenti. Lascia in bianco per mantenere la password invariata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109496, 8454, 26, 'Devi prima selezionare o aggiungere un paziente.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109497, 8455, 26, 'Devi prima selezionare o creare un incontro.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109498, 8456, 26, 'Devi selezionare una categoria di visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109499, 8457, 26, 'Devi selezionare una categoria di visite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109500, 8458, 26, 'Devi selezionare qualche campo per continuare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109501, 8459, 26, 'Si dovrebbe eseguire questo test se questa affermazione sembra generare con successo, ma il file di reclamo effettivo non contiene tutti i dati o solo una parte incompiuta della quantità di dati che essa dovrebbe contenere. E\' ovvio, con affermazioni HCFA perché sono leggibili, con X12 afferma che è un processo più difficile determinare se l\'affermazione è propriamente completa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109502, 8460, 26, 'Dovresti scegliere almeno un contesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109503, 8461, 26, 'Dovresti scegliere almeno un fornitore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109504, 8464, 26, 'La data di fine non è valida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109505, 8465, 26, 'L\'evento è stato eliminato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109506, 8466, 26, 'L\'evento è stato modificato.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109507, 8467, 26, 'L\'evento è stato inserito.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109508, 8468, 26, 'Il file è troppo grande'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109509, 8472, 26, 'Il nome dell\'elenco è stato modificato per rispettare i requisiti di denominazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109510, 8473, 26, 'Il tuo messaggio è stato inviato per la consegna ai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109511, 8474, 26, 'Il nome per questa categoria, procedura o risultato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109512, 8475, 26, 'La tua Password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109513, 8476, 26, 'La tua password è scaduta. Si prega di cambiarla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109514, 8477, 26, 'La tua password scade il'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109515, 8478, 26, 'La tua password scade oggi. Cambia la tua password.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109516, 8480, 26, 'La configurazione PostCalendar è stata reimpostata per utilizzare le impostazioni predefinite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109517, 8481, 26, 'La configurazione PostCalendar è stata aggiornata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109518, 8482, 26, 'La frequenza di ripetizione deve essere almeno 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109519, 8483, 26, 'La frequenza di ripetizione deve essere almeno 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109520, 8484, 26, 'La data di inizio è maggiore della data di fine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109521, 8485, 26, 'La data di inizio non è valida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109522, 8486, 26, 'L\'inserimento è fallito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109523, 8488, 26, 'aaaa-mm-gg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109524, 8489, 26, 'AAAA-MM-GG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109525, 8490, 26, 'aaaa-mm-gg data associata a questo documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109526, 8491, 26, 'aaaa-mm-gg data distrutta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109527, 8492, 26, 'aaaa-mm-gg data di nascita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109528, 8493, 26, 'aaaa-mm-gg Data di Nascita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109529, 8494, 26, 'aaaa-mm-gg data di scadenza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109530, 8495, 26, 'aaaa-mm-gg Data di insorgenza o di ospedalizzazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109531, 8496, 26, 'aaaa-mm-gg data di insorgenza, intervento chirurgico o inizio di farmaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109532, 8497, 26, 'aaaa-mm-gg data di acquisto o di trasferimento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109533, 8498, 26, 'aaaa-mm-gg data di guarigione o di fine del farmaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109534, 8499, 26, 'aaaa-mm-gg Data di ritorno a giocare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109535, 8500, 26, 'aaaa-mm-gg data della prestazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109536, 8501, 26, 'aaaa-mm-gg data di questa lettera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109537, 8502, 26, 'aaaa-mm-gg data del ritorno in campo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109538, 8503, 26, 'aaaa-mm-gg data del documento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109539, 8505, 26, 'aaaa-mm-gg data dell\'evento o data di inizio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109540, 8510, 26, 'aaaa-mm-gg hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109541, 8511, 26, 'aaaa-mm-gg (24) Ore:minuti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109542, 8512, 26, 'aaaa-mm-gg ultima data di questo evento.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109543, 8518, 26, 'Zero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109544, 8520, 26, 'CAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109545, 8521, 26, 'Codice Postale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109546, 8522, 26, 'CAP/Nazione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109547, 8525, 26, 'Zulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109548, 8526, 26, ' ma era '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109549, 8527, 26, ' Impossibile accedere.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109550, 8528, 26, 'Vuoi veramente eliminare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109551, 8529, 26, 'Farmaco'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109552, 8530, 26, 'email non inviate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109553, 8531, 26, 'da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109554, 8532, 26, 'è stato creato. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109555, 8533, 26, 'è stato riaperto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109556, 8534, 26, 'Storico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109557, 8535, 26, 'non è un numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109558, 8536, 26, 'è pronto per ri-fatturazione.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109559, 8537, 26, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109560, 8538, 26, 'Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109561, 8539, 26, 'Riferimento originale n. della medicazione '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109562, 8540, 26, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109563, 8541, 26, 'non trovato!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109564, 8542, 26, 'Peculiarità in molti browser possono significare che l\'uscita di sotto entra nel vostro schermo a scatti improvvisi e che ci sono lunghe pause di alcuni secondi in cui appare come se le cose potrebbero essere arrestato. Questo non è il caso, alla fine vedrete uscita uscendo riga per riga. Ci può essere una sequenza di numeri che appaiono qui sotto, questo sta ad indicare che, anche se non altro può essere visualizzato non vi è attività in corso. Questi numeri sono inframmezzati con il contenuto della fatturazione e che è normale.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109565, 8543, 26, 'la prescrizione ha raggiunto i suoi limiti di'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109566, 8544, 26, 'fino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109567, 8545, 26, 'aggornamento fallito, non presente nel database?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109568, 8546, 26, 'è stato segnato come fatturato soltanto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109569, 8547, 26, 'è stato accodato con successo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109570, 8548, 26, '! Left w/o visit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109571, 8549, 26, '\" per codice '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109572, 8550, 26, '\" È\' selezionata nelle impostazioni PostCalendar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109573, 8551, 26, '# Ins/fin issue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109574, 8552, 26, '# di compresse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109575, 8553, 26, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109576, 8554, 26, '$ Coding done'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109577, 8555, 26, '$label (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109578, 8556, 26, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109579, 8557, 26, '% Annullato < 24h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109580, 8558, 26, '% Annullato < 24h '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109581, 8559, 26, 'dovrebbe esistere ma non è così.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109582, 8560, 26, '(% corrisponde a qualsiasi stringa, _ corrisponde a qualsiasi carattere)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109583, 8561, 26, '([ctrl] + clic per selezionare più destinatari)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109584, 8562, 26, '(Indietro)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109585, 8563, 26, '(Clicca per modificare)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109586, 8564, 26, '(L\'invio delle email è immediato, mentre Il VOIP automatico è inviato al fornitore del servizio per ulteriore elaborazione)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109587, 8565, 26, '(Altro)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109588, 8566, 26, '(Nuovo Paziente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109589, 8567, 26, '(Note e Autorizzazioni)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109590, 8568, 26, '(Note Paziente)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109591, 8569, 26, '(Seleziona una di queste, o scrivi un nuovo titolo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109592, 8570, 26, '(Maiusc.)Click o trascina per cambiare il valore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109593, 8571, 26, '* Promemoria fatto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109594, 8572, 26, '** Sposta gli interventi alle Tematiche!!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109595, 8573, 26, '*Richiesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109596, 8574, 26, '+ Chart pulled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109597, 8578, 26, '- Nessuno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109598, 8579, 26, '-- Tutto --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109599, 8580, 26, '--Seleziona Ruolo--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109600, 8581, 26, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109601, 8582, 26, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109602, 8583, 26, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109603, 8584, 26, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109604, 8587, 26, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109605, 8588, 26, '1 = Nord America. Vedi http://www.wtng.info/ per un elenco degli altri codici nazionali.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109606, 8589, 26, '1 giorno da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109607, 8590, 26, '1 mese da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109608, 8591, 26, '1 settimana da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109609, 8592, 26, '1 anno da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109610, 8593, 26, '1.Riposo 2.Ghiaccio per due giorni 3 Compressione, mantieni il bendaggio a meno che il piede non sviluppi insensibilità o colore pallido. 4.Tieni piede e gamba in alto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109611, 8594, 26, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109612, 8595, 26, '12 hr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109613, 8596, 26, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109614, 8599, 26, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109615, 8600, 26, '2 giorni da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109616, 8601, 26, '2 mesi da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109617, 8602, 26, '2 settimane da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109618, 8603, 26, '2 anni da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109619, 8604, 26, '2-20 anni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109620, 8605, 26, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109621, 8614, 26, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109622, 8615, 26, '24 hr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109623, 8616, 26, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109624, 8617, 26, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109625, 8619, 26, '2°'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109626, 8620, 26, '3 giorni da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109627, 8621, 26, '3 mesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109628, 8622, 26, '3 mesi da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109629, 8623, 26, '3 volte al dì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109630, 8624, 26, '3 settimane da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109631, 8625, 26, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109632, 8626, 26, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109633, 8628, 26, '3°'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109634, 8629, 26, '4 giorni da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109635, 8630, 26, '4 mesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109636, 8631, 26, '4 mesi da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109637, 8632, 26, '4 volte al dì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109638, 8633, 26, '4 settimane da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109639, 8634, 26, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109640, 8635, 26, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109641, 8636, 26, '465.9, URI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109642, 8637, 26, '466,0, bronchite acuta, NAS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109643, 8638, 26, '486,0, polmonite, acuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109644, 8639, 26, '491,21, riacutizzazioni BPCO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109645, 8640, 26, '491,8, Bronchite, cronica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109646, 8641, 26, '493,92, asma, Exac acuta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109647, 8642, 26, '496.0, COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109648, 8644, 26, '4°'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109649, 8645, 26, '5 giorni da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109650, 8646, 26, '5 mesi da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109651, 8647, 26, '5 settimane da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109652, 8648, 26, '519,7, broncospasmo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109653, 8650, 26, '5°'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109654, 8651, 26, '6 giorni da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109655, 8652, 26, '6 mesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109656, 8653, 26, '6 mesi da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109657, 8654, 26, '6 settimane da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109658, 8655, 26, '6°'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109659, 8656, 26, '7 mesi da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109660, 8657, 26, '8 mesi da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109661, 8658, 26, '824,0 frattura, malleolo mediale, chiuso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109662, 8659, 26, '824,2 frattura, malleolo laterale, chiuso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109663, 8660, 26, '824,6 Frattura, Trimalleolar, chiuso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109664, 8661, 26, '825,32 Frattura, dello scafoide (caviglia)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109665, 8662, 26, '825,35 Frattura, Base del quinto (5 °) del metatarso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109666, 8663, 26, '845,00 Distorsione alla caviglia NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109667, 8664, 26, '845,01 distorsione mediale (deltoide) Lig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109668, 8665, 26, '845,02 Distorsione, perone calcaneare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109669, 8666, 26, '9 mesi da ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109670, 8667, 26, '99212 Stabilizzato - Senza complicazioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109671, 8668, 26, '99213 Stabilizzato - Bassa complessità'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109672, 8669, 26, '< In sala esami'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109673, 8671, 26, '> Uscito(a)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109674, 8672, 26, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109675, 8673, 26, '? Non mostrare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109676, 8674, 26, '@ Arrivato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109677, 8675, 26, '[Cambia vista]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109678, 8676, 26, '[Data dell\'ultimo incontro]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109679, 8677, 26, '[Giorni dall\'ultimo incontro]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109680, 8678, 26, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109681, 8679, 26, '[Export OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109682, 8680, 26, '[non raccomandato]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109683, 8681, 26, '[Numero di Incontri]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109684, 8682, 26, '[Resoconti]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109685, 8683, 26, '[Seleziona Tutto]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109686, 8684, 26, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109687, 8685, 26, '[Avvio processo batch]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109688, 8686, 26, '[Vedi Log]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109689, 8687, 26, '[Vedi resoconto stampabile]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109690, 8688, 26, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109691, 8689, 26, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109692, 8690, 26, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109693, 8691, 26, '- Arrivato in ritardo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109694, 1, 27, 'एक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109695, 2, 27, 'एक चेक नंबर या claim नंबर भुगतान की पहचान के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109696, 3, 27, 'एक client certificate computer व्यवस्थापक के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109697, 5, 27, 'एक नैदानिक ​​दस्तावेज संलग्न है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109698, 7, 27, 'एक वितरक की आवश्यकता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109699, 8, 27, 'एक GCAC visit फार्म इस visit के लिए जोड़ा जाना चाहिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109700, 9, 27, 'एक lot नंबर की आवश्यकता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109701, 10, 27, 'एक lot नंबर की आवश्यकता है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109702, 11, 27, 'एक छोटा अक्षर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109703, 12, 27, 'एक नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109704, 14, 27, 'इस आईडी के साथ एक मरीज ​​पहले से ही मौजूद है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109705, 15, 27, 'इस नाम के साथ एक मरीज ​​पहले से ही मौजूद है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109706, 16, 27, 'इस SS के साथ एक मरीज ​​पहले से ही मौजूद है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109707, 19, 27, 'एक सिफ़ारिश प्रत्येक visit के लिए निर्दिष्ट की जा सकती है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109708, 20, 27, 'एक संबंधित IPPF कोड की आवश्यकता है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109709, 21, 27, 'एक विशेष character'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109710, 22, 27, 'इस क्षेत्र को पहचान करने के लिए एक अनूठा मूल्य, उपयोगकर्ता नहीं देख सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109711, 25, 27, 'प्रात:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109712, 28, 27, 'ए बी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109713, 29, 27, 'संक्षेप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109714, 31, 27, 'उदर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109715, 32, 27, 'वजन चार कदम (4) को सहन करने में सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109716, 33, 27, 'असामान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109717, 34, 27, 'असामान्य 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109718, 35, 27, 'असामान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109719, 36, 27, 'असामान्य रक्त परीक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109720, 37, 27, 'असामान्य बाल विकास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109721, 38, 27, 'असामान्य मेम्मोग्राम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109722, 40, 27, 'गर्भपात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109723, 41, 27, 'गर्भपात संबंधित समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109724, 42, 27, 'गर्भपात विधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109725, 43, 27, 'गर्भपात संबंधी श्रेणियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109726, 44, 27, 'गर्भपात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109727, 46, 27, 'कैलेंडर के बारे में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109728, 48, 27, 'डायग्नोसिस द्वारा absences'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109729, 49, 27, 'आवंटित कार्य स्वीकार करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109730, 50, 27, 'के लिए भुगतान स्वीकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109731, 51, 27, 'के लिए भुगतान स्वीकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109732, 52, 27, 'आवंटित कार्य स्वीकार करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109733, 53, 27, 'एक्सेस नियंत्रण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109734, 54, 27, 'एक्सेस नियंत्रण सूची का प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109735, 56, 27, 'अनुमति नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109736, 57, 27, 'प्रवेश अनधिकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109737, 58, 27, 'अपने रोगी पोर्टल को एक्सेस करिये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109738, 61, 27, 'खातेदार का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109739, 64, 27, 'अच्कोउन्तिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109740, 67, 27, 'दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109741, 68, 27, 'आभार का अनुरोध( (आई एश ए14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109742, 69, 27, 'अच्क्नोव्लेद्ग्मेंट्स, लाइसेंसिंग और प्रमाणन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109743, 70, 27, 'ए सी ल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109744, 71, 27, 'ए सि ल प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109745, 72, 27, 'ए सि ल प्रशासन की अनुमति नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109746, 74, 27, 'मुँहासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109747, 76, 27, 'कार्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109748, 77, 27, 'कार्य की तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109749, 78, 27, 'कार्रवाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109750, 79, 27, 'कार्रवाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109751, 81, 27, 'सीसीआर / सीसीडी रिपोर्टिंग सक्रिय करना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109752, 82, 27, 'सक्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109753, 83, 27, 'सक्रिय चेतावनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109754, 84, 27, 'सक्रिय चेतावनी नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109755, 85, 27, 'सक्रिय चेतावनियाँ / अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109756, 87, 27, 'सक्रिय भेंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109757, 89, 27, 'सक्रिय सूचियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109758, 90, 27, 'सक्रिय रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109759, 91, 27, 'सक्रिय योजनाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109760, 92, 27, 'हलचल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109761, 93, 27, 'गतिविधि प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109762, 104, 27, 'तीव्र नशा / आहरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109763, 106, 27, 'पुरानी पर तीव्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109764, 107, 27, 'जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109765, 108, 27, 'जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109766, 109, 27, 'जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109767, 110, 27, 'एक कंपनी जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109768, 112, 27, 'एक फार्मेसी जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109769, 114, 27, 'के लिए एक घटना जोड़ें '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109770, 115, 27, 'एक नई टिप्पणी के रूप में जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109771, 116, 27, 'नए रूप में जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109772, 118, 27, 'बटन जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109773, 119, 27, 'Add Buttons for Special Chars,Texts to be Displayed on Top of the Editor for inclusion to the text on a Click'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109774, 120, 27, 'श्रेणी जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109775, 121, 27, 'स्थिर जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109776, 122, 27, 'संदर्भ जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109777, 123, 27, 'copay जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109778, 124, 27, 'मापदंड जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109779, 125, 27, 'पसंदीदा बटन जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109780, 126, 27, 'निदान जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109781, 127, 27, 'दवा जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109782, 128, 27, 'भेंट जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109783, 129, 27, 'भेंट/टिप्पणी जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109784, 130, 27, 'सुविधा केंद्र जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109785, 131, 27, 'क्षेत्र जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109786, 132, 27, 'अपाचे विन्यास फ़ाइल में निम्नलिखित लाइनें जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109787, 133, 27, 'समूह जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109788, 134, 27, 'आईसीडी कोड जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109789, 135, 27, 'टीकाकरण जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109790, 136, 27, 'जोडना अधिकृत नहीं है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109791, 137, 27, 'अंक जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109792, 139, 27, 'भाषा जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109793, 141, 27, 'नए जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109794, 142, 27, 'नए जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109795, 143, 27, 'नई श्रेणी जोड़ें: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109796, 144, 27, 'अपाचे विन्यास फाइल के लिए नया प्रमाणपत्र जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109797, 147, 27, 'नया समूह जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109798, 149, 27, 'नया लॉट और लेन - देन जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109799, 150, 27, 'नई टिप्पणी जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109800, 151, 27, 'नई टिप्पणी जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109801, 152, 27, 'नया साथी जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109802, 155, 27, 'टिप्पणी जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109803, 156, 27, 'रोगी रिकॉर्ड जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109804, 157, 27, 'पर्चे जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109805, 158, 27, 'प्रक्रिया जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109806, 159, 27, 'प्रदाता का नंबर जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109807, 160, 27, 'पुनर्वसन जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109808, 161, 27, 'नियम जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109809, 162, 27, 'में जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109810, 163, 27, 'दवा सूची में जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109811, 164, 27, 'शीर्ष स्तर जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109812, 165, 27, 'लेन - देन जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109813, 166, 27, 'उपयोगकर्ता का नाम जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109814, 167, 27, 'उपयोगकर्ता को समूह में जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109815, 169, 27, 'जोड़ें / संपादित करें eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109816, 170, 27, 'रोगी लेनदेन जोड़ें/संपादित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109817, 171, 27, 'जोड़ा गया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109818, 172, 27, 'जनसांख्यिकी जोड़ना अधिकृत नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109819, 174, 27, 'एडिसन Syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109820, 175, 27, 'एडिसन सिंड्रोम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109821, 176, 27, 'अतिरिक्त विशेषताओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109822, 178, 27, 'अतिरिक्त निदान:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109823, 180, 27, 'अतिरिक्त इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109824, 181, 27, 'अतिरिक्त इतिहास टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109825, 182, 27, 'अतिरिक्त जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109826, 183, 27, 'अतिरिक्त लैब्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109827, 184, 27, 'अतिरिक्त टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109828, 185, 27, 'इस परिणाम या सिफारिश के लिए अतिरिक्त टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109829, 186, 27, 'अतिरिक्त टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109830, 187, 27, 'अतिरिक्त टिप्पणी '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109831, 188, 27, 'अतिरिक्त एक्स - रे नोट्स:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109832, 189, 27, 'Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109833, 191, 27, 'केवल जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109834, 192, 27, 'पता पुस्तिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109835, 193, 27, 'पता पुस्तिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109836, 194, 27, 'पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109837, 197, 27, 'पता पुस्तिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109838, 198, 27, 'इस प्रक्रिया कर रही कंपनी के लिए पता पुस्तिका प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109839, 199, 27, 'वितरक के लिए पता पुस्तिका प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109840, 200, 27, 'विक्रेता के लिए पता पुस्तिका प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109841, 201, 27, 'पता पुस्तिका प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109842, 206, 27, 'पता 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109843, 207, 27, 'पता 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109844, 208, 27, 'पाने वाला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109845, 211, 27, 'समायोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109846, 212, 27, 'समायोजन राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109847, 213, 27, 'समायोजित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109848, 214, 27, 'समायोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109849, 215, 27, 'समायोजन राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109850, 216, 27, 'समायोजन कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109851, 217, 27, 'कोड के लिए समायोजन मूल्य '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109852, 218, 27, 'समायोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109853, 219, 27, 'प्रशासक समायोजित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109854, 220, 27, 'प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109855, 221, 27, 'प्रशासनिक ईमेल एड्रेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109856, 222, 27, 'के माध्यम प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109857, 223, 27, 'प्रशासित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109858, 224, 27, 'द्वारा प्रशासित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109859, 226, 27, 'प्रशासित स्थल का'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109860, 227, 27, 'प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109861, 228, 27, 'प्रशासन साइट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109862, 229, 27, 'प्रशासक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109863, 230, 27, 'प्रशासक कुछ भी कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109864, 231, 27, 'तिथि एडमिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109865, 234, 27, 'वयस्क वजन जांच और अनुवर्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109866, 235, 27, 'वयस्क वजन जांच और अनुवर्ती (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109867, 236, 27, 'अग्रिम निर्देशक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109868, 237, 27, 'अग्रिम निर्देशों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109869, 238, 27, 'अग्रिम निर्देशों की चेतावनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109870, 240, 27, 'उन्नत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109871, 241, 27, 'परामर्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109872, 243, 27, 'सामान्य को प्रभावित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109873, 245, 27, 'घंटे कॉल के बाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109874, 246, 27, 'After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109875, 247, 27, 'After performing above configurations, import the admin client certificate to the browser and restart Apache server (empty password).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109876, 248, 27, 'पीडीऍफ़ सेव करने के बाद, ऐरर चेक करने के लिये view logs को क्लिक करे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109877, 249, 27, 'टेक्स्ट सेव करने के बाद, ऐरर चेक करने के लिये [View Log] को क्लिक करे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109878, 250, 27, 'अपने बैच सहेजने के बाद, त्रुटियों की जाँच करने के लिए [View Log] क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109879, 252, 27, 'जानकारी सही ढंग से प्रवेश करने के बाद, Save बटन क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109880, 254, 27, 'देखभाल के बाद योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109881, 255, 27, 'पुन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109882, 256, 27, 'उम्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109883, 257, 27, 'के द्वारा उम्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109884, 258, 27, 'आयु श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109885, 259, 27, 'उम्र डेटा सीमा से बाहर है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109886, 260, 27, 'उम्र प्रदर्शन स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109887, 261, 27, 'से उम्र के लिए आयु स्वरूप मान्य नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109888, 262, 27, 'तक की उम्र के लिए आयु स्वरूप मान्य नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109889, 263, 27, 'से उम्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109890, 264, 27, 'प्रदर्शन स्वरूप परिवर्तन के लिए वर्ष में आयु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109891, 265, 27, 'आयु अधिकतम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109892, 266, 27, 'उम्र मिनट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109893, 267, 27, 'आयु सीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109894, 269, 27, 'उम्र के कॉलम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109895, 271, 27, 'अल्बानियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109896, 272, 27, 'शराब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109897, 273, 27, 'शराब का सेवन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109898, 276, 27, 'चेतावनी गणना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109899, 278, 27, 'चेतावनियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109900, 281, 27, 'ALEUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109901, 282, 27, 'सब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109902, 283, 27, 'समस्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109903, 284, 27, 'सभी (Collated स्वरूप ए)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109904, 285, 27, 'सभी (Collated स्वरूप बी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109905, 286, 27, 'सभी (संचयी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109906, 289, 27, 'सभी श्रेणियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109907, 291, 27, 'सभी संहिताएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109908, 293, 27, 'सारे दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109909, 294, 27, 'सारे दिन का इवेंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109910, 295, 27, 'सभी जनसांख्यिकी क्षेत्रों,खोज और दोहराव की जांच के साथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109911, 296, 27, 'सारी सुविधाओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109912, 297, 27, 'सभी चोट लगने की घटनाएं / समस्याएँ / मुद्दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109913, 298, 27, 'सारी भाषाओ की अनुमति है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109914, 300, 27, 'पहला नाम का हिस्सा या पूरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109915, 301, 27, 'अंतिम नाम का हिस्सा या पूरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109916, 302, 27, 'संगठन नाम का हिस्सा या पूरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109917, 304, 27, 'सारे उत्पादों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109918, 305, 27, 'सारे providers'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109919, 306, 27, 'सब की समीक्षा की और सब नकारात्मक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109920, 307, 27, 'सारे विषयों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109921, 308, 27, 'सारे उपयोगकर्ताओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109922, 309, 27, 'एलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109923, 311, 27, 'एलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109924, 312, 27, 'एलर्जी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109925, 313, 27, 'एलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109926, 314, 27, 'एलर्जी आयात सफलतापूर्वक पूरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109927, 315, 27, 'एलर्जी समस्या सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109928, 316, 27, 'एलर्जी रिएक्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109929, 319, 27, 'आबंटित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109930, 320, 27, 'अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109931, 322, 27, 'लॉग इन पर मेनू पर विकल्प के रूप में सभी उपलब्ध भाषाओं की अनुमति दें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109932, 323, 27, 'प्रक्रियाओं या शुल्क नहीं बल्कि निदान युक्त दावों के निर्माण की अनुमति दें. अधिकांश क्लीनिक यह नहीं चाहता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109933, 324, 27, 'भाषा डीबगिंग की अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109934, 325, 27, 'ईमेल की अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109935, 326, 27, 'ईमेल संदेशों को अनुमति दें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109936, 327, 27, 'ईमेल की अनुमति दें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109937, 328, 27, 'दावा मुठभेड़ की अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109938, 329, 27, 'स्वास्थ्य सूचना एक्सचेंज की अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109939, 330, 27, 'टीकाकरण की जानकारी साझा करने की अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109940, 331, 27, 'प्रतिरक्षण रजिस्ट्री उपयोग की अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109941, 332, 27, 'मेल संदेश की अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109942, 334, 27, 'रोगी पोर्टल की अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109943, 335, 27, 'एसएमएस की अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109944, 336, 27, 'एसएमएस (पाठ संदेश) की अनुमति दें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109945, 338, 27, 'प्रस्तुत घटनाओं तुरन्त सक्रिय किए जाने की अनुमति दें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109946, 339, 27, 'टेलीफोन संदेशों को अनुमति दें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109947, 340, 27, 'उपयोगकर्ताओं को वैश्विक घटनाक्रम प्रकाशित करने की अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109948, 341, 27, 'उपयोगकर्ताओं को व्यक्तिगत कैलेंडर को प्रकाशित करने की अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109949, 342, 27, 'वॉयस संदेश की अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109950, 343, 27, 'अनुमति दे दी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109951, 344, 27, 'अनुमति दी भाषाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109952, 345, 27, 'अनुमति दी (ग)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109953, 350, 27, 'पहले से मौजूद है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109954, 351, 27, 'पहले से ही मौजूद है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109955, 353, 27, 'पहले से ही इस्तेमाल किया, किसी अन्य पहचानकर्ता का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109956, 354, 27, 'पहले से ही इस्तेमाल किया, किसी अन्य शीर्षक का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109957, 355, 27, 'वैकल्पिक पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109958, 356, 27, 'बदलना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109959, 358, 27, 'Alternatively, you may use the search page to upload an electronic remittance (X12 835) file that you have obtained from your payer or clearinghouse. You can do this by clicking the Browse button and selecting the file to upload, and then clicking Search to perform the upload and display the corresponding invoices. In this case the other parameters mentioned above do not apply and will be ignored. Uploading saves the file but does not yet process its contents -- that is done separately as described below.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109960, 359, 27, 'पूर्वाह्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109961, 360, 27, 'पूर्वाह्न कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109962, 365, 27, 'एएमसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109963, 366, 27, 'एएमसी ट्रैकिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109964, 372, 27, 'मौजूदा नोट में संशोधन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109965, 377, 27, 'अमेरिकी भारतीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109966, 378, 27, 'अमेरिकी भारतीय या अलास्का मूल निवासी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109967, 380, 27, 'अम्हरी (भाषा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109968, 381, 27, 'राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109969, 382, 27, 'प्रशासित राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109970, 383, 27, 'राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109971, 385, 27, 'बकाया राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109972, 386, 27, 'इश जांच कि राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109973, 387, 27, 'प्रदाय राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109974, 388, 27, 'राशि:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109975, 391, 27, 'राशि बिल किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109976, 392, 27, 'बाद में शुरू की तारीख से एक समापन दिनांक, दोहराया घटनाओं के लिए आवश्यक है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109977, 394, 27, 'OpenEMR वेब डायरेक्टरी ट्री डंपिंग समय एक त्रुटि हुई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109978, 395, 27, 'PhpGACL वेब डायरेक्टरी ट्री डंपिंग समय एक त्रुटि हुई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109979, 396, 27, 'SQL लेजर वेब डायरेक्टरी ट्री डंपिंग समय एक त्रुटि हुई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109980, 397, 27, 'एक अधूरा GCAC मुद्दा बनाया और जोड़ा गया है. किसी को बाद में इसे पूरा करने की आवश्यकता होगी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109981, 399, 27, 'एक अनपेक्षित त्रुटि हुई है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109982, 400, 27, 'एक अपरकेस अक्षर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109983, 402, 27, 'और'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109984, 403, 27, 'और'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109985, 404, 27, 'और'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109986, 405, 27, 'और '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109987, 406, 27, 'और सभी अधीनस्थ डेटा? इस क्रिया को लॉग इन किया जाएगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109988, 407, 27, 'और संशोधक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109989, 408, 27, 'और संसाधित.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109990, 409, 27, 'और Apache सर्वर को पुनरारंभ करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109991, 410, 27, 'और कारण है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109992, 411, 27, 'रक्ताल्पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109993, 412, 27, 'टखना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109994, 413, 27, 'टखने + एड़ी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109995, 414, 27, 'टखने मूल्यांकन प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109996, 415, 27, 'टखने की समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109997, 416, 27, 'अचलताकारक Sondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109998, 417, 27, 'अचलताकारक Spondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (109999, 418, 27, 'अरुचि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110000, 419, 27, 'Another thing you can do in the posting window is request secondary billing. If you select this checkbox before saving, then the original claim will be re-opened and queued on the Billing page, and will be processed during the next billing run.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110001, 420, 27, 'पूर्व'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110002, 425, 27, 'गुदा nl, नहीं मलाशय कोमलता / जन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110003, 426, 27, 'चिंता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110004, 427, 27, 'कोई भी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110005, 429, 27, 'कोई भी श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110006, 430, 27, 'वांछित कोड या उसके वर्णन के किसी भी भाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110007, 431, 27, 'वांछित विशेषता के किसी भी भाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110008, 432, 27, 'दवा आईडी या नशीली दवाओं के नाम का कोई भी हिस्सा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110009, 433, 27, 'प्रतिरक्षण आईडी या टीकाकरण के नाम का कोई भी हिस्सा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110010, 434, 27, 'रोगी नाम का कोई भी हिस्सा, या \"पिछले, पहले \", या \"XY \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110011, 435, 27, 'कोई भी अन्य प्रासंगिक जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110012, 438, 27, 'एसएमएस गेटवे के लिए API का चाबी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110013, 439, 27, 'श्वासरोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110014, 440, 27, 'उपस्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110015, 441, 27, 'सूरत:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110016, 442, 27, 'इस नोट को जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110017, 443, 27, 'मौजूदा नोट को जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110018, 444, 27, 'इस नोट को जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110019, 445, 27, 'इस नोट को जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110020, 446, 27, 'उपांत्र - उच्छेदन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110021, 448, 27, 'मरीजों को लागू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110022, 449, 27, 'आवेदन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110023, 450, 27, 'प्रवेश पृष्ठ और मुख्य विंडो शीर्षक के लिए आवेदन नाम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110024, 451, 27, 'आवेदन रिसीवर संहिता (GS03 - खाली ISA08 उपयोग किया जाएगा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110025, 452, 27, 'आवेदन प्रेषक संहिता (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110026, 453, 27, 'आवेदन शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110027, 454, 27, 'नब्ज फार्म और ग्रोथ चार्ट पर लागू होता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110028, 455, 27, 'नब्ज फार्म पर लागू होता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110029, 456, 27, 'केवल इस और भविष्य की सभी घटनाओं के लिए, या सभी घटनाओं को वर्तमान घटना में परिवर्तन लागू करें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110030, 457, 27, 'प्रभावित क्षेत्र के लिए लागू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110031, 458, 27, 'त्वचा के लिए लागू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110032, 459, 27, 'लागू करना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110033, 460, 27, 'साइट पर पैच लागू करना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110034, 461, 27, 'नियुक्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110035, 463, 27, 'नियुक्ति तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110036, 469, 27, 'नियुक्ति प्रदर्शन शैली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110037, 470, 27, 'नियुक्ति अनुस्मारक नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110038, 471, 27, 'नियुक्ति स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110039, 472, 27, 'नियुक्ति स्थितियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110040, 473, 27, 'भीतर नियुक्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110041, 474, 27, 'नियुक्ति / घटना का रंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110042, 475, 27, 'नियुक्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110043, 476, 27, 'नियुक्ति (वैकल्पिक लिखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110044, 477, 27, 'नियुक्ति (लिखने, wsome वैकल्पिक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110045, 480, 27, 'नियुक्ति और मुठभेड़ों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110046, 482, 27, 'नियुक्ति रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110047, 483, 27, 'नियुक्तियों मुठभेड़ों की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110048, 485, 27, 'स्वीकृत करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110049, 487, 27, 'स्वीकृत किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110050, 488, 27, 'स्वीकृत किया घटनाक्रम प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110051, 491, 27, 'Appt-मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110052, 492, 27, 'Appts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110053, 494, 27, 'अप्रैल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110054, 495, 27, 'अप्रैल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110055, 497, 27, 'अरबी भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110056, 499, 27, 'संग्रह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110057, 502, 27, 'क्या एसीएल समूह नामों का अनुवाद किया जाना है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110058, 503, 27, 'क्या नियुक्ति श्रेणी नामों का अनुवाद किया जाना है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110059, 504, 27, 'क्या दस्तावेज़ श्रेणी नामों का अनुवाद किया जाना है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110060, 505, 27, 'क्या इस प्रकार के लिए शुल्क चार्ज किया जाता है ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110061, 508, 27, 'क्या रोगी नोट खिताब का अनुवाद किया जाना हैं ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110062, 509, 27, 'क्या कोड बाहरी एसक्यूएल टेबल (0 -NO, 1 - ICD10 , 2 SNOMED ( RF1 ) , 3 SNOMED ( RF2 ) ) में संग्रहीत कर रहे हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110063, 510, 27, 'क्या आप इस यात्रा के लिए एक नया GCAC मुद्दे को पूरा करने के लिए तैयार हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110064, 511, 27, 'क्या आप आज के लिए पोस्ट करने के लिए सहमत है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110065, 512, 27, 'क्या आप इन घटनाओं को मंजूरी देना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110066, 514, 27, 'क्या आप पूरी तरह से इस फार्म को दूर करना चाहते हैं ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110067, 516, 27, 'क्या आप इस खुलासे को हटाना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110068, 517, 27, 'क्या आप इस घटना को हटाना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110069, 518, 27, 'क्या आप डेटाबेस से इस आइटम को हटाना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110070, 519, 27, 'क्या आप इस नोट को हटाना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110071, 521, 27, 'क्या आप इन घटनाओं को संपादित करना चाहते हैं ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110072, 522, 27, 'क्या आप इन घटनाओं को छिपाने चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110073, 524, 27, 'क्या आप इन घटनाओं को देखने चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110074, 525, 27, 'क्या आप पूरे नाम समूह को नष्ट करना चाहते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110075, 526, 27, 'क्या आप पूरी सूची को हटाना चाहते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110076, 527, 27, 'क्या आप क्षेत्र को नष्ट करना चाहते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110077, 528, 27, 'क्या आप चयनित क्षेत्रों को नष्ट करना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110078, 529, 27, 'यदि आप इन कार्यों को जारी रखना चाहते है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110079, 530, 27, 'क्षेत्र निर्दिष्ट नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110080, 531, 27, 'बांह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110081, 532, 27, 'आर्मीनियाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110082, 538, 27, 'arrythmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110083, 539, 27, 'गठिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110084, 540, 27, 'गठिया / DEGEN संयुक्त diseas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110085, 541, 27, 'गठिया / DEGEN संयुक्त रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110086, 544, 27, 'जैसा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110087, 545, 27, 'के रूप में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110088, 547, 27, 'एशियाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110089, 550, 27, 'मूल्यांकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110090, 552, 27, 'को सौंपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110091, 553, 27, 'सहायक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110092, 557, 27, 'दमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110093, 558, 27, 'में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110094, 559, 27, 'आप सभी का चयन करें तो कम से कम एक खोज पैरामीटर जरूरी है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110095, 560, 27, 'Navicular में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110096, 561, 27, ': Navicular में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110097, 562, 27, 'एथलेटिक टीम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110098, 563, 27, 'एथलेटिक टीम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110099, 564, 27, 'एथलेटिक/चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110100, 565, 27, 'Atna ऑडिट सीए प्रमाणपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110101, 566, 27, 'Atna ऑडिट मेजबान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110102, 567, 27, 'Atna ऑडिट स्थानीय प्रमाण पत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110103, 568, 27, 'Atna ऑडिट बंदरगाह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110104, 571, 27, 'ध्यान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110105, 572, 27, 'ध्यान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110106, 574, 27, 'ऑडिट सीडीआर इंजन प्रश्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110107, 580, 27, 'ऑडिट लॉगिंग बैकअप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110108, 581, 27, 'ऑडिट विविध लॉगिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110109, 582, 27, 'ऑडिट लॉगिंग आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110110, 583, 27, 'ऑडिट लॉगिंग रोगी रिकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110111, 584, 27, 'ऑडिट लॉगिंग निर्धारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110112, 585, 27, 'ऑडिट लॉगिंग सुरक्षा प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110113, 586, 27, 'ऑडिट लॉगिंग चुनिए प्रश्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110114, 587, 27, 'अगस्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110115, 588, 27, 'अगस्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110116, 590, 27, 'प्रमाणीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110117, 591, 27, 'प्रमाणन / नोट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110118, 594, 27, 'प्राधिकरण समूह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110119, 595, 27, 'प्राधिकरण स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110120, 596, 27, 'प्राधिकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110121, 597, 27, 'अधिकार देना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110122, 598, 27, 'अधिकृत करें - किसी भी मुठभेड़ों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110123, 599, 27, 'अधिकृत - मेरे मुठभेड़ों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110124, 600, 27, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110125, 601, 27, 'अधिकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110126, 602, 27, 'केवल अधिकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110127, 604, 27, 'स्वचालित भेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110128, 607, 27, 'नई मुठभेड़ों स्वचालित बनाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110129, 608, 27, 'स्वचालित जनित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110130, 609, 27, 'स्वचालित उपाय गणना (एएमसी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110131, 614, 27, 'स्वचालित उपाय गणना (एएमसी) ट्रैकिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110132, 615, 27, 'स्वचालित उपाय (एएमसी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110133, 616, 27, 'स्वचालित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110134, 619, 27, 'स्वचालित रूप से एक नया मुठभेड़ बनाना जब नियुक्ति स्थिति \"@\" (आ गया). सेट किया जाता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110135, 622, 27, 'मोटर वाहन चिकित्सा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110136, 623, 27, 'स्वतः सहेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110137, 625, 27, 'उपलब्ध श्रेणियों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110138, 626, 27, 'उपलब्ध टाइम्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110139, 631, 27, 'औसत मासिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110140, 632, 27, 'अलगाव / अलगाव फ्रैक्चर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110141, 633, 27, 'अलगाव पार्श्व malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110142, 634, 27, 'अलगाव औसत दर्जे malleolus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110143, 635, 27, 'जागरूकता आधारित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110144, 637, 27, 'कांख - संबंधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110145, 643, 27, 'दिन में दो बार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110146, 644, 27, 'वापस जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110147, 645, 27, 'वापस जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110148, 646, 27, 'वापस जाएँ आठ दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110149, 647, 27, 'वापस जाएँ ग्यारह दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110150, 648, 27, 'वापस जाएँ पांच दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110151, 649, 27, 'वापस जाएँ चार दौरों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110152, 650, 27, 'वापस जाएँ नौ दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110153, 651, 27, 'वापस जाएँ से एक यात्रा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110154, 652, 27, 'पीठ दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110155, 653, 27, 'पीठ की समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110156, 654, 27, 'वापस जाएँ सात दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110157, 655, 27, 'वापस जाएँ छह दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110158, 656, 27, 'सर्जरी पर वापस जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110159, 657, 27, 'वापस जाएँ दस दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110160, 658, 27, 'वापस जाएँ तीन दौरों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110161, 659, 27, 'व्यवस्थापक पृष्ठ पर वापस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110162, 662, 27, 'मरीज जानकारी पर वापस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110163, 663, 27, 'उपयोगकर्ता पर वापस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110164, 664, 27, 'दृश्य पर वापस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110165, 665, 27, 'वापस जाएँ बारह दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110166, 666, 27, 'वापस जाएँ दो यात्राओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110167, 667, 27, 'पृष्ठभूमि सेवाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110168, 668, 27, 'बैकअप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110169, 669, 27, 'बैकअप फ़ाइल बना दिया गया है. अब डाउनलोड भेज देंगे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110170, 671, 27, 'सफलतापूर्वक में लिया बैकअप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110171, 672, 27, 'बुरा चेक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110172, 673, 27, 'डूबत कर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110173, 674, 27, 'बहासा इंडोनेशिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110174, 675, 27, 'शेष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110175, 676, 27, 'शेष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110176, 677, 27, 'शेष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110177, 678, 27, 'शेष राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110178, 679, 27, 'शेष रकम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110179, 683, 27, 'बैंक ड्राफ्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110180, 687, 27, 'पांचवीं के बेस (5) Metarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110181, 688, 27, 'पांचवें (5) Metarsal का आधार:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110182, 691, 27, 'बैच दावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110183, 692, 27, 'बैच संचार उपकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110184, 693, 27, 'बैच भुगतान एंट्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110185, 694, 27, 'बैच भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110186, 695, 27, 'बैच संसाधन शुरू किया, इसमें कुछ समय लग सकता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110187, 696, 27, 'बैच परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110188, 697, 27, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110189, 701, 27, 'क्योंकि वह आईडी मौजूद नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110190, 702, 27, 'प्रारंभ करना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110191, 703, 27, 'प्रारंभ तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110192, 705, 27, 'सेवा शुरुआत की तारीख yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110193, 706, 27, 'दिन के घंटे की शुरुआत कैलेंडर की घटनाओं के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110194, 708, 27, 'डकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110195, 710, 27, 'बंगाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110196, 712, 27, 'के बीच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110197, 718, 27, 'द्विपक्षीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110198, 719, 27, 'द्विपक्षीय:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110199, 721, 27, 'बिल की तारीख:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110200, 722, 27, 'बिल / लीजिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110201, 723, 27, 'बिल भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110202, 725, 27, 'बिलिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110203, 726, 27, 'बिलिंग (वैकल्पिक लिखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110204, 727, 27, 'बिलिंग ध्यान दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110205, 729, 27, 'निवेदित सेवा के लिए बिलिंग कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110206, 730, 27, 'बिलिंग कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110207, 731, 27, 'बिलिंग डाटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110208, 732, 27, 'बिलिंग विभाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110209, 733, 27, 'बिलिंग सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110210, 734, 27, 'बिलिंग जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110211, 735, 27, 'बिलिंग स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110212, 740, 27, 'बिलिंग प्रबंधक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110213, 741, 27, 'बिलिंग नोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110214, 742, 27, 'के लिए बिलिंग नोट '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110215, 743, 27, 'बिलिंग नोट:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110216, 745, 27, 'बिलिंग कतार परिणाम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110217, 746, 27, 'बिलिंग की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110218, 747, 27, 'बिलिंग स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110219, 748, 27, 'बिलिंग स्थिति = unbilled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110220, 749, 27, 'के लिए बिल '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110221, 753, 27, 'बायोप्सी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110222, 755, 27, 'जन्म तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110223, 756, 27, 'जन्म - 24 महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110224, 759, 27, 'काला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110225, 760, 27, 'ब्लैक लंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110226, 761, 27, 'काले या अफ्रीकी अमेरिकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110227, 762, 27, 'मूत्राशय कैंसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110228, 763, 27, 'मूत्राशय में संक्रमण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110229, 765, 27, 'खाली फार्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110230, 766, 27, 'रक्त स्राव समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110231, 767, 27, 'ब्लाइंड स्पॉट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110232, 769, 27, 'सूजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110233, 770, 27, 'अवरोधित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110234, 771, 27, 'खून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110235, 772, 27, 'रक्तचाप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110236, 773, 27, 'रक्तचाप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110237, 774, 27, 'खूनी नाक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110238, 775, 27, 'ब्लू क्रॉस ब्लू शील्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110239, 776, 27, 'Blue lines in this report are informational. Black lines show previously existing information. Green lines show changes that were successfully applied. Red lines indicate errors, or changes that were not applied; these must be processed manually. Currently denied claims and payment reversals are not handled automatically and so will appear in red.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110240, 777, 27, 'धुंधला विजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110241, 778, 27, 'बीएमआई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110242, 779, 27, 'बीएमआई स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110243, 781, 27, 'शारीरिक क्षेत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110244, 782, 27, 'शरीर साइट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110245, 783, 27, 'शरीर साइट, यदि लागू हो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110246, 784, 27, 'अस्थि कोमलता:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110247, 785, 27, 'अस्थि कोमलता: औसत दर्जे Malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110248, 786, 27, 'बूलियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110249, 788, 27, 'bot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110250, 789, 27, 'दोनों कान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110251, 790, 27, 'दोनों कानों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110252, 791, 27, 'तल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110253, 793, 27, 'बॉक्स 10 ए रोजगार संबंधित '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110254, 794, 27, 'बॉक्स 10 बी वाहन दुर्घटना '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110255, 795, 27, 'बॉक्स 10 सी. अन्य दुर्घटना '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110256, 800, 27, 'बॉक्स 15. एक या समान बीमारी की तिथि (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110257, 803, 27, 'बॉक्स 16. (Yyyy-mm-dd) से काम करने में असमर्थ दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110258, 805, 27, 'बॉक्स 16. (Yyyy-mm-dd) तक काम करने में असमर्थ दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110259, 809, 27, 'बॉक्स 18. से अस्पताल में भर्ती होने की तारीख (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110260, 811, 27, 'बॉक्स 18. तक अस्पताल में भर्ती तिथि (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110261, 812, 27, 'बॉक्स 20. बाहर लैब का उपयोग किया है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110262, 813, 27, 'बॉक्स 22. मेडिकेड resubmission संहिता (आईसीडी -9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110263, 814, 27, 'बॉक्स 23. पूर्व प्राधिकरण नंबर '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110264, 815, 27, 'रक्तचाप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110265, 816, 27, 'रक्तचाप डायस्टोलिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110266, 817, 27, 'रक्तचाप सिस्टोलिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110267, 819, 27, 'बीपीडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110268, 823, 27, 'बीपीएस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110269, 825, 27, 'ब्राजील पुर्तगाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110270, 826, 27, 'स्तन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110271, 827, 27, 'स्तन बायोप्सी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110272, 828, 27, 'स्तन निर्वहन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110273, 829, 27, 'स्तन रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110274, 830, 27, 'स्तन परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110275, 831, 27, 'स्तन मास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110276, 833, 27, 'सांस ध्वनि:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110277, 836, 27, 'टूटी हड्डी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110278, 838, 27, 'ब्रोंकाइटिस पर्चा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110279, 841, 27, 'ब्राउज़ करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110280, 842, 27, 'रिकार्ड के लिए ब्राउज़ करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110281, 843, 27, 'रक्तगुल्म/चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110282, 846, 27, 'राइट उभार:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110283, 848, 27, 'पेशाब के साथ जलन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110284, 849, 27, 'पेशाब के साथ जलन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110285, 851, 27, 'व्यस्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110286, 852, 27, 'लेकिन अभी तक क्रियान्वित नहीं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110287, 853, 27, 'कूल्हे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110288, 854, 27, 'कूल्हे + एस.आई.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110289, 855, 27, 'द्वारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110290, 856, 27, 'द्वारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110291, 857, 27, 'मुंह से'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110292, 858, 27, 'स्रोत/द्वारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110293, 859, 27, 'द्वारा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110294, 862, 27, 'सी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110295, 863, 27, 'सीए प्रमाणपत्र आरएफसी 5425 टीएलएस syslog सर्वर की पुष्टि करने के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110296, 864, 27, 'Cache लाइफटाइम (सेकंड में)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110297, 865, 27, 'Cache टेम्पलेट उत्पादन?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110298, 867, 27, 'कैफीन की खपत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110299, 868, 27, 'कैलेंडर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110300, 869, 27, 'कैलेंडर समाप्त घंटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110301, 870, 27, 'कैलेंडर अंतराल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110302, 871, 27, 'कैलेंडर स्क्रीन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110303, 872, 27, 'कैलेंडर सेटिंग्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110304, 873, 27, 'कैलेंडर शुरू घंटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110305, 874, 27, 'कैलेंडर UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110306, 875, 27, 'कैलेंडर देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110307, 877, 27, '(AddForm) को बुलाओ यहाँ जाता है
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110308, 878, 27, 'कैलोरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110309, 879, 27, 'कम्बोडियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110310, 880, 27, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110311, 885, 27, 'रद्द करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110312, 886, 27, 'परिवर्तनों को निरस्त करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110313, 887, 27, 'रद्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110314, 889, 27, 'कैंसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110315, 890, 27, 'कैंसर स्क्रीनिंग: पेट के कैंसर स्क्रीनिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110316, 891, 27, 'कैंसर स्क्रीनिंग: मैमोग्राम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110317, 892, 27, 'कैंसर स्क्रीनिंग: पैप स्मियर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110318, 893, 27, 'कैंसर स्क्रीनिंग: प्रोस्टेट कैंसर स्क्रीनिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110319, 894, 27, 'प्रविष्टि नहीं जोड़ सकते हैं क्योंकि यह पहले से ही मौजूद है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110320, 895, 27, 'प्रविष्टि जोड़ / अपडेट नहीं कर सकते क्योंकि एक डुप्लीकेट पहले से मौजूद है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110321, 896, 27, 'संग्रहीत नहीं किया जा सकता नजरअंदाज कर दिया.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110322, 897, 27, 'जेपीईजी में परिवर्तित नहीं किया जा सकता . शायद ImageMagick स्थापित नहीं है ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110323, 898, 27, 'हटाया नहीं जा सकता , नजरअंदाज कर दिया.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110324, 899, 27, 'इनलाइन प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है क्योंकि इस तरह के प्रकार ब्राउज़र द्वारा समर्थित नहीं है .'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110325, 900, 27, 'इनलाइन प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है क्योंकि इस तरह के प्रकार ब्राउज़र द्वारा समर्थित नहीं है .'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110326, 901, 27, 'इनलाइन प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है क्योंकि इस तरह के प्रकार ब्राउज़र द्वारा समर्थित नहीं है .'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110327, 902, 27, 'नहीं बना सकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110328, 907, 27, 'नहीं मिल सकता '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110329, 908, 27, 'एक गंतव्य फ़ाइल नाम नहीं खोज सके'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110330, 911, 27, 'एसक्यूएल खाताबही ग्राहक आईडी से मरीज ​​को नहीं खोज सके'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110331, 912, 27, 'में उपसंहार दस्तावेज़ संदर्भ नहीं मिल सकता है '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110332, 913, 27, 'एसक्यूएल खाताबही कर्मचारी से प्रदाता नहीं खोज सके '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110333, 914, 27, 'Payments. संशोधित नहीं कर सकते Undistributed नकारात्मक है .'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110334, 915, 27, 'नहीं खोल सकता '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110335, 916, 27, 'Insurance पोस्ट नहीं कर सकते.चयनित रोगी पैसे भर रहे है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110336, 917, 27, 'चयनित Patient के लिए पोस्ट नहीं कर सकते.बीमा कंपनी पैसे भर रहे है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110337, 918, 27, 'Payments पोस्ट नहीं कर सकते Undistributed नकारात्मक है .'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110338, 919, 27, 'पढ़ा नहीं जा सकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110339, 920, 27, 'निर्देशिका पढ़ा नहीं जा सकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110340, 921, 27, 'अद्यतन नहीं कर सकता क्योंकि आप मौजूदा प्रविष्टि संपादन नहीं कर रहे हैं !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110341, 922, 27, 'कैपिटलाइज़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110342, 924, 27, 'कैप्सूल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110343, 925, 27, 'कार्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110344, 927, 27, 'कार्डियक कैथेटेराइज़ेशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110345, 928, 27, 'कार्डिएक इको'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110346, 929, 27, 'कार्डियोवास्कुलर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110347, 937, 27, 'उपास्थि / उपास्थिपरक / डिस्क क्षति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110348, 938, 27, 'उपास्थि चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110349, 939, 27, 'Cartoid स्पंदन nl, पेडल दालों nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110350, 941, 27, 'नकद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110351, 942, 27, 'नकद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110352, 943, 27, 'नकद प्राप्तियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110353, 944, 27, 'प्रदाता द्वारा नकद प्राप्तियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110354, 947, 27, 'मोतियाबिंद सर्जरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110355, 948, 27, 'मोतियाबिंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110356, 949, 27, 'श्रेणियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110357, 950, 27, 'के लिए श्रेणियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110358, 951, 27, 'श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110359, 952, 27, 'श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110360, 953, 27, 'श्रेणी '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110361, 954, 27, 'श्रेणी विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110362, 955, 27, 'श्रेणी सीमाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110363, 956, 27, 'श्रेणी नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110364, 957, 27, 'श्रेणी नाम खाली है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110365, 958, 27, 'श्रेणी / शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110366, 959, 27, 'कोकेशियान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110367, 960, 27, 'प्राप्तियों को मुठभेड़ / प्राथमिक प्रदाता की जानकारी प्रिंट करने के लिए मजबूर करता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110368, 978, 27, 'सीडीआर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110369, 979, 27, 'सीडीआर प्रसंस्करण प्राथमिकता रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110370, 980, 27, 'मोबाइल फ़ोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110371, 981, 27, 'मोबाइल फ़ोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110372, 983, 27, 'सेल फोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110373, 984, 27, 'केन्द्रीय प्रमाणन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110374, 986, 27, 'केन्द्रीय / दक्षिण अमेरिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110375, 987, 27, 'प्रमाणपत्र प्राधिकार CRT फ़ाइल स्थान खाली नहीं हो सकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110376, 988, 27, 'प्रमाणपत्र प्राधिकरण चाबी फ़ाइल स्थान खाली नहीं हो सकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110377, 989, 27, 'आरएफसी 5425 टीएलएस syslog सर्वर को भेजने के लिए प्रमाण पत्र.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110378, 990, 27, 'प्रमाणपत्र प्रयोक्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110379, 991, 27, 'प्रमाण पत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110380, 993, 27, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110381, 994, 27, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110382, 995, 27, 'परिवर्तन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110383, 996, 27, 'परिवर्तन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110384, 997, 27, 'गतिविधि बदलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110385, 998, 27, 'बदलें विफल रहा है! CouchDB कनेक्ट त्रुटि?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110386, 999, 27, 'दृष्टि में बदलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110387, 1000, 27, 'दृष्टि में बदलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110388, 1001, 27, 'पासवर्ड बदलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110389, 1003, 27, 'बदली गई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110390, 1004, 27, 'बदल गया आंत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110391, 1005, 27, 'दस्तावेज़ के लिए रोगी आईडी बदल रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110392, 1006, 27, 'विशेषताएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110393, 1007, 27, 'वर्ण शेष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110394, 1008, 27, 'प्रभार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110395, 1009, 27, 'प्रभारी समायोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110396, 1010, 27, 'Coded प्रभार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110397, 1011, 27, 'प्रभार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110398, 1012, 27, 'चार्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110399, 1013, 27, 'चार्ट गतिविधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110400, 1014, 27, 'चार्ट Check-in/out गतिविधि रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110401, 1015, 27, 'चार्ट आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110402, 1016, 27, 'चार्ट आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110403, 1018, 27, 'चार्ट स्थान गतिविधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110404, 1019, 27, 'चार्ट नोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110405, 1020, 27, 'चार्ट संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110406, 1022, 27, 'चार्ट संग्रहण स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110407, 1023, 27, 'चार्ट ट्रैकर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110408, 1024, 27, 'चार्ट TRK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110409, 1025, 27, 'चार्ट चेक आउट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110410, 1026, 27, 'चार्ट आउट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110411, 1028, 27, 'चेक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110412, 1029, 27, 'चेक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110413, 1030, 27, 'सभी की जाँच करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110414, 1032, 27, 'राशि की जांच करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110415, 1033, 27, 'तिथि की जांच करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110416, 1035, 27, 'कस्टम भाषा तालिका के साथ अनुवाद के मतभेद के लिए जाँच करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110417, 1037, 27, 'जांच करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110418, 1038, 27, 'इनपुट डाटा की जांच करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110419, 1040, 27, 'लैब परिणाम की जाँच करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110420, 1041, 27, 'जाँच का निशान समीक्षा का संकेत है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110421, 1042, 27, 'चेक नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110422, 1043, 27, 'चेक नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110423, 1046, 27, 'चेक भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110424, 1047, 27, 'यह एक एन्क्रिप्टेड फ़ाइल है तो बॉक्स चेक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110425, 1048, 27, 'प्रदाताओं को डिफ़ॉल्ट सभी नियुक्तियों दिखाने के लिए और ना की सिर्फ अपने मत की, आप यह चेक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110426, 1049, 27, 'इस निदान से समस्या पैदा करने के लिए बॉक्स चेक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110427, 1050, 27, 'चेक/EOB तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110428, 1051, 27, 'चेक/EOB नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110429, 1052, 27, 'चेक/संदर्भ संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110430, 1053, 27, 'चेक/संदर्भ संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110431, 1054, 27, 'चेकबॉक्स सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110432, 1055, 27, 'चेकबॉक्स सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110433, 1056, 27, 'चेकबॉक्स w / टेक्स्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110434, 1057, 27, 'चेकबॉक्स w / टेक्स्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110435, 1059, 27, 'जाँच की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110436, 1060, 27, 'जाँच बॉक्स = हाँ, खाली = नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110437, 1064, 27, 'जांच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110438, 1065, 27, 'checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110439, 1066, 27, 'छाती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110440, 1067, 27, 'छाती CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110441, 1068, 27, 'सीने में दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110442, 1069, 27, 'सीने में दर्द:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110443, 1070, 27, 'सीने में दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110444, 1072, 27, 'Chg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110445, 1074, 27, 'मुख्य शिकायत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110446, 1077, 27, 'बच्चा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110447, 1079, 27, 'बचपन प्रतिरक्षण स्थिति (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110448, 1080, 27, 'ठंड लगना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110449, 1081, 27, 'चीनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110450, 1082, 27, 'चीनी (सरलीकृत)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110451, 1083, 27, 'चीनी (पारंपरिक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110452, 1085, 27, 'विकल्प'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110453, 1086, 27, 'ऑपरेशन द्वारा पित्ताशय को काट कर निकाल देना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110454, 1088, 27, 'ऑपरेशन द्वारा पित्ताशय को काट कर निकाल देना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110455, 1089, 27, 'चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110456, 1091, 27, 'एक अनुभाग चुनें और इसके भीतर एक आइटम क्लिक करें, तो दूसरे भाग में आप संबंधित वस्तुओं पर प्रकाश डाला देखेंगे, और आप रिश्ते जोड़ने के लिए और नष्ट करने के लिए अनुभाग में क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110457, 1092, 27, 'मानदंड चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110458, 1095, 27, 'फ़ाइल चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110459, 1096, 27, 'सूची से चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110460, 1098, 27, 'सूची चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110461, 1101, 27, 'इस मुठभेड़ रिपोर्ट के लिए प्रिंट प्रारूप चुनें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110462, 1104, 27, 'क्रोनिक ब्रोन्काइटिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110463, 1105, 27, 'क्रोनिक जोड़ों का दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110464, 1106, 27, 'क्रोनिक किडनी रोग (सीकेडी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110465, 1109, 27, 'क्रोनिक synovitis / बहाव / जोड़ों के दर्द / गाउट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110466, 1111, 27, 'आवर्तक / क्रोनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110467, 1114, 27, 'यकृद्दाल्युदर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110468, 1115, 27, 'यकृद्दाल्युदर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110469, 1116, 27, 'शहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110470, 1117, 27, 'शहर का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110471, 1118, 27, 'शहर, राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110472, 1119, 27, 'शहर, राज्य ज़िप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110473, 1120, 27, 'शहर / राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110474, 1121, 27, 'दावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110475, 1122, 27, 'दावा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110476, 1123, 27, 'दावा स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110477, 1124, 27, 'दावा परीक्षण पूरा कर लिया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110478, 1125, 27, 'दावा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110479, 1126, 27, 'दावा दाखिल करने के लिए उत्पन्न किया गया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110480, 1127, 27, 'दावा दाखिल करने के लिए उत्पन्न किया गया '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110481, 1128, 27, 'दावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110482, 1129, 27, 'वर्गीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110483, 1130, 27, 'साफ़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110484, 1132, 27, 'स्पष्ट सक्रिय रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110485, 1133, 27, 'सभी साफ़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110486, 1134, 27, 'स्पष्ट HL7 के डाटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110487, 1135, 27, 'स्पष्ट औचित्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110488, 1136, 27, 'स्पष्ट समझदार cache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110489, 1137, 27, 'क्लीयरिंग हाउस की जानकारी ईडीआई 270 बैच के निर्माण के लिए जरूरी है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110490, 1138, 27, 'CLIA संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110491, 1139, 27, 'क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110492, 1140, 27, 'Click \'export\' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click \'import\'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110493, 1141, 27, 'एक नई टिप्पणी जोड़ने के लिए ग्राफिक पर एक जगह क्लिक करें, इसे निकालने के लिए इसे फिर से क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110494, 1142, 27, 'ssl.zip फ़ाइल में प्रमाण पत्र डाउनलोड करने के लिए प्रमाणपत्र डाउनलोड क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110495, 1143, 27, 'अधिक जानकारी के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110496, 1144, 27, 'अधिक जानकारी के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110497, 1145, 27, 'आदेश सारांश के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110498, 1146, 27, 'परिणामों के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110499, 1148, 27, 'यहां क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110500, 1149, 27, 'एक नए मरीज ​​को जोड़ने के लिए यहां क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110501, 1150, 27, 'नई चोट परिवर्तन की स्थिति जोड़ने के लिए और दैनिक गतिविधियों को संपादित करने के लिए यहाँ क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110502, 1152, 27, 'एक तिथि का चयन करने के लिए यहां क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110503, 1153, 27, 'एक तारीख और समय का चयन करने के लिए यहां क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110504, 1154, 27, 'एक शुरुआत की तारीख चुनने के लिए यहां क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110505, 1173, 27, 'खोज करने के लिए यहाँ क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110506, 1175, 27, 'प्राथमिकता, वर्ग और उपनाम सेटिंग को अपडेट करने के लिए यहां क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110507, 1176, 27, 'सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110508, 1177, 27, 'दृश्य और ग्राफ के लिए यहां क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110509, 1179, 27, 'सभी नब्ज देखने और ग्राफ के लिए यहां क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110510, 1180, 27, 'रोगी विवरण देखने के लिए यहां क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110511, 1181, 27, 'उन सब को देखने के लिए यहां क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110512, 1182, 27, 'अधिक विवरण देखने / संपादित करने के लिए यहां क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110513, 1183, 27, 'निम्नलिखित तारीख से डेटाबेस रिलीज स्थापित करने के लिए स्थापित बटन पर क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110514, 1184, 27, 'इसे बढ़ाने के लिए किसी भी समय भागों पर क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110515, 1185, 27, 'रोगी फ़ाइल खोलने के लिए रोगी का नाम क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110516, 1186, 27, 'सभी परिणाम देखने के लिए ताज़ा बटन क्लिक करें. विशिष्ट परिणामों देखने के लिए ऊपर खोज मापदंड input करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110517, 1188, 27, 'एक निदान जोड़ने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110518, 1189, 27, 'नए घटकों को जोड़ने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110519, 1190, 27, 'नए परामर्श जोड़ने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110520, 1193, 27, 'डाउनलोड करने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110521, 1194, 27, 'संपादित करने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110522, 1195, 27, 'विवरण को संपादित करने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110523, 1196, 27, 'इस घटना को संपादित करने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110524, 1197, 27, 'रिपोर्ट उत्पन्न करने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110525, 1199, 27, 'मुद्रित करने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110526, 1200, 27, 'नया(जोड़) लॉट प्राप्त करने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110527, 1201, 27, 'चुनने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110528, 1202, 27, 'चुनने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110529, 1203, 27, 'इस प्रक्रिया के लिए एक उद्योग मानक कोड को चुनने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110530, 1204, 27, 'वैकल्पिक प्रक्रिया कोड को चुनने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110531, 1206, 27, 'CVX कोड का चयन करने या बदलने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110532, 1207, 27, 'निदान का चयन करने या बदलने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110533, 1208, 27, 'सेवा कोड का चयन करने या बदलने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110534, 1209, 27, 'रोगी को चुनने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110535, 1210, 27, 'संबंधित कोड को चुनने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110536, 1211, 27, 'अगर यह परिणाम असामान्य है तो सेवाएं प्रदर्शन करने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110537, 1212, 27, 'वांछित प्रक्रिया को चुनने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110538, 1213, 27, 'सॉर्ट करने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110539, 1214, 27, 'देखने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110540, 1215, 27, 'देखने या संपादित करने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110541, 1216, 27, 'देखने या संपादित करने के लिए क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110542, 1217, 27, 'निम्नलिखित तारीख से डेटाबेस रिहाई नवीनीकृत करने के लिए अपग्रेड बटन क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110543, 1219, 27, 'क्लिक करें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110544, 1220, 27, 'क्लाइंट प्रमाणपत्र समाप्ति दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110545, 1221, 27, 'क्लाइंट प्रमाणपत्र की मान्यता अवधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110546, 1222, 27, 'क्लाइंट प्रमाणपत्र वैधता एक वैध संख्या होनी चाहिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110547, 1223, 27, 'ग्राहकों का कॉपी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110548, 1225, 27, 'ग्राहकों का चिकित्सा के इतिहास सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110549, 1226, 27, 'ग्राहक का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110550, 1227, 27, 'हमारे ग्राहकों का नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110551, 1228, 27, 'ग्राहक प्रोफाइल - नए ग्राहकों को'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110552, 1229, 27, 'ग्राहक प्रोफाइल - अद्वितीय ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110553, 1230, 27, 'ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110554, 1231, 27, 'क्लिनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110555, 1232, 27, 'क्लिनिक कॉपी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110556, 1233, 27, 'क्लिनिक डेली रिकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110557, 1234, 27, 'क्लिनिक आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110558, 1235, 27, 'नैदानिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110559, 1236, 27, 'क्लीनिकल निर्णय नियम चेतावनी प्रबंधक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110560, 1237, 27, 'क्लीनिकल इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110561, 1239, 27, 'क्लीनिकल योजनाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110562, 1240, 27, 'क्लीनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110563, 1243, 27, 'क्लीनिकल अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110564, 1244, 27, 'क्लीनिकल रिपोर्टें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110565, 1245, 27, 'क्लीनिकल नियम कार्रवाई श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110566, 1246, 27, 'क्लीनिकल नियम कार्रवाई आइटम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110567, 1247, 27, 'क्लीनिकल नियम फ़िल्टर के तरीके'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110568, 1248, 27, 'क्लीनिकल नियम लक्षित तरीके'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110569, 1249, 27, 'क्लीनिकल नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110570, 1250, 27, 'क्लीनिकल नियम उम्र अंतराल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110571, 1251, 27, 'क्लीनिकल नियम तुलना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110572, 1252, 27, 'क्लीनिकल नियम मुठभेड़ प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110573, 1253, 27, 'क्लीनिकल नियम अनुस्मारक लंबित विकल्प'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110574, 1254, 27, 'क्लीनिकल नियम अनुस्मारक निष्क्रियता विकल्प'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110575, 1255, 27, 'क्लीनिकल नियम अनुस्मारक अंतराल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110576, 1256, 27, 'क्लीनिकल नियम अनुस्मारक तरीके'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110577, 1257, 27, 'क्लीनिकल नियम लक्षित अंतराल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110578, 1258, 27, 'क्लीनिकल लक्ष्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110579, 1259, 27, 'क्लीनिकल अवधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110580, 1260, 27, 'क्लीनिकल अवधि संहिता (ओं)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110581, 1262, 27, 'चिकित्सकों के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110582, 1263, 27, 'क्लोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110583, 1264, 27, 'पिछले भेंट क्लोन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110584, 1265, 27, 'बंद करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110585, 1271, 27, 'खिड़की बन्द कीजिये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110586, 1272, 27, 'बंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110587, 1273, 27, 'से.मी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110588, 1274, 27, 'सीएमएस 1500 मार्जिन्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110589, 1281, 27, 'सीएमएस आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110590, 1293, 27, 'CN2 -12 बरकरार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110591, 1296, 27, 'सह- पे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110592, 1297, 27, 'सह- पे भुगतान किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110593, 1299, 27, 'सह- पे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110594, 1300, 27, 'कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110595, 1301, 27, 'कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110596, 1302, 27, 'कोड खोजक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110597, 1303, 27, 'कोड दो अक्षर लोअरकेस होना चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110598, 1304, 27, 'मुद्रा संकेत करने के लिए कोड या प्रतीक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110599, 1305, 27, 'कोड पाठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110600, 1307, 27, 'कोड प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110601, 1310, 27, 'कोड प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110602, 1311, 27, 'कोड्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110603, 1312, 27, 'कोडित किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110604, 1313, 27, 'कोड्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110605, 1314, 27, 'कोडिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110606, 1316, 27, 'कोडिंग - किसी मुठभेड़ों (लिखने, wsome वैकल्पिक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110607, 1317, 27, 'कोडिंग - मेरे मुठभेड़ों (लिखने, wsome वैकल्पिक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110608, 1320, 27, 'कोडिंग अधिकृत नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110609, 1321, 27, 'कॉफ़ी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110610, 1324, 27, 'सहबीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110611, 1325, 27, 'Coll w / ओ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110612, 1327, 27, 'संकुचित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110613, 1328, 27, 'संकुचित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110614, 1329, 27, 'सभी संकुचित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110615, 1330, 27, 'सभी संकुचित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110616, 1331, 27, 'सभी संकुचित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110617, 1333, 27, 'संग्रह की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110618, 1334, 27, 'संग्रह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110619, 1335, 27, 'संग्रह रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110620, 1336, 27, 'पेट के कैंसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110621, 1337, 27, 'पेट के कैंसर स्क्रीनिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110622, 1338, 27, 'पेट के कैंसर सर्जरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110623, 1339, 27, 'बृहदांत्रदर्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110624, 1340, 27, 'बृहदांत्रदर्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110625, 1341, 27, 'रंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110626, 1347, 27, 'रंग: Abbr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110627, 1348, 27, 'कॉलम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110628, 1349, 27, 'कॉलम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110629, 1350, 27, 'संयोजन लॉट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110630, 1351, 27, 'अल्पविराम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110631, 1352, 27, 'टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110632, 1353, 27, 'टिप्पणियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110633, 1354, 27, 'यह परिणाम या सिफारिश के लिए टिप्पणियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110634, 1355, 27, 'वाणिज्यिक बीमा कंपनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110635, 1356, 27, 'परिवर्तन कमेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110636, 1359, 27, 'संचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110637, 1362, 27, 'कंपनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110638, 1363, 27, 'कंपनी का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110639, 1364, 27, 'पूरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110640, 1366, 27, 'पूरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110641, 1368, 27, 'पूरे किए?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110642, 1370, 27, 'सेवा प्रदाता द्वारा जटिलताओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110643, 1371, 27, 'गर्भपात की जटिलताओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110644, 1372, 27, 'अवयव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110645, 1375, 27, 'कंप्यूटर एडेड मेडिकल आदेश सिस्टम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110646, 1376, 27, 'निष्कर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110647, 1381, 27, 'विन्यास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110648, 1382, 27, 'विन्यास निर्यात / आयात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110649, 1384, 27, 'ग्राहक साइड का SSL प्रमाणपत्र का उपयोग करने के लिए अपाचे और OpenEMR विन्यस्त करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110650, 1385, 27, 'ग्राहक साइड SSL प्रमाणपत्र का उपयोग करने के लिए अपाचे कॉन्फ़िगर करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110651, 1386, 27, 'HTTPS का उपयोग करने के लिए अपाचे कॉन्फ़िगर करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110652, 1387, 27, 'ग्राहक साइड SSL प्रमाणपत्र का उपयोग करने के लिए Openemr कॉन्फ़िगर करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110653, 1390, 27, 'नई रोगी बनाने के लिए पुष्टि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110654, 1391, 27, 'नए पासवर्ड की पुष्टि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110655, 1392, 27, 'भुगतान की पुष्टि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110656, 1396, 27, 'जन्मजात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110657, 1397, 27, 'Conjuntiva, पुतली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110658, 1400, 27, 'कनेक्टर्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110659, 1401, 27, 'स्थिर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110660, 1402, 27, 'स्थिर नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110661, 1403, 27, 'स्थिर नाम रिक्त है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110662, 1404, 27, 'स्थिरांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110663, 1405, 27, 'कब्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110664, 1406, 27, 'संवैधानिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110665, 1409, 27, 'परामर्श संक्षिप्त विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110666, 1410, 27, 'संपर्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110667, 1411, 27, 'ईमेल संपर्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110668, 1412, 27, 'ईमेल पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110669, 1413, 27, 'PhiMail प्रत्यक्ष संदेश सेवा की सदस्यता के लिए ईएमआर प्रत्यक्ष संपर्क करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110670, 1414, 27, 'संपर्क जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110671, 1417, 27, 'सम्पर्क लेंस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110672, 1418, 27, 'लैब विनिमय सेवा के लिए http://mi-squared.com मेडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC संपर्क करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110673, 1419, 27, 'eRX सेवा सदस्यता लेने के लिए ZH हेल्थकेयर http://zhservices.com या http://mi-squared.com मेडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC संपर्क करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110674, 1421, 27, 'संपर्क नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110675, 1422, 27, 'संपर्क व्यक्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110676, 1424, 27, 'फोन नंबर संपर्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110677, 1425, 27, 'ERX सेवा सदस्यता लेने के लिए संपर्क ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110678, 1426, 27, 'चार निम्नलिखित आइटम के कम से कम तीन होते हैं:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110679, 1427, 27, 'कंटेनर समूह का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110680, 1428, 27, 'सामग्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110681, 1429, 27, 'सामग्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110682, 1430, 27, 'प्रसंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110683, 1431, 27, 'प्रसंग नाम खाली नहीं हो सकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110684, 1432, 27, 'जारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110685, 1433, 27, 'केयर दस्तावेज़ की निरंतरता (सीसीडी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110686, 1434, 27, 'केयर रिकार्ड की निरंतरता (सीसीआर)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110687, 1435, 27, 'कॉन्ट्रा ग्राहकों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110688, 1436, 27, 'कंट्रसेपशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110689, 1437, 27, 'गर्भनिरोध मुद्दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110690, 1438, 27, 'गर्भनिरोधक जटिलता (बताएं)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110691, 1439, 27, 'गर्भनिरोधक विधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110692, 1440, 27, 'गर्भनिरोधक उत्पाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110693, 1441, 27, 'गर्भ निरोधक सेवाओं को पहले से शुरू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110694, 1442, 27, 'निरोधकों प्रारंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110695, 1446, 27, 'नियंत्रण आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110696, 1447, 27, 'नियंत्रण नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110697, 1452, 27, 'सह-पे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110698, 1453, 27, 'सह-पे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110699, 1454, 27, 'सह-पे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110700, 1455, 27, 'सह-पे सकारात्मक नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110701, 1457, 27, 'सह-पे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110702, 1458, 27, 'सीओपीडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110703, 1459, 27, 'रोगी चार्ट के लिए पृष्ठ कॉपी करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110704, 1461, 27, 'कॉपी मूल्यों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110705, 1462, 27, 'डेटाबेस फाइल कॉपी कर रहा है. कुछ समय ले जाएगा ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110706, 1463, 27, 'कॉपीराइट सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110707, 1467, 27, 'कोरोनरी धमनी बाईपास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110708, 1468, 27, 'कोरोनरी धमनी बाइपास ग्राफ़्ट (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110709, 1469, 27, 'सुधारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110710, 1471, 27, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110711, 1472, 27, 'CouchDB के कनेक्शन विफल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110712, 1473, 27, 'CouchDB के डाटाबेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110713, 1474, 27, 'CouchDB के डेटाबेस का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110714, 1475, 27, 'CouchDB के मेजबान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110715, 1476, 27, 'CouchDB होस्टनाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110716, 1477, 27, 'CouchDB के प्रवेश सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110717, 1478, 27, 'CouchDB पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110718, 1479, 27, 'CouchDB के पोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110719, 1480, 27, 'CouchDB के पोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110720, 1482, 27, 'CouchDB उपयोगकर्ता नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110721, 1483, 27, 'खाँसी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110722, 1484, 27, 'खाँसी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110723, 1489, 27, 'फ़ाइल नहीं पढ़ सका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110724, 1491, 27, 'ईमेल नहीं भेजा जा सका,कारण एक सर्वर की समस्या '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110725, 1492, 27, 'ईमेल नहीं भेजा जा सका,कारण एक सर्वर की समस्या '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110726, 1493, 27, 'बैकअप निर्देशिका नहीं बना सका:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110727, 1494, 27, 'निर्देशिका हटा नहीं सका:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110728, 1495, 27, 'पुराने बैकअप फ़ाइल हटा नहीं सका:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110729, 1496, 27, 'पुराने निर्यात फ़ाइल हटा नहीं सका:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110730, 1497, 27, 'Coumadin प्रबंधन - INR निगरानी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110731, 1498, 27, 'विधि द्वारा परामर्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110732, 1499, 27, 'परामर्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110733, 1500, 27, 'परामर्श गतिविधियों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110734, 1501, 27, 'जवाबी रेफरल फार्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110735, 1502, 27, 'जवाबी रेफरल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110736, 1503, 27, 'देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110737, 1504, 27, 'देश डेटा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110738, 1505, 27, 'देश सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110739, 1506, 27, 'देश सूची (लिखने, addonly वैकल्पिक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110740, 1507, 27, 'देश का नाम दो अक्षरों में प्रतिनिधित्व होना चाहिए. (उदाहरण: यूनाइटेड स्टेट्स यूएस है)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110741, 1508, 27, 'काउंटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110742, 1510, 27, 'कूपन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110743, 1514, 27, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110744, 1515, 27, 'CPT कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110745, 1516, 27, 'CPT कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110746, 1517, 27, 'CPT4 प्रक्रिया / सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110747, 1518, 27, 'CPTII प्रदर्शन मापने के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110748, 1519, 27, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110749, 1520, 27, 'crackles:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110750, 1523, 27, 'क्रीम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110751, 1524, 27, 'प्रत्येक उपयोगकर्ता या ग्राहक मशीन के लिए एक क्लाइंट साइड SSL प्रमाणपत्र बनाएं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110752, 1525, 27, 'एक उपयोगकर्ता या होस्ट नाम के लिए एक क्लाइंट साइड SSL प्रमाणपत्र बनाएं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110753, 1527, 27, 'एक घटना बनाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110754, 1528, 27, 'पूर्ण बैकअप बनाएँ और डाउनलोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110755, 1530, 27, 'बैकअप बनाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110756, 1531, 27, 'बैच बनाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110757, 1532, 27, 'क्लाइंट प्रमाणपत्र बनाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110758, 1533, 27, 'क्लाइंट साइड SSL प्रमाणपत्र बनाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110759, 1534, 27, 'डुप्लिकेट बनाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110760, 1536, 27, 'Eventlog बैकअप बनाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110761, 1537, 27, 'नया मुद्दा बनाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110762, 1538, 27, 'नई रोगी बनाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110763, 1540, 27, 'Offsite पोर्टल पहचान बनाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110764, 1541, 27, 'ऑनसाइट पोर्टल पहचान बनाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110765, 1542, 27, 'रोगी नोट बनाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110766, 1543, 27, 'SSL प्रमाणपत्र प्राधिकरण और सर्वर प्रमाण पत्र बनाएँ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110767, 1544, 27, 'भेंट बनाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110768, 1545, 27, 'बनाया गया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110769, 1546, 27, 'निर्यात फ़ाइल बना रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110770, 1548, 27, 'रिमोट होस्ट पर यह फ़ाइल बनाने में विफल रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110771, 1549, 27, 'प्रजापति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110772, 1550, 27, 'क्रेडिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110773, 1551, 27, 'क्रेडिट कार्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110774, 1552, 27, 'क्रेडिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110775, 1554, 27, 'मापदंड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110776, 1556, 27, 'Crohn का रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110777, 1557, 27, 'Crohns रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110778, 1560, 27, 'सीएसवी निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110779, 1561, 27, 'CSV फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110780, 1562, 27, 'CSV टेबल्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110781, 1566, 27, 'CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110782, 1567, 27, 'क्यूबा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110783, 1569, 27, 'मुद्रा दशमलव स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110784, 1570, 27, 'मुद्रा दशमलव बिंदु प्रतीक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110785, 1571, 27, 'मुद्रा Designator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110786, 1572, 27, 'मुद्रा हजारों विभाजक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110787, 1573, 27, 'वर्तमान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110788, 1574, 27, 'वर्तमान शराब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110789, 1575, 27, 'वर्तमान परामर्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110790, 1576, 27, 'वर्तमान मानदंड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110791, 1577, 27, 'वर्तमान दिन उजागर रंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110792, 1578, 27, 'वर्तमान में हर दिन धूम्रपान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110793, 1580, 27, 'वर्तमान फ़ाइल नाम बदल गया था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110794, 1582, 27, 'वर्तमान हैश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110795, 1583, 27, 'वर्तमान स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110796, 1584, 27, 'वर्तमान दवाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110797, 1585, 27, 'वर्तमान पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110798, 1586, 27, 'वर्तमान रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110799, 1588, 27, 'वर्तमान मनोरंजनात्मक औषध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110800, 1590, 27, 'वर्तमान में कुछ दिन धूम्रपान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110801, 1595, 27, 'वर्तमान में सक्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110802, 1596, 27, 'वर्तमान में चल रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110803, 1597, 27, 'वर्तमान में सुविधाएं नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110804, 1599, 27, 'सिंड्रोम कुशिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110805, 1600, 27, 'सिंड्रोम कुशिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110806, 1603, 27, 'रिवाज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110807, 1605, 27, 'कस्टम इनपुट?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110808, 1607, 27, 'कस्टम तालिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110809, 1609, 27, 'CVX कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110810, 1610, 27, 'CVX कोड मैपिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110811, 1611, 27, 'CVX टीकाकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110812, 1613, 27, 'चक्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110813, 1619, 27, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110814, 1620, 27, 'CYP फैक्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110815, 1621, 27, 'CYP रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110816, 1622, 27, 'चेक देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110817, 1623, 27, 'डी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110818, 1624, 27, 'डी एंड सी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110819, 1625, 27, 'डी और ई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110820, 1627, 27, 'D.O.B.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110821, 1628, 27, 'दैनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110822, 1629, 27, 'डेली रिकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110823, 1632, 27, 'डेनिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110824, 1633, 27, 'एक जैसे डेटा डेटाबेस में पहले से ही है, कोड / या वर्णन बदलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110825, 1634, 27, 'एक जैसे डेटा डेटाबेस में पहले से ही है, कृपया स्थिर नाम बदलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110826, 1635, 27, 'डेटा कॉलम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110827, 1638, 27, 'डेटा त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110828, 1642, 27, 'डेटा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110829, 1643, 27, 'डेटाबेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110830, 1644, 27, 'डाटाबेस स्थापित नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110831, 1645, 27, 'डाटाबेस पैच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110832, 1646, 27, 'डेटाबेस रिपोर्टिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110833, 1647, 27, 'डेटाबेस नवीनीकरण समाप्त हो गया.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110834, 1648, 27, 'DataCols 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110835, 1649, 27, 'तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110836, 1650, 27, 'तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110837, 1651, 27, 'दिनांक और समय प्रशासित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110838, 1653, 27, 'प्रशासित तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110839, 1654, 27, 'नमूना संग्रह की तिथि और समय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110840, 1655, 27, 'इस अवलोकन की तिथि और समय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110841, 1657, 27, 'तिथि और समय नमूना एकत्र किया गया था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110842, 1658, 27, 'तिथि आज से बड़ी नहीं हो सकती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110843, 1659, 27, 'शुरू तिथि गर्भनिरोधक सेवाएं प्रदान की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110844, 1660, 27, 'तिथि निर्माण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110845, 1661, 27, 'मृतक तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110846, 1662, 27, 'तिथि तबाह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110847, 1663, 27, 'तिथि प्रदर्शन स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110848, 1664, 27, 'नियुक्ति अंत के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110849, 1665, 27, 'नियुक्ति प्रारंभ के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110850, 1666, 27, 'अगले नियुक्ति के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110851, 1667, 27, 'के बाद से नहीं देखा के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110852, 1668, 27, 'जब से देखा के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110853, 1669, 27, 'तिथि प्रतिरक्षण सूचना वक्तव्य निश्चित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110854, 1670, 27, 'कोड के लिए तिथि लापता '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110855, 1671, 27, 'तिथि मास्टर मानदंड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110856, 1673, 27, 'बैंक जमा YYYY-MM-DD की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110857, 1674, 27, 'बिलिंग की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110858, 1675, 27, 'जन्म तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110859, 1676, 27, 'जन्म तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110860, 1677, 27, 'जन्म तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110861, 1678, 27, 'प्रवेश की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110862, 1679, 27, 'चोट की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110863, 1681, 27, 'भुगतान YYYY-MM-DD की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110864, 1682, 27, 'सिफ़ारिश की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110865, 1683, 27, 'उत्तर की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110866, 1684, 27, 'रिपोर्ट की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110867, 1685, 27, 'सेवा की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110868, 1686, 27, 'सेवा की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110869, 1687, 27, 'आज = सर्विस की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110870, 1688, 27, 'सेवा dd / mm / yyyy की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110871, 1689, 27, 'सेवा की तिथि:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110872, 1690, 27, 'हस्ताक्षर की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110873, 1691, 27, 'स्थिति को बदलने की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110874, 1692, 27, 'इस आदेश की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110875, 1693, 27, 'इस रिपोर्ट की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110876, 1694, 27, 'VIS बयान की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110877, 1695, 27, 'तिथि आदेश दिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110878, 1698, 27, 'तिथि चयनकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110879, 1699, 27, 'भेजा गया तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110880, 1700, 27, 'तिथि संदेश भेजा गया था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110881, 1702, 27, 'तिथि मान रिक्त नहीं हो सकता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110882, 1705, 27, 'तिथि / Appt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110883, 1706, 27, 'तिथि / नोट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110884, 1707, 27, 'तिथि / अंतिम की नोट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110885, 1708, 27, 'तिथि / समय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110886, 1709, 27, 'तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110887, 1711, 27, 'संदेश लॉग तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110888, 1712, 27, 'दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110889, 1713, 27, 'दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110890, 1715, 27, 'दिन देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110891, 1716, 27, 'दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110892, 1717, 27, 'दिन सोमवार - शुक्रवार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110893, 1718, 27, 'दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110894, 1719, 27, 'दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110895, 1720, 27, 'दिन पहले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110896, 1721, 27, 'दिन और खेल छूटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110897, 1722, 27, 'पिछले मुठभेड़ से दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110898, 1723, 27, 'छूटे दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110899, 1725, 27, 'प्रति दिन कॉलम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110900, 1727, 27, 'दिन/Col:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110901, 1728, 27, 'DB स्थापित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110902, 1729, 27, 'DD / MM / YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110903, 1730, 27, 'De Identification'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110904, 1731, 27, 'De Identification की प्रक्रिया पूरी हो गई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110905, 1732, 27, 'De Identification की प्रक्रिया चल रही है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110906, 1733, 27, 'De Identification की प्रक्रिया शुरू कर दिई और पृष्ठभूमि में चल रही है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110907, 1734, 27, 'De Identification डेटा शायद पूरा नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110908, 1735, 27, 'में De Identification फ़ाइल सहेजा जाएगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110909, 1736, 27, 'डीईए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110910, 1739, 27, 'बहरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110911, 1740, 27, 'डिबग जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110912, 1742, 27, 'डीबगिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110913, 1743, 27, 'दिसम्बर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110914, 1744, 27, 'स्वर्गीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110915, 1748, 27, 'दिसंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110916, 1749, 27, 'दशमलव पाउंड या पाउंड और औंस # द्वारा अलग (जैसे 5 # 4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110917, 1751, 27, 'कटौती योग्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110918, 1752, 27, 'कटौती योग्य मुलाकात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110919, 1754, 27, 'डिफ़ॉल्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110920, 1755, 27, 'डिफ़ॉल्ट कैलेंडर देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110921, 1756, 27, 'डिफ़ॉल्ट मुठभेड़ पर्चा आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110922, 1758, 27, 'डिफ़ॉल्ट सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110923, 1759, 27, 'डिफ़ॉल्ट भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110924, 1760, 27, 'डिफ़ॉल्ट भाषा यदि कोई अन्य की अनुमति नहीं है या चुना नहीं जाता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110925, 1762, 27, 'डिफ़ॉल्ट सूची (, addonly वैकल्पिक लिखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110926, 1763, 27, 'डिफ़ॉल्ट विधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110927, 1764, 27, 'डिफ़ॉल्ट पासवर्ड समाप्त दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110928, 1765, 27, 'डिफ़ॉल्ट पासवर्ड समाप्त अवधि दिन में. 0 इसका मतलब है सुविधा अक्षम है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110929, 1766, 27, 'डिफ़ॉल्ट रोगी देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110930, 1769, 27, 'डिफ़ॉल्ट प्राथमिकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110931, 1770, 27, 'डिफ़ॉल्ट प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110932, 1772, 27, 'डिफ़ॉल्ट सीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110933, 1773, 27, 'भेंट के लिए डिफ़ॉल्ट कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110934, 1775, 27, 'डिफ़ॉल्ट सेटिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110935, 1776, 27, 'रोगी सूची में नई विंडो चेकबॉक्स की डिफ़ॉल्ट स्थिति.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110936, 1777, 27, 'डिफ़ॉल्ट टेम्पलेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110937, 1782, 27, 'डिफ़ॉल्ट इकाइयों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110938, 1783, 27, 'डिफ़ॉल्ट मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110939, 1784, 27, 'डिफ़ॉल्ट वेयरहाउस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110940, 1785, 27, 'डिफ़ॉल्ट X 12 साथी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110941, 1786, 27, 'डिफ़ॉल्ट / ग्लोबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110942, 1788, 27, 'को हटाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110943, 1789, 27, 'को हटाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110944, 1790, 27, 'विलंबित पुनरावर्तन (> 12 मो)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110945, 1791, 27, 'को हटाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110946, 1792, 27, 'हटाना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110947, 1793, 27, 'आईडी (s) के साथ श्रेणियाँ हटाएँ: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110948, 1794, 27, 'श्रेणी को हटाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110949, 1796, 27, 'को हटाएँ विफल रहा है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110950, 1797, 27, 'समूह को हटाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110951, 1798, 27, 'सूची को हटाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110952, 1799, 27, 'पृष्ठों को हटाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110953, 1800, 27, 'रोगी, मुठभेड़, फार्म, अंक, दस्तावेज, भुगतान, बिलिंग या लेनदेन हटाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110954, 1802, 27, 'पंक्ति हटाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110955, 1803, 27, 'चयनित आइटम हटाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110956, 1805, 27, 'को हटाएँ सफल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110957, 1806, 27, 'इस दस्तावेज़ को हटाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110958, 1807, 27, 'इस फार्म को हटाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110959, 1808, 27, 'इस नोट को हटाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110960, 1810, 27, 'सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110961, 1811, 27, 'हटा रहा है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110962, 1812, 27, 'इस घटना को एक बार हटाया तो पूर्ववत नहीं किया जा सकता, वह चला गया है, यह ठीक नहीं किया जा सकता! क्या आप इस घटना को हटाना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110963, 1813, 27, 'वितरण की पुष्टि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110964, 1815, 27, 'वर्तमान निर्दिष्ट पते पर प्रत्यक्ष वितरण की अनुमति नहीं है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110965, 1817, 27, 'संलग्न नैदानिक ​​दस्तावेज़ का वितरण, रोगी द्वारा अनुरोध किया गया था!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110966, 1818, 27, 'मनोभ्रंश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110967, 1819, 27, 'जनसांख्यिकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110968, 1820, 27, 'जनसांख्यिकी (, addonly वैकल्पिक लिखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110969, 1822, 27, 'जनसांख्यिकी फ़िल्टर मापदंड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110970, 1823, 27, 'जनसांख्यिकी अधिकृत नहीं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110971, 1824, 27, 'जनसांख्यिकी अधिकृत नहीं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110972, 1825, 27, 'से इनकार किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110973, 1827, 27, 'भाजक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110974, 1830, 27, 'दंत चिकित्सा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110975, 1831, 27, 'दंत चिकित्सा समस्या सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110976, 1832, 27, 'दंत चिकित्सा मुद्दों पर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110977, 1835, 27, 'Depending on the type of bill you are testing you will see HCFA like output on a blank page for HCFA bills, you will see many lines of somewhat garbled text and information if you are testing an X12 claim. That garbled text is the X12 EDI 4010A format. Occasionally you will see odd characters that look like dominoes or squiglies, these are control characters such as page feeds and are normal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110978, 1836, 27, 'जमा तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110979, 1837, 27, 'जमा तिथि आज से बड़ी नहीं हो सकती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110980, 1838, 27, 'जमा तिथि:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110981, 1839, 27, 'अवसादग्रस्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110982, 1840, 27, 'अवसाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110983, 1845, 27, 'विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110984, 1846, 27, 'विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110985, 1848, 27, 'प्रकटीकरण का विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110986, 1849, 27, 'इस प्रक्रिया या परिणाम कोड का विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110987, 1850, 27, 'विवरण अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110988, 1852, 27, 'गंतव्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110989, 1853, 27, 'गंतव्य फ़ाइलनाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110990, 1854, 27, 'लॉट नष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110991, 1855, 27, 'नष्ट ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110992, 1856, 27, 'नष्ट कर दिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110993, 1857, 27, 'दवाओं को नष्ट कर दिया!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110994, 1858, 27, 'दवाओं की रिपोर्ट को नष्ट कर दिया!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110995, 1859, 27, 'विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110996, 1862, 27, 'विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110997, 1864, 27, 'विकासात्मक विषमता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110998, 1866, 27, 'मधुमेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (110999, 1867, 27, 'बहुमूत्ररोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111000, 1868, 27, 'मधुमेह: रक्तचाप प्रबंधन (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111001, 1869, 27, 'मधुमेह: नेत्र परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111002, 1870, 27, 'मधुमेह: नेत्र परीक्षा (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111003, 1871, 27, 'मधुमेह: पैर परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111004, 1872, 27, 'मधुमेह: पैर परीक्षा (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111005, 1873, 27, 'मधुमेह: एचबीए 1 सी खराब नियंत्रण (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111006, 1874, 27, 'मधुमेह: हीमोग्लोबिन ए 1 सी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111007, 1875, 27, 'मधुमेह: एलडीएल प्रबंधन और नियंत्रण (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111008, 1876, 27, 'मधुमेह: मूत्र में Microalbumin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111009, 1877, 27, 'निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111010, 1878, 27, 'निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111011, 1879, 27, 'निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111012, 1880, 27, 'निदान कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111013, 1882, 27, 'निदान तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111014, 1883, 27, 'निदान एक जुड़े हुए मुठभेड़ में कोडित किया जाना चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111015, 1884, 27, 'निदान का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111016, 1885, 27, 'निदान की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111017, 1886, 27, 'निदान रिपोर्टिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111018, 1887, 27, 'केवल निदान रिपोर्टिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111019, 1888, 27, 'निदान शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111020, 1889, 27, 'निदान:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111021, 1890, 27, 'निदान: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111022, 1892, 27, 'नैदानिक टेस्ट:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111023, 1893, 27, 'डायल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111024, 1896, 27, 'Diaphragms / कैप्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111025, 1897, 27, 'दस्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111026, 1899, 27, 'श्रुतलेख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111027, 1900, 27, 'श्रुतलेख: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111028, 1901, 27, 'आपने HIPAA नोटिस की एक प्रति प्राप्त किया है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111029, 1902, 27, 'फैलाना:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111030, 1903, 27, 'डिजिटली हस्ताक्षरित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111031, 1909, 27, 'प्रत्यक्ष मेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111032, 1910, 27, 'प्रत्यक्ष संदेश लॉग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111033, 1911, 27, 'प्रत्यक्ष संदेश प्राप्त किया.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111034, 1912, 27, 'प्रत्यक्ष संदेश सेवा वर्तमान में अनुपलब्ध है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111035, 1913, 27, 'प्रत्यक्ष संदेश भेजने में विफलता .'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111036, 1915, 27, 'निर्देशक का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111037, 1916, 27, 'निर्देशिका हटाना विफल, जारी है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111038, 1917, 27, 'विकलांगता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111039, 1919, 27, 'कैलेंडर निष्क्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111040, 1920, 27, 'चार्ट ट्रैकर निष्क्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111041, 1921, 27, 'टीकाकरण निष्क्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111042, 1922, 27, 'निष्क्रिय करें पुराने मीट्रिक नब्ज पर्चा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111043, 1924, 27, 'phpMyAdmin निष्क्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111044, 1925, 27, 'नुस्खे निष्क्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111045, 1926, 27, 'उपयोगकर्ता समूह निष्क्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111046, 1927, 27, 'निष्क्रिय कर दिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111047, 1928, 27, 'निष्क्रिय कर दिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111048, 1929, 27, 'बड़े समूह स्वास्थ्य योजना(LGHP) के 65 साल से कम उम्र के लाभार्थी निष्क्रिय करें!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111049, 1931, 27, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111050, 1934, 27, 'निर्वहन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111051, 1935, 27, 'मूत्रमार्ग से निर्वहन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111052, 1937, 27, 'राइट निर्वहन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111053, 1938, 27, 'राइट निर्वहन:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111054, 1941, 27, 'छुट्टी दे दी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111055, 1942, 27, 'प्रकटीकरण जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111056, 1943, 27, 'प्रकटीकरण के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111057, 1944, 27, 'प्रकटीकरण के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111058, 1945, 27, 'खुलासे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111059, 1947, 27, 'छूट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111060, 1948, 27, 'छूट राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111061, 1949, 27, 'सबसे कम स्तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111062, 1950, 27, 'छूट के प्रतिशत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111063, 1951, 27, 'मौद्रिक मात्रा में छूट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111064, 1952, 27, 'चेकआउट समय में छूट,धन राशि के रूप में दर्ज कर रहे हैं, प्रतिशत के रूप में नहीं!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111065, 1953, 27, 'असतत नतीजे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111066, 1954, 27, 'रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111067, 1956, 27, 'विस्थापन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111068, 1957, 27, 'disp #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111069, 1958, 27, 'भेजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111070, 1959, 27, 'तक भेजने के प्राप्त दस्तावेज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111071, 1963, 27, 'तिरस्कृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111072, 1965, 27, 'जनसांख्यिकी पेज में अग्रिम निर्देश प्रदर्शित करें!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111073, 1967, 27, 'घटना ब्लॉक में दिनांक प्रदर्शित करें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111074, 1968, 27, 'अमेरिका तौल स्वरूप प्रदर्शित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111075, 1969, 27, 'कितने घटनाओं को प्रदर्शित करें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111076, 1972, 27, 'ब्लॉक में स्थान प्रदर्शित करें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111077, 1973, 27, 'प्रदर्शन नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111078, 1975, 27, 'कैलेंडर प्रदर्शित करें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111079, 1982, 27, 'आज के घटनाओं को ब्लॉक में प्रदर्शित करें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111080, 1983, 27, 'ब्लॉक में विषय दिखायें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111081, 1984, 27, 'ब्लॉक में आगामी घटनाएँ दिखायें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111082, 1985, 27, 'दिखाए गए कॉलम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111083, 1986, 27, 'सबसे हाल ही में के खुलासे की निम्नलिखित संख्या प्रदर्शित हो रही हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111084, 1987, 27, 'सबसे हाल ही में के नोट्स की निम्नलिखित संख्या प्रदर्शित हो रही हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111085, 1988, 27, 'सबसे हाल ही में के नोट्स की निम्नलिखित संख्या प्रदर्शित हो रही हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111086, 1990, 27, 'वितरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111087, 1991, 27, 'वितरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111088, 1992, 27, 'वितरक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111089, 1997, 27, 'विपुटीप्रदाह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111090, 1998, 27, 'विपुटीप्रदाह सर्जरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111091, 1999, 27, 'विपुटीप्रदाह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111092, 2000, 27, 'विपुटीप्रदाह सर्जरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111093, 2001, 27, 'तलाकशुदा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111094, 2002, 27, 'चक्कर आना:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111095, 2003, 27, 'न बदलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111096, 2005, 27, 'NewCrop पर अपलोड की एलर्जी प्रदर्शित नहीं करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111097, 2007, 27, 'NewCrop पर अपलोड की दवाएं प्रदर्शित नहीं करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111098, 2010, 27, 'कैलेंडर प्रदर्शित नहीं करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111099, 2012, 27, 'कोई भी उत्पाद बेचना नहीं और इनवेंटरी नहीं करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111100, 2013, 27, 'रोगी नोटों को प्रमाणित होने की आवश्यकता नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111101, 2014, 27, 'आदेश पुनर्जीवित नहीं करो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111102, 2015, 27, 'न सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111103, 2016, 27, 'स्थानापन्न मत करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111104, 2017, 27, 'कुछ न करो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111105, 2020, 27, 'आप वास्तव में मिटाना चाहते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111106, 2021, 27, 'आप वास्तव में चयन को हटाना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111107, 2022, 27, 'आप वास्तव में इस समूह को हटाना चाहते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111108, 2024, 27, 'क्या आप जारी रखना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111109, 2025, 27, 'आप वाकई इसे हटाना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111110, 2026, 27, 'आप हटाना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111111, 2027, 27, 'आप इस रिकॉर्ड को दूर करना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111112, 2028, 27, 'आप नए रोगी जोड़ना जारी रखना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111113, 2029, 27, 'आप नए नाम के साथ जारी रखना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111114, 2030, 27, 'आप स्थायी रूप से इस प्रतिरक्षण रिकॉर्ड को नष्ट करना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111115, 2031, 27, 'जन्म तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111116, 2032, 27, 'जन्म तिथि यदि संभव हो तो कृपया, दर्ज करें!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111117, 2033, 27, 'दस्तावेज़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111118, 2034, 27, 'चिकित्सक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111119, 2035, 27, 'डॉक्टर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111120, 2036, 27, 'डॉक्टर का नाम और हस्ताक्षर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111121, 2037, 27, 'दस्तावेज़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111122, 2038, 27, 'दस्तावेज़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111123, 2040, 27, 'दस्तावेज़ श्रेणियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111124, 2045, 27, 'दस्तावेज़ रोगी आईडी पे स्थानांतरित नहीं किया जा सकता है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111125, 2047, 27, 'दस्तावेज़ तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111126, 2048, 27, 'दस्तावेज की तारीख और मुद्दा सफलतापूर्वक अपडेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111127, 2049, 27, 'दस्तावेज़ ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111128, 2051, 27, 'दस्तावेज नई श्रेणी में ले जाया गया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111129, 2052, 27, 'दस्तावेज़ रोगी आईडी में ले जाया गया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111130, 2054, 27, 'दस्तावेज़ अखंडता जांच पारित कर दिया.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111131, 2055, 27, 'दस्तावेज़ संग्रहण विधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111132, 2056, 27, 'दस्तावेज़ को सफलतापूर्वक नाम दिया.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111133, 2061, 27, 'दस्तावेज / इमेजिंग स्टोर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111134, 2063, 27, 'दस्तावेज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111135, 2064, 27, 'दस्तावेज़ (, addonly वैकल्पिक लिखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111136, 2066, 27, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111137, 2070, 27, 'PV1 मुठभेड़ संख्या मेल नहीं खाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111138, 2071, 27, 'मान्य नहीं लगता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111139, 2072, 27, 'इस प्रकार संबंधित कोड की अनुमति है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111140, 2073, 27, 'घरेलू साथी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111141, 2074, 27, 'नहीं सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111142, 2075, 27, 'नहीं सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111143, 2076, 27, 'परिवर्तन नहीं सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111144, 2078, 27, 'पूर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111145, 2079, 27, 'हो गया:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111146, 2080, 27, 'हो गया. अब डाउनलोड भेज देंगे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111147, 2081, 27, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111148, 2082, 27, 'खुराक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111149, 2085, 27, 'संपादित करने के लिए डबल क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111150, 2086, 27, 'व्दिगुण दृष्टि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111151, 2087, 27, 'डाउनलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111152, 2090, 27, 'वैसे भी डाउनलोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111153, 2091, 27, 'बिलिंग फ़ाइल डाउनलोड करें लेखांकन मे पोस्ट करें और बिल भेजा मार्क करें!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111154, 2093, 27, 'प्रमाणपत्र डाउनलोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111155, 2094, 27, 'डाउनलोड विन्यास डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111156, 2096, 27, 'एन्क्रिप्टेड फाइल को डाउनलोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111157, 2101, 27, 'डाउनलोड पीडीएफ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111158, 2103, 27, 'चयनित विवरण डाउनलोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111159, 2104, 27, 'डॉ. जाँचें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111160, 2105, 27, 'डॉ. भेंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111161, 2106, 27, 'डॉ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111162, 2109, 27, 'शिफ्ट के लिए खींचें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111163, 2111, 27, 'ड्रिब्लिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111164, 2112, 27, 'चालक लाइसेंस या राज्य आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111165, 2113, 27, 'दवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111166, 2116, 27, 'दवा खोजक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111167, 2117, 27, 'दवा फॉर्म्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111168, 2118, 27, 'दवा आईडी लापता!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111169, 2119, 27, 'दवा अंतराल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111170, 2120, 27, 'दवा सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111171, 2121, 27, 'दवा का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111172, 2122, 27, 'दवा मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111173, 2126, 27, 'दवा इकाइयों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111174, 2131, 27, 'दवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111175, 2132, 27, 'दवा और उत्पाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111176, 2133, 27, 'शुष्क मुँह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111177, 2134, 27, 'DSMIV निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111178, 2135, 27, 'डीटी 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111179, 2136, 27, 'डीटी 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111180, 2137, 27, 'डीटी 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111181, 2138, 27, 'डीटी 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111182, 2139, 27, 'डीटी 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111183, 2140, 27, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111184, 2141, 27, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111185, 2142, 27, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111186, 2143, 27, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111187, 2144, 27, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111188, 2145, 27, 'देय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111189, 2146, 27, 'देय तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111190, 2147, 27, 'देय तारीख dd / mm / yyyy या YYYY-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111191, 2148, 27, 'देय तिथि:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111192, 2149, 27, 'देय बीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111193, 2150, 27, 'देय रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111194, 2151, 27, 'जल्द ही देय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111195, 2152, 27, 'देय स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111196, 2153, 27, 'देय स्थिति अपडेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111197, 2154, 27, 'OpenEMR डेटाबेस डम्पिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111198, 2155, 27, 'OpenEMR वेब निर्देशिका वृक्ष डम्पिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111199, 2156, 27, 'PhpGACL डेटाबेस डम्पिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111200, 2157, 27, 'PhpGACL वेब निर्देशिका वृक्ष डम्पिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111201, 2158, 27, 'एसक्यूएल लेजर डेटाबेस डम्पिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111202, 2159, 27, 'डम्पिंग एसक्यूएल लेजर वेब निर्देशिका वृक्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111203, 2160, 27, 'दोहराया जाँच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111204, 2162, 27, 'लाइन पर दोहराया आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111205, 2163, 27, 'लाइन पर दोहराया नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111206, 2164, 27, 'दोहराव चेतावनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111207, 2165, 27, 'वकील के टिकाऊ शक्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111208, 2166, 27, 'अवधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111209, 2167, 27, 'अवधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111210, 2168, 27, 'डच देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111211, 2169, 27, 'Dx Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111212, 2170, 27, 'निगलने में कठिनाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111213, 2171, 27, 'श्वासकष्ट:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111214, 2172, 27, 'मूत्रकृच्छता सम्बन्धी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111215, 2176, 27, 'ई पर्चे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111216, 2177, 27, 'ई की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111217, 2178, 27, 'ई Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111218, 2180, 27, 'ई Rx नवीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111219, 2182, 27, 'प्रत्येक प्राप्तकर्ता,अपने स्वयं के संदेशों को पूरा हो गया के रूप में सेट कर दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111220, 2183, 27, 'प्रारंभिक पुनरावृत्ति (<2 मो)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111221, 2184, 27, 'कान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111222, 2185, 27, 'ईसीजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111223, 2186, 27, 'eClaims'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111224, 2189, 27, 'सूजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111225, 2191, 27, 'ईडीआई इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111226, 2192, 27, 'ईडीआई इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111227, 2193, 27, 'ईडीआई इतिहास (शुल्क मे) ईडीआई दावा प्रतिक्रिया फ़ाइल भंडारण और व्याख्या के लिए!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111228, 2194, 27, 'ईडीआई-271 फाइल अपलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111229, 2195, 27, 'ईडीआई-271 रिस्पांस फाइल अपलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111230, 2196, 27, 'संपादित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111231, 2197, 27, 'संपादित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111232, 2198, 27, 'संपादित करें एलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111233, 2199, 27, 'संपादित करें श्रेणियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111234, 2200, 27, 'संपादित करें परिभाषाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111235, 2201, 27, 'संपादित करें परिभाषाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111236, 2202, 27, 'के लिए संपादित करें निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111237, 2203, 27, 'संपादित करें प्रकटीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111238, 2204, 27, 'संपादित करें सुविधाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111239, 2205, 27, 'संपादित करें सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111240, 2206, 27, 'संपादित करें सुविधा सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111241, 2207, 27, 'संपादित करें सुविधा उपयोगकर्ता विशिष्ट जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111242, 2208, 27, 'संपादित करें फ़ाइल में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111243, 2209, 27, 'संपादित करें फार्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111244, 2210, 27, 'संपादित करें वैश्विक सेटिंग्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111245, 2211, 27, 'संपादन अधिकृत नहीं है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111246, 2212, 27, 'संपादित करें लेआउट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111247, 2213, 27, 'संपादित करें सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111248, 2214, 27, 'संपादित करें पेमेंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111249, 2215, 27, 'संपादित करें संरचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111250, 2216, 27, 'उपयोगकर्ता संपादित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111251, 2217, 27, 'उपयोगकर्ता सेटिंग्स संपादित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111252, 2220, 27, 'शिक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111253, 2221, 27, 'शिक्षा तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111254, 2223, 27, 'अधिक जानकारी के लिए * जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस ee. ** आपको इस कार्यक्रम के साथ साथ जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस * की एक प्रतिलिपि प्राप्त हुई होगी, नहीं तो, नि: शुल्क के लिए लिख '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111255, 2224, 27, 'प्रभावी तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111256, 2226, 27, 'प्रभाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111257, 2228, 27, 'ईआईऍन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111258, 2229, 27, 'ejaculations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111259, 2230, 27, 'कोहनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111260, 2231, 27, 'कोहनी की समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111261, 2232, 27, 'इलेक्ट्रोनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111262, 2235, 27, 'इलेक्ट्रॉनिक remits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111263, 2236, 27, 'इलेक्ट्रॉनिक रिपोर्टें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111264, 2238, 27, 'पात्रता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111265, 2239, 27, 'पात्रता 270 बैच की जाँच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111266, 2240, 27, 'पात्रता प्रतिक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111267, 2241, 27, 'बच्चों के वैक्सीन की आपूर्ति के लिए पात्रता स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111268, 2242, 27, 'पात्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111269, 2244, 27, 'ईमेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111270, 2246, 27, 'ईमेल का पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111271, 2248, 27, 'रोगी अनुस्मारक के लिए प्रेषक का ईमेल पता. रोगी अनुस्मारक के उत्तरों को इस पते पर भेज दिया जाएगा.अपने क्लिनिक के डोमेन से एक पते का उपयोग करना आवश्यक है. यह रोगी अनुस्मारक को जंक मेल फोल्डर में जाने से रोकने में मदद करता है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111272, 2249, 27, 'ईमेल पता, यदि कोई हो, प्रशासनिक सूचनाएं प्राप्त करने के लिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111273, 2250, 27, 'ईमेल पता, यदि कोई हो, आपातकालीन लॉगिन उपयोगकर्ता सक्रियण संदेश प्राप्त करने के लिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111274, 2251, 27, 'ईमेल प्रमाणीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111275, 2252, 27, 'Batchcom से ईमेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111276, 2253, 27, 'ईमेल सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111277, 2254, 27, 'ईमेल सूचना के घंटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111278, 2255, 27, 'ईमेल सूचना रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111279, 2256, 27, 'ईमेल पहले भेजा गया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111280, 2257, 27, 'ईमेल प्रेषक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111281, 2258, 27, 'ईमेल भेजा गया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111282, 2259, 27, 'ईमेल भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111283, 2260, 27, 'ईमेल विषय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111284, 2261, 27, 'ईमेल पाठ, उपयोगी टैग: *** नाम ***, यानी प्रिय *** नाम ***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111285, 2262, 27, 'ईमेल पाठ, उपयोगी टैग: *** नाम ***, यानी प्रिय *** नाम *** {. {अनुवाद नहीं है *** नाम *** यह निरंतर के तत्वों}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111286, 2263, 27, 'ईमेल परिवहन विधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111287, 2264, 27, 'ईमेल निम्न पते पर भेजा गया था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111288, 2267, 27, 'आपातकालीन संपर्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111289, 2268, 27, 'आपातकालीन संपर्क अधिकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111290, 2269, 27, 'आपातकालीन संपर्क फोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111291, 2270, 27, 'आपातकालीन गर्भनिरोधक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111292, 2271, 27, 'इमरजेंसी प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111293, 2272, 27, 'इमरजेंसी लॉग इन एसीएल चुना है.अब भी उपयोगकर्ता सक्रिय स्थिति में है, उपयोगकर्ता को निष्क्रिय करें और आपात स्थितियों के दौरान जरूरत पड़ने पर ही सक्रिय करें.सक्रिय या निष्क्रिय करने के लिए के लिए प्रशासन> उपयोगकर्ता मे जाएँ!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111294, 2273, 27, 'इमरजेंसी लॉग इन सक्रियकरण ईमेल परिचालित किया जाएगा जब केवल इंटरफेस / globals.php फ़ाइल में निम्न सेटिंग्स कॉन्फ़िगर किया जाता है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111295, 2274, 27, 'इमरजेंसी लॉग इन ईमेल पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111296, 2275, 27, 'इमरजेंसी लॉग इन उपयोगकर्ता कुछ भी कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111297, 2276, 27, 'आपातकालीन फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111298, 2278, 27, 'भावनात्मक / व्यवहार स्थितियां और जटिलताएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111299, 2279, 27, 'वातस्फीति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111300, 2280, 27, 'कर्मचारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111301, 2281, 27, 'नियोक्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111302, 2282, 27, 'नियोक्ता पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111303, 2283, 27, 'नियोक्ता डाटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111304, 2284, 27, 'नियोक्ता का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111305, 2285, 27, 'खाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111306, 2286, 27, 'खाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111307, 2287, 27, 'खाली पासवर्ड की अनुमति नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111308, 2288, 27, 'ईमेल घंटे में खाली मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111309, 2289, 27, 'ईमेल प्रेषक में खाली मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111310, 2290, 27, 'ईमेल विषय में खाली मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111311, 2291, 27, 'ईमेल पाठ में खाली मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111312, 2292, 27, 'प्रदाता का नाम में खाली मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111313, 2293, 27, 'पासवर्ड में खाली मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111314, 2294, 27, 'एसएमएस घंटे में खाली मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111315, 2295, 27, 'एसएमएस पाठ में खाली मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111316, 2296, 27, 'उपयोगकर्ता नाम में खाली मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111317, 2303, 27, 'एएमसी उत्साह सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111318, 2305, 27, 'एएमसी रिपोर्टिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111319, 2306, 27, 'एएमसी ट्रैकिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111320, 2308, 27, 'ATNA अंकेक्षण सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111321, 2310, 27, 'ऑडिट लॉगिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111322, 2311, 27, 'ऑडिट ट्रेल और नोड प्रमाणीकरण (ATNA)सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111323, 2312, 27, 'स्वचालित उपाय गणना सक्रिय करें(एएमसी) रिपोर्टिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111324, 2313, 27, 'क्लाएंट एसएसएल सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111325, 2314, 27, 'ग्राहक एसएसएल प्रमाणपत्र प्रमाणन को सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111326, 2316, 27, 'नैदानिक ​​निर्णय नियम सक्रिय करें (सीडीआर)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111327, 2319, 27, '(CQM) रिपोर्टिंग क्लीनिकल गुणवत्ता के उपाय सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111328, 2320, 27, 'क्लीनिकल अनुस्मारक पॉपअप सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111329, 2321, 27, 'क्लीनिकल अनुस्मारक विजेट सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111330, 2324, 27, 'CQM रिपोर्टिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111331, 2325, 27, 'बाएँ मेनू में ईडीआई इतिहास सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111332, 2327, 27, 'बाएँ मेनू में फीस सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111333, 2328, 27, 'Hylafax समर्थन सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111334, 2330, 27, 'NewCrop ERX के लिए आयात स्थिति संदेश सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111335, 2334, 27, 'लैब विनिमय सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111336, 2336, 27, 'CouchDB में दस्तावेज़ अपलोड / डाउनलोड करने के लिए लॉग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111337, 2337, 27, 'सभी SQL चयन प्रश्नों की लॉगिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111338, 2338, 27, 'बैकअप से संबंधित गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111339, 2339, 27, 'सीडीआर इंजन प्रश्नों की लॉगिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111340, 2340, 27, 'विविध गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111341, 2341, 27, 'गतिविधियों आदेश देने की लॉगिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111342, 2342, 27, 'रोगी रिकॉर्ड संशोधनों की लॉगिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111343, 2343, 27, 'समय निर्धारण गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111344, 2344, 27, 'सुरक्षा और प्रशासन की गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111345, 2346, 27, 'NewCrop ERX सेवा सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111346, 2348, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111347, 2349, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111348, 2350, 27, 'Onsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111349, 2352, 27, 'Onsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111350, 2353, 27, 'रोगी अनुस्मारक विजेट सक्षम करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111351, 2354, 27, 'PhiMail प्रत्यक्ष संदेश सेवा सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111352, 2355, 27, 'स्वचालित उपाय गणना (एएमसी) के लिए आवश्यक डेटा के लिए उत्साह सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111353, 2357, 27, 'स्वचालित उपाय गणना के लिए ट्रैकिंग तिथि (एएमसी) की रिपोर्टिंग सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111354, 2358, 27, 'स्कैनर समर्थन सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111355, 2361, 27, 'मैडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC लैब विनिमय सेवा को सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111356, 2362, 27, 'OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा को सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111357, 2363, 27, 'उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111358, 2364, 27, 'ZMG, LLC ERX सेवा सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111359, 2365, 27, 'सक्रिय किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111360, 2367, 27, 'Enables the old Charges panel for entering billing codes and payments. Not recommended, use the Fee Sheet instead.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111361, 2368, 27, 'मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111362, 2369, 27, 'मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111363, 2370, 27, 'मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111364, 2371, 27, 'मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111365, 2372, 27, 'मुठभेड़ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111366, 2373, 27, 'मुठभेड़ एक्यूट inpatient या ED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111367, 2379, 27, 'मुठभेड़ तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111368, 2382, 27, 'मुठभेड़ ईडीआई रिकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111369, 2384, 27, 'मुठभेड़ फॉर्म्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111370, 2385, 27, 'मुठभेड़ स्वास्थ्य और व्यवहार मूल्यांकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111371, 2386, 27, 'मुठभेड़ इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111372, 2387, 27, 'मुठभेड़ आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111373, 2388, 27, 'मुठभेड़ इन्फ्लूएंजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111374, 2389, 27, 'मुठभेड़ संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111375, 2391, 27, 'मुठभेड़ नर्सिंग छुट्टी के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111376, 2392, 27, 'मुठभेड़ नर्सिंग सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111377, 2393, 27, 'मुठभेड़ व्यावसायिक चिकित्सा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111378, 2394, 27, 'मुठभेड़ कार्यालय का दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111379, 2395, 27, 'मुठभेड़ आउट पेशेंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111380, 2396, 27, 'मुठभेड़ आउट पेशेंट डब्ल्यू / पीसीपी और OBGYN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111381, 2397, 27, 'मुठभेड़ पृष्ठ आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111382, 2398, 27, 'मुठभेड़ भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111383, 2399, 27, 'मुठभेड़ गर्भावस्था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111384, 2400, 27, 'मुठभेड़ निवारक चिकित्सा - व्यक्तिगत परामर्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111385, 2401, 27, 'मुठभेड़ निवारक चिकित्सा 40 और पुराने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111386, 2402, 27, 'मुठभेड़ निवारक चिकित्सा समूह के परामर्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111387, 2403, 27, 'मुठभेड़ निवारक चिकित्सा अन्य सेवाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111388, 2404, 27, 'मुठभेड़ निवारक चिकित्सा सेवाओं 18 और पुराने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111389, 2405, 27, 'मुठभेड़ मनोरोग और मनोवैज्ञानिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111390, 2406, 27, 'मुठभेड़ के आँकड़े'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111391, 2407, 27, 'मुठभेड़ सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111392, 2408, 27, 'मुठभेड़ कोडित था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111393, 2409, 27, 'मुठभेड़:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111394, 2410, 27, 'मुठभेड़: मुठभेड़ अतीव्र inpt, आउट पेशेंट, या नेत्र विज्ञान के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111395, 2411, 27, 'मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111396, 2412, 27, 'मुठभेड़ और प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111397, 2413, 27, 'मुठभेड़ और प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111398, 2414, 27, 'अधिकृत नहीं मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111399, 2415, 27, 'मुठभेड़ की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111400, 2416, 27, 'मुठभेड़ धारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111401, 2418, 27, 'एन्क्रिप्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111402, 2419, 27, 'अंत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111403, 2420, 27, 'अंत (YYYY-MM-DD): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111404, 2421, 27, 'अंत तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111405, 2422, 27, 'अंतिम तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111406, 2424, 27, 'अंतिम तिथि प्रारम्भ तिथि से अधिक होनी चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111407, 2425, 27, 'अंत तिथि:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111408, 2429, 27, 'अंत समय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111409, 2430, 27, 'कार्यदाता समूह योजना के साथ MCP में अंत मंच वृक्क रोग के लाभार्थी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111410, 2432, 27, 'सेवा समाप्त होने की तिथि YYYY-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111411, 2433, 27, 'खत्म होने वाली DOS dd / mm / yyyy, एक सीमा में प्रवेश करने के लिए!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111412, 2434, 27, 'कैलेंडर की घटनाओं के लिए दिन के समाप्त घंटे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111413, 2435, 27, 'Endo असामान्य रक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111414, 2436, 27, 'अंत: स्त्रावी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111415, 2437, 27, 'अंत: दर्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111416, 2441, 27, 'अंग्रेज़ी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111417, 2442, 27, 'अंग्रेज़ी '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111418, 2443, 27, 'अंग्रेजी (भारतीय)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111419, 2444, 27, 'अंग्रेजी (मानक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111420, 2445, 27, 'Hylafax द्वारा इस्तेमाल किया Enscript आदेश.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111421, 2446, 27, 'OpenEMR के लिए निर्देशिका में लिखने के विशेषाधिकार सुनिश्चित करें!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111422, 2447, 27, 'इ एन टी निर्वहन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111423, 2448, 27, 'इ एन टी दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111424, 2449, 27, 'इसको समाहित नहीं करने वाले सभी चालान बाहर करने के लिए एक निदान कोड दर्ज करें!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111425, 2451, 27, 'यहाँ शरीर के अक्षर दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111426, 2452, 27, 'डाटाबेस रूट पासवर्ड दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111427, 2453, 27, 'डाटाबेस जड़ उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111428, 2454, 27, 'निदान दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111429, 2455, 27, 'दवा दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111430, 2456, 27, 'मुठभेड़ दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111431, 2457, 27, 'मुठभेड़ संख्या दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111432, 2458, 27, 'टीकाकरण दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111433, 2459, 27, 'कुंजी दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111434, 2461, 27, 'नए राज्य दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111435, 2462, 27, 'प्राप्तकर्ता का \'प्रत्यक्ष पता दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111436, 2464, 27, 'पुनः पहचान कोड दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111437, 2465, 27, 'ऊपर अपने खोज मापदंड दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111438, 2467, 27, 'त्रुटि में दर्ज किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111439, 2468, 27, 'प्रविष्टियों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111440, 2469, 27, 'पर्यावरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111441, 2470, 27, 'EOB डाटा एंट्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111442, 2471, 27, 'EOB पोस्टिंग - इलेक्ट्रॉनिक प्रेषण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111443, 2472, 27, 'EOB पोस्टिंग - निर्देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111444, 2473, 27, 'EOB पोस्टिंग - चालान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111445, 2474, 27, 'EOB पोस्टिंग - रोगी नोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111446, 2475, 27, 'EOB पोस्टिंग - खोज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111447, 2477, 27, 'मिर्गी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111448, 2481, 27, 'ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111449, 2482, 27, 'ERA फ़ाइलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111450, 2483, 27, 'ERA पोस्टिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111451, 2484, 27, 'मिटाना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111452, 2486, 27, 'इरेक्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111453, 2487, 27, 'त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111454, 2489, 27, 'प्रयोगशाला के परिणाम प्राप्त होने की त्रुटि की पुष्टि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111455, 2491, 27, 'लैब एक्सचेंज नेटवर्क से प्रयोगशाला के परिणाम प्राप्त करने में त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111456, 2492, 27, 'लिंग चयन में त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111457, 2493, 27, 'HIPAA चयन में त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111458, 2494, 27, 'प्रक्रिया चयन में त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111459, 2495, 27, 'एसएमएस गेटवे चयन में त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111460, 2496, 27, 'छंटनी करें चयन में त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111461, 2497, 27, 'फ़ाइल का gzip संपीड़न में त्रुटि: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111462, 2498, 27, 'हाँ या नहीं विकल्प में त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111463, 2499, 27, 'अपलोड की गई फ़ाइल पढ़ने के लिए खोलने में त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111464, 2500, 27, 'फ़ाइल प्रक्रिया में त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111465, 2501, 27, 'अपलोड प्रक्रिया में त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111466, 2502, 27, 'त्रुटि संदेश हटा रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111467, 2503, 27, 'लैब एक्सचेंज नेटवर्क से परिणाम पाने में त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111468, 2504, 27, 'मूल्यों को पुन: प्राप्त करने में त्रुटि.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111469, 2506, 27, 'OpenEMR उपयोगकर्ता के लिए फ़ाइल विशेषाधिकार देने में त्रुटि.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111470, 2509, 27, 'फॉर्म पंजीकरण करने के दौरान त्रुटि!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111471, 2510, 27, 'फ़ाइल सहेजने के दौरान त्रुटि.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111472, 2512, 27, 'फ़ाइल लिखने के दौरान त्रुटि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111473, 2513, 27, 'त्रुटि (ओं) नए परिणामों का सामना करते समय.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111474, 2514, 27, 'त्रुटि, फ़ाइल मौजूद नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111475, 2515, 27, 'त्रुटि, सर्वर से डाटा एकत्र करने में असमर्थ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111476, 2516, 27, 'त्रुटि, क्लाइंट प्रमाण पत्र नहीं बना सके.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111477, 2517, 27, 'त्रुटि, admin.p12 प्रमाण पत्र नहीं बना सके.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111478, 2518, 27, 'त्रुटि, प्रमाणपत्र प्राधिकार प्रमाण पत्र नहीं बना सके.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111479, 2519, 27, 'त्रुटि, सर्वर प्रमाणपत्र बनाने में असमर्थ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111480, 2520, 27, 'त्रुटि, को खोलने में असमर्थ फ़ाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111481, 2521, 27, 'त्रुटि, उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण OpenEMR में सक्षम नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111482, 2523, 27, 'त्रुटि. आप संग्रह / Tar.php PHP मॉड्यूल स्थापित करने की जरूरत है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111483, 2524, 27, 'त्रुटि: table.sql, टूटे फार्म को नहीं खोल सकता है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111484, 2525, 27, 'त्रुटि: लाइन पर आईडी दोहराया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111485, 2526, 27, 'त्रुटि: लाइन पर नाम दोहराया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111486, 2527, 27, 'त्रुटि: फील्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111487, 2528, 27, 'त्रुटि: ZipArchive php मॉड्यूल लापता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111488, 2529, 27, 'त्रुटि: आईसीडी आयात निर्देशिका नहीं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111489, 2530, 27, 'त्रुटि: पासवर्ड मेल नहीं खाते. अपनी टाइपिंग की जांच करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111490, 2531, 27, 'त्रुटि: पासवर्ड मेल नहीं खाते. अपनी टाइपिंग की जांच करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111491, 2532, 27, 'त्रुटि: फ़ाइल मौजूद नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111492, 2533, 27, 'त्रुटि: निम्नलिखित चर का अमान्य वर्ण हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111493, 2534, 27, 'त्रुटि: फाइल कॉपी करने में असमर्थ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111494, 2535, 27, 'त्रुटि: नया संग्रह बनाने में असमर्थ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111495, 2536, 27, 'त्रुटि: ज़िप संग्रह बनाने में असमर्थ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111496, 2537, 27, 'त्रुटि: फ़ाइल निकालने में असमर्थ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111497, 2538, 27, 'त्रुटि: डेटाबेस में फ़ाइल लोड करने में असमर्थ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111498, 2539, 27, 'त्रुटि: संस्करण संख्या निर्धारित करने में असमर्थ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111499, 2540, 27, 'त्रुटियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111500, 2541, 27, 'ERX खाते की स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111501, 2542, 27, 'ERX लॉग्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111502, 2543, 27, 'ERX नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111503, 2544, 27, 'ERX पारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111504, 2545, 27, 'ERX भूमिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111505, 2546, 27, 'ERX उपयोगकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111506, 2547, 27, 'पर्विल:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111507, 2550, 27, 'एस्किमो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111508, 2554, 27, 'स्थापित रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111509, 2555, 27, 'एस्तोनियावासी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111510, 2556, 27, 'नस्ल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111511, 2557, 27, 'नस्ल या जाति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111512, 2558, 27, 'नस्ल रेस सूची (लिखना addonly, वैकल्पिक )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111513, 2559, 27, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111514, 2562, 27, 'घटना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111515, 2563, 27, 'घटना शुरू होती है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111516, 2564, 27, 'घटना श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111517, 2565, 27, 'घटना दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111518, 2566, 27, 'घटना विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111519, 2567, 27, 'घटना विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111520, 2568, 27, 'घटना दोहराया नहीं करता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111521, 2569, 27, 'घटना अवधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111522, 2570, 27, 'मिनटों में घटना की अवधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111523, 2571, 27, 'घटना का शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111524, 2572, 27, 'घटना स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111525, 2573, 27, 'घटना दोहराता है हर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111526, 2574, 27, 'घटना इस पर दोहराता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111527, 2575, 27, 'घटना का समय शुरू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111528, 2576, 27, 'घटना शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111529, 2577, 27, 'घटना शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111530, 2578, 27, 'घटना वेबसाइट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111531, 2579, 27, 'घटनाक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111532, 2580, 27, 'के लिए घटनाक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111533, 2581, 27, 'घटनाक्रम नए विंडो में खुलेगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111534, 2582, 27, 'हर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111535, 2583, 27, 'हर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111536, 2585, 27, 'हर 3 घंटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111537, 2587, 27, 'हर 4 घंटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111538, 2589, 27, 'हर 5 घंटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111539, 2591, 27, 'हर 6 घंटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111540, 2593, 27, 'हर 8 घंटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111541, 2594, 27, 'हर चौथे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111542, 2596, 27, 'हर दूसरे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111543, 2597, 27, 'हर तीसरे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111544, 2598, 27, 'हर, हर दूसरे, हर 3, आदि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111545, 2600, 27, 'परीक्षा और परीक्षा परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111546, 2601, 27, 'परीक्षा परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111547, 2604, 27, 'परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111548, 2605, 27, 'परीक्षा तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111549, 2606, 27, 'उदाहरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111550, 2607, 27, 'उदाहरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111551, 2608, 27, 'परीक्षा / टेस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111552, 2610, 27, 'को छोड़कर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111553, 2611, 27, 'अत्यधिक फाड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111554, 2612, 27, 'निकाले गए मरीजों को'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111555, 2613, 27, 'अपवर्जन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111556, 2614, 27, 'विशेष प्रदाता संगठन (ईपीओ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111557, 2615, 27, 'कार्यकारी पेपर आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111558, 2616, 27, 'व्यायाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111559, 2617, 27, 'व्यायाम पैटर्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111560, 2618, 27, 'व्यायाम पैटर्न्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111561, 2619, 27, 'मौजूद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111562, 2620, 27, 'प्रशासन की ओर से बाहर निकलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111563, 2623, 27, 'विस्तृत करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111564, 2624, 27, 'विस्तृत करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111565, 2625, 27, 'विस्तृत करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111566, 2626, 27, 'सभी का विस्तार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111567, 2629, 27, 'विस्तारित देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111568, 2630, 27, 'form_encounter.pid होने की उम्मीद '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111569, 2631, 27, 'समाप्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111570, 2632, 27, 'समय समाप्ति तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111571, 2633, 27, 'समाप्त हो रहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111572, 2634, 27, 'में समाप्त हो रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111573, 2635, 27, 'निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111574, 2636, 27, 'सीएसवी के रूप में निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111575, 2637, 27, 'निर्यात विन्यास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111576, 2640, 27, 'निर्यात रोगी जनसांख्यिकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111577, 2641, 27, 'निर्यात PQRI रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111578, 2643, 27, 'सीएसवी के रूप में चयनित निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111579, 2644, 27, 'संग्रह के लिए चयनित निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111580, 2645, 27, 'सीएसवी निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111581, 2646, 27, 'बाहरी बिलिंग प्रणाली के लिए निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111582, 2647, 27, 'विदेशी देशों के लिए एक्सपोजर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111583, 2648, 27, 'विदेशी देशों के लिए एक्सपोजर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111584, 2649, 27, 'एक्सटेंशन समय एकत्रित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111585, 2651, 27, 'बाहरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111586, 2653, 27, 'बाहरी डेटा लोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111587, 2654, 27, 'बाहरी डेटाबेस आयात उपयोगिता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111588, 2657, 27, 'बाहरी आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111589, 2658, 27, 'बाहरी आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111590, 2659, 27, 'बाहरी पहचानकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111591, 2660, 27, 'विदेश केवल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111592, 2663, 27, 'बाहरी सिफ़ारिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111593, 2664, 27, 'बाहरी सिफ़ारिश followups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111594, 2665, 27, 'बाहरी सिफ़ारिश?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111595, 2666, 27, 'बाहरी सिफ़ारिशों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111596, 2667, 27, 'Zip फ़ाइल निकालें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111597, 2668, 27, 'फ़ाइल निकाल रहा है. यह कुछ समय लगेगा ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111598, 2669, 27, 'पीब:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111599, 2679, 27, 'आंख में जलन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111600, 2684, 27, 'आंख में दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111601, 2688, 27, 'आँख लालिमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111602, 2691, 27, 'आंखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111603, 2693, 27, 'एफ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111604, 2694, 27, 'एफ / एच रक्त की समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111605, 2695, 27, 'एफ / एच महिला Hirsutism / striae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111606, 2696, 27, 'सुविधाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111607, 2697, 27, 'सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111608, 2698, 27, 'सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111609, 2699, 27, 'सुविधा प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111610, 2700, 27, 'सुविधा शहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111611, 2701, 27, 'सुविधा कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111612, 2702, 27, 'सुविधा देश कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111613, 2703, 27, 'सुविधा फैक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111614, 2705, 27, 'सुविधा नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111615, 2706, 27, 'सुविधा NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111616, 2707, 27, 'सुविधा फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111617, 2708, 27, 'सुविधा उपयोगकर्ता विशिष्ट जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111618, 2709, 27, 'सुविधा राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111619, 2710, 27, 'सुविधा स्ट्रीट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111620, 2711, 27, 'सुविधा पिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111621, 2713, 27, 'सुविधा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111622, 2714, 27, 'विफल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111623, 2715, 27, 'विफल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111624, 2716, 27, 'विफल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111625, 2721, 27, 'अस्थायी फ़ोल्डर बनाने में विफल. CouchDB काम नहीं करेगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111626, 2724, 27, 'विफल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111627, 2725, 27, 'विफलता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111628, 2732, 27, 'पारिवारिक इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111629, 2733, 27, 'ग्लूकोमा का पारिवारिक इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111630, 2734, 27, 'पारिवारिक इतिहास:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111631, 2736, 27, 'पारिवारिक भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111632, 2737, 27, 'परिवार का आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111633, 2738, 27, 'पसंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111634, 2740, 27, 'फारसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111635, 2742, 27, 'पिता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111636, 2744, 27, 'थकान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111637, 2745, 27, 'थका हुआ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111638, 2746, 27, 'फैक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111639, 2747, 27, 'फैक्स गणना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111640, 2748, 27, 'फैक्स नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111641, 2750, 27, 'फैक्स / स्कैन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111642, 2751, 27, 'फ़ैक्स अंदर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111643, 2752, 27, 'फ़ैक्स बाहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111644, 2753, 27, 'विशेषताएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111645, 2754, 27, 'फरवरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111646, 2755, 27, 'फरवरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111647, 2756, 27, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111648, 2757, 27, 'फेडरल ड्रग आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111649, 2758, 27, 'फेडरल ईआईऍन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111650, 2759, 27, 'फेडरल कर आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111651, 2761, 27, 'शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111652, 2762, 27, 'शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111653, 2763, 27, 'शुल्क की अनुमति नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111654, 2764, 27, 'शुल्क पत्रक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111655, 2765, 27, 'शुल्क पत्रक विकल्प'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111656, 2766, 27, 'शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111657, 2767, 27, 'महिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111658, 2768, 27, 'महिला एपी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111659, 2769, 27, 'महिला कंडोम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111660, 2770, 27, 'महिला जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111661, 2771, 27, 'महिला LC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111662, 2772, 27, 'महिला P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111663, 2773, 27, 'महिला लक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111664, 2774, 27, 'महिला VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111665, 2777, 27, 'बुखार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111666, 2778, 27, 'बुखार:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111667, 2779, 27, 'एफ एच रक्त की समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111668, 2781, 27, 'फाइब्रॉएड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111669, 2785, 27, 'जनसांख्यिकी में नियोक्ता या ग्राहक के देश के लिए उपयोग करने के लिए फ़ील्ड प्रकार.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111670, 2786, 27, 'जनसांख्यिकी में नियोक्ता या ग्राहक के राज्य के लिए उपयोग करने के लिए फ़ील्ड प्रकार.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111671, 2787, 27, 'फील्ड (ओं) लापता हैं!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111672, 2792, 27, 'फ़ाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111673, 2793, 27, 'लॉग बैकअप बनाने की प्रक्रिया को स्वचालित कैसे करें यह जानने के लिए प्रलेखन निर्देशिका में फाइल!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111674, 2794, 27, 'फ़ाइल स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111675, 2795, 27, 'फ़ाइल प्रबंधन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111676, 2801, 27, 'फ़ाइल का विशेषाधिकार OpenEMR उपयोगकर्ता के लिए दीया गया.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111677, 2802, 27, 'CouchDB से फ़ाइल पुनर्प्राप्ति विफल रहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111678, 2803, 27, 'फ़ाइल कक्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111679, 2804, 27, 'अपलोड करने के लिए फ़ाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111680, 2805, 27, 'अपलोड करने के लिए फ़ाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111681, 2806, 27, 'उसी नाम के साथ फ़ाइल पहले से ही स्थान पर मौजूद है:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111682, 2807, 27, 'फाईल का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111683, 2809, 27, 'फ़ाइलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111684, 2811, 27, 'फिलिपिनो देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111685, 2813, 27, 'नीचे की पंक्ति में से कोई भी भरें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111686, 2814, 27, 'यहां भरें अगर आप रोगियों को ईमेल सूचना भेज रहे हैं!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111687, 2815, 27, 'नीचे दिए गए मूल्यों में भरें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111688, 2817, 27, 'पंक्ति भरें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111689, 2818, 27, 'फिल्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111690, 2819, 27, 'स्थिरांक के लिए फ़िल्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111691, 2820, 27, 'परिभाषा के लिए फ़िल्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111692, 2821, 27, 'से फ़िल्टर किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111693, 2822, 27, 'फिल्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111694, 2823, 27, 'फ़िल्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111695, 2824, 27, 'अंतिम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111696, 2825, 27, 'अंतिम निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111697, 2826, 27, 'विशेषज्ञ द्वारा अंतिम निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111698, 2828, 27, 'वित्तीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111699, 2829, 27, 'वित्तीय बंद तिथि (YYYY-MM-DD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111700, 2830, 27, 'वित्तीय रिपोर्टिंग - कुछ भी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111701, 2831, 27, 'वित्तीय रिपोर्टिंग - मेरे मुठभेड़ों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111702, 2832, 27, 'वित्तीय समीक्षा दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111703, 2833, 27, 'सेवा संहिता द्वारा वित्तीय सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111704, 2834, 27, 'खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111705, 2835, 27, 'उपलब्ध खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111706, 2836, 27, 'उपलब्ध नियुक्तियों खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111707, 2837, 27, 'रोगी खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111708, 2838, 27, 'रोगी शिक्षा सामग्री खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111709, 2839, 27, 'निष्कर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111710, 2840, 27, 'विशेषज्ञ द्वारा निष्कर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111711, 2841, 27, 'जुर्माना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111712, 2843, 27, 'भुगतान समाप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111713, 2844, 27, 'समाप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111714, 2846, 27, 'पहला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111715, 2849, 27, 'सप्ताह का पहला दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111716, 2852, 27, 'पहला नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111717, 2853, 27, 'पहला नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111718, 2854, 27, 'पहला नाम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111719, 2858, 27, 'स्वास्थ्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111720, 2859, 27, 'स्वास्थ्य स्तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111721, 2860, 27, 'इस दिन पर इस खिलाड़ी के लिए फिटनेस स्तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111722, 2862, 27, 'खेलने के लिए फिटनेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111723, 2863, 27, 'मुठभेड़ तिथियाँ तय करें - किसी भी मुठभेड़ों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111724, 2864, 27, 'इसे ठीक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111725, 2865, 27, 'FL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111726, 2867, 27, 'पेट फूलना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111727, 2868, 27, 'प्रवाह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111728, 2870, 27, 'फ्लू के मौसम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111729, 2871, 27, 'फ्लू के मौसम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111730, 2872, 27, 'फ्लू टीकाकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111731, 2873, 27, 'तरल और इलेक्ट्रोलाइट समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111732, 2874, 27, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111733, 2875, 27, 'फोलियो पेपर आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111734, 2876, 27, 'मैन्युअल रूप से पालन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111735, 2877, 27, 'निम्नलिखित डेटाबेस को स्थापित करने या उन्नयन करने के लिए इन निर्देशों का पालन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111736, 2878, 27, 'फ़ॉलोअप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111737, 2880, 27, 'फ़ॉलोअप कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111738, 2882, 27, 'के बाद एक नए कस्टम स्थिर है:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111739, 2883, 27, 'के बाद एक नए कस्टम भाषा है:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111740, 2884, 27, 'के बाद एक नई परिभाषा (भाषा, लगातार, परिभाषा) है:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111741, 2886, 27, 'फॉलोअप सेवाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111742, 2887, 27, 'फ़ॉलोअप के संकेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111743, 2888, 27, 'खाद्य असहिष्णुता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111744, 2889, 27, 'पैर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111745, 2890, 27, 'पैर की समस्याओं के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111746, 2891, 27, 'पैर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111747, 2892, 27, 'फुटबॉल चोट लगने की घटनाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111748, 2893, 27, 'फुटबॉल चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111749, 2894, 27, 'फुटबॉल चोट रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111750, 2895, 27, 'जूते के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111751, 2896, 27, 'के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111752, 2897, 27, 'के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111753, 2898, 27, 'कोड के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111754, 2900, 27, 'मुठभेड़ दावों के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111755, 2901, 27, 'उदाहरण के लिए:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111756, 2904, 27, 'चालान के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111757, 2905, 27, 'Medicare के लिए केवल, जिक्र प्रदाता और प्रतिपादन प्रदाता के रूप एक ही होने पर मजबूर करता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111758, 2906, 27, 'OBR placer क्रम संख्या के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111759, 2909, 27, 'Referred संगठन / चिकित्सक के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111760, 2910, 27, 'अतीत के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111761, 2912, 27, 'चर के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111762, 2913, 27, 'के लिए:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111763, 2914, 27, 'जबरदस्ती बिलिंग विजेट ओपन करो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111764, 2915, 27, 'जबरदस्ती नए रोगी बनाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111765, 2916, 27, 'जबरदस्ती दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111766, 2917, 27, 'प्रकोष्ठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111767, 2918, 27, 'प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111768, 2919, 27, 'प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111769, 2923, 27, 'प्रारूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111770, 2924, 27, 'प्रारूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111771, 2925, 27, 'उम्र प्रदर्शन के लिए प्रारूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111772, 2926, 27, 'एनडीसी के लिए गलत प्रारूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111773, 2927, 27, 'प्रारूप ज्यादातर तिथियाँ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111774, 2928, 27, 'प्रारूप ज्यादातर समय प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111775, 2929, 27, 'प्रारूपित रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111776, 2930, 27, 'पुराना धूम्रपान करनेवाला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111777, 2931, 27, 'फार्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111778, 2932, 27, 'फार्म प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111779, 2934, 27, 'आगे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111780, 2935, 27, 'फैक्स के जरिए फॉरवर्ड पन्ने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111781, 2936, 27, 'अग्रेषित किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111782, 2938, 27, 'चौथा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111783, 2940, 27, 'अस्थिभंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111784, 2941, 27, 'Navicula में अस्थिभंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111785, 2942, 27, 'अस्थिभंग पार्श्व malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111786, 2943, 27, 'अस्थिभंग औसत दर्जे malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111787, 2944, 27, 'फ्रैक्चर, पांचवें आधार (5) metatarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111788, 2946, 27, 'आवश्यक फ्रेम समर्थन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111789, 2947, 27, 'फ्रेंच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111790, 2948, 27, 'फ्रेंच (कनाडा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111791, 2949, 27, 'फ्रेंच (मानक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111792, 2950, 27, 'आवृत्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111793, 2951, 27, 'लगातार जुकाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111794, 2952, 27, 'लगातार बीमारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111795, 2953, 27, 'शुक्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111796, 2954, 27, 'शुक्रवार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111797, 2956, 27, 'से'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111798, 2957, 27, 'से'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111799, 2958, 27, 'से'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111800, 2959, 27, 'से तिथि आज तिथि से बड़ी नहीं हो सकती.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111801, 2962, 27, 'से:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111802, 2963, 27, 'से: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111803, 2964, 27, 'FROM_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111804, 2966, 27, 'FROM_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111805, 2967, 27, 'FROM_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111806, 2968, 27, 'FROM_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111807, 2970, 27, 'FROM_PHONECELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111808, 2971, 27, 'FROM_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111809, 2972, 27, 'FROM_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111810, 2973, 27, 'FROM_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111811, 2974, 27, 'FROM_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111812, 2975, 27, 'FROM_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111813, 2976, 27, 'फ्रंट ऑफिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111814, 2977, 27, 'फ्रंट ऑफिस प्राप्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111815, 2978, 27, 'फ्रंट ऑफिस प्राप्ति की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111816, 2979, 27, 'फ्रंट आरईसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111817, 2980, 27, 'ललाट दाएँ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111818, 2986, 27, 'पूरा नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111819, 2987, 27, 'MySQL निष्पादनयोग्य वाली निर्देशिका के लिए पूर्ण पथ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111820, 2988, 27, 'पर्ल निष्पादनयोग्य वाली निर्देशिका के लिए पूर्ण पथ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111821, 2989, 27, 'घटना लॉग बैकअप के लिए निर्देशिका के लिए पूर्ण पथ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111822, 2990, 27, 'अस्थायी फ़ाइलों में उपयोग करने के लिए निर्देशिका पूर्ण पथ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111823, 2991, 27, 'पूरा खेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111824, 2992, 27, 'पूर्ण प्रशिक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111825, 2994, 27, 'पूर्णत: चुकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111826, 3002, 27, 'जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111827, 3003, 27, 'जी / डीएल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111828, 3005, 27, 'पित्ताशय की स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111829, 3006, 27, 'पित्त की पथरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111830, 3007, 27, 'खेल अवधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111831, 3008, 27, 'खेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111832, 3009, 27, 'छूटे खेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111833, 3010, 27, 'खेल / घटनाओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111834, 3011, 27, 'खेल / घटनाओं के लिए याद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111835, 3013, 27, 'जठरशोथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111836, 3014, 27, 'जठरांत्र दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111837, 3015, 27, 'जठरांत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111838, 3016, 27, 'GCAC सांख्यिकी रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111839, 3017, 27, 'GCAC आँकड़े'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111840, 3018, 27, 'GCAC यात्रा फार्म लापता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111841, 3019, 27, 'लिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111842, 3020, 27, 'लिंग '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111843, 3021, 27, 'सामान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111844, 3022, 27, 'सामान्य मुद्दा सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111845, 3024, 27, 'सामान्य सेवा श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111846, 3027, 27, 'उत्पन्न और डाउनलोड करें सीएमएस 1500 काग़ज़ का दावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111847, 3029, 27, 'उत्पन्न और डाउनलोड करें HCFA 1500 काग़ज़ का दावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111848, 3030, 27, 'X 12 बैच पैदा और डाउनलोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111849, 3031, 27, 'X12 मुठभेड़ दावा बैच पैदा और डाउनलोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111850, 3034, 27, 'इलेक्ट्रॉनिक अनुमत नुस्खे उत्पन्न और संचारित करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111851, 3035, 27, 'सीएमएस 1500 उत्पन्न करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111852, 3036, 27, 'सीएमएस 1500 पीडीएफ उत्पन्न करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111853, 3037, 27, 'सीएमएस 1500 पाठ उत्पन्न करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111854, 3038, 27, 'HCFA उत्पन्न करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111855, 3039, 27, 'चालान उत्पन्न करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111856, 3040, 27, 'पत्र उत्पन्न करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111857, 3041, 27, 'के बारे में पत्र उत्पन्न करें '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111858, 3042, 27, 'PQRI रिपोर्ट उत्पन्न करें (पद्धति A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111859, 3044, 27, 'PQRI रिपोर्ट उत्पन्न करें (पद्धति E)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111860, 3048, 27, 'रिपोर्ट उत्पन्न करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111861, 3052, 27, 'उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड उत्पन्न करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111862, 3053, 27, 'X12 उत्पन्न करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111863, 3054, 27, 'X12 मुठभेड़ उत्पन्न करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111864, 3056, 27, 'पर उत्पन्न किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111865, 3058, 27, 'उत्पन्न करता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111866, 3059, 27, 'genitourinary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111867, 3063, 27, 'जर्मन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111868, 3067, 27, 'HL7 प्राप्त करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111869, 3070, 27, 'मोतियाबिंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111870, 3071, 27, 'ग्लूकोमा परिवार इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111871, 3073, 27, 'वैश्विक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111872, 3075, 27, 'वैश्विक आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111873, 3076, 27, 'वैश्विक सेटिंग्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111874, 3077, 27, 'वैश्विक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111875, 3078, 27, 'जीएम / डीएल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111876, 3079, 27, 'जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111877, 3080, 27, 'जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111878, 3083, 27, 'पर जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111879, 3084, 27, 'सप्ताह के पर जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111880, 3085, 27, 'आज जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111881, 3086, 27, 'लक्ष्य A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111882, 3087, 27, 'लक्ष्य और तरीके'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111883, 3088, 27, 'लक्ष्य B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111884, 3089, 27, 'लक्ष्य C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111885, 3092, 27, 'चोट के ग्रेड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111886, 3093, 27, 'ग्रेड:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111887, 3094, 27, 'ग्राम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111888, 3095, 27, 'महायोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111889, 3096, 27, 'महायोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111890, 3099, 27, 'Graphable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111891, 3101, 27, 'से अधिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111892, 3102, 27, 'इससे बड़ा या इसके बराबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111893, 3103, 27, 'ग्रीक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111894, 3105, 27, 'समूह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111895, 3107, 27, 'समूह नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111896, 3108, 27, 'समूह नाम खाली नहीं हो सकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111897, 3109, 27, 'समूह नाम, संख्या या रिक्त स्थान के साथ शुरू नहीं कर सकते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111898, 3110, 27, 'समूह नाम, संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111899, 3111, 27, 'समूह संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111900, 3112, 27, 'समूह भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111901, 3113, 27, 'समूह:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111902, 3114, 27, 'GROUPNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111903, 3115, 27, 'समूह और प्रवेश नियंत्रण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111904, 3116, 27, 'विकास तालिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111905, 3117, 27, 'विकास तालिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111906, 3118, 27, 'gtts (बूँदें)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111907, 3119, 27, 'Guamanian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111908, 3123, 27, 'अभिभावक नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111909, 3126, 27, 'स्त्री रोग परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111910, 3127, 27, 'h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111911, 3129, 27, 'H.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111912, 3130, 27, 'H / O हेपेटाइटिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111913, 3131, 27, 'सफलतापूर्वक हटा दिया गया था. वर्तमान में किसी भी उप श्रेणियों को नीचे स्थानांतरित किया है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111914, 3132, 27, 'Haematoma / चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111915, 3133, 27, 'HAI स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111916, 3136, 27, 'हाथ + उंगलियों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111917, 3137, 27, 'हाथ की समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111918, 3139, 27, 'हार्ड डिस्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111919, 3140, 27, 'कठिनाई w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111920, 3141, 27, 'दौरा करने के लिए जोड़ा गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111921, 3142, 27, 'समाप्त हो गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111922, 3143, 27, 'हैश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111923, 3144, 27, 'हैश इस फ़ाइल के लिए मौजूद नहीं था. एक नया हैश उत्पन्न किया गया था.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111924, 3145, 27, 'हैश से मेल नहीं खाता. डेटा अखंडता समझौता किया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111925, 3147, 27, 'Hawaiian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111926, 3148, 27, 'खतरनाक गतिविधियों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111927, 3149, 27, 'खतरनाक गतिविधियों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111928, 3151, 27, 'HCFA अंक में मार्जिन छोड़ा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111929, 3152, 27, 'HCFA मार्जिन्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111930, 3153, 27, 'अंक में HCFA शीर्ष मार्जिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111931, 3154, 27, 'HCPCS प्रक्रिया / सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111932, 3155, 27, 'वह PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111933, 3156, 27, 'सिर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111934, 3157, 27, 'सिर परिधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111935, 3158, 27, 'सिर परिधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111936, 3159, 27, 'सिरदर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111937, 3160, 27, 'सिरदर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111938, 3161, 27, 'स्वास्थ्य देखभाल संचालन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111939, 3162, 27, 'स्वास्थ संबंधी संचालन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111940, 3163, 27, 'स्वास्थ्य केन्द्र / क्लिनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111941, 3164, 27, 'स्वास्थ्य रखरखाव संगठन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111942, 3165, 27, 'स्वास्थ्य रखरखाव संगठन (HMO) Medicare जोखिम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111943, 3166, 27, 'सुनवाई हानि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111944, 3167, 27, 'दिल का दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111945, 3168, 27, 'दिल की बीमारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111946, 3169, 27, 'दिल की विफलता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111947, 3170, 27, 'दिल की समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111948, 3171, 27, 'दिल की समस्याओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111949, 3172, 27, 'दिल की सर्जरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111950, 3173, 27, 'दिल का प्रत्यारोपण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111951, 3174, 27, 'दिल:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111952, 3175, 27, 'असंतोष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111953, 3176, 27, 'गर्मी या सर्दी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111954, 3177, 27, 'गर्मी या सर्दी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111955, 3178, 27, 'भारी तम्बाकू धूम्रपान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111956, 3179, 27, 'Hebrew'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111957, 3181, 27, 'HEENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111958, 3182, 27, 'ऊंचाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111959, 3184, 27, 'मदद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111960, 3185, 27, 'मदद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111961, 3186, 27, 'खून की उल्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111962, 3187, 27, 'Hematochezia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111963, 3188, 27, 'hematologic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111964, 3189, 27, 'रक्तमेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111965, 3190, 27, 'हीमोग्लोबिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111966, 3191, 27, 'हीमोग्लोबिन A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111967, 3192, 27, 'बलगम में खून आना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111968, 3193, 27, 'हेपेटाइटिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111969, 3194, 27, 'हेपेटाइटिस A1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111970, 3195, 27, 'हेपेटाइटिस A2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111971, 3196, 27, 'हेपेटाइटिस B1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111972, 3197, 27, 'हेपेटाइटिस B2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111973, 3198, 27, 'हेपेटाइटिस B3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111974, 3199, 27, 'यहां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111975, 3201, 27, 'हर्निया की मरम्मत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111976, 3202, 27, 'हर्नियेटेड डिस्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111977, 3203, 27, 'परिसर्प'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111978, 3206, 27, 'संदेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111979, 3207, 27, 'heyyo. तुम क्या करने के लिए यहां आया '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111980, 3208, 27, 'हिब 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111981, 3209, 27, 'हिब 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111982, 3210, 27, 'हिब 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111983, 3211, 27, 'हिब 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111984, 3212, 27, 'छिपा हुआ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111985, 3213, 27, 'छिपे हुए घटनाक्रम प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111986, 3214, 27, 'छिपाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111987, 3216, 27, 'विवरण छिपाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111988, 3218, 27, 'दस्तावेज़ प्रबंधन में एन्क्रिप्शन / डिक्रिप्शन विकल्प छिपाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111989, 3219, 27, 'मेनू छिपाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111990, 3221, 27, 'अनुस्मारक छुपाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111991, 3222, 27, 'स्तंभ छिपाएँ / दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111992, 3224, 27, 'उच्च'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111993, 3225, 27, 'उच्च रक्तचाप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111994, 3226, 27, 'हिंदी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111995, 3227, 27, 'कूल्हे + ऊसन्धि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111996, 3228, 27, 'कूल्हे और कमर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111997, 3229, 27, 'कूल्हे की समस्याओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111998, 3230, 27, 'कूल्हे बदलने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (111999, 3231, 27, 'HIPAA नोटिस मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112000, 3233, 27, 'अतिरोमता / striae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112001, 3234, 27, 'हिस्पैनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112002, 3235, 27, 'हिस्पैनिक - अन्य (अमेरिका में) का जन्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112003, 3236, 27, 'हिस्पैनिक - अन्य (अमेरिका के बाहर जन्मे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112004, 3237, 27, 'हिस्पैनिक या लैटिनो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112005, 3239, 27, 'इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112006, 3240, 27, 'इतिहास डाटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112007, 3241, 27, 'इतिहास तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112008, 3243, 27, 'बड़बड़ाहट इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112009, 3244, 27, 'इतिहास अधिकृत नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112010, 3245, 27, 'दिल बड़बड़ाहट का इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112011, 3248, 27, 'हिट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112012, 3249, 27, 'एचआईवी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112013, 3253, 27, 'HL7 दर्शक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112014, 3255, 27, 'HMOL / L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112015, 3256, 27, 'Hmong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112016, 3257, 27, 'एकाधिक चयन या हटाने के लिए [Ctrl] दबाए रखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112017, 3258, 27, 'एकाधिक आइटम्स का चयन करने के लिए CTRL दबाए रखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112018, 3259, 27, 'कई दस्तों का चयन करने के लिए CTRL दबाए रखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112019, 3261, 27, 'घर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112020, 3262, 27, 'घर का फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112021, 3263, 27, 'घर का फोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112022, 3264, 27, 'बेघर या समान?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112023, 3266, 27, 'बेघर, आदि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112024, 3267, 27, 'बेघर, आदि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112025, 3274, 27, 'मेजबान नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112026, 3275, 27, 'मेजबान नाम खाली नहीं हो सकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112027, 3277, 27, 'घंटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112028, 3278, 27, 'घंटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112029, 3281, 27, 'चोट कैसे आया?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112030, 3282, 27, 'चोट कैसे आया?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112031, 3283, 27, 'हमारे बारे में कैसे सुना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112032, 3285, 27, 'आने वाली घटनाओं के लिए क्वेरी करने के लिए कितने महीने आगे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112033, 3290, 27, 'HPI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112034, 3292, 27, 'HT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112035, 3293, 27, 'HTML के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112036, 3294, 27, 'HTML उत्पादन?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112037, 3296, 27, 'OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा के लिए HTTPS लिंक.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112038, 3298, 27, 'हंगेरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112039, 3299, 27, 'Hylafax निर्देशिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112040, 3300, 27, 'Hylafax Enscript कमान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112041, 3301, 27, 'Hylafax सर्वर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112042, 3302, 27, 'Hylafax सर्वर मेजबाननाम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112043, 3303, 27, 'अतिसक्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112044, 3305, 27, 'अतिरक्तदाब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112045, 3306, 27, 'उच्च रक्तचाप: रक्तचाप मापन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112046, 3307, 27, 'उच्च रक्तचाप: रक्तचाप मापन (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112047, 3308, 27, 'अतिगलग्रंथिता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112048, 3310, 27, 'अल्पगलग्रंथिता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112049, 3313, 27, 'जरायूच्छेदन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112050, 3314, 27, 'मैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112051, 3315, 27, 'मैं इस समय के दौरान व्यस्त हूँ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112052, 3316, 27, 'मुझे पढ़ने के लिए अनुमति नहीं है '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112053, 3317, 27, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112054, 3318, 27, 'ICD10 निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112055, 3319, 27, 'ICD10 प्रक्रिया / सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112056, 3320, 27, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112057, 3321, 27, 'ICD9 निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112058, 3322, 27, 'ICD9 प्रक्रिया / सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112059, 3325, 27, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112060, 3326, 27, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112061, 3327, 27, 'ID खाली नहीं हो सकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112062, 3328, 27, 'ID कार्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112063, 3329, 27, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112064, 3330, 27, 'के रूप में पहचान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112065, 3331, 27, 'पहचानकर्ता (एक शब्द)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112066, 3332, 27, 'कोड की पहचान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112067, 3333, 27, 'निष्क्रिय सत्र मध्यांतर सेकंड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112068, 3335, 27, 'अगर सभी स्तंभों के लिए सभी डेटा इस फार्म के लिए पूरा हो गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112069, 3336, 27, 'बिलिंग औचित्य प्रयोग किया जाता है, तो निदान कोड प्रकार का नाम दर्ज करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112070, 3337, 27, 'दर्ज किया गया है, तो केवल उन का चयन करें, जिसने इस सेवा का इस्तेमाल किया है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112071, 3338, 27, 'यदि नाम, अंतिम नाम या LastName, FirstName का कोई भी हिस्सा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112072, 3339, 27, 'द्वारा भुगतान करते हैं तो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112073, 3340, 27, 'व्यक्ति मृत है, तो मृत्यु की तारीख दर्ज करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112074, 3341, 27, 'SMTP प्रयोग किया जाता है, तो सर्वर `मेजबाननाम या IP पता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112075, 3342, 27, 'SMTP प्रयोग किया जाता है, तो सर्वर `TCP पोर्ट संख्या (आमतौर पर 25) है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112076, 3344, 27, 'अगर बेरोजगार दर्ज विद्यार्थी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112077, 3345, 27, 'अगर YMD उम्र प्रदर्शन के लिए चुना जाता है, तो वर्षों में स्विच करें जब इस मान से रोगियों बड़े है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112078, 3346, 27, 'आप ePrescription के लिए ई RX रोल बदलते हैं, तो ePrescription कार्यप्रवाह प्रभावित हो सकता है. आपको किसी भी कठिनाई का सामना करना पड़ता है, तो आप ePrescription विक्रेता से संपर्क करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112079, 3349, 27, 'If you have chosen to upload electronic remittances, then the search window redisplays itself with the matching invoices from the X12 file. You may click on any of these invoice numbers (as described below) if you wish to make any corrections before the remittance information is applied. To apply the changes, click the Process ERA File button at the bottom of the page. This will produce a new window with a detailed report.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112080, 3350, 27, 'If you have entered a Pay Date in the search page, this will override the posting date of payments and adjustments that are otherwise taken from the X12 file. This may be useful for reporting purposes, if you want your receipts reporting to use your posting date rather than the insurance company\'s processing date. Note that this will also affect dates of prior payments and adjustments that are put into secondary claims.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112081, 3352, 27, 'यदि आप डेटा प्रकार बदलना चाहते हैं, या पंक्तियाँ या स्तंभ जोड़ना चाहते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112082, 3353, 27, 'यदि आप डेटाबेस नवीनीकरण करना चाहते हैं, तो निम्न निर्देशिका में डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112083, 3355, 27, 'ध्यान न दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112084, 3357, 27, 'बीमारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112085, 3358, 27, 'IM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112086, 3363, 27, 'इमेजिंग सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112087, 3365, 27, 'टीकाकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112088, 3367, 27, 'टीकाकरण कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112089, 3369, 27, 'टीकाकरण की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112090, 3370, 27, 'टीकाकरण समाप्ति तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112091, 3372, 27, 'टीकाकरण बहुत संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112092, 3373, 27, 'टीकाकरण निर्माता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112093, 3378, 27, 'टीकाकरण रजिस्ट्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112094, 3382, 27, 'टीकाकरण सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112095, 3383, 27, 'टीकाकरण शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112096, 3385, 27, 'टीकाकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112097, 3386, 27, 'बचाव करना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112098, 3387, 27, 'immunologic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112099, 3390, 27, 'समाविष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112100, 3391, 27, 'आयात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112101, 3395, 27, 'ब्राउज़र के लिए प्रमाणपत्र आयात करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112102, 3396, 27, 'आयात विन्यास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112103, 3400, 27, 'आयात रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112104, 3401, 27, 'आयात रोगी जनसांख्यिकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112105, 3402, 27, 'महत्वपूर्ण संहिताएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112106, 3403, 27, 'IMPORTANT: This upload tool is only for uploading documents on patients that are not yet entered into the system. To upload files for patients whom already have been entered into the system, please use the upload tool linked within the Patient Summary screen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112107, 3405, 27, 'लेखांकन से आयातित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112108, 3410, 27, 'उन्नत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112109, 3412, 27, 'में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112110, 3413, 27, 'में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112111, 3414, 27, 'हर आंख में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112112, 3416, 27, 'बाईं आंख में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112113, 3417, 27, 'नथुने में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112114, 3418, 27, 'कार्यालय में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112115, 3419, 27, 'दाहिनी आंख में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112116, 3421, 27, 'घर में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112117, 3422, 27, 'निष्क्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112118, 3427, 27, 'निष्क्रिय दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112119, 3428, 27, 'इनबॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112120, 3431, 27, 'Checksum शामिल करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112121, 3432, 27, 'पूरे किए गए शामिल करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112122, 3433, 27, 'निष्क्रिय उपयोगकर्ताओं को शामिल करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112123, 3434, 27, 'Uncategorized शामिल करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112124, 3435, 27, 'असंरचित डेटा शामिल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112125, 3436, 27, 'नब्ज शामिल करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112126, 3437, 27, 'नब्ज डेटा शामिल हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112127, 3439, 27, 'समावेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112128, 3440, 27, 'आमदनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112129, 3442, 27, 'अधूरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112130, 3443, 27, 'अपूर्ण गर्भपात उपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112131, 3444, 27, 'असंयमिता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112132, 3445, 27, 'नैदानिक ​​प्रयोगशाला परीक्षण के परिणाम संरचित डेटा के रूप में प्रमाणित EHR प्रौद्योगिकी में शामिल करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112133, 3446, 27, 'गलत पासवर्ड!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112134, 3447, 27, 'वृद्धि हुई:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112135, 3448, 27, 'क्षतिपूर्ति बीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112136, 3451, 27, 'अनिश्चित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112137, 3452, 27, 'भारतीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112138, 3455, 27, 'विषमता संकेत करता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112139, 3457, 27, 'संकेत करता है अगर, यह समस्या इस समय सक्रिय है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112140, 3459, 27, 'विशेष उपयोग के लिए संकेतक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112141, 3460, 27, 'जरूरतमंद मरीजों को'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112142, 3461, 27, 'गरीब मरीजों की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112143, 3462, 27, 'indigents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112144, 3465, 27, 'प्रेरित गर्भपात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112145, 3467, 27, 'अयोग्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112146, 3468, 27, 'संक्रमण / फोड़ा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112147, 3469, 27, 'संक्रमण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112148, 3470, 27, 'Infert Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112149, 3471, 27, 'बांझपन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112150, 3472, 27, 'इन्फ्लुएंजा 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112151, 3473, 27, 'इन्फ्लुएंजा 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112152, 3474, 27, 'इन्फ्लूएंजा टीकाकरण के मरीजों के लिए> = 50 साल की उम्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112153, 3475, 27, 'मरीजों के लिए इन्फ्लूएंजा टीकाकरण> = 50 साल की उम्र (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112154, 3476, 27, 'इन्फ्लुएंजा वैक्सीन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112155, 3477, 27, 'जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112156, 3478, 27, 'जानकारी परीक्षण 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112157, 3479, 27, 'जानकारी परीक्षण 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112158, 3480, 27, 'जानकारी टेस्ट 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112159, 3481, 27, 'जानकारी टेस्ट 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112160, 3482, 27, 'जानकारी परीक्षण 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112161, 3483, 27, 'जानकारी परीक्षण 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112162, 3487, 27, 'inhalations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112163, 3488, 27, 'inhilations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112164, 3491, 27, 'प्रारंभिक उपयोगकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112165, 3492, 27, 'Inj / पुनर्वसन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112166, 3493, 27, 'injectables'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112167, 3494, 27, 'Injection'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112168, 3495, 27, 'चोटिल शरीर के अंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112169, 3496, 27, 'चोटिल बाहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112170, 3497, 27, 'चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112171, 3498, 27, 'चोट तंत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112172, 3499, 27, 'चोट अवलोकन रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112173, 3500, 27, 'चोट निगरानी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112174, 3501, 27, 'चोट के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112175, 3502, 27, 'चोट / बीमारी से संबंधित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112176, 3506, 27, 'इनपुट एक MSH खंड से शुरू नहीं होता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112177, 3507, 27, 'इनपुट क्षेत्रों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112178, 3508, 27, 'INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112179, 3509, 27, 'Ins 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112180, 3510, 27, 'Ins 2 या Ins 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112181, 3511, 27, 'Ins पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112182, 3512, 27, 'Ins समायोजित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112183, 3513, 27, 'Ins bundling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112184, 3514, 27, 'Ins कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112185, 3515, 27, 'Ins समूह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112186, 3516, 27, 'Ins का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112187, 3517, 27, 'Ins overpaid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112188, 3518, 27, 'Ins नीति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112189, 3519, 27, 'Ins धन वापसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112190, 3520, 27, 'Ins सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112191, 3522, 27, 'Ins1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112192, 3523, 27, 'Ins2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112193, 3524, 27, 'Ins3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112194, 3526, 27, 'डालें विफल: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112195, 3530, 27, 'तालिकाओं में पुरानी घटनाओं को डालें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112196, 3532, 27, 'अनिद्रा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112197, 3533, 27, 'प्रवेश का निरीक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112198, 3534, 27, 'निरीक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112199, 3535, 27, 'अस्थिरता / अनुसन्धिच्युति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112200, 3536, 27, 'स्थापित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112201, 3537, 27, 'स्थापित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112202, 3539, 27, 'DB स्थापित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112203, 3540, 27, 'स्थापित प्रकाशनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112204, 3541, 27, 'निर्देश दिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112205, 3542, 27, 'निर्देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112206, 3544, 27, 'निर्देश:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112207, 3546, 27, 'उत्पाद ID के लिए अपर्याप्त सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112208, 3547, 27, 'इंसुलिन निर्भर मधुमेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112209, 3548, 27, 'बीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112210, 3549, 27, 'बीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112211, 3552, 27, 'बीमा शेष राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112212, 3553, 27, 'बीमा शेष राशि लंबित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112213, 3554, 27, 'बीमा COMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112214, 3555, 27, 'बीमा कंपनियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112215, 3556, 27, 'इंश्योरेंस कंपनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112216, 3557, 27, 'इंश्योरेंस कंपनी खोज / जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112217, 3559, 27, 'बीमा डाटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112218, 3560, 27, 'फाइल पर बीमा जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112219, 3561, 27, 'बीमा अंक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112220, 3562, 27, 'बीमा भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112221, 3564, 27, 'बीमा प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112222, 3567, 27, 'बीमित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112223, 3568, 27, 'इनटेक निष्कर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112224, 3569, 27, 'इनटेक तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112225, 3571, 27, 'बौद्धिक गिरावट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112226, 3581, 27, 'आंतरिक त्रुटि - पृष्ठों को चयन किया गया नहीं!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112227, 3582, 27, 'आंतरिक त्रुटि - रोगी ID प्रदान नहीं किया गया!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112228, 3583, 27, 'आंतरिक त्रुटि अपलोड की गई फ़ाइल तक पहुँचने में!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112229, 3584, 27, 'आंतरिक त्रुटि!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112230, 3585, 27, 'आंतरिक त्रुटि, दवा ID निर्दिष्ट नहीं!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112231, 3586, 27, 'आंतरिक त्रुटि: MSH-10 नहीं खोज सके'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112232, 3587, 27, 'आंतरिक त्रुटि: दावा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112233, 3588, 27, 'आंतरिक त्रुटि: मुठभेड़ \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112234, 3589, 27, 'आंतरिक त्रुटि: pid ​​या मुठभेड़ लापता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112235, 3590, 27, 'आंतरिक त्रुटि: हम एक मुठभेड़ में हो ऐसा नहीं लगता है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112236, 3591, 27, 'आंतरिक पहचानकर्ता (pid​​)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112237, 3594, 27, 'आंतरिक सिफ़ारिशों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112238, 3595, 27, 'आंतरिक समय एकत्रित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112239, 3596, 27, 'अंतर्राष्ट्रीय कर्तव्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112240, 3597, 27, 'दुभाषिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112241, 3598, 27, 'दुभाषिए की जरूरत?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112242, 3599, 27, 'अंतरालीय फेफड़े की बीमारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112243, 3600, 27, 'अंतराल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112244, 3601, 27, 'अंतराल (मिनट)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112245, 3602, 27, 'संदेश जाँच के बीच अंतराल (केवल मैनुअल जाँच के लिए शून्य पर सेट करें)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112246, 3603, 27, 'हस्तक्षेप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112247, 3604, 27, 'परंतु हस्तक्षेप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112248, 3605, 27, 'असहिष्णुता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112249, 3608, 27, 'अंतर्पेशीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112250, 3611, 27, 'नसों में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112251, 3612, 27, 'परिचय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112252, 3615, 27, 'अमान्य वर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112253, 3618, 27, 'अमान्य लंबाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112254, 3619, 27, 'अमान्य गैर संख्यात्मक चरित्र में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112255, 3620, 27, 'कोड के लिए स्रोत में अमान्य या अनुपस्थित दाता '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112256, 3621, 27, 'प्राप्तकर्ता का पता अमान्य. पुन: प्रयास करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112257, 3622, 27, 'अमान्य सेवा संहिताएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112258, 3623, 27, 'अवैध स्रोत पद \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112259, 3624, 27, 'अमान्य उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112260, 3625, 27, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112261, 3626, 27, 'इनवेंटरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112262, 3627, 27, 'इन्वेंटरी गतिविधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112263, 3628, 27, 'दवाओं और गैर दवा उत्पादों, दोनों को इन्वेंटरी और बेचते हैं!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112264, 3629, 27, 'केवल दवाओं इन्वेंटरी और बेचते हैं!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112265, 3630, 27, 'इन्वेंटरी इस आदेश के लिए उपलब्ध नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112266, 3631, 27, 'इन्वेंट्री सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112267, 3632, 27, 'इन्वेंटरी लेनदेन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112268, 3633, 27, 'बीजक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112269, 3634, 27, 'बीजक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112270, 3635, 27, 'चालान शेष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112271, 3636, 27, 'चालान शेष तैनात नहीं किया जा सकता.मुठभेड़ बनाई नहीं गई है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112272, 3637, 27, 'चालान तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112273, 3638, 27, 'चालान तिथि नहीं है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112274, 3639, 27, 'चालान संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112275, 3640, 27, 'चालान संदर्भ संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112276, 3641, 27, 'चालान संदर्भ संख्या पूल, अगर इस्तेमाल किया है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112277, 3642, 27, 'चालान संदर्भ संख्या ताल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112278, 3643, 27, 'चालान Refno तरणताल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112279, 3644, 27, 'चालान:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112280, 3648, 27, 'IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112281, 3649, 27, 'IPPF गर्भपात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112282, 3650, 27, 'IPPF गर्भनिरोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112283, 3651, 27, 'IPPF SRH डेटा के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112284, 3652, 27, 'IPPF सांख्यिकी रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112285, 3653, 27, 'IPPF आँकड़े'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112286, 3654, 27, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112287, 3655, 27, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112288, 3656, 27, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112289, 3657, 27, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112290, 3660, 27, 'अनियमित दिल की धड़कन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112291, 3661, 27, 'चिड़चिड़ापन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112292, 3662, 27, 'जलन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112293, 3663, 27, 'निम्नलिखित डेटाबेस की एक अलग भाषा संस्करण है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112294, 3664, 27, 'निम्नलिखित डेटाबेस का एक अलग संस्करण है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112295, 3665, 27, 'निम्नलिखित डेटाबेस के नवीनतम संस्करण है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112296, 3666, 27, 'क्षेत्र जरूरी है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112297, 3667, 27, 'एक रूट नोड है और नष्ट नहीं किया जा सकता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112298, 3668, 27, 'निम्नलिखित डेटाबेस का एक विस्तार है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112299, 3670, 27, 'गलत या अज्ञात है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112300, 3674, 27, '(दशमलव अंश ठीक हैं) वैध नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112301, 3675, 27, 'क्या PHP सुरक्षित मोड का उपयोग कर रहा है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112302, 3677, 27, 'क्या प्रपत्र लेआउट से पाठ अनुवादित किया जा रहा है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112303, 3678, 27, 'क्या सूची से पाठ अनुवादित किया जा रहा है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112304, 3679, 27, 'क्या फ़ाइल एन्क्रिप्टेड है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112305, 3680, 27, 'क्या यह एक नैदानिक ​​शब्द कोड प्रकार है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112306, 3681, 27, 'क्या यह एक निदान प्रकार है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112307, 3682, 27, 'क्या यह एक चिकित्सा समस्या कोड प्रकार है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112308, 3684, 27, 'क्या यह एक प्रक्रिया / सेवा प्रकार है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112309, 3685, 27, 'क्या यह सक्रिय है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112310, 3686, 27, 'क्या यह कोड प्रकार सक्रिय है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112311, 3687, 27, 'क्या यह कोड प्रकार दावों में किया जाता है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112312, 3689, 27, 'क्या इस प्रकार के शुल्क चादर में छिपा हुआ है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112313, 3690, 27, 'क्या यह बाहरी SQL तालिकाओं का उपयोग कर रहा है? अगर ऐसा है, तो स्वरूप चुनें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112314, 3691, 27, 'बहुत लंबा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112315, 3693, 27, 'समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112316, 3694, 27, 'समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112317, 3695, 27, 'अंक तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112318, 3696, 27, 'समस्या ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112319, 3698, 27, 'समस्या शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112320, 3699, 27, 'समस्या प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112321, 3700, 27, 'समस्या प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112322, 3701, 27, 'समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112323, 3702, 27, 'समस्या (चोट लगने / चिकित्सा / एलर्जी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112324, 3703, 27, 'समस्या (चोट लगने / चिकित्सा / एलर्जी):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112325, 3704, 27, 'समस्या और मुठभेड़ों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112326, 3705, 27, 'के लिए समस्या और मुठभेड़ों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112327, 3706, 27, 'समस्या अधिकृत नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112328, 3707, 27, 'समस्या अनुभाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112329, 3708, 27, 'Italian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112330, 3709, 27, 'वस्तु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112331, 3710, 27, 'वस्तु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112332, 3711, 27, 'वस्तु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112333, 3712, 27, 'वस्तु विफल लोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112334, 3713, 27, 'IU / L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112335, 3714, 27, 'IUD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112336, 3715, 27, 'चतुर्थ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112337, 3718, 27, 'जनवरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112338, 3719, 27, 'जनवरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112339, 3720, 27, 'जापानी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112340, 3721, 27, 'पीलिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112341, 3723, 27, 'कार्य विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112342, 3724, 27, 'नौकरी आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112343, 3725, 27, 'जोड़ों का dislocations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112344, 3726, 27, 'जोड़ों का दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112345, 3727, 27, 'जोड़ों की मोच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112346, 3728, 27, 'जुलाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112347, 3729, 27, 'जुलाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112348, 3730, 27, 'जून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112349, 3731, 27, 'जून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112350, 3732, 27, 'Just below the check information is a blue area where you put in your search parameters. You can search by patient name, chart number, encounter number or date of service, or any combination of these. You may also select whether you want to see all invoices, open invoices, or only invoices that are due (by the patient). Click the Search button to perform the search.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112351, 3733, 27, 'बस मेरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112352, 3734, 27, 'औचित्य प्रविष्टियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112353, 3735, 27, 'औचित्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112354, 3736, 27, 'औचित्य / सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112355, 3737, 27, 'J {{शीर्ष औचित्य करें}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112356, 3738, 27, 'K, बाकी यहाँ है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112357, 3746, 27, 'चाबी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112358, 3747, 27, 'खोजशब्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112359, 3748, 27, 'किलोग्राम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112360, 3749, 27, 'किग्रा / m ^ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112361, 3751, 27, 'गुर्दे के कैंसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112362, 3752, 27, 'गुर्दे की विफलता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112363, 3753, 27, 'गुर्दे में संक्रमण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112364, 3754, 27, 'गुर्दे की पथरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112365, 3755, 27, 'गुर्दा प्रत्यारोपण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112366, 3759, 27, 'घुटना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112367, 3760, 27, 'घुटने की समस्याओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112368, 3761, 27, 'घुटने रिप्लेसमेंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112369, 3764, 27, 'कोरियाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112370, 3768, 27, 'लैब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112371, 3770, 27, 'लैब एक्सचेंज साइट पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112372, 3771, 27, 'लैब एक्सचेंज साइट ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112373, 3772, 27, 'लैब विनिमय टोकन ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112374, 3776, 27, 'लैब प्रश्न स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112375, 3777, 27, 'लैब की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112376, 3778, 27, 'लैब नतीजे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112377, 3779, 27, 'लैब परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112378, 3781, 27, 'लैब परिणाम की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112379, 3782, 27, 'लैब सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112380, 3783, 27, 'लैब परीक्षण के परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112381, 3785, 27, 'लेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112382, 3786, 27, 'लेबल खाली नहीं हो सकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112383, 3787, 27, 'लेबल Cols'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112384, 3788, 27, 'इस प्रकार के लिए लेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112385, 3789, 27, 'LabelCols 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112386, 3790, 27, 'लेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112387, 3793, 27, 'लैब्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112388, 3794, 27, 'फटन / त्वचा हालत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112389, 3795, 27, 'फटन / घर्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112390, 3800, 27, 'भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112391, 3801, 27, 'भाषा कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112392, 3802, 27, 'भाषा परिभाषा जोड़े'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112393, 3803, 27, 'भाषा इंटरफ़ेस उपकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112394, 3804, 27, 'भाषा सूची (addonly वैकल्पिक लिखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112395, 3805, 27, 'भाषा का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112396, 3806, 27, 'भाषा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112397, 3808, 27, 'Laotian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112398, 3811, 27, 'अंतिम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112399, 3812, 27, 'पिछली गतिविधि तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112400, 3814, 27, 'अंतिम बिल की तारीख:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112401, 3816, 27, 'पिछले साल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112402, 3819, 27, 'पिछले मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112403, 3826, 27, 'अंतिम स्तर बिल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112404, 3829, 27, 'पिछले माह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112405, 3830, 27, 'अंतिम नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112406, 3831, 27, 'अंतिम नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112407, 3832, 27, 'अंतिम नाम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112408, 3836, 27, 'अंतिम समीक्षित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112409, 3837, 27, 'आखिरी रन, पर शुरू कर दिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112410, 3838, 27, 'अंतिम सहेजा गया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112411, 3842, 27, 'के द्वारा अंतिम अद्यतन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112412, 3843, 27, 'पर अंतिम सत्यापित किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112413, 3844, 27, 'पिछली यात्रा के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112414, 3846, 27, 'पिछली पुनरावृत्ति (2-12 मो)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112415, 3847, 27, 'पार्श्विकता Malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112416, 3848, 27, 'पार्श्विकता malleolus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112417, 3849, 27, 'पार्श्विकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112418, 3850, 27, 'इस प्रक्रिया की पार्श्विकता, यदि लागू हो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112419, 3851, 27, 'पार्श्विक विस्थापित PMI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112420, 3861, 27, 'लेआउट आधारित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112421, 3862, 27, 'लेआउट संपादक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112422, 3863, 27, 'लेआउट समूह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112423, 3864, 27, 'लेआउट शैली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112424, 3866, 27, 'लेआउट आधारित भेंट फॉर्म्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112425, 3867, 27, 'लेआउट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112426, 3868, 27, 'lb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112427, 3870, 27, 'lbs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112428, 3875, 27, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112429, 3877, 27, 'अगर अभी भी सक्रिय है, तो खाली छोड़ दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112430, 3878, 27, 'मूल फ़ाइलनाम रखने के लिए खाली छोड़ दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112431, 3879, 27, 'पासवर्ड को अपरिवर्तित रखने के लिए खाली छोड़ दें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112432, 3880, 27, 'के साथ संदेश छोड़ दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112433, 3881, 27, 'फार्म छोड़ दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112434, 3882, 27, 'पास वाक्यांश को खाली छोड़ने से दस्तावेज़ एन्क्रिप्ट नहीं होगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112435, 3884, 27, 'बाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112436, 3887, 27, 'बाएं कान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112437, 3888, 27, 'बाएं कान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112438, 3896, 27, 'बाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112439, 3897, 27, 'बाएं '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112440, 3898, 27, 'पैर में दर्द / ऐंठन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112441, 3899, 27, 'कानूनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112442, 3901, 27, 'कानूनी कागज़ आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112443, 3902, 27, 'लिजेंड:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112444, 3903, 27, 'लंबाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112445, 3904, 27, 'संशोधक की लंबाई, 0 अगर कोई नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112446, 3910, 27, 'से भी कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112447, 3911, 27, 'से भी कम या बराबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112448, 3912, 27, 'कम निजी जानकारी (, addonly वैकल्पिक लिखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112449, 3913, 27, 'पत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112450, 3914, 27, 'पत्र उत्पन्नकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112451, 3915, 27, 'पत्र कागज आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112452, 3916, 27, 'लेटरहेड पर, उस डॉक्टर के हस्ताक्षर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112453, 3917, 27, 'लेटरहेड पर, उस मरीज के हस्ताक्षर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112454, 3920, 27, 'तात्कालिकता का स्तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112455, 3923, 27, 'दायित्व'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112456, 3924, 27, 'दायित्व मैडिकल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112457, 3926, 27, 'लाइसेंस / ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112458, 3931, 27, 'LicensedPrescriber अंतिम नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112459, 3932, 27, 'LicensedPrescriber NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112460, 3933, 27, 'LicensedPrescriber UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112461, 3936, 27, 'जीवन शैली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112462, 3937, 27, 'जीवन शैली स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112463, 3938, 27, 'अस्थिबंध फटी या मोच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112464, 3939, 27, 'लाइट तम्बाकू धूम्रपान करने वाला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112465, 3941, 27, 'घटनाक्रम की सीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112466, 3944, 27, 'सीमाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112467, 3947, 27, 'जुड़ा हुआ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112468, 3948, 27, 'रोगी के लिए जुड़ा हुआ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112469, 3949, 27, 'जुड़ा हुआ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112470, 3950, 27, 'जुड़ा हुआ दस्तावेज़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112471, 3951, 27, 'जुड़ा हुआ प्रक्रिया आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112472, 3952, 27, 'दस्तावेज़ से जुड़ा हुआ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112473, 3953, 27, 'प्रक्रिया आदेश से जुड़ा हुआ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112474, 3954, 27, 'सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112475, 3955, 27, 'सूची बॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112476, 3956, 27, 'सूची बॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112477, 3957, 27, 'सूची बॉक्स W / जोड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112478, 3958, 27, 'सूची बॉक्स W / जोड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112479, 3959, 27, 'सूची संपादक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112480, 3960, 27, 'सूची मुठभेड़ों की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112481, 3961, 27, 'सूची समूहों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112482, 3962, 27, 'सूची बीमा कंपनियों की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112483, 3964, 27, 'सूची आइटम नंबर के साथ शुरू नहीं कर सकते हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112484, 3965, 27, 'सूची आइटम अवैध चरित्र (o) शामिल हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112485, 3967, 27, 'सूची सूचियों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112486, 3968, 27, 'सूची नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112487, 3969, 27, 'सूची के नाम संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112488, 3972, 27, 'सूची नुस्खे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112489, 3973, 27, 'ऊपर के देश डेटा प्रकार विकल्प द्वारा इस्तेमाल किया हुआ सूची.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112490, 3974, 27, 'ऊपर के राज्य डेटा प्रकार विकल्प द्वारा इस्तेमाल किया हुआ सूची.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112491, 3975, 27, 'आरएफसी 5425 टीएलएस syslog सर्वर के सुनने के बंदरगाह.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112492, 3976, 27, 'सूचियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112493, 3977, 27, 'लिथुआनियाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112494, 3978, 27, 'लिविंग विल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112495, 3982, 27, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112496, 3988, 27, 'LMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112497, 3989, 27, 'संग्रह लोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112498, 3990, 27, 'परिभाषाएँ लोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112499, 3991, 27, 'लैब विन्यास लोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112500, 3992, 27, 'OE प्रश्न विकल्प लोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112501, 3993, 27, 'आदेश परिभाषाएँ लोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112502, 3994, 27, 'आदेश प्रविष्टि प्रश्न लोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112503, 3996, 27, 'लोड हो रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112504, 3997, 27, 'डेटाबेस में फाइल लोड हो रहा. इस में कुछ समय लगेगा ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112505, 3998, 27, 'नियंत्रण रेखा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112506, 3999, 27, 'स्थानीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112507, 4002, 27, 'स्थानीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112508, 4003, 27, 'इलाका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112509, 4004, 27, 'स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112510, 4005, 27, 'openemr मशीन का स्थान और संवेदनशील डेटा हो सकता है, इसलिए यह मैन्युअल रूप से इसके उपयोग के बाद फ़ाइलों को हटाने की सिफारिश की है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112511, 4006, 27, 'इस स्थल का स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112512, 4007, 27, 'अनिर्दिष्ट स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112513, 4008, 27, 'स्थान, जहां Hylafax फैक्स जमा हो जाते है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112514, 4009, 27, 'स्थान, जहां स्कैन जमा हो जाते है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112515, 4010, 27, 'स्थान:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112516, 4011, 27, 'ताला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112517, 4018, 27, 'में प्रवेश करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112518, 4019, 27, 'में प्रवेश करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112519, 4020, 27, 'बाहर प्रवेश करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112520, 4021, 27, 'में प्रवेश करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112521, 4022, 27, 'के रूप में प्रवेश करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112522, 4023, 27, 'इन के रूप में प्रवेश करें: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112523, 4024, 27, 'बाहर प्रवेश करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112524, 4025, 27, 'प्रवेश कर रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112525, 4026, 27, 'में प्रवेश करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112526, 4027, 27, 'में प्रवेश करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112527, 4029, 27, 'दूरस्थ मेजबान में प्रवेश करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112528, 4030, 27, 'दूरस्थ मेजबान में प्रवेश विफल रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112529, 4031, 27, 'बाहर प्रवेश करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112530, 4032, 27, 'बाहर प्रवेश करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112531, 4033, 27, 'लॉग्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112532, 4034, 27, 'लॉग्स दर्शक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112533, 4037, 27, 'झांकना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112534, 4038, 27, 'लॉट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112535, 4039, 27, 'लॉट ID लापता!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112536, 4040, 27, 'लॉट संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112537, 4041, 27, 'कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112538, 4042, 27, 'कम प्राथमिकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112539, 4043, 27, 'निचले पैर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112540, 4045, 27, 'न्यूनतम प्राथमिकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112541, 4051, 27, 'काठ का रीढ़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112542, 4052, 27, 'दोपहर का भोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112543, 4053, 27, 'दोपहर का भोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112544, 4054, 27, 'फेफड़ों का कैंसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112545, 4055, 27, 'फेफड़ों की कैंसर सर्जरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112546, 4056, 27, 'फेफड़ों:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112547, 4057, 27, 'फेफड़े:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112548, 4058, 27, 'ल्युपस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112549, 4063, 27, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112550, 4064, 27, 'MA श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112551, 4065, 27, 'MA क्लाइंट को गर्भपात स्वीकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112552, 4066, 27, 'MA आँकड़े'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112553, 4069, 27, 'भेजी गई मेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112554, 4070, 27, 'मुख्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112555, 4071, 27, 'मुख्य पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112556, 4072, 27, 'मुख्य शीर्ष फलक स्क्रीन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112557, 4073, 27, 'सक्रिय दवा एलर्जी सूची बनाए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112558, 4074, 27, 'सक्रिय दवा सूची बनाए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112559, 4075, 27, 'वर्तमान और सक्रिय निदान की अब तक की एक समस्या सूची बनाए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112560, 4076, 27, 'मौजूदा श्रेणियों में संशोधन करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112561, 4077, 27, 'के लिए नई नियुक्ति करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112562, 4078, 27, 'सुनिश्चित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112563, 4079, 27, 'क्लियरिंग हाउस को अपलोड करने और बिल भेजा गया है, के रूप में चिन्हित कर देने के लिए बैच टेक्स्ट फाइल बना रहे है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112564, 4081, 27, 'अस्वस्थता:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112565, 4084, 27, 'पुस्र्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112566, 4085, 27, 'पुरुष कंडोम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112567, 4086, 27, 'पुस्र्ष VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112568, 4088, 27, 'मैमोग्राम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112569, 4089, 27, 'प्रबंधित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112570, 4092, 27, 'अनुवाद प्रबंधन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112571, 4093, 27, 'प्रबंधन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112572, 4095, 27, 'अनिवार्य और निर्दिष्ट क्षेत्रों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112573, 4096, 27, 'केवल अनिवार्य या निर्दिष्ट क्षेत्र, DUP की जांच, कोई खोज नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112574, 4097, 27, 'केवल अनिवार्य या निर्दिष्ट क्षेत्र, खोज और DUP चेक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112575, 4100, 27, 'मैनुअल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112576, 4101, 27, 'मैनुअल पोस्टिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112577, 4104, 27, 'निर्माता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112578, 4106, 27, 'मार्च'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112579, 4109, 27, 'मार्च'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112580, 4112, 27, 'वैवाहिक स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112581, 4114, 27, 'बिल भेजा लेकिन बिलिंग को छोड़ दिया के रूप में चिह्नित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112582, 4115, 27, 'मंजूरी दे दी के रूप में चिह्नित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112583, 4116, 27, 'बिल किया नहीं के रूप में चिह्नित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112584, 4117, 27, 'इन रिपोर्टों की समीक्षा कर दी के रूप में चिह्नित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112585, 4118, 27, 'मंजूरी दे दी के रूप में चिह्नित किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112586, 4119, 27, 'विवाहित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112587, 4121, 27, 'मुखौटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112588, 4122, 27, 'चालान नंबर के लिए मास्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112589, 4123, 27, 'रोगी IDs के लिए मास्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112590, 4124, 27, 'उत्पाद IDs के लिए मास्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112591, 4126, 27, 'मिलान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112592, 4127, 27, 'केस मिलाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112593, 4137, 27, 'अधिकतम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112594, 4139, 27, 'अधिकतम फ़ाइल गिनती तक पहुँच गया - नीचे नामों को फिर से लोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112595, 4141, 27, 'दाएँ दाढ़ की हड्डी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112596, 4142, 27, 'अधिकतम आयु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112597, 4143, 27, 'अधिकतम अक्षर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112598, 4144, 27, 'लॉगआउट से पहले, सेकंड में अधिकतम निष्क्रिय समय. डिफ़ॉल्ट 7200 (2 घंटे) है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112599, 4147, 27, 'अधिकतम उचित सूची, अगर कोई लागू नहीं तो 0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112600, 4148, 27, 'अधिकतम आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112601, 4149, 27, 'अधिकतम आकार (कोई भी आकार प्रवेश करने की अनुमति देगा 0 )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112602, 4151, 27, 'मई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112603, 4152, 27, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112604, 4153, 27, 'मिलीग्राम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112605, 4155, 27, 'इसका मतलब है, एक पासवर्ड बदलने पर पिछले तीन पासवर्ड का उपयोग की अनुमति नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112606, 4157, 27, 'समूह कोड उपाय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112607, 4159, 27, 'माप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112608, 4161, 27, 'औसत दर्जे की malleolus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112609, 4162, 27, 'Medicaid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112610, 4163, 27, 'मैडिकल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112611, 4164, 27, 'मैडिकल गर्भपात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112612, 4165, 27, 'मैडिकल प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112613, 4166, 27, 'मैडिकल इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112614, 4167, 27, 'मैडिकल मुद्दा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112615, 4168, 27, 'मैडिकल मुद्दा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112616, 4169, 27, 'मैडिकल समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112617, 4170, 27, 'मैडिकल समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112618, 4171, 27, 'मैडिकल समस्या समस्या सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112619, 4172, 27, 'मैडिकल समस्याओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112620, 4173, 27, 'मैडिकल रिकार्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112621, 4174, 27, 'मैडिकल रिकार्ड #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112622, 4175, 27, 'मैडिकल रिकॉर्ड्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112623, 4176, 27, 'मैडिकल रिकॉर्ड्स भेजे गए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112624, 4178, 27, 'मैडिकल सारांश दिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112625, 4179, 27, 'मैडिकल प्रणाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112626, 4180, 27, 'मैडिकल प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112627, 4181, 27, 'मैडिकल / इतिहास (addonly वैकल्पिक लिखने,)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112628, 4182, 27, 'Medicare भाग B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112629, 4183, 27, 'Medicare संदर्भकर्ता प्रतिपादक है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112630, 4184, 27, 'दवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112631, 4185, 27, 'दवा एलर्जी की सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112632, 4186, 27, 'दवा समस्या सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112633, 4187, 27, 'दवा कंपनियों की सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112634, 4188, 27, 'दवा सुलह किया?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112635, 4189, 27, 'दवाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112636, 4190, 27, 'दवाएं:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112637, 4191, 27, 'चिकित्सा यूनिट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112638, 4192, 27, 'माध्यम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112639, 4195, 27, 'सदस्य संघ सांख्यिकी रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112640, 4196, 27, 'मेमोरी समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112641, 4197, 27, 'पुरूष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112642, 4198, 27, 'पुरुष और महिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112643, 4199, 27, 'केवल पुरुषों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112644, 4200, 27, 'रजोदर्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112645, 4201, 27, 'रजोनिवृत्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112646, 4202, 27, 'मासिक धर्म प्रवाह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112647, 4203, 27, 'मासिक धर्म आवृत्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112648, 4204, 27, 'मानसिक बीमारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112649, 4208, 27, 'मिलाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112650, 4209, 27, 'पूरा मिलाएं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112651, 4210, 27, 'मरीजों को मिलाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112652, 4212, 27, 'संदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112653, 4213, 27, 'संदेश और अनुस्मारक केंद्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112654, 4214, 27, 'संदेश सामग्री सादा टेक्स्ट नहीं है इसलिए, यह एक दस्तावेज के रूप में जमा किया गया है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112655, 4216, 27, 'भेजे गए संदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112656, 4217, 27, 'संदेश स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112657, 4220, 27, 'संदेश प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112658, 4221, 27, 'संदेश:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112659, 4222, 27, 'संदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112660, 4223, 27, 'आपने आज भेजे गए संदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112661, 4224, 27, 'विधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112662, 4225, 27, 'विधि और विशिष्ट उत्पाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112663, 4227, 27, 'निवर्तमान ईमेल भेजने के लिए विधि.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112664, 4228, 27, 'विनाश की विधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112665, 4229, 27, 'मैक्सिकन / MexAmer / Chicano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112666, 4231, 27, 'मिलीग्राम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112667, 4232, 27, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112668, 4233, 27, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112669, 4234, 27, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112670, 4235, 27, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112671, 4236, 27, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112672, 4237, 27, 'MG / DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112673, 4239, 27, 'मध्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112674, 4240, 27, 'मध्य नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112675, 4241, 27, 'मध्य नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112676, 4243, 27, 'Midlevel prescriber DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112677, 4244, 27, 'Midlevel prescriber प्रथम नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112678, 4245, 27, 'Midlevel prescriber अंतिम नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112679, 4246, 27, 'Midlevel prescriber उपसर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112680, 4247, 27, 'Midlevel prescriber UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112681, 4252, 27, 'Mien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112682, 4253, 27, 'प्रवासी या मौसमी कार्यकर्ता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112683, 4254, 27, 'प्रवासी / मौसमी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112684, 4255, 27, 'लाख / CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112685, 4260, 27, 'माइम प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112686, 4261, 27, 'मिनट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112687, 4262, 27, 'मिनट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112688, 4263, 27, 'न्यूनतम आयु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112689, 4264, 27, 'मामूली जोड़ों का तनाव / - श्लेषक कलाशोथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112690, 4266, 27, 'मिनट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112691, 4267, 27, 'मिनट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112692, 4268, 27, 'मिनट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112693, 4270, 27, 'विविध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112694, 4271, 27, 'विविध बिलिंग विकल्प'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112695, 4272, 27, 'HCFA-1500 के लिए विविध बिलिंग विकल्प'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112696, 4273, 27, 'विविध बिलिंग विकल्प HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112697, 4274, 27, 'विविध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112698, 4275, 27, 'छूटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112699, 4276, 27, 'छूटे हुए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112700, 4277, 27, 'एक आवश्यक फ़ील्ड छूटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112701, 4278, 27, 'छूटा शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112702, 4279, 27, 'केवल Mods छूटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112703, 4280, 27, 'छूटा या अमान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112704, 4281, 27, 'छूटे PID​​.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112705, 4282, 27, 'छूटे रिपोर्ट दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112706, 4283, 27, 'कोड के लिए स्रोत में दाता के बाद स्लैश छूटा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112707, 4285, 27, 'मिश्रित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112708, 4287, 27, 'मिलीलीटर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112709, 4288, 27, 'MM / DD / YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112710, 4289, 27, 'mm / hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112711, 4290, 27, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112712, 4291, 27, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112713, 4292, 27, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112714, 4294, 27, 'मोबाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112715, 4295, 27, 'मोबाइल फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112716, 4297, 27, 'MOD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112717, 4300, 27, 'मध्यम प्राथमिकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112718, 4302, 27, 'मध्यम / कम प्राथमिकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112719, 4304, 27, 'संशोधक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112720, 4309, 27, 'संशोधक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112721, 4310, 27, 'संशोधित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112722, 4313, 27, 'भुगतान संशोधित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112723, 4315, 27, 'ModLength'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112724, 4322, 27, 'सोम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112725, 4323, 27, 'सोम से शुक्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112726, 4324, 27, 'सोम, बुध और शुक्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112727, 4325, 27, 'सोमवार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112728, 4329, 27, 'माह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112729, 4330, 27, 'माह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112730, 4331, 27, 'माह दृश्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112731, 4332, 27, 'महीने (s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112732, 4333, 27, 'मासिक आय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112733, 4335, 27, 'महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112734, 4337, 27, '100 से अधिक रिकॉर्ड पाया. अपने खोज मापदंड को संकीर्ण करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112735, 4338, 27, '50 से अधिक परिणाम, अपनी खोज अधिक विशिष्ट करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112736, 4339, 27, 'क्रमबद्ध बदलने के लिए अधिकांश कॉलम हेडर क्लिक किया जा सकता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112737, 4340, 27, 'से अंतिम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112738, 4342, 27, 'से सबसे हाल नब्ज:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112739, 4343, 27, 'माँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112740, 4344, 27, 'माँ का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112741, 4347, 27, 'मुंह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112742, 4348, 27, 'ले जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112743, 4349, 27, 'श्रेणी तक ले जाएँ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112744, 4350, 27, 'नीचे ले जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112745, 4351, 27, 'ले जाएँ विफल रहा है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112746, 4352, 27, 'रोगी में ले जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112747, 4353, 27, 'में ले जाएँ ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112748, 4354, 27, 'ऊपर ले जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112749, 4355, 27, 'ले जा रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112750, 4359, 27, 'श्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112751, 4361, 27, 'MRN (pid​​)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112752, 4364, 27, 'श्रीमती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112753, 4366, 27, 'सुश्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112754, 4367, 27, 'MSH-11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112755, 4368, 27, 'MSH-3.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112756, 4369, 27, 'MSH-4.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112757, 4370, 27, 'MSH-5.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112758, 4371, 27, 'MSH-6.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112759, 4374, 27, 'MSP कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112760, 4375, 27, 'MSP परिहार संहिताओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112761, 4376, 27, 'बहु भाषा उपकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112762, 4378, 27, 'कई क्षेत्रों में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112763, 4379, 27, 'एकाधिक फ़ाइलों को Ctrl + क्लिक या SHIFT + क्लिक का उपयोग कर, एक समय में अपलोड किया जा सकता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112764, 4380, 27, 'एकाधिक लॉट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112765, 4381, 27, 'एकाधिक संशोधक, कोलन या रिक्त स्थान के द्वारा अलग किया जा सकता है, अधिकतम 4 (M1:M2:M3:M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112766, 4383, 27, 'बहुजातीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112767, 4384, 27, 'दिल बड़बड़ाहट:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112768, 4385, 27, 'मांसपेशी दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112769, 4386, 27, 'मांसपेशी दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112770, 4387, 27, 'मांसपेशी लाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112771, 4388, 27, 'मांसपेशी अकड़न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112772, 4389, 27, 'मांसपेशी सूजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112773, 4390, 27, 'मांसपेशी गर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112774, 4391, 27, 'मांसपेशी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112775, 4392, 27, 'मांसपेशी की चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112776, 4393, 27, 'पेशीकंकालीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112777, 4395, 27, 'SMTP प्रमाणीकरण का उपयोग नहीं किया जाता है तो खाली होना चाहिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112778, 4397, 27, 'परस्पर में परिभाषित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112779, 4398, 27, 'MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112780, 4403, 27, 'मैं स्वयं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112781, 4406, 27, 'N / A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112782, 4407, 27, 'n /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112783, 4409, 27, 'नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112784, 4411, 27, 'नाम (अधिक के लिए क्लिक करें)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112785, 4412, 27, '1 नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112786, 4413, 27, '2 नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112787, 4414, 27, 'नाम और प्रतिरक्षण प्रशासक का शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112788, 4417, 27, 'घटनाक्रम के नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112789, 4418, 27, 'बीमा कंपनी के नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112790, 4419, 27, 'प्रदाता के नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112791, 4420, 27, 'रोगी अनुस्मारक के लिए भेजने वाले का नाम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112792, 4422, 27, 'नाम अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112793, 4423, 27, 'नाम / मान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112794, 4424, 27, 'नाम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112795, 4426, 27, 'nares:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112796, 4427, 27, 'Nares: सामान्य दाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112797, 4429, 27, 'अनुनासिक श्लेष्म गुलाबी, सेप्टम midline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112798, 4430, 27, 'नेशन नोट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112799, 4431, 27, 'नेशन नोट्स कॉन्फ़िगर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112800, 4432, 27, 'नेशन नोट्स बटन बदलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112801, 4433, 27, 'राष्ट्रीयता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112802, 4434, 27, 'NationNotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112803, 4436, 27, 'देशी हवाईयन या अन्य प्रशांत द्वीप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112804, 4442, 27, 'मतली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112805, 4444, 27, 'संचरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112806, 4445, 27, 'संचरण क्षेत्र मुठभेड़ फार्म शामिल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112807, 4446, 27, 'संचरण क्षेत्र फ़्रेमसेट की पूरी ऊंचाई का उपयोग करता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112808, 4447, 27, 'संचरण क्षेत्र की यात्रा के फार्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112809, 4448, 27, 'संचरण क्षेत्र चौड़ाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112810, 4449, 27, 'संचरण मेनू रेडियो बटन जोड़ी के आकृति की में हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112811, 4450, 27, 'संचरण मेनू एक पेड़ की आकृति में है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112812, 4451, 27, 'संचरण एक स्लाइडिंग मेनू की आकृति में है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112813, 4454, 27, 'NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112814, 4455, 27, 'NDC डाटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112815, 4456, 27, 'NDC संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112816, 4467, 27, 'गर्दन की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112817, 4468, 27, 'गर्दन की समस्याओं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112818, 4469, 27, 'गर्दन की कोमलता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112819, 4471, 27, 'एक विवरण दर्ज करने की आवश्यकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112820, 4472, 27, 'एक मान दर्ज करने की आवश्यकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112821, 4473, 27, 'पहचानकर्ता दर्ज करने की आवश्यकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112822, 4474, 27, 'शीर्षक दर्ज करने की आवश्यकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112823, 4475, 27, 'अधिकृत करने की जरूरत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112824, 4476, 27, 'जस्टिफाई करने की जरूरत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112825, 4477, 27, 'द्वितीयक बिलिंग की जरूरत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112826, 4478, 27, 'नकारात्मक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112827, 4479, 27, 'नकारात्मक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112828, 4485, 27, 'तंत्रिका चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112829, 4486, 27, 'तंत्रिका की स्थिति / तंत्रिका क्षति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112830, 4488, 27, 'न्यूरो सन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112831, 4489, 27, 'न्यूरो कमजोरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112832, 4492, 27, 'neurologic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112833, 4496, 27, 'कभी नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112834, 4497, 27, 'कभी भी शराब पीने वाला नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112835, 4498, 27, 'कभी भी धूम्रपान करने वाला नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112836, 4499, 27, 'नया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112837, 4500, 27, 'नया =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112838, 4501, 27, 'नया स्वीकार करने वाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112839, 4503, 27, 'नई एलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112840, 4505, 27, 'नई नियुक्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112841, 4506, 27, 'नई श्रेणियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112842, 4507, 27, 'नया श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112843, 4508, 27, 'नया ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112844, 4509, 27, 'नया परामर्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112845, 4510, 27, 'New Crop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112846, 4511, 27, 'नई परिभाषा जोड़ी गई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112847, 4512, 27, 'नए दस्तावेज़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112848, 4513, 27, 'नए दस्तावेज़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112849, 4516, 27, 'नई मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112850, 4517, 27, 'ID के साथ बनाई गई नई मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112851, 4518, 27, 'नई मुठभेड़ फार्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112852, 4519, 27, 'नई मुठभेड़ अधिकृत नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112853, 4520, 27, 'नई Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112854, 4521, 27, 'नई सुविधा की जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112855, 4522, 27, 'नई फ़ाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112856, 4523, 27, 'नई फ़ाइलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112857, 4525, 27, 'नया समूह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112858, 4526, 27, 'नया समूह जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112859, 4528, 27, 'नई Inj / स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112860, 4530, 27, 'घटनाक्रम की नई सीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112861, 4531, 27, 'नई सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112862, 4532, 27, 'नए आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112863, 4533, 27, 'नया अनुच्छेद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112864, 4534, 27, 'नया पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112865, 4535, 27, 'नए रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112866, 4536, 27, 'नए रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112867, 4537, 27, 'नया रोगी मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112868, 4538, 27, 'नया रोगी फार्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112869, 4539, 27, 'नया रोगी ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112870, 4541, 27, 'नया भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112871, 4543, 27, 'नया Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112872, 4544, 27, 'लैब मुद्रा से नए परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112873, 4545, 27, 'नई खोज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112874, 4546, 27, 'नई प्रस्तुतियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112875, 4547, 27, 'नया उपयोगकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112876, 4549, 27, 'नई भेंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112877, 4550, 27, 'नई / खोज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112878, 4551, 27, 'NewCrop खाते की स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112879, 4552, 27, 'NewCrop व्यवस्थापक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112880, 4553, 27, 'NewCrop कॉल विफल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112881, 4554, 27, 'NewCrop डॉक्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112882, 4559, 27, 'NewCrop eRx नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112883, 4560, 27, 'NewCrop eRx साथी का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112884, 4561, 27, 'NewCrop eRx पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112885, 4562, 27, 'NewCrop eRx भूमिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112886, 4563, 27, 'NewCrop eRx भूमिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112887, 4564, 27, 'NewCrop eRx साइट पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112888, 4569, 27, 'NewCrop eRx वेब सेवा पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112889, 4570, 27, 'NewCrop प्रबंधक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112890, 4571, 27, 'NewCrop MedEntry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112891, 4572, 27, 'NewCrop midlevel prescriber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112892, 4573, 27, 'NewCrop नर्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112893, 4574, 27, 'NewCrop पर्यवेक्षण डॉक्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112894, 4576, 27, 'अख़बार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112895, 4577, 27, 'अगला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112896, 4579, 27, 'अगले दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112897, 4580, 27, 'अगले महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112898, 4581, 27, 'अगले महीने (मेनू के लिए पकड़)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112899, 4583, 27, 'अगला अनुसूचित चलाए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112900, 4586, 27, 'अगले सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112901, 4587, 27, 'अगले साल (मेनू के लिए पकड़)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112902, 4589, 27, 'उपनाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112903, 4591, 27, 'रात को पसीना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112904, 4593, 27, 'Nl ext जननांग, VAG म्यूकोसा, गर्भाशय ग्रीवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112905, 4594, 27, 'नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112906, 4595, 27, 'नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112907, 4597, 27, 'पहुंच नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112908, 4598, 27, 'सक्रिय रोगी अनुस्मारक नहीं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112909, 4599, 27, 'ग्रंथिरोग नहीं है (आवश्यक 2 क्षेत्रों)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112910, 4600, 27, 'कोई समायोजन कारण प्रकार मिला नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112911, 4601, 27, 'उपांगीय Tenderness / Masses नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112912, 4603, 27, 'कोई नियुक्तिया नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112913, 4607, 27, 'बिलिंग प्रणाली वर्तमान में सक्रिय नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112914, 4608, 27, 'OFX निर्यात में शामिल करने के लिए, नहीं मिला बिल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112915, 4609, 27, 'OFX निर्यात में शामिल करने के लिए, नहीं मिला बिल
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112916, 4611, 27, 'कोड निर्दिष्ट किया गया नहीं था!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112917, 4614, 27, 'कोई निदान नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112918, 4617, 27, 'कोई दस्तावेज मिला नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112919, 4618, 27, 'मुठभेड़ नहीं बनाया जा सकता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112920, 4620, 27, 'कोई अंतिम तिथि नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112921, 4621, 27, 'प्रविष्टियों मिली नहीं, एक प्रविष्टि जोड़ने के लिए नीचे दिए गए फ़ॉर्म का उपयोग करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112922, 4622, 27, 'कोई त्रुटि मिली नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112923, 4623, 27, 'कोई इवेंट नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112924, 4625, 27, 'स्थापना के लिए कोई फाइल मंचन नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112925, 4626, 27, 'समूह का चयन किया गया नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112926, 4627, 27, 'हर्निया नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112927, 4630, 27, 'कोई चोट / बीमारी नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112928, 4631, 27, 'बीमा कंपनियों नहीं मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112929, 4633, 27, 'कोई मुद्दे नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112930, 4634, 27, 'इस मुठभेड़ में कोई मुद्दे नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112931, 4635, 27, 'चयनित श्रेणी में कोई आइटम नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112932, 4636, 27, 'कोई आइटम चयन किया गया नहीं था!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112933, 4651, 27, 'कोई लॉग फ़ाइल चयनित तिथि के लिए मौजूद नहीं हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112934, 4654, 27, 'masses, tenderness नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112935, 4655, 27, 'Re Idenitification कोड के लिए कोई रोगी रिकॉर्ड नहीं मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112936, 4656, 27, 'कोई मेल नहीं मिला. फिर से प्रयास करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112937, 4657, 27, 'कोई मेल नहीं मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112938, 4658, 27, 'कोई मेल नहीं मिला. अब नए रोगी बनाएँ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112939, 4659, 27, 'मेल खाता रिकॉर्ड नहीं पाया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112940, 4660, 27, 'नया परिणाम नहीं मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112941, 4661, 27, 'नोट नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112942, 4662, 27, 'ogrganomegoly नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112943, 4663, 27, 'इस अवधि के लिए अवसर नहीं पाए गए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112944, 4664, 27, 'अन्य फोन नंबर सूचीबद्ध नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112945, 4666, 27, 'पार्टनर्स नहीं मिले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112946, 4667, 27, 'दिए चयन मानदंड के लिए कोई रोगी रिकॉर्ड नहीं मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112947, 4668, 27, 'Re identification कोड के लिए कोई रोगी रिकॉर्ड नहीं मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112948, 4669, 27, 'कोई परिधीय शोफ नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112949, 4670, 27, 'फ़ार्मेसियां नहीं मिली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112950, 4671, 27, 'नुस्खे नहीं मिले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112951, 4672, 27, 'बीमारी / चोट नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112952, 4673, 27, 'पिछली प्रविष्टियां नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112953, 4674, 27, 'सुविधा सूची में कोई प्राथमिक व्यापार इकाई चयनित नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112954, 4675, 27, 'कोई पूर्व मुठभेड़ नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112955, 4676, 27, 'इस मुठभेड़ में कोई प्रक्रिया नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112956, 4678, 27, 'प्रदाता नहीं मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112957, 4679, 27, 'लाल चकत्ते या असामान्य घाव नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112958, 4680, 27, 'रिकॉर्ड नहीं मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112959, 4682, 27, 'कोई रिकॉर्ड नहीं मिला. आपके खोज मानदंडों का विस्तार करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112960, 4684, 27, 'कोई अनुस्मारक नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112961, 4685, 27, 'ऊपर के खोज मापदंड के लिए कोई परिणाम नहीं मिला.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112962, 4686, 27, 'कोई परिणाम नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112963, 4687, 27, 'कोई परिणाम नहीं मिले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112964, 4688, 27, 'खोज के लिए कोई परिणाम नहीं मिले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112965, 4689, 27, 'कोई परिणाम नहीं मिले, पुन: प्रयास करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112966, 4690, 27, 'कोई परिणाम नहीं, कृपया पुनः प्रयास करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112967, 4691, 27, 'कोई परिणाम नहीं, कृपया पुनः प्रयास करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112968, 4694, 27, 'नहीं दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112969, 4696, 27, 'साइनस Tenderness नहीं है:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112970, 4697, 27, 'त्वचा प्रगर्तन या स्तन पिंड नहीं है:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112971, 4698, 27, 'ऐसी कोई संदर्भ नाम नहीं है:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112972, 4699, 27, 'कोई तालिका चयनित नहीं है! टेबल चुनें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112973, 4700, 27, 'कोई वृषण Tenderness नहीं है, masses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112974, 4702, 27, 'कोई रोमांच या पलीता नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112975, 4705, 27, 'कोई यात्रा नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112976, 4706, 27, 'कोई नब्ज दर्ज किया गया नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112977, 4707, 27, 'नहीं, रद्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112978, 4708, 27, 'कोई बीमा गलती नहीं है ऑटो प्राथमिक है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112979, 4709, 27, 'नहीं:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112980, 4710, 27, 'निशामेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112981, 4711, 27, 'भुगतान नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112982, 4712, 27, 'गैर प्रतिवेदित रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112983, 4713, 27, 'गैर विशिष्ट चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112984, 4714, 27, 'गैर इलेक्ट्रॉनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112985, 4715, 27, 'गैर इंसुलिन निर्भर मधुमेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112986, 4716, 27, 'गैर बीमाकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112987, 4718, 27, 'गैर SRH मेडिकल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112988, 4719, 27, 'गैर SRH गैर मेडिकल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112989, 4720, 27, 'कोई नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112990, 4721, 27, 'कोई नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112991, 4722, 27, 'कोई भी परिभाषित नहीं किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112992, 4724, 27, 'कोई भी प्रलेखित नहीं किया गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112993, 4725, 27, 'उपरोक्त में से कोई भी नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112994, 4726, 27, 'शीर्ष वितरण पंक्ति में से कोई भी पूरी तरह से खाली नहीं हो सकता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112995, 4727, 27, 'गैरइंसुलिन निर्भर मधुमेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112996, 4728, 27, 'Nor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112997, 4729, 27, 'सामान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112998, 4730, 27, 'सामान्य BL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (112999, 4731, 27, 'सामान्य कार्डिएक परीक्षा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113000, 4732, 27, 'सामान्य कार्डिएक परीक्षा: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113001, 4733, 27, 'सामान्य फेफड़ों परीक्षा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113002, 4734, 27, 'सामान्य फेफड़ों परीक्षा: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113003, 4735, 27, 'सामान्य कार्यालय यात्रा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113004, 4736, 27, 'सामान्य oropharynx:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113005, 4737, 27, 'सामान्य दाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113006, 4738, 27, 'सामान्य दाएँ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113007, 4739, 27, 'सामान्य दृश्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113008, 4740, 27, 'सामान्य:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113009, 4741, 27, 'आम तौर पर इसकी जाँच की जानी चाहिए. अभिगम नियंत्रण से संबंधित नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113010, 4744, 27, 'नार्वेजियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113011, 4747, 27, 'नाक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113012, 4748, 27, 'नकसीर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113013, 4749, 27, 'एक अक्षर या संख्या नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113014, 4751, 27, 'सभी क्षेत्रों सभी कोड या कोड प्रकार के लिए आवश्यक नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113015, 4752, 27, 'अनुमति नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113016, 4753, 27, 'व्यवस्थापकों के समूह को नष्ट करने की अनुमति नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113017, 4754, 27, 'संपादित करने की अनुमति नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113018, 4755, 27, 'सभी सुरक्षा वस्तुओं को निष्क्रिय करने की अनुमति नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113019, 4756, 27, 'व्यवस्थापकों के ACL से कुछ भी निष्क्रिय करने की अनुमति नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113020, 4757, 27, 'व्यवस्थापकों के समूह से व्यवस्थापक उपयोगकर्ता को हटाने की अनुमति नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113021, 4758, 27, 'व्यवस्थापकों के समूह से इस उपयोगकर्ता को हटाने की अनुमति नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113022, 4759, 27, 'लागू नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113023, 4760, 27, 'PostCalendar मॉड्यूल का उपयोग करने के लिए अधिकृत नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113024, 4761, 27, 'अनुमति नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113025, 4762, 27, 'अधिकृत नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113026, 4763, 27, 'इस दस्ते के लिए अधिकृत नहीं!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113027, 4764, 27, 'इस दस्ते के लिए अधिकृत नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113028, 4765, 27, 'उपयोगकर्ताओं को प्रबंधित करने के लिए अधिकृत नहीं!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113029, 4766, 27, 'परिणामों पर हस्ताक्षर के लिए अधिकृत नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113030, 4767, 27, 'उपलब्ध नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113031, 4769, 27, 'बिल नहीं भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113032, 4770, 27, 'जाँच नहीं की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113033, 4771, 27, 'बाहर नहीं गए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113034, 4772, 27, 'कोडित नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113035, 4774, 27, 'देय नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113036, 4776, 27, 'जांच नहीं की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113037, 4777, 27, 'जांच नहीं की:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113038, 4778, 27, 'जांच नहीं की: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113039, 4779, 27, 'नहीं मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113040, 4781, 27, 'नहीं मिला!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113041, 4782, 27, 'हिस्पैनिक या लैटिनो नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113042, 4783, 27, 'स्थापित नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113043, 4785, 27, 'के बाद नहीं देखा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113044, 4786, 27, 'नहीं भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113045, 4787, 27, 'अभी तक नहीं भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113046, 4788, 27, 'निर्दिष्ट नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113047, 4789, 27, 'निर्दिष्ट नहीं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113048, 4791, 27, 'टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113049, 4792, 27, 'संहिताएं टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113050, 4793, 27, 'ध्यान दें स्थापित क्लिक करने के बाद पूरी तरह से संसाधित करने के लिए यह 5-10 मिनट का समय ले लेगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113051, 4794, 27, 'ध्यान दें उन्नयन क्लिक करने के बाद पूरी तरह से संसाधित करने के लिए यह 5-10 मिनट का समय ले लेगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113052, 4795, 27, 'ऑडिट लॉगिंग सक्रिय करने की जरूरत पर ध्यान दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113053, 4796, 27, 'ध्यान दें प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113054, 4797, 27, 'ध्यान दें: 12:00 दोपहर अपराह्न है,पूर्वाह्न नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113055, 4798, 27, 'ध्यान दें: अपने हार्डवेयर विन्यास के आधार पर बाहरी डेटा आयात को एक घंटे से भी अधिक समय लग सकता है. उदाहरण के लिए, RxNorm डेटा तालिकाओं में 6 मिलियन पंक्तियों से अधिक होते हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113056, 4799, 27, 'ध्यान दें: केवल द्विवार्षिक अंतर्राष्ट्रीय Snomed रिलीज वर्तमान में समर्थित है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113057, 4800, 27, 'ध्यान दें: केवल पूर्ण मासिक RxNorm रिलीज वर्तमान में समर्थित है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113058, 4804, 27, 'ध्यान दें: यह कोड एक अधिकृत उपयोगकर्ता द्वारा दर्ज नहीं किया गया था.प्रसंस्करण के लिए केवल अधिकृत कोड ओपन चिकित्सा बिलिंग नेटवर्क पर अपलोड किया जा सकता है. आप इन कोड को अपलोड करना चाहते हैं, तो यहाँ एक अधिकृत उपयोगकर्ता का चयन करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113059, 4806, 27, 'ध्यान दें: यदि आप नकली नामों के साथ फाइल अपलोड करते हैं तो स्वचालित रूप से फ़ाइल का नाम बदल दिया जाएगा (उदाहरण के लिए, file.jpg file.1.jpg हो जाएगा). Filenames , रोगी के प्रति अनूठा माना जाता है श्रेणी के अनुसार नहीं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113060, 4807, 27, 'ध्यान दें: यदि आप नकली नामों के साथ फाइल अपलोड करते हैं तो स्वचालित रूप से फ़ाइल का नाम बदल दिया जाएगा उदाहरण के लिए \' file.jpg \' file.jpg.1 \' बन जाएगा. Filenames , रोगी के प्रति अनूठा माना जाता है श्रेणी के अनुसार नहीं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113061, 4808, 27, 'टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113062, 4809, 27, 'टिप्पणी - किसी भी मुठभेड़ों के (addonly वैकल्पिक लिखने,)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113063, 4810, 27, 'टिप्पणी - मेरे मुठभेड़ों के (addonly वैकल्पिक लिखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113064, 4811, 27, 'टिप्पणी अधिकृत नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113065, 4813, 27, 'रिकॉर्ड कुछ भी नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113066, 4815, 27, 'एलर्जी के लिए आयात करने के लिए कुछ भी नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113067, 4816, 27, 'पर्चे के लिए आयात करने के लिए कुछ भी नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113068, 4817, 27, 'दिखाने के लिए कुछ भी नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113069, 4818, 27, 'कुछ भी नहीं चुना गया था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113070, 4820, 27, 'सूचना :: PostCalendar सबमिशन / संशोधन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113071, 4821, 27, 'सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113072, 4822, 27, 'सूचना ईमेल पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113073, 4824, 27, 'सूचनाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113074, 4825, 27, 'घटना सबमिशन / संशोधन के बारे में व्यवस्थापक को सूचित करें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113075, 4826, 27, 'नवम्बर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113076, 4827, 27, 'नवम्बर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113077, 4828, 27, 'अब के लिए पोस्टिंग:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113078, 4829, 27, 'अब छपाई कर रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113079, 4830, 27, 'अब $ stmt_count बयान छपाई और मुठभेड़ों का अद्यतन कर रहा है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113080, 4831, 27, 'अब $ stmt_count बयान छपाई और चालान अद्यतन कर रहा है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113081, 4832, 27, 'अब $ stmt_count बयान छपाई, मुठभेड़ों का अद्यतन नहीं किया जाएगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113082, 4833, 27, 'अब $ stmt_count बयान छपाई, चालान अद्यतन नहीं किया जाएगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113083, 4836, 27, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113084, 4837, 27, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113085, 4838, 27, 'संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113086, 4839, 27, 'संख्या लैब्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113087, 4843, 27, 'वर्ष दृश्य में स्तंभों की संख्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113088, 4850, 27, 'ग्राहक प्रमाणपत्र वैध होने कि दिनों की संख्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113089, 4852, 27, 'मुद्रा के लिए दशमलव बिंदु के बाद अंकों की संख्या, आमतौर पर 0 या 2.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113090, 4853, 27, 'प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करने के लिए मुठभेड़ों की संख्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113091, 4854, 27, 'चूक गए, खेल या घटनाओं की संख्या, यदि कोई हो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113092, 4855, 27, 'ईमेल सूचना भेजने के लिए अग्रिम में घंटे की संख्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113093, 4856, 27, 'फोन अधिसूचना भेजने के लिए अग्रिम में घंटे की संख्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113094, 4857, 27, 'एसएमएस सूचनाएं भेजने के लिए अग्रिम में घंटे की संख्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113095, 4860, 27, 'अतीत के इतिहास के स्तम्भों की संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113096, 4861, 27, 'रोगी सूची में प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करने के लिए रोगियों की संख्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113097, 4862, 27, 'सुन्नता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113098, 4863, 27, 'अंश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113099, 4864, 27, 'संख्यात्मक प्रदर्शन का क्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113100, 4867, 27, 'पोषण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113101, 4869, 27, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113102, 4870, 27, 'O2 Sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113103, 4871, 27, 'मोटापा I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113104, 4872, 27, 'मोटापा II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113105, 4873, 27, 'मोटापा III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113106, 4874, 27, 'लक्ष्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113107, 4881, 27, 'व्यवसाय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113108, 4883, 27, 'घटना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113109, 4884, 27, 'अक्टूबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113110, 4885, 27, 'अक्टूबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113111, 4886, 27, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113112, 4888, 27, 'की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113113, 4889, 27, 'मात्रा की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113114, 4890, 27, 'गोलियों की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113115, 4891, 27, 'महीने के हर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113116, 4892, 27, 'OFC नोट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113117, 4893, 27, 'बंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113118, 4896, 27, 'कार्यालय नोट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113119, 4897, 27, 'कार्यालय यात्रा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113120, 4898, 27, 'आधिकारिक क्लीनिकल क्वालिटी उपाय (CQM) उपाय समूह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113121, 4899, 27, 'रोगी पोर्टल के लिए offsite Https लिंक.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113122, 4900, 27, 'रोगी पोर्टल के लिए offsite Https लिंक. (रोगी लिंक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113123, 4901, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल पारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113124, 4902, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल पारण(पंजीकृत नहीं तो रिक्त डाल).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113125, 4903, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल प्रदाता ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113126, 4904, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल प्रदाता ID (पंजीकृत नहीं तो रिक्त डाल).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113127, 4905, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल साइट पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113128, 4906, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल साइट पता (रोगी लिंक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113129, 4907, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल उपयोगकर्ता नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113130, 4908, 27, 'Offsite रोगी पोर्टल उपयोगकर्ता नाम (पंजीकृत नहीं तो रिक्त डाल).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113131, 4910, 27, 'वंशज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113132, 4912, 27, 'मरहम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113133, 4914, 27, 'ठीक है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113134, 4916, 27, 'दिनांक GCAC मुद्दे से जोड़ने के लिए ठीक है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113135, 4917, 27, 'पुराना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113136, 4919, 27, 'पुराने ग्राहकों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113137, 4920, 27, 'पुरानी फ्रैक्चर गैर / कुसम्मिलन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113138, 4921, 27, 'बाएँ मेनू के बिना पुरानी शैली लेआउट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113139, 4922, 27, 'खोज या दोहराव जाँच के बिना पुरानी शैली स्थिर फार्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113140, 4925, 27, 'छोड़ दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113141, 4926, 27, 'परिधियों छोड़ दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113142, 4927, 27, 'रोगी जनसांख्यिकी में नियोक्ता जानकारी छोड़ दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113143, 4928, 27, 'नियोक्ता छोड़ दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113144, 4929, 27, 'रूप, मार्ग और अंतराल छोड़ दे, जो खुराक का हिस्सा बन गया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113145, 4930, 27, 'जनसांख्यिकी रूप से बीमा और कुछ अन्य चीजों को छोड़ दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113146, 4931, 27, 'आंतरिक उपयोगकर्ताओं छोड़ दे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113147, 4932, 27, 'सह भुगतान पैनल से भुगतान की विधि छोड़ दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113148, 4933, 27, 'autoassign को छोड़ दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113149, 4934, 27, 'पर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113150, 4935, 27, 'पर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113151, 4936, 27, 'हाथ में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113152, 4937, 27, 'आदेश पर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113153, 4938, 27, 'साइट पर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113154, 4941, 27, 'प्राथमिक व्यापार सुविधा एक बार स्थापित किया तो यह बदलना नहीं चाहिए. सुविधा को बदलना NewCrop ePrescription के कार्यकरण को प्रभावित करेगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113155, 4942, 27, 'यदि आप अपना पासवर्ड बदल लें, तो आपको फिर से लॉगिन करना होगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113156, 4947, 27, 'ऑनलाइन सहायता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113157, 4948, 27, 'ऑनलाइन सहायता लिंक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113158, 4949, 27, 'केवल सक्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113159, 4950, 27, 'Only applicable if a provider or collated list was chosen above. PRIMARY only selects patients that the provider is the primary provider. ENCOUNTER selects all patients that the provider has seen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113160, 4953, 27, 'अगर केवल बिलिंग स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113161, 4954, 27, 'केवल निष्क्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113162, 4955, 27, 'केवल मेरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113163, 4958, 27, 'केवल निदान रिपोर्टिंग संहिताएं दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113164, 4959, 27, 'केवल सेवा संहिता वित्त संहिताओं रिपोर्टिंग दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113165, 4960, 27, 'केवल सक्रिय नुस्खे अपलोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113166, 4964, 27, 'बीमारी की शुरुआत:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113167, 4965, 27, 'बीमारी की शुरुआत: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113168, 4966, 27, 'सूजन की शुरुआत:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113169, 4967, 27, 'शुरुआत / अस्पताल. तिथि:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113170, 4968, 27, 'ऑनसाइट रोगी पोर्टल साइट पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113171, 4969, 27, 'उफ़!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113172, 4970, 27, 'खुला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113173, 4974, 27, 'नई विंडो में खोलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113174, 4979, 27, 'खोलें आज की भेंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113175, 4995, 27, 'OpenEMR में पहले से ही एक प्रमाणपत्र प्राधिकार कॉन्फ़िगर है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113176, 4996, 27, 'OpenEMR आवेदन श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113177, 4997, 27, 'OpenEMR डेटाबेस नवीनीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113178, 4998, 27, 'De-IDENTIFICATION के लिए OpenEMR डेटाबेस नवीनीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113179, 4999, 27, 'OpenEMR योगदान निर्देशिका में आने वाली फ़ाइल को नहीं पहचानता है. क्योंकि संभावना यह है, आपको MySQL डाटाबेस में supported_external_dataloads तालिका के रिलीज, विन्यस्त करने की जरूरत है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113180, 5000, 27, 'क्लाइंट प्रमाण पत्र बनाने से पहले OpenEMR प्रमाण पत्र का उपयोग करने के लिए कॉन्फ़िगर किया जाना चाहिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113181, 5002, 27, 'OpenEMR को उपयोगकर्ता प्रमाणीकरण करने के लिए जावास्क्रिप्ट की आवश्यकता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113182, 5003, 27, 'OpenEMR उपयोगकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113183, 5004, 27, 'उद्घाटन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113184, 5009, 27, 'ऑप्थाल्मिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113185, 5012, 27, 'विकल्प'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113186, 5013, 27, 'दस्तावेज़ भंडारण की पद्धति सहेजने के लिए विकल्प.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113187, 5014, 27, 'उत्पादों की बिक्री और सूची का समर्थन करने के विकल्प'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113188, 5015, 27, 'वैकल्पिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113189, 5016, 27, 'आईडी कार्ड छवि के लिए वैकल्पिक श्रेणी नाम, रोगी सारांश पृष्ठ पर देखा जा सकता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113190, 5017, 27, 'फोटो छवियों के लिए वैकल्पिक श्रेणी नाम रोगी सारांश पृष्ठ में देखा जा सकता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113191, 5018, 27, 'रोगी सारांश पेज से लिंक करने के लिए एक दस्तावेज़ का वैकल्पिक श्रेणी नाम. आपको उनके आईडी कार्ड देखने के लिए एक रोगी के नाम पर क्लिक करने देता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113192, 5019, 27, 'परिणामों को मैनुअल प्रविष्टि करने के लिए वैकल्पिक डिफॉल्ट सीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113193, 5020, 27, 'परिणामों को मैनुअल प्रविष्टि करने के लिए वैकल्पिक डिफॉल्ट इकाइयों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113194, 5021, 27, 'वैकल्पिक गंतव्य नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113195, 5022, 27, 'वैकल्पिक दवा के नाम, % का उपयोग वाइल्डकार्ड के रूप में करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113196, 5025, 27, 'इस घटना के बारे में वैकल्पिक जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113197, 5026, 27, 'वैकल्पिक lot संख्या, % का उपयोग वाइल्डकार्ड के रूप में करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113198, 5027, 27, 'वैकल्पिक सांख्यिक रोगी ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113199, 5028, 27, 'वैकल्पिक प्रक्रिया संहिता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113200, 5029, 27, 'वैकल्पिक प्रक्रिया / सेवा संहिता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113201, 5030, 27, 'विकल्प'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113202, 5031, 27, 'या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113203, 5032, 27, 'या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113204, 5033, 27, 'या चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113205, 5034, 27, 'या खींचें और क्लिक करें तेजी से चयन के लिए .'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113206, 5036, 27, 'या बाहर करने के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113207, 5038, 27, 'या इसे कम करने के लिए Shift-क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113208, 5039, 27, 'या ERA फाइल अपलोड करें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113209, 5041, 27, 'मौखिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113210, 5042, 27, 'मौखिक mucosa गुलाबी, गला साफ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113211, 5043, 27, 'आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113212, 5044, 27, 'आदेश और परिणाम के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113213, 5045, 27, 'आदेश सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113214, 5046, 27, 'आदेश तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113215, 5048, 27, 'से आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113216, 5049, 27, 'आदेश ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113217, 5050, 27, 'आदेश 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113218, 5051, 27, 'आदेश नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113219, 5052, 27, 'आदेश प्राथमिकताएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113220, 5053, 27, 'आदेश संसाधक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113221, 5054, 27, 'आदेश परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113222, 5055, 27, 'आदेश स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113223, 5056, 27, 'आदेश की स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113224, 5057, 27, 'आदेश सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113225, 5059, 27, 'आदेश के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113226, 5061, 27, 'आदेश / परिणाम प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113227, 5062, 27, 'आदेशित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113228, 5063, 27, 'द्वारा आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113229, 5064, 27, 'आदेश दिए प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113230, 5065, 27, 'आदेश देते प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113231, 5067, 27, 'आदेश पथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113232, 5068, 27, 'अंग चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113233, 5069, 27, 'संगठन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113234, 5070, 27, 'संगठन का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113235, 5071, 27, 'संगठन इकाई का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113236, 5072, 27, 'संगठन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113237, 5073, 27, 'केंद्रित x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113238, 5075, 27, 'मूल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113239, 5080, 27, 'oropharynx: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113240, 5083, 27, 'Orthopnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113241, 5087, 27, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113242, 5088, 27, 'Osetoarthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113243, 5092, 27, 'अन्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113244, 5094, 27, 'अन्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113245, 5095, 27, 'अन्य ( निर्दिष्ट करें)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113246, 5096, 27, 'अन्य - निर्दिष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113247, 5099, 27, 'अन्य संघीय कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113248, 5100, 27, 'अन्य HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113249, 5101, 27, 'अन्य चोट कहीं निर्दिष्ट नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113250, 5102, 27, 'अन्य देयता बीमा प्राथमिक है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113251, 5103, 27, 'अन्य महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113252, 5104, 27, 'अन्य गैर संघीय कार्यक्रमों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113253, 5105, 27, 'अन्य नोट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113254, 5106, 27, 'अन्य प्रासंगिक लक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113255, 5107, 27, 'अन्य प्रासंगिक लक्षण:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113256, 5110, 27, 'अन्य pt resp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113257, 5112, 27, 'अन्य तनाव / अतिरिक्त उपयोग चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113258, 5113, 27, 'अन्य सर्जिकल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113259, 5114, 27, 'अन्य / सामान्य गर्भपात से संबंधित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113260, 5116, 27, 'दूसरों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113261, 5117, 27, 'अन्यथा आप मौजूदा डेटा से / संदर्भ नष्ट कर देंगे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113262, 5118, 27, 'ओटावा टखने नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113263, 5119, 27, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113264, 5120, 27, 'बाहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113265, 5121, 27, 'कार्यालय से बाहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113266, 5122, 27, 'आउटबाउंड रेफरल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113267, 5123, 27, 'परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113268, 5124, 27, 'दृष्टिकोण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113269, 5129, 27, 'छुट्टी की समग्र स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113270, 5130, 27, 'अतिदेय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113271, 5132, 27, 'अति प्रयोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113272, 5133, 27, 'अवलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113273, 5134, 27, 'अधिक वजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113274, 5135, 27, 'HIPAA चुनाव अधिलेखित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113275, 5137, 27, 'ऑक्सीजन संतृप्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113276, 5138, 27, 'oz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113277, 5139, 27, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113278, 5140, 27, 'p.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113279, 5141, 27, 'दोपहर बाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113280, 5142, 27, 'p.r.n.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113281, 5146, 27, 'प्रशांत द्वीप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113282, 5147, 27, 'Paedeatric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113283, 5148, 27, 'पृष्ठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113284, 5150, 27, 'पृष्ठों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113285, 5151, 27, 'भुगतान किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113286, 5152, 27, 'आप भुगतान की गई राशि की अनुमति दे देंगे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113287, 5153, 27, 'भुगतान की गई राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113288, 5154, 27, 'के माध्यम से भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113289, 5155, 27, 'दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113290, 5157, 27, 'घबराहट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113291, 5161, 27, 'पैप स्मीयर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113292, 5162, 27, 'काग़ज़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113293, 5163, 27, 'पेपर आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113294, 5164, 27, 'पक्षाघात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113295, 5170, 27, 'विश्लेषण HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113296, 5172, 27, 'साथी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113297, 5173, 27, 'साथी का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113298, 5176, 27, 'वाक्यांश पास करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113299, 5177, 27, 'दस्तावेज को डिक्रिप्ट करने के लिए वाक्यांश पास करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113300, 5178, 27, 'मृत रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113301, 5179, 27, 'निष्क्रिय चेतावनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113302, 5180, 27, 'निष्क्रिय चेतावनी नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113303, 5181, 27, 'पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113304, 5182, 27, 'पासवर्ड परिवर्तन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113305, 5183, 27, 'पासवर्ड परिवर्तन सफल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113306, 5184, 27, 'पासवर्ड परिवर्तन सफल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113307, 5185, 27, 'पासवर्ड न्यूनतम आवश्यकताओं को पूरा नहीं करता है और चार निम्न वस्तुओं में से कम से कम तीन को शामिल करना चाहिए: एक नंबर, एक लोअरकेस अक्षर, एक अपरकेस अक्षर, एक विशेष चरित्र (एक अक्षर या संख्या नहीं).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113308, 5186, 27, 'पासवर्ड समाप्त ग्रेस अवधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113309, 5188, 27, 'फोन प्रवेश द्वार के लिए पासवर्ड. Maviq द्वारा स्वचालित VOIP सेवा प्रदान की . अधिक जानकारी के लिए http://signup.maviq.com जाएँ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113310, 5189, 27, 'SMS गेटवे के लिए पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113311, 5190, 27, 'SMS गेटवे के लिए पासवर्ड.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113312, 5192, 27, 'पासवर्ड सुरक्षा हाल ही में उन्नत किया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113313, 5193, 27, 'CouchDB से कनेक्ट करने के लिए पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113314, 5194, 27, 'बहुत छोटा पासवर्ड . आवश्यक न्यूनतम 8 वर्ण.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113315, 5195, 27, 'पासवर्ड:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113316, 5196, 27, 'पासवर्ड मेल नहीं खाते!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113317, 5197, 27, 'अतीत Appoinments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113318, 5198, 27, 'अतीत नियुक्तियां प्रदर्शन विजेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113319, 5201, 27, 'पिछला देय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113320, 5202, 27, 'पिछला देय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113321, 5203, 27, 'पिछला देय अंतराल (क्लीनिकल अनुस्मारक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113322, 5204, 27, 'पिछला देय अंतराल (रोगी अनुस्मारक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113323, 5205, 27, 'अतीत मुठभेड़ सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113324, 5206, 27, 'अतीत मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113325, 5207, 27, 'अतीत मुठभेड़ और दस्तावेज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113326, 5208, 27, 'के लिए अतीत मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113327, 5214, 27, 'HL7 डेटा चिपकाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113328, 5215, 27, 'नीचे दिए गए पाठ क्षेत्र में आयात करने के लिए डेटा चिपकाएँ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113329, 5216, 27, 'थपथपाना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113330, 5218, 27, 'पैच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113331, 5224, 27, 'इवेंट लॉग बैकअप के लिए पथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113332, 5225, 27, 'CA प्रमाणपत्र फ़ाइल के लिए पथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113333, 5226, 27, 'CA कुंजी फ़ाइल के लिए पथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113334, 5227, 27, 'MySQL बायनेरिज़ के लिए पथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113335, 5228, 27, 'पर्ल बायनेरिज़ के लिए पथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113336, 5229, 27, 'अस्थाई फ़ाइलें के लिए पथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113337, 5230, 27, 'रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113338, 5231, 27, 'रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113339, 5232, 27, 'रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113340, 5233, 27, 'रोगी का पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113341, 5234, 27, 'रोगी का पता लापता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113342, 5237, 27, 'रोगी एलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113343, 5238, 27, 'रोगी एलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113344, 5239, 27, 'रोगी की नियुक्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113345, 5240, 27, 'रोगी बैलेंस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113346, 5241, 27, 'रोगी देय शेष राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113347, 5244, 27, 'रोगी चार्ट आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113348, 5245, 27, 'रोगी चेकआउट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113349, 5246, 27, 'के लिए रोगी चेकआउट '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113350, 5247, 27, 'रोगी शहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113351, 5248, 27, 'रोगी शहर लापता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113352, 5249, 27, 'रोगी संचार भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113353, 5250, 27, 'रोगी संचार भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113354, 5251, 27, 'रोगी देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113355, 5252, 27, 'रोगी देश लापता है. इसके अलावा आप वैश्विक सेटिंग्स में डिफ़ॉल्ट रोगी देश सेट नहीं किया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113356, 5253, 27, 'रोगी कवरेज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113357, 5255, 27, 'रोगी डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113358, 5257, 27, 'रोगी जन्म तारीख लापता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113359, 5259, 27, 'रोगी का विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113360, 5260, 27, 'रोगी जन्म तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113361, 5261, 27, 'रोगी दस्तावेज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113362, 5262, 27, 'रोगी शिक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113363, 5263, 27, 'रोगी शिक्षा सामग्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113364, 5264, 27, 'रोगी मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113365, 5265, 27, 'रोगी मुठभेड़ पर्चा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113366, 5266, 27, 'रोगी मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113367, 5267, 27, 'रोगी खोजक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113368, 5269, 27, 'रोगी पहला नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113369, 5271, 27, 'रोगी पहला नाम लापता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113370, 5276, 27, 'रोगी लिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113371, 5277, 27, 'रोगी लिंग लापता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113372, 5278, 27, 'रोगी को रोगी पोर्टल अधिकृत नहीं किया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113373, 5279, 27, 'रोगी इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113374, 5280, 27, 'रोगी इतिहास / लाइफस्टाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113375, 5281, 27, 'रोगी घर फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113376, 5282, 27, 'रोगी ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113377, 5283, 27, 'रोगी ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113378, 5284, 27, 'रोगी ID कार्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113379, 5285, 27, 'रोगी ID श्रेणी का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113380, 5286, 27, 'रोगी टीकाकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113381, 5287, 27, 'रोगी सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113382, 5288, 27, 'रोगी निर्देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113383, 5289, 27, 'रोगी बीमा वितरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113384, 5290, 27, 'रोगी बीमा वितरण की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113385, 5291, 27, 'रोगी समस्याएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113386, 5293, 27, 'रोगी अंतिम नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113387, 5295, 27, 'रोगी अंतिम नाम लापता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113388, 5299, 27, 'रोगी सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113389, 5300, 27, 'रोगी सूची स्तंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113390, 5302, 27, 'रोगी सूची नई विंडो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113391, 5303, 27, 'रोगी सूची पृष्ठ आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113392, 5304, 27, 'रोगी देखने का त्रुटियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113393, 5305, 27, 'रोगी मेडिकल समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113394, 5306, 27, 'रोगी की दवाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113395, 5307, 27, 'रोगी का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113396, 5308, 27, 'रोगी का नाम व पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113397, 5311, 27, 'रोगी का नाम आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113398, 5313, 27, 'रोगी नोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113399, 5314, 27, 'रोगी नोट के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113400, 5315, 27, 'रोगी नोट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113401, 5316, 27, 'रोगी नोट्स (, addonly वैकल्पिक लिखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113402, 5317, 27, 'रोगी संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113403, 5318, 27, 'रोगी भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113404, 5320, 27, 'रोगी फोटो श्रेणी का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113405, 5321, 27, 'रोगी पोर्टल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113406, 5323, 27, 'रोगी पोर्टल बंद कर दिया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113407, 5324, 27, 'रोगी पोर्टल लॉगइन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113408, 5325, 27, 'रोगी पोर्टल वेब पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113409, 5326, 27, 'रोगी मुद्रित रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113410, 5327, 27, 'रोगी रिकॉर्ड की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113411, 5328, 27, 'रोगी रिकॉर्ड अनुरोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113412, 5329, 27, 'रोगी रिकॉर्ड अनुरोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113413, 5331, 27, 'रोगी अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113414, 5332, 27, 'रोगी अनुस्मारक बैच के कार्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113415, 5333, 27, 'रोगी अनुस्मारक निर्माण प्रसंस्करण प्राथमिकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113416, 5334, 27, 'रोगी अनुस्मारक नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113417, 5335, 27, 'रोगी अनुस्मारक प्रेषक का ईमेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113418, 5336, 27, 'रोगी अनुस्मारक प्रेषक का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113419, 5337, 27, 'रोगी अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113420, 5338, 27, 'रोगी की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113421, 5340, 27, 'रोगी अनुरोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113422, 5341, 27, 'रोगी अनुरोधित मेडिकल रिकॉर्ड्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113423, 5342, 27, 'रोगी परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113424, 5343, 27, 'रोगी खोज परिणाम शैली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113425, 5344, 27, 'रोगी खोज / स्क्रीन जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113426, 5345, 27, 'रोगी की स्थापना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113427, 5346, 27, 'रोगी स्टेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113428, 5349, 27, 'रोगी सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113429, 5350, 27, 'रोगी लेनदेन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113430, 5352, 27, 'रोगी पिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113431, 5353, 27, 'आपके द्वारा दर्ज, जनसांख्यिकीय जानकारी से मेल खाने वाल रोगी डेटाबेस में.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113432, 5354, 27, 'रोगी / ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113433, 5355, 27, 'रोगी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113434, 5356, 27, 'PatientID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113435, 5357, 27, 'रोगियों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113436, 5358, 27, 'प्रसंस्कृत रोगियों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113437, 5359, 27, 'वेतन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113438, 5360, 27, 'Pay attention to the \"Done with\" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113439, 5361, 27, 'भुगतान तिथिें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113440, 5362, 27, 'वेतन स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113441, 5363, 27, 'प्राप्तकर्ता का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113442, 5364, 27, 'दाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113443, 5365, 27, 'भुगतानकर्ता प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113444, 5366, 27, 'भर रहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113445, 5367, 27, 'भर रहे एंटिटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113446, 5368, 27, 'भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113447, 5369, 27, 'भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113448, 5370, 27, 'भुगतान एडजस्टमेंट कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113449, 5371, 27, 'के खिलाफ भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113450, 5372, 27, 'भुगतान राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113451, 5373, 27, 'भुगतान राशि संख्यात्मक होनी चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113452, 5374, 27, 'भुगतान श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113453, 5375, 27, 'भुगतान की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113454, 5376, 27, 'पर भुगतान प्रवेश किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113455, 5377, 27, 'इससे भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113456, 5378, 27, 'भुगतान द्वार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113457, 5379, 27, 'भुगतान Ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113458, 5380, 27, 'भुगतान सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113459, 5381, 27, 'भुगतान पद्धति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113460, 5382, 27, 'भुगतान छंटनी करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113461, 5383, 27, 'भुगतान की स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113462, 5384, 27, 'भुगतान के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113463, 5385, 27, 'कोड के लिए भुगतान मूल्य '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113464, 5386, 27, 'भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113465, 5388, 27, 'PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113466, 5389, 27, 'पंक्तियों की pct (%)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113467, 5392, 27, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113468, 5393, 27, 'PDF डाउनलोड चयनित वक्तव्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113469, 5397, 27, 'कमर और कूल्हे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113470, 5398, 27, 'Pemphigus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113471, 5401, 27, 'लंबित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113472, 5403, 27, 'लंबित F / U'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113473, 5404, 27, 'लंबित फॉलोअप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113474, 5405, 27, 'परिणाम से फॉलोअप लंबित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113475, 5406, 27, 'लंबित आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113476, 5407, 27, 'लंबित Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113477, 5408, 27, 'लंबित समीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113478, 5409, 27, 'लंबित Rx गणना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113479, 5411, 27, 'Pennington फर्म OpenEMR V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113480, 5412, 27, 'पेप्टिक अल्सर रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113481, 5413, 27, 'प्रति मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113482, 5414, 27, 'प्रति मिनट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113483, 5415, 27, 'प्रति नथुने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113484, 5416, 27, 'प्रति नथुने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113485, 5417, 27, 'प्रति Oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113486, 5418, 27, 'प्रति Oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113487, 5419, 27, 'प्रति मलाशय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113488, 5420, 27, 'प्रति मलाशय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113489, 5421, 27, 'प्रतिशत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113490, 5424, 27, 'प्रतिशतक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113491, 5425, 27, 'छिद्रित दाएँ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113492, 5426, 27, 'खोज करना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113493, 5427, 27, 'यह क्रिया करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113494, 5428, 27, 'प्रदर्शन का प्रतिशत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113495, 5431, 27, 'काम कर रही प्रयोगशाला सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113496, 5433, 27, 'अवधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113497, 5434, 27, 'दिन में अवधि, जहां एक उपयोगकर्ता समाप्त पासवर्ड के साथ प्रवेश कर सकते हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113498, 5435, 27, 'perioperative देखभाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113499, 5437, 27, 'परिधीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113500, 5440, 27, 'अनसाल्टेड पासवर्ड को अनुमति दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113501, 5441, 27, 'Persian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113502, 5443, 27, 'व्यक्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113503, 5444, 27, 'व्यक्तिगत बनाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113504, 5445, 27, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113505, 5446, 27, 'Pharm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113506, 5447, 27, 'Pharm Com गणना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113507, 5448, 27, 'फ़ार्मेसियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113508, 5449, 27, 'फार्मेसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113509, 5450, 27, 'फार्मेसी डिस्पेंसरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113510, 5451, 27, 'Pheumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113511, 5454, 27, 'phiMail संदेश अंतराल की जाँच (मिनट)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113512, 5455, 27, 'phiMail अधिसूचना उपयोगकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113513, 5456, 27, 'phiMail पारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113514, 5457, 27, 'phiMail सर्वर पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113515, 5458, 27, 'phiMail उपयोगकर्ता नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113516, 5460, 27, 'फ़ोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113517, 5461, 27, 'फोन कॉल की सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113518, 5462, 27, 'फोन कॉल की सूची की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113519, 5464, 27, 'फोन प्रवेश द्वार पारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113520, 5465, 27, 'फोन प्रवेश द्वार URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113521, 5466, 27, 'फोन प्रवेश द्वार उपयोगकर्ता नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113522, 5468, 27, 'फोन अधिसूचना घंटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113523, 5469, 27, 'फोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113524, 5473, 27, 'प्रकाश की असहनीयता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113525, 5474, 27, 'तस्वीरें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113526, 5475, 27, 'PHP संकुचित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113527, 5476, 27, 'PHP CURL मॉड्यूल अपने सर्वर में सक्षम होना चाहिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113528, 5477, 27, 'PHP निकाला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113529, 5478, 27, 'PHP-GACL पहुँच नियंत्रण बंद कर दिया हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113530, 5479, 27, 'PHP-GACL स्थापित नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113531, 5480, 27, 'शारीरिक परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113532, 5482, 27, 'चिकित्सक अनुरोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113533, 5483, 27, 'चिकित्सक हस्ताक्षर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113534, 5485, 27, 'चिकित्सक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113535, 5489, 27, 'चुनना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113536, 5490, 27, 'चुनना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113537, 5491, 27, 'एक CSS थीम उठाओ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113538, 5493, 27, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113539, 5494, 27, 'PID ​​(श्रोणि सूजन बीमारी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113540, 5495, 27, 'गोली आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113541, 5496, 27, 'गोलियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113542, 5499, 27, 'संस्थापित का विकल्प चाहत है, तो निम्न निर्देशिका में डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113543, 5500, 27, 'निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया ICD 10 डेटाबेस ज़िप फाइल रखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113544, 5501, 27, 'निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया ICD 9 डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113545, 5502, 27, 'निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया RxNorm डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113546, 5503, 27, 'निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया Snomed डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113547, 5505, 27, 'प्लेसहोल्डर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113548, 5506, 27, 'प्लेसहोल्डर (रिक्त ACLs बनाए रखता है)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113549, 5507, 27, 'सादा पाठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113550, 5508, 27, 'योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113551, 5511, 27, 'योजना का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113552, 5515, 27, 'योजना तैयार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113553, 5519, 27, 'योजना:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113554, 5522, 27, 'योजनाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113555, 5524, 27, 'खिलाड़ी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113556, 5525, 27, 'खेलने का स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113557, 5526, 27, 'जानकारी के ऊपर किसी भी गलत है, तो कॉल करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113558, 5528, 27, 'अपना पासवर्ड बदल दें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113559, 5529, 27, 'एक फ़ाइल का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113560, 5530, 27, 'एक रोगी का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113561, 5531, 27, 'सूची से एक वैध चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113562, 5532, 27, 'एक वैध चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113563, 5533, 27, 'के लिए एक मूल्य का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113564, 5534, 27, 'ऊपर तिथि सीमा मापदंड का चयन करें, और परिणाम देखने के लिए ताज़ा बटन क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113565, 5535, 27, 'उचित स्वरूपित EDI-271 फ़ाइल का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113566, 5536, 27, 'De Identification डेटा डाउनलोड करने के लिए डाउनलोड बटन पर क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113567, 5537, 27, 'De Identification डेटा डाउनलोड करने के लिए डाउनलोड बटन पर क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113568, 5538, 27, 'इस विंडो को बंद करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113569, 5539, 27, 'नए नाम की तुलना करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113570, 5543, 27, 'आगे बढ़ने से पहले निम्न निर्देशिका बनाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113571, 5544, 27, 'इस पर्चे को स्वीकार नहीं करें जब तक यह facimile के माध्यम से प्राप्त न किया जाए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113572, 5545, 27, 'इस पर्चे को स्वीकार नहीं करें जब तक यह facsimile के माध्यम से प्राप्त न किया जाए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113573, 5546, 27, 'आपके ब्राउज़र को रोकने या फिर से लोड करने के बटन का उपयोग न करें जब तक इस पेज के चलने के अधिक से अधिक 10 मिनट गुजर जाए, इससे सर्वर प्रक्रिया पर रोक नहीं होगी और uneccesary संसाधनों की खपत नहीं होगी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113574, 5547, 27, 'CURL विस्तार सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113575, 5548, 27, 'OPENSSL विस्तार सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113576, 5549, 27, 'SOAP विस्तार सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113577, 5550, 27, 'Xml एक्सटेंशन सक्रिय करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113578, 5551, 27, 'अंतिम समीक्षा के लिए एक तिथि दर्ज करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113579, 5552, 27, 'एक तिथि दर्ज करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113580, 5553, 27, 'एक देय तारीख दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113581, 5554, 27, 'एक संदेश दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113582, 5555, 27, 'संख्या और एक दशमलव बिंदु उपयोग कर के एक मौद्रिक राशि दर्ज करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113583, 5556, 27, 'एक नया पासवर्ड दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113584, 5557, 27, 'एक शीर्षक दर्ज करें!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113585, 5558, 27, 'ऊपर एक वैध प्रत्यक्ष पता दाखिल करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113586, 5561, 27, 'सही Re Identification कोड दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113587, 5563, 27, 'नई खोज स्ट्रिंग दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113588, 5564, 27, 'सही Re Identification कोड दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113589, 5565, 27, 'पासवर्ड दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113590, 5566, 27, 'चेक संख्या भरें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113591, 5567, 27, 'चेक / रेफरी संख्या भरें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113592, 5568, 27, 'तिथि भरें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113593, 5569, 27, 'भुगतान राशि भरें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113594, 5570, 27, 'भुगतान श्रेणी भरें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113595, 5571, 27, 'इससे भुगतान भरें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113596, 5572, 27, 'तिथि तक पोस्ट भरें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113597, 5573, 27, 'जारी रखने से पहले उन्हें भरें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113598, 5574, 27, 'कृपया दौरे कारण बताएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113599, 5575, 27, 'कृपया ऊपर खोज मापदंड भरें, और रिपोर्ट शुरू करने के लिए सबमिट क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113600, 5576, 27, 'कृपया ऊपर खोज मापदंड भरें, और परिणाम देखने के लिए सबमिट क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113601, 5577, 27, 'कृपया ऊपर खोज मापदंड भरें, और परिणाम देखने के लिए सबमिट क्लिक करें. (परिणाम एक पॉप अप विंडो में प्रदर्शित किया जाएगा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113602, 5578, 27, 'फिर से लॉगिन करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113603, 5579, 27, 'Please note that this can take a very long time, up to several minutes, your web browser may not appear very active during this time but generating a bill is a complicated process and your web browser is merely waiting for more information.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113604, 5580, 27, 'कृपया ध्यान दें: स्थिरांक, केस संवेदनशील है और कोई भी स्ट्रिंग की अनुमति दी गई है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113605, 5581, 27, 'केवल वर्णमाला के अक्षरों का प्रयोग करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113606, 5582, 27, 'केवल बिना रिक्त स्थान के वर्णमाला के अक्षरों का प्रयोग करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113607, 5583, 27, 'इस राशि का भुगतान करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113608, 5584, 27, 'अपने स्थापित फाइलें निम्न निर्देशिका में रखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113609, 5586, 27, 'कृपया देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113610, 5587, 27, 'पासवर्ड रीसेट करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113611, 5588, 27, 'De-identification को चलने से पहले अपाचे सर्वर को पुनः प्रारंभ करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113612, 5591, 27, 'कृपया चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113613, 5593, 27, 'एक भाषा का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113614, 5594, 27, 'एक रोगी का चयन करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113615, 5595, 27, 'Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113616, 5598, 27, 'कृपया एक प्राप्तकर्ता का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113617, 5599, 27, 'एक प्रारंभ तिथि और समाप्ति तिथि का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113618, 5600, 27, 'एक वैध प्राप्तकर्ता का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113619, 5602, 27, 'कोड के लिए एक समायोजन कारण का चयन करें '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113620, 5603, 27, 'एक घटना का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113621, 5604, 27, 'कोई भी खोज विकल्प चुनें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113622, 5607, 27, 'कम से कम एक पर्चे का चयन करें!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113623, 5611, 27, 'कॉपी या अग्रेषित करने के लिए वांछित पृष्ठों का चयन करें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113624, 5612, 27, 'कृपया भुगतान पद्धति का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113625, 5614, 27, 'भुगतान के प्रकार का चयन करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113626, 5616, 27, '270 बैच बनाने के लिए आवश्यक X12 साथी, का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113627, 5617, 27, 'सेट करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113628, 5618, 27, 'de_identification_config चर को वापस शून्य पर सेट करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113629, 5620, 27, 'नई De Identification प्रक्रिया शुरू करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113630, 5621, 27, 'De Identification प्रक्रियाओं, समारोह, टेबल शामिल करने के लिए OpenEMR डाटाबेस अपग्रेड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113631, 5622, 27, 'अधिक जानकारी के लिए De Identification त्रुटि लॉग तालिका देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113632, 5623, 27, 'कुछ समय के बाद De Identification स्क्रीन पर जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113633, 5624, 27, 'कुछ समय बाद De Identification स्क्रीन पर जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113634, 5625, 27, 'कुछ समय के बाद स्क्रीन पर जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113635, 5628, 27, 'बहुवचन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113636, 5629, 27, 'PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113637, 5630, 27, 'PM कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113638, 5636, 27, 'PMT विधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113639, 5637, 27, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113640, 5638, 27, 'न्यूमोकोकल संयुग्म 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113641, 5639, 27, 'न्यूमोकोकल संयुग्म 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113642, 5640, 27, 'न्यूमोकोकल संयुग्म 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113643, 5641, 27, 'न्यूमोकोकल संयुग्म 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113644, 5642, 27, 'न्यूमोकोकल टीका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113645, 5643, 27, 'निमोनिया टीकाकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113646, 5644, 27, 'पुराने वयस्कों के लिए निमोनिया टीकाकरण की स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113647, 5645, 27, 'पुराने वयस्कों के लिए निमोनिया टीकाकरण की स्थिति (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113648, 5646, 27, 'Podiatric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113649, 5649, 27, 'सेवा के बिंदु (पीओएस)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113650, 5650, 27, 'पॉलिसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113651, 5651, 27, 'पॉलिसी No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113652, 5652, 27, 'पॉलिसी नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113653, 5653, 27, 'पोलिश देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113654, 5654, 27, 'Polydypsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113655, 5656, 27, 'polyps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113656, 5657, 27, 'बहुमूत्रता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113657, 5658, 27, 'कमजोर भूख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113658, 5659, 27, 'कमजोर वितरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113659, 5660, 27, 'कमजोर सुनवाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113660, 5661, 27, 'इन रिपोर्टों को देखने के लिए पॉप अप सक्रिय होने की जरूरत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113661, 5663, 27, 'घटनाओं के साथ वर्ष दिखाएं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113662, 5664, 27, 'पॉपअप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113663, 5665, 27, 'पोर्टल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113664, 5666, 27, 'पोर्टल गतिविधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113665, 5672, 27, 'पुर्तगाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113666, 5673, 27, 'पुर्तगाली (ब्राजील)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113667, 5674, 27, 'पुर्तगाली (यूरोपीय)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113668, 5675, 27, 'POS कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113669, 5678, 27, 'सकारात्मक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113670, 5679, 27, 'सकारात्मक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113671, 5681, 27, 'के लिए पोस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113672, 5682, 27, 'नाक ड्रिप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113673, 5683, 27, 'पोस्ट भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113674, 5684, 27, 'सर्जरी के बाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113675, 5685, 27, 'बिल भेजा के रूप में लेखा और मार्क को पोस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113676, 5686, 27, 'तिथि तक पोस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113677, 5687, 27, 'तिथि तक पोस्ट आज की तुलना में अधिक नहीं हो सकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113678, 5688, 27, 'तिथि तक पोस्ट वित्तीय समाप्ति तिथि से बड़ा होना चाहिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113679, 5689, 27, 'गर्भपात के बाद की देखभाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113680, 5690, 27, 'गर्भपात के बाद गर्भनिरोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113681, 5691, 27, 'गर्भपात के बाद परामर्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113682, 5692, 27, 'गर्भपात के बाद फॉलोअप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113683, 5693, 27, 'डाक का'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113684, 5694, 27, 'पोस्टल कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113685, 5695, 27, 'पोस्टल कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113686, 5697, 27, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113687, 5698, 27, 'PostCalendar प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113688, 5699, 27, 'PostCalendar श्रेणी सेटिंग्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113689, 5700, 27, 'PostCalendar वैश्विक सेटिंग्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113690, 5701, 27, 'पर पोस्ट किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113691, 5704, 27, 'पोस्टिंग तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113692, 5710, 27, 'द्वारा संचालित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113693, 5711, 27, 'PPE + पिछला Med / सर्जन Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113694, 5712, 27, 'PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113695, 5713, 27, 'PQRI रजिस्ट्री ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113696, 5714, 27, 'PQRI रजिस्ट्री नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113697, 5715, 27, 'प्रैक्टिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113698, 5716, 27, 'प्रैक्टिस डिफ़ॉल्ट सेटिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113699, 5717, 27, 'अभ्यास सेटिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113700, 5718, 27, 'व्यवसायी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113701, 5720, 27, 'पूर्व भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113702, 5721, 27, 'पूर्व भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113703, 5722, 27, 'पूर्व गर्भपात परामर्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113704, 5723, 27, 'पूर्व गर्भपात परामर्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113705, 5724, 27, 'pref Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113706, 5726, 27, 'प्राथमिकताएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113707, 5727, 27, 'पसंदीदा इवेंट श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113708, 5728, 27, 'पसंदीदा भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113709, 5729, 27, 'पसंदीदा फार्मेसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113710, 5730, 27, 'पसंदीदा प्रदाता संगठन (पी.पी.ओ.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113711, 5731, 27, 'preg टेस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113712, 5732, 27, 'प्रारंभिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113713, 5733, 27, 'रिपोर्ट चलाने की तैयारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113714, 5734, 27, 'पूर्व भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113715, 5735, 27, 'पर्चे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113716, 5736, 27, 'पर्चे की अपनी सीमा तक पहुँच गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113717, 5737, 27, 'पर्चे का इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113718, 5738, 27, 'पर्चे का इतिहास आयात सफलतापूर्वक पूरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113719, 5739, 27, 'पर्चे लेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113720, 5740, 27, 'पर्चे की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113721, 5742, 27, 'पर्चे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113722, 5743, 27, 'पर्चे और बांटना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113723, 5744, 27, 'पर्चे और अन्य रेफरल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113724, 5745, 27, 'विशेषज्ञ द्वारा पर्चे और / या रेफरल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113725, 5746, 27, 'पर्चे की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113726, 5747, 27, 'पर्चे / सिफ़ारिशों की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113727, 5748, 27, 'वर्तमान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113728, 5749, 27, 'पेश शिकायत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113729, 5750, 27, 'पेश समस्या (ओं)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113730, 5751, 27, 'दबाएँ आगे बढ़ने के लिए जारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113731, 5753, 27, 'प्रकल्पित निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113732, 5754, 27, 'विशेषज्ञ द्वारा परिकल्पित निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113733, 5755, 27, 'पिछला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113734, 5756, 27, 'पिछला Med / Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113735, 5757, 27, 'पिछला. माह (मेनू के लिए पकड़)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113736, 5758, 27, 'पिछला. वर्ष (मेनू के लिए पकड़)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113737, 5759, 27, 'निरोधक देखभाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113738, 5762, 27, 'पूर्वावलोकन इवेंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113739, 5765, 27, 'का पूर्वावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113740, 5766, 27, 'पिछला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113741, 5767, 27, 'पिछले परामर्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113742, 5768, 27, 'पिछले दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113743, 5769, 27, 'पिछले इतिहास / स्क्रीनिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113744, 5770, 27, 'पिछले माह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113745, 5771, 27, 'पिछला सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113746, 5772, 27, 'कीमत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113747, 5774, 27, 'कीमत छूट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113748, 5775, 27, 'कीमत स्तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113749, 5777, 27, 'कीमत स्तर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113750, 5778, 27, 'कीमतें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113751, 5779, 27, 'प्राथमिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113752, 5780, 27, 'प्राथमिक व्यापार इकाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113753, 5781, 27, 'प्राथमिक व्यापार इकाई कर आईडी NewCrop ePrescription के लिए खाता आईडी के रूप में प्रयोग किया जाता है. सुविधा को बदलना NewCrop के कार्यकरण को प्रभावित करेगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113754, 5789, 27, 'प्राथमिक इन्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113755, 5790, 27, 'प्राथमिक बीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113756, 5791, 27, 'प्राथमिक बीमा डाटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113757, 5792, 27, 'प्राथमिक बीमा प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113758, 5793, 27, 'प्राथमिक प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113759, 5794, 27, 'छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113760, 5795, 27, 'छापें (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113761, 5796, 27, 'छापें (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113762, 5798, 27, 'कोई भी मुठभेड़ छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113763, 5799, 27, 'खाली रेफरल प्रपत्र छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113764, 5800, 27, 'आदेश छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113765, 5802, 27, 'तिथि छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113766, 5807, 27, 'सरूप छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113767, 5808, 27, 'चार कक्ष छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113768, 5810, 27, 'संदेश छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113769, 5811, 27, 'अनेक छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113770, 5812, 27, 'फैक्स करने के लिए अनेक प्रिंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113771, 5813, 27, 'नाम, हस्ताक्षर और तिथि छापें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113772, 5814, 27, 'नोट्स छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113773, 5815, 27, 'पृष्ठ 1 छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113774, 5816, 27, 'पृष्ठ 2 छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113775, 5819, 27, 'प्रदाता द्वारा प्राप्तियां छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113776, 5820, 27, 'अभिलेख छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113777, 5822, 27, 'चयनित वक्तव्य छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113778, 5823, 27, 'शॉट रिकॉर्ड छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113779, 5825, 27, 'यह मुठभेड़ छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113780, 5826, 27, 'यह टिप्पणी छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113781, 5827, 27, 'यह टिप्पणी छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113782, 5829, 27, 'फैक्स करने के लिए छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113783, 5830, 27, 'दृश्य छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113784, 5831, 27, 'छापने योग्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113785, 5832, 27, 'छापने योग्य संस्करण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113786, 5833, 27, 'छपी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113787, 5835, 27, 'छपाई परिणाम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113788, 5836, 27, 'छपाई छोड़ दिया; में परीक्षण उत्पादन देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113789, 5837, 27, 'छपाई छोड़ दिया; में परीक्षण उत्पादन देखें '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113790, 5839, 27, 'पूर्व प्राधिकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113791, 5840, 27, 'पूर्व प्राधिकरण प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113792, 5844, 27, 'पूर्व भेंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113793, 5846, 27, 'प्राथमिकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113794, 5847, 27, 'प्राथमिकता '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113795, 5851, 27, 'निजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113796, 5852, 27, 'समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113797, 5853, 27, 'समस्या DX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113798, 5854, 27, 'समस्या सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113799, 5856, 27, 'समस्याओं / मुद्दों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113800, 5857, 27, 'Proc Bat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113801, 5858, 27, 'Proc Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113802, 5859, 27, 'Proc Load'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113803, 5860, 27, 'Proc Pending Rev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113804, 5861, 27, 'Proc Prov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113805, 5862, 27, 'Proc Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113806, 5863, 27, 'प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113807, 5864, 27, 'प्रक्रिया शारीरिक साइटें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113808, 5865, 27, 'प्रक्रिया बूलियन परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113809, 5866, 27, 'प्रक्रिया संहिता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113810, 5867, 27, 'प्रक्रिया संहिता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113811, 5868, 27, 'प्रक्रिया Lateralities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113812, 5869, 27, 'प्रक्रिया का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113813, 5870, 27, 'प्रक्रिया आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113814, 5871, 27, 'प्रक्रिया आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113815, 5872, 27, 'के लिए प्रक्रिया आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113816, 5874, 27, 'प्रक्रिया के आदेश और रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113817, 5875, 27, 'प्रक्रिया पिकर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113818, 5876, 27, 'प्रक्रिया प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113819, 5877, 27, 'प्रक्रिया प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113820, 5878, 27, 'प्रक्रिया प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113821, 5879, 27, 'प्रक्रिया की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113822, 5880, 27, 'प्रक्रिया रिपोर्ट की स्थितियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113823, 5881, 27, 'असामान्य प्रक्रिया रिजल्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113824, 5882, 27, 'प्रक्रिया नतीजे की स्थितियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113825, 5883, 27, 'प्रक्रिया का परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113826, 5884, 27, 'प्रक्रिया मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113827, 5885, 27, 'प्रक्रिया नमूना प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113828, 5886, 27, 'प्रक्रिया सांख्यिकी रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113829, 5887, 27, 'प्रक्रिया के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113830, 5888, 27, 'प्रक्रिया के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113831, 5889, 27, 'प्रक्रिया इकाइयां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113832, 5890, 27, 'प्रक्रिया / सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113833, 5891, 27, 'प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113834, 5892, 27, 'की प्रक्रिया करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113835, 5893, 27, 'प्रक्रिया करें और अनुस्मारक भेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113836, 5894, 27, 'ERA फ़ाइल की प्रक्रिया करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113837, 5896, 27, 'CSV रिकॉर्ड के लिए नई फ़ाइलों की प्रक्रिया करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113838, 5897, 27, 'अनुस्मारक की प्रक्रिया करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113839, 5898, 27, 'इस प्रक्रिया में कुछ समय लगता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113840, 5899, 27, 'प्रक्रिया किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113841, 5900, 27, 'द्वारा प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113842, 5901, 27, 'प्रक्रिया तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113843, 5902, 27, 'सफलतापूर्वक प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113844, 5903, 27, 'प्रक्रिया कर रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113845, 5904, 27, 'प्रक्रिया कर रहा है और रोगी अनुस्मारक भेज रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113846, 5905, 27, 'रोगी अनुस्मारक प्रक्रिया कर रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113847, 5906, 27, 'प्रक्रिया समय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113848, 5907, 27, 'उत्पाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113849, 5909, 27, 'उत्पाद गर्भनिरोधक विधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113850, 5911, 27, 'उत्पादन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113851, 5912, 27, 'उत्पाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113852, 5913, 27, 'उत्पाद लेकिन कोई दवाओं का सेवन नहीं और कोई टेम्पलेट्स नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113853, 5914, 27, 'प्रोफेसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113854, 5916, 27, 'प्रगति नोट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113855, 5918, 27, 'प्रोस्टेट कैंसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113856, 5919, 27, 'प्रोस्टेट कैंसर स्क्रीनिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113857, 5920, 27, 'प्रोस्टेट परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113858, 5921, 27, 'प्रोस्टेट की समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113859, 5922, 27, 'प्रोस्टेट w/o enlrgmt, पिंड, tender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113860, 5925, 27, 'प्रोटोकॉल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113861, 5926, 27, 'पूर्ण पथ प्रदान करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113862, 5927, 27, 'फ़ाइल का पूर्ण पथ प्रदान करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113863, 5929, 27, 'प्रत्येक कार्यालय के दौरे के लिए रोगियों को नैदानिक ​​सारांश प्रदान प्रदान करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113864, 5930, 27, 'Provide patients with an electronic copy of their health information (including diagnostic test results, problem list, medication lists, medication allergies), upon request.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113865, 5931, 27, 'Provide patients with timely electronic access to their health information (including lab results, problem list, medication lists, medication allergies) within four business days of the information being available to the EP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113866, 5932, 27, 'यात्रा के लिए रोगी को रिकॉर्ड प्रदान करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113867, 5933, 27, 'मान्य ईमेल पता प्रदान करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113868, 5934, 27, 'क्लीनिकल सारांश प्रदान की?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113869, 5935, 27, 'शिक्षा संसाधन प्रदान की?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113870, 5936, 27, 'प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113871, 5937, 27, 'प्रदाता Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113872, 5938, 27, 'प्रदाता ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113873, 5939, 27, 'निर्दिष्ट सुविधा प्रदाता ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113874, 5940, 27, 'प्रदाता मिलान त्रुटियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113875, 5943, 27, 'प्रदाता संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113876, 5945, 27, 'प्रदाता रिश्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113877, 5948, 27, 'प्रदाता:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113878, 5949, 27, 'प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113879, 5950, 27, 'प्रदाता NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113880, 5951, 27, 'प्रदाता पूरा कैलेंडर देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113881, 5952, 27, 'prv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113882, 5953, 27, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113883, 5954, 27, 'सोरायसिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113884, 5956, 27, 'मनोवैज्ञानिक निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113885, 5957, 27, 'मनोवैज्ञानिक दवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113886, 5958, 27, 'मानसिक रोगों का'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113887, 5959, 27, 'मनोरोग संक्षिप्त पत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113888, 5960, 27, 'मनोरोग निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113889, 5961, 27, 'मनोरोग परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113890, 5963, 27, 'मनोरोग इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113891, 5964, 27, 'मनोरोग सेवन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113892, 5965, 27, 'मनोरोग चिकित्सा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113893, 5969, 27, 'Pt %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113894, 5970, 27, 'Pt टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113895, 5971, 27, 'Pt टिप्पणी / Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113896, 5972, 27, 'Pt अधिक भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113897, 5973, 27, 'Pt भुगतान किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113898, 5974, 27, 'Pt Rec अनुरोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113899, 5975, 27, 'Pt धन वापसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113900, 5976, 27, 'Pt रिहाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113901, 5977, 27, 'Pt रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113902, 5978, 27, 'PT छात्र, या खाली छोड़ दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113903, 5979, 27, 'PT_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113904, 5980, 27, 'PT_DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113905, 5982, 27, 'PT_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113906, 5983, 27, 'PT_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113907, 5984, 27, 'PT_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113908, 5987, 27, 'PT_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113909, 5989, 27, 'PT_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113910, 5990, 27, 'PT_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113911, 5992, 27, 'सार्वजनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113912, 5996, 27, 'सार्वजनिक स्वास्थ्य सेवा (PHS) या अन्य संघीय एजेंसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113913, 5999, 27, 'प्योर्टो रिको'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113914, 6001, 27, 'फुफ्फुसीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113915, 6003, 27, 'नाड़ी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113916, 6004, 27, 'पंजाबी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113917, 6006, 27, 'खरीद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113918, 6007, 27, 'खरीद / वापसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113919, 6008, 27, 'खरीदारियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113920, 6010, 27, 'P {{हैडर जस्टिफाई}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113921, 6012, 27, 'q.3h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113922, 6013, 27, 'q.4h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113923, 6014, 27, 'q.5h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113924, 6015, 27, 'q.6h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113925, 6016, 27, 'q.8h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113926, 6017, 27, 'q.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113927, 6018, 27, 'q.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113928, 6019, 27, 'QOH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113929, 6020, 27, 'QOH मासिक उपयोग की तुलना में कम है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113930, 6021, 27, 'मात्रा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113931, 6022, 27, 'मात्रा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113932, 6023, 27, 'गुणवत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113933, 6024, 27, 'गुणवत्ता के उपाय (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113934, 6025, 27, 'मात्रा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113935, 6027, 27, 'NDC के लिए मात्रा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113936, 6028, 27, 'हाथ में मात्रा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113937, 6029, 27, 'मात्रा व्यर्थ लगता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113938, 6031, 27, 'प्रश्नचिह्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113939, 6032, 27, 'HCFA बैच प्रक्रिया के लिए कतार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113940, 6033, 27, 'HCFA बैच प्रक्रिया और छपाई के लिए कतार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113941, 6034, 27, 'UB -92 बैच प्रक्रिया के लिए कतार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113942, 6035, 27, 'UB -92 बैच प्रक्रिया और छपाई के लिए कतार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113943, 6036, 27, 'पंक्तिबद्ध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113944, 6037, 27, 'कतारबद्ध घटनाक्रम प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113945, 6038, 27, 'के लिए कतारबद्ध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113946, 6040, 27, 'पंक्तिबद्ध प्रस्तुतियाँ प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113947, 6042, 27, 'छोड़ना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113948, 6043, 27, 'शराब छोड़ो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113949, 6044, 27, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113950, 6050, 27, 'रोगी, मुठभेड़, या पता लगाने के लिए RA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113951, 6051, 27, 'नस्ल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113952, 6052, 27, 'नस्ल और राष्ट्रीयता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113953, 6053, 27, 'जाति / जातीयता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113954, 6055, 27, 'रेडियो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113955, 6056, 27, 'रेडियो बटन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113956, 6059, 27, 'सीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113957, 6060, 27, 'चकत्ते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113958, 6061, 27, 'दर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113959, 6062, 27, 'अनुपात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113960, 6063, 27, 'कच्चा रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113961, 6071, 27, 'पुन: पहचान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113962, 6072, 27, 'पुन: पहचान की प्रक्रिया पूरा हो गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113963, 6073, 27, 'पुन: पहचान की प्रक्रिया चल रही है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113964, 6074, 27, 'पुन: पहचान फ़ाइल सहेजा जाएगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113965, 6075, 27, 'फिर से चोट?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113966, 6076, 27, 'फिर से खोलने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113967, 6078, 27, 'फिर से खोला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113968, 6080, 27, 'प्रतिक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113969, 6081, 27, 'प्रतिक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113970, 6084, 27, 'पढ़ना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113971, 6087, 27, 'असल नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113972, 6088, 27, 'वास्तव में हटाना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113973, 6089, 27, 'कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113974, 6090, 27, 'कारण मृतक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113975, 6091, 27, 'मृत्यु के लिए कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113976, 6093, 27, 'संदर्भ के लिए कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113977, 6094, 27, 'यात्रा के लिए कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113978, 6095, 27, 'कारण / प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113979, 6100, 27, 'प्राप्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113980, 6101, 27, 'भुगतान के लिए प्राप्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113981, 6102, 27, 'प्राप्ति उत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113982, 6103, 27, 'भुगतान की विधि की रिपोर्ट से प्राप्तियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113983, 6104, 27, 'प्राप्तियां सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113984, 6105, 27, 'प्राप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113985, 6106, 27, 'के द्वारा प्राप्त किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113986, 6107, 27, 'फैक्स प्राप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113987, 6108, 27, 'प्राप्त, समीक्षा नहीं की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113988, 6110, 27, 'पानेवाला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113989, 6111, 27, 'पानेवाला ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113990, 6112, 27, 'पानेवाला आईडी (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113991, 6113, 27, 'पानेवाला आईडी क्वालीफायर (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113992, 6114, 27, 'पानेवाला आईडी के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113993, 6115, 27, 'हाल के तीन पासवर्ड की अनुमति नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113994, 6116, 27, 'प्राप्तकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113995, 6117, 27, 'प्राप्तकर्ता सूची खाली है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113996, 6118, 27, 'प्राप्तकर्ता का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113997, 6119, 27, 'प्रकटीकरण के प्राप्तकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113998, 6120, 27, 'प्राप्तकर्ता आवश्यक जब तक status हो गया है होता नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (113999, 6121, 27, 'सिफारिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114000, 6122, 27, 'फिर से दौरा के लिए सिफारिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114001, 6123, 27, 'सिफारिशें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114002, 6124, 27, 'सिफारिशें और उपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114003, 6125, 27, 'विशेषज्ञ द्वारा सिफारिशें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114004, 6127, 27, 'रिकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114005, 6128, 27, 'रिकॉर्ड पहले से ही मौजूद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114006, 6134, 27, 'महत्वपूर्ण लक्षण में रिकॉर्ड और चार्ट बदल जाता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114007, 6135, 27, 'रिकॉर्ड जनसांख्यिकी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114008, 6136, 27, 'रिकॉर्ड प्रकटीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114009, 6137, 27, 'स्वास्थ्य का रिकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114010, 6138, 27, 'भुगतान रिकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114011, 6140, 27, 'रिकॉर्ड अनुरोध तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114012, 6141, 27, '13 साल की उम्र या पुराने रोगियों के लिए रिकॉर्ड धूम्रपान की स्थिति.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114013, 6142, 27, 'रिकॉर्ड्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114014, 6143, 27, 'रिकार्ड मिले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114015, 6144, 27, 'रिकार्ड मिले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114016, 6145, 27, 'मनोरंजक दवाओं का उपयोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114017, 6146, 27, 'मनोरंजनात्मक दवाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114018, 6147, 27, 'मलाशय के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114019, 6148, 27, 'मलाशय परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114020, 6149, 27, 'मलाशय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114021, 6156, 27, 'पुनप्रेषण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114022, 6157, 27, 'लाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114023, 6159, 27, 'कम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114024, 6160, 27, 'संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114025, 6161, 27, 'द्वारा संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114026, 6162, 27, 'संदर्भ तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114027, 6163, 27, 'को संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114028, 6164, 27, 'संदर्भ वर्गीकरण (जोखिम स्तर)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114029, 6165, 27, 'परिणामों के संदर्भ सीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114030, 6166, 27, 'संदर्भ कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114031, 6168, 27, 'Referer नाम और हस्ताक्षर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114032, 6169, 27, 'रेफरल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114033, 6170, 27, 'द्वारा रेफरल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114034, 6171, 27, 'सिफ़ारिश कार्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114035, 6172, 27, 'सिफ़ारिश तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114036, 6173, 27, 'सिफ़ारिश पर्चा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114037, 6174, 27, 'रेफरल फार्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114038, 6175, 27, 'रेफरल आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114039, 6177, 27, 'सिफारिश स्रोत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114040, 6178, 27, 'मुठभेड़ों के लिए सिफारिश स्रोत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114041, 6179, 27, 'को सिफ़ारिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114042, 6180, 27, 'सिफ़ारिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114043, 6181, 27, 'सिफ़ारिश रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114044, 6182, 27, 'द्वारा सिफ़ारिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114045, 6183, 27, 'द्वारा सिफ़ारिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114046, 6184, 27, 'को सिफ़ारिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114047, 6185, 27, 'सिफ़ारिश करनेवाला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114048, 6187, 27, 'सिफारिश करनेवाला से निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114049, 6188, 27, 'सिफारिश करनेवाला से निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114050, 6189, 27, 'सिफारिश करनेवाला चिकित्सक और प्रैक्टिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114051, 6191, 27, 'सिफारिश करनेवाला प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114052, 6192, 27, 'फिर से भरना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114053, 6193, 27, 'केवल एक बार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114054, 6194, 27, 'केवल एक बार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114055, 6195, 27, 'सामान्य सजगता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114056, 6199, 27, 'ताज़ा करे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114057, 6201, 27, 'अनुस्मारक ताज़ा कर रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114058, 6204, 27, 'स्टेट करने से इनकार कर दिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114059, 6205, 27, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114060, 6206, 27, 'पंजीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114061, 6209, 27, 'पंजीकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114062, 6210, 27, 'पंजीकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114063, 6214, 27, 'पंजीकरण की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114064, 6215, 27, 'पंजीकरण प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114065, 6216, 27, 'पुनर्वास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114066, 6219, 27, 'पलटाना संभावित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114067, 6220, 27, 'से संबंधित हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114068, 6221, 27, 'संबंधित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114069, 6222, 27, 'संबंधित मुद्दा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114070, 6223, 27, 'संबंधित रोगी टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114071, 6224, 27, 'रिश्ता / बच्चे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114072, 6225, 27, 'संबंध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114073, 6226, 27, 'संबंध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114074, 6227, 27, 'इस इकाई के सापेक्ष आदेश देने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114075, 6228, 27, 'रिश्तेदार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114076, 6238, 27, 'रिले स्वास्थ्य साख इस उपयोगकर्ता खाते से लापता हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114077, 6239, 27, 'रिले स्वास्थ्य ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114078, 6241, 27, 'रिलीज़ तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114079, 6242, 27, 'धर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114080, 6247, 27, 'दोबारा लॉगिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114081, 6248, 27, 'Remdr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114082, 6249, 27, 'चयनित सुविधा याद रखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114083, 6250, 27, 'अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114084, 6252, 27, 'अनुस्मारक अंतराल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114085, 6253, 27, 'अनुस्मारक अभी तक नहीं भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114086, 6256, 27, 'पर अनुस्मारक भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114087, 6261, 27, 'अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114088, 6262, 27, 'परिहार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114089, 6263, 27, 'दूरस्थ मेजबान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114090, 6264, 27, 'हटाना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114091, 6267, 27, 'समूह हटाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114092, 6268, 27, 'समूह के रूप में निकालें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114093, 6270, 27, 'टीकाकरण के लिए समर्थन निकालता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114094, 6271, 27, 'PhpMyAdmin के लिए समर्थन निकालता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114095, 6272, 27, 'नुस्खे के लिए समर्थन निकालता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114096, 6274, 27, 'चार्ट ट्रैकर सुविधा निकालता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114097, 6275, 27, 'गुर्दे की पथरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114098, 6276, 27, 'नाम बदलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114099, 6277, 27, 'समूह का नाम बदलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114100, 6278, 27, 'प्रस्तुत कर रहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114101, 6279, 27, 'प्रस्तुत कर रहा प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114102, 6280, 27, 'प्रस्तुत कर रहा प्रदाता संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114103, 6281, 27, 'पुन: व्यवस्थित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114104, 6282, 27, 'पर पुन: व्यवस्थित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114105, 6283, 27, 'पुन: व्यवस्थित बिंदु पहुंच गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114106, 6284, 27, 'पुन: व्यवस्थित बिंदु, 0 यदि लागू नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114107, 6285, 27, 'Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114108, 6286, 27, 'नया पासवर्ड दोहराएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114109, 6287, 27, 'घटना दोहराए जाने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114110, 6288, 27, 'जानकारी दोहरा रहा है:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114111, 6289, 27, 'दोहराता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114112, 6290, 27, 'बदलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114113, 6293, 27, 'तिथि दें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114114, 6294, 27, 'से उत्तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114115, 6295, 27, 'रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114116, 6296, 27, 'रिपोर्ट - क्लीनिकल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114117, 6298, 27, 'द्वारा रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114118, 6302, 27, 'रिपोर्ट इतिहास / परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114119, 6304, 27, 'रिपोर्ट परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114120, 6305, 27, 'रिपोर्ट परिणाम / इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114121, 6307, 27, 'रिपोर्ट स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114122, 6308, 27, 'रिपोर्ट योग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114123, 6310, 27, 'रिपोर्ट / प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114124, 6312, 27, 'रिपोर्ट योग्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114125, 6313, 27, 'रिपोर्टेड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114126, 6314, 27, 'रिपोर्टेड तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114127, 6315, 27, 'रिपोर्टें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114128, 6319, 27, 'अनुरोध पर ध्यान नहीं दिया - दावा प्रसंस्करण पहले से ही चल रहा है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114129, 6326, 27, 'सेवा का अनुरोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114130, 6327, 27, 'मजबूत पासवर्ड की आवश्यकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114131, 6328, 27, 'अद्वितीय पासवर्ड की आवश्यकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114132, 6329, 27, 'अपेक्षित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114133, 6330, 27, 'आवश्यक सह वेतन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114134, 6331, 27, 'आवश्यक फ़ील्ड गुम: अपलोड करने के लिए EDI-271 फ़ाइल का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114135, 6332, 27, 'आवश्यक फ़ील्ड गुम: पहला नाम दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114136, 6333, 27, 'आवश्यक फ़ील्ड गुम: अंतिम नाम दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114137, 6334, 27, 'आवश्यक फ़ील्ड गुम: उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114138, 6335, 27, 'आवश्यक फ़ील्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114139, 6336, 27, 'आवश्यकताएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114140, 6337, 27, 'आरक्षित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114141, 6338, 27, 'आरक्षित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114142, 6339, 27, 'अनुसूचित अवकाश समय को परिभाषित करने के लिए उपयोग के लिए आरक्षित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114143, 6340, 27, 'जब एक प्रदाता के लिए नियुक्तियों उपलब्ध नहीं है, तो परिभाषित करने के आरक्षित.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114144, 6341, 27, 'निर्दिष्ट रूप में घटना घटि नहीं तो परिभाषित करने के लिए आरक्षित.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114145, 6342, 27, 'जब प्रदाता के लिए नियुक्तियों उपलब्ध है, तो परिभाषित करने के लिए आरक्षित.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114146, 6343, 27, 'रीसेट करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114147, 6344, 27, 'Offsite पोर्टल पहचान रीसेट करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114148, 6345, 27, 'ऑनसाइट पोर्टल पहचान रीसेट करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114149, 6348, 27, 'Resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114150, 6349, 27, 'संकल्प'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114151, 6350, 27, 'श्वसन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114152, 6351, 27, 'श्वासयंत्र प्रयास अनुपाजिंत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114153, 6352, 27, 'श्वसन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114154, 6357, 27, 'उपयोगकर्ता व्यवस्थापक में निर्धारित कार्यक्रम सुविधाएं को गैर अधिकृत उपयोगकर्ताओं को सीमित करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114155, 6358, 27, 'सुविधाएं के लिए उपयोगकर्ताओं को सीमित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114156, 6359, 27, 'सीमित प्रशिक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114157, 6360, 27, 'परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114158, 6361, 27, 'परिणाम नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114159, 6362, 27, 'परिणाम स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114160, 6363, 27, 'परिणाम स्थिति या विषमता लापता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114161, 6364, 27, 'परिणामस्वरूप, एक वाइल्डकार्ड के रूप में % का उपयोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114162, 6365, 27, 'परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114163, 6366, 27, 'परिणाम और'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114164, 6367, 27, 'खोज के लिए परिणाम मिले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114165, 6368, 27, 'परिणाम समूह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114166, 6370, 27, 'परिणाम पथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114167, 6371, 27, 'प्रति पृष्ठ परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114168, 6372, 27, 'परिणाम / विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114169, 6375, 27, 'रेटिना परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114170, 6376, 27, 'राइट मुकर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114171, 6377, 27, 'लौटें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114172, 6378, 27, 'अपने भुगतान के साथ ऊपर भाग लौटाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114173, 6379, 27, 'कैलेंडर पर लौटें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114174, 6380, 27, 'परिणाम की रिपोर्ट पर लौटें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114175, 6381, 27, 'इस पृष्ठ पर लौटें और आप ICD10 अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके ICD10 स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114176, 6382, 27, 'इस पृष्ठ पर लौटें और आप ICD9 अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके ICD9 स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114177, 6383, 27, 'इस पृष्ठ पर लौटें और आप RXNORM अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके RxNorm स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114178, 6384, 27, 'इस पृष्ठ पर लौटें और आप SNOMED अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके Snomed स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114179, 6386, 27, 'मूल्य लौटें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114180, 6387, 27, 'वापसी यात्रा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114181, 6388, 27, 'खेलने वापस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114182, 6389, 27, 'पिछले तीन पासवर्ड के पुन: उपयोग की अनुमति नहीं है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114183, 6394, 27, 'PMH की समीक्षा करें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114184, 6396, 27, 'प्रणाली की समीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114185, 6397, 27, 'सिस्टम जांच की समीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114186, 6398, 27, 'समीक्षित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114187, 6399, 27, 'संशोधन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114188, 6400, 27, 'Rheumotoid गठिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114189, 6401, 27, 'Rheumotoid गठिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114190, 6403, 27, 'दाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114191, 6406, 27, 'दाएँ कान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114192, 6407, 27, 'दाएँ कान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114193, 6414, 27, 'दाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114194, 6415, 27, 'कानों में बज रहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114195, 6416, 27, 'कानों में बज रहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114196, 6418, 27, 'जोखिम कारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114197, 6419, 27, 'जोखिम का स्तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114198, 6422, 27, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114199, 6427, 27, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114200, 6428, 27, 'रोमानियाई देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114201, 6435, 27, 'रोस्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114202, 6438, 27, 'मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114203, 6439, 27, 'प्रशासन का मार्ग, यदि लागू हो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114204, 6440, 27, 'मार्ग किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114205, 6441, 27, 'पंक्तियाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114206, 6443, 27, 'MOR बिना RRR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114207, 6444, 27, 'रगड़ो:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114208, 6445, 27, 'रगड़ो:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114209, 6446, 27, 'नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114210, 6447, 27, 'नियम जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114211, 6448, 27, 'नियम विस्तार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114212, 6450, 27, 'नियम संपादित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114213, 6453, 27, 'नियम सेट करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114214, 6456, 27, 'नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114215, 6458, 27, 'नियम विन्यास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114216, 6460, 27, 'कमांड चलाने: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114217, 6461, 27, 'टूटना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114218, 6463, 27, 'रूसी देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114219, 6465, 27, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114220, 6466, 27, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114221, 6467, 27, 'Rx नीचे मार्जिन (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114222, 6471, 27, 'Rx DEA # सक्षम करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114223, 6472, 27, 'Rx NPI सक्षम करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114224, 6473, 27, 'Rx राज्य Lic सक्षम करें. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114225, 6475, 27, 'Rx वाम मार्जिन (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114226, 6477, 27, 'Rx पेपर आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114227, 6478, 27, 'Rx दाएँ मार्जिन (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114228, 6479, 27, 'Rx दिखाएँ DEA #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114229, 6480, 27, 'Rx दिखाएँ NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114230, 6481, 27, 'Rx दिखाएँ राज्य Lic. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114231, 6482, 27, 'Rx शीर्ष मार्जिन (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114232, 6487, 27, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114233, 6488, 27, 'RxNorm डाटाबेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114234, 6491, 27, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114235, 6492, 27, 's.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114236, 6493, 27, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114237, 6494, 27, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114238, 6495, 27, 'SA ** लाइसेंस पढ़ने के लिए पढ़ें Docs / license.txt या कृपया जाओ * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html ** / / / ============ ================================================== =========== / / '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114239, 6496, 27, 'बिक्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114240, 6497, 27, 'बिक्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114241, 6498, 27, 'आइटम द्वारा बिक्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114242, 6499, 27, 'उत्पाद की रिपोर्ट द्वारा बिक्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114243, 6500, 27, 'लार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114244, 6501, 27, 'उसी दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114245, 6502, 27, 'सैमो का (निवासी) या सैमोई (भाषा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114246, 6503, 27, 'नमूना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114247, 6504, 27, 'स्वीकृति के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114248, 6508, 27, 'शनि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114249, 6509, 27, 'शनि औरamp रवि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114250, 6510, 27, 'शनिवार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114251, 6511, 27, 'सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114252, 6512, 27, 'सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114253, 6514, 27, 'सहेजें और बंद करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114254, 6516, 27, 'सहेजें और बांटना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114255, 6517, 27, 'सहेजें और संचारित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114256, 6518, 27, 'नए रूप में सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114257, 6519, 27, 'नए नोट के रूप में सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114258, 6520, 27, 'प्रमाणपत्र जमावट सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114259, 6521, 27, 'परिवर्तन सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114260, 6523, 27, 'प्रपत्र सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114261, 6524, 27, 'टीकाकरण सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114262, 6525, 27, 'नई फील्ड सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114263, 6526, 27, 'नया समूह सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114264, 6527, 27, 'नई सूची सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114265, 6528, 27, 'नई टेम्पलेट सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114266, 6529, 27, 'चयन चूक को सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114267, 6530, 27, 'रोगी जनसांख्यिकी सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114268, 6532, 27, 'चार्ट ID के लिए सहेजें सफल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114269, 6533, 27, 'लेनदेन सहेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114270, 6538, 27, 'स्कैन किए गए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114271, 6539, 27, 'मुठभेड़ नोट स्कैन किए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114272, 6540, 27, 'स्कैनर निर्देशिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114273, 6541, 27, 'स्कैनर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114274, 6544, 27, 'अनुसूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114275, 6545, 27, 'अनुसूची सुविधाएं:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114276, 6553, 27, 'स्कूल नोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114277, 6558, 27, 'पार्श्वकुब्जता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114278, 6564, 27, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114279, 6565, 27, 'SE पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114280, 6566, 27, 'SE सिटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114281, 6567, 27, 'SE देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114282, 6568, 27, 'SE लोकैलिटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114283, 6569, 27, 'SE कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114284, 6570, 27, 'SE राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114285, 6571, 27, 'SE ज़िप कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114286, 6572, 27, 'खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114287, 6574, 27, 'खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114288, 6575, 27, 'फिर से खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114289, 6576, 27, 'सभी कॉलम खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114290, 6578, 27, 'के द्वारा खोजें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114291, 6579, 27, 'के लिए खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114292, 6580, 27, 'के लिए खोजें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114293, 6581, 27, 'में खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114294, 6582, 27, 'में खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114295, 6583, 27, 'खोजें या जोड़ें रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114296, 6584, 27, 'भुगतान खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114297, 6585, 27, 'परिणाम खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114298, 6586, 27, 'परिणाम खोजें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114299, 6587, 27, 'चुनी गई खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114300, 6588, 27, 'खोज स्ट्रिंग डेटाबेस में सूची के साथ मेल नहीं खाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114301, 6589, 27, 'खोज स्ट्रिंग कम से कम तीन अक्षर होना चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114302, 6590, 27, 'खोजें पाठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114303, 6591, 27, 'घटनाक्रम खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114304, 6592, 27, 'खोजें / जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114305, 6593, 27, 'खोजें / बीमाकर्ता जोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114306, 6594, 27, 'नियुक्तियों के लिए खोजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114307, 6595, 27, 'खोज रहा है ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114308, 6597, 27, 'सीट बेल्ट का उपयोग करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114309, 6598, 27, 'सीट बेल्ट का प्रयोग करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114310, 6599, 27, 'द्वितीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114311, 6602, 27, 'द्वितीयक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114312, 6603, 27, 'द्वितीयक बीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114313, 6604, 27, 'द्वितीयक बीमा डाटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114314, 6605, 27, 'द्वितीयक बीमा प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114315, 6606, 27, 'द्वितीयक चिकित्सा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114316, 6613, 27, 'सुरक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114317, 6614, 27, 'सभी देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114318, 6615, 27, 'प्राधिकरण देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114319, 6616, 27, 'ग्रोथ चार्ट देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114320, 6617, 27, 'उत्पन्न दावों के अंतिम सेट से संदेश देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114321, 6619, 27, 'के बाद से देखा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114322, 6620, 27, 'अनुभाग का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114323, 6621, 27, 'अनुभाग बैच दावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114324, 6622, 27, 'बरामदगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114325, 6623, 27, 'Sel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114326, 6624, 27, 'चयन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114327, 6625, 27, 'चयन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114328, 6627, 27, 'एक संदर्भ का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114329, 6628, 27, 'एक प्रतिशत पंक्तियों चुनें या या तिथियाँ का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114330, 6629, 27, 'एक समय अवधि का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114331, 6630, 27, 'एक उपयोगकर्ता का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114332, 6632, 27, 'सभी चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114333, 6635, 27, 'छपाई के लिए CAMOS प्रविष्टियों का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114334, 6636, 27, 'श्रेणी का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114335, 6638, 27, 'हटाने के लिए संगत चेकबॉक्स चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114336, 6639, 27, 'हटाने के लिए मापदंडों का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114337, 6640, 27, 'CSV तालिका का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114338, 6641, 27, 'De Identification के लिए आवश्यक डाटा चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114339, 6642, 27, 'De Identified डेटा में शामिल करने के लिए डेटा चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114340, 6643, 27, 'तिथि का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114341, 6644, 27, 'इच्छित दस्ते का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114342, 6645, 27, 'निदान का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114343, 6646, 27, 'डी पहचान अनुरोध के लिए निदान का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114344, 6647, 27, 'दवाओं का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114345, 6648, 27, 'दवाओं का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114346, 6649, 27, 'डी पहचान अनुरोध के लिए ड्रग्स का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114347, 6650, 27, 'ईडीआई-271 फ़ाइल चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114348, 6652, 27, 'क्षेत्र चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114349, 6653, 27, 'क्षेत्र चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114350, 6654, 27, 'छपाई के लिए चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114351, 6656, 27, 'टीकाकरण का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114352, 6657, 27, 'डी पहचान अनुरोध के लिए टीकाकरण का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114353, 6658, 27, 'टाइप करके, बीमा का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114354, 6659, 27, 'समस्या चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114355, 6661, 27, 'भाषा चुने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114356, 6662, 27, 'एक का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114357, 6663, 27, 'सेवा का औचित्य साबित करने के लिए एक या एक से अधिक निदान कोड का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114358, 6664, 27, 'अपलोड करने के लिए एक या एक से अधिक फाइलों का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114359, 6671, 27, 'निर्यात करने के लिए विन्यास आइटम्स का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114360, 6673, 27, 'इस दिन,चूक गए घटनाओं के लिए मुख्य रूप से जिम्मेदार, मुद्दे का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114361, 6677, 27, 'चुनें प्रयोक्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114362, 6678, 27, 'ड्रॉपडाउन सूची से उपयोगकर्ता चुनें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114363, 6679, 27, 'कोई भाषा का चयन करें, यदि कोई हो, लॉग इन पर चुना जा सकता है. (केवल उचित अगर ऊपर सभी भाषाएँ बंद कर दिया है तो)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114364, 6680, 27, 'समूह हटाने की पुष्टि करने के लिए हाँ का चयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114365, 6683, 27, 'चयनित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114366, 6684, 27, 'चयनित मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114367, 6687, 27, 'इसका चयन करना एक संदेश पैदा करेगा, लिए जिसे व्यक्तिगत रूप से प्रत्येक प्राप्तकर्ता के द्वारा संसाधित करने की आवश्यकता है. (यह एक समूह काम नहीं है).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114368, 6688, 27, 'स्वयं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114369, 6689, 27, 'स्वयं को अदा करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114370, 6691, 27, 'भेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114371, 6692, 27, 'एक दिनांकित अनुस्मारक भेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114372, 6693, 27, 'एक अनुस्मारक भेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114373, 6694, 27, 'भेजें प्रगति पर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114374, 6695, 27, 'संदेश भेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114375, 6696, 27, 'अनुस्मारक बैच भेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114376, 6697, 27, 'निवारक / अनुवर्ती कार्रवाई की देखभाल के लिए रोगी वरीयता प्रति रोगियों को अनुस्मारक भेजें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114377, 6698, 27, 'सिफ़ारिशों के साथ सारांश भेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114378, 6699, 27, 'इस फाइल को भेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114379, 6700, 27, 'यह संदेश भेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114380, 6701, 27, 'को भेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114381, 6704, 27, 'सभी को भेजें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114382, 6708, 27, 'प्रेषक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114383, 6709, 27, 'प्रेषक ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114384, 6710, 27, 'प्रेषक ID (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114385, 6711, 27, 'प्रेषक ID क्वालीफायर (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114386, 6712, 27, 'प्रेषक IDs के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114387, 6713, 27, 'के लिए भेजा जा रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114388, 6714, 27, 'संवेदनशीलता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114389, 6715, 27, 'संवेदनशीलता:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114390, 6716, 27, 'संवेदी परीक्षा सामान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114391, 6717, 27, 'भेजे गए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114392, 6719, 27, 'द्वारा भेजे गए, सभी के लिए खाली छोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114393, 6721, 27, 'तिथि भेजी गई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114394, 6722, 27, 'आइटम भेजे गए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114395, 6723, 27, 'मेडिकल रिकॉर्ड्स भेजा है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114396, 6724, 27, 'सफलतापूर्वक भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114397, 6727, 27, 'प्रिंटर के लिए भेजा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114398, 6728, 27, 'सभी के लिए खाली छोड़ दें, के लिए भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114399, 6730, 27, 'भेजा है, लेकिन अभी तक पुष्टि नहीं की.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114400, 6731, 27, 'भेजा गया, प्राप्त नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114401, 6732, 27, 'सितंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114402, 6733, 27, 'अलग किए गए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114403, 6734, 27, 'सितंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114404, 6735, 27, 'seq'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114405, 6736, 27, 'अनुक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114406, 6738, 27, 'Serv Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114407, 6742, 27, 'सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114408, 6744, 27, 'सेवा श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114409, 6745, 27, 'सेवा संहिता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114410, 6746, 27, 'सेवा संहिता वित्त रिपोर्टिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114411, 6747, 27, 'सेवा संहिताएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114412, 6748, 27, 'सेवा दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114413, 6749, 27, 'सेवा दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114414, 6753, 27, 'सेवा स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114415, 6754, 27, 'सेवा का नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114416, 6755, 27, 'विशेषज्ञ द्वारा प्रदान की सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114417, 6757, 27, 'सेवा रिपोर्टिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114418, 6758, 27, 'केवल रिपोर्टिंग सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114419, 6759, 27, 'सेवाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114420, 6760, 27, 'श्रेणी द्वारा सेवाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114421, 6761, 27, 'प्रदान की सेवाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114422, 6762, 27, 'प्रदान की सेवाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114423, 6763, 27, 'सेवाएं /उत्पादों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114424, 6764, 27, 'सत्र प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114425, 6765, 27, 'समूह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114426, 6766, 27, 'लॉगिन के बीच चयनित सुविधा याद करने के लिए एक सुविधा कुकी सेट करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114427, 6767, 27, 'पूर्ण के रूप में सेट करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114428, 6769, 27, 'CDR इंजन आधारित रिपोर्ट के लिए प्रसंस्करण प्राथमिकता सेट करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114429, 6770, 27, '(पूर्ण क्लिनिक मोड में) रोगी अनुस्मारक के निर्माण के लिए प्रसंस्करण प्राथमिकता सेट करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114430, 6771, 27, 'पूर्ण निरपेक्ष पथ पर सेट करें. HTTPS के लिए ग्राहक SSL प्रमाणपत्र बनाने के लिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114431, 6772, 27, 'के लिए सेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114432, 6773, 27, 'डिफ़ॉल्ट सेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114433, 6774, 27, 'डेटाबेस में संस्करण संख्या सेट कर रहा है ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114434, 6775, 27, 'सेटिंग्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114435, 6777, 27, 'गंभीर माइग्रेन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114436, 6779, 27, 'दर्द की तीव्रता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114437, 6780, 27, 'दर्द की तीव्रता:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114438, 6781, 27, 'लिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114439, 6782, 27, 'यौन संचारित रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114440, 6783, 27, 'SFTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114441, 6784, 27, 'शा -1 हैश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114442, 6785, 27, 'सहभाजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114443, 6786, 27, 'सर्वर से छपाई के लिए शैल कमांड.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114444, 6789, 27, 'लघु विवरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114445, 6792, 27, 'सांस की तकलीफ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114446, 6793, 27, 'सांस की तकलीफ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114447, 6794, 27, 'सांस की तकलीफ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114448, 6795, 27, 'लघु रिकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114449, 6796, 27, 'तक लघु रिकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114450, 6798, 27, 'nnnnn-nnnn-nn तरह होना चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114451, 6799, 27, 'दो पत्र होने चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114452, 6800, 27, '10 अंक होने चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114453, 6801, 27, 'केवल 10 अंक होने चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114454, 6802, 27, 'कंधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114455, 6803, 27, 'कंधा + हंसली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114456, 6804, 27, 'कंधे की समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114457, 6805, 27, 'प्रदर्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114458, 6806, 27, 'सक्रिय दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114459, 6809, 27, 'सभी दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114460, 6810, 27, 'सभी प्रक्रियाओं को दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114461, 6812, 27, 'सभी लेनदेन दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114462, 6813, 27, 'व्यस्त दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114463, 6814, 27, 'केवल अधिकृत दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114464, 6815, 27, 'उपलब्ध समय दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114465, 6816, 27, 'अमेरिका और मीट्रिक दोनों दिखाएँ (मुख्य इकाई मीट्रिक है)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114466, 6817, 27, 'अमेरिका और मीट्रिक दोनों दिखाएँ (मुख्य इकाई अमेरिका है)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114467, 6818, 27, 'विवरण दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114468, 6819, 27, 'केवल त्रुटियों को दिखाएँ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114469, 6821, 27, 'ग्राफ़ दिखाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114470, 6822, 27, 'Mouseover पर मँडरा घटना पाठ दिखाएं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114471, 6823, 27, 'व्यवस्थापक पृष्ठों पर कितने घटनाओं को दिखाएं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114472, 6824, 27, 'निष्क्रिय दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114473, 6828, 27, 'मेनू दिखाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114474, 6829, 27, 'मीट्रिक ही दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114475, 6832, 27, 'टिप्पणी दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114476, 6834, 27, 'केवल न छोड़े गए प्रक्रियाओं को दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114477, 6837, 27, 'रोगी टिप्पणी दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114478, 6838, 27, 'पाउंड और औंस दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114479, 6839, 27, 'दशमलव मान के रूप में पाउंड दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114480, 6840, 27, 'प्राथमिक पूरा दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114481, 6842, 27, 'अनुस्मारक दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114482, 6843, 27, 'रिपोर्ट दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114483, 6844, 27, 'खोज / पेश लिंक ब्लॉक में दिखाएँ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114484, 6847, 27, 'सूची जोड़ें विजेट के लिए कस्टम राज्य प्रपत्र (शीर्षक और संक्षिप्त के लिए पूछेंगे) दिखाएँ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114485, 6848, 27, 'मरीज ​​सारांश स्क्रीन पर यह श्रेणी दिखाये, भले ही इस श्रेणी के लिए कोई समस्या नहीं दर्ज किया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114486, 6851, 27, 'केवल unbilled दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114487, 6852, 27, 'अमेरिका ही दिखाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114488, 6854, 27, 'दिखा रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114489, 6855, 27, 'परिणाम दिखा रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114490, 6859, 27, 'सहोदर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114491, 6860, 27, 'सिकल सेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114492, 6861, 27, 'हस्ताक्षर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114493, 6862, 27, 'Sigmoid/Colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114494, 6864, 27, 'प्रयोगशाला के परिणाम पर हस्ताक्षर (addonly वैकल्पिक, लिखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114495, 6865, 27, 'परिणाम पर हस्ताक्षर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114496, 6866, 27, 'हस्ताक्षर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114497, 6868, 27, 'हस्ताक्षर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114498, 6869, 27, 'Rx पर हस्ताक्षर किए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114499, 6871, 27, 'उल्लेखनीय सूजन:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114500, 6872, 27, 'सरलीकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114501, 6873, 27, 'सरलीकृत सह भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114502, 6874, 27, 'सरलीकृत जनसांख्यिकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114503, 6875, 27, 'सरलीकृत नुस्खे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114504, 6876, 27, 'तब से'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114505, 6877, 27, 'निष्ठा से,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114506, 6879, 27, 'एक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114507, 6880, 27, 'एकल चयन सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114508, 6881, 27, 'सूची में जोड़ने के क्षमता के साथ एकल चयन सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114509, 6882, 27, 'एकमात्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114510, 6885, 27, 'साइनस की समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114511, 6886, 27, 'साइनस सर्जरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114512, 6887, 27, 'साइनस Tenderness:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114513, 6888, 27, 'शिरानालशोथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114514, 6890, 27, 'स्थल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114515, 6891, 27, 'स्थल ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114516, 6892, 27, 'मैडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC लैब विनिमय सेवा के लिए साइट ID.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114517, 6893, 27, 'OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा के लिए साइट ID.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114518, 6896, 27, 'आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114519, 6898, 27, 'आकार 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114520, 6899, 27, 'आकार / सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114521, 6901, 27, 'त्वचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114522, 6902, 27, 'त्वचा कैंसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114523, 6903, 27, 'त्वचा रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114524, 6904, 27, 'त्वचा अन्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114525, 6905, 27, 'रोगी टिप्पणी का प्राधिकरण छोड़ें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114526, 6906, 27, 'अनुभाग छोड़ा जा रहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114527, 6907, 27, 'SQL लेजर डंप छोड़ा जा रहा - विंडोज सर्वर के लिए लागू नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114528, 6911, 27, 'सोने की प्रवृत्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114529, 6912, 27, 'सोने की प्रवृत्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114530, 6913, 27, 'शयन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114531, 6915, 27, 'स्लोवाक देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114532, 6917, 27, 'SM ऋण w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114533, 6918, 27, 'समझदार कैश साफ कर दिया गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114534, 6919, 27, 'धूम्रपान करनेवाला, वर्तमान स्थिति अज्ञात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114535, 6921, 27, 'धूम्रपान की स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114536, 6922, 27, 'SMS Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114537, 6923, 27, 'SMS गेटवे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114538, 6924, 27, 'SMS गेटवे API कुंजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114539, 6925, 27, 'SMS गेटवे API कुंजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114540, 6926, 27, 'SMS गेटवे पारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114541, 6927, 27, 'SMS गेटवे उपयोगकर्ता नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114542, 6928, 27, 'SMS अधिसूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114543, 6929, 27, 'SMS अधिसूचना घंटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114544, 6930, 27, 'से पहले SMS भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114545, 6931, 27, 'SMS भेजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114546, 6932, 27, 'SMS पाठ, उपयोगी टैग: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
i.e. Dear ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114547, 6933, 27, 'SMS के / ईमेल अलर्ट सेटिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114548, 6934, 27, 'प्रमाणीकरण के लिए SMTP पारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114549, 6937, 27, 'SMTP सर्वर होस्ट नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114550, 6938, 27, 'SMTP सर्वर पोर्ट नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114551, 6939, 27, 'प्रमाणीकरण के लिए SMTP उपयोगकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114552, 6940, 27, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114553, 6941, 27, 'SNOMED (RF1) नैदानिक ​​शब्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114554, 6942, 27, 'SNOMED (RF1) निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114555, 6943, 27, 'SNOMED (RF1) प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114556, 6944, 27, 'SNOMED (RF2) निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114557, 6945, 27, 'SNOMED नैदानिक ​​शब्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114558, 6946, 27, 'SNOMED डाटाबेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114559, 6947, 27, 'SNOMED निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114560, 6948, 27, 'SNOMED प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114561, 6950, 27, 'खर्राटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114562, 6951, 27, 'SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114563, 6954, 27, 'सामाजिक कठिनाइयों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114564, 6957, 27, 'सामाजिक इतिहास:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114565, 6958, 27, 'सामाजिक सुरक्षा नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114566, 6959, 27, 'समाधान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114567, 6961, 27, 'सोमेटिक संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114568, 6962, 27, 'कुछ प्राधिकरण प्रदर्शित नहीं. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114569, 6963, 27, 'कुछ कोड प्रदर्शित नहीं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114570, 6964, 27, 'कुछ मुठभेड़ प्रदर्शित नहीं. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114571, 6965, 27, 'कुछ त्रुटि De Identification की प्रक्रिया के दौरान उत्पन्न हुई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114572, 6966, 27, 'कुछ नोट्स प्रदर्शित नहीं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114573, 6967, 27, 'कुछ कार्यालय नोट्स प्रदर्शित नहीं. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114574, 6968, 27, 'कुछ शब्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114575, 6971, 27, 'कुछ गलत हो गया. पुन: प्रयास करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114576, 6972, 27, 'जल्द ही लंबित अंतराल (क्लीनिकल अनुस्मारक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114577, 6973, 27, 'जल्द ही लंबित अंतराल (रोगी अनुस्मारक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114578, 6974, 27, 'गले में ख़राश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114579, 6975, 27, 'क्षमा कोई नियुक्ति तय नहीं हो गई है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114580, 6976, 27, 'क्षमा करें, आपकी फ़ाइल अपलोड करने में कोई समस्या थी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114581, 6978, 27, 'क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114582, 6979, 27, 'क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114583, 6981, 27, 'क्रमबद्ध Checksum द्वारा क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114584, 6982, 27, 'टिप्पणियाँ द्वारा क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114585, 6983, 27, 'Crt प्रयोक्ता द्वारा क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114586, 6984, 27, 'तिथि द्वारा क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114587, 6985, 27, 'तिथि / समय द्वारा क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114588, 6986, 27, 'घटना द्वारा क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114589, 6987, 27, 'समूह द्वारा क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114590, 6990, 27, 'PatientID द्वारा क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114591, 6991, 27, 'क्रमबद्ध सफलता से'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114592, 6993, 27, 'उपयोगकर्ता द्वारा क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114593, 6994, 27, 'टीकाकरण द्वारा क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114594, 6995, 27, 'नीचे क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114595, 6996, 27, 'परिणाम द्वारा क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114596, 6997, 27, 'ऊपर क्रमबद्ध करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114597, 6998, 27, 'स्रोत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114598, 6999, 27, 'स्रोत फ़ाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114599, 7000, 27, 'स्रोत फ़ाइल पथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114600, 7001, 27, 'स्रोत कोड के लिए लापता है '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114601, 7002, 27, 'स्रोत लॉट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114602, 7004, 27, 'स्रोत रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114603, 7005, 27, 'स्रोत रोगी को जन्म तिथि नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114604, 7006, 27, 'स्रोत रोगी नहीं मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114605, 7007, 27, 'स्रोत:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114606, 7010, 27, 'अंतरिक्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114607, 7011, 27, 'अंतरिक्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114608, 7012, 27, 'स्पेनिश देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114609, 7013, 27, 'स्पेनिश (लैटिन अमेरिकी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114610, 7014, 27, 'स्पेनिश (स्पेन)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114611, 7016, 27, 'विशेष वर्ण की अनुमति नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114612, 7017, 27, 'नब्ज प्रपत्र के लिए विशेष उपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114613, 7018, 27, 'विशेषज्ञ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114614, 7019, 27, 'विशेषज्ञ का नाम और हस्ताक्षर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114615, 7021, 27, 'विशेषता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114616, 7022, 27, 'विशेषता प्रणाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114617, 7023, 27, 'विशेषता:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114618, 7024, 27, 'विशिष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114619, 7025, 27, 'विशिष्ट अनुप्रयोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114620, 7026, 27, 'विशिष्ट गर्भनिरोधक सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114621, 7027, 27, 'विशिष्ट परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114622, 7028, 27, 'विशिष्ट सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114623, 7029, 27, 'निर्दिष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114624, 7030, 27, 'Specifies formatting for codes. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114625, 7031, 27, 'Specifies formatting for codes. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114626, 7032, 27, 'Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114627, 7033, 27, 'Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114628, 7034, 27, 'Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114629, 7035, 27, 'Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114630, 7036, 27, 'Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114631, 7037, 27, 'Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114632, 7038, 27, 'नमूना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114633, 7039, 27, 'नमूना संख्या / पहचानकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114634, 7040, 27, 'नमूना प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114635, 7042, 27, 'भाषण श्रुतलेख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114636, 7043, 27, 'शुक्राणुनाशक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114637, 7046, 27, 'स्प्लेनेक्टोमी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114638, 7047, 27, 'पति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114639, 7049, 27, 'थूक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114640, 7050, 27, 'थूक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114641, 7051, 27, 'SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114642, 7054, 27, 'दस्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114643, 7055, 27, 'दस्ते सदस्यता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114644, 7056, 27, 'दस्ते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114645, 7057, 27, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114646, 7058, 27, 'SRH - परिवार नियोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114647, 7059, 27, 'SRH गैर परिवार नियोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114648, 7060, 27, 'SRH सिफ़ारिशें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114649, 7061, 27, 'SRH भेंट प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114650, 7062, 27, 'SRV तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114651, 7063, 27, 'SS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114652, 7064, 27, 'SSL प्रमाणपत्र प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114653, 7065, 27, 'SSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114654, 7066, 27, 'स्थिरता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114655, 7067, 27, 'रिलीज स्टेज्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114656, 7068, 27, 'मानक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114657, 7070, 27, 'मानक कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114658, 7071, 27, 'मानक उपाय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114659, 7072, 27, 'मानक उपाय (सक्रिय अलर्ट)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114660, 7073, 27, 'मानक उपाय (निष्क्रिय अलर्ट)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114661, 7074, 27, 'मानक उपाय (रोगी अनुस्मारक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114662, 7075, 27, 'मानक नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114663, 7076, 27, 'Standard; Simplified: only title, start date, comments and an Active checkbox;no diagnosis, occurrence, end date, referred-by or sports fields. ; Football Injury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114664, 7077, 27, 'प्रारंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114665, 7078, 27, 'प्रारंभ (YYYY-MM-DD) : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114666, 7079, 27, 'एक अन्य रिपोर्ट प्रारंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114667, 7081, 27, 'प्रारंभ तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114668, 7083, 27, 'इस क्लिनिक में प्रारंभ तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114669, 7084, 27, 'प्रारंभ तिथि समाप्ति तिथि से बड़ा नहीं होना चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114670, 7085, 27, 'प्रारंभ तिथि:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114671, 7086, 27, 'प्रारंभ तिथि:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114672, 7087, 27, 'प्रारंभ समय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114673, 7088, 27, 'तिथि शुरू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114674, 7089, 27, 'stat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114675, 7090, 27, 'राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114676, 7091, 27, 'राज्य डेटा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114677, 7092, 27, 'राज्य एलआईसी. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114678, 7093, 27, 'राज्य लाइसेंस संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114679, 7094, 27, 'राज्य सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114680, 7095, 27, 'राज्य सूची (addonly वैकल्पिक लिखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114681, 7096, 27, 'राज्य सूची विजेट कस्टम फील्ड्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114682, 7097, 27, 'राज्य या प्रांत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114683, 7098, 27, 'राज्य / इलाका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114684, 7099, 27, 'राज्य / पैरिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114685, 7101, 27, 'बयान सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114686, 7102, 27, 'बयान और अद्यतन चालान.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114687, 7103, 27, 'भेजे गए बयान:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114688, 7104, 27, 'बयान; चालान अद्यतन नहीं किया जाएगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114689, 7105, 27, 'स्टेटिक पाठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114690, 7106, 27, 'आंकड़े'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114691, 7107, 27, 'आँकड़े'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114692, 7108, 27, 'स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114693, 7109, 27, 'प्रवेश की स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114694, 7110, 27, 'दावे की स्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114695, 7111, 27, 'यथास्थिति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114696, 7113, 27, 'STD / AIDS Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114697, 7114, 27, 'Stength और कंडीशनिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114698, 7120, 27, 'DSM IV डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114699, 7121, 27, 'आईसीडी 10 डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114700, 7122, 27, 'आईसीडी 9 डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114701, 7123, 27, 'RxNorm डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114702, 7124, 27, 'Snomed डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114703, 7127, 27, 'कड़े जोड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114704, 7128, 27, 'कठोरता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114705, 7129, 27, 'स्टॉक महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114706, 7130, 27, 'पेट में दर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114707, 7132, 27, 'संग्रहित हैश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114708, 7134, 27, 'मांसपेशियों का तनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114709, 7135, 27, 'धारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114710, 7136, 27, 'सड़क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114711, 7137, 27, 'सड़क पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114712, 7138, 27, 'सड़क और संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114713, 7139, 27, 'शक्ति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114714, 7141, 27, 'strep गले का'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114715, 7142, 27, 'तनाव अस्थिभंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114716, 7143, 27, 'तनाव टेस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114717, 7144, 27, 'स्ट्रोक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114718, 7146, 27, 'मजबूत पासवर्ड का मतलब है कम से कम 8 वर्ण, और निम्न में से कम से कम तीन: एक नंबर, एक छोटा अक्षर, एक अपरकेस पत्र, एक विशेष चरित्र.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114719, 7147, 27, 'शैली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114720, 7148, 27, 'नए रोगियों को जोड़ने के लिए इस्तेमाल की प्रपत्र की शैली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114721, 7149, 27, 'उप-श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114722, 7150, 27, 'उप - कुल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114723, 7151, 27, 'उपश्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114724, 7152, 27, 'उपश्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114725, 7153, 27, 'subcutaneously'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114726, 7154, 27, 'विषय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114727, 7155, 27, 'आत्मनिष्ठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114728, 7156, 27, 'sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114729, 7157, 27, 'sublingual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114730, 7158, 27, 'जमा करना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114731, 7159, 27, 'जमा करना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114732, 7160, 27, 'सभी सामग्री जमा करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114733, 7162, 27, 'घटना जमा करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114734, 7163, 27, 'प्रपत्र जमा करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114735, 7164, 27, 'चुना गया कंटेन्ट जमा करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114736, 7166, 27, 'जमा किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114737, 7167, 27, 'द्वारा जमा किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114738, 7168, 27, 'जमाकर्ता ईडीआई पहुंच नंबर (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114739, 7169, 27, 'अभिदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114740, 7170, 27, 'अभिदाता पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114741, 7174, 27, 'अभिदाता नियोक्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114742, 7175, 27, 'अभिदाता नियोक्ता (एसई)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114743, 7176, 27, 'अभिदाता नियोक्ता पता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114744, 7177, 27, 'अभिदाता नियोक्ता सिटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114745, 7178, 27, 'अभिदाता नियोक्ता देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114746, 7179, 27, 'अभिदाता नियोक्ता राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114747, 7182, 27, 'अभिदाता नियोक्ता पिन कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114748, 7186, 27, 'अभिदाता फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114749, 7187, 27, 'अभिदाता रिश्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114750, 7188, 27, 'अभिदाता संबंध स्वयं नहीं है लेकिन नाम एक ही है! यह वास्तव में ठीक है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114751, 7189, 27, 'अभिदाता संबंध स्वयं नहीं है लेकिन SS संख्या एक ही है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114752, 7190, 27, 'अभिदाता संबंध स्वयं है लेकिन नाम अलग है! यह वास्तव में ठीक है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114753, 7191, 27, 'अभिदाता संबंध स्वयं है लेकिन SS संख्या अलग है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114754, 7192, 27, 'अभिदाता लिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114755, 7199, 27, 'प्रतिस्थापन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114756, 7200, 27, 'अनुमति दी प्रतिस्थापन की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114757, 7202, 27, 'सफलता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114758, 7203, 27, 'सफलता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114759, 7204, 27, 'प्रयोगशाला परिणाम की सफलता की पुष्टि रसीद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114760, 7205, 27, 'प्रयोगशाला के परिणाम प्राप्ति में सफलता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114761, 7206, 27, 'लैब एक्सचेंज नेटवर्क से परिणाम प्राप्ति में सफलता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114762, 7208, 27, 'सफलतापूर्वक श्रेणी जोड़ा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114763, 7209, 27, 'सफलतापूर्वक, श्रेणी में जोड़ा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114764, 7211, 27, 'सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114765, 7213, 27, 'सफलतापूर्वक डेटाबेस स्थापित.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114766, 7214, 27, 'सफलतापूर्वक निम्न डेटाबेस स्थापित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114767, 7215, 27, 'सफलतापूर्वक संशोधित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114768, 7216, 27, 'सफलतापूर्वक सहेजा गया. आप आवंटित करना चाहेंगे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114769, 7217, 27, 'सफलतापूर्वक सहेजा गया. आप वितरित करना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114770, 7219, 27, 'सफलतापूर्वक संग्रहीत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114771, 7220, 27, 'सफलतापूर्वक डेटाबेस का उन्नयन.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114772, 7221, 27, 'सफलतापूर्वक निम्न डेटाबेस उन्नत बनाया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114773, 7222, 27, 'सफलतापूर्वक.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114774, 7225, 27, 'आत्महत्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114775, 7226, 27, 'सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114776, 7227, 27, 'का सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114777, 7233, 27, 'Sun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114778, 7235, 27, 'रविवार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114779, 7236, 27, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114780, 7237, 27, 'Superbill संहिताएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114781, 7238, 27, 'Superbill संहिताएं प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114782, 7239, 27, 'Superbill रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114783, 7240, 27, 'Superbill / शुल्क शीट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114784, 7241, 27, 'Superbills'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114785, 7242, 27, 'Superbills कभी कभी मुठभेड़ प्रपत्र या रूटिंग स्लिप्स के रूप में संदर्भित किया जाता है, अधिकांश चिकित्सा पद्धतियों का एक आवश्यक हिस्सा हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114786, 7243, 27, 'उत्कृष्ट उपयोगकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114787, 7244, 27, 'पर्यवेक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114788, 7246, 27, 'पर्यवेक्षण डॉक्टर डीईए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114789, 7247, 27, 'पर्यवेक्षण डॉक्टर पहले नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114790, 7248, 27, 'पर्यवेक्षण डॉक्टर अंतिम नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114791, 7249, 27, 'पर्यवेक्षण डॉक्टर NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114792, 7250, 27, 'पर्यवेक्षण डॉक्टर UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114793, 7252, 27, 'प्रदायक सुविधा नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114794, 7253, 27, 'कई प्रदाताओं पर लागू होने वाली कैलेंडर घटनाओं का समर्थन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114795, 7254, 27, 'बैकअप पृष्ठ के माध्यम से विन्यास डेटा का आयात /निर्यात समर्थन करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114796, 7255, 27, 'मल्टी प्रदाता घटनाक्रम का समर्थन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114797, 7258, 27, 'TripleDES एन्क्रिप्शन / डिक्रिप्शन ही समर्थन करता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114798, 7260, 27, 'भूतल के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114799, 7262, 27, 'सर्जरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114800, 7263, 27, 'सर्जरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114801, 7264, 27, 'सर्जरी समस्या सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114802, 7265, 27, 'निलंबित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114803, 7266, 27, 'निलंबन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114804, 7268, 27, 'Svc तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114805, 7269, 27, 'Svc तिथि:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114806, 7272, 27, 'पसीना:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114807, 7273, 27, 'स्वीडिश देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114808, 7274, 27, 'सूजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114809, 7275, 27, 'सूजन अधिकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114810, 7276, 27, 'जोड़ों में सूजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114811, 7277, 27, 'सूजी हुई लिम्फ नोड्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114812, 7278, 27, 'मुद्रा के लिए दशमलव बिंदु के रूप में इस्तेमाल किया प्रतीक. दशमलव स्थान 0 है, तो उपयोग नहीं किया जाता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114813, 7279, 27, 'मुद्रा के लिए हजार अलग करने के लिए इस्तेमाल किया प्रतीक.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114814, 7280, 27, 'लक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114815, 7281, 27, 'समकालित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114816, 7282, 27, 'कस्टम भाषा तालिका के साथ अनुवाद समकालित करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114817, 7283, 27, 'नए कस्टम निरंतर समकालित करें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114818, 7284, 27, 'नए कस्टम भाषा समकालित करें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114819, 7285, 27, 'नई परिभाषा (भाषा, स्थिर, परिभाषा) समकालित करें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114820, 7286, 27, 'बेहोशी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114821, 7287, 27, 'संलक्षण निगरानी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114822, 7288, 27, 'संलक्षण निगरानी - गैर मुद्दों की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114823, 7289, 27, 'संलक्षण निगरानी रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114824, 7290, 27, 'श्लेषक कलाशोथ, चोट, स्नेहपुटीशोथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114825, 7291, 27, 'प्रणाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114826, 7296, 27, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114827, 7297, 27, 't.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114828, 7298, 27, 'दूरदर्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114829, 7299, 27, 'तालिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114830, 7301, 27, 'तालिका निर्माण विफल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114831, 7302, 27, 'तालिका अद्यतन विफल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114832, 7304, 27, 'गोली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114833, 7309, 27, 'टेगलॉग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114834, 7312, 27, 'लेना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114835, 7313, 27, 'ड्रॉप डाउन से, बीमा ले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114836, 7314, 27, 'ड्रॉप डाउन से, से भुगतान ले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114837, 7315, 27, 'Takeback'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114838, 7316, 27, 'समय लेता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114839, 7317, 27, 'लंबा नेविगेशन क्षेत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114840, 7321, 27, 'लक्ष्य और स्रोत जन्म तिथि से मेल नहीं खाते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114841, 7322, 27, 'लक्ष्य और स्रोत pid ​​मेल नहीं खा सकता!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114842, 7323, 27, 'लक्ष्य और स्रोत SSN मेल नहीं खाते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114843, 7324, 27, 'लक्ष्य तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114844, 7325, 27, 'लक्ष्य रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114845, 7326, 27, 'लक्ष्य रोगी की कोई जन्म तिथि नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114846, 7327, 27, 'लक्ष्य रोगी नहीं मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114847, 7328, 27, 'टारगेट / कार्रवाई समूह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114848, 7332, 27, 'कर आईडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114849, 7333, 27, 'कर की दर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114850, 7334, 27, 'करों'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114851, 7335, 27, 'वर्गीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114852, 7340, 27, 'td'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114853, 7341, 27, 'टीम चोट अवलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114854, 7342, 27, 'टीम रोस्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114855, 7343, 27, 'टीम रोस्टर देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114856, 7344, 27, 'टीम / दस्ते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114857, 7346, 27, 'Tel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114858, 7347, 27, 'देश का टेलीफोन कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114859, 7349, 27, 'अस्थायी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114860, 7350, 27, 'अस्थायी स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114861, 7351, 27, 'अस्थायी विधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114862, 7353, 27, 'तापमान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114863, 7354, 27, 'साँचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114864, 7355, 27, 'साँचा नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114865, 7356, 27, 'साँचा नामों की संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114866, 7358, 27, 'साँचा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114867, 7359, 27, 'साँचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114868, 7362, 27, 'लौकिक धमनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114869, 7365, 27, 'पट्टा चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114870, 7366, 27, 'Tendonitis / Osis / स्नेहपुटीशोथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114871, 7368, 27, 'अंतरिम चालान रेफरी No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114872, 7369, 27, 'तृतीयक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114873, 7370, 27, 'तृतीयक बीमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114874, 7371, 27, 'तृतीयक बीमा डाटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114875, 7372, 27, 'तृतीयक बीमा प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114876, 7373, 27, 'निर्धारण की परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114877, 7374, 27, 'प्रणाली की परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114878, 7376, 27, 'पाठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114879, 7377, 27, 'पाठ निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114880, 7378, 27, 'पाठ क्षेत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114881, 7385, 27, 'पाठ तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114882, 7386, 27, 'पाठ तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114883, 7387, 27, 'पाठ क्षेत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114884, 7388, 27, 'पाठ क्षेत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114885, 7389, 27, 'पाठ बॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114886, 7390, 27, 'पाठ बॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114887, 7391, 27, 'पाठ बॉक्स सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114888, 7392, 27, 'पाठ बॉक्स सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114889, 7393, 27, 'Thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114890, 7394, 27, 'शुक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114891, 7395, 27, 'चुनने के लिए धन्यवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114892, 7396, 27, 'साफ\' बटन सभी एनोटेशन हटा देगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114893, 7398, 27, 'उपरोक्त बयान विफल रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114894, 7399, 27, 'अपाचे SSL सर्वर प्रमाणपत्र और सार्वजनिक कुंजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114895, 7400, 27, 'प्रमाणपत्र प्राधिकारी प्रमाणपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114896, 7401, 27, 'दावा फाइल: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114897, 7402, 27, 'अमेरिका एक्सटेंशन की संगत अवस्था SNOMED पैकेज पहले से ही स्थापित किया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114898, 7403, 27, 'समतुल्य निजी कुंजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114899, 7406, 27, 'इनकार कोड है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114900, 7407, 27, 'इनकार समूह कोड है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114901, 7408, 27, 'गंतव्य प्रपत्र बंद कर दिया था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114902, 7409, 27, 'गंतव्य प्रपत्र बंद था, मैं आपके चयन पर कार्य नहीं कर सकता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114903, 7410, 27, 'इस प्रक्रिया का प्रदर्शन करनेवाली संस्था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114904, 7411, 27, 'ईपी, पात्र अस्पताल या CAH, जो मरीज को प्राप्त करता है, एक सेवा सेटिंग से या सेवा प्रदाता से या मुठभेड़ प्रासंगिक है, ऐसा मानता ​​है, उसने Medical Reconciliation करना चाहिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114905, 7414, 27, 'ईपी, पात्र अस्पताल या CAH जो अपने रोगी को किसी अन्य सेवा केन्द्र या सेवा प्रदाता के पास स्थानांतरण करता है, या अपने रोगी को किसी अन्य सेवा केन्द्र या सेवा प्रदाता के पास संदर्भित करता है, उनको प्रत्येक स्थानांतरण या संदर्भ के लिए देखभाल रिकॉर्ड का सारांश प्रदान करना चाहिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114906, 7415, 27, 'घटना को मंजूरी दे दी गई है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114907, 7416, 27, 'घटना छिपे हुए हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114908, 7417, 27, 'निर्यात डेटा नीचे पाठ क्षेत्र में दिखाई देता है. आप एक ईमेल में या किसी भी अन्य इच्छित गंतव्य में यह कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114909, 7419, 27, 'निर्यात डेटा नीचे पाठ क्षेत्र में दिखाई देता है. आप एक ईमेल में या किसी भी अन्य इच्छित गंतव्य में यह कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114910, 7420, 27, 'निर्यात डेटा नीचे पाठ क्षेत्र में दिखाई देता है. आप एक ईमेल में या किसी भी अन्य इच्छित गंतव्य में यह कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114911, 7421, 27, 'फ़ाइल CouchDB में सहेजा नहीं जा सका.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114912, 7422, 27, 'फ़ाइल का सफलतापूर्वक नाम बदला नहीं जा सकता है, यह त्रुटि आमतौर पर संग्रहण प्रणाली पर अनुमति की समस्या से संबंधित है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114913, 7423, 27, 'फ़ाइल का सफलतापूर्वक संग्रहीत नहीं किया जा सकता है, यह त्रुटि आमतौर पर संग्रहण प्रणाली पर अनुमति की समस्या से संबंधित है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114914, 7424, 27, 'प्रथम (\"लक्ष्य\") चार्ट सबसे पूर्ण और सही माना जाता है. जनसांख्यिकी, इतिहास और बीमा वर्ग बनाए रखा जाएगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114915, 7427, 27, 'पहला कदम एकीकृत मेडिकल भाषा प्रणाली वेब साइट में खाता खोलने का है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114916, 7428, 27, 'निम्नलिखित कैलेंडर घटना जोड़ा गया है:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114917, 7429, 27, 'निम्नलिखित कैलेंडर घटना modifed किया गया है:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114918, 7430, 27, 'निम्नलिखित श्रेणियां अपने श्रेणी सूची में से हटा दिया जाएगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114919, 7431, 27, 'निम्नलिखित डेटाबेस रिहाई वर्तमान में स्थापित है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114920, 7432, 27, 'निम्नलिखित दस्तावेज इस सीधे संदेश से जुड़े थे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114921, 7433, 27, 'निम्नलिखित EDI फ़ाइल का अपलोड कर दिया गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114922, 7434, 27, 'निम्नलिखित इमरजेंसी लॉगिन उपयोगकर्ता सक्रिय है:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114923, 7435, 27, 'निम्न त्रुटियाँ उत्पन्न हुई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114924, 7438, 27, 'निम्नलिखित क्षेत्र आवश्यक हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114925, 7440, 27, 'निम्नलिखित क्षेत्र अनुरोध भेजने के लिए भरे जाने है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114926, 7441, 27, 'निम्नलिखित अंतर्राष्ट्रीय Snomed रिलीज भाषाएँ समर्थित हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114927, 7442, 27, 'निम्न समस्याओं के लिए मेल खाते निदान कोड है. मुठभेड़ मुद्दों को अद्यतन नहीं किया जाएगा. बजाय मुठभेड़ इंटरफ़ेस का उपयोग करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114928, 7443, 27, 'ATNA ऑडिट रिपोजिटरी मशीन का मेजबाननाम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114929, 7444, 27, 'प्रारंभिक खिड़की चालान खोज पृष्ठ है. शीर्ष पर आप एक स्रोत (जैसे चेक नंबर) , भुगतान तारीख और चेक राशि दर्ज कर सकते हैं. स्रोत और भुगतान की तारीख का कारण, आपको प्रत्येक दावे के लिए, फिर से उन्हें प्रवेश करने की जरूरत नहीं है. आपके द्वारा दर्ज की राशि भुगतान का हिस्सा है और प्रत्येक चालान के लिए कम हो जाएगा और शून्य पर खत्म हो जाएगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114930, 7445, 27, 'स्थापना निर्देशिका पैदा किए जाने की जरूरत है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114931, 7446, 27, 'स्थापित अंतरराष्ट्रीय SNOMED संस्करण staged अमेरिका एक्सटेंशन SNOMED पैकेज के साथ संगत नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114932, 7447, 27, 'स्थापित अंतरराष्ट्रीय SNOMED संस्करण पुराना है और staged अमेरिका एक्सटेंशन SNOMED फ़ाइल के साथ संगत नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114933, 7448, 27, 'स्थापित संस्करण और staged फ़ाइलें समान हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114934, 7449, 27, 'स्थापित संस्करण staged फ़ाइलों की तुलना में एक अधिक नवीन संस्करण है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114935, 7450, 27, 'लेबल जो प्रपत्र पर उपयोगकर्ता के लिए प्रकट होता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114936, 7451, 27, 'अक्षरों की लंबाई संख्या निम्नलिखित से अधिक न हो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114937, 7452, 27, 'मर्ज नहीं चलेंगे, जब तक दो चार्ट्स के लिए SSN और जन्म तिथि समान हो. जन्म तिथि खाली नहीं हो सकता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114938, 7453, 27, 'संदेश इस समय नहीं भेजा जा सका.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114939, 7454, 27, 'नई श्रेणी इसकि एक उप श्रेणी हो जाएगा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114940, 7455, 27, 'नया पासवर्ड वर्तमान पासवर्ड के समान नहीं हो सकता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114941, 7456, 27, 'नया पासवर्ड क्षेत्र समान नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114942, 7458, 27, 'staged फ़ाइलों की संख्या गलत है. केवल वे फ़ाइल रखना जो आप उन्नयन / स्थापित करना चाहते हैं .'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114943, 7459, 27, 'staged फ़ाइलों की संख्या गलत है. केवल वे फ़ाइल रखना जो आप उन्नयन / स्थापित करना चाहते हैं .'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114944, 7460, 27, 'पेज जनसांख्यिकी पर पुनः निर्देशित किया जाएगा. आप देश के क्षेत्र को संपादित करें और फिर NewCrop के लिए क्लिक करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114945, 7461, 27, 'पासवर्ड कम से कम आठ अक्षरों का होना चाहिए, और'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114946, 7464, 27, 'रोगी रिकॉर्ड अनुरोध दर्ज किया गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114947, 7465, 27, 'रोगी अनुस्मारक भेज दिया गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114948, 7466, 27, 'रोगी अनुस्मारक अद्यतन किया गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114949, 7468, 27, 'पोस्ट किया भुगतान इस तिथि से पहले नहीं हो सकता है, अंतिम रिपोर्ट लेने के बाद, पिछले तिथियों के रिपोर्ट पोस्ट नहीं करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114950, 7470, 27, 'से कच्चे डेटा फीड रिलीज प्राप्त किया जा सकता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114951, 7471, 27, 'नीचे दिए गए शेष जानकारी, आप मैन्युअल पोस्ट कर रहे हैं, या आप मैन्युअल सुधार कर रहे हैं केवल तभी लागू होता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114952, 7473, 27, 'अनुरोध किया गया दस्तावेज़ फाइल सिस्टम पर उम्मीद स्थान पर मौजूद नहीं है या इसे उपयोग करने के लिए पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114953, 7475, 27, 'दूसरा (\"स्रोत\") चार्ट जनसांख्यिकी, इतिहास और बीमा वर्गों को बंद कर देगा. उसके अन्य डेटा लक्षित चार्ट में विलय हो जाएगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114954, 7476, 27, 'The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the \"W\" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114955, 7477, 27, 'मंचन फ़ाइलों की सब रिहाई तिथियाँ वही रिहाई से नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114956, 7478, 27, 'मंचन फ़ाइलों का सब संशोधन, वही रिलीज से नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114957, 7479, 27, 'मंचन किया अमेरिका एक्सटेंशन SNOMED पैकेज स्थापित नहीं किया जा सकता जब तक, अंतर्राष्ट्रीय SNOMED पैकेज स्थापित किया जाय!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114958, 7481, 27, 'कैलेंडर का समय विघटन और नियुक्ति स्लॉट के लिए मिनटों में सबसे छोटा अंतराल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114959, 7482, 27, 'अनुवादित लेबल वर्तमान भाषा में फार्म पर प्रदर्शित होगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114960, 7483, 27, 'अनुवादित शीर्षक जो वर्तमान भाषा में प्रदर्शित होगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114961, 7484, 27, 'वर्तमान भाषा में विवरण का अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114962, 7485, 27, 'अनुवाद तालिकाएँ सिंक्रनाइज़ हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114963, 7486, 27, 'इस इकाई के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114964, 7487, 27, 'इस प्रक्रिया या परिणाम की पहचान करनेवाला विक्रेता विशेष कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114965, 7488, 27, 'X 12 फाइलें और परिणामस्वरूप HTML उत्पादन रिपोर्ट्स मुख्य OpenEMR स्थापना निर्देशिका के \"युग\" उपनिर्देशिका में संग्रहीत हैं. आप समय समय पर इन अभिलेखागार का उल्लेख करना चाहते होगे. यूआरएल है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114966, 7489, 27, 'ज़िप फ़ाइल में निम्न आइटम्स शामिल होंगे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114967, 7490, 27, 'थीम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114968, 7492, 27, 'फिर कच्चा डेटा फीड रिलीज से प्राप्त किया जा सकता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114969, 7493, 27, 'चिकित्सीय इंजेक्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114970, 7495, 27, 'वहाँ हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114971, 7496, 27, 'वर्तमान में कोई नुस्खे नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114972, 7497, 27, 'आपके सबमिशन में त्रुटियाँ हैं. ये नीचे उल्लिखित हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114973, 7499, 27, 'चेक आउट किया कोई चार्ट नहीं हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114974, 7500, 27, 'इस रोगी के लिए कोई खुलासे दर्ज नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114975, 7502, 27, 'कोई नई प्रस्तुतियाँ नहीं हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114976, 7503, 27, 'इस रोगी के लिए फाइल पर कोई टिप्पणी नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114977, 7505, 27, 'इस रोगी के लिए फाइल पर कोई लेनदेन नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114978, 7506, 27, 'के लिए भेजने के लिए एक मेल त्रुटि हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114979, 7508, 27, 'पहले से ही एक श्रेणी नामित है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114980, 7509, 27, 'पहले से ही एक उपश्रेणी नामित है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114981, 7510, 27, 'पहले से ही एक आइटम नामित है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114982, 7511, 27, 'एक रोगी रिकॉर्ड अनुरोध वहां पहले से ही खुला है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114983, 7512, 27, 'AR खाते के लिए कोई COA प्रविष्टि नहीं है '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114984, 7513, 27, 'नकदी खाते के लिए कोई COA प्रविष्टि नहीं है '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114985, 7514, 27, 'आय खाते के लिए कोई COA प्रविष्टि नहीं है '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114986, 7515, 27, 'वर्तमान रोगी नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114987, 7517, 27, 'चालान आईडी के लिए कोई मेल नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114988, 7518, 27, 'चालान आईडी के लिए कोई मेल नहीं है= '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114989, 7519, 27, 'सेवाएँ ID के लिए कोई हिस्से प्रविष्टि नहीं है '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114990, 7521, 27, 'संदेश भेजने में कोई समस्या थी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114991, 7522, 27, 'आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई थी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114992, 7523, 27, 'निम्न स्ट्रिंग के एक OpenEMR एसक्यूएल भागने की त्रुटि थी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114993, 7524, 27, 'ये 2012 लिंक हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114994, 7525, 27, 'दाएँ गाढ़ा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114995, 7526, 27, 'जांघ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114996, 7527, 27, 'जांघ + हैमस्ट्रिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114997, 7528, 27, 'चीजें जो बैक कार्यालय केवल पढ़ सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114998, 7529, 27, 'चीजें जो बैक कार्यालय केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (114999, 7530, 27, 'चीजें जो बैक कार्यालय पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115000, 7531, 27, 'चीजें जो बैक कार्यालय पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115001, 7532, 27, 'चीजें जो चिकित्सक केवल पढ़ सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115002, 7533, 27, 'चीजें जो चिकित्सक केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115003, 7534, 27, 'चीजें जो चिकित्सक पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115004, 7535, 27, 'चीजें जो चिकित्सक पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115005, 7536, 27, 'चीजें जो प्रमुख कार्यालय केवल पढ़ सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115006, 7537, 27, 'चीजें जो प्रमुख कार्यालय केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115007, 7538, 27, 'चीजें जो प्रमुख कार्यालय पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115008, 7539, 27, 'चीजें जो प्रमुख कार्यालय पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115009, 7540, 27, 'चीजें जो वैद्य केवल पढ़ सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115010, 7541, 27, 'चीजें जो वैद्य केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115011, 7542, 27, 'चीजें जो वैद्य पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115012, 7543, 27, 'चीजें जो वैद्य पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115013, 7544, 27, 'तृतीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115014, 7546, 27, 'यह क्रिया पीछे लौट नहीं सकती.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115015, 7547, 27, 'यह क्रिया पीछे लौट नहीं सकती.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115016, 7549, 27, 'यह क्रिया लॉग करेंगे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115017, 7551, 27, 'यह नियुक्ति स्लॉट पहले से ही उपयोग में हैं, फिर भी उपयोग करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115018, 7552, 27, 'यह नियुक्ति स्लॉट उपलब्ध नहीं है, किसी अन्य का चयन करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115019, 7553, 27, 'इस कैलेंडर वर्ष में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115020, 7554, 27, 'यह दावा रद्द कर दिया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115021, 7555, 27, 'यह दावा बंद कर दिया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115022, 7556, 27, 'यह दावा इनकार कर दिया गया है. कारण: -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115023, 7557, 27, 'यह दावा अगले स्तर के लिए भेज दिया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115024, 7558, 27, 'यह कोड टाइप संबंधों को स्वीकार नहीं करता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115025, 7559, 27, 'इस संदर्भ में वर्ग शामिल हैं जो हटा दिया जाएगा. आप अभी भी जारी रखना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115026, 7560, 27, 'नियुक्तियों कैलेंडर में कैसे प्रदर्शित हो, यह निर्धारित करता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115027, 7561, 27, 'यह नियुक्ति के लिए कौन सा रंग स्कीमा प्रयोग हो, यह निर्धारित करता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115028, 7563, 27, 'यह मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115029, 7564, 27, 'इस मुठभेड़ का बिल भेजा गया है. इसे बदलने के लिए, इसे फिर से खोला जाना चाहिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115030, 7568, 27, 'यह सुविधा अभी तक उपलब्ध नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115031, 7569, 27, 'यह सुविधा बहुत प्रयोगात्मक है और पूरी तरह से परीक्षण नहीं किया है. अपने जोखिम पर प्रयोग करें!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115032, 7571, 27, 'चालान संख्या को इस में बदल दिया गया है '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115033, 7574, 27, 'यह चार्ट मुख्य चार्ट में विलय कर दिया जायगा और फिर हटा दिया जायगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115034, 7578, 27, 'यह मर्ज किए गए डेटा प्राप्त करने के लिए मुख्य चार्ट है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115035, 7579, 27, 'इस स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115036, 7582, 27, 'यह मॉड्यूल परीक्षण मोड में है. डेटाबेस बदला नहीं जाएगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115037, 7583, 27, 'यह मॉड्यूल EOB डेटा के प्रभावी प्रविष्टि को बढ़ावा देता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115038, 7584, 27, 'इस महीने से तिथि तक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115039, 7586, 27, 'यह पृष्ठ आपको, समर्थित बाहरी dataloads की समीक्षा करने की अनुमति देता है जो आप स्थापित और उन्नयन कर सकते हैं.नीचे प्रत्येक खंड का खंड शीर्षक पर क्लिक करके विस्तार किया जा सकता है, विशेष डेटाबेस की स्थिति की समीक्षा करने के लिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115040, 7587, 27, 'इस पृष्ठ को सुरक्षा कारणों के लिए निष्क्रिय कर दिया.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115041, 7588, 27, 'यह पृष्ठ इनलाइन प्रवेश पृष्ठ शामिल करेगा, हमे हर बार दोबारा लॉगिन क्लिक करने की जरूरत नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115042, 7589, 27, 'इस रोगी की कोई गतिविधि नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115043, 7590, 27, 'यह रोगी आईडी पहले से ही उपयोग में है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115044, 7591, 27, 'यह उत्पाद हर गोदाम में केवल एक लॉट की अनुमति देता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115045, 7592, 27, 'यह प्रोटोकॉल लागू नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115046, 7593, 27, 'यह रिपोर्ट वर्तमान में केवल ICD9 कोड के लिए काम करता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115047, 7598, 27, 'यह कदम एक फाइल उत्पन्न करेगा जो आप भविष्य में उपयोग के लिए सहेजें. फाइल फिर से उत्पन्न नहीं हो सकती. क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115048, 7599, 27, 'यह उपयोगकर्ता किसी भी समूह का सदस्य नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115049, 7600, 27, 'यह उपयोगकर्ता नए आने वाले सीधे संदेश की सूचना प्राप्त करेंगे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115050, 7601, 27, 'यह सुविधा प्रायोगिक है. यह प्रयोग करने से पहले अपने डेटाबेस और दस्तावेजों का बैकअप लें!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115051, 7602, 27, 'यह दौरे में नए गर्भनिरोधक का उपयोग शुरू होता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115052, 7603, 27, 'यह दौरे को एक GCAC फार्म, रेफरल या प्रक्रिया सेवा की जरूरत होगी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115053, 7604, 27, 'यह पुराना केवल मीट्रिक नब्ज फार्म था, अब पदावनत है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115054, 7605, 27, 'इस सप्ताह से तिथि तक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115055, 7607, 27, 'यह सीसीआर (केयर रिकॉर्ड की निरंतरता) और सीसीडी (केयर दस्तावेज़ की निरंतरता) रिपोर्टिंग को चालू कर पायेगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115056, 7610, 27, 'यह डिबगिंग ( \'डमी \') भाषा का चयन करने की अनुमति देगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115057, 7613, 27, 'यह भौतिक डेटा अद्यतन के बिना \"चलाना\" हो जाएगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115058, 7617, 27, 'यह टार प्रारूप में एक बैकअप बनाएगा और अपने वेब ब्राउज़र को भेज देगा तब आप इसे सहेज सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115059, 7618, 27, 'यह दस्तावेज़ एन्क्रिप्शन और डिक्रिप्शन सुविधाओं को निष्क्रिय करेगा, और यूआई में उन्हें छुपा देगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115060, 7625, 27, 'यह बिलिंग विजेट रोगी को सारांश स्क्रीन में हमेशा खुला होने के लिए मजबूर करेगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115061, 7629, 27, 'यह एक में दो रोगी चार्ट विलय करेगा. यह उपयोगी है जब एक मरीज को गलती से दोहराया गया है. अगर यह अक्सर होता है, तो अपने कार्यालय प्रक्रियाओं को ठीक करें - नियमित रूप से यह चलना नहीं है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115062, 7630, 27, 'यह e-Prescriptions साइट पर जाने से नहीं रोकेगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115063, 7633, 27, 'यह कस्टम टीकाकरण सूची के बजाय मानक CVX टीकाकरण सूची का उपयोग करेगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115064, 7636, 27, 'थोरैसिक रीढ़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115065, 7637, 27, 'Thous / CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115066, 7640, 27, 'गला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115067, 7641, 27, 'गले के कैंसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115068, 7642, 27, 'गले के कैंसर सर्जरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115069, 7643, 27, 'घनास्त्रता / स्ट्रोक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115070, 7644, 27, 'गुरु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115071, 7646, 27, 'बृहस्पतिवार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115072, 7647, 27, 'बृहस्पतिवार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115073, 7648, 27, 'थायराइड सामान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115074, 7649, 27, 'थायराइड समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115075, 7651, 27, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115076, 7653, 27, 'TID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115077, 7655, 27, 'समय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115078, 7656, 27, 'समय प्रदर्शन स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115079, 7657, 27, 'समय वृद्धि जोड़ने के लिए (मिनट 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115080, 7658, 27, 'समय चयन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115081, 7659, 27, 'समय स्लॉट खुला है, सहेजें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115082, 7664, 27, 'समयबद्ध घटना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115083, 7665, 27, 'समय सरणी (N / A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115084, 7666, 27, 'टाइमस्टैम्प और पाठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115085, 7668, 27, 'TIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115086, 7669, 27, 'टिनिटस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115087, 7670, 27, 'शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115088, 7671, 27, 'शीर्षक V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115089, 7672, 27, 'TitleCols 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115090, 7673, 27, 'शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115091, 7674, 27, 'TM \'S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115092, 7675, 27, 'TMs / EAMs / EE, ext नाक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115093, 7676, 27, 'तक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115094, 7677, 27, 'तक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115095, 7678, 27, 'तक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115096, 7679, 27, 'फ़ाइल का पूर्ण पथ के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115097, 7680, 27, 'नोट जोड़ने के लिए, कृपया क्लिक करें '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115098, 7681, 27, 'नोट जोड़ने के लिए यहां क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115099, 7682, 27, 'प्रभावित क्षेत्र के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115100, 7683, 27, 'प्रभावित क्षेत्र के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115101, 7684, 27, 'स्वचालित रूप से निर्दिष्ट प्रपत्र खोलने के लिए. कुछ खेल की टीमें यहाँ football_injury_audit का उपयोग करती है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115102, 7685, 27, 'बिलिंग देखने के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115103, 7686, 27, 'श्रेणी के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115104, 7687, 27, 'क्लीनिकल देखने के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115105, 7688, 27, 'copay के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115106, 7690, 27, 'ded\'ble के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115107, 7691, 27, 'Dems के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115108, 7692, 27, 'ग्राहक पक्ष SSL प्रमाणपत्र निष्क्रिय करने के लिए अपाचे विन्यास फाइल और सेट में उपरोक्त पंक्तियों की टिप्पणी करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115109, 7693, 27, 'HTTPS निष्क्रिय करने के लिए, अपाचे विन्यास फाइल में उपरोक्त पंक्तियों की टिप्पणी करें और अपाचे सर्वर को पुनः आरंभ करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115110, 7694, 27, 'क्लाइंट पक्ष SSL प्रमाणपत्र सक्रिय करने के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115111, 7695, 27, 'क्लाइंट पक्ष SSL प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्रिय करने के लिए, HTTPS सक्रिय होना चाहिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115112, 7696, 27, 'केवल HTTPS सक्रिय करने के लिए उपरोक्त परिवर्तन करें और अपाचे सर्वर को पुनः आरंभ करें. यदि आप ग्राहक पक्ष प्रमाण पत्र विन्यस्त करना चाहते हैं, तो अगले भाग में उन्हें विन्यस्त करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115113, 7697, 27, 'Enctr करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115114, 7698, 27, 'सेक्स के द्वारा फिल्टर करने के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115115, 7699, 27, 'इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115116, 7700, 27, 'मुद्दों के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115117, 7701, 27, 'मुठभेड़ / परामर्श मौजूदा मुद्दे को लिंक करने के लिए, क्लिक करें '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115118, 7702, 27, 'मुठभेड़ / परामर्श मौजूदा मुद्दे को लिंक करने के लिए, उपरोक्त इच्छित मुद्दे पर क्लिक करके हाइलाइट करें और [सेव] क्लिक करें.कई मुद्दों पर चयन करने के लिए [Ctrl] बटन दबाए रखें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115119, 7703, 27, 'फिर से प्रवेश करने के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115120, 7704, 27, 'खुलासे रिकॉर्ड करने के लिए, कृपया क्लिक करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115121, 7706, 27, 'चलाने के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115122, 7707, 27, 'क्लाइंट प्रमाण पत्र प्रमाणीकरण के साथ HTTPS पहुँच सेटअप के लिए, निम्न कार्य करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115123, 7708, 27, 'त्वचा के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115124, 7709, 27, 'त्वचा के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115125, 7710, 27, 'इस दौरे के लिए?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115126, 7712, 27, 'करने के लिए:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115127, 7713, 27, 'करने के लिए: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115128, 7714, 27, 'TO_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115129, 7715, 27, 'TO_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115130, 7716, 27, 'TO_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115131, 7717, 27, 'TO_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115132, 7718, 27, 'TO_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115133, 7719, 27, 'TO_ORGANIZATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115134, 7722, 27, 'TO_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115135, 7723, 27, 'TO_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115136, 7724, 27, 'TO_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115137, 7725, 27, 'TO_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115138, 7726, 27, 'TO_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115139, 7727, 27, 'तम्बाकू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115140, 7728, 27, 'तम्बाकू बंद हस्तक्षेप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115141, 7729, 27, 'तम्बाकू बंद हस्तक्षेप (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115142, 7730, 27, 'तम्बाकू का उपयोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115143, 7732, 27, 'तंबाकू का उपयोग आकलन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115144, 7733, 27, 'तंबाकू का उपयोग आकलन (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115145, 7734, 27, 'आज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115146, 7735, 27, 'आज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115147, 7736, 27, 'आज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115148, 7737, 27, 'आज की शेष राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115149, 7738, 27, 'आज का शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115150, 7739, 27, 'आज की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115151, 7740, 27, 'आज का घटनाक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115152, 7745, 27, 'मैडिकल इन्फोर्मेशन एकता, LLC लैब विनिमय सेवा के लिए टोकन ID.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115153, 7746, 27, 'OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा के लिए टोकन ID.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115154, 7748, 27, 'गलतुण्डिका उच्छेदन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115155, 7751, 27, 'शीर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115156, 7753, 27, 'विषय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115157, 7754, 27, 'संपूर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115158, 7755, 27, 'संपूर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115159, 7756, 27, 'कुल सक्रिय कार्रवाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115160, 7757, 27, 'अद्यतन करने के बाद कुल सक्रिय अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115161, 7758, 27, 'अद्यतन करने से पहले कुल सक्रिय अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115162, 7760, 27, 'देय कुल राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115163, 7761, 27, 'कुल राशि भुगतान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115164, 7762, 27, 'देय कुल शेष राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115165, 7763, 27, 'कुल शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115166, 7764, 27, 'कुल शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115167, 7765, 27, 'कुल ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115168, 7767, 27, 'कुल मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115169, 7768, 27, 'निम्नलिखित चेक संख्या के लिए कुल वितरण पूर्ण नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115170, 7769, 27, 'कुल प्रविष्टियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115171, 7770, 27, 'ईमेल के माध्यम से भेजा कुल विफल अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115172, 7771, 27, 'फोन के माध्यम से भेजा कुल विफल अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115173, 7772, 27, 'के लिए कुल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115174, 7773, 27, 'के लिए कुल '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115175, 7774, 27, 'श्रेणी के लिए कुल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115176, 7775, 27, 'कुल निष्क्रिय अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115177, 7778, 27, 'कुल नई अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115178, 7779, 27, 'नियुक्तियों की कुल संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115179, 7781, 27, 'टीकाकरण की कुल संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115180, 7782, 27, 'मामलों की कुल संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115181, 7784, 27, 'रोगियों की कुल संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115182, 7786, 27, 'कुल रोगी शेष राशि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115183, 7788, 27, 'कुल रोगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115184, 7791, 27, 'कुल रिकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115185, 7793, 27, 'कुल SRH और परिवार नियोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115186, 7794, 27, 'ईमेल के माध्यम से भेजा कुल सफल अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115187, 7795, 27, 'फोन के माध्यम से भेजा कुल सफल अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115188, 7798, 27, 'कुल अपरिवर्तित अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115189, 7799, 27, 'प्रक्रिया भेजने के बाद नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115190, 7800, 27, 'अद्यतन करने के बाद नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115191, 7801, 27, 'प्रक्रिया भेजने से पहले नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115192, 7802, 27, 'अद्यतन करने से पहले नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115193, 7803, 27, 'कुल अद्यतन अनुस्मारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115194, 7804, 27, 'कुलयोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115195, 7805, 27, 'के लिए कुलयोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115196, 7806, 27, 'के लिए कुलयोग '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115197, 7808, 27, 'को {{रेंज}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115198, 7817, 27, 'प्रशिक्षण के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115199, 7818, 27, 'लेन - देन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115200, 7819, 27, 'लेन - देन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115201, 7820, 27, 'लेन - देन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115202, 7821, 27, 'लेन - देन विफल रहा है गंतव्य स्थल में अपर्याप्त मात्रा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115203, 7822, 27, 'लेन - देन विफल रहा है, मात्रा शून्य से भी कम है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115204, 7823, 27, 'लेन - देन के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115205, 7824, 27, 'लेनदेन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115206, 7825, 27, 'लेनदेन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115207, 7826, 27, 'लेनदेन (वैकल्पिक लिखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115208, 7827, 27, 'लेनदेन / सिफ़ारिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115209, 7829, 27, 'स्थानांतरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115210, 7830, 27, 'स्थानांतरण की तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115211, 7831, 27, 'स्थानांतरण स्रोत बहुत में, अपर्याप्त मात्रा में विफल रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115212, 7832, 27, 'स्थानांतरण सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115213, 7833, 27, 'पर स्थानांतरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115214, 7836, 27, 'स्थानांतरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115215, 7838, 27, 'देखभाल के स्थानांतरण / स्थानांतरण?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115216, 7839, 27, 'प्रवेश नियंत्रण समूह अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115217, 7840, 27, 'नियुक्ति श्रेणियाँ अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115218, 7841, 27, 'दस्तावेज़ श्रेणियाँ अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115219, 7842, 27, 'लेआउट अनुवाद करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115220, 7843, 27, 'सूचियां अनुवाद करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115221, 7844, 27, 'रोगी नोट टाइटल अनुवाद करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115222, 7845, 27, 'यह अनुवाद करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115223, 7846, 27, 'अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115224, 7847, 27, 'अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115225, 7848, 27, 'संचारित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115226, 7849, 27, 'संचारित विफल रहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115227, 7850, 27, 'चयनित आदेश संचारित करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115228, 7851, 27, 'आघात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115229, 7852, 27, 'उपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115230, 7854, 27, 'उपचार लक्ष्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115231, 7855, 27, 'उपचार योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115232, 7856, 27, 'उपचार योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115233, 7857, 27, 'प्राप्त उपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115234, 7858, 27, 'उपचार:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115235, 7859, 27, 'उपचार: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115236, 7861, 27, 'रुझान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115237, 7862, 27, 'trftime ($ month_format, mktime (0, 0, 0, $ , 1, 2000))); $ month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115238, 7867, 27, 'ट्रिगर बिंदु / कम्पार्टमेंट सिंड्रोम / DOMS / ऐंठन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115239, 7868, 27, 'Trimalleolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115240, 7870, 27, 'ट्रंक और उदर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115241, 7873, 27, 'मौजूदा उपयोगकर्ता नाम के साथ उपयोगकर्ता बनाने की कोशिश कर रहा है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115242, 7875, 27, 'चम्मच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115243, 7877, 27, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115244, 7878, 27, 'क्षय रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115245, 7879, 27, 'मंगल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115246, 7880, 27, 'मंगल और amp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115247, 7881, 27, 'मंगलवार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115248, 7882, 27, 'अर्बुद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115249, 7883, 27, 'तुर्की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115250, 7888, 27, 'प्रतिदिन दो बार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115251, 7890, 27, 'कान की झिल्ली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115252, 7891, 27, 'टाइप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115253, 7892, 27, '(रिक्त स्थानों सहित) टाइप ID या नाम. 3 अक्षर न्यूनतम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115254, 7893, 27, 'रोगी खोज परिणामों के लिए प्रदर्शित स्तंभों के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115255, 7894, 27, 'प्रकटीकरण के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115256, 7895, 27, 'घटना के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115257, 7896, 27, 'स्क्रीन लेआउट के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115258, 7897, 27, 'यहाँ रोगी पहचानकर्ता टाइप या स्कैन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115259, 7898, 27, 'यहाँ अपना संदेश टाइप करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115260, 7899, 27, 'आदेश और परिणाम के प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115261, 7905, 27, 'कैलगरी विश्वविद्यालय खेल चिकित्सा केन्द्र द्वारा प्रदान की UCSMC कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115262, 7906, 27, 'यूक्रेनी देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115263, 7907, 27, 'ulcerations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115264, 7908, 27, 'सव्रण बृहदांत्रशोथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115265, 7909, 27, 'अल्सर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115266, 7912, 27, 'बनाने में असमर्थ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115267, 7915, 27, 'Ar_activity में यह भुगतान का मिलान करने में असमर्थ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115268, 7917, 27, 'अप्रयोजित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115269, 7918, 27, 'सौंपा नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115270, 7919, 27, 'अनाधिकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115271, 7920, 27, 'EPrescription को अनाधिकृत पहुँच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115272, 7921, 27, 'अनाधिकृत उपयोग.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115273, 7922, 27, 'unbilled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115274, 7923, 27, 'केवल unbilled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115275, 7925, 27, 'जीभ के नीचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115276, 7926, 27, 'वजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115277, 7927, 27, 'undiagnosed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115278, 7928, 27, 'अवितरित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115279, 7929, 27, 'अवितरित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115280, 7930, 27, 'अवितरित है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115281, 7932, 27, 'चेकआउट पूर्ववत्'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115282, 7934, 27, 'अद्वितीय ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115283, 7935, 27, 'इस प्रकार के लिए अद्वितीय मानव पठनीय पहचानकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115284, 7936, 27, 'अद्वितीय नए ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115285, 7937, 27, 'इस प्रकार के लिए अद्वितीय संख्यात्मक पहचानकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115286, 7938, 27, 'अद्वितीय देखे मरीज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115287, 7939, 27, 'अद्वितीय देखे मरीजों की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115288, 7940, 27, 'अद्वितीय सपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115289, 7941, 27, 'इकाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115290, 7942, 27, 'इकाइयां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115291, 7943, 27, 'इकाइयां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115292, 7944, 27, 'परिणाम मूल्य को लागू इकाइयां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115293, 7945, 27, 'दौरा प्रपत्र के लिए इकाइयां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115294, 7946, 27, 'इकाइयां एक संख्या होनी चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115295, 7947, 27, 'इकाइयां परिभाषित नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115296, 7948, 27, 'इकाइयां / L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115297, 7949, 27, 'अज्ञात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115298, 7952, 27, 'अज्ञात अगर कभी धूम्रपान किया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115299, 7953, 27, 'अज्ञात या N / A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115300, 7954, 27, 'अज्ञात उपयोगकर्ता ID:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115301, 7955, 27, 'रोगी की लिंक रद्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115302, 7956, 27, 'बेनाम बीमा कंपनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115303, 7957, 27, 'अपंजीकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115304, 7960, 27, 'सभी का चयन रद्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115305, 7961, 27, 'अचयनित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115306, 7962, 27, 'अनिर्दिष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115307, 7963, 27, 'असंरचित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115308, 7964, 27, 'असमर्थित डेटाबेस लोड फ़ाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115309, 7966, 27, 'जब तक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115310, 7967, 27, 'अकाल दाखिल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115311, 7968, 27, 'अप्रयुक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115312, 7969, 27, 'uor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115313, 7970, 27, 'तक है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115314, 7971, 27, 'आगामी नियुक्तियां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115315, 7972, 27, 'आगामी घटनाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115316, 7973, 27, 'अद्यतन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115317, 7974, 27, 'अद्यतन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115318, 7975, 27, 'अद्यतन सक्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115319, 7976, 27, 'अद्यतन फ़ाइलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115320, 7977, 27, 'अद्यतन जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115321, 7978, 27, 'अद्यतन सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115322, 7979, 27, 'अद्यतन प्रदाता संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115323, 7980, 27, 'अद्यतन आइटम चयनित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115324, 7983, 27, 'फ़ाइल में निम्न चर अद्यतन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115325, 7984, 27, 'अद्यतन उपयोगकर्ता जानकारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115326, 7987, 27, 'अद्यतन हो रहा जनसांख्यिकी अधिकृत नहीं है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115327, 7988, 27, 'वैश्विक विन्यास डिफ़ॉल्ट्स अद्यतन हो रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115328, 7989, 27, 'संस्करण संकेतक अद्यतन हो रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115329, 7990, 27, 'उन्नयन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115330, 7991, 27, 'उन्नयन करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115331, 7992, 27, 'डेटाबेस उन्नयन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115332, 7993, 27, 'प्रक्रिया, कार्य और तालिकाएँ शामिल करने के लिए OpenEMR डेटाबेस उन्नयन करें. de-identification की प्रक्रिया के लिए आवश्यक है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115333, 7994, 27, 'उन्नयन जारी रहेगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115334, 7995, 27, 'UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115335, 7996, 27, 'अपलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115336, 8000, 27, 'विन्यास डाटा अपलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115337, 8001, 27, 'दस्तावेज़ अपलोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115338, 8002, 27, 'अपलोड असफल!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115339, 8003, 27, 'के लिए तस्वीर अपलोड करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115340, 8004, 27, 'आयात फ़ाइल अपलोड करें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115341, 8007, 27, 'अपलोड सफलतापूर्वक संसाधित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115342, 8008, 27, 'अपलोड की रिपोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115343, 8010, 27, 'इस फाइल को अपलोड करें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115344, 8011, 27, 'Upon clicking an invoice number the \"manual posting window\" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115345, 8012, 27, 'Upon searching you are presented with a list of invoices. You may click on one of the invoice numbers to open a second window, which is the data entry page for manual posting. You may also click on a patient name if you want to enter a note that the front office staff will see when the patient checks in, and you may select invoices to appear on patient statements and print those statements.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115346, 8013, 27, 'ऊपरी बांह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115347, 8016, 27, 'अत्यावश्यकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115348, 8019, 27, 'मूत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115349, 8020, 27, 'मूत्र ड्रिब्लिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115350, 8021, 27, 'मूत्र फ्रीक्वेंसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115351, 8022, 27, 'मूत्र संदेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115352, 8023, 27, 'मूत्र Microalbumin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115353, 8024, 27, 'मूत्र धारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115354, 8025, 27, 'मूत्र तात्कालिकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115355, 8026, 27, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115356, 8028, 27, 'OpenEMR समर्थन के लिए URL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115357, 8030, 27, 'फोन प्रवेश द्वार के लिए URL. Maviq द्वारा प्रदान की स्वचालित VOIP सेवा. अधिक जानकारी के लिए http://signup.maviq.com जाएँ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115358, 8034, 27, 'प्रयोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115359, 8035, 27, 'उपयोग संकेतक (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115360, 8036, 27, 'बस उस स्तंभ पर सॉर्ट करने के लिए एक क्षेत्र में अकेले% का प्रयोग करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115361, 8037, 27, '24 घंटे समय स्वरूप का उपयोग करें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115362, 8039, 27, 'Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115363, 8040, 27, 'शुल्क पैनल का प्रयोग करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115364, 8041, 27, 'Use CPOE for medication orders directly entered by any licensed healthcare professional who can enter orders into the medical record per state, local and professional guidelines.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115365, 8048, 27, 'पसंदीदा टीकाकरण सूची का प्रयोग करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115366, 8050, 27, 'तिथि श्रेणी का उपयोग करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115367, 8051, 27, 'डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115368, 8052, 27, 'निकालने के लिए हटाएँ विकल्प का प्रयोग करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115369, 8053, 27, 'अंतरराष्ट्रीय तिथि शैली का उपयोग करें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115370, 8054, 27, 'स्रोत फ़ाइल नाम का उपयोग करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115371, 8055, 27, 'एक खरीद या हस्तांतरण के लिए नीचे दिए गए फ़ील्ड का उपयोग करें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115372, 8056, 27, 'केवल नव स्थापित साइटों के साथ इस सुविधा का उपयोग करें, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115373, 8057, 27, 'विषयों का प्रयोग करें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115374, 8058, 27, 'उपयोगकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115375, 8060, 27, 'उपयोगकर्ता / समूह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115376, 8061, 27, 'उपयोगकर्ता का प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115377, 8062, 27, 'उपयोगकर्ता और सुविधा प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115378, 8063, 27, 'उपयोगकर्ता और समूह प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115379, 8065, 27, 'उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण निष्क्रिय किया जाता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115380, 8066, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115381, 8067, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित क्षेत्र 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115382, 8068, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित क्षेत्र 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115383, 8069, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित फील्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115384, 8070, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115385, 8071, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115386, 8072, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115387, 8073, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115388, 8074, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115389, 8075, 27, 'उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115390, 8076, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित सूची 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115391, 8077, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115392, 8078, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115393, 8079, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115394, 8080, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115395, 8081, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115396, 8082, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115397, 8083, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115398, 8084, 27, 'उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115399, 8085, 27, 'उपयोगकर्ता का प्रथम नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115400, 8088, 27, 'उपयोगकर्ता लॉगऑन (अगर 03 से ऊपर है, बाकी रिक्त स्थान छोड़ दे) (ISA02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115401, 8089, 27, 'उपयोगकर्ता लॉगऑन आवश्यक संकेतक (ISA01 ~ 00 या 03 का उपयोग करें)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115402, 8090, 27, 'उपयोगकर्ता पुस्तिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115403, 8091, 27, 'उपयोगकर्ता सदस्यता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115404, 8092, 27, 'उपयोगकर्ता नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115405, 8093, 27, 'उपयोगकर्ता नाम या होस्ट नाम खाली नहीं हो सकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115406, 8094, 27, 'उपयोगकर्ता या होस्ट नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115407, 8095, 27, 'उपयोगकर्ता का पासवर्ड (ISA04 ~ अगर 01 से ऊपर है, बाकी रिक्त स्थान दें)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115408, 8096, 27, 'उपयोगकर्ता पासवर्ड संकेतक आवश्यक (ISA03 ~ 00 या 01 का उपयोग करें)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115409, 8097, 27, 'उपयोगकर्ता सेटिंग्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115410, 8098, 27, 'उपयोगकर्ता विशिष्ट सेटिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115411, 8099, 27, 'उपयोगकर्ता \'नया पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115412, 8100, 27, 'उपयोगकर्ता नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115413, 8102, 27, 'फोन प्रवेश द्वार के लिए उपयोगकर्ता नाम. Maviq द्वारा प्रदान की स्वचालित VOIP सेवा. अधिक जानकारी के लिए http://signup.maviq.com जाएँ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115414, 8103, 27, 'SMS गेटवे के लिए उपयोगकर्ता नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115415, 8104, 27, 'SMS गेटवे के लिए उपयोगकर्ता नाम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115416, 8105, 27, 'CouchDB से कनेक्ट करने के लिए उपयोगकर्ता नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115417, 8106, 27, 'उपयोगकर्ता नाम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115418, 8107, 27, 'उपयोगकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115419, 8108, 27, 'उपयोगकर्ता / समूह / लॉग्स प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115420, 8109, 27, 'PHP strftime प्रारूप का उपयोग करता है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115421, 8110, 27, 'UTIs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115422, 8113, 27, 'छुट्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115423, 8114, 27, 'छुट्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115424, 8115, 27, 'टीका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115425, 8118, 27, 'योनि अंगूठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115426, 8119, 27, 'बिदाई का'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115427, 8120, 27, 'वैधीकृत करें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115428, 8124, 27, 'मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115429, 8125, 27, 'मूल्य 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115430, 8126, 27, 'मूल्य 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115431, 8128, 27, 'मूल्य एक संख्या होना चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115432, 8129, 27, 'चर1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115433, 8130, 27, 'चर2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115434, 8131, 27, 'de-identification उन्नयन स्क्रिप्ट को चलाने के लिए एक चर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115435, 8134, 27, 'वेरिसेला 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115436, 8135, 27, 'वेरिसेला 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115437, 8136, 27, 'वैरिकाज़ नसों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115438, 8137, 27, 'संवहनी हालत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115439, 8138, 27, 'संवहनी चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115440, 8139, 27, 'संवहनी सर्जरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115441, 8144, 27, 'विक्रेता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115442, 8145, 27, 'संस्करण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115443, 8159, 27, 'सिर का चक्कर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115444, 8161, 27, 'दिग्गजों का प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115445, 8162, 27, 'दिग्गजों का प्रशासन की योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115446, 8163, 27, 'VFC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115447, 8170, 27, 'Vietnamese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115448, 8171, 27, 'देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115449, 8172, 27, 'देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115450, 8173, 27, 'देखें एलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115451, 8174, 27, 'एक x12-835 काल फ़ाइल देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115452, 8175, 27, 'देखें बैच दावा x12 पाठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115453, 8178, 27, 'व्यापक रोगी की रिपोर्ट देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115454, 8179, 27, 'CSV टेबल देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115455, 8181, 27, 'देखें दस्तावेज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115456, 8183, 27, 'देखें मुठभेड़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115457, 8184, 27, 'देखें युग x12 पाठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115458, 8185, 27, 'एक पॉप अप विंडो में घटनाएँ देखें?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115459, 8186, 27, 'सुविधा उपयोगकर्ता विशिष्ट जानकारी देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115460, 8188, 27, 'स्थानीय x12 फ़ाइल देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115461, 8189, 27, 'देखें लॉग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115462, 8191, 27, 'देखें पृष्ठ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115463, 8192, 27, 'देखें पृष्ठ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115464, 8193, 27, 'अतीत और भविष्य अनुस्मारक देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115465, 8196, 27, 'रोगी देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115466, 8201, 27, 'संबंधित मुठभेड़ देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115467, 8202, 27, 'रिपोर्ट देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115468, 8203, 27, 'README फाइल देखें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115469, 8207, 27, 'देखें / संपादन करें एलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115470, 8208, 27, 'देखें / संपादन करें समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115471, 8209, 27, 'देखें / छापें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115472, 8210, 27, 'देखें:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115473, 8211, 27, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115474, 8212, 27, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115475, 8214, 27, 'आंत का नुकसान / आघात / सर्जरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115476, 8221, 27, 'श्रेणी पर जाएँ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115477, 8222, 27, 'तिथि पर जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115478, 8223, 27, 'तिथि पर जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115479, 8225, 27, 'प्रपत्र पर जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115480, 8226, 27, 'इतिहास पर जाएँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115481, 8229, 27, 'दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115482, 8230, 27, 'से दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115483, 8234, 27, 'महत्वपूर्ण लक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115484, 8235, 27, 'नब्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115485, 8236, 27, 'नब्ज (मैट्रिक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115486, 8237, 27, 'नब्ज विकल्प प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115487, 8238, 27, 'आवाज़'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115488, 8239, 27, 'आवाज भेजा गया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115489, 8242, 27, 'उल्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115490, 8246, 27, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115491, 8249, 27, 'कमर परिधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115492, 8250, 27, 'कमर परिधि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115493, 8251, 27, 'प्रतीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115494, 8252, 27, 'चल आना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115495, 8255, 27, 'वॉल्ट Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115496, 8257, 27, 'गोदाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115497, 8259, 27, 'गोदाम अधिकतम, अगर लागू नहीं तो 0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115498, 8260, 27, 'गोदाम न्यूनतम, अगर लागू नहीं तो 0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115499, 8261, 27, 'गोदामों के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115500, 8262, 27, 'गर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115501, 8263, 27, 'चेतावनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115502, 8264, 27, 'चेतावनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115503, 8266, 27, 'चेतावनी, चेक नंबर पहले से ही डेटाबेस में मौजूद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115504, 8267, 27, 'चेतावनी, रोगी की समस्याओं की सूची में अस्पष्ट कोड है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115505, 8268, 27, 'चेतावनी: एक दौरा पहले से ही आज इस रोगी के लिए बनाया गया था!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115506, 8271, 27, 'चेतावनी: यदि आप 2012/10/31 स्पेनिश संस्करण का उपयोग कर रहे हैं, तो आप contrib / snomed में रखने से पहले एक बार इसे खोल दे (क्योंकि यह जारी की फाइल \"डबल ज़िपित \" , है).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115507, 8272, 27, 'चेतावनी: रोगी ID अनन्य नहीं है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115508, 8275, 27, 'चेतावनी: यह अपलोड की गई फ़ाइल के डेटा से, विन्यास जानकारी को अधिलेखित कर देगा!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115509, 8277, 27, 'चेतावनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115510, 8279, 27, 'पहले से ही अपलोड किया गया था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115511, 8280, 27, 'नहीं मिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115512, 8281, 27, 'हम शेष राशि के शीघ्र भुगतान की सराहना करते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115513, 8283, 27, 'हमने हमारे आउट पेशेंट मनोरोग क्लिनिक में मूल्यांकन और उपचार के लिए आपके उपरोक्त रोगी को देखा है. इस सिफ़ारिश के लिए धन्यवाद.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115514, 8284, 27, 'कमजोरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115515, 8286, 27, 'वेब खोज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115516, 8287, 27, 'वेबसाइट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115517, 8288, 27, 'ऑनसाइट रोगी पोर्टल के लिए वेबसाइट लिंक.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115518, 8289, 27, 'बुधवार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115519, 8290, 27, 'बुधवार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115520, 8291, 27, 'सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115521, 8292, 27, 'सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115522, 8293, 27, 'सप्ताह दृश्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115523, 8294, 27, 'सप्ताह (s)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115524, 8295, 27, 'साप्ताहिक एक्सपोज़र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115525, 8296, 27, 'सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115526, 8297, 27, 'सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115527, 8298, 27, 'वज़न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115528, 8299, 27, 'बच्चों और किशोरों के लिए वजन आकलन और परामर्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115529, 8300, 27, 'बच्चों और किशोरों के लिए वजन आकलन और परामर्श (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115530, 8301, 27, 'वजन में परिवर्तन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115531, 8302, 27, 'वजन घटाने के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115532, 8303, 27, 'वजन घटाने के क्लिनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115533, 8304, 27, 'आपका स्वागत है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115534, 8308, 27, 'क्या गिना जा रहा है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115535, 8310, 27, 'घरघराहट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115536, 8311, 27, 'घरघराहट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115537, 8312, 27, 'घरघराहट:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115538, 8319, 27, 'कहां संबंधित, स्कैन किया हुआ या कागज दस्तावेज़ पाया जा सकता है?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115539, 8321, 27, 'क्या बीमित है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115540, 8324, 27, 'चोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115541, 8325, 27, 'सफ़ेद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115542, 8327, 27, 'कौन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115543, 8328, 27, 'किसने जवाब दिया?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115544, 8329, 27, 'विधवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115545, 8330, 27, 'चौडाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115546, 8331, 27, 'बाएं नेविगेशन फ्रेम की पिक्सल में चौड़ाई.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115547, 8336, 27, 'चयनित के साथ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115548, 8337, 27, 'पुराने नाम के साथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115549, 8339, 27, 'किसके साथ हम संदेश छोड़ सकते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115550, 8340, 27, 'पर रोक लगाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115551, 8341, 27, 'घंटे के भीतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115552, 8342, 27, 'घंटे के भीतर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115553, 8343, 27, 'मिनट के भीतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115554, 8344, 27, 'मिनट के भीतर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115555, 8345, 27, 'सुविधा के बिना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115556, 8346, 27, 'प्रदाता के बिना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115557, 8347, 27, 'अद्यतन के बिना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115558, 8348, 27, 'गवाह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115559, 8349, 27, 'सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115560, 8350, 27, 'WNL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115561, 8352, 27, 'महिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115562, 8353, 27, 'केवल महिलाएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115563, 8355, 27, 'काम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115564, 8356, 27, 'काम टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115565, 8357, 27, 'कार्यालय का फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115566, 8358, 27, 'कार्यालय का फ़ोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115567, 8359, 27, 'संबंधित काम?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115568, 8360, 27, 'कार्य / शिक्षा / शौक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115569, 8361, 27, 'काम / स्कूल टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115570, 8362, 27, 'कार्यदिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115571, 8363, 27, 'कार्यकर्ता मुआवजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115572, 8364, 27, 'श्रमिक मुआवजा स्वास्थ्य योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115573, 8365, 27, 'नियोक्ता समूह स्वास्थ्य योजना के साथ कार्य वृद्ध लाभार्थी या पति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115574, 8366, 27, 'काम चल रहा... इसमें एक मिनट लग सकता हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115575, 8367, 27, 'बदतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115576, 8368, 27, 'आप ग्लोबल खाते पर शेष राशि लागू करना चाहेंगे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115577, 8369, 27, 'आप मंजूर के रूप में उन्हें चिह्नित करना चाहते हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115578, 8370, 27, 'आप आवंटित करना चाहेंगे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115579, 8371, 27, 'आप इस मरीज के लिए वितरण रद्द करना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115580, 8372, 27, 'आप भुगतान वितरण हटाना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115581, 8373, 27, 'आप भुगतान हटाना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115582, 8374, 27, 'आप भुगतान संशोधित और समाप्त करना चाहेंगे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115583, 8375, 27, 'आप भुगतान रूपांतरित करना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115584, 8376, 27, 'आप भुगतान पोस्ट और समाप्त करना चाहेंगे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115585, 8377, 27, 'आप भुगतान पोस्ट करना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115586, 8378, 27, 'आप सहेजना चाहेंगे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115587, 8379, 27, 'कलाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115588, 8380, 27, 'कलाई और हाथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115589, 8381, 27, 'कलाई की समस्याएं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115590, 8382, 27, 'लिखना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115591, 8383, 27, 'लिख डालना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115592, 8385, 27, 'wsome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115593, 8386, 27, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115594, 8389, 27, 'X रद्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115595, 8390, 27, 'X रद्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115596, 8392, 27, 'एक्स - रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115597, 8393, 27, 'एक्सरे व्याख्या:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115598, 8394, 27, 'एक्स रे व्याख्या:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115599, 8396, 27, 'X12 केवल: रिप्लेसमेंट दावा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115600, 8397, 27, 'X 12 साथी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115601, 8398, 27, 'X12 पार्टनर्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115602, 8400, 27, 'x12 पाठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115603, 8405, 27, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115604, 8406, 27, 'साल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115605, 8407, 27, 'साल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115606, 8408, 27, 'साल दृश्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115607, 8409, 27, 'साल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115608, 8410, 27, 'साल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115609, 8411, 27, 'साल या महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115610, 8412, 27, 'साल, महीने और दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115611, 8413, 27, 'हाँ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115612, 8414, 27, 'हां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115613, 8415, 27, 'हां'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115614, 8416, 27, 'हाँ!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115615, 8417, 27, 'हाँ, हटाएँ और प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115616, 8419, 27, 'हां / नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115617, 8420, 27, 'हाँ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115618, 8421, 27, 'Yiddish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115619, 8424, 27, 'आप स्थायी रूप से मौजूदा टेम्पलेट को बदलने वाले हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115620, 8425, 27, 'आप ग्रेस लॉगइन अवधि में हैं. पहले अपने पासवर्ड बदलें'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115621, 8426, 27, 'आपको इस घटना को हटाने की अनुमति नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115622, 8427, 27, 'आपको इस घटना को संपादित करने की अनुमति नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115623, 8428, 27, 'आप इस बात के लिए अधिकृत नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115624, 8429, 27, 'आप इस दस्ते का उपयोग करने के लिए अधिकृत नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115625, 8430, 27, 'आप मुद्दों को जोड़ने/संपादन करने के लिए अधिकृत नहीं हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115626, 8431, 27, 'आप अपॉइंटमेंट शेड्यूल करने के लिए अधिकृत नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115627, 8432, 27, 'आप इस मुठभेड़ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115628, 8433, 27, 'आप एक पुराने मुठभेड़ के खिलाफ पोस्ट कर रहे हैं?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115629, 8435, 27, 'आप सीधे इस फ़ंक्शन का उपयोग नहीं कर सकते हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115630, 8436, 27, 'आप सीधे इस पेज का उपयोग नहीं कर सकते हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115631, 8437, 27, 'आप एक श्रेणी के लिए एक खाली मूल्य नहीं जोड़ सकते हैं!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115632, 8438, 27, 'आप एक उपश्रेणी के लिए एक खाली मूल्य नहीं जोड़ सकते हैं!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115633, 8439, 27, 'आप एक आइटम के लिए एक खाली मूल्य नहीं जोड़ सकते हैं!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115634, 8440, 27, 'आप पूरा मूल्य YES के साथ एक भविष्य की तिथि प्रवेश नहीं कर सकते हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115635, 8441, 27, 'आपने किसी भी कार्रवाई का चयन नहीं किया हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115636, 8442, 27, 'आपको यह नोट देखने/संपादन करने के लिए अनुमति नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115637, 8443, 27, 'आपने अवरोधित सामग्री में परिवर्तन करने का प्रयास किया है. आप ऐसा करना चाहते हैं, तो ताला निकालें. , अनलॉक लाइन निकालने के लिए, \'/ * ताला :: * /\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115638, 8444, 27, 'आप सफलतापूर्वक लॉग आउट कर चुके.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115639, 8448, 27, 'आप Txt फ़ाइलें अपलोड कर सकते हैं.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115640, 8449, 27, 'आप वैकल्पिक रूप से एक फ़ाइल से HL7 परिणाम अपलोड कर सकते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115641, 8450, 27, 'आप नया रोगी मुठभेड़ फार्म में डिफ़ॉल्ट शिकायत के रूप में यहाँ पाठ डाल सकता है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115642, 8451, 27, 'आपको दस्तावेज़ एन्क्रिप्ट करने के लिए एक पास वाक्यांश दर्ज करना आवश्यक है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115643, 8452, 27, 'आप उपयोगकर्ता की पासवर्ड को बदलने के लिए अपनी खुद की पासवर्ड दर्ज करें. पासवर्ड अपरिवर्तित रखने के लिए खाली छोड़ दें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115644, 8454, 27, 'आपको पहले एक रोगी को जोड़ना होगा या चयन करना होगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115645, 8455, 27, 'आपको पहले एक मुठभेड़ बनाना होगा या चयन करना होगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115646, 8456, 27, 'आपको एक यात्रा श्रेणी का चयन करना होगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115647, 8457, 27, 'आपको एक यात्रा श्रेणी का चयन करना होगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115648, 8458, 27, 'आपको जारी रखने के लिए कुछ क्षेत्रों का चयन करना होगा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115649, 8459, 27, 'You should be running this test if this claim appeared to generate successfully but the actual claim file does not contain any data or only an unfinished portion of the amount of data it is supposed to contain. It is obvious with HCFA claims because they are human readable, with X12 claims it is a more difficult process to determine if the claim is properly complete.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115650, 8460, 27, 'आपको कम से कम एक संदर्भ का चयन करना चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115651, 8461, 27, 'आपको कम से कम एक प्रदाता का चयन करना चाहिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115652, 8464, 27, 'आपकी समाप्ति तिथि अमान्य है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115653, 8465, 27, 'आपकी घटना हटा दी गई है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115654, 8466, 27, 'आपकी घटना को संशोधित किया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115655, 8467, 27, 'आपकी घटना प्रस्तुत कि गई है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115656, 8468, 27, 'आपकी फ़ाइल बहुत बड़ी है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115657, 8472, 27, 'आपकी सूची का नाम नामकरण आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए बदल दिया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115658, 8473, 27, 'आपका संदेश प्रति वितरण के लिए प्रस्तुत किया गया था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115659, 8474, 27, 'इस श्रेणी, प्रक्रिया या परिणाम के लिए आपका नाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115660, 8475, 27, 'आपका पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115661, 8476, 27, 'आपका पासवर्ड समाप्त हो गया है. अपना पासवर्ड बदल दें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115662, 8477, 27, 'आपका पासवर्ड को समाप्त हो रहा है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115663, 8478, 27, 'आपका पासवर्ड आज समाप्त हो रहा है. अपना पासवर्ड बदल दें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115664, 8480, 27, 'आपका PostCalendar विन्यास, डिफ़ॉल्ट का उपयोग करने के लिए रीसेट किया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115665, 8481, 27, 'आपका PostCalendar विन्यास अद्यतन किया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115666, 8482, 27, 'आपकी दोहराई जाने वाली आवृत्ति एक पूर्णांक होनी चाहिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115667, 8483, 27, 'आपकी दोहराई जाने वाली आवृत्ति कम से कम 1 होनी चाहिए.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115668, 8484, 27, 'आपकी आरंभ तिथि अपने अंत तिथि से अधिक है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115669, 8485, 27, 'आपकी आरंभ तिथि अमान्य है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115670, 8486, 27, 'आपका सबमिशन असफल रहा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115671, 8488, 27, 'yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115672, 8489, 27, 'YYYY-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115673, 8490, 27, 'इस दस्तावेज़ के साथ जुड़े YYYY-MM-DD तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115674, 8491, 27, 'yyyy-mm-dd तिथि नष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115675, 8492, 27, 'yyyy-mm-dd जन्म तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115676, 8493, 27, 'yyyy-mm-dd जन्म तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115677, 8494, 27, 'yyyy-mm-dd समय समाप्ति की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115678, 8495, 27, 'yyyy-mm-dd शुरुआत या अस्पताल में भर्ती की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115679, 8496, 27, 'yyyy-mm-dd शुरुआत, सर्जरी या दवा की शुरुआत की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115680, 8497, 27, 'yyyy-mm-dd खरीद या स्थानांतरण की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115681, 8498, 27, 'yyyy-mm-dd वसूली या दवा की समाप्ति की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115682, 8499, 27, 'yyyy-mm-dd खेलने के लिए वापसी की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115683, 8500, 27, 'yyyy-mm-dd सेवा की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115684, 8501, 27, 'yyyy-mm-dd इस पत्र की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115685, 8502, 27, 'yyyy-mm-dd खेलने के लिए लौट आए तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115686, 8503, 27, 'yyyy-mm-dd दस्तावेज़ तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115687, 8505, 27, 'yyyy-mm-dd घटना तिथि या शुरू होने की तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115688, 8510, 27, 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115689, 8511, 27, 'yyyy-mm-dd घंटे (24): मिनट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115690, 8512, 27, 'yyyy-mm-dd इस घटना की अंतिम तिथि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115691, 8518, 27, 'शून्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115692, 8520, 27, 'पिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115693, 8521, 27, 'पिन कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115694, 8522, 27, 'ज़िप / देश:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115695, 8525, 27, 'पिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115696, 8526, 27, ' लेकिन था '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115697, 8527, 27, ' नहीं पहुंचा जा सका.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115698, 8528, 27, 'आप वास्तव में मिटाना चाहते हैं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115699, 8529, 27, 'दवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115700, 8530, 27, 'नहीं भेजा ईमेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115701, 8531, 27, 'से'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115702, 8532, 27, 'बनाया गया है. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115703, 8533, 27, 'फिर से खोल दिया गया है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115704, 8534, 27, 'इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115705, 8535, 27, 'एक नंबर नहीं है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115706, 8536, 27, 'फिर से बिलिंग के लिए तैयार है.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115707, 8537, 27, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115708, 8538, 27, 'Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115709, 8539, 27, 'Medicaid मूल संदर्भ संख्या '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115710, 8540, 27, 'मिनट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115711, 8541, 27, 'नहीं मिला!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115712, 8542, 27, 'Pecularities in many browsers may mean that the output below enters your screen in sudden jerks and that there are long pauses of several seconds where it appears as though things may have crashed. That is not the case, you will eventually see output coming out line by line. There may be sequential numbers appearing below, this is to indicate that even though nothing else may be displaying there is activity going on. These numbers will be interspersed with the content of the billing and that is normal.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115713, 8543, 27, 'पर्चे की अपनी सीमा तक पहुँच गया है'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115714, 8544, 27, 'जब तक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115715, 8545, 27, 'अद्यतन विफल रहा है, डेटाबेस में नहीं ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115716, 8546, 27, 'केवल बिल भेजा के रूप में चिह्नित किया गया था.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115717, 8547, 27, 'सफलतापूर्वक पंक्तिबद्ध किया गया था.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115718, 8548, 27, '! चला गया w / o दौरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115719, 8549, 27, 'कोड के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115720, 8550, 27, 'PostCalendar सेटिंग्स में जाँच की है!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115721, 8551, 27, '# Ins / Fin मुद्दा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115722, 8552, 27, '# गोलियों की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115723, 8553, 27, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115724, 8554, 27, '$ कोडिंग किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115725, 8555, 27, '$ लेबल (YYYY-MM-DD): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115726, 8556, 27, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115727, 8557, 27, '% रद्द <24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115728, 8558, 27, '% रद्द <24 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115729, 8559, 27, 'मौजूद होना चाहिए, लेकिन नहीं .'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115730, 8560, 27, '(% किसी स्ट्रिंग से मेल खाता है, _ कोई भी वर्ण से मेल खाता है)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115731, 8561, 27, '([Ctrl] + एकाधिक प्राप्तकर्ताओं को चुनने के लिए क्लिक करें)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115732, 8562, 27, '(वापस)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115733, 8563, 27, '(संपादित करने के लिए क्लिक करें)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115734, 8564, 27, '(ईमेल वितरण तत्काल है, जबकि ऑटोमेटेड VOIP आगे की प्रक्रिया के लिए सेवा प्रदाता को भेजा है)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115735, 8565, 27, '(अधिक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115736, 8566, 27, '(नए रोगी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115737, 8567, 27, '(नोट्स और प्राधिकरण)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115738, 8568, 27, '(रोगी नोट्स)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115739, 8569, 27, '(इनमें से किसी एक का चयन करें, या अपना खुद का शीर्षक लिखें)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115740, 8570, 27, '(शिफ्ट)क्लिक करें या खींचें, मान बदलने के लिए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115741, 8571, 27, '* अनुस्मारक किया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115742, 8572, 27, '** कृपया सर्जरी को समस्याएँ में स्थानांतरित करना!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115743, 8573, 27, '* आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115744, 8574, 27, '+ चार्ट निकाला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115745, 8578, 27, '- कोई नहीं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115746, 8579, 27, '- सभी -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115747, 8580, 27, '- रोल का चयन करें -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115748, 8581, 27, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115749, 8582, 27, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115750, 8583, 27, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115751, 8584, 27, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115752, 8587, 27, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115753, 8588, 27, '1 = उत्तर अमेरिका. अन्य देश कोड की सूची के लिए http://www.wtng.info/ देखें.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115754, 8589, 27, 'अब से 1 दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115755, 8590, 27, 'अब से 1 महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115756, 8591, 27, 'अब से 1 सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115757, 8592, 27, 'अब से 1 वर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115758, 8593, 27, '1.आराम करें. 2. दो दिनों के लिए बर्फ. 3 संपीड़न, जगह में ड्रेसिंग छोड़ दें. जब तक पैर सुन्न या पीला रंग विकसित नहीं हो 4 पैर उठाओ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115759, 8594, 27, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115760, 8595, 27, '12 घंटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115761, 8596, 27, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115762, 8599, 27, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115763, 8600, 27, 'अब से 2 दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115764, 8601, 27, 'अब से 2 महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115765, 8602, 27, 'अब से 2 सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115766, 8603, 27, 'अब से 2 साल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115767, 8604, 27, '2-20 साल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115768, 8605, 27, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115769, 8614, 27, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115770, 8615, 27, '24 घंटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115771, 8616, 27, '25 +'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115772, 8617, 27, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115773, 8619, 27, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115774, 8620, 27, 'अब से 3 दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115775, 8621, 27, '3 महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115776, 8622, 27, 'अब से 3 महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115777, 8623, 27, 'प्रतिदिन 3 बार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115778, 8624, 27, 'अब से 3 सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115779, 8625, 27, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115780, 8626, 27, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115781, 8628, 27, '3 री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115782, 8629, 27, 'अब से 4 दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115783, 8630, 27, '4 महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115784, 8631, 27, 'अब से 4 महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115785, 8632, 27, 'प्रतिदिन 4 बार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115786, 8633, 27, 'अब से 4 सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115787, 8634, 27, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115788, 8635, 27, '45 +'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115789, 8636, 27, '465.9, URI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115790, 8637, 27, '466.0, ब्रोंकाइटिस, तीव्र NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115791, 8638, 27, '486.0, निमोनिया, तीव्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115792, 8639, 27, '491.21, COPD तेज़ हो जाना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115793, 8640, 27, '491.8, ब्रोंकाइटिस, जीर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115794, 8641, 27, '493.92, अस्थमा, तीव्र exac.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115795, 8642, 27, '496.0, COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115796, 8644, 27, '4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115797, 8645, 27, 'अब से 5 दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115798, 8646, 27, 'अब से 5 महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115799, 8647, 27, 'अब से 5 सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115800, 8648, 27, '519.7, श्वसनी - आकर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115801, 8650, 27, '5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115802, 8651, 27, 'अब से 6 दिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115803, 8652, 27, '6 महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115804, 8653, 27, 'अब से 6 महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115805, 8654, 27, 'अब से 6 सप्ताह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115806, 8655, 27, '6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115807, 8656, 27, 'अब से 7 महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115808, 8657, 27, 'अब से 8 महीने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115809, 8658, 27, '824.0 फ्रैक्चर, औसत दर्जे का malleolus, बंद हुआ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115810, 8659, 27, '824.2 फ्रैक्चर, पार्श्व malleolus, बंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115811, 8660, 27, '824.6 फ्रैक्चर, Trimalleolar, बंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115812, 8661, 27, '825.32 फ्रैक्चर, Navicular की (टखने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115813, 8662, 27, '825.35 फ्रैक्चर, पांचवें (5) metatarsal के आधार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115814, 8663, 27, '845.00 टखने की मोच NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115815, 8664, 27, '845.01 मोच औसत दर्जे (तिकोना) Lig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115816, 8665, 27, '845.02 मोच, केलकेनीयल अनुजंघास्थिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115817, 8666, 27, 'अब से 9 माह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115818, 8667, 27, '99212 स्थापित - सीधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115819, 8668, 27, '99,213 स्थापित - कम जटिलता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115820, 8669, 27, '<चिकित्सक कक्ष में'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115821, 8671, 27, '> बाहर गए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115822, 8672, 27, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115823, 8673, 27, '? नहीं आया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115824, 8674, 27, '@ पहुंचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115825, 8675, 27, '[दृश्य बदलें]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115826, 8676, 27, '[पिछले मुठभेड़ की तिथि]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115827, 8677, 27, '[अंतिम मुठभेड़ के बाद से दिन]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115828, 8678, 27, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115829, 8679, 27, '[निर्यात OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115830, 8680, 27, '[सिफारिश नहीं]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115831, 8681, 27, '[मुठभेड़ों की संख्या]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115832, 8682, 27, '[रिपोर्टें]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115833, 8683, 27, '[सभी का चयन]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115834, 8684, 27, '[SQL लेजर]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115835, 8685, 27, '[बैच प्रोसेसिंग प्रारंभ]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115836, 8686, 27, '[देखें log]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115837, 8687, 27, '[मुद्रण योग्य रिपोर्ट देखें]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115838, 8688, 27, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115839, 8689, 27, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115840, 8690, 27, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115841, 8691, 27, '~ देर से पहुंचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115842, 1, 28, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115843, 2, 28, 'Un numar de control sau numarul de identificare a platii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115844, 3, 28, 'Un certificat de autentificare pentru administrator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115845, 5, 28, 'Un document clinic este atasat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115846, 6, 28, 'Codul exista deja. Sterge casuta pentru inlocuire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115847, 7, 28, 'Este necesar un distributor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115848, 8, 28, 'Trebuiesc adaugate detaliile vizitei.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115849, 9, 28, 'Este necesar un numar de lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115850, 10, 28, 'Este necesar un numar de lot!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115851, 11, 28, 'O litera mica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115852, 12, 28, 'Un numar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115853, 13, 28, 'Selectati un pacient pentru generarea raportului.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115854, 14, 28, 'Un pacient cu acest ID exista deja.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115855, 15, 28, 'Un pacient cu acest nume exista deja.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115856, 16, 28, 'Un pacient cu acest SS exista deja.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115857, 17, 28, 'Numerele pozitive vor afisa numarul de programari in sumarul pacientului, iar cele negative le vor afisa in ordine descrescatoare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115858, 18, 28, 'Un numar pozitiv va arata numarul de programari in sumarul pacientului.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115859, 19, 28, 'O sursa de referinta va fi specificata pentru fiecare vizita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115860, 20, 28, 'Este necesar un cod IPPF!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115861, 21, 28, 'Un caracter special'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115862, 22, 28, 'O valoare unica pentru identificarea acestui camp, invizibila pentru user.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115863, 23, 28, 'Exista deja o vizita inregistrata pentru acest pacient. Apasa Cancel pentru a o deschide pe cea deja creata sau Ok pentru a crea una noua.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115864, 24, 28, 'a.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115865, 25, 28, 'a.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115866, 27, 28, 'A/F Nivel dreapta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115867, 28, 28, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115868, 29, 28, 'Abreviere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115869, 30, 28, 'Abces:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115870, 31, 28, 'Abdominal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115871, 32, 28, 'Capabil sa suporte greutatea patru (4) etape'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115872, 33, 28, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115873, 34, 28, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115874, 35, 28, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115875, 36, 28, 'Anormal test de sange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115876, 37, 28, 'Cresterea parului anormala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115877, 38, 28, 'Anormala mamografie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115878, 40, 28, 'Avort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115879, 41, 28, 'Probleme avort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115880, 42, 28, 'Avort metoda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115881, 43, 28, 'Categorii legate de avort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115882, 44, 28, 'Avorturi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115883, 46, 28, 'Despre calendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115884, 48, 28, 'Absentele de diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115885, 49, 28, 'Acceptare transfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115886, 50, 28, 'Acceptare plata pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115887, 51, 28, 'Acceptare plata pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115888, 52, 28, 'Accepta cesiunea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115889, 53, 28, 'Acces control'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115890, 54, 28, 'Acces control lista administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115891, 55, 28, 'Acces date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115892, 56, 28, 'Acces nepermis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115893, 57, 28, 'Acces neautorizat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115894, 58, 28, 'Accesul pacientului in portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115895, 59, 28, 'Accident'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115896, 60, 28, 'Cont asociat cu o entitate straina, utilizat pentru separarea conturilor cu roluri multiple.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115897, 61, 28, 'Numele contului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115898, 62, 28, 'Nume cont entitate straina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115899, 63, 28, 'Parola cont entitate straina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115900, 64, 28, 'Contabilitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115901, 67, 28, 'Dureri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115902, 68, 28, 'Confirmare solicitant (ISA 14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115903, 69, 28, 'Confirmare,licentiere si certificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115904, 70, 28, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115905, 71, 28, 'ACL Administrare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115906, 72, 28, 'ACL Administrare neautorizata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115907, 73, 28, 'ACL actualizat cu succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115908, 74, 28, 'Acnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115909, 76, 28, 'Act'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115910, 77, 28, 'Actul de date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115911, 78, 28, 'Actiune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115912, 79, 28, 'Actiuni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115913, 80, 28, 'Activare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115914, 81, 28, 'Activare CCR/CCD de raportare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115915, 82, 28, 'Activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115916, 83, 28, 'Alerta activa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115917, 84, 28, 'Reguli alerta active'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115918, 85, 28, 'Alerte active/ memento-uri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115919, 87, 28, 'Intalniri active'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115920, 88, 28, 'Coduri probleme active'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115921, 89, 28, 'Liste active'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115922, 90, 28, 'Pacienti activi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115923, 91, 28, 'Planuri active'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115924, 92, 28, 'Activitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115925, 93, 28, 'Tipul activitatii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115926, 94, 28, 'Chitante actuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115927, 104, 28, 'Intoxicatie acuta/ retragere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115928, 105, 28, 'Manifestare acuta a unei probleme cronice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115929, 106, 28, 'Cronica acuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115930, 107, 28, 'adauga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115931, 108, 28, 'Adauga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115932, 109, 28, 'ADAUGA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115933, 110, 28, 'Adauga o companie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115934, 111, 28, 'Adauga o conditie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115935, 112, 28, 'Adauga o farmacie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115936, 113, 28, 'Adauga toate regulile la plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115937, 114, 28, 'Adauga un eveniment pentru '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115938, 115, 28, 'Adauga ca o noua nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115939, 116, 28, 'Adauga ca nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115940, 117, 28, 'Adauga ca nou pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115941, 118, 28, 'Adaugati butoane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115942, 119, 28, 'Adaugati butoane pentru caractere speciale, textele sa fie afisate in partea de sus a Editorului pentru includerea in text cu un Click'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115943, 120, 28, 'Adauga categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115944, 121, 28, 'Adauga constanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115945, 122, 28, 'Adauga context'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115946, 123, 28, 'Adauga coplatitor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115947, 124, 28, 'Adauga criteriu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115948, 125, 28, 'Adauga buton customizat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115949, 126, 28, 'Adauga diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115950, 127, 28, 'Adauga medicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115951, 128, 28, 'Adauga intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115952, 129, 28, 'Adauga intalnire/ note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115953, 130, 28, 'Adauga facilitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115954, 131, 28, 'Adauga domeniu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115955, 132, 28, 'Adăugați următoarele linii în fișierul de configurare Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115956, 133, 28, 'Adauga grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115957, 134, 28, 'Adauga codul ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115958, 135, 28, 'Adauga imunitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115959, 136, 28, 'Adaugare nepermisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115960, 137, 28, 'Adauga problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115961, 138, 28, 'Adauga subiect de monitorizare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115962, 139, 28, 'Adauga limba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115963, 141, 28, 'Adaugare noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115964, 142, 28, 'Adaugare noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115965, 143, 28, 'Adauga categorie noua '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115966, 144, 28, 'Adauga certificat nou in fisierul de configurare Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115967, 145, 28, 'Adauga component nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115968, 146, 28, 'Adauga componente noi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115969, 147, 28, 'Adauga grup nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115970, 148, 28, 'Adauga noua problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115971, 149, 28, 'Adauga lot nou si tanzactii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115972, 150, 28, 'Adauga Nota Noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115973, 151, 28, 'Adauga nota noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115974, 152, 28, 'Adauga partener nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115975, 153, 28, 'Adauga pacient nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115976, 154, 28, 'Adauga plan nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115977, 155, 28, 'Adauga nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115978, 156, 28, 'Adauga inregistrarea pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115979, 157, 28, 'Adauga reteta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115980, 158, 28, 'Adauga procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115981, 159, 28, 'Adauga numarul furnizorului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115982, 160, 28, 'Adauga dezintoxicare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115983, 161, 28, 'Adauga regula noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115984, 162, 28, 'Adauga la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115985, 163, 28, 'Adauga la lista de medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115986, 164, 28, 'Adauga nivel de top'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115987, 165, 28, 'Adauga tranzactie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115988, 166, 28, 'Adauga utilizator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115989, 167, 28, 'Adauga utilizator la grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115990, 169, 28, 'Adaugare/editare eRX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115991, 170, 28, 'Adaugare/editare tranzacia pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115992, 171, 28, 'Adaugat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115993, 172, 28, 'Adaugarea demografica nu este autorizata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115994, 173, 28, 'Adaugare itemului in camp a esuat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115995, 174, 28, 'Sindrom Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115996, 175, 28, 'Sindromul Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115997, 176, 28, 'Atribute suplimentare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115998, 178, 28, 'Diagnostic suplimentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (115999, 180, 28, 'Istorie suplimentara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116000, 181, 28, 'Istorie note suplimentara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116001, 182, 28, 'Informatii suplimentare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116002, 183, 28, 'Laboratoare suplimentare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116003, 184, 28, 'Note suplimentare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116004, 185, 28, 'Note suplimentare pentru aceste rezultate sau recomandari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116005, 186, 28, 'Note suplimentare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116006, 187, 28, 'Note suplimentare: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116007, 188, 28, 'Note X-RAY suplimenatre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116008, 189, 28, 'Informatii module noi sunt disponibile doar administratorilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116009, 191, 28, 'Doar adaugare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116010, 192, 28, 'Carte de adrese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116011, 193, 28, 'Carte de adrese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116012, 194, 28, 'Adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116013, 195, 28, 'Adresa si codul postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116014, 196, 28, 'Adresa si tara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116015, 197, 28, 'Adresa carte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116016, 198, 28, 'Intrare agenda pentru compania care efectueaza aceasta procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116017, 199, 28, 'Intrare agenda pentru distribuitor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116018, 200, 28, 'Intrare agenda pentru furnizor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116019, 201, 28, 'Tipuri intrare agenda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116020, 202, 28, 'Eticheta adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116021, 203, 28, 'Etichete adrese '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116022, 204, 28, 'Doar adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116023, 205, 28, 'Adresa, tara si codul postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116024, 206, 28, 'Adresa 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116025, 207, 28, 'Adresa 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116026, 208, 28, 'DESTINATAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116027, 211, 28, 'Adj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116028, 212, 28, 'Adj suma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116029, 213, 28, 'Ajusta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116030, 214, 28, 'Ajustare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116031, 215, 28, 'Ajustare Amt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116032, 216, 28, 'Motiv de ajustare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116033, 217, 28, 'Ajustare valoare pentru cod '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116034, 218, 28, 'Ajustari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116035, 219, 28, 'Ajustare Adm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116036, 220, 28, 'Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116037, 221, 28, 'Admin adresa email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116038, 222, 28, 'Administra prin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116039, 223, 28, 'Administrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116040, 224, 28, 'Administrat de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116041, 225, 28, 'Data administrare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116042, 226, 28, 'Site-ul administrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116043, 227, 28, 'Administrare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116044, 228, 28, 'Administrare site'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116045, 229, 28, 'Administratori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116046, 230, 28, 'Administratorii pot face orice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116047, 231, 28, 'Data admiterii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116048, 233, 28, 'Copil adoptat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116049, 234, 28, 'Greutate adulti verificare si urmarire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116050, 235, 28, 'Greutate adulti verificare si urmarire (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116051, 236, 28, 'Directiva in avans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116052, 237, 28, 'Directive in avans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116053, 238, 28, 'Avertizari directive in avans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116054, 239, 28, 'Optiuni avansate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116055, 240, 28, 'Avansat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116056, 241, 28, 'Sfat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116057, 242, 28, 'Distanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116058, 243, 28, 'Afecteaza normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116059, 244, 28, 'Africani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116060, 245, 28, 'Apeluri dupa program'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116061, 246, 28, 'After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116062, 247, 28, 'After performing above configurations, import the admin client certificate to the browser and restart Apache server (empty password).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116063, 248, 28, 'Dupa salvarea PDF-ului,apasa (vezi log) pentru verificare erori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116064, 249, 28, 'Dupa salvarea fisierului TEXT,apasa (vezi log) pentru verificare erori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116065, 250, 28, 'Dupa salvarea grupului,apasa (vezi log) pentru verificare erori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116066, 251, 28, 'Pe coloana va aparea ID pacientului selectat sau 0 pentru creare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116067, 252, 28, 'Dupa ce informatia este corect introdusa,apasa butonul Save.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116068, 253, 28, 'Dupa upload, apasa butonul \"Import\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116069, 254, 28, 'Plan de ingrijire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116070, 255, 28, 'Din nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116071, 256, 28, 'Varsta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116072, 257, 28, 'Varsta de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116073, 258, 28, 'Categorie de varsta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116074, 259, 28, 'Datele de varsta sunt in afara intervalului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116075, 260, 28, 'Afisare format varsta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116076, 261, 28, 'Format varsta pentru \"varsta de la\" nu este valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116077, 262, 28, 'Format varsta pentru \"varsta pana la\" nu este valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116078, 263, 28, 'Varsta de la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116079, 264, 28, 'Varsta in ani pentru afisare format schimbat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116080, 265, 28, 'Varsta maxima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116081, 266, 28, 'Varsta minima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116082, 267, 28, 'Interval de varsta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116083, 269, 28, 'Coloane imbatranire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116084, 271, 28, 'Albanez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116085, 272, 28, 'Alcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116086, 273, 28, 'Consum de alcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116087, 274, 28, 'Abuz alcool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116088, 276, 28, 'Numarul alerta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116089, 277, 28, 'Data alertei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116090, 278, 28, 'Alerte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116091, 279, 28, 'Istoric alerte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116092, 280, 28, 'Alerte/ memento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116093, 281, 28, 'ALEUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116094, 282, 28, 'Toate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116095, 283, 28, 'TOATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116096, 284, 28, 'Toate (Colationate format A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116097, 285, 28, 'Toate (Colationate format B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116098, 286, 28, 'Toate (cumulativ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116099, 287, 28, 'Toate alertele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116100, 288, 28, 'Toate calculele efectuate automat (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116101, 289, 28, 'Toate categoriile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116102, 290, 28, 'Toate masurile de siguranta clinice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116103, 291, 28, 'Toate codurile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116104, 293, 28, 'Toate zilele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116105, 294, 28, 'Evenimentele zilnice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116106, 295, 28, 'Toate campurile demografice ,cu cautare si dubla verificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116107, 296, 28, 'Toate facilitatile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116108, 297, 28, 'Toate pagubele/problemele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116109, 298, 28, 'Toate limbile permise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116110, 299, 28, 'Toate masurile de calitate clinica oficiale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116111, 300, 28, 'Toate sau o parte din prenume'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116112, 301, 28, 'Toate sau o parte din numele de familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116113, 302, 28, 'Totul sau o parte din oragnizatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116114, 303, 28, 'Toti Pacientii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116115, 304, 28, 'Toate produsele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116116, 305, 28, 'Toti furnizorii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116117, 306, 28, 'Verificate si negative'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116118, 307, 28, 'Toate subiectele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116119, 308, 28, 'Toti utilizatorii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116120, 309, 28, 'Alergic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116121, 311, 28, 'Alergii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116122, 312, 28, 'Alergii:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116123, 313, 28, 'Alergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116124, 314, 28, 'Import alergie finalizat cu succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116125, 315, 28, 'Alergii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116126, 316, 28, 'Reactii alergice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116127, 317, 28, 'ALERTA ALERGIE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116128, 318, 28, 'Alerta alergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116129, 319, 28, 'Alocat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116130, 320, 28, 'Permite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116131, 322, 28, 'Permiteți toate limbile disponibile ca optiuni în meniul de autentificare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116132, 323, 28, 'Permite crearea de cereri care conțin diagnostice, dar nu la proceduri sau taxe. Cele mai multe clinici nu doresc acest lucru.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116133, 324, 28, 'Debugging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116134, 325, 28, 'Permiteti email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116135, 326, 28, 'Permiteti mesaje pe email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116136, 327, 28, 'Permiteti email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116137, 328, 28, 'Permiteti intalniri creante?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116138, 329, 28, 'Permiteti schimb de informatii despre sanatate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116139, 330, 28, 'Pertmiteti impartasirea datelor despre imunizare si vaccinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116140, 331, 28, 'Permiteti registrul imunizarilor si vaccinarilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116141, 332, 28, 'Permiteti mesaj pe mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116142, 333, 28, 'Selectare pacienti pentru testare de noi medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116143, 334, 28, 'Permiteti portal pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116144, 335, 28, 'Permiteti SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116145, 336, 28, 'Permiteti SMS ( mesaj text)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116146, 338, 28, 'Permiteti evenimentele prezentate sa fie active instant?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116147, 339, 28, 'Permiteti mesaj pe telefon?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116148, 340, 28, 'Permite utilizatorilor să publice Evenimente globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116149, 341, 28, 'Permite utilizatorilor să publice calendare personale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116150, 342, 28, 'Permiteti mesaj voce?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116151, 343, 28, 'Permis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116152, 344, 28, 'Limbi permise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116153, 345, 28, 'Permis( c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116154, 346, 28, 'Permite \"E-sign\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116155, 347, 28, 'Permite \"E-sign\" pentru formulare individuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116156, 348, 28, 'Permite mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116157, 349, 28, 'Permite mesaje vocale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116158, 350, 28, 'Deja exista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116159, 351, 28, 'Deja exista.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116160, 353, 28, 'Deja folosit,alege alt identificator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116161, 354, 28, 'Deja folosit,alege alt titlu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116162, 355, 28, 'Alt adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116163, 356, 28, 'modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116164, 358, 28, 'Alternativ, puteti utiliza pagina de cautare pentru a incarca o trimitere pe care ati obtinut-o de la pacient. Puteti face asta facand click pe butonul \"Browser\" si selectand fisierul pe care doriti sa il incarcati, apoi folositi \"Search\" pentru a efectua incarcare si a afisa factura corespunzatoare. Incarcarea salveaza datele continute insa nu va procesa si continutul. Procesarea se va efectua urmand pasii urmatori.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116165, 359, 28, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116166, 360, 28, 'AM Program'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116167, 365, 28, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116168, 366, 28, 'Urmarire AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116169, 372, 28, 'Se modifica nota existenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116170, 373, 28, 'Amendament de la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116171, 374, 28, 'Stare amendament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116172, 375, 28, 'Amendamente '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116173, 376, 28, 'Amendamente pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116174, 377, 28, 'American Indian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116175, 378, 28, 'American Indian sau Alaska nascut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116176, 379, 28, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116177, 381, 28, 'Suma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116178, 382, 28, 'Cantitatea administrata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116179, 383, 28, 'Suma taxe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116180, 385, 28, 'Suma pentru soldul anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116181, 386, 28, 'Suma pentru aceasta vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116182, 387, 28, 'Suma platita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116183, 388, 28, 'Suma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116184, 391, 28, 'Amt facturate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116185, 392, 28, 'O data de incheiere ulterioara datei de inceput este necesara pentru evenimente repetate!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116186, 393, 28, 'A aparut o eroare la semnarea formularului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116187, 394, 28, 'Eroare interna OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116188, 395, 28, 'Eroare interna phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116189, 396, 28, 'Eroare interna SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116190, 397, 28, 'O instanta GCAC a fost create. Trebuie completata ulterior.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116191, 398, 28, 'A aparut o eroare interna in program, contactati furnizorul.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116192, 399, 28, 'A aparut o eroare neasteptata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116193, 400, 28, 'O litera mare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116194, 401, 28, 'Analizat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116195, 402, 28, 'Si'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116196, 403, 28, 'si'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116197, 404, 28, 'SI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116198, 405, 28, 'si '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116199, 406, 28, 'si toate datele subordonate? Aceasta actiune va fi inregistrata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116200, 407, 28, 'si modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116201, 408, 28, 'si prelucrate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116202, 409, 28, 'si reporneste serverul Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116203, 410, 28, 'si motivul este'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116204, 411, 28, 'Anemie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116205, 412, 28, 'Glezna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116206, 413, 28, 'Glezna+calcai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116207, 414, 28, 'Evaluarea gleznei de la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116208, 415, 28, 'Problemele gleznei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116209, 416, 28, 'Spondilita anchilozanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116210, 418, 28, 'Anorexie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116211, 419, 28, 'Un alt lucru care se poate face in fereastra de inregistrare este cererea de facturare dubla. Daca selectati aceasta caseta de selectare inainte de salvare, cererea iniţială va fi redeschisa ulterior in fereastra de facturare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116212, 420, 28, 'ante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116213, 425, 28, 'Anus nl, nicio sensibilitate rectala/ masa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116214, 426, 28, 'Anxietate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116215, 427, 28, 'Orice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116216, 429, 28, 'Orice categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116217, 430, 28, 'Orice parte din codul dorit sau descrierea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116218, 431, 28, 'Orice parte din specialitatea dorita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116219, 432, 28, 'Orice parte din ID medicamentului sau numele medicamentului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116220, 433, 28, 'Orice parte din ID imuniza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116221, 434, 28, 'Orice parte din numele pacientului, sau \'nume,prenume\',sau \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116222, 435, 28, 'Alte informatii relevante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116223, 439, 28, 'Apnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116224, 440, 28, 'Aspect'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116225, 441, 28, 'Aspect:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116226, 442, 28, 'Adaugati aceasta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116227, 443, 28, 'Adaugati la nota existenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116228, 444, 28, 'Adaugati la aceasta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116229, 445, 28, 'Adaugati la aceasta Nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116230, 446, 28, 'Apendicectomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116231, 447, 28, 'apendicectomie '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116232, 448, 28, 'Pacienti aplicabili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116233, 449, 28, 'Aplicatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116234, 450, 28, 'Numele pentru pagina de autentificare si principalul titlu al ferestrei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116235, 451, 28, 'Aplicarea Codului Receptor (GS03 - In cazul in care va fi folosit ISA08 goale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116236, 452, 28, 'Aplicatia cod de expeditor (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116237, 453, 28, 'Aplicarea titlului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116238, 454, 28, 'Se aplica la semnele vitale si la graficul de crestere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116239, 455, 28, 'Se aplica la semnele vitale de la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116240, 456, 28, 'Doriti aplicarea modificarilor efectuate pentru evenimentul actual, pentru evenimentul actual si cele ce vor urma sau pentru absolut toate evenimentele?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116241, 457, 28, 'Aplica pe zona afectata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116242, 458, 28, 'Aplica pe piele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116243, 459, 28, 'Aplicarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116244, 460, 28, 'Aplicarea plasturelui pe zona afectata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116245, 461, 28, 'Programare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116246, 463, 28, 'Data progamare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116247, 469, 28, 'Mod de afisare a programarii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116248, 470, 28, 'Regula de reamintire a programarii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116249, 471, 28, 'Starea programarii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116250, 472, 28, 'Starile programarilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116251, 473, 28, 'Programare in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116252, 474, 28, 'Culoarea programarii/ evenimentului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116253, 475, 28, 'Progaramari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116254, 476, 28, 'Programari ( optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116255, 477, 28, 'Programari (scrieri optionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116256, 478, 28, 'Programari - Portalul de afisare la fata locului pentru pacient - Numarul de afisat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116257, 479, 28, 'Programari - Sumar pacient - Numar de afisare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116258, 480, 28, 'Programari si intalniri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116259, 482, 28, 'Raport programari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116260, 483, 28, 'Raport programari - intalniri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116261, 484, 28, 'Testarea este acceptata pentru copii cu faringita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116262, 485, 28, 'Aprobari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116263, 486, 28, 'Aproba pacientul de la: Pacient/Client->Importare->Aprobare in asteptare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116264, 487, 28, 'Aprobat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116265, 488, 28, 'Administrare evenimente aprobate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116266, 489, 28, 'Aprobare completa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116267, 490, 28, 'Durata vizita medicala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116268, 491, 28, 'Appt-Enc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116269, 492, 28, 'Vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116270, 494, 28, 'Apr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116271, 495, 28, 'Aprilie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116272, 497, 28, 'Arabic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116273, 499, 28, 'Arhiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116274, 502, 28, 'Este nevoie ca grupurile de acces sa fie traduse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116275, 503, 28, 'Este nevoie ca grupurile si categoriile de vizite sa fie traduse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116276, 504, 28, 'Este necesara traducerea categoriilor de documente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116277, 505, 28, 'Sunt taxele percepute pentru acest tip?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116278, 508, 28, 'Sunt titluri nota de pacienti pentru a fi traduse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116279, 509, 28, 'Codurile sunt stocate in baza de date SQL la adresele corecte? '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116280, 510, 28, 'Esti pregatit sa completezi recenzia pentru aceasta vizita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116281, 511, 28, 'Esti sigur ca ai postat pentru azi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116282, 512, 28, 'Esti sigur ca vrei sa aprobi acest eveniment?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116283, 513, 28, 'Esti sigur ca doresti anularea modificarilor efectuate?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116284, 514, 28, 'Sigur doriti sa eliminati complet acest formular?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116285, 515, 28, 'Sigur doriti stergerea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116286, 516, 28, 'Sigur doriti sa stergeti aceasta dezvaluire?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116287, 517, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest eveniment?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116288, 518, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest item din baza de date?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116289, 519, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti aceasta nota?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116290, 520, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest plan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116291, 521, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest eveniment?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116292, 522, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa ascundeti acest eveniment?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116293, 523, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa transmiteti din nou?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116294, 524, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa vedeti acest eveniment?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116295, 525, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti intreaga denumire a grupului?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116296, 526, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti intreaga lista?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116297, 527, 28, 'Sunteți sigur ca doriti sa stergeti campul din'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116298, 528, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa stergeti fisierele selectate?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116299, 529, 28, 'Sunteti sigur ca doriti sa continuati aceasta actiune?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116300, 530, 28, 'Zona nespecificata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116301, 531, 28, 'Brat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116302, 532, 28, 'Armean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116303, 535, 28, 'Timpul sosirii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116304, 538, 28, 'Aritmie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116305, 539, 28, 'Artrita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116306, 540, 28, 'Artrita / degenerarea incheieturilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116307, 541, 28, 'Artrita / degenerarea incheieturilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116308, 544, 28, 'ca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116309, 545, 28, 'Ca de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116310, 547, 28, 'Asiatic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116311, 548, 28, 'Asameza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116312, 549, 28, 'Evalueaza alergie Penicilina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116313, 550, 28, 'Evaluare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116314, 552, 28, 'Evaluare pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116315, 553, 28, 'Asistent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116316, 557, 28, 'Astm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116317, 558, 28, 'la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116318, 559, 28, 'Este necesara selectarea a cel putin unui parametru de cautare la selectarea \"toate\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116319, 560, 28, 'La osul navicular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116320, 561, 28, 'La osul navicular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116321, 562, 28, 'Echipa atletica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116322, 563, 28, 'Echipa atletica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116323, 564, 28, 'Atletic/Accidentare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116324, 567, 28, 'ATNA certificat local audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116325, 570, 28, 'Medicul principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116326, 571, 28, 'Atentie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116327, 572, 28, 'Attn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116328, 573, 28, 'Medic probleme auditive '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116329, 587, 28, 'Aug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116330, 588, 28, 'August'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116331, 589, 28, 'Matusa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116332, 590, 28, 'Autor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116333, 591, 28, 'Autor/note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116334, 592, 28, 'Autentificator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116335, 593, 28, 'Autor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116336, 594, 28, 'Autorizatie de grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116337, 595, 28, 'Statusul autorizatiei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116338, 596, 28, 'Autorizatii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116339, 597, 28, 'Autoriza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116340, 598, 28, 'Autorizeaza-orice intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116341, 599, 28, 'Autorizeaza intalnirea mea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116342, 600, 28, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116343, 601, 28, 'Autorizat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116344, 602, 28, 'Doar autorizare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116345, 604, 28, 'Autotrimitere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116346, 605, 28, 'Iesire cont automata [nr. zile]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116347, 606, 28, 'Transfer automat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116348, 607, 28, 'Auto creare intalniri noi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116349, 608, 28, 'Auto generare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116350, 609, 28, 'Calcule automate de masura AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116351, 614, 28, 'Urmarire calcule autoamte de masura AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116352, 615, 28, 'Masuri automate AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116353, 616, 28, 'Automat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116354, 618, 28, 'Creare automata a unei intalniri noi cand programarea actuala este finalizata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116355, 619, 28, 'Creare automata a unei intalniri noi cand statusul programarii actuale este setat la \"@\" - (sosit)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116356, 620, 28, 'Duplicare automata a codurilor in fisa de costuri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116357, 621, 28, 'Duplicare automata a codurilor in fisa de costuri (completeaza automata codurile, fara a mai fi nevoia de introducere manuala)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116358, 622, 28, 'Automobil medical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116359, 623, 28, 'autosalvare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116360, 625, 28, 'Categorii disponibile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116361, 626, 28, 'Timp disponibil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116362, 627, 28, 'Ferestre libere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116363, 628, 28, 'Scump'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116364, 629, 28, 'Eticheta pentru printare date pacient din ecran navigare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116365, 630, 28, 'Avestica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116366, 631, 28, 'Medie lunara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116367, 632, 28, 'Smulgere/ smulgere fractura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116368, 633, 28, 'Smulgerea maleolei laterale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116369, 634, 28, 'Smulgerea maleolei mediene '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116370, 635, 28, 'Bazate pe gradul de conştientizare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116371, 637, 28, 'Axilar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116372, 641, 28, 'Aymara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116373, 642, 28, 'Azera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116374, 644, 28, 'Inapoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116375, 645, 28, 'inapoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116376, 646, 28, 'Opt vizite in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116377, 647, 28, 'Unsprezece vizite in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116378, 648, 28, 'Cinci vizite in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116379, 649, 28, 'Patru vizite in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116380, 650, 28, 'Noua vizite in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116381, 651, 28, 'O vizita in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116382, 652, 28, 'Durere de spate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116383, 653, 28, 'Probleme cu spatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116384, 654, 28, 'Sapte vizite in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116385, 655, 28, 'Sase vizite in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116386, 656, 28, 'Interventie chirurgicala spate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116387, 657, 28, 'Zece vizite in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116388, 658, 28, 'Trei vizite in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116389, 659, 28, 'Inapoi la pagina de Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116390, 660, 28, 'Inapoi la intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116391, 661, 28, 'Inapoi la pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116392, 662, 28, 'Inapoi la pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116393, 663, 28, 'Inapoi la utilizator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116394, 664, 28, 'Inapoi la vizualizarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116395, 665, 28, 'Doisprezece vizite in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116396, 666, 28, 'Doua vizite in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116397, 667, 28, 'Serviciile de fundal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116398, 668, 28, 'Acoperire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116399, 669, 28, 'Fisierul de rezerva a fost creeat.Acum trimitem descarcarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116400, 670, 28, 'Lista de rezerva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116401, 671, 28, 'Acoperirea a fost luata cu succes in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116402, 672, 28, 'Verificare gresita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116403, 673, 28, 'Debit/ datorie rea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116404, 674, 28, 'Indonezia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116405, 675, 28, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116406, 676, 28, 'Balanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116407, 677, 28, 'balanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116408, 678, 28, 'Soldul amt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116409, 679, 28, 'Sold debitor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116410, 682, 28, 'Bambara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116411, 683, 28, 'Proiectul de banca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116412, 684, 28, 'Eticheta de coduri de bare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116413, 685, 28, 'Tip eticheta coduri de bare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116414, 686, 28, 'Tp eticheta cod bare meniu navigare stanga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116415, 687, 28, 'Baza celui de-al cincilea metatarsian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116416, 688, 28, 'Baza celui de-al cincilea metatarsian:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116417, 689, 28, 'Baschira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116418, 690, 28, 'Basca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116419, 691, 28, 'Cerere lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116420, 692, 28, 'Instrument de verificare lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116421, 693, 28, 'Intrare plata lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116422, 694, 28, 'Platile lotului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116423, 695, 28, 'Procesarea lotului initiata, dureaza un timp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116424, 696, 28, 'Rezultatele lotului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116425, 697, 28, 'Comunicare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116426, 700, 28, 'Va rugam aveti rabdare, anumite fisiere pot lua cateva minute pentru procesare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116427, 701, 28, 'pentru ca acest id nu exista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116428, 702, 28, 'Incepe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116429, 703, 28, 'Data de inceput'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116430, 704, 28, 'Data de inceput pentru raportul de Carte Mare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116431, 705, 28, 'Data de inceput a serviciului an-luna-zi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116432, 706, 28, 'Ora de inceput din zi pentru calendarul evenimentelor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116433, 707, 28, 'Belarus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116434, 708, 28, 'Ragait'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116435, 709, 28, 'Sub limitele inferioare de panica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116436, 710, 28, 'Bengal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116437, 711, 28, 'Bengali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116438, 712, 28, 'intre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116439, 714, 28, 'Bidirectional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116440, 717, 28, 'Bihari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116441, 718, 28, 'bilateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116442, 719, 28, 'Bilateral:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116443, 720, 28, 'Data facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116444, 721, 28, 'Data facturii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116445, 722, 28, 'Factura/Incasare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116446, 723, 28, 'Facturat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116447, 724, 28, 'Data facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116448, 725, 28, 'Facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116449, 726, 28, 'Facturare (scriere optionala)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116450, 727, 28, 'Avertizari facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116451, 728, 28, 'Descrieri coduri facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116452, 729, 28, 'Coduri facturare pentru serviciile cerute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116453, 730, 28, 'Coduri facturare '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116454, 731, 28, 'Date facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116455, 732, 28, 'Departament facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116456, 733, 28, 'Unitatea de facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116457, 734, 28, 'Informatii facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116458, 735, 28, 'Locul facturarii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116459, 736, 28, 'Istoric facturari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116460, 737, 28, 'Optiuni istoric facturari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116461, 738, 28, 'Suprascriere intoric facturari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116462, 739, 28, 'Setari istoric facturari pentru adaugare sau suprascriere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116463, 740, 28, 'Manager facturari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116464, 741, 28, 'Note facturari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116465, 742, 28, 'Nota facturare pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116466, 743, 28, 'Nota facturare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116467, 745, 28, 'Odine de facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116468, 746, 28, 'Raport facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116469, 747, 28, 'Stare facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116470, 748, 28, 'Stare facturare = Nefacturat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116471, 749, 28, 'facturare catre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116472, 750, 28, 'Vizionare facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116473, 753, 28, 'Biopsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116474, 755, 28, 'Data nasterii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116475, 756, 28, 'Nastere-24 luni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116476, 758, 28, 'Bislama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116477, 759, 28, 'Negru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116478, 760, 28, 'Plaman negru - sangerare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116479, 761, 28, 'Negru sau african american'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116480, 762, 28, 'Cancer de vezica urinara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116481, 763, 28, 'Infectii ale vezicii urinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116482, 765, 28, 'Formulare goale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116483, 766, 28, 'Probleme sangerare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116484, 767, 28, 'Unghiuri moarte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116485, 769, 28, 'Balonare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116486, 770, 28, 'Blocat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116487, 771, 28, 'Sange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116488, 772, 28, 'Tensiune Arteriala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116489, 773, 28, 'Tensiune arteriala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116490, 774, 28, 'Sangerare nazala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116491, 775, 28, 'Crucea albastra Scutul Albastru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116492, 776, 28, 'Liniile de culoare albastra au doar scop informational. Cele negre semnalizeaza informatii care existau deja in raport. Cele verzi arata schimbarile care au fost aplicate cu succes. Cele rosii arata schimbari care nu au fost salvate sau erori - acestea trebuiesc prelucrate manual. Cererile sau facturarile care au fost anulate nu sunt procesate automat si vor fi afisa in rosu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116493, 777, 28, 'Vedere incetosata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116494, 778, 28, 'Index BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116495, 779, 28, 'Situatia BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116496, 780, 28, 'Corp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116497, 781, 28, 'Regiunea corpului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116498, 782, 28, 'Zona corpului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116499, 783, 28, 'Zona corpului, daca este cazul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116500, 784, 28, 'Structura osoasa slabita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116501, 785, 28, 'Structura osoasa slabita: Maleola Mediala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116502, 786, 28, 'Boolean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116503, 787, 28, 'Bosnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116504, 788, 28, 'Paraziti '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116505, 789, 28, 'Ambele urechi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116506, 790, 28, 'ambele urechi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116507, 791, 28, 'Baza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116508, 792, 28, 'Marginea de jos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116509, 793, 28, 'Casuta 10 A. Accidente de munca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116510, 794, 28, 'Casuta 10 B. Accident auto '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116511, 795, 28, 'Casuta 10 C. Alte accidente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116512, 797, 28, 'Casuta 14 Date de calificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116513, 799, 28, 'Casuta 15 Alte date de calificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116514, 800, 28, 'Casuta 15.Data aceleiasi boli sau similare ( an-luna-zi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116515, 801, 28, 'Casuta 15 Data aceleiasi boli sau similare/ alta date (an-luna-zi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116516, 803, 28, 'Casuta 16. Ziua de cand nu a mai putut lucra ( an-luna-zi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116517, 805, 28, 'Casuta 16 Data pana cand nu a putut lucra (an-luna-zi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116518, 809, 28, 'Casuta 18.Data spitalizarii de la (an-luna-zi) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116519, 811, 28, 'Casuta 18.Data spitalizarii pana la ( an -luna-zi) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116520, 812, 28, 'Casuta 20 Laboratorul folosit este unul privat?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116521, 813, 28, 'Casuta 22 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116522, 814, 28, 'Casuta 23 Autorizare anterioara - Nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116523, 815, 28, 'Presiune arteriala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116524, 816, 28, 'Diastola '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116525, 817, 28, 'Sstolica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116526, 818, 28, 'Displazie bronhopulmonara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116527, 822, 28, 'Batai pe secunda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116528, 825, 28, 'Portughez Brazilian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116529, 826, 28, 'San'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116530, 827, 28, 'Biopsie de san'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116531, 828, 28, 'Secretii mamare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116532, 829, 28, 'Boli ale sanilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116533, 830, 28, 'Examen la san'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116534, 831, 28, 'Formatiune tumorala a sanului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116535, 832, 28, 'Respiratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116536, 833, 28, 'Sunetul respiratiei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116537, 836, 28, 'Oase rupte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116538, 838, 28, 'Bronsita de la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116539, 841, 28, 'Rasfoiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116540, 842, 28, 'Rasfoiti pentru inregistrare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116541, 843, 28, 'Invinetire / hematom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116542, 845, 28, 'Bulgaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116543, 846, 28, 'Umflare partea dreapta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116544, 847, 28, 'Birmanez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116545, 848, 28, 'Arsura la urinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116546, 849, 28, 'Arsura la urinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116547, 850, 28, 'Telefon Firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116548, 851, 28, 'Ocupat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116549, 852, 28, 'dar inca nu e procesat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116550, 853, 28, 'Fesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116551, 854, 28, 'fesa +S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116552, 855, 28, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116553, 856, 28, 'de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116554, 857, 28, 'de gura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116555, 858, 28, 'de/sursa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116556, 859, 28, 'de:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116557, 862, 28, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116558, 863, 28, 'Certificat verificare log sistem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116559, 864, 28, 'Durata de viata cache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116560, 865, 28, 'Iesire sablon de memorie cache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116561, 867, 28, 'Consum cafeina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116562, 868, 28, 'Calendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116563, 869, 28, 'Calendar ora sfarsit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116564, 870, 28, 'Interval calendaristic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116565, 871, 28, 'Ecranul calendarului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116566, 872, 28, 'Setarile calendarului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116567, 873, 28, 'Calendar ora de inceput'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116568, 874, 28, 'Calendar UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116569, 875, 28, 'Vederea calendarului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116570, 877, 28, 'Apelul la addForm () merge aici
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116571, 878, 28, 'Calorii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116572, 879, 28, 'Cambodgian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116573, 880, 28, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116574, 881, 28, 'Nu puteti realiza aceasta setare decat daca este setata optiunea \"rezumat ingrijire\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116575, 882, 28, 'Nu am gasit fisierul!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116576, 883, 28, 'Nu se poate incarca fisierul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116577, 884, 28, 'Canada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116578, 885, 28, 'Anulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116579, 886, 28, 'Schimbari anulate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116580, 887, 28, 'Anulat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116581, 889, 28, 'Cancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116582, 890, 28, 'Depistarea cancerului - Colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116583, 891, 28, 'Depistarea cancerului - Mamografie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116584, 892, 28, 'Depistarea cancerului - Test Papanicolau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116585, 893, 28, 'Depistarea cancerului - Cancer de prostata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116586, 894, 28, 'Acesta nu se poate adauga deoarece exista deja!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116587, 895, 28, 'Aceasta nu se poate adauga sau actualiza deoarece exista deja o copie!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116588, 896, 28, 'nu se poate arhiva, ignorat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116589, 897, 28, 'nu se poate converti in formatul JPEG. Probabil ImageMagick nu este instalat?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116590, 898, 28, 'nu se poate sterge, ignorat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116591, 899, 28, 'nu se poate afisa deoarece formatul nu este suportat de browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116592, 900, 28, 'nu se poate afisa deoarece formatul nu este suportat de browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116593, 901, 28, 'nu se poate afisa deoarece formatul nu este suportat de browser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116594, 902, 28, 'Nu se poate crea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116595, 903, 28, 'Nu se poate crea fila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116596, 904, 28, 'Nu se poate sterge (SFTP server) file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116597, 905, 28, 'Nu se poate sterge fila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116598, 906, 28, 'Nu se poate determina numele destinatiei '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116599, 907, 28, 'Nu se gaseste '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116600, 908, 28, 'Nu se poate gasi numele destinatiei fisierului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116601, 909, 28, 'Nu se poate gasi sursa campului de omitere pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116602, 910, 28, 'Nu se poate gasi tinta campului de omitere pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116603, 911, 28, 'Nu se poate gasi pacientul din baza de date SQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116604, 912, 28, 'Imposibil de gasit referinta documentului postscript in '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116605, 913, 28, 'Nu se poate gasi furnizorul in baza de date SQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116606, 914, 28, 'Nu se pot modifica platile. Caracterul nedistribuit este negativ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116607, 915, 28, 'Nu se poate deschide '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116608, 916, 28, 'Nu se poate posta pentru aceasta asigurare. Ati selectat ca platitor un pacient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116609, 917, 28, 'Nu se poate posta pentru pacient. Ati selectat ca platitor firma de asigurari.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116610, 918, 28, 'Nu se pot lista platile. Caracterul de nedistribuire este negativ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116611, 919, 28, 'Nu se poate citi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116612, 920, 28, 'Nu se poate citi directorul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116613, 921, 28, 'Imposibil de actualizat deoarece nu editati o inregistrare existenta!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116614, 922, 28, 'Scrie cu majuscula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116615, 923, 28, 'Scrie tot cu majuscule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116616, 924, 28, 'capsula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116617, 925, 28, 'Card'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116618, 927, 28, 'Cateterizare Cardiaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116619, 928, 28, 'Electrocardiograma cardiaca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116620, 929, 28, 'Cardiovascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116621, 930, 28, 'Coordinare ingirjire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116622, 932, 28, 'Planul de ingrijire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116623, 933, 28, 'Format plan ingrijire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116624, 934, 28, 'Echipa de ingrijire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116625, 937, 28, 'Cartilaj/ condrale /leziuni la disc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116626, 938, 28, 'Leziune a cartilajului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116627, 939, 28, 'Pulsatii carotide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116628, 941, 28, 'Numerar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116629, 942, 28, 'Numerar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116630, 943, 28, 'Casa de marcat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116631, 944, 28, 'Incasari in numerar de catre furnizor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116632, 945, 28, 'Catalan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116633, 947, 28, 'Operatie cataracta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116634, 948, 28, 'cataracta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116635, 949, 28, 'categorii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116636, 950, 28, 'categorii pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116637, 951, 28, 'categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116638, 952, 28, 'categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116639, 953, 28, 'Categorie '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116640, 954, 28, 'Detalii categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116641, 955, 28, 'Limite categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116642, 956, 28, 'Numele categoriei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116643, 957, 28, 'Numele categoriei este gol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116644, 958, 28, 'Categorie/ titlu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116645, 959, 28, 'Caucazian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116646, 960, 28, 'Printeaza chitantele cu informatiile furnizorilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116647, 978, 28, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116648, 979, 28, 'Prioritate rapoarte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116649, 980, 28, 'Celula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116650, 981, 28, 'Telefon celular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116651, 983, 28, 'Numar telefon mobil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116652, 984, 28, 'Centrul de certificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116653, 986, 28, 'Central/ America de Sud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116654, 987, 28, 'Certificat de autoritatea crt locație fișier nu poate fi gol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116655, 988, 28, 'Certificat de autoritatea cheia locatie fisier nu poate fi gol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116656, 989, 28, 'Certificatu de trimis la RFC 5425TLS server syslog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116657, 990, 28, 'Certificat de utilizator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116658, 991, 28, 'Certificate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116659, 993, 28, 'CampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116660, 994, 28, 'CampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116661, 995, 28, 'modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116662, 996, 28, 'Modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116663, 997, 28, 'Modifica activitatea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116664, 998, 28, 'Modificare esuata ! eroare de conectare couchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116665, 999, 28, 'Modifica in Vision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116666, 1000, 28, 'Modifica in Vision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116667, 1001, 28, 'Modifica parola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116668, 1002, 28, 'Schimba status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116669, 1003, 28, 'Modificat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116670, 1004, 28, 'Modificarea intestinului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116671, 1005, 28, 'Modifica identitatea pacientului pentru document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116672, 1006, 28, 'Caracteristici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116673, 1007, 28, 'Caractere ramase'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116674, 1008, 28, 'Incaseaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116675, 1009, 28, 'Incarca ajustarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116676, 1010, 28, 'Incarca codul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116677, 1011, 28, 'Incarcari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116678, 1012, 28, 'Diagrama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116679, 1013, 28, 'Activitate diagrama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116680, 1014, 28, 'Raport de activitate diagrama verificare intrari/iesiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116681, 1015, 28, 'ID Diagrama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116682, 1016, 28, 'ID Diagrama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116683, 1017, 28, 'Eticheta Diagrama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116684, 1018, 28, 'Locatia activitatii diagramei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116685, 1019, 28, 'Nota diagrama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116686, 1020, 28, 'Numar diagrama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116687, 1022, 28, 'Locatie depozitare diagrama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116688, 1023, 28, 'Diagrama tractor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116689, 1024, 28, 'Diagrama Trk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116690, 1025, 28, 'Diagrama verificata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116691, 1026, 28, 'Diagrama iesita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116692, 1027, 28, 'Cecena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116693, 1028, 28, 'Verificat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116694, 1029, 28, 'verificat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116695, 1030, 28, 'Verificare completa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116696, 1031, 28, 'Verifica tot - Componentele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116697, 1032, 28, 'Verifica suma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116698, 1033, 28, 'Verifica datele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116699, 1035, 28, 'Verificaţi pentru diferenţele de traduceri cu limba personalizate tabelul.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116700, 1036, 28, 'Inregistrare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116701, 1037, 28, 'Verifica in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116702, 1038, 28, 'Verifica data de intrare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116703, 1039, 28, 'Verificati articolele pentru realizarea graficului.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116704, 1040, 28, 'Verifica rezultatele de laborator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116705, 1041, 28, 'Marcaj de selectare indica revizuite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116706, 1042, 28, 'Verifica nr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116707, 1043, 28, 'Verifica numarul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116708, 1044, 28, 'Plecarea pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116709, 1045, 28, 'Ora plecarii pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116710, 1046, 28, 'Verifica plata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116711, 1047, 28, 'Verifica caseta daca acesta este un fisier neinteles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116712, 1048, 28, 'Verifica acest lucru daca doriti ca furnizorii sa vada toate programarile in mod prestabilit si nu doar a lor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116713, 1049, 28, 'Verificati pentru a crea probleme la acest diagnostic.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116714, 1050, 28, 'verifica /data EOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116715, 1051, 28, 'Verifica/ nr EOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116716, 1052, 28, 'Selectare /numar ref'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116717, 1053, 28, 'Selectare/ numar referinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116718, 1054, 28, 'Caseta de selectare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116719, 1055, 28, 'caseta de selectare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116720, 1056, 28, 'Caseta w/ text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116721, 1057, 28, 'Caseta w/ text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116722, 1058, 28, 'Casutele anterioare iti indica daca vrei sa refuzi sau sa stergi fisierul HL7.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116723, 1059, 28, 'Verificat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116724, 1060, 28, 'Casuta verificata = da, goala = nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116725, 1061, 28, 'Ai verificat si prescriptia medicala? '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116726, 1063, 28, 'Bifarea lacatului va bloca orice modificare ulterioara a oricaror formulare din aceasta vizita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116727, 1064, 28, 'Verifica cos de produse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116728, 1065, 28, 'Suma de verificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116729, 1066, 28, 'Piept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116730, 1067, 28, 'CATB piept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116731, 1068, 28, 'Durere in piept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116732, 1069, 28, 'Durere in piept:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116733, 1070, 28, 'Dureri in piept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116734, 1071, 28, 'Doctorul ce verifica durerile de piept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116735, 1074, 28, 'Reclamatie sef'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116736, 1077, 28, 'Copil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116737, 1078, 28, 'Copil prin lege'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116738, 1079, 28, 'Stare de imunizare din copilarie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116739, 1080, 28, 'Frisoane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116740, 1081, 28, 'Chineza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116741, 1082, 28, 'Chineza ( simplificat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116742, 1083, 28, 'Chineza (traditional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116743, 1084, 28, 'Chiropractor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116744, 1085, 28, 'Alegeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116745, 1086, 28, 'Colecistectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116746, 1087, 28, 'colecistectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116747, 1088, 28, 'Colecistectomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116748, 1089, 28, 'Alege'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116749, 1091, 28, 'Alege o sectiune si selecteaza cu un click un item din ea; appi, in cealalta sectiune vei observa ca itemii care au legatura cu cel selectat de tine vor fi subliniati si astfel vei putea selecta acea sectione - adauga sau sterge relatii.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116750, 1092, 28, 'Alege criteriu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116751, 1094, 28, 'Alege descarcare sau afisare in linie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116752, 1095, 28, 'Alege fisier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116753, 1096, 28, 'Alege din lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116754, 1097, 28, 'Alege modul de amplasare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116755, 1098, 28, 'Alege o lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116756, 1099, 28, 'Alege dimensiunea paginii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116757, 1100, 28, 'Alege limba preferata a documentului PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116758, 1101, 28, 'Alege formatul de printare pentru acest raport '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116759, 1103, 28, 'Alege modul de vizualizare prestabilit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116760, 1104, 28, 'Bronsita cronica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116761, 1105, 28, 'Dureri articulare cronice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116762, 1106, 28, 'Boala cronica rinichi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116763, 1109, 28, 'Sinovita cronica / hidrantoza/ dureri articulare / guta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116764, 1111, 28, 'Cronic / Recurent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116765, 1112, 28, 'Ciuvas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116766, 1114, 28, 'Ciroza hepatica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116767, 1115, 28, 'Ciroza Hepatica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116768, 1116, 28, 'Oras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116769, 1117, 28, 'Nume Oras'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116770, 1118, 28, 'Oras, Judet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116771, 1119, 28, 'Oras, Cod Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116772, 1120, 28, 'Oras/Judet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116773, 1121, 28, 'Cerere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116774, 1122, 28, 'Cerere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116775, 1123, 28, 'Stare Cerere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116776, 1124, 28, 'Testare cererii s-a incheiat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116777, 1125, 28, 'Tipul cererii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116778, 1126, 28, 'Cererea a fost generata in fisier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116779, 1127, 28, 'Cererea a fost generata in fisier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116780, 1128, 28, 'Cereri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116781, 1129, 28, 'Clasificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116782, 1130, 28, 'Sterge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116783, 1132, 28, 'Anuleaza Pacientul Activ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116784, 1133, 28, 'Sterge tot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116785, 1134, 28, 'Sterge datele de tip HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116786, 1135, 28, 'Sterge motiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116787, 1136, 28, 'Curata memoria cache inteligenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116788, 1137, 28, 'Sunt necesare informatiile despre casa de compensari pentru crearea lotului EDI 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116789, 1139, 28, 'Click'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116790, 1140, 28, 'Click \'export\' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click \'import\'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116791, 1141, 28, 'Apasa intr-un punct al graficului pentru a adauga un comentariu nou. Apasa din nou pentru a o sterge.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116792, 1142, 28, 'Apasa pe Descarcare Certificat pentru a descarca certificate in fisierul ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116793, 1143, 28, 'click pentru mai multe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116794, 1144, 28, 'Cick pentru mai multe detalii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116795, 1145, 28, 'Click pentru rezumatul comenzii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116796, 1146, 28, 'Click pentru rezultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116797, 1148, 28, 'Click aici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116798, 1149, 28, 'Apasa aici pentru adaugarea unui pacient nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116799, 1150, 28, 'Apasa aici pentru a adauga modificari ale starii pacientului sau modificari ale activitatii zilnice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116800, 1152, 28, 'Apasa aici pentru a alege o data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116801, 1153, 28, 'Apasa aici pentru a alege data si ora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116802, 1154, 28, 'Apasa aici pentru a alege data de inceput'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116803, 1155, 28, 'Apasa aici pentru a alege ora datei de inceput'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116804, 1156, 28, 'Apasa aici pentru a alege data si timpul de la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116805, 1157, 28, 'Apasa aici pentru a alege data si timpul pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116806, 1158, 28, 'Apasa aici pentru configurarea acestui modul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116807, 1159, 28, 'Apasa aici pentru a sterge un rand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116808, 1160, 28, 'Apasa aici pentru dezactivarea acestui modul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116809, 1161, 28, 'Apasa aici petru duplicarea randului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116810, 1171, 28, 'Apasa aici pentru activarea acestul modul '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116811, 1172, 28, 'Apasa aici pentru instalarea acestui modul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116812, 1173, 28, 'Apasa aici pentru a cauta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116813, 1175, 28, 'Apasa aici pentru a actualiza setarile prioritatilor,categoriei si numelui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116814, 1176, 28, 'Apasa aici pentru a vedea tot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116815, 1177, 28, 'Apasa aici pentru vizualizare si grafic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116816, 1178, 28, 'Apasa aici pentru vizualizare si grafic date de laborator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116817, 1179, 28, 'Apasa aici pentru vizualizare si grafic semne vitale pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116818, 1180, 28, 'Apasa aici pentru a vizualiza detaliile pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116819, 1181, 28, 'Apasa aici pentru a le vizualiza pe toate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116820, 1182, 28, 'Apasa aici pentru a vizualiza/edita mai multe detalii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116821, 1183, 28, 'Apasa butonul de instalare pentru a incarca baza de date din urmatoarea zi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116822, 1184, 28, 'Apasati pe oricare dintre segmentele de timp pentru a-l mari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116823, 1185, 28, 'Apasati pe numele pacientului pentru a deschide dosarul pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116824, 1186, 28, 'Apasa reactualizare pentru a vizualiza toate rezultatele, sau vă rugăm să intrare criteriile de mai sus pentru a vizualiza specifice rezultatele de căutare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116825, 1188, 28, 'Apasa pentru a aduga diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116826, 1189, 28, 'Apasa pentru a adauga noi componente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116827, 1190, 28, 'Apasa pentru a adauga o noua consultatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116828, 1193, 28, 'Apasa pentru a descarca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116829, 1194, 28, 'Apasa pentru a edita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116830, 1195, 28, 'Apasa pentru a edita o descriere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116831, 1196, 28, 'Apasa pentru a edita acest eveniment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116832, 1197, 28, 'Apasa pentru a genera raportul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116833, 1199, 28, 'Apasa pentru a printa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116834, 1200, 28, 'Apasa pentru a primi (adauga) lot nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116835, 1201, 28, 'Apasa pentru a selecta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116836, 1202, 28, 'Apasa pentru a Selecta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116837, 1203, 28, 'Faceti click pentru a selecta unul din condurile oficiale pentru aceasta procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116838, 1204, 28, 'Faceti click pentru a selecta codul pentru procedura opionala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116839, 1205, 28, 'Faceti click pentru a selecta sau schimba sistemul de numerotare al codurilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116840, 1206, 28, 'Faceti click pentru a selecta sau schimba codul CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116841, 1207, 28, 'Faceti click pentru a selecta sau schimba diagnosticul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116842, 1208, 28, 'Faceti click pentru a selecta sau schimba codurile serviciilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116843, 1209, 28, 'Faceti click pentru a selecta pacientul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116844, 1210, 28, 'Faceti click pentru a selecta codurile asemanatoare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116845, 1211, 28, 'Faceti click pentru a selecta serviciile ce se vor presta in cazul in care rezultatul nu este unul normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116846, 1212, 28, 'Faceti click pentru a selecta procedura dorita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116847, 1213, 28, 'Faceti click pentru sortare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116848, 1214, 28, 'Faceti click pentru vizualizare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116849, 1215, 28, 'Faceti click pentru vizualizare sau editare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116850, 1216, 28, 'Faceti click pentru vizualizare/ editare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116851, 1217, 28, 'Apasati butonul de \"Actualizare\" pentru a actualiza continutul bazei de date de la urmatoare data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116852, 1218, 28, 'Apasa unde este indicat pentru a corela cu datele pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116853, 1219, 28, 'Click'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116854, 1220, 28, 'Zile ramase pana la expirarea certificatului clientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116855, 1221, 28, 'Perioada de valabilitate a certificatului clientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116856, 1222, 28, 'Validitatea certificatului clientului trebuie sa fie un numar valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116857, 1223, 28, 'Copia clientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116858, 1224, 28, 'Identificarea clientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116859, 1225, 28, 'Rezumatul istoricului medical al clientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116860, 1226, 28, 'Numele clientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116861, 1227, 28, 'Numarul clientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116862, 1228, 28, 'Profil clienti - Clienti noi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116863, 1229, 28, 'Profil clienti - Clienti unici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116864, 1230, 28, 'Clienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116865, 1231, 28, 'Clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116866, 1232, 28, 'Copia pentr clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116867, 1233, 28, 'Inregistrari zilnice clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116868, 1234, 28, 'Codul de identificare al clinicii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116869, 1235, 28, 'Clinic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116870, 1236, 28, 'Manager alerte si reguli de decizii clinice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116871, 1237, 28, 'Istoric Clinic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116872, 1238, 28, 'Formular de instructiuni clinice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116873, 1239, 28, 'Planuri Clinice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116874, 1243, 28, 'Memento clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116875, 1244, 28, 'Rapoarte clinice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116876, 1245, 28, 'Categoria de reguli si polite ale clinicii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116877, 1246, 28, 'Item de administrare reguli clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116878, 1247, 28, 'Metode de filtrare ale regulilor clinicii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116879, 1248, 28, 'Metode de selectare a regulilor clinicii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116880, 1249, 28, 'Reguli clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116881, 1250, 28, 'Intervale de varsta pentru regulile clinicii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116882, 1251, 28, 'Comparatii ale regulilor clinicii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116883, 1252, 28, 'Tipurile de reguli clinice intalnite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116884, 1253, 28, 'Optiuni memento reguli clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116885, 1254, 28, 'Optiuni dezactivare memento reguli clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116886, 1255, 28, 'Intervale memento reguli clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116887, 1256, 28, 'Metode memento reguli clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116888, 1257, 28, 'Intervale tinta ale regulilor clinicii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116889, 1258, 28, 'Scopuri / motive clinice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116890, 1259, 28, 'Echipa clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116891, 1260, 28, 'Codurile echipei clinice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116892, 1261, 28, 'Vizionare mod clinic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116893, 1262, 28, 'Clinicieni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116894, 1263, 28, 'Clonare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116895, 1264, 28, 'Cloneaza ultima vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116896, 1265, 28, 'Inchide fereastra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116897, 1270, 28, 'Inchide fereastra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116898, 1271, 28, 'Inchide fereastra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116899, 1272, 28, 'Inchis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116900, 1273, 28, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116901, 1274, 28, 'CMS 1500 Margini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116902, 1275, 28, 'CMS 1500 Formatul foii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116903, 1279, 28, 'CMS 1500: Casuta 31 Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116904, 1280, 28, 'CMS 1500: Data in casuta 31 (Semnatura)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116905, 1281, 28, 'CMS Numar identificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116906, 1282, 28, 'CMS Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116907, 1283, 28, 'CMS Autentificare portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116908, 1284, 28, 'CMS Cod autentificare portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116909, 1285, 28, 'CMS Portalul nu este activat! '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116910, 1286, 28, 'CMS Parola portalului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116911, 1287, 28, 'CMS Cerere Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116912, 1288, 28, 'CMS Site-ul portalului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116913, 1289, 28, 'CMS Numele de utilizator al portalului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116914, 1293, 28, 'CN2-12 intact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116915, 1296, 28, 'Coplata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116916, 1297, 28, 'Coplata achitata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116917, 1299, 28, 'COPLATA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116918, 1300, 28, 'Cod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116919, 1301, 28, 'cod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116920, 1302, 28, 'Gasire cod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116921, 1303, 28, 'Codul trebuie sa contina doua litere mici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116922, 1304, 28, 'Cod sau simbol pentru indicarea monezii folosite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116923, 1305, 28, 'Cod Text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116924, 1306, 28, 'Tip cod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116925, 1307, 28, 'tip cod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116926, 1308, 28, 'Tipul codului nu este recunoscut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116927, 1309, 28, 'Tipul codului nu este definit inca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116928, 1310, 28, 'Tipuri cod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116929, 1311, 28, 'Coduri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116930, 1312, 28, 'Codificat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116931, 1313, 28, 'Codificari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116932, 1314, 28, 'Codificari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116933, 1315, 28, 'Coduri (click pentru informatii)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116934, 1316, 28, 'Codificare- orice consultatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116935, 1317, 28, 'Codificare- consultatiile mele '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116936, 1320, 28, 'Codificare neautorizata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116937, 1321, 28, 'Cafea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116938, 1322, 28, 'Bautor de cafea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116939, 1324, 28, 'Co-asigurare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116940, 1325, 28, 'Coloana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116941, 1327, 28, 'Inchide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116942, 1328, 28, 'inchide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116943, 1329, 28, 'Inchide Tot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116944, 1330, 28, 'Inchide tot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116945, 1331, 28, 'inchide toate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116946, 1332, 28, 'Incasat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116947, 1333, 28, 'Data incasare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116948, 1334, 28, 'Incasari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116949, 1335, 28, 'Raport incasari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116950, 1336, 28, 'Cancer de colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116951, 1337, 28, 'Imagine cancer de colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116952, 1338, 28, 'Operatie cancer de colon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116953, 1339, 28, 'Colonoscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116954, 1340, 28, 'colonoscopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116955, 1341, 28, 'Culoare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116956, 1347, 28, 'Culoare Abbr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116957, 1348, 28, 'Coloana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116958, 1349, 28, 'Coloane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116959, 1350, 28, 'Combinare loturi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116960, 1351, 28, 'Virgula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116961, 1352, 28, 'Comentariu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116962, 1353, 28, 'Comentarii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116963, 1354, 28, 'Comentarii pentru acest rezultat sau recomandare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116964, 1355, 28, 'Firma asigurare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116965, 1356, 28, 'Salveaza modificarile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116966, 1357, 28, 'Comunicare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116967, 1359, 28, 'Comunicatii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116968, 1360, 28, 'Medic de familie generalist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116969, 1362, 28, 'Companie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116970, 1363, 28, 'Nume companie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116971, 1364, 28, 'Complet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116972, 1365, 28, 'Timpul total al vizitei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116973, 1366, 28, 'Finalizat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116974, 1367, 28, 'finalizat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116975, 1368, 28, 'Finalizat?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116976, 1369, 28, 'Status finalizare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116977, 1370, 28, 'Complicatiile de la furnizorul de servicii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116978, 1371, 28, 'Complicatii avort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116979, 1372, 28, 'Componente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116980, 1375, 28, 'Sistem management medical computerizat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116981, 1376, 28, 'Concluzii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116982, 1377, 28, 'Conditii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116983, 1378, 28, 'Nu s-a gasit campul de conditii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116984, 1379, 28, 'Sttus conditie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116985, 1380, 28, 'Configurare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116986, 1381, 28, 'Configurare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116987, 1382, 28, 'Configurare Export/Import'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116988, 1383, 28, 'Configurare salvata cu success'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116989, 1384, 28, 'Configurare Apache si OpenEMR pentru utilizarea certificatelor de securitate SSL ale clientului.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116990, 1385, 28, 'Configurare Apache pentru a utiliza certificatele de securitate SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116991, 1386, 28, 'Configurare Apache pentru utilizarea HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116992, 1387, 28, 'Configurare OpenEMR pentru utlizare certificate securitate SSL client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116993, 1388, 28, 'Configurare piste de urmarire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116994, 1389, 28, 'Configurare piste de urmarire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116995, 1390, 28, 'Confirma creare Pacient nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116996, 1391, 28, 'Confirma parola noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116997, 1392, 28, 'Confirma plata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116998, 1393, 28, 'Conflict alergii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (116999, 1394, 28, 'Conflict medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117000, 1395, 28, 'Conflict afectiuni medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117001, 1396, 28, 'Congenital'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117002, 1397, 28, 'Conjunctiva, elevi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117003, 1399, 28, 'Eroare conexiune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117004, 1400, 28, 'Conectori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117005, 1401, 28, 'Constant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117006, 1402, 28, 'nume constanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117007, 1403, 28, 'Nume constanta este gol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117008, 1404, 28, 'constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117009, 1405, 28, 'Constipare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117010, 1406, 28, 'Constitutional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117011, 1407, 28, 'Firma de constructii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117012, 1408, 28, 'Medic consultant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117013, 1409, 28, 'Scurta Descriere a Consultatiei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117014, 1410, 28, 'Contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117015, 1411, 28, 'Email de contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117016, 1412, 28, 'Adresa de email de contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117017, 1413, 28, 'Contacteaza EMR Direct pentru a te abona la phiMail '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117018, 1414, 28, 'informatii contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117019, 1417, 28, 'Lentile de contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117020, 1418, 28, 'Contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117021, 1419, 28, 'Contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117022, 1420, 28, 'Contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117023, 1421, 28, 'Nume Contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117024, 1422, 28, 'Persoana de contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117025, 1423, 28, 'Numar de telefon contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117026, 1424, 28, 'Numar de telefon contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117027, 1425, 28, 'Contact'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117028, 1426, 28, 'contine cel putin 3 din cele patru iteme:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117029, 1427, 28, 'Numele grupului containter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117030, 1428, 28, 'Continut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117031, 1429, 28, 'continut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117032, 1430, 28, 'Imprejurare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117033, 1431, 28, 'Imprejurarea nu poate fi libera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117034, 1432, 28, 'Continua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117035, 1433, 28, 'Document de sanatate tip CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117036, 1434, 28, 'Document de sanatate tip CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117037, 1435, 28, 'Clienti initiali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117038, 1436, 28, 'Contraceptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117039, 1437, 28, 'Probleme contraceptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117040, 1438, 28, 'Complicatii contraceptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117041, 1439, 28, 'Metode contraceptive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117042, 1440, 28, 'Produse contraceptive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117043, 1441, 28, 'Servicii contraceptive incepute anterior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117044, 1442, 28, 'Inceputul metodelor contraceptive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117045, 1446, 28, 'Cod identificare control'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117046, 1447, 28, 'Numar control'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117047, 1448, 28, 'Substanta regulata?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117048, 1452, 28, 'COPLATA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117049, 1453, 28, 'Coplata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117050, 1454, 28, 'CoPlata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117051, 1455, 28, 'Coplata nu este pozitiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117052, 1456, 28, 'Coplata este achitata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117053, 1457, 28, 'Coplati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117054, 1458, 28, 'Boala pulmonara obstructive cronica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117055, 1459, 28, 'Copiaza paginile in diagrama pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117056, 1461, 28, 'Copiaza valorile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117057, 1462, 28, 'Se copiaza baza de date. Poate dura ceva timp...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117058, 1463, 28, 'Avertizare drepturi de autor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117059, 1466, 28, 'Comisar / Comisie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117060, 1467, 28, 'By-Pass coronarian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117061, 1468, 28, 'Grefa de by-pass a arterelor coronariene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117062, 1469, 28, 'Corectat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117063, 1470, 28, 'Corsica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117064, 1471, 28, 'CouchDB '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117065, 1472, 28, 'CouchDB conexiune esuata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117066, 1473, 28, 'CouchDB baza de date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117067, 1474, 28, 'CouchDB nume baza de date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117068, 1475, 28, 'CouchDB host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117069, 1476, 28, 'CouchDB denumire host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117070, 1477, 28, 'CouchDB activare istoric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117071, 1478, 28, 'CouchDB parola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117072, 1479, 28, 'CouchDB Port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117073, 1480, 28, 'CouchDB port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117074, 1481, 28, 'CouchDB salvare esuata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117075, 1482, 28, 'CouchDB NumeUtilizator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117076, 1483, 28, 'Tuse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117077, 1484, 28, 'Tuse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117078, 1485, 28, 'nu se poate realiza conexiunea la server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117079, 1487, 28, 'Nu se poate incarca documentul. Contactati furnizoril EMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117080, 1488, 28, 'nu se poate deschide tabel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117081, 1489, 28, 'Nu se poate citi fisierul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117082, 1490, 28, 'Nu se poate citi fisierul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117083, 1491, 28, 'Nu s-a putut trimite email din cauza unei erori a serverului,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117084, 1492, 28, 'Nu s-a putut trimite email din cauza unei erori a serverului,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117085, 1493, 28, 'Nu s-a putut crea directorul pentru copii de rezerva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117086, 1494, 28, 'Nu s-a putut sterge directorul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117087, 1495, 28, 'Nu s-a putut sterge vechea copie de siguranta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117088, 1496, 28, 'Nu s-a putut sterge vechiul fisier exportat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117089, 1497, 28, 'Management - Monitorizare INR (sange)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117090, 1498, 28, 'Metoda plata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117091, 1499, 28, 'Consultanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117092, 1500, 28, 'Activitati consultanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117093, 1501, 28, 'Formular de recomandari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117094, 1502, 28, 'Recomandari '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117095, 1503, 28, 'Tara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117096, 1504, 28, 'Tipul informatiilor pe tara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117097, 1505, 28, 'Lista tari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117098, 1506, 28, 'Lista Tari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117099, 1507, 28, 'Numel tari trebuie reprezentat cu doua litere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117100, 1508, 28, 'Judet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117101, 1509, 28, 'Judet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117102, 1510, 28, 'Cupon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117103, 1512, 28, 'Verisor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117104, 1513, 28, 'Sistem informatic de inregistrari medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117105, 1514, 28, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117106, 1515, 28, 'CPT Cod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117107, 1516, 28, 'CPT Coduri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117108, 1517, 28, 'CPT Proceduri / Servicii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117109, 1518, 28, 'CPT Masurare performanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117110, 1519, 28, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117111, 1520, 28, 'Fisuri:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117112, 1523, 28, 'crema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117113, 1524, 28, 'Creare un certificat securitate SSL pentru fiecare utilizator sau PC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117114, 1525, 28, 'Creare un certificat de securitate SSL fie pentru un client fie pentru un hostname.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117115, 1526, 28, 'Creare o noua caracteristica de urmarit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117116, 1527, 28, 'Creare un Eveniment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117117, 1528, 28, 'Creare si descarcare o copie de securitate completa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117118, 1529, 28, 'Creare si modificare caracteristici urmarite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117119, 1530, 28, 'Creare copie de siguranta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117120, 1531, 28, 'Creare lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117121, 1532, 28, 'Creare certificare client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117122, 1533, 28, 'Creare certificate securitate SSL client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117123, 1534, 28, 'Creare duplicat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117124, 1535, 28, 'Creare intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117125, 1536, 28, 'Creare copie de sigurant istoric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117126, 1537, 28, 'Creare o noua instanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117127, 1538, 28, 'Adaugare pacient nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117128, 1539, 28, 'Creare o noua caracteristica de urmarit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117129, 1540, 28, 'Creare credentiale offline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117130, 1541, 28, 'Creare credentiale online'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117131, 1542, 28, 'Creare nota pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117132, 1543, 28, 'Creare certificat securitate SSL autoriate si server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117133, 1544, 28, 'Creare vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117134, 1545, 28, 'Creat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117135, 1546, 28, 'Creere fisier de exportat '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117136, 1547, 28, 'Creare criteriu de urmarire - eroare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117137, 1548, 28, 'Crearea acestui fisier in host a esuat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117138, 1549, 28, 'Creator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117139, 1550, 28, 'credit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117140, 1551, 28, 'Card de credit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117141, 1552, 28, 'Credite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117142, 1553, 28, 'Cree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117143, 1554, 28, 'Criteriu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117144, 1555, 28, 'Croatia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117145, 1556, 28, 'Boala Chron'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117146, 1557, 28, 'Boala Chron'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117147, 1560, 28, 'CSV export'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117148, 1561, 28, 'CSV fisier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117149, 1562, 28, 'CSV tabele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117150, 1566, 28, 'CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117151, 1567, 28, 'Cuban'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117152, 1569, 28, 'Unitate monetara - zecimale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117153, 1570, 28, 'Unitate monetara - punct separare zecimale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117154, 1571, 28, 'Unitate monetara - identificator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117155, 1572, 28, 'Unitate monetara - separator mii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117156, 1573, 28, 'Curent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117157, 1574, 28, 'Consum alcohool curent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117158, 1575, 28, 'Consultatie Curenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117159, 1576, 28, 'Criteriu Curent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117160, 1577, 28, 'Culoarea de evidentiaere a zilei curente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117161, 1578, 28, 'Fumator regulat curent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117162, 1580, 28, 'Numele fisierului curent a fost schimbat in:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117163, 1582, 28, 'Hash-ul Curent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117164, 1583, 28, 'Locatie Curenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117165, 1584, 28, 'Medicamente luate in prezent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117166, 1585, 28, 'Parola Curenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117167, 1586, 28, 'Pacient Curent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117168, 1587, 28, 'Doar Pacientul Curent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117169, 1588, 28, 'Consum de droguri recreationale curent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117170, 1590, 28, 'Fumator ocazional curent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117171, 1591, 28, 'TImp stare actual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117172, 1594, 28, 'Valoare curenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117173, 1595, 28, 'Active curente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117174, 1596, 28, 'Rulare in acest moment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117175, 1597, 28, 'In acest moment nu exista alte facilitati / entitati.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117176, 1599, 28, 'Sindromul Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117177, 1600, 28, 'Sindromul Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117178, 1602, 28, 'Custode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117179, 1603, 28, 'Personalizat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117180, 1605, 28, 'Intrare personalizata?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117181, 1607, 28, 'Tabel personalizat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117182, 1608, 28, 'CVX Cod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117183, 1609, 28, 'CVX Cod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117184, 1610, 28, 'CVX mapare cod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117185, 1611, 28, 'CVX imunizare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117186, 1613, 28, 'Ciclu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117187, 1619, 28, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117188, 1620, 28, 'CYP Factor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117189, 1621, 28, 'CYP Raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117190, 1622, 28, 'Cehia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117191, 1623, 28, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117192, 1624, 28, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117193, 1625, 28, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117194, 1627, 28, 'Data Nasterii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117195, 1628, 28, 'zilnic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117196, 1629, 28, 'Istoric zilnic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117197, 1632, 28, 'Danez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117198, 1633, 28, 'Exista deja aceste date in baza de data, schimba te rog codul sau descrierea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117199, 1634, 28, 'Exista deja aceste date in baza de data, schimba te rog condul sau numele constantei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117200, 1635, 28, 'Coloane date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117201, 1636, 28, 'Cel ce a introdus datele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117202, 1637, 28, 'Intrare date - Numarul de asigurare sociala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117203, 1638, 28, 'Eroare data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117204, 1639, 28, 'Data de la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117205, 1640, 28, 'Integritatea datelor a fost compromisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117206, 1641, 28, 'informatii existente despre toate intalnirile de pana acum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117207, 1642, 28, 'Tip date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117208, 1643, 28, 'Baza de date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117209, 1644, 28, 'Baza de date nu este instalata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117210, 1645, 28, 'Patch baza de date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117211, 1646, 28, 'Raportare baza de date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117212, 1647, 28, 'Upgradare baza de date a fost incheiata.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117213, 1648, 28, 'Coloanele trebuiesc sa aiba valori intre 1 si 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117214, 1649, 28, 'Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117215, 1650, 28, 'DATA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117216, 1651, 28, 'Data si timpul administrate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117217, 1652, 28, 'Data / Timp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117218, 1653, 28, 'Data administrata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117219, 1654, 28, 'Data si timpul la care au fost colectate monstrele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117220, 1655, 28, 'Data si timpul observatiei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117221, 1656, 28, 'Data si timpul raportului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117222, 1657, 28, 'Data si timpul la care au fost colectate monstrele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117223, 1658, 28, 'Data nu poate avea o valoare mai mare decat ziua de astazi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117224, 1659, 28, 'Data la care s-a inceput luarea contraceptivelor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117225, 1660, 28, 'Data crearii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117226, 1661, 28, 'Data mortii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117227, 1662, 28, 'Data distrugerii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117228, 1663, 28, 'Formatul de afisare al datei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117229, 1664, 28, 'Formatul datei pentru \"finalul vizitei medicale\" nu este valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117230, 1665, 28, 'Formatul datei pentru \"inceputul vizitei medicale\" nu este valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117231, 1666, 28, 'Formatul datei pentru \"urmatoarea vizita medicala\" nu este valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117232, 1667, 28, 'Formatul datei pentru \"nu a mai trecut pe la medic de la\" nu este valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117233, 1668, 28, 'Formatul datei pentru \"ultima data cand a trecut pe la medic\" nu este valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117234, 1669, 28, 'Declaratiile facute despre vaccinari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117235, 1670, 28, 'Data lipseste pentru cod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117236, 1671, 28, 'Criteriu date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117237, 1673, 28, 'Data la care s-a facut depozitul bancar an-luna-zi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117238, 1674, 28, 'Data Facturarii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117239, 1675, 28, 'Data nasterii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117240, 1676, 28, 'Data nasterii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117241, 1677, 28, 'Data Nasterii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117242, 1678, 28, 'Data Introducerii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117243, 1679, 28, 'Data Leziunii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117244, 1680, 28, 'Data aparitiei '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117245, 1681, 28, 'Data la care s-a efectuat plata (an-luna-zi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117246, 1682, 28, 'Data trimiterii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117247, 1683, 28, 'Data raspunsului medical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117248, 1684, 28, 'Data Raportului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117249, 1685, 28, 'Data Serviciului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117250, 1686, 28, 'Data Serviciului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117251, 1687, 28, 'Data Serviciului = Azi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117252, 1688, 28, 'Data serviciului luna-zi-an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117253, 1689, 28, 'Data serviciului:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117254, 1690, 28, 'Data semnaturii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117255, 1691, 28, 'Data la care s-a schimbat statusul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117256, 1692, 28, 'Data acestei comenzii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117257, 1693, 28, 'Data acestui raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117258, 1694, 28, 'Data declaratiei VIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117259, 1695, 28, 'Data la care s-a comandat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117260, 1696, 28, 'Interval de date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117261, 1697, 28, 'Selectare date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117262, 1698, 28, 'Selectare date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117263, 1699, 28, 'Date trimisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117264, 1700, 28, 'Data la care mesajul a fost trimis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117265, 1701, 28, 'Timpul datei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117266, 1702, 28, 'Valorile datelor nu pot fi lasate goale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117267, 1705, 28, 'Data vizitei medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117268, 1706, 28, 'Date/ note'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117269, 1707, 28, 'Data/ note despre ultima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117270, 1708, 28, 'Data/ Timp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117271, 1709, 28, 'Data:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117272, 1711, 28, 'Istoricul mesajelor datat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117273, 1712, 28, 'Ziua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117274, 1713, 28, 'ziua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117275, 1714, 28, 'Raportul zilnic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117276, 1715, 28, 'Vizualizare zi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117277, 1716, 28, 'Zile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117278, 1717, 28, 'Zile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117279, 1718, 28, 'Zile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117280, 1719, 28, 'Zile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117281, 1720, 28, 'zile in urma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117282, 1721, 28, 'Zile si meciuri pierdute '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117283, 1722, 28, 'Zile de la ultima intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117284, 1723, 28, 'Zile pierdute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117285, 1725, 28, 'Zile pe coloana:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117286, 1726, 28, 'Zile/Col'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117287, 1727, 28, 'Zile/Col:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117288, 1728, 28, 'DB instalata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117289, 1729, 28, 'Zi / Luna / An'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117290, 1730, 28, 'DE Identificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117291, 1731, 28, 'DE Procesul de identificare este complet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117292, 1732, 28, 'DE Procesul de identificare este in curs de procesare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117293, 1733, 28, 'DE Procesul de identificare a inceput si ruleaza '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117294, 1734, 28, 'DE Datele de identificare pot fi incomplete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117295, 1735, 28, 'DE Fisierele de identificare vor fi salvate in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117296, 1736, 28, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117297, 1737, 28, 'Dezactivare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117298, 1739, 28, 'Surd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117299, 1740, 28, 'Informatii debugging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117300, 1741, 28, 'Rezultate DEBUG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117301, 1742, 28, 'Debugging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117302, 1743, 28, 'Dec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117303, 1744, 28, 'DECEDAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117304, 1748, 28, 'Decembrie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117305, 1749, 28, 'Separare unitati de masura straine cu #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117306, 1750, 28, 'A refuzat sa precizeze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117307, 1751, 28, 'Deductibila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117308, 1752, 28, 'Deductibile rezolvate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117309, 1754, 28, 'Implicit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117310, 1755, 28, 'Vezi calendarul implicit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117311, 1756, 28, 'Cod vizita medicala implicit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117312, 1757, 28, 'Mod de vizualizare a vizitei medical implicit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117313, 1758, 28, 'Institutia implicita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117314, 1759, 28, 'Setarile de limba implicite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117315, 1760, 28, 'Limba de baza in cazul in care nu este una deja selectata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117316, 1762, 28, 'Lista implicita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117317, 1763, 28, 'Metoda implicita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117318, 1764, 28, 'Perioada implicita pana la expirarea parolei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117319, 1765, 28, 'Perioada implicita pana la expirarea parolei. Setati 0 pentru dezactivarea functiei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117320, 1766, 28, 'Tara implicita a pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117321, 1767, 28, 'Tara implicita a pacientului (eRx)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117322, 1769, 28, 'Prioritatea implicita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117323, 1770, 28, 'Furnizor Implicit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117324, 1772, 28, 'Intervalul Implicit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117325, 1773, 28, 'Motivul Implicit al vizitei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117326, 1774, 28, 'Criteriul de cautare al codurilor implicit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117327, 1775, 28, 'Setare implicita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117328, 1776, 28, 'Starea implicita a ferestrei noi din lista pacientilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117329, 1777, 28, 'Model Implicit '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117330, 1778, 28, 'Furnizorul implicit al itemilor din factura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117331, 1779, 28, 'Furnizorul implicit al itemilor din factura (se plica daca ati selectat suport plati)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117332, 1780, 28, 'Valoarea anterioara implicita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117333, 1782, 28, 'Unitatile implicite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117334, 1783, 28, 'Valorile implicite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117335, 1784, 28, 'Depozit implicit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117336, 1785, 28, 'Parteneri X12 impliciti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117337, 1786, 28, 'Implicit / Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117338, 1788, 28, 'Sterge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117339, 1789, 28, 'sterge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117340, 1790, 28, 'Aparitie cu intarziere (> 12 luni)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117341, 1791, 28, 'Stergere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117342, 1792, 28, 'stergere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117343, 1793, 28, 'Sterge categoriile cu urmatoarele coduri:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117344, 1794, 28, 'Sterge categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117345, 1795, 28, 'Sterge formular vizita medicala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117346, 1796, 28, 'Stergerea a esuat!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117347, 1797, 28, 'Sterge grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117348, 1798, 28, 'Sterge lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117349, 1799, 28, 'Sterge pagini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117350, 1800, 28, 'Sterge pacient, vizita medicala, formular, emitere, document, plata, facturare sau tranzactie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117351, 1801, 28, 'Sterge plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117352, 1802, 28, 'Sterge rand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117353, 1803, 28, 'Sterge itemele selectate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117354, 1804, 28, 'Sterge cererile selectate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117355, 1805, 28, 'S-a sters cu succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117356, 1806, 28, 'Sterge acest document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117357, 1807, 28, 'Sterge acest formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117358, 1808, 28, 'Sterge aceasta nota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117359, 1809, 28, 'S-a sters cu succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117360, 1810, 28, 'S-au sters cu succes urmatoarele:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117361, 1811, 28, 'Se sterge...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117362, 1812, 28, 'Stergerea acestui eveniment nu poate fi anulata. Evenimentul va fi imposibil de recuperat. Sunteti sigur de alegerea facuta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117363, 1813, 28, 'Livrare confirmata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117364, 1814, 28, 'Lirarea nu este permisa la adresa specificata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117365, 1815, 28, 'Lirarea nu este permisa in acest moment la adresa specificata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117366, 1816, 28, 'Livrarea documentelor clinice au fost cerute de catre pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117367, 1817, 28, 'Livrarea documentelor clinice au fost cerute de catre pacient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117368, 1818, 28, 'Dementa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117369, 1819, 28, 'Date demografice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117370, 1820, 28, 'Date demografice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117371, 1821, 28, 'Campuri date geografice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117372, 1822, 28, 'Criterii de filtrare a datelor demografice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117373, 1823, 28, 'Datele demografice nu sunt autorizate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117374, 1824, 28, 'Datele demografice nu sunt autorizate.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117375, 1825, 28, 'Interzis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117376, 1827, 28, 'Numitor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117377, 1830, 28, 'Dentar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117378, 1831, 28, 'Lista de probleme dentare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117379, 1832, 28, 'Probleme dentare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117380, 1833, 28, 'Module dependenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117381, 1834, 28, 'Probleme dependenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117382, 1835, 28, 'Eroare format factura.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117383, 1836, 28, 'Data depunere numerar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117384, 1837, 28, 'Data depunere numerar nu poate fi mai mare decat data de azi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117385, 1838, 28, 'Data depunere numerar:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117386, 1839, 28, 'Depresiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117387, 1840, 28, 'Depresie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117388, 1845, 28, 'Descriere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117389, 1846, 28, 'descriere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117390, 1847, 28, 'Descriere este implicit text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117391, 1848, 28, 'Descriere dezvaluirilor medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117392, 1849, 28, 'Descrierea acestei proceduri sau a codului rezultat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117393, 1850, 28, 'Traducerea descrierii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117394, 1851, 28, 'Numele dorit al fisierului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117395, 1852, 28, 'Destinatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117396, 1853, 28, 'Numele fisierului destinatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117397, 1854, 28, 'Distruge lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117398, 1855, 28, 'Distruge...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117399, 1856, 28, 'Distrus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117400, 1857, 28, 'Medicamente distruse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117401, 1858, 28, 'Raport medicamente distruse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117402, 1859, 28, 'Detaliu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117403, 1862, 28, 'Detalii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117404, 1863, 28, 'Dezvoltator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117405, 1864, 28, 'Anomalie de crestere sau dezvoltare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117406, 1866, 28, 'Diabet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117407, 1867, 28, 'Diabet zaharat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117408, 1868, 28, 'Diabet: Management tensiune arteriala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117409, 1869, 28, 'Diabet: Examen ocular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117410, 1870, 28, 'Diabet: Examen ocular (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117411, 1871, 28, 'Diabet: Examen membre inferioare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117412, 1872, 28, 'Diabet: Examen member inferioare (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117413, 1873, 28, 'Diabet zaharat: managementul si controlul LDL-colesterolului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117414, 1874, 28, 'Diabet: Hemoglobina A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117415, 1875, 28, 'Diabet: Colesterol densitate mica management si control'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117416, 1876, 28, 'Diabet:Test urina pentru microalbumina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117417, 1877, 28, 'Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117418, 1878, 28, 'Diagnostice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117419, 1879, 28, 'Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117420, 1880, 28, 'Cod Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117421, 1881, 28, 'Coduri Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117422, 1882, 28, 'Data Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117423, 1883, 28, 'Diagnosticul trebuie sa fie codificat in formularul vizitei medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117424, 1884, 28, 'Nume Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117425, 1885, 28, 'Raport Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117426, 1886, 28, 'Raportare Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117427, 1887, 28, 'Doar raportare a Diagnosticului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117428, 1888, 28, 'Titlu Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117429, 1889, 28, 'Diagnostic:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117430, 1890, 28, 'Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117431, 1892, 28, 'Teste Diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117432, 1893, 28, 'Apeluri '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117433, 1896, 28, 'Diafragme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117434, 1897, 28, 'Diaree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117435, 1898, 28, 'Diastolic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117436, 1899, 28, 'Dictare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117437, 1900, 28, 'Dictare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117438, 1901, 28, 'Ati primit o copie a trimiterii?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117439, 1902, 28, 'Difuzare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117440, 1903, 28, 'Semnat digital'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117441, 1907, 28, 'ADRESA DIRECTA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117442, 1908, 28, 'Adresa directa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117443, 1909, 28, 'Mail direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117444, 1910, 28, 'Istoric mail direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117445, 1911, 28, 'Mail diresc primit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117446, 1912, 28, 'Mesagerie directa nu este valabila momentan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117447, 1913, 28, 'Functia de mesagerie directa a esuat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117448, 1914, 28, 'Directii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117449, 1915, 28, 'Numele directorului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117450, 1916, 28, 'S-a eusat steregerea registrului, continuare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117451, 1917, 28, 'Disablilitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117452, 1918, 28, 'Dezactiveaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117453, 1919, 28, 'Dezactivarea calendarului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117454, 1920, 28, 'Dezactivare monitorizare grafic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117455, 1921, 28, 'Dezactivarea imunizari/vaccinari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117456, 1922, 28, 'Dezactiveaza formulare ce folosesc sistemul metric vechi pentru semnele vitale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117457, 1923, 28, 'Dezactiveaza bord trafic pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117458, 1924, 28, 'Dezactiveaza phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117459, 1925, 28, 'Dezactiveaza prescriptiile medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117460, 1926, 28, 'Dezactiveaza grupuri utilizatori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117461, 1927, 28, 'dezactivat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117462, 1928, 28, 'Dezactivat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117463, 1929, 28, 'Dezactiveaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117464, 1932, 28, 'Elimina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117465, 1933, 28, 'Eliminate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117466, 1934, 28, 'Descarcare/eliminare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117467, 1935, 28, 'Eliminare prin uretra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117468, 1936, 28, 'Eliminare medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117469, 1942, 28, 'Informatii confesiuni medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117470, 1943, 28, 'Tipul confesiunii medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117471, 1944, 28, 'Tip confesiuni medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117472, 1945, 28, 'Confesiuni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117473, 1946, 28, 'Intrerupere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117474, 1947, 28, 'Reducere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117475, 1948, 28, 'Procentaj reducere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117476, 1949, 28, 'Nivel reducere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117477, 1950, 28, 'Procentaj reducere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117478, 1951, 28, 'Reduceri in unitatea monetara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117479, 1952, 28, 'Reducerle la efectuarea platii vor fi introduse ca unitati monetare si nu ca procentaj.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117480, 1953, 28, 'Rezultat distinct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117481, 1954, 28, 'Afectiune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117482, 1956, 28, 'Dizlocare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117483, 1958, 28, 'Trimitere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117484, 1959, 28, 'Trimiterea primita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117485, 1963, 28, 'Compensate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117486, 1965, 28, 'Arata directive suplimentare in pagina datelor demografice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117487, 1966, 28, 'Arata documentele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117488, 1967, 28, 'Doriti afisarea datelor evenimentelor in bloc?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117489, 1968, 28, 'Afiseaza formatul pentru greutate in unitati US'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117490, 1969, 28, 'Cate evenimente doriti sa afisez?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117491, 1971, 28, 'Afiseaza numarul facturii / numele pacientului sau ambele in raport vanzari?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117492, 1972, 28, 'Afiseaza locatia in bloc?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117493, 1973, 28, 'Afiseaza nume'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117494, 1975, 28, 'Doriti afisarea calendarului?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117495, 1977, 28, 'Afisati factura pentru vizita curenta / Factura pe numele pacientului sau ambele in fereastra de facturare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117496, 1981, 28, 'Afiseaza coloanele unitatilor in fereastra de facturare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117497, 1982, 28, 'Afiseaza evenimentele de azi in bloc?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117498, 1983, 28, 'Afiseaza subiectul in bloc?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117499, 1984, 28, 'Afiseaza evenimentele viitoare in bloc?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117500, 1985, 28, 'Coloane afisate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117501, 1986, 28, 'Afiseaza urmatorul numar pentru confesiuni recente ale pacientului:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117502, 1987, 28, 'Afiseaza urmatorul numar pentru confesiuni recente ale pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117503, 1988, 28, 'Afiseaza urmatorul numar pentru notele recente:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117504, 1990, 28, 'Distributie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117505, 1991, 28, 'Distributii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117506, 1992, 28, 'DIstribuitor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117507, 1994, 28, 'Maldive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117508, 1997, 28, 'Diverticulita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117509, 1998, 28, 'Operatie diverticulita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117510, 1999, 28, 'Diverticulita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117511, 2000, 28, 'Operatie diverticulita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117512, 2001, 28, 'Divortat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117513, 2002, 28, 'Ameteala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117514, 2003, 28, 'Nu schimba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117515, 2004, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117516, 2005, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117517, 2006, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117518, 2007, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117519, 2008, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117520, 2009, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117521, 2010, 28, 'Nu afisa calendarul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117522, 2011, 28, 'Nu afisa fereastra cu activitatile pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117523, 2012, 28, 'Nu stoca sau vinde alte produse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117524, 2013, 28, 'Nu cere ca notele pacientilor sa fie autorizate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117525, 2014, 28, 'Nu cere din nou ordinul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117526, 2015, 28, 'nu salva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117527, 2016, 28, 'nu substitui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117528, 2017, 28, 'stop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117529, 2019, 28, 'Esti sigur ca vrei sa continui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117530, 2020, 28, 'Esti sigur ca vrei sa stergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117531, 2021, 28, 'Esti sigur ca vrei sa stergi cele selectate?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117532, 2022, 28, 'Esti sigur ca vrei sa stergi acest grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117533, 2023, 28, 'Esti sigur ca vrei sa stergi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117534, 2024, 28, 'Esti sigur ca vrei sa continui?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117535, 2025, 28, 'Esti sigur ca vrei sa stergi cele selectate?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117536, 2026, 28, 'Esti sigur ca vrei sa stergi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117537, 2027, 28, 'Esti sigur ca vrei sa stergi aceasta inregistrare?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117538, 2028, 28, 'Doresti sa continui cu adaugarea acestui pacient nou?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117539, 2029, 28, 'Doresti sa continui cu un nou nume?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117540, 2030, 28, 'Doresti sa stergi PERMANENT aceasta data privind vaccinarea?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117541, 2031, 28, 'Data Nasterii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117542, 2032, 28, 'Va rugam introduceti data nasterii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117543, 2033, 28, 'Documente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117544, 2034, 28, 'Doctor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117545, 2035, 28, 'Doctor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117546, 2036, 28, 'Numele doctorului si semnatura sa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117547, 2037, 28, 'Document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117548, 2038, 28, 'document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117549, 2040, 28, 'Categorii documente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117550, 2041, 28, 'Categoria de documente pentru rezultatele de laborator nu exista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117551, 2042, 28, 'Numele categoriei de documente pentru stocarea rezultatelor analizelor de laborator.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117552, 2043, 28, 'Numele categoriei de documente pentru stocarea documentelor primite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117553, 2044, 28, 'Categoria de documente sau anulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117554, 2045, 28, 'Documentul nu s-a putut transfera catre pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117555, 2046, 28, 'Document creat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117556, 2047, 28, 'Data documentului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117557, 2048, 28, 'Data documentului si cerintele au fost actualizate cu succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117558, 2049, 28, 'Codul documentului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117559, 2051, 28, 'Documentul a fost mutat in alta categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117560, 2052, 28, 'Documentul a fost mutat in cod client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117561, 2053, 28, 'Documentul a trecut testul de integritate cu succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117562, 2054, 28, 'Documentul a trecut testul de integritate cu succes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117563, 2055, 28, 'Metoda de stocare a documentului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117564, 2056, 28, 'Documentul a fost redenumit cu succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117565, 2057, 28, 'Docuementul a fost etichetat cu vizita medicala.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117566, 2058, 28, 'Management sabloane documente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117567, 2059, 28, 'Sablon documente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117568, 2060, 28, 'Documente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117569, 2061, 28, 'Document / Stocare date imagistica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117570, 2063, 28, 'Documente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117571, 2064, 28, 'Documente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117572, 2065, 28, 'Doc{{format document}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117573, 2066, 28, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117574, 2069, 28, 'Nu este egal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117575, 2070, 28, 'nu se potriveste cu codul PV1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117576, 2071, 28, 'nu este valid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117577, 2072, 28, 'Acest tip permite coduri asemenatoare?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117578, 2073, 28, 'Partener domestic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117579, 2074, 28, 'Nu salva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117580, 2075, 28, 'Nu salva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117581, 2076, 28, 'Nu salva modificarile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117582, 2078, 28, 'Terminat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117583, 2079, 28, 'Am terminat cu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117584, 2080, 28, 'Am terminat. Acum trimit ceea ce am descarcat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117585, 2081, 28, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117586, 2082, 28, 'Dozaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117587, 2083, 28, 'Dozaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117588, 2085, 28, 'dublu click pentru editare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117589, 2086, 28, 'Vedere dubla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117590, 2087, 28, 'Descarcare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117591, 2088, 28, 'DESCARCA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117592, 2089, 28, 'Descarca toate documentele pacientilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117593, 2090, 28, 'Descarca oricum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117594, 2091, 28, 'Descarca factura, contabilizeaza si marcheaza ca incasat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117595, 2092, 28, 'Descarca fisierul CCDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117596, 2093, 28, 'Descarca Certificate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117597, 2094, 28, 'Descarca date configurare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117598, 2095, 28, 'Descarca sabloane documente pentru acest pacient si vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117599, 2096, 28, 'descarca fisierele criptate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117600, 2097, 28, 'Descarca Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117601, 2098, 28, 'Descarca fisier HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117602, 2099, 28, 'Descarca fisierele offline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117603, 2100, 28, 'Descarca sau sterge un sablon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117604, 2101, 28, 'Descarca PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117605, 2102, 28, 'Descarca fisier QRDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117606, 2103, 28, 'Descarca afirmatiile selectate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117607, 2104, 28, 'Director verificari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117608, 2105, 28, 'Director vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117609, 2106, 28, 'Director'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117610, 2109, 28, 'Trage pentru a muta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117611, 2111, 28, 'Driblare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117612, 2112, 28, 'Carnet sofer sau buletin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117613, 2113, 28, 'Medicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117614, 2116, 28, 'Gasire medicament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117615, 2117, 28, 'Formular medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117616, 2118, 28, 'Codul medicamentelor lipseste!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117617, 2119, 28, 'Intervale medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117618, 2120, 28, 'Stoc medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117619, 2121, 28, 'Denumire medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117620, 2122, 28, 'Traseu medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117621, 2123, 28, 'Fereastra medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117622, 2124, 28, 'Depistare medicamente completa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117623, 2125, 28, 'Fereastra de raport medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117624, 2126, 28, 'Unitati medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117625, 2131, 28, 'Medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117626, 2132, 28, 'Medicamente si alte produse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117627, 2133, 28, 'Gura uscata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117628, 2134, 28, 'Diagnostic DSMV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117629, 2135, 28, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117630, 2136, 28, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117631, 2137, 28, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117632, 2138, 28, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117633, 2139, 28, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117634, 2140, 28, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117635, 2141, 28, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117636, 2142, 28, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117637, 2143, 28, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117638, 2144, 28, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117639, 2145, 28, 'Pana la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117640, 2146, 28, 'Pana la data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117641, 2147, 28, 'Pana la data luna-zi-an sau an-luna-zi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117642, 2148, 28, 'Pana la urmatoarele date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117643, 2149, 28, 'Pana la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117644, 2152, 28, 'Status datorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117645, 2153, 28, 'Actualizare status datorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117646, 2154, 28, 'Descarcare baza de date OpenEMR '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117647, 2155, 28, 'Descarcare OpenEMR Director web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117648, 2156, 28, 'Descarcare baza de date phpGACL '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117649, 2157, 28, 'Descarcare baza de date phpGACL '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117650, 2158, 28, 'Descarcare baza de date SQL-Ledger '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117651, 2159, 28, 'Descarcare director web SQL-Ledger '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117652, 2160, 28, 'Verificare dup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117653, 2162, 28, 'Cod identificare duplicat in linie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117654, 2163, 28, 'Nume duplicat in linie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117655, 2164, 28, 'AVERTIZARE DUPLICARE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117656, 2165, 28, 'Document imputernicire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117657, 2166, 28, 'Durata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117658, 2167, 28, 'durata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117659, 2168, 28, 'Olandez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117660, 2169, 28, 'Dx Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117661, 2170, 28, 'Disfagie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117662, 2171, 28, 'Dispnee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117663, 2172, 28, 'Disurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117664, 2173, 28, 'Dzongkha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117665, 2176, 28, 'Prescriptie internet?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117666, 2177, 28, 'Raport pe internet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117667, 2178, 28, 'e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117668, 2179, 28, 'e-Rx EPCS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117669, 2180, 28, 'e-Rx Renewal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117670, 2182, 28, 'Fiecare destinatar trebuie sa isi seteze mesajele ca si terminate.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117671, 2183, 28, 'Recidiva recenta (<2 luni)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117672, 2184, 28, 'Urechi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117673, 2185, 28, 'ECG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117674, 2186, 28, 'eClaims'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117675, 2189, 28, 'Edem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117676, 2191, 28, 'edi history'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117677, 2192, 28, 'EDI History'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117678, 2193, 28, 'EDI History (under Fees) for storing and interpreting EDI claim response files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117679, 2194, 28, 'EDI-271 File Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117680, 2195, 28, 'EDI-271 Response File Upload'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117681, 2196, 28, 'Modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117682, 2197, 28, 'modifica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117683, 2198, 28, 'Modifica Alergiile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117684, 2199, 28, 'Modifica Categoriile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117685, 2200, 28, 'Modifica Definitiile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117686, 2201, 28, 'Modifica definitii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117687, 2202, 28, 'Modifica diagnostic pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117688, 2203, 28, 'Modifica confesiune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117689, 2204, 28, 'Modifica facilitati / entitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117690, 2205, 28, 'Modifica entitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117691, 2206, 28, 'Modifica informatii entitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117692, 2207, 28, 'Modifica informatie specifica a utilizatorilor entitatii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117693, 2208, 28, 'Modifica fisier in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117694, 2209, 28, 'Modifica formilar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117695, 2210, 28, 'Modifica setarile globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117696, 2211, 28, 'Modificarea nu este autorizata!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117697, 2212, 28, 'Modifica amplasare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117698, 2213, 28, 'Modifica lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117699, 2214, 28, 'Modifica plata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117700, 2215, 28, 'Modifica structura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117701, 2216, 28, 'Modifica utlizator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117702, 2217, 28, 'Modifica setari utlizator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117703, 2218, 28, 'Modifica datele introduse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117704, 2219, 28, 'Modificare esuata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117705, 2220, 28, 'Educatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117706, 2221, 28, 'Data educatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117707, 2222, 28, 'Materiale educative pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117708, 2223, 28, 'Licenta GNU '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117709, 2224, 28, 'Data intrare in vigoare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117710, 2225, 28, 'Data intrare in vigoare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117711, 2226, 28, 'Eficacitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117712, 2228, 28, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117713, 2229, 28, 'Ejaculari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117714, 2230, 28, 'Cot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117715, 2231, 28, 'Probleme cot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117716, 2232, 28, 'Electronic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117717, 2233, 28, 'Dcument electronic receptionat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117718, 2234, 28, 'Note electronice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117719, 2235, 28, 'Remiteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117720, 2236, 28, 'Rapoarte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117721, 2238, 28, 'Eligibilitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117722, 2239, 28, 'Eligibilitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117723, 2240, 28, 'Raspuns eligibilitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117724, 2241, 28, 'Status elibilitate pentru vaccinari copii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117725, 2242, 28, 'Eligibil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117726, 2244, 28, 'Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117727, 2245, 28, 'email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117728, 2246, 28, 'Adresa mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117729, 2247, 28, 'Adresa de mail lipseste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117730, 2248, 28, 'Adresa de la care doriti sa fie trimise emailurile informative catre pacienti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117731, 2249, 28, 'Adresa de mail pentru primirea notificarilor administrative'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117732, 2250, 28, 'Adresa de mail pentru primirea notificarilor legate de logare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117733, 2251, 28, 'Autentificare email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117734, 2252, 28, 'Email Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117735, 2253, 28, 'Notificare mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117736, 2254, 28, 'Ore notificare mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117737, 2255, 28, 'Raport notificare mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117738, 2256, 28, 'Email trimis inainte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117739, 2257, 28, 'Expeditor email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117740, 2258, 28, 'Email trimis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117741, 2259, 28, 'Email trimis catre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117742, 2260, 28, 'Subiect mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117743, 2261, 28, 'Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117744, 2262, 28, 'Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***{{Do Not translate the ***NAME*** elements of this constant.}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117745, 2263, 28, 'Metoda transmitere a emailului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117746, 2264, 28, 'Emailul a fost trimis catre urmatoarea adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117747, 2265, 28, 'Ingrijire de urgenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117748, 2267, 28, 'Contact in caz de urgenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117749, 2268, 28, 'Persoana de contact in caz de urgenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117750, 2269, 28, 'Telefon in caz de urgenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117751, 2270, 28, 'Contraceptie in caz de urgenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117752, 2271, 28, 'Autentificare urgenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117753, 2272, 28, 'Emergency Login ACL is chosen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117754, 2273, 28, 'Emergency Login activation email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117755, 2274, 28, 'Adresa mail logare in caz de urgenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117756, 2275, 28, 'Logarea de urgenta are putere deplina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117757, 2276, 28, 'Telefon in caz de urgenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117758, 2278, 28, 'Probleme comportamentale si emotionale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117759, 2279, 28, 'Emfizem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117760, 2280, 28, 'Angajat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117761, 2281, 28, 'Angajator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117762, 2282, 28, 'Adresa angajator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117763, 2283, 28, 'Date angajator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117764, 2284, 28, 'Nume angajator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117765, 2285, 28, 'GOL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117766, 2286, 28, 'Gol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117767, 2287, 28, 'Nu este permisa parola goala.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117768, 2288, 28, 'Valoare lipsa in \"Ore mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117769, 2289, 28, 'Valoare lipsa in \"Expeditor mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117770, 2290, 28, 'Valoare lipsa in \"Subiect mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117771, 2291, 28, 'Valoare lipsa in \"Text mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117772, 2292, 28, 'Valoare lipsa in \"Nume furnizor\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117773, 2293, 28, 'Valoare lipsa in \"Parole\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117774, 2294, 28, 'Valoare lipsa in \"Ore SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117775, 2295, 28, 'Valoare lipsa in \"Text SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117776, 2296, 28, 'Valoare lipsa in \"Nume utilizator\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117777, 2297, 28, 'EMR Direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117778, 2298, 28, 'Activeaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117779, 2299, 28, 'Activeaza istoric alerte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117780, 2300, 28, 'Activeaza inregistrare istoric alerte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117781, 2301, 28, 'Activeaza verificare alergii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117782, 2302, 28, 'Activeaza verificare alergii medicamentatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117783, 2303, 28, 'Activeaza AMC determinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117784, 2304, 28, 'Activeaza AMC raportare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117785, 2305, 28, 'Activeaza AMC raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117786, 2306, 28, 'Activeaza AMC raportare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117787, 2307, 28, 'Activeaza functie amendamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117788, 2308, 28, 'Activeaza audit ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117789, 2309, 28, 'Activeaza audit istoric criptare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117790, 2310, 28, 'Activeaza audit istoric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117791, 2311, 28, 'Activeaza ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117792, 2312, 28, 'Activeaza raport AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117793, 2313, 28, 'Activeaza certificate securitate SSL client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117794, 2314, 28, 'Activeaza autentificare certificat securitate SSL client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117795, 2315, 28, 'Activeaza fereastra reamintire grupuri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117796, 2316, 28, 'Activeaza reguli clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117797, 2317, 28, 'Activeaza fereastra reamintire pasiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117798, 2318, 28, 'Activeaza widget pasiv reamintire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117799, 2319, 28, 'Activeaza raport calitate clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117800, 2320, 28, 'Activeaza fereastra reamintire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117801, 2321, 28, 'Activeaza widget pasiv reamintire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117802, 2322, 28, 'Activeaza portal CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117803, 2323, 28, 'Activeaza raportare CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117804, 2324, 28, 'Activeaza raport CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117805, 2325, 28, 'Activeaza istoric EDI in fereastra stanga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117806, 2326, 28, 'Activeaza extensie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117807, 2327, 28, 'Activeaza plati in meniu stanga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117808, 2328, 28, 'Activeaza suport Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117809, 2329, 28, 'Activeaza status import eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117810, 2330, 28, 'Activeaza status import eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117811, 2331, 28, 'Activeaza raport AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117812, 2332, 28, 'Activeaza raport CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117813, 2333, 28, 'Activeaza raport reguli clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117814, 2334, 28, 'Activeaza schimb de informatii laboratoare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117815, 2335, 28, 'Activeaza comutare blocare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117816, 2336, 28, 'Activeaza istoric pentru upload documente CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117817, 2337, 28, 'Activeaza istoric SQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117818, 2338, 28, 'Activeaza istoric copii siguranta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117819, 2339, 28, 'Activeaza istoric motor CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117820, 2340, 28, 'Activeaza istoric activitati diverse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117821, 2341, 28, 'Activeaza istoric activitati sortare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117822, 2342, 28, 'Activeaza istoric modificari istoric pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117823, 2343, 28, 'Activeaza istoric activitati programare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117824, 2344, 28, 'Activeaza istoric securitate si administrare activitati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117825, 2345, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117826, 2346, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117827, 2347, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117828, 2348, 28, 'Activeaza portal offline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117829, 2349, 28, 'Activeaza portal offline.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117830, 2350, 28, 'Activeaza portal pacienti clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117831, 2351, 28, 'Activeaza download documente pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117832, 2352, 28, 'Activeaza portal pacienti clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117833, 2353, 28, 'Activeaza widget reamintire pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117834, 2354, 28, 'Activeaza phMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117835, 2355, 28, 'Activeaza AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117836, 2356, 28, 'Activeaza testare aleatorie droguri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117837, 2357, 28, 'Activeaza raport AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117838, 2358, 28, 'Activeaza support scanner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117839, 2359, 28, 'Activeaza raportare standard a itemilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117840, 2360, 28, 'Activeaza suport pentru WordPress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117841, 2361, 28, 'Activeaza Medical information integration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117842, 2362, 28, 'Activeaza suport OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117843, 2363, 28, 'Activeaza autorizare certificat utilizator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117844, 2364, 28, 'Activeaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117845, 2365, 28, 'activat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117846, 2366, 28, 'Activeaza abilitatea de a descarca documente la clinica a pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117847, 2367, 28, 'Functie indisponibila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117848, 2368, 28, 'Intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117849, 2369, 28, 'Intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117850, 2370, 28, 'Intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117851, 2371, 28, 'intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117852, 2372, 28, 'Intalnire '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117853, 2373, 28, 'intalnire de urgenta pacient stare critica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117854, 2374, 28, 'Sold vizita medicala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117855, 2375, 28, 'Factura vizita medicala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117856, 2377, 28, 'Calcul vizita medicala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117857, 2378, 28, 'date intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117858, 2379, 28, 'Data intalnirii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117859, 2380, 28, 'Diagnostic intalnire medicala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117860, 2384, 28, 'Formulare de intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117861, 2385, 28, 'rezumat stare pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117862, 2386, 28, 'Istoric intalniri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117863, 2387, 28, 'ID intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117864, 2388, 28, 'gripa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117865, 2389, 28, 'Numar intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117866, 2390, 28, 'Numar intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117867, 2391, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117868, 2392, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117869, 2393, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117870, 2394, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117871, 2395, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117872, 2396, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117873, 2397, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117874, 2398, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117875, 2399, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117876, 2400, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117877, 2401, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117878, 2402, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117879, 2403, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117880, 2404, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117881, 2405, 28, 'Intalniri medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117882, 2406, 28, 'Statistice intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117883, 2407, 28, 'Probleme sumar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117884, 2408, 28, 'Intalnirea a fost codata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117885, 2409, 28, 'Intalnire:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117886, 2411, 28, 'Intalniri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117887, 2412, 28, 'Intalniri si formulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117888, 2413, 28, 'Intalniri & Formulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117889, 2414, 28, 'Neautorizat pentru intalniri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117890, 2415, 28, 'Raport intalniri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117891, 2416, 28, 'Sectia intalniri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117892, 2417, 28, 'Fisier criptat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117893, 2418, 28, 'Criptare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117894, 2419, 28, 'Sfarsit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117895, 2420, 28, 'Final (an-luna-zi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117896, 2421, 28, 'Data final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117897, 2422, 28, 'Data final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117898, 2423, 28, 'Data final trebuie sa fie dupa cea de inceput!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117899, 2424, 28, 'Data final trebuie sa fie dupa cea de inceput!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117900, 2425, 28, 'Data final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117901, 2427, 28, 'Raport final zi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117902, 2428, 28, 'Final raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117903, 2429, 28, 'Final timp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117904, 2432, 28, 'Data final servicii an-luna-zi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117905, 2434, 28, 'Oră sfârşit de zi pentru evenimente din calendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117906, 2439, 28, 'Inginer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117907, 2440, 28, 'Formula inginer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117908, 2441, 28, 'Engleza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117909, 2442, 28, 'Engleza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117910, 2443, 28, 'Engleza (Indian)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117911, 2444, 28, 'Engleza standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117912, 2446, 28, 'Asigura-te ca OpenEMR are privilegiu de accesare director'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117913, 2450, 28, 'Introduceti amendament...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117914, 2451, 28, 'Introduceti litera aici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117915, 2452, 28, 'Introduceti parola bazei de date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117916, 2453, 28, 'Introduceti numele utilizatorului bazei de date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117917, 2454, 28, 'Introduceti diagnostic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117918, 2455, 28, 'Introduceti medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117919, 2456, 28, 'Introduceti intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117920, 2457, 28, 'Introduceti numar intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117921, 2458, 28, 'Introduceti date vaccinari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117922, 2459, 28, 'Introduceti cheia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117923, 2460, 28, 'Introduceti date noi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117924, 2461, 28, 'Introduceti statut nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117925, 2462, 28, 'Introduceti adresa de email a destinatarului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117926, 2463, 28, 'Introduceti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117927, 2464, 28, 'Introduceti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117928, 2465, 28, 'Introduceti criteriile de cautare in casuta de sus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117929, 2467, 28, 'S-a intampinat o eroare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117930, 2468, 28, 'intrari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117931, 2469, 28, 'Mediu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117932, 2470, 28, 'Birocratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117933, 2471, 28, 'Birocratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117934, 2472, 28, 'Birocratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117935, 2473, 28, 'Birocratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117936, 2474, 28, 'Birocratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117937, 2475, 28, 'Birocratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117938, 2476, 28, 'Birocratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117939, 2477, 28, 'Birocratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117940, 2479, 28, 'Birocratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117941, 2481, 28, 'Birocratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117942, 2482, 28, 'Birocratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117943, 2483, 28, 'Birocratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117944, 2484, 28, 'Sterge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117945, 2486, 28, 'Erectii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117946, 2487, 28, 'Eroare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117947, 2488, 28, 'EROARE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117948, 2489, 28, 'Eroare la confirmarea primirii rezultatelor de laborator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117949, 2490, 28, 'Eroare creare director'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117950, 2491, 28, 'Eroare obtinere date laborator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117951, 2492, 28, 'Eroare selectie gen pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117952, 2493, 28, 'Eroare HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117953, 2494, 28, 'Eroare in selectia de proces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117954, 2495, 28, 'Eroare in selectia SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117955, 2496, 28, 'Eroare la sortare dupa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117956, 2497, 28, 'Eroare la comprimarea fisierului - gzip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117957, 2498, 28, 'Eroare la optiunile Da sau Nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117958, 2499, 28, 'Eroare la deschiderea fisierului descarcat pentru citire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117959, 2500, 28, 'Eroare procesare fisier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117960, 2501, 28, 'Eroare procesare incarcare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117961, 2502, 28, 'Eroare la stergerea mesajului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117962, 2503, 28, 'Eroare obtinere rezultate de la reteaua de comunicare laborator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117963, 2504, 28, 'Eroare la receptionarea datelor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117964, 2505, 28, 'Eroare la salvarea documentului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117965, 2506, 28, 'Eroare la acordarea privilegiului utilizator '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117966, 2507, 28, 'Eroare la adaugarea planului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117967, 2508, 28, 'Eroare la stergerea planului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117968, 2509, 28, 'eroare la inregistrarea formularului!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117969, 2510, 28, 'Eroare la salvarea in fisier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117970, 2511, 28, 'Eroare la actualizarea planului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117971, 2512, 28, 'Eroare la scrierea fisierului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117972, 2513, 28, 'eroare intampinata la noile rezultate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117973, 2514, 28, 'Eroare; fisierul nu exista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117974, 2515, 28, 'Eroare - nu s-a putut colecta informatia de la server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117975, 2516, 28, 'Eroare, imposibil de a crea certificat fisier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117976, 2517, 28, 'Eroare, imposibil de creat certificat p12 aministrator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117977, 2518, 28, 'Eroare la creare certificat autoritate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117978, 2519, 28, 'Eroare la creare certificat server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117979, 2520, 28, 'Eroare la deschidere fisier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117980, 2521, 28, 'Eroare, nu a fost activata autentificarea certificatelor utilizatorilor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117981, 2523, 28, 'Eroare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117982, 2524, 28, 'Eroare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117983, 2525, 28, 'Eroare cod identificare duplicat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117984, 2526, 28, 'Eroare nume duplicat pe rand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117985, 2527, 28, 'Eroare in rand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117986, 2528, 28, 'Eroare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117987, 2529, 28, 'Eroare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117988, 2530, 28, 'Eroare la introducere parola. Verifica inca o data. Nu se potrivesc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117989, 2531, 28, 'Eroare la introducere parola. Verifica inca o data. Nu se potrivesc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117990, 2532, 28, 'Eroare - fisierul nu exista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117991, 2533, 28, 'Eroare - variabila contine caractere invalide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117992, 2534, 28, 'Eroare - nu s-a putut copia fisierul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117993, 2535, 28, 'Eroare - nu s-a putu creat arhiva pentru descaracari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117994, 2536, 28, 'Eroare - nu s-a putut crea arhiva zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117995, 2537, 28, 'Eroare - nu s-a putut extrage fisierul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117996, 2538, 28, 'Eroare - nu s-a putut extrage fisierul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117997, 2539, 28, 'Eroare - nu s-a putut seta numarul versiunii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117998, 2540, 28, 'Erori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (117999, 2541, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118000, 2542, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118001, 2543, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118002, 2544, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118003, 2545, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118004, 2546, 28, 'eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118005, 2548, 28, 'Semneaza electronic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118006, 2549, 28, 'Jurnal semnaturi electronice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118007, 2554, 28, 'Pacient Existent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118008, 2556, 28, 'Etnicitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118009, 2557, 28, 'Etnicitate/Rasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118010, 2562, 28, 'Eveniment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118011, 2563, 28, 'Evenimentul incepe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118012, 2564, 28, 'Categorie eveniment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118013, 2565, 28, 'Data eveniment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118014, 2566, 28, 'Descriere eveniment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118015, 2567, 28, 'Detalii eveniment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118016, 2568, 28, 'Evenimentul nu se repeta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118017, 2569, 28, 'Durata eveniment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118018, 2570, 28, 'Durata eveniment in minute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118019, 2571, 28, 'Cat a costat evenimentul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118020, 2572, 28, 'Locatie eveniment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118021, 2573, 28, 'Evenimentul se va repeta la urmatorul interval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118022, 2574, 28, 'Evenimentul se va repeta pe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118023, 2575, 28, 'Evenimentul va incepe la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118024, 2576, 28, 'Titlu eveniment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118025, 2577, 28, 'Titlu Eveniment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118026, 2578, 28, 'Site eveniment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118027, 2579, 28, 'Evenimente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118028, 2580, 28, 'Evenimente pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118029, 2581, 28, 'Evenimentele vor aparea inrt- o fereastra noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118030, 2582, 28, 'fiecare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118031, 2583, 28, 'Fiecare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118032, 2585, 28, 'la fiecare 3 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118033, 2587, 28, 'la fiecare 4 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118034, 2589, 28, 'la fiecare 5 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118035, 2591, 28, 'la fiecare 6 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118036, 2593, 28, 'la fiecare 8 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118037, 2594, 28, 'La fiecare patru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118038, 2596, 28, 'Restul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118039, 2597, 28, 'La fiecare trei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118040, 2599, 28, 'Oaie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118041, 2600, 28, 'Rezultate examinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118042, 2601, 28, 'Rezultate examinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118043, 2602, 28, 'Sala examinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118044, 2603, 28, 'Numar sala examinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118045, 2604, 28, 'Examinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118046, 2605, 28, 'Data examinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118047, 2606, 28, 'Exemplu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118048, 2607, 28, 'Exemple'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118049, 2608, 28, 'Examinare / Teste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118050, 2610, 28, 'Exceptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118051, 2611, 28, 'Lacrimare excesiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118052, 2612, 28, 'Pacienti exclusi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118053, 2613, 28, 'Excludere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118054, 2616, 28, 'Exercitiu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118055, 2617, 28, 'Modele Exercitii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118056, 2618, 28, 'Modele Exercitii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118057, 2619, 28, 'Exista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118058, 2620, 28, 'Iesire panou administratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118059, 2624, 28, 'Extindere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118060, 2625, 28, 'extindere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118061, 2626, 28, 'Deschide toate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118062, 2627, 28, 'Extinde toate categoriile de documente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118063, 2628, 28, 'Extinde toate categoriile de documente in mod implicit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118064, 2629, 28, 'Vizualizare extinsa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118065, 2631, 28, 'Expira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118066, 2632, 28, 'Data expirare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118067, 2633, 28, 'Expira'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118068, 2634, 28, 'Expira la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118069, 2635, 28, 'Exporta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118070, 2636, 28, 'Exporta ca CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118071, 2637, 28, 'Exporta configuratie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118072, 2638, 28, 'Exporta facturi individuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118073, 2639, 28, 'Exporta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118074, 2640, 28, 'Exporta date demografice pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118075, 2641, 28, 'Exporta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118076, 2642, 28, 'Exporta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118077, 2643, 28, 'Exporta cele selectate ca CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118078, 2644, 28, 'Exporta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118079, 2645, 28, 'Exporta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118080, 2646, 28, 'Exporta catre sistemul de facturare extern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118081, 2647, 28, 'Expunere tari straine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118082, 2648, 28, 'Expunere tari straine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118083, 2651, 28, 'Extern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118084, 2652, 28, 'Date externe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118085, 2653, 28, 'Incarcare date externe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118086, 2654, 28, 'Utilitar de importare baze de date externe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118087, 2657, 28, 'ID Extern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118088, 2658, 28, 'ID Extern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118089, 2659, 28, 'Identificator Extern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118090, 2660, 28, 'Doar Extern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118091, 2661, 28, 'Organizare Externa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118092, 2662, 28, 'Furnizor Extern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118093, 2663, 28, 'Trimitere Externa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118094, 2664, 28, 'Extern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118095, 2665, 28, 'Trimitere Externa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118096, 2666, 28, 'Extern'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118097, 2667, 28, 'Etragere fisier zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118098, 2668, 28, 'Extragere fisier. Poate dura ceva timp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118099, 2679, 28, 'Iritatie oculara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118100, 2684, 28, 'Durere oculara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118101, 2688, 28, 'Roseata oculara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118102, 2691, 28, 'Ochi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118103, 2696, 28, 'Unitati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118104, 2697, 28, 'Unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118105, 2698, 28, 'unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118106, 2699, 28, 'Adminitrare Unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118107, 2700, 28, 'Oras Unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118108, 2701, 28, 'Cod Unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118109, 2702, 28, 'Cod tara unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118110, 2703, 28, 'Fax unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118111, 2705, 28, 'Nume unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118112, 2707, 28, 'Telefon unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118113, 2708, 28, 'Informatie specifica utilizatori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118114, 2709, 28, 'Stare unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118115, 2710, 28, 'Strada unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118116, 2711, 28, 'Cod postal unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118117, 2712, 28, 'Cod postal unitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118118, 2713, 28, 'Unitate:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118119, 2714, 28, 'ESUARE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118120, 2715, 28, 'esuat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118121, 2716, 28, 'Esuat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118122, 2718, 28, 'S-a esuat adaugare pacientului la portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118123, 2719, 28, 'S-a esuat procesarea numele fisierului unic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118124, 2720, 28, 'S-a esuat crearea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118125, 2721, 28, 'S-a esuat crearea fisierului temporar. CouchDB nu va functiona corect. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118126, 2723, 28, 'S-a esuat trimiterea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118127, 2724, 28, 'Esuat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118128, 2725, 28, 'Esuare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118129, 2726, 28, 'Esuare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118130, 2731, 28, 'Istoric sanatate familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118131, 2732, 28, 'Istoric de Familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118132, 2733, 28, 'Istoric glaucom familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118133, 2734, 28, 'Istoric de Familie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118134, 2735, 28, 'Membru familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118135, 2736, 28, 'Plata familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118136, 2737, 28, 'Marime familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118137, 2741, 28, 'Fatal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118138, 2742, 28, 'Tata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118139, 2743, 28, 'Istoricul Tatalui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118140, 2744, 28, 'Oboseala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118141, 2745, 28, 'Obosit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118142, 2746, 28, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118143, 2747, 28, 'Numar fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118144, 2748, 28, 'Numar fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118145, 2749, 28, 'Trimitere fax esuata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118146, 2750, 28, 'Fax/Scanare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118147, 2753, 28, 'Caracteristici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118148, 2755, 28, 'Februarie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118149, 2757, 28, 'Cod medicamente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118150, 2761, 28, 'Taxa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118151, 2762, 28, 'taxa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118152, 2763, 28, 'Plata nu este admisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118153, 2764, 28, 'Foaie de taxe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118154, 2765, 28, 'Foaie de taxe Optiuni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118155, 2766, 28, 'Taxe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118156, 2767, 28, 'Feminin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118157, 2775, 28, 'Aduce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118158, 2776, 28, 'Se transfera fisierul urmator din portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118159, 2777, 28, 'Febra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118160, 2778, 28, 'Febra:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118161, 2781, 28, 'Fibrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118162, 2782, 28, 'Camp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118163, 2783, 28, 'Campul \"Denumire\" nu poate fi nul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118164, 2784, 28, 'Cod identificare camp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118165, 2785, 28, 'Tip camp pentru utilizare angajator in zona demografica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118166, 2787, 28, 'Lipsesc campuri!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118167, 2788, 28, 'Campuri in formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118168, 2790, 28, 'Mesajul pentru cel de-al cincilea camp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118169, 2792, 28, 'Fisier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118170, 2794, 28, 'locatie fisier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118171, 2795, 28, 'Management fisiere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118172, 2797, 28, 'Denumire fisier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118173, 2800, 28, 'Nu s-a gasit locatia fisierului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118174, 2801, 28, 'Privilegiu fisier a fost acordat utilizatorului OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118175, 2802, 28, 'S-a esuat recuperarea din baza de date CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118176, 2804, 28, 'Fisier de incarcat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118177, 2805, 28, 'Fisier de incarcat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118178, 2806, 28, 'Mai exista inca un fisier cu aceeasi denumire in acea locatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118179, 2807, 28, 'Denumire fisier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118180, 2808, 28, 'Denumire fisier trebuie sa se termine in \".pdf\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118181, 2809, 28, 'Fisiere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118182, 2813, 28, 'Copletati in randurile ce urmeaza.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118183, 2814, 28, 'Completeaza aici doar daca se trimit notificari catre pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118184, 2815, 28, 'Completati valori in spatiul de mai jos.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118185, 2816, 28, 'Introduceti instructiunile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118186, 2817, 28, 'Completati randurile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118187, 2818, 28, 'Filtrati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118188, 2819, 28, 'Fltrati pentru constante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118189, 2820, 28, 'Filtrati pentru definitii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118190, 2821, 28, 'filtrat de la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118191, 2822, 28, 'filtre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118192, 2823, 28, 'Filtre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118193, 2824, 28, 'Sfarsit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118194, 2825, 28, 'Diagnostic final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118195, 2826, 28, 'Diagnostic final pe specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118196, 2827, 28, 'Status final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118197, 2828, 28, 'Financiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118198, 2829, 28, 'Data inchidere financiara (an-luna-zi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118199, 2830, 28, 'Raport financiar - tot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118200, 2831, 28, 'Raport financiar - intalnirile mele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118201, 2832, 28, 'Data de evaluare financiara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118202, 2833, 28, 'Sumar financiar dupa cod serviciu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118203, 2834, 28, 'Cautare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118204, 2835, 28, 'Cauta disponibil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118205, 2836, 28, 'Cautare programare libera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118206, 2837, 28, 'Cautare pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118207, 2838, 28, 'Cautare materiale educative pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118208, 2839, 28, 'Elemente gasite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118209, 2840, 28, 'Elemente gasite dupa specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118210, 2841, 28, 'Bun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118211, 2843, 28, 'Termina plata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118212, 2844, 28, 'terminat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118213, 2845, 28, 'Finlandez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118214, 2846, 28, 'Primul '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118215, 2847, 28, 'Primul mesaj pe cont'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118216, 2849, 28, 'Prima zi a saptamanii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118217, 2852, 28, 'Nume familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118218, 2853, 28, 'Nume familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118219, 2854, 28, 'Nume familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118220, 2855, 28, 'Prim vizita sau consultatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118221, 2857, 28, 'Nume familie Nume mic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118222, 2858, 28, 'Fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118223, 2859, 28, 'Nivel fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118224, 2860, 28, 'Nvel fitness jucator astazi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118225, 2861, 28, 'Test fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118226, 2862, 28, 'Abil de joc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118227, 2863, 28, 'Date de intalnire fixe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118228, 2864, 28, 'Rezolva asta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118229, 2867, 28, 'Flatulenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118230, 2868, 28, 'Flux'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118231, 2870, 28, 'Sezon gripa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118232, 2871, 28, 'Sezon gripa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118233, 2872, 28, 'Vaccinare impotriva gripei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118234, 2873, 28, 'Problemalichide si electroliti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118235, 2875, 28, 'Dimensiune coala hartie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118236, 2876, 28, 'Urmareste manual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118237, 2877, 28, 'Urmeaza aceste instructioni pentru instalarea si upgradarea bazei de date urmatoare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118238, 2878, 28, 'Urmare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118239, 2879, 28, 'Nota urmare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118240, 2880, 28, 'Motiv nota urmare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118241, 2882, 28, 'Urmatoarea este o constanta personalizata:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118242, 2883, 28, 'Urmatarea este o limba personalizata:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118243, 2884, 28, 'Urmatoarea este o noua definitie (Limba, constanta, definitie):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118244, 2885, 28, 'Urmatoarele intrari in istoricul de audit au fost alterate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118245, 2886, 28, 'Servicii imediate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118246, 2887, 28, 'Servicii indicate imediat dupa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118247, 2888, 28, 'Intoleranta mancare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118248, 2889, 28, 'Picior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118249, 2890, 28, 'Probleme picior'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118250, 2891, 28, 'Picior:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118251, 2892, 28, 'Football'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118252, 2893, 28, 'Football'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118253, 2894, 28, 'Football'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118254, 2895, 28, 'Football'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118255, 2896, 28, 'pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118256, 2897, 28, 'Pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118257, 2898, 28, 'Pentru codul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118258, 2899, 28, 'Pentru datele '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118259, 2900, 28, 'Pentru instantele de intalnire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118260, 2901, 28, 'De exemplu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118261, 2902, 28, 'NA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118262, 2903, 28, 'NA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118263, 2904, 28, 'NA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118264, 2905, 28, 'NA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118265, 2906, 28, 'NA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118266, 2907, 28, 'pentru pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118267, 2908, 28, 'Pentru furnizor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118268, 2909, 28, 'Pentru clinica sau medicul recomandat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118269, 2910, 28, 'Pentru ultimele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118270, 2912, 28, 'pentru variabila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118271, 2913, 28, 'pentru:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118272, 2915, 28, 'Creare fortata pacient nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118273, 2916, 28, 'Indicare fortata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118274, 2917, 28, 'Antebrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118275, 2918, 28, 'Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118276, 2919, 28, 'formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118277, 2920, 28, 'Element formular nu a fost gasit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118278, 2922, 28, 'Frmular semnat cu succes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118279, 2923, 28, 'Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118280, 2924, 28, 'format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118281, 2925, 28, 'Format afisare varsta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118282, 2927, 28, 'Formatul utilizat pentru dispunerea datelor calendaristice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118283, 2928, 28, 'Formatul utilizat pentru dispunerea timpului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118284, 2929, 28, 'Raportul formatat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118285, 2930, 28, 'Fost fumator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118286, 2931, 28, 'Formulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118287, 2932, 28, 'Administrare formulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118288, 2933, 28, 'Formulare semnate la distanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118289, 2934, 28, 'Inainte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118290, 2935, 28, 'Inaintare pagini prin Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118291, 2936, 28, 'Inaintat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118292, 2937, 28, 'Copil in plasament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118293, 2938, 28, 'Al patrulea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118294, 2939, 28, 'Cel de-al patrulea mesaj al contului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118295, 2940, 28, 'Fractura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118296, 2941, 28, 'Fractura navicula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118297, 2942, 28, 'Fractura maleola laterala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118298, 2943, 28, 'Fractura maleola mediala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118299, 2944, 28, 'Fractura, os metatarsian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118300, 2946, 28, 'Cadru de sprijin necesar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118301, 2947, 28, 'Francez'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118302, 2948, 28, 'Francez (Canada)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118303, 2949, 28, 'Francez (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118304, 2950, 28, 'Frecventa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118305, 2951, 28, 'Rceste des'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118306, 2952, 28, 'Imbolnaviri dese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118307, 2953, 28, 'Vineri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118308, 2954, 28, 'Vineri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118309, 2956, 28, 'De la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118310, 2957, 28, 'DE LA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118311, 2958, 28, 'de la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118312, 2959, 28, 'Data primire nu poate fi mai mare decat cea a retrimiterii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118313, 2962, 28, 'De la:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118314, 2963, 28, 'De la:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118315, 2964, 28, 'DE LA ORAS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118316, 2965, 28, 'DE LA MAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118317, 2966, 28, 'DE LA NUMEFAM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118318, 2967, 28, 'DE LA NUMEMIC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118319, 2968, 28, 'DE LA NUMEMJL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118320, 2969, 28, 'DE LA NRTEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118321, 2970, 28, 'DE LA NRTEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118322, 2971, 28, 'DE LA CODPOSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118323, 2972, 28, 'DE LA CARE TARA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118324, 2973, 28, 'DE LA STRADA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118325, 2974, 28, 'DE LA TITLU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118326, 2975, 28, 'DE LA RAMASBUN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118327, 2976, 28, 'Front office'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118328, 2977, 28, 'Chitante front office'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118329, 2978, 28, 'Raport front office chitante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118330, 2979, 28, 'Receptie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118331, 2986, 28, 'Numele Intreg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118332, 2987, 28, 'Destinatie completa director MySQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118333, 2988, 28, 'Destinatie completa director Perl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118334, 2989, 28, 'Destinatie completa istoric copii sigurant evenimente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118335, 2990, 28, 'Destinatie completa director utilizat pentru fisiere temporare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118336, 2994, 28, 'Platit norma intreaga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118337, 2995, 28, 'Stare functionala si cognitiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118338, 2996, 28, 'Stare cognitiva '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118339, 2997, 28, 'Conditie functionala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118340, 2998, 28, 'Sursa finantare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118341, 2999, 28, 'Viitor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118342, 3001, 28, 'V{{Vineri}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118343, 3002, 28, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118344, 3005, 28, 'Stare vezica biliara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118345, 3006, 28, 'Pietre vezica biliara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118346, 3007, 28, 'Timp de joc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118347, 3008, 28, 'Jocuri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118348, 3009, 28, 'Jocuri pierdute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118349, 3013, 28, 'Gastrita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118350, 3014, 28, 'Durere gastrointestinala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118351, 3015, 28, 'Gastrointesstinala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118352, 3019, 28, 'Gen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118353, 3020, 28, 'Gen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118354, 3021, 28, 'General'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118355, 3022, 28, 'Lista probleme generale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118356, 3023, 28, 'Doctor de familie, generalist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118357, 3024, 28, 'Categorie serviciu generala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118358, 3026, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118359, 3027, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118360, 3029, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118361, 3030, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118362, 3031, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118363, 3032, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118364, 3033, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118365, 3034, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118366, 3035, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118367, 3036, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118368, 3037, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118369, 3038, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118370, 3039, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118371, 3040, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118372, 3041, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118373, 3042, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118374, 3043, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118375, 3044, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118376, 3045, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118377, 3046, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118378, 3047, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118379, 3048, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118380, 3052, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118381, 3053, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118382, 3054, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118383, 3055, 28, 'Genereaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118384, 3056, 28, 'Generat pe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118385, 3058, 28, 'Generate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118386, 3059, 28, 'Genitourinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118387, 3060, 28, 'Medic probleme genitourinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118388, 3070, 28, 'Glaucom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118389, 3073, 28, 'Global'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118390, 3076, 28, 'Setari globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118391, 3077, 28, 'Globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118392, 3079, 28, 'inainte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118393, 3080, 28, 'Inainte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118394, 3081, 28, 'INAINTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118395, 3082, 28, 'Inapoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118396, 3083, 28, 'Du-te la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118397, 3084, 28, 'Du-te la saptamana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118398, 3085, 28, 'Du-te la ziua de azi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118399, 3092, 28, 'Stare accidentare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118400, 3093, 28, 'Stare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118401, 3094, 28, 'grame'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118402, 3095, 28, 'Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118403, 3096, 28, 'Totaluri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118404, 3097, 28, 'Nepot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118405, 3098, 28, 'Bunic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118406, 3123, 28, 'Numele Tutorelui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118407, 3219, 28, 'Ascunde meniul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118408, 3239, 28, 'Istoric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118409, 3261, 28, 'Acasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118410, 3262, 28, 'Telefon acasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118411, 3263, 28, 'Numarul de telefon de acasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118412, 3345, 28, 'Daca YMD este bifat pentru afisarea varstei, schimba in ANI cand sunt pacienti mai in varsta decat valoarea in ani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118413, 3378, 28, 'Registrul de imunizare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118414, 3403, 28, 'IMPORTANT: Aceasta unealta de upload este doar pentru incarcarea documentelor la pacienti care nu sunt INCA introdusi in sistem. Sa incarci fisiere pentru pacienti care sunt deja introdusi in sistem, te rog incarca din unealta din dreptul pacientului.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118415, 3446, 28, 'Parola gresita!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118416, 3460, 28, 'Pacient nevoias'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118417, 3474, 28, 'Imunizarea Gripa pentru pacientii> = 50 Ani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118418, 3475, 28, 'Imunizarea Gripa pentru pacientii> = 50 Ani (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118419, 3476, 28, 'Imunizare vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118420, 3477, 28, 'Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118421, 3478, 28, 'Info test 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118422, 3479, 28, 'Info test 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118423, 3480, 28, 'Info test 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118424, 3481, 28, 'Info test 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118425, 3482, 28, 'Info test 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118426, 3483, 28, 'Info test 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118427, 3487, 28, 'Inhalatii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118428, 3624, 28, 'Utilizator sau parola gresita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118429, 3691, 28, 'este prea lung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118430, 3693, 28, 'Problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118431, 3694, 28, 'problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118432, 3695, 28, 'Data Problemei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118433, 3696, 28, 'ID Problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118434, 3698, 28, 'Titlul Problemei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118435, 3699, 28, 'Tipul Problemei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118436, 3700, 28, 'Tipuri de Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118437, 3701, 28, 'Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118438, 3702, 28, 'Probleme (Raniri/Medicale/Alergii)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118439, 3703, 28, 'Probleme (Raniri/Medicale/Alergii):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118440, 3704, 28, 'Probleme si Intalniri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118441, 3705, 28, 'Probleme si Intalniri pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118442, 3706, 28, 'Neautorizat pentru probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118443, 3707, 28, 'Sectiunea Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118444, 3800, 28, 'Limba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118445, 3806, 28, 'Limba:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118446, 3816, 28, 'Ultimul an calendaristic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118447, 3829, 28, 'Ultima Luna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118448, 3830, 28, 'Numele de Familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118449, 3831, 28, 'Numele de familie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118450, 3832, 28, 'Numele de familie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118451, 3836, 28, 'Ultima data revizuit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118452, 3838, 28, 'Ultima data salvat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118453, 3843, 28, 'Ultima data verificat pe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118454, 3844, 28, 'Ultima vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118455, 3861, 28, 'Formulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118456, 3866, 28, 'Formulare Vizita din Salbloane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118457, 3867, 28, 'Sabloane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118458, 3879, 28, 'Lasati gol pentru a nu schimba parola.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118459, 3926, 28, 'Serie si nr. buletin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118460, 3951, 28, 'Legatura ordinelor de proceduri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118461, 3952, 28, 'Legatura la document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118462, 3954, 28, 'Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118463, 3976, 28, 'Liste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118464, 3996, 28, 'SE INCARCA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118465, 4015, 28, 'Incuiat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118466, 4018, 28, 'Autentificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118467, 4019, 28, 'Autentificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118468, 4020, 28, 'Iesire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118469, 4021, 28, 'Autentificat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118470, 4022, 28, 'Autentificat ca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118471, 4023, 28, 'Autentificat ca: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118472, 4024, 28, 'Iesit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118473, 4026, 28, 'Autentificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118474, 4027, 28, 'Autentificare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118475, 4031, 28, 'Iesire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118476, 4032, 28, 'iesire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118477, 4070, 28, 'Principal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118478, 4071, 28, 'Adresa principala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118479, 4072, 28, 'Ecranul principal panoul de sus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118480, 4084, 28, 'Masculin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118481, 4112, 28, 'Stare Civila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118482, 4119, 28, 'Casatorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118483, 4155, 28, 'Inseamna ca ultimele trei parole nu sunt permise la schimbarea parolei.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118484, 4166, 28, 'Istoric Medical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118485, 4169, 28, 'Problema Medicala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118486, 4170, 28, 'Problema medicala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118487, 4171, 28, 'Problema Medicala Lista de Probleme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118488, 4172, 28, 'Probleme Medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118489, 4173, 28, 'Dosar Medical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118490, 4174, 28, 'Dosar Medical #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118491, 4175, 28, 'Inregistrari medicale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118492, 4210, 28, 'Fuziune pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118493, 4212, 28, 'Messah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118494, 4213, 28, 'Messaje si centru reminder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118495, 4222, 28, 'Mesaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118496, 4223, 28, 'Mesaje trimise azi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118497, 4224, 28, 'Metoda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118498, 4271, 28, 'Optiuni diferite de plata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118499, 4272, 28, 'Optiuni diferite de plata pentru HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118500, 4273, 28, 'Optiuni diferite de plata HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118501, 4274, 28, 'Diferite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118502, 4275, 28, 'Uitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118503, 4343, 28, 'Mama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118504, 4344, 28, 'Numele Mamei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118505, 4345, 28, 'Istoricul Mamei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118506, 4359, 28, 'Dl.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118507, 4364, 28, 'Dna.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118508, 4366, 28, 'Dsoara.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118509, 4409, 28, 'Nume'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118510, 4411, 28, 'Nume (click pentru mai mult)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118511, 4412, 28, 'Nume 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118512, 4413, 28, 'Nume 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118513, 4424, 28, 'Nume:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118514, 4447, 28, 'Zona de navigare a formularelor vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118515, 4516, 28, 'Vizita noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118516, 4518, 28, 'Formular pentru vizita noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118517, 4534, 28, 'Parola noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118518, 4535, 28, 'Pacient nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118519, 4536, 28, 'PACIENT NOU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118520, 4537, 28, 'Pacient nou (eroare?!)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118521, 4538, 28, 'Formular pacient nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118522, 4539, 28, 'IDul pacientului nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118523, 4541, 28, 'Plata noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118524, 4543, 28, 'PT nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118525, 4544, 28, 'Rezultate noi de la schimbul de laborator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118526, 4545, 28, 'Cautare noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118527, 4546, 28, 'Submiteri noi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118528, 4547, 28, 'User nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118529, 4549, 28, 'Vizita noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118530, 4550, 28, 'Cautare noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118531, 4577, 28, 'Urmatorul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118532, 4594, 28, 'Nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118533, 4595, 28, 'NU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118534, 4658, 28, 'Nu am gasit nimic. Creaza pacient nou?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118535, 4695, 28, 'Nu exista semnaturi pe dosar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118536, 4705, 28, 'Fara vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118537, 4735, 28, 'Vizita normala la birou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118538, 4754, 28, 'Interzis modificarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118539, 4760, 28, 'Nu ai autorizatie pentru a accesa modulul de PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118540, 4808, 28, 'Notite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118541, 4811, 28, 'Neautorizat pentru notite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118542, 4813, 28, 'Nu s-a inregistrat nimic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118543, 4820, 28, 'NOTIFICARE: Post calendar prezentarea /modificarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118544, 4861, 28, 'Afiseaza numarul de pacienti pe pagina in lista pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118545, 4897, 28, 'Vizita la birou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118546, 4942, 28, 'Dupa ce va schimbati parola va trebui sa va re-autentificati.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118547, 4974, 28, 'Deschide intr-o fereastra noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118548, 4975, 28, 'Deschide pacientul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118549, 4979, 28, 'Deschide vizitele de azi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118550, 5057, 28, 'Ordine sumar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118551, 5092, 28, 'Altele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118552, 5094, 28, 'altele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118553, 5116, 28, 'Altele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118554, 5178, 28, 'Pacienti admisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118555, 5181, 28, 'Parola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118556, 5182, 28, 'Schimbare parola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118557, 5183, 28, 'Schimbarea parolei a reusit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118558, 5184, 28, 'Schimbarea parolei a reusit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118559, 5185, 28, 'Parola nu este suficienta. Trebuie sa contina cel putin trei din urmatoarele patru lucruri: un numar, o litera mica, o majuscula, un caracter special (nu o litera sau un numar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118560, 5191, 28, 'Parola pentru utilizatorul de mai sus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118561, 5192, 28, 'Securitatea parolelor a fost recent intarita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118562, 5194, 28, 'Parola prea scurta. Minim 8 caractere.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118563, 5195, 28, 'Parola:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118564, 5196, 28, 'Parolele nu se potrivesc!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118565, 5205, 28, 'Lista Vizitelor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118566, 5206, 28, 'Lista Vizitelor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118567, 5207, 28, 'Lista Vizitelor si Documentelor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118568, 5208, 28, 'Lista Vizitelor pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118569, 5230, 28, 'Pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118570, 5231, 28, 'pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118571, 5232, 28, 'PACIENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118572, 5233, 28, 'Adresa pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118573, 5234, 28, 'Lipseste adresa pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118574, 5237, 28, 'Alergiile pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118575, 5238, 28, 'Alergiile Pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118576, 5260, 28, 'Data nasterii a pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118577, 5264, 28, 'Vizita Pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118578, 5265, 28, 'Formular Vizita Pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118579, 5266, 28, 'Vizite Pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118580, 5279, 28, 'Istoric Pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118581, 5280, 28, 'Istoric Pacient / Stil de Viata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118582, 5328, 28, 'Cereri de inregistrare pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118583, 5337, 28, 'Memento-uri pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118584, 5354, 28, 'Pacient/Client'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118585, 5355, 28, 'Pacient:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118586, 5356, 28, 'PacientID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118587, 5357, 28, 'Pacienti admisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118588, 5358, 28, 'Pacienti procesati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118589, 5359, 28, 'Plata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118590, 5361, 28, 'Data platii:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118591, 5362, 28, 'Statusul platii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118592, 5363, 28, 'Numele platitorului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118593, 5368, 28, 'Plata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118594, 5369, 28, 'plata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118595, 5386, 28, 'Plati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118596, 5408, 28, 'Revizuire in asteptare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118597, 5556, 28, 'Va rugam introduceti o parola noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118598, 5565, 28, 'Va rugam introduceti parola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118599, 5574, 28, 'Specifica motivul vizitei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118600, 5587, 28, 'Va rugam sa va resetati parola.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118601, 5697, 28, 'Post calendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118602, 5698, 28, 'Administrare post calendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118603, 5699, 28, 'Post calendar setari categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118604, 5700, 28, 'Post calendar setari globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118605, 5715, 28, 'Practica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118606, 5755, 28, 'Prec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118607, 5766, 28, 'Precedent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118608, 5870, 28, 'Ordinea procedurii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118609, 5871, 28, 'Ordinea procedurii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118610, 5872, 28, 'Ordinea procedurii pentru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118611, 5891, 28, 'Proceduri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118612, 5936, 28, 'Furnizor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118613, 5951, 28, 'Furnizorii vad intregul calendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118614, 6023, 28, 'Calitate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118615, 6024, 28, 'Masuratori de calitate (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118616, 6080, 28, 'Reactie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118617, 6081, 28, 'Reactii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118618, 6089, 28, 'Motiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118619, 6094, 28, 'Motivul vizitei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118620, 6095, 28, 'Motiv/Formular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118621, 6115, 28, 'Nu sunt permise ultimele 3 parole.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118622, 6142, 28, 'Inregistrari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118623, 6180, 28, 'Referinte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118624, 6191, 28, 'Referit de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118625, 6286, 28, 'Repetati parola noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118626, 6295, 28, 'Raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118627, 6296, 28, 'Raport - Clinic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118628, 6298, 28, 'Raport intocmit de'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118629, 6302, 28, 'Istoric Rapoarte / Rezultate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118630, 6315, 28, 'Rapoarte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118631, 6337, 28, 'REZERVAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118632, 6338, 28, 'Rezervat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118633, 6387, 28, 'Revenire vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118634, 6396, 28, 'Revizuiri ale systemului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118635, 6397, 28, 'Revizuiri ale systemului Verificate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118636, 6456, 28, 'Reguli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118637, 6492, 28, 'CNP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118638, 6511, 28, 'Salveaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118639, 6512, 28, 'SALVEAZA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118640, 6514, 28, 'Salveaza si inchide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118641, 6515, 28, 'Salveaza si sterge cererea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118642, 6516, 28, 'Salveaza si distribuie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118643, 6517, 28, 'Salveaza si transmite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118644, 6518, 28, 'Salveaza ca nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118645, 6519, 28, 'Salveaza ca notita noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118646, 6520, 28, 'Salveaza setarile certificatului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118647, 6521, 28, 'Salveaza schimbarile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118648, 6523, 28, 'Salveaza formularul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118649, 6524, 28, 'Salveaza vaccinarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118650, 6525, 28, 'Salveaza campul nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118651, 6526, 28, 'Salveaza grupul nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118652, 6527, 28, 'Salveaza lista noua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118653, 6528, 28, 'Salveaza sablonul nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118654, 6529, 28, 'Salveaza selectia de omisiuni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118655, 6530, 28, 'Salveaza informatiile demografice ale pacientului'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118656, 6572, 28, 'Cautare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118657, 6574, 28, 'cautare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118658, 6575, 28, 'cauta din nou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118659, 6576, 28, 'Cauta in toate coloanele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118660, 6617, 28, 'Vezi mesaje de la ultimul set de plangeri generate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118661, 6619, 28, 'Vazut din'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118662, 6662, 28, 'Alege Una'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118663, 6684, 28, 'Intalnirea Selectata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118664, 6715, 28, 'Sensibilitate:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118665, 6759, 28, 'Servicii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118666, 6805, 28, 'Arata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118667, 6806, 28, 'Arata activ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118668, 6809, 28, 'Arata tot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118669, 6828, 28, 'Arata meniul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118670, 6854, 28, 'Afiseaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118671, 6855, 28, 'Afiseaza rezultatul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118672, 6863, 28, 'Semneaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118673, 6865, 28, 'Semneaza rezultatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118674, 6866, 28, 'Semnatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118675, 6867, 28, 'Semnatura pe dosar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118676, 6868, 28, 'Semnatura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118677, 6879, 28, 'Necasatorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118678, 7005, 28, 'Pacientul sursa nu are data de nastere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118679, 7042, 28, 'Dictare discurs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118680, 7065, 28, 'CNP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118681, 7071, 28, 'Masuratori standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118682, 7072, 28, 'Masuratori standard (Alerte active)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118683, 7073, 28, 'Masuratori standard (Alerte pasive)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118684, 7074, 28, 'Masuratori standard (Alerte pacienti)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118685, 7075, 28, 'Nume standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118686, 7148, 28, 'Stilul de formular folosit la adaugarea de pacienti noi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118687, 7149, 28, 'Sub categorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118688, 7150, 28, 'Sub-total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118689, 7151, 28, 'Subcategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118690, 7152, 28, 'subcategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118691, 7153, 28, 'subcutanat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118692, 7154, 28, 'Subiect'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118693, 7155, 28, 'Subiectib'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118694, 7225, 28, 'Sinucidere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118695, 7226, 28, 'Sumar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118696, 7227, 28, 'Sumarul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118697, 7233, 28, 'Soare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118698, 7235, 28, 'Duminica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118699, 7566, 28, 'Aceasta vizita este incuiata. Nu se mai pot adauga formulare.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118700, 7600, 28, 'Acest user va primi notificari noi din \"Mesagerie directa\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118701, 7676, 28, 'La'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118702, 7677, 28, 'LA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118703, 7678, 28, 'la'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118704, 7687, 28, 'La vedere clinica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118705, 7701, 28, 'Pentru a lega aceasta vizita/consultatie cu o problema existenta, dati click pe '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118706, 7702, 28, 'Pentru a lega aceasta vizita/consultatie cu o problema existenta, dati click pe problema dorita in casuta de mai sus pentru a o selecta si apoi apasati [Salveaza]. Tineti tasta [Ctrl] pentru a selecta mai multe probleme.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118707, 7710, 28, 'la aceasta vizita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118708, 7712, 28, 'La:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118709, 7713, 28, 'LA_ORAS '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118710, 7714, 28, 'LA_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118711, 7715, 28, 'LA_FNUME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118712, 7716, 28, 'LA_LNUME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118713, 7717, 28, 'LA_MNUME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118714, 7751, 28, 'Sus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118715, 7824, 28, 'tranzactii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118716, 7825, 28, 'tranzactii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118717, 7918, 28, 'Nespecificat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118718, 7919, 28, 'Neautorizat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118719, 8066, 28, 'Definite de utilizator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118720, 8107, 28, 'Utilizatori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118721, 8114, 28, 'Vacanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118722, 8115, 28, 'Vaccin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118723, 8120, 28, 'valideaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118724, 8124, 28, 'Valoare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118725, 8125, 28, 'Valoare 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118726, 8126, 28, 'Valoare 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118727, 8128, 28, 'Valoarea trebuie sa fie numerica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118728, 8145, 28, 'Versiune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118729, 8171, 28, 'vizualizeaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118730, 8172, 28, 'Vizualizare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118731, 8173, 28, 'Vezi Alergii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118732, 8181, 28, 'Vezi documentul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118733, 8183, 28, 'Vezi intalnirea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118734, 8189, 28, 'Vezi jurnalul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118735, 8191, 28, 'Vezi pagina 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118736, 8192, 28, 'Vezi pagina 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118737, 8196, 28, 'Vezi pacientul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118738, 8202, 28, 'Vezi raportul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118739, 8207, 28, 'Vizualizare/Modificare Alergii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118740, 8208, 28, 'Vizualizare/Modificare problema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118741, 8209, 28, 'Vizualizare/Tiparire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118742, 8210, 28, 'Vizualizare:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118743, 8220, 28, 'Categoria vizitei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118744, 8221, 28, 'Categoria vizite:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118745, 8222, 28, 'Data Vizitei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118746, 8223, 28, 'Data vizitei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118747, 8225, 28, 'Formulare vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118748, 8226, 28, 'Istoric vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118749, 8229, 28, 'Vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118750, 8230, 28, 'Formular vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118751, 8234, 28, 'Semne Vitale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118752, 8235, 28, 'Vitale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118753, 8238, 28, 'Voce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118754, 8239, 28, 'Voce Trimis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118755, 8304, 28, 'Bine ati venit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118756, 8325, 28, 'Alb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118757, 8327, 28, 'Cine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118758, 8328, 28, 'Cine a raspuns?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118759, 8329, 28, 'Vaduvit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118760, 8330, 28, 'Latime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118761, 8357, 28, 'Telefon de serviciu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118762, 8378, 28, 'Doriti sa salvati?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118763, 8406, 28, 'an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118764, 8407, 28, 'An'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118765, 8408, 28, 'Vedere an'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118766, 8409, 28, 'An(i)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118767, 8410, 28, 'Ani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118768, 8411, 28, 'Ani sau luni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118769, 8412, 28, 'Ani, luni si zile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118770, 8413, 28, 'DA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118771, 8414, 28, 'Da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118772, 8415, 28, 'da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118773, 8416, 28, 'DA!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118774, 8417, 28, 'Da, sterge si logheaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118775, 8419, 28, 'Da/Nu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118776, 8420, 28, 'Da:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118777, 8450, 28, 'Poti pune aici textul implicit de plangere in Nou Pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118778, 8456, 28, 'Trebuie sa alegeti o categorie de vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118779, 8457, 28, 'Trebuie sa alegeti o categorie de vizita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118780, 8475, 28, 'Parola dvs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118781, 8476, 28, 'Parola dvs a expirat. Va rugam sa va schimbati parola.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118782, 8477, 28, 'Parola dvs expira pe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118783, 8478, 28, 'Parola dvs expira astazi. Va rugam sa va schimbati parola.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118784, 8563, 28, '(Click pentru modificare)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118785, 8566, 28, '(Pacient nou)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118786, 8621, 28, '3 Luni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118787, 8622, 28, '3 Luni de-acum incolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118788, 8623, 28, 'De 3 ori pe zi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118789, 8624, 28, '3 Saptamani de-acum incolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118790, 8625, 28, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118791, 8626, 28, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118792, 8628, 28, 'Al 3-lea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118793, 8629, 28, '4 Zile de-acum incolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118794, 8630, 28, '4 Luni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118795, 8631, 28, '4 Luni de-acum incolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118796, 8632, 28, 'De 4 ori pe zi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118797, 8633, 28, '4 Saptamani de-acum incolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118798, 8634, 28, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118799, 8635, 28, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118800, 8644, 28, 'Al 4-lea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118801, 8645, 28, '5 zile de-acum incolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118802, 8646, 28, '5 luni de-acum incolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118803, 8647, 28, '5 saptamani de-acum in colo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118804, 8650, 28, 'Al 5-lea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118805, 8651, 28, '6 zile de-acum incolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118806, 8652, 28, '6 Luni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118807, 8653, 28, '6 Luni de-acum incolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118808, 8654, 28, '6 saptamani de-acum in colo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118809, 8655, 28, 'Al 6-lea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118810, 8656, 28, '7 Luni de-acum incolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118811, 8657, 28, '8 Luni de-acum incolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118812, 8666, 28, '9 luni de-acum incolo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118813, 8667, 28, '99212 Stabilit - necomplicat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118814, 8668, 28, '99213 Stabilit - complexitate redusa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118815, 8669, 28, '< In camera de examinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118816, 8671, 28, '> Verificat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118817, 8672, 28, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118818, 8673, 28, '? Nu afisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118819, 8674, 28, '@ Ajuns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118820, 8675, 28, '[Schimba viewul]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118821, 8676, 28, '[Data ultimei intalniri]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118822, 8677, 28, '[Zile de la ultima intalnire]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118823, 8678, 28, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118824, 8679, 28, '[Export OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118825, 8680, 28, '[nerecomandat]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118826, 8681, 28, '[Numar de intalniri]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118827, 8682, 28, '[Rapoarte]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118828, 8683, 28, '[Selecteaza tot]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118829, 8684, 28, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118830, 8685, 28, '[Incepere proces Batch]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118831, 8686, 28, '[Vizualizare Log]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118832, 8687, 28, '[Vizualizare raport printabil]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118833, 8688, 28, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118834, 8689, 28, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118835, 8690, 28, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118836, 8691, 28, '~ Intarziere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118837, 1, 29, 'Một'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118838, 2, 29, 'Số séc hoặc số yêu cầu để nhận biết việc thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118839, 3, 29, 'Một giấy chứng nhận của máy khách cho người quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118840, 4, 29, 'Một tài liệu lâm sàng được đính kèm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118841, 5, 29, 'Một tài liệu lâm sàng được đính kèm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118842, 6, 29, 'Đã chọn một mã cho kiểu này. Hãy xóa trường này trước nếu bạn cần thay thế nó.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118843, 7, 29, 'Phải có nhà phân phối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118844, 8, 29, 'Phải thêm vào lần đến khám này một biểu mẫu đến khám GCAC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118845, 9, 29, 'Phải có số lô sản xuất'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118846, 10, 29, 'Phải có số lô sản xuất!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118847, 11, 29, 'Dùng chữ thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118848, 12, 29, 'Chữ số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118849, 13, 29, 'Phải chọn một bệnh nhân để tạo báo cáo này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118850, 14, 29, 'Đã có bệnh nhân với số chứng minh thư này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118851, 15, 29, 'Đã có bệnh nhân với tên này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118852, 16, 29, 'Đã có bệnh nhân với số ASXH này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118853, 17, 29, 'Một số dương thể hiện bao nhiêu lần hẹn trước đây tại một Tiện ích trong màn hình Tóm lược Bệnh nhân (một số âm thể hiện các lần hẹn trước đây theo thứ tự giảm dần)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118854, 18, 29, 'Một số dương thể hiện bao nhiêu lần hẹn trước đây tại một Tiện ích trong màn hình Tóm lược Bệnh nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118855, 19, 29, 'Có thể chỉ ra nguồn giới thiệu cho mỗi lần đến khám.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118856, 20, 29, 'Phải có mã IPPF liên quan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118857, 21, 29, 'Ký tự đặc biệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118858, 22, 29, 'Một giá trị duy nhất để xác định trường này, không hiển thị cho người sử dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118859, 23, 29, 'Đã có một lần khám trong này hôm nay cho bệnh nhân này. Bấm \"Hủy bỏ\" để mở nó, hay OK để thực hiện việc tạo lần khám mới.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118860, 24, 29, 'trước khi ăn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118861, 25, 29, 'buổi sáng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118862, 27, 29, 'A/F Level Right:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118863, 28, 29, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118864, 29, 29, 'Viết tắt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118865, 30, 29, 'Abcess:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118866, 31, 29, 'Bụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118867, 32, 29, 'Có khả năng Mang Nặng bốn (4) bước:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118868, 33, 29, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118869, 34, 29, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118870, 35, 29, 'Bất bình thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118871, 36, 29, 'Xét nghiệm máu bất thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118872, 37, 29, 'Tăng trưởng Tóc Bất thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118873, 38, 29, 'Tuyến vú Bất thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118874, 39, 29, 'Hủy bỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118875, 40, 29, 'Phá thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118876, 41, 29, 'Vấn đề Nạo phá thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118877, 42, 29, 'Phương pháp Phá thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118878, 43, 29, 'Thể loại Phá thai-Liên quan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118879, 44, 29, 'Phá thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118880, 46, 29, 'Giới thiệu về lịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118881, 47, 29, 'Vượt trên các giới hạn sợ hãi cao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118882, 48, 29, 'Chẩn đoán vắng mặt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118883, 49, 29, 'Chấp nhận Chuyển nhượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118884, 50, 29, 'Chấp nhận Thanh toán cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118885, 51, 29, 'Chấp nhận Thanh toán cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118886, 52, 29, 'Chấp nhận Phần được giao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118887, 53, 29, 'Kiểm soát Truy nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118888, 54, 29, 'Quản trị Danh sách Kiểm soát Truy nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118889, 55, 29, 'Ngày truy nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118890, 56, 29, 'Không được phép truy nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118891, 57, 29, 'Không được Cấp phép Truy nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118892, 58, 29, 'Cổng thông tin bệnh nhân Truy cập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118893, 59, 29, 'Tai nạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118894, 60, 29, 'Đã cấp mã tài khoản cho dịch vụ NewCrop eRx, dùng để phân tách các tài khoản của nhiều cơ sở.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118895, 61, 29, 'Tên Tài khoản'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118896, 62, 29, 'Đã cấp tên cho dịch vụ NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118897, 63, 29, 'Đã cấp mật khẩu cho dịch vụ NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118898, 64, 29, 'Kế toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118899, 67, 29, 'Đau nhức'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118900, 68, 29, 'Đã yêu cầu Xác nhận (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118901, 69, 29, 'Lời cảm ơn, Cấp phép và Chứng chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118902, 70, 29, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118903, 71, 29, 'Quản trị ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118904, 72, 29, 'Không được quyền Quản trị ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118905, 73, 29, 'Cập nhật Thành công ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118906, 74, 29, 'Mụn trứng cá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118907, 76, 29, 'Được dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118908, 77, 29, 'Ngày Hành động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118909, 78, 29, 'Hành động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118910, 79, 29, 'Những Hoạt động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118911, 80, 29, 'Kích hoạt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118912, 81, 29, 'Kích hoạt việc Báo cáo CCR / CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118913, 82, 29, 'Có hiệu lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118914, 83, 29, 'Cảnh báo Đang có hiệu lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118915, 84, 29, 'Các luật Cảnh báo Đang có hiệu lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118916, 85, 29, 'Cảnh báo / Nhắc nhở Đang có hiệu lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118917, 87, 29, 'Lần khám Đang được chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118918, 88, 29, 'Mã Rắc rối Đang hoạt động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118919, 89, 29, 'Danh sách hoạt động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118920, 90, 29, 'Bệnh nhân Đang được chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118921, 91, 29, 'Kế hoạch Đang được chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118922, 92, 29, 'Hoạt động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118923, 93, 29, 'Loại Hoạt động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118924, 94, 29, 'Các phiếu thu Thực tế'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118925, 106, 29, 'Cấp tính / mãn tính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118926, 107, 29, 'thêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118927, 108, 29, 'Thêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118928, 109, 29, 'THÊM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118929, 110, 29, 'Thêm Công ty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118930, 111, 29, 'Thêm một điều kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118931, 112, 29, 'Thêm Nhà thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118932, 113, 29, 'Thêm tất cả quy tắc vào kế hoạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118933, 114, 29, 'thêm một sự kiện cho '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118934, 115, 29, 'Thêm như ghi chú mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118935, 116, 29, 'Tạo Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118936, 117, 29, 'Thêm như bệnh nhân mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118937, 118, 29, 'Thêm Các nút'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118938, 119, 29, 'Hiển thị phía trên của trình soạn thảo các nút cho các ký tự, văn bản đặc biệt để đưa vào văn bản khi được nhấn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118939, 120, 29, 'Thêm Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118940, 121, 29, 'Thêm Hằng số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118941, 122, 29, 'Thêm Bối cảnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118942, 123, 29, 'Thêm Tiền phụ phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118943, 124, 29, 'Thêm tiêu chí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118944, 125, 29, 'Thêm Nút Tùy chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118945, 126, 29, 'Thêm Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118946, 127, 29, 'Thêm Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118947, 128, 29, 'Thêm Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118948, 129, 29, 'Thêm lần khám / ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118949, 130, 29, 'Thêm Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118950, 131, 29, 'Thêm Trường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118951, 132, 29, 'Thêm những dòng sau vào tập tin cấu hình Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118952, 133, 29, 'Thêm Nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118953, 134, 29, 'Thêm Mã ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118954, 135, 29, 'Thêm Tiêm chủng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118955, 136, 29, 'Không được quyền thêm!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118956, 137, 29, 'Thêm Vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118957, 138, 29, 'Thêm mục để theo dõi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118958, 139, 29, 'Thêm Ngôn ngữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118959, 141, 29, 'Thêm Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118960, 142, 29, 'Thêm mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118961, 143, 29, 'Thêm thể loại mới: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118962, 144, 29, 'Thêm chứng nhận mới vào tập tin cấu hình Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118963, 145, 29, 'Thêm Thành phần Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118964, 146, 29, 'Thêm Các Thành phần Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118965, 147, 29, 'Thêm Nhóm Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118966, 148, 29, 'Thêm Vấn đề Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118967, 149, 29, 'Thêm lô hàng và giao dịch mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118968, 150, 29, 'Thêm Ghi chú Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118969, 151, 29, 'Thêm ghi chú mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118970, 152, 29, 'Thêm Đối tác Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118971, 153, 29, 'Thêm Bệnh nhân Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118972, 154, 29, 'THÊM KẾ HOẠCH MỚI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118973, 155, 29, 'Thêm Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118974, 156, 29, 'Thêm Hồ sơ Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118975, 157, 29, 'Thêm Đơn thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118976, 158, 29, 'Thêm Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118977, 159, 29, 'Thêm Số của Nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118978, 160, 29, 'Thêm phục hồi chức năng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118979, 161, 29, 'Thêm Quy tắc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118980, 162, 29, 'Thêm vào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118981, 163, 29, 'Thêm vào Danh sách Điều trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118982, 164, 29, 'Thêm Mức đỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118983, 165, 29, 'Thêm giao dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118984, 166, 29, 'Thêm Người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118985, 167, 29, 'Thêm Người dùng vào Nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118986, 169, 29, 'Thêm / Chỉnh sửa eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118987, 170, 29, 'Thêm / Chỉnh sửa Giao dịch của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118988, 171, 29, 'đã thêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118989, 172, 29, 'Không được phép thêm thông tin cá nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118990, 173, 29, 'Gặp lỗi khi thêm mục để theo dõi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118991, 174, 29, 'Hội chứng Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118992, 175, 29, 'Hội chứng Addison'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118993, 176, 29, 'Các thuộc tính Bổ sung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118994, 178, 29, 'Các chẩn đoán Bổ sung:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118995, 180, 29, 'Lịch sử Bổ sung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118996, 181, 29, 'Ghi chú lịch sử bổ sung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118997, 182, 29, 'Thông tin Bổ sung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118998, 183, 29, 'Phòng thí nghiệm Bổ sung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (118999, 184, 29, 'Ghi chú Bổ sung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119000, 185, 29, 'Ghi chú bổ sung cho kết quả hay khuyến nghị này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119001, 186, 29, 'Ghi chú Bổ sung:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119002, 187, 29, 'Ghi chú Bổ sung: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119003, 188, 29, 'Ghi chú X-Quang bổ sung:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119004, 189, 29, 'Thêm vào đó, có thể nhập Gói Mở rộng Snomed của Hoa Kỳ tương ứng sau khi cài đặt Bản phát hành Snomed Quốc tế (phiên bản Tiếng Anh).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119005, 191, 29, 'chỉ được thêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119006, 192, 29, 'Sổ Địa chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119007, 193, 29, 'Sổ Địa chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119008, 194, 29, 'Địa chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119009, 195, 29, 'Địa chỉ và Mã Thư tín'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119010, 196, 29, 'Địa chỉ và Bang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119011, 197, 29, 'Sổ Địa chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119012, 198, 29, 'Đầu mục trong sổ địa chỉ cho công ty đang thực hiện thủ tục này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119013, 199, 29, 'Đầu mục trong sổ địa chỉ cho nhà phân phối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119014, 200, 29, 'Đầu mục trong sổ địa chỉ cho người bán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119015, 201, 29, 'Các loại Sổ Địa chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119016, 202, 29, 'Nhãn Địa chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119017, 203, 29, 'Các nhãn Địa chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119018, 204, 29, 'Chỉ có Địa chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119019, 205, 29, 'Địa chỉ, Bang và Mã Thư tín'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119020, 206, 29, 'Địa chỉ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119021, 207, 29, 'Địa chỉ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119022, 208, 29, 'ADDRESSEE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119023, 211, 29, 'Điều chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119024, 212, 29, 'Số tiền điều chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119025, 213, 29, 'Điều chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119026, 214, 29, 'Điều chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119027, 215, 29, 'Số tiền điều chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119028, 216, 29, 'Các lý do Điều chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119029, 217, 29, 'Điều chỉnh giá trị cho mã '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119030, 218, 29, 'Điều chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119031, 219, 29, 'Quản trị điều chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119032, 220, 29, 'Quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119033, 221, 29, 'Địa chỉ email Quản trị viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119034, 222, 29, 'Quản lý Bằng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119035, 223, 29, 'Được quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119036, 224, 29, 'Được quản trị Bởi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119037, 225, 29, 'Ngày Được quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119038, 226, 29, 'Địa điểm được Quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119039, 227, 29, 'Quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119040, 228, 29, 'Địa điểm Quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119041, 229, 29, 'Quản trị viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119042, 230, 29, 'Quản trị viên có thể làm bất cứ điều gì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119043, 231, 29, 'Ngày Nhập viện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119044, 233, 29, 'Con Nuôi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119045, 234, 29, 'Sàng lọc và Theo dõi Trọng lượng Người lớn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119046, 235, 29, 'Sàng lọc và Theo dõi Trọng lượng Người lớn (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119047, 236, 29, 'Chỉ thị Nâng cao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119048, 237, 29, 'Chỉ thị Nâng cao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119049, 238, 29, 'Cảnh báo Chỉ thị Nâng cao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119050, 239, 29, 'Các tùy chọn Nâng cao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119051, 240, 29, 'Nâng cao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119052, 241, 29, 'Lời khuyên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119053, 242, 29, 'Afar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119054, 243, 29, 'Ảnh hưởng đến bình thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119055, 244, 29, 'Tiếng/Người Nam Phi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119056, 245, 29, 'Cuộc gọi sau giờ làm việc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119057, 246, 29, 'Sau khi hoàn thành việc di chuyển từ các cơ chế mật khẩu cũ, nơi lưu mật khẩu không có salt trong bảng người dùng, cờ này cần được đặt thành false (sai) để chỉ cho phép xác thực bằng phương pháp mới.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119058, 247, 29, 'Sau khi thực hiện các cấu hình trên, kết nhập chứng chỉ máy khách quản trị vào trình duyệt và khởi động lại máy chủ Apache (mật khẩu rỗng).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119059, 248, 29, 'Sau khi lưu các file PDF, nhấp vào [Xem Bản ghi] để kiểm tra lỗi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119060, 249, 29, 'Sau khi lưu các tập tin văn bản, nhấp vào [Xem Bản ghi] để kiểm tra lỗi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119061, 250, 29, 'Sau khi lưu loạt của bạn, hãy nhấp vào [Xem Bản ghi] để kiểm tra lỗi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119062, 251, 29, 'Sau đó cột \"Phù hợp với\" sẽ hiện mã bệnh nhân được chọn, hay 0 để tạo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119063, 252, 29, 'Sau khi đã nhập đúng thông tin, hãy nhấp vào nút Lưu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119064, 253, 29, 'Sau khi Tải lên, bấm nút \"Kết nhập\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119065, 254, 29, 'Kế hoạch Chăm sóc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119066, 255, 29, 'Lần nữa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119067, 256, 29, 'Tuổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119068, 257, 29, 'Tuổi Khi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119069, 258, 29, 'Thể loại Tuổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119070, 259, 29, 'Dữ liệu tuổi vượt khỏi phạm vi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119071, 260, 29, 'Định dạng Hiển thị Tuổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119072, 261, 29, 'Định dạng tuổi cho \"tuổi từ bao nhiêu\" là không hợp lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119073, 262, 29, 'Định dạng tuổi cho \"tuổi lên đến\" là không hợp lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119074, 263, 29, 'Tuổi Từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119075, 264, 29, 'Tuổi theo Năm để Thay đổi Định dạng Hiển thị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119076, 265, 29, 'Tuổi lớn nhất'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119077, 266, 29, 'Tuổi nhỏ nhất'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119078, 267, 29, 'Phạm vi Tuổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119079, 268, 29, 'Các cột Tuổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119080, 269, 29, 'Cột Tuổi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119081, 270, 29, 'Akan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119082, 271, 29, 'Albanian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119083, 272, 29, 'Rượu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119084, 273, 29, 'Lượng cồn hấp thu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119085, 274, 29, 'Sử dụng Rượu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119086, 276, 29, 'Số lần Cảnh báo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119087, 277, 29, 'Thời gian Cảnh báo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119088, 278, 29, 'Cảnh báo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119089, 279, 29, 'Ghi nhận Cảnh bảo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119090, 280, 29, 'Cảnh báo/Nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119091, 281, 29, 'ALEUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119092, 282, 29, 'Tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119093, 283, 29, 'TẤT CẢ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119094, 284, 29, 'Tất cả (đối chiếu Định dạng A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119095, 285, 29, 'Tất cả (đối chiếu Định dạng B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119096, 286, 29, 'Tất cả (Tích lũy)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119097, 287, 29, 'Tất cả Cảnh báo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119098, 288, 29, 'Tất cả Tính toán Đo lường Tự động (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119099, 289, 29, 'Tất cả Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119100, 290, 29, 'Tất cả Đo lường Chất lượng Lâm sàng (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119101, 291, 29, 'Tất cả Mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119102, 293, 29, 'Cả Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119103, 294, 29, 'Sự kiện trong Cả Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119104, 295, 29, 'Tất cả các trường thông tin cá nhân, tìm kiếm và kiểm tra trùng lặp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119105, 296, 29, 'Tất cả các Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119106, 297, 29, 'Tất cả các Chấn thương / Vấn đề / Vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119107, 298, 29, 'Cho phép Mọi Ngôn ngữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119108, 299, 29, 'Tất cả Nhóm Đo lường CQM (Đo lường Chất lượng Lâm sàng) Chính thức'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119109, 300, 29, 'Tất cả hoặc một phần của tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119110, 301, 29, 'Tất cả hoặc một phần của họ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119111, 302, 29, 'Tất cả hoặc một phần của tổ chức'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119112, 303, 29, 'Tất cả Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119113, 304, 29, 'Tất cả Sản phẩm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119114, 305, 29, 'Tất cả các Nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119115, 306, 29, 'Tất cả Đánh giá và Âm tính:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119116, 307, 29, 'Tất cả Chủ đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119117, 308, 29, 'Tất cả Người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119118, 309, 29, 'Dị ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119119, 311, 29, 'Các dị ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119120, 312, 29, 'Các dị ứng:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119121, 313, 29, 'Dị ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119122, 314, 29, 'Đã hoàn thành kết nhập dị ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119123, 315, 29, 'Danh sách Vấn đề Dị ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119124, 316, 29, 'Phản ứng Dị ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119125, 317, 29, 'CẢNH BÁO DỊ ỨNG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119126, 318, 29, 'Cảnh báo Dị ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119127, 319, 29, 'Phân phối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119128, 320, 29, 'Cho Phép'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119129, 322, 29, 'Cho phép tất cả các ngôn ngữ có sẵn trong phần lựa chọn lúc đăng nhập.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119130, 323, 29, 'Cho phép tạo ra các yêu cầu có chứa chẩn đoán nhưng không có thủ tục hoặc phí. Hầu hết các phòng khám không muốn điều này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119131, 324, 29, 'Cho phép Gỡ lỗi Ngôn ngữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119132, 325, 29, 'Cho phép Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119133, 326, 29, 'Cho phép các tin nhắn email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119134, 327, 29, 'Cho phép Email?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119135, 328, 29, 'Cho phép Yêu cầu Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119136, 329, 29, 'Cho phép Trao đổi Thông tin Y tế'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119137, 330, 29, 'Cho phép Chia sẻ Thông tin Tiêm chủng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119138, 331, 29, 'Cho phép Đăng ký Sử dụng Tiêm chủng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119139, 332, 29, 'Cho phép Gửi Thư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119140, 333, 29, 'Cho phép Bảng Lưu chuyển Bệnh nhân chọn bệnh nhân để kiểm tra thuốc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119141, 334, 29, 'Cho phép Cổng thông tin Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119142, 335, 29, 'Cho phép tin nhắn SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119143, 336, 29, 'Cho phép tin nhắn SMS (tin nhắn văn bản)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119144, 338, 29, 'Cho phép các sự kiện trình được thực hiện hoạt động ngay lập tức?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119145, 339, 29, 'Cho phép tin nhắn điện thoại?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119146, 340, 29, 'Cho phép người dùng xuất bản các Sự kiện Tổng thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119147, 341, 29, 'Cho phép người dùng xuất bản Lịch Cá nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119148, 342, 29, 'Cho phép tin nhắn bằng giọng nói'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119149, 343, 29, 'Được cho phép'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119150, 344, 29, 'Ngôn ngữ Được phép'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119151, 345, 29, 'Cho phép (c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119152, 346, 29, 'Cho phép Chữ ký Điện tử trên toàn bộ lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119153, 347, 29, 'Cho phép Các biểu mẫu Cá nhân Ký điện tử'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119154, 348, 29, 'Cho phép Thư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119155, 349, 29, 'Cho phép Hộp thư thoại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119156, 350, 29, 'đã tồn tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119157, 351, 29, 'đã tồn tại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119158, 353, 29, 'Đã được dùng, hãy chọn số định danh khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119159, 354, 29, 'Đã được dùng, hãy chọn tiêu đề khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119160, 355, 29, 'Địa chỉ khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119161, 356, 29, 'thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119162, 358, 29, 'Ngoài ra, bạn có thể sử dụng trang tìm kiếm để tải lên một tập tin chuyển tiền điện tử (X12 835) mà bạn đã thu được từ người trả tiền hoặc ngân hàng của bạn. Bạn có thể làm điều này bằng cách nhấp vào nút Browse và chọn tập tin để tải lên, và sau đó nhấp vào Tìm kiếm để thực hiện việc tải lên và hiển thị hóa đơn tương ứng. Trong trường hợp này các thông số khác được đề cập ở trên không áp dụng và sẽ bị bỏ qua. Việc tải lên lưu các tập tin nhưng không xử lý nội dung của nó -- việc xử lý được thực hiện một cách riêng biệt như mô tả dưới đây.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119163, 359, 29, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119164, 360, 29, 'Chương trình AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119165, 365, 29, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119166, 366, 29, 'Theo dõi AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119167, 367, 29, 'AMC-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119168, 368, 29, 'AMC-2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119169, 369, 29, 'AMC-2014 Tầng I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119170, 370, 29, 'AMC-2014 Tầng II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119171, 372, 29, 'Sửa đổi Lưu ý Đang có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119172, 373, 29, 'Đã điều chỉnh Từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119173, 374, 29, 'Trạng thái Đã điều chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119174, 375, 29, 'Các điều chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119175, 376, 29, 'Các điều chỉnh cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119176, 377, 29, 'Mỹ Da Đỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119177, 378, 29, 'Mỹ Da Đỏ hoặc người Alaska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119178, 379, 29, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119179, 380, 29, 'Amharic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119180, 381, 29, 'Số tiền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119181, 382, 29, 'Số tiền đã Quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119182, 383, 29, 'Số tiền Phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119183, 385, 29, 'Số tiền cho Số tiền Còn lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119184, 386, 29, 'Số tiền cho Lần đến Này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119185, 387, 29, 'Số tiền đã Trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119186, 388, 29, 'Số tiền:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119187, 391, 29, 'Số tiền đã lập Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119188, 392, 29, 'Các sự kiện lặp lại phải có ngày kết thúc sau ngày bắt đầu!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119189, 393, 29, 'Lỗi xảy ra khi đang ký biểu mẫu đó'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119190, 394, 29, 'Một lỗi xảy ra trong khi chép toàn bộ cây thư mục web OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119191, 395, 29, 'Một lỗi xảy ra trong khi chép toàn bộ cây thư mục web phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119192, 396, 29, 'Một lỗi xảy ra trong khi chép toàn bộ cây thư mục web SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119193, 397, 29, 'Đã tạo ra và liên kết một vấn đề GCAC  không đầy đủ. Một người nào đó sẽ phải hoàn thành nó sau này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119194, 398, 29, 'Đã xảy ra một lỗi bất ngờ, hãy liên hệ người quản trị hệ thống của bạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119195, 399, 29, 'Đã xảy ra một lỗi bất ngờ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119196, 400, 29, 'Một ký tự hoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119197, 401, 29, 'Đã phân tích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119198, 402, 29, 'Và'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119199, 403, 29, 'và'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119200, 404, 29, 'VÀ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119201, 405, 29, 'và '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119202, 406, 29, 'và tất cả các dữ liệu cấp dưới? Hành động này sẽ được ghi nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119203, 407, 29, 'và sửa đổi lần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119204, 408, 29, 'và xử lý.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119205, 409, 29, 'và khởi động lại máy chủ Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119206, 410, 29, 'và lý do là'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119207, 411, 29, 'Thiếu máu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119208, 412, 29, 'Mắt cá chân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119209, 413, 29, 'Mắt cá chân + gót chân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119210, 414, 29, 'Mẫu Đánh giá Mắt cá chân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119211, 415, 29, 'Vấn đề với Mắt cá chân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119212, 416, 29, 'Cứng khớp Sondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119213, 417, 29, 'Cứng khớp Spondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119214, 418, 29, 'Biếng ăn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119215, 419, 29, 'Một việc khác bạn có thể làm trong cửa sổ vào sổ cái là yêu cầu lập hóa đơn thứ cấp. Nếu bạn chọn hộp đánh dấu này trước khi lưu, phiếu yêu cầu gốc sẽ được mở ra lại và xếp hàng vào trang Lập hóa đơn, và sẽ được xử lý vào lần lập hóa đơn kế tiếp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119216, 420, 29, 'trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119217, 425, 29, 'Nl hậu môn, trực tràng không đau / khối lượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119218, 426, 29, 'Lo âu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119219, 427, 29, 'Bất kỳ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119220, 429, 29, 'Bất kỳ loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119221, 430, 29, 'Bất kỳ phần nào của mã bạn cần hoặc mô tả của nó'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119222, 431, 29, 'Bất kỳ phần nào của dấu viết đặc biệt bạn cần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119223, 432, 29, 'Bất kỳ phần nào của mã hoặc tên thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119224, 433, 29, 'Bất kỳ phần nào của mã hoặc tên của tiêm chủng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119225, 434, 29, 'Bất kỳ phần nào của tên bệnh nhân, hoặc \"họ, tên\", hoặc \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119226, 435, 29, 'Thông tin nào khác có liên quan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119227, 438, 29, 'Khóa API cho Cổng SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119228, 439, 29, 'Ngưng thở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119229, 440, 29, 'Bề ngoài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119230, 441, 29, 'Bề ngoài:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119231, 442, 29, 'Thêm lưu ý này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119232, 443, 29, 'Thêm vào các lưu ý đang có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119233, 444, 29, 'Thêm vào lưu ý này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119234, 445, 29, 'Thêm vào Lưu ý này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119235, 446, 29, 'Ruột thừa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119236, 447, 29, 'ruột thừa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119237, 448, 29, 'Bệnh nhân Phù hợp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119238, 449, 29, 'Ứng dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119239, 450, 29, 'Tên ứng dụng cho trang đăng nhập và tiêu đề cửa sổ chính.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119240, 451, 29, 'Mã Người nhận Đơn xin (GS03 - Nếu để trống thì dùng ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119241, 452, 29, 'Mã Người gửi Đơn xin (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119242, 453, 29, 'Tiêu đề Ứng dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119243, 454, 29, 'Áp dụng cho các biểu mẫu Thể trạng và Biểu đồ Tăng trưởng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119244, 455, 29, 'Áp dụng cho biểu mẫu Thể trạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119245, 456, 29, 'Áp dụng thay đổi chỉ cho sự kiện hiện tại, cho lần này và các lần xuất hiện trong tương lai, hoặc cho tất cả các lần xuất hiện?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119246, 457, 29, 'áp dụng đối với khu vực bị ảnh hưởng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119247, 458, 29, 'áp dụng cho da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119248, 459, 29, 'Đang áp dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119249, 460, 29, 'Đang áp dụng bản vá cho trang web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119250, 461, 29, 'Cuộc hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119251, 463, 29, 'Cuộc Hẹn ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119252, 469, 29, 'Kiểu hiển thị Cuộc Hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119253, 470, 29, 'Nhắc nhở Cuộc Hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119254, 471, 29, 'Tình trạng cuộc hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119255, 472, 29, 'Trạng thái cuộc hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119256, 473, 29, 'Trong cuộc hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119257, 474, 29, 'Màu cho Cuộc hẹn / Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119258, 475, 29, 'Các cuộc hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119259, 476, 29, 'Các cuộc hẹn (tùy chọn viết)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119260, 477, 29, 'Các cuộc hẹn (tùy chọn viết, viết một phần)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119261, 478, 29, 'Các cuộc hẹn - Cổng Bệnh nhân Đến tận nơi - Số để Hiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119262, 479, 29, 'Các cuộc hẹn - Tóm lược Bệnh nhân - Số để Hiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119263, 480, 29, 'Cuộc hẹn và cuộc Gặp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119264, 482, 29, 'Báo cáo Các cuộc hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119265, 483, 29, 'Báo cáo Hẹn - Găp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119266, 484, 29, 'Xét nghiệm Phù hợp cho Bệnh nhân Viêm hầu (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119267, 485, 29, 'Phê duyệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119268, 486, 29, 'Phê duyệt bệnh nhân tại Bệnh nhân/Khách hàng -> Nhập -> Đang chờ Phê duyệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119269, 487, 29, 'Đã Phê duyệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119270, 488, 29, 'Quản trị Sự kiện Phê duyệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119271, 489, 29, 'Phê duyệt Thành công'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119272, 490, 29, 'Giờ Hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119273, 491, 29, 'Appt-ENC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119274, 492, 29, 'Cuộc hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119275, 494, 29, 'Tháng Tư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119276, 495, 29, 'Tháng Tư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119277, 497, 29, 'Tiếng Ả Rập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119278, 498, 29, 'Aragonese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119279, 499, 29, 'Lưu trữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119280, 502, 29, 'Có dịch tên nhóm kiểm soát truy cập không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119281, 503, 29, 'Có dịch tên thể loại cuộc hẹn không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119282, 504, 29, 'Có dịch tên thể loại tài liệu không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119283, 505, 29, 'Có tính phí cho loại này không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119284, 508, 29, 'Có dịch các tiêu đề ghi chú cho bệnh nhân không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119285, 509, 29, 'Có lưu các mã trong bản SQL bên ngoài không (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119286, 510, 29, 'Bạn đã chuẩn bị để hoàn thành một vấn đề mới GCAC cho chuyến thăm này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119287, 511, 29, 'Bạn có chắc chắn vào sổ cái cho hôm nay?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119288, 512, 29, 'Bạn có chắc chắn muốn chấp nhận những sự kiện này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119289, 513, 29, 'Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ những thay đổi của bạn?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119290, 514, 29, 'Bạn chắc chắn rằng bạn muốn gỡ bỏ hoàn toàn mẫu này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119291, 515, 29, 'Bạn có chắc bạn muốn xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119292, 516, 29, 'Bạn có chắc bạn muốn xóa Cho Biết này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119293, 517, 29, 'Bạn có chắc chắn, bạn muốn xoá sự kiện này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119294, 518, 29, 'Bạn có chắc, bạn muốn xóa mục này từ cơ sở dữ liệu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119295, 519, 29, 'Bạn có chắc, bạn muốn xóa này lưu ý?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119296, 520, 29, 'Bạn có chắc bạn muốn xóa kế hoạch này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119297, 521, 29, 'Bạn có chắc chắn, bạn muốn chỉnh sửa các sự kiện này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119298, 522, 29, 'Bạn chắc chắn rằng bạn muốn ẩn những sự kiện này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119299, 523, 29, 'Bạn có chắc bạn muốn truyền lại nữa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119300, 524, 29, 'Có chắc chắn bạn muốn xem các sự kiện này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119301, 525, 29, 'Có chắc bạn muốn xóa toàn bộ nhóm có tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119302, 526, 29, 'Có chắc bạn muốn xóa toàn bộ danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119303, 527, 29, 'Bạn có chắc bạn muốn xóa các lĩnh vực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119304, 528, 29, 'Bạn có chắc bạn muốn xóa các lĩnh vực được lựa chọn?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119305, 529, 29, 'Bạn có chắc chắn bạn \'d muốn tiếp tục với những hành động này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119306, 530, 29, 'Khu vực không có quy định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119307, 531, 29, 'Tay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119308, 532, 29, 'Tiếng Armenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119309, 535, 29, 'Giờ Đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119310, 538, 29, 'Arrythmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119311, 539, 29, 'Viêm khớp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119312, 540, 29, 'Viêm khớp / Degen doanh diseas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119313, 541, 29, 'Viêm khớp / Degen khớp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119314, 544, 29, 'như'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119315, 545, 29, 'Vào Lúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119316, 547, 29, 'Châu Á'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119317, 548, 29, 'Assamese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119318, 549, 29, 'Đánh giá Dị ứng Penicillin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119319, 550, 29, 'Đánh giá (Assessment)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119320, 552, 29, 'Giao Để'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119321, 553, 29, 'Trợ lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119322, 557, 29, 'Hen suyễn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119323, 558, 29, 'tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119324, 559, 29, 'Ít nhất một tham số tìm kiếm được yêu cầu nếu bạn chọn Tất cả.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119325, 560, 29, 'Tại các Navicular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119326, 561, 29, 'Tại các Navicular:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119327, 562, 29, 'Đội thể dục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119328, 563, 29, 'Đội Thể dục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119329, 564, 29, 'Thuộc thể thao / tai nạn thương tích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119330, 565, 29, 'ATNA kiểm toán CA giấy chứng nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119331, 566, 29, 'chủ kiểm toán ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119332, 567, 29, 'Giấy chứng nhận kiểm toán khu vực ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119333, 568, 29, 'Cổng kiểm toán ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119334, 570, 29, 'Dược sĩ tham dự'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119335, 571, 29, 'Sự chú ý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119336, 572, 29, 'Attn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119337, 573, 29, 'Bác sĩ thính học'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119338, 574, 29, 'Kiểm tra Các truy vấn Hệ xử lý CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119339, 575, 29, 'Kiểm tra Sự xáo trộn Ghi nhật ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119340, 576, 29, 'Báo cáo Kiểm tra Sự xáo trộn Ghi nhật ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119341, 580, 29, 'Sao lưu Kiểm tra đăng nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119342, 581, 29, 'Kiểm toán Đăng nhập lộn xộn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119343, 582, 29, 'Kiểm toán đăng nhập Theo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119344, 583, 29, 'Kiểm toán Đăng nhập Ghi Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119345, 584, 29, 'Kiểm toán Đăng nhập Lập kế hoạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119346, 585, 29, 'Kiểm toán Đăng nhập Cục An ninh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119347, 586, 29, 'Kiểm toán Đăng nhập CHỌN truy vấn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119348, 587, 29, 'Tháng Tám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119349, 588, 29, 'Tháng Tám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119350, 589, 29, 'Cô/dì/thím/mợ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119351, 590, 29, 'Quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119352, 591, 29, 'Quyền / Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119353, 592, 29, 'Người xác nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119354, 593, 29, 'Người viết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119355, 594, 29, 'Nhóm Ủy quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119356, 595, 29, 'Trạng thái Ủy quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119357, 596, 29, 'Ủy quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119358, 597, 29, 'Ủy quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119359, 598, 29, 'Ủy quyền - bất kỳ cuộc gặp gỡ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119360, 599, 29, 'Ủy quyền - cuộc gặp gỡ của tôi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119361, 600, 29, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119362, 601, 29, 'Ủy quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119363, 602, 29, 'Ủy quyền Chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119364, 604, 29, 'Gửi tự động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119365, 605, 29, 'Tự động Đăng Xuất [ngày]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119366, 606, 29, 'Tự động Chuyển'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119367, 607, 29, 'Tự động-Tạo cuộc gặp mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119368, 608, 29, 'Tự động tạo ra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119369, 609, 29, 'Biện pháp tính toán tự động (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119370, 610, 29, 'Biện pháp tính toán tự động (AMC) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119371, 611, 29, 'Biện pháp tính toán tự động (AMC) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119372, 612, 29, 'Biện pháp tính toán tự động (AMC) - 2014 Tầng I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119373, 613, 29, 'Biện pháp tính toán tự động (AMC) - 2014 Tầng II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119374, 614, 29, 'Biện pháp tính toán tự động (AMC) Theo dõi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119375, 615, 29, 'Các biện pháp tự động (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119376, 616, 29, 'Tự động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119377, 618, 29, 'Tự động tạo một lần khám mới khi chọn trạng thái ghi hiện diện cuộc hẹn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119378, 619, 29, 'Tự động tạo ra một cuộc gặp gỡ mới khi tình trạng bổ nhiệm được thiết lập để \"@\" (đến).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119379, 620, 29, 'Tự động sao chép mã biện giải trong Bảng Phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119380, 621, 29, 'Tự động sao chép mã biện giải trong Bảng Phí (điền mã biện giải lấy ở trên vào chỗ trống).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119381, 622, 29, 'Xe Y Tế Lưu Động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119382, 623, 29, 'tự động lưu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119383, 625, 29, 'Có sẵn loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119384, 626, 29, 'Thời gian Rảnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119385, 628, 29, 'Avaric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119386, 629, 29, 'Kiểu Nhãn Avery để in nhãn bệnh nhân từ popups trong màn hình điều hướng bên trái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119387, 630, 29, 'Avestan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119388, 631, 29, 'Trung bình hàng tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119389, 632, 29, 'Sự nhổ lên / gãy xương do giật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119390, 633, 29, 'Sự nhổ lên mắt cá bên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119391, 634, 29, 'Sự nhổ lên mắt cá trung gian '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119392, 635, 29, 'Dựa vào Nhận thức'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119393, 637, 29, 'Nách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119394, 641, 29, 'Aymara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119395, 642, 29, 'Azerbaijani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119396, 643, 29, '2 lần/ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119397, 644, 29, 'Quay lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119398, 645, 29, 'quay lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119399, 646, 29, '8 lần trở lại thăm khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119400, 647, 29, '11 lần trở lại thăm khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119401, 648, 29, '5 lần trở lại thăm khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119402, 649, 29, '4 lần trở lại thăm khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119403, 650, 29, '9 lần trở lại thăm khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119404, 651, 29, '1 lần trở lại thăm khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119405, 652, 29, 'Đau Lưng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119406, 653, 29, 'Vấn đề về Lưng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119407, 654, 29, '7 lần trở lại thăm khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119408, 655, 29, '6 lần trở lại thăm khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119409, 656, 29, 'Giải phẫu Lưng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119410, 657, 29, '10 lần trở lại thăm khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119411, 658, 29, '3 lần trở lại thăm khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119412, 659, 29, 'Quay lại Trang Quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119413, 660, 29, 'Quay lại lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119414, 661, 29, 'Quay lại trang Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119415, 662, 29, 'Quay lại Trang Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119416, 663, 29, 'Quay lại Trang Người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119417, 664, 29, 'Quay lại Trang Xem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119418, 665, 29, '12 lần trở lại thăm khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119419, 666, 29, '2 lần trở lại thăm khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119420, 667, 29, 'Các dịch vụ Chạy nền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119421, 668, 29, 'Sao lưu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119422, 669, 29, 'Tập tin sao lưu đã được tạo ra. Bây giờ sẽ tải về'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119423, 670, 29, 'Danh sách Sao lưu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119424, 671, 29, 'Sao lưu thành công thực hiện trong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119425, 672, 29, 'Chi phiếu không tiền bảo chứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119426, 673, 29, 'Nợ xấu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119427, 674, 29, 'Tiếng Bahasa In-đô-nê-xia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119428, 675, 29, 'Cân đối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119429, 676, 29, 'Bảng cân đối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119430, 677, 29, 'bảng cân đối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119431, 678, 29, 'Số tiền Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119432, 679, 29, 'Số tiền Còn lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119433, 682, 29, 'Bambara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119434, 683, 29, 'Bản nháp Trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119435, 684, 29, 'Nhãn Mã vạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119436, 685, 29, 'Kiểu Nhãn Mã vạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119437, 686, 29, 'Kiểu mã vạch để in nhãn mã vạch từ popups trong cửa sổ điều hướng bên trái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119438, 687, 29, 'Cơ sở của Metarsal thứ 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119439, 688, 29, 'Cơ sở của Metarsal thứ 5:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119440, 689, 29, 'Bashkir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119441, 690, 29, 'Basque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119442, 691, 29, 'Yêu cầu Hàng loạt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119443, 692, 29, 'Công cụ Truyền thông Hàng loạt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119444, 693, 29, 'Khoản mục Thanh toán Hàng loạt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119445, 694, 29, 'Thanh toán Hàng loạt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119446, 695, 29, 'Xử lý hàng loạt đã được tiến hành; cần một ít thời gian để làm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119447, 696, 29, 'Kết quả Làm Hàng loạt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119448, 697, 29, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119449, 700, 29, 'Hãy kiên nhẫn, một số tập tin cần nhiều phút để xử lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119450, 701, 29, 'bởi vì mã đó không tồn tại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119451, 702, 29, 'Bắt đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119452, 703, 29, 'Ngày Bắt đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119453, 704, 29, 'Ngày Bắt đầu cho Báo cáo Sổ cái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119454, 705, 29, 'Ngày bắt đầu dịch vụ năm-tháng-ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119455, 706, 29, 'Bắt đầu từ giờ trong ngày cho các lịch sự kiện.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119456, 707, 29, 'Belarusian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119457, 708, 29, 'Ợ hơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119458, 709, 29, 'Dưới các giới hạn sợ hãi thấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119459, 710, 29, 'Bengali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119460, 711, 29, 'Bengali- Bangla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119461, 712, 29, 'giữa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119462, 714, 29, 'Hai chiều'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119463, 717, 29, 'Bihari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119464, 718, 29, 'Song phương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119465, 719, 29, 'Song phương:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119466, 720, 29, 'Hóa đơn Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119467, 721, 29, 'Hóa đơn Ngày:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119468, 722, 29, 'Hóa đơn / Thu tiền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119469, 723, 29, 'Đã gửi hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119470, 724, 29, 'Ngày ra Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119471, 725, 29, 'Lập hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119472, 726, 29, 'Lập hóa đơn (tùy chọn cho ghi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119473, 727, 29, 'Người nhận Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119474, 728, 29, 'Diễn giải Mã Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119475, 729, 29, 'Mã Hóa đơn cho Dịch vụ được Yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119476, 730, 29, 'Mã hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119477, 731, 29, 'Dữ liệu Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119478, 732, 29, 'Thanh toán cho Bộ phận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119479, 733, 29, 'Thanh toán cho Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119480, 734, 29, 'Thông tin Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119481, 735, 29, 'Vị trí nhận Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119482, 736, 29, 'Thêm Nhật ký Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119483, 737, 29, 'Tùy chọn Nhật ký Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119484, 738, 29, 'Ghi đè Nhật Ký Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119485, 739, 29, 'Thiết lập nhật ký hóa đơn để thêm hay ghi đè tập tin nhật ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119486, 740, 29, 'Người quản lý Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119487, 741, 29, 'Lưu ý Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119488, 742, 29, 'Lưu ý Thanh toán cho '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119489, 743, 29, 'Lưu ý Thanh toán:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119490, 745, 29, 'Kết quả hàng đợi thanh toán:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119491, 746, 29, 'Báo cáo Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119492, 747, 29, 'Trạng thái Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119493, 748, 29, 'Tình trạng Hóa đơn = Chưa gửi hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119494, 749, 29, 'thanh toán đến '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119495, 750, 29, 'Xem Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119496, 753, 29, 'Sinh thiết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119497, 755, 29, 'Ngày sinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119498, 756, 29, 'Sơ sinh-24 tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119499, 758, 29, 'Bislama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119500, 759, 29, 'Đen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119501, 760, 29, 'Nám Phổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119502, 761, 29, 'Người da đen hoặc người Mỹ gốc Phi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119503, 762, 29, 'Ung thư Bàng quang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119504, 763, 29, 'Nhiễm trùng Bàng quang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119505, 765, 29, 'Biểu mẫu Trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119506, 766, 29, 'Vấn đề Chảy máu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119507, 767, 29, 'Điểm Mù'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119508, 769, 29, 'Đầy hơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119509, 770, 29, 'Bị chặn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119510, 771, 29, 'Máu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119511, 772, 29, 'Huyết Áp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119512, 773, 29, 'Huyết áp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119513, 774, 29, 'Chảy Máu cam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119514, 775, 29, 'Blue Cross Blue Shield'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119515, 776, 29, 'Đường màu xanh trong báo cáo này để cung cấp thông tin. Đường màu đen hiển thị thông tin có trước đây. Đường màu xanh lá cây cho thấy thay đổi đã được áp dụng thành công. Đường màu đỏ chỉ ra sai sót, hoặc thay đổi đã không được áp dụng, chúng phải được xử lý bằng tay. Tuyên bố hiện đang bị từ chối và đảo ngược thanh toán không được xử lý tự động và như vậy sẽ xuất hiện trong màu đỏ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119516, 777, 29, 'Giảm Thị lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119517, 778, 29, 'BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119518, 779, 29, 'Trạng thái BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119519, 780, 29, 'Cơ thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119520, 781, 29, 'Vùng Cơ thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119521, 782, 29, 'Điểm trên Cơ thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119522, 783, 29, 'Điểm trên cơ thể, nếu phù hợp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119523, 784, 29, 'Xương Đau:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119524, 785, 29, 'Đau xương: mắt cá Medial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119525, 786, 29, 'Luận lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119526, 787, 29, 'Bosnian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119527, 788, 29, 'Dưới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119528, 789, 29, 'Cả hai tai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119529, 790, 29, 'cả hai tai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119530, 791, 29, 'Dưới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119531, 792, 29, 'Lề Dưới (điểm ảnh)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119532, 793, 29, 'BOX 10 A. Liên quan đến công việc '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119533, 794, 29, 'BOX 10 B. Tai nạn Xe cộ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119534, 795, 29, 'BOX 10 C. Tai nạn khác '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119535, 797, 29, 'BOX 14 Ký hiệu Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119536, 799, 29, 'BOX 15 Ký hiệu Ngày Khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119537, 800, 29, 'BOX 15. Ngày có bệnh đó hay bệnh tương tự (Năm-tháng-ngày):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119538, 801, 29, 'BOX 15. Ngày có bệnh đó hay bệnh tương tự/Khác (Năm-tháng-ngày):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119539, 803, 29, 'BOX 16. Không thể làm việc từ ngày (Năm-tháng-ngày):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119540, 805, 29, 'BOX 16. Không thể làm việc đến ngày (Năm-tháng-ngày):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119541, 809, 29, 'BOX 18. Nhập viện từ ngày (Năm-tháng-ngày): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119542, 811, 29, 'BOX 18. Nhập viện đến ngày (Năm-tháng-ngày): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119543, 812, 29, 'BOX 20. Bên ngoài phòng thí nghiệm được sử dụng?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119544, 813, 29, 'BOX 22. Nộp lại luật y tế (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119545, 814, 29, 'BOX 23. Trước khi ủy quyền số '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119546, 815, 29, 'Huyết áp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119547, 816, 29, 'Huyết áp tâm trương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119548, 817, 29, 'Huyết áp tâm thu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119549, 825, 29, 'Brazilian Portuguese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119550, 826, 29, 'Vú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119551, 827, 29, 'Sinh thiết Vú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119552, 828, 29, 'Chảy mủ Vú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119553, 829, 29, 'Bệnh về Vú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119554, 830, 29, 'Kiểm tra Vú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119555, 831, 29, 'U vú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119556, 832, 29, 'Hơi thở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119557, 833, 29, 'Âm thanh Hơi thở:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119558, 834, 29, 'Breton'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119559, 836, 29, 'Gãy Xương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119560, 837, 29, 'dạng gãy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119561, 838, 29, 'Viêm phế quản mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119562, 841, 29, 'Duyệt xem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119563, 842, 29, 'Duyệt Hồ sơ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119564, 843, 29, 'Bầm / tụ máu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119565, 845, 29, 'Bulgarian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119566, 846, 29, 'Phồng phải:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119567, 847, 29, 'Burmese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119568, 848, 29, 'Đốt với Đi tiểu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119569, 849, 29, 'Đốt Với ​​Đi tiểu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119570, 850, 29, 'Điện thoại Công việc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119571, 851, 29, 'Bận rộn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119572, 852, 29, 'nhưng chưa được xử lý.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119573, 853, 29, 'Mông'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119574, 854, 29, 'Mông + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119575, 855, 29, 'bởi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119576, 856, 29, 'Bởi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119577, 857, 29, 'bằng miệng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119578, 858, 29, 'Bởi / Nguồn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119579, 859, 29, 'Bởi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119580, 862, 29, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119581, 863, 29, 'Giấy chứng nhận CA để xác minh máy chủ syslog RFC 5425 TLS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119582, 864, 29, 'Thời gian lưu trong bộ nhớ đệm (tính bằng giây)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119583, 865, 29, 'Có nhớ đệm kết quả khuôn mẫu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119584, 867, 29, 'Dùng cà phê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119585, 868, 29, 'Lịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119586, 869, 29, 'Giờ Kết thúc trong Lịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119587, 870, 29, 'Thời khoảng trong Lịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119588, 871, 29, 'Màn hình Lịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119589, 872, 29, 'Cài đặt Lịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119590, 873, 29, 'Giờ Bắt đầu trong Lịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119591, 874, 29, 'Giao diện Lịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119592, 875, 29, 'Xem Lịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119593, 877, 29, 'Gọi addForm () ở đây.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119594, 878, 29, 'Năng lượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119595, 879, 29, 'Tiếng/Người Campuchia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119596, 880, 29, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119597, 881, 29, 'Không thể thiết lập cái này trừ khi thiết lập Tóm lược Chăm sóc Đã gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119598, 882, 29, 'Không thể tìm thấy tập tin!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119599, 883, 29, 'Không thể tải lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119600, 884, 29, 'Canada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119601, 885, 29, 'Hủy bỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119602, 886, 29, 'Hủy bỏ Thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119603, 887, 29, 'Đã hủy bỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119604, 889, 29, 'Ung thư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119605, 890, 29, 'Sàng lọc Ung thư: Sàng lọc Ung thư ruột kết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119606, 891, 29, 'Sàng lọc Ung thư: Chụp nhũ ảnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119607, 892, 29, 'Sàng lọc Ung thư: Phết tế bào Cổ tử cung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119608, 893, 29, 'Sàng lọc Ung thư: Sàng lọc Ung thư Tuyến tiền liệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119609, 894, 29, 'Không thể thêm đầu mục này bởi vì đã có nó!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119610, 895, 29, 'Không thể thêm / cập nhật đầu mục này bởi vì đã có bản sao của nó!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119611, 896, 29, 'không thể được lưu trữ, đã bỏ qua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119612, 897, 29, 'không có thể được chuyển đổi sang JPEG. Có lẽ ImageMagick không được cài đặt?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119613, 898, 29, 'không thể bị xóa, đã bỏ qua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119614, 899, 29, 'Không thể hiển thị nội tuyến bởi vì loại của nó không được hỗ trợ bởi trình duyệt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119615, 900, 29, 'không thể hiển thị nội tuyến bỏi vì loại của nó không được hỗ trợ bởi trình duyệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119616, 901, 29, 'không thể hiển thị nội tuyến bởi vì loại của nó không được hỗ trợ bởi trình duyệt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119617, 902, 29, 'Không thể tạo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119618, 903, 29, 'Không thể tạo tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119619, 904, 29, 'Không thể xóa tập tin (từ máy chủ SFTP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119620, 905, 29, 'Không thể xóa tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119621, 906, 29, 'Không thể xác định một tên tập tin đích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119622, 907, 29, 'Không thể tìm thấy '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119623, 908, 29, 'Không thể tìm thấy một tên tập tin đích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119624, 911, 29, 'Không thể tìm thấy bệnh nhân từ khách hàng id SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119625, 912, 29, 'Không thể tìm thấy tài liệu tham khảo tài liệu postscript '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119626, 913, 29, 'Không thể tìm thấy nhà cung cấp từ SQL-Ledger nhân viên = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119627, 914, 29, 'Không thể Sửa đổi cách thanh toán.Không bị phân chia là Tiêu cực.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119628, 915, 29, 'Không thể mở '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119629, 916, 29, 'Không thể Đăng cho Bảo hiểm.Các thực thể Thanh toán được lựa chọn là bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119630, 917, 29, 'Không thể Đăng cho bệnh nhân. Thực thể chi trả chọn là Bảo hiểm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119631, 918, 29, 'Không thể Đăng Payments.Undistributed là tiêu cực.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119632, 919, 29, 'Không thể đọc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119633, 920, 29, 'Không thể đọc thư mục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119634, 921, 29, 'Không thể cập nhật vì bạn không phải chỉnh sửa một mục nhập hiện tại!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119635, 922, 29, 'Viết hoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119636, 923, 29, 'Viết hoa hết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119637, 924, 29, 'viên nang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119638, 925, 29, 'Thẻ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119639, 927, 29, 'Đặt ống thông tim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119640, 928, 29, 'Tim Echo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119641, 929, 29, 'Tim mạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119642, 930, 29, 'Sự phối hợp Chăm sóc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119643, 932, 29, 'Kế hoạch Chăm sóc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119644, 933, 29, 'Biểu mẫu Kế hoạch Chăm sóc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119645, 934, 29, 'Nhóm Chăm sóc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119646, 937, 29, 'Sụn ​​/ chondral / đĩa thiệt hại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119647, 938, 29, 'Sụn ​​bị thương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119648, 939, 29, 'Cartoid rung nl, bàn đạp xung nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119649, 941, 29, 'tiền mặt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119650, 942, 29, 'Tiền mặt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119651, 943, 29, 'Tiền mặt Rec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119652, 944, 29, 'Giấy biên nhận tiền bởi nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119653, 945, 29, 'Catalan- Valencian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119654, 947, 29, 'Phẫu thuật Đục thủy tinh thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119655, 948, 29, 'Đục thủy tinh thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119656, 949, 29, 'Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119657, 950, 29, 'Thể loại cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119658, 951, 29, 'Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119659, 952, 29, 'thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119660, 953, 29, 'Thể loại '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119661, 954, 29, 'Thể loại Thông tin chi tiết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119662, 955, 29, 'Giới hạn Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119663, 956, 29, 'Tên Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119664, 957, 29, 'Tên thể loại đang trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119665, 958, 29, 'Thể loại / Tiêu đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119666, 959, 29, 'Da trắng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119667, 960, 29, 'Làm cho Giấy biên nhận In Thông tin Nhà cung cấp / Lần khám Chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119668, 970, 29, 'CCR Phê duyệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119669, 971, 29, 'CCr Xem lại Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119670, 972, 29, 'CCR Xem lại và Phê duyệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119671, 976, 29, 'Mã CDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119672, 978, 29, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119673, 979, 29, 'CDR Ưu tiên Xử lý Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119674, 980, 29, 'Di động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119675, 981, 29, 'Điện thoại Di động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119676, 982, 29, 'Số điện thoại di động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119677, 983, 29, 'Số Điện thoại Di động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119678, 984, 29, 'Trung ương chứng nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119679, 986, 29, 'Trung / Nam Mỹ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119680, 987, 29, 'Giấy chứng nhận Cơ quan crt tập tin vị trí không thể để trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119681, 988, 29, 'Vị trí Quyền hành giấy chứng nhận tập tin quan trọng không thể để trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119682, 989, 29, 'Giấy chứng nhận để gửi RFC 5425 máy chủ syslog TLS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119683, 990, 29, 'Giấy chứng nhận người sử dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119684, 991, 29, 'Giấy chứng nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119685, 992, 29, 'Chamorro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119686, 993, 29, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119687, 994, 29, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119688, 995, 29, 'thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119689, 996, 29, 'Thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119690, 997, 29, 'Hoạt động thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119691, 998, 29, 'Lỗi khi thay đổi! Có phải kết nối CouchDB bị lỗi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119692, 999, 29, 'Thay đổi thị lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119693, 1000, 29, 'Thay đổi thị lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119694, 1001, 29, 'Thay đổi Mật khẩu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119695, 1002, 29, 'Đổi Trạng thái cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119696, 1003, 29, 'Thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119697, 1004, 29, 'Thay đổi ruột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119698, 1005, 29, 'Đang thay đổi mã bệnh nhân cho tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119699, 1006, 29, 'Đặc điểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119700, 1007, 29, 'Số ký tự Còn lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119701, 1008, 29, 'Phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119702, 1009, 29, 'Phí điều chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119703, 1010, 29, 'Mã Phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119704, 1011, 29, 'Phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119705, 1012, 29, 'Biểu đồ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119706, 1013, 29, 'Hoạt động biểu đồ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119707, 1014, 29, 'Báo cáo hoạt động biểu đồ check-in/out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119708, 1015, 29, 'Biểu đồ ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119709, 1016, 29, 'Lập biểu đồ ID:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119710, 1017, 29, 'Nhãn Biểu đồ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119711, 1018, 29, 'Biểu đồ Bài gửi cuối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119712, 1019, 29, 'Lập biểu đồ Lưu ý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119713, 1020, 29, 'Biểu đồ số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119714, 1022, 29, 'Nơi Lưu trữ Biểu đồ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119715, 1023, 29, 'Biểu đồ theo dõi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119716, 1024, 29, 'Biểu đồ TRK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119717, 1025, 29, 'Biểu đồ kiểm tra ra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119718, 1026, 29, 'Bảng xếp hạng Out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119719, 1027, 29, 'Chechen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119720, 1028, 29, 'Kiểm tra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119721, 1029, 29, 'kiểm tra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119722, 1030, 29, 'Chọn tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119723, 1031, 29, 'Chọn tất cả - Thành phần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119724, 1032, 29, 'Kiểm tra Số tiền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119725, 1033, 29, 'Kiểm tra ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119726, 1035, 29, 'Kiểm tra sự khác biệt của bản dịch với bảng ngôn ngữ tùy chỉnh.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119727, 1036, 29, 'Ghi hiện diện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119728, 1037, 29, 'Ghi hiện diện Vào '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119729, 1038, 29, 'Kiểm tra dữ liệu đầu vào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119730, 1039, 29, 'Kiểm tra các mục để vẽ đồ thị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119731, 1040, 29, 'Kiểm tra kết quả từ phòng thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119732, 1041, 29, 'Dấu kiểm là đã xem lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119733, 1042, 29, 'Số Chi phiếu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119734, 1043, 29, 'Số Chi phiếu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119735, 1044, 29, 'Thanh toán Khi rời đi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119736, 1045, 29, 'Thời gian Thanh toán Khi rời đi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119737, 1046, 29, 'Thanh toán bằng Chi phiếu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119738, 1047, 29, 'Đánh dấu hộp này nếu đây là một tập tin được mã hóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119739, 1048, 29, 'Đánh dấu ở đây nếu bạn muốn theo mặc định các nhà cung cấp xem được tất cả các cuộc hẹn không chỉ của riêng mình.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119740, 1049, 29, 'Đánh dấu để tạo vấn đề cho chẩn đoán này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119741, 1050, 29, 'Ngày Chi phiếu / EOB:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119742, 1051, 29, 'Số Chi phiếu / EOB:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119743, 1052, 29, 'Số Chi phiếu / Tham khảo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119744, 1053, 29, 'Số Chi phiếu / Tham khảo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119745, 1054, 29, 'Danh sách hộp kiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119746, 1055, 29, 'hộp kiểm trong danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119747, 1056, 29, 'hộp kiểm với văn bản'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119748, 1057, 29, 'Hộp kiểm với văn bản'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119749, 1058, 29, 'Các hộp kiểm bên trên cho biết bạn có muốn từ chố và xóa tập tin HL7 đó không.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119750, 1059, 29, 'Đã đánh dấu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119751, 1060, 29, 'Ô được đánh dấu = có, trống = không có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119752, 1061, 29, 'Danh bạ Thuốc đã Kiểm tra?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119753, 1063, 29, 'Đánh dấu vào hộp kiểm khóa sẽ ngăn việc sửa đổi sau này trên bắt kỳ biểu mẫu nào trong lần khám này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119754, 1064, 29, 'Tính tiền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119755, 1065, 29, 'Tổng kiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119756, 1066, 29, 'Ngực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119757, 1067, 29, 'CTAB Ngực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119758, 1068, 29, 'Đau ngực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119759, 1069, 29, 'Đau ngực:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119760, 1070, 29, 'Cơn đau thắt ngực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119761, 1071, 29, 'Bác sĩ Khoa ngực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119762, 1072, 29, 'CHG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119763, 1073, 29, 'Chichewa- Chewa- Nyanja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119764, 1074, 29, 'Giám đốc khiếu nại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119765, 1077, 29, 'Con'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119766, 1078, 29, 'Con nuôi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119767, 1079, 29, 'Tình trạng tiêm chủng thời thơ ấu (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119768, 1080, 29, 'Ớn lạnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119769, 1081, 29, 'Tiếng Trung Quốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119770, 1082, 29, 'Chữ Trung Quốc (giản thể)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119771, 1083, 29, 'Chữ Trung Quốc (truyền thống)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119772, 1084, 29, 'Thuật nắn bóp cột sống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119773, 1085, 29, 'Lựa chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119774, 1086, 29, 'Cắt túi mật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119775, 1087, 29, 'cắt túi mật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119776, 1088, 29, 'Cắt túi mật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119777, 1089, 29, 'Chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119778, 1091, 29, 'Chọn một phần và bấm vào một mục bên trong nó, sau đó trong các phần khác, bạn sẽ thấy các mục có liên quan được đánh dấu, và bạn có thể nhấp vào phần đó để thêm và xóa các mối quan hệ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119779, 1092, 29, 'Chọn tiêu chí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119780, 1094, 29, 'Chọn Tải xuống hay Hiển thị Tại chỗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119781, 1095, 29, 'Chọn Tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119782, 1096, 29, 'Chọn từ danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119783, 1097, 29, 'Chọn Hướng Bố trí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119784, 1098, 29, 'Chọn danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119785, 1099, 29, 'Chọn Kích cỡ Giấy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119786, 1100, 29, 'Chọn Xác lập ngôn ngữ PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119787, 1101, 29, 'Chọn định dạng in cho báo cáo cuộc gặp gỡ này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119788, 1103, 29, 'Chọn cách xem phiếu khám mặc định của bạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119789, 1104, 29, 'Viêm phế quản Mãn tính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119790, 1105, 29, 'Đau khớp mãn tính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119791, 1106, 29, 'Bệnh thận mãn tính (CKD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119792, 1109, 29, 'Viêm màng hoạt dịch mãn tính / tràn dịch / liên đau / bệnh gút'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119793, 1111, 29, 'Mãn tính / tái phát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119794, 1112, 29, 'Chuvash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119795, 1114, 29, 'Xơ gan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119796, 1115, 29, 'Xơ gan Of The gan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119797, 1116, 29, 'Thành phố'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119798, 1117, 29, 'Tên thành phố'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119799, 1118, 29, 'Thành phố, Tỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119800, 1119, 29, 'Thành phố, Mã Tỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119801, 1120, 29, 'Thành phố/ Tỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119802, 1121, 29, 'yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119803, 1122, 29, 'Yêu cầu '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119804, 1123, 29, 'Tình trạng Yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119805, 1124, 29, 'Yêu cầu bồi thường kiểm tra đã hoàn thành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119806, 1125, 29, 'Loại Yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119807, 1126, 29, 'Yêu cầu bồi thường được tạo trong tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119808, 1127, 29, 'Yêu cầu bồi thường được tạo trong tập tin '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119809, 1128, 29, 'Yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119810, 1129, 29, 'Phân loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119811, 1130, 29, 'Xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119812, 1132, 29, 'BỎ CHỌN BỆNH NHÂN ĐANG CHỌN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119813, 1133, 29, 'Bỏ chọn tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119814, 1134, 29, 'Rõ ràng HL7 dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119815, 1135, 29, 'Rõ ràng Giải thích rõ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119816, 1136, 29, 'Xoá thông minh Cache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119817, 1137, 29, 'Thanh toán bù trừ nhà thông tin cần thiết để tạo EDI hàng loạt 270.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119818, 1138, 29, 'Số CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119819, 1139, 29, 'Nhấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119820, 1140, 29, 'Nhấp vào \'xuất khẩu\' để xuất khẩu mục, tiểu thể loại, khoản, dữ liệu nội dung vào một tập tin văn bản. Bất kỳ giống nhau của tập tin này vào một tập tin XML là hoàn toàn trùng hợp ngẫu nhiên. Các thẻ mở và đóng cửa phải là trên cùng một dòng, họ phải là chữ thường không có dấu cách. Để nhập khẩu, trình duyệt cho một tập tin và nhấp vào \'nhập khẩu\'. Nếu dữ liệu là hoàn toàn khác nhau, nó sẽ kết hợp với các dữ liệu hiện có của bạn. Nếu có tên mục tương tự, một tuổi sẽ được lưu giữ và mới được lưu với một số được thêm vào cuối cùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119821, 1141, 29, 'Nhấp vào một điểm trên hình ảnh để thêm một chú thích mới, nhấp vào đó lần nữa để loại bỏ nó'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119822, 1142, 29, 'Nhấp vào Tải về Giấy chứng nhận để tải về các giấy chứng nhận trong tập tin ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119823, 1143, 29, 'nhấp vào để biết thêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119824, 1144, 29, 'Nhấp vào để có thêm chi tiết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119825, 1145, 29, 'Nhấp vào để có tóm tắt đặt hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119826, 1146, 29, 'Nhấp vào để có kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119827, 1148, 29, 'Nhấp vào đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119828, 1149, 29, 'Nhấp vào đây để thêm một bệnh nhân mới.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119829, 1150, 29, 'Nhấp vào đây để thêm mới chấn thương, thay đổi tình trạng và chỉnh sửa hoạt động hàng ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119830, 1152, 29, 'Nhấp vào đây để chọn một ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119831, 1153, 29, 'Nhấp vào đây để chọn ngày và giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119832, 1154, 29, 'Nhấp vào đây để chọn ngày bắt đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119833, 1155, 29, 'Nhấp vào đây để chọn ngày giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119834, 1156, 29, 'Nhấp vào đây để chọn ngày giờ bắt đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119835, 1157, 29, 'Nhấp vào đây để chọn ngày giờ kết thúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119836, 1158, 29, 'Nhấp vào Đây để Xác lập Môdun này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119837, 1159, 29, 'Nhấp vào đây để xóa dòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119838, 1160, 29, 'Nhấp vào Đây để Vô hiệu Môdun này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119839, 1161, 29, 'Nhấp vào đây để nhân đôi dòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119840, 1171, 29, 'Nhấp vào Đây để Kích hoạt Môdun này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119841, 1172, 29, 'Nhấp vào Đây để Cài đặt Môdun này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119842, 1173, 29, 'nhấp vào đây để tìm kiếm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119843, 1175, 29, 'nhấp vào đây để cập nhật các thiết lập ưu tiên, thể loại và bí danh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119844, 1176, 29, 'Nhấp vào đây để xem tất cả.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119845, 1177, 29, 'Nhấp vào đây để xem và vẽ đồ thị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119846, 1178, 29, 'Nhấp vào đây để xem và vẽ đồ thị tất cả dữ liệu nghiên cứu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119847, 1179, 29, 'Nhấp vào đây để xem và vẽ đồ thị tất cả các thể trạng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119848, 1180, 29, 'Nhấp vào đây để xem chi tiết bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119849, 1181, 29, 'Nhấp vào đây để xem tất cả.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119850, 1182, 29, 'Nhấp vào đây để xem/sửa các chi tiết khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119851, 1183, 29, 'Nhấp nút Cài đặt để cài đặt cơ sở dữ liệu phát hành từ ngày sau đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119852, 1184, 29, 'Nhấp chuột vào bất kỳ phần nào của thời gian để tăng nó'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119853, 1185, 29, 'Nhấp vào Tên Bệnh nhân để Mở Tập tin Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119854, 1186, 29, 'Nhấp vào Refresh để xem tất cả các kết quả, hay vui lòng nhập vào tiêu chí tìm kiếm ở trên để xem kết quả cụ thể.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119855, 1188, 29, 'Nhấp để thêm chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119856, 1189, 29, 'Nhấp để thêm các thành phần mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119857, 1190, 29, 'Nhấp để thêm tham vấn ​​mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119858, 1191, 29, 'Nhấp để chọn chẩn đoán để khẳng định.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119859, 1193, 29, 'Nhấp để tải về'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119860, 1194, 29, 'Nhấp để chỉnh sửa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119861, 1195, 29, 'Nhấp để chỉnh sửa diễn giải'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119862, 1196, 29, 'Nhấp vào đây để chỉnh sửa sự kiện này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119863, 1197, 29, 'Nhấp vào đây để tạo ra các báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119864, 1198, 29, 'Nhấp để tìm bệnh nhân phù hợp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119865, 1199, 29, 'Nhấp vào đây để in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119866, 1200, 29, 'Nhấp vào đây để nhận được (thêm) lô thuốc mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119867, 1201, 29, 'Nhấp vào đây để chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119868, 1202, 29, 'Nhấp vào đây Để Chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119869, 1203, 29, 'Nhấp vào đây để chọn một mã số tiêu chuẩn công nghiệp cho thủ tục này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119870, 1204, 29, 'Nhấp vào đây để chọn mã số thủ tục tùy chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119871, 1205, 29, 'Nhấp để chọn hay đổi bộ mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119872, 1206, 29, 'Nhấp vào đây để chọn hoặc thay đổi mã CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119873, 1207, 29, 'Nhấp vào đây để lựa chọn hoặc thay đổi chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119874, 1208, 29, 'Nhấp vào đây để lựa chọn hoặc thay đổi mã số dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119875, 1209, 29, 'Nhấp vào đây để chọn bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119876, 1210, 29, 'Nhấp vào đây để chọn mã liên quan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119877, 1211, 29, 'Nhấp vào đây để lựa chọn dịch vụ để thực hiện nếu kết quả này là bất thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119878, 1212, 29, 'Nhấp vào đây để lựa chọn các thủ tục mong muốn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119879, 1213, 29, 'Nhấp để sắp xếp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119880, 1214, 29, 'Nhấp vào đây để xem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119881, 1215, 29, 'Nhấp vào đây để xem hoặc chỉnh sửa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119882, 1216, 29, 'Nhấp vào đây để xem / chỉnh sửa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119883, 1217, 29, 'Nhấp Nâng cấp để nâng cấp cơ sở dữ liệu phát hành từ ngày sau đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119884, 1218, 29, 'Nhấp chỗ được chỉ ra ở trên để tìm bệnh nhân phù hợp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119885, 1219, 29, 'Nhấp vào:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119886, 1220, 29, 'Ngày hết hạn Chứng chỉ Máy khách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119887, 1221, 29, 'Thời gian hợp lệ của chứng chỉ máy khách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119888, 1222, 29, 'Sự hợp lệ của chứng chỉ máy khách phải là một con số.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119889, 1223, 29, 'Bản sao cho Khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119890, 1224, 29, 'Mã Khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119891, 1225, 29, 'Tóm tắt lịch sử điều trị của khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119892, 1226, 29, 'Tên Khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119893, 1227, 29, 'Số Khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119894, 1228, 29, 'Hồ sơ Khách hàng - Khách hàng Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119895, 1229, 29, 'Hồ sơ khách hàng - Khách hàng độc đáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119896, 1230, 29, 'Khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119897, 1231, 29, 'Phóng khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119898, 1232, 29, 'Bản sao của Phóng khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119899, 1233, 29, 'Ghi chép Hàng ngày của Phòng khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119900, 1234, 29, 'Mã Phòng khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119901, 1235, 29, 'Lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119902, 1236, 29, 'Quyết định Quy định lâm sàng Báo Cáo Quản lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119903, 1237, 29, 'Lịch sử Lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119904, 1238, 29, 'Biểu mẫu Chỉ thị Lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119905, 1239, 29, 'Kế hoạch Lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119906, 1240, 29, 'Chất lượng các Biện pháp Lâm sàng (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119907, 1241, 29, 'Chất lượng các Biện pháp Lâm sàng (CQM) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119908, 1242, 29, 'Chất lượng các Biện pháp Lâm sàng (CQM) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119909, 1243, 29, 'Nhắc nhở Lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119910, 1244, 29, 'Báo cáo Lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119911, 1245, 29, 'Thể loại Quy tắc Hành động Lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119912, 1246, 29, 'Mục Quy tắc Hành động Lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119913, 1247, 29, 'Phương pháp lọc Rule lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119914, 1248, 29, 'Mục tiêu Phương pháp lâm sàng Rule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119915, 1249, 29, 'Lâm sàng Rules'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119916, 1250, 29, 'Lâm sàng Rules Khoảng Tuổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119917, 1251, 29, 'Các quy tắc so sánh lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119918, 1252, 29, 'Các loại quy tắc khám lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119919, 1253, 29, 'Tùy chọn nhắc nhở các quy tắc lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119920, 1254, 29, 'Tùy chọn khử hoạt nhắc nhở các quy tắc lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119921, 1255, 29, 'Nhắc nhở lâm sàng Khoảng Rules'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119922, 1256, 29, 'Nhắc nhở lâm sàng phương pháp quy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119923, 1257, 29, 'Lâm sàng Rules Khoảng mục tiêu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119924, 1258, 29, 'Các mục tiêu Lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119925, 1259, 29, 'Thuật ngữ Lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119926, 1260, 29, 'Mã Thuật ngữ Lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119927, 1261, 29, 'Xem Lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119928, 1262, 29, 'Bác sĩ lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119929, 1263, 29, 'Nhân bản'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119930, 1264, 29, 'Nhân bản Lần gặp Trước đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119931, 1265, 29, 'Đóng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119932, 1270, 29, 'Đóng Cửa sổ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119933, 1271, 29, 'đóng cửa sổ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119934, 1272, 29, 'Đã đóng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119935, 1273, 29, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119936, 1274, 29, 'CMS 1500 Lợi nhuận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119937, 1275, 29, 'CMS 1500 Định dạng Biểu mẫu Giaays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119938, 1279, 29, 'CMS 1500: Định dạng Hộp 31'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119939, 1280, 29, 'CMS 1500: Ngày trong Hộp 31 (Chữ ký)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119940, 1281, 29, 'Mã CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119941, 1282, 29, 'Cổng CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119942, 1283, 29, 'Đăng nhập Cổng CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119943, 1284, 29, 'Mã Đăng nhập Cổng CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119944, 1285, 29, 'Cổng CMS không được kích hoạt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119945, 1286, 29, 'Mật khẩu Cổng CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119946, 1287, 29, 'Yêu cầu Cổng CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119947, 1288, 29, 'Địa chỉ Gửi thư Cổng CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119948, 1289, 29, 'Tên người dùng Cổng CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119949, 1293, 29, 'CN2-12 còn nguyên vẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119950, 1296, 29, 'Cùng Chi trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119951, 1297, 29, 'Đã Cùng Chi trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119952, 1299, 29, 'Cùng Chi trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119953, 1300, 29, 'Mã số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119954, 1301, 29, 'Mã số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119955, 1302, 29, 'Bộ tìm Mã số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119956, 1303, 29, 'Mã phải là hai chữ cái viết thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119957, 1304, 29, 'Mã hoặc biểu tượng để chỉ tiền tệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119958, 1305, 29, 'Văn bản Mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119959, 1306, 29, 'loại mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119960, 1307, 29, 'loại mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119961, 1308, 29, 'Không nhận ra loại mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119962, 1309, 29, 'Chưa định nghĩa loại mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119963, 1310, 29, 'Loại Mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119964, 1311, 29, 'Mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119965, 1312, 29, 'Đã lập mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119966, 1313, 29, 'Mã số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119967, 1314, 29, 'Mã hóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119968, 1315, 29, 'Đang mã (nhấp để học thêm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119969, 1316, 29, 'Mã hóa - bất kỳ cuộc gặp gỡ (viết, wsome tùy chọn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119970, 1317, 29, 'Mã hóa - cuộc gặp gỡ của tôi (viết, wsome tùy chọn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119971, 1320, 29, 'Mã hóa không được uỷ quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119972, 1321, 29, 'Cà phê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119973, 1322, 29, 'Dùng Cà phê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119974, 1324, 29, 'Đồng bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119975, 1325, 29, 'Sb w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119976, 1327, 29, 'Thu gọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119977, 1328, 29, 'thu gọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119978, 1329, 29, 'Thu gọn Tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119979, 1330, 29, 'Thu gọn tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119980, 1331, 29, 'thu gọn tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119981, 1332, 29, 'Đã tập hợp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119982, 1333, 29, 'Ngày tập hợp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119983, 1334, 29, 'Tổng hợp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119984, 1335, 29, 'Tập hợp các Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119985, 1336, 29, 'Ung thư đại tràng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119986, 1337, 29, 'Màn ảnh ung thư đại tràng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119987, 1338, 29, 'Phẫu thuật ung thư đại tràng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119988, 1339, 29, 'Nội soi đại tràng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119989, 1340, 29, 'nội soi đại tràng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119990, 1341, 29, 'Màu sắc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119991, 1347, 29, 'Màu: abbr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119992, 1348, 29, 'Cột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119993, 1349, 29, 'Cột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119994, 1350, 29, 'Phối hợp lô'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119995, 1351, 29, 'Dấu Phẩy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119996, 1352, 29, 'Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119997, 1353, 29, 'Các ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119998, 1354, 29, 'Ghi chú / Đề nghị cho kết quả này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (119999, 1355, 29, 'Công ty Bảo hiểm Thương mại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120000, 1356, 29, 'Cam kết thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120001, 1357, 29, 'Truyền thông'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120002, 1359, 29, 'Truyền thông'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120003, 1360, 29, 'Bác sĩ sức khỏe cộng đồng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120004, 1362, 29, 'Công ty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120005, 1363, 29, 'Tên công ty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120006, 1364, 29, 'Hoàn thành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120007, 1365, 29, 'Thời gian Hoàn thành Lần gặp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120008, 1366, 29, 'Đã hoàn thành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120009, 1367, 29, 'đã hoàn thành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120010, 1368, 29, 'Đã hoàn thành?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120011, 1369, 29, 'Trạng thái Hoàn thành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120012, 1370, 29, 'Các biến chứng bằng cách cung cấp dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120013, 1371, 29, 'Các biến chứng của phá thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120014, 1372, 29, 'Thành phần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120015, 1375, 29, 'Hệ thống đặt hàng Máy Tính y tế Trợ Giúp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120016, 1376, 29, 'Kết luận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120017, 1377, 29, 'Điều kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120018, 1378, 29, 'Không tìm thấy trường điều kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120019, 1379, 29, 'Trạng thái Điều kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120020, 1380, 29, 'Cấu hình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120021, 1381, 29, 'Cấu hình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120022, 1382, 29, 'Kết xuất / Kết nhập Cấu hình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120023, 1383, 29, 'Đã lưu cấu hình thành công'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120024, 1384, 29, 'Cấu hình Apache và Imed EMR sử dụng giấy chứng nhận phía khách hàng SSL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120025, 1385, 29, 'Cấu hình Apache để sử dụng Khách hàng bên SSL giấy chứng nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120026, 1386, 29, 'Cấu hình Apache để sử dụng HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120027, 1387, 29, 'Cấu hình Openemr sử dụng Khách hàng bên SSL giấy chứng nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120028, 1390, 29, 'Xác nhận bệnh nhân mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120029, 1391, 29, 'Xác nhận mật khẩu mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120030, 1392, 29, 'Xác nhận thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120031, 1393, 29, 'Các dị ứng Xung đột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120032, 1394, 29, 'Sự cấp thuốc Xung đột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120033, 1395, 29, 'Các vấn đề Xung đột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120034, 1396, 29, 'Bẩm sinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120035, 1397, 29, 'Conjuntiva, học sinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120036, 1399, 29, 'Lỗi kết nối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120037, 1400, 29, 'Các kết nối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120038, 1401, 29, 'Không đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120039, 1402, 29, 'không đổi tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120040, 1403, 29, 'Không đổi tên là trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120041, 1404, 29, 'hằng số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120042, 1405, 29, 'Táo bón'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120043, 1406, 29, 'Trạng thái cơ thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120044, 1407, 29, 'Tổ chức Xây dựng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120045, 1408, 29, 'Bác sĩ tư vấn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120046, 1409, 29, 'Mô tả Tóm tắt Tư vấn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120047, 1410, 29, 'Liên hệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120048, 1411, 29, 'Email liên lạc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120049, 1412, 29, 'Liên hệ Địa chỉ Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120050, 1413, 29, 'Liên hệ EMR Direct để đăng ký dịch vụ gửi thông điệp phiMail Direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120051, 1414, 29, 'thông tin liên hệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120052, 1417, 29, 'Kính áp tròng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120053, 1418, 29, 'Liên hệ Medical Information Integration, LLC tại http://mi-squared.com về Dịch vụ Trao đổi Thí nghiệm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120054, 1419, 29, 'Liên hệ Medical Information Integration, LLC tại http://mi-squared.com hay ZH Healthcare tại http://zhservices.com để đăng ký dịch vụ eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120055, 1420, 29, 'Liên hệ Medical Information Integration, LLC tại http://mi-squared.com hay ZH Healthcare tại http://zhservices.com để đăng ký dịch vụ NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120056, 1421, 29, 'Tên liên hệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120057, 1422, 29, 'Người Liên hệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120058, 1423, 29, 'Điện thoại Liên hệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120059, 1424, 29, 'Số Điện thoại Liên hệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120060, 1425, 29, 'Liên hệ ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) để đăng ký dịch vụ eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120061, 1426, 29, 'có ít nhất ba trong số bốn mục sau đây:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120062, 1427, 29, 'Tên Nhóm Bộ chứa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120063, 1428, 29, 'Nội dung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120064, 1429, 29, 'nội dung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120065, 1430, 29, 'Bối cảnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120066, 1431, 29, 'Tên ngữ cảnh \'t có thể được sản phẩm nào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120067, 1432, 29, 'Tiếp tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120068, 1433, 29, 'Tính liên tục của tài liệu chăm sóc (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120069, 1434, 29, 'Tính liên tục của Ghi Chăm Sóc (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120070, 1435, 29, 'điều chỉnh Khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120071, 1436, 29, 'Tránh thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120072, 1437, 29, 'Vấn đề Tránh thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120073, 1438, 29, 'Biến chứng thai (ghi rõ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120074, 1439, 29, 'Phương pháp Tránh thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120075, 1440, 29, 'Sản phẩm Tránh thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120076, 1441, 29, 'Dịch vụ ngừa thai trước đó bắt đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120077, 1442, 29, 'Bắt đầu Tránh thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120078, 1446, 29, 'Mã Kiểm soát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120079, 1447, 29, 'Số Kiểm soát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120080, 1448, 29, 'Chất Đã được điều khiển?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120081, 1452, 29, 'CÙNG CHI TRẢ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120082, 1453, 29, 'Cùng chi trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120083, 1454, 29, 'Cùng chi trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120084, 1455, 29, 'Tiền phụ phí không tích cực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120085, 1456, 29, 'Đã trả Cùng chi trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120086, 1457, 29, 'Cùng chi trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120087, 1458, 29, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120088, 1459, 29, 'Sao chép các Trang vào Biểu đồ Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120089, 1461, 29, 'Sao chép các Giá trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120090, 1462, 29, 'Đang sao chép tập tin cơ sở dữ liệu. Cần thời gian để làm...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120091, 1463, 29, 'Thông báo Bản quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120092, 1466, 29, 'Cornish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120093, 1467, 29, 'Động mạch vành Bypass'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120094, 1468, 29, 'Bypass ghép động mạch vành (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120095, 1469, 29, 'Đã sửa chữa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120096, 1470, 29, 'Corsican'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120097, 1471, 29, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120098, 1472, 29, 'Bị lỗi Kết nối tới CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120099, 1473, 29, 'Cơ sở dữ liệu CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120100, 1474, 29, 'Tên cơ sở dữ liệu CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120101, 1475, 29, 'Máy chủ CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120102, 1476, 29, 'Tên máy chủ CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120103, 1477, 29, 'Cho phép Ghi nhật ký CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120104, 1478, 29, 'Mật khẩu CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120105, 1479, 29, 'Cổng CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120106, 1480, 29, 'Cổng CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120107, 1481, 29, 'Lỗi lưu CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120108, 1482, 29, 'Tên Người dùng CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120109, 1483, 29, 'Ho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120110, 1484, 29, 'Ho:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120111, 1485, 29, 'không thể kết nối đến máy chủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120112, 1487, 29, 'Không thể kết nhập tài liệu. Hãy liên hệ người cung cấp EMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120113, 1488, 29, 'không thể mở bảng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120114, 1489, 29, 'Không thể đọc tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120115, 1490, 29, 'Không thể đọc tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120116, 1491, 29, 'Không thể gửi email do một vấn đề ở máy chủ, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120117, 1492, 29, 'Không thể gửi email do một vấn đề ở máy chủ, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120118, 1493, 29, 'Không thể tạo thư mục sao lưu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120119, 1494, 29, 'Không thể loại bỏ thư mục:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120120, 1495, 29, 'Không thể loại bỏ tập tin sao lưu cũ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120121, 1496, 29, 'Không thể loại bỏ tập tin xuất khẩu cũ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120122, 1497, 29, 'Coumadin Quản lý - Giám sát INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120123, 1498, 29, 'Couns bằng phương pháp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120124, 1499, 29, 'Tư vấn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120125, 1500, 29, 'Tư vấn hoạt động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120126, 1501, 29, 'MẪU CHỈ ĐỊNH ĐIỀU TRỊ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120127, 1502, 29, 'Counter-Giới Thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120128, 1503, 29, 'Quốc gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120129, 1504, 29, 'Quốc gia Loại dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120130, 1505, 29, 'Quốc gia danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120131, 1506, 29, 'Danh sách quốc gia (viết, thêm tùy chọn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120132, 1507, 29, 'Quốc gia Tên có đại diện trong hai chữ cái. (Ví dụ: Việt Nam là VN)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120133, 1508, 29, 'tỉnh lỵ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120134, 1509, 29, 'Tỉnh lỵ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120135, 1510, 29, 'Phiếu giảm giá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120136, 1512, 29, 'Anh họ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120137, 1513, 29, 'CPOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120138, 1514, 29, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120139, 1515, 29, 'Mã CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120140, 1516, 29, 'Mã CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120141, 1517, 29, 'Thủ tục / Dịch vụ CPT4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120142, 1518, 29, 'Đo lường Hiệu năng CPTII'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120143, 1519, 29, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120144, 1520, 29, 'Crackles:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120145, 1523, 29, 'kem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120146, 1524, 29, 'Tạo ra một giấy chứng nhận Khách hàng bên SSL cho mỗi người dùng hoặc máy khách hàng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120147, 1525, 29, 'Tạo ra một giấy chứng nhận SSL phía khách hàng cho người sử dụng hoặc một khách hàng tên máy.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120148, 1527, 29, 'Tạo một sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120149, 1528, 29, 'Tạo và tải về một bản sao lưu đầy đủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120150, 1530, 29, 'Tạo sao lưu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120151, 1531, 29, 'Tạo hàng loạt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120152, 1532, 29, 'Giấy chứng nhận Khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120153, 1533, 29, 'Tạo Khách hàng bên SSL giấy chứng nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120154, 1534, 29, 'Tạo Bản sao chép'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120155, 1535, 29, 'Tạo Cuộc hẹn gặp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120156, 1536, 29, 'Tạo bản Sao lưu Nhật ký sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120157, 1537, 29, 'Tạo vấn đề mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120158, 1538, 29, 'Tạo Bệnh nhân Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120159, 1540, 29, 'Tạo Giây chứng nhận ngoại vi Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120160, 1541, 29, 'Tạo Giây chứng nhận Portal tại chỗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120161, 1542, 29, 'Lưu ý bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120162, 1543, 29, 'Tạo Cơ quan Giấy chứng nhận SSL và chứng chỉ máy chủ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120163, 1544, 29, 'Tạo lần Đến khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120164, 1545, 29, 'Đã tạo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120165, 1546, 29, 'Đang tạo tập tin kết xuất'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120166, 1548, 29, 'Gặp lỗi khi tạo tập tin này trên máy trên mạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120167, 1549, 29, 'Người tạo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120168, 1550, 29, 'tín dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120169, 1551, 29, 'Thẻ tín dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120170, 1552, 29, 'Các khoản tín dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120171, 1553, 29, 'Cree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120172, 1554, 29, 'Tiêu chuẩn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120173, 1555, 29, 'Croatian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120174, 1556, 29, 'Bệnh Crohn \'s'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120175, 1557, 29, 'Crohns bệnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120176, 1560, 29, 'CSV xuất khẩu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120177, 1561, 29, 'Tệp tin CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120178, 1562, 29, 'Bảng CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120179, 1566, 29, 'CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120180, 1567, 29, 'Cuban'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120181, 1569, 29, 'Số chữ số Thập phân Tiền tệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120182, 1570, 29, 'Dấu Thập phân Tiền tệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120183, 1571, 29, 'Biểu tượng Tiền tệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120184, 1572, 29, 'Dấu tách Hàng ngàn Tiền tệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120185, 1573, 29, 'Hiện tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120186, 1574, 29, 'Cồn hiện thời'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120187, 1575, 29, 'Tham khảo hiện thời'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120188, 1576, 29, 'Tiêu chuẩn hiện thời'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120189, 1577, 29, 'Màu đánh dấu ngày hiện thời'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120190, 1578, 29, 'Hiện đang còn hút thuốc mỗi ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120191, 1580, 29, 'Hiện tại tên tập tin đã được thay đổi thành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120192, 1582, 29, 'Hiện tại Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120193, 1583, 29, 'Vị trí Hiện tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120194, 1584, 29, 'Thuốc Hiện tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120195, 1585, 29, 'Mật khẩu Hiện tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120196, 1586, 29, 'Bệnh nhân Hiện tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120197, 1587, 29, 'Chỉ Bệnh nhân Hiện tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120198, 1588, 29, 'Hiện tại giải trí Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120199, 1590, 29, 'Hiện đang còn hút thuốc không thường xuyên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120200, 1591, 29, 'Thời gian Trạng thái Hiện tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120201, 1594, 29, 'Giá trị Hiện tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120202, 1595, 29, 'Đang hoạt động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120203, 1596, 29, 'Đang chạy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120204, 1597, 29, 'Hiện đang không có cơ sở.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120205, 1599, 29, 'Hội chứng cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120206, 1600, 29, 'Hội chứng Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120207, 1602, 29, 'Người chăm sóc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120208, 1603, 29, 'Tuỳ chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120209, 1605, 29, 'Tuỳ chỉnh đầu vào?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120210, 1607, 29, 'Tuỳ chỉnh Bảng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120211, 1608, 29, 'Mã Cvx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120212, 1609, 29, 'Mã CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120213, 1610, 29, 'Ánh xạ Mã CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120214, 1611, 29, 'Chủng ngừa CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120215, 1613, 29, 'Chu kỳ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120216, 1619, 29, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120217, 1620, 29, 'CYP tố'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120218, 1621, 29, 'CYP Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120219, 1622, 29, 'Czech'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120220, 1623, 29, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120221, 1624, 29, 'D & C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120222, 1625, 29, 'D & E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120223, 1627, 29, 'Ngày Sinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120224, 1628, 29, 'hàng ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120225, 1629, 29, 'Bản ghi Hàng ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120226, 1632, 29, 'Tiếng/Người Đan Mạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120227, 1633, 29, 'Dữ liệu tương tự đã có trong cơ sở dữ liệu, xin vui lòng thay đổi mã số và / hoặc mô tả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120228, 1634, 29, 'Dữ liệu tương tự đã có trong cơ sở dữ liệu, hãy thay đổi tên liên tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120229, 1635, 29, 'Dữ liệu cột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120230, 1636, 29, 'Người Nhập liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120231, 1637, 29, 'Nơi Nhập liệu - Số An sinh Xã hội'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120232, 1638, 29, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120233, 1639, 29, 'Dữ liệu từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120234, 1640, 29, 'Tính toàn vẹn dữ liệu bị vi phạm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120235, 1641, 29, 'dữ liệu của tất cả lần khám cho đến nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120236, 1642, 29, 'Loại Dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120237, 1643, 29, 'Cơ sở dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120238, 1644, 29, 'Cơ sở dữ liệu không được cài đặt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120239, 1645, 29, 'Vá lỗi Cơ sở dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120240, 1646, 29, 'Việc báo cáo Cơ sở dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120241, 1647, 29, 'Đã hoàn thành nâng cấp cơ sở dữ liệu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120242, 1648, 29, 'DataCols phải là một số giữa 1 và 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120243, 1649, 29, 'Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120244, 1650, 29, 'NGÀY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120245, 1651, 29, 'Ngày & Giờ được quản lý '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120246, 1652, 29, 'Ngày / Giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120247, 1653, 29, 'Ngày được quản lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120248, 1654, 29, 'Ngày và giờ của lần lấy mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120249, 1655, 29, 'Ngày và giờ của lần quan sát này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120250, 1656, 29, 'Ngày và giờ của báo cáo này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120251, 1657, 29, 'Ngày và giờ mà mẫu được lấy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120252, 1658, 29, 'Ngày không được lớn hơn Hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120253, 1659, 29, 'Ngày các dịch vụ tránh thai được bắt đầu cung cấp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120254, 1660, 29, 'Ngày Tạo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120255, 1661, 29, 'Ngày Qua đời'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120256, 1662, 29, 'Ngày Hủy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120257, 1663, 29, 'Định dạng Hiển thị Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120258, 1664, 29, '\"Kết thúc cuộc hẹn\" có định dạng ngày không hợp lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120259, 1665, 29, '\"Bắt đầu cuộc hẹn\" có định dạng ngày không hợp lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120260, 1666, 29, '\"Cuộc hẹn Tiếp theo\" có định dạng ngày không hợp lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120261, 1667, 29, '\"Chưa từng thấy từ\" có định dạng ngày không hợp lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120262, 1668, 29, '\"Đã thấy từ\" có định dạng ngày không hợp lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120263, 1669, 29, 'Ngày Chủng Ngừa Thông tin Báo cáo Với'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120264, 1670, 29, 'Thiếu ngày cho mã số '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120265, 1671, 29, 'Tiêu chuẩn Ngày Chủ đạo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120266, 1673, 29, 'Ngày gửi tiền vào ngân hàng năm-tháng-ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120267, 1674, 29, 'Ngày Lập hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120268, 1675, 29, 'Ngày Sinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120269, 1676, 29, 'Ngày sinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120270, 1677, 29, 'Ngày sinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120271, 1678, 29, 'Ngày của Đầu mục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120272, 1679, 29, 'Ngày Bị thương tích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120273, 1680, 29, 'Ngày Phát bệnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120274, 1681, 29, 'Ngày thanh toán năm-tháng-ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120275, 1682, 29, 'Ngày giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120276, 1683, 29, 'Ngày trả lời'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120277, 1684, 29, 'Ngày của Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120278, 1685, 29, 'Ngày Dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120279, 1686, 29, 'Ngày Dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120280, 1687, 29, 'Ngày Dịch vụ = Hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120281, 1688, 29, 'Ngày dịch vụ tháng/ngày/năm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120282, 1689, 29, 'Ngày Dịch vụ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120283, 1690, 29, 'Ngày Ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120284, 1691, 29, 'Ngày Thay đổi Trạng thái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120285, 1692, 29, 'Ngày của đơn hàng này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120286, 1693, 29, 'Ngày của báo cáo này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120287, 1694, 29, 'Ngày Tuyên bố VIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120288, 1695, 29, 'Ngày yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120289, 1696, 29, 'Phạm vi Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120290, 1697, 29, 'Bộ chọn Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120291, 1698, 29, 'Bộ chọn ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120292, 1699, 29, 'Ngày Gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120293, 1700, 29, 'Ngày đã Gửi TIn nhắn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120294, 1701, 29, 'Ngày Giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120295, 1702, 29, 'Không thể để trống giá trị ngày.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120296, 1705, 29, 'Ngày / Hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120297, 1706, 29, 'Ngày / Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120298, 1707, 29, 'Ngày / Ghi chú của cuối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120299, 1708, 29, 'Ngày / Giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120300, 1709, 29, 'Ngày:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120301, 1711, 29, 'Bản ghi Tin nhắn có Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120302, 1712, 29, 'Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120303, 1713, 29, 'ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120304, 1715, 29, 'Xem theo ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120305, 1716, 29, 'Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120306, 1717, 29, 'Ngày M-F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120307, 1718, 29, 'ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120308, 1719, 29, 'Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120309, 1720, 29, 'ngày trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120310, 1721, 29, 'Bỏ lỡ Ngày và Trò chơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120311, 1722, 29, 'Ngày từ lần khám trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120312, 1723, 29, 'Ngày bị bỏ lỡ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120313, 1725, 29, 'Ngày mỗi cột:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120314, 1726, 29, 'Ngày / Cột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120315, 1727, 29, 'Ngày / Cột:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120316, 1728, 29, 'đã cài CSDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120317, 1729, 29, 'DD / MM / YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120318, 1730, 29, 'De Xác định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120319, 1731, 29, 'De Quy trình Xác định được hoàn thành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120320, 1732, 29, 'De Xác định quá trình đang diễn ra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120321, 1733, 29, 'De quá trình nhận dạng được bắt đầu và đang chạy trong nền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120322, 1734, 29, 'De dữ liệu đã xác định có thể không đầy đủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120323, 1735, 29, 'De-nhận dạng các tập tin sẽ được lưu trong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120324, 1736, 29, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120325, 1737, 29, 'Tắt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120326, 1739, 29, 'Điếc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120327, 1740, 29, 'Gỡ rối Thông tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120328, 1741, 29, 'KẾT XUẤT GỠ RỐI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120329, 1742, 29, 'Đang gỡ rối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120330, 1743, 29, 'Tháng Mười hai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120331, 1744, 29, 'CHẾT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120332, 1748, 29, 'Tháng Mười hai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120333, 1749, 29, 'Cân Anh (pound) thập phân hay cân Anh và aoxơ (ounce) được phân cách bằng # (v.d. 5#4) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120334, 1750, 29, 'Đã từ chối Việc Ghi rõ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120335, 1751, 29, 'Được khấu trừ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120336, 1752, 29, 'Được khấu trừ Met'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120337, 1754, 29, 'Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120338, 1755, 29, 'Cách xem Lịch Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120339, 1756, 29, 'Mã Biểu mẫu Lần khám Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120340, 1757, 29, 'Khung nhìn Lần khám Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120341, 1758, 29, 'Cơ sở Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120342, 1759, 29, 'Ngôn ngữ Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120343, 1760, 29, 'Ngôn ngữ mặc định nếu không có ngôn ngữ khác được cho phép hoặc lựa chọn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120344, 1762, 29, 'Danh sách mặc định (tùy chọn cho ghi, chỉ được thêm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120345, 1763, 29, 'Phương pháp Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120346, 1764, 29, 'Ngày hết hạn mật khẩu mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120347, 1765, 29, 'Mặc định mật khẩu hết hạn thời gian trong ngày. 0 có nghĩa là tính năng này bị vô hiệu hóa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120348, 1766, 29, 'Quốc gia Mặc định của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120349, 1767, 29, 'Quốc gia Mặc định của Bệnh nhân được gửi đến NewCrop eRx, chỉ khi quốc gia của bệnh nhân không được đặt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120350, 1769, 29, 'Ưu tiên Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120351, 1770, 29, 'Nhà cung cấp Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120352, 1772, 29, 'Phạm vi Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120353, 1773, 29, 'Lý do Mặc định cho Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120354, 1774, 29, 'Kiểu Mã Tìm kiếm Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120355, 1775, 29, 'Thiết lập Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120356, 1776, 29, 'Trạng thái mặc định của hộp chọn Cửa sổ Mới trong danh sách bệnh nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120357, 1777, 29, 'Khuôn mẫu Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120358, 1778, 29, 'Dùng một nhà cung cấp làm mặc định cho dòng đề mục trong bảng phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120359, 1780, 29, 'Dùng giá trị trước đó làm mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120360, 1782, 29, 'Đơn vị Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120361, 1783, 29, 'Giá trị Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120362, 1784, 29, 'Kho hàng Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120363, 1785, 29, 'X12 Đối tác Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120364, 1786, 29, 'Mặc định / Toàn bộ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120365, 1788, 29, 'Xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120366, 1789, 29, 'xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120367, 1790, 29, 'Tái phát trễ (> 12 Tháng)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120368, 1791, 29, 'Xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120369, 1792, 29, 'xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120370, 1793, 29, 'Xóa danh mục với ID (s): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120371, 1794, 29, 'Xóa Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120372, 1795, 29, 'Xóa Biểu mẫu Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120373, 1796, 29, 'Không xóa được!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120374, 1797, 29, 'Xóa Nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120375, 1798, 29, 'Xóa Danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120376, 1799, 29, 'Xóa trang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120377, 1800, 29, 'Xóa bệnh nhân, Encounter, Mẫu, Số, tài liệu, thanh toán, Thanh toán hoặc giao dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120378, 1801, 29, 'Xóa Kế hoạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120379, 1802, 29, 'Xóa dòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120380, 1803, 29, 'Xóa mục được chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120381, 1804, 29, 'Xóa Các yêu cầu Đang chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120382, 1805, 29, 'Xóa thành công.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120383, 1806, 29, 'Xóa tài liệu này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120384, 1807, 29, 'Xóa hình thức này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120385, 1808, 29, 'Xóa ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120386, 1809, 29, 'Đã xoá Thành công'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120387, 1810, 29, 'Đã xoá Thành công.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120388, 1811, 29, 'Đang xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120389, 1812, 29, 'Không thể hủy bỏ việc xóa sự kiện này. Nó không thể được khôi phục một khi đã bị xóa. Bạn có chắc chắn muốn xóa sự kiện này không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120390, 1813, 29, 'Đã xác nhận Giao hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120391, 1814, 29, 'Không cho phép giao hàng đến Địa chỉ Trực tiếp được chỉ định.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120392, 1815, 29, 'Hiện tại không cho phép giao hàng đến Địa chỉ Trực tiếp được chỉ định.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120393, 1816, 29, 'Bệnh nhân đã yêu cầu giao tài liệu lâm sàng được đính kèm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120394, 1817, 29, 'Bệnh nhân đã yêu cầu giao tài liệu lâm sàng được đính kèm. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120395, 1818, 29, 'Sa sút trí tuệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120396, 1819, 29, 'Thông tin cá nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120397, 1820, 29, 'Thông tin cá nhân (tùy chọn cho ghi, chỉ được thêm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120398, 1821, 29, 'Các trường Thông tin cá nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120399, 1822, 29, 'Tiêu chí lọc thông tin cá nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120400, 1823, 29, 'Không cho thông tin cá nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120401, 1824, 29, 'Không cho thông tin cá nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120402, 1825, 29, 'Từ chối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120403, 1827, 29, 'Mẫu số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120404, 1830, 29, 'Nha khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120405, 1831, 29, 'Danh sách Vấn dề Nha khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120406, 1832, 29, 'Các vấn đề Nha khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120407, 1833, 29, 'Các mô đun Phụ thuộc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120408, 1834, 29, 'Vấn đề Phần phụ thuộc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120409, 1835, 29, 'Tùy thuộc vào loại hóa đơn bạn đang thử nghiệm, bạn sẽ thấy HCFA như sản lượng trên một trang trắng cho các hóa đơn HCFA, bạn sẽ thấy nhiều dòng văn bản và thông tin phần nào bị cắt xén nếu bạn đang thử nghiệm một yêu cầu bồi thường X12. Đó văn bản bị cắt xén các định dạng X12 EDI 4010A. Đôi khi bạn sẽ thấy các nhân vật kỳ lạ trông giống như cờ domino hoặc squiglies, đây là những ký tự điều khiển như nguồn cấp dữ liệu trang và là bình thường.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120410, 1836, 29, 'Tiền gửi ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120411, 1837, 29, 'Tiền gửi ngày không được lớn hơn Hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120412, 1838, 29, 'Gửi ngày:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120413, 1839, 29, 'Chán nản'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120414, 1840, 29, 'Trầm cảm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120415, 1844, 29, 'GIẢM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120416, 1845, 29, 'Mô tả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120417, 1846, 29, 'mô tả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120418, 1847, 29, 'Mô tả là văn bản mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120419, 1848, 29, 'Mô tả của các Tiết lộ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120420, 1849, 29, 'Mô tả của mã này thủ tục hoặc kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120421, 1850, 29, 'Bản dịch của Mô tả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120422, 1851, 29, 'Tên tập tin Mong muốn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120423, 1852, 29, 'Điểm đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120424, 1853, 29, 'Tập tinh Đích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120425, 1854, 29, 'Hủy Lô'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120426, 1855, 29, 'Phá hủy ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120427, 1856, 29, 'Bị tiêu hủy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120428, 1857, 29, 'Thuốc bị tiêu hủy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120429, 1858, 29, 'Báo cáo Thuốc đã bị Tiêu hủy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120430, 1859, 29, 'Xem chi tiết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120431, 1862, 29, 'Thông tin chi tiết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120432, 1863, 29, 'Nhà phát triển'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120433, 1864, 29, 'Phát triển bất thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120434, 1866, 29, 'Bệnh tiểu đường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120435, 1867, 29, 'Đái tháo đường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120436, 1868, 29, 'Bệnh tiểu đường: Quản lý Huyết Áp (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120437, 1869, 29, 'Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Mắt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120438, 1870, 29, 'Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Mắt (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120439, 1871, 29, 'Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Chân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120440, 1872, 29, 'Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Chân (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120441, 1873, 29, 'Bệnh tiểu đường: HbA1c Poor Control (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120442, 1874, 29, 'Bệnh tiểu đường: Hemoglobin A1c'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120443, 1875, 29, 'Bệnh tiểu đường: Quản lý và Kiểm soát LDL (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120444, 1876, 29, 'Bệnh tiểu đường: Urine Microalbumin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120445, 1877, 29, 'Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120446, 1878, 29, 'Các chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120447, 1879, 29, 'Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120448, 1880, 29, 'Mã Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120449, 1881, 29, 'Các mã Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120450, 1882, 29, 'Ngày Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120451, 1883, 29, 'Chẩn đoán phải được mã hóa thành một cuộc gặp gỡ liên kết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120452, 1884, 29, 'Tên Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120453, 1885, 29, 'Báo cáo Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120454, 1886, 29, 'Việc báo cáo Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120455, 1887, 29, 'Chỉ Báo cáo Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120456, 1888, 29, 'Tiêu đề Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120457, 1889, 29, 'Chẩn đoán:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120458, 1890, 29, 'Chẩn đoán: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120459, 1892, 29, 'Xét nghiệm chẩn đoán:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120460, 1893, 29, 'Quay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120461, 1896, 29, 'Màng ngăn / mũ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120462, 1897, 29, 'Tiêu chảy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120463, 1898, 29, 'Tâm trương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120464, 1899, 29, 'Lời dặn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120465, 1900, 29, 'Lời dặn: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120466, 1901, 29, 'Bạn có nhận được một bản sao của Thông Báo HIPAA?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120467, 1902, 29, 'Diffuse:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120468, 1903, 29, 'Đã ký Chữ ký số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120469, 1907, 29, 'ĐỊA CHỈ TRỰC TIẾP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120470, 1908, 29, 'Địa chỉ Trực tiếp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120471, 1909, 29, 'Thư trực tiếp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120472, 1910, 29, 'Ghi nhận Thông điệp Trực tiếp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120473, 1911, 29, 'Đã nhận Thông điệp Trực tiếp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120474, 1912, 29, 'Thông điệp trực tiếp hiện không sẵn dùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120475, 1913, 29, 'Lỗi Gửi Thông điệp Trực tiếp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120476, 1914, 29, 'Các chỉ dẫn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120477, 1915, 29, 'Tên Giám đốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120478, 1916, 29, 'Lỗi xóa thư mục; đang tiếp tục.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120479, 1917, 29, 'Người khuyết tật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120480, 1918, 29, 'Vô hiệu hóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120481, 1919, 29, 'Vô hiệu hoá Lịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120482, 1920, 29, 'Vô hiệu hoá Tracker Chart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120483, 1921, 29, 'Vô hiệu hoá Chủng ngừa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120484, 1922, 29, 'Vô hiệu hoá Biểu mẫu Thể trạng Hệ mét Cũ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120485, 1924, 29, 'Vô hiệu hoá phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120486, 1925, 29, 'Vô hiệu hoá Đơn thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120487, 1926, 29, 'Vô hiệu hóa các Nhóm Người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120488, 1927, 29, 'vô hiệu hóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120489, 1928, 29, 'Vô hiệu hóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120490, 1931, 29, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120491, 1934, 29, 'Mủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120492, 1935, 29, 'Mủ Từ Niệu đạo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120493, 1937, 29, 'Xả phải'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120494, 1938, 29, 'Xả phải:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120495, 1942, 29, 'Công bố thông tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120496, 1943, 29, 'Tiết lộ Loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120497, 1944, 29, 'Tiết lộ loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120498, 1945, 29, 'Tiết Lộ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120499, 1947, 29, 'Giảm giá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120500, 1948, 29, 'Số lượng Giá giảm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120501, 1949, 29, 'Mức Giảm giá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120502, 1950, 29, 'Phần trăm Giảm giá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120503, 1951, 29, 'Giá giảm là Số lượng Tiền tệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120504, 1952, 29, 'Giá giảm tại thời điểm thanh toán được nhập vào là số tiền, ngược lại với tỷ lệ phần trăm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120505, 1953, 29, 'Rời rạc Kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120506, 1954, 29, 'Bệnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120507, 1956, 29, 'Phân chia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120508, 1957, 29, 'Số lượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120509, 1958, 29, 'Công văn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120510, 1959, 29, 'Công văn tài liệu nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120511, 1963, 29, 'Phân phát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120512, 1965, 29, 'Hiển thị các chỉ thị nâng cao trong trang thông tin cá nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120513, 1967, 29, 'Hiển thị ngày sự kiện trong khối?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120514, 1969, 29, 'Hiển thị có bao nhiêu sự kiện?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120515, 1972, 29, 'Hiển thị vị trí trong khối?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120516, 1973, 29, 'Hiển thị Tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120517, 1975, 29, 'Hiển thị lịch?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120518, 1982, 29, 'Hiển thị ngày hôm nay của các sự kiện trong khối ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120519, 1983, 29, 'Hiển thị chủ đề trong khối?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120520, 1984, 29, 'Hiển thị các sự kiện sắp tới trong khối?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120521, 1985, 29, 'Hiển thị cột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120522, 1986, 29, 'Hiển thị số lượng của hầu hết các tiết lộ gần đây như sau:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120523, 1987, 29, 'Hiển thị số lượng sau đây của hầu hết các ghi chú gần đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120524, 1988, 29, 'Hiển thị số lượng của hầu hết các ghi chú gần đây như sau:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120525, 1990, 29, 'Phân phối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120526, 1991, 29, 'Phân phối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120527, 1992, 29, 'Nhà phân phối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120528, 1997, 29, 'Viêm túi thừa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120529, 1998, 29, 'Viêm túi thừa Phẫu thuật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120530, 1999, 29, 'Divirticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120531, 2000, 29, 'Divirticulitis Phẫu thuật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120532, 2001, 29, 'Ly hôn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120533, 2002, 29, 'Chóng mặt:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120534, 2003, 29, 'Không được thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120535, 2005, 29, 'Không hiển thị Dị ứng đã tải lên NewCorp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120536, 2007, 29, 'Không hiển thị Điều trị đã tải lên NewCorp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120537, 2010, 29, 'Không hiển thị lịch.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120538, 2012, 29, 'Không kiểm kê và bán bất kỳ sản phẩm nào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120539, 2013, 29, 'Không yêu cầu xác thực ghi chú của bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120540, 2014, 29, 'Không Làm tỉnh Order'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120541, 2015, 29, 'không lưu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120542, 2016, 29, 'không thay thế'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120543, 2017, 29, 'không làm gì cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120544, 2020, 29, 'Bạn có thực sự muốn xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120545, 2021, 29, 'Bạn có thực sự muốn xóa các lựa chọn?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120546, 2022, 29, 'Bạn có thực sự muốn xóa nhóm này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120547, 2024, 29, 'Bạn có muốn tiếp tục không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120548, 2025, 29, 'Bạn có muốn xóa này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120549, 2026, 29, 'Bạn có muốn xoá không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120550, 2027, 29, 'Bạn có muốn loại bỏ hồ sơ này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120551, 2028, 29, 'Bạn có muốn tiếp tục bổ sung thêm bệnh nhân mới này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120552, 2029, 29, 'Bạn có muốn tiếp tục với tên mới?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120553, 2030, 29, 'Bạn có muốn vĩnh viễn xóa hồ sơ chủng ngừa này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120554, 2031, 29, 'Ngày Sinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120555, 2032, 29, 'Không có Ngày Sinh, vui lòng nhập nếu có thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120556, 2033, 29, 'Tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120557, 2034, 29, 'Bác sĩ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120558, 2035, 29, 'Bác sĩ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120559, 2036, 29, 'Tên và chữ ký của bác sĩ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120560, 2037, 29, 'Tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120561, 2038, 29, 'tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120562, 2040, 29, 'Thể loại Tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120563, 2045, 29, 'Tài liệu không thể chuyển được id bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120564, 2047, 29, 'Ngày giấy tờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120565, 2048, 29, 'Ngày giấy tờ và vấn đề cập nhật thành công'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120566, 2049, 29, 'Tài liệu ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120567, 2051, 29, 'Tài liệu chuyển thể loại mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120568, 2052, 29, 'Tài liệu chuyển id bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120569, 2054, 29, 'Tài liệu thông qua kiểm tra tính toàn vẹn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120570, 2055, 29, 'Phương thức Lưu trữ Tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120571, 2056, 29, 'Đã đổi tên tài liệu thành công.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120572, 2061, 29, 'Lưu trữ tài liệu / hình ảnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120573, 2063, 29, 'Tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120574, 2064, 29, 'Tài liệu (viết, addonly tùy chọn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120575, 2066, 29, 'DOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120576, 2072, 29, 'Loại này có cho phép các mã liên quan không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120577, 2073, 29, 'Trong nước Đối tác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120578, 2074, 29, 'Không lưu lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120579, 2075, 29, 'Don \'t Save'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120580, 2076, 29, 'Don \'t Lưu Thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120581, 2078, 29, 'Đã xong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120582, 2079, 29, 'Đã xong với:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120583, 2080, 29, 'Đã xong. Bây giờ sẽ gửi bản tải xuống.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120584, 2081, 29, 'DOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120585, 2082, 29, 'Liều dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120586, 2085, 29, 'nhấp đúp chuột vào để chỉnh sửa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120587, 2086, 29, 'Quáng gà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120588, 2087, 29, 'Tải về'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120589, 2090, 29, 'Tải về bất cứ lúc nào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120590, 2091, 29, 'Tải tập tin thanh toán, gửi kế toán và nhãn hiệu như lập hoá đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120591, 2093, 29, 'Tải về Giấy chứng nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120592, 2094, 29, 'Tải dữ liệu cấu hình về'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120593, 2096, 29, 'tải tập tin được mã hóa về'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120594, 2103, 29, 'Tải Các báo cáo Được lựa chọn về'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120595, 2104, 29, 'Tiến sĩ Kiểm tra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120596, 2105, 29, 'Tiến sĩ Chơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120597, 2106, 29, 'Tiến sĩ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120598, 2109, 29, 'Kéo để di chuyển'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120599, 2111, 29, 'Đái láu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120600, 2112, 29, 'Giấy phép Lái xe hoặc Số căn cước Tiểu bang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120601, 2113, 29, 'Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120602, 2116, 29, 'Thuốc Finder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120603, 2117, 29, 'Thuốc Các hình thức'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120604, 2118, 29, 'Thiếu Mã Thuốc!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120605, 2119, 29, 'Thời khoảng dùng Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120606, 2120, 29, 'Thuốc tồn kho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120607, 2121, 29, 'Tên Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120608, 2122, 29, 'Thuốc Tuyến đường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120609, 2126, 29, 'Thuốc đơn vị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120610, 2131, 29, 'Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120611, 2132, 29, 'Thuốc và các sản phẩm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120612, 2133, 29, 'Khô Miệng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120613, 2134, 29, 'Chẩn đoán DSMIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120614, 2135, 29, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120615, 2136, 29, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120616, 2137, 29, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120617, 2138, 29, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120618, 2139, 29, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120619, 2140, 29, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120620, 2141, 29, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120621, 2142, 29, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120622, 2143, 29, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120623, 2144, 29, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120624, 2145, 29, 'Nợ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120625, 2146, 29, 'Ngày Tới hạn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120626, 2147, 29, 'Ngày tới hạn dạng tháng/ngày/năm hoặc năm-tháng-ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120627, 2148, 29, 'Ngày Tới hạn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120628, 2149, 29, 'Nợ BH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120629, 2150, 29, 'Nợ Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120630, 2151, 29, 'Sắp Đến hạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120631, 2152, 29, 'Tình trạng Nợ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120632, 2153, 29, 'Cập nhật Tình trạng Nợ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120633, 2154, 29, 'Đang chép Cơ sở dữ liệu OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120634, 2155, 29, 'Đang chép cây thư mục web OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120635, 2156, 29, 'Đang chép cơ sở dữ liệu phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120636, 2157, 29, 'Đang chép cây thư mục web phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120637, 2158, 29, 'Đang chép cơ sở dữ liệu SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120638, 2159, 29, 'Đang chép cây thư mục web SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120639, 2160, 29, 'Kiểm tra Trùng lặp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120640, 2162, 29, 'Trùng lặp ID trên dòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120641, 2163, 29, 'Trùng lặp tên trên dòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120642, 2164, 29, 'CẢNH BÁO TRÙNG LẬP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120643, 2165, 29, 'Durable điện của Luật sư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120644, 2166, 29, 'Thời gian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120645, 2167, 29, 'thời gian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120646, 2168, 29, 'Hà Lan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120647, 2169, 29, 'Dx Rep'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120648, 2170, 29, 'Chứng khó nuốt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120649, 2171, 29, 'Khó thở:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120650, 2172, 29, 'Tiểu khó'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120651, 2176, 29, 'E-Prescription?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120652, 2178, 29, 'e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120653, 2180, 29, 'Đổi mới e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120654, 2182, 29, 'Mỗi người dùng phải đặt tin nhắn của bản thân họ là hoàn thành.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120655, 2183, 29, 'Tái phát nhanh (<2 Tháng)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120656, 2184, 29, 'Tai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120657, 2185, 29, 'ECG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120658, 2186, 29, 'eClaims'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120659, 2189, 29, 'Phù'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120660, 2194, 29, 'Tải lên Tập tin EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120661, 2195, 29, 'Tải lên Tập tin Phản hồi EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120662, 2196, 29, 'Chỉnh sửa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120663, 2197, 29, 'chỉnh sửa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120664, 2198, 29, 'Chỉnh sửa Dị ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120665, 2199, 29, 'Chỉnh sửa Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120666, 2200, 29, 'Chỉnh sửa Định nghĩa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120667, 2201, 29, 'Chỉnh sửa các định nghĩa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120668, 2202, 29, 'Chỉnh sửa Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120669, 2203, 29, 'Chỉnh sửa Tiết lộ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120670, 2204, 29, 'Chỉnh sửa Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120671, 2205, 29, 'Chỉnh sửa Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120672, 2206, 29, 'Chỉnh sửa Thông tin Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120673, 2207, 29, 'Chỉnh sửa Thông tin Người dùng Riêng cho Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120674, 2208, 29, 'Chỉnh sửa Tập tin trong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120675, 2209, 29, 'Chỉnh sửa biểu mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120676, 2210, 29, 'Chỉnh sửa Cài đặt toàn cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120677, 2211, 29, 'Không được phép chỉnh sửa!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120678, 2212, 29, 'Chỉnh sửa bố trí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120679, 2213, 29, 'Chỉnh sửa danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120680, 2214, 29, 'Chỉnh sửa Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120681, 2215, 29, 'Chỉnh sửa Cấu trúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120682, 2216, 29, 'Chỉnh sửa Người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120683, 2217, 29, 'Chỉnh sửa Xác lập Người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120684, 2220, 29, 'Giáo dục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120685, 2221, 29, 'Giáo dục ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120686, 2223, 29, 'ee * GNU General Public License để biết thêm chi tiết. ** Bạn nên đã nhận được một bản sao của * Giấy phép Công cộng GNU cùng với chương trình này, nếu không, viết thư cho các miễn phí '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120687, 2224, 29, 'Ngày có hiệu lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120688, 2226, 29, 'Hiệu quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120689, 2228, 29, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120690, 2229, 29, 'Xuất tinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120691, 2230, 29, 'Khuỷu tay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120692, 2231, 29, 'Elbow vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120693, 2232, 29, 'Điện tử'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120694, 2235, 29, 'Điện tử Remits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120695, 2238, 29, 'Đủ điều kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120696, 2239, 29, 'Đủ điều kiện 270 Inquiry hàng loạt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120697, 2240, 29, 'Đủ điều kiện đáp ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120698, 2241, 29, 'Tình trạng hội đủ điều kiện cho vắc xin cho trẻ em cung cấp vắc-xin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120699, 2242, 29, 'Đủ điều kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120700, 2244, 29, 'Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120701, 2246, 29, 'Địa chỉ Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120702, 2248, 29, 'Địa chỉ email của người gửi để nhắc nhở bệnh nhân. Trả lời nhắc nhở bệnh nhân sẽ được hướng dẫn đến địa chỉ này. Điều quan trọng là sử dụng một địa chỉ từ phòng khám của bạn \'s miền để tránh giúp ngăn ngừa nhắc nhở bệnh nhân đi đến các thư mục thư rác.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120703, 2249, 29, 'Địa chỉ email, nếu có, để nhận được thông báo hành chính.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120704, 2250, 29, 'Địa chỉ email, nếu có, để nhận được thông báo khẩn cấp người sử dụng đăng nhập kích hoạt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120705, 2251, 29, 'Cho Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120706, 2252, 29, 'Email từ Batchcom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120707, 2253, 29, 'Thông báo bằng Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120708, 2254, 29, 'Giờ Thông báo bằng Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120709, 2255, 29, 'Báo cáo Thông báo bằng Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120710, 2256, 29, 'Gửi email trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120711, 2257, 29, 'Người gửi Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120712, 2258, 29, 'Đã gửi Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120713, 2259, 29, 'Đã gửi Email đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120714, 2260, 29, 'Tiêu đề email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120715, 2261, 29, 'Nội dung email, Có thể dùng Thẻ: ***NAME***, ví dụ Kính gửi ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120716, 2262, 29, 'Nội dung email, Có thể dùng Thẻ: ***NAME***, ví dụ Kính gửi ***NAME***{{Không được dịch thành phần ***NAME*** của hằng số này.}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120717, 2263, 29, 'Phương pháp Chuyển giao Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120718, 2264, 29, 'Email đã được gửi đến địa chỉ sau đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120719, 2267, 29, 'Liên lạc khi Khẩn Cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120720, 2268, 29, 'Người Liên hệ khi Khẩn cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120721, 2269, 29, 'Số Điện thoại Liên hệ khi Khẩn cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120722, 2270, 29, 'Ngừa thai Khẩn cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120723, 2271, 29, 'Đăng nhập khi Khẩn cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120724, 2272, 29, 'Trường hợp khẩn cấp Đăng nhập ACL được chọn. Người sử dụng vẫn còn trong trạng thái hoạt động, xin vui lòng de-kích hoạt người sử dụng và kích hoạt khi cần thiết trong các tình huống khẩn cấp. Thăm chính -> Người dùng để kích hoạt hoặc de-kích hoạt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120725, 2273, 29, 'Đăng nhập email kích hoạt khẩn cấp sẽ được lưu hành chỉ khi cài đặt sau đây trong tập tin / globals.php giao diện được cấu hình:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120726, 2274, 29, 'Địa chỉ Email Đăng nhập khẩn cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120727, 2275, 29, 'Đăng nhập sử dụng khẩn cấp có thể làm bất cứ điều gì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120728, 2276, 29, 'Điện thoại khi Khẩn cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120729, 2279, 29, 'Khí phế thũng (Emphysema)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120730, 2280, 29, 'Nhân viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120731, 2281, 29, 'Công ty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120732, 2282, 29, 'Địa chỉ Công ty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120733, 2283, 29, 'Dữ liệu Công ty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120734, 2284, 29, 'Tên Công ty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120735, 2285, 29, 'EMPTY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120736, 2286, 29, 'Rỗng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120737, 2288, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Giờ Email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120738, 2289, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Tên người gửi Email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120739, 2290, 29, 'Có sản phẩm nào giá trị trong \"Chủ đề email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120740, 2291, 29, 'Có sản phẩm nào giá trị trong \"Văn bản Email\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120741, 2292, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Tên của nhà cung cấp\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120742, 2293, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Mật khẩu\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120743, 2294, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Giờ SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120744, 2295, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Tin nhắn văn bản\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120745, 2296, 29, 'Giá trị sản phẩm nào trong \"Tên\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120746, 2303, 29, 'Kích hoạt tính năng AMC khiến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120747, 2305, 29, 'Kích hoạt tính năng AMC báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120748, 2306, 29, 'Kích hoạt tính năng AMC Theo dõi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120749, 2308, 29, 'Kích hoạt tính năng ATNA Kiểm toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120750, 2310, 29, 'Kích hoạt tính năng Logging Kiểm toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120751, 2311, 29, 'Kích hoạt tính năng Trail kiểm toán và xác thực Node (ATNA).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120752, 2312, 29, 'Kích hoạt tính năng tự động tính toán đo lường (AMC) Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120753, 2313, 29, 'Kích hoạt tính năng khách hàng SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120754, 2314, 29, 'Kích hoạt tính năng xác thực giấy chứng nhận SSL khách hàng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120755, 2316, 29, 'Kích hoạt tính năng Rules quyết định lâm sàng (CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120756, 2319, 29, 'Kích hoạt tính năng lâm sàng Đo lường Chất lượng (CQM) Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120757, 2320, 29, 'Kích hoạt tính năng Popup Reminder lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120758, 2321, 29, 'Kích hoạt tính năng Widget Reminder lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120759, 2324, 29, 'Kích hoạt tính năng CQM báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120760, 2327, 29, 'Kích hoạt mục Phí trong Trình đơn bên Trái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120761, 2328, 29, 'Kích hoạt tính năng Hylafax Hỗ trợ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120762, 2330, 29, 'Kích hoạt kết nhập tin nhắn trạng thái cho NewCrop erx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120763, 2334, 29, 'Kích hoạt tính năng Lab Trao đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120764, 2336, 29, 'Cho phép ghi nhật ký đối với việc tải lên / tải xuống tập tin đến / từ CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120765, 2337, 29, 'Kích hoạt tính năng đăng nhập của tất cả các truy vấn SQL SELECT.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120766, 2338, 29, 'Cho phép đăng nhập các hoạt động sao lưu liên quan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120767, 2340, 29, 'Cho phép đăng nhập các hoạt động linh tinh.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120768, 2341, 29, 'Kích hoạt tính năng đăng nhập của các hoạt động đặt hàng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120769, 2342, 29, 'Kích hoạt tính năng đăng nhập sửa đổi hồ sơ bệnh nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120770, 2343, 29, 'Kích hoạt tính năng đăng nhập của hoạt động lập kế hoạch.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120771, 2344, 29, 'Kích hoạt tính năng đăng nhập của hoạt động an ninh và quản trị.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120772, 2346, 29, 'Kích hoạt tính năng NewCrop eRx Dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120773, 2348, 29, 'Kích hoạt tính năng Portal Bệnh nhân ngoại vi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120774, 2349, 29, 'Kích hoạt tính năng Portal Bệnh nhân ngoại vi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120775, 2350, 29, 'Kích hoạt tính năng Cổng thông tin bệnh nhân tại chỗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120776, 2352, 29, 'Kích hoạt tính năng Cổng thông tin bệnh nhân tại chỗ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120777, 2353, 29, 'Kích hoạt tính năng Widget Nhắc nhở bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120778, 2355, 29, 'Kích hoạt tính năng khiến cho tính toán đo lường tự động (AMC) dữ liệu yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120779, 2357, 29, 'Kích hoạt tính năng báo cáo ngày theo dõi Đối với các tính toán đo lường tự động (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120780, 2358, 29, 'Kích hoạt tính năng hỗ trợ quét'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120781, 2362, 29, 'Kích hoạt tính năng hỗ trợ OpenEMR LLC Lab Trao đổi dịch vụ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120782, 2363, 29, 'Cho phép người sử dụng Giấy chứng nhận xác thực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120783, 2364, 29, 'Kích hoạt tính năng ZMG, dịch vụ LLC eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120784, 2365, 29, 'kích hoạt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120785, 2367, 29, 'Cho phép bảng Biểu phí cũ để nhập mã số hóa đơn và thanh toán. Không nên dùng, thay vì vậy hãy sử dụng Bảng Phí.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120786, 2368, 29, 'Khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120787, 2369, 29, 'Khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120788, 2370, 29, 'Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120789, 2371, 29, 'lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120790, 2372, 29, 'Lần khám '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120791, 2373, 29, 'gặp phải điều trị nội trú cấp tính hoặc ED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120792, 2379, 29, 'Ngày Khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120793, 2384, 29, 'Biểu mẫu Khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120794, 2385, 29, 'đánh giá sức khỏe và hành vi trong lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120795, 2386, 29, 'Lịch sử Khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120796, 2387, 29, 'Mã Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120797, 2388, 29, 'gặp phải cúm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120798, 2389, 29, 'Số lượng lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120799, 2391, 29, 'gặp phải xả điều dưỡng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120800, 2392, 29, 'gặp phải cơ sở điều dưỡng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120801, 2393, 29, 'gặp phải lao động trị liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120802, 2394, 29, 'gặp phải chuyến thăm văn phòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120803, 2395, 29, 'gặp phải bệnh nhân ngoại trú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120804, 2396, 29, 'gặp phải bệnh nhân ngoại trú w / PCP & OBGYN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120805, 2397, 29, 'Kích thước Trang Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120806, 2398, 29, 'Thanh toán Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120807, 2399, 29, 'gặp phải khi mang thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120808, 2400, 29, 'gặp y tế dự phòng - tư vấn cá nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120809, 2401, 29, 'gặp phải y tế dự phòng 40 tuổi trở lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120810, 2402, 29, 'gặp phải tư vấn nhóm thuốc phòng ngừa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120811, 2403, 29, 'gặp phải các dịch vụ y tế dự phòng khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120812, 2404, 29, 'gặp các dịch vụ y tế dự phòng 18 tuổi trở lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120813, 2405, 29, 'gặp phải tâm thần - tâm lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120814, 2406, 29, 'Thống kê lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120815, 2407, 29, 'Tóm tắt Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120816, 2408, 29, 'Lần khám đã được mã hóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120817, 2409, 29, 'Lần khám:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120818, 2410, 29, 'Gặp phải: gặp phải không inpt cấp tính, bệnh nhân ngoại trú, hoặc nhãn khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120819, 2411, 29, 'Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120820, 2412, 29, 'Lần khám & Biểu mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120821, 2413, 29, 'Lần khám & Biểu mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120822, 2414, 29, 'Gặp không phép'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120823, 2415, 29, 'Cuộc gặp gỡ Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120824, 2416, 29, 'Cuộc gặp gỡ Mục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120825, 2418, 29, 'Mã hóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120826, 2419, 29, 'Kết thúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120827, 2420, 29, 'Kết thúc (năm-tháng-ngày): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120828, 2421, 29, 'Ngày Kết thúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120829, 2422, 29, 'Ngày kết thúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120830, 2424, 29, 'Ngày kết thúc phải sau ngày Bắt đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120831, 2425, 29, 'Ngày Kết thúc:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120832, 2429, 29, 'Thời gian Kết thúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120833, 2432, 29, 'Ngày kết thúc dịch vụ năm-tháng-ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120834, 2433, 29, 'Kết thúc DOS mm / dd / yyyy nếu bạn muốn nhập một dải'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120835, 2434, 29, 'Kết thúc giờ trong ngày cho các sự kiện lịch.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120836, 2435, 29, 'Endo bất thường máu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120837, 2436, 29, 'Nội tiết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120838, 2437, 29, 'Nội soi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120839, 2441, 29, 'Tiếng/Người Anh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120840, 2442, 29, 'Tiếng/Người Anh '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120841, 2443, 29, 'Tiếng/Người Anh (Ấn Độ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120842, 2444, 29, 'Tiếng/Người Anh (Tiêu chuẩn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120843, 2445, 29, 'Enscript lệnh được sử dụng bởi Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120844, 2446, 29, 'Đảm bảo OpenEMR có quyền ghi vào thư mục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120845, 2447, 29, 'ENT Discharge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120846, 2448, 29, 'ENT Pain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120847, 2449, 29, 'Nhập mã chẩn đoán để loại trừ tất cả các hoá đơn không chứa nó'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120848, 2451, 29, 'Nhập vào cơ thể của bức thư ở đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120849, 2452, 29, 'Nhập mật khẩu gốc cơ sở dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120850, 2453, 29, 'Nhập Tên đăng nhập cơ sở dữ liệu gốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120851, 2454, 29, 'Nhập Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120852, 2455, 29, 'Nhập Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120853, 2458, 29, 'Nhập Chủng ngừa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120854, 2459, 29, 'Nhập Khóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120855, 2461, 29, 'Nhập Tiểu bang mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120856, 2464, 29, 'Nhập mã nhận dạng Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120857, 2465, 29, 'Nhập tiêu chí tìm kiếm của bạn ở trên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120858, 2468, 29, 'đầu mục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120859, 2469, 29, 'Môi trường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120860, 2470, 29, 'EOB nhập dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120861, 2471, 29, 'EOB viết bài - Chuyển tiền điện tử'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120862, 2472, 29, 'EOB viết bài - Hướng dẫn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120863, 2473, 29, 'EOB viết bài - Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120864, 2474, 29, 'EOB viết bài - Lưu ý bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120865, 2475, 29, 'EOB viết bài - Tìm kiếm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120866, 2477, 29, 'Bệnh động kinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120867, 2481, 29, 'ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120868, 2483, 29, 'ERA viết bài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120869, 2484, 29, 'Xoá bỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120870, 2486, 29, 'Cương cứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120871, 2487, 29, 'Lôi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120872, 2489, 29, 'Lỗi xác nhận nhận được kết quả phòng thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120873, 2491, 29, 'Lỗi nhận được kết quả phòng thí nghiệm từ phòng thí nghiệm Exchange mạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120874, 2492, 29, 'Lỗi trong lựa chọn \"Giới Tính\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120875, 2493, 29, 'Lỗi trong lựa chọn \"HIPAA\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120876, 2494, 29, 'Lỗi trong lựa chọn \"Quy trình\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120877, 2495, 29, 'Lỗi trong lựa chọn \"SMS Gateway\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120878, 2496, 29, 'Lỗi trong \"Sắp xếp theo\" lựa chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120879, 2497, 29, 'Lỗi trong gzip nén tập tin: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120880, 2498, 29, 'Lỗi trong YES hoặc NO tùy chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120881, 2499, 29, 'Lỗi mở tải lên tập tin để đọc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120882, 2503, 29, 'Lỗi khi lấy kết quả từ phòng thí nghiệm Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120883, 2506, 29, 'Lỗi khi cấp đặc quyền tập tin cho người sử dụng OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120884, 2509, 29, 'lỗi trong khi đăng ký hình thức!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120885, 2510, 29, 'Lỗi trong khi tiết kiệm đến tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120886, 2512, 29, 'Lỗi trong khi ghi vào tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120887, 2514, 29, 'Lỗi, các tập tin không tồn tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120888, 2515, 29, 'ERROR, không thể để thu thập dữ liệu từ máy chủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120889, 2516, 29, 'Lỗi, không thể để tạo ra chứng chỉ khách hàng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120890, 2517, 29, 'Lỗi, không thể tạo ra các giấy chứng nhận admin.p12.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120891, 2518, 29, 'Lỗi, không thể tạo ra các chứng chỉ Certificate Authority.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120892, 2519, 29, 'Lỗi, không thể tạo ra các giấy chứng nhận Server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120893, 2520, 29, 'Lỗi, không thể mở tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120894, 2521, 29, 'Lỗi, Giấy chứng nhận xác thực người dùng không được kích hoạt trong OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120895, 2523, 29, 'Lỗi. Bạn cần phải cài đặt các mô-đun Lưu Trữ / Tar.php php.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120896, 2524, 29, 'LỖI: không thể mở table.sql, hình thức bị hỏng?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120897, 2525, 29, 'Lỗi: ID trùng lặp trên dòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120898, 2526, 29, 'Lỗi: nhân đôi tên trên đường dây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120899, 2527, 29, 'LỖI: Field'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120900, 2528, 29, 'LỖI: Thiếu mô đun ZipArchive PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120901, 2529, 29, 'LỖI: Không có thư mục kết nhập ICD.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120902, 2530, 29, 'Lỗi: mật khẩu không trùng. Xin vui lòng kiểm tra việc gõ phím của bạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120903, 2531, 29, 'Lỗi: mật khẩu không trùng. Xin vui lòng kiểm tra việc gõ phím của bạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120904, 2532, 29, 'Lỗi: tập tin không tồn tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120905, 2533, 29, 'LỖI: Biến sau đây không chứa ký tự phù hợp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120906, 2534, 29, 'LỖI: Không thể sao chép các tập tin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120907, 2535, 29, 'Lỗi: Không thể để tạo ra kho lưu trữ tải về'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120908, 2536, 29, 'LỖI: Không thể Tạo Lưu trữ Zip.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120909, 2537, 29, 'LỖI: Không thể để trích xuất các tập tin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120910, 2538, 29, 'LỖI: Không thể tải các tập tin vào cơ sở dữ liệu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120911, 2539, 29, 'LỖI: Không thể để thiết lập số phiên bản.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120912, 2540, 29, 'Lỗi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120913, 2541, 29, 'Trạng thái Tài khoản eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120914, 2542, 29, 'Bản ghi eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120915, 2543, 29, 'Tên eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120916, 2544, 29, 'Mật khẩu ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120917, 2545, 29, 'Vai trò ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120918, 2546, 29, 'Người dùng ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120919, 2547, 29, 'Ban đỏ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120920, 2550, 29, 'Vùng bắc cực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120921, 2554, 29, 'Bệnh nhân Cũ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120922, 2556, 29, 'Dân tộc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120923, 2557, 29, 'Dân tộc hay chủng tộc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120924, 2558, 29, 'Danh sách Dân tộc-Chủng tộc (viết, addonly tùy chọn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120925, 2559, 29, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120926, 2562, 29, 'Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120927, 2563, 29, 'Sự kiện Bắt đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120928, 2564, 29, 'Thể loại Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120929, 2565, 29, 'Ngày Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120930, 2566, 29, 'Mô tả Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120931, 2567, 29, 'Chi tiết Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120932, 2568, 29, 'Không lặp lại sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120933, 2569, 29, 'Thời gian của Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120934, 2570, 29, 'Thời gian của sự kiện theo phút'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120935, 2571, 29, 'Phí của Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120936, 2572, 29, 'Địa điểm của Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120937, 2573, 29, 'Lặp lại sự kiện mỗi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120938, 2574, 29, 'Lặp lại sự kiện vào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120939, 2575, 29, 'Thời gian bắt đầu sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120940, 2576, 29, 'Tiêu đề sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120941, 2577, 29, 'Tiêu đề Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120942, 2578, 29, 'Trang web Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120943, 2579, 29, 'Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120944, 2580, 29, 'Sự kiện của'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120945, 2581, 29, 'Mở sự kiện trong cửa sổ mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120946, 2582, 29, 'mỗi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120947, 2583, 29, 'Mỗi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120948, 2585, 29, 'mỗi 3 giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120949, 2587, 29, 'mỗi 4 giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120950, 2589, 29, 'mỗi 5 giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120951, 2591, 29, 'mỗi 6 giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120952, 2593, 29, 'mỗi 8 giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120953, 2594, 29, 'Mỗi Thứ tư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120954, 2596, 29, 'Mỗi vật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120955, 2597, 29, 'Mỗi Thứ ba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120956, 2598, 29, 'Mỗi, mỗi khác, mỗi thứ 3, vv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120957, 2600, 29, 'Kết quả kiểm tra và thử'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120958, 2601, 29, 'Kết quả kiểm tra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120959, 2604, 29, 'Kiểm tra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120960, 2605, 29, 'Ngày Kiểm tra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120961, 2606, 29, 'Ví dụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120962, 2607, 29, 'Ví dụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120963, 2608, 29, 'Kiểm tra / Xét nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120964, 2610, 29, 'Loại trừ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120965, 2611, 29, 'Chảy nước mắt sống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120966, 2612, 29, 'Loại trừ bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120967, 2613, 29, 'Loại trừ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120968, 2614, 29, 'Tổ chức độc quyền cung cấp (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120969, 2615, 29, 'Cỡ Giấy Điều hành (Executive)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120970, 2616, 29, 'Tập thể dục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120971, 2617, 29, 'Cách tập thể dục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120972, 2618, 29, 'Cách Tập thể dục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120973, 2619, 29, 'Tồn tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120974, 2620, 29, 'Thoát khỏi Quản lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120975, 2623, 29, 'Exp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120976, 2624, 29, 'Mở rộng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120977, 2625, 29, 'mở rộng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120978, 2626, 29, 'Mở rộng tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120979, 2629, 29, 'Mở rộng Xem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120980, 2630, 29, 'Dự kiến ​​form_encounter.pid được '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120981, 2631, 29, 'Hết hạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120982, 2632, 29, 'Ngày hết hạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120983, 2633, 29, 'Ngày hết hạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120984, 2634, 29, 'hết hiệu lực vào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120985, 2635, 29, 'Kết xuất'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120986, 2636, 29, 'Kết xuất như CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120987, 2637, 29, 'Kết xuất Cấu hình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120988, 2640, 29, 'Kết xuất Thông tin cá nhân của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120989, 2641, 29, 'Báo cáo Kết xuất PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120990, 2643, 29, 'Kết xuất các mục được chọn theo dạng CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120991, 2644, 29, 'Xuất khẩu được lựa chọn để Bộ sưu tập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120992, 2645, 29, 'Xuất khẩu để CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120993, 2646, 29, 'Xuất khẩu sang hệ thống thanh toán bên ngoài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120994, 2647, 29, 'Tiếp xúc với nước ngoài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120995, 2648, 29, 'Tiếp xúc nước ngoài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120996, 2649, 29, 'Ext Thời gian thu thập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120997, 2651, 29, 'Bên ngoài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120998, 2653, 29, 'Tải Dữ liệu Bên ngoài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (120999, 2654, 29, 'Công cụ Kết nhập Cơ sở dữ liệu Bên ngoài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121000, 2657, 29, 'Số CMND/Hộ chiếu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121001, 2658, 29, 'Số CMND/Hộ chiếu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121002, 2659, 29, 'Số CMND/Hộ chiếu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121003, 2660, 29, 'Chỉ hiện Bên ngoài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121004, 2663, 29, 'Bên ngoài Giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121005, 2664, 29, 'Bên ngoài Giới thiệu Theo dõi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121006, 2665, 29, 'Bên ngoài giới thiệu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121007, 2666, 29, 'Bên ngoài Giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121008, 2667, 29, 'Giải nén tập tin zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121009, 2668, 29, 'Đang giải nén tập tin đó. Việc này cần một ít thời gian...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121010, 2669, 29, 'Dịch rỉ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121011, 2679, 29, 'Eye kích thích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121012, 2684, 29, 'Mắt đau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121013, 2688, 29, 'Mắt đỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121014, 2691, 29, 'Mắt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121015, 2693, 29, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121016, 2694, 29, 'F / H máu vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121017, 2695, 29, 'F / H Nữ rậm lông / striae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121018, 2696, 29, 'Các cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121019, 2697, 29, 'Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121020, 2698, 29, 'cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121021, 2699, 29, 'Quản trị Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121022, 2700, 29, 'Thành phố của Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121023, 2701, 29, 'Mã của Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121024, 2702, 29, 'Mã Quốc gia của Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121025, 2703, 29, 'Fax của Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121026, 2705, 29, 'Tên Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121027, 2706, 29, 'NPI của Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121028, 2707, 29, 'Điện thoại Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121029, 2708, 29, 'Thông tin Người dùng Riêng cho Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121030, 2709, 29, 'Tiểu bang của Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121031, 2710, 29, 'Đường của Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121032, 2711, 29, 'Mã Zip của Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121033, 2713, 29, 'Cơ sở:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121034, 2714, 29, 'HƯ HỎNG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121035, 2715, 29, 'đã hỏng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121036, 2716, 29, 'Đã hỏng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121037, 2721, 29, 'Không thể tạo thư mục tạm. CouchDB sẽ không làm việc được.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121038, 2724, 29, 'Đã hỏng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121039, 2725, 29, 'thất bại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121040, 2732, 29, 'Lịch sử Gia đình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121041, 2733, 29, 'Lịch sử Gia đình của Bệnh tăng nhãn áp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121042, 2734, 29, 'Lịch sử Gia đình:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121043, 2736, 29, 'Gia đình Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121044, 2737, 29, 'Số người trong Gia Đình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121045, 2738, 29, 'Đầy màu sắc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121046, 2740, 29, 'Tiếng Farsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121047, 2742, 29, 'Cha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121048, 2744, 29, 'Mệt mỏi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121049, 2745, 29, 'mệt mỏi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121050, 2746, 29, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121051, 2747, 29, 'Đếm fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121052, 2748, 29, 'Số fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121053, 2750, 29, 'Fax / Quét'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121054, 2751, 29, 'Fax Đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121055, 2752, 29, 'Fax Đi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121056, 2753, 29, 'Các tính năng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121057, 2754, 29, 'Tháng Hai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121058, 2755, 29, 'Tháng Hai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121059, 2756, 29, 'FECA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121060, 2757, 29, 'Mã Thuốc Liên bang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121061, 2758, 29, 'EIN Liên bang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121062, 2759, 29, 'Mã Thuế Liên bang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121063, 2761, 29, 'Phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121064, 2762, 29, 'phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121065, 2763, 29, 'Không cho phép tính phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121066, 2764, 29, 'Bảng Phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121067, 2765, 29, 'Tùy chọn Bảng Phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121068, 2766, 29, 'Phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121069, 2767, 29, 'Nữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121070, 2768, 29, 'Nữ AP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121071, 2769, 29, 'Nữ Bao cao su'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121072, 2770, 29, 'Nữ G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121073, 2771, 29, 'Nữ LC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121074, 2772, 29, 'Nữ P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121075, 2773, 29, 'Nữ triệu chứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121076, 2774, 29, 'Nữ VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121077, 2777, 29, 'sốt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121078, 2778, 29, 'sốt:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121079, 2779, 29, 'FH máu vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121080, 2781, 29, 'u xơ tử cung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121081, 2785, 29, 'Loại thông tin để sử dụng cho quốc gia của người sử dụng lao động hoặc người đăng ký trong phần thông tin cá nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121082, 2786, 29, 'Loại thông tin để sử dụng cho tiểu bang của người sử dụng lao động hoặc người đăng ký trong phần thông tin cá nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121083, 2787, 29, 'Đang thiếu ô nhập!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121084, 2792, 29, 'Tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121085, 2793, 29, 'trong thư mục Tài liệu để tìm hiểu làm thế nào để tự động hoá quá trình tạo bản sao lưu nhật ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121086, 2794, 29, 'vị trí tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121087, 2795, 29, 'Quản lý tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121088, 2801, 29, 'Đã gán quyền truy cập hồ sơ cho người sử dụng OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121089, 2802, 29, 'Việc lấy tập tin về từ CouchDB đã thất bại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121090, 2803, 29, 'Phòng Hồ sơ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121091, 2804, 29, 'Tập tin để tải lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121092, 2806, 29, 'Tập tin có cùng tên đã tồn tại tại vị trí:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121093, 2807, 29, 'tên tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121094, 2809, 29, 'các tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121095, 2811, 29, 'Philippines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121096, 2813, 29, 'Điền vào bất kỳ của Row Dưới đây.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121097, 2814, 29, 'Điền ở đây chỉ khi gửi email thông báo cho bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121098, 2815, 29, 'Điền vào các giá trị dưới đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121099, 2817, 29, 'Điền vào Row.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121100, 2818, 29, 'Lọc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121101, 2819, 29, 'Lọc cho hằng số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121102, 2820, 29, 'Lọc cho các định nghĩa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121103, 2821, 29, 'đã lọc từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121104, 2822, 29, 'bộ lọc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121105, 2823, 29, 'Bộ lọc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121106, 2824, 29, 'Cuối cùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121107, 2825, 29, 'Chẩn đoán Cuối cùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121108, 2826, 29, 'Chẩn đoán cuối cùng của chuyên gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121109, 2828, 29, 'Tài chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121110, 2829, 29, 'Ngày Kết sổ Tài chính (năm-tháng-ngày)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121111, 2830, 29, 'Báo cáo Tài chính - bất cứ điều gì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121112, 2831, 29, 'Báo cáo Tài chính - cuộc gặp gỡ của tôi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121113, 2832, 29, 'Ngày Xem xét Tài chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121114, 2833, 29, 'Tổng kết Tài chính theo Mã Dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121115, 2834, 29, 'Tìm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121116, 2835, 29, 'Tìm Giờ trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121117, 2836, 29, 'Tìm Cuộc hẹn Hiện có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121118, 2837, 29, 'Tìm Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121119, 2838, 29, 'Tìm Vật liệu Giáo dục Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121120, 2839, 29, 'Những phát hiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121121, 2840, 29, 'Những phát hiện bởi chuyên gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121122, 2841, 29, 'Mỹ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121123, 2843, 29, 'Kết thúc Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121124, 2844, 29, 'đã kết thúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121125, 2846, 29, 'Lần đầu tiên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121126, 2849, 29, 'Ngày đầu tiên trong tuần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121127, 2852, 29, 'Tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121128, 2853, 29, 'Tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121129, 2854, 29, 'Tên:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121130, 2858, 29, 'Thể hình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121131, 2859, 29, 'Thể hình Cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121132, 2860, 29, 'Phòng tập thể dục cấp cho máy nghe nhạc này vào ngày này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121133, 2862, 29, 'Phòng tập thể dục để chơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121134, 2863, 29, 'Sửa chữa gặp phải ngày nào gặp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121135, 2864, 29, 'Sửa lỗi này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121136, 2865, 29, 'FL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121137, 2867, 29, 'đầy hơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121138, 2868, 29, 'dòng chảy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121139, 2870, 29, 'mùa cúm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121140, 2871, 29, 'Mùa Cúm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121141, 2872, 29, 'cúm tiêm phòng vắc xin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121142, 2873, 29, 'Vấn đề chất lỏng và chất điện phân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121143, 2874, 29, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121144, 2875, 29, 'Cỡ Giấy Sổ (Folio)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121145, 2876, 29, 'Thực hiện theo cách thủ công'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121146, 2877, 29, 'Theo các chỉ dẫn này để cài đặt hay nâng cấp cơ sở dữ liệu sau đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121147, 2878, 29, 'Theo Sát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121148, 2880, 29, 'Lý do Theo Sát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121149, 2882, 29, 'Sau đây là một tùy chỉnh mới liên tục:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121150, 2883, 29, 'Sau đây là một ngôn ngữ tùy chỉnh mới:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121151, 2884, 29, 'Sau đây là một định nghĩa mới (Ngôn ngữ, Constant, Definition):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121152, 2886, 29, 'Dịch vụ Theo sát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121153, 2887, 29, 'Chỉ định Theo sát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121154, 2888, 29, 'Thực phẩm không chịu được'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121155, 2889, 29, 'chân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121156, 2890, 29, 'Các vấn đề về chân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121157, 2891, 29, 'Chân:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121158, 2892, 29, 'Chấn thương do Bóng đá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121159, 2893, 29, 'Chấn thương do Bóng đá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121160, 2894, 29, 'Báo cáo Chấn thương do Bóng đá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121161, 2895, 29, 'Loại Giày dép'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121162, 2896, 29, 'cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121163, 2897, 29, 'Đối với'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121164, 2898, 29, 'Đối với các mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121165, 2900, 29, 'Khiếu nại Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121166, 2901, 29, 'Ví dụ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121167, 2904, 29, 'cho Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121168, 2905, 29, 'Đối với Medicare chỉ, buộc các nhà cung cấp đề cập đến là tương tự như các nhà cung cấp vẽ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121169, 2909, 29, 'Đối với Tổ chức Referred / học viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121170, 2910, 29, 'Đối với quá khứ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121171, 2912, 29, 'cho biến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121172, 2913, 29, 'cho:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121173, 2914, 29, 'Buộc Mở Thành phần Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121174, 2915, 29, 'Buộc Tạo Bệnh nhân mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121175, 2917, 29, 'cẳng tay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121176, 2918, 29, 'Dạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121177, 2919, 29, 'dạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121178, 2923, 29, 'Định dạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121179, 2924, 29, 'định dạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121180, 2926, 29, 'Định dạng không chính xác cho NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121181, 2927, 29, 'Định dạng được sử dụng để hiển thị hầu hết các ngày.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121182, 2928, 29, 'Định dạng được sử dụng để hiển thị hầu hết các thời gian.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121183, 2929, 29, 'Báo cáo đã Định dạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121184, 2930, 29, 'Đã từng hút thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121185, 2931, 29, 'Các biểu mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121186, 2932, 29, 'Quản trị Các biểu mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121187, 2934, 29, 'Chuyển tiếp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121188, 2935, 29, 'Chuyển tiếp Các trang bằng Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121189, 2936, 29, 'Đã chuyển tiếp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121190, 2938, 29, 'Thứ tư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121191, 2940, 29, 'gay xương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121192, 2941, 29, 'Gãy xương ở các Navicula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121193, 2942, 29, 'Gãy xương mắt cá bên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121194, 2943, 29, 'Gãy xương mắt cá trung gian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121195, 2944, 29, 'Gãy xương, cơ sở thứ năm (5) xương bàn chân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121196, 2947, 29, 'Tiếng Pháp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121197, 2948, 29, 'Tiếng Pháp (Canada)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121198, 2949, 29, 'Tiếng Pháp (Chuẩn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121199, 2950, 29, 'tần số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121200, 2951, 29, 'thường xuyên cảm lạnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121201, 2952, 29, 'thường xuyên bệnh tật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121202, 2953, 29, 'Thứ 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121203, 2954, 29, 'Thứ Sáu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121204, 2956, 29, 'Từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121205, 2957, 29, 'TỪ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121206, 2958, 29, 'từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121207, 2959, 29, 'Từ ngày không được lớn hơn Đến ngày.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121208, 2962, 29, 'từ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121209, 2963, 29, 'từ: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121210, 2964, 29, 'FROM_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121211, 2966, 29, 'FROM_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121212, 2967, 29, 'FROM_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121213, 2968, 29, 'FROM_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121214, 2970, 29, 'FROM_PHONECELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121215, 2971, 29, 'FROM_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121216, 2972, 29, 'FROM_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121217, 2973, 29, 'FROM_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121218, 2974, 29, 'FROM_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121219, 2975, 29, 'FROM_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121220, 2976, 29, 'Nhận Bệnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121221, 2977, 29, 'Giấy biên nhận Nhận Bệnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121222, 2978, 29, 'Báo cáo Giấy biên nhận Nhận Bệnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121223, 2979, 29, 'Mặt trận Rec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121224, 2980, 29, 'Trán phải:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121225, 2986, 29, 'Tên đầy đủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121226, 2987, 29, 'Đường dẫn đầy đủ đến thư mục chứa MySQL thực thi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121227, 2988, 29, 'Đường dẫn đầy đủ đến thư mục có chứa file thực thi Perl.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121228, 2989, 29, 'Đường dẫn đầy đủ đến thư mục sao lưu bản ghi sự kiện.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121229, 2990, 29, 'Đường dẫn đầy đủ đến thư mục được sử dụng cho các tập tin tạm thời.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121230, 2991, 29, 'Full chơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121231, 2992, 29, 'Full Đào tạo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121232, 2994, 29, 'Được thanh toán đầy đủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121233, 3002, 29, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121234, 3003, 29, 'G / DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121235, 3005, 29, 'Gall Bladder Điều kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121236, 3006, 29, 'Gall Stones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121237, 3007, 29, 'Trò chơi Thời gian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121238, 3008, 29, 'Trò chơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121239, 3009, 29, 'Trò chơi bị bỏ lỡ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121240, 3010, 29, 'trò chơi / sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121241, 3011, 29, 'Trò chơi / sự kiện bị bỏ lỡ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121242, 3013, 29, 'Vị viêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121243, 3014, 29, 'Dạ dày Đau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121244, 3015, 29, 'Đường tiêu hóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121245, 3016, 29, 'GCAC Thống kê Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121246, 3017, 29, 'GCAC Thống kê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121247, 3018, 29, 'Hình thức GCAC chuyến thăm được'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121248, 3019, 29, 'Giới Tính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121249, 3020, 29, 'Giới Tính '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121250, 3021, 29, 'Chung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121251, 3024, 29, 'Dịch vụ Tổng kyø'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121252, 3027, 29, 'Tạo ra và tải về các tuyên bố CMS giấy 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121253, 3029, 29, 'Tạo ra và tải về các tuyên bố giấy HCFA 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121254, 3030, 29, 'Tạo ra và tải về X12 hàng loạt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121255, 3031, 29, 'Tạo ra và tải về X12 hàng loạt cuộc gặp gỡ yêu cầu bồi thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121256, 3034, 29, 'Tạo ra và truyền tải quy định cho phép điện tử.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121257, 3035, 29, 'Tạo CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121258, 3036, 29, 'Tạo CMS 1500 PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121259, 3037, 29, 'Tạo ra văn bản 1500 CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121260, 3038, 29, 'Tạo HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121261, 3039, 29, 'Tạo Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121262, 3040, 29, 'Tạo thư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121263, 3041, 29, 'Tạo thư về '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121264, 3042, 29, 'Tạo PQRI báo cáo (Phương pháp A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121265, 3044, 29, 'Tạo PQRI báo cáo (Phương pháp E)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121266, 3048, 29, 'Tạo Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121267, 3052, 29, 'Tạo Tên đăng nhập và mật khẩu Đối với'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121268, 3053, 29, 'Tạo X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121269, 3054, 29, 'Tạo X12 Encounter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121270, 3056, 29, 'Tạo ra trên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121271, 3058, 29, 'Tạo ra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121272, 3059, 29, 'Sinh dục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121273, 3063, 29, 'Tiếng Đức'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121274, 3067, 29, 'Nhận HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121275, 3070, 29, 'Bệnh tăng nhãn áp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121276, 3071, 29, 'Bệnh tăng nhãn áp Lịch Sử Gia Đình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121277, 3073, 29, 'Toàn cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121278, 3075, 29, 'Toàn cầu ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121279, 3076, 29, 'Toàn cầu Cài đặt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121280, 3077, 29, 'Toàn bộ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121281, 3078, 29, 'GM / DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121282, 3079, 29, 'đi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121283, 3080, 29, 'Đi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121284, 3083, 29, 'Tới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121285, 3084, 29, 'Tới tuần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121286, 3085, 29, 'Go Hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121287, 3092, 29, 'Cấp bậc của thương tích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121288, 3093, 29, 'Lớp:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121289, 3094, 29, 'gram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121290, 3095, 29, 'Tổng cộng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121291, 3096, 29, 'Lớn Tổng số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121292, 3099, 29, 'Lập đồ thị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121293, 3101, 29, 'Lớn hơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121294, 3102, 29, 'Lớn hơn hoặc bằng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121295, 3103, 29, 'Tiếng Hy Lạp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121296, 3105, 29, 'Nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121297, 3107, 29, 'Tên Nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121298, 3108, 29, 'Tên nhóm không được để trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121299, 3109, 29, 'Tên nhóm không thể bắt đầu với con số hoặc các khoảng trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121300, 3110, 29, 'Tên nhóm không thể bắt đầu với những con số.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121301, 3111, 29, 'Số Nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121302, 3112, 29, 'Nhóm Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121303, 3113, 29, 'Nhóm:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121304, 3114, 29, 'Tên nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121305, 3115, 29, 'Nhóm và Điều khiển Truy cập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121306, 3116, 29, 'Biểu đồ Tăng trưởng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121307, 3117, 29, 'Biểu đồ Tăng trưởng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121308, 3118, 29, 'gtts (giọt)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121309, 3119, 29, 'Guamanian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121310, 3123, 29, 'Tên người giám hộ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121311, 3126, 29, 'Phụ khoa thi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121312, 3127, 29, 'giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121313, 3129, 29, 'trước khi ngủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121314, 3130, 29, 'H / O Viêm gan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121315, 3131, 29, 'đã được xoá thành công. Bất kỳ loại phụ hiện nay nếu được di chuyển dưới đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121316, 3132, 29, 'Haematoma / bầm tím'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121317, 3133, 29, 'HAI Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121318, 3136, 29, 'Tay + ngón tay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121319, 3137, 29, 'Vấn đề với Tay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121320, 3139, 29, 'Ổ đĩa Cứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121321, 3140, 29, 'Khó khăn w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121322, 3141, 29, 'đã được liên kết với lần đến khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121323, 3142, 29, 'đã hết hạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121324, 3143, 29, 'Mã băm (Hash)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121325, 3144, 29, 'Không tồn tại mã băm (hash) cho tập tin này. Đã tạo mã băm mới.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121326, 3145, 29, 'Mã băm (Hash) không phù hợp. Tính toàn vẹn dữ liệu đã bị vi phạm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121327, 3147, 29, 'Tiếng Hawai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121328, 3148, 29, 'Hoạt động Nguy hại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121329, 3149, 29, 'Hoạt động nguy hại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121330, 3151, 29, 'HCFA lề trái tại các điểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121331, 3152, 29, 'HCFA Lợi nhuận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121332, 3153, 29, 'HCFA trên lề trong điểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121333, 3154, 29, 'Thủ tục / Dịch vụ HCPCS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121334, 3155, 29, 'he PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121335, 3156, 29, 'Đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121336, 3157, 29, 'CV Đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121337, 3158, 29, 'Chu vi Đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121338, 3159, 29, 'Nhức đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121339, 3160, 29, 'Nhức đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121340, 3161, 29, 'chăm sóc sức khỏe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121341, 3162, 29, 'Vận Hành Chăm sóc sức khỏe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121342, 3163, 29, 'Trung tâm y tế / phòng khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121343, 3164, 29, 'Tổ chức duy trì sức khoẻ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121344, 3165, 29, 'Tổ chức bảo trì sức khỏe (HMO) Medicare rủi ro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121345, 3166, 29, 'Giảm Thính lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121346, 3167, 29, 'Đau Tim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121347, 3168, 29, 'Bệnh Tim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121348, 3169, 29, 'Suy Tim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121349, 3170, 29, 'Vấn đề về Tim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121350, 3171, 29, 'Vấn đề về Tim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121351, 3172, 29, 'Phẫu thuật Tim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121352, 3173, 29, 'Ghép Tim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121353, 3174, 29, 'TIM:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121354, 3175, 29, 'Ợ nóng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121355, 3176, 29, 'Nóng hoặc lạnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121356, 3177, 29, 'Nóng Hoặc Lạnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121357, 3179, 29, 'Tiếng Do Thái,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121358, 3181, 29, 'HEENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121359, 3182, 29, 'Chiều cao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121360, 3184, 29, 'Trợ giúp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121361, 3185, 29, 'giúp đỡ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121362, 3186, 29, 'Nôn ra máu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121363, 3187, 29, 'Hematochezia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121364, 3188, 29, 'Huyết học'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121365, 3189, 29, 'Tiểu máu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121366, 3190, 29, 'Hemoglobin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121367, 3191, 29, 'Hb A1c'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121368, 3192, 29, 'Ho ra máu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121369, 3193, 29, 'Viêm gan siêu vi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121370, 3194, 29, 'Viêm gan A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121371, 3195, 29, 'Viêm gan A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121372, 3196, 29, 'Viêm gan B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121373, 3197, 29, 'Viêm gan B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121374, 3198, 29, 'Viêm gan B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121375, 3199, 29, 'đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121376, 3201, 29, 'Thoát vị sửa chữa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121377, 3202, 29, 'Thoát vị đĩa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121378, 3203, 29, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121379, 3206, 29, 'Sự do dự'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121380, 3207, 29, 'heyyo. bạn đã ở đây trong '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121381, 3208, 29, 'Hib 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121382, 3209, 29, 'Hib 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121383, 3210, 29, 'Hib 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121384, 3211, 29, 'Hib 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121385, 3212, 29, 'Thành viên ẩn danh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121386, 3213, 29, 'Quản Lý Sự kiện Ẩn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121387, 3214, 29, 'Ẩn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121388, 3216, 29, 'Giấu Chi tiết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121389, 3218, 29, 'Ẩn Tùy chọn Mã hóa / Giải mã trong Quản lý Tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121390, 3219, 29, 'Giấu Trình đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121391, 3221, 29, 'Giấu các Nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121392, 3222, 29, 'Giấu/Hiện Các cột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121393, 3224, 29, 'Cao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121394, 3225, 29, 'Cao Huyết áp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121395, 3226, 29, 'Tiếng Hin-ddi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121396, 3227, 29, 'Hông + háng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121397, 3228, 29, 'Hông và háng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121398, 3229, 29, 'Vấn đề Hông'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121399, 3230, 29, 'Thay thế Hông'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121400, 3231, 29, 'Đã nhận Thông báo HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121401, 3233, 29, 'Hirsutism/Striae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121402, 3234, 29, 'Tây Ban Nha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121403, 3235, 29, 'Tây Ban Nha - Loại khác (Sinh ra tại Mỹ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121404, 3236, 29, 'Tây Ban Nha - Loại khác (Sinh ra bên ngoài Mỹ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121405, 3237, 29, 'Người Tây Ban Nha hoặc La tinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121406, 3239, 29, 'Lịch sử'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121407, 3240, 29, 'Lịch sử Dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121408, 3241, 29, 'Lịch sử ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121409, 3243, 29, 'Lịch sử Róc Rách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121410, 3244, 29, 'Lịch sử không được uỷ quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121411, 3245, 29, 'Lịch sử của Róc Rách tim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121412, 3248, 29, 'Lượt truy cập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121413, 3249, 29, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121414, 3253, 29, 'Bộ xem HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121415, 3255, 29, 'HMOL / L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121416, 3256, 29, 'Tiếng Hmong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121417, 3257, 29, 'Giữ [Ctrl] để lựa chọn nhiều mục hoặc để bỏ chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121418, 3258, 29, 'Giữ phím Ctrl để chọn nhiều mục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121419, 3259, 29, 'Giữ phím Ctrl để chọn nhiều đội'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121420, 3261, 29, 'Trang chủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121421, 3262, 29, 'Điện thoại nhà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121422, 3263, 29, 'Số Điện thoại Nhà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121423, 3264, 29, 'Vô gia cư hoặc tương tự?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121424, 3266, 29, 'Vô gia cư, vv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121425, 3267, 29, 'Vô gia cư, vv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121426, 3274, 29, 'Tên Máy chủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121427, 3275, 29, 'Không thể để trống Tên Máy chủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121428, 3277, 29, 'Giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121429, 3278, 29, 'Giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121430, 3281, 29, 'Làm thế nào chấn thương xảy ra?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121431, 3282, 29, 'Làm thế nào chấn thương xảy ra?:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121432, 3283, 29, 'Làm thế nào họ biết về chúng tôi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121433, 3285, 29, 'Truy vấn các sự kiện sắp tới cho bao nhiêu quý?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121434, 3290, 29, 'HPI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121435, 3292, 29, 'HT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121436, 3293, 29, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121437, 3296, 29, 'Https liên kết cho LLC OpenEMR Hỗ trợ dịch vụ Lab Exchange.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121438, 3298, 29, 'Tiếng/Người Hungary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121439, 3299, 29, 'Hylafax mục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121440, 3300, 29, 'Hylafax Enscript lệnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121441, 3301, 29, 'Hylafax máy chủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121442, 3302, 29, 'Hylafax máy chủ tên máy.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121443, 3303, 29, 'Hiếu động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121444, 3305, 29, 'Cao huyết áp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121445, 3306, 29, 'Cao huyết áp: Đo Huyết Áp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121446, 3307, 29, 'Cao huyết áp: Đo Huyết Áp (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121447, 3308, 29, 'Cường giáp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121448, 3310, 29, 'Suy giáp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121449, 3313, 29, 'Cắt bỏ tử cung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121450, 3314, 29, 'Tôi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121451, 3315, 29, 'Tôi bận rộn trong thời gian này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121452, 3316, 29, 'Tôi không có sự cho phép đọc '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121453, 3317, 29, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121454, 3318, 29, 'Chẩn đoán ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121455, 3319, 29, 'Thủ tục / Dịch vụ ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121456, 3320, 29, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121457, 3321, 29, 'Chẩn đoán ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121458, 3322, 29, 'Thủ tục / Dịch vụ ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121459, 3325, 29, 'Mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121460, 3326, 29, 'Mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121461, 3327, 29, 'Không thể để trống mã số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121462, 3328, 29, 'CMND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121463, 3329, 29, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121464, 3330, 29, 'xác định là'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121465, 3331, 29, 'Nhận dạng (một từ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121466, 3333, 29, 'Giây Timeout phiên nhàn rỗi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121467, 3335, 29, 'Nếu tất cả các dữ liệu cho tất cả các cột được hoàn thành mẫu đơn này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121468, 3336, 29, 'Nếu biện minh thanh toán được sử dụng nhập vào tên của loại mã chẩn đoán.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121469, 3337, 29, 'nếu nhập vào, chỉ chọn những người đã có dịch vụ này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121470, 3338, 29, 'Nếu tên, bất kỳ phần nào của họ hoặc họ, tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121471, 3339, 29, 'Nếu thanh toán bằng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121472, 3340, 29, 'Nếu đã qua đời, thì nhập vào ngày mất.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121473, 3341, 29, 'Nếu SMTP được dùng, tên máy hoặc địa chỉ IP của máy chủ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121474, 3342, 29, 'Nếu SMTP được dùng, số cổng TCP của máy chủ (thường là 25).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121475, 3344, 29, 'nếu thất nghiệp thì nhập là Sinh viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121476, 3346, 29, 'Nếu bạn thay đổi e-RX Vai trò cho ePrescription, nó có thể ảnh hưởng đến công việc ePrescription. Nếu bạn phải đối mặt với bất kỳ khó khăn, hãy liên hệ với nhà cung cấp ePrescription của bạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121477, 3349, 29, 'Nếu bạn đã chọn để tải lên chuyển tiền điện tử, sau đó cửa sổ tìm kiếm sẽ hiển thị lại với hoá đơn phù hợp từ các tập tin X12. Bạn có thể click vào bất kỳ của những con số hóa đơn (như mô tả dưới đây) nếu bạn muốn thực hiện bất kỳ chỉnh sửa trước khi thông tin chuyển tiền được áp dụng. Để áp dụng các thay đổi, hãy nhấp vào nút Process File ERA ở dưới cùng của trang. Điều này sẽ tạo ra một cửa sổ mới với một báo cáo chi tiết.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121478, 3350, 29, 'Nếu bạn đã bước vào một ngày phải trả tiền trong các trang tìm kiếm, điều này sẽ ghi đè lên đăng ngày thanh toán và điều chỉnh nếu không được lấy từ các tập tin X12. Điều này có thể hữu ích cho mục đích báo cáo, nếu bạn muốn biên lai của bạn báo cáo sử dụng ngày đăng chứ không phải là công ty bảo hiểm \'s ngày chế biến. Lưu ý rằng điều này cũng sẽ ảnh hưởng đến ngày thanh toán và điều chỉnh trước khi được đưa vào tuyên bố thứ cấp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121479, 3352, 29, 'Nếu bạn muốn thay đổi các kiểu dữ liệu, hoặc thêm các hàng hoặc cột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121480, 3353, 29, 'Nếu bạn muốn để nâng cấp cơ sở dữ liệu, sau đó đặt các tập tin zip cơ sở dữ liệu trong các thư mục sau đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121481, 3355, 29, 'Bỏ qua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121482, 3357, 29, 'Bệnh tật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121483, 3358, 29, 'Tiêm bắp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121484, 3363, 29, 'Dịch vụ Hình ảnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121485, 3365, 29, 'Thuốc tiêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121486, 3367, 29, 'Mã Thuốc tiêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121487, 3369, 29, 'Ngày Thuốc tiêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121488, 3372, 29, 'Số Lô Thuốc tiêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121489, 3373, 29, 'Nhà sản xuất Thuốc tiêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121490, 3378, 29, 'Số đăng ký Thuốc tiêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121491, 3382, 29, 'Dịch vụ Tiêm chủng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121492, 3383, 29, 'Tiêu đề Thuốc tiêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121493, 3385, 29, 'Thuốc tiêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121494, 3386, 29, 'Tiêm chủng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121495, 3387, 29, 'Miễn dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121496, 3390, 29, 'Cấy ghép'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121497, 3391, 29, 'Kết nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121498, 3395, 29, 'Kết nhập giấy chứng nhận vào trình duyệt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121499, 3396, 29, 'Kết nhập Cấu hình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121500, 3400, 29, 'Kết nhập Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121501, 3401, 29, 'Kết nhập Thông tin cá nhân của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121502, 3402, 29, 'Mã Quan trọng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121503, 3405, 29, 'Kết nhập từ Kế toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121504, 3410, 29, 'Đã cải thiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121505, 3412, 29, 'in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121506, 3413, 29, 'TRONG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121507, 3414, 29, 'vào mỗi mắt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121508, 3416, 29, 'vào mắt trái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121509, 3417, 29, 'vào lỗ mũi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121510, 3418, 29, 'Trong Văn phòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121511, 3419, 29, 'vào mắt phải'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121512, 3421, 29, 'trong nhà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121513, 3422, 29, 'Không hoạt động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121514, 3427, 29, 'Ngày Không hoạt động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121515, 3428, 29, 'Hộp thư đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121516, 3431, 29, 'Bao gồm Tổng kiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121517, 3432, 29, 'Bao gồm cái đã hoàn thành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121518, 3433, 29, 'Bao gồm các thành viên không dùng được'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121519, 3434, 29, 'Bao gồm cái chưa phân loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121520, 3435, 29, 'Bao gồm các dữ liệu phi cấu trúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121521, 3436, 29, 'Bao gồm Thể trạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121522, 3437, 29, 'Bao gồm các dữ liệu thể trạng?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121523, 3439, 29, 'Việc bao gồm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121524, 3440, 29, 'Thu nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121525, 3442, 29, 'Không đầy đủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121526, 3443, 29, 'Điều trị không đầy đủ phá thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121527, 3444, 29, 'Tiểu không kiểm soát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121528, 3445, 29, 'Kết hợp các kết quả xét nghiệm phòng thí nghiệm lâm sàng vào công nghệ EHR chứng nhận như là dữ liệu có cấu trúc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121529, 3447, 29, 'tăng:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121530, 3448, 29, 'Bồi thường bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121531, 3451, 29, 'Không xác định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121532, 3452, 29, 'Ấn Độ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121533, 3455, 29, 'Chỉ bất thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121534, 3457, 29, 'Cho biết nếu vấn đề này hiện đang hoạt động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121535, 3459, 29, 'Chỉ số cho việc sử dụng chuyên ngành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121536, 3460, 29, 'Nghèo khổ bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121537, 3461, 29, 'Nghèo Bệnh nhân Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121538, 3462, 29, 'Indigents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121539, 3465, 29, 'Gây ra phá thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121540, 3467, 29, 'Không đủ điều kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121541, 3468, 29, 'Nhiễm trùng / áp xe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121542, 3469, 29, 'Nhiễm trùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121543, 3470, 29, 'Infert Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121544, 3471, 29, 'Vô sinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121545, 3472, 29, 'Cúm 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121546, 3473, 29, 'Cúm 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121547, 3474, 29, 'Chủng ngừa cúm cho bệnh nhân từ 50 tuổi trở lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121548, 3475, 29, 'Chủng ngừa cúm cho bệnh nhân từ 50 tuổi trở lên (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121549, 3476, 29, 'Vắc-xin Cúm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121550, 3477, 29, 'Thông tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121551, 3478, 29, 'Thông tin kiểm tra 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121552, 3479, 29, 'Thông tin kiểm tra 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121553, 3480, 29, 'Thông tin kiểm tra 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121554, 3481, 29, 'Thông tin kiểm tra 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121555, 3482, 29, 'Thông tin kiểm tra 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121556, 3483, 29, 'Thông tin kiểm tra 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121557, 3487, 29, 'hít'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121558, 3488, 29, 'inhilations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121559, 3491, 29, 'Ban đầu người sử dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121560, 3492, 29, 'Inj / Rehab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121561, 3493, 29, 'Thuốc chích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121562, 3494, 29, 'Tiêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121563, 3495, 29, 'Bị thương Body Part'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121564, 3496, 29, 'Bị thương Out'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121565, 3497, 29, 'Chấn thương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121566, 3498, 29, 'Thương tích Cơ chế'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121567, 3499, 29, 'Báo cáo tai nạn thương tích Tổng quan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121568, 3500, 29, 'Chấn thương giám sát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121569, 3501, 29, 'Chấn thương Loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121570, 3502, 29, 'Tai nạn thương tích / bệnh tật liên quan đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121571, 3507, 29, 'Input Fields'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121572, 3508, 29, 'INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121573, 3509, 29, 'BH 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121574, 3510, 29, 'BH 2 hay BH 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121575, 3512, 29, 'Điều chỉnh BH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121576, 3513, 29, 'Bao gộp BH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121577, 3514, 29, 'Mã BH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121578, 3517, 29, 'Trả dư BH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121579, 3519, 29, 'Hoàn trả BH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121580, 3520, 29, 'Tóm tắt BH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121581, 3522, 29, 'BH1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121582, 3523, 29, 'BH2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121583, 3524, 29, 'BH3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121584, 3526, 29, 'Chèn thất bại: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121585, 3530, 29, 'Chèn các sự kiện cũ vào bảng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121586, 3532, 29, 'Mất ngủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121587, 3534, 29, 'Kiểm tra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121588, 3535, 29, 'Sự bất ổn / subluxation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121589, 3536, 29, 'CÀI ĐẶT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121590, 3537, 29, 'Cài đặt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121591, 3539, 29, 'cài đặt DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121592, 3540, 29, 'Bản phát hành Được cài đặt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121593, 3541, 29, 'Hướng dẫn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121594, 3542, 29, 'Hướng dẫn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121595, 3544, 29, 'Hướng dẫn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121596, 3546, 29, 'Không đủ hàng cho mã sản phẩm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121597, 3547, 29, 'Insulin phụ thuộc Bệnh tiểu đường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121598, 3548, 29, 'Bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121599, 3549, 29, 'bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121600, 3552, 29, 'Cân đối Bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121601, 3554, 29, 'Cty Bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121602, 3555, 29, 'Công ty Bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121603, 3556, 29, 'Công ty Bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121604, 3557, 29, 'Tìm kiếm / Thêm Công ty Bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121605, 3559, 29, 'Dữ liệu Bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121606, 3560, 29, 'Thông tin bảo hiểm trong hồ sơ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121607, 3561, 29, 'Số Bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121608, 3562, 29, 'Bảo hiểm Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121609, 3564, 29, 'Nhà cung cấp Bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121610, 3567, 29, 'Đã bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121611, 3568, 29, 'Lượng Kết luận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121612, 3569, 29, 'Intake ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121613, 3571, 29, 'Trí tuệ Từ chối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121614, 3581, 29, 'Lỗi nội bộ - không có các trang đã được lựa chọn!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121615, 3582, 29, 'Lỗi nội bộ - ID bệnh nhân không được cung cấp!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121616, 3583, 29, 'Lỗi nội bộ truy cập vào tập tin tải lên!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121617, 3584, 29, 'Lỗi nội bộ!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121618, 3585, 29, 'Lỗi nội bộ, không ID thuốc quy định!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121619, 3587, 29, 'Lỗi nội bộ: yêu cầu bồi thường '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121620, 3588, 29, 'Lỗi nội bộ: cuộc gặp gỡ \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121621, 3589, 29, 'Lỗi nội bộ: pid hoặc cuộc gặp gỡ là mất tích.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121622, 3591, 29, 'Nhận dạng nội bộ (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121623, 3594, 29, 'Nội bộ Giới thiệu tham gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121624, 3595, 29, 'Nội bộ Thời gian thu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121625, 3596, 29, 'Quốc tế Duty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121626, 3597, 29, 'Thông dịch viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121627, 3598, 29, 'Cần thông dịch viên không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121628, 3599, 29, 'Bệnh kẽ phổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121629, 3600, 29, 'Khoảng thời gian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121630, 3603, 29, 'Can thiệp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121631, 3605, 29, 'Không khoan dung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121632, 3608, 29, 'tiêm bắp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121633, 3611, 29, 'tĩnh mạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121634, 3612, 29, 'Giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121635, 3615, 29, 'Không hợp lệ nhân vật trong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121636, 3618, 29, 'Không hợp lệ chiều dài cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121637, 3619, 29, 'Không hợp lệ nhân vật không phải số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121638, 3620, 29, 'Đối tượng nộp không hợp lệ hoặc thiếu trong mã nguồn cho mã '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121639, 3622, 29, 'Không hợp lệ dịch vụ Mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121640, 3623, 29, 'Chỉ nguồn không hợp lệ \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121641, 3625, 29, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121642, 3626, 29, 'Kiểm kê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121643, 3627, 29, 'Hoạt động Kiểm kê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121644, 3628, 29, 'Kiểm kê và bán cả hai loại thuốc và sản phẩm không là thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121645, 3629, 29, 'Chỉ kiểm kê và bán thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121646, 3630, 29, 'Hàng tồn kho là không có sẵn cho lệnh này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121647, 3631, 29, 'Hàng tồn kho Danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121648, 3632, 29, 'Kiểm kê giao dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121649, 3633, 29, 'Hoá đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121650, 3634, 29, 'hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121651, 3637, 29, 'Hoá đơn ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121652, 3638, 29, 'Hoá đơn đã không có ngày!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121653, 3639, 29, 'Hóa đơn số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121654, 3640, 29, 'Số hóa đơn tham khảo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121655, 3641, 29, 'Hoá đơn tài liệu tham khảo số lượng hồ bơi, nếu được sử dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121656, 3642, 29, 'Tập hợp Số Tham chiếu Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121657, 3643, 29, 'Tập hợp Số TC Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121658, 3644, 29, 'Hóa đơn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121659, 3648, 29, 'IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121660, 3651, 29, 'IPPF SRH Data for'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121661, 3652, 29, 'IPPF Statistics Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121662, 3653, 29, 'IPPF Stats'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121663, 3654, 29, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121664, 3655, 29, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121665, 3656, 29, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121666, 3657, 29, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121667, 3660, 29, 'Không thường xuyên Heart Beat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121668, 3661, 29, 'Khó chịu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121669, 3662, 29, 'Kích thích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121670, 3666, 29, 'là một lĩnh vực cần thiết.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121671, 3667, 29, 'là một nút gốc và không thể bị xóa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121672, 3674, 29, 'là không hợp lệ (phân số thập phân là OK).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121673, 3675, 29, 'PHP bằng cách sử dụng chế độ Safe Mode?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121674, 3677, 29, 'Có dịch văn bản trong các bố trí biểu mẫu không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121675, 3678, 29, 'Có dịch văn bản trong các danh sách không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121676, 3679, 29, 'Đến tập tin được mã hóa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121677, 3681, 29, 'Đây có phải là một loại chẩn đoán không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121678, 3689, 29, 'Có giấu loại này trong bảng lệ phí không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121679, 3691, 29, 'quá dài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121680, 3693, 29, 'Rắc rối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121681, 3694, 29, 'rắc rối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121682, 3695, 29, 'Ngày gặp Rắc rối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121683, 3696, 29, 'Mã số Rắc rối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121684, 3698, 29, 'Tựa đề Rắc rối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121685, 3701, 29, 'Rắc rối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121686, 3702, 29, 'Rắc rối (Chấn thương / Nội khoa / Dị ứng)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121687, 3703, 29, 'Rắc rối (Chấn thương / Nội khoa / Dị ứng):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121688, 3704, 29, 'Rắc rối và Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121689, 3705, 29, 'Rắc rối và Lần khám của'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121690, 3706, 29, 'Các vấn đề không được uỷ quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121691, 3707, 29, 'Đề mục Rắc rối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121692, 3708, 29, 'Tiếng Ý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121693, 3709, 29, 'Mục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121694, 3710, 29, 'mục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121695, 3712, 29, 'Các mục tải không thành công'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121696, 3713, 29, 'IU / L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121697, 3714, 29, 'Vòng tránh thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121698, 3715, 29, 'Tiêm tĩnh mạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121699, 3718, 29, 'Tháng Một'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121700, 3719, 29, 'Tháng Một'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121701, 3720, 29, 'Tiếng Nhật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121702, 3721, 29, 'Vàng da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121703, 3723, 29, 'Mô tả Công việc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121704, 3724, 29, 'Mã Công việc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121705, 3725, 29, 'Phần lệch mạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121706, 3726, 29, 'Đau khớp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121707, 3727, 29, 'Phần bong gân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121708, 3728, 29, 'Tháng Bảy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121709, 3729, 29, 'Tháng Bảy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121710, 3730, 29, 'Tháng Sáu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121711, 3731, 29, 'Tháng Sáu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121712, 3732, 29, 'Ngay dưới các thông tin kiểm tra là một khu vực màu xanh nơi bạn đặt các thông số tìm kiếm của bạn. Bạn có thể tìm kiếm theo tên bệnh nhân, biểu đồ, gặp phải số hoặc ngày của dịch vụ, hoặc bất kỳ sự kết hợp nào trong số này. Bạn cũng có thể chọn xem bạn có muốn xem tất cả các hoá đơn, hoá đơn mở, hoặc hoá đơn chỉ là do (bệnh nhân). Nhấp vào nút Tìm kiếm để thực hiện tìm kiếm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121713, 3733, 29, 'Chỉ của Tôi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121714, 3735, 29, 'Biện minh cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121715, 3736, 29, 'Justify / Lưu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121716, 3738, 29, 'k, đây là phần còn lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121717, 3746, 29, 'Khóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121718, 3747, 29, 'Từ khóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121719, 3748, 29, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121720, 3749, 29, 'kg/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121721, 3751, 29, 'Ung thư Thận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121722, 3752, 29, 'Suy thận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121723, 3753, 29, 'Nhiễm trùng Thận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121724, 3754, 29, 'Sỏi Thận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121725, 3755, 29, 'Ghép Thận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121726, 3759, 29, 'Đầu gối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121727, 3760, 29, 'Vấn đề với đầu gối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121728, 3761, 29, 'Thay thế đầu gối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121729, 3764, 29, 'Tiếng Hàn Quốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121730, 3768, 29, 'Phòng thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121731, 3770, 29, 'Địa chỉ trang web phòng thí nghiệm Trao đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121732, 3771, 29, 'Site ID Lab Trao đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121733, 3772, 29, 'Phòng thí nghiệm Trao đổi Mã Số ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121734, 3776, 29, 'Trạng thái Hỏi Phòng thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121735, 3777, 29, 'Báo cáo Thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121736, 3778, 29, 'Kết quả Thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121737, 3779, 29, 'Kết quả Thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121738, 3781, 29, 'Báo cáo Kết quả Thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121739, 3782, 29, 'Dịch vụ Thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121740, 3783, 29, 'Kết quả Phòng thí nghiệm Thử nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121741, 3785, 29, 'Nhãn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121742, 3786, 29, 'Label không có thể được để trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121743, 3787, 29, 'Nhãn cột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121744, 3789, 29, 'LabelCols phải là một số giữa 1 và 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121745, 3790, 29, 'Nhãn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121746, 3793, 29, 'Phòng thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121747, 3794, 29, 'Rách / tình trạng da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121748, 3795, 29, 'Rách / mài mòn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121749, 3800, 29, 'Ngôn ngữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121750, 3801, 29, 'Mã Ngôn ngữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121751, 3802, 29, 'Đã thêm định nghĩa ngôn ngữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121752, 3803, 29, 'Công cụ Ngôn ngữ Giao diện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121753, 3804, 29, 'Danh sách ngôn ngữ (viết, addonly tùy chọn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121754, 3805, 29, 'Tên Ngôn ngữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121755, 3806, 29, 'Ngôn ngữ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121756, 3808, 29, 'Tiếng Lào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121757, 3811, 29, 'Họ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121758, 3812, 29, 'Ngày Hoạt động Trước đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121759, 3814, 29, 'Ngày Hóa đơn Trước đây:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121760, 3816, 29, 'Năm Ngoái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121761, 3819, 29, 'Lần gặp Trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121762, 3829, 29, 'Tháng trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121763, 3830, 29, 'Họ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121764, 3831, 29, 'Họ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121765, 3832, 29, 'Họ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121766, 3836, 29, 'Lần xem xét Trước đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121767, 3838, 29, 'Lưu Lần cuối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121768, 3842, 29, 'Cập nhật lần cuối bởi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121769, 3843, 29, 'Xác nhận Lần cuối Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121770, 3844, 29, 'Lần Đến khám cuối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121771, 3846, 29, 'Tái phát chậm (2-12 Tháng)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121772, 3847, 29, 'Bên mắt cá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121773, 3848, 29, 'Bên mắt cá:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121774, 3849, 29, 'Tay thuận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121775, 3850, 29, 'Tay thuận của thủ tục này, nếu áp dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121776, 3851, 29, 'bên cửa PMI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121777, 3861, 29, 'Dựa trên Bố trí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121778, 3862, 29, 'Trình sửa Bố trí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121779, 3863, 29, 'Các nhóm bố trí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121780, 3864, 29, 'Kiểu mẫu Bố trí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121781, 3866, 29, 'Biểu mẫu Đến khám Dựa trên Bố trí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121782, 3867, 29, 'Bố trí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121783, 3868, 29, 'lb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121784, 3870, 29, 'lbs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121785, 3875, 29, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121786, 3877, 29, 'để trống nếu vẫn còn đang bị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121787, 3878, 29, 'Để trống Để Giữ Tên tập tin gốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121788, 3879, 29, 'Để trống để giữ nguyên không thay đổi mật khẩu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121789, 3880, 29, 'Để lại tin nhắn với'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121790, 3881, 29, 'Để lại Mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121791, 3882, 29, 'Bỏ trống cụm từ vượt qua sẽ không mã hóa các tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121792, 3884, 29, 'Còn lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121793, 3887, 29, 'Tai Trái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121794, 3888, 29, 'tai trái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121795, 3896, 29, 'Còn lại:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121796, 3897, 29, 'Còn lại: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121797, 3898, 29, 'Đau chân / chuột rút'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121798, 3899, 29, 'Pháp lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121799, 3902, 29, 'Chú thích:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121800, 3903, 29, 'Chiều dài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121801, 3904, 29, 'Chiều dài của bộ biến đổi, 0 nếu không có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121802, 3910, 29, 'Ít hơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121803, 3911, 29, 'Ít hơn hoặc bằng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121804, 3912, 29, 'Ít thông tin cá nhân (viết addonly tùy chọn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121805, 3913, 29, 'Thư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121806, 3914, 29, 'Thư Generator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121807, 3916, 29, 'Giấy bác sĩ những dấu hiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121808, 3917, 29, 'Giấy viết thư mà bệnh nhân có dấu hiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121809, 3920, 29, 'Mức độ cấp bách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121810, 3923, 29, 'Trách nhiệm pháp lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121811, 3924, 29, 'Trách nhiệm pháp lý y tế'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121812, 3926, 29, 'Giấy phép/ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121813, 3931, 29, 'LicensedPrescriber tên cuối cùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121814, 3932, 29, 'LicensedPrescriber NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121815, 3933, 29, 'LicensedPrescriber UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121816, 3936, 29, 'Lối sống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121817, 3937, 29, 'Lối sống tình trạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121818, 3938, 29, 'Rách hay bong gân dây chằng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121819, 3941, 29, 'Giới hạn của sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121820, 3947, 29, 'Liên kết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121821, 3949, 29, 'Liên kết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121822, 3952, 29, 'liên kết để tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121823, 3954, 29, 'Danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121824, 3955, 29, 'Hộp danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121825, 3956, 29, 'hộp danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121826, 3957, 29, 'hộp danh sách w / thêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121827, 3958, 29, 'Danh sách hộp w / add'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121828, 3959, 29, 'Danh sách biên tập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121829, 3960, 29, 'Danh sách gặp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121830, 3961, 29, 'Danh sách các nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121831, 3962, 29, 'Công ty Danh sách Bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121832, 3964, 29, 'Danh sách các mục không thể bắt đầu với một số.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121833, 3965, 29, 'Danh sách các mục có chứa ký tự bất hợp pháp (s).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121834, 3967, 29, 'Danh sách danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121835, 3968, 29, 'Danh sách Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121836, 3969, 29, 'Tên danh sách không có thể bắt đầu với những con số.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121837, 3972, 29, 'Danh sách Đơn thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121838, 3973, 29, 'Danh sách được sử dụng bởi Quốc gia Loại trên dữ liệu tùy chọn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121839, 3974, 29, 'Danh sách được sử dụng bởi Nhà nước Loại trên dữ liệu tùy chọn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121840, 3975, 29, 'Cổng lắng nghe của máy chủ syslog TLS 5425 RFC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121841, 3976, 29, 'Danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121842, 3978, 29, 'Living Will'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121843, 3982, 29, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121844, 3988, 29, 'LMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121845, 3990, 29, 'Tải định nghĩa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121846, 3996, 29, 'LOADING'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121847, 3997, 29, 'Tải tập tin vào cơ sở dữ liệu. Điều này sẽ mất một thời gian ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121848, 3998, 29, 'LOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121849, 3999, 29, 'Nội bộ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121850, 4002, 29, 'Địa phương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121851, 4003, 29, 'Nơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121852, 4004, 29, 'Địa điểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121853, 4005, 29, 'vị trí của máy openemr và có thể chứa dữ liệu nhạy cảm, vì vậy nó được khuyến khích để tự xóa các tập tin sau khi sử dụng của nó'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121854, 4006, 29, 'Vị trí của rất nhiều này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121855, 4007, 29, 'Vị trí không xác định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121856, 4008, 29, 'Vị trí nơi Hylafax cửa hàng fax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121857, 4009, 29, 'Vị trí nơi được lưu trữ quét.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121858, 4010, 29, 'Đến từ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121859, 4011, 29, 'Khóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121860, 4018, 29, 'Đăng nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121861, 4020, 29, 'Thoát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121862, 4021, 29, 'Đăng nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121863, 4022, 29, 'Đăng nhập như'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121864, 4023, 29, 'Đăng nhập như: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121865, 4024, 29, 'Đăng xuất.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121866, 4026, 29, 'Đăng nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121867, 4027, 29, 'đăng nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121868, 4031, 29, 'Đăng xuất'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121869, 4032, 29, 'đăng xuất'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121870, 4033, 29, 'Các bản ghi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121871, 4034, 29, 'Các bản ghi Viewer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121872, 4037, 29, 'Look Up'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121873, 4038, 29, 'Lô hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121874, 4039, 29, 'Thiếu Mã Lô hàng!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121875, 4040, 29, 'Số Lô'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121876, 4041, 29, 'Thấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121877, 4043, 29, 'Hạ chân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121878, 4051, 29, 'Thắt lưng cột sống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121879, 4052, 29, 'TRƯA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121880, 4053, 29, 'Ăn trưa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121881, 4054, 29, 'Ung thư phổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121882, 4055, 29, 'Ung thư phổi phẫu thuật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121883, 4056, 29, 'Phổi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121884, 4057, 29, 'Phổi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121885, 4058, 29, 'Lupus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121886, 4063, 29, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121887, 4064, 29, 'MA Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121888, 4065, 29, 'MA Khách hàng chấp nhận phá thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121889, 4066, 29, 'MA Thống kê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121890, 4069, 29, 'Đã gửi Thư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121891, 4070, 29, 'Chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121892, 4071, 29, 'Địa chỉ Chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121893, 4072, 29, 'Cửa sổ màn hình chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121894, 4073, 29, 'Duy trì danh sách hoạt động dị ứng thuốc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121895, 4074, 29, 'Duy trì danh sách thuốc đang hoạt động.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121896, 4075, 29, 'Duy trì một danh sách vấn đề up-to-ngày của chẩn đoán hiện tại và hoạt động.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121897, 4076, 29, 'Sửa đổi danh mục hiện tại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121898, 4077, 29, 'Hãy bổ nhiệm mới cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121899, 4078, 29, 'Hãy chắc chắn rằng \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121900, 4079, 29, 'Các tập tin văn bản hàng loạt để tải lên Clearing House và sẽ đánh dấu như lập hoá đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121901, 4081, 29, 'Tình trạng bất ổn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121902, 4084, 29, 'Nam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121903, 4085, 29, 'Nam Bao cao su'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121904, 4086, 29, 'Nam VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121905, 4088, 29, 'Chụp quang tuyến vú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121906, 4089, 29, 'Quản lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121907, 4092, 29, 'Quản lý dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121908, 4093, 29, 'Quản lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121909, 4095, 29, 'Thông tin bắt buộc hoặc được chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121910, 4096, 29, 'Chỉ có thông tin bắt buộc hoặc được chọn, kiểm tra trùng lặp, không tìm kiếm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121911, 4097, 29, 'Chỉ có thông tin bắt buộc hoặc được chọn, có tìm kiếm và kiểm tra trùng lặp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121912, 4100, 29, 'Hướng dẫn sử dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121913, 4101, 29, 'Hướng dẫn Viết bài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121914, 4104, 29, 'Nhà sản xuất'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121915, 4106, 29, 'Tháng Ba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121916, 4109, 29, 'Tháng Ba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121917, 4112, 29, 'Tình trạng Hôn nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121918, 4114, 29, 'Đánh dấu là thanh toán lập hoá đơn nhưng bỏ qua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121919, 4115, 29, 'Đánh dấu đã rà phá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121920, 4116, 29, 'Đánh dấu như không lập hoá đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121921, 4118, 29, 'Được đánh dấu như xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121922, 4119, 29, 'Đã kết hôn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121923, 4121, 29, 'Mask'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121924, 4122, 29, 'Mặt nạ cho Số Hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121925, 4123, 29, 'Mặt nạ cho Mã Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121926, 4124, 29, 'Mặt cho Mã Sản phẩm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121927, 4126, 29, 'Phù hợp với'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121928, 4137, 29, 'Max'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121929, 4141, 29, 'Hàm trên phải:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121930, 4142, 29, 'Tuổi tối đa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121931, 4144, 29, 'Tối đa thời gian nhàn rỗi trong vài giây trước khi đăng xuất. Mặc định là 7.200 (2 giờ).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121932, 4151, 29, 'Tháng Năm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121933, 4152, 29, 'MC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121934, 4153, 29, 'mcg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121935, 4155, 29, 'Phương tiện không có của ba mật khẩu được cho phép khi thay đổi mật khẩu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121936, 4157, 29, 'Đo Mã Nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121937, 4159, 29, 'Đo lường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121938, 4161, 29, 'Medial mắt cá:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121939, 4162, 29, 'Medicaid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121940, 4163, 29, 'Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121941, 4164, 29, 'Phá thai Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121942, 4165, 29, 'Quản trị Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121943, 4166, 29, 'Lịch sử Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121944, 4167, 29, 'Rắc rối Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121945, 4168, 29, 'Rắc rối nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121946, 4170, 29, 'Vấn đề nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121947, 4172, 29, 'Vấn đề Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121948, 4173, 29, 'Hồ sơ Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121949, 4174, 29, 'Số Hồ sơ Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121950, 4175, 29, 'Hồ sơ Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121951, 4176, 29, 'Đã gửi Hồ sơ Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121952, 4178, 29, 'Đã đưa Tóm lược Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121953, 4179, 29, 'Hệ thống Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121954, 4180, 29, 'Loại Nội khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121955, 4181, 29, 'Nội khoa / Lịch sử (tùy chọn cho ghi, chỉ được thêm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121956, 4182, 29, 'Chăm sóc y tế Phần B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121957, 4183, 29, 'Medicare giới thiệu là Renderer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121958, 4184, 29, 'Thuốc men'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121959, 4185, 29, 'Danh sách Dị ứng Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121960, 4187, 29, 'Danh sách Thuốc men'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121961, 4188, 29, 'Đã thực hiện Kiểm tra Thuốc men?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121962, 4189, 29, 'Thuốc men'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121963, 4190, 29, 'Thuốc men:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121964, 4191, 29, 'Liều Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121965, 4192, 29, 'Trung bình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121966, 4195, 29, 'Báo cáo Thống kê thành viên Hiệp hội'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121967, 4196, 29, 'Bộ nhớ vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121968, 4197, 29, 'Đàn ông'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121969, 4198, 29, 'Đàn ông và phụ nữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121970, 4199, 29, 'Men Only'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121971, 4200, 29, 'Có kinh nguyệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121972, 4201, 29, 'Thời kỳ mãn kinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121973, 4202, 29, 'Kinh nguyệt dòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121974, 4203, 29, 'Kinh nguyệt Tần số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121975, 4204, 29, 'Bệnh tâm thần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121976, 4212, 29, 'Tin nhắn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121977, 4213, 29, 'Trung tâm Tin nhắn và Nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121978, 4216, 29, 'Đã gửi Tin nhắn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121979, 4217, 29, 'Trạng thái Tin nhắn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121980, 4221, 29, 'TIN NHẮN:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121981, 4222, 29, 'Tin nhắn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121982, 4223, 29, 'Tin nhắn bạn đã gửi hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121983, 4224, 29, 'Phương pháp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121984, 4225, 29, 'Phương pháp và sản phẩm cụ thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121985, 4227, 29, 'Phương pháp gửi email gửi đi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121986, 4228, 29, 'Phương pháp hủy diệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121987, 4229, 29, 'Mexico / MexAmer / Chicano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121988, 4231, 29, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121989, 4232, 29, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121990, 4233, 29, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121991, 4234, 29, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121992, 4235, 29, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121993, 4236, 29, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121994, 4237, 29, 'MG / DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121995, 4239, 29, 'Tên đệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121996, 4240, 29, 'Tên đệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121997, 4241, 29, 'Tên đệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121998, 4243, 29, 'Midlevel Prescriber DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (121999, 4244, 29, 'Midlevel tên Prescriber đầu tiên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122000, 4245, 29, 'Midlevel tên Prescriber cuối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122001, 4246, 29, 'Midlevel Prescriber Tiền tố'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122002, 4247, 29, 'Midlevel Prescriber UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122003, 4252, 29, 'Vẻ người'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122004, 4253, 29, 'Người nhập cư hoặc lao động theo mùa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122005, 4254, 29, 'Nhập cư/Theo mùa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122006, 4255, 29, 'Triệu / CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122007, 4260, 29, 'Kiểu MIME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122008, 4261, 29, 'Phút'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122009, 4262, 29, 'phút'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122010, 4263, 29, 'Tuổi Tối thiểu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122011, 4264, 29, 'Chủng doanh nhỏ + / - viêm màng hoạt dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122012, 4266, 29, 'Phút'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122013, 4267, 29, 'phút'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122014, 4268, 29, 'Phút'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122015, 4270, 29, 'L.tinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122016, 4271, 29, 'Misc Thanh toán Tùy chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122017, 4272, 29, 'Misc Thanh toán lựa chọn cho HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122018, 4273, 29, 'Tùy chọn Thanh toán Linh tinh HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122019, 4274, 29, 'Linh tinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122020, 4275, 29, 'Bị thiếu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122021, 4276, 29, 'thiếu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122022, 4277, 29, 'Thiếu một thông tin cần thiết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122023, 4278, 29, 'Thiếu Phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122024, 4279, 29, 'Thiếu Mods'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122025, 4280, 29, 'Thiếu hoặc Không hợp lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122026, 4281, 29, 'Thiếu PID.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122027, 4282, 29, 'Thiếu ngày báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122028, 4283, 29, 'Thiếu dấu gạch chéo sau khi đối tượng nộp trong mã nguồn cho mã '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122029, 4285, 29, 'Hỗn hợp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122030, 4287, 29, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122031, 4288, 29, 'MM / DD / YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122032, 4289, 29, 'mm / hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122033, 4290, 29, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122034, 4291, 29, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122035, 4292, 29, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122036, 4294, 29, 'Điện thoại di động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122037, 4295, 29, 'Điện thoại di động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122038, 4297, 29, 'Mod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122039, 4304, 29, 'Modifier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122040, 4309, 29, 'Bộ biến đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122041, 4313, 29, 'Sửa đổi khoản thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122042, 4315, 29, 'Độ dài BBĐ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122043, 4322, 29, 'Thứ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122044, 4323, 29, 'Thứ 2 đến Thứ 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122045, 4324, 29, 'Thứ 2, Thứ 4 & Thứ 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122046, 4325, 29, 'Thứ Hai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122047, 4329, 29, 'tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122048, 4330, 29, 'Tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122049, 4331, 29, 'Xem theo Tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122050, 4332, 29, 'Tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122051, 4333, 29, 'Thu nhập Hàng tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122052, 4335, 29, 'Tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122053, 4337, 29, 'Hơn 100 hồ sơ được tìm thấy. Hãy thu hẹp tiêu chí tìm kiếm của bạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122054, 4338, 29, 'Hơn 50 kết quả, xin vui lòng tìm kiếm của bạn cụ thể hơn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122055, 4340, 29, 'Gần đây:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122056, 4342, 29, 'Thể trạng gần đây nhất từ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122057, 4343, 29, 'Mẹ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122058, 4344, 29, 'Tên của mẹ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122059, 4347, 29, 'Miệng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122060, 4348, 29, 'Di chuyển'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122061, 4349, 29, 'Di chuyển tài liệu đến Thể loại:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122062, 4350, 29, 'Dời Xuống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122063, 4352, 29, 'Di chuyển đến Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122064, 4353, 29, 'Di chuyển tới ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122065, 4354, 29, 'Dời Lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122066, 4359, 29, 'Ông'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122067, 4364, 29, 'Bà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122068, 4366, 29, 'Bà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122069, 4376, 29, 'Multi Language Tool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122070, 4378, 29, 'Nhiều khu vực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122071, 4380, 29, 'Nhiều Rất nhiều'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122072, 4383, 29, 'Đa chủng tộc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122073, 4384, 29, 'Thán:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122074, 4385, 29, 'Musc Ache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122075, 4386, 29, 'Musc nhức'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122076, 4387, 29, 'Musc Đỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122077, 4388, 29, 'Musc độ cứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122078, 4389, 29, 'Musc sưng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122079, 4390, 29, 'Musc ấm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122080, 4391, 29, 'Cơ bắp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122081, 4392, 29, 'Cơ chấn thương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122082, 4393, 29, 'Cơ xương khớp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122083, 4395, 29, 'Phải có sản phẩm nào nếu không được sử dụng xác thực SMTP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122084, 4397, 29, 'Lẫn nhau Xác định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122085, 4398, 29, 'MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122086, 4403, 29, 'Bản thân tôi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122087, 4406, 29, 'N / A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122088, 4407, 29, 'n / a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122089, 4409, 29, 'Tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122090, 4411, 29, 'Tên (Nhấn vào đây để biết thêm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122091, 4412, 29, 'Tên 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122092, 4413, 29, 'Tên 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122093, 4414, 29, 'Tên và Chức danh của Người quản trị Tiêm chủng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122094, 4417, 29, 'Tên của Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122095, 4418, 29, 'Tên của công ty bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122096, 4419, 29, 'Tên của Nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122097, 4420, 29, 'Tên của người gửi các nhắc nhở bệnh nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122098, 4422, 29, 'Tên dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122099, 4423, 29, 'Tên / Giá trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122100, 4424, 29, 'Tên:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122101, 4426, 29, 'NARES:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122102, 4427, 29, 'NARES: Bình thường phải'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122103, 4429, 29, 'Niêm mạc mũi màu hồng, vách ngăn đường giữa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122104, 4430, 29, 'Đất nước Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122105, 4431, 29, 'Ghi chú Nation Cấu hình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122106, 4433, 29, 'Quốc tịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122107, 4434, 29, 'NationNotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122108, 4436, 29, 'Thổ Dân Hawaii hoặc Người Đảo Thái Bình Dương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122109, 4442, 29, 'Buồn nôn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122110, 4444, 29, 'Vùng chuyển hướng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122111, 4445, 29, 'Vùng chuyển hướng bao gồm các biểu mẫu khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122112, 4446, 29, 'Vùng chuyển hướng sử dụng hết chiều cao của bộ khung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122113, 4447, 29, 'Các biểu mẫu Đến khám trong Vùng Chuyển hướng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122114, 4448, 29, 'Độ rộng Vùng Chuyển hướng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122115, 4449, 29, 'Danh mục chuyển hướng có các cặp nút chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122116, 4450, 29, 'Danh mục chuyển hướng có dạng cây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122117, 4451, 29, 'Vùng chuyển hướng dùng danh mục dạng trượt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122118, 4454, 29, 'NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122119, 4456, 29, 'NDC Số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122120, 4467, 29, 'Cổ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122121, 4468, 29, 'Cổ vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122122, 4469, 29, 'Cổ dẻo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122123, 4471, 29, 'Cần phải nhập một mô tả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122124, 4472, 29, 'Cần phải nhập một giá trị trở lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122125, 4473, 29, 'Cần nhập định danh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122126, 4474, 29, 'Cần phải nhập tiêu đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122127, 4475, 29, 'Cần Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122128, 4476, 29, 'Nhu cầu Justify'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122129, 4477, 29, 'Nhu cầu thanh toán trung học'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122130, 4478, 29, 'Tiêu cực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122131, 4479, 29, 'Phủ định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122132, 4485, 29, 'Dây thần kinh bị thương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122133, 4486, 29, 'Tình trạng thần kinh / tổn thương thần kinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122134, 4488, 29, 'Thần kinh tê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122135, 4489, 29, 'Điểm yếu Thần kinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122136, 4492, 29, 'Thần kinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122137, 4496, 29, 'Không bao giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122138, 4497, 29, 'Không bao giờ uống rượu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122139, 4498, 29, 'Không bao giờ hút thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122140, 4499, 29, 'Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122141, 4500, 29, 'Mới =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122142, 4501, 29, 'New chất nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122143, 4503, 29, 'Dị ứng Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122144, 4505, 29, 'Cuộc hẹn Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122145, 4506, 29, 'Các thể loại Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122146, 4507, 29, 'Thể loại Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122147, 4508, 29, 'Các khách hàng Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122148, 4509, 29, 'Tư vấn Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122149, 4510, 29, 'New Crop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122150, 4511, 29, 'Đã thêm bộ định nghĩa mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122151, 4512, 29, 'Tài liệu mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122152, 4516, 29, 'Lần khám Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122153, 4517, 29, 'Đã tạo lần khám mới với mã số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122154, 4518, 29, 'Biểu mẫu Lần khám Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122155, 4519, 29, 'Không được quyền tạo lần khám mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122156, 4520, 29, 'Lần khám Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122157, 4521, 29, 'Cơ sở thông tin mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122158, 4525, 29, 'Nhóm Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122159, 4526, 29, 'Thông tin Nhóm Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122160, 4528, 29, 'New inj / Trạng thái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122161, 4530, 29, 'Giới hạn các sự kiện mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122162, 4531, 29, 'Danh sách Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122163, 4532, 29, 'Đơn đặt hàng Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122164, 4533, 29, 'Đoạn văn Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122165, 4534, 29, 'Mật khẩu Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122166, 4535, 29, 'Bệnh nhân Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122167, 4536, 29, 'BỆNH NHÂN MỚI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122168, 4537, 29, 'Lần khám Bệnh nhân Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122169, 4538, 29, 'Biểu mẫu Bệnh nhân Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122170, 4539, 29, 'Mã Bệnh nhân Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122171, 4541, 29, 'Lần thanh toán Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122172, 4543, 29, 'New Pt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122173, 4544, 29, 'Kết quả mới từ phòng thí nghiệm Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122174, 4545, 29, 'Tìm kiếm Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122175, 4546, 29, 'New Submissions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122176, 4547, 29, 'Người dùng Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122177, 4549, 29, 'Lần đến Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122178, 4550, 29, 'Thêm / Tìm kiếm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122179, 4551, 29, 'NewCrop Trạng thái Tài khoản'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122180, 4552, 29, 'NewCrop Quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122181, 4553, 29, 'NewCrop không gọi được'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122182, 4554, 29, 'NewCrop Bác sĩ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122183, 4559, 29, 'NewCrop eRx Tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122184, 4560, 29, 'NewCrop eRx Tên Đối tác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122185, 4561, 29, 'NewCrop eRx Mật khẩu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122186, 4562, 29, 'Vai trò NewCrop eRX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122187, 4563, 29, 'Vai trò NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122188, 4564, 29, 'NewCrop eRx Địa chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122189, 4569, 29, 'NewCrop eRx Địa chỉ Dịch vụ Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122190, 4570, 29, 'NewCrop Người quản lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122191, 4571, 29, 'NewCrop Đầu mục thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122192, 4572, 29, 'NewCrop midlevel Prescriber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122193, 4573, 29, 'NewCrop Y tá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122194, 4574, 29, 'NewCrop Bác sĩ Giám sát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122195, 4576, 29, 'Báo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122196, 4577, 29, 'Tiếp theo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122197, 4579, 29, 'Ngày Hôm sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122198, 4580, 29, 'Tháng Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122199, 4581, 29, 'Tháng sau (giữ để hiện trình đơn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122200, 4586, 29, 'Tuần Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122201, 4587, 29, 'Năm sau (giữ để hiện trình đơn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122202, 4589, 29, 'Biệt danh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122203, 4591, 29, 'Đổ Mồ hôi Trộm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122204, 4593, 29, 'Nl ext cơ quan sinh dục, VAG niêm mạc, cổ tử cung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122205, 4594, 29, 'Không'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122206, 4595, 29, 'KHÔNG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122207, 4597, 29, 'Không truy cập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122208, 4598, 29, 'Không có nhắc nhở về bệnh nhân đang làm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122209, 4599, 29, 'Không có adenopathy (2 khu vực cần thiết)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122210, 4600, 29, 'Không có loại điều chỉnh được tìm thấy lý do cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122211, 4601, 29, 'Không có sự dịu dàng adnexal / khối lượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122212, 4603, 29, 'Không có cuộc hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122213, 4607, 29, 'Không có hệ thống thanh toán đang hoạt động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122214, 4609, 29, 'Không có Bills tìm thấy để Bao gồm trong OFX xuất khẩu
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122215, 4611, 29, 'Không có mã đã được quy định!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122216, 4614, 29, 'Không có chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122217, 4617, 29, 'Các tài liệu tìm thấy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122218, 4620, 29, 'Không có ngày kết thúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122219, 4621, 29, 'Không có mục được tìm thấy, sử dụng mẫu dưới đây để thêm một mục nhập.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122220, 4622, 29, 'Không có lỗi được tìm thấy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122221, 4623, 29, 'Không có sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122222, 4626, 29, 'Không có nhóm được lựa chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122223, 4627, 29, 'Không thoát vị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122224, 4630, 29, 'Không có thương tích / bệnh tật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122225, 4631, 29, 'Không tìm thấy công ty bảo hiểm nào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122226, 4633, 29, 'Không có rắc rối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122227, 4635, 29, 'Không có mục nào theo thể loại được chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122228, 4636, 29, 'Không có mục nào được lựa chọn!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122229, 4651, 29, 'Không có tập tin nhật ký nào cho ngày được chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122230, 4654, 29, 'Không có quần chúng, nhạy cảm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122231, 4655, 29, 'Không tìm thấy hồ sơ Bệnh nhân với mã nhận dạng Re đã cho.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122232, 4657, 29, 'Không tìm thấy thông tin đó.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122233, 4658, 29, 'Không tìm thấy thông tin đó. Tạo bệnh nhân mới không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122234, 4660, 29, 'Không tìm thấy kết quả mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122235, 4661, 29, 'Không có ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122236, 4662, 29, 'Không có ogrganomegoly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122237, 4663, 29, 'Không mở được tìm thấy cho giai đoạn này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122238, 4664, 29, 'Không có số điện thoại khác được liệt kê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122239, 4666, 29, 'Đối tác tìm thấy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122240, 4667, 29, 'Không có hồ sơ bệnh nhân được tìm thấy cho các tiêu chí lựa chọn cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122241, 4668, 29, 'Không có hồ sơ bệnh nhân được tìm thấy cho mã nhận dạng cho Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122242, 4669, 29, 'Không có phù ngoại vi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122243, 4670, 29, 'Không Tìm thấy Nhà thuốc nào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122244, 4671, 29, 'Không Tìm thấy Toa thuốc nào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122245, 4672, 29, 'Hiện không có bệnh / chấn thương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122246, 4673, 29, 'Không có đầu mục trước.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122247, 4674, 29, 'Không có Thực thể Kinh doanh Chính nào được trong trong danh sách cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122248, 4678, 29, 'Không Tìm thấy Nhà cung cấp nào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122249, 4679, 29, 'Không có phát ban hoặc các tổn thương bất thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122250, 4680, 29, 'Không tìm thấy hồ sơ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122251, 4682, 29, 'Không tìm thấy hồ sơ. Vui lòng mở rộng tiêu chí tìm kiếm của bạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122252, 4684, 29, 'Không có nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122253, 4685, 29, 'Không tìm thấy kết quả nào cho tiêu chí tìm kiếm trên.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122254, 4686, 29, 'Không có Kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122255, 4688, 29, 'Không Tìm thấy Kết quả nào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122256, 4690, 29, 'Không có kết quả, vui lòng thử lại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122257, 4691, 29, 'Không có kết quả, vui lòng thử lại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122258, 4694, 29, 'Chưa Đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122259, 4696, 29, 'Không Đau xoang:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122260, 4697, 29, 'Không có dimpling da hoặc các nốt vú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122261, 4698, 29, 'KHÔNG TÊN BỐI CẢNH ĐÓ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122262, 4700, 29, 'Không có đau tinh hoàn, quần chúng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122263, 4702, 29, 'Không có cảm giác mạnh hoặc cố nhấc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122264, 4705, 29, 'Không có chuyến thăm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122265, 4706, 29, 'Chưa ghi nhận thể trạng nào.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122266, 4707, 29, 'Không, Hủy bỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122267, 4709, 29, 'Không:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122268, 4710, 29, 'Nocturia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122269, 4711, 29, 'Không trả tiền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122270, 4712, 29, 'Không báo cáo Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122271, 4713, 29, 'Không cụ thể chấn thương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122272, 4714, 29, 'Không điện tử'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122273, 4715, 29, 'Bệnh tiểu đường phụ thuộc Insulin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122274, 4718, 29, 'SRH y tế'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122275, 4719, 29, 'Không SRH Phi Y Tế'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122276, 4720, 29, 'Không có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122277, 4721, 29, 'không có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122278, 4722, 29, 'Không xác định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122279, 4724, 29, 'Không có gì được ghi nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122280, 4725, 29, 'Không có trong danh sách trên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122281, 4726, 29, 'Hàng phân phối Top thể là hoàn toàn trống.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122282, 4727, 29, 'Noninsulin phụ thuộc Bệnh tiểu đường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122283, 4728, 29, 'Cũng không'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122284, 4729, 29, 'Bình thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122285, 4730, 29, 'Bình thường BL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122286, 4731, 29, 'Kiểm tra Tim Bình thường:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122287, 4732, 29, 'Kiểm tra Tim Bình thường: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122288, 4733, 29, 'Kiểm tra Phổi Bình thường:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122289, 4734, 29, 'Kiểm tra Phổi Bình thường: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122290, 4735, 29, 'Lần khám ở Văn phòng Bình thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122291, 4736, 29, 'Hầu họng Bình thường:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122292, 4737, 29, 'Bên phải Bình thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122293, 4738, 29, 'Bên phải Bình thường:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122294, 4739, 29, 'Xem Bình thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122295, 4740, 29, 'bình thường:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122296, 4741, 29, 'Thông thường điều này nên được đánh dấu. Không liên quan đến kiểm soát truy cập.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122297, 4744, 29, 'Tiếng Na Uy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122298, 4747, 29, 'Mũi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122299, 4748, 29, 'Sự chảy máu mũi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122300, 4749, 29, 'không phải là một ký tự hoặc số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122301, 4751, 29, 'Một số mã hay loại mã không yêu cầu tất cả thông tin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122302, 4752, 29, 'Không được phép'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122303, 4753, 29, 'Không được phép xóa nhóm Quản trị viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122304, 4754, 29, 'Không được phép để chỉnh sửa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122305, 4755, 29, 'Không được phép ngừng hoạt động tất cả các đối tượng bảo mật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122306, 4756, 29, 'Không được phép ngừng hoạt động bất cứ điều gì từ các quản trị viên ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122307, 4757, 29, 'Không được phép loại bỏ các người sử dụng quản trị từ các nhóm quản trị viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122308, 4758, 29, 'Không được phép để loại bỏ người dùng khỏi nhóm quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122309, 4760, 29, 'Không được uỷ quyền truy cập PostCalendar mô-đun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122310, 4761, 29, 'Không được uỷ quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122311, 4762, 29, 'Không được ủy quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122312, 4764, 29, 'Không được uỷ quyền cho đội này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122313, 4767, 29, 'Không có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122314, 4769, 29, 'Không lập hoá đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122315, 4770, 29, 'Không kiểm tra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122316, 4771, 29, 'Không kiểm tra ra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122317, 4774, 29, 'Không Do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122318, 4776, 29, 'Không được kiểm tra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122319, 4777, 29, 'Không được kiểm tra:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122320, 4778, 29, 'Không được kiểm tra: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122321, 4779, 29, 'không tìm thấy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122322, 4781, 29, 'không tìm thấy!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122323, 4782, 29, 'Không phải gốc Tây Ban Nha hoặc La tinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122324, 4785, 29, 'Chưa từng thấy từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122325, 4787, 29, 'Gửi Tuy nhiên,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122326, 4789, 29, 'Không rõ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122327, 4791, 29, 'Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122328, 4792, 29, 'Mã Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122329, 4793, 29, 'Lưu ý nó sẽ mất 5-10 phút để hoàn toàn xử lý sau khi bạn nhấp vào Cài đặt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122330, 4794, 29, 'Lưu ý nó sẽ mất 5-10 phút để hoàn toàn xử lý sau khi bạn nhấp vào Nâng cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122331, 4795, 29, 'Lưu ý rằng Kiểm toán Đăng nhập cần phải được kích hoạt ở trên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122332, 4796, 29, 'Loại Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122333, 4804, 29, 'Lưu ý: Mã này đã không được nhập vào bởi một người dùng có thẩm quyền. Mã số duy nhất được ủy quyền có thể được tải lên Mạng Thanh toán Mở y tế để xử lý. Nếu bạn muốn tải lên các mã số, hãy chọn một người dùng có thẩm quyền ở đây.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122334, 4806, 29, 'Chú ý: Nếu những tập tin đang tải lên có tên trùng với những tập tin đã có sẽ được tự động đổi tên (ví dụ, file.jpg sẽ trở thành file.1.jpg). Việc kiểm tra tên tập tin không trùng lặp được thực hiện cho mỗi bệnh nhân, không phải cho mỗi thể loại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122335, 4807, 29, 'Chú ý: Nếu những tập tin đang tải lên có tên trùng với những tập tin đã có sẽ được tự động đổi tên (ví dụ, \'file.jpg\' sẽ trở thành \'file.1.jpg\'). Việc kiểm tra tên tập tin không trùng lặp được thực hiện cho mỗi bệnh nhân, không phải cho mỗi thể loại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122336, 4808, 29, 'Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122337, 4809, 29, 'Ghi chú - bất kỳ cuộc gặp gỡ (viết, addonly tùy chọn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122338, 4810, 29, 'Ghi chú - cuộc gặp gỡ của tôi (viết, addonly tùy chọn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122339, 4811, 29, 'Ghi chú không được uỷ quyền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122340, 4813, 29, 'Không Ghi nhận gì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122341, 4815, 29, 'Không có Dị ứng để kết nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122342, 4816, 29, 'Không có Toa thuốc để kết nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122343, 4818, 29, 'Không chọn gì'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122344, 4820, 29, 'THÔNG BÁO :: PostCalendar thông tin / Sửa đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122345, 4821, 29, 'Thông báo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122346, 4822, 29, 'Địa chỉ khai báo Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122347, 4824, 29, 'Thông báo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122348, 4825, 29, 'Thông báo cho quản trị Giới thiệu những thông tin sự kiện / Sửa đổi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122349, 4826, 29, 'Tháng Mười một'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122350, 4827, 29, 'Tháng Mười một'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122351, 4828, 29, 'Bây giờ gửi bài cho:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122352, 4829, 29, 'Bây giờ in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122353, 4830, 29, 'Bây giờ in báo cáo stmt_count và cập nhật những cuộc gặp gỡ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122354, 4831, 29, 'Bây giờ in báo cáo stmt_count và cập nhật hoá đơn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122355, 4832, 29, 'Bây giờ in ấn báo cáo stmt_count, cuộc gặp gỡ sẽ không được cập nhật.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122356, 4833, 29, 'Bây giờ in ấn báo cáo stmt_count, hóa đơn sẽ không được cập nhật.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122357, 4836, 29, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122358, 4837, 29, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122359, 4838, 29, 'Số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122360, 4839, 29, 'Số phòng thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122361, 4843, 29, 'Số cột trong xem năm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122362, 4850, 29, 'Số ngày giấy chứng nhận của khách hàng là hợp lệ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122363, 4852, 29, 'Số chữ số sau dấu thập phân cho tiền tệ, thường là 0 hoặc 2.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122364, 4853, 29, 'Số lần khám sẽ được hiển thị trên mỗi trang.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122365, 4854, 29, 'Số lượng của trò chơi hoặc các sự kiện bị mất, nếu có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122366, 4855, 29, 'Số giờ trước để gửi các thông báo email.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122367, 4856, 29, 'Số giờ trước để gửi thông báo điện thoại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122368, 4857, 29, 'Số giờ trước để gửi tin nhắn SMS thông báo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122369, 4860, 29, 'Số các cột lịch sử trong quá khứ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122370, 4862, 29, 'Tê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122371, 4863, 29, 'Tử số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122372, 4864, 29, 'Chữ số rõ ràng Theo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122373, 4867, 29, 'Dinh dưỡng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122374, 4869, 29, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122375, 4870, 29, 'O2 Sat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122376, 4871, 29, 'Béo phì tôi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122377, 4872, 29, 'Béo phì II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122378, 4873, 29, 'Béo phì III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122379, 4874, 29, 'Mục tiêu (Objective)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122380, 4881, 29, 'Nghề Nghiệp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122381, 4883, 29, 'Lần xuất hiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122382, 4884, 29, 'Tháng Mười'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122383, 4885, 29, 'Tháng Mười'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122384, 4886, 29, 'Mỗi ngày một viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122385, 4888, 29, 'của'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122386, 4889, 29, 'với số lượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122387, 4890, 29, 'thuốc viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122388, 4891, 29, 'của mỗi tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122389, 4892, 29, 'Ghi chú Vp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122390, 4893, 29, 'Tắt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122391, 4896, 29, 'Ghi chú Văn phòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122392, 4897, 29, 'Lần Đến Văn phòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122393, 4898, 29, 'Chất lượng các biện pháp chính thức lâm sàng (CQM) Nhóm Đo lường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122394, 4899, 29, 'Liên kết ngoại vi Https cho Portal bệnh nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122395, 4901, 29, 'Cổng thông tin bệnh nhân ngoại vi mật khẩu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122396, 4902, 29, 'Mật khẩu Portal Bệnh nhân ngoại vi (Đặt Trống Nếu không đăng).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122397, 4905, 29, 'Địa chỉ trang web Cổng thông tin bệnh nhân ngoại vi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122398, 4907, 29, 'Tên đăng nhập Portal Bệnh nhân ngoại vi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122399, 4908, 29, 'Tên đăng nhập Portal Bệnh nhân ngoại vi (Đặt Trống Nếu không đăng).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122400, 4910, 29, 'Con cái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122401, 4912, 29, 'thuốc mỡ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122402, 4914, 29, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122403, 4916, 29, 'OK để liên kết các vấn đề GCAC ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122404, 4917, 29, 'Xưa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122405, 4919, 29, 'Old Khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122406, 4920, 29, 'Old gãy xương không / malunion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122407, 4921, 29, 'Bố trí với phong cách cũ không có danh mục bên trái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122408, 4922, 29, 'Biễu mẫu tĩnh với phong cách cũ không có tìm kiếm hoặc kiểm tra trùng lặp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122409, 4927, 29, 'Bỏ qua thông tin người sử dụng lao động trong thông tin cá nhân bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122410, 4928, 29, 'Bỏ qua Người sử dụng lao động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122411, 4929, 29, 'Bỏ hình thức, cách dùng và khoảng thời gian là một phần của liều lượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122412, 4930, 29, 'Bỏ bảo hiểm và một số thứ khác khỏi biểu mẫu thông tin cá nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122413, 4931, 29, 'Bỏ qua người dùng nội bộ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122414, 4932, 29, 'Bỏ phương thức thanh toán khỏi bảng đồng chi trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122415, 4933, 29, 'bỏ qua để autoassign'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122416, 4934, 29, 'Bật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122417, 4935, 29, 'trên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122418, 4936, 29, 'Trên Tay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122419, 4937, 29, 'Trong Đơn hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122420, 4938, 29, 'Tại Địa điểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122421, 4941, 29, 'Khi Cơ sở Kinh doanh Chính được chọn, không nên thay đổi nó. Việc thay đổi cơ sở sẽ ảnh hưởng sự hoạt động của NewCrop ePrescription.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122422, 4942, 29, 'Một khi bạn thay đổi mật khẩu của mình, bạn sẽ phải đăng nhập lại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122423, 4947, 29, 'Hỗ trợ Trực tuyến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122424, 4948, 29, 'Liên kết Hỗ trợ Trực tuyến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122425, 4949, 29, 'Chỉ có cái có hiệu lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122426, 4953, 29, 'chỉ khi vị trí thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122427, 4954, 29, 'Chỉ có cái không hiệu lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122428, 4955, 29, 'Chỉ có Của tôi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122429, 4960, 29, 'Chỉ tải lên các toa thuốc có hiệu lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122430, 4964, 29, 'Khởi phát bệnh:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122431, 4965, 29, 'Khởi phát bệnh: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122432, 4966, 29, 'Khởi phát Sưng:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122433, 4967, 29, 'Ngày Khởi phát / Nhập viện:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122434, 4968, 29, 'Địa chỉ Cổng thông tin Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122435, 4969, 29, 'Ối!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122436, 4970, 29, 'Mở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122437, 4979, 29, 'Mở Đến khám Hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122438, 4995, 29, 'OpenEMR đã có một Certificate Authority cấu hình.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122439, 4997, 29, 'OpenEMR Cơ sở dữ liệu Nâng cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122440, 4998, 29, 'OpenEMR Nâng cấp cơ sở dữ liệu cho De-nhận dạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122441, 5000, 29, 'OpenEMR phải được cấu hình để sử dụng giấy chứng nhận trước khi nó có thể tạo các chứng chỉ của khách hàng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122442, 5002, 29, 'OpenEMR yêu cầu Javascript để thực hiện xác thực người dùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122443, 5003, 29, 'OpenEMR Người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122444, 5004, 29, 'Hở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122445, 5009, 29, 'Nhãn khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122446, 5012, 29, 'Tùy chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122447, 5014, 29, 'Tùy chọn hỗ trợ theo dõi tồn kho và bán hàng của sản phẩm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122448, 5015, 29, 'Tùy chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122449, 5016, 29, 'Tùy chọn loại tên cho một hình ảnh thẻ ID có thể được xem từ trang tóm tắt bệnh nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122450, 5017, 29, 'Tùy chọn loại tên cho hình ảnh hình ảnh có thể được xem từ trang tóm tắt bệnh nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122451, 5018, 29, 'Tùy chọn loại tên của một tài liệu liên kết đến từ trang tóm tắt bệnh nhân. Cho phép bạn nhấn chuột vào một tên bệnh nhân để xem thẻ ID của họ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122452, 5019, 29, 'Tùy chọn mặc định phạm vi cho các mục hướng dẫn sử dụng của kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122453, 5020, 29, 'Tùy chọn mặc định đơn vị cho các mục hướng dẫn sử dụng của kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122454, 5021, 29, 'Tùy chọn Tên Đích đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122455, 5022, 29, 'Tùy chọn tên thuốc, sử dụng % như là một ký tự đại diện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122456, 5025, 29, 'Thông tin thêm về sự kiện này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122457, 5026, 29, 'Rất nhiều số tùy chọn, sử dụng% như là một ký tự đại diện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122458, 5027, 29, 'Tùy chọn số bệnh nhân ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122459, 5028, 29, 'Tùy chọn thủ tục mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122460, 5030, 29, 'Tùy chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122461, 5031, 29, 'Hoặc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122462, 5032, 29, 'HOẶC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122463, 5033, 29, 'hoặc chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122464, 5034, 29, 'hoặc nhấp chuột và kéo để lựa chọn nhanh hơn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122465, 5036, 29, 'Hoặc Out To'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122466, 5038, 29, 'hoặc Shift-Click để giảm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122467, 5039, 29, 'Hoặc tải lên tập tin ERA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122468, 5041, 29, 'Uống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122469, 5042, 29, 'Niêm mạc miệng màu hồng, cổ họng rõ ràng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122470, 5043, 29, 'Thứ tự'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122471, 5044, 29, 'Trình tự, kết quả loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122472, 5045, 29, 'Bảng kê Đơn hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122473, 5046, 29, 'Ngày Đặt hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122474, 5048, 29, 'Đặt hàng Từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122475, 5050, 29, 'Số thứ tự phải là một con số giữa 1 và 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122476, 5051, 29, 'Tên Đơn hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122477, 5052, 29, 'Thứ tự Ưu tiên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122478, 5053, 29, 'Trình tự Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122479, 5056, 29, 'Trạng thái Đơn hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122480, 5059, 29, 'Loại Đặt hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122481, 5061, 29, 'Đặt hàng / Kết Quả Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122482, 5062, 29, 'Đã đặt hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122483, 5065, 29, 'Thứ tự cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122484, 5068, 29, 'Cơ quan tổn thương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122485, 5069, 29, 'Tổ chức'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122486, 5070, 29, 'Tên Tổ chức'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122487, 5071, 29, 'Tên Đơn vị Tổ chức'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122488, 5072, 29, 'Tổ chức'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122489, 5073, 29, 'Định hướng x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122490, 5075, 29, 'Nguyên gốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122491, 5080, 29, 'Hầu họng: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122492, 5083, 29, 'Khó thở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122493, 5087, 29, 'Dung dịch uống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122494, 5088, 29, 'Osetoarthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122495, 5092, 29, 'Khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122496, 5094, 29, 'khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122497, 5095, 29, 'Khác (ghi rõ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122498, 5096, 29, 'Khác - Chỉ định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122499, 5099, 29, 'Chương trình Liên Bang khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122500, 5100, 29, 'Khác HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122501, 5101, 29, 'Các chấn thương khác chưa được chi tiết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122502, 5103, 29, 'khác tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122503, 5104, 29, 'Chương trình Không Liên bang Khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122504, 5105, 29, 'Ghi chú Khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122505, 5106, 29, 'Các triệu chứng Phù hợp Khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122506, 5107, 29, 'Các triệu chứng Phù hợp Khác:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122507, 5110, 29, 'Các pt resp khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122508, 5112, 29, 'Tổn thương do căn thẳng/quá liều khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122509, 5113, 29, 'Phẫu thuật Khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122510, 5114, 29, 'Liên quan đến Phá thai Khác/Chung chung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122511, 5116, 29, 'Ngôn ngữ khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122512, 5117, 29, 'nếu không bạn sẽ phá hủy các tham chiếu đến/từ dữ liệu hiện có.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122513, 5118, 29, 'Ottawa mắt cá Rules'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122514, 5119, 29, 'Đường uống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122515, 5120, 29, 'NGOÀI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122516, 5121, 29, 'Ngoài Văn phòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122517, 5122, 29, 'Giới thiệu Ra ngoài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122518, 5123, 29, 'Kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122519, 5124, 29, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122520, 5130, 29, 'QUÁ HẠN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122521, 5132, 29, 'Việc sử dụng quá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122522, 5134, 29, 'Thừa cân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122523, 5135, 29, 'Ghi đè lên HIPAA sự lựa chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122524, 5137, 29, 'Oxygen Saturation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122525, 5139, 29, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122526, 5140, 29, 'sau khi ăn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122527, 5141, 29, 'chiều tối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122528, 5142, 29, 'khi cần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122529, 5146, 29, 'Đảo Thái Bình Dương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122530, 5147, 29, 'Paedeatric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122531, 5148, 29, 'Trang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122532, 5150, 29, 'Trang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122533, 5151, 29, 'Trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122534, 5152, 29, 'Trả số tiền mà bạn sẽ phân bổ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122535, 5154, 29, 'Thanh toán qua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122536, 5155, 29, 'Đau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122537, 5157, 29, 'Sự nhảy động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122538, 5161, 29, 'Pap Smear'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122539, 5164, 29, 'Tê liệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122540, 5170, 29, 'Phân tích cú pháp HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122541, 5172, 29, 'Đối tác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122542, 5173, 29, 'Đối tác Tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122543, 5176, 29, 'Mật khẩu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122544, 5177, 29, 'Mật khẩu để giải mã tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122545, 5178, 29, 'Bệnh nhân Qua đời'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122546, 5179, 29, 'Cảnh báo Thụ động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122547, 5180, 29, 'Quy tắc Cảnh báo Thụ động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122548, 5181, 29, 'Mật khẩu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122549, 5182, 29, 'Thay đổi Mật khẩu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122550, 5184, 29, 'Thay đổi mật khẩu thành công.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122551, 5186, 29, 'Giai đoạn mật khẩu sắp hết hạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122552, 5188, 29, 'Mật khẩu cho cổng điện thoại. Tự động dịch vụ VoIP được cung cấp bởi Maviq. Vui lòng truy cập http://signup.maviq.com để biết thêm thông tin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122553, 5189, 29, 'Mật khẩu cho SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122554, 5190, 29, 'Mật khẩu cho SMS Gateway.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122555, 5192, 29, 'Bảo mật mật khẩu gần đây đã được nâng cấp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122556, 5195, 29, 'Mật khẩu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122557, 5201, 29, 'Quá hạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122558, 5202, 29, 'Quá Hạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122559, 5203, 29, 'Thời khoảng Quá Hạn (Nhắc nhở Lâm sàng)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122560, 5204, 29, 'Thời khoảng Quá Hạn (Nhắc nhở Bệnh nhân)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122561, 5205, 29, 'Danh sách Lần khám Trước đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122562, 5206, 29, 'Lần khám Trước đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122563, 5207, 29, 'Lần khám và Tài liệu Trước đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122564, 5208, 29, 'Lần khám Trước đây của'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122565, 5214, 29, 'Dán HL7 Data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122566, 5215, 29, 'Dán dữ liệu để nhập khẩu vào khu vực văn bản dưới đây:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122567, 5216, 29, 'Pat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122568, 5218, 29, 'Bản vá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122569, 5224, 29, 'Con đường cho sao lưu Event Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122570, 5225, 29, 'Đường dẫn File chứng chỉ CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122571, 5226, 29, 'Đường dẫn đến File Key CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122572, 5227, 29, 'Đường dẫn đến MySQL Binaries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122573, 5228, 29, 'Đường dẫn đến Perl Binaries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122574, 5229, 29, 'Đường dẫn đến tập tin tạm thời'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122575, 5230, 29, 'Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122576, 5231, 29, 'bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122577, 5232, 29, 'BỆNH NHÂN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122578, 5237, 29, 'Bệnh nhân dị ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122579, 5238, 29, 'Bệnh nhân dị ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122580, 5239, 29, 'Bệnh nhân bổ nhiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122581, 5244, 29, 'Bệnh nhân biểu đồ ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122582, 5245, 29, 'Bệnh nhân Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122583, 5246, 29, 'Bệnh nhân Thanh toán cho '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122584, 5247, 29, 'Bệnh nhân Thành phố'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122585, 5249, 29, 'Bệnh nhân Truyền thông đã gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122586, 5250, 29, 'Bệnh nhân Comunication đã gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122587, 5251, 29, 'Bệnh nhân Quốc gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122588, 5255, 29, 'Dữ liệu Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122589, 5257, 29, 'Thiếu Ngày Sinh của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122590, 5259, 29, 'Chi tiết Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122591, 5260, 29, 'Ngày sinh của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122592, 5261, 29, 'Tài liệu của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122593, 5262, 29, 'Nghiên cứu Bệnh lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122594, 5263, 29, 'Phương tiện Nghiên cứu Bệnh lý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122595, 5264, 29, 'Bệnh nhân gặp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122596, 5265, 29, 'Biểu mẫu Lần khám của Bệnh Nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122597, 5266, 29, 'Các lần khám của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122598, 5267, 29, 'Tìm kiếm Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122599, 5269, 29, 'Tên Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122600, 5271, 29, 'Thiếu tên bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122601, 5276, 29, 'Giới tính của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122602, 5277, 29, 'Thiếu Giới tính của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122603, 5278, 29, 'Bệnh nhân đã không được uỷ quyền là Cổng thông tin bệnh nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122604, 5279, 29, 'Lịch sử Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122605, 5280, 29, 'Lịch sử Bệnh nhân / Lối sống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122606, 5281, 29, 'Điện thoại nhà Bệnh Nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122607, 5282, 29, 'Bệnh nhân ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122608, 5284, 29, 'Bệnh nhân ID card'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122609, 5285, 29, 'Tên Thể loại ID bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122610, 5286, 29, 'Bệnh nhân Tiêm chủng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122611, 5287, 29, 'Thông tin Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122612, 5288, 29, 'Hướng dẫn Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122613, 5289, 29, 'Bảo hiểm Phân phối Bệnh Nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122614, 5290, 29, 'Báo cáo phân phối bảo hiểm bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122615, 5291, 29, 'Bệnh nhân vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122616, 5293, 29, 'Bệnh nhân cuối tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122617, 5299, 29, 'Bệnh nhân Danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122618, 5304, 29, 'Bệnh nhân Lookup lỗi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122619, 5305, 29, 'Bệnh nhân y tế vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122620, 5306, 29, 'Bệnh nhân thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122621, 5307, 29, 'Tên Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122622, 5308, 29, 'Tên và Địa chỉ Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122623, 5311, 29, 'Phải có Tên Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122624, 5313, 29, 'Ghi chú về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122625, 5314, 29, 'Các loại Ghi chú về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122626, 5315, 29, 'Ghi chú về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122627, 5316, 29, 'Ghi chú Bệnh nhân (tùy chọn cho ghi, chỉ thêm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122628, 5317, 29, 'Số của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122629, 5318, 29, 'Bệnh nhân Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122630, 5320, 29, 'Tên Thể loại ảnh bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122631, 5321, 29, 'Bệnh nhân Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122632, 5323, 29, 'Cổng thông tin bệnh nhân bị tắt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122633, 5324, 29, 'Bệnh nhân Cổng Thông tin Đăng nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122634, 5325, 29, 'Địa chỉ Web Portal bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122635, 5326, 29, 'Bệnh nhân In Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122636, 5327, 29, 'Báo cáo bệnh nhân ghi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122637, 5328, 29, 'Yêu cầu Hồ sơ Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122638, 5329, 29, 'Yêu cầu các Hồ sơ Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122639, 5331, 29, 'Nhắc nhở về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122640, 5332, 29, 'Hàng loạt Việc Nhắc nhở về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122641, 5334, 29, 'Quy luật Nhắc nhở về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122642, 5335, 29, 'Email Người gửi Nhắc nhở về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122643, 5336, 29, 'Tên Người gửi Nhắc nhở về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122644, 5337, 29, 'Nhắc nhở về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122645, 5338, 29, 'Báo cáo về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122646, 5340, 29, 'Yêu cầu của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122647, 5341, 29, 'Hồ sơ Y tế của Bệnh nhân được Yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122648, 5342, 29, 'Kết quả về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122649, 5343, 29, 'Kiểu Kết quả Tìm kiếm về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122650, 5344, 29, 'Màn hình Tìm kiếm / Thêm Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122651, 5345, 29, 'Thiết lập của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122652, 5346, 29, 'Tiểu bang của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122653, 5349, 29, 'Tóm lượt về Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122654, 5350, 29, 'Giao dịch của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122655, 5352, 29, 'Mã Zip của Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122656, 5353, 29, 'bệnh nhân (s) trong cơ sở dữ liệu phù hợp với các thông tin nhân khẩu học mà bạn đã nhập.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122657, 5354, 29, 'Bệnh nhân / Khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122658, 5355, 29, 'Bệnh nhân:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122659, 5356, 29, 'PatientID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122660, 5357, 29, 'Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122661, 5359, 29, 'Trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122662, 5360, 29, 'Hãy chú ý \"Done\" hộp kiểm tra. Sau khi bảo hiểm được đánh dấu đầy đủ thì chúng ta sẽ bắt đầu yêu cầu bệnh nhân phải trả số dư còn lại, nếu bạn không đánh dấu tất cả các loại bảo hiểm hoàn thành thì số tiền còn lại sẽ không được thu thập! Ngoài ra nếu có một sự cân bằng mà bệnh nhân phải trả tiền, sau đó thiết lập ngày hết hạn một cách thích hợp, vì điều này sẽ ảnh hưởng đến ngôn ngữ xuất hiện trên báo cáo bệnh nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122663, 5361, 29, 'Trả ngày:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122664, 5362, 29, 'Trả Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122665, 5363, 29, 'Người nhận thanh toán Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122666, 5364, 29, 'Đối tượng nộp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122667, 5365, 29, 'Đối tượng nộp Loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122668, 5366, 29, 'Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122669, 5367, 29, 'Thanh toán Entity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122670, 5368, 29, 'Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122671, 5369, 29, 'thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122672, 5370, 29, 'Mã Điều chỉnh Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122673, 5372, 29, 'Khoản tiền thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122674, 5373, 29, 'Khoản tiền thanh toán phải là Numeric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122675, 5374, 29, 'Thanh toán Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122676, 5375, 29, 'Thanh toán ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122677, 5376, 29, 'thanh toán được nhập vào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122678, 5377, 29, 'Thanh toán Từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122679, 5379, 29, 'Thanh toán Ins'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122680, 5380, 29, 'Thanh toán Danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122681, 5381, 29, 'Phương thức thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122682, 5382, 29, 'Thanh toán Sắp xếp theo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122683, 5383, 29, 'Thanh toán Tình trạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122684, 5384, 29, 'Loại thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122685, 5385, 29, 'Giá trị thanh toán cho mã '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122686, 5386, 29, 'Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122687, 5388, 29, 'PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122688, 5392, 29, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122689, 5393, 29, 'PDF Download Báo cáo lựa chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122690, 5397, 29, 'Xương chậu và mông'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122691, 5398, 29, 'Bịnh có mụt nước trên da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122692, 5401, 29, 'Đang chờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122693, 5403, 29, 'Đang chờ T / D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122694, 5404, 29, 'Đang chờ Theo dõi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122695, 5405, 29, 'Đang chờ Theo dõi Kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122696, 5406, 29, 'Đơn hàng Đang chờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122697, 5407, 29, 'Trong khi chờ Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122698, 5408, 29, 'Đang chờ Xem xét'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122699, 5409, 29, 'Trong khi chờ Rx Lượt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122700, 5411, 29, 'Pennington Công ty OpenEMR v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122701, 5412, 29, 'Bệnh loét dạ dày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122702, 5414, 29, 'mỗi phút'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122703, 5415, 29, 'Mỗi lỗ mũi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122704, 5416, 29, 'mỗi lỗ mũi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122705, 5417, 29, 'Uống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122706, 5418, 29, 'uống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122707, 5419, 29, 'Nhét hậu môn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122708, 5420, 29, 'mỗi trực tràng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122709, 5421, 29, 'Tỷ lệ phần trăm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122710, 5424, 29, 'Phần Trăm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122711, 5425, 29, 'Đục phải:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122712, 5426, 29, 'Thực hiện Tìm kiếm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122713, 5427, 29, 'Thực hiện hành động này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122714, 5428, 29, 'Hiệu suất Tỷ lệ phần trăm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122715, 5431, 29, 'Thực hiện Cơ sở phòng thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122716, 5433, 29, 'Dấu chấm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122717, 5434, 29, 'Thời gian trong ngày mà người dùng có thể đăng nhập bằng một mật khẩu hết hạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122718, 5435, 29, 'Perioperative Chăm sóc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122719, 5437, 29, 'Thiết bị ngoại vi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122720, 5443, 29, 'Người'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122721, 5444, 29, 'Cá nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122722, 5445, 29, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122723, 5446, 29, 'Pharm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122724, 5447, 29, 'Pharm Com Lượt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122725, 5448, 29, 'Nhà thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122726, 5449, 29, 'Nhà thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122727, 5450, 29, 'Dược bệnh xá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122728, 5451, 29, 'Pheumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122729, 5460, 29, 'Điện thoại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122730, 5461, 29, 'Danh sách cuộc gọi điện thoại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122731, 5464, 29, 'Điện thoại Cổng Mật khẩu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122732, 5465, 29, 'Cổng URL điện thoại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122733, 5466, 29, 'Cổng Tên đăng nhập điện thoại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122734, 5468, 29, 'Thông báo Giờ điện thoại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122735, 5469, 29, 'Số điện thoại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122736, 5473, 29, 'Chứng sợ ánh sáng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122737, 5474, 29, 'Hình ảnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122738, 5475, 29, 'PHP nén'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122739, 5476, 29, 'PHP cURL mô-đun nên được cho phép trong máy chủ của bạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122740, 5477, 29, 'đã trích xuất PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122741, 5478, 29, 'kiểm soát truy cập được php-GACL tắt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122742, 5479, 29, 'PHP-gacl không được cài đặt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122743, 5480, 29, 'Vật lý thi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122744, 5482, 29, 'Bác sĩ yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122745, 5483, 29, 'Bác sĩ Chữ ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122746, 5485, 29, 'Bác sĩ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122747, 5489, 29, 'chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122748, 5490, 29, 'Chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122749, 5491, 29, 'Chọn một chủ đề CSS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122750, 5493, 29, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122751, 5494, 29, 'PID (viêm vùng chậu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122752, 5495, 29, 'Pill Size'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122753, 5496, 29, 'Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122754, 5499, 29, 'Đặt file zip cơ sở dữ liệu trong thư mục sau đây nếu muốn tùy chọn để cài đặt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122755, 5505, 29, 'Giữ chỗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122756, 5506, 29, 'Giữ chỗ (duy trì ACL trống)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122757, 5507, 29, 'Hoàn toàn là Chữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122758, 5508, 29, 'Kế hoạch (Plan)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122759, 5511, 29, 'Tên Kế hoạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122760, 5515, 29, 'Kế hoạch Set'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122761, 5519, 29, 'Kế hoạch:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122762, 5522, 29, 'Kế hoạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122763, 5524, 29, 'Thủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122764, 5525, 29, 'Chơi Chức vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122765, 5526, 29, 'Xin vui lòng gọi nếu có của các thông tin trên là không chính xác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122766, 5528, 29, 'Xin vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122767, 5529, 29, 'Chọn một tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122768, 5530, 29, 'Vui lòng chọn một bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122769, 5531, 29, 'Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ từ danh sách.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122770, 5532, 29, 'Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122771, 5533, 29, 'Xin vui lòng lựa chọn một giá trị cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122772, 5534, 29, 'Xin vui lòng lựa chọn tiêu chuẩn phạm vi ngày ở trên, và nhấn Refresh để xem kết quả.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122773, 5535, 29, 'Xin vui lòng lựa chọn đúng định dạng tệp tin EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122774, 5536, 29, 'Vui lòng Click vào nút download để tải về De dữ liệu Xác định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122775, 5537, 29, 'Vui lòng Click vào nút download để tải về các dữ liệu Re Xác định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122776, 5538, 29, 'Hãy đóng cửa sổ này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122777, 5539, 29, 'Xin hãy so sánh tên mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122778, 5544, 29, 'Xin vui lòng không chấp nhận toa thuốc này, trừ khi nó đã được nhận thông qua facimile.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122779, 5545, 29, 'Xin vui lòng không chấp nhận toa thuốc này, trừ khi nó đã được nhận qua fax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122780, 5546, 29, 'Xin vui lòng sử dụng trình duyệt của bạn ngừng hoặc tải lại nút trong khi trang đang chạy trừ khi hơn 10 phút đã trôi qua, điều này sẽ không gây ra quá trình dừng lại trên máy chủ và sẽ tiêu thụ tài nguyên uneccesary.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122781, 5551, 29, 'Xin vui lòng nhập một ngày để xem lại lần cuối.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122782, 5552, 29, 'Xin vui lòng nhập một ngày.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122783, 5555, 29, 'Xin vui lòng nhập một số lượng tiền tệ bằng cách sử dụng số duy nhất và là một điểm thập phân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122784, 5556, 29, 'Nhập mật khẩu mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122785, 5557, 29, 'Xin vui lòng nhập một tiêu đề!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122786, 5561, 29, 'Xin vui lòng nhập chính xác mã nhận dạng Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122787, 5563, 29, 'Xin vui lòng nhập chuỗi tìm kiếm mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122788, 5564, 29, 'Xin vui lòng nhập mã Re Xác định chính xác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122789, 5565, 29, 'Hãy nhập mật khẩu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122790, 5566, 29, 'Điền vào các số Kiểm tra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122791, 5568, 29, 'Xin vui lòng Điền vào các ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122792, 5569, 29, 'Xin vui lòng Điền Số tiền thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122793, 5570, 29, 'Điền vào các loại thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122794, 5571, 29, 'Điền vào các thanh toán Từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122795, 5572, 29, 'Điền vào các bài viết Đến ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122796, 5573, 29, 'Xin vui lòng điền vào trong trước khi tiếp tục.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122797, 5574, 29, 'Xin cho biết lý do ghé thăm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122798, 5576, 29, 'Xin vui lòng nhập vào tiêu chí tìm kiếm ở trên, và nhấp Gửi để xem kết quả.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122799, 5577, 29, 'Xin vui lòng nhập vào tiêu chí tìm kiếm ở trên, và nhấn Gửi để xem kết quả. (Kết quả sẽ được hiển thị trong một cửa sổ bật lên)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122800, 5578, 29, 'Vui lòng đăng nhập lại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122801, 5579, 29, 'Xin lưu ý rằng điều này có thể mất một thời gian rất dài, lên đến vài phút, trình duyệt web của bạn không có thể xuất hiện rất tích cực trong thời gian này, nhưng tạo ra một dự luật là một quá trình phức tạp và trình duyệt web của bạn chỉ đơn thuần chờ đợi để biết thêm thông tin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122802, 5580, 29, 'Lưu ý: hằng số có phân biệt chữ hoa hay thường và chuỗi bất kỳ được cho phép.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122803, 5581, 29, 'Xin vui lòng chỉ sử dụng ký tự chữ cái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122804, 5582, 29, 'Xin vui lòng chỉ sử dụng các ký tự chữ cái không có khoảng cách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122805, 5583, 29, 'Xin vui lòng trả số tiền này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122806, 5586, 29, 'Vui lòng tham khảo tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122807, 5587, 29, 'Vui lòng thiết lập lại mật khẩu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122808, 5588, 29, 'Hãy khởi động lại máy chủ apache trước khi chơi với de-nhận dạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122809, 5593, 29, 'Hãy chọn một ngôn ngữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122810, 5594, 29, 'Chọn một bệnh nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122811, 5595, 29, 'Hãy chọn một cơ sở kinh doanh thực thể tiểu học với \'Tax ID\' là ID Thuế cơ sở của bạn. Nếu bạn là một học viên cá nhân, sử dụng id thuế của bạn. Điều này được sử dụng để xác định bạn trong hệ thống NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122812, 5599, 29, 'Hãy chọn một ngày bắt đầu và ngày kết thúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122813, 5602, 29, 'Hãy chọn một lý do điều chỉnh cho mã '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122814, 5603, 29, 'Hãy chọn một sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122815, 5604, 29, 'Hãy chọn bất kỳ tùy chọn tìm kiếm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122816, 5607, 29, 'Vui lòng chọn ít nhất một đơn thuốc!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122817, 5611, 29, 'Hãy chọn trang bạn muốn sao chép hoặc chuyển tiếp:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122818, 5612, 29, 'Chọn Phương thức thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122819, 5616, 29, 'Xin vui lòng chọn X12 đối tác, cần thiết để tạo ra hàng loạt 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122820, 5617, 29, 'Xin vui lòng thiết lập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122821, 5618, 29, 'Xin vui lòng thiết lập lại biến de_identification_config không'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122822, 5620, 29, 'Hãy bắt đầu quá trình nhận dạng De'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122823, 5621, 29, 'Xin vui lòng nâng cấp OpenEMR Cơ sở dữ liệu bao gồm các thủ tục nhận dạng De, chức năng, bảng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122824, 5622, 29, 'Xin vui lòng xem bảng De Xác định lỗi đăng nhập để biết thêm chi tiết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122825, 5623, 29, 'Vui lòng truy cập vào màn hình nhận dạng De sau một thời gian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122826, 5624, 29, 'Vui lòng truy cập vào màn hình nhận dạng Re sau một thời gian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122827, 5625, 29, 'Vui lòng truy cập vào màn hình sau một thời gian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122828, 5629, 29, 'PM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122829, 5630, 29, 'PM Chương trình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122830, 5636, 29, 'Pmt Phương pháp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122831, 5637, 29, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122832, 5638, 29, 'Liên cầu khuẩn 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122833, 5639, 29, 'Liên cầu khuẩn 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122834, 5640, 29, 'Liên cầu khuẩn 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122835, 5641, 29, 'Liên cầu khuẩn 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122836, 5642, 29, 'Phế cầu khuẩn Vắc-xin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122837, 5643, 29, 'Viêm phổi tiêm phòng vắc xin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122838, 5644, 29, 'Tình trạng tiêm phòng vắc xin viêm phổi cho những người có tuổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122839, 5645, 29, 'Tình trạng tiêm phòng vắc xin viêm phổi cho những người có tuổi (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122840, 5646, 29, 'Podiatric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122841, 5649, 29, 'Điểm dịch vụ (POS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122842, 5650, 29, 'Chính sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122843, 5651, 29, 'Chính sách Không có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122844, 5652, 29, 'Số hợp đồng bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122845, 5653, 29, 'Ba Lan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122846, 5654, 29, 'Polydypsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122847, 5656, 29, 'Polyp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122848, 5657, 29, 'Polyuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122849, 5658, 29, 'Ăn không ngon miệng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122850, 5659, 29, 'Người nghèo lưu hành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122851, 5660, 29, 'Nghèo thính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122852, 5661, 29, 'Cần phải kích hoạt cửa sổ mở lên (pop up) để xem các báo cáo này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122853, 5663, 29, 'Tạo ra cách nhìn một năm với các sự kiện không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122854, 5664, 29, 'Mở lên (popup)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122855, 5666, 29, 'Hoạt động Cổng thông tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122856, 5672, 29, 'Tiếng Bồ Đào Nha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122857, 5673, 29, 'Tiếng Bồ Đào Nha (Brazil)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122858, 5674, 29, 'Tiếng Bồ Đào Nha (châu Âu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122859, 5675, 29, 'Mã POS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122860, 5678, 29, 'Tích cực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122861, 5679, 29, 'Tích cực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122862, 5681, 29, 'Đăng Đối với'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122863, 5682, 29, 'Đăng mũi nhỏ giọt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122864, 5683, 29, 'Gửi thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122865, 5684, 29, 'Đăng phẫu thuật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122866, 5685, 29, 'Đăng kế toán và đánh dấu như lập hoá đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122867, 5686, 29, 'Đăng Đến ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122868, 5687, 29, 'Đăng Đến ngày không được lớn hơn Hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122869, 5688, 29, 'Đăng Đến ngày Phải lớn hơn Ngày Đóng tài chính.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122870, 5689, 29, 'Post-Chăm Sóc phá thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122871, 5690, 29, 'Sau phá thai Ngừa thai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122872, 5691, 29, 'Sau phá thai Tư vấn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122873, 5692, 29, 'Sau phá thai tiếp theo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122874, 5693, 29, 'Bưu chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122875, 5694, 29, 'Mã bưu chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122876, 5695, 29, 'Mã bưu chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122877, 5697, 29, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122878, 5698, 29, 'PostCalendar Quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122879, 5699, 29, 'Cài đặt PostCalendar Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122880, 5700, 29, 'PostCalendar Cài đặt toàn cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122881, 5701, 29, 'Được đăng trên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122882, 5704, 29, 'Ngày gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122883, 5710, 29, 'Powered by:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122884, 5711, 29, 'PPE + Trước Med / Surg HX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122885, 5712, 29, 'PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122886, 5713, 29, 'PQRI Registry ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122887, 5714, 29, 'PQRI Registry Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122888, 5715, 29, 'Thực hành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122889, 5716, 29, 'Thiết lập Thực hành Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122890, 5717, 29, 'Cài đặt Thực hành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122891, 5718, 29, 'Người thực hành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122892, 5721, 29, 'Trước khi thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122893, 5722, 29, 'Pre-Phá thai Tư vấn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122894, 5723, 29, 'Pre-Phá thai Tư vấn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122895, 5724, 29, 'Loại Ưu tiên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122896, 5726, 29, 'Tùy chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122897, 5727, 29, 'Ưu tiên Thể loại Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122898, 5728, 29, 'Ưu tiên Ngôn ngữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122899, 5729, 29, 'Ưu tiên Nhà thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122900, 5730, 29, 'Tổ chức Cung cấp Ưu tiên (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122901, 5731, 29, 'Preg thử nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122902, 5732, 29, 'Sơ bộ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122903, 5734, 29, 'Trả trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122904, 5735, 29, 'Toa thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122905, 5736, 29, 'toa thuốc đã đạt đến giới hạn của nó là'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122906, 5737, 29, 'Lịch sử Toa thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122907, 5738, 29, 'Đã nhập Lịch sử Toa thuốc thành công'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122908, 5739, 29, 'Nhãn Toa thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122909, 5740, 29, 'Báo cáo Toa thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122910, 5742, 29, 'Toa thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122911, 5743, 29, 'Đơn thuốc và Dispensations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122912, 5744, 29, 'Quy định và giới thiệu khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122913, 5745, 29, 'Quy định và / hoặc giới thiệu của chuyên gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122914, 5746, 29, 'Quy định Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122915, 5747, 29, 'Quy định / Giới thiệu tham gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122916, 5748, 29, 'Hiện nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122917, 5749, 29, 'Trình bày khiếu nại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122918, 5751, 29, 'Nhấn Continue để tiếp tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122919, 5753, 29, 'Giả định chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122920, 5754, 29, 'Giả định chẩn đoán của chuyên gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122921, 5755, 29, 'Trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122922, 5756, 29, 'Trước Med / Surg HX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122923, 5757, 29, 'Trước. tháng (giữ cho thực đơn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122924, 5758, 29, 'Trước. năm (giữ cho thực đơn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122925, 5759, 29, 'Chăm sóc Phòng ngừa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122926, 5762, 29, 'Xem trước Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122927, 5765, 29, 'Xem trước của'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122928, 5766, 29, 'Trang trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122929, 5767, 29, 'Tư vấn Trước đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122930, 5768, 29, 'Ngày Trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122931, 5769, 29, 'Lịch sử / Sàng lọc trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122932, 5770, 29, 'Tháng Trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122933, 5771, 29, 'Tuần Trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122934, 5772, 29, 'Giá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122935, 5774, 29, 'Giảm Giá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122936, 5775, 29, 'Mức Giá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122937, 5777, 29, 'Mức Giá:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122938, 5778, 29, 'Giá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122939, 5779, 29, 'Chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122940, 5780, 29, 'Thực thể Kinh doanh Chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122941, 5781, 29, 'Mã số thuế của thực thể kinh doanh chính được dùng như mã tài khoản của ePrescription NewCrop. Thay đổi cơ sở sẽ ảnh hưởng đến cách làm việc trong NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122942, 5789, 29, 'BH Chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122943, 5790, 29, 'Bảo hiểm Chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122944, 5791, 29, 'Dữ liệu Bảo hiểm Chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122945, 5792, 29, 'Nhà cung cấp Bảo hiểm Chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122946, 5793, 29, 'Nhà cung cấp Chính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122947, 5794, 29, 'In ấn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122948, 5795, 29, 'In dạng HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122949, 5796, 29, 'In dạng PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122950, 5798, 29, 'In Bất kỳ Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122951, 5799, 29, 'In Biểu mẫu Giới thiệu Trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122952, 5800, 29, 'In lệnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122953, 5807, 29, 'In Định dạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122954, 5808, 29, 'In Bốn Bảng điều chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122955, 5810, 29, 'In thông báo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122956, 5811, 29, 'In nhiều'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122957, 5812, 29, 'In Nhiều Để Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122958, 5813, 29, 'In tên, ký hiệu, ngày.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122959, 5814, 29, 'In Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122960, 5815, 29, 'In trang 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122961, 5816, 29, 'In trang 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122962, 5819, 29, 'In Biên nhận theo Nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122963, 5820, 29, 'In Hồ sơ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122964, 5822, 29, 'In báo cáo được lựa chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122965, 5823, 29, 'In Ghi Shot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122966, 5825, 29, 'In Lần khám Này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122967, 5826, 29, 'In ghi chú này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122968, 5827, 29, 'In Ghi chú Này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122969, 5829, 29, 'In Để Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122970, 5830, 29, 'Xem trước khi In'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122971, 5831, 29, 'có thể in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122972, 5832, 29, 'Phiên bản Có thể in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122973, 5833, 29, 'Đã in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122974, 5835, 29, 'Kết quả in ấn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122975, 5836, 29, 'Đã bỏ qua việc in; hãy xem kết quả thử tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122976, 5837, 29, 'Đã bỏ qua việc in; hãy xem kết quả thử tại '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122977, 5839, 29, 'Trước khi Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122978, 5840, 29, 'Cho Authorization Mẫu khoá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122979, 5846, 29, 'Ưu tiên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122980, 5847, 29, 'Ưu tiên '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122981, 5851, 29, 'Riêng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122982, 5852, 29, 'Vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122983, 5853, 29, 'Vấn đề DX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122984, 5854, 29, 'Vấn đề Danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122985, 5856, 29, 'Vấn đề / vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122986, 5857, 29, 'Proc Bát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122987, 5858, 29, 'Proc Cát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122988, 5860, 29, 'Proc Pending Rev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122989, 5862, 29, 'Proc Res'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122990, 5863, 29, 'Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122991, 5864, 29, 'Thủ tục Body Sites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122992, 5865, 29, 'Kết quả Luận lý của Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122993, 5866, 29, 'Mã Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122994, 5867, 29, 'Mã Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122995, 5868, 29, 'Thủ tục Lateralities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122996, 5870, 29, 'Đặt hàng Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122997, 5872, 29, 'Đặt hàng Thủ tục cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122998, 5879, 29, 'Báo cáo Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (122999, 5880, 29, 'Trạng thái Báo cáo Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123000, 5881, 29, 'Thủ tục Kết quả bất thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123001, 5882, 29, 'Trạng thái Báo cáo Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123002, 5883, 29, 'Kết quả Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123003, 5884, 29, 'Các tuyến Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123004, 5885, 29, 'Thủ tục Mẫu loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123005, 5886, 29, 'Thống kê thủ tục Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123006, 5887, 29, 'Loại thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123007, 5888, 29, 'Thủ tục loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123008, 5889, 29, 'Thủ tục đơn vị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123009, 5891, 29, 'Thủ tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123010, 5892, 29, 'Quy trình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123011, 5894, 29, 'File quá trình ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123012, 5903, 29, 'Chế biến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123013, 5907, 29, 'Sản phẩm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123014, 5909, 29, 'Thai Phương pháp sản phẩm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123015, 5912, 29, 'Sản phẩm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123016, 5913, 29, 'Những sản phẩm không có thuốc theo toa và không có mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123017, 5914, 29, 'Giáo sư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123018, 5916, 29, 'Tiến độ Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123019, 5918, 29, 'Ung thư tuyến tiền liệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123020, 5919, 29, 'Tuyến tiền liệt Ung Thư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123021, 5920, 29, 'Tuyến tiền liệt thi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123022, 5921, 29, 'Tuyến tiền liệt vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123023, 5922, 29, 'Tuyến tiền liệt w / o enlrgmt, nốt, đấu thầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123024, 5926, 29, 'Cung cấp đường dẫn tuyệt đối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123025, 5927, 29, 'Cung cấp đường dẫn tuyệt đối của tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123026, 5929, 29, 'Cung cấp bản tóm tắt lâm sàng cho bệnh nhân cho mỗi lần khám văn phòng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123027, 5930, 29, 'Cung cấp cho bệnh nhân với một bản sao điện tử của thông tin sức khỏe của họ (bao gồm cả kết quả xét nghiệm chẩn đoán, vấn đề danh sách, danh mục thuốc, dị ứng thuốc), theo yêu cầu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123028, 5931, 29, 'Cung cấp cho bệnh nhân truy cập điện tử kịp thời thông tin sức khỏe của họ (bao gồm cả kết quả phòng thí nghiệm, vấn đề danh sách, danh sách thuốc, dị ứng thuốc) trong vòng bốn ngày làm việc của các thông tin có sẵn để bảo vệ môi trường.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123029, 5932, 29, 'Cung cấp hồ sơ bệnh nhân cho Chơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123030, 5933, 29, 'Cung cấp địa chỉ email hợp lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123031, 5934, 29, 'Cung cấp Tóm tắt thông tin Lâm sàng?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123032, 5935, 29, 'Cung cấp Tài nguyên Giáo dục?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123033, 5936, 29, 'Người Khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123034, 5940, 29, 'Nhà cung cấp lỗi phù hợp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123035, 5943, 29, 'Nhà cung cấp số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123036, 5948, 29, 'Người Khám:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123037, 5949, 29, 'Các nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123038, 5950, 29, 'Các nhà cung cấp NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123039, 5951, 29, 'Các nhà cung cấp Xem Lịch Toàn bộ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123040, 5952, 29, 'PRV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123041, 5953, 29, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123042, 5954, 29, 'Bệnh vẩy nến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123043, 5956, 29, 'Psych Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123044, 5957, 29, 'Psych thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123045, 5958, 29, 'Tâm thần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123046, 5959, 29, 'Tâm thần học Giới thiệu tóm tắt Thư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123047, 5960, 29, 'Tâm thần chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123048, 5961, 29, 'Tâm thần thi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123049, 5963, 29, 'Tâm thần học Lịch sử'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123050, 5964, 29, 'Tâm thần Intake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123051, 5965, 29, 'Tâm thần Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123052, 5969, 29, 'Pt%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123053, 5970, 29, 'Pt Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123054, 5971, 29, 'Pt Ghi chú / Auth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123055, 5972, 29, 'Pt nộp thừa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123056, 5973, 29, 'Pt trả tiền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123057, 5974, 29, 'Pt Rec Request'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123058, 5975, 29, 'Pt hoàn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123059, 5976, 29, 'Pt phát hành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123060, 5977, 29, 'Pt Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123061, 5978, 29, 'Sinh viên PT, hoặc để trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123062, 5979, 29, 'PT_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123063, 5980, 29, 'PT_DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123064, 5982, 29, 'PT_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123065, 5983, 29, 'PT_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123066, 5984, 29, 'PT_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123067, 5987, 29, 'PT_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123068, 5989, 29, 'PT_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123069, 5990, 29, 'PT_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123070, 5992, 29, 'Công khai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123071, 5999, 29, 'Puerto Rico'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123072, 6001, 29, 'Phổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123073, 6003, 29, 'Mạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123074, 6004, 29, 'Tiếng Punjab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123075, 6006, 29, 'Mua hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123076, 6007, 29, 'Mua/Trả hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123077, 6008, 29, 'Mua hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123078, 6012, 29, 'q.3h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123079, 6013, 29, 'q.4h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123080, 6014, 29, 'q.5h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123081, 6015, 29, 'q.6h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123082, 6016, 29, 'q.8h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123083, 6017, 29, '1 lần/ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123084, 6018, 29, '4 lần/ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123085, 6019, 29, 'QOH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123086, 6020, 29, 'QOH là ít hơn so với sử dụng hàng tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123087, 6021, 29, 'Số lượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123088, 6022, 29, 'QTY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123089, 6023, 29, 'Chất lượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123090, 6024, 29, 'Các biện pháp chất lượng (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123091, 6025, 29, 'Số lượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123092, 6027, 29, 'Số lượng cho NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123093, 6028, 29, 'Số lượng On Hand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123094, 6029, 29, 'số lượng có vẻ như không sử dụng được'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123095, 6031, 29, 'Chấm hỏi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123096, 6032, 29, 'Xếp hàng cho HCFA chế biến hàng loạt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123097, 6033, 29, 'Xếp hàng cho HCFA xử lý hàng loạt và in ấn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123098, 6034, 29, 'Xếp hàng cho chế biến hàng loạt UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123099, 6035, 29, 'Xếp hàng cho chế biến hàng loạt UB-92 và in ấn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123100, 6036, 29, 'Xếp hàng đợi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123101, 6037, 29, 'Xếp hàng đợi sự kiện Quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123102, 6038, 29, 'Xếp hàng đợi cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123103, 6040, 29, 'Xếp hàng đợi phản hồi và những đề nghị, gợi ý Quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123104, 6042, 29, 'Đã bỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123105, 6043, 29, 'Bỏ Rượu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123106, 6044, 29, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123107, 6051, 29, 'Chủng tộc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123108, 6052, 29, 'Chủng tộc và Dân tộc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123109, 6053, 29, 'Chủng tộc/Dân tộc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123110, 6055, 29, 'Radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123111, 6056, 29, 'Nút radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123112, 6059, 29, 'Phạm vi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123113, 6060, 29, 'Phát ban'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123114, 6061, 29, 'Tỷ giá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123115, 6062, 29, 'Tỷ lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123116, 6063, 29, 'Nguyên Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123117, 6071, 29, 'Re Xác định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123118, 6072, 29, 'Re Quy trình Xác định được hoàn thành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123119, 6073, 29, 'Re Xác định quá trình đang diễn ra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123120, 6074, 29, 'Re-xác định tập tin sẽ được lưu trong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123121, 6075, 29, 'Re-tai nạn thương tích?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123122, 6076, 29, 'Mở cửa lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123123, 6078, 29, 'Đã mở cửa lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123124, 6080, 29, 'Phản ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123125, 6081, 29, 'Phản ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123126, 6084, 29, 'Đã đọc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123127, 6087, 29, 'Tên thật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123128, 6088, 29, 'Thực sự xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123129, 6089, 29, 'Lý do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123130, 6090, 29, 'Lý do Qua đời'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123131, 6091, 29, 'Lý do qua đời'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123132, 6093, 29, 'Lý do giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123133, 6094, 29, 'Lý do đến khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123134, 6095, 29, 'Lý do / Biểu mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123135, 6100, 29, 'Biên lai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123136, 6101, 29, 'Biên lai thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123137, 6102, 29, 'Tiếp nhận được tạo ra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123138, 6103, 29, 'Giấy biên nhận của Báo cáo Phương thức thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123139, 6104, 29, 'Biên lai Tóm tắt thông tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123140, 6105, 29, 'Nhận được'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123141, 6106, 29, 'Received By'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123142, 6107, 29, 'Nhận được fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123143, 6110, 29, 'Receiver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123144, 6111, 29, 'Nhận ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123145, 6112, 29, 'Nhận ID (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123146, 6113, 29, 'Nhận ID vòng loại (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123147, 6115, 29, 'Gần đây mật khẩu không được cho phép.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123148, 6116, 29, 'Người nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123149, 6117, 29, 'Danh sách người nhận là rỗng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123150, 6118, 29, 'Tên người nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123151, 6119, 29, 'Người nhận của Công khai các'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123152, 6121, 29, 'Khuyến nghị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123153, 6123, 29, 'Khuyến nghị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123154, 6124, 29, 'Các khuyến nghị và điều trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123155, 6125, 29, 'Khuyến nghị của chuyên gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123156, 6127, 29, 'Ghi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123157, 6128, 29, 'Bản ghi đã tồn tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123158, 6134, 29, 'Ghi lại và lập biểu đồ thay đổi thể trạng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123159, 6135, 29, 'Ghi lại thông tin cá nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123160, 6136, 29, 'Ghi Tiết lộ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123161, 6137, 29, 'Hồ sơ của Fitness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123162, 6138, 29, 'Hồ sơ thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123163, 6140, 29, 'Ghi lại Yêu cầu ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123164, 6141, 29, 'Ghi lại tình trạng hút thuốc cho các bệnh nhân từ 13 tuổi trở lên.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123165, 6142, 29, 'Hồ sơ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123166, 6143, 29, 'hồ sơ được tìm thấy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123167, 6144, 29, 'hồ sơ được tìm thấy.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123168, 6145, 29, 'Việc sử dụng giải trí ma túy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123169, 6146, 29, 'Giải trí Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123170, 6147, 29, 'Trực tràng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123171, 6148, 29, 'Kiểm tra thực tràng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123172, 6149, 29, 'trực tràng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123173, 6156, 29, 'Chuyển hướng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123174, 6157, 29, 'Đỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123175, 6159, 29, 'giảm:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123176, 6160, 29, 'Giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123177, 6161, 29, 'Giới thiệu Bởi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123178, 6162, 29, 'Giới thiệu Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123179, 6163, 29, 'Giới thiệu Đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123180, 6164, 29, 'Phân loại tài liệu tham khảo (mức độ rủi ro)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123181, 6165, 29, 'Phạm vi tham chiếu các kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123182, 6166, 29, 'Tài liệu tham khảo Lý do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123183, 6168, 29, 'Tên và chữ ký người giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123184, 6169, 29, 'Giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123185, 6170, 29, 'Giới thiệu Bởi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123186, 6171, 29, 'Thẻ Giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123187, 6172, 29, 'Ngày Giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123188, 6173, 29, 'Biểu mẫu Giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123189, 6174, 29, 'BIỂU MẪU GIỚI THIỆU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123190, 6175, 29, 'Mã số Giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123191, 6177, 29, 'Nguồn Giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123192, 6178, 29, 'Nguồn Giới thiệu cho Lần khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123193, 6179, 29, 'Giới thiệu Cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123194, 6180, 29, 'Các giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123195, 6181, 29, 'Báo cáo Giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123196, 6182, 29, 'Được giới thiệu bởi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123197, 6183, 29, 'Được giới thiệu Bởi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123198, 6184, 29, 'Giới thiệu cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123199, 6185, 29, 'Giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123200, 6187, 29, 'Chẩn đoán của Người giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123201, 6188, 29, 'Chẩn đoán của người giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123202, 6189, 29, 'Bác sĩ và thực hành giới thiệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123203, 6191, 29, 'Ưu tiên Nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123204, 6192, 29, 'Mua lại theo toa này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123205, 6193, 29, 'Mua lại theo toa này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123206, 6194, 29, 'mua lại theo toa này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123207, 6195, 29, 'Bình thường phản xạ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123208, 6199, 29, 'Làm mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123209, 6204, 29, 'Từ chối Để nhà nước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123210, 6205, 29, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123211, 6206, 29, 'đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123212, 6209, 29, 'Đã đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123213, 6210, 29, 'đã đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123214, 6214, 29, 'Ngày đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123215, 6215, 29, 'Mẫu đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123216, 6216, 29, 'Phục hồi chức năng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123217, 6220, 29, 'Liên quan Đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123218, 6221, 29, 'Liên quan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123219, 6222, 29, 'Vấn đề Liên quan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123220, 6224, 29, 'Mối quan hệ / Trẻ em'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123221, 6225, 29, 'Sự liên quan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123222, 6226, 29, 'Mối quan hệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123223, 6227, 29, 'Trật tự của các thực thể này tương đối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123224, 6228, 29, 'Thân nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123225, 6238, 29, 'Các thông tin Y tế chuyển tiếp từ tài khoản người dùng này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123226, 6239, 29, 'ID relay Y tế'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123227, 6242, 29, 'Tôn Giáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123228, 6247, 29, 'Login lần sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123229, 6248, 29, 'Remdr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123230, 6249, 29, 'Hãy nhớ Cơ sở Đã chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123231, 6250, 29, 'Nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123232, 6252, 29, 'Khoảng thời gian nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123233, 6253, 29, 'Chưa Gửi Nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123234, 6256, 29, 'Đã gửi Nhắc nhở ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123235, 6261, 29, 'Nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123236, 6262, 29, 'Nộp vào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123237, 6264, 29, 'Loại bỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123238, 6267, 29, 'Loại bỏ Nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123239, 6268, 29, 'Loại bỏ Biểu mẫu Nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123240, 6270, 29, 'Loại bỏ hỗ trợ cho chủng ngừa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123241, 6271, 29, 'Loại bỏ hỗ trợ cho phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123242, 6272, 29, 'Loại bỏ hỗ trợ cho đơn thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123243, 6274, 29, 'Loại bỏ các tính năng Chart Tracker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123244, 6275, 29, 'Thận Stones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123245, 6276, 29, 'Đổi tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123246, 6277, 29, 'Đổi tên Nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123247, 6278, 29, 'Người lập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123248, 6279, 29, 'Rendering nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123249, 6280, 29, 'Rendering Số nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123250, 6281, 29, 'Sắp xếp lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123251, 6282, 29, 'Sắp xếp lại Đồng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123252, 6283, 29, 'Sắp xếp lại các điểm đã đạt được'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123253, 6285, 29, 'Cấp Độ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123254, 6287, 29, 'Lặp đi lặp lại sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123255, 6288, 29, 'Lặp đi lặp lại Thông tin:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123256, 6289, 29, 'Lặp đi lặp lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123257, 6293, 29, 'Trả lời ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123258, 6294, 29, 'Trả lời Từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123259, 6295, 29, 'Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123260, 6296, 29, 'Báo cáo - lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123261, 6298, 29, 'Báo cáo bằng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123262, 6307, 29, 'Báo cáo tình trạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123263, 6308, 29, 'Báo cáo Tổng số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123264, 6312, 29, 'Có thể báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123265, 6313, 29, 'Đã báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123266, 6314, 29, 'Ngày Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123267, 6315, 29, 'Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123268, 6319, 29, 'Yêu cầu bỏ qua - tuyên bố xử lý đã được chạy!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123269, 6326, 29, 'Yêu cầu dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123270, 6327, 29, 'Yêu cầu các mật khẩu mạnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123271, 6328, 29, 'Yêu cầu mật khẩu độc đáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123272, 6329, 29, 'Yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123273, 6331, 29, 'Thiếu thông tin phải có: Vui lòng chọn tập tin EDI-271 để tải lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123274, 6332, 29, 'Thiếu thông tin phải có: Xin vui lòng nhập Tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123275, 6333, 29, 'Thiếu thông tin phải có: Xin vui lòng nhập Họ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123276, 6334, 29, 'Thiếu thông tin phải có: Xin vui lòng nhập Tên Đăng nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123277, 6335, 29, 'Các trường bắt buộc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123278, 6336, 29, 'Yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123279, 6337, 29, 'DÀNH RIÊNG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123280, 6338, 29, 'Dành riêng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123281, 6339, 29, 'Dành riêng để định ra Thời gian Nghỉ phép Theo kế hoạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123282, 6340, 29, 'Dành riêng để định ra thời điểm nhà cung cấp bắt đầu không thể hẹn gặp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123283, 6341, 29, 'Dành riêng để định ra thời diểm một sự kiện không xảy ra như dự kiến.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123284, 6342, 29, 'Dành riêng để định ra thời điểm nhà cung cấp bắt đầu có thể hẹn gặp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123285, 6343, 29, 'Thiết lập lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123286, 6344, 29, 'Thiết lập lại các Giây chứng nhận Portal ngoại vi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123287, 6345, 29, 'Thiết lập lại các Giây chứng nhận Portal tại chỗ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123288, 6348, 29, 'Resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123289, 6349, 29, 'Đã giải quyết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123290, 6350, 29, 'Hô hấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123291, 6351, 29, 'Hô hấp nỗ lực unlabored'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123292, 6352, 29, 'Hô hấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123293, 6357, 29, 'Giới hạn người dùng không được ủy quyền vào các cơ sở trong quản trị người dùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123294, 6358, 29, 'Hạn chế Người với Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123295, 6359, 29, 'Hạn chế đào tạo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123296, 6360, 29, 'Kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123297, 6362, 29, 'Kết quả Status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123298, 6363, 29, 'Kết quả tình trạng hoặc bất thường là mất tích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123299, 6364, 29, 'Kết quả, sử dụng% như là một ký tự đại diện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123300, 6366, 29, 'Kết quả và'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123301, 6367, 29, 'Kết quả tìm thấy Đối với Tìm kiếm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123302, 6368, 29, 'Kết quả từ Tập đoàn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123303, 6371, 29, 'Kết quả mỗi trang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123304, 6372, 29, 'Kết quả / chi tiết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123305, 6375, 29, 'Võng mạc thi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123306, 6376, 29, 'Rút lại phải:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123307, 6377, 29, 'Quay trở lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123308, 6378, 29, 'Quay trở lại ở trên một phần thanh toán của bạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123309, 6379, 29, 'Trở về lịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123310, 6386, 29, 'Quay trở lại giá trị gia tăng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123311, 6387, 29, 'Quay trở lại Xem trang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123312, 6388, 29, 'Trả lại để chơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123313, 6394, 29, 'Đánh giá của PMH:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123314, 6396, 29, 'Đánh giá Các Cơ quan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123315, 6397, 29, 'Đánh giá Việc kiểm tra các Cơ quan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123316, 6398, 29, 'Đánh giá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123317, 6399, 29, 'Sửa đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123318, 6400, 29, 'Viêm khớp dạng thấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123319, 6401, 29, 'Rheumotoid Arthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123320, 6403, 29, 'Ngay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123321, 6406, 29, 'Tai Phải'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123322, 6407, 29, 'tai phải'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123323, 6414, 29, 'Bên phải:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123324, 6415, 29, 'Ù tai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123325, 6416, 29, 'Ù tai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123326, 6418, 29, 'Yếu tố Nguy cơ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123327, 6419, 29, 'Mức Rủi ro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123328, 6422, 29, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123329, 6427, 29, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123330, 6435, 29, 'Danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123331, 6438, 29, 'Đường dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123332, 6439, 29, 'Đường dùng, nếu áp dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123333, 6440, 29, 'Được chỉ định dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123334, 6441, 29, 'Hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123335, 6443, 29, 'RRR mà không MOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123336, 6444, 29, 'Chà:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123337, 6445, 29, 'Chất chà:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123338, 6446, 29, 'Quy tắc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123339, 6447, 29, 'Thêm Quy tắc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123340, 6448, 29, 'Chi tiết Quy tắc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123341, 6450, 29, 'Chỉnh sửa Quy tắc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123342, 6453, 29, 'Đặt Quy tắc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123343, 6456, 29, 'Quy tắc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123344, 6458, 29, 'Xác lập Quy tắc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123345, 6460, 29, 'Đang Chạy Lệnh: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123346, 6461, 29, 'Vỡ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123347, 6463, 29, 'Tiếng Nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123348, 6465, 29, 'Tên thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123349, 6466, 29, 'Tên thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123350, 6487, 29, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123351, 6488, 29, 'RxNorm Cơ sở dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123352, 6491, 29, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123353, 6492, 29, 'S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123354, 6493, 29, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123355, 6494, 29, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123356, 6495, 29, 'SA ** Để đọc các giấy phép xin vui lòng đọc các tài liệu / license.txt hoặc ghé thăm * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html ** / / / ============ ================================================== =========== / / '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123357, 6496, 29, 'Bán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123358, 6497, 29, 'Bán hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123359, 6498, 29, 'Doanh số bán Item'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123360, 6499, 29, 'Doanh số bán hàng Báo cáo sản phẩm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123361, 6500, 29, 'Nước bọt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123362, 6501, 29, 'Cùng ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123363, 6502, 29, 'Samoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123364, 6503, 29, 'Ví dụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123365, 6504, 29, 'Xử phạt Loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123366, 6508, 29, 'Thứ 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123367, 6509, 29, 'Thứ 7 & CN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123368, 6510, 29, 'Thứ Bảy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123369, 6511, 29, 'Lưu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123370, 6512, 29, 'LƯU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123371, 6514, 29, 'Lưu và Đóng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123372, 6516, 29, 'Lưu và Phát thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123373, 6518, 29, 'Lưu Bản mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123374, 6519, 29, 'Lưu thành ghi chú mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123375, 6520, 29, 'Lưu Cài đặt Giấy chứng nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123376, 6521, 29, 'Lưu Thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123377, 6523, 29, 'Lưu Biểu mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123378, 6524, 29, 'Lưu Tiêm chủng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123379, 6525, 29, 'Lưu Trường Mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123380, 6526, 29, 'Lưu Nhóm mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123381, 6527, 29, 'Lưu Danh sách mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123382, 6528, 29, 'Lưu khuôn mẫu mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123383, 6530, 29, 'Lưu Thông tin cá nhân Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123384, 6532, 29, 'Lưu thành công cho ID biểu đồ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123385, 6533, 29, 'Lưu giao dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123386, 6538, 29, 'Quét'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123387, 6539, 29, 'Quét Encounter Lưu ý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123388, 6540, 29, 'Máy quét thư mục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123389, 6541, 29, 'Máy quét Trong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123390, 6544, 29, 'Lịch trình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123391, 6545, 29, 'Lịch trình thiết bị:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123392, 6553, 29, 'TRƯỜNG GHI CHÚ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123393, 6558, 29, 'Chứng vẹo cột sống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123394, 6564, 29, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123395, 6565, 29, 'Địa chỉ SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123396, 6566, 29, 'Thành phố của SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123397, 6567, 29, 'Quốc gia của SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123398, 6568, 29, 'Địa phương của SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123399, 6569, 29, 'Mã Bưu chính của SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123400, 6570, 29, 'Tiểu bang của SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123401, 6571, 29, 'Mã Zip của SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123402, 6572, 29, 'Tìm kiếm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123403, 6574, 29, 'tìm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123404, 6575, 29, 'tìm lần nữa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123405, 6578, 29, 'Tìm theo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123406, 6579, 29, 'Tìm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123407, 6580, 29, 'Tìm:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123408, 6582, 29, 'Tìm trong'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123409, 6583, 29, 'Tìm kiếm hay Thêm bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123410, 6584, 29, 'Tìm kiếm thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123411, 6586, 29, 'Kết quả tìm kiếm:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123412, 6587, 29, 'Tìm kiếm chọn lọc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123413, 6588, 29, 'Chuỗi tìm kiếm không phù hợp với danh sách trong cơ sở dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123414, 6589, 29, 'Chuỗi tìm kiếm nên có ít nhất ba ký tự'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123415, 6590, 29, 'Tìm kiếm văn bản'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123416, 6591, 29, 'Tìm kiếm các sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123417, 6592, 29, 'Tìm kiếm /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123418, 6593, 29, 'Tìm kiếm / Thêm hãng bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123419, 6594, 29, 'Tìm kiếm cho các cuộc hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123420, 6595, 29, 'Tìm kiếm ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123421, 6597, 29, 'Sử dụng dây an toàn trên xe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123422, 6598, 29, 'Sử dụng Dây an toàn trên xe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123423, 6599, 29, 'Thứ hai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123424, 6602, 29, 'Thứ hai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123425, 6603, 29, 'Bảo hiểm Thứ hai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123426, 6604, 29, 'Dữ liệu Bảo hiểm Thứ hai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123427, 6605, 29, 'Nhà cung cấp Bảo hiểm Thứ hai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123428, 6606, 29, 'Loại Chăm sóc Thứ hai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123429, 6613, 29, 'An ninh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123430, 6614, 29, 'Xem Tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123431, 6615, 29, 'Quyền Xem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123432, 6616, 29, 'Xem Biểu đồ Tăng trưởng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123433, 6617, 29, 'Xem tin nhắn từ các thiết lập cuối cùng của tuyên bố tạo ra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123434, 6619, 29, 'Từng thấy kể từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123435, 6622, 29, 'Động kinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123436, 6623, 29, 'Sel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123437, 6624, 29, 'Chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123438, 6625, 29, 'chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123439, 6627, 29, 'Chọn một bối cảnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123440, 6630, 29, 'Chọn một người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123441, 6632, 29, 'Chọn tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123442, 6635, 29, 'Chọn CAMOS Entries in ấn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123443, 6636, 29, 'Chọn thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123444, 6638, 29, 'Chọn hộp kiểm tương ứng để xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123445, 6639, 29, 'Chọn tiêu chí để Hủy bỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123446, 6641, 29, 'Chọn dữ liệu yêu cầu cho De Xác định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123447, 6642, 29, 'Chọn dữ liệu được bao gồm trong De Xác định dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123448, 6643, 29, 'Chọn ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123449, 6644, 29, 'Chọn đội hình mong muốn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123450, 6645, 29, 'Chọn Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123451, 6646, 29, 'Chọn Chẩn đoán cho De Xác định yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123452, 6647, 29, 'Chọn thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123453, 6648, 29, 'Chọn thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123454, 6649, 29, 'Chọn Thuốc cho De Xác định yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123455, 6650, 29, 'Chọn EDI-271 tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123456, 6652, 29, 'Chọn lĩnh vực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123457, 6653, 29, 'Chọn Fields'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123458, 6654, 29, 'Chọn để in'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123459, 6656, 29, 'Chọn Chủng ngừa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123460, 6657, 29, 'Chọn Chủng ngừa cho De Xác định yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123461, 6658, 29, 'Chọn bảo hiểm, bằng cách gõ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123462, 6659, 29, 'Chọn Bản sao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123463, 6661, 29, 'Chọn Ngôn ngữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123464, 6663, 29, 'Chọn một hay nhiều mã chẩn đoán để xác nhận dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123465, 6671, 29, 'Chọn các mục cấu hình để kết xuất'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123466, 6673, 29, 'Chọn vấn đề chủ yếu chịu trách nhiệm về bất kỳ sự kiện bị nhỡ vào ngày này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123467, 6677, 29, 'Chọn Người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123468, 6678, 29, 'Chọn Người dùng Từ Danh sách Thả xuống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123469, 6679, 29, 'Chọn ngôn ngữ, nếu có, có thể được lựa chọn lúc đăng nhập. (Chỉ thích hợp nếu tắt Cho phép Mọi Ngôn ngữ ở trên)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123470, 6680, 29, 'Chọn Yes để xác nhận việc xóa nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123471, 6683, 29, 'Được chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123472, 6684, 29, 'Lần khám Được chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123473, 6687, 29, 'Chọn cái này để tạo một tin nhắn phải được từng người nhận xử lý (đây không phải là công việc nhóm).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123474, 6688, 29, 'Bản thân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123475, 6689, 29, 'Tự trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123476, 6691, 29, 'Gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123477, 6692, 29, 'Gửi một Lời nhắc có Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123478, 6693, 29, 'Gửi một lời nhắc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123479, 6694, 29, 'Đang gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123480, 6695, 29, 'Gửi tin nhắn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123481, 6696, 29, 'Gửi Một loạt Lời nhắc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123482, 6697, 29, 'Gửi lời nhắc cho các bệnh nhân theo sở thích của bệnh nhân để phòng ngừa / theo dõi chăm sóc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123483, 6698, 29, 'Gửi tóm tắt với Giới thiệu tham gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123484, 6699, 29, 'Gửi tập tin này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123485, 6708, 29, 'Tên người gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123486, 6709, 29, 'Tên người gửi ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123487, 6710, 29, 'Tên người gửi ID (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123488, 6711, 29, 'Tên người gửi ID vòng loại (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123489, 6714, 29, 'Sự nhạy cảm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123490, 6715, 29, 'Mức nhạy cảm:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123491, 6716, 29, 'Cảm giác kỳ thi bình thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123492, 6719, 29, 'Người Gửi, Để Trống Là Tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123493, 6721, 29, 'Ngày Gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123494, 6722, 29, 'Thư đã Gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123495, 6723, 29, 'Gửi hồ sơ y tế?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123496, 6724, 29, 'Gửi thành công'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123497, 6727, 29, 'đã gửi đến máy in.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123498, 6728, 29, 'Người Nhận, Để Trống Là Tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123499, 6732, 29, 'Tháng Chín'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123500, 6733, 29, 'Ly thân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123501, 6734, 29, 'Tháng Chín'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123502, 6735, 29, 'TT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123503, 6736, 29, 'Trình tự'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123504, 6742, 29, 'Dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123505, 6744, 29, 'Thể loại Dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123506, 6745, 29, 'Mã Dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123507, 6747, 29, 'Mã Dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123508, 6748, 29, 'Ngày Dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123509, 6749, 29, 'Ngày Dịch vụ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123510, 6753, 29, 'Vị trí Dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123511, 6755, 29, 'Dịch vụ cung cấp bởi chuyên gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123512, 6759, 29, 'Dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123513, 6760, 29, 'Dịch vụ theo Thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123514, 6761, 29, 'Dịch vụ cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123515, 6762, 29, 'Dịch vụ cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123516, 6763, 29, 'Dịch vụ / sản phẩm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123517, 6764, 29, 'Phiên Loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123518, 6765, 29, 'Thiết lập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123519, 6766, 29, 'Thiết lập một cookie cơ sở để nhớ cơ sở được chọn giữa các lần đăng nhập.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123520, 6771, 29, 'Thiết lập này để đường dẫn tuyệt đối đầy đủ. Đối với việc tạo chứng chỉ máy khách SSL cho HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123521, 6772, 29, 'Thiết lập Để'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123522, 6773, 29, 'Thiết lập về Mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123523, 6774, 29, 'Thiết lập số phiên bản trong cơ sở dữ liệu ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123524, 6775, 29, 'Cài đặt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123525, 6777, 29, 'Nghiêm trọng Đau nửa đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123526, 6779, 29, 'Mức độ nghiêm trọng of Pain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123527, 6780, 29, 'Mức độ nghiêm trọng of Pain:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123528, 6781, 29, 'Giới tính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123529, 6782, 29, 'Bệnh Truyền qua đường Tình dục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123530, 6784, 29, 'Mã băm (Hash) Sha-1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123531, 6785, 29, 'Chia sẻ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123532, 6786, 29, 'Lệnh hệ thống để in từ máy chủ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123533, 6792, 29, 'Khó thở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123534, 6793, 29, 'Khó Thở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123535, 6794, 29, 'Khó Thở 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123536, 6795, 29, 'Shot Ghi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123537, 6796, 29, 'Shot Ghi lại như của:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123538, 6798, 29, 'nên là như nnnnn nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123539, 6799, 29, 'Nên có hai chữ cái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123540, 6800, 29, 'nên chứa 10 chữ số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123541, 6801, 29, 'nên chứa chỉ có 10 chữ số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123542, 6802, 29, 'Vai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123543, 6803, 29, 'Vai + xương đòn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123544, 6804, 29, 'Vai vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123545, 6805, 29, 'Hiển thị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123546, 6809, 29, 'Hiện tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123547, 6812, 29, 'Tất cả Giao dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123548, 6813, 29, 'Hiển thị như Busy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123549, 6814, 29, 'Hiện có thẩm quyền Chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123550, 6815, 29, 'Times có sẵn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123551, 6816, 29, 'Hiện cả hai hệ Mỹ và hệ mét (đơn vị chính là hệ mét)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123552, 6817, 29, 'Hiện cả hai hệ Mỹ và hệ mét (đơn vị chính là hệ Mỹ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123553, 6818, 29, 'Hiển thị Chi tiết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123554, 6821, 29, 'Hiển thị Đồ thị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123555, 6822, 29, 'Hiện lơ lửng văn bản trên sự kiện mouseover?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123556, 6823, 29, 'Bao nhiêu sự kiện trên trang quản trị?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123557, 6828, 29, 'Hiện Trình đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123558, 6829, 29, 'Chỉ hiển thị hệ mét'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123559, 6832, 29, 'Hiện Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123560, 6837, 29, 'Hiện Ghi chú Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123561, 6840, 29, 'Hiển thị tiểu học Hoàn thành'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123562, 6842, 29, 'Hiện Các nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123563, 6843, 29, 'Hiện Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123564, 6844, 29, 'Hiện tìm kiếm / trình liên kết trong khối?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123565, 6847, 29, 'Các hình thức nhà nước tùy chỉnh cho widget danh sách add (sẽ yêu cầu tiêu đề và tên viết tắt).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123566, 6851, 29, 'Hiện Unbilled Chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123567, 6852, 29, 'Hiện chỉ có ở Hoa Kỳ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123568, 6859, 29, 'Anh chị em ruột'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123569, 6860, 29, 'Tế bào hình liềm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123570, 6861, 29, 'Sig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123571, 6862, 29, 'Sigma / Soi ruột già'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123572, 6864, 29, 'Ký kết quả từ phòng thí nghiệm (ghi, addonly tùy chọn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123573, 6865, 29, 'Đăng ký Kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123574, 6866, 29, 'Chữ ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123575, 6868, 29, 'Chữ ký:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123576, 6869, 29, 'Toa thuốc Đã ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123577, 6871, 29, 'Đáng kể Sưng:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123578, 6873, 29, 'Đơn giản hóa Đồng Chi trả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123579, 6874, 29, 'Đơn giản hóa Thông tin cá nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123580, 6875, 29, 'Đơn giản hóa Đơn thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123581, 6876, 29, 'Kể từ khi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123582, 6877, 29, 'Trân trọng,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123583, 6879, 29, 'Độc thân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123584, 6880, 29, 'Single-lựa chọn danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123585, 6881, 29, 'Danh sách lựa chọn duy nhất với khả năng để thêm vào danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123586, 6885, 29, 'Xoang vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123587, 6886, 29, 'Xoang phẫu thuật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123588, 6887, 29, 'Xoang dịu dàng:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123589, 6888, 29, 'Viêm xoang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123590, 6891, 29, 'Site ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123591, 6893, 29, 'Site ID LLC OpenEMR Hỗ trợ dịch vụ Lab Exchange.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123592, 6896, 29, 'Kích thước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123593, 6898, 29, 'Kích phải là một số giữa 1 và 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123594, 6899, 29, 'Kích thước / Danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123595, 6901, 29, 'Da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123596, 6902, 29, 'Ung thư da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123597, 6903, 29, 'Da bệnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123598, 6904, 29, 'Skin khác'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123599, 6905, 29, 'Bỏ qua Việc xác thực cho Ghi chú Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123600, 6906, 29, 'Bỏ qua phần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123601, 6907, 29, 'Bỏ qua bãi chứa SQL-Ledger - không được thực hiện cho máy chủ Windows'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123602, 6911, 29, 'Ngủ mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123603, 6912, 29, 'Giấc ngủ Patterns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123604, 6913, 29, 'Ngủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123605, 6915, 29, 'Tiếng Slovak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123606, 6917, 29, 'Sm nợ w / o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123607, 6918, 29, 'Cache Smarty đã được giải tỏa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123608, 6919, 29, 'Hút thuốc, hiện không biết tình trạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123609, 6921, 29, 'Tình trạng Hút thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123610, 6922, 29, 'Cho SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123611, 6923, 29, 'Cổng tin nhắn SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123612, 6924, 29, 'Khóa API cho Cổng Tin nhắn SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123613, 6925, 29, 'Khóa API cho Cổng Tin nhắn SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123614, 6926, 29, 'Mật khẩu cho Cổng Tin nhắn SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123615, 6927, 29, 'Tên đăng nhập cho Cổng Tin nhắn SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123616, 6928, 29, 'Thông báo Tin nhắn SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123617, 6929, 29, 'Giờ Thông báo Tin nhắn SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123618, 6930, 29, 'Gửi SMS trước'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123619, 6931, 29, 'Đã gửi SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123620, 6932, 29, 'Nội dung tin nhắn, Có thể dùng thẻ: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
Ví dụ Kính gửi ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123621, 6933, 29, 'Cài đặt Thông báo Tin nhắn SMS / Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123622, 6934, 29, 'SMTP mật khẩu cho xác thực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123623, 6937, 29, 'SMTP Server Hostname'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123624, 6938, 29, 'SMTP Server Port Number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123625, 6939, 29, 'SMTP tài cho xác thực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123626, 6940, 29, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123627, 6946, 29, 'SNOMED Cơ sở dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123628, 6950, 29, 'Ngáy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123629, 6951, 29, 'SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123630, 6954, 29, 'Xã hội khó khăn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123631, 6957, 29, 'Lịch sử xã hội:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123632, 6958, 29, 'Số An Sinh Xã Hội'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123633, 6959, 29, 'dung dịch uống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123634, 6961, 29, 'Soma Context'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123635, 6962, 29, 'Một số ủy quyền không được hiển thị. Click vào đây để xem tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123636, 6963, 29, 'Một số mã không được hiển thị.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123637, 6964, 29, 'Một số cuộc gặp gỡ không được hiển thị. Click vào đây để xem tất cả.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123638, 6965, 29, 'Một số lỗi đã xảy ra trong quá trình nhận dạng De'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123639, 6966, 29, 'Một số lưu ý không được hiển thị.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123640, 6968, 29, 'một số từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123641, 6971, 29, 'Một cái gì đó đã đi sai. Vui lòng thử lại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123642, 6972, 29, 'Thời khoảng Sắp Đến hạn (Nhắc nhở Lâm sàng)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123643, 6973, 29, 'Thời khoảng Sắp Đến hạn (Nhắc nhở bệnh nhân)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123644, 6974, 29, 'Đau họng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123645, 6976, 29, 'Xin lỗi, có một vấn đề tải lên tập tin của bạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123646, 6978, 29, 'Sắp xếp theo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123647, 6979, 29, 'Sắp xếp theo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123648, 6981, 29, 'Sắp xếp bởi Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123649, 6982, 29, 'Sắp xếp bởi bình luận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123650, 6983, 29, 'Sắp xếp bởi người sử dụng màn hình CRT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123651, 6984, 29, 'Sắp xếp theo ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123652, 6985, 29, 'Sắp xếp theo ngày / thời gian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123653, 6986, 29, 'Sắp xếp bởi sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123654, 6987, 29, 'Sắp xếp của Tập đoàn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123655, 6990, 29, 'Sắp xếp bởi PatientID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123656, 6991, 29, 'Sắp xếp bởi thành công'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123657, 6993, 29, 'Sắp xếp bởi người'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123658, 6994, 29, 'Sắp xếp bởi vắc-xin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123659, 6995, 29, 'Sắp xếp Giảm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123660, 6996, 29, 'Sắp xếp kết quả theo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123661, 6997, 29, 'Sắp xếp Tăng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123662, 6998, 29, 'Nguồn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123663, 6999, 29, 'Tập tin Nguồn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123664, 7000, 29, 'Đường dẫn Tập tin nguồn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123665, 7001, 29, 'Nguồn được cho mã '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123666, 7002, 29, 'Nguồn Lô'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123667, 7007, 29, 'Nguồn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123668, 7010, 29, 'Khoảng trắng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123669, 7011, 29, 'KHOẢNG TRẮNG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123670, 7012, 29, 'Tiếng Tây Ban Nha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123671, 7013, 29, 'Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ Latin)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123672, 7014, 29, 'Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123673, 7018, 29, 'Chuyên gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123674, 7019, 29, 'Tên và chữ ký chuyên gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123675, 7021, 29, 'Chuyên khoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123676, 7022, 29, 'Hệ thống Đặc biệt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123677, 7023, 29, 'Chuyên khoa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123678, 7024, 29, 'Cụ thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123679, 7025, 29, 'Ứng dụng Cụ thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123680, 7026, 29, 'Specific Contraceptive Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123681, 7027, 29, 'Kết quả Cụ thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123682, 7028, 29, 'Dịch vụ Cụ thể'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123683, 7029, 29, 'Quy định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123684, 7030, 29, 'Chỉ định định dạng cho mã số. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123685, 7031, 29, 'Chỉ định định dạng cho mã số. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123686, 7032, 29, 'Chỉ định định dạng cho các số tham chiếu hoá đơn. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123687, 7033, 29, 'Chỉ định định dạng cho các số tham chiếu hoá đơn. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123688, 7034, 29, 'Chỉ định định dạng cho sản phẩm lĩnh vực NDC. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123689, 7035, 29, 'Chỉ định định dạng cho sản phẩm lĩnh vực NDC. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123690, 7036, 29, 'Chỉ định định dạng cho mã số bệnh nhân bên ngoài. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123691, 7037, 29, 'Chỉ định định dạng cho mã số bệnh nhân bên ngoài. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123692, 7038, 29, 'Mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123693, 7039, 29, 'Mẫu số / định danh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123694, 7040, 29, 'Mẫu Loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123695, 7042, 29, 'Lời dặn của Bác sĩ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123696, 7043, 29, 'Chất diệt tinh trùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123697, 7046, 29, 'Cắt lách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123698, 7047, 29, 'Vợ/chồng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123699, 7049, 29, 'Đờm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123700, 7050, 29, 'Đờm:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123701, 7051, 29, 'subcutaneous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123702, 7054, 29, 'Squad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123703, 7055, 29, 'Squad thành viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123704, 7056, 29, 'Đội'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123705, 7057, 29, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123706, 7058, 29, 'SRH - Kế hoạch hoá gia đình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123707, 7059, 29, 'SRH không Kế hoạch hoá gia đình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123708, 7060, 29, 'SRH Giới thiệu tham gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123709, 7061, 29, 'SRH Chơi Mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123710, 7062, 29, 'Srv ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123711, 7063, 29, 'SS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123712, 7064, 29, 'Quản Lý SSL Certificate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123713, 7065, 29, 'SSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123714, 7066, 29, 'Ổn định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123715, 7068, 29, 'Tiêu chuẩn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123716, 7070, 29, 'Tiêu chuẩn Mã'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123717, 7071, 29, 'Tiêu chuẩn các biện pháp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123718, 7075, 29, 'Tiêu chuẩn Tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123719, 7077, 29, 'Bắt đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123720, 7078, 29, 'Bắt đầu (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123721, 7081, 29, 'Ngày bắt đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123722, 7083, 29, 'Ngày bắt đầu tại Phòng khám này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123723, 7084, 29, 'Ngày bắt đầu không nên lớn hơn Ngày Kết thúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123724, 7085, 29, 'Ngày bắt đầu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123725, 7086, 29, 'Ngày bắt đầu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123726, 7087, 29, 'Thời gian bắt đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123727, 7088, 29, 'Ngày bắt đầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123728, 7089, 29, 'stat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123729, 7090, 29, 'Tiểu bang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123730, 7091, 29, 'Loại Dữ liệu Tiểu bang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123731, 7092, 29, 'Số g.phép Tiểu bang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123732, 7093, 29, 'Số Giấy phép Tiểu bang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123733, 7094, 29, 'Danh sách tiểu bang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123734, 7095, 29, 'Danh sách nhà nước (viết, addonly tùy chọn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123735, 7096, 29, 'Danh sách Widget nhà nước Tuỳ chỉnh lĩnh vực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123736, 7097, 29, 'Tiểu bang hoặc Tỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123737, 7098, 29, 'Tiểu bang/Địa phương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123738, 7099, 29, 'Tiểu bang/Giáo xứ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123739, 7101, 29, 'BẢNG TÓM TẮT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123740, 7102, 29, 'báo cáo và cập nhật hoá đơn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123741, 7103, 29, 'Báo cáo đã gửi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123742, 7104, 29, 'báo cáo, hóa đơn sẽ không được cập nhật.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123743, 7105, 29, 'Tĩnh văn bản'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123744, 7106, 29, 'Thống kê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123745, 7107, 29, 'Thống kê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123746, 7108, 29, 'Tình trạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123747, 7111, 29, 'Hiện trạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123748, 7113, 29, 'Các Couns STD / AIDS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123749, 7114, 29, 'Stength và điều'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123750, 7127, 29, 'Cứng mối nối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123751, 7128, 29, 'Độ cứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123752, 7129, 29, 'Chứng khoán tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123753, 7130, 29, 'Dạ dày Pains'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123754, 7132, 29, 'Lưu trữ Hash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123755, 7134, 29, 'Căng thẳng cơ bắp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123756, 7135, 29, 'Dòng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123757, 7136, 29, 'Đường phố'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123758, 7137, 29, 'Địa chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123759, 7138, 29, 'Số nhà và Tên đường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123760, 7139, 29, 'Sức mạnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123761, 7141, 29, 'Strep Throat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123762, 7142, 29, 'Căng thẳng gãy xương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123763, 7143, 29, 'Stress Test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123764, 7144, 29, 'Tai biến mạch máu não'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123765, 7146, 29, 'Mạnh mật khẩu có nghĩa là ít nhất 8 ký tự, và ít nhất ba: một số, chữ viết thường, một ký tự hoa, ký tự đặc biệt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123766, 7148, 29, 'Kiểu biểu mẫu được sử dụng cho việc thêm bệnh nhân mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123767, 7149, 29, 'Tiểu thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123768, 7150, 29, 'Tổng phụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123769, 7151, 29, 'Tiểu thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123770, 7152, 29, 'tiểu thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123771, 7153, 29, 'tiêm dưới da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123772, 7154, 29, 'Tiêu đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123773, 7155, 29, 'Chủ quan (Subjective)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123774, 7156, 29, 'Ngậm dưới lưỡi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123775, 7157, 29, 'ngậm dưới lưỡi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123776, 7158, 29, 'Gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123777, 7159, 29, 'gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123778, 7160, 29, 'Gửi Tất cả Nội dung'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123779, 7162, 29, 'Gửi Sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123780, 7163, 29, 'gửi biểu mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123781, 7164, 29, 'Gửi Nội dung Được chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123782, 7166, 29, 'Đã gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123783, 7167, 29, 'Đã gửi bởi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123784, 7168, 29, 'Số truy cập nộp EDI (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123785, 7169, 29, 'Người đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123786, 7170, 29, 'Địa chỉ Người đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123787, 7174, 29, 'Công ty của Người đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123788, 7175, 29, 'Công ty của Người đăng ký (SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123789, 7176, 29, 'Địa chỉ Công ty của Người đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123790, 7177, 29, 'Thành phố Công ty của Người đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123791, 7178, 29, 'Quốc gia của Công ty của Người đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123792, 7179, 29, 'Tiểu bang của Công ty của Người đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123793, 7182, 29, 'Mã Zip của Công ty của Người đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123794, 7186, 29, 'Điện thoại Người đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123795, 7187, 29, 'Mối quan hệ Với Người đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123796, 7188, 29, 'Mối quan hệ được chọn không là \"bản thân\" nhưng tên thì giống! Điều này có thực sự ĐÚNG không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123797, 7189, 29, 'Mối quan hệ được chọn không là \"bản thân\" nhưng số An sinh Xã hội (SS) thì giống!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123798, 7190, 29, 'Mối quan hệ được chọn là \"bản thân\" nhưng tên thì khác! Điều này có thực sự ĐÚNG không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123799, 7191, 29, 'Mối quan hệ được chọn là \"bản thân\" nhưng số An sinh Xã hội (SS) thì khác!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123800, 7192, 29, 'Giới tính Người đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123801, 7199, 29, 'Thay thế'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123802, 7200, 29, 'cho phép thay thế'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123803, 7202, 29, 'Thành công'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123804, 7203, 29, 'thành công'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123805, 7204, 29, 'Nhận xác nhận thành công của kết quả phòng thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123806, 7205, 29, 'Thành công nhận được kết quả phòng thí nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123807, 7206, 29, 'Kết quả thành công lấy từ phòng thí nghiệm Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123808, 7208, 29, 'Bổ sung thành công thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123809, 7209, 29, 'bổ sung thành công vào loại,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123810, 7211, 29, 'Thành công Đã bị xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123811, 7213, 29, 'Cài đặt thành công cơ sở dữ liệu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123812, 7215, 29, 'Thành công thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123813, 7216, 29, 'Thành công Saved.Would bạn muốn Phân bổ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123814, 7217, 29, 'Thành công Saved.Would bạn thích để phân phối?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123815, 7219, 29, 'thành công được lưu trữ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123816, 7220, 29, 'Nâng cấp thành công cơ sở dữ liệu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123817, 7222, 29, 'thành công.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123818, 7225, 29, 'Tự tử'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123819, 7226, 29, 'Tóm tắt thông tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123820, 7227, 29, 'Tóm tắt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123821, 7233, 29, 'CN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123822, 7235, 29, 'Chủ Nhật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123823, 7236, 29, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123824, 7237, 29, 'Superbill Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123825, 7238, 29, 'Cục Superbill Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123826, 7239, 29, 'Superbill Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123827, 7242, 29, 'Superbills, đôi khi được gọi là Gặp Các hình thức định tuyến Váy, là một phần thiết yếu của hầu hết các thực hành y tế.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123828, 7243, 29, 'Superuser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123829, 7244, 29, 'Giám sát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123830, 7246, 29, 'Giám sát Doctor DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123831, 7247, 29, 'Giám sát tên bác sĩ đầu tiên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123832, 7248, 29, 'Giám sát tên Doctor cuối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123833, 7249, 29, 'Giám sát Doctor NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123834, 7250, 29, 'Giám sát Doctor UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123835, 7252, 29, 'Tên nhà cung cấp cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123836, 7253, 29, 'Hỗ trợ các sự kiện lịch áp dụng cho nhiều nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123837, 7254, 29, 'Hỗ trợ kết xuất / kết nhập các dữ liệu cấu hình thông qua trang Backup.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123838, 7255, 29, 'Hỗ trợ Sự kiện Nhiều Nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123839, 7258, 29, 'Hỗ trợ mã hóa / giải mã TripleDES.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123840, 7260, 29, 'Bề mặt Loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123841, 7262, 29, 'Phẫu thuật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123842, 7263, 29, 'Phẫu thuật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123843, 7265, 29, 'Đình chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123844, 7266, 29, 'đình chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123845, 7268, 29, 'Svc ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123846, 7269, 29, 'Svc ngày:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123847, 7272, 29, 'Đổ mồ hôi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123848, 7273, 29, 'Thụy Điển'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123849, 7274, 29, 'Sưng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123850, 7275, 29, 'Sưng phải'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123851, 7276, 29, 'Sưng mối nối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123852, 7277, 29, 'Sưng hạch bạch huyết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123853, 7278, 29, 'Biểu tượng được sử dụng như là điểm thập phân cho tiền tệ. Không được sử dụng nếu số chữ số thập phân là 0.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123854, 7279, 29, 'Dấu hiệu dùng để phân cách hàng ngàn cho tiền tệ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123855, 7280, 29, 'Các triệu chứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123856, 7281, 29, 'Đồng bộ hóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123857, 7282, 29, 'Đồng bộ hóa dịch với bảng ngôn ngữ tùy chỉnh.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123858, 7283, 29, 'Đồng bộ mới tùy chỉnh liên tục:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123859, 7284, 29, 'Đồng bộ mới tùy chỉnh ngôn ngữ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123860, 7285, 29, 'Đồng bộ mới định nghĩa (Ngôn ngữ, Constant, Definition):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123861, 7286, 29, 'Sự bất tỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123862, 7287, 29, 'Hội chứng giám sát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123863, 7288, 29, 'Hội chứng giám sát không báo cáo vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123864, 7290, 29, 'Viêm màng hoạt dịch, viêm bao hoạt dịch, va đập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123865, 7291, 29, 'Hệ thống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123866, 7296, 29, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123867, 7297, 29, '3 lần/ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123868, 7298, 29, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123869, 7299, 29, 'Bảng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123870, 7301, 29, 'Lỗi khi tạo bảng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123871, 7302, 29, 'Lỗi khi cập nhật bảng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123872, 7304, 29, 'viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123873, 7309, 29, 'Tiếng Tagal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123874, 7312, 29, 'Hãy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123875, 7313, 29, 'Hãy bảo hiểm, từ trên xuống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123876, 7314, 29, 'Hãy thanh toán Từ, từ trên xuống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123877, 7315, 29, 'Takeback'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123878, 7316, 29, 'Đưa dài'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123879, 7317, 29, 'Vùng Chuyển hướng Cao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123880, 7324, 29, 'Mục tiêu ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123881, 7328, 29, 'Nhóm mục tiêu / Hành động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123882, 7332, 29, 'ID thuế'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123883, 7333, 29, 'Thuế suất'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123884, 7334, 29, 'Thuế'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123885, 7335, 29, 'Phân loại tư duy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123886, 7340, 29, 'Td'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123887, 7341, 29, 'Tổng quan về đội ngũ chấn thương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123888, 7342, 29, 'Nhóm Roster'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123889, 7343, 29, 'Nhóm Roster Xem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123890, 7344, 29, 'Team / Squad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123891, 7346, 29, 'Điện thoại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123892, 7347, 29, 'Mã điện thoại quốc gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123893, 7349, 29, 'Nhiệt độ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123894, 7350, 29, 'Vị trí đo Nhiệt độ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123895, 7351, 29, 'Phương pháp đo Nhiệt độ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123896, 7353, 29, 'Nhiệt độ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123897, 7354, 29, 'Khuôn mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123898, 7355, 29, 'Tên Khuôn mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123899, 7356, 29, 'Tên khuôn mẫu không có thể bắt đầu với những con số.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123900, 7358, 29, 'Khuôn mẫu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123901, 7359, 29, 'Khuôn mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123902, 7362, 29, 'Temporal động mạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123903, 7365, 29, 'Gân chấn thương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123904, 7366, 29, 'Viêm gân / osis / viêm bao hoạt dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123905, 7368, 29, 'Dự kiến ​​Hoá đơn Tài liệu tham khảo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123906, 7369, 29, 'Thứ ba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123907, 7370, 29, 'Bảo hiểm Thứ ba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123908, 7371, 29, 'Dữ liệu Bảo hiểm Thứ ba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123909, 7372, 29, 'Nhà cung cấp Bảo hiểm Thứ ba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123910, 7373, 29, 'Lên kế hoạch Xét nghiệm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123911, 7374, 29, 'Kiểm tra hệ thống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123912, 7376, 29, 'Văn bản'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123913, 7377, 29, 'Văn bản Chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123914, 7378, 29, 'Trường văn bản'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123915, 7385, 29, 'Text-ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123916, 7386, 29, 'văn bản ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123917, 7387, 29, 'Textarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123918, 7388, 29, 'textarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123919, 7389, 29, 'Textbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123920, 7390, 29, 'textbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123921, 7391, 29, 'Hộp danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123922, 7392, 29, 'hộp danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123923, 7393, 29, 'Thái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123924, 7394, 29, 'Cảm ơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123925, 7395, 29, 'Cảm ơn bạn đã lựa chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123926, 7396, 29, 'Các nút \'Clear\' sẽ loại bỏ tất cả các chú thích.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123927, 7398, 29, 'Những tuyên bố trên không thành công'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123928, 7399, 29, 'Các máy chủ Apache SSL chứng chỉ và khóa công khai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123929, 7400, 29, 'Giấy chứng nhận Certificate Authority'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123930, 7401, 29, 'Các tập tin yêu cầu bồi thường: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123931, 7403, 29, 'Khóa riêng tương ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123932, 7406, 29, 'mã tấn công từ chối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123933, 7407, 29, 'mã Nhóm tấn công từ chối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123934, 7408, 29, 'Các hình thức đích đã được đóng lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123935, 7409, 29, 'Các hình thức đích đã được đóng lại, tôi không thể hành động theo lựa chọn của bạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123936, 7411, 29, 'Bảo vệ môi trường, bệnh viện đủ điều kiện hoặc CAH tiếp nhận một bệnh nhân từ một thiết lập khác chăm sóc hoặc nhà cung cấp chăm sóc hoặc tin rằng một cuộc gặp gỡ là có liên quan cần thực hiện hòa giải thuốc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123937, 7414, 29, 'Bảo vệ môi trường, bệnh viện đủ điều kiện hoặc CAH chuyển tiếp bệnh nhân của họ đến một thiết lập khác chăm sóc hoặc nhà cung cấp chăm sóc hoặc đề cập bệnh nhân của họ đến một nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc nên cung cấp bản tóm tắt hồ sơ chăm sóc cho mỗi sự chuyển tiếp chăm sóc hoặc giới thiệu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123938, 7415, 29, 'Các sự kiện (s) đã được phê duyệt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123939, 7416, 29, 'Các sự kiện (s) đã được ẩn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123940, 7417, 29, 'Các dữ liệu xuất khẩu xuất hiện trong vùng văn bản dưới đây. Bạn có thể sao chép và dán nó vào một thư điện tử hoặc bất kỳ điểm đến mong muốn khác.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123941, 7419, 29, 'Các dữ liệu xuất khẩu xuất hiện trong vùng văn bản dưới đây. Bạn có thể sao chép và dán nó vào một thư điện tử hoặc bất kỳ điểm đến mong muốn khác.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123942, 7420, 29, 'Các dữ liệu xuất khẩu xuất hiện trong vùng văn bản dưới đây. Bạn có thể sao chép và dán nó vào một thư điện tử hoặc bất kỳ điểm đến mong muốn khác.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123943, 7422, 29, 'Các tập tin có thể không được thành công đổi tên, lỗi này thường liên quan đến vấn đề quyền truy cập vào hệ thống lưu trữ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123944, 7428, 29, 'Sự kiện lịch sau đây đã được thêm vào:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123945, 7429, 29, 'Sự kiện lịch sau đây đã được modifed:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123946, 7430, 29, 'Các loại sau đây sẽ được loại bỏ khỏi Danh sách thể loại của bạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123947, 7431, 29, 'Việc phát hành cơ sở dữ liệu sau đây được cài đặt hiện thời'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123948, 7433, 29, 'Các tập tin EDI sau đây đã được tải lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123949, 7434, 29, 'Thành viên đăng nhập khẩn cấp sau đây được kích hoạt:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123950, 7435, 29, 'Các lỗi sau đây xảy ra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123951, 7438, 29, 'Các lĩnh vực sau đây được yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123952, 7440, 29, 'Các lĩnh vực sau đây phải được điền để gửi yêu cầu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123953, 7443, 29, 'Tên máy của máy ATNA kho kiểm toán.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123954, 7444, 29, 'Cửa sổ ban đầu là trang tìm kiếm hóa đơn. Ở phía trên, bạn có thể nhập vào một nguồn (ví dụ như kiểm tra số), thanh toán ngày và kiểm tra số lượng. Lý do cho các nguồn và ngày trả tiền là để bạn don \'t phải nhập họ và hơn một lần nữa cho mỗi yêu cầu bồi thường. Số tiền mà bạn nhập vào sẽ được giảm cho mỗi hóa đơn được đưa ra một phần thanh toán, và hy vọng sẽ kết thúc tại số không khi bạn đang thực hiện.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123955, 7450, 29, 'Nhãn xuất hiện trên biểu mẫu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123956, 7451, 29, 'Số lượng ký tự không được vượt quá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123957, 7454, 29, 'Thể loại mới sẽ là một thể loại phụ của '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123958, 7455, 29, 'Mật khẩu mới không được trùng với mật khẩu hiện tại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123959, 7456, 29, 'Các ô nhập mật khẩu mới không giống nhau.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123960, 7460, 29, 'Trang làm việc sẽ được chuyển đến Thông tin cá nhân. Bạn có thể sửa ô nhập quốc gia và nhấp chọn NewCorp lại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123961, 7461, 29, 'Mật khẩu phải có ít nhất tám ký tự, và không nên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123962, 7464, 29, 'Yêu cầu hồ sơ bệnh nhân đã được ghi nhận.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123963, 7465, 29, 'Nhắc nhở bệnh nhân đã được gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123964, 7466, 29, 'Nhắc nhở bệnh nhân đã được cập nhật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123965, 7468, 29, 'Các khoản thanh toán được niêm yết không thể đi dưới date.This này đảm bảo rằng sau khi bài báo cáo cuối cùng không ai cho những ngày trước đó.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123966, 7471, 29, 'Các thông tin còn lại dưới đây chỉ áp dụng nếu bạn gửi bài bằng tay, hoặc nếu bạn đang làm điều chỉnh hướng dẫn sử dụng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123967, 7473, 29, 'Các tài liệu được yêu cầu là không có mặt tại vị trí mong muốn trên hệ thống tập tin hoặc không có đủ quyền để truy cập nó.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123968, 7476, 29, 'Cột Source và ngày được sao chép từ trang đầu tiên, do đó, thông thường bạn sẽ không cần phải chạm vào những người. Bạn có thể đặt một số tiền thanh toán trong cột phải trả tiền, số tiền điều chỉnh trong cột Điều chỉnh, hoặc cả hai. Bạn cũng có thể nhấp vào \"W\" ở bên phải để tự động tính toán một giá trị điều chỉnh mà viết phần còn lại của phí cho khoản mục đó.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123969, 7481, 29, 'Granularity thời gian của lịch và khoảng thời gian nhỏ nhất trong vài phút cho một khe cắm hẹn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123970, 7482, 29, 'Nhãn dịch sẽ xuất hiện trên hình thức trong ngôn ngữ hiện tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123971, 7483, 29, 'Tiêu đề dịch sẽ xuất hiện trong ngôn ngữ hiện tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123972, 7484, 29, 'Bản dịch của mô tả trong ngôn ngữ hiện tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123973, 7485, 29, 'Các bảng dịch được đồng bộ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123974, 7486, 29, 'Các loại thực thể này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123975, 7487, 29, 'Mã nhà cung cấp cụ thể xác định thủ tục này hoặc kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123976, 7488, 29, 'Các X12 tập tin cũng như các báo cáo kết quả đầu ra HTML được lưu trữ trong \"kỷ nguyên\" thư mục con của thư mục cài đặt chính OpenEMR. Bạn sẽ muốn tham khảo những lưu trữ theo thời gian. URL là'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123977, 7489, 29, 'Các tập tin zip sẽ bao gồm các mục sau đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123978, 7490, 29, 'Bảng màu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123979, 7493, 29, 'Điều trị tiêm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123980, 7495, 29, 'Có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123981, 7496, 29, 'Hiện tại không có quy định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123982, 7497, 29, 'Có lỗi với trình của bạn. Chúng được nêu dưới đây.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123983, 7499, 29, 'Không có bảng xếp hạng đã kiểm tra ra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123984, 7500, 29, 'Không có tiết lộ nào được thu âm cho bệnh nhân này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123985, 7502, 29, 'Không có phản hồi và những đề nghị, gợi ý mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123986, 7503, 29, 'Không có ghi chú trong hồ sơ của bệnh nhân này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123987, 7505, 29, 'Không có giao dịch trong hồ sơ của bệnh nhân này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123988, 7506, 29, 'Hiện đã có một lỗi khi gửi thư đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123989, 7508, 29, 'Đã có một thể loại được đặt tên là'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123990, 7509, 29, 'Đã là một tiểu thể loại có tên là'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123991, 7510, 29, 'Đã có một mục được đặt tên là'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123992, 7511, 29, 'Đã có một yêu cầu mở hồ sơ bệnh nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123993, 7512, 29, 'Không có mục COA cho AR tài khoản '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123994, 7513, 29, 'Không có mục COA cho tài khoản tiền mặt '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123995, 7514, 29, 'Không có mục COA cho tài khoản thu nhập '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123996, 7515, 29, 'Không có bệnh nhân hiện tại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123997, 7517, 29, 'Không có trận đấu cho id hóa đơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123998, 7518, 29, 'Không có trận đấu cho id hóa đơn = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (123999, 7519, 29, 'Có bộ phận không có mục nhập cho các dịch vụ ID '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124000, 7522, 29, 'Có lỗi trong quá trình xử lý yêu cầu của bạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124001, 7525, 29, 'Dày phải:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124002, 7526, 29, 'Đùi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124003, 7527, 29, 'Đùi + chấn thương gân kheo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124004, 7529, 29, 'Những điều đó trở lại văn phòng có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124005, 7530, 29, 'Những điều mà trở lại văn phòng có thể đọc và sửa đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124006, 7533, 29, 'Những điều mà các bác sĩ lâm sàng có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124007, 7534, 29, 'Những điều mà các bác sĩ lâm sàng có thể đọc và sửa đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124008, 7537, 29, 'Những điều mà tân có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124009, 7538, 29, 'Những điều mà trước văn phòng có thể đọc và sửa đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124010, 7541, 29, 'Những điều mà bác sĩ có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124011, 7542, 29, 'Những điều mà các bác sĩ có thể đọc và sửa đổi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124012, 7544, 29, 'Thứ ba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124013, 7546, 29, 'Hành động này KHÔNG THỂ được hoàn tác.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124014, 7547, 29, 'Hành động này không thể được hoàn tác.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124015, 7549, 29, 'Hành động này sẽ được ghi nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124016, 7553, 29, 'Năm Nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124017, 7556, 29, 'Tuyên bố này đã được denied.Reason:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124018, 7557, 29, 'Tuyên bố này đã được chuyển tiếp đến cấp độ tiếp theo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124019, 7558, 29, 'Đây là loại mã không chấp nhận mối quan hệ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124020, 7559, 29, 'Bối cảnh này có chứa các loại, trong đó sẽ bị xóa. Bạn vẫn muốn tiếp tục không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124021, 7560, 29, 'Điều này xác định các cuộc hẹn hiển thị trên lịch.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124022, 7561, 29, 'Điều này xác định lược đồ màu sắc được sử dụng cho cuộc hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124023, 7563, 29, 'Lần khám Này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124024, 7564, 29, 'Đã lập hóa đơn cho lần khám này. Nếu bạn cần phải thay nó, bạn phải xóa lần tính tiền.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124025, 7568, 29, 'Chưa có tính năng này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124026, 7569, 29, 'Tính năng này là rất thử nghiệm và không kiểm tra đầy đủ. Sử dụng tại rủi ro của riêng bạn!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124027, 7571, 29, 'Số hóa đơn này đã được thay đổi thành '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124028, 7579, 29, 'vị trí này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124029, 7582, 29, 'Module này là ở chế độ thử nghiệm. Cơ sở dữ liệu sẽ không được thay đổi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124030, 7583, 29, 'Module này thúc đẩy mục hiệu quả dữ liệu EOB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124031, 7584, 29, 'Đầu Tháng đến Nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124032, 7588, 29, 'Trang này nội tuyến sẽ bao gồm các trang đăng nhập, do đó chúng tôi không phải bấm login lần sau mỗi khi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124033, 7589, 29, 'Bệnh nhân này không có hoạt động.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124034, 7590, 29, 'ID bệnh nhân đã được sử dụng!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124035, 7591, 29, 'Sản phẩm này chỉ cho phép một trong rất nhiều mỗi kho.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124036, 7598, 29, 'Bước này sẽ tạo ra một tập tin mà bạn có để tiết kiệm để sử dụng trong tương lai. Các tập tin không thể được tạo ra một lần nữa. Bạn có muốn tiếp tục?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124037, 7599, 29, 'Người dùng này không phải là một thành viên của nhóm nào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124038, 7602, 29, 'Chuyến viếng thăm này bắt đầu sử dụng biện pháp tránh thai mới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124039, 7603, 29, 'Chuyến thăm này sẽ cần một dịch vụ, giới thiệu hình thức hoặc thủ tục GCAC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124040, 7604, 29, 'Đây từng là biểu mẫu Thể trạng cũ chỉ theo hệ mét, giờ không còn phù hợp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124041, 7605, 29, 'Đầu Tuần đến Nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124042, 7607, 29, 'Điều này sẽ kích hoạt việc báo cáo CCR (Hồ sơ Sự liên tục Chăm sóc) và CCD (Tài liệu Sự liên tục Chăm sóc).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124043, 7610, 29, 'Điều này sẽ cho phép lựa chọn của việc ngôn ngữ gỡ lỗi (\'giả\').'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124044, 7617, 29, 'Điều này sẽ tạo ra một bản sao lưu ở định dạng tar và sau đó gửi nó đến trình duyệt web của bạn để bạn có thể lưu nó'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124045, 7618, 29, 'Điều này sẽ tắt các tính năng mã hóa và giải mã tài liệu, và giấu chúng trong giao diện người dùng.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124046, 7625, 29, 'Điều này sẽ buộc các Thành phần Hóa đơn trong màn hình Tóm tắt Bệnh nhân luôn luôn được mở.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124047, 7633, 29, 'Điều này sẽ sử dụng danh sách chủng ngừa tùy chỉnh hơn là danh sách tiêm chủng CVX tiêu chuẩn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124048, 7636, 29, 'Lồng ngực cột sống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124049, 7637, 29, 'Nghìn / CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124050, 7640, 29, 'Cổ họng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124051, 7641, 29, 'Cổ họng ung thư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124052, 7642, 29, 'Cổ họng ung thư phẫu thuật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124053, 7643, 29, 'Huyết khối / Tai biến mạch máu não'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124054, 7644, 29, 'Thứ 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124055, 7646, 29, 'Thứ Năm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124056, 7647, 29, 'Thứ Năm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124057, 7648, 29, 'Tuyến giáp bình thường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124058, 7649, 29, 'Tuyến giáp vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124059, 7651, 29, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124060, 7653, 29, 'TID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124061, 7655, 29, 'Thời gian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124062, 7656, 29, 'Định dạng Hiển thị Thời gian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124063, 7657, 29, 'Tăng thời gian cho Add (phút 1-60)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124064, 7658, 29, 'Thời gian lựa chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124065, 7664, 29, 'Đặt thời gian sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124066, 7665, 29, 'Times mảng (N / A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124067, 7666, 29, 'Dấu thời gian và Tiêu đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124068, 7668, 29, 'TIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124069, 7669, 29, 'Ù tai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124070, 7670, 29, 'Danh xưng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124071, 7671, 29, 'Tiêu đề V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124072, 7672, 29, 'TitleCols phải là một số giữa 1 và 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124073, 7673, 29, 'Danh xưng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124074, 7674, 29, 'TM \'S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124075, 7675, 29, 'TMS / EAMs / EE, ext mũi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124076, 7676, 29, 'Đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124077, 7677, 29, 'ĐẾN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124078, 7678, 29, 'để'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124079, 7679, 29, 'đường dẫn tuyệt đối của tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124080, 7680, 29, 'Để thêm ghi chú, xin vui lòng bấm vào '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124081, 7681, 29, 'Để thêm ghi chú, xin vui lòng nhấn vào đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124082, 7682, 29, 'Vùng bị ảnh hưởng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124083, 7683, 29, 'khu vực bị ảnh hưởng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124084, 7684, 29, 'Để tự động mở hình thức quy định. Một số đội thể thao sử dụng football_injury_audit ở đây.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124085, 7685, 29, 'Thanh toán Xem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124086, 7686, 29, 'vào thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124087, 7687, 29, 'Xem lâm sàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124088, 7688, 29, 'Để tiền phụ phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124089, 7690, 29, 'Để ded\'ble'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124090, 7691, 29, 'Để DEMs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124091, 7692, 29, 'Vô hiệu hoá SSL giấy chứng nhận phía khách hàng, nhận xét trên dòng trong tập tin cấu hình Apache và thiết lập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124092, 7693, 29, 'Vô hiệu hóa HTTPS, bình luận những dòng trên trong tập tin cấu hình Apache và khởi động lại máy chủ Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124093, 7694, 29, 'Để kích hoạt tính năng Khách hàng bên ssl giấy chứng nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124094, 7695, 29, 'Kích hoạt tính năng Khách hàng bên xác thực giấy chứng nhận SSL, HTTPS được kích hoạt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124095, 7696, 29, 'Để kích hoạt HTTPS chỉ, thực hiện các thay đổi trên và khởi động lại máy chủ Apache. Nếu bạn muốn cấu hình giấy chứng nhận phía khách hàng, xin vui lòng cấu hình chúng trong phần tiếp theo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124096, 7697, 29, 'Để Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124097, 7698, 29, 'Để lọc theo giới tính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124098, 7699, 29, 'Lịch Sử'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124099, 7700, 29, 'Để vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124100, 7701, 29, 'Để liên kết lần khám / tư vấn này đến ​​một rắc rối hiện tại, hãy nhấp vào '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124101, 7702, 29, 'Để liên kết lần khám / tư vấn này đến ​​một rắc rối hiện tại, hãy nhấp vào rắc rối ở trên để đánh dấu nó rồi nhấn [Lưu]. Giữ [Ctrl] để chọn nhiều rắc rối.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124102, 7703, 29, 'để đăng nhập lại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124103, 7704, 29, 'Để ghi lại sự tiết lộ, xin vui lòng bấm vào'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124104, 7706, 29, 'để chạy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124105, 7707, 29, 'Để thiết lập truy cập https với xác thực có chứng chỉ của khách hàng, hãy làm như sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124106, 7708, 29, 'Lên Da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124107, 7709, 29, 'lên da'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124108, 7710, 29, 'lần đến này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124109, 7712, 29, 'Gửi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124110, 7713, 29, 'Gửi: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124111, 7714, 29, 'TO_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124112, 7715, 29, 'TO_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124113, 7716, 29, 'TO_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124114, 7717, 29, 'TO_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124115, 7718, 29, 'TO_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124116, 7719, 29, 'TO_ORGANIZATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124117, 7722, 29, 'TO_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124118, 7723, 29, 'TO_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124119, 7724, 29, 'TO_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124120, 7725, 29, 'TO_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124121, 7726, 29, 'TO_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124122, 7727, 29, 'Thuốc lá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124123, 7728, 29, 'Can thiệp Ngưng hút Thuốc lá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124124, 7729, 29, 'Can thiệp Ngưng hút Thuốc lá (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124125, 7730, 29, 'Hút thuốc lá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124126, 7732, 29, 'Đánh giá Việc hút Thuốc lá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124127, 7733, 29, 'Đánh giá Việc hút Thuốc lá (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124128, 7734, 29, 'Hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124129, 7735, 29, 'TODAY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124130, 7736, 29, 'hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124131, 7737, 29, 'Cân đối trong Hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124132, 7738, 29, 'Tiền công trong Hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124133, 7739, 29, 'Ngày Hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124134, 7740, 29, 'Sự kiện trong Hôm nay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124135, 7746, 29, 'Token ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124136, 7748, 29, 'Thuật cắt hạch (Tonsillectomy)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124137, 7751, 29, 'Trên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124138, 7753, 29, 'Chủ đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124139, 7754, 29, 'Tổng số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124140, 7755, 29, 'tổng số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124141, 7756, 29, 'Tổng số hành động có hiệu lực'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124142, 7757, 29, 'Tổng số lời nhắc có hiệu lực sau khi cập nhật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124143, 7758, 29, 'Tổng số lời nhắc có hiệu lực trước khi cập nhật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124144, 7760, 29, 'Tổng số tiền còn thiếu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124145, 7761, 29, 'Tổng số Tiền đã Thanh toán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124146, 7763, 29, 'Tổng số Tiền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124147, 7764, 29, 'Tổng số Tiền'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124148, 7765, 29, 'Tổng số Khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124149, 7767, 29, 'Tổng số Chi phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124150, 7768, 29, 'Tổng phân phối cho các số kiểm tra sau đây là không đầy đủ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124151, 7770, 29, 'Tổng số nhắc nhở không được gửi qua email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124152, 7771, 29, 'Tổng số nhắc nhở không được gửi qua điện thoại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124153, 7772, 29, 'Tổng số cho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124154, 7773, 29, 'Tổng số cho '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124155, 7774, 29, 'Tổng cộng cho thể loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124156, 7775, 29, 'Tổng bất hoạt nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124157, 7778, 29, 'Tổng mới nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124158, 7781, 29, 'Tổng số của Chích ngừa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124159, 7782, 29, 'Tổng số các vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124160, 7784, 29, 'Tổng số của bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124161, 7786, 29, 'Tổng số bệnh nhân cân bằng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124162, 7788, 29, 'Tổng số bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124163, 7791, 29, 'Hồ sơ Tổng số được tìm thấy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124164, 7793, 29, 'Tổng số SRH & Kế hoạch hoá gia đình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124165, 7794, 29, 'Tổng số thành công nhắc nhở gửi qua email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124166, 7795, 29, 'Tổng số thành công nhắc nhở gửi qua điện thoại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124167, 7798, 29, 'Tổng không thay đổi nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124168, 7799, 29, 'Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở quá trình sau khi gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124169, 7800, 29, 'Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở sau khi cập nhật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124170, 7801, 29, 'Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở quá trình trước khi gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124171, 7802, 29, 'Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở trước khi cập nhật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124172, 7803, 29, 'Tổng số cập nhật nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124173, 7804, 29, 'Tổng số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124174, 7805, 29, 'Tổng số của'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124175, 7806, 29, 'Tổng số của '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124176, 7817, 29, 'Đào tạo Loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124177, 7818, 29, 'Giao dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124178, 7819, 29, 'Giao dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124179, 7820, 29, 'giao dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124180, 7821, 29, 'Giao dịch không thành công, không đủ số lượng trong rất nhiều điểm đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124181, 7822, 29, 'Giao dịch không thành công, số lượng ít hơn không'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124182, 7823, 29, 'Giao dịch loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124183, 7824, 29, 'giao dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124184, 7825, 29, 'Giao dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124185, 7826, 29, 'Giao dịch (viết tùy chọn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124186, 7827, 29, 'Các giao dịch / Giới thiệu tham gia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124187, 7829, 29, 'Chuyển'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124188, 7831, 29, 'Chuyển giao không thành công, không đủ số lượng trong rất nhiều nguồn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124189, 7836, 29, 'Chuyển'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124190, 7838, 29, 'Chuyển tiếp / Chuyển hay Chăm sóc?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124191, 7839, 29, 'Dịch Nhóm Điều khiển Truy cập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124192, 7840, 29, 'Dịch Thể loại Cuộc hẹn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124193, 7841, 29, 'Dịch Thể loại Tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124194, 7842, 29, 'Dịch các Bố trí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124195, 7843, 29, 'Dịch các Danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124196, 7844, 29, 'Dịch Tựa đề Ghi chú cho Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124197, 7845, 29, 'dịch cái này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124198, 7846, 29, 'Bản dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124199, 7847, 29, 'Bản dịch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124200, 7851, 29, 'Chấn thương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124201, 7852, 29, 'Điều trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124202, 7854, 29, 'Điều trị Mục tiêu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124203, 7855, 29, 'Điều trị Kế hoạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124204, 7858, 29, 'Điều trị:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124205, 7859, 29, 'Điều trị: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124206, 7861, 29, 'Mở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124207, 7862, 29, 'trftime (month_format, mktime (0, 0, 0, $ i, 1, 2000))); $ month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124208, 7867, 29, 'Điểm kích hoạt / hội chứng ngăn / DOMS / chuột rút'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124209, 7868, 29, 'Trimalleolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124210, 7870, 29, 'Trunk và bụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124211, 7875, 29, 'muỗng cà phê'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124212, 7877, 29, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124213, 7878, 29, 'Bệnh lao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124214, 7879, 29, 'Thứ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124215, 7880, 29, 'Thứ 3 & Thứ 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124216, 7881, 29, 'Thứ Ba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124217, 7882, 29, 'Ung bướu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124218, 7883, 29, 'Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124219, 7888, 29, 'hai lần mỗi ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124220, 7890, 29, 'Màng nhi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124221, 7891, 29, 'Loại'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124222, 7892, 29, 'Id Loại Name.3 tối thiểu ký tự (bao gồm cả khoảng trắng).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124223, 7893, 29, 'Loại cột hiển thị kết quả tìm kiếm bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124224, 7894, 29, 'Loại của Công bố'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124225, 7895, 29, 'Loại sự kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124226, 7896, 29, 'Loại bố trí màn hình'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124227, 7897, 29, 'Nhập hoặc quét nhận dạng bệnh nhân ở đây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124228, 7899, 29, 'Các loại đơn Đặt hàng và Kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124229, 7905, 29, 'UCSMC mã được cung cấp bởi Đại học Calgary Trung tâm Y học Thể Thao'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124230, 7907, 29, 'Loét'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124231, 7908, 29, 'Viêm loét đại tràng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124232, 7909, 29, 'Loét:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124233, 7912, 29, 'Không thể để tạo ra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124234, 7917, 29, 'Chưa được áp dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124235, 7918, 29, 'Chưa chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124236, 7920, 29, 'Truy cập trái phép để ePrescription'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124237, 7921, 29, 'Truy cập trái phép.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124238, 7923, 29, 'Unbilled Chỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124239, 7925, 29, 'dưới lưỡi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124240, 7926, 29, 'Thiếu cân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124241, 7927, 29, 'Không được chẩn đoán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124242, 7928, 29, 'Chưa phân phối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124243, 7929, 29, 'Chưa phân phối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124244, 7930, 29, 'Chưa phân phối được'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124245, 7932, 29, 'Xóa lần Tính tiền này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124246, 7934, 29, 'Độc đáo Khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124247, 7935, 29, 'Con người có thể đọc được định danh duy nhất cho loại này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124248, 7936, 29, 'Bổ sung - Vui học New Khách hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124249, 7937, 29, 'Số định danh duy nhất cho loại này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124250, 7938, 29, 'Độc đáo lên Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124251, 7939, 29, 'Bệnh nhân lên độc đáo Báo cáo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124252, 7940, 29, 'Độc đáo SP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124253, 7941, 29, 'Đơn vị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124254, 7942, 29, 'Các đơn vị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124255, 7943, 29, 'cái'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124256, 7945, 29, 'Đơn vị cho Biểu mẫu Đến khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124257, 7946, 29, 'Các đơn vị phải là một số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124258, 7947, 29, 'Các đơn vị không được định nghĩa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124259, 7948, 29, 'Các đơn vị / L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124260, 7949, 29, 'Không biết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124261, 7952, 29, 'Không biết đã hút thuốc bao giờ chưa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124262, 7953, 29, 'Không biết hoặc N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124263, 7956, 29, 'Công ty chưa được đặt tên bảo hiểm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124264, 7957, 29, 'Chưa đăng ký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124265, 7960, 29, 'Bỏ chọn tất cả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124266, 7961, 29, 'Không được lựa chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124267, 7962, 29, 'Không quy định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124268, 7963, 29, 'không có cấu trúc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124269, 7966, 29, 'cho đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124270, 7967, 29, 'Không kịp thời nộp hồ sơ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124271, 7968, 29, 'Chưa sử dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124272, 7969, 29, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124273, 7970, 29, 'Lên đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124274, 7971, 29, 'Cuộc hẹn Sắp tới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124275, 7972, 29, 'Sự kiện Sắp tới'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124276, 7973, 29, 'Cập nhật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124277, 7974, 29, 'cập nhật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124278, 7975, 29, 'Cập nhật Hoạt động'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124279, 7976, 29, 'Cập nhật tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124280, 7977, 29, 'Cập nhật Thông tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124281, 7978, 29, 'Cập nhật Danh sách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124282, 7979, 29, 'Cập nhật Số của Nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124283, 7980, 29, 'Cập nhật Mục được Chọn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124284, 7983, 29, 'Cập nhật các biến sau đây trong tập tin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124285, 7984, 29, 'Cập nhật Thông tin Người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124286, 7987, 29, 'Không được phép cập nhật thông tin cá nhân.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124287, 7991, 29, 'Nâng cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124288, 7992, 29, 'Nâng cấp Cơ sở dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124289, 7993, 29, 'Việc nâng cấp cơ sở dữ liệu OpenEMR bao gồm các Thủ tục, Chức năng và các bảng cần thiết cho quá trình nhận dạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124290, 7994, 29, 'Việc nâng cấp sẽ tiếp tục'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124291, 7995, 29, 'UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124292, 7996, 29, 'Tải lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124293, 8000, 29, 'Tải dữ liệu cấu hình lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124294, 8001, 29, 'Tải Tài liệu lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124295, 8002, 29, 'Tải lên thất bại!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124296, 8003, 29, 'Tải hình lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124297, 8004, 29, 'Tải tập tin kết nhập lên:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124298, 8008, 29, 'Báo cáo việc Tải lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124299, 8010, 29, 'Tải tập tin này lên:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124300, 8011, 29, 'Khi nhấp vào một số hóa đơn \"cửa sổ đăng hướng dẫn sử dụng\" xuất hiện. Ở đây bạn có thể thay đổi vào ngày đáo hạn và ghi chú cho hoá đơn, lựa chọn bên người mà bạn gửi bài, và chọn bảo hiểm cho tất cả paymants dự kiến ​​sẽ nhận được. Quan trọng nhất, cho mỗi mã thanh toán số tiền đã được tính phí, bạn có thể nhập thông tin thanh toán và điều chỉnh.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124301, 8012, 29, 'Khi tìm kiếm bạn đang trình bày với một danh sách các hoá đơn. Bạn có thể click vào một trong các số hoá đơn để mở một cửa sổ thứ hai, đó là nhập dữ liệu trang cho hướng dẫn đăng. Bạn cũng có thể nhấp chuột vào một tên bệnh nhân nếu bạn muốn nhập một lưu ý rằng các nhân viên văn phòng phía trước sẽ nhìn thấy khi bệnh nhân kiểm tra, và bạn có thể chọn các hoá đơn xuất hiện trên báo cáo bệnh nhân và in các báo cáo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124302, 8013, 29, 'Trên cánh tay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124303, 8016, 29, 'Tình huống khẩn cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124304, 8019, 29, 'Nước tiểu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124305, 8020, 29, 'Nước tiểu Dribbling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124306, 8021, 29, 'Nước tiểu Tần số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124307, 8022, 29, 'Nước tiểu do dự'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124308, 8023, 29, 'Nước tiểu Microalbumin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124309, 8024, 29, 'Nước tiểu suối'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124310, 8025, 29, 'Nước tiểu Tình huống khẩn cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124311, 8026, 29, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124312, 8028, 29, 'URL để tìm hỗ trợ về OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124313, 8030, 29, 'URL cho Gateway điện thoại. Tự động dịch vụ VoIP được cung cấp bởi Maviq. Vui lòng truy cập http://signup.maviq.com để biết thêm thông tin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124314, 8035, 29, 'Chỉ số sử dụng (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124315, 8037, 29, 'Sử dụng 24 giờ định dạng thời gian?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124316, 8039, 29, 'Sử dụng chứng nhận EHR công nghệ để xác định các nguồn tài nguyên giáo dục bệnh nhân cụ thể và cung cấp các nguồn lực cho bệnh nhân nếu thích hợp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124317, 8040, 29, 'Dùng Bảng Biểu phí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124318, 8041, 29, 'Sử dụng CPOE cho các đơn đặt hàng thuốc trực tiếp vào bất kỳ chuyên viên y tế được cấp phép có thể nhập lệnh vào hồ sơ y tế cho mỗi nhà nước, hướng dẫn địa phương và chuyên nghiệp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124319, 8048, 29, 'Sử dụng Danh sách Chủng ngừa Tuỳ chỉnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124320, 8050, 29, 'Sử dụng Phạm vi Ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124321, 8051, 29, 'Sử dụng mặc định'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124322, 8052, 29, 'Sử dụng Tùy chọn Delete để loại bỏ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124323, 8053, 29, 'Sử dụng phong cách ngày quốc tế?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124324, 8054, 29, 'Sử dụng tên tập tin nguồn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124325, 8055, 29, 'Sử dụng các trường dưới đây để mua hàng hoặc chuyển giao.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124326, 8056, 29, 'Sử dụng tính năng này chỉ với các trang web mới được cài đặt, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124327, 8057, 29, 'Sử dụng các chủ đề?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124328, 8058, 29, 'Người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124329, 8060, 29, 'Người dùng / Nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124330, 8061, 29, 'Quản trị Người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124331, 8062, 29, 'Quản trị Người dùng và Cơ sở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124332, 8063, 29, 'Quản trị Người dùng và Nhóm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124333, 8065, 29, 'Giấy chứng nhận xác thực người dùng được vô hiệu hóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124334, 8066, 29, 'Tự Định nghĩa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124335, 8067, 29, 'Vùng Tự Định nghĩa 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124336, 8068, 29, 'Vùng Tự Định nghĩa 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124337, 8069, 29, 'Thông tin Tự Định nghĩa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124338, 8070, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124339, 8071, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124340, 8072, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124341, 8073, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124342, 8074, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124343, 8075, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124344, 8076, 29, 'Danh mục Tự Định nghĩa 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124345, 8077, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124346, 8078, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124347, 8079, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124348, 8080, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124349, 8081, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124350, 8082, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124351, 8083, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124352, 8084, 29, 'Văn bản Tự Định nghĩa 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124353, 8085, 29, 'Người sử dụng Tên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124354, 8090, 29, 'Hướng dẫn sử dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124355, 8091, 29, 'Người sử dụng những thành viên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124356, 8092, 29, 'User Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124357, 8093, 29, 'Tên người dùng hoặc tên máy chủ không thể để trống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124358, 8094, 29, 'Tên người dùng hoặc chủ nhà'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124359, 8097, 29, 'Người sử dụng Cài đặt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124360, 8098, 29, 'Thiết lập Của Người dùng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124361, 8100, 29, 'Tên đăng nhập'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124362, 8102, 29, 'Tên người dùng cho cổng điện thoại. Tự động dịch vụ VoIP được cung cấp bởi Maviq. Vui lòng truy cập http://signup.maviq.com để biết thêm thông tin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124363, 8103, 29, 'Tên người dùng cho SMS Gateway'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124364, 8104, 29, 'Tên người dùng cho SMS Gateway.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124365, 8106, 29, 'Tên đăng nhập:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124366, 8107, 29, 'Người sử dụng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124367, 8108, 29, 'Người dùng / Nhóm / Logs Quản trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124368, 8109, 29, 'sử dụng php
strftime định dạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124369, 8110, 29, 'Nhiễm trùng tiểu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124370, 8113, 29, 'VACATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124371, 8114, 29, 'Kỳ nghỉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124372, 8115, 29, 'Vắc-xin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124373, 8118, 29, 'Âm đạo nhẫn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124374, 8119, 29, 'Bài diển văn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124375, 8120, 29, 'xác nhận tính hợp lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124376, 8124, 29, 'Giá trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124377, 8125, 29, 'Giá trị 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124378, 8126, 29, 'Giá trị 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124379, 8128, 29, 'Giá trị nên là Numeric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124380, 8129, 29, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124381, 8130, 29, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124382, 8131, 29, 'biến một để chạy kịch bản nâng cấp de-nhận dạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124383, 8134, 29, 'Varicella 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124384, 8135, 29, 'Varicella 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124385, 8136, 29, 'Dây tinh mạch trường'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124386, 8137, 29, 'Mạch điều kiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124387, 8138, 29, 'Mạch máu bị thương'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124388, 8139, 29, 'Mạch máu Phẫu thuật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124389, 8144, 29, 'Nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124390, 8145, 29, 'Phiên bản'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124391, 8159, 29, 'Vertigo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124392, 8162, 29, 'Cựu chiến binh Kế hoạch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124393, 8163, 29, 'VFC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124394, 8170, 29, 'Tiếng Việt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124395, 8171, 29, 'xem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124396, 8172, 29, 'Xem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124397, 8173, 29, 'Xem Dị ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124398, 8178, 29, 'Xem Báo cáo bệnh nhân toàn diện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124399, 8181, 29, 'Xem tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124400, 8183, 29, 'Xem gặp phải'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124401, 8185, 29, 'Xem các sự kiện trong một cửa sổ popup?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124402, 8191, 29, 'Xem Trang 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124403, 8192, 29, 'Xem Page 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124404, 8196, 29, 'Xem Bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124405, 8201, 29, 'Xem cuộc gặp gỡ liên quan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124406, 8207, 29, 'Xem / Chỉnh sửa Dị ứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124407, 8208, 29, 'Xem / chỉnh sửa vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124408, 8209, 29, 'Xem / In'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124409, 8210, 29, 'Xem:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124410, 8211, 29, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124411, 8212, 29, 'VISA / MC / AMEX / Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124412, 8214, 29, '/ Chấn thương nội tạng thiệt hại / phẫu thuật'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124413, 8221, 29, 'Thể loại Đến khám:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124414, 8222, 29, 'Ngày Đến khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124415, 8223, 29, 'Ngày đến khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124416, 8225, 29, 'Biểu mẫu Đến khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124417, 8226, 29, 'Lịch sử Đến khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124418, 8229, 29, 'Đến khám'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124419, 8230, 29, 'Đến khám Từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124420, 8234, 29, 'Thể trạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124421, 8235, 29, 'Thể trạng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124422, 8236, 29, 'Thể trạng (Hệ mét)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124423, 8238, 29, 'Lời nhắn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124424, 8239, 29, 'Đã gửi Lời nhắn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124425, 8242, 29, 'Ói mửa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124426, 8246, 29, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124427, 8249, 29, 'CV Eo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124428, 8250, 29, 'Chu vi Eo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124429, 8251, 29, 'Chờ đợi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124430, 8252, 29, 'Đi ngang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124431, 8255, 29, 'Walt Pennington'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124432, 8257, 29, 'Kho hàng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124433, 8261, 29, 'Kho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124434, 8262, 29, 'Ấm áp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124435, 8263, 29, 'Cảnh báo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124436, 8264, 29, 'CẢNH BÁO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124437, 8266, 29, 'Cảnh báo, Số Kiểm tra đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124438, 8268, 29, 'Cảnh báo: đã tạo ra lần khám cho bệnh nhân này ngày hôm nay!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124439, 8272, 29, 'Cảnh báo: Mã bệnh nhân không phải là duy nhất!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124440, 8275, 29, 'Chú ý: Điều này sẽ ghi đè lên thông tin cấu hình với dữ liệu từ các tập tin được tải lên!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124441, 8277, 29, 'Cảnh báo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124442, 8279, 29, 'đã tải lên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124443, 8281, 29, 'Chúng tôi đánh giá cao thanh toán kịp thời số dư đến hạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124444, 8283, 29, 'chúng ta đã thấy bệnh nhân trên của bạn để đánh giá và điều trị tại phòng khám ngoại trú tâm thần học của chúng tôi. Cảm ơn bạn đã giới thiệu này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124445, 8284, 29, 'Điểm yếu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124446, 8286, 29, 'Tìm kiếm Web'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124447, 8287, 29, 'Website'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124448, 8288, 29, 'Liên kết website Cổng thông tin bệnh nhân tại chỗ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124449, 8289, 29, 'Thứ 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124450, 8290, 29, 'Thứ Tư'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124451, 8291, 29, 'Tuần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124452, 8292, 29, 'tuần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124453, 8293, 29, 'Xem theo Tuần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124454, 8294, 29, 'Tuần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124455, 8295, 29, 'Hàng tuần Exposures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124456, 8297, 29, 'Tuần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124457, 8298, 29, 'Trọng lượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124458, 8299, 29, 'Đánh giá Trọng lượng và Tư vấn cho Trẻ em và Thanh thiếu niên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124459, 8300, 29, 'Đánh giá Trọng lượng và Tư vấn cho Trẻ em và Thanh thiếu niên (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124460, 8301, 29, 'Thay đổi Trọng lượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124461, 8302, 29, 'Giảm Cân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124462, 8303, 29, 'Phòng khám giảm cân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124463, 8304, 29, 'Chào mừng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124464, 8308, 29, 'Được tính là gì?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124465, 8310, 29, 'Khó thở:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124466, 8311, 29, 'Thở khò khè'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124467, 8312, 29, 'Thở khò khè:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124468, 8319, 29, 'Trường hợp có thể có liên quan được quét hoặc tài liệu giấy được tìm thấy?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124469, 8324, 29, 'Cột sống'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124470, 8325, 29, 'Da trắng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124471, 8327, 29, 'Ai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124472, 8328, 29, 'Ai trả lời?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124473, 8329, 29, 'Góa chồng/vợ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124474, 8331, 29, 'Độ rộng khung chuyển hướng bên trái, tính theo điểm ảnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124475, 8336, 29, 'Với lựa chọn:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124476, 8337, 29, 'với tên cũ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124477, 8339, 29, 'Với người mà chúng tôi có thể để lại tin nhắn?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124478, 8340, 29, 'Khấu trừ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124479, 8341, 29, 'trong vòng vài giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124480, 8342, 29, 'trong vòng vài giờ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124481, 8343, 29, 'trong vòng vài phút'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124482, 8344, 29, 'trong vòng vài phút:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124483, 8347, 29, 'không Update'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124484, 8348, 29, 'Chứng kiến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124485, 8349, 29, 'tuần'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124486, 8350, 29, 'WNL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124487, 8352, 29, 'Phụ nữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124488, 8353, 29, 'Chỉ phụ nữ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124489, 8355, 29, 'Làm việc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124490, 8356, 29, 'Ghi chú công việc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124491, 8357, 29, 'Điện thoại công việc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124492, 8358, 29, 'Số điện thoại Công việc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124493, 8359, 29, 'Liên quan công việc?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124494, 8360, 29, 'Công việc / Giáo dục / Sở thích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124495, 8361, 29, 'Công việc / Trường học Ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124496, 8362, 29, 'ngày làm việc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124497, 8364, 29, 'Bồi Thường Lao Động Chương Trình Sức Khỏe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124498, 8367, 29, 'Tệ hơn nữa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124499, 8368, 29, 'Bạn có muốn số tiền cân đối để áp dụng cho tài khoản toàn cầu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124500, 8369, 29, 'Bạn có muốn chúng được đánh dấu như đã xóa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124501, 8370, 29, 'Bạn có muốn Phân bổ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124502, 8371, 29, 'Bạn có muốn huỷ bỏ phân phối cho các bệnh nhân này?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124503, 8372, 29, 'Bạn có muốn xóa phân phối thanh toán?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124504, 8373, 29, 'Bạn có muốn xóa thanh toán?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124505, 8374, 29, 'Bạn có muốn Sửa đổi và Kết thúc thanh toán?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124506, 8375, 29, 'Bạn có muốn Sửa đổi khoản thanh toán?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124507, 8376, 29, 'Bạn có muốn đăng bài và Kết thúc thanh toán?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124508, 8377, 29, 'Bạn có muốn Đăng thanh toán?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124509, 8378, 29, 'Bạn có muốn lưu lại không?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124510, 8379, 29, 'Cổ tay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124511, 8380, 29, 'Cổ tay và tay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124512, 8381, 29, 'Cổ tay vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124513, 8382, 29, 'viết'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124514, 8383, 29, 'giảm bớt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124515, 8385, 29, 'wsome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124516, 8386, 29, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124517, 8389, 29, 'x hủy bỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124518, 8390, 29, 'x hủy bỏ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124519, 8392, 29, 'X-quang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124520, 8393, 29, 'Giải thích X-Quang:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124521, 8394, 29, 'Giải thích X-Quang:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124522, 8396, 29, 'Chỉ cho X12: Yêu cầu bồi thường Thay thế '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124523, 8397, 29, 'Đối tác X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124524, 8398, 29, 'Đối tác X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124525, 8405, 29, 'Y'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124526, 8406, 29, 'năm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124527, 8407, 29, 'Năm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124528, 8408, 29, 'Theo năm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124529, 8409, 29, 'Năm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124530, 8410, 29, 'Năm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124531, 8413, 29, 'CÓ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124532, 8414, 29, 'Có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124533, 8415, 29, 'có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124534, 8416, 29, 'CÓ!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124535, 8417, 29, 'Có, Xóa và Ghi nhận'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124536, 8419, 29, 'Có / Không'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124537, 8420, 29, 'Có:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124538, 8421, 29, 'Tiếng Yiddish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124539, 8424, 29, 'Bạn là vĩnh viễn thay thế mẫu hiện tại. Bạn có chắc bạn muốn tiếp tục?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124540, 8425, 29, 'Bạn đang trong giai đoạn nhập Grace. Thay đổi mật khẩu của bạn trước khi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124541, 8426, 29, 'Bạn không được phép xoá sự kiện này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124542, 8427, 29, 'Bạn không được phép chỉnh sửa sự kiện này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124543, 8428, 29, 'Bạn không được phép cho việc này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124544, 8429, 29, 'Bạn không được phép truy cập vào đội hình.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124545, 8430, 29, 'Bạn không được phép thêm / chỉnh sửa các vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124546, 8431, 29, 'Bạn không được phép lên lịch các cuộc hẹn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124547, 8432, 29, 'Bạn không được phép để xem cuộc gặp gỡ này.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124548, 8435, 29, 'Bạn không thể truy cập chức năng này trực tiếp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124549, 8436, 29, 'Bạn không thể truy cập vào trang trực tiếp.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124550, 8437, 29, 'Bạn không thể thêm một giá trị trống cho một danh mục cụ thể!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124551, 8438, 29, 'Bạn không thể thêm một giá trị trống cho tiểu thể loại!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124552, 8439, 29, 'Bạn không thể thêm một giá trị trống cho một mục!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124553, 8440, 29, 'Bạn không thể nhập một ngày trong tương lai với một giá trị hoàn thành của YES.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124554, 8441, 29, 'Bạn đã không chọn bất kỳ hành động.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124555, 8442, 29, 'Bạn không có quyền truy cập để xem / chỉnh sửa ghi chú'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124556, 8443, 29, 'Bạn đã cố gắng để làm thay đổi nội dung mà bị khoá. Hủy bỏ các khóa, nếu bạn muốn làm điều này. Để mở khóa, loại bỏ các dòng / * lock :: * / \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124557, 8444, 29, 'Bạn đã đăng xuất thành công.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124558, 8448, 29, 'Bạn chỉ có thể tải lên các file .txt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124559, 8450, 29, 'Bạn có thể đặt văn bản ở đây là đơn khiếu nại mặc định trong các hình thức gặp bệnh nhân mới.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124560, 8451, 29, 'Bạn phải nhập một chuỗi mật khẩu để mã hóa tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124561, 8454, 29, 'Trước tiên, bạn phải lựa chọn hoặc thêm một bệnh nhân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124562, 8455, 29, 'Trước tiên, bạn phải lựa chọn hoặc tạo ra một cuộc gặp gỡ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124563, 8456, 29, 'Bạn phải chọn một thể loại ghé thăm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124564, 8457, 29, 'Bạn phải chọn một thể loại chuyến thăm.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124565, 8458, 29, 'Bạn phải chọn một số lĩnh vực để tiếp tục.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124566, 8459, 29, 'Bạn cần được chạy thử nghiệm này nếu yêu cầu bồi thường này xuất hiện để tạo ra thành công, nhưng các tập tin đòi bồi thường thực tế không chứa bất kỳ dữ liệu hoặc chỉ phần chưa hoàn thành số lượng dữ liệu được cho là để chứa. Rõ ràng với tuyên bố HCFA, vì họ là con người có thể đọc được, với X12 tuyên bố nó là một quá trình khó khăn hơn để xác định nếu yêu cầu bồi thường là đúng hoàn toàn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124567, 8460, 29, 'Bạn nên chọn ít nhất một bối cảnh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124568, 8461, 29, 'Bạn nên chọn ít nhất một nhà cung cấp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124569, 8464, 29, 'Ngày cuối cùng của bạn là không hợp lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124570, 8465, 29, 'Sự kiện của bạn đã bị xóa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124571, 8466, 29, 'Sự kiện của bạn đã được sửa đổi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124572, 8467, 29, 'Sự kiện của bạn đã được gửi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124573, 8468, 29, 'Tập tin của bạn quá lớn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124574, 8472, 29, 'Tên danh sách của bạn đã được thay đổi để đáp ứng các yêu cầu đặt tên.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124575, 8474, 29, 'Tên của bạn cho thể loại này, thủ tục hoặc kết quả'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124576, 8476, 29, 'Mật khẩu của bạn hết hạn. Xin vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124577, 8477, 29, 'Mật khẩu của bạn Ngày hết hạn trên'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124578, 8478, 29, 'Mật khẩu của bạn hết hạn ngày hôm nay. Xin vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124579, 8480, 29, 'Cấu hình PostCalendar của bạn đã được thiết lập lại để sử dụng mặc định.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124580, 8481, 29, 'Cấu hình PostCalendar của bạn đã được cập nhật.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124581, 8482, 29, 'Tần số của bạn lặp đi lặp lại phải là số nguyên.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124582, 8483, 29, 'Tần số lặp đi lặp lại của bạn phải có ít nhất 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124583, 8484, 29, 'Ngày bắt đầu của bạn lớn hơn so với ngày cuối cùng của bạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124584, 8485, 29, 'Ngày bắt đầu của bạn là không hợp lệ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124585, 8486, 29, 'Trình của bạn không thành công.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124586, 8488, 29, 'năm-tháng-ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124587, 8489, 29, 'NĂM-THÁNG-NGÀY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124588, 8490, 29, 'năm-tháng-ngày ngày được gán cho tài liệu này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124589, 8491, 29, 'năm-tháng-ngày ngày hủy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124590, 8492, 29, 'năm-tháng-ngày ngày sinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124591, 8493, 29, 'năm-tháng-ngày Ngày Sinh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124592, 8494, 29, 'năm-tháng-ngày ngày hết hạn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124593, 8495, 29, 'năm-tháng-ngày ngày khởi phát hoặc nhập viện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124594, 8496, 29, 'năm-tháng-ngày ngày khởi phát, phẫu thuật, hay bắt đầu điều trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124595, 8497, 29, 'năm-tháng-ngày ngày mua hoặc chuyển nhượng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124596, 8498, 29, 'năm-tháng-ngày ngày hết bệnh hoặc sự điều trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124597, 8499, 29, 'năm-tháng-ngày Ngày trở lại để chơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124598, 8500, 29, 'năm-tháng-ngày Ngày làm dịch vụ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124599, 8501, 29, 'năm-tháng-ngày ngày của lá thư này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124600, 8502, 29, 'năm-tháng-ngày ngày trở lại để chơi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124601, 8503, 29, 'năm-tháng-ngày ngày của tài liệu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124602, 8505, 29, 'năm-tháng-ngày ngày của sự kiện hay bắt đầu từ ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124603, 8510, 29, 'năm-tháng-ngày  giờ:phút:giây'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124604, 8512, 29, 'năm-tháng-ngày ngày cuối của sự kiện này'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124605, 8518, 29, 'Không'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124606, 8520, 29, 'Zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124607, 8521, 29, 'Mã Zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124608, 8522, 29, 'Zip/Quốc gia:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124609, 8525, 29, 'Tiếng Zulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124610, 8526, 29, ' nhưng đã '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124611, 8527, 29, ' không thể truy cập.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124612, 8528, 29, 'Bạn có thực sự muốn xóa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124613, 8529, 29, 'Thuốc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124614, 8530, 29, 'email không được gửi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124615, 8531, 29, 'từ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124616, 8532, 29, 'đã được tạo ra. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124617, 8533, 29, 'đã được mở lại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124618, 8534, 29, 'Lịch sử'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124619, 8535, 29, 'không phải là một số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124620, 8536, 29, 'đã sẵn sàng để thanh toán lại.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124621, 8537, 29, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124622, 8538, 29, 'Rất nhiều'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124623, 8539, 29, 'Medicaid gốc tham khảo số '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124624, 8540, 29, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124625, 8541, 29, 'không tìm thấy!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124626, 8542, 29, 'Pecularities trong nhiều trình duyệt có thể có nghĩa rằng đầu ra dưới đây vào màn hình của bạn giật đột ngột và lâu dài có được tạm dừng vài giây mà nó xuất hiện như là mặc dù mọi thứ có thể đã bị rơi. Đó không phải là trường hợp, bạn cuối cùng sẽ thấy sản lượng đến từng dòng. Có thể có số thứ tự xuất hiện bên dưới, điều này là để chỉ ra rằng mặc dù không có gì khác có thể được hiển thị có hoạt động xảy ra. Những con số này sẽ được xen kẽ với các nội dung thanh toán và đó là bình thường.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124627, 8543, 29, 'theo toa đã đạt đến giới hạn của nó về'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124628, 8544, 29, 'cho đến khi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124629, 8545, 29, 'update không thành công, không phải trong cơ sở dữ liệu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124630, 8546, 29, 'được đánh dấu như lập hoá đơn chỉ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124631, 8547, 29, 'đã được xếp hàng đợi thành công.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124632, 8548, 29, '! Còn lại w / o chuyến thăm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124633, 8549, 29, 'Mã số'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124634, 8550, 29, '\" đã được kiểm tra trong cài đặt PostCalendar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124635, 8551, 29, '# Ins / vây vấn đề'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124636, 8552, 29, '# của viên nén:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124637, 8553, 29, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124638, 8554, 29, '$ Mã thực hiện'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124639, 8555, 29, '$label (năm-tháng-ngày): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124640, 8556, 29, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124641, 8557, 29, '% Hủy bỏ <24h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124642, 8558, 29, '% Hủy bỏ <24h '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124643, 8559, 29, 'phải tồn tại nhưng lại không có.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124644, 8560, 29, '(% để tìm chuỗi bất kỳ, _ để tiềm ký tự bất kỳ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124645, 8561, 29, '([ctrl] + nhấp để chọn nhiều người nhận)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124646, 8562, 29, '(Quay lại)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124647, 8563, 29, '(Nhấp vào đây để chỉnh sửa)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124648, 8564, 29, '(Việc gửi Email được thực hiện ngay, trong khi VOIP tự động sẽ được gửi đến các nhà cung cấp dịch vụ để xử lý tiếp.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124649, 8565, 29, '(Nhiều hơn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124650, 8566, 29, '(Bệnh nhân Mới)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124651, 8567, 29, '(Ghi chú và Ủy quyền)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124652, 8568, 29, '(Ghi chú Bệnh nhân)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124653, 8569, 29, '(Chọn một trong số này, hoặc gõ tiêu đề của riêng bạn)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124654, 8570, 29, '(Giữ Shift) Bấm vào hoặc kéo để thay đổi giá trị'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124655, 8571, 29, '* Đã nhắc nhở'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124656, 8572, 29, '** Xin di chuyển phẫu thuật đến các Vấn đề!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124657, 8573, 29, '*Yêu cầu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124658, 8574, 29, '+ Đã vẽ biểu đồ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124659, 8578, 29, '- Không có'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124660, 8581, 29, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124661, 8582, 29, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124662, 8583, 29, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124663, 8584, 29, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124664, 8587, 29, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124665, 8588, 29, '1 = Bắc Mỹ. Xem danh sách các mã quốc gia khác tại http://www.wtng.info/.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124666, 8589, 29, '1 Ngày Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124667, 8590, 29, '1 Tháng Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124668, 8591, 29, '1 Tuần Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124669, 8592, 29, '1 Năm Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124670, 8593, 29, '1.Nghỉ ngơi 2. Chườm nước đá trong hai ngày 3. Bó chặt, để nguyên băng, trừ khi bàn chân tê dần hoặc chuyển màu nhợt nhạt 4. Nâng cao bàn chân và cẳng chân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124671, 8594, 29, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124672, 8595, 29, '12 giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124673, 8596, 29, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124674, 8599, 29, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124675, 8600, 29, '2 Ngày Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124676, 8601, 29, '2 Tháng Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124677, 8602, 29, '2 Tuần Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124678, 8603, 29, '2 Năm Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124679, 8605, 29, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124680, 8614, 29, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124681, 8615, 29, '24 giờ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124682, 8616, 29, '25 +'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124683, 8617, 29, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124684, 8619, 29, 'lần thứ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124685, 8620, 29, '3 Ngày Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124686, 8621, 29, '3 tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124687, 8622, 29, '3 Tháng Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124688, 8623, 29, '3 lần mỗi ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124689, 8624, 29, '3 Tuần Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124690, 8625, 29, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124691, 8626, 29, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124692, 8628, 29, 'lần thứ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124693, 8629, 29, '4 Ngày Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124694, 8630, 29, '4 tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124695, 8631, 29, '4 Tháng Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124696, 8632, 29, '4 lần mỗi ngày'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124697, 8633, 29, '4 Tuần Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124698, 8634, 29, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124699, 8635, 29, '45 +'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124700, 8636, 29, '465,9, URI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124701, 8637, 29, '466,0, viêm phế quản cấp tính NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124702, 8638, 29, '486,0, viêm phổi, cấp tính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124703, 8639, 29, '491,21, COPD trầm trọng hơn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124704, 8640, 29, '491,8, viêm phế quản, mãn tính'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124705, 8641, 29, '493,92, hen suyễn, Exac cấp tính.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124706, 8642, 29, '496,0, COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124707, 8644, 29, 'lần thứ 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124708, 8645, 29, '5 Ngày Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124709, 8646, 29, '5 Tháng Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124710, 8647, 29, '5 Tuần Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124711, 8648, 29, '519,7, Co thắt phế quản'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124712, 8650, 29, 'lần thứ 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124713, 8651, 29, '6 Ngày Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124714, 8652, 29, '6 tháng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124715, 8653, 29, '6 Tháng Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124716, 8654, 29, '6 Tuần Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124717, 8655, 29, 'lần thứ 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124718, 8656, 29, '7 Tháng Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124719, 8657, 29, '8 Tháng Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124720, 8658, 29, '824,0 Gãy xương, mắt cá giữa, kín'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124721, 8659, 29, '824,2 Gãy xương, mắt cá bên, kín'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124722, 8660, 29, '824,6 Gãy xương,3 Mắt cá , kín'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124723, 8661, 29, '825,32 Gãy xương, Xương ghe (mắt cá)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124724, 8662, 29, '825,35 Gãy xương, cơ sở của 5 (thứ 5) xương bàn chân'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124725, 8663, 29, '845,00 mắt cá chân bị bong gân NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124726, 8664, 29, '845,01 Bong gân giữa ( cơ Delta)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124727, 8665, 29, '845,02 Bong gân, Calcaneal fibular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124728, 8666, 29, '9 Tháng Sau'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124729, 8667, 29, '99212 Thành lập - không biến chứng'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124730, 8668, 29, '99213 Thành lập - Ít phức tạp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124731, 8669, 29, '< Trong phòng kiểm tra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124732, 8671, 29, '> Kiểm tra ra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124733, 8673, 29, '? Không đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124734, 8674, 29, '@ Đã đến'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124735, 8675, 29, '[Thay đổi xem]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124736, 8676, 29, '[Ngày khám trước]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124737, 8677, 29, '[Số ngày từ lần khám trước]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124738, 8678, 29, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124739, 8679, 29, '[Xuất OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124740, 8680, 29, '[Không nên]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124741, 8681, 29, '[Số lần gặp]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124742, 8682, 29, '[Báo cáo]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124743, 8683, 29, '[Chọn tất cả]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124744, 8684, 29, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124745, 8685, 29, '[Bắt đầu xử lý theo khối]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124746, 8686, 29, '[Xem Đăng nhập]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124747, 8687, 29, '[Xem Báo cáo có thể in]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124748, 8688, 29, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124749, 8689, 29, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124750, 8690, 29, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124751, 8691, 29, '~ Đến muộn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124752, 7, 30, 'van szukseg egy eloszto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124753, 2388, 30, 'vizita e gripit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124754, 2389, 30, 'Vizita numer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124755, 2390, 30, 'Vizita Numer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124756, 3768, 30, 'Laborator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124757, 3769, 30, 'Dokumente Laboratorike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124758, 1, 31, 'nje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124759, 2, 31, 'Numer fature'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124760, 3, 31, 'Nje certifikate klienti per perdoruesin me te drejta administrimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124761, 4, 31, 'Dokumenti i klinikës është bashkangjitur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124762, 5, 31, 'Dokumenti i klinikës është bashkangjitur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124763, 6, 31, 'Nje shifer e ketij lloji eshte zgjedhur. Fshije fushen se pari nese duhet ta ndryshoni.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124764, 7, 31, 'Nevojitet nje distributor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124765, 8, 31, 'Nje formular konsulte tek GCAC duhet shtuar tek kjo vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124766, 9, 31, 'Numri i lotit nevojitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124767, 10, 31, 'Numri i lotit nevojitet!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124768, 11, 31, 'shkronje e vogel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124769, 12, 31, 'numer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124770, 13, 31, 'Një pacient duhet të zgjidhet që të gjeneroj këtë raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124771, 14, 31, 'Pacienti me kete ID ekziston'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124772, 15, 31, 'Ne sistem aktualisht egziston nje pacient me kete emer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124773, 16, 31, 'Nee pacient me kete SS egziston aktualisht.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124774, 17, 31, 'Numri pozitiv do te tregoj aq vizita te kaluara ne ekranin permbledhes te pacientit (numri negativ do te tregoj vizitat e kaluara ne radhitje lart-poshte)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124775, 18, 31, 'Numri pozitiv do te tregoj aq vizita te kaluara ne ekranin permbledhes te pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124776, 19, 31, 'Per cdo vizite mund te specifikohet personi rekomandues.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124777, 20, 31, 'Numri referues IPPF kerkohet!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124778, 21, 31, 'Nje karakter special'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124779, 22, 31, 'Nje vlere unike per te identifikuar kete fushe, e padukshme per perduruesin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124780, 23, 31, 'Vizita ekziston per kete pacient, sot. Kliko Anulo per te hapur ate, ose OK per te vazhduar me krijimin e nje vizite te re.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124781, 24, 31, 'a.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124782, 25, 31, 'a.m.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124783, 27, 31, 'A/F Niveli i djathte:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124784, 28, 31, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124785, 29, 31, 'Shkurtim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124786, 30, 31, 'Abces:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124787, 31, 31, 'Abdominal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124788, 32, 31, 'I Afte te Perballoje Pesha kater (4) hapat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124789, 33, 31, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124790, 34, 31, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124791, 35, 31, 'Anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124792, 36, 31, 'Analize gjaku jo normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124793, 37, 31, 'Rritje flokesh jo normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124794, 38, 31, 'Mamograme jo normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124795, 39, 31, 'Abort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124796, 40, 31, 'Abort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124797, 41, 31, 'Probleme aborti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124798, 42, 31, 'Metode aborti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124799, 43, 31, 'Kategori aborti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124800, 44, 31, 'Aborte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124801, 46, 31, 'Rreth kalendarit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124802, 47, 31, 'Mbij kufijt e sipërm të frikës(panikut)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124803, 48, 31, 'Mungesa nga diagnoza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124804, 49, 31, 'Prano detyren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124805, 50, 31, 'Prano pagesen per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124806, 51, 31, 'Pranim pagese per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124807, 52, 31, 'Pranon detyren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124808, 53, 31, 'Kontroll aksesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124809, 54, 31, 'Lista e administrimit te kontrollit te aksesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124810, 55, 31, 'Data e qasjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124811, 56, 31, 'Aksesi nuk lejohet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124812, 57, 31, 'Qasja nuk ështe autorizuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124813, 58, 31, 'Akseso portalin e pacientit tuaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124814, 59, 31, 'Fatëkeqësi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124815, 60, 31, 'ID e llogarise eshte dhene per sherbimet NewCrop eRx, shfrytezuar per te ndare llogarite shume objektesh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124816, 61, 31, 'Emer llogarie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124817, 62, 31, 'Emri i llogarise eshte dhene per sherbimet NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124818, 63, 31, 'Fjalekalimi i llogarise eshte dhene per sherbimet NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124819, 64, 31, 'Kontabilitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124820, 65, 31, 'LLog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124821, 67, 31, 'Dhimbje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124822, 68, 31, 'Kerkohet njohje nga ISA14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124823, 69, 31, 'Njohje, licensim dhe certifikim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124824, 70, 31, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124825, 71, 31, 'Administrimi i ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124826, 72, 31, 'Nuk shte autorizuar administrimi i ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124827, 73, 31, 'ACL është rifreskuar me sukses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124828, 74, 31, 'Akne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124829, 76, 31, 'Akt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124830, 77, 31, 'Date akti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124831, 78, 31, 'Veprimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124832, 79, 31, 'Veprime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124833, 80, 31, 'Aktivizo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124834, 81, 31, 'Aktivizo rapotimet CCR/CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124835, 82, 31, 'Aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124836, 83, 31, 'Lajmerim aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124837, 84, 31, 'Rregulla lajmerimi aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124838, 85, 31, 'Lajmerime/kujtese aktive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124839, 87, 31, 'Takim aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124840, 88, 31, 'Shifrat e Problemeve Aktive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124841, 89, 31, 'Liste aktive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124842, 90, 31, 'Pacient aktive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124843, 91, 31, 'Plane aktive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124844, 92, 31, 'Aktivitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124845, 93, 31, 'Lloj aktiviteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124846, 94, 31, 'Te Hyrat Aktuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124847, 104, 31, 'Helmim akut/Tërheqje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124848, 105, 31, 'Manifestim akut i gjendjes kronike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124849, 106, 31, 'Kornike akute'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124850, 107, 31, 'shto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124851, 108, 31, 'Shto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124852, 109, 31, 'SHTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124853, 110, 31, 'Shto nje kompani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124854, 111, 31, 'Shto nje kusht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124855, 112, 31, 'Shto nje farmaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124856, 113, 31, 'Shto te gjitha rregullate per planifikim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124857, 114, 31, 'shto nje ngjarje per '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124858, 115, 31, 'Shto si shenim te ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124859, 116, 31, 'Shto si \"i Ri\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124860, 117, 31, 'Shto si pacient i ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124861, 118, 31, 'Shto buton'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124862, 119, 31, 'Shto Butona per Karakteret e Vecanta, Tekst per tu afishuar ne krye te edituesit per t\'ju shtuar tekstit me ane te Klikimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124863, 120, 31, 'Shto kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124864, 121, 31, 'Shto konstante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124865, 122, 31, 'Shto kontext'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124866, 123, 31, 'Shto pagese plani sigurimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124867, 124, 31, 'Shto kriter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124868, 125, 31, 'Shto buton te modifikueshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124869, 126, 31, 'Shto diagnoze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124870, 127, 31, 'Shto medikament'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124871, 128, 31, 'Shto vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124872, 129, 31, 'Shto shenime mbi viziten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124873, 130, 31, 'Shto facilitetin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124874, 131, 31, 'Shto fushe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124875, 132, 31, 'Shto linja e meposhteme tek file i konfigurimit te Apache-s'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124876, 133, 31, 'Shto Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124877, 134, 31, 'Shto kod ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124878, 135, 31, 'Shto imunizim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124879, 136, 31, 'Shtimi nuk eshte autorizuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124880, 137, 31, 'Shto ankese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124881, 138, 31, 'Shto emertimi per te percjellur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124882, 139, 31, 'Shto nje gjuhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124883, 141, 31, 'Shto te Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124884, 142, 31, 'Shto te re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124885, 143, 31, 'Shto kategori te re: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124886, 144, 31, 'Shto certifikata te reja tek file i konfigurimit te Apache-s'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124887, 145, 31, 'Shto komponent të ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124888, 146, 31, 'Shto komponente të reja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124889, 147, 31, 'Shto grup te ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124890, 148, 31, 'Shto problem të ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124891, 149, 31, 'Shto nje lot te ri dhe transaksion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124892, 150, 31, 'Shto shenim te ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124893, 151, 31, 'Shto shenim te ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124894, 152, 31, 'Shto partner te ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124895, 153, 31, 'Shto Pacient te Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124896, 154, 31, 'SHTO PLAN TE RI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124897, 155, 31, 'Shto shenim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124898, 156, 31, 'Shto te dhena pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124899, 157, 31, 'Shto recete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124900, 158, 31, 'Shto Procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124901, 159, 31, 'Shto numer provideri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124902, 160, 31, 'Shto rehabilitim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124903, 161, 31, 'Shto rregull'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124904, 162, 31, 'Shto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124905, 163, 31, 'Shto ne listen e mjekimeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124906, 164, 31, 'Shto nivel maksimal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124907, 165, 31, 'Shto transaksion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124908, 166, 31, 'Shto perdorues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124909, 167, 31, 'Shto perdoruesin tek nje grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124910, 169, 31, 'Shto/Modifiko eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124911, 170, 31, 'Shto/Modifik Transaksionin e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124912, 171, 31, 'u shtua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124913, 172, 31, 'Nuk lejohet shtimi i te dhenave demografike.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124914, 173, 31, 'Shtimi i emertimit per percjellje deshtoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124915, 174, 31, 'Sindrom Addison-i'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124916, 175, 31, 'Sindroma e Addison-it'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124917, 176, 31, 'Atribute shtese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124918, 178, 31, 'Diagnoze shtese:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124919, 180, 31, 'Te dhena historike shtese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124920, 181, 31, 'Shenime historike shtese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124921, 182, 31, 'Informacion i metejshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124922, 183, 31, 'Laboratore shtese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124923, 184, 31, 'Shenime shtese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124924, 185, 31, 'Shtoni shenimet per kete rezultat ose rekomandimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124925, 186, 31, 'Shenime shtese:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124926, 187, 31, 'Shenime shtese: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124927, 188, 31, 'Shenime te tjera per examinimin X-RAY:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124928, 189, 31, 'Përveç kësaj, pakoja korrespondon me US Snomed Extension Package mund të importohen veçmas pas instalimit (versioni anglisht) International Snomed Release'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124929, 191, 31, 'vetem mund te shtohet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124930, 192, 31, 'Liber adresash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124931, 193, 31, 'Liber adresash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124932, 194, 31, 'Adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124933, 195, 31, 'Adresa dhe Kodi Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124934, 196, 31, 'Adresa dhe Shteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124935, 197, 31, 'Liber adresash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124936, 198, 31, 'Te dhena per adresen e komapnise qe kryen proceduren'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124937, 199, 31, 'Te dhena per adresen e distributorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124938, 200, 31, 'Te dhena per adresen e shitesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124939, 201, 31, 'Llojet e librit te adresave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124940, 202, 31, 'Shenja e Adreses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124941, 203, 31, 'Shenjat e Adreses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124942, 204, 31, 'Vetem Adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124943, 205, 31, 'Adresa, Vendi dhe Kodi Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124944, 206, 31, 'Adresa 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124945, 207, 31, 'Adresa 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124946, 208, 31, 'MARRESI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124947, 211, 31, 'Ndryshim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124948, 212, 31, 'Shuma e ndryshuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124949, 213, 31, 'Rregullo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124950, 214, 31, 'Rregullim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124951, 215, 31, 'Shuma e rregullimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124952, 216, 31, 'Arsyeja e rregullimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124953, 217, 31, 'Vlera e regullimit per kodin '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124954, 218, 31, 'Rregullime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124955, 219, 31, 'Administri rregullime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124956, 220, 31, 'Administrator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124957, 221, 31, 'Emaili i Administratorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124958, 222, 31, 'Administruar nepermjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124959, 223, 31, 'E administruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124960, 224, 31, 'Administruat nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124961, 225, 31, 'Rata e Administruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124962, 226, 31, 'Faqja e Administruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124963, 227, 31, 'Administrim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124964, 228, 31, 'Administrimi i Faqes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124965, 229, 31, 'Administratore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124966, 230, 31, 'Administratoret mund te bejne cdo gje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124967, 231, 31, 'Data e Pranuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124968, 233, 31, 'Femiu i Adoptuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124969, 234, 31, 'Matje peshe rutine dhe vizite pasuese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124970, 235, 31, 'Matje peshe rutine dhe vizite pasuese (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124971, 236, 31, 'Direktive e avancuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124972, 237, 31, 'Direktiva te avancuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124973, 238, 31, 'Paralajmerim per direktiva te avancuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124974, 239, 31, 'Opcionet Paraprake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124975, 240, 31, 'E avancuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124976, 241, 31, 'Keshille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124977, 242, 31, 'Larg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124978, 243, 31, 'Ndikon normalisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124979, 244, 31, 'Afrikenet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124980, 245, 31, 'Telefonata pas orarit te punes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124981, 246, 31, 'Pas migrimit mekanizmi i vjeter i fjalekalimeve ku ato ruhen ne tabele eshte kompletuar, ky simbol duhet te vendoset ashtuqe vetem autentifikimi me metoden e re eshte i mundshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124982, 247, 31, 'Pas kryerjes se konfigurimeve te mesiperme, importoni certifikaten e klientit adminstrator ne browserin e internetit dhe ristartoni serverin Apache (passwordi bosh)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124983, 248, 31, 'Pas ruajtjes se PDF-se, klikoni [Shiko Loget] per te pare per gabime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124984, 249, 31, 'Pas ruajtjes se fileve TEKST, klikoni [Shiko Loget] per te pare per gabime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124985, 250, 31, 'Pasi te keni ruajtur batch-in, kliko \"Shiko Logun\" per te parre gabimet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124986, 251, 31, 'Pas kesaj fusha do te tregoj ID e pacientit te zgjedhur , ose 0 per ta krijuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124987, 252, 31, 'Pasi te korrigjohen te dhenat, kliko butonin \"Ruaj\".'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124988, 253, 31, 'Pas Ngarkimi klikoni butonin \"Import\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124989, 254, 31, 'Planifikimi Pas Kujdesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124990, 255, 31, 'Perseri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124991, 256, 31, 'Mosha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124992, 257, 31, 'Moshe nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124993, 258, 31, 'Kategoria e moshes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124994, 259, 31, 'Te dhenat mbi moshen jane jashte normave.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124995, 260, 31, 'Formati i Paraqitjes se Viteve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124996, 261, 31, 'Formati i moshes per \"forma e moshes\" nuk eshte i vlefshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124997, 262, 31, 'Formati i moshes per \"mosha deri ne\" nuk eshte i vlefshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124998, 263, 31, 'Formulari i moshes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (124999, 264, 31, 'Mosha në Vite për Paraqitje Ndryshim Formati'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125000, 265, 31, 'Mosha maksimale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125001, 266, 31, 'Mosha minimale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125002, 267, 31, 'Intervali i moshes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125003, 268, 31, 'Kolonat e vjetersimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125004, 269, 31, 'Kollonat e vjetersimit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125005, 270, 31, 'Gana / Fildishi Akan (përkatësia etnike)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125006, 271, 31, 'Shqip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125007, 272, 31, 'Alkol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125008, 273, 31, 'Konsum alkoli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125009, 274, 31, 'Perdorues alkooli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125010, 276, 31, 'Numerim njoftim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125011, 277, 31, 'Koha Njoftimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125012, 278, 31, 'Njoftime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125013, 279, 31, 'Lajmerimi Vigjilent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125014, 280, 31, 'Njohtimet/Rikujtimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125015, 281, 31, 'ALEUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125016, 282, 31, 'Te gjitha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125017, 283, 31, 'TE GJITHA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125018, 284, 31, 'Te gjitha (Sistemim i Formatit A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125019, 285, 31, 'Te gjitha (Sistemim i Formatit B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125020, 286, 31, 'Te gjitha ( te grumbulluara)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125021, 287, 31, 'Te gjitha vigjilencat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125022, 288, 31, 'Te gjitha Kalkulimet e Matjeve Automatike (KMA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125023, 289, 31, 'Te gjitha kategorite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125024, 290, 31, 'Te gjitha Matjet Klinike Kualitative (MKK)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125025, 291, 31, 'Te gjitha kodet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125026, 293, 31, 'Gjithe diten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125027, 294, 31, 'Ngjarje pergjate tere dites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125028, 295, 31, 'Te gjitha fushat demografikle, me kerkim dhe verifikim te duplikateve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125029, 296, 31, 'Te gjitha zyrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125030, 297, 31, 'Te gjitha demtimet/problemet/shqetesimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125031, 298, 31, 'Lejohen te gjitha gjuhet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125032, 299, 31, 'Te gjitha Matjet Klinike Kualitative Zyrtare (MKK) Grupet e Matjeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125033, 300, 31, 'Emri i plote ose i pjesshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125034, 301, 31, 'Mbiemri i plote ose i pjesshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125035, 302, 31, 'Emri i kompanise i plote ose i pjesshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125036, 303, 31, 'Te gjithe Pacientet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125037, 304, 31, 'Te gjitha Produktet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125038, 305, 31, 'Te gjithe Provajderet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125039, 306, 31, 'Te gjitha te egzaminuara dhe negative:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125040, 307, 31, 'Te gjitha temat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125041, 308, 31, 'Te gjithe perdoruesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125042, 309, 31, 'Alergjik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125043, 311, 31, 'Alergjite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125044, 312, 31, 'Alergjite:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125045, 313, 31, 'Alergji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125046, 314, 31, 'Importimi i te dhenave te alergjive perfundoi me sukses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125047, 315, 31, 'Lista e qeshtjeve Alergike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125048, 316, 31, 'Reaksion alergjik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125049, 317, 31, 'PARALAJMERIMI I ALERGJIVE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125050, 318, 31, 'Paralajmerimi i Alergjive '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125051, 319, 31, 'Aloko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125052, 320, 31, 'Lejo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125053, 322, 31, 'Lejo te gjitha gjuhet te jene te pranishme tek menuja gjate logimit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125054, 323, 31, 'Lejo krijimin e ankesave qe permbajne diagnozen por jo procedurat apo kostot. Shumica e klinikave nuk e pelqejne kete.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125055, 324, 31, 'Lejo kontrollin per gabime te gjuheve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125056, 325, 31, 'Lejo E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125057, 326, 31, 'Lejohet komunikimi me e-mail?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125058, 327, 31, 'Lejohet e-mail?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125059, 328, 31, 'Lejo Ankesat e Vizitave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125060, 329, 31, 'Lejo shkembimin e te dhenave shendetesore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125061, 330, 31, 'Lejo shkembimin e te dhenave mbi vaksinimin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125062, 331, 31, 'Lejo perdorimin e regjistrit te imunizimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125063, 332, 31, 'Lejo mesazhet postare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125064, 333, 31, 'Lejo Formen Levizese te Pacientit te Zgjedhur per Testin e Barnave.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125065, 334, 31, 'Lejo portalin e pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125066, 335, 31, 'Lejo SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125067, 336, 31, 'Lejo SMS (mesazh tekst)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125068, 338, 31, 'Lejo qe ngjarjet e shtuara te behen aktive menjehere?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125069, 339, 31, 'Lejohen mesazhet telefonike?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125070, 340, 31, 'Lejo qe perdoruesit te publikojne Ngjarjet Globale?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125071, 341, 31, 'Lejo qe perdoruesit te publikojne Kalendarin Personal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125072, 342, 31, 'Lejo mesazhet zanore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125073, 343, 31, 'Lejuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125074, 344, 31, 'Gjuhet e lejuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125075, 345, 31, 'Lejuar(c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125076, 346, 31, 'Lejo E-Nenshkrimin per te gjitha te dhenat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125077, 347, 31, 'Lejo E-Nenshkrimin per Format Individuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125078, 348, 31, 'Lejo Mejlin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125079, 349, 31, 'Lejo msgn Zanor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125080, 350, 31, 'Aktualisht ekziston'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125081, 351, 31, 'Aktualisht ekziston.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125082, 353, 31, 'Identifikuesi eshte aktualisht ne perdorim, zgjidh nje tjeter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125083, 354, 31, 'Titulli eshte aktualisht ne perdorim, zgjidh nje tjeter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125084, 355, 31, 'Adrese dytesore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125085, 356, 31, 'Alterno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125086, 358, 31, 'Ne menyre alternative,Ju mund te perdorni faqen e kerkimit per te ngarkuar nje cek elektronik (X12 835) qe keni marre nga pale e paguar ose nga zyra e shkembimit te ceqeve. Ju mund ta bene kete duke klikuar tek butoni Shfletoj dhe duke perzgjedhur filen qe doni te ngarkoni, dhe me pas duke kliuar tek Kerko per te bere ngarkimin dhe per te afishuar faturat perkatese. Ne kete rast parametrat e tjere te permendur me siper nuk aplikohen dhe do te injorohen. Procesi i ngarkimit e ruan filen por akoma nuk e proceson permbajtjen e files -- kjo gje kryhet me vehte sic pershkruhet me poshte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125087, 359, 31, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125088, 360, 31, 'Programi AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125089, 365, 31, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125090, 366, 31, 'Gjurmimi i AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125091, 367, 31, 'Matja Automatike e Llogarise 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125092, 368, 31, 'Matja Automatike e Llogarise 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125093, 369, 31, 'Matja Automatike e Llogarise 2014 Faza I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125094, 370, 31, 'Matja Automatike e Llogarise 2014 Faza II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125095, 372, 31, 'Permireso Nyjen Egzistuese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125096, 373, 31, 'Amendamenti Nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125097, 374, 31, 'Statusi i Amendamentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125098, 375, 31, 'Amendamentet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125099, 376, 31, 'Amendamentet per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125100, 377, 31, 'Indian Amerikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125101, 378, 31, 'Indian Amerikan ose Autokton nga Alaska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125102, 379, 31, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125103, 380, 31, 'Amharic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125104, 381, 31, 'Shuma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125105, 382, 31, 'Shuma e Administruara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125106, 383, 31, 'Shuma per tu paguar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125107, 385, 31, 'Shuma e prapambetur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125108, 386, 31, 'Shuma per kete vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125109, 387, 31, 'Shuma e paguar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125110, 388, 31, 'Shuma:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125111, 391, 31, 'Shuma e faturuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125112, 392, 31, 'Data e mbarimit duhet me e vone se data e fillimit per ngjarjet e perseritura!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125113, 393, 31, 'Nje gabim gjate nenshkrimit te formes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125114, 394, 31, 'Nje gabim ndodhi gjate marrjes se pemes se struktures se OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125115, 395, 31, 'Nje gabim ndodhi gjate marrjes se pemes se struktures se phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125116, 396, 31, 'Nje gabim ndodhi gjate marrjes se pemes se struktures se SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125117, 397, 31, 'Nje ceshtjee paplote GCAC eshte krijuar dhe eshte lidhur. Dikush do te duhet ta plotesoje ate me vone.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125118, 398, 31, 'Nje gabim i pa definuar, ju lutem kontaktoni administratorin e sistemit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125119, 399, 31, 'Nje gabim i papritur ka ndodhur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125120, 400, 31, 'Shkronje e madhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125121, 401, 31, 'Analizuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125122, 402, 31, 'Dhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125123, 403, 31, 'dhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125124, 404, 31, 'DHE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125125, 405, 31, 'dhe '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125126, 406, 31, 'dhe te gjithe te dhenat vartese? Veprimi do te logohet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125127, 407, 31, 'dhe modifikuesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125128, 408, 31, 'dhe procesuar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125129, 409, 31, 'ristarto serverin Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125130, 410, 31, 'dhe Arsyeja eshte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125131, 411, 31, 'Anemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125132, 412, 31, 'Artikulacioni i kycit te kembes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125133, 413, 31, 'Kyci i kembes + thembra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125134, 414, 31, 'Formulari i vleresimit te kycit te kembes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125135, 415, 31, 'Probleme te kycit te kembes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125136, 416, 31, 'Ankylosing Sondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125137, 417, 31, 'Artrit i shtylles (Ankylosing Spondylitis)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125138, 418, 31, 'Anoreksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125139, 419, 31, 'Nje tjeter gje qe ju mund te bene tek dritarja e postimit eshte, te kerkoni nje fature dytesore. Ne rast se slektoni checkbox-in perpara ruajtjes, atehere ankesa origjinale do te hapet dhe do te vendoset ne rradhe tek faqja e faturimit, dhe do te procesohet gjate faturimit te rradhes.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125140, 420, 31, 'para'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125141, 425, 31, 'nl e anusit, asnje mase/dhimbje rektale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125142, 426, 31, 'Ankth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125143, 427, 31, 'Cfaredo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125144, 429, 31, 'Cfaredo kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125145, 430, 31, 'Cdo pjese e kodit te kerkuar ose pershkrimi i tij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125146, 431, 31, 'Cdo pjese e specialitetit te kerkuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125147, 432, 31, 'Cdo pjese e kodit identifikues te medikamentit ose emrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125148, 433, 31, 'Cdo pjese e kodit identifikues te imunizuesit ose te emrit te tij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125149, 434, 31, 'Cdo pjese e emrit te pacientit ose \"Mbiemer, Emer\" ose \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125150, 435, 31, 'Te Gjitha Informatat Tjera Relevante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125151, 438, 31, 'Kodi API per derguesin e SMS-ve.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125152, 439, 31, 'Apnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125153, 440, 31, 'Paraqitje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125154, 441, 31, 'Paraqitje:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125155, 442, 31, 'Shto kete shenim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125156, 443, 31, 'Shto ne shenimin ekzistues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125157, 444, 31, 'Shto ne kete shenim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125158, 445, 31, 'Shto ne kete shenim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125159, 446, 31, 'Apendoktomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125160, 447, 31, 'apendektomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125161, 448, 31, 'Pacientet e aplikueshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125162, 449, 31, 'Aplikacion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125163, 450, 31, 'Emri i aplikacionit per faqen e logimit dhe titulli i dritares kryesore.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125164, 451, 31, 'Kodi pranimit te aplikimit (GS03 - Ne rast banke, ISA08 do te perdoret)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125165, 452, 31, 'Kodi dergues i aplikimit (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125166, 453, 31, 'Titulli aplikimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125167, 454, 31, 'I aplikohet formularit te te dhenave vitale dhe karteles se rritjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125168, 455, 31, 'Forma Zbatohet te Organet Vitale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125169, 456, 31, 'Beji ndryshimet vetem per kete event, per kete event dhe te gjitha eventet pasuese apo per te gjitha eventet?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125170, 457, 31, 'apliko mbi zonen e afektuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125171, 458, 31, 'apliko mbi lekure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125172, 459, 31, 'Apliko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125173, 460, 31, 'Aplikimi i permiresimit ne faqe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125174, 461, 31, 'Orar takimi/vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125175, 463, 31, 'Data e orarit te vizites/takimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125176, 469, 31, 'Stili i afishimit te orarit te takimit/vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125177, 470, 31, 'Rregull njoftimi per orarin e takimit/vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125178, 471, 31, 'Statusi i orarit te takimit/vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125179, 472, 31, 'Statuset e orareve te takimit/vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125180, 473, 31, 'Takim ndermjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125181, 474, 31, 'Ngjyra e Takimit/Njgarjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125182, 475, 31, 'Orare Takimesh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125183, 476, 31, 'Orare Takimesh (write optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125184, 477, 31, 'Orare Takimesh (write,wsome optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125185, 478, 31, 'Rendez-vous - Portail Patient du Site - Numéro à Afficher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125186, 479, 31, 'Rendez-vous - Résumé du Patient - Numéro à Afficher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125187, 480, 31, 'Orare takimesh dhe Vizitave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125188, 482, 31, 'Raport mbi oraret e takimeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125189, 483, 31, 'Raport oraresh takimi - takimesh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125190, 484, 31, 'Testimit Adekuat per Femijet me Pharyngitis (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125191, 485, 31, 'Aprovoj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125192, 486, 31, 'Aprovo pacientin nga Pacienti / Klient> Import> në Pritje të Miratimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125193, 487, 31, 'Aprovuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125194, 488, 31, 'Administrimi i ngjarjeve te aprovuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125195, 489, 31, 'Miratuar me sukses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125196, 490, 31, 'Orar Kohe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125197, 491, 31, 'Orar-Vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125198, 492, 31, 'Orare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125199, 494, 31, 'Pri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125200, 495, 31, 'Prill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125201, 497, 31, 'Arabisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125202, 498, 31, 'Aragonisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125203, 499, 31, 'Arkivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125204, 502, 31, 'A duhet te perkthehen emrat e grupit te kontrollit te aksesit?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125205, 503, 31, 'A duhet te perkthehen emrat e kategorive te takimit?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125206, 504, 31, 'A duhet te perkthehen emrat e kategorive te dokmentave?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125207, 505, 31, 'Paguhet per kete lloj?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125208, 508, 31, 'A duhet te perkthehen titujt e shenimeve te pacienteve?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125209, 509, 31, 'A jane ruajtur koded ne tabelat e jashtme sql (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125210, 510, 31, 'A jeni i pregatitur per te plotesuar nje ceshtje te re GCAC per kete vizite?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125211, 511, 31, 'A jeni i sigurte se doni te postoni sot?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125212, 512, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te aprovoni keto evente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125213, 513, 31, 'Jeni te sigurt nese doni ti nderpreni ndryshimet?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125214, 514, 31, 'Jeni te sigurt nese doni ta fshini plotesisht kete formular?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125215, 515, 31, 'Jeni te sigurt nese doni ti fshini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125216, 516, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini kete deklarate?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125217, 517, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini kete event?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125218, 518, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini kete element nga databaza?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125219, 519, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini kete shenim?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125220, 520, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini kete plan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125221, 521, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te ndryshoni keto evente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125222, 522, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshihni keto evente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125223, 523, 31, 'Jeni te sigurt qe doni te transmetoni ate perseri?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125224, 524, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te shihni keto evente?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125225, 525, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini te grupin me emer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125226, 526, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini te gjithe listen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125227, 527, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini fushen ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125228, 528, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te fshini fushat e zgjedhura?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125229, 529, 31, 'Jeni te sigurt nese doni te vazhdoni me kete veprim?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125230, 530, 31, 'Zone e papercaktuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125231, 531, 31, 'Krah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125232, 532, 31, 'Armenisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125233, 535, 31, 'Koha e Arritjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125234, 538, 31, 'Aritmi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125235, 539, 31, 'Artrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125236, 540, 31, 'Artrit / semundje e degradimit te nyjeve lidhese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125237, 541, 31, 'Artrit / semundje e degradimit te nyjeve lidhese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125238, 544, 31, 'si'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125239, 545, 31, 'sipas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125240, 546, 31, 'ASC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125241, 547, 31, 'aziatik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125242, 548, 31, 'Asamezisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125243, 549, 31, 'Vleresoni Alergjine ne Penicilin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125244, 550, 31, 'vleresim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125245, 552, 31, 'Caktuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125246, 553, 31, 'Ndihmes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125247, 557, 31, 'Azme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125248, 558, 31, 'tek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125249, 559, 31, 'Eshte i domosdoshem te pakten nje parameter kerkimi nese zgjidhni \"Te gjitha\".'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125250, 560, 31, 'Ne Navikul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125251, 561, 31, 'Ne Navikul:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125252, 562, 31, 'Ekip atletike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125253, 563, 31, 'Ekipi i Atletikes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125254, 564, 31, 'Demtim atletik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125255, 565, 31, 'certificate CA per auditim ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125256, 566, 31, 'prites per auditimin ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125257, 567, 31, 'certificate lokale per auditim ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125258, 568, 31, 'porte per auditimin ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125259, 570, 31, 'Pjesemarrja e mjekut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125260, 571, 31, 'Kujdes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125261, 572, 31, 'Drejtuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125262, 573, 31, 'Mjeku i ORL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125263, 574, 31, 'Audit CDR Engine Queries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125264, 575, 31, 'Audit Log Tamper'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125265, 576, 31, 'Audit Log Tamper Report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125266, 580, 31, 'Backupe te logeve te auditimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125267, 581, 31, 'Te ndryshme ne lidhje me loget e auditimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125268, 582, 31, 'Rradha e logimit te auditimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125269, 583, 31, 'Logimi i auditimit te te dhenave te pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125270, 584, 31, 'Kalendari i logimit te auditimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125271, 585, 31, 'Administrimi i sigurese i logimit te auditimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125272, 586, 31, 'SELECT Query i logimit te auditimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125273, 587, 31, 'Gus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125274, 588, 31, 'Gusht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125275, 589, 31, 'Halla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125276, 590, 31, 'Aut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125277, 591, 31, 'Autorizim/shenime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125278, 592, 31, 'Vertetesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125279, 593, 31, 'Autori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125280, 594, 31, 'Grup autorizimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125281, 595, 31, 'Satusi i autorizimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125282, 596, 31, 'Autorizime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125283, 597, 31, 'Autorizo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125284, 598, 31, 'Autorizo - cdo vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125285, 599, 31, 'Autorizo - vizitat personale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125286, 600, 31, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125287, 601, 31, 'I autorizuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125288, 602, 31, 'Vetem te autorizuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125289, 604, 31, 'Dergo automatikisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125290, 605, 31, 'Konfirmimi automatik [dite]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125291, 606, 31, 'Auto Transfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125292, 607, 31, 'Krijo automatikisht vizitave te reja.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125293, 608, 31, 'Te gjeneruara automatikisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125294, 609, 31, 'Llogaritje e Automatizuar e Masave (LAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125295, 610, 31, 'Llogaritje e Automatizuar e Masave (LAM) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125296, 611, 31, 'Llogaritje e Automatizuar e Masave (LAM) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125297, 612, 31, 'Llogaritje e Automatizuar e Masave (LAM) - 2014 Faza I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125298, 613, 31, 'Llogaritje e Automatizuar e Masave (LAM) - 2014 Faza II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125299, 614, 31, 'Llogaritje e Automatizuar e Masave (LAM) Percjellje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125300, 615, 31, 'Masat e Automatizuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125301, 616, 31, 'Automatike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125302, 619, 31, 'Automatikisht krijo nje takim te ri kur statusi i caktimit te takimit eshte \"@\" (arrived).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125303, 620, 31, 'Ploteso automatikisht shifrat e arsyeshmerise ne Fleten e Cmimeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125304, 621, 31, 'Ploteso automatikisht shifrat e arsyeshmerise ne Fleten e Cmimeve (ploteson fushat e zbrazeta me shifren lart).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125305, 622, 31, 'Automjet Mjekesor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125306, 623, 31, 'ruajtur automatikisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125307, 625, 31, 'Kategori te disponueshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125308, 626, 31, 'Kohe e disponueshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125309, 627, 31, 'Gjurmet e disponueshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125310, 628, 31, 'Avarisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125311, 629, 31, 'Printimi i etiketave te pacienteve ne ekranin e majte me Avery Label'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125312, 630, 31, 'Avestan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125313, 631, 31, 'Mesatarja mujore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125314, 632, 31, 'C\'vendosje / frakture e cvendosur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125315, 633, 31, 'C\'vendosje e maleolit lateral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125316, 634, 31, 'C\'vendosje e maleolit medial '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125317, 635, 31, 'E bazuar ne ndergjegjesim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125318, 637, 31, 'Axillary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125319, 641, 31, 'Aymara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125320, 642, 31, 'Azerbejgjanas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125321, 643, 31, 'Dy here ne dite (bis in die)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125322, 644, 31, 'Pas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125323, 645, 31, 'pas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125324, 646, 31, '8 vizita te shkuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125325, 647, 31, '11 vizita te shkuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125326, 648, 31, '5 vizita te shkuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125327, 649, 31, '4 vizita te shkuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125328, 650, 31, '9 vizita te shkuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125329, 651, 31, '1 vizite e shkuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125330, 652, 31, 'Dhembje e shpines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125331, 653, 31, 'Probleme te shpines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125332, 654, 31, '7 vizita te shkuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125333, 655, 31, '6 vizita te shkuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125334, 656, 31, 'Nderhyrje kirurgjikale ne shpine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125335, 657, 31, '10 vizita te shkuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125336, 658, 31, '3 vizita te shkuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125337, 659, 31, 'Kthehu tek faqja e Aministrimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125338, 660, 31, 'Kthimi ne vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125339, 661, 31, 'Kthehu tek Pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125340, 662, 31, 'Kthehu tek Pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125341, 663, 31, 'Kthehu tek perdoruesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125342, 664, 31, 'Kthehu tek Permbledhja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125343, 665, 31, '12 vizita te shkuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125344, 666, 31, '2 vizita te shkuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125345, 667, 31, 'Historiku i Sherbimeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125346, 668, 31, 'Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125347, 669, 31, 'File i backupit eshte krijuar. Tani do te filloje shkarkimi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125348, 670, 31, 'Lista Rezerve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125349, 671, 31, 'Backupi u krijua me sukses ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125350, 672, 31, 'Cek i pavlefshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125351, 673, 31, 'Borxh i pashleyeshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125352, 674, 31, 'Bahasa Indonezi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125353, 675, 31, 'Balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125354, 676, 31, 'Balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125355, 677, 31, 'balance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125356, 678, 31, 'Shuma e balances'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125357, 679, 31, 'Shuma e mbetur per t\'u paguar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125358, 682, 31, 'Bambara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125359, 683, 31, 'Draft bankar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125360, 684, 31, 'Etikete Barkodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125361, 685, 31, 'Lloji Etiketes se Barkodit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125362, 686, 31, 'Lloji i barkodit per shtypjen e etikave te barkodeve ne ekranin e majte navigues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125363, 687, 31, 'Baza e Metarsalit te peste (5-te)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125364, 688, 31, 'Baza e Metarsalit te peste (5-te):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125365, 689, 31, 'Bashkir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125366, 690, 31, 'Baskisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125367, 691, 31, 'Kerkesat ne llot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125368, 692, 31, 'Grup Veglash Komunikimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125369, 693, 31, 'Hyrje per pagese ne grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125370, 694, 31, 'Pagesa ne grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125371, 695, 31, 'Procesimin ne grup filloi; kjo do te kerkoje pak kohe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125372, 696, 31, 'Rezultate e grupit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125373, 697, 31, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125374, 700, 31, 'Keni durim, disa dosje mund te marre disa minuta per tu procesuar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125375, 701, 31, 'sepse kjo ID nuk ekziston.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125376, 702, 31, 'Fillim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125377, 703, 31, 'Data e fillimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125378, 704, 31, 'Data Fillestare e Raportit te Librit Kryesor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125379, 705, 31, 'Data e fillimit te sherbimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125380, 706, 31, 'Ora e fillimit te eventeve kalendarike ditore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125381, 707, 31, 'Bellorusisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125382, 708, 31, 'Gromesime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125383, 709, 31, 'Nen kufirin e poshtem te panikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125384, 710, 31, 'Bengali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125385, 711, 31, 'Bengalisht- Bangla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125386, 712, 31, 'midis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125387, 714, 31, 'Dydrejtime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125388, 717, 31, 'Bihari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125389, 718, 31, 'Bilaterale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125390, 719, 31, 'Bilaterale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125391, 720, 31, 'Data e faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125392, 721, 31, 'Data e faturimit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125393, 722, 31, 'Faturim/Mbledhje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125394, 723, 31, 'Faturuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125395, 724, 31, 'Data e Faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125396, 725, 31, 'Faturim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125397, 726, 31, 'Faturim (write optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125398, 727, 31, 'Ne vemendje te faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125399, 728, 31, 'Pershkrimi i Kodit te Faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125400, 729, 31, 'Kodi i Faturimit per Sherbimin e Kerkuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125401, 730, 31, 'Kodet e faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125402, 731, 31, 'Te dhenat e faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125403, 732, 31, 'Departamenti i faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125404, 733, 31, 'Ndertesa e faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125405, 734, 31, 'Informacioni i faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125406, 735, 31, 'Vendndodhja e faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125407, 736, 31, 'Shto Ditarin e Faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125408, 737, 31, 'Opcioni Ditarit Faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125409, 738, 31, 'Ditari Faturimit Ndrrohet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125410, 739, 31, 'Rregullimi i logut te faturimit per te shtuar ose mbishkruar log fajllin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125411, 740, 31, 'Menaxheri i faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125412, 741, 31, 'Shenime te Faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125413, 742, 31, 'Shenime te faturimit per '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125414, 743, 31, 'Shenime te Faturimit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125415, 745, 31, 'Rezultatet e kerkimit te faturimit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125416, 746, 31, 'Raportet e faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125417, 747, 31, 'Statusi i faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125418, 748, 31, 'Statusi i faturimit = i pa faturuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125419, 749, 31, 'faturim per '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125420, 750, 31, 'Pamja Faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125421, 753, 31, 'Biopsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125422, 755, 31, 'Datelindja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125423, 756, 31, 'Nga lindja deri 24 muaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125424, 758, 31, 'Bislama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125425, 759, 31, 'e zeze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125426, 760, 31, 'Pneumoconiosis \"Mushkeri e zeze\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125427, 761, 31, 'I zi ose afro-amerikan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125428, 762, 31, 'Kancer i fshikezes urinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125429, 763, 31, 'Infeksion i fshikezes urinare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125430, 765, 31, 'Formular bosh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125431, 766, 31, 'probleme hemoragjike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125432, 767, 31, 'Pika te padukshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125433, 769, 31, 'Fryrje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125434, 770, 31, 'Bllokuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125435, 771, 31, 'Gjak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125436, 772, 31, 'Tensioni i gjakut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125437, 773, 31, 'Tensioni i gjakut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125438, 774, 31, 'Hemoragji nga hunda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125439, 775, 31, 'Shoqata Blue Cross Blue Shield'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125440, 776, 31, 'Linjat me njyre blu ne kete raport jane te karakterit informues. Lnjat me ngjyre te zeze tregojne per informacione egzistuese. Linjat me ngjyre jeshile tregojne per ndryshime qe jane aplikuar me sukses. Linjat me ngjyre te kuqe tregojne per gabime ose ndryshime qe nuk jane aplikuar; keto duhet te procesohen manualisht. Aktualisht, ankesat e refuzuara ose pagesat qe duhen rimbursuar, nuk trajtohen automatikisht per rrjedhoj do te shfaqen me te kuqe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125441, 777, 31, 'Shikim i turbullt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125442, 778, 31, 'Indeksi i mases trupore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125443, 779, 31, 'Gjendja e indeksit te mases trupore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125444, 780, 31, 'Trup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125445, 781, 31, 'zone e trupit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125446, 782, 31, 'pjese e trupit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125447, 783, 31, 'pjese e trupit, nese eshte e pershtatshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125448, 784, 31, 'Dhimbje kocke:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125449, 785, 31, 'Dhimbje kocke: Maleoli Medial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125450, 786, 31, 'Bolean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125451, 787, 31, 'Boshnjakisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125452, 788, 31, 'Poshte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125453, 789, 31, 'Te dy veshet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125454, 790, 31, 'te dy veshet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125455, 791, 31, 'Poshte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125456, 792, 31, 'Margjina e Poshtme (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125457, 793, 31, 'Kutia 10 A. Ne lidhje me punen '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125458, 794, 31, 'Kutia 10 B. Aksident automobilistik '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125459, 795, 31, 'Kutia 10 C. Aksident tjeter '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125460, 797, 31, 'KUTIA 14 Data Kualifikuese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125461, 799, 31, 'KUTIA 15 Data Tjera Kualifikuese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125462, 800, 31, 'Kutia 15. Data e te njejtes semundje apo semundjeje te ngjashme (vvvv-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125463, 801, 31, 'KUTIA 15. Data e te njejtes semundje apo semundjeje te ngjashme/Data Tjera (vvvv-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125464, 803, 31, 'Kutia 16. Data e fillimit te paaftesise per te punuar (vvvv-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125465, 805, 31, 'Kutia 16. Data e mbarimit te paaftesise per te punuar (vvvv-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125466, 809, 31, 'Kutia 18. Data e shtrimit ne spital (vvvv-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125467, 811, 31, 'Kutia 18. Data e daljes nga spitali (vvvv-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125468, 812, 31, 'Kutia 20. Eshte perdorur laborator i jashtem?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125469, 813, 31, 'Kutia 22. Kodi (ICD-9) i ri-aplikimi te te ndihmes mjekesore. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125470, 814, 31, 'Kutia 23. Nr. i autorizimit te mparshem. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125471, 815, 31, 'Tensioni arterial'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125472, 816, 31, 'Tensioni arterial diastolic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125473, 817, 31, 'Tensioni arterial sistolic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125474, 818, 31, 'TAD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125475, 819, 31, 'Tad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125476, 822, 31, 'TAS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125477, 823, 31, 'Tas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125478, 825, 31, 'Portugalisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125479, 826, 31, 'Gjoks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125480, 827, 31, 'Biopsi gjoksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125481, 828, 31, 'Rrjedhje gjoksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125482, 829, 31, 'Semundje gjoksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125483, 830, 31, 'Ekzaminim gjoksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125484, 831, 31, 'Mase gjoksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125485, 832, 31, 'Zhurma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125486, 833, 31, 'Zhurma te frymemarrjes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125487, 834, 31, 'Bretonisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125488, 836, 31, 'Thyerje e kockave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125489, 837, 31, 'forma e thyer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125490, 838, 31, 'Formular per bronkitin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125491, 841, 31, 'Kerkoj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125492, 842, 31, 'Shfleto per Shenim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125493, 843, 31, 'Hematome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125494, 845, 31, 'Bulgarisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125495, 846, 31, 'Fryerje djathtas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125496, 847, 31, 'Burmanisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125497, 848, 31, 'Urinim me djegie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125498, 849, 31, 'Urinim Me Djegie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125499, 850, 31, 'Telefoni Punes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125500, 851, 31, 'I zene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125501, 852, 31, 'por akoma i paprocesuar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125502, 853, 31, 'Gluteus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125503, 854, 31, 'Gluteus + Sacro-ileic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125504, 855, 31, 'nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125505, 856, 31, 'Nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125506, 857, 31, 'nga goja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125507, 858, 31, 'Nga/Burimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125508, 859, 31, 'Nga:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125509, 862, 31, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125510, 863, 31, 'Certifikate CA per verifikiin e serverit RFC 5425 TLS syslog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125511, 864, 31, 'Jetegjatesia e kashese ne seconda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125512, 865, 31, 'Ta hedh ne kashe shabllonin e daljes?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125513, 867, 31, 'Konsum kafeine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125514, 868, 31, 'Kalendari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125515, 869, 31, 'Ora kalendarike e mbylljes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125516, 870, 31, 'Interval kalendarik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125517, 871, 31, 'Ekrani i kalendarit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125518, 872, 31, 'Parametrat e kalendarit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125519, 873, 31, 'Ora kalendarike e hapjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125520, 874, 31, 'Kalendar UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125521, 875, 31, 'Pamja kalendarike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125522, 877, 31, 'Thirrja per te addForm() shkon ketu.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125523, 878, 31, 'Kalori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125524, 879, 31, 'Kamboxhian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125525, 880, 31, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125526, 881, 31, 'Nuk mund te vendoset kjo derisa Permbledhja e Kujdesit te Dhene nuk vendoset.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125527, 882, 31, 'Nuk munde te gjej dosjen!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125528, 883, 31, 'Nuk munde te ngarkoni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125529, 884, 31, 'Kanada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125530, 885, 31, 'Anulo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125531, 886, 31, 'Anulo ndryshimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125532, 887, 31, 'Anuluar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125533, 889, 31, 'Kancer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125534, 890, 31, 'Egzaminim rutine: Kancer i kolonit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125535, 891, 31, 'Egzaminim rutine: Mamogram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125536, 892, 31, 'Egzaminim rutine: Pap test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125537, 893, 31, 'Egzaminim rutine: Kancer i prostates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125538, 894, 31, 'Nuk mund te shtohen keto te dhena, sepse ekzistojne ne sistem!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125539, 895, 31, 'Nuk mund te shtohen keto te dhena, sepse ekzistojne ne sistem!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125540, 896, 31, 'nuk mund te arkivohet, injorohet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125541, 897, 31, 'nuk mund te konvertohet ne JPEG. Ndoshta programi ImageMagick nuk eshte instaluar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125542, 898, 31, 'nuk munde te fshihet, injorohet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125543, 899, 31, 'nuk mund te afishohet drejt perse-drejti pasi ky lloj nuk suportohet nga browseri.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125544, 900, 31, 'nuk mund te afishohet drejt perse-drejti pasi ky lloj nuk suportohet nga browseri.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125545, 901, 31, 'nuk mund te afishohet drejt perse-drejti pasi ky lloj nuk suportohet nga browseri.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125546, 902, 31, 'Nuk mund te krijohet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125547, 903, 31, 'Nuk munde te krijoj dosjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125548, 904, 31, 'Nuk munde te fshij (nga SFTP serveri)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125549, 905, 31, 'Nuk munde te fshij dosjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125550, 906, 31, 'Nuk munde te caktohet destinimi i datotekes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125551, 907, 31, 'Nuk gjendet '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125552, 908, 31, 'Nuk gjendet skedari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125553, 909, 31, 'Nuk mund te gjej kalo fushen burimore per '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125554, 910, 31, 'Nuk mund te gjej kalo fushen destinuese per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125555, 911, 31, 'Nuk mund te gjindet klienti nga ID e SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125556, 912, 31, 'Nuk mund te gjindet referenca postscript e dokumentit ne '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125557, 913, 31, 'Nuk mund te provideri nga ID e SQL-Ledger pnedhenes= '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125558, 914, 31, 'Nuk mund te ndryshohen pagesat. Shuma e pashperndare eshte negative.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125559, 915, 31, 'Nuk mund te hapet '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125560, 916, 31, 'Nuk mund te aplikosh per sigurim. Entiteti i zgjedhur per te paguar eshte pacient.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125561, 917, 31, 'Nuk mund te aplikosh per pacienti. Entiteti i zgjedhur per te paguar eshte sigurimi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125562, 918, 31, 'Nuk mund te aplikohen pagesat. Shuma e pashperndare eshte negative.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125563, 919, 31, 'Nuk mund te lexohet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125564, 920, 31, 'Nuk mund te lexohet direktoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125565, 921, 31, 'Nuk mund te behen ndryshime pasi nuk po modifikohet nje e dhene ekzistuese!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125566, 922, 31, 'Shkronja te medha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125567, 923, 31, 'Te gjitha shkronja te medha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125568, 924, 31, 'kapsule'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125569, 925, 31, 'Karte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125570, 927, 31, 'Kataterizim Kardiak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125571, 928, 31, 'Eko kardiake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125572, 929, 31, 'Kardiovaskulare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125573, 930, 31, 'Koordinim Kujdesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125574, 932, 31, 'Plan Kujdesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125575, 933, 31, 'Forma e Planit Kujdesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125576, 934, 31, 'Ekipi Kujdesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125577, 937, 31, 'Kartilago / kondral / demtim i diskut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125578, 938, 31, 'Demtim i kartilagjenit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125579, 939, 31, 'Pulsimet Cartoidale nl, pulsimet pedaluese nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125580, 941, 31, 'para ne dore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125581, 942, 31, 'Para ne dore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125582, 943, 31, 'Pare ne dore te pranuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125583, 944, 31, 'Vertetimi i pranimit te parave nga provideri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125584, 945, 31, 'Katalanisht- Valenciane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125585, 947, 31, 'Kirurgji katarakti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125586, 948, 31, 'Katarkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125587, 949, 31, 'Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125588, 950, 31, 'Kategori per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125589, 951, 31, 'Kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125590, 952, 31, 'kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125591, 953, 31, 'Kategori '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125592, 954, 31, 'Detaje te kategorise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125593, 955, 31, 'Limite te kategorise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125594, 956, 31, 'Emri i kategorise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125595, 957, 31, 'Emri i kategorise eshte bosh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125596, 958, 31, 'Kategori/titull'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125597, 959, 31, 'Kaukazianisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125598, 960, 31, 'Shkakton printimin ne recete te informacionit te Takimit/Providerit primar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125599, 963, 31, 'CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125600, 964, 31, 'CCDA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125601, 969, 31, 'CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125602, 970, 31, 'CCR Aprovo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125603, 971, 31, 'CCR Kontrolle e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125604, 972, 31, 'CCR Kontrollo dhe Aprovo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125605, 976, 31, 'CDC Shifra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125606, 978, 31, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125607, 979, 31, 'CDR Reports Processing Priority'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125608, 980, 31, 'Cel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125609, 981, 31, 'Celulari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125610, 982, 31, 'Nr celularit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125611, 983, 31, 'Nr Celulari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125612, 984, 31, 'Certifikim qendror'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125613, 986, 31, 'Amerikano Jugor/Qendror'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125614, 987, 31, 'Informacion teknik: Certificate Authority crt file location cannot be empty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125615, 988, 31, 'Informacion teknik: Certificate Authority key file location cannot be empty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125616, 989, 31, 'Informacion teknik: Certificate to send to RFC 5425 TLS syslog server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125617, 990, 31, 'Perdoreus i certifikuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125618, 991, 31, 'Certifikata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125619, 992, 31, 'Kamoro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125620, 993, 31, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125621, 994, 31, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125622, 995, 31, 'ndrysho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125623, 996, 31, 'Ndrysho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125624, 997, 31, 'Ndrysho aktivitetin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125625, 998, 31, 'Ndryshimi deshtoi! CouchDB lidhja gabim?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125626, 999, 31, 'Ndryshime ne pamje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125627, 1000, 31, 'Ndryshime ne pamje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125628, 1001, 31, 'Ndrysho Fjalekalimin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125629, 1002, 31, 'Ndrysho Statusin per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125630, 1003, 31, 'Ndryshuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125631, 1004, 31, 'Zorre e ndryshuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125632, 1005, 31, 'Ndryshimi ID te Pacientit per dokumenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125633, 1006, 31, 'Karakteristika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125634, 1007, 31, 'Karaktere te mbetura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125635, 1008, 31, 'Komision'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125636, 1009, 31, 'Rregullimi i komisionit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125637, 1010, 31, 'Komision i koduar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125638, 1011, 31, 'Komisionet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125639, 1012, 31, 'Kartele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125640, 1013, 31, 'Aktiviteti i karteles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125641, 1014, 31, 'Raport i aktivitetit te karteles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125642, 1015, 31, 'ID Kartele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125643, 1016, 31, 'ID Kartele:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125644, 1017, 31, 'Emertimi Grafikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125645, 1018, 31, 'Aktivitete i vendndodhjes se grafikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125646, 1019, 31, 'Shenim ne kartele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125647, 1020, 31, 'Numer Kartele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125648, 1022, 31, 'Vendndodhjet e ruajtjes se grafikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125649, 1023, 31, 'Ndjekesi i grafikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125650, 1024, 31, 'Ndjekesi i grafikut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125651, 1025, 31, 'Grafike te perfunduar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125652, 1026, 31, 'Nxirr grafikun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125653, 1027, 31, 'Cecen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125654, 1028, 31, 'Kontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125655, 1029, 31, 'kontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125656, 1030, 31, 'Kontrollo te Gjitha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125657, 1031, 31, 'Kontrollo te Gjitha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125658, 1032, 31, 'Kontrollo shumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125659, 1033, 31, 'Kontrollo daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125660, 1035, 31, 'Kontrollo diferencat ne perkthim bazuar ne tabelen e perkthimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125661, 1036, 31, 'Regjistrohem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125662, 1037, 31, 'Regjistrohem ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125663, 1038, 31, 'Kontrollo te dhenat hyrese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125664, 1039, 31, 'Kontrolloni artikujt në grafik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125665, 1040, 31, 'Kontrollo rezultatet e laboratorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125666, 1041, 31, 'Shenja tregon te kontrolluarit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125667, 1042, 31, 'Kontrollo Nr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125668, 1043, 31, 'Kontrollo numrin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125669, 1044, 31, 'Verifikohet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125670, 1045, 31, 'Koha e Verifikimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125671, 1046, 31, 'Kontrollo pagesen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125672, 1047, 31, 'Kontrollo kutine nese ky eshte nje file i koduar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125673, 1048, 31, 'Zgjidhe kete nese deshironi qe providert te shikojne te gjitha vizitat dhe jo vetem te tyret.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125674, 1049, 31, 'Verifikoni si te krijoni problem me kete dijagnoze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125675, 1050, 31, 'Kontrollo/Daten EOB:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125676, 1051, 31, 'Kontrollo/Nr. EOB:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125677, 1052, 31, 'Kontrollo/Numer reference'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125678, 1053, 31, 'Kontrollo/Numer reference'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125679, 1054, 31, 'Lista e checkbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125680, 1055, 31, 'Lista e checkbox'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125681, 1056, 31, 'checkbox me tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125682, 1057, 31, 'checkbox me tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125683, 1058, 31, 'Kutiat kontrolluese me lart tregojne nese ju deshironi te pranoni ose te fshini skeden HL7.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125684, 1059, 31, 'E selektuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125685, 1060, 31, 'Kuti e selektuar = Po, bosh = jo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125686, 1061, 31, 'A eshte Verifikuar Formulari i Barerave? '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125687, 1063, 31, 'Duke zgjedhur kutine e mbylljes do te parandoloni cfaredo ndryshimi ne cilen do forme ne keto te dhena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125688, 1064, 31, 'Cregjistro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125689, 1065, 31, 'Kontrollo shumen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125690, 1066, 31, 'Kraharori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125691, 1067, 31, 'CTAB kraharori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125692, 1068, 31, 'Dhimbje kraharori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125693, 1069, 31, 'Dhimbje kraharori:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125694, 1070, 31, 'Dhimbje kraharori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125695, 1071, 31, 'Mjeku i gjoksit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125696, 1072, 31, 'Chg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125697, 1073, 31, 'Chichewa- Chewa- Nyanja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125698, 1074, 31, 'Ankesa shefit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125699, 1077, 31, 'Femije'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125700, 1079, 31, 'Statusi i vaksinimit pediatrik (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125701, 1080, 31, 'Ethe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125702, 1081, 31, 'Kinezisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125703, 1082, 31, 'Kinezisht (Thjeshtezuar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125704, 1083, 31, 'Kinezisht (Thjeshtezuar)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125705, 1084, 31, 'Kiropraktike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125706, 1085, 31, 'Zgjedhje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125707, 1086, 31, 'Cholecystectomy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125708, 1087, 31, 'Kolecistektomija'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125709, 1088, 31, 'Cholecystectomy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125710, 1089, 31, 'Zgjidh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125711, 1091, 31, 'Zgjidhni nje seksion dhe klikoni nje objekt ne te; me pas ne seksionin tjeter ju do te shikoni objektet e lidhur te ngjyrosur, ju mund te klikoni ne kete seksion dhe te fshini lidhjet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125712, 1092, 31, 'Kritere zgjedhjeje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125713, 1094, 31, 'Zgjedh Shkarko ose Trego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125714, 1095, 31, 'Zgjedh fajlin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125715, 1096, 31, 'Zgjedh nga lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125716, 1097, 31, 'Zgjedh Renditjen e Drejtimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125717, 1098, 31, 'Liste zgjedhjeje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125718, 1099, 31, 'Zgjedh Madhesine e Letres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125719, 1100, 31, 'Zgjedh gjuhen PDF te Parapelqyer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125720, 1101, 31, 'Zgjidhni formatin e printimit per kete raport vizite.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125721, 1103, 31, 'Zgjedhni pamjen e nenkuptuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125722, 1104, 31, 'Bronshit kronik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125723, 1105, 31, 'Dhimbje kronike e nyjeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125724, 1106, 31, 'Semundje Kronike e Veshkes (SKV)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125725, 1109, 31, 'Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125726, 1111, 31, 'Kronik/perserites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125727, 1112, 31, 'Kuvas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125728, 1114, 31, 'Cirrhosis i melcise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125729, 1115, 31, 'Cirrhosis i melcise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125730, 1116, 31, 'Qyteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125731, 1117, 31, 'Emer qyteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125732, 1118, 31, 'Qyteti, shteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125733, 1119, 31, 'Qyteti, Kod Postar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125734, 1120, 31, 'Qyteti/Shteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125735, 1121, 31, 'Kerkese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125736, 1122, 31, 'Kerkese '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125737, 1123, 31, 'Statusi Kerkeses '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125738, 1124, 31, 'Testi i kerkeses perfundoi se egzekutuari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125739, 1125, 31, 'Lloj kerkese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125740, 1126, 31, 'Kerkesa i gjeneruar tek file'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125741, 1127, 31, 'Kerkesa i gjeneruar tek file '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125742, 1128, 31, 'Kerkesat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125743, 1129, 31, 'Klasifikim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125744, 1130, 31, 'Qarte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125745, 1132, 31, 'FSHIEJ KETE PACIENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125746, 1133, 31, 'Parto gjithshka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125747, 1134, 31, 'Pastro te dhenat HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125748, 1135, 31, 'Arsyetim i qarte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125749, 1136, 31, 'Informacion teknik: Clear Smarty Cache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125750, 1137, 31, 'Informacion teknik: Clearing house info required for EDI 270 batch creation.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125751, 1138, 31, 'Numer CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125752, 1139, 31, 'Kliko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125753, 1140, 31, 'Kliko \'Eksporto\' per te eksportuar Kategorite, Nen-kategorite, Objektet, Permbajtjen tek nje file tekst. Cdo ngjashmeri e ketij file me nje file XML eshte e rastesishme. Etiketat e hapjes dhe mbylljes duhet te jene ne te njejten linje, duhet te jene me karaktere kapitale dhe pa hapesire. Per te importuar, shfletoni per tek file dhe klikoni tek \'Import\'.Ne rast se te dhenat jane teresisht ndryshe, ato do te inkorporohen me te dhenat egzistuese. Nese ka te emertime objektesh te ngjashme, emrat e vjeter do te mbahen dhe emrat e rinj do te ruhen duke shtuar nje numer ne fundt te tij.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125754, 1141, 31, 'Klikoni mbi nje vend ne grafik per te shtuar nje shenim, klikoni perseri per ta hequr ate.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125755, 1142, 31, 'Informacion teknik:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125756, 1143, 31, 'kliko per me shume'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125757, 1144, 31, 'Kliko per me shume detaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125758, 1145, 31, 'Klikoni per urdheresen permbledhese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125759, 1146, 31, 'Kliko per rezultate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125760, 1148, 31, 'Kliko ketu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125761, 1149, 31, 'Kliko ketu per te shtuar nje pacient te ri.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125762, 1150, 31, 'Kliko pr te shtuar nje status te ri ndryshimi te demtimit dhe modifko aktivitetin ditor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125763, 1152, 31, 'Kliko ketu per te zgjedhur nje date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125764, 1153, 31, 'Kliko ketu per te zgjedhur nje date dhe ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125765, 1154, 31, 'Kliko ketu per te zgjedhur nje date fillimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125766, 1155, 31, 'Kliko ketu per te zgjedh daten kohen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125767, 1156, 31, 'Kliko ketu per te zgjedh daten kohen prej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125768, 1157, 31, 'Kliko ketu per te zgjedh daten kohen deri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125769, 1158, 31, 'Kliko Ketu per te Konfiguruar Kete Modul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125770, 1159, 31, 'Kliko ketu per te fshire rendin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125771, 1160, 31, 'Kliko Ketu per te Pamundesuar Kete modul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125772, 1161, 31, 'Kliko ketu per te dyfishuar rendin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125773, 1171, 31, 'Kliko Ketu per te Mundesuar Kete modul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125774, 1172, 31, 'Kliko Ketu per te Instaluar Kete modul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125775, 1173, 31, 'Kliko ketu per te kerkuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125776, 1175, 31, 'kliko ketu per te perditesuar prioritetin, kategorine dhe detajet e nofkes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125777, 1176, 31, 'Kliko ketu per t\'i pare te gjitha.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125778, 1177, 31, 'Kliko ketu per te pare dhe bere grafik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125779, 1178, 31, 'Klikoni ketu te shihni dhe grafikun e te gjitha te dhenave laboratorike.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125780, 1179, 31, 'Kliko ketu per te pare dhe bere grafik per te gjitha te rendesishmet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125781, 1180, 31, 'Kliko ketu per te pare te dhenat e pacientit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125782, 1181, 31, 'Kliko ketu per ti pare te gjitha.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125783, 1182, 31, 'Kliko ketu per te pa/modifiku me teper detaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125784, 1183, 31, 'Informacion teknik: Click Install button to install database release from the following date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125785, 1184, 31, 'Klikoni ne cdo fashe kohore per ta rritur ate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125786, 1185, 31, 'Klikoni Emri i Pacientit per te hapur filen e pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125787, 1186, 31, 'Klikoni Rifresko pe te pare te gjitha rezultatet, ose ju lutem specifkoni kriteret e kerkimit me siper per te pare rezultatet specifike.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125788, 1188, 31, 'Kliko per te shtuar diagnozat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125789, 1189, 31, 'Kliko per te shtuar komponente te reja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125790, 1190, 31, 'Kliko per te shtuar konsulta te reja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125791, 1191, 31, 'Klikoni daper te zgjedh dijagnozen qe ta arsyetoni.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125792, 1193, 31, 'Kliko per te shkarkuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125793, 1194, 31, 'Kliko per te modifikuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125794, 1195, 31, 'Kliko per te rregulluar pershkrimin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125795, 1196, 31, 'Kliko per te modifikuar kete ngjarje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125796, 1197, 31, 'Kliko per te gjeneruar raportin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125797, 1198, 31, 'Kliko per te harmonizuar pacientin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125798, 1199, 31, 'Kliko per te printuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125799, 1200, 31, 'Kliko per te pranuar (shtuar) nje lot te ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125800, 1201, 31, 'Klik per te zgjedhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125801, 1202, 31, 'Kliko Per te Zgjedhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125802, 1203, 31, 'Informacion teknik: Click to select an industry-standard code for this procedure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125803, 1204, 31, 'Kliko per te zgjedhur nje kod procedure opsional'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125804, 1205, 31, 'Kliko per zgjedhje ose ndrrimin e kodimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125805, 1206, 31, 'Kliko per te zgjedhur apo ndryshuar kodin CVX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125806, 1207, 31, 'Kliko per te zgjedhur apo ndryshura diagnozat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125807, 1208, 31, 'Kliko per te zgjedhur apo ndryshuar kodet e sherbimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125808, 1209, 31, 'Kliko per te zgjedhur pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125809, 1210, 31, 'Kliko per te zgjedhur kodin e lidhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125810, 1211, 31, 'Kliko per te zgjedhur sherbimet qe do te kryen ne rast se ky rezultat eshte anormal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125811, 1212, 31, 'Kliko per te zgjedhur proceduren e deshiruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125812, 1213, 31, 'Kliko per te sortuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125813, 1214, 31, 'Kliko per te pare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125814, 1215, 31, 'Kliko per te pare ose modifikuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125815, 1216, 31, 'Kliko per te pare/modifikuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125816, 1217, 31, 'Informacion teknik: Click Upgrade button to upgrade database release from the following date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125817, 1218, 31, 'Kliko ku tregohet më lartë te qiftoj-harmonizoj pacientin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125818, 1219, 31, 'Kliko:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125819, 1220, 31, 'Informacion teknik: Client Certificate Expiration Days'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125820, 1221, 31, 'Informacion teknik: Client certificate validation period'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125821, 1222, 31, 'Informacion teknik: Client certificate validity should be a valid number.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125822, 1223, 31, 'Kopjim klienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125823, 1224, 31, 'ID e Klientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125824, 1225, 31, 'Permbledhje e historise mjeksore te klientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125825, 1226, 31, 'Emri i Klientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125826, 1227, 31, 'Numri i Klientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125827, 1228, 31, 'Profili i klientit - Klient i ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125828, 1229, 31, 'Profili i klientit - Klient unik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125829, 1230, 31, 'Kliente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125830, 1231, 31, 'Klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125831, 1232, 31, 'Kopjim Klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125832, 1233, 31, 'Te dhena ditore te klinikes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125833, 1234, 31, 'ID e klinikes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125834, 1235, 31, 'Klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125835, 1236, 31, 'Menaxhuesi i notitifkimit te regullave te vendimarjes klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125836, 1237, 31, 'Historia Klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125837, 1238, 31, 'Forma Klinike e Instrukcioneve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125838, 1239, 31, 'Planet Klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125839, 1240, 31, 'Masat cilesore klinike (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125840, 1241, 31, 'Masat cilesore klinike (CQM) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125841, 1242, 31, 'Masat cilesore klinike (CQM) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125842, 1243, 31, 'Kujtese klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125843, 1244, 31, 'Raport klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125844, 1245, 31, 'Kategorite e veprimieve te rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125845, 1246, 31, 'Objekt vperimi i rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125846, 1247, 31, 'Metodat e filtrimit te rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125847, 1248, 31, 'Metodat e shenjestres se rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125848, 1249, 31, 'Rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125849, 1250, 31, 'Intervalet e moshes se rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125850, 1251, 31, 'Krahasimet e rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125851, 1252, 31, 'Llojet e vizitave te rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125852, 1253, 31, 'Opsionet e kujtesave te detyrave per tu bere te rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125853, 1254, 31, 'Opsionet e c\'aktivizimit te kujtesave te rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125854, 1255, 31, 'Intervalet e kujtesave te rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125855, 1256, 31, 'Metodat e kujtesave te rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125856, 1257, 31, 'Intervalet e shenjestrave te rregullave klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125857, 1258, 31, 'Shenjestrat klinike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125858, 1259, 31, 'Ekipi Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125859, 1260, 31, 'Kode(t) e Ekipit Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125860, 1261, 31, 'Kontrolli Klinil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125861, 1262, 31, 'Klinicistet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125862, 1263, 31, 'Klon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125863, 1264, 31, 'Klono viziten e shkurar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125864, 1265, 31, 'Mbyll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125865, 1270, 31, 'Mbyll Dritare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125866, 1271, 31, 'mbyll dritare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125867, 1272, 31, 'E mbyllur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125868, 1273, 31, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125869, 1274, 31, 'Margjinat 1500 CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125870, 1275, 31, 'Formati Letres 1500 CSM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125871, 1279, 31, 'Formati Kutia 31 1500 CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125872, 1280, 31, 'CMS 1500: Data ne kuti 31 (Nenshkrimi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125873, 1281, 31, 'ID e CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125874, 1282, 31, 'CMS Portali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125875, 1283, 31, 'CMS Hyrja ne Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125876, 1284, 31, 'CMS Portali ID Hyrja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125877, 1285, 31, 'CMS Portali nuk eshte mundesuar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125878, 1286, 31, 'CMS Fjalekalimi Portalit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125879, 1287, 31, 'CMS Kerkesa Portalit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125880, 1288, 31, 'CMS Portali Adresa Faqes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125881, 1289, 31, 'CMS Portali Emri perdoruesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125882, 1293, 31, 'CN2-12 e paprekur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125883, 1296, 31, 'Pagese e perbashket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125884, 1297, 31, 'Pagese e perbashket e paguar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125885, 1299, 31, 'Pagese e perbashket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125886, 1300, 31, 'Kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125887, 1301, 31, 'kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125888, 1302, 31, 'Gjetes i kodit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125889, 1303, 31, 'Kodi duhet te jete dy germa jo kapitale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125890, 1304, 31, 'Kod ose simbol qe tregon monedhen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125891, 1305, 31, 'Teksti i kodit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125892, 1306, 31, 'Lloj Kodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125893, 1307, 31, 'lloj kodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125894, 1308, 31, 'Lloji Kodit nuk njihet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125895, 1309, 31, 'Lloji Kodit ende i pa definuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125896, 1310, 31, 'Llojet e kodeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125897, 1311, 31, 'Kode(t)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125898, 1312, 31, 'I koduar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125899, 1313, 31, 'Kodet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125900, 1314, 31, 'Kodim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125901, 1315, 31, 'Kodim (kliko per arsimim)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125902, 1316, 31, 'Kodim - i cdo takimi (write,wsome optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125903, 1317, 31, 'Kodim - i vizites time (write, wsome optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125904, 1320, 31, 'Kodimi nuk eshte autorizuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125905, 1321, 31, 'Kafe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125906, 1322, 31, 'Perdorimi i Kafes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125907, 1324, 31, 'Sigurim i perbashket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125908, 1325, 31, 'Coll w/o'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125909, 1327, 31, 'Shkatrrim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125910, 1328, 31, 'shkatrrim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125911, 1329, 31, 'Shkatrro Gjithcka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125912, 1330, 31, 'shkatrro gjithcka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125913, 1331, 31, 'shkatrro gjithcka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125914, 1332, 31, 'Para te mbledhura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125915, 1333, 31, 'Data e parave te mbledhura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125916, 1334, 31, 'Koleksione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125917, 1335, 31, 'Raport koleksionesh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125918, 1336, 31, 'Kancer i zorres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125919, 1337, 31, 'Grafi e kancerit te zorres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125920, 1338, 31, 'Operacion i kancerit te zorres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125921, 1339, 31, 'Colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125922, 1340, 31, 'colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125923, 1341, 31, 'Ngjyre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125924, 1347, 31, 'Ngjyre:Shkurtim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125925, 1348, 31, 'Kolone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125926, 1349, 31, 'Kolonat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125927, 1350, 31, 'Lote te kombinuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125928, 1351, 31, 'Presje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125929, 1352, 31, 'Koment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125930, 1353, 31, 'Komente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125931, 1354, 31, 'Komentet e ketij rezultati apo rekomandimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125932, 1355, 31, 'Commercial Insurance Co.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125933, 1356, 31, 'Bej ndryshimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125934, 1357, 31, 'Komunikim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125935, 1359, 31, 'Komunikimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125936, 1360, 31, 'Komuniteti shendetesor i mjekeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125937, 1362, 31, 'Kompani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125938, 1363, 31, 'Emri i kompanise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125939, 1364, 31, 'I plote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125940, 1365, 31, 'Kompleto Llojin e Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125941, 1366, 31, 'I plotesuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125942, 1367, 31, 'kompletuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125943, 1368, 31, 'I plotesuar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125944, 1369, 31, 'Statusi  Kompletuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125945, 1370, 31, 'Komplikacione nga ofruesi i sherbimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125946, 1371, 31, 'Komplikacione aborti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125947, 1372, 31, 'Komponent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125948, 1375, 31, 'Computer Aided Medical Ordering System'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125949, 1376, 31, 'Perfundime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125950, 1377, 31, 'Kusht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125951, 1378, 31, 'Fusha e kushteve nuk u gjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125952, 1379, 31, 'Statusi i Kushtit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125953, 1380, 31, 'Konfig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125954, 1381, 31, 'Konfigurime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125955, 1382, 31, 'Konfigurime Eksport/Import'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125956, 1383, 31, 'Konfigurimi ruajtur me sukses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125957, 1384, 31, 'Informacion teknik: Configure Apache and OpenEMR to use Client side SSL certificates.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125958, 1385, 31, 'Informacion teknik: Configure Apache to use Client side SSL certificates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125959, 1386, 31, 'Informacion teknik: Configure Apache to use HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125960, 1387, 31, 'Informacion teknik: Configure Openemr to use Client side SSL certificates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125961, 1388, 31, 'Konfiguroni gjurmet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125962, 1389, 31, 'Konfiguroni Gjurmet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125963, 1390, 31, 'Konfirmo krijimin e pacientit te ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125964, 1391, 31, 'Konfirmo fjalekalimin e ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125965, 1392, 31, 'Konfirmo pagesen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125966, 1393, 31, 'Alergjite e Konfiguruara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125967, 1394, 31, 'Medikamente e Konfiguruara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125968, 1395, 31, 'Problemet e Konfiguruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125969, 1396, 31, 'Congenital'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125970, 1397, 31, 'Conjuntiva, pupils'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125971, 1399, 31, 'Gabimi lidhjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125972, 1400, 31, 'Lidhesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125973, 1401, 31, 'Konstante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125974, 1402, 31, 'emer konstante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125975, 1403, 31, 'Emri i konstantes eshte bosh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125976, 1404, 31, 'konstante'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125977, 1405, 31, 'Kapsllek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125978, 1406, 31, 'Kushtetuese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125979, 1407, 31, 'Firma e ndertimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125980, 1408, 31, 'Mjek konsulent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125981, 1409, 31, 'Pershkrim i shkurter kushtetues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125982, 1410, 31, 'Kontakti '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125983, 1411, 31, 'Kontakti me email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125984, 1412, 31, 'Kontakt Emajl Adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125985, 1414, 31, 'Info rreth kontaktit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125986, 1417, 31, 'Kontakt Lente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125987, 1418, 31, 'Kontakto Medical Information Integration, LLC ne http://mi-squared.com per Lab Exchange Service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125988, 1419, 31, 'Kontakto Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com per sherbime eRx '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125989, 1420, 31, 'Kontakto Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.comper sherbimet NewCrop eRx.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125990, 1421, 31, 'Kontakt Emri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125991, 1422, 31, 'Kontakt Personi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125992, 1423, 31, 'Kontakt Telefoni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125993, 1424, 31, 'Kontakt Numri Telefonit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125994, 1425, 31, 'Kontakto ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) per nenshkrim tek sherbimi eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125995, 1426, 31, 'kontakto se paku tre nga kater objektet :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125996, 1427, 31, 'Emri i Grupit te Eneve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125997, 1428, 31, 'Permbajtje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125998, 1429, 31, 'permbajtje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (125999, 1430, 31, 'Kontekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126000, 1431, 31, 'Emri i kontekstit nuk mund te jete bosh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126001, 1432, 31, 'Vazhdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126002, 1433, 31, 'Continuity of Care Document (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126003, 1434, 31, 'Continuity of Care Record (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126004, 1435, 31, 'Kontra Klientet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126005, 1436, 31, 'Kontraceptim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126006, 1437, 31, 'Ceshtej kontraceptimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126007, 1438, 31, 'Komplikim kontraceptiv (specifiko)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126008, 1439, 31, 'Metode kontraceptive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126009, 1440, 31, 'Produkte kontraceptive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126010, 1441, 31, 'Sherbime kontraceptive te nisur me pare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126011, 1442, 31, 'Fillim kontracpetivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126012, 1446, 31, 'ID e kontrollit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126013, 1447, 31, 'Nr. i kontrollit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126014, 1448, 31, 'Substanca Kontrolluar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126015, 1452, 31, 'BASHKE PAGUES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126016, 1453, 31, 'Bashke pagues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126017, 1454, 31, 'BashkePagues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126018, 1455, 31, 'Bashkepagues jo pozitiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126019, 1456, 31, 'Bashkepaguesi Pagoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126020, 1457, 31, 'Bashke pagesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126021, 1458, 31, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126022, 1459, 31, 'Kopjoni faqet tek grafiku i pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126023, 1461, 31, 'Kopjoni vlerat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126024, 1462, 31, 'Duke kopjuar filen e databases. Kjo do disa kohe...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126025, 1463, 31, 'Shenim e drejte autori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126026, 1466, 31, 'Kornvalisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126027, 1467, 31, 'Coronary Artery Bypass'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126028, 1468, 31, 'Coronary Artery Bypass Graft (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126029, 1469, 31, 'I korrigjuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126030, 1470, 31, 'Korzikanisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126031, 1471, 31, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126032, 1472, 31, 'CouchDB Connection Failed.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126033, 1473, 31, 'CouchDB Database'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126034, 1474, 31, 'CouchDB database name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126035, 1475, 31, 'CouchDB host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126036, 1476, 31, 'CouchDB HostName'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126037, 1477, 31, 'CouchDB Log Enable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126038, 1478, 31, 'CouchDB Password'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126039, 1479, 31, 'CouchDB Port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126040, 1480, 31, 'CouchDB port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126041, 1481, 31, 'CouchDB ruajtja deshtoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126042, 1482, 31, 'CouchDB UserName'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126043, 1483, 31, 'Kolle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126044, 1484, 31, 'Kolle:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126045, 1485, 31, 'nuk mund te lidheni me serverin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126046, 1487, 31, 'Nuk mund te importoj dokumentin. Ju lutemi të kontaktoni shitesin e EMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126047, 1488, 31, 'nuk mund te hap tabelen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126048, 1489, 31, 'Nuk mund te lexoj filen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126049, 1490, 31, 'Nuk munde te lexoj dosjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126050, 1491, 31, 'Nuk mund te dergoj email per nje problem ne server, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126051, 1492, 31, 'Nuk mund te dergoj email per nje problem ne server. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126052, 1493, 31, 'Couldn\'t create backup dir:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126053, 1494, 31, 'Couldn\'t remove dir:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126054, 1495, 31, 'Couldn\'t remove old backup file:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126055, 1496, 31, 'Couldn\'t remove old export file:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126056, 1497, 31, 'Coumadin Management - INR Monitoring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126057, 1498, 31, 'Keshillim me metode'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126058, 1499, 31, 'Keshillim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126059, 1500, 31, 'aktivitete keshillimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126060, 1501, 31, 'FORMA E KONDRA-BILETES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126061, 1502, 31, 'Kondra-Bilete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126062, 1503, 31, 'Vendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126063, 1504, 31, 'Lloji i te dhenave te vendit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126064, 1505, 31, 'Liste vendesh (write,addonly optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126065, 1506, 31, 'Liste vendesh (write,addonly optional)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126066, 1507, 31, 'Emri i vendit duhet te perfaqesoht me dy germa. (Psh. United States eshte US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126067, 1508, 31, 'vendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126068, 1509, 31, 'Vendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126069, 1510, 31, 'Kupon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126070, 1512, 31, 'Kusheri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126071, 1513, 31, 'CPOE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126072, 1514, 31, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126073, 1515, 31, 'CPT Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126074, 1516, 31, 'CPT Codes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126075, 1517, 31, 'CPT4 Procedure/Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126076, 1518, 31, 'CPTII Performance Measures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126077, 1519, 31, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126078, 1520, 31, 'Kercitje: Kercas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126079, 1523, 31, 'krem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126080, 1524, 31, 'Krijo nje certifikate SSL ne ane te Klientit per cdo perdorues ose makineri klienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126081, 1525, 31, 'Krijo nje SSL certifikate te klienti per shfrytezuesin ose kompjuterin e klientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126082, 1526, 31, 'Krijo nje udhe te re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126083, 1527, 31, 'Krijo nje Ngjarje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126084, 1528, 31, 'Krijo dhe shkarko nje \"backup\" te plote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126085, 1529, 31, 'Krijo dhe modifiko gjurmet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126086, 1530, 31, 'Krijo Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126087, 1531, 31, 'Krijo pakete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126088, 1532, 31, 'Krijo Certifikate Klienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126089, 1533, 31, 'Krijo certifikate SSL ne ane te klientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126090, 1534, 31, 'Krijo Duplikim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126091, 1535, 31, 'Krijo Vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126092, 1536, 31, 'Krijo nje kopje te Eventlog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126093, 1537, 31, 'Krijo ceshtje te re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126094, 1538, 31, 'Krijo Pacient te Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126095, 1539, 31, 'Krijo Rruge te re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126096, 1540, 31, 'Krijo qasje per Portalin Offsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126097, 1541, 31, 'Krijo qasje per Portalin Onsite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126098, 1542, 31, 'Krijo Shenim Pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126099, 1543, 31, 'Krijo autoritet per SSL certifikate dhe server '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126100, 1544, 31, 'Krijo Vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126101, 1545, 31, 'E Krijuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126102, 1546, 31, 'Krijo skedar exporti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126103, 1547, 31, 'Krijimi i rruges se re deshtoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126104, 1548, 31, 'Krijimin e kesaje dosjeje ne bartesin ne largesi deshtoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126105, 1549, 31, 'Krijuesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126106, 1550, 31, 'kredit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126107, 1551, 31, 'Karte Krediti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126108, 1552, 31, 'Kredite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126109, 1553, 31, 'Cree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126110, 1554, 31, 'Kriteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126111, 1555, 31, 'Kroatisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126112, 1556, 31, 'Semundja e Crohn-it'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126113, 1557, 31, 'Semundja e Crohn-it'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126114, 1560, 31, 'CSV Eksport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126115, 1561, 31, 'CSV Dosja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126116, 1562, 31, 'CSV Tabelat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126117, 1566, 31, 'mm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126118, 1567, 31, 'Kubanisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126119, 1569, 31, 'Valuta Vendet Decimale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126120, 1570, 31, 'Valuta Simboli i Pikes Decimale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126121, 1571, 31, 'Shenja Valutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126122, 1572, 31, 'Separatori Mijesh Valutor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126123, 1573, 31, 'Aktual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126124, 1574, 31, 'Alkooli Aktual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126125, 1575, 31, 'Konsultimi Aktual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126126, 1576, 31, 'Kriteret Aktuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126127, 1577, 31, 'Dita aktule e hijezuar me ngjyre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126128, 1578, 31, 'Aktualisht duhanpires i perditshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126129, 1580, 31, 'Emri dosjes aktuale eshte ndrruar ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126130, 1582, 31, 'Hash aktual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126131, 1583, 31, 'Vendndodhja aktuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126132, 1584, 31, 'Barerat Aktuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126133, 1585, 31, 'Fjalekalimi Aktual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126134, 1586, 31, 'Pacienti Akrual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126135, 1587, 31, 'Vetem pacienti aktual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126136, 1588, 31, 'Droga e Tanishme Rekreative'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126137, 1590, 31, 'Aktualisht duhanpires i ndonje diteshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126138, 1591, 31, 'Statusi Aktual Koha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126139, 1594, 31, 'Vlera Aktuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126140, 1595, 31, 'Momentalisht Aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126141, 1596, 31, 'Momentalisht Vrapon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126142, 1597, 31, 'Aktualisht nuk ka objekte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126143, 1599, 31, 'Sindromi Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126144, 1600, 31, 'Sindromi Cushing'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126145, 1602, 31, 'Kujdestar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126146, 1603, 31, 'Pershtatje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126147, 1605, 31, 'Hyrja e Adaptuar?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126148, 1607, 31, 'Tabela e Adaptuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126149, 1608, 31, 'Cvx Shifra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126150, 1609, 31, 'Cvx Shifra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126151, 1610, 31, 'CVX Code Mapping'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126152, 1611, 31, 'CVX Imunizimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126153, 1613, 31, 'Cikel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126154, 1619, 31, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126155, 1620, 31, 'CYP Faktori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126156, 1621, 31, 'CYP Raporti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126157, 1622, 31, 'Çekisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126158, 1623, 31, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126159, 1624, 31, 'D&C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126160, 1625, 31, 'D&E'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126161, 1627, 31, 'D.E.L.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126162, 1628, 31, 'Ditore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126163, 1629, 31, 'Inqizim i Perditshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126164, 1632, 31, 'Danezisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126165, 1633, 31, 'Keto te dhena jane ne baze te shenimeve, ju lutem ndryshoni shifren dhe/ose pershkrimin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126166, 1634, 31, 'Keto te dhena jane ne baze te shenimeve, ju lutem ndryshoni emrin e konstantes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126167, 1635, 31, 'Kolonat e te dhenave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126168, 1636, 31, 'Regjistruesi i te dhenave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126169, 1637, 31, 'Regjistrimi i te dhenave - Numri i sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126170, 1638, 31, 'Te dhena Gabim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126171, 1639, 31, 'Te dhena nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126172, 1640, 31, 'Integriteti i te dhenave ka qene i kompromituar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126173, 1641, 31, 'te dhenat e te gjitha takomeve deri me tani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126174, 1642, 31, 'Lloji i te dhenave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126175, 1643, 31, 'Databaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126176, 1644, 31, 'Baza e te dhenave nu eshte instaluar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126177, 1645, 31, 'Riparimi i bazes se shenimeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126178, 1646, 31, 'Baza e te dhenave per Raportim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126179, 1647, 31, 'Ngritja e databazes perfundoi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126180, 1648, 31, 'Kolonat e te dhenave duhet te jene numra ne mes 1 dhe 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126181, 1649, 31, 'Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126182, 1650, 31, 'DATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126183, 1651, 31, 'Data & Koha e Administruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126184, 1652, 31, 'Data / Koha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126185, 1653, 31, 'Data e Administruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126186, 1654, 31, 'Data dhe koha e mbledhjes se mostres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126187, 1655, 31, 'Data dhe ora e ketij vezhgimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126188, 1656, 31, 'Data dhe ora e ketij raporti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126189, 1657, 31, 'Data dhe koha qe mostra eshte mbledhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126190, 1658, 31, 'Data Nuk Mund te jete me e madhe se sa Sot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126191, 1659, 31, 'Data e sherbimeve kontraceptive fillimisht te siguruara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126192, 1660, 31, 'Data e Krijimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126193, 1661, 31, 'Data e Vdekjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126194, 1662, 31, 'Data e Shkatrrimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126195, 1663, 31, 'Formati i Paraqitjes se Dates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126196, 1664, 31, 'Formati i dates per \"fundin e vizites\" nuk eshte i vlefshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126197, 1665, 31, 'Formati i dates per \"fillimin e vizites\" nuk eshte i vlefshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126198, 1666, 31, 'Formati i dates per \"viziten e ardhshem\" nuk eshte i vlefshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126199, 1667, 31, 'Formati i dates per \"nuk shihet qe nga viti\" nuk eshte i vlefshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126200, 1668, 31, 'Formati i dates per \"pare qe nga\" nuk eshte i vlefshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126201, 1669, 31, 'Raporti per Daten e Imunizimit eshte Dhene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126202, 1670, 31, 'Data mungon per kodin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126203, 1671, 31, 'Data e Master Kritereve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126204, 1673, 31, 'Data e depozitave bankare vvvv-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126205, 1674, 31, 'Data e Faturimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126206, 1675, 31, 'Data Lindjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126207, 1676, 31, 'Data lindjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126208, 1677, 31, 'Data  e Lindjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126209, 1678, 31, 'Data e Hyrjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126210, 1679, 31, 'Data e lendimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126211, 1680, 31, 'Data e Fillimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126212, 1681, 31, 'Data e pageses vvvv-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126213, 1682, 31, 'Data e referimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126214, 1683, 31, 'Data e kthimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126215, 1684, 31, 'Data e Raportit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126216, 1685, 31, 'Data e Sherbimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126217, 1686, 31, 'Data E Sherbimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126218, 1687, 31, 'Data e Sherbimit = Sot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126219, 1688, 31, 'Data e Sherbimit mm/dd/vvvv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126220, 1689, 31, 'Data e Sherbimit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126221, 1690, 31, 'Data E Nenshkrimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126222, 1691, 31, 'Data e Ndryshimit te Statutit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126223, 1692, 31, 'Data e ketije Urdheri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126224, 1693, 31, 'Data e ketije raporti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126225, 1695, 31, 'Data e Urdhereses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126226, 1696, 31, 'Periudha Kohore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126227, 1697, 31, 'Data Selektori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126228, 1698, 31, 'Data selektori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126229, 1699, 31, 'Data e Dergimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126230, 1700, 31, 'Data kur Mesazhi Ishte Derguar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126231, 1701, 31, 'Data Koha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126232, 1702, 31, 'Vlerat e Datave nuk munde te jene te Zbrazta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126233, 1705, 31, 'Data/Vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126234, 1706, 31, 'Data / Shenime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126235, 1707, 31, 'Data/Shenimet e fundit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126236, 1708, 31, 'Data/Koha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126237, 1709, 31, 'Date:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126238, 1711, 31, 'Data e Mesazheve ne log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126239, 1712, 31, 'Dite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126240, 1713, 31, 'dite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126241, 1714, 31, 'Raporti Ditor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126242, 1715, 31, 'Pamja dites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126243, 1716, 31, 'Dite(t)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126244, 1717, 31, 'Dite(t) M-F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126245, 1718, 31, 'ditet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126246, 1719, 31, 'Ditet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126247, 1720, 31, 'dite me pare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126248, 1721, 31, 'Ditet dhe Lojrat e Humbura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126249, 1722, 31, 'Ditet nga Vizita Fundit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126250, 1723, 31, 'Ditet e Humbura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126251, 1725, 31, 'Ditet per Kolone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126252, 1726, 31, 'Ditet/Kol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126253, 1727, 31, 'Ditet/Kol:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126254, 1728, 31, 'DB e instaluar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126255, 1729, 31, 'DD/MM/VVVV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126256, 1730, 31, 'De Identifikimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126257, 1731, 31, 'Procesi De Identifikimit është përfunduar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126258, 1732, 31, 'Procesi De Identifikimit është ne vazhdim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126259, 1733, 31, 'Procesi De Identifikimi ka filluar dhe po shkon ne sfond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126260, 1734, 31, 'Te dhenat e De Identifikuara minde te mos kompletohen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126261, 1735, 31, 'Dosjet e De Identifikimit do te ruhen ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126262, 1737, 31, 'Deaktivizim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126263, 1739, 31, 'Shurdher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126264, 1740, 31, 'Rregulloj Informaten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126265, 1741, 31, 'HJEKJA DALJA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126266, 1742, 31, 'Rregulloj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126267, 1743, 31, 'Dhj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126268, 1744, 31, 'VDEKUR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126269, 1748, 31, 'Dhjetor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126270, 1749, 31, 'Decimalet e kilogrameve ose poundet dhe uncat ndahen me #(psh. 5#4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126271, 1750, 31, 'Nuk pranoi te specifikoj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126272, 1751, 31, 'Zbritshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126273, 1752, 31, 'Lejohet lirimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126274, 1754, 31, 'Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126275, 1755, 31, 'Pamja Zakonshme e Kalendarit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126276, 1756, 31, 'ID Forma Zakonshme e Takimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126277, 1757, 31, 'Pamja Zakonshme e Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126278, 1758, 31, 'Paisja Zakonshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126279, 1759, 31, 'Gjuha Zakonshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126280, 1760, 31, 'Gjyha e zakonshme nese asnje tjeter nuk eshte lejuarose zgjedhur.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126281, 1762, 31, 'Lista e Zakonshme (te shkruhet, vetem shto opcionalet)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126282, 1763, 31, 'Metoda Zakonshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126283, 1764, 31, 'Fjalekalimi Zakonshem Ditet e Skadimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126284, 1765, 31, 'Default Periudha skadimit fjalëkalimin në ditë. 0 do të thotë ky opcion është pamundesuar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126285, 1766, 31, 'Vendi Zakonshem i Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126286, 1769, 31, 'Default Prioriteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126287, 1770, 31, 'Default Provajderi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126288, 1772, 31, 'Default Fusha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126289, 1773, 31, 'Default Arsyeja per Vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126290, 1775, 31, 'Default Vendosja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126291, 1776, 31, 'Default shteti ne Dritaren e Re fusha per vertetim ne listen e pacientit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126292, 1777, 31, 'Default Shablloni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126293, 1780, 31, 'Default me vleren e meparshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126294, 1782, 31, 'Default njesite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126295, 1783, 31, 'Default Vlera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126296, 1784, 31, 'Default Depoja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126297, 1785, 31, 'Default X12 Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126298, 1786, 31, 'Default/Glogale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126299, 1788, 31, 'Fshij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126300, 1789, 31, 'fshij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126301, 1790, 31, 'Shtyer Perseritjen (>12 Mu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126302, 1791, 31, 'Fshij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126303, 1792, 31, 'fshij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126304, 1793, 31, 'Fshije Kategorine me ID(t)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126305, 1794, 31, 'Fshije Kategorine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126306, 1795, 31, 'Fshij Formen e Takomit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126307, 1796, 31, 'Fshirja deshtoi!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126308, 1797, 31, 'Fshij Grupin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126309, 1798, 31, 'Fshij Listen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126310, 1799, 31, 'Fshij Faqet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126311, 1801, 31, 'Fshij Planin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126312, 1802, 31, 'Fshij Rendin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126313, 1803, 31, 'Fshij Emertimine Zgjedhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126314, 1804, 31, 'Fshij Kerkesae e Zgjedhura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126315, 1805, 31, 'Fshij suksesshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126316, 1806, 31, 'Fshij kete dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126317, 1807, 31, 'Fshij kete nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126318, 1808, 31, 'Fshij kete shenim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126319, 1809, 31, 'Fshije Suksesshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126320, 1810, 31, 'Fshije Suksesshem.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126321, 1811, 31, 'Fshirja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126322, 1813, 31, 'Dorezimi u Konfirmua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126323, 1814, 31, 'Dorezimit nuk eshte e lejuar ne Adresen e specifikuar Drejtperdrejte.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126324, 1815, 31, 'Dorezimi aktualisht nuk eshte i lejuar ne Adresen e specifikuar Direkt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126325, 1816, 31, 'Dorezimi i dokumentit bashkangjitur klinike është kërkuar nga pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126326, 1817, 31, 'Dorezimi i dokumentit bashkangjitur klinike është kërkuar nga pacienti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126327, 1818, 31, 'Çmenduri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126328, 1819, 31, 'Demografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126329, 1820, 31, 'Demografia (shkruaj, shto vetem opcionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126330, 1821, 31, 'Fushat e Demografise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126331, 1822, 31, 'Filter Kriteret e Demografise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126332, 1823, 31, 'Demografia nuk eshte autorizuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126333, 1824, 31, 'Demografia nuk eshte autorizuar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126334, 1825, 31, 'Mohuar-refuzuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126335, 1827, 31, 'Emertues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126336, 1830, 31, 'Dental'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126337, 1831, 31, 'Lista e ceshtjeve Dentare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126338, 1832, 31, 'Ceshtje Dentare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126339, 1833, 31, 'Varesia e Moduleve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126340, 1834, 31, 'Varesia e Problemit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126341, 1836, 31, 'Data e Depozitit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126342, 1837, 31, 'Data e Depozitit Nuk mund të jetë më e madhe se sa Sot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126343, 1838, 31, 'Data e Depozitit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126344, 1839, 31, 'Deshpruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126345, 1840, 31, 'Depresion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126346, 1844, 31, 'PERSH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126347, 1845, 31, 'Pershkrim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126348, 1846, 31, 'pershkrim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126349, 1847, 31, 'Pershkrimi eshte tekst difollt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126350, 1848, 31, 'Pershkrimi i Deklarimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126351, 1849, 31, 'Pershkrimi i kesaje procedure ose rezultat kod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126352, 1850, 31, 'Pershkrimi Perkthim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126353, 1851, 31, 'Emri i Deshiruar i dokumentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126354, 1852, 31, 'Destinimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126355, 1853, 31, 'Destinimi i Dokumentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126356, 1854, 31, 'Shkatrroj Lot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126357, 1855, 31, 'Shkatrroj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126358, 1856, 31, 'Shkatrruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126359, 1857, 31, 'Barerat e Shkatrruara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126360, 1858, 31, 'Raporti Barerave te Shkatrruara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126361, 1859, 31, 'Hollesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126362, 1862, 31, 'Hollesite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126363, 1863, 31, 'Zhvillues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126364, 1864, 31, 'Anomali Zhvillimore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126365, 1866, 31, 'Diabetesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126366, 1867, 31, 'Diabetes Mellitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126367, 1868, 31, 'Diabeti: Menaxhimi Presionit Gjakut (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126368, 1869, 31, 'Diabeti: Kontrolli Syve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126369, 1870, 31, 'Diabeti: Kontrolli Syve (QSM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126370, 1871, 31, 'Diabeti: Kontrolli Kembeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126371, 1872, 31, 'Diabeti: Kontrolli Kembeve (QSM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126372, 1873, 31, 'Diabeti: HbA1c Kontrolli Keq (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126373, 1874, 31, 'Diabetes: Hemoglobina A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126374, 1875, 31, 'Diabetes: Menaxhimi LDL & Kontrolli (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126375, 1876, 31, 'Diabeti: Mikroalbumini urines '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126376, 1877, 31, 'Diag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126377, 1878, 31, 'Diagnoza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126378, 1879, 31, 'Diagnoze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126379, 1880, 31, 'Kodi Diagnozes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126380, 1881, 31, 'Kodet e Diagnozes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126381, 1882, 31, 'Data Diagnozes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126382, 1883, 31, 'Diagnoza duhet te jet koduar ne nje vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126383, 1884, 31, 'Emri Diagnozes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126384, 1885, 31, 'Raporti Diagnozes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126385, 1886, 31, 'Raportimi Diagnozes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126386, 1887, 31, 'Vetem Raportimi Diagnozes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126387, 1888, 31, 'Titulli Diagnozes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126388, 1889, 31, 'Diagnoze:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126389, 1890, 31, 'Diagnoze:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126390, 1892, 31, 'Testet Diagnostike:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126391, 1893, 31, 'Zgjidh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126392, 1896, 31, 'Diafragma/Kapak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126393, 1897, 31, 'Diarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126394, 1898, 31, 'Diastolik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126395, 1899, 31, 'Diktim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126396, 1900, 31, 'Diktim:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126397, 1901, 31, 'A keni pranuar një kopje të Njoftimit HIPAA?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126398, 1902, 31, 'I Perhapur:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126399, 1903, 31, 'Nenshkruar Digitalisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126400, 1907, 31, 'ADRESA DIREKTE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126401, 1908, 31, 'Adresa Direkte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126402, 1909, 31, 'Mejl i Drejtperdrejte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126403, 1911, 31, 'Mesazh i Drejteperdrejte i Pranuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126404, 1912, 31, 'Mesazhet direkte aktualisht eshte e padisponueshme.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126405, 1913, 31, 'Mesazhi i Derguat Direkt Deshtoi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126406, 1914, 31, 'Drejtimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126407, 1915, 31, 'Emri Drejtorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126408, 1916, 31, 'Fshirja e Direktoriumit deshtoi, vazhdon.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126409, 1917, 31, 'Invaliditeti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126410, 1918, 31, 'Paaftesoj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126411, 1919, 31, 'Paafteso Kalendarin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126412, 1921, 31, 'Paafteso Imunizimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126413, 1925, 31, 'Pamundeso Recetat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126414, 1926, 31, 'Pamundeso Grupet e Shfrytezuesve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126415, 1927, 31, 'pamundesuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126416, 1928, 31, 'Pamundesuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126417, 1931, 31, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126418, 1932, 31, 'Hedh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126419, 1933, 31, 'Hedhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126420, 1934, 31, 'Shkarko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126421, 1935, 31, 'Shkarko nga Uretra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126422, 1936, 31, 'Shkarko Barerat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126423, 1937, 31, 'Shkarko Djatht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126424, 1938, 31, 'Shkarko Djatht:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126425, 1939, 31, 'Shkarkomi Permbledhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126426, 1940, 31, 'Koha Shkarkimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126427, 1941, 31, 'Shkarkuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126428, 1942, 31, 'Zbulimi Indormates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126429, 1943, 31, 'Lloji Zbulimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126430, 1944, 31, 'Llojet e Zbulimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126431, 1945, 31, 'Zbulimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126432, 1946, 31, 'Nderpritet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126433, 1947, 31, 'Zbritje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126434, 1948, 31, 'Shuma e Zbritjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126435, 1949, 31, 'Niveli Zbritjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126436, 1950, 31, 'Perqindja Zbritjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126437, 1953, 31, 'Rezultati Diskret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126438, 1954, 31, 'Semundje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126439, 1956, 31, 'Dislokim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126440, 1957, 31, 'Njoft #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126441, 1958, 31, 'Njoftim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126442, 1959, 31, 'Dergimi Dokumentir Pranuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126443, 1963, 31, 'Shpetuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126444, 1965, 31, 'Shfaq direktivat e avancuar në faqen demografike.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126445, 1966, 31, 'Trego Dokumentat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126446, 1967, 31, 'Shfaq Ngjarjen e dates ne bllok?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126447, 1968, 31, 'Shfaq Format për Peshat e SHBA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126448, 1969, 31, 'Shfaq sa ngjarje?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126449, 1971, 31, 'Shfaq Numrin e Fatures ose Emrin e Pacientit ose se bashku ne Raportin e Shitjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126450, 1972, 31, 'Shfaq lokacionin ne bllok?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126451, 1973, 31, 'Trego Emrin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126452, 1975, 31, 'Trego kalendarin?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126453, 1982, 31, 'Shfaq ngjarjet e sotme ne bllok?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126454, 1983, 31, 'Shfaq temat ne bllok?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126455, 1984, 31, 'Shfaq ngjarjet e ardhshme ne bllok?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126456, 1985, 31, 'Kolonat e Treguara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126457, 1986, 31, 'Shfaq numrin e ardhshem ne paraqitjet me te fundit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126458, 1987, 31, 'Shfaq numrin e ardhshem ne shenimet me te fundit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126459, 1988, 31, 'Shfaq numrin e ardhshem ne shenimet me te fundit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126460, 1990, 31, 'Distribuim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126461, 1991, 31, 'Distribuimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126462, 1992, 31, 'Distributor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126463, 1997, 31, 'Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126464, 1998, 31, 'Kirurgjia Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126465, 1999, 31, 'Divertikulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126466, 2000, 31, 'Kirurgjia Divertikulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126467, 2001, 31, 'Divorcuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126468, 2002, 31, 'Marramendje:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126469, 2003, 31, 'Mos e ndrro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126470, 2010, 31, 'Mos e shfaq kalendarin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126471, 2011, 31, 'Mos e shfaq tabelen e rrjedhjes se pacientit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126472, 2012, 31, 'Mos inventarizo dhe shet ndonje produkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126473, 2013, 31, 'Mos kerko shenime pacienti qe eshte i autorizuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126474, 2014, 31, 'Mos me Rigjalleroni Urdherin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126475, 2015, 31, 'mos e ruaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126476, 2016, 31, 'mos e zevendso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126477, 2017, 31, 'mos beje gje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126478, 2019, 31, 'A Deshironi Vertete te Vazhdoni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126479, 2020, 31, 'A deshironi vertete te fshini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126480, 2021, 31, 'A deshironi vertete te fshini zgjedhjen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126481, 2022, 31, 'A deshironi vertete te fshini kete grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126482, 2023, 31, 'A deshironi vertete te fshini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126483, 2024, 31, 'A deshironi te vazhdoni?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126484, 2025, 31, 'A deshironi te fshini kete?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126485, 2026, 31, 'A deshironi te fshini?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126486, 2027, 31, 'A deshironi te largoni kete shenim?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126487, 2028, 31, 'A dëshironi të vazhdoni duke shtuar këtë pacient të ri?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126488, 2029, 31, 'A dëshironi të vazhdoni me emër të ri?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126489, 2030, 31, 'A dëshironi të fshini përgjithmonë këtë shenim te imunizimit?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126490, 2031, 31, 'DEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126491, 2032, 31, 'DEL mungon, ju lutem shkruani nëse është e mundur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126492, 2033, 31, 'Doktor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126493, 2034, 31, 'Doktor '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126494, 2035, 31, 'Doktor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126495, 2036, 31, 'Emri dhe nenshkrimi Doktorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126496, 2037, 31, 'Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126497, 2038, 31, 'dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126498, 2040, 31, 'Kategoria Dokumentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126499, 2041, 31, 'Kategoria Dokumentit per laboratori nuk ekziston'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126500, 2042, 31, 'Emri Kategorise Dokumentit per ruajtjen elektronike te rezultateve laboratorike te pranuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126501, 2043, 31, 'Emri Kategorise Dokumentit per ruajtjen elektronike te dokumentit MDM te pranuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126502, 2044, 31, 'Kategoria Dokumentit ose gje e hedhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126503, 2046, 31, 'Dokumenti krijuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126504, 2047, 31, 'Data e Dokumentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126505, 2048, 31, 'Data e Dokumentit dhe qeshtja azhuruar suksesshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126506, 2049, 31, 'ID Dokumentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126507, 2051, 31, 'Dokumenti zhvendoset te kategotia e re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126508, 2052, 31, 'Dokumenti zhvendoset te id e pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126509, 2053, 31, 'Dokumenti kaloi kontroll integritetin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126510, 2054, 31, 'Dokumenti kaloi kontroll integritetin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126511, 2055, 31, 'Metoda e Ruajtjes se Dokumentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126512, 2056, 31, 'Dokumenti suksesshem u riemrua.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126513, 2057, 31, 'Dokument i etiketuar te takohet me sukses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126514, 2058, 31, 'Menaxhimi Shabllonit Dokumentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126515, 2059, 31, 'Shabllonet e Dokumentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126516, 2060, 31, 'Dokument(et)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126517, 2061, 31, 'Dokument/Dyqan Imagjinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126518, 2063, 31, 'Dokumentet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126519, 2064, 31, 'Dokumentet (shkruaj, shto vetem opcionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126520, 2065, 31, 'DOK{{formati dokumentit}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126521, 2069, 31, 'Nuk eshte e barabart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126522, 2070, 31, 'nuk përputhet PV1 me numrin qe hasni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126523, 2071, 31, 'nuk duket e vlefshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126524, 2072, 31, 'Ky lloj a lejojn kodet lidhura?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126525, 2073, 31, 'Partner Vendor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126526, 2074, 31, 'Mos Ruaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126527, 2075, 31, 'Mos Ruaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126528, 2076, 31, 'Mos Ruaj Ndryshimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126529, 2078, 31, 'E bere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126530, 2079, 31, 'E bere me:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126531, 2080, 31, 'E bere. Tani do te dergoj shkarkimin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126532, 2081, 31, 'DOZ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126533, 2082, 31, 'Dozim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126534, 2083, 31, 'Doze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126535, 2085, 31, 'kliko dy here per te redaktuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126536, 2086, 31, 'Vizioni Dyfisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126537, 2087, 31, 'Shkarko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126538, 2088, 31, 'SHKARKO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126539, 2089, 31, 'Shkarko te gjitha dokumentet e pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126540, 2090, 31, 'Shkarko Dosido'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126541, 2091, 31, 'Shkarko dosjen e faturimit, pas të kontabilitetit dhe të shënojë si e faturuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126542, 2092, 31, 'Shkarko CCDA dosjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126543, 2093, 31, 'Shkarko Certifikatat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126544, 2094, 31, 'Shkarko te dhenat e konfigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126545, 2095, 31, 'Shkarko shabllonin e dokumentit per kete pacient dhe vizitat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126546, 2096, 31, 'shkarko dosjet e enkriptuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126547, 2097, 31, 'Shkarko Faks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126548, 2098, 31, 'Shkarko HL7 dosjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126549, 2100, 31, 'Shkarko ose Fshij nje Shabllon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126550, 2101, 31, 'Shkarko PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126551, 2103, 31, 'Shkarko Formulimin e Zgjedhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126552, 2104, 31, 'Dr Kontrolli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126553, 2105, 31, 'Dr Vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126554, 2106, 31, 'Dr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126555, 2109, 31, 'Terhiqe per levizje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126556, 2111, 31, 'Dribloj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126557, 2112, 31, 'Patetnte Shoferi ose ID Shteterore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126558, 2113, 31, 'Bari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126559, 2116, 31, 'Gjetesi Barerave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126560, 2117, 31, 'Format e Barerave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126561, 2118, 31, 'Mungon ID e Barit!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126562, 2119, 31, 'Intervalet e Barerave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126563, 2120, 31, 'Inventarizimi Barerave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126564, 2121, 31, 'Emri Barit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126565, 2122, 31, 'Rruget e Barerave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126566, 2126, 31, 'Njesia e Barerave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126567, 2131, 31, 'Barerat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126568, 2132, 31, 'Barerat dhe Produktet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126569, 2133, 31, 'Goje e Thate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126570, 2134, 31, 'DSMIV Diagnoza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126571, 2135, 31, 'Difteria tetanus 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126572, 2136, 31, 'Difteria tetanus 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126573, 2137, 31, 'Difteria tetanus 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126574, 2138, 31, 'Difteria tetanus 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126575, 2139, 31, 'Difteria tetanus 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126576, 2145, 31, 'Deri  '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126577, 2146, 31, 'Deri ne Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126578, 2147, 31, 'Deri ne daten mm/dd/vvvv ose vvvv-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126579, 2148, 31, 'Deri ne Daten:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126580, 2154, 31, 'Zbrazja OpenEMR databazes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126581, 2164, 31, 'DYFISHIM KUJDESI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126582, 2165, 31, 'Autorizimi i Qendrueshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126583, 2166, 31, 'Kohezgjatje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126584, 2167, 31, 'kohezgjatje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126585, 2168, 31, 'Holandisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126586, 2170, 31, 'Disfagia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126587, 2171, 31, 'Dyspnea:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126588, 2172, 31, 'Dizuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126589, 2176, 31, 'E-Reqeta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126590, 2177, 31, 'E-Raportet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126591, 2182, 31, 'Çdo marrës duhet vendosur mesazhet e tyre si e përfunduar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126592, 2183, 31, 'Përsëritje e hershme (<2 Mu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126593, 2184, 31, 'Veshet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126594, 2185, 31, 'EKG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126595, 2189, 31, 'Edema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126596, 2191, 31, 'edi historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126597, 2192, 31, 'EDI Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126598, 2196, 31, 'Redaktoj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126599, 2197, 31, 'redaktoj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126600, 2198, 31, 'Redaktoj Alergjite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126601, 2199, 31, 'Redaktoj Kategorite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126602, 2200, 31, 'Redakto Perkufizimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126603, 2201, 31, 'Redakto perkufizimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126604, 2202, 31, 'Redakto Diagnozen per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126605, 2203, 31, 'Redakto Demaskimin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126606, 2204, 31, 'Redakto Paisjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126607, 2205, 31, 'Redakto Paisjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126608, 2206, 31, 'Redakto Informaten per Faisjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126609, 2208, 31, 'Redakto Dosjen ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126610, 2209, 31, 'Redakto forme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126611, 2210, 31, 'Redakto Cilesimet Globale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126612, 2211, 31, 'Redaktimi nuk eshte i autorizuar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126613, 2213, 31, 'Redakto listen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126614, 2214, 31, 'Redakto Pagesen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126615, 2215, 31, 'Redakto Strukturen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126616, 2216, 31, 'Redakto Shfrytezuesin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126617, 2217, 31, 'Redakto Cilesimet e Shfrytezuesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126618, 2218, 31, 'Redakto te dhenat tuaja te futura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126619, 2219, 31, 'Redaktimi deshtoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126620, 2220, 31, 'Edukimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126621, 2221, 31, 'Data Edukimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126622, 2222, 31, 'Materialet e Edukimit per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126623, 2224, 31, 'Hyrja ne Fuqi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126624, 2225, 31, 'Hyjet ne Fuqi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126625, 2226, 31, 'Efikasitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126626, 2229, 31, 'Ejakulimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126627, 2230, 31, 'Berryl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126628, 2231, 31, 'Problemet e Berrylit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126629, 2232, 31, 'Elektronik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126630, 2233, 31, 'Dokument elektronik i pranuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126631, 2234, 31, 'Shenime Elektronike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126632, 2235, 31, 'Ridergim Elektronik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126633, 2236, 31, 'Raporti Elektronik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126634, 2238, 31, 'Pranueshmeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126635, 2240, 31, 'E Drejta ne Pergjigje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126636, 2242, 31, 'i Pranueshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126637, 2244, 31, 'Emejli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126638, 2245, 31, 'emejli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126639, 2246, 31, 'Emejl Adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126640, 2247, 31, 'Mungon emejl adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126641, 2249, 31, 'E-mail adresa, nese ka nevoje, per pranimin e lajmerimeve administrative.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126642, 2250, 31, 'E-mail adresa, nese ka nevoje, per pranojne paraqitjen urgjente per aktivizimin e mesazhit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126643, 2251, 31, 'Autori Emailit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126644, 2253, 31, 'Email Njoftimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126645, 2254, 31, 'Ora e Email Njoftimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126646, 2255, 31, 'Raporti Emeil Njoftimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126647, 2256, 31, 'Emejli derguar me pare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126648, 2257, 31, 'Derguesi emejlit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126649, 2258, 31, 'Emejli derguar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126650, 2259, 31, 'Emejli derguar te'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126651, 2260, 31, 'Subjekti Emejlit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126652, 2261, 31, 'E-mail Teksti, Shenja Shfrytezuese: ***NAME***, o.r. i dashuri ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126653, 2262, 31, 'E-mail Teksti, Shenja Shfrytezuese: ***NAME***, o.r. i dashuri ***NAME***{{Mos perkthe ***NAME*** elementet e ketije kontakti.}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126654, 2263, 31, 'E-mail Metoda e Transportit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126655, 2264, 31, 'Emejli eshte derguar te adresat vijuese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126656, 2265, 31, 'Kujdesi Emergjent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126657, 2267, 31, 'Kontakti Emergjent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126658, 2268, 31, 'Personi Kontaktues Emergjent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126659, 2269, 31, 'Telefoni Kontaktues Emergjent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126660, 2270, 31, 'Kontracepcioni Emergjent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126661, 2271, 31, 'Paraqitja Emergjente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126662, 2276, 31, 'Telefoni Emergjent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126663, 2278, 31, 'Emocionale / Sjelljes Kushteve dhe Komplikimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126664, 2279, 31, 'Emfizem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126665, 2280, 31, 'Punonjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126666, 2281, 31, 'Punedhenesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126667, 2282, 31, 'Adresa e Punedhenesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126668, 2283, 31, 'Te dhenat e Punedhenesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126669, 2284, 31, 'Emri i Punedhenesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126670, 2285, 31, 'ZBRAZET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126671, 2286, 31, 'Zbrazet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126672, 2287, 31, 'Fjalekalimi bosh Nuk Lejohet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126673, 2288, 31, 'Vlera bosh ne \"Oret e Emajlit\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126674, 2289, 31, 'Vlera bosh ne \"Derguesin e Emajlit\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126675, 2290, 31, 'Vlera bosh ne \" Subjektin e Emajlit\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126676, 2291, 31, 'Vlera bosh ne \"Tekstin e Emajlit\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126677, 2292, 31, 'Vlera bosh ne \"Emrin e Provajderit\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126678, 2293, 31, 'Vlera bosh ne \"Fjalekalimin\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126679, 2294, 31, 'Vlera bosh ne \"SMS Oret\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126680, 2295, 31, 'Vlera bosh ne \"SMS Teksti\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126681, 2296, 31, 'Vlera bosh ne \"Emrin e Perdoruesit\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126682, 2297, 31, 'EMR Direkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126683, 2298, 31, 'Mundesoj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126684, 2326, 31, 'Mundeso Zgjerimin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126685, 2358, 31, 'Aktivizo Mbeshtetjen per Skaner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126686, 2365, 31, 'mundesuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126687, 2369, 31, 'Vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126688, 2370, 31, 'Vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126689, 2371, 31, 'vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126690, 2372, 31, 'Vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126691, 2374, 31, 'Bilanci i Vizitave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126692, 2375, 31, 'Verejtja e Pageses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126693, 2377, 31, 'Numrimi Vizitave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126694, 2378, 31, 'te dhenat e vizitave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126695, 2379, 31, 'Data Vizitave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126696, 2380, 31, 'Diagnozat e Vizitave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126697, 2384, 31, 'Format e Vizitave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126698, 2385, 31, 'vizita shendetesore dhe vleresimi i sjelljes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126699, 2386, 31, 'Historia Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126700, 2387, 31, 'ID Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126701, 2388, 31, 'vizite e gripit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126702, 2389, 31, 'Numri vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126703, 2390, 31, 'Numri Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126704, 2409, 31, 'Vizite:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126705, 2411, 31, 'Vizitat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126706, 2412, 31, 'Vizitat & Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126707, 2417, 31, 'Dosje e Emkriptuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126708, 2418, 31, 'Enkriptim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126709, 2419, 31, 'Fund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126710, 2420, 31, 'Fund (vvvv-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126711, 2421, 31, 'Data Fundit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126712, 2422, 31, 'data Fundit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126713, 2423, 31, 'Data fundit duhet te jete me vone se data Fillimit!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126714, 2424, 31, 'Data fundit duhet te jete me e madhe se data Fillimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126715, 2425, 31, 'Data e Fundit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126716, 2427, 31, 'Fundi i Raportit Ditor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126717, 2428, 31, 'Fundi i Raportit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126718, 2429, 31, 'Fundi i Kohes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126719, 2432, 31, 'Data e fundit e sherbimit vvvv-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126720, 2434, 31, 'Oret e fundit te dites per ngjarjet kalendarike.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126721, 2436, 31, 'Endokrin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126722, 2437, 31, 'Endoskopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126723, 2439, 31, 'Inxhinjer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126724, 2440, 31, 'Firma Inxhinjeringut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126725, 2441, 31, 'Anglisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126726, 2442, 31, 'Anglisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126727, 2443, 31, 'Anglisht (Indian)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126728, 2444, 31, 'Anglisht (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126729, 2449, 31, 'Futni një kod te diagnozës për të përjashtuar të gjitha faturat qe nuk e përmbajnë atë'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126730, 2450, 31, 'Shkruani nje Amandament...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126731, 2451, 31, 'Shkruani trupin e letrës këtu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126732, 2452, 31, 'Shkruani rrenjen e Fjalekalimit te Data Bazes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126733, 2453, 31, 'Shkruani rrenjen e Shfrytezuesit te Data Bazes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126734, 2454, 31, 'Shkruaj Diagnozat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126735, 2455, 31, 'Shkruaj Bererat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126736, 2458, 31, 'Shkruani Vaksinat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126737, 2468, 31, 'hyrje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126738, 2477, 31, 'Epilepsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126739, 2479, 31, 'Barabart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126740, 2484, 31, 'Fshij'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126741, 2486, 31, 'Erekcionet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126742, 2487, 31, 'Gabim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126743, 2488, 31, 'GABIM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126744, 2527, 31, 'GABIM: Fusha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126745, 2534, 31, 'GABIM: I paafte te kopjoj dosjen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126746, 2535, 31, 'GABIM: I paafte te kopjoj arkivin e shkarkueshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126747, 2537, 31, 'GABIM: I paafte te nxjerre dosjen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126748, 2540, 31, 'Gabimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126749, 2553, 31, 'Esperanto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126750, 2554, 31, 'Pacient i vertetuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126751, 2555, 31, 'Estonisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126752, 2556, 31, 'Etniciteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126753, 2557, 31, 'Etniciteti ose Raca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126754, 2558, 31, 'Lista Etnike-Race (shkruaj, shtoni vetëm opsionale)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126755, 2562, 31, 'Ngjarje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126756, 2563, 31, 'Ngjarja Fillon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126757, 2564, 31, 'Kategoria e Ngjarjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126758, 2565, 31, 'Data Ngjarjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126759, 2566, 31, 'Pershkrimi Ngjarjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126760, 2567, 31, 'Detajet e Ngjarjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126761, 2568, 31, 'Ngjarja nuk e perserite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126762, 2569, 31, 'Kohezgjatja e Ngjarjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126763, 2570, 31, 'Kohezgjatja e ngjarjes ne minuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126764, 2571, 31, 'Tarifa e Ngjarjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126765, 2572, 31, 'Lokacioni Ngjarjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126766, 2573, 31, 'Ngjarja perseritet cdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126767, 2574, 31, 'Ngjarja perseritet ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126768, 2575, 31, 'Koha e fillimit te ngjarjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126769, 2576, 31, 'Titulli ngjarjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126770, 2577, 31, 'Titulli Ngjarjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126771, 2578, 31, 'Ngjarja VebFaqja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126772, 2579, 31, 'Ngjarjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126773, 2580, 31, 'Ngjarjet per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126774, 2581, 31, 'Ngjarjet hapen ne dritare te re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126775, 2582, 31, 'çdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126776, 2583, 31, 'Çdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126777, 2585, 31, 'çdo 3 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126778, 2587, 31, 'çdo 4 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126779, 2589, 31, 'çdo 5 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126780, 2591, 31, 'çdo 6 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126781, 2593, 31, 'çdo 8 ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126782, 2594, 31, 'Çdo i Katerti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126783, 2596, 31, 'Çdo Tjeter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126784, 2597, 31, 'Çdo i Treti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126785, 2598, 31, 'Çdo, çdo tjeter, çdo i 3ti, etj.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126786, 2600, 31, 'Rezultatet e provimit dhe testit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126787, 2601, 31, 'Rezultatet e kontrolles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126788, 2602, 31, 'Ordinanca #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126789, 2603, 31, 'Ordinanca Numer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126790, 2604, 31, 'Kontrolle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126791, 2605, 31, 'Date Kontrolle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126792, 2606, 31, 'Shembull'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126793, 2607, 31, 'Shembuj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126794, 2608, 31, 'Provimet/Testet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126795, 2610, 31, 'Perveq'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126796, 2611, 31, 'Marramendje e Tepruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126797, 2612, 31, 'Pacientet e Perjashtuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126798, 2613, 31, 'Perjashtim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126799, 2615, 31, 'Madhesia Letres Ekzekutive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126800, 2616, 31, 'Ushtrim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126801, 2617, 31, 'Shabllonet e ushtrimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126802, 2618, 31, 'Shabllonet e Ushtrimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126803, 2619, 31, 'Ekziston'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126804, 2620, 31, 'Dalja nga Administrata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126805, 2631, 31, 'Perfundim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126806, 2632, 31, 'Data e Skadences'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126807, 2633, 31, 'Skadon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126808, 2634, 31, 'Skadon ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126809, 2635, 31, 'Eksport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126810, 2636, 31, 'Sksporto si CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126811, 2637, 31, 'Eksporto Konfigurimin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126812, 2638, 31, 'Eksporto Faturat Individuale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126813, 2640, 31, 'Eksporto Demografine e Pacienteve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126814, 2643, 31, 'Eksporto te Zgjedhurat si CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126815, 2644, 31, 'Eksporto te Zgjedhurat ne Koleksione'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126816, 2645, 31, 'Eksporto ne CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126817, 2647, 31, 'Ekspozimi ne Vende te Huaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126818, 2648, 31, 'Ekspozimi Ne Vende te Huaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126819, 2651, 31, 'I Jashkem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126820, 2652, 31, 'Te dhenat e Jashtme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126821, 2653, 31, 'Ngarkesa e te Dhenave te Jashtme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126822, 2657, 31, 'ID Eksternale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126823, 2658, 31, 'Id Eksternale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126824, 2660, 31, 'Vetem te Jashtme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126825, 2661, 31, 'Organizata e Jashtme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126826, 2663, 31, 'Udhezim i Jashtem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126827, 2665, 31, 'Udhezim i jashtem?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126828, 2666, 31, 'Udhezimet e Jashtme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126829, 2679, 31, 'Iritim i Syrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126830, 2684, 31, 'Dhimbje te syrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126831, 2688, 31, 'Skuqje e Syrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126832, 2691, 31, 'Syte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126833, 2696, 31, 'Objektet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126834, 2697, 31, 'Objekti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126835, 2698, 31, 'objekti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126836, 2699, 31, 'Objekti Adminnistrata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126837, 2700, 31, 'Objekti Qyteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126838, 2701, 31, 'Objekti Kodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126839, 2702, 31, 'Objekti kodi Vendit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126840, 2703, 31, 'Faksi Objektit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126841, 2705, 31, 'Emri Objektit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126842, 2707, 31, 'Telefoni Objektit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126843, 2709, 31, 'Objekti Shteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126844, 2710, 31, 'Objekti Rruga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126845, 2713, 31, 'Objekti:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126846, 2714, 31, 'Deshtim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126847, 2715, 31, 'deshtuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126848, 2716, 31, 'Deshtuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126849, 2717, 31, 'Pacientet e Deshtuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126850, 2719, 31, 'Deshtoi te llogaris emrin unik te datotekes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126851, 2720, 31, 'Deshtoi Krijimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126852, 2723, 31, 'Deshtoi te dergoj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126853, 2724, 31, 'deshtoi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126854, 2732, 31, 'Historia Familjare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126855, 2741, 31, 'Fatal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126856, 2742, 31, 'Baba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126857, 2746, 31, 'Faks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126858, 2748, 31, 'Numri faksit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126859, 2750, 31, 'Faks/Skan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126860, 2754, 31, 'Shk '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126861, 2755, 31, 'Shkurt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126862, 2761, 31, 'Tarife'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126863, 2762, 31, 'tarife'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126864, 2766, 31, 'Tarifa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126865, 2767, 31, 'Femer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126866, 2769, 31, 'Kondomet Femror'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126867, 2773, 31, 'Simptomet Femerore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126868, 2782, 31, 'Fushe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126869, 2784, 31, 'ID e Fushes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126870, 2791, 31, 'Fixhianisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126871, 2805, 31, 'Dosje per Ngarkim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126872, 2827, 31, 'Statusi Final'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126873, 2828, 31, 'Financiar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126874, 2832, 31, 'Pasqyra Financiare Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126875, 2834, 31, 'Gjej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126876, 2838, 31, 'Gjej Materiale Arsimimi per Pacientin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126877, 2852, 31, 'Emri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126878, 2853, 31, 'emri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126879, 2854, 31, 'Emri:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126880, 2864, 31, 'Te rregullohet kjo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126881, 2868, 31, 'Rrjedhja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126882, 2869, 31, 'Tabela Rrjedhjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126883, 2870, 31, 'Sezoni i gripit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126884, 2871, 31, 'Sezoni i Gripit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126885, 2872, 31, 'Vakcinimi Gripit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126886, 2892, 31, 'Lendimet Futbollistike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126887, 2893, 31, 'Lendim Futbollistik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126888, 2894, 31, 'Raporti i Lendimit Futbollistik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126889, 2918, 31, 'Farma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126890, 2919, 31, 'farma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126891, 2923, 31, 'Format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126892, 2924, 31, 'format'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126893, 2931, 31, 'Forma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126894, 2932, 31, 'Forma Administrative'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126895, 2947, 31, 'Frengjisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126896, 2948, 31, 'Frengjisht (Kanadeze)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126897, 2949, 31, 'Frengjisht (Standard)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126898, 2953, 31, 'Pre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126899, 2954, 31, 'e Premte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126900, 2956, 31, 'Nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126901, 2957, 31, 'NGA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126902, 2958, 31, 'nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126903, 2962, 31, 'Nga:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126904, 2963, 31, 'Nga:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126905, 2986, 31, 'Emri Plote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126906, 2999, 31, 'I Ardhshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126907, 3001, 31, 'P{{Premte}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126908, 3002, 31, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126909, 3008, 31, 'Loje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126910, 3013, 31, 'Gastritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126911, 3015, 31, 'Gastrointestinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126912, 3019, 31, 'Gjinia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126913, 3020, 31, 'Gjinia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126914, 3026, 31, 'Gjenero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126915, 3038, 31, 'Gjenero HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126916, 3039, 31, 'Gjenero Fature'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126917, 3040, 31, 'Gjenero Leter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126918, 3048, 31, 'Gjenero Raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126919, 3053, 31, 'Gjenero X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126920, 3054, 31, 'Gjenero X12 Vizitat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126921, 3056, 31, 'Gjeneruar ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126922, 3058, 31, 'Gjeneron'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126923, 3062, 31, 'Gjeorgjisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126924, 3063, 31, 'Gjermanisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126925, 3094, 31, 'gramet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126926, 3095, 31, 'Totali i Madh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126927, 3096, 31, 'Totalet e Medha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126928, 3103, 31, 'Greqisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126929, 3104, 31, 'Greqishtja, Moderne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126930, 3105, 31, 'Grup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126931, 3107, 31, 'Emri i Grupit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126932, 3111, 31, 'Numri i Grupit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126933, 3112, 31, 'Pagesa e Grupit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126934, 3113, 31, 'Grupi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126935, 3123, 31, 'Emri Kujdestarit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126936, 3126, 31, 'Ekzaminimi Gjinekologjik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126937, 3127, 31, 'h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126938, 3129, 31, 'h.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126939, 3139, 31, 'Hard Didk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126940, 3147, 31, 'Havajanisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126941, 3159, 31, 'Kokedhimbje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126942, 3160, 31, 'Kokedhimbjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126943, 3171, 31, 'Problemet e Zemres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126944, 3172, 31, 'Operimi i Zemres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126945, 3173, 31, 'Transplatimi i Zemres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126946, 3174, 31, 'ZEMRA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126947, 3176, 31, 'Nxeht ose Ftoft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126948, 3177, 31, 'Nxeht Ose Ftoft'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126949, 3182, 31, 'Lertesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126950, 3183, 31, 'Lertesi/Gjatesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126951, 3184, 31, 'Ndihme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126952, 3185, 31, 'ndihme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126953, 3193, 31, 'Hepatit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126954, 3194, 31, 'Hepatit A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126955, 3195, 31, 'Hepatit A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126956, 3196, 31, 'Hepatit B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126957, 3197, 31, 'Hepatit B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126958, 3198, 31, 'Hepatit B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126959, 3214, 31, 'Fsheh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126960, 3216, 31, 'Fsheh Detajet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126961, 3219, 31, 'Mshef Menyne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126962, 3224, 31, 'I Larte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126963, 3225, 31, 'Tensioni i Larte i Gjakut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126964, 3231, 31, 'Njoftimi Pranuar nga HIPAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126965, 3234, 31, 'Hispanik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126966, 3235, 31, 'Hispanik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126967, 3236, 31, 'Hispanik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126968, 3237, 31, 'Hispanik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126969, 3239, 31, 'Anamneza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126970, 3240, 31, 'Anamneza e te dhenave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126971, 3241, 31, 'Data e Anamnezes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126972, 3242, 31, 'Fushat e Anamnezes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126973, 3243, 31, 'Anamneza e shushurimes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126974, 3244, 31, 'Anamneza e pa autorizuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126975, 3245, 31, 'Anamneza e shushurimes se zemres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126976, 3249, 31, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126977, 3250, 31, 'Hevet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126978, 3261, 31, 'Shtepi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126979, 3262, 31, 'Telefoni Shtepise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126980, 3263, 31, 'Numri Telefonit te Shtepise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126981, 3264, 31, 'I Pastrehe ose ngjajshem?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126982, 3266, 31, 'I Pastrehe, etj.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126983, 3267, 31, 'I Pastrehe, etj.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126984, 3276, 31, 'ore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126985, 3277, 31, 'Ore '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126986, 3278, 31, 'Oret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126987, 3279, 31, 'oret'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126988, 3293, 31, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126989, 3294, 31, 'HTML Dalje?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126990, 3298, 31, 'Hungarisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126991, 3314, 31, 'Une'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126992, 3315, 31, 'Une jame i zene gjate kesaje kohe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126993, 3316, 31, 'Une nuk kam leje qe ta lexoj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126994, 3317, 31, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126995, 3318, 31, 'ICD10 Diagnozat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126996, 3319, 31, 'ICD10 Procedurat/Sherbimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126997, 3320, 31, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126998, 3321, 31, 'ICD9 Diagnozat '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (126999, 3322, 31, ' ICD9 Procedurat/Sherbimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127000, 3323, 31, 'Islandisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127001, 3325, 31, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127002, 3326, 31, 'Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127003, 3327, 31, 'ID nuk munde te jet zbrazet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127004, 3328, 31, 'ID Karta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127005, 3355, 31, 'Injoroje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127006, 3357, 31, 'Semundje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127007, 3362, 31, 'Imagjinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127008, 3363, 31, 'Dyqani Imagjinar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127009, 3365, 31, 'Imunizimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127010, 3367, 31, 'Kodi i Imunizimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127011, 3369, 31, 'Data e Imunizimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127012, 3370, 31, 'Data Skadimit Imunizimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127013, 3373, 31, 'Prodhuesi Imunizimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127014, 3378, 31, 'Regjistri Imunizimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127015, 3381, 31, 'Raporti Imunizimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127016, 3382, 31, 'Sherbimi Imunizimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127017, 3383, 31, 'Titulli Imunizimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127018, 3385, 31, 'Imunizimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127019, 3386, 31, 'Imunizo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127020, 3387, 31, 'Imunologjik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127021, 3390, 31, 'Implantet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127022, 3391, 31, 'Import'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127023, 3392, 31, 'Importo te Gjitha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127024, 3400, 31, 'Importo Pacientin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127025, 3402, 31, 'Kodet e Rendesishme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127026, 3404, 31, 'Alergjite e Importuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127027, 3405, 31, 'Te Importuara nga Kontabiliteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127028, 3412, 31, 'ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127029, 3413, 31, 'NE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127030, 3414, 31, 'ne secilin sy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127031, 3416, 31, 'ne syrin e majt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127032, 3418, 31, 'Ne Zyre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127033, 3419, 31, 'ne syrin e djatht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127034, 3421, 31, 'ne-shtepi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127035, 3422, 31, 'Joaktive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127036, 3427, 31, 'Ditet Joaktive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127037, 3440, 31, 'te Hyra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127038, 3442, 31, 'Jokomplet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127039, 3443, 31, 'Aborti Jokomplet Mjekimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127040, 3446, 31, 'Fjalekalimi i pasakte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127041, 3447, 31, 'rritur:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127042, 3448, 31, 'Demshperblimi Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127043, 3451, 31, 'Paprecaktuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127044, 3452, 31, 'Indianisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127045, 3459, 31, 'Treguesi për përdorim të specializuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127046, 3460, 31, 'Pacient i Varfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127047, 3461, 31, 'Raporti Pacient te Varfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127048, 3462, 31, 'i Varfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127049, 3464, 31, 'Indonezianisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127050, 3465, 31, 'Aborti Detyruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127051, 3466, 31, 'Veprimtaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127052, 3469, 31, 'Infeksionet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127053, 3471, 31, 'Joplleshmeria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127054, 3477, 31, 'Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127055, 3478, 31, 'Info test 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127056, 3479, 31, 'Info test 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127057, 3480, 31, 'Info test 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127058, 3481, 31, 'Info test 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127059, 3482, 31, 'Info test 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127060, 3483, 31, 'Info test 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127061, 3494, 31, 'Inekcion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127062, 3536, 31, 'INSTALO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127063, 3537, 31, 'Instalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127064, 3539, 31, 'Instalo DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127065, 3548, 31, 'Sigurimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127066, 3549, 31, 'sigurimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127067, 3552, 31, 'Bilanci i Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127068, 3554, 31, 'Komp e Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127069, 3555, 31, 'Kompanite e Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127070, 3556, 31, 'Kompani e Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127071, 3557, 31, 'Kompania e Sigurimit Kerko/Shto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127072, 3558, 31, 'Kredia e Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127073, 3559, 31, 'Te dhenat e Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127074, 3560, 31, 'Informata e Sigurimit ne dosje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127075, 3561, 31, 'Numrat e Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127076, 3562, 31, 'Pagesa e Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127077, 3563, 31, 'Pagesat e Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127078, 3564, 31, 'Provajderi i Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127079, 3565, 31, 'Lloji Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127080, 3566, 31, 'Sigurimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127081, 3567, 31, 'Siguruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127082, 3600, 31, 'Interval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127083, 3601, 31, 'Interval (minutat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127084, 3626, 31, 'Inventari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127085, 3633, 31, 'Fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127086, 3634, 31, 'fatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127087, 3635, 31, 'Bilanci i Fatures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127088, 3637, 31, 'Data e Fatures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127089, 3638, 31, 'Fatura nuk ka date!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127090, 3639, 31, 'Numri i Fatures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127091, 3640, 31, 'Numri i References se Fatures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127092, 3644, 31, 'Fatura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127093, 3659, 31, 'Irlandisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127094, 3693, 31, 'Qeshtja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127095, 3694, 31, 'qeshtja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127096, 3696, 31, 'ID e Qeshtjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127097, 3698, 31, 'Titulli Qeshtjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127098, 3699, 31, 'Lloji Qeshtjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127099, 3700, 31, 'Llojet e Qeshtjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127100, 3701, 31, 'Qeshtjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127101, 3707, 31, 'Selektimi i Qeshtjeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127102, 3708, 31, 'Italisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127103, 3709, 31, 'Emertim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127104, 3710, 31, 'emertim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127105, 3711, 31, 'emertime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127106, 3718, 31, 'Jan '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127107, 3719, 31, 'Janar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127108, 3720, 31, 'Japonisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127109, 3723, 31, 'Pershkrimi i Punes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127110, 3724, 31, 'ID e Punes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127111, 3728, 31, 'Kor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127112, 3729, 31, 'Korrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127113, 3730, 31, 'Qer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127114, 3731, 31, 'Qershor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127115, 3733, 31, 'Vetem te Miat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127116, 3746, 31, 'Qelsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127117, 3747, 31, 'Fjalet Kyqe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127118, 3748, 31, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127119, 3749, 31, 'kg/m2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127120, 3763, 31, 'Kongo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127121, 3764, 31, 'Koreanisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127122, 3765, 31, 'Kurdisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127123, 3767, 31, 'Kirgizisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127124, 3777, 31, 'Raporti i Laboratorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127125, 3778, 31, 'Rezultati i Laboratorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127126, 3779, 31, 'Rezultatet e Laboratorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127127, 3781, 31, 'Raporti i Rezultateve te Laboratorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127128, 3782, 31, 'Sherbimet e Laboratorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127129, 3791, 31, 'Informata e Laboratorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127130, 3792, 31, 'Testet Laboratorike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127131, 3793, 31, 'Laborator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127132, 3800, 31, 'Gjuha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127133, 3801, 31, 'Kodi i Gjuhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127134, 3805, 31, 'Emri i Gjuhes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127135, 3806, 31, 'Gjuha:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127136, 3808, 31, 'Laosisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127137, 3811, 31, 'i Fundit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127138, 3829, 31, 'Muajin e Fundit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127139, 3830, 31, 'Mbiemri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127140, 3831, 31, 'Mbiemri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127141, 3832, 31, 'Mbiemri:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127142, 3844, 31, 'Vizita e Fundit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127143, 3854, 31, 'Latin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127144, 3855, 31, 'Latvisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127145, 3857, 31, 'Firme Advokatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127146, 3858, 31, 'Avokat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127147, 3859, 31, 'Renditja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127148, 3880, 31, 'Dergo mesazh me'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127149, 3884, 31, 'Majt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127150, 3896, 31, 'Majt:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127151, 3897, 31, 'Majt:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127152, 3926, 31, 'ID/Licenca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127153, 3927, 31, 'Emri Urdherdhensit te Licencuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127154, 3928, 31, 'Mbiemri Urdherdhensit te Licencuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127155, 3929, 31, 'NPI Urdherdhensit te Licencuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127156, 3930, 31, 'Titulli (Prefiksi) Urdherdhensit te Licencuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127157, 3931, 31, 'Mbiemri UrdherdhensitLicencuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127158, 3936, 31, 'Stili Jetesor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127159, 3937, 31, 'Statusi i Stilit Jetesor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127160, 3944, 31, 'Limitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127161, 3947, 31, 'Lidhja  '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127162, 3948, 31, 'Lidhja te Pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127163, 3949, 31, 'Lidhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127164, 3950, 31, 'Dokumenti i lidhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127165, 3952, 31, 'lidhur te dokumenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127166, 3954, 31, 'Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127167, 3968, 31, 'Emri i Listes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127168, 3976, 31, 'Listat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127169, 3977, 31, 'Lituanisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127170, 3999, 31, 'Lokal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127171, 4004, 31, 'Lokacioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127172, 4010, 31, 'Lokacioni:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127173, 4020, 31, 'Dalje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127174, 4026, 31, 'Hyrje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127175, 4031, 31, 'Çlajmerohem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127176, 4032, 31, 'çlajmerohem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127177, 4037, 31, 'Kerkoj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127178, 4059, 31, 'Luksemburgisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127179, 4063, 31, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127180, 4084, 31, 'Mashkull'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127181, 4085, 31, 'Kondoma Mashkujsh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127182, 4087, 31, 'Maltezisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127183, 4088, 31, 'Mamogram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127184, 4089, 31, 'Menaxho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127185, 4091, 31, 'Menaxho Modulet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127186, 4092, 31, 'Menaxho Perkthimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127187, 4093, 31, 'Menaxhmenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127188, 4100, 31, 'Manual'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127189, 4106, 31, 'Mar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127190, 4109, 31, 'Mars'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127191, 4112, 31, 'Statusi Martesor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127192, 4119, 31, 'Martuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127193, 4121, 31, 'Maska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127194, 4122, 31, 'Maska per Numrin e Fatures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127195, 4123, 31, 'Maska per IDn e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127196, 4124, 31, 'Maska per IDn e Produktit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127197, 4126, 31, 'Krahaso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127198, 4127, 31, 'Krahaso rastin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127199, 4128, 31, 'Krahaso Gjej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127200, 4129, 31, 'Krahaso Pacientin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127201, 4137, 31, 'Maks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127202, 4140, 31, 'Madhesi Maks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127203, 4148, 31, 'Madhesi Maksimale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127204, 4151, 31, 'Maj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127205, 4197, 31, 'Njeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127206, 4198, 31, 'Njeri dhe Grua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127207, 4199, 31, 'Njeri Vetem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127208, 4206, 31, 'Teksti i Menyse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127209, 4207, 31, 'Menyte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127210, 4212, 31, 'Mesazh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127211, 4213, 31, 'Qendra e Mesazheve dhe Rikujtimeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127212, 4215, 31, 'Mesazhi nga pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127213, 4216, 31, 'Mesazhi i Derguar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127214, 4217, 31, 'Statusi i Mesazhit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127215, 4218, 31, 'Titulli i Mesazhit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127216, 4219, 31, 'Mesazh per pacientin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127217, 4220, 31, 'Lloji Mesazhit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127218, 4221, 31, 'MESAZHI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127219, 4222, 31, 'Mesazhet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127220, 4223, 31, 'Mesazhet qe keni derguar Sot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127221, 4224, 31, 'Metoda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127222, 4225, 31, 'Metoda dhe Produkt Specifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127223, 4230, 31, 'Meksiko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127224, 4231, 31, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127225, 4232, 31, 'mg/1cm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127226, 4233, 31, 'mg/2cm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127227, 4234, 31, 'mg/3cm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127228, 4235, 31, 'mg/4cm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127229, 4236, 31, 'mg/5cm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127230, 4239, 31, 'Mesem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127231, 4240, 31, 'Emri Dyte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127232, 4241, 31, 'Emri dyte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127233, 4253, 31, 'Migrant apo punetor sezonal?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127234, 4254, 31, 'Migrant/Sezonal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127235, 4261, 31, 'Min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127236, 4262, 31, 'min '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127237, 4263, 31, 'Minimum Vite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127238, 4265, 31, 'minut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127239, 4266, 31, 'Minut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127240, 4267, 31, 'minutet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127241, 4268, 31, 'Minutet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127242, 4270, 31, 'Te ndryshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127243, 4274, 31, 'Te Llojllojshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127244, 4285, 31, 'Perzier'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127245, 4287, 31, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127246, 4288, 31, 'MM/DD/VVVV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127247, 4289, 31, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127248, 4290, 31, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127249, 4295, 31, 'Celulari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127250, 4310, 31, 'Modifiko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127251, 4311, 31, 'Modifiko Daten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127252, 4313, 31, 'Modifiko Pagesat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127253, 4316, 31, 'Moduli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127254, 4317, 31, 'Direktoriumi i Modulit nuk gjindet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127255, 4318, 31, 'Modul Instaluesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127256, 4319, 31, 'Emri i Modulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127257, 4320, 31, 'Emri i Modulit ekziston'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127258, 4321, 31, 'Modulet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127259, 4322, 31, 'Hen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127260, 4323, 31, 'Nga e Hen deri te Pre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127261, 4325, 31, 'e Hene'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127262, 4326, 31, 'Mongolisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127263, 4329, 31, 'muaj '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127264, 4330, 31, 'Muaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127265, 4331, 31, 'Shiko Muajin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127266, 4332, 31, 'Muaj(t)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127267, 4333, 31, 'Te Hyrat Mujore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127268, 4334, 31, 'muajt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127269, 4335, 31, 'Muajt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127270, 4337, 31, 'Gjeti me teper se 100 rende. Ju lutem ngushto kriterin e kerkimit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127271, 4338, 31, 'Me teper se 50 rezultate, ju lutem beni kriterin me specifik.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127272, 4343, 31, 'Nena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127273, 4344, 31, 'Emri i Nenes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127274, 4345, 31, 'Historia e Nenes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127275, 4347, 31, 'Goja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127276, 4348, 31, 'Zhvendose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127277, 4352, 31, 'Zhvendose te Pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127278, 4353, 31, 'Zhvendose te...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127279, 4355, 31, 'Zhvendosjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127280, 4359, 31, 'Zt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127281, 4364, 31, 'Z-nj.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127282, 4366, 31, 'Z-njsh.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127283, 4391, 31, 'Muskuli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127284, 4392, 31, 'Demtimi i Muslukit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127285, 4404, 31, 'H{{Hene}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127286, 4409, 31, 'Emri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127287, 4410, 31, 'EMRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127288, 4411, 31, 'Emri (kliko per me shume)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127289, 4412, 31, 'Emri 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127290, 4413, 31, 'Emri 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127291, 4423, 31, 'Emri/Vlera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127292, 4424, 31, 'Emri:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127293, 4467, 31, 'Qafe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127294, 4468, 31, 'Problemet e Qafes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127295, 4478, 31, 'Negativ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127296, 4479, 31, 'Negative'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127297, 4484, 31, 'Nepalisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127298, 4496, 31, 'Kurre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127299, 4497, 31, 'Kurre Alkool'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127300, 4498, 31, 'Nuk pi duhan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127301, 4499, 31, 'I Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127302, 4500, 31, 'I Ri =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127303, 4503, 31, 'Alergji e Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127304, 4506, 31, 'Kategori te Reja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127305, 4507, 31, 'Kategori e Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127306, 4508, 31, 'Klient i Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127307, 4509, 31, 'Konsulte e Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127308, 4512, 31, 'Dokument i Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127309, 4513, 31, 'Dokumente te Reja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127310, 4525, 31, 'Grup i Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127311, 4526, 31, 'Informacion i Grupit te Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127312, 4531, 31, 'Lista e Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127313, 4532, 31, 'Urdheresat e Reja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127314, 4533, 31, 'Paragrafi i Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127315, 4534, 31, 'Fjalekalimi i Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127316, 4535, 31, 'Pacient i Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127317, 4536, 31, 'PACIENT I RI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127318, 4538, 31, 'Pacient i Ri Nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127319, 4539, 31, 'ID e Pacientit te Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127320, 4541, 31, 'Pagesa e Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127321, 4545, 31, 'Kerkim i Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127322, 4547, 31, 'Shfrytezues i Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127323, 4548, 31, 'Vlere e Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127324, 4549, 31, 'Vizite e Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127325, 4550, 31, 'Kerkim/i Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127326, 4575, 31, 'Kurre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127327, 4576, 31, 'Gazete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127328, 4577, 31, 'Ardhshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127329, 4579, 31, 'Dita e Ardhshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127330, 4580, 31, 'Muaji i Ardhshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127331, 4586, 31, 'Java e Ardhshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127332, 4587, 31, 'Viti i Ardhshem (mgani menyne)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127333, 4594, 31, 'Jo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127334, 4595, 31, 'JO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127335, 4659, 31, 'Nuk ka te dhena qe perputhen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127336, 4744, 31, 'Norvegjisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127337, 4812, 31, 'Asgje ne pritje per Aprovim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127338, 4813, 31, 'Asgje Regjistruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127339, 4814, 31, 'Asgje per te shfaqur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127340, 4817, 31, 'Asgje per te treguar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127341, 4818, 31, 'Asgje nuk eshte zgjedhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127342, 4819, 31, 'Njoftimin e Pranoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127343, 4826, 31, 'Nen '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127344, 4827, 31, 'Nentor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127345, 4838, 31, 'Numer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127346, 4871, 31, 'Trashje I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127347, 4872, 31, 'Trashje II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127348, 4873, 31, 'Trashje III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127349, 4881, 31, 'Profesioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127350, 4882, 31, 'Profesioni mjekut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127351, 4884, 31, 'Tet '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127352, 4885, 31, 'Tetor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127353, 4888, 31, 'te'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127354, 4896, 31, 'Shenime Zurtare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127355, 4944, 31, 'Para Nje Dite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127356, 4945, 31, 'Para Nje Muaji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127357, 4946, 31, 'Para Nje Viti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127358, 4954, 31, 'Vetem Inaktivet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127359, 4955, 31, 'Vetem te Miat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127360, 4960, 31, 'Ngarkoji vetem recetat aktive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127361, 4970, 31, 'Hape'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127362, 4974, 31, 'Hape ne Dritare te Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127363, 4975, 31, 'Hape Pacientin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127364, 4976, 31, 'Hape Pacientin ne Dritare te Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127365, 4979, 31, 'Hapi Vizitat e Sotshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127366, 5012, 31, 'Opcion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127367, 5030, 31, 'Opcionet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127368, 5031, 31, 'Ose'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127369, 5032, 31, 'OSE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127370, 5039, 31, 'Ose ngarkoni ERA dosje:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127371, 5041, 31, 'Oral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127372, 5043, 31, 'Urdher'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127373, 5045, 31, 'Katalogu i Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127374, 5046, 31, 'Data Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127375, 5047, 31, 'Pershkrimi Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127376, 5048, 31, 'Forma Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127377, 5049, 31, 'ID Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127378, 5050, 31, 'Urdhri duhet te jete nje numer ne mes te 1 dhe 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127379, 5051, 31, 'Emri Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127380, 5052, 31, 'Prioriteti Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127381, 5053, 31, 'Procesori Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127382, 5054, 31, 'Rezultatet e Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127383, 5055, 31, 'Statusi Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127384, 5056, 31, 'Statuset e Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127385, 5059, 31, 'Lloji Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127386, 5060, 31, 'Llojet e Urdhrit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127387, 5062, 31, 'Urdheruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127388, 5063, 31, 'Urdheruar nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127389, 5064, 31, 'Procedura e Urdheruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127390, 5069, 31, 'Organizate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127391, 5070, 31, 'Emri Organizates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127392, 5071, 31, 'Emri Njesise Organizative'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127393, 5072, 31, 'Organizatat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127394, 5073, 31, 'Orientuar x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127395, 5075, 31, 'Origjinal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127396, 5092, 31, 'Te Tjera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127397, 5094, 31, 'Te tjera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127398, 5095, 31, 'Te Tjera (specifiko)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127399, 5116, 31, 'Te Tjerat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127400, 5136, 31, 'Pronar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127401, 5148, 31, 'Faqe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127402, 5150, 31, 'Faqet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127403, 5151, 31, 'E Paguar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127404, 5162, 31, 'Leter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127405, 5163, 31, 'Madhesia e Letres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127406, 5165, 31, 'Prind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127407, 5181, 31, 'Fjalekalimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127408, 5182, 31, 'Ndrro Fjalekalimin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127409, 5183, 31, 'Fjalekalimi u ndrrua suksesshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127410, 5184, 31, 'Fjalekalimi u ndrrua suksesshem.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127411, 5195, 31, 'Fjalekalimi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127412, 5230, 31, 'Pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127413, 5231, 31, 'pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127414, 5232, 31, 'PACIENTI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127415, 5233, 31, 'Adresa e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127416, 5234, 31, 'Adresa e Pacientit mungon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127417, 5235, 31, 'Rreg Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127418, 5236, 31, 'Rregullimi Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127419, 5237, 31, 'Alergjite e pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127420, 5238, 31, 'Alergjite e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127421, 5239, 31, 'Takimi Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127422, 5247, 31, 'Qyteti Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127423, 5248, 31, 'Qyteti Pacientit po mungon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127424, 5251, 31, 'Vendi Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127425, 5253, 31, 'Mbulueshmeria Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127426, 5255, 31, 'Te dhenat e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127427, 5256, 31, 'Data Lindjes Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127428, 5257, 31, 'Data Lindjes Pacientit mungon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127429, 5259, 31, 'Detajet e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127430, 5260, 31, 'DEL Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127431, 5261, 31, 'Dokumenti Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127432, 5262, 31, 'Edukimi Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127433, 5263, 31, 'Materiale Arsimimi per Pacientin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127434, 5269, 31, 'Emri Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127435, 5270, 31, 'Emri Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127436, 5272, 31, 'Tabela Rjedhjes Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127437, 5273, 31, 'Tabela Rjedhjes Raportit Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127438, 5274, 31, 'Tabela Rjedhjes Dhomave te Pacientit '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127439, 5275, 31, 'Tabela Rjedhjes Intervalit Kohor te Pacientit '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127440, 5276, 31, 'Gjinia Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127441, 5277, 31, 'Gjinia Pacientit mungon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127442, 5279, 31, 'Historia Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127443, 5281, 31, 'Telefoni shtepise Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127444, 5282, 31, 'ID Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127445, 5283, 31, 'Id Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127446, 5285, 31, 'Emri Kategorise ID Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127447, 5286, 31, 'Imunizimi Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127448, 5287, 31, 'Instrukcioni Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127449, 5288, 31, 'Instrukcionet e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127450, 5291, 31, 'Qeshtjet e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127451, 5293, 31, 'Mbiemri Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127452, 5294, 31, 'Mbiemri Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127453, 5299, 31, 'Lista Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127454, 5307, 31, 'Emri Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127455, 5308, 31, 'Emri & Adresa Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127456, 5317, 31, 'Numri i Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127457, 5318, 31, 'Pagesa e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127458, 5319, 31, 'Pagesat e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127459, 5321, 31, 'Portali Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127460, 5326, 31, 'Raporti i Printuar i Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127461, 5327, 31, 'Raporti i Regjistrimit te Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127462, 5328, 31, 'Kerkese per Regjistrim te Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127463, 5329, 31, 'Kerkese per Regjistrimet e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127464, 5330, 31, 'Religjioni i Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127465, 5338, 31, 'Raporti i Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127466, 5340, 31, 'Kerkesa e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127467, 5342, 31, 'Rezultatet e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127468, 5344, 31, 'Ekrani Pacienti Kerko/Shto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127469, 5346, 31, 'Vendi i Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127470, 5350, 31, 'Transalcionet e Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127471, 5354, 31, 'Pacienti/Klienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127472, 5355, 31, 'Pacienti:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127473, 5356, 31, 'IDPacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127474, 5357, 31, 'Pacientet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127475, 5358, 31, 'Fjalekalimi i Pacientit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127476, 5359, 31, 'Paguaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127477, 5361, 31, 'Data e Pageses:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127478, 5362, 31, 'Statusi i Pageses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127479, 5363, 31, 'Emri i Pranuesit te Pageses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127480, 5364, 31, 'Pagues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127481, 5365, 31, 'Lloji Paguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127482, 5366, 31, 'Pageses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127483, 5368, 31, 'Pagesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127484, 5369, 31, 'pagesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127485, 5372, 31, 'Shuma Pageses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127486, 5374, 31, 'Kategoria Pageses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127487, 5375, 31, 'Data e Pageses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127488, 5377, 31, 'Pagesa Nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127489, 5380, 31, 'Lista Pageses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127490, 5381, 31, 'Metoda Pageses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127491, 5382, 31, 'Pagesa Sortuar Sipas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127492, 5383, 31, 'Statusi Pageses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127493, 5384, 31, 'Lloji Pageses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127494, 5386, 31, 'Pagesat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127495, 5387, 31, 'Pagues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127496, 5392, 31, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127497, 5394, 31, 'PDF Gjuha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127498, 5401, 31, 'Ne pritje te'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127499, 5402, 31, 'Miratim ne Pritje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127500, 5403, 31, 'Pe pritje te F/U'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127501, 5406, 31, 'Urdheresa ne pritje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127502, 5410, 31, 'Alergjina ne Penicilin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127503, 5414, 31, 'per min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127504, 5421, 31, 'Perqindja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127505, 5424, 31, 'Percentile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127506, 5433, 31, 'Periudha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127507, 5441, 31, 'Persisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127508, 5442, 31, 'Persisht (Farsi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127509, 5443, 31, 'Person'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127510, 5446, 31, 'Farm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127511, 5448, 31, 'Farmacite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127512, 5449, 31, 'Farmaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127513, 5460, 31, 'Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127514, 5461, 31, 'Lista e thirrjeve telefonike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127515, 5462, 31, 'Raporti i Listes se thirrjeve telefonike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127516, 5463, 31, 'Thirrje Telefonike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127517, 5467, 31, 'Telefon Shtepie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127518, 5469, 31, 'Numri i Telefonit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127519, 5470, 31, 'Numri i telefonit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127520, 5474, 31, 'Fotografite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127521, 5508, 31, 'Plan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127522, 5511, 31, 'Emri Planit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127523, 5512, 31, 'Emri Planit Ekziston'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127524, 5519, 31, 'Plan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127525, 5522, 31, 'Planet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127526, 5575, 31, 'Ju lutem futeni kriterin e kerkimit larte, dhe klikoni Parashtro per te filluar raporti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127527, 5576, 31, 'Ju lutem futeni kriterin e kerkimit larte, dhe klikoni Parashtro per te pare rezultatet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127528, 5577, 31, 'Ju lutem futeni kriterin e kerkimit larte, dhe klikoni Parashtro per te pare rezultatet. (Rezultatet do te shfaqet ne nje dritare pop up) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127529, 5628, 31, 'Plural'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127530, 5646, 31, 'Podiatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127531, 5647, 31, 'Podiatri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127532, 5650, 31, 'Politike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127533, 5651, 31, 'Polica No'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127534, 5652, 31, 'Polica Numer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127535, 5653, 31, 'Polonisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127536, 5658, 31, 'Apetiti Dobt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127537, 5659, 31, 'Qarkullimi Dobt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127538, 5660, 31, 'Degjimi Dobt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127539, 5664, 31, 'Pop Ups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127540, 5672, 31, 'Portugalisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127541, 5673, 31, 'Portugalisht (Brazilian)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127542, 5674, 31, 'Portugalisht (Europian)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127543, 5676, 31, 'Pozicion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127544, 5678, 31, 'Pozitive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127545, 5679, 31, 'Pozitivet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127546, 5693, 31, 'Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127547, 5694, 31, 'Kodi Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127548, 5695, 31, 'Kodi postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127549, 5704, 31, 'Data e Postimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127550, 5706, 31, 'Poz{{Shkurtesa per Pozicion}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127551, 5715, 31, 'Praktike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127552, 5732, 31, 'Preliminare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127553, 5766, 31, 'Paraprake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127554, 5768, 31, 'Dita Paraprake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127555, 5770, 31, 'Muaji Paraprak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127556, 5771, 31, 'Java Paraprake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127557, 5772, 31, 'Cmimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127558, 5775, 31, 'Niveli i Cmimeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127559, 5777, 31, 'Niveli i Cmimeve:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127560, 5778, 31, 'Cmimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127561, 5779, 31, 'Primare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127562, 5782, 31, 'Kujdesi Primar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127563, 5783, 31, 'Provajderi i Kujdesit Primar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127564, 5789, 31, 'Sig Primar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127565, 5790, 31, 'Sigurimi Primar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127566, 5791, 31, 'Te dhenat Primare per Sigurim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127567, 5792, 31, 'Bartesi Primar i Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127568, 5793, 31, 'Ptovajderi Primar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127569, 5794, 31, 'Printo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127570, 5795, 31, 'Printo (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127571, 5796, 31, 'Printo (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127572, 5797, 31, 'Printo Ndryshimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127573, 5798, 31, 'Printo Ndonje Vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127574, 5799, 31, 'Printo Formen e Zbrazet  te Udhezimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127575, 5800, 31, 'Printo Komandat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127576, 5802, 31, 'Data Printimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127577, 5803, 31, 'Printo ne Fund te Dites Raportin 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127578, 5804, 31, 'Printo ne Fund te Dites Raportin 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127579, 5805, 31, 'Printo ne Fund te Dites Raportin 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127580, 5807, 31, 'Formati Printimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127581, 5810, 31, 'Printo mesazhin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127582, 5815, 31, 'Printo Faqe 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127583, 5816, 31, 'Printo Faqe 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127584, 5828, 31, 'Printo ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127585, 5829, 31, 'Printo ne Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127586, 5831, 31, 'printueshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127587, 5832, 31, 'Versioni Printueshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127588, 5833, 31, 'Printuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127589, 5835, 31, 'Rezultatet e primtimit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127590, 5846, 31, 'Priotiteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127591, 5847, 31, 'Priotiteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127592, 5851, 31, 'Private'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127593, 5852, 31, 'Problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127594, 5854, 31, 'Problem Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127595, 5855, 31, 'Problemet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127596, 5856, 31, 'Problemet/Qeshtjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127597, 5863, 31, 'Procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127598, 5866, 31, 'Kodi i Procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127599, 5867, 31, 'Kodet e Procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127600, 5869, 31, 'Emri Procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127601, 5870, 31, 'Urdhri Procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127602, 5871, 31, 'Urdhri procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127603, 5872, 31, 'Urdhri Procedures per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127604, 5873, 31, 'Urdhri Procedures nuk gjindet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127605, 5874, 31, 'Urdhrat e Procedures dhe Raportet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127606, 5876, 31, 'Procedura provajderit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127607, 5877, 31, 'Procedura Provajderit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127608, 5878, 31, 'Procedura Provajdereve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127609, 5879, 31, 'Raporti Procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127610, 5883, 31, 'Rezultatet e Procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127611, 5887, 31, 'Lloji Procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127612, 5888, 31, 'Llojet e Procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127613, 5889, 31, 'Njesit e Procedures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127614, 5891, 31, 'Procedurat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127615, 5892, 31, 'Procesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127616, 5907, 31, 'Produkti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127617, 5911, 31, 'Produkcion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127618, 5912, 31, 'Produktet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127619, 5914, 31, 'Prof.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127620, 5925, 31, 'Protokol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127621, 5936, 31, 'Provajderi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127622, 5937, 31, 'Id Provajderit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127623, 5938, 31, 'ID Provajderit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127624, 5940, 31, 'Gabimet e Harmonizimit te Provajderit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127625, 5941, 31, 'Provideri nuk është në dispozicion, ju lutem zgjidhni një tjetër.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127626, 5942, 31, 'Provideri nuk është në dispozicion, përdoreni atë sido qe te jet?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127627, 5943, 31, 'Numri Provajderit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127628, 5945, 31, 'Marredhenia Provajderit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127629, 5946, 31, 'Lloji Provajderit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127630, 5948, 31, 'Provajderi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127631, 5949, 31, 'Provajderet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127632, 5950, 31, 'NPI Provajderet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127633, 5954, 31, 'Psoriaza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127634, 5958, 31, 'Psikiatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127635, 5960, 31, 'Diagnoza Psikiatrike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127636, 5961, 31, 'Ekzaminimi Psikiatrik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127637, 5963, 31, 'Historia Psikiatrike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127638, 5964, 31, 'Thithja Psikiatrike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127639, 5965, 31, 'Barera Psikiatrike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127640, 5972, 31, 'Pc tejpaguar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127641, 5973, 31, 'Pc Pagoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127642, 5977, 31, 'Raporti Pc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127643, 5992, 31, 'Publik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127644, 5995, 31, 'Mjeku i Shendetit Publik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127645, 5999, 31, 'Porto Rikisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127646, 6003, 31, 'Pulsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127647, 6006, 31, 'Furnizim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127648, 6007, 31, 'Furnizim/Kthim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127649, 6008, 31, 'Furnizimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127650, 6010, 31, 'F{{Arsyetoj Kreun}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127651, 6021, 31, 'Sas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127652, 6022, 31, 'SAS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127653, 6023, 31, 'Kualiteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127654, 6024, 31, 'Masat Kualitative (CMK)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127655, 6025, 31, 'Sasia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127656, 6028, 31, 'Sasia Ne Dore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127657, 6029, 31, 'sasia duket e paperdorshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127658, 6031, 31, 'Pikepyetje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127659, 6032, 31, 'Radhë për përpunimin grupor HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127660, 6033, 31, 'Radhë për përpunimin grupor HCFA dhe printimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127661, 6034, 31, 'Radhë për përpunimin grupor UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127662, 6035, 31, 'Radhë për përpunimin grupor UB-92 dhe printimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127663, 6036, 31, 'Ne radhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127664, 6038, 31, 'Ne radhe per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127665, 6039, 31, 'Ne radhe per Transfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127666, 6042, 31, 'Le'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127667, 6043, 31, 'Le Alkoholin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127668, 6051, 31, 'Raca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127669, 6052, 31, 'Raca dhe Etniteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127670, 6053, 31, 'Raca/Etniteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127671, 6055, 31, 'Radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127672, 6056, 31, 'Pullat e Radios'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127673, 6058, 31, 'Ekrani Barerave i Rastesishem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127674, 6059, 31, 'Diapazon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127675, 6060, 31, 'Puçrra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127676, 6061, 31, 'Norme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127677, 6062, 31, 'Proporcion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127678, 6063, 31, 'Raport i Paperpunuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127679, 6071, 31, 'Re Identifikim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127680, 6072, 31, 'Procesi Re Identifikimit eshte kompletuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127681, 6073, 31, 'Procesi Re Identifikimit eshte ne vazhdim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127682, 6074, 31, 'Dosjet e  Re Identifikimit do te ruhen ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127683, 6075, 31, 'Ri-Lendim?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127684, 6076, 31, 'Ri-Hap'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127685, 6078, 31, 'Ri-Hapur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127686, 6080, 31, 'Reakcion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127687, 6081, 31, 'Reakcionet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127688, 6084, 31, 'Lexo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127689, 6085, 31, 'Vetem Lexo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127690, 6086, 31, 'Vetem-Lexo nga Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127691, 6087, 31, 'Emri Vertete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127692, 6088, 31, 'Vertete fshije'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127693, 6089, 31, 'Arsyeja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127694, 6090, 31, 'Arsyeja Zvoglimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127695, 6091, 31, 'Arsyeja e Vdekjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127696, 6092, 31, 'Arsyeja per Vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127697, 6093, 31, 'Arsyeja per Vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127698, 6094, 31, 'Arsyeja per Vizite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127699, 6095, 31, 'Forma/Arsyes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127700, 6100, 31, 'Deftese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127701, 6101, 31, 'Deftese per Pagese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127702, 6102, 31, 'Deftesa e Gjeneruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127703, 6103, 31, 'Pranimet nga Raportet e metodes se pagesës'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127704, 6104, 31, 'Permbledhja e Deftesave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127705, 6105, 31, 'Pranuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127706, 6106, 31, 'Pranuar nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127707, 6107, 31, 'Fakset e Pranuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127708, 6108, 31, 'Pranuar, nuk jane shqyrtuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127709, 6109, 31, 'Pranuar, pashqyrtuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127710, 6110, 31, 'Risiver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127711, 6111, 31, 'ID Risiverit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127712, 6112, 31, 'ID Risiverit (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127713, 6113, 31, 'IDt e Risiverit kualifikimet (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127714, 6114, 31, 'IDt e Risiverit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127715, 6115, 31, 'Tri fjalekaimet e fundit nuk jane te lejuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127716, 6116, 31, 'Marres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127717, 6117, 31, 'Lista e Marresit Eshte e Zbrazet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127718, 6118, 31, 'Emri Marresit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127719, 6119, 31, 'Marresi i Deklarimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127720, 6120, 31, 'Marresi i nevojshem, vetem nese statusi eshe i Kryer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127721, 6121, 31, 'Rekomandimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127722, 6122, 31, 'Rekomandimi per Percjellje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127723, 6123, 31, 'Rekomandimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127724, 6124, 31, 'Rekomandimet dhe trajtimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127725, 6125, 31, 'Rekomandimet nga specialisti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127726, 6127, 31, 'Regjistrim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127727, 6128, 31, 'Regjistrim tashme ekziston'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127728, 6142, 31, 'Regjistrimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127729, 6182, 31, 'Udhezuar nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127730, 6183, 31, 'Udhezuar Nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127731, 6184, 31, 'Udhezuar te'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127732, 6185, 31, 'Udhezuesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127733, 6186, 31, 'Adresa Udhezuesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127734, 6187, 31, 'Diagnoza Udhezuesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127735, 6188, 31, 'diagnoza Udhezuesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127736, 6191, 31, 'Referuar Provajderit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127737, 6199, 31, 'Rifreskoj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127738, 6200, 31, 'Rifreskoj Ekranin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127739, 6203, 31, 'Refuzuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127740, 6206, 31, 'regjister'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127741, 6207, 31, 'Regjister '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127742, 6209, 31, 'Regjisteruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127743, 6210, 31, 'regjisteruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127744, 6213, 31, 'Modelet e Regjistruara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127745, 6214, 31, 'Data e Regjistrimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127746, 6215, 31, 'Forma e Regjistrimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127747, 6216, 31, 'Riaftesim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127748, 6217, 31, 'Mjek Rehabilitimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127749, 6218, 31, 'Refuzuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127750, 6226, 31, 'Lidhja familjare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127751, 6228, 31, 'Farefis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127752, 6229, 31, 'Shtypja e Gjakut te Farefisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127753, 6230, 31, 'Kanceri te Farefisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127754, 6231, 31, 'Diabetesi te Farefisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127755, 6232, 31, 'Epilepsia te Farefisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127756, 6233, 31, 'Zemra te Farefisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127757, 6234, 31, 'Semundjet Mentale te Farefisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127758, 6235, 31, 'Sulmi ne Tru te Farefisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127759, 6236, 31, 'Vetevrasjet te Farefisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127760, 6237, 31, 'Tuberkulozi te Farefisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127761, 6240, 31, 'Leshim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127762, 6241, 31, 'Data e Leshimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127763, 6242, 31, 'Religjioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127764, 6243, 31, 'Perkatesia Fetare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127765, 6245, 31, 'Ringarko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127766, 6250, 31, 'Rikujtim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127767, 6252, 31, 'Intervalet e Rikujtimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127768, 6261, 31, 'Rikujtimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127769, 6286, 31, 'Perserit Fjalekalimin e Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127770, 6299, 31, 'Data e Raportit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127771, 6312, 31, 'Raportueshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127772, 6313, 31, 'Raportuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127773, 6314, 31, 'Data e Raportimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127774, 6315, 31, 'Raportet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127775, 6317, 31, 'Pershkrimi i Kerkeses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127776, 6324, 31, 'Kerkohet Nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127777, 6325, 31, 'Kerkohet Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127778, 6326, 31, 'Kerkojne Sherbime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127779, 6327, 31, 'Kerkojne Fjalekalim te Forte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127780, 6328, 31, 'Kerkojne Fjalekalim Unik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127781, 6329, 31, 'I Nevojshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127782, 6377, 31, 'Kthim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127783, 6379, 31, 'Kthimi ne kalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127784, 6386, 31, 'Vlera e Kthimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127785, 6387, 31, 'Vizita e Kthimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127786, 6391, 31, 'Rishikim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127787, 6392, 31, 'Rishikim & Aprovim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127788, 6393, 31, 'Rishikim dhe Aprovim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127789, 6396, 31, 'Rishikim i Sistemit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127790, 6398, 31, 'Rishikuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127791, 6399, 31, 'Revizion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127792, 6441, 31, 'Rendet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127793, 6446, 31, 'Rregull'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127794, 6447, 31, 'Shto Rregull'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127795, 6448, 31, 'Detaji Rregullit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127796, 6449, 31, 'Zhvillues i Rregullit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127797, 6456, 31, 'Rregullat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127798, 6508, 31, 'Sht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127799, 6510, 31, 'e Shtune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127800, 6511, 31, 'Ruaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127801, 6512, 31, 'RUAJ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127802, 6514, 31, 'Ruaj dhe Mbull'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127803, 6515, 31, 'Ruaj dhe Fshij Kerkesen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127804, 6516, 31, 'Ruaj dhe Shperndaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127805, 6517, 31, 'Ruaj dhe Dergo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127806, 6518, 31, 'Ruaj si te Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127807, 6521, 31, 'Ruaj Ndryshimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127808, 6523, 31, 'Ruaj Formen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127809, 6524, 31, 'Ruaj Imunizimin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127810, 6525, 31, 'Ruaj Fushe te Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127811, 6526, 31, 'Ruaj Grupin e Ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127812, 6527, 31, 'Ruaj Listen e Re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127813, 6528, 31, 'Ruaj shabllonin e ri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127814, 6533, 31, 'Ruaj Transakcionin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127815, 6534, 31, 'Ruajtur Suksesshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127816, 6538, 31, 'Skanuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127817, 6540, 31, 'Direktoriumi i Skanuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127818, 6558, 31, 'Skoloza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127819, 6572, 31, 'Kerko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127820, 6573, 31, 'KERKO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127821, 6574, 31, 'kerko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127822, 6575, 31, 'kerko perseri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127823, 6576, 31, 'Kerko te gjitha Kolonat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127824, 6578, 31, 'Kerko sipas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127825, 6579, 31, 'Kerko per '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127826, 6580, 31, 'Kerko per:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127827, 6581, 31, 'Kerko ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127828, 6582, 31, 'Kerko ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127829, 6583, 31, 'Kerko ose Shto Pacientin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127830, 6584, 31, 'Kerko Pagesen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127831, 6585, 31, 'Kerko Rezultatet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127832, 6586, 31, 'Kerko Rezultatet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127833, 6587, 31, 'Kerko te Selektuarat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127834, 6590, 31, 'Kerko Tekstin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127835, 6592, 31, 'Kerko/Shto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127836, 6593, 31, 'Kerko/Shto Sigurues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127837, 6595, 31, 'Kerkimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127838, 6599, 31, 'I Dyti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127839, 6600, 31, 'i dyti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127840, 6602, 31, 'Sekundar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127841, 6603, 31, 'Sigurimi Sekundar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127842, 6604, 31, 'Te dhenat Sekundare te Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127843, 6605, 31, 'Provajderi Sekundar i Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127844, 6606, 31, 'Lloji Sekundar i Medicines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127845, 6607, 31, 'sekondat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127846, 6608, 31, 'ID e Dyte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127847, 6610, 31, 'Emri i Sekcionit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127848, 6613, 31, 'Sigurimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127849, 6614, 31, 'Shih te Gjitha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127850, 6624, 31, 'Zgjedh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127851, 6625, 31, 'zgjedh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127852, 6630, 31, 'Zgjidh nje Shfrytezues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127853, 6632, 31, 'Zgjidh te Gjitha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127854, 6698, 31, 'Dergo Permbledhjet me Referimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127855, 6699, 31, 'Dergo kete dosje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127856, 6700, 31, 'Dergo kete Mesazh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127857, 6701, 31, 'Dergo te'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127858, 6702, 31, 'Dergo Te'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127859, 6703, 31, 'DERGO TE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127860, 6704, 31, 'Dergo te te gjithe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127861, 6708, 31, 'Derguesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127862, 6709, 31, 'ID e Derguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127863, 6710, 31, 'ID e Derguesit (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127864, 6712, 31, 'IDt e Derguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127865, 6713, 31, 'Dergim Te'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127866, 6714, 31, 'Ndjeshmerite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127867, 6715, 31, 'Ndjeshmeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127868, 6717, 31, 'E derguar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127869, 6720, 31, 'Derguar nga:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127870, 6721, 31, 'Derguar Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127871, 6722, 31, 'Artikulli Derguar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127872, 6724, 31, 'Derguar suksesshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127873, 6727, 31, 'derguar te printeri.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127874, 6729, 31, 'Derguar te:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127875, 6730, 31, 'Dërguar, por dorëzimi nuk është konfirmuar ende.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127876, 6731, 31, 'Derguar, nuk eshte pranuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127877, 6732, 31, 'Sht '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127878, 6733, 31, 'i Ndare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127879, 6734, 31, 'Shtator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127880, 6735, 31, 'Rend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127881, 6736, 31, 'Rend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127882, 6737, 31, 'Serbisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127883, 6742, 31, 'Sherbim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127884, 6744, 31, 'Kategoria Sherbimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127885, 6745, 31, 'Kodi Sherbimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127886, 6747, 31, 'Kodet e Sherbimeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127887, 6748, 31, 'Data e Sherbimeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127888, 6749, 31, 'Data e Sherbimeve:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127889, 6751, 31, 'Institucioni Sherbimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127890, 6753, 31, 'Lokacioni Sherbimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127891, 6754, 31, 'Emri Sherbimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127892, 6755, 31, 'Sherbimi i ofruar nga specialisti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127893, 6757, 31, 'Raportimi Sherbimeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127894, 6758, 31, 'Vetem Raportimi Sherbimeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127895, 6759, 31, 'Sherbimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127896, 6760, 31, 'Sherbimet sipas Kategorise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127897, 6772, 31, 'Vendos ne  '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127898, 6773, 31, 'Vendos ne default'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127899, 6781, 31, 'Gjinia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127900, 6787, 31, 'Shift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127901, 6805, 31, 'Trego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127902, 6806, 31, 'Trego Aktivet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127903, 6809, 31, 'Trego te Gjitha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127904, 6810, 31, 'Trego te Gjitha Procedurat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127905, 6811, 31, 'Trego te Gjitha Rezultatet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127906, 6818, 31, 'Trego Detajet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127907, 6824, 31, 'Trego Joaktivet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127908, 6828, 31, 'Trego Menyne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127909, 6842, 31, 'Trego Rikujtimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127910, 6843, 31, 'Trego Raportin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127911, 6866, 31, 'Nenshkrim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127912, 6872, 31, 'Thjeshtezuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127913, 6876, 31, 'Nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127914, 6877, 31, 'Sinqerisht,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127915, 6879, 31, 'Beqar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127916, 6885, 31, 'Problem me Sinusa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127917, 6886, 31, 'Kirurgji e Sinuseve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127918, 6888, 31, 'Pezmatim i sinuseve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127919, 6896, 31, 'Madhesia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127920, 6899, 31, 'Madhesia/Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127921, 6901, 31, 'Lekura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127922, 6902, 31, 'Kancer i Lekures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127923, 6903, 31, 'Semundje e Lekures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127924, 6911, 31, 'Modelet e gjumit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127925, 6912, 31, 'Modelet e Gjumit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127926, 6913, 31, 'Fjetja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127927, 6915, 31, 'Sllovakisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127928, 6916, 31, 'Sllovenisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127929, 6920, 31, 'Pirja e duhanit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127930, 6921, 31, 'Statusi i Pirjes Duhanit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127931, 6950, 31, 'Gerhitje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127932, 6951, 31, 'SAPUN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127933, 6955, 31, 'Historia Sociale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127934, 6957, 31, 'Historia Sociale:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127935, 6959, 31, 'zgjidhje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127936, 6960, 31, 'Somalisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127937, 6978, 31, 'Sorto sipas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127938, 6979, 31, 'Sorto Sipas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127939, 6981, 31, 'Sorto sipas Vleres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127940, 6982, 31, 'Sorto sipas Komenteve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127941, 6984, 31, 'Sorto sipas dates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127942, 6985, 31, 'Sorto sipas dates/kohes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127943, 6986, 31, 'Sorto sipas Eventit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127944, 6987, 31, 'Sorto sipas Grupit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127945, 6993, 31, 'Sorto sipas Shfrytezuesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127946, 6994, 31, 'Sorto sipas vakcines'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127947, 6995, 31, 'Sorto Poshte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127948, 6996, 31, 'Rezultati i Sortimit sipas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127949, 6997, 31, 'Sorto Larte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127950, 6998, 31, 'Burim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127951, 7003, 31, 'Burimi i dokumentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127952, 7004, 31, 'Pacienti Burimor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127953, 7005, 31, 'Pacienti Burimor nuk ka DEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127954, 7006, 31, 'Pacienti Burimor nuk gjindet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127955, 7007, 31, 'Burim:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127956, 7010, 31, 'Vend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127957, 7011, 31, 'VEND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127958, 7012, 31, 'Spanjisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127959, 7013, 31, 'Spanjisht (Amerike Latine)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127960, 7014, 31, 'Spanjisht (Spanje)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127961, 7015, 31, 'Spanjisht- Kastilianisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127962, 7018, 31, 'Specialist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127963, 7019, 31, 'Emri i Specialistit dhe nenshkrimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127964, 7020, 31, 'Mjek i specializuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127965, 7021, 31, 'Specialitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127966, 7022, 31, 'Sisteme Speciale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127967, 7023, 31, 'Specialitet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127968, 7024, 31, 'Specifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127969, 7025, 31, 'Aplikacioni Specifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127970, 7026, 31, 'Sherbim Kontraceptiv Specifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127971, 7027, 31, 'Rezultat Specifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127972, 7028, 31, 'Sherbim Specifik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127973, 7029, 31, 'Specifikuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127974, 7047, 31, 'Bashkeshort(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127975, 7048, 31, 'Historia e Bashkeshortit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127976, 7064, 31, 'Administrata SSL Certifikate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127977, 7066, 31, 'Stabiliteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127978, 7068, 31, 'Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127979, 7070, 31, 'Kodi Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127980, 7071, 31, 'Mase Standarde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127981, 7072, 31, 'Mase Standarde (Vigjilence Aktive)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127982, 7073, 31, 'Mase Standarde (Vigjilence Pasive)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127983, 7074, 31, 'Mase Standarde (Rikujtimi Pacientit)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127984, 7075, 31, 'Emri Standard'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127985, 7077, 31, 'Fillo  '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127986, 7078, 31, 'Fillimi (vvvv-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127987, 7079, 31, 'Fillo Raport Tjeter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127988, 7081, 31, 'Data e Fillimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127989, 7085, 31, 'Data e fillimit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127990, 7086, 31, 'Data e Fillimit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127991, 7087, 31, 'Koha e Fillimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127992, 7088, 31, 'Data e Fillimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127993, 7090, 31, 'Shteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127994, 7097, 31, 'Shteti ose Provinca'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127995, 7098, 31, 'Shteti/Lokaliteti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127996, 7105, 31, 'Tekst Statik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127997, 7106, 31, 'Statistikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127998, 7107, 31, 'Statistikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (127999, 7108, 31, 'Statusi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128000, 7111, 31, 'Status quo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128001, 7112, 31, 'Lloji Statusit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128002, 7119, 31, 'Hapat për ngarkimin CCR XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128003, 7131, 31, 'Stop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128004, 7136, 31, 'Rruga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128005, 7137, 31, 'Adresa e Rruges'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128006, 7138, 31, 'Rruga dhe Numri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128007, 7147, 31, 'Stili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128008, 7149, 31, 'Sub-kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128009, 7150, 31, 'Sub-Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128010, 7158, 31, 'Parashtroj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128011, 7159, 31, 'parashtroj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128012, 7160, 31, 'Parashtroj te Gjithe Permbajtjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128013, 7161, 31, 'Parashtroj dhe Fshij Kerkesen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128014, 7162, 31, 'Parashtroj ngjarje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128015, 7163, 31, 'Forma e parashtrimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128016, 7164, 31, 'Dergoni Permbajtjen e Zgjedhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128017, 7166, 31, 'Parashtruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128018, 7167, 31, 'Parashtruar nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128019, 7169, 31, 'Parapaguesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128020, 7170, 31, 'Adresa Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128021, 7171, 31, 'Qyteti Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128022, 7172, 31, 'Vendi Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128023, 7173, 31, 'Data e Lindjes Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128024, 7174, 31, 'Punedhenesi Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128025, 7175, 31, 'Punedhenesi Parapaguesit (SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128026, 7176, 31, 'Adresa e Punedhenesit Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128027, 7177, 31, 'Qyteti Punedhenesit Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128028, 7178, 31, 'Vendi Punedhenesit Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128029, 7179, 31, 'Shteti Punedhenesit Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128030, 7180, 31, 'Rruga Punedhenesit Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128031, 7181, 31, 'Zip Punedhenesit Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128032, 7182, 31, 'Zip Kodi Punedhenesit Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128033, 7183, 31, 'Emri Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128034, 7184, 31, 'Mbiemri Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128035, 7185, 31, 'Emri Mesem i Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128036, 7186, 31, 'Telefoni Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128037, 7187, 31, 'Marredhenja Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128038, 7192, 31, 'Gjinia Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128039, 7194, 31, 'Shteti Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128040, 7196, 31, 'Telefoni Parapaguesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128041, 7202, 31, 'Sukses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128042, 7203, 31, 'sukses'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128043, 7207, 31, 'Transferet e Suksesshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128044, 7208, 31, 'Suksesshem u shtua kategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128045, 7209, 31, 'suksesshem u shtua ne kategori,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128046, 7211, 31, 'Suksesshem eshte Fshi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128047, 7212, 31, 'Importuar me sukses detajet. Ju lutemi miratoni pacientin ne Ekran ne Pritje Miratimi '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128048, 7213, 31, 'Suksesshem instaloi bazen e te dhenave.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128049, 7214, 31, 'Suksesshem u instaluan databazat ne vijim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128050, 7215, 31, 'Suksesshem u Modifikua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128051, 7216, 31, 'Suksesshem u Ruajt. A deshironi ta Zhvendosni?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128052, 7217, 31, 'Suksesshem u Ruajt. A deshironi ta Shperndani?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128053, 7218, 31, 'Suksesshem Derguar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128054, 7219, 31, 'suksesshem i ruajtur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128055, 7220, 31, 'Suksesshem u permiresua databaza.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128056, 7221, 31, 'Suksesshem u permiresua databaza ne vijim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128057, 7222, 31, 'suksesshem.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128058, 7225, 31, 'Vetevrasje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128059, 7226, 31, 'Permbledhja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128060, 7227, 31, 'Permbledhja e'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128061, 7233, 31, 'Die'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128062, 7235, 31, 'e Diele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128063, 7243, 31, 'Supershfrytezues'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128064, 7244, 31, 'Mbikqyres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128065, 7245, 31, 'Mjeku Mbikqyres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128066, 7247, 31, 'Emri i Mjekut Mbikqyres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128067, 7248, 31, 'Mbiemri i Mjekut Mbikqyres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128068, 7252, 31, 'Emri i objektit te furnizuesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128069, 7260, 31, 'Lloji Siperfaqes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128070, 7262, 31, 'Kirurgjite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128071, 7263, 31, 'Kirurgji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128072, 7273, 31, 'Suedisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128073, 7280, 31, 'Simptomet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128074, 7286, 31, 'Sinkop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128075, 7291, 31, 'Sistem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128076, 7293, 31, 'Sh{{Shtune}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128077, 7295, 31, 'D{{Diele}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128078, 7299, 31, 'Tabele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128079, 7300, 31, 'Kodi Tabeles'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128080, 7301, 31, 'Krijimi Tabeles Deshtoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128081, 7302, 31, 'Perditesimi tabeles deshtoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128082, 7303, 31, 'Tabelat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128083, 7304, 31, 'tablete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128084, 7310, 31, 'Tahitisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128085, 7311, 31, 'Taxhikisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128086, 7312, 31, 'Marr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128087, 7318, 31, 'Tamilisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128088, 7324, 31, 'Data Targetuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128089, 7325, 31, 'Pacienti Targetuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128090, 7326, 31, 'Pacienti Targetuar nuk ka DEL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128091, 7327, 31, 'Pacienti Targetuar nuk u gjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128092, 7330, 31, 'Tatarisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128093, 7331, 31, 'Id Tatimor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128094, 7332, 31, 'ID Tatimor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128095, 7333, 31, 'Norma e Tatimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128096, 7334, 31, 'Taksat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128097, 7346, 31, 'Tel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128098, 7347, 31, 'Numti Thirres i Vendit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128099, 7353, 31, 'Temperatura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128100, 7354, 31, 'Shablloni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128101, 7355, 31, 'Emri Shabllonit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128102, 7358, 31, 'Shablloni:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128103, 7359, 31, 'Shabllonet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128104, 7369, 31, 'Terciar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128105, 7370, 31, 'Sigurimi Terciar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128106, 7371, 31, 'Te Dhenat Terciare te Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128107, 7372, 31, 'Ofruesi Terciar i Sigurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128108, 7376, 31, 'Tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128109, 7385, 31, 'Teksti-date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128110, 7386, 31, 'teksti-date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128111, 7393, 31, 'Tajlandisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128112, 7394, 31, 'Ju Falemnderit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128113, 7395, 31, 'Ju falemnderit per zgjedhjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128114, 7490, 31, 'Tema'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128115, 7493, 31, 'Injeksione Terapeutike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128116, 7495, 31, 'Atje jane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128117, 7526, 31, 'Gje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128118, 7538, 31, 'k'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128119, 7544, 31, 'I treti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128120, 7545, 31, 'Llogaria e trete mesazhi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128121, 7546, 31, 'Ky veprim NUK MUNDE të zhbëhet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128122, 7547, 31, 'Ky veprim nuk munde të zhbëhet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128123, 7553, 31, 'Kete Vit Kalendarik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128124, 7605, 31, 'Kete Jave deri me Sot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128125, 7638, 31, 'Para Tre Muajve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128126, 7644, 31, 'Enj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128127, 7646, 31, 'e Enjte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128128, 7647, 31, 'e Enjte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128129, 7648, 31, 'Tiroideja normale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128130, 7649, 31, 'Probleme me Tiroiden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128131, 7655, 31, 'Koha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128132, 7656, 31, 'Formati i Paraqitjes Kohes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128133, 7658, 31, 'Zgjedhja e Kohes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128134, 7664, 31, 'Ngjarja kohore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128135, 7670, 31, 'Titull'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128136, 7673, 31, 'Titujt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128137, 7699, 31, 'Te Historise'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128138, 7700, 31, 'Qeshtjeve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128139, 7712, 31, 'Te:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128140, 7713, 31, 'Te:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128141, 7714, 31, 'NE_QYTETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128142, 7715, 31, 'NE_FAKS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128143, 7727, 31, 'Duhani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128144, 7730, 31, 'Perdorimi i duhanit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128145, 7731, 31, 'Perdorimi i Duhanit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128146, 7734, 31, 'Sot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128147, 7735, 31, 'SOT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128148, 7736, 31, 'sot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128149, 7737, 31, 'Bilanci i Sotshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128150, 7738, 31, 'Ndryshimet e Sotshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128151, 7739, 31, 'Data e Sotshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128152, 7751, 31, 'Lart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128153, 7752, 31, 'Margjina e Nalte (mm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128154, 7754, 31, 'Total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128155, 7755, 31, 'total'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128156, 7772, 31, 'Total per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128157, 7773, 31, 'Total per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128158, 7774, 31, 'Total per kategori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128159, 7785, 31, 'Total Faqet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128160, 7786, 31, 'Bilanci i Total Pacienteve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128161, 7788, 31, 'Total Pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128162, 7790, 31, 'Total Rende'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128163, 7791, 31, 'Total Rende te Gjetura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128164, 7796, 31, 'Total Koha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128165, 7797, 31, 'Total Transferet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128166, 7804, 31, 'Totalet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128167, 7805, 31, 'Totalet per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128168, 7806, 31, 'Totalet per'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128169, 7807, 31, 'Vetem Totalet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128170, 7808, 31, 'deri{{vargu}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128171, 7809, 31, 'Deri{{vargu}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128172, 7829, 31, 'Transfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128173, 7830, 31, 'Data e transferit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128174, 7843, 31, 'Perkthe Listat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128175, 7844, 31, 'Perktheja Pacientit Shenimet Titujt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128176, 7845, 31, 'Perkthe kete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128177, 7846, 31, 'Perkthimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128178, 7847, 31, 'Perkthimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128179, 7851, 31, 'Trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128180, 7852, 31, 'Trajtimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128181, 7861, 31, 'Trendi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128182, 7872, 31, 'E mail i besueshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128183, 7878, 31, 'Tuberkulozi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128184, 7879, 31, 'Mar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128185, 7881, 31, 'e Marte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128186, 7882, 31, 'Tumor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128187, 7883, 31, 'Turqisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128188, 7884, 31, 'Turkmenisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128189, 7888, 31, 'dy here ne dite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128190, 7889, 31, 'Para Dy Viteve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128191, 7891, 31, 'Lloji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128192, 7899, 31, 'Llojet e Urdhrave dhe Rezultateve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128193, 7901, 31, 'E{{Enjte}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128194, 7902, 31, 'M{{Marte}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128195, 7906, 31, 'Ukrainisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128196, 7909, 31, 'Ulqerat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128197, 7918, 31, 'Pacaktuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128198, 7919, 31, 'Paautorizuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128199, 7922, 31, 'Pafaturuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128200, 7923, 31, 'Pafaturuar Vetem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128201, 7924, 31, 'Daje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128202, 7925, 31, 'nen gjuhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128203, 7926, 31, 'Nenpeshe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128204, 7927, 31, 'Padiagnostifikuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128205, 7928, 31, 'PASHPERNDAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128206, 7929, 31, 'Pashperndar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128207, 7930, 31, 'Pashperndar eshte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128208, 7941, 31, 'Njesia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128209, 7942, 31, 'Njesite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128210, 7943, 31, 'njesite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128211, 7949, 31, 'i Panjohur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128212, 7951, 31, 'Gabim i Panjohur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128213, 7961, 31, 'i Pazgjedhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128214, 7962, 31, 'Paspecifikuara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128215, 7963, 31, 'pastrukturuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128216, 7966, 31, 'deri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128217, 7968, 31, 'i Paperdorur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128218, 7970, 31, 'Deri te'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128219, 7971, 31, 'Termini Ardhshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128220, 7972, 31, 'Ngjarjet e Ardhshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128221, 7973, 31, 'Azhuro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128222, 7974, 31, 'azhuro '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128223, 7975, 31, 'Azhurimi Aktiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128224, 7976, 31, 'Azhuro dosjet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128225, 7977, 31, 'Azhuro Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128226, 7978, 31, 'Azhuro Listen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128227, 7979, 31, 'Azhuro Numrin e Furnitorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128228, 7980, 31, 'Azhuro Emertimet e Zgjedhura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128229, 7983, 31, 'Azhuro variablat percjellese ne dosje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128230, 7984, 31, 'Perditeso Infotmaten per Shfrytezuesin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128231, 7985, 31, 'Azhuruar Nga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128232, 7989, 31, 'Azhurimi verzionit te indikatoreve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128233, 7990, 31, 'PERMIRESIM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128234, 7991, 31, 'Permiresim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128235, 7992, 31, 'Permiresim Databazes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128236, 7996, 31, 'Ngarko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128237, 7998, 31, 'Ngarko nje Shabllon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128238, 7999, 31, 'Ngarko dhe Instalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128239, 8001, 31, 'Ngarko Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128240, 8002, 31, 'Ngarkimi deshtuar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128241, 8008, 31, 'Ngarko Raportin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128242, 8009, 31, 'Ngarko dosjen xml në kategorinë CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128243, 8015, 31, 'Urdu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128244, 8016, 31, 'Urgjente'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128245, 8017, 31, 'Ndihma Shpejte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128246, 8019, 31, 'Urine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128247, 8033, 31, 'SHBA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128248, 8034, 31, 'Perdorim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128249, 8058, 31, 'Perdoruesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128250, 8059, 31, 'Perdoruesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128251, 8060, 31, 'Perdoruesi / Grupet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128252, 8066, 31, 'Perdoruesi Definuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128253, 8067, 31, 'Zona e Percaktuar e Shfrytezuesit 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128254, 8068, 31, 'Zona e Percaktuar e Shfrytezuesit 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128255, 8069, 31, 'Fusha e Percaktuar e Shfrytezuesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128256, 8070, 31, 'Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128257, 8071, 31, 'Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128258, 8072, 31, 'Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128259, 8073, 31, 'Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128260, 8074, 31, 'Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128261, 8075, 31, 'Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128262, 8076, 31, 'Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128263, 8077, 31, 'Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128264, 8078, 31, 'Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128265, 8079, 31, 'Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128266, 8080, 31, 'Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128267, 8081, 31, 'Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128268, 8082, 31, 'Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128269, 8083, 31, 'Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128270, 8084, 31, 'Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128271, 8085, 31, 'Emri i Shfrytezuesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128272, 8086, 31, 'ID e Shfrytezuesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128273, 8090, 31, 'Manuali Perdoruesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128274, 8091, 31, 'Anetaresimi Perdoruesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128275, 8092, 31, 'Emri Perdoruesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128276, 8100, 31, 'Emri Perdoruesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128277, 8106, 31, 'Emri Perdoruesit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128278, 8107, 31, 'Perdoruesit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128279, 8112, 31, 'Uzbekisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128280, 8113, 31, 'PUSHIME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128281, 8114, 31, 'Pushime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128282, 8115, 31, 'Vakcine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128283, 8118, 31, 'Unaza Vaginale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128284, 8120, 31, 'validoje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128285, 8124, 31, 'Vlera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128286, 8125, 31, 'Vlera 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128287, 8126, 31, 'Vlera 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128288, 8134, 31, 'Variqella 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128289, 8135, 31, 'Variqella 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128290, 8145, 31, 'Verzioni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128291, 8170, 31, 'Vietnamisht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128292, 8171, 31, 'shiko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128293, 8172, 31, 'Shiko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128294, 8173, 31, 'Shiko Alergjite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128295, 8180, 31, 'Shiko detajet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128296, 8181, 31, 'Shiko dokumentin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128297, 8186, 31, 'Shiko Objektin Informaten Specifike per shfrytezuesin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128298, 8191, 31, 'Shiko Faqen 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128299, 8192, 31, 'Shiko Faqen 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128300, 8196, 31, 'Shiko Pacientin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128301, 8197, 31, 'Shiko Planin e Rregullave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128302, 8198, 31, 'Pamja e Printueshme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128303, 8199, 31, 'Shiko Raportin e Printueshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128304, 8200, 31, 'Shiko Versioinin e Printueshem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128305, 8202, 31, 'Shiko Raportin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128306, 8209, 31, 'Shiko/Printo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128307, 8210, 31, 'Shiko:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128308, 8217, 31, 'Vizita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128309, 8218, 31, 'Atributet e Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128310, 8219, 31, 'Kategorite e Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128311, 8220, 31, 'Kategoria Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128312, 8221, 31, 'Kategoria Vizites:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128313, 8222, 31, 'Data Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128314, 8223, 31, 'Data vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128315, 8224, 31, 'Forma Atributeve te Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128316, 8225, 31, 'Forma Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128317, 8226, 31, 'Historia Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128318, 8227, 31, 'Lloji Vizites'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128319, 8229, 31, 'Vizitat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128320, 8230, 31, 'Vizitat prej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128321, 8238, 31, 'Zeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128322, 8243, 31, 'Kuponi numer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128323, 8257, 31, 'Depo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128324, 8261, 31, 'Depot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128325, 8262, 31, 'Nxeht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128326, 8263, 31, 'Paralajmerim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128327, 8264, 31, 'PARALAJMERIM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128328, 8276, 31, 'PARALAJMERIME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128329, 8277, 31, 'Paralajmerime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128330, 8285, 31, 'Referim Rrjeti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128331, 8286, 31, 'Kerkim Rrjeti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128332, 8287, 31, 'Faqe Interneti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128333, 8289, 31, 'Mer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128334, 8290, 31, 'e Merkure'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128335, 8291, 31, 'Jave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128336, 8292, 31, 'jave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128337, 8294, 31, 'Jave(t)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128338, 8296, 31, 'javet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128339, 8297, 31, 'Javet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128340, 8298, 31, 'Pesha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128341, 8304, 31, 'Mire se erdhet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128342, 8321, 31, 'Qofte i Siguruar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128343, 8325, 31, 'Bardhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128344, 8327, 31, 'Kush'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128345, 8328, 31, 'Kush u pergjigj?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128346, 8329, 31, 'E Ve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128347, 8330, 31, 'Me'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128348, 8332, 31, 'do te mshihen nese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128349, 8335, 31, 'me gjuhen e preferuar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128350, 8336, 31, 'Me te zgjedhur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128351, 8337, 31, 'me emer te vjeter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128352, 8338, 31, 'me vlere'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128353, 8339, 31, 'Kujt te ia lame mesazhin?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128354, 8340, 31, 'Mbajtur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128355, 8341, 31, 'brenda disa oreve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128356, 8342, 31, 'brenda disa oreve:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128357, 8343, 31, 'brenda disa minutave'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128358, 8344, 31, 'brenda disa minutave:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128359, 8346, 31, 'Pa Provajder'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128360, 8347, 31, 'Pa Perditesim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128361, 8348, 31, 'Deshmitar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128362, 8352, 31, 'Grua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128363, 8353, 31, 'Vetem Grate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128364, 8355, 31, 'Pune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128365, 8357, 31, 'Telefon Pune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128366, 8362, 31, 'dite pune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128367, 8363, 31, 'Kompensimi i Punetorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128368, 8367, 31, 'Me keq'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128369, 8388, 31, 'M{{Merkure}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128370, 8400, 31, 'x12 Tekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128371, 8402, 31, 'XML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128372, 8405, 31, 'V '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128373, 8406, 31, 'vit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128374, 8407, 31, 'Vit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128375, 8409, 31, 'Vit(et)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128376, 8410, 31, 'Vitet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128377, 8411, 31, 'Vitet ose muajt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128378, 8412, 31, 'Vitet, muajt dhe ditet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128379, 8413, 31, 'PO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128380, 8414, 31, 'Po'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128381, 8415, 31, 'po '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128382, 8416, 31, 'PO!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128383, 8418, 31, 'Po, Fshije kete forme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128384, 8419, 31, 'Po/Jo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128385, 8420, 31, 'Po:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128386, 8463, 31, 'Raporti Juaj Klinik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128387, 8468, 31, 'Dosja juaj eshte shme e madhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128388, 8471, 31, 'Rezultati Juaj Laboratorik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128389, 8475, 31, 'Fjalekalimi Juaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128390, 8488, 31, 'vvvv-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128391, 8489, 31, 'VVVV-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128392, 8490, 31, 'vvvv-mm-dd data e shoqerimit me kete dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128393, 8491, 31, 'vvvv-mm-dd data e shkatrrimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128394, 8492, 31, 'vvvv-mm-dd data e lindjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128395, 8493, 31, 'vvvv-mm-dd Data e Lindjes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128396, 8494, 31, 'vvvv-mm-dd data e skadimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128397, 8495, 31, 'vvvv-mm-dd Data e pranimit ose hospitalizimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128398, 8496, 31, 'vvvv-mm-dd data e pranimit, operimit ose fillimit te kurimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128399, 8497, 31, 'vvvv-mm-dd data e blerjes ose transferit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128400, 8498, 31, 'yyyy-mm-dd date of recovery or end of medication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128401, 8499, 31, 'yyyy-mm-dd Date of return to play'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128402, 8500, 31, 'vvvv-mm-dd Date e sherbimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128403, 8501, 31, 'vvvv-mm-dd data e kesaje letre'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128404, 8502, 31, 'vvvv-mm-dd data e kthimit ne loje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128405, 8503, 31, 'vvvv-mm-dd data e dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128406, 8505, 31, 'vvvv-mm-dd data e eventit ose data e fillimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128407, 8506, 31, 'vvvv-mm-dd O:m Data e Fundit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128408, 8507, 31, 'vvvv-mm-dd O:m data e Fundit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128409, 8508, 31, 'vvvv-mm-dd O:m Date e Fillimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128410, 8509, 31, 'vvvv-mm-dd O:m Date e Fillimit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128411, 8510, 31, 'vvvv-mm-dd oo:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128412, 8511, 31, 'vvvv-mm-dd Ore(24):minuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128413, 8512, 31, 'vvvv-mm-dd data e fundit e ketije eventi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128414, 8514, 31, 'vvvv-mm-dd data e fillimit per kerkim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128415, 8518, 31, 'Zero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128416, 8520, 31, 'Zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128417, 8521, 31, 'Zip Kodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128418, 8522, 31, 'Zip/Vendi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128419, 8528, 31, 'A me te vertet deshironi ta fshini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128420, 8529, 31, 'Medikamenti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128421, 8530, 31, 'e-mejli nuk u dergua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128422, 8531, 31, 'prej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128423, 8534, 31, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128424, 8544, 31, 'deri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128425, 8553, 31, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128426, 8565, 31, '(Me Shume)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128427, 8566, 31, '(Pacienti Ri)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128428, 8583, 31, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128429, 8584, 31, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128430, 8594, 31, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128431, 8596, 31, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128432, 8599, 31, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128433, 8605, 31, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128434, 8606, 31, '2011 Kalkulimet e Automatizuara te Masave (KAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128435, 8607, 31, '2011 Masat Klinike Kualitative (MKK)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128436, 8609, 31, '2014 Kalkulimet e Automatizuara te Masave (KAM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128437, 8610, 31, '2014 Kalkulimet e Automatizuara te Masave (KAM) Faza I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128438, 8611, 31, '2014 Kalkulimet e Automatizuara te Masave (KAM) Faza II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128439, 8612, 31, '2014 Masat Klinike Kualitative (MKK)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128440, 8614, 31, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128441, 8616, 31, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128442, 8617, 31, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128443, 8625, 31, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128444, 8626, 31, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128445, 8634, 31, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128446, 8635, 31, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128447, 8669, 31, '< ne ordinance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128448, 8672, 31, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128449, 1, 32, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128450, 2, 32, 'Kontrola čísla nebo číla požadavku k identifikaci platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128451, 3, 32, 'Klientský certifikát pro správce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128452, 4, 32, 'Je připojen klinický dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128453, 5, 32, 'Je připojen klinický dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128454, 7, 32, 'Distributor je vyžadován'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128455, 8, 32, 'K návštěvě musí být připojen GCAC formulář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128456, 9, 32, 'Požadováno více čísel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128457, 10, 32, 'Požadováno více čísel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128458, 11, 32, 'malé písmeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128459, 12, 32, 'Číslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128460, 14, 32, 'Pacient s tímto ID již existuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128461, 15, 32, 'Pacient tohoto jména již existuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128462, 16, 32, 'pacient s tímto SS již existuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128463, 17, 32, 'Kladné číslo zobrazí předchozí návštěvy ve widgetu souhrnných údajů pacienta. Záporné číslo zobrazí předchozí návštěvy v sestupném pořadí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128464, 18, 32, 'Kladné číslo zobrazí předchozí návštěvy ve widgetu souhrnných údajů pacienta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128465, 19, 32, 'Ka každé návštěvě je nutné zadat zdroj doporučení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128466, 20, 32, 'Je vyžadován související IPPF kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128467, 21, 32, 'Speciální znak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128468, 22, 32, 'Unikátní identifikátor pole není pro uživatele viditelný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128469, 23, 32, 'Tento pacient má již existující dnešní návštěvu. Volbou CANCEL ji otevřete nebo volnou OK založíte novou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128470, 24, 32, 'a.c'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128471, 25, 32, 'dopoledne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128472, 27, 32, 'A/F Level Right:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128473, 28, 32, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128474, 29, 32, 'Zkrácení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128475, 30, 32, 'Absces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128476, 31, 32, 'Abdominální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128477, 32, 32, 'Schopnost zatížit (4) kroky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128478, 33, 32, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128479, 34, 32, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128480, 35, 32, 'Abnormální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128481, 36, 32, 'Abnormální krevní test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128482, 37, 32, 'Patologie růstu vlasů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128483, 38, 32, 'Patologický mamogram'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128484, 40, 32, 'Potrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128485, 41, 32, 'Potíže související s potraty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128486, 42, 32, 'Metoda potratu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128487, 43, 32, 'Kategorie potratu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128488, 44, 32, 'Potraty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128489, 46, 32, 'O kalendáři'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128490, 48, 32, 'Chybí diagnóza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128491, 49, 32, 'Přijmout ustanovení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128492, 50, 32, 'Přijetí platby za'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128493, 51, 32, 'Přijetí platby za'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128494, 52, 32, 'O kalendáři'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128495, 53, 32, 'Kontrola přístupu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128496, 54, 32, 'Správa kontroly přístupu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128497, 55, 32, 'Datum přístupu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128498, 56, 32, 'Přístup není povolen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128499, 57, 32, 'Přístup není autorizován'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128500, 58, 32, 'Přístup do pacientského portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128501, 59, 32, 'Nehoda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128502, 61, 32, 'Název účtu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128503, 64, 32, 'Účetnictví'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128504, 67, 32, 'Bolesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128505, 68, 32, 'Požadovaná potvrzení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128506, 69, 32, 'Poděkování, licence a certifikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128507, 70, 32, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128508, 71, 32, 'Správa ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128509, 72, 32, 'Správa ACL není autorizována'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128510, 73, 32, 'Úspěšná aktualizace ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128511, 74, 32, 'Akné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128512, 76, 32, 'Výkon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128513, 77, 32, 'Datum výkonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128514, 78, 32, 'Akce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128515, 79, 32, 'Akce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128516, 81, 32, 'Aktivovat CCR/CCD reporting'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128517, 82, 32, 'Aktivní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128518, 83, 32, 'Aktivní upozornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128519, 84, 32, 'Pravidla pro aktivní upozornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128520, 85, 32, 'Aktivní upozornění/připomenutí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128521, 87, 32, 'Aktivní vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128522, 89, 32, 'Aktivní seznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128523, 90, 32, 'Aktivní pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128524, 91, 32, 'Aktivní plány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128525, 92, 32, 'Aktivita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128526, 93, 32, 'Typ aktivity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128527, 104, 32, 'Akutní otrava/odstranění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128528, 105, 32, 'Akutní manifestace chronického onemocnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128529, 106, 32, 'Akutní nebo chronický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128530, 107, 32, 'Přidat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128531, 108, 32, 'Přidat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128532, 109, 32, 'Přidat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128533, 110, 32, 'Přidat společnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128534, 112, 32, 'Přidat lékárnu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128535, 114, 32, 'Přidat akci '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128536, 115, 32, 'Přidat novou poznámku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128537, 116, 32, 'Přidat jako nový'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128538, 118, 32, 'Přidat tlačítko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128539, 119, 32, 'Přidat tlačítko pro speciální znak, text pro zobrazení v menu editoru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128540, 120, 32, 'Přidat kategorii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128541, 121, 32, 'Přidat konstantu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128542, 122, 32, 'Přidat kontext'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128543, 123, 32, 'Přidat spoluplátce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128544, 124, 32, 'Přidat kriteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128545, 125, 32, 'Přidat volitelné tlačítko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128546, 126, 32, 'Přidat diagnózu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128547, 127, 32, 'Přidat léčivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128548, 128, 32, 'Přidat vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128549, 129, 32, 'Přidat vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128550, 130, 32, 'Přidat zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128551, 131, 32, 'Přidat pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128552, 132, 32, 'Přidat následující řádky do konfiguračního souboru Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128553, 133, 32, 'Přidat skupinu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128554, 134, 32, 'Přidat MKN kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128555, 135, 32, 'Přidat očkování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128556, 136, 32, 'Není oprávnění přidat !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128557, 137, 32, 'Přidat problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128558, 138, 32, 'Přidat položku ke sledování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128559, 139, 32, 'Přidat jazyk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128560, 141, 32, 'Přidat nový'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128561, 142, 32, 'Přidat nový'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128562, 143, 32, 'Přidat novou kategorii '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128563, 144, 32, 'Přidat nový certifikát do konfiguračního souboru Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128564, 145, 32, 'Přidat novou součást'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128565, 146, 32, 'Přidat nové součásti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128566, 147, 32, 'Přidat novou skupinu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128567, 148, 32, 'Přidat nový problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128568, 149, 32, 'Přidat nové množství a transakci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128569, 150, 32, 'Přidat novou poznámku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128570, 151, 32, 'Přidat novou poznámku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128571, 152, 32, 'Přidat nového partnera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128572, 153, 32, 'Přidat nového pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128573, 155, 32, 'Přidat poznámku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128574, 156, 32, 'Přidat záznam pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128575, 157, 32, 'Přidat předpis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128576, 158, 32, 'Přidat proceduru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128577, 159, 32, 'Přidat číslo poskytovatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128578, 160, 32, 'Přidat rehabilitaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128579, 161, 32, 'Přidat roli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128580, 162, 32, 'Přidat do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128581, 163, 32, 'Přidat do seznamu léků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128582, 164, 32, 'Přidat nejvyšší úroveň'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128583, 165, 32, 'Přidat transakci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128584, 166, 32, 'Přidat uživatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128585, 167, 32, 'Přidat uživatele do skupiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128586, 169, 32, 'Přidat/editovat eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128587, 170, 32, 'Přidat/editovat transakci pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128588, 171, 32, 'Přidáno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128589, 172, 32, 'Přidání demografických údajů není autorizováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128590, 173, 32, 'Přidání položky ke sledování selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128591, 174, 32, 'Adissonský syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128592, 175, 32, 'Adissonský syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128593, 176, 32, 'Další atributy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128594, 178, 32, 'Další diagnózy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128595, 180, 32, 'Doplňková anamnéza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128596, 181, 32, 'Doplňující poznámka k anamnéze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128597, 182, 32, 'Doplňující informace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128598, 183, 32, 'Doplňující laboratoře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128599, 184, 32, 'Doplňující poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128600, 185, 32, 'Doplňující poznámky pro tento závěr nebo doporučení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128601, 186, 32, 'Doplňující poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128602, 187, 32, 'Doplňující poznámky '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128603, 188, 32, 'Doplňující poznámky k RDG metodě'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128604, 189, 32, 'Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128605, 192, 32, 'Adresář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128606, 193, 32, 'Adresář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128607, 194, 32, 'Adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128608, 197, 32, 'Adresář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128609, 198, 32, 'Adresářový údaj společnosti poskytující tuto proceduru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128610, 199, 32, 'Položka adresáře pro distributora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128611, 200, 32, 'Položka adresáře pro prodejce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128612, 201, 32, 'Typy adresářů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128613, 202, 32, 'Adresní štítek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128614, 206, 32, 'Adresa 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128615, 207, 32, 'Adresa 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128616, 208, 32, 'Adresát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128617, 211, 32, 'Adj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128618, 212, 32, 'Adj amount'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128619, 213, 32, 'Přizpůsobit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128620, 214, 32, 'Přizpůsobení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128621, 215, 32, 'Přizpůsobit množství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128622, 216, 32, 'Přizpůsobit důvody'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128623, 217, 32, 'Přizpůsobit hodnotu kódu '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128624, 218, 32, 'Úpravy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128625, 219, 32, 'Správa přizpůsobení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128626, 220, 32, 'Administrátor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128627, 221, 32, 'E-mail adresa administrátora'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128628, 222, 32, 'Spravovat přes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128629, 223, 32, 'Podáván'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128630, 224, 32, 'Spravován'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128631, 225, 32, 'Spravované datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128632, 226, 32, 'Spravovaná stránka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128633, 227, 32, 'Správa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128634, 228, 32, 'Správa stránky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128635, 229, 32, 'Administrátoři'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128636, 230, 32, 'Administrátor má neomezený přístup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128637, 231, 32, 'Datum přijetí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128638, 234, 32, 'Sledování hmotnosti u dospělých'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128639, 235, 32, 'Sledování hmotnosti u dospělých (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128640, 236, 32, 'Navrhnout opatření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128641, 237, 32, 'Navrhnout opatření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128642, 238, 32, 'Upozornění k navrhovaným opatřením'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128643, 240, 32, 'Pokrčočilý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128644, 241, 32, 'Pokyn, ponaučení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128645, 242, 32, 'daleko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128646, 243, 32, 'Affect normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128647, 244, 32, 'Afrikaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128648, 245, 32, 'Volání po vyhrazených hodinách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128649, 246, 32, 'After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128650, 247, 32, 'Po provedení výše zmíněné konfigurace, importujte klientský certifikát do prohlížeče a restartujte Apache server ( prázdné heslo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128651, 248, 32, 'Po uložení souboru PDF, klikněte na [Prohlédnout log] ke kontrole chyb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128652, 249, 32, 'Po uložení souboru TEXT, klikněte na [Prohlédnout log] ke kontrole chyb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128653, 250, 32, 'Po uložení dávky, klikněte na [Prohlédnout log] ke kontrole chyb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128654, 251, 32, 'Odpovídající sloupec bude poté zobrazovat ID vybraného pacienta, nebo 0 k vytvoření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128655, 252, 32, 'Po vložení správné informace, klikněte na tlačítko Uložit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128656, 253, 32, 'Po nahrání klikněte na tlačítko \" IMPORT\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128657, 254, 32, 'Plánování následné péče'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128658, 255, 32, 'Znovu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128659, 256, 32, 'Věk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128660, 257, 32, 'Dle věku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128661, 258, 32, 'Věková kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128662, 259, 32, 'Zadaný věk je mimo rozsah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128663, 260, 32, 'Formát zobrazení věku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128664, 261, 32, 'Věk zadán ve špatném formátu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128665, 262, 32, 'Horní věková hranice je ve špatném formátu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128666, 263, 32, 'Věk od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128667, 264, 32, 'Věk v letech pro zobrazení změny formátu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128668, 265, 32, 'Věk maximálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128669, 266, 32, 'Věk minimálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128670, 267, 32, 'Rozsah věku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128671, 269, 32, 'Sloupce věku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128672, 270, 32, 'Akan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128673, 271, 32, 'Albánský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128674, 272, 32, 'Alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128675, 273, 32, 'Spotřeba alkoholu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128676, 274, 32, 'Užívání alkoholu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128677, 276, 32, 'Počet varování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128678, 278, 32, 'Výstrahy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128679, 281, 32, 'ALEUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128680, 282, 32, 'Všechno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128681, 283, 32, 'Všechno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128682, 284, 32, 'Všchno ( řazeno ve formátu A )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128683, 285, 32, 'Všchno ( řazeno ve formátu B )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128684, 286, 32, 'Všechno ( úhrnem )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128685, 288, 32, 'Všechny automatizované měřící výpočty ( AMC )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128686, 289, 32, 'Všechny kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128687, 290, 32, 'Všechna měření klinické kvality (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128688, 291, 32, 'Všechny kódy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128689, 293, 32, 'Všechny dny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128690, 294, 32, 'Všechny denní události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128691, 295, 32, 'Všechny demografické údaje s vyhledáváním a kontrolou duplicit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128692, 296, 32, 'Všechna zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128693, 297, 32, 'Všechny úrazy/problémy/potíže'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128694, 298, 32, 'Všechny jazyky povoleny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128695, 299, 32, 'Všechna oficální měření klinické kvality (CQM) Skupiny měření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128696, 300, 32, 'Celé nebo část jména'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128697, 301, 32, 'Celé nebo část příjmení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128698, 302, 32, 'Celý nebo část názvu organizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128699, 303, 32, 'Všichni pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128700, 304, 32, 'Všechny produkty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128701, 305, 32, 'Všichni poskytovatelé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128702, 306, 32, 'Všechny provedené kontroly negativní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128703, 307, 32, 'Všechna témata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128704, 308, 32, 'Všichni uživatelé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128705, 309, 32, 'Alergický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128706, 311, 32, 'Alergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128707, 312, 32, 'Alergie :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128708, 313, 32, 'Alergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128709, 314, 32, 'Vložení alergie úspěšně provedeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128710, 315, 32, 'Seznam alergií'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128711, 316, 32, 'Alergická reakce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128712, 319, 32, 'Přidělit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128713, 320, 32, 'Povolit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128714, 322, 32, 'Při přihlášení umožnit výběr ze všech kazyků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128715, 323, 32, 'Umožnit vytvoření požadavků obsahujících diagnózy ale ne procedury nebo ceny. Většina pracovišť toto nevyužívá.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128716, 324, 32, 'Povolit ladění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128717, 325, 32, 'Povolit e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128718, 326, 32, 'Povolit e-mailové zprávy ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128719, 327, 32, 'Povolit e-mail ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128720, 328, 32, 'Povolit požadavky na vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128721, 329, 32, 'Povolit výměnu zdravotních údajů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128722, 330, 32, 'Sdílet informace o očkování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128723, 331, 32, 'Povolit použití očkovacího registru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128724, 332, 32, 'Povolit mailovou zprávu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128725, 334, 32, 'Povolit pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128726, 335, 32, 'Povolit SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128727, 336, 32, 'Povolit SMS zprávy ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128728, 338, 32, 'Povolit předložené události jako ihned aktivní ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128729, 339, 32, 'Povolit telefonické zprávy ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128730, 340, 32, 'Umožnit uživatelům publikovat globální události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128731, 341, 32, 'Povolit uživateli zveřejnit osobní kalendář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128732, 342, 32, 'Povolit hlasové zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128733, 343, 32, 'Povoleno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128734, 344, 32, 'Povolené jazyky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128735, 345, 32, 'Povoleno (c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128736, 346, 32, 'Povolit požadavky na vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128737, 347, 32, 'Umožňuje e-podpis individuálních formulářů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128738, 348, 32, 'Umožňuje mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128739, 349, 32, 'Umožňuje hlasové zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128740, 350, 32, 'Již existuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128741, 351, 32, 'Již existuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128742, 353, 32, 'Již používán, zvolte jiný identifikátor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128743, 354, 32, 'Již používán, zvolte jiný název'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128744, 355, 32, 'Alternativní adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128745, 356, 32, 'Upravit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128746, 359, 32, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128747, 360, 32, 'Program AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128748, 365, 32, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128749, 366, 32, 'Sledování AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128750, 367, 32, 'AMC-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128751, 368, 32, 'AMC-2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128752, 372, 32, 'Opravit stávající poznámku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128753, 373, 32, 'Oprava Z'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128754, 374, 32, 'Oprava Stav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128755, 375, 32, 'Změny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128756, 376, 32, 'Změny pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128757, 377, 32, 'American Indian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128758, 378, 32, 'American Indian or Alaska Native'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128759, 379, 32, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128760, 380, 32, 'Amharic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128761, 381, 32, 'Množství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128762, 382, 32, 'Spravované množství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128763, 386, 32, 'Částka pro tuto návštěvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128764, 387, 32, 'Částka zaplacena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128765, 388, 32, 'Částka:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128766, 391, 32, 'Část. zaúčtována'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128767, 392, 32, 'Pro opakující se události musí být zadáno konečné datum později než počáteční'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128768, 393, 32, 'Chyba při podpisu formuláře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128769, 394, 32, 'Chyba při zálohování stromového webového adresáře OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128770, 395, 32, 'Chyba při zálohování stromového webového adresáře phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128771, 396, 32, 'Chyba při zálohování stromového webového adresáře SQL-Ledger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128772, 397, 32, 'Nekompletní záznam GCAC. Je potřeba ho později doplnit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128773, 399, 32, 'Vyskytla se neočekávaná chyba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128774, 400, 32, 'Velké písmeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128775, 402, 32, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128776, 403, 32, 'a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128777, 404, 32, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128778, 405, 32, 'a '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128779, 406, 32, 'a všechna podřízená data ? Tato akce bude logována'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128780, 407, 32, 'a modifikátor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128781, 408, 32, 'a zpracováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128782, 409, 32, 'a restartujte server Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128783, 410, 32, 'a příčina je'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128784, 411, 32, 'Anémie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128785, 412, 32, 'Hlezno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128786, 413, 32, 'Hlezno + pata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128787, 414, 32, 'Formulář vyšetření hlezna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128788, 415, 32, 'Problémy s hleznem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128789, 416, 32, 'Ankylozující spondylitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128790, 417, 32, 'Ankylozující spondylitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128791, 418, 32, 'Anorexie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128792, 419, 32, 'Jinou činnost , kterou zde lze provést je požadavek na sekundární účtování. Pokud zaškrtnete tuto položku před uložením , pak bude původní požadavek znovu otevřen a zařazen na stránku účtů a proveden v příštím běhu účtování.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128793, 425, 32, 'Normální tonus análního sfinkteru, nebolestivý, reszistence nepřítomná'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128794, 426, 32, 'Úzkost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128795, 427, 32, 'Libovolný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128796, 429, 32, 'Libovolná kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128797, 430, 32, 'Libovolná část požadovaného kódu nebo jeho popis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128798, 431, 32, 'Libovolná část požadované specializace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128799, 432, 32, 'Libovolná část ID nebo názvu léčiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128800, 433, 32, 'Libovolná část ID nebo názvu očkování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128801, 434, 32, 'Libovolná část jména pacienta, nebo \"poslední, první, nebo \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128802, 435, 32, 'Jakákoliv jiná relevantní infotrmace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128803, 438, 32, 'Klíč API pro SMS bránu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128804, 439, 32, 'Apnoe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128805, 440, 32, 'Vzhled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128806, 441, 32, 'Vzhled:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128807, 442, 32, 'Přidat tuto poznámku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128808, 443, 32, 'Přidat k existující poznámce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128809, 444, 32, 'Přidat do této poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128810, 445, 32, 'Přidat do této poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128811, 446, 32, 'Appendektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128812, 447, 32, 'Appendektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128813, 448, 32, 'Vybraní pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128814, 449, 32, 'Program'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128815, 450, 32, 'Název programu pro přihlašovací stránku a název hlavního okna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128816, 451, 32, 'Příjmový kód aplikace ( GS03 - pokud nebude zadáno, bude použit ISA08 )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128817, 452, 32, 'Kód odesílatele aplikace (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128818, 453, 32, 'Název aplikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128819, 454, 32, 'Použitelné na formuláři vitálních funkcí a růstových grafech'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128820, 455, 32, 'Použitelné na formuláři vitálních funkcí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128821, 456, 32, 'Aplikovat změny pouze na aktuální událost, aktuální a všechny budoucí výskyty nebo na všechny výskyty ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128822, 457, 32, 'aplikovat na postiženou oblast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128823, 458, 32, 'aplikovat na kůži'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128824, 459, 32, 'Aplikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128825, 460, 32, 'Aplikuji záplatu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128826, 461, 32, 'Návštěva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128827, 463, 32, 'Datum návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128828, 469, 32, 'Zobrazení návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128829, 470, 32, 'Pavidlo připomenutí návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128830, 471, 32, 'Stav návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128831, 472, 32, 'Stavy návštěv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128832, 473, 32, 'Příjem v období mezi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128833, 474, 32, 'Barva příjmu / události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128834, 475, 32, 'Návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128835, 476, 32, 'Návštěvy ( volitelné právo zápisu )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128836, 477, 32, 'Návštěvy ( právo zápisu, úplné/částečné )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128837, 480, 32, 'Návštěvy a vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128838, 482, 32, 'Report návštěv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128839, 483, 32, 'Návštěvy - vyšetření report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128840, 485, 32, 'Povolit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128841, 486, 32, 'Povolit pacienta z Pacien/Klient ->Import-> Nevyřízená povolení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128842, 487, 32, 'Potvrzeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128843, 488, 32, 'Správa schválených akcí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128844, 489, 32, 'Úspěšně povoleno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128845, 491, 32, 'Náv - Vyš'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128846, 492, 32, 'Návš.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128847, 494, 32, 'Duben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128848, 495, 32, 'Duben'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128849, 497, 32, 'Arabský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128850, 498, 32, 'Aragonský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128851, 499, 32, 'Archiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128852, 502, 32, 'Jsou přeloženy názvy skupin pro kontroly přístupu ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128853, 503, 32, 'jsou názvy kategorií příjmů k překladu ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128854, 504, 32, 'Jsou názvy kategorií dokumentů k překladu ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128855, 505, 32, 'Jsou definovány polpatky pro tento typ ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128856, 508, 32, 'Jsou názvy poznámek k pacientovi přeloženy ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128857, 509, 32, 'jsou kódy uloženy v externích SQL tabulkách (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128858, 510, 32, 'Jste připraveni dokončit novou GCAG kategorii pro tuto návštěvu ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128859, 511, 32, 'Jste připraveni k odeslání za dnešek ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128860, 512, 32, 'Chcete potvrdit tyto akce ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128861, 514, 32, 'Opravdu chcete kompletně smazat tento formulář ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128862, 515, 32, 'Jste si jisti smazáním ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128863, 516, 32, 'Jste si jiti smazáním tohoto nálezu ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128864, 517, 32, 'Opravdu chcete smazat tuto událost ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128865, 518, 32, 'Opravdu chcete smazat tuto položku z databáze ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128866, 519, 32, 'Opravdu chcete smazat tuto poznámku ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128867, 521, 32, 'Opravdu chcete upravit tyto události ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128868, 522, 32, 'Opravdu chcete skrýt tyto události ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128869, 523, 32, 'Jste si jisti opětovným přenosem ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128870, 524, 32, 'Opravdu chcete prohlížet tyto události ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128871, 525, 32, 'Jste si jisti, že chcete odstranit celou skupinu s tímto názvem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128872, 526, 32, 'Opravdu chcete smazat celý seznam ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128873, 527, 32, 'Opravdu chcete smazat pole v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128874, 528, 32, 'Opravdu chcete smazat vybraná pole ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128875, 529, 32, 'Opravdu chcete pokračovat v těchto činnostech ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128876, 530, 32, 'Oblast není upřesněna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128877, 531, 32, 'Paže'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128878, 532, 32, 'Arménský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128879, 538, 32, 'Arytmie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128880, 539, 32, 'Arthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128881, 540, 32, 'Arthritis / degenartivní kloubní postižení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128882, 541, 32, 'Arthritis / degenartivní kloubní postižení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128883, 544, 32, 'jak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128884, 546, 32, 'ACS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128885, 547, 32, 'Asijský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128886, 548, 32, 'Asamský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128887, 550, 32, 'Zhodnocení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128888, 552, 32, 'Přidelění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128889, 553, 32, 'Asistent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128890, 557, 32, 'Asthma bronchiale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128891, 558, 32, 'v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128892, 559, 32, 'Při výběru všech položek je vyžadován alespoň jeden vyhledávací parametr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128893, 560, 32, 'Na os naviculare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128894, 561, 32, 'Na os naviculare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128895, 562, 32, 'Atletický tým'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128896, 563, 32, 'Atletický tým'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128897, 564, 32, 'Atletický/Úraz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128898, 565, 32, 'CA certifikát ANTA auditu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128899, 566, 32, 'ANTA audit host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128900, 567, 32, 'Lokální certifikát ANTA auditu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128901, 568, 32, 'Port ANTA auditu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128902, 571, 32, 'Výstraha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128903, 572, 32, 'Výstraha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128904, 574, 32, 'Audit požadavků na CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128905, 580, 32, 'Audit logování záloh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128906, 581, 32, 'Audit logování různých'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128907, 582, 32, 'Audit logování příkazů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128908, 583, 32, 'Audit logování záznamů pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128909, 584, 32, 'Audit logování plánování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128910, 585, 32, 'Audit logování správy zabezpečení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128911, 586, 32, 'Audit logování vybrané položky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128912, 587, 32, 'Srp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128913, 588, 32, 'Srpen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128914, 590, 32, 'Aut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128915, 591, 32, 'Aut./poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128916, 594, 32, 'Autorizační skupina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128917, 595, 32, 'Stav autorizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128918, 596, 32, 'Autorizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128919, 597, 32, 'Autorizovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128920, 598, 32, 'Autorizovat - jakékoliv návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128921, 599, 32, 'Autorizovat - moje návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128922, 600, 32, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128923, 601, 32, 'Autorizováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128924, 602, 32, 'Pouze autorizováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128925, 604, 32, 'Automatické odeslání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128926, 607, 32, 'Auto - vytvoření nového vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128927, 608, 32, 'Automaticky generováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128928, 609, 32, 'Automatizované měřící výpočty ( AMC )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128929, 610, 32, 'Automatizované měřící výpočty ( AMC ) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128930, 611, 32, 'Automatizované měřící výpočty ( AMC ) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128931, 614, 32, 'Automatizované měřící výpočty ( AMC ) Sledování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128932, 615, 32, 'Automatizované měření (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128933, 616, 32, 'Automatický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128934, 619, 32, 'Automaticky vytvořit novou návštěvu pokud je status návštěvy nastaven na \"@\" (dostavil se)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128935, 623, 32, 'Automaticky uloženo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128936, 625, 32, 'Dostupné kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128937, 626, 32, 'Dostupné časy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128938, 627, 32, 'Dostupné stopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128939, 628, 32, 'Avarský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128940, 630, 32, 'Avestan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128941, 631, 32, 'Měsíční průměr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128942, 632, 32, 'Avulze / Avulzní zlomenina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128943, 633, 32, 'Avulze laterálního kotníku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128944, 634, 32, 'Avulze mediálního kotníku '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128945, 637, 32, 'Axilární'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128946, 641, 32, 'Aymara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128947, 642, 32, 'Azerbaijani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128948, 643, 32, 'dvakrát denně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128949, 644, 32, 'Zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128950, 645, 32, 'Zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128951, 646, 32, '9 návštěv zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128952, 647, 32, '11 návštěv zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128953, 648, 32, '5 návštěv zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128954, 649, 32, '4 návštěvy zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128955, 650, 32, '9 návštěv zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128956, 651, 32, '1 návštěva zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128957, 652, 32, 'Bolest zad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128958, 653, 32, 'Vertebrogenní obtíže'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128959, 654, 32, '7 návštěv zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128960, 655, 32, '6 návštěv zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128961, 656, 32, 'Spinální chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128962, 657, 32, '10 návštěv zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128963, 658, 32, '3 návštěvy zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128964, 659, 32, 'Sptátky na stránku administrace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128965, 661, 32, 'Zpět k pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128966, 662, 32, 'Zpět k pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128967, 663, 32, 'Zpět k uživateli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128968, 664, 32, 'Zpět na zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128969, 665, 32, '12 návštěv zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128970, 666, 32, '2 návštěvy zpět'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128971, 667, 32, 'Služby na pozadí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128972, 668, 32, 'Záloha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128973, 669, 32, 'Záloha byla vytvořena je k dispozici ke stažení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128974, 670, 32, 'Seznam záloh'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128975, 671, 32, 'Záloha úspěšně přijata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128976, 672, 32, 'Chybné ověření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128977, 673, 32, 'Chybná pohledávka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128978, 674, 32, 'Bahasa Indonesia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128979, 675, 32, 'Vyváženost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128980, 676, 32, 'Rovnováha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128981, 677, 32, 'rovnováha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128982, 678, 32, 'Zůstatek množství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128983, 679, 32, 'Debetové saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128984, 682, 32, 'Bambara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128985, 684, 32, 'Štítek s čárovým kódem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128986, 685, 32, 'Typ štítku čárového kódu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128987, 686, 32, 'Typ čárového kódu pro tisk štítků z vyskakovacího okna vlevo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128988, 687, 32, 'Base pátého matatarsu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128989, 688, 32, 'Base pátého metatarsu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128990, 689, 32, 'Bashkir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128991, 690, 32, 'Basque'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128992, 691, 32, 'hromadný požadavek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128993, 692, 32, 'Nástroj hromadníé komunikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128994, 693, 32, 'Hromadný platební příkaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128995, 694, 32, 'Hromadné platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128996, 695, 32, 'Dávková zpracování zahájeno. Může to chvíli trvat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128997, 696, 32, 'Hromadné výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128998, 697, 32, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (128999, 700, 32, 'Počkejte prosím, některé soubory vyžadují delší zpracování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129000, 701, 32, 'Protože toto ID neexistuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129001, 702, 32, 'Začátek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129002, 703, 32, 'Počáteční datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129003, 705, 32, 'Datum zahájení služby RRRR-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129004, 706, 32, 'Počáteční hodina dne v kalendáři'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129005, 707, 32, 'Belarusian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129006, 708, 32, 'Belching'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129007, 710, 32, 'Bengali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129008, 711, 32, 'Bengali- Bangla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129009, 712, 32, 'mezi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129010, 714, 32, 'Obousměrný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129011, 717, 32, 'Bihari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129012, 718, 32, 'Bilaterálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129013, 719, 32, 'Bilaterálně:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129014, 721, 32, 'Datum zúčtování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129015, 723, 32, 'Zaúčtováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129016, 725, 32, 'Účtování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129017, 726, 32, 'Účtování ( volitelné právo zápisu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129018, 729, 32, 'Účetní kód pro požadovanou položku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129019, 730, 32, 'Účetní kódy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129020, 731, 32, 'Účetní data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129021, 732, 32, 'Účetní oddělení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129022, 733, 32, 'Účetní jednotka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129023, 734, 32, 'Účetní informace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129024, 735, 32, 'Účetní místo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129025, 740, 32, 'Účetní manažer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129026, 741, 32, 'Účetní poznámka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129027, 742, 32, 'Účetní poznámka pro '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129028, 743, 32, 'Účetní poznámka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129029, 746, 32, 'Účetní report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129030, 747, 32, 'Účetní status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129031, 748, 32, 'Účetní status=Nezaúčtováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129032, 749, 32, 'Účtováno do '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129033, 753, 32, 'Biopsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129034, 755, 32, 'Datum narození'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129035, 756, 32, 'Narození-24 měsíců'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129036, 758, 32, 'Bislama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129037, 759, 32, 'Černý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129038, 760, 32, 'Antrakóza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129039, 761, 32, 'Černoch nebo Afroameričan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129040, 762, 32, 'Ca močového měchýře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129041, 763, 32, 'Infekce močového měchýře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129042, 765, 32, 'Prázdné formuláře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129043, 766, 32, 'Krvácivé projevy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129044, 767, 32, 'Krevní skvrny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129045, 769, 32, 'Meteorismus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129046, 770, 32, 'Blokováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129047, 771, 32, 'Krev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129048, 772, 32, 'Krevní tlak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129049, 773, 32, 'Krevní tlak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129050, 774, 32, 'Krvácení z nosu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129051, 776, 32, 'Modré řádky v tomto reportu jsou pouze informativní. Černé řádky zobrazují již dříve existující informace. Zeleně jsou označeny úspěšně aplikované změny. Červeně jsou označeny chyby nebo změny, které se nepodařilo aplikovat ( tyto musí být zpracovány manuálně). Aktuálně odmítnuté požadavky nejsou zahrnuté automaticky a proto jsou označeny červeně.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129052, 777, 32, 'Rozmazaný vizus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129053, 778, 32, 'BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129054, 779, 32, 'BMI status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129055, 781, 32, 'Oblast těla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129056, 782, 32, 'Strana těla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129057, 783, 32, 'Strana těla, pokud je potřeba.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129058, 784, 32, 'Kostní bolestivost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129059, 785, 32, 'Kostní bolestivost: Mediální malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129060, 786, 32, 'Boolean'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129061, 787, 32, 'Bosnian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129062, 789, 32, 'Obě uši'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129063, 790, 32, 'obě uši'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129064, 791, 32, 'Dole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129065, 792, 32, 'Dolní hranice (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129066, 793, 32, 'BOX 10 A. ve vztahu k zaměstnání '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129067, 794, 32, 'BOX 10 B. Autohavárie '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129068, 795, 32, 'BOX 10 C. Jiná nehoda '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129069, 797, 32, 'BOX 14 kvalifikátor data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129070, 799, 32, 'BOX 15 jiný kvalifikátor data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129071, 800, 32, 'BOX 15. Datum shodného nebo podobného onemocnění (rrrr-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129072, 801, 32, 'BOX 15. Datum shodného nebo podobného onemocnění/jiné datum (rrrr-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129073, 803, 32, 'Pracovní neschopnost od (rrrrr-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129074, 805, 32, 'Pracovní neschopnost do (rrrrr-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129075, 809, 32, 'BOX 18. Datum hospitalizace od (rrrr-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129076, 811, 32, 'BOX 18. Datum hospitalizace do (rrrr-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129077, 812, 32, 'BOX 20. Je použita externí laboratoř ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129078, 813, 32, 'BOX 22. Kód ICD-9 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129079, 814, 32, 'BOX 23. Číslo přednostní autorizace '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129080, 815, 32, 'TK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129081, 816, 32, 'TK diastolický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129082, 817, 32, 'TK systolický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129083, 819, 32, 'TKd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129084, 823, 32, 'TKs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129085, 825, 32, 'Brazilská portugalština'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129086, 826, 32, 'Prsa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129087, 827, 32, 'Biopsie prsu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129088, 828, 32, 'Výtok z prsní bradavky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129089, 829, 32, 'Onemocnění prsu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129090, 830, 32, 'Vyšetření prsu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129091, 831, 32, 'Hmotnost prsu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129092, 833, 32, 'Dechové akustické fenomeny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129093, 834, 32, 'Breton'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129094, 836, 32, 'Kostní zlomeniny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129095, 837, 32, 'poškozený formulář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129096, 838, 32, 'Bronchiální formulář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129097, 841, 32, 'Procházet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129098, 842, 32, 'Vyhledat záznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129099, 843, 32, 'Podlitina/hemathom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129100, 845, 32, 'Bulharský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129101, 846, 32, 'Prominující doprava:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129102, 847, 32, 'Barmský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129103, 848, 32, 'Pálení při močení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129104, 849, 32, 'Pálení při močení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129105, 850, 32, 'Telefon do zaměstnání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129106, 851, 32, 'Zaneprázněn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129107, 852, 32, 'ale dosud není zpracováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129108, 853, 32, 'Hýždě'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129109, 854, 32, 'Hýždě + SIS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129110, 855, 32, 'kým / čím'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129111, 856, 32, 'kým / čím'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129112, 857, 32, 'per os'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129113, 862, 32, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129114, 863, 32, 'CA certifikát pro verifikaci RFC 5425 TLS syslog serveru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129115, 864, 32, 'časový cyklus pro cache ( sekundy)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129116, 865, 32, 'Cache template výstup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129117, 867, 32, 'Spotřeba kofeinu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129118, 868, 32, 'Kalendář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129119, 869, 32, 'Poslední hodina kalendáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129120, 870, 32, 'Kalendářní období'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129121, 871, 32, 'Obrazovka kalendáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129122, 872, 32, 'Nastavení kalendáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129123, 873, 32, 'První hodina kalendáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129124, 874, 32, 'Uživatelské rozhraní kalendáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129125, 875, 32, 'Zobrazení kalendáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129126, 878, 32, 'Kalorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129127, 879, 32, 'Kambodžský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129128, 880, 32, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129129, 885, 32, 'Zrušit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129130, 886, 32, 'Zrušit změny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129131, 887, 32, 'Zrušeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129132, 889, 32, 'Onkol. onemocnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129133, 890, 32, 'Onkologický screening: Screenning Ca tlustého střeva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129134, 891, 32, 'Onkologický screening: Mammograf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129135, 892, 32, 'Onkologický screening: Výtěr z krku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129136, 893, 32, 'Onkologický screening: Screenning Ca prostaty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129137, 894, 32, 'Nelze přidat položku , protože již existuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129138, 895, 32, 'Nelze přidat/aktualizovat položku z důvodu existence duplikátu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129139, 896, 32, 'Nelze archivovat, ignorováno.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129140, 897, 32, 'Nelze převést do JPEG, protože ImageMagick není instalováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129141, 898, 32, 'Nelze smazat, ignorováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129142, 899, 32, 'Nelze zobrazit v řadě za sebou, protože typ není podporován prohlížečem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129143, 900, 32, 'Nelze zobrazit v řadě za sebou, protože typ není podporován prohlížečem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129144, 901, 32, 'Nelze zobrazit v řadě za sebou, protože typ není podporován prohlížečem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129145, 902, 32, 'Nelze vytvořit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129146, 903, 32, 'Nelze vytvořit soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129147, 904, 32, 'Nelze smazat (from SFTP server) soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129148, 905, 32, 'Nelze smazat soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129149, 906, 32, 'nelze určit jméno cílového souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129150, 907, 32, 'Nelze nalézt '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129151, 908, 32, 'Nelze nalézt cílový soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129152, 911, 32, 'Nelze najít pacienta z SQL-Ledger customer id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129153, 912, 32, 'Nelze najít odkaz na postcrip dokument v '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129154, 913, 32, 'Nelze najít poskytovatele z SQL-Ledger zaměstnanci '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129155, 914, 32, 'Nelze modifikovat platbu . Bilance je negativní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129156, 915, 32, 'Nelze otevřít '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129157, 916, 32, 'Nelze odeslat ke zpracování pojištění. Plátce je pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129158, 917, 32, 'Nelze odeslat . Plátcem je pojišťovna.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129159, 918, 32, 'Nelze odeslat platbu . Bilance je nagativní.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129160, 919, 32, 'Nelze přečíst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129161, 920, 32, 'Nelze vstoupit do adresáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129162, 921, 32, 'Nelze aktualizovat, protože editujete neexistující položku !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129163, 922, 32, 'Velká písmena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129164, 923, 32, 'Vše vekým písmem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129165, 924, 32, 'capsula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129166, 925, 32, 'Karta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129167, 927, 32, 'Srdeční katetrizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129168, 928, 32, 'Echokardiografie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129169, 929, 32, 'Kardiovaskulární'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129170, 937, 32, 'Chrupavka / chondrální / diskopathie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129171, 938, 32, 'Poranění chrupavky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129172, 939, 32, 'Pulsace karotid v normě, pulsace a.dorsalis pedis v normě'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129173, 941, 32, 'Hotovost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129174, 942, 32, 'Hotovost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129175, 943, 32, 'Příjem hotovosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129176, 944, 32, 'Hotovost přijatá poskytovatelem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129177, 945, 32, 'Catalan- Valencian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129178, 947, 32, 'Operace šedého zákalu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129179, 948, 32, 'Šedý zákal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129180, 949, 32, 'Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129181, 950, 32, 'Kategorie pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129182, 951, 32, 'Kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129183, 952, 32, 'kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129184, 953, 32, 'Kategorie '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129185, 954, 32, 'Detaily kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129186, 955, 32, 'Limity kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129187, 956, 32, 'Název kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129188, 957, 32, 'Chybí název kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129189, 958, 32, 'Kategorie/Název'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129190, 959, 32, 'Kavkazský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129191, 970, 32, 'CCR souhlas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129192, 971, 32, 'CCR přehled pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129193, 972, 32, 'CCR přehled and schválení pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129194, 978, 32, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129195, 979, 32, 'Priorita zprcování CDR reportu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129196, 980, 32, 'Buňka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129197, 981, 32, 'Mobilní telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129198, 982, 32, 'Číslo mobilního telefonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129199, 983, 32, 'Číslo mobilního telefonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129200, 984, 32, 'Centrální certifikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129201, 986, 32, 'Centrální/Jižní Amerika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129202, 987, 32, 'CRT soubor certifikaqční autority nemůže být prázdný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129203, 988, 32, 'Soubor s klíčem certifikační autority nemůže být prázdý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129204, 989, 32, 'Certifikát k odeslání na RFC 5425 TLS syslog server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129205, 990, 32, 'Uživatel certifikátu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129206, 991, 32, 'Certifikáty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129207, 992, 32, 'Chamorro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129208, 993, 32, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129209, 994, 32, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129210, 995, 32, 'Změna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129211, 996, 32, 'Změna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129212, 997, 32, 'Změnit aktivitu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129213, 998, 32, 'Zněna selhala! Nelze se připojit ke CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129214, 999, 32, 'Zraková změna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129215, 1000, 32, 'Zraková změna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129216, 1001, 32, 'Změn hesla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129217, 1003, 32, 'Změněno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129218, 1004, 32, 'Změny na tračníku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129219, 1005, 32, 'Změna ID pacienta pro dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129220, 1006, 32, 'Vlastnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129221, 1007, 32, 'Zbývá znaků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129222, 1008, 32, 'Poplatek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129223, 1009, 32, 'Přizpůsobení platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129224, 1010, 32, 'Zakódovaná platba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129225, 1011, 32, 'Poplatky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129226, 1012, 32, 'Graf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129227, 1013, 32, 'Graf aktivity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129228, 1015, 32, 'Graf ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129229, 1016, 32, 'Graf ID:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129230, 1017, 32, 'Štítek grafu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129231, 1018, 32, 'Graf umístění a aktivit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129232, 1019, 32, 'Graf poznámka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129233, 1020, 32, 'Číslo grafu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129234, 1022, 32, 'Graf umístění úložišť'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129235, 1027, 32, 'Čečenský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129236, 1028, 32, 'Zkontrolovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129237, 1029, 32, 'Zkontrolovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129238, 1030, 32, 'Zkontrolovat vše'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129239, 1032, 32, 'Zkontrolovat množství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129240, 1033, 32, 'Zkontrolovat datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129241, 1035, 32, 'Zkontrolujte rozdíly v překladu podle uživatelské tabulky překladu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129242, 1038, 32, 'Zkontrolujte vstupní data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129243, 1039, 32, 'Zkontrolujte položky pro zobrazení grafem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129244, 1040, 32, 'Zkontrolujte laboratorní výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129245, 1041, 32, 'Zkontrolujte položky označené jako prohlédnuté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129246, 1042, 32, 'Zkontrolujte číslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129247, 1043, 32, 'Zkontrolujte číslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129248, 1046, 32, 'Zkontrolujte platbu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129249, 1047, 32, 'Zaškrtněte pole, pokud se jedná o zašifrovaný soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129250, 1048, 32, 'Zaškrtněte, pokud chcete, aby poskytovatelé viděli všechny události ve výchozím nastavení a ne jen v jejich vlastním.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129251, 1049, 32, 'Zaškrtněte k vytvoření problému z této diagnózy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129252, 1054, 32, 'Seznam zaškrtávacích polí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129253, 1055, 32, 'Seznam zaškrtávacích polí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129254, 1058, 32, 'Výše zobrazená zaškrtávací pole pro odmítnutí nebo smazání HL7 souboru.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129255, 1059, 32, 'Označeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129256, 1060, 32, 'Označené pole = ano, prázdné = ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129257, 1063, 32, 'Uzamčení pole zabrání dalším úpravám formulářů této události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129258, 1065, 32, 'Kontrolní součet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129259, 1066, 32, 'Hrudník'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129260, 1067, 32, 'auskultace hrudníku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129261, 1068, 32, 'Bolest na hrudi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129262, 1069, 32, 'Bolest na hrudi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129263, 1070, 32, 'Bolesti na hrudi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129264, 1072, 32, 'Změna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129265, 1073, 32, 'Chichewa- Chewa- Nyanja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129266, 1074, 32, 'Hlavní obtíže'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129267, 1077, 32, 'Dítě'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129268, 1079, 32, 'Dosavadní očkování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129269, 1080, 32, 'zimnice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129270, 1081, 32, 'Čínský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129271, 1082, 32, 'Čínština ( Zjednodušená )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129272, 1083, 32, 'Čínština ( Tradiční )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129273, 1084, 32, 'chiropraxe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129274, 1085, 32, 'Možnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129275, 1086, 32, 'Cholecystektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129276, 1087, 32, 'Cholecystektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129277, 1088, 32, 'Cholecystektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129278, 1089, 32, 'Zvolit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129279, 1091, 32, 'Vyberte si oddíl a klepněte na položku v něm; pak v druhé části uvidíte zvýrazněné související položky. Můžete pak v tomto oddíle přidávat a odstraňovat vztahy.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129280, 1092, 32, 'Zvolte kriteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129281, 1094, 32, 'Zvolte stahování nebo zobrazení za sebou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129282, 1095, 32, 'vyberte soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129283, 1096, 32, 'Vyberte ze seznamu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129284, 1097, 32, 'Vyberte směr rozvržení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129285, 1098, 32, 'Vyberte seznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129286, 1099, 32, 'Vyberte velikost papíru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129287, 1100, 32, 'Zvolte preferovaný jazyk pro PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129288, 1101, 32, 'Zvolte tiskový formát pro tisk tohoto vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129289, 1104, 32, 'Chronická bronchitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129290, 1105, 32, 'Chronické arthralgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129291, 1106, 32, 'Chronické onemocnění ledvin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129292, 1109, 32, 'Chronická synovitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129293, 1111, 32, 'Chronický/Rekurentní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129294, 1112, 32, 'Chuvash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129295, 1114, 32, 'Jaterní cirhosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129296, 1115, 32, 'Jaterní cirhosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129297, 1116, 32, 'Město'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129298, 1117, 32, 'Název města'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129299, 1118, 32, 'Město, Stát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129300, 1119, 32, 'Město, Stát, PSČ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129301, 1120, 32, 'město/Stát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129302, 1121, 32, 'Požadavek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129303, 1122, 32, 'Požadavek '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129304, 1123, 32, 'Stav zpracování požadavku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129305, 1124, 32, 'Ukončen testovací požadavek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129306, 1125, 32, 'Typ požadavku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129307, 1126, 32, 'Požadavek byl vygenerován do spisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129308, 1127, 32, 'Požadavek byl vygenerován do spisu '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129309, 1128, 32, 'Požadavky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129310, 1129, 32, 'Klasifikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129311, 1130, 32, 'Vymazat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129312, 1132, 32, 'Vyčistit data aktivního pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129313, 1133, 32, 'Vymazat vše'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129314, 1134, 32, 'Vymazat HL7 data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129315, 1135, 32, 'vyčistit odůvodnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129316, 1136, 32, 'Vyčistit Smarty cache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129317, 1137, 32, 'Čistí se domovská informace pro dávku EDI 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129318, 1138, 32, 'Číslo CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129319, 1139, 32, 'Kliknout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129320, 1140, 32, 'Klikněte na \"export\" pro export kategorie, podkategorie, položky, údaje o obsahu do textového souboru. Jakákoliv podobnost tohoto souboru s XML souborem, je čistě náhodná. Značky pro otevírání a zavírání musí být na stejném řádku, musí obsahovat malá písmena bez mezer. Chcete-li importovat, vyhledejte soubor a klikněte na \"import\". Pokud se jedná o zcela odlišná data, pak budou sloučena s již existujícími daty. Pokud existují podobné názvy položek, bude staré názvy zachovány a nové uloženy s číslem na konci.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129321, 1141, 32, 'Klikem na obrázek přidáte novou poznámku, dalším klikem poznámku smažete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129322, 1142, 32, 'Klikem na Stáhnout cerifikát stáhnete certifikát vsouboru ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129323, 1143, 32, 'Klikněte pro další'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129324, 1144, 32, 'Klikněte pro více podrobností'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129325, 1145, 32, 'Klikněte pro shrnutí objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129326, 1146, 32, 'Klikněte pro výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129327, 1148, 32, 'Klikněte zde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129328, 1149, 32, 'Klikněte zde pro přidání nového pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129329, 1150, 32, 'Kikněte zde k zadání nového stavu úrazových změn a k editaci denních aktivit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129330, 1152, 32, 'Klikněte zde a zvolte datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129331, 1153, 32, 'Klikněte zde a zvolte datum a čas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129332, 1154, 32, 'Klikněte zde a zvole počáteční datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129333, 1155, 32, 'Klikněte zde pro volbu času a data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129334, 1156, 32, 'Klikněte zde pro volbu času a data OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129335, 1157, 32, 'Klikněte zde pro volbu času a data DO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129336, 1158, 32, 'Klikněte zde pro konfiguraci modulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129337, 1160, 32, 'Klikněte zde pro deaktivaci modulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129338, 1171, 32, 'Klikněte zde pro aktivaci modulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129339, 1172, 32, 'Klikněte zde pro instalaci modulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129340, 1173, 32, 'klikněte zde pro hledání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129341, 1175, 32, 'klikněte zde k aktualizaci priorit, kategorie a přezdívky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129342, 1176, 32, 'Klikněte zde pro zobrazení všech údajů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129343, 1177, 32, 'Klikněte zde pro zobrazení a grafické znázornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129344, 1178, 32, 'Klikněte zde pro zobrazení a grafické znázornění laboratorních dat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129345, 1179, 32, 'Klikněte zde pro zobrazení a grafické znázornění vitálních funkcí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129346, 1180, 32, 'Klikněte zde pro zobrazení detailů pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129347, 1181, 32, 'Klikem zde zobrazíte všechny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129348, 1182, 32, 'Klikněte zde pro zobrazení/úpravu podrobností'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129349, 1183, 32, 'Klikem na INSTALOVAT nainstalujete verzi databáze od následujícího data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129350, 1184, 32, 'Klikněte na jakýkoliv časový úsek k jeho prodloužení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129351, 1185, 32, 'Klikem na jméno pacienta otevřete jeho soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129352, 1186, 32, 'Klikem na OBNOVIT zobrazíte všechny výsledky nebo zadejte vyhledávací kriteria pro podrobnější hledání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129353, 1188, 32, 'Klikněte pro přidání diagnózy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129354, 1189, 32, 'Klikem přidáte novou součást'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129355, 1190, 32, 'Klikem přidáte novou konzultaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129356, 1191, 32, 'Klikněte pro výber diagnózy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129357, 1193, 32, 'Klikněte ke stažení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129358, 1194, 32, 'Klikněte pro úpravy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129359, 1195, 32, 'Klikněte pro úpravu popisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129360, 1196, 32, 'Klikněte pro úpravy této události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129361, 1197, 32, 'Klikněte pro vygenerování zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129362, 1198, 32, 'Klikněte na odpovídajícího pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129363, 1199, 32, 'Klikněte pro tisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129364, 1200, 32, 'Klikněte pro získání ( přidání ) nového množství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129365, 1201, 32, 'Klikněte pro výběr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129366, 1202, 32, 'Klikněte pro výběr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129367, 1203, 32, 'Klikněte pro výběr standardního kódu této procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129368, 1204, 32, 'Klikněte pro výběr volitelného kódu této procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129369, 1205, 32, 'Klikněte pro výběr nebo změnu kódování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129370, 1206, 32, 'Klikněte pro výběr nebo změnu CVX kódu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129371, 1207, 32, 'Klikněte pro výběr nebo změnu diagnózy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129372, 1208, 32, 'Klikněte pro výběr nebo změnu kódů služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129373, 1209, 32, 'Klikněte pro výběr pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129374, 1210, 32, 'Klikněte pro výběr odpovídajícího kódu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129375, 1211, 32, 'Klikněte pro výběr služeb k ověření abnormálních výsledků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129376, 1212, 32, 'Klikněte pro výběr požadované procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129377, 1213, 32, 'Klikněte pro seřazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129378, 1214, 32, 'Klikněte pro zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129379, 1215, 32, 'Klikněte pro zobrazení nebo úpravy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129380, 1216, 32, 'Klikněte pro zobrazení/úpravy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129381, 1217, 32, 'Klikem na tlačítko AKTUALIZOVAT provedete upgrade databáze od následujícího data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129382, 1218, 32, 'Klikněte výše pro označení odpovídajícího pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129383, 1219, 32, 'Klikněte:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129384, 1220, 32, 'Zbývající dny do expirace klientského certifikátu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129385, 1221, 32, 'Čas pro ověření klienstkého certifikátu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129386, 1222, 32, 'Platnost klienteského certifikátu musí být platné číslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129387, 1223, 32, 'Kopie pro klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129388, 1225, 32, 'Anamnestický souhrn klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129389, 1226, 32, 'Jméno klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129390, 1227, 32, 'Číslo klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129391, 1228, 32, 'Profil klienta - Noví klienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129392, 1229, 32, 'Profil klienta - Unikátní klienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129393, 1230, 32, 'Klienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129394, 1231, 32, 'Klinika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129395, 1232, 32, 'Kopie pro klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129396, 1233, 32, 'Denní klinické záznamy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129397, 1234, 32, 'ID kliniky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129398, 1235, 32, 'Klinický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129399, 1237, 32, 'Anamnéza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129400, 1239, 32, 'Klinické plány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129401, 1240, 32, 'Klinická měření kvality (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129402, 1241, 32, 'Klinická měření kvality (CQM) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129403, 1242, 32, 'Klinická měření kvality (CQM) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129404, 1243, 32, 'Klinické upomínky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129405, 1244, 32, 'Klinická hlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129406, 1245, 32, 'Kategorie akcí klinických pravidel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129407, 1246, 32, 'Položka akcí klinických pravidel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129408, 1247, 32, 'Metoda filtrování pro klinická pravidla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129409, 1248, 32, 'Cílová metoda klinických pravidel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129410, 1249, 32, 'Klinická pravidla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129411, 1250, 32, 'Věkový interval klinických pravidel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129412, 1251, 32, 'Porovnání klinických pravidel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129413, 1252, 32, 'Typy klinických pravidel vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129414, 1258, 32, 'Klinické cíle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129415, 1259, 32, 'Klinický termín'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129416, 1260, 32, 'Kódy klinických termínů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129417, 1262, 32, 'klinický pracovník'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129418, 1263, 32, 'Vytvořit kopii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129419, 1264, 32, 'Vytvořit kopii poslední návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129420, 1265, 32, 'Zavřít'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129421, 1270, 32, 'Zavřít okno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129422, 1271, 32, 'Zavřít okno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129423, 1272, 32, 'Uzavřeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129424, 1273, 32, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129425, 1274, 32, 'CMS 1500 Okraje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129426, 1275, 32, 'CMS 1500 Formát papíru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129427, 1279, 32, 'CMS 1500: BOX 31 Formát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129428, 1280, 32, 'CMS 1500: Datum v BOXu 31 ( podpis)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129429, 1281, 32, 'CMS ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129430, 1282, 32, 'CMS Portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129431, 1283, 32, 'Přihlášení do CMS Portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129432, 1284, 32, 'Přihlašovací ID CMS Portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129433, 1285, 32, 'CMS Portál není zaveden !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129434, 1286, 32, 'Heslo pro CMS Portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129435, 1287, 32, 'Požadavek pro CMS Portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129436, 1288, 32, 'Adresa stránky CMS Portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129437, 1289, 32, 'uživatelské jméno CMS Portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129438, 1293, 32, 'CN-12 intaktní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129439, 1300, 32, 'Kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129440, 1301, 32, 'kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129441, 1302, 32, 'Vyhledávač kódu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129442, 1303, 32, 'Kód je tvořen dvěma malými písmeny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129443, 1304, 32, 'Kód nebo symbol měny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129444, 1305, 32, 'Text kódu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129445, 1306, 32, 'Typ kódu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129446, 1307, 32, 'typ kódu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129447, 1308, 32, 'Typ kódu nebyl rozpoznán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129448, 1309, 32, 'Typ kódu nebyl dosud definován'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129449, 1310, 32, 'Typy kódu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129450, 1311, 32, 'Kód (y)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129451, 1312, 32, 'Kódováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129452, 1313, 32, 'Kódy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129453, 1314, 32, 'Kódování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129454, 1315, 32, 'Kódování ( kliknout pro vzdělávání )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129455, 1316, 32, 'Kódování - libovolné vyšetření ( právo zápisu, vše/částečné)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129456, 1317, 32, 'Kódování - moje vyšetření ( právo zápisu, vše/částečné)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129457, 1320, 32, 'Není oprávnění ke kódování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129458, 1321, 32, 'Káva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129459, 1322, 32, 'Užívání kávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129460, 1324, 32, 'Připojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129461, 1325, 32, 'Zavřít'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129462, 1327, 32, 'Zavřít'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129463, 1328, 32, 'Zavřít'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129464, 1329, 32, 'Sbalit vše'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129465, 1330, 32, 'Sbalit vše'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129466, 1331, 32, 'Sbalit vše'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129467, 1333, 32, 'Datum sběru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129468, 1334, 32, 'Sběry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129469, 1336, 32, 'Ca tlustého střeva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129470, 1337, 32, 'Screening Ca tlustého střeva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129471, 1338, 32, 'Operace Ca tlustého střeva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129472, 1339, 32, 'Kolonoskopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129473, 1340, 32, 'kolonoskopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129474, 1341, 32, 'Barva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129475, 1348, 32, 'Sloupec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129476, 1349, 32, 'Sloupce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129477, 1351, 32, 'Čárka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129478, 1352, 32, 'Komentář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129479, 1353, 32, 'Komentáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129480, 1354, 32, 'Komentáře k tomuto výsledku nebo doporučení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129481, 1355, 32, 'Komerční pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129482, 1356, 32, 'Potvrdit změny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129483, 1357, 32, 'Komunikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129484, 1359, 32, 'Komunikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129485, 1362, 32, 'Podnik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129486, 1363, 32, 'Jméno podniku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129487, 1364, 32, 'Dokončit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129488, 1366, 32, 'Dokončeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129489, 1368, 32, 'Dokončeno ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129490, 1370, 32, 'Komplikace na straně poskytovatele služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129491, 1371, 32, 'Komplikace při potratu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129492, 1372, 32, 'Součásti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129493, 1375, 32, 'Elektronické objednávky a žádanky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129494, 1376, 32, 'Závěry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129495, 1380, 32, 'Konfig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129496, 1381, 32, 'Konfigurace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129497, 1382, 32, 'Export/import konfigurace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129498, 1383, 32, 'Konfigurace úspěšně uložena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129499, 1384, 32, 'Nakonfigurujte Apache a OpenEMR pro použití klientských SSL certifikátů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129500, 1385, 32, 'Nakonfigurujte Apache pro použití klientských SSL certifikátů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129501, 1386, 32, 'Nakonfigurujte Apache pro použití HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129502, 1387, 32, 'Nakonfigurujte OpenEMR pro použití klientských SSL certifikátů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129503, 1390, 32, 'Potvrďte založení nového pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129504, 1391, 32, 'Potvrďte nové heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129505, 1392, 32, 'Potvrďte platbu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129506, 1396, 32, 'Kongenitální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129507, 1397, 32, 'Spojivka, zornice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129508, 1399, 32, 'Chyba spojení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129509, 1400, 32, 'Konektory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129510, 1401, 32, 'Konstanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129511, 1402, 32, 'Název konstanty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129512, 1403, 32, 'Název konstanty je prázdný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129513, 1404, 32, 'Konstanty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129514, 1405, 32, 'Obstipace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129515, 1406, 32, 'Konstituční'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129516, 1409, 32, 'Stručný popis konzultace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129517, 1410, 32, 'Kontakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129518, 1411, 32, 'Kontaktní e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129519, 1412, 32, 'Kontaktní e-mailová adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129520, 1413, 32, 'Kontaktujte přímo EMR k odběru služby phiMAil Direct messaging'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129521, 1414, 32, 'kontaktní informace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129522, 1417, 32, 'Kontaktní čočky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129523, 1418, 32, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129524, 1419, 32, 'Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129525, 1421, 32, 'Kontaktní jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129526, 1422, 32, 'Kontaktní osoba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129527, 1423, 32, 'Kontaktní telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129528, 1424, 32, 'Kontaktní telefonní číslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129529, 1425, 32, 'Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129530, 1426, 32, 'obsahovat minimálně 3 ze 4 následujících položek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129531, 1427, 32, 'Název kontejneru - skupiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129532, 1428, 32, 'Obash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129533, 1429, 32, 'obsah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129534, 1430, 32, 'Kontaxt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129535, 1431, 32, 'Kontextové jméno nemůže být prázdné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129536, 1432, 32, 'Pokračovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129537, 1433, 32, 'Continuity of Care Document (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129538, 1434, 32, 'Continuity of Care Record (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129539, 1436, 32, 'Antikoncepce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129540, 1438, 32, 'Komplikace antikoncepce ( k upřesnění )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129541, 1439, 32, 'Metoda antikoncepce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129542, 1440, 32, 'Antikoncepční produkty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129543, 1442, 32, 'Antikoncepce od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129544, 1446, 32, 'Kontrolní ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129545, 1447, 32, 'Kontrolní No.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129546, 1452, 32, 'COPAY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129547, 1453, 32, 'Copay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129548, 1454, 32, 'CoPay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129549, 1458, 32, 'CHOPN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129550, 1459, 32, 'Zkopírovat stránky to grafu pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129551, 1461, 32, 'Kopírovat hodnoty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129552, 1462, 32, 'Kopírování souboru databáze. To vyžaduje určitý čas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129553, 1463, 32, 'Upozornění na autorská práva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129554, 1466, 32, 'Cornish'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129555, 1467, 32, 'Koronární bypass'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129556, 1468, 32, 'Aortokoronární bypass (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129557, 1469, 32, 'Opraveno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129558, 1470, 32, 'Korsický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129559, 1471, 32, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129560, 1472, 32, 'Chyba spojení s CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129561, 1473, 32, 'CouchDB databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129562, 1474, 32, 'Jméno CouchDB databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129563, 1475, 32, 'CouchDB host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129564, 1476, 32, 'Jméno hosta CouchDB databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129565, 1477, 32, 'Logování CouchDB zapnuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129566, 1478, 32, 'Heslo CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129567, 1479, 32, 'Port CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129568, 1480, 32, 'CouchDB port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129569, 1481, 32, 'Uložení CouchDB selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129570, 1482, 32, 'Uživatelské jméno CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129571, 1483, 32, 'Kašel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129572, 1484, 32, 'Kašel:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129573, 1485, 32, 'nelze se připojit k serveru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129574, 1488, 32, 'nelze otevřít tabulku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129575, 1489, 32, 'Soubor nelze přečíst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129576, 1490, 32, 'nelze číst soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129577, 1491, 32, 'Problémy na serveru. E-mail nelze odeslat '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129578, 1492, 32, 'Mail nelze odeslat z důvodu chyby serveru '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129579, 1493, 32, 'Nelze vytvořit adresář pro zálohy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129580, 1494, 32, 'Adresář nelze smazat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129581, 1495, 32, 'Nelze smazat starý soubor zálohy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129582, 1496, 32, 'Nelze smazat starý soubor exportu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129583, 1497, 32, 'Coumadin Management - INR Monitoring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129584, 1499, 32, 'Poradenství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129585, 1500, 32, 'poradenské aktiivty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129586, 1503, 32, 'Země'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129587, 1504, 32, 'Typ dat příslušné země'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129588, 1505, 32, 'Seznam zemí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129589, 1506, 32, 'Seznam zemí ( na výběr právo zápisu vše/částečně )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129590, 1507, 32, 'Jméno země by mělo být uvedeno dvěma písmeny. ( Příklad: United States - US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129591, 1508, 32, 'Okres'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129592, 1510, 32, 'poukázka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129593, 1514, 32, 'Klinické vyšetření pacienta (KVP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129594, 1515, 32, 'Kód KVP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129595, 1516, 32, 'KVP kódy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129596, 1517, 32, 'CPT4 Procedure/Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129597, 1518, 32, 'CPTII Performance Measures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129598, 1519, 32, 'Průběžné řízení jakosti (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129599, 1520, 32, 'Trhlinky:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129600, 1523, 32, 'krém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129601, 1524, 32, 'Vytvořit klinetský certifikát SSL pro každé zařízení uživatele nebo klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129602, 1525, 32, 'Vytvořit klinetský certifikát SSL pro každé jméno hosta uživatele nebo klienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129603, 1526, 32, 'vytvořit nové sledování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129604, 1527, 32, 'Vytvořit událost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129605, 1528, 32, 'Vytvořit a stáhnout kompletní zálohu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129606, 1529, 32, 'Vytvořit a modifikovat sledování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129607, 1530, 32, 'Vytvořit zálohu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129608, 1531, 32, 'Vytvořit dávku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129609, 1532, 32, 'Vytvořit klientský certifikát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129610, 1533, 32, 'Vytvořit klinetský certifikát SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129611, 1534, 32, 'Vytvořit kopii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129612, 1535, 32, 'Vytvořit vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129613, 1536, 32, 'Vytvořit zálohu protokolu událostí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129614, 1537, 32, 'Založit nový problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129615, 1538, 32, 'Založit nového pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129616, 1539, 32, 'Vytvořit nové sledování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129617, 1542, 32, 'Vytvořit poznámku k pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129618, 1543, 32, 'Vytvořit SSL certifikační autoritu a serverové certifikáty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129619, 1544, 32, 'Vytvořit návštěvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129620, 1545, 32, 'Vytvořeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129621, 1546, 32, 'Vytváří se soubor exportu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129622, 1547, 32, 'Vytvoření nového sledování selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129623, 1548, 32, 'Vytvoření tohotou souboru u vzdáleného hosta selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129624, 1549, 32, 'Tvůrce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129625, 1550, 32, 'kredit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129626, 1551, 32, 'Kreditní karta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129627, 1552, 32, 'Kredity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129628, 1553, 32, 'Cree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129629, 1554, 32, 'Kritéria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129630, 1555, 32, 'Chorvatský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129631, 1556, 32, 'Crohnova choroba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129632, 1557, 32, 'Crohnova choroba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129633, 1560, 32, 'CSV export'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129634, 1561, 32, 'CSV soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129635, 1562, 32, 'CSv tabulky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129636, 1566, 32, 'mm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129637, 1567, 32, 'Kubánský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129638, 1569, 32, 'Desetinná místa měny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129639, 1570, 32, 'Symbol pro oddělení desetinného místa měny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129640, 1571, 32, 'Symbol měny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129641, 1572, 32, 'Oddělovač tisíců příslušné měny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129642, 1573, 32, 'Aktuální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129643, 1574, 32, 'Aktuální spotřeba alkoholu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129644, 1575, 32, 'Aktuální konsultace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129645, 1576, 32, 'Aktuální kriteria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129646, 1577, 32, 'Barevné zvýraznění aktuálního dne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129647, 1578, 32, 'Aktuálně pravidelný denní kuřák'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129648, 1580, 32, 'Aktuální jméno souboru bylo změněno na'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129649, 1582, 32, 'Aktuální haš'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129650, 1583, 32, 'Aktuální umístění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129651, 1584, 32, 'Současná medikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129652, 1585, 32, 'Aktuální heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129653, 1586, 32, 'Aktuální pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129654, 1588, 32, 'Aktuální stav užívání rekreačních drog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129655, 1590, 32, 'Aktuálně příležitosný kuřák'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129656, 1594, 32, 'Aktuální hodnota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129657, 1595, 32, 'Aktuálně aktivní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129658, 1596, 32, 'Aktuálně v běhu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129659, 1597, 32, 'V tuto chvíli zde nejsou žádná zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129660, 1599, 32, 'Cushingův syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129661, 1600, 32, 'Cushingův syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129662, 1603, 32, 'Uživatelský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129663, 1605, 32, 'Uživatelský vstup ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129664, 1607, 32, 'Uživatelská tabulka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129665, 1609, 32, 'CVX Kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129666, 1610, 32, 'Mapování CVX kódu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129667, 1611, 32, 'CVX imunizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129668, 1613, 32, 'cyklus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129669, 1619, 32, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129670, 1620, 32, 'CYP faktor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129671, 1621, 32, 'CYP hlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129672, 1622, 32, 'Český'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129673, 1623, 32, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129674, 1624, 32, 'Dilatace a kyretáž'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129675, 1625, 32, 'Dieta a cvičení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129676, 1627, 32, 'Datum narození'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129677, 1628, 32, 'denně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129678, 1629, 32, 'Denní záznamy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129679, 1632, 32, 'Dánský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129680, 1633, 32, 'Podobné údaje jsoujiž v databázi, změňte prosím kód a / nebo popis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129681, 1634, 32, 'Podobné údaje jsoujiž v databázi, změňte název konstanty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129682, 1635, 32, 'datové sloupce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129683, 1638, 32, 'Chyba dat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129684, 1639, 32, 'Data z'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129685, 1642, 32, 'Typy dat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129686, 1643, 32, 'Databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129687, 1644, 32, 'Databáze není instalována'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129688, 1645, 32, 'Databázová záplata ( patch)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129689, 1646, 32, 'Databázová hlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129690, 1647, 32, 'Upgrade databáze úspěšný.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129691, 1648, 32, 'Datové sloupce musí být číslem mezi 1 a 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129692, 1649, 32, 'Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129693, 1650, 32, 'Datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129694, 1651, 32, 'Datum a Čas spravovány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129695, 1653, 32, 'Darum spravováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129696, 1654, 32, 'Datum a čas odběru vzorku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129697, 1655, 32, 'Datum a čas pozorování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129698, 1657, 32, 'Datum a čas získání vzorku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129699, 1658, 32, 'Datum nemůže být vyšší než dnešní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129700, 1659, 32, 'Datum zahájení antikoncepce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129701, 1660, 32, 'Datum vytvořeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129702, 1661, 32, 'Datum úmrtí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129703, 1662, 32, 'Datum zničeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129704, 1663, 32, 'Formát zobrazení data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129705, 1664, 32, 'Formát data pro \"konec návštěvy\" není platný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129706, 1665, 32, 'Formát data pro \"začátek návštěvy\" není platný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129707, 1666, 32, 'Formát data pro \"příští návštěvu\" není platný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129708, 1667, 32, 'Formát data pro \"dosud nepozorováno\" není platný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129709, 1668, 32, 'Formát data pro \"pozorováno od\" není platný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129710, 1669, 32, 'Datum získání informací o stavu Imunizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129711, 1670, 32, 'Chybí datum pro tento kód '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129712, 1673, 32, 'Datum bankovního vkladu rrr-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129713, 1674, 32, 'Datum účtování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129714, 1675, 32, 'Datum narození'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129715, 1676, 32, 'datum narození'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129716, 1677, 32, 'Datum narození'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129717, 1678, 32, 'Datum přístupu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129718, 1679, 32, 'Datum úrazu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129719, 1681, 32, 'datum platby rrr-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129720, 1682, 32, 'Datum odeslání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129721, 1683, 32, 'Datum odpovědi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129722, 1684, 32, 'Datum hlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129723, 1685, 32, 'Datum služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129724, 1686, 32, 'Datum služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129725, 1687, 32, 'Datum služby = dnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129726, 1688, 32, 'Datum služby = mm/dd/rrrr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129727, 1689, 32, 'Datum služby:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129728, 1690, 32, 'Datum podpisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129729, 1691, 32, 'Datum změny statutu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129730, 1692, 32, 'Datum tohoto nařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129731, 1693, 32, 'Datum tohoto hlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129732, 1697, 32, 'Výběr data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129733, 1698, 32, 'Výběr data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129734, 1699, 32, 'datum odesláno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129735, 1700, 32, 'Datum, kdy byla zpráva odeslána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129736, 1701, 32, 'datum čas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129737, 1702, 32, 'Hodnoty data nemohou být prázdné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129738, 1705, 32, 'Datum/Návšt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129739, 1706, 32, 'Datum/Poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129740, 1708, 32, 'Datum/Čas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129741, 1709, 32, 'Datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129742, 1711, 32, 'Dated Message Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129743, 1712, 32, 'Den'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129744, 1713, 32, 'den'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129745, 1715, 32, 'Denní pohled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129746, 1716, 32, 'Den ( dny)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129747, 1717, 32, 'Den ( dny) Po-Pá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129748, 1718, 32, 'dny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129749, 1719, 32, 'Dny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129750, 1720, 32, 'dny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129751, 1721, 32, 'Dny a hry chybí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129752, 1722, 32, 'Dnů od posledního vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129753, 1723, 32, 'Dny chybí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129754, 1725, 32, 'Dnů ve sloupci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129755, 1727, 32, 'Dnů/Sloup.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129756, 1728, 32, 'Databáze je instalována'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129757, 1729, 32, 'DD/MM/RRRR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129758, 1730, 32, 'Deidentifikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129759, 1731, 32, 'Deindentifikační proces dokončen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129760, 1732, 32, 'Deindentifikační proces pokračuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129761, 1733, 32, 'Deindentifikační proces zahájen a běží na pozadí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129762, 1734, 32, 'Deidentifikovaná data mohou být nekompletní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129763, 1735, 32, 'Deindentifikační soubory budou uloženy v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129764, 1739, 32, 'neslyšící'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129765, 1740, 32, 'ladící informace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129766, 1742, 32, 'Ladění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129767, 1743, 32, 'Pros'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129768, 1744, 32, 'Zesnulý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129769, 1748, 32, 'Prosinec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129770, 1749, 32, 'desetiny liber nebo libry a unce oddělené #(např. 5#4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129771, 1750, 32, 'upřesnění odmítnuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129772, 1751, 32, 'odečítatelný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129773, 1754, 32, 'Výchozí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129774, 1755, 32, 'Výchozí zobrazení kalendáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129775, 1756, 32, 'Výchozí ID formuláře vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129776, 1758, 32, 'Výchozí zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129777, 1759, 32, 'Výchozí jazyk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129778, 1760, 32, 'Výchozí jazyk pokud jiný není povolen nebo zvolen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129779, 1762, 32, 'Výchozí seznam ( na výběr právo zápisovat/přidat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129780, 1763, 32, 'Výchozí metoda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129781, 1764, 32, 'Výchozí počet dnů pro expiraci hesla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129782, 1765, 32, 'Výchozí expirační lhůta hesla ve dnech. 0 znamená, že tato funkce je uzamčena.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129783, 1766, 32, 'Výchozí země pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129784, 1769, 32, 'Výchozí priorita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129785, 1770, 32, 'Výchozí poskytovatel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129786, 1772, 32, 'Výchozí rozsah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129787, 1773, 32, 'Výchozí důvod návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129788, 1775, 32, 'Výchozí nastavení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129789, 1776, 32, 'Výchozí stav zaškrtávacího pole v novém okně seznamu pacientů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129790, 1777, 32, 'Výchozí šablona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129791, 1782, 32, 'Výchozí jednotky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129792, 1783, 32, 'Výchozí hodnota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129793, 1784, 32, 'Výchozí sklad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129794, 1785, 32, 'Výchozí X12 partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129795, 1786, 32, 'Výchozí/Globální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129796, 1788, 32, 'Smazat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129797, 1789, 32, 'smazat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129798, 1790, 32, 'Odložené opakování (> 12 Mo)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129799, 1791, 32, 'Smazat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129800, 1792, 32, 'smazat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129801, 1793, 32, 'Smazat kategorie s ID: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129802, 1794, 32, 'Smazat kategorii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129803, 1796, 32, 'Smazání selhalo !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129804, 1797, 32, 'Smazat skupinu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129805, 1798, 32, 'Smazat seznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129806, 1799, 32, 'Smazat stránky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129807, 1800, 32, 'Smazat pacienta, vyšetření, formulář, problém, platbu, účtování nebo transakci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129808, 1802, 32, 'Smazat řádek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129809, 1803, 32, 'Smazat vybrané položky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129810, 1804, 32, 'Smazat vybrané požadavky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129811, 1805, 32, 'Smazání úspěšné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129812, 1806, 32, 'Smazat tento dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129813, 1807, 32, 'Smazat tento formulář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129814, 1808, 32, 'Smazat tuto poznámku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129815, 1809, 32, 'Úspěšně smazáno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129816, 1810, 32, 'Úspěšně smazáno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129817, 1811, 32, 'Mazání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129818, 1812, 32, 'Odstranění této události nelze vrátit zpět. Není možná následná obnova. Jste si jisti, že chcete smazat tuto událost?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129819, 1813, 32, 'Potvrzeno droučení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129820, 1814, 32, 'Potvrzení není povoleno pro specifikovanou adresu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129821, 1815, 32, 'Potvrzení není aktuálně povoleno pro specifikovanou adresu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129822, 1816, 32, 'Doručení přiloženého klinického dokumetu na vyžádání pacienta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129823, 1817, 32, 'Doručení přiloženého klinického dokumetu na vyžádání pacienta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129824, 1818, 32, 'Demence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129825, 1819, 32, 'Demografické údaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129826, 1820, 32, 'Demografické údaje ( volotelně právo zapisovat/přidat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129827, 1822, 32, 'Kritéria filtru pro demografické údaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129828, 1823, 32, 'Demografické údaje nejsou autorizované'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129829, 1824, 32, 'Demografické údaje nejsou autorizované'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129830, 1825, 32, 'Zamítnuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129831, 1827, 32, 'Jmenovatel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129832, 1830, 32, 'Stomatologický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129833, 1831, 32, 'Seznam stomatologických obtíží'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129834, 1832, 32, 'Stomatologické problémy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129835, 1833, 32, 'Moduly - závislosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129836, 1834, 32, 'Problémy - závislosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129837, 1835, 32, 'V závislosti na typu účtu, který testujete, uvidíte HCFA jako výstup na prázdnou stránku v rámci HCFA účtování. Pokud testujete požadavek X12, uvidíte mnoho řádků poněkud zkomolených textů a informací. Zkomolený text je formát X12 EDI 4010A. Občas uvidíte podivné znaky, které vypadají jako kostky domino. Jde o normální kontrolní znaky.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129838, 1836, 32, 'Datum vkladu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129839, 1837, 32, 'datum vkladu nemůže být novější než dnešní.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129840, 1838, 32, 'Datum vkladu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129841, 1839, 32, 'Depresivní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129842, 1840, 32, 'Deprese'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129843, 1845, 32, 'Popis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129844, 1846, 32, 'popis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129845, 1847, 32, 'Popis je výchozí text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129846, 1848, 32, 'Popis nálezu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129847, 1849, 32, 'Popis procedury nebo výsledného kódu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129848, 1850, 32, 'Přklad popisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129849, 1851, 32, 'Požadované jméno souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129850, 1852, 32, 'Cíl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129851, 1853, 32, 'Jméno cílového souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129852, 1855, 32, 'Zničit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129853, 1856, 32, 'Zničeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129854, 1857, 32, 'Zničené léky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129855, 1858, 32, 'Hlášení o zničených lécích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129856, 1859, 32, 'Detail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129857, 1862, 32, 'Detaily'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129858, 1864, 32, 'Vývojové abnormality'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129859, 1866, 32, 'Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129860, 1867, 32, 'Diabetes mellitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129861, 1868, 32, 'Diabetes: sledování krevního tlaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129862, 1869, 32, 'Diabetes: Oční vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129863, 1870, 32, 'Diabetes: Oční vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129864, 1871, 32, 'Diabetes: Vyšetření nohou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129865, 1872, 32, 'Diabetes: Vyšetření nohou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129866, 1873, 32, 'Diabetes: HbA1c kontroly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129867, 1874, 32, 'Diabetes: Hemoglobin A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129868, 1875, 32, 'Diabetes: LDL sledování & kontroly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129869, 1876, 32, 'Diabetes: Microalbuminurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129870, 1877, 32, 'Diag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129871, 1878, 32, 'Diagnózy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129872, 1879, 32, 'Diagnóza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129873, 1880, 32, 'Kód diagnózy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129874, 1881, 32, 'Kódy diagnóz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129875, 1882, 32, 'Datum diagnózy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129876, 1883, 32, 'Diagnóza musí být kódována k odpovídajícímu vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129877, 1884, 32, 'Jméno diagnózy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129878, 1885, 32, 'Diagnostické hlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129879, 1886, 32, 'Diagnostické hlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129880, 1887, 32, 'Pouze diagnostická hlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129881, 1888, 32, 'Označení diagnózy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129882, 1889, 32, 'Diagnóza:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129883, 1890, 32, 'Diagnóza: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129884, 1892, 32, 'Diagnostické testy:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129885, 1893, 32, 'Dialýza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129886, 1897, 32, 'Průjem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129887, 1899, 32, 'Diktát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129888, 1900, 32, 'Diktát: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129889, 1901, 32, 'Obdrželi jste kopii HIPAA oznámení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129890, 1902, 32, 'Difusní:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129891, 1903, 32, 'Digitálně podepsáno:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129892, 1909, 32, 'Direct mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129893, 1910, 32, 'Log Direct zpráv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129894, 1911, 32, 'Direct zpráva příijata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129895, 1912, 32, 'Direct zprávy jsou aktuálně nedostupné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129896, 1913, 32, 'Odeslání Direct zprávy selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129897, 1915, 32, 'Jméno ředitele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129898, 1916, 32, 'Mazání adresáře selhalo, pokračuji.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129899, 1917, 32, 'Invalidita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129900, 1918, 32, 'Nepřístupné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129901, 1919, 32, 'Deaktivovat kalendář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129902, 1920, 32, 'Deaktivovat Chart tracker'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129903, 1921, 32, 'Deaktivovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129904, 1922, 32, 'Deaktivovat staré metrické formuláře vitálních funkcí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129905, 1924, 32, 'Deaktivovat phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129906, 1925, 32, 'Deaktivovat preskripci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129907, 1926, 32, 'Deaktivovat uživatelské skupiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129908, 1927, 32, 'deaktivováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129909, 1928, 32, 'Deaktivováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129910, 1931, 32, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129911, 1932, 32, 'zrušit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129912, 1933, 32, 'Zrušeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129913, 1934, 32, 'Výtok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129914, 1935, 32, 'Výtok z uretry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129915, 1942, 32, 'Info k nálezu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129916, 1943, 32, 'Typ nálezu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129917, 1944, 32, 'Typy nálezů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129918, 1945, 32, 'Nálezy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129919, 1947, 32, 'Sleva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129920, 1948, 32, 'výše slevy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129921, 1949, 32, 'Úroveň slevy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129922, 1950, 32, 'Procentuální sleva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129923, 1951, 32, 'Sleva jako peněžní hodnota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129924, 1952, 32, 'Slevy při platbě jsou stanoveny jako peněžní částka nikoliv procentuálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129925, 1953, 32, 'Diskrétní výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129926, 1954, 32, 'Onemocnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129927, 1956, 32, 'Dislokace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129928, 1957, 32, 'Odesl. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129929, 1958, 32, 'Odeslání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129930, 1959, 32, 'Odeslat přijatý dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129931, 1963, 32, 'Vyjmuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129932, 1965, 32, 'Zobrazit pokročilé instrukce na stránce demografických údajů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129933, 1966, 32, 'Zobrazit dokumenty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129934, 1967, 32, 'Zobrazit termíny události v bloku ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129935, 1969, 32, 'Zobrazit počet událostí ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129936, 1972, 32, 'Zobrazit umístěšní v bloku ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129937, 1973, 32, 'Zobrazit jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129938, 1975, 32, 'Zobrazit kalendář ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129939, 1982, 32, 'Zobrazit dnešní události v bloku ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129940, 1984, 32, 'Zobrazit nadcházející události v bloku ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129941, 1985, 32, 'Zobrazit sloupce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129942, 1986, 32, 'Zobrazení následujícího čísla nejčerstvějších nálezů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129943, 1987, 32, 'Zobrazení následujícího čísla nejčerstvějších poznámek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129944, 1988, 32, 'Zobrazení následujícího čísla nejčerstvějších poznámek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129945, 1990, 32, 'Distribuce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129946, 1991, 32, 'Distribuce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129947, 1992, 32, 'Distributor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129948, 1997, 32, 'Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129949, 1998, 32, 'Operace divertikulitidy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129950, 1999, 32, 'Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129951, 2000, 32, 'Operace divertikulitidy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129952, 2001, 32, 'Rozvedený/á'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129953, 2002, 32, 'Vertigo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129954, 2003, 32, 'Neměnit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129955, 2005, 32, 'Nezobrazovat alergie nahrané do NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129956, 2007, 32, 'Nezobrazovat medikace nahrané do NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129957, 2010, 32, 'Nezobrazovat kalendář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129958, 2013, 32, 'Není nutné autorizovat poznámku k pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129959, 2014, 32, 'Pokyn neresuscitovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129960, 2015, 32, 'Neukládat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129961, 2016, 32, 'nenahrazovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129962, 2017, 32, 'nic nedělat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129963, 2020, 32, 'Opravdu chcete smazat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129964, 2021, 32, 'Opravdu chcete smazat výběr ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129965, 2022, 32, 'Opravdu chcete smazat tuto skupinu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129966, 2023, 32, 'Opravdu chcete smazat ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129967, 2024, 32, 'Opravdu chcete pokračovat ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129968, 2025, 32, 'Opravdu to chcete smazat ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129969, 2026, 32, 'Chcete smazat ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129970, 2027, 32, 'Chcete odstranit tento záznam ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129971, 2028, 32, 'Chcete pokračovat v přidání tohoto pacienta ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129972, 2029, 32, 'Chcete pokračovat s novým jménem ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129973, 2030, 32, 'Chcete nenávratně smazat tento imunizační záznam ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129974, 2031, 32, 'Dat.nar.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129975, 2032, 32, 'Dat.nar není zadáno, prosím zadejte jej, je-li to možné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129976, 2033, 32, 'Dokumenty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129977, 2034, 32, 'Lékař'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129978, 2035, 32, 'Lékař:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129979, 2036, 32, 'Jméno a podpis lékaře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129980, 2037, 32, 'Dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129981, 2038, 32, 'dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129982, 2040, 32, 'Kategorie dokumentu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129983, 2041, 32, 'Kategorie dokumentu pro laboratorní výsledky neexistuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129984, 2042, 32, 'Název kategorie dokumentu pro úložiště elektronicky přijatých laboratorních výsledků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129985, 2044, 32, 'Kategorie dokumentu nebo odstranit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129986, 2045, 32, 'Dokument nelze přesunout k ID pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129987, 2047, 32, 'Datum dokumentu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129988, 2048, 32, 'Datum dokumentu a problému úspěšně aktualizováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129989, 2049, 32, 'ID dokumentu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129990, 2051, 32, 'Dokument přesunut do nové kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129991, 2052, 32, 'Dokument přesunut pod ID pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129992, 2054, 32, 'Kontrola integrity dokumentu úspěšně dokončena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129993, 2055, 32, 'Metoda úložení dokumentu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129994, 2056, 32, 'Dokument byl úspěšně přejmenován'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129995, 2057, 32, 'Dokument byl úspěšně připojen k vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129996, 2058, 32, 'Správa šablon dokumentů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129997, 2059, 32, 'Šablony dokumentů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129998, 2060, 32, 'Dokument(y)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (129999, 2061, 32, 'Úložiště pro dokumenty/Obrazová dokumentace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130000, 2063, 32, 'Dokumenty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130001, 2064, 32, 'Dokumenty ( právo zápisovat/přidat volitelně)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130002, 2066, 32, 'Námahová dušnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130003, 2070, 32, 'Neodpovídá číslu PV1 vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130004, 2071, 32, 'zřejmě neplatný údaj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130005, 2073, 32, 'Tuzemský partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130006, 2074, 32, 'Neukládat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130007, 2075, 32, 'Neukládat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130008, 2076, 32, 'Neukládat změny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130009, 2078, 32, 'Hotovo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130010, 2079, 32, 'Hotovo s:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130011, 2080, 32, 'Hotovo. Bude obratem odesláno ke stažení.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130012, 2082, 32, 'Dávkování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130013, 2085, 32, 'Dvojklik pro editaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130014, 2086, 32, 'Dvojité vidění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130015, 2087, 32, 'Stažení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130016, 2090, 32, 'Rozhodně stáhnout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130017, 2091, 32, 'Stáhnout platební údaj, odeslat ke zúčtování a označit jako zuaúčtované'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130018, 2093, 32, 'Stáhnout certifikáty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130019, 2094, 32, 'Stáhnout konfigurační data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130020, 2095, 32, 'Stáhnout šablonu dokumentu pro tohoto pacienta a návštěvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130021, 2096, 32, 'stáhnout zašifrovaný soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130022, 2100, 32, 'Stáhnout nebo smazat šablonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130023, 2101, 32, 'Stáhnout PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130024, 2103, 32, 'Stáhnout vybrané hlášky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130025, 2106, 32, 'Dr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130026, 2109, 32, 'Zachytit k přetažení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130027, 2111, 32, 'Únik moči'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130028, 2112, 32, 'ID řidičského průkazu nebo OP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130029, 2113, 32, 'Lék'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130030, 2116, 32, 'Vyhledávač léků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130031, 2117, 32, 'Formuláře léků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130032, 2118, 32, 'Chybí ID léku !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130033, 2119, 32, 'Lékové intervaly podání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130034, 2121, 32, 'Název léku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130035, 2122, 32, 'Způsob podání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130036, 2126, 32, 'Lékové jednotky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130037, 2131, 32, 'Léky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130038, 2132, 32, 'Léky a produkty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130039, 2133, 32, 'Sucho v ústech (xerostomie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130040, 2134, 32, 'DSMIV Diagnóza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130041, 2135, 32, 'Difterický tetanus 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130042, 2136, 32, 'Difterický tetanus 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130043, 2137, 32, 'Difterický tetanus 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130044, 2138, 32, 'Difterický tetanus 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130045, 2139, 32, 'Difterický tetanus 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130046, 2146, 32, 'Datum platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130047, 2147, 32, 'Datum platby mm/dd/rrrrr nebo rrrr-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130048, 2148, 32, 'Datum platby:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130049, 2151, 32, 'Blíží se konec platnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130050, 2152, 32, 'Stav platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130051, 2153, 32, 'Aktualizace stavu platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130052, 2162, 32, 'Duplicitní ID v řádku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130053, 2163, 32, 'Duplicitní jméno v řádku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130054, 2164, 32, 'VArování duplicity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130055, 2166, 32, 'Trvání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130056, 2167, 32, 'trvání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130057, 2168, 32, 'Holandský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130058, 2170, 32, 'Dysfágie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130059, 2171, 32, 'Dušnost:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130060, 2172, 32, 'Dysurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130061, 2176, 32, 'E-preskripce ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130062, 2177, 32, 'E-reporty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130063, 2178, 32, 'e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130064, 2180, 32, 'e-Rx obnovení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130065, 2182, 32, 'Každý příjemce musí nastavit své vlastní zprávy jako dokončené.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130066, 2183, 32, 'Časná rekurence (<2 Měs)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130067, 2184, 32, 'Uši'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130068, 2185, 32, 'EKG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130069, 2186, 32, 'e-žádanky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130070, 2189, 32, 'Edém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130071, 2196, 32, 'Upravit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130072, 2197, 32, 'upravit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130073, 2198, 32, 'Upravit Alergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130074, 2199, 32, 'Upravit kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130075, 2200, 32, 'Upravit definice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130076, 2201, 32, 'Upravit definice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130077, 2202, 32, 'Upravit diagnózy pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130078, 2203, 32, 'Upravit nález'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130079, 2204, 32, 'Upravit zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130080, 2205, 32, 'Upravit zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130081, 2206, 32, 'Upravit informace o zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130082, 2207, 32, 'Upravit uživatelské údaje týkající se zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130083, 2208, 32, 'Upravit soubor v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130084, 2209, 32, 'Upravit formulář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130085, 2210, 32, 'Upravit globální nastavení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130086, 2211, 32, 'Úpravy nejsou autorizovány !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130087, 2212, 32, 'Upravit rozvržení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130088, 2213, 32, 'Upravit seznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130089, 2214, 32, 'Upravit platbu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130090, 2215, 32, 'Upravit strukturu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130091, 2216, 32, 'Upravit uživatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130092, 2217, 32, 'Upravit uživatelské nastavení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130093, 2218, 32, 'Upravit zadaná data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130094, 2219, 32, 'Úpravy selhaly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130095, 2220, 32, 'Vzdělávání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130096, 2222, 32, 'Vzdělávací materiály pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130097, 2224, 32, 'Datum účinnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130098, 2226, 32, 'účinnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130099, 2228, 32, 'Identifikační číslo zaměstnavatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130100, 2229, 32, 'Ejakulace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130101, 2230, 32, 'Loket'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130102, 2231, 32, 'Problémy s loktem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130103, 2232, 32, 'Elektronicky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130104, 2235, 32, 'Elektronické převody'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130105, 2236, 32, 'Elektronické reporty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130106, 2238, 32, 'Způsobilost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130107, 2242, 32, 'Způsobilý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130108, 2244, 32, 'e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130109, 2245, 32, 'email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130110, 2246, 32, 'emailová adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130111, 2247, 32, 'chybí emailová adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130112, 2248, 32, 'E-mailová adresa odesílatele upomínek pacientům. Odpovědi na upomínky pacientů budou směrovány na tuto adresu. Je důležité použít adresu z klinické domény, aby se zabránilo přesunu upomínek do spamu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130113, 2249, 32, 'E-mailová adresa pro příjem upozornění správy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130114, 2250, 32, 'E-mailová adresa pro příjem zpráv nutných k nouzovému uživatelskému přihlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130115, 2251, 32, 'E-mail autor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130116, 2252, 32, 'Batchcom email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130117, 2253, 32, 'E-mailové upozornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130118, 2254, 32, 'Hodiny e-mailových upozornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130119, 2255, 32, 'Hlášení emailových upozornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130120, 2256, 32, 'Nejdřív pošlete e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130121, 2257, 32, 'Odesílatel e-mailu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130122, 2258, 32, 'E-mail odeslán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130123, 2259, 32, 'E-mail odeslán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130124, 2260, 32, 'Předmět e-mailu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130125, 2261, 32, 'Text e-mailu , užívané označení: ***JMÉNO***, např. Vážený/á ***JMÉNO***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130126, 2262, 32, 'Text e-mailu , užívané označení: ***JMÉNO***, např. Vážený/á ***JMÉNO***{{Nepřekládat prvek ***JMÉNO*** této konstanty}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130127, 2263, 32, 'metoda přenosu e-mailu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130128, 2264, 32, 'E-mail byl odeslán na následující adresy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130129, 2267, 32, 'Emergency kontakt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130130, 2268, 32, 'Kontaktní osoba emergency'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130131, 2269, 32, 'Kontaktní telefon emergency'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130132, 2270, 32, 'Nouzová antikoncepce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130133, 2271, 32, 'Nouzové přihlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130134, 2272, 32, 'Nouzový login ACL je vybrán.Uživatel je stále v aktivním stavu, prosím deaktivujte uživatele. Aktivujte pouze v naléhavých situacích. Navštivte Sparáva-> Uživatelé pro aktivaci nebo deaktivaci.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130135, 2273, 32, 'Přihlašovací email pro nouzové přihlášení bude zaslán pouze tehdy, pokud jsou nakonfigurovány následující nastavení v souboru interface/ globals.php :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130136, 2274, 32, 'E-mailová adresa pro nouzové přihlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130137, 2275, 32, 'Nouzový uživatel může dělat cokoliv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130138, 2276, 32, 'pohotovostní telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130139, 2278, 32, 'Emoční / Behaviorální stav & komplikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130140, 2279, 32, 'Emfysém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130141, 2280, 32, 'Zaměstnanec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130142, 2281, 32, 'Zaměstnavatel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130143, 2282, 32, 'Adresa zaměstnavatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130144, 2283, 32, 'Data zaměstnavatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130145, 2284, 32, 'Jméno zaměstnavatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130146, 2285, 32, 'PRÁZDNÉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130147, 2286, 32, 'Prázdné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130148, 2287, 32, 'Prázdné heslo není povoleno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130149, 2288, 32, 'Prázdná hodnota v \"Hodiny e-mailu\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130150, 2289, 32, 'Prázdná hodnota v \"Odesílatel e-mailu\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130151, 2290, 32, 'Prázdná hodnota v \"Předmět e-mailu\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130152, 2291, 32, 'Prázdná hodnota v \"Text e-mailu\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130153, 2292, 32, 'Prázdná hodnota v \"Jméno poskytovatele\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130154, 2293, 32, 'Prázdná hodnota v \"Heslo\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130155, 2294, 32, 'Prázdná hodnota v \"SMS hodiny\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130156, 2295, 32, 'Prázdná hodnota v \"SMS text\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130157, 2296, 32, 'Prázdná hodnota v \"Uživatelské jméno\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130158, 2298, 32, 'Zapnutí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130159, 2303, 32, 'Zapnout AMC výzvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130160, 2305, 32, 'Zapnout hlášení AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130161, 2306, 32, 'Zapnout sledování AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130162, 2308, 32, 'Zapnout ATNA audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130163, 2309, 32, 'Zapnout šifrování logu auditu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130164, 2310, 32, 'Zapnout audit logování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130165, 2312, 32, 'Zapnout reporting pro automatizované měřící výpočty ( AMC )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130166, 2313, 32, 'Zapnout klientský SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130167, 2314, 32, 'Zapnout autentizaci klienstkého certifikátu SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130168, 2316, 32, 'Zapnout Clinical Decision Rules (CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130169, 2319, 32, 'Zapnout reportování měření klinického měření (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130170, 2320, 32, 'Zapnout vyskakovací okno klinických upozornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130171, 2321, 32, 'zapnout widget klinických upozornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130172, 2322, 32, 'zapnout CMS portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130173, 2324, 32, 'Zapnout reportování CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130174, 2325, 32, 'Zapnout historii EDI ( electronic data interchange ) v levém menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130175, 2327, 32, 'povolit poplatky v levém menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130176, 2328, 32, 'Zapnout podporu pro Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130177, 2330, 32, 'zapnout zprávy o stavu importu pro NewCorp erx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130178, 2334, 32, 'Zapnout laboratorní výměnu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130179, 2335, 32, 'Povolit přepínač zámku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130180, 2336, 32, 'povolit log pro nahrávání/stahování dokumentů do CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130181, 2337, 32, 'Povolit logování všech SQL SELECT dotazů.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130182, 2338, 32, 'Povolit logování aktivit souvisejících se zálohováním'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130183, 2339, 32, 'Povolit logování dotazů CDR ( clinical data repository)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130184, 2340, 32, 'povolit logování různých aktivit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130185, 2341, 32, 'Povolit logování objednávkových aktivit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130186, 2342, 32, 'Povolit logování modifikací záznamů pacientů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130187, 2343, 32, 'Povolit logování plánovacích aktivit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130188, 2344, 32, 'Povolit logování bezpečnostních a správcovských aktivit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130189, 2346, 32, 'povolit NewCorp eRx službu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130190, 2348, 32, 'Povolit externí pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130191, 2349, 32, 'Povolit externí pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130192, 2350, 32, 'Povolit interní pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130193, 2352, 32, 'Povolit interní pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130194, 2353, 32, 'Povolit widget upomínek pacientům.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130195, 2354, 32, 'Povolit službu zpráv direct phiMailu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130196, 2355, 32, 'Povolit výzvy k automatizovaným měřícím výpočtům (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130197, 2358, 32, 'Povolit podporu skeneru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130198, 2361, 32, 'Povolit Medical information Integration, LLC Lab Exchange service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130199, 2362, 32, 'Povolit podporu OpenEMR pro LLC Lab Exchange služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130200, 2363, 32, 'Povolit autentizaci uživatelských certifikátů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130201, 2364, 32, 'Povolit ZMG, LLC eRx službu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130202, 2365, 32, 'Povoleno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130203, 2367, 32, 'Povoluje starý panel poplatků pro zadávání účetních kódů a plateb. Nedoporučuje se povolit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130204, 2368, 32, 'Vyš'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130205, 2369, 32, 'Vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130206, 2370, 32, 'Vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130207, 2371, 32, 'vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130208, 2372, 32, 'Vyšetření '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130209, 2373, 32, 'vyšetření akutního pacienta nebo vyšetření na pohotovosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130210, 2378, 32, 'data vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130211, 2379, 32, 'Datum vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130212, 2382, 32, 'EDI záznam vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130213, 2384, 32, 'Formulář vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130214, 2385, 32, 'Vyšetření zdravotního stavu a chování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130215, 2386, 32, 'Historie vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130216, 2387, 32, 'ID vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130217, 2388, 32, 'vyšetření chřipky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130218, 2389, 32, 'Číslo vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130219, 2393, 32, 'vyšetření pro ergoterapii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130220, 2395, 32, 'vyšetření ambulantního pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130221, 2397, 32, 'Vyšetření - velikost papíru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130222, 2398, 32, 'Platba vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130223, 2399, 32, 'vyšetření těhotné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130224, 2400, 32, 'preventivní vyšetření - individuální poradenství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130225, 2401, 32, 'preventivní vyšetření starších 40 let'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130226, 2402, 32, 'preventivní vyšetření - skupinové poradenství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130227, 2403, 32, 'preventivní vyšetření - další služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130228, 2404, 32, 'preventivní vyšetření starších 18 let'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130229, 2405, 32, 'psychiatrické a psychologické vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130230, 2406, 32, 'Statistiky vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130231, 2407, 32, 'Souhrn vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130232, 2408, 32, 'Vyšetření bylo kódováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130233, 2409, 32, 'Vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130234, 2410, 32, 'Vyšetření: vyšetření neakutního hospitalizovaného, ambulantního pacienta nebo oftalmologické vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130235, 2411, 32, 'Vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130236, 2412, 32, 'Vyšetření a formuláře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130237, 2413, 32, 'Vyšetření a formuláře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130238, 2414, 32, 'Vyšetření nebyla autorizována'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130239, 2415, 32, 'Report vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130240, 2416, 32, 'Sekce vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130241, 2418, 32, 'Šifrování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130242, 2419, 32, 'Konec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130243, 2420, 32, 'Konec (rrr-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130244, 2421, 32, 'Konečné datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130245, 2422, 32, 'Konečné datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130246, 2424, 32, 'Konečné datum musí být vyšší než počáteční'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130247, 2425, 32, 'Konečné datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130248, 2428, 32, 'Konec hlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130249, 2429, 32, 'Konečný čas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130250, 2432, 32, 'Datum ukonční služby rrrr-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130251, 2433, 32, 'Datum ukonční služby mm/dd/rrrr pokud chcete zadat rozsah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130252, 2434, 32, 'Konečná denní hodina pro událost kalendáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130253, 2436, 32, 'endokrinní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130254, 2437, 32, 'Endoskopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130255, 2441, 32, 'Anglický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130256, 2442, 32, 'Anglický '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130257, 2443, 32, 'Angličtina ( indická )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130258, 2444, 32, 'Angličtina ( standardní )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130259, 2445, 32, 'Enscript příkaz Hylafaxu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130260, 2446, 32, 'Ujistěte se , že OpenEMR má právo zápisu do složky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130261, 2447, 32, 'ORL výtok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130262, 2448, 32, 'Bolest ORL původu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130263, 2450, 32, 'Zadejte opravu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130264, 2451, 32, 'Zadejte zde obsah dopisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130265, 2452, 32, 'Zadejte root heslo databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130266, 2453, 32, 'Zadejte uživatelské jméno root přístupu k databázi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130267, 2454, 32, 'Zadejte diagnózu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130268, 2455, 32, 'Zadejte léčivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130269, 2456, 32, 'Zadejte vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130270, 2457, 32, 'Zadejte číslo vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130271, 2458, 32, 'Zadejte očkování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130272, 2459, 32, 'Zadejte klíč'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130273, 2460, 32, 'Zadejte nová data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130274, 2461, 32, 'Zadejte nový stát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130275, 2462, 32, 'Zadejte direct adresu příjemce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130276, 2463, 32, 'Zadejte LOINC kód této procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130277, 2464, 32, 'Zadejte reidentifikační kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130278, 2465, 32, 'Výše zadejte vyhledávací kritéria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130279, 2467, 32, 'Chybně zadáno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130280, 2468, 32, 'položky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130281, 2469, 32, 'Vlivy prostředí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130282, 2477, 32, 'Epilepsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130283, 2481, 32, 'ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130284, 2482, 32, 'ERA soubory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130285, 2484, 32, 'Vymazat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130286, 2486, 32, 'Erekce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130287, 2487, 32, 'Chyba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130288, 2488, 32, 'CHYBA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130289, 2489, 32, 'Chyba při potvrzení příjemce laboratorních výsledků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130290, 2491, 32, 'Chyba při získávání výsledků z Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130291, 2492, 32, 'Chyba ve výběru \"Pohlaví\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130292, 2493, 32, 'Chyba ve výběru \"HIPPA\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130293, 2494, 32, 'Chyba ve výběru \"Process\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130294, 2495, 32, 'Chyba ve výběru \"SMS brány\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130295, 2496, 32, 'Chyba ve výběru \"Řadit podle\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130296, 2497, 32, 'Chyba souboru nebo gzip komprese '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130297, 2498, 32, 'Chyba při volně ANO nebo NE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130298, 2499, 32, 'Chyba při otevírání nahraných dat pro čtení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130299, 2500, 32, 'Chyba při zpracování souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130300, 2501, 32, 'Chyba při nahrávání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130301, 2502, 32, 'Chyba při mazání zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130302, 2503, 32, 'Chyba při obdržení výsledků z Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130303, 2504, 32, 'Chyba při získávání hodnot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130304, 2505, 32, 'Chyba při ukládání dokumentu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130305, 2506, 32, 'Chyba přidělování přístupových práv k souboru pro uživatele OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130306, 2509, 32, 'Chyba při registraci formuláře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130307, 2510, 32, 'Chyba při ukládání do souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130308, 2512, 32, 'Chyba zápisu do souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130309, 2513, 32, 'v nových výsledcích se objevily chyby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130310, 2514, 32, 'Chyba , soubor neexistuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130311, 2515, 32, 'CHYBA, nelze shromáždit data ze serveru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130312, 2516, 32, 'Chyba , nelze vytvořit klientský certifikát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130313, 2517, 32, 'Chyba, nelze vytvořit admin.p12 certifikát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130314, 2518, 32, 'Chyba, nelze vytvořit certifikát certifikační autority'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130315, 2519, 32, 'Chyba, nelze vytvořit serverový certifikát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130316, 2520, 32, 'Chyba, nelze otevřít soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130317, 2521, 32, 'Chyba, ověření uživatelských certifikátů není v OpenEMR povoleno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130318, 2523, 32, 'Chyba, je potřeba nainstalovat modul Archive/Tar.php'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130319, 2524, 32, 'CHYBA: nelze otevřít tabulku .sql. Poškozený formulář ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130320, 2525, 32, 'Chyba: duplicitní ID v řádku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130321, 2526, 32, 'Chyba: duplicitní jméno v řádku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130322, 2527, 32, 'CHYBA: Pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130323, 2528, 32, 'CHYBA: Chybí modul ZipArchive PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130324, 2529, 32, 'CHYBA: Chybí ICD složka pro import'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130325, 2530, 32, 'Chyba: hesla si neodpovídají. Prosím, prověďte kontrolu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130326, 2531, 32, 'Chyba: hesla si neodpovídají. Prosím, prověďte kontrolu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130327, 2532, 32, 'Chyba: soubor neexistuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130328, 2533, 32, 'CHYBA: Následující proměnné obsahují chybné znaky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130329, 2534, 32, 'CHYBA: Nelze kopírovat soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130330, 2535, 32, 'Chyba: Nelze vytvořit archiv ke stažení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130331, 2536, 32, 'CHYBA: Nelze vytvořit Zip archiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130332, 2537, 32, 'CHYBA: nelze rozbalit soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130333, 2538, 32, 'CHYBA: Nelze nahrát soubor do databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130334, 2539, 32, 'CHYBA: Nelze nastavit číslo verze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130335, 2540, 32, 'Chyby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130336, 2541, 32, 'Stav účtu eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130337, 2542, 32, 'eRx logy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130338, 2543, 32, 'ERX jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130339, 2544, 32, 'ERX heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130340, 2545, 32, 'ERX Role'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130341, 2546, 32, 'ERX Uživatel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130342, 2547, 32, 'Erytém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130343, 2548, 32, 'e-Podpis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130344, 2549, 32, 'e-Podpis log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130345, 2550, 32, 'Eskimák'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130346, 2553, 32, 'Esperanto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130347, 2554, 32, 'Založený pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130348, 2555, 32, 'Estonský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130349, 2556, 32, 'Etnikum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130350, 2557, 32, 'Etnikum nebo rasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130351, 2558, 32, 'Seznam etnik-ras ( na výběr právo zapisovat/přidat )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130352, 2559, 32, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130353, 2562, 32, 'Událost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130354, 2563, 32, 'Počátek události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130355, 2564, 32, 'Kategorie události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130356, 2565, 32, 'Datum události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130357, 2566, 32, 'Popis události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130358, 2567, 32, 'Detaily události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130359, 2568, 32, 'Neopakující se událost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130360, 2569, 32, 'Trvání události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130361, 2570, 32, 'Trvání události v minutách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130362, 2572, 32, 'Místo události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130363, 2573, 32, 'Opakování události každý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130364, 2575, 32, 'Počáteční čas události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130365, 2576, 32, 'Název události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130366, 2577, 32, 'Název události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130367, 2578, 32, 'Webstránka události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130368, 2579, 32, 'Události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130369, 2580, 32, 'Události pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130370, 2581, 32, 'Otevření události v novém okně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130371, 2582, 32, 'každ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130372, 2583, 32, 'každ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130373, 2585, 32, 'každé 3 hodiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130374, 2587, 32, 'každé 4 hodiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130375, 2589, 32, 'každých 5 hodin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130376, 2591, 32, 'každých 6 hodin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130377, 2593, 32, 'každých 8 hodin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130378, 2594, 32, 'Každý čtvrtý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130379, 2596, 32, 'Každý druhý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130380, 2597, 32, 'Každý třetí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130381, 2598, 32, 'Každý, každý druhý, každý třetí, atd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130382, 2600, 32, 'Výsledky vyšetření a testů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130383, 2601, 32, 'Výsleky všetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130384, 2604, 32, 'Klinické vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130385, 2605, 32, 'Den klinického vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130386, 2606, 32, 'Příklad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130387, 2607, 32, 'Příklady'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130388, 2608, 32, 'Vyš/Testy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130389, 2610, 32, 'S výjimkou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130390, 2611, 32, 'Excesivní slzotok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130391, 2612, 32, 'Vyjmutí pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130392, 2613, 32, 'Výjimky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130393, 2614, 32, 'Exclusive Provider Organization (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130394, 2616, 32, 'Cvičení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130395, 2617, 32, 'Cvičební vzory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130396, 2618, 32, 'Cvičební vzory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130397, 2619, 32, 'Existuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130398, 2620, 32, 'Odejít z administrace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130399, 2624, 32, 'Rozšířit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130400, 2625, 32, 'rozšířit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130401, 2626, 32, 'Rozšířit vše'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130402, 2629, 32, 'Rozšířené zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130403, 2631, 32, 'Expirace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130404, 2632, 32, 'Datum expirace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130405, 2633, 32, 'Expiruje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130406, 2634, 32, 'expiruje v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130407, 2635, 32, 'Export'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130408, 2636, 32, 'Exportovat jako CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130409, 2637, 32, 'Export konfigurace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130410, 2640, 32, 'Export demografických údajů pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130411, 2641, 32, 'Export PQRI reportu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130412, 2643, 32, 'Export vybraných jako CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130413, 2645, 32, 'Exportovat do CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130414, 2646, 32, 'Exportovat do externího účetního systému'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130415, 2651, 32, 'Externí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130416, 2653, 32, 'Externí data načtena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130417, 2654, 32, 'Nástroj improtu externí databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130418, 2657, 32, 'Externí ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130419, 2658, 32, 'Externí Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130420, 2659, 32, 'Externí identifikátor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130421, 2660, 32, 'Pouze externí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130422, 2663, 32, 'Externí doporučení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130423, 2664, 32, 'Doporučení externích kontrol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130424, 2665, 32, 'Externí doporučení ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130425, 2666, 32, 'Externí doporučení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130426, 2667, 32, 'Rozbalit .zip soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130427, 2668, 32, 'Rozbaluji soubor. To může chvíli trvat...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130428, 2669, 32, 'Exudát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130429, 2679, 32, 'Oční podráždění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130430, 2684, 32, 'Oční bolesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130431, 2688, 32, 'Oční zarudnutí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130432, 2691, 32, 'Oči'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130433, 2693, 32, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130434, 2694, 32, 'RA krevních onemocnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130435, 2695, 32, 'RA ženského hirsutismu/strií'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130436, 2696, 32, 'Zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130437, 2697, 32, 'Zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130438, 2698, 32, 'zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130439, 2699, 32, 'Správa zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130440, 2700, 32, 'Město zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130441, 2701, 32, 'Kód zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130442, 2702, 32, 'Kód země zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130443, 2703, 32, 'Fax zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130444, 2705, 32, 'Jméno zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130445, 2706, 32, 'Identifokační číslo zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130446, 2707, 32, 'Zařízení - Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130447, 2708, 32, 'Specifické uživatelské informace zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130448, 2709, 32, 'Zařízení - Stát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130449, 2710, 32, 'Zařízení - Ulice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130450, 2711, 32, 'Zařízení - PSČ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130451, 2713, 32, 'Zařízení:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130452, 2714, 32, 'Selhání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130453, 2715, 32, 'Selhání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130454, 2716, 32, 'Selhání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130455, 2717, 32, 'Neuspěšní pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130456, 2718, 32, 'Selhalo přidání pacienta na portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130457, 2719, 32, 'Selhalo generování unikátního jména souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130458, 2720, 32, 'Vytvoření selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130459, 2721, 32, 'Selhalo vytvoření dočasné složky. CouchDB nebude pracovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130460, 2724, 32, 'Selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130461, 2725, 32, 'selhání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130462, 2726, 32, 'Selhání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130463, 2727, 32, 'ZPRÁVA O SELHÁNÍ: Odeslání direct zprávy selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130464, 2732, 32, 'Rodinná anamnéza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130465, 2733, 32, 'Rodinná anamnéza glaukomu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130466, 2734, 32, 'Rodinná anamnéza:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130467, 2736, 32, 'Rodinná platba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130468, 2737, 32, 'Počet členů rodiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130469, 2739, 32, 'Faerské ostrovy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130470, 2740, 32, 'Farsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130471, 2742, 32, 'Otec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130472, 2743, 32, 'Anamnéza otce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130473, 2744, 32, 'Únava'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130474, 2745, 32, 'Unavený'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130475, 2746, 32, 'Fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130476, 2747, 32, 'Počet faxů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130477, 2748, 32, 'Číslo faxu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130478, 2750, 32, 'Fax/Scan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130479, 2751, 32, 'Přijmout faxem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130480, 2752, 32, 'Odeslat faxem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130481, 2753, 32, 'Vlastnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130482, 2754, 32, 'Úno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130483, 2755, 32, 'Únor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130484, 2757, 32, 'ID léčiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130485, 2761, 32, 'Platba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130486, 2762, 32, 'platba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130487, 2763, 32, 'Platba není povolena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130488, 2766, 32, 'Platba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130489, 2767, 32, 'Žena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130490, 2768, 32, 'Angina pectoris u ženy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130491, 2769, 32, 'Ženský kondom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130492, 2773, 32, 'Ženské symptomy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130493, 2776, 32, 'Získávám následující soubor z portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130494, 2777, 32, 'Horečka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130495, 2778, 32, 'Horečka:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130496, 2779, 32, 'RA krevních onemocnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130497, 2781, 32, 'Fibromy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130498, 2782, 32, 'Pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130499, 2783, 32, 'Položka \'název\' pole nesmí být NULL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130500, 2787, 32, 'Chybějící pole !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130501, 2792, 32, 'Soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130502, 2793, 32, 'soubor v adresáři Dokumentace s instrukcemi jak automatizovat proces tvorby backup logů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130503, 2794, 32, 'umístění souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130504, 2795, 32, 'Správa souborů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130505, 2801, 32, 'Přístupová práva k souboru přidělena uživateli OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130506, 2802, 32, 'Získání souboru z CouchDB selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130507, 2803, 32, 'Spisovna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130508, 2804, 32, 'Soubor k nahrání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130509, 2805, 32, 'Soubor k nahrání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130510, 2806, 32, 'Soubor se stejným jménem již v umístní existuje:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130511, 2807, 32, 'Jméno souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130512, 2808, 32, 'Jméno souboru musí končit \".pdf\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130513, 2809, 32, 'Soubory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130514, 2813, 32, 'Vyplňte jakýkoliv z řádků níže.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130515, 2814, 32, 'Zde vyplňte pouze pokud odesíláte notifikace pacientům'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130516, 2815, 32, 'Vyplňte hodnoty níže'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130517, 2817, 32, 'Vyplňte řádek.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130518, 2818, 32, 'Filtr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130519, 2819, 32, 'Filtr pro konstanty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130520, 2820, 32, 'Filtr pro definice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130521, 2821, 32, 'ziltrováno z'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130522, 2822, 32, 'filtry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130523, 2823, 32, 'Filtry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130524, 2824, 32, 'Finální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130525, 2825, 32, 'Konečná diagnóza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130526, 2826, 32, 'Konečná diagnóza specialisty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130527, 2828, 32, 'Finanční'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130528, 2829, 32, 'Finančí uzávěrka (rrrrr-mm-dd)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130529, 2830, 32, 'Finančí reportování - cokoliv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130530, 2831, 32, 'Finančí reportování - moje vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130531, 2832, 32, 'Datum finanční rozvahy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130532, 2833, 32, 'Finanční souhr podle kódu služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130533, 2834, 32, 'Najít'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130534, 2835, 32, 'Najít dostupné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130535, 2836, 32, 'Najít dostupné návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130536, 2837, 32, 'Najít pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130537, 2838, 32, 'Najít edukační materiály pro pacienty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130538, 2839, 32, 'Nálezy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130539, 2840, 32, 'Nálezy dle specialistů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130540, 2843, 32, 'Ukončit platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130541, 2844, 32, 'ukončeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130542, 2845, 32, 'Finský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130543, 2846, 32, 'První'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130544, 2849, 32, 'První den týdne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130545, 2852, 32, 'První jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130546, 2853, 32, 'První jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130547, 2854, 32, 'První jméno:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130548, 2855, 32, 'První návštěva nebo konzultace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130549, 2858, 32, 'Fyzická zdatnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130550, 2859, 32, 'Úroveň fyzické zdatnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130551, 2860, 32, 'Dnenší úroveň fyzické zdatnosti tohoto hráče'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130552, 2861, 32, 'Testování fyzické zdatnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130553, 2862, 32, 'Fyzikiá zdatnost a schopnost hrát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130554, 2863, 32, 'Opravit data vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130555, 2864, 32, 'Opravit to'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130556, 2867, 32, 'Flatulence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130557, 2868, 32, 'Tok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130558, 2870, 32, 'Chřipková sezóna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130559, 2871, 32, 'Chřipková sezóna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130560, 2872, 32, 'Očkování proti chřipce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130561, 2873, 32, 'Problémy elektrolytové rovnováhy a bilance tekutin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130562, 2874, 32, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130563, 2875, 32, 'Velikost papíru folio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130564, 2876, 32, 'Sledovat manuálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130565, 2877, 32, 'Postupujte podle instrukcí k instalaci nebo upgradu následující databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130566, 2878, 32, 'Sledování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130567, 2880, 32, 'Důvod sledování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130568, 2882, 32, 'Následující je nová uživatelská konstanta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130569, 2883, 32, 'Následující je nový uživatelský jazyk:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130570, 2884, 32, 'Následující je nová definice (Jazyk, Konstanta, Definice):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130571, 2886, 32, 'Následné služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130572, 2888, 32, 'Potravinová intolerance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130573, 2889, 32, 'Noha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130574, 2890, 32, 'Problémy nohou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130575, 2891, 32, 'Noha:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130576, 2892, 32, 'Fotbalové úrazy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130577, 2893, 32, 'Fotbalový úraz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130578, 2894, 32, 'Hlášení fotbalového poranění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130579, 2895, 32, 'Typ obuvi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130580, 2896, 32, 'pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130581, 2897, 32, 'Pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130582, 2898, 32, 'Pro kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130583, 2900, 32, 'Pro žádanky o vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130584, 2901, 32, 'Například:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130585, 2904, 32, 'pro fakturu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130586, 2907, 32, 'pro pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130587, 2909, 32, 'Pro pracoviště/lékaře poskytující vyžádanou péči'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130588, 2913, 32, 'pro:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130589, 2914, 32, 'Vynutit otevření widgetu účtování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130590, 2915, 32, 'Vynutit vytvoření nového pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130591, 2916, 32, 'Vynutit zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130592, 2917, 32, 'Předloktí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130593, 2920, 32, 'Element formuláře nenalezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130594, 2922, 32, 'Formulář úspěšně podepsán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130595, 2923, 32, 'Formát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130596, 2924, 32, 'formát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130597, 2925, 32, 'Formát zobrazení věku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130598, 2926, 32, 'Formát kódu léčiva není korektkní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130599, 2927, 32, 'Formát zobrazení většiny datumových údajů.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130600, 2928, 32, 'Formát zobrazení většiny časových údajů.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130601, 2929, 32, 'Formátované hlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130602, 2930, 32, 'Exkuřák'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130603, 2931, 32, 'Formuláře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130604, 2932, 32, 'Správa formulářů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130605, 2934, 32, 'Přeposlat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130606, 2935, 32, 'Přeposlat stránky faxem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130607, 2936, 32, 'Přeposláno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130608, 2938, 32, 'Čtvrtý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130609, 2940, 32, 'Zlomenina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130610, 2941, 32, 'Fractura os naviculare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130611, 2942, 32, 'Zlomenina zevního kotníku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130612, 2943, 32, 'Zlomenina vnitřního kotníku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130613, 2944, 32, 'zlomenina base V (pátého) metatarsu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130614, 2950, 32, 'Frekvence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130615, 2951, 32, 'Časté nachlazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130616, 2952, 32, 'Častá nemocnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130617, 2953, 32, 'Pát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130618, 2954, 32, 'Pátek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130619, 2956, 32, 'Z'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130620, 2957, 32, 'Z'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130621, 2958, 32, 'z/od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130622, 2959, 32, 'Datum OD nemůže být vyšší než DO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130623, 2962, 32, 'Z/Od:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130624, 2963, 32, 'Z/Od: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130625, 2964, 32, 'Z_MĚSTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130626, 2965, 32, 'Z_E-MAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130627, 2966, 32, 'Z_JMENO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130628, 2967, 32, 'Z_PRIJMENI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130629, 2969, 32, 'Z_TELEFON'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130630, 2970, 32, 'Z_MOBIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130631, 2971, 32, 'Z_POŠTOVNÍ_ADRESA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130632, 2972, 32, 'Z_STÁT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130633, 2973, 32, 'Z_ULICE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130634, 2974, 32, 'Z_NÁZEV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130635, 2976, 32, 'Styk se zákaznky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130636, 2977, 32, 'Styk se zákazníky - příjmy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130637, 2978, 32, 'Styk se zákazníky - příjmy - hlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130638, 2980, 32, 'frontálně vpravo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130639, 2986, 32, 'Celé jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130640, 2987, 32, 'Plná cesta k umístění obsahujícímu MySQL spustitelné soubory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130641, 2988, 32, 'Plná cesta k umístění obsahujícímu Perl spustitelné soubory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130642, 2989, 32, 'Plná cesta k umístění pro zálohu logu událostí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130643, 2990, 32, 'Plná cesta k umístění pro dočasné soubory.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130644, 2992, 32, 'Pný trénink'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130645, 2994, 32, 'Plně uhrazeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130646, 2999, 32, 'budoucí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130647, 3002, 32, 'G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130648, 3003, 32, 'G/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130649, 3005, 32, 'Stav žlučníku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130650, 3006, 32, 'Cholecystolithiasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130651, 3008, 32, 'Hry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130652, 3009, 32, 'Hra zmeškána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130653, 3010, 32, 'hry/události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130654, 3011, 32, 'Hry/události zmeškány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130655, 3013, 32, 'Gastritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130656, 3014, 32, 'Bolesti žaludku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130657, 3015, 32, 'Gastrointestinální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130658, 3016, 32, 'GCAC statistický report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130659, 3017, 32, 'GCAC statistika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130660, 3018, 32, 'GCAC formulář návštěvy chybí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130661, 3019, 32, 'Pohlaví'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130662, 3020, 32, 'Pohlaví '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130663, 3021, 32, 'Obecný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130664, 3022, 32, 'Seznam obecných problémů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130665, 3024, 32, 'Kategorie obecné služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130666, 3026, 32, 'Generovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130667, 3027, 32, 'Vytvořit a stáhnout CMS 1500 pohledávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130668, 3029, 32, 'Vytvořit a stáhnout HCFA 1500 pohledávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130669, 3030, 32, 'Vytvořit a stáhnout X12 dávku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130670, 3031, 32, 'Generovat a stáhnout X12 hromadnou žádankou o vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130671, 3034, 32, 'Vytvořit a odeslat medikaci elektronicky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130672, 3035, 32, 'Vytvořit CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130673, 3036, 32, 'Vytvořitt CMS 1500 PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130674, 3037, 32, 'Vytvořitt CMS 1500 TEXT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130675, 3038, 32, 'Vytvořit HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130676, 3039, 32, 'Vytvořit fakturu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130677, 3040, 32, 'Vytvořit dopis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130678, 3041, 32, 'Vytvořit sdělení týkající se '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130679, 3042, 32, 'Vytvořit PQRI report ( metoda A )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130680, 3044, 32, 'Vytvořit PQRI report ( metoda E )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130681, 3048, 32, 'Vytvořit report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130682, 3052, 32, 'Vytvořit uživatelské jméno a heslo pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130683, 3053, 32, 'Vytvořit X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130684, 3054, 32, 'Vytvořit X12 setkání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130685, 3056, 32, 'Vytvořeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130686, 3058, 32, 'Generuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130687, 3059, 32, 'Urogenitální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130688, 3063, 32, 'Němčina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130689, 3067, 32, 'Get HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130690, 3070, 32, 'Glaukom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130691, 3071, 32, 'Rodinná anamméza glaukomu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130692, 3073, 32, 'Globální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130693, 3075, 32, 'Globální ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130694, 3076, 32, 'Globální nastavení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130695, 3077, 32, 'Globální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130696, 3078, 32, 'GM/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130697, 3079, 32, 'přejít'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130698, 3080, 32, 'Přejít'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130699, 3083, 32, 'Přejít na'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130700, 3084, 32, 'Přejít do týdne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130701, 3085, 32, 'Přejít na dnešek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130702, 3086, 32, 'Cíl A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130703, 3087, 32, 'Cíle a metody'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130704, 3088, 32, 'Cíl B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130705, 3089, 32, 'Cíl C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130706, 3092, 32, 'Stupeň poškození'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130707, 3093, 32, 'Stupeň:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130708, 3094, 32, 'gramů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130709, 3101, 32, 'Větší než'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130710, 3102, 32, 'Větší nebo rovno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130711, 3103, 32, 'Řečtina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130712, 3104, 32, 'Moderní řečtina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130713, 3105, 32, 'Skupina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130714, 3107, 32, 'Název skupiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130715, 3108, 32, 'Názvy skupin nemohou být prázdné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130716, 3109, 32, 'Názvy skupin nemohou začínat čísly nebo mezerami'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130717, 3110, 32, 'Názvy skupin nemohou začínat čísly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130718, 3111, 32, 'Číslo skupiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130719, 3112, 32, 'Skupinová platba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130720, 3113, 32, 'Skupina:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130721, 3114, 32, 'Jméno skupiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130722, 3115, 32, 'Nastavení přístupů a skupin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130723, 3116, 32, 'Růstová křivka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130724, 3117, 32, 'Růstová-křívka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130725, 3118, 32, 'gtt ( kapky )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130726, 3123, 32, 'Jméno opatrovníka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130727, 3126, 32, 'Gynekologické vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130728, 3127, 32, 'h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130729, 3129, 32, 'h.s'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130730, 3130, 32, 'H/O Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130731, 3131, 32, 'úspěšně smazáno. Všechny přítomné subkategorie byly přesunuty níže.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130732, 3132, 32, 'Hemathom / modřiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130733, 3133, 32, 'HAI status'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130734, 3136, 32, 'Ruka + prsty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130735, 3137, 32, 'Problémy s rukou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130736, 3139, 32, 'Harddisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130737, 3140, 32, 'Utrpení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130738, 3141, 32, 'připojeno k návštěvě'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130739, 3142, 32, 'po lhůtě'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130740, 3143, 32, 'Kontrolní součet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130741, 3144, 32, 'Kontrolní součet pro tento soubor neexistuje. Nový kontrolní součet byl vytvořen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130742, 3145, 32, 'Kontrolní součet nesedí. Integrita dat je v ohrožení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130743, 3148, 32, 'Hazardní aktivity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130744, 3149, 32, 'Hazardní aktivity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130745, 3151, 32, 'HCFA levá hranice v bodech'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130746, 3152, 32, 'HCFA hranice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130747, 3153, 32, 'HCFA horní hranice v bodech'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130748, 3154, 32, 'HCPCD Procedura/Služba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130749, 3156, 32, 'Hlava'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130750, 3157, 32, 'Obvod hlavy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130751, 3158, 32, 'Obvod hlavy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130752, 3159, 32, 'Bolesti hlavy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130753, 3160, 32, 'Cefalgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130754, 3161, 32, 'Zdravotnické operace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130755, 3162, 32, 'Zdravotnické operace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130756, 3163, 32, 'léčebné centrum/klinika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130757, 3166, 32, 'Hypacusis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130758, 3167, 32, 'Kardiální příhoda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130759, 3168, 32, 'Srdeční onemocnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130760, 3169, 32, 'Srdeční selhání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130761, 3170, 32, 'Kardiální obtíže'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130762, 3171, 32, 'Kardiální obtíže'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130763, 3172, 32, 'Kardiochirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130764, 3173, 32, 'Transplantace srdce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130765, 3174, 32, 'SRDCE:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130766, 3175, 32, 'Pálení žáhy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130767, 3176, 32, 'Teplo nebo chlad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130768, 3177, 32, 'Teplo nebo chlad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130769, 3178, 32, 'Velmi silný kuřák'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130770, 3179, 32, 'Hebrejština'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130771, 3180, 32, 'Hebrejština (moderní)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130772, 3182, 32, 'Výška'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130773, 3183, 32, 'Výška/Délka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130774, 3184, 32, 'pomoc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130775, 3185, 32, 'pomoc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130776, 3186, 32, 'Hemathemesa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130777, 3187, 32, 'Krev ve stolici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130778, 3188, 32, 'Hematologický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130779, 3189, 32, 'Hematurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130780, 3190, 32, 'Hemoglobin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130781, 3191, 32, 'Hemoglobin A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130782, 3192, 32, 'Hemoptýza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130783, 3193, 32, 'Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130784, 3194, 32, 'Hepatitis A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130785, 3195, 32, 'Hepatitis A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130786, 3196, 32, 'Hepatitis B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130787, 3197, 32, 'Hepatitis B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130788, 3198, 32, 'hepatitis B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130789, 3199, 32, 'zde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130790, 3201, 32, 'Operace kýly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130791, 3202, 32, 'Hernie disku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130792, 3203, 32, 'Herpes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130793, 3206, 32, 'hesitace ( pohybová váhavost)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130794, 3207, 32, 'Ahoj, byli jste zde pro '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130795, 3208, 32, 'HIB vakcína 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130796, 3209, 32, 'HIB vakcína 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130797, 3210, 32, 'HIB vakcína 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130798, 3211, 32, 'HIB vakcína 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130799, 3212, 32, 'Skryté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130800, 3213, 32, 'Správa skrytých událostí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130801, 3214, 32, 'Skrýt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130802, 3216, 32, 'Skrýt detaily'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130803, 3217, 32, 'Skrýt prázdné logy e-podpisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130804, 3218, 32, 'Skrýt volby pro šifrování dokumentů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130805, 3219, 32, 'Skrýt nabídku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130806, 3221, 32, 'Skrýt upomínky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130807, 3222, 32, 'Skýt/Zobrazit sloupce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130808, 3224, 32, 'Vysoký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130809, 3225, 32, 'Vysoký krevní tlak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130810, 3227, 32, 'Kyčel + tříslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130811, 3228, 32, 'Kyčel a tříslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130812, 3229, 32, 'Problémy s kyčlemi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130813, 3230, 32, 'TEP kyčelního kloubu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130814, 3231, 32, 'HIPAA vyhláška přijata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130815, 3233, 32, 'Hirsutismus/Strie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130816, 3239, 32, 'Anamnéza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130817, 3240, 32, 'Anamnestická data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130818, 3241, 32, 'Datum anamnézy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130819, 3243, 32, 'Anamnéza šelestu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130820, 3244, 32, 'Anamnéza není autorizována'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130821, 3245, 32, 'Anamnéza srdečního šelestu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130822, 3249, 32, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130823, 3253, 32, 'HL7 prohlížeč'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130824, 3255, 32, 'HMOL/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130825, 3257, 32, 'Stiskněte CTRL pro hromadný výběr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130826, 3258, 32, 'Stiskněte CTRL pro hromadný výběr položek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130827, 3259, 32, 'Stiskněte CTRL pro hromadný výběr oddílů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130828, 3261, 32, 'Domov'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130829, 3262, 32, 'Telefon domů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130830, 3263, 32, 'Telefonní číslo domů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130831, 3264, 32, 'Bezdomovec nebo obdobný ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130832, 3266, 32, 'Bezdomovec, atd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130833, 3267, 32, 'Bezdomovec, atd.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130834, 3274, 32, 'Hostitelské jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130835, 3275, 32, 'Hostitelské jméno nemůže být prázdné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130836, 3277, 32, 'Hodina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130837, 3278, 32, 'Hodiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130838, 3281, 32, 'Jak došlo ke zranění ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130839, 3282, 32, 'Jak došlo ke zranění ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130840, 3283, 32, 'Jak se o nás dozvěděli ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130841, 3285, 32, 'Kolik měsíců předchází dotazu na nadcházející události ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130842, 3290, 32, 'NO:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130843, 3292, 32, 'HT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130844, 3293, 32, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130845, 3294, 32, 'HTML výstup ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130846, 3296, 32, 'Https odkaz na OpenEMR Support LLC Lab Echange Service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130847, 3298, 32, 'Maďarština'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130848, 3299, 32, 'Hylafax adresář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130849, 3300, 32, 'Hylafax Enscript příkaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130850, 3301, 32, 'Hylafax server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130851, 3302, 32, 'Jméno hostitelského Hylafax serveru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130852, 3303, 32, 'Hyperaktivita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130853, 3305, 32, 'Hypertenze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130854, 3306, 32, 'Hypertenze: Měření krevního tlaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130855, 3307, 32, 'Hypertenze: Měření krevního tlaku (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130856, 3308, 32, 'Hyperthyreosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130857, 3310, 32, 'Hypothyreosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130858, 3313, 32, 'Hysterektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130859, 3314, 32, 'Já'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130860, 3315, 32, 'Aktuálně jsem zaneprázdněn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130861, 3316, 32, 'Nemám oprávnění ke čtení '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130862, 3317, 32, 'MKN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130863, 3318, 32, 'MKN10 Diagnózy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130864, 3319, 32, 'MKN10 Procedura/Služba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130865, 3320, 32, 'MKN9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130866, 3321, 32, 'MKN9 Diagnózy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130867, 3322, 32, 'MKN9 Procedura/Služba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130868, 3325, 32, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130869, 3326, 32, 'Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130870, 3327, 32, 'ID nemůže být prázdné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130871, 3328, 32, 'Občanský průkaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130872, 3330, 32, 'identifikovaný jako'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130873, 3331, 32, 'Identifikátor ( jednoslovně )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130874, 3332, 32, 'Identifikační kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130875, 3333, 32, 'Timeout pro nečinné sezení v sekundách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130876, 3335, 32, 'Jestliže formulář obsahuje kompletní data pro všechny sloupce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130877, 3337, 32, 'pokud bylo zadáno, vyberte pouze ty kdo využili tuto službu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130878, 3338, 32, 'V případě jména, jakákoliv část příjmení, jména'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130879, 3339, 32, 'Pokud platíte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130880, 3340, 32, 'Pokud osoba zemřela, zadejte datum smrti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130881, 3341, 32, 'V případě použití SMTP, zadejte hostitelské jméno serveru nebo IP adresu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130882, 3342, 32, 'V případě použití SMTP, zadejte číslo portu TCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130883, 3344, 32, 'pokud nezaměstnaný , zadejte student'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130884, 3346, 32, 'Pokud měníte e-RX roli pro e-preskripci, může to mít dopady na procesy ePreskripce.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130885, 3347, 32, 'Nebude-li vybráno, bude vytvořen odpovídající pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130886, 3352, 32, 'Pokud chcete změnit typ dat nebo přidat sloupce či řádky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130887, 3353, 32, 'Pokud chcete provést upgrade databáze, pak vložte databázový ZIP soubor do následujícího adresáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130888, 3355, 32, 'Ignorovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130889, 3357, 32, 'Onemocnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130890, 3358, 32, 'IM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130891, 3363, 32, 'Zobrazovací metody'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130892, 3365, 32, 'Očkování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130893, 3367, 32, 'Kód vakcinace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130894, 3369, 32, 'Datum vakcinace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130895, 3370, 32, 'Expirace imunizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130896, 3373, 32, 'Výobce vakcíny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130897, 3383, 32, 'Název očkování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130898, 3385, 32, 'Očkování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130899, 3386, 32, 'Imunizovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130900, 3387, 32, 'Imunologický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130901, 3390, 32, 'Implantáty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130902, 3391, 32, 'Import'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130903, 3395, 32, 'Importovat certifikát do prohlížeče'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130904, 3396, 32, 'Importovat konfiguraci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130905, 3400, 32, 'Importovat pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130906, 3401, 32, 'Importovat identifikační údaje pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130907, 3402, 32, 'Důležité kódy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130908, 3405, 32, 'Importováno z účetnictví'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130909, 3410, 32, 'vylepšeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130910, 3412, 32, 'v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130911, 3413, 32, 'V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130912, 3414, 32, 'v obou očích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130913, 3416, 32, 'v levém oku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130914, 3417, 32, 'v nozdře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130915, 3418, 32, 'V kanceláři'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130916, 3419, 32, 'v pravém oku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130917, 3421, 32, 'v domě'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130918, 3422, 32, 'Neaktivní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130919, 3427, 32, 'Dny neaktivity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130920, 3428, 32, 'Doručená pošta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130921, 3431, 32, 'Zahrnutí kontrolního součtu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130922, 3432, 32, 'Zahrnuje dokončené'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130923, 3433, 32, 'Zahrnuje neaktivní uživatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130924, 3434, 32, 'Obsahuje nezařazené'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130925, 3435, 32, 'Obsahuje nestrukturovaná data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130926, 3436, 32, 'Obsahuje životní funkce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130927, 3437, 32, 'Obsahuje data vitálních funkcí ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130928, 3439, 32, 'Zařazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130929, 3440, 32, 'Příjem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130930, 3441, 32, 'Příchozí výsledky vyžadující zvýšenou pozornost:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130931, 3442, 32, 'Nekompletní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130932, 3443, 32, 'Léčba neúplného potratu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130933, 3444, 32, 'Inkontinence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130934, 3446, 32, 'Nesprávné heslo!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130935, 3447, 32, 'zvýšené:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130936, 3451, 32, 'Neurčitý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130937, 3455, 32, 'indikuje abnromalitu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130938, 3457, 32, 'Indikuje aktuální aktivitu problému'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130939, 3459, 32, 'Indikátor pro specializovaní užití'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130940, 3465, 32, 'Indukovaný potrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130941, 3467, 32, 'nevhodný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130942, 3468, 32, 'Infekce / Absces'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130943, 3469, 32, 'Infekce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130944, 3471, 32, 'Neplodnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130945, 3472, 32, 'Chřipka 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130946, 3473, 32, 'Chřipka 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130947, 3474, 32, 'Očkování proti chřipce pro pacienty starší 50 let'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130948, 3475, 32, 'Očkování proti chřipce pro pacienty starší 50 let ( CQM )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130949, 3476, 32, 'Očkovací látka proti chřipce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130950, 3477, 32, 'Info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130951, 3478, 32, 'Info test 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130952, 3479, 32, 'Info test 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130953, 3480, 32, 'Info test 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130954, 3481, 32, 'Info tets 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130955, 3482, 32, 'Info test 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130956, 3483, 32, 'Info test 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130957, 3487, 32, 'inhalace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130958, 3488, 32, 'inhalace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130959, 3490, 32, 'Úvodní léčba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130960, 3491, 32, 'Prvotní uživatel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130961, 3492, 32, 'Inj/Rehab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130962, 3493, 32, 'Inkekční'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130963, 3494, 32, 'Injekce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130964, 3495, 32, 'Poraněná část těla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130965, 3496, 32, 'Následky úrazu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130966, 3497, 32, 'Úraz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130967, 3498, 32, 'Úrazový mechanismus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130968, 3499, 32, 'Hlášení o úraze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130969, 3501, 32, 'typ úrazu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130970, 3502, 32, 'vztah k Úrazu/onemocnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130971, 3503, 32, 'V řadě za sebou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130972, 3507, 32, 'Vstupní pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130973, 3508, 32, 'INR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130974, 3525, 32, 'Vložit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130975, 3526, 32, 'Vožení selhalo: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130976, 3530, 32, 'Vložit staré události do tabulky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130977, 3532, 32, 'Nespavost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130978, 3533, 32, 'Prohlédnout log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130979, 3534, 32, 'Inspekce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130980, 3535, 32, 'Instabilita / subluxace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130981, 3536, 32, 'INSTALOVAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130982, 3537, 32, 'Instalovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130983, 3538, 32, 'Instalovat sadu kódů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130984, 3539, 32, 'Instalovat DB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130985, 3540, 32, 'Instalované vydání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130986, 3541, 32, 'Poučen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130987, 3542, 32, 'Instrukce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130988, 3544, 32, 'Instrukce:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130989, 3547, 32, 'Diabetes mellitus insulin dependentní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130990, 3548, 32, 'Pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130991, 3549, 32, 'Pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130992, 3552, 32, 'Bilance pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130993, 3555, 32, 'Pojišťovny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130994, 3556, 32, 'Pojišťovna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130995, 3557, 32, 'Hledat/Přidat pojišťovnu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130996, 3559, 32, 'Údaje o pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130997, 3561, 32, 'Čísla pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130998, 3562, 32, 'Platby pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (130999, 3564, 32, 'Poskytovatel pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131000, 3565, 32, 'Typy pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131001, 3566, 32, 'Pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131002, 3567, 32, 'Pojištěn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131003, 3568, 32, 'Závěr při příjmu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131004, 3569, 32, 'Datum příjmu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131005, 3571, 32, 'Úbytek intelektu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131006, 3581, 32, 'Vnitřní chyba - nebyly vybrány žádné strany !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131007, 3582, 32, 'Vnitřní chyba - ID pacienta není k dispozici'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131008, 3583, 32, 'Vnitřní chyba přístupu k nahranému souboru!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131009, 3584, 32, 'Vnitřní chyba!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131010, 3585, 32, 'Vnitřní chyba, ID medikace nespecifikováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131011, 3586, 32, 'Vnitřní chyba: Nelze nalézt MSH-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131012, 3587, 32, 'Vnitřní chyba: požadavek '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131013, 3588, 32, 'Vnitřní chyba: vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131014, 3589, 32, 'Vnitřní chyba: pid nebo návštěva chybí.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131015, 3591, 32, 'Vnitřní identifikátor (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131016, 3594, 32, 'Interní doporučení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131017, 3596, 32, 'Clo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131018, 3599, 32, 'Intersticiální plicní fibróza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131019, 3600, 32, 'Interval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131020, 3601, 32, 'Interval ( minuty )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131021, 3602, 32, 'Kontrolní interval mezi zprávami ( pro výhradně manuální kontroly nastavte 0 )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131022, 3603, 32, 'Intervence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131023, 3604, 32, 'Poskytnuta intervence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131024, 3605, 32, 'Intolerance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131025, 3608, 32, 'intramusklulárně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131026, 3611, 32, 'intravenózně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131027, 3612, 32, 'Uvedení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131028, 3615, 32, 'Nepřípustný znak v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131029, 3618, 32, 'Nepřípustná délka pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131030, 3619, 32, 'Nepřípustný nečíselný znak v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131031, 3620, 32, 'Chybný nebo chybějící plátce '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131032, 3621, 32, 'Chybaná adresa příjemce. Zkuste to prosím znova.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131033, 3622, 32, 'Chybné kódy služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131034, 3623, 32, 'Chybné označení zdroje \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131035, 3624, 32, 'Chybné uživatelské jméno nebo heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131036, 3626, 32, 'Inventarizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131037, 3627, 32, 'Inventúra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131038, 3628, 32, 'Inventarizace a prodej léčiv a ostatních produktů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131039, 3629, 32, 'Inventarizace a prodej léčiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131040, 3630, 32, 'Pro tuto objdnávku není dostupná inventarizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131041, 3631, 32, 'Inventární seznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131042, 3632, 32, 'Inventarizační transakce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131043, 3633, 32, 'Faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131044, 3634, 32, 'faktura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131045, 3637, 32, 'Datum vystavení faktury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131046, 3638, 32, 'Faktura není datována!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131047, 3639, 32, 'Číslo faktury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131048, 3640, 32, 'Referenční číslo faktury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131049, 3644, 32, 'Faktura:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131050, 3654, 32, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131051, 3655, 32, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131052, 3656, 32, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131053, 3657, 32, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131054, 3660, 32, 'Nepravidelný srdeční rytmus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131055, 3661, 32, 'Dráždivost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131056, 3662, 32, 'Irritace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131057, 3663, 32, 'je rozdílná jazyková verze následující databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131058, 3665, 32, 'je novější verze následující databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131059, 3666, 32, 'je vyžadovanou položkou.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131060, 3667, 32, 'je klíčovým uzlem a nelze smazat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131061, 3668, 32, 'je rozšíření následující databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131062, 3670, 32, 'je chybné umístění nebo neznámý původ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131063, 3674, 32, 'neplatné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131064, 3675, 32, 'Běží PHP v bezpečném módu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131065, 3677, 32, 'Je text z formulářů přeložen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131066, 3678, 32, 'Je text seznamů přeložen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131067, 3679, 32, 'Je tento soubor šifrovaný?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131068, 3680, 32, 'Jde o typ kódu pro klinický termín ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131069, 3681, 32, 'Jde o typ diagnózy ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131070, 3682, 32, 'Jde o typ kódu pro zdravotní problém ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131071, 3683, 32, 'Jde o typ medikace ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131072, 3684, 32, 'Jde o typ procedury/služby ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131073, 3685, 32, 'Je aktivní ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131074, 3686, 32, 'Jde o aktivní typ kódu ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131075, 3687, 32, 'Jde o typ kódu použitý v požadavku ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131076, 3688, 32, 'Je to opravdu OK ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131077, 3690, 32, 'jsou použity externí sql tabulky? Pokud ano, vyberte formát.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131078, 3691, 32, 'příliš dlouhé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131079, 3692, 32, 'ISO 639-2 kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131080, 3693, 32, 'problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131081, 3694, 32, 'problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131082, 3695, 32, 'Datum vzniku obtíží'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131083, 3696, 32, 'ID problému'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131084, 3698, 32, 'Název problému'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131085, 3699, 32, 'Typ problému'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131086, 3700, 32, 'Typy problémů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131087, 3701, 32, 'Problémy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131088, 3702, 32, 'Problémy (Úrazy/Zdravotní/Alergie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131089, 3703, 32, 'Problémy (Úrazy/Zdravotní/Alergie)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131090, 3704, 32, 'Problémy a návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131091, 3705, 32, 'Problémy a vyšetření pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131092, 3706, 32, 'problémy neautorizovány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131093, 3707, 32, 'Oblast problémů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131094, 3708, 32, 'Italština'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131095, 3709, 32, 'Položka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131096, 3710, 32, 'položka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131097, 3711, 32, 'položky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131098, 3712, 32, 'zavedení položek se nezdařilo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131099, 3713, 32, 'IU/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131100, 3714, 32, 'IUD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131101, 3715, 32, 'IV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131102, 3718, 32, 'Led'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131103, 3719, 32, 'Leden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131104, 3720, 32, 'Japonština'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131105, 3723, 32, 'Popis pracovního zařazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131106, 3724, 32, 'ID zaměstnání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131107, 3725, 32, 'Kloubní dislokace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131108, 3726, 32, 'Kloubní bolest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131109, 3727, 32, 'Vymknutí kloubu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131110, 3728, 32, 'Čerc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131111, 3729, 32, 'Červenec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131112, 3730, 32, 'Čer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131113, 3731, 32, 'Červen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131114, 3732, 32, 'Těsně pod kontrolní informací je modrá oblast pro vložení vyhledávacích parametrů. Můžete vyhledávat podle jména pacienta, čísla grafu, čísla vyšetření nebo data služby. Lze použít i kombinace. Můžete si také vybrat jaké faktury chcete zobrazit. Klepněte na tlačítko Hledat pro vyhledávání.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131115, 3746, 32, 'Klíč'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131116, 3747, 32, 'klíčové slovo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131117, 3748, 32, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131118, 3749, 32, 'kg/m2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131119, 3751, 32, 'Karcinom ledviny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131120, 3752, 32, 'Renální selhání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131121, 3753, 32, 'Nefritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131122, 3754, 32, 'Nefrolithiáza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131123, 3755, 32, 'Transplantace ledviny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131124, 3759, 32, 'Koleno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131125, 3760, 32, 'Poruchy kolenního kloubu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131126, 3761, 32, 'Náhrada kolenního kloubu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131127, 3768, 32, 'Lab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131128, 3769, 32, 'Laboratorní dokumenty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131129, 3770, 32, 'Adresa stránky pro sdílení laboratorních informací'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131130, 3771, 32, 'ID stránky sdílení laboratorních informací'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131131, 3773, 32, 'Laboratorní žádanka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131132, 3774, 32, 'Laboratorní přehled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131133, 3775, 32, 'Laboratorní přehled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131134, 3776, 32, 'Stav laboratorního dotazu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131135, 3777, 32, 'Laboratorní report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131136, 3778, 32, 'Laboratorní výsledek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131137, 3779, 32, 'Laboratorní výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131138, 3780, 32, 'Jméno kategorie laboratorních výsledků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131139, 3781, 32, 'Report laboratorních výsledků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131140, 3782, 32, 'Laboratorní služba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131141, 3783, 32, 'Výsledky laboratorních testů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131142, 3784, 32, 'Lab/Soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131143, 3785, 32, 'Štítek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131144, 3786, 32, 'Štítek nemůže bgýt prázdný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131145, 3788, 32, 'Štítek pro tento typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131146, 3790, 32, 'Štítky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131147, 3793, 32, 'Laboratoře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131148, 3794, 32, 'Lacerace / stav kůže'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131149, 3795, 32, 'Lacerace/abraze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131150, 3800, 32, 'Jazyk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131151, 3801, 32, 'Kód jazyka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131152, 3802, 32, 'Přidána jazyková definice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131153, 3803, 32, 'Nástroj jazykového rozhraní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131154, 3804, 32, 'Seznam jazyků ( na výběr právo zápisovat / přidat )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131155, 3805, 32, 'Jméno jazyku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131156, 3806, 32, 'Jazyk:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131157, 3811, 32, 'Poslední'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131158, 3812, 32, 'Datum poslední aktivity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131159, 3814, 32, 'Poslední datum platby:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131160, 3815, 32, 'Poslední vyšetření prsou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131161, 3816, 32, 'Minulý kalendářní rok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131162, 3819, 32, 'Minulé vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131163, 3820, 32, 'Poslední gynekologické vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131164, 3827, 32, 'Poslední mamografické vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131165, 3828, 32, 'Poslední menstruace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131166, 3829, 32, 'Minulý mesíc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131167, 3830, 32, 'Příjmení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131168, 3831, 32, 'Příjmení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131169, 3832, 32, 'Příjmení:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131170, 3833, 32, 'Poslední fyzikální vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131171, 3834, 32, 'Poslední vyšetření prostaty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131172, 3835, 32, 'Poslední vyšetření per rectum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131173, 3836, 32, 'Poslední zhodnocení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131174, 3837, 32, 'Naposledy spuštěno v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131175, 3838, 32, 'Naposledy uloženo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131176, 3839, 32, 'Poslední Sigmoideo/koloskopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131177, 3842, 32, 'Naposledy aktualizováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131178, 3843, 32, 'Naposledy ověřeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131179, 3844, 32, 'Poslední návštěva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131180, 3845, 32, 'Poslední RTG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131181, 3846, 32, 'Poslední rekurence (2-12 měs)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131182, 3847, 32, 'Zevní kotník'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131183, 3848, 32, 'Zevní kotník:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131184, 3849, 32, 'Lateralita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131185, 3850, 32, 'Lateralita této procedury ( pokud je použitelné)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131186, 3853, 32, 'Poslední návštěva nebo konzultace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131187, 3859, 32, 'Rozvržení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131188, 3862, 32, 'Úpravy rozvržení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131189, 3863, 32, 'Skupiny rozvržení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131190, 3867, 32, 'Rozvržení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131191, 3868, 32, 'libra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131192, 3870, 32, 'liber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131193, 3875, 32, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131194, 3877, 32, 'nechte prázdné pokud je stále aktivní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131195, 3878, 32, 'Ponechte prázdné pro zachování původního jména souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131196, 3879, 32, 'ponechte prázdné pro zachování původního hesla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131197, 3880, 32, 'Zanechte zprávu s'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131198, 3881, 32, 'Odejít z formuláře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131199, 3882, 32, 'Pokdu nezadáte heslo, dokument nebude šifrován'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131200, 3884, 32, 'Levý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131201, 3887, 32, 'Levé ucho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131202, 3888, 32, 'levé ucho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131203, 3892, 32, 'Levý okraj (mm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131204, 3896, 32, 'Vlevo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131205, 3897, 32, 'Vlevo: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131206, 3898, 32, 'Bolest dolní končetiny/křeče'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131207, 3901, 32, 'Legal formát papíru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131208, 3902, 32, 'Legenda:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131209, 3903, 32, 'Délka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131210, 3904, 32, 'Délka modifikátoru, 0= žádná'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131211, 3910, 32, 'Menší než'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131212, 3911, 32, 'Menší nebo rovno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131213, 3912, 32, 'Méně citlivé informace ( volitelně právo zapisovat, přidat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131214, 3913, 32, 'Dopis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131215, 3914, 32, 'Generátor dopisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131216, 3915, 32, 'Formát papíru Dopis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131217, 3916, 32, 'Místo pro podpis lékaře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131218, 3917, 32, 'Místo pro podpis pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131219, 3920, 32, 'Stupeň naléhavosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131220, 3923, 32, 'Odpovědnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131221, 3924, 32, 'Lékařská odpovědnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131222, 3926, 32, 'ID/Licence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131223, 3936, 32, 'Životní styl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131224, 3937, 32, 'Charakter životního stylu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131225, 3938, 32, 'Ruptura nebo distenze ligamenta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131226, 3939, 32, 'Lehký kuřák'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131227, 3941, 32, 'Limit událostí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131228, 3944, 32, 'Limity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131229, 3947, 32, 'Odkaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131230, 3948, 32, 'Odkaz na pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131231, 3949, 32, 'Napojený'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131232, 3950, 32, 'Napojený dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131233, 3951, 32, 'Napojená žádanka o výkon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131234, 3952, 32, 'napojeno na dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131235, 3953, 32, 'napojeno na objednávku výkonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131236, 3954, 32, 'Seznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131237, 3955, 32, 'Pole seznamu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131238, 3956, 32, 'pole seznamu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131239, 3957, 32, 'pole seznamu zapis./přidat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131240, 3958, 32, 'Pole seznamu zapis./přid.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131241, 3959, 32, 'Editor seznamu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131242, 3960, 32, 'Seznam vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131243, 3961, 32, 'Seznam skupin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131244, 3962, 32, 'Seznam pojišťoven'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131245, 3964, 32, 'Položka seznamu nemůže začínat číslem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131246, 3965, 32, 'Položka seznamu obsahuje neplatné znaky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131247, 3967, 32, 'Výsledek hledání v seznamu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131248, 3968, 32, 'Jméno seznamu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131249, 3969, 32, 'Jména seznamů nemohou začínat čísly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131250, 3972, 32, 'Seznam předpisů a receptů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131251, 3975, 32, 'Naslouchající port RFC 5425 TLS Syslog serveru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131252, 3976, 32, 'Seznamy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131253, 3978, 32, 'Rozhodnutí o pokračování přístrojové podpory vitálních funkcí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131254, 3982, 32, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131255, 3988, 32, 'Poslední mestruace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131256, 3989, 32, 'Nahrát přehled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131257, 3990, 32, 'Nahrát definice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131258, 3991, 32, 'Nahrát laboratorní konfiguraci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131259, 3992, 32, 'Nahrát volby OE otázek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131260, 3993, 32, 'Nahrát deficinice objednávek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131261, 3995, 32, 'ÚSPĚŠNĚ NAHRÁNO. Kódy vloženy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131262, 3996, 32, 'NAHRÁVÁNÍ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131263, 3997, 32, 'Nahrávání dat do databáze může chvíli trvat...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131264, 3999, 32, 'Lokální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131265, 4000, 32, 'Lokální obsah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131266, 4001, 32, 'Lokální souborový systém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131267, 4003, 32, 'Lokalita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131268, 4004, 32, 'Umístění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131269, 4005, 32, 'umístění PC s OpenEMR a může obsahovat citlivá data. Doporučujeme data ručně smazat po jejich použití.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131270, 4007, 32, 'Umístění nespecifikováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131271, 4008, 32, 'Umístění pro ukládání faxů HylaFax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131272, 4009, 32, 'Umístění pro ukládání skenovaných dokumentů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131273, 4010, 32, 'Umístění:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131274, 4011, 32, 'Zamknout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131275, 4012, 32, 'Individuální uzamčení e-podepsaného formuláře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131276, 4013, 32, 'Uzamčení e-podepsaných vyšetření a jejich formulářů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131277, 4014, 32, 'Zamknout ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131278, 4015, 32, 'Uzamčeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131279, 4018, 32, 'Přihlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131280, 4019, 32, 'Přihlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131281, 4020, 32, 'Odhlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131282, 4021, 32, 'Přihlášen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131283, 4022, 32, 'Přihlášen jako'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131284, 4023, 32, 'Přihlášen jako: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131285, 4024, 32, 'Odhlášen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131286, 4025, 32, 'Protokolování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131287, 4026, 32, 'Přihlášení do systému'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131288, 4027, 32, 'přihlášení do systému'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131289, 4028, 32, 'Přihlašovací jméno uživatele WordPress pro přístup k portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131290, 4029, 32, 'Přihlášení k vzdáleného hostu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131291, 4030, 32, 'Přihlášení k vzdáleného hostu selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131292, 4031, 32, 'Odhlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131293, 4032, 32, 'odhlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131294, 4033, 32, 'Protokoly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131295, 4034, 32, 'Prohlížeč protokolů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131296, 4037, 32, 'Vyhledat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131297, 4041, 32, 'Nízký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131298, 4042, 32, 'Nízká priorita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131299, 4043, 32, 'Bérec a noha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131300, 4045, 32, 'Nejnižší priorita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131301, 4051, 32, 'Bederní páteř'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131302, 4052, 32, 'OBĚD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131303, 4053, 32, 'Oběd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131304, 4054, 32, 'Karcinom plic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131305, 4055, 32, 'Operace plicního karcinomu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131306, 4056, 32, 'PLÍCE:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131307, 4057, 32, 'plíce:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131308, 4058, 32, 'Lupus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131309, 4063, 32, 'M'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131310, 4064, 32, 'Kategorie MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131311, 4069, 32, 'Pošta odeslána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131312, 4070, 32, 'Hlavní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131313, 4071, 32, 'Hlavní adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131314, 4072, 32, 'Hlavní část obrazovky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131315, 4074, 32, 'Zachovat list aktivní medikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131316, 4076, 32, 'Modifikovat aktuální kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131317, 4077, 32, 'Vytvořit novou návštěvu pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131318, 4078, 32, 'Ověřte si \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131319, 4081, 32, 'Malátnost:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131320, 4084, 32, 'Muž'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131321, 4085, 32, 'Mužský kondom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131322, 4086, 32, 'Mužský VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131323, 4088, 32, 'Mamograf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131324, 4089, 32, 'Spravovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131325, 4091, 32, 'Spravovat moduly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131326, 4092, 32, 'Spravovat překlady'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131327, 4093, 32, 'Management'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131328, 4095, 32, 'Povinná a specifikovaná pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131329, 4100, 32, 'Manuál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131330, 4101, 32, 'Manuální odeslání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131331, 4104, 32, 'Výrobce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131332, 4109, 32, 'Březen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131333, 4112, 32, 'Rodinný stav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131334, 4113, 32, 'Oznčit jako vyúčtované'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131335, 4114, 32, 'Oznčit jako vyúčtované, ale přeskoč účtování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131336, 4115, 32, 'Označ jako vyčištěné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131337, 4116, 32, 'Označ jako nevyúčtované'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131338, 4117, 32, 'Označ tyto reporty jako prohlédnuté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131339, 4118, 32, 'Označ jako vyčištěné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131340, 4119, 32, 'Ženatý/vdaná'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131341, 4121, 32, 'Maska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131342, 4122, 32, 'Maska pro čísla faktur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131343, 4123, 32, 'Maska pro ID Pacientů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131344, 4124, 32, 'Maska pro ID produktů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131345, 4126, 32, 'Shoda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131346, 4128, 32, 'Nalezena shoda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131347, 4137, 32, 'Max'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131348, 4139, 32, 'dosažen maximální počet souborů - znovu nahrát níže uvedená jména'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131349, 4141, 32, 'Maxilárně vpravo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131350, 4142, 32, 'Maximální věk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131351, 4143, 32, 'Maximum znaků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131352, 4144, 32, 'Maximální čas nečinnosti v sekundách před odhlášením. Výchozí hodnota je 7200 ( 2 hodiny)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131353, 4147, 32, 'Maximální rozumný inventář, 0 pokud není použito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131354, 4148, 32, 'Maximální velikost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131355, 4149, 32, 'Maximální velikost ( zadání 0 umožní jakoukoliv velikost)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131356, 4151, 32, 'Květen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131357, 4155, 32, 'Žádné z posledních tří hesel nelze použít při změně hesla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131358, 4157, 32, 'Kód skupiny měření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131359, 4161, 32, 'Vnitřní kotník'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131360, 4163, 32, 'Lékařský'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131361, 4164, 32, 'UPT -umělé přerušení těhotenství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131362, 4166, 32, 'Anamnéza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131363, 4167, 32, 'Zdravotní problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131364, 4168, 32, 'Zdravotní problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131365, 4169, 32, 'Zdravotní problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131366, 4170, 32, 'Zdravotní problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131367, 4171, 32, 'Seznam zdravotních problémů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131368, 4172, 32, 'Zdravotní problémy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131369, 4173, 32, 'Zdravotní záznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131370, 4174, 32, 'Zdravotní záznam #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131371, 4175, 32, 'Zdravotní záznamy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131372, 4176, 32, 'Zdravotní záznamy odeslány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131373, 4178, 32, 'Souhrnná zpráva ybal vydána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131374, 4179, 32, 'Medicínský systém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131375, 4181, 32, 'Anamnéza ( volitelně právo zapisovat, přidat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131376, 4182, 32, 'Zdravotní péče část B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131377, 4183, 32, 'Poskytovatel vyžádané péče je změněn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131378, 4184, 32, 'Medikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131379, 4186, 32, 'Seznam zdravotních obtíží'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131380, 4187, 32, 'Seznam léků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131381, 4188, 32, 'Provedena korekce medikace ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131382, 4189, 32, 'Medikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131383, 4190, 32, 'Medikace:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131384, 4192, 32, 'Střed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131385, 4193, 32, 'Spojení s MedlinePlus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131386, 4196, 32, 'Mnestické problémy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131387, 4197, 32, 'Muž'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131388, 4198, 32, 'Muž a Žena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131389, 4199, 32, 'Pouze muž'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131390, 4200, 32, 'Menarche'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131391, 4201, 32, 'Menopausa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131392, 4202, 32, 'Mentruační krvácení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131393, 4203, 32, 'Frekvence menstruace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131394, 4204, 32, 'Mentální onemocnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131395, 4206, 32, 'Text nabídky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131396, 4207, 32, 'Nabídky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131397, 4208, 32, 'Sloučit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131398, 4209, 32, 'Sloučení kompletní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131399, 4210, 32, 'Sloučit pacienty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131400, 4212, 32, 'Zpráva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131401, 4213, 32, 'Centrum zpráv a upomínek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131402, 4214, 32, 'Obsah zprávy není prostý text a musí být uložen jako dokument.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131403, 4215, 32, 'Zpráva od pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131404, 4216, 32, 'Zpráva odeslána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131405, 4217, 32, 'Stav zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131406, 4218, 32, 'Název zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131407, 4219, 32, 'Zpráva pro pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131408, 4220, 32, 'Typ zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131409, 4221, 32, 'ZPRÁVA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131410, 4222, 32, 'Zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131411, 4223, 32, 'Dnešní odeslané zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131412, 4224, 32, 'Metoda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131413, 4225, 32, 'Metoda a specifický produkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131414, 4227, 32, 'Metoda odesílání emailů.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131415, 4228, 32, 'Metoda likvidace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131416, 4231, 32, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131417, 4232, 32, 'mg/cm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131418, 4233, 32, 'mg/2cm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131419, 4234, 32, 'mg/3cm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131420, 4235, 32, 'mg/4cm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131421, 4236, 32, 'mg/5cm3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131422, 4237, 32, 'mg/100ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131423, 4239, 32, 'Prostřední'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131424, 4240, 32, 'Prostřední jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131425, 4241, 32, 'Prostřední jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131426, 4253, 32, 'Migrující nebo sezónní pracovník ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131427, 4254, 32, 'Migrující/sezónní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131428, 4259, 32, 'MIME typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131429, 4260, 32, 'Mime typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131430, 4261, 32, 'Min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131431, 4262, 32, 'min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131432, 4263, 32, 'Minimální věk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131433, 4264, 32, 'Lehká kloubní distenze +/- synovitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131434, 4266, 32, 'Minuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131435, 4267, 32, 'Minuty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131436, 4268, 32, 'Minuty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131437, 4274, 32, 'Různé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131438, 4275, 32, 'Zmeškáno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131439, 4276, 32, 'chybí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131440, 4277, 32, 'Chybí povinné soubory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131441, 4280, 32, 'Chybějící nebo nesprávný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131442, 4282, 32, 'Chybí datum hlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131443, 4283, 32, 'Chybí lomítko za údajem plátce '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131444, 4285, 32, 'Smíšený'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131445, 4287, 32, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131446, 4288, 32, 'MM/DD/RRRR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131447, 4289, 32, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131448, 4290, 32, 'mmhg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131449, 4294, 32, 'Mobilní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131450, 4295, 32, 'Mobilní telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131451, 4297, 32, 'Mod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131452, 4300, 32, 'Střední priorita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131453, 4302, 32, 'Střední /Nízká priorita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131454, 4304, 32, 'Modifikátor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131455, 4309, 32, 'Modifikátory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131456, 4310, 32, 'Modifikovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131457, 4311, 32, 'Datum úpravy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131458, 4313, 32, 'Modifikovat platbu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131459, 4316, 32, 'Modul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131460, 4317, 32, 'Adresář modulů nenalezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131461, 4318, 32, 'Instalátor modulů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131462, 4319, 32, 'Jméno modulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131463, 4320, 32, 'Jméno modulu již existuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131464, 4321, 32, 'Moduly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131465, 4322, 32, 'Pon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131466, 4323, 32, 'Od Pon do Pá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131467, 4324, 32, 'Pon,Stře & Pá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131468, 4325, 32, 'Pondělí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131469, 4329, 32, 'měsíc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131470, 4330, 32, 'Měsíc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131471, 4331, 32, 'Měsíční zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131472, 4332, 32, 'Měsíce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131473, 4333, 32, 'Měsíční příjem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131474, 4337, 32, 'Nalezeno více než 100 záznamů. Omezte vyhledávací kritéria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131475, 4338, 32, 'Více než 50 výsledků, prosím zpřesněte vyhledávání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131476, 4339, 32, 'Většina záhlaví sloupců umožňuje klikem třídit obsah sloupce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131477, 4340, 32, 'Nejnovější z'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131478, 4341, 32, 'Nejnovější laboratorní data:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131479, 4342, 32, 'Nejnovější vitální funkce z:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131480, 4343, 32, 'Matka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131481, 4344, 32, 'Jméno matky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131482, 4345, 32, 'Anamnéza matky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131483, 4347, 32, 'Ústa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131484, 4348, 32, 'Přemístit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131485, 4349, 32, 'Přesunout dokument do kategorie:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131486, 4350, 32, 'Přesunout dolů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131487, 4351, 32, 'Přesun selhal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131488, 4352, 32, 'Přesunout k pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131489, 4353, 32, 'Přesunout k...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131490, 4354, 32, 'Přesunout výše'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131491, 4355, 32, 'Přesouvání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131492, 4359, 32, 'Pan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131493, 4364, 32, 'Paní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131494, 4366, 32, 'Slečna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131495, 4367, 32, 'MSH-11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131496, 4368, 32, 'MSH-3.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131497, 4369, 32, 'MSH-4.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131498, 4370, 32, 'MSH-5.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131499, 4371, 32, 'MSH-6.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131500, 4373, 32, 'Typ zprávy MSH.8 není platný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131501, 4374, 32, 'Kód MSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131502, 4376, 32, 'Vícejazyčné nástroje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131503, 4378, 32, 'Vícečetné oblasti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131504, 4379, 32, 'CTRL+Click nebo SHIFT+Click umožní nahrání více souborů v jednom okamžiku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131505, 4381, 32, 'Vícero modifikátorů (max 4) může být odděleno dvojtečkou nebo mezerou (M1:M2:M3:M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131506, 4382, 32, 'Seznam s vícečetným výberem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131507, 4383, 32, 'Multirasový'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131508, 4384, 32, 'Šelest:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131509, 4385, 32, 'Myalgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131510, 4386, 32, 'Myalgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131511, 4387, 32, 'Zarudnutí nad svalem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131512, 4388, 32, 'Svalová ztuhlost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131513, 4389, 32, 'Edém svalový'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131514, 4391, 32, 'Sval'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131515, 4392, 32, 'Svalové poranění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131516, 4393, 32, 'Muskuloskeletální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131517, 4395, 32, 'Musí být prázdné, pokud není využívána SMTP autentifikace.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131518, 4397, 32, 'Vzájemně definováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131519, 4406, 32, 'N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131520, 4407, 32, 'n/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131521, 4409, 32, 'Jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131522, 4411, 32, 'Jméno ( kliknout pro detaily )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131523, 4412, 32, 'Jméno 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131524, 4413, 32, 'Jméno 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131525, 4414, 32, 'Jméno a titul administrátora očkování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131526, 4415, 32, 'Jméno v EMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131527, 4416, 32, 'Jméno musí být ve formátu codetype_code_language.pdf, např. icd9_274.11_en.pdf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131528, 4417, 32, 'Jméno událostí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131529, 4418, 32, 'Jméno poskytovatele pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131530, 4419, 32, 'Jméno poskytovatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131531, 4420, 32, 'Jméno odesílatele pro upomínky pacientům'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131532, 4422, 32, 'Jméno překladu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131533, 4423, 32, 'Jméno/Hodnota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131534, 4424, 32, 'Jméno:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131535, 4426, 32, 'NARES:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131536, 4429, 32, 'Nosní sliznice růžová, septum ve střední čáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131537, 4430, 32, 'Poznámky k národnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131538, 4431, 32, 'Konfigurace poznámek k národnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131539, 4433, 32, 'Státní příslušnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131540, 4434, 32, 'Poznámky k národnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131541, 4442, 32, 'Nausea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131542, 4444, 32, 'Navigace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131543, 4445, 32, 'Naváděcí oblast zahrnuje formuláře vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131544, 4446, 32, 'Navigační oblast používá plnou výšku rámců'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131545, 4447, 32, 'Navigační oblast formuláře návštěv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131546, 4448, 32, 'Šířka navigační oblasti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131547, 4449, 32, 'Navigační menu obsahuje páry přepínačů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131548, 4450, 32, 'Navigační menu je zobrazeno stromově'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131549, 4451, 32, 'K navigaci je použito posuvné menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131550, 4467, 32, 'Krk a šíje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131551, 4468, 32, 'Problémy se šíji'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131552, 4469, 32, 'Pohyblivost šíje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131553, 4471, 32, 'Je potřeba zadat popis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131554, 4472, 32, 'Je potřeba zadat návratovou hodnotu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131555, 4473, 32, 'Je potřeba zadat identifikátor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131556, 4474, 32, 'Je potřeba zadat název'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131557, 4475, 32, 'Potřeba autorizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131558, 4476, 32, 'Potřeba zdůvodnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131559, 4477, 32, 'Potřeba dalšího vyúčtování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131560, 4478, 32, 'Negativní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131561, 4479, 32, 'Negativy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131562, 4485, 32, 'Nervové poranění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131563, 4486, 32, 'Stav nervu / nervové poranění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131564, 4488, 32, 'Necitlivost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131565, 4489, 32, 'Slabost svalová'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131566, 4492, 32, 'Neurologický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131567, 4496, 32, 'Nikdy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131568, 4497, 32, 'Abstinent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131569, 4498, 32, 'Nekuřák'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131570, 4499, 32, 'Nový'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131571, 4500, 32, 'Nový =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131572, 4501, 32, 'Nový příjemci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131573, 4503, 32, 'Nová alergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131574, 4504, 32, 'Nový požadavek na změnu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131575, 4505, 32, 'Nové vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131576, 4506, 32, 'Nové kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131577, 4507, 32, 'Nová kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131578, 4508, 32, 'Noví klienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131579, 4509, 32, 'Nová konzultace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131580, 4511, 32, 'Nová sada definicí přidána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131581, 4512, 32, 'Nový dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131582, 4513, 32, 'Nové dokumenty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131583, 4516, 32, 'Nové vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131584, 4517, 32, 'Nové vyšetření vytvořeno s ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131585, 4518, 32, 'Nový formulář vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131586, 4519, 32, 'Nová vyšetření nejsou autorizována'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131587, 4520, 32, 'Nové vyš.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131588, 4521, 32, 'Nová informace o zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131589, 4522, 32, 'Nový soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131590, 4523, 32, 'Nové soubory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131591, 4525, 32, 'Nová skupina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131592, 4526, 32, 'Nová informace o skupině'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131593, 4530, 32, 'Nový limit událostí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131594, 4531, 32, 'Nový seznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131595, 4532, 32, 'Nové objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131596, 4533, 32, 'Nový odstavec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131597, 4534, 32, 'Nové heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131598, 4535, 32, 'Nový pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131599, 4536, 32, 'NOVÝ PACIENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131600, 4537, 32, 'Nové vyšetření pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131601, 4538, 32, 'Nový formulář pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131602, 4539, 32, 'Nové ID pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131603, 4541, 32, 'Nová platba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131604, 4542, 32, 'Nové přihlášení k portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131605, 4544, 32, 'Nové laboratorní výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131606, 4545, 32, 'Nové vyhledávání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131607, 4546, 32, 'Nové podání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131608, 4547, 32, 'Nový uživatel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131609, 4548, 32, 'Nová hodnota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131610, 4549, 32, 'Nová návštěva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131611, 4550, 32, 'Nový/Hledat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131612, 4575, 32, 'Novější'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131613, 4576, 32, 'Noviny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131614, 4577, 32, 'Další'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131615, 4579, 32, 'Další den'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131616, 4580, 32, 'Příští měsíc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131617, 4581, 32, 'Příští měsíc ( podrž pro nabídku )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131618, 4583, 32, 'Nově plánovaná série'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131619, 4586, 32, 'Příští týden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131620, 4587, 32, 'Příští rok ( podržet pro nabídku)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131621, 4588, 32, 'Přezdívka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131622, 4589, 32, 'Přezdívka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131623, 4591, 32, 'Noční pocení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131624, 4594, 32, 'Ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131625, 4595, 32, 'NE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131626, 4597, 32, 'Nepřístupné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131627, 4598, 32, 'Žádná aktivní pacientské upomínky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131628, 4599, 32, 'Bez adenopathie ( vyžadovány 2 oblasti )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131629, 4600, 32, 'Nenalezeno žádné upřesnění pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131630, 4601, 32, 'Adnexa bez rezistence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131631, 4602, 32, 'Žádné dostupné požadavky na změnu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131632, 4603, 32, 'Žádné návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131633, 4607, 32, 'Žádný účetní systém není aktuálně aktivní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131634, 4608, 32, 'Žádné účty nezahrnují OFX export'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131635, 4609, 32, 'Žádné účty nezahrnují OFX export
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131636, 4611, 32, 'Nespecifikován žádný kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131637, 4612, 32, 'Tento modul nemá definovánu žádnou konfiguraci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131638, 4614, 32, 'Žádná diagnóza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131639, 4617, 32, 'Nenalezen žádný dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131640, 4618, 32, 'Nelze vytvořit žádné vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131641, 4620, 32, 'Žádné konečné datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131642, 4621, 32, 'Nenalezeny žádné položky. Použijte formulář níže pro jejich zadání.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131643, 4622, 32, 'Chyby nenalezeny :-)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131644, 4623, 32, 'Žádné události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131645, 4625, 32, 'Žádné soubory k instalaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131646, 4626, 32, 'Žádná skupina nebyla vybrána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131647, 4627, 32, 'Bez hernie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131648, 4630, 32, 'Žádný úraz/choroba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131649, 4631, 32, 'Nenalezena žádná pojišťovna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131650, 4633, 32, 'Žádné problémy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131651, 4634, 32, 'Toto vyšetření bez problémů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131652, 4635, 32, 'Žádné položky pro vybranou kategorii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131653, 4636, 32, 'Žádné položky nebyly vybrány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131654, 4650, 32, 'Žádná laboratorní data nebyla zdokumentována'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131655, 4651, 32, 'Pro zadané datum neexistuje žádný log soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131656, 4654, 32, 'Bez rezistence, bez zvýšené citlivosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131657, 4655, 32, 'Źádný odpovídající pacient nenalezen pro zadaný Re identifikační kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131658, 4656, 32, 'Žádná shoda. Zkuste hledání opakovat.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131659, 4657, 32, 'Nic nenalezeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131660, 4658, 32, 'Nic nenalezeno. Vytvořit nového pacienta ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131661, 4659, 32, 'Nenalezeny žádné odpovídající záznamy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131662, 4660, 32, 'Žádné nové výsledky nebyly nalezeny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131663, 4661, 32, 'Žádné poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131664, 4662, 32, 'Bez organomegalie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131665, 4664, 32, 'Nejsou uvedena žádná jiná telefonní čísla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131666, 4665, 32, 'Nebyly vybrány žádné parametry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131667, 4666, 32, 'Nenalezeni žádní partneři'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131668, 4667, 32, 'Zádné záznamy o pacientech nebyly pro vybraná kritéria nalezeny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131669, 4668, 32, 'Źádný pacientský záznam nenalezen pro zadaný Re identifikační kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131670, 4669, 32, 'Bez periferního edému'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131671, 4670, 32, 'Žádné lékárny nenalezeny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131672, 4671, 32, 'Žádné recepety nebyly nalezeny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131673, 4672, 32, 'Žádné poranění/onemocnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131674, 4673, 32, 'Žádné oředchozí položky.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131675, 4675, 32, 'Žádná předchozí vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131676, 4676, 32, 'Žádné procedury pro toto vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131677, 4678, 32, 'Žádní poskytovatelé nenalezeni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131678, 4679, 32, 'Žádná vyrážka nebo abnormální léze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131679, 4680, 32, 'Žádné záznamy nenalezeny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131680, 4682, 32, 'Žádné záznamy nenalezeny. Rozšiřte vyhledávací kritéria.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131681, 4684, 32, 'Žádné upomínky.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131682, 4685, 32, 'Žádné výsledky pro výše uvedená vyhledávací kritéria nenalezeny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131683, 4686, 32, 'Žádné výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131684, 4687, 32, 'Žádné výsledky nenalezeny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131685, 4688, 32, 'Žádné výsledky vyhledávání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131686, 4689, 32, 'Žádné výsledky nenalezeny. Zkuste znovu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131687, 4690, 32, 'Žádné výsledky. Zkuste znovu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131688, 4691, 32, 'Žádné výsledky. Zkuste znovu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131689, 4692, 32, 'Žádné možnosti nastavení pro tento modul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131690, 4695, 32, 'Soubor bez podpisů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131691, 4696, 32, 'PND nebolestivé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131692, 4697, 32, 'Žádné vpáčení kůže nebo prsní uzly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131693, 4699, 32, 'Žádná tabulka nebyla vybrána. Vyberte tabulku.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131694, 4700, 32, 'Varlata nebolestivé , bez rezistence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131695, 4705, 32, 'Žádná návštěva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131696, 4706, 32, 'Vitální funkce nebyly dokumentovány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131697, 4707, 32, 'Ne. Zrušit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131698, 4710, 32, 'Nicturie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131699, 4711, 32, 'Nezaplaceno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131700, 4713, 32, 'Neupřesněné poranění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131701, 4715, 32, 'Non Insulin Dependentní DM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131702, 4716, 32, 'Neporaněný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131703, 4722, 32, 'Nedefinováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131704, 4724, 32, 'Nebylo zdokumentováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131705, 4725, 32, 'Nic z výše uvedených'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131706, 4726, 32, 'Žádný z horních řádků nemůže být prázdný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131707, 4727, 32, 'Non Insulin dependentní diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131708, 4729, 32, 'Normální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131709, 4731, 32, 'Normální kardiologické vyšetření :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131710, 4732, 32, 'Normální kardiologické vyšetření : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131711, 4733, 32, 'Normální vyšetření plic:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131712, 4734, 32, 'Normální vyšetření plic: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131713, 4736, 32, 'Oropharynx BPN:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131714, 4739, 32, 'Normální zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131715, 4740, 32, 'normální:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131716, 4741, 32, 'Normálně by mělo být označeno. Bez vztahu ke kontrole přístupu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131717, 4747, 32, 'Nos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131718, 4748, 32, 'Krvácení z nosu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131719, 4749, 32, 'ne písmena nebo čísla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131720, 4751, 32, 'Ne všechna pole jsou povinná pro všechny kódy a typy.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131721, 4752, 32, 'Není možné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131722, 4753, 32, 'Není možné smazat skupinu Správce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131723, 4754, 32, 'Úpravy nejsou dovoleny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131724, 4755, 32, 'Není dovoleno inaktivovat všechny bezpečností objekty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131725, 4756, 32, 'Není dovoleno inaktivovat cokoliv z ACL Správce.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131726, 4757, 32, 'Není dovoleno odstranit správce ze skupiny Administrators'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131727, 4758, 32, 'Není dovoleno odstranit tohoto uživatele ze skupiny Administrators'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131728, 4759, 32, 'Nelze provést'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131729, 4760, 32, 'Nyní oprávnění pro přístup k PostCalendar modulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131730, 4761, 32, 'Chybí oprávnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131731, 4762, 32, 'Chybí oprávnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131732, 4763, 32, 'Chybí oprávnění pro tuto skupinu!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131733, 4764, 32, 'Chybí oprávnění pro tuto skupinu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131734, 4765, 32, 'Není oprávnění spravovat uživatele.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131735, 4766, 32, 'Chybí oprávnění podepisovat výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131736, 4767, 32, 'Nedostupný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131737, 4769, 32, 'Nazaúčtováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131738, 4772, 32, 'Není kódováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131739, 4776, 32, 'Vyšetření neprovedeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131740, 4777, 32, 'Vyšetření neprovedeno:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131741, 4778, 32, 'Vyšetření neprovedeno: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131742, 4779, 32, 'nenalezeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131743, 4781, 32, 'nenalezeno!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131744, 4783, 32, 'Nenainstalováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131745, 4784, 32, 'Nenainstalováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131746, 4785, 32, 'Nepozorováno od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131747, 4786, 32, 'Neodesláno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131748, 4787, 32, 'Dosud neodesláno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131749, 4788, 32, 'Nespecifikováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131750, 4789, 32, 'Nespecifikováno.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131751, 4791, 32, 'Poznámka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131752, 4792, 32, 'Kódy poznámek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131753, 4793, 32, 'Počítejte s tím, že proces instalace může trvat 5-10 minut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131754, 4794, 32, 'Počítejte s tím, že proces aktualizace může trvat 5-10 minut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131755, 4796, 32, 'Typ poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131756, 4798, 32, 'Poznámka: Import externích dat může trvat více než hodinu v závislosti na konfiguraci hardwaru. Příklad: datové rabulky RxNorm obsahují více než 6 milionů řádků.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131757, 4804, 32, 'Poznámka: Tento kód nebyl zadán oprávněným uživatelem. Pouze autorizované kódy mohou být nahrány do sítě Open Medical Billing pro zpracování. Pokud chcete nahrát tyto kódy, prosím vyberte oprávněného uživatele zde.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131758, 4806, 32, 'Poznámka: Nahrávání souborů s duplicitními názvy způsobí, že soubory budou automaticky přejmenovány (například file.jpg bude file.1.jpg). Názvy souborů jsou považovány za unikátní v rámci pacienta a ne kategorie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131759, 4807, 32, 'Poznámka: Nahrávání souborů s duplicitními názvy způsobí, že soubory budou automaticky přejmenovány. Například \'file.jpg\' bude \'file.jpg1\'. Názvy souborů jsou považovány za unikátní v rámci pacienta a ne kategorie.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131760, 4808, 32, 'Poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131761, 4809, 32, 'Poznámky - jakékoliv vyšetření ( volitelně zapisovat, přidat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131762, 4810, 32, 'Poznámky - moje vyšetření ( volitelně zapisovat, přidat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131763, 4811, 32, 'Poznámky nejsou autorizovány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131764, 4812, 32, 'Nic nečeká na schválení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131765, 4813, 32, 'Nic nezapsaáno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131766, 4815, 32, 'Nic k importu do alergií'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131767, 4816, 32, 'Nic k importu do preskripcí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131768, 4817, 32, 'Nic k zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131769, 4818, 32, 'Nebylo nic vybráno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131770, 4819, 32, 'Přijato oznámení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131771, 4821, 32, 'Oznámení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131772, 4822, 32, 'E-mail pro oznámení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131773, 4824, 32, 'Oznámení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131774, 4826, 32, 'Lis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131775, 4827, 32, 'Listopad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131776, 4828, 32, 'Probíhá odesílání pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131777, 4829, 32, 'Probíhá tisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131778, 4838, 32, 'Číslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131779, 4839, 32, 'Číslo lab.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131780, 4843, 32, 'Počet sloupců v ročním zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131781, 4850, 32, 'Počet dnů platnosti klientského certifikátu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131782, 4852, 32, 'Počet desetinných míst měny . Obvykle 0-2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131783, 4853, 32, 'Počet vyšetření ke zobrazení na stránce.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131784, 4855, 32, 'Kolik hodin předem odesílat e-mailová oznámení ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131785, 4856, 32, 'Kolik hodin předem odesílat telefonická oznámení ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131786, 4857, 32, 'Kolik hodin předem odesílat SMS oznámení ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131787, 4861, 32, 'Počet pacientů v seznamu ke zobrazení na stránce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131788, 4862, 32, 'Necitlivost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131789, 4864, 32, 'Pořadí čísleného zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131790, 4867, 32, 'Nutrice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131791, 4868, 32, 'Nutriční'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131792, 4869, 32, 'O.A.F.V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131793, 4870, 32, 'Saturace O2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131794, 4871, 32, 'Obezita I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131795, 4872, 32, 'Obezita II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131796, 4873, 32, 'Obezita III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131797, 4883, 32, 'Výskyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131798, 4884, 32, 'Říj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131799, 4885, 32, 'Říjen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131800, 4889, 32, 'množství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131801, 4890, 32, 'tablet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131802, 4891, 32, 'každého měsíce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131803, 4893, 32, 'Vypnuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131804, 4898, 32, 'Oficiální skupiny měření pro Měření klinické kvality (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131805, 4899, 32, 'Offsite Https odkaz pro pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131806, 4900, 32, 'Offsite Https odkaz pro pacientský portál. (Odkaz pro pacienty)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131807, 4901, 32, 'Offsite heslo pro pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131808, 4902, 32, 'Offsite heslo pro pacientský portál ( Nechte prázdné pokud nejste registrováni)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131809, 4903, 32, 'Offsite ID Poskytovatele pro pacientský portál ( Nechte prázdné pokud nejste registrováni)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131810, 4904, 32, 'Offsite ID Poskytovatele pro pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131811, 4905, 32, 'Offsite adresa stránky pro pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131812, 4906, 32, 'Offsite adresa stránky pro pacientský portál (Odkaz pro pacienta)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131813, 4907, 32, 'Offsite uživatelské jsméno pro pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131814, 4908, 32, 'Offsite uživatelské jsméno pro pacientský portál ( Nechte prázdné pokud nejste registrováni)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131815, 4909, 32, 'Offsite webové sloužby portálu selhaly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131816, 4910, 32, 'Potomci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131817, 4911, 32, 'RA: děti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131818, 4912, 32, 'mast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131819, 4914, 32, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131820, 4915, 32, 'OK pro zavření vyskakovacího okna?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131821, 4917, 32, 'Starý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131822, 4919, 32, 'Staří klienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131823, 4921, 32, 'Starý typ rozvržení bez levého menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131824, 4922, 32, 'Starý typ statického formuláře vez vyhledávání nebo kontroly duplikací'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131825, 4923, 32, 'Starší'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131826, 4925, 32, 'Vynechat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131827, 4926, 32, 'Vynechat okraje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131828, 4927, 32, 'Vynechat informace o zaměstnavateli v identifikačních údajích pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131829, 4928, 32, 'Vynechat zaměstnavatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131830, 4929, 32, 'Vynechat formu, cestu a interval dávkování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131831, 4930, 32, 'Vynechat pojištění a některé další identifikační údaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131832, 4931, 32, 'vynechat vnitřní uživatele ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131833, 4932, 32, 'Vynechat metodu a platbu na Co-Pay panelu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131834, 4933, 32, 'vynechat automatické přidělení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131835, 4934, 32, 'Zapnuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131836, 4935, 32, 'na'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131837, 4936, 32, 'Na ruce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131838, 4937, 32, 'Na objednávce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131839, 4938, 32, 'Na stránce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131840, 4941, 32, 'Primary Business Facility by po nastavení již nemělo být následně měněno. Změna zařízení bude mít vliv na práci s NewCrop e-recepty.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131841, 4942, 32, 'Po změně hesla se musíte znovu přihlásit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131842, 4947, 32, 'Podpora online'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131843, 4948, 32, 'Odkaz na podporu online'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131844, 4949, 32, 'Pouze aktivní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131845, 4953, 32, 'pouze v případě účtovacího místa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131846, 4954, 32, 'Pouze inaktivní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131847, 4955, 32, 'Pouze mé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131848, 4958, 32, 'Zobrazit pouze kódy pro hlášení diagnóz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131849, 4960, 32, 'Pouze nahrát aktivní presripce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131850, 4963, 32, 'Počátek aktuálních symptomů nebo choroby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131851, 4964, 32, 'Počátek choroby:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131852, 4965, 32, 'Počátek choroby: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131853, 4966, 32, 'Počátek otoků:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131854, 4967, 32, 'Počátek/datum hospitalizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131855, 4968, 32, 'Onsite adresa stránky pacientského portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131856, 4969, 32, 'A jéje !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131857, 4970, 32, 'Otevřít'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131858, 4974, 32, 'Otevřít v novém okně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131859, 4975, 32, 'Otevřít pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131860, 4979, 32, 'Otevřít dnešní návštěvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131861, 4995, 32, 'Certifikační autorita je již v OpenEMR konfigurována.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131862, 4997, 32, 'Upgrade databáze OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131863, 4998, 32, 'Upgrade databáze OpenEMR pro deidentifikaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131864, 4999, 32, 'OpenEMR nepoznává příchozí soubor v adresáři contrib. To je s největší pravděpodobností proto, že je třeba konfigurovat release v tabulce supported_external_dataloads v databázi MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131865, 5000, 32, 'Před vytvořením klientských certifikátů musí být OpenEMR konfigurováno pro využití certifikátů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131866, 5002, 32, 'OpenEMR vyžaduje Javascript k ověření uživatele.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131867, 5003, 32, 'Uživatelé OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131868, 5004, 32, 'Zahájení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131869, 5009, 32, 'Oční'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131870, 5012, 32, 'Možnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131871, 5013, 32, 'Možnost uložení metody pro úložiště dokumentů.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131872, 5014, 32, 'Možnosti invetury a prodeje produktů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131873, 5015, 32, 'Volitelně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131874, 5016, 32, 'Volitelné jméno kategorie obrázku občanského průkazu pro zobrazení na souhrnné stránce pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131875, 5017, 32, 'Volitelné jméno kategorie fotografií pro zobrazení na souhrnné stránce pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131876, 5019, 32, 'Volitelný výchozí rozsah pro manuální zadávání výsledků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131877, 5020, 32, 'Volitelné výchozí jednotky pro manuální zadávání výsledků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131878, 5021, 32, 'Volitelné jméno cílového umístění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131879, 5022, 32, 'Volitelné jméno léku . Použijte symbol % jako zástupný znak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131880, 5024, 32, 'Volitelné jméno nebo kód imunizace. Použijte symbol % jako zástupný znak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131881, 5025, 32, 'Volitelné informace o této události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131882, 5026, 32, 'Volitelné číslené množství. Použijte symbol % jako zástupný znak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131883, 5027, 32, 'Volitelné číselné ID pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131884, 5028, 32, 'Volitelný kód procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131885, 5029, 32, 'Volitelný kód procedury/služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131886, 5030, 32, 'Možnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131887, 5031, 32, 'Nebo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131888, 5032, 32, 'NEBO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131889, 5033, 32, 'nebo vybrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131890, 5034, 32, 'nebo kliknout a táhnout pro rychlejší výběr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131891, 5037, 32, 'nebo vyber z inventáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131892, 5038, 32, 'nebo pro snížení použijte klávesu Shift'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131893, 5039, 32, 'Nebo nahrát ERA soubor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131894, 5041, 32, 'Orálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131895, 5042, 32, 'orální sliznice klidná, růžová , hrdlo čisté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131896, 5043, 32, 'Pořadí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131897, 5044, 32, 'Typy objednávek a výsledků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131898, 5045, 32, 'Objednávkový katalog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131899, 5046, 32, 'Datum objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131900, 5047, 32, 'Popis objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131901, 5048, 32, 'Objednat z'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131902, 5049, 32, 'ID objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131903, 5050, 32, 'Objednávka musí být číslem mezi 1- 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131904, 5051, 32, 'Jméno objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131905, 5052, 32, 'Objednávkové priority'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131906, 5054, 32, 'Výsledky objednávek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131907, 5055, 32, 'Stav objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131908, 5056, 32, 'Stavy objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131909, 5057, 32, 'Souhrn objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131910, 5058, 32, 'Sledování objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131911, 5059, 32, 'Typ objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131912, 5061, 32, 'Typ Objednávky/Výsledku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131913, 5062, 32, 'Objednáno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131914, 5063, 32, 'Řateno podle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131915, 5064, 32, 'Objednaná procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131916, 5065, 32, 'Žadatel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131917, 5067, 32, 'Cesta objednávek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131918, 5068, 32, 'Orgánové poranění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131919, 5069, 32, 'Organizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131920, 5070, 32, 'Jméno organizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131921, 5071, 32, 'Jméno organizační jednotky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131922, 5072, 32, 'Organizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131923, 5073, 32, 'orientovaný x 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131924, 5075, 32, 'Originální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131925, 5076, 32, 'Originální Checksum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131926, 5080, 32, 'NOSOHLTAN: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131927, 5083, 32, 'Ortopnoe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131928, 5087, 32, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131929, 5088, 32, 'Osteoarthrósa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131930, 5090, 32, 'Osteopatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131931, 5092, 32, 'Jiný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131932, 5094, 32, 'jiný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131933, 5095, 32, 'Jiný (upřesněte)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131934, 5096, 32, 'Jiný - upřesněný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131935, 5101, 32, 'Jiné poranění nebylo jinde specifikováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131936, 5103, 32, 'jiný měsíc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131937, 5105, 32, 'Jiné poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131938, 5106, 32, 'Jiné související příznaky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131939, 5107, 32, 'Jiné související příznaky:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131940, 5112, 32, 'Jiné poranění související s přepětím/přetížením'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131941, 5113, 32, 'Jiný chirurgický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131942, 5116, 32, 'Jiní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131943, 5117, 32, 'jinak zničíte odkazy na existující data.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131944, 5120, 32, 'MIMO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131945, 5121, 32, 'Mimo pracoviště'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131946, 5123, 32, 'Závěr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131947, 5124, 32, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131948, 5126, 32, 'Typ výstupu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131949, 5129, 32, 'Propuštění - celkový stav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131950, 5132, 32, 'Nadužívání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131951, 5133, 32, 'Přehled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131952, 5134, 32, 'Nadváha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131953, 5135, 32, 'Přepsat HIPPA volby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131954, 5137, 32, 'Saturace O2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131955, 5138, 32, 'oz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131956, 5139, 32, 'P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131957, 5141, 32, 'odpoledne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131958, 5147, 32, 'Pediatrický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131959, 5148, 32, 'Strana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131960, 5150, 32, 'Stránky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131961, 5151, 32, 'Zaplaceno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131962, 5153, 32, 'Zaplaceno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131963, 5154, 32, 'Placeno přes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131964, 5155, 32, 'Bolest'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131965, 5157, 32, 'Palpitace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131966, 5161, 32, 'Mázek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131967, 5162, 32, 'Papír'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131968, 5163, 32, 'Velikost papíru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131969, 5164, 32, 'Paralýza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131970, 5172, 32, 'Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131971, 5173, 32, 'Jméno partnera'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131972, 5176, 32, 'Heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131973, 5177, 32, 'Heslo zašifrovaného dokumentu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131974, 5178, 32, 'Předchozí pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131975, 5181, 32, 'Heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131976, 5182, 32, 'Změna hesla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131977, 5183, 32, 'Změna hesla úspěšná'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131978, 5184, 32, 'Změna hesla úspěšná'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131979, 5185, 32, 'Heslo nesplňuje minimální požadavky. Mělo by obsahovat alespoň tři ze čtyř následujících položek: číslo, malé písmeno, velké písmeno, speciální znak (ne písmeno nebo číslo).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131980, 5186, 32, 'Doba platnosti hesla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131981, 5188, 32, 'Heslo pro telefonní bránu. Automatizované VOIP služby poskytované Maviq. Prosím, navštivte http://signup.maviq.com pro více informací.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131982, 5189, 32, 'Heslo pro SMS bránu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131983, 5190, 32, 'Heslo pro SMS bránu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131984, 5191, 32, 'Heslo výše uvedeného uživatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131985, 5192, 32, 'Bezpečností nastavení hesla bylo právě upgradováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131986, 5193, 32, 'Heslo pro připojení ke CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131987, 5194, 32, 'Heslo je příliš krátké. Požadováno minimálně 8 znaků.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131988, 5195, 32, 'Heslo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131989, 5196, 32, 'Heslo nesouhlasí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131990, 5197, 32, 'Poslední vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131991, 5198, 32, 'Widget pro zobrazení posledních vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131992, 5205, 32, 'Seznam posledních vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131993, 5206, 32, 'Poslední vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131994, 5207, 32, 'Poslední vyšetření a dokumenty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131995, 5208, 32, 'Poslední vyšetření pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131996, 5214, 32, 'Vložit HL7 data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131997, 5215, 32, 'Vložit data k importu do textové oblasti níže'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131998, 5218, 32, 'Záplata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (131999, 5224, 32, 'Cesta pro zálohu logu událostí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132000, 5225, 32, 'Cesta k souboru CA certifikátu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132001, 5226, 32, 'Cesta k souboru CA klíče'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132002, 5227, 32, 'Cesta k MySQL spustitelným souborům'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132003, 5228, 32, 'Cesta k Perl spustitelným souborům'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132004, 5229, 32, 'Cesta k dočasným souborům'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132005, 5230, 32, 'Pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132006, 5231, 32, 'pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132007, 5232, 32, 'PACIENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132008, 5233, 32, 'Adresa pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132009, 5234, 32, 'Chybí adresa pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132010, 5237, 32, 'Alergie pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132011, 5238, 32, 'Alergie pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132012, 5239, 32, 'Návštěva pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132013, 5244, 32, 'ID grafu pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132014, 5247, 32, 'Město bydliště pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132015, 5248, 32, 'Město bydliště pacienta chybí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132016, 5249, 32, 'Komunikace pacienta odeslána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132017, 5250, 32, 'Komunikace pacienta odeslána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132018, 5251, 32, 'Země pobytu pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132019, 5252, 32, 'Země pobytu pacienta chybí. Současně nemáte nastavenou výchozí zemi pacienta v globálním nastavení.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132020, 5255, 32, 'Data pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132021, 5257, 32, 'Datum narození pacienta chybí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132022, 5259, 32, 'Detaily pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132023, 5260, 32, 'Dat. nar. pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132024, 5261, 32, 'Dokument pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132025, 5262, 32, 'Edukace pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132026, 5263, 32, 'Materiály pro edukaci pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132027, 5264, 32, 'Vyšetření pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132028, 5265, 32, 'Formulář vyšetření pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132029, 5266, 32, 'Vyšetření pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132030, 5267, 32, 'Vyhledávání pacientů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132031, 5269, 32, 'Jméno pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132032, 5271, 32, 'Jméno pacienta chybí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132033, 5276, 32, 'Pohlaví pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132034, 5277, 32, 'Pohlaví pacienta chybí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132035, 5278, 32, 'Pacient nemá oprávnění pro pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132036, 5279, 32, 'Anamnéza pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132037, 5280, 32, 'Anamnéza / Životní styl pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132038, 5281, 32, 'Pacient - Telefon domů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132039, 5282, 32, 'ID pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132040, 5283, 32, 'ID pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132041, 5284, 32, 'Občanský průkaz pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132042, 5285, 32, 'Název kategorie ID pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132043, 5286, 32, 'Imunizace pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132044, 5287, 32, 'Informace pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132045, 5288, 32, 'Instrukce pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132046, 5291, 32, 'Problémy pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132047, 5292, 32, 'Typ štítku pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132048, 5293, 32, 'Příjmení pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132049, 5295, 32, 'Příjmení pacienta chybí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132050, 5299, 32, 'Seznam pacientů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132051, 5300, 32, 'Sloupce seznamu pacientů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132052, 5302, 32, 'Nové okno seznamu pacientů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132053, 5303, 32, 'Velikost stránky seznamu pacientů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132054, 5304, 32, 'Chyba vyhledávání pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132055, 5305, 32, 'Zdravotní problémy pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132056, 5306, 32, 'Medikace pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132057, 5307, 32, 'Jméno pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132058, 5308, 32, 'Jméno a adresa pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132059, 5311, 32, 'Jméno pacienta je povinné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132060, 5313, 32, 'Poznámka k pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132061, 5314, 32, 'Typ poznámky k pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132062, 5315, 32, 'Poznámky k pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132063, 5316, 32, 'Poznámky k pacientovi ( volitelně právo zapisovat, přidat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132064, 5317, 32, 'Číslo pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132065, 5318, 32, 'Platba pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132066, 5320, 32, 'Název kategorie fotografie pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132067, 5321, 32, 'Pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132068, 5322, 32, 'Problémy připojení k pacientskému portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132069, 5323, 32, 'Pacientský portál je vypnutý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132070, 5324, 32, 'Přihlášení k pacientskému portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132071, 5325, 32, 'Webová adresa pacientského portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132072, 5326, 32, 'Tištěná zpráva pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132073, 5327, 32, 'Zpráva se záznamy pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132074, 5328, 32, 'Požadavek na záznamy pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132075, 5329, 32, 'Požadavek na záznamy pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132076, 5331, 32, 'Pacientská připomínka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132077, 5332, 32, 'Dávkové zpracování pacientských připomínek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132078, 5333, 32, 'Priorita tvorby pacientských připomínek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132079, 5334, 32, 'Pravidla pacientských připomínek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132080, 5335, 32, 'E-mail odesílatele pro upomínky pacientům'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132081, 5336, 32, 'Jméno odesílatele pro upomínky pacientům'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132082, 5337, 32, 'Pacientské připomínky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132083, 5338, 32, 'Zpráva pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132084, 5340, 32, 'Požadavek pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132085, 5341, 32, 'Lékařská zpráva vyžádaná pacientem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132086, 5342, 32, 'Výsledky pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132087, 5343, 32, 'Styl vyhledávání výsedků pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132088, 5344, 32, 'Obrazovka pro Hledání/Přidání paceinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132089, 5345, 32, 'Nastavení pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132090, 5346, 32, 'Stav pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132091, 5349, 32, 'Souhrn pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132092, 5350, 32, 'Transakce pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132093, 5353, 32, 'Pacienti v databázi odpovídající zadaným demografickým údajům.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132094, 5354, 32, 'Pacient/Klient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132095, 5355, 32, 'Pacient:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132096, 5356, 32, 'PacientID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132097, 5357, 32, 'Pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132098, 5358, 32, 'Pacienti zpracováni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132099, 5361, 32, 'Datum platby:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132100, 5362, 32, 'Stav platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132101, 5364, 32, 'Plátce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132102, 5365, 32, 'Typ plátce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132103, 5368, 32, 'Platba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132104, 5369, 32, 'platba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132105, 5389, 32, 'proc. % řádků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132106, 5392, 32, 'PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132107, 5393, 32, 'Stažení vybraných prohlášení ve formátu PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132108, 5394, 32, 'Jazyk PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132109, 5397, 32, 'Pánev a hýždě'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132110, 5398, 32, 'Pemphigus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132111, 5401, 32, 'Nevyřízený/á'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132112, 5402, 32, 'Nevyřízená schválení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132113, 5404, 32, 'Zbývající vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132114, 5406, 32, 'Nevyřízené objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132115, 5412, 32, 'Vředová choroba gastroduodenální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132116, 5413, 32, 'Za vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132117, 5414, 32, 'za minutu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132118, 5415, 32, 'Intransaálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132119, 5416, 32, 'intranasálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132120, 5417, 32, 'Perorálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132121, 5418, 32, 'perorálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132122, 5419, 32, 'Per rectum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132123, 5420, 32, 'per rectum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132124, 5421, 32, 'Procento'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132125, 5424, 32, 'Percentil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132126, 5425, 32, 'Perforace vpravo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132127, 5426, 32, 'Vyhledat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132128, 5427, 32, 'Provést tuto akci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132129, 5431, 32, 'Vyšetřující laboratoř'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132130, 5433, 32, 'Tečka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132131, 5434, 32, 'Časové období během kterého se lze přihlásit s expirovaným heslem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132132, 5435, 32, 'Peroperační péče'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132133, 5437, 32, 'Periferní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132134, 5443, 32, 'Osoba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132135, 5444, 32, 'Personalizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132136, 5448, 32, 'Lékárny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132137, 5449, 32, 'Lékárna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132138, 5451, 32, 'Pneumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132139, 5452, 32, 'phiMail umožňuje odesáílání CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132140, 5453, 32, 'phiMail umožňuje odesáílání CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132141, 5454, 32, 'Intreval kontroly zpráv phiMailu v minutách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132142, 5455, 32, 'Uživatel notifikací phiMailu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132143, 5456, 32, 'heslo pro phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132144, 5457, 32, 'adresa serveru phiMailu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132145, 5458, 32, 'uživatelské jméno phiServeru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132146, 5460, 32, 'Telefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132147, 5461, 32, 'Seznam telefonních hovorů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132148, 5464, 32, 'Heslo pro telefonní bránu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132149, 5465, 32, 'URL telefonní brány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132150, 5466, 32, 'Uživatelské jméno telefonní brány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132151, 5467, 32, 'Telefon domů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132152, 5468, 32, 'Hodiny telefonických upozornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132153, 5469, 32, 'Telefonní číslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132154, 5470, 32, 'Telefonní číslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132155, 5473, 32, 'Fotofobie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132156, 5474, 32, 'Fotografie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132157, 5475, 32, 'PHP komprimováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132158, 5476, 32, 'Kód PHP CURL musí být na vašem serveru zapnut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132159, 5477, 32, 'PHP extrahováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132160, 5478, 32, 'kontrola přístupu php-GACL je vypnuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132161, 5479, 32, 'PHP-gacl není instalováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132162, 5480, 32, 'Fyzikální vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132163, 5482, 32, 'Požadavek lékaře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132164, 5483, 32, 'Podpis lékaře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132165, 5485, 32, 'Lékaři'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132166, 5489, 32, 'vybrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132167, 5490, 32, 'vybrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132168, 5491, 32, 'Vybrat CSS téma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132169, 5494, 32, 'Zánětlivé onemocnění v oblasti pánve'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132170, 5495, 32, 'Velikost tablety'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132171, 5496, 32, 'Tablety'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132172, 5499, 32, 'Pro instalaci umístěte databázový .zip soubor v následujícím adresáři'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132173, 5500, 32, 'Přesuňte stažený .zip soubor ICD10 do následujícího adresáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132174, 5501, 32, 'Přesuňte stažený .zip soubor ICD9 do následujícího adresáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132175, 5502, 32, 'Přesuňte stažený .zip soubor RxNorm do následujícího adresáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132176, 5503, 32, 'Přesuňte stažený .zip soubor Snomed do následujícího adresáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132177, 5507, 32, 'Prostý text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132178, 5508, 32, 'Plán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132179, 5511, 32, 'Jméno plánu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132180, 5519, 32, 'Plán:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132181, 5522, 32, 'Plány:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132182, 5524, 32, 'Hráč'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132183, 5525, 32, 'Herní pozice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132184, 5526, 32, 'Prosím volejte pokud je něktará výše uvedená informace neplatná'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132185, 5528, 32, 'Prosím změňte heslo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132186, 5529, 32, 'Prosím vyberte soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132187, 5530, 32, 'Prosím zvolte pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132188, 5531, 32, 'Prosím proveďte platný výběr ze seznamu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132189, 5532, 32, 'Prosím proveďte platný výběr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132190, 5533, 32, 'Prosím vyberte hodnotu pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132191, 5534, 32, 'Prosím vyberte rozsah období a klikněte na Obnovit pro zobrazení výsledků.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132192, 5535, 32, 'Prosím vyberte správně formátovaný EDI-271 soubor.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132193, 5536, 32, 'Klikněte na Stáhnout pro stažení deidentifikovaných dat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132194, 5537, 32, 'Klikněte na Stáhnout pro stažení reidentifikovaných dat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132195, 5538, 32, 'Prosím zavřete okno.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132196, 5539, 32, 'Prosím porovnejte nové jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132197, 5542, 32, 'Prosím opravte hodnoty před aplikováním změn!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132198, 5543, 32, 'Prosím vytvořte následující adresář před dalším krokem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132199, 5546, 32, 'Prosím nepoužívetje tlačítko pro aktualizaci nebo obnovení ve vašem prohlížeči pro tuto stránku před uplynutím minimálně 10 minut.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132200, 5547, 32, 'PROSÍM ZAPNĚTE CURL ROZŠÍŘENÍ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132201, 5548, 32, 'PROSÍM ZAPNĚTE CURL ROZŠÍŘENÍ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132202, 5549, 32, 'PROSÍM ZAPNĚTE SOAP ROZŠÍŘENÍ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132203, 5550, 32, 'PROSÍM ZAPNĚTE XML ROZŠÍŘENÍ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132204, 5552, 32, 'Prosím zadejte datum.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132205, 5554, 32, 'Prosím zadejte zprávu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132206, 5555, 32, 'Prosím zadejte peněžní obnos za použití pouze znaků čísel a desetinnmého místa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132207, 5556, 32, 'Prosím zadejte nové heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132208, 5557, 32, 'Prosím zadejte název!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132209, 5558, 32, 'Prosím zadejte platnou Direct Adresu výše.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132210, 5559, 32, 'Prosím zadejte alespoň jméno položky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132211, 5561, 32, 'Prosím zadejte platný reidentifikační kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132212, 5562, 32, 'Prosím zadejte koncové datum vyšší než datum počáteční !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132213, 5563, 32, 'Prosím zadejte nový řetězec k vyhledávání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132214, 5564, 32, 'Prosím zadejte platný reidentifikační kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132215, 5565, 32, 'Prosím zadejte heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132216, 5566, 32, 'Prosím vyplňte číslo ověření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132217, 5568, 32, 'Prosím vyplňte datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132218, 5569, 32, 'Prosím vyplňte platební obnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132219, 5570, 32, 'Prosím vyplňte kategorii platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132220, 5573, 32, 'Prosím vyplňte je před pokračováním.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132221, 5574, 32, 'Prosím označte důvod návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132222, 5575, 32, 'Prosím vložte výše vyhledávací kritéria a klikem na Odeslat zahajte generování zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132223, 5576, 32, 'Prosím vložte výše vyhledávací kritéria a klikem na Odeslat přejděte k prohlížení výsledků.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132224, 5577, 32, 'Prosím vložte výše vyhledávací kritéria a klikem na Odeslat přejděte k prohlížení výsledků (Výsledky budou zobrazeny ve vyskakovacím okně).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132225, 5578, 32, 'Prosím znovu se přihlaste.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132226, 5579, 32, 'Vezměte prosím na vědomí, že generování vyúčtování je složitý proces a může trvat velmi dlouho (až několik minut). Váš webový prohlížeč se může zdát neaktivní.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132227, 5580, 32, 'Vezměte na vědomí , že konstanty jsou citlivé na velikost písmen a je povolen libovolný řetězec'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132228, 5581, 32, 'Prosím použijte pouze písmena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132229, 5582, 32, 'Prosím použijte pouze písmena bez mezer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132230, 5583, 32, 'Prosím zaplaťte tento obnos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132231, 5584, 32, 'Prosím přesuňte instalační soubory do následujícího adresáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132232, 5587, 32, 'Resetujte heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132233, 5588, 32, 'Restartujte Apache server před zahájením deidentifikace.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132234, 5590, 32, 'Podívejte se do přiloženého PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132235, 5591, 32, 'Prosím vyberte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132236, 5593, 32, 'Prosím vyberte jazyk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132237, 5594, 32, 'Prosím vyberte pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132238, 5597, 32, 'Prosím vyberte poskytovatele výkonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132239, 5598, 32, 'Prosím vyberte příjemce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132240, 5599, 32, 'Prosím vyberte počáteční a koncové datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132241, 5600, 32, 'Prosím vyberte platného příjemce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132242, 5601, 32, 'Prosím vyberte aktivní skupinu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132243, 5602, 32, 'Prosím vyberte upřesňující důvod pro kód '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132244, 5603, 32, 'Prosím vyberte událost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132245, 5604, 32, 'Prosím vyberte libovolnou volbu vyhledávání.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132246, 5607, 32, 'Prosím vyberte minimálně jednu preskripci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132247, 5608, 32, 'Prosím vyberte vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132248, 5611, 32, 'Prosím vyberte požadované stranky ke kopírování nebo přeposlání:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132249, 5612, 32, 'Prosím vyberte platební metodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132250, 5614, 32, 'Prosím vyberte typ platby.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132251, 5615, 32, 'Prosím zvolte kategorii návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132252, 5617, 32, 'Prosím znastavte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132253, 5618, 32, 'Prosím nastavte proměnnou de-identification_config zpět na 0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132254, 5620, 32, 'Prosím zahajte nový proces deidentifikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132255, 5621, 32, 'Prosím upgradujte OpenEMR databázi pro zahrnutí deidentifikačních procedur, funkcí a tabulek.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132256, 5622, 32, 'Prosím koukněte do logu chyb deidentifikace pro více podrobností'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132257, 5623, 32, 'Prosím přejděte za chvíli na na obrazovku deidentifikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132258, 5624, 32, 'Prosím přejděte za chvíli na obrazovku reidentifikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132259, 5625, 32, 'Prosím přejděte za chvíli na obrazovku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132260, 5642, 32, 'Pneumokoková vakcína'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132261, 5643, 32, 'Pneumonie - vakcinace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132262, 5644, 32, 'Pneumonie - vakcinančí status pro starší dospělé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132263, 5645, 32, 'Pneumonie - vakcinančí status pro starší dospělé (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132264, 5646, 32, 'Podiatrický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132265, 5647, 32, 'Podiatrie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132266, 5654, 32, 'Polydipsie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132267, 5656, 32, 'Polypy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132268, 5657, 32, 'Polyurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132269, 5658, 32, 'Nechutenství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132270, 5659, 32, 'Oběhová nedostatečnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132271, 5660, 32, 'Hypacusis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132272, 5661, 32, 'K prohlížení reportu musí být zapnuta vyskakovací okna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132273, 5664, 32, 'Vyskakovací okna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132274, 5665, 32, 'Portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132275, 5666, 32, 'Aktivity portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132276, 5667, 32, 'ID portálu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132277, 5668, 32, 'Portál ID neodpovídá požadavku z protálu !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132278, 5669, 32, 'Chybí heslo pro portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132279, 5670, 32, 'Portálové požadavky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132280, 5671, 32, 'Portrét'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132281, 5676, 32, 'Pozice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132282, 5678, 32, 'Pozitivní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132283, 5682, 32, 'Zadní rýma ( Post nasal drip )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132284, 5684, 32, 'Pooperační'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132285, 5686, 32, 'Odeslat k datu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132286, 5689, 32, 'Popotratová péče'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132287, 5690, 32, 'Popotratová antikoncepce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132288, 5692, 32, 'Sledování po potratu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132289, 5693, 32, 'Poštovní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132290, 5694, 32, 'Poštovní kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132291, 5695, 32, 'Poštovní kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132292, 5701, 32, 'Odesláno na'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132293, 5715, 32, 'Praxe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132294, 5716, 32, 'Výchozí nastavení praxe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132295, 5717, 32, 'Nastavení praxe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132296, 5725, 32, 'Volba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132297, 5726, 32, 'Volby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132298, 5727, 32, 'Preferovaná kategorie událostí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132299, 5728, 32, 'Preferovaný jazyk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132300, 5729, 32, 'Preferovaná lékárna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132301, 5731, 32, 'Těhotenský test'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132302, 5732, 32, 'Předběžný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132303, 5733, 32, 'Přípravy pro generování zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132304, 5735, 32, 'Předpis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132305, 5737, 32, 'Historie předpisů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132306, 5738, 32, 'Import historie předpisů úspěšně dokončen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132307, 5739, 32, 'Označení předpisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132308, 5742, 32, 'Preskripce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132309, 5748, 32, 'Současný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132310, 5749, 32, 'Stěžuje si'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132311, 5750, 32, 'Uvádí potíže(e)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132312, 5751, 32, 'Zmáčkněte Pokračovat pro provedení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132313, 5753, 32, 'Pracovní diagnóza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132314, 5754, 32, 'Pracovní diagnóza dle specialistů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132315, 5755, 32, 'Předch.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132316, 5756, 32, 'Předch. Med/Oper Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132317, 5757, 32, 'Předch. měs. (podržte pro nabídku)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132318, 5758, 32, 'Předch. rok (podržte pro nabídku)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132319, 5759, 32, 'Preventivní péče'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132320, 5762, 32, 'Náhled události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132321, 5765, 32, 'Náhled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132322, 5766, 32, 'Předchozí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132323, 5767, 32, 'Předchozí konzultace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132324, 5768, 32, 'Předchozí den'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132325, 5769, 32, 'Předchozí historie/Screening'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132326, 5770, 32, 'Předchozí měsíc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132327, 5771, 32, 'Předchozí týden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132328, 5772, 32, 'Cena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132329, 5775, 32, 'Cenová úroveň'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132330, 5777, 32, 'Cenová úroveň:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132331, 5778, 32, 'Ceny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132332, 5779, 32, 'Primární'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132333, 5789, 32, 'Primární poj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132334, 5790, 32, 'Primární pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132335, 5791, 32, 'Data primárního pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132336, 5792, 32, 'Poskytovatel primárního pojištění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132337, 5793, 32, 'Primární poskytovatel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132338, 5794, 32, 'Tisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132339, 5795, 32, 'Tisk (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132340, 5796, 32, 'Print (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132341, 5797, 32, 'Tiskové změny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132342, 5798, 32, 'Tisk libovolného vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132343, 5799, 32, 'Tisk prázdného poukazu na ošetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132344, 5800, 32, 'Tiskový příkaz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132345, 5802, 32, 'Datum tisku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132346, 5807, 32, 'Tiskový formát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132347, 5810, 32, 'Tisková zpráva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132348, 5811, 32, 'Vícečetný tisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132349, 5814, 32, 'Tisk poznámek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132350, 5815, 32, 'Tisk strany 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132351, 5816, 32, 'Tisk strany 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132352, 5817, 32, 'Tisk adresního štítku pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132353, 5820, 32, 'Tisk záznamu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132354, 5822, 32, 'Tisk vybraných záznamů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132355, 5825, 32, 'Tisk tohoto vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132356, 5826, 32, 'Tisk této poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132357, 5827, 32, 'Tisk této poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132358, 5830, 32, 'Tiskové zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132359, 5833, 32, 'Vytištěno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132360, 5835, 32, 'Tisk výsledků:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132361, 5836, 32, 'Tisk vynechán, viz testovací výstup v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132362, 5837, 32, 'Tisk vynechán, viz testovací výstup v '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132363, 5846, 32, 'Priorita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132364, 5847, 32, 'Priorita '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132365, 5851, 32, 'Soukromý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132366, 5852, 32, 'Problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132367, 5854, 32, 'Seznam problémů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132368, 5855, 32, 'Problémy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132369, 5858, 32, 'Kat. proc.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132370, 5862, 32, 'Proc. výsl.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132371, 5863, 32, 'Procedura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132372, 5864, 32, 'Strana těla pro aplikaci procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132373, 5866, 32, 'Kód procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132374, 5867, 32, 'Kódy procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132375, 5868, 32, 'Lateralizace procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132376, 5869, 32, 'Název procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132377, 5875, 32, 'Výběr procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132378, 5876, 32, 'Poskytovatel procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132379, 5877, 32, 'Poskytovatel procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132380, 5878, 32, 'Poskytovatelé procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132381, 5879, 32, 'Report procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132382, 5881, 32, 'Abnormální výsledek procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132383, 5882, 32, 'Stavy výsledku procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132384, 5883, 32, 'Výsledky procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132385, 5884, 32, 'Cesty procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132386, 5885, 32, 'Typy vzorků procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132387, 5886, 32, 'Report statistik procedur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132388, 5887, 32, 'Typ procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132389, 5888, 32, 'Typy procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132390, 5893, 32, 'Zpracovat a odeslat upomínku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132391, 5894, 32, 'Zpracovat ERA soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132392, 5896, 32, 'Zpracovat nové soubory pro CSV záznamy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132393, 5897, 32, 'Zpracovat upomínky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132394, 5898, 32, 'Zpracování bude chvíli trvat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132395, 5899, 32, 'Zpracováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132396, 5900, 32, 'Zpracoval/a :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132397, 5901, 32, 'Datum zpracování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132398, 5902, 32, 'Úspěšně zpracováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132399, 5903, 32, 'Zpracovávání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132400, 5904, 32, 'Zpracování a odesální upomínek pacientům'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132401, 5905, 32, 'Zpracovávání upomínek pacientům'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132402, 5906, 32, 'Čas zpracování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132403, 5907, 32, 'Produkt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132404, 5911, 32, 'Produkce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132405, 5912, 32, 'Produkty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132406, 5916, 32, 'Poznámky k průběhu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132407, 5918, 32, 'Karcinom prostaty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132408, 5919, 32, 'Screening karcinomu prostaty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132409, 5920, 32, 'Vyšetření prostaty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132410, 5921, 32, 'Prostatické obtíže'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132411, 5922, 32, 'Prostata nezvětšená,nebolestivá bez nodulů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132412, 5925, 32, 'Protokol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132413, 5926, 32, 'Zadejte absolutní cestu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132414, 5927, 32, 'Zadejte absolutní cestu k souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132415, 5929, 32, 'Poskytuje klinický souhrn pro každou návštěvu pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132416, 5930, 32, 'Na vyžádání poskytuje elektronickou kopii zdravotních informací pacientů ( zahrnuje výsledky diagnostických testů, seznam problémů, seznam medikace, lékové alergie ).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132417, 5933, 32, 'Zadat platnou e-mailovou adresu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132418, 5934, 32, 'Je poskytnut klinický souhrn ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132419, 5935, 32, 'Jsou poskytnuty edukační zdroje ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132420, 5936, 32, 'Poskytovatel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132421, 5937, 32, 'ID poskytovatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132422, 5938, 32, 'ID poskytovatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132423, 5943, 32, 'Číslo poskytovatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132424, 5945, 32, 'Vztahy s poskytovatelem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132425, 5948, 32, 'Poskytovatel:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132426, 5949, 32, 'Poskytovatelé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132427, 5956, 32, 'Psych. diagnóza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132428, 5957, 32, 'Psych. medikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132429, 5958, 32, 'Psychiatrický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132430, 5960, 32, 'Psychiatrická diagnóza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132431, 5961, 32, 'Psychiatrické vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132432, 5963, 32, 'Psychiatrická anamnéza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132433, 5965, 32, 'Psychiatrická medikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132434, 5969, 32, '% pac.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132435, 5970, 32, 'Pac. poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132436, 5971, 32, 'Pac. poznámky/auth.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132437, 5972, 32, 'Pac. přeplatky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132438, 5979, 32, 'PT_MESTO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132439, 5980, 32, 'PT_DATNAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132440, 5981, 32, 'PT_EMAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132441, 5982, 32, 'PT_JMENO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132442, 5983, 32, 'PT_PRIJMENI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132443, 5984, 32, 'PT_JMENO2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132444, 5985, 32, 'PT_MOBIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132445, 5986, 32, 'PT_TEL_DOMU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132446, 5987, 32, 'PT_PSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132447, 5989, 32, 'PT_STAT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132448, 5990, 32, 'PT_ULICE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132449, 5992, 32, 'Veřejný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132450, 6001, 32, 'Pulmonální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132451, 6003, 32, 'Pulz'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132452, 6006, 32, 'Nákup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132453, 6008, 32, 'Nákupy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132454, 6012, 32, 'á 3h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132455, 6013, 32, 'á 4h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132456, 6014, 32, 'á 5h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132457, 6015, 32, 'á 6h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132458, 6016, 32, 'á 8h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132459, 6017, 32, 'denně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132460, 6021, 32, 'Množ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132461, 6022, 32, 'MNOŽ..'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132462, 6023, 32, 'Kvalita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132463, 6024, 32, 'Měření kvality (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132464, 6025, 32, 'Kvantita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132465, 6029, 32, 'Množství zřejmě nelze použít'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132466, 6031, 32, 'Označení otázky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132467, 6032, 32, 'Fronta dávkového zpracování HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132468, 6033, 32, 'Fronta dávkového zpracování a tisku HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132469, 6034, 32, 'Fronta dávkového zpracování UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132470, 6035, 32, 'Fronta dávkového zpracování a tisku UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132471, 6036, 32, 'Čeká na zpracování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132472, 6037, 32, 'Správa událostí ke zpracování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132473, 6042, 32, 'Ukončit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132474, 6043, 32, 'Abstinence od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132475, 6051, 32, 'Rasa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132476, 6052, 32, 'Rasa a etnikum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132477, 6053, 32, 'Rasa/Etnikum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132478, 6056, 32, 'Radio tlačítka (přepínače)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132479, 6059, 32, 'Rozmezí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132480, 6060, 32, 'Vyrážky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132481, 6062, 32, 'Poměr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132482, 6071, 32, 'Reidentifikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132483, 6072, 32, 'Proces reidentifikace je kompletní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132484, 6073, 32, 'Proces reidentifikace stále běží'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132485, 6074, 32, 'Redidentifikační soubory budou uloženy v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132486, 6075, 32, 'Opakované poranění ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132487, 6076, 32, 'Znovuotevření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132488, 6078, 32, 'Znovu otevřeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132489, 6080, 32, 'Reakce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132490, 6081, 32, 'Reakce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132491, 6084, 32, 'Číst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132492, 6086, 32, 'Anamnéze pouze ke čtení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132493, 6087, 32, 'Skutečné jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132494, 6088, 32, 'Skutečně smazat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132495, 6089, 32, 'Důvod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132496, 6091, 32, 'Přičina smrti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132497, 6093, 32, 'Důvod odeslání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132498, 6094, 32, 'Důvod návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132499, 6095, 32, 'Důvod/Formulář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132500, 6100, 32, 'Příjmový doklad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132501, 6101, 32, 'Příjmový doklad pro platbu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132502, 6102, 32, 'Příjmový doklad vygenerován'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132503, 6103, 32, 'Hlášení příjmových dokladů dle platební metody'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132504, 6104, 32, 'Souhrn platebních dokladů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132505, 6105, 32, 'Přijato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132506, 6106, 32, 'Přijato kým'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132507, 6107, 32, 'Přijaté faxy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132508, 6108, 32, 'Přijato, neprohlíženo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132509, 6110, 32, 'Příjemce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132510, 6111, 32, 'ID příjemce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132511, 6112, 32, 'ID příjemce (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132512, 6114, 32, 'ID příjemce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132513, 6115, 32, 'Poslední 3 hesla nejsou povolena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132514, 6116, 32, 'Příjemce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132515, 6117, 32, 'Seznam příjemců je prázdný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132516, 6118, 32, 'Jméno příjemce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132517, 6119, 32, 'Příjemce nálezu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132518, 6121, 32, 'Doporučení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132519, 6122, 32, 'Doporučení pro návaznou péči'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132520, 6123, 32, 'Doporučení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132521, 6124, 32, 'Doporučení a léčba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132522, 6125, 32, 'Doporučení dle specialisty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132523, 6127, 32, 'Záznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132524, 6128, 32, 'Záznam již existuje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132525, 6134, 32, 'Změny v záznamech a grafech vitálních funkcí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132526, 6135, 32, 'Záznam demografických údajů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132527, 6136, 32, 'Zapsat nález'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132528, 6138, 32, 'Záznam platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132529, 6140, 32, 'Záznam data požadavku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132530, 6141, 32, 'Zaznamenat kuřáctví pacientů starších 13 let'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132531, 6142, 32, 'Záznamy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132532, 6143, 32, 'záznamy nalezeny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132533, 6144, 32, 'záznamy nalezeny.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132534, 6145, 32, 'Rekreační užívání drog'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132535, 6146, 32, 'Rekreační drogy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132536, 6147, 32, 'Rektální'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132537, 6148, 32, 'Rektální vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132538, 6149, 32, 'rektálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132539, 6156, 32, 'Přesměrování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132540, 6157, 32, 'Zarudnutí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132541, 6159, 32, 'Redukovaný:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132542, 6160, 32, 'Odeslat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132543, 6161, 32, 'Odeslat kým'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132544, 6162, 32, 'Datum odeslání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132545, 6163, 32, 'Odeslat kam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132546, 6165, 32, 'Rozsah referenčních hodnot výsledků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132547, 6167, 32, 'Odesílající'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132548, 6168, 32, 'Jméno a podpis odesílajícího'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132549, 6169, 32, 'Odeslání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132550, 6172, 32, 'Datum odeslání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132551, 6182, 32, 'Odeslán kým'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132552, 6183, 32, 'Odeslán kým'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132553, 6184, 32, 'Odeslán k '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132554, 6185, 32, 'Odesílající'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132555, 6186, 32, 'Adresa odesílajícího'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132556, 6189, 32, 'Odesílající lékař a praxe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132557, 6191, 32, 'Odesílající poskytovatel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132558, 6195, 32, 'Normální reflexy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132559, 6199, 32, 'Obnovit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132560, 6200, 32, 'Obnovit obrazovku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132561, 6201, 32, 'Obnova upomínek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132562, 6206, 32, 'registrace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132563, 6209, 32, 'Registrován'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132564, 6210, 32, 'registrován'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132565, 6213, 32, 'Registrované moduly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132566, 6214, 32, 'Datum registrace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132567, 6215, 32, 'Registrační formulář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132568, 6216, 32, 'Rehabilitace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132569, 6218, 32, 'Odmítnuto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132570, 6219, 32, 'Možnost relapsu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132571, 6220, 32, 'Související s'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132572, 6221, 32, 'Související'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132573, 6222, 32, 'Související problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132574, 6223, 32, 'Související poznámky pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132575, 6224, 32, 'Vztahy/Děti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132576, 6225, 32, 'Vztahy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132577, 6226, 32, 'Vztah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132578, 6227, 32, 'Relativní zařazení této entity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132579, 6228, 32, 'Příbuzní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132580, 6229, 32, 'Hypertenze v příbuzenstvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132581, 6230, 32, 'Karcinom v příbuzenstvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132582, 6231, 32, 'Diabetes v příbuzenstvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132583, 6232, 32, 'Epilepsie v příbuzenstvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132584, 6233, 32, 'Srdeční choroby v příbuzenstvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132585, 6234, 32, 'Duševní choroby v příbuzenstvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132586, 6235, 32, 'CMP v příbuzenstvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132587, 6236, 32, 'Sebevraždy v příbuzenstvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132588, 6237, 32, 'TBC v příbuzenstvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132589, 6241, 32, 'Datum vydání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132590, 6242, 32, 'Náboženství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132591, 6247, 32, 'Znovupřihlášení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132592, 6248, 32, 'Upom.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132593, 6249, 32, 'Zapamatovat vybrané zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132594, 6250, 32, 'Upozornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132595, 6252, 32, 'Intervaly upozornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132596, 6253, 32, 'Upomínky nejsou dosud nastavené'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132597, 6261, 32, 'Upomínky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132598, 6263, 32, 'Vzdálený host'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132599, 6264, 32, 'Smazat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132600, 6267, 32, 'Smazat skupinu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132601, 6268, 32, 'Smazat formulář skupiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132602, 6270, 32, 'Smaže podporu pro imunizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132603, 6271, 32, 'Smaže podporu pro phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132604, 6272, 32, 'Smaže podporu preskrice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132605, 6275, 32, 'Nefrolithiáza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132606, 6276, 32, 'Přejmenovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132607, 6277, 32, 'Přejmenovat skupinu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132608, 6281, 32, 'Přeobjednat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132609, 6285, 32, 'Opak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132610, 6286, 32, 'Opakovat nové heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132611, 6287, 32, 'Opakující se událost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132612, 6288, 32, 'Opakující se informace:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132613, 6290, 32, 'NAHRADIT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132614, 6291, 32, 'nahradit celou sadu kódů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132615, 6292, 32, 'nahrazeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132616, 6293, 32, 'Datum odpovědi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132617, 6294, 32, 'Odpověď od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132618, 6295, 32, 'Zpráva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132619, 6296, 32, 'Klinická zpráva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132620, 6315, 32, 'Zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132621, 6317, 32, 'Vyžádat si popis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132622, 6318, 32, 'Chybí požadavek na ID !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132623, 6319, 32, 'Požadavek ignorován - zpracování požadavku již probíhá !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132624, 6321, 32, 'Stav požadavku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132625, 6322, 32, 'Typ požadavku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132626, 6323, 32, 'Typ požadavku není implementován'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132627, 6324, 32, 'Požadováno kým'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132628, 6325, 32, 'Požadované datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132629, 6326, 32, 'Požadovaná služba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132630, 6327, 32, 'Je vyžadováno silné heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132631, 6328, 32, 'Je vyžadováno unikátní heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132632, 6329, 32, 'Vyžadováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132633, 6331, 32, 'Chybí požadované pole. Vyberte prosím EDI-271 soubor k nahrání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132634, 6332, 32, 'Chybí požadované pole: Prosím zadejte jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132635, 6333, 32, 'Chybí požadované pole: Prosím zadejte příjmení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132636, 6334, 32, 'Chybí požadované pole: Prosím zadejte uživatelské jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132637, 6335, 32, 'Požadovaná pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132638, 6336, 32, 'Požadavky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132639, 6337, 32, 'REZERVOVÁNO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132640, 6338, 32, 'Rezervováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132641, 6343, 32, 'Reset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132642, 6349, 32, 'Vyřešeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132643, 6350, 32, 'Respirace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132644, 6352, 32, 'Respirační'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132645, 6360, 32, 'Výsledek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132646, 6361, 32, 'Jméno výsledku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132647, 6362, 32, 'Stav výsledku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132648, 6364, 32, 'Výsledek, použijte % jako zástupný znak'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132649, 6365, 32, 'Výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132650, 6366, 32, 'Výsledky a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132651, 6368, 32, 'Skupiny výsledků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132652, 6369, 32, 'Pouze výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132653, 6370, 32, 'Cesta k výsledkům'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132654, 6371, 32, 'Výsledků na stránku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132655, 6372, 32, 'Výsledky/Detaily'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132656, 6375, 32, 'Vyšetření sítnice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132657, 6379, 32, 'Návrat do kalendáře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132658, 6389, 32, 'Opětovné použití 3 předchozích hesel není možné!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132659, 6392, 32, 'Posoudit & Schválit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132660, 6398, 32, 'Zhodnoceno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132661, 6399, 32, 'Revize'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132662, 6400, 32, 'Revmatodiní artritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132663, 6401, 32, 'Revmatodiní artritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132664, 6406, 32, 'Pravé ucho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132665, 6407, 32, 'pravé ucho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132666, 6415, 32, 'Tinnitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132667, 6416, 32, 'Tinnitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132668, 6418, 32, 'Rizikové faktory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132669, 6419, 32, 'Úroveň rizika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132670, 6427, 32, 'Rozsah pohybu (ROM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132671, 6438, 32, 'Cesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132672, 6441, 32, 'Řádky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132673, 6446, 32, 'Pravidlo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132674, 6447, 32, 'Přidání pravidla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132675, 6448, 32, 'Detail pravidla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132676, 6450, 32, 'Editace pravidla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132677, 6456, 32, 'Pravidla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132678, 6458, 32, 'Konfigurace pravidel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132679, 6460, 32, 'Běžící příkaz: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132680, 6461, 32, 'Ruptura'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132681, 6496, 32, 'Prodej'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132682, 6497, 32, 'Prodeje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132683, 6498, 32, 'Prodeje po položkách'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132684, 6501, 32, 'Stejný den'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132685, 6503, 32, 'Vzorek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132686, 6508, 32, 'Sob'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132687, 6509, 32, 'Sob & Ned'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132688, 6510, 32, 'Sobota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132689, 6511, 32, 'Uložit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132690, 6512, 32, 'ULOŽIT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132691, 6514, 32, 'Uložit a zavřít'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132692, 6515, 32, 'Uložit a smazat požadavek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132693, 6518, 32, 'Uožit jako nový'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132694, 6519, 32, 'Uložit jako novou poznámku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132695, 6520, 32, 'Uložit nastavení certifikátů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132696, 6521, 32, 'Uožit změny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132697, 6523, 32, 'Uložit formulář'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132698, 6524, 32, 'Uložit imunizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132699, 6525, 32, 'Uložit nové pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132700, 6526, 32, 'Uložit novou skupinu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132701, 6527, 32, 'Uložit nový seznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132702, 6528, 32, 'Uložit novou šablonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132703, 6530, 32, 'Uložit personální údaje pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132704, 6533, 32, 'Uložit transakci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132705, 6534, 32, 'Úspěšně uloženo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132706, 6538, 32, 'Skenováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132707, 6539, 32, 'Skenovaná poznámka k vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132708, 6540, 32, 'Adresář pro skener'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132709, 6544, 32, 'plán/plánovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132710, 6558, 32, 'Skolióza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132711, 6560, 32, 'Screening/ Testování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132712, 6565, 32, 'SE Adresa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132713, 6566, 32, 'SE Město'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132714, 6567, 32, 'SE Země'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132715, 6568, 32, 'SE Lokalita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132716, 6569, 32, 'SE Poštovní kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132717, 6570, 32, 'SE Stát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132718, 6571, 32, 'SE Zip Kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132719, 6572, 32, 'Hledat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132720, 6574, 32, 'hledat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132721, 6575, 32, 'hledat znovu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132722, 6576, 32, 'Hledat ve všech sloupcích'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132723, 6581, 32, 'Hledat v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132724, 6582, 32, 'Hledat v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132725, 6583, 32, 'Hledat nebo Přidat pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132726, 6584, 32, 'Hledat platbu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132727, 6585, 32, 'Výsledky vyhledávání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132728, 6586, 32, 'Výsledky vyhledávání:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132729, 6587, 32, 'Hledat vybrané'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132730, 6588, 32, 'Vyhledávaný řetězec neodpovídá položkám v databázi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132731, 6589, 32, 'Vyhledávaný řetězec by měl mít minimálně 3 znaky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132732, 6590, 32, 'Hledat text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132733, 6591, 32, 'Hledat události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132734, 6592, 32, 'Hledat/Přidat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132735, 6594, 32, 'Hledání návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132736, 6595, 32, 'Hledám...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132737, 6599, 32, 'Druhý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132738, 6602, 32, 'Sekundární'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132739, 6608, 32, 'ID sekce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132740, 6609, 32, 'ID a název sekce nemohou být prázdné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132741, 6610, 32, 'Jméno sekce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132742, 6611, 32, 'Sekce úspěšně uložena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132743, 6613, 32, 'Bezpečnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132744, 6614, 32, 'Prohlédnout vše'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132745, 6615, 32, 'Prohlédnout autorizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132746, 6616, 32, 'Prohlédnout růstový graf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132747, 6617, 32, 'Prohlédnout zprávy z naposledy generované sady požadavků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132748, 6619, 32, 'Pozorováno od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132749, 6620, 32, 'Jméno segmentu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132750, 6622, 32, 'Křeče'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132751, 6623, 32, 'Vyb.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132752, 6624, 32, 'Vybrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132753, 6625, 32, 'vybrat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132754, 6626, 32, 'Vybrat součást'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132755, 6627, 32, 'Vybrat kontext'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132756, 6628, 32, 'Vybrat procenta z řádků nebo vybrat datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132757, 6629, 32, 'Vybrat časové rozpětí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132758, 6630, 32, 'Vybrat uživatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132759, 6632, 32, 'Vybrat vše'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132760, 6633, 32, 'Vybrat datum změny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132761, 6634, 32, 'Vybrat změny k tisku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132762, 6635, 32, 'Vybrat CAMOS položky k tisku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132763, 6636, 32, 'Vybrat kategorii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132764, 6637, 32, 'Vybrat komunikační volby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132765, 6638, 32, 'Vybrat odpovídající checkboxy k vymazání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132766, 6639, 32, 'Vybrat kritéria ke smazání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132767, 6640, 32, 'Vybrat CSV tabulku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132768, 6641, 32, 'Vybrat data nutná pro reidentifikaci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132769, 6642, 32, 'Vybrat data pro zahrnutí do deidentifikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132770, 6643, 32, 'Vybrat datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132771, 6645, 32, 'Vybrat diagnózu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132772, 6646, 32, 'Vybrat diagnózu pro deidentifikační požadavek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132773, 6647, 32, 'Vybrat léčivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132774, 6648, 32, 'Vybrat léčiva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132775, 6649, 32, 'Vybrat léčiva pro deidentifikační požadavek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132776, 6650, 32, 'Vybrat EDI-271 soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132777, 6651, 32, 'Vybrat vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132778, 6652, 32, 'Vybrat pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132779, 6653, 32, 'Vybrat pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132780, 6654, 32, 'Vybrat pro tisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132781, 6656, 32, 'Vybrat imunizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132782, 6657, 32, 'Vybrat imunizace pro deidentifikační požadavek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132783, 6659, 32, 'Vybrat problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132784, 6660, 32, 'Vybrat položky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132785, 6661, 32, 'Vybrat jazyk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132786, 6663, 32, 'Vyberte jeden nebo více kódů diagnóz pro zdůvodnění služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132787, 6664, 32, 'Vyberte jeden nebo více souborů k nahrátí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132788, 6665, 32, 'Vybrat výstup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132789, 6667, 32, 'Vyberte kým požadováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132790, 6669, 32, 'Vybrat zdroj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132791, 6670, 32, 'Vybrat šablonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132792, 6671, 32, 'Vybrat položky konfigurace k exportu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132793, 6674, 32, 'Vyberte tisk adresního štítku pacienta z vyskakovacího okna v levé části obrazovky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132794, 6677, 32, 'Vybrat uživatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132795, 6678, 32, 'Vyberte uživatele ze seznamu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132796, 6679, 32, 'Vyberte jazyky pro přihlašování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132797, 6680, 32, 'Vyberte ANO pro smazání skupiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132798, 6683, 32, 'Vybráno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132799, 6684, 32, 'Vybrané vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132800, 6689, 32, 'Samoplátce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132801, 6691, 32, 'Odeslat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132802, 6694, 32, 'Odesílání probíhá'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132803, 6695, 32, 'Odeslat zprávu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132804, 6696, 32, 'Odeslat připomenutí hromadně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132805, 6699, 32, 'Odeslat tento soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132806, 6700, 32, 'Odeslat tuto zprávu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132807, 6701, 32, 'Odeslat komu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132808, 6704, 32, 'Odeslat všem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132809, 6706, 32, 'Odeslat na portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132810, 6707, 32, 'Odeslat na portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132811, 6708, 32, 'Odesílatel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132812, 6709, 32, 'ID odesílatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132813, 6710, 32, 'ID odesílatele (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132814, 6712, 32, 'ID odesílatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132815, 6713, 32, 'Odesílání komu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132816, 6715, 32, 'Citlivost:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132817, 6716, 32, 'Vyšetření čití bpn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132818, 6717, 32, 'Odesláno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132819, 6718, 32, 'Odesláno - Potvrzeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132820, 6719, 32, 'Odesláno kým, ponechte prázdné pro výběr všech'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132821, 6720, 32, 'Odesláno kým:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132822, 6721, 32, 'Datum odeslání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132823, 6723, 32, 'Odeslané lékařské zprávy ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132824, 6724, 32, 'Odesláno úspěšně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132825, 6727, 32, 'odesláno do tiskárny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132826, 6728, 32, 'Odesláno komu, nechte prázdné pro výběr všech'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132827, 6729, 32, 'Odesláno komu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132828, 6730, 32, 'Odesláno, ale doručení nebylo dosud potvrzeno.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132829, 6731, 32, 'Odesláno, nepřijato'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132830, 6732, 32, 'Zář.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132831, 6733, 32, 'Odloučený'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132832, 6734, 32, 'Září'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132833, 6740, 32, 'Server může být offline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132834, 6741, 32, 'Zpráva serveru:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132835, 6742, 32, 'Služba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132836, 6744, 32, 'Kategorie služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132837, 6745, 32, 'Kód služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132838, 6747, 32, 'Kódy služeb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132839, 6748, 32, 'Datum služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132840, 6749, 32, 'Datum služby :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132841, 6753, 32, 'Umístění služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132842, 6754, 32, 'Název služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132843, 6755, 32, 'Služba poskytovaná specialistou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132844, 6759, 32, 'Služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132845, 6760, 32, 'Služby podle kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132846, 6761, 32, 'Služby poskytnuté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132847, 6762, 32, 'Služby poskytnuté'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132848, 6763, 32, 'Služby/Produkty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132849, 6764, 32, 'Typ sezení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132850, 6765, 32, 'Nastavit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132851, 6769, 32, 'Nastavit prioritu zpracování pro CDR zprávy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132852, 6770, 32, 'Nastavit prioritu zpracování pro pacientské připomínky ( v plném klinickém módu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132853, 6773, 32, 'Nastavit na výchozí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132854, 6774, 32, 'Nastavení čísla verze v databázi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132855, 6775, 32, 'Nastavení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132856, 6777, 32, 'Těžká migréna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132857, 6779, 32, 'Stupeň bolesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132858, 6780, 32, 'Stupeň bolesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132859, 6781, 32, 'Pohlaví'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132860, 6782, 32, 'Sexuálně přenosné choroby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132861, 6785, 32, 'Sdílení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132862, 6789, 32, 'Krátký popis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132863, 6792, 32, 'Dušnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132864, 6793, 32, 'Dušnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132865, 6794, 32, 'Dušnost 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132866, 6797, 32, 'Mělo by být povoleno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132867, 6798, 32, 'Mělo by být jako nnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132868, 6799, 32, 'Mělo by obsahovat 2 písmena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132869, 6800, 32, 'Má obsahovat 10 čísel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132870, 6801, 32, 'Má obsahovat pouze 10 čísel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132871, 6802, 32, 'Rameno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132872, 6803, 32, 'Rameno + klíční kost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132873, 6804, 32, 'Problémy s ramenem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132874, 6805, 32, 'Zobrazit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132875, 6806, 32, 'Zobrazit aktivní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132876, 6809, 32, 'Zobrazit vše'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132877, 6810, 32, 'Zobrazit všechny procedury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132878, 6812, 32, 'Zobrazit všechny transakce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132879, 6813, 32, 'Zobrazit jako zaneprázdněný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132880, 6814, 32, 'Zobrazit pouze oprávněné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132881, 6815, 32, 'Zobrazit dostupné časy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132882, 6816, 32, 'Zobrazit jak US tak metrické jednotky ( hlavní jednotky jsou metrické)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132883, 6817, 32, 'Zobrazit jak US tak metrické jednotky ( hlavní jednotky jsou US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132884, 6818, 32, 'Zobrazit detaily'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132885, 6819, 32, 'Zobrazit pouze chyby ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132886, 6821, 32, 'Zobrazit graf'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132887, 6822, 32, 'Zobrazit plovoucí text při přejetí myší ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132888, 6823, 32, 'Kolik událostí zobrazit na stránce správy ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132889, 6824, 32, 'Zobrazit neaktivní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132890, 6828, 32, 'Zobrazit menu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132891, 6829, 32, 'Zobrazit pouze metrické'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132892, 6832, 32, 'Zobrazit poznámky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132893, 6837, 32, 'Zobrazit poznámky k pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132894, 6842, 32, 'Zobrazit připomínky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132895, 6843, 32, 'Zobrazit zprávu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132896, 6854, 32, 'Zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132897, 6855, 32, 'Zobrazení výsledků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132898, 6857, 32, 'RA - sourozenci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132899, 6859, 32, 'Sourozenci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132900, 6862, 32, 'Sigmoideo - colonoskopie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132901, 6866, 32, 'Podpis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132902, 6868, 32, 'Podpis:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132903, 6871, 32, 'Významný otok:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132904, 6872, 32, 'Zjednodušeně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132905, 6874, 32, 'Zjednodušené personální údaje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132906, 6875, 32, 'Zjednodušené preskripce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132907, 6876, 32, 'Od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132908, 6877, 32, 'Srdečně,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132909, 6885, 32, 'Problémy PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132910, 6886, 32, 'Chirurgie PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132911, 6887, 32, 'Citlivost PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132912, 6888, 32, 'Sinusitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132913, 6890, 32, 'Stránka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132914, 6891, 32, 'ID stránky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132915, 6898, 32, 'Velikost musí být číslo mezi 1 -999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132916, 6899, 32, 'Velikost/Seznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132917, 6901, 32, 'Kůže'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132918, 6902, 32, 'Kožní nádor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132919, 6903, 32, 'Kožní onemocnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132920, 6905, 32, 'Přeskočit ověření poznámky k pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132921, 6906, 32, 'Vynechávám sekci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132922, 6911, 32, 'Kvalita spánku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132923, 6912, 32, 'Kvalita spánku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132924, 6913, 32, 'Spánek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132925, 6919, 32, 'Aktuální stav kuřáctví neznámý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132926, 6921, 32, 'Kuřáctví'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132927, 6922, 32, 'SMS opráv.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132928, 6923, 32, 'SMS brána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132929, 6924, 32, 'API klíč SMS brány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132930, 6925, 32, 'API klíč SMS brány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132931, 6926, 32, 'Heslo SMS brány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132932, 6927, 32, 'Uživatelské jméno pro SMS bránu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132933, 6928, 32, 'SMS upozornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132934, 6929, 32, 'Hodiny pro SMS upozornění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132935, 6930, 32, 'Odeslat SMS před'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132936, 6931, 32, 'SMS odeslána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132937, 6933, 32, 'SMS/Email upozornění bylo odesláno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132938, 6934, 32, 'SMTP heslo pro ověření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132939, 6937, 32, 'Jméno hosta SMTP serveru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132940, 6938, 32, 'Číslo portu SMTP serveru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132941, 6939, 32, 'Ověření uživatele SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132942, 6950, 32, 'chrápání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132943, 6951, 32, 'SOZD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132944, 6954, 32, 'Sociální rozdíly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132945, 6957, 32, 'SA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132946, 6959, 32, 'řešení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132947, 6963, 32, 'Některé kódy nebyly zobrazeny.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132948, 6964, 32, 'Některá vyšetření nebyla zobrazena. Klikem zde zobrazíte vše.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132949, 6965, 32, 'Během identifikace se objevily chyby.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132950, 6966, 32, 'Některé poznámky nebyly zobrazeny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132951, 6969, 32, 'Někdo jiný změnil tuto návštěvu. Zruště stránku a zkuste to znovu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132952, 6971, 32, 'Něco se pokazilo :-) Zkuste to znovu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132953, 6974, 32, 'Bolesti v krku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132954, 6976, 32, 'Omouváme se , ale došlo k problému při nahrávání souboru.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132955, 6978, 32, 'Seřadit podle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132956, 6979, 32, 'Seřadit podle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132957, 6981, 32, 'Seřadit podle kontrolního součtu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132958, 6982, 32, 'Seřadit podle komentářů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132959, 6984, 32, 'Seřadit podle data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132960, 6985, 32, 'Seřadit podle data/času'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132961, 6986, 32, 'Seřadit podle události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132962, 6987, 32, 'Seřadit podle skupiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132963, 6988, 32, 'Seřadit podle nového kontrolního součtu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132964, 6989, 32, 'Seřadit podle strarého kontrolního součtu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132965, 6990, 32, 'Seřadit podle ID Pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132966, 6993, 32, 'Seřadit podle uživatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132967, 6994, 32, 'Seřadit podle vakcíny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132968, 6995, 32, 'Seřadit sestupně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132969, 6996, 32, 'Seřadit výsledky podle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132970, 6997, 32, 'Seřadit vzestupně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132971, 6998, 32, 'Zdroj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132972, 6999, 32, 'Zdrojový soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132973, 7000, 32, 'Cesta ke zdrojovému souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132974, 7001, 32, 'Pro kód chybí zdroj '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132975, 7002, 32, 'Zdrojové množství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132976, 7004, 32, 'Zdrojový pacient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132977, 7005, 32, 'Zdrojový pacient nemá datum narození'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132978, 7006, 32, 'Zdrojový pacient nenalezen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132979, 7007, 32, 'Zdroj:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132980, 7010, 32, 'Prostor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132981, 7011, 32, 'PROSTOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132982, 7016, 32, 'Nejsou povoleny speciální znaky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132983, 7018, 32, 'Specialista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132984, 7019, 32, 'Jméno a podpis specialisty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132985, 7021, 32, 'Specializace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132986, 7023, 32, 'Specializace:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132987, 7024, 32, 'Specifický'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132988, 7027, 32, 'Specifické výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132989, 7028, 32, 'Specifická služba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132990, 7029, 32, 'Specifikováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132991, 7038, 32, 'Vzorek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132992, 7039, 32, 'číslo/identifikátor vzorku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132993, 7040, 32, 'Typ vzorku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132994, 7043, 32, 'Spermicid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132995, 7046, 32, 'Splenektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132996, 7047, 32, 'manžel(ka)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132997, 7064, 32, 'Správa SSL certifikátů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132998, 7066, 32, 'Stabilita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (132999, 7070, 32, 'Standarní kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133000, 7071, 32, 'Standardní měření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133001, 7072, 32, 'Standardní měření (aktivní upozornění)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133002, 7073, 32, 'Standardní měření (pasivní upozornění)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133003, 7074, 32, 'Standardní měření (Pacientské upomínky)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133004, 7075, 32, 'Standardní jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133005, 7077, 32, 'Začátek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133006, 7078, 32, 'Začátek (rrrr-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133007, 7079, 32, 'Začít jinou zprávu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133008, 7081, 32, 'Datum počátku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133009, 7083, 32, 'Počáteční datum této kliniky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133010, 7084, 32, 'Počáteční datum by nemělo být vyšší než koncové'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133011, 7085, 32, 'Počáteční datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133012, 7086, 32, 'Počáteční datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133013, 7087, 32, 'Čas začátku:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133014, 7088, 32, 'Počáteční datum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133015, 7098, 32, 'Stát/Lokalita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133016, 7105, 32, 'Statický text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133017, 7106, 32, 'Statistika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133018, 7109, 32, 'Stav přijetí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133019, 7110, 32, 'Stav požadavku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133020, 7120, 32, 'Kroky instalace DCM IV databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133021, 7121, 32, 'Kroky instalace ICD 10 databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133022, 7122, 32, 'Kroky instalace ICD 9 databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133023, 7123, 32, 'Kroky instalace RxNorm databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133024, 7124, 32, 'Kroky instalace Snomed databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133025, 7127, 32, 'kloubní ztuhlost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133026, 7128, 32, 'ztuhlost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133027, 7130, 32, 'Bolesti břicha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133028, 7134, 32, 'Svalové napětí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133029, 7135, 32, 'Proud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133030, 7136, 32, 'Ulice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133031, 7137, 32, 'Adresa ulice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133032, 7138, 32, 'Ulice a číslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133033, 7139, 32, 'Síla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133034, 7141, 32, 'Streptokoková pharyngitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133035, 7144, 32, 'CMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133036, 7146, 32, 'Silné heslo znamená alespoň 8 znaků a alespoň tři znaky jako jsou : číslo, malé písmeno, velké písmeno, speciální znak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133037, 7147, 32, 'Styl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133038, 7149, 32, 'Podkategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133039, 7151, 32, 'Podkategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133040, 7152, 32, 'podkategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133041, 7153, 32, 'podkožně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133042, 7155, 32, 'Subjektivně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133043, 7156, 32, 'Sublinguálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133044, 7157, 32, 'sublinguálně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133045, 7199, 32, 'Substituce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133046, 7202, 32, 'Úspěch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133047, 7203, 32, 'úspěch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133048, 7204, 32, 'Příjem laboratorních výsledků byl úspěšně potvrzen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133049, 7205, 32, 'Laboratorní výsledky úspěšně přijaty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133050, 7208, 32, 'Kategorie úspěšně přidána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133051, 7209, 32, 'přidání do kategorie bylo úspěšné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133052, 7211, 32, 'Úspěšně smazáno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133053, 7213, 32, 'Databáze byla úspěšně instalována.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133054, 7214, 32, 'Následující databáze byla úspěšně instalována.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133055, 7215, 32, 'Úspěšně modifikováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133056, 7216, 32, 'Úspěšně uloženo. Chcete alokovat ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133057, 7217, 32, 'Úspěšně uloženo. Chcete distribuovat ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133058, 7219, 32, 'Úspěšně uloženo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133059, 7220, 32, 'Upgrade databáze byl úspěšný.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133060, 7221, 32, 'Upgrade následující databáze byl úspěšný.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133061, 7222, 32, 'úspěšně.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133062, 7225, 32, 'Sebevražda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133063, 7226, 32, 'Souhrn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133064, 7227, 32, 'Souhrn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133065, 7233, 32, 'Ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133066, 7235, 32, 'Neděle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133067, 7260, 32, 'Typ povrchu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133068, 7262, 32, 'Operace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133069, 7263, 32, 'Operace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133070, 7272, 32, 'Pocení:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133071, 7274, 32, 'Otok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133072, 7276, 32, 'Otok kloubů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133073, 7277, 32, 'Lymfadenopatie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133074, 7278, 32, 'Symbol pro oddělení desetinného místa měny. Nepoužije se pokud je desetinné místo 0.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133075, 7279, 32, 'Symbol pro oddělení tisíců měny.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133076, 7280, 32, 'Přiznaky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133077, 7281, 32, 'Synchronizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133078, 7286, 32, 'Synkopa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133079, 7291, 32, 'Systém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133080, 7299, 32, 'Tabulka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133081, 7301, 32, 'Vytvoření tabulky selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133082, 7302, 32, 'Aktualizace tabulky selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133083, 7303, 32, 'Tabulky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133084, 7347, 32, 'Mezinárodní předvolba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133085, 7353, 32, 'Teplota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133086, 7354, 32, 'Šablona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133087, 7355, 32, 'Jméno šablony'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133088, 7356, 32, 'Jména šablon nemohou začínat čísly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133089, 7358, 32, 'Šablona:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133090, 7359, 32, 'Šablony'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133091, 7362, 32, 'Arteria temporalis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133092, 7365, 32, 'Poranění šlachy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133093, 7377, 32, 'Textová diagnóza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133094, 7378, 32, 'Textové pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133095, 7387, 32, 'Textová oblast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133096, 7388, 32, 'textová oblast'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133097, 7394, 32, 'Děkujeme'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133098, 7395, 32, 'Děkujeme, že jste si vybrali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133099, 7396, 32, 'Tlačítko \"Vyčistit\" odstraní všechny anotace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133100, 7500, 32, 'Žádné nálezy u tohoto pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133101, 7629, 32, 'To sloučí dva grafy pacienta do jednoho. To je užitečné v případě, že pacient byl kopírován omylem. Pokud se tak stane často, opravte vaše procedury.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133102, 7630, 32, 'Toto vám nezabrání v přechodu na stránku e-Preskripce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133103, 7633, 32, 'Bude použit přednostně uživatelský list vakcinací před jeho standardní CVX formou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133104, 7636, 32, 'Hrudní páteř'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133105, 7640, 32, 'Dutina ústní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133106, 7641, 32, 'Karcinom dutiny ústní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133107, 7642, 32, 'Operace karcinomu dutiny ústní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133108, 7643, 32, 'Trombóza/CMP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133109, 7644, 32, 'Čt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133110, 7646, 32, 'Čtvrtek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133111, 7647, 32, 'Čtvrtek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133112, 7648, 32, 'Štítná žláza bpn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133113, 7649, 32, 'Problémy se štítnou žlázou'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133114, 7655, 32, 'Čas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133115, 7656, 32, 'Formát zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133116, 7657, 32, 'Čas pro přidání (1-60 minut)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133117, 7658, 32, 'Výběr času'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133118, 7659, 32, 'Otevřená časová pozice, ukládám událost.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133119, 7664, 32, 'Načasované události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133120, 7666, 32, 'Časová značka a text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133121, 7673, 32, 'Tituly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133122, 7679, 32, 'do absolutní cesty k souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133123, 7680, 32, 'Klikněte pro přidání poznámek '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133124, 7681, 32, 'Klikněte zde pro přidání poznámek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133125, 7682, 32, 'Do dotčené oblasti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133126, 7683, 32, 'do dotčené oblasti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133127, 7686, 32, 'do kategorie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133128, 7689, 32, 'Musí být zadáno pozdější datum než datum od !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133129, 7692, 32, 'Pro vypnutí klientských SSL certifikátů, zakomentujte výše uvedené řádky v konfiguraci Appache a nastavte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133130, 7693, 32, 'Pro vypnutí HTTP, zakomentujte výše uvedené řádky v konfiguraci Appache a restartujte Apache server'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133131, 7694, 32, 'Pro povolení klientských SSL certifikátů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133132, 7695, 32, 'Pro zapnutí ověření klientských SSL certifikátů musí být zapnuto HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133133, 7696, 32, 'Pro povolení pouze HTTPS, proveďte výše uvedené změny a restartujte server Apache. Chcete-li nastavit také klientské certifikáty, prosím nakonfigurujte je v další sekci.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133134, 7698, 32, 'Filtorovat podle pohlaví'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133135, 7701, 32, 'Pro propojení tohoto vyšetření /konzultace s existujícím problémem klikněte '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133136, 7702, 32, 'Pro propojení tohoto vyšetření /konzultace s existujícím problémem klikem označte požadovaný problém a klikněte na [Uložit]. Pro výběr více problému držte stisknutou klávesu [Ctrl].'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133137, 7703, 32, 'přihlásit se znovu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133138, 7704, 32, 'Pro zápis nálezu klikněte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133139, 7707, 32, 'Pro nastavení http přístupu přes klientský certifikát proveďte následující'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133140, 7710, 32, 'k této návštěvě ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133141, 7711, 32, 'K nahrátí dokumentu CCR u již existujícího pacienta použijte volbu v Souhrnném okno pacienta->Dokumenty. Pro nahrátí dokumentů nového pacienta použijte volbu Různé->Nový dokument.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133142, 7712, 32, 'Do:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133143, 7713, 32, 'Do: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133144, 7727, 32, 'Tabák'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133145, 7730, 32, 'Užívání tabákových výrobků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133146, 7731, 32, 'Užívání tabákových výrobků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133147, 7734, 32, 'Dnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133148, 7735, 32, 'DNES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133149, 7736, 32, 'dnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133150, 7737, 32, 'Dnešní bilance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133151, 7738, 32, 'Dnešní platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133152, 7739, 32, 'Dnešní datum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133153, 7740, 32, 'Dnešní události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133154, 7741, 32, 'Přepnout vše'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133155, 7748, 32, 'Tonsilektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133156, 7749, 32, 'tonsilektomie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133157, 7751, 32, 'Nahoře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133158, 7752, 32, 'Horní okraj (mm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133159, 7753, 32, 'Téma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133160, 7754, 32, 'Celkový'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133161, 7755, 32, 'celkový'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133162, 7761, 32, 'Celkově zaplacené množství'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133163, 7763, 32, 'Celková platba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133164, 7764, 32, 'Celkem platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133165, 7765, 32, 'Celkem klientů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133166, 7767, 32, 'Celkové náklady'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133167, 7770, 32, 'Celkem neúspěšně odeslaných mailových upomínek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133168, 7772, 32, 'Celkem za'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133169, 7773, 32, 'Celkem za '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133170, 7774, 32, 'Celkem za kategorii'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133171, 7778, 32, 'Celkem nových upomínek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133172, 7779, 32, 'Celkový počet návštěv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133173, 7781, 32, 'Celkový počet imunizací'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133174, 7782, 32, 'Celkový počet problémů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133175, 7784, 32, 'Celkový počet pacientů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133176, 7788, 32, 'Celkem pacientů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133177, 7791, 32, 'Celkem nalezených záznamů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133178, 7794, 32, 'Celkem úspěšně odeslaných e-mailových upomínek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133179, 7804, 32, 'Součty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133180, 7805, 32, 'Součty pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133181, 7815, 32, 'Sledování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133182, 7817, 32, 'Typ tréninku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133183, 7818, 32, 'Provést transakci'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133184, 7819, 32, 'Transakce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133185, 7820, 32, 'transakce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133186, 7822, 32, 'Transakce selhala, množství je menší než 0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133187, 7823, 32, 'Typ transakce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133188, 7824, 32, 'transactions'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133189, 7825, 32, 'Transakce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133190, 7826, 32, 'Transakce (volitelně zapisovat)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133191, 7827, 32, 'Transakce/Doporučení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133192, 7829, 32, 'Převod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133193, 7830, 32, 'Datum převodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133194, 7832, 32, 'Souhrn při předání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133195, 7833, 32, 'Převod do/k'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133196, 7836, 32, 'Převody'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133197, 7838, 32, 'Přesun/Převod péče ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133198, 7839, 32, 'Přeložit skupiny pro kontrolu přístupu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133199, 7840, 32, 'Přeložit kategorie návštěv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133200, 7841, 32, 'Přeložit kategorie dokumentů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133201, 7842, 32, 'Přeložit rozhraní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133202, 7843, 32, 'Přeložit seznamy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133203, 7844, 32, 'Přeložit název poznámky k pacientovi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133204, 7845, 32, 'přeložit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133205, 7846, 32, 'Překlad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133206, 7847, 32, 'Překlady'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133207, 7848, 32, 'Odeslat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133208, 7849, 32, 'Odeslání selhalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133209, 7850, 32, 'Odeslat vybrané objednávky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133210, 7851, 32, 'Trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133211, 7852, 32, 'Léčba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133212, 7854, 32, 'Léčebné cíle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133213, 7855, 32, 'Léčebný plán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133214, 7856, 32, 'Plánovaná léčba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133215, 7857, 32, 'Léčba podána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133216, 7858, 32, 'Léčba:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133217, 7859, 32, 'Léčba: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133218, 7861, 32, 'Tendence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133219, 7867, 32, 'Trigger point / kompartment syndrom / DOMS / křeče'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133220, 7868, 32, 'Trimaleolární'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133221, 7870, 32, 'Trup a břicho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133222, 7871, 32, 'Důvěryhodné adresy direct Emailu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133223, 7872, 32, 'Důvěryhodné e-maily'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133224, 7873, 32, 'Pokus o vytvoření uživatele s již existujícím uživatelským jménem.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133225, 7878, 32, 'Tuberkulóza'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133226, 7879, 32, 'Út'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133227, 7880, 32, 'Út & Čt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133228, 7881, 32, 'Úterý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133229, 7882, 32, 'Nádor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133230, 7888, 32, 'dvakrát denně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133231, 7890, 32, 'Bubínek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133232, 7891, 32, 'Typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133233, 7892, 32, 'Zadejte ID nebo Jméno. Minimálně 3 znaky včetně mezer.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133234, 7893, 32, 'Typy sloupců zobrazených ve výsledcích hledání pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133235, 7894, 32, 'Typ nálezu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133236, 7895, 32, 'Typ událostí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133237, 7896, 32, 'Typ rozvržení obrazovky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133238, 7897, 32, 'Zde napiště nebo naskenujte identifikátor pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133239, 7898, 32, 'Zde napiště svou zprávu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133240, 7899, 32, 'Typy objednávek a výsledků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133241, 7907, 32, 'Ulcerace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133242, 7908, 32, 'Collitis ulcerosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133243, 7909, 32, 'Vředy:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133244, 7910, 32, 'Chyba přístupu k adresáři'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133245, 7911, 32, 'Chyba přístupu k URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133246, 7912, 32, 'Nelze vytvořit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133247, 7913, 32, 'Nelze vytvořit podadresář s dokumenty pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133248, 7914, 32, 'Nelze najít data v tomto souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133249, 7916, 32, 'Nelze upravit konfiguraci aplikace. Prosím přidejte právo zápisu k'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133250, 7917, 32, 'Nepoužito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133251, 7918, 32, 'Nepřiřazeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133252, 7919, 32, 'Chybí oprávnění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133253, 7920, 32, 'Neoprávněný přístup do ePreskripce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133254, 7921, 32, 'Neoprávněný přístup.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133255, 7922, 32, 'Nazaúčtováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133256, 7923, 32, 'Pouze nezaúčtováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133257, 7925, 32, 'pod jazykem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133258, 7926, 32, 'Podváha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133259, 7927, 32, 'Nediagnostikovaný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133260, 7928, 32, 'Nedistribuovaný'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133261, 7934, 32, 'Unikátní klienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133262, 7936, 32, 'Unikátní nový klient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133263, 7937, 32, 'Unikátní číslelný identifikátor pro tento typ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133264, 7938, 32, 'Unikátní vyšetření pacienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133265, 7941, 32, 'Jednotka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133266, 7942, 32, 'Jednotky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133267, 7943, 32, 'jednotky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133268, 7944, 32, 'Jednotky použité pro výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133269, 7945, 32, 'Jednotky pro formuláře návštěv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133270, 7946, 32, 'Jednotky musí být čísla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133271, 7947, 32, 'Jednotky nejsou definované'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133272, 7948, 32, 'Jednotky/L'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133273, 7949, 32, 'Neznámý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133274, 7950, 32, 'neznámý (viz log)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133275, 7952, 32, 'Neznámo, zda kdy kouřil/a'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133276, 7953, 32, 'Neznámý nebo N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133277, 7954, 32, 'Neznámé ID uživatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133278, 7955, 32, 'odpojit pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133279, 7957, 32, 'Neregistrováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133280, 7958, 32, 'Neregistrované moduly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133281, 7960, 32, 'Zrušit výběr všeho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133282, 7961, 32, 'Nevybráno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133283, 7962, 32, 'Nespecifikováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133284, 7963, 32, 'nestrukturalizováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133285, 7964, 32, 'NEPODPOROVANÝ databázový soubor k nahrátí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133286, 7966, 32, 'dokud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133287, 7968, 32, 'Nepoužívá se'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133288, 7970, 32, 'do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133289, 7971, 32, 'Nadcházející návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133290, 7972, 32, 'Nadcházející události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133291, 7973, 32, 'Aktualizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133292, 7974, 32, 'Aktualizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133293, 7975, 32, 'Aktivní aktualizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133294, 7976, 32, 'Aktualizace souborů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133295, 7978, 32, 'Aktualizace seznamu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133296, 7979, 32, 'Aktualizace čísla poskytovatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133297, 7980, 32, 'Aktualizace vybraných položek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133298, 7983, 32, 'Aktualizace následujících proměnných v souboru.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133299, 7984, 32, 'Aktualizace uživatelských informací.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133300, 7987, 32, 'Aktualizace demografických údajů není povolena.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133301, 7988, 32, 'Aktualizace výchozích globálních nastavení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133302, 7989, 32, 'Aktualizace indikátorů verze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133303, 7991, 32, 'Upgrade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133304, 7992, 32, 'Aktualizace databáze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133305, 7993, 32, 'Aktualizace OpenEMR zahrnující procedury, funkce a tabulky potřebné pro deidentifikaci.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133306, 7994, 32, 'Upgrade bude pokračovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133307, 7996, 32, 'Nahrát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133308, 7998, 32, 'Nahrát šablonu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133309, 7999, 32, 'Nahrát a instalovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133310, 8000, 32, 'Nahrát data konfigurace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133311, 8001, 32, 'Nahrát dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133312, 8002, 32, 'Nahrání selhalo!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133313, 8003, 32, 'Nahrát obrázek do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133314, 8004, 32, 'Nahrát soubor importu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133315, 8006, 32, 'Nahrát edukační materiál ve formátu .PDF do'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133316, 8007, 32, 'Nahrání proběhlo úspěšně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133317, 8008, 32, 'Nahrát zprávu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133318, 8009, 32, 'nahrát soubor .xml do kategorie CCR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133319, 8010, 32, 'Nahrát tento soubor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133320, 8016, 32, 'Naléhavost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133321, 8019, 32, 'Moč'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133322, 8020, 32, 'Dribbling moči'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133323, 8021, 32, 'Frekvence močení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133324, 8022, 32, 'Opožděná mikce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133325, 8023, 32, 'Microalbuminurie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133326, 8024, 32, 'Proud moči'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133327, 8025, 32, 'Močová urgence'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133328, 8026, 32, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133329, 8028, 32, 'URL podpory OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133330, 8030, 32, 'URL pro telefonní bránu. Automatická VOIP služba poskytovaná Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133331, 8031, 32, 'URL stránky WordPressu podporující portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133332, 8034, 32, 'Použití'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133333, 8035, 32, 'Použít indikátor (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133334, 8036, 32, 'Pro setřídění obsahu sloupce použijte znak %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133335, 8037, 32, 'Použít 24 hodinový formát ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133336, 8040, 32, 'Použít panel poplatků'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133337, 8048, 32, 'Použít vlastní imunizační seznam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133338, 8050, 32, 'Použít datumové rozmezí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133339, 8051, 32, 'Použít výchozí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133340, 8052, 32, 'Použít volbu SMAZAT pro odstranění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133341, 8053, 32, 'Použít styl mezinárodního data?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133342, 8054, 32, 'Použít jméno zdrojového souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133343, 8055, 32, 'Pro nákup nebo převod použijte pole níže'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133344, 8056, 32, 'Tuto vlastnost použít pouze v případě instalace nových stránek '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133345, 8058, 32, 'Uživatelé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133346, 8060, 32, 'Uživatelé/Skupiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133347, 8061, 32, 'Správa uživatelů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133348, 8062, 32, 'Správa uživatelů a zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133349, 8063, 32, 'Správa skupin a uživatelů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133350, 8064, 32, 'Uživatel nemůže být smazán'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133351, 8065, 32, 'Ověření certifikátu uživatele není povoleno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133352, 8066, 32, 'Uživatelsky definováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133353, 8067, 32, 'Uživatelsky definovaná oblast 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133354, 8068, 32, 'Uživatelsky definovaná oblast 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133355, 8069, 32, 'Uživatelsky definované pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133356, 8070, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133357, 8071, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133358, 8072, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133359, 8073, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133360, 8074, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133361, 8075, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133362, 8076, 32, 'Uživatelsky definovaný seznam 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133363, 8077, 32, 'Uživatelsky definovaný text 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133364, 8078, 32, 'Uživatelsky definovaný text 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133365, 8079, 32, 'Uživatelsky definovaný text 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133366, 8080, 32, 'Uživatelsky definovaný text 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133367, 8081, 32, 'Uživatelsky definovaný text 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133368, 8082, 32, 'Uživatelsky definovaný text 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133369, 8083, 32, 'Uživatelsky definovaný text 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133370, 8084, 32, 'Uživatelsky definovaný text 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133371, 8085, 32, 'Jméno uživatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133372, 8090, 32, 'Uživatelský manuál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133373, 8091, 32, 'Členství uživatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133374, 8092, 32, 'Uživatelské jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133375, 8093, 32, 'Jméno uživatele nebo hosta nesmí být prázdné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133376, 8094, 32, 'Jméno uživatele nebo hosta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133377, 8097, 32, 'Uživatelské nastavení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133378, 8098, 32, 'Specifické uživatelsé nastavení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133379, 8099, 32, 'Nové heslo uživatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133380, 8100, 32, 'Uživatelské jméno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133381, 8103, 32, 'Uživatelské jméno pro SMS bránu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133382, 8104, 32, 'Uživatelské jméno pro SMS bránu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133383, 8105, 32, 'Uživatelské jméno:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133384, 8106, 32, 'Uživatelské jméno:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133385, 8107, 32, 'Uživatelé'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133386, 8108, 32, 'Správa Uživatelů/Skupin/Logů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133387, 8109, 32, 'použití php
strftime formát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133388, 8113, 32, 'DOVLENÁ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133389, 8114, 32, 'Dovolená'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133390, 8115, 32, 'Vakcína'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133391, 8120, 32, 'ověřit platnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133392, 8124, 32, 'Hodnota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133393, 8125, 32, 'Hodnota 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133394, 8126, 32, 'Hodnota 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133395, 8128, 32, 'Hodnota musí být numerická'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133396, 8129, 32, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133397, 8130, 32, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133398, 8134, 32, 'Varicella 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133399, 8135, 32, 'Varicella 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133400, 8136, 32, 'Varixy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133401, 8137, 32, 'Stav cévního systému'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133402, 8138, 32, 'Cévní poranění'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133403, 8139, 32, 'Cévní chirurgie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133404, 8144, 32, 'Prodejce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133405, 8145, 32, 'Verze'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133406, 8171, 32, 'zobrazit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133407, 8172, 32, 'Zobrazit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133408, 8173, 32, 'Zobrazit alergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133409, 8174, 32, 'Zobrazit x12-835 ERA soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133410, 8175, 32, 'Zobrazit x12 text hromadného požadavku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133411, 8178, 32, 'Zobrazit kompletní zprávu pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133412, 8179, 32, 'Zobrazit CSV tabulky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133413, 8181, 32, 'Zobrazit dokument'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133414, 8183, 32, 'Zobrazit návštěvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133415, 8184, 32, 'Zobrazit ERA x12 text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133416, 8185, 32, 'Zobrazit události ve vyskakovacím okně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133417, 8186, 32, 'Zobrazit specifické uživatelské informace o zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133418, 8188, 32, 'Zobrazit lokální x12 soubor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133419, 8189, 32, 'Zobrazit log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133420, 8191, 32, 'Zobrazit stranu 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133421, 8192, 32, 'Zobrazit stranu 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133422, 8193, 32, 'Zobrazit předešlé a budoucí upomínky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133423, 8196, 32, 'Zobrazit pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133424, 8201, 32, 'Zobrazit související návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133425, 8202, 32, 'Zobrazit report'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133426, 8203, 32, 'Zobrazit soubor README'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133427, 8207, 32, 'Zobrazit/upravit alergie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133428, 8208, 32, 'Zobrazit/upravit problém'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133429, 8209, 32, 'Zobrazit/Tisk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133430, 8210, 32, 'Zobrazení:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133431, 8214, 32, 'Orgánové poškození/trauma/operace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133432, 8220, 32, 'Kategorie návštěvy:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133433, 8221, 32, 'Kategorie návštěvy:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133434, 8222, 32, 'Datum návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133435, 8223, 32, 'Datum návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133436, 8225, 32, 'Formuláře návštěv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133437, 8226, 32, 'Historie návštěv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133438, 8229, 32, 'Návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133439, 8230, 32, 'Návštěvy od'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133440, 8235, 32, 'Vitální funkce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133441, 8236, 32, 'Vitální funkce (metric)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133442, 8237, 32, 'Volby formuláře vitálních funkcí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133443, 8238, 32, 'Hlas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133444, 8239, 32, 'Hlasová zpráva odeslána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133445, 8242, 32, 'Zvracení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133446, 8249, 32, 'Obv. pasu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133447, 8250, 32, 'Obvod pasu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133448, 8251, 32, 'Čekání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133449, 8257, 32, 'Skladiště'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133450, 8259, 32, 'Skladiště maximum, 0 pokud není použito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133451, 8260, 32, 'Skladiště minimum, 0 pokud není použito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133452, 8261, 32, 'Skladiště'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133453, 8262, 32, 'Teplo(ý)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133454, 8263, 32, 'Varování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133455, 8264, 32, 'VAROVÁNÍ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133456, 8266, 32, 'Varování: Zkontrolujte zda číslo již existuje v databázi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133457, 8267, 32, 'Varování: Seznam problémů pacienta obsahuje nejednoznačné kódy!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133458, 8268, 32, 'Varování: Tento pacient má již dnes jednu návštěvu založenou !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133459, 8272, 32, 'Varování: ID Pacienta není unikátní'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133460, 8275, 32, 'VAROVÁNÍ: Dojde k přepisu konfigurace daty z nahrávaného souboru !!!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133461, 8277, 32, 'Varování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133462, 8279, 32, 'bylo již nahráno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133463, 8280, 32, 'nenalezeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133464, 8281, 32, 'Ceníme si rychlé platby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133465, 8283, 32, 'měli jsme v ambulantní psychiatrické péči výše uvedeného pacienta. Děkujeme za doporučení.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133466, 8284, 32, 'Slabost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133467, 8286, 32, 'Webové vyhledávání'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133468, 8288, 32, 'webový odkaz pro onsite Pacientský portál'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133469, 8289, 32, 'Stře'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133470, 8290, 32, 'Středa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133471, 8291, 32, 'Týden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133472, 8292, 32, 'týden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133473, 8293, 32, 'Týdenní zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133474, 8294, 32, 'Týden(y)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133475, 8295, 32, 'Týdenní expozice'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133476, 8296, 32, 'týdny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133477, 8297, 32, 'Týdny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133478, 8298, 32, 'Hmotnost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133479, 8301, 32, 'Změna hmotnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133480, 8302, 32, 'Úbytek hmotnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133481, 8304, 32, 'Vítejte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133482, 8308, 32, 'Co je zahrnuto?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133483, 8310, 32, 'Pískoty, vrzoty:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133484, 8311, 32, 'Stridor'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133485, 8312, 32, 'Stridor:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133486, 8318, 32, 'Po dokončení klikněte na Odeslat ( níže) pro provedení změn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133487, 8319, 32, 'Kde lze nalézt související skenované nebo papírové dokumenty ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133488, 8325, 32, 'Bilý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133489, 8327, 32, 'Kdo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133490, 8328, 32, 'Kdo odpověděl?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133491, 8329, 32, 'Ovdovělý(á)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133492, 8330, 32, 'Šířka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133493, 8331, 32, 'šířka levého navigačního rámce v pixelech'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133494, 8335, 32, 's preferovaným jazykem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133495, 8336, 32, 'S vybraným:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133496, 8337, 32, 'se starým jménem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133497, 8339, 32, 'Komu lze zanechat zprávu ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133498, 8340, 32, 'Odepřeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133499, 8341, 32, 'během hodin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133500, 8342, 32, 'během hodin:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133501, 8343, 32, 'během minut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133502, 8344, 32, 'během minut:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133503, 8345, 32, 'Bez zařízení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133504, 8346, 32, 'Bez poskytovatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133505, 8347, 32, 'Bez aktualizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133506, 8348, 32, 'Svědek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133507, 8352, 32, 'Žena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133508, 8353, 32, 'Pouze ženy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133509, 8355, 32, 'Práce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133510, 8356, 32, 'PRACOVNÍ POZNÁMKA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133511, 8357, 32, 'Telefon do práce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133512, 8358, 32, 'Telefonní číslo do práce ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133513, 8359, 32, 'Související s prací ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133514, 8360, 32, 'Zaměstnání/Vzdělání/Koníčky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133515, 8361, 32, 'Zaměstnání/Škola poznámka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133516, 8362, 32, 'Pracovní den'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133517, 8366, 32, 'Makám...zkrátka mi to bude chvilku trvat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133518, 8367, 32, 'Horší'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133519, 8369, 32, 'Chcete je označit jako vyčištěné ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133520, 8371, 32, 'Přejete si zrušit distribuci této platby ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133521, 8372, 32, 'Přejete si odstranit platební distribuci ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133522, 8373, 32, 'Přejete si odstranit platby ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133523, 8374, 32, 'Přejete si upravit a ukončit platby ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133524, 8375, 32, 'Přejete si upravit platby ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133525, 8376, 32, 'Přejete si odeslat a ukončit platby ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133526, 8377, 32, 'Přejete si odeslat platby ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133527, 8378, 32, 'Přejete si uložit ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133528, 8379, 32, 'Zápěstí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133529, 8380, 32, 'Zápěstí a ruka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133530, 8381, 32, 'Problémy se zápěstím'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133531, 8382, 32, 'zapsat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133532, 8384, 32, 'Zapsat jedenkrát'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133533, 8389, 32, 'x zrušeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133534, 8390, 32, 'x zrušeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133535, 8392, 32, 'RTG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133536, 8393, 32, 'Zhodnocení RTG:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133537, 8394, 32, 'Zhodnocení RTG:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133538, 8396, 32, 'X12 pouze : Změna požadavku '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133539, 8397, 32, 'X12 Partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133540, 8398, 32, 'X12 Partneři'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133541, 8400, 32, 'x12 text'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133542, 8406, 32, 'rok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133543, 8407, 32, 'Rok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133544, 8408, 32, 'Roční zobrazení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133545, 8409, 32, 'Rok(y)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133546, 8410, 32, 'Roky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133547, 8411, 32, 'Roky a měsíce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133548, 8412, 32, 'Roky, měsíce a dny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133549, 8413, 32, 'ANO'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133550, 8414, 32, 'Ano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133551, 8415, 32, 'ano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133552, 8416, 32, 'ANO !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133553, 8417, 32, 'Ano, Smazat a logovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133554, 8419, 32, 'Ano/Ne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133555, 8420, 32, 'Ano:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133556, 8424, 32, 'Chcete přepsat stávající šablonu. Jste se jistí ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133557, 8425, 32, 'Jste v ochranné přihlašovací lhůtě. Nejpre změňte své heslo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133558, 8426, 32, 'Nemáte oprávnění mazat tuto událost'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133559, 8427, 32, 'Nemáte povolení k úpravám této události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133560, 8428, 32, 'Nemáte oprávnění k této činnosti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133561, 8429, 32, 'Nejste oprávněni k přístupu k této skupině.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133562, 8430, 32, 'Nejste oprávněni k přidávání/editaci problémů.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133563, 8431, 32, 'Nejste oprávnění k objednávání vyšetření.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133564, 8432, 32, 'Nejste oprávněni prohlížet toto vyšetření.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133565, 8433, 32, 'Odesíláte znovu staré vyšetření ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133566, 8435, 32, 'K této funkci nelze přistupovat přímo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133567, 8436, 32, 'K této stránce nelze přistupovat přímo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133568, 8437, 32, 'Pro tuto kategorii nelze zadat prázdnou hodnotu !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133569, 8438, 32, 'Pro tuto subkategorii nelze zadat prázdnou hodnotu !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133570, 8439, 32, 'Pro tuto položku nelze zadat prázdnou hodnotu !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133571, 8441, 32, 'Není vybrána žádná akce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133572, 8442, 32, 'Nejste oprávněni prohlížet/editovat tuto poznámku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133573, 8443, 32, 'Pokoušíte se upravit zamčený obsah. Odemkněte dokument odstraněním řádku \'/*lock::*/\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133574, 8444, 32, 'Odhlášení bylo úspěšné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133575, 8448, 32, 'Lze nahrávat pouze .txt soubory'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133576, 8449, 32, 'Volitelně můžete nahrát HL7 výsledek ze souboru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133577, 8450, 32, 'Zde můžete vložit text jako popis hlavního problému pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133578, 8451, 32, 'Pro kódování dokumentu musíte zadat heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133579, 8452, 32, 'Pro změnu uživatelských hesel musíte zadat své vlastní heslo. Prázdné heslo neprovede žádnou změnu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133580, 8454, 32, 'Nejprve musíte zvolit nebo přidat pacienta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133581, 8455, 32, 'Nejprve musíte zvolit nebo vytvořit vyšetření'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133582, 8456, 32, 'Musíte zvolit kategorii návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133583, 8457, 32, 'Musíte zvolit kategorii návštěvy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133584, 8458, 32, 'Pro pokračování musíte zvolit některé pole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133585, 8460, 32, 'Musíte zvolit nejméně jeden kontext'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133586, 8461, 32, 'Musíte vybrat nejméně jednoho poskytovatele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133587, 8463, 32, 'Vaše klinická zpráva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133588, 8464, 32, 'Vaše konečné datum je chybné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133589, 8465, 32, 'Vaše událost byla smazána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133590, 8466, 32, 'Vaše událost byla upravena.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133591, 8467, 32, 'Vaše událost byla odeslána'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133592, 8468, 32, 'Váš soubor je příliž velký'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133593, 8471, 32, 'Vaše laboratorní výsledky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133594, 8472, 32, 'Vaše jméno musí být změněno, aby splňovalo požadavky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133595, 8473, 32, 'Vaše zpráva byla předána k odeslání pro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133596, 8474, 32, 'Vaše jméno pro tuto kategorii, proceduru nebo výsledek.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133597, 8475, 32, 'Vaše heslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133598, 8476, 32, 'Vaše heslo expirovalo. Změňte jej.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133599, 8477, 32, 'Vaše heslo expiruje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133600, 8478, 32, 'Vaše heslo dnes expiruje. Změňte jej.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133601, 8479, 32, 'Vaše heslo je váš podpis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133602, 8480, 32, 'Vaše konfigurace PostCalendar byla resetována na výchozí nastavení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133603, 8481, 32, 'Vaše konfigurace PostCalendar byla aktualizována'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133604, 8482, 32, 'Vaše opakovací frekvence musí být celé číslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133605, 8483, 32, 'Vaše frekvence opakování musí být nejméně 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133606, 8484, 32, 'Vaše počáteční datum je vyšší naž končené'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133607, 8485, 32, 'Vaše počáteční datum je neplatné'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133608, 8486, 32, 'Vaše podání selhalo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133609, 8488, 32, 'rrrr-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133610, 8489, 32, 'RRRR-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133611, 8490, 32, 'rrrr-mm-dd datum spojené s tímto dokumentem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133612, 8491, 32, 'rrrr-mm-dd datum zničeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133613, 8492, 32, 'rrrr-mm-dd datum narození'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133614, 8493, 32, 'rrrr-mm-dd Datum narození'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133615, 8494, 32, 'rrrr-mm-dd datum expirace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133616, 8495, 32, 'rrrr-mm-dd Datum začátku hospitalizace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133617, 8496, 32, 'rrrr-mm-dd datum počátku, operace nebo začátku medikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133618, 8497, 32, 'rrrr-mm-dd datum nákupu nebo převodu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133619, 8498, 32, 'rrrr-mm-dd datum úzdravy nebo ukončení medikace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133620, 8500, 32, 'rrrr-mm-dd Datum služby'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133621, 8501, 32, 'rrrr-mm-dd datum tohoto dopisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133622, 8503, 32, 'rrrr-mm-dd datum dokumentu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133623, 8505, 32, 'rrrr-mm-dd datum události nebo datum počátku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133624, 8506, 32, 'rrrr-mm-dd H:m Datum ukončení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133625, 8507, 32, 'rrrr-mm-dd H:m Datum ukončení'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133626, 8508, 32, 'rrrr-mm-dd H:m Datum počátku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133627, 8509, 32, 'rrrr-mm-dd H:m Datum počátku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133628, 8510, 32, 'rrrr-mm-dd hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133629, 8511, 32, 'rrrr-mm-dd Hodiny(24):minuty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133630, 8512, 32, 'rrrr-mm-dd poslední datum této události'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133631, 8518, 32, 'Nula'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133632, 8520, 32, 'Zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133633, 8521, 32, 'Zip kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133634, 8522, 32, 'Zip/Země'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133635, 8527, 32, ' nelze otevřít pro chybu přístupu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133636, 8528, 32, 'Opravdu chcete smazat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133637, 8529, 32, 'Léčivo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133638, 8530, 32, 'emaily odeslány'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133639, 8531, 32, 'z'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133640, 8532, 32, 'vytvořeno '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133641, 8533, 32, 'znovuotevřeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133642, 8534, 32, 'Historie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133643, 8535, 32, 'není číslo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133644, 8536, 32, 'připraveno pro znovuzaúčtování'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133645, 8541, 32, 'nenalezeno !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133646, 8544, 32, 'dokud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133647, 8545, 32, 'aktualizace selhala. Chybějící položka databáze ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133648, 8546, 32, 'úspěšně označeno jako pouze zaúčtované'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133649, 8547, 32, 'úspěšně zařazeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133650, 8549, 32, '\" pro kód'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133651, 8550, 32, '\" je zatrženo v nastavení PostCalendar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133652, 8552, 32, '# tablet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133653, 8554, 32, '$ Kódování dokončeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133654, 8555, 32, '$popis(rrrr-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133655, 8557, 32, '% Zrušeno < 24h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133656, 8558, 32, '% Zrušeno < 24h '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133657, 8559, 32, '\' měl by existovat, ale není tomu tak.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133658, 8560, 32, '(% odpovídá libovolnému řetězci, _ odpovídá libovolnému znaku)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133659, 8561, 32, '([ctrl] + klik pro výběr více příjemců)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133660, 8562, 32, '(Zpět)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133661, 8563, 32, '(Kliknout pro úpravy)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133662, 8564, 32, '(E-mail je doručen okamžitě. Mezitím je automatický VOIP odeslán poskytovateli služeb pro další zpracování.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133663, 8565, 32, '(Více)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133664, 8566, 32, '(Nový pacient)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133665, 8567, 32, '(Poznámky a oprávnění)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133666, 8568, 32, '(Poznámky pacienta)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133667, 8569, 32, '(Vyberte některý název nebo napišete svůj vlastní)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133668, 8570, 32, 'Klávesa Shift nebo táhnout pro změnu položky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133669, 8571, 32, '* Připomínka vytvořena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133670, 8572, 32, '**Přesuňte prosím operace do problémů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133671, 8573, 32, '*Požadováno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133672, 8578, 32, '- Nic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133673, 8579, 32, '--Vše--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133674, 8580, 32, '-- Vybrat roli--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133675, 8589, 32, 'Zítra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133676, 8590, 32, 'Za měsíc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133677, 8591, 32, 'Za týden'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133678, 8592, 32, 'Za 1 rok'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133679, 8593, 32, '1. Klid 2. Dva dny ledovat 3. Komprese dokud nedojde ke změně barvy kůže nebo necitlivosti 4. Zvýšená poloha končetiny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133680, 8595, 32, '12 hodin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133681, 8598, 32, 'první'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133682, 8600, 32, 'Za 2 dny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133683, 8601, 32, 'Za 2 měsíce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133684, 8602, 32, 'Za 2 týdny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133685, 8603, 32, 'Za 2 roky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133686, 8604, 32, '2-20 let'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133687, 8615, 32, '24 hodin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133688, 8619, 32, 'druhý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133689, 8620, 32, 'Za 3 dny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133690, 8621, 32, '3 měsíce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133691, 8622, 32, 'Za 3 měsíce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133692, 8623, 32, '3x denně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133693, 8624, 32, 'Za 3 týdny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133694, 8628, 32, 'třetí'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133695, 8629, 32, 'Za 4 dny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133696, 8630, 32, '4 měsíce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133697, 8631, 32, 'Za 4 měsíce'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133698, 8632, 32, '4x denně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133699, 8633, 32, 'Za 4 týdny'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133700, 8637, 32, '466.0, Bronchitis acuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133701, 8638, 32, '486.0, akutní pneumonie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133702, 8639, 32, '491.21, exacerbace CHOPN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133703, 8640, 32, '491.8, Bronchitis chronica'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133704, 8641, 32, '493.92, Asthma, akutní exacerbace'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133705, 8642, 32, '496.0, CHOPN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133706, 8644, 32, 'čtvrtý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133707, 8645, 32, 'Za 5 dnů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133708, 8646, 32, 'Za 5 měsíců'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133709, 8647, 32, 'Za 5 týdnů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133710, 8648, 32, '519.7, Bronchospasmus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133711, 8650, 32, 'pátý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133712, 8651, 32, 'za 6 dnů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133713, 8652, 32, '6 měsíců'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133714, 8653, 32, 'za 6 měsíců'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133715, 8654, 32, 'Za 6 týdnů'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133716, 8655, 32, 'šestý'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133717, 8656, 32, 'za 7 měsíců'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133718, 8657, 32, 'za 8 měsíců'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133719, 8658, 32, '824.0 Fraktura mediálního malleolu , uzavřená'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133720, 8659, 32, '824.2 Fraktura zevního kotníku , uzavřená'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133721, 8660, 32, '824.6 uzavřená trimaleolární zklomenina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133722, 8661, 32, '825.32 Fraktura Os naviculare ( kotník )'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133723, 8662, 32, '825.35 Fraktura baze V metatarsu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133724, 8663, 32, '845.00 distorze NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133725, 8664, 32, '845.01 Distorze Medial (Deltoid) Lig.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133726, 8665, 32, '845.02 Distorze, Calcaneal fibular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133727, 8666, 32, 'Za 9 měsíců'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133728, 8669, 32, '< na vyšetřovně'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133729, 8673, 32, '? Nezobrazovat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133730, 8674, 32, '@ dostavil se'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133731, 8675, 32, '[Změnit zobrazení]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133732, 8676, 32, '[Datum posledního vyšetření]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133733, 8677, 32, '[Počet dnů od posledního vyšetření]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133734, 8678, 32, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133735, 8680, 32, '[nedoporučuje se]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133736, 8681, 32, '[Počet vyšetření]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133737, 8682, 32, '[Reporty]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133738, 8683, 32, '[Vybrat vše]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133739, 8685, 32, '[Zahájit dávkové zpracování]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133740, 8686, 32, '[Zobrazit log]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133741, 8687, 32, '[Zobrazit tištěný report]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133742, 8691, 32, '~ pozdní příchod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133743, 1, 33, 'А'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133744, 2, 33, 'Номер чеку та ідентифікаційний номер платежу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133745, 3, 33, 'Сертифікат клієнта для користувача admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133746, 4, 33, 'Медичний документ приєднано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133747, 5, 33, 'Медичний документ приєднано.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133748, 7, 33, 'Вимагається дистрибютор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133749, 8, 33, 'GCAC форма повина бути додана до цього відвідування.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133750, 9, 33, 'Вимагається номер партії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133751, 10, 33, 'Вимагається номер партії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133752, 11, 33, 'Літера нижнього реєстру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133753, 12, 33, 'Номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133754, 14, 33, 'Пацієнт з цим ID вже існує'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133755, 15, 33, 'Пацієнт з цим іменем вже існує'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133756, 16, 33, 'Пацієнт з цим SS (інд. податк. ном.) вже існує'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133757, 17, 33, 'Додатнє число покаже кількість попередніх прийомів на віджеті у вікні з загальною інформацією про пацієнта (негативне число покаже послідовність прийомів в порядку спадання)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133758, 18, 33, 'Додатнє число покаже кількість попередніх прийомів на віджеті у вікні з загальною інформацією про пацієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133759, 19, 33, 'Джерело направлення може вимагатися при кожному відвідуванні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133760, 20, 33, 'Відповідний код IPPF є необхідним!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133761, 21, 33, 'Спеціальний символ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133762, 22, 33, 'Унікальне значення ідентифікації цього поля, не видиме для користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133763, 23, 33, 'Для цього пацієнта існує запис про візит на сьогдні. Натисніть Відмінити щоб відкрити існуючий та ОК щоб створити ще один новий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133764, 24, 33, 'Перед їжею'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133765, 25, 33, 'До полудня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133766, 27, 33, 'A/F Рівень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133767, 28, 33, 'Астматичний бронхіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133768, 29, 33, 'Скорочення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133769, 30, 33, 'Абсцес'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133770, 31, 33, 'Черевний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133771, 32, 33, 'Здатність переносити вагу (4 фази):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133772, 33, 33, 'Аномальний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133773, 34, 33, 'Відхилення від норми 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133774, 35, 33, 'Аномальний, з відхиленням від норми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133775, 36, 33, 'Аналіз крові з відхиленням від норми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133776, 37, 33, 'Аномальний ріст волосся'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133777, 38, 33, 'Мамограма з відхиленням від норми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133778, 40, 33, 'Переривання вагітності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133779, 41, 33, 'Проблеми переривання вагітності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133780, 42, 33, 'Методи переривання вагітності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133781, 43, 33, 'Категорії пов\'язані з перериванням вагітності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133782, 44, 33, 'Аборти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133783, 46, 33, 'Про календар'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133784, 48, 33, 'Відсутність за діагнозом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133785, 49, 33, 'Прийняти призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133786, 50, 33, 'Прийняти оплату за'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133787, 51, 33, 'Прийняти оплату за'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133788, 52, 33, 'Особа, що приймає призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133789, 53, 33, 'Контроль доступу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133790, 54, 33, 'Адміністрування через список управління доступом (ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133791, 55, 33, 'Дата доступу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133792, 56, 33, 'Доступ не дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133793, 57, 33, 'Не уповноважений для доступу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133794, 58, 33, 'Доступ до Вашого Порталу Пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133795, 59, 33, 'Нещасний випадок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133796, 61, 33, 'Назва облікового запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133797, 64, 33, 'Облік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133798, 67, 33, 'Болі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133799, 68, 33, 'Запит на підтвердження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133800, 69, 33, 'Підтвердження, ліцензії та сертифікати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133801, 70, 33, 'Керування доступом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133802, 71, 33, 'Управління списком контролю доступу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133803, 72, 33, 'Управління списком контролю доступу не дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133804, 73, 33, 'Список контролю доступу оновлено успішно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133805, 74, 33, 'Акне'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133806, 76, 33, 'Акт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133807, 77, 33, 'Дата підписання акту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133808, 78, 33, 'Дія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133809, 79, 33, 'Дії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133810, 81, 33, 'Активувати повідомлення CCR / CCD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133811, 82, 33, 'Активний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133812, 83, 33, 'Активне повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133813, 84, 33, 'Правила передачі активних повідомлень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133814, 85, 33, 'Поточні сповіщення / нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133815, 87, 33, 'Активне звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133816, 89, 33, 'Поточна зустріч'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133817, 90, 33, 'Поточний пацієнт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133818, 91, 33, 'Поточні програми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133819, 92, 33, 'Діяльність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133820, 93, 33, 'Вид діяльності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133821, 104, 33, 'Гостра інтоксикація / абстіненція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133822, 105, 33, 'Гострий прояв хронічного захворювання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133823, 106, 33, 'Гострий або хронічний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133824, 107, 33, 'додати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133825, 108, 33, 'Додати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133826, 109, 33, 'ДОДАТИ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133827, 110, 33, 'Додати компанію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133828, 112, 33, 'Додати аптеку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133829, 114, 33, 'додати подію для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133830, 115, 33, 'Додати як новий запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133831, 116, 33, 'Додати як новий пункт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133832, 118, 33, 'Додати кнопки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133833, 119, 33, 'Додати кнопки для спеціальних діаграм, текстів для відображення вгорі Редактора для включення в текст при натисканні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133834, 120, 33, 'Додати категорію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133835, 121, 33, 'Додати константу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133836, 122, 33, 'Додати режим роботи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133837, 123, 33, 'Додати оплату пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133838, 124, 33, 'Додати критерії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133839, 125, 33, 'Додати кнопку користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133840, 126, 33, 'Додати діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133841, 127, 33, 'Додати ліки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133842, 128, 33, 'Додати звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133843, 129, 33, 'Додати звернення / запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133844, 130, 33, 'Додати медичний заклад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133845, 131, 33, 'Додати поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133846, 132, 33, 'Додайте наступні рядки в конфігураційний файл Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133847, 133, 33, 'Додати групу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133848, 134, 33, 'Додати код МКХ (Міжнародної класифікації захворювань)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133849, 135, 33, 'Додати вакцинацію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133850, 136, 33, 'Добавлення не дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133851, 137, 33, 'Додати проблему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133852, 138, 33, 'Додати елемент для відслідковування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133853, 139, 33, 'Додати мову'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133854, 141, 33, 'Додати Нове'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133855, 142, 33, 'Додати нове'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133856, 143, 33, 'Додати нову категорію '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133857, 144, 33, 'Додати нові сертифікати в конфігураційний файл Apache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133858, 145, 33, 'Додати новий компонент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133859, 146, 33, 'Додати нові компоненти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133860, 147, 33, 'Додати нову групу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133861, 148, 33, 'Додати нову проблему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133862, 149, 33, 'Додати нову партію чи транзакцію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133863, 150, 33, 'Додати Новий Запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133864, 151, 33, 'Додати новий запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133865, 152, 33, 'Додати нового партнера'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133866, 153, 33, 'Додати нового пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133867, 155, 33, 'Додати запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133868, 156, 33, 'Додати запис пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133869, 157, 33, 'Додати призначення/рецепт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133870, 158, 33, 'Дадати процедуру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133871, 159, 33, 'Додати номер постачальника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133872, 160, 33, 'Додати реабілітацію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133873, 161, 33, 'Додати правило'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133874, 162, 33, 'Додати до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133875, 163, 33, 'Додати до списку препаратів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133876, 164, 33, 'Додати верхній рівень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133877, 165, 33, 'Додати транзакцію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133878, 166, 33, 'Додати користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133879, 167, 33, 'Додати користувача до групи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133880, 169, 33, 'Додати / змінити eRx (електронне призначення лікаря/рецепт)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133881, 170, 33, 'Додати / змінити транзакцію по пацієнтові'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133882, 171, 33, 'доповнено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133883, 172, 33, 'Додавання персональних даних не дозволено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133884, 173, 33, 'Додати елемент для відслідковування не вдалося'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133885, 174, 33, 'Синдром Еддісона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133886, 175, 33, 'Синдром Еддісона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133887, 176, 33, 'Додаткові елементи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133888, 178, 33, 'Додатковий діагноз:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133889, 180, 33, 'Додатковий анамнез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133890, 181, 33, 'Додаткові записи в історію хвороби'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133891, 182, 33, 'Додаткова інформація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133892, 183, 33, 'Додаткові лабораторні дослідження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133893, 184, 33, 'Додаткові примітки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133894, 185, 33, 'Додаткові примітки для цих результатів чи рекомендацій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133895, 186, 33, 'Додаткові примітки:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133896, 187, 33, 'Додаткові примітки: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133897, 188, 33, 'Додаткові записи до рентген-дослідження:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133898, 189, 33, 'Додтково, пакет розширення SNOMED (відповідний для США) може бути імпортовано окремо після встановлення версї SNOMED Міжнародний (англійська версія)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133899, 191, 33, 'тільки додавання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133900, 192, 33, 'Адресний довідник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133901, 193, 33, 'Адресний довідник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133902, 194, 33, 'Адреса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133903, 197, 33, 'Адресний довідник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133904, 198, 33, 'Запис в адресному довіднику для компанії, що виконує цю операцію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133905, 199, 33, 'Запис адресному довіднику для дистрибютора'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133906, 200, 33, 'Запис адресному довіднику для виробника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133907, 201, 33, 'Види адресних довідників'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133908, 202, 33, 'Адресна мітка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133909, 206, 33, 'Адреса 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133910, 207, 33, 'Адреса 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133911, 208, 33, 'АДРЕСАТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133912, 211, 33, 'Коригувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133913, 212, 33, 'Кількість коригувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133914, 213, 33, 'Коригувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133915, 214, 33, 'Коригування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133916, 215, 33, 'Кільк. коригувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133917, 216, 33, 'Причини коригування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133918, 217, 33, 'Значення коригування для коду '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133919, 218, 33, 'Виправлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133920, 219, 33, 'Налаштування адм.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133921, 220, 33, 'Адмін.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133922, 221, 33, 'Електронна адреса admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133923, 222, 33, 'Виконувати через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133924, 223, 33, 'Налаштований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133925, 224, 33, 'Налаштований через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133926, 225, 33, 'Дата адміністрування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133927, 226, 33, 'Адміністрований сайт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133928, 227, 33, 'Адміністрування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133929, 228, 33, 'Адміністрування сайту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133930, 229, 33, 'Адміністратори'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133931, 230, 33, 'Адміністратори мають необмежений доступ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133932, 231, 33, 'Дата згоди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133933, 234, 33, 'Скрінінг ваги дорослого та диспансерне обстеження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133934, 235, 33, 'Скрінінг ваги дорослого та диспансерне обстеження (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133935, 236, 33, 'Попередня інструкція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133936, 237, 33, 'Попередні інструкції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133937, 238, 33, 'Попередження про попередню інструкції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133938, 240, 33, 'Вдосконалений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133939, 241, 33, 'Порада'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133940, 242, 33, 'Здалеку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133941, 243, 33, 'Вплинути на норму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133942, 244, 33, 'Африкаанс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133943, 245, 33, 'Дзвінки в неробочий час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133944, 246, 33, 'Коли завершено міграцію зі старого механізму паролів де вони зберігаються в таблиці користувачів і без солі, цей прапоець повинен бути встановлений в FALSE, після чого буде можлива лише аутентифікація за новим методом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133945, 247, 33, 'Після завершення вказаних налаштувань імпортуйте сертифікат клієнта admin в браузер і перезавантажте сервер Apache (порожній пароль).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133946, 248, 33, 'Після збереження PDF натисніть [Перегляд журналу] для перевірки помилок.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133947, 249, 33, 'Після збереження файлу (файлів) TEXT натисніть [Перегляд журналу] для перевірки помилок.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133948, 250, 33, 'Після збереження пакета натисніть [Перегляд журналу] для перевірки помилок.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133949, 251, 33, 'Після цього стовбець Співпадіння буде показувати ID вибраного пацієнта, або 0 для створення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133950, 252, 33, 'Після правильного введення інформації натисніть кнопку Зберегти.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133951, 253, 33, 'Після вивантаження натисніть кнопку \"Імпорт\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133952, 254, 33, 'Планування догляду за виздоровлюючим'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133953, 255, 33, 'Повторно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133954, 256, 33, 'Вік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133955, 257, 33, 'Вік за'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133956, 258, 33, 'Вікова категорія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133957, 259, 33, 'Дані по віку відсутні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133958, 260, 33, 'Формат відображення віку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133959, 261, 33, 'Формат віку \"вік від\" не дійсний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133960, 262, 33, 'Формат віку \"вік до\" не дійсний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133961, 263, 33, 'Вік від'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133962, 264, 33, 'Вік в роках щоб відобразити зміну формату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133963, 265, 33, 'Вік макс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133964, 266, 33, 'Вік мін'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133965, 267, 33, 'Віковий діапазон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133966, 269, 33, 'Стовпці віку:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133967, 271, 33, 'Албанська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133968, 272, 33, 'Алкоголь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133969, 273, 33, 'Вживання алкоголю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133970, 274, 33, 'Використання алкоголю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133971, 276, 33, 'Кількість повідомлень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133972, 278, 33, 'Сповіщення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133973, 281, 33, 'Алеутський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133974, 282, 33, 'Всі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133975, 283, 33, 'Всі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133976, 284, 33, 'Всі (формат зіставлення A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133977, 285, 33, 'Всі (формат зіставлення B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133978, 286, 33, 'Всі (сукупні)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133979, 288, 33, 'Всі автоматично розраховані одиниці (АРО)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133980, 289, 33, 'Всі категорії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133981, 291, 33, 'Всі коди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133982, 293, 33, 'Весь день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133983, 294, 33, 'Подія на весь день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133984, 295, 33, 'Всі поля персональних даних з пошуком і перевіркою на повтори'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133985, 296, 33, 'Всі об\'єкти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133986, 297, 33, 'Всі травми / Проблеми / аспекти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133987, 298, 33, 'Дозволені всі мови'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133988, 300, 33, 'Ім\'я або його фрагмент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133989, 301, 33, 'Прізвище або його фрагмент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133990, 302, 33, 'Назва організації або фрагмент назви'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133991, 303, 33, 'Всі пацієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133992, 304, 33, 'Вся продукція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133993, 305, 33, 'Всі провайдери'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133994, 306, 33, 'Всі були розглянуті і негативні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133995, 307, 33, 'Всі розділи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133996, 308, 33, 'Всі користувачі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133997, 309, 33, 'Алергічний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133998, 311, 33, 'Алергії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (133999, 312, 33, 'Алергії:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134000, 313, 33, 'Алергія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134001, 314, 33, 'Імпорт інформації про алергії успішно завершено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134002, 315, 33, 'Перелік відомих алергій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134003, 316, 33, 'Алергічна реакція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134004, 319, 33, 'Внести'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134005, 320, 33, 'Дозволити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134006, 322, 33, 'Дозволити вибирати всі доступні мови в меню входу в систему.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134007, 323, 33, 'Дозволяє створення заявок які містять діагнози, але не процедури чи оплати. Для більшості клінік це не потрібно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134008, 324, 33, 'Дозволити налагодження мови'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134009, 325, 33, 'Дозволити e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134010, 326, 33, 'Дозволити електронні повідомлення?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134011, 327, 33, 'Дозволити e-mail?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134012, 328, 33, 'Дозволити запит звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134013, 329, 33, 'Дозволити обмін інформацією про здоров\'я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134014, 330, 33, 'Дозволити обмін інформацією про вакцинацію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134015, 331, 33, 'Дозволити використання реєстру вакцинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134016, 332, 33, 'Дозволити передачу повідомлень поштою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134017, 334, 33, 'Дозволити портал пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134018, 335, 33, 'Дозволити СМС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134019, 336, 33, 'Дозволити СМС (текстове повідомлення)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134020, 338, 33, 'Дозволити негайну активацію поточних подій?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134021, 339, 33, 'Дозволити телефонні повідомлення?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134022, 340, 33, 'Дозволити користувачам опубліковувати загальні події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134023, 341, 33, 'Дозволити користувачам опубліковувати персональний календар'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134024, 342, 33, 'Дозволити голосові повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134025, 343, 33, 'Дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134026, 344, 33, 'Дозволені мови'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134027, 345, 33, 'Дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134028, 346, 33, 'Дозволяє Е-підпис для вмісту випадку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134029, 347, 33, 'Дозволяє Е-підписування індивідуальних форм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134030, 348, 33, 'Дозволяє пошту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134031, 349, 33, 'Дозволяє голосові повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134032, 350, 33, 'вже існує'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134033, 351, 33, 'вже існує.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134034, 353, 33, 'Вже використовується, виберіть інший ідентифікатор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134035, 354, 33, 'Вже використовується, виберіть інший заголовок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134036, 355, 33, 'Альтернативна адреса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134037, 356, 33, 'інший'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134038, 358, 33, 'Також можна використовувати сторінку пошуку для завантаження файлу електронного грошового переказу (X12 835), який ви отримали від платника або розрахункового центру. Це можна зробити, натиснувши кнопку \"Огляд\" і вибравши файл для завантаження, а потім натиснувши Пошук, щоб виконати завантаження і відображення відповідних рахунків-фактур. У цьому випадку інші параметри, зазначені вище, не застосовуються, і будуть проігноровані. Завантаження зберігає файл, але ще не обробляє його вміст - це буде зроблено окремо, як описано нижче.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134039, 359, 33, 'До полудня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134040, 360, 33, 'Ранкова програма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134041, 365, 33, 'Автоматичний розрахунок одиниць (АРО)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134042, 366, 33, 'Відстеження АРО'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134043, 367, 33, 'АРО-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134044, 368, 33, 'АРО-2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134045, 372, 33, 'Виправити існуючий запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134046, 373, 33, 'Форма покращення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134047, 374, 33, 'Стан покращення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134048, 375, 33, 'Покращення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134049, 376, 33, 'Покращення для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134050, 377, 33, 'Американський індіанець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134051, 378, 33, 'Американський індіанець або уродженець Аляски'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134052, 379, 33, 'AMEX (Амерікан Експрес)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134053, 380, 33, 'Амхарська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134054, 381, 33, 'Сума'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134055, 382, 33, 'Сума керована'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134056, 383, 33, 'Підсумковий платіж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134057, 385, 33, 'Сума минулого балансу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134058, 386, 33, 'Сума для цього відвідування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134059, 387, 33, 'Виплачена сума'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134060, 388, 33, 'Сума:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134061, 391, 33, 'Кільк. рахунків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134062, 392, 33, 'Для повторюваних подій дата кінця повинна бути пізніше дати початку!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134063, 393, 33, 'При підписуванні форми сталася помилка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134064, 394, 33, 'При формуванні дампу дерева веб-каталогу OpenEMR сталася помилка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134065, 395, 33, 'Під час формування дампу дерева веб-каталогу phpGACL сталася помилка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134066, 396, 33, 'Під час формування дампу дерева веб-каталогу для регістра SQL сталася помилка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134067, 397, 33, 'Створено незавершену категорію GCAC. ЇЇ необхідно заверити пізніше'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134068, 399, 33, 'Непередбачена помилка.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134069, 400, 33, 'Буква верхнього реєстру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134070, 402, 33, 'і'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134071, 403, 33, 'і'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134072, 404, 33, 'І'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134073, 405, 33, 'і '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134074, 406, 33, 'і всі додаткові дані? Цю дію буде запротоколовано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134075, 407, 33, 'і модифіковані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134076, 408, 33, 'і оброблені.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134077, 409, 33, 'і перезавантажте сервер Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134078, 410, 33, 'і Причина полягає в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134079, 411, 33, 'Анемія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134080, 412, 33, 'Гомілковостопний суглоб'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134081, 413, 33, 'Гомілковостопний суглоб + п\'ята'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134082, 414, 33, 'Бланк обстеження гомілковостопного суглоба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134083, 415, 33, 'Проблеми гомілковостопного суглоба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134084, 416, 33, 'Анкілозуючий спондиліт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134085, 417, 33, 'Анкілозуючий спондиліт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134086, 418, 33, 'Анорексія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134087, 419, 33, 'У вікні відправки також можна зробити повторний запит рахунку. Якщо ви виберете цю кнопку перед збереженням, то на сторінці рахунків буде знову відкрито початковий запит, поставлено в чергу і буде опрацьовано при наступному запуску сторінки рахунків.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134088, 420, 33, 'частка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134089, 425, 33, 'Тонус анального сфінктера звичайний, безболісний, пухлинних утворень немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134090, 426, 33, 'Тривожність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134091, 427, 33, 'Будь-який'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134092, 429, 33, 'Будь-яка категорія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134093, 430, 33, 'Будь-який фрагмент необхідного коду або його опису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134094, 431, 33, 'Будь-який фрагмент назви необхідної спеціальності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134095, 432, 33, 'Будь-який фрагмент назви медикаменту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134096, 433, 33, 'Будь-який фрагмент назви вакцинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134097, 434, 33, 'Будь-який фрагмент ПІБ пацієнта, чи \"прізвище, імя\", чи \"А-Я\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134098, 435, 33, 'Будь-яка інша відповідна інформація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134099, 438, 33, 'Ключ API для шлюзу СМС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134100, 439, 33, 'Апое'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134101, 440, 33, 'Зовнішній вигляд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134102, 441, 33, 'Зовнішній вигляд:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134103, 442, 33, 'Додати цей запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134104, 443, 33, 'Додати до існуючої записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134105, 444, 33, 'Додати до цього запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134106, 445, 33, 'Додати до цього запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134107, 446, 33, 'Апендектомія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134108, 447, 33, 'апендектомія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134109, 448, 33, 'Відповідні пацієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134110, 449, 33, 'Програма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134111, 450, 33, 'Ім\'я програми для сторінки входу і основного заголовка вікна.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134112, 451, 33, 'Код отримувача програми (GS03 - Якщо бланк ISA08 буде використовуватися)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134113, 452, 33, 'Код відправника програми (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134114, 453, 33, 'Назва програми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134115, 454, 33, 'Застосовується у формі життєво важливих показників та діаграмі фізичного розвитку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134116, 455, 33, 'Застосовується у формі життєво важливих показників'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134117, 456, 33, 'Застосувати зміни лише до поточного події чи до всіх подальших дій?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134118, 457, 33, 'нанести на уражені ділянки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134119, 458, 33, 'нанести на шкіру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134120, 459, 33, 'Застосування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134121, 460, 33, 'Застосувати виправлення до сайту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134122, 461, 33, 'Запис на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134123, 463, 33, 'Дата прийому'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134124, 469, 33, 'Стиль відображення запису на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134125, 470, 33, 'Правило нагадування про запис на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134126, 471, 33, 'Статус прийому'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134127, 472, 33, 'Статуси прийому'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134128, 473, 33, 'Запис на прийом за період'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134129, 474, 33, 'Колір для прийому/події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134130, 475, 33, 'Записи на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134131, 476, 33, 'Записи на прийом (право запису - на вибір)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134132, 477, 33, 'Записи на прийом (на вибір - право записувати все/частково)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134133, 480, 33, 'Записи на прийом і звертання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134134, 482, 33, 'Звіт про прийоми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134135, 483, 33, 'Звіт про прийоми-звертання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134136, 485, 33, 'Підтвердити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134137, 486, 33, 'Підтвердити пацієнта з Пацієнт/Клієнт->Імпорт->Оцікує підтвердження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134138, 487, 33, 'Підтверджено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134139, 488, 33, 'Керування підтвердженими подіями'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134140, 489, 33, 'Підтверджено успішно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134141, 491, 33, 'Прийоми-зустрічі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134142, 492, 33, 'Прийоми-зустрічі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134143, 494, 33, 'Квіт.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134144, 495, 33, 'Квітень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134145, 497, 33, 'Арабська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134146, 498, 33, 'Арагонська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134147, 499, 33, 'Архів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134148, 502, 33, 'Чи треба перекладати назви груп управління доступом?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134149, 503, 33, 'Чи треба перекладати назви категорій прийому?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134150, 504, 33, 'Чи треба перекладати назви категорій документів?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134151, 505, 33, 'Для цього типу оплата передбачена?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134152, 508, 33, 'Чи треба перекладати заголовки запису по пацієнту?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134153, 509, 33, 'Чи зберігаються коди в зовнішніх таблицях SQL (0-ні, 1-МКБ-10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2))?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134154, 510, 33, 'Чи Ви готові завершити нову GCAC категорію для цього візиту?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134155, 511, 33, 'Чи Ви готові зробити запис за сьогодні?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134156, 512, 33, 'Чи Ви готові підтвердити ці події?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134157, 514, 33, 'Чи Ви готові повністю видалити цю форму?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134158, 516, 33, 'Чи Ви готові видалити цю публікацію?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134159, 517, 33, 'Чи Ви готові видалити цю подію?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134160, 518, 33, 'Чи Ви готові видалити цей пункт з бази даних?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134161, 519, 33, 'Чи Ви готові видалити цей запис?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134162, 521, 33, 'Чи Ви готові змінити ці події?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134163, 522, 33, 'Чи Ви готові приховати ці події?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134164, 524, 33, 'Чи Ви готові відкрити ці події?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134165, 525, 33, 'Чи Ви готові видалити всю групу?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134166, 526, 33, 'Чи Ви готові видалити список цілком?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134167, 527, 33, 'Чи Ви готові видалити поля в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134168, 528, 33, 'Чи Ви готові видалити вибрані поля?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134169, 529, 33, 'Чи Ви готові продовжити ці дії?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134170, 530, 33, 'Не вказана область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134171, 531, 33, 'Рука'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134172, 532, 33, 'Вірменська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134173, 538, 33, 'Аритмія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134174, 539, 33, 'Артрит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134175, 540, 33, 'Артрит / деструктивне захворювання суглобів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134176, 541, 33, 'Артрит / деструктивне захворювання суглобів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134177, 544, 33, 'як'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134178, 545, 33, 'Як з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134179, 547, 33, 'Азіатський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134180, 548, 33, 'Асамський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134181, 550, 33, 'Оцінка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134182, 552, 33, 'Призначено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134183, 553, 33, 'Асистент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134184, 557, 33, 'Астма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134185, 558, 33, 'в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134186, 559, 33, 'Якщо Ви вибрали \"Все\", то хоча б один параметр пошуку необхідний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134187, 560, 33, 'У човноподібній кістці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134188, 561, 33, 'У човноподібній кістці:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134189, 562, 33, 'Спортивна команда'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134190, 563, 33, 'Спортивна команда'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134191, 564, 33, 'Спортивна/травма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134192, 565, 33, 'Сертифікат CA аудиту ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134193, 566, 33, 'Хост аудиту ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134194, 567, 33, 'Місцевий сертифікат для аудиту ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134195, 568, 33, 'Порт аудиту ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134196, 571, 33, 'Увага'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134197, 572, 33, 'Увага'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134198, 574, 33, 'Аудит інструменту CDR-запитів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134199, 575, 33, 'Аудит журналу розтину'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134200, 576, 33, 'Аудит журналу звіту про розтин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134201, 580, 33, 'Резервне копіювання журналу аудиту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134202, 581, 33, 'Різноманітна реєстрація аудиту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134203, 582, 33, 'Призначення журналу аудиту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134204, 583, 33, 'Аудит журнал записів пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134205, 584, 33, 'Планування Аудит реєстрації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134206, 585, 33, 'Аудит реєстрація управління безпекою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134207, 586, 33, 'Аудит реєстрація запиту SELECT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134208, 587, 33, 'Серп.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134209, 588, 33, 'Серпень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134210, 590, 33, 'Авторизувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134211, 591, 33, 'Авторизувати / Записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134212, 594, 33, 'Авторизована група'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134213, 595, 33, 'Статус авторизації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134214, 596, 33, 'Авторизація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134215, 597, 33, 'Дозволити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134216, 598, 33, 'Дозволити - будь-які звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134217, 599, 33, 'Дозволити - мої звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134218, 600, 33, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134219, 601, 33, 'Уповноважений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134220, 602, 33, 'Тільки уповноважений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134221, 604, 33, 'Автоматична відправка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134222, 607, 33, 'Створити нове звернення автоматично'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134223, 608, 33, 'Авто-створені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134224, 609, 33, 'Автоматичний розрахунок одиниць вимірювання (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134225, 610, 33, 'Автоматичний розрахунок одиниць вимірювання (AMC) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134226, 611, 33, 'Автоматичний розрахунок одиниць вимірювання (AMC) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134227, 614, 33, 'Відстеження автоматичного розрахунку одиниць вимірювання (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134228, 615, 33, 'Автоматична одиниця виміру (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134229, 616, 33, 'Автоматично'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134230, 619, 33, 'Створює нове звернення автоматично, коли статус прийому встановлюється на \"@\" (прибув).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134231, 622, 33, 'Медицина автокатастроф'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134232, 623, 33, 'автоматично збережений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134233, 625, 33, 'Доступні категорії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134234, 626, 33, 'Доступний час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134235, 627, 33, 'Доступні треки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134236, 628, 33, 'Аварський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134237, 629, 33, 'Мітки Авері для друку етикетоа для пацієнтів в лівому вікні навігації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134238, 630, 33, 'Авестійська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134239, 631, 33, 'Всередньому щомісячно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134240, 632, 33, 'Розрив/перелом з авульсією'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134241, 633, 33, 'Авульсія латеральної щиколотки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134242, 634, 33, 'Авульсія медіальної кісточки '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134243, 635, 33, 'На основі інформованості'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134244, 637, 33, 'Пахвовий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134245, 641, 33, 'Аймара'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134246, 642, 33, 'Азербайджанська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134247, 643, 33, 'двічі на день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134248, 644, 33, 'Назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134249, 645, 33, 'назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134250, 646, 33, 'Вісім відвідувань назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134251, 647, 33, 'Одинадцять відвідувань назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134252, 648, 33, 'П\'ять відвідувань назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134253, 649, 33, 'Чотири відвідування назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134254, 650, 33, 'Дев\'ять відвідувань назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134255, 651, 33, 'Одне відвідування назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134256, 652, 33, 'Спинний біль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134257, 653, 33, 'Проблеми з спиною'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134258, 654, 33, 'Сім відвідувань назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134259, 655, 33, 'Шість відвідувань назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134260, 656, 33, 'Хірургія хребта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134261, 657, 33, 'Десять відвідувань назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134262, 658, 33, 'Три відвідування назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134263, 659, 33, 'Назад до сторінки адміністрування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134264, 660, 33, 'Назад до випадку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134265, 661, 33, 'Назад до пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134266, 662, 33, 'Назад до пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134267, 663, 33, 'Назад до користувачів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134268, 664, 33, 'Назад до перегляду'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134269, 665, 33, 'Дванадцять відвідувань назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134270, 666, 33, 'Два відвідування назад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134271, 667, 33, 'Фонові сервіси'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134272, 668, 33, 'Резервна копія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134273, 669, 33, 'Файл резервного копіювання створено.Теперь буде розпочато вивантаження.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134274, 670, 33, 'Список резервних копій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134275, 671, 33, 'Резервна копія прийнята'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134276, 672, 33, 'Фальшивий чек'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134277, 673, 33, 'Найбільший борг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134278, 674, 33, 'Бахаса Індонезія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134279, 675, 33, 'Баланс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134280, 676, 33, 'Баланс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134281, 677, 33, 'баланс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134282, 678, 33, 'Баланс (кільк.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134283, 679, 33, 'Дебетове сальдо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134284, 683, 33, 'Банківський розрахунок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134285, 684, 33, 'Мітка з штрихкодом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134286, 685, 33, 'Тип мітки з штрихкодом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134287, 686, 33, 'Тип штрихкоду для друку міток з штрихкодом в лівому вікні навігації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134288, 687, 33, 'Основа п\'ятої (5-ї) метатарсальної кістки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134289, 688, 33, 'Основа п\'ятої (5-ї) метатарсальної кістки:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134290, 689, 33, 'Башкирська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134291, 690, 33, 'Баскська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134292, 691, 33, 'Пакетна вимога'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134293, 692, 33, 'Інструмент пакетної передачі даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134294, 693, 33, 'Введення групової оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134295, 694, 33, 'Групові оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134296, 695, 33, 'Ініційована пакетна обробка; вона може зайнятий час.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134297, 696, 33, 'Пакетні результати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134298, 697, 33, 'Пакетна передача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134299, 700, 33, 'Зачекайте, обробка декількох файлів займе кілька хвилин!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134300, 701, 33, 'оскільки дане id не існує.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134301, 702, 33, 'Початок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134302, 703, 33, 'Дата початку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134303, 705, 33, 'Дата початку обслуговування рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134304, 706, 33, 'Початкова година дня для календарних подій.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134305, 707, 33, 'Білоруська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134306, 708, 33, 'Відрижка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134307, 710, 33, 'Бенгальська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134308, 712, 33, 'між'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134309, 714, 33, 'Двонаправлений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134310, 717, 33, 'Біхарі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134311, 718, 33, 'Білатерально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134312, 719, 33, 'Білатерально:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134313, 721, 33, 'Дата рахунку:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134314, 722, 33, 'Рахунки / підрахунок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134315, 723, 33, 'Сплачений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134316, 725, 33, 'Рахунки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134317, 726, 33, 'Рахунки (право запису - на вибір)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134318, 727, 33, 'Попередження по платежу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134319, 729, 33, 'Білінговий код для запитуваної послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134320, 730, 33, 'Білінгові коди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134321, 731, 33, 'Дата платежу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134322, 732, 33, 'Розрахункове відділення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134323, 733, 33, 'Розрахунковий об\'єкт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134324, 734, 33, 'Інформація по розрахунках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134325, 735, 33, 'Розміщення бухгалтерії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134326, 740, 33, 'Менеджер по розрахунках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134327, 741, 33, 'Розрахунковий запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134328, 742, 33, 'Розрахунковий запис для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134329, 743, 33, 'Розрахунковий запис:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134330, 745, 33, 'Результати запиту по розрахунках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134331, 746, 33, 'Звіт по розрахунках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134332, 747, 33, 'Статус рахунку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134333, 748, 33, 'Статус рахунку = не оплачений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134334, 749, 33, 'рахунок в '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134335, 753, 33, 'Біопсія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134336, 755, 33, 'Дата народження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134337, 756, 33, 'Народжений-24 місяці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134338, 759, 33, 'Чорношкірий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134339, 760, 33, 'Антракоз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134340, 761, 33, 'Чорношкірий або афро-американець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134341, 762, 33, 'Рак сечового міхура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134342, 763, 33, 'Інфекції сечового міхура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134343, 765, 33, 'Порожні бланки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134344, 766, 33, 'Проблеми кровотечі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134345, 767, 33, 'Сліпі плями'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134346, 769, 33, 'Вздуття живота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134347, 770, 33, 'Блокований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134348, 771, 33, 'Кров'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134349, 772, 33, 'Артеріальний тиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134350, 773, 33, 'Артеріальний тиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134351, 774, 33, 'Носова кровотеча'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134352, 775, 33, 'Медичне страхове товариство \"Синій Хрест і Синій Щит\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134353, 776, 33, 'Сині рядки в цьому звіті є довідковими. Чорні рядки показують інформацію, яка існувала раніше. Зелені рядки показують зміни, які були успішно внесені. Червоні лінії позначають помилки або зміни, які не були зроблені; вони повинні бути виконані вручну. В даний час відхилення вимоги і відкат оплати автоматично не обробляються, і тому вони будуть відображатися червоним.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134354, 777, 33, 'Нечіткий зір'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134355, 778, 33, 'ІМТ - індекс маси тіла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134356, 779, 33, 'Статус ІМТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134357, 781, 33, 'Область тіла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134358, 782, 33, 'Ділянка тіла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134359, 783, 33, 'Ділянка тіла, якщо застосовується'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134360, 784, 33, 'Кісткова крихкість:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134361, 785, 33, 'Кісткова крихкість: медіальна кісточка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134362, 786, 33, 'Булевий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134363, 787, 33, 'Боснійська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134364, 788, 33, 'Низ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134365, 789, 33, 'Обидва вуха'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134366, 790, 33, 'обидва вуха'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134367, 791, 33, 'Нижній'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134368, 792, 33, 'Нижнє поле (рх)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134369, 793, 33, 'ПОЛЕ 10 A. Виробнича травма '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134370, 794, 33, 'ПОЛЕ 10 B. Автомобільна травма '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134371, 795, 33, 'ПОЛЕ 10 C. Інші пошкодження '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134372, 797, 33, 'ПОЛЕ 14 Визначник дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134373, 799, 33, 'ПОЛЕ 15 Інший визначник дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134374, 800, 33, 'ПОЛЕ 15. Дата того самого чи схожого захворювання (рік-місяць-число)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134375, 801, 33, 'ПОЛЕ 15. Дата того самого чи схожого захворювання / Інша дата (рік-місяць-число)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134376, 803, 33, 'ПОЛЕ 16. Непрацездатний з дати (рік-місяць-число):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134377, 805, 33, 'ПОЛЕ 16. Непрацездатний до дати (рік-місяць-число):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134378, 809, 33, 'ПОЛЕ 18. Дата госпіталізації з (рік-місяць-число): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134379, 811, 33, 'ПОЛЕ 18. Госпіталізація до дати (рік-місяць-число): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134380, 812, 33, 'ПОЛЕ 20. Зовнішня лабораторія використовується?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134381, 813, 33, 'ПОЛЕ 22. Код повторно наданої медичної допомоги (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134382, 814, 33, 'ПОЛЕ 23. Номер попередньої авторизації '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134383, 815, 33, 'Кров\'яний тиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134384, 816, 33, 'Діастолічний АТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134385, 817, 33, 'Систолічний АТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134386, 819, 33, 'АТд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134387, 823, 33, 'АТс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134388, 825, 33, 'Португалець бразильського походження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134389, 826, 33, 'Молочна залоза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134390, 827, 33, 'Біопсія молочної залози'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134391, 828, 33, 'Виділення з соска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134392, 829, 33, 'Захворювання молочної залози'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134393, 830, 33, 'Обстеження молочної залози'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134394, 831, 33, 'Новоутворення молочної залози'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134395, 833, 33, 'Шуми при диханні:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134396, 834, 33, 'Бретонська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134397, 836, 33, 'Пошкодження скелета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134398, 837, 33, 'пошкоджена форма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134399, 838, 33, 'Форма бронхіту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134400, 841, 33, 'Переглянути'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134401, 842, 33, 'Переглянути для запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134402, 843, 33, 'Забій / гематома'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134403, 845, 33, 'Болгарська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134404, 846, 33, 'Набряк з правого боку:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134405, 847, 33, 'Бірманський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134406, 848, 33, 'Печіння при сечовипусканні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134407, 849, 33, 'Печіння при сечовипусканні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134408, 850, 33, 'Робочий телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134409, 851, 33, 'Зайнятий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134410, 852, 33, 'але ще не оброблено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134411, 853, 33, 'Сідниці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134412, 854, 33, 'Сідниці + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134413, 855, 33, 'через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134414, 856, 33, 'Через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134415, 857, 33, 'перорально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134416, 858, 33, 'Через / Джерело'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134417, 859, 33, 'Через:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134418, 862, 33, 'С'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134419, 863, 33, 'Сертифікат CA для підтвердження сервера syslog TLS RFC 5425.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134420, 864, 33, 'Час життя кешу (в секундах)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134421, 865, 33, 'Шаблон кешу виконаний?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134422, 867, 33, 'Вживання кофеїну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134423, 868, 33, 'Календар'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134424, 869, 33, 'Календарний години закінчення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134425, 870, 33, 'Календарний період'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134426, 871, 33, 'Відображення календаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134427, 872, 33, 'Налаштування календаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134428, 873, 33, 'Час початку реєстрації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134429, 874, 33, 'Вигляд календаря користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134430, 875, 33, 'Перегляд календаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134431, 877, 33, 'Виклик addForm () робиться тут.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134432, 878, 33, 'Калорії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134433, 879, 33, 'Камбоджійський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134434, 880, 33, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134435, 885, 33, 'Скасувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134436, 886, 33, 'Скасувати зміни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134437, 887, 33, 'Скасовано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134438, 889, 33, 'Рак'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134439, 890, 33, 'Скринінг раку: скринінг раку товстого кишечника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134440, 891, 33, 'Скринінг раку: мамографія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134441, 892, 33, 'Скринінгу раку: Мазок Папаніколау'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134442, 893, 33, 'Скринінг раку: скринінг раку передміхурової залози'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134443, 894, 33, 'Не вдалося додати цей запис, оскільки він вже існує!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134444, 895, 33, 'Не вдалося додати / поновити цей запис, оскільки дублікат вже існує!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134445, 896, 33, 'не може бути досягнуто, проігноровано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134446, 897, 33, 'Не вдалося перетворити в JPEG. Можливо не встановлено програму ImageMagick?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134447, 898, 33, 'не може бути видаено, проігноровано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134448, 899, 33, 'Не може бути відображений в мережі тому, що його тип не підтримується браузером.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134449, 900, 33, 'Не може бути відображений в мережі тому, що його тип не підтримується браузером.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134450, 901, 33, 'Не може бути відображений в мережі тому, що його тип не підтримується браузером.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134451, 902, 33, 'Не вдалося створити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134452, 907, 33, 'Не вдалося знайти '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134453, 908, 33, 'Не вдається знайти призначене ім\'я файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134454, 911, 33, 'Не вдалося знайти пацієнта за ID користувача в SQL-реєстрі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134455, 912, 33, 'Не вдалося знайти посилання на документ postscript в '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134456, 913, 33, 'Не вдалося знайти фахівця з SQL-реєстру службовців '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134457, 914, 33, 'Не вдається змінити платежі. Залишок негативний.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134458, 915, 33, 'Неможливо відрити '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134459, 916, 33, 'Не вдалося відправити для страхування. Обраною особою для платежу є пацієнт.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134460, 917, 33, 'Не вдалося відправити пацієнту. Обраним об\'єктом для платежу є страховка.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134461, 918, 33, 'Не вдається відправити платежі. Залишок негативний.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134462, 919, 33, 'Неможливо прочитати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134463, 920, 33, 'Неможливо прочитати директорію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134464, 921, 33, 'Не вдалося оновити, тому що ви не відредагували існуючий запис!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134465, 922, 33, 'З великої літери'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134466, 923, 33, 'Все з великої літери'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134467, 924, 33, 'капсула'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134468, 925, 33, 'Карта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134469, 927, 33, 'Коронарне зондування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134470, 928, 33, 'ЕхоКГ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134471, 929, 33, 'Серцево-судинний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134472, 937, 33, 'Пошкодження хряща / суглоба / диска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134473, 938, 33, 'Травма хряща'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134474, 939, 33, 'Каротидна пульсація в нормі, пульс на стопахв нормі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134475, 941, 33, 'готівка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134476, 942, 33, 'Готівка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134477, 943, 33, 'Поступлення готівки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134478, 944, 33, 'Поступлення готівки через провайдера'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134479, 945, 33, 'Каталонсько-Валенсійський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134480, 947, 33, 'Хірургія катаракти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134481, 948, 33, 'Катаракта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134482, 949, 33, 'Категорії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134483, 950, 33, 'Категорії для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134484, 951, 33, 'Категорія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134485, 952, 33, 'категорія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134486, 953, 33, 'категорія '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134487, 954, 33, 'Відомості про категорію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134488, 955, 33, 'Обмеження по категорії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134489, 956, 33, 'Назва категорії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134490, 957, 33, 'Назва категорії пуста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134491, 958, 33, 'Категорія / заголовок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134492, 959, 33, 'Кавказець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134493, 960, 33, 'Підтверджені підстави для виводу інформації по звертанню чи первинному спеціалісту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134494, 970, 33, 'CCR: Затвердити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134495, 971, 33, 'CCR: Переглянути пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134496, 972, 33, 'CCR: Переглянути і затвердити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134497, 978, 33, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134498, 979, 33, 'Порядок обробки звітів CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134499, 980, 33, 'Клітина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134500, 981, 33, 'Мобільний телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134501, 983, 33, 'Номер мобільного телефону'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134502, 984, 33, 'Основний сертифікат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134503, 986, 33, 'Уродженець центральної чи південної Америки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134504, 987, 33, 'Розташування файлу Сертифікату Авторизації crt не може бути порожнім'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134505, 988, 33, 'Розташування файлу Сертифікату Авторизації key не може бути порожнім'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134506, 989, 33, 'Сертифікат для відправки на сервер syslog RFC 5425 TLS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134507, 990, 33, 'Сертифікат користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134508, 991, 33, 'Сертифікати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134509, 992, 33, 'Чаморро'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134510, 993, 33, 'Програма медичного обслуговування членів сімей військовослужбовців Америки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134511, 994, 33, 'Програма медичного обслуговування членів сімей військовослужбовців Америки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134512, 995, 33, 'змінити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134513, 996, 33, 'Змінити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134514, 997, 33, 'Змінити діяльність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134515, 998, 33, 'Помилка внесення змін! Помилка підключення до CouchDB?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134516, 999, 33, 'Зміни зору'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134517, 1000, 33, 'Зміни зору'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134518, 1001, 33, 'Змінити пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134519, 1003, 33, 'Змінений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134520, 1004, 33, 'Змінений кишечник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134521, 1005, 33, 'Зміна ID пацієнта для документів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134522, 1006, 33, 'Особливості'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134523, 1007, 33, 'залишилось символів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134524, 1008, 33, 'Оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134525, 1009, 33, 'Коригування оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134526, 1010, 33, 'Код оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134527, 1011, 33, 'Оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134528, 1012, 33, 'Карта/діаграма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134529, 1013, 33, 'Активністьдіаграми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134530, 1014, 33, 'Розрахункова діаграма звіту про діяльність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134531, 1015, 33, 'ID карти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134532, 1016, 33, 'ID карти:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134533, 1017, 33, 'Мітка картки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134534, 1018, 33, 'Активність розміщення карти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134535, 1019, 33, 'Запис в карті'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134536, 1020, 33, 'Номер картки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134537, 1022, 33, 'Місце зберігання карти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134538, 1023, 33, 'Відстеження карти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134539, 1024, 33, 'Відстеж. карти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134540, 1025, 33, 'Закриті перевірені карти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134541, 1026, 33, 'Закриті карти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134542, 1027, 33, 'Чеченська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134543, 1028, 33, 'Перевірити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134544, 1029, 33, 'перевірити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134545, 1030, 33, 'вибрати всі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134546, 1032, 33, 'Перевірити кількість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134547, 1033, 33, 'Дата перевірки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134548, 1035, 33, 'Перевірити відмінності перекладів за допомогою мовної таблиці користувача.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134549, 1037, 33, 'Позначте по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134550, 1038, 33, 'Позначте дані вводу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134551, 1039, 33, 'Перевірити елементи на графіку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134552, 1040, 33, 'Перевірка лабораторних результатів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134553, 1041, 33, 'Позначка свідчить про перегляд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134554, 1042, 33, 'Позначте №'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134555, 1043, 33, 'Позначте номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134556, 1046, 33, 'Позначте оплату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134557, 1047, 33, 'Якщо файл є зашифрований, відзначте це поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134558, 1048, 33, 'Позначте тут, якщо потрібно, щоб фахівці бачили всі записи на прийом за замовчуванням, а не тільки свої власні.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134559, 1049, 33, 'Позначте щоб створити проблему з цього діагноза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134560, 1050, 33, 'Дата реєстрації або EOB:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134561, 1051, 33, 'Номер реєстрації або EOB:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134562, 1052, 33, 'Номер рег. / Напр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134563, 1053, 33, 'Номер реєстрації або напряму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134564, 1054, 33, 'Група прапорців з множинним вибором'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134565, 1055, 33, 'список прапорців'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134566, 1056, 33, 'прапорець з текстом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134567, 1057, 33, 'Прапорець з текстом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134568, 1058, 33, 'Прапорець вище показує чи Ви бажаєте відхилити і видалити HL7 файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134569, 1059, 33, 'перевірений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134570, 1060, 33, 'Прапорець є = так, пусто = ні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134571, 1063, 33, 'Встановлення прапорця блокування забороняє будь-які майбутні зміни форм у цьому випадку.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134572, 1064, 33, 'Розрахунок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134573, 1065, 33, 'Контрольна сума'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134574, 1066, 33, 'Груди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134575, 1067, 33, 'Двостороння аускультація грудної клітки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134576, 1068, 33, 'Біль у грудях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134577, 1069, 33, 'Біль у грудях:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134578, 1070, 33, 'Болі в грудях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134579, 1072, 33, 'Змін.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134580, 1074, 33, 'Основна скарга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134581, 1077, 33, 'дитина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134582, 1079, 33, 'Статус дитячої імунізації (СДІ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134583, 1080, 33, 'Озноби'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134584, 1081, 33, 'Китайська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134585, 1082, 33, 'Китайська (спрощена)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134586, 1083, 33, 'Китайська (традиційна)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134587, 1084, 33, 'Мануальний терапевт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134588, 1085, 33, 'Вибірково'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134589, 1086, 33, 'холецистектомія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134590, 1087, 33, 'Холецистектомія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134591, 1088, 33, 'холецистектомія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134592, 1089, 33, 'Виберіть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134593, 1091, 33, 'Виберіть розділ і клацніть у ньому на пункт; потім в іншому розділі побачите пов\'язані виділені пункти, і зможете клікнути в цьому розділі для додавання або видалення зв\"язків.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134594, 1092, 33, 'Виберіть критерій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134595, 1094, 33, 'Виберіть Завантажити або вбудоване вiдтворення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134596, 1095, 33, 'Виберіть файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134597, 1096, 33, 'Виберіть з списку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134598, 1097, 33, 'Виберіть напрямок компоновки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134599, 1098, 33, 'Виберіть список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134600, 1099, 33, 'Виберіть розмір паперу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134601, 1100, 33, 'Виберіть мовні вподобання для PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134602, 1101, 33, 'Виберіть формат друку для звіту по цьому зверненню.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134603, 1104, 33, 'хронічний бронхіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134604, 1105, 33, 'Хронічні суглобові болі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134605, 1106, 33, 'Хронічна ниркова недостатність (ХНН)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134606, 1109, 33, 'Хронічний синовіїт / випіт / суглобний біль / подагра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134607, 1111, 33, 'Хронічний / рецедивний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134608, 1112, 33, 'Чуваш'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134609, 1114, 33, 'Цироз печінки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134610, 1115, 33, 'Цироз печінки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134611, 1116, 33, 'Місто'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134612, 1117, 33, 'Назва міста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134613, 1118, 33, 'Місто, область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134614, 1119, 33, 'Місто, поштовий індекс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134615, 1120, 33, 'Місто / Область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134616, 1121, 33, 'Вимога'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134617, 1122, 33, 'Вимога '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134618, 1123, 33, 'Стан вимоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134619, 1124, 33, 'Тест на вимогу завершено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134620, 1125, 33, 'Тип вимоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134621, 1126, 33, 'Вимога була згенерована в файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134622, 1127, 33, 'Вимога була згенерована в файл '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134623, 1128, 33, 'Вимоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134624, 1129, 33, 'Класифікація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134625, 1130, 33, 'Очистити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134626, 1132, 33, 'Очистити акивного пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134627, 1133, 33, 'Очистити все'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134628, 1134, 33, 'Очистити HL7 дані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134629, 1135, 33, 'Чітке обгрунтування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134630, 1136, 33, 'Очистити кеш Smarty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134631, 1137, 33, 'Для створення пакету EDI 270 потрібна точна домашня інформація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134632, 1138, 33, 'Номер CLIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134633, 1139, 33, 'Натисніть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134634, 1140, 33, 'Натисніть \"Експорт\", щоб експортувати категорію, підкатегорію, пункт, дані вмісту в текстовий файл. Будь-яка подібність цього файлу з файлом XML є чисто випадковою. Відкриті та закриті теги повинні бути в одному рядку, в нижньому регістрі без пропусків. Для імпорту знайдіть файл та натисніть \"Імпорт\". Якщо дані зовсім інші, він об\'єднається з існуючими даними. Якщо є схожі найменування пунктів, старий буде залишений, а новий збережений з додаванням в кінці номера.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134635, 1141, 33, 'Клацніть місце в графіку для додавання нової анотації, клікніть його ще раз для видалення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134636, 1142, 33, 'Натисніть Завантажити сертифікат для завантаження сертифікатів в файл ssl.zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134637, 1143, 33, 'клацніть для подробиць'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134638, 1144, 33, 'Натисніть для більш детальної інформації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134639, 1145, 33, 'Натисніть дя підсумку по замовленню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134640, 1146, 33, 'Натисніть для результатів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134641, 1148, 33, 'Натисніть тут'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134642, 1149, 33, 'Натисніть тут для додавання нового пацієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134643, 1150, 33, 'Клікніть тут для додавання зміненого статусу нової травми і змініть щоденну активність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134644, 1152, 33, 'Натисніть тут для вибору дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134645, 1153, 33, 'Натисніть тут для вибору дати і часу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134646, 1154, 33, 'Натисніть тут для вибору початкової дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134647, 1173, 33, 'натисніть тут для пошуку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134648, 1175, 33, 'клікніть тут, щоб оновити пріоритет, категорію і параметри настройки нікнейму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134649, 1176, 33, 'Натисніть тут, щоб переглянути всі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134650, 1177, 33, 'Натисніть тут для перегляду і графічного представлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134651, 1179, 33, 'Натисніть тут для перегляду та графічного представлення всіх життєво важливих показників.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134652, 1180, 33, 'Клікніть тут для перегляду відомостей про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134653, 1181, 33, 'Натисніть тут для перегляду їх всіх.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134654, 1182, 33, 'Натисніть тут щоб переглянути/змінити детальну інформацію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134655, 1183, 33, 'Натисніть кнопку Встановити для установки версії бази даних з вказаної дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134656, 1184, 33, 'Клацніть по будь-якій частині часу для її збільшення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134657, 1185, 33, 'Натисніть на Імя Пацієнта, щоб відкрити Файл Пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134658, 1186, 33, 'Натисніть Оновити для огляду всіх результатів, або введіть вище критерій пошуку для перегляду окремих результатів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134659, 1188, 33, 'Натисніть щоб додати діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134660, 1189, 33, 'Натисніть для додавання нових компонентів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134661, 1190, 33, 'Клацніть для додавання нової консультації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134662, 1193, 33, 'Натисніть для завантаження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134663, 1194, 33, 'Натисніть для редагування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134664, 1195, 33, 'Натисніть для редагування опису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134665, 1196, 33, 'Клацніть для зміни цієї події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134666, 1197, 33, 'Натисніть щоб генерувати звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134667, 1199, 33, 'Натисніть для друку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134668, 1200, 33, 'Клацніть для отримання (додавання) нової партії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134669, 1201, 33, 'Натисніть для вибору'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134670, 1202, 33, 'Натисніть для вибору'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134671, 1203, 33, 'Натисніть для вибору стандартного коду для цієї процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134672, 1204, 33, 'Натисніть для вибору опціонального коду процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134673, 1206, 33, 'Натисніть для вибору або зміни коду вакцинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134674, 1207, 33, 'Натисніть для вибору або зміни діагнозу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134675, 1208, 33, 'Натисніть для вибору або зміни кодів послуг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134676, 1209, 33, 'Натисніть для вибору пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134677, 1210, 33, 'Натисніть для вибору пов\'язаного коду'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134678, 1211, 33, 'Якщо цей результат дає відхилення від норми, клацніть для вибору надання допомоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134679, 1212, 33, 'Клацніть для вибору необхідної процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134680, 1213, 33, 'Натисніть для сортування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134681, 1214, 33, 'Натисніть для перегляду'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134682, 1215, 33, 'Натисніть для перегляду або зміни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134683, 1216, 33, 'Натисніть для перегляду / зміни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134684, 1217, 33, 'Натисніть кнопку Модернізувати для модернізації версії бази даних з вказаної дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134685, 1219, 33, 'Натисніть:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134686, 1220, 33, 'Термін дії Сертифіката Клієнта в днях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134687, 1221, 33, 'Допустимий період терміну дії Сертифіката клієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134688, 1222, 33, 'Дійсний Сертифіката клієнта повиненн бути допустимим номером.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134689, 1223, 33, 'Копія для клієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134690, 1225, 33, 'Виписка з історії хвороби пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134691, 1226, 33, 'Ім\'я клієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134692, 1227, 33, 'Номер клієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134693, 1228, 33, 'Клієнтський профіль - нові клієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134694, 1229, 33, 'Клієнтський профіль - унікальні клієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134695, 1230, 33, 'Клієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134696, 1231, 33, 'Клініка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134697, 1232, 33, 'Копія для клініки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134698, 1233, 33, 'Щоденні записи в клініці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134699, 1234, 33, 'ID клініки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134700, 1235, 33, 'Клінічний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134701, 1236, 33, 'Менеджер тривожних сповіщень для клінічних правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134702, 1237, 33, 'Історія хвороби'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134703, 1239, 33, 'Клінічні програми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134704, 1240, 33, 'Клінічна одиниця вимірювання якості (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134705, 1243, 33, 'Клінічні нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134706, 1244, 33, 'Клінічні звіти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134707, 1245, 33, 'Категорія діяльності для клінічних правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134708, 1246, 33, 'О\"бєкт впливу для клінічних правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134709, 1247, 33, 'Методи фільтрації для клінічних правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134710, 1248, 33, 'Цільові методи для клінічних правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134711, 1249, 33, 'Клінічні правила'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134712, 1250, 33, 'Вікові інтревали для клінічних правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134713, 1251, 33, 'Порівняння для клінічних правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134714, 1252, 33, 'Типи звертань для клінічних правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134715, 1253, 33, 'Клінічні правила варіантів виконання нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134716, 1254, 33, 'Варіанти зняття нагадувань для клінічних правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134717, 1255, 33, 'Методи нагадувагь для клінічних правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134718, 1256, 33, 'Методи нагадувань для клінічних правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134719, 1257, 33, 'Плановані інтервали для клінічних правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134720, 1258, 33, 'Клінічні цілі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134721, 1259, 33, 'Клінічний темін'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134722, 1260, 33, 'Код(и) клінічного терміну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134723, 1262, 33, 'Клініцисти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134724, 1263, 33, 'клонувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134725, 1264, 33, 'Клонувати минуле відвідування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134726, 1265, 33, 'Закрити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134727, 1271, 33, 'закрити вікно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134728, 1272, 33, 'Закритий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134729, 1273, 33, 'см'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134730, 1274, 33, 'Поля CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134731, 1281, 33, 'ID для CMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134732, 1293, 33, 'Неушкоджений CN2-12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134733, 1296, 33, 'Доплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134734, 1297, 33, 'Доплату внесено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134735, 1299, 33, 'ДОПЛАТА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134736, 1300, 33, 'Код'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134737, 1301, 33, 'код'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134738, 1302, 33, 'Пошук коду'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134739, 1303, 33, 'Код повинен мати дві літери в нижньому регістрі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134740, 1304, 33, 'Код або символ для позначення валюти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134741, 1305, 33, 'Текст Коду'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134742, 1307, 33, 'тип коду'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134743, 1310, 33, 'Типи Кодів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134744, 1311, 33, 'Код(и)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134745, 1312, 33, 'Кодовано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134746, 1313, 33, 'Коди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134747, 1314, 33, 'Індексація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134748, 1316, 33, 'Індексація - будь-які звернення (на вибір - право записувати все/частково)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134749, 1317, 33, 'Індексація - мої звернення (на вибір - право записувати все/частково)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134750, 1320, 33, 'Доступ до шифрування не дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134751, 1321, 33, 'Кава'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134752, 1324, 33, 'Спільне страхування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134753, 1325, 33, 'Згорнути'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134754, 1327, 33, 'Згорнути'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134755, 1328, 33, 'приховати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134756, 1329, 33, 'Згорнути Все'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134757, 1330, 33, 'Згорнути все'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134758, 1331, 33, 'згорнути всі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134759, 1333, 33, 'Дата збору'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134760, 1334, 33, 'Збори'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134761, 1335, 33, 'Звіт за зборами'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134762, 1336, 33, 'Рак товстого кишечника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134763, 1337, 33, 'Скринінг раку товстого кишечника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134764, 1338, 33, 'Хірургія раку товстого кишечника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134765, 1339, 33, 'Колоноскопія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134766, 1340, 33, 'колоноскопія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134767, 1341, 33, 'колір'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134768, 1347, 33, 'Колір: скор.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134769, 1348, 33, 'стовпець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134770, 1349, 33, 'стовпці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134771, 1350, 33, 'Об\'єднані партії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134772, 1351, 33, 'кома'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134773, 1352, 33, 'Коментар'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134774, 1353, 33, 'Коментарі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134775, 1354, 33, 'Коментарі для цього результату або рекомендації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134776, 1355, 33, 'Компанія комерційного страхування.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134777, 1356, 33, 'завершені зміни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134778, 1359, 33, 'зв\'язок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134779, 1362, 33, 'компанія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134780, 1363, 33, 'Найменування компанії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134781, 1364, 33, 'завершити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134782, 1366, 33, 'завершене'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134783, 1368, 33, 'Завершене?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134784, 1370, 33, 'Ускладнення по спеціалістах, що надають послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134785, 1371, 33, 'Ускладнення аборту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134786, 1372, 33, 'Компоненти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134787, 1375, 33, 'Автоматизована система медичних призначень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134788, 1376, 33, 'Висновки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134789, 1381, 33, 'Налаштування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134790, 1382, 33, 'Налаштування експорту / імпорту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134791, 1384, 33, 'Налаштувати Apache і OpenEMR для використання сертифікатів SSL клієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134792, 1385, 33, 'Налаштувати Apache для використання сертифікатів SSL на стороні клієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134793, 1386, 33, 'Налаштувати Apache для використання HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134794, 1387, 33, 'Налаштувати OpenEMR для використання сертифікатів SSL клієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134795, 1390, 33, 'Підтвердіть реєстрацію нового пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134796, 1391, 33, 'Підтвердіть новий пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134797, 1392, 33, 'Підтвердіть оплату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134798, 1396, 33, 'Вроджений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134799, 1397, 33, 'Коньюктива, зіниці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134800, 1400, 33, 'Конектор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134801, 1401, 33, 'Константа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134802, 1402, 33, 'найменування константи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134803, 1403, 33, 'Найменування константи пусте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134804, 1404, 33, 'константи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134805, 1405, 33, 'Закреп'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134806, 1406, 33, 'Загальносистемне'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134807, 1409, 33, 'Короткий опис консультації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134808, 1410, 33, 'Контакт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134809, 1411, 33, 'Контактний e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134810, 1412, 33, 'Контактна адреса e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134811, 1413, 33, 'Зв\'язатися з EMR Direct для підписки на службу повідомлень phiMail Direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134812, 1414, 33, 'контактна іформація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134813, 1417, 33, 'Контактні лінзи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134814, 1418, 33, 'Зв\'язатися з Medical Information Integration, LLC на http://mi-squared.com для служби Lab Exchange.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134815, 1419, 33, 'Зв\'язатися з Medical Information Integration, LLC на http://mi-squared.com чи ZH Healthcare на http://zhservices.com для підписки на службу eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134816, 1421, 33, 'контактна особа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134817, 1422, 33, 'Контактна особа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134818, 1424, 33, 'Контактний номер телефону'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134819, 1425, 33, 'Зверніться на ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) для підписки на послугу eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134820, 1426, 33, 'містить, принаймні, три з чотирьох наступних пунктів:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134821, 1427, 33, 'Ім\'я Контейнеру-Групи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134822, 1428, 33, 'Зміст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134823, 1429, 33, 'зміст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134824, 1430, 33, 'Контекст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134825, 1431, 33, 'Найменування контексту не може бути порожнім'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134826, 1432, 33, 'Тривати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134827, 1433, 33, 'Стандартизований медичний документ (HL7 CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134828, 1434, 33, 'Стандартизований медичний запис (HL7 CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134829, 1435, 33, 'Взаємні клієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134830, 1436, 33, 'Контрацепція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134831, 1437, 33, 'Аспекти контрацепції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134832, 1438, 33, 'Ускладнення контрацепції (вказати)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134833, 1439, 33, 'Спосіб контрацепції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134834, 1440, 33, 'Контрацептивні вироби'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134835, 1441, 33, 'Попередньо розпочаті послуги з контрацепції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134836, 1442, 33, 'Початок контрацепції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134837, 1446, 33, 'Контрольний ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134838, 1447, 33, 'Контрольнийномер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134839, 1452, 33, 'ДОПЛАТА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134840, 1453, 33, 'Доплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134841, 1454, 33, 'Доплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134842, 1455, 33, 'Доплата не передбачається'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134843, 1457, 33, 'Доплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134844, 1458, 33, 'ХОЗЛ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134845, 1459, 33, 'Копіювати сторінки в карту пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134846, 1461, 33, 'Копіювати значення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134847, 1462, 33, 'Копіювання файлу бази даних. Це займе деякий час ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134848, 1463, 33, 'Повідомлення про авторські права'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134849, 1467, 33, 'Коронарне шунтування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134850, 1468, 33, 'Коронарне шунтування трансплантатом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134851, 1469, 33, 'Виправлене'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134852, 1471, 33, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134853, 1472, 33, 'CouchDB Збій підключення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134854, 1473, 33, 'CouchDB База даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134855, 1474, 33, 'CouchDB ім\'я бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134856, 1475, 33, 'CouchDB хост'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134857, 1476, 33, 'CouchDB ім\'я хоста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134858, 1477, 33, 'CouchDB логи увімкнено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134859, 1478, 33, 'CouchDB пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134860, 1479, 33, 'CouchDB порт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134861, 1480, 33, 'CouchDB порт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134862, 1482, 33, 'CouchDB ім\'я користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134863, 1483, 33, 'Кашель'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134864, 1484, 33, 'Кашель:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134865, 1489, 33, 'Не вдалося прочитати файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134866, 1491, 33, 'Не вдалося відправити email через проблеми сервера, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134867, 1492, 33, 'Не вдалося відправити email через проблеми сервера. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134868, 1493, 33, 'Не вдалося створити директорію резервного копіювання:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134869, 1494, 33, 'Не вдалося видалити директорію:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134870, 1495, 33, 'Не вдалося видалити старий файл резервного копіювання:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134871, 1496, 33, 'Не вдалося видалити старий файл експорту:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134872, 1497, 33, 'Менеджмент Кумадіна - контроль міжнародного нормалізаційного індексу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134873, 1498, 33, 'Реком. за способом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134874, 1499, 33, 'Консультування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134875, 1500, 33, 'Консультативна робота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134876, 1501, 33, 'ОБЛІКОВА ФОРМА НАПРАВЛЕННЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134877, 1502, 33, 'Обліковий направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134878, 1503, 33, 'Країна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134879, 1504, 33, 'Тип даних по країні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134880, 1505, 33, 'Список країн'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134881, 1506, 33, 'Список країн (на вибір - право записувати все/частково)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134882, 1507, 33, 'Найменування країни має бути представлено двома буквами. (Наприклад: Сполучені штати позначено US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134883, 1508, 33, 'країна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134884, 1510, 33, 'Купон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134885, 1514, 33, 'Клінічне обстеження хворого (КОХ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134886, 1515, 33, 'Код (КОХ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134887, 1516, 33, 'Коди (КОХ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134888, 1517, 33, 'КОХ4 Процедури/Послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134889, 1518, 33, 'КОХІІ вимірювання продуктивності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134890, 1519, 33, 'Безперервне управління якістю (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134891, 1520, 33, 'Вологі хрипи:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134892, 1523, 33, 'крем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134893, 1524, 33, 'Створити сертифікат SSL клієнта для кожного користувача або клієнтської машини.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134894, 1525, 33, 'Створити сертифікат SSL клієнта або для користувача, або для імені клієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134895, 1527, 33, 'Створити подію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134896, 1528, 33, 'Створити і завантажити повну резервну копію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134897, 1530, 33, 'Створити резервну копію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134898, 1531, 33, 'Створити партію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134899, 1532, 33, 'Створити клієнтський сертифікат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134900, 1533, 33, 'Створити сертифікати SSL на стороні клієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134901, 1534, 33, 'Створити дублікат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134902, 1536, 33, 'Створити резервне копіювання журналу подій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134903, 1537, 33, 'Створити нову проблему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134904, 1538, 33, 'Оформити нового пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134905, 1540, 33, 'Створити повноваження для зовнішнього порталу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134906, 1541, 33, 'Створити повноваження для внутрішнього порталу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134907, 1542, 33, 'Створити запис по пацієнтові'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134908, 1543, 33, 'Створює довірений сертифікат SSL і сертифікати сервера.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134909, 1544, 33, 'Створити відвідування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134910, 1545, 33, 'Створено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134911, 1546, 33, 'Створення файлу експорту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134912, 1548, 33, 'Збій створення цього файлу на віддаленому хості'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134913, 1549, 33, 'Творець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134914, 1550, 33, 'кредит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134915, 1551, 33, 'Кредитна карта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134916, 1552, 33, 'Кредити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134917, 1554, 33, 'Критерій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134918, 1556, 33, 'Хвороба Крона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134919, 1557, 33, 'Хвороба Крона'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134920, 1560, 33, 'Експорт CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134921, 1561, 33, 'файл CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134922, 1562, 33, 'таблиці CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134923, 1566, 33, 'куб.мм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134924, 1567, 33, 'Кубинець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134925, 1569, 33, 'Розміщення десяткового знаку для валюти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134926, 1570, 33, 'Символ десяткового знаку для валюти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134927, 1571, 33, 'грошовий визначник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134928, 1572, 33, 'Роздільник тисячної валюти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134929, 1573, 33, 'Поточне'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134930, 1574, 33, 'Поточне вживання алкоголю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134931, 1575, 33, 'Поточна констультація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134932, 1576, 33, 'Поточний критерій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134933, 1577, 33, 'Колір виділення поточного дня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134934, 1578, 33, 'Палить кожного дня на даний час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134935, 1580, 33, 'Поточне ім\'я файлу було змінено на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134936, 1582, 33, 'Поточний хеш'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134937, 1583, 33, 'Поточне місце перебування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134938, 1584, 33, 'поточні препарати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134939, 1585, 33, 'Поточний пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134940, 1586, 33, 'Поточний пацієнт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134941, 1588, 33, 'Поточні рекреаційні наркотики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134942, 1590, 33, 'Палить не кожен день на даний час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134943, 1595, 33, 'Активний на даний час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134944, 1596, 33, 'В даний час виконується'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134945, 1597, 33, 'В даний час допомога не надається'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134946, 1599, 33, 'синдром Кушинга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134947, 1600, 33, 'синдром Кушинга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134948, 1603, 33, 'Користувальницький'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134949, 1605, 33, 'Користувальницький ввід?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134950, 1607, 33, 'Користувальницька таблиця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134951, 1609, 33, 'Код вакцинації (CVX)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134952, 1610, 33, 'Відображення коду вакцинації (CVX)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134953, 1611, 33, 'CVX вакцинація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134954, 1613, 33, 'Цикл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134955, 1619, 33, 'Цитохром P450'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134956, 1620, 33, 'Фактор цитохрому P450'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134957, 1621, 33, 'Повідомлення про цитохром P450'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134958, 1622, 33, 'Чеська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134959, 1623, 33, 'Дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134960, 1624, 33, 'Розширення та кюретаж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134961, 1625, 33, 'Дієта та фізичне навантаження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134962, 1627, 33, 'Дата нар.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134963, 1628, 33, 'щоденно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134964, 1629, 33, 'Щоденний запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134965, 1632, 33, 'Данська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134966, 1633, 33, 'Подібні дані вже є в базі даних, змініть код і / або опис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134967, 1634, 33, 'Подібні дані вже є в базі даних, змініть ім\'я константи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134968, 1635, 33, 'Стовп. даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134969, 1638, 33, 'Помилка в даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134970, 1642, 33, 'Тип даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134971, 1643, 33, 'База даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134972, 1644, 33, 'База даних не встановлена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134973, 1645, 33, 'Виправлення бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134974, 1646, 33, 'Звіти бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134975, 1647, 33, 'Оновлення бази даних завершено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134976, 1648, 33, 'Стовпці даних повинні бути числом між 1 і 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134977, 1649, 33, 'Дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134978, 1650, 33, 'ДАТА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134979, 1651, 33, 'Керовані дата і час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134980, 1653, 33, 'Керована дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134981, 1654, 33, 'Дата і час взяття зразка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134982, 1655, 33, 'Дата і час цього спостереження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134983, 1657, 33, 'Дата і час, коли біовзірець був зібраний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134984, 1658, 33, 'Дата не може бути дальшою ніж сьогоднішня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134985, 1659, 33, 'Дата спочатку наданої послуги по контрацепції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134986, 1660, 33, 'Дата створення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134987, 1661, 33, 'Дата смерті'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134988, 1662, 33, 'Дата знищення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134989, 1663, 33, 'Формат відображення дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134990, 1664, 33, 'Формат дати для \"Закінчення прийому\" не допустимий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134991, 1665, 33, 'Формат дати для \"Початок прийому\" не допустимий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134992, 1666, 33, 'Формат дати для \"Наступний прийом\" не допустимий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134993, 1667, 33, 'Формат дати для \"не бачив з\" не допустимий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134994, 1668, 33, 'Формат дати для \"з тих пір бачив\" не допустимий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134995, 1669, 33, 'Надані інформаційні заявки про дату проведення вакцинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134996, 1670, 33, 'Дата для коду пропущена '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134997, 1671, 33, 'Основний критерій дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134998, 1673, 33, 'Дата банківського внеску рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (134999, 1674, 33, 'Дата рахунку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135000, 1675, 33, 'Дата народження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135001, 1676, 33, 'Дата народження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135002, 1677, 33, 'Дата народження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135003, 1678, 33, 'Дата поступлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135004, 1679, 33, 'Дата травми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135005, 1681, 33, 'Дата оплати рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135006, 1682, 33, 'Дата направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135007, 1683, 33, 'Дата відповіді'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135008, 1684, 33, 'Дата звіту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135009, 1685, 33, 'Дата послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135010, 1686, 33, 'Дата послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135011, 1687, 33, 'Дата послуги = сьогодні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135012, 1688, 33, 'Дата послуги мм / дд / рррр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135013, 1689, 33, 'Дата послуги:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135014, 1690, 33, 'Дата підписання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135015, 1691, 33, 'Дата зіни статусу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135016, 1692, 33, 'Дата цього призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135017, 1693, 33, 'Дата цього звіту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135018, 1694, 33, 'Дата заявки по видимому набору інформації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135019, 1695, 33, 'Призначена дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135020, 1698, 33, 'селектор дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135021, 1699, 33, 'Дата відправлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135022, 1700, 33, 'Дата коли повідомлення було вислане'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135023, 1702, 33, 'Значення дати не може бути порожнім.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135024, 1705, 33, 'Дата / призн.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135025, 1706, 33, 'Дата / запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135026, 1707, 33, 'Остання дата або записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135027, 1708, 33, 'Дата / час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135028, 1709, 33, 'Дата:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135029, 1711, 33, 'датовані повідомлення журналу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135030, 1712, 33, 'День'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135031, 1713, 33, 'день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135032, 1715, 33, 'Огляд за день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135033, 1716, 33, 'Днів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135034, 1717, 33, 'Дні Пн-Пт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135035, 1718, 33, 'дні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135036, 1719, 33, 'Дні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135037, 1720, 33, 'днів тому'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135038, 1721, 33, 'Дні і проекти пропущені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135039, 1722, 33, 'Днів від останнього звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135040, 1723, 33, 'пропущені дні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135041, 1725, 33, 'Днів в стовпці:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135042, 1727, 33, 'Дні / стовп.:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135043, 1728, 33, 'БД встановлена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135044, 1729, 33, 'ДД-ММ-РРРР'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135045, 1730, 33, 'Деідентифікація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135046, 1731, 33, 'Процес деідентифікації завершений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135047, 1732, 33, 'Триває обробка деідентіфікаціі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135048, 1733, 33, 'Обробка деідентіфікаціі запущена і йде у фоновому режимі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135049, 1734, 33, 'Дані деідентіфікаціі не можуть бути виконані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135050, 1735, 33, 'Файли деідентіфікаціі будуть збережені в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135051, 1736, 33, 'Управління з контролю за поширенням наркотиків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135052, 1739, 33, 'Глухий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135053, 1740, 33, 'Відлагоджувальна інформація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135054, 1742, 33, 'Відлагодження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135055, 1743, 33, 'Грудень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135056, 1744, 33, 'ПОМЕРЛІ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135057, 1748, 33, 'Грудень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135058, 1749, 33, 'Десятки фунтів або фунтів і унцій, розділених # (наприклад, 5 # 4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135059, 1751, 33, 'Відрахування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135060, 1752, 33, 'Виконання відрахувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135061, 1754, 33, 'За замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135062, 1755, 33, 'Вид календаря за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135063, 1756, 33, 'ID форми звернення за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135064, 1758, 33, 'Послуга за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135065, 1759, 33, 'Мова за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135066, 1760, 33, 'Мова за замовчуванням якщо іншої не дозволено або не вибрано.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135067, 1762, 33, 'Список за замовчуванням (на вибір - право записувати/добавляти)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135068, 1763, 33, 'Метод за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135069, 1764, 33, 'Закінчення строку дії пароля за замовчуванням.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135070, 1765, 33, 'Закінчення строку дії пароля в днях за замовчуванням. 0 означає, що ця функція відключена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135071, 1766, 33, 'Країна пацієнта за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135072, 1769, 33, 'Пріоритет за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135073, 1770, 33, 'Спеціаліст по замовчуванню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135074, 1772, 33, 'Діапазон за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135075, 1773, 33, 'Причина відвідування за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135076, 1775, 33, 'Налаштування за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135077, 1776, 33, 'Стан за замовчуванням прапорців в списку пацієнтів для нового вікна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135078, 1777, 33, 'Шаблон за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135079, 1782, 33, 'Одиниці виміру за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135080, 1783, 33, 'Значення за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135081, 1784, 33, 'Склад за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135082, 1785, 33, 'Партнер X12 за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135083, 1786, 33, 'За замовчуванням / глобально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135084, 1788, 33, 'Видалити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135085, 1789, 33, 'видалити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135086, 1790, 33, 'Затримка повторення (> 12 міс.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135087, 1791, 33, 'Видалити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135088, 1792, 33, 'видалити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135089, 1793, 33, 'Видалити категорії з ID: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135090, 1794, 33, 'Видалити категорію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135091, 1796, 33, 'Збій видалення!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135092, 1797, 33, 'Видалити групу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135093, 1798, 33, 'Видалити список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135094, 1799, 33, 'Видалити сторінки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135095, 1800, 33, 'Видалити пацієнта, звернення, форму, проблему, документ, оплату, рахунок або транзакцію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135096, 1802, 33, 'Видалити рядок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135097, 1803, 33, 'Видалити вибрані пункти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135098, 1805, 33, 'Видалення завершено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135099, 1806, 33, 'Видалити цей документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135100, 1807, 33, 'Видалити цю форму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135101, 1808, 33, 'Видалити цей запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135102, 1810, 33, 'Видалення успішно виконано.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135103, 1811, 33, 'Видалення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135104, 1812, 33, 'Видалення цієї події не може бути відмінено. Відновлення буде неможливим після завершення. Ви дійсно хочете видалити цю подію?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135105, 1813, 33, 'Доставку підтверджено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135106, 1815, 33, 'В даний час не допускається доставка до зазначеного Direct Address.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135107, 1817, 33, 'Паієнт зробив запит на доставку приєднаного клінічного документу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135108, 1818, 33, 'Деменція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135109, 1819, 33, 'Персональні дані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135110, 1820, 33, 'Персональні дані (на вибір - право записувати/добавляти)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135111, 1822, 33, 'Критерій відбору персональних даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135112, 1823, 33, 'Немає дозволу на доступ до персональних даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135113, 1824, 33, 'Немає дозволу на доступ до персональних даних.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135114, 1825, 33, 'Заборонено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135115, 1827, 33, 'Знаменник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135116, 1830, 33, 'Стоматологічний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135117, 1831, 33, 'Перелік стоматологічних проблем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135118, 1832, 33, 'Стоматологічні проблеми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135119, 1835, 33, 'При перевірці вимоги X 12, в залежності від типу, рахунки HCFA будуть виглядати як вивід порожньої сторінки, побачите багато рядків з дещо спотвореним текстом та інформацією. Цей спотворений текст є форматом X 12 EDI 4010A. Іноді будете бачити дивні символи, які виглядають як доміно або хвилясто, це керуючі символи, такі як подача сторінки і є звичайними.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135120, 1836, 33, 'Дата внесення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135121, 1837, 33, 'Дата внесення не може бути пізніше сьогоднішньої'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135122, 1838, 33, 'Дата внесення:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135123, 1839, 33, 'Пригнічений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135124, 1840, 33, 'Депресія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135125, 1845, 33, 'Опис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135126, 1846, 33, 'опис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135127, 1848, 33, 'Опис публікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135128, 1849, 33, 'Опис цієї методики або код результату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135129, 1850, 33, 'Переклад опису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135130, 1852, 33, 'Місце призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135131, 1853, 33, 'Призначене ім\'я файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135132, 1854, 33, 'Знищити партію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135133, 1855, 33, 'Знищити ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135134, 1856, 33, 'Знищений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135135, 1857, 33, 'Знищені препарати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135136, 1858, 33, 'Звіт по знищенню препаратів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135137, 1859, 33, 'Подробиця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135138, 1862, 33, 'Подробиці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135139, 1864, 33, 'Прогресуюче відхилення від норми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135140, 1866, 33, 'Діабет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135141, 1867, 33, 'Цукровий діабет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135142, 1868, 33, 'Діабет: контроль артеріального тиску'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135143, 1869, 33, 'Діабет: офтальмологічне дослідження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135144, 1870, 33, 'Діабет: офтальмологічне дослідження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135145, 1871, 33, 'Діабет: дослідження стоп'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135146, 1872, 33, 'Діабет: дослідження стоп'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135147, 1873, 33, 'Діабет: нагляд за бідними HbA1c'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135148, 1874, 33, 'Діабет: гемоглобін A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135149, 1875, 33, 'Діабет: контроль ліпопротеїну низької щільності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135150, 1876, 33, 'Діабет: мікроальбумін сечі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135151, 1877, 33, 'Д-з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135152, 1878, 33, 'Діагнози'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135153, 1879, 33, 'Діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135154, 1880, 33, 'Код діагнозу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135155, 1882, 33, 'Дата діагнозу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135156, 1883, 33, 'Для зв\"язку з зверненням діагноз повинен мати код'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135157, 1884, 33, 'Найменування діагнозу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135158, 1885, 33, 'Звіт про діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135159, 1886, 33, 'Звітність про діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135160, 1887, 33, 'Лише звітність про діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135161, 1888, 33, 'Назва діагнозу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135162, 1889, 33, 'Діагноз:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135163, 1890, 33, 'Діагноз: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135164, 1892, 33, 'Діагностичні тести:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135165, 1893, 33, 'Діаліз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135166, 1896, 33, 'Діафрагми/кришки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135167, 1897, 33, 'Діарея'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135168, 1899, 33, 'Диктування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135169, 1900, 33, 'Диктування: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135170, 1901, 33, 'Ви отримали копію повідомлення HIPAA?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135171, 1902, 33, 'Дифундувати:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135172, 1903, 33, 'Цифровий підпис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135173, 1909, 33, 'Direct-пошта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135174, 1910, 33, 'Лог Direct-повідомлень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135175, 1911, 33, 'Отримано Direct-повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135176, 1912, 33, 'Direct-повідомлення наразі недосяжні.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135177, 1913, 33, 'Збій надсилання Direct-повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135178, 1915, 33, 'Прізвище керівника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135179, 1916, 33, 'Збій видалення каталога; продовження.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135180, 1917, 33, 'Непрацездатність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135181, 1919, 33, 'Відключити календар'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135182, 1920, 33, 'Відключити відстеження карти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135183, 1921, 33, 'Відключити вакцинацію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135184, 1922, 33, 'Відключити стару метричну форму ЖВО'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135185, 1924, 33, 'Відключити phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135186, 1925, 33, 'Вимкнути призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135187, 1926, 33, 'Відключити користувальницькі групи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135188, 1927, 33, 'вимкнено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135189, 1928, 33, 'Вимкнено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135190, 1929, 33, 'Вимкнено Отримувачі доходів менше 65 років з планом \"здоров\"я для великих груп\" (LGHP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135191, 1931, 33, 'Сигнальний комплекс, індукуючий смерть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135192, 1934, 33, 'Виділення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135193, 1935, 33, 'Виділення з уретри'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135194, 1937, 33, 'Виділіть правильно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135195, 1938, 33, 'Виділіть правильно:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135196, 1941, 33, 'Виділіть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135197, 1942, 33, 'Опублікована інформація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135198, 1943, 33, 'Тип публікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135199, 1944, 33, 'Типи публікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135200, 1945, 33, 'Публікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135201, 1947, 33, 'Знижка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135202, 1948, 33, 'Розмір знижки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135203, 1949, 33, 'Рівень знижки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135204, 1950, 33, 'Відсоток знижки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135205, 1951, 33, 'Знижка як грошова величина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135206, 1952, 33, 'Знижка на розрахунковий час вводиться як грошова сума, а не відсотки.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135207, 1953, 33, 'Окремий результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135208, 1954, 33, 'Хвороба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135209, 1956, 33, 'Вивих'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135210, 1957, 33, 'Відпр. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135211, 1958, 33, 'Відправлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135212, 1959, 33, 'Відправлення отриманого документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135213, 1963, 33, 'Розподілений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135214, 1965, 33, 'Відображати розширені інструкції на сторінці персональних даних.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135215, 1967, 33, 'Відображати дати подій в блоці?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135216, 1968, 33, 'Формат виводу для системи мір США'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135217, 1969, 33, 'Скільки подій відображати?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135218, 1972, 33, 'Відображати розміщення в блоці?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135219, 1973, 33, 'Псевдонім'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135220, 1975, 33, 'Відображати календар?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135221, 1982, 33, 'Відображати сьогоднішні події в блоці?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135222, 1983, 33, 'Відображати розділ в блоці?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135223, 1984, 33, 'Відображати майбутні події в блоці?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135224, 1985, 33, 'Показані колонки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135225, 1986, 33, 'Відображення наступної кількості останніх публікацій:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135226, 1987, 33, 'Відображення вказаної кількості останніх записів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135227, 1988, 33, 'Відображення вказаної кількості останніх записів:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135228, 1990, 33, 'Розподіл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135229, 1991, 33, 'Розподіли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135230, 1992, 33, 'Постачальник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135231, 1997, 33, 'Дивертикуліт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135232, 1998, 33, 'Хірургія Дівертікуліта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135233, 1999, 33, 'Дивертикуліт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135234, 2000, 33, 'Хірургія Дівертікуліта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135235, 2001, 33, 'Розлучений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135236, 2002, 33, 'Запаморочення:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135237, 2003, 33, 'Не змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135238, 2005, 33, 'Не показувати алергію завантажену до NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135239, 2007, 33, 'Не показувати ліки завантажені до NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135240, 2010, 33, 'Не показувати календар.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135241, 2012, 33, 'Не інвентаризувати і не реалізовувати ніяку продукцію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135242, 2013, 33, 'Не вимагає повноважень для записів про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135243, 2014, 33, 'Не реанімувати порядок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135244, 2015, 33, 'не зберігати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135245, 2016, 33, 'не замінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135246, 2017, 33, 'нічого не робити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135247, 2020, 33, 'Дійсно потрібно видалити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135248, 2021, 33, 'Дійсно потрібно видалити вибране?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135249, 2022, 33, 'Дійсно потрібно видалити цю групу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135250, 2024, 33, 'Продовжити?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135251, 2025, 33, 'Це потрібно видалити?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135252, 2026, 33, 'Видалити?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135253, 2027, 33, 'Видалити цей запис?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135254, 2028, 33, 'Продовжити додавання нового пацієнта?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135255, 2029, 33, 'Продовжити з новим найменуванням?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135256, 2030, 33, 'Цей запис по вакціінаціі потрібно видалити НАЗАВЖДИ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135257, 2031, 33, 'Дата / нар.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135258, 2032, 33, 'Дата народження пропущена, при можливості вкажіть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135259, 2033, 33, 'Документи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135260, 2034, 33, 'Лікар'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135261, 2035, 33, 'Лікар:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135262, 2036, 33, 'Прізвище та підпис лікаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135263, 2037, 33, 'Документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135264, 2038, 33, 'документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135265, 2040, 33, 'Категорії документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135266, 2045, 33, 'Документ не може бути переміщений для пацієнта з ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135267, 2047, 33, 'Дата документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135268, 2048, 33, 'Дата документа і питання успішно оновлені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135269, 2049, 33, 'ID документу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135270, 2051, 33, 'Документ переміщено в нову категорію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135271, 2052, 33, 'Документ переміщено до пацієнта з ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135272, 2054, 33, 'Документ пройшов перевірку цілісності.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135273, 2055, 33, 'Метод збереження документу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135274, 2056, 33, 'Документ успішно перейменований.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135275, 2061, 33, 'Збереження документа / зображення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135276, 2063, 33, 'Документи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135277, 2064, 33, 'Документи (на вибір - право записувати/добавляти)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135278, 2066, 33, 'Задишка при фізичному навантаженні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135279, 2070, 33, 'не відповідає PV1 числу звернень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135280, 2071, 33, 'здається, не дійсні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135281, 2072, 33, 'Цей тип допускає пов\'язані коди?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135282, 2073, 33, 'Вітчизняний партнер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135283, 2074, 33, 'Не зберігати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135284, 2075, 33, 'Не зберігати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135285, 2076, 33, 'Не зберігати зміни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135286, 2078, 33, 'Готово'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135287, 2079, 33, 'Виконано з:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135288, 2080, 33, 'Готово. Тепер буде відправлене ​​завантаження.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135289, 2081, 33, 'Доз.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135290, 2082, 33, 'Дозування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135291, 2085, 33, 'двічі клацніть для редагування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135292, 2086, 33, 'Двоїння в очах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135293, 2087, 33, 'Завантажити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135294, 2090, 33, 'Завантажити в будь-якому разі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135295, 2091, 33, 'Завантажує файл рахунку, вносить в баланс і маркує як оплату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135296, 2093, 33, 'Завантажити сертифікати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135297, 2094, 33, 'Завантажити дані налаштувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135298, 2096, 33, 'завантажити шифрований файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135299, 2101, 33, 'Завантажити PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135300, 2103, 33, 'Завантажити вибрані заявки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135301, 2104, 33, 'Перевірка лікаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135302, 2105, 33, 'Відвідування лікаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135303, 2106, 33, 'Д-р'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135304, 2109, 33, 'Препарат для переміщення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135305, 2111, 33, 'Підтікання сечі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135306, 2112, 33, 'Водійські права або державний ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135307, 2113, 33, 'Препарат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135308, 2116, 33, 'Пошуковик препаратів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135309, 2117, 33, 'Форми препаратів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135310, 2118, 33, 'ID препарату пропущений!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135311, 2119, 33, 'Частота прийому препарату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135312, 2120, 33, 'Облік препарату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135313, 2121, 33, 'Найменування препарату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135314, 2122, 33, 'Спосіб введення препарату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135315, 2126, 33, 'Одиниці виміру препарату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135316, 2131, 33, 'Препарати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135317, 2132, 33, 'Препарати та вироби'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135318, 2133, 33, 'Сухість у роті'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135319, 2134, 33, 'DSMIV діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135320, 2135, 33, 'Дифтеритичний тетанус 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135321, 2136, 33, 'Дифтеритичний тетанус 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135322, 2137, 33, 'Дифтеритичний тетанус 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135323, 2138, 33, 'Дифтеритичний тетанус 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135324, 2139, 33, 'Дифтеритичний тетанус 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135325, 2140, 33, 'АКДС 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135326, 2141, 33, 'АКДС 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135327, 2142, 33, 'АКДС 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135328, 2143, 33, 'АКДС 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135329, 2144, 33, 'АКДС 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135330, 2145, 33, 'належний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135331, 2146, 33, 'Дата оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135332, 2147, 33, 'Дата оплати мм/дд/рррр або рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135333, 2148, 33, 'Дата оплати:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135334, 2149, 33, 'Термін стах.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135335, 2150, 33, 'Термін опл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135336, 2151, 33, 'Термін дії підходить до завершення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135337, 2152, 33, 'Призначений статус'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135338, 2153, 33, 'Оновлення статусу оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135339, 2154, 33, 'Формування дампу бази даних OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135340, 2155, 33, 'Формування дампу дерева веб-каталогу OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135341, 2156, 33, 'Формування дампу бази даних phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135342, 2157, 33, 'Формування дампу дерева веб-каталогу phpGACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135343, 2158, 33, 'Формування дампу бази даних регістра SQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135344, 2159, 33, 'Формування дампу дерева веб-каталогу регістра SQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135345, 2160, 33, 'Перевірка на дублювання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135346, 2162, 33, 'Дубльований ID в рядку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135347, 2163, 33, 'Дублювання ім’я в рядку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135348, 2164, 33, 'ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДУБЛЮВАННЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135349, 2165, 33, 'Тривала довіреність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135350, 2166, 33, 'Тривалість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135351, 2167, 33, 'тривалість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135352, 2168, 33, 'Голландська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135353, 2169, 33, 'Звіт Dx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135354, 2170, 33, 'Дисфагія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135355, 2171, 33, 'Задишка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135356, 2172, 33, 'Розлад сечовипускання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135357, 2176, 33, 'Е-Призначення?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135358, 2177, 33, 'Е-Звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135359, 2178, 33, 'e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135360, 2180, 33, 'Відновлення e-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135361, 2182, 33, 'Кожен одержувач повинен встановити свої поідомлення як завершені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135362, 2183, 33, 'Ранній рецидив (2 міс)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135363, 2184, 33, 'Вуха'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135364, 2185, 33, 'ЕКГ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135365, 2186, 33, 'eClaims'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135366, 2189, 33, 'Набряк'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135367, 2191, 33, 'edi історія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135368, 2192, 33, 'edi історія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135369, 2193, 33, 'Історія EDI (по оплатах) для зберігання та інтерпретації файлів відповідей EDI претензій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135370, 2194, 33, 'Завантаження файлу EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135371, 2195, 33, 'Завантаження файлу-відповіді EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135372, 2196, 33, 'Редагувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135373, 2197, 33, 'редагувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135374, 2198, 33, 'Редагувати алергії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135375, 2199, 33, 'Редагувати категорії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135376, 2200, 33, 'Редагувати визначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135377, 2201, 33, 'Редагувати визначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135378, 2202, 33, 'Редагувати діагнози для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135379, 2203, 33, 'Редагувати пояснення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135380, 2204, 33, 'Редагувати медичні заклади'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135381, 2205, 33, 'Редагувати медичний заклад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135382, 2206, 33, 'Редагувати інформацію про медичний заклад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135383, 2207, 33, 'Редагувати інформацію про користувача специфічну для медичного закладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135384, 2208, 33, 'Редагувати файл в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135385, 2209, 33, 'Редагувати форму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135386, 2210, 33, 'Редагувати глобальні настройки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135387, 2211, 33, 'Редагування не дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135388, 2212, 33, 'Редагувати макет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135389, 2213, 33, 'Редагувати список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135390, 2214, 33, 'Редагувати платіж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135391, 2215, 33, 'Редагувати структуру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135392, 2216, 33, 'Редагувати користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135393, 2217, 33, 'Редагувати настройки користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135394, 2220, 33, 'Освіта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135395, 2221, 33, 'Дата отримання освіти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135396, 2223, 33, 'ел. ред. * Детальніше див Ліцензію на вільне програмне забезпечення GNU. ** Разом з цією програмою ви повинні були отримати примірник GPL GNU *; Якщо ні, то пишіть у вільному '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135397, 2224, 33, 'Фактична дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135398, 2226, 33, 'ефективність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135399, 2228, 33, 'Ідентифікаційний номер роботодавця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135400, 2229, 33, 'Еякуляції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135401, 2230, 33, 'Лікоть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135402, 2231, 33, 'проблеми ліктя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135403, 2232, 33, 'Електронний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135404, 2235, 33, 'Електронні перекази'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135405, 2236, 33, 'Електронні звіти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135406, 2238, 33, 'Придатність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135407, 2239, 33, 'Придатність 270 пакетного запиту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135408, 2240, 33, 'Прийнятність відповіді'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135409, 2241, 33, 'Право на статус Вакцини для Дітей для поствленої вакцини'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135410, 2242, 33, 'Придатний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135411, 2244, 33, 'e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135412, 2246, 33, 'Адреса e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135413, 2248, 33, 'Адреса електронної пошти відправника для нагадування пацієнта. Відповіді на нагадування пацієнтові будуть відправлені на цю адресу. Важливо використовувати адресу вашої клініки, щоб уникнути збору нагадувань в папці небажаної пошти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135414, 2249, 33, 'Адреса e-mail, якщо є, для отримання адміністративних повідомлень.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135415, 2250, 33, 'Адреса e-mail, якщо є, для отриманняекстрених повідомлень про активацію логінокористувача.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135416, 2251, 33, 'Авторизована Email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135417, 2252, 33, 'E-mail від пакетної обробки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135418, 2253, 33, 'Email сповіщення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135419, 2254, 33, 'Години email сповіщення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135420, 2255, 33, 'Звіт email сповіщення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135421, 2256, 33, 'Надіслати e-mail перед'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135422, 2257, 33, 'Відправник e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135423, 2258, 33, 'Відправлення e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135424, 2259, 33, 'Email відправлено до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135425, 2260, 33, 'Тема e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135426, 2261, 33, 'Текст e-mail, вживаються позначення: ***ІМ\'Я***, напр. Шановний ***ІМ\'Я***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135427, 2262, 33, 'Текст e-mail, вживаються позначення: ***NAME***, напр. Шановний ***NAME***{{Не перекладайте ***NAME*** елемент цієї константи.}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135428, 2263, 33, 'Метод передачі e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135429, 2264, 33, 'E-mail відправлений за наступними адресами'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135430, 2267, 33, 'Екстренний зв\"язок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135431, 2268, 33, 'Контактна особа для екстренного зв\"язку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135432, 2269, 33, 'Номер телефону для екстреного зв\'язку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135433, 2270, 33, 'Екстренна контрацепція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135434, 2271, 33, 'Вхід в систему в надзвичайній ситуації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135435, 2272, 33, 'Обрано надзвичайний вхід в систему ACL. Користувач все ще в активному стані, прохання деактивувати цього користувача та активувати, за необхідності, при надзвичайній ситуації. Для активації або деактивації див. Адміністрування-> Користувачі.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135436, 2273, 33, 'Надзвичайний e-mail активації входу в систему буде задіяний, лише якщо у файлі interface/globals.php задані наступні параметри:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135437, 2274, 33, 'Адреса e-mail надзвичайного входу в систему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135438, 2275, 33, 'Користувач надзвичайного входу в систему може робити все'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135439, 2276, 33, 'Екстренний телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135440, 2278, 33, 'Емоційні / поведінкові умови і ускладнення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135441, 2279, 33, 'Емфізема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135442, 2280, 33, 'Службовець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135443, 2281, 33, 'Роботодавець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135444, 2282, 33, 'Адреса роботодавця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135445, 2283, 33, 'Дата прийому на роботу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135446, 2284, 33, 'Ім\"я роботодавця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135447, 2285, 33, 'ПОРОЖНЬО'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135448, 2286, 33, 'Пусте'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135449, 2287, 33, 'Порожній пароль не дозволений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135450, 2288, 33, 'Пусте значення в \"Час e-mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135451, 2289, 33, 'Пусте значення в \"Відправник e-mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135452, 2290, 33, 'Пусте значення в \"Тема e-mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135453, 2291, 33, 'Пусте значення в \"Текст e-mail\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135454, 2292, 33, 'Пусте значення для \"Прізвище фахівця\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135455, 2293, 33, 'Пусте значення в \"Пароль\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135456, 2294, 33, 'Пусте значення в \"Час SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135457, 2295, 33, 'Пусте значення в \"Текст SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135458, 2296, 33, 'Пусте значення для \"Ім\'я користувача\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135459, 2303, 33, 'Увімкнути виклик AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135460, 2305, 33, 'Увімкнути звіт AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135461, 2306, 33, 'Увімкнути відстеження AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135462, 2308, 33, 'Увімкнути аудит ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135463, 2310, 33, 'Увімкнути аудит запису інформації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135464, 2311, 33, 'Увімкнути відстеження аудиту та ідентифікації приладу (ATNA).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135465, 2312, 33, 'Увімкнути звітність автоматичного обчислення одиниці виміру (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135466, 2313, 33, 'Увімкнути сертифікат клієнта SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135467, 2314, 33, 'Вмикає ідентифікацію сертифіката SSL для клієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135468, 2316, 33, 'Увімкнути клінічні правила висновків (CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135469, 2319, 33, 'Увімкнути звітністність про клінічну оцінку якості (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135470, 2320, 33, 'Увімкнути спливаючі клінічні нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135471, 2321, 33, 'Увімкнути міні-додаток для клінічних нагадувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135472, 2324, 33, 'Увімкнути звітністність про клінічну оцінку якості (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135473, 2325, 33, 'Увімкнути EDI історію в меню зліва'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135474, 2327, 33, 'Увімкнути оплати в лівому меню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135475, 2328, 33, 'Увімкнути підтримку Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135476, 2330, 33, 'Увімкнути імпорт статусного повідомлення для NewCrop ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135477, 2334, 33, 'Увімкнути лабораторний обмін'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135478, 2336, 33, 'Увімкнути журнал завантаження/вивантаження документів для CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135479, 2337, 33, 'Увімкнути журнал всіх запитів SELECT SQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135480, 2338, 33, 'Увімкнути журнал активності, пов\'язаної з резервним копіюванням.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135481, 2339, 33, 'Увімкнути журнал запитів CDR Engine.\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135482, 2340, 33, 'Увімкнути журнал змішаної активності.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135483, 2341, 33, 'Увімкнути журнал активності призначень.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135484, 2342, 33, 'Увімкнути журнал модифікацій записів про пацієнтів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135485, 2343, 33, 'Увімкнути журнал активності планування.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135486, 2344, 33, 'Увімкнути журнал активності безпеки і адміністрування.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135487, 2346, 33, 'Увімкнути службу NewCrop eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135488, 2348, 33, 'Увімкнути портал для зовнішніх пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135489, 2349, 33, 'Увімкнути портал для зовнішніх пацієнтів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135490, 2350, 33, 'Увімкнути портал для внутрійшіх пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135491, 2352, 33, 'Увімкнути портал внутрійшіх пацієнтів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135492, 2353, 33, 'Увімкнути віджет нагадувань для пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135493, 2354, 33, 'Увімкнути сервіс повідомлень phiMail Direct'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135494, 2355, 33, 'Увімкнути запрошення вводу дати для автоматичного обчислення одиниці виміру (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135495, 2357, 33, 'Увімкнути звітність про відстеження дати для автоматичного обчислення одиниці виміру (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135496, 2358, 33, 'Увімкнути підтримку сканера'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135497, 2361, 33, 'Увімкнутии послуги Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135498, 2362, 33, 'Вмикає підтримку OpenEMR службою лабораторного обміну LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135499, 2363, 33, 'Увімкнути аутентифікацію користувача сертифіката'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135500, 2364, 33, 'Увімкнути службу eRx для ZMG, LLC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135501, 2365, 33, 'увімкнено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135502, 2367, 33, 'Вмикає стару панель з оплатою для введення кодів рахунків і платежів. Не рекомендується,краще використовуйте список оплати.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135503, 2368, 33, 'Зверн.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135504, 2369, 33, 'Звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135505, 2370, 33, 'Звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135506, 2371, 33, 'звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135507, 2372, 33, 'Звернення '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135508, 2373, 33, 'екстрене надходження пацієнта в стаціонар або в відділення невідкладної допомоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135509, 2379, 33, 'Дата звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135510, 2382, 33, 'EDI запис звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135511, 2384, 33, 'форми звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135512, 2385, 33, 'Звернення з приводу здоров\'я і стану'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135513, 2386, 33, 'Хронологія звернень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135514, 2387, 33, 'ID звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135515, 2388, 33, 'стикатися з грипом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135516, 2389, 33, 'Кількість звернень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135517, 2391, 33, 'звернення до медсестри з приводу виписки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135518, 2392, 33, 'звернення для медсестринських послуг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135519, 2393, 33, 'звернення для трудотерапії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135520, 2394, 33, 'звернення для відвідування кабінетів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135521, 2395, 33, 'амбулаторне звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135522, 2396, 33, 'амбулаторне звернення w/PCP & obgyn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135523, 2397, 33, 'Розмір сторінки звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135524, 2398, 33, 'Оплата звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135525, 2399, 33, 'Звернення з приводу вагітності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135526, 2400, 33, 'звернення з приводу профогляду -індивідуальна співбесіда'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135527, 2401, 33, 'звернення з приводу профогляду в 40 років і старше'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135528, 2402, 33, 'звернення з приводу профогляду для групової співбесіди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135529, 2403, 33, 'звернення з приводу профогляду для інших послуг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135530, 2404, 33, 'звернення з приводу профогляду в 18 років і старше'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135531, 2405, 33, 'звернення до психіатра і психолога'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135532, 2406, 33, 'Статистика звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135533, 2407, 33, 'Підсумок звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135534, 2408, 33, 'Звернення було закодоване'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135535, 2409, 33, 'Звернення:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135536, 2410, 33, 'Звернення: при плановому надходженні пацієнта в стаціонар, амбулаторне або до окуліста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135537, 2411, 33, 'Звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135538, 2412, 33, 'Звернення та форми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135539, 2413, 33, 'Звернення & Форми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135540, 2414, 33, 'Доступ до звернень не дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135541, 2415, 33, 'Звіт по зверненнях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135542, 2416, 33, 'Розділ звернень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135543, 2418, 33, 'Шифрування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135544, 2419, 33, 'Кінець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135545, 2420, 33, 'Закінчення (рррр-мм-дд): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135546, 2421, 33, 'Кінцева дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135547, 2422, 33, 'Кінцева дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135548, 2424, 33, 'Кінцева дата повинна бути пізніше початкової'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135549, 2425, 33, 'Кінцева дата:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135550, 2429, 33, 'Кінцевий час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135551, 2430, 33, 'Термінальній стадії ниркової хвороби одержувача при моноцитарному хематоксичному білку з груповому плані роботодавця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135552, 2432, 33, 'Кінцева дата надання послуги рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135553, 2433, 33, 'Кінцева дата надання послуг (мм/дд/рррр), якщо бажаєте ввести діапазон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135554, 2434, 33, 'Завершальна годину дня для календарних подій.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135555, 2435, 33, 'Ендо аномальна кров'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135556, 2436, 33, 'Ендокринна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135557, 2437, 33, 'Ендоскопія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135558, 2441, 33, 'Англійська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135559, 2442, 33, 'Англійська '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135560, 2443, 33, 'Англійська (індійський)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135561, 2444, 33, 'Англійська (стандартний)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135562, 2445, 33, 'Кодувати команду, використовуючи Hylafax.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135563, 2446, 33, 'Переконайтеся, що OpenEMR має право запису в каталог'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135564, 2447, 33, 'ЛОР відділення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135565, 2448, 33, 'Отоларингологічні болі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135566, 2449, 33, 'Введіть код діагнозу для виключення всіх рахунків, що не містять його'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135567, 2451, 33, 'Введіть тут вміст листа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135568, 2452, 33, 'Введіть пароль для основної бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135569, 2453, 33, 'Введіть ім\'я користувача основної бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135570, 2454, 33, 'Введіть діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135571, 2455, 33, 'Введіть препарати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135572, 2456, 33, 'Введіть звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135573, 2457, 33, 'Введіть номер звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135574, 2458, 33, 'Введіть вакцинацію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135575, 2459, 33, 'Введіть ключ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135576, 2461, 33, 'Введіть нову область (край)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135577, 2462, 33, 'Введіть Direct-адресу отримувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135578, 2464, 33, 'Введіть цей код повторної ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135579, 2465, 33, 'Вище введіть критерій пошуку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135580, 2467, 33, 'Помилкове введення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135581, 2468, 33, 'вхідні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135582, 2469, 33, 'Навколишній'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135583, 2470, 33, 'Введення даних пояснення витрат (EOB)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135584, 2471, 33, 'Відправлення EOB - електронні перекази'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135585, 2472, 33, 'Відправлення EOB - інструкції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135586, 2473, 33, 'Відправлення EOB - рахунок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135587, 2474, 33, 'Відправлення EOB - запис по пацієнтові'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135588, 2475, 33, 'Відправлення EOB - пошук'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135589, 2477, 33, 'Епілепсія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135590, 2481, 33, 'ERA (Європейська асоціація фахівців в області захворювань нирок)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135591, 2482, 33, 'ERA файли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135592, 2483, 33, 'Відправлення в ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135593, 2484, 33, 'Анулювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135594, 2486, 33, 'Ерекції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135595, 2487, 33, 'Помилка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135596, 2489, 33, 'Підтвердження помилки при отриманні лабораторних результатів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135597, 2491, 33, 'Помилка отримання лабораторних результатів з Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135598, 2492, 33, 'Помилка у виборі \"Стать\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135599, 2493, 33, 'Помилка у виборі \"HIPAA\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135600, 2494, 33, 'Помилка у виборі \"Обробка\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135601, 2495, 33, 'Помилка у виборі \"Шлюз SMS\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135602, 2496, 33, 'Помилка у виборі \"Сортувати по\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135603, 2497, 33, 'Помилка GZIP-стиснення файлу: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135604, 2498, 33, 'Помилка для опції ТАК чи НІ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135605, 2499, 33, 'Помилка відкриття для читання завантаженого файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135606, 2500, 33, 'Помилка обробки файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135607, 2501, 33, 'Помилка обробки вивантаження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135608, 2502, 33, 'Помилка при видаленні повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135609, 2503, 33, 'Помилка отримання результатів з Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135610, 2504, 33, 'Помилка отримання значень.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135611, 2506, 33, 'Помилка при наданні прав доступу до файлу для користувача OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135612, 2509, 33, 'помилка при реєстрації форми!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135613, 2510, 33, 'Помилка збереження в файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135614, 2512, 33, 'Помилка запису в файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135615, 2513, 33, 'в нових результатах зустрічаються помилки(а)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135616, 2514, 33, 'Помилка, файл не існує'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135617, 2515, 33, 'ПОМИЛКА, неможливо зібрати дані з сервера'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135618, 2516, 33, 'Помилка, неможливо створити клієнтський сертифікат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135619, 2517, 33, 'Помилка, неможливо створити сертифікат admin.p12.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135620, 2518, 33, 'Помилка, неможливо створити довірений Центр Сертифікації.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135621, 2519, 33, 'Помилка, неможливо створити сертифікат сервера.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135622, 2520, 33, 'Помилка, неможливо відкрити файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135623, 2521, 33, 'Помилка, в OpenEMR не включена аутентифікація сертифіката користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135624, 2523, 33, 'Помилка, необхідно встановити модуль php Archive/Tar.php.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135625, 2524, 33, 'ПОМИЛКА: не вдалося відкрити table.sql, пошкоджено форму?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135626, 2525, 33, 'Помилка: в рядку дублюється ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135627, 2526, 33, 'Помилка: в рядку дублюється ім\'я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135628, 2527, 33, 'ПОМИЛКА: поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135629, 2528, 33, 'ПОМИЛКА: пропущений архів PHP для ZipArchive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135630, 2529, 33, 'ПОМИЛКА: немає каталогу імпорту ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135631, 2530, 33, 'Помилка: невідповідний пароль. Перевірте введені дані.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135632, 2531, 33, 'Помилка: невідповідний пароль. Перевірте введені дані.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135633, 2532, 33, 'Помилка: файл не існує'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135634, 2533, 33, 'ПОМИЛКА: Наступна зміна містить неприпустимі символи.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135635, 2534, 33, 'ПОМИЛКА: неможливо скопіювати цей файл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135636, 2535, 33, 'Помилка: створення архіву завантаження не доступно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135637, 2536, 33, 'Помилка: створення архіву Zip не доступно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135638, 2537, 33, 'ПОМИЛКА: вилучення цього файлу не доступно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135639, 2538, 33, 'ПОМИЛКА: завантаження цього файлу в базу даних не доступно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135640, 2539, 33, 'ПОМИЛКА: установка номера версії не доступна.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135641, 2540, 33, 'Помилки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135642, 2541, 33, 'Статус аккаунта сервісу eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135643, 2542, 33, 'Журнали длясервісу eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135644, 2543, 33, 'Ім\'я для сервісу eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135645, 2544, 33, 'Пароль для сервісу eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135646, 2545, 33, 'Роль для сервісу eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135647, 2546, 33, 'Користувач сервісу eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135648, 2547, 33, 'Еритема:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135649, 2550, 33, 'Ескімоський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135650, 2554, 33, 'Зареєстрований пацієнт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135651, 2555, 33, 'Естонська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135652, 2556, 33, 'Етнічна приналежність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135653, 2557, 33, 'Етнічна приналежність або раса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135654, 2558, 33, 'Список етносів-рас (на вибір - право записувати /добавляти)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135655, 2559, 33, 'Електронно/паперовий ідентифікаційний номер (ETIN)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135656, 2562, 33, 'Подія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135657, 2563, 33, 'Початок події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135658, 2564, 33, 'Категорія події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135659, 2565, 33, 'Дата події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135660, 2566, 33, 'Опис події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135661, 2567, 33, 'Відомості про подію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135662, 2568, 33, 'Подія не повторюється'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135663, 2569, 33, 'Тривалість події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135664, 2570, 33, 'Тривалість події в хвилинах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135665, 2571, 33, 'Оплата за фактом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135666, 2572, 33, 'Місце проведення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135667, 2573, 33, 'Подія повторюється кожні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135668, 2574, 33, 'Подія повторюється в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135669, 2575, 33, 'Початковий час події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135670, 2576, 33, 'Позначення події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135671, 2577, 33, 'Позначення події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135672, 2578, 33, 'Фактична веб-сайт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135673, 2579, 33, 'Події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135674, 2580, 33, 'Події для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135675, 2581, 33, 'Відкривати події в новому вікні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135676, 2582, 33, 'кожен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135677, 2583, 33, 'Кожні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135678, 2585, 33, 'кожні 3 години'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135679, 2587, 33, 'кожні 4 години'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135680, 2589, 33, 'кожні 5 годин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135681, 2591, 33, 'кожні 6 годин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135682, 2593, 33, 'кожні 8 годин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135683, 2594, 33, 'Кожен четвертий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135684, 2596, 33, 'Кожен другий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135685, 2597, 33, 'Кожен третій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135686, 2598, 33, 'Кожен, кожен другий, кожен третій і т.д.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135687, 2600, 33, 'Результати досліджень і аналізів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135688, 2601, 33, 'Результати обстеження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135689, 2604, 33, 'Обстеження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135690, 2605, 33, 'Дата обстеження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135691, 2606, 33, 'приклад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135692, 2607, 33, 'Приклади'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135693, 2608, 33, 'Обстеження/Аналізи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135694, 2610, 33, 'За винятком'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135695, 2611, 33, 'Сльозоточивість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135696, 2612, 33, 'виключені пацієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135697, 2613, 33, 'Виняток'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135698, 2614, 33, 'Ліцензований спеціалізована установа (EPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135699, 2615, 33, 'Встановлена форма документу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135700, 2616, 33, 'Вправа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135701, 2617, 33, 'Приклади вправ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135702, 2618, 33, 'Приклади вправ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135703, 2619, 33, 'Існуючий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135704, 2620, 33, 'Вийти з адміністрування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135705, 2623, 33, 'Розгорнути'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135706, 2624, 33, 'Розгорнути'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135707, 2625, 33, 'розгорнути'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135708, 2626, 33, 'Розгорнути все'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135709, 2629, 33, 'Розгорнутий вигляд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135710, 2630, 33, 'Відмітьте form_encounter.pid для  '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135711, 2631, 33, 'Термін дії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135712, 2632, 33, 'Дата придатності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135713, 2633, 33, 'Простерміновано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135714, 2634, 33, 'протерміновано на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135715, 2635, 33, 'Експорт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135716, 2636, 33, 'Експортувати як CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135717, 2637, 33, 'Експорт конфігурації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135718, 2640, 33, 'Експорт персональних даних пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135719, 2641, 33, 'Експорт звіту PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135720, 2643, 33, 'Експортувати вибране, як CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135721, 2644, 33, 'Експортувати обране для збору'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135722, 2645, 33, 'Експортувати в CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135723, 2646, 33, 'Експорт в зовнішню систему обліку рахунків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135724, 2647, 33, 'Поїздки за кордон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135725, 2648, 33, 'Поїздки за кордон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135726, 2649, 33, 'Додатковий час збору'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135727, 2651, 33, 'Зовнішній'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135728, 2653, 33, 'Зовнішні дані завантажуються'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135729, 2654, 33, 'Утиліта імпорту зовнішньої бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135730, 2657, 33, 'Зовнішній ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135731, 2658, 33, 'Зовнішній id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135732, 2659, 33, 'Зовнішній ідентифікатор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135733, 2660, 33, 'Тільки зовнішній'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135734, 2663, 33, 'Зовнішнє направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135735, 2664, 33, 'Контроль зовнішнього направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135736, 2665, 33, 'Направлення зовнішнє?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135737, 2666, 33, 'Зовнішні направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135738, 2667, 33, 'Витягнення файлу zip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135739, 2668, 33, 'Файл витягується. Це займе якийсь час ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135740, 2669, 33, 'Відокремлюване:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135741, 2679, 33, 'Подразнення очей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135742, 2684, 33, 'Біль в очах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135743, 2688, 33, 'Гіперемія очей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135744, 2691, 33, 'Очі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135745, 2693, 33, 'F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135746, 2694, 33, 'Сімейна історія гематологічних проблем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135747, 2695, 33, 'Сімейна історія жіночого Гірсутизму / Розтяжок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135748, 2696, 33, 'Медичні заклади'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135749, 2697, 33, 'Медичний заклад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135750, 2698, 33, 'медичний заклад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135751, 2699, 33, 'Адміністрація медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135752, 2700, 33, 'Місто розміщення медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135753, 2701, 33, 'Код медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135754, 2702, 33, 'Код країни медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135755, 2703, 33, 'Факс медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135756, 2705, 33, 'Назва медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135757, 2706, 33, 'Загальнодержавний номер-ідентифікатор медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135758, 2707, 33, 'Телефон медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135759, 2708, 33, 'Інформація про користувача специфічна для медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135760, 2709, 33, 'Область (край) медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135761, 2710, 33, 'Вулиця медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135762, 2711, 33, 'Поштовий індекс медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135763, 2713, 33, 'Медичний заклад:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135764, 2714, 33, 'Невдача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135765, 2715, 33, 'невдало'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135766, 2716, 33, 'Невдало'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135767, 2721, 33, 'Неадвча при створенні тимчасової папки. CouchDB не буде працювати.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135768, 2724, 33, 'Невдало.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135769, 2725, 33, 'збій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135770, 2732, 33, 'Сімейний анамнез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135771, 2733, 33, 'Сімейний анамнез по глаукомі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135772, 2734, 33, 'Сімейний анамнез:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135773, 2736, 33, 'Сімейна оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135774, 2737, 33, 'Членів сім\'ї'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135775, 2738, 33, 'Уява'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135776, 2740, 33, 'Фарсі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135777, 2742, 33, 'Батько'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135778, 2744, 33, 'Стомлюваність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135779, 2745, 33, 'Стомлений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135780, 2746, 33, 'Факс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135781, 2747, 33, 'Кількість факсів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135782, 2748, 33, 'Номер факсу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135783, 2750, 33, 'Факс/сканер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135784, 2751, 33, 'Прийняти через факс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135785, 2752, 33, 'Надіслати через факс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135786, 2753, 33, 'Можливості'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135787, 2754, 33, 'Лют.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135788, 2755, 33, 'Лютий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135789, 2756, 33, 'Номер державного страхування найманих працівників'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135790, 2757, 33, 'Державний ідентифікаційний код препарату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135791, 2758, 33, 'Державний електронний ідентифікаційний номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135792, 2759, 33, 'Державний податковий ідентифікаційний код'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135793, 2761, 33, 'Плата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135794, 2762, 33, 'плата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135795, 2763, 33, 'Плата не дозволена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135796, 2764, 33, 'Платіжний лист'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135797, 2765, 33, 'Варіанти платіжних відомостей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135798, 2766, 33, 'Платежі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135799, 2767, 33, 'Жіноча'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135800, 2768, 33, 'Жіноча стенокардія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135801, 2769, 33, 'Жіночі презервативи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135802, 2770, 33, 'Жіночий G'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135803, 2771, 33, 'Жіночий LC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135804, 2772, 33, 'Жіночий P'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135805, 2773, 33, 'Жіночі симптоми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135806, 2774, 33, 'Жіноча довільна хірургічна контрацепція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135807, 2777, 33, 'Лихоманка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135808, 2778, 33, 'Лихоманка:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135809, 2779, 33, 'Сімейна історія проблем крові '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135810, 2781, 33, 'Фіброми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135811, 2785, 33, 'Тип поля для використання країни роботодавця або споживача в персональних даних.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135812, 2786, 33, 'Тип поля для використання області (краю) роботодавця або споживача в персональних даних.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135813, 2787, 33, 'Пропущено поле(я)!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135814, 2792, 33, 'Файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135815, 2793, 33, 'файл в директорії Documentation для вивчення, як автоматизувати процес створення журналу резервного копіювання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135816, 2794, 33, 'розташування файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135817, 2795, 33, 'Управління файлом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135818, 2801, 33, 'Право на файл, надане користувачеві OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135819, 2802, 33, 'Невдача при отриманні файлу з CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135820, 2803, 33, 'Реєстратура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135821, 2804, 33, 'Файл для вивантаження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135822, 2805, 33, 'Файл для вивантаження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135823, 2806, 33, 'В цьому місці вже є файл з таким ім\'ям:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135824, 2807, 33, 'Ім\'я файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135825, 2809, 33, 'Файли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135826, 2811, 33, 'Філіппінська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135827, 2813, 33, 'Заповніть нижче будь-який з рядків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135828, 2814, 33, 'Заповніть тут, тільки якщо відправляєте пацієнтові повідомлення через e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135829, 2815, 33, 'Заповніть значення нижче'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135830, 2817, 33, 'Заповніть цей рядок.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135831, 2818, 33, 'Фільтр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135832, 2819, 33, 'Фільтр для констант'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135833, 2820, 33, 'Фільтр для визначень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135834, 2821, 33, 'фільтровано з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135835, 2822, 33, 'фільтри'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135836, 2823, 33, 'Фільтри'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135837, 2824, 33, 'Кінцевий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135838, 2825, 33, 'Остаточний діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135839, 2826, 33, 'Остаточний діагноз фахівця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135840, 2828, 33, 'Фінансовий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135841, 2829, 33, 'Дата фінансового закриття (рррр-мм-дд)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135842, 2830, 33, 'Фінансове повідомлення – будь-яке'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135843, 2831, 33, 'Фінансове повідомлення - мої звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135844, 2832, 33, 'Дата фінансового розгляду'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135845, 2833, 33, 'Фінансові підсумки по кодах послуг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135846, 2834, 33, 'Знайти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135847, 2835, 33, 'Знайти доступні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135848, 2836, 33, 'Знайти доступні записи на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135849, 2837, 33, 'Знайти пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135850, 2838, 33, 'Знайти рекомендовані матеріали для пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135851, 2839, 33, 'Знайдене'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135852, 2840, 33, 'Знайдене по спеціалісту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135853, 2841, 33, 'Штраф'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135854, 2843, 33, 'Остаточні платежі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135855, 2844, 33, 'завершено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135856, 2846, 33, 'Ім\'я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135857, 2849, 33, 'Перший день тижня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135858, 2852, 33, 'Ім\'я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135859, 2853, 33, 'Ім\'я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135860, 2854, 33, 'Ім\'я:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135861, 2858, 33, 'Фізична підготовка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135862, 2859, 33, 'Рівень фізичної підготовки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135863, 2860, 33, 'Рівень фізичної підготовки для цього гравця в цей день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135864, 2862, 33, 'Фізична підготовка до гри'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135865, 2863, 33, 'Зафіксувати дати звернення - будь-які звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135866, 2864, 33, 'Зафіксуйте це'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135867, 2865, 33, 'Флорида'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135868, 2867, 33, 'Метеоризм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135869, 2868, 33, 'Потік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135870, 2870, 33, 'Епідемічний сезон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135871, 2871, 33, 'Епідемічний сезон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135872, 2872, 33, 'Щеплення від грипу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135873, 2873, 33, 'Проблема водно-електролітного балансу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135874, 2874, 33, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135875, 2875, 33, 'Розміри паперу Фоліо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135876, 2876, 33, 'Виконати вручну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135877, 2877, 33, 'Дотримуйтесь цих інструкцій щоб встановити чи оновити наступну базу даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135878, 2878, 33, 'Подальше'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135879, 2880, 33, 'Ввиявлена ​​причина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135880, 2882, 33, 'Далі нова константа користувача:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135881, 2883, 33, 'Далі нова мова користувача:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135882, 2884, 33, 'Далі нове визначення (мова, константа, визначення):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135883, 2886, 33, 'Надавані види допомоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135884, 2887, 33, 'Вказуються в подальшому'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135885, 2888, 33, 'Відраза до їжі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135886, 2889, 33, 'Стопа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135887, 2890, 33, 'Проблеми стоп'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135888, 2891, 33, 'Стопа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135889, 2892, 33, 'Футбольні травми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135890, 2893, 33, 'Футбольна травма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135891, 2894, 33, 'Повідомлення про футбольну травмі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135892, 2895, 33, 'Тип взуття'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135893, 2896, 33, 'для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135894, 2897, 33, 'Для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135895, 2898, 33, 'Для коду'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135896, 2900, 33, 'Для вимог щодо поводження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135897, 2901, 33, 'Наприклад:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135898, 2904, 33, 'для рахунку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135899, 2905, 33, 'Лише для Medicare, викликає консультанта як призначеного лікаря.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135900, 2906, 33, 'місце для номеру призначення OBR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135901, 2909, 33, 'Для напрямних установ/практикуючих лікарів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135902, 2910, 33, 'Для минулих'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135903, 2912, 33, 'для змінних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135904, 2913, 33, 'для:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135905, 2914, 33, 'Примусове відкриття білінгового віджету'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135906, 2915, 33, 'Примусове оформлення нового пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135907, 2916, 33, 'Примусовий показ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135908, 2917, 33, 'Передпліччя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135909, 2918, 33, 'Форма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135910, 2919, 33, 'форма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135911, 2923, 33, 'Формат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135912, 2924, 33, 'формат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135913, 2925, 33, 'Формат відображення віку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135914, 2926, 33, 'Неправильний формат для державного коду медпрепарату (NDC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135915, 2927, 33, 'Формат, який використовується для відображення більшості дат.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135916, 2928, 33, 'Формат, який використовується для відображення більшості часових інтервалів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135917, 2929, 33, 'Відформатований звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135918, 2930, 33, 'Колишній курець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135919, 2931, 33, 'Форми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135920, 2932, 33, 'Управління формами'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135921, 2934, 33, 'Вперед'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135922, 2935, 33, 'Переслати факсом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135923, 2936, 33, 'Перенаправлений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135924, 2938, 33, 'Четвертий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135925, 2940, 33, 'Перелом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135926, 2941, 33, 'Перелом човноподібної кістки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135927, 2942, 33, 'Перелом латеральної щиколотки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135928, 2943, 33, 'Перелом медіальної кісточки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135929, 2944, 33, 'Перелом основа п\'ятої (5-й) метатарсальной кістки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135930, 2946, 33, 'Вимагається підтримка фреймів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135931, 2947, 33, 'Французька'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135932, 2948, 33, 'Французька (канадійська)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135933, 2949, 33, 'Французька (стандартна)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135934, 2950, 33, 'Частота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135935, 2951, 33, 'Часті застуди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135936, 2952, 33, 'Часті захворювання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135937, 2953, 33, 'Пт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135938, 2954, 33, 'П\'ятниця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135939, 2956, 33, 'З'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135940, 2957, 33, 'З'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135941, 2958, 33, 'від'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135942, 2959, 33, 'Дата \"з\" не може бути пізніше дати \"по\".'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135943, 2962, 33, 'З:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135944, 2963, 33, 'З: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135945, 2964, 33, 'З_МІСТО'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135946, 2966, 33, 'З_ІМ\'Я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135947, 2967, 33, 'З_ПРІЗВИЩЕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135948, 2968, 33, 'З_ПО-БАТЬКОВІ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135949, 2970, 33, 'З_ТЕЛЕФОН'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135950, 2971, 33, 'З_ПОШТОВА_АДРЕСА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135951, 2972, 33, 'З_ШТАТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135952, 2973, 33, 'З_ВУЛИЦЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135953, 2974, 33, 'З_НАЗВА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135954, 2975, 33, 'З_ПРОЩАННЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135955, 2976, 33, 'Реєстратура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135956, 2977, 33, 'Прийом в реєстратурі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135957, 2978, 33, 'Звіт про прийом в реєстратурі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135958, 2979, 33, 'Первинний запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135959, 2980, 33, 'Передній правий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135960, 2986, 33, 'Повне ім\'я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135961, 2987, 33, 'Повний шлях до каталогу, що містить виконувані файли MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135962, 2988, 33, 'Повний шлях до каталогу, що містить виконувані файли Perl.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135963, 2989, 33, 'Повний шлях до каталогу для резервної копії журналу подій.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135964, 2990, 33, 'Повний шлях до каталогу для тимчасових файлів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135965, 2991, 33, 'Повне відтворення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135966, 2992, 33, 'Повне навчання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135967, 2994, 33, 'Повна оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135968, 3002, 33, 'Г'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135969, 3003, 33, 'г/дл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135970, 3005, 33, 'Стан жовчного міхура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135971, 3006, 33, 'Жовчно-кам\'яна хвороба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135972, 3007, 33, 'Тривалість відтворення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135973, 3008, 33, 'Ігри'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135974, 3009, 33, 'Ігри пропущено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135975, 3010, 33, 'ігри/події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135976, 3011, 33, 'Ігри/події пропущено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135977, 3013, 33, 'Гастрит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135978, 3014, 33, 'Біль при гастриті'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135979, 3015, 33, 'Органи шлунково-кишкового тракту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135980, 3016, 33, 'Статистичний звіт GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135981, 3017, 33, 'Статистика GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135982, 3018, 33, 'Форма відвідування GCAC пропущена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135983, 3019, 33, 'Стать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135984, 3020, 33, 'Стать '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135985, 3021, 33, 'Загальне'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135986, 3022, 33, 'Загальний список проблем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135987, 3024, 33, 'Категорія основної послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135988, 3027, 33, 'Створити і завантажити паперову вимога CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135989, 3029, 33, 'Створити і завантажити паперові вимогу HCFA 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135990, 3030, 33, 'Створити і завантажити пакет X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135991, 3031, 33, 'Створити і завантажити пакет X12 для звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135992, 3034, 33, 'Створює і передає в електронному вигляді дозволені призначення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135993, 3035, 33, 'Створити CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135994, 3036, 33, 'Створити CMS 1500 PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135995, 3037, 33, 'Створити CMS 1500 TEXT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135996, 3038, 33, 'Створити HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135997, 3039, 33, 'Створити рахунок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135998, 3040, 33, 'Створити лист'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (135999, 3041, 33, 'Створити лист з питання '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136000, 3042, 33, 'Створити звіт PQRI (Метод A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136001, 3044, 33, 'Створити звіт PQRI (Метод E)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136002, 3048, 33, 'Створити звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136003, 3052, 33, 'Створює ім\'я користувача та пароль для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136004, 3053, 33, 'Створити X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136005, 3054, 33, 'Створити звернення X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136006, 3056, 33, 'Створити в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136007, 3058, 33, 'Створено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136008, 3059, 33, 'Сечостатева'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136009, 3063, 33, 'Німецька'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136010, 3067, 33, 'Отримати HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136011, 3070, 33, 'Глаукома'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136012, 3071, 33, 'Сімейний анамнез по глаукомі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136013, 3073, 33, 'Глобальне'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136014, 3075, 33, 'Глобальний ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136015, 3076, 33, 'Глобальні налаштування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136016, 3077, 33, 'Глобальні змінні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136017, 3078, 33, 'гр/дл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136018, 3079, 33, 'далі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136019, 3080, 33, 'Далі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136020, 3083, 33, 'Перейти в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136021, 3084, 33, 'Перейти до тижня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136022, 3085, 33, 'Перейти до сьогодні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136023, 3086, 33, 'Мета А'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136024, 3087, 33, 'Мета і методи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136025, 3088, 33, 'Мета В'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136026, 3089, 33, 'Мета С'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136027, 3092, 33, 'Тяжкість травми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136028, 3093, 33, 'Ступінь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136029, 3094, 33, 'грами'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136030, 3095, 33, 'Загальна сума'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136031, 3096, 33, 'Загальні суми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136032, 3099, 33, 'Выдображається графічно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136033, 3101, 33, 'Більше, ніж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136034, 3102, 33, 'Більше, ніж або дорівнює'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136035, 3103, 33, 'Грецька'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136036, 3105, 33, 'Група'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136037, 3107, 33, 'Ім\'я групи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136038, 3108, 33, 'Імена груп не можуть бути порожніми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136039, 3109, 33, 'Імена групи не можуть починатися з числа або пробілу.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136040, 3110, 33, 'Імена групи не можуть починатися з чисел.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136041, 3111, 33, 'Номер групи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136042, 3112, 33, 'Групова оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136043, 3113, 33, 'Група:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136044, 3114, 33, 'Ім\'я групи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136045, 3115, 33, 'Групи і керування доступом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136046, 3116, 33, 'Крива зростання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136047, 3117, 33, 'Діаграма зростання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136048, 3118, 33, 'gtts (краплі)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136049, 3119, 33, 'Гуамській'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136050, 3123, 33, 'Прізвище опікуна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136051, 3126, 33, 'Гінекологічне обстеження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136052, 3127, 33, 'год.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136053, 3129, 33, 'час сну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136054, 3130, 33, 'H/O Гепатити '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136055, 3131, 33, 'був успішно знищений. Будь-які підкатегорії,якщо представлені, були переміщені нижче'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136056, 3132, 33, 'Гематома / забій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136057, 3133, 33, 'Стан інгібування гемаглютинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136058, 3136, 33, 'Рука+ пальці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136059, 3137, 33, 'Проблеми рук'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136060, 3139, 33, 'Жорсткий диск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136061, 3140, 33, 'Без труднощів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136062, 3141, 33, 'було зв\'язано з відвідуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136063, 3142, 33, 'з вичерпаним терміном'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136064, 3143, 33, 'Хеш'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136065, 3144, 33, 'Для цього файлу хеш не існує. Буде створений новий хеш.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136066, 3145, 33, 'Хеш не співпадає. Цілісність даних була скомпрометована.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136067, 3147, 33, 'Гавайський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136068, 3148, 33, 'Небезпечна діяльність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136069, 3149, 33, 'Небезпечна діяльність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136070, 3151, 33, 'Ліве поле HCFA в точках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136071, 3152, 33, 'Поля HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136072, 3153, 33, 'Верхнє поле HCFA в точках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136073, 3154, 33, 'HCPCS Процедура/Послуга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136074, 3155, 33, 'він вніс в календар '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136075, 3156, 33, 'Голова'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136076, 3157, 33, 'Окр. голови'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136077, 3158, 33, 'Окружність голови'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136078, 3159, 33, 'Головний біль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136079, 3160, 33, 'Головні болі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136080, 3161, 33, 'Медичні операції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136081, 3162, 33, 'Заходи з охорони здоров\'я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136082, 3163, 33, 'Медичний центр / клініка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136083, 3164, 33, 'Установа з надання медичної допомоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136084, 3165, 33, 'Страховий ризик для установ з надання медичної допомоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136085, 3166, 33, 'Втрата слуху'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136086, 3167, 33, 'інфаркт міокарда'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136087, 3168, 33, 'Вада серця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136088, 3169, 33, 'Серцева недостатність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136089, 3170, 33, 'Кардіальна проблема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136090, 3171, 33, 'Кардіальні проблеми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136091, 3172, 33, 'Кардіохірургія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136092, 3173, 33, 'Пересадка серця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136093, 3174, 33, 'СЕРЦЕ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136094, 3175, 33, 'Печія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136095, 3176, 33, 'Жар або остуда'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136096, 3177, 33, 'Жар або остуда'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136097, 3178, 33, 'Завзятий курець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136098, 3179, 33, 'Іврит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136099, 3181, 33, 'ЛОР'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136100, 3182, 33, 'Ріст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136101, 3184, 33, 'Довідка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136102, 3185, 33, 'довідка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136103, 3186, 33, 'Блювота кров\'ю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136104, 3187, 33, 'Кров\'яні випорожнення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136105, 3188, 33, 'Гематологія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136106, 3189, 33, 'Гематурія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136107, 3190, 33, 'Гемоглобін'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136108, 3191, 33, 'Гемоглобін А1С'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136109, 3192, 33, 'Кровохаркання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136110, 3193, 33, 'Гепатит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136111, 3194, 33, 'Гепатит А 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136112, 3195, 33, 'Гепатит А 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136113, 3196, 33, 'Гепатит В 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136114, 3197, 33, 'Гепатит В 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136115, 3198, 33, 'Гепатит В 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136116, 3199, 33, 'тут'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136117, 3201, 33, 'Герніопластика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136118, 3202, 33, 'Грижа диску'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136119, 3203, 33, 'Герпес'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136120, 3206, 33, 'Утруднений початок сечовипускання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136121, 3207, 33, 'гей, Ви тут для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136122, 3208, 33, 'Hib-вакцина 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136123, 3209, 33, 'Hib-вакцина 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136124, 3210, 33, 'Hib-вакцина 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136125, 3211, 33, 'Hib-вакцина 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136126, 3212, 33, 'Прихований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136127, 3213, 33, 'Управління прихованими подіями'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136128, 3214, 33, 'Приховати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136129, 3216, 33, 'Приховати деталі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136130, 3218, 33, 'Приховати опції шифрування/дешифрування у керуванні документом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136131, 3219, 33, 'Приховати меню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136132, 3221, 33, 'Приховати нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136133, 3222, 33, 'Приховати/показати стовпці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136134, 3224, 33, 'Висока'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136135, 3225, 33, 'Підвищений артеріальний тиск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136136, 3226, 33, 'Хінді'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136137, 3227, 33, 'Стегно+пах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136138, 3228, 33, 'Стегно і пах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136139, 3229, 33, 'Проблеми стегна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136140, 3230, 33, 'Заміщення тазостегнового суглоба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136141, 3231, 33, 'Отримувати повідомлення HIPAA (звітність і безпека медичного страхування)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136142, 3233, 33, 'Гірсутизм/Стріе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136143, 3234, 33, 'Латиноамериканець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136144, 3235, 33, 'Латиноамериканець - інше (народжений у США)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136145, 3236, 33, 'Латиноамериканець - інше (народжений не у США)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136146, 3237, 33, 'Латиноамериканець або Латино'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136147, 3239, 33, 'Хронологія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136148, 3240, 33, 'Дата збору анамнезу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136149, 3241, 33, 'Дата анамнезу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136150, 3243, 33, 'Шум в анамнезі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136151, 3244, 33, 'Хронологія не дозволена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136152, 3245, 33, 'Анамнез шуму серця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136153, 3248, 33, 'Співпадіння'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136154, 3249, 33, 'ВІЛ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136155, 3253, 33, 'Оглядач HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136156, 3255, 33, 'нмоль/л'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136157, 3256, 33, 'Хмонг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136158, 3257, 33, 'Утримуйте Ctrl для вибору декількох елементів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136159, 3258, 33, 'Утримуйте Ctrl для вибору декількох груп'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136160, 3259, 33, 'Утримуйте [Ctrl] для множинного вибору або для зняття вибору'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136161, 3261, 33, 'На головну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136162, 3262, 33, 'Домашній телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136163, 3263, 33, 'Номер домашнього телефону'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136164, 3264, 33, 'Бездомний або подібне?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136165, 3266, 33, 'Бездомний і т.д.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136166, 3267, 33, 'Бездомний і т.д.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136167, 3274, 33, 'Ім\'я вузла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136168, 3275, 33, 'Ім\'я вузла не може бути порожнім'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136169, 3277, 33, 'Година'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136170, 3278, 33, 'Години'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136171, 3281, 33, 'Як сталася травма?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136172, 3282, 33, 'Як сталася травма?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136173, 3283, 33, 'Як Ви дізналися про нас?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136174, 3285, 33, 'Скільки місяців передуватимуть майбутнім заходам?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136175, 3290, 33, 'Анамнез супутніх захворювань:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136176, 3292, 33, 'Пересадка серця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136177, 3293, 33, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136178, 3294, 33, 'HTML вивід?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136179, 3296, 33, 'Https посилання для підтримки OpenEMR службою лаб. обміну LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136180, 3298, 33, 'Угорська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136181, 3299, 33, 'Каталог Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136182, 3300, 33, 'Команда шифрування Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136183, 3301, 33, 'Сервер Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136184, 3302, 33, 'Ім\'я вузла сервера Hylafax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136185, 3303, 33, 'Гиперактивний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136186, 3305, 33, 'Гіпертензія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136187, 3306, 33, 'Артеріальна гіпертензія: одиниця виміру артеріального тиску'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136188, 3307, 33, 'Артеріальна гіпертензія: одиниця виміру артеріального тиску (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136189, 3308, 33, 'Гіпертиреоз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136190, 3310, 33, 'Гіпертиреоз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136191, 3313, 33, 'Гістеректомия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136192, 3314, 33, 'Я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136193, 3315, 33, 'Я зайнятий в цей період часу.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136194, 3316, 33, 'У мене немає доступу на читання '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136195, 3317, 33, 'МКХ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136196, 3318, 33, 'МКХ10 Діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136197, 3319, 33, 'МКХ10 Процедура/Послуга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136198, 3320, 33, 'МКХ9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136199, 3321, 33, 'МКХ9 Діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136200, 3322, 33, 'МКХ9 Процедура/Послуга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136201, 3325, 33, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136202, 3326, 33, 'Id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136203, 3327, 33, 'ID не може бути порожнім'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136204, 3328, 33, 'ID Картка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136205, 3329, 33, 'ID дні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136206, 3330, 33, 'ідентифікувати як'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136207, 3331, 33, 'ідентифікатор (одне слово)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136208, 3332, 33, 'Ідентифікаційний код'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136209, 3333, 33, 'Секунд сесійного простою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136210, 3335, 33, 'Якщо для цієї форми всі дані для всіх стовпців заповнені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136211, 3336, 33, 'При використанні білінгової реабілітації введіть найменування типу коду для діагнозу.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136212, 3337, 33, 'якщо вводите, то вибирайте лише ті, які мають цю службу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136213, 3338, 33, 'Якщо найменування, то будь-яка частина прізвища або прізвище, ім\'я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136214, 3339, 33, 'якщо оплачено через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136215, 3340, 33, 'Якщо людина померла, то введіть дату смерті.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136216, 3341, 33, 'При використанні SMTP ім\'я вузла сервера або ІР адреса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136217, 3342, 33, 'При використанні SMTP номер порту TCP сервера (зазвичай 25).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136218, 3344, 33, 'якщо не працює, то введіть Student'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136219, 3345, 33, 'Якщо РМД вибрано для відображення віку, перейдіть лише на Роки, якщо пацієнти старше цього значення в роках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136220, 3346, 33, 'Якщо Ви змінюєте e-RX Role для ePrescription, то це може вплинути на технологічний процес ePrescription. Якщо ви стикаєтеся з будь-якими труднощами, контактуйте зі своїм ePrescription постачальником.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136221, 3349, 33, 'Якщо Ви вибрали завантаження електронних грошових переказів, то потім вікно пошуку відображається повторно з відповідними рахунками з файлу X 12. Ви можете клікнути будь-який номер цього рахунку (як описано нижче), якщо Ви бажаєте зробити які-небудь коректування перед тим, як інформація грошового переказу буде застосована. Щоб застосувати зміни, клацають кнопку Обробити ERA Файл внизу сторінки. Це відкриє нове вікно з детальним повідомленням.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136222, 3350, 33, 'Якщо Ви ввели дату оплати на сторінці пошуку, це перевизначить дату обліку платежів і коректування, що взяті з файлу X12. Такі дії можуть виявитися зручними для звітності, якщо Вам потрібно чеки, де зазначено вашу дата надсилання замість дати обробки страховою компанією. Зауважте, що це також впливатиме на дати попередніх платежів і коректувань, що розміщені у вторинній заявці.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136223, 3352, 33, 'Якщо потрібно змінити типи даних або додати рядки або стовпці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136224, 3353, 33, 'Якщо потрібно модернізувати базу даних, то перемістіть файл zip бази даних в наступну директорію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136225, 3355, 33, 'Ігнорувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136226, 3357, 33, 'Захворювання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136227, 3358, 33, 'Терапевт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136228, 3363, 33, 'Сервіс обробки зображень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136229, 3365, 33, 'Вакцинація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136230, 3367, 33, 'Код вакцинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136231, 3369, 33, 'Дата вакцинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136232, 3370, 33, 'Дата закінчення терміну вакцинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136233, 3372, 33, 'Номер партії вакцини'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136234, 3373, 33, 'Виробник вакцини'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136235, 3378, 33, 'Реєстрація вакцинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136236, 3382, 33, 'Послуга вакцинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136237, 3383, 33, 'Назва вакцинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136238, 3385, 33, 'Вакцинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136239, 3386, 33, 'Вакцинувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136240, 3387, 33, 'Імунологія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136241, 3390, 33, 'Імплантанти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136242, 3391, 33, 'Імпорт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136243, 3395, 33, 'Імпортувати сертификат у браузері.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136244, 3396, 33, 'Налаштування імпорту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136245, 3400, 33, 'Імпортувати пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136246, 3401, 33, 'Імпорт особистих даних пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136247, 3402, 33, 'Важливі коди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136248, 3403, 33, 'ВАЖЛИВО: Цей інструмент вивантаження призначений лише для вивантаження документів для пацієнтів, що їх не введено для системи. Для вивантаження файлів для пацієнтів, що введені до системи, будь-ласка, використовуйте інтсрумент вивантаження, що знаходиться в панелі загальної інформації про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136249, 3405, 33, 'Імпортований з акаунту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136250, 3410, 33, 'Нормалізований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136251, 3412, 33, 'у'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136252, 3413, 33, 'У'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136253, 3414, 33, 'у кожне око'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136254, 3416, 33, 'у ліве око'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136255, 3417, 33, 'назально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136256, 3418, 33, 'У кабінеті'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136257, 3419, 33, 'у праве око'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136258, 3421, 33, 'вдома'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136259, 3422, 33, 'Недіючий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136260, 3427, 33, 'Вихідні дні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136261, 3428, 33, 'Вхідна поштова скринька'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136262, 3431, 33, 'Включити захист контрольною сумою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136263, 3432, 33, 'Включити повністю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136264, 3433, 33, 'Включити неактивних користувачів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136265, 3434, 33, 'Включити некатегоризованих'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136266, 3435, 33, 'Включити неструктуровані дані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136267, 3436, 33, 'Включити життєво важливі показники'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136268, 3437, 33, 'Включити життєво важливі параметри?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136269, 3439, 33, 'Включення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136270, 3440, 33, 'Дохід'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136271, 3442, 33, 'Неповний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136272, 3443, 33, 'Незавершене перерване лікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136273, 3444, 33, 'Нестримання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136274, 3445, 33, 'Включити результати клінічних лабораторних анализів у сертификовану технологію EHR, як структуровані дані.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136275, 3446, 33, 'Неправильний пароль!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136276, 3447, 33, 'збільшений:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136277, 3448, 33, 'Компенсаційне страхування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136278, 3451, 33, 'Невизначений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136279, 3452, 33, 'Індійський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136280, 3455, 33, 'Вказує відхилення від норми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136281, 3457, 33, 'Вказує, що ця проблема у даний час активна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136282, 3459, 33, 'Індикатор для спеціалізовоного використання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136283, 3460, 33, 'Малозабезпечені пацієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136284, 3461, 33, 'Звіт щодо малозабезпечених пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136285, 3462, 33, 'Малозабезпечені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136286, 3465, 33, 'Що викликають аборт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136287, 3467, 33, 'Непідходящий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136288, 3468, 33, 'Інфекція/абсцес'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136289, 3469, 33, 'Інфекції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136290, 3470, 33, 'Конс. по беспл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136291, 3471, 33, 'Беспліддя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136292, 3472, 33, 'Грип 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136293, 3473, 33, 'Грип 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136294, 3474, 33, 'Протигрипозна вакцинація для пацієнтів віком >= 50 років'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136295, 3475, 33, 'Протигрипозна вакцинація для пацієнтів віком >= 50 років (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136296, 3476, 33, 'Протигрипозна вакцинація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136297, 3477, 33, 'Інф.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136298, 3478, 33, 'Інф. тест 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136299, 3479, 33, 'Інф. тест 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136300, 3480, 33, 'Інф. тест 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136301, 3481, 33, 'Інф. тест 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136302, 3482, 33, 'Інф. тест 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136303, 3483, 33, 'Інф. тест 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136304, 3487, 33, 'інгаляції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136305, 3488, 33, 'інгаляції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136306, 3491, 33, 'Початковий користувач'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136307, 3492, 33, 'Травм./реаб.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136308, 3493, 33, 'Що вводиться'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136309, 3494, 33, 'Ін\'єкція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136310, 3495, 33, 'Пошкоджена частина тіла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136311, 3496, 33, 'Наслідки пошкодження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136312, 3497, 33, 'Травма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136313, 3498, 33, 'Механізм травми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136314, 3499, 33, 'Оглядовий звіт про травму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136315, 3500, 33, 'Травматологічне дослідження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136316, 3501, 33, 'Тип травми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136317, 3502, 33, 'Травма або супутнє захворювання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136318, 3506, 33, 'Введені дані не починаються з MSH сегменту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136319, 3507, 33, 'Шляхи введення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136320, 3508, 33, 'Міжнародний нормалізаційний індекс (INR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136321, 3509, 33, 'Вст. 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136322, 3510, 33, 'Вст. 2 чи вст. 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136323, 3511, 33, 'Вст. Адресу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136324, 3512, 33, 'Вст. корр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136325, 3513, 33, 'Вст. скріплення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136326, 3514, 33, 'Вст. код'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136327, 3515, 33, 'Вст. Групу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136328, 3516, 33, 'Вст. Ім\"я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136329, 3517, 33, 'Вст. переплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136330, 3518, 33, 'Вст. Поліс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136331, 3519, 33, 'Вст. повернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136332, 3520, 33, 'Вст.підсумкова'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136333, 3522, 33, 'Вст.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136334, 3523, 33, 'Вст.2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136335, 3524, 33, 'Вст.3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136336, 3526, 33, 'Вставка дала збій '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136337, 3530, 33, 'Вставка старих подій у таблиці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136338, 3532, 33, 'Безсоння'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136339, 3533, 33, 'Перевірити логи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136340, 3534, 33, 'Експертиза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136341, 3535, 33, 'Нестійкий / підвивих'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136342, 3536, 33, 'ВСТАНОВИТИ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136343, 3537, 33, 'Встановити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136344, 3539, 33, 'Встановити БД'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136345, 3540, 33, 'Встановлений реліз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136346, 3541, 33, 'Інструктований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136347, 3542, 33, 'Інструкція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136348, 3544, 33, 'Інструкції:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136349, 3546, 33, 'ID товару не відповідає переліку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136350, 3547, 33, 'Інсулінозалежний діабет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136351, 3548, 33, 'Страхівка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136352, 3549, 33, 'страхівка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136353, 3552, 33, 'Баланс страхівки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136354, 3553, 33, 'Баланс страхівки належить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136355, 3554, 33, 'Страхова комп.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136356, 3555, 33, 'Страхові компанії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136357, 3556, 33, 'Страхова компанія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136358, 3557, 33, 'Пошук/добавлення страхової компанії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136359, 3559, 33, 'Дата страхування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136360, 3560, 33, 'Інформація щодо страхування у файлі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136361, 3561, 33, 'Номери страхівки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136362, 3562, 33, 'Оплата страхівки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136363, 3564, 33, 'Страховик'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136364, 3567, 33, 'Застрахований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136365, 3568, 33, 'Результат прийому'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136366, 3569, 33, 'Дата прийому'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136367, 3571, 33, 'Зниження інтелекту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136368, 3581, 33, 'Внутрішня помилка - невибрані сторінки!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136369, 3582, 33, 'Внутрішня помилка - не надано ID пацієнта!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136370, 3583, 33, 'Внутрішня помилка щодо права доступу вивантаженого файлу!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136371, 3584, 33, 'Внутрішня помилка!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136372, 3585, 33, 'Внутрішня помилка, невказаний ID препарату!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136373, 3586, 33, 'Внутрішня помилка: не можу знайти MSH-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136374, 3587, 33, 'Внутрішня помилка: вимога '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136375, 3588, 33, 'Внутрішня помилка: звернення \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136376, 3589, 33, 'Внутрішня помилка:пропущений pid або звернення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136377, 3590, 33, 'Внутрішня помилка: ми не можемо сподіватись на звернення!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136378, 3591, 33, 'Внутрішній ідентификатор (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136379, 3594, 33, 'Внутрішнє напавлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136380, 3595, 33, 'Затрачений внутрішній час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136381, 3596, 33, 'Міжнародні Обов\'язки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136382, 3597, 33, 'Перекладач'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136383, 3598, 33, 'Потрібен перекладач?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136384, 3599, 33, 'Інтерстиціальний пневмоконіоз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136385, 3600, 33, 'Інтервал'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136386, 3601, 33, 'Інтервал (хвилини)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136387, 3602, 33, 'Інтервал між перевіркою повідомлень (встаньвіть в 0 для ручної перевірки)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136388, 3603, 33, 'Втручання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136389, 3604, 33, 'Надане втручання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136390, 3605, 33, 'Непереносимість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136391, 3608, 33, 'внутрішньом\'язовий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136392, 3611, 33, 'внутрішньовенозний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136393, 3612, 33, 'Вступ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136394, 3615, 33, 'Недопустимий символ в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136395, 3618, 33, 'Недопустимий символ для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136396, 3619, 33, 'Недопустимий нецифровий символ в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136397, 3620, 33, 'Недопустимий або пропущений платник в джерелі для коду '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136398, 3621, 33, 'Недопустима адреса отримувача. Спробуйте ще раз.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136399, 3622, 33, 'Недійсні коди послуг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136400, 3623, 33, 'Недопустиме визначення джерела \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136401, 3624, 33, 'Недопустиме ім\"я користувача або пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136402, 3625, 33, 'Інвент.кіл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136403, 3626, 33, 'Товарно-матеріальні цінності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136404, 3627, 33, 'Діяльність товарно-матеріальних цінностей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136405, 3628, 33, 'Враховується і реалізується як лікарська, так і нелікарська продукція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136406, 3629, 33, 'Лише товарно-матеріальні цінності та препарати для видачі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136407, 3630, 33, 'Для цього призначення склад недоступний.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136408, 3631, 33, 'Список товарно-матеріальних цінностей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136409, 3632, 33, 'Транзакції щодо інвентаризації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136410, 3633, 33, 'Рахунок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136411, 3634, 33, 'рахунок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136412, 3635, 33, 'Баланс рахунку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136413, 3636, 33, 'Баланс рахунку не може бути внесений. Немає створеного звернення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136414, 3637, 33, 'Дата рахунку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136415, 3638, 33, 'Не має дати на рахунку!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136416, 3639, 33, 'Номер рахунку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136417, 3640, 33, 'Вихідний номер рахунку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136418, 3641, 33, 'Об\'єднання вихідного номера рахунку, якщо використовується'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136419, 3642, 33, 'Об\'єднання вихідного номера рахунку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136420, 3643, 33, 'Об\'єднання вих. номера рахунку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136421, 3644, 33, 'Рахунок:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136422, 3648, 33, 'МФПС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136423, 3649, 33, 'МФПС аборт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136424, 3650, 33, 'МФПС контрацепція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136425, 3651, 33, 'Дані сексуального і репродуктивного здоров\'я МФПС для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136426, 3652, 33, 'Статистичний звіт МФПС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136427, 3653, 33, 'Статистика МФПС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136428, 3654, 33, 'ІПВ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136429, 3655, 33, 'ІПВ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136430, 3656, 33, 'ІПВ 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136431, 3657, 33, 'ІПВ 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136432, 3660, 33, 'Аритмія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136433, 3661, 33, 'Дратівливість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136434, 3662, 33, 'Роздратування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136435, 3663, 33, 'є версія наступної бази даних з іншою мовою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136436, 3664, 33, 'є інша версія наступної бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136437, 3665, 33, 'є новіша версія наступної бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136438, 3666, 33, 'є обов\'язковим полем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136439, 3667, 33, 'є вузлом root і не може бути видалений.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136440, 3668, 33, 'є розширення наступної бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136441, 3670, 33, 'невідповідний чи невідомий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136442, 3674, 33, 'не дійсний (десяткова частина OK).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136443, 3675, 33, 'PHP використовує безпечний режим?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136444, 3677, 33, 'Є текстом з макетів форми для перекладу?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136445, 3678, 33, 'Є текстом з списку для перекладу?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136446, 3679, 33, 'Цей файл закодований?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136447, 3680, 33, 'Це є кодом типу клінічного терміну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136448, 3681, 33, 'Це є типом діагнозу?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136449, 3682, 33, 'Це є кодом типу медичної проблеми?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136450, 3684, 33, 'Це є типом процедури/послуги?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136451, 3685, 33, 'Це активне?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136452, 3686, 33, 'Цей тип коду активний?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136453, 3687, 33, 'Цей тип коду використовується у вимогах?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136454, 3689, 33, 'Цей тип у листі оплати невидимий?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136455, 3690, 33, 'Чи використовується зовнішня SQL таблиця? Якщо так, виберіть формат.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136456, 3691, 33, 'надто довгий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136457, 3693, 33, 'Проблема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136458, 3694, 33, 'проблема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136459, 3695, 33, 'Дата проблеми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136460, 3696, 33, 'ID проблеми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136461, 3698, 33, 'Назва проблеми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136462, 3699, 33, 'Тип проблеми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136463, 3700, 33, 'Типи проблеми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136464, 3701, 33, 'Проблеми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136465, 3702, 33, 'Проблеми (травми/терапія/алергія)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136466, 3703, 33, 'Проблеми (травми/терапія/алергія):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136467, 3704, 33, 'Проблеми та звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136468, 3705, 33, 'Проблеми та звернення для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136469, 3706, 33, 'Доступ до проблем не авторизований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136470, 3707, 33, 'Розділ проблем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136471, 3708, 33, 'Італійська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136472, 3709, 33, 'Елемент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136473, 3710, 33, 'елемент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136474, 3711, 33, 'Елементів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136475, 3712, 33, 'Завантаження елементів дало збій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136476, 3713, 33, 'МЕ/л'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136477, 3714, 33, 'ВМС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136478, 3715, 33, 'В/в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136479, 3718, 33, 'Січ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136480, 3719, 33, 'Січень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136481, 3720, 33, 'Японський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136482, 3721, 33, 'Жовтуха'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136483, 3723, 33, 'Опис роботи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136484, 3724, 33, 'ID роботи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136485, 3725, 33, 'Вивих суглоба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136486, 3726, 33, 'Біль суглоба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136487, 3727, 33, 'Розтягнення суглоба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136488, 3728, 33, 'Лип'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136489, 3729, 33, 'Липень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136490, 3730, 33, 'Черв'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136491, 3731, 33, 'Червень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136492, 3732, 33, 'Трохи нижче в синій області знаходиться реєстраційна інформація, куди ви помістили параметри пошуку. Можете шукати по імені пацієнта, номеру карти, номеру звернення або даті надання допомоги або будь-якій їх комбінації. Також можете вибрати, чи хочете бачити всі рахунки, відкриті або лише виставлені (по пацієнтові). Клацніть кнопку пошуку для для виконання.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136493, 3733, 33, 'Лише для мене'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136494, 3734, 33, 'Підтверджені записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136495, 3735, 33, 'Підтвердити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136496, 3736, 33, 'Підтвердити/Зберегти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136497, 3737, 33, 'J{{Підтвердити заголовок}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136498, 3738, 33, 'к, ось решта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136499, 3746, 33, 'Ключ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136500, 3747, 33, 'Ключові слова'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136501, 3748, 33, 'кг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136502, 3749, 33, 'кг/м^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136503, 3751, 33, 'Рак нирки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136504, 3752, 33, 'Ниркова недостатність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136505, 3753, 33, 'Ниркова інфекція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136506, 3754, 33, 'НКХ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136507, 3755, 33, 'Нирковий трансплантант'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136508, 3759, 33, 'Коліно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136509, 3760, 33, 'Проблеми коліна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136510, 3761, 33, 'Заміна колінного суглобу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136511, 3764, 33, 'Корейький'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136512, 3768, 33, 'Лаб'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136513, 3770, 33, 'Адреса сайту лабораторного обміну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136514, 3771, 33, 'ID сайту лабораторного обміну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136515, 3772, 33, 'Символьный ID лабораторного обміну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136516, 3776, 33, 'Статус лабораторного запиту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136517, 3777, 33, 'Лабораторний звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136518, 3778, 33, 'Лабораторний результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136519, 3779, 33, 'Лабораторні результати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136520, 3781, 33, 'Звіт про лабораторні результати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136521, 3782, 33, 'Лабораторна послуга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136522, 3783, 33, 'Результати лабораторних тестів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136523, 3785, 33, 'Позначка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136524, 3786, 33, 'Позначка не повинна бути пустою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136525, 3787, 33, 'Стовпці позначки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136526, 3788, 33, 'Позначка для цього типу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136527, 3789, 33, 'Стовпці позначки повинні бути числом між 1 та 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136528, 3790, 33, 'Позначки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136529, 3793, 33, 'Лабораторії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136530, 3794, 33, 'Рвана рана / стан шкіри'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136531, 3795, 33, 'Розрив/садно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136532, 3800, 33, 'Мова'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136533, 3801, 33, 'Код мови'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136534, 3802, 33, 'Додано визначення мови'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136535, 3803, 33, 'Інтерфейсний інструмент мови'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136536, 3804, 33, 'Список мов (на вибір - право записувати/добавляти)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136537, 3805, 33, 'Назва мови'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136538, 3806, 33, 'Мова:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136539, 3808, 33, 'Лаотський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136540, 3811, 33, 'Прізвище'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136541, 3812, 33, 'Дата останньої активності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136542, 3814, 33, 'Дата останнього рахунку:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136543, 3816, 33, 'Минулий календарний рік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136544, 3819, 33, 'Останнє звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136545, 3826, 33, 'Останній обрахований рівень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136546, 3829, 33, 'Минулий місяць'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136547, 3830, 33, 'Прізвище'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136548, 3831, 33, 'Прізвище'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136549, 3832, 33, 'Прізвище:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136550, 3836, 33, 'Останній перегляд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136551, 3837, 33, 'Останнього разу виконувавася о'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136552, 3838, 33, 'Останнє збереження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136553, 3842, 33, 'Останнє поновлення через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136554, 3843, 33, 'Остання перевірка у'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136555, 3844, 33, 'Останній візит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136556, 3846, 33, 'Останнє повернення (2-12 міс.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136557, 3847, 33, 'Латеральна кісточка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136558, 3848, 33, 'Латеральна кісточка:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136559, 3849, 33, 'Латеральність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136560, 3850, 33, 'Латеральність цієї методики, якщо можливо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136561, 3851, 33, 'Латеральна дисплазія після ОІМ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136562, 3861, 33, 'На основі макету'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136563, 3862, 33, 'Редактор макету'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136564, 3863, 33, 'Групи макету'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136565, 3864, 33, 'Стиль макету'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136566, 3866, 33, 'Форми обробки візитів на основі макету'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136567, 3867, 33, 'Макети'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136568, 3868, 33, 'фунт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136569, 3870, 33, 'Фунти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136570, 3875, 33, 'ЛПНП'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136571, 3877, 33, 'залишіть поле пустим, якщо все ще активне'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136572, 3878, 33, 'Для збереження вихідного імені файлу залишіть поле пустим'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136573, 3879, 33, 'Для збереження попереднього паролю залишіть поле пустим'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136574, 3880, 33, 'Залишіть повідомлення з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136575, 3881, 33, 'Залишіть форму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136576, 3882, 33, 'Пуста контрольна фраза не шифрує цей документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136577, 3884, 33, 'Лівий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136578, 3887, 33, 'Ліве вухо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136579, 3888, 33, 'ліве вухо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136580, 3896, 33, 'Лівий:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136581, 3897, 33, 'Лівий: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136582, 3898, 33, 'Біль у нозі/Судома'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136583, 3899, 33, 'Законний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136584, 3901, 33, 'Формат паперу Legal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136585, 3902, 33, 'Легенда:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136586, 3903, 33, 'Довжина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136587, 3904, 33, 'Довжина модифікатора, якщо не задана, то 0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136588, 3910, 33, 'Менше ніж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136589, 3911, 33, 'Менше ніж або рівна до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136590, 3912, 33, 'Менш закрита інформація (на вибір - право записувати/добавляти)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136591, 3913, 33, 'Лист'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136592, 3914, 33, 'Генератор листа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136593, 3915, 33, 'Формат паперу Letter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136594, 3916, 33, 'Фірмовий бланк, який підписує лікар'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136595, 3917, 33, 'Фірмовий бланк, який підписує пацієнт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136596, 3920, 33, 'Рівень терміновості'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136597, 3923, 33, 'Відповідальність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136598, 3924, 33, 'Медична відповідальність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136599, 3926, 33, 'Ліцензія/ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136600, 3931, 33, 'Прізвище ліцензованого відповідального'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136601, 3932, 33, 'NPI ліцензованого відповідального'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136602, 3933, 33, 'UPIN ліцензованого відповідального'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136603, 3936, 33, 'Спосіб життя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136604, 3937, 33, 'Статус способу життя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136605, 3938, 33, 'Розрив або розтягнення зв\'язки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136606, 3939, 33, 'Курить небагато'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136607, 3941, 33, 'Обмеження подій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136608, 3944, 33, 'Обмеження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136609, 3947, 33, 'Посилання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136610, 3948, 33, 'Посилання пацієнтові'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136611, 3949, 33, 'Приєднаний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136612, 3950, 33, 'Приєднаний документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136613, 3951, 33, 'Приєднана процедура призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136614, 3952, 33, 'Посилання на документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136615, 3953, 33, 'Посилання на призначену процедуру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136616, 3954, 33, 'Список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136617, 3955, 33, 'Поле зі списком'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136618, 3956, 33, 'поле зі списком'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136619, 3957, 33, 'поле зі списком з/доб.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136620, 3958, 33, 'Поле зі списком з/доб.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136621, 3959, 33, 'Редактор списку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136622, 3960, 33, 'Список звернень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136623, 3961, 33, 'Список груп'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136624, 3962, 33, 'Список страхових компаній'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136625, 3964, 33, 'Елементи списку не можуть починатися з числа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136626, 3965, 33, 'Елементи списку містять заборонені символ(и).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136627, 3967, 33, 'Вивести списки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136628, 3968, 33, 'Назва списку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136629, 3969, 33, 'Назва списку не може починатися з чисел'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136630, 3972, 33, 'Вивести призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136631, 3973, 33, 'Список використовується через вищезгаданий варіант типу даних для країни.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136632, 3974, 33, 'Список використовується через вищезгаданий варіант типа даних для області.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136633, 3975, 33, 'Прослухуваний порт сервера syslog TLS RFC 5425.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136634, 3976, 33, 'Списки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136635, 3977, 33, 'Литовська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136636, 3978, 33, 'Прижиттєвий заповіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136637, 3982, 33, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136638, 3988, 33, 'Остання менструація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136639, 3989, 33, 'Завантажити повний перелік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136640, 3990, 33, 'Завантажити визначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136641, 3991, 33, 'Завантажити налаштування лабораторії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136642, 3992, 33, 'Завантажити налаштування питань ОЕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136643, 3993, 33, 'Завантажити визначення призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136644, 3994, 33, 'Завантажити питання вмісту призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136645, 3996, 33, 'ЗАВАНТАЖЕННЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136646, 3997, 33, 'Завантаження файлів у базу даних. Це займе деякий час…'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136647, 3998, 33, 'Знижене розуміння'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136648, 3999, 33, 'Локально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136649, 4002, 33, 'Локальний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136650, 4003, 33, 'Місцерозташування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136651, 4004, 33, 'Розміщення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136652, 4005, 33, 'Розташування машини openemr може містити секретні дані, тому рекомендується вручну видалити їх після використання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136653, 4006, 33, 'Розміщення цієї партії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136654, 4007, 33, 'Невизначене розміщення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136655, 4008, 33, 'Місце, де Hylafax зберігає факси.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136656, 4009, 33, 'Місце, де зберігаються сканограми.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136657, 4010, 33, 'Розміщення:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136658, 4011, 33, 'Заблокувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136659, 4018, 33, 'Увійти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136660, 4019, 33, 'Увійти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136661, 4020, 33, 'Вийти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136662, 4021, 33, 'Увійшов'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136663, 4022, 33, 'Увійшов як'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136664, 4023, 33, 'Увійшов як: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136665, 4024, 33, 'Вийшов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136666, 4025, 33, 'Вхід'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136667, 4026, 33, 'Логін'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136668, 4027, 33, 'логін'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136669, 4029, 33, 'Логін до віддаленого хоста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136670, 4030, 33, 'Невдалий вхід до цього віддаленого хоста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136671, 4031, 33, 'Вийти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136672, 4032, 33, 'вийти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136673, 4033, 33, 'Журнали'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136674, 4034, 33, 'Оглядач журналів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136675, 4037, 33, 'Знайти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136676, 4038, 33, 'Партія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136677, 4039, 33, 'Пропущений ID партії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136678, 4040, 33, 'Номер партії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136679, 4041, 33, 'Низький'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136680, 4042, 33, 'Низький пріоритет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136681, 4043, 33, 'Вкорочена нога'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136682, 4045, 33, 'Найнижчий пріоритет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136683, 4051, 33, 'Поперековий відділ хребта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136684, 4052, 33, 'ОБІД'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136685, 4053, 33, 'Обід'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136686, 4054, 33, 'Рак легень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136687, 4055, 33, 'Хірургія раку легень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136688, 4056, 33, 'ЛЕГЕНІ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136689, 4057, 33, 'Легені:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136690, 4058, 33, 'Вовчак'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136691, 4063, 33, 'М'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136692, 4064, 33, 'Категорія МА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136693, 4065, 33, 'Відмова прийому клієнта MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136694, 4066, 33, 'Статистика MA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136695, 4069, 33, 'Відправка пошти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136696, 4070, 33, 'Основний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136697, 4071, 33, 'Основна адреса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136698, 4072, 33, 'Основна область екрану'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136699, 4073, 33, 'Список основної активної медикаментозної алергії.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136700, 4074, 33, 'Список основного активного медикаментозного лікування.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136701, 4075, 33, 'Підтримує оновлений список проблем для поточних і активних діагнозів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136702, 4076, 33, 'Створює зміни в поточних категоріях.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136703, 4077, 33, 'Створити новий запис на прийом для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136704, 4078, 33, 'Переконайтеся, що \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136705, 4079, 33, 'Створення пакетних текстових файлів для завантаження в інформаційний центр, і буде позначеним як рахунок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136706, 4081, 33, 'Дискомфорт:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136707, 4084, 33, 'Чоловіча'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136708, 4085, 33, 'Чоловічі презервативи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136709, 4086, 33, 'Чоловічий VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136710, 4088, 33, 'Маммографія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136711, 4089, 33, 'Керування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136712, 4092, 33, 'Керування перекладами'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136713, 4093, 33, 'Керівний склад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136714, 4095, 33, 'Обов\'язкові й особливі поля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136715, 4096, 33, 'Лише обов\'язкові чи особливі поля, з перевіркою на повтори, без пошуку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136716, 4097, 33, 'Лише обов\'язкові чи особливі поля, з пошуком та перевіркою на повтори'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136717, 4100, 33, 'Керівництво'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136718, 4101, 33, 'Відправка вручну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136719, 4104, 33, 'Виробник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136720, 4106, 33, 'Бер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136721, 4109, 33, 'Березень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136722, 4112, 33, 'Сімейний стан'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136723, 4114, 33, 'Помітити як сплачене, але пропустіть виставлений рахунок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136724, 4115, 33, 'Помітити як очищене'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136725, 4116, 33, 'Помітити як неоплачене'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136726, 4117, 33, 'Помітити ці звіти як переглянуті'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136727, 4118, 33, 'Помітити як очищене'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136728, 4119, 33, 'Одружений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136729, 4121, 33, 'Маска'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136730, 4122, 33, 'Маска для номерів рахунків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136731, 4123, 33, 'Маска для ID пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136732, 4124, 33, 'Маска для ID продукції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136733, 4126, 33, 'Відповідність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136734, 4127, 33, 'Відповідність вибору'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136735, 4137, 33, 'Максимум'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136736, 4139, 33, 'досягнуто максимальне число файлів - перезавантажте названі нижче'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136737, 4141, 33, 'Пахвова область справа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136738, 4142, 33, 'Максимальний вік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136739, 4143, 33, 'Максимум символів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136740, 4144, 33, 'Максимальний простій в секундах до входу в систему.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136741, 4147, 33, 'Максимально розумні запаси, 0, якщо не застосовно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136742, 4148, 33, 'Максимальний розмір'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136743, 4149, 33, 'Максимальний розмір (щоб дозволити довільний розмір, введіть 0)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136744, 4151, 33, 'Травень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136745, 4152, 33, 'Мікроскопія і виділення культури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136746, 4153, 33, 'мкг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136747, 4155, 33, 'Означає, що жоден з трьох останніх паролів не дозволений для заміни паролю.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136748, 4157, 33, 'Код групи одиниць виміру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136749, 4159, 33, 'Система заходів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136750, 4161, 33, 'Внутрішня область кісточки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136751, 4162, 33, 'Медична допомога'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136752, 4163, 33, 'Медичний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136753, 4164, 33, 'Медичний аборт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136754, 4165, 33, 'Медична адміністрація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136755, 4166, 33, 'Анамнез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136756, 4167, 33, 'Медичний результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136757, 4168, 33, 'Медичний результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136758, 4169, 33, 'Медична проблема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136759, 4170, 33, 'Медична проблема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136760, 4171, 33, 'Перелік медичних проблем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136761, 4172, 33, 'Медичні проблеми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136762, 4173, 33, 'Медичний запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136763, 4174, 33, 'Медичний запис #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136764, 4175, 33, 'Медичні записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136765, 4176, 33, 'Медичні записи відправлені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136766, 4178, 33, 'Медичний звіт надано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136767, 4179, 33, 'Медична система'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136768, 4180, 33, 'Тип лікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136769, 4181, 33, 'Захворювання /анамнез (на вибір - право записувати/добавляти)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136770, 4182, 33, 'Частина В безкоштовної медичної допомоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136771, 4183, 33, 'Реферрер Medicare є засобом візуалізації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136772, 4184, 33, 'Препарат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136773, 4185, 33, 'Список медикаментозної алергії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136774, 4186, 33, 'Перелік медикаментозних проблем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136775, 4187, 33, 'Список ліків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136776, 4188, 33, 'Узгоджене лікування виконане?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136777, 4189, 33, 'Медикаменти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136778, 4190, 33, 'Медикаменти:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136779, 4191, 33, 'Одиниці випуску медикаменту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136780, 4192, 33, 'По-батькові'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136781, 4195, 33, 'Статистичний звіт члена Асоціації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136782, 4196, 33, 'Проблеми пам\'яті'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136783, 4197, 33, 'Чоловіки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136784, 4198, 33, 'Чоловіки та жінки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136785, 4199, 33, 'Лише чоловіки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136786, 4200, 33, 'Менархе'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136787, 4201, 33, 'Менопауза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136788, 4202, 33, 'Рясна менструація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136789, 4203, 33, 'Менструальний цикл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136790, 4204, 33, 'Психічне захворювання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136791, 4208, 33, 'Об\"єднати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136792, 4209, 33, 'Об\"єднання завершено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136793, 4210, 33, 'Об\"єднати пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136794, 4212, 33, 'Повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136795, 4213, 33, 'Центр повідомлень і нагадувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136796, 4214, 33, 'Вміст повідомлення не є звичайним текстом, тому буде збережений як документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136797, 4216, 33, 'Надіслане повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136798, 4217, 33, 'Статус повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136799, 4220, 33, 'Тип повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136800, 4221, 33, 'ПОВІДОМЛЕННЯ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136801, 4222, 33, 'Повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136802, 4223, 33, 'Повідомлення, які Ви надліслали сьогодні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136803, 4224, 33, 'Метод'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136804, 4225, 33, 'Метод і певний результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136805, 4227, 33, 'Метод для відправлення вихідних e-mail.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136806, 4228, 33, 'Метод знищення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136807, 4229, 33, 'Мексиканець/американець мексиканського походження/чикано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136808, 4231, 33, 'мг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136809, 4232, 33, 'мг/1куб.см.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136810, 4233, 33, 'мг/2куб.см.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136811, 4234, 33, 'мг/3куб.см.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136812, 4235, 33, 'мг/4куб.см.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136813, 4236, 33, 'мг/5куб.см.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136814, 4237, 33, 'мг/дл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136815, 4239, 33, 'Середній'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136816, 4240, 33, 'По-батькові'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136817, 4241, 33, 'По-батькові'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136818, 4243, 33, 'Специаліст DEA середнього рівня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136819, 4244, 33, 'Ім\'я відповідального середнього рівня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136820, 4245, 33, 'Прізвище відповідального середнього рівня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136821, 4246, 33, 'Ініціали відповідального середнього рівня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136822, 4247, 33, 'UPIN відповідального середнього рівня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136823, 4252, 33, 'Вираз обличчя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136824, 4253, 33, 'Мігрант чи сезонний робочий?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136825, 4254, 33, 'Мігрант /сезонний робочий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136826, 4255, 33, 'млн/куб.мм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136827, 4260, 33, 'Mime-тип'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136828, 4261, 33, 'Мін'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136829, 4262, 33, 'мін'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136830, 4263, 33, 'Мінімальний вік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136831, 4264, 33, 'Легке розтягнення суглоба +/- синовіїт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136832, 4266, 33, 'Хвилина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136833, 4267, 33, 'хвилини'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136834, 4268, 33, 'Хвилини'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136835, 4270, 33, 'Інше'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136836, 4271, 33, 'Варіанти інших рахунків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136837, 4272, 33, 'Варіанти інших рахунків для HCFA-1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136838, 4273, 33, 'Варіанти інших рахунків HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136839, 4274, 33, 'Різне'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136840, 4275, 33, 'Пропущений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136841, 4276, 33, 'пропущений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136842, 4277, 33, 'Пропущене обов\'язкове поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136843, 4278, 33, 'Пропущена оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136844, 4279, 33, 'Пропущений лише модифікатор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136845, 4280, 33, 'Пропущений чи недійсний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136846, 4281, 33, 'Пропущений PID.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136847, 4282, 33, 'Пропущена дата звіту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136848, 4283, 33, 'Пропущений слеш після платника для коду '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136849, 4285, 33, 'Змішаний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136850, 4287, 33, 'мл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136851, 4288, 33, 'ММ/ДД/РРРР'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136852, 4289, 33, 'мм. рт. ст.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136853, 4290, 33, 'мм. рт. ст.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136854, 4291, 33, 'Частота материнської смертності 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136855, 4292, 33, 'Частота материнської смертності 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136856, 4294, 33, 'Мобильний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136857, 4295, 33, 'Мобильний телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136858, 4297, 33, 'Модиф.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136859, 4300, 33, 'Пріоритет стримування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136860, 4302, 33, 'Стримування/низький пріоритет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136861, 4304, 33, 'Модифікатор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136862, 4309, 33, 'Модифікатори'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136863, 4310, 33, 'Змінений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136864, 4313, 33, 'Змінені платежі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136865, 4315, 33, 'Дов.модиф.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136866, 4322, 33, 'Пон.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136867, 4323, 33, 'з Пон по Пт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136868, 4324, 33, 'Пн, Ср & Пт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136869, 4325, 33, 'Понеділок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136870, 4329, 33, 'місяць'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136871, 4330, 33, 'Місяць'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136872, 4331, 33, 'Огляд за місяць'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136873, 4332, 33, 'Місяць(і)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136874, 4333, 33, 'Щомісячний дохід'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136875, 4335, 33, 'Місяці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136876, 4337, 33, 'Знайдено понад 100 записів. Будь-ласка, уточніть критерії пошуку.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136877, 4338, 33, 'Понад 50 результатів. Будь-ласка, конкретизуйте пошук.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136878, 4339, 33, 'Клацніть на заголовку, щоб змінити порядок сортування в стовбці (працює для більшості стовбців).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136879, 4340, 33, 'Найновіший з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136880, 4342, 33, 'Найновіші життєво-важливі показники від:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136881, 4343, 33, 'Мати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136882, 4344, 33, 'Прізвище матері'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136883, 4347, 33, 'Рот'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136884, 4348, 33, 'Перемістити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136885, 4349, 33, 'Перемістити документ в категорію:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136886, 4350, 33, 'Перемістіть вниз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136887, 4351, 33, 'Збій переміщення!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136888, 4352, 33, 'Перемістити до піцієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136889, 4353, 33, 'Перемістити до:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136890, 4354, 33, 'Перемістити вище'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136891, 4355, 33, 'Переміщення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136892, 4359, 33, 'Пан'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136893, 4361, 33, 'MRN (pid)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136894, 4364, 33, 'Пані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136895, 4366, 33, 'Панна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136896, 4367, 33, 'MSH-11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136897, 4368, 33, 'MSH-3.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136898, 4369, 33, 'MSH-4.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136899, 4370, 33, 'MSH-5.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136900, 4371, 33, 'MSH-6.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136901, 4374, 33, 'Код MSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136902, 4375, 33, 'Код зменшення MSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136903, 4376, 33, 'Інструментарій пеекладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136904, 4378, 33, 'Множинні ділянки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136905, 4379, 33, 'Кілька файлів можна вивантажити одночасно, вибираючи їх за допомогою CTRL+Click чи SHIFT+Click.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136906, 4380, 33, 'Декілька партій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136907, 4381, 33, 'Складні модифікатори можна відокремлювати двокрапками або проміжками, максимально 4 (М1:М2:М3:М4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136908, 4383, 33, 'Багатонаціональний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136909, 4384, 33, 'Шум:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136910, 4385, 33, 'М\'язовий біль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136911, 4386, 33, 'М\'язові болі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136912, 4387, 33, 'Гіперемія шкіри над м\'язом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136913, 4388, 33, 'М\'язова регідність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136914, 4389, 33, 'Опухлість м\'за'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136915, 4390, 33, 'Гіпертермія в ділянці м\'за'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136916, 4391, 33, 'М\'язовий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136917, 4392, 33, 'Ураження м\'за'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136918, 4393, 33, 'Кістково-м\'язовий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136919, 4395, 33, 'Якщо ідентифікація через SMPT не використовується, то має бути порожнім'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136920, 4397, 33, 'Визначається спільно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136921, 4398, 33, 'ДТП'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136922, 4403, 33, 'самостійно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136923, 4406, 33, 'Не застос.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136924, 4407, 33, 'не застос.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136925, 4409, 33, 'ПІБ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136926, 4411, 33, 'Назва (клацніть для уточнення)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136927, 4412, 33, 'Назва 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136928, 4413, 33, 'Назва 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136929, 4414, 33, 'Назва і заголовок органу, що керує імунізацію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136930, 4417, 33, 'Назва подій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136931, 4418, 33, 'Назва страхової компанії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136932, 4419, 33, 'Прізвище спеціаліста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136933, 4420, 33, 'Прізвище того, хто відправляє нагадування для пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136934, 4422, 33, 'Переклад назви'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136935, 4423, 33, 'Назва/значення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136936, 4424, 33, 'Назва:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136937, 4426, 33, 'НІЗДРІ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136938, 4427, 33, 'НІЗДРІ: Справа в нормі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136939, 4429, 33, 'Слизова носа рожева, перегородка посередині'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136940, 4430, 33, 'Записи в національній нотації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136941, 4431, 33, 'Налаштування записів в національній нотації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136942, 4432, 33, 'Кнопки заміни записів в національній нотації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136943, 4433, 33, 'Національність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136944, 4434, 33, 'Записи в національній нотації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136945, 4436, 33, 'Корінний гаваєць або інший житель островів Тихого Океану'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136946, 4442, 33, 'Нудота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136947, 4444, 33, 'Навігація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136948, 4445, 33, 'Область навігації включає варіанти звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136949, 4446, 33, 'Область навігації використовує всю висоту вікна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136950, 4447, 33, 'Форми відвідування для області навігації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136951, 4448, 33, 'Ширина області навігації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136952, 4449, 33, 'Меню навігації складається з кількох пар перемикачів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136953, 4450, 33, 'Навігаційне меню у вигляді дерева'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136954, 4451, 33, 'Навігація використовує меню-слайдер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136955, 4454, 33, 'NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136956, 4455, 33, 'Дані NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136957, 4456, 33, 'Номер NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136958, 4467, 33, 'Шия'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136959, 4468, 33, 'Проблеми з шиєю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136960, 4469, 33, 'Гнучкість шиї'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136961, 4471, 33, 'Необхідно ввести опис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136962, 4472, 33, 'Необхідно ввести повернене значення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136963, 4473, 33, 'Необхідно ввести ідентифікатор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136964, 4474, 33, 'Необхідно ввести назву'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136965, 4475, 33, 'Потребує авторизації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136966, 4476, 33, 'Потребує підтвердження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136967, 4477, 33, 'Потребує повторного виставлення рахунку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136968, 4478, 33, 'Негативний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136969, 4479, 33, 'Заперечення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136970, 4485, 33, 'Ушкодження нерва'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136971, 4486, 33, 'Неврологічний статус / ушкодження нерва'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136972, 4488, 33, 'Заціпеніння'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136973, 4489, 33, 'Слабкість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136974, 4492, 33, 'Неврологічний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136975, 4496, 33, 'Ніколи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136976, 4497, 33, 'Не вживав алкоголь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136977, 4498, 33, 'Не палив'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136978, 4499, 33, 'Новий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136979, 4500, 33, 'Новий =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136980, 4501, 33, 'Нові отримувачі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136981, 4503, 33, 'Новий вид аллергії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136982, 4505, 33, 'Новий запис на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136983, 4506, 33, 'Нові категорії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136984, 4507, 33, 'Нова категорія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136985, 4508, 33, 'Нові клієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136986, 4509, 33, 'Нова консультація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136987, 4510, 33, 'Нова група'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136988, 4511, 33, 'Доданий новий набір визначень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136989, 4512, 33, 'Новий документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136990, 4513, 33, 'Нові документи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136991, 4516, 33, 'Нове звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136992, 4517, 33, 'Нове звернення створене з id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136993, 4518, 33, 'Нова форма звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136994, 4519, 33, 'Доступ до нових звертань не дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136995, 4520, 33, 'Нове звертання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136996, 4521, 33, 'Інформація про новий медичний заклад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136997, 4522, 33, 'Новий файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136998, 4523, 33, 'Нові файли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (136999, 4525, 33, 'Нова група'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137000, 4526, 33, 'Інформація щодо нової групи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137001, 4528, 33, 'Нове введення/стан'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137002, 4530, 33, 'Нове обмеження подій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137003, 4531, 33, 'Новий список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137004, 4532, 33, 'Нові призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137005, 4533, 33, 'Новий пункт (розділ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137006, 4534, 33, 'Новий пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137007, 4535, 33, 'Новий пацієнт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137008, 4536, 33, 'НОВИЙ ПАЦІЄНТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137009, 4537, 33, 'Звернення нового пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137010, 4538, 33, 'Нова форма пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137011, 4539, 33, 'ID нового пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137012, 4541, 33, 'Нова оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137013, 4543, 33, 'Новий пункт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137014, 4544, 33, 'Нові результати з Lab Exchange'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137015, 4545, 33, 'Новий пошук'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137016, 4546, 33, 'Новий розгляд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137017, 4547, 33, 'Новий користувач'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137018, 4549, 33, 'Новий візит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137019, 4550, 33, 'Новий/Пошук'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137020, 4551, 33, 'Статус рахунка NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137021, 4552, 33, 'Адміністрація NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137022, 4553, 33, 'Виклик NewCrop дав збій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137023, 4554, 33, 'Лікар NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137024, 4559, 33, 'Найменування eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137025, 4560, 33, 'Наименування партнера eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137026, 4561, 33, 'Пароль eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137027, 4562, 33, 'Рівень доступу eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137028, 4563, 33, 'Рівень доступу eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137029, 4564, 33, 'Адреса вузла eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137030, 4569, 33, 'Адреса веб-служби eRx NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137031, 4570, 33, 'Менеджер NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137032, 4571, 33, 'Мед. запис для NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137033, 4572, 33, 'Фахівець середнього рівня NewCrop з правом призначення рецептурних препаратів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137034, 4573, 33, 'Медсестра NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137035, 4574, 33, 'Контролюючий лікар NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137036, 4576, 33, 'Газета'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137037, 4577, 33, 'Наступний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137038, 4579, 33, 'Наступний день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137039, 4580, 33, 'Наступний місяць'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137040, 4581, 33, 'Наступний місяць (утримайте для меню)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137041, 4583, 33, 'Наступний запланований запуск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137042, 4586, 33, 'Наступний тиждень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137043, 4587, 33, 'Наступний рік (утримайте для меню)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137044, 4589, 33, 'Псевдонім'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137045, 4591, 33, 'Пітливість вночі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137046, 4593, 33, 'Nl зовнішніх статевих органів, слизової вагіни, шийки матки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137047, 4594, 33, 'Ні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137048, 4595, 33, 'НІ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137049, 4597, 33, 'Немає доступу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137050, 4598, 33, 'Активних нагадувань для пацієнта немає.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137051, 4599, 33, 'Аденопатії немає (обов\'язково 2 ділянки)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137052, 4600, 33, 'Не знайдено типу причини для коригування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137053, 4601, 33, 'Немає болючості/новоутворень у придатках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137054, 4603, 33, 'Записів на прийом немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137055, 4607, 33, 'На даний час біллінгова система є неактивною'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137056, 4608, 33, 'Для включення в експорт OFX рахунків не виявлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137057, 4609, 33, 'Для включення в експорт OFX рахунків не виявлено
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137058, 4611, 33, 'Не вказаний код!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137059, 4614, 33, 'Нема діагноза'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137060, 4617, 33, 'Жодних документів не знайдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137061, 4618, 33, 'Жодних звернень не було створено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137062, 4620, 33, 'Немає кінцевої дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137063, 4621, 33, 'Жодного запису не знайдено. Використовуйте подану нижче форму, щоби добавити запис.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137064, 4622, 33, 'Помилок не знайдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137065, 4623, 33, 'Жодних подій немає.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137066, 4625, 33, 'Жодних файлів на етапі встановлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137067, 4626, 33, 'Жодна група не обрана.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137068, 4627, 33, 'Немає жодних гриж.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137069, 4630, 33, 'Без травми/захворювань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137070, 4631, 33, 'Не знайдені страхові компанії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137071, 4633, 33, 'Проблем немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137072, 4634, 33, 'Для цього звернення проблем немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137073, 4635, 33, 'У вибраній категорії немає пунктів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137074, 4636, 33, 'Не обраний жодний пункт!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137075, 4651, 33, 'Жодного зареєстрованого файлу немає на обрану датн'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137076, 4654, 33, 'Немає новоутворень, болючості'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137077, 4655, 33, 'Для наданого Re коду індентифікації немає відповідного запису щодо пацієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137078, 4656, 33, 'Жодного співпадіння. Спробуйте пошукати знову.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137079, 4657, 33, 'Співпадінь не виявлено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137080, 4658, 33, 'Співпадінь не виявлено. Оформити нового пацієнта?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137081, 4659, 33, 'Жодних відповідних записів не знайдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137082, 4660, 33, 'Нових результатів не виявлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137083, 4661, 33, 'Немає записів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137084, 4662, 33, 'Органомегалія не простежується'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137085, 4663, 33, 'За цей період жодних відкритих не виявлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137086, 4664, 33, 'Жодних інших телефонних номерів немає.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137087, 4666, 33, 'Партнерів не знайдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137088, 4667, 33, 'Для поданих критеріїв вибору жодного запису щодо паціента не знайдено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137089, 4668, 33, 'Для поданого Re коду індентифікації жодного запису щодо пацієнта не знайдено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137090, 4669, 33, 'Немає перифирійних набряків.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137091, 4670, 33, 'Жодної аптеки не знайдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137092, 4671, 33, 'Призначень не знайдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137093, 4672, 33, 'Захворювань/травм не представлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137094, 4673, 33, 'Відсутні попередні введення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137095, 4674, 33, 'Жоден медичний заклад не визначено як Основний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137096, 4675, 33, 'Немає попередніх звернень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137097, 4676, 33, 'Немає процедур для цього звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137098, 4678, 33, 'Не знайдено спеціалістів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137099, 4679, 33, 'Немає висипу або аномальних уражень.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137100, 4680, 33, 'Записів не знайдено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137101, 4682, 33, 'Жодних записів не втявлено. Розширте критерії пошуку.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137102, 4684, 33, 'Нагадувань немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137103, 4685, 33, 'Для зазначених критеріїв пошуку результатів не знайдено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137104, 4686, 33, 'Результатів немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137105, 4687, 33, 'Результатів не знайдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137106, 4688, 33, 'Під час пошуку результатів не знайдено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137107, 4689, 33, 'Результатів не знайдено, спробуйте ще раз.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137108, 4690, 33, 'Результатів немає, спробуйте ще раз.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137109, 4691, 33, 'Результатів немає, спробуйте ще раз.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137110, 4694, 33, 'Не показувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137111, 4696, 33, 'Пазухи неболючі:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137112, 4697, 33, 'Не спостерігається заглибин на шкірі чи вузлів на грудях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137113, 4698, 33, 'ТАКОГО КОНТЕКСТНОГО ІМЕНІ НЕМАЄ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137114, 4699, 33, 'Таблицю не вибрано! Виберіть таблицю.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137115, 4700, 33, 'Яєчка неболючі, новоутворень немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137116, 4702, 33, 'Немає тремтіння і підйомів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137117, 4705, 33, 'Немає відвідувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137118, 4706, 33, 'Життєво важливі показники не зареєстровані.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137119, 4707, 33, 'Ні, відмінити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137120, 4708, 33, 'Страхування автотранспортного засобу незалежно від винуватця зіткнення є первинним'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137121, 4709, 33, 'Нет:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137122, 4710, 33, 'Ніктурія, нічна поліурія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137123, 4711, 33, 'Не оплачено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137124, 4712, 33, 'Ненаданий звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137125, 4713, 33, 'Пошкодження невизначеного типу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137126, 4714, 33, 'Неелектроннтй'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137127, 4715, 33, 'Не-інсулінонезалежний діабет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137128, 4716, 33, 'Не застрахований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137129, 4718, 33, 'Медичні аспекти, не пов\'язані з сексуальним і репродуктивним здоров\"ям'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137130, 4719, 33, 'Немедичні аспекти, не пов\'язані з сексуальним і репродуктивним здоров\"ям'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137131, 4720, 33, 'Немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137132, 4721, 33, 'немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137133, 4722, 33, 'Не визначено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137134, 4724, 33, 'Жоден не зареєстрований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137135, 4725, 33, 'Жоден із зазначеного вище'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137136, 4726, 33, 'Жодна лінійка не повинна залишатися повністю пустою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137137, 4727, 33, 'Не-інсулінонезалежний діабет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137138, 4728, 33, 'Також ні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137139, 4729, 33, 'Звичайний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137140, 4730, 33, 'Звичайний рахунок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137141, 4731, 33, 'Звичайне кардіологічне обстеження:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137142, 4732, 33, 'Звичайне кардіологічне обстеження: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137143, 4733, 33, 'Звичайне пульмонологічне обстеження:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137144, 4734, 33, 'Звичайне пульмонологічне обстеження: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137145, 4735, 33, 'Звичайний візит в кабінет лікаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137146, 4736, 33, 'Звичайна ротоглотка (мезофарінкс):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137147, 4737, 33, 'Звичайний справа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137148, 4738, 33, 'Звичайний справа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137149, 4739, 33, 'Звичайний вигляд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137150, 4740, 33, 'звичайний:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137151, 4741, 33, 'Зазвичай, повинно бути перевірено. Не пов\'язано з контролем доступу.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137152, 4744, 33, 'Норвезька'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137153, 4747, 33, 'Ніс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137154, 4748, 33, 'Носова кровотеча'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137155, 4749, 33, 'немає букви чи цифри'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137156, 4751, 33, 'Для кодів чи їх типів потрібні не всі поля.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137157, 4752, 33, 'Не дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137158, 4753, 33, 'Не дозволено видаляти групу адміністраторів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137159, 4754, 33, 'Редагування не дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137160, 4755, 33, 'Інактивація всіх об\'єктів безпеки не дозволена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137161, 4756, 33, 'Не дозволено інактивувати те, що стосується адміністраторів управління доступом (ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137162, 4757, 33, 'Видаляти користувача admin з групи адміністраторів не дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137163, 4758, 33, 'Видаляти цього користувача з групи адміністраторів не дозволено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137164, 4759, 33, 'Не відповідний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137165, 4760, 33, 'Доступ до модуля PostCalendar не дозволений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137166, 4761, 33, 'Доступу немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137167, 4762, 33, 'Доступу немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137168, 4763, 33, 'Для цієї групи доступу немає!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137169, 4764, 33, 'Для цієї групи доступу немає.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137170, 4765, 33, 'Для керування користувачами доступу немає!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137171, 4766, 33, 'Для підписування результатів доступу немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137172, 4767, 33, 'Не доступно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137173, 4769, 33, 'Рахунок не виставлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137174, 4770, 33, 'Не зареєстровано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137175, 4771, 33, 'Не перевірено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137176, 4772, 33, 'Не закодовано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137177, 4774, 33, 'Не підлягає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137178, 4776, 33, 'Не обстежений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137179, 4777, 33, 'Не обстежений:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137180, 4778, 33, 'Не обстежений: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137181, 4779, 33, 'не знайдений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137182, 4781, 33, 'не знайдений!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137183, 4782, 33, 'Не виходець з Іспанії чи з Латинської Америки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137184, 4783, 33, 'Не встановлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137185, 4785, 33, 'Не бачив з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137186, 4786, 33, 'Не відправлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137187, 4787, 33, 'Ще не відправлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137188, 4788, 33, 'Не задано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137189, 4789, 33, 'Не задано.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137190, 4791, 33, 'Примітка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137191, 4792, 33, 'Коди приміток'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137192, 4793, 33, 'Зауважте, що 5-10 хвилин необхідно для повної обробки інформаціїї посля того, як ви натиснете \"Встановити\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137193, 4794, 33, 'Зауважте, що 5-10 хвилин необхідно для повної обробки інформаціїї посля того, як ви натиснете \"Оновити\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137194, 4795, 33, 'Зауважте, що аудит логів повинен бути включений вище'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137195, 4796, 33, 'Тип запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137196, 4797, 33, 'Примітка: полудень 12:00 є \"після полудня\" а не \"зранку\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137197, 4798, 33, 'ПРИМІТКА: Імпортування зовнішніх даних може тривати більше години, залежно від вашого апаратного забезпечення. Для прикладу, одна таблиця даних RxNorm містить більше 6 мільйонів рядків.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137198, 4799, 33, 'ПРИМІТКА: зараз підтримується лише міжнарожний випуск Snomed з двома виходами на рік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137199, 4800, 33, 'ПРИМІТКА: підтримується лише повний щомісячний випуск RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137200, 4804, 33, 'Примітка: цей код був введений неавторизованим користувачем. Тільки дозволені коди можуть вводитися у Відкриту Біллінгову Медичну Сітку для обробки. Якщо хочете завантажити ці коди, виберіть тут авторизованого користувача.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137201, 4806, 33, 'ПРИМІТКА: завантаження файлів з одинаковими назвами призведе до автоматичної зміни файлів (наприклад, file.jpg стане file.1.jpg). Назви файлів вважаються унікальними для одного паціента, а не для кожної категорії.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137202, 4807, 33, 'Примітка: завантаження файлів з одинаковими назвами призведе до автоматичного перейменування файлів. Наприклад, \' file.jpg\' стане \' file.jpg.1\'. Назви файлів вважаються унікальними для одного паціента, а не для кожної категорії.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137203, 4808, 33, 'Записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137204, 4809, 33, 'Записи - будь-які звернення (на вибір - право записувати/добавляти)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137205, 4810, 33, 'Записи - мои звернення (на вибір - право записувати/добавляти)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137206, 4811, 33, 'Доступ до записів не дозволений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137207, 4813, 33, 'Нічого не записано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137208, 4815, 33, 'Нічого імпортувати в алергії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137209, 4816, 33, 'Нічого імпортувати в призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137210, 4817, 33, 'Нічого показувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137211, 4818, 33, 'Нічого не обрано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137212, 4820, 33, 'ПОПЕРЕДЖЕННЯ:: надання чи зміна PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137213, 4821, 33, 'Повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137214, 4822, 33, 'Адреса e-mail для повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137215, 4824, 33, 'Повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137216, 4825, 33, 'Повідомити адміністратора про вказані чи змінені події?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137217, 4826, 33, 'Лист.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137218, 4827, 33, 'Листопад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137219, 4828, 33, 'Нова відтправка для:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137220, 4829, 33, 'Друкується'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137221, 4830, 33, 'Друкуються заявки $stmt_count і оновленні звернення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137222, 4831, 33, 'Друкуються заявки $stmt_count і оновленні рахунки.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137223, 4832, 33, 'Друкуються заявки $stmt_count; звернення не будуть обновлятися.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137224, 4833, 33, 'Друкуються заявки $stmt_count; рахунки не будуть обновлятися.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137225, 4836, 33, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137226, 4837, 33, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137227, 4838, 33, 'Номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137228, 4839, 33, 'Номер лаб.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137229, 4843, 33, 'Кількість стовпчиків в огляді за рік.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137230, 4850, 33, 'Кількість днів, впродовж яких сертифікат клієнта дійсний.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137231, 4852, 33, 'Кількість цифр після десяткової коми для грошей, зазвичай 0 або 2.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137232, 4853, 33, 'Кількість відображених на сторінці звернень.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137233, 4854, 33, 'Кількість пропущених ігор або подій, якщо такі мали місце'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137234, 4855, 33, 'Кількість годин на відправку e-mail повідомлень.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137235, 4856, 33, 'Кількість годин на відправку телефонограм.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137236, 4857, 33, 'Кількість годин на відправку SMC-повідомлень.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137237, 4860, 33, 'Кількість стовпчиків для анамнезу.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137238, 4861, 33, 'Кількість пацієнтів для відображення на одній сторінці списку пацієнтів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137239, 4862, 33, 'Заціпеніння, нечутливість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137240, 4863, 33, 'Нумератор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137241, 4864, 33, 'Порядок відображення чисел'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137242, 4867, 33, 'Харчування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137243, 4869, 33, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137244, 4870, 33, 'Насичений киснем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137245, 4871, 33, 'Ожиріння I ст.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137246, 4872, 33, 'Ожиріння IІ ст.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137247, 4873, 33, 'Ожиріння IІІ ст.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137248, 4874, 33, 'Об\'єктивно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137249, 4881, 33, 'Професія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137250, 4883, 33, 'Випадок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137251, 4884, 33, 'Жов.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137252, 4885, 33, 'Жовтень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137253, 4886, 33, 'OD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137254, 4888, 33, 'з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137255, 4889, 33, 'з кількості'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137256, 4890, 33, 'таблеток'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137257, 4891, 33, 'кожний місяць'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137258, 4892, 33, 'Служб. записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137259, 4893, 33, 'Вимкнений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137260, 4896, 33, 'Службові записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137261, 4897, 33, 'Відвідування кабінету'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137262, 4898, 33, 'Групи порівняння для офіційної клінічної одиниці вимірювання якості (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137263, 4899, 33, 'Зовнішній Https-лінк для порталу пацієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137264, 4900, 33, 'Зовнішній Https-лнік для порталу пацієнта. (Портал пацієнта)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137265, 4901, 33, 'Зовнішній пароль порталу пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137266, 4902, 33, 'Зовнішній пароль порталу пацієнтів (якщо не зареєстровані, то залишіть незаповненим)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137267, 4903, 33, 'ID спеціаліста порталу пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137268, 4904, 33, 'ID спеціаліста порталу пацієнтів (якщо не зареєстровані, то залишіть незаповненим)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137269, 4905, 33, 'Зовнішня адреса сайту порталу пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137270, 4906, 33, 'Зовнішня адреса сайту порталу пацієнтів (Зв\'язок пацієнта)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137271, 4907, 33, 'Зовнішнє ім\'я користувача порталу пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137272, 4908, 33, 'Зовнішнє ім\'я користувача порталу пацієнтів (якщо не зареєстровані, то залишіть незаповненим)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137273, 4910, 33, 'Потомство'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137274, 4912, 33, 'мазь'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137275, 4914, 33, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137276, 4916, 33, 'OK для зв\'язку з цією датованою проблемою GCAC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137277, 4917, 33, 'Старий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137278, 4919, 33, 'Колишні клієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137279, 4920, 33, 'Нестарий перелом / неправильне зростання тканин після перелому'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137280, 4921, 33, 'Макет старого стилю без меню зліва'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137281, 4922, 33, 'Статична форма старого стилю без пошуку чи перевірки на дублювання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137282, 4925, 33, 'Пропустити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137283, 4926, 33, 'Пропустити контури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137284, 4927, 33, 'Пропускати інформацію про місце роботи в особистих даних пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137285, 4928, 33, 'Пропустіть місце роботи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137286, 4929, 33, 'Пропускати форму, спосіб і частоту введення, які надалі стають частиною дозування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137287, 4930, 33, 'Пропускати інформацію про страхування і деякі інші пункти форми персональних даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137288, 4931, 33, 'Виключити внутрішніх користувачів?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137289, 4932, 33, 'Виключення способу оплати з панелі доплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137290, 4933, 33, 'пропустити для автоматичного призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137291, 4934, 33, 'в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137292, 4935, 33, 'в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137293, 4936, 33, 'на руках'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137294, 4937, 33, 'При призначенні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137295, 4938, 33, 'на місці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137296, 4941, 33, 'Після установки Основного медичного закладу його не можна змінювати. Зміна компонента вплине на роботу в ePrescription NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137297, 4942, 33, 'Після зміни свого пароля ви повинні повторно ввійти в систему.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137298, 4947, 33, 'Підтримка он-лайн'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137299, 4948, 33, 'Посилання підтримки он-лайн'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137300, 4949, 33, 'Тільки активні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137301, 4950, 33, 'Застосовується лише якщо спеціаліст або порівняльний список були попередньо вибрані. ПЕРВИННИЙ виберіть пацієнтів, для яких спеціаліст є первинним спеціалістом. ЗВЕРНЕННЯ виберіть всіх пацієнтів які відвідували спеціаліста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137302, 4953, 33, 'Тільки для розміщення рахунків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137303, 4954, 33, 'Тільки неактивні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137304, 4955, 33, 'Тільки мої'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137305, 4958, 33, 'Показувати лише коди звітності по діагнозах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137306, 4959, 33, 'Показувати лише сервісні коди кодів фінансової звітності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137307, 4960, 33, 'Тільки для вивантаження активних призначень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137308, 4964, 33, 'Початок захворювання:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137309, 4965, 33, 'Початок захворювання: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137310, 4966, 33, 'Поява новоутворення (пухл.):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137311, 4967, 33, 'Дата поч./госп.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137312, 4968, 33, 'Адреса сайту для портала внутрішніх пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137313, 4969, 33, 'Невдача!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137314, 4970, 33, 'Відкрити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137315, 4974, 33, 'Відкрити в новому вікні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137316, 4979, 33, 'Відкрити відвідування за сьогодні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137317, 4995, 33, 'OpenEMR вже має налаштований довірений сертификат.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137318, 4996, 33, 'OpenEMR категорія додатку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137319, 4997, 33, 'Модернізація бази даних OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137320, 4998, 33, 'Модернізація бази даних OpenEMR для деідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137321, 4999, 33, 'OpenEMR не розпізнає файл у вхідному каталозі. Вірогідно, Вам слід налаштувати реліз в supported_external_dataloads таблиці MySQL бази даних.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137322, 5000, 33, 'До того, як OpenEMR зможе створювати сертифікати клієнта, його необхідно налаштувати для використання сертифікатів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137323, 5002, 33, 'Для підтвердження користувача OpenEMR необхідно дозволити Javascript.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137324, 5003, 33, 'Користувачі OpenEMR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137325, 5004, 33, 'Вступ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137326, 5009, 33, 'Очний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137327, 5012, 33, 'Опція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137328, 5013, 33, 'Опції способу збереження сховища документів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137329, 5014, 33, 'Опція для підтримки інвентаризації і реалізації матеріальних цінностей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137330, 5015, 33, 'Необов\'язковий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137331, 5016, 33, 'Необов\'язкова назва категорії для ID-карти зображення, яке можна проглянути на сторінці інформації про пациента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137332, 5017, 33, 'Необов\'язкова назва категорії для фото-зображень, яке можна проглянути на сторінці інформації про пациента.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137333, 5018, 33, 'Необов\'язкова назва категорії документа, щоби приєднатися до сторінки даних про пацієнта. Клікніть на имені пацієнта, щоби побачити його ID-карту.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137334, 5019, 33, 'Необов\'язковий діапазон \"за замовчуванням\" для ручного внесення результатів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137335, 5020, 33, 'Необов\'язкові одиниці вимірювання для ручного внесення результатів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137336, 5021, 33, 'Необов\'язкове місце призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137337, 5022, 33, 'Необов\'язкова назва препарата, використовуйте % як знак підстановки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137338, 5025, 33, 'Необов\'язкова інформація про цю подію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137339, 5026, 33, 'Необов\'язкова кількість партії, використовуйте % як знак підстановки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137340, 5027, 33, 'Необов\'язковий чиловий ID пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137341, 5028, 33, 'Необов\'язковий код методики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137342, 5029, 33, 'Необов\'язковий код процедури/послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137343, 5030, 33, 'Опції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137344, 5031, 33, 'чи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137345, 5032, 33, 'ЧИ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137346, 5033, 33, 'або змініть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137347, 5034, 33, 'або натисніть і тягніть для швидшого виділення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137348, 5036, 33, 'чи для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137349, 5038, 33, 'або утримуйте Shift для зменшення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137350, 5039, 33, 'або обновіть файл ERA:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137351, 5041, 33, 'Перорально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137352, 5042, 33, 'слизова порожнини рота рожева, глотка чиста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137353, 5043, 33, 'Призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137354, 5044, 33, 'Види призначення і результату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137355, 5045, 33, 'Каталог призначень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137356, 5046, 33, 'Дата призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137357, 5048, 33, 'призначення від'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137358, 5049, 33, 'ID призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137359, 5050, 33, 'Призначення повинно бути пронумерованим від 1 до 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137360, 5051, 33, 'Найменування призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137361, 5052, 33, 'Пріоритет призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137362, 5053, 33, 'Обробник призначень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137363, 5054, 33, 'Результати призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137364, 5055, 33, 'Статус призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137365, 5056, 33, 'Статуси призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137366, 5057, 33, 'Заключення по призначенню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137367, 5059, 33, 'Вид призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137368, 5061, 33, 'Вид призначення/виконання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137369, 5062, 33, 'Призначено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137370, 5063, 33, 'Призначено по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137371, 5064, 33, 'Призначена процедура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137372, 5065, 33, 'Спеціаліст, що призначає.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137373, 5067, 33, 'Шлях призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137374, 5068, 33, 'Ураження органу.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137375, 5069, 33, 'Організація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137376, 5070, 33, 'Назва організації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137377, 5071, 33, 'Назва підрозділу організації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137378, 5072, 33, 'Організації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137379, 5073, 33, 'Орієнтований х 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137380, 5075, 33, 'Оригінал'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137381, 5080, 33, 'РОТОГЛОТКА: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137382, 5083, 33, 'Ортопне'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137383, 5087, 33, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137384, 5088, 33, 'Остеоартрити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137385, 5092, 33, 'Інше'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137386, 5094, 33, 'інше'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137387, 5095, 33, 'інше (вказати)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137388, 5096, 33, 'Інше - вказане'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137389, 5099, 33, 'Інша державна програма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137390, 5100, 33, 'Інша Фінансова Адміністрація охорони здоров\'я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137391, 5101, 33, 'Інші незазначені пошкодження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137392, 5102, 33, 'Інше джерело страхування має першочергове значення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137393, 5103, 33, 'інший місяць'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137394, 5104, 33, 'Інші незагальнодержавні програми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137395, 5105, 33, 'Інші записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137396, 5106, 33, 'Інші доречні симптоми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137397, 5107, 33, 'Інші доречні симптоми:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137398, 5110, 33, 'Інший відповідний пункт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137399, 5112, 33, 'Інші впливи/загальне ураження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137400, 5113, 33, 'Інші оперативні втручання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137401, 5114, 33, 'Інші/пов\'язані з периванням вагітності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137402, 5116, 33, 'Інші'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137403, 5117, 33, 'в іншому випадку ви порушуєте посилання на/з існуючу(ої) дату(и).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137404, 5118, 33, 'Правила для радіографії щиколотки (Оттава)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137405, 5119, 33, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137406, 5120, 33, 'НЕ ПРАЦЮЄ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137407, 5121, 33, 'НЕ НА МІСЦІ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137408, 5122, 33, 'Направлення закордон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137409, 5123, 33, 'Наслідок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137410, 5124, 33, 'Спостереження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137411, 5129, 33, 'Загальний стан виділень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137412, 5130, 33, 'ЗАПІЗНІЛИЙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137413, 5132, 33, 'Зловживання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137414, 5133, 33, 'Загальне представлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137415, 5134, 33, 'Надмірна вага'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137416, 5135, 33, 'Переписати вибір HIPAA (Закон про звітність і безпеку медичного страхування)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137417, 5137, 33, 'Насичення киснем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137418, 5139, 33, 'Р'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137419, 5140, 33, 'проц.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137420, 5141, 33, 'після полудня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137421, 5142, 33, 'за необхідністю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137422, 5146, 33, 'Житель тихоокеанських островів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137423, 5147, 33, 'Педіатричний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137424, 5148, 33, 'Сторінка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137425, 5150, 33, 'Сторінки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137426, 5151, 33, 'Оплачуваний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137427, 5152, 33, 'Сума оплати, яку ви внесете'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137428, 5153, 33, 'Сума оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137429, 5154, 33, 'Оплатити через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137430, 5155, 33, 'Біль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137431, 5157, 33, 'Сильне серцибиття'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137432, 5161, 33, 'Мазок Папаніколау'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137433, 5162, 33, 'Папір'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137434, 5163, 33, 'Розмір паперу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137435, 5164, 33, 'Параліч'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137436, 5170, 33, 'Обробка HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137437, 5172, 33, 'Партнер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137438, 5173, 33, 'Найменування партнера'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137439, 5176, 33, 'Пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137440, 5177, 33, 'Пароль для розшифрування документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137441, 5178, 33, 'Передані пацієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137442, 5179, 33, 'Пасивне сповіщення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137443, 5180, 33, 'Правила пасивних сповіщень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137444, 5181, 33, 'Пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137445, 5182, 33, 'Зміна пароля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137446, 5183, 33, 'Пароль успішно змінено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137447, 5184, 33, 'Пароль успішно змінено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137448, 5185, 33, 'Пароль не відповідає мінімальним вимогам і повинен містити не менше трьох з наступних чотирьох елементів: цифри, прописні літери, великі літери, спеціальні символи.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137449, 5186, 33, 'Термін дії пароля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137450, 5188, 33, 'Пароль для телефонного шлюза. Автоматизована служба VOIP надана через Maviq. Перегляньте http://signup.maviq.com для отримання додаткової інформації.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137451, 5189, 33, 'Пароль для шлюза SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137452, 5190, 33, 'Пароль для шлюза SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137453, 5192, 33, 'Надійність пароля недавно удосконалена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137454, 5193, 33, 'Пароль для підключення до CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137455, 5194, 33, 'Пароль занадто короткий. Вимагається не менше 8 символів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137456, 5195, 33, 'Пароль:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137457, 5196, 33, 'Паролі на співпадають!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137458, 5197, 33, 'Минулі записи на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137459, 5198, 33, 'Віджет відображення минулих записів на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137460, 5201, 33, 'Прострочено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137461, 5202, 33, 'Прострочено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137462, 5203, 33, 'Найбільший інтервал очікування (клінічні нагадування)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137463, 5204, 33, 'Найбільший інтервал очікування (нагадування для пацієнта)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137464, 5205, 33, 'Список попередніх звертань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137465, 5206, 33, 'Попередні звертання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137466, 5207, 33, 'Попередні звертання і документи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137467, 5208, 33, 'Прошлые обращения для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137468, 5214, 33, 'Вставка HL7 даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137469, 5215, 33, 'Вставте дані для імпорту в текстове поле нижче:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137470, 5216, 33, 'Придатний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137471, 5218, 33, 'Виправлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137472, 5224, 33, 'Шлях для резервного копіювання журнала подій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137473, 5225, 33, 'Шлях до файла сертифіката CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137474, 5226, 33, 'Шлях до файла ключа CA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137475, 5227, 33, 'Шлях до бібліотек MySQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137476, 5228, 33, 'Шлях до бібліотек Perl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137477, 5229, 33, 'Шлях до каталогу тимчасових файлів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137478, 5230, 33, 'Пацієнт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137479, 5231, 33, 'пацієнт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137480, 5232, 33, 'ПАЦІЄНТ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137481, 5233, 33, 'Адреса пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137482, 5234, 33, 'Не вказано адресу пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137483, 5237, 33, 'Алергії пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137484, 5238, 33, 'Алергії пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137485, 5239, 33, 'Запис на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137486, 5240, 33, 'Баланс пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137487, 5241, 33, 'Баланс пацієнта відповідно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137488, 5244, 33, 'ID карти пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137489, 5245, 33, 'Перевірка пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137490, 5246, 33, 'Перевірка пацієнта на '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137491, 5247, 33, 'Місто проживання пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137492, 5248, 33, 'Не вказано місто пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137493, 5249, 33, 'Встановлення зв\'язку з пацієнтом.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137494, 5250, 33, 'Встановлення зв\'язку з пацієнтом.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137495, 5251, 33, 'Країна проживання пацієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137496, 5252, 33, 'Не вказана країна проживання пацієнта.Ви також не втановили країни проживання пацієнта \"за замовчуванням\" в меню Глобальні Налаштування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137497, 5253, 33, 'Сфера діяльності пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137498, 5255, 33, 'Дані пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137499, 5257, 33, 'Відсутня дата народження пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137500, 5259, 33, 'Відомості про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137501, 5260, 33, 'Дата народження пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137502, 5261, 33, 'Документ пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137503, 5262, 33, 'Освіта пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137504, 5263, 33, 'Відомості про освіту пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137505, 5264, 33, 'Звернення пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137506, 5265, 33, 'Форма звернення пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137507, 5266, 33, 'Звернення пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137508, 5267, 33, 'Вказівник пошуку пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137509, 5269, 33, 'Ім\'я пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137510, 5271, 33, 'Відсутнє ім\'я пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137511, 5276, 33, 'Стать пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137512, 5277, 33, 'Стать пацієнта не вказана'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137513, 5278, 33, 'Пацієнту не дозволений доступ до портала.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137514, 5279, 33, 'Анамнез пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137515, 5280, 33, 'Анамнез/спосіб життя пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137516, 5281, 33, 'Домашній телефон пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137517, 5282, 33, 'ID пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137518, 5283, 33, 'Id пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137519, 5284, 33, 'ID карти пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137520, 5285, 33, 'Найменування категорії для ID пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137521, 5286, 33, 'Вакцинація пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137522, 5287, 33, 'Інформація про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137523, 5288, 33, 'Вказівки для пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137524, 5289, 33, 'Здійснення страхування пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137525, 5290, 33, 'Звіт про надану страховку пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137526, 5291, 33, 'Проблеми пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137527, 5293, 33, 'Прізвище пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137528, 5295, 33, 'Відсутнє прізвище пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137529, 5299, 33, 'Список пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137530, 5300, 33, 'Стовбці списку пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137531, 5302, 33, 'Нове вікно списку пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137532, 5303, 33, 'Розмір паперу списку пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137533, 5304, 33, 'Помилки пошуку пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137534, 5305, 33, 'Медичні проблеми пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137535, 5306, 33, 'Медикаменти для пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137536, 5307, 33, 'Ім\'я пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137537, 5308, 33, 'Прізвище і адреса пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137538, 5311, 33, 'Обов\'язково вкажіть прізвище пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137539, 5313, 33, 'Запис щодо пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137540, 5314, 33, 'Види записів щодо пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137541, 5315, 33, 'Записи щодо пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137542, 5316, 33, 'Записи щодо пацієнта (на вибір - право записувати/добавляти)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137543, 5317, 33, 'Номер пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137544, 5318, 33, 'Виконавча оплата для пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137545, 5320, 33, 'Найменування категорії для фотографії пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137546, 5321, 33, 'Портал пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137547, 5323, 33, 'Портал пацієнта відключений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137548, 5324, 33, 'Вхід в портал пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137549, 5325, 33, 'Веб-адреса портала пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137550, 5326, 33, 'Друкований звіт про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137551, 5327, 33, 'Реєстраційний звіт про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137552, 5328, 33, 'Реєстраційний запит про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137553, 5329, 33, 'Реєстраційні запити про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137554, 5331, 33, 'Нагадування про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137555, 5332, 33, 'Групова обробка нагадуваннь про пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137556, 5333, 33, 'Створення послідовності обробки нагадувань про пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137557, 5334, 33, 'Правила нагадування про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137558, 5335, 33, 'E-mail відправника нагадувань про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137559, 5336, 33, 'Прізвище відправника нагадувань про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137560, 5337, 33, 'Нагадування про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137561, 5338, 33, 'Звіт про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137562, 5340, 33, 'Запит про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137563, 5341, 33, 'Історії хвороби пацієнта, на які був запит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137564, 5342, 33, 'Результати щодо пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137565, 5343, 33, 'Стиль проведення пошуку пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137566, 5344, 33, 'Вікно Пошуку/Добавлення пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137567, 5345, 33, 'Налаштування по пацієнту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137568, 5346, 33, 'Стан пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137569, 5349, 33, 'Резюме по пацієнту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137570, 5350, 33, 'Транзакції по пацієнту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137571, 5352, 33, 'Поштовий індекс пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137572, 5353, 33, 'пацієнт(и) в базі даних, якому(яким) відповідає введена демографічна інформація.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137573, 5354, 33, 'Пацієнт/відвідувач'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137574, 5355, 33, 'Пацієнт:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137575, 5356, 33, 'ID пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137576, 5357, 33, 'Пацієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137577, 5358, 33, 'Оброблені пацієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137578, 5359, 33, 'Оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137579, 5360, 33, 'Зверніть увагу на віконечко  \"Зроблено\". Після завершення заповнення страховки ми будемо просити пацієнта оплатити залишок. Якщо вам не вдалося заповнити всю страховку, то сума, що залишилася не буде врахована! Також, якщо є сума, яку пацієнт повинен сплатити, встановіть визначений термін оплати, оскільки він впливатиме на визначення офіційного балансу для пацієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137580, 5361, 33, 'Дата оплати:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137581, 5362, 33, 'Статус оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137582, 5363, 33, 'Найменування одержувача платежу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137583, 5364, 33, 'Платник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137584, 5365, 33, 'Тип платника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137585, 5366, 33, 'Платіж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137586, 5367, 33, 'Особа, яка оплачує'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137587, 5368, 33, 'Оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137588, 5369, 33, 'оплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137589, 5370, 33, 'Код корегування оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137590, 5371, 33, 'Оплата в порівнянні з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137591, 5372, 33, 'Сума до оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137592, 5373, 33, 'Сума до оплати повинна бути в цифрах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137593, 5374, 33, 'Категорія оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137594, 5375, 33, 'Дата платежу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137595, 5376, 33, 'оплата, внесена на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137596, 5377, 33, 'Оплата від'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137597, 5378, 33, 'Шлюз оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137598, 5379, 33, 'Вст. оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137599, 5380, 33, 'Список оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137600, 5381, 33, 'Метод оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137601, 5382, 33, 'Сортування оплати за'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137602, 5383, 33, 'Статус оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137603, 5384, 33, 'Тип оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137604, 5385, 33, 'Значення оплати для кода '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137605, 5386, 33, 'Платежі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137606, 5388, 33, 'Файл PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137607, 5389, 33, 'Відс. (%) рядків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137608, 5392, 33, 'Файл PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137609, 5393, 33, 'Завантажити вибрані заявки як PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137610, 5397, 33, 'Ділянка таза і сідниць'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137611, 5398, 33, 'Пухирчатка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137612, 5401, 33, 'Незакінчений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137613, 5403, 33, 'Очікуючий прод.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137614, 5404, 33, 'Очікуючий продовження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137615, 5405, 33, 'Очікування нових даних результатів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137616, 5406, 33, 'Очікування призначень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137617, 5407, 33, 'Очікуючий дослідження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137618, 5408, 33, 'Очікуючі огляду'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137619, 5409, 33, 'Очікуючий підрахунку Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137620, 5411, 33, 'OpenEMR для фірми Pennington v'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137621, 5412, 33, 'Виразкова хвороба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137622, 5413, 33, 'По зверненню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137623, 5414, 33, 'на хвилину'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137624, 5415, 33, 'Через ніздрю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137625, 5416, 33, 'Через ніздрю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137626, 5417, 33, 'Перорально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137627, 5418, 33, 'перорально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137628, 5419, 33, 'Ректально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137629, 5420, 33, 'ректально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137630, 5421, 33, 'Процент'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137631, 5424, 33, 'Процентиль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137632, 5425, 33, 'Перфорований справа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137633, 5426, 33, 'Здійснити пошук'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137634, 5427, 33, 'Виконати цю дію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137635, 5428, 33, 'Подати в процентах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137636, 5431, 33, 'Виконання лабораторних послуг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137637, 5433, 33, 'Період'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137638, 5434, 33, 'Період (в днях), коли користувач може ввійти в систему з паролем, термін дії якого закінчився.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137639, 5435, 33, 'Передопераційне лікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137640, 5437, 33, 'Периферійний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137641, 5440, 33, 'Дозволити \"непосолені\" паролі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137642, 5441, 33, 'Персидська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137643, 5443, 33, 'Людина, особа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137644, 5444, 33, 'Персоналізація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137645, 5445, 33, 'PG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137646, 5446, 33, 'Апт.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137647, 5447, 33, 'Загальн. апт. рахунок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137648, 5448, 33, 'Аптеки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137649, 5449, 33, 'Аптека'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137650, 5450, 33, 'Аптечне відділення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137651, 5451, 33, 'Пневмоторакс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137652, 5454, 33, 'Інтервал перевірки повідомлень (хвилин) phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137653, 5455, 33, 'попередження користувача phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137654, 5456, 33, 'Пароль phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137655, 5457, 33, 'Адреса серверу phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137656, 5458, 33, 'Ім\'я користувача phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137657, 5460, 33, 'Телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137658, 5461, 33, 'Список телефонних дзвінків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137659, 5462, 33, 'Звіт списку дзвінків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137660, 5464, 33, 'Пароль для телефонного шлюзу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137661, 5465, 33, 'URL для телефонного шлюзу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137662, 5466, 33, 'Ім\'я користувача для телефонного шлюзу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137663, 5468, 33, 'Час телефонограми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137664, 5469, 33, 'Номер телефону'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137665, 5473, 33, 'Боязнь світла'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137666, 5474, 33, 'Фото'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137667, 5475, 33, 'стиснутий PHP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137668, 5476, 33, 'PHP CURL модуль на вашому сервері повинен бути включений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137669, 5477, 33, 'PHP витягнений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137670, 5478, 33, 'Управління доступом php-GACL відключено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137671, 5479, 33, 'PHP-gacl не встановлений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137672, 5480, 33, 'Фізикальне обстеження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137673, 5482, 33, 'Лікакський запит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137674, 5483, 33, 'Підпис лікаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137675, 5485, 33, 'Лікарі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137676, 5489, 33, 'вибрати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137677, 5490, 33, 'Вибрати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137678, 5491, 33, 'Вибрати тему CSS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137679, 5493, 33, 'Пац.ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137680, 5494, 33, 'ЗЗМТ (Запальне захворювання малого тазу)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137681, 5495, 33, 'Розмір таблетки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137682, 5496, 33, 'Таблетки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137683, 5499, 33, 'Якщо потрібна ця опція для установки, розмістіть файл zip бази даних в наступну директорію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137684, 5500, 33, 'Помістіть завантажені zip-файли ICD 10 бази даних в наступний каталог'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137685, 5501, 33, 'Помістіть завантажені zip-файли ICD 9 бази даних в наступний каталог'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137686, 5502, 33, 'Помістіть завантажені zip-файли RxNorm бази даних в наступний каталог'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137687, 5503, 33, 'Помістіть завантажені zip-файли Snomed 10 бази даних в наступний каталог'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137688, 5505, 33, 'Заповнювач'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137689, 5506, 33, 'Заповнювач (підтримує пустий ACLs)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137690, 5507, 33, 'Простий текст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137691, 5508, 33, 'План'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137692, 5511, 33, 'Назва плану'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137693, 5515, 33, 'Установка плану'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137694, 5519, 33, 'План:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137695, 5522, 33, 'Плани'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137696, 5524, 33, 'Гравець'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137697, 5525, 33, 'Ігрова позиція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137698, 5526, 33, 'Подзвоніть, якщо будь-яка вищезгадана інформація є неправильною'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137699, 5528, 33, 'Будь-ласка, змініть ваш пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137700, 5529, 33, 'Будь-ласка, виберіть файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137701, 5530, 33, 'Будь-ласка, виберіть пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137702, 5531, 33, 'Будь-ласка, зробіть допустимий вибір зі списку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137703, 5532, 33, 'Будь-ласка, зробіть допустимий вибір'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137704, 5533, 33, 'Будь-ласка, виберіть значення для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137705, 5534, 33, 'Будь-ласка, виберіть критерії діапазону дат вище і натисніть Оновити, щоб переглянути результати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137706, 5535, 33, 'Будь-ласка, виберіть відповідний EDI-271 відформатований файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137707, 5536, 33, 'Будь-ласка, натисніть Завантажити, щоб завантажити дані де-ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137708, 5537, 33, 'Будь-ласка, натисніть Завантажити, щоб завантажити дані повторної ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137709, 5538, 33, 'Будь-ласка, закрийте це вікно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137710, 5539, 33, 'Будь-ласка, порівняйте нове ім\'я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137711, 5543, 33, 'Будь-ласка, створіть наступний каталог перед обробкою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137712, 5544, 33, 'Будь-ласка, не приймайте це призначення якщо воно не було отримане у вигляді факсіміле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137713, 5545, 33, 'Будь-ласка, не приймайте це призначення якщо воно не було отримане у вигляді факсіміле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137714, 5546, 33, 'Будь-ласка, не використовуйте клавішу зупинки чи перезавантаження вашого браузера, поки виконується ця сторінка якщо не пройшло більше 10 хвилин, це не зупинить процес на сервері і буде споживати непотрібні ресурси'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137715, 5547, 33, 'БУДЬ-ЛАСКА,ВКЛЮЧІТЬ CURL РОЗШИРЕННЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137716, 5548, 33, 'БУДЬ-ЛАСКА,ВКЛЮЧІТЬ OPENSSL РОЗШИРЕННЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137717, 5549, 33, 'БУДЬ-ЛАСКА, ВКЛЮЧІТЬ СООП РОЗШИРЕННЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137718, 5550, 33, 'БУДЬ-ЛАСКА, ВКЛЮЧІТЬ XML РОЗШИРЕННЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137719, 5551, 33, 'Будь-ласка, введіть дату Останнього Перегляду'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137720, 5552, 33, 'Будь-ласка, введіть дату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137721, 5553, 33, 'Будь-ласка, введіть відповідну дату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137722, 5554, 33, 'Будь-ласка, введіть повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137723, 5555, 33, 'Будь-ласка, введіть грошову суму використовуючи лише цифри і десятковий дріб'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137724, 5556, 33, 'Будь-ласка, введіть новий пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137725, 5557, 33, 'Будь-ласка, введіть назву!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137726, 5561, 33, 'Будь-ласка, введіть правильний код повторної ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137727, 5563, 33, 'Будь-ласка, введіть новий критерій пошуку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137728, 5564, 33, 'Будь-ласка, введіть цей правильний код повторної ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137729, 5565, 33, 'Будь-ласка, введіть пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137730, 5566, 33, 'Будь-ласка, заповніть номер чеку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137731, 5567, 33, 'Будь-ласка, заповніть номер/шифр чеку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137732, 5568, 33, 'Будь-ласка, заповніть дату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137733, 5569, 33, 'Будь-ласка, заповніть суму платежу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137734, 5570, 33, 'Будь-ласка, заповніть категорію платежу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137735, 5571, 33, 'Будь-ласка, заповніть форму платежу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137736, 5572, 33, 'Будь-ласка, заповніть відправку до дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137737, 5573, 33, 'Будь-ласка, заповніть їх перед продовженням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137738, 5574, 33, 'Вкажіть причину візиту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137739, 5575, 33, 'Будь-ласка, введіть вище критерії пошуку і натисніть Підтвердити щоб розпочати звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137740, 5576, 33, 'Будь-ласка, введіть вище критерії пошуку і натисніть Підтвердити щоб переглянути результати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137741, 5577, 33, 'Будь-ласка, введіть вище критерії пошуку і натисніть Підтвердити щоб переглянути результати (результати будуть відображені у спливаючому вікні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137742, 5578, 33, 'Будь-ласка, увійдіть в систему заново'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137743, 5579, 33, 'Будь-ласка, зауважте, що це може зайняти багато часу, до кількох хвилин. Ваш браузер може бути неактивним під час цього, але створення рахунку є складним процесом і ваш браузер просто чекає на додаткову інформацію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137744, 5580, 33, 'Будь-ласка, зауважте, константи є чутливими до регістру і будь-які рядки дозволяються'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137745, 5581, 33, 'Будь-ласка, використовуйте лише алфавітні символи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137746, 5582, 33, 'Будь-ласка, використовуйте лише алфавітні символи без пробілів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137747, 5583, 33, 'Будь-ласка, оплатіть цю суму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137748, 5584, 33, 'Будь-ласка, розмістіть інсталяційні файли у наступному каталозі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137749, 5586, 33, 'Будь-ласка, зверніться до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137750, 5587, 33, 'Будь-ласка, встановіть пароль знову'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137751, 5588, 33, 'Будь-ласка, перезапустіть сервер перед виконанням де-ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137752, 5591, 33, 'Будь-ласка, виберіть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137753, 5593, 33, 'Будь-ласка, виберіть мову'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137754, 5594, 33, 'Будь-ласка, виберіть пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137755, 5595, 33, 'Будь-ласка, виберіть основний об\'єкт суб\'єкта господарювання за допомогою \"Tax ID\". Якщо ви є приватним лікарем, використайте ваш tax id. Це служить для ідентифікації вас у системі NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137756, 5598, 33, 'Будь-ласка, виберіть одержувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137757, 5599, 33, 'Будь-ласка, виберіть дату початку і дату завершення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137758, 5600, 33, 'Будь-ласка, виберіть дійсного одержувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137759, 5602, 33, 'Будь-ласка, виберіть причину коректування для кода '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137760, 5603, 33, 'Будь-ласка, виберіть подію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137761, 5604, 33, 'Будь-ласка, виберіть будь-яку опцію пошуку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137762, 5607, 33, 'Будь-ласка, виберіть хоча б одне призначення!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137763, 5611, 33, 'Будь-ласка, виберіть необхідні сторінки для копіювання чи далі:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137764, 5612, 33, 'Будь-ласка, виберіть метод оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137765, 5614, 33, 'Будь-ласка, виберіть тип оплати.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137766, 5616, 33, 'Будь-ласка, виберіть партнера X12, необхідного для створення пакета 270'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137767, 5617, 33, 'Встановіть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137768, 5618, 33, 'Будь-ласка, встановіть змінну de_identification_config назад на нуль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137769, 5620, 33, 'Будь-ласка, запустіть новий процес де-ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137770, 5621, 33, 'Будь-ласка, оновіть OpenEMR базу даних щоб включити методики де-ідентифікації, функції, таблиці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137771, 5622, 33, 'Будь-ласка, перегляньте лог-таблицю помилок з де-ідентифікації для отримання деталей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137772, 5623, 33, 'Будь-ласка, перейдіть на екран де-ідентифікації через деякий час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137773, 5624, 33, 'Будь-ласка, перейдіть на екран повторної ідентифікації через деякий час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137774, 5625, 33, 'Будь-ласка, перейдіть на екран через деякий час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137775, 5628, 33, 'Множинний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137776, 5629, 33, 'Після обіду'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137777, 5630, 33, 'Післяобідня програма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137778, 5636, 33, 'Pmt метод'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137779, 5637, 33, 'Синдром нічного апное'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137780, 5638, 33, 'Кон\'югований з пневмококом 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137781, 5639, 33, 'Кон\'югований з пневмококом 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137782, 5640, 33, 'Кон\'югований з пневмококом 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137783, 5641, 33, 'Кон\'югований з пневмококом 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137784, 5642, 33, 'Пневмококова вакцина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137785, 5643, 33, 'Вакцинація від пневмонії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137786, 5644, 33, 'Статус вакцинації від пневмонії для літніх дорослих'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137787, 5645, 33, 'Статус вакцинації від пневмонії для літніх дорослих (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137788, 5646, 33, 'Ортопедичний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137789, 5649, 33, 'Місце надання допомоги (POS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137790, 5650, 33, 'Поліс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137791, 5651, 33, 'Номер поліса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137792, 5652, 33, 'Номер поліса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137793, 5653, 33, 'Польська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137794, 5654, 33, 'Полідипсія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137795, 5656, 33, 'Поліпи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137796, 5657, 33, 'Поліурія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137797, 5658, 33, 'Поганий апетит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137798, 5659, 33, 'Порушення кровообігу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137799, 5660, 33, 'Поганий слух'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137800, 5661, 33, 'Замітки мають бути включені, щоб бути відображеними в цих звітах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137801, 5663, 33, 'Ззаповнити річний огляд подіями?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137802, 5664, 33, 'Спливаючі вікна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137803, 5665, 33, 'Портал'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137804, 5666, 33, 'Активність порталу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137805, 5672, 33, 'Португальська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137806, 5673, 33, 'Португальська (бразильська)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137807, 5674, 33, 'Португальська (європейська)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137808, 5675, 33, 'POS код'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137809, 5678, 33, 'Позитивний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137810, 5679, 33, 'Точно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137811, 5681, 33, 'Відправити для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137812, 5682, 33, 'Краплі в ніс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137813, 5683, 33, 'Відправити платіж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137814, 5684, 33, 'Післяопераційний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137815, 5685, 33, 'Відправити для фінансової обробки і помітити як оплачене'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137816, 5686, 33, 'Оплачено на дату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137817, 5687, 33, 'Дата оплати не може бути пізніше сьогоднішнього дня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137818, 5688, 33, 'Дата оплати має бути пізніше дати фінансового закриття'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137819, 5689, 33, 'Лікування після аботру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137820, 5690, 33, 'Контрацепція після аборту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137821, 5691, 33, 'Консультація після аборту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137822, 5692, 33, 'Наслідки аборту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137823, 5693, 33, 'Поштовий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137824, 5694, 33, 'Поштовий індекс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137825, 5695, 33, 'Поштовий індекс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137826, 5697, 33, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137827, 5698, 33, 'Адміністрування PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137828, 5699, 33, 'Налаштування категорії PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137829, 5700, 33, 'Загальні налаштування PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137830, 5701, 33, 'Опубліковано в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137831, 5704, 33, 'Дата відправки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137832, 5710, 33, 'Живиться від'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137833, 5711, 33, 'PRE + Prev Med/Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137834, 5712, 33, 'PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137835, 5713, 33, 'Реєстраційний ID для PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137836, 5714, 33, 'Реєстраційне ім\'я для PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137837, 5715, 33, 'Лікарська практика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137838, 5716, 33, 'Налаштування лікарської практики по замовчуванню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137839, 5717, 33, 'Налаштування лікарької практики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137840, 5718, 33, 'Практикуючий лікар'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137841, 5720, 33, 'Передоплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137842, 5721, 33, 'Передоплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137843, 5722, 33, 'Консультація перед абортом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137844, 5723, 33, 'Консультування перед абортом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137845, 5724, 33, 'Pref Cat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137846, 5726, 33, 'Уподобання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137847, 5727, 33, 'Категорія події, якій надається перевага'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137848, 5728, 33, 'Мова, якій надається перевага'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137849, 5729, 33, 'Аптека, якій надається перевага'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137850, 5730, 33, 'Постачальник медичних послуг, якому надається перевага (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137851, 5731, 33, 'Тест на визначення вагітності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137852, 5732, 33, 'Попередній'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137853, 5733, 33, 'Підготовка до запуску звіту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137854, 5734, 33, 'Передоплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137855, 5735, 33, 'Призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137856, 5736, 33, 'призначення досягло свого ліміту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137857, 5737, 33, 'Історія призначень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137858, 5738, 33, 'Імпорт історії призначень успішно завершено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137859, 5739, 33, 'Мітка призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137860, 5740, 33, 'Звіт про призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137861, 5742, 33, 'Призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137862, 5743, 33, 'Призначення і виконання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137863, 5744, 33, 'Призначення та інші направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137864, 5745, 33, 'Призначення і/або направлення спеціалістом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137865, 5746, 33, 'Звіт про призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137866, 5747, 33, 'Призначення/направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137867, 5748, 33, 'Присутній'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137868, 5749, 33, 'Присутні скарги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137869, 5750, 33, 'Присутня проблема(и)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137870, 5751, 33, 'Нажміть Продовжити для обробки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137871, 5753, 33, 'Гаданий діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137872, 5754, 33, 'Гаданий діагноз по спеціалісту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137873, 5755, 33, 'Попер.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137874, 5756, 33, 'Prev Med/Surg Hx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137875, 5757, 33, 'Попередній місяць (утримуйте для меню)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137876, 5758, 33, 'Попередній рік (утримуйте для меню)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137877, 5759, 33, 'Профілактичне лікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137878, 5762, 33, 'Попередній перегляд події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137879, 5765, 33, 'Попередній перегляд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137880, 5766, 33, 'Попередній'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137881, 5767, 33, 'Попередні консультації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137882, 5768, 33, 'Попередній день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137883, 5769, 33, 'Попередня історія/огляд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137884, 5770, 33, 'Попередній місяць'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137885, 5771, 33, 'Попередній тиждень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137886, 5772, 33, 'Ціна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137887, 5774, 33, 'Знижка на ціну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137888, 5775, 33, 'Рівень цін'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137889, 5777, 33, 'Рівень цін:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137890, 5778, 33, 'Ціни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137891, 5779, 33, 'Основний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137892, 5780, 33, 'Первинний суб\'єкт господарювання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137893, 5781, 33, 'tax id первинного суб\'єкта господарювання використовується як id фінансового аналізу для NewCrop ePrescription. Зміна медичного закладу вплине на роботу в NewCrop.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137894, 5789, 33, 'Основне страх.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137895, 5790, 33, 'Основне страхування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137896, 5791, 33, 'Дата основного страхування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137897, 5792, 33, 'Основний страхувальник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137898, 5793, 33, 'Основний спеціаліст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137899, 5794, 33, 'Друк'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137900, 5795, 33, 'Друк (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137901, 5796, 33, 'Друк (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137902, 5798, 33, 'Друкувати будь-яке звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137903, 5799, 33, 'Друкувати пусту форму направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137904, 5800, 33, 'Команда друку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137905, 5802, 33, 'Дата друку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137906, 5807, 33, 'Формат друку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137907, 5808, 33, 'Друк чотирьох панелей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137908, 5810, 33, 'Друк повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137909, 5811, 33, 'Багаторазовий друк'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137910, 5812, 33, 'Багаторазовий вивід на факс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137911, 5813, 33, 'Друкувати назва, підпис і дата друку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137912, 5814, 33, 'Друк записів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137913, 5815, 33, 'Друк сторінки 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137914, 5816, 33, 'Друк сторінки 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137915, 5819, 33, 'Друк рецептів по спеціалісту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137916, 5820, 33, 'Друкувати запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137917, 5822, 33, 'Друк вибраних заявок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137918, 5823, 33, 'Друк частини запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137919, 5825, 33, 'Друкувати це звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137920, 5826, 33, 'Друкувати цей запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137921, 5827, 33, 'Друкувати цей запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137922, 5829, 33, 'Виводити на факс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137923, 5830, 33, 'Вид друку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137924, 5831, 33, 'для друку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137925, 5832, 33, 'Версія для друку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137926, 5833, 33, 'Надрукований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137927, 5835, 33, 'Результати друку:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137928, 5836, 33, 'Друк пропущений; див. тестовий вивід в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137929, 5837, 33, 'Друк пропущений; див. тестовий вивід в '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137930, 5839, 33, 'Попередня аутентифікація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137931, 5840, 33, 'Форма попередньої аутентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137932, 5844, 33, 'Попередній візит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137933, 5846, 33, 'Пріоритет'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137934, 5847, 33, 'Пріоритет '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137935, 5851, 33, 'Конфіденційний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137936, 5852, 33, 'Проблема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137937, 5853, 33, 'Проблема DX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137938, 5854, 33, 'Список проблем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137939, 5856, 33, 'Проблеми/питання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137940, 5857, 33, 'Проц. Бат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137941, 5858, 33, 'Проц. Кат.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137942, 5859, 33, 'Проц. Завантаження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137943, 5860, 33, 'Проц. Очік. Перегл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137944, 5861, 33, 'Проц. Пост.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137945, 5862, 33, 'Проц. Рез.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137946, 5863, 33, 'Процедура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137947, 5864, 33, 'Ділянки тіла для процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137948, 5865, 33, 'Логічні результати процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137949, 5866, 33, 'Код процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137950, 5867, 33, 'Коди процедур'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137951, 5868, 33, 'Латералізація процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137952, 5869, 33, 'Назва процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137953, 5870, 33, 'Призначення процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137954, 5871, 33, 'Призначення процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137955, 5872, 33, 'Призначення процедури для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137956, 5874, 33, 'Призначення і звіти по процедурі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137957, 5875, 33, 'Вибір процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137958, 5876, 33, 'Спеціаліст по процедурі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137959, 5877, 33, 'Спеціаліст по процедурі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137960, 5878, 33, 'Спеціалісти по процедурі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137961, 5879, 33, 'Звіт по процедурі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137962, 5880, 33, 'Статуси звіту процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137963, 5881, 33, 'Відхилення результату процедури від норми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137964, 5882, 33, 'Статуси звіту процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137965, 5883, 33, 'Результати процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137966, 5884, 33, 'Шляхи процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137967, 5885, 33, 'Тип біозразка для процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137968, 5886, 33, 'Статистичний звіт по процедурі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137969, 5887, 33, 'Тип процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137970, 5888, 33, 'Типи процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137971, 5889, 33, 'Частини процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137972, 5890, 33, 'Процедура/Послуга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137973, 5891, 33, 'Процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137974, 5892, 33, 'Обробити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137975, 5893, 33, 'Обробити і послати нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137976, 5894, 33, 'Обробка файлу ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137977, 5896, 33, 'Обробити нові файли з CSV-записами'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137978, 5897, 33, 'Обробити нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137979, 5898, 33, 'Обробка займе деякий час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137980, 5899, 33, 'Оброблений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137981, 5900, 33, 'Оброблений з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137982, 5901, 33, 'Оброблена дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137983, 5902, 33, 'оброблено успішно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137984, 5903, 33, 'Обробка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137985, 5904, 33, 'Обробка і відсилання нагадувань для пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137986, 5905, 33, 'Обробка нагадувань для пацієнів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137987, 5906, 33, 'Час обробки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137988, 5907, 33, 'Виготовлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137989, 5909, 33, 'Виготовлення засобу контрацепції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137990, 5911, 33, 'Виготовлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137991, 5912, 33, 'Виготовлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137992, 5913, 33, 'Виготовлено, але не ліків за рецептом і без шаблонів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137993, 5914, 33, 'Проф.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137994, 5916, 33, 'Обробка записів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137995, 5918, 33, 'Рак передміхурової залози'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137996, 5919, 33, 'Скринінг раку простати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137997, 5920, 33, 'Огляд простати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137998, 5921, 33, 'Проблеми з простатою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (137999, 5922, 33, 'Простата без збільшень, вузлів, чутлива'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138000, 5925, 33, 'Протокол'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138001, 5926, 33, 'Надайте абсолютний шлях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138002, 5927, 33, 'Надайте абсолютний шлях до файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138003, 5929, 33, 'Надання клінічних резюме по пацієнтах, для кожного відвідування кабінету.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138004, 5930, 33, 'Надання пацієнтам за запитом електронної копії їхньої медичної інформації (в тому числі результати діагностики, список питань, списки ліків, засоби від алергій).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138005, 5931, 33, 'Надання пацієнтам своєчасного електронний доступу до їхньої медичної інформації (в тому числі результати лабораторних аналізів, список питань, списки ліків, засоби від алергії) протягом чотирьох робочих днів з інформацією, доступною EP.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138006, 5932, 33, 'Забезпечити запис для пацієнтів на відвідування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138007, 5933, 33, 'Надайте правильну адресу електронної пошти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138008, 5934, 33, 'Надати клінічну інформацію?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138009, 5935, 33, 'Надати освітні(й) ресурс(и)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138010, 5936, 33, 'Спеціаліст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138011, 5937, 33, 'ID спеціаліста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138012, 5938, 33, 'ID спеціаліста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138013, 5939, 33, 'ID спеціаліста і визначений медзаклад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138014, 5940, 33, 'Помилки відповідності спеціаліста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138015, 5943, 33, 'Номер спеціаліста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138016, 5945, 33, 'Взаємозв\"язок спеціалістів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138017, 5948, 33, 'Спеціаліст:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138018, 5949, 33, 'Спеціалісти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138019, 5950, 33, 'Спеціалісти NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138020, 5951, 33, 'Спеціалісти бачать вміст календаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138021, 5952, 33, 'Prv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138022, 5953, 33, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138023, 5954, 33, 'Псоріаз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138024, 5956, 33, 'Псих. діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138025, 5957, 33, 'Псих. Лікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138026, 5958, 33, 'Психіатричний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138027, 5959, 33, 'Короткий психіатричний лист'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138028, 5960, 33, 'Психіатричний діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138029, 5961, 33, 'Психіатричний огляд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138030, 5963, 33, 'Психіатричний анамнез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138031, 5964, 33, 'Вживання психотропних препаратів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138032, 5965, 33, 'Психіатричний препарат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138033, 5969, 33, 'Проц. %'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138034, 5970, 33, 'Проц. записів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138035, 5971, 33, 'Проц. записів/дозв.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138036, 5972, 33, 'Проц. переплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138037, 5973, 33, 'Проц. оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138038, 5974, 33, 'Проц. запиту реєстр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138039, 5975, 33, 'Проц. відшкодувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138040, 5976, 33, 'Проц. релізу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138041, 5977, 33, 'Проц. звіту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138042, 5978, 33, 'PT студента або залиште пустим'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138043, 5979, 33, 'PT МІСТО'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138044, 5980, 33, 'PT_ДАТАНАРОДЖ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138045, 5982, 33, 'PT ІМ\'Я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138046, 5983, 33, 'PT ПРІЗВИЩЕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138047, 5984, 33, 'PT_ПОБАТЬОВІ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138048, 5987, 33, 'PT ПОШТОВИЙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138049, 5989, 33, 'PT КРАЇНА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138050, 5990, 33, 'PT ВУЛИЦЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138051, 5992, 33, 'Громадський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138052, 5996, 33, 'Служба охорони здоров\'я (PHS) чи ішна державна установа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138053, 5999, 33, 'Пуерториканський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138054, 6001, 33, 'Легеневий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138055, 6003, 33, 'Пульс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138056, 6004, 33, 'Панджабський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138057, 6006, 33, 'Покупка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138058, 6007, 33, 'Покупка/повернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138059, 6008, 33, 'Покупки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138060, 6010, 33, 'P{{Вирівнювання заголовка}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138061, 6012, 33, 'кожні 3 години'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138062, 6013, 33, 'кожні 4 години'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138063, 6014, 33, 'кожні 5 годин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138064, 6015, 33, 'кожні 6 годин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138065, 6016, 33, 'кожні 8 годин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138066, 6017, 33, 'кожний день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138067, 6018, 33, 'чотири рази на день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138068, 6019, 33, 'QOH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138069, 6020, 33, 'QOH менше, ніж щомісячне вживання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138070, 6021, 33, 'Qty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138071, 6022, 33, 'QTY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138072, 6023, 33, 'Якість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138073, 6024, 33, 'Оцінка якості (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138074, 6025, 33, 'Кількість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138075, 6027, 33, 'Кількість для NDC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138076, 6028, 33, 'Наявна кількість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138077, 6029, 33, 'кількість, що є непридатною'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138078, 6031, 33, 'Знак запитання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138079, 6032, 33, 'Черга на пакетну обробку HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138080, 6033, 33, 'Черга на пакетну обробку і друк HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138081, 6034, 33, 'Черга на пакетну обробку UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138082, 6035, 33, 'Черга на пакетну обробку і друк UB-92'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138083, 6036, 33, 'У черзі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138084, 6037, 33, 'Управління подіями в черзі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138085, 6038, 33, 'У черзі на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138086, 6040, 33, 'Управління матеріалами в черзі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138087, 6042, 33, 'Вихід'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138088, 6043, 33, 'Колишній алкоголік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138089, 6044, 33, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138090, 6050, 33, 'RA для пацієнта, звернення чи запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138091, 6051, 33, 'Раса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138092, 6052, 33, 'Раса та етнос'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138093, 6053, 33, 'Раса/етнос'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138094, 6055, 33, 'Радіо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138095, 6056, 33, 'Кнопки перемикання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138096, 6059, 33, 'Діапазон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138097, 6060, 33, 'Висип'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138098, 6061, 33, 'Швидкість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138099, 6062, 33, 'Співвідношення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138100, 6063, 33, 'Необроблений звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138101, 6071, 33, 'Повторна ідентифікація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138102, 6072, 33, 'Процес повторної ідентифікації завершений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138103, 6073, 33, 'Процес повторної ідентифікації триває'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138104, 6074, 33, 'Файли повторної ідентифікації будуть збережені у'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138105, 6075, 33, 'Повторна травма?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138106, 6076, 33, 'Повторне відкриття'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138107, 6078, 33, 'Відкритий повторно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138108, 6080, 33, 'Реакція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138109, 6081, 33, 'Реакції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138110, 6084, 33, 'Читати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138111, 6087, 33, 'Справжнє ім\'я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138112, 6088, 33, 'Справді видалити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138113, 6089, 33, 'Причина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138114, 6090, 33, 'Помер з причини'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138115, 6091, 33, 'Причина смерті'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138116, 6093, 33, 'Причина для направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138117, 6094, 33, 'Причина для візиту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138118, 6095, 33, 'Причина/форма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138119, 6100, 33, 'Квитанція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138120, 6101, 33, 'Квитанція для оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138121, 6102, 33, 'Квитанція створена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138122, 6103, 33, 'Квитанція по вказуванню методу оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138123, 6104, 33, 'Підсумкові надходження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138124, 6105, 33, 'Отриманий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138125, 6106, 33, 'Отриманий через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138126, 6107, 33, 'Отримані факси'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138127, 6108, 33, 'Отримано, не переглянуто'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138128, 6110, 33, 'Одержувач'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138129, 6111, 33, 'ID одержувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138130, 6112, 33, 'ID одержувача (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138131, 6113, 33, 'Визначник ID одержувача (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138132, 6114, 33, 'ID-и одержувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138133, 6115, 33, 'Останні три паролі не дозволені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138134, 6116, 33, 'Отримувач'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138135, 6117, 33, 'Список отримувачів порожній'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138136, 6118, 33, 'Ім\'я отримувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138137, 6119, 33, 'Адресат опублікованої інформації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138138, 6120, 33, 'Вимагається отримувач аждопоки статус є \"Готово\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138139, 6121, 33, 'Рекомендація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138140, 6122, 33, 'Рекомендація по завершенню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138141, 6123, 33, 'Рекомендації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138142, 6124, 33, 'Рекомендації і лікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138143, 6125, 33, 'Рекомендації по спеціалісту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138144, 6127, 33, 'Запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138145, 6128, 33, 'Запис вже існує'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138146, 6134, 33, 'Зміна запису і карти по життєво-важливих функціях.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138147, 6135, 33, 'Записувати демографічні дані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138148, 6136, 33, 'Публікація запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138149, 6137, 33, 'Запис про тренованість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138150, 6138, 33, 'Записати оплату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138151, 6140, 33, 'Записати дату запиту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138152, 6141, 33, 'Запис про куріння для пацієнтів 13 років і старше.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138153, 6142, 33, 'Записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138154, 6143, 33, 'знайдено записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138155, 6144, 33, 'знайдено записи.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138156, 6145, 33, 'Нерегулярне вживання наркотиків (для розваг)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138157, 6146, 33, 'Нерегулярні (рекреаційні) наркотики'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138158, 6147, 33, 'Ректальний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138159, 6148, 33, 'Ректальний огляд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138160, 6149, 33, 'ректально'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138161, 6156, 33, 'Перенаправлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138162, 6157, 33, 'Почервоніння'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138163, 6159, 33, 'зменшений:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138164, 6160, 33, 'Посилатись'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138165, 6161, 33, 'Посилатись через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138166, 6162, 33, 'Дата посилання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138167, 6163, 33, 'Посилатись на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138168, 6164, 33, 'Класифікація направлень (рівень ризику)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138169, 6165, 33, 'Діапазон результатів направлень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138170, 6166, 33, 'Причина направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138171, 6168, 33, 'Ім\'я і підпис того, хто направляє'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138172, 6169, 33, 'Направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138173, 6170, 33, 'Направлення через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138174, 6171, 33, 'Талон направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138175, 6172, 33, 'Дата направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138176, 6173, 33, 'Форма направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138177, 6174, 33, 'ФОРМА НАПРАВЛЕННЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138178, 6175, 33, 'ID направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138179, 6177, 33, 'Джерело направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138180, 6178, 33, 'Джерело направлення для звернень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138181, 6179, 33, 'Направлення до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138182, 6180, 33, 'Направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138183, 6181, 33, 'Звіт направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138184, 6182, 33, 'Направлений через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138185, 6183, 33, 'Направлений Через'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138186, 6184, 33, 'Направлений до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138187, 6185, 33, 'Хто направив'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138188, 6187, 33, 'Діагноз при направленні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138189, 6188, 33, 'Діагноз при направленні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138190, 6189, 33, 'Лікар, який направив і лікарська практика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138191, 6191, 33, 'Спеціаліст, який направив'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138192, 6192, 33, 'Повторно заповнювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138193, 6193, 33, 'Повторно заповнені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138194, 6194, 33, 'повторно заповнені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138195, 6195, 33, 'Рефлекси нормальні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138196, 6199, 33, 'Оновити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138197, 6201, 33, 'Оновлені нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138198, 6204, 33, 'Відмовлено встановлювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138199, 6205, 33, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138200, 6206, 33, 'реєструвати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138201, 6209, 33, 'Зареєстрований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138202, 6210, 33, 'зареєстрований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138203, 6214, 33, 'Дата реєстрації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138204, 6215, 33, 'Форма реєстрації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138205, 6216, 33, 'Реабілітація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138206, 6219, 33, 'Можливість рецидиву'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138207, 6220, 33, 'Зв\'язати з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138208, 6221, 33, 'Пов\'язані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138209, 6222, 33, 'Пов\'язані питання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138210, 6223, 33, 'Пов\'язані замітки про пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138211, 6224, 33, 'Родич(і)/діти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138212, 6225, 33, 'Родичі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138213, 6226, 33, 'Взаємовідносини'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138214, 6227, 33, 'Відносний порядок цього об\'єкта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138215, 6228, 33, 'Родинні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138216, 6238, 33, 'Повноваження Relay Health відсутні в цьому обліковому записі користувача.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138217, 6239, 33, 'Relay Health ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138218, 6241, 33, 'Дата випуску'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138219, 6242, 33, 'Релігія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138220, 6247, 33, 'Повторно увійти в систему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138221, 6248, 33, 'Нагадув.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138222, 6249, 33, 'Запам\'ятати вибраний медичний заклад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138223, 6250, 33, 'Нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138224, 6252, 33, 'Інтервали нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138225, 6253, 33, 'Нагадування ще не надіслано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138226, 6256, 33, 'Нагадування надіслано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138227, 6261, 33, 'Нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138228, 6262, 33, 'ПЕРЕВЕСТИ В'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138229, 6263, 33, 'Віддалений хост'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138230, 6264, 33, 'Видалити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138231, 6267, 33, 'Видалити групу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138232, 6268, 33, 'Видалити форму групи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138233, 6270, 33, 'Відключає підтримку для імунізації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138234, 6271, 33, 'Відключає підтримку для phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138235, 6272, 33, 'Відключає підтримку для призначень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138236, 6274, 33, 'Видаляє функцію відслідковування карти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138237, 6275, 33, 'Ниркові камені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138238, 6276, 33, 'Переіменовувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138239, 6277, 33, 'Переіменовувати групу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138240, 6278, 33, 'Відображення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138241, 6279, 33, 'Призначений спеціаліст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138242, 6280, 33, 'Номер призначеного спеціаліста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138243, 6281, 33, 'Переназначити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138244, 6282, 33, 'Переназначити на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138245, 6283, 33, 'Вказівка по переназначенню виконана'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138246, 6284, 33, 'Вказівка по переназначенню, 0 якщо не стосується'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138247, 6285, 33, 'Повт.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138248, 6286, 33, 'Повторити новий пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138249, 6287, 33, 'Повторювана подія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138250, 6288, 33, 'Повторювана інформація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138251, 6289, 33, 'Повторює'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138252, 6290, 33, 'ЗАМІНИТИ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138253, 6293, 33, 'Дата відповіді'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138254, 6294, 33, 'Форма відповіді'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138255, 6295, 33, 'Звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138256, 6296, 33, 'Звіт - клінічний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138257, 6298, 33, 'Звіт по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138258, 6302, 33, 'Звіт Історія/Результати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138259, 6304, 33, 'Звіт Результати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138260, 6305, 33, 'Звіт Результати/Історія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138261, 6307, 33, 'Статус звіту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138262, 6308, 33, 'Сумарний звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138263, 6310, 33, 'Звіт/Форма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138264, 6312, 33, 'Звітний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138265, 6313, 33, 'Повідомлений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138266, 6314, 33, 'Звітна дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138267, 6315, 33, 'Звіти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138268, 6319, 33, 'Запрос проігноровано -- обробка вимоги вже виконується'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138269, 6326, 33, 'Запит на послугу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138270, 6327, 33, 'Обов\'язково надійні паролі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138271, 6328, 33, 'Обов\'язково унікальні паролі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138272, 6329, 33, 'Обов\'язковий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138273, 6330, 33, 'Обов\'язкова доплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138274, 6331, 33, 'Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, виберіть EDI-271 файл для завантаження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138275, 6332, 33, 'Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, введіть ім\'я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138276, 6333, 33, 'Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, введіть прізвище'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138277, 6334, 33, 'Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, введіть ім\'я користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138278, 6335, 33, 'Обов\'язкові поля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138279, 6336, 33, 'Вимоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138280, 6337, 33, 'ЗАРЕЗЕРВОВАНИЙ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138281, 6338, 33, 'Зарезервований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138282, 6339, 33, 'Зарезевовано для використання в наданні запланованого періоду відпустки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138283, 6340, 33, 'Зарезервовано для обмеження, з якого часу до спеціаліста запис на прийом не доступний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138284, 6341, 33, 'Зарезервовано для визначення, коли подія не трапляється як зазначено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138285, 6342, 33, 'Заерезервовано для визначення, коли спеціаліст може мати час для прийому'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138286, 6343, 33, 'Скидання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138287, 6344, 33, 'Скинути загальні параметри для зовнішнього порталу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138288, 6345, 33, 'Скинути місцеві параметри для внутрішнього порталу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138289, 6348, 33, 'Resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138290, 6349, 33, 'Вирішений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138291, 6350, 33, 'Дихання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138292, 6351, 33, 'Незначна задишка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138293, 6352, 33, 'Дихальний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138294, 6357, 33, 'Обмежити доступ несанкціонованих користувачів до налаштувань розкладів медичних закладів в адмінпанелі користувача.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138295, 6358, 33, 'Обмежити доступ користувачів по медичних закладах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138296, 6359, 33, 'Обмежене навчання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138297, 6360, 33, 'Результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138298, 6361, 33, 'Ім\"я результату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138299, 6362, 33, 'Статус результату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138300, 6363, 33, 'Статус результату чи відхилення від норми відсутнє'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138301, 6364, 33, 'Результат, використання % як знак підстановки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138302, 6365, 33, 'Результати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138303, 6366, 33, 'Результати і'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138304, 6367, 33, 'Результати знайдені в ході пошуку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138305, 6368, 33, 'Група результатів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138306, 6370, 33, 'Шлях результатів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138307, 6371, 33, 'Результатів на сторінці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138308, 6372, 33, 'Результати/Деталі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138309, 6375, 33, 'Огляд сітківки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138310, 6376, 33, 'Відмовляти у праві:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138311, 6377, 33, 'Повертати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138312, 6378, 33, 'Повертати вказану вище частину з вашою оплатою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138313, 6379, 33, 'Повернутися до календаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138314, 6380, 33, 'Повернутися до звіту \"Результати\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138315, 6381, 33, 'Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення ICD10, клацнувши на заголовку розділу ICD10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138316, 6382, 33, 'Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення ICD9, клацнувши на заголовку розділу ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138317, 6383, 33, 'Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення RxNorm, клацнувши на заголовку розділу RXNORM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138318, 6384, 33, 'Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення Snomed, клацнувши на заголовку розділу SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138319, 6386, 33, 'Повернути значення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138320, 6387, 33, 'Повернути візит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138321, 6388, 33, 'Знову виконувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138322, 6389, 33, 'Повторне використання трьох попередніх паролів не дозволено!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138323, 6394, 33, 'Огляд анамнезу перенесених захворювань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138324, 6396, 33, 'Огляд по системах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138325, 6397, 33, 'Огляд вибору систем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138326, 6398, 33, 'Переглянутий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138327, 6399, 33, 'Перегляд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138328, 6400, 33, 'Ревматоїдний артрит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138329, 6401, 33, 'Ревматоїдний артрит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138330, 6403, 33, 'Правий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138331, 6406, 33, 'Праве Вухо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138332, 6407, 33, 'праве вухо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138333, 6414, 33, 'Правий:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138334, 6415, 33, 'Дзвін у вухах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138335, 6416, 33, 'Дзвін у вухах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138336, 6418, 33, 'Фактори ризику'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138337, 6419, 33, 'Рівень ризику'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138338, 6422, 33, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138339, 6427, 33, 'ROM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138340, 6428, 33, 'Румунська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138341, 6435, 33, 'Реєстр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138342, 6438, 33, 'Шлях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138343, 6439, 33, 'Спосіб застосування, якщо це може бути застосовано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138344, 6440, 33, 'Маршрутизований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138345, 6441, 33, 'Рядки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138346, 6443, 33, 'RRR без MOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138347, 6444, 33, 'Шум тертя:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138348, 6445, 33, 'Шуми тертя:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138349, 6446, 33, 'Правило'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138350, 6447, 33, 'Додати правило'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138351, 6448, 33, 'Інформація про правило'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138352, 6450, 33, 'Змінити правило'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138353, 6453, 33, 'Набір правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138354, 6456, 33, 'Правила'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138355, 6458, 33, 'Налаштування правил'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138356, 6460, 33, 'Запуск команди: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138357, 6461, 33, 'Розрив'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138358, 6463, 33, 'Російська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138359, 6465, 33, 'Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138360, 6466, 33, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138361, 6467, 33, 'Rx нижнє поле (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138362, 6471, 33, 'Rx включити DEA #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138363, 6472, 33, 'Rx включити NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138364, 6473, 33, 'Rx включити State Lic. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138365, 6475, 33, 'Rx ліве поле (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138366, 6477, 33, 'Rx розмір сторінки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138367, 6478, 33, 'Rx праве поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138368, 6479, 33, 'Rx показати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138369, 6480, 33, 'Rx показати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138370, 6481, 33, 'Rx показати стан'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138371, 6482, 33, 'Rx верхнє поле (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138372, 6487, 33, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138373, 6488, 33, 'RxNorm база даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138374, 6491, 33, 'S'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138375, 6492, 33, 'Інд. податк. номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138376, 6493, 33, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138377, 6494, 33, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138378, 6495, 33, 'SА ** щоб прочитати ліцензію, будь ласка, прочитайте docs/license.txt або відвідайте * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138379, 6496, 33, 'Продаж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138380, 6497, 33, 'Продажі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138381, 6498, 33, 'Продажі поштучно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138382, 6499, 33, 'Звіт по реалізації продукту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138383, 6500, 33, 'Слина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138384, 6501, 33, 'В той самий день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138385, 6502, 33, 'Самоа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138386, 6503, 33, 'Зразок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138387, 6504, 33, 'Тип санкції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138388, 6508, 33, 'Суб.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138389, 6509, 33, 'Суб. & Нед.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138390, 6510, 33, 'Субота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138391, 6511, 33, 'Зберегти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138392, 6512, 33, 'ЗБЕРЕГТИ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138393, 6514, 33, 'Зберегти і закрити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138394, 6516, 33, 'Зберегти і внести'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138395, 6517, 33, 'Зберегти і передати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138396, 6518, 33, 'Зберегти як новий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138397, 6519, 33, 'Зберегти як новий запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138398, 6520, 33, 'Зберегти параметри сертифікатів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138399, 6521, 33, 'Зберегти зміни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138400, 6523, 33, 'Зберегти форму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138401, 6524, 33, 'Зберегти імунізацію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138402, 6525, 33, 'Зберегти нове поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138403, 6526, 33, 'Зберегти нову групу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138404, 6527, 33, 'Зберегти новий список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138405, 6528, 33, 'Зберегти новий шаблон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138406, 6529, 33, 'Зберегти пропущені виділення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138407, 6530, 33, 'Зберегти персональні дані пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138408, 6532, 33, 'Збереження виконано успішно для карти з ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138409, 6533, 33, 'Зберегти транзакцію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138410, 6538, 33, 'Переглянуто'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138411, 6539, 33, 'Переглянутий запис за зверненням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138412, 6540, 33, 'Переглянута директорія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138413, 6541, 33, 'Переглянуто в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138414, 6544, 33, 'Розклад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138415, 6545, 33, 'Розклади медичних закладів:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138416, 6553, 33, 'ШКІЛЬНИЙ ЗАПИС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138417, 6558, 33, 'Сколіоз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138418, 6564, 33, 'SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138419, 6565, 33, 'Адреса SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138420, 6566, 33, 'Місто SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138421, 6567, 33, 'Країна SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138422, 6568, 33, 'Розташування SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138423, 6569, 33, 'Поштовий індекс SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138424, 6570, 33, 'Штат SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138425, 6571, 33, 'Поштовий індекс SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138426, 6572, 33, 'Пошук'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138427, 6574, 33, 'пошук'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138428, 6575, 33, 'повторити пошук'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138429, 6576, 33, 'Шукати в усіх стовбцях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138430, 6578, 33, 'Пошук по:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138431, 6579, 33, 'Пошук для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138432, 6580, 33, 'Пошук для:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138433, 6581, 33, 'Пошук в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138434, 6582, 33, 'Пошук в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138435, 6583, 33, 'Шукати або Добавити пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138436, 6584, 33, 'Пошук оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138437, 6585, 33, 'Результати пошуку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138438, 6586, 33, 'Результати пошуку:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138439, 6587, 33, 'Вибраний пошук'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138440, 6588, 33, 'Рядок пошуку не збігається зі списком в базі даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138441, 6589, 33, 'Рядок пошуку повинен мати принаймні три символи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138442, 6590, 33, 'Текстовой пошук'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138443, 6591, 33, 'Пошук події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138444, 6592, 33, 'Знайти/Додати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138445, 6593, 33, 'Знайти/Додати страховика'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138446, 6594, 33, 'Пошук для записів на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138447, 6595, 33, 'Йде пошук ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138448, 6597, 33, 'Використання ременя безпеки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138449, 6598, 33, 'Використання ременя безпеки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138450, 6599, 33, 'Другий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138451, 6602, 33, 'Повторний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138452, 6603, 33, 'Повторна страховка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138453, 6604, 33, 'Дата повторної страховки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138454, 6605, 33, 'Постачальник повторної страховки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138455, 6606, 33, 'Тип повторної медичної допомоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138456, 6613, 33, 'Безпека'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138457, 6614, 33, 'Переглянути всі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138458, 6615, 33, 'Показати дозволи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138459, 6616, 33, 'Показати карту фізичного розвитку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138460, 6617, 33, 'Показати повідомлення з останньої групи створених вимог'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138461, 6619, 33, 'Показати, починаючи з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138462, 6620, 33, 'Ім\"я сегменту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138463, 6621, 33, 'Пакетна вимога сегментів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138464, 6622, 33, 'Пароксизм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138465, 6623, 33, 'Вибр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138466, 6624, 33, 'Вибрати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138467, 6625, 33, 'вибрати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138468, 6627, 33, 'Вибрати контекст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138469, 6628, 33, 'Виберіть відсоток рядків чи виберіть дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138470, 6629, 33, 'Вибрати проміжок часу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138471, 6630, 33, 'Вибрати користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138472, 6632, 33, 'Вибрати все'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138473, 6635, 33, 'Вибрати записи CAMOS для друку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138474, 6636, 33, 'Вибрати категорію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138475, 6638, 33, 'Виберіть відповідний перемикач для видалення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138476, 6639, 33, 'Виберіть критерій для видалення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138477, 6640, 33, 'Виберіть CSV таблицю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138478, 6641, 33, 'Виберіть потрібну інформацію для де-ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138479, 6642, 33, 'Виберіть інформацію для включення в дані по де-ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138480, 6643, 33, 'Виберіть інформцію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138481, 6644, 33, 'Виберіть необхідну групу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138482, 6645, 33, 'Виберіть діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138483, 6646, 33, 'Виберіть діагноз для запиту щодо де-ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138484, 6647, 33, 'Виберіть препарат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138485, 6648, 33, 'Виберіть препарати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138486, 6649, 33, 'Виберіть препарати для запиту щодо де-ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138487, 6650, 33, 'Виберіть файл EDI-271'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138488, 6652, 33, 'Виберіть поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138489, 6653, 33, 'Виберіть поля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138490, 6654, 33, 'Вибір для друку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138491, 6656, 33, 'Виберіть вакцинацію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138492, 6657, 33, 'Виберіть вакцинацію для запиту щодо де-ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138493, 6658, 33, 'Виберіть страховку, друком'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138494, 6659, 33, 'Виберіть проблему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138495, 6661, 33, 'Виберіть мову'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138496, 6662, 33, 'Виберіть один'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138497, 6663, 33, 'Виберіть один чи більше діагностичних кодів, щоб обгрунтувати послугу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138498, 6664, 33, 'Виберіть один чи більше файлів для вивантаження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138499, 6671, 33, 'Виберіть елементи конфігурації для експорту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138500, 6673, 33, 'Виберіть проблему, яка є головною причиною будь-якої пропущеної події в цей день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138501, 6677, 33, 'Виберіть користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138502, 6678, 33, 'Виберіть користувачів зі списку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138503, 6679, 33, 'Виберіть, які мови з доступних можуть бути обрані при вході в систему (застосовується, лише якщо вище відключено вибір з усіх мов)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138504, 6680, 33, 'Виберіть Так для підтвердження видалення групи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138505, 6683, 33, 'Обраний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138506, 6684, 33, 'Обране звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138507, 6687, 33, 'Вибір цього пункту створить повідомлення, яке повинне бути опрацьоване кожним одержувачем індивідуально (це не групове завдання)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138508, 6688, 33, 'Самостійно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138509, 6689, 33, 'Сплатити самостійно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138510, 6691, 33, 'Надіслати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138511, 6692, 33, 'Надіслати застаріле нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138512, 6693, 33, 'Надіслати нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138513, 6694, 33, 'Надіслати на обробку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138514, 6695, 33, 'Надіслати повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138515, 6696, 33, 'Надіслати пакет нагадувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138516, 6697, 33, 'Надіслати нагадування пацієнтам щодо профілактики або подальшого лікування через вибір пацієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138517, 6698, 33, 'Надіслати підсумки за напрямами'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138518, 6699, 33, 'Надіслати цей файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138519, 6700, 33, 'Надіслати це повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138520, 6701, 33, 'Надіслати до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138521, 6704, 33, 'Надіслати усім'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138522, 6708, 33, 'Відправник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138523, 6709, 33, 'ID відправника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138524, 6710, 33, 'ID відправника (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138525, 6711, 33, 'Визначник ID відправника (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138526, 6712, 33, 'ID-и відправника'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138527, 6713, 33, 'Надсилання до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138528, 6714, 33, 'Конфіденційність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138529, 6715, 33, 'Конфіденційність:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138530, 6716, 33, 'Дослідження чутливості в нормі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138531, 6717, 33, 'Надіслано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138532, 6719, 33, 'Надіслано (ким), залишити порожнім для всіх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138533, 6721, 33, 'Дата відправки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138534, 6722, 33, 'Надіслати елементи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138535, 6723, 33, 'Надіслати медичні записи?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138536, 6724, 33, 'Відправлено успішно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138537, 6727, 33, 'відправлено на друк.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138538, 6728, 33, 'Надіслано (кому), залишити порожнім для всіх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138539, 6730, 33, 'Надіслано, але доставка ще не підтверджена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138540, 6731, 33, 'Надіслано, але не отримано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138541, 6732, 33, 'Вер.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138542, 6733, 33, 'Окремий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138543, 6734, 33, 'Вересень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138544, 6735, 33, 'Посл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138545, 6736, 33, 'Послідовність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138546, 6738, 33, 'Звіт про послугу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138547, 6742, 33, 'Послуга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138548, 6744, 33, 'Категорія послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138549, 6745, 33, 'Код послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138550, 6746, 33, 'Код послуги фінансової звітності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138551, 6747, 33, 'Коди послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138552, 6748, 33, 'Дата послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138553, 6749, 33, 'Дата послуги:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138554, 6753, 33, 'Місце надання послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138555, 6754, 33, 'Ім\"я сервісу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138556, 6755, 33, 'Послуги, що надаються спеціалістом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138557, 6757, 33, 'Звітність по послугах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138558, 6758, 33, 'Лише звітність по послугах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138559, 6759, 33, 'Послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138560, 6760, 33, 'Послуги по категоріях'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138561, 6761, 33, 'Надано допомогу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138562, 6762, 33, 'Надано допомогу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138563, 6763, 33, 'Послуги/Продукція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138564, 6764, 33, 'Тип сесії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138565, 6765, 33, 'Встановити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138566, 6766, 33, 'Задати cookie медичного закладу для запам\'ятовування обраного медичного закладу між входами в систему.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138567, 6767, 33, 'Помітити як завершений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138568, 6769, 33, 'Встановити пріоритет обробки звітів, що базуються на CDR-рушії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138569, 6770, 33, 'Встановити пріоритет обробки для створення нагадувань для пацієнтів (у повному клінічному режимі)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138570, 6771, 33, 'Задати повний шлях. Щоб створити клієнтський сертифікат SSL для HTTPS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138571, 6772, 33, 'Встановити в'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138572, 6773, 33, 'Встановити за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138573, 6774, 33, 'Налаштування номера версії в базі даних ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138574, 6775, 33, 'Налаштування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138575, 6777, 33, 'Сильна мігрень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138576, 6779, 33, 'Ступінь болю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138577, 6780, 33, 'Ступінь болю:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138578, 6781, 33, 'Стать'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138579, 6782, 33, 'Захворювання, що передається статевим шляхом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138580, 6783, 33, 'SFTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138581, 6784, 33, 'Хеш Sha-1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138582, 6785, 33, 'Спільне використання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138583, 6786, 33, 'Команда shell для друку з сервера.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138584, 6789, 33, 'Короткий опис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138585, 6792, 33, 'Утруднене дихання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138586, 6793, 33, 'Утруднене дихання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138587, 6794, 33, 'Утруднене дихання 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138588, 6795, 33, 'Короткий запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138589, 6796, 33, 'Короткий запис як:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138590, 6798, 33, 'повинно бути подібно nnnnn-nnnn-nn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138591, 6799, 33, 'Повинно бути у дві букви'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138592, 6800, 33, 'повинно містити 10 цифр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138593, 6801, 33, 'повинно містити тільки 10 цифр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138594, 6802, 33, 'Плече'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138595, 6803, 33, 'Плече + ключиця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138596, 6804, 33, 'Проблеми плеча'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138597, 6805, 33, 'Показати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138598, 6806, 33, 'Показати активні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138599, 6809, 33, 'Показати все'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138600, 6810, 33, 'Показати всі процедури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138601, 6812, 33, 'Показати всі транзакції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138602, 6813, 33, 'Показувати як зайнятий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138603, 6814, 33, 'Показати тільки дозволене'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138604, 6815, 33, 'Показати доступний час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138605, 6816, 33, 'Показати і US, і метричні (основними є метричні одиниці)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138606, 6817, 33, 'Показати і US, і метричні (основними є US одиниці)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138607, 6818, 33, 'Показати деталі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138608, 6819, 33, 'Показати лише помилки?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138609, 6821, 33, 'Показати графік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138610, 6822, 33, 'При наведенні мишки показувати спливаючий текст за подією?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138611, 6823, 33, 'Показувати скільки подій на адміністративних сторінках?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138612, 6824, 33, 'Показати неактивні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138613, 6828, 33, 'Показати меню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138614, 6829, 33, 'Показати тільки метричні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138615, 6832, 33, 'Показати записи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138616, 6834, 33, 'Показати лише процедури, що не приховані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138617, 6837, 33, 'Показати записи по пацієнту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138618, 6838, 33, 'Показувати фунти і унції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138619, 6839, 33, 'Показувати фунти як десяткові дроби'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138620, 6840, 33, 'Показати основне завершення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138621, 6842, 33, 'Показати нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138622, 6843, 33, 'Показати звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138623, 6844, 33, 'Показувати в блоці посилання шукати/подати?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138624, 6847, 33, 'Показати індивідуальну форму стану для віджету списку добавлення (буде запит на заголовок і скорочення).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138625, 6848, 33, 'Показувати цю категорію у вікні з сумарною інформацією про пацієнта, навіть, якщо жодної проблеми по цій категорії не введено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138626, 6851, 33, 'Показати тільки оплачені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138627, 6852, 33, 'Показати тільки US'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138628, 6854, 33, 'Показ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138629, 6855, 33, 'Показати результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138630, 6859, 33, 'Рідні брати/сестри'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138631, 6860, 33, 'Серповидна клітина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138632, 6861, 33, 'Сиг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138633, 6862, 33, 'Сигмо/колоноскопія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138634, 6864, 33, 'Показати лабораторні результати (на вибір - право записувати/добавляти)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138635, 6865, 33, 'Підписати результати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138636, 6866, 33, 'Підпис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138637, 6868, 33, 'Підпис:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138638, 6869, 33, 'Підписано Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138639, 6871, 33, 'Значна пухлина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138640, 6872, 33, 'Спрощено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138641, 6873, 33, 'Проста доплата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138642, 6874, 33, 'Скорочені персональні дані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138643, 6875, 33, 'Скорочені призначення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138644, 6876, 33, 'з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138645, 6877, 33, 'З повагою,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138646, 6879, 33, 'Окремий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138647, 6880, 33, 'Список вибору'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138648, 6881, 33, 'Список вибору з можливістю додавання пунктів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138649, 6882, 33, 'Одиничний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138650, 6885, 33, 'Проблеми пазух'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138651, 6886, 33, 'Хірургія пазух'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138652, 6887, 33, 'ЧУТЛИВІСТЬ ПАЗУХ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138653, 6888, 33, 'Синусит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138654, 6890, 33, 'Сайт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138655, 6891, 33, 'ID сайту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138656, 6892, 33, 'ID сайту для сервісів Інтеграції медичної інформації, обміну даними лабораторних досліджень (LLC).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138657, 6893, 33, 'ID сайту для підтримки OpenEMR служби обміну даними лабораторних досліджень LLC.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138658, 6896, 33, 'Розмір'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138659, 6898, 33, 'Розмір повинен бути числом між 1 і 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138660, 6899, 33, 'Розмір/Список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138661, 6901, 33, 'Шкіра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138662, 6902, 33, 'Рак шкіри'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138663, 6903, 33, 'Шкірне захворювання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138664, 6904, 33, 'Інші шкірні прояви'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138665, 6905, 33, 'Пропустити дозвіл для записів по пацієнтові'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138666, 6906, 33, 'Пропущений розділ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138667, 6907, 33, 'Пропущений дамп регістра SQL - не застосовується для сервера Windows'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138668, 6911, 33, 'Паттерн сну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138669, 6912, 33, 'Паттерн сну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138670, 6913, 33, 'Сон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138671, 6915, 33, 'Словацька'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138672, 6917, 33, 'См борг без'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138673, 6918, 33, 'Кеш Smarty очищений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138674, 6919, 33, 'Курець, поточний статус невідомий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138675, 6921, 33, 'Статус курця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138676, 6922, 33, 'Дозв. SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138677, 6923, 33, 'Шлюз SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138678, 6924, 33, 'Ключ API для шлюзу SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138679, 6925, 33, 'Ключ API для шлюзу SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138680, 6926, 33, 'Пароль для шлюзу SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138681, 6927, 33, 'Ім\'я користувача для шлюзу SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138682, 6928, 33, 'Повідомлення про SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138683, 6929, 33, 'Години повідомлення про SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138684, 6930, 33, 'Відправляти SMS перед'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138685, 6931, 33, 'SMS відправлено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138686, 6932, 33, 'Текст SMS, вживаються теги: ***ІМ\'Я***, ***СПЕЦІАЛІСТ***, ***ДАТА***, ***ЧАС ПОЧАТКУ***, ***ЧАС ЗАКІНЧЕННЯ***
напр. Шановний ***ІМ\'Я***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138687, 6933, 33, 'Параметри настройки повідомлення SMS / e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138688, 6934, 33, 'Пароль SMTP для аутентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138689, 6937, 33, 'Ім\'я вузла сервера SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138690, 6938, 33, 'Номер порту для сервера SMTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138691, 6939, 33, 'Користувач SMTP для аутентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138692, 6940, 33, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138693, 6941, 33, 'SNOMED (RF1) клінічний термін'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138694, 6942, 33, 'SNOMED (RF1) діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138695, 6943, 33, 'SNOMED (RF1) процедура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138696, 6944, 33, 'SNOMED (RF2) діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138697, 6945, 33, 'SNOMED клінічний термін'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138698, 6946, 33, 'База даних SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138699, 6947, 33, 'SNOMED діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138700, 6948, 33, 'SNOMED процедура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138701, 6950, 33, 'Хропіння'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138702, 6951, 33, 'СООП'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138703, 6954, 33, 'Труднощі спілкування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138704, 6957, 33, 'Соціальний анамнез:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138705, 6958, 33, 'Ідентифікаційний номер платника податків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138706, 6959, 33, 'розчин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138707, 6961, 33, 'Соматичний стан'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138708, 6962, 33, 'Деякі дозволи не відображені. Натисніть тут для перегляду всіх.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138709, 6963, 33, 'Деякі коди не відображаються.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138710, 6964, 33, 'Деякі звернення не були відображені. Натисніть тут для перегляду всіх.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138711, 6965, 33, 'Під час процесу де-ідентіфікаціі трапилася помилка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138712, 6966, 33, 'Деякі записи не відображаються.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138713, 6967, 33, 'Деякі офісні примітк не відображається. Клацніть тут, щоб переглянути всі.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138714, 6968, 33, 'деякі слова'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138715, 6971, 33, 'Трапилась помилка. Спробуйте знову.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138716, 6972, 33, 'Найкоротший інтервал очікування (клінічні нагадування)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138717, 6973, 33, 'Найкоротший інтервал очікування (нагадування для пацієнта)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138718, 6974, 33, 'Хворе горло'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138719, 6975, 33, 'Вибачне, призначень не зафіксовано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138720, 6976, 33, 'На жаль, виникла проблема при оновленні вашого файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138721, 6978, 33, 'Сортувати за'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138722, 6979, 33, 'Сортувати за'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138723, 6981, 33, 'Сортувати за контрольною сумою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138724, 6982, 33, 'Сортувати за коментарями'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138725, 6983, 33, 'Сортувати за користувачами Crt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138726, 6984, 33, 'Сортувати за датою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138727, 6985, 33, 'Сортувати за датою/часом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138728, 6986, 33, 'Сортувати за подією'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138729, 6987, 33, 'Сортувати за групою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138730, 6990, 33, 'Сортувати за ID пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138731, 6991, 33, 'Сортувати за виконанням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138732, 6993, 33, 'Сортувати за користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138733, 6994, 33, 'Сортувати за вакциною'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138734, 6995, 33, 'Сортувати у спадному порядку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138735, 6996, 33, 'Сортувати результат за'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138736, 6997, 33, 'Сортувати у висхідному порядку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138737, 6998, 33, 'Джерело'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138738, 6999, 33, 'Вихідний файл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138739, 7000, 33, 'Шлях вихідного файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138740, 7001, 33, 'Відсутній код джерела '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138741, 7002, 33, 'Джерело партії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138742, 7004, 33, 'Вихідний пацієнт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138743, 7005, 33, 'Для вихідного пацієнта не вказано дату народження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138744, 7006, 33, 'Вихідного пацієнта не знайдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138745, 7007, 33, 'Джерело:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138746, 7010, 33, 'Простір'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138747, 7011, 33, 'ПРОСТІР'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138748, 7012, 33, 'Іспанська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138749, 7013, 33, 'Іспанська (Латинська Америка)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138750, 7014, 33, 'Іспанська (Іспанія)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138751, 7016, 33, 'Спеціальні символи не дозволені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138752, 7017, 33, 'Спеціальне лікування у форму життєво-важливих показників'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138753, 7018, 33, 'Спеціаліст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138754, 7019, 33, 'Прізвище та підпис спеціаліста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138755, 7021, 33, 'Спеціальність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138756, 7022, 33, 'Спеціальні системи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138757, 7023, 33, 'Спеціальність:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138758, 7024, 33, 'Спеціальний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138759, 7025, 33, 'Спеціальний додаток'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138760, 7026, 33, 'Спеціальна послуга по контрацепції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138761, 7027, 33, 'Спеціальний результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138762, 7028, 33, 'Спеціальна послуга'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138763, 7029, 33, 'Конкретний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138764, 7030, 33, 'Спеціальне форматування для кодів. # =цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138765, 7031, 33, 'Спеціальне форматування для кодів. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138766, 7032, 33, 'Спеціальне форматування для номерів рахунків із посилань. # = цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138767, 7033, 33, 'Спеціальне форматування для номерів рахунків із посилання. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ, Якщо не використовується, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138768, 7034, 33, 'Спеціальне форматування для полів послуги NDC. # = цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138769, 7035, 33, 'Спеціальне форматування для полів послуги NDC. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138770, 7036, 33, 'Спеціальне форматування для зовнішнього ID пацієнта. # = цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138771, 7037, 33, 'Спеціальне форматування для зовнішнього ID пацієнта. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138772, 7038, 33, 'Екземпляри'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138773, 7039, 33, 'Номер/ідентифікатор екземпляра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138774, 7040, 33, 'Тип зразка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138775, 7042, 33, 'Усне диктування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138776, 7043, 33, 'Сперміциди'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138777, 7046, 33, 'Спленектомія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138778, 7047, 33, 'Чоловік, дружина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138779, 7049, 33, 'Мокрота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138780, 7050, 33, 'Мокрота:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138781, 7051, 33, 'SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138782, 7054, 33, 'Відділення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138783, 7055, 33, 'Склад відділення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138784, 7056, 33, 'Відділення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138785, 7057, 33, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138786, 7058, 33, 'SRH - планування сім\'ї'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138787, 7059, 33, 'SRH без планування сім\'ї'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138788, 7060, 33, 'Направлення для SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138789, 7061, 33, 'Форма відвідування SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138790, 7062, 33, 'Дата послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138791, 7063, 33, 'Інд. податк. номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138792, 7064, 33, 'Управління сертифікатом SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138793, 7065, 33, 'Інд. податк. номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138794, 7066, 33, 'Стійкість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138795, 7067, 33, 'Етапний випуск'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138796, 7068, 33, 'Стандартний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138797, 7070, 33, 'Стандартний код'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138798, 7071, 33, 'Стандартні одиниці виміру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138799, 7072, 33, 'Стандартні одиниці виміру (активні нагадування)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138800, 7073, 33, 'Стандартні одиниці виміру (пасивні нагадування)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138801, 7074, 33, 'Стандартні одиниці виміру (нагадування про пацієнта)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138802, 7075, 33, 'Стандартне найменування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138803, 7076, 33, 'Стандартний, Спрощений: лише назва, дата початку, коментарі і позначка \"Активність\", немає діагнозу, прояви, дата закінчення,направлений або спортивні майданчики. ; Футбольна травма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138804, 7077, 33, 'Початок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138805, 7078, 33, 'Початок (рррр-мм-дд): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138806, 7079, 33, 'Розпочати інший звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138807, 7081, 33, 'Дата початку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138808, 7083, 33, 'Дата первісного звернення в цю клініку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138809, 7084, 33, 'Дата початку не повинна бути пізніше дати закінчення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138810, 7085, 33, 'Початкова дата:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138811, 7086, 33, 'Початкова дата:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138812, 7087, 33, 'Початковий час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138813, 7088, 33, 'Початкова дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138814, 7089, 33, 'стат.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138815, 7090, 33, 'Область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138816, 7091, 33, 'Тип даних для області'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138817, 7092, 33, 'Державна ліц. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138818, 7093, 33, 'Державний номер ліцензії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138819, 7094, 33, 'Список областей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138820, 7095, 33, 'Список областей (на вибір - право записувати/добавляти)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138821, 7096, 33, 'Користувацікі поля віджета списку областей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138822, 7097, 33, 'Область або провінція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138823, 7098, 33, 'Область/розташування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138824, 7099, 33, 'Область/район'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138825, 7101, 33, 'ПІДСУМКОВА ЗАЯВКА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138826, 7102, 33, 'заявки та оновлені рахунки.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138827, 7103, 33, 'Відправлені заявки:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138828, 7104, 33, 'заявки; рахунки не будуть оновлені.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138829, 7105, 33, 'Статичний текст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138830, 7106, 33, 'Статистичні дані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138831, 7107, 33, 'Стат.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138832, 7108, 33, 'Статус'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138833, 7109, 33, 'Статус прийому'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138834, 7110, 33, 'Стан вимоги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138835, 7111, 33, 'Статус кво'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138836, 7113, 33, 'Конс. ЗПСШ/СНІД'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138837, 7114, 33, 'Сила і Фізична форма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138838, 7120, 33, 'Кроки для встановлення DSM IV бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138839, 7121, 33, 'Кроки для встановлення ICD 10 бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138840, 7122, 33, 'Кроки для встановлення ICD 9 бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138841, 7123, 33, 'Кроки для встановлення RxNorm бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138842, 7124, 33, 'Кроки для встановлення Snomed бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138843, 7127, 33, 'Нерухомість суглобів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138844, 7128, 33, 'Нерухомість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138845, 7129, 33, 'Стандартні місяці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138846, 7130, 33, 'Болі у шлунку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138847, 7132, 33, 'Збережений хеш'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138848, 7134, 33, 'Розтягування м\'язи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138849, 7135, 33, 'Розбризкування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138850, 7136, 33, 'Вулиця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138851, 7137, 33, 'Адреса вулиці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138852, 7138, 33, 'Вулиця і номер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138853, 7139, 33, 'Сила'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138854, 7141, 33, 'Гострий фарингіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138855, 7142, 33, 'Стресовий перелом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138856, 7143, 33, 'Навантажувальна проба'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138857, 7144, 33, 'Інсульт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138858, 7146, 33, 'Надійний пароль має принаймні 8 символів і одночасно три з наступних умов: число, буква в нижньому регістрі, буква у верхньому регістрі, спеціальний символ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138859, 7147, 33, 'Стиль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138860, 7148, 33, 'Для додавання нового пацієнта використовується стиль форми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138861, 7149, 33, 'Підкатегорія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138862, 7150, 33, 'Проміжний підсумок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138863, 7151, 33, 'Підкатегорія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138864, 7152, 33, 'підкатегорія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138865, 7153, 33, 'підшкірно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138866, 7154, 33, 'Суб\'єкт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138867, 7155, 33, 'Суб\'єктивно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138868, 7156, 33, 'Підязиковий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138869, 7157, 33, 'підязиковий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138870, 7158, 33, 'Підтвердити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138871, 7159, 33, 'підтвердити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138872, 7160, 33, 'Подати весь зміст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138873, 7162, 33, 'Подати подію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138874, 7163, 33, 'податии форму'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138875, 7164, 33, 'Подати вибраний зміст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138876, 7166, 33, 'подане'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138877, 7167, 33, 'Подане (ким)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138878, 7168, 33, 'Подати номер доступу EDI (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138879, 7169, 33, 'Підписувач'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138880, 7170, 33, 'Адреса підписувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138881, 7174, 33, 'Місце роботи підписувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138882, 7175, 33, 'Роботодавець підписувача (SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138883, 7176, 33, 'Адреса місця роботи підписувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138884, 7177, 33, 'Місто роботодавця підписувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138885, 7178, 33, 'Країна роботодавця підписувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138886, 7179, 33, 'Область місця роботи підписувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138887, 7182, 33, 'Поштовий індекс роботодавця підписувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138888, 7186, 33, 'Телефон підписувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138889, 7187, 33, 'Звязки підписувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138890, 7188, 33, 'Родинні звязки підписувача різні, але імя те ж! Це вірно?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138891, 7189, 33, 'Родинні звязки підписувача різні, але номер SS (соц.страх.) той же!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138892, 7190, 33, 'Родинні звязки підписувача одні, але імя інше! Це вірно?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138893, 7191, 33, 'Родинні звязки підписувача одні, але номер SS (соц.страх.) інший!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138894, 7192, 33, 'Стать підписувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138895, 7199, 33, 'Заміна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138896, 7200, 33, 'заміна дозволена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138897, 7202, 33, 'Успішно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138898, 7203, 33, 'успішно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138899, 7204, 33, 'Підтвердження успішного отримання лабораторного результату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138900, 7205, 33, 'Успішне отримання лабораторних результатів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138901, 7206, 33, 'Успішне отримання лабораторних результатів з Lab Exchange Network'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138902, 7208, 33, 'Категорія успішно додана'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138903, 7209, 33, 'Категорія успішно додана,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138904, 7211, 33, 'Видалено успішно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138905, 7213, 33, 'База даних успішно встановлена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138906, 7214, 33, 'Успішно встановлена наступна база даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138907, 7215, 33, 'Змінено успішно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138908, 7216, 33, 'Збережено успішно. Хочете внести?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138909, 7217, 33, 'Збережено успішно. Хочете надати?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138910, 7219, 33, 'збережено успішно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138911, 7220, 33, 'База даних успішно оновлена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138912, 7221, 33, 'іспішно оновлена наступна база даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138913, 7222, 33, 'успішно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138914, 7225, 33, 'Суїцид'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138915, 7226, 33, 'Підсумок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138916, 7227, 33, 'Підсумок по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138917, 7233, 33, 'Нед.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138918, 7235, 33, 'Неділя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138919, 7236, 33, 'Superbill (суперрахунок)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138920, 7237, 33, 'Коди Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138921, 7238, 33, 'Управління кодами Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138922, 7239, 33, 'Звіт Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138923, 7240, 33, 'Superbill / Бланк оплати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138924, 7241, 33, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138925, 7242, 33, 'Superbills, також відомі як форми звернень або бланки направлень, є невід\'ємною частиною більшості випадків лікарської практики.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138926, 7243, 33, 'Суперкористувач'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138927, 7244, 33, 'Керівник/відповідальний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138928, 7246, 33, 'Відповідальний лікар DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138929, 7247, 33, 'Ім\'я відповідального лікаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138930, 7248, 33, 'Прізвище відповідального лікаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138931, 7249, 33, 'NPI відповідального лікаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138932, 7250, 33, 'UPIN відповідального лікаря'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138933, 7252, 33, 'Найменування медзакладу-постачальника послуги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138934, 7253, 33, 'Підтримує календарні події, які одночасно призначаються кільком спеціалістам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138935, 7254, 33, 'Підтримує експорт/імпорт конфігураційних даних через сторінку резервного копіювання.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138936, 7255, 33, 'Підтримує події багатьох провайдерів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138937, 7258, 33, 'Підтримує тільки TripleDES шифрування/дешифрування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138938, 7260, 33, 'Тип поверхні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138939, 7262, 33, 'Операції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138940, 7263, 33, 'Операція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138941, 7264, 33, 'Перелік проблем хірургічних втручань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138942, 7265, 33, 'Підтримувані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138943, 7266, 33, 'суспензія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138944, 7268, 33, 'Дата Svc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138945, 7269, 33, 'Дата Svc:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138946, 7272, 33, 'Пітливість:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138947, 7273, 33, 'Шведська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138948, 7274, 33, 'Набряк'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138949, 7275, 33, 'Набряк справа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138950, 7276, 33, 'Набряки на суглобах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138951, 7277, 33, 'Збільшені лімфовузли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138952, 7278, 33, 'Символ, що використовується як десяткова кома для валют. Не використовуйте, якщо десяткових знаків 0).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138953, 7279, 33, 'Символ, що використовується для відділення тисяч для валют.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138954, 7280, 33, 'Симптоми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138955, 7281, 33, 'Синхронізувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138956, 7282, 33, 'Синхронізувати переклади з індивідуальною мовною таблицею.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138957, 7283, 33, 'Нова індивідуальна синхронізована константа:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138958, 7284, 33, 'Нова користувальницька синхронізована мова:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138959, 7285, 33, 'Нове синхронізоване визначення (мова, константа, визначення):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138960, 7286, 33, 'Непритомність'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138961, 7287, 33, 'Посиндромне дослідження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138962, 7288, 33, 'Посиндромне дослідження - неповідомлені аспекти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138963, 7289, 33, 'Звіт про посиндромне дослідження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138964, 7290, 33, 'Синовіїт, тендовагініт, бурсит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138965, 7291, 33, 'Система'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138966, 7296, 33, 'T'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138967, 7297, 33, 'тричі на день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138968, 7298, 33, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138969, 7299, 33, 'Таблиця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138970, 7301, 33, 'Створення таблиці дало збій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138971, 7302, 33, 'Оновлення таблиці дало збій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138972, 7304, 33, 'таблетка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138973, 7309, 33, 'Тагальська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138974, 7312, 33, 'Прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138975, 7313, 33, 'Виберіть страховку із спадаючого списку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138976, 7314, 33, 'Виберіть оплату із спадаючого списку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138977, 7315, 33, 'Повернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138978, 7316, 33, 'Займає час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138979, 7317, 33, 'Максимальна область навігації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138980, 7321, 33, 'Цільова і вихідна дата народження не співпадають'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138981, 7322, 33, 'Цільовий і вихідний PID не можуть бути однаковими!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138982, 7323, 33, 'Цільовий і вихідний SSN не співпадають'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138983, 7324, 33, 'Цільова дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138984, 7325, 33, 'Намічений пацієнт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138985, 7326, 33, 'Для наміченого пацієнта не вказано дату народження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138986, 7327, 33, 'Нміченого пацієнта не знайдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138987, 7328, 33, 'Цільові/Дієві групи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138988, 7332, 33, 'ID податку'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138989, 7333, 33, 'Ставка оподаткування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138990, 7334, 33, 'Податки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138991, 7335, 33, 'Систематизація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138992, 7340, 33, 'Td'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138993, 7341, 33, 'Огляд травматологічної бригади'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138994, 7342, 33, 'Склад бригади'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138995, 7343, 33, 'Перегляд складу бригади'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138996, 7344, 33, 'Бригада/відділення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138997, 7346, 33, 'Тел.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138998, 7347, 33, 'Телефонний код країни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (138999, 7349, 33, 'Темп'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139000, 7350, 33, 'Місце вимірювання температури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139001, 7351, 33, 'Метод вимірювання температури'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139002, 7353, 33, 'Температура'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139003, 7354, 33, 'Шаблон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139004, 7355, 33, 'Ім\'я шаблону'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139005, 7356, 33, 'Імена шаблонів не повинні починатися з цифр.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139006, 7358, 33, 'Шаблон:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139007, 7359, 33, 'Шаблони'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139008, 7362, 33, 'Скронева артерія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139009, 7365, 33, 'Травма сухожилля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139010, 7366, 33, 'Тенденіт / остеомієліт / бурсит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139011, 7368, 33, 'Попередній рахунок для номера'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139012, 7369, 33, 'Третя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139013, 7370, 33, 'Спеціалізована страховка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139014, 7371, 33, 'Дата спеціального страхування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139015, 7372, 33, 'Постачальник спеціального страхування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139016, 7373, 33, 'План обстеження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139017, 7374, 33, 'Принципи обстеження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139018, 7376, 33, 'Текст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139019, 7377, 33, 'Описовий діагноз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139020, 7378, 33, 'Поле з текстом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139021, 7385, 33, 'Текст-дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139022, 7386, 33, 'текст-дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139023, 7387, 33, 'Текстова область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139024, 7388, 33, 'текстова область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139025, 7389, 33, 'Текстове поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139026, 7390, 33, 'текстове поле'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139027, 7391, 33, 'Список текстових полів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139028, 7392, 33, 'список текстових полів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139029, 7393, 33, 'Тайський'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139030, 7394, 33, 'Дякуємо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139031, 7395, 33, 'Дякуємо за Ваш вибір'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139032, 7396, 33, 'Кнопка \'Очистити\' видалить всі анотації.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139033, 7398, 33, 'Вказана вище заявка дала збій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139034, 7399, 33, 'Сертифікат SSL сервера Apache і загальнодоступний ключ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139035, 7400, 33, 'Довірений сертифікат Certificate'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139036, 7401, 33, 'Необхідний файл: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139037, 7402, 33, 'Сумісний актуальний пакет розширення SNOMED для США вже встановлений.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139038, 7403, 33, 'Відповідний особистий ключ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139039, 7406, 33, 'ось код відмови'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139040, 7407, 33, 'ось код групи відмови'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139041, 7408, 33, 'Форма місця призначення була закрита'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139042, 7409, 33, 'Форма місця призначення була закрита, не вдалося активувати ваш вибір.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139043, 7410, 33, 'Об\'єкт, що виконує цю процедуру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139044, 7411, 33, 'Звернення в EP, уповноважену лікарню або CAH, які отримують пацієнта з інших місць лікування або інших фахівців, або повинна виконувати подальше лікування.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139045, 7414, 33, 'Уповноважені фахівці, лікарні або центри здороя, які переводять своїх пацієнтів для медичної допомоги в установи з іншим управлінням або фахівцями, або направляють своїх пацієнтів до іншого медичного фахівця, повинні надати медичну виписку для кожного переведення або направлення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139046, 7415, 33, 'Ця подія (ї) була прийнята.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139047, 7416, 33, 'Ця подія (ї) приховані.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139048, 7417, 33, 'Дані експорту подані в текстовій області нижче. Можете скопіювати і вставити в email чи будь-яке інше необхідне місце призначення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139049, 7419, 33, 'Дані експорту подані в текстовій області нижче. Можете скопіювати і вставити в email чи будь-яке інше необхідне місце призначення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139050, 7420, 33, 'Дані експорту подані в текстовій області нижче. Можете скопіювати і вставити їх в email чи будь-яке інше необхідне місце призначення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139051, 7421, 33, 'Файл не може бути збережений у CouchDB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139052, 7422, 33, 'Цей файл не вдалося перейменувати, ця помилка зазвичай пов\'язана з проблемами прав доступу в систему зберігання.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139053, 7423, 33, 'Файл не може бути успішно збережений. Ця помилка звачайно стосується проблем з правими доступу до системи сховища (накопичувача)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139054, 7424, 33, 'Першим (\"цільовим\") записом є той, який вважається найбільш повним та точним. Дані демографічного, історичного та страхового розділів для нього будуть збережені.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139055, 7427, 33, 'перший крок - відкрити обліковий запис на веб-сайті системи Уніфікованої Медичної Мови (UMLS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139056, 7428, 33, 'Наступні календарні події були додані:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139057, 7429, 33, 'Наступні календарні події були змінені:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139058, 7430, 33, 'Наступні категорії будуть видалені з вашого списку категорій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139059, 7431, 33, 'В даний час встановлена ​​наступна версія бази даних.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139060, 7432, 33, 'Наступні документи були прикріплені до цього Direct-повідомлення:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139061, 7433, 33, 'Наступний файл EDI був оновлений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139062, 7434, 33, 'Активований наступний користувач термінового входу в систему:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139063, 7435, 33, 'Сталася наступна помилка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139064, 7438, 33, 'Наступні поля є обов\'язковими'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139065, 7440, 33, 'Для відправки запиту повинні бути заповнені такі поля.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139066, 7441, 33, 'Підтримуються наступні міжнародні мовні випуски SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139067, 7442, 33, 'Наступні проблеми мають ті ж коди діагнозу. Проблеми по звертанню не будуть оновлюватися. Будь ласка, скористайтеся інтерфейсом звертання.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139068, 7443, 33, 'Ім\'я вузла на архівному комп\'ютері для аудиту ATNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139069, 7444, 33, 'Початкове вікно є сторінкою пошуку рахунку. Вгорі ви можете ввести джерело (наприклад, номер чека), дату оплати та суму чека. Причина для вводу джерела і дати оплати полягає у тому, що вам не доведеться вводити їх багато разів для кожної вимоги. Кількість, яку ви вводитимете, буде збільшуватися при кожному рахунку, який буде частиною платні, і врешті становитиме нуль, коли оплата буде завершена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139070, 7445, 33, 'Каталог встановлення повинен бути створений.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139071, 7446, 33, 'Встановлена міжнародна версія SNOMED не сумісна з актуальним пакетом розширення SNOMED для США.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139072, 7447, 33, 'Встановлена міжнародна версія SNOMED є застарілою і не сумісна з актуальним пакетом розширення SNOMED для США.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139073, 7448, 33, 'Встановлена версія і встановлювані файли ідентичні.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139074, 7449, 33, 'Встановлена версія є новішою ніж встановлювані файли.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139075, 7450, 33, 'Мітка, яка з\'являється для цього користувача у формі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139076, 7451, 33, 'Довжина не повинна перевищувати наступної кількості символів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139077, 7452, 33, 'Об\"єднання не може бути запущено, оскільки SSN та дата народження для двох записів ідентичні. Дана народження не може бути порожньою.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139078, 7453, 33, 'Повідомлення в даний час не може бути надіслане.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139079, 7454, 33, 'Нова категорія буде підкатегорією для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139080, 7455, 33, 'Новий пароль не може бути таким же, як поточний.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139081, 7456, 33, 'Поля нового пароля відрізняються.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139082, 7458, 33, 'Кількість актуальних файлів невірна. Помістіть лише файл, який ви хочете встановити / оновити.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139083, 7459, 33, 'Некоректна кількість оброблюваних файлів. Розмістіть лише файли, які Ви бажаєте встановити/оновити.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139084, 7460, 33, 'Ця сторінка буде перенаправлена на Персональні дані. Ви можете відредагувати поле із країною та повернутися на NewCrop знову.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139085, 7461, 33, 'Пароль повинен бути довжиною не менше вісім символів і повинен'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139086, 7464, 33, 'Запит на запис для пацієнта був виконаний.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139087, 7465, 33, 'Нагадування пацієнтові відправлені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139088, 7466, 33, 'Нагадування пацієнтові оновлені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139089, 7468, 33, 'Введені платежі не можуть бути пізніше цієї дати. Це означає, що після здійснення завершального звіту ніхто не введе попередню дату.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139090, 7470, 33, 'Надані необроблені дані можуть бути отримані з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139091, 7471, 33, 'Відомості, наведені нижче, застосовуються, тільки якщо ви вручну публікуєте або виправляєте.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139092, 7473, 33, 'Запитаний документ відсутній в очікуваному місці файлової системи або немає достатніх прав доступу до нього.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139093, 7475, 33, 'Дані демографічного, історичного та страхового розділів другого (\"вхідного\") запису будуть видалені. Інші дані будуть об\"єднані з цільовим записом.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139094, 7476, 33, 'Стовпці Джерело і Дата копіюються з першої сторінки, так що, зазвичай, їх не потрібно чіпати. Можете помістити суму платежу в стовпці Оплата, скориговану суму в стовпці Змінити (або обидві). Можна також натиснути на «W» справа для автоматичного застосування вартості, що списує залишок ціни для цієї позиції.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139095, 7477, 33, 'Не всі дати підставлених файлів від однакового випуску.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139096, 7478, 33, 'Не всі редакції підставлених файлів від однакового випуску.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139097, 7481, 33, 'Тимчасова деталізація календаря і найменший інтервал у хвилинах для вставки запису на прийом.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139098, 7482, 33, 'Перекладена мітка, яка виводиться у формі на поточній мові'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139099, 7483, 33, 'Перекладений заголовок, який буде виводиться на поточній мові'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139100, 7484, 33, 'Переклад опису на поточну мову'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139101, 7485, 33, 'Таблиці перекладів синхронізовані.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139102, 7486, 33, 'Тип цього об\'єкта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139103, 7487, 33, 'Код виробника, що ідентифікує цю процедуру або результат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139104, 7488, 33, 'Файли X12, а також отримані звіти виводу HTML, архівуються в підкаталозі \"era\" основної директорії інсталяції OpenEMR. Слід звертатися час від часу до цих архівів. URL-адреса'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139105, 7489, 33, 'Файл zip буде містити наступні пункти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139106, 7490, 33, 'Тема'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139107, 7492, 33, 'Тоді надані необроблені дані можуть бути отримані з'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139108, 7493, 33, 'Терапевтичні ін\'єкції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139109, 7495, 33, 'Є'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139110, 7496, 33, 'В даний час немає призначень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139111, 7497, 33, 'Є помилки з вашим поданням. Вони показані нижче.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139112, 7499, 33, 'Виписаних карт немає.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139113, 7500, 33, 'Для цього пацієнта публікацій не зареєстровано.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139114, 7502, 33, 'Нових заявок немає'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139115, 7503, 33, 'Для цього пацієнта немає записів у файл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139116, 7505, 33, 'Для цього пацієнта немає транзакцій в файл.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139117, 7506, 33, 'Виникла помилка відправки пошти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139118, 7508, 33, 'Категорія вже поіменована'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139119, 7509, 33, 'Підкатегорія вже поіменована'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139120, 7510, 33, 'Елемент вже поіменований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139121, 7511, 33, 'Запит на запис для пацієнта вже відкритий.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139122, 7512, 33, 'Немає введених COA для аккаунта AR '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139123, 7513, 33, 'Немає введених COA для аккаунта кешу '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139124, 7514, 33, 'Немає введених COA для вхідного аккаунта '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139125, 7515, 33, 'Немає жодного поточного пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139126, 7517, 33, 'Немає відповідності для рахунку з id'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139127, 7518, 33, 'Немає відповідності для рахунку з id = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139128, 7519, 33, 'Немає введення частини для ID послуг '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139129, 7521, 33, 'Були проблеми з відправкою повідомлення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139130, 7522, 33, 'При обробці вашого запиту виникла помилка.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139131, 7523, 33, 'В наступному рядку є помилка OpenEMR SQL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139132, 7524, 33, 'Є 2012 посилань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139133, 7525, 33, 'Ущільнення справа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139134, 7526, 33, 'Стегно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139135, 7527, 33, 'Стегно і підколінна ямка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139136, 7528, 33, 'Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може лише читати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139137, 7529, 33, 'Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може читати і вводити, але не може змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139138, 7530, 33, 'Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може читати і змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139139, 7531, 33, 'Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може читати і частково змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139140, 7532, 33, 'Об\'єкти, які клініцисти можуть лише читати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139141, 7533, 33, 'Об\'єкти, які клініцисти можуть читати і вводити, але не можуть змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139142, 7534, 33, 'Об\'єкти, які клініцисти можуть читати і змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139143, 7535, 33, 'Об\'єкти, які клініцисти можуть читати і частково змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139144, 7536, 33, 'Об\'єкти, які реєстратура може лише читати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139145, 7537, 33, 'Об\'єкти, які реєстратура може читати і вводити, але не може змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139146, 7538, 33, 'Об\'єкти, які реєстратура може читати і змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139147, 7539, 33, 'Об\'єкти, які реєстратура може читати і частково змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139148, 7540, 33, 'Об\'єкти, які лікарі можуть лише читати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139149, 7541, 33, 'Об\'єкти, які лікарі можуть читати і вводити, але не можуть змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139150, 7542, 33, 'Об\'єкти, які лікарі можуть читати і змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139151, 7543, 33, 'Об\'єкти, які лікарі можуть читати і частково змінювати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139152, 7544, 33, 'Третій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139153, 7546, 33, 'Ця дія НЕ МОЖЕ БУТИ скасованою.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139154, 7547, 33, 'Ця дія не може бути скасованою.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139155, 7549, 33, 'Цю дію буде зареєстровано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139156, 7551, 33, 'Цей інтервал прийому вже використовується, вибрати його незважаючи на це?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139157, 7552, 33, 'Вказаний інтервал запису на прийом не існує, виберіть інший.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139158, 7553, 33, 'Цей календарний рік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139159, 7554, 33, 'Цю вимогу було скасовано.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139160, 7555, 33, 'Ця вимога була закрита.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139161, 7556, 33, 'Ця вимога була знехтувана. Причина:-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139162, 7557, 33, 'Цю вимогу було надіслано на наступний рівень.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139163, 7558, 33, 'Цей тип коду не приймає залежності.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139164, 7559, 33, 'Цей контекст містить категорії, які будуть видалені. Все ще потрібно продовжити?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139165, 7560, 33, 'Це визначає, як записи на прийом відображаються в календарі.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139166, 7561, 33, 'Це визначає, яка схема кольорів використовується для запису на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139167, 7563, 33, 'Це звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139168, 7564, 33, 'Для цього зверненню було здійснено нарахування. Якщо Ви бажаєте внести змінити, відчиніть його повторно.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139169, 7568, 33, 'Ця опція відсутня'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139170, 7569, 33, 'Цей компонент є експериментальним і тестований не повністю. Використовуйте його на свій власний ризик!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139171, 7571, 33, 'Цей номер рахунку було змінено на '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139172, 7574, 33, 'Це запис, який буде об\'єднано з основним записом, а потім видалено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139173, 7578, 33, 'Це основний запис, який отримає об\'єднані дані.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139174, 7579, 33, 'це розміщення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139175, 7582, 33, 'Цей модуль працює в тестовому режимі. База даних не буде змінена.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139176, 7583, 33, 'Цей модуль підтримує ефективне введення даних EOB.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139177, 7584, 33, 'Це місяць до дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139178, 7586, 33, 'Ця сторінка дозволяє Вам переглянути кожен з підтримуваних зовнішніх сховищ даних що Ви їх можете встановити чи оновити. Кожну секцію можна розгорнути, клацнувши на її заголовку, щоб переглянути статус відповідної бази даних.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139179, 7587, 33, 'Ця сторінка відключена з міркувань безпеки.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139180, 7588, 33, 'Ця сторінка буде включати вбудований вхід в систему, щоб не робити це кожного разу.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139181, 7589, 33, 'Цей пацієнт не активний.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139182, 7590, 33, 'Цей ID пацієнта вже використовуєтьсяі!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139183, 7591, 33, 'Цей продукт допускає тільки одну партію на складі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139184, 7592, 33, 'Цей протокол не реалізований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139185, 7593, 33, 'Цей звіт зараз працює лише для ICD9 кодів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139186, 7598, 33, 'На цьому кроці буде створений файл, який потрібно зберегти для подальшого використання. Цей файл не може бути створений повторно.Чи бажаєте продовжити?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139187, 7599, 33, 'Цей користувач не є членом жодної групи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139188, 7600, 33, 'Цей користувач буде отримувати повідомлення про нові вхідні Direct-повідомлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139189, 7601, 33, 'Ця утиліта є експериментальною. Зробіть резервну копію бази даних і документів перед її використанням!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139190, 7602, 33, 'Це відвідування починає застосування нової контрацепції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139191, 7603, 33, 'Для цього візиту необхідна форма GCAC, надання направлення або процедури.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139192, 7604, 33, 'Це старий варіант виключно метричної форми життєво важливих показників, в даний час застаріла.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139193, 7605, 33, 'Цей тиждень до дати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139194, 7607, 33, 'Це активує повідомлення CCR (безперервність медичного запису) і CCD (безперервність медичного документу).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139195, 7610, 33, 'Це дозволяє вибір налагоджувальної мови (\'підставної\').'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139196, 7613, 33, 'Це буде \"сухий запуск\" без фізичного оновлення даних.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139197, 7617, 33, 'Це дозволяє створити резервну копію у форматі tar і потім надіслати на ваш веб-браузер, таким чином що ви зможете її зберегти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139198, 7618, 33, 'Функція шифрування і дешифрування документа буде дезактивована і захована в UI.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139199, 7625, 33, 'Завдяки цьому Віджет Рахунків буде завжди відкритим у вікні \"Сумарно по пацієнту\".'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139200, 7629, 33, 'Це дозволить об\'єднати два записи про пацієнта в один. Це корисно, коли запис про пацієнта був помилково продубльований. Якщо це відбувається часто, слід внести зміни в порядок діловодства. Дана функція є не для регулярного використання!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139201, 7630, 33, 'Це не завадить вашому переходу на сайт е-призначень.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139202, 7633, 33, 'Користувацький список вакцинацій, а не стандартний список вакцинацій CVX буде використаний.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139203, 7636, 33, 'Грудний відділ хребта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139204, 7637, 33, 'Тис./куб.мм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139205, 7640, 33, 'Гортань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139206, 7641, 33, 'Рак гортані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139207, 7642, 33, 'Хірургія раку гортані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139208, 7643, 33, 'Тромбоз/інсульт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139209, 7644, 33, 'Чт.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139210, 7646, 33, 'Четвер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139211, 7647, 33, 'Четвер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139212, 7648, 33, 'Щитовидна залоза в нормі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139213, 7649, 33, 'Проблеми щитовидної залози'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139214, 7651, 33, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139215, 7653, 33, 'TID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139216, 7655, 33, 'Час'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139217, 7656, 33, 'Формат відображення часу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139218, 7657, 33, 'Величина часу для додавання (1-60 хвилин)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139219, 7658, 33, 'Вибір часу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139220, 7659, 33, 'Цей інтервал відкритий, зберігайте подію'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139221, 7664, 33, 'Одночасна подія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139222, 7665, 33, 'Набір часів (N/A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139223, 7666, 33, 'Часова мітка і текст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139224, 7668, 33, 'TIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139225, 7669, 33, 'шум у вухах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139226, 7670, 33, 'Назва'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139227, 7671, 33, 'Назва V'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139228, 7672, 33, 'Стовпці назви повинні бути чилом між 1 і 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139229, 7673, 33, 'Назви'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139230, 7674, 33, 'TM\'S:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139231, 7675, 33, 'Зовнішній ніс, TMs/EAMs/EE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139232, 7676, 33, 'по'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139233, 7677, 33, 'ДО'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139234, 7678, 33, 'до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139235, 7679, 33, 'в абсолютному шляху файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139236, 7680, 33, 'Натисніть для додавання записів '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139237, 7681, 33, 'натисніть тут для додавання записів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139238, 7682, 33, 'На уражену область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139239, 7683, 33, 'на уражену область'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139240, 7684, 33, 'Для автоматичного відкриття зазначеної форми. Деякі спортивні команди тут використовують football_injury_audit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139241, 7685, 33, 'В представлення Рахунок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139242, 7686, 33, 'в категорії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139243, 7687, 33, 'В Клінічне представлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139244, 7688, 33, 'в доплату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139245, 7690, 33, 'To ded\'ble'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139246, 7691, 33, 'В електронну службу передачі цифрових повідомлень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139247, 7692, 33, 'Для відключення сертифікатів SSL на стороні клієнта закоментуйте вищевказані рядки в конфігураційному файлі Apache і встановіть'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139248, 7693, 33, 'Для відключення HTTPS закоментуйте вищевказані рядки в конфігураційному файлі Apache і перезавантажте сервер Apache.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139249, 7694, 33, 'Для включення сертифікатів ssl на стороні клієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139250, 7695, 33, 'Для включення перевірки сертифікатів SSL на стороні клієнта повинен бути включений HTTPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139251, 7696, 33, 'Для включення тільки HTTPS, зробіть зазначені вище зміни і перезавантажте сервер Apache. Якщо хочете також налаштувати сертифікати на стороні клієнта, налаштуйте їх в наступному розділі.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139252, 7697, 33, 'Для зверн.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139253, 7698, 33, 'Фільтрувати по статті'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139254, 7699, 33, 'В анамнез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139255, 7700, 33, 'До проблем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139256, 7701, 33, 'Щоб зв\'язувати дане звернення/консультацію з наявною проблемою, натисніть тут '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139257, 7702, 33, 'Щоб зв\'язати дане звернення/консультацію з існуючою проблемою клікніть вище потрібну проблему і натисніть [Зберегти]. Для вибору декількох проблем утримуйте клавішу [Ctrl].'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139258, 7703, 33, 'для повторного входу в систему'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139259, 7704, 33, 'Клацніть для опублікування запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139260, 7706, 33, 'для запуску'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139261, 7707, 33, 'Для організації доступу https з перевіркою сертифіката клієнта зробіть наступне'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139262, 7708, 33, 'Нашкірно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139263, 7709, 33, 'нашкірно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139264, 7710, 33, 'у це відвідування?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139265, 7712, 33, 'До:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139266, 7713, 33, 'До: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139267, 7714, 33, 'ДО_МІСТО'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139268, 7715, 33, 'ДО_ФАКС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139269, 7716, 33, 'ДО_ІМ\"Я'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139270, 7717, 33, 'ДО_ПРІЗВИЩЕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139271, 7718, 33, 'ДО_ПО-БАТЬКОВІ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139272, 7719, 33, 'ДО_УСТАНОВА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139273, 7722, 33, 'ДО_ПОШТОВА_АДРЕСА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139274, 7723, 33, 'ДО_ОБЛАСТЬ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139275, 7724, 33, 'ДО_ВУЛИЦЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139276, 7725, 33, 'ДО_НАЗВА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139277, 7726, 33, 'ДО_ПРОЩАННЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139278, 7727, 33, 'Тютюн'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139279, 7728, 33, 'Втручання з припинення тютюнопаління'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139280, 7729, 33, 'Втручання з припинення тютюнопаління (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139281, 7730, 33, 'Використання тютюну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139282, 7732, 33, 'Оцінка використання тютюну'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139283, 7733, 33, 'Оцінка використання тютюну (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139284, 7734, 33, 'Сьогодні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139285, 7735, 33, 'СЬОГОДНІ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139286, 7736, 33, 'сьогодні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139287, 7737, 33, 'Сьогоднішній баланс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139288, 7738, 33, 'Сьогоднішні зміни'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139289, 7739, 33, 'Сьогоднішня дата'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139290, 7740, 33, 'Сьогоднішні події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139291, 7745, 33, 'Token ID для підтримки Інтеграції Медичної Інформації, послуги обміну лабораторними даними LLC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139292, 7746, 33, 'Token ID для підтримки OpenEMR послуги обміну лабораторними даними LLC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139293, 7748, 33, 'Тонзилектомія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139294, 7751, 33, 'Верх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139295, 7753, 33, 'Розділ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139296, 7754, 33, 'Всього'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139297, 7755, 33, 'всього'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139298, 7756, 33, 'Всього активних дій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139299, 7757, 33, 'Всього активних нагадувань після оновлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139300, 7758, 33, 'Всього активних нагадувань до оновлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139301, 7760, 33, 'Підлягає всього'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139302, 7761, 33, 'Всього до оплатити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139303, 7762, 33, 'Всього Заборгованість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139304, 7763, 33, 'Загальний платіж'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139305, 7764, 33, 'Загальні платежі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139306, 7765, 33, 'Всього клієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139307, 7767, 33, 'Загальна вартість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139308, 7768, 33, 'Підсумкова кількість для подальшої перевірки надано не повністю'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139309, 7769, 33, 'всього елементів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139310, 7770, 33, 'Всього невдалих нагадувань, що були відправлені по e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139311, 7771, 33, 'Всього невдалих нагадувань по телефону'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139312, 7772, 33, 'Всього для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139313, 7773, 33, 'Всього для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139314, 7774, 33, 'Всього для категорії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139315, 7775, 33, 'Всього неактивованих нагадувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139316, 7778, 33, 'Всього нових нагадувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139317, 7779, 33, 'Загальна кількість записів на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139318, 7781, 33, 'Загальна кількість вакцинацій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139319, 7782, 33, 'Загальна кількість результатів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139320, 7784, 33, 'Загальна кількість пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139321, 7786, 33, 'Підсумковий баланс по пацієнтам'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139322, 7788, 33, 'Всього пацієнтів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139323, 7791, 33, 'Всього знайдених записів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139324, 7793, 33, 'Загальне SRH і планування сім\'ї'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139325, 7794, 33, 'Всього успішних нагадувань, відправлених через email'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139326, 7795, 33, 'Всього успішних нагадувань, відправлених через телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139327, 7798, 33, 'Всього незмінених нагадувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139328, 7799, 33, 'Всього невідправлених нагадувань після запуску процесу відправки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139329, 7800, 33, 'Всього невідправлених нагадувань після оновлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139330, 7801, 33, 'Всього невідправлених нагадувань до запуску процесу відправки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139331, 7802, 33, 'Всього невідправлених нагадувань до оновлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139332, 7803, 33, 'Всього оновлених нагадувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139333, 7804, 33, 'Підсумки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139334, 7805, 33, 'Всього для'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139335, 7806, 33, 'Всього для '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139336, 7808, 33, 'до{{range}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139337, 7817, 33, 'Тип навчання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139338, 7818, 33, 'Провести'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139339, 7819, 33, 'Транзакція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139340, 7820, 33, 'транзакція'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139341, 7821, 33, 'Транзакція дала збій, недостатня кількість в призначуваній партії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139342, 7822, 33, 'Транзакція дала збій, кількість менша нуля'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139343, 7823, 33, 'Тип транзакції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139344, 7824, 33, 'транзакції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139345, 7825, 33, 'Транзакції'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139346, 7826, 33, 'Транзакції (право запису - на вибір)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139347, 7827, 33, 'Транзакції/направлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139348, 7829, 33, 'Передати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139349, 7830, 33, 'Дата передачі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139350, 7831, 33, 'Передача дала збій, недостатня кількість у вихідній партії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139351, 7832, 33, 'Сумарна інформація про передачу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139352, 7833, 33, 'Передати до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139353, 7836, 33, 'Передачі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139354, 7838, 33, 'Зміна/передача медичної допомоги?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139355, 7839, 33, 'Групи управління доступом до перекладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139356, 7840, 33, 'Переводити категорії прийому'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139357, 7841, 33, 'Переводити категорії документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139358, 7842, 33, 'Переводити макети'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139359, 7843, 33, 'Переводити списки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139360, 7844, 33, 'Переводити заголовки записів по пацієнтах'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139361, 7845, 33, 'перекласти це'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139362, 7846, 33, 'Переклад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139363, 7847, 33, 'Переклади'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139364, 7848, 33, 'Передати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139365, 7849, 33, 'Збій передачі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139366, 7850, 33, 'Передати вибрані накази'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139367, 7851, 33, 'Травма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139368, 7852, 33, 'Лікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139369, 7854, 33, 'Мета лікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139370, 7855, 33, 'План лікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139371, 7856, 33, 'Планування лікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139372, 7857, 33, 'Лікування отримано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139373, 7858, 33, 'Лікування:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139374, 7859, 33, 'Лікування: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139375, 7861, 33, 'Динаміка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139376, 7862, 33, 'trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139377, 7867, 33, 'Пускова точка / синдром здавлення / DOMS / судома'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139378, 7868, 33, 'Трімаляр'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139379, 7870, 33, 'Торс і живіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139380, 7873, 33, 'Спроба створити користувача з ім\"ям, що вже використовується!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139381, 7875, 33, 'ч.л.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139382, 7877, 33, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139383, 7878, 33, 'Туберкульоз'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139384, 7879, 33, 'Вт.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139385, 7880, 33, 'Вт. & Чт.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139386, 7881, 33, 'Вівторок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139387, 7882, 33, 'Новоутворення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139388, 7883, 33, 'Турецька'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139389, 7888, 33, 'Двічі на день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139390, 7890, 33, 'Барабанна перетинка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139391, 7891, 33, 'Тип'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139392, 7892, 33, 'Введіть id або ім\'я. Мінімум 3 символи (включаючи пробіли).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139393, 7893, 33, 'Тип стовпців, які відображаються для результатів пошуку пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139394, 7894, 33, 'Тип публікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139395, 7895, 33, 'Тип подій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139396, 7896, 33, 'Тип макета екрану'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139397, 7897, 33, 'Введіть або переглядайте ідентифікатор пацієнта тут'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139398, 7898, 33, 'Тип Вашого повідомлення тут'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139399, 7899, 33, 'Типи призначень і результатів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139400, 7905, 33, 'Коди UCSMC надані через Університет Спортивного Медичного Центру Калгарі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139401, 7906, 33, 'Українська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139402, 7907, 33, 'Виразки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139403, 7908, 33, 'Виразковий коліт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139404, 7909, 33, 'Виразки:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139405, 7912, 33, 'Неможливо створити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139406, 7915, 33, 'Неможливо знайти цю оплату в ar_activity'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139407, 7917, 33, 'Не підходить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139408, 7918, 33, 'Не вказано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139409, 7919, 33, 'Несанкціонований'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139410, 7920, 33, 'Несанкціонований доступ до ePrescription'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139411, 7921, 33, 'Несанкціонований доступ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139412, 7922, 33, 'Без рахунків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139413, 7923, 33, 'Лише без рахунків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139414, 7925, 33, 'під язик'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139415, 7926, 33, 'Схуднення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139416, 7927, 33, 'Недіагностованою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139417, 7928, 33, 'НЕРОЗПОДІЛЕНЕ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139418, 7929, 33, 'Нерозподілене'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139419, 7930, 33, 'Невиплачених є'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139420, 7932, 33, 'Нерозподілене є'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139421, 7934, 33, 'Унікальні клієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139422, 7935, 33, 'Унікальний ідентифікатор для цього типу, придатний для читаєтння людиною'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139423, 7936, 33, 'Унікальні нові клієнти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139424, 7937, 33, 'Унікальний числовий ідентифікатор для цього типу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139425, 7938, 33, 'Індивідуальний огляд пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139426, 7939, 33, 'Звіт про індивідуальний огляд пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139427, 7940, 33, 'Індивідуальна периферична сатурація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139428, 7941, 33, 'Одиниця виміру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139429, 7942, 33, 'Одиниці виміру'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139430, 7943, 33, 'од. вим.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139431, 7944, 33, 'Одиниці можна застосувати до значення результату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139432, 7945, 33, 'Одиниці виміру для форм відвідування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139433, 7946, 33, 'Одиниці виміру повинні бути числом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139434, 7947, 33, 'Одиниці виміру не визначені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139435, 7948, 33, 'Одиниця виміру / Л'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139436, 7949, 33, 'Невідомий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139437, 7952, 33, 'Невідомо, навіть якщо палить'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139438, 7953, 33, 'Невідомо чи N/A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139439, 7954, 33, 'Невідомий id користувача:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139440, 7955, 33, 'від\'єднати пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139441, 7956, 33, 'Неназвана страхова компанія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139442, 7957, 33, 'Незареєстровані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139443, 7960, 33, 'Зняти всі виділення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139444, 7961, 33, 'Не вибраний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139445, 7962, 33, 'Незазначені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139446, 7963, 33, 'неструктуроване'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139447, 7964, 33, 'НЕПІДТРИМУВАНИЙ файл завантаження бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139448, 7966, 33, 'до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139449, 7967, 33, 'Невчасний запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139450, 7968, 33, 'Невикористовуване'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139451, 7969, 33, 'Вимога термінового втручання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139452, 7970, 33, 'Включаючи до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139453, 7971, 33, 'Найближчий запис на прийом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139454, 7972, 33, 'Майбутні події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139455, 7973, 33, 'Оновити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139456, 7974, 33, 'оновити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139457, 7975, 33, 'Оновлення активне'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139458, 7976, 33, 'Оновити файли'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139459, 7977, 33, 'Оновити інф.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139460, 7978, 33, 'Оновити список'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139461, 7979, 33, 'Оновити номер спеціаліста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139462, 7980, 33, 'Оновити вибрані об\'єкти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139463, 7983, 33, 'Оновлює наступні змінні у файлі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139464, 7984, 33, 'Оновлює інформацію про користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139465, 7987, 33, 'Оновлення персональних даних не дозволено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139466, 7988, 33, 'Оновлення загальних параметрів налаштування по-замовчуванню'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139467, 7989, 33, 'Оновлення номеру версії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139468, 7990, 33, 'МОДЕРНІЗАЦІЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139469, 7991, 33, 'Модернізація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139470, 7992, 33, 'Модернізація бази даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139471, 7993, 33, 'Модернізує базу даних OpenEMR для включення методик, функцій і таблиць, необхідних для процесу де-ідентифікації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139472, 7994, 33, 'Модернізація буде продовжена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139473, 7995, 33, 'Унікальний лікарський ідентифікаційний номер (UPIN)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139474, 7996, 33, 'Вивантажити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139475, 8000, 33, 'Вивантажити конфігураційні дані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139476, 8001, 33, 'Вивантажити документ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139477, 8002, 33, 'Збій вивантаження!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139478, 8003, 33, 'Вивантажити зображення у'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139479, 8004, 33, 'Вивантажити файл імпорту:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139480, 8007, 33, 'Вивантажено успішно'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139481, 8008, 33, 'Вивантажити звіт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139482, 8010, 33, 'Вивантажити цей файл:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139483, 8011, 33, 'Після кліку на номері рахунку з\'являється \"вікно ручної реєстрації\". Тут Ви можете змінити дату оплати та нотатки по рахунку, вибрати учасника, для кого реєструєте і, страховку, для якої повинні бути отримані всі можливі платежі. Особливо важливо те, що для кожного коду рахунку, для якого була змінена сума, можна ввести платіж та інформацію щодо коригування.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139484, 8012, 33, 'При пошуку ви побачите список рахунків. Можете клікнути на одному з номерів рахунків для відкриття другого вікна, яке є сторінкою введення даних для ручної реєстрації. Також можете клікнути на ім\'я пацієнта, якщо потрібно ввести запис, який при реєстрації пацієнта побачать співробітники реєстратури, і ви зможете вибрати запрошення появи рахунків для заявок по пацієнту та їх друк.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139485, 8013, 33, 'Верхня кінцівка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139486, 8016, 33, 'Імперативні позиви'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139487, 8019, 33, 'Сеча'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139488, 8020, 33, 'Підтікання сечі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139489, 8021, 33, 'прискорене сечовипускання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139490, 8022, 33, 'Ослаблений напір струменя сечі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139491, 8023, 33, 'мікроальбумін сечі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139492, 8024, 33, 'Потік сечі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139493, 8025, 33, 'Невідкладність позиву на сечовипускання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139494, 8026, 33, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139495, 8028, 33, 'URL для підтримки OpenEMR.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139496, 8030, 33, 'URL для телефонного шлюзу. Автоматизована служба VOIP надана через Maviq. Відвідайте http://signup.maviq.com для отримання додаткової інформації.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139497, 8034, 33, 'Використання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139498, 8035, 33, 'Індикатор використання (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139499, 8036, 33, 'Використовуйте лише % в полі, щоб сортувати по цьому стовпці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139500, 8037, 33, 'Використовувати 24-годинний формат часу?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139501, 8039, 33, 'Використовуйте сертифіковані технології EHR для виявлення освітніх ресурсів конкретному пацієнту і, якщо це необхідно, надання їх пацієнтові.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139502, 8040, 33, 'Використання панелі платежу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139503, 8041, 33, 'Використовуйте CPOE для лікарських призначень, зроблених безпосередньо будь-яким дипломованим фахівцем, який може робити призначення в медичній карті згідно державних, місцевих та професійних керівних принципів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139504, 8048, 33, 'Використовувати користувацький список вакцинації'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139505, 8050, 33, 'Використовувати діапазон дат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139506, 8051, 33, 'Використовувати за замовчуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139507, 8052, 33, 'Використовуйте опцію Видалити для видалення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139508, 8053, 33, 'Використовувати міжнародний стиль дат?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139509, 8054, 33, 'Використовуйте ім\'я вихідного файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139510, 8055, 33, 'Використовуйте поля нижче для отримання або передачі.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139511, 8056, 33, 'Використовуйте цю можливість тільки для наново встановлених сайтів, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139512, 8057, 33, 'Використовувати розділи?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139513, 8058, 33, 'Користувач'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139514, 8060, 33, 'Користувач / групи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139515, 8061, 33, 'управління користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139516, 8062, 33, 'Управління користувачем і медичним закладом'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139517, 8063, 33, 'Управління користувачем і групою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139518, 8065, 33, 'Перевірка сертифіката користувача відключена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139519, 8066, 33, 'Визначено користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139520, 8067, 33, 'Область 11, визначена користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139521, 8068, 33, 'Область 12, визначена користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139522, 8069, 33, 'Поле, визначене користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139523, 8070, 33, 'Список 1, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139524, 8071, 33, 'Список 2, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139525, 8072, 33, 'Список 3, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139526, 8073, 33, 'Список 4, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139527, 8074, 33, 'Список 5, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139528, 8075, 33, 'Список 6, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139529, 8076, 33, 'Список 7, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139530, 8077, 33, 'Текст 1, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139531, 8078, 33, 'Текст 2, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139532, 8079, 33, 'Текст 3, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139533, 8080, 33, 'Текст 4, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139534, 8081, 33, 'Текст 5, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139535, 8082, 33, 'Текст 6, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139536, 8083, 33, 'Текст 7, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139537, 8084, 33, 'Текст 8, визначений користувачем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139538, 8085, 33, 'Ім\'я користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139539, 8088, 33, 'Вхід користувача (якщо 03 вище, інакше залинити пробіл) (ISA02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139540, 8089, 33, 'Обов\'язковий вказівник входу користувача (ISA01~ використовувати 00 чи 03)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139541, 8090, 33, 'Керівництво користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139542, 8091, 33, 'Групи користувачів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139543, 8092, 33, 'Ім\'я користувача (логін)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139544, 8093, 33, 'Ім\'я користувача або хоста не може бути порожнім'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139545, 8094, 33, 'Ім\'я користувача або хоста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139546, 8095, 33, 'Пароль користувача (ISA04~ якщо 01 вище, інакше залинити пробіл)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139547, 8096, 33, 'Обов\'язковий вказівник паролю користувача (ISA03~ використовувати 00 чи 01)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139548, 8097, 33, 'Налаштування користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139549, 8098, 33, 'Особливі налаштування користувача'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139550, 8099, 33, 'Новий пароль користувачів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139551, 8100, 33, 'Ім\'я користувача (логін)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139552, 8102, 33, 'Ім\'я користувача (логін) для телефонного шлюзу. Автоматизована служба VOIP надана через Maviq. Відвідайте http://signup.maviq.com для отримання додаткової інформації.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139553, 8103, 33, 'Ім\'я користувача для шлюзу SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139554, 8104, 33, 'Ім\'я користувача для шлюзу SMS.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139555, 8105, 33, 'Ім\'я користувача для підключення до CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139556, 8106, 33, 'Ім\'я користувача (логін):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139557, 8107, 33, 'Користувачі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139558, 8108, 33, 'Управління користувачами / групами / реєстрацією'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139559, 8109, 33, 'використовуйте формат php strftime '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139560, 8110, 33, 'ІМП'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139561, 8113, 33, 'ВІДПУСТКА'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139562, 8114, 33, 'Відпустка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139563, 8115, 33, 'Вакцина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139564, 8118, 33, 'Контрацептивна вагінальне кільце'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139565, 8119, 33, 'Прощальне слово'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139566, 8120, 33, 'допустимий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139567, 8124, 33, 'Значення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139568, 8125, 33, 'Значення 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139569, 8126, 33, 'Значення 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139570, 8128, 33, 'Значення має бути цифровим'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139571, 8129, 33, 'Змінна 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139572, 8130, 33, 'Змінна 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139573, 8131, 33, 'єдина змінна для запуску скрипта модернізації деідентіфікаціі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139574, 8134, 33, 'Вітряна віспа 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139575, 8135, 33, 'Вітряна віспа 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139576, 8136, 33, 'Варикозно розширені вени'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139577, 8137, 33, 'Стан судин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139578, 8138, 33, 'Пошкодження судин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139579, 8139, 33, 'Ангіохірург'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139580, 8144, 33, 'Виробник'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139581, 8145, 33, 'Версія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139582, 8159, 33, 'Запаморочення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139583, 8161, 33, 'Адміністрація ветеранів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139584, 8162, 33, 'Урядова програма для ветеранів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139585, 8163, 33, 'Дитяча вакцина (VFC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139586, 8170, 33, 'В\'єтнамська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139587, 8171, 33, 'вид'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139588, 8172, 33, 'Вид'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139589, 8173, 33, 'Перегляд алергії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139590, 8174, 33, 'Перегляд x12-835 ERA файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139591, 8175, 33, 'Перегляд тексту пакетної вимоги x12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139592, 8178, 33, 'Перегляд короткого звіту по пацієнту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139593, 8179, 33, 'Перегляд CSV таблиць'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139594, 8181, 33, 'Перегляд документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139595, 8183, 33, 'Перегляд звернення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139596, 8184, 33, 'Перегляд тексту ERA x12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139597, 8185, 33, 'Переглянути події у спливаючому вікні?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139598, 8186, 33, 'Переглянути інформацію користувача специфічну до медзакладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139599, 8188, 33, 'Перегляд локального x12 файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139600, 8189, 33, 'Перегляд журналу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139601, 8191, 33, 'Переглянути сторінку 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139602, 8192, 33, 'Переглянути сторінку 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139603, 8193, 33, 'Перегляд минулі і майбутні нагадування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139604, 8196, 33, 'Перегляд пацієнта'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139605, 8201, 33, 'Перегляд пов\'язаних звернень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139606, 8202, 33, 'Перегляд звіту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139607, 8203, 33, 'Перегляд файлу README'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139608, 8207, 33, 'Перегляд/редагування алергій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139609, 8208, 33, 'Перегляд/редагування проблеми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139610, 8209, 33, 'Перегляд/Друк'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139611, 8210, 33, 'Переглянути:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139612, 8211, 33, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139613, 8212, 33, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139614, 8214, 33, 'Пошкодження внутрішніх органів / травма / оперативне втручання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139615, 8221, 33, 'Категорія відвідування:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139616, 8222, 33, 'Дата відвідування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139617, 8223, 33, 'дата відвідування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139618, 8225, 33, 'Форма відвідування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139619, 8226, 33, 'Хронологія відвідувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139620, 8229, 33, 'Відвідування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139621, 8230, 33, 'Форми відвідувань'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139622, 8234, 33, 'Позначення життєво важливих показників'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139623, 8235, 33, 'Життєво важливі показники'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139624, 8236, 33, 'Життєво важливі показники (метричні)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139625, 8237, 33, 'Налаштування для життєво важливих показників'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139626, 8238, 33, 'Голосове'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139627, 8239, 33, 'Телефонограма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139628, 8242, 33, 'Блювота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139629, 8246, 33, 'W'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139630, 8249, 33, 'Окр. талії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139631, 8250, 33, 'Окружність талії'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139632, 8251, 33, 'Очікування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139633, 8252, 33, 'Без попереднього запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139634, 8255, 33, 'Уолт Пеннінгтон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139635, 8257, 33, 'Склад'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139636, 8259, 33, 'Складський максимум, 0, якщо не застосовується'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139637, 8260, 33, 'Складський мінімум, 0, якщо не застосовується'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139638, 8261, 33, 'Склади'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139639, 8262, 33, 'Жар'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139640, 8263, 33, 'Попередження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139641, 8264, 33, 'ПОПЕРЕДЖЕННЯ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139642, 8266, 33, 'Попередження, реєстраційний номер вже є в базі даних'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139643, 8267, 33, 'Попередження, пацієнт має неоднозначні коди в списку проблем!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139644, 8268, 33, 'Попередження: відвідування для цього пацієнта вже створено!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139645, 8271, 33, 'УВАГА: Якщо ви використовуєте іспанську версію від 2012-10-31, то зверніть увагу - необхідно розпакувати його один раз перед установкою в SNOMED (це тому, що файл в релізі був \"двічі заархівований \").'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139646, 8272, 33, 'Попередження: ID пацієнта не унікальний!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139647, 8275, 33, 'ПОПЕРЕДЖЕННЯ: конфігураційна інформація буде переписана з дати цього завантаженого файлу!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139648, 8277, 33, 'Попередження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139649, 8279, 33, 'вже завантажений'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139650, 8280, 33, 'не було знайдено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139651, 8281, 33, 'Ми високо цінуємо своєчасну виплату заборгованостей'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139652, 8283, 33, 'ми подбали про зазначеного пацієнта, провівши амбулаторно обстеження і лікування в нашій клініці психіатрії. Дякуємо за цей направлення.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139653, 8284, 33, 'Слабкість'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139654, 8286, 33, 'Пошук в інтернеті'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139655, 8287, 33, 'Веб-сайт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139656, 8288, 33, 'Посилання на веб-сайт для внутрішнього порталу пацієнтів.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139657, 8289, 33, 'Сер.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139658, 8290, 33, 'Середа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139659, 8291, 33, 'Тиждень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139660, 8292, 33, 'тиждень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139661, 8293, 33, 'Огляд за тиждень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139662, 8294, 33, 'Тиждень(ні)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139663, 8295, 33, 'Щотижневе подання'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139664, 8296, 33, 'тижні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139665, 8297, 33, 'Тижні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139666, 8298, 33, 'Вага'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139667, 8299, 33, 'Оцінка ваги та рекомендації для дітей і підлітків'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139668, 8300, 33, 'Оцінка ваги та рекомендації для дітей і підлітків (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139669, 8301, 33, 'Зміна ваги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139670, 8302, 33, 'Втрата ваги'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139671, 8303, 33, 'Клініка схуднення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139672, 8304, 33, 'Ласкаво просимо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139673, 8308, 33, 'Що має бути підраховано?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139674, 8310, 33, 'Стридорозне дихання:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139675, 8311, 33, 'Хрипи'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139676, 8312, 33, 'Хрипи:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139677, 8319, 33, 'Де можна знайти пов\'язані скановані або паперові документи?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139678, 8321, 33, 'Якщо застраховано'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139679, 8324, 33, 'Хлистова травма'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139680, 8325, 33, 'Білий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139681, 8327, 33, 'Хто'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139682, 8328, 33, 'Хто відповідає?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139683, 8329, 33, 'Овдовіла(ий)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139684, 8330, 33, 'Ширина'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139685, 8331, 33, 'Ширина в пікселях для меню навігації зліва.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139686, 8336, 33, 'З вибраним:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139687, 8337, 33, 'з старою назвою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139688, 8339, 33, 'З ким можна залишити повідомлення?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139689, 8340, 33, 'Відкласти'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139690, 8341, 33, 'протягом годин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139691, 8342, 33, 'протягом годин:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139692, 8343, 33, 'протягом хвилин'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139693, 8344, 33, 'протягом хвилин:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139694, 8345, 33, 'Без медичного закладу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139695, 8346, 33, 'Без спеціаліста'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139696, 8347, 33, 'Без поновлення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139697, 8348, 33, 'Інспектор'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139698, 8349, 33, 'тиж.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139699, 8350, 33, 'У межах норми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139700, 8352, 33, 'Жінка'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139701, 8353, 33, 'Тільки жінок'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139702, 8355, 33, 'Робота'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139703, 8356, 33, 'РОБОЧИЙ ЗАПИС'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139704, 8357, 33, 'Робочий телефон'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139705, 8358, 33, 'Номер робочого телефону'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139706, 8359, 33, 'Пов\'язано з роботою?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139707, 8360, 33, 'Робота / освіта / хобі'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139708, 8361, 33, 'Робочий / шкільний запис'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139709, 8362, 33, 'робочий день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139710, 8363, 33, 'Компенсація працівників'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139711, 8364, 33, 'Програма Охорони Здоров\'я працівників'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139712, 8365, 33, 'Спадкоємці працездатного віку або чоловік чи дружина з планом групи здоров\'я роботодавців'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139713, 8366, 33, 'Працюю...це може зайняти час.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139714, 8367, 33, 'Найгірший'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139715, 8368, 33, 'Хочете використовувати решту суми в загальному рахунку?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139716, 8369, 33, 'Хочете маркувати їх як очищені?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139717, 8370, 33, 'Хочете внести?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139718, 8371, 33, 'Хочете скасувати подання для цього пацієнта?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139719, 8372, 33, 'Хочете видалити надання оплати?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139720, 8373, 33, 'Хочете видалити платежі?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139721, 8374, 33, 'Хочете змінити або завершити платіж?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139722, 8375, 33, 'Хочете змінити платіж?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139723, 8376, 33, 'Хочете відправити і завершити платіж?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139724, 8377, 33, 'Хочете відправити платіж?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139725, 8378, 33, 'Хочете зберегти?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139726, 8379, 33, 'Зап\'ястя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139727, 8380, 33, 'Зап\'ястя і рука'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139728, 8381, 33, 'Проблеми зап\'ястя'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139729, 8382, 33, 'записувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139730, 8383, 33, 'без запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139731, 8385, 33, 'записувати частково'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139732, 8386, 33, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139733, 8389, 33, 'Скасоване x'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139734, 8390, 33, 'Скасоване x'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139735, 8392, 33, 'Рентген. дослідження'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139736, 8393, 33, 'Інтерпретація РЕНГЕНІВСЬКОГО дослідження:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139737, 8394, 33, 'Інтерпретація ренг. дослідження:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139738, 8396, 33, 'Тільки X12: вимога заміни '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139739, 8397, 33, 'Партнер X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139740, 8398, 33, 'Партнери X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139741, 8400, 33, 'Текст X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139742, 8405, 33, 'р.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139743, 8406, 33, 'рік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139744, 8407, 33, 'Рік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139745, 8408, 33, 'Огляд за рік'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139746, 8409, 33, 'Рік(роки)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139747, 8410, 33, 'Роки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139748, 8411, 33, 'Роки чи місяці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139749, 8412, 33, 'Роки, місяці і дні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139750, 8413, 33, 'ТАК'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139751, 8414, 33, 'Так'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139752, 8415, 33, 'так'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139753, 8416, 33, 'ТАК!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139754, 8417, 33, 'Так, Видалити і зареєструвати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139755, 8419, 33, 'Так/Ні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139756, 8420, 33, 'Так:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139757, 8421, 33, 'Ідиш'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139758, 8424, 33, 'Робиться спроба назавжди замінити існуючий шаблон. Упевнені, що потрібно продовжити?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139759, 8425, 33, 'Дія пароля для входу в систему зберігає. Змініть пароль до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139760, 8426, 33, 'У вас немає права на видалення цієї події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139761, 8427, 33, 'У вас немає права на зміну цієї події'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139762, 8428, 33, 'Це вам не дозволено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139763, 8429, 33, 'Доступ до цієї групи вам не дозволено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139764, 8430, 33, 'Вам не дозволено додавання/зміна проблем'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139765, 8431, 33, 'Вам не дозволено планувати записи на прийом.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139766, 8432, 33, 'Для перегляду цього звернення ви не авторизовані.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139767, 8433, 33, 'Ви вводите знову старий випадок?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139768, 8435, 33, 'У вас немає прямого доступу до цієї функції.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139769, 8436, 33, 'У вас немає прямого доступу до цієї сторінки.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139770, 8437, 33, 'Ви не можете додати пусте значення для категорії!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139771, 8438, 33, 'Ви не можете додати пусте значення для підкатегорії!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139772, 8439, 33, 'Для цього елемента додати порожнє значення неможливо!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139773, 8440, 33, 'Не можна ввести майбутню дату із значенням завершення Так.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139774, 8441, 33, 'Ви не вибрали жодної дії.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139775, 8442, 33, 'Ви не маєте доступу для перегляду / зміни цього запису'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139776, 8443, 33, 'Ви намагалися змінити заблокований вміст. Якщо це необхідно зробити, то зніміть блокування. Для розблокування видаліть рядок \'/ *lock::* / \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139777, 8444, 33, 'Ви закінчили сеанс роботи.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139778, 8448, 33, 'Ви можете завантажувати лише файли .txt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139779, 8449, 33, 'Ви можете додатково завантажити HL7 результати з файлу'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139780, 8450, 33, 'Можете вставити тут текст, як скаргу за замовчуванням для форми звертання пацієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139781, 8451, 33, 'Ви повинні ввести пароль для шифрування цього документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139782, 8452, 33, 'Ви повинні ввести свій пароль для зміни паролів користувачів. Залиште порожнім, щоб залишити пароль незмінними.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139783, 8454, 33, 'Спочатку потрібно вибрати або додати пацієнта.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139784, 8455, 33, 'Перш за все, необхідно вибрати або створити звертання.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139785, 8456, 33, 'Потрібно вибрати категорію візиту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139786, 8457, 33, 'Потрібно вибрати категорію візиту'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139787, 8458, 33, 'Для продовження ви повинні вибрати деякі поля.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139788, 8459, 33, 'Якщо з\'явилася ця вимога, то для успішного створення потрібно запустити цей тест, але сам потрібний файл не містить ніяких даних або тільки незавершені частини суми даних, передбачуваних для включення. Це очевидніше з вимогами HCFA, бо вони зручніші для читання для людиною, тоді як для вимог X12 є більш складним процес визначення, чи підготовлена вимога належним чином.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139789, 8460, 33, 'Потрібно вибрати, принаймні, один контекст'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139790, 8461, 33, 'Необхідно вибрати хоча б одного фахівця'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139791, 8464, 33, 'Неправильна дата закінчення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139792, 8465, 33, 'Вашу подію видалено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139793, 8466, 33, 'Вашу подію змінено.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139794, 8467, 33, 'Подія була подана до розгляду.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139795, 8468, 33, 'Ваш файл занадто великий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139796, 8472, 33, 'Ваше ім\'я списку було змінено для задоволення вимог стосовно назв'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139797, 8473, 33, 'Ваше повідомлення було подано для доставки до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139798, 8474, 33, 'Ваша назва для цієї категорії, методики або результату'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139799, 8475, 33, 'Ваш пароль'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139800, 8476, 33, 'Термін дії пароля минув. Змініть пароль.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139801, 8477, 33, 'Термін дії пароля минув на'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139802, 8478, 33, 'Термін дії пароля минув сьогодні. Змініть пароль.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139803, 8480, 33, 'Ваші налаштування PostCalendar скинуті до налаштувань за-замовчуванням.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139804, 8481, 33, 'Налаштування PostCalendar оновлені.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139805, 8482, 33, 'Частота повторення повинна бути цілим числом.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139806, 8483, 33, 'Частота повторення повинна бути, принаймні, 1.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139807, 8484, 33, 'Ваша початкова дата пізніше кінцевої'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139808, 8485, 33, 'Ваша початкова дата недопустима'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139809, 8486, 33, 'Ваше представлення дало збій.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139810, 8488, 33, 'рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139811, 8489, 33, 'РРРР-ММ-ДД'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139812, 8490, 33, 'дата рррр-мм-дд прив\'язана до цього документа'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139813, 8491, 33, 'дата рррр-мм-дд знищена'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139814, 8492, 33, 'дата народження рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139815, 8493, 33, 'Дата народження рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139816, 8494, 33, 'дата закінчення строку дії рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139817, 8495, 33, 'Дата появи або госпіталізації рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139818, 8496, 33, 'Дата появи, оперативного втручання або початку лікування рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139819, 8497, 33, 'Дата отримання або передачі рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139820, 8498, 33, 'Дата одужання або закінчення лікування рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139821, 8499, 33, 'Дата повернення до гри рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139822, 8500, 33, 'Дата надання допомоги рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139823, 8501, 33, 'дата цього листа рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139824, 8502, 33, 'дата повернення до гри рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139825, 8503, 33, 'дата реєстрації рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139826, 8505, 33, 'дата події або початку рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139827, 8510, 33, 'рррр-мм-дд гг:хх:сс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139828, 8511, 33, 'yyyy-mm-dd години(24):хвилини'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139829, 8512, 33, 'остання дата цієї події рррр-мм-дд'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139830, 8518, 33, 'нульовий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139831, 8520, 33, 'Поштовий індекс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139832, 8521, 33, 'Поштовий індекс'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139833, 8522, 33, 'Індекс/Країна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139834, 8525, 33, 'Зулуська'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139835, 8526, 33, ' але було '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139836, 8527, 33, ' отримати доступ не вдалося.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139837, 8528, 33, 'Дійсно потрібно видалити'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139838, 8529, 33, 'Препарат'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139839, 8530, 33, 'email-повідомлення не відправлені'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139840, 8531, 33, 'від'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139841, 8532, 33, 'повинна бути створена. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139842, 8533, 33, 'повинна бути повторно відкрита.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139843, 8534, 33, 'Анамнез'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139844, 8535, 33, 'це не число'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139845, 8536, 33, 'готово для повторного рахунку.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139846, 8537, 33, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139847, 8538, 33, 'партія'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139848, 8539, 33, 'Номер офіційного медичного посилання. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139849, 8540, 33, 'мінімум'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139850, 8541, 33, 'не знайдено!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139851, 8542, 33, 'Особливості багатьох браузерів можуть припускати вивід нижче краю екрану з раптовими ривками і довгі паузи по кілька секунд, коли здається, що робота завершилася збоєм. Це не так, через деякий час ви побачите вивід результату рядок за рядком. Він може бути послідовністю номерів, що з\'являються нижче - це вказує, що навіть якщо нічого відобрати, обробка триває. Ці числа будуть перемежовуватися з вмістом рахунків і це нормально.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139852, 8543, 33, 'термін дії призначення минув'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139853, 8544, 33, 'до'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139854, 8545, 33, 'оновлення дало збій, не в базі даних?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139855, 8546, 33, 'маркований тільки як рахунок.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139856, 8547, 33, 'було включено в чергу.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139857, 8548, 33, '! Пішов без відвідування'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139858, 8549, 33, '\" для коду'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139859, 8550, 33, '\" означає ВІДМІЧЕНІ в параметрах налаштування PostCalendar!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139860, 8551, 33, '# Вст. / Пошук проблеми'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139861, 8552, 33, '# З таблеток:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139862, 8553, 33, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139863, 8554, 33, '$ Індексовані'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139864, 8555, 33, '$ мітка (рррр-мм-дд) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139865, 8556, 33, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139866, 8557, 33, '% Скасоване < 24 години'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139867, 8558, 33, '% Скасоване < 24 години '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139868, 8559, 33, '\' немає, а має бути присутнім.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139869, 8560, 33, '(% відповідає довільному рядку, _ відповідає довільному символу)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139870, 8561, 33, '(утримуйте [ctrl] при кліку щоб вибрати кількох отримувачів)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139871, 8562, 33, '(Назад)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139872, 8563, 33, '(Клікніть для редагування)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139873, 8564, 33, '(Доставка електронної пошти виконується негайно, в той час як автоматизований VOIP відправляється постачальнику послуг для подальшої обробки.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139874, 8565, 33, '(Детальніше)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139875, 8566, 33, '(Новий Пацієнт)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139876, 8567, 33, '(Записи і повноваження)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139877, 8568, 33, '(Записи про пацієнта)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139878, 8569, 33, '(Виберіть одну з, або введіть свою назву)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139879, 8570, 33, 'Для зміни значення клікніть, утримуючи Shift, або виділіть мишкою'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139880, 8571, 33, '* З нагадуванням'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139881, 8572, 33, '** Перемістіть хірургію в проблеми!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139882, 8573, 33, '* Обов\'язкове'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139883, 8574, 33, '+ Карту витягнено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139884, 8578, 33, '- Ні'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139885, 8579, 33, '-- Всі --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139886, 8580, 33, '-- Виберіть роль --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139887, 8581, 33, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139888, 8582, 33, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139889, 8583, 33, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139890, 8584, 33, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139891, 8587, 33, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139892, 8588, 33, '1 = Північна Америка. Перерахування кодів інших країн див. на http://www.wtng.info/'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139893, 8589, 33, '1 день від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139894, 8590, 33, '1 місяць від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139895, 8591, 33, '1 тиждень від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139896, 8592, 33, '1 рік від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139897, 8593, 33, '1. Спокій 2. Холод протягом двох днів 3. Компресія, зберігайте пов\'язку на місці, якщо не розвивається оніміння або блідість ноги 4. Підняте положення ноги і фіксація'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139898, 8594, 33, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139899, 8595, 33, '12 hr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139900, 8596, 33, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139901, 8599, 33, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139902, 8600, 33, '2 дні від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139903, 8601, 33, '2 місяці від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139904, 8602, 33, '2 тижні від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139905, 8603, 33, '2 роки від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139906, 8604, 33, '2-20 рокіів'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139907, 8605, 33, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139908, 8614, 33, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139909, 8615, 33, '24 год.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139910, 8616, 33, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139911, 8617, 33, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139912, 8619, 33, 'другий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139913, 8620, 33, '3 дні від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139914, 8621, 33, '3 місяці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139915, 8622, 33, '3 місяці від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139916, 8623, 33, 'тричі на день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139917, 8624, 33, '3 тижні від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139918, 8625, 33, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139919, 8626, 33, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139920, 8628, 33, 'третій'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139921, 8629, 33, '4 дні від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139922, 8630, 33, '4 місяці'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139923, 8631, 33, '4 місяці від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139924, 8632, 33, '4 рази в день'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139925, 8633, 33, '4 тижні від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139926, 8634, 33, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139927, 8635, 33, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139928, 8636, 33, '465.9, URI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139929, 8637, 33, '466.0, бронхіт, органонеспецифічні, гострий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139930, 8638, 33, '486.0, пневмонія, гостра'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139931, 8639, 33, '491.21, ХОЗЛ, загострення'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139932, 8640, 33, '491.8, бронхіт, хронічний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139933, 8641, 33, '493.92, астма, гострий Exac.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139934, 8642, 33, '496.0, ХОЗЛ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139935, 8644, 33, '4-й'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139936, 8645, 33, '5 днів від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139937, 8646, 33, '5 місяців від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139938, 8647, 33, '5 тижнів від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139939, 8648, 33, '519.7, Бронхоспазм'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139940, 8650, 33, '5-й'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139941, 8651, 33, '6 днів від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139942, 8652, 33, '6 місяців'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139943, 8653, 33, '6 місяців від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139944, 8654, 33, '6 тижнів від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139945, 8655, 33, '6-й'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139946, 8656, 33, '7 місяців від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139947, 8657, 33, '8 місяців від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139948, 8658, 33, '824.0 Перелом медіальної кісточки, закритий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139949, 8659, 33, '824.2 Перелом латеральної щиколотки, закритий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139950, 8660, 33, '824.6 Трехлодижечний перелом, закритий'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139951, 8661, 33, '825.32 Перелом човноподібної кістки (кісточка)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139952, 8662, 33, '825.35 Перелом підстави п\'ятої (5-й) метатарзальной кістки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139953, 8663, 33, '845.00 Розтягування щиколотки NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139954, 8664, 33, '845.01 Розтягування середньої (дельтоподібного) зв\'язки'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139955, 8665, 33, '845.02 Розтягування малогомілкової п\'яткової'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139956, 8666, 33, '9 місяців від тепер'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139957, 8667, 33, '99212 встановлений - нескладний'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139958, 8668, 33, '99213 встановлений - низької складності'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139959, 8669, 33, '< В кабінеті досліджень'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139960, 8671, 33, '> Перевірено'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139961, 8672, 33, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139962, 8673, 33, '? Не показувати'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139963, 8674, 33, '@ Прибув'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139964, 8675, 33, '[Змінити вид]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139965, 8676, 33, '[Дата останнього звернення]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139966, 8677, 33, '[Днів від останнього звернення]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139967, 8678, 33, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139968, 8679, 33, '[Експорт OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139969, 8680, 33, '[не рекомендовано]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139970, 8681, 33, '[Кількість звернень]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139971, 8682, 33, '[Звіти]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139972, 8683, 33, '[Вибрати все]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139973, 8684, 33, '[SQL-реєстрований]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139974, 8685, 33, '[Запуск пакетної обробки]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139975, 8686, 33, '[Переглянути журнал]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139976, 8687, 33, '[Перегляд звіту для друку]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139977, 8688, 33, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139978, 8689, 33, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139979, 8690, 33, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139980, 8691, 33, '~ Пізнє прибуття'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139981, 9, 34, 'লট নম্বর দরকার'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139982, 10, 34, 'লট নম্বর দরকার !'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139983, 11, 34, 'ছোট অক্ষর'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139984, 12, 34, 'নম্বর'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139985, 14, 34, 'এই ID র পেশেন্ট মজুত আছে'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139986, 15, 34, 'এই নামের পেশেন্ট মজুত আছে'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139987, 16, 34, 'এই আধার এর পেশেন্ট মজুত আছে'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139988, 21, 34, 'একটি স্পেশাল ক্যারেক্টার'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139989, 49, 34, 'Assignment গ্রহণ করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139990, 50, 34, 'Payment যার জন্য গ্রহণ করা হল'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139991, 51, 34, 'Payment যার জন্য গ্রহণ করা হল'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139992, 52, 34, 'Assignment গ্রহণ করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139993, 56, 34, 'Access বর্জিত'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139994, 57, 34, 'আপনি Access করতে পারবেন না'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139995, 58, 34, 'পেশেন্ট পোর্টাল এক্সেস করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139996, 61, 34, 'Account নাম'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139997, 107, 34, 'অ্যাড'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139998, 108, 34, 'অ্যাড'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (139999, 109, 34, 'অ্যাড'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140000, 110, 34, 'কম্পানি অ্যাড করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140001, 112, 34, 'ফার্মেসী অ্যাড করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140002, 115, 34, 'নতুন নোট অ্যাড করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140003, 116, 34, 'নতুন অ্যাড করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140004, 118, 34, 'বোতাম অ্যাড করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140005, 130, 34, 'শাখা অ্যাড করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140006, 133, 34, 'গ্রুপ অ্যাড করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140007, 134, 34, 'ICD কোড অ্যাড করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140008, 136, 34, 'আপনার অ্যাড করার অথরিটি নেই'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140009, 137, 34, 'Issue অ্যাড করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140010, 139, 34, 'ভাষা অ্যাড করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140011, 141, 34, 'নতুন অ্যাড করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140012, 142, 34, 'নতুন অ্যাড করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140013, 143, 34, 'নতুন ক্যাটাগরি অ্যাড করুন '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140014, 868, 34, 'ক্যালেন্ডার'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140015, 2852, 34, 'প্রথম নাম'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140016, 2853, 34, 'প্রথম নাম'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140017, 2854, 34, 'প্রথম নাম:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140018, 2953, 34, 'শুক্র'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140019, 2954, 34, 'শুক্রবার'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140020, 3073, 34, 'গ্লোবাল'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140021, 3075, 34, 'গ্লোবাল ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140022, 3076, 34, 'গ্লোবাল সেটিং'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140023, 3077, 34, 'গ্লোবাল'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140024, 3811, 34, 'শেষ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140025, 3814, 34, 'শেষ বিল ডেট:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140026, 3819, 34, 'শেষ ভিসিট'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140027, 3829, 34, 'আগের মাস'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140028, 3830, 34, 'পদবী'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140029, 3831, 34, 'পদবী'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140030, 3832, 34, 'পদবী:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140031, 3844, 34, 'শেষ ভিসিট'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140032, 4216, 34, 'মেসেজ পাঠানো হল'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140033, 4217, 34, 'মেসেজ এর দশা'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140034, 4220, 34, 'মেসেজ এর প্রকার'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140035, 4221, 34, 'মেসেজ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140036, 4222, 34, 'মেসেজ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140037, 4223, 34, 'মেসেজ যা আজ পাঠানো হল'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140038, 4224, 34, 'পদ্ধতি'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140039, 4227, 34, 'outgoing ইমেল পাঠানোর পদ্ধতি'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140040, 4228, 34, 'বিনাশ এর পদ্ধতি'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140041, 4239, 34, 'মাঝের'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140042, 4240, 34, 'মাঝের নাম'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140043, 4241, 34, 'মাঝের নাম'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140044, 4266, 34, 'মিনিট'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140045, 4325, 34, 'সোমবার'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140046, 5307, 34, 'পেশেন্ট এর নাম'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140047, 5308, 34, 'পেশেন্ট এর নাম ও ঠিকানা'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140048, 5311, 34, 'পেশেন্ট এর নাম জরুরি'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140049, 5313, 34, 'পেশেন্ট নোট'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140050, 5314, 34, 'পেমেন্ট নোট প্রকার'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140051, 5315, 34, 'পেশেন্ট নোট'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140052, 5321, 34, 'পেশেন্ট পোর্টাল'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140053, 5349, 34, 'পেশেন্ট সামারি'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140054, 5354, 34, 'পেশেন্ট/ক্লায়েন্ট'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140055, 5355, 34, 'পেশেন্ট:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140056, 5368, 34, 'পেমেন্ট'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140057, 6508, 34, 'শনি'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140058, 6510, 34, 'শনিবার'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140059, 6511, 34, 'সেভ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140060, 6512, 34, 'সেভ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140061, 6514, 34, 'সেভ এবং বন্ধ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140062, 6516, 34, 'সেভ এবং দিয়ে দিন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140063, 6517, 34, 'সেভ এবং চালান করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140064, 6518, 34, 'নতুন হিসেবে সেভ করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140065, 6519, 34, 'নতুন নোট হিসেবে সেভ করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140066, 6520, 34, 'সার্টিফিকেট সেটিং সেভ করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140067, 6521, 34, 'বদল সেভ করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140068, 6523, 34, 'ফর্ম সেভ করুন'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140069, 7235, 34, 'রবিবার'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140070, 7647, 34, 'গুরুবার'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140071, 7881, 34, 'মঙ্গলবার'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140072, 8290, 34, 'বুধবার'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140073, 8669, 34, '< Exam রুমে আছে'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140074, 8671, 34, '> বেরিয়ে গেছে'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140075, 8673, 34, '? পেশেন্ট আসে নি'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140076, 8674, 34, '@ পৌঁছেগেছে'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140077, 8675, 34, '[ভিউ বদলান]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140078, 8676, 34, '[শেষ Encounter এর তারিখ]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140079, 8677, 34, '[শেষ Encounter থেকে দিন]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140080, 8679, 34, '[OFX এক্সপোর্ট করুন]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140081, 8680, 34, '[recommended নয়]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140082, 8681, 34, '[Encounter এর সংখ্যা]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140083, 8682, 34, '[রিপোর্ট]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140084, 8683, 34, '[সব সিলেক্ট করুন]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140085, 8685, 34, '[ব্যাচ প্রসেসিং আরম্ভ করুন]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140086, 8686, 34, '[লগ দেখুন]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140087, 8687, 34, '[Printable রিপোর্ট দেখুন]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140088, 8691, 34, '~ দেরিতে এসেছে'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140089, 1, 35, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140090, 2, 35, 'Tšeki või nõude number maksmise tuvastamiseks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140091, 3, 35, 'Admin kasutaja kliendisertifikaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140092, 7, 35, 'Edasimüüja on vajalik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140093, 8, 35, 'Selle visiidi jaoks peaks lisama GCAC vormi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140094, 9, 35, 'Partiinumber on vajalik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140095, 10, 35, 'Partiinumber on hädavajalik!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140096, 11, 35, 'Väiketäht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140097, 12, 35, 'Number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140098, 14, 35, 'Sellise ID-ga patsient on juba olemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140099, 15, 35, 'Sellise nimega patsient on juba olemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140100, 16, 35, 'Sellise SS numbriga patsient juba eksisteerib'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140101, 18, 35, 'Positiivne number näitab nii mitu eelnevat visiiti Patsiendi Koondlehe Moodulis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140102, 19, 35, 'Suunava allika võib määratleda iga visiidi jaoks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140103, 20, 35, 'Vajalik on seotud IPPF kood!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140104, 21, 35, 'spetsiaalsümbol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140105, 22, 35, 'Unikaalne väärtus selle välja jaoks, pole kasutajale nähtav'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140106, 24, 35, '?enne sööki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140107, 25, 35, 'enne lõunat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140108, 27, 35, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140109, 28, 35, 'Aadressiraamat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140110, 29, 35, 'Lühend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140111, 30, 35, 'Abstsess:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140112, 31, 35, 'Abdominaalne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140113, 32, 35, 'On võimeline kandma raskust neli (4) sammu edasi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140114, 33, 35, 'Ebanormaalne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140115, 34, 35, 'Ebanormaalne 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140116, 35, 35, 'Ebanormaalne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140117, 36, 35, 'Ebanormaalne vereanalüüs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140118, 37, 35, 'Ebanormaalne juuksekasv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140119, 38, 35, 'Ebanormaalne mammogramm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140120, 40, 35, 'Abort'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140121, 41, 35, 'Abordiprobleemid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140122, 42, 35, 'Abordi meetod'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140123, 43, 35, 'Abordiga seotud kategooriad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140124, 44, 35, 'Abordid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140125, 46, 35, 'Teave kalendri kohta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140126, 48, 35, '?Puudused Diagnoosi järgi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140127, 49, 35, '?Nõustu Ülesandega'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140128, 50, 35, 'Aksepteeri makse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140129, 51, 35, 'Aksepteeri makse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140130, 52, 35, '?Nõustub ülesandega'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140131, 53, 35, 'Ligipääsu kontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140132, 54, 35, 'Ligipääsu kontrolli loendi administreerimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140133, 56, 35, 'Ligipääs keelatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140134, 57, 35, 'Ligipääs Ei ole Lubatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140135, 58, 35, 'Suundu oma patsiendi portaali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140136, 61, 35, 'Konto nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140137, 64, 35, 'Arvepidamine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140138, 67, 35, 'Valud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140139, 68, 35, 'Küsiti kinnitust (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140140, 69, 35, 'Kinnitused, Litsensid ja Sertifikaadid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140141, 70, 35, 'ACL(Ligipääsu kontrolli loend)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140142, 71, 35, 'ACL administreerimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140143, 72, 35, 'ACL administreerimine pole lubatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140144, 74, 35, 'Akne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140145, 76, 35, 'Leping'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140146, 77, 35, 'Lepingu koostamise kuupäev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140147, 78, 35, 'Tegevus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140148, 79, 35, 'Tegevused'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140149, 81, 35, 'Aktiveeri CCR/CCD raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140150, 82, 35, 'Aktiivne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140151, 83, 35, 'Aktiivne hoiatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140152, 84, 35, 'Aktiivsete hoiatuste reeglid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140153, 85, 35, 'Aktiivsed hoiatused/meeldetuletused'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140154, 87, 35, 'Aktiivne Visiit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140155, 89, 35, 'Aktiivsed loendid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140156, 90, 35, 'Aktiivne patsient'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140157, 91, 35, 'Aktiivsed ruumid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140158, 92, 35, 'Tegevus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140159, 93, 35, 'Tegevuse tüüp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140160, 104, 35, 'Akuutne mürgistus/Eemaldamine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140161, 106, 35, 'Akuutne või krooniline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140162, 107, 35, 'lisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140163, 108, 35, 'Lisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140164, 109, 35, 'LISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140165, 110, 35, 'Lisa firma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140166, 112, 35, 'Lisa apteek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140167, 114, 35, 'lisa juht '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140168, 115, 35, 'Lisa uue märkusena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140169, 116, 35, 'Lisa kui uus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140170, 118, 35, 'Lisa nuppe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140171, 119, 35, 'Lisa nuppe spetssümbolite, -teksti kohta mida näidatakse tekstiredaktori kohal hiirevajutusega teksti sisestamiseks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140172, 120, 35, 'Lisa Kategooria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140173, 121, 35, 'Lisa Konstant'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140174, 122, 35, 'Lisa Kontekst'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140175, 123, 35, 'Lisa Lisatasud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140176, 124, 35, 'Lisa Kriteeriumid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140177, 125, 35, 'Lisa kohandatud Nupp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140178, 126, 35, 'Lisa Diagnoos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140179, 127, 35, 'Lisa Ravim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140180, 128, 35, 'Lisa Visiit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140181, 129, 35, 'Lisa visiit/märkmed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140182, 130, 35, 'Lisa asutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140183, 131, 35, 'Lisa Väli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140184, 132, 35, 'Lisa järgmised read Apache serveri konfiguratsioonifaili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140185, 133, 35, 'Lisa Rühm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140186, 134, 35, 'Lisa ICD kood'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140187, 135, 35, 'Lisa Immuniseerimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140188, 136, 35, 'Lisamine pole lubatud!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140189, 137, 35, '?Lisa probleem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140190, 139, 35, 'Lisa keel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140191, 141, 35, 'Lisa uus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140192, 142, 35, 'Lisa uus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140193, 143, 35, 'Lisa uus kategooria '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140194, 144, 35, 'Lisa uued sertifikaadid Apache serveri konfiguratsioonifaili'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140195, 147, 35, 'Lisa uus rühm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140196, 149, 35, 'Lisa uus seeria ja tegevus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140197, 150, 35, 'Lisa uus märkus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140198, 151, 35, 'Lisa uus märkus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140199, 152, 35, 'Lisa uus partner'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140200, 155, 35, 'Lisa märge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140201, 156, 35, 'Lisa Patsiendikirje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140202, 157, 35, 'Lisa retsept'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140203, 158, 35, 'Lisa Protseduur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140204, 159, 35, 'Lisa Saatja number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140205, 160, 35, 'Lisa Rehabilitatsioon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140206, 161, 35, 'Lisa Reegel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140207, 162, 35, 'Lisa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140208, 163, 35, 'Lisa Ravimiteloendisse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140209, 164, 35, 'Lisa ülemine tase'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140210, 165, 35, 'Lisa tegevus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140211, 166, 35, 'Lisa Kasutaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140212, 167, 35, 'Lisa kasutaja rühma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140213, 169, 35, 'Lisa/Muuda eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140214, 170, 35, 'Lisa/Muuda Patsiendi tegevust'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140215, 171, 35, 'lisatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140216, 172, 35, 'Demograafiliste andmete lisamine keelatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140217, 174, 35, 'Addisoni Sündroom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140218, 175, 35, 'Addisoni Sündroom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140219, 176, 35, 'Lisaatribuudid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140220, 178, 35, 'Lisadiagnoos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140221, 180, 35, 'Lisaanamnees'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140222, 181, 35, 'Lisaandmed haiguslukku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140223, 182, 35, 'Lisainfo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140224, 183, 35, 'Lisalaborid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140225, 184, 35, 'Lisamärkmed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140226, 185, 35, 'Lisamärkmed selle tulemuse kohta või soovitused'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140227, 186, 35, 'Lisamärkmed:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140228, 187, 35, 'Lisamärkmed: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140229, 188, 35, 'Lisamärkmed röntgenpildile:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140230, 191, 35, 'ainult lisamine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140231, 192, 35, 'Aadr.Rmt.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140232, 193, 35, 'Aadr.Raamat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140233, 194, 35, 'Aadress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140234, 197, 35, 'Aadressiraamat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140235, 198, 35, 'Aadressiraamatu sissekanne seda protseduuri teostava ettevõtte kohta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140236, 199, 35, 'Aadressiraamatu sissekanne edasimüüja kohta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140237, 200, 35, 'Aadressiraamatu sissekanne tootja kohta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140238, 201, 35, 'Aadressiraamatu tüübid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140239, 206, 35, 'Aadress1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140240, 207, 35, 'Aadress2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140241, 208, 35, 'AADRESS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140242, 211, 35, 'Muuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140243, 212, 35, 'Muuda kogust'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140244, 213, 35, 'Muuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140245, 214, 35, 'Muutmine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140246, 215, 35, 'Koguse muutmine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140247, 216, 35, 'Muutmise põhjused'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140248, 217, 35, 'Koodi muutmise väärtus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140249, 218, 35, 'Muutmised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140250, 219, 35, 'Admini muutmine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140251, 220, 35, 'Admin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140252, 221, 35, 'Admini E-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140253, 222, 35, 'Manustamisviis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140254, 223, 35, 'Manustatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140255, 224, 35, 'Manustas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140256, 226, 35, 'Manustamiskoht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140257, 227, 35, 'Administreerimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140258, 228, 35, 'Admini Leht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140259, 229, 35, 'Administraatorid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140260, 230, 35, 'Administraatorid saavad kõike teha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140261, 231, 35, 'Tunnistuse Kuupäev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140262, 234, 35, 'Täiskasvanu kaalujälgimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140263, 235, 35, 'Täiskasvanu kaalujälgimine (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140264, 236, 35, 'Eelnev juhtnöör'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140265, 237, 35, 'Eelnevad juhtnöörid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140266, 238, 35, 'Eelnevate juhtnööride hoiatus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140267, 240, 35, 'Edasijõudnud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140268, 241, 35, 'Nõuanne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140269, 243, 35, 'Mõjutada normaalset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140270, 245, 35, 'Peale tunde helistamisi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140271, 247, 35, 'Pärast ülaltoodud konfigureerimiste tegemist impordi admini kliendisertifikaat browserisse ja tee Apache serverile restart (parool jäta tühjaks)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140272, 248, 35, 'Pärast PDF salvestamist vajutage vigade kontrollimiseks [Vaata Logi]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140273, 249, 35, 'Pärast TEXT faili(de) salvestamist vajutage vigade kontrollimiseks [Vaata Logi]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140274, 250, 35, 'Pärast enda paketi salvestamist vajutage vigade kontrollimiseks [Vaata Logi]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140275, 252, 35, 'Pärast õiget info sisestust vajuta nuppu Salvesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140276, 254, 35, 'Hoolitsusjärgne Planeerimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140277, 255, 35, 'Veelkord'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140278, 256, 35, 'Vanus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140279, 257, 35, 'Vanus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140280, 258, 35, 'Vanuse kategooria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140281, 259, 35, 'Vanus asub piiridest väljas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140282, 260, 35, 'Vanuse Näitamise Formaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140283, 261, 35, 'Vanuse formaat ei sobi \'vanus alates\' jaoks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140284, 262, 35, 'Vanuse formaat ei sobi \'vanus kuni\' jaoks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140285, 263, 35, 'Vanus alates'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140286, 264, 35, 'Adresa, Shteti dhe Kodi Postal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140287, 265, 35, 'Vanus max'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140288, 266, 35, 'Vanus min'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140289, 267, 35, 'Vanusepiirid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140290, 269, 35, 'Vananemise tulbad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140291, 271, 35, 'Albaanlane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140292, 272, 35, 'Alkohol'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140293, 273, 35, 'Alkoholi tarbimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140294, 276, 35, 'Hoiatuste arv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140295, 278, 35, 'Hoiatused'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140296, 281, 35, 'ALEUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140297, 282, 35, 'Kõik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140298, 283, 35, 'KÕIK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140299, 284, 35, 'Kõik (koondatud formaat A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140300, 285, 35, 'Kõik (koondatud formaat B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140301, 286, 35, 'Kõik (kumulatiivne)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140302, 289, 35, 'Kõik kategooriad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140303, 291, 35, 'Kõik koodid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140304, 293, 35, 'Terve päev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140305, 294, 35, 'Terve päeva sündmus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140306, 295, 35, 'Kõik demograafilised väljad koos otsingu ja duplikaatide kontrolliga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140307, 296, 35, 'Kõik asutused'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140308, 297, 35, 'Kõik kahjustused/probleemid/häired'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140309, 298, 35, 'Kõik keeled on lubatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140310, 300, 35, 'Terve eesnimi või selle osa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140311, 301, 35, 'Terve perekonnanimi või selle osa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140312, 302, 35, 'Terve organisatsioon või selle osa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140313, 304, 35, 'Kõik tooted'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140314, 305, 35, 'Kõik suunajad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140315, 306, 35, 'Kõik läbi vaadatud ja negatiivsed:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140316, 307, 35, 'Kõik teemad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140317, 308, 35, 'Kõik kasutajad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140318, 309, 35, 'Allergiline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140319, 311, 35, 'Allergiad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140320, 312, 35, 'Allergiad:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140321, 313, 35, 'Allergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140322, 314, 35, 'Allergia import lõpetati edukalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140323, 315, 35, 'Allergia Probleemide Loend'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140324, 316, 35, 'Allergiline reaktsioon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140325, 319, 35, 'Tuvasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140326, 320, 35, 'Luba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140327, 322, 35, 'Luba sisselogimise menüüs kõikide võimalike keelte valik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140328, 323, 35, 'Luba diagnoose sisaldavate nõuete loomist kuid ilma protseduuride või hindadeta. Enamus kliinikuid ei soovi seda.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140329, 324, 35, 'Luba silutav keel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140330, 325, 35, 'Luba e-mail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140331, 326, 35, 'Luba e-maili teated?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140332, 327, 35, 'Luba e-mail?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140333, 328, 35, 'Luba visiidinõuded'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140334, 329, 35, 'Luba tervisealane infovahetus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140335, 330, 35, 'Luba immuniseerimiste info jagamine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140336, 331, 35, 'Luba immuniseerimste registri kasutamine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140337, 332, 35, 'Luba teated posti teel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140338, 334, 35, 'Luba patsientide portaal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140339, 335, 35, 'Luba SMS saatmine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140340, 336, 35, 'Luba SMS (tekstisõnumite) saatmine?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140341, 338, 35, 'Luba saadetud juhtumite kohene muutmine aktiivseks?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140342, 339, 35, 'Luba teated telefoni teel?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140343, 340, 35, 'Luba kasutajatel luua globaalseid sündmusi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140344, 341, 35, 'Luba kasutajatel luua personaalseid kalendreid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140345, 342, 35, 'Luba häälsõnumid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140346, 343, 35, 'Lubatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140347, 344, 35, 'Lubatud keeled'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140348, 345, 35, 'Lubatud(c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140349, 350, 35, 'juba olemas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140350, 351, 35, 'juba olemas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140351, 353, 35, 'On juba kasutusel, vali teistsugune tähistus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140352, 354, 35, 'On juba kasutusel, vali teistsugune pealkiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140353, 355, 35, 'Alt aadress'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140354, 356, 35, 'muuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140355, 358, 35, 'Alternatiivis võid kasutada otsingulehte enda maksja või arvelduskoja poolt antud elektroonse ülekande (X12 835) faili üleslaadimiseks. Saad teha seda vajutades Otsi nuppu ja valides üleslaadmiseks faili, seejärel vajutades Otsing toimub üleslaadimine ning vastavate arvete näitamine. Sel juhul teised ülalmainitud parameetrid ei rakendu ja neid ignoreeritaks. Üleslaadimine salvestab küll faili kuid ei töötle selle sisu – seda saab teha eraldi nagu allpool kirjeldatud.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140356, 359, 35, 'enne lõunat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140357, 360, 35, 'AM programm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140358, 365, 35, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140359, 366, 35, 'AMC jälgimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140360, 372, 35, 'Muuda olemasolevat märget'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140361, 377, 35, 'Ameerika indiaanlane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140362, 378, 35, 'Ameerika indiaanlane või Alaska pärismaalane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140363, 379, 35, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140364, 380, 35, 'Amhaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140365, 381, 35, 'Summa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140366, 382, 35, 'Manustatud Kogus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140367, 383, 35, 'Summa suurus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140368, 385, 35, 'Möödunud bilansi summa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140369, 386, 35, 'Hulk selle visiidi jaoks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140370, 387, 35, 'Makstud summa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140371, 388, 35, 'Hulk:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140372, 391, 35, 'Arve summa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140373, 392, 35, 'Korduvate ürituste jaoks peab lõpuaeg olema hiljem kui algusaeg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140374, 394, 35, 'OpenEMR veebikataloogi puu dumpingul tekkis mingi viga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140375, 395, 35, 'phpGACL veebikataloogi puu dumpingul tekkis mingi viga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140376, 396, 35, 'SQL-Ledger veebikataloogi puu dumpingul tekkis mingi viga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140377, 397, 35, 'Loodi ja lingati osaline GCAC probleem. Hiljem peab keegi selle lõpetama.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140378, 399, 35, 'Tekkis mingi ootamatu viga.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140379, 400, 35, 'Suurtäht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140380, 402, 35, 'Ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140381, 403, 35, 'ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140382, 404, 35, 'JA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140383, 405, 35, 'ja '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140384, 406, 35, 'ja kõik alamandmed? See tegevus logitakse.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140385, 407, 35, 'ja modifikaator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140386, 408, 35, 'ja töödeldi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140387, 409, 35, 'ja taaskäivita Apache server.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140388, 410, 35, 'ja põhjus on'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140389, 411, 35, 'Aneemia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140390, 412, 35, 'Pahkluu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140391, 413, 35, 'Pahkluu + kand'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140392, 414, 35, 'Pahkluu uuringu vorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140393, 415, 35, 'Pahkluu probleemid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140394, 416, 35, 'Ankylosing Spondylitis (selgroo krooniline põletik)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140395, 417, 35, 'Ankylosing Spondylitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140396, 418, 35, 'Anoreksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140397, 419, 35, 'Teine asi mida saad kirjutamisaknas teha on sekundaarse arve küsimine. Kui valid enne salvestamist selle valikukasti, siis algne arve taasavatakse ja kutsutakse Maksmise lehele ning kasutatakse järgmises arvekoostamise protsessis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140398, 420, 35, 'eelnevalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140399, 425, 35, 'Pärak normis, ei esine rektaalset tundlikkust/väljasopistust'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140400, 426, 35, 'Ärevus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140401, 427, 35, 'Igasugune'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140402, 429, 35, 'Igasugune kategooria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140403, 430, 35, 'Igasugune soovitud kood või selle kirjeldus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140404, 431, 35, 'Igasugune soovitud eriala osa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140405, 432, 35, 'Igasugune ravimi id osa või vaktsineerimise nimetus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140406, 433, 35, 'Igasugune vaktsineerimise id osa või vaktsineerimise nimetus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140407, 434, 35, 'Igasugune patsiendi nime osa või “perenimi,eesnimi“, või “X-Y“'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140408, 435, 35, 'Igasugune muu Asjakohane Informatsioon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140409, 438, 35, 'API võti SMS värava jaoks.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140410, 439, 35, 'Apnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140411, 440, 35, 'Välimus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140412, 441, 35, 'Välimus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140413, 442, 35, 'Lisa see märkus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140414, 443, 35, 'Lisa olemasolevale märkusele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140415, 444, 35, 'Lisa sellele märkusele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140416, 445, 35, 'Lisa Sellele Märkusele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140417, 446, 35, 'Apendektoomia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140418, 448, 35, 'Sobivad Patsiendid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140419, 449, 35, 'Rakendus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140420, 450, 35, 'Sisselogimisakna rakenduse nimi ja põhiakna pealkiri.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140421, 451, 35, 'Rakenduse vastuvõtja kood (GS03 – kui on tühi kasutatakse ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140422, 452, 35, 'Rakenduse saatja kood (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140423, 453, 35, 'Rakenduse pealkiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140424, 454, 35, 'Kasutatakse Elunäitajate vormi ja Kasvukaardi puhul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140425, 455, 35, 'Lisandub Elunäitajate vormile'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140426, 456, 35, 'Lisa muutused ainult sellele toimingele, sellele ja kõigile järgmistele juhtumitele või kõigile juhtumitele?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140427, 457, 35, 'lisa mõjutatud alale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140428, 458, 35, 'lisa nahale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140429, 459, 35, 'Lisamine-panemine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140430, 460, 35, 'Lisa saidile parandus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140431, 461, 35, 'Visiidiaeg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140432, 463, 35, 'Visiidi kuupäev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140433, 469, 35, 'Visiidi näitamisviis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140434, 470, 35, 'Visiidi meeldetuletuse reegel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140435, 471, 35, 'Visiidi seis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140436, 472, 35, 'Visiidi seisud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140437, 473, 35, 'Visiidiaeg perioodil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140438, 474, 35, 'Visiidi/Toimingu värvus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140439, 475, 35, 'Visiidid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140440, 476, 35, 'Visiidid (kirjutamine pole vajalik)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140441, 477, 35, 'Visiidid (kirjutamine, wsome pole vajalik)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140442, 480, 35, 'Visiidid ja Pöördumised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140443, 482, 35, 'Visiitide raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140444, 483, 35, 'Visiitide-pöördumiste raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140445, 485, 35, 'Kinnita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140446, 487, 35, 'Kinnitatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140447, 488, 35, 'Kinnitatud Toimingute administreerimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140448, 491, 35, 'Vis-Toim'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140449, 492, 35, 'Vis.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140450, 494, 35, 'Apr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140451, 495, 35, 'Aprill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140452, 497, 35, 'Araabia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140453, 499, 35, 'Arhiiv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140454, 502, 35, 'Kas ligipääsu kontrollrühma nimesid tõlgitakse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140455, 503, 35, 'Kas visiitide kategoorianimesid tõlgitakse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140456, 504, 35, 'Kas dokumentide kategoorianimesid tõlgitakse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140457, 505, 35, 'Kas selle tüübi jaoks arve koostatakse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140458, 508, 35, 'Kas patsiendi märkuste pealkirjad tõlgitakse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140459, 509, 35, 'Kas koodid säilitatakse väliste SQL tabelites (0-Ei,1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140460, 510, 35, 'Kas oled valmis selle visiidi jaoks koostama täiesti uue GCAC probleemi?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140461, 511, 35, 'Soovid kindlasti tänaseks postitada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140462, 512, 35, 'Soovid kindlasti need toimingud kinnitada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140463, 514, 35, 'Soovid kindlasti selle vormi täielikult eemaldada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140464, 516, 35, 'Soovid kindlasti selle teate kustutada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140465, 517, 35, 'Soovid kindlasti seda toimingut kustutada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140466, 518, 35, 'Soovid kindlasti selle asja andmebaasist kustutada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140467, 519, 35, 'Soovid kindlasti selle märkuse kustutada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140468, 521, 35, 'Soovid kindlasti neid toiminguid muuta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140469, 522, 35, 'Soovid kindlasti need toimingud ära peita?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140470, 524, 35, 'Soovid kindlasti neid toiminguid vaadata?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140471, 525, 35, 'Soovid kindlasti kustutada rühma mille nimeks on'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140472, 526, 35, 'Soovid kindlasti kogu loendi kustutada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140473, 527, 35, 'Soovid kindlasti kustutada selle väja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140474, 528, 35, 'Soovid kindlasti valitud väljad kustutada?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140475, 529, 35, 'Oled kindel nende tegevuste jätkamise soovis?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140476, 530, 35, 'Piirkonda pole valitud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140477, 531, 35, 'Käsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140478, 532, 35, 'Armeenlane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140479, 538, 35, 'Arütmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140480, 539, 35, 'Artriit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140481, 540, 35, 'Artriit / degeneratiivne liigeste haigus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140482, 541, 35, 'Artriit / degeneratiivne liigeste haigus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140483, 544, 35, 'nagu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140484, 545, 35, 'Nagu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140485, 547, 35, 'Asiaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140486, 550, 35, 'Hindamine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140487, 552, 35, 'Määratud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140488, 553, 35, 'Assistent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140489, 557, 35, 'Astma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140490, 558, 35, 'juures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140491, 559, 35, 'Vajalik on vähemalt üks otsinguparameeter kui valid Kõik.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140492, 560, 35, 'Randme juures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140493, 561, 35, 'Randme juures:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140494, 562, 35, 'Kergejõustiku meeskond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140495, 563, 35, 'Kergejõustiku Meeskond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140496, 564, 35, 'Sport/Trauma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140497, 565, 35, 'ATNA auditi CA sertifikaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140498, 566, 35, 'ATNA auditi vastuvõtja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140499, 567, 35, 'ATNA auditi lokaalne sertifikaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140500, 568, 35, 'ATNA auditi port'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140501, 571, 35, 'Tähelepanu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140502, 572, 35, 'NB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140503, 580, 35, 'Kopeerimiste logimise audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140504, 581, 35, 'Mitmesuguste logimiste audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140505, 582, 35, 'Logimiskorra audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140506, 583, 35, 'Patsiendi haigusloo logimise audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140507, 584, 35, 'Planeerimise logimise audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140508, 585, 35, 'Turvalisuse haldamise logimise audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140509, 586, 35, 'SELECT päringu logimise audit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140510, 587, 35, 'Aug'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140511, 588, 35, 'August'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140512, 590, 35, 'Autoris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140513, 591, 35, 'Autoris/märkmed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140514, 594, 35, 'Autoriseerimise rühm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140515, 595, 35, 'Autoriseerimise seis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140516, 596, 35, 'Autoriseerimised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140517, 597, 35, 'Luba'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140518, 598, 35, 'Luba – igasugused kohtumised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140519, 599, 35, 'Luba – minu kohtumised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140520, 600, 35, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140521, 601, 35, 'Lubatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140522, 602, 35, 'Lubatud ainult'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140523, 604, 35, 'Saada automaatselt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140524, 607, 35, 'Loo automaatselt uued kohtumised'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140525, 608, 35, 'Automaatselt loodud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140526, 609, 35, 'Automaatsed Väärtuste Arvutamised (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140527, 614, 35, 'Automaatse Väärtuste Arvutamise (AMC) Jälgimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140528, 615, 35, 'Automaatsed Väärtused (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140529, 616, 35, 'Automaatne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140530, 619, 35, 'Automaatselt loo uus kohtumine kui visiidi sesi on märgitud „@“ (kohal).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140531, 622, 35, 'Kiirabiauto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140532, 623, 35, 'automaatselt salvestatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140533, 625, 35, 'Võimalikud kategooriad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140534, 626, 35, 'Võimalikud ajad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140535, 631, 35, 'Kuu keskmine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140536, 632, 35, 'Luumurd / lahtine luumurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140537, 633, 35, 'Laterale malleoluse luumurd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140538, 634, 35, 'Medial malleoluse luumurd '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140539, 635, 35, 'Informeeritusel põhinev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140540, 637, 35, 'Axillaarne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140541, 643, 35, '2x päevas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140542, 644, 35, 'Tagasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140543, 645, 35, 'tagasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140544, 646, 35, 'Tagasi kaheksa visiiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140545, 647, 35, 'Tagasi üksteist visiiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140546, 648, 35, 'Tagasi viis visiiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140547, 649, 35, 'Tagasi neli visiiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140548, 650, 35, 'Tagasi üheksa visiiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140549, 651, 35, 'Tagasi üks visiit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140550, 652, 35, 'Seljavalu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140551, 653, 35, 'Seljaprobleemid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140552, 654, 35, 'Tagasi seitse visiiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140553, 655, 35, 'Tagasi kuus visiiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140554, 656, 35, 'Seljakirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140555, 657, 35, 'Tagasi kümme visiiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140556, 658, 35, 'Tagasi kolm visiiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140557, 659, 35, 'Tagasi Admini lehele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140558, 662, 35, 'Tagasi Patsiendi juurde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140559, 663, 35, 'Tagasi Kasutajate juurde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140560, 664, 35, 'Tagasi Vaatesse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140561, 665, 35, 'Tagasi kaksteist visiiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140562, 666, 35, 'Tagasi kaks visiiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140563, 667, 35, 'Taustateenused'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140564, 668, 35, 'Reservkoopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140565, 669, 35, 'Reservkoopia fail on loodud. Nüüd saadetakse allalaadimine.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140566, 671, 35, 'Reservkoopia saadeti edukalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140567, 672, 35, 'Kattetta tshekk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140568, 673, 35, 'Lootusetu võlg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140569, 674, 35, 'Bahasa Indoneesia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140570, 675, 35, 'Bal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140571, 676, 35, 'Saldo (jääk)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140572, 677, 35, 'Saldo (jääk)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140573, 678, 35, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140574, 679, 35, 'Laenujääk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140575, 683, 35, 'Pangaveksel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140576, 687, 35, 'Viienda (5.) metarsaali alus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140577, 688, 35, 'Viienda (5.) metarsaali alus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140578, 691, 35, 'Nõuete Pakett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140579, 692, 35, 'Kommunikeerumisvahendite pakett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140580, 693, 35, 'Maksesissekannete pakett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140581, 694, 35, 'Maksetepakett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140582, 695, 35, 'Alustati paketi töötlemist; see võib kaua kesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140583, 696, 35, 'Tulemuste pakett'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140584, 697, 35, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140585, 701, 35, 'kuna selline id puudub.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140586, 702, 35, 'Algus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140587, 703, 35, 'Alguskuupäev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140588, 705, 35, 'Teenuse alustamiskuupäev yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140589, 706, 35, 'Kalendri toimingute päeva alustamistund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140590, 708, 35, 'Röhitsused'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140591, 710, 35, 'Bengali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140592, 712, 35, 'vahel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140593, 718, 35, 'Bilateraalne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140594, 719, 35, 'Bilateraalne:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140595, 721, 35, 'Arveldamise kuupäev:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140596, 722, 35, 'Arve/arveldamine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140597, 723, 35, 'Arveldatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140598, 725, 35, 'Arveldamine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140599, 726, 35, 'Arveldamine (kirjutamine vabatahtlik)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140600, 727, 35, 'Arvelduse NB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140601, 729, 35, 'Arvelduskood soovitud teenusele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140602, 730, 35, 'Arveldamise koodid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140603, 731, 35, 'Arveldamise kuupäev:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140604, 732, 35, 'Arveldusosakond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140605, 733, 35, 'Arveldusasutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140606, 734, 35, 'Arveldusinfo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140607, 735, 35, 'Arveldamiskoht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140608, 740, 35, 'Arveldamise juht'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140609, 741, 35, 'Arveldamismärge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140610, 742, 35, 'Arveldamismärge '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140611, 743, 35, 'Arveldamismärge:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140612, 745, 35, 'Arvelduspäringu tulemused:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140613, 746, 35, 'Arveldamisraport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140614, 747, 35, 'Arveldamise seis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140615, 748, 35, 'Arveldamise seis = arveldamata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140616, 749, 35, 'arveldus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140617, 753, 35, 'Biopsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140618, 755, 35, 'Sünnikuupäev'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140619, 756, 35, 'Sünd-24 kuud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140620, 759, 35, 'Must (neeger)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140621, 760, 35, 'Tumenenud kops'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140622, 761, 35, 'Neeger või Afroameeriklane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140623, 762, 35, 'Kusepõie vähk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140624, 763, 35, 'Kusepõie infektsioonid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140625, 765, 35, 'Tühjad Vormid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140626, 766, 35, 'Veritsemisprobleemid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140627, 767, 35, 'Pimedad punktid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140628, 769, 35, 'Puhitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140629, 770, 35, 'Blokeeritud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140630, 771, 35, 'Veri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140631, 772, 35, 'Vererõhk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140632, 773, 35, 'Vererõhk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140633, 774, 35, 'Verine nina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140634, 775, 35, 'Meditsiiniline kindlustusfirma Sinine rist'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140635, 776, 35, 'Selle raporti sinised read on informatiivsed. Mustad read näitavad juba varem olemasolnud infot. Rohelised read näitavad edukalt rakendatud muudatusi. Punased read näitavad vigu või muutusi mida ei ole veel rakendatud; need tuleb käsitsi töödelda. Hetkel keelatud maksenõudeid ja maksetühistamisi ei toimetata automaatselt ja näidatakse seega punasena.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140636, 777, 35, 'Hägustunud nägemine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140637, 778, 35, 'BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140638, 779, 35, 'BMI Olek'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140639, 781, 35, 'Keha Piirkond'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140640, 782, 35, 'Koht kehal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140641, 783, 35, 'Koht kehal, kui võimalik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140642, 784, 35, 'Luunõrkus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140643, 785, 35, 'Luunõrkus: Medial Malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140644, 786, 35, 'Boolean (Kahendmuutuja)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140645, 788, 35, 'Robot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140646, 789, 35, 'Mõlemad kõrvad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140647, 790, 35, 'mõlemad kõrvad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140648, 791, 35, 'Põhi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140649, 793, 35, 'BOX 10A. Töötamisega seotud '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140650, 794, 35, 'BOX 10B. Autoavarii '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140651, 795, 35, 'BOX 10C. Muu õnnetus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140652, 800, 35, 'BOX 15. Sama või sarnase haiguse kuupäev (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140653, 803, 35, 'BOX 16. Töövõimetuse kuupäev alates (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140654, 805, 35, 'BOX 16. Töövõimetuse kuupäev kuni (yyyy-mm-dd):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140655, 809, 35, 'BOX 18. Hospitaliseerimise kuupäev alates (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140656, 811, 35, 'BOX 18. Hospitaliseerimise kuupäev kuni (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140657, 812, 35, 'BOX 20. Kas kasutatakse välislaborit?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140658, 813, 35, 'BOX 22. Medicaid taassaatmise kood (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140659, 814, 35, 'BOX 23. Eelmine Autoriseerimise Nr. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140660, 815, 35, 'Vererõhk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140661, 816, 35, 'Diastoolne vererõhk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140662, 817, 35, 'Süstoolne vererõhk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140663, 819, 35, 'Bpd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140664, 823, 35, 'Bps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140665, 825, 35, 'Brasiilia portugallane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140666, 826, 35, 'Rind'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140667, 827, 35, 'Rinnabiopsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140668, 828, 35, 'Rinna eritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140669, 829, 35, 'Rinna haigus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140670, 830, 35, 'Rinnauuring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140671, 831, 35, 'Rinnamass'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140672, 833, 35, 'Rinna helid:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140673, 836, 35, 'Murtud luud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140674, 838, 35, 'Bronhiidi vorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140675, 841, 35, 'Otsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140676, 842, 35, 'Otsi haiguslugu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140677, 843, 35, 'Verevalum / hematoom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140678, 846, 35, 'Paistetus Paremal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140679, 848, 35, 'Põletus urineerimisel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140680, 849, 35, 'Põletus urineerimisel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140681, 851, 35, 'Toimetab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140682, 852, 35, 'kuid pole veel töödeldud.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140683, 853, 35, 'Tuhar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140684, 854, 35, 'Tuhar + SI side'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140685, 855, 35, 'juures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140686, 856, 35, 'Juures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140687, 857, 35, 'suu juures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140688, 858, 35, 'Juures/Allikas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140689, 859, 35, 'Juures:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140690, 862, 35, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140691, 863, 35, 'CA sertifikaat RFC 542 TLS syslog serveri tuvastamiseks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140692, 864, 35, 'Puhvri eluiga (sekundites)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140693, 865, 35, 'Lugeda mallivälimus puhvrisse?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140694, 867, 35, 'Koffeiini tarbimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140695, 868, 35, 'Kalender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140696, 869, 35, 'Kalendri lõputund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140697, 870, 35, 'Kalendri intervall'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140698, 871, 35, 'Kalendri aken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140699, 872, 35, 'Kalendri määrangud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140700, 873, 35, 'Kalendri algustund'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140701, 874, 35, 'Kalendri kasutajavaade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140702, 875, 35, 'Kalendrivaade'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140703, 877, 35, 'addForm() kutsung läheb siia.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140704, 878, 35, 'Kalorid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140705, 879, 35, 'Gamobdzalane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140706, 880, 35, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140707, 885, 35, 'Katkesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140708, 886, 35, 'Katkesta Muutmine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140709, 887, 35, 'Katkestatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140710, 889, 35, 'Vähk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140711, 890, 35, 'Vähiuuring: Jämesoolevähi uuring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140712, 891, 35, 'Vähiuuring: Mammogramm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140713, 892, 35, 'Vähiuuring: Pap äie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140714, 893, 35, 'Vähiuuring: Eesnäärmevähi uuring'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140715, 894, 35, 'Ei saa seda sisestust lisada kuna see juba eksisteerib!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140716, 895, 35, 'Ei saa seda sisestust lisada/uuendada kuna duplikaat juba eksisteerib!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140717, 896, 35, 'ei saa arhiveerida, ignoreeriti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140718, 897, 35, 'ei saa JPEG formaati muuta. Võimalik et ImageMagick pole installitud?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140719, 898, 35, 'ei saa kustutada, ignoreeriti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140720, 899, 35, 'ei saa reastatult näidata kuna selle tüüp ei ole lehtseja poolt toetatud.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140721, 900, 35, 'ei saa reastatult näidata kuna selle tüüp ei ole lehtseja poolt toetatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140722, 901, 35, 'ei saa reastatult näidata kuna selle tüüp ei ole lehtseja poolt toetatud.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140723, 902, 35, 'Ei saa luua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140724, 907, 35, 'Ei leia '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140725, 908, 35, 'Ei leia faili sihtnime'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140726, 911, 35, 'Ei leita sellist patsiendi kliendi id-d SQL-Finantsmoodulis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140727, 912, 35, 'Ei leita viidet postscript dokumendile '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140728, 913, 35, 'Ei leita sellist patsiendi kliendi id-d SQL-Finantsmoodulis '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140729, 914, 35, 'Ei saa Maksmisi Muuta. Jagatav on Negatiivne.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140730, 915, 35, 'Ei saa avada '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140731, 919, 35, 'Ei saa lugeda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140732, 920, 35, 'Ei saa kausta lugeda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140733, 921, 35, 'Ei saa uuendada kuna sa ei töötle olemasolevat sisestust'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140734, 922, 35, 'Suurtähtedeks'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140735, 924, 35, 'kapsul'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140736, 925, 35, 'Kaart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140737, 927, 35, 'Südame katetreerimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140738, 928, 35, 'Südame Ultraheli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140739, 929, 35, 'Kardiovaskulaarne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140740, 937, 35, 'Kõhre / luu / diski kahjustus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140741, 938, 35, 'Kõhre vigastus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140742, 941, 35, 'sularaha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140743, 942, 35, 'Sularaha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140744, 944, 35, 'Sularahaarve Saatjalt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140745, 947, 35, 'Katarakti Kirurgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140746, 948, 35, 'Kataraktid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140747, 949, 35, 'Kategooriad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140748, 950, 35, 'Kategooriad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140749, 951, 35, 'Kategooria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140750, 952, 35, 'kategooria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140751, 953, 35, 'Kategooria '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140752, 954, 35, 'Kategooria detailid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140753, 955, 35, 'Kategooria Piirid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140754, 956, 35, 'Kategooria nimetus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140755, 957, 35, 'Kategooria nimetus on tühi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140756, 958, 35, 'Kategooria/Pealkiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140757, 959, 35, 'Kaukaaslane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140758, 978, 35, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140759, 980, 35, 'Mobiil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140760, 981, 35, 'Mobiiltelefon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140761, 983, 35, 'Mobiiltelefoni number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140762, 984, 35, 'Keskne Sertifitseerimine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140763, 986, 35, 'Kesk/Lõuna-Ameeriklane'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140764, 990, 35, 'Sertifikaadi Kasutaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140765, 991, 35, 'Sertifikaadid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140766, 995, 35, 'muuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140767, 996, 35, 'Muuda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140768, 997, 35, 'Muuda Tegevust'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140769, 999, 35, 'Nägemismuutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140770, 1000, 35, 'Nägemismuutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140771, 1003, 35, 'Muutunud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140772, 1006, 35, 'Omadused'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140773, 1007, 35, 'Märke jäänud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140774, 1012, 35, 'Kaart'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140775, 1013, 35, 'Kaardi Tegevused'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140776, 1014, 35, 'Kaardi Tegevuste Raport'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140777, 1015, 35, 'Kaardi ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140778, 1016, 35, 'Kaardi ID:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140779, 1018, 35, 'Kaardi Asukoha Tegevus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140780, 1019, 35, 'Kaardi Märge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140781, 1020, 35, 'Kaardi Number'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140782, 1022, 35, 'Kaardi Hoiukohad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140783, 1023, 35, 'Kaardi Jälgija'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140784, 1024, 35, 'Kaardi Jlg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140785, 1025, 35, 'Kaardid Väljastatud'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140786, 1026, 35, 'Kaardid Väljas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140787, 1028, 35, 'Kontroll'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140788, 1029, 35, 'kontrolli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140789, 1030, 35, 'Kontrolli kõik'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140790, 2, 36, 'شماره چک یا شماره پرونده برای پیگیری پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140791, 3, 36, 'گواهی کاربر برای کاربر مدیر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140792, 4, 36, 'یک سند بالینی پیوست شده است.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140793, 5, 36, 'یک سند بالینی پیوست شده است.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140794, 7, 36, 'توزیع کننده ای مورد نیاز است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140795, 8, 36, 'یک فرم ملاقات GCAC باید به این ملاقات اضافه شده است.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140796, 9, 36, 'شماره سری مورد نیاز است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140797, 10, 36, 'شماره سری مورد نیاز است!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140798, 11, 36, 'یک حرف کوچک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140799, 12, 36, 'یک شماره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140800, 14, 36, 'اکنون بیماری با این شماره شناسایی وجود دارد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140801, 15, 36, 'اکنون بیماری با این نام وجود دارد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140802, 16, 36, 'اکنون بیماری با این کد ملی وجود دارد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140803, 19, 36, 'ممکن است منبع ارجاعی برای هر ویزیت مشخص شده باشد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140804, 20, 36, 'به یک کد IPPF مرتبط نیاز است!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140805, 21, 36, 'یک حرف ویژه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140806, 22, 36, 'یک مقدار منحصر به فرد برای شناسایی این فیلد، برای کاربر قابل مشاهده نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140807, 23, 36, 'امروز این بیمار ویزیت شده است. دکمه کنسل را کلیک کنید تا آن را باز کنید یا OK را بزنید تا یک ویزیت جدید ایجاد شود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140808, 24, 36, 'پیش از غذا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140809, 25, 36, 'صبح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140810, 29, 36, 'مخفف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140811, 30, 36, 'Abcess:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140812, 31, 36, 'Abdominal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140813, 32, 36, 'قادر به تحمل وزن چهار (4) مرحله:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140814, 35, 36, 'ناهنجار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140815, 36, 36, 'آزمایش خون ناهنجار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140816, 37, 36, 'رشد موی ناهنجار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140817, 38, 36, 'ماموگرام ناهنجار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140818, 40, 36, 'سقط جنین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140819, 41, 36, 'مسائل مربوط به سقط جنین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140820, 42, 36, 'روش سقط جنین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140821, 43, 36, 'دسته بندی های مربوط به سقط جنین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140822, 44, 36, 'سقط جنین ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140823, 46, 36, 'در باره زمانبندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140824, 48, 36, 'غیبت ها بر اساس تشخیص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140825, 49, 36, 'پذیرش واگذاری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140826, 50, 36, 'پذیرش پرداخت برای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140827, 51, 36, 'پذیرش پرداخت برای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140828, 52, 36, 'حواله می پذیرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140829, 53, 36, 'کنترل دسترسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140830, 54, 36, 'مدیریت لیست کنترل دسترسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140831, 56, 36, 'دسترسی مجاز نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140832, 57, 36, 'دسترسی مجاز نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140833, 58, 36, 'دسترسی به پورتال بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140834, 61, 36, 'نام حساب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140835, 64, 36, 'حسابداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140836, 67, 36, 'دردها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140837, 69, 36, 'قدردانی، صدور مجوز و گواهینامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140838, 74, 36, 'Acne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140839, 78, 36, 'اقدام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140840, 79, 36, 'اقدامات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140841, 82, 36, 'فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140842, 83, 36, 'هشدار فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140843, 84, 36, 'قواعد هشدار فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140844, 85, 36, 'هشدارها/یادآورهای فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140845, 87, 36, 'ویزیت فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140846, 89, 36, 'لیست های فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140847, 90, 36, 'بیماران فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140848, 91, 36, 'طرح های فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140849, 92, 36, 'فعالیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140850, 93, 36, 'نوع فعالیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140851, 104, 36, 'مسمومیت / محرومیت حاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140852, 106, 36, 'حاد بر روی مزمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140853, 107, 36, 'جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140854, 108, 36, 'جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140855, 109, 36, 'جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140856, 110, 36, 'شرکت جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140857, 112, 36, 'داروخانه جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140858, 114, 36, 'رویداد جدید '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140859, 115, 36, 'یادداشت جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140860, 116, 36, 'اضافه کردن به عنوان جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140861, 118, 36, 'اضافه کردن دکمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140862, 119, 36, 'برای کاراکتر های خاص دکمه اضافه کنید، متون در بالای ویرایشگر نمایش داده میشوند تا با کلیک کردن دکمه در داخل متن گنجاده شوند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140863, 120, 36, 'رده جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140864, 121, 36, 'عدد ثابت جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140865, 122, 36, 'مفهوم جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140866, 123, 36, 'فرانشیز جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140867, 124, 36, 'معیار جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140868, 125, 36, 'دکمه دلخواه جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140869, 126, 36, 'تشخیص جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140870, 127, 36, 'داروی جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140871, 128, 36, 'ویزیت جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140872, 129, 36, 'ویزیت/یادداشت جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140873, 130, 36, 'درمانگاه جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140874, 131, 36, 'فیلد جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140875, 132, 36, 'خطوط زیر را به فایل تنظیمات آپاچی اضافه کن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140876, 133, 36, 'گروه جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140877, 135, 36, 'ایمن سازی جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140878, 136, 36, 'اضافه کردن مجاز نیست!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140879, 137, 36, 'مسئله جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140880, 139, 36, 'زبان جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140881, 141, 36, 'جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140882, 142, 36, 'جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140883, 143, 36, 'افزودن دسته بندی جدید '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140884, 144, 36, 'افزودن گواهینامه های جدید به فایل تنظیمات آپاچی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140885, 147, 36, 'افزودن گروه جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140886, 149, 36, 'افزودن شماره سری و معامله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140887, 150, 36, 'افزودن یادداشت جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140888, 151, 36, 'افزودن یادداشت جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140889, 152, 36, 'افزودن شریک زندگی جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140890, 155, 36, 'یادداشت جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140891, 156, 36, 'سابقه بیمار جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140892, 157, 36, 'نسخه جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140893, 158, 36, 'افزودن رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140894, 159, 36, 'شماره ارائه دهنده جدید خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140895, 160, 36, 'بازتوانی جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140896, 161, 36, 'قاعده جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140897, 162, 36, 'افزودن به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140898, 163, 36, 'افزودن به لیست داروها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140899, 164, 36, 'افزودن به سطح بالا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140900, 165, 36, 'تراکنش جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140901, 166, 36, 'کاربر جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140902, 167, 36, 'افزودن کاربر به گروه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140903, 169, 36, 'افزودن/ویرایش نسخه الکترونیکی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140904, 170, 36, 'افزودن/ویرایش تراکنش بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140905, 171, 36, 'اضافه شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140906, 172, 36, 'اضافه کردن اطلاعات دموگرافیک مجاز نیست.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140907, 174, 36, 'سندروم آدیسون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140908, 175, 36, 'سندروم آدیسون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140909, 176, 36, 'ویژگیهای بیشتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140910, 178, 36, 'تشخیص های بیشتر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140911, 180, 36, 'سوابق دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140912, 181, 36, 'یادداشت سوابق بیشتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140913, 182, 36, 'اطلاعات بیشتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140914, 183, 36, 'آزمایشات بیشتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140915, 184, 36, 'یادداشت های بیشتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140916, 185, 36, 'یادداشت های بیشتر برای این یافته یا توصیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140917, 186, 36, 'یادداشت های بیشتر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140918, 187, 36, 'یادداشت های بیشتر: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140919, 188, 36, 'یادداشت های بیشترمربوط با تصاویرX-RAY:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140920, 192, 36, 'کتابچه آدرس ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140921, 193, 36, 'کتابچه آدرس ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140922, 194, 36, 'آدرس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140923, 197, 36, 'کتابچه آدرس ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140924, 201, 36, 'انواع کتابهای آدرس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140925, 206, 36, 'آدرس 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140926, 207, 36, 'آدرس 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140927, 211, 36, 'اصلاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140928, 212, 36, 'اصلاح مبلغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140929, 213, 36, 'اصلاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140930, 214, 36, 'اصلاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140931, 215, 36, 'اصلاح مبلغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140932, 216, 36, 'دلایل اصلاح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140933, 218, 36, 'اصلاحات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140934, 220, 36, 'مدیر نرم افزار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140935, 221, 36, 'آدرس پست الکترونیکی مدیر نرم افزار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140936, 222, 36, 'مدیریت از طریق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140937, 223, 36, 'مدیریت شده توسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140938, 224, 36, 'مدیریت شده توسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140939, 226, 36, 'سایت مدیریت شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140940, 227, 36, 'مدیریت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140941, 228, 36, 'سایت مدیریت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140942, 229, 36, 'مدیران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140943, 230, 36, 'مدیران قادر به انجام کاری نیستند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140944, 231, 36, 'تاریخ بستری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140945, 234, 36, 'پایش و پیگیری وزن فرد بالغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140946, 235, 36, 'پایش و پیگیری وزن فرد بالغ (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140947, 236, 36, 'دستورالعمل پیشرفته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140948, 237, 36, 'دستورالعمل های پیشرفته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140949, 238, 36, 'هشدار دستورالعمل های پیشرفته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140950, 240, 36, 'پیشرفته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140951, 241, 36, 'توصیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140952, 243, 36, 'Affect normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140953, 248, 36, 'پس از ذخیره فایل PDF، برای بررسی‌ اشتباهات [مشاهده صورت عملیات] را کلیک کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140954, 249, 36, 'پس از ذخیره \"فایل متنی\"، برای بررسی‌ اشتباهات [مشاهده صورت عملیات] را کلیک کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140955, 250, 36, 'پس از ذخیره \"دستورات دسته ای\"، برای بررسی‌ اشتباهات [مشاهده صورت عملیات] را کلیک کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140956, 255, 36, 'مجددا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140957, 256, 36, 'سن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140958, 258, 36, 'طبقه بندی سنی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140959, 259, 36, 'داده مربوط به سن خارج از محدوده سنی مجاز است.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140960, 261, 36, 'فرمت سن برای\" سن از\" غیرمعتبر است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140961, 262, 36, 'فرمت سن برای\" تا سن\" غیر معتبراست.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140962, 263, 36, 'سن از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140963, 265, 36, 'حداکثر سن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140964, 266, 36, 'حداقل سن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140965, 267, 36, 'محدوده سنی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140966, 271, 36, 'آلبانیایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140967, 272, 36, 'الکل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140968, 273, 36, 'مصرف الکل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140969, 276, 36, 'هشدار تعداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140970, 278, 36, 'هشدارها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140971, 282, 36, 'همه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140972, 283, 36, 'همه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140973, 289, 36, 'همه طبقه بندی ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140974, 291, 36, 'همه کدها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140975, 293, 36, 'هر روز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140976, 294, 36, 'رویداد برای همه روز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140977, 295, 36, 'همه خصیصه های فردی، و گزینه های جستجو و کپی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140978, 296, 36, 'همه درمانگاه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140979, 297, 36, 'همه صدمات/مشکلات/مسائل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140980, 298, 36, 'همه زبان های مجاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140981, 300, 36, 'همه یا بخشی از نام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140982, 301, 36, 'همه یا بخشی از نام خانوادگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140983, 302, 36, 'همه یا بخشی از سازمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140984, 304, 36, 'همه محصولات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140985, 305, 36, 'همه ارائه دهندگان خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140986, 306, 36, 'همه بررسی‌ شده و منفی‌ :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140987, 307, 36, 'همه عناوین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140988, 308, 36, 'همه کاربران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140989, 309, 36, 'حساسیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140990, 311, 36, 'حساسیت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140991, 312, 36, 'حساسیت ها:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140992, 313, 36, 'حساسیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140993, 314, 36, 'ورود آلرژی با موفقیت به پایان رسید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140994, 316, 36, 'واکنش آلرژی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140995, 319, 36, 'اختصاص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140996, 320, 36, 'اجازه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140997, 324, 36, 'اجازه رفع اشکال زبان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140998, 325, 36, 'اجازه ایمیل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (140999, 326, 36, 'اجازه پیام های ایمیل؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141000, 327, 36, 'اجازه ایمیل؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141001, 329, 36, 'اجازه تبادل اطلاعات پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141002, 330, 36, 'اجازه به اشتراک گذاشتن اطلاعات واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141003, 331, 36, 'اجازه استفاده از رجیستری واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141004, 332, 36, 'اجازه نامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141005, 334, 36, 'اجازه پورتال بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141006, 335, 36, 'اجازه SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141007, 336, 36, 'اجازه SMS (پیام های متنی)؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141008, 339, 36, 'اجازه پیام تلفنی؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141009, 340, 36, 'اجازه کاربران برای انتشار وقایع سراسری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141010, 341, 36, 'اجازه کاربران برای انتشار تقویم های شخصی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141011, 342, 36, 'اجازه پیام صوتی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141012, 343, 36, 'مجاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141013, 344, 36, 'زبان های مجاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141014, 350, 36, 'از قبل وجود دارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141015, 351, 36, 'از قبل وجود دارد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141016, 353, 36, 'پیش از این استفاده شده است، شناسه دیگری انتخاب کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141017, 354, 36, 'پیش از این استفاده شده است، عنوان دیگری انتخاب کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141018, 359, 36, 'روز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141019, 381, 36, 'مقدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141020, 382, 36, 'مقدار تهیه شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141021, 386, 36, 'مبلغ بابت این ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141022, 387, 36, 'مبلغ پرداخت شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141023, 388, 36, 'مبلغ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141024, 402, 36, 'و'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141025, 403, 36, 'و'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141026, 404, 36, 'و'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141027, 405, 36, 'و '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141028, 411, 36, 'کم خونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141029, 412, 36, 'مچ پا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141030, 413, 36, 'مچ پا + پاشنه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141031, 414, 36, 'فرم ارزیابی مچ پا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141032, 415, 36, 'مشکلات مچ پا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141033, 416, 36, 'Ankylosing Sondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141034, 417, 36, 'Ankylosing Spondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141035, 418, 36, 'Anorexia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141036, 425, 36, 'معاینه مقعد نرمال، عدم وجود حساسیت در لمس و توده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141037, 426, 36, 'اضطراب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141038, 427, 36, 'هر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141039, 429, 36, 'هر دسته بندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141040, 439, 36, 'آپنه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141041, 442, 36, 'پیوست این یادداشت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141042, 443, 36, 'پیوست به یادداشت موجود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141043, 444, 36, 'پیوست به این یادداشت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141044, 445, 36, 'پیوست به این یادداشت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141045, 446, 36, 'برداشتن اپاندیس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141046, 461, 36, 'قرار ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141047, 463, 36, 'تاریخ قرار ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141048, 469, 36, 'سبک نمایش قرار ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141049, 470, 36, 'قاعده یادآوری قرار ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141050, 471, 36, 'وضعیت قرار ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141051, 472, 36, 'وضعیت های قرار ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141052, 473, 36, 'قرار ملاقات در ضمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141053, 474, 36, 'رنگ قرار ملاقات/رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141054, 475, 36, 'قرار ملاقات ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141055, 485, 36, 'تصویب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141056, 487, 36, 'تصویب شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141057, 494, 36, 'آوریل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141058, 495, 36, 'آوریل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141059, 502, 36, 'آیا نام گروه های کنترل دسترسی باید ترجمه شوند؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141060, 510, 36, 'آیا آماده تکمیل یک مسئله GCAC جدید برای این ملاقات هستید؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141061, 532, 36, 'ارمنی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141062, 538, 36, 'آریتمی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141063, 539, 36, 'آرتروز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141064, 540, 36, 'Arthritis / degen joint diseas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141065, 541, 36, 'Arthritis / degen joint disease'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141066, 547, 36, 'آسیایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141067, 549, 36, 'بررسی حساسیت پنی سیلین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141068, 550, 36, 'ارزیابی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141069, 552, 36, 'محول شده به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141070, 553, 36, 'دستیار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141071, 557, 36, 'آسم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141072, 558, 36, 'در'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141073, 560, 36, 'At the Navicular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141074, 561, 36, 'At the Navicular:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141075, 564, 36, 'Athletic/Injury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141076, 571, 36, 'توجه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141077, 572, 36, 'توجه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141078, 587, 36, 'اوت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141079, 588, 36, 'اوت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141080, 594, 36, 'گروه مجوز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141081, 595, 36, 'وضعیت مجوز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141082, 596, 36, 'مجوزها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141083, 597, 36, 'اجازه دادن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141084, 601, 36, 'مجاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141085, 602, 36, 'مجاز تنها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141086, 632, 36, 'Avulsion / avulsion fracture'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141087, 634, 36, 'Avulsion medial malleolus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141088, 637, 36, 'Axillary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141089, 643, 36, 'b.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141090, 646, 36, 'هشت ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141091, 647, 36, 'یازده ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141092, 648, 36, 'پنج ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141093, 649, 36, 'چهار ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141094, 650, 36, 'نه‌ ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141095, 651, 36, 'یک ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141096, 652, 36, 'کمر درد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141097, 653, 36, 'مشکلات کمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141098, 654, 36, 'هفت ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141099, 655, 36, 'شش ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141100, 656, 36, 'عمل جراحی پشت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141101, 657, 36, 'ده ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141102, 658, 36, 'سه ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141103, 659, 36, 'بازگشت به صفحه مدیریت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141104, 662, 36, 'بازگشت به پرونده بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141105, 663, 36, 'بازگشت به صفحه کاربران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141106, 665, 36, 'دوازده ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141107, 666, 36, 'دو ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141108, 668, 36, 'نسخه پشتیبان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141109, 672, 36, 'چک بی‌ محل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141110, 673, 36, 'بدهی بد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141111, 687, 36, 'Base of fifth (5th) Metarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141112, 688, 36, 'Base of fifth (5th) Metarsal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141113, 694, 36, 'پرداخت های دسته ای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141114, 696, 36, 'نتایج دسته ای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141115, 703, 36, 'از تاریخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141116, 712, 36, 'بین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141117, 718, 36, 'دو طرفه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141118, 719, 36, 'دو طرفه:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141119, 721, 36, 'تاریخ صورتحساب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141120, 723, 36, 'صورتحساب صادر شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141121, 725, 36, 'حسابداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141122, 726, 36, 'حسابداری (نوشتن اختیاری است)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141123, 727, 36, 'توجه حسابداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141124, 729, 36, 'کد حسابداری برای سرویس های درخواست شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141125, 730, 36, 'کدهای حسابداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141126, 731, 36, 'ارقام حسابداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141127, 732, 36, 'گروه حسابداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141128, 733, 36, 'صادرکننده صورت حساب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141129, 734, 36, 'اطلاعات حسابداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141130, 735, 36, 'محل صدور صورت حساب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141131, 740, 36, 'مدیر حسابداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141132, 741, 36, 'یادداشت حسابداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141133, 742, 36, 'یادداشت حسابداری برای '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141134, 743, 36, 'یادداشت حسابداری:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141135, 746, 36, 'گزارش حسابداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141136, 747, 36, 'وضعیت حسابداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141137, 748, 36, 'وضعیت حسابداری = صورتحساب صادر نشده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141138, 749, 36, 'صدور صورت حساب '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141139, 753, 36, 'نمونه برداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141140, 755, 36, 'تاریخ تولد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141141, 759, 36, 'سیاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141142, 760, 36, 'ریه سیاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141143, 761, 36, 'سیاه یا آمریکایی آفریقایی تبار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141144, 762, 36, 'سرطان مثانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141145, 763, 36, 'عفونت مثانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141146, 765, 36, 'فرم های خالی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141147, 766, 36, 'مشکلات خونریزی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141148, 767, 36, 'نقاط کور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141149, 769, 36, 'نفخ شکم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141150, 770, 36, 'مسدود شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141151, 771, 36, 'خون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141152, 772, 36, 'فشار خون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141153, 773, 36, 'فشار خون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141154, 774, 36, 'بینی خونین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141155, 777, 36, 'تاری دید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141156, 778, 36, 'شاخص توده بدن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141157, 779, 36, 'وضعیت شاخص توده بدن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141158, 781, 36, 'ناحیه بدن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141159, 784, 36, 'Bone Tenderness:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141160, 785, 36, 'Bone Tenderness: Medial Malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141161, 788, 36, 'پایین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141162, 789, 36, 'هر دو گوش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141163, 790, 36, 'هر دو گوش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141164, 791, 36, 'پایین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141165, 825, 36, 'پرتغالی برزیل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141166, 826, 36, 'سینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141167, 827, 36, 'بیوپسی سینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141168, 828, 36, 'ترشح سینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141169, 829, 36, 'بیماری سینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141170, 830, 36, 'معاینه سینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141171, 833, 36, 'صداهای تنفسی:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141172, 836, 36, 'شکستگی استخوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141173, 838, 36, 'فرم برونشیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141174, 843, 36, 'کبودی / هماتوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141175, 846, 36, 'متورم راست:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141176, 848, 36, 'سوزش ادرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141177, 849, 36, 'سوزش ادرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141178, 851, 36, 'مشغول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141179, 852, 36, 'اما هنوز پردازش نشده.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141180, 853, 36, 'باسن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141181, 855, 36, 'توسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141182, 856, 36, 'توسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141183, 857, 36, 'توسط دهان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141184, 858, 36, 'توسط/منبع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141185, 859, 36, 'برای:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141186, 868, 36, 'تقویم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141187, 869, 36, 'ساعت پایان تقویم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141188, 871, 36, 'صفحه نمایش تقویم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141189, 872, 36, 'تنظیمات تقویم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141190, 873, 36, 'ساعت شروع تقویم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141191, 875, 36, 'نمایش تقویم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141192, 878, 36, 'کالری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141193, 879, 36, 'کامبوج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141194, 885, 36, 'لغو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141195, 886, 36, 'لغو تغییرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141196, 887, 36, 'لغو شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141197, 889, 36, 'سرطان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141198, 902, 36, 'ایجاد نمی توان کرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141199, 907, 36, 'پیدا نمی توان کرد '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141200, 927, 36, 'Cardiac Catheterization'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141201, 928, 36, 'Cardiac Echo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141202, 929, 36, 'Cardiovascular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141203, 937, 36, 'Cartilage / chondral / disc damage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141204, 938, 36, 'Cartilage injury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141205, 939, 36, 'Cartoid pulsations nl, pedal pulses nl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141206, 941, 36, 'پول نقد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141207, 942, 36, 'پول نقد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141208, 947, 36, 'جراحی آب مروارید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141209, 948, 36, 'آب مروارید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141210, 949, 36, 'دسته بندی ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141211, 950, 36, 'دسته بندی ها برای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141212, 951, 36, 'دسته بندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141213, 952, 36, 'دسته بندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141214, 953, 36, 'دسته بندی '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141215, 954, 36, 'جزئیات دسته بندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141216, 955, 36, 'محدوده دسته بندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141217, 956, 36, 'نام دسته بندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141218, 957, 36, 'نام دسته بندی خالی است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141219, 958, 36, 'دسته بندی/عنوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141220, 981, 36, 'تلفن همراه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141221, 983, 36, 'شماره تلفن همراه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141222, 991, 36, 'گواهینامه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141223, 995, 36, 'تغییر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141224, 996, 36, 'تغییر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141225, 997, 36, 'تغییر فعالیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141226, 999, 36, 'تغییر در بینایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141227, 1000, 36, 'تغییر در بینایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141228, 1003, 36, 'تغییر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141229, 1006, 36, 'مشخصات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141230, 1007, 36, 'حروف باقی مانده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141231, 1008, 36, 'هزینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141232, 1009, 36, 'تصحیح شارژ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141233, 1010, 36, 'شارژ کد شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141234, 1011, 36, 'شارژ ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141235, 1012, 36, 'پرونده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141236, 1013, 36, 'تغییرات پرونده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141237, 1014, 36, 'تاریخچه تحویل دادن و پس گرفتن پرونده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141238, 1015, 36, 'شناسه پرونده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141239, 1016, 36, 'شناسه پرونده:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141240, 1020, 36, 'شماره پرونده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141241, 1022, 36, 'محل ذخیره پرونده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141242, 1023, 36, 'ردیاب پرونده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141243, 1025, 36, 'پرونده های تحویل داده شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141244, 1028, 36, 'چک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141245, 1029, 36, 'چک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141246, 1030, 36, 'چک همه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141247, 1032, 36, 'مبلغ چک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141248, 1033, 36, 'تاریخ چک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141249, 1035, 36, 'تفاوت ترجمه را با جدول زبان های مخصوص بررسی کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141250, 1037, 36, 'بررسی به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141251, 1038, 36, 'بررسی داده های ورودی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141252, 1040, 36, 'بررسی نتایج آزمایشگاهی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141253, 1043, 36, 'شماره چک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141254, 1046, 36, 'پرداخت چک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141255, 1047, 36, 'این گزینه را علامت بزنید اگر این یک فایل رمزگذاری شده است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141256, 1048, 36, 'این گزینه را علامت بزنید اگر شما می خواهید ارائه دهندگان خدمات پزشکی به طور پیش فرض قرار ملاقات همه بیماران را ببینند و نه فقط مال خود را.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141257, 1050, 36, 'تاریخ چک / توضیح مزایا:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141258, 1051, 36, 'شماره چک / توضیح مزایا:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141259, 1052, 36, 'شماره چک / مرجع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141260, 1053, 36, 'شماره چک / مرجع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141261, 1054, 36, 'فهرست گزینه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141262, 1055, 36, 'فهرست گزینه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141263, 1056, 36, 'گزینه با متن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141264, 1057, 36, 'گزینه با متن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141265, 1059, 36, 'علامت زده شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141266, 1060, 36, 'گزینه علامت زده شده = بله، خالی = هیچ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141267, 1064, 36, 'مرخص شدن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141268, 1065, 36, 'شماره کنترل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141269, 1066, 36, 'قفسه سینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141270, 1068, 36, 'درد قفسه سینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141271, 1069, 36, 'درد قفسه سینه:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141272, 1070, 36, 'دردهای قفسه سینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141273, 1074, 36, 'شکایت اصلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141274, 1077, 36, 'کودک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141275, 1080, 36, 'لرز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141276, 1081, 36, 'چینی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141277, 1082, 36, 'چینی (ساده شده)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141278, 1083, 36, 'چینی (سنتی)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141279, 1085, 36, 'گزینه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141280, 1089, 36, 'انتخاب کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141281, 1092, 36, 'معیار را انتخاب کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141282, 1098, 36, 'فهرست را انتخاب کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141283, 1104, 36, 'برونشیت مزمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141284, 1105, 36, 'درد مفاصل مزمن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141285, 1106, 36, 'Chronic Kidney Disease (CKD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141286, 1109, 36, 'Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141287, 1111, 36, 'Chronic/Recurrent'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141288, 1114, 36, 'Cirrhosis of the Liver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141289, 1115, 36, 'Cirrhosis Of The Liver'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141290, 1116, 36, 'شهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141291, 1117, 36, 'نام شهر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141292, 1118, 36, 'شهر، استان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141293, 1119, 36, 'شهر، استان, کد پستی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141294, 1120, 36, 'شهر/استان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141295, 1121, 36, 'مطالبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141296, 1122, 36, 'مطالبه '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141297, 1124, 36, 'آزمون مطالبه به اتمام رسانده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141298, 1125, 36, 'نوع مطالبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141299, 1126, 36, 'مطالبه تبدیل به فایل شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141300, 1127, 36, 'مطالبه تبدیل به فایل شد '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141301, 1128, 36, 'مطالبات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141302, 1129, 36, 'طبقه بندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141303, 1130, 36, 'پاک کردن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141304, 1133, 36, 'پاک کردن همه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141305, 1135, 36, 'پاک کردن توجیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141306, 1136, 36, 'پاک کردن حافظه نهان Smarty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141307, 1139, 36, 'کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141308, 1193, 36, 'برای دانلود کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141309, 1194, 36, 'برای ویرایش کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141310, 1199, 36, 'برای چاپ کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141311, 1201, 36, 'برای انتخاب کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141312, 1202, 36, 'برای انتخاب کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141313, 1207, 36, 'برای انتخاب یا تغییر تشخیص کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141314, 1208, 36, 'برای انتخاب یا تغییر کد خدمات کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141315, 1209, 36, 'برای انتخاب بیمار کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141316, 1210, 36, 'برای انتخاب کد مربوطه کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141317, 1211, 36, 'اگر این نتیجه غیر طبیعی است، برای انتخاب و انجام خدمات کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141318, 1212, 36, 'برای انتخاب روش مورد نظر کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141319, 1214, 36, 'برای مشاهده کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141320, 1215, 36, 'برای مشاهده یا ویرایش کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141321, 1216, 36, 'برای مشاهده/ویرایش کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141322, 1217, 36, 'برای ارتقاء انتشار پایگاه داده ها از تاریخ زیر دکمه به روز رسانی را کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141323, 1219, 36, 'کلیک کنید:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141324, 1223, 36, 'نسخه مراجع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141325, 1225, 36, 'خلاصه تاریخچه طبی مراجع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141326, 1226, 36, 'نام مراجع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141327, 1227, 36, 'شماره مراجع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141328, 1230, 36, 'مشتریان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141329, 1231, 36, 'درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141330, 1232, 36, 'نسخه کلینیک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141331, 1233, 36, 'رکورد روزانه کلینیک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141332, 1234, 36, 'شناسه کلینیک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141333, 1235, 36, 'درمانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141334, 1243, 36, 'یادآورهای بالینی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141335, 1244, 36, 'گزارش های بالینی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141336, 1258, 36, 'اهداف درمانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141337, 1262, 36, 'پزشکان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141338, 1263, 36, 'کپی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141339, 1264, 36, 'کپی‌ ملاقات گذشته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141340, 1265, 36, 'بستن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141341, 1271, 36, 'بستن این صفحه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141342, 1272, 36, 'بسته شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141343, 1300, 36, 'کد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141344, 1301, 36, 'کد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141345, 1307, 36, 'انواع کد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141346, 1310, 36, 'انواع کد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141347, 1312, 36, 'کد شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141348, 1313, 36, 'کدها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141349, 1314, 36, 'کد نویسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141350, 1321, 36, 'قهوه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141351, 1327, 36, 'کوچک کردن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141352, 1328, 36, 'کوچک کردن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141353, 1329, 36, 'کوچک کردن همه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141354, 1330, 36, 'کوچک کردن همه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141355, 1331, 36, 'کوچک کردن همه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141356, 1334, 36, 'مجموعه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141357, 1335, 36, 'گزارش مجموعه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141358, 1339, 36, 'Colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141359, 1340, 36, 'colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141360, 1341, 36, 'رنگ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141361, 1348, 36, 'ستون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141362, 1349, 36, 'ستونها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141363, 1351, 36, 'ویرگول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141364, 1352, 36, 'توضیح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141365, 1353, 36, 'توضیحات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141366, 1356, 36, 'تصدیق تغییرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141367, 1359, 36, 'ارتباطات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141368, 1362, 36, 'شرکت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141369, 1363, 36, 'نام شرکت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141370, 1364, 36, 'کامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141371, 1366, 36, 'تکمیل شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141372, 1368, 36, 'تکمیل شد؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141373, 1371, 36, 'عوارض سقط جنین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141374, 1376, 36, 'نتایج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141375, 1381, 36, 'تنظیمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141376, 1390, 36, 'تایید ایجاد بیمار جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141377, 1391, 36, 'تایید رمز عبور جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141378, 1392, 36, 'تایید پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141379, 1396, 36, 'مادر زادی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141380, 1400, 36, 'اتصال دهنده ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141381, 1401, 36, 'عدد ثابت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141382, 1402, 36, 'نام عدد ثابت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141383, 1403, 36, 'نام عدد ثابت خالی است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141384, 1404, 36, 'اعدادثابت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141385, 1405, 36, 'یبوست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141386, 1406, 36, 'در قانون اساسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141387, 1409, 36, 'شرح مختصر مشاوره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141388, 1410, 36, 'تماس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141389, 1411, 36, 'آدرس پست الکترونیکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141390, 1412, 36, 'آدرس ایمیل فرد آشنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141391, 1414, 36, 'اطلاعات فرد آشنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141392, 1417, 36, 'لنز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141393, 1421, 36, 'نام فرد آشنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141394, 1422, 36, 'فرد آشنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141395, 1424, 36, 'شماره تلفن فرد آشنا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141396, 1428, 36, 'محتوا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141397, 1429, 36, 'محتوا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141398, 1430, 36, 'زمینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141399, 1432, 36, 'ادامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141400, 1433, 36, 'سند تداوم مراقبت (CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141401, 1434, 36, 'سابقه تداوم مراقبت (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141402, 1436, 36, 'پیشگیری از بارداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141403, 1437, 36, 'مسائل مربوط به پیشگیری از بارداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141404, 1438, 36, 'عوارض پیشگیری از بارداری (مشخص کنید)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141405, 1439, 36, 'روشهای پیشگیری از بارداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141406, 1440, 36, 'محصولات پیشگیری از بارداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141407, 1446, 36, 'شناسه کنترل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141408, 1447, 36, 'شماره کنترل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141409, 1452, 36, 'فرانشیز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141410, 1453, 36, 'فرانشیز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141411, 1454, 36, 'فرانشیز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141412, 1457, 36, 'فرانشیز ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141413, 1458, 36, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141414, 1467, 36, 'Coronary Artery Bypass'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141415, 1468, 36, 'Coronary Artery Bypass Graft (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141416, 1483, 36, 'سرفه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141417, 1484, 36, 'سرفه:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141418, 1499, 36, 'مشاوره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141419, 1500, 36, 'فعالیت های مشاوره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141420, 1501, 36, 'فرم پاسخ ارجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141421, 1502, 36, 'پاسخ ارجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141422, 1503, 36, 'کشور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141423, 1505, 36, 'فهرست کشورها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141424, 1508, 36, 'بخش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141425, 1510, 36, 'کوپن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141426, 1523, 36, 'کرم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141427, 1527, 36, 'ایجاد یک رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141428, 1528, 36, 'ایجاد و دانلود یک نسخه ی پشتیبان کامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141429, 1530, 36, 'ایجاد پشتیبان گیری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141430, 1534, 36, 'ایجاد کپی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141431, 1536, 36, 'تهیه نسخه پشتیبان از ثبت رویدادها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141432, 1537, 36, 'ایجاد مسئله جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141433, 1538, 36, 'ایجاد بیمار جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141434, 1544, 36, 'ایجاد یک ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141435, 1545, 36, 'ایجاد شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141436, 1546, 36, 'ایجاد فایل خروجی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141437, 1548, 36, 'ایجاد این فایل در میزبان راه دور ناموفق بود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141438, 1549, 36, 'ایجاد کننده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141439, 1550, 36, 'اعتبار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141440, 1551, 36, 'کارت اعتباری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141441, 1552, 36, 'اعتبارات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141442, 1554, 36, 'معیارها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141443, 1556, 36, 'Crohn\'s Disease'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141444, 1557, 36, 'Crohns Disease'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141445, 1573, 36, 'کنونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141446, 1574, 36, 'الکل کنونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141447, 1575, 36, 'مشاوره جاری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141448, 1576, 36, 'شرایط جاری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141449, 1583, 36, 'مکان جاری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141450, 1584, 36, 'داروهای جاری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141451, 1585, 36, 'رمز عبور جاری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141452, 1586, 36, 'بیمار جاری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141453, 1588, 36, 'مواد مخدر تفریحی جاری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141454, 1597, 36, 'در حال حاضر درمانگاهی وجود ندارد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141455, 1599, 36, 'Cushing Syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141456, 1600, 36, 'Cushing Syndrome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141457, 1627, 36, 'تولد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141458, 1628, 36, 'روزانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141459, 1629, 36, 'رکورد روزانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141460, 1632, 36, 'دانمارکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141461, 1635, 36, 'ستون های داده ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141462, 1638, 36, 'خطا در داده ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141463, 1642, 36, 'نوع داده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141464, 1643, 36, 'پایگاه داده ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141465, 1644, 36, 'پایگاه داده ها نصب نشده است.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141466, 1645, 36, 'پچ پایگاه داده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141467, 1646, 36, 'گزارش پایگاه داده ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141468, 1647, 36, 'ارتقاء پایگاه داده ها به پایان رسید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141469, 1649, 36, 'تاریخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141470, 1650, 36, 'تاریخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141471, 1653, 36, 'تاریخ تجویز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141472, 1654, 36, 'تاریخ و زمان جمع آوری نمونه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141473, 1655, 36, 'تاریخ و زمان این مشاهده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141474, 1657, 36, 'تاریخ و زمانی که نمونه جمع آوری شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141475, 1660, 36, 'تاریخ ایجاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141476, 1661, 36, 'تاریخ فوت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141477, 1662, 36, 'تاریخ تخریب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141478, 1674, 36, 'تاریخ صورتحساب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141479, 1675, 36, 'تاریخ تولد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141480, 1676, 36, 'تاریخ تولد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141481, 1677, 36, 'تاریخ تولد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141482, 1678, 36, 'تاریخ ورود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141483, 1679, 36, 'تاریخ آسیب دیدگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141484, 1682, 36, 'تاریخ ارجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141485, 1683, 36, 'تاریخ پاسخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141486, 1685, 36, 'تاریخ خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141487, 1686, 36, 'تاریخ خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141488, 1687, 36, 'تاریخ خدمات = امروز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141489, 1689, 36, 'تاریخ خدمت:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141490, 1690, 36, 'تاریخ امضاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141491, 1692, 36, 'تاریخ این دستور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141492, 1693, 36, 'تاریخ این گزارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141493, 1695, 36, 'تاریخ سفارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141494, 1698, 36, 'انتخاب تاریخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141495, 1699, 36, 'تاریخ ارسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141496, 1700, 36, 'تاریخ ارسال پیام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141497, 1702, 36, 'تاریخ نمی تواند خالی.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141498, 1705, 36, 'تاریخ/قرار ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141499, 1706, 36, 'تاریخ/یادداشت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141500, 1709, 36, 'تاریخ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141501, 1711, 36, 'فهرست مورخ رویداد پیام ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141502, 1712, 36, 'روزانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141503, 1713, 36, 'روز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141504, 1715, 36, 'نمای روزانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141505, 1716, 36, 'روز(ها)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141506, 1718, 36, 'روز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141507, 1719, 36, 'روزها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141508, 1720, 36, 'روزهای قبل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141509, 1721, 36, 'روزها و بازی های از دست رفته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141510, 1723, 36, 'روزهای از دست رفته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141511, 1725, 36, 'تعداد روز ها در هر ستون:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141512, 1739, 36, 'ناشنوا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141513, 1740, 36, 'اطلاعات برای اشکالزدایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141514, 1743, 36, 'دسامبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141515, 1744, 36, 'مرحوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141516, 1748, 36, 'دسامبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141517, 1754, 36, 'پیش فرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141518, 1758, 36, 'درمانگاه پیش فرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141519, 1773, 36, 'دلیل پیش فرض برای ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141520, 1775, 36, 'تنظیمات پیش فرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141521, 1776, 36, 'حالت پیش فرض برای گزینه صفحه جدید در فهرست بیماران.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141522, 1782, 36, 'واحد های پیش فرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141523, 1783, 36, 'مقدار پیش فرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141524, 1784, 36, 'انبار پیش فرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141525, 1788, 36, 'حذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141526, 1789, 36, 'حذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141527, 1791, 36, 'حذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141528, 1792, 36, 'حذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141529, 1793, 36, 'حذف دسته بندی ها با شناسه (ها): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141530, 1794, 36, 'حذف دسته بندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141531, 1797, 36, 'حذف گروه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141532, 1798, 36, 'حذف لیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141533, 1799, 36, 'حذف صفحات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141534, 1802, 36, 'حذف سطر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141535, 1803, 36, 'حذف اقلام انتخاب شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141536, 1805, 36, 'حذف موفقیت آمیز بود.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141537, 1806, 36, 'این سند را حذف کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141538, 1807, 36, 'این فرم را حذف کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141539, 1808, 36, 'این یادداشت را حذف کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141540, 1810, 36, 'با موفقیت حذف شد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141541, 1818, 36, 'زوال عقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141542, 1819, 36, 'آمار دموگرافیک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141543, 1820, 36, 'آمار دموگرافیک (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاری است)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141544, 1822, 36, 'ضوابط فیلتر آمار دموگرافیک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141545, 1823, 36, 'آمار دموگرافیک مجاز نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141546, 1824, 36, 'آمار دموگرافیک مجاز نیست.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141547, 1825, 36, 'رد شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141548, 1827, 36, 'مخرج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141549, 1830, 36, 'دندانپزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141550, 1832, 36, 'مسائل مربوط به دندانپزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141551, 1836, 36, 'تاریخ واریز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141552, 1837, 36, 'تاریخ واریز نمی تواند بزرگتر از امروز باشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141553, 1838, 36, 'تاریخ واریز:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141554, 1839, 36, 'افسرده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141555, 1840, 36, 'افسردگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141556, 1845, 36, 'شرح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141557, 1846, 36, 'شرح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141558, 1848, 36, 'شرح افشاء نامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141559, 1850, 36, 'ترجمه شرح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141560, 1852, 36, 'مقصد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141561, 1853, 36, 'نام فایل مقصد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141562, 1855, 36, 'نابود کردن ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141563, 1856, 36, 'نابود شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141564, 1857, 36, 'مواد مخدر نابود شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141565, 1858, 36, 'گزارش مواد مخدر نابود شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141566, 1859, 36, 'جزئیات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141567, 1862, 36, 'جزئیات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141568, 1866, 36, 'دیابت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141569, 1869, 36, 'دیابت: معاینه چشم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141570, 1870, 36, 'دیابت: معاینه چشم (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141571, 1871, 36, 'دیابت: معاینه پا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141572, 1872, 36, 'دیابت: معاینه پا (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141573, 1873, 36, 'Diabetes: HbA1c Poor Control (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141574, 1874, 36, 'Diabetes: Hemoglobin A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141575, 1875, 36, 'Diabetes: LDL Management & Control (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141576, 1876, 36, 'Diabetes: Urine Microalbumin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141577, 1877, 36, 'تشخیص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141578, 1878, 36, 'تشخیص ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141579, 1879, 36, 'تشخیص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141580, 1880, 36, 'کد تشخیص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141581, 1882, 36, 'تاریخ تشخیص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141582, 1884, 36, 'نام تشخیص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141583, 1885, 36, 'گزارش تشخیص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141584, 1886, 36, 'گزارشگری تشخیص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141585, 1887, 36, 'فقط گزارشگری تشخیص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141586, 1888, 36, 'عنوان تشخیص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141587, 1889, 36, 'تشخیص:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141588, 1890, 36, 'تشخیص: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141589, 1892, 36, 'تست های تشخیصی:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141590, 1896, 36, 'Diaphragms/Caps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141591, 1897, 36, 'اسهال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141592, 1899, 36, 'دیکته کردن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141593, 1900, 36, 'دیکته کردن: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141594, 1903, 36, 'امضا دیجیتالی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141595, 1909, 36, 'پست مستقیم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141596, 1915, 36, 'نام مدیر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141597, 1917, 36, 'از کار افتادگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141598, 1919, 36, 'غیر فعال کردن تقویم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141599, 1920, 36, 'غیر فعال کردن ردیاب پرونده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141600, 1921, 36, 'غیر فعال کردن واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141601, 1922, 36, 'غیر فعال کردن فرم قدیمی علائم حیاتی به سیستم متری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141602, 1924, 36, 'غیر فعال کردن از phpMyAdmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141603, 1925, 36, 'غیر فعال کردن نسخه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141604, 1926, 36, 'غیر فعال کردن گروه های کاربری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141605, 1927, 36, 'از کار افتاده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141606, 1928, 36, 'از کار افتاده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141607, 1934, 36, 'Discharge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141608, 1935, 36, 'ترشح از مجرای خروجی مثانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141609, 1942, 36, 'اطلاعات افشاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141610, 1943, 36, 'نوع افشاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141611, 1944, 36, 'انواع افشاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141612, 1945, 36, 'فاش سازی ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141613, 1947, 36, 'تخفیف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141614, 1948, 36, 'مبلغ تخفیف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141615, 1949, 36, 'سطح تخفیف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141616, 1950, 36, 'درصد تخفیف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141617, 1951, 36, 'تخفیف به صورت مبلغ پولی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141618, 1952, 36, 'میزان تخفیف در زمان مرخص شدن بیمار با درج مبلغ وارد شود، نه به صورت درصد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141619, 1954, 36, 'بیماری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141620, 1956, 36, 'دررفتگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141621, 1958, 36, 'اعزام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141622, 1959, 36, 'اعزام سند دریافتی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141623, 1963, 36, 'توزیع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141624, 1965, 36, 'نمایش دستورات پیشاپیش در صفحه اطلاعات دموگرافیک.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141625, 1967, 36, 'نمایش تاریخ رویداد در بلوک؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141626, 1969, 36, 'نمایش تعداد رویدادها؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141627, 1972, 36, 'نمایش مکان در بلوک؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141628, 1973, 36, 'نمایش نام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141629, 1975, 36, 'نمایش تقویم؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141630, 1982, 36, 'نمایش حوادث امروز در بلوک؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141631, 1983, 36, 'نمایش موضوع در بلوک؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141632, 1984, 36, 'نمایش رویدادهای آینده در بلوک؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141633, 1985, 36, 'ستون نمایش داده شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141634, 1986, 36, 'نمایش این تعداد از افشاگریهای اخیر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141635, 1987, 36, 'نمایش این تعداد از یادداشت های اخیر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141636, 1988, 36, 'نمایش این تعداد از یادداشت های اخیر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141637, 1990, 36, 'توزیع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141638, 1991, 36, 'توزیع ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141639, 1992, 36, 'توزیع کننده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141640, 1997, 36, 'Diverticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141641, 1998, 36, 'Diverticulitis Surgery'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141642, 1999, 36, 'Divirticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141643, 2000, 36, 'Divirticulitis Surgery'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141644, 2001, 36, 'طلاق رسمی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141645, 2002, 36, 'سرگیجه:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141646, 2003, 36, 'تغییر ندهید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141647, 2005, 36, 'آلرژی ارسال شده به NewCrop را نمایش ندهید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141648, 2007, 36, 'داروهای ارسال شده NewCrop را نمایش ندهید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141649, 2010, 36, 'تقویم را نشان ندهید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141650, 2012, 36, 'هیچ محصولی را ذخیره نکرده و نفروشید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141651, 2013, 36, 'ملزوم نکنید که یادداشت های بیمار مجاز شود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141652, 2014, 36, 'رضایت نامه شخصی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141653, 2015, 36, 'ذخیره نکنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141654, 2016, 36, 'جایگزین نکنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141655, 2017, 36, 'کاری انجام ندهید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141656, 2020, 36, 'آیا واقعا می خواهید حذف کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141657, 2021, 36, 'آیا واقعا می خواهید این گزینش را پاک کنید؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141658, 2022, 36, 'آیا واقعا می خواهید این گروه را حذف کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141659, 2024, 36, 'آیا می خواهید ادامه دهید؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141660, 2025, 36, 'آیا می خواهید این را حذف کنید؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141661, 2026, 36, 'آیا می خواهید حذف کنید؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141662, 2027, 36, 'آیا می خواهید این رکورد را حذف کنید؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141663, 2028, 36, 'آیا میخواهید به اضافه کردن این بیمار جدید ادامه دهید؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141664, 2029, 36, 'آیا میخواهید با این نام جدید ادامه دهید؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141665, 2030, 36, 'آیا می خواهید این سابقه واکسیناسیون را برای همیشه حذف کنید؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141666, 2031, 36, 'تولد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141667, 2032, 36, 'تاریخ تولد قید نشده، لطفا در صورت امکان وارد نمایید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141668, 2033, 36, 'اسناد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141669, 2034, 36, 'دکتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141670, 2035, 36, 'دکتر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141671, 2036, 36, 'نام و امضای دکتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141672, 2037, 36, 'سند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141673, 2038, 36, 'سند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141674, 2040, 36, 'دسته بندی های اسناد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141675, 2045, 36, 'سند به شناسه بیمار منتقل نمی شود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141676, 2047, 36, 'تاریخ سند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141677, 2048, 36, 'تاریخ و مسئله سند با موفقیت به روز شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141678, 2049, 36, 'شناسه سند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141679, 2051, 36, 'سند به دسته بندی جدید نقل مکان کرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141680, 2052, 36, 'سند به شناسه بیمار نقل مکان کرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141681, 2054, 36, 'درستی‌ فایل تصدیق شد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141682, 2055, 36, 'روش ذخیره سازی سند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141683, 2056, 36, 'سند با موفقیت تغییر نام داد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141684, 2061, 36, 'ذخیره سند/تصویربرداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141685, 2063, 36, 'اسناد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141686, 2064, 36, 'اسناد (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاری)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141687, 2072, 36, 'آیا این نوع اجازه کدهای مربوطه را می دهد؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141688, 2073, 36, 'شریک زندگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141689, 2074, 36, 'ذخیره نکنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141690, 2075, 36, 'ذخیره نکنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141691, 2076, 36, 'تغییرات را ذخیره نکنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141692, 2078, 36, 'انجام شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141693, 2079, 36, 'انجام شده با:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141694, 2080, 36, 'انجام شد. حالا دانلود ارسال خواهد شد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141695, 2081, 36, 'تاریخ درمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141696, 2082, 36, 'مقدار مصرف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141697, 2085, 36, 'برای ویرایش دوبار کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141698, 2086, 36, 'دید دوگانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141699, 2087, 36, 'دانلود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141700, 2090, 36, 'در هر حال دانلود کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141701, 2105, 36, 'ملاقات دکتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141702, 2106, 36, 'دکتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141703, 2111, 36, 'Dribbling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141704, 2113, 36, 'دارو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141705, 2116, 36, 'جستجوگر دارو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141706, 2117, 36, 'فرم های دارو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141707, 2118, 36, 'شناسه دارو خالی‌ هست!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141708, 2119, 36, 'فواصل استفاده دارو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141709, 2120, 36, 'فهرست موجودی دارو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141710, 2121, 36, 'نام دارو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141711, 2122, 36, 'مسیرهای دارو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141712, 2126, 36, 'واحدهای دارو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141713, 2131, 36, 'داروها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141714, 2132, 36, 'داروها و محصولات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141715, 2133, 36, 'خشکی دهان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141716, 2145, 36, 'ناشی از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141717, 2146, 36, 'تاریخ مقرر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141718, 2148, 36, 'تاریخ مقرر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141719, 2160, 36, 'چک تکراری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141720, 2166, 36, 'مدت زمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141721, 2167, 36, 'مدت زمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141722, 2168, 36, 'هلندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141723, 2170, 36, 'Dysphagia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141724, 2171, 36, 'Dyspnea:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141725, 2172, 36, 'Dysuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141726, 2182, 36, 'هر گیرنده باید خودش پیامش را به عنوان تکمیل شده تنظیم کند.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141727, 2185, 36, 'نوار قلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141728, 2189, 36, 'ادم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141729, 2196, 36, 'ویرایش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141730, 2197, 36, 'ویرایش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141731, 2198, 36, 'ویرایش آلرژی ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141732, 2199, 36, 'ویرایش دسته بندی ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141733, 2200, 36, 'ویرایش تعاریف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141734, 2201, 36, 'ویرایش تعاریف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141735, 2202, 36, 'ویرایش تشخیص ها برای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141736, 2203, 36, 'ویرایش افشاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141737, 2204, 36, 'ویرایش درمانگاه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141738, 2205, 36, 'ویرایش درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141739, 2206, 36, 'ویرایش اطلاعات درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141740, 2208, 36, 'ویرایش فایل در'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141741, 2209, 36, 'ویرایش فرم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141742, 2210, 36, 'ویرایش تنظیمات سراسری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141743, 2211, 36, 'ویرایش مجاز نیست!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141744, 2212, 36, 'ویرایش چیدمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141745, 2213, 36, 'ویرایش لیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141746, 2214, 36, 'ویرایش پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141747, 2215, 36, 'ویرایش ساختار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141748, 2216, 36, 'ویرایش کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141749, 2217, 36, 'ویرایش تنظیمات کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141750, 2220, 36, 'آموزش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141751, 2221, 36, 'تاریخ آموزش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141752, 2224, 36, 'تاریخ اجرا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141753, 2226, 36, 'اثربخشی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141754, 2228, 36, 'کد اقتصادی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141755, 2229, 36, 'Ejaculations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141756, 2230, 36, 'Elbow'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141757, 2231, 36, 'Elbow Problems'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141758, 2232, 36, 'الکترونیکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141759, 2238, 36, 'واجد شرایط بودن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141760, 2242, 36, 'واجد شرایط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141761, 2244, 36, 'پست الکترونیک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141762, 2246, 36, 'آدرس ایمیل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141763, 2251, 36, 'اجازه ایمیل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141764, 2253, 36, 'آگاه سازی با ایمیل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141765, 2254, 36, 'ساعت هشدار با ایمیل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141766, 2255, 36, 'گزارش هشدار با ایمیل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141767, 2256, 36, 'ارسال ایمیل قبل از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141768, 2257, 36, 'فرستنده ایمیل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141769, 2258, 36, 'ایمیل ارسال شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141770, 2259, 36, 'ایمیل ارسال شد به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141771, 2260, 36, 'عنوان ایمیل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141772, 2267, 36, 'تماس اضطراری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141773, 2268, 36, 'شخص برای تماس اضطراری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141774, 2269, 36, 'شماره تلفن برای تماس اضطراری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141775, 2270, 36, 'قرص های ضد بارداری اضطراری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141776, 2271, 36, 'ورود اضطراری به سیستم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141777, 2272, 36, 'ورود اضطراری ACL انتخاب شده است. این کاربر هنوز فعال است. لطفا این کاربر را غیر فعال کنید و آن را در موقعیت اضطراری و مورد نیاز فعال سازید. برای فعال و غیر فعال سازی حساب کاربری به قسمت \"مدیریت > کاربری\" مراجعه کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141778, 2276, 36, 'تلفن اضطراری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141779, 2279, 36, 'آمفیزم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141780, 2280, 36, 'کارمند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141781, 2281, 36, 'کارفرما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141782, 2282, 36, 'آدرس کارفرما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141783, 2283, 36, 'داده های کارفرما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141784, 2284, 36, 'نام کارفرما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141785, 2285, 36, 'خالی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141786, 2286, 36, 'خالی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141787, 2288, 36, '\"ساعت ایمیل\" خالیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141788, 2289, 36, '\"فرستنده ایمیل\" خالیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141789, 2290, 36, '\"موضوع ایمیل\" خالیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141790, 2291, 36, '\"متن ایمیل\" خالیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141791, 2292, 36, '\"نام ارائه دهنده\" خالیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141792, 2293, 36, '\"رمز عبور\" خالیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141793, 2294, 36, '\"ساعت SMS\" خالیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141794, 2295, 36, '\"متن SMS\" خالیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141795, 2296, 36, '\"نام کاربری\" خالیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141796, 2369, 36, 'ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141797, 2370, 36, 'ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141798, 2371, 36, 'ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141799, 2372, 36, 'ویزیت '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141800, 2379, 36, 'تاریخ ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141801, 2384, 36, 'فرم های ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141802, 2386, 36, 'سابقه ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141803, 2387, 36, 'شناسه ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141804, 2389, 36, 'شماره ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141805, 2394, 36, 'ویزیت بیمار در مطب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141806, 2395, 36, 'ویزیت بیمار سرپایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141807, 2398, 36, 'پرداخت ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141808, 2406, 36, 'آمار ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141809, 2407, 36, 'خلاصه ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141810, 2408, 36, 'ویزیت کد بندی شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141811, 2409, 36, 'ویزیت:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141812, 2411, 36, 'ویزیت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141813, 2412, 36, 'فرمها و ویزیت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141814, 2413, 36, 'فرمها و ویزیت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141815, 2414, 36, 'ویزیت ها مجاز نیستند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141816, 2415, 36, 'گزارش ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141817, 2416, 36, 'قسمت ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141818, 2418, 36, 'رمزگذاری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141819, 2419, 36, 'پایان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141820, 2420, 36, 'پایان (yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141821, 2421, 36, 'تا تاریخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141822, 2422, 36, 'تا تاریخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141823, 2425, 36, 'تا تاریخ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141824, 2429, 36, 'تا زمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141825, 2435, 36, 'Endo Abnormal Blood'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141826, 2436, 36, 'Endocrine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141827, 2437, 36, 'آندوسکوپی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141828, 2441, 36, 'انگلیسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141829, 2442, 36, 'انگلیسی '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141830, 2443, 36, 'انگلیسی (هند)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141831, 2444, 36, 'انگلیسی (استاندارد)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141832, 2447, 36, 'ENT Discharge'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141833, 2448, 36, 'ENT Pain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141834, 2454, 36, 'تشخیص بیماری را وارد کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141835, 2455, 36, 'داروها ها را وارد کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141836, 2458, 36, 'این واکسیناسیون ها را وارد کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141837, 2459, 36, 'کلید رمز را وارد کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141838, 2461, 36, 'وضعیت جدید را وارد کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141839, 2465, 36, 'شرایط جستجوخود را در بالا وارد کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141840, 2468, 36, 'رکورد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141841, 2469, 36, 'محیط زیستی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141842, 2477, 36, 'صرع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141843, 2484, 36, 'پاک کن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141844, 2486, 36, 'سیخ شدن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141845, 2487, 36, 'اشتباه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141846, 2530, 36, 'اشتباه: رمزهای عبور با هم مطابقت ندارند. لطفا تایپ حروف را بررسی کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141847, 2531, 36, 'اشتباه: رمزهای عبور با هم مطابقت ندارند. لطفا تایپ حروف را بررسی کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141848, 2540, 36, 'اشتباهات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141849, 2547, 36, 'Erythema:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141850, 2550, 36, 'اسکیمو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141851, 2554, 36, 'بیمار با سابقه مشخص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141852, 2556, 36, 'قومیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141853, 2557, 36, 'قومیت یا نژاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141854, 2558, 36, 'فهرست قومیت - نژاد (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاری)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141855, 2562, 36, 'رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141856, 2563, 36, 'رویداد آغاز می شود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141857, 2564, 36, 'دسته بندی رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141858, 2565, 36, 'تاریخ رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141859, 2566, 36, 'توضیحات رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141860, 2567, 36, 'جزئیات رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141861, 2568, 36, 'رویداد تکرار نمی شود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141862, 2569, 36, 'طول مدت رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141863, 2570, 36, 'طول مدت زمان رویداد به دقیقه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141864, 2571, 36, 'هزینه رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141865, 2572, 36, 'محل رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141866, 2573, 36, 'تکرار رویداد هر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141867, 2574, 36, 'تکرار رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141868, 2575, 36, 'زمان شروع رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141869, 2576, 36, 'عنوان رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141870, 2577, 36, 'عنوان رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141871, 2578, 36, 'وب سایت رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141872, 2579, 36, 'رویدادها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141873, 2580, 36, 'رویدادهای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141874, 2581, 36, 'رویدادها را در صفحه جدید باز میشوند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141875, 2582, 36, 'هر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141876, 2583, 36, 'هر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141877, 2585, 36, 'هر ۳ ساعت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141878, 2587, 36, 'هر ۴ ساعت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141879, 2589, 36, 'هر ۵ ساعت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141880, 2591, 36, 'هر ۶ ساعت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141881, 2593, 36, 'هر ۸ ساعت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141882, 2596, 36, 'یکی‌ در میان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141883, 2600, 36, 'معاینه و نتایج آزمون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141884, 2601, 36, 'نتایج معاینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141885, 2604, 36, 'معاینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141886, 2605, 36, 'تاریخ معاینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141887, 2606, 36, 'مثال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141888, 2607, 36, 'مثالها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141889, 2608, 36, 'معاینه/آزمونها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141890, 2610, 36, 'بجز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141891, 2613, 36, 'حذف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141892, 2616, 36, 'ورزش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141893, 2617, 36, 'الگوهای ورزش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141894, 2618, 36, 'الگوهای ورزش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141895, 2619, 36, 'وجود دارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141896, 2620, 36, 'خروج از مدیریت نرم افزار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141897, 2624, 36, 'گسترش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141898, 2625, 36, 'گسترش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141899, 2626, 36, 'گسترش همه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141900, 2629, 36, 'نمایش گسترده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141901, 2631, 36, 'انقضاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141902, 2632, 36, 'تاریخ انقضاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141903, 2633, 36, 'منقضی می شود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141904, 2634, 36, 'منقضی می شود در'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141905, 2635, 36, 'صادر کردن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141906, 2636, 36, 'صادر کردن به صورت CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141907, 2640, 36, 'صادر کردن جمعیت شناسی بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141908, 2643, 36, 'صادر کردن انتخاب شده به صورت CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141909, 2645, 36, 'صادر کردن به CSV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141910, 2646, 36, 'صادر کردن به سیستم حسابداری خارجی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141911, 2647, 36, 'قرار گرفتن در معرض کشورهای خارجی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141912, 2648, 36, 'قرار گرفتن در معرض کشورهای خارجی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141913, 2651, 36, 'بیرونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141914, 2653, 36, 'بارهای داده های بیرونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141915, 2654, 36, 'ابزار واردات پایگاه داده های بیرونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141916, 2657, 36, 'شناسه بیرونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141917, 2658, 36, 'شناسه بیرونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141918, 2659, 36, 'شناسه بیرونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141919, 2660, 36, 'فقط بیرونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141920, 2663, 36, 'ارجاع بیرونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141921, 2664, 36, 'پیگیری ارجاع بیرونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141922, 2665, 36, 'ارجاع بیرونی؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141923, 2666, 36, 'ارجاعات بیرونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141924, 2667, 36, 'استخراج فایل ZIP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141925, 2668, 36, 'در حال استخراج فایل. این کار کمی طول می کشد ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141926, 2679, 36, 'سوزش چشم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141927, 2684, 36, 'درد چشم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141928, 2688, 36, 'قرمزی چشم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141929, 2691, 36, 'چشم ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141930, 2694, 36, 'F/H Blood Problems'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141931, 2695, 36, 'F/H Female Hirsutism/Striae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141932, 2696, 36, 'درمانگاه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141933, 2697, 36, 'درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141934, 2698, 36, 'درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141935, 2699, 36, 'مدیریت درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141936, 2700, 36, 'شهر درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141937, 2701, 36, 'کد درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141938, 2702, 36, 'کد کشوری درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141939, 2703, 36, 'نمابر درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141940, 2705, 36, 'نام درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141941, 2706, 36, 'شماره پروانه بهره برداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141942, 2707, 36, 'شماره تلفن درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141943, 2709, 36, 'وضعیت درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141944, 2710, 36, 'خیابان درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141945, 2711, 36, 'کد پستی درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141946, 2713, 36, 'درمانگاه:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141947, 2725, 36, 'عدم موفقیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141948, 2732, 36, 'سابقه خانوادگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141949, 2733, 36, 'سابقه خانوادگی گلوکوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141950, 2734, 36, 'سابقه خانوادگی:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141951, 2736, 36, 'پرداخت های خانواده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141952, 2737, 36, 'تعداد افراد خانواده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141953, 2740, 36, 'فارسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141954, 2742, 36, 'پدر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141955, 2744, 36, 'خستگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141956, 2745, 36, 'خسته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141957, 2746, 36, 'فکس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141958, 2747, 36, 'شمارش فکس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141959, 2748, 36, 'شماره فکس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141960, 2753, 36, 'ویژگی ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141961, 2754, 36, 'فوریه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141962, 2755, 36, 'فوریه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141963, 2761, 36, 'هزینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141964, 2762, 36, 'هزینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141965, 2763, 36, 'هزینه مجاز نمی باشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141966, 2764, 36, 'جدول هزینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141967, 2765, 36, 'گزینه های جدول هزینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141968, 2766, 36, 'هزینه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141969, 2767, 36, 'زن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141970, 2777, 36, 'تب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141971, 2778, 36, ':تب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141972, 2792, 36, 'پرونده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141973, 2804, 36, 'فایلی برای آپلود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141974, 2809, 36, 'پرونده ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141975, 2818, 36, 'فیلتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141976, 2822, 36, 'فیلترها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141977, 2823, 36, 'فیلترها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141978, 2824, 36, 'نهایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141979, 2825, 36, 'تشخیص نهایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141980, 2826, 36, 'تشخیص نهایی متخصص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141981, 2828, 36, 'مالی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141982, 2832, 36, 'تاریخ بررسی مالی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141983, 2833, 36, 'شرح مختصر مالی بر اساس کد خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141984, 2834, 36, 'جستجو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141985, 2835, 36, 'جستجوی وقت آزاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141986, 2836, 36, 'جستجوی وقت ملاقات آزاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141987, 2837, 36, 'جستجوی بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141988, 2838, 36, 'یافتن مطالب آموزشی بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141989, 2839, 36, 'یافته ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141990, 2840, 36, 'یافته های متخصص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141991, 2843, 36, 'پایان پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141992, 2844, 36, 'به پایان رسیده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141993, 2849, 36, 'روز اول هفته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141994, 2852, 36, 'نام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141995, 2853, 36, 'نام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141996, 2854, 36, 'نام:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141997, 2858, 36, 'آمادگی جسمی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141998, 2859, 36, 'سطح آمادگی جسمی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (141999, 2860, 36, 'سطح آمادگی جسمی این بازیکن در این روز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142000, 2862, 36, 'آمادگی جسمی برای بازی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142001, 2870, 36, 'Flu season'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142002, 2871, 36, 'Flu Season'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142003, 2872, 36, 'Flu Vaccination'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142004, 2873, 36, 'Fluid and electrolyte problem'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142005, 2886, 36, 'پیگیری خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142006, 2887, 36, 'پیگیری ها قید شده اند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142007, 2888, 36, 'عدم تحمل غذایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142008, 2889, 36, 'پا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142009, 2890, 36, 'مشکلات پا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142010, 2891, 36, 'پا:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142011, 2892, 36, 'آسیب دیدگی های فوتبال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142012, 2894, 36, 'گزارش آسیب دیدگی های فوتبال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142013, 2895, 36, 'نوع کفش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142014, 2896, 36, 'برای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142015, 2897, 36, 'برای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142016, 2898, 36, 'برای کد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142017, 2901, 36, 'برای مثال:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142018, 2904, 36, 'برای فاکتور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142019, 2912, 36, 'برای متغیر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142020, 2913, 36, 'برای:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142021, 2917, 36, 'بازو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142022, 2918, 36, 'فرم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142023, 2923, 36, 'قالب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142024, 2924, 36, 'قالب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142025, 2929, 36, 'گزارش فرمت شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142026, 2930, 36, 'سیگاری سابق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142027, 2931, 36, 'فرم ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142028, 2932, 36, 'مدیریت فرم ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142029, 2934, 36, 'فرستادن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142030, 2935, 36, 'فرستادن صفحات از طریق فکس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142031, 2936, 36, 'فرستاده شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142032, 2938, 36, 'چهارم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142033, 2940, 36, 'شکستگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142034, 2941, 36, 'شکستگی نویکل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142035, 2942, 36, 'شکستگی قوزک جانبی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142036, 2943, 36, 'شکستگی قوزک داخلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142037, 2944, 36, 'شکستگی قاعده متاتارس پنجم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142038, 2947, 36, 'فرانسوی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142039, 2948, 36, 'فرانسوی (کانادا)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142040, 2949, 36, 'فرانسوی (استاندارد)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142041, 2950, 36, 'فرکانس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142042, 2951, 36, 'سرماخوردگیهای مکرر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142043, 2952, 36, 'بیماری های مکرر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142044, 2953, 36, 'جمعه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142045, 2954, 36, 'جمعه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142046, 2956, 36, 'از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142047, 2957, 36, 'از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142048, 2958, 36, 'از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142049, 2962, 36, 'از:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142050, 2963, 36, 'از: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142051, 2976, 36, 'دفتر جلو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142052, 2977, 36, 'رسیدهای دفتر جلو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142053, 2978, 36, 'گزارش رسیدهای دفتر جلو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142054, 2980, 36, 'پیشانی راست:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142055, 2986, 36, 'نام کامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142056, 2987, 36, 'مسیر کامل دایرکتوری حاوی اجرایی های MySQL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142057, 2988, 36, 'مسیر کامل دایرکتوری حاوی اجرایی های Perl.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142058, 2989, 36, 'مسیر کامل دایرکتوری تهیه پشتیبان رویدادها.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142059, 2990, 36, 'مسیر کامل دایرکتوری برای فایل های موقت.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142060, 2991, 36, 'پخش کامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142061, 2992, 36, 'آموزشی کامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142062, 2994, 36, 'کاملا پرداخت شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142063, 3005, 36, 'Gall Bladder Condition'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142064, 3006, 36, 'Gall Stones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142065, 3013, 36, 'ورم معده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142066, 3014, 36, 'درد معده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142067, 3015, 36, 'دستگاه گوارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142068, 3018, 36, 'فرم ملاقات GCAC از دست رفته است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142069, 3019, 36, 'جنس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142070, 3020, 36, 'جنس '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142071, 3021, 36, 'عمومی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142072, 3039, 36, 'ایجاد فاکتور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142073, 3040, 36, 'ایجاد نامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142074, 3041, 36, 'ایجاد نامه در مورد '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142075, 3048, 36, 'ایجاد گزارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142076, 3059, 36, 'Genitourinary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142077, 3063, 36, 'آلمانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142078, 3070, 36, 'گلوکوم یا آب سیاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142079, 3071, 36, 'تاریخچه خانوادگی گلوکوم یا آب سیاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142080, 3073, 36, 'سراسری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142081, 3075, 36, 'شناسه سراسری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142082, 3076, 36, 'تنظیمات سراسری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142083, 3077, 36, 'تنظیمات سراسری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142084, 3079, 36, 'برو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142085, 3080, 36, 'برو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142086, 3083, 36, 'برو به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142087, 3084, 36, 'برو به هفته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142088, 3085, 36, 'برو به امروز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142089, 3092, 36, 'درجه آسیب دیدگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142090, 3093, 36, 'درجه:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142091, 3094, 36, 'گرم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142092, 3095, 36, 'جمع کل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142093, 3096, 36, 'جمع کل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142094, 3101, 36, 'بزرگتر از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142095, 3102, 36, 'بزرگتر از یا مساوی با'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142096, 3103, 36, 'یونانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142097, 3105, 36, 'گروه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142098, 3107, 36, 'نام گروه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142099, 3108, 36, 'نام گروه نمی تواند خالی باشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142100, 3109, 36, 'نام گروه نمی تواند با اعداد یا فاصله شروع می شود.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142101, 3110, 36, 'نام گروه نمی تواند با اعداد شروع می شود.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142102, 3111, 36, 'شماره گروه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142103, 3112, 36, 'پرداخت گروه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142104, 3113, 36, 'گروه:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142105, 3114, 36, 'نام گروه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142106, 3115, 36, 'گروه ها و کنترلهای دسترسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142107, 3116, 36, 'نمودار رشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142108, 3117, 36, 'نمودار رشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142109, 3123, 36, 'نام قیم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142110, 3126, 36, 'Gynecological Exam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142111, 3129, 36, 'h.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142112, 3130, 36, 'H/O Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142113, 3132, 36, 'Haematoma / bruising'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142114, 3136, 36, 'دست + انگشتان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142115, 3137, 36, 'مشکلات دست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142116, 3141, 36, 'به ملاقات مربوط شده است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142117, 3142, 36, 'منقضی شده است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142118, 3147, 36, 'اهل هاوایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142119, 3148, 36, 'فعالیت های خطرناک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142120, 3149, 36, 'فعالیت های خطرناک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142121, 3156, 36, 'سر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142122, 3157, 36, 'دور سر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142123, 3158, 36, 'دور سر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142124, 3159, 36, 'سردرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142125, 3160, 36, 'سردرد ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142126, 3161, 36, 'عملیات بهداشتی و درمانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142127, 3162, 36, 'عملیات بهداشتی و درمانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142128, 3163, 36, 'مرکز بهداشتی/درمانگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142129, 3166, 36, 'از دست دادن شنوایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142130, 3167, 36, 'سکته قلبی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142131, 3168, 36, 'بیماری قلبی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142132, 3169, 36, 'نارسایی قلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142133, 3170, 36, 'مشکل قلبی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142134, 3171, 36, 'مشکلات قلبی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142135, 3172, 36, 'جراحی قلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142136, 3173, 36, 'پیوند قلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142137, 3174, 36, 'قلب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142138, 3175, 36, 'سوزش معده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142139, 3176, 36, 'گرما یا سرما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142140, 3177, 36, 'گرما یا سرما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142141, 3179, 36, 'زبان عبری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142142, 3182, 36, 'ارتفاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142143, 3184, 36, 'کمک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142144, 3185, 36, 'کمک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142145, 3186, 36, 'هماتمز/خونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142146, 3187, 36, 'هماتوشزی/ادرار خونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142147, 3188, 36, 'هماتولوژیک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142148, 3189, 36, 'هماچوری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142149, 3190, 36, 'هموگلوبین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142150, 3191, 36, 'هموگلوبین A1c'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142151, 3192, 36, 'هموپتیزی/استفراغ خونی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142152, 3193, 36, 'هپاتیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142153, 3194, 36, 'هپاتیت A 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142154, 3195, 36, 'هپاتیت A 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142155, 3196, 36, 'هپاتیت B 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142156, 3197, 36, 'هپاتیت B 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142157, 3198, 36, 'هپاتیت B 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142158, 3199, 36, 'اینجا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142159, 3201, 36, 'ترمیم فتق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142160, 3202, 36, 'Herniated Disc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142161, 3203, 36, 'تبخال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142162, 3206, 36, 'تردید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142163, 3212, 36, 'پنهانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142164, 3213, 36, 'مدیریت رویدادهای پنهان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142165, 3214, 36, 'پنهان کردن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142166, 3216, 36, 'پنهان جزئیات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142167, 3219, 36, 'پنهان کردن منو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142168, 3221, 36, 'پنهان یادآوری ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142169, 3222, 36, 'پنهان/نمایش ستون ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142170, 3224, 36, 'بالا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142171, 3225, 36, 'فشار خون بالا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142172, 3226, 36, 'هندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142173, 3227, 36, 'لگن خاصره + کشاله ران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142174, 3228, 36, 'لگن خاصره و کشاله ران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142175, 3229, 36, 'مشکلات لگن خاصره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142176, 3230, 36, 'تعویض لگن خاصره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142177, 3231, 36, 'اطلاعیه HIPAA رسید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142178, 3234, 36, 'هیسپانیک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142179, 3235, 36, 'هیسپانیک - دیگر (متولد در آمریکا)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142180, 3236, 36, 'هیسپانیک - دیگر (متولد خارج از آمریکا)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142181, 3237, 36, 'هیسپانیک یا آمریکای لاتین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142182, 3239, 36, 'تاریخچه پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142183, 3240, 36, 'اطلاعات سابقه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142184, 3241, 36, 'تاریخ سابقه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142185, 3243, 36, 'سابقه مورمور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142186, 3244, 36, 'سوابق مجاز نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142187, 3245, 36, 'سابقه مورمور قلب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142188, 3248, 36, 'تعداد بازدید ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142189, 3261, 36, 'منزل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142190, 3262, 36, 'تلفن منزل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142191, 3263, 36, 'شماره تلفن منزل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142192, 3264, 36, 'بی خانمان و یا مشابه؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142193, 3266, 36, 'بی خانمان، و غیره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142194, 3267, 36, 'بی خانمان، و غیره.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142195, 3277, 36, 'ساعت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142196, 3278, 36, 'ساعتها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142197, 3281, 36, 'چگونه آسیب رخ داد؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142198, 3282, 36, 'چگونه آسیب رخ داد؟:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142199, 3283, 36, 'آنها چگونه با ما آشنا شدند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142200, 3293, 36, 'HTML'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142201, 3303, 36, 'Hyperactive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142202, 3305, 36, 'بیماری فشار خون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142203, 3306, 36, 'Hypertension: Blood Pressure Measurement'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142204, 3307, 36, 'Hypertension: Blood Pressure Measurement (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142205, 3308, 36, 'پرکاری تیرویید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142206, 3310, 36, 'کم کاری تیرویید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142207, 3313, 36, 'Hysterectomy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142208, 3315, 36, 'من در این زمان مشغول هستم.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142209, 3316, 36, 'من اجازه خواندن ندارم '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142210, 3317, 36, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142211, 3325, 36, 'شناسه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142212, 3326, 36, 'شناسه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142213, 3327, 36, 'شناسه نمی تواند خالی باشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142214, 3328, 36, 'کارت شناسایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142215, 3344, 36, 'اگر بیکار، قید کنید دانشجو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142216, 3365, 36, 'واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142217, 3367, 36, 'کد های واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142218, 3369, 36, 'تاریخ واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142219, 3373, 36, 'تولید کننده واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142220, 3378, 36, 'رجیستری واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142221, 3382, 36, 'خدمات واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142222, 3383, 36, 'عنوان واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142223, 3385, 36, 'واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142224, 3386, 36, 'تزریق واکسن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142225, 3387, 36, 'Immunologic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142226, 3390, 36, 'Implants'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142227, 3391, 36, 'وارد کردن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142228, 3396, 36, 'وارد کردن تنظیمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142229, 3400, 36, 'وارد کردن بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142230, 3401, 36, 'وارد کردن آمار جمعیتی بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142231, 3402, 36, 'کدهای مهم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142232, 3405, 36, 'وارد شده از حسابداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142233, 3410, 36, 'بهبود یافته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142234, 3412, 36, 'در'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142235, 3413, 36, 'در'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142236, 3414, 36, 'در هر چشم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142237, 3416, 36, 'در چشم چپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142238, 3417, 36, 'در سوراخ بینی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142239, 3418, 36, 'در دفتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142240, 3419, 36, 'در چشم راست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142241, 3422, 36, 'غیر فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142242, 3427, 36, 'روز های غیر فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142243, 3428, 36, 'صندوق دریافت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142244, 3431, 36, 'شامل شماره کنترل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142245, 3432, 36, 'شامل تکمیل شدگان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142246, 3433, 36, 'شامل کاربران غیر فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142247, 3434, 36, 'شامل دسته بندی نشدگان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142248, 3435, 36, 'شامل داده های بدون ساختار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142249, 3436, 36, 'شامل علائم حیاتی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142250, 3437, 36, 'شامل اطلاعات علائم حیاتی؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142251, 3439, 36, 'شامل بودن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142252, 3440, 36, 'درامد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142253, 3442, 36, 'ناقص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142254, 3443, 36, 'Incomplete Abortion Treatment'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142255, 3447, 36, 'افزایش یافته:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142256, 3448, 36, 'بیمه جبران خسارت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142257, 3451, 36, 'نا مشخص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142258, 3452, 36, 'هندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142259, 3455, 36, 'نشان دهنده اختلال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142260, 3460, 36, 'بیماران مبتلا به تهی دست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142261, 3461, 36, 'گزارش بیماران تهی دست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142262, 3462, 36, 'تهی دستان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142263, 3465, 36, 'سقط جنین عمدی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142264, 3467, 36, 'فاقد شرایط لازم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142265, 3468, 36, 'عفونت/آبسه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142266, 3469, 36, 'عفونت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142267, 3471, 36, 'نازایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142268, 3472, 36, 'آنفلوانزا ۱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142269, 3473, 36, 'آنفلوانزا ۲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142270, 3476, 36, 'واکسن آنفولانزا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142271, 3477, 36, 'اطلاعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142272, 3478, 36, 'اطلاعات آزمون ۱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142273, 3479, 36, 'اطلاعات آزمون ۲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142274, 3480, 36, 'اطلاعات آزمون ۳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142275, 3481, 36, 'اطلاعات آزمون ۴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142276, 3482, 36, 'اطلاعات آزمون ۵'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142277, 3483, 36, 'اطلاعات آزمون ۶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142278, 3487, 36, 'استنشاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142279, 3491, 36, 'کاربر اولیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142280, 3493, 36, 'تزریقی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142281, 3494, 36, 'تزریق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142282, 3497, 36, 'آسیب دیدگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142283, 3498, 36, 'سازوکار آسیب دیدگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142284, 3499, 36, 'گزارش بررسی اجمالی آسیب دیدگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142285, 3500, 36, 'مراقبت از آسیب دیدگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142286, 3501, 36, 'نوع آسیب دیدگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142287, 3507, 36, 'زمینه های ورودی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142288, 3509, 36, 'بیمه ۱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142289, 3510, 36, 'بیمه ۲ یا ۳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142290, 3512, 36, 'بیمه تنظیم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142291, 3513, 36, 'بسته بندی های بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142292, 3514, 36, 'کد های بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142293, 3517, 36, 'اضافه پرداخت بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142294, 3519, 36, 'بازپرداخت بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142295, 3520, 36, 'شرح مختصر بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142296, 3522, 36, 'بیمه ۱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142297, 3523, 36, 'بیمه ۲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142298, 3524, 36, 'بیمه ۳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142299, 3532, 36, 'بیخوابی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142300, 3534, 36, 'بازرسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142301, 3536, 36, 'نصب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142302, 3537, 36, 'نصب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142303, 3539, 36, 'نصب پایگاه داده ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142304, 3541, 36, 'دستور داده شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142305, 3542, 36, 'دستور العمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142306, 3544, 36, 'دستورالعمل ها:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142307, 3548, 36, 'بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142308, 3549, 36, 'بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142309, 3552, 36, 'تراز بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142310, 3553, 36, 'مانده معوق بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142311, 3554, 36, 'شرکت بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142312, 3555, 36, 'شرکت های بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142313, 3556, 36, 'شرکت بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142314, 3557, 36, 'جستجو/اضافه کردن شرکت بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142315, 3559, 36, 'داده های بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142316, 3560, 36, 'اطلاعات مربوط به بیمه در پرونده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142317, 3561, 36, 'شماره های بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142318, 3562, 36, 'پرداخت بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142319, 3564, 36, 'ارائه دهنده خدمات بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142320, 3567, 36, 'بیمه شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142321, 3594, 36, 'معارفه داخلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142322, 3595, 36, 'زمان داخلی جمع آوری شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142323, 3596, 36, 'وظیفه بین المللی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142324, 3597, 36, 'مترجم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142325, 3598, 36, 'مترجم نیاز است؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142326, 3600, 36, 'فاصله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142327, 3603, 36, 'مداخله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142328, 3605, 36, 'عدم تحمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142329, 3608, 36, 'intramuscularly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142330, 3611, 36, 'intravenously'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142331, 3612, 36, 'مقدمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142332, 3626, 36, 'موجودی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142333, 3627, 36, 'تغییرات موجودی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142334, 3628, 36, 'موجودی و فروش محصولات دارویی و غیر دارویی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142335, 3629, 36, 'موجودی و فروش محصولات دارویی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142336, 3630, 36, 'موجودی برای این سفارش در دسترس نیست.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142337, 3631, 36, 'فهرست موجودی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142338, 3632, 36, 'لیست تراکنش ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142339, 3693, 36, 'مسئله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142340, 3694, 36, 'مسئله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142341, 3695, 36, 'تاریخ مسئله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142342, 3696, 36, 'شناسه مسئله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142343, 3698, 36, 'عنوان مسئله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142344, 3701, 36, 'مسائل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142345, 3702, 36, 'مسائل (صدمات/پزشکی/آلرژی)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142346, 3703, 36, 'مسائل (صدمات/پزشکی/آلرژی):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142347, 3704, 36, 'مسائل و برخوردها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142348, 3705, 36, 'مسائل و برخوردها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142349, 3706, 36, 'مسائل مجاز نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142350, 3707, 36, 'قسمت موضوعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142351, 3708, 36, 'ایتالیایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142352, 3709, 36, 'فقره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142353, 3710, 36, 'فقره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142354, 3711, 36, 'اقلام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142355, 3718, 36, 'ژانویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142356, 3719, 36, 'ژانویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142357, 3720, 36, 'ژاپنی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142358, 3721, 36, 'یرقان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142359, 3723, 36, 'شرح کار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142360, 3724, 36, 'شناسه کار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142361, 3725, 36, 'دررفتگی مفصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142362, 3726, 36, 'درد مفصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142363, 3728, 36, 'ژوئیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142364, 3729, 36, 'ژوئیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142365, 3730, 36, 'ژوئن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142366, 3731, 36, 'ژوئن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142367, 3732, 36, 'منطقه آبی رنگ زیر بررسی اطلاعات برای وارد کردن پارامتر های جستجو میباشد. شما می توانید بر اساس نام بیمار، شماره پرونده، و شماره یا تاریخ خدمات پزشکی‌ جستجوکنید، و یا هر ترکیبی از این پارامتر ها. شما همچنین می توانید انتخاب کنید که همه ی فاکتورها، فاکتورها باز، و یا فاکتورهایی را که موعدشان سر رسیده (برای هر بیمار) را انتخاب کنید. جستجو را با کلیک کردن دکمه جستجو شروع کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142368, 3733, 36, 'تنها مال من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142369, 3735, 36, 'توجیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142370, 3736, 36, 'توجیه/ذخیره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142371, 3746, 36, 'کلید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142372, 3747, 36, 'کلمات کلیدی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142373, 3748, 36, 'kg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142374, 3749, 36, 'kg/m^2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142375, 3751, 36, 'سرطان کلیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142376, 3752, 36, 'نارسایی کلیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142377, 3753, 36, 'عفونت های کلیوی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142378, 3754, 36, 'سنگ کلیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142379, 3755, 36, 'پیوند کلیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142380, 3759, 36, 'زانو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142381, 3760, 36, 'مشکلات زانو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142382, 3761, 36, 'جایگزینی زانو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142383, 3764, 36, 'کره ای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142384, 3768, 36, 'ازمایشگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142385, 3777, 36, 'گزارش آزمایشگاهی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142386, 3778, 36, 'نتیجه آزمایشگاه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142387, 3779, 36, 'نتایج آزمایشگاهی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142388, 3781, 36, 'گزارش نتایج آزمایشگاهی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142389, 3782, 36, 'خدمات آزمایشگاهی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142390, 3783, 36, 'نتایج تست آزمایشگاهی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142391, 3785, 36, 'برچسب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142392, 3786, 36, 'برچسب نمی تواند خالی باشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142393, 3787, 36, 'ستون های برچسب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142394, 3788, 36, 'برچسب برای این نوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142395, 3790, 36, 'برچسب ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142396, 3793, 36, 'آزمایشگاه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142397, 3794, 36, 'پارگی/بیماری پوستی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142398, 3795, 36, 'پارگی/سایش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142399, 3800, 36, 'زبان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142400, 3801, 36, 'کد زبان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142401, 3805, 36, 'نام زبان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142402, 3806, 36, 'زبان:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142403, 3808, 36, 'لائوسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142404, 3811, 36, 'آخرین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142405, 3812, 36, 'تاریخ آخرین فعالیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142406, 3814, 36, 'تاریخ آخرین صورت حساب:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142407, 3816, 36, 'سال گذشته تقویمی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142408, 3819, 36, 'ویزیت آخر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142409, 3829, 36, 'ماه گذشته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142410, 3830, 36, 'نام خانوادگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142411, 3831, 36, 'نام خانوادگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142412, 3832, 36, 'نام خانوادگی:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142413, 3836, 36, 'آخرین نقد و مرور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142414, 3838, 36, 'آخرین ذخیره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142415, 3842, 36, 'آخرین به روز رسانی توسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142416, 3843, 36, 'آخرین بار تایید شده در'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142417, 3844, 36, 'آخرین ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142418, 3847, 36, 'Lateral Malleolus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142419, 3848, 36, 'Lateral malleolus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142420, 3866, 36, 'فرم ملاقات براساس چیدمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142421, 3867, 36, 'طرح بندی/قالب ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142422, 3868, 36, 'lb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142423, 3870, 36, 'lbs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142424, 3875, 36, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142425, 3880, 36, 'ارسال پیغام به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142426, 3884, 36, 'چپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142427, 3887, 36, 'گوش چپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142428, 3888, 36, 'گوش چپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142429, 3896, 36, 'چپ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142430, 3897, 36, 'چپ: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142431, 3898, 36, 'درد/گرفتگی پا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142432, 3899, 36, 'حقوقی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142433, 3901, 36, 'اندازه مقاله حقوقی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142434, 3902, 36, 'شرح:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142435, 3903, 36, 'طول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142436, 3910, 36, 'کمتر از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142437, 3911, 36, 'کمتر از یا مساوی با'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142438, 3913, 36, 'نامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142439, 3914, 36, 'مولد نامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142440, 3915, 36, 'اندازه کاغذ نامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142441, 3916, 36, 'سربرگی که دکتر امضاء می‌کند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142442, 3917, 36, 'سربرگی که بیمار امضاء می‌کند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142443, 3920, 36, 'سطح فوریت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142444, 3923, 36, 'مسئولیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142445, 3926, 36, 'مجوز/ شناسه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142446, 3936, 36, 'شیوه زندگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142447, 3937, 36, 'وضعیت شیوه زندگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142448, 3944, 36, 'محدودیت های'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142449, 3947, 36, 'لینک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142450, 3948, 36, 'لینک به بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142451, 3949, 36, 'لینک شده است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142452, 3952, 36, 'لینک شده به سند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142453, 3954, 36, 'فهرست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142454, 3955, 36, 'جعبه لیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142455, 3956, 36, 'جعبه لیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142456, 3957, 36, 'جعبه لیست با افزودن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142457, 3958, 36, 'جعبه لیست با افزودن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142458, 3976, 36, 'لیست ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142459, 3999, 36, 'محلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142460, 4002, 36, 'محلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142461, 4003, 36, 'محل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142462, 4004, 36, 'مکان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142463, 4018, 36, 'ورود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142464, 4019, 36, 'ورود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142465, 4020, 36, 'خروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142466, 4021, 36, 'عضو آنلاین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142467, 4022, 36, 'وارد شده به عنوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142468, 4023, 36, 'وارد شده به عنوان: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142469, 4024, 36, 'خارج شده اید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142470, 4025, 36, 'پیگیری رویدادها/عملیات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142471, 4026, 36, 'ورود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142472, 4027, 36, 'ورود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142473, 4031, 36, 'خروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142474, 4032, 36, 'خروج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142475, 4033, 36, 'فهرست رویدادها/عملیات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142476, 4034, 36, 'بیننده فهرست رویدادها/عملیات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142477, 4041, 36, 'پایین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142478, 4043, 36, 'ساق پا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142479, 4051, 36, 'ستون فقرات کمری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142480, 4052, 36, 'ناهار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142481, 4053, 36, 'ناهار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142482, 4054, 36, 'سرطان ریه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142483, 4055, 36, 'جراحی سرطان ریه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142484, 4056, 36, 'ریه ها:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142485, 4057, 36, 'ریه ها:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142486, 4069, 36, 'پست ارسال شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142487, 4070, 36, 'اصلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142488, 4071, 36, 'آدرس اصلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142489, 4078, 36, 'مطمئن شوید که \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142490, 4081, 36, 'کسالت:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142491, 4084, 36, 'مرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142492, 4085, 36, 'کاندوم مرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142493, 4096, 36, 'تنها خصیصه های اجباری یا مشخص شده، بررسی اطللاعات تکراری, و بدون جستجو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142494, 4097, 36, 'تنها خصیصه های اجباری یا مشخص شده، بررسی اطللاعات تکراری, و جستجو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142495, 4100, 36, 'راهنما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142496, 4106, 36, 'مارس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142497, 4109, 36, 'مارس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142498, 4112, 36, 'وضع تأهل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142499, 4114, 36, 'به عنوان صورتحساب صادر شده علامت زده ولی‌ به قسمت صورتحساب نرو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142500, 4115, 36, 'به عنوان پاک شده علامت بزن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142501, 4116, 36, 'به عنوان صورتحساب صادر نشده علامت بزن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142502, 4118, 36, 'به عنوان پاک شده علامت بزن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142503, 4119, 36, 'متاهل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142504, 4121, 36, 'ماسک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142505, 4122, 36, 'ماسک برای شماره های فاکتور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142506, 4123, 36, 'ماسک برای شناسه های بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142507, 4124, 36, 'ماسک برای شناسه های محصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142508, 4126, 36, 'تطابق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142509, 4137, 36, 'حداکثر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142510, 4141, 36, 'فک بالا سمت راست:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142511, 4142, 36, 'حداکثر سن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142512, 4143, 36, 'حداکثر تعداد حروف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142513, 4148, 36, 'حداکثر اندازه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142514, 4149, 36, 'حداکثر اندازه (وارد کردن صفر اجازه هر اندازه یی را می دهد)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142515, 4151, 36, 'مه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142516, 4153, 36, 'mcg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142517, 4159, 36, 'اندازه گیری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142518, 4165, 36, 'مدیریت خدمات بهداشتی درمانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142519, 4166, 36, 'سوابق پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142520, 4167, 36, 'مسئله پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142521, 4168, 36, 'مسئله پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142522, 4170, 36, 'مشکل پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142523, 4172, 36, 'مشکلات پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142524, 4173, 36, 'پرونده پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142525, 4174, 36, 'شماره پرونده پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142526, 4175, 36, 'پرونده های پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142527, 4176, 36, 'پرونده های پزشکی ارسال شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142528, 4178, 36, 'خلاصه اطلاعت پزشکی‌ داده شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142529, 4179, 36, 'سیستم پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142530, 4180, 36, 'نوع پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142531, 4184, 36, 'مصرف دارو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142532, 4185, 36, 'فهرست آلرژی دارویی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142533, 4187, 36, 'فهرست داروها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142534, 4188, 36, 'بازنگری داروها انجام شد؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142535, 4189, 36, 'داروها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142536, 4190, 36, 'داروها:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142537, 4191, 36, 'واحدهای پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142538, 4192, 36, 'متوسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142539, 4196, 36, 'مشکلات حافظه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142540, 4197, 36, 'مردان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142541, 4198, 36, 'مردان و زنان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142542, 4199, 36, 'تنها مردان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142543, 4201, 36, 'يائسگي'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142544, 4204, 36, 'بیماری های روانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142545, 4212, 36, 'پیام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142546, 4213, 36, 'مرکز پیام و یادآوری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142547, 4216, 36, 'پیام فرستاده شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142548, 4217, 36, 'وضعیت پیام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142549, 4221, 36, 'پیام:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142550, 4222, 36, 'پیام ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142551, 4223, 36, 'پیام هایی که شما امروز فرستاده اید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142552, 4224, 36, 'روش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142553, 4227, 36, 'روش ارسال ایمیل های خروجی.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142554, 4231, 36, 'میلی گرم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142555, 4232, 36, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142556, 4233, 36, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142557, 4234, 36, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142558, 4235, 36, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142559, 4236, 36, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142560, 4237, 36, 'MG/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142561, 4239, 36, 'متوسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142562, 4240, 36, 'نام میانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142563, 4241, 36, 'نام میانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142564, 4253, 36, 'کارگر مهاجر یا فصلی؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142565, 4254, 36, 'مهاجر/فصلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142566, 4261, 36, 'حداقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142567, 4262, 36, 'حداقل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142568, 4263, 36, 'حداقل سن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142569, 4264, 36, 'Minor joint strain +/- synovitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142570, 4266, 36, 'دقیقه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142571, 4267, 36, 'دقیقه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142572, 4268, 36, 'دقیقه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142573, 4270, 36, 'متفرقه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142574, 4274, 36, 'متفرقه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142575, 4287, 36, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142576, 4288, 36, 'MM/DD/YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142577, 4289, 36, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142578, 4290, 36, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142579, 4294, 36, 'موبایل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142580, 4295, 36, 'تلفن همراه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142581, 4322, 36, 'دوشنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142582, 4324, 36, 'دوشنبه، چهارشنبه و جمعه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142583, 4325, 36, 'دوشنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142584, 4329, 36, 'ماه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142585, 4330, 36, 'ماهیانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142586, 4332, 36, 'ماه (ها)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142587, 4333, 36, 'درآمد ماهانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142588, 4335, 36, 'ماه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142589, 4343, 36, 'مادر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142590, 4344, 36, 'نام مادر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142591, 4347, 36, 'دهان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142592, 4348, 36, 'انتقال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142593, 4349, 36, 'انتقال سند به دسته بندی ها:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142594, 4350, 36, 'انتقال به پایین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142595, 4352, 36, 'انتقال به بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142596, 4353, 36, 'انتقال به ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142597, 4354, 36, 'انتقال به بالا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142598, 4359, 36, 'آقای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142599, 4364, 36, 'خانم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142600, 4366, 36, 'دوشیزه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142601, 4376, 36, 'ابزار چند زبانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142602, 4384, 36, 'Murmur:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142603, 4385, 36, 'Musc Ache'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142604, 4386, 36, 'Musc Aches'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142605, 4387, 36, 'Musc Redness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142606, 4388, 36, 'Musc Stiffness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142607, 4389, 36, 'Musc Swelling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142608, 4390, 36, 'Musc Warm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142609, 4391, 36, 'Muscle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142610, 4392, 36, 'Muscle injury'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142611, 4393, 36, 'Musculoskeletal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142612, 4403, 36, 'خودم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142613, 4409, 36, 'نام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142614, 4411, 36, 'نام (برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142615, 4412, 36, 'نام ۱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142616, 4413, 36, 'نام ۲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142617, 4414, 36, 'نام و عنوان مدیر واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142618, 4417, 36, 'نام حوادث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142619, 4418, 36, 'نام شرکت بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142620, 4419, 36, 'نام ارائه دهنده خدمات پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142621, 4420, 36, 'نام فرستنده یادآورهای بیمار.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142622, 4422, 36, 'نام ترجمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142623, 4423, 36, 'نام / مقدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142624, 4429, 36, 'Nasal mucosa pink, septum midline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142625, 4442, 36, 'Nausea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142626, 4447, 36, 'فرم ملاقات براساس منطقه هدايت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142627, 4486, 36, 'Neural condition / nerve damage'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142628, 4488, 36, 'Neuro Numbness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142629, 4489, 36, 'Neuro Weakness'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142630, 4492, 36, 'Neurologic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142631, 4499, 36, 'جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142632, 4500, 36, 'جدید =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142633, 4503, 36, 'آلرژی جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142634, 4505, 36, 'وقت ملاقات جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142635, 4506, 36, 'دسته بندی های جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142636, 4507, 36, 'دسته بندی جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142637, 4508, 36, 'مشتری جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142638, 4509, 36, 'مشاوره جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142639, 4511, 36, 'مجموعه تعاریف جدید اضافه شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142640, 4512, 36, 'سند جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142641, 4516, 36, 'ویزیت جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142642, 4518, 36, 'فرم ویزیت جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142643, 4521, 36, 'اطلاعات درمانگاه جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142644, 4525, 36, 'گروه جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142645, 4526, 36, 'اطلاعات گروه جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142646, 4528, 36, 'مصدومیت/وضعیت جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142647, 4531, 36, 'لیست جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142648, 4532, 36, 'سفارشات جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142649, 4533, 36, 'پاراگراف جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142650, 4534, 36, 'رمز عبور جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142651, 4535, 36, 'بیمار جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142652, 4536, 36, 'بیمار جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142653, 4538, 36, 'فرم بیمار جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142654, 4539, 36, 'شناسه بیمار جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142655, 4541, 36, 'پرداخت جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142656, 4543, 36, 'بیمار جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142657, 4544, 36, 'نتایج جدید از تبادل الکترونیکی آزمایشگاهی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142658, 4545, 36, 'جستجوی جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142659, 4546, 36, 'مطالب ارسالی های جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142660, 4547, 36, 'کاربر جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142661, 4549, 36, 'ملاقات جدید پزشکی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142662, 4550, 36, 'جدید/جستجو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142663, 4552, 36, 'مدیریت NewCrop'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142664, 4576, 36, 'روزنامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142665, 4577, 36, 'بعدی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142666, 4579, 36, 'روز بعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142667, 4580, 36, 'ماه بعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142668, 4581, 36, 'ماه بعد (برای منو نگه دارید)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142669, 4586, 36, 'هفته بعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142670, 4587, 36, 'سال بعد (برای منو نگه دارید)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142671, 4589, 36, 'نام مستعار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142672, 4591, 36, 'تعریق شبانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142673, 4594, 36, 'خیر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142674, 4595, 36, 'خیر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142675, 4597, 36, 'بدون دسترسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142676, 4598, 36, 'این بیمار یادآور فعالی ندارد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142677, 4603, 36, 'قرارهای ملاقات وجود ندارد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142678, 4607, 36, 'سیستم صدور صورتحسابی در حال حاضر فعال نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142679, 4659, 36, 'پرونده ای مطابق جستجو پیدا نشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142680, 4660, 36, 'نتیجه جدیدی پیدا نشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142681, 4661, 36, 'یادداشتی وجود ندارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142682, 4684, 36, 'یاد آوری وجود ندارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142683, 4686, 36, 'نتیجه ای وجود ندارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142684, 4688, 36, 'نتیجه ای برای جستجو پیدا نشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142685, 4689, 36, 'نتیجه ای پیدا نشد، لطفا دوباره سعی کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142686, 4690, 36, 'بی نتیجه، لطفا دوباره سعی کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142687, 4691, 36, 'بی نتیجه، لطفا دوباره سعی کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142688, 4694, 36, 'غیبت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142689, 4698, 36, 'نام چنین چهار چوبی وجود ندارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142690, 4705, 36, 'بدون ملاقات پزشکی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142691, 4706, 36, 'هیچ علائم حیاتی ثبت نشده است.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142692, 4710, 36, 'Nocturia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142693, 4715, 36, 'Non-Insulin Dependent Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142694, 4720, 36, 'هیچ موردی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142695, 4721, 36, 'هیچ موردی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142696, 4722, 36, 'هیچک موردی تعریف نشده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142697, 4724, 36, 'هیچ مطلبی ثبت نشده است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142698, 4725, 36, 'هیچکدام از موارد فوق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142699, 4729, 36, 'عادی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142700, 4731, 36, 'معاینه قلبی طبیعی:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142701, 4732, 36, 'معاینه قلبی طبیعی: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142702, 4733, 36, 'معاینه ریه طبیعی:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142703, 4734, 36, 'معاینه ریه طبیعی: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142704, 4735, 36, 'ملاقات پزشکی‌ عادی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142705, 4739, 36, 'نمایش عادی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142706, 4740, 36, 'نرمال:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142707, 4741, 36, 'معمولا باید علامت زده شود. به کنترل دسترسی ارتباط ندارد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142708, 4744, 36, 'نروژی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142709, 4747, 36, 'بینی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142710, 4748, 36, 'خون دماغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142711, 4752, 36, 'مجاز نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142712, 4761, 36, 'مجاز نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142713, 4762, 36, 'مجاز نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142714, 4767, 36, 'موجود نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142715, 4770, 36, 'علامت زده نشده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142716, 4772, 36, 'کد گذاری نشده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142717, 4776, 36, 'معاینه نشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142718, 4777, 36, 'معاینه نشد:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142719, 4778, 36, 'معاینه نشد: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142720, 4779, 36, 'پیدا نشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142721, 4781, 36, 'پیدا نشد!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142722, 4783, 36, 'نصب نشده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142723, 4787, 36, 'هنوز ارسال نشده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142724, 4789, 36, 'معین نشده.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142725, 4791, 36, 'یادداشت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142726, 4792, 36, 'کد یادداشت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142727, 4796, 36, 'نوع یادداشت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142728, 4808, 36, 'یادداشت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142729, 4811, 36, 'یادداشت ها مجاز نیستند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142730, 4813, 36, 'چیزی ضبط نشده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142731, 4815, 36, 'آلرژی برای وارد کردن وجود ندارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142732, 4816, 36, 'نسخه ای برای وارد کردن وجود ندارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142733, 4817, 36, 'چیزی برای نشان دادن وجود ندارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142734, 4818, 36, 'چیزی انتخاب نشده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142735, 4821, 36, 'اطلاعیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142736, 4822, 36, 'آدرس ایمیل برای ارسال اطلاعیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142737, 4824, 36, 'اطلاعیه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142738, 4826, 36, 'نوامبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142739, 4827, 36, 'نوامبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142740, 4828, 36, 'در حال ارسال برای:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142741, 4829, 36, 'در حال چاپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142742, 4838, 36, 'تعداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142743, 4843, 36, 'تعداد ستون ها در نمای سالیانه.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142744, 4855, 36, 'از چند ساعت قبل اطلاعیه ایمیلی ارسال شود.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142745, 4856, 36, 'از چند ساعت قبل اطلاعیه تلفنی ارسال شود.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142746, 4857, 36, 'از چند ساعت قبل اطلاعیه SMS ارسال شود.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142747, 4862, 36, 'بی حسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142748, 4863, 36, 'صورت کسر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142749, 4867, 36, 'تغذیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142750, 4871, 36, 'چاقی I'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142751, 4872, 36, 'چاقی II'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142752, 4873, 36, 'چاقی III'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142753, 4874, 36, 'عینی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142754, 4881, 36, 'اشتغال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142755, 4883, 36, 'واقعه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142756, 4884, 36, 'اکتبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142757, 4885, 36, 'اکتبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142758, 4888, 36, 'از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142759, 4889, 36, 'از تعداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142760, 4890, 36, 'از قرص های'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142761, 4892, 36, 'یادداشت های اداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142762, 4893, 36, 'خاموش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142763, 4896, 36, 'یادداشت های اداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142764, 4897, 36, 'ویزیت عادی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142765, 4910, 36, 'اولاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142766, 4912, 36, 'پماد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142767, 4914, 36, 'تأیید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142768, 4920, 36, 'Old fracture non / malunion'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142769, 4922, 36, 'سبک استاتیک قدیمی بدون جستجو و یا بررسی اطللاعات تکراری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142770, 4936, 36, 'در دست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142771, 4937, 36, 'در سفارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142772, 4938, 36, 'در سایت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142773, 4947, 36, 'پشتیبانی آنلاین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142774, 4948, 36, 'لینک پشتیبانی آنلاین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142775, 4949, 36, 'تنها فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142776, 4953, 36, 'فقط در صورتی که محل صدور صورت حساب باشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142777, 4954, 36, 'فقط غیر فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142778, 4955, 36, 'فقط مال من'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142779, 4964, 36, 'شروع بیماری:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142780, 4965, 36, 'شروع بیماری: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142781, 4966, 36, 'شروع تورم:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142782, 4970, 36, 'باز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142783, 4974, 36, 'درصفحه جدید باز کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142784, 4979, 36, 'ملاقات پزشکی‌ امروز را باز کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142785, 5009, 36, 'Opthalmic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142786, 5030, 36, 'تنظیمات اختیاری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142787, 5031, 36, 'یا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142788, 5032, 36, 'یا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142789, 5033, 36, 'یا انتخاب کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142790, 5041, 36, 'از راه دهان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142791, 5043, 36, 'سفارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142792, 5044, 36, 'سفارش و نوع نتایج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142793, 5045, 36, 'کاتالوگ سفارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142794, 5046, 36, 'تاریخ سفارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142795, 5048, 36, 'فرم سفارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142796, 5050, 36, 'سفارش باید یک عدد بین ۱ و ۹۹۹ باشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142797, 5051, 36, 'نام روی سفارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142798, 5052, 36, 'اولویت سفارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142799, 5053, 36, 'پردازنده سفارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142800, 5056, 36, 'وضعیت سفارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142801, 5059, 36, 'نوع سفارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142802, 5061, 36, 'نوع سفارش/نتیجه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142803, 5062, 36, 'سفارش شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142804, 5065, 36, 'خدمات بهداشتی سفارش دهنده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142805, 5068, 36, 'آسیب اعضای بدن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142806, 5069, 36, 'سازمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142807, 5070, 36, 'نام سازمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142808, 5071, 36, 'نام واحد سازمانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142809, 5072, 36, 'سازمانها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142810, 5075, 36, 'اصلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142811, 5080, 36, 'OROPHARYNX: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142812, 5083, 36, 'Orthopnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142813, 5087, 36, 'OS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142814, 5088, 36, 'Osetoarthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142815, 5092, 36, 'دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142816, 5094, 36, 'دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142817, 5095, 36, 'دیگر - مشخص کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142818, 5096, 36, 'دیگر - قید شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142819, 5099, 36, 'برنامه دولتی دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142820, 5101, 36, 'آسیب دیگری که جایی قید نشده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142821, 5102, 36, 'بیمه مسئولیت دیگر اصلی‌ هست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142822, 5103, 36, 'ماه دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142823, 5104, 36, 'برنامه های غیر دولتی دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142824, 5105, 36, 'یادداشت های دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142825, 5106, 36, 'علائم مربوطه دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142826, 5107, 36, 'علائم مربوطه دیگر:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142827, 5110, 36, 'پاسخ دیگر بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142828, 5112, 36, 'آسیب ناشی از استرس/زیاده روی دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142829, 5113, 36, 'جراحی دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142830, 5114, 36, 'Other/Generic Abortion-Related'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142831, 5116, 36, 'دیگران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142832, 5120, 36, 'بیرون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142833, 5121, 36, 'خارج از دفتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142834, 5123, 36, 'نتیجه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142835, 5124, 36, 'چشم انداز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142836, 5130, 36, 'عقب افتاده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142837, 5132, 36, 'استفاده بیش از حد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142838, 5133, 36, 'بررسی اجمالی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142839, 5134, 36, 'اضافه وزن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142840, 5137, 36, 'اشباع اکسیژن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142841, 5146, 36, 'اهالی جزایر اقیانوس آرام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142842, 5148, 36, 'صفحه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142843, 5150, 36, 'صفحات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142844, 5151, 36, 'پرداخت شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142845, 5152, 36, 'مبلغ پرداختی که اختصاص داده شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142846, 5153, 36, 'مبلغ پرداخت شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142847, 5154, 36, 'پرداخت شده از طریق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142848, 5155, 36, 'درد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142849, 5157, 36, 'Palpitation'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142850, 5161, 36, 'پاپ اسمیر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142851, 5162, 36, 'کاغذ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142852, 5163, 36, 'اندازه کاغذ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142853, 5164, 36, 'فلج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142854, 5172, 36, 'همکار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142855, 5173, 36, 'نام همکار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142856, 5176, 36, 'رمز عبور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142857, 5177, 36, 'رمز عبور برای رمزگشایی سند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142858, 5178, 36, 'بیماران تصویب شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142859, 5179, 36, 'هشدار منفعل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142860, 5180, 36, 'قوانین هشدار منفعل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142861, 5181, 36, 'رمز عبور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142862, 5182, 36, 'تغییر رمز عبور'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142863, 5184, 36, 'موفقیت تغییر رمز ورود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142864, 5186, 36, 'رمز عبور مهلت انقضاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142865, 5188, 36, 'رمز عبور برای وب سایت دروازه تلفن. خدمات خودکار VOIP توسط Maviq ارائه شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به این سایت مراجعه کنید. http://signup.maviq.com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142866, 5192, 36, 'امنیت رمز عبور به تازگی ارتقا یافته.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142867, 5195, 36, 'رمز عبور:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142868, 5201, 36, 'موعد انجام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142869, 5202, 36, 'موعد انجام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142870, 5205, 36, 'لیست ویزیت های پیشین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142871, 5230, 36, 'بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142872, 5231, 36, 'بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142873, 5232, 36, 'بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142874, 5233, 36, 'آدرس بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142875, 5234, 36, 'آدرس بیمار در دست نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142876, 5237, 36, 'آلرژی های بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142877, 5238, 36, 'آلرژی های بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142878, 5239, 36, 'قرار ملاقات بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142879, 5240, 36, 'موازنه بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142880, 5241, 36, 'مانده معوق بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142881, 5244, 36, 'شناسه پرونده بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142882, 5245, 36, 'مرخص شدن بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142883, 5246, 36, 'مرخص شدن بیمار برای '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142884, 5247, 36, 'شهر بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142885, 5249, 36, 'ارتباطات بیمار ارسال شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142886, 5250, 36, 'ارتباطات بیمار ارسال شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142887, 5251, 36, 'کشور بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142888, 5255, 36, 'داده های بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142889, 5257, 36, 'تاریخ تولد بیمار در دست نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142890, 5259, 36, 'جزئیات بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142891, 5260, 36, 'تاریخ تولد بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142892, 5261, 36, 'سند بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142893, 5262, 36, 'آموزش بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142894, 5263, 36, 'امکانات آموزشی بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142895, 5267, 36, 'بیمار یاب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142896, 5269, 36, 'نام بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142897, 5271, 36, 'نام بیمار در دست نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142898, 5276, 36, 'جنس بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142899, 5277, 36, 'جنس بیمار در دست نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142900, 5279, 36, 'سابقه بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142901, 5280, 36, 'سابقه/سبک زندگی بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142902, 5281, 36, 'تلفن خانه بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142903, 5282, 36, 'شناسه بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142904, 5283, 36, 'شناسه بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142905, 5284, 36, 'کارت شناسایی بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142906, 5286, 36, 'واکسیناسیون بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142907, 5287, 36, 'اطلاعات بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142908, 5288, 36, 'دستورالعمل های بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142909, 5291, 36, 'مسائل بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142910, 5293, 36, 'نام خانوادگی بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142911, 5295, 36, 'نام خانوادگی بیمار در دست نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142912, 5299, 36, 'فهرست بیماران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142913, 5300, 36, 'ستونهای فهرست بیماران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142914, 5302, 36, 'صفحه جدید فهرست بیماران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142915, 5305, 36, 'مشکلات پزشکی بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142916, 5306, 36, 'داروهای بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142917, 5307, 36, 'نام بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142918, 5308, 36, 'نام و آدرس بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142919, 5311, 36, 'نام بیمار ضروریست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142920, 5313, 36, 'یادداشت بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142921, 5314, 36, 'نوع یادداشت بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142922, 5315, 36, 'یادداشت های بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142923, 5316, 36, 'یادداشت های بیمار (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاریست)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142924, 5317, 36, 'شماره بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142925, 5318, 36, 'پرداخت بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142926, 5326, 36, 'گزارش چاپ شده بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142927, 5327, 36, 'گزارش سابقه بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142928, 5328, 36, 'درخواست سابقه بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142929, 5329, 36, 'درخواست سوابق بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142930, 5331, 36, 'یادآوری بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142931, 5334, 36, 'قواعد یادآوری بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142932, 5335, 36, 'ایمیل فرستنده یادآوری بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142933, 5336, 36, 'نام فرستنده یادآوری بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142934, 5337, 36, 'یادآورهای بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142935, 5338, 36, 'گزارش بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142936, 5340, 36, 'درخواست بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142937, 5341, 36, 'بیمار درخواست سوابق پزشکی کرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142938, 5342, 36, 'نتایج بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142939, 5343, 36, 'سبک نتیجه های جست و جو بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142940, 5344, 36, 'صفحه جستجو/افزودن بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142941, 5345, 36, 'تنظیمات بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142942, 5346, 36, 'استان بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142943, 5349, 36, 'خلاصه مشخصات بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142944, 5350, 36, 'تراکنش های بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142945, 5352, 36, 'کد پستی بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142946, 5354, 36, 'بیمار/ارباب رجوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142947, 5355, 36, 'بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142948, 5356, 36, 'شناسه بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142949, 5357, 36, 'بیماران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142950, 5359, 36, 'پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142951, 5360, 36, 'به گزینه های \"انجام شده با\" توجه کنید. پس از دریافت و علامت زدن همه پرداختهای بیمه‌ از بیمار درخواست پرداخت مبلغ باقی مانده خواهد شد. در غیر این صورت مبلغ باقی مانده جمع آوری نمی شود! همچنین اگر مبلغ باقی مانده یی وجود دارد که بیمار باید پرداخت کند، مهلت مناسبی برای پرداخت باید قید شود که روی لحن و انشأ صورت حساب بیمار تاثیر گذار میباشد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142952, 5361, 36, 'تاریخ پرداخت:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142953, 5362, 36, 'وضعیت پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142954, 5363, 36, 'نام گیرنده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142955, 5364, 36, 'پرداخت کننده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142956, 5365, 36, 'نوع پرداخت کننده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142957, 5366, 36, 'پرداخت کننده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142958, 5367, 36, 'نهاد پرداخت کننده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142959, 5368, 36, 'پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142960, 5369, 36, 'پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142961, 5370, 36, 'کد اصلاح پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142962, 5371, 36, 'پرداخت در مقابل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142963, 5372, 36, 'مبلغ پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142964, 5373, 36, 'مبلغ پرداخت باید عدد باشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142965, 5374, 36, 'دسته بندی پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142966, 5375, 36, 'تاریخ پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142967, 5376, 36, 'پرداخت وارد شده در'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142968, 5377, 36, 'پرداخت از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142969, 5380, 36, 'فهرست پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142970, 5381, 36, 'روش پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142971, 5382, 36, 'مرتب سازی پرداخت بر اساس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142972, 5383, 36, 'وضعیت پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142973, 5384, 36, 'نوع پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142974, 5385, 36, 'ارزش پرداخت برای کد '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142975, 5386, 36, 'پرداخت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142976, 5397, 36, 'Pelvis and buttock'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142977, 5398, 36, 'Pemphigus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142978, 5401, 36, 'در انتظار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142979, 5404, 36, 'در انتظار پیگیری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142980, 5406, 36, 'در انتظار دستورات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142981, 5408, 36, 'در انتظار بررسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142982, 5412, 36, 'Peptic Ulcer Disease'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142983, 5415, 36, 'Per Nostril'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142984, 5416, 36, 'per nostril'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142985, 5417, 36, 'Per Oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142986, 5418, 36, 'per oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142987, 5419, 36, 'Per Rectum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142988, 5420, 36, 'per rectum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142989, 5421, 36, 'در صد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142990, 5424, 36, 'در صد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142991, 5426, 36, 'انجام جستجو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142992, 5427, 36, 'انجام این عمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142993, 5428, 36, 'درصد عملکرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142994, 5433, 36, 'مدت زمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142995, 5435, 36, 'Perioperative Care'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142996, 5437, 36, 'Peripheral'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142997, 5443, 36, 'شخص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142998, 5444, 36, 'شخصی کردن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (142999, 5448, 36, 'داروخانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143000, 5449, 36, 'داروخانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143001, 5451, 36, 'Pheumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143002, 5460, 36, 'تلفن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143003, 5461, 36, 'فهرست تماس های تلفن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143004, 5462, 36, 'گزارش فهرست تماس های تلفن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143005, 5468, 36, 'ساعت هشدار تلفن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143006, 5469, 36, 'شماره تلفن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143007, 5473, 36, 'Photophobia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143008, 5474, 36, 'عکس ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143009, 5480, 36, 'معاینه پزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143010, 5482, 36, 'درخواست پزشک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143011, 5483, 36, 'امضاء پزشک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143012, 5485, 36, 'پزشکان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143013, 5489, 36, 'انتخاب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143014, 5490, 36, 'انتخاب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143015, 5493, 36, 'PID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143016, 5494, 36, 'PID (Pelvic Inflammatory Disease)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143017, 5495, 36, 'اندازه قرص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143018, 5496, 36, 'قرص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143019, 5505, 36, 'نگهدارنده جای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143020, 5507, 36, 'متن ساده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143021, 5508, 36, 'طرح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143022, 5511, 36, 'نام طرح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143023, 5515, 36, 'مجموعه طرح ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143024, 5519, 36, 'طرح:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143025, 5522, 36, 'طرح ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143026, 5524, 36, 'بازیکن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143027, 5566, 36, 'لطفا شماره چک را وارد کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143028, 5567, 36, 'لطفا شماره چک / مرجع را وارد کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143029, 5568, 36, 'لطفا تاریخ را قید کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143030, 5569, 36, 'لطفا مبلغ پرداخت را قید کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143031, 5570, 36, 'لطفا دسته بندی پرداخت را قید کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143032, 5571, 36, 'لطفا فرم پرداخت را پر کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143033, 5573, 36, 'لطفا قبل از ادامه آنها را پر کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143034, 5574, 36, 'لطفا دلیل ملاقات را شرح دهید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143035, 5576, 36, 'برای دیدن نتایج لطفا معیار جستجو را در بالا وارد کرده، و روی ارسال کلیک کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143036, 5577, 36, 'برای دیدن نتایج لطفا معیار جستجو را در بالا وارد کرده، و روی ارسال کلیک کنید. (نتایج در یک صفحه جدید نمایش داده خواهد شد)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143037, 5578, 36, 'لطفا دوباره وارد سیستم شوید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143038, 5623, 36, 'لطفا پس از مدتی از صفحه \"فسخ شناسایی\" دیدار کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143039, 5624, 36, 'لطفا پس از مدتی از صفحه \"شناسایی مجدد\" دیدار کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143040, 5625, 36, 'لطفا پس از مدتی از این صفحه دیدار کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143041, 5628, 36, 'Plural'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143042, 5629, 36, 'عصر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143043, 5637, 36, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143044, 5638, 36, 'Pneumococcal Conjugate 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143045, 5639, 36, 'Pneumococcal Conjugate 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143046, 5640, 36, 'Pneumococcal Conjugate 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143047, 5641, 36, 'Pneumococcal Conjugate 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143048, 5642, 36, 'Pneumococcal Vaccine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143049, 5646, 36, 'Podiatric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143050, 5650, 36, 'پوشش بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143051, 5651, 36, 'شماره انحصاری پوشش بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143052, 5652, 36, 'شماره انحصاری پوشش بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143053, 5653, 36, 'لهستانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143054, 5654, 36, 'Polydypsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143055, 5656, 36, 'پولیپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143056, 5657, 36, 'Polyuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143057, 5658, 36, 'کم اشتهایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143058, 5659, 36, 'گردش خون ضعیف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143059, 5660, 36, 'شنوایی ضعیف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143060, 5665, 36, 'پورتال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143061, 5666, 36, 'فعالیت درسایت پورتال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143062, 5672, 36, 'پرتغالی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143063, 5673, 36, 'پرتغالی (برزیلی)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143064, 5674, 36, 'پرتغالی (اروپایی)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143065, 5678, 36, 'مثبت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143066, 5679, 36, 'مثبت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143067, 5681, 36, 'ارسال برای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143068, 5682, 36, 'Post Nasal Drip'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143069, 5683, 36, 'درج پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143070, 5684, 36, 'Post surgical'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143071, 5693, 36, 'پستی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143072, 5694, 36, 'کد پستی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143073, 5695, 36, 'کد پستی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143074, 5715, 36, 'دفتر پزشکی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143075, 5716, 36, 'تنظیم پیش فرض دفتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143076, 5717, 36, 'تنظیمات دفتر پزشکی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143077, 5718, 36, 'پزشک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143078, 5720, 36, 'پیش پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143079, 5721, 36, 'پیش پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143080, 5726, 36, 'تنظیمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143081, 5727, 36, 'دسته بندی رویداد انتخابی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143082, 5728, 36, 'زبان انتخابی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143083, 5729, 36, 'داروخانه انتخابی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143084, 5732, 36, 'مقدماتی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143085, 5734, 36, 'پیش پرداخت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143086, 5735, 36, 'نسخه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143087, 5737, 36, 'تاریخچه نسخه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143088, 5739, 36, 'برچسب نسخه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143089, 5740, 36, 'گزارش نسخه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143090, 5742, 36, 'نسخه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143091, 5743, 36, 'نسخه ها و مقدرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143092, 5744, 36, 'نسخه ها و معارفه های دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143093, 5746, 36, 'گزارش نسخه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143094, 5747, 36, 'تجویزها / ارجاعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143095, 5753, 36, 'تشخیص محتمل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143096, 5755, 36, 'قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143097, 5757, 36, 'ماه گذشته (برای منو نگه دارید)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143098, 5758, 36, 'سال گذشته (برای منو نگه دارید)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143099, 5759, 36, 'مراقبت پیشگیرانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143100, 5762, 36, 'پیش نمایش رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143101, 5765, 36, 'پیش نمایش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143102, 5766, 36, 'قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143103, 5767, 36, 'مشورت قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143104, 5768, 36, 'روز گذشته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143105, 5770, 36, 'ماه گذشته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143106, 5771, 36, 'هفته گذشته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143107, 5772, 36, 'قیمت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143108, 5774, 36, 'تنزیل قیمت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143109, 5775, 36, 'سطح قیمت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143110, 5777, 36, 'سطح قیمت:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143111, 5778, 36, 'قیمت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143112, 5779, 36, 'اصلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143113, 5780, 36, 'واحد تجاری اصلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143114, 5789, 36, 'بیمه اصلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143115, 5790, 36, 'بیمه اصلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143116, 5791, 36, 'اطلاعات بیمه اصلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143117, 5792, 36, 'ارائه دهنده خدمات بیمه اصلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143118, 5793, 36, 'ارائه دهنده خدمات اصلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143119, 5794, 36, 'چاپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143120, 5795, 36, 'چاپ (HTML)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143121, 5796, 36, 'چاپ (PDF)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143122, 5799, 36, 'چاپ فرم ارجاع خالی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143123, 5800, 36, 'دستور چاپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143124, 5810, 36, 'پیام چاپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143125, 5811, 36, 'چاپ های متعدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143126, 5812, 36, 'چاپ های متعدد به فکس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143127, 5814, 36, 'چاپ یادداشت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143128, 5815, 36, 'چاپ صفحه 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143129, 5816, 36, 'چاپ صفحه 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143130, 5822, 36, 'چاپ عبارت انتخاب شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143131, 5825, 36, 'چاپ این ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143132, 5826, 36, 'چاپ این یادداشت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143133, 5827, 36, 'چاپ این یادداشت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143134, 5831, 36, 'قابل چاپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143135, 5832, 36, 'نسخه قابل چاپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143136, 5833, 36, 'چاپ شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143137, 5835, 36, 'در حال چاپ نتایج:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143138, 5844, 36, 'ملاقات قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143139, 5846, 36, 'اولویت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143140, 5847, 36, 'اولویت '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143141, 5851, 36, 'خصوصی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143142, 5852, 36, 'مشکل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143143, 5854, 36, 'لیست مشکلات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143144, 5856, 36, 'مشکلات/مسائل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143145, 5863, 36, 'رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143146, 5866, 36, 'کد رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143147, 5867, 36, 'کدهای رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143148, 5869, 36, 'نام رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143149, 5870, 36, 'دستور رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143150, 5871, 36, 'دستور رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143151, 5872, 36, 'دستور رویه برای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143152, 5874, 36, 'گزارشات و دستورات رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143153, 5876, 36, 'فراهم کننده رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143154, 5877, 36, 'فراهم کننده رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143155, 5878, 36, 'فراهم کنندگان رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143156, 5879, 36, 'گزارش رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143157, 5880, 36, 'وضعیتهای گزارش رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143158, 5881, 36, 'نتیجه رویه غیر طبیعی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143159, 5882, 36, 'وضعیت های نتایج رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143160, 5883, 36, 'نتایج رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143161, 5885, 36, 'انواع نمونه مورد استفاده در رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143162, 5886, 36, 'گزارش آماری رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143163, 5887, 36, 'نوع اقدام پزشکی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143164, 5888, 36, 'انواع اقدامات پزشکی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143165, 5889, 36, 'واحد رویه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143166, 5890, 36, 'رویه / خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143167, 5891, 36, 'اقدامات پزشکی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143168, 5892, 36, 'پروسه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143169, 5893, 36, 'پردازش و ارسال یادآورها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143170, 5894, 36, 'پردازش فایل ERA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143171, 5897, 36, 'پردازش یادآورها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143172, 5898, 36, 'پردازش به مقداری زمان نیاز دارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143173, 5899, 36, 'پردازش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143174, 5900, 36, 'پردازش شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143175, 5901, 36, 'تاریخ پردازش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143176, 5902, 36, 'با موفقیت مورد پردازش قرار گرفت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143177, 5903, 36, 'پردازش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143178, 5904, 36, 'در حال پردازش و ارسال یادآورهای بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143179, 5905, 36, 'در حال پردازش یادآورهای بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143180, 5906, 36, 'زمان پردازش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143181, 5907, 36, 'محصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143182, 5916, 36, 'پیشرفت معالجات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143183, 5918, 36, 'سرطان پروستات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143184, 5919, 36, 'آزمون سرطان پروستات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143185, 5920, 36, 'معاینه پروستات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143186, 5922, 36, 'Prostate w/o enlrgmt, nodules, tender'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143187, 5929, 36, 'خلاصه های بالینی بیماران را برای هر یک از ملاقاتهایشان ارائه کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143188, 5932, 36, 'ارائه سوابق به بیمار برای ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143189, 5936, 36, 'ارائه دهنده خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143190, 5938, 36, 'شناسه ارائه دهنده خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143191, 5943, 36, 'شماره ارائه دهنده خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143192, 5948, 36, 'ارائه دهنده خدمات:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143193, 5949, 36, 'ارائه دهندگان خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143194, 5953, 36, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143195, 5954, 36, 'Psoriasis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143196, 5956, 36, 'تشخیص روانپزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143197, 5957, 36, 'داروی روانپزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143198, 5958, 36, 'روانپزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143199, 5959, 36, 'نامه مختصر روانپزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143200, 5960, 36, 'تشخیص روانپزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143201, 5961, 36, 'معاینه روانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143202, 5963, 36, 'تاریخچه روانپزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143203, 5965, 36, 'داروی روانپزشکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143204, 5970, 36, 'یادداشت های بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143205, 5971, 36, 'یادداشت ها/ تاییدهای بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143206, 5972, 36, 'اضافه پرداختی بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143207, 5973, 36, 'پرداختی بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143208, 5974, 36, 'درخواست سابقه بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143209, 5975, 36, 'بازپرداخت بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143210, 5976, 36, 'مرخص شدن بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143211, 5977, 36, 'گزارش بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143212, 5978, 36, 'دانشجوی بیمار، یا خالی بگذارید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143213, 5992, 36, 'عمومی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143214, 5999, 36, 'پورتوریکویی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143215, 6001, 36, 'ریوی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143216, 6003, 36, 'نبض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143217, 6004, 36, 'پنجابی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143218, 6006, 36, 'خرید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143219, 6007, 36, 'خرید/پس دادن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143220, 6008, 36, 'خریدها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143221, 6012, 36, 'q.3h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143222, 6013, 36, 'q.4h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143223, 6014, 36, 'q.5h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143224, 6015, 36, 'q.6h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143225, 6016, 36, 'q.8h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143226, 6017, 36, 'q.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143227, 6018, 36, 'q.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143228, 6019, 36, 'QOH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143229, 6051, 36, 'نژاد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143230, 6052, 36, 'نژاد و قومیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143231, 6053, 36, 'نژاد/قومیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143232, 6055, 36, 'رادیو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143233, 6059, 36, 'محدوده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143234, 6060, 36, 'Rashes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143235, 6061, 36, 'نرخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143236, 6062, 36, 'نسبت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143237, 6063, 36, 'گزارش اولیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143238, 6080, 36, 'واکنش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143239, 6081, 36, 'واکنش ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143240, 6084, 36, 'خواندن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143241, 6087, 36, 'نام واقعی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143242, 6088, 36, 'واقعا حذف کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143243, 6089, 36, 'دلیل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143244, 6090, 36, 'دلیل مرگ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143245, 6091, 36, 'دلیل مرگ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143246, 6093, 36, 'دلیل مراجعه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143247, 6094, 36, 'دلیل ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143248, 6095, 36, 'دلیل/فرم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143249, 6119, 36, 'گیرنده افشاء نامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143250, 6123, 36, 'توصیه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143251, 6124, 36, 'توصیه ها و درمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143252, 6125, 36, 'توصیه های متخصص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143253, 6127, 36, 'سابقه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143254, 6136, 36, 'ثبت افشاء نامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143255, 6142, 36, 'سوابق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143256, 6143, 36, 'سوابق یافت شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143257, 6144, 36, 'سوابق یافت شد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143258, 6145, 36, 'استفاده از مواد مخدر تفریحی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143259, 6146, 36, 'مواد مخدر تفریحی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143260, 6147, 36, 'مقعدی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143261, 6148, 36, 'معاینه مقعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143262, 6149, 36, 'از راه مقعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143263, 6157, 36, 'سرخی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143264, 6159, 36, 'کاهش یافته:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143265, 6160, 36, 'ارجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143266, 6161, 36, 'ارجاع توسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143267, 6162, 36, 'تاریخ ارجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143268, 6163, 36, 'ارجاع به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143269, 6164, 36, 'تقسیم بندی ارجاع (سطح خطر)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143270, 6165, 36, 'محدوده نتایج ارجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143271, 6166, 36, 'دلیل ارجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143272, 6168, 36, 'نام و امضاء ارجاع دهنده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143273, 6169, 36, 'ارجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143274, 6170, 36, 'ارجاع بر اساس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143275, 6171, 36, 'کارت ارجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143276, 6172, 36, 'تاریخ ارجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143277, 6173, 36, 'فرم ارچاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143278, 6174, 36, 'فرم ارجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143279, 6175, 36, 'شناسه ارچاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143280, 6177, 36, 'منبع ارجاع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143281, 6179, 36, 'ارچاع به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143282, 6180, 36, 'معارفه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143283, 6181, 36, 'گزارش معارفه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143284, 6182, 36, 'معرفی شده توسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143285, 6183, 36, 'معرفی شده توسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143286, 6184, 36, 'معرفی شده به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143287, 6185, 36, 'معرفی کننده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143288, 6187, 36, 'تشخیص ارجاع دهنده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143289, 6188, 36, 'تشخیص ارجاع دهنده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143290, 6189, 36, 'دکتر و کلینیک ارجاع دهنده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143291, 6191, 36, 'دکتر ارجاع دهنده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143292, 6192, 36, 'پر کردن مجدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143293, 6193, 36, 'پر کردن مجدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143294, 6194, 36, 'پر کردن مجدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143295, 6195, 36, 'Reflexes normal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143296, 6199, 36, 'تازه کردن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143297, 6201, 36, 'تازه کردن یادآورها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143298, 6204, 36, 'خودداری از بیان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143299, 6206, 36, 'ثبت نام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143300, 6209, 36, 'ثبت نام کرده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143301, 6210, 36, 'ثبت نام کرده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143302, 6214, 36, 'تاریخ ثبت نام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143303, 6215, 36, 'فرم ثبت نام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143304, 6220, 36, 'مرتبط به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143305, 6221, 36, 'مرتبط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143306, 6222, 36, 'مسائل مربوط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143307, 6224, 36, 'رابطه (ها) / کودکان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143308, 6225, 36, 'روابط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143309, 6226, 36, 'رابطه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143310, 6228, 36, 'بستگان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143311, 6241, 36, 'تاریخ مرخص شدن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143312, 6242, 36, 'مذهب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143313, 6247, 36, 'ورود دوباره به سیستم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143314, 6250, 36, 'یادآوری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143315, 6252, 36, 'فواصل یادآوری ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143316, 6256, 36, 'یادآوری فرستاده شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143317, 6261, 36, 'یادآوری ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143318, 6275, 36, 'Renal Stones'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143319, 6287, 36, 'تکرار رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143320, 6288, 36, 'تکرار اطلاعات:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143321, 6289, 36, 'تکرارها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143322, 6293, 36, 'تاریخ پاسخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143323, 6294, 36, 'پاسخ از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143324, 6295, 36, 'گزارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143325, 6296, 36, 'گزارش - بالینی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143326, 6298, 36, 'گزارش توسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143327, 6307, 36, 'وضعیت گزارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143328, 6308, 36, 'گزارش مجموع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143329, 6310, 36, 'گزارش از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143330, 6312, 36, 'قابل گزارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143331, 6313, 36, 'گزارش شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143332, 6314, 36, 'تاریخ گزارش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143333, 6315, 36, 'گزارش ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143334, 6326, 36, 'سرویس درخواست شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143335, 6327, 36, 'ملزم به کلمات عبور قوی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143336, 6328, 36, 'ملزم به کلمه عبور منحصر به فرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143337, 6329, 36, 'ضروری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143338, 6335, 36, 'فیلدهای لازم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143339, 6336, 36, 'الزامات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143340, 6337, 36, 'رزرو شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143341, 6338, 36, 'رزرو شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143342, 6343, 36, 'تنظیم مجدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143343, 6344, 36, 'تنظیم مجدد اعتبارنامه پورتال برای خارج از سایت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143344, 6345, 36, 'تنظیم مجدد اعتبارنامه پورتال برای داخل سایت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143345, 6349, 36, 'حل و فصل شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143346, 6350, 36, 'تنفس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143347, 6352, 36, 'تنفسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143348, 6360, 36, 'نتیجه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143349, 6362, 36, 'نتیجه وضعیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143350, 6363, 36, 'وضعیت نتیجه یا اختلالات خالی‌ هست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143351, 6366, 36, 'نتایج و'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143352, 6367, 36, 'نتایج جستجو یافت شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143353, 6368, 36, 'نتایج گروه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143354, 6371, 36, 'تعداد نتایج در هر صفحه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143355, 6372, 36, 'نتایج/جزئیات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143356, 6375, 36, 'معاینه شبکیه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143357, 6377, 36, 'بازگشت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143358, 6379, 36, 'بازگشت به تقویم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143359, 6387, 36, 'ملاقات مجدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143360, 6396, 36, 'بررسی سیستم ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143361, 6397, 36, 'چک لیست بررسی سیستم ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143362, 6398, 36, 'بررسی شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143363, 6400, 36, 'Rheumatoid Arthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143364, 6401, 36, 'Rheumotoid Arthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143365, 6403, 36, 'راست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143366, 6406, 36, 'گوش راست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143367, 6407, 36, 'گوش راست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143368, 6414, 36, 'راست:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143369, 6415, 36, 'زنگ زدن در گوش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143370, 6416, 36, 'زنگ زدن در گوش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143371, 6418, 36, 'عوامل خطر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143372, 6419, 36, 'سطح خطر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143373, 6428, 36, 'رومانیایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143374, 6441, 36, 'ردیف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143375, 6446, 36, 'قاعده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143376, 6447, 36, 'قاعده جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143377, 6448, 36, 'جزئیات قاعده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143378, 6450, 36, 'قاعده ویرایش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143379, 6453, 36, 'مجموعه قواعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143380, 6456, 36, 'قواعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143381, 6458, 36, 'تنظیمات قواعد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143382, 6460, 36, 'دستور در حال اجرا: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143383, 6461, 36, 'پارگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143384, 6463, 36, 'روسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143385, 6465, 36, 'Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143386, 6466, 36, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143387, 6492, 36, 'کد ملی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143388, 6493, 36, 'S3:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143389, 6494, 36, 'S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143390, 6495, 36, 'SA ** برای خواندن مجوز لطفا به این اسناد مراجعه کنید docs/license.txt یا http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html ** //========================================================================= // '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143391, 6496, 36, 'فروش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143392, 6497, 36, 'فروش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143393, 6498, 36, 'فروش بر اساس آیتم ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143394, 6499, 36, 'فروش بر اساس گزارش محصول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143395, 6500, 36, 'بزاق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143396, 6501, 36, 'همان روز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143397, 6502, 36, 'اهل جزیره ساموا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143398, 6503, 36, 'نمونه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143399, 6504, 36, 'نوع تحریم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143400, 6508, 36, 'شنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143401, 6509, 36, 'شنبه و یکشنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143402, 6510, 36, 'شنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143403, 6511, 36, 'ذخیره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143404, 6512, 36, 'ذخیره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143405, 6514, 36, 'ذخیره و بستن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143406, 6516, 36, 'ذخیره و توزیع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143407, 6518, 36, 'ذخیره به عنوان جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143408, 6520, 36, 'ذخیره تنظیمات گواهینامه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143409, 6521, 36, 'ذخیره تغییرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143410, 6523, 36, 'ذخیره فرم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143411, 6524, 36, 'ذخیره واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143412, 6526, 36, 'ذخیره گروه جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143413, 6527, 36, 'ذخیره لیست جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143414, 6533, 36, 'ذخیره تراکنش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143415, 6565, 36, 'آدرس SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143416, 6566, 36, 'شهر SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143417, 6567, 36, 'کشور SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143418, 6568, 36, 'محله SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143419, 6569, 36, 'کد پستی SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143420, 6570, 36, 'استان SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143421, 6571, 36, 'کد پستی SE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143422, 6572, 36, 'جستجو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143423, 6574, 36, 'جستجو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143424, 6575, 36, 'جستجوی مجدد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143425, 6576, 36, 'جستجو تمام ستون ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143426, 6578, 36, 'جستجو بر اساس:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143427, 6579, 36, 'جستجو برای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143428, 6580, 36, 'جستجو برای:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143429, 6582, 36, 'جستجو در'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143430, 6583, 36, 'جستجو یا بیمار جدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143431, 6584, 36, 'جستجوی پرداخت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143432, 6585, 36, 'نتیجه های جستجو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143433, 6586, 36, 'نتیجه های جستجو:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143434, 6587, 36, 'انتخاب جستجو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143435, 6590, 36, 'متن جستجو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143436, 6591, 36, 'جستجوی رویدادها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143437, 6592, 36, 'جستجو/افزودن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143438, 6593, 36, 'جستجو/افزودن بیمه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143439, 6594, 36, 'جستجوی قرار ملاقات ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143440, 6595, 36, 'جستجو ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143441, 6597, 36, 'استفاده از کمربند ایمنی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143442, 6598, 36, 'استفاده از کمربند ایمنی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143443, 6599, 36, 'دوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143444, 6602, 36, 'ثانوی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143445, 6603, 36, 'بیمه ثانوی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143446, 6604, 36, 'اطلاعات بیمه ثانوی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143447, 6605, 36, 'ارائه دهنده بیمه ثانوی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143448, 6606, 36, 'نوع Medicare ثانوی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143449, 6613, 36, 'امنیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143450, 6614, 36, 'دیدن همه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143451, 6615, 36, 'دیدن مجوز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143452, 6622, 36, 'Seizures'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143453, 6623, 36, 'گزیدن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143454, 6624, 36, 'گزیدن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143455, 6625, 36, 'گزیدن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143456, 6627, 36, 'انتخاب یک زمینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143457, 6629, 36, 'انتخاب مدت زمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143458, 6630, 36, 'انتخاب یک کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143459, 6632, 36, 'انتخاب همه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143460, 6638, 36, 'گزینه های مربوطه را انتخاب کنید تا حذف شوند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143461, 6643, 36, 'انتخاب تاریخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143462, 6644, 36, 'گزیدن اکیپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143463, 6645, 36, 'گزیدن تشخیص بیماری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143464, 6647, 36, 'انتخاب دارو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143465, 6648, 36, 'انتخاب داروها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143466, 6652, 36, 'انتخاب پارامتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143467, 6653, 36, 'انتخاب پارامترها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143468, 6654, 36, 'برای چاپ انتخاب کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143469, 6656, 36, 'انتخاب واکسیناسیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143470, 6659, 36, 'انتخاب مسئله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143471, 6661, 36, 'انتخاب زبان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143472, 6663, 36, 'انتخاب یک یا چند کد تشخیص برای توجیه خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143473, 6677, 36, 'انتخاب کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143474, 6678, 36, 'کاربران را از فهرست کرکره ای انتخاب کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143475, 6680, 36, 'برای تایید حذف گروه بله را انتخاب کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143476, 6683, 36, 'منتخب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143477, 6684, 36, 'ویزیت انتخاب شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143478, 6688, 36, 'شخصی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143479, 6689, 36, 'پرداخت شخصی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143480, 6691, 36, 'ارسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143481, 6692, 36, 'ارسال یادآوری مورخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143482, 6693, 36, 'ارسال یادآوری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143483, 6694, 36, 'ارسال در حال انجام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143484, 6695, 36, 'ارسال پیام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143485, 6696, 36, 'ارسال دسته یادآوری ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143486, 6697, 36, 'ارسال یادآوری به بیماران طبق اولویت بیمار برای پیشگیری/پیگیری مراقبت.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143487, 6698, 36, 'ارسال خلاصه ها با معارفه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143488, 6699, 36, 'ارسال این پرونده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143489, 6700, 36, 'ارسال این پیام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143490, 6701, 36, 'ارسال به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143491, 6704, 36, 'ارسال به همه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143492, 6708, 36, 'فرستنده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143493, 6709, 36, 'فرستنده شناسه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143494, 6714, 36, 'حساسیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143495, 6715, 36, 'حساسیت:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143496, 6716, 36, 'معاینه حسی نرمال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143497, 6719, 36, 'ارسال شده توسط; اگر برای همه, خالی بگذارید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143498, 6721, 36, 'تاریخ ارسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143499, 6722, 36, 'ارسال شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143500, 6723, 36, 'ارسال مدارک پزشکی؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143501, 6724, 36, 'با موفقیت ارسال شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143502, 6727, 36, 'به چاپگر فرستاده شد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143503, 6728, 36, 'ارسال شده به; اگر برای همه, خالی بگذارید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143504, 6732, 36, 'سپتامبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143505, 6733, 36, 'جدا از هم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143506, 6734, 36, 'سپتامبر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143507, 6736, 36, 'ترتیب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143508, 6742, 36, 'خدمت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143509, 6744, 36, 'دسته بندی خدمت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143510, 6745, 36, 'کد خدمت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143511, 6746, 36, 'گزارش مالی کد خدمت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143512, 6747, 36, 'کد های خدمت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143513, 6748, 36, 'تاریخ خدمت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143514, 6749, 36, 'تاریخ خدمت:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143515, 6753, 36, 'محل ارائه خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143516, 6755, 36, 'خدمت ارائه شده توسط متخصص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143517, 6757, 36, 'گزارش خدمت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143518, 6758, 36, 'گزارش خدمات تنها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143519, 6759, 36, 'خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143520, 6760, 36, 'خدمات بر اساس دسته بندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143521, 6761, 36, 'خدمات ارائه شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143522, 6762, 36, 'خدمات ارائه شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143523, 6763, 36, 'خدمات / محصولات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143524, 6777, 36, 'میگرن شدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143525, 6779, 36, 'شدت درد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143526, 6780, 36, 'شدت درد:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143527, 6781, 36, 'جنس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143528, 6782, 36, 'بیماری آمیزشی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143529, 6785, 36, 'اشتراک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143530, 6792, 36, 'تنگی نفس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143531, 6793, 36, 'تنگی نفس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143532, 6794, 36, 'تنگی نفس 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143533, 6802, 36, 'شانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143534, 6803, 36, 'شانه + ترقوه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143535, 6804, 36, 'مشکلات شانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143536, 6805, 36, 'نمایش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143537, 6806, 36, 'نمایش یادداشت های فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143538, 6809, 36, 'نمایش همه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143539, 6812, 36, 'نمایش همه تراکنش ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143540, 6813, 36, 'مشغول نشان بده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143541, 6814, 36, 'تنها نمایش دارای مجوز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143542, 6815, 36, 'زمان قابل استفاده را نشان بده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143543, 6824, 36, 'نمایش یادداشت های غیر فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143544, 6828, 36, 'نمایش منو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143545, 6829, 36, 'نمایش به متریک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143546, 6832, 36, 'نمایش یادداشت ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143547, 6837, 36, 'نمایش یادداشت های بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143548, 6840, 36, 'نمایش اولیه کامل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143549, 6842, 36, 'نمایش یادآوری ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143550, 6851, 36, 'تنها صورتحساب صادر نشده را نشان بده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143551, 6852, 36, 'تنها ایالات متحده را نشان بده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143552, 6854, 36, 'نمایش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143553, 6859, 36, 'خواهر و برادر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143554, 6860, 36, 'Sickle Cell'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143555, 6862, 36, 'Sigmoid/Colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143556, 6865, 36, 'نتایج را امضا کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143557, 6866, 36, 'امضا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143558, 6868, 36, 'امضا:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143559, 6876, 36, 'پس از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143560, 6877, 36, 'با احترام،'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143561, 6879, 36, 'مجرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143562, 6885, 36, 'مشکلات سینوسی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143563, 6886, 36, 'جراحی سینوس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143564, 6888, 36, 'سینوزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143565, 6891, 36, 'شناسه سایت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143566, 6896, 36, 'اندازه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143567, 6901, 36, 'پوست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143568, 6902, 36, 'سرطان پوست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143569, 6903, 36, 'بیماری های پوستی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143570, 6911, 36, 'الگوهای خواب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143571, 6912, 36, 'الگوهای خواب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143572, 6913, 36, 'خوابیدن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143573, 6915, 36, 'اسلواکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143574, 6918, 36, 'حافظه نهان Smarty پاک شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143575, 6921, 36, 'وضعیت سیگار کشیدن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143576, 6922, 36, 'اجازه SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143577, 6928, 36, 'هشدار از طریق SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143578, 6929, 36, 'ساعت هشدار از طریق SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143579, 6930, 36, 'ارسال SMS قبل از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143580, 6931, 36, 'SMS ارسال شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143581, 6950, 36, 'خرناس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143582, 6951, 36, 'فرم پیشرفت معالجات SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143583, 6978, 36, 'مرتب سازی بر اساس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143584, 6979, 36, 'مرتب سازی بر اساس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143585, 6981, 36, 'چیدمان بر اساس شماره کنترل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143586, 6984, 36, 'مرتب سازی بر اساس تاریخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143587, 6985, 36, 'مرتب سازی بر اساس تاریخ/زمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143588, 6986, 36, 'مرتب سازی بر اساس رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143589, 6987, 36, 'مرتب سازی بر اساس گروه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143590, 6990, 36, 'مرتب سازی بر اساس شناسه بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143591, 6991, 36, 'مرتب سازی بر اساس موفقیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143592, 6993, 36, 'مرتب سازی بر اساس کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143593, 6994, 36, 'مرتب سازی بر اساس واکسن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143594, 6995, 36, 'مرتب سازی به پایین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143595, 6996, 36, 'مرتب سازی نتایج بر اساس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143596, 6997, 36, 'مرتب کردن به بالا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143597, 6998, 36, 'منبع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143598, 6999, 36, 'پرونده منبع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143599, 7000, 36, 'مسیر فایل پرونده منبع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143600, 7007, 36, 'منبع:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143601, 7010, 36, 'فاصله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143602, 7011, 36, 'فاصله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143603, 7012, 36, 'اسپانیایی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143604, 7013, 36, 'اسپانیایی (آمریکای لاتین)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143605, 7014, 36, 'اسپانیایی (اسپانیا)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143606, 7018, 36, 'متخصص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143607, 7019, 36, 'نام و امضاء متخصص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143608, 7021, 36, 'تخصص'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143609, 7022, 36, 'سیستم های تخصصی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143610, 7023, 36, 'تخصص:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143611, 7024, 36, 'ویژه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143612, 7025, 36, 'کاربرد ویژه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143613, 7026, 36, 'خدمات ویژه پیشگیری از بارداری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143614, 7027, 36, 'نتایج ویژه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143615, 7028, 36, 'خدمات ویژه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143616, 7029, 36, 'مشخص شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143617, 7038, 36, 'نمونه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143618, 7039, 36, 'تعداد/شناسه نمونه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143619, 7040, 36, 'نوع نمونه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143620, 7042, 36, 'دیکته کردن گفتار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143621, 7047, 36, 'همسر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143622, 7049, 36, 'Sputum'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143623, 7050, 36, 'Sputum:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143624, 7051, 36, 'SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143625, 7054, 36, 'اکیپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143626, 7055, 36, 'عضویت در اکیپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143627, 7056, 36, 'اکیپ های'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143628, 7061, 36, 'فرم ملاقات SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143629, 7065, 36, 'کد ملی‌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143630, 7066, 36, 'ثبات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143631, 7067, 36, 'انتشار در چند مرحله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143632, 7068, 36, 'استاندارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143633, 7070, 36, 'کد استاندارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143634, 7071, 36, 'اقدامات استاندارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143635, 7075, 36, 'نام استاندارد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143636, 7077, 36, 'شروع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143637, 7078, 36, 'شروع (YYYY-MM-DD): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143638, 7081, 36, 'تاریخ شروع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143639, 7083, 36, 'تاریخ شروع در این کلینیک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143640, 7085, 36, 'از تاریخ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143641, 7086, 36, 'از تاریخ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143642, 7087, 36, 'az زمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143643, 7088, 36, 'از تاریخ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143644, 7090, 36, 'استان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143645, 7106, 36, 'آمار و ارقام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143646, 7107, 36, 'آمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143647, 7108, 36, 'وضعیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143648, 7111, 36, 'وضع موجود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143649, 7127, 36, 'مفاصل سفت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143650, 7128, 36, 'سفتی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143651, 7130, 36, 'دردهای معده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143652, 7134, 36, 'فشار عضلانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143653, 7136, 36, 'خیابان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143654, 7137, 36, 'آدرس خیابان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143655, 7138, 36, 'خیابان و پلاک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143656, 7139, 36, 'قدرت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143657, 7141, 36, 'گلودرد استرپتوکوکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143658, 7142, 36, 'شکستگی ناشی از فشار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143659, 7143, 36, 'تست استرس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143660, 7144, 36, 'سکته مغزی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143661, 7154, 36, 'موضوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143662, 7155, 36, 'ذهنی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143663, 7156, 36, 'زیر زبانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143664, 7157, 36, 'زیر زبانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143665, 7158, 36, 'ارسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143666, 7159, 36, 'ارسال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143667, 7160, 36, 'ارسال تمام مطالب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143668, 7162, 36, 'ارسال رویداد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143669, 7163, 36, 'ارسال فرم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143670, 7164, 36, 'ارسال محتوای انتخاب شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143671, 7166, 36, 'ارسال شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143672, 7167, 36, 'ارسال شده توسط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143673, 7169, 36, 'بیمه گر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143674, 7170, 36, 'نشانی بیمه گر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143675, 7174, 36, 'کارفرمای بیمه گر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143676, 7175, 36, 'کارفرمای بیمه گر(SE)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143677, 7176, 36, 'آدرس کارفرمای بیمه گر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143678, 7177, 36, 'شهر کارفرمای بیمه گر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143679, 7178, 36, 'کشور کارفرمای بیمه گر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143680, 7179, 36, 'استان کارفرمای بیمه گر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143681, 7182, 36, 'کد پستی کارفرمای بیمه گر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143682, 7186, 36, 'تلفن بیمه گر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143683, 7187, 36, 'نسبت بیمه گر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143684, 7192, 36, 'جنسیت مشترک'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143685, 7199, 36, 'جایگزینی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143686, 7200, 36, 'جایگزینی مجاز است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143687, 7202, 36, 'موفقیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143688, 7203, 36, 'موفقیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143689, 7208, 36, 'دسته بندی با موفقیت اضافه شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143690, 7209, 36, 'با موفقیت به دسته بندی اضافه شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143691, 7211, 36, 'با موفقیت حذف شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143692, 7213, 36, 'پایگاه داده ها با موفقیت نصب شد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143693, 7214, 36, 'پایگاه داده های زیر با موفقیت نصب شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143694, 7222, 36, 'با موفقیت.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143695, 7225, 36, 'خود کشی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143696, 7226, 36, 'خلاصه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143697, 7227, 36, 'خلاصه ای از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143698, 7233, 36, 'یکشنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143699, 7235, 36, 'یکشنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143700, 7260, 36, 'نوع سطح'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143701, 7262, 36, 'اعمال جراحی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143702, 7263, 36, 'عمل جراحی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143703, 7265, 36, 'معلق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143704, 7266, 36, 'تعلیق'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143705, 7268, 36, 'تاریخ خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143706, 7269, 36, 'تاریخ خدمات:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143707, 7272, 36, 'عرق کردن:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143708, 7273, 36, 'سوئدی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143709, 7274, 36, 'ورم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143710, 7275, 36, 'سمت راست تورم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143711, 7276, 36, 'تورم مفاصل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143712, 7277, 36, 'تورم غدد لنفاوی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143713, 7291, 36, 'سیستم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143714, 7297, 36, 't.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143715, 7298, 36, 'تلویزیون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143716, 7299, 36, 'جدول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143717, 7301, 36, 'ایجاد جدول ناموفق بود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143718, 7302, 36, 'جدول به روز رسانی ناموفق بود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143719, 7309, 36, 'تاگالوگ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143720, 7332, 36, 'شناسه مالیات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143721, 7333, 36, 'نرخ مالیات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143722, 7334, 36, 'عوارض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143723, 7335, 36, 'طبقه بندی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143724, 7358, 36, 'الگو:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143725, 7359, 36, 'قالب ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143726, 7362, 36, 'شریان تمپورال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143727, 7365, 36, 'آسیب دیدگی تاندون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143728, 7369, 36, 'سوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143729, 7370, 36, 'بیمه سوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143730, 7371, 36, 'اطلاعات بیمه سوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143731, 7372, 36, 'ارائه دهنده بیمه سوم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143732, 7373, 36, 'برنامه ریزی آزمون'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143733, 7374, 36, 'آزمون سیستم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143734, 7376, 36, 'متن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143735, 7377, 36, 'متن تشخیص بیماری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143736, 7378, 36, 'زمینه متن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143737, 7385, 36, 'تاریخ متن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143738, 7386, 36, 'تاریخ متن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143739, 7394, 36, 'با تشکر از شما'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143740, 7395, 36, 'با تشکر از شما برای انتخاب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143741, 7438, 36, 'موارد ذیل مورد نیاز است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143742, 7440, 36, 'موارد ذیل باید پر شوئد تا درخواست ارسال شود.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143743, 7444, 36, 'صفحه اول برای جستجوی فاکتور است. در بالای صفحه، میتوانید یک مرجع اطلاعات (مثلا شماره چک)، تاریخ پرداخت و مبلغ چک را وارد کنید. دلیل قید مرجع اطلاعات و تاریخ پرداخت آن است که مجبور نباشید آنها را مجددا برای هر مطالبه وارد کنید. مبلغ وارد شده برای هر فاکتور بر اساس هر صورت حساب پرداختی مربوطه کاهش میابد، و انشاءالله سرانجام به صفر می‌رسد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143744, 7499, 36, 'هیچ پرونده‌ پزشکی‌ به متقاضی داده نشده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143745, 7500, 36, 'هیچ افشاء نامه ای برای این بیمار وجود ندارد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143746, 7503, 36, 'یادداشتی برای این بیمار در فایل وجود ندارد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143747, 7526, 36, 'ران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143748, 7527, 36, 'ران + عضلات عقب ران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143749, 7544, 36, 'سومین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143750, 7579, 36, 'این مکان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143751, 7602, 36, 'این ملاقات آغاز استفاده از پیشگیری بارداری جدید میباشد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143752, 7603, 36, 'این ملاقات نیازمند فرم GCAC، و مراجعه یا خدمات پزشکی دارد.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143753, 7636, 36, 'ستون فقرات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143754, 7640, 36, 'گلو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143755, 7641, 36, 'سرطان گلو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143756, 7642, 36, 'جراحی سرطان گلو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143757, 7643, 36, 'ترومبوز/سکته مغزی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143758, 7644, 36, 'پنجشنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143759, 7646, 36, 'پنجشنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143760, 7647, 36, 'پنجشنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143761, 7648, 36, 'تیروئید طبیعی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143762, 7649, 36, 'مشکلات تیروئید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143763, 7655, 36, 'زمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143764, 7656, 36, 'سبک نمایش زمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143765, 7658, 36, 'انتخاب زمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143766, 7669, 36, 'زنگ زدن گوش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143767, 7670, 36, 'عنوان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143768, 7673, 36, 'عناوین'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143769, 7676, 36, 'به'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143770, 7677, 36, 'تا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143771, 7678, 36, 'تا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143772, 7681, 36, 'برای اضافه کردن یادداشت، لطفا اینجا را کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143773, 7685, 36, 'به نمایش صدور صورت حساب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143774, 7686, 36, 'به دسته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143775, 7687, 36, 'به نمایش بالینی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143776, 7699, 36, 'به تاریخچه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143777, 7700, 36, 'به مسائل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143778, 7703, 36, 'برای ورود دوباره'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143779, 7704, 36, 'برای ضبط افشاء، لطفا کلیک کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143780, 7708, 36, 'به پوست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143781, 7709, 36, 'به پوست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143782, 7710, 36, 'به این ملاقات؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143783, 7712, 36, 'به:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143784, 7713, 36, 'به: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143785, 7727, 36, 'تنباکو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143786, 7730, 36, 'مصرف دخانیات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143787, 7732, 36, 'ارزیابی مصرف دخانیات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143788, 7734, 36, 'امروز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143789, 7735, 36, 'امروز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143790, 7736, 36, 'امروز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143791, 7751, 36, 'بالا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143792, 7753, 36, 'مبحث'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143793, 7754, 36, 'مجموعا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143794, 7755, 36, 'مجموعا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143795, 7762, 36, 'مانده معوق کل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143796, 7768, 36, 'گزینه توزیع کامل برای این شماره چک پر نشده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143797, 7819, 36, 'تراکنش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143798, 7820, 36, 'تراکنش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143799, 7822, 36, 'تراکنش ناموفق، مقدار کمتر از صفر است'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143800, 7823, 36, 'نوع تراکنش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143801, 7824, 36, 'تراکنش ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143802, 7825, 36, 'تراکنش ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143803, 7826, 36, 'تراکنش ها (نوشتن اختیاری)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143804, 7827, 36, 'تراکنش ها/ارجاعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143805, 7839, 36, 'گروههای کنترل دسترسی ترجمه شود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143806, 7851, 36, 'اسیب'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143807, 7852, 36, 'درمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143808, 7854, 36, 'اهداف درمان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143809, 7855, 36, 'طرح درمانی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143810, 7858, 36, 'درمان:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143811, 7859, 36, 'درمان: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143812, 7861, 36, 'روند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143813, 7878, 36, 'سل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143814, 7879, 36, 'سه‌شنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143815, 7880, 36, 'سه شنبه و پنجشنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143816, 7881, 36, 'سه‌شنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143817, 7882, 36, 'غده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143818, 7883, 36, 'ترکی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143819, 7888, 36, 'دو بار در روز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143820, 7891, 36, 'نوع'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143821, 7894, 36, 'نوع افشاء'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143822, 7895, 36, 'نوع رویدادها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143823, 7896, 36, 'نوع چیدمان بندی صفحه نمایش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143824, 7897, 36, 'شناسه بیمار را اینجا تایپ یا اسکن کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143825, 7898, 36, 'پیام خود را اینجا تایپ کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143826, 7899, 36, 'انواع سفارشات و نتایج'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143827, 7906, 36, 'اوکراینی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143828, 7907, 36, 'زخمها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143829, 7909, 36, 'زخمها:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143830, 7918, 36, 'معین نشده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143831, 7919, 36, 'غیر مجاز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143832, 7921, 36, 'دسترسی غیر مجاز.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143833, 7925, 36, 'زیر زبان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143834, 7926, 36, 'کم وزنی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143835, 7932, 36, 'لغو \"مرخص شدن\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143836, 7941, 36, 'واحد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143837, 7942, 36, 'واحدها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143838, 7943, 36, 'واحدها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143839, 7945, 36, 'واحدهای فرم های ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143840, 7949, 36, 'مجهول'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143841, 7966, 36, 'تا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143842, 7967, 36, 'بایگانی نابهنگام'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143843, 7970, 36, 'تاحدود'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143844, 7975, 36, 'به روز رسانی یادداشت های فعال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143845, 7976, 36, 'به روز رسانی فایل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143846, 7977, 36, 'به روز رسانی اطلاعات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143847, 7978, 36, 'به روز رسانی لیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143848, 7979, 36, 'روز رسانی شماره ارائه دهنده خدمات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143849, 7980, 36, 'بروز رسانی اقلام انتخاب شده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143850, 7983, 36, 'بروز رسانی متغیرهای زیر در فایل'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143851, 7984, 36, 'به بروز رسانی اطلاعات کاربری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143852, 8012, 36, 'پس از جستجو لیست فاکتورها به شما ارائه میشود. شما میتوانید روی یکی از شماره فاکتورها کلیک کنید تا صفحه دومی‌ برای وارد کردن اطلاعات و ارسال دستی باز شود. همچنین برای وارد کردن یاد داشت می توانید روی نام یک بیمار کلیک کنید تا کارکنان دفتر جلو در زمان پذیرش بیمار آن را ببینند. همچنین می توانید فاکتورهایی‌ را انتخاب کنید تا در صورت حسابهای بیماران قید شده و آن صورت حسابها را چاپ کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143853, 8013, 36, 'بازو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143854, 8016, 36, 'ضرورت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143855, 8019, 36, 'ادرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143856, 8021, 36, 'فرکانس ادرار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143857, 8030, 36, 'آدرس وب سایت برای دروازه تلفن. خدمات خودکار VOIP توسط Maviq ارائه شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به این سایت مراجعه کنید. http://signup.maviq.com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143858, 8050, 36, 'حدود تاریخ استفاده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143859, 8058, 36, 'کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143860, 8060, 36, 'کاربر/گروه ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143861, 8061, 36, 'مدیریت کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143862, 8066, 36, 'تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143863, 8067, 36, 'منطقه ۱۱ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143864, 8068, 36, 'منطقه ۱۲ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143865, 8069, 36, 'زمینه تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143866, 8070, 36, 'لیست ۱ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143867, 8071, 36, 'لیست ۲ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143868, 8072, 36, 'لیست ۳ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143869, 8073, 36, 'لیست ۴ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143870, 8074, 36, 'لیست ۵ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143871, 8075, 36, 'لیست ۶ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143872, 8076, 36, 'لیست ۷ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143873, 8077, 36, 'متن ۱ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143874, 8078, 36, 'متن ۲ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143875, 8079, 36, 'متن ۳ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143876, 8080, 36, 'متن ۴ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143877, 8081, 36, 'متن ۵ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143878, 8082, 36, 'متن ۶ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143879, 8083, 36, 'متن ۷ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143880, 8084, 36, 'متن ۸ تعریف شده توسط کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143881, 8085, 36, 'نام کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143882, 8090, 36, 'کتابچه راهنمای کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143883, 8091, 36, 'تاریخ عضویت کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143884, 8092, 36, 'نام کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143885, 8094, 36, 'نام کاربر یا میزبان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143886, 8097, 36, 'تنظیمات کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143887, 8098, 36, 'تنظیمات خاص کاربر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143888, 8100, 36, 'نام کاربری برای وب سایت دروازه تلفن. خدمات خودکار VOIP توسط Maviq ارائه شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به این سایت مراجعه کنید. http://signup.maviq.com'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143889, 8106, 36, 'نام کاربری:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143890, 8107, 36, 'کاربران'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143891, 8108, 36, 'کاربران/گروه ها/اداره گزارشا‌ت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143892, 8113, 36, 'مرخصی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143893, 8114, 36, 'مرخصی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143894, 8115, 36, 'واکسن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143895, 8120, 36, 'تایید اعتبار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143896, 8124, 36, 'ارزش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143897, 8144, 36, 'فروشنده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143898, 8170, 36, 'ویتنامی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143899, 8171, 36, 'مشاهده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143900, 8172, 36, 'مشاهده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143901, 8173, 36, 'مشاهده آلرژی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143902, 8178, 36, 'مشاهده گزارش جامع بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143903, 8181, 36, 'مشاهده سند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143904, 8189, 36, 'مشاهده رویدادها/عملیات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143905, 8191, 36, 'مشاهده صفحه ۱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143906, 8192, 36, 'نمایش صفحه ۲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143907, 8193, 36, 'نمایش یادآورهای گذشته و آینده'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143908, 8196, 36, 'مشاهده بیمار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143909, 8201, 36, 'برخوردهای مرتبط'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143910, 8207, 36, 'مشاهده/ویرایش آلرژی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143911, 8208, 36, 'مشاهده/ویرایش مسئله'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143912, 8209, 36, 'مشاهده/چاپ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143913, 8210, 36, 'مشاهده:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143914, 8221, 36, 'دسته بندی ملاقات:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143915, 8222, 36, 'تاریخ ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143916, 8223, 36, 'تاریخ ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143917, 8225, 36, 'فرم های ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143918, 8226, 36, 'تاریخچه ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143919, 8229, 36, 'ملاقات ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143920, 8234, 36, 'علایم حیاتی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143921, 8235, 36, 'علایم حیاتی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143922, 8238, 36, 'صدا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143923, 8239, 36, 'صدا ارسال شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143924, 8242, 36, 'استفراغ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143925, 8250, 36, 'دور کمر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143926, 8251, 36, 'انتظار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143927, 8252, 36, 'بدون وقت قبلی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143928, 8257, 36, 'انبار کالا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143929, 8261, 36, 'انبارهای کالا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143930, 8262, 36, 'گرم'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143931, 8263, 36, 'هشدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143932, 8264, 36, 'هشدار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143933, 8266, 36, 'هشدار، این شماره چک از قبل در پایگاه داده وجود داشته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143934, 8268, 36, 'هشدار: امروز قبلا یک ملاقات برای این بیمار ساخته شد!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143935, 8272, 36, 'هشدار: شناسه بیمار منحصر به فرد نیست!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143936, 8277, 36, 'هشدارها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143937, 8284, 36, 'ضعف'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143938, 8286, 36, 'جستجو در اینترنت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143939, 8287, 36, 'سایت اینترنتی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143940, 8289, 36, 'چهارشنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143941, 8290, 36, 'چهارشنبه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143942, 8291, 36, 'هفتگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143943, 8292, 36, 'هفته'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143944, 8293, 36, 'نمایش هفته ای'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143945, 8294, 36, 'هفته (ها)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143946, 8295, 36, 'مواجهه شده هفتگی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143947, 8297, 36, 'هفته ها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143948, 8298, 36, 'وزن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143949, 8299, 36, 'ارزیابی وزن و مشاوره برای کودکان و جوانان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143950, 8301, 36, 'تغییر وزن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143951, 8303, 36, 'کلینیک کاهش وزن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143952, 8304, 36, 'خوش آمدید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143953, 8310, 36, 'خس خس:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143954, 8311, 36, 'خس خس سینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143955, 8312, 36, 'خس خس سینه:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143956, 8325, 36, 'سفید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143957, 8327, 36, 'هویت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143958, 8328, 36, 'چه کسی پاسخ داد؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143959, 8329, 36, 'بیوه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143960, 8330, 36, 'عرض'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143961, 8341, 36, 'در عرض چند ساعت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143962, 8342, 36, 'در عرض چند ساعت:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143963, 8343, 36, 'در عرض چند دقیقه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143964, 8344, 36, 'در عرض چند دقیقه:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143965, 8348, 36, 'شاهد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143966, 8352, 36, 'زنان'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143967, 8353, 36, 'فقط برای خانمها'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143968, 8355, 36, 'کار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143969, 8356, 36, 'یادداشت کار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143970, 8357, 36, 'تلفن محل کار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143971, 8358, 36, 'شماره تلفن محل کار'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143972, 8359, 36, 'مرتبط به کار؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143973, 8360, 36, 'کار/آموزش/سرگرمی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143974, 8361, 36, 'یادداشت کار/مدرسه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143975, 8362, 36, 'روز کاری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143976, 8367, 36, 'بدتر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143977, 8379, 36, 'مچ دست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143978, 8380, 36, 'دست و مچ دست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143979, 8381, 36, 'مشکلات مچ دست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143980, 8382, 36, 'نوشتن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143981, 8383, 36, 'کسر کردن'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143982, 8389, 36, 'x لغو شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143983, 8390, 36, 'x لغو شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143984, 8392, 36, 'آزمون اشعه ایکس'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143985, 8393, 36, 'تفسیر آزمون اشعه ایکس:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143986, 8394, 36, 'تفسیر آزمون اشعه ایکس:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143987, 8406, 36, 'سال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143988, 8407, 36, 'سال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143989, 8408, 36, 'نمایش سالیانه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143990, 8409, 36, 'سال (ها)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143991, 8410, 36, 'سال'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143992, 8413, 36, 'آری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143993, 8414, 36, 'آری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143994, 8415, 36, 'آری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143995, 8416, 36, 'آری!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143996, 8417, 36, 'آری، حذف و Log'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143997, 8419, 36, 'آری/خیر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143998, 8420, 36, 'آری:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (143999, 8421, 36, 'ییدیش'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144000, 8454, 36, 'شما اول باید یک بیمار را انتخاب و یا اضافه کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144001, 8455, 36, 'شما اول باید یک ویزیت را انتخاب و یا اضافه کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144002, 8456, 36, 'شما باید یک دسته بندی ملاقات انتخاب کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144003, 8457, 36, 'شما باید یک دسته بندی ملاقات انتخاب کنید.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144004, 8518, 36, 'صفر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144005, 8520, 36, 'کد پستی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144006, 8521, 36, 'کد پستی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144007, 8522, 36, 'کد پستی/کشور:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144008, 8525, 36, 'زولویی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144009, 8527, 36, ' قابل دسترسی نیست.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144010, 8528, 36, 'آیا واقعا می خواهید را حذف کنید'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144011, 8529, 36, 'دارو'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144012, 8530, 36, 'ایمیل ها فرستاده نشدند'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144013, 8531, 36, 'از'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144014, 8532, 36, 'ایجاد شده است. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144015, 8533, 36, 'دوباره باز شده است.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144016, 8534, 36, 'تاریخچه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144017, 8535, 36, 'یک عدد نیست'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144018, 8536, 36, 'آماده برای صدور صورت حساب مجدد است.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144019, 8541, 36, 'یافت نشد!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144020, 8544, 36, 'تا'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144021, 8545, 36, 'به روز رسانی نا موفق بود، در پایگاه داده ها نیست؟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144022, 8548, 36, '! انصراف از ویزیت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144023, 8550, 36, '\" در تنظیمات ارسال تقویم علامت زده شده!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144024, 8551, 36, '# مسائل بیمه/مالی'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144025, 8552, 36, 'تعداد قرص ها:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144026, 8554, 36, '$ کدگذاری انجام شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144027, 8557, 36, '٪ لغو >۲۴ ساعت قبل از ملاقات'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144028, 8558, 36, '٪ لغو >۲۴ ساعت قبل از ملاقات '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144029, 8561, 36, '(برای انتخاب چندین گیرنده [CTRL] + کلیک کنید)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144030, 8562, 36, '(بازگشت)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144031, 8563, 36, '(برای ویرایش کلیک کنید.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144032, 8565, 36, '(بیشتر)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144033, 8566, 36, '(بیمار جدید)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144034, 8567, 36, '(یادداشت ها و مجوزها)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144035, 8568, 36, '(یادداشت های بیمار)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144036, 8569, 36, '(یکی از اینها را انتخاب، یا عنوان خودتان را تایپ کنید)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144037, 8571, 36, '* یادآوری شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144038, 8572, 36, '** لطفا جراحی ها را به مسائل تبدیل کنید!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144039, 8573, 36, '* ضروری'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144040, 8574, 36, '+ پرونده آورده شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144041, 8578, 36, '- هیچ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144042, 8581, 36, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144043, 8582, 36, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144044, 8583, 36, '۰-۱۰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144045, 8584, 36, '۰-۲۴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144046, 8587, 36, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144047, 8589, 36, '۱ روز دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144048, 8590, 36, '۱ ماه دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144049, 8591, 36, '۱ هفته دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144050, 8592, 36, '۱ سال دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144051, 8594, 36, '۱۱-۱۴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144052, 8595, 36, '۱۲ ساعت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144053, 8596, 36, '۱۵-۱۹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144054, 8599, 36, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144055, 8600, 36, '۲ روز دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144056, 8601, 36, '۲ ماه دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144057, 8602, 36, '۲ هفته دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144058, 8603, 36, '۲ سال دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144059, 8605, 36, '۲۰-۲۴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144060, 8614, 36, '۲۱۱۱-۱۳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144061, 8616, 36, '۲۵+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144062, 8617, 36, '۲۵-۲۹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144063, 8620, 36, '۳ روز دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144064, 8621, 36, '۳ ماه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144065, 8622, 36, '۳ ماه دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144066, 8623, 36, '۳ بار در روز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144067, 8624, 36, '۳ هفته دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144068, 8625, 36, '۳۰-۳۴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144069, 8626, 36, '۳۵-۳۹'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144070, 8629, 36, '۴ روز دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144071, 8630, 36, '۴ ماه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144072, 8631, 36, '۴ ماه دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144073, 8632, 36, '۴ بار در روز'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144074, 8633, 36, '۴ هفته دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144075, 8634, 36, '۴۰-۴۴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144076, 8635, 36, '۴۵+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144077, 8645, 36, '۵ روز دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144078, 8646, 36, '۵ ماه دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144079, 8647, 36, '۵ هفته دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144080, 8651, 36, '۶ روز دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144081, 8652, 36, '۶ ماه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144082, 8653, 36, '۶ ماه دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144083, 8654, 36, '۶ هفته دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144084, 8656, 36, '۷ ماه دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144085, 8657, 36, '۸ ماه دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144086, 8666, 36, '۹ ماه دیگر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144087, 8669, 36, '< در اتاق معاینه'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144088, 8671, 36, '> مرخص شد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144089, 8673, 36, '? غیبت'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144090, 8674, 36, '@ مراجعه کرد'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144091, 8675, 36, '[تغییر نمایش]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144092, 8680, 36, '[توصیه نمی شود]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144093, 8682, 36, '[گزارش ها]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144094, 8683, 36, '[انتخاب همه]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144095, 8686, 36, '[نمایش صورت عملیات]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144096, 8687, 36, '[نمایش گزارش چاپی]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144097, 8691, 36, '~ تأخیر'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144098, 1, 37, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144099, 2, 37, 'Reikalingas sąskaitos ar paraiškos numeris identifikuojant apmokėjimą'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144100, 3, 37, 'Kliento sertifikatas skirtas sistemos administratoriui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144101, 4, 37, 'Klinikinis dokumentas pridėtas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144102, 5, 37, 'Klinikinis dokumentas pridėtas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144103, 7, 37, 'Platintojas privalomas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144104, 8, 37, 'Prie šio vizito reikalinga pridėti GCAC formą'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144105, 9, 37, 'Reikalingas partijos numeris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144106, 10, 37, 'Reikalingas partijos numeris!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144107, 11, 37, 'Apatinio registro raidė'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144108, 12, 37, 'Skaičius'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144109, 14, 37, 'Pacientas su tokiu asmens kodu jau yra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144110, 15, 37, 'Pacientas su tokiu vardu jau yra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144111, 16, 37, 'Pacientas su tokiu socialinio draudimo numeriu jau yra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144112, 21, 37, 'Specialus simbolis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144113, 23, 37, 'Toks vizitas jau yra sukurtas šiam pacientui. Paspauskite \"Atšaukti\", kad tęsti, arba \"Gerai\", kad sukurti naują vizitą'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144114, 30, 37, 'Abscesas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144115, 35, 37, 'Nukrypimas nuo normos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144116, 36, 37, 'Patologiniai kraujo tyrimų rezultatai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144117, 37, 37, 'Patologinis plaukų augimas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144118, 38, 37, 'Patologinė mamograma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144119, 40, 37, 'Abortas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144120, 41, 37, 'Aborto problemos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144121, 42, 37, 'Nėštumo nutraukimo metodas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144122, 43, 37, 'Abortas - susijusios kategorijos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144123, 44, 37, 'Abortai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144124, 46, 37, 'Apie kalendorių'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144125, 48, 37, 'Neatvykimai, suskirstyti pagal diagnozę'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144126, 49, 37, 'Priimti paskyrimą'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144127, 50, 37, 'Priimti mokėjimą už'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144128, 51, 37, 'Priimti mokėjimą už'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144129, 52, 37, 'Priimti paskyrimą'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144130, 54, 37, 'Prieigos kontrolės sąrašo administravimas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144131, 55, 37, 'Prieigos data'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144132, 56, 37, 'Prieiga neleidžiama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144133, 57, 37, 'Prieiga nepatvirtinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144134, 58, 37, 'Prisijungti prie savo pacientų portalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144135, 61, 37, 'Paskyros pavadinimas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144136, 105, 37, 'Lėtinės ligos ūminė apraiška'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144137, 143, 37, 'Nauja kategorija: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144138, 145, 37, 'Naujas komponentas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144139, 146, 37, 'NAuji komponentai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144140, 147, 37, 'Nauja grupė'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144141, 153, 37, 'Naujas pacientas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144142, 155, 37, 'Naujas paciento įrašas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144143, 161, 37, 'Nauja taisyklė'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144144, 166, 37, 'Naujas vartotojas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144145, 175, 37, 'Adisono sindromas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144146, 182, 37, 'Papildoma informacija'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144147, 194, 37, 'Adresas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144148, 220, 37, 'Administratorius'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144149, 221, 37, 'Administratoriaus elektroninis paštas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144150, 229, 37, 'Administratoriai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144151, 256, 37, 'Amžius'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144152, 272, 37, 'Alkoholis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144153, 273, 37, 'Alkoholio suvartojimas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144154, 274, 37, 'Alkoholio vartojimas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144155, 1, 39, '一つの'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144156, 2, 39, '支払を識別するための小切手番号もしくは請求番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144157, 3, 39, '管理者のためのクライアント証明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144158, 4, 39, '医療文書が添付されます。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144159, 5, 39, '医療文書が添付されます。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144160, 7, 39, 'ディストリビューターが必要です。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144161, 8, 39, 'GCAC訪問フォームは今回の訪問で追加されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144162, 9, 39, 'ロット番号が必要です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144163, 10, 39, 'ロット番号が必要です!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144164, 11, 39, '小文字で入力'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144165, 12, 39, '数量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144166, 14, 39, 'このIDの患者は既に存在します。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144167, 15, 39, 'この名前の患者は既に存在します。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144168, 16, 39, 'このSSの患者は既に存在します。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144169, 17, 39, '正の数は、(負の数が降順に過去の予定が表示されます)患者概要]画面にウィジェット上でその多くの過去の予定が表示されます'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144170, 18, 39, '正の数は、患者の概要]画面にウィジェット上でその多くの過去の予定が表示されます。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144171, 19, 39, '照会元は、各訪問のために指定されてもよい。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144172, 20, 39, '関連するIPPFコードが必要です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144173, 21, 39, '特殊文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144174, 22, 39, 'ユニークな値は、ユーザーには見えないこのフィールドを識別するために'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144175, 23, 39, '訪問は、すでに今日この患者のために存在しています。新しいものを作成することを続行するためにそれを開くために、キャンセル、または[OK]をクリックします。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144176, 24, 39, 'a.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144177, 25, 39, '午前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144178, 27, 39, 'A/F Level Right:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144179, 28, 39, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144180, 29, 39, '略語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144181, 30, 39, '膿瘍:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144182, 31, 39, '腹部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144183, 32, 39, ':重量を4(4)の手順に耐え'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144184, 33, 39, 'ABN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144185, 34, 39, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144186, 35, 39, '異常な'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144187, 36, 39, '異常な血液検査'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144188, 37, 39, '異常な髪の成長'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144189, 38, 39, '異常マンモグラム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144190, 40, 39, '中絶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144191, 41, 39, '妊娠中絶の問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144192, 42, 39, '妊娠中絶の方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144193, 43, 39, '妊娠中絶-関連カテゴリ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144194, 44, 39, '中絶'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144195, 46, 39, 'カレンダーについて'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144196, 48, 39, '診断で欠席'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144197, 49, 39, '割り当てを受け入れる'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144198, 50, 39, 'のための支払いを受け入れる'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144199, 51, 39, 'のための支払いを受け入れる'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144200, 52, 39, '割り当てを受け入れ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144201, 53, 39, 'アクセス制御'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144202, 54, 39, 'アクセス制御リストの管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144203, 55, 39, 'アクセス日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144204, 56, 39, 'アクセスは許可されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144205, 57, 39, 'アクセスは認証されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144206, 58, 39, '患者ポータルへアクセス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144207, 59, 39, '事故'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144208, 61, 39, 'アカウント名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144209, 64, 39, 'アカウント管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144210, 67, 39, '痛み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144211, 68, 39, '謝辞要求(ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144212, 69, 39, '謝辞、ライセンスと認証'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144213, 70, 39, 'アクセス制限(ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144214, 71, 39, 'アクセス管理(ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144215, 72, 39, 'アクセス管理(ACL)は認証されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144216, 73, 39, 'ACLが更新されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144217, 74, 39, 'にきび'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144218, 76, 39, '行為'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144219, 77, 39, '法律日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144220, 78, 39, 'アクション'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144221, 79, 39, 'アクション'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144222, 81, 39, 'CCR / CCDレポートをアクティブに'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144223, 82, 39, '有効'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144224, 83, 39, '有効なアラート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144225, 84, 39, '有効なアラートルール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144226, 85, 39, '有効なアラート/予告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144227, 87, 39, '有効な来院者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144228, 89, 39, '有効なリスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144229, 90, 39, '有効な患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144230, 91, 39, '有効なプラン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144231, 92, 39, 'アクティビティ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144232, 93, 39, 'アクティビティタイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144233, 94, 39, '実収入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144234, 104, 39, '急性中毒/退会'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144235, 105, 39, '慢性疾患の急性顕現'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144236, 106, 39, '慢性に急性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144237, 107, 39, '追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144238, 108, 39, '追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144239, 109, 39, '追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144240, 110, 39, '会社を追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144241, 112, 39, '薬局を追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144242, 114, 39, 'イベントを追加 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144243, 115, 39, '新規ノートの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144244, 116, 39, '新規追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144245, 117, 39, '新規患者追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144246, 118, 39, 'ボタン追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144247, 119, 39, '特殊文字用のボタンを追加し、テキストはをクリックして上のテキストに含めるためのエディタの上部に表示する'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144248, 120, 39, 'カテゴリ追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144249, 121, 39, '定数追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144250, 122, 39, 'コンテキスト追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144251, 123, 39, 'Copayを追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144252, 124, 39, '抽出の追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144253, 125, 39, 'カスタムボタン追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144254, 126, 39, '診断を追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144255, 127, 39, '薬の追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144256, 128, 39, '来院者の追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144257, 129, 39, '来院者・ノートの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144258, 130, 39, '施術院の追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144259, 131, 39, 'フィールドの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144260, 132, 39, 'Apache 設定への要点を追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144261, 133, 39, 'グループの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144262, 134, 39, 'ICDコードの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144263, 135, 39, '免疫を追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144264, 136, 39, '追加は許可されていません!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144265, 137, 39, '問題の追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144266, 138, 39, '追跡するためにアイテムを追加します。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144267, 139, 39, '言語の追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144268, 141, 39, '新規追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144269, 142, 39, '新規追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144270, 143, 39, '新規カテゴリの追加 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144271, 144, 39, 'Apache 設定へ新規認証局を追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144272, 145, 39, '新規コンポーネント追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144273, 146, 39, '新規コンポーネント追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144274, 147, 39, '新規グループ追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144275, 148, 39, '新規問題を追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144276, 149, 39, '新規ロット及び課金の追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144277, 150, 39, '新規ノート追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144278, 151, 39, '新規ノート追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144279, 152, 39, '新規パートナーの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144280, 153, 39, '新規患者の追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144281, 155, 39, 'ノート追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144282, 156, 39, '患者レコードの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144283, 157, 39, '処方箋を追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144284, 158, 39, '手順を追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144285, 159, 39, '提供者番号を追加します。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144286, 160, 39, 'リハビリを追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144287, 161, 39, 'ルール追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144288, 162, 39, '追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144289, 163, 39, '薬リストの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144290, 164, 39, 'トップレベル追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144291, 165, 39, '課金決裁追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144292, 166, 39, 'ユーザー追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144293, 167, 39, 'グループへユーザー追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144294, 169, 39, '追加/編集ERX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144295, 170, 39, '決済の追加/編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144296, 171, 39, '追加済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144297, 172, 39, '基本データの追加は認証されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144298, 173, 39, 'アイテムのトラック追加に失敗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144299, 174, 39, 'アディソン症候群'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144300, 175, 39, 'アディソン症候群'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144301, 176, 39, '追加属性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144302, 178, 39, '追加の診断:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144303, 180, 39, '履歴の追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144304, 181, 39, '履歴ノートの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144305, 182, 39, '情報の追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144306, 183, 39, 'ラボの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144307, 184, 39, 'ノートの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144308, 185, 39, '該当結果または該当についての追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144309, 186, 39, 'ノートの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144310, 187, 39, 'ノートの追加 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144311, 188, 39, 'レントゲンノートの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144312, 189, 39, 'さらに、対応する米国SNOMED拡張パッケージにはインターナショナル(英語版)をインストールした後、別々にインポートすることができますSNOMEDリリース'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144313, 191, 39, 'addonly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144314, 192, 39, '住所録'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144315, 193, 39, '住所録'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144316, 194, 39, '住所録'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144317, 197, 39, '住所録'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144318, 198, 39, 'この手順を実行する会社のアドレス帳のエントリ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144319, 199, 39, 'ディストリビューターのためのアドレス帳のエントリ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144320, 200, 39, 'ベンダーのためのアドレス帳のエントリ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144321, 201, 39, '住所録タイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144322, 202, 39, '住所ラベル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144323, 206, 39, '住所1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144324, 207, 39, '住所2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144325, 208, 39, '宛先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144326, 211, 39, '調整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144327, 212, 39, '金額調整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144328, 213, 39, '調整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144329, 214, 39, '調整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144330, 215, 39, '調整AMTの'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144331, 216, 39, '調整理由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144332, 217, 39, 'コー​​ドの調整値 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144333, 218, 39, '調整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144334, 219, 39, 'アドリアマイシン調整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144335, 220, 39, '管理者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144336, 221, 39, '管理者のメールアドレス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144337, 222, 39, '管理者宛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144338, 223, 39, '管理者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144339, 224, 39, '管理者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144340, 225, 39, '管理日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144341, 226, 39, '管理者のウェブサイト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144342, 227, 39, '管理者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144343, 228, 39, '管理者のウェブサイト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144344, 229, 39, '管理者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144345, 230, 39, '管理可能な事由'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144346, 231, 39, '管理日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144347, 233, 39, '養子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144348, 234, 39, '大人の体重のスクリーニングおよびフォローアップ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144349, 235, 39, '大人の体重は、スクリーニングおよびフォローアップ(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144350, 236, 39, '事前指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144351, 237, 39, '事前指示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144352, 238, 39, 'アドバンスディレクティブの警告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144353, 240, 39, '高度な'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144354, 241, 39, 'アドバイス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144355, 242, 39, '遠く'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144356, 243, 39, '正常な影響を与える'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144357, 244, 39, 'アフリカーンス語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144358, 245, 39, '時間の通話の後'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144359, 246, 39, 'パスワードは、塩なしにusersテーブルに格納されている古いパスワードメカニズムからの移行が完了した後に新たな方式による認証のみが可能なように、このフラグをfalseに設定する必要があります'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144360, 247, 39, '上記の設定を行った後、ブラウザに管理クライアント証明書をインポートし、Apacheサーバ(空のパスワード)を再起動します。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144361, 248, 39, 'PDFファイルを保存した後、エラーをチェックし、[ログの表示]をクリックします。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144362, 249, 39, 'テキストフ​​ァイル(複数可)を保存した後、エラーをチェックするために、[ログの表示]をクリックします。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144363, 250, 39, 'あなたのバッチを保存した後、エラーをチェックするために、[ログの表示]をクリックします。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144364, 251, 39, 'その後一致列を作成するために選択された患者ID、または0が表示されます。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144365, 252, 39, '情報が正しく入力された後、[保存]ボタンをクリックします。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144366, 253, 39, 'ボタンをクリックしてアップロードした後「インポート」'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144367, 254, 39, 'アフターケアプランニング'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144368, 255, 39, '再び'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144369, 256, 39, '年齢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144370, 257, 39, '年齢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144371, 258, 39, '年齢層'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144372, 259, 39, '年齢データが範囲外です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144373, 260, 39, '年齢表示形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144374, 261, 39, '年齢表示型が異常です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144375, 262, 39, '年齢上限が異常です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144376, 263, 39, '下限の年齢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144377, 264, 39, '年齢表示形式の変更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144378, 265, 39, '年齢最大値'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144379, 266, 39, '年齢最小値'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144380, 267, 39, '年齢範囲'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144381, 269, 39, 'エージング列:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144382, 270, 39, 'アカン語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144383, 271, 39, 'アルバニア語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144384, 272, 39, 'アルコール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144385, 273, 39, 'アルコールの消費'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144386, 274, 39, '飲酒歴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144387, 276, 39, 'アラート回数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144388, 278, 39, 'アラート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144389, 279, 39, 'アラートログ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144390, 281, 39, 'アレウト族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144391, 282, 39, '全て'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144392, 283, 39, '全て'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144393, 284, 39, 'すべて(丁合いのフォーマットA)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144394, 285, 39, 'すべて(丁合いフォーマットB)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144395, 286, 39, 'すべて(累計)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144396, 288, 39, 'すべての自動メジャー計算(AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144397, 289, 39, 'すべてのカテゴリ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144398, 290, 39, 'すべての臨床品質尺度(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144399, 291, 39, 'すべてのコード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144400, 293, 39, '終日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144401, 294, 39, '終日イベント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144402, 295, 39, '検索と重複チェックを持つすべての人口統計フィールド、'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144403, 296, 39, '全ての施設'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144404, 297, 39, 'すべての負傷/問題/課題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144405, 298, 39, '全ての言語を許可'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144406, 299, 39, 'すべての公式臨床品質尺度(CQM)メジャーグループ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144407, 300, 39, '最初の名前のすべてまたは一部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144408, 301, 39, '姓の全部または一部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144409, 302, 39, '組織のすべてまたは一部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144410, 303, 39, '全ての患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144411, 304, 39, '全てのプロダクト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144412, 305, 39, '全てのプロバイダー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144413, 306, 39, '全ての参照者及び陰性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144414, 307, 39, '全てのトピック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144415, 308, 39, '全てのユーザー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144416, 309, 39, 'アレルギー疾患'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144417, 311, 39, 'アレルギー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144418, 312, 39, 'アレルギー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144419, 313, 39, 'アレルギー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144420, 314, 39, 'アレルギーのインポートは正常に行われました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144421, 315, 39, 'アレルギー問題リスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144422, 316, 39, 'アレルギー反応'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144423, 319, 39, '割り当て'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144424, 320, 39, '許可'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144425, 322, 39, 'メニューの選択肢として使用可能なすべての言語は、ログイン時に許可します。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144426, 323, 39, 'の診断ではなく、手順や料金を含む特許請求の範囲の作成を許可します。ほとんどのクリニックはこれをしたくない。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144427, 324, 39, '許可するデバッグ言語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144428, 325, 39, '許可されたメールアドレス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144429, 326, 39, 'メール送信を許可しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144430, 327, 39, 'メールを許可しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144431, 328, 39, '出会い請求を許可'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144432, 329, 39, '医療情報交換を可能にする'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144433, 330, 39, '許可免疫情報の共有'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144434, 331, 39, '免疫レジストリ使用を許可'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144435, 332, 39, 'メールメッセージを許可する'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144436, 334, 39, '患者のポータルを許可する'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144437, 335, 39, 'SMS許可'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144438, 336, 39, 'SMS(テキスト送信)の許可?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144439, 338, 39, '追加したイベントを直ちに有効にしますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144440, 339, 39, '留守電を許可しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144441, 340, 39, 'ユーザーがグローバルイベントを公開できるように'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144442, 341, 39, 'ユーザーが個人的なカレンダーを公開できるように'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144443, 342, 39, '留守電を許可'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144444, 343, 39, '許可済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144445, 344, 39, '許可された言語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144446, 345, 39, '許可'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144447, 346, 39, '通院者に電子サインを許可'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144448, 347, 39, 'E-署名個々のフォームを許可します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144449, 348, 39, 'メールの許可'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144450, 349, 39, '留守電の許可'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144451, 350, 39, '既に存在しています'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144452, 351, 39, '既に存在しています'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144453, 353, 39, '利用済みです。別の識別子を選択してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144454, 354, 39, '利用済みです。別のタイトルを選択してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144455, 355, 39, '別の住所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144456, 356, 39, '変更する'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144457, 358, 39, '別の方法として、あなたはあなたの支払またはクリアリングハウスから入手した電子送金(X12 835)ファイルをアップロードする検索ページを使用することができます。 [参照]ボタンをクリックし、アップロードするファイルを選択してから、アップロードを実行すると、対応する請求書を表示するには検索をクリックすることでこれを行うことができます。この場合は、上記の他のパラメータが適用されず、無視されます。アップロードは、ファイルが保存されますが、まだその内容は処理されません - 下記のように別々に行われている。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144458, 359, 39, 'AM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144459, 360, 39, 'AMプログラム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144460, 365, 39, 'AMC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144461, 366, 39, 'AMCの追跡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144462, 367, 39, 'AMC-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144463, 368, 39, 'AMC-2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144464, 372, 39, '既存のノートを改正'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144465, 373, 39, 'から改正'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144466, 374, 39, '改正ステータス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144467, 375, 39, '改正'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144468, 376, 39, 'のための改正'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144469, 377, 39, 'アメリカ先住民'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144470, 378, 39, 'アメリカインディアンまたはアラスカ先住民'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144471, 379, 39, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144472, 380, 39, 'アムハラ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144473, 381, 39, '小計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144474, 382, 39, 'の投与量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144475, 383, 39, '請求額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144476, 385, 39, '過去の残高の金額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144477, 386, 39, '今回の小計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144478, 387, 39, '支払額'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144479, 388, 39, '小計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144480, 391, 39, 'AMT請求された'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144481, 392, 39, '開始日よりも後の終了日は、繰り返しイベントのために必要です!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144482, 393, 39, 'エラーがフォームに署名が発生しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144483, 394, 39, 'OpenEMRウェブディレクトリツリーをダンプ中にエラーが発生しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144484, 395, 39, 'phpGACLウェブディレクトリツリーをダンプ中にエラーが発生しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144485, 396, 39, 'SQL-元帳のWebディレクトリツリーをダンプ中にエラーが発生しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144486, 397, 39, '不完全GCAC問題が作成され、リンクされている。誰かが後でそれを完了する必要があります。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144487, 399, 39, '予期しないエラーが発生しました。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144488, 400, 39, '大文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144489, 403, 39, 'と'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144490, 405, 39, 'と '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144491, 406, 39, 'とすべての下位データ?このアクションは記録されます'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144492, 407, 39, 'と修飾子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144493, 408, 39, 'および処理さ。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144494, 409, 39, '及び Apache サーバーの再起動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144495, 410, 39, 'そしてその理由は、'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144496, 411, 39, '貧血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144497, 412, 39, '足首'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144498, 413, 39, '足首+ヒール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144499, 414, 39, '足首評価書式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144500, 415, 39, '足首の問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144501, 416, 39, '強直性Sondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144502, 417, 39, '強直性Spondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144503, 418, 39, '食欲不振'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144504, 419, 39, '転記]ウィンドウで行うことができますもう一つは、二次の課金を要求している。あなたが保存する前にこのチェックボックスを選択した場合は、元の主張は再オープンし、課金ページにキューイングされ、そして次の請求の実行中に処理されますされます。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144505, 420, 39, 'アンティ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144506, 425, 39, '肛門のNL、無直腸優しさ/質量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144507, 426, 39, '不安'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144508, 429, 39, 'カテゴリー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144509, 430, 39, '目的のコードまたはその説明のいずれかの部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144510, 431, 39, '希望する専門のいずれかの部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144511, 432, 39, '薬物idまたは薬剤名のいずれかの部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144512, 433, 39, '免疫IDまたは免疫名のいずれかの部分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144513, 434, 39, '患者名の任意の部分、または「最後、最初の \"、または「XY \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144514, 435, 39, 'Anyother関連情報'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144515, 438, 39, 'SMSゲートウェイのAPI鍵'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144516, 439, 39, '無呼吸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144517, 440, 39, '外観'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144518, 441, 39, '外観'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144519, 442, 39, 'このノートの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144520, 443, 39, '既存ノートへの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144521, 444, 39, 'このノートの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144522, 445, 39, 'このノートの追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144523, 446, 39, '虫垂切除術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144524, 447, 39, '虫垂切除術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144525, 448, 39, '該当患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144526, 449, 39, 'アプリケーション'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144527, 450, 39, 'ログインページとメインウィンドウタイトルのアプリケーション名。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144528, 451, 39, 'アプリケーションレシーバーコード(GS03 - 空白ISA08を使用する場合)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144529, 452, 39, 'アプリケーション送信者コード(GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144530, 453, 39, 'アプリケーション名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144531, 454, 39, 'バイタルフォームと成長チャートに適用されます'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144532, 455, 39, 'バイタルフォームに適用されます'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144533, 456, 39, '唯一、これとすべての将来の発生に、またはすべての出現に現在のイベントへの変更を適用しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144534, 457, 39, '患部に適用されます'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144535, 458, 39, '皮膚に適用されます'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144536, 459, 39, '適用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144537, 460, 39, 'サイトへのパッチの適用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144538, 461, 39, '任命'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144539, 463, 39, '予約日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144540, 469, 39, 'アポイントの表示スタイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144541, 470, 39, '予定のリマインダールール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144542, 471, 39, '予定の状況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144543, 472, 39, '予定のステータス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144544, 473, 39, '内の選任'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144545, 474, 39, '選任/イベントの色'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144546, 475, 39, '予定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144547, 476, 39, '予定(オプション書き込み)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144548, 477, 39, '予定(書き込み、オプショナルwsome)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144549, 480, 39, '予定との出会い'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144550, 482, 39, '予定レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144551, 483, 39, '予定-出会いレポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144552, 485, 39, '承認する'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144553, 486, 39, '患者/クライアント - >インポート - >承認待ちから患者を承認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144554, 487, 39, '到着'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144555, 489, 39, '正常に到着しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144556, 495, 39, '4月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144557, 497, 39, 'アラビア人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144558, 498, 39, 'アルゴン人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144559, 499, 39, 'アーカイブ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144560, 502, 39, 'アクセスコントロールグループ名は翻訳されましたか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144561, 503, 39, '予約カテゴリー名は翻訳されましたか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144562, 505, 39, 'このタイプの課金は済みましたか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144563, 508, 39, '患者のノートタイトルは翻訳されましたか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144564, 511, 39, '本日の投函でよろしいですか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144565, 512, 39, 'これらのイベントは完了しましたか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144566, 514, 39, 'このフォームから完全に削除しても良いですか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144567, 515, 39, '本当に削除しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144568, 517, 39, 'このイベントを本当に削除しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144569, 518, 39, 'このアイテムをデータベースから本当に削除しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144570, 519, 39, 'このノートを本当に削除しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144571, 521, 39, 'これらのイベントを編集してもよろしいですか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144572, 522, 39, 'これらのイベントを非表示設定しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144573, 523, 39, '再度送信しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144574, 524, 39, 'イベントを再度閲覧しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144575, 531, 39, '腕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144576, 532, 39, 'アルメニア人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144577, 538, 39, '不整脈'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144578, 539, 39, '関節炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144579, 547, 39, 'アジア人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144580, 548, 39, 'アッサム語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144581, 550, 39, '評価'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144582, 552, 39, '指定先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144583, 553, 39, '介助'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144584, 557, 39, '喘息'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144585, 562, 39, 'アスレチックチーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144586, 563, 39, 'アスレチックチーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144587, 564, 39, 'アスレチック/傷害'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144588, 571, 39, '注意'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144589, 587, 39, '8月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144590, 588, 39, '8月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144591, 590, 39, '認証'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144592, 591, 39, '認証/ノート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144593, 594, 39, '権限グループ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144594, 595, 39, '認証ステータス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144595, 596, 39, '権限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144596, 597, 39, '認証'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144597, 598, 39, '認証ー来院者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144598, 599, 39, '認証ー来院者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144599, 600, 39, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144600, 601, 39, '認証済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144601, 602, 39, '認証済みのみ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144602, 604, 39, '自動送信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144603, 607, 39, '来院者自動作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144604, 608, 39, '自動生成されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144605, 616, 39, '自動的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144606, 623, 39, '自動保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144607, 625, 39, '利用可能なカテゴリ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144608, 626, 39, '利用可能な時間帯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144609, 627, 39, '利用可能なトラック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144610, 628, 39, 'アヴァル語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144611, 630, 39, 'アヴェスター語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144612, 631, 39, '月平均'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144613, 637, 39, '腋窩'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144614, 641, 39, 'アイマラ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144615, 642, 39, 'アゼルバイジャン人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144616, 644, 39, '戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144617, 645, 39, '戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144618, 646, 39, '8度前に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144619, 647, 39, '11度前に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144620, 648, 39, '5度前に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144621, 649, 39, '4度前に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144622, 650, 39, '9度前に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144623, 651, 39, '初回に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144624, 652, 39, '病状'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144625, 653, 39, '問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144626, 654, 39, '7度前に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144627, 655, 39, '6度前に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144628, 656, 39, '外科に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144629, 657, 39, '10度前に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144630, 658, 39, '3度前に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144631, 659, 39, '管理画面へ戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144632, 660, 39, '来院者画面へ戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144633, 661, 39, '患者画面へ戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144634, 662, 39, '患者画面へ戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144635, 663, 39, 'ユーザーへ戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144636, 664, 39, 'ビューへ戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144637, 665, 39, '12度前に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144638, 666, 39, '2度前に戻る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144639, 667, 39, 'バックグラウンドサービス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144640, 668, 39, 'バックアップ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144641, 669, 39, 'バックアップが作成されました。引き続きダウンロードします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144642, 670, 39, 'バックアップリスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144643, 675, 39, '対価'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144644, 676, 39, '対価'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144645, 677, 39, '対価'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144646, 678, 39, '対価'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144647, 679, 39, '対価期限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144648, 684, 39, 'バーコードラベル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144649, 685, 39, 'バーコードラベルタイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144650, 689, 39, 'バシキール語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144651, 691, 39, 'バッチ請求'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144652, 692, 39, 'バッチコミュニケーションツール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144653, 693, 39, 'バッチ支払エントリ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144654, 695, 39, 'バッチ処理を開始しました。しばらく時間がかかる場合があります。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144655, 696, 39, 'バッチ結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144656, 701, 39, '従ってこのIDはありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144657, 702, 39, '開始日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144658, 703, 39, '開始日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144659, 705, 39, 'サービス開始日 yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144660, 707, 39, 'ベラルーシ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144661, 710, 39, 'ベンガル人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144662, 712, 39, '間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144663, 717, 39, 'ビハール語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144664, 721, 39, '支払日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144665, 725, 39, '支払'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144666, 747, 39, '支払状況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144667, 755, 39, '誕生日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144668, 759, 39, '黒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144669, 761, 39, '黒人またはアフリカ系アメリカ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144670, 765, 39, 'ブランクフォーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144671, 766, 39, '出血に関する異常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144672, 767, 39, '不可視箇所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144673, 770, 39, '制限済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144674, 771, 39, '血液'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144675, 772, 39, '血圧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144676, 773, 39, '血圧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144677, 774, 39, '鼻血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144678, 778, 39, 'BMI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144679, 779, 39, 'BMIステータス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144680, 780, 39, '体'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144681, 781, 39, '体部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144682, 782, 39, '体側'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144683, 784, 39, '骨の圧痛:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144684, 787, 39, 'ボスニア人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144685, 789, 39, '両耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144686, 790, 39, '両耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144687, 792, 39, '下マージン(PX)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144688, 819, 39, '血圧拡張期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144689, 825, 39, 'ブラジル系ポルトガル人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144690, 826, 39, '胸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144691, 827, 39, '乳房生検'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144692, 833, 39, '呼吸音'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144693, 834, 39, 'ブルトン語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144694, 836, 39, '骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144695, 841, 39, '閲覧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144696, 842, 39, '記録閲覧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144697, 845, 39, 'ブルガリア人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144698, 850, 39, '職場の電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144699, 855, 39, 'で'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144700, 856, 39, 'で'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144701, 857, 39, '口で'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144702, 859, 39, 'による:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144703, 863, 39, 'RFC5425 TLS syslog サーバーの許諾済みCA認証局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144704, 864, 39, 'キャッシュ有効時間 (秒指定)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144705, 868, 39, 'カレンダー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144706, 869, 39, 'カレンダー:閉店時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144707, 870, 39, 'カレンダー:定期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144708, 871, 39, 'カレンダー画面'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144709, 872, 39, 'カレンダー設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144710, 873, 39, 'カレンダー:開業時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144711, 874, 39, 'カレンダーUI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144712, 875, 39, 'カレンダー表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144713, 878, 39, 'カテゴリー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144714, 879, 39, 'カンボジア人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144715, 880, 39, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144716, 885, 39, '取り消し'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144717, 886, 39, '取り消し変更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144718, 887, 39, 'キャンセル済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144719, 889, 39, '癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144720, 890, 39, 'がん検診:大腸がん検診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144721, 891, 39, 'がん検診:マンモグラフィー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144722, 892, 39, 'がん検診:子宮がん検診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144723, 902, 39, '作成できません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144724, 903, 39, 'ファイルを作成できません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144725, 905, 39, 'ファイルを削除できません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144726, 907, 39, '見つかりません '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144727, 908, 39, '指定ファイル名が見つかりません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144728, 915, 39, '開けません '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144729, 919, 39, '読み出しできません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144730, 920, 39, 'ディレクトリーが読めません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144731, 922, 39, '大文字化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144732, 923, 39, 'すべて大文字化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144733, 924, 39, 'カプセル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144734, 925, 39, 'カード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144735, 927, 39, '心臓カテーテル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144736, 928, 39, '心エコー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144737, 929, 39, '心血管'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144738, 937, 39, '軟骨/軟骨/ディスク損傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144739, 938, 39, '軟骨損傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144740, 941, 39, '現金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144741, 942, 39, '現金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144742, 944, 39, '提供者によって現金受取'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144743, 945, 39, 'カタロニア語 - バレンシア'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144744, 947, 39, '白内障の手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144745, 948, 39, '白内障'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144746, 949, 39, 'カテゴリー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144747, 950, 39, 'カテゴリー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144748, 951, 39, 'カテゴリー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144749, 952, 39, 'カテゴリー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144750, 953, 39, 'カテゴリー '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144751, 954, 39, 'カテゴリー詳細'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144752, 955, 39, 'カテゴリー制限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144753, 956, 39, 'カテゴリー名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144754, 957, 39, 'カテゴリー名が空欄です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144755, 958, 39, 'カテゴリー/タイトル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144756, 959, 39, '白人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144757, 960, 39, '出会い/一次提供情報を印刷するために領収書を引き起こす'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144758, 970, 39, 'CCRは承認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144759, 971, 39, 'CCR患者レビュー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144760, 972, 39, 'CCRレビューと承認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144761, 978, 39, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144762, 979, 39, 'CDRは、処理優先を報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144763, 980, 39, '携帯電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144764, 981, 39, '携帯電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144765, 982, 39, '携帯電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144766, 983, 39, '携帯電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144767, 984, 39, '中央認証局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144768, 986, 39, '中央南アメリカ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144769, 987, 39, 'CA認証 .crt ファイルの指定先が空欄ではありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144770, 988, 39, 'CA認証 .key ファイルの指定先が空欄ではありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144771, 989, 39, 'RFC 5425 TLS syslog サーバーへ認証許諾中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144772, 990, 39, '認証されたユーザー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144773, 991, 39, '認証局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144774, 992, 39, 'チャモロ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144775, 993, 39, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144776, 994, 39, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144777, 995, 39, '変更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144778, 996, 39, '変更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144779, 997, 39, 'アクティビティの変更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144780, 998, 39, '変更に失敗しました! CouchDBは、エラーを接続する?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144781, 999, 39, 'ビジョンの変更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144782, 1000, 39, 'ビジョンの変化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144783, 1001, 39, 'パスワード変更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144784, 1003, 39, '変更済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144785, 1004, 39, '変更された腸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144786, 1005, 39, 'ドキュメントの為の患者IDの変更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144787, 1006, 39, '特徴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144788, 1007, 39, '残りの文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144789, 1008, 39, '変更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144790, 1009, 39, '調整'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144791, 1010, 39, '充電コード化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144792, 1011, 39, '課金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144793, 1012, 39, 'チャート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144794, 1013, 39, 'チャート活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144795, 1014, 39, 'チャートチェックイン/アウト活動報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144796, 1015, 39, 'チャートID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144797, 1016, 39, 'チャートID:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144798, 1017, 39, 'チャートラベル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144799, 1018, 39, 'チャートの場所アクティビティ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144800, 1019, 39, 'チャートノート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144801, 1020, 39, 'チャート番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144802, 1022, 39, 'チャート保存場所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144803, 1023, 39, 'チャートトラッカー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144804, 1024, 39, 'チャートトラック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144805, 1025, 39, 'チャートがチェックアウト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144806, 1026, 39, 'アウトチャート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144807, 1027, 39, 'チェチェン人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144808, 1028, 39, '確認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144809, 1029, 39, '確認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144810, 1030, 39, 'すべて確認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144811, 1032, 39, '小計額の確認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144812, 1033, 39, '日付確認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144813, 1035, 39, 'カスタム言語テーブルと翻訳の違いを確認してください。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144814, 1037, 39, 'にチェックイン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144815, 1038, 39, '入力日確認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144816, 1039, 39, 'グラフに項目を確認してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144817, 1040, 39, '検査結果を確認してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144818, 1041, 39, 'チェックマークが見直しを示している'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144819, 1042, 39, '確認番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144820, 1043, 39, '確認場の具'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144821, 1046, 39, '支払額確認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144822, 1047, 39, 'これは暗号化されたファイルの場合はチェックボックスをオンにします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144823, 1048, 39, 'あなたはプロバイダがデフォルトとちょうど彼らの自身のないことで、すべての予定を表示したい場合は、これを確認してください。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144824, 1049, 39, 'この診断から問題を作成することを確認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144825, 1050, 39, '/ EOB日付を確認してください:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144826, 1051, 39, 'チェック/ EOB番号:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144827, 1052, 39, '/参照番号を確認してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144828, 1053, 39, '/参照番号を確認してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144829, 1054, 39, 'チェックボックスリスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144830, 1055, 39, 'チェックボックスリスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144831, 1056, 39, 'テキスト/ Wチェックボックス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144832, 1057, 39, 'テキスト/ Wチェックボックス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144833, 1058, 39, 'あなたが拒否し、HL7ファイルを削除する場合はチェックボックスは上記を示す。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144834, 1059, 39, 'チェック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144835, 1060, 39, 'チェックボックス=はい、空=なし'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144836, 1063, 39, 'ロックチェックボックスをチェックすると、この出会いの任意のフォーム上の任意のfuther編集を防ぐことができます。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144837, 1064, 39, 'チェックアウト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144838, 1065, 39, 'チェックサム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144839, 1066, 39, '胸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144840, 1067, 39, 'チェストCTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144841, 1068, 39, '胸の痛み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144842, 1069, 39, '胸の痛み:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144843, 1070, 39, '胸の痛み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144844, 1072, 39, 'CHG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144845, 1073, 39, 'Chichewa- Chewa-ニャンジャ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144846, 1074, 39, '主訴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144847, 1077, 39, '子供'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144848, 1079, 39, '小児期の予防接種ステータス(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144849, 1080, 39, '寒気'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144850, 1081, 39, '中国人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144851, 1082, 39, '簡体字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144852, 1083, 39, '繁体字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144853, 1084, 39, 'カイロプラクティック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144854, 1085, 39, '選択肢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144855, 1086, 39, '胆嚢摘出術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144856, 1087, 39, '胆嚢摘出術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144857, 1088, 39, 'Cholecystestomy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144858, 1089, 39, '選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144859, 1091, 39, 'セクションを選択して、その中の項目をクリックします。その後、他のセクションでは、関連する項目がハイライト表示さ​​れ、あなたが関係を追加および削除するために、そのセクションでクリックすることができます。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144860, 1092, 39, '抽出字句選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144861, 1094, 39, 'ダウンロードを選択するか、インラインで表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144862, 1095, 39, 'ファイル選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144863, 1096, 39, 'リストから選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144864, 1097, 39, 'レイアウト方向を選択してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144865, 1098, 39, 'リスト選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144866, 1099, 39, '用紙サイズ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144867, 1100, 39, 'PDF言語設定選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144868, 1101, 39, 'この出会いレポートの印刷形式を選択してください。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144869, 1104, 39, '慢性気管支炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144870, 1105, 39, '慢性関節痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144871, 1106, 39, '慢性腎臓病(CKD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144872, 1109, 39, '慢性滑膜炎/胸水/関節痛/痛風'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144873, 1111, 39, '慢性/再発'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144874, 1112, 39, 'チュバシュ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144875, 1114, 39, '肝硬変'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144876, 1115, 39, '肝硬変'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144877, 1116, 39, '市町村'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144878, 1117, 39, '市町村名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144879, 1118, 39, '市県'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144880, 1119, 39, '市県郵便番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144881, 1120, 39, '市/県'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144882, 1121, 39, 'クレーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144883, 1122, 39, 'クレーム '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144884, 1123, 39, 'クレーム状況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144885, 1124, 39, 'クレームテストが実行を完了しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144886, 1125, 39, 'クレームタイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144887, 1126, 39, 'クレームはファイルに生成されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144888, 1127, 39, 'クレームはファイルに生成されました '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144889, 1128, 39, 'クレーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144890, 1129, 39, 'クラス分け'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144891, 1130, 39, 'クリア'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144892, 1132, 39, 'アクティブな患者をクリア'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144893, 1133, 39, 'すべてクリア'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144894, 1134, 39, 'クリアHL7データ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144895, 1135, 39, '明確な正当化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144896, 1136, 39, 'Smartyキャッシュクリア'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144897, 1137, 39, 'EDI 270バッチ作成に必要な社内情報をクリア。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144898, 1138, 39, 'CLIA 番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144899, 1139, 39, 'クリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144900, 1140, 39, 'テキストフ​​ァイルにカテゴリ、サブカテゴリ、アイテム、コンテンツデータをエクスポートする「輸出」をクリックしてください。 XMLファイルには、このファイルの任意の類似点とは一切関係ありません。開始タグと終了タグが同じライン上にある必要があり、彼らはスペースなしで小文字する必要があります。インポートするには、ファイルを参照し、「インポート」をクリックします。データは完全に異なっている場合、それはあなたの既存のデータとマージします。類似の項目名がある場合は、古いものが保持され、新しいものが最後に追加で保存。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144901, 1141, 39, '新しい注釈を追加するには、グラフィック上のスポットをクリックして、それを削除するには、もう一度それをクリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144902, 1142, 39, 'ファイルssl.zip内の証明書をダウンロードする証明書のダウンロード]をクリックします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144903, 1143, 39, 'クリックして次へ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144904, 1144, 39, 'クリックして詳細へ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144905, 1145, 39, 'クリックして注文サマリーへ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144906, 1146, 39, 'クリックして結果へ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144907, 1148, 39, 'ここをクリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144908, 1149, 39, '新しい患者の追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144909, 1150, 39, 'クリックして新しい傷害ステータス変更を追加、日々の活動を編集します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144910, 1152, 39, '日付の選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144911, 1153, 39, '日付と時間の選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144912, 1154, 39, '開始日の選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144913, 1155, 39, '日付時間の選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144914, 1156, 39, '開始日時時間の選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144915, 1157, 39, '終了日時時間の選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144916, 1158, 39, 'このモジュールを構成するには、ここをクリックします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144917, 1160, 39, 'このモジュールを無効にするには、ここをクリックします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144918, 1171, 39, 'このモジュールを有効にするには、ここをクリックします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144919, 1172, 39, 'このモジュールをインストールするには、ここをクリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144920, 1173, 39, '検索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144921, 1175, 39, '優先順位、カテゴリとニックネームの設定を更新するためにはこちらをクリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144922, 1176, 39, '全表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144923, 1177, 39, '全グラフの表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144924, 1178, 39, '全ラボデータの表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144925, 1179, 39, '全バイタルの表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144926, 1180, 39, '患者の詳細表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144927, 1181, 39, 'それらすべてを見るにはここをクリックしてください。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144928, 1182, 39, 'より多くの詳細を編集/表示するにはここをクリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144929, 1183, 39, '次の日からデータベース·リリースをインストールするには、[インストール]ボタンをクリックして'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144930, 1184, 39, 'それを高めるために、時間の部分のいずれかをクリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144931, 1185, 39, '患者のファイルを開くには患者名をクリックして'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144932, 1186, 39, 'すべての結果を表示する、または特定の結果を表示するには、上記の入力検索条件を喜ばせるために、[更新]をクリックします。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144933, 1188, 39, '診断を追加します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144934, 1189, 39, '新しいコンポーネントを追加します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144935, 1190, 39, '新しい相談を追加します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144936, 1191, 39, '正当化するために診断を選択する場合にクリックします。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144937, 1193, 39, 'クリックしてダウンロード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144938, 1194, 39, '編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144939, 1195, 39, '詳細の編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144940, 1196, 39, 'このイベントの編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144941, 1197, 39, 'レポートの生成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144942, 1198, 39, '該当患者表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144943, 1199, 39, '印刷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144944, 1200, 39, '受信(追加)をクリックして新しいロット'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144945, 1201, 39, '選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144946, 1202, 39, '選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144947, 1203, 39, 'この手順のための業界標準のコードをクリックして選択します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144948, 1204, 39, 'オプションの手順のコードをクリックして選択します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144949, 1205, 39, '選択またはコーディング変更するにはクリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144950, 1206, 39, 'CVXコードを選択または変更するにはクリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144951, 1207, 39, '診断を選択または変更するにはクリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144952, 1208, 39, 'サービスコードを選択したり、変更するにはクリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144953, 1209, 39, '選択する患者をクリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144954, 1210, 39, '選択する関連コードをクリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144955, 1211, 39, 'この結果が異常である場合に実行するサービスをクリックして選択します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144956, 1212, 39, '希望の手順をクリックして選択します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144957, 1213, 39, 'ソート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144958, 1214, 39, '閲覧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144959, 1215, 39, '閲覧または編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144960, 1216, 39, '閲覧/編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144961, 1218, 39, '患者に合わせて上に示した場所をクリックします。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144962, 1219, 39, 'クリック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144963, 1220, 39, 'クライアント証明書の有効期限日数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144964, 1221, 39, 'クライアント証明書の有効期間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144965, 1222, 39, 'クライアント証明書の有効性は有効な数値でなければなりません。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144966, 1223, 39, 'クライアントコピー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144967, 1225, 39, 'クライアント病歴サマリー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144968, 1226, 39, 'クライアント名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144969, 1227, 39, 'クライアント番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144970, 1228, 39, 'クライアントプロファイル - 新規クライアント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144971, 1229, 39, 'クライアントプロファイル - ユニークなクライアント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144972, 1230, 39, 'クライアント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144973, 1231, 39, 'クリニック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144974, 1232, 39, 'クリニックのコピー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144975, 1233, 39, 'クリニックデイリー·レコード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144976, 1234, 39, 'クリニックID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144977, 1235, 39, '臨床の'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144978, 1236, 39, '臨床決定ルールアラートマネージャ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144979, 1237, 39, '病歴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144980, 1239, 39, '臨床計画'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144981, 1240, 39, '臨床品質尺度(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144982, 1241, 39, '臨床品質尺度(CQM) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144983, 1242, 39, '臨床品質尺度(CQM) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144984, 1243, 39, '通院予定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144985, 1244, 39, '通院レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144986, 1245, 39, '臨床ルールの動作カテゴリ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144987, 1246, 39, '臨床ルールのアクションアイテム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144988, 1247, 39, '臨床ルールのフィルタメソッド'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144989, 1248, 39, '臨床ルールのターゲットメソッド'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144990, 1249, 39, '臨床ルール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144991, 1250, 39, '臨床ルール年齢間隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144992, 1251, 39, '臨床ルールの比較'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144993, 1252, 39, '臨床ルールタイプの出会い'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144994, 1253, 39, '臨床ルールリマインダーためのオプション'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144995, 1254, 39, '臨床ルールリマインダー不活性化のオプション'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144996, 1255, 39, '臨床ルールリマインダー間隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144997, 1256, 39, '臨床ルールリマインダー方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144998, 1257, 39, '臨床ルールターゲット間隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (144999, 1258, 39, '臨床目標'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145000, 1259, 39, '臨床用語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145001, 1260, 39, '臨床用語コード(単数または複数)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145002, 1262, 39, '臨床医'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145003, 1263, 39, '複製'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145004, 1264, 39, '過去の訪問の複製'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145005, 1265, 39, '閉じる'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145006, 1270, 39, 'ウインドウを閉じる'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145007, 1271, 39, 'ウインドウを閉じる'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145008, 1272, 39, '閉じる'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145009, 1273, 39, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145010, 1274, 39, 'CMS 1500マージン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145011, 1275, 39, 'CMS 1500紙フォーム·フォーマット'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145012, 1279, 39, 'CMS 1500:ボックス31フォーマット'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145013, 1280, 39, 'CMS 1500:ボックス31日付(シグネチャ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145014, 1281, 39, 'CMS ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145015, 1282, 39, 'CMSポータル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145016, 1283, 39, 'CMSポータルログイン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145017, 1284, 39, 'CMSポータルログインID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145018, 1285, 39, 'CMSポータルが有効になっていません!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145019, 1286, 39, 'CMSポータルのパスワード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145020, 1287, 39, 'CMSポータルリクエスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145021, 1288, 39, 'CMSポータルサイトアドレス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145022, 1289, 39, 'CMSポータルユーザー名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145023, 1293, 39, 'そのままCN2-12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145024, 1296, 39, '共同ペイ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145025, 1297, 39, '共同ペイ·有料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145026, 1299, 39, 'CO-PAY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145027, 1300, 39, 'コー​​ド'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145028, 1301, 39, 'コー​​ド'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145029, 1302, 39, 'コー​​ドファインダー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145030, 1303, 39, 'コー​​ドは、2つの文字の小文字にする必要があります'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145031, 1304, 39, 'コー​​ドまたは通貨を示す記号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145032, 1305, 39, 'コー​​ドテキスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145033, 1306, 39, 'コー​​ドタイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145034, 1307, 39, 'コー​​ドタイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145035, 1308, 39, 'コー​​ドタイプが認識されない'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145036, 1309, 39, 'コー​​ドタイプはまだ定義されていない'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145037, 1310, 39, 'コー​​ドタイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145038, 1311, 39, 'コー​​ド(単数または複数)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145039, 1312, 39, 'コー​​ド化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145040, 1313, 39, 'コー​​ド'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145041, 1314, 39, 'コー​​ディング'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145042, 1315, 39, 'コー​​ディング(教育内容はこちら)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145043, 1316, 39, 'コー​​ディング - どんな出会いが(書き込み、オプショナルwsome)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145044, 1317, 39, 'コー​​ディング - 私の出会い(書き込みを、オプショナルwsome)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145045, 1320, 39, '許可されていないコーディング'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145046, 1321, 39, 'コー​​ヒー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145047, 1322, 39, 'コー​​ヒーを使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145048, 1324, 39, '共同保険'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145049, 1325, 39, 'コルW / O'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145050, 1327, 39, '伸縮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145051, 1328, 39, '伸縮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145052, 1329, 39, '全伸縮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145053, 1330, 39, '全伸縮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145054, 1331, 39, '全伸縮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145055, 1333, 39, '収集日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145056, 1334, 39, 'コレクション'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145057, 1335, 39, 'コレクションレポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145058, 1336, 39, '大腸癌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145059, 1337, 39, '結腸癌スクリーニング'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145060, 1338, 39, '大腸癌手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145061, 1339, 39, '大腸内視鏡検査'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145062, 1340, 39, '大腸内視鏡検査'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145063, 1341, 39, 'カラー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145064, 1347, 39, 'カラー:略称'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145065, 1348, 39, 'カラム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145066, 1349, 39, 'カラム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145067, 1350, 39, 'ロットを組み合わせる'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145068, 1351, 39, 'カンマ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145069, 1352, 39, 'コメント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145070, 1353, 39, 'コメント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145071, 1354, 39, 'この結果や勧告のコメント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145072, 1355, 39, '企業向け損害保険株式会社'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145073, 1356, 39, '変更のコミット'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145074, 1357, 39, '通信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145075, 1359, 39, 'コミュニケーション'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145076, 1362, 39, '会社'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145077, 1363, 39, '会社名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145078, 1364, 39, '完了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145079, 1366, 39, '完了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145080, 1368, 39, '完了?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145081, 1370, 39, 'サービスプロバイダによって合併症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145082, 1371, 39, '中絶の合併症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145083, 1372, 39, 'コンポーネント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145084, 1375, 39, 'コンピューター補助医療オーダーシステム(CAMOS)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145085, 1376, 39, '結論'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145086, 1380, 39, '設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145087, 1381, 39, '設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145088, 1382, 39, '設定 エキスポート/インポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145089, 1383, 39, '設定は正しく保存されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145090, 1384, 39, 'クライアント側のSSL証明書を使用するようにApacheとOpenEMRを設定します。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145091, 1385, 39, 'apache を 端末側SSL認証で設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145092, 1386, 39, 'apache を HTTPS 利用で設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145093, 1387, 39, 'openEMR を 端末側SSL認証で設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145094, 1388, 39, 'トラックの設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145095, 1389, 39, 'トラックの設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145096, 1390, 39, '新規患者作成の完了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145097, 1391, 39, '新規パスワードの完了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145098, 1392, 39, '支払完了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145099, 1396, 39, '先天性の'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145100, 1397, 39, 'Conjuntiva、生徒'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145101, 1399, 39, '接続エラー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145102, 1400, 39, '接続'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145103, 1401, 39, 'コンスタント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145104, 1402, 39, 'コンスタント名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145105, 1403, 39, 'コンスタント名が空白です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145106, 1404, 39, '定数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145107, 1405, 39, '便秘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145108, 1406, 39, '憲法上の'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145109, 1409, 39, 'コンサルテーション簡単な説明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145110, 1410, 39, '連絡先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145111, 1411, 39, '連絡先電子メール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145112, 1412, 39, '連絡先電子メールアドレス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145113, 1413, 39, 'お問い合わせEMRダイレクトphiMailダイレクトメッセージサービスに加入する'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145114, 1414, 39, '連絡先情報'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145115, 1417, 39, 'コンタクトレンズ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145116, 1418, 39, 'ラボエクスチェンジサービスのためのhttp://mi-squared.comでのお問い合わせ医療情報の統合、LLC。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145117, 1419, 39, 'ERXサービスを購読するhttp://zhservices.comでhttp://mi-squared.comまたはZHヘルスケアで医療情報の統合、LLCにお問い合わせください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145118, 1421, 39, '連絡先名前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145119, 1422, 39, '連絡者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145120, 1423, 39, '連絡先電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145121, 1424, 39, '連絡先電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145122, 1425, 39, 'ERXサービスを購読に関するお問い合わせZMG、LLC(zmghealth@gmail.com)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145123, 1426, 39, '4以下の項目のうち少なくとも3が含まれています。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145124, 1427, 39, 'コンテナグループ名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145125, 1428, 39, 'コンテント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145126, 1429, 39, 'コンテキスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145127, 1430, 39, 'コンテキスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145128, 1431, 39, 'コンテキスト名は空白にはできません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145129, 1432, 39, '続く'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145130, 1433, 39, 'ケア文書の連続性(CCD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145131, 1434, 39, 'ケア記録(CCR)の継続性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145132, 1435, 39, 'コントラクライアント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145133, 1436, 39, '避妊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145134, 1437, 39, '避妊の問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145135, 1438, 39, '避妊合併症(指定)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145136, 1439, 39, '避妊方法'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145137, 1440, 39, '避妊製品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145138, 1441, 39, '避妊サービスは、以前に開始した'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145139, 1442, 39, '避妊スタート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145140, 1446, 39, 'コントロールID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145141, 1447, 39, 'コントロール番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145142, 1452, 39, 'COPAY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145143, 1453, 39, 'Copay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145144, 1454, 39, 'CoPay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145145, 1455, 39, '正でないCopay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145146, 1456, 39, 'Copay有料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145147, 1457, 39, 'Copays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145148, 1458, 39, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145149, 1459, 39, '患者チャートにコピーページ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145150, 1461, 39, 'コピー値'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145151, 1462, 39, 'データベースファイルをコピーする。これにはしばらく時間がかかります...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145152, 1463, 39, '著作権表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145153, 1466, 39, 'コー​​ニッシュ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145154, 1467, 39, '冠動脈バイパス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145155, 1468, 39, '冠動脈バイパス移植(CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145156, 1469, 39, '修正された'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145157, 1470, 39, 'コルシカの'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145158, 1471, 39, 'CouchDBの'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145159, 1472, 39, 'CouchDBの接続が失敗しました。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145160, 1473, 39, 'CouchDBのデータベース'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145161, 1474, 39, 'CouchDBのデータベース名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145162, 1475, 39, 'CouchDBのホスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145163, 1476, 39, 'CouchDBのホスト名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145164, 1477, 39, 'CouchDBのログの有効化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145165, 1478, 39, 'CouchDBのパスワード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145166, 1479, 39, 'CouchDBのポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145167, 1480, 39, 'CouchDBのポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145168, 1481, 39, 'CouchDBは失敗したセーブ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145169, 1482, 39, 'のCouchDBのUserName'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145170, 1483, 39, '咳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145171, 1484, 39, '咳:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145172, 1485, 39, 'サーバーへ接続できません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145173, 1488, 39, 'テーブルを開けません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145174, 1489, 39, 'ファイルを読めません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145175, 1490, 39, 'このファイルを読めません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145176, 1491, 39, 'サーバー障害によりメールを送信できません '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145177, 1492, 39, 'サーバー障害によりメールを送信できません '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145178, 1493, 39, 'バックアップ先のディレクトリを作成できません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145179, 1494, 39, 'ディレクトリを削除できません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145180, 1495, 39, '過去のバックアップファイルを削除できません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145181, 1496, 39, '過去のエクスポートファイルを削除できません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145182, 1497, 39, 'ワーファリン管理 - INRのモニタリング'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145183, 1498, 39, '法によるCouns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145184, 1499, 39, 'カウンセリング'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145185, 1500, 39, 'カウンセリング活動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145186, 1501, 39, 'COUNTERの紹介FORM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145187, 1502, 39, 'カウンター紹介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145188, 1503, 39, '国'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145189, 1504, 39, '国別日時表示形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145190, 1505, 39, '国リスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145191, 1506, 39, '国リスト(追記可能)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145192, 1508, 39, '国'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145193, 1510, 39, 'クーポン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145194, 1514, 39, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145195, 1515, 39, 'CPTコード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145196, 1516, 39, 'CPTコード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145197, 1520, 39, '湿性ラ音'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145198, 1523, 39, 'クリーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145199, 1525, 39, 'ユーザーまたはクライアントホスト名のどちらかのクライアント側のSSL証明書を作成します。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145200, 1526, 39, '新規トラック作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145201, 1527, 39, 'イベント作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145202, 1528, 39, '完全バックアップの作成及びダウンロード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145203, 1529, 39, 'トラックの作成及び改変'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145204, 1530, 39, 'バクアップ作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145205, 1531, 39, 'バッチ作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145206, 1532, 39, 'クライアント認証作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145207, 1533, 39, 'クライアント側SSL認証作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145208, 1534, 39, 'デュプリケイト作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145209, 1535, 39, '来院者作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145210, 1536, 39, 'イベントログバックアップ作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145211, 1537, 39, '新規問題作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145212, 1538, 39, '新規患者作成の完了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145213, 1539, 39, '新規トラック作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145214, 1542, 39, '患者ノート作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145215, 1543, 39, 'SSL認証及びサーバー認証作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145216, 1544, 39, '訪問先作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145217, 1545, 39, '作成された'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145218, 1546, 39, 'エキスポートファイル作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145219, 1547, 39, '新規トラック作成異常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145220, 1548, 39, 'リモートホストでのファイル作成に失敗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145221, 1549, 39, '作成者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145222, 1550, 39, 'クレジット'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145223, 1551, 39, 'クレジットカード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145224, 1552, 39, 'クレジット'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145225, 1554, 39, '抽出文字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145226, 1555, 39, 'クロアチア人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145227, 1556, 39, 'クローン病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145228, 1557, 39, 'クローン病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145229, 1560, 39, 'CSVエキスポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145230, 1561, 39, 'CSVファイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145231, 1562, 39, 'CSVテーブル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145232, 1567, 39, 'キューバ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145233, 1569, 39, '通貨小数点以下の桁数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145234, 1570, 39, '通貨小数点記号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145235, 1571, 39, '通貨指定子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145236, 1572, 39, '通貨桁区切り'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145237, 1573, 39, 'カレント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145238, 1574, 39, '現在の飲酒量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145239, 1575, 39, '現在の相談'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145240, 1576, 39, '現在の抽出字句'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145241, 1578, 39, '現在の日常喫煙者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145242, 1580, 39, '現在のファイル名の変更先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145243, 1582, 39, '現在のハッシュ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145244, 1583, 39, '現住所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145245, 1585, 39, '現在のパスワード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145246, 1586, 39, '現在の患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145247, 1590, 39, '現在の時々喫煙者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145248, 1594, 39, '現在の値'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145249, 1595, 39, '現在のアクティブ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145250, 1596, 39, '日常的走行量'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145251, 1597, 39, '現在の通院はありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145252, 1599, 39, 'クッシング症候群'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145253, 1600, 39, 'クッシング症候群'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145254, 1603, 39, 'カスタム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145255, 1605, 39, 'カスタムインプット'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145256, 1607, 39, 'カスタムテーブル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145257, 1622, 39, 'チェコ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145258, 1623, 39, 'D'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145259, 1624, 39, '拡張&掻爬術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145260, 1625, 39, '拡張&切除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145261, 1627, 39, '誕生日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145262, 1628, 39, '毎日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145263, 1629, 39, '日誌'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145264, 1632, 39, 'デンマーク語.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145265, 1638, 39, 'データエラー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145266, 1642, 39, 'データ種別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145267, 1643, 39, 'データベースアップグレード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145268, 1644, 39, 'データベースがインストールされていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145269, 1645, 39, 'データベースパッチ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145270, 1646, 39, 'データベースレポート出力'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145271, 1647, 39, 'データベース更新完了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145272, 1648, 39, 'データカラムは1から999までです'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145273, 1649, 39, '日付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145274, 1650, 39, '日付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145275, 1651, 39, '日付と時間 管理向け'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145276, 1653, 39, '日付 管理向け'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145277, 1660, 39, '日付作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145278, 1663, 39, '日付表示フォーマット'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145279, 1674, 39, '課金日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145280, 1675, 39, '誕生日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145281, 1676, 39, '誕生日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145282, 1677, 39, '誕生日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145283, 1678, 39, '入力日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145284, 1681, 39, '支払日 yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145285, 1683, 39, '返信日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145286, 1684, 39, 'レポート日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145287, 1685, 39, 'サービス日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145288, 1686, 39, 'サービス日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145289, 1687, 39, 'サービス日 = 今日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145290, 1688, 39, 'サービス日 mm/dd/yyyy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145291, 1689, 39, 'サービス日:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145292, 1690, 39, 'サイン日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145293, 1691, 39, 'ステータス変更日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145294, 1692, 39, '該当オーダー日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145295, 1693, 39, '該当レポート日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145296, 1695, 39, '日時指定済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145297, 1697, 39, '日時選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145298, 1698, 39, '日時選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145299, 1699, 39, '日付送信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145300, 1701, 39, '日付時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145301, 1702, 39, '日付は空白にできません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145302, 1706, 39, '日付/ノート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145303, 1707, 39, '日付/ノート終端'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145304, 1708, 39, '日付/時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145305, 1709, 39, '日付:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145306, 1712, 39, '日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145307, 1713, 39, '日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145308, 1716, 39, '日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145309, 1718, 39, '日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145310, 1719, 39, '日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145311, 1720, 39, '日前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145312, 1728, 39, 'DBインストール済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145313, 1729, 39, 'DD/MM/YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145314, 1740, 39, 'デバッグ情報'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145315, 1742, 39, 'デバッグ中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145316, 1743, 39, '12月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145317, 1748, 39, '12月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145318, 1754, 39, '通常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145319, 1755, 39, '通常カレンダー表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145320, 1756, 39, '通常来院者表示ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145321, 1758, 39, '通常施術院'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145322, 1759, 39, '通常言語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145323, 1763, 39, '通常メソッド'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145324, 1764, 39, '通常パスワード失効期限日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145325, 1766, 39, '通常患者所在国'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145326, 1783, 39, 'デフォルト値'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145327, 1788, 39, '削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145328, 1789, 39, '削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145329, 1791, 39, '削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145330, 1792, 39, '削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145331, 1793, 39, '削除:ID及びカテゴリー '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145332, 1794, 39, '削除;カテゴリー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145333, 1796, 39, '削除できません!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145334, 1797, 39, 'グループ削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145335, 1798, 39, 'リスト削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145336, 1799, 39, 'ページ削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145337, 1802, 39, '列削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145338, 1803, 39, '選択アイテム削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145339, 1804, 39, '選択リクエスト削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145340, 1805, 39, '削除できました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145341, 1806, 39, 'このドキュメントを削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145342, 1807, 39, 'このフォームを削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145343, 1808, 39, 'このノートを削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145344, 1809, 39, '正常に削除できました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145345, 1810, 39, '正常に削除できました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145346, 1819, 39, '一般表示項目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145347, 1820, 39, '一般表示項目(追記オプション)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145348, 1822, 39, '一般表示項目:抽出済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145349, 1823, 39, '一般表示項目は認証されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145350, 1824, 39, '一般表示項目は認証されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145351, 1825, 39, '禁止'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145352, 1827, 39, '分母'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145353, 1830, 39, '歯科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145354, 1831, 39, '歯科問題リスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145355, 1832, 39, '歯科問題リスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145356, 1836, 39, '預託日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145357, 1837, 39, '入金日を今日より大きくすることはできません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145358, 1838, 39, 'デポジット日:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145359, 1839, 39, 'うつ病の'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145360, 1840, 39, 'うつ病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145361, 1845, 39, '説明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145362, 1846, 39, '説明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145363, 1847, 39, '説明は、デフォルトのテキストです'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145364, 1848, 39, '情報開示の説明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145365, 1849, 39, 'この手順または結果コードの説明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145366, 1850, 39, '説明の翻訳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145367, 1851, 39, '希望のファイル名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145368, 1852, 39, '宛先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145369, 1853, 39, 'コピー先のファイル名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145370, 1854, 39, 'ロットを破壊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145371, 1855, 39, '破壊します...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145372, 1856, 39, '破壊されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145373, 1857, 39, '破壊された薬剤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145374, 1858, 39, '破壊された医薬品レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145375, 1859, 39, '詳細'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145376, 1862, 39, '詳細'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145377, 1866, 39, '糖尿病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145378, 1879, 39, '診断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145379, 1880, 39, '診断コード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145380, 1881, 39, '診断コード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145381, 1882, 39, '診断日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145382, 1884, 39, '診断名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145383, 1885, 39, '診断レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145384, 1886, 39, '診断レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145385, 1887, 39, '診断レポートのみ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145386, 1888, 39, '診断タイトル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145387, 1889, 39, '診断:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145388, 1890, 39, '診断: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145389, 1892, 39, '診断テスト:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145390, 1893, 39, 'ダイヤル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145391, 1896, 39, 'ダイヤフラム/キャップ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145392, 1897, 39, '下痢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145393, 1899, 39, '口述筆記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145394, 1902, 39, 'びまん:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145395, 1903, 39, 'デジタル署名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145396, 1909, 39, 'ダイレクトメール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145397, 1910, 39, 'ダイレクトメッセージログ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145398, 1911, 39, 'ダイレクトメッセージを受信しました。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145399, 1912, 39, 'ダイレクトメッセージは現在使用できません。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145400, 1913, 39, 'ダイレクトメッセージは失敗を送信します。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145401, 1915, 39, 'ディレクター名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145402, 1916, 39, 'ディレクトリが削除できませんでした。継続しています。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145403, 1917, 39, '廃疾'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145404, 1919, 39, 'カレンダー無効'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145405, 1920, 39, 'チャートトラッカー無効'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145406, 1924, 39, 'phpMyAdmin無効'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145407, 1926, 39, 'ユーザーグループ無効'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145408, 1927, 39, '使用禁止'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145409, 1928, 39, '無効'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145410, 1934, 39, '放出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145411, 1935, 39, '尿道からの排出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145412, 1937, 39, '右放電'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145413, 1938, 39, '右放電:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145414, 1973, 39, '表示名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145415, 1997, 39, '憩室炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145416, 1998, 39, '憩室炎の手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145417, 1999, 39, '憩室炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145418, 2000, 39, '憩室炎の手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145419, 2001, 39, '離婚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145420, 2002, 39, 'めまい:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145421, 2010, 39, 'カレンダーを表示しません。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145422, 2011, 39, '患者フローボードを表示しません。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145423, 2017, 39, '何もしない'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145424, 2020, 39, '本当に削除しますか'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145425, 2021, 39, '本当にこの選択を削除しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145426, 2022, 39, '本当にこのグループを削除しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145427, 2023, 39, '本当に削除しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145428, 2024, 39, '本当に継続しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145429, 2025, 39, '本当にこれを削除しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145430, 2026, 39, '削除しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145431, 2027, 39, 'このレコードを削除しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145432, 2028, 39, '新規患者を継続して追加しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145433, 2029, 39, '新規名前を継続して追加しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145434, 2031, 39, '誕生日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145435, 2032, 39, '誕生日がありません。入力してください。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145436, 2033, 39, '医者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145437, 2034, 39, '医者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145438, 2035, 39, '医者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145439, 2036, 39, '医者の指名および署名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145440, 2037, 39, '文書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145441, 2038, 39, '文書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145442, 2040, 39, '文書カテゴリー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145443, 2041, 39, 'ラボレザルトの文書カテゴリーが存在しません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145444, 2042, 39, 'ラボレザルトを受信しました。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145445, 2047, 39, '文書日時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145446, 2049, 39, '文書ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145447, 2051, 39, '文書を新規カテゴリへ移動しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145448, 2052, 39, '文書を患者IDへ移動しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145449, 2055, 39, '文書保管メソッド'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145450, 2056, 39, '文書名を変更しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145451, 2057, 39, '文書を来院者に付与しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145452, 2058, 39, '文書定型管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145453, 2059, 39, '文書定型'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145454, 2060, 39, '文書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145455, 2061, 39, '文書/イメージ 保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145456, 2063, 39, '文書'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145457, 2064, 39, '文書(追記オプション)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145458, 2073, 39, '婚姻者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145459, 2078, 39, '完了。ダウンロードを続けて送信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145460, 2079, 39, '完了:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145461, 2080, 39, '完了。ダウンロードを続けて送信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145462, 2081, 39, '診察日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145463, 2085, 39, 'ダブルクリックで編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145464, 2087, 39, 'ダウンロード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145465, 2104, 39, '医師確認'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145466, 2105, 39, '医師来診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145467, 2106, 39, '医者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145468, 2109, 39, 'ドラッグして移動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145469, 2113, 39, '薬'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145470, 2116, 39, '薬検索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145471, 2117, 39, '薬フォーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145472, 2118, 39, '薬品IDがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145473, 2121, 39, '薬品名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145474, 2131, 39, '薬品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145475, 2132, 39, '薬品および薬剤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145476, 2133, 39, 'ドライマウス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145477, 2134, 39, 'DSM-IV Diagnosis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145478, 2135, 39, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145479, 2136, 39, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145480, 2137, 39, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145481, 2138, 39, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145482, 2139, 39, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145483, 2140, 39, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145484, 2141, 39, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145485, 2142, 39, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145486, 2143, 39, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145487, 2144, 39, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145488, 2145, 39, '経過'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145489, 2146, 39, '経過日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145490, 2147, 39, '経過日 mm/dd/yyyy または yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145491, 2148, 39, '経過日:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145492, 2166, 39, '間隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145493, 2167, 39, '間隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145494, 2185, 39, '心電図'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145495, 2196, 39, '編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145496, 2197, 39, '編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145497, 2198, 39, 'アレルギー編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145498, 2199, 39, 'カテゴリー編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145499, 2204, 39, '来院所編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145500, 2205, 39, '来院所編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145501, 2206, 39, '来院所情報編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145502, 2207, 39, '院所指定者情報編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145503, 2210, 39, 'グローバル設定編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145504, 2211, 39, '編集権限がありません!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145505, 2212, 39, 'レイアウト編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145506, 2213, 39, 'リスト編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145507, 2214, 39, '支払編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145508, 2215, 39, '構造編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145509, 2216, 39, 'ユーザー編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145510, 2217, 39, 'ユーザー設定編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145511, 2229, 39, '射精'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145512, 2230, 39, '肘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145513, 2232, 39, 'エレクトロニック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145514, 2234, 39, '電子ノート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145515, 2236, 39, '電子レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145516, 2244, 39, '電子メール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145517, 2245, 39, '電子メール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145518, 2246, 39, '電子メールアドレス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145519, 2247, 39, '電子メールアドレスがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145520, 2251, 39, '電子メール認証'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145521, 2253, 39, '電子メール通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145522, 2254, 39, '電子メール通知時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145523, 2255, 39, '電子メール通知レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145524, 2257, 39, '電子メール送信者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145525, 2258, 39, '電子メール送信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145526, 2259, 39, '電子メール宛先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145527, 2260, 39, '電子メール件名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145528, 2267, 39, '緊急連絡先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145529, 2268, 39, '緊急連絡者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145530, 2269, 39, '研究連絡電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145531, 2271, 39, '緊急ログイン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145532, 2274, 39, '緊急ログインメールアドレス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145533, 2275, 39, '緊急ログインユーザーは全て操作できます'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145534, 2276, 39, '緊急電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145535, 2279, 39, '肺気腫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145536, 2280, 39, '雇用者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145537, 2281, 39, '雇用主'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145538, 2282, 39, '雇用主住所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145539, 2283, 39, '雇用日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145540, 2284, 39, '雇用主名前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145541, 2285, 39, '空'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145542, 2286, 39, '空'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145543, 2287, 39, 'パスワード空白は無効です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145544, 2288, 39, '電子メール送信時間が空白です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145545, 2289, 39, '電子メール宛先が空白です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145546, 2290, 39, '電子メール件名が空白です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145547, 2291, 39, '電子メール本文が空白です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145548, 2292, 39, '電子メール送信主が空白です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145549, 2293, 39, 'パスワードの値が空白です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145550, 2294, 39, 'SMS送信時間が空白です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145551, 2295, 39, 'SMS本文が空白です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145552, 2296, 39, 'ユーザーネームが空白です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145553, 2298, 39, '有効'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145554, 2305, 39, 'AMCレポートを有効にします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145555, 2306, 39, 'AMCトラッキングを有効にします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145556, 2313, 39, 'SSL端末接続が可能です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145557, 2314, 39, 'SSL端末の認証接続が可能です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145558, 2322, 39, 'CMSポータルが可能です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145559, 2324, 39, 'CQMレポートを有効にします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145560, 2328, 39, 'Hylafax サポート可能'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145561, 2330, 39, 'NewCrop erxのインポートステータスメッセージを有効にします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145562, 2331, 39, 'AMCレポートの内訳を有効にします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145563, 2332, 39, 'CQMレポートの内訳を有効にします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145564, 2333, 39, '標準的な臨床規則レポートの内訳を有効にします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145565, 2335, 39, 'ロックトグルを有効にします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145566, 2336, 39, 'CouchDBのにドキュメントのアップロード/ダウンロードのログを有効にします'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145567, 2337, 39, 'すべてのSQLのSELECTクエリのログを有効にします。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145568, 2338, 39, 'バックアップ関連の活動のログを有効にします。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145569, 2358, 39, 'スキャナーサポート可能'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145570, 2425, 39, '終了日:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145571, 2428, 39, 'レポート終了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145572, 2429, 39, '終了時刻'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145573, 2436, 39, '内分泌腺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145574, 2441, 39, '英語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145575, 2442, 39, '英語 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145576, 2443, 39, '英語(インド)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145577, 2444, 39, '英語(一般)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145578, 2455, 39, '薬剤を入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145579, 2458, 39, '予防接種を入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145580, 2459, 39, 'キーを入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145581, 2460, 39, '新しいデータを入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145582, 2461, 39, '新しい状態を入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145583, 2463, 39, 'この手順についてLOINCコードを入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145584, 2464, 39, '再識別コードを入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145585, 2468, 39, 'エントリー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145586, 2469, 39, '環境の'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145587, 2484, 39, '消去'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145588, 2487, 39, 'エラー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145589, 2488, 39, 'エラー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145590, 2494, 39, '「プロセス」の選択でエラーが発生しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145591, 2498, 39, 'YESまたはNOオプションでエラーが発生しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145592, 2500, 39, 'エラー処理ファイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145593, 2502, 39, 'エラーメッセージの削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145594, 2504, 39, '値を取得中にエラーが発生しました。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145595, 2540, 39, 'エラー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145596, 2550, 39, 'エスキモー人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145597, 2553, 39, 'スペイン人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145598, 2554, 39, '発行済み患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145599, 2555, 39, 'エストニア人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145600, 2556, 39, 'エスニック人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145601, 2557, 39, 'エスニック及び人種'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145602, 2558, 39, 'エスニック及び人種(追記オプション)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145603, 2562, 39, 'イベント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145604, 2563, 39, 'イベント開始'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145605, 2564, 39, 'イベントカテゴリー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145606, 2565, 39, 'イベント日付'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145607, 2566, 39, 'イベント概要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145608, 2567, 39, 'イベント詳細'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145609, 2568, 39, 'イベントは繰り返しません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145610, 2569, 39, 'イベント間隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145611, 2570, 39, 'イベント間隔(分)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145612, 2571, 39, 'イベント料'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145613, 2572, 39, 'イベント場所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145614, 2573, 39, 'イベントリピート毎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145615, 2574, 39, 'イベントリピート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145616, 2575, 39, 'イベント開始時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145617, 2576, 39, 'イベントタイトル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145618, 2577, 39, 'イベントタイトル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145619, 2578, 39, 'イベントウェブサイト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145620, 2579, 39, 'イベント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145621, 2581, 39, 'イベントを新規ウインドウで開く'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145622, 2582, 39, '毎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145623, 2583, 39, '毎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145624, 2585, 39, '3時間毎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145625, 2587, 39, '4時間毎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145626, 2589, 39, '5時間毎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145627, 2591, 39, '6時間毎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145628, 2593, 39, '8時間毎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145629, 2594, 39, '4回毎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145630, 2596, 39, 'その都度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145631, 2597, 39, '3回毎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145632, 2600, 39, '練習及び試験レザルト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145633, 2601, 39, '練習レザルト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145634, 2604, 39, '練習レザルト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145635, 2605, 39, '練習日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145636, 2606, 39, 'サンプル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145637, 2607, 39, 'サンプル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145638, 2608, 39, '試験/テスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145639, 2616, 39, '運動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145640, 2617, 39, '運動パターン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145641, 2618, 39, '運動パターン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145642, 2623, 39, '経験'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145643, 2624, 39, '展開'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145644, 2625, 39, '展開'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145645, 2626, 39, '全て展開'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145646, 2631, 39, '有効期限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145647, 2632, 39, '有効期限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145648, 2633, 39, '有効期限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145649, 2635, 39, 'エクスポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145650, 2636, 39, 'CSVでエクスポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145651, 2637, 39, '設定のエクスポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145652, 2640, 39, '患者一般表示項目のエクスポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145653, 2643, 39, '選択済みをCSVでエクスポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145654, 2645, 39, 'CSVへエクスポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145655, 2646, 39, '外部課金システムへエクスポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145656, 2651, 39, '外部'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145657, 2653, 39, '外部データ読み込み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145658, 2654, 39, '外部データベースインポートユーティリティー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145659, 2657, 39, '外部ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145660, 2658, 39, '外部ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145661, 2659, 39, '外部識別子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145662, 2660, 39, '外部のみ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145663, 2667, 39, 'ZIPファイル展開'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145664, 2668, 39, 'ファイル展開中…しばらくお待ちください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145665, 2679, 39, '眼刺激性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145666, 2684, 39, '目疾患'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145667, 2691, 39, '目'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145668, 2696, 39, '病院'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145669, 2720, 39, '作成失敗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145670, 2724, 39, '失敗しました。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145671, 2725, 39, '失敗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145672, 2726, 39, '失敗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145673, 2742, 39, '父親'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145674, 2744, 39, '倦怠感'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145675, 2745, 39, '疲労'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145676, 2746, 39, 'ファックス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145677, 2747, 39, 'ファックス枚数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145678, 2748, 39, 'ファックス番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145679, 2750, 39, 'ファックス/スキャン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145680, 2751, 39, 'FAX受信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145681, 2752, 39, 'FAX送信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145682, 2753, 39, '特徴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145683, 2754, 39, '2月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145684, 2755, 39, '2月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145685, 2766, 39, '報酬'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145686, 2767, 39, '女性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145687, 2769, 39, '女性用コンドーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145688, 2778, 39, '発熱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145689, 2782, 39, 'フィールド'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145690, 2791, 39, 'フィジー人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145691, 2792, 39, 'ファイル更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145692, 2794, 39, 'ファイル位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145693, 2795, 39, 'ファイル管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145694, 2804, 39, '送信ファイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145695, 2805, 39, '送信ファイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145696, 2807, 39, 'ファイル名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145697, 2808, 39, 'ファイル名の末尾は”.pdf”が必要です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145698, 2809, 39, 'ファイル位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145699, 2811, 39, 'フィリピン人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145700, 2818, 39, 'フィルター'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145701, 2822, 39, 'フィルター'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145702, 2823, 39, 'フィルター'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145703, 2844, 39, '完了'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145704, 2845, 39, 'フィンランド語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145705, 2846, 39, '最初'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145706, 2849, 39, '週の最初の日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145707, 2852, 39, 'ファーストネーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145708, 2853, 39, 'ファーストネーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145709, 2854, 39, 'ファーストネーム:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145710, 2855, 39, '初来院または相談'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145711, 2857, 39, '名前苗字'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145712, 2858, 39, 'フィットネス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145713, 2859, 39, 'フィットネスレベル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145714, 2868, 39, 'フロー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145715, 2889, 39, '足'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145716, 2923, 39, '書式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145717, 2930, 39, '喫煙経験者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145718, 2940, 39, '骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145719, 2942, 39, '外果骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145720, 2943, 39, '内果骨折'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145721, 2948, 39, 'フランス人(カナダ系)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145722, 2949, 39, 'フランス人(一般)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145723, 2950, 39, '周期'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145724, 2953, 39, '金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145725, 2954, 39, '金曜日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145726, 2956, 39, 'From'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145727, 2957, 39, '送信元'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145728, 2958, 39, 'から'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145729, 2959, 39, 'から'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145730, 2962, 39, '送信元:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145731, 2963, 39, '送信元: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145732, 3004, 39, 'ガリシア語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145733, 3006, 39, '胆石'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145734, 3010, 39, 'ゲーム/イベント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145735, 3012, 39, 'ガンダ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145736, 3013, 39, '胃炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145737, 3014, 39, '胃の痛み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145738, 3015, 39, '胃腸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145739, 3016, 39, 'GCAC統計レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145740, 3017, 39, 'GCAC統計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145741, 3018, 39, 'GCAC訪問フォームが欠落しています'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145742, 3019, 39, '性別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145743, 3020, 39, '性別 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145744, 3021, 39, '総合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145745, 3022, 39, '総合問題リスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145746, 3026, 39, '生成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145747, 3039, 39, 'インボイス作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145748, 3040, 39, 'レター作成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145749, 3041, 39, 'レター挨拶作成 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145750, 3058, 39, '生成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145751, 3059, 39, '泌尿生殖器'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145752, 3063, 39, 'ドイツ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145753, 3077, 39, '全般'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145754, 3094, 39, 'グラム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145755, 3095, 39, '総合計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145756, 3096, 39, '総合計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145757, 3103, 39, 'ギリシャ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145758, 3105, 39, 'グループ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145759, 3107, 39, 'グループ名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145760, 3113, 39, 'グループ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145761, 3114, 39, 'グループ名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145762, 3139, 39, 'ハードディスク'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145763, 3147, 39, 'ハワイ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145764, 3156, 39, '頭'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145765, 3159, 39, '頭痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145766, 3160, 39, '頭痛'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145767, 3168, 39, '心臓病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145768, 3169, 39, '心不全'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145769, 3172, 39, '心臓外科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145770, 3179, 39, 'ヘブライ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145771, 3182, 39, '身長'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145772, 3183, 39, '身長/長さ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145773, 3184, 39, 'ヘルプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145774, 3185, 39, 'ヘルプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145775, 3186, 39, '吐血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145776, 3187, 39, '血便排泄'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145777, 3188, 39, '血液学'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145778, 3189, 39, '血尿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145779, 3190, 39, 'ヘモグロビン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145780, 3191, 39, 'ヘモグロビン A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145781, 3192, 39, '喀血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145782, 3193, 39, '肝炎'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145783, 3194, 39, 'A型肝炎1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145784, 3195, 39, 'A型肝炎2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145785, 3196, 39, 'B型肝炎1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145786, 3197, 39, 'B型肝炎2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145787, 3198, 39, 'B型肝炎3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145788, 3200, 39, 'ヘレロ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145789, 3202, 39, '椎間板ヘルニア'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145790, 3203, 39, 'ヘルペス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145791, 3206, 39, 'ためらい'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145792, 3208, 39, 'Hib 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145793, 3209, 39, 'Hib 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145794, 3210, 39, 'Hib 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145795, 3211, 39, 'Hib 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145796, 3214, 39, '隠す'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145797, 3216, 39, '詳細を隠す'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145798, 3219, 39, 'メニューを隠す'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145799, 3221, 39, 'リマインダーを隠す'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145800, 3224, 39, '高い'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145801, 3225, 39, '高血圧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145802, 3234, 39, 'ヒスパニック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145803, 3237, 39, 'ヒスパニックまたはラテン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145804, 3239, 39, '履歴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145805, 3240, 39, '履歴データ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145806, 3241, 39, '履歴日時'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145807, 3243, 39, '履歴番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145808, 3249, 39, 'HIV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145809, 3253, 39, 'HL7ビュアー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145810, 3256, 39, 'フモン語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145811, 3258, 39, '複数の項目を選択するにはCtrlキーを押しながら'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145812, 3261, 39, 'ホーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145813, 3262, 39, '自宅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145814, 3263, 39, '自宅電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145815, 3264, 39, 'ホームレス(同様に)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145816, 3266, 39, 'ホームレス等'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145817, 3267, 39, 'ホームレス等'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145818, 3274, 39, 'ホスト名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145819, 3275, 39, 'ホスト名は空にできません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145820, 3277, 39, '時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145821, 3278, 39, '時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145822, 3298, 39, 'ハンガリー語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145823, 3299, 39, 'Hylafax 電話帳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145824, 3301, 39, 'Hylafax サーバー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145825, 3302, 39, 'Hylafax サーバー ホスト名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145826, 3305, 39, '高血圧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145827, 3310, 39, '甲状腺機能低下症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145828, 3315, 39, 'この時間は多忙です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145829, 3316, 39, '読み込み権限がありません '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145830, 3317, 39, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145831, 3325, 39, 'ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145832, 3327, 39, 'IDは空白にできません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145833, 3328, 39, 'IDカード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145834, 3331, 39, '識別子(一句)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145835, 3341, 39, 'SMTPで利用するサーバーホスト名またはIPアドレス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145836, 3342, 39, 'SMTPで利用するTCPポート番号(通常 25)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145837, 3344, 39, '非雇用の場合は学生'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145838, 3355, 39, '否定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145839, 3357, 39, '持病'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145840, 3358, 39, 'IM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145841, 3363, 39, 'イメージサービス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145842, 3365, 39, '免疫'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145843, 3367, 39, '免疫コード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145844, 3385, 39, '免疫化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145845, 3390, 39, 'インプラント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145846, 3391, 39, 'インポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145847, 3396, 39, '設定のインポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145848, 3400, 39, '患者のインポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145849, 3403, 39, '重要:このアップロードツールは、システムに入力されていない患者ドキュメントのみアップロードするためのものです。システム入力済の患者のファイルをアップロードするには、患者のサマリー画面内のリンクよりアップロードツールを使用してください。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145850, 3410, 39, '加速する'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145851, 3418, 39, 'オフィス内'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145852, 3428, 39, '受信箱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145853, 3431, 39, 'チェックサム含む'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145854, 3436, 39, 'バイタル含む'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145855, 3442, 39, '非完全'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145856, 3452, 39, 'インド人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145857, 3455, 39, '異常を示します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145858, 3457, 39, 'この問題は、現在アクティブであるかどうかを示します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145859, 3459, 39, '専門的な使用のためのインジケータ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145860, 3460, 39, '貧しい患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145861, 3461, 39, '貧しい患者レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145862, 3464, 39, 'インドネシア語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145863, 3465, 39, '人工流産'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145864, 3467, 39, '不適格'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145865, 3468, 39, '感染/膿瘍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145866, 3469, 39, '感染症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145867, 3471, 39, '不妊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145868, 3478, 39, 'Info test 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145869, 3479, 39, 'Info test 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145870, 3480, 39, 'Info test 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145871, 3481, 39, 'Info test 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145872, 3482, 39, 'Info test 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145873, 3483, 39, 'Info test 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145874, 3494, 39, '注射'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145875, 3497, 39, '傷害'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145876, 3522, 39, 'Ins1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145877, 3523, 39, 'Ins2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145878, 3524, 39, 'Ins3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145879, 3525, 39, '挿入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145880, 3530, 39, 'テーブルに古いイベントを挿入します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145881, 3532, 39, '不眠症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145882, 3533, 39, 'ログ検査'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145883, 3534, 39, '検査'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145884, 3536, 39, 'インストール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145885, 3537, 39, 'インストール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145886, 3538, 39, 'コードセットのインストール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145887, 3539, 39, 'DBのインストール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145888, 3548, 39, '保険'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145889, 3549, 39, '保険'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145890, 3554, 39, '保険会社'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145891, 3555, 39, '保険会社'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145892, 3556, 39, '保険会社'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145893, 3565, 39, '保険形式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145894, 3566, 39, '保険'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145895, 3584, 39, '内部エラー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145896, 3586, 39, '内部エラー:MSH-10が見つかりません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145897, 3597, 39, '通訳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145898, 3598, 39, '通訳が必要?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145899, 3600, 39, '間隔'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145900, 3601, 39, '間隔(分)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145901, 3603, 39, '介入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145902, 3613, 39, 'イヌクティトゥト語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145903, 3614, 39, 'イヌピアック語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145904, 3615, 39, '不明文字がある'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145905, 3618, 39, '長さ違い'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145906, 3622, 39, 'サービスコード異常'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145907, 3624, 39, 'ユーザー名あるいはパスワードに誤りがあります'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145908, 3626, 39, '持ち物'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145909, 3631, 39, '持ち物リスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145910, 3633, 39, '見積もり'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145911, 3634, 39, '見積もり'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145912, 3644, 39, '見積もり:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145913, 3648, 39, '国際家族計画連盟'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145914, 3654, 39, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145915, 3655, 39, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145916, 3656, 39, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145917, 3657, 39, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145918, 3659, 39, 'アイリッシュ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145919, 3675, 39, 'PHPがセーフモードで実行されていますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145920, 3679, 39, 'ファイルは暗号化されていますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145921, 3682, 39, '医学的問題のコードタイプですか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145922, 3685, 39, '有効ですか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145923, 3688, 39, 'これでよろしいですか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145924, 3691, 39, 'では長すぎます'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145925, 3692, 39, 'ISO 639-2 Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145926, 3693, 39, '問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145927, 3694, 39, '問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145928, 3695, 39, '問題日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145929, 3696, 39, '問題ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145930, 3698, 39, '課題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145931, 3699, 39, '課題タイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145932, 3700, 39, '課題タイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145933, 3701, 39, '問題内容'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145934, 3708, 39, 'イタリア人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145935, 3709, 39, 'アイテム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145936, 3710, 39, 'アイテム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145937, 3711, 39, 'アイテム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145938, 3715, 39, '点滴静脈注射'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145939, 3718, 39, '一月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145940, 3719, 39, '一月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145941, 3720, 39, '日本語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145942, 3722, 39, 'ジャワ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145943, 3723, 39, '仕事概略'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145944, 3724, 39, '仕事ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145945, 3728, 39, '6月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145946, 3729, 39, '6月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145947, 3730, 39, '7月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145948, 3731, 39, '7月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145949, 3735, 39, '適正値'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145950, 3736, 39, '適正値/保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145951, 3746, 39, 'キー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145952, 3747, 39, 'キーワード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145953, 3748, 39, 'キログラム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145954, 3749, 39, '平方キログラム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145955, 3751, 39, '小児がん'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145956, 3752, 39, '小児不全'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145957, 3754, 39, '腎臓結石'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145958, 3755, 39, '腎臓移植'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145959, 3757, 39, 'キニヤルワンダ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145960, 3758, 39, 'キルンディ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145961, 3759, 39, '肘'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145962, 3760, 39, 'ひじ故障'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145963, 3761, 39, 'ひじ置換'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145964, 3762, 39, 'コミ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145965, 3763, 39, 'コンゴ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145966, 3764, 39, '韓国人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145967, 3768, 39, 'ラボ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145968, 3769, 39, 'ラボ書類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145969, 3785, 39, 'ラベル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145970, 3786, 39, 'ラベルは空白にできません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145971, 3787, 39, 'ラベルカラム数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145972, 3790, 39, 'ラベル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145973, 3793, 39, 'ラボ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145974, 3799, 39, 'ランドスケープ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145975, 3800, 39, '言語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145976, 3801, 39, '言語コード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145977, 3802, 39, '言語定義を追加しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145978, 3803, 39, '言語インターフェースツール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145979, 3805, 39, '言語名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145980, 3806, 39, '言語:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145981, 3811, 39, '最後'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145982, 3812, 39, '最終活動日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145983, 3813, 39, '最終虫垂'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145984, 3814, 39, '前回の請求日:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145985, 3815, 39, '最終乳房検査'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145986, 3817, 39, '最後の白内障手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145987, 3818, 39, '最終胆嚢摘出術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145988, 3829, 39, '最終月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145989, 3830, 39, '名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145990, 3831, 39, '名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145991, 3832, 39, '名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145992, 3838, 39, '最終保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145993, 3842, 39, '最終更新日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145994, 3844, 39, '最終訪問日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145995, 3845, 39, '最後のレントゲン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145996, 3854, 39, 'ラテン人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145997, 3855, 39, 'ラトビア人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145998, 3859, 39, 'レイアウト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (145999, 3862, 39, 'レイアウト編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146000, 3864, 39, 'レイアウトスタイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146001, 3867, 39, 'レイアウト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146002, 3868, 39, 'lb'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146003, 3870, 39, 'lbs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146004, 3884, 39, '左'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146005, 3887, 39, '左耳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146006, 3892, 39, '左マージン(mm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146007, 3896, 39, '左:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146008, 3897, 39, '左: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146009, 3899, 39, 'リーガル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146010, 3901, 39, 'リーガル紙サイズ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146011, 3903, 39, '長さ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146012, 3913, 39, 'レター'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146013, 3914, 39, 'レター生成'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146014, 3915, 39, 'レター用紙サイズ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146015, 3926, 39, 'ライセンス/ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146016, 3936, 39, 'ライフスタイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146017, 3947, 39, 'リンク'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146018, 3954, 39, 'リスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146019, 3955, 39, 'リストボックス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146020, 3956, 39, 'リストボックス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146021, 3959, 39, '一覧編集'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146022, 3961, 39, 'グループ一覧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146023, 3977, 39, 'リトアニア人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146024, 3996, 39, '読み込み中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146025, 4002, 39, '場所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146026, 4018, 39, 'ログイン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146027, 4019, 39, 'ログイン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146028, 4020, 39, 'ログアウト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146029, 4021, 39, 'ログイン中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146030, 4022, 39, 'ログイン名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146031, 4023, 39, 'ログイン名 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146032, 4024, 39, 'ログアウト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146033, 4025, 39, 'ログイン中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146034, 4026, 39, 'ログイン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146035, 4027, 39, 'ログイン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146036, 4031, 39, 'ログアウト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146037, 4032, 39, 'ログアウト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146038, 4054, 39, '肺がん'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146039, 4055, 39, '肺がん外科手術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146040, 4056, 39, '肺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146041, 4057, 39, '肺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146042, 4069, 39, 'メール送信済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146043, 4070, 39, 'メイン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146044, 4071, 39, '主住所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146045, 4084, 39, '男性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146046, 4085, 39, '男性用コンドーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146047, 4088, 39, '乳房'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146048, 4100, 39, 'マニュアル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146049, 4109, 39, '3月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146050, 4119, 39, '結婚'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146051, 4126, 39, '該当'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146052, 4137, 39, '最大'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146053, 4151, 39, '5月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146054, 4163, 39, '医療'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146055, 4166, 39, '医療受診'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146056, 4173, 39, '診察歴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146057, 4174, 39, '診察歴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146058, 4175, 39, '診察歴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146059, 4176, 39, '診察歴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146060, 4197, 39, '男性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146061, 4198, 39, '男女'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146062, 4199, 39, '男性のみ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146063, 4200, 39, '初潮'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146064, 4201, 39, '閉経'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146065, 4202, 39, '月経出血'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146066, 4203, 39, '月経頻度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146067, 4204, 39, '精神障害'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146068, 4206, 39, 'メニューテキスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146069, 4207, 39, 'メニュー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146070, 4208, 39, 'マージ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146071, 4212, 39, 'メッセージ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146072, 4216, 39, 'メッセージ送信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146073, 4217, 39, 'メッセージ状況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146074, 4218, 39, 'メッセージタイトル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146075, 4219, 39, '患者へのメッセージ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146076, 4221, 39, 'メッセージ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146077, 4222, 39, 'メッセージ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146078, 4223, 39, '本日送信したメッセージ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146079, 4229, 39, 'メキシコ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146080, 4231, 39, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146081, 4232, 39, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146082, 4233, 39, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146083, 4234, 39, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146084, 4235, 39, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146085, 4236, 39, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146086, 4237, 39, 'MG/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146087, 4239, 39, '中間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146088, 4240, 39, 'ミドルネーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146089, 4241, 39, 'ミドルネーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146090, 4259, 39, 'MIME Type'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146091, 4260, 39, 'MimeType'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146092, 4261, 39, '最小'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146093, 4262, 39, '最小'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146094, 4263, 39, '最低年齢'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146095, 4266, 39, '分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146096, 4267, 39, '分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146097, 4268, 39, '分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146098, 4270, 39, 'その他'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146099, 4274, 39, 'その他'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146100, 4285, 39, '混合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146101, 4287, 39, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146102, 4288, 39, 'MM/DD/YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146103, 4289, 39, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146104, 4290, 39, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146105, 4291, 39, 'MMR 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146106, 4292, 39, 'MMR 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146107, 4294, 39, '携帯'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146108, 4295, 39, '携帯電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146109, 4316, 39, 'モジュール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146110, 4317, 39, 'モジュールディレクトリがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146111, 4318, 39, 'モジュールインストーラー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146112, 4319, 39, 'モジュール名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146113, 4320, 39, 'モジュール名は既に使われています'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146114, 4321, 39, 'モジュール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146115, 4322, 39, '月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146116, 4323, 39, '月から金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146117, 4324, 39, '月水金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146118, 4325, 39, '月曜日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146119, 4326, 39, 'モンゴル人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146120, 4329, 39, '月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146121, 4330, 39, '月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146122, 4331, 39, '月表'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146123, 4332, 39, '月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146124, 4333, 39, '月収'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146125, 4335, 39, '月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146126, 4343, 39, '母親'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146127, 4344, 39, '母親の名前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146128, 4347, 39, '口'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146129, 4348, 39, '移動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146130, 4349, 39, '書類をカテゴリへ移動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146131, 4350, 39, '下へ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146132, 4351, 39, '移動不可'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146133, 4352, 39, '患者へ移動'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146134, 4353, 39, '移動中...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146135, 4354, 39, '上へ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146136, 4355, 39, '移動中...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146137, 4359, 39, 'Mr.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146138, 4364, 39, 'Mrs.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146139, 4366, 39, 'Ms.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146140, 4376, 39, '多言語ツール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146141, 4391, 39, '筋肉'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146142, 4406, 39, '該当なし'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146143, 4407, 39, '該当なし'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146144, 4409, 39, '名前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146145, 4412, 39, '名前1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146146, 4413, 39, '名前2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146147, 4417, 39, 'イベント名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146148, 4419, 39, 'プロバイダ名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146149, 4424, 39, '名前:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146150, 4448, 39, 'ナビゲーションエリアの幅'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146151, 4467, 39, '首'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146152, 4468, 39, '首故障'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146153, 4475, 39, '要認証'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146154, 4476, 39, '要適合'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146155, 4477, 39, '要補助課金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146156, 4478, 39, '否定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146157, 4479, 39, '否定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146158, 4484, 39, 'ネパール人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146159, 4489, 39, '精神的虚脱'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146160, 4497, 39, '非アルコール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146161, 4498, 39, '非喫煙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146162, 4499, 39, '新規'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146163, 4512, 39, '新規書類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146164, 4513, 39, '新規書類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146165, 4516, 39, '新規来院者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146166, 4517, 39, '新規来院者(ID付与済み)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146167, 4518, 39, '新規来院者フォーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146168, 4519, 39, '新規来院者非認定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146169, 4521, 39, '新施術院情報'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146170, 4522, 39, '新規ファイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146171, 4523, 39, '新規ファイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146172, 4525, 39, '新規グループ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146173, 4526, 39, '新規グループ情報'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146174, 4531, 39, '新規リスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146175, 4532, 39, '新規注文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146176, 4533, 39, '新規パラグラフ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146177, 4534, 39, '新規パスワード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146178, 4535, 39, '新規患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146179, 4536, 39, '新規患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146180, 4537, 39, '新規患者来院者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146181, 4538, 39, '新規患者フォーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146182, 4539, 39, '新規患者ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146183, 4541, 39, '新規支払'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146184, 4545, 39, '新規検索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146185, 4547, 39, '新規ユーザー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146186, 4548, 39, '新規値'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146187, 4549, 39, '新規訪問'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146188, 4550, 39, '新規/検索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146189, 4577, 39, '次'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146190, 4579, 39, '翌月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146191, 4580, 39, '来月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146192, 4586, 39, '翌週'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146193, 4588, 39, 'ニックネーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146194, 4589, 39, 'ニックネーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146195, 4591, 39, '夜汗'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146196, 4594, 39, 'いいえ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146197, 4595, 39, 'いいえ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146198, 4597, 39, 'ノーアクセス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146199, 4598, 39, '有効な患者の予定はありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146200, 4603, 39, '予約はありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146201, 4622, 39, 'エラーはありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146202, 4623, 39, 'イベントはありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146203, 4626, 39, 'グループが選択されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146204, 4627, 39, 'ヘルニア無し'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146205, 4631, 39, '保険会社がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146206, 4633, 39, '問題ありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146207, 4634, 39, 'この来院では問題ありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146208, 4635, 39, '選択されたカテゴリにはアイテムがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146209, 4636, 39, 'アイテムが選択されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146210, 4650, 39, 'ラボデータ書類がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146211, 4651, 39, '選択日にはログファイルがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146212, 4656, 39, '該当がありません。もう一度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146213, 4657, 39, '該当がありませんでした。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146214, 4658, 39, '該当がありません。新規患者を作成しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146215, 4659, 39, '一致するレコードがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146216, 4660, 39, '新規レザルトがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146217, 4661, 39, 'ノートがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146218, 4665, 39, 'パラメーターが選択されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146219, 4666, 39, 'パートナーがみつかりません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146220, 4667, 39, '選択された抽出設定では患者記録がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146221, 4668, 39, '設定された識別コードでは患者記録がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146222, 4670, 39, '調剤薬局がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146223, 4673, 39, '前のエントリーがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146224, 4680, 39, 'レコードがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146225, 4682, 39, 'レコードがありません。抽出範囲を拡大してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146226, 4684, 39, 'リマインダーがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146227, 4685, 39, '指定された抽出条件ではリザルトがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146228, 4686, 39, 'リザルトがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146229, 4687, 39, 'リザルトがありませんでした'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146230, 4688, 39, '検索からはリザルトがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146231, 4689, 39, 'リザルトがありません。もう一度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146232, 4690, 39, 'リザルトがありません。もう一度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146233, 4691, 39, 'リザルトがありません。もう一度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146234, 4692, 39, 'このモジュールには設定がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146235, 4695, 39, 'ファイルに署名がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146236, 4698, 39, 'コンテキスト名がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146237, 4699, 39, 'テーブルが選択されていません。テーブルを選択してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146238, 4703, 39, 'トラックがしていされていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146239, 4704, 39, 'トラックは書面化されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146240, 4705, 39, '訪問無し'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146241, 4706, 39, 'バイタルは書面化されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146242, 4707, 39, 'キャンセル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146243, 4709, 39, 'いいえ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146244, 4711, 39, '未払い'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146245, 4720, 39, '無し'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146246, 4721, 39, '無し'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146247, 4722, 39, '指定なし'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146248, 4724, 39, '書面化されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146249, 4725, 39, '以降はありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146250, 4729, 39, '普通'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146251, 4740, 39, '普通:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146252, 4744, 39, 'ノルウェー人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146253, 4747, 39, '鼻'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146254, 4752, 39, '未許可'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146255, 4753, 39, '管理者グループへは削除は許可されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146256, 4754, 39, '編集は許可されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146257, 4761, 39, '許可されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146258, 4762, 39, '許可されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146259, 4765, 39, 'ユーザー管理を許可されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146260, 4767, 39, 'ありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146261, 4769, 39, '支払われていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146262, 4779, 39, '見つかりません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146263, 4781, 39, '見つかりません!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146264, 4782, 39, 'ヒスパニックまたはラテン系ではありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146265, 4783, 39, 'インストールされていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146266, 4784, 39, 'インストールされていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146267, 4786, 39, '送信されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146268, 4788, 39, '指定されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146269, 4789, 39, '指定されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146270, 4817, 39, '表示するものがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146271, 4821, 39, '通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146272, 4822, 39, '通知先電子メールアドレス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146273, 4824, 39, '通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146274, 4826, 39, '11月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146275, 4827, 39, '11月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146276, 4829, 39, '印刷中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146277, 4838, 39, '番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146278, 4884, 39, '10月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146279, 4885, 39, '10月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146280, 4914, 39, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146281, 4915, 39, 'ポップアップウインドウを閉じますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146282, 4917, 39, '古い'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146283, 4923, 39, 'オーダー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146284, 4925, 39, '省略'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146285, 4947, 39, 'オンラインサポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146286, 4948, 39, 'オンラインサポートリンク'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146287, 4955, 39, '自分のみ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146288, 4969, 39, 'なんてことだ!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146289, 4970, 39, '開く'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146290, 4974, 39, '新規ウインドウで開く'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146291, 4975, 39, '新規患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146292, 4979, 39, '今日の訪問先を開く'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146293, 4997, 39, 'OpenEMRデータベースアップグレード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146294, 5003, 39, 'OpenEMRユーザー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146295, 5012, 39, 'オプション'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146296, 5027, 39, 'オプション: 患者ID番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146297, 5030, 39, 'オプション'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146298, 5032, 39, 'OR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146299, 5033, 39, 'または選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146300, 5043, 39, '注文'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146301, 5045, 39, '注文カタログ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146302, 5046, 39, '注文日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146303, 5047, 39, '注文概要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146304, 5048, 39, '注文フォーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146305, 5049, 39, '注文ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146306, 5051, 39, '注文名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146307, 5052, 39, '注文優先度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146308, 5054, 39, '注文結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146309, 5055, 39, '注文状況'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146310, 5057, 39, '注文歴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146311, 5058, 39, '注文トラック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146312, 5059, 39, '注文タイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146313, 5061, 39, '注文/結果タイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146314, 5062, 39, '注文済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146315, 5063, 39, '注文者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146316, 5069, 39, '組織'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146317, 5070, 39, '組織名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146318, 5071, 39, '組織団体名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146319, 5072, 39, '書式'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146320, 5075, 39, 'オリジナル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146321, 5076, 39, 'オリジナルチェックサム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146322, 5094, 39, 'その他'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146323, 5121, 39, 'オフィス外(外回り)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146324, 5123, 39, '転帰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146325, 5124, 39, 'Outlook'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146326, 5148, 39, 'ページ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146327, 5151, 39, '支払済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146328, 5154, 39, '支払手段'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146329, 5155, 39, '病状'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146330, 5157, 39, '動悸'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146331, 5162, 39, '用紙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146332, 5163, 39, '用紙サイズ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146333, 5165, 39, '両親'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146334, 5172, 39, 'パートナー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146335, 5173, 39, 'パートナー名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146336, 5176, 39, '暗号文字列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146337, 5177, 39, '書類暗号解除用暗号文字列'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146338, 5178, 39, '許諾済み患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146339, 5181, 39, 'パスワード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146340, 5182, 39, 'パスワード変更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146341, 5183, 39, 'パスワードは変更されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146342, 5184, 39, 'パスワードは変更されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146343, 5189, 39, 'SMS Gateway の為のパスワード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146344, 5190, 39, 'SMS Gateway の為のパスワード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146345, 5192, 39, 'パスワード保護は正常にアップグレードされました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146346, 5194, 39, 'パスワードは8文字以上で設定してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146347, 5195, 39, 'パスワード:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146348, 5196, 39, 'パスワードが一致していません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146349, 5201, 39, '期日経過'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146350, 5202, 39, '期日経過'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146351, 5224, 39, 'Path for Event Log Backup'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146352, 5225, 39, 'Path to CA Certificate File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146353, 5226, 39, 'Path to CA Key File'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146354, 5227, 39, 'Path to MySQL Binaries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146355, 5228, 39, 'Path to Perl Binaries'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146356, 5229, 39, 'Path to Temporary Files'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146357, 5230, 39, '患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146358, 5231, 39, '患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146359, 5232, 39, '患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146360, 5233, 39, '患者の住所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146361, 5234, 39, '患者の住所が未指定です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146362, 5237, 39, '患者のアレルギー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146363, 5238, 39, '患者のアレルギー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146364, 5239, 39, '患者の予約'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146365, 5247, 39, '患者の所在市'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146366, 5248, 39, '患者の所在市がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146367, 5250, 39, '患者の所在国'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146368, 5255, 39, '患者の来院日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146369, 5257, 39, '患者の誕生日がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146370, 5259, 39, '患者詳細'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146371, 5260, 39, '患者の誕生日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146372, 5261, 39, '患者の書類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146373, 5262, 39, '患者の学歴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146374, 5267, 39, '患者検索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146375, 5269, 39, '患者の名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146376, 5271, 39, '患者名がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146377, 5276, 39, '患者の性別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146378, 5277, 39, '患者の性別がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146379, 5279, 39, '患者の往診履歴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146380, 5280, 39, '患者の履歴/ライフスタイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146381, 5281, 39, '患者の自宅電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146382, 5282, 39, '患者ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146383, 5283, 39, '患者ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146384, 5284, 39, '患者IDカード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146385, 5285, 39, '患者IDカードカテゴリ名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146386, 5287, 39, '患者情報'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146387, 5291, 39, '患者病状'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146388, 5293, 39, '患者姓'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146389, 5295, 39, '患者の姓がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146390, 5299, 39, '患者リスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146391, 5307, 39, '患者姓名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146392, 5308, 39, '患者姓名と住所'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146393, 5311, 39, '患者の姓名が必要です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146394, 5313, 39, '患者ノート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146395, 5314, 39, '患者ノートタイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146396, 5315, 39, '患者ノート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146397, 5316, 39, '患者ノート(追記のみ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146398, 5317, 39, '患者番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146399, 5343, 39, '患者検索結果スタイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146400, 5355, 39, '患者:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146401, 5356, 39, '患者ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146402, 5357, 39, '患者一覧'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146403, 5369, 39, '支払'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146404, 5394, 39, 'PDFの言語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146405, 5401, 39, '保留中'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146406, 5441, 39, 'ペルシャ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146407, 5442, 39, 'ペルシャ人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146408, 5443, 39, '個人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146409, 5444, 39, '個人化'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146410, 5446, 39, '薬学'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146411, 5448, 39, '調剤薬局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146412, 5449, 39, '調剤薬局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146413, 5460, 39, '電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146414, 5461, 39, '通話履歴リスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146415, 5462, 39, '通話履歴リスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146416, 5463, 39, '電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146417, 5464, 39, '電話ゲートウェイパスワード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146418, 5465, 39, '電話ゲートウェイURL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146419, 5466, 39, '電話ゲートウェイユーザー名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146420, 5467, 39, '自宅番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146421, 5469, 39, '電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146422, 5470, 39, '電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146423, 5473, 39, '写真恐怖症'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146424, 5474, 39, '写真'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146425, 5475, 39, 'PHP圧縮済'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146426, 5476, 39, 'PHP CURL モジュールを有効にしてください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146427, 5477, 39, 'PHP 展開済み'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146428, 5479, 39, 'PHP-gaclはインストールされていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146429, 5485, 39, '医師'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146430, 5496, 39, '錠剤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146431, 5507, 39, 'プレーンテキスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146432, 5508, 39, 'プラン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146433, 5511, 39, 'プラン名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146434, 5519, 39, 'プラン:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146435, 5522, 39, 'プラン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146436, 5528, 39, 'パスワードを変更してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146437, 5529, 39, 'ファイルを選択してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146438, 5530, 39, '患者を選択してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146439, 5531, 39, 'リストから正しい選択をしてください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146440, 5532, 39, '正しい選択をしてください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146441, 5533, 39, '正しい値を選んでください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146442, 5538, 39, 'ウインドウを閉じてください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146443, 5539, 39, '新規名称を比較してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146444, 5542, 39, '処理前に値を直してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146445, 5543, 39, '処理前にディレクトリを作成してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146446, 5547, 39, 'CURL拡張を有効にしてください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146447, 5548, 39, 'OPENSSL拡張を有効にしてください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146448, 5549, 39, 'SOAP拡張を有効にしてください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146449, 5550, 39, 'XML拡張を有効にしてください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146450, 5552, 39, '日付を入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146451, 5554, 39, 'メッセージを入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146452, 5556, 39, '新規パスワードを入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146453, 5557, 39, 'タイトルを入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146454, 5558, 39, '正確な住所を入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146455, 5559, 39, 'アイテム名をもう少し入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146456, 5560, 39, 'トラック名をもう少し入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146457, 5562, 39, '終了日は開始日以後に設定してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146458, 5563, 39, '新規検索文字列を入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146459, 5565, 39, '新規パスワードを入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146460, 5566, 39, 'チェック番号を入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146461, 5568, 39, '日付を入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146462, 5569, 39, '支払合計を入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146463, 5570, 39, '支払カテゴリを入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146464, 5571, 39, '支払元を入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146465, 5578, 39, '再ログインしてください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146466, 5581, 39, 'アルファベットのみです'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146467, 5582, 39, '空白無しのアルファベットのみです'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146468, 5583, 39, 'この合計額を支払ってください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146469, 5584, 39, 'インストールファイルを指定のディレクトリに設置してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146470, 5587, 39, 'パスワードをリセットしてください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146471, 5591, 39, '選択してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146472, 5593, 39, '言語を選択してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146473, 5594, 39, '患者を選択してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146474, 5598, 39, '受領者を選択してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146475, 5599, 39, '開始日と終了日を選択してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146476, 5601, 39, 'アクティブグループを選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146477, 5603, 39, 'イベントを選択してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146478, 5628, 39, '複数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146479, 5629, 39, '午後'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146480, 5638, 39, 'Pneumococcal Conjugate 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146481, 5639, 39, 'Pneumococcal Conjugate 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146482, 5640, 39, 'Pneumococcal Conjugate 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146483, 5641, 39, 'Pneumococcal Conjugate 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146484, 5650, 39, 'ポリシー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146485, 5651, 39, 'ポリシー番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146486, 5652, 39, 'ポリシー番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146487, 5653, 39, 'ポーランド人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146488, 5664, 39, 'ポップアップ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146489, 5665, 39, 'ポータル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146490, 5667, 39, 'ポータルID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146491, 5668, 39, 'ポータルIDは要求されたポータルと一致しません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146492, 5669, 39, 'ポータルパスワードがありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146493, 5670, 39, 'ポータルリクエスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146494, 5671, 39, '縦向き'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146495, 5672, 39, 'ポルトガル人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146496, 5673, 39, 'ブラジル人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146497, 5674, 39, 'ポルトガル人(ヨーロッパ系)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146498, 5675, 39, 'POS Code'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146499, 5676, 39, '位置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146500, 5678, 39, 'ポジティブ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146501, 5679, 39, 'ポジティブ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146502, 5681, 39, '投函先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146503, 5693, 39, '郵便'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146504, 5694, 39, '郵便番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146505, 5695, 39, '郵便番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146506, 5704, 39, '投函日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146507, 5710, 39, 'Powered by'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146508, 5715, 39, '教練'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146509, 5716, 39, '教練基本設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146510, 5717, 39, '教練設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146511, 5718, 39, '教練者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146512, 5720, 39, '先払い'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146513, 5725, 39, '設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146514, 5726, 39, '設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146515, 5727, 39, '優先するイベントカテゴリー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146516, 5728, 39, '優先する言語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146517, 5729, 39, '優先する薬局'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146518, 5734, 39, '前納'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146519, 5735, 39, '処方'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146520, 5736, 39, '処方箋は、その上限に達しています'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146521, 5737, 39, '処方履歴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146522, 5738, 39, '処方履歴のインポートが正常に完了しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146523, 5739, 39, '調剤ラベル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146524, 5740, 39, '処方レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146525, 5742, 39, '処方箋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146526, 5746, 39, '処方箋レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146527, 5747, 39, '処方箋/紹介'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146528, 5748, 39, 'プレゼント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146529, 5766, 39, '前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146530, 5830, 39, '印刷表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146531, 5831, 39, '印刷可能'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146532, 5832, 39, '印刷可能表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146533, 5891, 39, '処置'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146534, 6001, 39, '肺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146535, 6003, 39, '脈拍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146536, 6004, 39, 'パンジャブ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146537, 6006, 39, '購入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146538, 6007, 39, '購入/戻ります'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146539, 6008, 39, '購入'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146540, 6051, 39, '人種'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146541, 6052, 39, '人種と民族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146542, 6053, 39, '人種/民族'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146543, 6055, 39, 'ラジオ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146544, 6056, 39, 'ラジオボタン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146545, 6059, 39, '宗教'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146546, 6199, 39, '更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146547, 6205, 39, '登録'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146548, 6206, 39, '登録'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146549, 6207, 39, '登録されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146550, 6209, 39, '登録されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146551, 6210, 39, '登録されているモジュール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146552, 6213, 39, '登録日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146553, 6214, 39, '登録フォーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146554, 6215, 39, 'リハビリテーション'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146555, 6216, 39, '拒否'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146556, 6218, 39, '再発の可能性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146557, 6220, 39, '関連'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146558, 6221, 39, '関連問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146559, 6222, 39, '関連患者の注意事項'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146560, 6250, 39, 'リマインダー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146561, 6261, 39, 'リマインダー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146562, 6275, 39, '腎臓結石'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146563, 6276, 39, '名前変更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146564, 6277, 39, 'グループ名変更'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146565, 6278, 39, 'レンダリング'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146566, 6279, 39, 'レンダリングプロバイダ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146567, 6280, 39, 'レンダリングプロバイダー数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146568, 6281, 39, '並べ替え'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146569, 6295, 39, 'レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146570, 6307, 39, 'レポートステータス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146571, 6327, 39, '強いパスワードが必須です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146572, 6328, 39, 'ユニークなパスワードが必須です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146573, 6329, 39, '必須'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146574, 6343, 39, 'リセット'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146575, 6465, 39, '医療用医薬品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146576, 6466, 39, '医療用医薬品'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146577, 6496, 39, '販売'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146578, 6497, 39, '販売'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146579, 6498, 39, 'アイテム別売上高'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146580, 6499, 39, '製品別売上高レポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146581, 6500, 39, '唾液'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146582, 6501, 39, '同日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146583, 6502, 39, 'サモア語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146584, 6503, 39, 'サンプル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146585, 6507, 39, 'サルデーニャ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146586, 6510, 39, '土曜日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146587, 6511, 39, '保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146588, 6512, 39, '保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146589, 6514, 39, '保存して閉じる'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146590, 6519, 39, '新規ノートとして保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146591, 6526, 39, '新規グループを保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146592, 6527, 39, '新規名称リストを保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146593, 6528, 39, '新規テンプレート保存'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146594, 6534, 39, '保存成功しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146595, 6538, 39, 'スキャン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146596, 6540, 39, 'スキャナのディレクトリ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146597, 6544, 39, 'スケジュール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146598, 6572, 39, '検索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146599, 6583, 39, '患者検索・追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146600, 6585, 39, '検索結果'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146601, 6586, 39, '検索結果:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146602, 6590, 39, '検索テキスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146603, 6592, 39, '検索/追加'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146604, 6594, 39, '予定検索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146605, 6595, 39, '検索中...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146606, 6613, 39, 'セキュリティ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146607, 6614, 39, '全て見る'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146608, 6624, 39, '選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146609, 6625, 39, '選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146610, 6632, 39, 'すべて選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146611, 6636, 39, 'カテゴリ選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146612, 6640, 39, 'CSVテーブル選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146613, 6647, 39, '薬剤選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146614, 6648, 39, '薬剤選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146615, 6652, 39, 'フィールド選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146616, 6653, 39, 'フィールド選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146617, 6661, 39, '言語選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146618, 6665, 39, '出力選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146619, 6669, 39, 'ソース選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146620, 6670, 39, 'テンプレート選択'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146621, 6691, 39, '送信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146622, 6695, 39, '送信メッセージ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146623, 6704, 39, '全てに送信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146624, 6708, 39, '送信者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146625, 6709, 39, '送信者ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146626, 6721, 39, '送信日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146627, 6734, 39, '9月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146628, 6737, 39, 'セルビア語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146629, 6742, 39, 'サービス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146630, 6744, 39, 'サービスカテゴリ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146631, 6745, 39, 'サービスコード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146632, 6747, 39, 'サービスコード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146633, 6754, 39, 'サービス名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146634, 6757, 39, 'サービスレポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146635, 6758, 39, 'サービスレポートのみ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146636, 6759, 39, 'サービス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146637, 6764, 39, 'セッションタイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146638, 6775, 39, '設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146639, 6781, 39, '性別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146640, 6805, 39, '表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146641, 6809, 39, '全て表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146642, 6811, 39, '全ての結果を表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146643, 6818, 39, '詳細表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146644, 6821, 39, 'グラフを表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146645, 6828, 39, 'メニューを表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146646, 6832, 39, 'ノートを表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146647, 6837, 39, '患者ノートを表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146648, 6842, 39, 'リマインダーを表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146649, 6843, 39, 'レポートを表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146650, 6850, 39, 'タスク履歴表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146651, 6852, 39, 'USのみ表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146652, 6896, 39, 'サイズ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146653, 6921, 39, '喫煙状態'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146654, 6922, 39, 'SMS認証'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146655, 6923, 39, 'SMSゲートウェイ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146656, 6926, 39, 'SMSゲートウェイパスワード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146657, 6927, 39, 'SMSゲートウェイユーザ名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146658, 6928, 39, 'SMS通知'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146659, 6934, 39, 'SMTP認証パスワード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146660, 6937, 39, 'SMTPサーバーホスト名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146661, 6938, 39, 'SMTPサーバーポート番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146662, 6939, 39, 'SMTP認証ユーザー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146663, 6984, 39, '日付順でソート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146664, 6986, 39, 'イベント順でソート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146665, 6987, 39, 'グループ順でソート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146666, 6990, 39, '患者番号順でソート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146667, 6993, 39, 'ユーザー順でソート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146668, 6998, 39, 'ソース'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146669, 6999, 39, 'ソースファイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146670, 7000, 39, 'ソースファイルパス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146671, 7004, 39, '感染患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146672, 7010, 39, 'スペース'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146673, 7038, 39, '検体'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146674, 7039, 39, '検体番号/識別子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146675, 7040, 39, '検体の種類'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146676, 7042, 39, '音声ディクテーション'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146677, 7043, 39, '殺精子剤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146678, 7046, 39, '脾臓摘出術'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146679, 7047, 39, '配偶者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146680, 7048, 39, '配偶者の歴史'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146681, 7049, 39, '喀痰'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146682, 7050, 39, '喀痰:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146683, 7052, 39, 'sql'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146684, 7054, 39, '分隊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146685, 7055, 39, '分隊会員'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146686, 7056, 39, '分隊'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146687, 7077, 39, '開始'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146688, 7078, 39, '開始(yyyy-mm-dd): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146689, 7081, 39, '開始日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146690, 7085, 39, '開始日:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146691, 7086, 39, '開始日:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146692, 7087, 39, '開始時刻:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146693, 7108, 39, 'ステータス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146694, 7131, 39, '停止'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146695, 7136, 39, '通り'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146696, 7147, 39, 'スタイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146697, 7154, 39, '件名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146698, 7155, 39, '主観的'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146699, 7156, 39, '舌下腺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146700, 7157, 39, '舌下腺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146701, 7202, 39, '成功'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146702, 7203, 39, '成功'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146703, 7211, 39, '削除成功'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146704, 7215, 39, '更新成功'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146705, 7219, 39, '格納成功。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146706, 7220, 39, 'データベースのアップグレード成功しました。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146707, 7226, 39, '概要'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146708, 7235, 39, '日曜日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146709, 7243, 39, 'スーパーユーザー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146710, 7270, 39, 'スワヒリ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146711, 7271, 39, 'スワティ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146712, 7272, 39, '発汗:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146713, 7273, 39, 'スウェーデン語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146714, 7274, 39, 'むくみ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146715, 7275, 39, '右の膨潤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146716, 7276, 39, '腫脹関節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146717, 7277, 39, '腫れたリンパ節'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146718, 7278, 39, '通貨の小数点として使用する記号。小数点以下の桁数が0の場合は使用されません。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146719, 7291, 39, 'システム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146720, 7299, 39, 'テーブル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146721, 7346, 39, '電話'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146722, 7347, 39, '電話国コード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146723, 7354, 39, 'テンプレート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146724, 7355, 39, 'テンプレート名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146725, 7358, 39, 'テンプレート:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146726, 7359, 39, 'テンプレート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146727, 7373, 39, 'テストスケジューリング'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146728, 7374, 39, 'テストシステム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146729, 7376, 39, 'テキスト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146730, 7378, 39, 'テキストフィールド'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146731, 7393, 39, 'タイ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146732, 7394, 39, 'ありがとう'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146733, 7462, 39, 'あなたが入力したパスワードは無効です。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146734, 7464, 39, '患者記録の要求が記録されています。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146735, 7465, 39, '患者リマインダが送信されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146736, 7466, 39, '患者アラームが更新されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146737, 7490, 39, 'テーマ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146738, 7644, 39, '木'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146739, 7647, 39, '木曜日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146740, 7648, 39, '正常甲状腺'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146741, 7649, 39, '甲状腺の問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146742, 7669, 39, '耳鳴り'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146743, 7670, 39, 'タイトル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146744, 7677, 39, '宛先'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146745, 7679, 39, '強制 ファイルパス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146746, 7680, 39, 'ノート追記 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146747, 7681, 39, 'ここでノートを追記'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146748, 7685, 39, '領収書表示へ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146749, 7686, 39, 'カテゴリーへ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146750, 7698, 39, '性別でフィルター'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146751, 7699, 39, '履歴へ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146752, 7700, 39, '問題へ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146753, 7727, 39, 'タバコ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146754, 7730, 39, '喫煙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146755, 7731, 39, '喫煙'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146756, 7734, 39, '今日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146757, 7735, 39, '本日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146758, 7736, 39, '本日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146759, 7752, 39, '上マージン (mm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146760, 7753, 39, 'トピック'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146761, 7754, 39, '合計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146762, 7755, 39, '合計'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146763, 7764, 39, '合計料金'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146764, 7765, 39, '合計クライアント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146765, 7767, 39, '総費用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146766, 7839, 39, 'アクセス制御グループを翻訳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146767, 7840, 39, '予定カテゴリを翻訳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146768, 7841, 39, 'ドキュメントカテゴリを翻訳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146769, 7842, 39, 'レイアウトを翻訳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146770, 7843, 39, 'リストを翻訳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146771, 7844, 39, '患者のノートタイトルを翻訳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146772, 7845, 39, 'これを翻訳します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146773, 7846, 39, '翻訳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146774, 7847, 39, '翻訳'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146775, 7848, 39, '送信します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146776, 7849, 39, '送信に失敗しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146777, 7850, 39, '選択した注文を送信'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146778, 7851, 39, '外傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146779, 7852, 39, '目標'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146780, 7854, 39, '目標ゴール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146781, 7855, 39, '目標プラン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146782, 7856, 39, '目標プランニング'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146783, 7857, 39, '目標を受理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146784, 7858, 39, '目標'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146785, 7859, 39, '目標 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146786, 7861, 39, '傾向'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146787, 7881, 39, '火曜日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146788, 7882, 39, '腫瘍'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146789, 7883, 39, 'トルコ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146790, 7884, 39, 'トルクメン語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146791, 7887, 39, '監督者訓練'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146792, 7888, 39, '1日2回'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146793, 7889, 39, '二年前'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146794, 7890, 39, '鼓膜'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146795, 7891, 39, 'タイプ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146796, 7910, 39, 'ディレクトリにアクセスすることができません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146797, 7911, 39, 'URLにアクセスすることができません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146798, 7912, 39, '作成することができません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146799, 7913, 39, '患者文書サブディレクトリを作成することができません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146800, 7914, 39, 'このファイル内のデータを見つけることができません。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146801, 7917, 39, '未申請'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146802, 7918, 39, '未割当'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146803, 7919, 39, '不認定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146804, 7921, 39, '認証されていないアクセス'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146805, 7922, 39, '未払い'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146806, 7923, 39, '未払いのみ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146807, 7924, 39, '伯父'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146808, 7925, 39, '舌下'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146809, 7926, 39, '低体重'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146810, 7927, 39, '未診断'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146811, 7928, 39, '未分配'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146812, 7929, 39, '分配されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146813, 7930, 39, '未分配は、'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146814, 7932, 39, 'チェックアウトを元に戻します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146815, 7934, 39, 'ユニーククライアント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146816, 7936, 39, 'ユニークな新しいクライアント'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146817, 7937, 39, 'このタイプのユニークなの数値識別子'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146818, 7938, 39, 'ユニーク見た患者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146819, 7939, 39, 'ユニーク見患者報告'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146820, 7940, 39, 'ユニークSP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146821, 7941, 39, 'ユニット'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146822, 7942, 39, '単位'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146823, 7949, 39, '不明'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146824, 7951, 39, '不明なエラー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146825, 7953, 39, '不明 または無し'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146826, 7954, 39, '不明なユーザーID:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146827, 7955, 39, '患者のリンクを解除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146828, 7957, 39, '未登録'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146829, 7958, 39, '未登録のモジュール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146830, 7960, 39, 'すべて選択解除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146831, 7961, 39, '選択されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146832, 7962, 39, '特定されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146833, 7963, 39, '体系化されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146834, 7964, 39, 'サポートされていないデータベース・ロード・ファイル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146835, 7968, 39, '未使用'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146836, 7973, 39, 'アップデート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146837, 7974, 39, 'アップデート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146838, 7976, 39, 'ファイル更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146839, 7977, 39, 'インフォ更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146840, 7978, 39, 'リスト更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146841, 7979, 39, 'プロバイダー番号更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146842, 7980, 39, '選択アイテム更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146843, 7984, 39, 'ユーザー情報更新'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146844, 7987, 39, '更新したデモ画像は認証されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146845, 7988, 39, 'グローバル設定を更新しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146846, 7989, 39, 'バージョン判別を更新しました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146847, 7990, 39, 'アップグレード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146848, 7991, 39, 'アップグレード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146849, 7992, 39, 'データベースアップグレード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146850, 7996, 39, 'アップロード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146851, 7998, 39, 'テンプレートのアップロード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146852, 7999, 39, 'アップロードしてインストール'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146853, 8001, 39, 'ドキュメントアップロード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146854, 8002, 39, 'アップロード失敗!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146855, 8008, 39, 'アップロードレポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146856, 8013, 39, '上腕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146857, 8015, 39, 'ウルドゥー語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146858, 8016, 39, '緊急'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146859, 8019, 39, '尿'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146860, 8021, 39, '尿頻度'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146861, 8026, 39, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146862, 8058, 39, 'ユーザーネーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146863, 8060, 39, 'ユーザー/グループ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146864, 8061, 39, 'ユーザー管理'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146865, 8064, 39, 'ユーザーを削除できません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146866, 8065, 39, 'ユーザー認証を禁止します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146867, 8066, 39, 'ユーザー任意'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146868, 8067, 39, 'ユーザー任意エリア 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146869, 8068, 39, 'ユーザー任意エリア 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146870, 8069, 39, 'ユーザー任意フィールド'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146871, 8070, 39, 'ユーザー任意リスト 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146872, 8071, 39, 'ユーザー任意リスト 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146873, 8072, 39, 'ユーザー任意リスト 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146874, 8073, 39, 'ユーザー任意リスト 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146875, 8074, 39, 'ユーザー任意リスト 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146876, 8075, 39, 'ユーザー任意リスト 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146877, 8076, 39, 'ユーザー任意リスト 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146878, 8077, 39, 'ユーザー任意テキスト 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146879, 8078, 39, 'ユーザー任意テキスト 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146880, 8079, 39, 'ユーザー任意テキスト 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146881, 8080, 39, 'ユーザー任意テキスト 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146882, 8081, 39, 'ユーザー任意テキスト 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146883, 8082, 39, 'ユーザー任意テキスト 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146884, 8083, 39, 'ユーザー任意テキスト 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146885, 8084, 39, 'ユーザー任意テキスト 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146886, 8085, 39, '名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146887, 8090, 39, 'ユーザーマニュアル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146888, 8091, 39, 'ユーザー会員規約'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146889, 8092, 39, 'ユーザーネーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146890, 8093, 39, 'ユーザーまたはホスト名は空白にできません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146891, 8094, 39, 'ユーザーまたはホスト名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146892, 8097, 39, 'ユーザー設定'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146893, 8099, 39, 'ユーザーの新しいパスワード'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146894, 8100, 39, 'ユーザーネーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146895, 8103, 39, 'SMS Gateway の為のユーザー名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146896, 8104, 39, 'SMS Gateway の為のユーザー名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146897, 8106, 39, 'ユーザーネーム'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146898, 8107, 39, 'ユーザー名'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146899, 8108, 39, 'ユーザー名/グループ/ログ 管理者'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146900, 8112, 39, 'ウズベク語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146901, 8113, 39, '休暇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146902, 8114, 39, '休暇'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146903, 8115, 39, 'ワクチン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146904, 8118, 39, '膣リング'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146905, 8119, 39, '告別'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146906, 8120, 39, '検証'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146907, 8124, 39, '値'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146908, 8125, 39, '値 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146909, 8126, 39, '値 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146910, 8129, 39, '値 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146911, 8130, 39, '値 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146912, 8134, 39, '水痘1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146913, 8135, 39, '水痘2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146914, 8136, 39, '静脈瘤'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146915, 8137, 39, '血管の病気'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146916, 8138, 39, '血管損傷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146917, 8139, 39, '血管外科'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146918, 8143, 39, 'ベンダ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146919, 8144, 39, 'ベンダー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146920, 8145, 39, 'バージョン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146921, 8159, 39, '眩暈'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146922, 8170, 39, 'ベトナム人'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146923, 8171, 39, '表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146924, 8172, 39, '表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146925, 8173, 39, 'アレルギーについて表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146926, 8179, 39, 'CSVテーブルで表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146927, 8180, 39, '詳細を表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146928, 8181, 39, '文書を表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146929, 8183, 39, '通院歴を表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146930, 8185, 39, 'ポップアップでイベントを表示しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146931, 8189, 39, 'ログ表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146932, 8191, 39, 'Page 1 表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146933, 8192, 39, 'Page 2 表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146934, 8193, 39, '過去と先の予約を表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146935, 8196, 39, '患者の表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146936, 8201, 39, '関連する通院の表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146937, 8202, 39, 'レポートの表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146938, 8203, 39, 'README ファイルの表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146939, 8207, 39, '閲覧/編集 アレルギー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146940, 8208, 39, '閲覧/編集 問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146941, 8209, 39, '閲覧/印刷'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146942, 8211, 39, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146943, 8212, 39, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146944, 8235, 39, 'バイタル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146945, 8238, 39, '音声'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146946, 8242, 39, '嘔吐'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146947, 8257, 39, '発注'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146948, 8259, 39, '発注の最大値は0以上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146949, 8260, 39, '発注の最少値は0以上'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146950, 8261, 39, '問屋'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146951, 8262, 39, '暖気'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146952, 8263, 39, '注意'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146953, 8264, 39, '注意'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146954, 8286, 39, 'ウェブ検索'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146955, 8287, 39, 'ウェブサイト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146956, 8289, 39, '水'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146957, 8290, 39, '水曜日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146958, 8291, 39, '週'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146959, 8292, 39, '週'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146960, 8293, 39, '週表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146961, 8298, 39, '体重'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146962, 8304, 39, 'ようこそ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146963, 8305, 39, 'ウェールズ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146964, 8306, 39, 'フリジア語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146965, 8308, 39, '喘鳴:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146966, 8310, 39, '喘鳴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146967, 8311, 39, '喘鳴音'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146968, 8312, 39, '喘鳴音:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146969, 8351, 39, 'ウォロフ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146970, 8352, 39, '女性のみ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146971, 8353, 39, '女性のみ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146972, 8354, 39, 'WordPress Portal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146973, 8355, 39, '仕事'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146974, 8356, 39, '仕事について'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146975, 8357, 39, '職場の電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146976, 8358, 39, '職場の電話番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146977, 8359, 39, '仕事がらみ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146978, 8362, 39, '業務日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146979, 8370, 39, '場所を変更しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146980, 8371, 39, 'この患者への領収をキャンセルしますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146981, 8372, 39, '領収書を削除しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146982, 8373, 39, '支払いを削除しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146983, 8374, 39, '支払いを変更の上、完了しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146984, 8375, 39, '支払を変更しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146985, 8376, 39, '先払いまたは支払を完了しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146986, 8377, 39, '先払いしますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146987, 8378, 39, '保存しますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146988, 8379, 39, '腕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146989, 8380, 39, '手と腕'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146990, 8381, 39, '腕に問題'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146991, 8382, 39, '書く'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146992, 8383, 39, '書き出す'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146993, 8384, 39, '一度だけ書く'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146994, 8389, 39, 'x キャンセル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146995, 8390, 39, 'x キャンセル'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146996, 8392, 39, 'レントゲン'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146997, 8406, 39, '年または日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146998, 8407, 39, '年または日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (146999, 8408, 39, '毎年'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147000, 8409, 39, '年または日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147001, 8410, 39, '年数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147002, 8411, 39, '年または日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147003, 8412, 39, '年月日'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147004, 8413, 39, 'はい'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147005, 8414, 39, 'はい'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147006, 8415, 39, 'はい'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147007, 8416, 39, 'はい'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147008, 8417, 39, 'ログを削除'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147009, 8419, 39, 'はい・いいえ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147010, 8420, 39, 'はい'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147011, 8421, 39, 'イディッシュ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147012, 8422, 39, 'ヨルバ語'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147013, 8424, 39, '既存のテンプレートを置き換えようとしています。続けますか?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147014, 8425, 39, 'ログイン猶予期間です。ログイン前にパスワードを変更します'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147015, 8426, 39, 'このイベントを削除は許可されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147016, 8427, 39, 'イベントを編集は許可されていません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147017, 8428, 39, 'この権限はありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147018, 8430, 39, '問題を追加/編集する権限がありません。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147019, 8431, 39, '予定をスケジュールする権限がありません。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147020, 8435, 39, '直接このページにアクセスすることはできません。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147021, 8436, 39, 'あなたは直接このページにアクセスすることはできません。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147022, 8442, 39, 'このノートを閲覧・編集する権限がありません'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147023, 8448, 39, '.txtファイルのみアップロードできます'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147024, 8451, 39, '文書を暗号化する為のパスワードを入力してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147025, 8454, 39, '患者を選択または追加してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147026, 8455, 39, 'エンカウンターを選択または作成してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147027, 8456, 39, '訪問先カテゴリを指定してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147028, 8457, 39, '訪問先カテゴリを指定してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147029, 8458, 39, '幾つかのフィールドを指定する必要があります'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147030, 8460, 39, '最低一つのコンテキストを指定してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147031, 8461, 39, '最低一つのプロバイダーを指定してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147032, 8463, 39, '病院のレポート'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147033, 8464, 39, '終了日が異常です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147034, 8465, 39, 'イベントが削除されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147035, 8466, 39, 'イベントが変更されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147036, 8467, 39, 'イベントが更新されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147037, 8468, 39, 'ファイルが大きすぎます'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147038, 8471, 39, 'ラボのレザルト'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147039, 8475, 39, 'パスワード利用期限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147040, 8476, 39, 'パスワード期限が切れました。パスワードを更新してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147041, 8477, 39, 'パスワード利用期限'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147042, 8478, 39, '今日はパスワード利用期限日です。パスワードを更新してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147043, 8481, 39, 'ポストカレンダー設定は更新されました'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147044, 8482, 39, '周回度数は整数で指定してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147045, 8483, 39, '周回度数を1回以上指定してください'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147046, 8484, 39, '開始日時が終了日時を超えています'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147047, 8485, 39, '開始日時が異常です'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147048, 8486, 39, 'サブミッション 指定エラー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147049, 8488, 39, 'yyyy-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147050, 8489, 39, 'YYYY-MM-DD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147051, 8490, 39, 'yyyy-mm-dd date associated with this document'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147052, 8491, 39, 'yyyy-mm-dd date destroyed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147053, 8492, 39, 'yyyy-mm-dd date of birth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147054, 8493, 39, 'yyyy-mm-dd Date of Birth'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147055, 8494, 39, 'yyyy-mm-dd date of expiration'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147056, 8495, 39, 'yyyy-mm-dd Date of onset or hospitalization'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147057, 8496, 39, 'yyyy-mm-dd date of onset, surgery or start of medication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147058, 8497, 39, 'yyyy-mm-dd date of purchase or transfer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147059, 8498, 39, 'yyyy-mm-dd date of recovery or end of medication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147060, 8499, 39, 'yyyy-mm-dd Date of return to play'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147061, 8500, 39, 'yyyy-mm-dd Date of service'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147062, 8501, 39, 'yyyy-mm-dd date of this letter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147063, 8502, 39, 'yyyy-mm-dd date returned to play'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147064, 8503, 39, 'yyyy-mm-dd document date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147065, 8505, 39, 'yyyy-mm-dd event date or starting date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147066, 8506, 39, 'yyyy-mm-dd H:m End Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147067, 8507, 39, 'yyyy-mm-dd H:m End date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147068, 8508, 39, 'yyyy-mm-dd H:m Start Date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147069, 8509, 39, 'yyyy-mm-dd H:m Start date'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147070, 8510, 39, 'yyyy-mm-dd hh:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147071, 8511, 39, 'yyyy-mm-dd Hours(24):minutes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147072, 8512, 39, 'yyyy-mm-dd last date of this event'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147073, 8515, 39, 'ZEF segment 内部エラー'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147074, 8516, 39, 'Zend Module'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147075, 8518, 39, 'ゼロ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147076, 8519, 39, 'Zhuang, Chuang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147077, 8520, 39, '郵便'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147078, 8521, 39, '郵便番号'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147079, 8522, 39, '郵便番号/国'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147080, 8525, 39, 'Zulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147081, 8528, 39, '本当に削除しますか'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147082, 8529, 39, '薬'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147083, 8532, 39, 'は、作成されました。 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147084, 8533, 39, 'は、再度オープンされました。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147085, 8534, 39, '履歴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147086, 8535, 39, 'は、番号ではありません。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147087, 8536, 39, 'は、再度課金できるようになりました。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147088, 8538, 39, '個数'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147089, 8540, 39, '分'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147090, 8541, 39, '見つかりません。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147091, 8547, 39, 'は、キュー実行されます。'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147092, 8563, 39, '(クリックして編集)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147093, 8566, 39, '(新しい患者)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147094, 8573, 39, '* 必須'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147095, 8579, 39, '--全て--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147096, 8583, 39, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147097, 8584, 39, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147098, 8595, 39, '12時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147099, 8599, 39, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147100, 8601, 39, '今から2か月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147101, 8615, 39, '24時間'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147102, 8621, 39, '3か月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147103, 8622, 39, '今から3か月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147104, 8623, 39, '日に3回'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147105, 8630, 39, '4か月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147106, 8631, 39, '今から4か月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147107, 8632, 39, '日に4回'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147108, 8638, 39, '486.0, 肺炎, 急性'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147109, 8652, 39, '6か月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147110, 8653, 39, '今から6か月'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147111, 8669, 39, '< 診察室'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147112, 8671, 39, '> 退出'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147113, 8672, 39, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147114, 8673, 39, '? 非表示'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147115, 8674, 39, '@ 到着'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147116, 8675, 39, '[View切り替え]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147117, 8679, 39, '[OFXエクスポート]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147118, 8681, 39, '[総通院者数]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147119, 8682, 39, '[レポート]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147120, 8683, 39, '[全選択]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147121, 8684, 39, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147122, 8685, 39, '[バッチ処理開始]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147123, 8686, 39, '[ログ表示]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147124, 8687, 39, '[印刷可能なレポートの表示]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147125, 8688, 39, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147126, 8689, 39, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147127, 8690, 39, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147128, 8691, 39, '~ 遅刻(遅延到着)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147129, 1, 40, 'Yksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147130, 2, 40, 'Viitenumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147131, 3, 40, 'Pääkäyttäjän käyttöoikeusvarmenne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147132, 4, 40, 'Kliininen asiakirja on liitteenä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147133, 5, 40, 'Kliininen asiakirja on liitteenä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147134, 7, 40, 'Jakelija tarvitaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147135, 8, 40, 'GCAC vierailu lomake lisätään tämän vierailun.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147136, 9, 40, 'Eränumero tarvitaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147137, 10, 40, 'Eränumero tarvitaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147138, 11, 40, 'Pieni kirjain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147139, 12, 40, 'Numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147140, 14, 40, 'Potilas tällä ID:llä on jo olemassa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147141, 15, 40, 'Potilas tällä nimellä on jo olemassa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147142, 16, 40, 'Potilas tällä sotulla on jo olemassa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147143, 18, 40, 'Positiivinen luku näyttää useilla aiemmilla lähetetyt laatikkoon Potilaan yhteenveto.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147144, 19, 40, 'Lähetteen antaja voidaan määrittää jokaisesta käynnistä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147145, 20, 40, 'Vastaava IPPF koodi vaaditaan!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147146, 21, 40, 'Erikoismerkki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147147, 22, 40, 'Yksilöllinen arvo tähän kenttään. Ei näy käyttäjälle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147148, 23, 40, 'Tälle potilaalle on jo merkitty käynti tälle päivälle. Klikkaa \"Peruuta\" avataksesi sen tai \"OK\", jos haluat jatkaa uuden käynnin luomista.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147149, 24, 40, 'Ennen ateriaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147150, 25, 40, 'Aamupäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147151, 27, 40, 'Ilma / neste tasolla oikein'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147152, 28, 40, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147153, 29, 40, 'Lyhenne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147154, 30, 40, 'Paise:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147155, 31, 40, 'Vatsa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147156, 32, 40, 'Pystyy kantamaan painoa neljä (4) askelta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147157, 33, 40, 'Poikkeava'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147158, 34, 40, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147159, 35, 40, 'Poikkeava'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147160, 36, 40, 'Poikkeava verikoe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147161, 37, 40, 'Poikkeava hiusten kasvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147162, 38, 40, 'Poikkeava mammografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147163, 40, 40, 'Raskaudenkeskeytys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147164, 41, 40, 'Aborttiin liittyvät ongelmat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147165, 42, 40, 'Raskaudenkeskeytyksen menetelmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147166, 43, 40, 'Raskaudenkeskeytykseen liittyvät luokat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147167, 44, 40, 'Raskaudenkeskeytykset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147168, 46, 40, 'Tietoja kalenterista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147169, 48, 40, 'Poissaoloja Diagnoosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147170, 49, 40, 'Hyväksy tehtävät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147171, 50, 40, 'Hyväksy maksu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147172, 51, 40, 'Hyväksy maksu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147173, 52, 40, 'Hyväksyy tehtävän'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147174, 53, 40, 'Pääsyvalvonta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147175, 54, 40, 'Käytön hallinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147176, 56, 40, 'Pääsy kielletty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147177, 57, 40, 'Ei lupaa pääsyyn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147178, 58, 40, 'Avaa potilaan yhteenveto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147179, 59, 40, 'Onnettomuus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147180, 61, 40, 'Tilin nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147181, 64, 40, 'Tilinhallinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147182, 67, 40, 'Kivut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147183, 68, 40, 'Hyväksyminen pyydetty (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147184, 69, 40, 'Hyväksynnät, lisenssit ja todistukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147185, 70, 40, 'Käyttäjät (ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147186, 71, 40, 'Käyttäjien hallinta (ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147187, 72, 40, 'Ei lupaa hallinnoida käyttäjiä (ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147188, 73, 40, 'Käyttäjät päivitetty onnistuneesti (ACL)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147189, 74, 40, 'Akne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147190, 76, 40, 'Ajankohtaista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147191, 77, 40, 'Tapahtuman päivämäärä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147192, 78, 40, 'Toimenpide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147193, 79, 40, 'Toimenpiteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147194, 81, 40, 'Aktivoi CCR / CCD raportointi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147195, 82, 40, 'Päällä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147196, 83, 40, 'Aktiivinen muistutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147197, 84, 40, 'Aktiivisen muistutuksen säännöt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147198, 85, 40, 'Aktiivisia muistutuksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147199, 87, 40, 'Aktiivinen käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147200, 89, 40, 'Aktiiviset listat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147201, 90, 40, 'Aktiivinen potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147202, 91, 40, 'Ajankohtaiset suunnitelmat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147203, 92, 40, 'Aktiviteetit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147204, 93, 40, 'toiminnan tyyppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147205, 104, 40, 'Akuutti myrkytys / peruuttaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147206, 105, 40, 'Kroonisen sairauden akuutti ilmeneminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147207, 106, 40, 'Akuutti krooninen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147208, 107, 40, 'Lisää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147209, 108, 40, 'Lisää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147210, 109, 40, 'Lisää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147211, 110, 40, 'Lisää yritys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147212, 112, 40, 'Lisää apteekki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147213, 114, 40, 'Lisää tapahtuma '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147214, 115, 40, 'Lisää uutena muistiinpanona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147215, 116, 40, 'Lisää uutena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147216, 118, 40, 'Lisää painikkeita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147217, 119, 40, 'Lisää painikkeita erikoismerkeille ja teksteille näytettäväksi editorin yläosassa sisällytettäessä tekstiä yhdellä klikkauksella'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147218, 120, 40, 'Lisää luokka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147219, 121, 40, 'Lisää vakio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147220, 122, 40, 'Lisää konteksti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147221, 123, 40, 'Lisää maksuerä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147222, 124, 40, 'Lisää peruste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147223, 125, 40, 'Lisää mukautettu painike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147224, 126, 40, 'Lisää diagnoosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147225, 127, 40, 'Lisää lääke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147226, 128, 40, 'Lisää käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147227, 129, 40, 'Lisää käynti / merkintä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147228, 130, 40, 'Lisää tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147229, 131, 40, 'Lisää kenttä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147230, 132, 40, 'Lisää seuraavat lauseet Apachen asetustiedostoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147231, 133, 40, 'Lisää ryhmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147232, 134, 40, 'Lisää diagnoosi koodi (ICD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147233, 135, 40, 'Lisää rokote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147234, 136, 40, 'Ei oikeutta lisäämiseen!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147235, 137, 40, 'Lisää tapahtuma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147236, 138, 40, 'Lisää seurattava tuote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147237, 139, 40, 'Lisää kieli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147238, 141, 40, 'Lisää uusi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147239, 142, 40, 'Lisää uusi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147240, 143, 40, 'Lisää uusi luokka: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147241, 144, 40, 'Lisää uusi sertifikaatti Apachen asetustiedostoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147242, 145, 40, 'Lisää uusi komponentti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147243, 146, 40, 'Lisää uusia komponentteja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147244, 147, 40, 'Lisää uusi ryhmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147245, 148, 40, 'Lisää uusi aihe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147246, 149, 40, 'Lisää uusi erä ja transaktio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147247, 150, 40, 'Lisää uusi muistiinpano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147248, 151, 40, 'Lisää uusi muistiinpano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147249, 152, 40, 'Lisää uusi kumppani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147250, 153, 40, 'Lisää uusi potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147251, 155, 40, 'Lisää muistiinpano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147252, 156, 40, 'Lisää potilaskertomus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147253, 157, 40, 'Lisää lääkemääräys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147254, 158, 40, 'Lisää toiminto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147255, 159, 40, 'Lisää hoitajan numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147256, 160, 40, 'Lisää kuntoutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147257, 161, 40, 'Lisää sääntö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147258, 162, 40, 'Lisää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147259, 163, 40, 'Lisää lääkelistaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147260, 164, 40, 'Lisää huipputaso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147261, 165, 40, 'Lisää transaktio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147262, 166, 40, 'Lisää käyttäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147263, 167, 40, 'Lisää käyttäjä ryhmään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147264, 169, 40, 'Lisää / Muokkaa sähköinen lääkemääräys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147265, 170, 40, 'Lisää / Muokkaa potilastapahtumaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147266, 171, 40, 'lisätty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147267, 172, 40, 'Ei saa lisätä henkilökohtaisia ​​tietoja.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147268, 173, 40, 'Seurattavan tuotteen lisääminen ei onnistunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147269, 174, 40, 'Addison oireyhtymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147270, 175, 40, 'Addison oireyhtymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147271, 176, 40, 'lisämääreitä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147272, 178, 40, 'Täydentävä diagnoosi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147273, 180, 40, 'Täydentävä sairaushistoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147274, 181, 40, 'Täydentävät historiatiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147275, 182, 40, 'Lisätiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147276, 183, 40, 'Täydentävä laboratoriotulos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147277, 184, 40, 'Lisätiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147278, 185, 40, 'Lisätiedot tähän tulokseen tai suositukseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147279, 186, 40, 'Lisätiedot:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147280, 187, 40, 'Lisätiedot: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147281, 188, 40, 'Röntgenin lisätiedot:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147282, 189, 40, 'Lisäksi Yhdysvaltain vastaavaa snomed Extension Package voidaan tuoda erikseen asennuksen jälkeen International (Englanti versio) snomed Julkaisu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147283, 191, 40, 'Vain lisäys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147284, 192, 40, 'Osoitekirja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147285, 193, 40, 'Osoitekirja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147286, 194, 40, 'Osoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147287, 197, 40, 'Osoitekirja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147288, 198, 40, 'Osoitekirjamerkintä yhtiöstä, joka suorittaa toimenpidettä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147289, 199, 40, 'Osoitekirjamerkintä jakelijasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147290, 200, 40, 'Osoitekirjamerkintä myyjästä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147291, 201, 40, 'Osoitteistolajit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147292, 202, 40, 'Osoitetarra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147293, 206, 40, 'Osoite1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147294, 207, 40, 'Osoite2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147295, 208, 40, 'Vastaanottaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147296, 211, 40, 'Pyöristä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147297, 212, 40, 'Pyöristyksen määrä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147298, 213, 40, 'Pyöristä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147299, 214, 40, 'Pyöristys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147300, 215, 40, 'Pyöristyksen määrä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147301, 216, 40, 'Pyöristyksen syy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147302, 217, 40, 'Pyöristyksen säätöarvo '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147303, 218, 40, 'Pyöristykset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147304, 219, 40, 'Hallinnoi pyöristyksiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147305, 220, 40, 'Pääkäyttäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147306, 221, 40, 'Pääkäyttäjän sähköpostiosoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147307, 223, 40, 'Hallinnoima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147308, 224, 40, 'Hallinnoima'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147309, 225, 40, 'Hallinnointi pvm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147310, 226, 40, 'Hallinnoitu sivusto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147311, 227, 40, 'Hallinto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147312, 228, 40, 'Hallinnoitava sivusto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147313, 229, 40, 'Ylläpitäjät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147314, 230, 40, 'Ylläpitäjät voivat tehdä kaikkea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147315, 231, 40, 'Hyväksy päivämäärä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147316, 234, 40, 'Painonhallinta ja seuranta aikuisille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147317, 235, 40, 'Painonhallinta ja seuranta aikuisille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147318, 236, 40, 'Tarkennettu neuvonta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147319, 237, 40, 'Tarkennettu neuvonta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147320, 238, 40, 'Tarkennettu neuvonta varoitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147321, 240, 40, 'Tarkennettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147322, 241, 40, 'Neuvo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147323, 243, 40, 'Vaikuttaa normaaliin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147324, 244, 40, 'Afrikaans'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147325, 245, 40, 'Päivystyspuhelu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147326, 246, 40, 'Jälkeen Siirto vanhasta salasanoin jossa salasanat tallennetaan käyttäjien taulukossa ilman suolaa on valmis, tämän merkinnän pitäisi olla väärä, jotta vain todennus uusi menetelmä on mahdollista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147327, 247, 40, 'Suorittamisen jälkeen edellä kokoonpanoissa, tuoda admin asiakassertifikaatin selain ja käynnistä uudelleen Apache-palvelin (tyhjä salasana).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147328, 248, 40, 'PDF-tiedoston tallennuksen jälkeen, valitse [View Log] tarkistaaksesi virheet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147329, 249, 40, 'Tekstitiedoston tallennuksen jälkeen, valitse [View Log] tarkistaaksesi virheet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147330, 250, 40, 'Erän tallennuksen jälkeen, valitse [View Log] tarkistaaksesi virheet.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147331, 252, 40, 'Kun tiedot on syötetty oikein, klikkaa Tallenna-painiketta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147332, 253, 40, 'Tiedoston lähettämisen jälkeen klikkaa painiketta \"Tuo\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147333, 254, 40, 'Jälkihoidon suunnitelma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147334, 255, 40, 'Jälleen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147335, 256, 40, 'Ikä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147336, 257, 40, 'vuotiaana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147337, 258, 40, 'Ikäryhmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147338, 259, 40, 'Ikätieto on alueen ulkopuolella.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147339, 260, 40, 'Iän esitysmuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147340, 261, 40, 'Ikä muodossa \"ikä alkaen\" ei kelpaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147341, 262, 40, 'Ikä muodossa \"ikään asti\" ei kelpaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147342, 263, 40, 'Ikä alkaen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147343, 264, 40, 'Vaihda iän näyttömuotoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147344, 265, 40, 'Ikä korkeintaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147345, 266, 40, 'Ikä vähintään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147346, 267, 40, 'Ikäryhmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147347, 269, 40, 'Ikäsarakkeet:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147348, 270, 40, 'Akan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147349, 271, 40, 'Albania'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147350, 272, 40, 'Alkoholi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147351, 273, 40, 'Alkoholin kulutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147352, 274, 40, 'Alkoholin käyttö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147353, 276, 40, 'Varoitus Lukumäärä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147354, 278, 40, 'Varoitukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147355, 281, 40, 'Aleut väestöstä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147356, 282, 40, 'Kaikki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147357, 283, 40, 'Kaikki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147358, 284, 40, 'Kaikki (lajiteltuina A)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147359, 285, 40, 'Kaikki (lajiteltuina B)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147360, 286, 40, 'Kaikki (kumulatiivinen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147361, 288, 40, 'Kaikki automaattiset mittauslaskelmat (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147362, 289, 40, 'Kaikki luokat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147363, 290, 40, 'Kaikki kliinisen laadun mittaukset (CMQ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147364, 291, 40, 'Kaikki koodit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147365, 293, 40, 'Koko päivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147366, 294, 40, 'Koko päivän tapahtuma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147367, 295, 40, 'Kaikki väestötiedot kentät, mukana haku- ja päällekkäisyyksien tarkistus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147368, 296, 40, 'Kaikki toimipaikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147369, 297, 40, 'Kaikki henkilövahingot / ongelmat / kysymykset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147370, 298, 40, 'Kaikki kielet ovat sallittuja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147371, 299, 40, 'Kaikki viralliset kliinisen laadun mittaukset (CQM) mittaryhmät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147372, 300, 40, 'Koko etunimi tai sen osa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147373, 301, 40, 'Koko sukunimi tai osa siitä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147374, 302, 40, 'Koko organisaation nimi tai sen osa siitä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147375, 303, 40, 'Kaikki potilaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147376, 304, 40, 'Kaikki tuotteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147377, 305, 40, 'Kaikki tarjoajat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147378, 306, 40, 'Kaikki tutkitut ja negatiiviset:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147379, 307, 40, 'Kaikki aiheet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147380, 308, 40, 'Kaikki käyttäjät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147381, 309, 40, 'Allerginen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147382, 311, 40, 'Allergiat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147383, 312, 40, 'Allergiat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147384, 313, 40, 'Allergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147385, 314, 40, 'Allergioiden tuonti onnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147386, 315, 40, 'Allergialuettelo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147387, 316, 40, 'Allerginen reaktio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147388, 319, 40, 'Jaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147389, 320, 40, 'Salli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147390, 322, 40, 'Salli koko saatavilla kielivalintavalikko sisäänkirjautuessa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147391, 323, 40, 'Salli diagnosien luominen, mutta ei menettelyjä tai maksuja. Useimmat klinikat eivät halua tätä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147392, 324, 40, 'Salli kielen virheenkorjaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147393, 325, 40, 'E-mail sallittu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147394, 326, 40, 'Ovatko sähköpostit sallittua?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147395, 327, 40, 'Onko sähköposti sallittu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147396, 328, 40, 'Luvanvaraisuudesta potilailla kokous'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147397, 329, 40, 'Salli terveystietojen jakaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147398, 330, 40, 'Salli rokotustietojen jakaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147399, 331, 40, 'Salli rokotusrekisterin käyttö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147400, 332, 40, 'Salli postiviestit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147401, 334, 40, 'Salli kirjautuminen potilasportaaliin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147402, 335, 40, 'Salli SMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147403, 336, 40, 'Salli SMS (tekstiviestit)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147404, 338, 40, 'Sallitaanko tapahtumien välitön aktivoituminen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147405, 339, 40, 'Sallitaanko puhelinviestit?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147406, 340, 40, 'Salli käyttäjien julkaista Yhteisiä tapahtumia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147407, 341, 40, 'Salli käyttäjien julkaista henkilökohtaisen ​​kalenterinsa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147408, 342, 40, 'Salli puheviestit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147409, 343, 40, 'Sallittu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147410, 344, 40, 'Sallittu kielet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147411, 345, 40, 'Hyväksytty ©'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147412, 346, 40, 'Sallitaan sähköinen allekirjoitus koko tapahtumaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147413, 347, 40, 'Sallitaan sähköinen allekirjoitus yksittäisiin lomakkeisiin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147414, 348, 40, 'Sallitaan kirjeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147415, 349, 40, 'Sallitaan puheviestit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147416, 350, 40, 'on jo olemassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147417, 351, 40, 'on jo olemassa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147418, 353, 40, 'Jo käytössä, valitse toinen tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147419, 354, 40, 'Jo käytössä, valitse toinen nimike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147420, 355, 40, 'Vaihtoehtoinen osoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147421, 356, 40, 'Vaihda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147422, 358, 40, 'Vaihtoehtoisesti voit käyttää hakutoimintoa ladata sähköisen hyväksynnän (X12 83L) tiedosto, joka olet saanut maksajan tai selvityskeskusjärjestelmän. Voit tehdä tämän napsauttamalla Selaa-painiketta ja valitse tiedosto, jonka haluat ladata ja napsauta Haku-painiketta ladata ja näyttää vastaavat laskut. Tässä tapauksessa ei muut parametrit edellä mainittiin, ja niitä ei huomioida. Siirto tallentaa tiedoston, mutta prosessit eivät ole vielä sisältöä - tämä tapahtuu erikseen alla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147423, 359, 40, 'aamupäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147424, 360, 40, 'Aamupäivän ohjelma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147425, 365, 40, 'Automaattinen laskeminen toimenpiteet (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147426, 366, 40, 'Automaattinen laskeminen toimenpiteet (AMC) seuranta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147427, 367, 40, 'AMC-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147428, 368, 40, 'AMC-2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147429, 372, 40, 'Muokkaa muistiinpanoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147430, 373, 40, 'Tarkistus alk'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147431, 374, 40, 'Tarkistuksen tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147432, 375, 40, 'Tarkistukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147433, 376, 40, 'Tarkistukset kohteelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147434, 377, 40, 'Amerikan intiaani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147435, 378, 40, 'Amerikan intiaani tai syntynyt Alaskassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147436, 379, 40, 'AMEX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147437, 380, 40, 'Amhara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147438, 381, 40, 'Määrä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147439, 382, 40, 'Annosteltu määrä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147440, 383, 40, 'Veloitettava summa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147441, 385, 40, 'Edellinen saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147442, 386, 40, 'Tämän käynnin summa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147443, 387, 40, 'Maksettu summa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147444, 388, 40, 'Summa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147445, 391, 40, 'Laskutettu summa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147446, 392, 40, 'Toistuvaan tapahtumaan vaaditaan aloituspäivää myöhäisempi lopetuspäivämäärä!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147447, 393, 40, 'Lomaketta allekirjoitettaessa tapahtui virhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147448, 394, 40, 'Tapahtui virhe poistettaessa OpenEMR www-tiedostopuuta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147449, 395, 40, 'Tapahtui virhe poistettaessa phpGACL www-tiedostopuuta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147450, 396, 40, 'Tapahtui virhe poistettaessa SQL-Ledger www-tiedostopuuta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147451, 397, 40, 'Epätäydellinen GCAC on luotu ja linkitetty. Joku tulee täydentämään sitä myöhemmin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147452, 399, 40, 'Tapahtunut odottamaton virhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147453, 400, 40, 'Iso kirjain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147454, 402, 40, 'Ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147455, 403, 40, 'ja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147456, 404, 40, 'JA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147457, 405, 40, 'ja '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147458, 406, 40, 'ja kaikki tiedot alisteisia? Tämä toimenpide kirjataan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147459, 407, 40, 'ja muokkaaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147460, 408, 40, 'ja onnistui.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147461, 409, 40, 'ja käynnistä Apache serveri uudestaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147462, 410, 40, 'ja syy on'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147463, 411, 40, 'Anemia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147464, 412, 40, 'Nilkka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147465, 413, 40, 'Nilkka + kantapää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147466, 414, 40, 'Nilkka arviointilomake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147467, 415, 40, 'Nilkka ongelmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147468, 416, 40, 'Selkärankareuman Spondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147469, 417, 40, 'Selkärankareuman Spondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147470, 418, 40, 'Anoreksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147471, 419, 40, 'Toinen asia mitä voi tehdä lähetysikkunassa on pyytää toissijainen laskutus. Jos valitset tämän vaihtoehdon ennen tallentamista, niin alkuperäinen lasku avataan uudelleen ja laitetaan jonoon Laskutus-sivulle, ja se käsitellään seuraavan laskutuksen yhteydessä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147472, 420, 40, 'ennakko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147473, 425, 40, 'Anus, ei peräsuolen arkuutta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147474, 426, 40, 'Ahdistus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147475, 427, 40, 'Kaikki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147476, 429, 40, 'Kaikki luokat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147477, 430, 40, 'Mikä tahansa osa koodista tai sen kuvauksesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147478, 431, 40, 'Mikä tahansa osa halutusta erikoisuudesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147479, 432, 40, 'Mikä tahansa osa lääkkeen numerosta tai nimestä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147480, 433, 40, 'Mikä tahansa osa rokotteen tunnisteesta tai nimestä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147481, 434, 40, 'Mikä tahansa osa potilaan nimestä, joko \"sukunimi, etunimi\" tai \"X-Y\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147482, 435, 40, 'Muut asiaa koskevat tiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147483, 438, 40, 'API avain SMS portaaliin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147484, 439, 40, 'Uniapnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147485, 440, 40, 'Ulkoasu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147486, 441, 40, 'Ulkoasu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147487, 442, 40, 'Liitä tämä huomautus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147488, 443, 40, 'Liitä nykyiseen muistiinpanoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147489, 444, 40, 'Liitä tähän ilmoitukseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147490, 445, 40, 'Liitä tähän ilmoitukseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147491, 446, 40, 'Umpilisäkkeen poisto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147492, 447, 40, 'umpilisäkkeen poisto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147493, 448, 40, 'Sovellettava Potilaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147494, 449, 40, 'Sovellus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147495, 450, 40, 'Sovelluksen nimi sisäänkirjautumissivulle ja pääikkunan otsikko.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147496, 451, 40, 'Sovellus vastaanotin Code (GS03 - Jos tyhjä ISA08 käytetään)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147497, 452, 40, 'Sovelluksen lähettäjäkoodi (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147498, 453, 40, 'Sovelluksen otsake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147499, 454, 40, 'Käytettävä lomake elintoiminnoille ja kasvukäyrälle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147500, 455, 40, 'Käytettävä lomake elintoiminnoille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147501, 456, 40, 'Tehdäänkö muutos nykyiseen tapahtumaan, nykyiseen ja mahdollisesti tuleviin tapahtumiin tai joka tapauksessa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147502, 457, 40, 'sovelletaan hoidettavalle alueelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147503, 458, 40, 'iholle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147504, 459, 40, 'lisää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147505, 460, 40, 'Lisätään korjaustiedosto sivustolle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147506, 461, 40, 'Ajanvaraus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147507, 463, 40, 'Ajanvaraus päivämäärä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147508, 469, 40, 'Ajanvarauksen esitystapa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147509, 470, 40, 'Ajanvarauksen muistuttaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147510, 471, 40, 'Ajanvarauksen tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147511, 472, 40, 'Ajanvarausten tilat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147512, 473, 40, 'Ajanvaraukset aikajaksolla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147513, 474, 40, 'Ajanvarauksen / tapahtuman väri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147514, 475, 40, 'Ajanvaraukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147515, 476, 40, 'Ajanvaraukset (valinnainen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147516, 477, 40, 'Ajanvaraukset (Kirjoita, osa valinnaisia)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147517, 480, 40, 'Ajanvaraukset ja potilastapaamiset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147518, 482, 40, 'Ajanvarausraportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147519, 483, 40, 'Ajanvaraus- ja vierailuraportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147520, 485, 40, 'Hyväksy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147521, 486, 40, 'Hyväksy potilas hakemistosta Potilas/Asiakas->Tuo->Odottaa hyväksyntää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147522, 487, 40, 'Hyväksytty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147523, 488, 40, 'Tapahtumien hallinnointi hyväksytty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147524, 489, 40, 'Hyväksyminen onnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147525, 491, 40, 'Ajanvaraukset ja vierailut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147526, 492, 40, 'Ajanvaraukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147527, 494, 40, 'Huhtikuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147528, 495, 40, 'Huhtikuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147529, 497, 40, 'Arabia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147530, 498, 40, 'Aragonia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147531, 499, 40, 'Arkistoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147532, 502, 40, 'Käännetäänkö ryhmien nimet?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147533, 503, 40, 'Käännetäänkö ajanvarausluokkien nimet?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147534, 504, 40, 'Käännetäänkö tiedostoluokkien nimet?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147535, 505, 40, 'Peritään tämän tyyppisistä maksu?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147536, 508, 40, 'Käännetäänkö potilasmerkintöjen otsikot?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147537, 509, 40, 'Onko koodit tallennettu erilliseen sql-tauluun (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147538, 510, 40, 'Oletko valmis viimeistelemään uuden GCAC aiheen tälle käynnille?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147539, 511, 40, 'Haluatko varmasti lähettää tämän tänään?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147540, 512, 40, 'Haluatko varmasti hyväksyä nämä tapahtumat?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147541, 514, 40, 'Haluatko varmasti poistaa tämän kaavakkeen lopullisesti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147542, 515, 40, 'Haluatko varmasti poistaa tämän'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147543, 516, 40, 'Haluatko varmasti poistaa tämän liitteen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147544, 517, 40, 'Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147545, 518, 40, 'Haluatko varmasti poistaa tämän tietokannasta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147546, 519, 40, 'Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147547, 521, 40, 'Haluatko varmasti muokata näitä tapahtumia?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147548, 522, 40, 'Haluatko varmasti piilottaa nämä tapahtumat?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147549, 523, 40, 'Haluatko varmasti lähettää sen uudestaan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147550, 524, 40, 'Haluatko varmasti nähdä nämä tapahtumat?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147551, 525, 40, 'Haluatko varmasti poistaa koko ryhmän nimeltään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147552, 526, 40, 'Haluatko varmasti poistaa koko listan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147553, 527, 40, 'Oletko varma, että haluat poistaa kentän'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147554, 528, 40, 'Haluatko varmasti poistaa valitut kentät?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147555, 529, 40, 'Haluatko varmasti jatkaa toimintoa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147556, 530, 40, 'Aluetta ei ole määritelty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147557, 531, 40, 'Käsivarsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147558, 532, 40, 'Armenia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147559, 538, 40, 'Rytmihäiriö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147560, 539, 40, 'Nivelrikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147561, 540, 40, 'Nivelrikko / Perinnöllinen niveltulehdus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147562, 541, 40, 'Nivelrikko / Perinnöllinen niveltulehdus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147563, 544, 40, 'kuten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147564, 545, 40, 'Alkaen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147565, 546, 40, 'Nouseva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147566, 547, 40, 'Aasialainen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147567, 548, 40, 'Assami'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147568, 550, 40, 'Arviointi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147569, 552, 40, 'Määritetty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147570, 553, 40, 'Avustaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147571, 557, 40, 'Astma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147572, 558, 40, 'kohteessa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147573, 559, 40, 'Vaaditaan vähintään yksi parametri jos valitset Kaikki.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147574, 560, 40, 'Veneluussa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147575, 561, 40, 'Veneluussa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147576, 562, 40, 'Urheilujoukkue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147577, 563, 40, 'Urheilujoukkue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147578, 564, 40, 'Urheiluvamma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147579, 565, 40, 'ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen CA sertifikaatti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147580, 566, 40, 'ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen isäntä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147581, 567, 40, 'ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen paikallinen sertifikaatti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147582, 568, 40, 'ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen portti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147583, 571, 40, 'Huomio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147584, 572, 40, 'Huom.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147585, 574, 40, 'Tarkasta CDR moottorin kyselyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147586, 575, 40, 'Tietosuoja lokin tarkastus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147587, 576, 40, 'Tietosuoja lokin tarkastusraportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147588, 580, 40, 'Tarkasta varmuuskopioiden kirjaaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147589, 581, 40, 'Tarkasta sekalaisten tietojen kirjaaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147590, 582, 40, 'Tarkasta kirjaamisjärjestys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147591, 583, 40, 'Tarkasta potilastietojen kirjaaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147592, 584, 40, 'Tarkasta aikataulujen kirjaaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147593, 585, 40, 'Tarkasta tietoturvahallinnon kirjaaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147594, 586, 40, 'Tarkasta VALITSE kyselyn kirjaaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147595, 587, 40, 'Elokuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147596, 588, 40, 'Elokuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147597, 590, 40, 'Oikeudet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147598, 591, 40, 'Oikeudet/Muistiinpanot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147599, 594, 40, 'Ryhmäoikeudet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147600, 595, 40, 'Valtuutuksen tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147601, 596, 40, 'Valtuutukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147602, 597, 40, 'Valtuuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147603, 598, 40, 'Valtuuta - kaikki tapahtumat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147604, 599, 40, 'Valtuuta - minun tapahtumat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147605, 600, 40, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147606, 601, 40, 'Valtuutettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147607, 602, 40, 'Vain valtuutetuille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147608, 604, 40, 'Lähetä automaattisesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147609, 607, 40, 'Luo uusi käynti automaattisesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147610, 608, 40, 'Luotu automaattisesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147611, 609, 40, 'Automatisoidut laskelmat (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147612, 610, 40, 'Automatisoidut laskelmat (AMC) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147613, 611, 40, 'Automatisoidut laskelmat (AMC) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147614, 614, 40, 'Automatisoitujen laskelmien (AMC) seuranta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147615, 615, 40, 'Automatisoidut mittaukset (AMC)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147616, 616, 40, 'Automaattinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147617, 619, 40, 'Uusi käynti luodaan automaattisesti, kun varaustila on asetettu @ (Saapunut)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147618, 622, 40, 'Liikennelääketiede'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147619, 623, 40, 'tallennettu automaattisesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147620, 625, 40, 'Käytettävissä olevat luokat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147621, 626, 40, 'Käytettävissä olevat ajat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147622, 627, 40, 'Käytettävissä olevat \"Tracks\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147623, 628, 40, 'Avaari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147624, 629, 40, 'Avery tarran tyypin valinta potilastarran tulostamiseksi tapahtuu navigaation vasemmasta reunasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147625, 630, 40, 'Avesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147626, 631, 40, 'Keskimäärin kuukaudessa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147627, 632, 40, 'Avulsion / avulsion murtuma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147628, 633, 40, 'Ulkokehräksen murtuma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147629, 634, 40, 'Sisäkehräksen murtuma '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147630, 635, 40, 'Tietoisuuteen perustuva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147631, 637, 40, 'Kainalo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147632, 641, 40, 'Aimara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147633, 642, 40, 'Azeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147634, 643, 40, '2 krt/pvä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147635, 644, 40, 'Takaisin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147636, 645, 40, 'takaisin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147637, 646, 40, 'Palaa 8 käyntiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147638, 647, 40, 'Palaa 11 käyntiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147639, 648, 40, 'Palaa 5 käyntiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147640, 649, 40, 'Palaa 4 käyntiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147641, 650, 40, 'Palaa 9 käyntiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147642, 651, 40, 'Palaa 1 käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147643, 652, 40, 'Selkäkipu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147644, 653, 40, 'Selkävaivat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147645, 654, 40, 'Palaa 7 käyntiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147646, 655, 40, 'Palaa 6 käyntiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147647, 656, 40, 'Selkäleikkaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147648, 657, 40, 'Palaa 10 käyntiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147649, 658, 40, 'Palaa 3 käyntiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147650, 659, 40, 'Takaisin Admin sivulle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147651, 660, 40, 'Takaisin potilaskäyntiin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147652, 661, 40, 'Takaisin potilaaseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147653, 662, 40, 'Takaisin potilaaseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147654, 663, 40, 'Takaisin käyttäjiin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147655, 664, 40, 'Takaisin näkymään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147656, 665, 40, 'Palaa 12 käyntiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147657, 666, 40, 'Palaa 2 käyntiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147658, 667, 40, 'Palvelut taustalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147659, 668, 40, 'Varmuuskopio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147660, 669, 40, 'Varmuuskopio luotu. Lähetetään ladattavaksi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147661, 670, 40, 'Lista varmuuskopioista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147662, 671, 40, 'Varmuuskopio vastaanotettu onnistuneesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147663, 672, 40, 'Katteeton shekki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147664, 673, 40, 'Luottotappio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147665, 674, 40, 'Bahasa Indonesia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147666, 675, 40, 'Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147667, 676, 40, 'Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147668, 677, 40, 'Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147669, 678, 40, 'Saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147670, 679, 40, 'Kertynyt saldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147671, 682, 40, 'Bambara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147672, 683, 40, 'Pankkivekseli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147673, 684, 40, 'Viivakooditarra'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147674, 685, 40, 'Viivakooditarran tyyppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147675, 686, 40, 'Viivakooditarran tyyppi viivakoodin tulostamista varten valitaan navigaation vasemmasta reunasta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147676, 687, 40, 'Base of fifth (5th) Metarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147677, 688, 40, 'Base of fifth (5th) Metarsal:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147678, 689, 40, 'Baškiiri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147679, 690, 40, 'Baski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147680, 691, 40, 'Koontilasku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147681, 692, 40, 'Erälähetyksen viestintämoduuli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147682, 693, 40, 'Kirjaus koontimaksuun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147683, 694, 40, 'Koontimaksut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147684, 695, 40, 'Ryhmäprosessi tunnistettu; tämä saattaa kestää hetken.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147685, 696, 40, 'Eräajon tulokset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147686, 697, 40, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147687, 700, 40, 'Ole kärsivällinen, joidenkin asiakirjojen käsittely saattaa vaatia useita minuutteja!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147688, 701, 40, 'koska kyseistä tunnusta ei ole.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147689, 702, 40, 'Aloitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147690, 703, 40, 'Aloituspäivämäärä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147691, 705, 40, 'Hoidon alkamispäivä vvvv-kk-pp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147692, 706, 40, 'Alkamistunti kalenterimerkinnöille.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147693, 707, 40, 'Valkovenäläinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147694, 708, 40, 'Röyhtäily'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147695, 710, 40, 'Bengali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147696, 711, 40, 'Bengali / Bangla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147697, 712, 40, 'välillä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147698, 714, 40, 'Kaksisuuntainen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147699, 717, 40, 'Bihar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147700, 718, 40, 'Bilateraali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147701, 719, 40, 'Bilateraali:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147702, 721, 40, 'Laskutuspäivä:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147703, 722, 40, 'Lasku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147704, 723, 40, 'Laskutettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147705, 725, 40, 'Laskutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147706, 726, 40, 'Laskutus (Vaihtoehtoinen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147707, 727, 40, 'Laskun yksilöintitieto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147708, 729, 40, 'Laskutuskoodi pyydettyyn palveluun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147709, 730, 40, 'Laskutuskoodit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147710, 731, 40, 'Laskutustiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147711, 732, 40, 'Laskutusosasto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147712, 733, 40, 'Laskutuspaikka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147713, 734, 40, 'Laskutustiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147714, 735, 40, 'Laskutusosoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147715, 740, 40, 'Laskutusjärjestelmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147716, 741, 40, 'Huomautuslasku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147717, 742, 40, 'Huomautuslasku '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147718, 743, 40, 'Huomautuslasku:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147719, 745, 40, 'Lakutusjonon tulos:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147720, 746, 40, 'Laskutusraportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147721, 747, 40, 'Laskutuksen tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147722, 748, 40, 'Laskutuksen tila = Laskuttamaton'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147723, 749, 40, 'laskutus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147724, 753, 40, 'Koepala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147725, 755, 40, 'Syntymäpäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147726, 756, 40, 'Syntymä - 24 kuukautta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147727, 758, 40, 'Bislama'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147728, 759, 40, 'Musta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147729, 760, 40, 'Pölykeuhko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147730, 761, 40, 'Mustaihoinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147731, 762, 40, 'Virtsarakon syöpä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147732, 763, 40, 'Virtsarakkoinfektiot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147733, 765, 40, 'Tyhjät lomakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147734, 766, 40, 'Verenvuoto-ongelmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147735, 767, 40, 'Sokea piste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147736, 769, 40, 'Turvotus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147737, 770, 40, 'Estetyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147738, 771, 40, 'Veri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147739, 772, 40, 'Verenpaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147740, 773, 40, 'Verenpaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147741, 774, 40, 'Nenäverenvuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147742, 775, 40, 'Blue Cross Blue Shield (Vakuutusyhtiö)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147743, 776, 40, 'Siniset viivat tässä raportissa ovat tiedottavia. Mustat viivat osoittavat aiemmin olemassa olevaa tietoa. Green linjat osoittavat muutoksia, jotka onnistuneesti sovellettu. Punaiset viivat kuvaavat virheitä, tai muutokset, jotka ei ole sovellettu; ne voidaan käsitellä manuaalisesti. Tällä hetkellä kiistettyjä vaateita ja peruutettuja maksuja ei käsitellä automaattisesti ja siten ovat punaisia.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147744, 777, 40, 'Näön hämärtyminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147745, 778, 40, 'BMI (Pituus-massa indeksi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147746, 779, 40, 'BMI tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147747, 781, 40, 'Kehon osa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147748, 784, 40, 'Luiden arkuus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147749, 785, 40, 'Luiden arkuus: Ulkokehräs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147750, 786, 40, 'Totuusarvo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147751, 787, 40, 'Bosnia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147752, 788, 40, 'Ala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147753, 789, 40, 'Molemmat korvat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147754, 790, 40, 'molemmat korvat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147755, 791, 40, 'Pohja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147756, 792, 40, 'Alamarginaali (px)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147757, 793, 40, 'RUUTU 10 A. Työllisyyteen liittyvä '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147758, 794, 40, 'RUUTU 10 B. Auto-onnettomuus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147759, 795, 40, 'RUUTU 10 C. Muu onnettomuus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147760, 797, 40, 'RUUTU 14 Päiväyksen karsinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147761, 799, 40, 'RUUTU 15 Toinen päiväyksen karsinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147762, 800, 40, 'RUUTU 15. Saman tai vastaavan sairauden esiintymispäivä (vvvv-kk-pp):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147763, 801, 40, 'RUUTU 15. Saman tai vastaavan sairauden esiintymispäivä / Toinen päivämäärä (vvvv-kk-pp):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147764, 803, 40, 'RUUTU 16. Työkyvyttömyys alkaa (vvvv-kk-pp):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147765, 805, 40, 'RUUTU 16. Työkyvyttömyys päättyy (vvvv-kk-pp):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147766, 809, 40, 'RUUTU 18. Sairaalahoidossa alkaen (vvvv-kk-pp): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147767, 811, 40, 'RUUTU 18. Sairaalahoito päättyy (vvvv-kk-pp): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147768, 812, 40, 'RUUTU 20. Onko käytetty ulkopuolista laboratoriota?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147769, 813, 40, 'RUUTU 22. Medicaid uudelleenlähetys koodi (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147770, 814, 40, 'RUUTU 23. Aiempi valtuutusnumero '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147771, 815, 40, 'Verenpaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147772, 816, 40, 'Verenpaine diastolinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147773, 817, 40, 'Verenpainen systolinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147774, 819, 40, 'Verenpaine diastolinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147775, 823, 40, 'Verenpainen systolinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147776, 825, 40, 'Brasilian portugeesi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147777, 826, 40, 'Rinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147778, 827, 40, 'Rintojen koepala'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147779, 828, 40, 'Rintojen eritteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147780, 829, 40, 'Rintojen sairaudet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147781, 830, 40, 'Rintatutkimus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147782, 831, 40, 'Kyhmyt rinnoissa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147783, 833, 40, 'Hengitysäänet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147784, 834, 40, 'Bretoni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147785, 836, 40, 'Luunmurtumat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147786, 837, 40, 'vioittunut lomake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147787, 838, 40, 'Keuhkoputkentulehduksen muoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147788, 841, 40, 'Selaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147789, 842, 40, 'Selaa tietuetta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147790, 843, 40, 'Verenpurkauma / hematooma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147791, 845, 40, 'Bulgaria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147792, 846, 40, 'Pullistuma Oikea:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147793, 847, 40, 'Burma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147794, 848, 40, 'Kirvelyä virtsatessa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147795, 849, 40, 'Kirvelyä virtsatessa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147796, 850, 40, 'Työpuhelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147797, 851, 40, 'Varattu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147798, 852, 40, 'mutta ei vielä käsitelty.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147799, 853, 40, 'Pakara'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147800, 854, 40, 'Pakara + SI-nivel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147801, 855, 40, 'alue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147802, 856, 40, 'Kautta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147803, 857, 40, 'oraalisti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147804, 858, 40, 'Kautta / Lähde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147805, 859, 40, 'Alue:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147806, 862, 40, 'C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147807, 863, 40, 'CA sertifikaatti varmentamaan RFC 5425 TLS syslog palvelin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147808, 864, 40, 'Välimuistin elinaika (sekunteja)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147809, 865, 40, 'Jätetäänkö asiakirjamallin tuloste välimuistiin?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147810, 867, 40, 'Kahvin kulutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147811, 868, 40, 'Kalenteri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147812, 869, 40, 'Kalenterin lopetusaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147813, 870, 40, 'Kalenterin aikaväli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147814, 871, 40, 'Kalenterinäkymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147815, 872, 40, 'Kalenterin asetukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147816, 873, 40, 'Kalenterin aloitusaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147817, 874, 40, 'Kalenterin käyttöliittymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147818, 875, 40, 'Kalenterinäkymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147819, 877, 40, 'addForm() kutsu tulee tähän.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147820, 878, 40, 'Kalorit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147821, 879, 40, 'Kamputsealainen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147822, 885, 40, 'Peru'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147823, 886, 40, 'Peru muutokset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147824, 887, 40, 'Peruttu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147825, 889, 40, 'Syöpä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147826, 890, 40, 'Syöpäseulonta: Paksusuolen syövän seulonta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147827, 891, 40, 'Syöpäseulonta: Mammografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147828, 892, 40, 'Syöpäseulonta: Papakoe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147829, 893, 40, 'Syöpäseulonta: Eturauhasen syövän seulonta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147830, 894, 40, 'Tätä lisäystä ei voi tehdä, koska se on jo olemassa!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147831, 895, 40, 'Tätä lisäystä/päivitystä ei voi tehdä, koska siitä on jo olemassa duplikaatti!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147832, 896, 40, 'ei voi arkistoida, sivuutettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147833, 897, 40, 'ei voi muuntaa muotoon JPEG. Kenties ImageMagick on asentamatta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147834, 898, 40, 'ei voi poistaa, sivuutettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147835, 899, 40, 'ei voida näyttää inline, koska selain ei tue sen tyyppiä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147836, 900, 40, 'ei voida näyttää inline, koska selain ei tue sen tyyppiä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147837, 901, 40, 'ei voida näyttää inline, koska selain ei tue sen tyyppiä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147838, 902, 40, 'Ei voi luoda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147839, 903, 40, 'Asiakirjaa ei voi luoda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147840, 904, 40, 'Asiakirjaa ei voi poistaa (SFTP palvelimelta)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147841, 905, 40, 'Asiakirjaa ei voi poistaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147842, 906, 40, 'Kohde tiedostonimeä ei voi määrittää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147843, 907, 40, 'Ei löydetä '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147844, 908, 40, 'Kohteen tiedostonimeä ei löydy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147845, 911, 40, 'Potilaan asiakastunnusta ei löydy SQL-Ledger tietokannasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147846, 912, 40, 'PostScript asiakirjan viitettä ei löydy '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147847, 914, 40, 'Maksun muokkaus ei onnistu. Jakamaton on negatiivinen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147848, 915, 40, 'Ei voida avata '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147849, 916, 40, 'Ei voida lähettää vakuuttajalle. Maksajaksi on merkitty potilas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147850, 917, 40, 'Ei voida lähettää potilaalle. Maksajaksi on merkitty vakuuttaja.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147851, 918, 40, 'Maksua ei voi lähettää. Jakamaton on negatiivinen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147852, 919, 40, 'Ei voida lukea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147853, 920, 40, 'Hakemistoa ei voi lukea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147854, 921, 40, 'Päivitys ei onnistu, koska et ole muokkaamassa tallennettua tietoa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147855, 922, 40, 'Isot kirjaimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147856, 923, 40, 'Isot Aloituskirjaimet Kaikkialle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147857, 924, 40, 'kapseli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147858, 925, 40, 'Kortti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147859, 927, 40, 'Sydämen katetrointi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147860, 928, 40, 'Ekokardiografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147861, 929, 40, 'Sydän- ja verisuonitaudit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147862, 938, 40, 'Rustovaurio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147863, 941, 40, 'käteinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147864, 942, 40, 'Käteinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147865, 943, 40, 'Käteiskuitit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147866, 944, 40, 'Käteiskuitit tuottajittain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147867, 947, 40, 'Kaihileikkaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147868, 948, 40, 'Kaihi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147869, 949, 40, 'Luokat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147870, 950, 40, 'Luokat kohteelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147871, 951, 40, 'Luokka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147872, 952, 40, 'luokka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147873, 953, 40, 'Luokka '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147874, 954, 40, 'Luokan yksityiskohdat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147875, 955, 40, 'Luokan rajoitukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147876, 956, 40, 'Luokan nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147877, 957, 40, 'Luokan nimi puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147878, 958, 40, 'Luokka / Otsikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147879, 959, 40, 'Kaukaasiaalainen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147880, 980, 40, 'Matkapuhelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147881, 981, 40, 'Matkapuhelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147882, 982, 40, 'Matkapuhelimen numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147883, 983, 40, 'Matkapuhelimen numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147884, 984, 40, 'Keskussertifiointi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147885, 986, 40, 'Keski-/Eteläamerikkalainen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147886, 989, 40, 'Sertifioi lähettämään RFC 5425 TLS syslog palvelimelle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147887, 990, 40, 'Sertifioi käyttäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147888, 991, 40, 'Sertifikaatit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147889, 992, 40, 'Tšamorro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147890, 995, 40, 'vaihda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147891, 996, 40, 'Vaihda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147892, 997, 40, 'Vaihda aktiivisuus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147893, 998, 40, 'Vaihto epäonnistui! CouchDB yhteysongelma?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147894, 999, 40, 'Muutoksia näössä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147895, 1000, 40, 'Muutoksia näössä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147896, 1001, 40, 'Vaihda salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147897, 1003, 40, 'Vaihdettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147898, 1004, 40, 'Muutokset suolen toiminnassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147899, 1005, 40, 'Vaihdetaan potilaan tunniste asiakirjaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147900, 1006, 40, 'Ominaisuudet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147901, 1007, 40, 'Merkkiä jäljellä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147902, 1008, 40, 'Veloitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147903, 1009, 40, 'Veloituksen pyöristys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147904, 1010, 40, 'Veloitus koodattu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147905, 1011, 40, 'Veloitukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147906, 1012, 40, 'Kaavio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147907, 1013, 40, 'Kaavio Toiminta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147908, 1014, 40, 'Aktiivisuusraportin kaavio sisään- ja uloskirjautumista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147909, 1015, 40, 'Kaavio tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147910, 1016, 40, 'Kaavio tunniste:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147911, 1017, 40, 'Kaavion nimiö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147912, 1018, 40, 'Kaavio Sijainti Toiminta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147913, 1019, 40, 'Kaavio muistiinpano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147914, 1020, 40, 'Kaavio numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147915, 1022, 40, 'Kaavio tallennuksen sijainti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147916, 1023, 40, 'Kaavio seuranta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147917, 1024, 40, 'Potilaskorttien seuranta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147918, 1025, 40, 'Kaaviot Kirjattu ulos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147919, 1026, 40, 'Kaaviot ulkona'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147920, 1027, 40, 'Tšetšeeni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147921, 1028, 40, 'Tarkista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147922, 1029, 40, 'tarkista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147923, 1030, 40, 'Valitse kaikki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147924, 1032, 40, 'Tarkista summa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147925, 1033, 40, 'Tarkista päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147926, 1035, 40, 'Tarkista erilaiset käännökset kielitaulukon avulla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147927, 1037, 40, 'Kirjaudu sisään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147928, 1038, 40, 'Tarkista syötettävä tieto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147929, 1039, 40, 'Tarkista kuvaajan kohteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147930, 1040, 40, 'Tarkista laboratoriotulokset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147931, 1041, 40, 'Valintamerkki osoittaa tarkistetaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147932, 1042, 40, 'Shekin numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147933, 1043, 40, 'Shekin numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147934, 1046, 40, 'Maksu shekillä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147935, 1047, 40, 'Valitse valintaruutu, jos tämä on salattu tiedosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147936, 1048, 40, 'Ruksaa tämä jos haluat palvelun tuottajien näkevän oletusarvoisesti kaikki tapaamiset eikä vain heidän omiaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147937, 1050, 40, 'Shekki/Etuuksien selitys päiväys:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147938, 1051, 40, 'Shekki/Etuuksien selitys numero:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147939, 1052, 40, 'Shekki-/Viitenumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147940, 1053, 40, 'Shekki-/Viitenumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147941, 1054, 40, 'Lista valintaruuduista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147942, 1055, 40, 'lista valintaruuduista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147943, 1056, 40, 'valintaruutu tekstillä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147944, 1057, 40, 'Valintaruutu tekstillä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147945, 1058, 40, 'Yllä olevat valintaruudut ilmaisevat, haluatko hylätä ja poistaa HL7 asiakirjan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147946, 1059, 40, 'Rastitettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147947, 1060, 40, 'Rastitettu = Kyllä, Tyhjä = Ei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147948, 1063, 40, 'Rastittamalla valintaruutu estää kaikki muutokset tämän käynnin aikana tehtyihin lomakkeisiin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147949, 1064, 40, 'Kassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147950, 1065, 40, 'Tarkistussumma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147951, 1066, 40, 'Rintakehä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147952, 1067, 40, 'Rintakehä / Hengitysteiden tutkimus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147953, 1068, 40, 'Rintakipu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147954, 1069, 40, 'Rintakipu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147955, 1070, 40, 'Rintakipuja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147956, 1074, 40, 'Perimmäinen tulosyy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147957, 1077, 40, 'Lapsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147958, 1079, 40, 'Lapsuusajan rokotusten tila (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147959, 1080, 40, 'Vilunväristyksiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147960, 1081, 40, 'Kiinalainen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147961, 1082, 40, 'Kiina (Yksinkertaistettu)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147962, 1083, 40, 'Kiina (Perinteinen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147963, 1084, 40, 'Kiropraktikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147964, 1085, 40, 'Valinnat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147965, 1086, 40, 'Sappirakon poisto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147966, 1087, 40, 'sappirakon poisto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147967, 1088, 40, 'Sappirakon poisto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147968, 1089, 40, 'Valitse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147969, 1092, 40, 'Valintakriteeri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147970, 1094, 40, 'Valitse lataus tai näyttö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147971, 1095, 40, 'Valitse tiedosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147972, 1096, 40, 'Valitse listasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147973, 1097, 40, 'Valitse ulkoasun suunta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147974, 1098, 40, 'Valitse lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147975, 1099, 40, 'Valitse paperikoko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147976, 1100, 40, 'Valitse PDF:n kieliasetus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147977, 1101, 40, 'Valitse tulostusmuoto tälle tapaamisraportille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147978, 1104, 40, 'Krooninen keuhkoputkentulehdus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147979, 1105, 40, 'Krooninen nivelkipu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147980, 1106, 40, 'Krooninen munuaistauti (CKD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147981, 1109, 40, 'Krooninen nivelkalvontulehdus / nestekertymä / nivelkipu / kihti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147982, 1111, 40, 'Krooninen / Toistuva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147983, 1112, 40, 'Tšuvassi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147984, 1114, 40, 'Maksakirroosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147985, 1115, 40, 'Maksakirroosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147986, 1116, 40, 'Kaupunki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147987, 1117, 40, 'Kaupungin nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147988, 1118, 40, 'Kaupunki, lääni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147989, 1119, 40, 'Kaupunki, läänin postinumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147990, 1120, 40, 'Kaupunki/Lääni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147991, 1121, 40, 'Vaatimus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147992, 1122, 40, 'Vaatimus '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147993, 1123, 40, 'Vaatimuksen tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147994, 1124, 40, 'Tarkastuksen analyysi päättynyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147995, 1128, 40, 'Pyynnöt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147996, 1129, 40, 'Luokittelut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147997, 1130, 40, 'Tyhjennä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147998, 1132, 40, 'TYHJENNÄ AKTIIVINEN POTILAS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (147999, 1133, 40, 'Tyhjennä kaikki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148000, 1134, 40, 'Tyhjennä HL7 tieto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148001, 1135, 40, 'Tyhjennä perustelut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148002, 1136, 40, 'Tyhjennä Smarty välimuisti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148003, 1139, 40, 'Klikkaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148004, 1143, 40, 'klikkaa lisätietoja varten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148005, 1144, 40, 'Klikkaa ja näytä lisätiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148006, 1145, 40, 'Tilaa yhteenveto klikkaamalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148007, 1146, 40, 'Klikkaa tuloksia varten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148008, 1148, 40, 'Klikkaa tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148009, 1149, 40, 'Luo uusi potilas klikkaamalla tätä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148010, 1150, 40, 'Klikkaa tätä ja päivitä vamman tilamuutokset sekä päivittäiset aktiviteetit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148011, 1152, 40, 'Valitse päivä klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148012, 1153, 40, 'Valitse päivä ja aika klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148013, 1154, 40, 'Valitse aloituspäivä klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148014, 1155, 40, 'Valitse päivä ja aika klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148015, 1156, 40, 'Valitse alkamisaika ja päivä klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148016, 1157, 40, 'Valitse päättyisaika ja päivä klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148017, 1158, 40, 'Anna modulille määrittelyt klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148018, 1160, 40, 'Poista moduuli käytöstä klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148019, 1171, 40, 'Ota moduuli käyttöön klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148020, 1172, 40, 'Asenna moduli klikkaamalla tätä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148021, 1173, 40, 'hae klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148022, 1175, 40, 'päivitä oikeuksien, luokan ja kutsumanimen asetukset klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148023, 1176, 40, 'Näytä kaikki klikkaamalla tätä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148024, 1177, 40, 'Näytä ja tee kaavio klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148025, 1178, 40, 'Näytä ja tee kaavio kaikista laboratoriotuloksista.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148026, 1179, 40, 'Näytä ja tee kaavio elintoiminnoista klikkaamalla tätä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148027, 1180, 40, 'Näytä potilaan tiedot klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148028, 1181, 40, 'Näytä ne kaikki klikkaamalla tätä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148029, 1182, 40, 'Näytä/muokkaa lisää yksityiskohtia klikkaamalla tätä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148030, 1183, 40, 'Klikkaa Asenna-painiketta asentaaksesi tietokanta version seuraavalta päiväykseltä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148031, 1184, 40, 'Klikkaa aikajaksoa lisätäksesi sitä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148032, 1185, 40, 'Avaa potilastiedot klikkaamalla potilaan nimeä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148033, 1186, 40, 'Klikkaa Päivitä nähdäksesi kaikki tulokset tai anna hakukriteeri tarkennetut tulokset.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148034, 1188, 40, 'Klikkaa ja lisää diagnoosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148035, 1189, 40, 'Klikkaa ja lisää uusia komponentteja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148036, 1190, 40, 'Lisää uusi käynti klikkaamalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148037, 1191, 40, 'Klikkaa ja valitse diagnoosi täsmennettäväksi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148038, 1193, 40, 'Lataa klikkaamalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148039, 1194, 40, 'Klikkaa ja muokkaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148040, 1195, 40, 'Klikkaa ja muokkaa kuvausta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148041, 1196, 40, 'Klikkaa ja muokkaa tapahtumaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148042, 1197, 40, 'Klikkaa ja luo raportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148043, 1198, 40, 'Klikkaa ja sovita potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148044, 1199, 40, 'Klikkaa ja tulosta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148045, 1200, 40, 'Klikkaa ja vastaanota (lisää) uusi erä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148046, 1201, 40, 'Klikkaa ja valitse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148047, 1202, 40, 'Klikkaa ja valitse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148048, 1203, 40, 'Klikkaa ja valitse standardin mukainen koodi tälle toiminnolle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148049, 1204, 40, 'Klikkaa ja valitse vihtoehtoinen koodi toiminnolle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148050, 1205, 40, 'Klikkaa ja valitse koodi tai muuta sitä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148051, 1206, 40, 'Klikkaa ja valitse tai muuta CVX koodia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148052, 1207, 40, 'Klikkaa ja valitse tai muokkaa diagnoosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148053, 1208, 40, 'Klikkaa ja valitse tai muuta palvelukoodia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148054, 1209, 40, 'Klikkaa ja valitse potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148055, 1210, 40, 'Klikkaa ja valitse rinnakkaiskoodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148056, 1211, 40, 'Klikkaa ja valitse suoritettavat toimenpiteet, mikäli tulos on poikkeava'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148057, 1212, 40, 'Klikkaa ja valitse halutut toimenpiteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148058, 1213, 40, 'Klikkaa ja järjestä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148059, 1214, 40, 'Klikkaa ja näytä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148060, 1215, 40, 'Klikkaa ja näytä tai muokkaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148061, 1216, 40, 'Klikkaa ja näytä/muokkaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148062, 1217, 40, 'Klikkaa Päivitä-painiketta jos haluat päivittää tietokannan seuraavalta päiväykseltä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148063, 1218, 40, 'Osoita klikkaamalla missä edellä todettiin vastaavuus potilaaseen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148064, 1219, 40, 'Klikkaa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148065, 1220, 40, 'Asiakasohjelman sertifikaatin vanheneminen päivissä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148066, 1221, 40, 'Asiakasohjelman sertifikaatin kelpoisuusaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148067, 1222, 40, 'Asiakasohjelman kelpoisuus tulee ilmoittaa numerona.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148068, 1223, 40, 'Asiakas kopio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148069, 1225, 40, 'Asiakkaan potilashistorian kooste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148070, 1226, 40, 'Asiakkaan nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148071, 1227, 40, 'Asiakasnumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148072, 1228, 40, 'Asiakasprofiili - Uudet asiakkaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148073, 1229, 40, 'Asiakasprofiili - Yksilöidyt asiakkaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148074, 1230, 40, 'Asiakkaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148075, 1231, 40, 'Klinikka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148076, 1232, 40, 'Klinikan kopio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148077, 1234, 40, 'Klinikan tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148078, 1235, 40, 'Lääketieteelliset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148079, 1237, 40, 'Kliininen historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148080, 1239, 40, 'Kliiniset suunnitelmat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148081, 1240, 40, 'Kliiniset laatutoimenpiteet (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148082, 1241, 40, 'Kliiniset laatutoimenpiteet (CQM) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148083, 1242, 40, 'Kliiniset laatutoimenpiteet (CQM) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148084, 1243, 40, 'Kliiniset muistutukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148085, 1244, 40, 'Kliiniset raportit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148086, 1245, 40, 'Kliinisen toimintasäännön luokka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148087, 1246, 40, 'Kliinisen toimintasäännön nimike'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148088, 1247, 40, 'Kliinisen säännön suodatusmetodit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148089, 1248, 40, 'Kliinisen säännön kohdistusmetodit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148090, 1249, 40, 'Kliiniset säännöt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148091, 1250, 40, 'Kliinisten sääntöjen ikäluokat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148092, 1251, 40, 'Kliinisten sääntöjen vertailut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148093, 1252, 40, 'Kliinisten sääntöjen vastaanottotyypit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148094, 1253, 40, 'Kliinisten sääntöjen muistutusten säännönmukaiset vaihtoehdot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148095, 1254, 40, 'Kliinisten sääntöjen muistuttajien inaktivoinnin optiot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148096, 1255, 40, 'Kliinisten sääntöjen muistuttajien aikavälit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148097, 1256, 40, 'Kliinisten sääntöjen muistuttajien metodit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148098, 1257, 40, 'Kliinisten sääntöjen kohdistuksen aikavälit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148099, 1258, 40, 'Lääketieteelliset päämäärät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148100, 1259, 40, 'Lääketieteelliset termit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148101, 1260, 40, 'Lääketieteellisten termien koodi(t)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148102, 1262, 40, 'Hoitavat lääkärit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148103, 1263, 40, 'Klooni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148104, 1264, 40, 'Kloonaa edellinen käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148105, 1265, 40, 'Sulje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148106, 1270, 40, 'Sulje ikkuna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148107, 1271, 40, 'sulje ikkuna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148108, 1272, 40, 'Suljettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148109, 1273, 40, 'cm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148110, 1274, 40, 'CMS 1500 lomakkeen marginaalit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148111, 1275, 40, 'CMS 1500 lomakkeen paperikoko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148112, 1281, 40, 'CMS tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148113, 1282, 40, 'CMS portaali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148114, 1283, 40, 'CMS portaalin sisäänkirjautuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148115, 1284, 40, 'CMS portaalin sisäänkirjautumisen tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148116, 1285, 40, 'CMS portaali ei käytössä!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148117, 1286, 40, 'CMS portaalin salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148118, 1288, 40, 'CMS portaalin sivuston osoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148119, 1289, 40, 'CMS portaalin käyttäjätunnus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148120, 1296, 40, 'Omavastuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148121, 1297, 40, 'Omavastuu maksettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148122, 1299, 40, 'Omavastuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148123, 1300, 40, 'Koodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148124, 1301, 40, 'koodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148125, 1302, 40, 'Koodin haku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148126, 1303, 40, 'Koodi annettava kahdella pienellä kirjaimella'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148127, 1304, 40, 'Koodin tai symbolin on kuvattava valuuttaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148128, 1305, 40, 'Koodi teksti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148129, 1306, 40, 'Koodityyppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148130, 1307, 40, 'koodityyppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148131, 1308, 40, 'Koodityyppiä ei tunnistettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148132, 1309, 40, 'Koodityyppiä ei vielä määritelty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148133, 1310, 40, 'Koodityypit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148134, 1311, 40, 'Koodi(t)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148135, 1312, 40, 'Koodattu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148136, 1313, 40, 'Koodit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148137, 1314, 40, 'Koodaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148138, 1315, 40, 'Koodaus (klikkaa opastukseen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148139, 1316, 40, 'Koodaus - kaikki käynnit (kirjoitus, rajoitettu kirjoitus)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148140, 1317, 40, 'Koodaus - omat käynnit (kirjoitus, rajoitettu kirjoitus)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148141, 1320, 40, 'Ei oikeutta koodaukseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148142, 1321, 40, 'Kahvi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148143, 1322, 40, 'Kahvin kulutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148144, 1327, 40, 'Sulje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148145, 1328, 40, 'sulje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148146, 1329, 40, 'Sulje kaikki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148147, 1330, 40, 'Sulje kaikki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148148, 1331, 40, 'sulje kaikki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148149, 1333, 40, 'Koontipäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148150, 1334, 40, 'Koosteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148151, 1335, 40, 'Raportti koosteista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148152, 1336, 40, 'Paksusuolen syöpä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148153, 1337, 40, 'Paksusuolen syöpä seulonta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148154, 1338, 40, 'Paksusuolen syöpä leikkaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148155, 1339, 40, 'Kolonoskopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148156, 1340, 40, 'kolonoskopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148157, 1341, 40, 'Väri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148158, 1347, 40, 'Väri: lyhenne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148159, 1348, 40, 'Sarake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148160, 1349, 40, 'Sarakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148161, 1350, 40, 'Eriä koostetaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148162, 1351, 40, 'Pilkku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148163, 1352, 40, 'Kommentti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148164, 1353, 40, 'Kommentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148165, 1354, 40, 'Kommentit tähän tulokseen tai suositukseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148166, 1355, 40, 'Kaupallinen vakuutus Oy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148167, 1356, 40, 'Suorita muutokset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148168, 1357, 40, 'Viestintä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148169, 1359, 40, 'Viestintä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148170, 1362, 40, 'Yritys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148171, 1363, 40, 'Yrityksen nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148172, 1364, 40, 'Valmis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148173, 1366, 40, 'Valmis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148174, 1368, 40, 'Valmis?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148175, 1370, 40, 'Palvelun tarjoajalla ongelmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148176, 1371, 40, 'Komplikaatiot raskaudenkeskeytyksessä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148177, 1372, 40, 'Komponentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148178, 1375, 40, 'Tietokoneavusteinen lääketieteellinen tilausjärjestelmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148179, 1376, 40, 'Päätelmät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148180, 1380, 40, 'Rakenne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148181, 1381, 40, 'Rakenne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148182, 1382, 40, 'Rakenne Vienti/Tuonti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148183, 1383, 40, 'Rakenteen tallentaminen onnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148184, 1384, 40, 'Määrittele Apache ja OpenEMR käyttämään asiakkaan SSL-sertifikaattia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148185, 1385, 40, 'Määrittele Apache käyttämään asiakkaan SSL-sertifikaattia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148186, 1386, 40, 'Määrittele Apache käyttämään HTTPS-protokollaa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148187, 1387, 40, 'Määrittele OpenEMR käyttämään asiakkaan SSL-sertifikaattia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148188, 1390, 40, 'Vahvista uusi potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148189, 1391, 40, 'Vahvista uusi salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148190, 1392, 40, 'Vahvista maksu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148191, 1396, 40, 'Synnynnäinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148192, 1399, 40, 'Yhteysvirhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148193, 1400, 40, 'Yhteydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148194, 1401, 40, 'Vakio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148195, 1402, 40, 'vakion nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148196, 1403, 40, 'Vakion nimi puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148197, 1404, 40, 'vakiot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148198, 1405, 40, 'Ummetus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148199, 1406, 40, 'Perustiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148200, 1409, 40, 'Käynnin lyhyt kuvaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148201, 1410, 40, 'Yhteystiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148202, 1411, 40, 'Sähköposti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148203, 1412, 40, 'Sähköpostiosoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148204, 1413, 40, 'Ota yhteys EMR Directiin phiMail Direct viestipalvelun tilaamista varten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148205, 1414, 40, 'Yhteystiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148206, 1417, 40, 'Piilolinssit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148207, 1418, 40, 'Ota yhteys Medical Information Integration, LLC http://mi-squared.com Lab Exchange Service varten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148208, 1419, 40, 'Ota yhteys Medical Information Integration, LLC http://mi-squared.com tai ZH Healthcare http://zhservices.com eRx palvelun tilaamista varten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148209, 1421, 40, 'Yhteyshenkilön nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148210, 1422, 40, 'Yhteyshenkilö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148211, 1423, 40, 'Yhteyshenkilön puhelinnumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148212, 1424, 40, 'Yhteyshenkilön puhelinnumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148213, 1425, 40, 'Ota yhteys ZMG:een (zmghealth@gmail.com) eRx palvelun tilaamista varten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148214, 1426, 40, 'sisältää ainakin kolme neljästä seuraavasta:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148215, 1427, 40, 'Säiliö-ryhmän nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148216, 1428, 40, 'Sisältö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148217, 1429, 40, 'sisältö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148218, 1430, 40, 'Asiayhteys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148219, 1431, 40, 'Kontekstin nimi ei voi olla tyhjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148220, 1432, 40, 'Jatka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148221, 1433, 40, 'Hoitosuunnitelma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148222, 1434, 40, 'Potilaskertomus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148223, 1436, 40, 'Ehkäisy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148224, 1437, 40, 'Ehkäisyyn liittyvät asiat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148225, 1438, 40, 'Ehkäisyyn liittyvät ongelmat (tarkenna)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148226, 1439, 40, 'Ehkäisymenetelmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148227, 1440, 40, 'Ehkäisyssä käytetyt tuotteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148228, 1441, 40, 'Aiemmin aloitetut ehkäisyyn liittyvät palvelut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148229, 1442, 40, 'Ehkäisy aloitettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148230, 1446, 40, 'Kontrollitunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148231, 1447, 40, 'Kontrollinumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148232, 1452, 40, 'OMAVASTUU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148233, 1453, 40, 'Omavastuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148234, 1454, 40, 'Omavastuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148235, 1455, 40, 'Osamaksu negatiivinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148236, 1456, 40, 'Omavastuu maksettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148237, 1457, 40, 'Omavastuut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148238, 1458, 40, 'Keuhkoahtaumatauti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148239, 1459, 40, 'Kopioi sivuja potilaan kuvaajaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148240, 1461, 40, 'Kopioi arvot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148241, 1462, 40, 'Kopioidaan tietokannan tiedostoa. Tässä saattaa mennä tuokio…'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148242, 1463, 40, 'Tekijänoikeus tiedote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148243, 1466, 40, 'Korni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148244, 1467, 40, 'Sepelvaltimoiden ohitusleikkaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148245, 1468, 40, 'Sepelvaltimoiden ohitusleikkaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148246, 1469, 40, 'Korjattu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148247, 1470, 40, 'Korsika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148248, 1471, 40, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148249, 1472, 40, 'CouchDB yhteys epäonnistui.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148250, 1473, 40, 'CouchDB tietokanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148251, 1474, 40, 'CouchDB tietokannan nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148252, 1475, 40, 'CouchDB palvelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148253, 1476, 40, 'CouchDB palvelimen nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148254, 1477, 40, 'CouchDB loki sallittu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148255, 1478, 40, 'CouchDB salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148256, 1479, 40, 'CouchDB portti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148257, 1480, 40, 'CouchDB portti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148258, 1481, 40, 'CouchDB tallennus ei onnistunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148259, 1482, 40, 'CouchDB käyttäjätunnus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148260, 1483, 40, 'Yskä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148261, 1484, 40, 'Köhä:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148262, 1485, 40, 'yhdistäminen palvelimelle ei onnistunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148263, 1488, 40, 'taulukon avaaminen ei onnistunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148264, 1489, 40, 'Tiedoston lukeminen ei onnistunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148265, 1490, 40, 'Tiedoston lukeminen ei onnistunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148266, 1491, 40, 'Palvelinongelmien vuoksi sähköpostin lähettäminen ei onnistunut, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148267, 1492, 40, 'Palvelinongelmien vuoksi sähköpostin lähettäminen ei onnistunut. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148268, 1493, 40, 'Varmuuskopiohakemiston luonti ei onnistunut:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148269, 1494, 40, 'Hakemiston poistaminen ei onnistunut:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148270, 1495, 40, 'Vanhan varmuuskopiotiedoston poistaminen ei onnistunut:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148271, 1496, 40, 'Vanhan viedyn tiedoston poistaminen ei onnistunut:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148272, 1497, 40, 'INR seuranta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148273, 1498, 40, 'Neuvonta menetelmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148274, 1499, 40, 'Terapia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148275, 1500, 40, 'Terapiatoiminnot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148276, 1501, 40, 'LAUSUNTOPYYNTÖ LOMAKE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148277, 1502, 40, 'Lausyntopyyntö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148278, 1503, 40, 'Maa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148279, 1504, 40, 'Maa tietotyyppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148280, 1505, 40, 'Maa lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148281, 1506, 40, 'Maa lista (kirjoita, lisääminen mahdollista)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148282, 1507, 40, 'Maan nimi esitettynä kahdella kirjaimella. (Esimerkiksi Suomi on FI, USA on US)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148283, 1508, 40, 'lääni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148284, 1510, 40, 'Lipuke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148285, 1514, 40, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148286, 1515, 40, 'CPT koodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148287, 1516, 40, 'CPT koodit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148288, 1520, 40, 'Murtumat:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148289, 1523, 40, 'kerma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148290, 1524, 40, 'Luo asiakasohjelman SSL sertifikaatti jokaiselle käyttäjälle tai koneelle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148291, 1525, 40, 'Luo asiakasohjelman SSL sertifikaatti jokaiselle käyttäjälle tai koneelle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148292, 1527, 40, 'Luo tapahtuma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148293, 1528, 40, 'Luo ja lataa täysi varmuuskopio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148294, 1530, 40, 'Luo varmuuskopio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148295, 1531, 40, 'Luo ryhmäajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148296, 1532, 40, 'Luo asiakasohjelman sertifikaatti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148297, 1533, 40, 'Luo asiakasohjelman SSL-sertifikaatti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148298, 1534, 40, 'Luo duplikaatti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148299, 1535, 40, 'Luo tapaaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148300, 1536, 40, 'Luo tapahtumalokin varmuuskopio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148301, 1537, 40, 'Luo uusi aihe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148302, 1538, 40, 'Luo uusi potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148303, 1542, 40, 'Luo potilasmerkintä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148304, 1543, 40, 'Luo SSL sertifikaattivaltuutus ja palvelinsertifikaatti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148305, 1544, 40, 'Luo käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148306, 1545, 40, 'Luotu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148307, 1546, 40, 'Luodaan vietävää tiedostoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148308, 1548, 40, 'Tämän tiedoston luominen etäpalvelimella ei onnistunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148309, 1549, 40, 'Luonut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148310, 1550, 40, 'luotto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148311, 1551, 40, 'Luottokortti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148312, 1552, 40, 'Luotot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148313, 1553, 40, 'Cree'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148314, 1554, 40, 'Kriteerit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148315, 1555, 40, 'Kroatian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148316, 1556, 40, 'Crohnin tauti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148317, 1557, 40, 'Crohnin tauti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148318, 1560, 40, 'CSV vienti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148319, 1561, 40, 'CSV tiedosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148320, 1562, 40, 'CSV taulut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148321, 1566, 40, 'Kuutio millimetriä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148322, 1567, 40, 'Kuubalainen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148323, 1569, 40, 'Valuutan desimaalimerkin paikka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148324, 1570, 40, 'Valuutan desimaalimerkki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148325, 1571, 40, 'Valuuttakoodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148326, 1572, 40, 'Valuutan tuhaterotin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148327, 1573, 40, 'Nykyinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148328, 1574, 40, 'Alkoholin käyttö nyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148329, 1575, 40, 'Nykyinen konsultaatio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148330, 1576, 40, 'Nykyiset kriteerit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148331, 1577, 40, 'Tämän päivän korostusväri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148332, 1578, 40, 'Tupakoi päivittäin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148333, 1580, 40, 'Asiakirjan nimi muutettiin muotoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148334, 1583, 40, 'Nykyinen sijainti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148335, 1584, 40, 'Nykyinen lääkitys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148336, 1585, 40, 'Nykyinen salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148337, 1586, 40, 'Nykyinen potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148338, 1588, 40, 'Käyttää vapaa-ajan huumeita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148339, 1590, 40, 'Satunnainen tupakoija'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148340, 1594, 40, 'Tämän hetkinen arvo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148341, 1595, 40, 'Tällä hetkellä aktiivinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148342, 1596, 40, 'Tällä hetkellä käynnissä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148343, 1597, 40, 'Nyt ei ole toimitiloja.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148344, 1599, 40, 'Cushingin oireyhtymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148345, 1600, 40, 'Cushingin oireyhtymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148346, 1603, 40, 'Muokattu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148347, 1605, 40, 'Muokattu syöte?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148348, 1607, 40, 'Muokattu taulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148349, 1609, 40, 'Rokotuskoodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148350, 1610, 40, 'Rokotuskoodien kartoitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148351, 1611, 40, 'Rokotteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148352, 1613, 40, 'Sykli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148353, 1619, 40, 'Ehkäisyn suoja-aika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148354, 1620, 40, 'Ehkäisyn suoja-ajan faktori'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148355, 1621, 40, 'Ehkäisyn suoja-ajan raportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148356, 1622, 40, 'Tšekki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148357, 1627, 40, 'Syntymäaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148358, 1628, 40, 'päivittäin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148359, 1632, 40, 'Tanska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148360, 1633, 40, 'Vastaava tieto on jo tietokannassa. Ole hyvä ja vaihda koodi ja/tai kuvaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148361, 1634, 40, 'Vastaava tieto on jo tietokannassa. Ole hyvä ja vaihda vakion nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148362, 1635, 40, 'Tietosarakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148363, 1638, 40, 'Tietovirhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148364, 1639, 40, 'Tieto kohteesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148365, 1641, 40, 'tiedot kaikista tapaamisista tähän mennessä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148366, 1642, 40, 'Tietotyyppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148367, 1643, 40, 'Tietokanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148368, 1644, 40, 'Tietokantaa ei ole asennettu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148369, 1645, 40, 'Tietokannan paikkaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148370, 1646, 40, 'Tietokannan raportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148371, 1647, 40, 'Tietokannan päivitys suoritettu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148372, 1648, 40, 'Tietosarakkeiden lukumäärän tulee olla 1 ja 999 väliltä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148373, 1649, 40, 'Päivämäärä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148374, 1650, 40, 'Päivämäärä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148375, 1651, 40, 'Päiväys ja aika hallinnoitu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148376, 1653, 40, 'Päiväys hallinnoitu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148377, 1654, 40, 'Näytteiden keräämisen päiväys ja aika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148378, 1655, 40, 'Havainnon päiväys ja aika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148379, 1657, 40, 'Päiväys ja aika, jolloin näyte on otettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148380, 1658, 40, 'Päiväys ei voi olla myöhemmin kuin tänään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148381, 1659, 40, 'Päivä jolloin ehkäisypalvelu on alkujaan toimitettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148382, 1660, 40, 'Luontipäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148383, 1661, 40, 'Kuolinpäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148384, 1662, 40, 'Tuhoamispäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148385, 1663, 40, 'Päivän esitysmuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148386, 1664, 40, 'Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"tapaaminen päättyy\" on epäkelpo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148387, 1665, 40, 'Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"tapaaminen alkaa\" on epäkelpo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148388, 1666, 40, 'Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"Seuraava tapaaminen\" on epäkelpo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148389, 1667, 40, 'Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"ei tavattu sitten\" on epäkelpo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148390, 1668, 40, 'Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"nähty viimeksi\" on epäkelpo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148391, 1670, 40, 'Koodista puuttuu päiväys '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148392, 1673, 40, 'Pankkitalletuksen päiväys vvvv-kk-pp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148393, 1674, 40, 'Laskutuspvm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148394, 1675, 40, 'Syntymäaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148395, 1676, 40, 'Syntymäaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148396, 1677, 40, 'Syntymäaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148397, 1678, 40, 'Sisäänkirjautumisen päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148398, 1679, 40, 'Loukkaantumispäivämäärä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148399, 1681, 40, 'Maksupäivä vvvv-kk-pp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148400, 1682, 40, 'Lähetteen päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148401, 1683, 40, 'Vastauksen päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148402, 1684, 40, 'Raportin päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148403, 1685, 40, 'Käynnin pvm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148404, 1686, 40, 'Käyntipäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148405, 1687, 40, 'Käyntipäivä = Tänään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148406, 1688, 40, 'Käyntipäivämäärä pp/kk/vvvv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148407, 1689, 40, 'Käynnin pvm:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148408, 1690, 40, 'Allekirjoituksen päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148409, 1691, 40, 'Muutoksen päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148410, 1692, 40, 'Tämän määräyksen päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148411, 1693, 40, 'Tämän raportin päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148412, 1695, 40, 'Tilauspäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148413, 1697, 40, 'Päivämäärän valitsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148414, 1698, 40, 'Päivämäärän valitsin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148415, 1699, 40, 'Lähetyspäivämäärä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148416, 1700, 40, 'Viestin lähetyspäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148417, 1701, 40, 'Päiväys ja aika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148418, 1702, 40, 'Päiväys ei voi olla tyhjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148419, 1705, 40, 'Pvm/Tapaaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148420, 1706, 40, 'Pvm/Muistio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148421, 1707, 40, 'Pvm/Muistio viimeisestä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148422, 1708, 40, 'Pvm/Aika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148423, 1709, 40, 'Päivämäärä:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148424, 1711, 40, 'Päivättyjen viestien loki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148425, 1712, 40, 'Päivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148426, 1713, 40, 'päivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148427, 1715, 40, 'Päivänäkymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148428, 1716, 40, 'Päivä(t)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148429, 1717, 40, 'viikonpäivä(t) Ma - Pe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148430, 1718, 40, 'päivää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148431, 1719, 40, 'Päivää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148432, 1720, 40, 'päivää sitten'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148433, 1721, 40, 'Menetetyt pelit ja päivät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148434, 1722, 40, 'päivää viime käynnistä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148435, 1723, 40, 'Menetetyt päivät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148436, 1725, 40, 'Päivät saraketta kohden:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148437, 1727, 40, 'Päivät/Sarakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148438, 1728, 40, 'Tietokanta asennettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148439, 1729, 40, 'PP/KK/VVVV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148440, 1730, 40, 'De-identifiointi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148441, 1731, 40, 'De-identifiointiprosessi on valmis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148442, 1732, 40, 'De-identifiointiprosessi on käynnissä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148443, 1733, 40, 'De-identifiointiprosessi on käynnistetty ja toimii taustalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148444, 1734, 40, 'De-identifioitava tieto ei välttämättä ole täydellinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148445, 1735, 40, 'De-identifioitavat asiakirjat on tallennettu kohteeseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148446, 1736, 40, 'Huumevirasto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148447, 1739, 40, 'Kuuro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148448, 1740, 40, 'Virheenkorjaus informaatio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148449, 1742, 40, 'Virheenkorjaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148450, 1743, 40, 'Joulukuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148451, 1744, 40, 'KUOLLUT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148452, 1748, 40, 'Joulukuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148453, 1749, 40, 'Paunat desimaaleilla vai paunat ja unssit eroteltuna # (esim. 5#4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148454, 1751, 40, 'Vähennyskelpoinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148455, 1752, 40, 'Omavastuun täyttyminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148456, 1754, 40, 'Oletus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148457, 1755, 40, 'Kalenterin oletusnäkymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148458, 1756, 40, 'Vakiokäyntilomakkeen tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148459, 1758, 40, 'Oletustoimipiste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148460, 1759, 40, 'Oletuskieli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148461, 1760, 40, 'Oletuskieli, jos muita ei sallittu tai valittu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148462, 1762, 40, 'Oletuslista (kirjoita, vain lisäys vaihtoehtoinen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148463, 1763, 40, 'Oletusmetodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148464, 1764, 40, 'Salasanan vanhenemisen oletusarvo päivissä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148465, 1765, 40, 'Salasanan vanhenemisen oletusarvo päivissä. Jos arvo on 0, ominaisuus on poissa käytöstä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148466, 1766, 40, 'Potilaan kotimaan oletusarvo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148467, 1769, 40, 'Oletuspainoarvo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148468, 1770, 40, 'Oletuspalveluntarjoaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148469, 1773, 40, 'Käynnin syyn oletusarvo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148470, 1775, 40, 'Oletusasetus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148471, 1777, 40, 'Oletusmalli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148472, 1782, 40, 'Oletusyksiköt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148473, 1783, 40, 'Oletusarvo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148474, 1784, 40, 'Oletusvarasto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148475, 1785, 40, 'Oletus X12 kumppani'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148476, 1786, 40, 'Oletus/Yleiset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148477, 1788, 40, 'Poista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148478, 1789, 40, 'poista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148479, 1790, 40, 'Toistuminen viiveellä (> 12 kk)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148480, 1791, 40, 'Poista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148481, 1792, 40, 'poista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148482, 1793, 40, 'Poista luokat joiden tunniste(et) on: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148483, 1794, 40, 'Poista luokka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148484, 1796, 40, 'Poistaminen epäonnistui!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148485, 1797, 40, 'Poista ryhmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148486, 1798, 40, 'Poista lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148487, 1799, 40, 'Poista sivut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148488, 1800, 40, 'Poista potilas, käynti, lomake, aihe, dokumentti, maksu, laskutus tai maksusuoritus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148489, 1802, 40, 'Poista rivi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148490, 1803, 40, 'Poista valitut kohteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148491, 1804, 40, 'Poista valitut pyynnöt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148492, 1805, 40, 'Poistettu onnistuneesti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148493, 1806, 40, 'Poista tämä dokumentti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148494, 1807, 40, 'Poista tämä lomake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148495, 1808, 40, 'Poista tämä muistiinpano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148496, 1809, 40, 'Poisto onnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148497, 1810, 40, 'Poisto onnistui.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148498, 1811, 40, 'Poistaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148499, 1812, 40, 'Tämän tapahtuman poistoa ei voi perua. Tapahtumaa ei voida palauttaa kun se on kerran poistettu. Haluatko varmasti poistaa tapahtuman?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148500, 1813, 40, 'Toimitus on varmistettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148501, 1814, 40, 'Toimitus ei sallittu määriteltyyn osoitteeseen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148502, 1815, 40, 'Toimitusta ei voi suorittaa määriteltyyn osoitteeseen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148503, 1816, 40, 'Liitteenä olevat potilasasiakirjat on toimitettu potilaan pyynnöstä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148504, 1817, 40, 'Liitteenä olevat potilasasiakirjat on toimitettu potilaan pyynnöstä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148505, 1818, 40, 'Dementia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148506, 1819, 40, 'Väestörakenne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148507, 1820, 40, 'Väestörakenne (kirjoita, vain lisäys vaihtoehtoinen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148508, 1822, 40, 'Väestörakenteen suodatuskriteerit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148509, 1823, 40, 'Väestörakenteelle ei valtuutusta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148510, 1824, 40, 'Väestörakenteelle ei valtuutusta.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148511, 1825, 40, 'Evätty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148512, 1827, 40, 'Nimittäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148513, 1830, 40, 'Hampaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148514, 1831, 40, 'Lista hammasongelmista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148515, 1832, 40, 'Hammasongelmat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148516, 1833, 40, 'Riippuvaiset modulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148517, 1834, 40, 'Riippuvuusongelma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148518, 1836, 40, 'Talletus pvm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148519, 1837, 40, 'Talletuksen päiväys ei voi olla tämän päivän jälkeen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148520, 1838, 40, 'Talletus pvm:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148521, 1839, 40, 'Masentunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148522, 1840, 40, 'Masennus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148523, 1844, 40, 'Laskeva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148524, 1845, 40, 'Kuvaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148525, 1846, 40, 'kuvaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148526, 1847, 40, 'Kuvaus on oletusteksti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148527, 1848, 40, 'Tiedoksiannon kuvaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148528, 1849, 40, 'Tämän menettelyn kuvaus tai tuloksen koodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148529, 1850, 40, 'Kuvauksen käännös'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148530, 1851, 40, 'Haluttu tiedostonimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148531, 1852, 40, 'Tavoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148532, 1853, 40, 'Kohdetiedostonimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148533, 1854, 40, 'Tuhoa erä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148534, 1855, 40, 'Tuhoa…'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148535, 1856, 40, 'Tuhottu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148536, 1857, 40, 'Tuhotut lääkkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148537, 1858, 40, 'Raportti tuhotuista lääkkeistä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148538, 1859, 40, 'Lisätieto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148539, 1862, 40, 'Lisätietoja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148540, 1864, 40, 'Poikkeava kehitys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148541, 1866, 40, 'Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148542, 1867, 40, 'Diabetes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148543, 1868, 40, 'Diabetes: Verenpaineen hoito (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148544, 1869, 40, 'Diabetes: Silmätutkimus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148545, 1870, 40, 'Diabetes: Silmätutkimus (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148546, 1871, 40, 'Diabetes: Jalkojen tutkimus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148547, 1872, 40, 'Diabetes: Jalkojen tutkimus (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148548, 1874, 40, 'Diabetes: Hemoglobiini A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148549, 1875, 40, 'Diabetes: LDL hoito ja seuranta (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148550, 1876, 40, 'Diabetes: Virtsan microalbumiini'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148551, 1877, 40, 'Diagnoosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148552, 1878, 40, 'Diagnoosit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148553, 1879, 40, 'Diagnoosi tai pääasiallinen oire'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148554, 1880, 40, 'Diagnoosikoodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148555, 1881, 40, 'Diagnoosikoodit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148556, 1882, 40, 'Diagnoosin pvm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148557, 1883, 40, 'Diagnoosi on koodattava linkitettyyn käyntiin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148558, 1884, 40, 'Diagnoosin nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148559, 1885, 40, 'Diagnoosiraportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148560, 1886, 40, 'Diagnoosiraportointi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148561, 1887, 40, 'Vain diagnoosiraportointi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148562, 1888, 40, 'Dignoosin otsikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148563, 1889, 40, 'Diagnoosi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148564, 1890, 40, 'Diagnoosi: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148565, 1892, 40, 'Diagnostiset testit:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148566, 1893, 40, 'Valitsee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148567, 1897, 40, 'Ripuli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148568, 1899, 40, 'Sanelu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148569, 1900, 40, 'Sanelu: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148570, 1901, 40, 'Vastaanotitko ilmoituksen HIPAA ilmoituksesta?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148571, 1903, 40, 'Digitaalisesti allekirjoitettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148572, 1909, 40, 'Suoraposti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148573, 1910, 40, 'Suoraviestien loki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148574, 1911, 40, 'Suoraviesti vastaanotettu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148575, 1912, 40, 'Suoraviestintä ei ole juuri nyt käytettävissä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148576, 1913, 40, 'Suoraviestinnässä lähetysvirhe.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148577, 1916, 40, 'Hakemiston poistaminen epäonnistui; jatkaa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148578, 1917, 40, 'Vammaisuus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148579, 1918, 40, 'Poista käytöstä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148580, 1919, 40, 'Poista kalenteri käytöstä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148581, 1921, 40, 'Poista rokotukset käytöstä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148582, 1924, 40, 'Poista phpMyAdmin käytöstä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148583, 1925, 40, 'Poista reseptit käytöstä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148584, 1926, 40, 'Poista käyttäjäryhmät käytöstä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148585, 1927, 40, 'ei käytössä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148586, 1928, 40, 'Työkyvytön'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148587, 1929, 40, 'Alle 65 vuotiaat työkyvyttömyyseläkkeellä olevat, joilla ryhmäsairausvakuutus (LGHP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148588, 1931, 40, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148589, 1932, 40, 'Hylkää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148590, 1933, 40, 'Hylätty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148591, 1934, 40, 'Vuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148592, 1935, 40, 'Vuotoa virtsaputkesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148593, 1937, 40, 'Vuoto oikea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148594, 1938, 40, 'Vuoto oikea:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148595, 1941, 40, 'Purkautunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148596, 1942, 40, 'Tiedoksiannon info'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148597, 1943, 40, 'Tiedoksiannon tyyppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148598, 1944, 40, 'Tiedoksiannon tyypit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148599, 1945, 40, 'Tiedoksiannot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148600, 1947, 40, 'Alennus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148601, 1948, 40, 'Alennuksen määrä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148602, 1949, 40, 'Alennukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148603, 1950, 40, 'Alennusprosentti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148604, 1951, 40, 'Alennukset määräsummina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148605, 1952, 40, 'Alennukset uloskirjautuessa annetaan rahamäärinä, ei prosenttiperusteisina.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148606, 1953, 40, 'Diskreetti tulos'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148607, 1954, 40, 'Sairaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148608, 1956, 40, 'Sijoiltaanmeno'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148609, 1957, 40, 'Lähetys #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148610, 1958, 40, 'Lähetys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148611, 1959, 40, 'Vastaanotetun dokumentin lähetys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148612, 1963, 40, 'Annosteltu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148613, 1966, 40, 'Näytä dokumentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148614, 1967, 40, 'Näytetäänkö tapahtumien päiväykset blokkina?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148615, 1968, 40, 'Brittiläisen mittajärjestelmän esitystapa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148616, 1969, 40, 'Kuinka monta tapahtumaa näytetään?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148617, 1972, 40, 'Näytetäänkö sijainti blokkina?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148618, 1973, 40, 'Näyttönimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148619, 1975, 40, 'Näytetäänkö kalenteri?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148620, 1982, 40, 'Näytetäänkö tämänpäiväiset tapahtumat blokkina?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148621, 1983, 40, 'Näytetäänkö aiheet blokkina?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148622, 1984, 40, 'Näytetäänkö tulevat tapahtumat blokkina?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148623, 1985, 40, 'Näytettävät sarakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148624, 1986, 40, 'Näytetään seuraava lukumäärä viimeisimmistä esitettävistä tiedoista:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148625, 1987, 40, 'Näytetään seuraava lukumäärä viimeisimmistä muistiinpanoista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148626, 1988, 40, 'Näytetään seuraava lukumäärä viimeisimmistä muistiinpanoista:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148627, 1990, 40, 'Jakelu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148628, 1991, 40, 'Jakelut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148629, 1992, 40, 'Jakelija'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148630, 1997, 40, 'Divertikuliitti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148631, 1998, 40, 'Divertikuliitti leikkaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148632, 1999, 40, 'Divertikuliitti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148633, 2000, 40, 'Divertikuliitti leikkaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148634, 2001, 40, 'Eronnut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148635, 2002, 40, 'Huimaus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148636, 2003, 40, 'Älä vaihda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148637, 2010, 40, 'Älä näytä kalenteria.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148638, 2012, 40, 'Ei inventoitavia ja myytäviä tuotteita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148639, 2013, 40, 'Älä vaadi valtuutusta potilasmuistioihin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148640, 2015, 40, 'älä tallenna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148641, 2016, 40, 'älä korvaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148642, 2017, 40, 'älä tee mitään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148643, 2020, 40, 'Haluatko todella poistaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148644, 2021, 40, 'Haluatko todella poistaa valitun?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148645, 2022, 40, 'Haluatko todella poistaa tämän ryhmän?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148646, 2023, 40, 'Haluatko todellakin poistaa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148647, 2024, 40, 'Haluatko jatkaa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148648, 2025, 40, 'Haluatko poistaa tämän?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148649, 2026, 40, 'Haluatko poistaa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148650, 2027, 40, 'Haluatko poistaa tämän tietueen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148651, 2028, 40, 'Haluatko jatkaa lisäämällä tämän uuden potilaan?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148652, 2029, 40, 'Haluatko jatkaa uudella nimellä?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148653, 2030, 40, 'Haluatko poistaa LOPULLISESTI tämän rokotustiedon?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148654, 2031, 40, 'Syntymäaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148655, 2032, 40, 'Syntymäaika puuttuu, anna se mikäli mahdollista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148656, 2034, 40, 'Lääkäri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148657, 2035, 40, 'Lääkäri:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148658, 2036, 40, 'Lääkärin nimi ja allekirjoitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148659, 2037, 40, 'Asiakirja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148660, 2038, 40, 'asiakirja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148661, 2040, 40, 'Asiakirjaluokat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148662, 2041, 40, 'Asiakirjaluokkaa laboratoriotuloksille ei ole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148663, 2042, 40, 'Asiakirjaluokan nimi sähköisesti vastaanotettujen laboratoriotulosten tallentamiseen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148664, 2044, 40, 'Asiakirjaluokka tai Hylkää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148665, 2045, 40, 'Asiakirjaa ei voitu liittää potilastunnisteeseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148666, 2047, 40, 'Asiakirjan päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148667, 2048, 40, 'Asiakirjan päiväyksen ja aiheen päivitys onnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148668, 2049, 40, 'Asiakirjan tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148669, 2051, 40, 'Asiakirja siirretty uuteen luokkaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148670, 2052, 40, 'Asiakirja liitetty potilastunnisteeseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148671, 2054, 40, 'Asiakirjan tietojen eheys on tarkistettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148672, 2055, 40, 'Asiakirjojen tallennus tapa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148673, 2056, 40, 'Asiakirja nimetty uudelleen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148674, 2057, 40, 'Asiakirjan yhdistäminen tapaamiseen onnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148675, 2058, 40, 'Asiakirjamallien hallinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148676, 2059, 40, 'Asiakirjamallit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148677, 2060, 40, 'Asiakirja(t)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148678, 2061, 40, 'Asiakirjat/Kuvat tallennus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148679, 2063, 40, 'Asiakirjat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148680, 2064, 40, 'Asiakirjat (kirjoita, \"vain lisäys\" vaihtoehtoinen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148681, 2066, 40, 'Arvioinnin päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148682, 2071, 40, 'ei näytä olevan voimassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148683, 2072, 40, 'Salliiko tämä tyyppi samankaltaiset koodit?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148684, 2073, 40, 'Avoliitossa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148685, 2074, 40, 'Älä tallenna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148686, 2075, 40, 'Älä tallenna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148687, 2076, 40, 'Älä tallenna muutoksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148688, 2078, 40, 'Tehty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148689, 2080, 40, 'Tehty. Lähetetään ladattavaksi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148690, 2081, 40, 'Käynti PVM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148691, 2082, 40, 'Annostus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148692, 2085, 40, 'muokkaukseen tuplaklikkauksella'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148693, 2086, 40, 'Diplopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148694, 2087, 40, 'Lataa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148695, 2090, 40, 'Lataa kuitenkin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148696, 2091, 40, 'Lataa laskutusasiakirja, lähetä kirjanpitoon ja merkitse laskutetuksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148697, 2093, 40, 'Lataa sertifikaatit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148698, 2094, 40, 'Lataa konfiguraation tiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148699, 2095, 40, 'Lataa asiakirjamalli tälle potilaalle ja käynnille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148700, 2096, 40, 'lataa salattu asiakirja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148701, 2100, 40, 'Lataa tai poista asiakirjamalli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148702, 2101, 40, 'Lataa PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148703, 2103, 40, 'Lataa valitut lausunnot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148704, 2109, 40, 'Siirretään vetämällä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148705, 2111, 40, 'Kuolaaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148706, 2112, 40, 'Ajokortti tai henkilöllisyystodistus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148707, 2113, 40, 'Lääke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148708, 2116, 40, 'Lääkehaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148709, 2117, 40, 'Lääkelomakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148710, 2118, 40, 'Lääkkeen tunniste puuttuu!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148711, 2119, 40, 'Lääkkeen annosteluvälit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148712, 2120, 40, 'Lääkkeiden inventaari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148713, 2121, 40, 'Lääkkeen nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148714, 2122, 40, 'Lääkkeen antotapa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148715, 2126, 40, 'Lääkeyksiköt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148716, 2131, 40, 'Lääkkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148717, 2132, 40, 'Lääkkeet ja tuotteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148718, 2133, 40, 'Kserostomia – Suun kuivuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148719, 2134, 40, 'DSM-IV diagnoosit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148720, 2135, 40, 'DT 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148721, 2136, 40, 'DT 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148722, 2137, 40, 'DT 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148723, 2138, 40, 'DT 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148724, 2139, 40, 'DT 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148725, 2140, 40, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148726, 2141, 40, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148727, 2142, 40, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148728, 2143, 40, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148729, 2144, 40, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148730, 2145, 40, 'Maksettava'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148731, 2146, 40, 'Eräpäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148732, 2147, 40, 'Eräpäivä kk/pp/vvvv tai yyyy-kk-pp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148733, 2148, 40, 'Eräpäivä:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148734, 2154, 40, 'Pudotetaan OpenEMR tietokanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148735, 2155, 40, 'Pudotetaan OpenEMR web hakemistopuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148736, 2156, 40, 'Pudotetaan phpGACL tietokanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148737, 2157, 40, 'Pudotetaan phpGACL web hakemistopuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148738, 2158, 40, 'Pudotetaan SQL-Ledger tietokanta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148739, 2159, 40, 'Pudotetaan SQL-Ledger web hakemistopuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148740, 2160, 40, 'Kaksoiskappaleiden haku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148741, 2162, 40, 'Kaksinkertainen tunniste rivillä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148742, 2163, 40, 'Kaksinkertainen nimi rivillä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148743, 2164, 40, 'VAROITUS KAKSOISKAPPALEESTA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148744, 2166, 40, 'Kesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148745, 2167, 40, 'kesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148746, 2168, 40, 'Hollanti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148747, 2170, 40, 'Dysfagia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148748, 2171, 40, 'Hengenahdistus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148749, 2172, 40, 'Dysuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148750, 2173, 40, 'Dzongkha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148751, 2176, 40, 'E-Resepti?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148752, 2177, 40, 'E-Raportit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148753, 2182, 40, 'Jokaisen vastaanottajan täytyy kuitata viesti vastaanotetuksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148754, 2183, 40, 'Varhainen uusiutuminen (< 2 kk)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148755, 2184, 40, 'Korvat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148756, 2185, 40, 'Sydänsähkökäyrä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148757, 2189, 40, 'Turvotus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148758, 2191, 40, 'edi historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148759, 2192, 40, 'EDI historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148760, 2194, 40, 'EDI-271 tiedosto ladattu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148761, 2196, 40, 'Muokkaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148762, 2197, 40, 'muokkaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148763, 2198, 40, 'Muokkaa allergioita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148764, 2199, 40, 'Muokkaa luokkia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148765, 2200, 40, 'Muokkaa määritelmiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148766, 2201, 40, 'Muokkaa määritelmiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148767, 2202, 40, 'Muokkaa diagnooseja kohteelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148768, 2204, 40, 'Muokkaa toimipaikkoja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148769, 2205, 40, 'Muokkaa toimipaikkaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148770, 2206, 40, 'Muokkaa toimipaikan tietoja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148771, 2208, 40, 'Muokkaa tiedostoa kohteessa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148772, 2209, 40, 'Muokkaa lomaketta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148773, 2210, 40, 'Muokkaa yleisasetuksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148774, 2211, 40, 'Ei oikeuksia muokkaamiseen!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148775, 2212, 40, 'Muokkaa ulkoasua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148776, 2213, 40, 'Muokka listaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148777, 2214, 40, 'Muokkaa maksua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148778, 2215, 40, 'Muokkaa rakennetta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148779, 2216, 40, 'Muokkaa käyttäjätietoja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148780, 2217, 40, 'Muokkaa käyttäjän asetuksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148781, 2218, 40, 'Muokkaa antamiasi tietoja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148782, 2219, 40, 'Muokkaus epäonnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148783, 2220, 40, 'Koulutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148784, 2221, 40, 'Koulutuksen päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148785, 2222, 40, 'Koulutus materiaalia kohteelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148786, 2224, 40, 'Voimaantulopäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148787, 2226, 40, 'Vaikuttavuus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148788, 2229, 40, 'Siemensyöksyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148789, 2230, 40, 'Kyynärpää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148790, 2231, 40, 'Kyynärpään vaivat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148791, 2232, 40, 'Sähköinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148792, 2235, 40, 'Sähköiset toimeksiannot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148793, 2236, 40, 'Sähköiset raportit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148794, 2238, 40, 'Kelpoisuus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148795, 2240, 40, 'Kelpoisuusvaste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148796, 2242, 40, 'Hyväksyttävä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148797, 2244, 40, 'Sähköposti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148798, 2245, 40, 'sähköposti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148799, 2246, 40, 'Sähköpostiosoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148800, 2247, 40, 'Sähköpostiosoite puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148801, 2253, 40, 'Ilmoitus sähköpostista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148802, 2254, 40, 'Tunnit jolloin sähköpostista ilmoitetaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148803, 2255, 40, 'Raportti ilmoitetuista sähköposteista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148804, 2256, 40, 'Lähetä sähköposti ennen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148805, 2257, 40, 'Sähköpostin lähettäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148806, 2258, 40, 'Sähköposti lähetetty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148807, 2259, 40, 'Sähköpostin vastaanottaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148808, 2260, 40, 'Sähköposti aihe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148809, 2261, 40, 'Sähköpostiviesti, Käytettävä tagi: ***NAME , esim. Hyvä ***NAME***'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148810, 2262, 40, 'Sähköpostiviesti, Käytettävä tagi: ***NAME , esim. Hyvä ***NAME*** {{Älä käännä vakiota ***NAME*** tässä elementissä.}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148811, 2263, 40, 'Sähköpostin välitystapa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148812, 2264, 40, 'Sähköposti lähetetty osoitteeseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148813, 2267, 40, 'Hätäyhteystiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148814, 2268, 40, 'Hätäyhteyshenkilö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148815, 2269, 40, 'Hätäyhteyshenkilön puhelinnumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148816, 2270, 40, 'Jälkiehkäisy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148817, 2276, 40, 'Hätäpuhelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148818, 2279, 40, 'Keuhkolaajentuma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148819, 2280, 40, 'Työntekijä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148820, 2281, 40, 'Työnantaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148821, 2282, 40, 'Työnantajan osoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148822, 2283, 40, 'Työnantajan tiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148823, 2284, 40, 'Työnantajan nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148824, 2285, 40, 'TYHJÄ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148825, 2286, 40, 'Tyhjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148826, 2287, 40, 'Salasanan jättäminen tyhjäksi ei ole sallittua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148827, 2289, 40, 'Tyhjä arvo kohdassa \"Sähköpostin lähettäjä\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148828, 2290, 40, 'Tyhjä arvo kohdassa \"Sähköpostin aihe\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148829, 2291, 40, 'Tyhjä arvo kohdassa \"Sähköpostin sisältö\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148830, 2293, 40, 'Tyhjä arvo kohdassa \"Salasana\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148831, 2296, 40, 'Tyhjä arvo kohdassa \"Käyttäjätunnus\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148832, 2298, 40, 'Salli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148833, 2313, 40, 'Salli asiakasohjelman SSL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148834, 2314, 40, 'Salli valtuutus asiakasohjelman SSL sertifikaatilla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148835, 2327, 40, 'Salli palkkiot vasemmassa navigaatiossa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148836, 2348, 40, 'Salli ulkoisen potilasportaalin käyttö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148837, 2349, 40, 'Salli ulkoisen potilasportaalin käyttö.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148838, 2350, 40, 'Salli paikallisen potilasportaalin käyttö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148839, 2352, 40, 'Salli paikallisen potilasportaalin käyttö.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148840, 2358, 40, 'Salli tuki skannerille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148841, 2365, 40, 'sallittu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148842, 2368, 40, 'Käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148843, 2369, 40, 'Käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148844, 2370, 40, 'Käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148845, 2371, 40, 'käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148846, 2372, 40, 'Käynti '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148847, 2378, 40, 'käynnin tiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148848, 2379, 40, 'Käynnin päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148849, 2384, 40, 'Käyntilomakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148850, 2385, 40, 'käynnin terveydentilan ja käyttäytymisen arviointi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148851, 2386, 40, 'Käyntihistoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148852, 2387, 40, 'Käynnin tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148853, 2389, 40, 'Käynnin numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148854, 2397, 40, 'Käyntilomakkeen paperikoko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148855, 2398, 40, 'Käynnin maksu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148856, 2405, 40, 'käynti psykiatrilla / psykologilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148857, 2406, 40, 'Käynnin tilastot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148858, 2407, 40, 'Käynnin yhteenveto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148859, 2408, 40, 'Käynti on koodattu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148860, 2409, 40, 'Käynti:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148861, 2411, 40, 'Käynnit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148862, 2412, 40, 'Käynnit ja lomakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148863, 2413, 40, 'Käynnit ja lomakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148864, 2414, 40, 'Ei valtuutusta vastaanotoille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148865, 2415, 40, 'Raportti vastaanotoista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148866, 2418, 40, 'Salaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148867, 2419, 40, 'Päättynyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148868, 2420, 40, 'Päättynyt (vvvv-kk-pp) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148869, 2421, 40, 'Päättymispäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148870, 2422, 40, 'Päättymispäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148871, 2424, 40, 'Päättymispäivän tulee olla aloituspäivän jälkeen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148872, 2425, 40, 'Päättymispäivä:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148873, 2428, 40, 'Raportin loppu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148874, 2429, 40, 'Lopetusaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148875, 2432, 40, 'Hoidon päättymispäivä vvvv-kk-pp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148876, 2434, 40, 'Päättymisaika kalenteritapahtumille.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148877, 2436, 40, 'Endokrinologia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148878, 2437, 40, 'Endoskopia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148879, 2441, 40, 'Englanti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148880, 2442, 40, 'Englanti '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148881, 2443, 40, 'Englanti (Intian)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148882, 2444, 40, 'Englanti (Standardi)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148883, 2446, 40, 'Varmista että OpenEMR:llä on oikeus kirjoittaa hakemistoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148884, 2449, 40, 'Antamalla diagnoosikoodin poissuljetaan kaikki lähetteet ilman sitä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148885, 2450, 40, 'Syötä muutos ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148886, 2451, 40, 'Kirjoita viesti tähän'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148887, 2452, 40, 'Anna tietokannan root salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148888, 2453, 40, 'Anna tietokannan root käyttäjätunnus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148889, 2454, 40, 'Anna diagnoosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148890, 2455, 40, 'Anna lääkkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148891, 2456, 40, 'Anna käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148892, 2457, 40, 'Anna käynnin numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148893, 2458, 40, 'Anna rokotukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148894, 2459, 40, 'Anna avain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148895, 2460, 40, 'Anna uusi tieto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148896, 2461, 40, 'Anna uusi lääni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148897, 2462, 40, 'Anna vastaanottajan suora osoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148898, 2464, 40, 'Anna uudelleentunnistautumiskoodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148899, 2465, 40, 'Anna hakukriteeri yläpuolelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148900, 2468, 40, 'merkintää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148901, 2477, 40, 'Epilepsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148902, 2484, 40, 'Pyyhi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148903, 2486, 40, 'Erektiot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148904, 2487, 40, 'Virhe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148905, 2488, 40, 'VIRHE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148906, 2489, 40, 'Virhe laboratoriotulosten kuittauksen varmistamisessa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148907, 2492, 40, 'Virhe sukupuolen valinnassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148908, 2497, 40, 'Virhe tiedoston gzip-pakkaamisessa: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148909, 2498, 40, 'Virhe KYLLÄ tai EI valinnassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148910, 2499, 40, 'Virhe ladatun tiedoston esikatselussa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148911, 2500, 40, 'Virhe tiedoston käsittelyssä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148912, 2501, 40, 'Virhe tiedoston lataamisessa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148913, 2502, 40, 'Virhe viestin poistamisessa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148914, 2504, 40, 'Virhe arvojen noutamisessa.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148915, 2505, 40, 'Virhe asiakirjan tallennuksessa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148916, 2506, 40, 'Virhe annettaessa OpenEMR:n käyttäjälle lupaa tiedostoon.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148917, 2509, 40, 'virhe lomakkeen rekisteröinnissä!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148918, 2510, 40, 'Virhe tiedoston tallennuksen aikana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148919, 2512, 40, 'Virhe tiedoston kirjoittamisen aikana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148920, 2513, 40, 'virhe(et) uusien tulosten vuoksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148921, 2514, 40, 'Virhe, kyseistä tiedostoa ei ole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148922, 2515, 40, 'VIRHE, tiedon kerääminen palvelimelta ei onnistu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148923, 2516, 40, 'Virhe, asiakassertifikaatin luominen ei onnistu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148924, 2519, 40, 'Virhe, palvelinsertifikaatin luominen ei onnistu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148925, 2520, 40, 'Virhe, tiedoston avaaminen ei onnistu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148926, 2525, 40, 'Virhe: tunnisteen kaksoiskappale rivillä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148927, 2526, 40, 'Virhe: nimen kaksoiskappale rivillä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148928, 2527, 40, 'VIRHE: Kenttä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148929, 2528, 40, 'VIRHE: ZipArchive PHP Moduuli puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148930, 2530, 40, 'Virhe: väärä salasana. Tarkista oikeinkirjoitus.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148931, 2531, 40, 'Virhe: väärä salasana. Tarkista oikeinkirjoitus.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148932, 2532, 40, 'Virhe: asiakirjaa ei ole'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148933, 2534, 40, 'VIRHE: asiakirjan kopiointi ei onnistu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148934, 2535, 40, 'Virhe: Ladattavan arkiston luominen ei onnistu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148935, 2536, 40, 'VIRHE: Zip Arkiston luominen ei onnistu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148936, 2537, 40, 'VIRHE: Tiedoston purkaminen ei onnistu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148937, 2538, 40, 'VIRHE: Tiedoston lataaminen tietokantaan ei onnistu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148938, 2539, 40, 'VIRHE: Versionumeron asettaminen ei onnistu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148939, 2540, 40, 'Virheet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148940, 2541, 40, 'eRX tilin tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148941, 2542, 40, 'eRX loki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148942, 2543, 40, 'ERX Nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148943, 2544, 40, 'ERX Salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148944, 2545, 40, 'ERX Rooli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148945, 2546, 40, 'ERX Käyttäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148946, 2547, 40, 'Monimuotoinen punavihoittuma:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148947, 2550, 40, 'Eskimo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148948, 2553, 40, 'Esperanto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148949, 2554, 40, 'Vanha potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148950, 2555, 40, 'Viro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148951, 2556, 40, 'Etnisyys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148952, 2557, 40, 'Etnisyys tai rotu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148953, 2558, 40, 'Etnisyys-rotulistaus (kirjoita, vain lisäys vaihtoehtoinen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148954, 2562, 40, 'Tapahtuma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148955, 2563, 40, 'Tapahtuma alkaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148956, 2564, 40, 'Tapahtuman luokka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148957, 2565, 40, 'Tapahtuman päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148958, 2566, 40, 'Tapahtuman kuvaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148959, 2567, 40, 'Tapahtuman lisätiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148960, 2568, 40, 'Tapahtuma ei toistu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148961, 2569, 40, 'Tapahtuman kesto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148962, 2570, 40, 'Tapahtuman kesto minuuteissa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148963, 2571, 40, 'Tapahtuman hinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148964, 2572, 40, 'Tapahtuman sijainti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148965, 2573, 40, 'Tapahtuma toistuu joka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148966, 2575, 40, 'Tapahtuman aloitusaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148967, 2576, 40, 'Tapahtuman otsikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148968, 2577, 40, 'Tapahtuman otsikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148969, 2578, 40, 'Tapahtuman www-sivu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148970, 2579, 40, 'Tapahtumat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148971, 2580, 40, 'Tapahtumat kohteelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148972, 2581, 40, 'Avaa tapahtumat uuteen ikkunaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148973, 2582, 40, 'joka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148974, 2583, 40, 'Joka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148975, 2585, 40, 'joka 3 tunti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148976, 2587, 40, 'joka 4 tunti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148977, 2589, 40, 'joka 5 tunti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148978, 2591, 40, 'joka 6 tunti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148979, 2593, 40, 'joka 8 tunti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148980, 2594, 40, 'Joka neljäs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148981, 2596, 40, 'Joka toinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148982, 2597, 40, 'Joka kolmas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148983, 2598, 40, 'Joka, joka toinen, joka kolmas, jne.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148984, 2600, 40, 'Koe- ja testitulokset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148985, 2601, 40, 'Koetulokset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148986, 2604, 40, 'Tutkimus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148987, 2605, 40, 'Tutkimuksen päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148988, 2606, 40, 'Esimerkki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148989, 2607, 40, 'Esimerkit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148990, 2608, 40, 'Kokeet/testit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148991, 2610, 40, 'Paitsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148992, 2612, 40, 'Poissuljettu potilaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148993, 2613, 40, 'Syrjäytyminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148994, 2620, 40, 'Poistu hallintapaneelista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148995, 2624, 40, 'Laajenna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148996, 2625, 40, 'laajenna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148997, 2626, 40, 'Laajenna kaikki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148998, 2629, 40, 'Laajennettu näkymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (148999, 2631, 40, 'Umpeutuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149000, 2632, 40, 'Umpeutumispäivämäärä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149001, 2633, 40, 'Umpeutuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149002, 2634, 40, 'umpeutuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149003, 2635, 40, 'Vie'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149004, 2636, 40, 'Vie CSV:nä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149005, 2637, 40, 'Vie asetukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149006, 2643, 40, 'Vie valitut kohteet CSV:nä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149007, 2645, 40, 'Vie CSV:ksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149008, 2646, 40, 'Vie ulkoiseen laskutusjärjestelmään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149009, 2651, 40, 'Ulkoinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149010, 2653, 40, 'Ulkoisten tietojen lataus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149011, 2654, 40, 'Ulkoisen tietokannan tuontityökalu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149012, 2657, 40, 'Ulkoinen tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149013, 2658, 40, 'Ulkoinen tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149014, 2659, 40, 'Ulkoinen tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149015, 2660, 40, 'Vain ulkoinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149016, 2663, 40, 'Ulkoinen lähete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149017, 2664, 40, 'Ulkoisten lähetteiden seuranta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149018, 2665, 40, 'Ulkoinen lähete?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149019, 2666, 40, 'Ulkoiset lähetteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149020, 2667, 40, 'Pura zip-tiedosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149021, 2668, 40, 'Puretaan tiedostoa. Tämä saattaa kestää hetken…'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149022, 2691, 40, 'Silmät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149023, 2696, 40, 'Toimipaikat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149024, 2697, 40, 'Toimipaikka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149025, 2698, 40, 'toimipaikka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149026, 2699, 40, 'Toimipaikan hallinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149027, 2700, 40, 'Toimipaikan kaupunki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149028, 2701, 40, 'Toimipaikan koodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149029, 2702, 40, 'Toimipaikan maakoodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149030, 2703, 40, 'Toimipaikan fax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149031, 2705, 40, 'Toimipaikan nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149032, 2707, 40, 'Toimipaikan puhelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149033, 2708, 40, 'Toimipaikkasidonnainen käyttäjätieto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149034, 2709, 40, 'Toimipaikan lääni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149035, 2710, 40, 'Toimipaikan katuosoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149036, 2711, 40, 'Toimipaikan postinumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149037, 2713, 40, 'Toimipaikka:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149038, 2714, 40, 'EPÄONNISTUMINEN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149039, 2715, 40, 'epäonnistuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149040, 2716, 40, 'Epäonnistuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149041, 2717, 40, 'Hylätyt potilaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149042, 2718, 40, 'Potilaan lisääminen portaaliin epäonnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149043, 2719, 40, 'Yksilöllisen tiedostonimen luominen epäonnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149044, 2720, 40, 'Luonti epäonnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149045, 2721, 40, 'Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui. CouchDB ei toimi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149046, 2724, 40, 'Epäonnistui.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149047, 2725, 40, 'epäonnistuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149048, 2726, 40, 'Epäonnistuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149049, 2727, 40, 'ILMOITUS EPÄONNISTUMISESTA: Suoraviestin lähetys epäonnistui.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149050, 2732, 40, 'Perintötekijät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149051, 2733, 40, 'Perinnölliset alttiudet glaukoomalle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149052, 2734, 40, 'Perintötekijät:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149053, 2739, 40, 'Fääri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149054, 2740, 40, 'Farsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149055, 2742, 40, 'Isä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149056, 2743, 40, 'Isän taustatietot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149057, 2744, 40, 'Uupumus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149058, 2745, 40, 'Uupunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149059, 2746, 40, 'Faxi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149060, 2748, 40, 'Faxin numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149061, 2750, 40, 'Faxi/Skanneri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149062, 2751, 40, 'Tulleet faxit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149063, 2752, 40, 'Lähteneet faxit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149064, 2753, 40, 'Ominaisuudet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149065, 2754, 40, 'Helmikuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149066, 2755, 40, 'Helmikuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149067, 2761, 40, 'Palkkio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149068, 2762, 40, 'palkkio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149069, 2763, 40, 'Palkkio ei sallittu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149070, 2764, 40, 'Palkkiolomake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149071, 2765, 40, 'Palkkiolomakkeen vaihtoehdot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149072, 2766, 40, 'Palkkiot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149073, 2767, 40, 'Nainen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149074, 2777, 40, 'Kuume'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149075, 2778, 40, 'Kuume:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149076, 2782, 40, 'Kenttä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149077, 2783, 40, 'Kenttä \'nimi\' ei voi olla NULL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149078, 2787, 40, 'Kentt(i)ä puuttuu!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149079, 2791, 40, 'Fidži'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149080, 2792, 40, 'Tiedosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149081, 2794, 40, 'tiedoston sijainti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149082, 2795, 40, 'Tiedoston hallinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149083, 2801, 40, 'Tiedoston käyttöoikeus myönnetty OpenEMR käyttäjälle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149084, 2802, 40, 'Tiedoston nouto CouchDB:ta epäonnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149085, 2803, 40, 'Arkistohuone'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149086, 2806, 40, 'Saman niminen tiedosto on jo olemassa kohteessa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149087, 2807, 40, 'Tiedostonimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149088, 2808, 40, 'Tiedostonimen päätteen tulee olla \".pdf\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149089, 2809, 40, 'Tiedostot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149090, 2811, 40, 'Filipino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149091, 2813, 40, 'Täytä mikä tahansa alla olevista riveistä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149092, 2815, 40, 'Anna alla olevat arvot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149093, 2817, 40, 'Täytä rivi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149094, 2818, 40, 'Suodatin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149095, 2819, 40, 'Suodata vakioista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149096, 2820, 40, 'Suodata määritelmistä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149097, 2821, 40, 'suodatettu kohteesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149098, 2822, 40, 'suodattimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149099, 2823, 40, 'Suodattimet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149100, 2824, 40, 'Lopullinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149101, 2825, 40, 'Lopullinen diagnoosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149102, 2826, 40, 'Lopullinen diagnoosi erikoislääkärin tekemänä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149103, 2828, 40, 'Taloudellinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149104, 2834, 40, 'Haku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149105, 2835, 40, 'Hae vapaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149106, 2836, 40, 'Hae vapaat tapaamiset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149107, 2837, 40, 'Hae potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149108, 2839, 40, 'Löydökset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149109, 2840, 40, 'Erikoislääkärin löydökset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149110, 2844, 40, 'päättynyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149111, 2845, 40, 'Suomi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149112, 2846, 40, 'Ensimmäinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149113, 2849, 40, 'Viikon ensimmäinen päivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149114, 2852, 40, 'Etunimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149115, 2853, 40, 'Etunimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149116, 2854, 40, 'Etunimi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149117, 2855, 40, 'Ensimmäinen käynti tai konsultaatio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149118, 2857, 40, 'Etunimi Sukunimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149119, 2864, 40, 'Korjaa tämä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149120, 2867, 40, 'Ilmavaivoja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149121, 2868, 40, 'Virta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149122, 2870, 40, 'Flunssa kausi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149123, 2871, 40, 'Flunssa kausi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149124, 2872, 40, 'Flunssarokote'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149125, 2888, 40, 'Ruokayliherkkyys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149126, 2889, 40, 'Jalka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149127, 2890, 40, 'Jalkaongelmat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149128, 2891, 40, 'Jalka:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149129, 2892, 40, 'Jalkapallovammat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149130, 2893, 40, 'Jalkapallovamma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149131, 2894, 40, 'Raportti jalkapallovammasta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149132, 2895, 40, 'Jalkineen tyyppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149133, 2896, 40, 'käyttäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149134, 2901, 40, 'Esimerkki:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149135, 2918, 40, 'Lomake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149136, 2919, 40, 'lomake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149137, 2920, 40, 'Lomakkeen elementtiä ei löydy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149138, 2922, 40, 'Lomakkeen allekirjoitus onnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149139, 2923, 40, 'Muoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149140, 2924, 40, 'muoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149141, 2925, 40, 'Iän esitystapa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149142, 2927, 40, 'Useimmin käytetty esitystapa päiväyksille.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149143, 2928, 40, 'Useimmin käytetty esitystapa ajalle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149144, 2929, 40, 'Muotoiltu raportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149145, 2930, 40, 'Tupakoinut aiemmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149146, 2931, 40, 'Lomakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149147, 2932, 40, 'Lomakkeiden hallinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149148, 2934, 40, 'Lähetä edelleen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149149, 2935, 40, 'Lähetä edelleen faxilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149150, 2936, 40, 'Lähetetty edelleen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149151, 2938, 40, 'Neljäs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149152, 2947, 40, 'Ranska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149153, 2948, 40, 'Ranska (Kanada)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149154, 2949, 40, 'Ranska (Vakio)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149155, 2950, 40, 'Frekvenssi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149156, 2951, 40, 'Toistuva vilustuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149157, 2952, 40, 'Toistuva sairastuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149158, 2953, 40, 'Pe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149159, 2954, 40, 'Perjantai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149160, 2956, 40, 'Alkaen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149161, 2957, 40, 'LÄHETTÄJÄ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149162, 2958, 40, 'lähettäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149163, 2959, 40, 'Aloituksen päivämäärä ei voi olla myöhäisempi kuin lopetuksen päivämäärä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149164, 2962, 40, 'Alkaen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149165, 2963, 40, 'Lähettäjä: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149166, 2986, 40, 'Koko nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149167, 2987, 40, 'Koko polku MYSQL ohjelmatiedostoja sisältävään hakemistoon.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149168, 2988, 40, 'Koko polku Perl ohjelmatiedostoja sisältävään hakemistoon.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149169, 2989, 40, 'Koko polku tapahtumalokien varmuuskopioiden hakemistoon.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149170, 2994, 40, 'Maksettu kokonaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149171, 2999, 40, 'Tulevaisuus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149172, 3004, 40, 'Galego'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149173, 3005, 40, 'Sappirakon kunto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149174, 3006, 40, 'Sappikivet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149175, 3019, 40, 'Sukupuoli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149176, 3020, 40, 'Sukupuoli '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149177, 3026, 40, 'Luo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149178, 3035, 40, 'Luo CMS 1500'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149179, 3036, 40, 'Luo CMS 1500 PDF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149180, 3037, 40, 'Luo CMS 1500 TEXT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149181, 3038, 40, 'Luo HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149182, 3039, 40, 'Luo lasku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149183, 3040, 40, 'Luo kirje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149184, 3041, 40, 'Luo kirje koskien '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149185, 3048, 40, 'Luo raportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149186, 3052, 40, 'Luo käyttäjätunnus ja salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149187, 3053, 40, 'Luo X12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149188, 3058, 40, 'Luodaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149189, 3062, 40, 'Georgia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149190, 3063, 40, 'Saksa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149191, 3073, 40, 'Yleinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149192, 3075, 40, 'Yleistunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149193, 3076, 40, 'Yleisasetukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149194, 3077, 40, 'Yleiset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149195, 3079, 40, 'siirry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149196, 3080, 40, 'Siirry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149197, 3083, 40, 'Siirry kohteeseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149198, 3085, 40, 'Tänään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149199, 3086, 40, 'Tavoite A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149200, 3087, 40, 'Tavoite ja menetelmät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149201, 3088, 40, 'Tavoite B'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149202, 3089, 40, 'Tavoite C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149203, 3093, 40, 'Taso:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149204, 3094, 40, 'grammaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149205, 3095, 40, 'Loppusumma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149206, 3096, 40, 'Loppusummat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149207, 3101, 40, 'Suurempi kuin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149208, 3102, 40, 'Suurempi tai yhtä suuri kuin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149209, 3103, 40, 'Kreikka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149210, 3104, 40, 'Kreikka, moderni'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149211, 3105, 40, 'Ryhmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149212, 3107, 40, 'Ryhmän nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149213, 3108, 40, 'Ryhmän nimi ei voi olla tyhjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149214, 3109, 40, 'Ryhmän nimi ei voi alkaa numerolla tai välilyönnillä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149215, 3110, 40, 'Ryhmän nimi ei voi alkaa numerolla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149216, 3111, 40, 'Ryhmän numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149217, 3113, 40, 'Ryhmä:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149218, 3114, 40, 'Ryhmän nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149219, 3115, 40, 'Ryhmät ja käyttöoikeudet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149220, 3116, 40, 'Kasvukäyrä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149221, 3117, 40, 'Kasvukäyrä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149222, 3123, 40, 'Holhoojan nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149223, 3126, 40, 'Gynekologinen tutkimus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149224, 3139, 40, 'Kovalevy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149225, 3142, 40, 'on vanhentunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149226, 3148, 40, 'Vaaralliset harrastukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149227, 3149, 40, 'Vaaralliset harrastukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149228, 3156, 40, 'Pää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149229, 3157, 40, 'Päänympärys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149230, 3158, 40, 'Päänympärys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149231, 3159, 40, 'Päänsärky'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149232, 3160, 40, 'Päänsärkyjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149233, 3163, 40, 'Vastaanottavan sairaalan tai poliklinikan nimi ja osoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149234, 3178, 40, 'Tupakoi runsaasti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149235, 3179, 40, 'Heprea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149236, 3180, 40, 'Heprea (moderni)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149237, 3182, 40, 'Pituus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149238, 3183, 40, 'Pituus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149239, 3193, 40, 'Hepatitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149240, 3212, 40, 'Piilotettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149241, 3214, 40, 'Piilota'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149242, 3216, 40, 'Piilota yksityiskohdat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149243, 3219, 40, 'Piilota valikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149244, 3221, 40, 'Piilota muistutukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149245, 3222, 40, 'Piilota/Näytä sarakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149246, 3224, 40, 'Korkea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149247, 3225, 40, 'Korkea verenpaine'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149248, 3261, 40, 'Etusivu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149249, 3262, 40, 'Kotipuhelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149250, 3263, 40, 'Kotipuhelimen numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149251, 3264, 40, 'Koditon tai vastaava?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149252, 3266, 40, 'Koditon jne'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149253, 3267, 40, 'Koditon jne.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149254, 3277, 40, 'Tunti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149255, 3278, 40, 'Tunnit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149256, 3298, 40, 'Unkari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149257, 3333, 40, 'Käyttämättömän istunnon aikakatkaisu sekunneissa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149258, 3413, 40, 'LUOKASSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149259, 3422, 40, 'Poissa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149260, 3428, 40, 'Saapuneet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149261, 3548, 40, 'Vakuutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149262, 3549, 40, 'vakuutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149263, 3554, 40, 'Vakuutusyhtiö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149264, 3555, 40, 'Vakuutusyhtiöt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149265, 3556, 40, 'Vakuutusyhtiö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149266, 3561, 40, 'Vakuutusnumerot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149267, 3562, 40, 'Vakuutusmaksu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149268, 3565, 40, 'Vakuutustyypit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149269, 3566, 40, 'Vakuutukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149270, 3591, 40, 'Sisäinen tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149271, 3597, 40, 'Tulkki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149272, 3598, 40, 'Tarvitaanko tulkki?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149273, 3633, 40, 'Lasku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149274, 3634, 40, 'lasku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149275, 3637, 40, 'Laskun päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149276, 3638, 40, 'Laskulla ei ole päiväystä!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149277, 3639, 40, 'Laskun numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149278, 3640, 40, 'Laskun viitenumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149279, 3644, 40, 'Lasku:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149280, 3660, 40, 'Epäsäännöllinen sydämen syke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149281, 3666, 40, 'on vaadittu kenttä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149282, 3718, 40, 'Tammikuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149283, 3719, 40, 'Tammikuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149284, 3728, 40, 'Heinäkuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149285, 3729, 40, 'Heinäkuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149286, 3730, 40, 'Kesäkuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149287, 3731, 40, 'Kesäkuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149288, 3733, 40, 'Vain omat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149289, 3747, 40, 'Hakusanat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149290, 3769, 40, 'Laboratorio asiakirjat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149291, 3785, 40, 'Nimiö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149292, 3786, 40, 'Nimiö ei voi olla tyhjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149293, 3787, 40, 'Nimiön sarakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149294, 3788, 40, 'Nimiö tälle tyypille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149295, 3789, 40, 'Nimiön sarakkeiden arvo tulee olla numero väliltä 1 ja 999'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149296, 3790, 40, 'Nimiöt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149297, 3799, 40, 'Vaaka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149298, 3800, 40, 'Kieli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149299, 3801, 40, 'Kielikoodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149300, 3805, 40, 'Kielen nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149301, 3806, 40, 'Kieli:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149302, 3811, 40, 'Viimeinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149303, 3828, 40, 'Edelliset kuukautiset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149304, 3829, 40, 'Viime kuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149305, 3830, 40, 'Sukunimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149306, 3831, 40, 'Sukunimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149307, 3832, 40, 'Sukunimi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149308, 3838, 40, 'Viimeksi tallennettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149309, 3844, 40, 'Viimeisin käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149310, 3859, 40, 'Ulkoasu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149311, 3861, 40, 'Ulkoasuun perustuvat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149312, 3862, 40, 'Ulkoasun muokkain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149313, 3863, 40, 'Ulkoasuryhmät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149314, 3864, 40, 'Ulkoasujen tyylit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149315, 3866, 40, 'LBV lomakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149316, 3867, 40, 'Ulkoasut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149317, 3868, 40, 'pauna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149318, 3870, 40, 'paunaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149319, 3877, 40, 'jätä tyhjäksi jos vielä aktiivinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149320, 3878, 40, 'Jättämällä tyhjäksi säilytät vanhan tiedostonimen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149321, 3879, 40, 'Jättämällä tyhjäksi säilytät vanhan salasanan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149322, 3880, 40, 'Millä jätät viestin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149323, 3881, 40, 'Poistu lomakkeesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149324, 3884, 40, 'Vasen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149325, 3887, 40, 'Vasen korva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149326, 3888, 40, 'vasen korva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149327, 3892, 40, 'Vasen marginaali (mm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149328, 3896, 40, 'Vasen:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149329, 3897, 40, 'Vasen: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149330, 3910, 40, 'Pienempi kuin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149331, 3911, 40, 'Pienempi tai yhtä suuri kuin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149332, 3936, 40, 'Elämäntapa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149333, 3954, 40, 'Lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149334, 3976, 40, 'Listat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149335, 3977, 40, 'Liettua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149336, 3990, 40, 'Tallenna määritykset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149337, 4002, 40, 'Paikalliset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149338, 4018, 40, 'Kirjaudu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149339, 4019, 40, 'Kirjaudu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149340, 4020, 40, 'Uloskirjautuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149341, 4021, 40, 'Kirjauduttu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149342, 4022, 40, 'Kirjauduttu käyttäjänä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149343, 4023, 40, 'Kirjauduttu käyttäjänä: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149344, 4024, 40, 'Uloskirjauduttu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149345, 4025, 40, 'Kirjautuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149346, 4026, 40, 'Kirjaudu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149347, 4027, 40, 'kirjaudu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149348, 4029, 40, 'Kirjautuminen etäpalvelimelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149349, 4030, 40, 'Kirjautuminen etäpalvelimelle epäonnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149350, 4031, 40, 'Uloskirjautuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149351, 4032, 40, 'uloskirjautuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149352, 4033, 40, 'Lokit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149353, 4052, 40, 'LOUNAS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149354, 4053, 40, 'Lounas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149355, 4072, 40, 'Päänäkymän yläosa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149356, 4089, 40, 'Hallinnoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149357, 4091, 40, 'Hallinnoi moduuleja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149358, 4092, 40, 'Hallinnoi käännöksiä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149359, 4093, 40, 'Hallinto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149360, 4095, 40, 'Pakolliset ja määritellyt kentät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149361, 4096, 40, 'Vain pakolliset ja määritellyt kentät, tuplien tarkistus, ei hakua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149362, 4097, 40, 'Vain pakolliset ja määritellyt kentät, tuplien tarkistus, ei hakua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149363, 4100, 40, 'Käyttöohjeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149364, 4104, 40, 'Valmistaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149365, 4106, 40, 'Maaliskuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149366, 4109, 40, 'Maaliskuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149367, 4112, 40, 'Siviilisääty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149368, 4113, 40, 'Merkitse laskutetuksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149369, 4115, 40, 'Merkitse laskutetuksi, mutta ohita laskutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149370, 4117, 40, 'Merkitse ei-laskutetuksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149371, 4119, 40, 'Aviossa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149372, 4151, 40, 'Toukokuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149373, 4159, 40, 'Mittaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149374, 4166, 40, 'Esitiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149375, 4173, 40, 'Sairaskertomus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149376, 4174, 40, 'Sairaskertomus #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149377, 4175, 40, 'Sairaskertomukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149378, 4176, 40, 'Lähetetyt sairaskertomukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149379, 4184, 40, 'Lääkitys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149380, 4189, 40, 'Lääkitykset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149381, 4190, 40, 'Lääkitykset:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149382, 4196, 40, 'Muistiongelmat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149383, 4197, 40, 'Miehet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149384, 4198, 40, 'Miehet ja naiset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149385, 4199, 40, 'Vain miehet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149386, 4201, 40, 'Menopaussi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149387, 4202, 40, 'Kuukautisvuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149388, 4203, 40, 'Kuukautiskierto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149389, 4204, 40, 'Mielenterveysongelmat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149390, 4206, 40, 'Valikkoteksti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149391, 4207, 40, 'Valikot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149392, 4212, 40, 'Viesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149393, 4213, 40, 'Viesti- ja muistutuskeskus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149394, 4214, 40, 'Viestin sisältö ei ole vain tekstiä, joten se on tallennettu dokumenttina.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149395, 4215, 40, 'Viesti potilaalta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149396, 4216, 40, 'Viesti lähetetty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149397, 4217, 40, 'Viestin tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149398, 4218, 40, 'Viestin otsikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149399, 4219, 40, 'Viesti potilaalle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149400, 4220, 40, 'Viestin tyyppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149401, 4221, 40, 'VIESTI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149402, 4222, 40, 'Viestit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149403, 4223, 40, 'Tänään lähettämäsi viestit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149404, 4231, 40, 'mg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149405, 4232, 40, 'mg/1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149406, 4233, 40, 'mg/2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149407, 4234, 40, 'mg/3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149408, 4235, 40, 'mg/4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149409, 4236, 40, 'mg/5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149410, 4237, 40, 'MG/DL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149411, 4240, 40, 'Toinen etunimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149412, 4241, 40, 'Toinen etunimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149413, 4259, 40, 'MIME-tyyppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149414, 4260, 40, 'MIME-tyyppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149415, 4266, 40, 'Minuutti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149416, 4267, 40, 'minuuttia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149417, 4268, 40, 'Minuuttia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149418, 4274, 40, 'Sekalaiset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149419, 4276, 40, 'puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149420, 4277, 40, 'Vaadittu kenttä puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149421, 4278, 40, 'Palkkio puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149422, 4280, 40, 'Puuttuva tai virheellinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149423, 4282, 40, 'Raportin päiväys puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149424, 4285, 40, 'Sekoitettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149425, 4287, 40, 'ml'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149426, 4288, 40, 'KK/PP/VVVV'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149427, 4289, 40, 'mm/hg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149428, 4290, 40, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149429, 4294, 40, 'Matkapuhelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149430, 4295, 40, 'Matkapuhelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149431, 4310, 40, 'Muokkaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149432, 4313, 40, 'Muokkaa maksuja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149433, 4316, 40, 'Moduuli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149434, 4317, 40, 'Moduulihakemistoa ei löydy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149435, 4318, 40, 'Moduulin asentaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149436, 4319, 40, 'Moduulin nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149437, 4320, 40, 'Moduulin nimi on jo olemassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149438, 4321, 40, 'Moduulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149439, 4322, 40, 'Ma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149440, 4323, 40, 'Ma – Pe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149441, 4324, 40, 'Ma, Ke & Pe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149442, 4325, 40, 'Maanantai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149443, 4329, 40, 'kuukausi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149444, 4330, 40, 'Kuukausi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149445, 4331, 40, 'Kuukausinäkymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149446, 4332, 40, 'Kuukaudet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149447, 4333, 40, 'Kuukausitulot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149448, 4335, 40, 'Kuukaudet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149449, 4337, 40, 'Yli 100 asiakirjaa. Tarkenna hakukriteeriäsi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149450, 4338, 40, 'Yli 50 tulosta, täsmennä hakuasi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149451, 4339, 40, 'Useimpien sarakkeiden järjestystä voiodaan muuttaa klikkaamalla sarakkeen otsikkoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149452, 4343, 40, 'Äiti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149453, 4344, 40, 'Äidin nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149454, 4347, 40, 'Suu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149455, 4348, 40, 'Siirry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149456, 4349, 40, 'Siirrä asiakirja luokkaan:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149457, 4350, 40, 'Siirry alas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149458, 4351, 40, 'Siirto epäonnistui!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149459, 4352, 40, 'Siirry potilaaseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149460, 4353, 40, 'Siirry kohteeseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149461, 4354, 40, 'Siirry ylös'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149462, 4355, 40, 'Siirtää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149463, 4359, 40, 'Hra.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149464, 4364, 40, 'Rva.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149465, 4366, 40, 'Nti.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149466, 4409, 40, 'Nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149467, 4411, 40, 'Nimi (klikkaa lisää)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149468, 4412, 40, 'Nimi 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149469, 4413, 40, 'Nimi 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149470, 4418, 40, 'Vakuutusyhtiön nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149471, 4419, 40, 'Emri Provajderit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149472, 4423, 40, 'Nimi/Arvo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149473, 4424, 40, 'Nimi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149474, 4444, 40, 'Navigaatio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149475, 4445, 40, 'Navigaatiopalkki sisältää käyntilomakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149476, 4446, 40, 'Navigaatiopalkki näkyy koko kehyksen korkeudelta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149477, 4447, 40, 'Navigaatiopalkin käyntilomakkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149478, 4448, 40, 'Navigaatiopalkin leveys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149479, 4449, 40, 'Navigointivalikko koostuu valintanapeista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149480, 4450, 40, 'Navigaatio esitetään puunäkymänä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149481, 4451, 40, 'Navigaatiossa käytetään liukuvalikkoa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149482, 4496, 40, 'Ei koskaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149483, 4497, 40, 'Ei milloinkaan alkoholia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149484, 4498, 40, 'Ei milloinkaan tupakoinut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149485, 4499, 40, 'Uusi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149486, 4500, 40, 'Uusi =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149487, 4503, 40, 'Uusi allergia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149488, 4505, 40, 'Uusi ajanvaraus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149489, 4506, 40, 'Uudet luokat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149490, 4507, 40, 'Uusi luokka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149491, 4508, 40, 'Uudet asiakkaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149492, 4511, 40, 'Uusi(a) määrittely(jä) lisätty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149493, 4512, 40, 'Uusi asiakirja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149494, 4513, 40, 'Uudet asiakirjat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149495, 4516, 40, 'Uusi käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149496, 4522, 40, 'Uusi tiedosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149497, 4523, 40, 'Uusia tiedostoja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149498, 4525, 40, 'Uusi ryhmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149499, 4531, 40, 'Uusi lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149500, 4533, 40, 'Uusi kappale'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149501, 4534, 40, 'Uusi salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149502, 4535, 40, 'Uusi potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149503, 4536, 40, 'UUSI POTILAS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149504, 4537, 40, 'Uusi potilaskäynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149505, 4538, 40, 'Uusi potilaslomake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149506, 4539, 40, 'Uusi potilastunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149507, 4541, 40, 'Uusi maksu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149508, 4545, 40, 'Uusi haku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149509, 4547, 40, 'Uusi käyttäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149510, 4548, 40, 'Uusi arvo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149511, 4549, 40, 'Uusi käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149512, 4550, 40, 'Uusi/Hae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149513, 4575, 40, 'Uudempi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149514, 4576, 40, 'Sanomalehti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149515, 4577, 40, 'Seuraava'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149516, 4579, 40, 'Seuraava päivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149517, 4580, 40, 'Seuraava kuukausi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149518, 4581, 40, 'Seuraava kuukausi (pidä valikkoa varten)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149519, 4583, 40, 'Seuraava aikataulutettu ajo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149520, 4586, 40, 'Seuraava viikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149521, 4587, 40, 'Seuraava vuosi (pidä valikkoa varten)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149522, 4594, 40, 'Ei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149523, 4595, 40, 'EI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149524, 4597, 40, 'Ei pääsyä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149525, 4598, 40, 'Potilaalle ei ole aktiivisia muistutuksia.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149526, 4603, 40, 'Ei ajanvarauksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149527, 4607, 40, 'Laskutusjärjestelmä ei ole käytössä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149528, 4614, 40, 'Ei diagnoosia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149529, 4617, 40, 'Ei löydettyjä asiakirjoja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149530, 4622, 40, 'Virheitä ei löytynyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149531, 4623, 40, 'Ei tapahtumia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149532, 4625, 40, 'Ei tiedostoja asennettavaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149533, 4626, 40, 'Ryhmää ei ole valittu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149534, 4656, 40, 'Ei osumia. Yritä hakea uudestaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149535, 4657, 40, 'Ei osumia.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149536, 4658, 40, 'Ei osumia. Luodaanko uusi potilas?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149537, 4664, 40, 'Muita puhelinnumeroita ei ole listattu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149538, 4675, 40, 'Ei aiempia käyntejä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149539, 4676, 40, 'Ei toimenpiteitä tällä käynnillä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149540, 4680, 40, 'Ei kirjauksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149541, 4682, 40, 'Ei kirjauksia. Laajenna hakukriteerejä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149542, 4684, 40, 'Ei muistutuksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149543, 4685, 40, 'Ei hakutuloksia näillä hakukriteereillä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149544, 4686, 40, 'Ei tuloksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149545, 4687, 40, 'Tuloksia ei löytynyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149546, 4688, 40, 'Ei hakutuloksia tähän hakuun'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149547, 4689, 40, 'Ei tuloksia, yritä uudestaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149548, 4690, 40, 'Ei tuloksia, yritä uudestaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149549, 4691, 40, 'Ei tuloksia, yritä uudestaan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149550, 4692, 40, 'Tälle moduulille ei ole asetuksia saatavilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149551, 4699, 40, 'Taulua ei ole valittu! Valitse taulu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149552, 4707, 40, 'Ei, peruuta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149553, 4720, 40, 'Ei mitään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149554, 4721, 40, 'ei mitään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149555, 4722, 40, 'Ei mitään määriteltynä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149556, 4724, 40, 'Ei mitään dokumentoituna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149557, 4725, 40, 'Ei mikään ylläolevista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149558, 4729, 40, 'Normaali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149559, 4740, 40, 'normaali:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149560, 4743, 40, 'Pohjoissaame'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149561, 4744, 40, 'Norja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149562, 4745, 40, 'Kirjanorja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149563, 4746, 40, 'Uusnorja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149564, 4747, 40, 'Nenä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149565, 4748, 40, 'Nenäverenvuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149566, 4749, 40, 'ei kirjain tai numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149567, 4752, 40, 'Ei sallittu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149568, 4753, 40, 'Administrators-ryhmän poistaminen ei ole sallittua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149569, 4754, 40, 'Muokkaaminen ei ole sallittua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149570, 4757, 40, 'Pääkäyttäjän poistaminen Administrators-ryhmästä ei ole sallittua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149571, 4758, 40, 'Tämän käyttäjän poistaminen Administrators-ryhmästä ei ole sallittua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149572, 4761, 40, 'Ei sallittu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149573, 4762, 40, 'Ei sallittu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149574, 4767, 40, 'Ei saatavilla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149575, 4769, 40, 'Ei laskutettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149576, 4772, 40, 'Ei koodattu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149577, 4776, 40, 'Ei tutkittu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149578, 4777, 40, 'Ei tutkittu:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149579, 4778, 40, 'Ei tutkittu: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149580, 4779, 40, 'ei löytynyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149581, 4781, 40, 'ei löytynyt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149582, 4783, 40, 'Ei asennettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149583, 4784, 40, 'Ei asennettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149584, 4786, 40, 'Ei lähetetty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149585, 4787, 40, 'Ei vielä lähetetty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149586, 4788, 40, 'Ei määritetty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149587, 4789, 40, 'Ei määritetty.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149588, 4812, 40, 'Ei hyväksymistä odottavia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149589, 4813, 40, 'Ei kirjauksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149590, 4826, 40, 'Marraskuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149591, 4827, 40, 'Marraskuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149592, 4881, 40, 'Ammatti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149593, 4884, 40, 'Lokakuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149594, 4885, 40, 'Lokakuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149595, 4899, 40, 'Https-linkki ulkoiseen potilasportaaliin.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149596, 4900, 40, 'Https-linkki ulkoiseen potilasportaaliin. (Potilaan linkki)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149597, 4901, 40, 'Salasana ulkoiseen potilasportaaliin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149598, 4902, 40, 'Salasana ulkoiseen potilasportaaliin (Jätä tyhjäksi jos ei rekisteröity).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149599, 4905, 40, 'Ulkoisen potilasportaalin osoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149600, 4906, 40, 'Ulkoisen potilasportaalin osoite (Potilaan linkki)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149601, 4907, 40, 'Ulkoisen potilasportaalin käyttäjätunnus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149602, 4908, 40, 'Ulkoisen potilasportaalin käyttäjätunnus (Jätä tyhjäksi jos ei rekisteröity).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149603, 4910, 40, 'Jälkikasvu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149604, 4914, 40, 'OK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149605, 4915, 40, 'Voidaanko tämä toinen ponnahdusikkuna sulkea?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149606, 4917, 40, 'Vanha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149607, 4919, 40, 'Vanhat asiakkaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149608, 4921, 40, 'Perinteinen ulkoasu ilman valikkoa vasemmalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149609, 4922, 40, 'Perinteinen staattinen lomake, ilman hakutoimintoa tai kaksoiskappaleen tarkistusta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149610, 4923, 40, 'Vanhempi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149611, 4925, 40, 'Ohita'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149612, 4928, 40, 'Ohita työnantajat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149613, 4931, 40, 'Ohitetaanko sisäiset käyttäjät?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149614, 4947, 40, 'Online-tuki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149615, 4948, 40, 'Online-tuen linkki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149616, 4949, 40, 'Vain aktiiviset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149617, 4954, 40, 'Vain passiiviset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149618, 4955, 40, 'Vain omat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149619, 4969, 40, 'Hupsis!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149620, 4970, 40, 'Avaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149621, 4974, 40, 'Avaa uudessa ikkunassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149622, 4975, 40, 'Avaa potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149623, 4979, 40, 'Avaa tämän päivän käynnit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149624, 5000, 40, 'OpenEMR on määritettävä käyttämään varmenteita ennen kuin se voi luoda asiakkaalle varmenteita.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149625, 5002, 40, 'OpenEMR vaatii Javascriptiä käyttäjän tunnistautumiseen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149626, 5003, 40, 'OpenEMR käyttäjät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149627, 5031, 40, 'Tai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149628, 5032, 40, 'TAI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149629, 5033, 40, 'tai valitse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149630, 5034, 40, 'tai klikkaa ja vedä nopeampaa valintaa varten.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149631, 5043, 40, 'Järjestys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149632, 5092, 40, 'Muut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149633, 5134, 40, 'Ylipaino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149634, 5137, 40, 'Happisaturaatio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149635, 5138, 40, 'unssi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149636, 5148, 40, 'Sivu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149637, 5150, 40, 'Sivua'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149638, 5151, 40, 'Maksettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149639, 5153, 40, 'Maksettu summa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149640, 5154, 40, 'Maksukanava'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149641, 5155, 40, 'Kipu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149642, 5162, 40, 'Paperi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149643, 5163, 40, 'Paperikoko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149644, 5181, 40, 'Salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149645, 5182, 40, 'Salasanan vaihto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149646, 5183, 40, 'Salasanan vaihto onnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149647, 5184, 40, 'Salasanan vaihto onnistui.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149648, 5185, 40, 'Salasana ei täytä sille asetettuja vähimmäisvaatimuksia. Salasanassa on oltava ainakin kolme seuraavista: numero, pieni kirjain, iso kirjain tai erikoismerkki (Ei numero eikä kirjain).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149649, 5194, 40, 'Salasana on liian lyhyt. Siinä on oltava ainakin kahdeksan merkkiä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149650, 5195, 40, 'Salasana:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149651, 5196, 40, 'Salasana ei täsmää!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149652, 5197, 40, 'Aiemmat ajanvaraukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149653, 5198, 40, 'Aiempien ajanvarausten näyttövimpain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149654, 5205, 40, 'Lista aiemmista käynneistä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149655, 5206, 40, 'Aiemmat käynnit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149656, 5207, 40, 'Aiemmat käynnit ja dokumentit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149657, 5208, 40, 'Aiemmat käynnit potilaalle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149658, 5215, 40, 'Liitä tuotava tieto alla olevaan tekstilaatikkoon:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149659, 5224, 40, 'Polku tapahtumalokin varmuuskopioon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149660, 5230, 40, 'Potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149661, 5231, 40, 'potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149662, 5232, 40, 'POTILAS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149663, 5233, 40, 'Potilaan osoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149664, 5234, 40, 'Potilaan osoite puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149665, 5237, 40, 'Potilaan allergiat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149666, 5238, 40, 'Potilaan allergiat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149667, 5247, 40, 'Potilaan kaupunki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149668, 5248, 40, 'Potilaan kaupunki puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149669, 5251, 40, 'Potilaan maa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149670, 5252, 40, 'Potilaan maa puuttuu. Et ole myöskään asettanut oletusarvoa potilaan maalle yleisissä asetuksissa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149671, 5257, 40, 'Potilaan syntymäaika puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149672, 5260, 40, 'Potilaan syntymäaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149673, 5269, 40, 'Potilaan etunimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149674, 5271, 40, 'Potilaan etunimi puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149675, 5276, 40, 'Potilaan sukupuoli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149676, 5277, 40, 'Potilaan sukupuoli puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149677, 5281, 40, 'Potilaan kotipuhelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149678, 5282, 40, 'Potilaan tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149679, 5283, 40, 'Potilaan tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149680, 5284, 40, 'Potilaan henkilökortti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149681, 5293, 40, 'Potilaan sukunimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149682, 5295, 40, 'Potilaan sukunimi puuttuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149683, 5299, 40, 'Potilaslista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149684, 5302, 40, 'Potilaslistaukset uuteen ikkunaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149685, 5303, 40, 'Potilaslistaussivun mitta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149686, 5307, 40, 'Potilaan nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149687, 5308, 40, 'Potilaan nimi ja osoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149688, 5311, 40, 'Potilaan nimi vaaditaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149689, 5317, 40, 'Potilasnumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149690, 5321, 40, 'Potilasportaali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149691, 5323, 40, 'Potilasportaali on suljettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149692, 5324, 40, 'Potilasportaalin kirjautuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149693, 5325, 40, 'Potilasportaalin www-osoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149694, 5328, 40, 'Potilastietojen pyyntö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149695, 5329, 40, 'Potilastietojen pyyntö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149696, 5331, 40, 'Muistutus potilaalle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149697, 5337, 40, 'Muistutukset potilaille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149698, 5343, 40, 'Potilashakutulosten tyyli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149699, 5344, 40, 'Potilaiden haku / lisäys näkymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149700, 5354, 40, 'Potilas/asiakas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149701, 5355, 40, 'Potilas:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149702, 5356, 40, 'Potilastunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149703, 5357, 40, 'Potilaat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149704, 5359, 40, 'Maksu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149705, 5361, 40, 'Maksupäivä:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149706, 5362, 40, 'Maksun tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149707, 5363, 40, 'Maksun saajan nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149708, 5364, 40, 'Maksaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149709, 5368, 40, 'Maksusuoritus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149710, 5369, 40, 'maksusuoritus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149711, 5372, 40, 'Maksettava summa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149712, 5373, 40, 'Maksettavan summan tulee olla numeerinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149713, 5375, 40, 'Maksupäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149714, 5377, 40, 'Maksaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149715, 5402, 40, 'Hyväksymistä odottavat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149716, 5433, 40, 'Piste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149717, 5442, 40, 'Farsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149718, 5456, 40, 'phiMail salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149719, 5457, 40, 'phiMail palvelimen osoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149720, 5458, 40, 'phiMail käyttäjätunnus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149721, 5460, 40, 'Puhelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149722, 5463, 40, 'Matkapuhelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149723, 5467, 40, 'Kotipuhelin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149724, 5468, 40, 'Puhelinaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149725, 5469, 40, 'Puhelinnumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149726, 5470, 40, 'Puhelinnumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149727, 5475, 40, 'PHP pakattu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149728, 5476, 40, 'PHP CURL moduulin pitäisi olla päällä palvelimellasi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149729, 5477, 40, 'PHP purettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149730, 5478, 40, 'PHP-gacl pääsynvalvonta ei ole päällä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149731, 5479, 40, 'PHP-gacl ei asennettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149732, 5480, 40, 'Terveystarkastus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149733, 5483, 40, 'Lääkärin allekirjoitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149734, 5485, 40, 'Lääkärit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149735, 5489, 40, 'valitse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149736, 5490, 40, 'Valitse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149737, 5491, 40, 'Valitse CSS teema.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149738, 5507, 40, 'Muotoilematon teksti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149739, 5526, 40, 'Ota yhteyttä jos joku yllä olevista tiedoista on väärä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149740, 5528, 40, 'Ole hyvä ja vaihda salasanasi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149741, 5529, 40, 'Ole hyvä ja valitse tiedosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149742, 5530, 40, 'Ole hyvä ja valitse potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149743, 5533, 40, 'Ole hyvä ja valitse arvo kohteelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149744, 5534, 40, 'Ole hyvä ja valitse ensin aikajakso, klikkaa sitten Virkistä nähdäksesi tulokset.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149745, 5538, 40, 'Ole hyvä ja sulje tämä ikkuna.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149746, 5542, 40, 'Ole hyvä ja korjaa arvo(t) ennen jatkamista!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149747, 5543, 40, 'Ole hyvä ja luo seuraava hakemisto ennen jatkamista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149748, 5544, 40, 'Lääkemääräystä ei saa hyväksyä, mikäli sitä ei ole lähetetty faksilla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149749, 5545, 40, 'Lääkemääräystä ei saa hyväksyä, mikäli sitä ei ole lähetetty faksilla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149750, 5547, 40, 'OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ CURL LAAJENNUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149751, 5548, 40, 'OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ OPENSSL LAAJENNUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149752, 5549, 40, 'OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ SOAP LAAJENNUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149753, 5550, 40, 'OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ XML LAAJENNUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149754, 5552, 40, 'Ole hyvä ja anna päiväys.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149755, 5554, 40, 'Ole hyvä ja kirjoita viesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149756, 5555, 40, 'Ole hyvä ja anna rahasumma käyttäen vain numeroita ja desimaalipistettä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149757, 5556, 40, 'Ole hyvä ja anna uusi salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149758, 5562, 40, 'Ole hyvä ja anna päättymispäiväksi päivä, joka on aloituspäivän jälkeen!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149759, 5563, 40, 'Ole hyvä ja anna uusi hakutermi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149760, 5564, 40, 'Ole hyvä ja anna oikea uudelleentunnistautumiskoodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149761, 5565, 40, 'Ole hyvä ja anna salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149762, 5566, 40, 'Ole hyvä ja anna shekin numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149763, 5567, 40, 'Ole hyvä ja anna viite-/shekinnumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149764, 5568, 40, 'Ole hyvä ja anna päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149765, 5569, 40, 'Ole hyvä ja anna maksettava summa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149766, 5570, 40, 'Ole hyvä ja anna maksun luokka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149767, 5571, 40, 'Ole hyvä ja anna maksajan tiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149768, 5590, 40, 'Ole hyvä ja katso liitteenä oleva PDF.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149769, 5591, 40, 'Ole hyvä ja valitse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149770, 5593, 40, 'Ole hyvä ja valitse kieli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149771, 5594, 40, 'Ole hyvä ja valitse potilas.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149772, 5598, 40, 'Ole hyvä ja valitse vastaanottaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149773, 5599, 40, 'Ole hyvä ja valitse aloitus- ja lopetuspäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149774, 5601, 40, 'Ole hyvä ja valitse aktiivinen ryhmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149775, 5603, 40, 'Ole hyvä ja valitse tapahtuma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149776, 5607, 40, 'Ole hyvä ja valitse ainakin yksi lääkemääräys!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149777, 5611, 40, 'Ole hyvä ja valitse haluamasi sivut kopioitavaksi tai edelleen lähetettäviksi:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149778, 5612, 40, 'Ole hyvä ja valitse maksutapa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149779, 5615, 40, 'Ole hyvä ja valitse käyntiluokka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149780, 5617, 40, 'Ole hyvä ja aseta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149781, 5653, 40, 'Puola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149782, 5671, 40, 'Pysty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149783, 5672, 40, 'Portugali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149784, 5673, 40, 'Portugali (Brasilialainen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149785, 5674, 40, 'Portugali (Eurooppalainen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149786, 5694, 40, 'Postinumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149787, 5695, 40, 'Postinumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149788, 5710, 40, 'Voimanlähteenä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149789, 5720, 40, 'Ennakkomaksu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149790, 5721, 40, 'Ennakkomaksu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149791, 5733, 40, 'Valmistaudutaan ajamaan raportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149792, 5734, 40, 'Ennakkomaksu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149793, 5735, 40, 'Lääkemääräys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149794, 5762, 40, 'Esikatsele tapahtumaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149795, 5772, 40, 'Hinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149796, 5778, 40, 'Hinnat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149797, 5799, 40, 'Tulosta tyhjä lähetelomake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149798, 5863, 40, 'Toimenpide'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149799, 5891, 40, 'Toimenpiteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149800, 5892, 40, 'Käsittele'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149801, 5893, 40, 'Käsittele ja lähetä muistutukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149802, 5897, 40, 'Käsittele muistutukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149803, 5898, 40, 'Käsittely vie hetken'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149804, 5899, 40, 'Käsitelty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149805, 5900, 40, 'Käsittelijä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149806, 5902, 40, 'käsitelty onnistuneesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149807, 5903, 40, 'Käsittelee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149808, 5904, 40, 'Käsittelee ja lähettää muistutuksia potilaille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149809, 5905, 40, 'Käsittelee potilaiden muistutuksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149810, 5906, 40, 'Käsittelyaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149811, 5936, 40, 'Hoitava lääkäri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149812, 5937, 40, 'SV numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149813, 5938, 40, 'SV numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149814, 5943, 40, 'SV numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149815, 5948, 40, 'Lääkäri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149816, 5949, 40, 'Lääkärit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149817, 5951, 40, 'Lääkärit näkevät koko kalenterin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149818, 5979, 40, 'PT_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149819, 5980, 40, 'PT_DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149820, 5981, 40, 'PT_EMAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149821, 5982, 40, 'PT_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149822, 5983, 40, 'PT_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149823, 5984, 40, 'PT_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149824, 5985, 40, 'PT_PHONE_CELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149825, 5986, 40, 'PT_PHONE_HOME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149826, 5987, 40, 'PT_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149827, 5988, 40, 'PT_SSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149828, 5989, 40, 'PT_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149829, 5990, 40, 'PT_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149830, 5992, 40, 'Julkinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149831, 5996, 40, 'Julkinen terveydenhuolto tai muu julkispalvelu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149832, 6003, 40, 'Pulssi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149833, 6023, 40, 'Laatu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149834, 6024, 40, 'Laatumittarit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149835, 6025, 40, 'Määrä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149836, 6042, 40, 'Lopettanut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149837, 6044, 40, 'R'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149838, 6051, 40, 'Rotu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149839, 6052, 40, 'Rotu ja etnisyys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149840, 6053, 40, 'Rotu/Etnisyys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149841, 6055, 40, 'Radio'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149842, 6056, 40, 'Radiopainikkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149843, 6060, 40, 'Ihottumat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149844, 6071, 40, 'Uudelleen tunnistautuminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149845, 6072, 40, 'Uudelleentunnistautumisprosessi on valmis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149846, 6073, 40, 'Uudelleentunnistautumisprosessi on käynnissä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149847, 6084, 40, 'Lue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149848, 6087, 40, 'Oikea nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149849, 6089, 40, 'Syy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149850, 6090, 40, 'Kuolinsyy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149851, 6091, 40, 'Kuolinsyy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149852, 6094, 40, 'Käynnin syy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149853, 6100, 40, 'Kuitti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149854, 6101, 40, 'Kuitti maksusta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149855, 6102, 40, 'Kuitti luotu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149856, 6105, 40, 'Vastaanotettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149857, 6106, 40, 'Vastaanottaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149858, 6107, 40, 'Vastaanotetut faxit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149859, 6116, 40, 'Vastaanottaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149860, 6117, 40, 'Vastaanottajien lista on tyhjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149861, 6118, 40, 'Vastaanottajan nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149862, 6121, 40, 'Suositus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149863, 6123, 40, 'Suositukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149864, 6124, 40, 'Suositukset ja hoidot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149865, 6125, 40, 'Erikoislääkärin suositukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149866, 6164, 40, 'Lähettävän lääkärin kiireellisyysluokitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149867, 6166, 40, 'Lähettämisen syy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149868, 6169, 40, 'Lähete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149869, 6170, 40, 'Lähetteen antaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149870, 6172, 40, 'Lähetteen päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149871, 6173, 40, 'Lähete'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149872, 6174, 40, 'LÄHETE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149873, 6175, 40, 'Lähetteen tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149874, 6180, 40, 'Lähetteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149875, 6191, 40, 'Lähettävä lääkäri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149876, 6199, 40, 'Virkistä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149877, 6201, 40, 'Virkistää muistutuksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149878, 6206, 40, 'rekisteröidy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149879, 6207, 40, 'Rekisteröidy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149880, 6209, 40, 'Rekisteröidyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149881, 6210, 40, 'rekisteröidyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149882, 6213, 40, 'Rekisteröidyt moduulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149883, 6216, 40, 'Kuntoutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149884, 6218, 40, 'Hylätty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149885, 6228, 40, 'Sukulaiset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149886, 6250, 40, 'Muistutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149887, 6252, 40, 'Muistutuksen aikavälit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149888, 6253, 40, 'Muistututusta ei vielä lähetetty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149889, 6256, 40, 'Muistutus lähetetty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149890, 6261, 40, 'Muistutukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149891, 6264, 40, 'Poista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149892, 6267, 40, 'Poista ryhmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149893, 6270, 40, 'Poistaa tuen rokotuksille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149894, 6271, 40, 'Poistaa phpMyAdmin-tuen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149895, 6272, 40, 'Poistaa tuen lääkemääräyksille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149896, 6276, 40, 'Nimeä uudelleen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149897, 6277, 40, 'Nimeä ryhmä uudelleen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149898, 6286, 40, 'Toista uusi salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149899, 6287, 40, 'Toistaa tapahtuman'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149900, 6288, 40, 'Toistaa tiedon:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149901, 6289, 40, 'Toistot:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149902, 6290, 40, 'KORVAA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149903, 6292, 40, 'korvattu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149904, 6293, 40, 'Vastauksen päiväys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149905, 6294, 40, 'Vastauksen lähettäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149906, 6295, 40, 'Raportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149907, 6296, 40, 'Raportti – Kliininen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149908, 6298, 40, 'Raportin tekijä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149909, 6301, 40, 'Raportti on lähetetty potilaalle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149910, 6307, 40, 'Raportin tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149911, 6313, 40, 'Raportoitu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149912, 6315, 40, 'Raportit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149913, 6327, 40, 'Vaaditaan vahva salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149914, 6328, 40, 'Vaaditaan uniikki salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149915, 6329, 40, 'Vaadittu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149916, 6330, 40, 'Vaaditaan omavastuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149917, 6332, 40, 'Vaadittu kenttä puuttuu: Anna etunimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149918, 6333, 40, 'Vaadittu kenttä puuttuu: Anna sukunimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149919, 6334, 40, 'Vaadittu kenttä puuttuu: Anna käyttäjätunnus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149920, 6335, 40, 'Vaaditut kentät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149921, 6336, 40, 'Vaatimukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149922, 6343, 40, 'Palauta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149923, 6371, 40, 'Tuloksia sivulla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149924, 6379, 40, 'Palaa kalenteriin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149925, 6403, 40, 'Oikea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149926, 6406, 40, 'Oikea korva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149927, 6407, 40, 'oikea korva'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149928, 6411, 40, 'Oikea marginaali (mm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149929, 6414, 40, 'Oikea:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149930, 6418, 40, 'Riskitekijät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149931, 6441, 40, 'Rivit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149932, 6463, 40, 'Venäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149933, 6492, 40, 'Sotu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149934, 6496, 40, 'Myynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149935, 6497, 40, 'Myynnit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149936, 6498, 40, 'Myynnit tuotteittain'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149937, 6503, 40, 'Näyte'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149938, 6508, 40, 'La'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149939, 6509, 40, 'La & Su'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149940, 6510, 40, 'Lauantai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149941, 6511, 40, 'Tallenna'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149942, 6512, 40, 'TALLENNA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149943, 6514, 40, 'Tallenna ja sulje'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149944, 6515, 40, 'Tallenna ja poista pyyntö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149945, 6518, 40, 'Tallenna uutena'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149946, 6521, 40, 'Tallenna muutokset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149947, 6523, 40, 'Tallenna lomake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149948, 6525, 40, 'Tallenna uusi kenttä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149949, 6526, 40, 'Tallenna uusi ryhmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149950, 6527, 40, 'Tallenna uusi lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149951, 6528, 40, 'Tallenna uusi malli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149952, 6534, 40, 'Tallennus onnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149953, 6572, 40, 'Hae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149954, 6574, 40, 'hae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149955, 6575, 40, 'hae uudestaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149956, 6576, 40, 'Hae kaikista sarakkeista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149957, 6578, 40, 'Hae termillä:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149958, 6581, 40, 'Hae kohteesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149959, 6582, 40, 'Hae kohteesta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149960, 6583, 40, 'Hae tai lisää potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149961, 6584, 40, 'Hae maksu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149962, 6585, 40, 'Hae tulokset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149963, 6586, 40, 'Hae tulokset:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149964, 6591, 40, 'Hae tapahtumia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149965, 6592, 40, 'Hae/Lisää'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149966, 6593, 40, 'Hae/Lisää vakuuttaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149967, 6594, 40, 'Tapaamisten haku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149968, 6595, 40, 'Hakee…'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149969, 6597, 40, 'Turvavyön käyttö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149970, 6598, 40, 'Turvavyön käyttö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149971, 6599, 40, 'Toinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149972, 6602, 40, 'Toissijainen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149973, 6603, 40, 'Toissijainen vakuutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149974, 6605, 40, 'Toissijainen vakuutusyhtiö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149975, 6614, 40, 'Näytä kaikki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149976, 6624, 40, 'Valitse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149977, 6625, 40, 'valitse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149978, 6630, 40, 'Valitse käyttäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149979, 6632, 40, 'Valitse kaikki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149980, 6636, 40, 'Valitse luokka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149981, 6640, 40, 'Valitse CSV taulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149982, 6643, 40, 'Valitse päivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149983, 6647, 40, 'Valitse lääke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149984, 6648, 40, 'Valitse lääkkeet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149985, 6652, 40, 'Valitse kenttä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149986, 6653, 40, 'Valitse kentät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149987, 6654, 40, 'Valitse tulostettavaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149988, 6661, 40, 'Valitse kieli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149989, 6664, 40, 'Valitse yksi tai useampi tiedosto ladattavaksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149990, 6669, 40, 'Valitse lähde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149991, 6670, 40, 'Valitse malli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149992, 6677, 40, 'Valitse käyttäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149993, 6678, 40, 'Valitse käyttäjät pudotusvalikosta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149994, 6679, 40, 'Valitse kielet, jos mitkään, valittavaksi kirjautumisessa. Tarpeellinen vain jos \"Kaikki kielet sallittu\" ei ole päällä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149995, 6683, 40, 'Valitut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149996, 6684, 40, 'Valittu käynti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149997, 6691, 40, 'Lähetä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149998, 6692, 40, 'Lähetä päivätty muistutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (149999, 6693, 40, 'Lähetä muistutus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150000, 6694, 40, 'Lähetys käynnissä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150001, 6695, 40, 'Lähetä viesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150002, 6699, 40, 'Lähetä tämä tiedosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150003, 6700, 40, 'Lähetä tämä viesti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150004, 6701, 40, 'Lähetä kohteelle'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150005, 6704, 40, 'Lähetä kaikille'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150006, 6706, 40, 'Lähetä portaaliin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150007, 6707, 40, 'Lähetä portaaliin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150008, 6708, 40, 'Lähettäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150009, 6709, 40, 'Lähettäjän tunniste'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150010, 6710, 40, 'Lähettäjän tunniste (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150011, 6712, 40, 'Lähettäjän tunnisteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150012, 6717, 40, 'Lähetetty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150013, 6718, 40, 'Lähetetty - Varmistettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150014, 6720, 40, 'Lähettäjä:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150015, 6721, 40, 'Lähetyspäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150016, 6722, 40, 'Lähetetyt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150017, 6724, 40, 'Lähetys onnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150018, 6727, 40, 'lähetetty tulostimelle.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150019, 6729, 40, 'Vastaanottaja:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150020, 6730, 40, 'Lähetetty, mutta toimitusta ei vielä varmistettu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150021, 6731, 40, 'Lähetetty, ei vastaanotettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150022, 6732, 40, 'Syyskuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150023, 6733, 40, 'Eronnut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150024, 6734, 40, 'Syyskuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150025, 6781, 40, 'Sukupuoli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150026, 6782, 40, 'Sukupuolitauti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150027, 6789, 40, 'Lyhyt kuvaus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150028, 6805, 40, 'Näytä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150029, 6806, 40, 'Näytä aktiiviset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150030, 6809, 40, 'Näytä kaikki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150031, 6813, 40, 'Näytä varatut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150032, 6815, 40, 'Näytä vapaat ajat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150033, 6816, 40, 'Näytä sekä imperial- että metrijärjestelmä (oletus metri)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150034, 6817, 40, 'Näytä sekä imperial- että metrijärjestelmä (oletus Imperial)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150035, 6818, 40, 'Näytä yksityiskohdat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150036, 6819, 40, 'Näytä vain virheet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150037, 6824, 40, 'Näytä passiiviset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150038, 6828, 40, 'Näytä valikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150039, 6829, 40, 'Näytä vain metrijärjestelmä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150040, 6832, 40, 'Näytä merkinnät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150041, 6837, 40, 'Näytä potilasmerkinnät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150042, 6838, 40, 'Näytä paunat ja unssit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150043, 6839, 40, 'Näytä paunat desimaaleina'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150044, 6842, 40, 'Näytä muistutukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150045, 6843, 40, 'Näytä raportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150046, 6851, 40, 'Näytä vain laskuttamattomat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150047, 6854, 40, 'Näytetään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150048, 6855, 40, 'Näytetään tulokset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150049, 6859, 40, 'Sisarukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150050, 6872, 40, 'Yksinkertaistettu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150051, 6873, 40, 'Yksinkertaistettu omavastuu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150052, 6874, 40, 'Yksinkertaistettu demografia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150053, 6875, 40, 'Yksinkertaistetut lääkemääräykset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150054, 6877, 40, 'Terveisin,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150055, 6879, 40, 'Naimaton'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150056, 6901, 40, 'Iho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150057, 6902, 40, 'Ihosyöpä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150058, 6903, 40, 'Ihotauti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150059, 6922, 40, 'SMS Luoja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150060, 6931, 40, 'SMS lähetetty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150061, 6960, 40, 'Somali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150062, 6998, 40, 'Lähde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150063, 7007, 40, 'Lähde'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150064, 7010, 40, 'Välilyönti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150065, 7012, 40, 'Espanja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150066, 7013, 40, 'Espanja (Latinalais-amerikkalainen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150067, 7014, 40, 'Espanja (Espanja)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150068, 7047, 40, 'Puoliso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150069, 7048, 40, 'Puolison historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150070, 7063, 40, 'Sotu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150071, 7065, 40, 'Sotu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150072, 7108, 40, 'Tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150073, 7111, 40, 'Vallitseva tila'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150074, 7149, 40, 'Alikategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150075, 7150, 40, 'Välisumma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150076, 7151, 40, 'Alikategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150077, 7152, 40, 'alikategoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150078, 7154, 40, 'Aihe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150079, 7155, 40, 'Tulosyy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150080, 7158, 40, 'Lähetä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150081, 7159, 40, 'lähetä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150082, 7160, 40, 'Lähetä koko sisältö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150083, 7161, 40, 'Lähetä ja poista pyyntö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150084, 7162, 40, 'Lähetä tapahtuma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150085, 7163, 40, 'lähetä lomake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150086, 7166, 40, 'lähetetty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150087, 7167, 40, 'Lähettäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150088, 7169, 40, 'Tilaaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150089, 7170, 40, 'Tilaajan osoite'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150090, 7226, 40, 'Yhteenveto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150091, 7233, 40, 'Su'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150092, 7234, 40, 'Sunda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150093, 7235, 40, 'Sunnuntai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150094, 7273, 40, 'Ruotsi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150095, 7281, 40, 'Synkronoi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150096, 7299, 40, 'Taulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150097, 7301, 40, 'Taulun luominen epäonnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150098, 7302, 40, 'Taulun päivitys epäonnistui'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150099, 7303, 40, 'Taulut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150100, 7317, 40, 'Korkea navigaatiopalkki'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150101, 7330, 40, 'Tataari'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150102, 7347, 40, 'Puhelimen maakoodi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150103, 7349, 40, 'Lämpö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150104, 7350, 40, 'Mittauspaikka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150105, 7351, 40, 'Mittaustapa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150106, 7353, 40, 'Lämpö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150107, 7354, 40, 'Malline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150108, 7355, 40, 'Mallinteen nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150109, 7356, 40, 'Mallinteiden nimet eivät voi alkaa numeroilla.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150110, 7358, 40, 'Malline:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150111, 7359, 40, 'Mallinteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150112, 7376, 40, 'Teksti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150113, 7377, 40, 'Diagnoositeksi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150114, 7378, 40, 'Tekstikenttä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150115, 7387, 40, 'Tekstialue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150116, 7388, 40, 'tekstialue'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150117, 7389, 40, 'Tekstilaatikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150118, 7390, 40, 'tekstilaatikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150119, 7391, 40, 'Tekstilaatikko listalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150120, 7392, 40, 'tekstilaatikko listalla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150121, 7490, 40, 'Malli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150122, 7644, 40, 'To'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150123, 7646, 40, 'Torstai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150124, 7647, 40, 'Torstai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150125, 7655, 40, 'Aika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150126, 7656, 40, 'Ajan esitysmuoto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150127, 7676, 40, 'Päättyen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150128, 7685, 40, 'Laskutusnäkymään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150129, 7686, 40, 'luokkaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150130, 7687, 40, 'Kliiniseen näkymään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150131, 7688, 40, 'Omavastuuseen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150132, 7712, 40, 'Vastaanottaja:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150133, 7713, 40, 'Vastaanottaja: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150134, 7727, 40, 'Tupakointi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150135, 7734, 40, 'Tänään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150136, 7735, 40, 'TÄNÄÄN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150137, 7736, 40, 'tänään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150138, 7751, 40, 'Ylä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150139, 7752, 40, 'Ylämarginaali (mm)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150140, 7753, 40, 'Aihe'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150141, 7754, 40, 'Yhteensä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150142, 7755, 40, 'yhteensä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150143, 7757, 40, 'Aktiiviset muistutukset yhteensä päivityksen jälkeen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150144, 7758, 40, 'Aktiiviset muistutukset yhteensä ennen päivitystä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150145, 7760, 40, 'Maksettava kokonaissumma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150146, 7761, 40, 'Maksettu kokonaissumma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150147, 7762, 40, 'Maksettava kokonaissaldo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150148, 7763, 40, 'Kokonaisveloitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150149, 7764, 40, 'Veloitukset yhteensä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150150, 7765, 40, 'Asiakkaat yhteensä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150151, 7767, 40, 'Kokonaiskustannus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150152, 7778, 40, 'Uudet muistutukset yhteensä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150153, 7779, 40, 'Ajanvarausten määrä yhteensä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150154, 7784, 40, 'Potilaiden määrä yhteensä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150155, 7788, 40, 'Potilaat yhteensä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150156, 7808, 40, 'päättyen{{range}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150157, 7840, 40, 'Käännä tapaamisten luokat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150158, 7841, 40, 'Käännä asiakirjojen luokat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150159, 7842, 40, 'Käännä ulkoasut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150160, 7843, 40, 'Käännä listat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150161, 7845, 40, 'käännä tämä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150162, 7846, 40, 'Käännös'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150163, 7847, 40, 'Käännökset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150164, 7852, 40, 'Hoito'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150165, 7854, 40, 'Hoidon tavoitteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150166, 7855, 40, 'Hoitosuunnitelma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150167, 7856, 40, 'Hoidon suunnittelu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150168, 7858, 40, 'Hoito:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150169, 7859, 40, 'Hoito: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150170, 7879, 40, 'Ti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150171, 7880, 40, 'Ti & To'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150172, 7881, 40, 'Tiistai'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150173, 7891, 40, 'Tyyppi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150174, 7910, 40, 'Ei pääsyä hakemistoon'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150175, 7911, 40, 'Ei pääsyä URL:iin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150176, 7912, 40, 'Luominen ei onnistu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150177, 7918, 40, 'Määrittämätön'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150178, 7919, 40, 'Ei valtuutusta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150179, 7920, 40, 'Ei valtuutusta pääsyyn eResepteihin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150180, 7921, 40, 'Ei valtuutusta pääsyyn.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150181, 7941, 40, 'Yksikkö'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150182, 7946, 40, 'Yksikön on oltava numeerinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150183, 7957, 40, 'Rekisteröimättömät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150184, 7958, 40, 'Rekisteröimättömät moduulit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150185, 7968, 40, 'Käyttämätön'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150186, 7971, 40, 'Tulevat ajanvaraukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150187, 7972, 40, 'Tulevat tapahtumat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150188, 7973, 40, 'Päivitä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150189, 7974, 40, 'päivitä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150190, 7975, 40, 'Päivitys käynnissä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150191, 7976, 40, 'Päivitä tiedostot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150192, 7977, 40, 'Päivitä tiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150193, 7978, 40, 'Päivitä lista'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150194, 7980, 40, 'Päivitä valitut kohteet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150195, 7983, 40, 'Päivitä seuraavat muuttujat tiedostossa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150196, 7984, 40, 'Päivitä käyttäjän tiedot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150197, 7988, 40, 'Päivitetään yleisiä asetuksia oletuksiin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150198, 8015, 40, 'Urdu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150199, 8026, 40, 'URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150200, 8028, 40, 'OpenEMR tukisivujen URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150201, 8031, 40, 'URL WordPress-sivustolle joka tukee portaalia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150202, 8037, 40, 'Käytä 24 tunnin aikamääritystä?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150203, 8040, 40, 'Käytä Veloitukset-paneelia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150204, 8050, 40, 'Käytä aikaväliä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150205, 8053, 40, 'Käytä kansainvälistä päiväystapaa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150206, 8058, 40, 'Käyttäjä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150207, 8060, 40, 'Käyttäjä / Ryhmät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150208, 8061, 40, 'Käyttäjien hallinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150209, 8062, 40, 'Käyttäjien ja tilojen hallinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150210, 8063, 40, 'Käyttäjien ja ryhmien hallinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150211, 8064, 40, 'Käyttäjää ei voi poistaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150212, 8066, 40, 'Käyttäjän määrittelemä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150213, 8067, 40, 'Käyttäjän määrittelemä alue 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150214, 8068, 40, 'Käyttäjän määrittelemä alue 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150215, 8069, 40, 'Käyttäjän määrittelemä kenttä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150216, 8070, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150217, 8071, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150218, 8072, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150219, 8073, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150220, 8074, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150221, 8075, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150222, 8076, 40, 'Käyttäjän määrittelemä lista 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150223, 8077, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150224, 8078, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150225, 8079, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150226, 8080, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150227, 8081, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150228, 8082, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150229, 8083, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150230, 8084, 40, 'Käyttäjän määrittelemä teksti 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150231, 8085, 40, 'Käyttäjän etunimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150232, 8091, 40, 'Käyttäjän jäsenyydet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150233, 8092, 40, 'Käyttäjän nimi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150234, 8097, 40, 'Käyttäjän asetukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150235, 8098, 40, 'Käyttäjäkohtaiset asetukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150236, 8099, 40, 'Käyttäjän uusi salasana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150237, 8100, 40, 'Käyttäjätunnus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150238, 8106, 40, 'Käyttäjätunnus:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150239, 8107, 40, 'Käyttäjät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150240, 8113, 40, 'LOMA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150241, 8114, 40, 'Loma'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150242, 8124, 40, 'Arvo'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150243, 8125, 40, 'Arvo 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150244, 8126, 40, 'Arvo 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150245, 8128, 40, 'Arvon tulee olla numeerinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150246, 8171, 40, 'katso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150247, 8172, 40, 'Katso'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150248, 8173, 40, 'Katso allergiat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150249, 8179, 40, 'Katso CSV taulut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150250, 8181, 40, 'Katso dokumenttia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150251, 8185, 40, 'Näytetäänkö tapahtumat ponnahdusikkunassa?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150252, 8191, 40, 'Katso sivu 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150253, 8192, 40, 'Katso sivu 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150254, 8193, 40, 'Katso menneitä ja tulevia muistutuksia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150255, 8196, 40, 'Näytä potilas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150256, 8202, 40, 'Näytä raportti'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150257, 8203, 40, 'Näytä LUE MINUT tiedosto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150258, 8209, 40, 'Näytä/Tulosta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150259, 8210, 40, 'Näytä:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150260, 8211, 40, 'VISA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150261, 8212, 40, 'VISA/MC/AMEX/Dis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150262, 8220, 40, 'Käyntiluokka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150263, 8221, 40, 'Käyntiluokka:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150264, 8222, 40, 'Käyntipäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150265, 8223, 40, 'Käyntipäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150266, 8225, 40, 'Käyntilomake'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150267, 8226, 40, 'Käyntihistoria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150268, 8229, 40, 'Käynnit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150269, 8230, 40, 'Käynnit alkaen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150270, 8235, 40, 'Elintoiminnot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150271, 8236, 40, 'Elintoiminnot (metrinen)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150272, 8237, 40, 'Elintoimintolomakkeen asetukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150273, 8239, 40, 'Puheviesti lähetetty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150274, 8242, 40, 'Oksentaminen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150275, 8249, 40, 'Vyötärön ympärys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150276, 8250, 40, 'Vyötärön ympärys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150277, 8251, 40, 'Odottava'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150278, 8257, 40, 'Varasto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150279, 8261, 40, 'Varastot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150280, 8262, 40, 'Lämmin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150281, 8263, 40, 'Varoitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150282, 8264, 40, 'VAROITUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150283, 8266, 40, 'Varoitus, shekin numero on jo tietokannassa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150284, 8268, 40, 'Varoitus: Potilaalle on varattu jo aika tälle päivälle!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150285, 8272, 40, 'Varoitus: Potilaan tunniste ei ole uniikki!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150286, 8277, 40, 'Varoitukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150287, 8286, 40, 'Nettihaku'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150288, 8287, 40, 'Nettisivut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150289, 8289, 40, 'Ke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150290, 8290, 40, 'Keskiviikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150291, 8291, 40, 'Viikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150292, 8292, 40, 'viikko'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150293, 8293, 40, 'Viikkonäkymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150294, 8294, 40, 'Viikko/Viikot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150295, 8296, 40, 'viikot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150296, 8297, 40, 'Viikot'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150297, 8298, 40, 'Paino'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150298, 8301, 40, 'Painonvaihtelu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150299, 8302, 40, 'Painon menetys'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150300, 8303, 40, 'Laihdutusklinikka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150301, 8304, 40, 'Tervetuloa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150302, 8305, 40, 'Kymri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150303, 8329, 40, 'Leski'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150304, 8345, 40, 'Ilman toimipaikkaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150305, 8346, 40, 'Ilman palvelun tuottajaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150306, 8347, 40, 'Ilman päivitystä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150307, 8348, 40, 'Todistaja'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150308, 8352, 40, 'Naiset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150309, 8353, 40, 'Vain naiset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150310, 8354, 40, 'WordPress portaali'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150311, 8355, 40, 'Työ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150312, 8357, 40, 'Puhelin (Työ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150313, 8358, 40, 'Työpuhelimen numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150314, 8359, 40, 'Työperäinen?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150315, 8360, 40, 'Työ / Koulutus / Harrastukset'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150316, 8361, 40, 'Sairauslomatodistus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150317, 8362, 40, 'työpäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150318, 8366, 40, 'Työstää… tässä saattaa kulua hetki.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150319, 8367, 40, 'Huonontunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150320, 8385, 40, 'rajoitettu kirjoitus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150321, 8406, 40, 'vuosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150322, 8407, 40, 'Vuosi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150323, 8408, 40, 'Vuosinäkymä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150324, 8409, 40, 'Vuodet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150325, 8410, 40, 'Vuotta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150326, 8411, 40, 'Vuodet tai kuukaudet'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150327, 8412, 40, 'Vuodet, kuukaudet ja päivät'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150328, 8413, 40, 'KYLLÄ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150329, 8414, 40, 'Kyllä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150330, 8415, 40, 'kyllä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150331, 8416, 40, 'KYLLÄ!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150332, 8419, 40, 'Kyllä/Ei'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150333, 8420, 40, 'Kyllä:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150334, 8458, 40, 'Voit jatkaa valittuasi joitakin kenttiä.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150335, 8464, 40, 'Antamasi lopetuspäivä on puutteellinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150336, 8465, 40, 'Tapahtumasi on poistettu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150337, 8466, 40, 'Tapahtumaasi on muokattu.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150338, 8467, 40, 'Tapahtumasi on lähetetty.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150339, 8468, 40, 'Tiedostosi on liian suuri'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150340, 8475, 40, 'Salasanasi'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150341, 8476, 40, 'Salasanasi on vanhentunut. Vaihda salasanasi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150342, 8477, 40, 'Salasanasi vanhenee'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150343, 8478, 40, 'Salasanasi vanhenee tänään. Vaihda salasanasi.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150344, 8485, 40, 'Aloituspäivä on virheellinen'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150345, 8486, 40, 'Lähetyksesi epäonnistui.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150346, 8488, 40, 'vvvv-kk-pp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150347, 8489, 40, 'VVVV-KK-PP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150348, 8492, 40, 'vvvv-kk-pp syntymäaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150349, 8493, 40, 'vvvv-kk-pp syntymäaika'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150350, 8494, 40, 'vvvv-kk-pp päättymispäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150351, 8505, 40, 'vvvv-kk-pp tapahtuman päivä tai aloituspäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150352, 8506, 40, 'vvvv-kk-pp T:m lopetuspäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150353, 8507, 40, 'vvvv-kk-pp T:m lopetuspäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150354, 8508, 40, 'vvvv-kk-pp T:m aloituspäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150355, 8509, 40, 'vvvv-kk-pp T:m aloituspäivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150356, 8510, 40, 'vvvv-kk-pp tt:mm:ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150357, 8511, 40, 'vvvv-kk-pp Tunnit(24):minuutit'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150358, 8512, 40, 'vvvv-kk-pp tapahtuman viimeinen päivä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150359, 8516, 40, 'Zend moduuli'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150360, 8518, 40, 'Nolla'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150361, 8519, 40, 'Zhuang'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150362, 8520, 40, 'Postinumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150363, 8521, 40, 'Postinumero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150364, 8522, 40, 'Postinumero/Maa:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150365, 8525, 40, 'Zulu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150366, 8526, 40, ' mutta oli '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150367, 8528, 40, 'Haluatko todellakin poistaa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150368, 8529, 40, 'Lääke'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150369, 8530, 40, 'sähköpostia lähettämättä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150370, 8532, 40, 'on luotu. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150371, 8533, 40, 'on avattu uudelleen.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150372, 8534, 40, 'Historia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150373, 8535, 40, 'ei ole numero'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150374, 8541, 40, 'ei löytynyt!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150375, 8544, 40, 'kunnes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150376, 8560, 40, '(% korvaa kaikkiin merkkijonot, _ korvaa kaikki kirjaimet)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150377, 8562, 40, '(Takaisin)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150378, 8565, 40, '(Lisää)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150379, 8566, 40, '(Uusi potilas)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150380, 8571, 40, '* Muistutus tehty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150381, 8573, 40, '* Vaadittu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150382, 8578, 40, '- Ei mikään'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150383, 8579, 40, '-- Kaikki --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150384, 8580, 40, '-- Valitse rooli --'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150385, 8581, 40, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150386, 8582, 40, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150387, 8583, 40, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150388, 8584, 40, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150389, 8587, 40, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150390, 8588, 40, '1=Pohjois-Amerikka. Katso osoitteesta http://www.wtng.info/ muiden maiden koodit.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150391, 8594, 40, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150392, 8595, 40, '12 t'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150393, 8596, 40, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150394, 8598, 40, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150395, 8599, 40, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150396, 8604, 40, '2 - 20 vuotta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150397, 8605, 40, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150398, 8614, 40, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150399, 8615, 40, '24 t'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150400, 8616, 40, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150401, 8617, 40, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150402, 8619, 40, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150403, 8621, 40, '3 kuukautta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150404, 8623, 40, 'Kolmasti päivässä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150405, 8625, 40, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150406, 8626, 40, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150407, 8628, 40, '3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150408, 8630, 40, '4 kuukautta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150409, 8632, 40, 'Neljästi päivässä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150410, 8634, 40, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150411, 8635, 40, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150412, 8644, 40, '4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150413, 8650, 40, '5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150414, 8651, 40, '6 kuukautta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150415, 8655, 40, '6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150416, 8669, 40, '< Tutkimushuoneessa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150417, 8672, 40, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150418, 8673, 40, '? Ei saapunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150419, 8674, 40, '@ Saapunut'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150420, 8675, 40, '[Vaihda näkymää]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150421, 8680, 40, '[ei suositella]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150422, 8681, 40, '[Käyntien määrä]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150423, 8682, 40, '[Raportit]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150424, 8683, 40, '[Valitse kaikki]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150425, 8684, 40, '[SQL-Ledger]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150426, 8685, 40, '[Aloita ryhmäajon työstäminen]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150427, 8686, 40, '[Näytä loki]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150428, 8687, 40, '[Näytä tulostettava raportti]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150429, 8688, 40, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150430, 8689, 40, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150431, 8690, 40, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150432, 8691, 40, '~ Saapunut myöhässä'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150433, 25, 41, 'a.m'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150434, 28, 41, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150435, 30, 41, '농양'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150436, 31, 41, '복부'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150437, 33, 41, '비정상'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150438, 35, 41, '비정상'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150439, 36, 41, '혈액검사 비정상'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150440, 37, 41, '모발자람 비정상'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150441, 38, 41, '유방쵤영 비정상'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150442, 40, 41, '유산'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150443, 42, 41, '유산 방법'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150444, 43, 41, '유산 관련 범주'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150445, 44, 41, '유산'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150446, 46, 41, '달력에 대하여'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150447, 67, 41, '통증'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150448, 70, 41, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150449, 74, 41, '여드름'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150450, 78, 41, '행위'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150451, 79, 41, '행위들'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150452, 92, 41, '활력'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150453, 93, 41, '활력 형태'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150454, 104, 41, '급성 중독/금단'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150455, 106, 41, '만성에 급성'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150456, 109, 41, 'ADD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150457, 118, 41, '버튼추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150458, 141, 41, '새로 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150459, 142, 41, '새로 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150460, 143, 41, '새 범주 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150461, 147, 41, '새 그룹 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150462, 150, 41, '새 기록 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150463, 151, 41, '새 노트 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150464, 152, 41, '새 파트너 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150465, 155, 41, '노트 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150466, 156, 41, '환자 기록 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150467, 157, 41, '처방 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150468, 158, 41, '시술 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150469, 161, 41, '규칙 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150470, 162, 41, '여기에 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150471, 163, 41, '투약리스트에 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150472, 164, 41, '레벨에 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150473, 166, 41, '사용자 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150474, 167, 41, '그룹에 사용자 추가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150475, 169, 41, '추가/편집 eRX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150476, 171, 41, '추가됨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150477, 178, 41, '추가 진단'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150478, 180, 41, '추가 병력'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150479, 181, 41, '추가 병력 노트'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150480, 182, 41, '추가 정보'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150481, 183, 41, '추가 검사'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150482, 184, 41, '추가 노트'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150483, 185, 41, '이 결과에 따른 추가 노트 혹은 권고'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150484, 186, 41, '추가 노트 :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150485, 187, 41, '추가 노트 : '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150486, 188, 41, '추가 엑스선 노트 :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150487, 193, 41, '주소록'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150488, 194, 41, '주소'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150489, 197, 41, '주소록'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150490, 206, 41, '주소1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150491, 207, 41, '주소2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150492, 208, 41, '주소'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150493, 213, 41, '조정'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150494, 220, 41, '관리자'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150495, 221, 41, '관리자 이메일 주소'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150496, 231, 41, '입원일'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150497, 234, 41, '성인 체중 screening 과 추적'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150498, 235, 41, '성인 체중 screening 과 추적(CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150499, 255, 41, '다시'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150500, 256, 41, '나이'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150501, 257, 41, '나이로'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150502, 258, 41, '나이 범주'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150503, 259, 41, '나이가 범위를 벗어남'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150504, 260, 41, '나이표시 형태'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150505, 265, 41, '최고 연령'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150506, 266, 41, '최저 연령'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150507, 267, 41, '연령대'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150508, 271, 41, '알바니아인'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150509, 272, 41, '알콜'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150510, 273, 41, '알콜 소비'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150511, 282, 41, '전체'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150512, 283, 41, '전체'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150513, 291, 41, '전체 코드'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150514, 298, 41, '모든 언어 허가됨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150515, 300, 41, '첫이름의 전체 혹은 부분'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150516, 301, 41, '마지막 이름의 전체 혹은 부분'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150517, 307, 41, '전체 주제'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150518, 308, 41, '전체 사용자'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150519, 320, 41, '허가됨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150520, 322, 41, '로그인시 선택에 의해 모든 언어가 허가됨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150521, 325, 41, '메일 허가됨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150522, 326, 41, '메일 내용 허가되었나요?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150523, 327, 41, '메일 허가되었나요?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150524, 329, 41, '건강정보 교환 허가됨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150525, 330, 41, '예방주사 정보 교환'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150526, 332, 41, '메일 메시지 허가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150527, 335, 41, 'SMS 허가'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150528, 336, 41, 'SMS 허가(텍스트) ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150529, 343, 41, '허가됨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150530, 344, 41, '언어들 허가됨'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150531, 350, 41, '이미 존재함'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150532, 351, 41, '이미 존재함'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150533, 411, 41, '빈혈'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150534, 412, 41, '발목'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150535, 415, 41, '발목 문제'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150536, 426, 41, '불안'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150537, 439, 41, '무호흡'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150538, 440, 41, '외양'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150539, 441, 41, '외양:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150540, 446, 41, '충수절제술'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150541, 458, 41, '피부에 도포'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150542, 459, 41, '적용'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150543, 460, 41, '부위에 적용'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150544, 539, 41, '관절염'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150545, 547, 41, '아시아인'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150546, 557, 41, '천식'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150547, 652, 41, '요통'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150548, 668, 41, '백업'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150549, 669, 41, '백업파일이 만들어짐, 다운로드 중'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150550, 676, 41, '균형'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150551, 677, 41, '균헝'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150552, 702, 41, '양성'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150553, 703, 41, '시작일'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150554, 771, 41, '혈액'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150555, 772, 41, '혈압'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150556, 773, 41, '혈압'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150557, 789, 41, '양측 귀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150558, 790, 41, '양측 귀'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150559, 791, 41, '바닥'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150560, 815, 41, 'BP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150561, 816, 41, '확장기혈압'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150562, 817, 41, '수축기혈압'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150563, 827, 41, '유방 생검'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150564, 828, 41, '유방 분비물'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150565, 829, 41, '유방 질환'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150566, 830, 41, '유방 exam'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150567, 831, 41, '유방 종괴'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150568, 833, 41, '호흡 소리'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150569, 836, 41, '골절'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150570, 867, 41, '카페인 섭취'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150571, 3194, 41, 'A1 간염'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150572, 3195, 41, 'A2 간염'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150573, 3196, 41, 'B1 간염'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150574, 3197, 41, 'B2 간염'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150575, 3198, 41, 'B3 간염'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150576, 3199, 41, '여기'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150577, 3201, 41, '탈장 수술'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150578, 3202, 41, '탈출된 디스크'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150579, 3203, 41, '헤르페스'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150580, 4533, 41, '새 문장'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150581, 4534, 41, '새 암호'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150582, 4535, 41, '신환'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150583, 4536, 41, '신환'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150584, 4538, 41, '신환 폼'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150585, 4539, 41, '신환 번호'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150586, 4543, 41, '신환'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150587, 4545, 41, '새로찾기'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150588, 4547, 41, '새 사용자'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150589, 4549, 41, '새 방문'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150590, 4550, 41, '새로 검색'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150591, 1, 42, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150592, 2, 42, 'ჩეკის ნომერი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150593, 3, 42, 'კლიენტის სერტიფიკატი ადმინისთვის'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150594, 4, 42, 'კლინიკური დოკუმენტი მიმაგრებულია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150595, 5, 42, 'კლინიკური დოკუმენტი მიმაგრებულია.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150596, 6, 42, 'კოდი უკვე მონიშნულია. წაშალეთ ეს ველი, თუ შეცვლა გსურთ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150597, 7, 42, 'დისტრიბუტორი აუცილებელია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150598, 9, 42, 'ლოტის ნომერი აუცილებელია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150599, 10, 42, 'ლოტის ნომერი აუცილებელია!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150600, 11, 42, 'დაბალი შრიფტი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150601, 12, 42, 'ნომერი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150602, 13, 42, 'ამ რეპორტის შესაქმნელად აუცილებელია, მონიშნოთ პაციენტი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150603, 14, 42, 'ასეთი იდენტიფიკატორით პაციენტი უკვე არსებობს'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150604, 15, 42, 'ასეთი სახელით პაციენტი უკვე არსებობს'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150605, 25, 42, 'დღის'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150606, 29, 42, 'აბრევიატურა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150607, 30, 42, 'აბსცესი:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150608, 31, 42, 'მუცლის'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150609, 35, 42, 'აბნორმული'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150610, 36, 42, 'აბნორმული სისხლის ანალიზი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150611, 37, 42, 'აბნორმული თმის ზრდა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150612, 38, 42, 'აბნორმული მამოგრამა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150613, 39, 42, 'აბორტი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150614, 40, 42, 'აბორტი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150615, 41, 42, 'აბორტის გართულებები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150616, 42, 42, 'აბორტის მეთოდი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150617, 43, 42, 'აბორტთან ასოცირებული კატეგორიები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150618, 44, 42, 'აბორტები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150619, 46, 42, 'კალენდრის შესახებ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150620, 47, 42, 'პანიკის ლიმიტებს სცდება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150621, 50, 42, 'მიიღეთ გადახდა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150622, 51, 42, 'მიიღეთ გადახდა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150623, 52, 42, 'იღებს გადახდას'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150624, 53, 42, 'კონტროლი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150625, 54, 42, 'ადმინისტრაციის საკონტროლო სია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150626, 110, 42, 'კომპანიის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150627, 111, 42, 'დაავადების დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150628, 112, 42, 'აფთიაქის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150629, 114, 42, 'დაამატეთ ივენთი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150630, 115, 42, 'ახალი შენიშვნის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150631, 116, 42, 'დაამატეთ, როგორც ახალი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150632, 117, 42, 'დაამატეთ, როგორც ახალი პაციენტი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150633, 118, 42, 'ღილაკების დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150634, 120, 42, 'კატეგორიის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150635, 121, 42, 'კონსტანტის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150636, 122, 42, 'კონტექსტის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150637, 124, 42, 'კრიტერიუმის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150638, 125, 42, 'სპეც. ღილაკის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150639, 126, 42, 'დიაგნოზის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150640, 127, 42, 'პრეპარატის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150641, 130, 42, 'დაწესებულების დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150642, 131, 42, 'გრაფის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150643, 133, 42, 'ჯგუფის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150644, 134, 42, 'ICD კოდის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150645, 135, 42, 'იმუნიზაციის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150646, 136, 42, 'დამატება დაუშვებელია!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150647, 137, 42, 'პრობლემის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150648, 139, 42, 'ენის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150649, 141, 42, 'ახლის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150650, 142, 42, 'დაამატე ახალი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150651, 143, 42, 'ახალი კატეგორიის დამატება:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150652, 145, 42, 'ახალი კომპონენტის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150653, 146, 42, 'ახალი კომპონენტების დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150654, 147, 42, 'ახალი ჯგუფის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150655, 148, 42, 'ახალი პრობლემის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150656, 152, 42, 'პარტნიორის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150657, 153, 42, 'ახალი პაციენტის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150658, 154, 42, 'ახალი გეგმის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150659, 156, 42, 'პაციენტის ისტორიის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150660, 157, 42, 'რეცეპტის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150661, 158, 42, 'პროცედურის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150662, 159, 42, 'პროვაიდერის ნომრის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150663, 160, 42, 'რეაბილიტაციის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150664, 161, 42, 'წესის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150665, 162, 42, 'დაამატე'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150666, 163, 42, 'მედიკამენტების სიაში დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150667, 164, 42, 'ზედა ზღვრის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150668, 165, 42, 'ტრანზაქციის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150669, 166, 42, 'ექიმის დამატება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150670, 167, 42, 'ექიმის დამატება ჯგუფში'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150671, 169, 42, 'დაამატე/შეცვალე რეცეპტი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150672, 170, 42, 'დაამატე/შეცვალე პაციენტის ტრანზაქცია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150673, 171, 42, 'დამატებულია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150674, 206, 42, 'ქუჩა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150675, 207, 42, 'კორპუსი, ოთახი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150676, 208, 42, 'გამგზავნი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150677, 220, 42, 'ადმინისტრატორი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150678, 227, 42, 'ადმინისტრაცია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150679, 228, 42, 'შეყვანის ადგილი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150680, 229, 42, 'ადმინისტრატორები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150681, 230, 42, 'ადმინისტრატორებს ყველაფერი შეუძლია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150682, 233, 42, 'აყვანილი შვილი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150683, 244, 42, 'აფრიკული'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150684, 256, 42, 'ასაკი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150685, 258, 42, 'ასაკობრივი კატეგორია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150686, 259, 42, 'თარიღი არასწორია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150687, 260, 42, 'ასაკის წარმოჩენის ფორმატი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150688, 265, 42, 'მაქსიმალური ასაკი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150689, 266, 42, 'მინიმალური ასაკი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150690, 267, 42, 'ასაკის რეინჯი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150691, 271, 42, 'ალბანური'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150692, 272, 42, 'ალკოჰოლი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150693, 273, 42, 'ალკოჰოლის მიღება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150694, 274, 42, 'ალკოჰოლის გამოყენება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150695, 309, 42, 'ალერგიული'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150696, 311, 42, 'ალერგიები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150697, 312, 42, 'ალერგიები:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150698, 313, 42, 'ალერგია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150699, 314, 42, 'ალერგიის იმპორტი წარმატებით დასრულდა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150700, 316, 42, 'ალერგიული რეაქცია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150701, 317, 42, 'ა ლ ე რ გ ი ა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150702, 318, 42, 'ა ლ ე რ გ ი ა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150703, 320, 42, 'ნების დართვა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150704, 343, 42, 'ნებადართულია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150705, 344, 42, 'ნებადართული ენები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150706, 345, 42, 'ნებადართულია (c)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150707, 446, 42, 'აპენდექტომია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150708, 447, 42, 'აპენდექტომია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150709, 495, 42, 'აპრილი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150710, 497, 42, 'არაბული'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150711, 499, 42, 'არქივი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150712, 532, 42, 'სომხური'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150713, 538, 42, 'არითმია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150714, 539, 42, 'ართრუტი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150715, 549, 42, 'ალერგია პენიცილინზე'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150716, 550, 42, 'შეფასება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150717, 553, 42, 'ასისტენტი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150718, 557, 42, 'ასთმა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150719, 570, 42, 'უფროსი ექიმი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150720, 571, 42, 'ყურადღება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150721, 573, 42, 'ოტოლოგი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150722, 588, 42, 'აგვისტო'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150723, 642, 42, 'აზერბაიჯანული'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150724, 702, 42, 'დაწყება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150725, 707, 42, 'ბელორუსიული'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150726, 718, 42, 'ბილატერალური'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150727, 719, 42, 'ბილატერალურად:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150728, 725, 42, 'გადახდილია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150729, 753, 42, 'ბიოფსია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150730, 755, 42, 'დაბადების თარიღი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150731, 759, 42, 'შავი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150732, 760, 42, 'შავი ფილტვი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150733, 761, 42, 'აფრიკელი ამერიკელი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150734, 762, 42, 'შარდის ბუშტის კიბო'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150735, 763, 42, 'შარდის ბუშტის ინფექციები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150736, 765, 42, 'სუფთა ფორმები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150737, 766, 42, 'სისხლდენები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150738, 767, 42, 'სკოტომა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150739, 771, 42, 'სისხლი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150740, 772, 42, 'სისხლის წნევა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150741, 773, 42, 'სისხლის წნევა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150742, 774, 42, 'ეპისტაქსისი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150743, 778, 42, 'სხეულის მასის ინდექსი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150744, 779, 42, 'სხეულის მასის ინდექსის სტატუსი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150745, 780, 42, 'სხეული'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150746, 781, 42, 'სხეულის მიდამო'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150747, 782, 42, 'სხეულის ადგილი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150748, 787, 42, 'ბოსნიური'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150749, 825, 42, 'ბრაზილიური პორტუგალიური'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150750, 826, 42, 'მკერდი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150751, 827, 42, 'მკერდის ბიოფსია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150752, 828, 42, 'მკერდიდან გამონადენი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150753, 829, 42, 'მკერდის დაავადება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150754, 830, 42, 'მკერდის გამოკვლევა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150755, 831, 42, 'მკერდის წარმონაქმნი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150756, 832, 42, 'სუნთქვა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150757, 833, 42, 'აუსკულტაციით:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150758, 836, 42, 'მოტეხილი ძვლები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150759, 845, 42, 'ბულგარული'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150760, 848, 42, 'წვა შარდვისას'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150761, 849, 42, 'წვა შარდვისას'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150762, 850, 42, 'სამსახურის ტელეფონი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150763, 851, 42, 'დაკავებული'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150764, 853, 42, 'დუნდულო'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150765, 867, 42, 'კოფეინის მოხმარება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150766, 868, 42, 'კალენდარი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150767, 872, 42, 'კალენდარის თვისებები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150768, 873, 42, 'კალენდარის დაწყების საათი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150769, 878, 42, 'კალორიები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150770, 879, 42, 'კამბოჯური'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150771, 882, 42, 'ფაილის მოძებნა ვერ მოხერხდა!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150772, 883, 42, 'ვერ აიტვირთა!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150773, 884, 42, 'კანადა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150774, 885, 42, 'გაუქმება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150775, 886, 42, 'ცვლილებების გაუქმება'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150776, 887, 42, 'გაუქმებულია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150777, 889, 42, 'კიბო'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150778, 890, 42, 'კიბოს სკრინინგი: მსხვილი ნაწლავის კიბოს სკრინინგი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150779, 891, 42, 'კიბოს სკრინინგი: მამოგრაფია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150780, 892, 42, 'კიბოს სკრინინგი: პაპ–ტესტი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150781, 893, 42, 'კიბოს სკრინინგი: პროსტატის კიბოს სკრინინგი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150782, 894, 42, 'ამ გრაფის დამატება შეუძლებელია, რადგან ის უკვე არსებობს!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150783, 896, 42, 'დაარქივება შეუძლებელია, იგნორირებულია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150784, 924, 42, 'კაფსულა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150785, 925, 42, 'ბარათი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150786, 927, 42, 'გულის კათეტერიზაცია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150787, 928, 42, 'გულის ექოსკოპია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150788, 929, 42, 'კარდიოვასკულური'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150789, 930, 42, 'მოვლის კოორდინაცია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150790, 932, 42, 'მოვლის გეგმა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150791, 934, 42, 'მოვლის გუნდი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150792, 942, 42, 'ნაღდი ფული'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150793, 945, 42, 'კატალონიურ–ვალენსიური'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150794, 947, 42, 'კატარაქტის ოპერაცია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150795, 948, 42, 'კატარაქტა'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150796, 949, 42, 'კატეგორიები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150797, 951, 42, 'კატეგორია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150798, 952, 42, 'კატეგორია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150799, 953, 42, 'კატეგორია'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150800, 954, 42, 'კატეგორიის დეტალები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150801, 955, 42, 'კატეგორიის ლიმიტები'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150802, 956, 42, 'კატეგორიის სახელი'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150803, 1, 46, 'एक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150804, 2, 46, 'एक चेक नंबर किंवा दावा संख्या पैसे ओळखण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150805, 3, 46, 'प्रशासक वापरकर्ता एक क्लायंट प्रमाणपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150806, 4, 46, 'एक क्लिनिकल दस्तऐवज संलग्न आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150807, 5, 46, 'एक क्लिनिकल दस्तऐवज संलग्न आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150808, 7, 46, 'एक वितरक आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150809, 8, 46, 'एक GCAC भेट फॉर्म भेट जोडले पाहिजे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150810, 9, 46, 'lot नंबर आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150811, 10, 46, 'lot नंबर आवश्यक आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150812, 11, 46, 'एक लोअरकेस पत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150813, 12, 46, 'अनेक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150814, 14, 46, 'या आयडी एक रुग्ण आधीपासून विद्यमान आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150815, 15, 46, 'या नावाची एक रुग्ण आधीपासून विद्यमान आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150816, 16, 46, 'या एस रुग्णाच्या आधीपासून विद्यमान आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150817, 17, 46, 'एक सकारात्मक क्रमांक (ऋण संख्या उतरत्या क्रमाने गेल्या भेटी दर्शवेल) रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन मध्ये एक विजेट अनेक गेल्या भेटी दर्शवेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150818, 18, 46, 'एक सकारात्मक संख्या रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन मध्ये एक विजेट अनेक गेल्या भेटी दर्शवेल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150819, 19, 46, 'एक रेफरल स्रोत प्रत्येक भेट निर्देशीत केले जाऊ शकते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150820, 20, 46, 'संबंधित IPPF कोड आवश्यक आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150821, 21, 46, 'विशेष वर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150822, 22, 46, 'एक अद्वितीय मूल्य, वापरकर्ता दिसत नाही या क्षेत्रात ओळखण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150823, 23, 46, 'भेट आधीच या रुग्णाला आज अस्तित्वात आहे. नवीन तयार पुढे ते उघडण्याचा रद्द करा किंवा OK वर क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150824, 24, 46, 'a.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150825, 25, 46, 'दुपारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150826, 27, 46, 'एक / महिला स्तर उजवे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150827, 28, 46, 'अब्राहम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150828, 29, 46, 'संक्षेप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150829, 30, 46, 'Abcess:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150830, 31, 46, 'ओटीपोटात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150831, 32, 46, 'वजन चार (4) पावले सहन करणे शक्य:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150832, 33, 46, 'एबीएन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150833, 34, 46, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150834, 35, 46, 'असामान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150835, 36, 46, 'असामान्य रक्त चाचणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150836, 37, 46, 'असामान्य केस वाढ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150837, 38, 46, 'असामान्य मध्यमवयानंतरचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150838, 40, 46, 'गर्भपात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150839, 41, 46, 'गर्भपात मुद्दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150840, 42, 46, 'गर्भपात पद्धत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150841, 43, 46, 'गर्भपात-संबंधित श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150842, 44, 46, 'गर्भपात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150843, 46, 46, 'कॅलेंडर बद्दल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150844, 48, 46, 'निदान करून सु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150845, 49, 46, 'असाइनमेंट स्वीकारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150846, 50, 46, 'भरणा स्वीकारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150847, 51, 46, 'भरणा स्वीकारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150848, 52, 46, 'असाइनमेंट स्वीकारते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150849, 53, 46, 'एक्सेस कंट्रोल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150850, 54, 46, 'एक्सेस कंट्रोल यादी प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150851, 55, 46, 'प्रवेश तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150852, 56, 46, 'प्रवेश परवानगी नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150853, 57, 46, 'प्रवेश अधिकृत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150854, 58, 46, 'आपले रुग्णांच्या पोर्टल प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150855, 59, 46, 'अपघात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150856, 61, 46, 'खात्याचे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150857, 64, 46, 'लेखा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150858, 67, 46, 'वेदना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150859, 68, 46, 'पोचपावती मागणी (ISA14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150860, 69, 46, 'घोरतात, परवाना व सर्टिफिकेशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150861, 70, 46, 'ACL यांना आधार देतो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150862, 71, 46, 'ACL यांना आधार देतो प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150863, 72, 46, 'ACL यांना आधार देतो प्रशासन अधिकृत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150864, 73, 46, 'ACL यांना यशस्वीपणे अद्यतनित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150865, 74, 46, 'पुरळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150866, 76, 46, 'कायदा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150867, 77, 46, 'कायदा तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150868, 78, 46, 'क्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150869, 79, 46, 'क्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150870, 81, 46, 'CCR / सीसीडीची अहवाल सक्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150871, 82, 46, 'सक्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150872, 83, 46, 'सक्रिय अॅलर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150873, 84, 46, 'सक्रिय अॅलर्ट नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150874, 85, 46, 'सक्रिय सतर्कता / स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150875, 87, 46, 'सक्रिय आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150876, 89, 46, 'सक्रिय याद्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150877, 90, 46, 'सक्रिय रुग्णांच्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150878, 91, 46, 'सक्रिय योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150879, 92, 46, 'क्रियाकलाप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150880, 93, 46, 'क्रियाकलाप प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150881, 104, 46, 'तीव्र उन्माद / काढणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150882, 105, 46, 'एक गंभीर अट तीव्र प्रकटीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150883, 106, 46, 'तीव्र वर तीव्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150884, 107, 46, 'जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150885, 108, 46, 'जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150886, 109, 46, 'ADD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150887, 110, 46, 'एक कंपनी जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150888, 112, 46, 'एक फार्मसी जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150889, 114, 46, 'एक कार्यक्रम जोडा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150890, 115, 46, 'नवीन टीप म्हणून जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150891, 116, 46, 'नवीन म्हणून जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150892, 118, 46, 'बटणे जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150893, 119, 46, 'विशेष वर्ण साठी बटणे जोडा, ग्रंथ एक क्लिक करा मजकूर समावेश संपादक वर प्रदर्शित करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150894, 120, 46, 'श्रेणी जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150895, 121, 46, 'सतत जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150896, 122, 46, 'संदर्भ जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150897, 123, 46, 'Copay जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150898, 124, 46, 'निकष जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150899, 125, 46, 'सानुकूल बटण जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150900, 126, 46, 'निदान जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150901, 127, 46, 'औषध जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150902, 128, 46, 'चकमकीत जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150903, 129, 46, 'चकमकीत / नोट्स जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150904, 130, 46, 'सुविधा जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150905, 131, 46, 'फील्ड जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150906, 132, 46, 'अपॅची संरचना फाइलमध्ये खालील ओळी जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150907, 133, 46, 'गट जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150908, 134, 46, 'ICD कोड जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150909, 135, 46, 'लसीकरण जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150910, 136, 46, 'जोडा अधिकृत नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150911, 137, 46, 'अंक जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150912, 138, 46, 'ट्रॅक आयटम जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150913, 139, 46, 'भाषा जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150914, 141, 46, 'नवीन जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150915, 142, 46, 'नवीन जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150916, 143, 46, 'नवीन श्रेणी जोडा: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150917, 144, 46, 'अपॅची संरचना फाइल नवीन प्रमाणपत्रे जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150918, 145, 46, 'नवीन घटक जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150919, 146, 46, 'नवीन घटक जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150920, 147, 46, 'नवीन गट जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150921, 148, 46, 'नवीन समस्या जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150922, 149, 46, 'नवीन भरपूर आणि व्यवहार जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150923, 150, 46, 'नवीन टीप जोडण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150924, 151, 46, 'नवीन टीप जोडण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150925, 152, 46, 'नवीन भागीदार जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150926, 153, 46, 'नवीन रुग्णांच्या जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150927, 155, 46, 'टीप जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150928, 156, 46, 'रुग्णांच्या नोंद जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150929, 157, 46, 'नियम जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150930, 158, 46, 'प्रक्रिया जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150931, 159, 46, 'प्रदाता क्रमांक जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150932, 160, 46, 'Rehab जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150933, 161, 46, 'नियम जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150934, 162, 46, 'जोडू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150935, 163, 46, 'औषधोपचार यादी जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150936, 164, 46, 'टॉप लेव्हल जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150937, 165, 46, 'व्यवहार जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150938, 166, 46, 'वापरकर्ता जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150939, 167, 46, 'गट करणे वापरकर्ता जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150940, 169, 46, 'जोडा / संपादित करा eRx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150941, 170, 46, '/ संपादित रुग्णांच्या व्यवहार जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150942, 171, 46, 'जोडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150943, 172, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र जमा करणे अधिकृत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150944, 173, 46, 'आयटम जोडताना अयशस्वी ट्रॅक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150945, 174, 46, 'एडिसन Syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150946, 175, 46, 'एडिसन सिंड्रोम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150947, 176, 46, 'अतिरिक्त विशेषता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150948, 178, 46, 'अतिरिक्त निदान:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150949, 180, 46, 'अतिरिक्त इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150950, 181, 46, 'अतिरिक्त इतिहास टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150951, 182, 46, 'अतिरिक्त माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150952, 183, 46, 'अतिरिक्त लॅब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150953, 184, 46, 'अतिरिक्त टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150954, 185, 46, 'हा परिणाम किंवा शिफारस अतिरिक्त टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150955, 186, 46, 'अतिरिक्त टिपा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150956, 187, 46, 'अतिरिक्त टिपा: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150957, 188, 46, 'अतिरिक्त एक्स-रे टिपा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150958, 189, 46, 'याव्यतिरिक्त, संबंधित अमेरिकन Snomed विस्तार संकुल Snomed प्रकाशन आंतरराष्ट्रीय (इंग्रजी आवृत्ती) स्थापित केल्यानंतर स्वतंत्रपणे आयात करू शकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150959, 191, 46, 'addonly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150960, 192, 46, 'प बु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150961, 193, 46, 'प पुस्तक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150962, 194, 46, 'पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150963, 197, 46, 'अॅड्रेस बुक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150964, 198, 46, 'ही प्रक्रिया करत कंपनी अॅड्रेस बुक प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150965, 199, 46, 'वितरक साठी अॅड्रेस बुक प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150966, 200, 46, 'विक्रेता साठी अॅड्रेस बुक प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150967, 201, 46, 'पुस्तक प्रकार पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150968, 202, 46, 'पत्ता लेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150969, 206, 46, 'पत्ता 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150970, 207, 46, 'Address2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150971, 208, 46, 'पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150972, 211, 46, 'Adj'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150973, 212, 46, 'Adj रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150974, 213, 46, 'समायोजित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150975, 214, 46, 'समायोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150976, 215, 46, 'समायोजन रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150977, 216, 46, 'समायोजन कारणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150978, 217, 46, 'कोड समायोजन मूल्य '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150979, 218, 46, 'ऍडजस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150980, 219, 46, 'ADM समायोजित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150981, 220, 46, 'प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150982, 221, 46, 'प्रशासन ई-मेल पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150983, 222, 46, 'मार्गे चालवणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150984, 223, 46, 'प्रशासित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150985, 224, 46, 'प्रशासित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150986, 225, 46, 'प्रशासित तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150987, 226, 46, 'प्रशासित साइट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150988, 227, 46, 'प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150989, 228, 46, 'प्रशासन साइट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150990, 229, 46, 'प्रशासक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150991, 230, 46, 'प्रशासक काहीही करू शकतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150992, 231, 46, 'तारीख देणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150993, 234, 46, 'प्रौढ वजन स्क्रीनिंग आणि पाठपुरावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150994, 235, 46, 'प्रौढ वजन स्क्रिनिंग पाठपुरावा (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150995, 236, 46, 'आगाऊ निर्देशक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150996, 237, 46, 'आगाऊ निर्देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150997, 238, 46, 'आगाऊ निर्देश चेतावणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150998, 240, 46, 'प्रगत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (150999, 241, 46, 'सल्ला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151000, 242, 46, 'खूप लांबून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151001, 243, 46, 'सामान्य प्रभाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151002, 244, 46, 'आफ्रिकान्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151003, 245, 46, 'तास कॉल केल्यानंतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151004, 246, 46, 'संकेतशब्द मीठ पूर्ण झाले आहे न वापरकर्ते टेबल मध्ये साठवले जातात जेथे जुना पासवर्ड माध्यमांतून स्थलांतर केल्यानंतर, या ध्वज नवीन पद्धतीने केवळ प्रमाणीकरण शक्य आहे जेणेकरून खोटे वर सेट केले पाहिजे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151005, 247, 46, 'वरील संरचना करत केल्यानंतर, ब्राउझरला प्रशासन क्लायंट प्रमाणपत्र आयात आणि Apache सर्व्हर (रिक्त पासवर्ड) पुन्हा सुरू करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151006, 248, 46, 'पीडीएफ जतन केल्यावर, चुका तपासण्यासाठी [पहा लॉग] क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151007, 249, 46, 'मजकूर फाइल (चे) जतन केल्यावर, चुका तपासण्यासाठी [पहा लॉग] क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151008, 250, 46, 'आपल्या बॅच जतन केल्यावर, चुका तपासण्यासाठी [पहा लॉग] क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151009, 251, 46, 'त्यानंतर मॅच स्तंभ तयार करण्यासाठी निवडलेली रुग्ण आयडी दाखवा, किंवा 0 आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151010, 252, 46, 'माहिती योग्यरितीने प्रविष्ट आहे, सेव्ह बटणावर क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151011, 253, 46, 'बटण क्लिक करा अपलोड केल्यानंतर \"आयात\"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151012, 254, 46, 'उपचार संपल्यावर घेतली जाणारी दक्षता नियोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151013, 255, 46, 'पुन्हा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151014, 256, 46, 'वय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151015, 257, 46, 'वय करून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151016, 258, 46, 'वय वर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151017, 259, 46, 'वय डेटा श्रेणी बाहेर आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151018, 260, 46, 'वय प्रदर्शन स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151019, 261, 46, 'पासून वय वय स्वरूप वैध नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151020, 262, 46, 'पर्यंत वय वय स्वरूप वैध नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151021, 263, 46, 'पासून वय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151022, 264, 46, 'प्रदर्शन स्वरूप बदल वर्ष वय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151023, 265, 46, 'वय कमाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151024, 266, 46, 'वय मि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151025, 267, 46, 'वय श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151026, 269, 46, 'स्तंभ वृद्धत्व:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151027, 270, 46, 'अकान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151028, 271, 46, 'अल्बेनियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151029, 272, 46, 'मद्यार्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151030, 273, 46, 'मद्य सेवन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151031, 274, 46, 'अल्कोहोल वापर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151032, 276, 46, 'अॅलर्ट संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151033, 278, 46, 'अॅलर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151034, 281, 46, 'अलेउत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151035, 282, 46, 'सर्व'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151036, 283, 46, 'सर्व'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151037, 284, 46, 'सर्व (Collated स्वरूप अ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151038, 285, 46, 'सर्व (Collated स्वरूप ब)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151039, 286, 46, 'सर्व (एकूण)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151040, 288, 46, 'सर्व स्वयंचलित माप गणना (एएमसी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151041, 289, 46, 'सर्व कॅटेगरीज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151042, 290, 46, 'सर्व क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151043, 291, 46, 'सर्व कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151044, 293, 46, 'संपूर्ण दिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151045, 294, 46, 'सर्व दिवस कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151046, 295, 46, 'शोध आणि दुप्पट चेक सर्व लोकसंख्याशास्त्र फील्ड,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151047, 296, 46, 'सर्व सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151048, 297, 46, 'सर्व दुखापती / समस्या / समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151049, 298, 46, 'सर्व भाषा परवानगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151050, 299, 46, 'सर्व अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151051, 300, 46, 'पहिले नाव सर्व किंवा काही भाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151052, 301, 46, 'आडनाव सर्व किंवा काही भाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151053, 302, 46, 'संस्था सर्व किंवा काही भाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151054, 303, 46, 'सर्व रुग्णांना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151055, 304, 46, 'सर्व उत्पादने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151056, 305, 46, 'सर्व प्रदाते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151057, 306, 46, 'सर्व पुनरावलोकन आणि नकारात्मक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151058, 307, 46, 'सर्व विषय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151059, 308, 46, 'सर्व वापरकर्ते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151060, 309, 46, 'असोशी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151061, 311, 46, 'ऍलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151062, 312, 46, 'ऍलर्जी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151063, 313, 46, 'ऍलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151064, 314, 46, 'ऍलर्जी आयात यशस्वीरित्या पूर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151065, 315, 46, 'ऍलर्जी समस्या सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151066, 316, 46, 'ऍलर्जी प्रतिक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151067, 319, 46, 'वाटप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151068, 320, 46, 'परवानगी द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151069, 322, 46, 'लॉगिन मेनू वर पर्याय म्हणून सर्व उपलब्ध भाषा परवानगी द्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151070, 323, 46, 'निदान पण नाही कार्यपद्धती किंवा आकार असलेली दावे निर्मितीस अनुमती द्या. सर्वाधिक दवाखाने हे करायचे नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151071, 324, 46, 'परवानगी द्या डिबगिंग भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151072, 325, 46, 'ईमेल परवानगी द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151073, 326, 46, 'ईमेल संदेश अनुमती द्यायची?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151074, 327, 46, 'ईमेल अनुमती द्यायची?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151075, 328, 46, 'चकमकीत दावे परवानगी द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151076, 329, 46, 'आरोग्य माहिती एक्सचेंज परवानगी द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151077, 330, 46, 'परवानगी द्या लसीकरण माहिती शेअरिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151078, 331, 46, 'परवानगी द्या लसीकरण नोंदणी वापरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151079, 332, 46, 'मेल संदेश परवानगी द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151080, 334, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल परवानगी द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151081, 335, 46, 'एसएमएस परवानगी द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151082, 336, 46, 'SMS (मजकूर संदेश) अनुमती द्यायची?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151083, 338, 46, 'सादर घटना त्वरित सक्रिय केले करण्याची परवानगी द्यायची?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151084, 339, 46, 'टेलिफोन संदेश अनुमती द्यायची?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151085, 340, 46, 'वापरकर्ते जागतिक घडामोडी प्रकाशित करण्याची परवानगी द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151086, 341, 46, 'वापरकर्ते वैयक्तिक कॅलेंडर प्रकाशित करण्याची परवानगी द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151087, 342, 46, 'परवानगी द्या आवाज संदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151088, 343, 46, 'परवानगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151089, 344, 46, 'परवानगी भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151090, 345, 46, 'परवानगी (क)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151091, 346, 46, 'संपूर्ण चकमकीत ई-साइन इन करा परवानगी देते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151092, 347, 46, 'अनुमती देते वैयक्तिक अर्ज ई-साइन इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151093, 348, 46, 'मेल अनुमती देते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151094, 349, 46, 'आवाज संदेश अनुमती देते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151095, 350, 46, 'आधिपासूनच अस्तित्वात आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151096, 351, 46, 'आधिपासूनच अस्तित्वात आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151097, 353, 46, 'आधीच दुसर्या अभिज्ञापक निवडा, वापरले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151098, 354, 46, 'आधीच दुसर्या शीर्षक निवडा, वापरले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151099, 355, 46, 'Alt पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151100, 356, 46, 'बदल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151101, 358, 46, 'वैकल्पिकरित्या, तुम्ही इलेक्ट्रॉनिक पाठवण्याच्या (X12 835) आपण आपल्या देणारा किंवा त्याचे श्रेय क्लिअरींग पासून प्राप्त केली आहे फाइल अपलोड करण्यासाठी शोध पृष्ठ वापरू शकतो. आपण ब्राउझ करा बटण क्लिक करा आणि अपलोड करण्यासाठी फाइल निवडून, आणि नंतर अपलोड सुरू आणि संबंधित पावत्या प्रदर्शित शोध क्लिक करून हे करू शकता. या प्रकरणात इतर घटक लागू होत नाही हे वर नमूद केलेल्या आणि दुर्लक्ष केले जाईल. फाइल अपलोड वाचते पण अद्याप त्यातील सामग्री प्रक्रिया नाही - खालील माणे स्वतंत्रपणे केले आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151102, 359, 46, 'सकाळी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151103, 360, 46, 'सकाळी कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151104, 365, 46, 'एएमसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151105, 366, 46, 'एएमसी ट्रॅकिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151106, 367, 46, 'एएमसी-2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151107, 368, 46, 'एएमसी-2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151108, 372, 46, 'विद्यमान टीप बदल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151109, 373, 46, 'पासून दुरुस्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151110, 374, 46, 'दुरुस्ती स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151111, 375, 46, 'संशोधन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151112, 376, 46, 'साठी संशोधन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151113, 377, 46, 'अमेरिकन भारतीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151114, 378, 46, 'अमेरिकन भारतीय किंवा अलास्का नेटिव्ह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151115, 379, 46, 'एमेक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151116, 380, 46, 'अम्हारिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151117, 381, 46, 'रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151118, 382, 46, 'रक्कम प्रशासित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151119, 383, 46, 'रक्कम शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151120, 385, 46, 'मागील शिल्लक रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151121, 386, 46, 'या भेटीची रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151122, 387, 46, 'अदा केलेली रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151123, 388, 46, 'रक्कम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151124, 391, 46, 'रक्कम बिल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151125, 392, 46, 'प्रारंभ तारीख पेक्षा नंतर समाप्ती तारीख पुनरावृत्ती घटना आवश्यक आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151126, 393, 46, 'एक त्रुटी फॉर्म साइन इन आली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151127, 394, 46, 'OpenEMR वेब निर्देशिका झाड डम्पिंग करताना एक त्रुटी आली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151128, 395, 46, 'PhpGACL वेब निर्देशिका झाड डम्पिंग करताना एक त्रुटी आली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151129, 396, 46, 'एस क्यू एल-लेजर वेब निर्देशिका झाड डम्पिंग करताना एक त्रुटी आली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151130, 397, 46, 'अपूर्ण GCAC समस्या तयार केले आणि दुवा साधला गेला आहे. कोणीतरी नंतर पूर्ण करणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151131, 399, 46, 'एक अनपेक्षित त्रुटी आली आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151132, 400, 46, 'एक लोअरकेस पत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151133, 402, 46, 'आणि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151134, 403, 46, 'आणि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151135, 404, 46, 'आणि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151136, 405, 46, 'आणि '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151137, 406, 46, 'आणि सर्व गौण डेटा? ही क्रिया लॉग इन केले जाईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151138, 407, 46, 'आणि सुधारक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151139, 408, 46, 'आणि प्रक्रिया.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151140, 409, 46, 'आणि Apache सर्व्हर पुन्हा सुरू करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151141, 410, 46, 'आणि कारण आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151142, 411, 46, 'अशक्तपणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151143, 412, 46, 'पायाचा घोटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151144, 413, 46, 'पायाचा घोटा + टाच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151145, 414, 46, 'पायाचा घोटा मूल्यांकन फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151146, 415, 46, 'पायाचा घोटा समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151147, 416, 46, 'Ankylosing Sondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151148, 417, 46, 'Ankylosing Spondlilitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151149, 418, 46, 'भूक मंदावणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151150, 419, 46, 'तुम्ही पोस्टिंग विंडो मध्ये करू शकता आणखी एक गोष्ट दुय्यम बिलिंग विनंती आहे. आपण जतन करण्यापूर्वी हा चेकबॉक्स निवडा असेल, तर मूळ हक्क पुन्हा उघडले आणि बिलिंग पृष्ठावरील रांगेत, आणि पुढील बिलिंग रन प्रक्रिया केली जाईल जाईल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151151, 420, 46, 'आधीचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151152, 425, 46, 'गुद्द्वार नॅथन, नाही मलमार्गविषयक प्रेमळपणा / वस्तुमान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151153, 426, 46, 'काळजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151154, 427, 46, 'कोणतीही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151155, 429, 46, 'कोणतीही वर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151156, 430, 46, 'इच्छित कोड किंवा त्याचे वर्णन काही भाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151157, 431, 46, 'इच्छित विशेष काही भाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151158, 432, 46, 'औषध आयडी किंवा औषध नाव काही भाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151159, 433, 46, 'लसीकरण आयडी किंवा लसीकरण नाव काही भाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151160, 434, 46, 'रुग्ण नाव काही भाग, किंवा \"गेल्या, प्रथम \", किंवा \"XY \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151161, 435, 46, 'Anyother संबंधित माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151162, 438, 46, 'एसएमएस गेटवे API की.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151163, 439, 46, 'श्वसनक्रिया बंद होणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151164, 440, 46, 'स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151165, 441, 46, 'स्वरूप:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151166, 442, 46, 'ही टीप जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151167, 443, 46, 'विद्यमान नोंद करण्यासाठी जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151168, 444, 46, 'या टिपेवर जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151169, 445, 46, 'या टीप जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151170, 446, 46, 'आंत्रपुच्छ काढून टाकणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151171, 447, 46, 'आंत्रपुच्छ काढून टाकणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151172, 448, 46, 'लागू रुग्णांना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151173, 449, 46, 'अर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151174, 450, 46, 'लॉग इन पृष्ठ मुख्य विंडो शीर्षक अर्ज नाव.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151175, 451, 46, 'अर्ज स्वीकारणारा कोड (GS03 - रिक्त ISA08 वापरले जाईल असेल तर)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151176, 452, 46, 'अर्ज प्रेषक कोड (GS02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151177, 453, 46, 'अर्ज शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151178, 454, 46, 'मर्मस्थाने फॉर्म आणि वाढ चार्ट लागू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151179, 455, 46, 'मर्मस्थाने फॉर्म लागू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151180, 456, 46, 'या फक्त वर्तमान कार्यक्रमात बदल, आणि सर्व भविष्यातील घटना, किंवा सर्व घटना लागू करा?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151181, 457, 46, 'प्रभावित क्षेत्र लागू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151182, 458, 46, 'त्वचा लागू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151183, 459, 46, 'अर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151184, 460, 46, 'साइटवर ठिगळ अर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151185, 461, 46, 'नियुक्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151186, 463, 46, 'नियुक्ती तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151187, 469, 46, 'नियुक्ती प्रदर्शन शैली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151188, 470, 46, 'नियुक्ती स्मरणपत्र नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151189, 471, 46, 'नियुक्ती स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151190, 472, 46, 'नियुक्ती पुतळे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151191, 473, 46, 'आत नियुक्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151192, 474, 46, 'नियुक्ती / इव्हेंट रंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151193, 475, 46, 'भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151194, 476, 46, 'भेटी (पर्यायी लिहा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151195, 477, 46, 'नियुक्ती (राइट, पर्यायी wsome)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151196, 480, 46, 'भेटी आणि Encounters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151197, 482, 46, 'भेटी अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151198, 483, 46, 'भेटी-Encounters अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151199, 485, 46, 'मंजूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151200, 486, 46, 'रुग्णांच्या / Client-> Import-> प्रलंबित मंजूरी पासून रुग्णाला मंजूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151201, 487, 46, 'मंजूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151202, 488, 46, 'मंजूर आगामी कार्यक्रम प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151203, 489, 46, 'यशस्वीरित्या मंजूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151204, 491, 46, 'Appt-Enc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151205, 492, 46, 'Appts'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151206, 494, 46, 'एप्रिल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151207, 495, 46, 'एप्रिल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151208, 497, 46, 'अरबी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151209, 498, 46, 'अर्गोनीज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151210, 499, 46, 'संग्रहण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151211, 502, 46, 'अनुवादित केले प्रवेश नियंत्रण गट नावे आहेत?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151212, 503, 46, 'नियुक्ती श्रेणी नावे अनुवादित केले आहेत का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151213, 504, 46, 'दस्तऐवज श्रेणी नावे अनुवादित केले आहेत का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151214, 505, 46, 'शुल्क हा प्रकार आकारले जातात?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151215, 508, 46, 'अनुवादित केले रुग्णाला नोंद शीर्षके आहेत?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151216, 509, 46, 'कोड बाह्य एस क्यू एल सपाट दगडी पाट्या (0-नाही, 1-ICD10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2)) मध्ये संग्रहित आहेत?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151217, 510, 46, 'आपण या भेट एक नवीन GCAC समस्या पूर्ण करण्यासाठी तयार आहेत?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151218, 511, 46, 'आपण आज पोस्ट खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151219, 512, 46, 'आपण या घटना मंजूर करू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151220, 514, 46, 'आपण पूर्णपणे हा फॉर्म काढू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151221, 515, 46, 'आपण हटवू इच्छिता खात्री आहे की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151222, 516, 46, 'आपण हे उघड हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151223, 517, 46, 'आपण हा कार्यक्रम हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151224, 518, 46, 'आपण डेटाबेस हा आयटम हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151225, 519, 46, 'आपण ही नोट हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151226, 521, 46, 'आपण या घटना संपादित करू इच्छित आपल्याला खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151227, 522, 46, 'आपण या घटना लपवू इच्छित आपल्याला खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151228, 523, 46, 'आपण पुन्हा ते प्रसारित करू इच्छित आपल्याला खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151229, 524, 46, 'आपण या घटना पाहू इच्छित आपल्याला खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151230, 525, 46, 'आपण नाव संपूर्ण गट हटवू इच्छित आपली खात्री आहे की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151231, 526, 46, 'आपण संपूर्ण यादी हटवू इच्छित आपली खात्री आहे की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151232, 527, 46, 'आपण क्षेत्रात हटवू इच्छित आपली खात्री आहे की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151233, 528, 46, 'आपण निवडलेल्या शेतात हटवू इच्छित आपल्याला खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151234, 529, 46, 'आपण आपली खात्री आहे की \'या क्रिया सुरू करू इच्छितो?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151235, 530, 46, 'क्षेत्र निर्दिष्ट नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151236, 531, 46, 'हाताचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151237, 532, 46, 'आर्मेनियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151238, 538, 46, 'Arrythmia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151239, 539, 46, 'संधिवात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151240, 540, 46, 'संधिवात / degen संयुक्त diseas'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151241, 541, 46, 'संधिवात / degen संयुक्त रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151242, 544, 46, 'म्हणून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151243, 545, 46, 'आतापर्यंत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151244, 546, 46, 'ASC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151245, 547, 46, 'आशियाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151246, 548, 46, 'आसामी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151247, 550, 46, 'मूल्यांकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151248, 552, 46, 'नियुक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151249, 553, 46, 'सहाय्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151250, 557, 46, 'दमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151251, 558, 46, 'येथे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151252, 559, 46, 'तुम्ही सर्व निवडा तर कमीत कमी एक शोध घटक आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151253, 560, 46, 'होडीच्या आकाराचे वेळी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151254, 561, 46, 'होडीच्या आकाराचे वेळी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151255, 562, 46, 'मैदानी खेळ किंवा खेळाडूविषयक संघ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151256, 563, 46, 'मैदानी खेळ किंवा खेळाडूविषयक टीम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151257, 564, 46, 'मैदानी खेळ किंवा खेळाडूविषयक / इजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151258, 565, 46, 'ATNA ऑडिट CA प्रमाणपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151259, 566, 46, 'ATNA ऑडिट यजमान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151260, 567, 46, 'ATNA ऑडिट स्थानिक प्रमाणपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151261, 568, 46, 'ATNA ऑडिट पोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151262, 571, 46, 'लक्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151263, 572, 46, 'लक्ष द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151264, 574, 46, 'CDR इंजिन क्वेरी ऑडिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151265, 575, 46, 'ऑडिट लॉग लुडबुड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151266, 576, 46, 'लॉग लुडबुड अहवाल ऑडिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151267, 580, 46, 'ऑडिट लॉग साठवत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151268, 581, 46, 'ऑडिट लॉग विविध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151269, 582, 46, 'ऑडिट लॉग ऑर्डर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151270, 583, 46, 'ऑडिट लॉग रुग्णांच्या नोंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151271, 584, 46, 'ऑडिट लॉग शेड्युलिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151272, 585, 46, 'ऑडिट लॉग सुरक्षा प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151273, 586, 46, 'निवडा क्वेरी लॉग इन ऑडिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151274, 587, 46, 'ऑगस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151275, 588, 46, 'ऑगस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151276, 590, 46, 'प्रमाणिकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151277, 591, 46, 'प्रमाणिकरण / नोट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151278, 594, 46, 'प्राधिकृत गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151279, 595, 46, 'प्राधिकृत स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151280, 596, 46, 'अधिकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151281, 597, 46, 'अधिकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151282, 598, 46, 'अधिकृत - कोणत्याही चकमकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151283, 599, 46, 'अधिकृत - माझ्या चकमकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151284, 600, 46, 'Authorize.net'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151285, 601, 46, 'अधिकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151286, 602, 46, 'फक्त अधिकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151287, 604, 46, 'ऑटो पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151288, 607, 46, 'नवी Encounters ऑटो-तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151289, 608, 46, 'स्वयं-व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151290, 609, 46, 'स्वयंचलित माप गणना (एएमसी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151291, 610, 46, 'स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151292, 611, 46, 'स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151293, 614, 46, 'स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) ट्रॅकिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151294, 615, 46, 'स्वयंचलित उपाय (एएमसी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151295, 616, 46, 'स्वयंचलित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151296, 619, 46, 'नियुक्ती स्थिती सेट केल्यावर स्वयंचलितपणे एक नवीन चकमकीत तयार \"@\" (आगमन).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151297, 622, 46, 'ऑटोमोबाइल वैद्यकीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151298, 623, 46, 'स्वयंजतन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151299, 625, 46, 'उपलब्ध श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151300, 626, 46, 'उपलब्ध टाइम्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151301, 627, 46, 'उपलब्ध ट्रॅक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151302, 628, 46, 'अॅव्हेरिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151303, 629, 46, 'डाव्या nav स्क्रीन मध्ये पॉपअप पासून रुग्ण लेबले छपाई साठी Avery Label प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151304, 630, 46, 'अवेस्तन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151305, 631, 46, 'सरासरी मासिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151306, 632, 46, 'एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे / एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे फ्रॅक्चर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151307, 633, 46, 'एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे बाजूकडील घोटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151308, 634, 46, 'एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे सरासरीचा घोटा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151309, 635, 46, 'जागृती आधारित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151310, 637, 46, 'Axillary'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151311, 641, 46, 'आयमरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151312, 642, 46, 'अझरबैजानी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151313, 643, 46, 'b.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151314, 644, 46, 'मागे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151315, 645, 46, 'परत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151316, 646, 46, 'मागे आठ भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151317, 647, 46, 'मागे अकरा भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151318, 648, 46, 'मागे पाच भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151319, 649, 46, 'मागे चार भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151320, 650, 46, 'मागे नऊ भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151321, 651, 46, 'परत एक भेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151322, 652, 46, 'पाठदुखी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151323, 653, 46, 'मागे समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151324, 654, 46, 'मागे सात भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151325, 655, 46, 'सहा भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151326, 656, 46, 'मागे शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151327, 657, 46, 'मागे दहा भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151328, 658, 46, 'तीन भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151329, 659, 46, 'परत प्रशासन पृष्ठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151330, 660, 46, 'परत सामना करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151331, 661, 46, 'परत रुग्णाला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151332, 662, 46, 'मागे रुग्णांच्या करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151333, 663, 46, 'परत वापरकर्ते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151334, 664, 46, 'मागे पहा करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151335, 665, 46, 'मागे बारा भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151336, 666, 46, 'परत दोन भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151337, 667, 46, 'पार्श्वभूमी सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151338, 668, 46, 'बॅकअप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151339, 669, 46, 'बॅकअप फाइल तयार करण्यात आली आहे. आता डाउनलोड पाठवेल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151340, 670, 46, 'बॅकअप यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151341, 671, 46, 'बॅकअप यशस्वीरित्या घेतले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151342, 672, 46, 'खराब तपासणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151343, 673, 46, 'खराब कर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151344, 674, 46, 'बहासा इंडोनेशिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151345, 675, 46, 'बाळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151346, 676, 46, 'शिल्लक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151347, 677, 46, 'शिल्लक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151348, 678, 46, 'शिल्लक रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151349, 679, 46, 'शिल्लक मुळे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151350, 682, 46, 'बाम्बारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151351, 683, 46, 'बँक ड्राफ्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151352, 684, 46, 'बारकोड लेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151353, 685, 46, 'बारकोड लेबल प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151354, 686, 46, 'डाव्या एनएव्ही स्क्रीन मध्ये पॉपअप पासून बारकोड लेबल छपाई साठी बारकोड प्रकार.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151355, 687, 46, 'पाचव्या (5) पाया Metarsal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151356, 688, 46, 'पाचव्या (5) Metarsal पाया:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151357, 689, 46, 'बष्किर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151358, 690, 46, 'बास्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151359, 691, 46, 'बॅच दावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151360, 692, 46, 'बॅच दळणवळण साधन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151361, 693, 46, 'बॅच भरणा प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151362, 694, 46, 'बॅच देयके'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151363, 695, 46, 'बॅच प्रक्रिया सुरू; या थोडा वेळ लागू शकतो.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151364, 696, 46, 'बॅच परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151365, 697, 46, 'BatchCom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151366, 700, 46, 'धीर धरा, काही फायली प्रक्रिया काही मिनिटे लागू शकतात!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151367, 701, 46, 'त्या आयडी अस्तित्वात नाही कारण.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151368, 702, 46, 'सुरू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151369, 703, 46, 'तारीख सुरू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151370, 705, 46, 'सेवा वर्ष-mm-dd या सुरूवातीस तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151371, 706, 46, 'कॅलेंडर कार्यक्रम दिवसाचा तास सुरू.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151372, 707, 46, 'बेलारूसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151373, 708, 46, 'ढेकर देणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151374, 710, 46, 'बंगाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151375, 711, 46, 'Bengali- बांगला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151376, 712, 46, 'दरम्यान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151377, 714, 46, 'द्वि-दिशा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151378, 717, 46, 'बिहारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151379, 718, 46, 'द्विपक्षीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151380, 719, 46, 'द्विपक्षीय:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151381, 721, 46, 'बिल दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151382, 722, 46, 'बिल / गोळा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151383, 723, 46, 'बिल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151384, 725, 46, 'बिलिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151385, 726, 46, 'बिलिंग (पर्यायी लिहा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151386, 727, 46, 'बिलिंग लक्ष द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151387, 729, 46, 'विनंतीकृत सेवा बिलिंग कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151388, 730, 46, 'बिलिंग कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151389, 731, 46, 'बिलिंग डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151390, 732, 46, 'बिलिंग विभाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151391, 733, 46, 'बिलिंग सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151392, 734, 46, 'बिलिंग माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151393, 735, 46, 'बिलिंग स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151394, 740, 46, 'बिलिंग व्यवस्थापक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151395, 741, 46, 'बिलिंग टीप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151396, 742, 46, 'साठी बिलिंग टीप '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151397, 743, 46, 'बिलिंग टीप:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151398, 745, 46, 'बिलिंग रांग परिणाम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151399, 746, 46, 'बिलिंग अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151400, 747, 46, 'बिलिंग स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151401, 748, 46, 'बिलिंग स्थिती = बिल न केलेली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151402, 749, 46, 'ते बिलिंग '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151403, 753, 46, 'बायोप्सी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151404, 755, 46, 'जन्म तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151405, 756, 46, 'जन्म-24 महिने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151406, 758, 46, 'बिस्लामा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151407, 759, 46, 'ब्लॅक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151408, 760, 46, 'ब्लॅक फुफ्फुसांचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151409, 761, 46, 'काळे किंवा आफ्रिकन अमेरिकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151410, 762, 46, 'मूत्राशय कर्करोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151411, 763, 46, 'मूत्राशय इन्फेक्शन्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151412, 765, 46, 'कोरे फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151413, 766, 46, 'समस्या रक्तस्त्राव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151414, 767, 46, 'अंध स्पॉट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151415, 769, 46, 'गोळा येणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151416, 770, 46, 'अवरोधित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151417, 771, 46, 'रक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151418, 772, 46, 'रक्तदाब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151419, 773, 46, 'रक्तदाब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151420, 774, 46, 'रक्तरंजित नाक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151421, 775, 46, 'ब्लू क्रॉस ब्लू शिल्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151422, 776, 46, 'या अहवालात निळ्या रेषा माहिती आहेत. ब्लॅक ओळी पूर्वी अस्तित्वात असलेली माहिती दर्शवतात. ग्रीन ओळी यशस्वीरित्या लागू होते की बदल दाखवा. लाल रेषा त्रुटी, किंवा लागू केले नाही ते बदल सूचित; या स्वतः प्रक्रिया करणे आवश्यक आहे. सध्या नाकारला दावे आणि पैसे reversals स्वयं हाताळले नाहीत आणि त्यामुळे लाल दिसेल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151423, 777, 46, 'अंधुक दिसणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151424, 778, 46, 'बीएमआय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151425, 779, 46, 'बीएमआय स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151426, 781, 46, 'शरीर प्रदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151427, 782, 46, 'शरीर साइट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151428, 783, 46, 'शरीर साइट, लागू असल्यास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151429, 784, 46, 'हाड दयाळूपणा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151430, 785, 46, 'हाड दयाळूपणा: सरासरीचा घोटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151431, 786, 46, 'बुलियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151432, 787, 46, 'बोस्नियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151433, 788, 46, 'बॉट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151434, 789, 46, 'दोन्ही कान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151435, 790, 46, 'दोन्ही कान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151436, 791, 46, 'तळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151437, 792, 46, 'तळ समास (पीएक्स)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151438, 793, 46, 'बॉक्स 10 अ रोजगार संबंधित '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151439, 794, 46, 'बॉक्स 10 ब ऑटो अपघात '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151440, 795, 46, 'बॉक्स 10 सी इतर अपघात '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151441, 797, 46, 'बॉक्स 14 तारीख पात्रता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151442, 799, 46, 'बॉक्स 15 इतर तारीख पात्रता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151443, 800, 46, 'बॉक्स 15 त्याच किंवा तत्सम आजार (वर्ष-mm-dd या) दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151444, 801, 46, 'त्याच किंवा तत्सम आजार / इतर तारीख (वर्ष-mm-dd या) च्या बॉक्स 15 दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151445, 803, 46, 'बॉक्स (वर्ष-mm-dd या) पासून काम करण्यास अक्षम 16 दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151446, 805, 46, 'बॉक्स (वर्ष-महिना-डीडी) काम करण्यास अक्षम 16 दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151447, 809, 46, '(वर्ष-mm-dd या) पासून बॉक्स 18 हॉस्पिटलायझेशन तारीख: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151448, 811, 46, '(वर्ष-महिना-डीडी) बॉक्स 18 हॉस्पिटलायझेशन तारीख: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151449, 812, 46, 'बॉक्स 20 बाहेर लॅब केला जातो काय?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151450, 813, 46, 'बॉक्स 22 मेडीकेडची रीसबमिशनची कोड (ICD-9) '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151451, 814, 46, 'बॉक्स 23 प्रायर प्राधिकृत क्रमांक '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151452, 815, 46, 'बीपी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151453, 816, 46, 'बीपी डायस्टोतलक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151454, 817, 46, 'बीपी सिस्टॉलीक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151455, 819, 46, 'Bpd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151456, 823, 46, 'BPS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151457, 825, 46, 'ब्राझिलियन पोर्तुगीज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151458, 826, 46, 'स्तनाचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151459, 827, 46, 'स्तनाचा बायोप्सी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151460, 828, 46, 'स्तनाचा डिस्चार्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151461, 829, 46, 'स्तनाचा रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151462, 830, 46, 'स्तनाचा परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151463, 831, 46, 'स्तनाचा मास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151464, 833, 46, 'श्वास ध्वनी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151465, 834, 46, 'ब्रेटन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151466, 836, 46, 'तुटलेली हाडे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151467, 837, 46, 'तुटलेली फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151468, 838, 46, 'ब्राँकायटिस फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151469, 841, 46, 'ब्राउझ करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151470, 842, 46, 'रेकॉर्ड साठी ब्राउझ करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151471, 843, 46, 'थकवा / रक्ताबुर्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151472, 845, 46, 'बल्गेरियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151473, 846, 46, 'उजव्या फुगवटा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151474, 847, 46, 'बर्मी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151475, 848, 46, 'लघवी जळत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151476, 849, 46, 'लघवी जळत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151477, 850, 46, 'व्यवसाय फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151478, 851, 46, 'व्यस्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151479, 852, 46, 'परंतु अद्याप प्रक्रिया केली नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151480, 853, 46, 'नितंब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151481, 854, 46, 'नितंब + S.I.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151482, 855, 46, 'करून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151483, 856, 46, 'करून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151484, 857, 46, 'तोंडून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151485, 858, 46, '/ स्त्रोत करून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151486, 859, 46, 'करून:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151487, 862, 46, 'सी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151488, 863, 46, 'न करता RFC 5425, TLS syslog सर्व्हरकडे सत्यापित करण्यासाठी CA प्रमाणपत्र.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151489, 864, 46, '(सेकंदात) कॅशे आजीवन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151490, 865, 46, 'कॅशे टेम्पलेट आउटपुट?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151491, 867, 46, 'चहाच्या पानांत किंवा कॉफीच्या बियांत असणारे उत्तेजक द्रव्य सेवन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151492, 868, 46, 'दिनदर्शिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151493, 869, 46, 'कॅलेंडर तास समाप्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151494, 870, 46, 'कॅलेंडर मध्यांतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151495, 871, 46, 'कॅलेंडर स्क्रीन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151496, 872, 46, 'कॅलेंडर सेटिंग्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151497, 873, 46, 'कॅलेंडर प्रारंभ तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151498, 874, 46, 'कॅलेंडर केलेल्या UI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151499, 875, 46, 'कॅलेंडर पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151500, 877, 46, 'येथे नाही) (addForm कॉल.
'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151501, 878, 46, 'कॅलरीज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151502, 879, 46, 'कंबोडियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151503, 880, 46, 'CAMOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151504, 885, 46, 'रद्द करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151505, 886, 46, 'बदल रद्द करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151506, 887, 46, 'रद्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151507, 889, 46, 'कर्करोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151508, 890, 46, 'कर्करोग स्क्रीनिंग: अपूर्णविराम कर्करोग स्क्रीनिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151509, 891, 46, 'कर्करोग स्क्रीनिंग: मध्यमवयानंतरचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151510, 892, 46, 'कर्करोग स्क्रीनिंग: प्रकल्पग्रस्त डाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151511, 893, 46, 'कर्करोग स्क्रीनिंग: पुर: स्थ कर्करोग स्क्रीनिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151512, 894, 46, 'हे आधीपासूनच विद्यमान आहे, कारण ही नोंदणी जोडू शकत नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151513, 895, 46, 'जोडू शकत नाही / डुप्लिकेट आधिपासूनच अस्तित्वात आहे कारण ही नोंदणी अद्यतनित करा!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151514, 896, 46, 'दुर्लक्ष, संग्रहित केले जाऊ शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151515, 897, 46, 'JPEG, रूपांतरीत केले जाऊ शकत नाही. कदाचित ImageMagick स्थापित नाही?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151516, 898, 46, 'दुर्लक्ष, हटविले जाऊ शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151517, 899, 46, 'त्याचा प्रकार ब्राउझर द्वारे समर्थीत नाही कारण इनलाइन प्रदर्शित केले जाऊ शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151518, 900, 46, 'त्याचा प्रकार ब्राउझर द्वारे समर्थीत नाही becuase इनलाइन प्रदर्शित केले जाऊ शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151519, 901, 46, 'त्याचा प्रकार ब्राउझर द्वारे समर्थीत नाही becuase इनलाइन प्रदर्शित केले जाऊ शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151520, 902, 46, 'तयार करू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151521, 903, 46, 'फाइल निर्माण करू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151522, 904, 46, 'फाइल (SFTP सर्वर पासून) हटवू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151523, 905, 46, 'फाईल हटवू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151524, 906, 46, 'एक गंतव्य फाइलनाव निश्चित करू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151525, 907, 46, 'शोधू शकत नाही '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151526, 908, 46, 'एक गंतव्य फाइलनाव शोधू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151527, 911, 46, 'एस क्यू एल-लेजर ग्राहक आयडी पासून रुग्ण शोधू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151528, 912, 46, 'मध्ये ताजा कलम दस्तऐवज संदर्भ शोधू शकत नाही '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151529, 913, 46, 'एस क्यू एल-लेजर कर्मचारी पासून प्रदाता शोधू शकत नाही = '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151530, 914, 46, 'Payments.Undistributed नकारात्मक आहे संपादीत करू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151531, 915, 46, 'उघडू शकत नाही '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151532, 916, 46, 'निवड Insurance.The देवून घटकाचे पोस्ट करू शकत नाही रुग्णांच्या आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151533, 917, 46, 'निवड Patient.The देवून घटकाचे पोस्ट करू शकत नाही विमा आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151534, 918, 46, 'Payments.Undistributed नकारात्मक आहे पोस्ट करू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151535, 919, 46, 'वाचू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151536, 920, 46, 'निर्देशिका वाचू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151537, 921, 46, 'आपण अस्तित्वातील नोंद संपादित नाही कारण अद्ययावत करू शकत नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151538, 922, 46, 'भांडवल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151539, 923, 46, 'सर्व भांडवल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151540, 924, 46, 'कुपी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151541, 925, 46, 'कार्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151542, 927, 46, 'कार्डिऍक शरीराच्या पोकळीमध्ये कॅथेटर घालणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151543, 928, 46, 'कार्डिऍक प्रतिध्वनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151544, 929, 46, 'हृदय व रक्तवाहिन्यासंबंधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151545, 937, 46, 'कूर्चा / chondral / डिस्क नुकसान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151546, 938, 46, 'कूर्चा इजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151547, 939, 46, 'Cartoid pulsations नॅथन, स्वरुपात डाळी नॅथन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151548, 941, 46, 'रोख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151549, 942, 46, 'रोख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151550, 943, 46, 'रोख \'आरईसी\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151551, 944, 46, 'प्रदाता रोख पावत्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151552, 945, 46, 'Catalan- वॅलेन्सियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151553, 947, 46, 'मोतीबिंदू शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151554, 948, 46, 'मोतीबिंदु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151555, 949, 46, 'श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151556, 950, 46, 'श्रेण्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151557, 951, 46, 'वर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151558, 952, 46, 'श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151559, 953, 46, 'वर्ग '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151560, 954, 46, 'वर्ग तपशील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151561, 955, 46, 'वर्ग मर्यादा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151562, 956, 46, 'वर्गवारी नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151563, 957, 46, 'वर्ग नाव रिक्त आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151564, 958, 46, 'वर्ग / शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151565, 959, 46, 'कॉकेशियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151566, 960, 46, 'चकमकीत / प्राथमिक प्रदाता माहिती प्रिंट पावत्या कारणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151567, 970, 46, 'CCR मंजूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151568, 971, 46, 'CCR रुग्णांच्या पुनरावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151569, 972, 46, 'CCR पुनरावलोकन आणि मान्यता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151570, 978, 46, 'CDR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151571, 979, 46, 'CDR प्रक्रिया प्राधान्य अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151572, 980, 46, 'सेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151573, 981, 46, 'सेल फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151574, 982, 46, 'सेल फोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151575, 983, 46, 'सेल फोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151576, 984, 46, 'केंद्रीय प्रमाणपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151577, 986, 46, 'केंद्रीय / दक्षिण अमेरिकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151578, 987, 46, 'प्रमाणपत्र अधिकृतता सीआरटी फाइल स्थान रिक्त असू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151579, 988, 46, 'प्रमाणपत्र अधिकृतता की फाइल स्थान रिक्त असू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151580, 989, 46, 'प्रमाणपत्र, RFC 5425, TLS syslog सर्व्हरकडे पाठविणे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151581, 990, 46, 'प्रमाणपत्र वापरकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151582, 991, 46, 'प्रमाणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151583, 992, 46, 'चमारो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151584, 993, 46, 'ChampUS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151585, 994, 46, 'ChampUSVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151586, 995, 46, 'बदल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151587, 996, 46, 'बदला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151588, 997, 46, 'बदला क्रियाकलाप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151589, 998, 46, 'बदला अयशस्वी झाले! CouchDB त्रुटी कनेक्ट?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151590, 999, 46, 'दृष्टी बदल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151591, 1000, 46, 'दृष्टी मध्ये बदला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151592, 1001, 46, 'पासवर्ड बदला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151593, 1003, 46, 'बदलले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151594, 1004, 46, 'बदललेल्या आतडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151595, 1005, 46, 'दस्तऐवज धीराने आयडी बदलत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151596, 1006, 46, 'वैशिष्ट्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151597, 1007, 46, 'उर्वरित वर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151598, 1008, 46, 'चार्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151599, 1009, 46, 'शुल्क समायोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151600, 1010, 46, 'शुल्क कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151601, 1011, 46, 'शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151602, 1012, 46, 'चार्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151603, 1013, 46, 'चार्ट क्रियाकलाप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151604, 1014, 46, 'चार्ट चेक-इन / बाहेर क्रियाकलाप अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151605, 1015, 46, 'चार्ट आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151606, 1016, 46, 'चार्ट आयडी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151607, 1017, 46, 'चार्ट लेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151608, 1018, 46, 'चार्ट स्थान क्रियाकलाप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151609, 1019, 46, 'चार्ट टीप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151610, 1020, 46, 'चार्ट क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151611, 1022, 46, 'चार्ट स्टोरेज स्थाने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151612, 1023, 46, 'चार्ट ट्रॅकर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151613, 1024, 46, 'चार्ट TRK'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151614, 1025, 46, 'चार्ट चेक-इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151615, 1026, 46, 'आउट चार्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151616, 1027, 46, 'चेचन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151617, 1028, 46, 'चेक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151618, 1029, 46, 'तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151619, 1030, 46, 'सर्व तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151620, 1032, 46, 'रक्कम तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151621, 1033, 46, 'चेक तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151622, 1035, 46, 'सानुकूल भाषा टेबल अनुवाद फरक तपासा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151623, 1037, 46, 'करण्यासाठी तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151624, 1038, 46, 'इनपुट डेटा तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151625, 1039, 46, 'आलेख आयटम तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151626, 1040, 46, 'लॅब परिणाम तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151627, 1041, 46, 'चेक मार्क पुनरावलोकन हे कशावरून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151628, 1042, 46, 'कोणत्याही तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151629, 1043, 46, 'क्रमांक तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151630, 1046, 46, 'भरणा तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151631, 1047, 46, 'हा एक केलेले फाइल असेल तर बॉक्स चेक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151632, 1048, 46, 'आपण फक्त त्यांच्या स्वत: च्या पूर्वनिर्धारीतपणे भेटी आणि नाही पाहू प्रदाते इच्छित असल्यास हा तपासा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151633, 1049, 46, 'या निदान पासून समस्या निर्माण तपासणी करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151634, 1050, 46, '/ EOB तारीख तपासा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151635, 1051, 46, '/ EOB नाही तपासा .:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151636, 1052, 46, 'तपासा / संदर्भ क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151637, 1053, 46, 'तपासा / संदर्भ क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151638, 1054, 46, 'चेकबॉक्स यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151639, 1055, 46, 'चेकबॉक्स यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151640, 1056, 46, '/ मजकूर वाईड चेकबॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151641, 1057, 46, '/ मजकूर वाईड चेकबॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151642, 1058, 46, 'नकार आणि HL7 फाइल हटवायचा असेल तर चेकबॉक्स वरील सूचित करतात.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151643, 1059, 46, 'चेक-इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151644, 1060, 46, 'चेक-इन केले बॉक्स = होय, रिक्त = नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151645, 1063, 46, 'लॉक चेकबॉक्सवर चेक या घटनेचा कोणत्याही फॉर्म कोणत्याही पुढील संपादने प्रतिबंध केला जाईल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151646, 1064, 46, 'चेकआऊट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151647, 1065, 46, 'चेकसम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151648, 1066, 46, 'चेस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151649, 1067, 46, 'चेस्ट CTAB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151650, 1068, 46, 'छाती दुखणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151651, 1069, 46, 'छाती दुखणे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151652, 1070, 46, 'छाती वेदना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151653, 1072, 46, 'Chg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151654, 1073, 46, 'Chichewa- Chewa- न्यान्जा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151655, 1074, 46, 'मुख्य तक्रार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151656, 1077, 46, 'बाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151657, 1079, 46, 'बालपण लसीकरण स्थिती (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151658, 1080, 46, 'थंडी वाजून येणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151659, 1081, 46, 'चीनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151660, 1082, 46, 'चीनी (सरलीकृत)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151661, 1083, 46, 'चीनी (पारंपारिक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151662, 1084, 46, 'पाठीचे मणके आणि इतर अस्थी यांची जुळवाजुळव करून उपचार करण्याची पद्धत्'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151663, 1085, 46, 'पर्याय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151664, 1086, 46, 'पित्ताशय काढणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151665, 1087, 46, 'पित्ताशय काढणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151666, 1088, 46, 'Cholecystestomy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151667, 1089, 46, 'निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151668, 1091, 46, 'विभाग निवडा आणि तो आत एक आयटम क्लिक करा; नंतर इतर विभागात आपण संबंधित आयटम ठळक दिसेल, आणि आपण संबंध जोडणे आणि हटवणे त्या विभागातील क्लिक करू शकता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151669, 1092, 46, 'निकष निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151670, 1094, 46, 'डाउनलोड निवडा किंवा इनलाइन प्रदर्शित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151671, 1095, 46, 'फाइल निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151672, 1096, 46, 'यादीमधून निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151673, 1097, 46, 'मांडणी दिशा निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151674, 1098, 46, 'यादी निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151675, 1099, 46, 'कागद आकार निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151676, 1100, 46, 'पीडीएफ languange प्राधान्य निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151677, 1101, 46, 'या घटनेचा अहवाल प्रिंट स्वरूप निवडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151678, 1104, 46, 'क्रॉनिक ब्राँकायटिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151679, 1105, 46, 'तीव्र संयुक्त वेदना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151680, 1106, 46, 'तीव्र किडनी रोग (CKD)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151681, 1109, 46, 'तीव्र सीरमी पटलाचा दाह यामध्ये बहुधा सांध्यात द्रव जमतो, संधिदाह व दीर्घकाळ दाह झाल्याने ऍकिलोसिस होतो / ओतणे / संयुक्त वेदना / संधिरोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151682, 1111, 46, 'तीव्र / वारंवार येणारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151683, 1112, 46, 'चूवाश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151684, 1114, 46, 'यकृत च्या इंद्रियातील र्हासकारक बदल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151685, 1115, 46, 'यकृत च्या इंद्रियातील र्हासकारक बदल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151686, 1116, 46, 'शहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151687, 1117, 46, 'शहर नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151688, 1118, 46, 'शहर, राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151689, 1119, 46, 'शहर, राज्य पिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151690, 1120, 46, 'शहर / राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151691, 1121, 46, 'दावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151692, 1122, 46, 'दावा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151693, 1123, 46, 'हक्क स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151694, 1124, 46, 'दावा चाचणी चालू पूर्ण केले आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151695, 1125, 46, 'हक्काचा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151696, 1126, 46, 'दावा दाखल करण्यासाठी निर्माण होते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151697, 1127, 46, 'दावा दाखल करण्यासाठी निर्माण होते '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151698, 1128, 46, 'दावे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151699, 1129, 46, 'वर्गीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151700, 1130, 46, 'साफ करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151701, 1132, 46, 'साफ सक्रिय रुग्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151702, 1133, 46, 'सर्व स्वच्छ करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151703, 1134, 46, 'साफ HL7 डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151704, 1135, 46, 'साफ समर्थन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151705, 1136, 46, 'साफ करा Smarty कॅशे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151706, 1137, 46, 'EDI 270 बॅच निर्मितीसाठी आवश्यक घर माहिती साफ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151707, 1138, 46, 'CLIA क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151708, 1139, 46, 'क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151709, 1140, 46, 'एक मजकूर फाइल आपल्या वर्ग, उपश्रेणी, आयटम, सामग्री डेटा निर्यात करण्याची \'निर्यात\' क्लिक करा. XML फाइल या फाइल कोणत्याही साम्य पूर्णपणे योगायोग आहे. उघडणे आणि बंद टॅग त्याच ओळीत असणे आवश्यक आहे, ते नाही मोकळी जागा सह लोअरकेस करणे आवश्यक आहे. आयात करण्यासाठी, फाईल ब्राउझ करा आणि \'आयात\' वर क्लिक करा. डेटा पूर्णपणे भिन्न आहे, तर आपल्या विद्यमान डेटा विलीन होईल. समान आयटम नावे आहेत, तर, जुन्या ठेवायला आणि एक नंबर सेव्ह नवीन शेवटी जोडली जाईल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151710, 1141, 46, 'नवीन भाष्य जोडण्यासाठी ग्राफिक एक स्पॉट क्लिक करा काढण्यासाठी पुन्हा क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151711, 1142, 46, 'फाइल ssl.zip मध्ये प्रमाणपत्रे डाउनलोड करण्यासाठी डाउनलोड प्रमाणपत्र क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151712, 1143, 46, 'अधिक क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151713, 1144, 46, 'अधिक माहितीसाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151714, 1145, 46, 'ऑर्डर सारांश क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151715, 1146, 46, 'परिणाम क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151716, 1148, 46, 'इथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151717, 1149, 46, 'नवीन रुग्ण जोडण्यासाठी येथे क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151718, 1150, 46, 'नवीन इजा बदल स्थिती जोडण्याकरीता येथे क्लिक करा आणि दररोज क्रियाकलाप संपादित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151719, 1152, 46, 'दिनांक निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151720, 1153, 46, 'एक तारीख आणि वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151721, 1154, 46, 'प्रारंभ तारीख निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151722, 1155, 46, 'तारीख वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151723, 1156, 46, 'पासून तारीख वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151724, 1157, 46, 'तारीख वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151725, 1158, 46, 'हे विभाग व्यूहरचित करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151726, 1160, 46, 'हे विभाग अक्षम करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151727, 1171, 46, 'हे विभाग सक्षम करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151728, 1172, 46, 'हे विभाग स्थापन करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151729, 1173, 46, 'शोध करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151730, 1175, 46, 'प्राधान्य, श्रेणी आणि टोपणनाव सेटिंग्ज अद्यतनित करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151731, 1176, 46, 'सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151732, 1177, 46, 'पहा आणि आलेख करण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151733, 1178, 46, 'पहा आणि सर्व labdata आलेख येथे क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151734, 1179, 46, 'सर्व मर्मस्थाने पाहण्यासाठी आणि आलेख येथे क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151735, 1180, 46, 'रुग्णाला तपशील पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151736, 1181, 46, 'त्यांना सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151737, 1182, 46, 'अधिक माहितीसाठी / संपादित पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151738, 1183, 46, 'खालील तारखेपासून डेटाबेस प्रकाशन प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी बटण क्लिक करा स्थापित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151739, 1184, 46, 'वेळ भाग कोणत्याही वाढ क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151740, 1185, 46, 'रुग्णांच्या फाइल उघडा रुग्ण नाव क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151741, 1186, 46, 'विशिष्ट परिणाम पाहण्यासाठी वरील इनपुट शोध निकष सर्व परिणाम पाहण्यासाठी किंवा कृपया रिफ्रेश क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151742, 1188, 46, 'निदान जोडण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151743, 1189, 46, 'नवीन घटक जोडण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151744, 1190, 46, 'नवीन सल्ला जोडण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151745, 1191, 46, 'समायोजित करण्यासाठी निदान निवडण्यासाठी क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151746, 1193, 46, 'डाउनलोड करण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151747, 1194, 46, 'संपादित करण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151748, 1195, 46, 'वर्णन संपादित करण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151749, 1196, 46, 'हा कार्यक्रम संपादित करण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151750, 1197, 46, 'अहवाल निर्माण करण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151751, 1198, 46, 'रुग्णाला जुळत क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151752, 1199, 46, 'मुद्रित करण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151753, 1200, 46, 'प्राप्त (जोडण्यासाठी) क्लिक करा नवीन भरपूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151754, 1201, 46, 'निवडण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151755, 1202, 46, 'निवडा क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151756, 1203, 46, 'ही प्रक्रिया एक उद्योग मानक कोड निवडा क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151757, 1204, 46, 'पर्यायी प्रक्रिया कोड निवडा क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151758, 1205, 46, 'निवडा किंवा कोडींग बदलण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151759, 1206, 46, 'निवडण्यासाठी किंवा CVX कोड बदलू क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151760, 1207, 46, 'निवडा किंवा निदान बदलण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151761, 1208, 46, 'सेवा कोड निवडा किंवा बदलण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151762, 1209, 46, 'रुग्णाला निवडण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151763, 1210, 46, 'संबंधित कोड निवडा क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151764, 1211, 46, 'हा परिणाम असामान्य आहे तर सुरू सेवा निवडण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151765, 1212, 46, 'इच्छित प्रक्रिया निवडण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151766, 1213, 46, 'क्रमवारी लावण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151767, 1214, 46, 'पाहण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151768, 1215, 46, 'पाहण्यासाठी किंवा संपादित करण्यासाठी क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151769, 1216, 46, 'पाहण्यासाठी क्लिक करा / संपादित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151770, 1217, 46, 'खालील तारखेपासून डेटाबेस प्रकाशन सुधारणा श्रेणीसुधार बटणावर क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151771, 1218, 46, 'रुग्णाला जुळण्यासाठी वर दिलेले तिथे क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151772, 1219, 46, 'क्लिक करा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151773, 1220, 46, 'क्लायंट प्रमाणपत्र कालबाह्य दिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151774, 1221, 46, 'क्लायंट प्रमाणपत्र वैधता कालावधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151775, 1222, 46, 'क्लायंट प्रमाणपत्र वैधता एक वैध नंबर असावा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151776, 1223, 46, 'क्लायंट कॉपी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151777, 1225, 46, 'क्लायंट वैद्यकीय इतिहास सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151778, 1226, 46, 'क्लायंटचे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151779, 1227, 46, 'क्लायंट क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151780, 1228, 46, 'क्लायंट प्रोफाइल - नवीन ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151781, 1229, 46, 'क्लायंट प्रोफाइल - युनिक ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151782, 1230, 46, 'ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151783, 1231, 46, 'क्लिनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151784, 1232, 46, 'क्लिनिक कॉपी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151785, 1233, 46, 'क्लिनिक दैनिक नोंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151786, 1234, 46, 'क्लिनिक आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151787, 1235, 46, 'क्लिनिकल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151788, 1236, 46, 'क्लिनिकल निर्णय नियम अॅलर्ट व्यवस्थापक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151789, 1237, 46, 'क्लिनिकल इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151790, 1239, 46, 'क्लिनिकल योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151791, 1240, 46, 'क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151792, 1241, 46, 'क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151793, 1242, 46, 'क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) - 2014'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151794, 1243, 46, 'क्लिनिकल स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151795, 1244, 46, 'क्लिनिकल अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151796, 1245, 46, 'क्लिनिकल नियम क्रिया वर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151797, 1246, 46, 'क्लिनिकल नियम क्रिया आयटम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151798, 1247, 46, 'क्लिनिकल नियम फिल्टर पद्धती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151799, 1248, 46, 'क्लिनिकल नियम लक्ष्य पद्धती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151800, 1249, 46, 'क्लिनिकल नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151801, 1250, 46, 'क्लिनिकल नियम वय मध्यांतरे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151802, 1251, 46, 'क्लिनिकल नियम तुलना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151803, 1252, 46, 'क्लिनिकल नियम प्रकार आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151804, 1253, 46, 'क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र मुळे पर्याय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151805, 1254, 46, 'क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र Inactivation पर्याय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151806, 1255, 46, 'क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र मध्यांतरे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151807, 1256, 46, 'क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र पद्धती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151808, 1257, 46, 'क्लिनिकल नियम लक्ष्य मध्यांतरे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151809, 1258, 46, 'क्लिनिकल लक्ष्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151810, 1259, 46, 'क्लिनिकल मुदत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151811, 1260, 46, 'क्लिनिकल मुदत कोड (चे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151812, 1262, 46, 'चिकित्सक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151813, 1263, 46, 'क्लोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151814, 1264, 46, 'क्लोन मागील भेट द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151815, 1265, 46, 'बंद करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151816, 1270, 46, 'विंडो बंद करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151817, 1271, 46, 'विंडो बंद करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151818, 1272, 46, 'बंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151819, 1273, 46, 'सेमी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151820, 1274, 46, 'सीएमएस 1500 समास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151821, 1275, 46, 'सीएमएस 1500 पेपर फॉर्म स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151822, 1279, 46, 'सीएमएस 1500: बॉक्स 31 स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151823, 1280, 46, 'सीएमएस 1500: बॉक्स 31 तारीख (सही)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151824, 1281, 46, 'सीएमएस आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151825, 1282, 46, 'सीएमएस पोर्टल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151826, 1283, 46, 'सीएमएस पोर्टल लॉग-इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151827, 1284, 46, 'सीएमएस पोर्टल लॉगिन आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151828, 1285, 46, 'सीएमएस पोर्टल सक्षम नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151829, 1286, 46, 'सीएमएस पोर्टल पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151830, 1287, 46, 'सीएमएस पोर्टल विनंती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151831, 1288, 46, 'सीएमएस पोर्टल साइट पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151832, 1289, 46, 'सीएमएस पोर्टल वापरकर्तानाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151833, 1293, 46, 'अखंड CN2-12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151834, 1296, 46, 'सहकारी पे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151835, 1297, 46, 'सहकारी वेतन दिले जाते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151836, 1299, 46, 'को-पे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151837, 1300, 46, 'कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151838, 1301, 46, 'कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151839, 1302, 46, 'कोड फाइंडर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151840, 1303, 46, 'कोड दोन अक्षरखालच्यापट्टीतील असणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151841, 1304, 46, 'कोड किंवा चलन सूचित करण्यासाठी प्रतीक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151842, 1305, 46, 'कोड मजकूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151843, 1306, 46, 'कोड प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151844, 1307, 46, 'कोड प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151845, 1308, 46, 'कोड प्रकार ओळखले गेले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151846, 1309, 46, 'कोड प्रकार अद्याप व्याख्या नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151847, 1310, 46, 'कोड प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151848, 1311, 46, 'कोड (चे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151849, 1312, 46, 'कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151850, 1313, 46, 'कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151851, 1314, 46, 'कोडींग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151852, 1315, 46, 'कोडींग (शिक्षणासाठी क्लिक करा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151853, 1316, 46, 'कोडींग - कोणत्याही चकमकी (राइट, पर्यायी wsome)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151854, 1317, 46, 'कोडींग - माझ्या चकमकी (राइट, पर्यायी wsome)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151855, 1320, 46, 'अधिकृत नाही कोडींग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151856, 1321, 46, 'कॉफी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151857, 1322, 46, 'कॉफी वापरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151858, 1324, 46, 'Coinsurance'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151859, 1325, 46, 'Coll वाईड / O'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151860, 1327, 46, 'संकुचित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151861, 1328, 46, 'संकुचित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151862, 1329, 46, 'सर्व संकुचित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151863, 1330, 46, 'सर्व संकुचित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151864, 1331, 46, 'सर्व संकुचित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151865, 1333, 46, 'संकलन तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151866, 1334, 46, 'संग्रह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151867, 1335, 46, 'संग्रह अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151868, 1336, 46, 'अपूर्णविराम कर्करोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151869, 1337, 46, 'अपूर्णविराम कर्करोग स्क्रीनिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151870, 1338, 46, 'अपूर्णविराम कर्करोग शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151871, 1339, 46, 'Colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151872, 1340, 46, 'colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151873, 1341, 46, 'रंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151874, 1347, 46, 'रंग: abbr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151875, 1348, 46, 'स्तंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151876, 1349, 46, 'स्तंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151877, 1350, 46, 'बरेच यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151878, 1351, 46, 'स्वल्पविराम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151879, 1352, 46, 'टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151880, 1353, 46, 'कोणत्याही टिप्पण्या नाहीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151881, 1354, 46, 'हा परिणाम किंवा शिफारस टिप्पण्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151882, 1355, 46, 'व्यावसायिक इन्शुरन्स कंपनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151883, 1356, 46, 'बदल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151884, 1357, 46, 'संवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151885, 1359, 46, 'संचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151886, 1362, 46, 'कंपनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151887, 1363, 46, 'संस्थेचे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151888, 1364, 46, 'पूर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151889, 1366, 46, 'पूर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151890, 1368, 46, 'पूर्ण?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151891, 1370, 46, 'सेवा प्रदाता करून गुंतागुंत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151892, 1371, 46, 'गर्भपात गुंतागुंत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151893, 1372, 46, 'घटक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151894, 1375, 46, 'संगणक अनुदानित वैद्यकीय तसं क्रम प्रणाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151895, 1376, 46, 'निष्कर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151896, 1380, 46, 'Config'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151897, 1381, 46, 'संरचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151898, 1382, 46, 'संरचना आयात / निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151899, 1383, 46, 'संरचना यशस्वीरित्या जतन केले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151900, 1384, 46, 'क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र वापरू अपाचे आणि OpenEMR संरचीत करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151901, 1385, 46, 'क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र वापरू अपाचे संयोजीत करा Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151902, 1386, 46, 'HTTPS वापरा करण्यासाठी अपाचे कॉन्फिगर करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151903, 1387, 46, 'क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र वापरू Openemr संयोजीत करा Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151904, 1388, 46, 'ट्रॅक संयोजीत करा Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151905, 1389, 46, 'ट्रॅक संयोजीत करा Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151906, 1390, 46, 'नवीन रुग्णांच्या तयार करा पुष्टी करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151907, 1391, 46, 'नवीन संकेतशब्द कन्फर्म करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151908, 1392, 46, 'भरणा पुष्टी करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151909, 1396, 46, 'जन्मजात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151910, 1397, 46, 'Conjuntiva, अलविदा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151911, 1399, 46, 'कनेक्शन त्रुटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151912, 1400, 46, 'कने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151913, 1401, 46, 'सतत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151914, 1402, 46, 'सतत नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151915, 1403, 46, 'सतत नाव रिक्त आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151916, 1404, 46, 'स्थिर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151917, 1405, 46, 'बद्धकोष्ठता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151918, 1406, 46, 'घटनात्मक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151919, 1409, 46, 'सल्ला संक्षिप्त वर्णन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151920, 1410, 46, 'संपर्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151921, 1411, 46, 'संपर्क ईमेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151922, 1412, 46, 'संपर्क ई-मेल पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151923, 1413, 46, 'संपर्क EMR थेट phiMail थेट संदेश सेवा सदस्यता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151924, 1414, 46, 'संपर्क माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151925, 1417, 46, 'कॉन्टॅक्ट लेन्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151926, 1418, 46, 'संपर्क वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, प्रयोगशाळा एक्सचेंज सेवा http://mi-squared.com येथे एलएलसी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151927, 1419, 46, 'ERx सेवा सदस्यता http://zhservices.com येथे http://mi-squared.com किंवा ZH आरोग्य वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी संपर्क साधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151928, 1421, 46, 'संपर्क नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151929, 1422, 46, 'संपर्क व्यक्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151930, 1423, 46, 'संपर्क फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151931, 1424, 46, 'संपर्क फोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151932, 1425, 46, 'ERx सेवा सदस्यता संपर्क ZMG, एलएलसी (zmghealth@gmail.com)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151933, 1426, 46, 'चार खालील आयटम किमान तीन आहेत:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151934, 1427, 46, 'कंटेनर गट नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151935, 1428, 46, 'सामग्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151936, 1429, 46, 'सामग्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151937, 1430, 46, 'संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151938, 1431, 46, 'संदर्भ नाव टी रिक्त असू \' करू शकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151939, 1432, 46, 'सुरू ठेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151940, 1433, 46, 'काळजी दस्तऐवज सातत्य (सीसीडीची)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151941, 1434, 46, 'काळजी रेकॉर्ड सातत्य (CCR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151942, 1435, 46, 'विरुद्ध ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151943, 1436, 46, 'संततिनियमन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151944, 1437, 46, 'संततिनियमन मुद्दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151945, 1438, 46, 'गर्भनिरोधक गुंतागुंत (स्पष्ट करा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151946, 1439, 46, 'गर्भनिरोधक पद्धत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151947, 1440, 46, 'गर्भनिरोधक उत्पादने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151948, 1441, 46, 'गर्भनिरोधक सेवा पूर्वी सुरु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151949, 1442, 46, 'गर्भनिरोधक प्रारंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151950, 1446, 46, 'नियंत्रण आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151951, 1447, 46, 'नियंत्रण क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151952, 1452, 46, 'COPAY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151953, 1453, 46, 'Copay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151954, 1454, 46, 'CoPay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151955, 1455, 46, 'सकारात्मक नाही Copay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151956, 1456, 46, 'Copay अदा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151957, 1457, 46, 'Copays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151958, 1458, 46, 'COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151959, 1459, 46, 'रुग्णांच्या चार्ट कॉपी करा पृष्ठे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151960, 1461, 46, 'कॉपी मूल्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151961, 1462, 46, 'डेटाबेस फाइल कॉपी करत आहे. हे काही वेळ लागेल ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151962, 1463, 46, 'कॉपीराइट सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151963, 1466, 46, 'कॉर्निश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151964, 1467, 46, 'कोरोनरी आर्टरी बायपास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151965, 1468, 46, 'कोरोनरी आर्टरी बायपास ग्राफ्ट (CABG)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151966, 1469, 46, 'दुरुस्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151967, 1470, 46, 'कोर्सिकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151968, 1471, 46, 'CouchDB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151969, 1472, 46, 'CouchDB कनेक्शन अयशस्वी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151970, 1473, 46, 'CouchDB डेटाबेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151971, 1474, 46, 'CouchDB डेटाबेस नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151972, 1475, 46, 'CouchDB यजमान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151973, 1476, 46, 'CouchDB यजमाननाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151974, 1477, 46, 'CouchDB लॉग सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151975, 1478, 46, 'CouchDB पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151976, 1479, 46, 'CouchDB पोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151977, 1480, 46, 'CouchDB पोर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151978, 1481, 46, 'CouchDB जतन करणे अयशस्वी झाले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151979, 1482, 46, 'CouchDB UserName'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151980, 1483, 46, 'खोकला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151981, 1484, 46, 'खोकला:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151982, 1485, 46, 'सर्व्हरशी कनेक्ट करणे शक्य नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151983, 1488, 46, 'टेबल उघडू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151984, 1489, 46, 'फाइल वाचणे शक्य झाले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151985, 1490, 46, 'फाइल वाचणे शक्य झाले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151986, 1491, 46, 'मुळे सर्व्हर समस्या ईमेल पाठवू शकत नाही, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151987, 1492, 46, 'मुळे सर्व्हर समस्या ईमेल पाठवू शकत नाही. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151988, 1493, 46, 'बॅकअप निर्देशिका तयार करू शकत नाही:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151989, 1494, 46, 'निर्देशिका काढू शकलो नाही:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151990, 1495, 46, 'जुन्या बॅकअप फाइल काढून टाकू शकत नाही:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151991, 1496, 46, 'जुन्या निर्यात फाइल काढून टाकू शकत नाही:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151992, 1497, 46, 'Coumadin व्यवस्थापन - भारतीय रुपया देखरेख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151993, 1498, 46, 'पद्धत करून Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151994, 1499, 46, 'समुपदेशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151995, 1500, 46, 'समुपदेशन उपक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151996, 1501, 46, 'COUNTER या रेफरल प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151997, 1502, 46, 'प्रति-रेफरल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151998, 1503, 46, 'देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (151999, 1504, 46, 'देश डेटा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152000, 1505, 46, 'देश यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152001, 1506, 46, 'देश यादी (राइट, addonly पर्यायी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152002, 1507, 46, 'देश नाव दोन अक्षरे प्रतिनिधित्व पाहिजे. (उदाहरण: युनायटेड स्टेट्स आहे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152003, 1508, 46, 'कंट्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152004, 1510, 46, 'कुपन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152005, 1514, 46, 'CPT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152006, 1515, 46, 'CPT कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152007, 1516, 46, 'CPT कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152008, 1517, 46, 'CPT4 प्रक्रिया / सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152009, 1518, 46, 'CPTII कामगिरी उपाय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152010, 1519, 46, 'CQM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152011, 1520, 46, 'Crackles:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152012, 1523, 46, 'मलई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152013, 1524, 46, 'प्रत्येक वापरकर्ता किंवा क्लाएंट मशीन करीता क्लाएंट साइड SSL प्रमाणपत्र तयार करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152014, 1525, 46, 'वापरकर्ता किंवा क्लाएंट यजमाननाव एकतर एक क्लाएंट साइड SSL प्रमाणपत्र तयार करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152015, 1526, 46, 'नवीन ट्रॅक तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152016, 1527, 46, 'इव्हेंट तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152017, 1528, 46, 'तयार करा आणि संपूर्ण बॅकअप डाउनलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152018, 1529, 46, 'तयार करा आणि ट्रॅक सुधारण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152019, 1530, 46, 'बॅकअप तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152020, 1531, 46, 'बॅच तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152021, 1532, 46, 'क्लायंट प्रमाणपत्र तयार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152022, 1533, 46, 'क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152023, 1534, 46, 'डुप्लिकेट तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152024, 1535, 46, 'चकमकीत तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152025, 1536, 46, 'Eventlog बॅकअप तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152026, 1537, 46, 'नवीन समस्या तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152027, 1538, 46, 'नवीन रुग्णांच्या तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152028, 1539, 46, 'नवीन ट्रॅक तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152029, 1540, 46, 'Offsite Portal ेय तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152030, 1541, 46, 'Onsite Portal ेय तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152031, 1542, 46, 'रुग्णांच्या टीप तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152032, 1543, 46, 'SSL प्रमाणपत्र प्राधिकरण आणि सर्व्हर प्रमाणपत्र तयार करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152033, 1544, 46, 'भेट द्या तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152034, 1545, 46, 'तयार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152035, 1546, 46, 'निर्यात फाइल निर्माण करणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152036, 1547, 46, 'नवीन ट्रॅक तयार करणे अयशस्वी झाले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152037, 1548, 46, 'दूरस्थ यजमानावर ही फाईल तयार करणे अयशस्वी झाले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152038, 1549, 46, 'निर्माणकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152039, 1550, 46, 'क्रेडिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152040, 1551, 46, 'क्रेडीट कार्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152041, 1552, 46, 'क्रेडिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152042, 1553, 46, 'क्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152043, 1554, 46, 'निकष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152044, 1555, 46, 'क्रोएशियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152045, 1556, 46, 'Crohn \'चे रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152046, 1557, 46, 'Crohns रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152047, 1560, 46, 'सी निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152048, 1561, 46, 'सी फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152049, 1562, 46, 'सी टेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152050, 1566, 46, 'CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152051, 1567, 46, 'क्यूबा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152052, 1569, 46, 'चलन दशांश स्थाने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152053, 1570, 46, 'चलन दशमान पॉइंट प्रतीक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152054, 1571, 46, 'चलन Designator'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152055, 1572, 46, 'चलन हजारो विभाजक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152056, 1573, 46, 'वर्तमान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152057, 1574, 46, 'वर्तमान मद्यार्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152058, 1575, 46, 'वर्तमान सल्ला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152059, 1576, 46, 'वर्तमान निकष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152060, 1577, 46, 'चालू दिवस हायलाइट रंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152061, 1578, 46, 'चालू दररोज धूम्रपान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152062, 1580, 46, 'वर्तमान फाइल नाव बदलण्यात आले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152063, 1582, 46, 'वर्तमान हॅश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152064, 1583, 46, 'वर्तमान स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152065, 1584, 46, 'वर्तमान औषधे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152066, 1585, 46, 'वर्तमान संकेतशब्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152067, 1586, 46, 'वर्तमान रुग्णांच्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152068, 1587, 46, 'वर्तमान पं फक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152069, 1588, 46, 'वर्तमान अंमली औषधे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152070, 1590, 46, 'चालू काही दिवस धूम्रपान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152071, 1594, 46, 'वर्तमान मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152072, 1595, 46, 'सध्या सक्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152073, 1596, 46, 'सध्या चालू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152074, 1597, 46, 'सध्या कोणतेही सुविधा आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152075, 1599, 46, 'कशिंग Syndrom'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152076, 1600, 46, 'कशिंग सिंड्रोम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152077, 1603, 46, 'सानुकूल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152078, 1605, 46, 'सानुकूल इनपुट?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152079, 1607, 46, 'सानुकूल टेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152080, 1609, 46, 'CVX कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152081, 1610, 46, 'CVX कोड मॅपिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152082, 1611, 46, 'CVX लसीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152083, 1613, 46, 'सायकल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152084, 1619, 46, 'CYP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152085, 1620, 46, 'CYP फॅक्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152086, 1621, 46, 'CYP अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152087, 1622, 46, 'चेक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152088, 1623, 46, 'डी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152089, 1624, 46, 'डी अँड सी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152090, 1625, 46, 'D & E ची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152091, 1627, 46, 'D.O.B.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152092, 1628, 46, 'दररोज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152093, 1629, 46, 'दैनिक नोंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152094, 1632, 46, 'डॅनिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152095, 1633, 46, 'डेटा अलाईक डेटाबेस आधीपासूनच आहे, कोड आणि / किंवा वर्णन बदला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152096, 1634, 46, 'डेटा अलाईक डेटाबेस आधीपासूनच आहे, सतत नाव बदला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152097, 1635, 46, 'डेटा स्तंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152098, 1638, 46, 'डेटा त्रुटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152099, 1639, 46, 'डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152100, 1641, 46, 'सर्व चकमक डेटा आतापर्यंत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152101, 1642, 46, 'डेटा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152102, 1643, 46, 'डेटाबेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152103, 1644, 46, 'डाटाबेस स्थापित केले नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152104, 1645, 46, 'डेटाबेस ठिगळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152105, 1646, 46, 'डेटाबेस अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152106, 1647, 46, 'डेटाबेस सुधारणा पूर्ण.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152107, 1648, 46, 'DataCols 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152108, 1649, 46, 'तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152109, 1650, 46, 'DATE रोजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152110, 1651, 46, 'तारीख आणि वेळ प्रशासित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152111, 1653, 46, 'तारीख प्रशासित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152112, 1654, 46, 'तारीख आणि नमुना संग्रह वेळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152113, 1655, 46, 'या निरीक्षण तारीख आणि वेळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152114, 1657, 46, 'दिनांक व वेळ नमुना गोळा झाले की,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152115, 1658, 46, 'तारीख आज पेक्षा जास्त असू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152116, 1659, 46, 'तारीख गर्भनिरोधक सेवा सुरुवातीला प्रदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152117, 1660, 46, 'तारीख तयार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152118, 1661, 46, 'तारीख मृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152119, 1662, 46, 'तारीख नष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152120, 1663, 46, 'तारीख प्रदर्शन स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152121, 1664, 46, 'नियुक्ती शेवट तारखेचे स्वरुप वैध नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152122, 1665, 46, 'नियुक्ती प्रारंभ तारखेचे स्वरुप वैध नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152123, 1666, 46, 'पुढील भेट तारखेचे स्वरुप वैध नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152124, 1667, 46, 'पासून पाहिले नाही तारखेचे स्वरुप वैध नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152125, 1668, 46, 'पासून पाहिले तारखेचे स्वरुप वैध नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152126, 1669, 46, 'तारीख लसीकरण माहिती विधाने दिली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152127, 1670, 46, 'दिनांक कोड गहाळ आहे '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152128, 1671, 46, 'तारीख मास्टर निकष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152129, 1673, 46, 'बँक डिपॉझिट, वर्ष-mm-dd या तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152130, 1674, 46, 'बिलिंग तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152131, 1675, 46, 'जन्म तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152132, 1676, 46, 'जन्म तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152133, 1677, 46, 'जन्म तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152134, 1678, 46, 'प्रवेश दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152135, 1679, 46, 'इजा तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152136, 1681, 46, 'पैसे वर्ष-mm-dd या तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152137, 1682, 46, 'संदर्भ तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152138, 1683, 46, 'उत्तर तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152139, 1684, 46, 'अहवाल तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152140, 1685, 46, 'सेवा तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152141, 1686, 46, 'सेवा तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152142, 1687, 46, 'सेवा तारीख = आज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152143, 1688, 46, 'सेवा मिमी / DD / YYYY तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152144, 1689, 46, 'सेवा दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152145, 1690, 46, 'याची सही व तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152146, 1691, 46, 'स्थिती बदला तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152147, 1692, 46, 'या क्रमाने तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152148, 1693, 46, 'हा अहवाल दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152149, 1694, 46, 'इच्छित विधान तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152150, 1695, 46, 'तारीख आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152151, 1697, 46, 'तारीख निवड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152152, 1698, 46, 'तारीख निवड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152153, 1699, 46, 'प्रेषित तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152154, 1700, 46, 'तारीख संदेश पाठविला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152155, 1701, 46, 'तारीख वेळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152156, 1702, 46, 'तारीख मूल्ये रिक्त असू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152157, 1705, 46, 'तारीख / Appt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152158, 1706, 46, 'तारीख / टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152159, 1707, 46, 'अंतिम तारीख / टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152160, 1708, 46, 'तारीख / वेळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152161, 1709, 46, 'दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152162, 1711, 46, 'संदेश लॉग दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152163, 1712, 46, 'दिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152164, 1713, 46, 'दिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152165, 1715, 46, 'दिवस पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152166, 1716, 46, 'दिवस (चे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152167, 1717, 46, 'दिवस (चे) एम एफ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152168, 1718, 46, 'दिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152169, 1719, 46, 'दिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152170, 1720, 46, 'दिवसांपूर्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152171, 1721, 46, 'दिवस आणि खेळ मिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152172, 1722, 46, 'गेल्या चकमकीत पासून दिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152173, 1723, 46, 'दिवस मिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152174, 1725, 46, 'स्तंभ प्रति दिवस:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152175, 1727, 46, 'दिवस / कर्नल:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152176, 1728, 46, 'डीबी स्थापित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152177, 1729, 46, 'डीडी / आहे MM / YYYY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152178, 1730, 46, 'डे ओळख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152179, 1731, 46, 'डे ओळख प्रक्रिया पूर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152180, 1732, 46, 'डे ओळख प्रक्रिया सुरु आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152181, 1733, 46, 'डे ओळख प्रक्रिया सुरु केले आणि पार्श्वभूमीत चालू आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152182, 1734, 46, 'डे ओळखले डेटा पूर्ण होऊ शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152183, 1735, 46, 'डी-ओळख येथे साठवले जाईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152184, 1736, 46, 'DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152185, 1739, 46, 'बहिरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152186, 1740, 46, 'डीबग माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152187, 1742, 46, 'डिबगिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152188, 1743, 46, 'डिसेंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152189, 1744, 46, 'मृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152190, 1748, 46, 'डिसेंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152191, 1749, 46, '# वेगळे करून दशमान पौंड किंवा पाउंड आणि औन्स (उदा 5 # 4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152192, 1750, 46, 'निर्देशीत करण्यासाठी नकार दिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152193, 1751, 46, 'पात्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152194, 1752, 46, 'पात्र हवामान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152195, 1754, 46, 'डीफॉल्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152196, 1755, 46, 'डीफॉल्ट कॅलेंडर पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152197, 1756, 46, 'मुलभूत चकमकीत फॉर्म आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152198, 1758, 46, 'मुलभूत सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152199, 1759, 46, 'मुलभूत भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152200, 1760, 46, 'अनुमती देण्यात येईल किंवा निवडलेल्या कोणत्याही इतर तर मुलभूत भाषा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152201, 1762, 46, 'मुलभूत यादी (addonly पर्यायी, लिहा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152202, 1763, 46, 'डीफॉल्ट पद्धत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152203, 1764, 46, 'डीफॉल्ट संकेतशब्द कालबाह्य दिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152204, 1765, 46, 'दिवस डीफॉल्ट संकेतशब्द समाप्ती कालावधी. 0 हे वैशिष्ट्य अक्षम आहे याचा अर्थ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152205, 1766, 46, 'डीफॉल्ट रुग्णांच्या देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152206, 1769, 46, 'डीफॉल्ट प्राधान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152207, 1770, 46, 'डीफॉल्ट प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152208, 1772, 46, 'डीफॉल्ट श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152209, 1773, 46, 'भेट द्या डीफॉल्ट कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152210, 1775, 46, 'डीफॉल्ट सेटिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152211, 1776, 46, 'रुग्ण यादी नवीन विंडो चेकबॉक्स डीफॉल्ट स्थिती.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152212, 1777, 46, 'डीफॉल्ट टेम्पलेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152213, 1782, 46, 'डीफॉल्ट युनिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152214, 1783, 46, 'डीफॉल्ट मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152215, 1784, 46, 'डीफॉल्ट वखार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152216, 1785, 46, 'डीफॉल्ट X12 भागीदार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152217, 1786, 46, 'डीफॉल्ट / ग्लोबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152218, 1788, 46, 'देल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152219, 1789, 46, 'देल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152220, 1790, 46, 'विलंब पुनरावृत्ती (> 12 मो)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152221, 1791, 46, 'हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152222, 1792, 46, 'हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152223, 1793, 46, 'आयडी (चे) सह श्रेणी हटवा: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152224, 1794, 46, 'वर्ग हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152225, 1796, 46, 'हटवा अयशस्वी झाले!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152226, 1797, 46, 'गट हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152227, 1798, 46, 'यादी हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152228, 1799, 46, 'पृष्ठे हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152229, 1800, 46, 'रुग्णांच्या, आढळतात, फॉर्म, अंक, दस्तऐवज, भरणा, बिलिंग किंवा व्यवहार हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152230, 1802, 46, 'पंक्ती हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152231, 1803, 46, 'निवडलेले आयटम हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152232, 1804, 46, 'निवडलेले विनंत्या हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152233, 1805, 46, 'यशस्वी हटवा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152234, 1806, 46, 'या दस्तऐवजात हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152235, 1807, 46, 'हा फॉर्म हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152236, 1808, 46, 'ही नोट हटवू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152237, 1809, 46, 'यशस्वीरित्या हटविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152238, 1810, 46, 'यशस्वीरित्या हटविले.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152239, 1811, 46, 'हटवत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152240, 1812, 46, 'हा कार्यक्रम हटविणे पूर्ववत केले जाऊ शकत नाही. तो गेले आहे एकदा तो वसूल करणे शक्य नाही. आपण हा कार्यक्रम हटवू इच्छित आपल्याला खात्री आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152241, 1813, 46, 'डिलिव्हरी पुष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152242, 1814, 46, 'डिलिव्हरी निर्दिष्ट थेट पत्ता करण्याची परवानगी नाही आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152243, 1815, 46, 'डिलिव्हरी सध्या निर्दिष्ट थेट पत्ता करण्याची परवानगी देण्यात आली नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152244, 1816, 46, 'संलग्न वैद्यकीय दस्तऐवज डिलिव्हरी रुग्ण केली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152245, 1817, 46, 'संलग्न वैद्यकीय दस्तऐवज डिलिव्हरी रुग्ण केली.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152246, 1818, 46, 'वेड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152247, 1819, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152248, 1820, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र (पर्यायी addonly, लिहा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152249, 1822, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र फिल्टर निकष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152250, 1823, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र अधिकृत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152251, 1824, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र अधिकृत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152252, 1825, 46, 'नाकारला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152253, 1827, 46, 'भाजक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152254, 1830, 46, 'दंत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152255, 1831, 46, 'दंत समस्या सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152256, 1832, 46, 'दंत मुद्दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152257, 1833, 46, 'अवलंबित्व मॉड्यूल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152258, 1834, 46, 'अवलंबित्व समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152259, 1835, 46, 'आपण एक X12 दावा परीक्षा तर आपण HCFA बिले रिकामी पृष्ठावर आउटपुट जसे HCFA दिसेल परीक्षा बिल प्रकारावर अवलंबून असून, आपण काहीसे अस्पष्ट मजकूर आणि माहिती अनेक ओळी दिसेल. त्या अस्पष्ट मजकूर X12 EDI 4010A स्वरूप आहे. आपण कधी कधी dominoes किंवा squiglies दिसत विचित्र वर्ण, या अशा पृष्ठ फीड म्हणून कंट्रोल अक्षर आहेत आणि सामान्य असतात दिसेल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152260, 1836, 46, 'ठेव तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152261, 1837, 46, 'ठेव तारीख आज पेक्षा जास्त असू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152262, 1838, 46, 'ठेव दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152263, 1839, 46, 'उदासीन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152264, 1840, 46, 'उदासीनता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152265, 1844, 46, 'DESC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152266, 1845, 46, 'वर्णन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152267, 1846, 46, 'वर्णन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152268, 1847, 46, 'वर्णन मुलभूत पाठ्य आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152269, 1848, 46, 'प्रकटीकरण वर्णन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152270, 1849, 46, 'ही प्रक्रिया किंवा परिणाम कोड वर्णन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152271, 1850, 46, 'वर्णन भाषांतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152272, 1851, 46, 'इच्छित फाइलनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152273, 1852, 46, 'गंतव्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152274, 1853, 46, 'गंतव्य फाइलनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152275, 1854, 46, 'लोट नष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152276, 1855, 46, 'नष्ट ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152277, 1856, 46, 'नष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152278, 1857, 46, 'नष्ट औषधे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152279, 1858, 46, 'नष्ट औषधे अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152280, 1859, 46, 'तपशील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152281, 1862, 46, 'माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152282, 1864, 46, 'विकास विकृती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152283, 1866, 46, 'मधुमेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152284, 1867, 46, 'मधुमेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152285, 1868, 46, 'मधुमेह: ब्लड प्रेशर व्यवस्थापन (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152286, 1869, 46, 'मधुमेह: डोळ्याचा परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152287, 1870, 46, 'मधुमेह: डोळ्याचा परीक्षा (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152288, 1871, 46, 'मधुमेह: पाऊल परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152289, 1872, 46, 'मधुमेह: पाऊल परीक्षा (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152290, 1873, 46, 'मधुमेह: HbA1c गरीब नियंत्रण (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152291, 1874, 46, 'मधुमेह: हिमोग्लोबिन A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152292, 1875, 46, 'मधुमेह: LDL व्यवस्थापन व नियंत्रण (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152293, 1876, 46, 'मधुमेह: लघवी Microalbumin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152294, 1877, 46, 'Diag'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152295, 1878, 46, 'निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152296, 1879, 46, 'निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152297, 1880, 46, 'निदान कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152298, 1881, 46, 'निदान कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152299, 1882, 46, 'निदान तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152300, 1883, 46, 'निदान एक लिंक चकमकीत मध्ये कोड करणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152301, 1884, 46, 'निदान नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152302, 1885, 46, 'निदान अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152303, 1886, 46, 'निदान अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152304, 1887, 46, 'निदान अहवाल केवळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152305, 1888, 46, 'निदान शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152306, 1889, 46, 'निदान:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152307, 1890, 46, 'निदान: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152308, 1892, 46, 'निदान कसोटी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152309, 1893, 46, 'Dials'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152310, 1896, 46, 'Diaphragms / कॅप्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152311, 1897, 46, 'अतिसार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152312, 1899, 46, 'शुद्धलेखन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152313, 1900, 46, 'शुद्धलेखन: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152314, 1901, 46, 'तुम्ही HIPAA सूचना एक प्रत प्राप्त होते का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152315, 1902, 46, 'प्रकाश:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152316, 1903, 46, 'डिजिटली केलेली स्वाक्षरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152317, 1909, 46, 'थेट मेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152318, 1910, 46, 'थेट संदेश लॉग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152319, 1911, 46, 'थेट संदेश प्राप्त झाला नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152320, 1912, 46, 'थेट संदेश सध्या अनुपलब्ध आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152321, 1913, 46, 'थेट संदेश अयशस्वी पाठवा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152322, 1915, 46, 'संचालक नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152323, 1916, 46, 'निर्देशिका हटवणे अयशस्वी; चालू.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152324, 1917, 46, 'अपंगत्व'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152325, 1918, 46, 'अक्षम करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152326, 1919, 46, 'अक्षम करा दिनदर्शिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152327, 1920, 46, 'अक्षम करा चार्ट ट्रॅकर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152328, 1921, 46, 'अक्षम करा लसीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152329, 1922, 46, 'जुन्या मेट्रिक मर्मस्थाने फॉर्म अक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152330, 1924, 46, 'PhpMyAdmin अक्षम करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152331, 1925, 46, 'अक्षम करा चांगले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152332, 1926, 46, 'अक्षम करा वापरकर्ता गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152333, 1927, 46, 'अक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152334, 1928, 46, 'अपंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152335, 1929, 46, 'मोठे गट आरोग्य योजना वय 65 अंतर्गत अपंग लाभार्थी (LGHP)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152336, 1931, 46, 'DISC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152337, 1932, 46, 'टाकून द्यायचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152338, 1933, 46, 'टाकून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152339, 1934, 46, 'स्त्राव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152340, 1935, 46, 'मूत्रमार्ग खाज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152341, 1937, 46, 'उजव्या स्त्राव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152342, 1938, 46, 'उजव्या स्त्राव:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152343, 1941, 46, 'सोडण्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152344, 1942, 46, 'प्रकटीकरण माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152345, 1943, 46, 'प्रकटीकरण प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152346, 1944, 46, 'प्रकटीकरण प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152347, 1945, 46, 'माहितीचे प्रकटीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152348, 1947, 46, 'सवलत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152349, 1948, 46, 'सवलत रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152350, 1949, 46, 'सवलत पातळी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152351, 1950, 46, 'सवलत टक्केवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152352, 1951, 46, 'सवलत आर्थिक प्रमाणात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152353, 1952, 46, 'टक्केवारी विरोध म्हणून चेकआउटवर वेळी सवलत, पैसे प्रमाणात प्रवेश केला आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152354, 1953, 46, 'अलग निकाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152355, 1954, 46, 'रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152356, 1956, 46, 'सांधा निखळणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152357, 1957, 46, 'Disp #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152358, 1958, 46, 'पाठवणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152359, 1959, 46, 'पाठवणे प्राप्त दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152360, 1963, 46, 'Dispensed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152361, 1965, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र पृष्ठ मध्ये आगाऊ निर्देशांचे प्रदर्शित करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152362, 1966, 46, 'प्रदर्शन दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152363, 1967, 46, 'प्रदर्शन कार्यक्रम ब्लॉक तारखा?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152364, 1968, 46, 'अमेरिकन वजन प्रदर्शन स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152365, 1969, 46, 'किती कार्यक्रम प्रदर्शित?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152366, 1972, 46, 'ब्लॉक प्रदर्शन स्थान नाही?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152367, 1973, 46, 'प्रदर्शन नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152368, 1975, 46, 'कॅलेंडर प्रदर्शित?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152369, 1982, 46, 'प्रदर्शन आज \'चे ब्लॉक कार्यक्रम?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152370, 1983, 46, 'ब्लॉक विषय प्रदर्शित?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152371, 1984, 46, 'ब्लॉक आगामी कार्यक्रम प्रदर्शित?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152372, 1985, 46, 'प्रदर्शित स्तंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152373, 1986, 46, 'सर्वात अलीकडील माहिती खालील संख्या प्रदर्शित करत आहे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152374, 1987, 46, 'सर्वात अलीकडील नोट्स खालील संख्या प्रदर्शित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152375, 1988, 46, 'सर्वात अलीकडील नोट्स खालील संख्या प्रदर्शित करत आहे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152376, 1990, 46, 'वितरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152377, 1991, 46, 'वितरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152378, 1992, 46, 'वितरक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152379, 1994, 46, 'Divehi- Dhivehi- Maldivian-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152380, 1997, 46, 'डायव्हर्टीक्युलमचा क्षोभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152381, 1998, 46, 'डायव्हर्टीक्युलमचा क्षोभ शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152382, 1999, 46, 'Divirticulitis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152383, 2000, 46, 'Divirticulitis शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152384, 2001, 46, 'घटस्फोटीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152385, 2002, 46, 'चक्कर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152386, 2003, 46, 'बदलू ​​नका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152387, 2005, 46, 'ऍलर्जी NewCrop अपलोड प्रदर्शित करू नका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152388, 2007, 46, 'NewCrop अपलोड औषधे प्रदर्शित करू नका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152389, 2010, 46, 'कॅलेंडर प्रदर्शित करू नका.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152390, 2012, 46, 'नाही यादी आणि कोणत्याही उत्पादने विक्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152391, 2013, 46, 'अधिकृत करणे रुग्ण नोट्स आवश्यक नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152392, 2014, 46, 'ऑर्डर Resuscitate करू नका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152393, 2015, 46, 'जतन नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152394, 2016, 46, 'पर्याय नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152395, 2017, 46, 'काही करू नको'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152396, 2020, 46, 'आपण खरोखर हटवू इच्छिता का'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152397, 2021, 46, 'आपण खरोखर निवड हटवू इच्छिता का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152398, 2022, 46, 'आपण खरोखर हा गट हटवू इच्छिता का'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152399, 2023, 46, 'आपण खरोखर हटवू इच्छिता का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152400, 2024, 46, 'तुम्हाला पुढे जायचे आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152401, 2025, 46, 'आपण हे हटवू इच्छिता का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152402, 2026, 46, 'आपण हटवू इच्छिता का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152403, 2027, 46, 'आपण या रेकॉर्ड काढू इच्छित आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152404, 2028, 46, 'आपण या नवीन रुग्ण जोडून पुढे जायचे आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152405, 2029, 46, 'आपण नवीन नाव पुढे जायचे आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152406, 2030, 46, 'आपण कायमचे या लसीकरण रेकॉर्ड हटवू इच्छिता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152407, 2031, 46, 'डीओबी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152408, 2032, 46, 'डीओबी शक्य असल्यास प्रविष्ट करा, गहाळ आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152409, 2033, 46, 'डॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152410, 2034, 46, 'डॉक्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152411, 2035, 46, 'डॉक्टर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152412, 2036, 46, 'डॉक्टर \'चे नाव आणि स्वाक्षरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152413, 2037, 46, 'दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152414, 2038, 46, 'दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152415, 2040, 46, 'दस्तऐवज श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152416, 2041, 46, 'लॅब परिणाम दस्तऐवज श्रेणी विद्यमान नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152417, 2042, 46, 'इलेक्ट्रॉनिक प्राप्त लॅब परिणाम संग्रह दस्तऐवज श्रेणी नाव.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152418, 2044, 46, 'दस्तऐवज वर्ग किंवा टाकून द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152419, 2045, 46, 'दस्तऐवज रुग्णाला आयडी हलविले जाऊ शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152420, 2047, 46, 'दस्तऐवज तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152421, 2048, 46, 'दस्तऐवज तारीख आणि समस्या यशस्वीरित्या अद्यतनित केले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152422, 2049, 46, 'दस्तऐवज ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152423, 2051, 46, 'दस्तऐवज नवीन श्रेणी हलविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152424, 2052, 46, 'दस्तऐवज रुग्णाला आयडी हलविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152425, 2054, 46, 'दस्तऐवज माहिती पॅनल चेक निधन झाले.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152426, 2055, 46, 'दस्तऐवज संग्रह पद्धत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152427, 2056, 46, 'दस्तऐवज यशस्वीरित्या पुनर्नामित करण्यात आली.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152428, 2057, 46, 'दस्तऐवज यशस्वीरित्या आढळतात धर्तीवर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152429, 2058, 46, 'दस्तऐवज साचा व्यवस्थापन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152430, 2059, 46, 'दस्तऐवज टेम्पलेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152431, 2060, 46, 'दस्तऐवज (चे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152432, 2061, 46, 'दस्तऐवज / इमेजिंग स्टोअर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152433, 2063, 46, 'दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152434, 2064, 46, 'दस्तऐवज (पर्यायी addonly, लिहा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152435, 2066, 46, 'डीओई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152436, 2070, 46, 'PV1 चकमकीत संख्या जुळत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152437, 2071, 46, 'वैध दिसत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152438, 2072, 46, 'हा प्रकार संबंधित कोड परवानगी आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152439, 2073, 46, 'घरगुती भागीदार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152440, 2074, 46, 'जतन करू नका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152441, 2075, 46, 'डॉन \'टी जतन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152442, 2076, 46, 'डॉन \'टी बदल जतन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152443, 2078, 46, 'पूर्ण झाले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152444, 2079, 46, 'केले:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152445, 2080, 46, 'पूर्ण झाले. आता डाउनलोड पाठवेल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152446, 2081, 46, 'डॉस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152447, 2082, 46, 'डोस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152448, 2085, 46, 'डबल क्लिक करा संपादित करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152449, 2086, 46, 'डबल दृष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152450, 2087, 46, 'डाउनलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152451, 2090, 46, 'तरीही डाउनलोड करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152452, 2091, 46, ', बिलिंग फाइल डाउनलोड करा बिल म्हणून लेखा खूण पोस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152453, 2093, 46, 'डाउनलोड प्रमाणपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152454, 2094, 46, 'डाउनलोड कॉन्फिगरेशन डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152455, 2095, 46, 'या रुग्ण आणि भेट दस्तऐवज टेम्प्लेट डाउनलोड करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152456, 2096, 46, 'एनक्रिप्टेड फाइल डाउनलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152457, 2099, 46, 'Offsite पोर्टल कनेक्शन फाइल्स डाउनलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152458, 2100, 46, 'डाउनलोड करा किंवा टेम्पलेट हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152459, 2101, 46, 'डाउनलोड पीडीएफ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152460, 2103, 46, 'डाउनलोड निवडलेले स्टेटमेन्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152461, 2104, 46, 'डॉ तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152462, 2105, 46, 'डॉ भेट द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152463, 2106, 46, 'डॉ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152464, 2109, 46, 'हलवा ड्रॅग करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152465, 2111, 46, 'Dribbling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152466, 2112, 46, 'वाहन चालक परवाना किंवा राज्य आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152467, 2113, 46, 'औषध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152468, 2116, 46, 'औषध फाइंडर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152469, 2117, 46, 'औषध अर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152470, 2118, 46, 'औषध आयडी गहाळ!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152471, 2119, 46, 'औषध मध्यांतरे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152472, 2120, 46, 'औषध यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152473, 2121, 46, 'औषध नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152474, 2122, 46, 'औषध मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152475, 2126, 46, 'औषध युनिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152476, 2131, 46, 'औषधे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152477, 2132, 46, 'औषधे आणि उत्पादने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152478, 2133, 46, 'कोरड्या तोंड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152479, 2134, 46, 'DSMIV निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152480, 2135, 46, 'विमुक्त 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152481, 2136, 46, 'विमुक्त 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152482, 2137, 46, 'विमुक्त 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152483, 2138, 46, 'विमुक्त 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152484, 2139, 46, 'विमुक्त 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152485, 2140, 46, 'DTaP 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152486, 2141, 46, 'DTaP 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152487, 2142, 46, 'DTaP 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152488, 2143, 46, 'DTaP 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152489, 2144, 46, 'DTaP 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152490, 2145, 46, 'मुळे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152491, 2146, 46, 'मुळे तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152492, 2147, 46, 'मुळे तारीख मि.मी. / डीडी / वर्ष किंवा वर्ष-mm-dd या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152493, 2148, 46, 'मुळे दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152494, 2149, 46, 'मुळे इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152495, 2150, 46, 'मुळे पं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152496, 2151, 46, 'मुळे लवकरच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152497, 2152, 46, 'मुळे स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152498, 2153, 46, 'मुळे अद्यतनित स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152499, 2154, 46, 'OpenEMR डेटाबेस डम्पिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152500, 2155, 46, 'डम्पिंग OpenEMR वेब निर्देशिका झाड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152501, 2156, 46, 'PhpGACL डेटाबेस डम्पिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152502, 2157, 46, 'डम्पिंग phpGACL वेब निर्देशिका झाड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152503, 2158, 46, 'डम्पिंग एस क्यू एल-लेजर डेटाबेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152504, 2159, 46, 'डम्पिंग एस क्यू एल-लेजर वेब निर्देशिका झाड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152505, 2160, 46, 'Dup तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152506, 2162, 46, 'ओळीवर डुप्लिकेट आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152507, 2163, 46, 'ओळीवर डुप्लीकेट नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152508, 2164, 46, 'दुप्पट चेतावणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152509, 2165, 46, 'मुखत्यार टिकाऊ पॉवर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152510, 2166, 46, 'कालावधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152511, 2167, 46, 'कालावधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152512, 2168, 46, 'डच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152513, 2169, 46, 'Dx रिपब्लिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152514, 2170, 46, 'गिळण्यामध्ये अडचण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152515, 2171, 46, 'Dyspnea:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152516, 2172, 46, 'लघवी होताना वेदना होणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152517, 2173, 46, 'जोंगखा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152518, 2176, 46, 'ई-नियम?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152519, 2177, 46, 'ई-अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152520, 2178, 46, 'ई-Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152521, 2180, 46, 'ई-Rx नूतनीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152522, 2182, 46, 'पूर्ण म्हणून प्रत्येक प्राप्तकर्ता त्यांच्या स्वत: च्या संदेश सेट करणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152523, 2183, 46, 'लवकर पुनरावृत्ती (<2 मो)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152524, 2184, 46, 'कान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152525, 2185, 46, 'ECG'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152526, 2186, 46, 'eClaims'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152527, 2189, 46, 'सूज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152528, 2191, 46, 'EDI इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152529, 2192, 46, 'EDI इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152530, 2193, 46, 'EDI हक्क प्रतिसाद फायली संचयित आणि निष्कर्षांचा अर्थ लावणे यासाठी (फी अंतर्गत) EDI इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152531, 2194, 46, 'EDI-271 फाइल अपलोड करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152532, 2195, 46, 'EDI-271 प्रतिसाद फाइल अपलोड करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152533, 2196, 46, 'संपादित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152534, 2197, 46, 'संपादित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152535, 2198, 46, 'संपादित करा अॅलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152536, 2199, 46, 'संपादित करा कॅटेगरीज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152537, 2200, 46, 'संपादित करा व्याख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152538, 2201, 46, 'संपादित करा व्याख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152539, 2202, 46, 'संपादित करा निदान साठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152540, 2203, 46, 'संपादित करा प्रकटीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152541, 2204, 46, 'संपादित करा सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152542, 2205, 46, 'संपादित करा सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152543, 2206, 46, 'संपादित करा सुविधा माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152544, 2207, 46, 'संपादित करा सुविधा विशिष्ट वापरकर्ता माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152545, 2208, 46, 'संपादित करा फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152546, 2209, 46, 'फॉर्म संपादित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152547, 2210, 46, 'संपादित करा ग्लोबल सेटिंग्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152548, 2211, 46, 'संपादित करा अधिकृत नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152549, 2212, 46, 'संपादित करा लेआउट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152550, 2213, 46, 'सूची संपादित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152551, 2214, 46, 'संपादित करा भरणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152552, 2215, 46, 'संपादित करा संरचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152553, 2216, 46, 'वापरकर्ता संपादन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152554, 2217, 46, 'वापरकर्ता संपादन करा सेटिंग्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152555, 2218, 46, 'आपला प्रविष्ट केलेला डेटा संपादित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152556, 2219, 46, 'संपादन अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152557, 2220, 46, 'शिक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152558, 2221, 46, 'शिक्षण तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152559, 2222, 46, 'शैक्षणिक साहित्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152560, 2223, 46, 'अधिक माहिती साठी * हे GNU General Public परवाना मध्ये. * * आपण या कार्यक्रमात सोबत हे GNU General Public परवान्याची एक प्रत * प्राप्त पाहिजे; नाही तर, मोफत लिहा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152561, 2224, 46, 'प्रभावी तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152562, 2226, 46, 'परिणामकारकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152563, 2228, 46, 'EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152564, 2229, 46, 'Ejaculations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152565, 2230, 46, 'वळणदार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152566, 2231, 46, 'वळणदार समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152567, 2232, 46, 'इलेक्ट्रॉनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152568, 2235, 46, 'इलेक्ट्रॉनिक Remits'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152569, 2236, 46, 'इलेक्ट्रॉनिक अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152570, 2238, 46, 'पात्रता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152571, 2239, 46, 'पात्रता 270 चौकशी बॅच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152572, 2240, 46, 'पात्रता प्रतिसाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152573, 2241, 46, 'मुले पुरवठा लस लस पात्रता स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152574, 2242, 46, 'पात्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152575, 2244, 46, 'ईमेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152576, 2245, 46, 'ई-मेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152577, 2246, 46, 'ई-मेल पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152578, 2247, 46, 'ईमेल पत्ता गहाळ आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152579, 2248, 46, 'रुग्ण स्मरणपत्रांकरिता प्रेषक ई-मेल पत्ता. रुग्णाला स्मरणपत्रे प्रत्युत्तरे या पत्त्यावर निर्देशित केले जाईल. हे मदत टाळण्यासाठी आपल्या क्लिनिकमध्ये \'डोमेन एक पत्ता वापरू जंक मेल फोल्डर्स जाणे रुग्णाला स्मरणपत्रे प्रतिबंध करणे महत्वाचे आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152580, 2249, 46, 'ई-मेल पत्ता, जर असेल तर, प्रशासकीय सूचना प्राप्त करण्यासाठी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152581, 2250, 46, 'ई-मेल पत्ता, जर असेल तर, आपत्कालीन लॉगिन वापरकर्ता सक्रिय संदेश प्राप्त करण्यासाठी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152582, 2251, 46, 'ईमेल प्रमाणिकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152583, 2252, 46, 'Batchcom ईमेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152584, 2253, 46, 'ईमेल सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152585, 2254, 46, 'ईमेल सूचना तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152586, 2255, 46, 'ईमेल सूचना अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152587, 2256, 46, 'ईमेल आधी पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152588, 2257, 46, 'ईमेल प्रेषक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152589, 2258, 46, 'ई-मेल पाठविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152590, 2259, 46, 'ईमेल पाठविला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152591, 2260, 46, 'ईमेल विषय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152592, 2261, 46, 'ईमेल मजकूर, वापरता येण्याजोगे टॅग: *** *** की NAME, म्हणजे प्रिय *** *** NAME ना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152593, 2262, 46, 'ईमेल मजकूर, वापरता येण्याजोगे टॅग: *** *** की NAME, म्हणजे प्रिय *** की NAME *** {{*** हे सतत घटक *** NAME यांनी अनुवाद नाही}.}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152594, 2263, 46, 'वाहतूक पद्धत ईमेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152595, 2264, 46, 'ईमेल खालील पत्त्यावर पाठविण्यात आला आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152596, 2267, 46, 'आणीबाणी संपर्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152597, 2268, 46, 'आणीबाणी संपर्क व्यक्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152598, 2269, 46, 'आणीबाणी संपर्क फोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152599, 2270, 46, 'आणीबाणी संततिनियमन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152600, 2271, 46, 'आणीबाणी लॉग-इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152601, 2272, 46, 'आणीबाणी लॉग-इन ACL यांना आधार देतो निवडले आहे. आणीबाणीच्या काळात आवश्यक तेव्हा वापरकर्ता सक्रिय राज्यात अजूनही आहे, समान वापरकर्ता रद्द सक्रिय आणि सक्रिय करा. सक्रियन किंवा रद्द चालू Administration-> वापरकर्ते भेट द्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152602, 2273, 46, 'आणीबाणी लॉग-इन सक्रिय ईमेल इंटरफेस / globals.php फाइलमध्ये खालील सेटिंग्ज कॉन्फिगर करत असल्यावरच प्रसारित जाईल:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152603, 2274, 46, 'आणीबाणी लॉग-इन ई-मेल पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152604, 2275, 46, 'आणीबाणी लॉगिन वापरकर्ता काहीही करू शकता,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152605, 2276, 46, 'आणीबाणी फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152606, 2278, 46, 'भावनिक / वर्तणुकीशी शर्ती व गुंतागुंत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152607, 2279, 46, 'शरिराच्या पेशीजालात किंवा पोकळ्यात अवास्तव हवा असणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152608, 2280, 46, 'कर्मचारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152609, 2281, 46, 'नियोक्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152610, 2282, 46, 'नियोक्ता पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152611, 2283, 46, 'नियोक्ता डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152612, 2284, 46, 'नियोक्ता नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152613, 2285, 46, 'रिक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152614, 2286, 46, 'रिक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152615, 2287, 46, 'परवलीचा शब्द रिक्त परवानगी नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152616, 2288, 46, 'ईमेल तास मध्ये रिक्त मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152617, 2289, 46, 'ईमेल प्रेषक मध्ये रिक्त मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152618, 2290, 46, 'ईमेल विषय मध्ये रिक्त मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152619, 2291, 46, 'ईमेल मजकूर मध्ये रिक्त मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152620, 2292, 46, 'प्रदाता नाव मध्ये रिक्त मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152621, 2293, 46, 'संकेतशब्द मध्ये रिक्त मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152622, 2294, 46, 'एसएमएस तास मध्ये रिक्त मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152623, 2295, 46, 'एसएमएस मजकूर मध्ये रिक्त मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152624, 2296, 46, 'वापरकर्तानाव मध्ये रिक्त मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152625, 2298, 46, 'सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152626, 2303, 46, 'एएमसी सूचित सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152627, 2304, 46, 'एएमसी अहवाल Itemization सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152628, 2305, 46, 'एएमसी अहवाल देणे सक्षम करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152629, 2306, 46, 'एएमसी ट्रॅकिंग सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152630, 2307, 46, 'सुधारणांचाही वैशिष्ट्य सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152631, 2308, 46, 'ATNA ऑडिटिंग सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152632, 2309, 46, 'ऑडिट लॉग एनक्रिप्शन सुरू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152633, 2310, 46, 'ऑडिट लॉग सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152634, 2311, 46, 'ऑडिट माग आणि नोड प्रमाणीकरण (ATNA) सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152635, 2312, 46, 'सक्षम स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152636, 2313, 46, 'क्लायंट एसएसएल सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152637, 2314, 46, 'क्लायंट SSL प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152638, 2316, 46, 'क्लिनिकल निर्णय नियम सक्षम करा (CDR)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152639, 2319, 46, 'क्लिनिकल गुणवत्ता माप सक्षम करा (CQM) अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152640, 2320, 46, 'क्लिनिकल स्मरणपत्र पॉपअप सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152641, 2321, 46, 'क्लिनिकल स्मरणपत्र विजेट सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152642, 2322, 46, 'सीएमएस पोर्टल सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152643, 2323, 46, 'CQM अहवाल Itemization सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152644, 2324, 46, 'CQM अहवाल देणे सक्षम करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152645, 2325, 46, 'EDI इतिहास डाव्या मेनू सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152646, 2327, 46, 'डाव्या मेनू शुल्क सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152647, 2328, 46, 'Hylafax समर्थन सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152648, 2330, 46, 'NewCrop erx आयात स्थिती संदेश सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152649, 2331, 46, 'एएमसी अहवाल Itemization सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152650, 2332, 46, 'CQM अहवाल Itemization सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152651, 2333, 46, 'मानक क्लिनिकल नियम अहवाल Itemization सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152652, 2334, 46, 'लॅब एक्सचेंज सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152653, 2335, 46, 'लॉक टॉगल सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152654, 2336, 46, 'CouchDB दस्तऐवज चढवलेल्या संचिका / डाउनलोड लॉग सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152655, 2337, 46, 'सर्व एस क्यू एल निवडा चौकशी लॉगिंग सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152656, 2338, 46, 'बॅकअप संबंधित उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152657, 2339, 46, 'CDR इंजिन चौकशी लॉगिंग सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152658, 2340, 46, 'मिश्र उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152659, 2341, 46, 'उपक्रम क्रम लॉगिंग सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152660, 2342, 46, 'रुग्ण रेकॉर्ड बदल लॉगिंग सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152661, 2343, 46, 'शेड्युलिंग उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152662, 2344, 46, 'सुरक्षा आणि प्रशासन उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152663, 2346, 46, 'NewCrop eRx सेवा सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152664, 2348, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152665, 2349, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152666, 2350, 46, 'Onsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152667, 2352, 46, 'Onsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152668, 2353, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र विजेट सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152669, 2354, 46, 'PhiMail थेट संदेश सेवा सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152670, 2355, 46, 'स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) आवश्यक डेटा विनंती सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152671, 2357, 46, 'ऑटोमेटेड माप गणिते ट्रॅकिंग दिनांक अहवाल देणे सक्षम करा (एएमसी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152672, 2358, 46, 'स्कॅनर समर्थन सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152673, 2359, 46, 'मानक अहवाल Itemization सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152674, 2360, 46, 'सूर्यास्त प्रणाली द्वारे ओपन सोअर्स वर्डप्रेस पोर्टल समर्थन सक्षम करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152675, 2361, 46, 'वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी लॅब विनिमय सेवा सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152676, 2362, 46, 'OpenEMR समर्थन, LLC लॅब विनिमय सेवा सक्षम करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152677, 2363, 46, 'वापरकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152678, 2364, 46, 'ZMG, एलएलसी eRx सेवा सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152679, 2365, 46, 'सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152680, 2367, 46, 'बिलिंग कोड आणि पैसे प्रविष्ट जुन्या शुल्क पॅनल सक्षम करते. शिफारस केलेली नाही, त्याऐवजी शुल्क पत्रक वापरा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152681, 2368, 46, 'Enc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152682, 2369, 46, 'Encnter'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152683, 2370, 46, 'चकमकीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152684, 2371, 46, 'चकमकीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152685, 2372, 46, 'चकमकीत '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152686, 2373, 46, 'तीव्र रूग्णालयात दाखल करून घेतलेला रूग्ण किंवा ईडी आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152687, 2378, 46, 'चकमकीत डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152688, 2379, 46, 'चकमकीत तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152689, 2382, 46, 'EDI रेकॉर्ड आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152690, 2384, 46, 'चकमकीत अर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152691, 2385, 46, 'चकमकीत आरोग्य आणि वर्तन मूल्यांकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152692, 2386, 46, 'चकमकीत इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152693, 2387, 46, 'चकमकीत आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152694, 2388, 46, 'चकमकीत इन्फ्लूएन्झा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152695, 2389, 46, 'चकमकीत क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152696, 2391, 46, 'चकमकीत नर्सिंग स्त्राव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152697, 2392, 46, 'चकमकीत नर्सिंग सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152698, 2393, 46, 'व्यावसायिक थेरपी आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152699, 2394, 46, 'चकमकीत कार्यालय भेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152700, 2395, 46, 'चकमकीत बाह्यरुग्ण विभागातील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152701, 2396, 46, 'चकमकीत बाह्यरुग्ण विभागातील / PCP आणि obgyn वाईड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152702, 2397, 46, 'चकमकीत पृष्ठ आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152703, 2398, 46, 'चकमकीत भरणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152704, 2399, 46, 'चकमकीत गर्भधारणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152705, 2400, 46, 'प्रतिबंधात्मक औषध आढळतात - व्यक्तीगत सल्ला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152706, 2401, 46, 'प्रतिबंधात्मक औषध आढळतात 40 आणि जुन्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152707, 2402, 46, 'प्रतिबंधात्मक औषध गट समुपदेशन आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152708, 2403, 46, 'प्रतिबंधात्मक औषध इतर सेवा आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152709, 2404, 46, 'आढळतात प्रतिबंधात्मक औषध सेवा 18 आणि त्यापेक्षा मोठ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152710, 2405, 46, 'आढळतात मानसिक आणि psychologic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152711, 2406, 46, 'चकमकीत आकडेवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152712, 2407, 46, 'चकमकीत सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152713, 2408, 46, 'चकमक कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152714, 2409, 46, 'चकमकीत:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152715, 2410, 46, 'चकमकीत: नॉन-तीव्र inpt, बाह्यरुग्ण विभागातील, किंवा डोळा व त्याला होणार्या रोगांचा अभ्यास आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152716, 2411, 46, 'चकमकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152717, 2412, 46, 'चकमकी व नमुने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152718, 2413, 46, 'चकमकी करा & amp; अर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152719, 2414, 46, 'अधिकृत नाही चकमकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152720, 2415, 46, 'चकमकी अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152721, 2416, 46, 'चकमकी विभाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152722, 2418, 46, 'एनक्रिप्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152723, 2419, 46, 'समाप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152724, 2420, 46, 'शेवट पर्यंत (वर्ष-mm-dd या): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152725, 2421, 46, 'शेवटची तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152726, 2422, 46, 'शेवटची तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152727, 2424, 46, 'अंतिम तारीख सुरू अधिक असावे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152728, 2425, 46, 'समाप्ती तारीख:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152729, 2428, 46, 'अहवालाच्या शेवटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152730, 2429, 46, 'समाप्त वेळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152731, 2430, 46, 'Employer`s गट योजना MCP मध्ये एंड-स्टेज रेनल रोग लाभार्थी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152732, 2432, 46, 'सेवा वर्ष-mm-dd या शेवट तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152733, 2433, 46, 'आपण एक श्रेणी दाखल करण्यास इच्छा असेल तर डॉस मिमी / DD / YYYY समाप्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152734, 2434, 46, 'कॅलेंडर कार्यक्रम दिवसाचा तास समाप्ती.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152735, 2435, 46, 'ज्याआत असामान्य रक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152736, 2436, 46, 'अंत: स्त्राव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152737, 2437, 46, 'Endoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152738, 2441, 46, 'इंग्रजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152739, 2442, 46, 'इंग्रजी '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152740, 2443, 46, 'इंग्रजी (भारतीय)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152741, 2444, 46, 'इंग्रजी (वी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152742, 2445, 46, 'Hylafax द्वारे वापरले Enscript आदेश.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152743, 2446, 46, 'याची खात्री करा OpenEMR निर्देशिका विशेषाधिकार लिहा आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152744, 2447, 46, 'ENT डिस्चार्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152745, 2448, 46, 'ENT वेदना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152746, 2449, 46, 'तो असलेले सर्व पावत्या वगळण्याची निदान कोड प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152747, 2450, 46, 'एक दुरुस्ती प्रविष्ट करा ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152748, 2451, 46, 'येथे पत्र शरीरात प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152749, 2452, 46, 'डाटाबेस रूट पासवर्ड प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152750, 2453, 46, 'डाटाबेस रूट वापरकर्तानाव प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152751, 2454, 46, 'निदान प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152752, 2455, 46, 'औषधे प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152753, 2456, 46, 'चकमकीत प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152754, 2457, 46, 'चकमकीत क्रमांक प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152755, 2458, 46, 'लसीकरण प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152756, 2459, 46, 'की प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152757, 2460, 46, 'नवीन डेटा प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152758, 2461, 46, 'नवीन राज्य प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152759, 2462, 46, 'प्राप्तकर्ता \'चे थेट पत्ता प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152760, 2463, 46, 'या प्रक्रिया LOINC कोड प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152761, 2464, 46, 'पुन्हा ओळख कोड प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152762, 2465, 46, 'वरील आपल्या शोध मापदंड प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152763, 2467, 46, 'त्रुटी प्रविष्ट केला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152764, 2468, 46, 'नोंदी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152765, 2469, 46, 'पर्यावरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152766, 2470, 46, 'EOB डेटा प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152767, 2471, 46, 'EOB पोस्टिंग - इलेक्ट्रॉनिक व्यवहार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152768, 2472, 46, 'EOB पोस्ट - सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152769, 2473, 46, 'EOB पोस्ट - चलन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152770, 2474, 46, 'EOB पोस्टिंग - रुग्णांच्या टीप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152771, 2475, 46, 'EOB पोस्ट - शोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152772, 2477, 46, 'अपस्मार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152773, 2481, 46, 'ईआरए'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152774, 2482, 46, 'ईआरए फायली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152775, 2483, 46, 'ईआरए पोस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152776, 2484, 46, 'पुसून टाका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152777, 2486, 46, 'Erections'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152778, 2487, 46, 'त्रुटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152779, 2488, 46, 'चूक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152780, 2489, 46, 'लॅब परिणाम त्रुटी खात्री पावती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152781, 2491, 46, 'लॅब एक्सचेंज नेटवर्क त्रुटी मिळत लॅब परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152782, 2492, 46, 'लिंग निवड त्रुटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152783, 2493, 46, 'HIPAA निवड त्रुटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152784, 2494, 46, 'प्रक्रिया निवड त्रुटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152785, 2495, 46, 'एसएमएस गेटवे निवड त्रुटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152786, 2496, 46, 'निवड \"क्रमवारी लावा\" मध्ये त्रुटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152787, 2497, 46, 'फाइल Gzip संक्षेप त्रुटी: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152788, 2498, 46, 'होय कवा नाही पर्याय त्रुटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152789, 2499, 46, 'त्रुटी पहिल्या वाचन फाइल अपलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152790, 2500, 46, 'प्रक्रिया करताना त्रुटी फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152791, 2501, 46, 'प्रक्रिया करताना त्रुटी अपलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152792, 2502, 46, 'त्रुटी काढत संदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152793, 2503, 46, 'लॅब एक्सचेंज नेटवर्क त्रुटी प्राप्त परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152794, 2504, 46, 'मूल्ये पुनर्प्राप्त करताना त्रुटी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152795, 2505, 46, 'जतन करताना त्रुटी आली दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152796, 2506, 46, 'OpenEMR वापरकर्ता फाइल विशेषाधिकार मंजूर करताना त्रुटी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152797, 2509, 46, 'त्रुटी फॉर्म नोंदणी करताना!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152798, 2510, 46, 'त्रुटी फाइल जतन करताना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152799, 2512, 46, 'दाखल लिहित असताना त्रुटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152800, 2513, 46, 'त्रुटी (चे) नवीन परिणाम पासून आली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152801, 2514, 46, 'त्रुटी, फाइल अस्तित्वात नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152802, 2515, 46, 'सर्व्हर डेटा गोळा करण्यासाठी त्रुटी अक्षम आहोत,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152803, 2516, 46, 'त्रुटी, क्लायंट प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152804, 2517, 46, 'त्रुटी, admin.p12 प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152805, 2518, 46, 'त्रुटी, प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152806, 2519, 46, 'त्रुटी, सर्व्हर प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152807, 2520, 46, 'फाइल उघडू शकत नाही त्रुटी,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152808, 2521, 46, 'त्रुटी, वापरकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण OpenEMR सक्षम नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152809, 2523, 46, 'त्रुटी. आपण संग्रहण / Tar.php PHP विभाग स्थापित करणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152810, 2524, 46, 'त्रुटी: table.sql, तुटलेली फॉर्म उघडू शकत नाही?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152811, 2525, 46, 'त्रुटी: ओळीवर आयडी डुप्लीकेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152812, 2526, 46, 'त्रुटी: ओळीवर डुप्लीकेट नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152813, 2527, 46, 'त्रुटी: फील्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152814, 2528, 46, 'त्रुटी: ZipArchive कृपया PHP विभाग गहाळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152815, 2529, 46, 'त्रुटी: नाही ICD आयात डिरेक्ट्री.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152816, 2530, 46, 'त्रुटी: पासवर्ड जुळत नाही. आपल्या टाइपिंग तपासा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152817, 2531, 46, 'त्रुटी: डॉन \'टी सामना संकेतशब्द. आपल्या टाइपिंग तपासा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152818, 2532, 46, 'त्रुटी: फाइल अस्तित्वात नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152819, 2533, 46, 'त्रुटी: खालील चल अवैध वर्ण आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152820, 2534, 46, 'त्रुटी: फाइल कॉपी करण्यास अक्षम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152821, 2535, 46, 'त्रुटी: डाउनलोड संग्रहण तयार करण्यास अक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152822, 2536, 46, 'त्रुटी: Zip संग्रहण तयार करण्यास अक्षम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152823, 2537, 46, 'त्रुटी: फाइल काढू अक्षम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152824, 2538, 46, 'त्रुटी: डेटाबेस मध्ये फाइल लोड करण्यात अक्षम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152825, 2539, 46, 'त्रुटी: आवृत्ती क्रमांक सेट करण्यास अक्षम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152826, 2540, 46, 'चुका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152827, 2541, 46, 'eRx खाते स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152828, 2542, 46, 'eRx नोंदी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152829, 2543, 46, 'ERX नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152830, 2544, 46, 'ERX पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152831, 2545, 46, 'ERX भूमिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152832, 2546, 46, 'ERX वापरकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152833, 2547, 46, 'Erythema:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152834, 2548, 46, 'eSign'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152835, 2549, 46, 'eSign लॉग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152836, 2550, 46, 'एस्किमो जातीचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152837, 2553, 46, 'मुद्दाम तयार केलेली भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152838, 2554, 46, 'स्थापना रुग्णांच्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152839, 2555, 46, 'एस्टोनियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152840, 2556, 46, 'वांशिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152841, 2557, 46, 'वांशिक किंवा शर्यत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152842, 2558, 46, 'वांशिक-शर्यत यादी (addonly पर्यायी, लिहा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152843, 2559, 46, 'ETIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152844, 2562, 46, 'कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152845, 2563, 46, 'कार्यक्रम लागतो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152846, 2564, 46, 'कार्यक्रम वर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152847, 2565, 46, 'कार्यक्रम तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152848, 2566, 46, 'इव्हेंट वर्णन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152849, 2567, 46, 'कार्यक्रम तपशील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152850, 2568, 46, 'कार्यक्रमाची पुनरावृत्ती होत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152851, 2569, 46, 'कार्यक्रम कालावधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152852, 2570, 46, 'मिनिटांत कार्यक्रम कालावधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152853, 2571, 46, 'कार्यक्रम शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152854, 2572, 46, 'कार्यक्रम स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152855, 2573, 46, 'कार्यक्रम प्रत्येक पुनरावृत्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152856, 2574, 46, 'कार्यक्रम पुनरावृत्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152857, 2575, 46, 'कार्यक्रम सुरू होण्याची वेळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152858, 2576, 46, 'कार्यक्रम शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152859, 2577, 46, 'कार्यक्रम शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152860, 2578, 46, 'कार्यक्रम वेबसाइट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152861, 2579, 46, 'आगामी कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152862, 2580, 46, 'इव्हेंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152863, 2581, 46, 'नवीन विंडोमध्ये उघडा आगामी कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152864, 2582, 46, 'प्रत्येक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152865, 2583, 46, 'प्रत्येक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152866, 2585, 46, 'प्रत्येक 3 तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152867, 2587, 46, 'दर 4 तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152868, 2589, 46, 'प्रत्येक 5 तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152869, 2591, 46, 'प्रत्येक 6 तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152870, 2593, 46, 'प्रत्येक 8 तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152871, 2594, 46, 'प्रत्येक चौथ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152872, 2596, 46, 'प्रत्येक इतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152873, 2597, 46, 'प्रत्येक तिसरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152874, 2598, 46, 'प्रत्येक, प्रत्येक इतर, प्रत्येक 3, इ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152875, 2599, 46, 'यू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152876, 2600, 46, 'परीक्षा व परीक्षा परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152877, 2601, 46, 'परीक्षा, त्यांचे निकाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152878, 2604, 46, 'परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152879, 2605, 46, 'परीक्षा दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152880, 2606, 46, 'उदाहरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152881, 2607, 46, 'उदाहरणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152882, 2608, 46, 'परीक्षा / कसोटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152883, 2610, 46, 'वगळता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152884, 2611, 46, 'अति जोराचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152885, 2612, 46, 'वगळलेले रुग्णांना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152886, 2613, 46, 'वर्जित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152887, 2614, 46, 'विशेष प्रदाता संघटना (EPO जर)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152888, 2615, 46, 'कार्यकारी कागद आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152889, 2616, 46, 'व्यायाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152890, 2617, 46, 'व्यायाम नमुन्यांची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152891, 2618, 46, 'व्यायाम नमुने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152892, 2619, 46, 'अस्तित्वात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152893, 2620, 46, 'प्रशासन पासून बाहेर पडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152894, 2623, 46, 'कालबाह्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152895, 2624, 46, 'विस्तृत करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152896, 2625, 46, 'विस्तृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152897, 2626, 46, 'सर्व विस्तृत करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152898, 2629, 46, 'विस्तृत दृश्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152899, 2630, 46, 'असल्याचे form_encounter.pid अपेक्षा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152900, 2631, 46, 'समाप्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152901, 2632, 46, 'कालावधी समाप्ती तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152902, 2633, 46, 'कालबाह्य होईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152903, 2634, 46, 'कालबाह्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152904, 2635, 46, 'निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152905, 2636, 46, 'सी म्हणून निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152906, 2637, 46, 'निर्यात संरचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152907, 2640, 46, 'निर्यात रुग्णांच्या लोकसंख्याशास्त्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152908, 2641, 46, 'निर्यात PQRI अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152909, 2643, 46, 'निर्यात सी निवडलेले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152910, 2644, 46, 'निर्यात संग्रह निवडलेला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152911, 2645, 46, 'सी निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152912, 2646, 46, 'बाह्य बिलिंग प्रणाली निर्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152913, 2647, 46, 'विदेशी देश प्रदर्शनासह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152914, 2648, 46, 'परदेशी झेप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152915, 2649, 46, 'क्रमांक वेळ गोळा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152916, 2651, 46, 'बाह्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152917, 2653, 46, 'बाह्य डेटा लोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152918, 2654, 46, 'बाह्य डेटाबेस आयात उपयुक्तता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152919, 2657, 46, 'बाह्य आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152920, 2658, 46, 'बाह्य आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152921, 2659, 46, 'बाह्य अभिज्ञापक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152922, 2660, 46, 'बाह्य फक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152923, 2663, 46, 'बाह्य रेफरल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152924, 2664, 46, 'बाह्य रेफरल Followups'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152925, 2665, 46, 'बाह्य संदर्भ?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152926, 2666, 46, 'बाह्य संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152927, 2667, 46, 'Zip फाइल प्राप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152928, 2668, 46, 'फाइल अवतरण. हे काही वेळ लागेल ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152929, 2669, 46, 'Exudate:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152930, 2679, 46, 'नेत्र चिडचिड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152931, 2684, 46, 'नेत्र वेदना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152932, 2688, 46, 'नेत्र लालसरपणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152933, 2691, 46, 'डोळे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152934, 2693, 46, 'परवेझ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152935, 2694, 46, 'एफ / एच रक्त समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152936, 2695, 46, 'एफ / एच स्त्री अतिशय केसाळपणा मुख्यत: स्त्रियांमध्ये / Striae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152937, 2696, 46, 'सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152938, 2697, 46, 'सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152939, 2698, 46, 'सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152940, 2699, 46, 'सुविधा प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152941, 2700, 46, 'सुविधा शहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152942, 2701, 46, 'सुविधा कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152943, 2702, 46, 'सुविधा देश कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152944, 2703, 46, 'सुविधा फॅक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152945, 2705, 46, 'सुविधा नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152946, 2706, 46, 'सुविधा NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152947, 2707, 46, 'सुविधा फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152948, 2708, 46, 'सुविधा विशिष्ट वापरकर्ता माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152949, 2709, 46, 'सुविधा राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152950, 2710, 46, 'सुविधा स्ट्रीट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152951, 2711, 46, 'सुविधा पिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152952, 2713, 46, 'सुविधा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152953, 2714, 46, 'अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152954, 2715, 46, 'अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152955, 2716, 46, 'अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152956, 2717, 46, 'अयशस्वी रुग्णांना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152957, 2718, 46, 'पोर्टल रुग्णाच्या जोडण्यात अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152958, 2719, 46, 'एक अद्वितीय फाइलनाव मोजणी करण्यासाठी अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152959, 2720, 46, 'तयार करण्यात अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152960, 2721, 46, 'तात्पुरती फोल्डर तयार करण्यात अयशस्वी. CouchDB कार्य करणार नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152961, 2724, 46, 'अयशस्वी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152962, 2725, 46, 'अपयश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152963, 2726, 46, 'अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152964, 2727, 46, 'अयशस्वी सूचना: थेट संदेश पाठविणे अयशस्वी झाले.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152965, 2732, 46, 'कौटुंबिक इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152966, 2733, 46, 'काचबिंदू कौटुंबिक इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152967, 2734, 46, 'कौटुंबिक इतिहास:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152968, 2736, 46, 'कौटुंबिक भरणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152969, 2737, 46, 'कौटुंबिक आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152970, 2738, 46, 'फॅन्सी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152971, 2739, 46, 'फारसी Name'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152972, 2740, 46, 'फारसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152973, 2742, 46, 'पिता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152974, 2743, 46, 'पूर्वजांचा इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152975, 2744, 46, 'थकवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152976, 2745, 46, 'थकणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152977, 2746, 46, 'फॅक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152978, 2747, 46, 'फॅक्स संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152979, 2748, 46, 'फॅक्स क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152980, 2750, 46, 'फॅक्स / स्कॅन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152981, 2751, 46, 'फॅक्स मध्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152982, 2752, 46, 'फॅक्स आउट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152983, 2753, 46, 'वैशिष्ट्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152984, 2754, 46, 'फेब्रुवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152985, 2755, 46, 'फेब्रुवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152986, 2756, 46, 'ECA च्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152987, 2757, 46, 'फेडरल ड्रग आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152988, 2758, 46, 'फेडरल EIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152989, 2759, 46, 'फेडरल टॅक्स ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152990, 2761, 46, 'शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152991, 2762, 46, 'फी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152992, 2763, 46, 'फी परवानगी नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152993, 2764, 46, 'फी पत्रक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152994, 2765, 46, 'फी पत्रक पर्याय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152995, 2766, 46, 'शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152996, 2767, 46, 'स्त्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152997, 2768, 46, 'स्त्री एपी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152998, 2769, 46, 'स्त्री कंडोम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (152999, 2770, 46, 'स्त्री जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153000, 2771, 46, 'स्त्री एलसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153001, 2772, 46, 'स्त्री पी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153002, 2773, 46, 'स्त्री लक्षणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153003, 2774, 46, 'स्त्री VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153004, 2775, 46, 'प्राप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153005, 2776, 46, 'पोर्टल खालील फाइल प्राप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153006, 2777, 46, 'ताप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153007, 2778, 46, 'ताप:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153008, 2779, 46, 'FH रक्त समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153009, 2781, 46, 'Fibroids'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153010, 2782, 46, 'फील्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153011, 2783, 46, 'फील्ड \'नाव\' निरर्थक असू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153012, 2785, 46, 'फील्ड प्रकार लोकसंख्याशास्त्र मध्ये नियोक्ता किंवा ग्राहक देश वापरा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153013, 2786, 46, 'फील्ड प्रकार लोकसंख्याशास्त्र मध्ये नियोक्ता किंवा ग्राहक राज्य वापरा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153014, 2787, 46, 'फील्ड (चे) गहाळ आहेत!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153015, 2791, 46, 'फिजीचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153016, 2792, 46, 'फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153017, 2793, 46, 'दस्तऐवजीकरण डिरेक्टरी मध्ये फाइल लॉग बॅकअप तयार करण्याची प्रक्रिया स्वयंचलित कसे जाणून घेण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153018, 2794, 46, 'फाइल स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153019, 2795, 46, 'फाइल व्यवस्थापन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153020, 2801, 46, 'फाइल विशेषाधिकार OpenEMR वापरकर्ता मंजूर.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153021, 2802, 46, 'CouchDB फाइल भरपाई अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153022, 2803, 46, 'फाइल कक्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153023, 2804, 46, 'अपलोड फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153024, 2805, 46, 'अपलोड करण्यासाठी फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153025, 2806, 46, 'याच नावाचा फाइल आधिपासूनच स्थान अस्तित्वात नाही:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153026, 2807, 46, 'फाइलनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153027, 2808, 46, 'फाइलनाव \".pdf\" समाप्त करणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153028, 2809, 46, 'फायली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153029, 2811, 46, 'फिलिपिनो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153030, 2813, 46, 'खाली पंक्ती कोणत्याही भरा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153031, 2814, 46, 'फक्त तर रुग्णांना-मेल सूचना पाठवणे येथे भरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153032, 2815, 46, 'खाली मूल्ये भरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153033, 2817, 46, 'रो भरा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153034, 2818, 46, 'फिल्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153035, 2819, 46, 'स्थिर फिल्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153036, 2820, 46, 'व्याख्या फिल्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153037, 2821, 46, 'पासून फिल्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153038, 2822, 46, 'फिल्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153039, 2823, 46, 'फिल्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153040, 2824, 46, 'अंतिम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153041, 2825, 46, 'अंतिम निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153042, 2826, 46, 'तज्ञांना अंतिम निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153043, 2828, 46, 'आर्थिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153044, 2829, 46, 'आर्थिक बंद तारीख (वर्ष-mm-dd या)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153045, 2830, 46, 'आर्थिक अहवाल - काहीही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153046, 2831, 46, 'आर्थिक अहवाल - माझ्या चकमकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153047, 2832, 46, 'आर्थिक समीक्षा तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153048, 2833, 46, 'सेवा कोड वित्तीय सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153049, 2834, 46, 'शोधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153050, 2835, 46, 'उपलब्ध शोधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153051, 2836, 46, 'उपलब्ध नियुक्ती शोधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153052, 2837, 46, 'रुग्णांच्या शोधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153053, 2838, 46, 'रुग्णांच्या शिक्षण सामुग्री शोधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153054, 2839, 46, 'परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153055, 2840, 46, 'तज्ञांना करून परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153056, 2841, 46, 'ललित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153057, 2843, 46, 'समाप्त देयके'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153058, 2844, 46, 'पूर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153059, 2845, 46, 'फिन्निश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153060, 2846, 46, 'प्रथम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153061, 2849, 46, 'आठवड्याच्या पहिल्या दिवशी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153062, 2852, 46, 'पहिले नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153063, 2853, 46, 'पहिले नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153064, 2854, 46, 'पहिले नाव:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153065, 2855, 46, 'प्रथम भेट द्या किंवा सल्ला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153066, 2857, 46, 'नाव आडनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153067, 2858, 46, 'फिटनेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153068, 2859, 46, 'फिटनेस स्तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153069, 2860, 46, 'आज या खेळाडू तंदुरुस्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153070, 2861, 46, 'फिटनेस चाचणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153071, 2862, 46, 'फिटनेस खेळावे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153072, 2863, 46, 'चकमकीत तारखा निराकरण - कोणत्याही चकमकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153073, 2864, 46, 'या निराकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153074, 2865, 46, 'फ्लोरिडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153075, 2867, 46, 'फुशारकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153076, 2868, 46, 'फ्लो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153077, 2870, 46, 'फ्लू हंगामात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153078, 2871, 46, 'फ्लू सीझन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153079, 2872, 46, 'फ्लू लसीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153080, 2873, 46, 'द्रवपदार्थ आणि इलेक्ट्रोलाइट्सचे समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153081, 2874, 46, 'FMS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153082, 2875, 46, 'फोलिओ कागद आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153083, 2876, 46, 'स्वतः अनुसरण करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153084, 2877, 46, 'प्रतिष्ठापन किंवा खालील डेटाबेस सुधारणा या सूचनांचे पालन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153085, 2878, 46, 'पाठपुरावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153086, 2880, 46, 'कारण पाठपुरावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153087, 2882, 46, 'खालील नवीन सानुकूल स्थिर आहे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153088, 2883, 46, 'खालील नवीन सानुकूल भाषा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153089, 2884, 46, 'नवीन व्याख्या (भाषा, सतत, डेफिनेशन) खालीलप्रमाणे आहे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153090, 2885, 46, 'ऑडिट लॉग मध्ये खालील ओळी बदल केले गेले आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153091, 2886, 46, 'फॉलोअप सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153092, 2887, 46, 'Followups दशर्िवले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153093, 2888, 46, 'अन्न सहन न होणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153094, 2889, 46, 'पाऊल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153095, 2890, 46, 'पाऊल समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153096, 2891, 46, 'पाऊल:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153097, 2892, 46, 'फुटबॉल दुखापती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153098, 2893, 46, 'फुटबॉल इजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153099, 2894, 46, 'फुटबॉल इजा अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153100, 2895, 46, 'पादत्राणे प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153101, 2896, 46, 'साठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153102, 2897, 46, 'साठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153103, 2898, 46, 'कोड साठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153104, 2900, 46, 'चकमकीत दावे साठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153105, 2901, 46, 'उदाहरणार्थ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153106, 2902, 46, 'HCFA 02/12 बॉक्स 15 तारीख सूचित करते काय निर्देशीत करण्यासाठी पात्रता अन्य तारीख आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153107, 2903, 46, 'चकमकीत वर निर्दिष्ट HCFA 02/12 दिसायला लागायच्या तारीख फॉर्म पात्रता आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153108, 2904, 46, 'चलन साठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153109, 2905, 46, 'फक्त वैद्यकीय साठी, प्रस्तुत प्रदाता समान असल्याचे संदर्भ प्रदाता सक्ती.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153110, 2906, 46, 'OBR placer ऑर्डर संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153111, 2907, 46, 'रुग्णाला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153112, 2909, 46, 'उल्लेख संघटना / चिकित्सक साठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153113, 2910, 46, 'गेल्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153114, 2912, 46, 'चल साठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153115, 2913, 46, 'साठी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153116, 2914, 46, 'फोर्स बिलिंग विजेट ओपन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153117, 2915, 46, 'फोर्स नवीन रुग्णांच्या तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153118, 2916, 46, 'फोर्स दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153119, 2917, 46, 'आधीच सज्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153120, 2918, 46, 'फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153121, 2919, 46, 'फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153122, 2920, 46, 'फॉर्म घटक आढळले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153123, 2922, 46, 'फॉर्म यशस्वीरित्या साइन इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153124, 2923, 46, 'स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153125, 2924, 46, 'स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153126, 2925, 46, 'वय प्रदर्शन स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153127, 2926, 46, 'एनडीसी साठी अयोग्य स्वरूपात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153128, 2927, 46, 'स्वरूप सर्वात तारखा प्रदर्शित करण्यासाठी वापरली.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153129, 2928, 46, 'स्वरूप सर्वात वेळा प्रदर्शित करण्यासाठी वापरली.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153130, 2929, 46, 'रूपण अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153131, 2930, 46, 'माजी धूम्रपान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153132, 2931, 46, 'अर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153133, 2932, 46, 'अर्ज प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153134, 2934, 46, 'पुढे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153135, 2935, 46, 'फॅक्स द्वारे फॉरवर्ड पृष्ठे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153136, 2936, 46, 'अग्रेषित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153137, 2938, 46, 'चौथ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153138, 2940, 46, 'फ्रॅक्चर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153139, 2941, 46, 'Navicula येथे फ्रॅक्चर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153140, 2942, 46, 'फ्रॅक्चर बाजूकडील घोटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153141, 2943, 46, 'फ्रॅक्चर सरासरीचा घोटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153142, 2944, 46, 'फ्रॅक्चर पाचव्या (5) पायाभूत पायाचा घोटा व पायाची बोटे जोडणार्या पाच अस्थीपैकी एक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153143, 2946, 46, 'फ्रेम समर्थन आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153144, 2947, 46, 'फ्रेंच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153145, 2948, 46, 'फ्रेंच (कॅनेडियन)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153146, 2949, 46, 'फ्रेंच (मानक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153147, 2950, 46, 'वारंवारता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153148, 2951, 46, 'वारंवार सर्दी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153149, 2952, 46, 'वारंवार आजार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153150, 2953, 46, 'शुक्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153151, 2954, 46, 'शुक्रवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153152, 2956, 46, 'पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153153, 2957, 46, 'मधून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153154, 2958, 46, 'पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153155, 2959, 46, 'तारीख दिनांक करण्यासाठी पेक्षा जास्त होऊ शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153156, 2962, 46, 'पासून:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153157, 2963, 46, 'पासून: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153158, 2964, 46, 'FROM_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153159, 2965, 46, 'FROM_EMAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153160, 2966, 46, 'FROM_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153161, 2967, 46, 'FROM_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153162, 2968, 46, 'FROM_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153163, 2969, 46, 'FROM_PHONE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153164, 2970, 46, 'FROM_PHONECELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153165, 2971, 46, 'FROM_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153166, 2972, 46, 'FROM_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153167, 2973, 46, 'FROM_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153168, 2974, 46, 'FROM_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153169, 2975, 46, 'FROM_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153170, 2976, 46, 'एकही कार्यालय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153171, 2977, 46, 'एकही कार्यालय पावत्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153172, 2978, 46, 'एकही कार्यालय पावत्या अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153173, 2979, 46, 'फ्रंट \'आरईसी\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153174, 2980, 46, 'पुढचा अधिकार:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153175, 2985, 46, 'Fula- Fulah- Pulaar- Pular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153176, 2986, 46, 'पूर्ण नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153177, 2987, 46, ', MySQL चालविण्याजोगी एक्जीक्यूटेबलच्या संचयीकाचे मार्ग पूर्ण.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153178, 2988, 46, 'पर्ल चालविण्याजोगी एक्जीक्यूटेबलच्या संचयीकाचे मार्ग पूर्ण.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153179, 2989, 46, 'घटना लॉग बॅकअप साठी निर्देशिका पूर्ण मार्ग.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153180, 2990, 46, 'तात्पुरत्या फाइलकरीता वापरलेल्या निर्देशिका पूर्ण मार्ग.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153181, 2991, 46, 'पूर्ण प्ले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153182, 2992, 46, 'पूर्ण प्रशिक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153183, 2994, 46, 'पूर्णपणे अदा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153184, 2999, 46, 'भविष्यातील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153185, 3002, 46, 'जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153186, 3003, 46, 'जी / एल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153187, 3004, 46, 'गॅलिशियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153188, 3005, 46, 'पित्त मूत्राशय अट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153189, 3006, 46, 'पित्त दगड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153190, 3007, 46, 'गेम कालावधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153191, 3008, 46, 'खेळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153192, 3009, 46, 'खेळ मिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153193, 3010, 46, 'खेळ / कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153194, 3011, 46, 'खेळ / आगामी कार्यक्रम मिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153195, 3012, 46, 'गांडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153196, 3013, 46, 'जठराची सूज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153197, 3014, 46, 'पोटासंबंधी वेदना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153198, 3015, 46, 'लैंगिकदृष्ट्या कार्यशील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153199, 3016, 46, 'GCAC सांख्यिकी अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153200, 3017, 46, 'GCAC आकडेवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153201, 3018, 46, 'GCAC भेट फॉर्म गहाळ आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153202, 3019, 46, 'लिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153203, 3020, 46, 'लिंग '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153204, 3021, 46, 'सामान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153205, 3022, 46, 'सामान्य समस्या सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153206, 3024, 46, 'सामान्य सेवा वर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153207, 3026, 46, 'व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153208, 3027, 46, 'व्युत्पन्न व CMS 1500 कागद दावे डाउनलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153209, 3029, 46, 'व्युत्पन्न आणि HCFA 1500 कागद दावे डाउनलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153210, 3030, 46, 'व्युत्पन्न आणि X12 बॅच डाउनलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153211, 3031, 46, 'व्युत्पन्न आणि X12 चकमकीत हक्क बॅच डाउनलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153212, 3034, 46, 'व्युत्पन्न आणि इलेक्ट्रॉनिक परवानगी चांगले प्रसारित.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153213, 3035, 46, '1500 सीएमएस व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153214, 3036, 46, 'सीएमएस 1500 पीडीएफ व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153215, 3037, 46, 'सीएमएस 1500 मजकूर व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153216, 3038, 46, 'HCFA व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153217, 3039, 46, 'चलन व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153218, 3040, 46, 'पत्र व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153219, 3041, 46, 'पत्र संबंधित व्युत्पन्न '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153220, 3042, 46, 'PQRI अहवाल व्युत्पन्न (पद्धत अ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153221, 3043, 46, 'PQRI अहवाल (पद्धत अ) व्युत्पन्न करा - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153222, 3044, 46, 'PQRI अहवाल व्युत्पन्न (पद्धत इ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153223, 3045, 46, 'PQRI अहवाल (पद्धत इ) व्युत्पन्न करा - 2011'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153224, 3048, 46, 'अहवाल व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153225, 3052, 46, 'वापरकर्तानाव आणि संकेतशब्द व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153226, 3053, 46, 'X12 व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153227, 3054, 46, 'X12 चकमकीत व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153228, 3056, 46, 'वर व्युत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153229, 3058, 46, 'निर्माण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153230, 3059, 46, 'जननेंद्रिये व मूत्रमार्ग या दोन्हीशी संबंधित मूत्रजननमार्गसंबंधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153231, 3062, 46, 'जॉर्जियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153232, 3063, 46, 'जर्मन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153233, 3067, 46, 'HL7 मिळवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153234, 3070, 46, 'काचबिंदू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153235, 3071, 46, 'काचबिंदू कौटुंबिक इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153236, 3073, 46, 'ग्लोबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153237, 3075, 46, 'ग्लोबल आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153238, 3076, 46, 'ग्लोबल सेटिंग्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153239, 3077, 46, 'ग्लोबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153240, 3078, 46, 'जीएम / डॅनिअल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153241, 3079, 46, 'जा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153242, 3080, 46, 'जा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153243, 3083, 46, 'जा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153244, 3084, 46, 'या आठवड्यात जा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153245, 3085, 46, 'आज जा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153246, 3086, 46, 'लक्ष्य एक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153247, 3087, 46, 'ध्येय आणि पद्धती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153248, 3088, 46, 'लक्ष्य ब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153249, 3089, 46, 'लक्ष्य सी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153250, 3092, 46, 'इजा झाली ग्रेड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153251, 3093, 46, 'श्रेणी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153252, 3094, 46, 'ग्रॅम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153253, 3095, 46, 'एकूण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153254, 3096, 46, 'ग्रँड बेरजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153255, 3099, 46, 'Graphable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153256, 3101, 46, 'या पेक्षा मोठे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153257, 3102, 46, 'या पेक्षा मोठे किंवा समान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153258, 3103, 46, 'ग्रीक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153259, 3104, 46, 'ग्रीक, आधुनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153260, 3105, 46, 'गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153261, 3107, 46, 'गट नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153262, 3108, 46, 'गट नावे रिक्त असू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153263, 3109, 46, 'गट नावे नंबर किंवा मोकळी जागा सुरू करू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153264, 3110, 46, 'गट नाव नंबर सुरू करू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153265, 3111, 46, 'गट क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153266, 3112, 46, 'गट भरणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153267, 3113, 46, 'गट:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153268, 3114, 46, 'GROUPNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153269, 3115, 46, 'गट आणि प्रवेश नियंत्रण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153270, 3116, 46, 'वाढ चार्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153271, 3117, 46, 'वाढ-चार्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153272, 3118, 46, 'gtts (थेंब)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153273, 3119, 46, 'Guamanian'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153274, 3120, 46, 'गुआरानी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153275, 3123, 46, 'पालक नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153276, 3124, 46, 'गुजराती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153277, 3126, 46, 'Gynecological परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153278, 3127, 46, 'ह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153279, 3129, 46, 'h.s.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153280, 3130, 46, 'एच / ओ हिपॅटायटीस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153281, 3131, 46, 'यशस्वीरित्या हटविण्यात आले होते. कोणत्याही उप-विभाग उपस्थित असल्यास, खालील हलविले गेले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153282, 3132, 46, 'Haematoma / थकवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153283, 3133, 46, 'है स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153284, 3134, 46, 'Haitian- हैतीयन क्रेओल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153285, 3136, 46, 'हाताचा + बोटांनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153286, 3137, 46, 'हाताचा समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153287, 3139, 46, 'हार्ड डिस्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153288, 3140, 46, '/ O वाईड दु: ख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153289, 3141, 46, 'भेट दुवा साधला गेला आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153290, 3142, 46, 'कालबाह्य झाले आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153291, 3143, 46, 'हॅश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153292, 3144, 46, 'हॅश या फाइल अस्तित्वात नाही. एक नवीन हॅश निर्माण झाले.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153293, 3145, 46, 'हॅश जुळत नाही. डेटा तडजोड केली गेली आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153294, 3146, 46, 'हौसा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153295, 3147, 46, 'हवाईयन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153296, 3148, 46, 'घातक उपक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153297, 3149, 46, 'घातक उपक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153298, 3151, 46, 'HCFA गुण फरकाने बाकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153299, 3152, 46, 'HCFA समास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153300, 3153, 46, 'गुण HCFA शीर्ष समास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153301, 3154, 46, 'HCPCS प्रक्रिया / सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153302, 3155, 46, 'तो PostCalendar '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153303, 3156, 46, 'मुख्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153304, 3157, 46, 'डोके CIRC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153305, 3158, 46, 'डोक्याचा घेर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153306, 3159, 46, 'डोकेदुखी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153307, 3160, 46, 'डोकेदुखी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153308, 3161, 46, 'आरोग्य काळजी ऑपरेशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153309, 3162, 46, 'हेल्थ केअर ऑपरेशन्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153310, 3163, 46, 'आरोग्य केंद्र / चिकित्सालय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153311, 3164, 46, 'आरोग्य देखभाल संघटना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153312, 3165, 46, 'आरोग्य देखभाल संघटना (HMO) वैद्यकीय धोका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153313, 3166, 46, 'कमी होणे सुनावणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153314, 3167, 46, 'हृदयविकाराचा झटका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153315, 3168, 46, 'हृदयरोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153316, 3169, 46, 'हार्ट अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153317, 3170, 46, 'हार्ट समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153318, 3171, 46, 'हार्ट समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153319, 3172, 46, 'हार्ट शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153320, 3173, 46, 'हार्ट रोपण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153321, 3174, 46, 'मनात:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153322, 3175, 46, 'छातीत जळजळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153323, 3176, 46, 'उष्णता किंवा थंड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153324, 3177, 46, 'उष्णता किंवा थंड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153325, 3178, 46, 'हेवी तंबाखू धूम्रपान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153326, 3179, 46, 'हिब्रू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153327, 3180, 46, 'हिब्रू (आधुनिक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153328, 3181, 46, 'HEENT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153329, 3182, 46, 'उंची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153330, 3183, 46, 'उंची / लांबी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153331, 3184, 46, 'मदत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153332, 3185, 46, 'मदत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153333, 3186, 46, 'जठरामधून रक्त ओकून पडणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153334, 3187, 46, 'Hematochezia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153335, 3188, 46, 'Hematologic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153336, 3189, 46, 'Hematuria'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153337, 3190, 46, 'हिमोग्लोबिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153338, 3191, 46, 'हिमोग्लोबिन A1C'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153339, 3192, 46, 'Hemoptysis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153340, 3193, 46, 'हिपॅटायटीस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153341, 3194, 46, 'हिपॅटायटीस अ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153342, 3195, 46, 'हिपॅटायटीस 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153343, 3196, 46, 'हिपॅटायटीस ब 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153344, 3197, 46, 'हिपॅटायटीस ब 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153345, 3198, 46, 'हिपॅटायटीस ब 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153346, 3199, 46, 'येथे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153347, 3200, 46, 'हरेरो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153348, 3201, 46, 'अन्तर्गळ दुरुस्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153349, 3202, 46, 'Herniated डिस्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153350, 3203, 46, 'नागीण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153351, 3206, 46, 'घुटमळणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153352, 3207, 46, 'heyyo. तुम्ही येथे केले आहे '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153353, 3208, 46, 'Hib 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153354, 3209, 46, 'Hib 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153355, 3210, 46, 'Hib 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153356, 3211, 46, 'Hib 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153357, 3212, 46, 'लपलेली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153358, 3213, 46, 'लपलेली आगामी कार्यक्रम प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153359, 3214, 46, 'लपवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153360, 3216, 46, 'तपशील लपवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153361, 3217, 46, 'अहवाल रिक्त ई-साइन इन करा नोंदी लपवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153362, 3218, 46, 'लपवा एनक्रिप्शन / डिक्रीपश्न पर्याय कागदपत्रांचे व्यवस्थापन मध्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153363, 3219, 46, 'लपवा मेनू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153364, 3221, 46, 'लपवा स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153365, 3222, 46, 'लपवा / दाखवा स्तंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153366, 3224, 46, 'उच्च'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153367, 3225, 46, 'उच्च रक्तदाब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153368, 3226, 46, 'हिंदी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153369, 3227, 46, 'हिप + मांडीचा सांधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153370, 3228, 46, 'हिप आणि मांडीचा सांधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153371, 3229, 46, 'हिप समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153372, 3230, 46, 'हिप बदलण्याचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153373, 3231, 46, 'HIPAA सूचना प्राप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153374, 3232, 46, 'हिरी मॉटू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153375, 3233, 46, 'अतिशय केसाळपणा मुख्यत: स्त्रियांमध्ये / Striae'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153376, 3234, 46, 'हिस्पॅनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153377, 3235, 46, 'हिस्पॅनिक - इतर (यूएस मध्ये जन्मलेल्या)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153378, 3236, 46, 'हिस्पॅनिक - इतर (अमेरिकेच्या बाहेरील जन्म)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153379, 3237, 46, 'हिस्पॅनिक किंवा लॅटिनो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153380, 3239, 46, 'इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153381, 3240, 46, 'इतिहास डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153382, 3241, 46, 'इतिहास तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153383, 3243, 46, 'इतिहास तक्रारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153384, 3244, 46, 'इतिहास अधिकृत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153385, 3245, 46, 'हार्ट तक्रारी इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153386, 3248, 46, 'हिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153387, 3249, 46, 'एचआयव्ही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153388, 3253, 46, 'HL7 दर्शक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153389, 3255, 46, 'HMOL / एल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153390, 3256, 46, 'मंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153391, 3257, 46, '[की Ctrl] अनेक निवडी साठी दाबून ठेवा किंवा नीवड अशक्य करा करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153392, 3258, 46, 'एकाधिक आयटम निवडण्यासाठी Ctrl दाबून ठेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153393, 3259, 46, 'अनेक पथके निवडण्यासाठी Ctrl दाबून ठेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153394, 3261, 46, 'मुख्यपृष्ठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153395, 3262, 46, 'मुख्यपृष्ठ फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153396, 3263, 46, 'मुख्यपृष्ठ फोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153397, 3264, 46, 'बेघरांसाठी किंवा तत्सम?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153398, 3266, 46, 'बेघर, इ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153399, 3267, 46, 'बेघर, इ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153400, 3268, 46, 'आकड्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153401, 3274, 46, 'होस्ट नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153402, 3275, 46, 'नाव रिकामे असू शकत नाही होस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153403, 3277, 46, 'तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153404, 3278, 46, 'तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153405, 3281, 46, 'इजा कसे येऊ दिले नाही?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153406, 3282, 46, 'कसे इजा ?: येऊ नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153407, 3283, 46, 'ते आम्हाला कसे कळले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153408, 3285, 46, 'किती महिने पुढे कार्यक्रम आगामी चौकशी?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153409, 3290, 46, 'HPI:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153410, 3292, 46, 'एचटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153411, 3293, 46, 'एचटीएमएल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153412, 3294, 46, 'HTML आउटपुटपहा?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153413, 3296, 46, 'Https OpenEMR समर्थन, LLC लॅब विनिमय सेवा लिंक.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153414, 3298, 46, 'हंगेरियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153415, 3299, 46, 'Hylafax निर्देशिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153416, 3300, 46, 'Hylafax Enscript आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153417, 3301, 46, 'Hylafax सर्व्हर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153418, 3302, 46, 'Hylafax सर्व्हर होस्टनाव.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153419, 3303, 46, 'Hyperactive'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153420, 3305, 46, 'उच्च रक्तदाब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153421, 3306, 46, 'उच्च रक्तदाब: रक्तदाब मापन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153422, 3307, 46, 'उच्च रक्तदाब: ब्लड प्रेशर परिमाण (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153423, 3308, 46, 'हायपरथायरॉईडीझमची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153424, 3310, 46, 'हायपोथायरॉईडीझम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153425, 3313, 46, 'Hysterectomy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153426, 3314, 46, 'मी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153427, 3315, 46, 'मी या वेळी व्यस्त आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153428, 3316, 46, 'मी वाचले परवानगी नाही '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153429, 3317, 46, 'ICD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153430, 3318, 46, 'ICD10 निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153431, 3319, 46, 'ICD10 प्रक्रिया / सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153432, 3320, 46, 'ICD9'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153433, 3321, 46, 'ICD9 निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153434, 3322, 46, 'ICD9 प्रक्रिया / सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153435, 3323, 46, 'आईसलँडिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153436, 3325, 46, 'आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153437, 3326, 46, 'आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153438, 3327, 46, 'आयडी रिक्त असू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153439, 3328, 46, 'ओळखपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153440, 3329, 46, 'IDays'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153441, 3330, 46, 'म्हणून ओळखले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153442, 3331, 46, 'अभिज्ञापक (एक शब्द)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153443, 3332, 46, 'कोड ओळखणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153444, 3333, 46, 'सत्र कालबाह्य सेकंद निष्क्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153445, 3334, 46, 'मी करतो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153446, 3335, 46, 'सर्व कॉलम सर्व डेटा हा फॉर्म पूर्ण आहेत, तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153447, 3336, 46, 'बिलिंग देवासमोर नीतिमान वापरले जाते, तर निदान कोड प्रकारच्या नाव द्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153448, 3337, 46, 'प्रविष्ट केला असल्यास, फक्त सेवा होती ज्यांनी निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153449, 3338, 46, 'तर नाव, lastname किंवा lastname, पहिले काही भाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153450, 3339, 46, 'करून देवून, तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153451, 3340, 46, 'व्यक्ती मृत असेल, तर मृत्यूच्या तारखेला प्रविष्ट करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153452, 3341, 46, 'या SMTP वापरले असल्यास, server`s यजमाननाव किंवा IP पत्ता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153453, 3342, 46, 'या SMTP वापरले असल्यास, server`s TCP पोर्ट क्रमांक (सहसा 25).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153454, 3344, 46, 'बेरोजगार तर विद्यार्थी प्रविष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153455, 3345, 46, 'YMD वय प्रदर्शन नीवडल्यास, फक्त वर्षे स्विच तेव्हा वर्षांत या मूल्य जुने रुग्णांना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153456, 3346, 46, 'तुम्ही ePrescription ई-RX भूमिका बदलू असेल, तर ते ePrescription कार्यपद्धत प्रभाव पडू शकतो. आपण कोणत्याही अडचण असेल तर, आपल्या ePrescription विक्रेता संपर्क साधा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153457, 3347, 46, 'आपण एक सामना निवडा नसेल तर रुग्णाला निर्माण होईल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153458, 3349, 46, 'आपण इलेक्ट्रॉनिक व्यवहार अपलोड करण्यासाठी निवडलेली असेल, तर नंतर शोध विंडो X12 फाइल पासून जुळणारे पावत्या स्वतः redisplays. (खाली वर्णन केल्याप्रमाणे) आपण पैसे पाठवण्याच्या माहिती लागू करण्यापूर्वी कोणत्याही सुधारणा करण्यासाठी इच्छित असल्यास आपण या चलन संख्या कोणत्याही क्लिक करू शकता. बदल लागू करण्यासाठी, पृष्ठाच्या तळाशी प्रक्रिया ईआरए फाइल या बटणावर क्लिक करा. हे एक सविस्तर अहवाल एक नवीन विंडो निर्मिती होईल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153459, 3350, 46, 'आपण शोध पृष्ठामधील पे तारीख प्रवेश केला आहे तर, हे अन्यथा X12 फाइल घेतले जातात की पैसे आणि ऍडजस्ट पोस्टिंग तारीख पुन्हा लिहीले जातील. आपण इन्शुरन्स कंपनीला \'चे प्रक्रिया तारीख ऐवजी आपल्या पोस्टिंग तारीख वापर अहवाल आपल्या पावत्या इच्छित असल्यास हा उद्देशांसाठी अहवाल उपयुक्त असू शकते. हे देखील दुय्यम दावे मध्ये ठेवले आहेत की आधी पैसे आणि ऍडजस्ट तारखा परिणाम होईल हे लक्षात ठेवा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153460, 3352, 46, 'आपण डेटा प्रकार बदलू किंवा पंक्ती किंवा स्तंभ जोडू इच्छित असल्यास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153461, 3353, 46, 'आपण डेटाबेस सुधारणा करू इच्छित असल्यास, नंतर खालील डिरेक्टरी मध्ये डेटाबेस zip फाइल ठेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153462, 3354, 46, 'ईग्बो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153463, 3355, 46, 'दुर्लक्ष करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153464, 3357, 46, 'आजार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153465, 3358, 46, 'आयएम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153466, 3363, 46, 'इमेजिंग सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153467, 3365, 46, 'लसीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153468, 3367, 46, 'लसीकरण कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153469, 3369, 46, 'लसीकरण तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153470, 3370, 46, 'लसीकरण कालावधी समाप्ती तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153471, 3372, 46, 'लसीकरण लोट क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153472, 3373, 46, 'लसीकरण निर्माता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153473, 3378, 46, 'लसीकरण नोंदणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153474, 3381, 46, 'लसीकरण अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153475, 3382, 46, 'लसीकरण सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153476, 3383, 46, 'लसीकरण शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153477, 3385, 46, 'लसीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153478, 3386, 46, 'लसीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153479, 3387, 46, 'Immunologic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153480, 3390, 46, 'रोपण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153481, 3391, 46, 'आयात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153482, 3395, 46, 'ब्राउझर आयात प्रमाणपत्र.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153483, 3396, 46, 'आयात संरचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153484, 3397, 46, 'आयात वेळ-टू-थेट साठी स्थगित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153485, 3400, 46, 'आयात रुग्णांच्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153486, 3401, 46, 'रुग्णांच्या लोकसंख्याशास्त्र आयात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153487, 3402, 46, 'महत्वाचे कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153488, 3403, 46, 'महत्वाचे: या अपलोड साधन फक्त अद्याप प्रणाली मध्ये प्रवेश केला नाही की रुग्णांना दस्तऐवज अपलोड आहे. आधीच प्रणाली मध्ये लिहिला गेला ज्या रुग्णांना फाइल अपलोड करण्यासाठी, रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन आत लिंक अपलोड साधनाचा वापर करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153489, 3405, 46, 'लेखा आयात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153490, 3410, 46, 'सुधारित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153491, 3412, 46, 'मध्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153492, 3413, 46, 'मध्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153493, 3414, 46, 'प्रत्येक डोळ्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153494, 3416, 46, 'डावा डोळा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153495, 3417, 46, 'नाकपुडी मध्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153496, 3418, 46, 'कार्यालय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153497, 3419, 46, 'उजव्या डोळ्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153498, 3421, 46, 'मध्ये घर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153499, 3422, 46, 'निष्क्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153500, 3427, 46, 'निष्क्रिय दिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153501, 3428, 46, 'इनबॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153502, 3431, 46, 'चेकसम समाविष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153503, 3432, 46, 'समाविष्ट पूर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153504, 3433, 46, 'निष्क्रिय वापरकर्ते समाविष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153505, 3434, 46, 'अश्रेणीबद्ध समाविष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153506, 3435, 46, 'भागात तुम्ही लिहिलेला डेटा समाविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153507, 3436, 46, 'मर्मस्थाने समाविष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153508, 3437, 46, 'मर्मस्थाने डेटा समाविष्ट करा?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153509, 3439, 46, 'समावेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153510, 3440, 46, 'उत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153511, 3441, 46, 'लक्ष आवश्यक येणार्या परिणाम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153512, 3442, 46, 'अपूर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153513, 3443, 46, 'अपूर्ण गर्भपात उपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153514, 3444, 46, 'आत्मसंयमाचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153515, 3445, 46, 'रचना डेटा म्हणून प्रमाणित EHR तंत्रज्ञान मध्ये क्लिनिकल प्रयोगशाळा चाचणी परिणाम अंतर्भूत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153516, 3446, 46, 'चुकीचा संकेतशब्द!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153517, 3447, 46, 'वाढ:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153518, 3448, 46, 'नुकसान भरपाई विमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153519, 3451, 46, 'अनिश्चित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153520, 3452, 46, 'भारतीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153521, 3455, 46, 'विकृती सूचित करते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153522, 3457, 46, 'या समस्येचे सध्या सक्रिय आहे, तर सूचित करते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153523, 3459, 46, 'विशेष वापर निर्देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153524, 3460, 46, 'गरिब रुग्णांना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153525, 3461, 46, 'गरिब रुग्णांना अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153526, 3462, 46, 'Indigents'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153527, 3464, 46, 'इंडोनेशियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153528, 3465, 46, 'गर्भपात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153529, 3467, 46, 'अपात्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153530, 3468, 46, 'संक्रमण / अब्सेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153531, 3469, 46, 'संक्रमण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153532, 3470, 46, 'Infert Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153533, 3471, 46, 'वंध्यत्व'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153534, 3472, 46, 'इन्फ्लूएन्झा 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153535, 3473, 46, 'इन्फ्लूएन्झा 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153536, 3474, 46, 'रुग्णांना इन्फ्लूएन्झा लसीकरण> = 50 वर्षांचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153537, 3475, 46, 'रुग्णांना इन्फ्लूएन्झा लसीकरण> = 50 वर्षे (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153538, 3476, 46, 'इन्फ्लूएन्झा लस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153539, 3477, 46, 'माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153540, 3478, 46, 'माहिती चाचणी 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153541, 3479, 46, 'माहिती चाचणी 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153542, 3480, 46, 'माहिती चाचणी 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153543, 3481, 46, 'माहिती चाचणी 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153544, 3482, 46, 'माहिती चाचणी 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153545, 3483, 46, 'माहिती चाचणी 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153546, 3487, 46, 'inhalations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153547, 3488, 46, 'inhilations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153548, 3490, 46, 'आरंभिक उपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153549, 3491, 46, 'आरंभिक वापरकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153550, 3492, 46, 'Inj / rehab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153551, 3493, 46, 'Injectables'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153552, 3494, 46, 'इंजेक्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153553, 3495, 46, 'जखमी शरीर भाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153554, 3496, 46, 'आउट जखमी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153555, 3497, 46, 'इजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153556, 3498, 46, 'इजा पद्धती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153557, 3499, 46, 'इजा विहंगावलोकन अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153558, 3500, 46, 'इजा पाळत ठेवणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153559, 3501, 46, 'इजा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153560, 3502, 46, 'इजा / आजार संबंधित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153561, 3503, 46, 'इनलाइन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153562, 3506, 46, 'इनपुट एक MSH विभाग सुरू नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153563, 3507, 46, 'इनपुट फील्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153564, 3508, 46, 'भारतीय रुपया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153565, 3509, 46, 'इन 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153566, 3510, 46, 'इन 2 किंवा 3 इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153567, 3511, 46, 'इन पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153568, 3512, 46, 'इन समायोजित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153569, 3513, 46, 'इन bundling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153570, 3514, 46, 'इन कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153571, 3515, 46, 'इन गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153572, 3516, 46, 'इन नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153573, 3517, 46, 'इन overpaid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153574, 3518, 46, 'इन धोरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153575, 3519, 46, 'इन परतावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153576, 3520, 46, 'इन सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153577, 3522, 46, 'Ins1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153578, 3523, 46, 'Ins2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153579, 3524, 46, 'Ins3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153580, 3525, 46, 'समाविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153581, 3526, 46, 'समाविष्ट करा अयशस्वी: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153582, 3530, 46, 'सपाट दगडी पाट्या मध्ये जुन्या घटना घाला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153583, 3532, 46, 'निद्रानाश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153584, 3533, 46, 'लॉग तपासणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153585, 3534, 46, 'तपासणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153586, 3535, 46, 'अस्थिरता / सांधा अर्धवट निखळणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153587, 3536, 46, 'प्रतिष्ठापीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153588, 3537, 46, 'स्थापित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153589, 3538, 46, 'कोड सेट स्थापित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153590, 3539, 46, 'डीबी प्रतिष्ठापीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153591, 3540, 46, 'स्थापित प्रकाशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153592, 3541, 46, 'सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153593, 3542, 46, 'सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153594, 3544, 46, 'सूचना:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153595, 3546, 46, 'उत्पादन ID अपूरी यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153596, 3547, 46, 'मधुमेहावरील रामबाण उपाय अवलंबून मधुमेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153597, 3548, 46, 'विमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153598, 3549, 46, 'विमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153599, 3552, 46, 'विमा शिल्लक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153600, 3553, 46, 'विमा शिल्लक मुळे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153601, 3554, 46, 'विमा Comp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153602, 3555, 46, 'विमा कंपन्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153603, 3556, 46, 'विमा कंपनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153604, 3557, 46, 'विमा कंपनी शोध जोडा /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153605, 3559, 46, 'विमा डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153606, 3560, 46, 'फाइल विमा माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153607, 3561, 46, 'विमा क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153608, 3562, 46, 'विमा भरणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153609, 3564, 46, 'विमा प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153610, 3565, 46, 'विमा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153611, 3566, 46, 'इन्शुरन्सचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153612, 3567, 46, 'विम्याची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153613, 3568, 46, 'प्रवेश निष्कर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153614, 3569, 46, 'प्रवेश दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153615, 3571, 46, 'बौद्धिक नकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153616, 3573, 46, 'आंतरभाषिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153617, 3574, 46, 'बहुभाषी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153618, 3581, 46, 'अंतर्गत त्रुटी - पृष्ठे नाही निवड करण्यात आली!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153619, 3582, 46, 'अंतर्गत त्रुटी - रुग्ण आयडी प्रदान केला नाही होते!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153620, 3583, 46, 'अंतर्गत त्रुटी अपलोड फाइल प्रवेश!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153621, 3584, 46, 'अंतर्गत त्रुटी!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153622, 3585, 46, 'अंतर्गत त्रुटी, नाही औषध ID निर्दिष्ट!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153623, 3586, 46, 'अंतर्गत त्रुटी: MSH-10 शोधू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153624, 3587, 46, 'अंतर्गत त्रुटी: हक्क '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153625, 3588, 46, 'अंतर्गत त्रुटी: चकमकीत \''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153626, 3589, 46, 'अंतर्गत त्रुटी: PID किंवा चकमकीत गहाळ आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153627, 3590, 46, 'अंतर्गत त्रुटी: आम्ही चकमकीत असल्याचे दिसत नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153628, 3591, 46, 'अंतर्गत अभिज्ञापक (पी आय डी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153629, 3594, 46, 'अंतर्गत संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153630, 3595, 46, 'अंतर्गत वेळ गोळा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153631, 3596, 46, 'आंतरराष्ट्रीय शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153632, 3597, 46, 'इंटरप्रिटर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153633, 3598, 46, 'इंटरप्रिटर आवश्यक?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153634, 3599, 46, 'अंतर्गत फुफ्फुसाचा रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153635, 3600, 46, 'मध्यांतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153636, 3601, 46, 'मध्यांतर (मिनिटे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153637, 3602, 46, 'संदेश धनादेश दरम्यान मध्यांतर (मॅन्युअल धनादेश शून्यावर सेट केले फक्त)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153638, 3603, 46, 'हस्तक्षेप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153639, 3604, 46, 'हस्तक्षेप प्रदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153640, 3605, 46, 'असहिष्णुता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153641, 3608, 46, 'intramuscularly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153642, 3611, 46, 'नसेतून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153643, 3612, 46, 'परिचय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153644, 3613, 46, 'इनुकिटुट्'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153645, 3614, 46, 'इनूपियाक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153646, 3615, 46, 'अवैध वर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153647, 3617, 46, 'अवैध बांधता येणे डेटा एन्कोडिंग प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153648, 3618, 46, 'अवैध लांबी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153649, 3619, 46, 'अवैध नॉन-अंकीय वर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153650, 3620, 46, 'कोड स्रोत अवैध किंवा गहाळ देणारा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153651, 3621, 46, 'अवैध प्राप्तकर्ता पत्ता नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153652, 3622, 46, 'अवैध सेवा कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153653, 3623, 46, 'अवैध स्रोत नाव \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153654, 3624, 46, 'अवैध वापरकर्ता नाव किंवा संकेतशब्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153655, 3625, 46, 'InvAmt'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153656, 3626, 46, 'यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153657, 3627, 46, 'यादी क्रियाकलाप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153658, 3628, 46, 'यादी आणि औषधे आणि गैर-औषध दोन्ही उत्पादनांसाठी विक्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153659, 3629, 46, 'यादी आणि विक्री औषधे फक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153660, 3630, 46, 'यादी ऑर्डर उपलब्ध नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153661, 3631, 46, 'यादी यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153662, 3632, 46, 'यादी व्यवहार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153663, 3633, 46, 'अशी यादी तयार करणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153664, 3634, 46, 'अशी यादी तयार करणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153665, 3635, 46, 'अशी यादी तयार करणे शिल्लक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153666, 3636, 46, 'अशी यादी तयार करणे शिल्लक पोस्ट करू शकत नाही. कोणत्याही चकमकीत तयार आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153667, 3637, 46, 'अशी यादी तयार करणे तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153668, 3638, 46, 'अशी यादी तयार करणे नाही तारीख आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153669, 3639, 46, 'बील क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153670, 3640, 46, 'अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153671, 3641, 46, 'अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक पूल, वापरले तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153672, 3642, 46, 'अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक संचाची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153673, 3643, 46, 'अशी यादी तयार करणे Refno तलाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153674, 3644, 46, 'अशी यादी तयार करणे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153675, 3648, 46, 'IPPF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153676, 3649, 46, 'IPPF गर्भपात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153677, 3650, 46, 'IPPF संततिनियमन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153678, 3651, 46, 'साठी IPPF SRH डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153679, 3652, 46, 'IPPF सांख्यिकी अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153680, 3653, 46, 'IPPF आकडेवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153681, 3654, 46, 'IPV 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153682, 3655, 46, 'IPV 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153683, 3656, 46, 'IPV 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153684, 3657, 46, 'IPV 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153685, 3659, 46, 'आयरिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153686, 3660, 46, 'अनियमित हार्ट बीट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153687, 3661, 46, 'चिडचिड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153688, 3662, 46, 'चिडून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153689, 3663, 46, 'खालील आकडेवारीचा भिन्न भाषा आवृत्ती आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153690, 3664, 46, 'खालील डेटाबेस भिन्न आवृत्ती आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153691, 3665, 46, 'खालील आकडेवारीचा अधिक अलीकडील आवृत्ती आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153692, 3666, 46, 'आवश्यक फील्ड आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153693, 3667, 46, 'रूट नोड आहे आणि हटविले जाऊ शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153694, 3668, 46, 'खालील डेटाबेस एक विस्तार आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153695, 3669, 46, 'या CVX कोड आधीच अस्तित्वात लसीकरण मॅप ठीक आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153696, 3670, 46, 'गहाळ किंवा अज्ञात आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153697, 3674, 46, '(दशांश अपूर्णांक ठिक) वैध नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153698, 3675, 46, 'कृपया PHP सुरक्षित मोड वापरत आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153699, 3677, 46, 'फॉर्म मांडणी मजकूर अनुवादित केले आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153700, 3678, 46, 'याद्या मजकूर अनुवादित केले आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153701, 3679, 46, 'फाइल कूटबद्ध आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153702, 3680, 46, 'हे एक क्लिनिकल मुदत कोड प्रकार आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153703, 3681, 46, 'हे निदान प्रकार आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153704, 3682, 46, 'हे एक वैद्यकीय समस्या कोड प्रकार आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153705, 3683, 46, 'हे औषध प्रकार आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153706, 3684, 46, 'हे एक पद्धत / सेवा प्रकार आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153707, 3685, 46, 'हा सक्रिय आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153708, 3686, 46, 'हा कोड प्रकार सक्रिय आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153709, 3687, 46, 'दावे वापरले हा कोड प्रकार आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153710, 3688, 46, 'हे खरोखर ठीक आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153711, 3689, 46, 'फी पत्रक लपवलेले हा प्रकार आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153712, 3690, 46, 'हे बाह्य एस क्यू एल सपाट दगडी पाट्या वापरत आहे? ते आहे तर, नंतर स्वरूप निवडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153713, 3691, 46, 'खूप लांब आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153714, 3692, 46, 'आयएसओ 639-2 कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153715, 3693, 46, 'अंक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153716, 3694, 46, 'समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153717, 3695, 46, 'जारी केल्याचा दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153718, 3696, 46, 'अंक आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153719, 3698, 46, 'अंक शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153720, 3699, 46, 'समस्या प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153721, 3700, 46, 'समस्या प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153722, 3701, 46, 'मुद्दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153723, 3702, 46, 'मुद्दे (दुखापती / वैद्यकीय / ऍलर्जी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153724, 3703, 46, 'मुद्दे (दुखापती / वैद्यकीय / ऍलर्जी):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153725, 3704, 46, 'मुद्दे आणि Encounters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153726, 3705, 46, 'मुद्दे आणि Encounters साठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153727, 3706, 46, 'मुद्दे अधिकृत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153728, 3707, 46, 'मुद्दे विभाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153729, 3708, 46, 'इटालियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153730, 3709, 46, 'आयटम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153731, 3710, 46, 'आयटम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153732, 3711, 46, 'आयटम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153733, 3712, 46, 'आयटम अयशस्वी लोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153734, 3713, 46, 'IU / एल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153735, 3714, 46, 'IUD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153736, 3715, 46, 'चौथा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153737, 3718, 46, 'जानेवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153738, 3719, 46, 'जानेवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153739, 3720, 46, 'जपानी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153740, 3721, 46, 'कावीळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153741, 3722, 46, 'जावातील लोक किंवा त्यांची भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153742, 3723, 46, 'कामाचे स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153743, 3724, 46, 'नोकरी आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153744, 3725, 46, 'संयुक्त dislocations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153745, 3726, 46, 'संयुक्त वेदना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153746, 3727, 46, 'संयुक्त sprains'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153747, 3728, 46, 'जुलै'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153748, 3729, 46, 'जुलै'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153749, 3730, 46, 'जून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153750, 3731, 46, 'जून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153751, 3732, 46, 'फक्त चेक खालील माहिती आपण आपल्या शोध मापदंड ठेवले जेथे निळा क्षेत्र आहे. आपण रुग्णाला नाव, चार्ट क्रमांक, चकमकीत संख्या किंवा सेवा तारीख, किंवा या कोणत्याही संयोजनात शोधू शकता. आपण फक्त सर्व पावत्या, खुल्या पावत्या, किंवा (रुग्णाने) मुळे आहेत की पावत्या पाहू इच्छित की नाही हे निवडू शकता. शोध सुरू शोध बटणावर क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153752, 3733, 46, 'फक्त माझे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153753, 3734, 46, 'समर्थन नोंदी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153754, 3735, 46, 'समायोजित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153755, 3736, 46, 'समायोजित / सेव्ह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153756, 3737, 46, 'जॉन {{जस्टिफाय शीर्षलेख}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153757, 3738, 46, 'के, येथे विश्रांती आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153758, 3741, 46, 'कलाल्लिसुत, ग्रीनलँडिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153759, 3742, 46, 'कन्नड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153760, 3743, 46, 'कनुरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153761, 3744, 46, 'काश्मिरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153762, 3745, 46, 'कझाक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153763, 3746, 46, 'की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153764, 3747, 46, 'कीवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153765, 3748, 46, 'किलो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153766, 3749, 46, 'किलो / मीटर ^ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153767, 3750, 46, 'ख्मेर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153768, 3751, 46, 'किडनी कर्करोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153769, 3752, 46, 'किडनी अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153770, 3753, 46, 'किडनी इन्फेक्शन्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153771, 3754, 46, 'किडनी स्टोन्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153772, 3755, 46, 'किडनी रोपण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153773, 3756, 46, 'किकुयू, Gikuyu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153774, 3757, 46, 'किन्यारवांडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153775, 3758, 46, 'किरुन्दी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153776, 3759, 46, 'गुडघा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153777, 3760, 46, 'गुडघा समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153778, 3761, 46, 'गुडघा बदलण्याचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153779, 3762, 46, 'कोमी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153780, 3763, 46, 'काँगो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153781, 3764, 46, 'कोरियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153782, 3765, 46, 'कुर्दिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153783, 3766, 46, 'Kwanyama, क्वान्यामा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153784, 3767, 46, 'किरगिझ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153785, 3768, 46, 'लॅब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153786, 3769, 46, 'लॅब दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153787, 3770, 46, 'लॅब एक्सचेंज साइट पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153788, 3771, 46, 'लॅब एक्सचेंज साइट ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153789, 3772, 46, 'लॅब एक्सचेंज टोकन आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153790, 3773, 46, 'लॅब ऑर्डर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153791, 3774, 46, 'लॅब विहंगावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153792, 3775, 46, 'लॅब विहंगावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153793, 3776, 46, 'लॅब क्वेरी स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153794, 3777, 46, 'लॅब अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153795, 3778, 46, 'लॅब निकाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153796, 3779, 46, 'लॅब परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153797, 3780, 46, 'लॅब परिणाम वर्गवारी नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153798, 3781, 46, 'लॅब परिणाम अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153799, 3782, 46, 'लॅब सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153800, 3783, 46, 'लॅब परीक्षेचा निकाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153801, 3784, 46, 'लॅब / फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153802, 3785, 46, 'लेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153803, 3786, 46, 'लेबल रिक्त असू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153804, 3787, 46, 'लेबल स्तंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153805, 3788, 46, 'हा प्रकार लेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153806, 3789, 46, 'LabelCols 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153807, 3790, 46, 'लेबले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153808, 3793, 46, 'लॅब्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153809, 3794, 46, 'छेद / त्वचा अट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153810, 3795, 46, 'छेद / ओरखडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153811, 3799, 46, 'लँडस्केप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153812, 3800, 46, 'भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153813, 3801, 46, 'भाषा कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153814, 3802, 46, 'भाषा व्याख्या जोडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153815, 3803, 46, 'भाषा इंटरफेस साधन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153816, 3804, 46, 'भाषा यादी (addonly पर्यायी, लिहा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153817, 3805, 46, 'भाषा नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153818, 3806, 46, 'भाषा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153819, 3807, 46, 'लाओ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153820, 3808, 46, 'लाओतिअन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153821, 3811, 46, 'गेल्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153822, 3812, 46, 'अंतिम क्रियाकलाप तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153823, 3813, 46, 'गेल्या आंत्रपुच्छ काढून टाकणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153824, 3814, 46, 'अंतिम बिल तारीख:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153825, 3815, 46, 'गेल्या स्तनाचा परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153826, 3816, 46, 'गेल्या कॅलेंडर वर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153827, 3817, 46, 'गेल्या मोतीबिंदू शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153828, 3818, 46, 'गेल्या Cholecystestomy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153829, 3819, 46, 'गेल्या आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153830, 3820, 46, 'गेल्या GYN. परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153831, 3821, 46, 'गेल्या हार्ट शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153832, 3822, 46, 'गेल्या अन्तर्गळ दुरुस्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153833, 3823, 46, 'गेल्या हिप बदलण्याचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153834, 3824, 46, 'गेल्या Hysterectomy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153835, 3825, 46, 'गेल्या गुडघा बदलण्याचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153836, 3826, 46, 'गेल्या पातळी बिल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153837, 3827, 46, 'गेल्या मध्यमवयानंतरचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153838, 3828, 46, 'गेल्या मासिक पाळी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153839, 3829, 46, 'शेवटचा महिना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153840, 3830, 46, 'आडनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153841, 3831, 46, 'आडनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153842, 3832, 46, 'आडनाव:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153843, 3833, 46, 'गेल्या शारीरिक परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153844, 3834, 46, 'गेल्या पुर: स्थ परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153845, 3835, 46, 'गेल्या मलमार्गविषयक परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153846, 3836, 46, 'शेवटचे पुनरावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153847, 3837, 46, 'गेल्या चालवा सुरु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153848, 3838, 46, 'शेवटी जतन केलेला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153849, 3839, 46, 'गेल्या सिग्मा / Colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153850, 3841, 46, 'गेल्या एक किंवा दोन्ही गलग्रंथी काढून टाकणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153851, 3842, 46, 'गेल्या सुधारणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153852, 3843, 46, 'अखेरचे सत्यापित रोजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153853, 3844, 46, 'अंतिम भेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153854, 3845, 46, 'गेल्या क्ष-किरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153855, 3846, 46, 'कै पुनरावृत्ती (2-12 मो)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153856, 3847, 46, 'बाजूकडील घोटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153857, 3848, 46, 'बाजूकडील घोटा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153858, 3849, 46, 'Laterality'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153859, 3850, 46, 'या पद्धतीचा Laterality, लागू असल्यास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153860, 3851, 46, 'laterally आणि PMI परिणाम विस्थापित:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153861, 3853, 46, 'ताज्या भेट द्या किंवा सल्ला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153862, 3854, 46, 'लॅटिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153863, 3855, 46, 'लाट्वियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153864, 3859, 46, 'मांडणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153865, 3861, 46, 'मांडणी आधारित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153866, 3862, 46, 'लेआउट संपादक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153867, 3863, 46, 'मांडणी गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153868, 3864, 46, 'मांडणी शैली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153869, 3866, 46, 'मांडणी आधारित भेट द्या अर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153870, 3867, 46, 'लेआउट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153871, 3868, 46, 'लेगबाईज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153872, 3870, 46, 'एलबीएस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153873, 3875, 46, 'LDL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153874, 3877, 46, 'सक्रिय अजूनही तर रिक्त सोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153875, 3878, 46, 'मूळ फाइलनाव ठेवा करण्यासाठी रिक्त सोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153876, 3879, 46, 'जसाच्या तसा पासवर्ड ठेवणे रिक्त सोडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153877, 3880, 46, 'सह संदेश सोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153878, 3881, 46, 'फॉर्म सोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153879, 3882, 46, 'पास वाक्यांश रिक्त सोडून दस्तऐवज कूटबद्ध नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153880, 3884, 46, 'बाकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153881, 3887, 46, 'डाव्या कानात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153882, 3888, 46, 'डाव्या कानात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153883, 3892, 46, 'डावा समास (मिमी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153884, 3896, 46, 'डावीकडे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153885, 3897, 46, 'डावीकडे: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153886, 3898, 46, 'लेग वेदना / cramping'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153887, 3899, 46, 'कायदेशीर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153888, 3901, 46, 'कायदेशीर कागद आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153889, 3902, 46, 'संकेत:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153890, 3903, 46, 'लांबी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153891, 3904, 46, 'सुधारक लांबी, 0 तर कोणीही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153892, 3910, 46, 'च्या पेक्षा कमी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153893, 3911, 46, 'या पेक्षा कमी किंवा समान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153894, 3912, 46, 'कमी-खाजगी माहिती (राइट, addonly पर्यायी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153895, 3913, 46, 'पत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153896, 3914, 46, 'पत्र जनक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153897, 3915, 46, 'पत्र कागद आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153898, 3916, 46, 'त्या डॉक्टर चिन्हे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153899, 3917, 46, 'त्या रुग्णाची चिन्हे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153900, 3920, 46, 'निकड पातळी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153901, 3923, 46, 'दायित्व'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153902, 3924, 46, 'दायित्व वैद्यकीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153903, 3926, 46, 'परवाना / आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153904, 3931, 46, 'LicensedPrescriber आडनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153905, 3932, 46, 'LicensedPrescriber NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153906, 3933, 46, 'LicensedPrescriber UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153907, 3936, 46, 'जीवनशैली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153908, 3937, 46, 'जीवनशैली स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153909, 3938, 46, 'लीगामेंट झीज तूट किंवा खेचले जाणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153910, 3939, 46, 'प्रकाश तंबाखू धूम्रपान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153911, 3940, 46, 'लिंबूर्गिश, लिम्बर्गन Name, Limburger'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153912, 3941, 46, 'आगामी कार्यक्रम मर्यादा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153913, 3944, 46, 'मर्यादा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153914, 3946, 46, 'लिङ्गला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153915, 3947, 46, 'दुवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153916, 3948, 46, 'रुग्णांच्या वेबसाईटशी लिंक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153917, 3949, 46, 'लिंक्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153918, 3950, 46, 'लिंक्ड दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153919, 3951, 46, 'लिंक्ड प्रक्रिया करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153920, 3952, 46, 'दस्तऐवज लिंक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153921, 3953, 46, 'प्रक्रिया करण्यासाठी लिंक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153922, 3954, 46, 'यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153923, 3955, 46, 'सूची बॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153924, 3956, 46, 'यादी बॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153925, 3957, 46, 'जोडू / W सूची बॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153926, 3958, 46, 'जोडा / W सूची बॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153927, 3959, 46, 'यादी संपादक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153928, 3960, 46, 'यादी चकमकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153929, 3961, 46, 'यादी गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153930, 3962, 46, 'यादी विमा कंपन्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153931, 3964, 46, 'यादी आयटम संख्या सुरू करू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153932, 3965, 46, 'यादी आयटम बेकायदेशीर वर्ण आहे (आहेत).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153933, 3967, 46, 'यादी याद्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153934, 3968, 46, 'यादी नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153935, 3969, 46, 'यादी नावे संख्या सुरू करू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153936, 3972, 46, 'यादी चांगले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153937, 3973, 46, 'वरील देश डेटा प्रकार पर्याय वापरले यादी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153938, 3974, 46, 'वरील राज्य डेटा प्रकार पर्याय वापरले यादी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153939, 3975, 46, 'न करता RFC 5425, TLS syslog सर्व्हरकडे पोर्ट ऐकणे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153940, 3976, 46, 'याद्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153941, 3977, 46, 'लिथुआनियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153942, 3978, 46, 'राहण्याची होईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153943, 3982, 46, 'LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153944, 3988, 46, 'एलएमपी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153945, 3989, 46, 'लोड सर्वसमावेशक सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153946, 3990, 46, 'लोड व्याख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153947, 3991, 46, 'लॅब संरचना लोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153948, 3992, 46, 'लिहायचं प्रश्न पर्याय लोड करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153949, 3993, 46, 'ऑर्डर व्याख्या लोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153950, 3994, 46, 'ऑर्डर प्रवेश प्रश्न लोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153951, 3995, 46, 'लोड यशस्वी. कोड समाविष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153952, 3996, 46, 'लोड करत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153953, 3997, 46, 'डेटाबेस मध्ये फायली लोड करत आहे. हे काही वेळ लागेल ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153954, 3998, 46, 'LOC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153955, 3999, 46, 'स्थानिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153956, 4000, 46, 'स्थानिक सामग्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153957, 4001, 46, 'स्थानीय फाइलप्रणालीवरील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153958, 4002, 46, 'लोकॅल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153959, 4003, 46, 'परिसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153960, 4004, 46, 'स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153961, 4005, 46, 'तो स्वतः त्याच्या वापर नंतर फाइल हटवली शिफारसीय आहे त्यामुळे openemr मशीन स्थान आणि, संवेदनशील डाटा असू शकते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153962, 4006, 46, 'या भरपूर स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153963, 4007, 46, 'निर्दिष्ट न स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153964, 4008, 46, 'स्थान जेथे Hylafax स्टोअर्स फॅक्स.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153965, 4009, 46, 'स्कॅन साठवले जातात जेथे स्थान.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153966, 4010, 46, 'स्थान:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153967, 4011, 46, 'लॉक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153968, 4012, 46, 'वैयक्तिकरित्या ई-साइन इन फॉर्म लॉक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153969, 4013, 46, 'लॉक ई-साइन इन चकमकी आणि त्यांच्या फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153970, 4014, 46, 'लॉक करायचा?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153971, 4015, 46, 'बंधिस्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153972, 4018, 46, 'प्रवेश करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153973, 4019, 46, 'प्रवेश करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153974, 4020, 46, 'बाहेर पडणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153975, 4021, 46, 'लॉग इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153976, 4022, 46, 'म्हणून लॉग इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153977, 4023, 46, 'म्हणून लॉग इन: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153978, 4024, 46, 'लॉग आऊट केले.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153979, 4025, 46, 'लॉग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153980, 4026, 46, 'प्रवेश करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153981, 4027, 46, 'प्रवेश करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153982, 4028, 46, 'पोर्टल प्रवेश वर्डप्रेस वापरकर्ता लॉग-इन नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153983, 4029, 46, 'दूर्रस्थ यजमानाशी लॉगिन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153984, 4030, 46, 'या दूर्रस्थ यजमानाशी लॉगिन अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153985, 4031, 46, 'बाहेर पडणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153986, 4032, 46, 'बाहेर पडणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153987, 4033, 46, 'नोंदी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153988, 4034, 46, 'नोंदी दर्शक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153989, 4037, 46, 'वर बघ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153990, 4038, 46, 'लोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153991, 4039, 46, 'लोट आयडी गहाळ!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153992, 4040, 46, 'लोट क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153993, 4041, 46, 'कमी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153994, 4042, 46, 'निम्न प्राधान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153995, 4043, 46, 'कमी चेंडू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153996, 4045, 46, 'सर्वात कमी प्राधान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153997, 4048, 46, 'ल्यूबा-कटांगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153998, 4051, 46, 'पाठीच्या मणक्याचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (153999, 4052, 46, 'लंच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154000, 4053, 46, 'लंच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154001, 4054, 46, 'फुफ्फुसांचा कर्करोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154002, 4055, 46, 'फुफ्फुसांचा कर्करोग शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154003, 4056, 46, 'फुफ्फुसे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154004, 4057, 46, 'फुफ्फुसे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154005, 4058, 46, 'त्वचाक्षय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154006, 4059, 46, 'डायलर, Letzeburgesch'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154007, 4063, 46, 'एम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154008, 4064, 46, 'एम.ए. वर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154009, 4065, 46, 'गर्भपात स्वीकार एम.ए. क्लायंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154010, 4066, 46, 'एम.ए. आकडेवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154011, 4067, 46, 'मॅसेडोनियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154012, 4069, 46, 'मेल पाठविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154013, 4070, 46, 'मुख्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154014, 4071, 46, 'मुख्य पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154015, 4072, 46, 'मुख्य शीर्ष पट्टीमध्ये स्क्रीन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154016, 4073, 46, 'सक्रिय औषध ऍलर्जी यादी ठेवणे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154017, 4074, 46, 'सक्रिय औषधोपचार यादी ठेवणे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154018, 4075, 46, 'वर्तमान आणि सक्रिय निदान एक अप-टू-डेट समस्या यादी ठेवणे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154019, 4076, 46, 'वर्तमान श्रेणी बदल करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154020, 4077, 46, 'नवीन नियुक्ती करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154021, 4078, 46, 'खात्री करा \"'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154022, 4079, 46, 'क्लिअरिंग हाऊस अपलोड बॅच मजकूर फायली आणि बिल चिन्हांकित होईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154023, 4080, 46, 'मालागासे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154024, 4081, 46, 'धुसफूस:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154025, 4082, 46, 'मलय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154026, 4083, 46, 'मल्याळम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154027, 4084, 46, 'पुरुष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154028, 4085, 46, 'पुरुष कंडोम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154029, 4086, 46, 'पुरुष VSC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154030, 4087, 46, 'माल्टीज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154031, 4088, 46, 'मध्यमवयानंतरचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154032, 4089, 46, 'व्यवस्थापित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154033, 4090, 46, 'हूक्सचा व्यवस्थापित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154034, 4091, 46, 'मॉड्यूल व्यवस्थापित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154035, 4092, 46, 'भाषांतर व्यवस्थापित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154036, 4093, 46, 'व्यवस्थापन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154037, 4095, 46, 'अनिवार्य व निर्देशीत फील्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154038, 4096, 46, 'फक्त अनिवार्य किंवा निर्दिष्ट फील्ड, dup चेक, नाही शोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154039, 4097, 46, 'अनिवार्य किंवा निर्दिष्ट फील्ड फक्त, शोध आणि dup तपासणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154040, 4100, 46, 'मॅन्युअल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154041, 4101, 46, 'मॅन्युअल पोस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154042, 4104, 46, 'निर्माता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154043, 4105, 46, 'मॅन्स्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154044, 4106, 46, 'मार्च'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154045, 4108, 46, 'मराठी (मराठी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154046, 4109, 46, 'मार्च'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154047, 4112, 46, 'वैवाहिक स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154048, 4113, 46, 'मार्क बिल म्हणून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154049, 4114, 46, 'मार्क बिल पण बिलिंग वगळा म्हणून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154050, 4115, 46, 'मार्क साफ म्हणून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154051, 4116, 46, 'मार्क बिल नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154052, 4117, 46, 'पुनरावलोकन या अहवाल चिन्हांकित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154053, 4118, 46, 'साफ म्हणून चिन्हांकित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154054, 4119, 46, 'लग्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154055, 4120, 46, 'मार्शलीज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154056, 4121, 46, 'मुखवटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154057, 4122, 46, 'चलन क्रमांकांसाठी मुखवटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154058, 4123, 46, 'रुग्णांच्या आयडी मास्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154059, 4124, 46, 'उत्पादन ID मास्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154060, 4126, 46, 'मॅच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154061, 4127, 46, 'मॅच केस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154062, 4128, 46, 'मॅच सापडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154063, 4135, 46, 'मॅट्रिक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154064, 4137, 46, 'कमाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154065, 4139, 46, 'कमाल फाइल संख्या गाठली - रीलोड नावे खालील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154066, 4141, 46, 'जबडयाच्या अधिकार:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154067, 4142, 46, 'कमाल वय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154068, 4143, 46, 'कमाल वर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154069, 4144, 46, 'बाहेर पडणे आधी सेकंद जास्तीत जास्त फालतू वेळ. मुलभूत 7200 (2 तास) आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154070, 4147, 46, 'कमाल वाजवी यादी, 0 लागू नाही तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154071, 4148, 46, 'कमाल आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154072, 4149, 46, 'कमाल आकार (0 प्रविष्ट कोणत्याही आकाराचे परवानगी आहे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154073, 4151, 46, 'मे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154074, 4152, 46, 'महानगरपालिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154075, 4153, 46, 'मेलबॉर्न क्रिकेट मैदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154076, 4155, 46, 'पासवर्ड बदलत असताना गेल्या तीन संकेतशब्द नाही अनुमती आहे याचा अर्थ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154077, 4157, 46, 'गट कोड मोजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154078, 4159, 46, 'मापन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154079, 4161, 46, 'सरासरीचा घोटा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154080, 4162, 46, 'मेडीकेडची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154081, 4163, 46, 'वैद्यकीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154082, 4164, 46, 'वैद्यकीय गर्भपात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154083, 4165, 46, 'वैद्यकीय प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154084, 4166, 46, 'वैद्यकीय इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154085, 4167, 46, 'वैद्यकीय अंक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154086, 4168, 46, 'वैद्यकीय समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154087, 4169, 46, 'वैद्यकीय समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154088, 4170, 46, 'वैद्यकीय समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154089, 4171, 46, 'वैद्यकीय समस्या समस्या सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154090, 4172, 46, 'वैद्यकीय समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154091, 4173, 46, 'वैद्यकीय नोंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154092, 4174, 46, 'वैद्यकीय नोंद #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154093, 4175, 46, 'वैद्यकीय रेकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154094, 4176, 46, 'पाठविलेला वैद्यकीय रेकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154095, 4178, 46, 'वैद्यकीय सारांश दिले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154096, 4179, 46, 'वैद्यकीय प्रणाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154097, 4180, 46, 'वैद्यकीय प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154098, 4181, 46, 'वैद्यकीय / इतिहास (राइट, addonly पर्यायी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154099, 4182, 46, 'वैद्यकीय भाग ब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154100, 4183, 46, 'वैद्यकीय संदर्भकर्त्यामध्ये प्रस्तुतकर्ता आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154101, 4184, 46, 'औषधोपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154102, 4185, 46, 'औषधोपचार ऍलर्जी यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154103, 4186, 46, 'औषधोपचार समस्या सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154104, 4187, 46, 'औषधोपचार यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154105, 4188, 46, 'औषधोपचार सलोखा सादर?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154106, 4189, 46, 'औषधे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154107, 4190, 46, 'औषधे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154108, 4191, 46, 'औषध युनिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154109, 4192, 46, 'मध्यम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154110, 4193, 46, 'MedlinePlus कनेक्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154111, 4195, 46, 'सदस्य असोसिएशन सांख्यिकी अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154112, 4196, 46, 'मेमरी समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154113, 4197, 46, 'पुरुष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154114, 4198, 46, 'पुरुष आणि महिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154115, 4199, 46, 'पुरुष केवळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154116, 4200, 46, 'पहिली ऋतुप्राप्ती पहिल्यांदा मासिक पाळी येणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154117, 4201, 46, 'स्त्रियांच्या जीवनातील मासिकपाळी बंद होतो तो काळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154118, 4202, 46, 'मासिक फ्लो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154119, 4203, 46, 'मासिक वारंवारता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154120, 4204, 46, 'मानसिक आजार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154121, 4206, 46, 'मेनू मजकूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154122, 4207, 46, 'मेनू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154123, 4208, 46, 'विलीन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154124, 4209, 46, 'पूर्ण विलीन करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154125, 4210, 46, 'रुग्णांना विलीन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154126, 4212, 46, 'संदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154127, 4213, 46, 'संदेश आणि स्मरण केंद्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154128, 4214, 46, 'संदेश सामग्री तो एक दस्तऐवज म्हणून संग्रहित केले गेले आहे, त्यामुळे साधा मजकूर नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154129, 4215, 46, 'रुग्णाला ते संदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154130, 4216, 46, 'संदेश पाठवला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154131, 4217, 46, 'संदेश स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154132, 4218, 46, 'संदेश शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154133, 4219, 46, 'रुग्णाला संदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154134, 4220, 46, 'संदेश प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154135, 4221, 46, 'संदेश:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154136, 4222, 46, 'संदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154137, 4223, 46, 'आपण आज पाठविले आहे संदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154138, 4224, 46, 'पद्धत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154139, 4225, 46, 'पद्धत आणि विशिष्ट उत्पादन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154140, 4227, 46, 'जाणार्या मेल पाठवून पद्धत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154141, 4228, 46, 'विनाश पद्धत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154142, 4229, 46, 'मेक्सिकन / MexAmer / Chicano'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154143, 4231, 46, 'मिग्रॅ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154144, 4232, 46, 'मिग्रॅ / 1cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154145, 4233, 46, 'मिग्रॅ / 2cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154146, 4234, 46, 'मिग्रॅ / 3cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154147, 4235, 46, 'मिग्रॅ / 4cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154148, 4236, 46, 'मिग्रॅ / 5cc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154149, 4237, 46, 'Mg / dl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154150, 4239, 46, 'मध्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154151, 4240, 46, 'मधले नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154152, 4241, 46, 'मधले नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154153, 4243, 46, 'Midlevel Prescriber DEA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154154, 4244, 46, 'Midlevel Prescriber नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154155, 4245, 46, 'Midlevel Prescriber आडनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154156, 4246, 46, 'Midlevel Prescriber पूर्वपद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154157, 4247, 46, 'Midlevel Prescriber UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154158, 4252, 46, 'Mien'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154159, 4253, 46, 'स्थलांतरित किंवा हंगामी कार्यकर्ता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154160, 4254, 46, 'स्थलांतरित / हंगामी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154161, 4255, 46, 'रशीद / CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154162, 4259, 46, 'MIME प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154163, 4260, 46, 'MimeType'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154164, 4261, 46, 'किमान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154165, 4262, 46, 'मि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154166, 4263, 46, 'किमान वय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154167, 4264, 46, 'लघु संयुक्त ताण +/- सीरमी पटलाचा दाह यामध्ये बहुधा सांध्यात द्रव जमतो, संधिदाह व दीर्घकाळ दाह झाल्याने ऍकिलोसिस होतो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154168, 4266, 46, 'मिनिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154169, 4267, 46, 'मिनिटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154170, 4268, 46, 'मिनिटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154171, 4270, 46, 'इतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154172, 4271, 46, 'इतर बिलिंग पर्याय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154173, 4272, 46, 'HCFA-1500 इतर बिलिंग पर्याय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154174, 4273, 46, 'इतर बिलिंग पर्याय HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154175, 4274, 46, 'विविध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154176, 4275, 46, 'नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154177, 4276, 46, 'गहाळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154178, 4277, 46, 'आवश्यक फील्ड गहाळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154179, 4278, 46, 'गहाळ शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154180, 4279, 46, 'गहाळ Mods फक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154181, 4280, 46, 'गहाळ किंवा अवैध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154182, 4281, 46, 'पी आय डी गहाळ झाले आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154183, 4282, 46, 'गहाळ अहवाल तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154184, 4283, 46, 'कोड स्रोत देणारा नंतर स्लॅश गहाळ '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154185, 4285, 46, 'मिश्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154186, 4287, 46, 'मिली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154187, 4288, 46, 'DD / MM / YYYY असे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154188, 4289, 46, 'मि.मी. / एचजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154189, 4290, 46, 'mmHg'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154190, 4291, 46, 'एमएमआर 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154191, 4292, 46, 'एमएमआर 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154192, 4294, 46, 'मोबाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154193, 4295, 46, 'भ्रमणध्वनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154194, 4297, 46, 'सुधारित केलेली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154195, 4300, 46, 'मध्यम प्राधान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154196, 4302, 46, 'मध्यम / निम्न प्राधान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154197, 4304, 46, 'सुधारणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154198, 4309, 46, 'सुधारकांचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154199, 4310, 46, 'सुधारित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154200, 4313, 46, 'देयके संपादीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154201, 4315, 46, 'ModLength'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154202, 4316, 46, 'विभाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154203, 4317, 46, 'विभाग निर्देशिका आढळले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154204, 4318, 46, 'विभाग इंस्टॉलर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154205, 4319, 46, 'विभाग नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154206, 4320, 46, 'विभाग नाव आधीच अस्तित्वात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154207, 4321, 46, 'मॉड्यूल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154208, 4322, 46, 'सोम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154209, 4323, 46, 'शुक्र गुंतवणूकदारांच्या सोम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154210, 4324, 46, 'सोम, बुध करा & amp; शुक्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154211, 4325, 46, 'सोमवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154212, 4326, 46, 'मंगोलियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154213, 4329, 46, 'महिन्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154214, 4330, 46, 'महिना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154215, 4331, 46, 'महिना पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154216, 4332, 46, 'महिना (चे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154217, 4333, 46, 'मासिक उत्पन्न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154218, 4335, 46, 'महिने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154219, 4337, 46, '100 पेक्षा जास्त रेकॉर्ड सापडले नाही. आपला शोध निकष लहान करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154220, 4338, 46, 'अधिक 50 परिणाम पेक्षा, आपल्या शोध अधिक विशिष्ट करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154221, 4339, 46, 'सर्वाधिक रकान्याच्या क्रम क्रमवारी बदलण्यासाठी क्लिक केले जाऊ शकते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154222, 4340, 46, 'सर्वात अलीकडील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154223, 4341, 46, 'सर्वात अलीकडील लॅब डेटा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154224, 4342, 46, 'सर्वात अलीकडील मर्मस्थाने पासून:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154225, 4343, 46, 'आई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154226, 4344, 46, 'आईचे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154227, 4345, 46, 'माता इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154228, 4347, 46, 'तोंड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154229, 4348, 46, 'हलवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154230, 4349, 46, 'वर्ग दस्तऐवज हलवा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154231, 4350, 46, 'खाली हलवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154232, 4351, 46, 'हलवा अयशस्वी झाले!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154233, 4352, 46, 'रुग्णांच्या हलवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154234, 4353, 46, 'पुढे व्हा...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154235, 4354, 46, 'पुढे जा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154236, 4355, 46, 'हलवित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154237, 4359, 46, 'श्री.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154238, 4361, 46, 'MRN (पी आय डी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154239, 4364, 46, 'सौ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154240, 4366, 46, 'श्रीमती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154241, 4367, 46, 'MSH-11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154242, 4368, 46, 'MSH-3.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154243, 4369, 46, 'MSH-4.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154244, 4370, 46, 'MSH-5.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154245, 4371, 46, 'MSH-6.1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154246, 4373, 46, 'MSH.8 संदेश प्रकार वैध नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154247, 4374, 46, 'किमान आधारभूत किंमत कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154248, 4375, 46, 'किमान आधारभूत किंमत REMIT ि कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154249, 4376, 46, 'मल्टी भाषा साधन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154250, 4378, 46, 'अनेक भागात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154251, 4379, 46, 'एकाधिक फाइल्स Ctrl + click किंवा SHIFT + क्लिक करा वापरून त्यांना निवडून एका वेळी अपलोड केले जाऊ शकते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154252, 4380, 46, 'अनेक बरेच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154253, 4381, 46, 'अनेक सुधारकांचे, अपूर्ण विराम किंवा मोकळी जागा वेगळे केले जाऊ शकतात 4 जास्तीत जास्त (M1: M2: M3: M4)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154254, 4382, 46, 'अनेक निवडा यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154255, 4383, 46, 'बहुजातीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154256, 4384, 46, 'कुरकुर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154257, 4385, 46, 'Musc दुखणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154258, 4386, 46, 'Musc वेदना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154259, 4387, 46, 'Musc लालसरपणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154260, 4388, 46, 'Musc कडकपणा जाणवणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154261, 4389, 46, 'Musc सूज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154262, 4390, 46, 'उबदार Musc'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154263, 4391, 46, 'स्नायू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154264, 4392, 46, 'स्नायू इजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154265, 4393, 46, 'अस्थी व स्नायू दोन्ही संस्थांविषयी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154266, 4395, 46, 'या SMTP प्रमाणीकरण वापरले नाही, तर रिक्त असणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154267, 4397, 46, 'परस्पर परिभाषित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154268, 4398, 46, 'करणे MVA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154269, 4403, 46, 'मी स्वत:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154270, 4405, 46, 'माओरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154271, 4406, 46, 'N / A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154272, 4407, 46, 'एन / एक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154273, 4409, 46, 'नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154274, 4411, 46, 'नाव (अधिक क्लिक करा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154275, 4412, 46, '1 नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154276, 4413, 46, '2 नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154277, 4414, 46, 'नाव आणि लसीकरण प्रशासक शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154278, 4415, 46, 'EMR नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154279, 4416, 46, 'नाव, उदाहरणार्थ icd9_274.11_en.pdf कारण codetype_code_language.pdf सारखी असणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154280, 4417, 46, 'आगामी कार्यक्रम नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154281, 4418, 46, 'विमा कंपनीचे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154282, 4419, 46, 'प्रदाता नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154283, 4420, 46, 'रुग्ण स्मरणपत्रांकरिता प्रेषक नाव.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154284, 4422, 46, 'नाव भाषांतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154285, 4423, 46, 'नाव / मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154286, 4424, 46, 'नाव:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154287, 4426, 46, 'नाकपुडया:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154288, 4427, 46, 'नाकपुडया: सामान्य अधिकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154289, 4429, 46, 'अनुनासिक श्लेष्मल त्वचा गुलाबी, septum midline'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154290, 4430, 46, 'राष्ट्र टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154291, 4431, 46, 'राष्ट्र टिपा संरचीत करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154292, 4432, 46, 'राष्ट्र टिपा बटणे बदला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154293, 4433, 46, 'राष्ट्रीयत्व'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154294, 4434, 46, 'NationNotes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154295, 4435, 46, 'मूळ डेटा लोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154296, 4436, 46, 'मुळ हवाईयन किंवा इतर पॅसिफिक आयलॅंडर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154297, 4441, 46, 'नऊरु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154298, 4442, 46, 'मळमळणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154299, 4443, 46, 'नावाजो, Navaho'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154300, 4444, 46, 'नेव्हिगेशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154301, 4445, 46, 'सुचालन क्षेत्र चकमकीत फॉर्म समावेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154302, 4446, 46, 'सुचालन क्षेत्र frameset पूर्ण उंची वापरते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154303, 4447, 46, 'सुचालन क्षेत्र भेट द्या अर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154304, 4448, 46, 'नेव्हिगेशन क्षेत्र रूंदी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154305, 4449, 46, 'सुचालन मेनू रेडिओ बटण जोड समाविष्टीत आहे ज्यामध्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154306, 4450, 46, 'नेव्हिगेशन मेनू एक झाड दृश्य आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154307, 4451, 46, 'सुचालन एक सरकता मेनू वापरते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154308, 4454, 46, 'एनडीसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154309, 4455, 46, 'एनडीसी डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154310, 4456, 46, 'एनडीसी क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154311, 4457, 46, 'डोंगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154312, 4467, 46, 'मान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154313, 4468, 46, 'मान समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154314, 4469, 46, 'लवचिक मान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154315, 4471, 46, 'वर्णन प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154316, 4472, 46, 'रिटर्न मूल्य प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154317, 4473, 46, 'अभिज्ञापक प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154318, 4474, 46, 'शीर्षक प्रविष्ट करणे आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154319, 4475, 46, 'प्रमाणिकरण गरज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154320, 4476, 46, 'गरजा जस्टिफाय करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154321, 4477, 46, 'माध्यमिक बिलिंग गरज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154322, 4478, 46, 'नकारात्मक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154323, 4479, 46, 'नकारात्मक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154324, 4484, 46, 'नेपाळी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154325, 4485, 46, 'मज्जातंतू इजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154326, 4486, 46, 'मज्जासंस्थेसंबंधीचा स्थिती / मज्जातंतू नुकसान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154327, 4488, 46, 'न्यूरो-नाण्यासारखा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154328, 4489, 46, 'न्यूरो-अशक्तपणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154329, 4492, 46, 'Neurologic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154330, 4496, 46, 'कधीही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154331, 4497, 46, 'कधीही मद्यार्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154332, 4498, 46, 'कधीही धूम्रपान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154333, 4499, 46, 'नवीन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154334, 4500, 46, 'नवीन =>'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154335, 4501, 46, 'नवीन Acceptors'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154336, 4503, 46, 'नवीन ऍलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154337, 4504, 46, 'नवीन दुरुस्ती विनंती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154338, 4505, 46, 'नवीन नियुक्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154339, 4506, 46, 'नवीन श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154340, 4507, 46, 'नवीन श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154341, 4508, 46, 'नवीन ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154342, 4509, 46, 'नवीन सल्ला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154343, 4510, 46, 'नवीन पीक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154344, 4511, 46, 'नवी व्याख्या संच जोडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154345, 4512, 46, 'नवीन दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154346, 4513, 46, 'नवीन दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154347, 4516, 46, 'नवीन आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154348, 4517, 46, 'आयडी तयार नवीन चकमकीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154349, 4518, 46, 'नवीन चकमकीत फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154350, 4519, 46, 'नवीन चकमकी अधिकृत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154351, 4520, 46, 'नवीन Enctr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154352, 4521, 46, 'नवीन सुविधा माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154353, 4522, 46, 'नवीन फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154354, 4523, 46, 'नवीन फायली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154355, 4525, 46, 'नवीन गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154356, 4526, 46, 'नवीन गट माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154357, 4528, 46, 'नवीन Inj / स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154358, 4530, 46, 'आगामी कार्यक्रम नवीन मर्यादा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154359, 4531, 46, 'नवीन यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154360, 4532, 46, 'नवीन ऑर्डर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154361, 4533, 46, 'नवीन परिच्छेद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154362, 4534, 46, 'नवीन पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154363, 4535, 46, 'नवीन रुग्णांच्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154364, 4536, 46, 'नवी रुग्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154365, 4537, 46, 'नवीन रुग्णांच्या आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154366, 4538, 46, 'नवीन रुग्णांच्या फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154367, 4539, 46, 'नवीन रुग्णांच्या आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154368, 4541, 46, 'नवीन भरणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154369, 4542, 46, 'नवीन पोर्टल लॉगिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154370, 4543, 46, 'नवीन पं'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154371, 4544, 46, 'लॅब एक्सचेंज नवीन परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154372, 4545, 46, 'नवीन शोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154373, 4546, 46, 'नवीन सबमिशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154374, 4547, 46, 'नवीन वापरकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154375, 4548, 46, 'नवीन मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154376, 4549, 46, 'नवीन भेट द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154377, 4550, 46, 'नवीन / शोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154378, 4551, 46, 'NewCrop खाते स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154379, 4552, 46, 'NewCrop प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154380, 4553, 46, 'NewCrop कॉल अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154381, 4554, 46, 'NewCrop डॉक्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154382, 4555, 46, 'NewCrop eRx खाते आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154383, 4559, 46, 'NewCrop eRx नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154384, 4560, 46, 'NewCrop eRx भागीदार नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154385, 4561, 46, 'NewCrop eRx पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154386, 4562, 46, 'NewCrop eRX भूमिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154387, 4563, 46, 'NewCrop eRx भूमिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154388, 4564, 46, 'NewCrop eRx साइट पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154389, 4565, 46, 'अॅलर्जी साठी NewCrop eRx SOAP विनंती वेळ-टू-थेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154390, 4566, 46, 'औषधे साठी NewCrop eRx SOAP विनंती वेळ-टू-थेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154391, 4569, 46, 'NewCrop eRx वेब सेवा पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154392, 4570, 46, 'NewCrop व्यवस्थापक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154393, 4571, 46, 'NewCrop MedEntry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154394, 4572, 46, 'NewCrop Midlevel Prescriber'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154395, 4573, 46, 'NewCrop नर्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154396, 4574, 46, 'NewCrop देखरेख डॉक्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154397, 4575, 46, 'घ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154398, 4576, 46, 'वृत्तपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154399, 4577, 46, 'पुढील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154400, 4579, 46, 'उद्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154401, 4580, 46, 'पुढील महिन्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154402, 4581, 46, 'पुढील महिन्यात (मेनू ठेवण्यासाठी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154403, 4583, 46, 'पुढील अनुसूचित चालवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154404, 4586, 46, 'पुढील आठवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154405, 4587, 46, 'पुढील वर्षी (मेनू ठेवण्यासाठी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154406, 4588, 46, 'निक नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154407, 4589, 46, 'टोपणनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154408, 4591, 46, 'रात्र घाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154409, 4593, 46, 'नॅथन, EXT जननेंद्रिये, vag श्लेष्मल त्वचा, गर्भाशय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154410, 4594, 46, 'कोणत्याही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154411, 4595, 46, 'नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154412, 4597, 46, 'प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154413, 4598, 46, 'सक्रिय रुग्ण स्मरणपत्रे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154414, 4599, 46, 'कोणत्याही ग्रंथीचा कुठलाही रोग (2 भागात आवश्यक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154415, 4600, 46, 'आढळले नाही समायोजन कारण प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154416, 4601, 46, 'कोणत्याही adnexal प्रेमळपणा / पशुपालकांना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154417, 4602, 46, 'उपलब्ध नाही दुरुस्ती विनंत्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154418, 4603, 46, 'कोणत्याही नियुक्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154419, 4606, 46, 'कोणत्याही ऑडिट लॉग निवडलेली तारीख श्रेणी आढळले छेडछाड.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154420, 4607, 46, 'कोणत्याही बिलिंग प्रणाली सध्या सक्रिय आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154421, 4608, 46, 'OFX निर्यात मध्ये समाविष्ट करण्यासाठी आढळली नाहीत बिले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154422, 4609, 46, 'कोणत्याही बिले OFX निर्यात मध्ये समाविष्ट करण्यासाठी सापडले प्रवास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154423, 4611, 46, 'कोणत्याही कोड निर्दिष्ट करण्यात आला!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154424, 4612, 46, 'या उपक्रमातील परिभाषित नाही संरचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154425, 4614, 46, 'कोणत्याही निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154426, 4617, 46, 'दस्तऐवज आढळले नाहीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154427, 4618, 46, 'कोणत्याही चकमकीत निर्माण करता येऊ शकते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154428, 4620, 46, 'समाप्तीची तारीख नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154429, 4621, 46, 'आढळले नाही नोंदी, नोंद जोडण्यासाठी खालील फॉर्म वापरा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154430, 4622, 46, 'कोणत्याही त्रुटी आढळल्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154431, 4623, 46, 'कोणत्याही आगामी कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154432, 4625, 46, 'कोणत्याही फायली प्रतिष्ठापनासाठी आयोजित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154433, 4626, 46, 'समूह निवड करण्यात आली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154434, 4627, 46, 'कोणत्याही अन्तर्गळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154435, 4628, 46, 'या उपक्रमातील उपलब्ध नाही हूक्सचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154436, 4629, 46, 'या उपक्रमातील सक्षम केलेले कोणतेही हूक्सचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154437, 4630, 46, 'कोणत्याही इजा / आजार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154438, 4631, 46, 'कोणत्याही विमा कंपन्या सापडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154439, 4633, 46, 'कोणत्याही समस्या नाहीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154440, 4634, 46, 'या घटनेचा नाही मुद्दे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154441, 4635, 46, 'निवडलेल्या विभागातील अंतर्गत कोणतेही आयटम नाहीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154442, 4636, 46, 'कोणतेही आयटम निवडले होते!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154443, 4650, 46, 'कोणत्याही लॅब डेटा दस्तऐवजीकरण.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154444, 4651, 46, 'कोणत्याही लॉग फाइल निवडलेली तारीख अस्तित्वात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154445, 4654, 46, 'कोणत्याही पशुपालकांना, प्रेमळपणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154446, 4655, 46, 'दिलेल्या पुन्हा Idenitification कोड आढळले नाही सामन्यात रुग्णांच्या रेकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154447, 4656, 46, 'जुळण्या आढळल्या नाहीत. पुन्हा शोध प्रयत्न करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154448, 4657, 46, 'जुळण्या आढळल्या नाहीत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154449, 4658, 46, 'जुळण्या आढळल्या नाहीत. आता नवीन रुग्ण तयार करा?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154450, 4659, 46, 'कोणतेही जुळणारे रेकॉर्ड सापडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154451, 4660, 46, 'नवीन परिणाम आढळले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154452, 4661, 46, 'कोणत्याही टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154453, 4662, 46, 'कोणत्याही ogrganomegoly'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154454, 4663, 46, 'कोणत्याही संबंधी या काळात सापडले नाहीत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154455, 4664, 46, 'अन्य कोणताही फोन नंबर सूचीबद्ध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154456, 4665, 46, 'पॅरामीटर निवड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154457, 4666, 46, 'आढळली नाहीत भागीदार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154458, 4667, 46, 'दिलेल्या निवड निकष आढळले नाही रुग्णांच्या रेकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154459, 4668, 46, 'दिलेल्या पुन्हा ओळख कोड आढळले नाही रुग्णांच्या रेकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154460, 4669, 46, 'कोणत्याही गौण सूज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154461, 4670, 46, 'कोणत्याही औषध सापडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154462, 4671, 46, 'कोणत्याही चांगले आढळले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154463, 4672, 46, 'कोणत्याही सादर आजार / दुखापत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154464, 4673, 46, 'मागील नोंदी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154465, 4674, 46, 'कोणत्याही प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व सुविधा यादी निवडलेल्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154466, 4675, 46, 'नाही अगोदर चकमकी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154467, 4676, 46, 'या घटनेचा नाही कार्यपद्धती.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154468, 4678, 46, 'कोणत्याही प्रदाते सापडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154469, 4679, 46, 'कोणत्याही पुरळ किंवा असामान्य विकृती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154470, 4680, 46, 'कोणतीही रेकॉर्ड सापडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154471, 4682, 46, 'कोणत्याही रेकॉर्ड सापडले नाही. आपला शोध निकष विस्तृत करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154472, 4684, 46, 'स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154473, 4685, 46, 'कोणतेही परिणाम वरील शोध निकष, सापडले.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154474, 4686, 46, 'परिणाम नाहीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154475, 4687, 46, 'कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154476, 4688, 46, 'कोणत्याही परिणाम साठी शोध सापडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154477, 4689, 46, 'कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत, पुन्हा प्रयत्न करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154478, 4690, 46, 'कोणतेही परिणाम, पुन्हा ट्रे करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154479, 4691, 46, 'कोणतेही परिणाम, पुन्हा प्रयत्न करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154480, 4692, 46, 'कोणत्याही सेटिंग्ज उपक्रमातील avaliable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154481, 4694, 46, 'कोणताही शो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154482, 4695, 46, 'फाइल नाही स्वाक्षर्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154483, 4696, 46, 'कोणत्याही सायनस दयाळूपणा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154484, 4697, 46, 'कोणत्याही त्वचा dimpling किंवा आईच्या गाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154485, 4698, 46, 'नाही अशा CONTEXT NAME ना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154486, 4699, 46, 'सारणी निवडले! एक टेबल निवडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154487, 4700, 46, 'कोणत्याही testicular प्रेमळपणा, जनतेला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154488, 4702, 46, 'कोणत्याही थरार किंवा heaves'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154489, 4703, 46, 'निवडलेला नाही ट्रॅक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154490, 4704, 46, 'ट्रॅक दस्तऐवजीकरण गेले आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154491, 4705, 46, 'कोणत्याही भेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154492, 4706, 46, 'कोणत्याही मर्मस्थाने दस्तऐवजीकरण गेले आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154493, 4707, 46, 'नाही, रद्द करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154494, 4708, 46, 'ऑटो समावेश नाही-दोष विमा प्राथमिक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154495, 4709, 46, 'कोणत्याही:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154496, 4710, 46, 'रात्री लघवी जास्त प्रमाणात होणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154497, 4711, 46, 'नॉन अदा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154498, 4712, 46, 'नॉन अहवाल नोंदविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154499, 4713, 46, 'नॉन विशिष्ट इजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154500, 4714, 46, 'नॉन-इलेक्ट्रॉनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154501, 4715, 46, 'नॉन-मधुमेहावरील रामबाण उपाय अवलंबून मधुमेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154502, 4716, 46, 'नॉन-विम्याची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154503, 4718, 46, 'नॉन-SRH वैद्यकीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154504, 4719, 46, 'नॉन-SRH नॉन-वैद्यकीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154505, 4720, 46, 'काहीही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154506, 4721, 46, 'कोणीही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154507, 4722, 46, 'काहीही व्याख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154508, 4724, 46, 'काहीही दस्तऐवजीकरण गेले आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154509, 4725, 46, 'वरीलपैकी काहीही नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154510, 4726, 46, 'शीर्ष वितरण रो काहीही पूर्ण रिकामी होऊ शकतो.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154511, 4727, 46, 'Noninsulin अवलंबून मधुमेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154512, 4728, 46, 'किंवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154513, 4729, 46, 'सामान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154514, 4730, 46, 'सामान्य बी.एल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154515, 4731, 46, 'सामान्य कार्डिऍक परीक्षा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154516, 4732, 46, 'सामान्य कार्डिऍक परीक्षा: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154517, 4733, 46, 'सामान्य फुफ्फुसांचा परीक्षा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154518, 4734, 46, 'सामान्य फुफ्फुसांचा परीक्षा: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154519, 4735, 46, 'सामान्य कार्यालय भेट द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154520, 4736, 46, 'सामान्य घशाखालील भाग:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154521, 4737, 46, 'सामान्य अधिकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154522, 4738, 46, 'सामान्य अधिकार:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154523, 4739, 46, 'सामान्य पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154524, 4740, 46, 'सामान्य:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154525, 4741, 46, 'साधारणपणे हे तपासले पाहिजे. नियंत्रण प्रवेश संबंधित नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154526, 4742, 46, 'उत्तरी देबेली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154527, 4743, 46, 'नॉर्दन सामी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154528, 4744, 46, 'नॉर्वेजियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154529, 4745, 46, 'नॉर्वेजियन बोकमाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154530, 4746, 46, 'नॉर्वेजियन न्योर्स्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154531, 4747, 46, 'नाक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154532, 4748, 46, 'Nosebleed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154533, 4749, 46, 'नाही एक पत्र किंवा संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154534, 4751, 46, 'सर्व फील्ड सर्व कोड किंवा कोड प्रकार आवश्यक आहेत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154535, 4752, 46, 'परवानगी नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154536, 4753, 46, 'प्रशासक गट हटवू परवानगी नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154537, 4754, 46, 'संपादित करण्याची अनुमती नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154538, 4755, 46, 'सर्व सुरक्षा वस्तू निष्क्रिय करण्याची परवानगी नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154539, 4756, 46, 'नाही प्रशासक ACL यांना आधार देतो काही निष्क्रिय करण्याची परवानगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154540, 4757, 46, 'प्रशासक गट प्रशासक वापरकर्ता काढण्यासाठी परवानगी नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154541, 4758, 46, 'प्रशासक गट या वापरकर्त्याच्या काढण्यासाठी परवानगी नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154542, 4759, 46, 'लागू नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154543, 4760, 46, 'PostCalendar विभाग प्रवेश करण्यास अधिकृत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154544, 4761, 46, 'अधिकृत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154545, 4762, 46, 'अधिकृत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154546, 4763, 46, 'या संघात अधिकृत नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154547, 4764, 46, 'या संघात अधिकृत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154548, 4765, 46, 'वापरकर्ते व्यवस्थापित करण्यासाठी अधिकृत नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154549, 4766, 46, 'परिणाम साइन इन करण्यासाठी अधिकृत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154550, 4767, 46, 'उपलब्ध नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154551, 4769, 46, 'बिल नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154552, 4770, 46, 'चेक-इन केले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154553, 4771, 46, 'बाहेर तपासले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154554, 4772, 46, 'कोड नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154555, 4774, 46, 'मुळे नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154556, 4776, 46, 'तपासणी नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154557, 4777, 46, 'तपासणी नाही:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154558, 4778, 46, 'तपासणी नाही: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154559, 4779, 46, 'आढळले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154560, 4781, 46, 'आढळले नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154561, 4782, 46, 'हिस्पॅनिक किंवा लॅटिनो नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154562, 4783, 46, 'स्थापित नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154563, 4784, 46, 'स्थापित नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154564, 4785, 46, 'पासून पाहिले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154565, 4786, 46, 'पाठविले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154566, 4787, 46, 'नाही पण पाठविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154567, 4788, 46, 'हिन्दू नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154568, 4789, 46, 'हिन्दू नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154569, 4791, 46, 'टीप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154570, 4792, 46, 'टीप कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154571, 4793, 46, 'तो आपण स्थापित क्लिक केल्यानंतर पूर्णपणे प्रक्रिया 5-10 मिनिटे लागतील टीप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154572, 4794, 46, 'तुम्ही अपग्रेड क्लिक करा नंतर तो पूर्णपणे प्रक्रिया 5-10 मिनिटे लागतील टीप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154573, 4795, 46, 'की ऑडिट लॉग लक्षात ठेवा वरील सक्षम करणे आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154574, 4796, 46, 'टीप प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154575, 4797, 46, 'टीप: 12:00 दुपारी पंतप्रधान आहे, आहे नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154576, 4798, 46, 'टीप: बाह्य डेटा आयात आपले हार्डवेअर संरचना अवलंबून एक तासापेक्षा अधिक घेऊ शकता. उदाहरणार्थ, RxNorm डेटा सारण्या एक 6 दशलक्ष पंक्ती जास्त असतात.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154577, 4799, 46, 'सुचना: केवळ वर्षातून दोनदा आंतरराष्ट्रीय Snomed प्रकाशन सध्या समर्थीत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154578, 4800, 46, 'सुचना: केवळ पूर्ण मासिक RxNorm प्रकाशन सध्या समर्थीत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154579, 4804, 46, 'टीप: हा कोड अधिकृत वापरकर्ता नोंदलेली नाही. केवळ अधिकृत कोड प्रक्रिया उघडा वैद्यकीय बिल भरण्याची नेटवर्क अपलोड केले जाऊ शकते. आपण या कोड अपलोड करण्याची इच्छा असेल तर, येथे एक अधिकृत वापरकर्ता निवडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154580, 4806, 46, 'सुचना: डुप्लिकेट नावे फायली अपलोड आपोआप पुनर्नामित करणे फाइल (उदाहरणार्थ, file.jpg file.1.jpg होईल) होऊ आहे. नाव रुग्ण दर, नाही श्रेणी प्रति अद्वितीय मानले जातात.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154581, 4807, 46, 'सुचना: डुप्लिकेट नावे फायली अपलोड केलेल्या फाइल्स स्वयंचलितपणे नामकरण करतील. उदाहरणार्थ \'तो file.jpg \' \'तो file.jpg.1 \' होईल. नाव रुग्ण दर, नाही श्रेणी प्रति अद्वितीय मानले जातात.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154582, 4808, 46, 'नोट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154583, 4809, 46, 'नोट्स - कोणत्याही चकमकी (addonly पर्यायी, लिहा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154584, 4810, 46, 'नोट्स - माझ्या चकमकी (addonly पर्यायी, लिहा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154585, 4811, 46, 'अधिकृत नाही नोट्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154586, 4812, 46, 'मंजूरीसाठी प्रलंबित काहीही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154587, 4813, 46, 'काहीही रेकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154588, 4815, 46, 'काहीही ऍलर्जी साठी आयात करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154589, 4816, 46, 'लिहून दिलेली औषधे व आयात काहीही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154590, 4817, 46, 'दर्शवण्यासाठी काही नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154591, 4818, 46, 'काहीही निवड करण्यात आली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154592, 4819, 46, 'सूचना प्राप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154593, 4820, 46, 'सूचना :: PostCalendar सादर / बदल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154594, 4821, 46, 'सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154595, 4822, 46, 'सूचना ई-मेल पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154596, 4824, 46, 'सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154597, 4825, 46, 'कार्यक्रम सबमिशनची / बदल बद्दल प्रशासन सूचित करा?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154598, 4826, 46, 'नोव्हेंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154599, 4827, 46, 'नोव्हेंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154600, 4828, 46, 'आता पोस्ट:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154601, 4829, 46, 'आता छपाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154602, 4830, 46, 'आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट छपाई आणि चकमकी अद्ययावत करणे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154603, 4831, 46, 'आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट छपाई आणि पावत्या अद्ययावत करणे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154604, 4832, 46, 'आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट मुद्रण; चकमकी अद्यतनित केला जाणार नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154605, 4833, 46, 'आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट मुद्रण; पावत्या अद्यतनित केला जाणार नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154606, 4836, 46, 'NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154607, 4837, 46, 'NQF'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154608, 4838, 46, 'क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154609, 4839, 46, 'क्रमांक लॅब्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154610, 4843, 46, 'वर्ष दृश्य स्तंभ संख्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154611, 4850, 46, 'क्लायंट प्रमाणपत्र वैध आहे की दिवस संख्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154612, 4852, 46, 'चलन, सहसा 0 किंवा 2 दशांश बिंदू नंतर अंक संख्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154613, 4853, 46, 'चकमक क्रमांक प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154614, 4854, 46, 'जर असेल तर खेळ किंवा प्रसंग संख्या, नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154615, 4855, 46, 'आगाऊ तास संख्या ईमेल सूचना पाठवू.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154616, 4856, 46, 'आगाऊ तास संख्या फोन सूचना पाठविण्यासाठी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154617, 4857, 46, 'आगाऊ तास संख्या एसएमएस सूचना पाठवू.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154618, 4860, 46, 'गेल्या इतिहास स्तंभ संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154619, 4861, 46, 'रुग्णांची संख्या रुग्ण यादीत प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154620, 4862, 46, 'नाण्यासारखा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154621, 4863, 46, 'अंश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154622, 4864, 46, 'अंकीय प्रदर्शन आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154623, 4865, 46, 'Nuosu'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154624, 4867, 46, 'पोषण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154625, 4868, 46, 'पौष्टिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154626, 4869, 46, 'O.A.F.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154627, 4870, 46, 'शनि, O2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154628, 4871, 46, 'लठ्ठपणा मी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154629, 4872, 46, 'लठ्ठपणा दुसरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154630, 4873, 46, 'लठ्ठपणा तिसरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154631, 4874, 46, 'उद्देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154632, 4880, 46, 'ऑक्सितान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154633, 4881, 46, 'उद्योग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154634, 4883, 46, 'घटना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154635, 4884, 46, 'ऑक्टोबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154636, 4885, 46, 'ऑक्टोबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154637, 4886, 46, 'ओव्हरड्राफ्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154638, 4888, 46, 'च्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154639, 4889, 46, 'प्रमाणात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154640, 4890, 46, 'गोळ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154641, 4891, 46, 'महिन्याच्या प्रत्येक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154642, 4892, 46, 'Ofc टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154643, 4893, 46, 'बंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154644, 4896, 46, 'कार्यालय टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154645, 4897, 46, 'कार्यालय भेट द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154646, 4898, 46, 'अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154647, 4899, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल offsite HTTPS दुवा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154648, 4900, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल offsite HTTPS दुवा. (रुग्णांच्या दुवा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154649, 4901, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154650, 4902, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल पासवर्ड (नोंदणीकृत नाही, तर रिक्त ठेवा).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154651, 4903, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल प्रदाता आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154652, 4904, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल प्रदाता आयडी (नोंदणीकृत नाही, तर रिक्त ठेवा).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154653, 4905, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल साइट पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154654, 4906, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल साइट पत्ता (रुग्णांच्या दुवा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154655, 4907, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल वापरकर्तानाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154656, 4908, 46, 'Offsite रुग्णांच्या पोर्टल वापरकर्तानाव (नोंदणीकृत नाही, तर रिक्त ठेवा).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154657, 4909, 46, 'Offsite पोर्टल वेब सेवा अपयशी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154658, 4910, 46, 'संतती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154659, 4911, 46, 'संतती इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154660, 4912, 46, 'सुगंधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154661, 4913, 46, 'Ojibwe, ओजिब्वा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154662, 4914, 46, 'ठीक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154663, 4915, 46, 'या इतर पॉपअप विंडो बंद करण्यासाठी ओके?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154664, 4916, 46, 'दिनांक GCAC समस्या दुवा ओके'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154665, 4917, 46, 'जुने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154666, 4918, 46, 'ओल्ड चर्च स्लाव्होनिक, चर्च स्लाव्होनिक, ओल्ड बल्गेरियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154667, 4919, 46, 'जुने ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154668, 4920, 46, 'जुने फ्रॅक्चर नॉन / अस्थिभंगाचे अयोग्य सांघणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154669, 4921, 46, 'डाव्या मेनू जुन्या शैली मांडणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154670, 4922, 46, 'शोध किंवा दुप्पट चेक न जुन्या प्रकारची स्थिर फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154671, 4923, 46, 'जुने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154672, 4925, 46, 'वगळणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154673, 4926, 46, 'मान्य वगळणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154674, 4927, 46, 'रुग्ण लोकसंख्याशास्त्र मध्ये नियोक्ता माहिती वगळणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154675, 4928, 46, 'बनवायला झटपट नियोक्ते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154676, 4929, 46, 'नंतर डोस भाग होण्यासाठी कोणत्या फॉर्म, मार्ग आणि मध्यांतर वगळणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154677, 4930, 46, 'विमा वगळणे आणि लोकसंख्याशास्त्र काही इतर गोष्टी तयार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154678, 4931, 46, 'अंतर्गत वापरकर्त्यांसाठी वगळणे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154679, 4932, 46, 'सहकारी वेतन आयोगाच्या पैसे पद्धत वगळणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154680, 4933, 46, 'autoassign करण्यासाठी वगळणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154681, 4934, 46, 'रोजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154682, 4935, 46, 'वर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154683, 4936, 46, 'हातावर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154684, 4937, 46, 'ऑर्डर रोजी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154685, 4938, 46, 'साइटवर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154686, 4941, 46, 'प्राथमिक व्यवसाय सुविधा सेट झाल्यावर, ते बदलले जाऊ नये. सुविधा बदलणे NewCrop ePrescription कार्य प्रभावित करेल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154687, 4942, 46, 'आपण आपला संकेतशब्द बदलला एकदा, आपण पुन्हा लॉग इन करणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154688, 4947, 46, 'ऑनलाईन समर्थन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154689, 4948, 46, 'ऑनलाईन समर्थन दुवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154690, 4949, 46, 'फक्त सक्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154691, 4950, 46, 'फक्त लागू प्रदाता किंवा collated यादी वरील निवड करण्यात आली होती तर. केवळ प्राथमिक प्रदाता प्राथमिक प्रदाता आहे की रुग्णांना निवडते. चकमकीत प्रदाता पाहिले आहे की सर्व रुग्णांना निवडते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154692, 4953, 46, 'फक्त तर बिलिंग स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154693, 4954, 46, 'फक्त निष्क्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154694, 4955, 46, 'फक्त माझे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154695, 4958, 46, 'फक्त शो निदान अहवाल कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154696, 4959, 46, 'फक्त शो सेवा कोड वित्त अहवाल कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154697, 4960, 46, 'फक्त सक्रीय चांगले अपलोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154698, 4963, 46, 'चालू लक्षणे किंवा आजार दिसायला लागायच्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154699, 4964, 46, 'आजार दिसायला लागायच्या:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154700, 4965, 46, 'Ilness दिसायला लागायच्या: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154701, 4966, 46, 'सूज दिसायला लागायच्या:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154702, 4967, 46, 'दिसायला लागायच्या / हॉस्पिटल. तारीख:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154703, 4968, 46, 'Onsite रुग्णांच्या पोर्टल साइट पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154704, 4969, 46, 'अरेरे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154705, 4970, 46, 'ओपन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154706, 4974, 46, 'नवीन विंडोमध्ये उघडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154707, 4975, 46, 'ओपन रुग्णांच्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154708, 4979, 46, 'ओपन Today`s भेट द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154709, 4995, 46, 'OpenEMR आधीच एक प्रमाणपत्र अधिकृतता कॉन्फिगर केले आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154710, 4996, 46, 'OpenEMR अर्ज वर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154711, 4997, 46, 'OpenEMR डेटाबेस अपग्रेड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154712, 4998, 46, 'डी-ओळखीसाठी OpenEMR डेटाबेस अपग्रेड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154713, 4999, 46, 'OpenEMR योगदान डिरेक्टरी मध्ये येणारे फाइल ओळखत नाही. तुम्ही, MySQL डेटाबेस मध्ये supported_external_dataloads टेबल मध्ये प्रकाशन संरचीत करणे आवश्यक आहे कारण हे सर्वात शक्यता आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154714, 5000, 46, 'तो क्लायंट प्रमाणपत्र तयार करू शकता करण्यापूर्वी OpenEMR प्रमाणपत्रे वापरण्यासाठी कॉन्फिगर केले जाऊ आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154715, 5002, 46, 'OpenEMR वापरकर्ता प्रमाणीकरण करण्यासाठी Javascript आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154716, 5003, 46, 'OpenEMR वापरकर्ते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154717, 5004, 46, 'संबंधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154718, 5009, 46, 'Opthalmic'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154719, 5012, 46, 'पर्याय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154720, 5013, 46, 'पर्याय दस्तऐवज संचय पद्धत जतन करणे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154721, 5014, 46, 'पर्याय यादी आणि उत्पादने विक्री समर्थन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154722, 5015, 46, 'पर्यायी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154723, 5016, 46, 'रुग्ण सारांश पृष्ठ पाहिले जाऊ शकते की एक ओळखपत्र प्रतिमा पर्यायी श्रेणी नाव.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154724, 5017, 46, 'रुग्ण सारांश पृष्ठ पाहिले जाऊ शकते की फोटो प्रतिमा पर्यायी श्रेणी नाव.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154725, 5018, 46, 'दस्तऐवजाची पर्यायी श्रेणी नाव रुग्णाच्या सारांश पृष्ठ या निर्देशित पानाशी जोडले आहेत. आपण त्यांच्या ओळखपत्र पाहण्यासाठी एक रुग्ण नावावर क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154726, 5019, 46, 'परिणाम स्वहस्ते नोंद पर्यायी मुलभूत श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154727, 5020, 46, 'परिणाम स्वहस्ते नोंद पर्यायी मुलभूत युनिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154728, 5021, 46, 'पर्यायी गंतव्य नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154729, 5022, 46, 'पर्यायी औषध नाव, वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154730, 5024, 46, 'पर्यायी लसीकरण नाव किंवा कोड, एक वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154731, 5025, 46, 'हा कार्यक्रम बद्दल माहिती पर्यायी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154732, 5026, 46, 'पर्यायी भरपूर संख्या एक वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154733, 5027, 46, 'पर्यायी अंकीय रुग्ण आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154734, 5028, 46, 'पर्यायी प्रक्रिया कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154735, 5029, 46, 'पर्यायी पद्धत / सेवा कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154736, 5030, 46, 'पर्याय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154737, 5031, 46, 'किंवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154738, 5032, 46, 'किंवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154739, 5033, 46, 'किंवा निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154740, 5034, 46, 'किंवा क्लिक करा आणि जलद निवड ड्रॅग करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154741, 5036, 46, 'किंवा बाहेर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154742, 5037, 46, 'किंवा यादी निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154743, 5038, 46, 'किंवा ते कमी करण्यासाठी Shift-क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154744, 5039, 46, 'किंवा ईआरए फाइल अपलोड करा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154745, 5041, 46, 'तोंडावाटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154746, 5042, 46, 'तोंडावाटे श्लेष्मल त्वचा गुलाबी, स्पष्ट घसा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154747, 5043, 46, 'ऑर्डर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154748, 5044, 46, 'ऑर्डर आणि निकाल प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154749, 5045, 46, 'ऑर्डर कॅटलॉग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154750, 5046, 46, 'ऑर्डर तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154751, 5047, 46, 'ऑर्डर वर्णन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154752, 5048, 46, 'पासून ऑर्डर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154753, 5049, 46, 'क्रम आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154754, 5050, 46, 'ऑर्डर 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154755, 5051, 46, 'ऑर्डर नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154756, 5052, 46, 'ऑर्डर अग्रक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154757, 5053, 46, 'ऑर्डर प्रोसेसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154758, 5054, 46, 'ऑर्डर परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154759, 5055, 46, 'ऑर्डर स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154760, 5056, 46, 'ऑर्डर पुतळे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154761, 5057, 46, 'ऑर्डर सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154762, 5058, 46, 'ऑर्डर ट्रॅक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154763, 5059, 46, 'ऑर्डर प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154764, 5061, 46, 'ऑर्डर / परिणाम प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154765, 5062, 46, 'आदेश दिले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154766, 5063, 46, 'करून आदेश दिले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154767, 5064, 46, 'आदेश दिले प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154768, 5065, 46, 'क्रम प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154769, 5067, 46, 'ऑर्डर मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154770, 5068, 46, 'अवयव इजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154771, 5069, 46, 'संघटना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154772, 5070, 46, 'संस्थेचे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154773, 5071, 46, 'संस्थात्मक एकक नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154774, 5072, 46, 'संस्था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154775, 5073, 46, 'X 3 orientated'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154776, 5075, 46, 'मूळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154777, 5076, 46, 'मूळ चेकसम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154778, 5078, 46, 'ओरिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154779, 5079, 46, 'ओरोमो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154780, 5080, 46, 'घशाखालील भाग: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154781, 5083, 46, 'Orthopnea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154782, 5087, 46, 'ओएस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154783, 5088, 46, 'Osetoarthritis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154784, 5089, 46, 'ओसेशियन Name, ओस्सेटिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154785, 5090, 46, 'अस्थीचिकित्सेबाबत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154786, 5092, 46, 'इतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154787, 5094, 46, 'इतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154788, 5095, 46, 'इतर (स्पष्ट करा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154789, 5096, 46, 'इतर - हिन्दू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154790, 5099, 46, 'इतर फेडरल कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154791, 5100, 46, 'इतर HCFA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154792, 5101, 46, 'इतर इजा इतरत्र निर्दिष्ट नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154793, 5102, 46, 'इतर दायित्व विमा प्राथमिक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154794, 5103, 46, 'महिना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154795, 5104, 46, 'इतर नॉन-फेडरल कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154796, 5105, 46, 'इतर टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154797, 5106, 46, 'इतर सुसंबध्द लक्षणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154798, 5107, 46, 'इतर सुसंबध्द लक्षणे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154799, 5110, 46, 'इतर पोर्तुगाल resp'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154800, 5112, 46, 'वापर इजा चेंडू इतर ताण /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154801, 5113, 46, 'सर्जिकल इतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154802, 5114, 46, 'इतर / जेनेरिक गर्भपात-संबंधित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154803, 5116, 46, 'दुसरे काही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154804, 5117, 46, 'अन्यथा आपण अस्तित्वातील डाटा पासून / संदर्भ नाश करीन.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154805, 5118, 46, 'ऑटवा पायाचा घोटा नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154806, 5119, 46, 'OU'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154807, 5120, 46, 'झेल.एकही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154808, 5121, 46, 'कार्यालय आउट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154809, 5122, 46, 'परदेशी रेफरल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154810, 5123, 46, 'परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154811, 5124, 46, 'आउटलुक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154812, 5126, 46, 'आउटपुट प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154813, 5129, 46, 'डिस्चार्ज एकूण स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154814, 5130, 46, 'थकीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154815, 5132, 46, 'Overuse'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154816, 5133, 46, 'विहंगावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154817, 5134, 46, 'जादा वजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154818, 5135, 46, 'HIPAA निवड पुन्हा खोडून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154819, 5137, 46, 'ऑक्सिजन संपृक्तता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154820, 5138, 46, 'औंस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154821, 5139, 46, 'पी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154822, 5140, 46, 'p.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154823, 5141, 46, 'घेता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154824, 5142, 46, 'p.r.n.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154825, 5146, 46, 'पॅसिफिक आयलॅंडर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154826, 5147, 46, 'Paedeatric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154827, 5148, 46, 'पृष्ठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154828, 5150, 46, 'पृष्ठे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154829, 5151, 46, 'सशुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154830, 5152, 46, 'तुम्ही वाटप करतो की देय रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154831, 5153, 46, 'सशुल्क रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154832, 5154, 46, 'सशुल्क मार्गे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154833, 5155, 46, 'वेदना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154834, 5157, 46, 'कापणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154835, 5160, 46, 'पँजाबी Name, पंजाबी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154836, 5161, 46, 'प्रकल्पग्रस्त डाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154837, 5162, 46, 'पेपर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154838, 5163, 46, 'कागद आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154839, 5164, 46, 'अर्धांगवायू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154840, 5165, 46, 'पालक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154841, 5170, 46, 'पार्स HL7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154842, 5172, 46, 'भागीदार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154843, 5173, 46, 'भागीदार नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154844, 5175, 46, 'पश्तो, पश्तो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154845, 5176, 46, 'पास लिहिलंय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154846, 5177, 46, 'दस्तऐवज उकल करण्यासाठी वाक्यांश पास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154847, 5178, 46, 'उत्तीर्ण रुग्णांना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154848, 5179, 46, 'निष्क्रीय अॅलर्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154849, 5180, 46, 'निष्क्रीय अॅलर्ट नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154850, 5181, 46, 'पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154851, 5182, 46, 'पासवर्ड बदला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154852, 5183, 46, 'संकेतशब्द बदल यशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154853, 5184, 46, 'पासवर्ड यशस्वी बदला.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154854, 5185, 46, 'पासवर्ड किमान आवश्यकता पूर्ण करत नाही आणि चार खालील आयटम किमान तीन असणे आवश्यक आहे: एक संख्या, एक छोटे आकार पत्र, एक लोअरकेस पत्र, विशेष अक्षर (नाही leter किंवा संख्या).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154855, 5186, 46, 'पासवर्ड समाप्ती अतिरिक्त कालावधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154856, 5188, 46, 'फोन गेटवे पासवर्ड. Maviq द्वारे प्रदान स्वयंचलित VoIP सेवा. अधिक माहितीसाठी http://signup.maviq.com भेट द्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154857, 5189, 46, 'एसएमएस गेटवे संकेतशब्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154858, 5190, 46, 'एसएमएस गेटवे पासवर्ड.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154859, 5191, 46, 'वरील वापरकर्ता संकेतशब्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154860, 5192, 46, 'पासवर्ड सुरक्षा अलीकडे सुधारीत केले आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154861, 5193, 46, 'पासवर्ड CouchDB कनेक्ट करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154862, 5194, 46, 'संकेतशब्द खूप लहान. किमान 8 वर्ण आवश्यक.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154863, 5195, 46, 'पासवर्ड:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154864, 5196, 46, 'पासवर्ड जुळत नका!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154865, 5197, 46, 'मागील Appoinments'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154866, 5198, 46, 'मागील नियुक्ती प्रदर्शन विजेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154867, 5201, 46, 'गेल्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154868, 5202, 46, 'मागील मुळे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154869, 5203, 46, 'गेल्या मुळे मध्यांतर (क्लिनिकल स्मरणपत्रे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154870, 5204, 46, 'गेल्या मुळे मध्यांतर (रुग्णांच्या स्मरणपत्रे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154871, 5205, 46, 'मागील चकमकीत यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154872, 5206, 46, 'मागील Encounters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154873, 5207, 46, 'मागील Encounters आणि दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154874, 5208, 46, 'गेल्या Encounters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154875, 5214, 46, 'HL7 डेटा पेस्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154876, 5215, 46, 'खाली दिलेल्या टेक्स्ट कक्षात आयात डेटा पेस्ट करा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154877, 5216, 46, 'पॅट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154878, 5218, 46, 'ठिगळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154879, 5224, 46, 'इव्हेंट लॉग बॅकअप करीता मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154880, 5225, 46, 'CA प्रमाणपत्र फाइल मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154881, 5226, 46, 'सीए की फाइल मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154882, 5227, 46, ', MySQL Binaries मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154883, 5228, 46, 'पर्ल Binaries मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154884, 5229, 46, 'तात्पुरत्या फाइल्स मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154885, 5230, 46, 'रुग्णांच्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154886, 5231, 46, 'रुग्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154887, 5232, 46, 'रुग्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154888, 5233, 46, 'रुग्णांच्या पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154889, 5234, 46, 'रुग्णांच्या पत्ता गहाळ आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154890, 5237, 46, 'रुग्णांच्या ऍलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154891, 5238, 46, 'रुग्णांच्या अॅलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154892, 5239, 46, 'रुग्णांच्या नियुक्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154893, 5240, 46, 'रुग्णांच्या शिल्लक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154894, 5241, 46, 'रुग्णांच्या शिल्लक मुळे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154895, 5244, 46, 'रुग्णांच्या चार्ट आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154896, 5245, 46, 'रुग्णांच्या चेकआऊट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154897, 5246, 46, 'धीराने चेकआऊट '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154898, 5247, 46, 'रुग्णांच्या शहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154899, 5248, 46, 'रुग्णांच्या शहर गहाळ आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154900, 5249, 46, 'पाठविले रुग्णांच्या दळणवळण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154901, 5250, 46, 'पाठविलेला रुग्णांच्या Comunication'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154902, 5251, 46, 'रुग्णांच्या देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154903, 5252, 46, 'रुग्णांच्या देश गहाळ आहे. तसेच आपण ग्लोबल सेटिंग्ज मध्ये डीफॉल्ट रुग्णांच्या देश सेट केले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154904, 5253, 46, 'रुग्णांच्या व्याप्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154905, 5255, 46, 'रुग्णांच्या डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154906, 5257, 46, 'जन्म रुग्णांच्या तारीख गहाळ आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154907, 5259, 46, 'रुग्णांच्या तपशील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154908, 5260, 46, 'रुग्णांच्या डीओबी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154909, 5261, 46, 'रुग्णांच्या दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154910, 5262, 46, 'रुग्णांच्या शिक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154911, 5263, 46, 'रुग्णांच्या शिक्षण सामुग्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154912, 5264, 46, 'रुग्णांच्या आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154913, 5265, 46, 'रुग्णांच्या चकमकीत फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154914, 5266, 46, 'रुग्णांच्या Encounters'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154915, 5267, 46, 'रुग्णांच्या फाइंडर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154916, 5269, 46, 'रुग्णांच्या नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154917, 5271, 46, 'रुग्णांच्या नाव गहाळ आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154918, 5276, 46, 'रुग्णांच्या लिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154919, 5277, 46, 'रुग्णांच्या लिंग गहाळ आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154920, 5278, 46, 'रुग्णांच्या रुग्ण पोर्टल अधिकृत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154921, 5279, 46, 'रुग्णांच्या इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154922, 5280, 46, 'रुग्णांच्या इतिहास / जीवनशैली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154923, 5281, 46, 'रुग्णांच्या मुख्यपृष्ठ फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154924, 5282, 46, 'रुग्णांच्या आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154925, 5283, 46, 'रुग्णांच्या आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154926, 5284, 46, 'रुग्णांच्या ओळखपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154927, 5285, 46, 'रुग्णांच्या आयडी वर्गवारी नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154928, 5286, 46, 'रुग्णांच्या लसीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154929, 5287, 46, 'रुग्णांच्या माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154930, 5288, 46, 'रुग्णांच्या सूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154931, 5289, 46, 'रुग्णांच्या विमा वितरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154932, 5290, 46, 'रुग्णांच्या विमा वितरण अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154933, 5291, 46, 'रुग्णांच्या मुद्दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154934, 5292, 46, 'रुग्णांच्या लेबल प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154935, 5293, 46, 'रुग्णांच्या आडनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154936, 5295, 46, 'रुग्णांच्या आडनाव गहाळ आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154937, 5299, 46, 'रुग्णांच्या यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154938, 5300, 46, 'रुग्णांच्या यादी स्तंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154939, 5302, 46, 'रुग्णांच्या यादी नवीन विंडोमध्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154940, 5303, 46, 'रुग्णांच्या यादी पृष्ठ आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154941, 5304, 46, 'रुग्णांच्या शोधा चुका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154942, 5305, 46, 'रुग्णांच्या वैद्यकीय समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154943, 5306, 46, 'रुग्णांच्या औषधे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154944, 5307, 46, 'रुग्णांच्या नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154945, 5308, 46, 'रुग्णांच्या नाव आणि पत्ता:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154946, 5311, 46, 'रुग्णांच्या नाव आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154947, 5313, 46, 'रुग्णांच्या टीप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154948, 5314, 46, 'रुग्णांच्या टीप प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154949, 5315, 46, 'रुग्णांच्या टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154950, 5316, 46, 'रुग्णांच्या टीपा (पर्यायी addonly, लिहा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154951, 5317, 46, 'रुग्णांच्या क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154952, 5318, 46, 'रुग्णांच्या भरणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154953, 5320, 46, 'रुग्णांच्या फोटो वर्गवारी नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154954, 5321, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154955, 5322, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल कनेक्टिव्हिटी समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154956, 5323, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल बंद आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154957, 5324, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल लॉग-इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154958, 5325, 46, 'रुग्णांच्या पोर्टल वेब पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154959, 5326, 46, 'रुग्णांच्या छापील अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154960, 5327, 46, 'रुग्णांच्या रेकॉर्ड अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154961, 5328, 46, 'रुग्णांच्या रेकॉर्ड विनंती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154962, 5329, 46, 'रुग्णांच्या रेकॉर्ड विनंती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154963, 5331, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154964, 5332, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र बॅच ईयोब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154965, 5333, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र निर्मिती प्रक्रिया प्राधान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154966, 5334, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154967, 5335, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र प्रेषक ईमेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154968, 5336, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्र प्रेषकाचे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154969, 5337, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154970, 5338, 46, 'रुग्णांच्या अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154971, 5340, 46, 'रुग्णांच्या विनंती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154972, 5341, 46, 'रुग्णांच्या विनंती वैद्यकीय रेकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154973, 5342, 46, 'रुग्णांच्या परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154974, 5343, 46, 'रुग्णांच्या शोध परिणाम शैली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154975, 5344, 46, 'रुग्णांच्या शोध जोडा / स्क्रीन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154976, 5345, 46, 'रुग्णांच्या सेटिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154977, 5346, 46, 'रुग्णांच्या राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154978, 5349, 46, 'रुग्णांच्या सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154979, 5350, 46, 'रुग्णांच्या व्यवहार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154980, 5352, 46, 'रुग्णांच्या पिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154981, 5353, 46, 'आपण प्रविष्ट केलेला लोकसंख्याशास्त्रीय माहिती जुळत डाटाबेस सहनशील (चे).'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154982, 5354, 46, 'रुग्णांच्या / ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154983, 5355, 46, 'रुग्णांच्या:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154984, 5356, 46, 'PatientID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154985, 5357, 46, 'रुग्णांना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154986, 5358, 46, 'रुग्णांना प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154987, 5359, 46, 'द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154988, 5360, 46, 'चेकबॉक्स \"पूर्ण झाले\" करण्यासाठी लक्ष द्या. इन्शुरन्सचे पूर्ण चिन्हांकित केली आहेत नंतर आम्ही बाकी अदा रुग्णाला विचारून सुरू होईल; आपण पूर्ण इन्शुरन्सचे सर्व चिन्हांकित अपयशी तर उर्वरित रक्कम गोळा जाणार नाही! रुग्णाला अदा करावी, असे समतोल आहे, तर या रुग्णाला स्टेटमेन्ट दिसणारे भाषा परिणाम होईल तसेच, नंतर, योग्य योग्य तारीख सेट.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154989, 5361, 46, 'तारीख द्या:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154990, 5362, 46, 'पे स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154991, 5363, 46, 'ज्याला पैसे दिले तो मनुष्य नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154992, 5364, 46, 'देणारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154993, 5365, 46, 'देणारा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154994, 5366, 46, 'भरणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154995, 5367, 46, 'अस्तित्व भरणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154996, 5368, 46, 'भरणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154997, 5369, 46, 'पैसे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154998, 5370, 46, 'भरणा समायोजन कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (154999, 5371, 46, 'रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155000, 5372, 46, 'भरणा रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155001, 5373, 46, 'भरणा रक्कम संख्यात्मक असणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155002, 5374, 46, 'भरणा वर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155003, 5375, 46, 'भरणा तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155004, 5376, 46, 'देयक वर प्रवेश केला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155005, 5377, 46, 'पासून भरणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155006, 5378, 46, 'भरणा गेटवे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155007, 5379, 46, 'भरणा इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155008, 5380, 46, 'भरणा यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155009, 5381, 46, 'भरणा पद्धत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155010, 5382, 46, 'करून भरणा क्रमवारी लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155011, 5383, 46, 'भरणा स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155012, 5384, 46, 'भरणा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155013, 5385, 46, 'कोड भरणा मूल्य '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155014, 5386, 46, 'देयके'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155015, 5388, 46, 'PCP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155016, 5389, 46, 'PCT (%) पंक्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155017, 5392, 46, 'पीडीएफ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155018, 5393, 46, 'पीडीएफ डाउनलोड स्टेटमेन्ट निवडलेले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155019, 5394, 46, 'पीडीएफ भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155020, 5397, 46, 'फॉन्ट आणि नितंब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155021, 5398, 46, 'Pemphigus'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155022, 5401, 46, 'प्रलंबित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155023, 5402, 46, 'मंजूरीसाठी प्रलंबित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155024, 5403, 46, 'एफ / यू प्रलंबित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155025, 5404, 46, 'प्रलंबित फॉलोअप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155026, 5405, 46, 'परिणाम पासून प्रलंबित फॉलोअप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155027, 5406, 46, 'ऑर्डर प्रलंबित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155028, 5407, 46, 'प्रलंबित द्यावे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155029, 5408, 46, 'प्रलंबित पुनरावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155030, 5409, 46, 'प्रलंबित Rx संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155031, 5411, 46, 'पेनिंग्टन फर्म OpenEMR विरुद्ध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155032, 5412, 46, 'पाचक व्रण रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155033, 5413, 46, 'चकमकीत प्रति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155034, 5414, 46, 'मि दर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155035, 5415, 46, 'प्रति नाकपुडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155036, 5416, 46, 'नाकपुडी दर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155037, 5417, 46, 'प्रति Oris'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155038, 5418, 46, 'oris दर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155039, 5419, 46, 'गुदाशय प्रति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155040, 5420, 46, 'गुदाशय दर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155041, 5421, 46, 'टक्के'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155042, 5424, 46, 'शतमान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155043, 5425, 46, 'सच्छिद्र अधिकार:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155044, 5426, 46, 'शोध सुरू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155045, 5427, 46, 'ही क्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155046, 5428, 46, 'कामगिरी टक्केवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155047, 5431, 46, 'सुरू प्रयोगशाळा सुविधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155048, 5433, 46, 'कालावधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155049, 5434, 46, 'वापरकर्ता एक कालबाह्य पासवर्ड प्रवेश करू शकता, जेथे दिवसांत कालावधी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155050, 5435, 46, 'Perioperative केअर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155051, 5437, 46, 'गौण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155052, 5440, 46, 'Unsalted संकेतशब्द परवानगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155053, 5441, 46, 'पर्शियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155054, 5442, 46, 'फारसी (फारसी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155055, 5443, 46, 'व्यक्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155056, 5444, 46, 'वैयक्तिकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155057, 5445, 46, 'पदव्युत्तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155058, 5446, 46, 'Pharm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155059, 5447, 46, 'Pharm कॉम संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155060, 5448, 46, 'औषध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155061, 5449, 46, 'फार्मसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155062, 5450, 46, 'फार्मसी दवाखान्याला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155063, 5451, 46, 'Pheumothorax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155064, 5452, 46, 'सीसीडीची पाठवा परवानगी द्या phiMail'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155065, 5453, 46, 'phiMail CCR पाठवा परवानगी द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155066, 5454, 46, 'phiMail संदेश मध्यांतर (मिनिटे) तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155067, 5455, 46, 'phiMail सूचना वापरकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155068, 5456, 46, 'phiMail पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155069, 5457, 46, 'phiMail सर्व्हर पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155070, 5458, 46, 'phiMail वापरकर्तानाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155071, 5460, 46, 'फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155072, 5461, 46, 'फोन कॉल सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155073, 5462, 46, 'फोन कॉल यादी अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155074, 5463, 46, 'फोन सेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155075, 5464, 46, 'फोन गेटवे पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155076, 5465, 46, 'फोन गेटवे URL मध्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155077, 5466, 46, 'फोन गेटवे वापरकर्तानाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155078, 5467, 46, 'फोन मुख्यपृष्ठ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155079, 5468, 46, 'फोन सूचना तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155080, 5469, 46, 'फोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155081, 5470, 46, 'फोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155082, 5473, 46, 'प्रकाश सहन न होणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155083, 5474, 46, 'फोटो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155084, 5475, 46, 'कृपया PHP संकुचित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155085, 5476, 46, 'कृपया PHP वलय विभाग आपल्या सर्व्हर सक्षम करणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155086, 5477, 46, 'कृपया PHP मिळवला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155087, 5478, 46, 'PHP-GACL प्रवेश नियंत्रणे बंद आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155088, 5479, 46, 'कृपया PHP-gacl स्थापित नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155089, 5480, 46, 'शारीरिक परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155090, 5482, 46, 'फिजिशियन विनंती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155091, 5483, 46, 'फिजिशियन स्वाक्षरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155092, 5485, 46, 'डॉक्टरांची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155093, 5489, 46, 'निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155094, 5490, 46, 'निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155095, 5491, 46, 'एक सीएसएस थीम निवडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155096, 5493, 46, 'पी आय डी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155097, 5494, 46, 'पी आय डी (ओटीपोटाच्या दाहक रोग)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155098, 5495, 46, 'गोळी आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155099, 5496, 46, 'गोळ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155100, 5499, 46, 'प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पर्याय इच्छित असल्यास खालील निर्देशिका मध्ये डेटाबेस zip फाइल ठेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155101, 5500, 46, 'खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड ICD 10 डेटाबेस झिप फाइल ठेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155102, 5501, 46, 'खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड ICD 9 डेटाबेस zip फाइल ठेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155103, 5502, 46, 'खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड RxNorm डेटाबेस zip फाइल ठेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155104, 5503, 46, 'खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड Snomed डेटाबेस zip फाइल ठेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155105, 5505, 46, 'प्लेसहोल्डर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155106, 5506, 46, 'प्लेसहोल्डर (रिक्त ACLs करीता राखून ठेवेल)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155107, 5507, 46, 'साधा मजकूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155108, 5508, 46, 'योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155109, 5511, 46, 'योजनेचे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155110, 5515, 46, 'योजना सेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155111, 5519, 46, 'योजना:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155112, 5522, 46, 'योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155113, 5524, 46, 'प्लेअर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155114, 5525, 46, 'जागा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155115, 5526, 46, 'वरील माहिती चुकीची असेल तर कॉल करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155116, 5528, 46, 'कृपया आपला संकेतशब्द बदला.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155117, 5529, 46, 'एक फाइल निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155118, 5530, 46, 'एक रुग्ण निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155119, 5531, 46, 'सूचीमधून एक वैध निवड निवडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155120, 5532, 46, 'एक वैध निवड निवडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155121, 5533, 46, 'एक मूल्य निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155122, 5534, 46, 'वरील तारीख श्रेणी मापदंड निवडा, आणि परिणाम पाहण्यासाठी रिफ्रेश क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155123, 5535, 46, 'योग्य रूपण EDI-271 फाइल निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155124, 5536, 46, 'डे ओळखले डेटा डाउनलोड करण्यासाठी डाउनलोड बटण क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155125, 5537, 46, 'पुन्हा ओळखले डेटा डाउनलोड करण्यासाठी डाउनलोड बटण क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155126, 5538, 46, 'ही विंडो बंद करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155127, 5539, 46, 'नवीन नाव तुलना करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155128, 5542, 46, 'पुढे जाण्यापूर्वी मूल्य (चे) दुरुस्त करा!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155129, 5543, 46, 'पुढे जाण्यापूर्वी खालील निर्देशिका तयार करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155130, 5544, 46, 'तो facimile द्वारे प्राप्त केले जात नाही तोपर्यंत या नियम मान्य करू नका.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155131, 5545, 46, 'तो पुस्तक द्वारे प्राप्त केले जात नाही तोपर्यंत या नियम मान्य करू नका.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155132, 5546, 46, 'आपल्या ब्राउझर थांबवू किंवा हा लेख जास्त 10 मिनिटे कालावधी पश्चात आहेत तोपर्यंत चालत असताना बटण रीलोड वापरू नका कृपया, ही प्रक्रिया सर्व्हरवर थांबवू आणि uneccesary संसाधने नष्ट करीन होत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155133, 5547, 46, 'वलय विस्तार सक्षम करा कृपया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155134, 5548, 46, 'OpenSSL विस्तार सक्षम करा कृपया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155135, 5549, 46, 'SOAP विस्तार सक्षम करा कृपया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155136, 5550, 46, 'एक्स एम एल विस्तार सक्षम करा कृपया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155137, 5551, 46, 'पुनरावलोकन अंतिम तारीख प्रविष्ट करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155138, 5552, 46, 'एक तारीख प्रविष्ट करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155139, 5553, 46, 'योग्य तारीख प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155140, 5554, 46, 'कृपया संदेश प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155141, 5555, 46, 'फक्त संख्या आणि एक दशांश चिन्ह वापरून आर्थिक रक्कम प्रविष्ट करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155142, 5556, 46, 'एक नवीन संकेतशब्द प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155143, 5557, 46, 'कृपया नाव प्रविष्ट करा!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155144, 5558, 46, 'वर वैध थेट पत्ता प्रविष्ट करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155145, 5559, 46, 'किमान आयटमची नाव प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155146, 5560, 46, 'किमान ट्रॅक नाव प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155147, 5561, 46, 'योग्य पुन्हा ओळख कोड प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155148, 5562, 46, 'तारीख सुरू पेक्षा अंतिम तारीख मोठे प्रविष्ट करा!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155149, 5563, 46, 'नवीन शोध स्ट्रिंग प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155150, 5564, 46, 'योग्य पुन्हा ओळख कोड प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155151, 5565, 46, 'संकेतशब्द प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155152, 5566, 46, 'चेक क्रमांक भरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155153, 5567, 46, 'भरा कृपया तपासा / संदर्भ क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155154, 5568, 46, 'तारीख भरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155155, 5569, 46, 'भरणा रक्कम भरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155156, 5570, 46, 'भरणा वर्ग भरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155157, 5571, 46, 'पासून भरणा भरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155158, 5572, 46, 'पोस्ट करण्यासाठी तारीख भरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155159, 5573, 46, 'पुढे जाण्याआधी भरा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155160, 5574, 46, 'भेट कारण सूचित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155161, 5575, 46, 'इनपुट शोध निकष अधिक आणि अहवाल सुरू करण्यासाठी सबमिट करा क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155162, 5576, 46, 'इनपुट शोध निकष वरील, आणि क्लिक करा परिणाम पाहण्यासाठी सबमिट करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155163, 5577, 46, 'इनपुट शोध निकष वरील, आणि क्लिक करा परिणाम पाहण्यासाठी सबमिट करा. (परिणाम एक पॉप अप विंडो मध्ये प्रदर्शित केले जाईल)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155164, 5578, 46, 'पुन्हा लॉगिन करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155165, 5579, 46, 'या काही मिनिटे पर्यंत, खूप वेळ लागू शकतो कृपया लक्षात घ्या की, आपल्या वेब ब्राउझर या वेळी अतिशय सक्रिय दिसून पण एक बिल निर्मिती एक क्लिष्ट प्रक्रिया आहे आणि आपल्या वेब ब्राउझर केवळ अधिक माहितीसाठी वाट पाहत आहे शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155166, 5580, 46, 'कृपया लक्षात ठेवा: स्थिर केस सेन्सेटिव्ह आहेत आणि कोणत्याही स्ट्रिंग परवानगी आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155167, 5581, 46, 'फक्त अक्षर वर्ण वापरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155168, 5582, 46, 'फक्त एकही मोकळी जागा सह अक्षर वर्ण वापरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155169, 5583, 46, 'ही रक्कम अदा करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155170, 5584, 46, 'खालील निर्देशिका मध्ये तुमचा प्रतिष्ठापन फाइल ठेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155171, 5586, 46, 'पहा करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155172, 5587, 46, 'पासवर्ड रीसेट करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155173, 5588, 46, 'डी-ओळख खेळत आधी अपॅची सर्व्हर पुन्हा सुरू करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155174, 5590, 46, 'संलग्न पीडीएफ पहा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155175, 5591, 46, 'कृपया निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155176, 5593, 46, 'कृपया एक भाषा निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155177, 5594, 46, 'एक रुग्णांच्या निवडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155178, 5595, 46, 'आपल्या सुविधा कर ID म्हणून \'कर आयडी\' एक प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व सुविधा निवडा. आपण स्वतंत्र व्यवसायी असाल तर, कृपया आपल्या कर आयडी वापरा. या NewCrop प्रणाली मध्ये तुमची ओळख वापरले जाते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155179, 5597, 46, 'एक प्रक्रिया प्रदाता सिलेक्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155180, 5598, 46, 'एक प्राप्तकर्ता निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155181, 5599, 46, 'प्रारंभ तारीख आणि शेवटी तारीख निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155182, 5600, 46, 'एक वैध प्राप्तकर्ता निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155183, 5601, 46, 'एक सक्रिय गट निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155184, 5602, 46, 'कोड एक समायोजन कारण निवडा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155185, 5603, 46, 'एक कार्यक्रम निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155186, 5604, 46, 'कोणत्याही शोध पर्याय निवडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155187, 5607, 46, 'किमान एक नियम निवडा करा!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155188, 5608, 46, 'चकमकीत निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155189, 5611, 46, 'कॉपी किंवा अग्रेषित करण्यासाठी इच्छित पाने निवडा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155190, 5612, 46, 'भरणा पद्धत निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155191, 5614, 46, 'भरणा प्रकार निवडा करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155192, 5615, 46, 'भेट श्रेणी निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155193, 5616, 46, '270 बॅच तयार करणे आवश्यक X12 भागीदार निवडा, कृपया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155194, 5617, 46, 'सेट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155195, 5618, 46, 'शून्य परत de_identification_config वेरियेबल सेट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155196, 5620, 46, 'नवीन डे ओळख प्रक्रिया सुरू करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155197, 5621, 46, 'डे ओळख प्रक्रीया, कार्य, टेबल समाविष्ट करण्यासाठी OpenEMR डेटाबेस श्रेणीसुधारित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155198, 5622, 46, 'अधिक माहिती साठी डी ओळख त्रुटी लॉग टेबल पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155199, 5623, 46, 'काही वेळानंतर डे ओळख स्क्रीन भेट द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155200, 5624, 46, 'काही वेळानंतर पुन्हा ओळख स्क्रीन भेट द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155201, 5625, 46, 'काही वेळानंतर स्क्रीन भेट द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155202, 5626, 46, 'प्लॉट आयटम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155203, 5627, 46, 'प्लॉट निवडलेले आयटम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155204, 5628, 46, 'अनेकवचनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155205, 5629, 46, 'पंतप्रधान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155206, 5630, 46, 'पंतप्रधान कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155207, 5636, 46, 'PMT पद्धत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155208, 5637, 46, 'PND'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155209, 5638, 46, 'Pneumococcal धातूंचा गण 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155210, 5639, 46, 'Pneumococcal धातू चालवणे 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155211, 5640, 46, 'Pneumococcal धातू चालवणे 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155212, 5641, 46, 'Pneumococcal धातूंचा गण 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155213, 5642, 46, 'Pneumococcal लस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155214, 5643, 46, 'न्यूमोनिया लसीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155215, 5644, 46, 'जुने प्रौढांसाठी न्यूमोनिया लसीकरण स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155216, 5645, 46, 'जुने प्रौढांसाठी न्यूमोनिया लसीकरण स्थिती (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155217, 5646, 46, 'Podiatric'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155218, 5647, 46, 'Podiatry'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155219, 5649, 46, 'सेवा पॉइंट (पीओएस)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155220, 5650, 46, 'धोरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155221, 5651, 46, 'धोरण कोणत्याही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155222, 5652, 46, 'धोरण क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155223, 5653, 46, 'पोलिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155224, 5654, 46, 'Polydypsia'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155225, 5656, 46, 'Polyps'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155226, 5657, 46, 'द्रवपदार्थाच्या अतिसेवनाने किंवा मधुमेहामुळे लघवीला फार होणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155227, 5658, 46, 'गरीब भूक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155228, 5659, 46, 'गरीब फिरत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155229, 5660, 46, 'गरीब सुनावणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155230, 5661, 46, 'पॉप अप हे अहवाल पाहण्यासाठी सक्षम करणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155231, 5663, 46, 'घटना वर्ष दृश्य वसाहत?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155232, 5664, 46, 'पॉपअप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155233, 5665, 46, 'पोर्टल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155234, 5666, 46, 'पोर्टल क्रियाकलाप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155235, 5667, 46, 'पोर्टल आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155236, 5668, 46, 'पोर्टल आयडी पोर्टल विनंती जुळत नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155237, 5669, 46, 'पोर्टल पासवर्ड गहाळ आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155238, 5670, 46, 'पोर्टल विनंत्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155239, 5671, 46, 'पोर्ट्रेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155240, 5672, 46, 'पोर्तुगीज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155241, 5673, 46, 'पोर्तुगीज (ब्राझिलियन)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155242, 5674, 46, 'पोर्तुगीज (युरोपियन)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155243, 5675, 46, 'पीओएस कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155244, 5676, 46, 'स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155245, 5678, 46, 'सकारात्मक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155246, 5679, 46, 'सकारात्मक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155247, 5681, 46, 'पोस्ट साठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155248, 5682, 46, 'पोस्ट नाक ठिबक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155249, 5683, 46, 'पोस्ट देयके'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155250, 5684, 46, 'पोस्ट होणारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155251, 5685, 46, 'बिल म्हणून लेखा खूण पोस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155252, 5686, 46, 'तारीख करण्यासाठी पोस्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155253, 5687, 46, 'तारीख करण्यासाठी पोस्ट आज पेक्षा जास्त असू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155254, 5688, 46, 'तारीख करण्यासाठी पोस्ट आर्थिक बंद होण्याची तारीख पेक्षा जास्त असणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155255, 5689, 46, 'पोस्ट-गर्भपात केअर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155256, 5690, 46, 'पोस्ट-गर्भपात संततिनियमन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155257, 5691, 46, 'पोस्ट-गर्भपात समुपदेशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155258, 5692, 46, 'पोस्ट-गर्भपात फॉलोअप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155259, 5693, 46, 'पोस्टल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155260, 5694, 46, 'पिन कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155261, 5695, 46, 'पिन कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155262, 5697, 46, 'PostCalendar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155263, 5698, 46, 'PostCalendar प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155264, 5699, 46, 'PostCalendar वर्ग सेटिंग्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155265, 5700, 46, 'PostCalendar ग्लोबल सेटिंग्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155266, 5701, 46, 'वर पोस्टेड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155267, 5704, 46, 'पोस्ट तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155268, 5706, 46, 'स्थिती {स्थिती साठी {संक्षेप}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155269, 5710, 46, 'द्वारा समर्थित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155270, 5711, 46, 'PPE + मागील सह / Surg HX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155271, 5712, 46, 'PQRI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155272, 5713, 46, 'PQRI नोंदणी आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155273, 5714, 46, 'PQRI नोंदणी नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155274, 5715, 46, 'सराव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155275, 5716, 46, 'सराव डीफॉल्ट सेटिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155276, 5717, 46, 'सराव सेटिंग्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155277, 5718, 46, 'चिकित्सक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155278, 5719, 46, 'पूर्व सहभाग मूल्यांकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155279, 5720, 46, 'पूर्व पे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155280, 5721, 46, 'पूर्व भरणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155281, 5722, 46, 'पूर्व गर्भपात सल्ला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155282, 5723, 46, 'पूर्व गर्भपात समुपदेशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155283, 5724, 46, 'प्राधान्य मांजर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155284, 5725, 46, 'प्राधान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155285, 5726, 46, 'प्राधान्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155286, 5727, 46, 'प्राधान्य इव्हेंट वर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155287, 5728, 46, 'प्राधान्य भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155288, 5729, 46, 'पसंतीचे फार्मसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155289, 5730, 46, 'पसंतीचे प्रदाता संघटना (PPO)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155290, 5731, 46, 'Preg कसोटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155291, 5732, 46, 'प्राथमिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155292, 5733, 46, 'अहवाल चालवा करण्यासाठी तयारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155293, 5734, 46, 'प्रिपेमेंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155294, 5735, 46, 'नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155295, 5736, 46, 'नियम त्याच्या मर्यादा गाठली आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155296, 5737, 46, 'डॉक्टरांनी सांगितलेली इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155297, 5738, 46, 'नियम इतिहास आयात यशस्वीरित्या पूर्ण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155298, 5739, 46, 'डॉक्टरांनी सांगितलेली लेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155299, 5740, 46, 'डॉक्टरांनी सांगितलेली अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155300, 5742, 46, 'चांगले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155301, 5743, 46, 'चांगले आणि Dispensations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155302, 5744, 46, 'चांगले आणि इतर संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155303, 5745, 46, 'तज्ञांना करून चांगले आणि / किंवा संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155304, 5746, 46, 'चांगले अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155305, 5747, 46, 'चांगले / संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155306, 5748, 46, 'सध्याची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155307, 5749, 46, 'सादर तक्रार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155308, 5750, 46, 'सादर अंक (चे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155309, 5751, 46, 'प्रेस पुढे जाण्यासाठी सुरू ठेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155310, 5753, 46, 'असे गृहीत धरले निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155311, 5754, 46, 'तज्ञांना करून असे गृहीत धरले निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155312, 5755, 46, 'मागील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155313, 5756, 46, 'मागील सह / Surg HX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155314, 5757, 46, 'मागील. या महिन्यापासून (मेनू ठेवण्यासाठी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155315, 5758, 46, 'मागील. या वर्षापासून (मेनू ठेवण्यासाठी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155316, 5759, 46, 'निवारक केअर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155317, 5760, 46, 'प्रतिबंध rehab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155318, 5762, 46, 'इव्हेंटचे पूर्वावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155319, 5765, 46, 'पूर्वावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155320, 5766, 46, 'मागील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155321, 5767, 46, 'मागील सल्लामसलत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155322, 5768, 46, 'मागील दिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155323, 5769, 46, 'मागील इतिहास / स्क्रिनिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155324, 5770, 46, 'मागील महिना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155325, 5771, 46, 'मागील आठवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155326, 5772, 46, 'किंमत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155327, 5774, 46, 'किंमत सूट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155328, 5775, 46, 'किंमत पातळी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155329, 5777, 46, 'किंमत स्तर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155330, 5778, 46, 'किंमती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155331, 5779, 46, 'प्राथमिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155332, 5780, 46, 'प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155333, 5781, 46, 'प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व कर आयडी NewCrop ePrescription खाते आयडी म्हणून वापरले जाते. सुविधा बदलणे NewCrop कार्य प्रभावित करेल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155334, 5789, 46, 'प्राथमिक इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155335, 5790, 46, 'प्राथमिक विमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155336, 5791, 46, 'प्राथमिक विमा डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155337, 5792, 46, 'प्राथमिक विमा प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155338, 5793, 46, 'प्राथमिक प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155339, 5794, 46, 'प्रिंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155340, 5795, 46, 'प्रिंट (एचटीएमएल)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155341, 5796, 46, '(PDF) मुद्रित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155342, 5797, 46, 'प्रिंट संशोधन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155343, 5798, 46, 'कोणतीही चकमकीत छापा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155344, 5799, 46, 'कोरे रेफरल फॉर्म प्रिंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155345, 5800, 46, 'प्रिंट आदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155346, 5802, 46, 'प्रिंट तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155347, 5806, 46, 'संपूर्ण सूची छापा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155348, 5807, 46, 'प्रिंट स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155349, 5808, 46, 'चार पॅनेल छापा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155350, 5810, 46, 'प्रिंट संदेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155351, 5811, 46, 'प्रिंट अनेक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155352, 5812, 46, 'फॅक्स करण्यासाठी मल्टिपल प्रिंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155353, 5813, 46, 'प्रिंट नाव, चिन्ह आणि तारीख.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155354, 5814, 46, 'प्रिंट टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155355, 5815, 46, 'प्रिंट पृष्ठ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155356, 5816, 46, 'प्रिंट पृष्ठ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155357, 5817, 46, 'रुग्णांच्या पत्ता लेबल छापा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155358, 5819, 46, 'प्रदाता करून प्रिंट पावत्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155359, 5820, 46, 'प्रिंट नोंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155360, 5822, 46, 'निवडलेले स्टेटमेन्ट छापा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155361, 5823, 46, 'प्रिंट शॉट नोंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155362, 5825, 46, 'या घटनेचा छापा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155363, 5826, 46, 'ही टीप छापा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155364, 5827, 46, 'या टीप छापा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155365, 5829, 46, 'फॅक्स वर मुद्रण करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155366, 5830, 46, 'प्रिंट पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155367, 5831, 46, 'मुद्रण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155368, 5832, 46, 'प्रिंट आवृत्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155369, 5833, 46, 'छापील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155370, 5835, 46, 'मुद्रण परिणाम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155371, 5836, 46, 'मुद्रण वगळले; चाचणी आउटपुट पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155372, 5837, 46, 'मुद्रण वगळले; चाचणी आउटपुट पहा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155373, 5839, 46, 'आधी प्रमाणिकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155374, 5840, 46, 'आधी प्राधिकृत फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155375, 5844, 46, 'आधी भेट द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155376, 5846, 46, 'प्राधान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155377, 5847, 46, 'प्राधान्य '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155378, 5851, 46, 'खाजगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155379, 5852, 46, 'समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155380, 5853, 46, 'समस्या DX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155381, 5854, 46, 'समस्या यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155382, 5855, 46, 'समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155383, 5856, 46, 'समस्या / समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155384, 5857, 46, 'Proc फलंदाज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155385, 5858, 46, 'Proc मांजर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155386, 5859, 46, 'Proc लोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155387, 5860, 46, 'Proc प्रलंबित रेव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155388, 5861, 46, 'Proc नीति'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155389, 5862, 46, 'Proc द्यावे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155390, 5863, 46, 'प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155391, 5864, 46, 'प्रक्रिया शरीर साइट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155392, 5865, 46, 'प्रक्रिया बुलियन परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155393, 5866, 46, 'संहिता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155394, 5867, 46, 'प्रक्रिया कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155395, 5868, 46, 'प्रक्रिया Lateralities'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155396, 5869, 46, 'प्रक्रिया नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155397, 5870, 46, 'प्रक्रिया ऑर्डर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155398, 5871, 46, 'प्रक्रिया करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155399, 5872, 46, 'प्रक्रिया ऑर्डर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155400, 5873, 46, 'प्रक्रिया ऑर्डर सापडली नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155401, 5874, 46, 'प्रक्रिया आदेश व अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155402, 5875, 46, 'प्रक्रिया शोधक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155403, 5876, 46, 'प्रक्रिया प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155404, 5877, 46, 'प्रक्रिया प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155405, 5878, 46, 'प्रक्रिया प्रदाते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155406, 5879, 46, 'प्रक्रिया अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155407, 5880, 46, 'प्रक्रिया अहवाल पुतळे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155408, 5881, 46, 'प्रक्रिया परिणाम असाधारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155409, 5882, 46, 'प्रक्रिया परिणाम पुतळे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155410, 5883, 46, 'प्रक्रिया परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155411, 5884, 46, 'प्रक्रिया मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155412, 5885, 46, 'प्रक्रिया नमुना प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155413, 5886, 46, 'प्रक्रिया सांख्यिकी अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155414, 5887, 46, 'प्रक्रिया प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155415, 5888, 46, 'प्रक्रिया प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155416, 5889, 46, 'प्रक्रिया युनिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155417, 5890, 46, 'प्रक्रिया / सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155418, 5891, 46, 'प्रक्रियांची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155419, 5892, 46, 'प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155420, 5893, 46, 'प्रक्रिया आणि स्मरणपत्रे पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155421, 5894, 46, 'प्रक्रिया ईआरए फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155422, 5896, 46, 'सी रेकॉर्ड नवीन फाइल प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155423, 5897, 46, 'प्रक्रिया स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155424, 5898, 46, 'प्रक्रिया काही वेळ लागतो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155425, 5899, 46, 'प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155426, 5900, 46, 'करून प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155427, 5901, 46, 'प्रक्रिया तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155428, 5902, 46, 'यशस्वीरित्या प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155429, 5903, 46, 'प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155430, 5904, 46, 'प्रक्रिया आणि पाठवत रुग्णांच्या स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155431, 5905, 46, 'रुग्णांच्या स्मरणपत्रे प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155432, 5906, 46, 'प्रक्रिया वेळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155433, 5907, 46, 'उत्पादन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155434, 5909, 46, 'उत्पादन नियमनाच्या पद्धत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155435, 5911, 46, 'उत्पादन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155436, 5912, 46, 'उत्पादने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155437, 5913, 46, 'उत्पादने पण डॉक्टरांनी सांगितलेली औषधे आणि नाही टेम्पलेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155438, 5914, 46, 'प्रा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155439, 5916, 46, 'प्रगती टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155440, 5918, 46, 'पुर: स्थ कर्करोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155441, 5919, 46, 'पुर: स्थ कर्करोग स्क्रीनिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155442, 5920, 46, 'पुर: स्थ परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155443, 5921, 46, 'पुर: स्थ समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155444, 5922, 46, '/ O enlrgmt, गाठी, निविदा वाईड पुर: स्थ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155445, 5925, 46, 'प्रोटोकॉल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155446, 5926, 46, 'संपूर्ण मार्ग प्रदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155447, 5927, 46, 'फाइल परिपूर्ण मार्ग प्रदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155448, 5929, 46, 'प्रत्येक कार्यालय भेट रुग्णांना वैद्यकीय सारांश द्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155449, 5930, 46, 'विनंतीनुसार, (निदान चाचणी परिणाम, समस्या यादी, औषधोपचार सूची, औषधोपचार ऍलर्जी समावेश) त्यांच्या आरोग्याची माहिती इलेक्ट्रॉनिक प्रत असलेल्या रुग्णांना द्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155450, 5931, 46, 'मालिका उपलब्ध असल्याने माहिती चार व्यवसाय दिवसांच्या आत (लॅब परिणाम, समस्या यादी, औषधोपचार सूची, औषधोपचार ऍलर्जी समावेश) त्यांच्या आरोग्याची माहिती वेळेवर इलेक्ट्रॉनिक प्रवेश असलेल्या रुग्णांना द्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155451, 5932, 46, 'भेटीची रुग्णाला रेकॉर्ड द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155452, 5933, 46, 'वैध ई-मेल पत्ता द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155453, 5934, 46, 'क्लिनिकल सारांश प्रदान?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155454, 5935, 46, 'प्रदान शिक्षण संसाधन (चे)?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155455, 5936, 46, 'प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155456, 5937, 46, 'प्रदाता आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155457, 5938, 46, 'प्रदाता आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155458, 5939, 46, 'निर्देशीतचौकटीतदर्शवा सुविधा येथे प्रदाता आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155459, 5940, 46, 'प्रदाता जुळणारे चुका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155460, 5943, 46, 'प्रदाता क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155461, 5945, 46, 'प्रदाता नातेसंबंध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155462, 5948, 46, 'प्रदाता:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155463, 5949, 46, 'प्रदाते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155464, 5950, 46, 'प्रदाते NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155465, 5951, 46, 'प्रदाते संपूर्ण कॅलेंडर पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155466, 5952, 46, 'Prv'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155467, 5953, 46, 'PSA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155468, 5954, 46, 'सोरायसिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155469, 5956, 46, 'Psych निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155470, 5957, 46, 'Psych औषधोपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155471, 5958, 46, 'मानसिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155472, 5959, 46, 'मानसिक संक्षिप्त पत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155473, 5960, 46, 'मानसिक निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155474, 5961, 46, 'मानसिक परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155475, 5963, 46, 'मानसिक इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155476, 5964, 46, 'मानसिक घेणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155477, 5965, 46, 'मानसिक औषधोपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155478, 5969, 46, 'पं%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155479, 5970, 46, 'पं टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155480, 5971, 46, 'पं टिपा / प्रमाणिकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155481, 5972, 46, 'पं overpaid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155482, 5973, 46, 'पं अदा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155483, 5974, 46, 'पं आरईसी विनंती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155484, 5975, 46, 'पं परतावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155485, 5976, 46, 'पं जाहीर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155486, 5977, 46, 'पं अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155487, 5978, 46, 'पी.टी. विद्यार्थी, किंवा रिक्त सोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155488, 5979, 46, 'PT_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155489, 5980, 46, 'PT_DOB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155490, 5981, 46, 'PT_EMAIL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155491, 5982, 46, 'PT_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155492, 5983, 46, 'PT_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155493, 5984, 46, 'PT_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155494, 5985, 46, 'PT_PHONE_CELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155495, 5986, 46, 'PT_PHONE_HOME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155496, 5987, 46, 'PT_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155497, 5988, 46, 'PT_SSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155498, 5989, 46, 'PT_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155499, 5990, 46, 'PT_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155500, 5992, 46, 'सार्वजनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155501, 5996, 46, 'सार्वजनिक आरोग्य सेवा (PHS) पर्यंत किंवा इतर फेडरल एजन्सी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155502, 5999, 46, 'पोर्टो रिकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155503, 6001, 46, 'फुफ्फुसे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155504, 6003, 46, 'पल्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155505, 6004, 46, 'पंजाबी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155506, 6006, 46, 'खरेदी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155507, 6007, 46, 'खरेदी / परत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155508, 6008, 46, 'खरेदी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155509, 6010, 46, 'पी {{जस्टिफाय शीर्षलेख}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155510, 6011, 46, 'पाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155511, 6012, 46, 'q.3h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155512, 6013, 46, 'q.4h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155513, 6014, 46, 'q.5h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155514, 6015, 46, 'q.6h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155515, 6016, 46, 'q.8h'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155516, 6017, 46, 'q.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155517, 6018, 46, 'q.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155518, 6019, 46, 'QOH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155519, 6020, 46, 'QOH मासिक वापर पेक्षा कमी आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155520, 6021, 46, 'Qty'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155521, 6022, 46, 'QTY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155522, 6023, 46, 'गुणवत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155523, 6024, 46, 'गुणवत्ता उपाय (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155524, 6025, 46, 'प्रमाण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155525, 6027, 46, 'एनडीसी संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155526, 6028, 46, 'हाताला प्रमाण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155527, 6029, 46, 'प्रमाण निरुपयोगी दिसते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155528, 6030, 46, 'क्वेचुआ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155529, 6031, 46, 'प्रश्न चिन्ह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155530, 6032, 46, 'HCFA बॅच प्रक्रिया रांगेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155531, 6033, 46, 'HCFA बॅच प्रक्रिया व छपाई रांगेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155532, 6034, 46, 'यूबी-92 बॅच प्रक्रिया रांगेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155533, 6035, 46, 'यूबी-92 बॅच प्रक्रिया व छपाई रांगेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155534, 6036, 46, 'रांगेत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155535, 6037, 46, 'रांगेत आहे आगामी कार्यक्रम प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155536, 6038, 46, 'रांगेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155537, 6040, 46, 'रांगेत सबमिशन प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155538, 6042, 46, 'बाहेर पडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155539, 6043, 46, 'मद्यार्क बाहेर पडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155540, 6044, 46, 'आर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155541, 6050, 46, 'रुग्णांच्या, आढळतात, किंवा ट्रेस साठी RA चा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155542, 6051, 46, 'शर्यत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155543, 6052, 46, 'शर्यत आणि धर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155544, 6053, 46, 'शर्यत / धर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155545, 6055, 46, 'रेडिओ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155546, 6056, 46, 'रेडिओ बटण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155547, 6059, 46, 'श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155548, 6060, 46, 'पुरळ उठणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155549, 6061, 46, 'दर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155550, 6062, 46, 'प्रमाण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155551, 6063, 46, 'कच्चा अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155552, 6071, 46, 'ओळख पुन्हा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155553, 6072, 46, 'ओळख प्रक्रिया पूर्ण पुन्हा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155554, 6073, 46, 'ओळख पुन्हा प्रक्रिया सुरु आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155555, 6074, 46, 'पुन्हा ओळख येथे साठवले जाईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155556, 6075, 46, '-इजा पुन्हा?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155557, 6076, 46, 'पुन्हा-उघडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155558, 6078, 46, 'पुन्हा-उघडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155559, 6080, 46, 'प्रतिक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155560, 6081, 46, 'प्रतिक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155561, 6084, 46, 'वाचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155562, 6086, 46, 'केवळ-वाचनीय इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155563, 6087, 46, 'खरे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155564, 6088, 46, 'खरोखर हटवू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155565, 6089, 46, 'कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155566, 6090, 46, 'कारण मृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155567, 6091, 46, 'मृत्यू कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155568, 6093, 46, 'संदर्भ कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155569, 6094, 46, 'भेट कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155570, 6095, 46, 'कारण / फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155571, 6100, 46, 'पावती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155572, 6101, 46, 'भरणा पावती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155573, 6102, 46, 'पावती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155574, 6103, 46, 'भरणा पद्धत अहवालाद्वारे पावत्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155575, 6104, 46, 'पावत्या सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155576, 6105, 46, 'प्राप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155577, 6106, 46, 'प्राप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155578, 6107, 46, 'प्राप्त फॅक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155579, 6108, 46, 'प्राप्त, पुनरावलोकन नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155580, 6109, 46, 'प्राप्त, पुनरावलोकन न केलेले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155581, 6110, 46, 'स्वीकारणारा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155582, 6111, 46, 'स्वीकारणारा आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155583, 6112, 46, 'स्वीकारणारा आयडी (ISA08)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155584, 6113, 46, 'स्वीकारणारा आयडी क्वालिफायर (ISA07)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155585, 6114, 46, 'स्वीकारणारा आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155586, 6115, 46, 'अलीकडील तीन संकेतशब्द परवानगी नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155587, 6116, 46, 'प्राप्तकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155588, 6117, 46, 'प्राप्तकर्ता यादी रिक्त आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155589, 6118, 46, 'प्राप्तकर्ता नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155590, 6119, 46, 'प्रकटीकरण प्राप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155591, 6120, 46, 'प्राप्तकर्ता स्थिती पूर्ण झाले नसल्यास आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155592, 6121, 46, 'शिफारस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155593, 6122, 46, 'अनुसरण साठी शिफारस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155594, 6123, 46, 'शिफारसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155595, 6124, 46, 'शिफारसी आणि उपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155596, 6125, 46, 'तज्ञांना केलेल्या शिफारसी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155597, 6127, 46, 'नोंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155598, 6128, 46, 'रेकॉर्ड आधीच अस्तित्वात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155599, 6134, 46, 'महत्वाच्या चिन्हे मध्ये रेकॉर्ड आणि चार्ट बदल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155600, 6135, 46, 'नोंद लोकसंख्याशास्त्र.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155601, 6136, 46, 'रेकॉर्ड प्रकटीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155602, 6137, 46, 'फिटनेस नोंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155603, 6138, 46, 'रेकॉर्ड भरणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155604, 6140, 46, 'रेकॉर्ड विनंती तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155605, 6141, 46, '13 वर्षे किंवा त्यापेक्षा जास्त वयाचे रुग्णांना नोंद धूम्रपान स्थिती.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155606, 6142, 46, 'रेकॉर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155607, 6143, 46, 'रेकॉर्ड सापडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155608, 6144, 46, 'रेकॉर्ड सापडले नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155609, 6145, 46, 'मनोरंजनाच्या औषध वापर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155610, 6146, 46, 'अंमली औषधे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155611, 6147, 46, 'मलमार्गविषयक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155612, 6148, 46, 'मलमार्गविषयक परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155613, 6149, 46, 'rectally'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155614, 6156, 46, 'पुनर्निर्देशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155615, 6157, 46, 'लालसरपणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155616, 6159, 46, 'कमी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155617, 6160, 46, 'पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155618, 6161, 46, 'करून पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155619, 6162, 46, 'तारीख पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155620, 6163, 46, 'पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155621, 6164, 46, 'संदर्भ वर्गीकरण (धोका पातळी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155622, 6165, 46, 'परिणाम संदर्भ श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155623, 6166, 46, 'संदर्भ कारण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155624, 6167, 46, 'Referer'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155625, 6168, 46, 'Referer नाव आणि स्वाक्षरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155626, 6169, 46, 'रेफरल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155627, 6170, 46, 'करून रेफरल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155628, 6171, 46, 'रेफरल कार्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155629, 6172, 46, 'रेफरल तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155630, 6173, 46, 'रेफरल फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155631, 6174, 46, 'रेफरल प्रपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155632, 6175, 46, 'रेफरल आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155633, 6177, 46, 'रेफरल स्रोत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155634, 6178, 46, 'Encounters साठी रेफरल स्रोत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155635, 6179, 46, 'करण्यासाठी रेफरल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155636, 6180, 46, 'संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155637, 6181, 46, 'संदर्भ अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155638, 6182, 46, 'यांच्या संदर्भाने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155639, 6183, 46, 'यांच्या संदर्भाने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155640, 6184, 46, 'संदर्भित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155641, 6185, 46, 'संदर्भकर्त्यामध्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155642, 6186, 46, 'संदर्भकर्त्यामध्ये पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155643, 6187, 46, 'संदर्भकर्त्यामध्ये निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155644, 6188, 46, 'संदर्भकर्त्यामध्ये निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155645, 6189, 46, 'संदर्भ वैद्य आणि सराव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155646, 6191, 46, 'संदर्भ प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155647, 6192, 46, 'भरण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155648, 6193, 46, 'Refills'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155649, 6194, 46, 'refills'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155650, 6195, 46, 'सामान्य reflexes'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155651, 6199, 46, 'रिफ्रेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155652, 6201, 46, 'रीफ्रेश स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155653, 6204, 46, 'राज्य नकार दिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155654, 6205, 46, 'reg_re'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155655, 6206, 46, 'नोंदणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155656, 6207, 46, 'नोंदणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155657, 6209, 46, 'नोंदणीकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155658, 6210, 46, 'नोंदणीकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155659, 6213, 46, 'नोंदणीकृत मॉड्यूल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155660, 6214, 46, 'नोंदणी दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155661, 6215, 46, 'नोंदणी फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155662, 6216, 46, 'पुनर्वसन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155663, 6218, 46, 'नाकारले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155664, 6219, 46, 'दुराचरण संभाव्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155665, 6220, 46, 'संबंधित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155666, 6221, 46, 'संबंधित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155667, 6222, 46, 'संबंधित समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155668, 6223, 46, 'संबंधित रुग्णांच्या टिपा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155669, 6224, 46, 'नाते (चे) / मुले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155670, 6225, 46, 'संबंध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155671, 6226, 46, 'नातेसंबंध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155672, 6227, 46, 'या घटकाच्या सापेक्ष क्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155673, 6228, 46, 'नातेवाईक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155674, 6229, 46, 'नातेवाईक रक्तदाब'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155675, 6230, 46, 'नातेवाईक कर्करोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155676, 6231, 46, 'नातेवाईक मधुमेह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155677, 6232, 46, 'नातेवाईक अपस्मार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155678, 6233, 46, 'नातेवाईक हार्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155679, 6234, 46, 'नातेवाईक मानसिक आजार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155680, 6235, 46, 'नातेवाईक स्ट्रोक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155681, 6236, 46, 'नातेवाईक आत्महत्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155682, 6237, 46, 'नातेवाईक क्षयरोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155683, 6238, 46, 'रिले आरोग्य श्रेय हे वापरकर्ता खाते गहाळ आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155684, 6239, 46, 'रिले आरोग्य आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155685, 6241, 46, 'प्रकाशन तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155686, 6242, 46, 'धर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155687, 6247, 46, 'कृपया पुन्हा लॉगिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155688, 6248, 46, 'Remdr'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155689, 6249, 46, 'निवडलेले सुविधा लक्षात ठेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155690, 6250, 46, 'स्मरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155691, 6252, 46, 'स्मरण कालांतराने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155692, 6253, 46, 'स्मरण पण पाठविलेला नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155693, 6256, 46, 'स्मरण रोजी पाठविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155694, 6261, 46, 'स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155695, 6262, 46, 'REMIT ि ते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155696, 6263, 46, 'दूरस्थ होस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155697, 6264, 46, 'काढा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155698, 6267, 46, 'गट काढा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155699, 6268, 46, 'गट फॉर्म काढा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155700, 6270, 46, 'लसीकरण समर्थन काढून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155701, 6271, 46, 'PhpMyAdmin समर्थन काढून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155702, 6272, 46, 'चांगले समर्थन काढून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155703, 6274, 46, 'चार्ट ट्रॅकर वैशिष्ट्य काढून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155704, 6275, 46, 'मूत्रपिंडासंबंधीचा स्टोन्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155705, 6276, 46, 'पुनर्नामित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155706, 6277, 46, 'गट पुनर्नामित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155707, 6278, 46, 'प्रस्तुतीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155708, 6279, 46, 'प्रस्तुत प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155709, 6280, 46, 'प्रस्तुत प्रदाता क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155710, 6281, 46, 'पुन्हा क्रमवारी लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155711, 6282, 46, 'पुन्हा क्रमवारी लावा वेळी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155712, 6283, 46, 'पुन्हा क्रमवारी लावा बिंदू गाठली आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155713, 6284, 46, 'लागू नाही तर बिंदू, 0 पुन्हा ऑर्डर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155714, 6285, 46, 'रिपब्लिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155715, 6286, 46, 'नवीन संकेतशब्द पुन्हा करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155716, 6287, 46, 'वारंवार कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155717, 6288, 46, 'माहिती पुनरावृत्ती:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155718, 6289, 46, 'पुनरावृत्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155719, 6290, 46, 'बदलली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155720, 6291, 46, 'संपूर्ण कोड संच बदला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155721, 6292, 46, 'बदलले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155722, 6293, 46, 'प्रत्युत्तर द्या उत्तर रद्द तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155723, 6294, 46, 'प्रतिसाद द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155724, 6295, 46, 'अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155725, 6296, 46, 'अहवाल - क्लिनिकल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155726, 6298, 46, 'करून अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155727, 6300, 46, 'अहवाल एंड (आरोपांमुळे केअर तारीख)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155728, 6301, 46, 'अहवाल रुग्णाला पाठविण्यात आले आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155729, 6302, 46, 'इतिहास / परिणाम नोंदवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155730, 6304, 46, 'अहवाल परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155731, 6305, 46, 'अहवाल परिणाम / इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155732, 6306, 46, 'अहवाल प्रारंभ (असे गृहीत धरले केअर तारीख)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155733, 6307, 46, 'अहवाल स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155734, 6308, 46, 'अहवाल बेरजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155735, 6310, 46, 'अहवाल / फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155736, 6312, 46, 'Reportable'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155737, 6313, 46, 'नोंदविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155738, 6314, 46, 'नोंदविले तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155739, 6315, 46, 'अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155740, 6317, 46, 'विनंती वर्णन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155741, 6318, 46, 'विनंती गहाळ आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155742, 6319, 46, 'विनंती दुर्लक्ष - दावे प्रक्रिया आधीच चालू आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155743, 6321, 46, 'विनंती स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155744, 6322, 46, 'विनंती प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155745, 6323, 46, 'विनंती प्रकार अंमलबजावणी झाली नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155746, 6324, 46, 'विनंती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155747, 6325, 46, 'विनंती तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155748, 6326, 46, 'विनंतीकृत सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155749, 6327, 46, 'मजबूत संकेतशब्द आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155750, 6328, 46, 'युनिक संकेतशब्द आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155751, 6329, 46, 'आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155752, 6330, 46, 'आवश्यक सहकारी पे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155753, 6331, 46, 'आवश्यक फील्ड गहाळ: अपलोड करण्यासाठी EDI-271 फाइल निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155754, 6332, 46, 'आवश्यक फील्ड गहाळ: प्रथम नाव प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155755, 6333, 46, 'आवश्यक फील्ड गहाळ: अंतिम नाव प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155756, 6334, 46, 'आवश्यक फील्ड गहाळ: वापरकर्ता नाव प्रविष्ट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155757, 6335, 46, 'जरूरी माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155758, 6336, 46, 'आवश्यकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155759, 6337, 46, 'राखीव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155760, 6338, 46, 'राखीव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155761, 6339, 46, 'अनुसूचित सुट्टीतील वेळ परिभाषित करण्यासाठी वापरासाठी राखीव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155762, 6340, 46, 'एक प्रदाता उपलब्ध भेटी नसेल तेव्हा परिभाषित करण्यासाठी राखीव.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155763, 6341, 46, 'नमूद केल्याप्रमाणे एक घटना नाही तेव्हा परिभाषित करण्यासाठी राखीव.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155764, 6342, 46, 'एक प्रदाता नंतर भेटी haveavailable शकते तेव्हा राखीव todefine.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155765, 6343, 46, 'रीसेट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155766, 6344, 46, 'Offsite Portal ेय रीसेट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155767, 6345, 46, 'Onsite Portal ेय रीसेट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155768, 6348, 46, 'Resn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155769, 6349, 46, 'सोडवलेले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155770, 6350, 46, 'श्वसन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155771, 6351, 46, 'कृत्रिम श्वासोच्छ्वास प्रयत्न unlabored'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155772, 6352, 46, 'श्वसन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155773, 6357, 46, 'वापरकर्ता प्रशासन सेट वेळापत्रक सुविधा नसलेल्या अधिकृत वापरकर्त्यांना प्रतिबंधित करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155774, 6358, 46, 'सुविधा वापरकर्ते प्रतिबंधित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155775, 6359, 46, 'प्रतिबंधित प्रशिक्षण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155776, 6360, 46, 'निकाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155777, 6361, 46, 'निकाल नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155778, 6362, 46, 'निकाल स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155779, 6363, 46, 'परिणाम स्थिती किंवा विकृती गहाळ आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155780, 6364, 46, 'निकाल, एक वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155781, 6365, 46, 'परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155782, 6366, 46, 'परिणाम आणि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155783, 6367, 46, 'परिणाम साठी शोध सापडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155784, 6368, 46, 'परिणाम गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155785, 6369, 46, 'परिणाम फक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155786, 6370, 46, 'परिणाम मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155787, 6371, 46, 'प्रति पृष्ठ परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155788, 6372, 46, 'परिणाम / माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155789, 6375, 46, 'रेटिनासंबंधी परीक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155790, 6376, 46, 'उजव्या मागे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155791, 6377, 46, 'परत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155792, 6378, 46, 'आपल्या देयक भाग वरील परत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155793, 6379, 46, 'कॅलेंडर कडे परत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155794, 6380, 46, 'परिणाम अहवाल द्या परत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155795, 6381, 46, 'या पृष्ठावर परत जा आणि आपण ICD10 विभाग हेडर वर क्लिक करून ICD10 प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155796, 6382, 46, 'या पृष्ठावर परत जा आणि आपण ICD9 विभाग हेडर वर क्लिक करून ICD9 प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155797, 6383, 46, 'या पृष्ठावर परत जा आणि आपण RXNORM विभाग हेडर वर क्लिक करून RxNorm प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155798, 6384, 46, 'या पृष्ठावर परत जा आणि आपण SNOMED विभाग हेडर वर क्लिक करून Snomed प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155799, 6386, 46, 'परत मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155800, 6387, 46, 'परत भेट द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155801, 6388, 46, 'प्ले परत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155802, 6389, 46, 'चारपैकी तीन संकेतशब्द पुनर्वापरासाठी नाही परवानगी!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155803, 6391, 46, 'पुनरावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155804, 6392, 46, 'पुनरावलोकन व मंजूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155805, 6394, 46, 'PMH पुनरावलोकन:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155806, 6396, 46, 'प्रणाली पुनरावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155807, 6397, 46, 'सिस्टम तपासणी पुनरावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155808, 6398, 46, 'पुनरावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155809, 6399, 46, 'आवृत्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155810, 6400, 46, 'संधी वांत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155811, 6401, 46, 'Rheumotoid संधिवात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155812, 6403, 46, 'उजव्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155813, 6406, 46, 'उजवा कान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155814, 6407, 46, 'उजवा कान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155815, 6411, 46, 'उजवा समास (मिमी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155816, 6414, 46, 'उजवीकडे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155817, 6415, 46, 'कान मध्ये चव अजूनही जिभेवर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155818, 6416, 46, 'कान मध्ये चव अजूनही जिभेवर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155819, 6418, 46, 'जोखीम घटक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155820, 6419, 46, 'जोखीम स्तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155821, 6422, 46, 'RLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155822, 6427, 46, 'रॉम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155823, 6428, 46, 'रोमानियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155824, 6429, 46, 'रोमांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155825, 6435, 46, 'रोस्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155826, 6438, 46, 'मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155827, 6439, 46, 'प्रशासन मार्ग, लागू असल्यास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155828, 6440, 46, 'पराभव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155829, 6441, 46, 'पंक्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155830, 6443, 46, 'मोर न RRR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155831, 6444, 46, 'घासणे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155832, 6445, 46, 'Rubs:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155833, 6446, 46, 'नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155834, 6447, 46, 'नियम जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155835, 6448, 46, 'नियम तपशील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155836, 6450, 46, 'नियम संपादित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155837, 6453, 46, 'सेट राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155838, 6454, 46, 'नियम सेट आणि योजना सेट निवडी सुसंगत नाहीत. निराकरण करा आणि पुन्हा सबमिट करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155839, 6456, 46, 'नियम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155840, 6458, 46, 'नियम संरचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155841, 6460, 46, 'आदेश कार्यरत: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155842, 6461, 46, 'फुटणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155843, 6463, 46, 'रशियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155844, 6465, 46, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155845, 6466, 46, 'RX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155846, 6467, 46, 'RX तळ समास (पीएक्स)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155847, 6471, 46, 'RX DEA # सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155848, 6472, 46, 'RX NPI सक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155849, 6473, 46, 'RX राज्य एलआयसी सक्षम करा. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155850, 6475, 46, 'RX डावा समास (पीएक्स)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155851, 6477, 46, 'RX कागद आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155852, 6478, 46, 'RX उजवा समास (पीएक्स)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155853, 6479, 46, 'RX शो DEA #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155854, 6480, 46, 'RX शो NPI'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155855, 6481, 46, 'RX शो राज्य एलआयसी. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155856, 6482, 46, 'RX शीर्ष समास (पीएक्स)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155857, 6486, 46, 'RXCUI औषधोपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155858, 6487, 46, 'RxNorm'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155859, 6488, 46, 'RxNorm डेटाबेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155860, 6491, 46, 'एस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155861, 6492, 46, 'S.S.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155862, 6493, 46, 'S3,:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155863, 6494, 46, 'वर S4:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155864, 6495, 46, 'एसए * * परवाना वाचण्यासाठी दस्तऐवज / license.txt किंवा ला भेट द्या वाचा * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / // ============ ================================================== =========== // '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155865, 6496, 46, 'विक्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155866, 6497, 46, 'विक्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155867, 6498, 46, 'आयटम विक्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155868, 6499, 46, 'उत्पादन अहवाल विक्री'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155869, 6500, 46, 'लाळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155870, 6501, 46, 'त्याच दिवशी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155871, 6502, 46, 'सामोअन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155872, 6503, 46, 'नमुना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155873, 6504, 46, 'मंजूरी प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155874, 6505, 46, 'सांगो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155875, 6506, 46, 'संस्कृत (Saṁskṛta)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155876, 6507, 46, 'सर्दिनियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155877, 6508, 46, 'शनि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155878, 6509, 46, 'शनि करा & amp; सन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155879, 6510, 46, 'शनिवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155880, 6511, 46, 'जतन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155881, 6512, 46, 'सेव्ह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155882, 6514, 46, 'जतन करा आणि बंद करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155883, 6515, 46, 'जतन करा आणि विनंती हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155884, 6516, 46, 'जतन करा आणि न्याय देणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155885, 6517, 46, 'जतन करा आणि प्रक्षेपित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155886, 6518, 46, 'नवीन म्हणून जतन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155887, 6519, 46, 'नवीन टीप जतन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155888, 6520, 46, 'जतन करा प्रमाणपत्र सेटिंग्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155889, 6521, 46, 'बदल जतन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155890, 6523, 46, 'जतन करा फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155891, 6524, 46, 'जतन करा लसीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155892, 6525, 46, 'नवीन क्षेत्र जतन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155893, 6526, 46, 'नवीन गट जतन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155894, 6527, 46, 'नवीन यादी जतन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155895, 6528, 46, 'नवीन टेम्पलेट जतन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155896, 6529, 46, 'वगळणे निवडी जतन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155897, 6530, 46, 'रुग्णांच्या लोकसंख्याशास्त्र जतन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155898, 6532, 46, 'चार्ट आयडी यशस्वी जतन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155899, 6533, 46, 'जतन करा व्यवहार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155900, 6534, 46, 'यशस्वीरित्या जतन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155901, 6538, 46, 'स्कॅन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155902, 6539, 46, 'स्कॅन चकमकीत टीप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155903, 6540, 46, 'स्कॅनर निर्देशिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155904, 6541, 46, 'मध्ये स्कॅनर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155905, 6544, 46, 'वेळापत्रक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155906, 6545, 46, 'वेळापत्रक सुविधा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155907, 6553, 46, 'स्कूल सुचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155908, 6558, 46, 'कशेरूदंडाच्या एका बाजूला असलेला बाक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155909, 6559, 46, 'स्कॉटिश गॅलिक Gaelic-'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155910, 6560, 46, 'स्क्रीनिंग / चाचणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155911, 6564, 46, 'शॉन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155912, 6565, 46, 'शॉन पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155913, 6566, 46, 'शॉन शहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155914, 6567, 46, 'शॉन देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155915, 6568, 46, 'शॉन परिसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155916, 6569, 46, 'शॉन पोस्टल कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155917, 6570, 46, 'शॉन राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155918, 6571, 46, 'शॉन पिन कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155919, 6572, 46, 'शोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155920, 6574, 46, 'शोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155921, 6575, 46, 'पुन्हा शोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155922, 6576, 46, 'सर्व स्तंभ शोधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155923, 6578, 46, 'शोध घ्या:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155924, 6579, 46, 'शोधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155925, 6580, 46, 'शोध घ्या:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155926, 6581, 46, 'शोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155927, 6582, 46, 'शोधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155928, 6583, 46, 'शोधा किंवा रुग्णांच्या जोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155929, 6584, 46, 'शोध भरणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155930, 6585, 46, 'शोध परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155931, 6586, 46, 'शोध परिणाम:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155932, 6587, 46, 'शोध निवडलेले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155933, 6588, 46, 'शोध स्ट्रिंग डेटाबेसमध्ये यादी जुळत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155934, 6589, 46, 'शोध स्ट्रिंग किमान तीन वर्ण असणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155935, 6590, 46, 'शोध मजकूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155936, 6591, 46, 'कार्यक्रम शोधा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155937, 6592, 46, 'शोध जोडा /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155938, 6593, 46, 'शोध जोडा / ववमाकते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155939, 6594, 46, 'भेटी शोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155940, 6595, 46, 'शोध घेत आहे ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155941, 6597, 46, 'Seatbelt वापर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155942, 6598, 46, 'Seatbelt वापरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155943, 6599, 46, 'दुसरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155944, 6602, 46, 'माध्यमिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155945, 6603, 46, 'माध्यमिक विमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155946, 6604, 46, 'माध्यमिक विमा डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155947, 6605, 46, 'माध्यमिक विमा प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155948, 6606, 46, 'माध्यमिक वैद्यकीय प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155949, 6608, 46, 'कलम आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155950, 6609, 46, 'कलम आयडी आणि नाव रिकामे असू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155951, 6610, 46, 'विभागाचे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155952, 6611, 46, 'कलम यशस्वीरित्या जतन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155953, 6613, 46, 'सुरक्षा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155954, 6614, 46, 'सर्व पाहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155955, 6615, 46, 'अधिकृत पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155956, 6616, 46, 'वाढ-चार्ट पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155957, 6617, 46, 'व्युत्पन्न दावे शेवटच्या सेटमध्ये संदेश पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155958, 6619, 46, 'पासून पाहिले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155959, 6620, 46, 'या विभागाचा नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155960, 6621, 46, 'विभागांना बॅच दावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155961, 6622, 46, 'फेफरे येतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155962, 6623, 46, 'Sel'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155963, 6624, 46, 'निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155964, 6625, 46, 'निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155965, 6626, 46, 'एक घटक निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155966, 6627, 46, 'एक संदर्भ निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155967, 6628, 46, 'पंक्ती टक्केवारी निवडा किंवा किंवा तारखा निवडण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155968, 6629, 46, 'एक वेळ कालावधी निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155969, 6630, 46, 'वापरकर्ता निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155970, 6632, 46, 'सर्व निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155971, 6633, 46, 'दुरुस्ती तारिख निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155972, 6634, 46, 'प्रिंट दुरुस्त्या निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155973, 6635, 46, 'मुद्रण साठी CAMOS नोंदी निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155974, 6636, 46, 'श्रेणी निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155975, 6637, 46, 'संप्रेषण प्राधान्ये निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155976, 6638, 46, 'हटवू संबंधित चेकबॉक्स निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155977, 6639, 46, 'निवडा निकष काढा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155978, 6640, 46, 'सी टेबल निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155979, 6641, 46, 'डे ओळख डेटा आवश्यक निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155980, 6642, 46, 'निवडा डेटा डी ओळखले डेटा समाविष्ट करणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155981, 6643, 46, 'तारीख निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155982, 6644, 46, 'इच्छित संघात निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155983, 6645, 46, 'निवडा निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155984, 6646, 46, 'डे ओळख विनंती निदान निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155985, 6647, 46, 'निवडा औषध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155986, 6648, 46, 'निवडा औषधे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155987, 6649, 46, 'डे ओळख विनंती निवडा औषधे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155988, 6650, 46, 'निवडा EDI-271 फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155989, 6651, 46, 'निवडा आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155990, 6652, 46, 'निवडा क्षेत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155991, 6653, 46, 'निवडा फील्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155992, 6654, 46, 'मुद्रणासाठी निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155993, 6656, 46, 'निवडा लसीकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155994, 6657, 46, 'डे ओळख विनंती लसीकरण निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155995, 6658, 46, 'टाइप करून, विमा निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155996, 6659, 46, 'निवडा अंक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155997, 6660, 46, 'आयटम निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155998, 6661, 46, 'भाषा निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (155999, 6662, 46, 'एक निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156000, 6663, 46, 'सेवा समायोजित करण्यासाठी एक किंवा अधिक निदान कोड निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156001, 6664, 46, 'अपलोड करण्यासाठी एक किंवा अधिक फायली निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156002, 6665, 46, 'निवडा आउटपुट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156003, 6667, 46, 'विनंती निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156004, 6669, 46, 'निवडा स्रोत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156005, 6670, 46, 'निवडा साचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156006, 6671, 46, 'निर्यात संरचना आयटम निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156007, 6673, 46, 'या दिवशी कोणत्याही नाही कार्यक्रमांसाठी प्रामुख्याने जबाबदार समस्या निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156008, 6674, 46, 'डाव्या nav स्क्रीन मध्ये पॉपअप पासून रुग्ण पत्ता लेबले मुद्रित निवडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156009, 6675, 46, 'ट्रॅक निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156010, 6677, 46, 'निवडा वापरकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156011, 6678, 46, 'ड्रापडाउनसूची पासून निवडा वापरकर्ते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156012, 6679, 46, 'जर असेल तर, लॉगिन निवड केली जाऊ शकते, जे भाषा निवडा. (फक्त समर्पक परवानगी सर्व भाषा बंद आहे वरील)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156013, 6680, 46, 'गट नष्ट करण्यासाठी होय निवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156014, 6683, 46, 'निवडलेले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156015, 6684, 46, 'निवडलेले आढळतात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156016, 6687, 46, 'या (ही एक गट काम नाही आहे) प्रत्येक प्राप्तकर्ता प्रक्रिया करणे आवश्यक आहे की एक संदेश तयार होईल निवडणे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156017, 6688, 46, 'स्वत:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156018, 6689, 46, 'स्वत: ची पे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156019, 6691, 46, 'पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156020, 6692, 46, 'एक दि स्मरणपत्र पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156021, 6693, 46, 'एक स्मरणपत्र पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156022, 6694, 46, 'प्रगतीपथावर पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156023, 6695, 46, 'संदेश पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156024, 6696, 46, 'स्मरणपत्रे बॅच पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156025, 6697, 46, 'प्रतिबंधात्मक / पाठपुरावा काळजी धीराने प्राधान्य टक्के रुग्णांना स्मरणपत्रे पाठवा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156026, 6698, 46, 'संदर्भ सह सारांश पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156027, 6699, 46, 'या फाइल पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156028, 6700, 46, 'हा संदेश पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156029, 6701, 46, 'ला पाठवणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156030, 6704, 46, 'सर्व पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156031, 6706, 46, 'पोर्टल पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156032, 6707, 46, 'पोर्टल पाठवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156033, 6708, 46, 'प्रेषक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156034, 6709, 46, 'प्रेषक ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156035, 6710, 46, 'प्रेषक ID (ISA06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156036, 6711, 46, 'प्रेषक ID क्वालिफायर (ISA05)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156037, 6712, 46, 'प्रेषक आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156038, 6713, 46, 'करण्यासाठी पाठवत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156039, 6714, 46, 'संवेदनांचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156040, 6715, 46, 'संवेदनशीलता:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156041, 6716, 46, 'ज्ञानेंद्रियांचा परीक्षा सामान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156042, 6717, 46, 'पाठविलेला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156043, 6718, 46, 'पाठविले - पुष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156044, 6719, 46, 'करून पाठविलेला सर्व करिता रिक्त सोडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156045, 6720, 46, 'पाठविले:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156046, 6721, 46, 'तारीख पाठविली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156047, 6722, 46, 'प्रेषित आयटम्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156048, 6723, 46, 'वैद्यकीय रेकॉर्ड पाठविले?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156049, 6724, 46, 'यशस्वीरित्या पाठवले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156050, 6727, 46, 'प्रिंटर पाठविले.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156051, 6728, 46, 'सर्व रिक्त सोडा पाठविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156052, 6729, 46, 'यांना प्रेषित:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156053, 6730, 46, 'पाठवला, पण चेंडू अद्याप पुष्टी नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156054, 6731, 46, 'पाठविलेला प्राप्त झाले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156055, 6732, 46, 'सप्टेंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156056, 6733, 46, 'विभक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156057, 6734, 46, 'सप्टेंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156058, 6735, 46, 'Seq'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156059, 6736, 46, 'क्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156060, 6737, 46, 'सर्बियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156061, 6738, 46, 'Serv रिपब्लिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156062, 6740, 46, 'सर्व्हर ऑफलाइन असू शकते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156063, 6741, 46, 'सर्व्हर संदेश:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156064, 6742, 46, 'सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156065, 6744, 46, 'सेवा वर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156066, 6745, 46, 'सेवा कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156067, 6746, 46, 'सेवा कोड वित्त अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156068, 6747, 46, 'सेवा कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156069, 6748, 46, 'सेवा तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156070, 6749, 46, 'सेवा दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156071, 6753, 46, 'सेवा स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156072, 6754, 46, 'सेवा नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156073, 6755, 46, 'सेवा तज्ञांना द्वारे प्रदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156074, 6757, 46, 'सेवा अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156075, 6758, 46, 'फक्त अहवाल सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156076, 6759, 46, 'सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156077, 6760, 46, 'वर्ग करून सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156078, 6761, 46, 'सेवा प्रदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156079, 6762, 46, 'सेवा प्रदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156080, 6763, 46, 'सेवा / उत्पादने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156081, 6764, 46, 'सत्र प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156082, 6765, 46, 'सेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156083, 6766, 46, 'लॉगिन दरम्यान निवडले सुविधा लक्षात एक सुविधा कुकी सेट करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156084, 6767, 46, 'पूर्ण म्हणून सेट करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156085, 6769, 46, 'CDR इंजिन आधारित अहवाल सेट प्रक्रिया प्राधान्य.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156086, 6770, 46, '(पूर्ण क्लिनिकमध्ये मोडमध्ये) रुग्णांच्या स्मरणपत्रे निर्मितीसाठी सेट प्रक्रिया प्राधान्य.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156087, 6771, 46, 'पूर्ण अचूक पथ या सेट करा. HTTPS वरील ग्राहकाला SSL प्रमाणपत्र तयार करण्यासाठी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156088, 6772, 46, 'करण्यासाठी सेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156089, 6773, 46, 'डीफॉल्ट सेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156090, 6774, 46, 'डेटाबेस मध्ये आवृत्ती क्रमांक सेट करत आहे ...'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156091, 6775, 46, 'सेटिंग्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156092, 6777, 46, 'तीव्र मांडली आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156093, 6779, 46, 'वेदना तीव्रता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156094, 6780, 46, 'वेदना तीव्रता:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156095, 6781, 46, 'लिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156096, 6782, 46, 'अश्लील रोग संसर्गजन्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156097, 6783, 46, 'केलेला SFTP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156098, 6784, 46, 'SHA-1 हॅश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156099, 6785, 46, 'सामायिकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156100, 6786, 46, 'सर्व्हर पासून छपाई साठी शेल आदेश.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156101, 6788, 46, 'शोना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156102, 6789, 46, 'लघु वर्णन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156103, 6792, 46, 'धाप लागणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156104, 6793, 46, 'धाप लागणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156105, 6794, 46, 'श्वास 2 लागणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156106, 6795, 46, 'शॉट नोंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156107, 6796, 46, 'म्हणून नोंद शॉट:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156108, 6797, 46, 'सक्षम पाहिजे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156109, 6798, 46, 'nnnnn-NNNN-एन जसे पाहिजे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156110, 6799, 46, 'दोन अक्षरे असावे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156111, 6800, 46, '10 अंक असणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156112, 6801, 46, 'केवळ 10 अंक असणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156113, 6802, 46, 'खांदा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156114, 6803, 46, 'खांदा + गळ्याभोवतालचे हाड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156115, 6804, 46, 'खांदा समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156116, 6805, 46, 'दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156117, 6806, 46, 'सक्रिय दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156118, 6809, 46, 'सगळं दाखवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156119, 6810, 46, 'सर्व प्रक्रीया दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156120, 6812, 46, 'सर्व व्यवहार दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156121, 6813, 46, 'म्हणून व्यस्त दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156122, 6814, 46, 'दाखवा अधिकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156123, 6815, 46, 'शो उपलब्ध टाइम्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156124, 6816, 46, 'दर्शवा अमेरिका आणि मेट्रिक दोन्ही (मुख्य युनिट मेट्रिक आहे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156125, 6817, 46, 'दर्शवा अमेरिका आणि मेट्रिक (मुख्य युनिट अमेरिकन आहे) दोन्ही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156126, 6818, 46, 'तपशील दाखवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156127, 6819, 46, 'शो चुका फक्त?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156128, 6821, 46, 'आलेख दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156129, 6822, 46, 'Mouseover कार्यक्रम मजकूर घिरट्या दिसून येते?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156130, 6823, 46, 'दर्शवा किती इव्हेंट्स प्रशासन पृष्ठांवर?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156131, 6824, 46, 'शो निष्क्रिय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156132, 6828, 46, 'मेनू दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156133, 6829, 46, 'मेट्रिक केवळ दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156134, 6832, 46, 'टिपा दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156135, 6834, 46, 'वगळले नाही फक्त प्रक्रीया दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156136, 6837, 46, 'रुग्णांच्या टिपा दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156137, 6838, 46, 'शो पाउंड आणि औन्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156138, 6839, 46, 'दशांश मूल्य म्हणून दर्शवा पाउंड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156139, 6840, 46, 'प्राथमिक पूर्ण दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156140, 6842, 46, 'शो स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156141, 6843, 46, 'शो अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156142, 6844, 46, 'दर्शवा शोध / ब्लॉक दुवे सादर?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156143, 6847, 46, 'ऍड यादी विजेट सानुकूल राज्य फॉर्म (शीर्षक आणि संक्षेप विचारेल) दर्शवा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156144, 6848, 46, 'नाही समस्या या वर्गात प्रविष्ट केले, तरी रुग्णाला सारांश स्क्रीन वर या वर्गात दर्शवा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156145, 6850, 46, 'दर्शवा ट्रॅक इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156146, 6851, 46, 'शो बिल न केलेली फक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156147, 6852, 46, 'केवळ यूएस दर्शवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156148, 6854, 46, 'दर्शवित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156149, 6855, 46, 'परिणाम दर्शवित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156150, 6857, 46, 'भावंडे इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156151, 6859, 46, 'भावंड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156152, 6860, 46, 'विळा सेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156153, 6861, 46, 'Sig'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156154, 6862, 46, 'सिग्मा / Colonoscopy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156155, 6863, 46, 'साइन इन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156156, 6864, 46, 'लॅब परिणाम (, लेखन addonly पर्यायी) साइन इन करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156157, 6865, 46, 'साइन इन करा परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156158, 6866, 46, 'स्वाक्षरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156159, 6867, 46, 'फाइल सही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156160, 6868, 46, 'स्वाक्षरी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156161, 6869, 46, 'साइन इन Rx'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156162, 6871, 46, 'महत्त्वाच्या सूज:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156163, 6872, 46, 'सरलीकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156164, 6873, 46, 'सरलीकृत सहकारी पे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156165, 6874, 46, 'सरलीकृत लोकसंख्याशास्त्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156166, 6875, 46, 'सरलीकृत चांगले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156167, 6876, 46, 'असल्याने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156168, 6877, 46, 'विनम्र,'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156169, 6878, 46, 'सिंधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156170, 6879, 46, 'सिंगल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156171, 6880, 46, 'सिंगल-निवड यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156172, 6881, 46, 'यादीत जोडण्यासाठी क्षमता सिंगल निवड यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156173, 6882, 46, 'असामान्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156174, 6883, 46, 'सिंहली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156175, 6884, 46, 'सिंहली, सिंहली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156176, 6885, 46, 'सायनस समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156177, 6886, 46, 'सायनस शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156178, 6887, 46, 'सायनस प्रेमळपणा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156179, 6888, 46, 'सायनुसायटिस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156180, 6890, 46, 'साइट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156181, 6891, 46, 'साइट ID'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156182, 6892, 46, 'वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी लॅब एक्सचेंज सेवा साइट ID.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156183, 6893, 46, 'OpenEMR समर्थन, LLC लॅब विनिमय सेवा साइट आयडी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156184, 6896, 46, 'आकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156185, 6898, 46, 'आकार 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156186, 6899, 46, 'आकार / यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156187, 6901, 46, 'त्वचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156188, 6902, 46, 'त्वचा कर्करोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156189, 6903, 46, 'त्वचा रोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156190, 6904, 46, 'इतर त्वचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156191, 6905, 46, 'रुग्णांच्या नोंदी प्राधिकृत जा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156192, 6906, 46, 'वगळण्याबद्दल विभाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156193, 6907, 46, 'सोडून देत एस क्यू एल-लेजर डंप - विंडोज सर्व्हर लागू नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156194, 6911, 46, 'झोप नमुन्यांची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156195, 6912, 46, 'झोप नमुने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156196, 6913, 46, 'झोपलेला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156197, 6915, 46, 'स्लोव्हाक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156198, 6916, 46, 'स्लोवेन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156199, 6917, 46, 'एस.एम. कर्ज वाईड ओ /'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156200, 6918, 46, 'Smarty कॅशे साफ केले गेले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156201, 6919, 46, 'धूम्रपान, अज्ञात वर्तमान स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156202, 6921, 46, 'धूम्रपान स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156203, 6922, 46, 'एसएमएस प्रमाणिकरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156204, 6923, 46, 'एसएमएस गेटवे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156205, 6924, 46, 'एसएमएस गेटवे API की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156206, 6925, 46, 'एसएमएस गेटवे API की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156207, 6926, 46, 'एसएमएस गेटवे पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156208, 6927, 46, 'एसएमएस गेटवे वापरकर्तानाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156209, 6928, 46, 'एसएमएस अधिसूचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156210, 6929, 46, 'एसएमएस अधिसूचना तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156211, 6930, 46, 'एसएमएस पाठवा आधी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156212, 6931, 46, 'एसएमएस पाठविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156213, 6932, 46, 'SMS मजकूर, वापरता येण्याजोगे टॅग: *** *** की NAME, *** *** प्रदात्याकडून, *** *** हे DATE, *** *** startTime, *** ENDTIME *** प्रवास म्हणजे प्रिय *** *** NAME ना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156214, 6933, 46, 'एसएमएस / ई-मेल अॅलर्ट सेटिंग्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156215, 6934, 46, 'प्रमाणीकरणासाठी या SMTP संकेतशब्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156216, 6937, 46, 'SMTP सर्व्हर यजमाननाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156217, 6938, 46, 'SMTP सर्व्हर पोर्ट क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156218, 6939, 46, 'प्रमाणीकरणासाठी या SMTP वापरकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156219, 6940, 46, 'SNOMED'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156220, 6941, 46, 'SNOMED (RF1) क्लिनिकल मुदत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156221, 6942, 46, 'SNOMED (RF1) निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156222, 6943, 46, 'SNOMED (RF1) प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156223, 6944, 46, 'SNOMED (RF2) निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156224, 6945, 46, 'SNOMED क्लिनिकल मुदत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156225, 6946, 46, 'SNOMED डेटाबेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156226, 6947, 46, 'SNOMED निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156227, 6948, 46, 'SNOMED प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156228, 6950, 46, 'धम्माल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156229, 6951, 46, 'SOAP'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156230, 6954, 46, 'सामाजिक अडचणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156231, 6957, 46, 'सामाजिक इतिहास:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156232, 6958, 46, 'सामाजिक सुरक्षा क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156233, 6959, 46, 'उपाय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156234, 6960, 46, 'सोमाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156235, 6961, 46, 'मनाहून भिन्न अशा शरीराविषयी संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156236, 6962, 46, 'काही अधिकृत प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156237, 6963, 46, 'काही कोड प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156238, 6964, 46, 'काही चकमकी प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156239, 6965, 46, 'काही त्रुटी डे ओळख प्रक्रिया दरम्यान आली आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156240, 6966, 46, 'काही नोट्स प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156241, 6967, 46, 'काही कार्यालय नोट्स प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156242, 6968, 46, 'काही शब्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156243, 6969, 46, 'कोणीतरी दुसरे फक्त या भेट बदलले आहे. हे पृष्ठ रद्द करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156244, 6971, 46, 'काहीतरी चूक झाली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156245, 6972, 46, 'लवकरच मुळे मध्यांतर (क्लिनिकल स्मरणपत्रे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156246, 6973, 46, 'लवकरच मुळे मध्यांतर (रुग्णांच्या स्मरणपत्रे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156247, 6974, 46, 'घसा खवखवणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156248, 6975, 46, 'क्षमस्व नाही नियुक्ती मुदत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156249, 6976, 46, 'क्षमस्व, आपली फाइल अपलोड करताना समस्या आली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156250, 6978, 46, 'नुसार क्रमवारी लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156251, 6979, 46, 'क्रमवारी लावा करून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156252, 6981, 46, 'चेकसम लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156253, 6982, 46, 'टिप्पण्या क्रमवारी लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156254, 6983, 46, 'सीआरटी वापरकर्ता द्वारे क्रमवारीत लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156255, 6984, 46, 'तारखेप्रमाणे लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156256, 6985, 46, 'तारीख / वेळ लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156257, 6986, 46, 'इव्हेंट लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156258, 6987, 46, 'गट क्रमवारी लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156259, 6988, 46, 'नवीन चेकसम लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156260, 6989, 46, 'जुन्या चेकसम लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156261, 6990, 46, 'PatientID लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156262, 6991, 46, 'यशस्वी लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156263, 6992, 46, 'लुडबुड तारीख / वेळ लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156264, 6993, 46, 'वापरकर्ता द्वारे क्रमवारीत लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156265, 6994, 46, 'लस लावा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156266, 6995, 46, 'क्रमवारी लावा खाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156267, 6996, 46, 'क्रमवारी लावा परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156268, 6997, 46, 'क्रमवारी लावा अप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156269, 6998, 46, 'स्रोत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156270, 6999, 46, 'स्त्रोत फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156271, 7000, 46, 'स्त्रोत फाइल पथ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156272, 7001, 46, 'स्त्रोत कोड गहाळ आहे '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156273, 7002, 46, 'स्रोत लोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156274, 7004, 46, 'स्रोत रुग्णांच्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156275, 7005, 46, 'स्रोत रुग्ण नाही डीओबी आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156276, 7006, 46, 'स्रोत रुग्ण आढळले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156277, 7007, 46, 'स्त्रोत:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156278, 7008, 46, 'दक्षिणात्य देबेली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156279, 7009, 46, 'सेसोथो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156280, 7010, 46, 'जागा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156281, 7011, 46, 'स्पेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156282, 7012, 46, 'स्पॅनिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156283, 7013, 46, 'स्पॅनिश (लॅटिन अमेरिकन)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156284, 7014, 46, 'स्पॅनिश (स्पेन)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156285, 7015, 46, 'Spanish- कॅस्टेलियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156286, 7016, 46, 'विशेष वर्ण अनुमत नाहीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156287, 7017, 46, 'मर्मस्थाने फॉर्म विशेष उपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156288, 7018, 46, 'स्पेशॅलिस्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156289, 7019, 46, 'स्पेशॅलिस्ट नाव आणि स्वाक्षरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156290, 7021, 46, 'विशेष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156291, 7022, 46, 'विशेष प्रणाल्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156292, 7023, 46, 'विशेष:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156293, 7024, 46, 'विशिष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156294, 7025, 46, 'विशिष्ट अर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156295, 7026, 46, 'विशिष्ट नियमनाच्या सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156296, 7027, 46, 'विशिष्ट निकाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156297, 7028, 46, 'विशिष्ट सेवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156298, 7029, 46, 'निर्दिष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156299, 7030, 46, 'कोड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156300, 7031, 46, 'कोड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156301, 7032, 46, 'अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156302, 7033, 46, 'अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156303, 7034, 46, 'उत्पादन एनडीसी फील्ड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156304, 7035, 46, 'उत्पादन एनडीसी फील्ड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156305, 7036, 46, 'बाह्य रुग्ण आयडी स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156306, 7037, 46, 'बाह्य रुग्ण आयडी स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156307, 7038, 46, 'नमुना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156308, 7039, 46, 'नमुना संख्या / अभिज्ञापक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156309, 7040, 46, 'नमुना प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156310, 7042, 46, 'भाषण शुद्धलेखन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156311, 7043, 46, 'Spermicides'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156312, 7046, 46, 'शस्त्रक्रियेद्वार प्लीहा काढून टाकणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156313, 7047, 46, 'पती, पत्नी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156314, 7048, 46, 'पती इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156315, 7049, 46, 'खाकरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156316, 7050, 46, 'खाकरा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156317, 7051, 46, 'SQ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156318, 7052, 46, 'एस क्यू एल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156319, 7054, 46, 'संघ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156320, 7055, 46, 'संघ सदस्यत्व'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156321, 7056, 46, 'संघ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156322, 7057, 46, 'SRH'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156323, 7058, 46, 'SRH - कुटुंब नियोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156324, 7059, 46, 'SRH नॉन कुटुंब नियोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156325, 7060, 46, 'SRH संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156326, 7061, 46, 'SRH भेट द्या फॉर्म'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156327, 7062, 46, 'SRV तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156328, 7063, 46, 'एस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156329, 7064, 46, 'SSL प्रमाणपत्र प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156330, 7065, 46, 'SSN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156331, 7066, 46, 'स्थिरता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156332, 7067, 46, 'आयोजित रिलीझ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156333, 7068, 46, 'मानक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156334, 7070, 46, 'स्टॅन्डर्ड कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156335, 7071, 46, 'मानक उपाय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156336, 7072, 46, 'मानक उपाय (सक्रिय सूचना)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156337, 7073, 46, 'मानक उपाय (निष्क्रीय सूचना)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156338, 7074, 46, 'मानक उपाय (रुग्णांच्या स्मरणपत्रे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156339, 7075, 46, 'मानक नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156340, 7076, 46, 'मानक; सरलीकृत: केवळ शीर्षक, तारीख, टिप्पण्या आणि सक्रीय चेकबॉक्स सुरू; नाही निदान, घटना, शेवटी तारीख, संदर्भित-किंवा खेळ फील्ड. ; फुटबॉल इजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156341, 7077, 46, 'प्रारंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156342, 7078, 46, '(वर्ष-mm-dd या) सुरू करा: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156343, 7079, 46, 'आणखी अहवाल प्रारंभ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156344, 7081, 46, 'प्रारंभ तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156345, 7083, 46, 'या क्लिनिक येथे प्रारंभ तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156346, 7084, 46, 'प्रारंभ तारीख अंतिम तारखेपूर्वी पेक्षा जास्त असू नये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156347, 7085, 46, 'प्रारंभ तारीख:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156348, 7086, 46, 'प्रारंभ तारीख:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156349, 7087, 46, 'प्रारंभ वेळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156350, 7088, 46, 'तारीख सुरू करत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156351, 7089, 46, 'stat'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156352, 7090, 46, 'राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156353, 7091, 46, 'स्टेट डेटा प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156354, 7092, 46, 'राज्य एलआयसी. #'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156355, 7093, 46, 'राज्य परवाना क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156356, 7094, 46, 'राज्य यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156357, 7095, 46, 'राज्य यादी (राइट, addonly पर्यायी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156358, 7096, 46, 'राज्य यादी विजेट सानुकूल फील्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156359, 7097, 46, 'राज्य किंवा प्रांत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156360, 7098, 46, 'राज्य / परिसर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156361, 7099, 46, 'राज्य / परगणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156362, 7101, 46, 'निवेदन सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156363, 7102, 46, 'स्टेटमेन्ट आणि अद्यतनित पावत्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156364, 7103, 46, 'स्टेटमेन्ट पाठवलेले:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156365, 7104, 46, 'स्टेटमेन्ट; पावत्या अद्यतनित केला जाणार नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156366, 7105, 46, 'स्टॅटिक मजकूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156367, 7106, 46, 'सांख्यिकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156368, 7107, 46, 'आकडेवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156369, 7108, 46, 'स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156370, 7109, 46, 'प्रवेश स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156371, 7110, 46, 'दावा स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156372, 7111, 46, 'स्टेटस को\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156373, 7113, 46, 'एसटीडी / एड्स Couns'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156374, 7114, 46, 'Stength आणि वातानुकूलन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156375, 7119, 46, 'अपलोड CCR एक्स एम एल स्टेप्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156376, 7120, 46, 'डीएसएम चौथा डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156377, 7121, 46, 'ICD 10 डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156378, 7122, 46, 'ICD 9 डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156379, 7123, 46, 'RxNorm डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156380, 7124, 46, 'Snomed डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156381, 7127, 46, 'ताठ सांधे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156382, 7128, 46, 'कडक होणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156383, 7129, 46, 'शेअर महिने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156384, 7130, 46, 'पोटात सुधारणांमुळे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156385, 7131, 46, 'थांबवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156386, 7132, 46, 'संचयित हॅश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156387, 7134, 46, 'स्नायू ताण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156388, 7135, 46, 'प्रवाह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156389, 7136, 46, 'स्ट्रीट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156390, 7137, 46, 'मार्ग पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156391, 7138, 46, 'स्ट्रीट आणि क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156392, 7139, 46, 'शक्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156393, 7140, 46, 'शक्ती आणि वातानुकूलन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156394, 7141, 46, 'गळ्याचा आजार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156395, 7142, 46, 'ताण फ्रॅक्चर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156396, 7143, 46, 'ताण चाचणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156397, 7144, 46, 'स्ट्रोक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156398, 7146, 46, 'अनेक, एक छोटे आकार पत्र, एक लोअरकेस पत्र, विशेष अक्षर: तीव्र पासवर्ड कमीत कमी 8 वर्ण, आणि किमान तीन अर्थ.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156399, 7147, 46, 'शैली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156400, 7148, 46, 'फॉर्म शैली नवीन रुग्ण समाविष्ट करण्यासाठी वापरले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156401, 7149, 46, 'उप-श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156402, 7150, 46, 'उप-एकूण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156403, 7151, 46, 'उपवर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156404, 7152, 46, 'उपवर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156405, 7153, 46, 'subcutaneously'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156406, 7154, 46, 'विषय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156407, 7155, 46, 'काल्पनिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156408, 7156, 46, 'जिभेच्या खाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156409, 7157, 46, 'जिभेच्या खाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156410, 7158, 46, 'सबमिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156411, 7159, 46, 'सादर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156412, 7160, 46, 'सर्व सामग्री सबमिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156413, 7161, 46, 'सबमिट करा आणि विनंती हटवा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156414, 7162, 46, 'इव्हेंट सबमिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156415, 7163, 46, 'फॉर्म सादर करतेवेळी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156416, 7164, 46, 'निवडलेले सामग्री सबमिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156417, 7166, 46, 'सादर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156418, 7167, 46, 'सादर केलेल्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156419, 7168, 46, 'सबमिट EDI एक्सेस नंबर (PER06)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156420, 7169, 46, 'ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156421, 7170, 46, 'ग्राहक पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156422, 7171, 46, 'ग्राहक शहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156423, 7172, 46, 'ग्राहक देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156424, 7173, 46, 'जन्म ग्राहक दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156425, 7174, 46, 'ग्राहक नियोक्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156426, 7175, 46, 'ग्राहक नियोक्ता (SE) मध्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156427, 7176, 46, 'ग्राहक नियोक्ता पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156428, 7177, 46, 'ग्राहक नियोक्ता शहर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156429, 7178, 46, 'ग्राहक नियोक्ता देश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156430, 7179, 46, 'ग्राहक नियोक्ता राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156431, 7180, 46, 'ग्राहक नियोक्ता स्ट्रीट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156432, 7181, 46, 'ग्राहक नियोक्ता पिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156433, 7182, 46, 'ग्राहक नियोक्ता पिन कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156434, 7183, 46, 'ग्राहक नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156435, 7184, 46, 'ग्राहक गेल्या नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156436, 7185, 46, 'ग्राहक मध्य नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156437, 7186, 46, 'ग्राहक फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156438, 7187, 46, 'ग्राहक संबंध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156439, 7188, 46, 'ग्राहक संबंध स्वत: ची नाही आहे पण नाव एकच आहे! हे खरोखर ठीक आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156440, 7189, 46, 'ग्राहक संबंध स्वत: ची नाही पण एस संख्या समान आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156441, 7190, 46, 'ग्राहक संबंध स्वत: ची पण नाव भिन्न आहे! हे खरोखर ठीक आहे का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156442, 7191, 46, 'ग्राहक संबंध स्वत: ची आहे पण एस संख्या भिन्न आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156443, 7192, 46, 'ग्राहक लिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156444, 7193, 46, 'ग्राहक एस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156445, 7194, 46, 'ग्राहक राज्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156446, 7195, 46, 'ग्राहक पिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156447, 7196, 46, 'Subscribter फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156448, 7199, 46, 'पर्याय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156449, 7200, 46, 'पर्याय परवानगी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156450, 7202, 46, 'यशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156451, 7203, 46, 'यश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156452, 7204, 46, 'लॅब निकाल यशस्वी खात्री पावती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156453, 7205, 46, 'यश मिळवणे लॅब परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156454, 7206, 46, 'लॅब एक्सचेंज नेटवर्कपासून यशस्वी प्राप्त करणे परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156455, 7208, 46, 'यशस्वीरित्या जोडले श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156456, 7209, 46, 'यशस्वीरित्या श्रेणी जोडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156457, 7211, 46, 'यशस्वीपणे हटविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156458, 7212, 46, 'यशस्वीरित्या तपशील आयात केला. प्रलंबित मंजूरी स्क्रीन रुग्ण मंजूर करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156459, 7213, 46, 'यशस्वीरित्या डेटाबेस स्थापित.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156460, 7214, 46, 'यशस्वीरित्या खालील डेटाबेस स्थापित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156461, 7215, 46, 'यशस्वीरित्या सुधारित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156462, 7216, 46, 'यशस्वीपणे वाटप करू Saved.Would?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156463, 7217, 46, 'यशस्वीपणे वितरित करा, करू Saved.Would?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156464, 7219, 46, 'यशस्वीरित्या संग्रहीत झाले.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156465, 7220, 46, 'यशस्वीरित्या डेटाबेस सुधारीत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156466, 7221, 46, 'यशस्वीरित्या खालील डेटाबेस सुधारीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156467, 7222, 46, 'यशस्वीरित्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156468, 7225, 46, 'आत्महत्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156469, 7226, 46, 'सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156470, 7227, 46, 'सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156471, 7233, 46, 'सन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156472, 7234, 46, 'सुंदानीज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156473, 7235, 46, 'रविवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156474, 7236, 46, 'Superbill'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156475, 7237, 46, 'Superbill कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156476, 7238, 46, 'Superbill कोड प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156477, 7239, 46, 'Superbill अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156478, 7240, 46, 'Superbill / फी पत्रक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156479, 7241, 46, 'Superbills'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156480, 7242, 46, 'कधी कधी आढळतात फॉर्म किंवा मार्गाचे डाव सावरला म्हणून संदर्भित Superbills, सर्वात वैद्यकीय पद्धती एक अत्यावश्यक भाग आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156481, 7243, 46, 'Superuser'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156482, 7244, 46, 'देखरेख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156483, 7246, 46, 'डॉक्टर DEA देखरेख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156484, 7247, 46, 'देखरेख डॉक्टर नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156485, 7248, 46, 'देखरेख डॉक्टर आडनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156486, 7249, 46, 'डॉक्टर NPI देखरेख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156487, 7250, 46, 'डॉक्टर UPIN देखरेख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156488, 7252, 46, 'पुरवठादार सुविधा नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156489, 7253, 46, 'अनेक प्रदाते लागू समर्थन कॅलेंडर कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156490, 7254, 46, 'बॅकअप पृष्ठाद्वारे संरचना डाटाचे समर्थन आयात / निर्यात.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156491, 7255, 46, 'समर्थन मल्टी प्रदाता आगामी कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156492, 7258, 46, 'TripleDES एनक्रिप्शन / डिक्रिप्शन फक्त समर्थन पुरवतो.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156493, 7260, 46, 'पृष्ठभाग प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156494, 7262, 46, 'शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156495, 7263, 46, 'शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156496, 7264, 46, 'शस्त्रक्रिया समस्या सूची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156497, 7265, 46, 'निलंबित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156498, 7266, 46, 'निलंबन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156499, 7268, 46, 'SVC तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156500, 7269, 46, 'SVC दिनांक:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156501, 7270, 46, 'स्वाहिली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156502, 7271, 46, 'स्वाती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156503, 7272, 46, 'घाम येणे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156504, 7273, 46, 'स्वीडिश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156505, 7274, 46, 'सूज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156506, 7275, 46, 'उजव्या सूज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156507, 7276, 46, 'सुजलेल्या सांधे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156508, 7277, 46, 'सुजलेल्या लसीका नोडस्'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156509, 7278, 46, 'चलन दशांश चिन्ह म्हणून वापरले प्रतीक. दशांश स्थाने 0 आहे वापरले नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156510, 7279, 46, 'प्रतीक चलन हजारो विलग करण्यासाठी केला.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156511, 7280, 46, 'लक्षणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156512, 7281, 46, 'समक्रमित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156513, 7282, 46, 'सानुकूल भाषा टेबल अनुवाद समक्रमित करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156514, 7283, 46, 'नवीन सानुकूल सतत समक्रमित:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156515, 7284, 46, 'नवीन सानुकूल भाषा समक्रमित:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156516, 7285, 46, 'नवीन व्याख्या समक्रमित (भाषा, सतत, व्याख्या):'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156517, 7286, 46, 'बेशुद्धावस्था'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156518, 7287, 46, 'सिंड्रोमिक पाळत ठेवणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156519, 7288, 46, 'सिंड्रोमिक पाळत ठेवणे - नॉन तक्रार केलेल्या समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156520, 7289, 46, 'सिंड्रोमिक पाळत ठेवणे अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156521, 7290, 46, 'सीरमी पटलाचा दाह यामध्ये बहुधा सांध्यात द्रव जमतो, संधिदाह व दीर्घकाळ दाह झाल्याने ऍकिलोसिस होतो, अतिक्रमण, बर्साचा दाह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156522, 7291, 46, 'प्रणाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156523, 7296, 46, 'टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156524, 7297, 46, 't.i.d.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156525, 7298, 46, 'T.V.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156526, 7299, 46, 'टेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156527, 7301, 46, 'टेबल निर्माण होऊ शकली नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156528, 7302, 46, 'टेबल अद्यतन अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156529, 7303, 46, 'सपाट दगडी पाट्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156530, 7304, 46, 'टॅबलेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156531, 7307, 46, 'चकमकीत टॅग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156532, 7309, 46, 'टागालॉग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156533, 7310, 46, 'ताहितीयन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156534, 7311, 46, 'ताजिक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156535, 7312, 46, 'घ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156536, 7313, 46, 'ड्रॉप डाऊन पासून, विमा घ्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156537, 7314, 46, 'ड्रॉप डाऊन पासून, त्यांच्या लायकीप्रमाणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156538, 7315, 46, 'परत घेणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156539, 7316, 46, 'वेळ लागतो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156540, 7317, 46, 'उंच नेव्हिगेशन क्षेत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156541, 7318, 46, 'तामिळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156542, 7319, 46, 'लुडबुड तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156543, 7320, 46, 'बदल चेकसम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156544, 7321, 46, 'लक्ष्य आणि स्रोत डीओबी जुळत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156545, 7322, 46, 'लक्ष्य आणि स्रोत PID समान असू शकत नाहीत!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156546, 7323, 46, 'लक्ष्य आणि स्रोत SSN जुळत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156547, 7324, 46, 'लक्ष्य तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156548, 7325, 46, 'लक्ष्य रुग्णांच्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156549, 7326, 46, 'लक्ष्य रुग्ण नाही डीओबी आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156550, 7327, 46, 'लक्ष्य रुग्ण आढळले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156551, 7328, 46, 'लक्ष्य / हिंसक गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156552, 7330, 46, 'तातार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156553, 7332, 46, 'कर आयडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156554, 7333, 46, 'कर दर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156555, 7334, 46, 'कर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156556, 7335, 46, 'वर्गीकरणाची तत्वे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156557, 7340, 46, 'टीडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156558, 7341, 46, 'टीम इजा विहंगावलोकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156559, 7342, 46, 'टीम रोस्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156560, 7343, 46, 'टीम रोस्टर पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156561, 7344, 46, 'टीम / पथक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156562, 7346, 46, 'तेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156563, 7347, 46, 'टेलिफोन देश कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156564, 7348, 46, 'तेलगू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156565, 7349, 46, 'ताप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156566, 7350, 46, 'ताप स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156567, 7351, 46, 'ताप पद्धत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156568, 7353, 46, 'तापमान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156569, 7354, 46, 'साचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156570, 7355, 46, 'साचा नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156571, 7356, 46, 'साचा नाव नंबर सुरू करू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156572, 7358, 46, 'साचा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156573, 7359, 46, 'टेम्पलेट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156574, 7362, 46, 'ऐहिक आर्टरी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156575, 7365, 46, 'कक्लेनिअस इजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156576, 7366, 46, 'Tendonitis / osis / बर्साचा दाह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156577, 7368, 46, 'घुटमळणारा चलन संदर्भ नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156578, 7369, 46, 'दर्जा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156579, 7370, 46, 'तृतीय विमा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156580, 7371, 46, 'तृतीय विमा डेटा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156581, 7372, 46, 'तृतीय विमा प्रदाता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156582, 7373, 46, 'कसोटी शेड्युलिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156583, 7374, 46, 'कसोटी प्रणाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156584, 7376, 46, 'मजकूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156585, 7377, 46, 'मजकूर निदान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156586, 7378, 46, 'मजकूर क्षेत्रात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156587, 7385, 46, 'मजकूर-तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156588, 7386, 46, 'मजकूर-तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156589, 7387, 46, 'Textarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156590, 7388, 46, 'textarea'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156591, 7389, 46, 'मजकूरबॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156592, 7390, 46, 'मजकूर बॉक्स'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156593, 7391, 46, 'मजकूरबॉक्स यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156594, 7392, 46, 'बॉक्स यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156595, 7393, 46, 'थाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156596, 7394, 46, 'धन्यवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156597, 7395, 46, 'निवड केल्याबद्दल धन्यवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156598, 7396, 46, 'साफ करा\' बटणावर क्लिक करा सर्व भाष्य काढेल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156599, 7398, 46, 'उपरोक्त विधान अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156600, 7399, 46, 'अपॅची SSL सर्व्हर प्रमाणपत्र आणि सार्वजनिक की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156601, 7400, 46, 'प्रमाणपत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156602, 7401, 46, 'हक्क फाइल: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156603, 7402, 46, 'सुसंगत आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED संकुल आधिपासूनच प्रतिष्ठापीत केले गेले आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156604, 7403, 46, 'संबंधित खाजगी की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156605, 7404, 46, 'माहिती एकाग्रता चाचणी हा फॉर्म अयशस्वी झाले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156606, 7406, 46, 'नकार कोड आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156607, 7407, 46, 'नकार गट कोड आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156608, 7408, 46, 'गंतव्य फॉर्म बंद करण्यात आले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156609, 7409, 46, 'गंतव्य फॉर्म बंद होते; मी तुमची निवड वर कार्य करू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156610, 7410, 46, 'ही प्रक्रिया करत अस्तित्व'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156611, 7411, 46, 'काळजी काळजी किंवा प्रदाता दुसर्या सेटिंग एक रुग्ण प्राप्त किंवा चकमकीत औषध समेट सुरू संबंधित आहे विश्वास ठेवतो मालिका, पात्र हॉस्पिटल किंवा CAH.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156612, 7414, 46, 'काळजी काळजी किंवा प्रदाता दुसर्या सेटिंग त्यांच्या रुग्ण संक्रमणे किंवा काळजी किंवा संदर्भ प्रत्येक संक्रमण काळजी रेकॉर्ड सारांश देणे आवश्यक आहे काळजी दुसर्या प्रदाता त्यांच्या रुग्णाला जर संदर्भ कोण मालिका, पात्र हॉस्पिटल किंवा CAH.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156613, 7415, 46, 'कार्यक्रम (चे) मंजूर झालेली आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156614, 7416, 46, 'कार्यक्रम (चे) लपवली गेली आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156615, 7417, 46, 'निर्यात डेटा खालील मजकूर क्षेत्रात दिसून येत आहे. आपण कॉपी आणि एक ई-मेल किंवा इतर कोणत्याही इच्छित गंतव्य पेस्ट करू शकता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156616, 7419, 46, 'निर्यात डेटा खालील मजकूर क्षेत्रात दिसून येत आहे. आपण कॉपी आणि एक ई-मेल किंवा इतर कोणत्याही इच्छित गंतव्य पेस्ट करू शकता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156617, 7420, 46, 'निर्यात डेटा खालील मजकूर क्षेत्रात दिसून येत आहे. आपण कॉपी आणि एक ई-मेल किंवा इतर कोणत्याही इच्छित गंतव्य पेस्ट करू शकता. {{पुढील भाषांतर तयार दरम्यान हटवणे मार्क}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156618, 7421, 46, 'फाइल CouchDB जतन केले जाऊ शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156619, 7422, 46, 'फाइल यशस्वी ही त्रुटी सहसा स्टोरेज प्रणाली वरील परवानग्या समस्या संबंधित आहे, असे नामकरण करण्यात जाऊ शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156620, 7423, 46, 'फाइल यशस्वी संग्रहित केले जाऊ शकत नाही, ही त्रुटी सहसा स्टोरेज प्रणाली वरील परवानग्या समस्या संबंधित आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156621, 7424, 46, 'पहिल्या (\"लक्ष्य\") चार्ट सर्वाधिक संपूर्ण आणि अचूक मानले जाते की एक आहे. लोकसंख्याशास्त्र, हे एक इतिहास आणि विमा विभाग राहतील.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156622, 7427, 46, 'पहिले पाऊल युनिफाइड वैद्यकीय भाषा प्रणाली वेब साइट खाते उघडण्यासाठी आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156623, 7428, 46, 'खालील कॅलेंडर कार्यक्रम जोडले गेले आहे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156624, 7429, 46, 'खालील कॅलेंडर कार्यक्रम modifed केले आहे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156625, 7430, 46, 'खालील आपल्या वर्गात यादी काढला जाईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156626, 7431, 46, 'खालील डेटाबेस प्रकाशन सध्या स्थापित केले आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156627, 7432, 46, 'खालील कागदपत्रे या थेट संदेशात संलग्न होते:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156628, 7433, 46, 'खालील EDI फाईल अपलोड झाली आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156629, 7434, 46, 'खालील आणीबाणी लॉगिन वापरकर्ता सक्रिय आहे:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156630, 7435, 46, 'खालील त्रुटी आली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156631, 7436, 46, 'खालील क्षेत्र अवैध मूल्य आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156632, 7438, 46, 'खालील फील्ड आवश्यक आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156633, 7440, 46, 'खालील फील्ड विनंती पाठविण्यासाठी भरले पाहिजेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156634, 7441, 46, 'खालील आंतरराष्ट्रीय Snomed प्रकाशन भाषा समर्थित आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156635, 7442, 46, 'खालील समस्या त्याच निदान कोड आहे. चकमकीत समस्या अद्यतनित केला जाणार नाही. त्याऐवजी चकमकीत संवादचा वापर करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156636, 7443, 46, 'ATNA ऑडिट रेपॉजिटरी मशीन यजमाननाव.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156637, 7444, 46, 'प्रारंभिक विंडो अशी यादी तयार करणे शोध पृष्ठ आहे. शीर्षस्थानी आपण एक स्रोत (उदा तपासणी संख्या) मध्ये प्रवेश करू शकते, तारीख द्या आणि रक्कम तपासा. \'टी प्रत्येक दावा पुन्हा प्रती आणि त्यांना प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे आपण डॉन जेणेकरून स्रोत आणि वेतन तारीख कारण आहे. आपण प्रविष्ट की रक्कम आपण पूर्ण करता तेव्हा शून्य येथे समाप्त होईल, अशी आशा पैसे भाग दिले आहे आणि आहे की प्रत्येक अशी यादी तयार करणे साठी कमी करता येईल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156638, 7445, 46, 'स्थापना निर्देशिका तयार करणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156639, 7446, 46, 'स्थापित आंतरराष्ट्रीय SNOMED आवृत्ती आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED पॅकेज सुसंगत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156640, 7447, 46, 'स्थापित आंतरराष्ट्रीय SNOMED आवृत्ती कालबाह्य आहे आणि आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED फाइल सुसंगत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156641, 7448, 46, 'प्रतिष्ठापीत आवृत्ती आणि आयोजित फाईल्स समान आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156642, 7449, 46, 'प्रतिष्ठापीत आवृत्ती आयोजित फाइल अधिक अलीकडील आवृत्ती आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156643, 7450, 46, 'फॉर्म वापरकर्ता दिसते की लेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156644, 7451, 46, 'लांबी वर्ण खालील संख्या जास्त नसावी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156645, 7452, 46, 'दोन चार्ट साठी SSN आणि डीओबी एकसारखे आहेत तोपर्यंत विलीन करणार नाही. DOBs रिक्त असू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156646, 7453, 46, 'संदेश यावेळी पाठवले जाऊ शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156647, 7454, 46, 'नवीन श्रेणी एक उप-श्रेणी असेल '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156648, 7455, 46, 'नवीन पासवर्ड वर्तमान संकेतशब्द समान असू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156649, 7456, 46, 'नवीन पासवर्ड फील्ड समान नाहीत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156650, 7458, 46, 'आयोजित फाइल्स नंबर चूक आहे. केवळ आपण श्रेणीसुधारित / प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी इच्छा आहे की फाइल ठेवा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156651, 7459, 46, 'आयोजित फाइल्स नंबर चूक आहे. केवळ आपण श्रेणीसुधारित / प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी इच्छा आहे की फाइल ठेवा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156652, 7460, 46, 'पान लोकसंख्याशास्त्र पुनर्निर्देशित केले जाईल. आपण पुन्हा NewCrop देशातील क्षेत्र आणि रेट क्लिक संपादित करू शकता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156653, 7461, 46, 'पासवर्ड कमीत कमी आठ वर्ण, आणि पाहिजे करणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156654, 7462, 46, 'आपण प्रविष्ट केलेला संकेतशब्द अवैध आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156655, 7464, 46, 'रुग्ण रेकॉर्ड विनंती नोंद करण्यात आली आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156656, 7465, 46, 'रुग्ण स्मरणपत्रे पाठवली गेली आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156657, 7466, 46, 'रुग्ण स्मरणपत्रे अद्यतनित केले गेले आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156658, 7467, 46, 'रुग्ण हा फॉर्म सबमिट करताना लॉग इन झाले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156659, 7468, 46, 'या date.This खाली जाऊ शकत नाही पोस्ट पैसे खात्री मागील तारखा अंतिम अहवाल कोणीही पोस्ट घेतल्यानंतर.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156660, 7469, 46, 'पोर्टल या रुग्ण आणि फॉर्म डेटा आहे. आता तो लोड?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156661, 7470, 46, 'कच्चा डेटा फीड प्रकाशन पासून मिळू शकते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156662, 7471, 46, 'उर्वरित माहिती खाली आपण स्वतः पोस्ट आहेत, किंवा आपण स्वहस्ते दुरुस्त्या करत आहात लागू होतो फक्त जर.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156663, 7472, 46, 'विनंती केलेला दस्तऐवज फाइलप्रणालीवरील अपेक्षित स्थान उपस्थित नाही किंवा त्यात प्रवेश करण्यासाठी पुरेसे परवानगी नाहीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156664, 7473, 46, 'विनंती केलेला दस्तऐवज फाइलप्रणालीवरील अपेक्षित स्थान उपस्थित नाही किंवा त्यात प्रवेश करण्यासाठी पुरेसे परवानगी नाहीत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156665, 7475, 46, 'दुसरा (\"स्रोत\") चार्ट त्याच्या लोकसंख्याशास्त्र, इतिहास आणि विमा विभाग टाकून आहे. त्याची इतर डेटा लक्ष्य चार्ट मध्ये विलीन केले जातील.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156666, 7476, 46, 'स्त्रोत आणि तारिक स्तंभ म्हणून साधारणपणे आपण त्या स्पर्श करण्याची आवश्यकता नाही, पहिल्या पानावरील कॉपी केले आहेत. आपण समायोजित स्तंभ, किंवा दोन्ही, पे कॉलममध्ये समायोजन रक्कम भरणा रक्कम लावू शकता. आपण आपोआप त्या ओळीवर आयटम शुल्क उर्वरित बंद लिहितात की एक समायोजन मूल्य मोजणी करण्यासाठी उजवीकडे \"प\" क्लिक करू शकता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156667, 7477, 46, 'आयोजित फायली तारखा सर्व समान प्रकाशन पासून नाहीत सोडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156668, 7478, 46, 'आयोजित फायली आवृत्ती त्याच प्रकाशन सर्व नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156669, 7479, 46, 'आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED संकुल आंतरराष्ट्रीय SNOMED संकुल स्थापित करण्यात आले आहे नंतर होईपर्यंत स्थापित केले जाऊ शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156670, 7481, 46, 'कॅलेंडर वेळ ग्रॅन्यूलॅरिटी आणि नियोजित भेट स्लॉट मिनीटे लहान मध्यांतर.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156671, 7482, 46, 'सध्याच्या भाषा फॉर्म दिसेल भाषांतरीत लेबल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156672, 7483, 46, 'सध्याच्या भाषा दिसून येईल की, अनुवादित शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156673, 7484, 46, 'चालू भाषेत वर्णन अनुवादासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156674, 7485, 46, 'अनुवाद सपाट दगडी पाट्या समक्रमित केले जातात.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156675, 7486, 46, 'या घटकाच्या प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156676, 7487, 46, 'ही प्रक्रिया किंवा परिणाम ओळख विक्रेता-निर्देशीत कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156677, 7488, 46, 'X12 फाइल तसेच परिणामी एचटीएमएल उत्पादन अहवाल मुख्य OpenEMR स्थापना निर्देशिका च्या \"युग\" उपनिर्देशिकेत संग्रहीत केले जाते. आपण वेळोवेळी या संग्रह पहा इच्छित असेल. URL आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156678, 7489, 46, 'Zip फाइल खालील आयटम समाविष्ट असेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156679, 7490, 46, 'थीम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156680, 7492, 46, 'मग कच्चा डेटा फीड प्रकाशन पासून मिळू शकते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156681, 7493, 46, 'उपचारात्मक इंजेक्शन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156682, 7495, 46, 'आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156683, 7496, 46, 'नाही चांगले सध्या आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156684, 7497, 46, 'आपल्या सबमिशन त्रुटी आहेत. हे खाली वर्णन केलेल्या आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156685, 7498, 46, 'पोर्टल लॉगिन सह अनेक रुग्णांना आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156686, 7499, 46, 'बाहेर तपासले नाही चार्ट आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156687, 7500, 46, 'या रुग्णाला रेकॉर्ड नाही माहिती आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156688, 7502, 46, 'कोणतीही नवीन सबमिशन आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156689, 7503, 46, 'या रुग्णाला फाइल नाही नोट्स आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156690, 7505, 46, 'या रुग्णाला फाइल नाही व्यवहार आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156691, 7506, 46, 'पाठवून एक मेल त्रुटी झाली आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156692, 7508, 46, 'नावाचा एक वर्गात आधीच आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156693, 7509, 46, 'नावाचा एक फक्त खालील उपवर्ग तेथे आधीच आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156694, 7510, 46, 'नावाच्या एका आयटम आधीपासून आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156695, 7511, 46, 'खुले रुग्ण रेकॉर्ड विनंती आधीपासूनच आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156696, 7512, 46, 'ए खाते नाही COA नोंद आहे '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156697, 7513, 46, 'रोख खाते नाही COA नोंद आहे '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156698, 7514, 46, 'उत्पन्न खाते नाही COA नोंद आहे '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156699, 7515, 46, 'सध्याचे कोणतेही रुग्ण आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156700, 7516, 46, 'या विषयावर कोणतेही स्थानिक सामग्री आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156701, 7517, 46, 'अशी यादी तयार करणे आयडी नाही जुळणी आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156702, 7518, 46, 'अशी यादी तयार करणे आयडी नाही सामना = आहे '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156703, 7519, 46, 'सेवा आयडी नाही भाग नोंद आहे '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156704, 7520, 46, 'पोर्टल लॉगिन नाही रुग्ण आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156705, 7521, 46, 'संदेश पाठविताना एक समस्या आली.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156706, 7522, 46, 'आपल्या विनंतीवर प्रक्रिया करताना एक त्रुटी आली.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156707, 7523, 46, 'खालील स्ट्रिंग एक OpenEMR एस क्यू एल अंतर्मुख त्रुटी आली होती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156708, 7524, 46, 'हे 2012 दुवे आहेत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156709, 7525, 46, 'उजव्या thickened:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156710, 7526, 46, 'मांडीवर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156711, 7527, 46, 'मांडीवर + गुडघ्याच्या मागच्या दोन स्नायूंना जोडणारा दोरीसारखा दिसणारा स्नायू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156712, 7528, 46, 'कार्यालय मागे गोष्टी फक्त वाचू शकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156713, 7529, 46, 'कार्यालय परत गोष्टी वाचा प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156714, 7530, 46, 'कार्यालय परत गोष्टी वाचा आणि सुधारित करू शकतो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156715, 7531, 46, 'कार्यालय परत गोष्टी वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156716, 7532, 46, 'चिकित्सक फक्त वाचू शकता गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156717, 7533, 46, 'चिकित्सक वाचा आणि प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156718, 7534, 46, 'चिकित्सक वाचा आणि सुधारित करू शकतो गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156719, 7535, 46, 'चिकित्सक वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156720, 7536, 46, 'एकही कार्यालय फक्त वाचू शकतात गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156721, 7537, 46, 'एकही कार्यालय वाचा आणि प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156722, 7538, 46, 'एकही कार्यालय वाचा आणि सुधारित करू शकतो गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156723, 7539, 46, 'एकही कार्यालय वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156724, 7540, 46, 'डॉक्टरांची फक्त वाचू शकता गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156725, 7541, 46, 'डॉक्टरांची वाचा आणि प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156726, 7542, 46, 'डॉक्टरांची वाचा आणि सुधारित करू शकतो गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156727, 7543, 46, 'डॉक्टरांची वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156728, 7544, 46, 'तिसरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156729, 7546, 46, 'ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156730, 7547, 46, 'ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156731, 7549, 46, 'ही क्रिया लॉग इन केले जाईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156732, 7551, 46, 'या नियोजित भेट स्लॉट आधीच तरीही हे वापरू वापरले जाते?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156733, 7552, 46, 'या नियोजित भेट स्लॉट उपलब्ध नाही, कृपया दुसरे निवडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156734, 7553, 46, 'हे कॅलेंडर वर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156735, 7554, 46, 'हा हक्क रद्द करण्यात आली आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156736, 7555, 46, 'हा हक्क बंद केले गेले आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156737, 7556, 46, 'हा हक्क denied.Reason आहे: -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156738, 7557, 46, 'हा हक्क पुढील स्तरावर पाठविली जाणार आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156739, 7558, 46, 'हा कोड प्रकार संबंध स्वीकारत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156740, 7559, 46, 'या संदर्भात हटविले जाईल श्रेणी, समाविष्टीत आहे. आपण अद्याप सुरू ठेवू इच्छिता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156741, 7560, 46, 'या भेटी कॅलेंडरवर प्रदर्शित कसे ठरवते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156742, 7561, 46, 'या नियुक्ती वापरली रंग स्कीमा द्वारे निश्चित केले जाते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156743, 7563, 46, 'या घटनेचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156744, 7564, 46, 'या घटनेचा बिल आले आहे. आपण तो बदलू गरज असेल तर, तो पुन्हा उघडले करणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156745, 7566, 46, 'या घटनेचा लॉक केलेले आहे. कोणत्याही नवीन फॉर्म जोडले जाऊ शकते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156746, 7568, 46, 'हे वैशिष्ट्य अद्याप उपलब्ध नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156747, 7569, 46, 'हा पर्याय अतिशय प्रायोगिक आणि नाही पूर्णपणे चाचणी केली आहे. आपल्या स्वत: च्या जोखमीवर वापरा!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156748, 7571, 46, 'या चलन संख्या बदलण्यात आला आहे '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156749, 7574, 46, 'या मुख्य चार्ट विलीन आणि नंतर हटविली जाऊ आहे की चार्ट आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156750, 7578, 46, 'या विलीन डेटा प्राप्त आहे की मुख्य चार्ट आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156751, 7579, 46, 'हे स्थान'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156752, 7580, 46, 'हा संदेश मजकूर आपोआप जतन केला नाही. कॉपी सामग्री ते योग्य जतन आणि.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156753, 7581, 46, 'हे विभाग द्वारे वापरले जात आहे '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156754, 7582, 46, 'या विभागाचा चाचणी मोड मध्ये आहे. डेटाबेस बदलले जाणार नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156755, 7583, 46, 'या विभागाचा EOB डेटा कार्यक्षम प्रवेश प्रोत्साहन देते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156756, 7584, 46, 'तारीख करण्यासाठी हा महिना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156757, 7585, 46, 'ही ऑर्डर आधीच प्रसारित होते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156758, 7586, 46, 'हे पृष्ठ आपल्याला आपण स्थापित आणि सुधारणा करू शकता, असे समर्थीत बाह्य dataloads प्रत्येक पुनरावलोकन करण्यास परवानगी देते. खाली प्रत्येक विभाग व्याज विशिष्ट डेटाबेस स्थिती पुनरावलोकन विभाग शिर्षक वर क्लिक करून विस्तृत जाऊ शकते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156759, 7587, 46, 'सुरक्षा कारणांसाठी निष्क्रिय हे पान.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156760, 7588, 46, 'आम्ही प्रत्येक वेळी कृपया पुन्हा लॉगिन क्लिक करा करण्याची गरज नाही, त्यामुळे इनलाइन होईल हे पान, लॉगीन पेज यांचा समावेश आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156761, 7589, 46, 'या रुग्ण नाही क्रियाकलाप आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156762, 7590, 46, 'या रुग्ण आयडी आधीच वापरात आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156763, 7591, 46, 'हे उत्पादन कोठार केवळ एकच भरपूर परवानगी देतो.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156764, 7592, 46, 'हा प्रोटोकॉल लागू केले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156765, 7593, 46, 'हा अहवाल सध्या केवळ ICD9 कोड काम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156766, 7596, 46, 'या बॉक्समध्ये 31 तारीख समाविष्ट करण्यासाठी नाही हे निश्चित करते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156767, 7597, 46, 'या बिलिंग विभाग निर्माण पाहिजे फॉर्म कोणत्या पुनरावृत्ती निर्देशीत करते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156768, 7598, 46, 'ही पद्धत आपण पुढील वापरासाठी जतन करण्यासाठी जी फाइल निर्माण होईल. फाइल पुन्हा निर्माण होऊ शकत नाही. आपण पुढे जाऊ इच्छिता का?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156769, 7599, 46, 'या वापरकर्ता कोणत्याही गटाचे सदस्य नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156770, 7600, 46, 'या वापरकर्ता नवीन येणारे थेट संदेश सूचना प्राप्त होईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156771, 7601, 46, 'या उपयुक्तता प्रायोगिक अवस्थेत आहे. ती वापरत करण्यापूर्वी आपल्या डेटाबेस आणि दस्तऐवज बॅकअप!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156772, 7602, 46, 'या भेट नवीन गर्भनिरोधक वापर सुरु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156773, 7603, 46, 'या भेट GCAC फॉर्म, रेफरल किंवा प्रक्रिया सेवा आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156774, 7604, 46, 'हे आता नापसंत जुन्या मेट्रिक फक्त-मर्मस्थाने फॉर्म होता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156775, 7605, 46, 'तारीख या आठवड्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156776, 7607, 46, 'या CCR (संगोपन अिभलेख सातत्य) आणि सीसीडीची (संगोपन डॉक्युमेंट सातत्य) अहवाल सक्रिय करणार नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156777, 7610, 46, 'या डिबगिंग ( \'बनावट \') भाषा निवड अनुमती देईल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156778, 7613, 46, 'हे शारीरिक डेटा अपडेट एक \"कोरडे एकही रन नाही\" असेल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156779, 7617, 46, 'या डांबर स्वरूपात बॅकअप तयार आणि नंतर आपण सुरक्षित करू शकता त्यामुळे आपल्या वेब ब्राउझर पाठविले जाईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156780, 7618, 46, 'या एनक्रिप्शन व डिक्रिप्शन वैशिष्ट्ये दस्तऐवज निष्क्रिय, आणि UI त्यांना मदत करणार नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156781, 7619, 46, 'या ज्या मुलांना पालक चकमकीत सर्व प्रकारच्या संपादन बटणावर अक्षम ई-स्वाक्षरी केलेले आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156782, 7620, 46, 'या ई-स्वाक्षरी केलेले आहे की, कोणत्याही स्वरूपात संपादन बटणावर अक्षम करेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156783, 7622, 46, 'ही व्यक्ती फॉर्म ऐवजी, एक संपूर्ण चकमकीत साइन इन सक्षम होईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156784, 7623, 46, 'या स्वतंत्रपणे वैयक्तिक फॉर्म साइन इन सक्षम होईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156785, 7625, 46, 'हे नेहमी खुली असल्याचे रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन मध्ये बिलिंग विजेट सक्ती करेल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156786, 7626, 46, 'या लॉक वापरकर्ता (स्वतंत्र लॉकिंग आणि साइन इन) पर्याय देईल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156787, 7627, 46, 'हा रुग्ण अहवाल रिक्त ई-चिन्ह नोंदी लपवेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156788, 7629, 46, 'हा एक दोन रुग्ण चार्ट विलीन होईल. एक रुग्ण चुकून डुप्लीकेट केले आहे तेव्हा तो उपयुक्त आहे. अनेकदा घडते, तर आपल्या कार्यालयात प्रक्रीया निराकरण - नियमितपणे या चालवू नका!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156789, 7630, 46, 'हा ई-चांगले साइट होणार प्रतिबंधित करणार नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156790, 7633, 46, 'या मानक CVX लसीकरण यादी ऐवजी सानुकूल लसीकरण यादी वापरेल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156791, 7636, 46, 'वक्षस्थळाविषयी मणक्याचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156792, 7637, 46, 'Thous / CU.MM'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156793, 7640, 46, 'घसा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156794, 7641, 46, 'घसा कर्करोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156795, 7642, 46, 'घसा कर्करोग शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156796, 7643, 46, 'रक्त गोठणे / स्ट्रोक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156797, 7644, 46, 'गुरु'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156798, 7646, 46, 'Thurdsay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156799, 7647, 46, 'गुरुवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156800, 7648, 46, 'सामान्य थायरॉईड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156801, 7649, 46, 'थायरॉईड समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156802, 7651, 46, 'TIA'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156803, 7652, 46, 'तिबेटी मानक, तिबेटी, केंद्रीय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156804, 7653, 46, 'Tid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156805, 7654, 46, 'टिग्रिन्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156806, 7655, 46, 'वेळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156807, 7656, 46, 'वेळ प्रदर्शन स्वरूप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156808, 7657, 46, 'जोडा (मिनिटे 1-60) वेळ बढती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156809, 7658, 46, 'वेळ निवड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156810, 7659, 46, 'वेळ स्लॉट खुले आहे, बचत कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156811, 7660, 46, 'वेळ-टू-थेट सेकंदात अॅलर्जी SOAP विनंती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156812, 7661, 46, 'वेळ-टू-थेट सेकंदात औषधे SOAP विनंती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156813, 7664, 46, 'समयोचित कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156814, 7665, 46, 'टाइम्स अरे (एन / अ)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156815, 7666, 46, 'शिक्का आणि मजकूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156816, 7668, 46, 'टीआयएन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156817, 7669, 46, 'कानांतील गुणगुण किंवा तत्सम होणारा आवाज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156818, 7670, 46, 'शीर्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156819, 7671, 46, 'शीर्षक व्ही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156820, 7672, 46, 'TitleCols 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156821, 7673, 46, 'शोध शिर्षके फाईल नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156822, 7674, 46, 'तिलकरत्ने \'एस:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156823, 7675, 46, 'TMS / EAMs / कायर्कारी अिभयंता, EXT नाक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156824, 7676, 46, 'करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156825, 7677, 46, 'ते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156826, 7678, 46, 'ते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156827, 7679, 46, 'फाइल परिपूर्ण मार्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156828, 7680, 46, 'नोट्स जोडण्यासाठी, क्लिक करा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156829, 7681, 46, 'टीपा जोडण्यासाठी इथे क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156830, 7682, 46, 'प्रभावित क्षेत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156831, 7683, 46, 'प्रभावित क्षेत्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156832, 7684, 46, 'आपोआप विशिष्ट नमुना उघडण्यासाठी. काही क्रीडा संघ येथे football_injury_audit वापरा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156833, 7685, 46, 'बिलिंग पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156834, 7686, 46, 'वर्गात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156835, 7687, 46, 'क्लिनिकल पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156836, 7688, 46, 'Copay करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156837, 7689, 46, 'तारीख करण्यासाठी तारखेपासून पेक्षा नंतर असणे आवश्यक आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156838, 7690, 46, 'Ded\'ble करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156839, 7691, 46, 'Dems करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156840, 7692, 46, ', क्लाएंट साइड SSL प्रमाणपत्र अक्षम करण्यासाठी अपॅची संरचना फाइल आणि संच ओळी वरील टिप्पणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156841, 7693, 46, 'HTTPS वरील अक्षम करण्यासाठी, अपॅची संरचना फाइल वरील ओळी टिप्पणी आणि Apache सर्व्हर पुन्हा सुरू करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156842, 7694, 46, 'क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र सक्षम करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156843, 7695, 46, 'क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्षम करा करायचे असल्यास, https केले आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156844, 7696, 46, 'फक्त HTTPS वरील सक्षम करण्यासाठी, वरील बदल सुरू आणि Apache सर्व्हर पुन्हा सुरू करा. आपण देखील क्लाएंट साइड प्रमाणपत्र संयोजीत करू इच्छित असल्यास, पुढील विभागात कॉन्फिगर करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156845, 7697, 46, 'Enctr करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156846, 7698, 46, 'लिंग फिल्टर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156847, 7699, 46, 'इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156848, 7700, 46, 'मुद्दे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156849, 7701, 46, 'या घटनेचा दुवा / सध्याच्या समस्या सल्ला क्लिक करा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156850, 7702, 46, '/ या घटनेचा निर्देशित पानाशी जोडले आहेत अस्तित्वातील समस्या सल्ला, तो प्रकाशित करा आणि मग [जतन] क्लिक करा वरील इच्छित समस्या क्लिक करा. अनेक समस्या निवडण्यासाठी [की Ctrl] बटण दाबून ठेवा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156851, 7703, 46, 'पुन्हा लॉगिन करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156852, 7704, 46, 'माहिती रेकॉर्ड करण्यासाठी, क्लिक करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156853, 7706, 46, 'चालविण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156854, 7707, 46, 'सेटअप HTTPS क्लायंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण असलेल्या प्रवेश करण्यासाठी, पुढील गोष्टी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156855, 7708, 46, 'त्वचा करण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156856, 7709, 46, 'त्वचा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156857, 7710, 46, 'या भेट?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156858, 7711, 46, 'CCR आधीच रुग्ण रुग्णांच्या सारांश Screen-> कागदपत्रे वापर विद्यमान दस्तऐवज अपलोड करा. नवीन रुग्ण वापर CCR दस्तऐवज Miscellanous-> नवीन दस्तऐवज स्क्रीन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156859, 7712, 46, 'करण्यासाठी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156860, 7713, 46, 'करण्यासाठी: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156861, 7714, 46, 'TO_CITY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156862, 7715, 46, 'TO_FAX'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156863, 7716, 46, 'TO_FNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156864, 7717, 46, 'TO_LNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156865, 7718, 46, 'TO_MNAME'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156866, 7719, 46, 'TO_ORGANIZATION'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156867, 7720, 46, 'TO_PHONE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156868, 7721, 46, 'TO_PHONECELL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156869, 7722, 46, 'TO_POSTAL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156870, 7723, 46, 'TO_STATE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156871, 7724, 46, 'TO_STREET'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156872, 7725, 46, 'TO_TITLE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156873, 7726, 46, 'TO_VALEDICTORY'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156874, 7727, 46, 'तंबाखू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156875, 7728, 46, 'तंबाखू समाप्ती हस्तक्षेप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156876, 7729, 46, 'तंबाखू समाप्ती हस्तक्षेप (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156877, 7730, 46, 'तंबाखूचा वापर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156878, 7731, 46, 'तंबाखूचा वापर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156879, 7732, 46, 'तंबाखूचा वापर मूल्यांकन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156880, 7733, 46, 'तंबाखूचा वापर मूल्यांकन (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156881, 7734, 46, 'आज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156882, 7735, 46, 'आज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156883, 7736, 46, 'आज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156884, 7737, 46, 'आज \'चे शिल्लक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156885, 7738, 46, 'आज \'चे शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156886, 7739, 46, 'आज \'चे दिनांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156887, 7740, 46, 'आज \'चे आगामी कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156888, 7741, 46, 'टॉगल सर्व'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156889, 7745, 46, 'वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी लॅब एक्सचेंज सेवा टोकन आयडी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156890, 7746, 46, 'OpenEMR समर्थन, LLC लॅब एक्सचेंज सेवा टोकन आयडी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156891, 7747, 46, 'टोंगा (टोंगा बेटे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156892, 7748, 46, 'एक किंवा दोन्ही गलग्रंथी काढून टाकणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156893, 7749, 46, 'एक किंवा दोन्ही गलग्रंथी काढून टाकणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156894, 7751, 46, 'शीर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156895, 7752, 46, 'शीर्ष समास (मिमी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156896, 7753, 46, 'विषय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156897, 7754, 46, 'एकूण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156898, 7755, 46, 'एकूण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156899, 7756, 46, 'एकूण सक्रिय क्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156900, 7757, 46, 'सुधारणा नंतर एकूण सक्रिय स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156901, 7758, 46, 'सुधारणा करण्यापूर्वी एकूण सक्रिय स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156902, 7760, 46, 'मुळे एकूण रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156903, 7761, 46, 'एकूण किती रक्कम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156904, 7762, 46, 'एकूण शिल्लक मुळे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156905, 7763, 46, 'एकूण शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156906, 7764, 46, 'एकूण शुल्क'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156907, 7765, 46, 'एकूण ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156908, 7767, 46, 'एकूण खर्च'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156909, 7768, 46, 'चेक संख्या खालील एकूण वितरण पूर्ण नाही आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156910, 7769, 46, 'एकूण नोंदी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156911, 7770, 46, 'ई-मेल द्वारे पाठवले एकूण अयशस्वी स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156912, 7771, 46, 'फोन द्वारे पाठवले एकूण अयशस्वी स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156913, 7772, 46, 'एकूण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156914, 7773, 46, 'एकूण '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156915, 7774, 46, 'श्रेणी एकूण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156916, 7775, 46, 'एकूण डोस स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156917, 7778, 46, 'एकूण नवीन स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156918, 7779, 46, 'भेटी एकूण संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156919, 7781, 46, 'लसीकरण एकूण संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156920, 7782, 46, 'मुद्दे एकूण संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156921, 7784, 46, 'रुग्णांना एकूण संख्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156922, 7786, 46, 'एकूण रुग्णांच्या शिल्लक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156923, 7788, 46, 'एकूण रुग्णांना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156924, 7791, 46, 'एकूण रेकॉर्ड सापडले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156925, 7793, 46, 'एकूण SRH आणि कुटुंब नियोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156926, 7794, 46, 'ई-मेल द्वारे पाठवले एकूण यशस्वी स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156927, 7795, 46, 'फोन द्वारे पाठवले एकूण यशस्वी स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156928, 7798, 46, 'एकूण जसाच्या तसा स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156929, 7799, 46, 'प्रक्रिया पाठवून नंतर एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156930, 7800, 46, 'सुधारणा नंतर एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156931, 7801, 46, 'पाठवून प्रक्रिया करण्यापूर्वी एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156932, 7802, 46, 'सुधारणा करण्यापूर्वी एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156933, 7803, 46, 'एकूण अद्यतनित केले स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156934, 7804, 46, 'बेरीज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156935, 7805, 46, 'साठी बेरीज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156936, 7806, 46, 'साठी बेरीज '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156937, 7808, 46, 'ते {{}} श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156938, 7813, 46, 'ट्रॅक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156939, 7814, 46, 'ट्रॅक अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156940, 7815, 46, 'ट्रॅक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156941, 7817, 46, 'प्रशिक्षण प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156942, 7818, 46, 'व्यवहार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156943, 7819, 46, 'व्यवहार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156944, 7820, 46, 'व्यवहार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156945, 7821, 46, 'गंतव्य खूप व्यवहार अयशस्वी, अपुरा प्रमाणात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156946, 7822, 46, 'व्यवहार अयशस्वी, प्रमाणात पेक्षा कमी शून्य आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156947, 7823, 46, 'व्यवहार प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156948, 7824, 46, 'व्यवहार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156949, 7825, 46, 'व्यवहार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156950, 7826, 46, 'व्यवहार (पर्यायी लिहा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156951, 7827, 46, 'व्यवहार / संदर्भ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156952, 7829, 46, 'ट्रान्सफर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156953, 7830, 46, 'ट्रान्सफर तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156954, 7831, 46, 'स्रोत खूप अयशस्वी, अपुरा प्रमाणात हस्तांतरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156955, 7832, 46, 'ट्रान्सफर सारांश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156956, 7833, 46, 'हस्तांतरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156957, 7836, 46, 'हस्तांतरणासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156958, 7838, 46, 'काळजी संक्रमण / हस्तांतरण?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156959, 7839, 46, 'एक्सेस कंट्रोल गट अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156960, 7840, 46, 'नियुक्ती श्रेणी भाषांतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156961, 7841, 46, 'दस्तऐवज श्रेणी भाषांतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156962, 7842, 46, 'लेआउट अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156963, 7843, 46, 'याद्या भाषांतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156964, 7844, 46, 'रुग्णांच्या टीप शोध शिर्षके फाईल नाव अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156965, 7845, 46, 'या अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156966, 7846, 46, 'भाषांतर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156967, 7847, 46, 'अनुवाद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156968, 7848, 46, 'प्रक्षेपित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156969, 7849, 46, 'प्रसारित अयशस्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156970, 7850, 46, 'निवडलेले ऑर्डर प्रक्षेपित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156971, 7851, 46, 'शरीराला झालेली जखम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156972, 7852, 46, 'उपचार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156973, 7854, 46, 'उपचार गोल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156974, 7855, 46, 'उपचार योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156975, 7856, 46, 'उपचार नियोजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156976, 7857, 46, 'उपचार प्राप्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156977, 7858, 46, 'उपचार:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156978, 7859, 46, 'उपचार: '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156979, 7861, 46, 'कल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156980, 7862, 46, 'trftime ($ month_format, mktime (0, 0, 0, $ मी, 1, 2000))); $ month_value'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156981, 7867, 46, 'कारक बिंदू / निराळा सिंड्रोम / Doms / आडकाठी करणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156982, 7868, 46, 'Trimalleolar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156983, 7870, 46, 'ट्रंक आणि उदर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156984, 7871, 46, 'विश्वसनीय थेट ई-मेल पत्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156985, 7872, 46, 'विश्वसनीय ईमेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156986, 7873, 46, 'विद्यमान वापरकर्तानाव वापरकर्ता तयार करण्याचा प्रयत्न करत आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156987, 7874, 46, 'सोंगा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156988, 7875, 46, 'टीस्पून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156989, 7876, 46, 'त्स्वाना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156990, 7877, 46, 'TTS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156991, 7878, 46, 'क्षयरोग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156992, 7879, 46, 'मंगळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156993, 7880, 46, 'मंगळ केलेले & amp; Thur'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156994, 7881, 46, 'मंगळवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156995, 7882, 46, 'Tumour'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156996, 7883, 46, 'तुर्की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156997, 7884, 46, 'तुर्की'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156998, 7887, 46, 'ट्वी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (156999, 7888, 46, 'दररोज दोनदा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157000, 7890, 46, 'मध्यकर्णाविषयी पडदा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157001, 7891, 46, 'प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157002, 7892, 46, 'प्रकार आयडी किंवा (मोकळी जागा समावेश) Name.3 किमान इतके वर्ण.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157003, 7893, 46, 'स्तंभ प्रकार रुग्ण शोध परिणाम प्रदर्शित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157004, 7894, 46, 'प्रकटीकरण प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157005, 7895, 46, 'आगामी कार्यक्रम प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157006, 7896, 46, 'स्क्रीन लेआउट प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157007, 7897, 46, 'टाइप करा किंवा येथे रुग्ण अभिज्ञापक स्कॅन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157008, 7898, 46, 'येथे आपला संदेश टाइप करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157009, 7899, 46, 'ऑर्डर आणि परिणाम प्रकार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157010, 7905, 46, 'कॅल्गरी स्पोर्ट्स मेडिसिन केंद्र विद्यापीठ द्वारे प्रदान UCSMC कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157011, 7906, 46, 'युक्रेनियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157012, 7907, 46, 'Ulcerations'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157013, 7908, 46, 'वाया गेलेल्या आतड्याला आलेली सूज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157014, 7909, 46, 'अल्सर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157015, 7910, 46, 'निर्देशिका प्रवेश करण्यात अक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157016, 7911, 46, 'URL मध्ये प्रवेश करण्यात अक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157017, 7912, 46, 'तयार करण्यात अक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157018, 7913, 46, 'रुग्ण दस्तऐवज उपनिर्देशिकेत तयार करण्यात अक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157019, 7914, 46, 'या फाइल मध्ये डेटा शोधण्यात अक्षम.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157020, 7915, 46, 'Ar_activity या देयक जुळण्यासाठी अक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157021, 7916, 46, 'लिहिण्याची परवानगी द्या अर्ज संरचना संपादीत करणे अक्षम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157022, 7917, 46, 'लागू न केलेले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157023, 7918, 46, 'नियुक्त न'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157024, 7919, 46, 'अनधिकृत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157025, 7920, 46, 'EPrescription अनधिकृत प्रवेश'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157026, 7921, 46, 'अनधिकृत प्रवेश.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157027, 7922, 46, 'बिल न केलेली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157028, 7923, 46, 'बिल न केलेली फक्त'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157029, 7925, 46, 'जिभेखाली'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157030, 7926, 46, 'कमी वजनाचे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157031, 7927, 46, 'Undiagnosed'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157032, 7928, 46, 'अवितरित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157033, 7929, 46, 'अवितरित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157034, 7930, 46, 'अवितरित आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157035, 7932, 46, 'चेकआऊट पूर्ववत करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157036, 7934, 46, 'युनिक ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157037, 7935, 46, 'हा प्रकार युनिक मनुष्य-वाचण्यायोग्य अभिज्ञापक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157038, 7936, 46, 'युनिक नवीन ग्राहक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157039, 7937, 46, 'हा प्रकार युनिक अंकीय अभिज्ञापक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157040, 7938, 46, 'युनिक पाहिले रुग्णांना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157041, 7939, 46, 'युनिक पाहिले रुग्णांना अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157042, 7940, 46, 'युनिक पोलीस अधीक्षक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157043, 7941, 46, 'युनिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157044, 7942, 46, 'युनिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157045, 7943, 46, 'युनिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157046, 7944, 46, 'परिणाम मूल्य लागू युनिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157047, 7945, 46, 'भेट द्या फॉर्म युनिट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157048, 7946, 46, 'युनिट एक संख्या असणे आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157049, 7947, 46, 'युनिट व्याख्या नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157050, 7948, 46, 'युनिट / एल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157051, 7949, 46, 'अज्ञात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157052, 7950, 46, 'अज्ञात (लॉग इन पहा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157053, 7952, 46, 'अज्ञात कधीही smoked तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157054, 7953, 46, 'अज्ञात वा N / A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157055, 7954, 46, 'अज्ञात वापरकर्ता आयडी:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157056, 7955, 46, 'रुग्ण दुवा रद्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157057, 7956, 46, 'अनामित विमा कंपनी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157058, 7957, 46, 'नोंदणी रद्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157059, 7958, 46, 'नोंदणी रद्द मॉड्यूल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157060, 7960, 46, 'सर्व न निवडलेले करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157061, 7961, 46, 'न निवडलेले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157062, 7962, 46, 'निर्दिष्ट न केलेले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157063, 7963, 46, 'भागात तुम्ही लिहिलेला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157064, 7964, 46, 'असमर्थित डाटाबेस लोड फाइल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157065, 7966, 46, 'पर्यंत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157066, 7967, 46, 'जन्मत: च मेलेल्या दाखल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157067, 7968, 46, 'न वापरलेले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157068, 7969, 46, 'UOR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157069, 7970, 46, 'इथपर्यंत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157070, 7971, 46, 'आगामी नियुक्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157071, 7972, 46, 'पुढील कार्यक्रम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157072, 7973, 46, 'अद्यतन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157073, 7974, 46, 'सुधारणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157074, 7975, 46, 'सक्रिय अद्यतन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157075, 7976, 46, 'फाईली अद्यतनित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157076, 7977, 46, 'अद्यतन माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157077, 7978, 46, 'अद्यतन यादी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157078, 7979, 46, 'अद्यतन प्रदाता क्रमांक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157079, 7980, 46, 'अद्यतन निवडलेले आयटम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157080, 7983, 46, 'फाइलमध्ये खालील चलने अद्यतनित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157081, 7984, 46, 'वापरकर्ता अद्यतनित करा माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157082, 7987, 46, 'लोकसंख्याशास्त्र अद्यतनित करीत आहे अधिकृत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157083, 7988, 46, 'जागतिक संरचना पूर्वनिर्धारित अद्यतनित करीत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157084, 7989, 46, 'आवृत्ती निर्देशक अद्यतनित करीत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157085, 7990, 46, 'श्रेणीसुधारित करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157086, 7991, 46, 'अपग्रेड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157087, 7992, 46, 'अपग्रेड डेटाबेस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157088, 7993, 46, 'डी-ओळख प्रक्रिया आवश्यक प्रक्रियांची, कार्य आणि सपाट दगडी पाट्या समाविष्ट करण्यासाठी OpenEMR डेटाबेस सुधारणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157089, 7994, 46, 'सुधारणा सुरू राहील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157090, 7995, 46, 'UPIN'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157091, 7996, 46, 'अपलोड करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157092, 7998, 46, 'टेम्पलेट अपलोड करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157093, 7999, 46, 'अपलोड करा आणि स्थापित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157094, 8000, 46, 'कॉन्फिगरेशन डेटा अपलोड करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157095, 8001, 46, 'अपलोड करा दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157096, 8002, 46, 'अपलोड करा अयशस्वी झाले!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157097, 8003, 46, 'प्रतिमा अपलोड करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157098, 8004, 46, 'आयात फाइल अपलोड करा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157099, 8006, 46, 'रुग्ण शिक्षण पीडीएफ अपलोड करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157100, 8007, 46, 'अपलोड करा यशस्वीरित्या प्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157101, 8008, 46, 'अपलोड करा अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157102, 8009, 46, 'श्रेणी CCR अंतर्गत XML फाइल अपलोड करा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157103, 8010, 46, 'या फाइल अपलोड करा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157104, 8011, 46, 'एक चलन संख्या \"मॅन्युअल पोस्टिंग विंडो\" क्लिक यावर दिसते. येथे आपण, बीजक देय तारीख आणि नोट्स बदलू तुम्ही पोस्ट ज्यांच्याकडून पक्ष निवडा, आणि सर्व अपेक्षा paymants प्राप्त केले आहेत, जे इन्शुरन्सचे निवडू शकता. प्रत्येक बिलिंग कोड जे एक रक्कम आकारण्यात आला सर्वात महत्त्वाचे म्हणजे, आपण पेमेंट आणि समायोजन माहिती दाखल करू शकता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157105, 8012, 46, 'शोध केल्यानंतर आपण पावत्या एक यादी दिली जाते. आपण मॅन्युअल पोस्टिंग डेटा एंट्री पृष्ठ आहे जे एक दुसरा विंडो उघडण्यासाठी बीजक क्रमांक एक वर क्लिक करू शकता. जेव्हा तुम्ही सहनशील धनादेश एकही कार्यालय कर्मचारी दिसेल की एक लक्षात ठेवा प्रविष्ट करू इच्छित असल्यास आपण एक रुग्ण नावावर क्लिक करा शकते, व तुम्ही रुग्णाला स्टेटमेन्ट वर दिसतात आणि त्या स्टेटमेन्ट मुद्रित करण्यासाठी पावत्या निवडू शकता.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157106, 8013, 46, 'उच्च हाताने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157107, 8015, 46, 'उर्दू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157108, 8016, 46, 'निकड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157109, 8019, 46, 'लघवी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157110, 8020, 46, 'लघवी dribbling'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157111, 8021, 46, 'लघवी वारंवारता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157112, 8022, 46, 'लघवी अनिश्चितता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157113, 8023, 46, 'लघवी Microalbumin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157114, 8024, 46, 'लघवी प्रवाह'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157115, 8025, 46, 'लघवी निकडीच्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157116, 8026, 46, 'URL मध्ये'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157117, 8028, 46, 'OpenEMR समर्थन URL.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157118, 8030, 46, 'फोन गेटवे URL. Maviq द्वारे प्रदान स्वयंचलित VoIP सेवा. अधिक माहितीसाठी http://signup.maviq.com भेट द्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157119, 8031, 46, 'पोर्टल समर्थन वर्डप्रेस साइटसाठी URL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157120, 8034, 46, 'वापर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157121, 8035, 46, 'वापर सूचक (ISA15)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157122, 8036, 46, 'फक्त त्या स्तंभ वर्गीकरण शेतात एकटे% वापरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157123, 8037, 46, '24 तास वेळ स्वरूप वापरायचे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157124, 8039, 46, 'योग्य असेल तर रुग्णाला त्या स्रोत रुग्ण-विशिष्ट शिक्षण संसाधने ओळखणे आणि प्रदान करण्यासाठी प्रमाणित EHR तंत्रज्ञानाचा वापर.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157125, 8040, 46, 'वापर शुल्क पॅनेल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157126, 8041, 46, 'थेट राज्य, स्थानिक आणि व्यावसायिक निर्देशानुसार वैद्यकीय नोंद मध्ये आदेश प्रविष्ट करू शकता अशा कोणत्याही परवाना आरोग्य व्यावसायिक केलेल्या औषध ऑर्डर CPOE वापरा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157127, 8048, 46, 'सानुकूल लसीकरण यादी वापरा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157128, 8050, 46, 'वापर तारीख श्रेणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157129, 8051, 46, 'वापरा डीफॉल्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157130, 8052, 46, 'काढा हटवा पर्याय वापरा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157131, 8053, 46, 'आंतरराष्ट्रीय तारीख शैली वापरण्यासाठी?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157132, 8054, 46, 'वापर स्रोत फाइलनाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157133, 8055, 46, 'खरेदी किंवा हस्तांतरण खालील फील्ड वापरा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157134, 8056, 46, 'फक्त नवीन प्रतिष्ठापीत साइट हे वैशिष्ट्य वापरा, '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157135, 8057, 46, 'विषय वापरा?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157136, 8058, 46, 'वापरकर्ता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157137, 8060, 46, 'वापरकर्ता / गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157138, 8061, 46, 'वापरकर्ता प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157139, 8062, 46, 'वापरकर्ता व सुविधा प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157140, 8063, 46, 'वापरकर्ता व गट प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157141, 8064, 46, 'वापरकर्ता हटविला जाऊ शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157142, 8065, 46, 'वापरकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण अक्षम आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157143, 8066, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157144, 8067, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित क्षेत्र 11'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157145, 8068, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित क्षेत्र 12'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157146, 8069, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित फील्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157147, 8070, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157148, 8071, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157149, 8072, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157150, 8073, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157151, 8074, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157152, 8075, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157153, 8076, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित यादी 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157154, 8077, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157155, 8078, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157156, 8079, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157157, 8080, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157158, 8081, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157159, 8082, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157160, 8083, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 7'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157161, 8084, 46, 'वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 8'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157162, 8085, 46, 'वापरकर्ता नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157163, 8088, 46, 'वापरकर्ता लॉगॉन (वरील दुसरे 03 मोकळी जागा सोडल्यास) (ISA02)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157164, 8089, 46, 'वापरकर्ता लॉगऑन आवश्यक सूचक (ISA01 ~ 00 किंवा 03 वापर करा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157165, 8090, 46, 'उपयोगकर्ता पुस्तिका'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157166, 8091, 46, 'वापरकर्ता सदस्यता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157167, 8092, 46, 'वापरकर्ता नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157168, 8093, 46, 'वापरकर्ता नाव किंवा होस्ट नाव रिकामे असू शकत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157169, 8094, 46, 'वापरकर्ता किंवा होस्ट नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157170, 8095, 46, 'वापरकर्ता संकेतशब्द (ISA04 ~ तर वरील 01, जिथे रजा मोकळी जागा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157171, 8096, 46, 'वापरकर्ता संकेतशब्द सूचक (ISA03 ~ 00 किंवा 01 वापर करा) आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157172, 8097, 46, 'वापरकर्ता सेटिंग्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157173, 8098, 46, 'वापरकर्ता विशिष्ट सेटिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157174, 8099, 46, 'वापरकर्ता \'चे नवीन पासवर्ड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157175, 8100, 46, 'वापरकर्तानाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157176, 8102, 46, 'फोन गेटवे वापरकर्त्याचे नाव. Maviq द्वारे प्रदान स्वयंचलित VoIP सेवा. अधिक माहितीसाठी http://signup.maviq.com भेट द्या.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157177, 8103, 46, 'एसएमएस गेटवे वापरकर्त्याचे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157178, 8104, 46, 'एसएमएस गेटवे वापरकर्त्याचे नाव.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157179, 8105, 46, 'CouchDB कनेक्ट वापरकर्त्याचे नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157180, 8106, 46, 'वापरकर्तानाव:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157181, 8107, 46, 'वापरकर्ते'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157182, 8108, 46, 'वापरकर्ते / गट / नोंदी प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157183, 8109, 46, 'PHP जेही काही strftime स्वरूप वापरत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157184, 8110, 46, 'UTIs'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157185, 8111, 46, 'उईघुर, उईघुर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157186, 8112, 46, 'उझ्बेक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157187, 8113, 46, 'सुट्टीतील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157188, 8114, 46, 'सुट्टीतील'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157189, 8115, 46, 'लस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157190, 8118, 46, 'योनीतून रिंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157191, 8119, 46, 'समारोप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157192, 8120, 46, 'सत्यापित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157193, 8124, 46, 'मूल्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157194, 8125, 46, 'मूल्य 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157195, 8126, 46, 'मूल्य 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157196, 8128, 46, 'मूल्य संख्यात्मक असावे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157197, 8129, 46, 'Var1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157198, 8130, 46, 'Var2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157199, 8131, 46, 'एक वेरियेबल डी-ओळख सुधारणा स्क्रिप्ट चालवितेवेळी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157200, 8134, 46, 'कांजण्या 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157201, 8135, 46, 'कांजण्या 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157202, 8136, 46, 'अशुद्ध रक्तवाहिन्या फुगून झालेल्या गाठींचा नसा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157203, 8137, 46, 'रक्तवहिन्यासंबंधीचा स्थिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157204, 8138, 46, 'रक्तवहिन्यासंबंधीचा इजा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157205, 8139, 46, 'रक्तवहिन्यासंबंधीचा शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157206, 8143, 46, 'व्हेंदा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157207, 8144, 46, 'विक्रेता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157208, 8145, 46, 'आवृत्ती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157209, 8159, 46, 'भोवळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157210, 8161, 46, 'Veteran`s प्रशासन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157211, 8162, 46, 'वृद्धांची प्रशासन योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157212, 8163, 46, 'VFC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157213, 8170, 46, 'व्हिएतनामी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157214, 8171, 46, 'दृश्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157215, 8172, 46, 'पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157216, 8173, 46, 'पहा अॅलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157217, 8174, 46, 'एक x12-835 ईआरए फाइल पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157218, 8175, 46, 'पहा बॅच दावा x12 मजकूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157219, 8178, 46, 'व्यापक रुग्णांच्या अहवाल पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157220, 8179, 46, 'सी सपाट दगडी पाट्या पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157221, 8181, 46, 'पहा दस्तऐवज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157222, 8183, 46, 'पहा चकमकीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157223, 8184, 46, 'पहा ईआरए x12 मजकूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157224, 8185, 46, 'एक पॉपअप विंडो मध्ये पहा कार्यक्रम?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157225, 8186, 46, 'पहा सुविधा विशिष्ट वापरकर्ता माहिती'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157226, 8188, 46, 'स्थानिक x12 फाइल पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157227, 8189, 46, 'पहा लॉग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157228, 8191, 46, 'पहा पृष्ठ 1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157229, 8192, 46, 'पहा पृष्ठ 2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157230, 8193, 46, 'पहा मागील आणि भविष्यातील स्मरणपत्रे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157231, 8196, 46, 'पहा रुग्णांच्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157232, 8201, 46, 'पहा संबंधित चकमकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157233, 8202, 46, 'अहवाल पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157234, 8203, 46, 'रीडमी फाइल पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157235, 8207, 46, 'पहा / संपादित करा अॅलर्जी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157236, 8208, 46, 'पहा / संपादित करा समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157237, 8209, 46, 'पहा / प्रिंट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157238, 8210, 46, 'पहा:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157239, 8211, 46, 'व्हिसा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157240, 8212, 46, 'व्हिसा / एम / एमेक्स / विरूद्ध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157241, 8214, 46, 'त्यासंबंधी नुकसान / शरीराला झालेली जखम / शस्त्रक्रिया'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157242, 8220, 46, 'भेट द्या वर्ग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157243, 8221, 46, 'वर्ग भेट द्या:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157244, 8222, 46, 'भेटीची तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157245, 8223, 46, 'भेटीची तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157246, 8225, 46, 'भेट द्या अर्ज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157247, 8226, 46, 'इतिहासास भेट द्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157248, 8229, 46, 'भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157249, 8230, 46, 'पासून भेटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157250, 8234, 46, 'महत्वाच्या चिन्हे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157251, 8235, 46, 'मर्मस्थाने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157252, 8236, 46, 'मर्मस्थाने (मेट्रिक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157253, 8237, 46, 'मर्मस्थाने फॉर्म पर्याय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157254, 8238, 46, 'आवाज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157255, 8239, 46, 'आवाज पाठविले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157256, 8241, 46, 'ओलापुक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157257, 8242, 46, 'उलट्या होणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157258, 8246, 46, 'प'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157259, 8249, 46, 'कंबर CIRC'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157260, 8250, 46, 'कंबर परीघ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157261, 8251, 46, 'प्रतीक्षा करीत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157262, 8252, 46, 'आत या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157263, 8254, 46, 'वालून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157264, 8255, 46, 'वॉल्ट पेनिंग्टन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157265, 8257, 46, 'वखार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157266, 8259, 46, 'वखार कमाल, 0 लागू नाही तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157267, 8260, 46, 'वखार किमान 0 लागू नाही तर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157268, 8261, 46, 'गोदामांची'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157269, 8262, 46, 'उबदार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157270, 8263, 46, 'चेतावणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157271, 8264, 46, 'चेतावणी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157272, 8266, 46, 'चेतावणी, आधीच डेटाबेस मध्ये अस्तित्वात क्रमांक तपासा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157273, 8267, 46, 'चेतावणी, रुग्णाला समस्या यादीत संदिग्ध कोड आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157274, 8268, 46, 'चेतावणी: एक भेट आधीच आज या रुग्णाला तयार केला होता!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157275, 8271, 46, 'चेतावणी: आपण 2012-10-31 स्पॅनिश आवृत्ती वापरत असाल तर, नंतर आपण (जाहीर फाइल \"डबल झिप \" होते कारण हे आहे) योगदान / snomed मध्ये ठेऊन आधी एकदा तो अनझिप करणे आवश्यक आहे लक्षात ठेवा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157276, 8272, 46, 'चेतावणी: रुग्णांच्या आयडी अद्वितीय नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157277, 8275, 46, 'चेतावणी: हा अपलोड फाइल पासून डेटा संरचना माहिती खोडून पुन्हा होईल!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157278, 8277, 46, 'सावधानता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157279, 8279, 46, 'आधीच अपलोड केले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157280, 8280, 46, 'सापडले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157281, 8281, 46, 'आम्ही योग्य शिल्लक प्रॉम्प्ट पेमेंट प्रशंसा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157282, 8283, 46, 'आम्ही आमच्या बाह्यरुग्ण विभागातील मानिसक चिकित्सालय मूल्यमापन आणि उपचारांसाठी आपल्या वरील रुग्ण पाहिले आहे. या रेफरल धन्यवाद.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157283, 8284, 46, 'अशक्तपणा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157284, 8286, 46, 'वेब शोध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157285, 8287, 46, 'वेबसाइट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157286, 8288, 46, 'Onsite रुग्णांच्या पोर्टल वेबसाइट दुवा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157287, 8289, 46, 'बुध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157288, 8290, 46, 'बुधवारी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157289, 8291, 46, 'आठवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157290, 8292, 46, 'आठवड्यात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157291, 8293, 46, 'आठवडा पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157292, 8294, 46, 'आठवडा (चे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157293, 8295, 46, 'साप्ताहिक एक्सपोजर्स्'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157294, 8296, 46, 'आठवडे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157295, 8297, 46, 'आठवडे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157296, 8298, 46, 'वजन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157297, 8299, 46, 'मुले आणि पौगंडावस्थेतील वजन मूल्यांकन आणि समुपदेशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157298, 8300, 46, 'मुले आणि पौगंडावस्थेतील वजन मूल्यांकन आणि समुपदेशन (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157299, 8301, 46, 'वजन बदला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157300, 8302, 46, 'वजन कमी होणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157301, 8303, 46, 'वजन कमी होणे चिकित्सालय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157302, 8304, 46, 'आपले स्वागत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157303, 8305, 46, 'वेल्श'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157304, 8306, 46, 'पाश्चात्य फ्रिशियन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157305, 8308, 46, 'काय गणना करावी आहे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157306, 8310, 46, 'Wheezes:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157307, 8311, 46, 'घरघर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157308, 8312, 46, 'घरघर:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157309, 8318, 46, 'पूर्ण झाल्यानंतर, आपल्या आवडी लागू करण्यासाठी (खाली) सबमिट करा क्लिक करा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157310, 8319, 46, 'कोठे स्कॅन संबंधित शकते किंवा कागदी दस्तऐवज मिलेल?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157311, 8321, 46, 'विम्याची की नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157312, 8324, 46, 'Whiplash'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157313, 8325, 46, 'व्हाइट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157314, 8327, 46, 'कोण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157315, 8328, 46, 'कोण काय?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157316, 8329, 46, 'विधवा झालेली किंवा विधुर झालेला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157317, 8330, 46, 'रूंदी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157318, 8331, 46, 'डाव्या सुचालन फ्रेम पिक्सेल मध्ये रुंदी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157319, 8334, 46, 'चेक केलेले आयटम प्लॉट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157320, 8335, 46, 'प्राधान्यकृत भाषा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157321, 8336, 46, 'सह निवडले:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157322, 8337, 46, 'जुन्या नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157323, 8339, 46, 'ज्याच्यापाशी आम्हांला एक संदेश देऊ शकतात?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157324, 8340, 46, 'स्थगित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157325, 8341, 46, 'तासांच्या आत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157326, 8342, 46, 'तासांच्या आत:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157327, 8343, 46, 'मिनिटातच'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157328, 8344, 46, 'मिनिटातच:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157329, 8345, 46, 'सुविधा न करता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157330, 8346, 46, 'प्रदाता न करता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157331, 8347, 46, 'अद्यतन न करता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157332, 8348, 46, 'साक्षीदार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157333, 8349, 46, 'आठवडा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157334, 8350, 46, 'WNL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157335, 8351, 46, 'वोलोफ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157336, 8352, 46, 'महिला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157337, 8353, 46, 'महिला केवळ'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157338, 8354, 46, 'वर्डप्रेस पोर्टल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157339, 8355, 46, 'कार्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157340, 8356, 46, 'कार्य सुचना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157341, 8357, 46, 'कार्य फोन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157342, 8358, 46, 'कार्य फोन नंबर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157343, 8359, 46, 'संबंधित कार्य?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157344, 8360, 46, 'कार्य / शिक्षण / छंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157345, 8361, 46, 'कार्य / शाळा टीप'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157346, 8362, 46, 'काम करवून घेणे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157347, 8363, 46, 'Worker`s नुकसान भरपाई'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157348, 8364, 46, 'कामगार भरपाई आरोग्य योजना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157349, 8365, 46, 'नियोक्ता गट आरोग्य योजना ज्येष्ठ नागरीक लाभार्थी किंवा जोडीदार काम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157350, 8366, 46, 'कार्यरत आहे ... हे एक मिनिट लागू शकतो.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157351, 8367, 46, 'वाईट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157352, 8368, 46, 'तुम्ही जागतिक खाते लागू करण्यासाठी रक्कम इच्छिता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157353, 8369, 46, 'आपण साफ म्हणून त्यांना चिन्हांकित करणे आवडेल.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157354, 8370, 46, 'आपण वाटप करू इच्छिता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157355, 8371, 46, 'आपण या रुग्णांच्या वितरण रद्द करू इच्छिता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157356, 8372, 46, 'आपण भरणा वितरण हटवा करू इच्छिता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157357, 8373, 46, 'देयके हटवा करू इच्छिता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157358, 8374, 46, 'आपण समाप्त पेमेंट संपादीत करा व करू इच्छिता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157359, 8375, 46, 'देयके संपादीत करू इच्छिता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157360, 8376, 46, 'आपण समाप्त पेमेंट पोस्ट करा आणि करू इच्छिता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157361, 8377, 46, 'देयके पोस्ट करू इच्छिता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157362, 8378, 46, 'आपण जतन करू इच्छिता?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157363, 8379, 46, 'मनगट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157364, 8380, 46, 'मनगट आणि हात'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157365, 8381, 46, 'मनगट समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157366, 8382, 46, 'लिहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157367, 8383, 46, 'बंद लिहू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157368, 8384, 46, 'एकदा लिहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157369, 8385, 46, 'wsome'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157370, 8386, 46, 'WT'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157371, 8389, 46, 'नाम रद्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157372, 8390, 46, 'नाम रद्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157373, 8392, 46, 'क्ष-किरण'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157374, 8393, 46, 'एक्स-रे इंटरप्रिटेशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157375, 8394, 46, 'एक्स-रे इंटरप्रिटेशन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157376, 8396, 46, 'X12 फक्त: बदलण्याचे दावा '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157377, 8397, 46, 'X12 भागीदार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157378, 8398, 46, 'X12 भागीदार'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157379, 8400, 46, 'x12 मजकूर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157380, 8401, 46, 'खोसा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157381, 8405, 46, 'युवराज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157382, 8406, 46, 'वर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157383, 8407, 46, 'वर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157384, 8408, 46, 'वर्ष पहा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157385, 8409, 46, 'वर्ष (चे)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157386, 8410, 46, 'वर्ष'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157387, 8411, 46, 'वर्षे किंवा महिने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157388, 8412, 46, 'वर्ष, महिने आणि दिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157389, 8413, 46, 'होय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157390, 8414, 46, 'होय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157391, 8415, 46, 'होय'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157392, 8416, 46, 'होय!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157393, 8417, 46, 'होय, हटवा आणि लॉग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157394, 8419, 46, 'होय नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157395, 8420, 46, 'होय:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157396, 8421, 46, 'यिद्दी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157397, 8422, 46, 'योरूबा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157398, 8424, 46, 'आपण कायमचे विद्यमान टेम्प्लेट पुनर्स्थित आहेत. तुम्हाला नक्की पुढे जायचे?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157399, 8425, 46, 'आपण देवाची कृपा लॉग-इन काळात आहेत. आपल्याला आपला संकेतशब्द बदला'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157400, 8426, 46, 'आपण हा कार्यक्रम हटवू परवानगी नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157401, 8427, 46, 'हा कार्यक्रम संपादित करण्याची परवानगी नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157402, 8428, 46, 'आपण या अधिकृत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157403, 8429, 46, 'आपण या संघात प्रवेश करण्यास अधिकृत नाही आहेत.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157404, 8430, 46, 'आपण / संपादित करा मुद्दे जोडण्यासाठी अधिकृत नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157405, 8431, 46, 'आपण भेटी शेड्यूल अधिकृत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157406, 8432, 46, 'आपण या चकमकीत पाहण्यासाठी अधिकृत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157407, 8433, 46, 'आपण जुन्या चकमकीत विरुद्ध पोस्ट आहेत?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157408, 8435, 46, 'आपण थेट हे कार्य प्रवेश करू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157409, 8436, 46, 'आपण थेट या पृष्ठावर प्रवेश करू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157410, 8437, 46, 'आपण एक श्रेणी एक रिक्त मूल्य जोडू शकत नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157411, 8438, 46, 'आपण फक्त खालील उपवर्ग एक रिक्त मूल्य जोडू शकत नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157412, 8439, 46, 'आपण एक आयटम एक रिक्त मूल्य जोडू शकत नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157413, 8440, 46, 'आपण होय एक पूर्ण मूल्य भावी तारीख प्रविष्ट करू शकत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157414, 8441, 46, 'आपण कोणत्याही क्रिया निवडा नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157415, 8442, 46, 'आपण पाहण्यासाठी प्रवेश नाही / हे लक्षात ठेवा संपादित'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157416, 8443, 46, 'आपण लॉक केलेले आहे, जे सामग्री बदलू करण्याचा प्रयत्न केला आहे. आपण हे करू इच्छित असल्यास लॉक काढून टाका. ओळ, काढून टाकणे, अनलॉक करण्यासाठी, \'/ * लॉक :: * /\''); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157417, 8444, 46, 'आपण यशस्वीरित्या लॉग आउट केले आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157418, 8448, 46, 'आपण फक्त फाइल .txt अपलोड करू शकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157419, 8449, 46, 'आपण वैकल्पिकरित्या एक फाइल पासून HL7 परिणाम अपलोड करू शकता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157420, 8450, 46, 'आपण नवीन रुग्णांच्या चकमकीत स्वरूपात मुलभूत तक्रार म्हणून मजकूर येथे ठेवा शकते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157421, 8451, 46, 'आपण दस्तऐवज कूटबद्ध करण्यासाठी पास वाक्यांश प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157422, 8452, 46, 'आपण वापरकर्ता संकेतशब्द बदलण्यासाठी आपल्या स्वत: च्या संकेतशब्द प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे. जसाच्या तसा पासवर्ड ठेवणे रिक्त सोडा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157423, 8454, 46, 'आपण प्रथम निवडण्यासाठी किंवा रुग्णाला जोडणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157424, 8455, 46, 'आपण प्रथम निवडा किंवा चकमकीत तयार करणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157425, 8456, 46, 'आपण भेट श्रेणी निवडणे आवश्यक आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157426, 8457, 46, 'आपण भेट श्रेणी निवडणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157427, 8458, 46, 'आपण सुरू ठेवण्यासाठी काही फील्ड निवडणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157428, 8459, 46, 'हा हक्क यशस्वीरित्या निर्माण दर्शन दिले असेल तर तुम्ही हा चाचणी चालू पाहिजे परंतु प्रत्यक्ष हक्क फाइल कोणताही डेटा किंवा असू नवं पुस्तक घेऊन येतो डेटा रक्कम केवळ एक अपूर्ण भाग असू शकत नाही. X12 तो दावा योग्य पूर्ण असेल तर निर्धारित करण्यासाठी एक अधिक कठीण प्रक्रिया आहे दावा ते, वाचनीय मानवी आहेत कारण HCFA हक्क स्पष्ट आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157429, 8460, 46, 'आपण कमीत कमी एक संदर्भ निवडा पाहिजे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157430, 8461, 46, 'आपण कमीत कमी एक प्रदाता निवडा पाहिजे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157431, 8463, 46, 'आपले क्लिनिकल अहवाल'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157432, 8464, 46, 'आपले अंतिम तारीख अवैध आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157433, 8465, 46, 'आपला कार्यक्रम हटवला गेला आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157434, 8466, 46, 'आपला कार्यक्रम बदलण्यात आला आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157435, 8467, 46, 'आपला कार्यक्रम सादर केले गेले.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157436, 8468, 46, 'आपली फाईल बरीच मोठी आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157437, 8471, 46, 'आपले लॅब परिणाम'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157438, 8472, 46, 'आपले यादी नाव नाव गरजा पूर्ण करण्यासाठी बदलण्यात आले आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157439, 8473, 46, 'आपला संदेश डिलिव्हरी सादर करण्यात आला होता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157440, 8474, 46, 'या वर्गात, प्रक्रिया किंवा परिणाम आपले नाव'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157441, 8475, 46, 'आपला संकेतशब्द'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157442, 8476, 46, 'आपला संकेतशब्द कालबाह्य झाला. कृपया आपला संकेतशब्द बदला.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157443, 8477, 46, 'आपला पासवर्ड कालबाह्य होत आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157444, 8478, 46, 'आपला संकेतशब्द आज कालबाह्य. कृपया आपला संकेतशब्द बदला.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157445, 8479, 46, 'तुमचा पासवर्ड तुमच्या स्वाक्षरी आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157446, 8480, 46, 'आपले PostCalendar संरचना पूर्वनिर्धारित वापर रीसेट केले आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157447, 8481, 46, 'आपले PostCalendar संरचना सुधारीत केले आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157448, 8482, 46, 'आपले पुनरावृत्ती वारंवारता एक पूर्णांक असणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157449, 8483, 46, 'आपले पुनरावृत्ती वारंवारता किमान 1 असणे आवश्यक आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157450, 8484, 46, 'आपले प्रारंभ तारीख आपल्या अंतिम तारीख पेक्षा जास्त आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157451, 8485, 46, 'आपले प्रारंभ तारीख अवैध आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157452, 8486, 46, 'आपले सबमिशन अयशस्वी.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157453, 8488, 46, 'वर्ष-mm-dd या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157454, 8489, 46, 'YYYY-MM-डीडी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157455, 8490, 46, 'वर्ष-mm-dd या तारीख दस्तऐवज संबद्ध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157456, 8491, 46, 'वर्ष-mm-dd या तारीख नष्ट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157457, 8492, 46, 'जन्म वर्ष-mm-dd या तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157458, 8493, 46, 'जन्म वर्ष-mm-dd या तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157459, 8494, 46, 'समाप्तिची वर्ष-mm-dd या तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157460, 8495, 46, 'दिसायला लागायच्या किंवा दवाखान्यात भरती वर्ष-mm-dd या तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157461, 8496, 46, 'वर्ष-mm-dd या लागायच्या, शस्त्रक्रिया तारीख किंवा औषधोपचार सुरू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157462, 8497, 46, 'खरेदी किंवा हस्तांतरण वर्ष-mm-dd या तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157463, 8498, 46, 'वर्ष-mm-dd या पुनर्प्राप्ती तारीख किंवा औषधोपचार शेवटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157464, 8499, 46, 'परत वर्ष-mm-dd या तारीख खेळण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157465, 8500, 46, 'सेवा वर्ष-mm-dd या तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157466, 8501, 46, 'या पत्राची वर्ष-mm-dd या तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157467, 8502, 46, 'वर्ष-mm-dd या अद्ययावत खेळण्यासाठी परत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157468, 8503, 46, 'वर्ष-mm-dd या दस्तऐवज तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157469, 8505, 46, 'वर्ष-mm-dd या कार्यक्रम तारीख किंवा सुरू तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157470, 8506, 46, 'वर्ष-mm-dd या एच: मीटर शेवटची तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157471, 8507, 46, 'वर्ष-mm-dd या एच: मीटर समाप्ती तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157472, 8508, 46, 'वर्ष-mm-dd या एच: मीटर प्रारंभ तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157473, 8509, 46, 'वर्ष-mm-dd या एच: मीटर प्रारंभ तारीख'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157474, 8510, 46, 'वर्ष-MM-DD HH:-mm-ss'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157475, 8511, 46, 'वर्ष-mm-dd या तास (24): मिनिटे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157476, 8512, 46, 'हा कार्यक्रम करण्याची शेवटची तारीख वर्ष-mm-dd'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157477, 8515, 46, 'ZEF विभाग अंतर्गत त्रुटी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157478, 8516, 46, 'तुलनात्मक अभ्यासात विभाग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157479, 8518, 46, 'शून्य'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157480, 8519, 46, 'झुआंग, चुआंग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157481, 8520, 46, 'पिन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157482, 8521, 46, 'पिनकोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157483, 8522, 46, 'पिन / देश:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157484, 8525, 46, 'झुलू'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157485, 8526, 46, '  पण '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157486, 8527, 46, '  प्रवेश करता येत नाही.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157487, 8528, 46, ' आपण खरोखर हटवू इच्छिता का'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157488, 8529, 46, ' औषध'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157489, 8530, 46, ' ईमेल पाठवले नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157490, 8531, 46, ' पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157491, 8532, 46, ' तयार केले गेले आहे. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157492, 8533, 46, ' करण्यात आली आहे पुन्हा उघडले.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157493, 8534, 46, ' इतिहास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157494, 8535, 46, ' क्रमांक नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157495, 8536, 46, ' पुन्हा बिलिंग तयार आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157496, 8537, 46, ' LLL:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157497, 8538, 46, ' लोट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157498, 8539, 46, ' मेडीकेडची मूळ संदर्भ क्रमांक '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157499, 8540, 46, ' मि'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157500, 8541, 46, ' आढळले नाही!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157501, 8542, 46, ' अनेक ब्राउझरमध्ये Pecularities आउटपुट खाली अचानक jerks आपल्या स्क्रीन प्रवेश करतो आणि गोष्टी क्रॅश असावे तरी म्हणून दिसते जेथे अनेक सेकंद लांब थांबणे आहेत शकतो. त्या बाबतीत नाही, शेवटी आपण आउटपुट ओळ ओळ येताना पाहतील. खाली दिसणार्या घडणारा संख्या असू शकते, हे अगदी दुसरे काहीच तरी वर जात क्रियाकलाप आहे प्रदर्शित केले जाऊ शकते सूचित आहे. या संख्या बिलिंग सामग्री आलटून पालटून जाईल आणि त्या सामान्य आहे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157502, 8543, 46, ' नियम त्याच्या मर्यादा गाठली आहे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157503, 8544, 46, ' पर्यंत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157504, 8545, 46, ' सुधारणा डेटाबेसमध्ये नाही, अयशस्वी?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157505, 8546, 46, ' फक्त बिल म्हणून चिन्हांकित करण्यात आला.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157506, 8547, 46, ' यशस्वीरित्या रांगेत होते.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157507, 8548, 46, '! / O भेट वाईड बाकी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157508, 8549, 46, '\"कोड'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157509, 8550, 46, '\"PostCalendar सेटिंग्ज चेक-इन केले आहे!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157510, 8551, 46, '# इन / कल्ला समस्या'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157511, 8552, 46, 'गोळ्या #:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157512, 8553, 46, '$'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157513, 8554, 46, '$ केले कोडींग'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157514, 8555, 46, '$ लेबल (वर्ष-mm-dd या): '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157515, 8556, 46, '%'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157516, 8557, 46, '% रद्द <24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157517, 8558, 46, '% रद्द <24 '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157518, 8559, 46, 'विद्यमान पण नाही पाहिजे.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157519, 8560, 46, '(% _ कुठलेही अक्षर सामने, कोणत्याही स्ट्रिंग सामने)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157520, 8561, 46, '([Ctrl] + अनेक प्राप्तकर्ता निवडण्यासाठी क्लिक करा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157521, 8562, 46, '(परत)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157522, 8563, 46, '(संपादित करण्यासाठी क्लिक करा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157523, 8564, 46, '(स्वयंचलित VOIP पुढील प्रक्रिया सेवा प्रदाता पाठविले आहे, तर ई-मेल वितरण तातडीने आहे.)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157524, 8565, 46, '(अधिक)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157525, 8566, 46, '(नवीन रुग्णांच्या)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157526, 8567, 46, '(नोट्स आणि अधिकृत)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157527, 8568, 46, '(रुग्णांच्या टिपा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157528, 8569, 46, '(या एक निवडा, किंवा आपल्या स्वत: शीर्षक टाइप करा)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157529, 8570, 46, '(Shift-) वर क्लिक करा किंवा ड्रॅग मूल्य बदलण्यासाठी'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157530, 8571, 46, '* स्मरण केले'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157531, 8572, 46, '** मुद्दे शस्त्रक्रिया हलवा करा!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157532, 8573, 46, '* आवश्यक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157533, 8574, 46, '#ERROR!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157534, 8578, 46, '- नाही'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157535, 8579, 46, '- सर्व -'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157536, 8580, 46, '--Select Role--'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157537, 8581, 46, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157538, 8582, 46, '0'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157539, 8583, 46, '0-10'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157540, 8584, 46, '0-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157541, 8585, 46, '02/12 {{ग्लोबल मध्ये सीएमएस 1500 स्वरूप तारीख पुनरावृत्ती सेटिंग}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157542, 8586, 46, '08/05 {{ग्लोबल मध्ये सीएमएस 1500 स्वरूप तारीख पुनरावृत्ती सेटिंग}}'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157543, 8587, 46, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157544, 8588, 46, '1 = उत्तर अमेरिका. इतर देश कोड यादी http://www.wtng.info/ पहा.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157545, 8589, 46, 'आता 1 दिवस'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157546, 8590, 46, 'आता 1 महिना'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157547, 8591, 46, '1 आठवडा आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157548, 8592, 46, '1 वर्ष आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157549, 8593, 46, 'पाय नाण्यासारखा किंवा फिकट गुलाबी रंग 4. चढवणे पाय आणि पाय विकसित तोपर्यंत दोन दिवस 1.Rest 2. बर्फ 3. संक्षेप ठिकाणी जमिनीच्या पृष्ठभागावर खत घालणे सोडून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157550, 8594, 46, '11-14'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157551, 8595, 46, '12 तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157552, 8596, 46, '15-19'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157553, 8598, 46, '1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157554, 8599, 46, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157555, 8600, 46, '2 दिवस आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157556, 8601, 46, '2 महिने आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157557, 8602, 46, '2 आठवडे आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157558, 8603, 46, '2 वर्षे आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157559, 8604, 46, '2-20 वर्षे'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157560, 8605, 46, '20-24'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157561, 8606, 46, '2011 ऑटोमेटेड माप गणना (एएमसी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157562, 8607, 46, '2011 क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157563, 8608, 46, '2011 अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157564, 8609, 46, '2014 ऑटोमेटेड माप गणना (एएमसी)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157565, 8612, 46, '2014 क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157566, 8613, 46, '2014 अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157567, 8614, 46, '2111-13'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157568, 8615, 46, '24 तास'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157569, 8616, 46, '25+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157570, 8617, 46, '25-29'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157571, 8619, 46, '2'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157572, 8620, 46, '3 दिवस आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157573, 8621, 46, '3 महिने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157574, 8622, 46, '3 महिने आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157575, 8623, 46, '3 वेळा दररोज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157576, 8624, 46, '3 आठवडे आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157577, 8625, 46, '30-34'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157578, 8626, 46, '35-39'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157579, 8628, 46, '3'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157580, 8629, 46, '4 दिवस आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157581, 8630, 46, '4 महिने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157582, 8631, 46, '4 महिने आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157583, 8632, 46, '4 वेळा रोज'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157584, 8633, 46, '4 आठवडे आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157585, 8634, 46, '40-44'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157586, 8635, 46, '45+'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157587, 8636, 46, '465,9, URI वर'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157588, 8637, 46, '466,0, ब्राँकायटिस, तीव्र NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157589, 8638, 46, '486,0, न्यूमोनिया, तीव्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157590, 8639, 46, '491,21, COPD तीव्रता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157591, 8640, 46, '491,8, ब्राँकायटिस, तीव्र'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157592, 8641, 46, '493,92, दमा, तीव्र Exac.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157593, 8642, 46, '496,0, COPD'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157594, 8644, 46, '4'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157595, 8645, 46, '5 दिवस आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157596, 8646, 46, '5 महिने आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157597, 8647, 46, '5 आठवडे आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157598, 8648, 46, '519,7, श्वासवाहिन्यांमधील बिनपट्टयांच्या स्नायूंच्या आकस्मिक आकुंचनामुळे श्वसनास होणारा अडथळा'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157599, 8650, 46, '5'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157600, 8651, 46, '6 दिवस आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157601, 8652, 46, '6 महिने'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157602, 8653, 46, '6 महिने आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157603, 8654, 46, '6 आठवडे आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157604, 8655, 46, '6'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157605, 8656, 46, '7 महिने आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157606, 8657, 46, '8 महिने आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157607, 8658, 46, '824,0 फ्रॅक्चर, सरासरीचा घोटा, बंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157608, 8659, 46, '824,2 फ्रॅक्चर, बाजूकडील घोटा, बंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157609, 8660, 46, '824,6 फ्रॅक्चर, Trimalleolar बंद'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157610, 8661, 46, '825,32 फ्रॅक्चर, होडीच्या आकाराचे च्या (घोट्याच्या)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157611, 8662, 46, '825,35 फ्रॅक्चर पाचव्या (5) पायाभूत पायाचा घोटा व पायाची बोटे जोडणार्या पाच अस्थीपैकी एक'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157612, 8663, 46, '845,00 घोट्याच्या लचक NOS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157613, 8664, 46, '845,01 लचक सरासरीचा (त्रिकोणी) अल्प.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157614, 8665, 46, '845,02 लचक, Calcaneal fibular'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157615, 8666, 46, '9 महिने आता पासून'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157616, 8667, 46, '99212 स्थापना - uncomplicated'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157617, 8668, 46, '99213 स्थापना - कमी जटिलता'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157618, 8669, 46, '<परीक्षा खोलीत'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157619, 8671, 46, '> बाहेर चेक-इन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157620, 8672, 46, '?'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157621, 8673, 46, '? कोणताही शो'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157622, 8674, 46, '@ आगमन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157623, 8675, 46, '[बदला पहा]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157624, 8676, 46, '[शेवटच्या चकमकीत तारीख]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157625, 8677, 46, '[शेवटच्या चकमकीत असल्याने दिवस]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157626, 8678, 46, '[EOBs]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157627, 8679, 46, '[निर्यात OFX]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157628, 8680, 46, '[शिफारस केलेली नाही]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157629, 8681, 46, '[चकमक क्रमांक]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157630, 8682, 46, '[अहवाल]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157631, 8683, 46, '[सर्व निवडा]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157632, 8684, 46, '[एस क्यू एल-लेजर]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157633, 8685, 46, '[प्रारंभ बॅच प्रक्रिया]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157634, 8686, 46, '[पहा लॉग]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157635, 8687, 46, '[पहा प्रिंट अहवाल]'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157636, 8688, 46, '_PC_DUR_HOURS'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157637, 8689, 46, '_PC_DUR_MINUTES'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157638, 8690, 46, '_PC_LOCALE'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157639, 8691, 46, '~ उशीरा आगमन'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157640, 1, 47, 'A'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157641, 2, 47, 'U hubso tirsiga ama tirsiga qaanta si aad u aqoonsato bixinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157642, 3, 47, 'Cadeynta macmiilka ee mareynta isticmallaha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157643, 4, 47, 'Waxaa ku lifaaqan waraaqaha rugta caafimaadka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157644, 5, 47, 'Waxaa ku lifaaqan waraaqaha rugta caafimaadka.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157645, 7, 47, 'Waxaa loo baahanyahay qeybiye.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157646, 8, 47, 'Qaabeysanaha kulanka ee GCAC waa in lagu daraa la kulankan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157647, 9, 47, 'Tirsiga barxadan waa loo baahanyahay'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157648, 10, 47, 'Tirsiga barxadan waa loo baahanyahay!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157649, 11, 47, 'Xarfaha yaryar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157650, 12, 47, 'Tiro'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157651, 13, 47, 'Bukaanka waa in la xushaa si loo soosaaro warbixintan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157652, 14, 47, 'Bukaan aqoonsigan lehi wuu ku jiraa halkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157653, 15, 47, 'Bukaan magacan lehi wuu ku jiraa halkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157654, 16, 47, 'Bukaan caymiska bulshada lehi wuu ku jiraa halkan.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157655, 17, 47, 'Tirada togan waxay ku tusi doonaan in balamo hore oo badani ku jireen agabka koobaaya shaashada Bukaanku (tabanaha tirada waxay ku tusi doonaan balamo si hoos u dhaadhaac leh)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157656, 18, 47, 'Tirada togan waxay ku tusi doonaan in balamo hore oo badani ku jireen agabka koobaaya shaashada Bukaanku.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157657, 19, 47, 'Meesha ay ka soo baxdo raacdadu waxa laga filayaa in ay gaar ahaato markast oo la kulmo.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157658, 20, 47, 'Waxa loo baahanyahay xidhaalka la xidhiidha IPPF!'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157659, 21, 47, 'Sifo gaar ah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157660, 22, 47, 'Qiyam u gaar ah oo lagu aqoonsado goobtan, ugama muuqato adeegsadana'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157661, 23, 47, 'Booqashada bukaankan hore ayey u jiretey maanta. Ku Dhufo Baajiyaha si aad u furto, ama waa Hagaag oo ka sii soco si aad u sameyso mid cusub. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157662, 24, 47, 'a.c.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157663, 25, 47, 'Galinka Hore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157664, 27, 47, 'Heerka Quman ee A/F'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157665, 28, 47, 'AB'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157666, 29, 47, 'Soo Gaabis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157667, 30, 47, 'Malax'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157668, 31, 47, 'Uur kujir'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157669, 32, 47, 'Kara u adkeysinga culeys afar (4) talaabo:'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157670, 33, 47, 'Abn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157671, 34, 47, 'ABN1'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157672, 35, 47, 'Aan Caadi-aheyn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157673, 36, 47, 'Tijaabada Dhiiga Aan Caadi-aheyn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157674, 37, 47, 'Timaha  u baxa si Aan Caadi-aheyn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157675, 38, 47, 'Baadhitaanka Naasaha ee Aan Caadi-aheyn'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157676, 39, 47, 'Dhicis'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157677, 40, 47, 'Dhicin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157678, 41, 47, 'Dhibaatada Dhicinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157679, 42, 47, 'Jidadka Dhicinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157680, 43, 47, 'Noocyada la Xishiidha Dhicinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157681, 44, 47, 'Dhicinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157682, 46, 47, 'Ku saabsan shintuska'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157683, 47, 47, 'Baqaha kooban ee xaga sare'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157684, 48, 47, 'Ku maqan baadhitaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157685, 49, 47, 'Gudoomey Howl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157686, 50, 47, 'Gudoomey Bixin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157687, 51, 47, 'Gudoomey Bixin'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157688, 52, 47, 'Ka Gudoomey Howl'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157689, 53, 47, 'U fasaxan maamulida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157690, 54, 47, 'Tirada Maamulayaasha u fasaxan maamulida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157691, 55, 47, 'Taariikhda fasaxa'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157692, 56, 47, 'Fasax looma ogola'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157693, 57, 47, 'Fasax uma heysto'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157694, 58, 47, 'Fasax ayaad u heysataa qeybta bukaanka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157695, 59, 47, 'Shil'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157696, 60, 47, 'Aqoonsiga xisaabta la bixiyey ee adeega NewCrop eRx, waxaa loo adeegsadaa in lagu kala saaro howlfudeynta-badan ee xisaabaadka.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157697, 61, 47, 'Magaca xisaabata'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157698, 62, 47, 'Magaca xisaabata la bixiyey ee adeega NewCrop eRx. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157699, 63, 47, 'Weedhsirta ah ee loo bixiyey xisaabta adeega NewCrop eRx. '); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157700, 64, 47, 'Xisaabaadka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157701, 65, 47, 'Xisaab'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157702, 67, 47, 'Kaar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157703, 68, 47, 'Garwaaqsiga codsiga (ISA 14)'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157704, 69, 47, 'Garwaaqsiyada, Ogolaanshaha iyo Cadeynta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157705, 70, 47, 'ACL'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157706, 71, 47, 'ACL Maamulka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157707, 72, 47, 'ACL Maamulkeeda lama Ogolaan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157708, 73, 47, 'ACL cusbooneysiinteeda waad ku guuleysatey'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157709, 74, 47, 'Finanka wajiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157710, 76, 47, 'Fal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157711, 77, 47, 'Taariikhda falka'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157712, 78, 47, 'Falid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157713, 79, 47, 'Falal'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157714, 80, 47, 'U kicid'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157715, 81, 47, 'U kici CCR/CCD wargalinta'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157716, 82, 47, 'Kacsan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157717, 83, 47, 'Digtoon Kacsan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157718, 84, 47, 'Xeerarkeeda Digtoonta Kacsan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157719, 85, 47, 'Digtoonta Kacsan/Xusuusteeda'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157720, 87, 47, 'Qaabilaada Kacsan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157721, 88, 47, 'Sumadaha Xaalada Kacsan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157722, 89, 47, 'Tirsiga kuwa Kacsan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157723, 90, 47, 'Bukaanka Kacsan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157724, 91, 47, 'Qorshaha Kacsan'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157725, 92, 47, 'Firfircoonida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157726, 93, 47, 'Noocyada Firfircoonida'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157727, 94, 47, 'Jiwanada Dhabta ah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157728, 104, 47, 'Sumeynta/Kabixida hore'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157729, 105, 47, 'Soo Caadbaxa hore ee Xaalada Ragaadiga ah'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157730, 106, 47, 'Horaanta Ragaadiga'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157731, 107, 47, 'Kudar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157732, 108, 47, 'Kudar'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157733, 109, 47, 'KUDAR'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157734, 110, 47, 'Kudar Shariikada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157735, 111, 47, 'Kudar Xaalad'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157736, 112, 47, 'Kudar Rugta Daawada'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157737, 113, 47, 'Kudar gabi ahaan xeerarka qorsha'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157738, 8581, 47, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157739, 4, 48, 'Эмнэлзүйн баримт бичиг хавсаргагдсан байна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157740, 5, 48, 'Эмнэлзүйн баримт бичиг хавсаргагдсан байна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157741, 6, 48, 'Энэ төрлийн кодыг сонгосон байна. Хэрэв үүнийг солих бол эхлээд талбарыг устгана.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157742, 7, 48, 'Албан ёсны харилцагч шаардлагатай'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157743, 11, 48, 'Жижиг үсэг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157744, 12, 48, 'тоо'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157745, 13, 48, 'Тайлан үүсгэхийн тулд өвчтөнийг сонго'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157746, 14, 48, 'Энэ ID-тай өвчтөн бүртгэгдсэн'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157747, 15, 48, 'Энэ нэртэй өвчтөн бүртгэгдсэн байна.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157748, 16, 48, 'Энэ SS -тэй өвчтөн бүртгэгдсэн байна'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157749, 20, 48, 'Холбогдох IPPF дугаар шаардлагатай'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157750, 21, 48, 'стандарт бус тэмдэгт'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157751, 25, 48, 'Үдийн өмнө'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157752, 28, 48, 'Астмийн бронхит'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157753, 29, 48, 'Товчилсон үг'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157754, 30, 48, 'Идээт өрөвсөл'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157755, 49, 48, 'Холболтыг зөвшөөрөх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157756, 50, 48, 'Төлбөрийг зөвшөөрөх :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157757, 51, 48, 'Төлбөрийг зөвшөөрөх :'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157758, 52, 48, 'Холболтыг зөвшөөрөх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157759, 145, 48, 'Шинэ компоннт нэмэх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157760, 146, 48, 'шинэ компонентууд нэмэх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157761, 147, 48, 'Шинэ групп нэмэх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157762, 150, 48, 'Шинэ тэмдэглэл нэмэх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157763, 151, 48, 'Шинэ тэмдэглэл нэмэх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157764, 152, 48, 'Харилцагч шинээр бүртгэх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157765, 153, 48, 'Өвчтөн шинээр бүртгэх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157766, 155, 48, 'Шинэ бичлэг нэмэх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157767, 156, 48, 'Өвчтөнд шинэ бичлэг нэмэх'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157768, 8581, 48, '.'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157769, 1, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157770, 2, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157771, 3, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157772, 4, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157773, 5, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157774, 6, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157775, 7, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157776, 8, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157777, 9, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157778, 10, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157779, 11, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157780, 12, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157781, 13, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157782, 14, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157783, 15, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157784, 16, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157785, 17, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157786, 18, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157787, 19, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157788, 20, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157789, 21, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157790, 22, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157791, 23, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157792, 24, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157793, 25, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157794, 26, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157795, 27, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157796, 28, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157797, 29, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157798, 30, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157799, 31, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157800, 32, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157801, 33, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157802, 34, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157803, 35, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157804, 36, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157805, 37, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157806, 38, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157807, 39, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157808, 40, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157809, 41, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157810, 42, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157811, 43, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157812, 44, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157813, 45, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157814, 46, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157815, 47, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157816, 48, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157817, 49, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157818, 50, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157819, 51, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157820, 52, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157821, 53, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157822, 54, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157823, 55, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157824, 56, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157825, 57, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157826, 58, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157827, 59, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157828, 60, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157829, 61, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157830, 62, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157831, 63, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157832, 64, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157833, 65, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157834, 66, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157835, 67, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157836, 68, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157837, 69, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157838, 70, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157839, 71, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157840, 72, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157841, 73, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157842, 74, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157843, 75, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157844, 76, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157845, 77, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157846, 78, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157847, 79, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157848, 80, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157849, 81, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157850, 82, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157851, 83, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157852, 84, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157853, 85, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157854, 86, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157855, 87, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157856, 88, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157857, 89, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157858, 90, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157859, 91, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157860, 92, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157861, 93, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157862, 94, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157863, 95, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157864, 96, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157865, 97, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157866, 98, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157867, 99, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157868, 100, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157869, 101, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157870, 102, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157871, 103, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157872, 104, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157873, 105, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157874, 106, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157875, 107, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157876, 108, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157877, 109, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157878, 110, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157879, 111, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157880, 112, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157881, 113, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157882, 114, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157883, 115, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157884, 116, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157885, 117, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157886, 118, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157887, 119, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157888, 120, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157889, 121, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157890, 122, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157891, 123, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157892, 124, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157893, 125, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157894, 126, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157895, 127, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157896, 128, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157897, 129, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157898, 130, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157899, 131, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157900, 132, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157901, 133, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157902, 134, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157903, 135, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157904, 136, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157905, 137, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157906, 138, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157907, 139, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157908, 140, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157909, 141, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157910, 142, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157911, 143, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157912, 144, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157913, 145, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157914, 146, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157915, 147, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157916, 148, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157917, 149, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157918, 150, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157919, 151, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157920, 152, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157921, 153, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157922, 154, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157923, 155, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157924, 156, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157925, 157, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157926, 158, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157927, 159, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157928, 160, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157929, 161, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157930, 162, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157931, 163, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157932, 164, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157933, 165, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157934, 166, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157935, 167, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157936, 168, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157937, 169, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157938, 170, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157939, 171, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157940, 172, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157941, 173, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157942, 174, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157943, 175, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157944, 176, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157945, 177, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157946, 178, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157947, 179, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157948, 180, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157949, 181, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157950, 182, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157951, 183, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157952, 184, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157953, 185, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157954, 186, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157955, 187, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157956, 188, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157957, 189, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157958, 190, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157959, 191, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157960, 192, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157961, 193, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157962, 194, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157963, 195, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157964, 196, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157965, 197, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157966, 198, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157967, 199, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157968, 200, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157969, 201, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157970, 202, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157971, 203, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157972, 204, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157973, 205, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157974, 206, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157975, 207, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157976, 208, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157977, 209, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157978, 210, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157979, 211, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157980, 212, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157981, 213, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157982, 214, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157983, 215, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157984, 216, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157985, 217, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157986, 218, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157987, 219, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157988, 220, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157989, 221, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157990, 222, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157991, 223, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157992, 224, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157993, 225, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157994, 226, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157995, 227, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157996, 228, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157997, 229, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157998, 230, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (157999, 231, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158000, 232, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158001, 233, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158002, 234, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158003, 235, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158004, 236, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158005, 237, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158006, 238, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158007, 239, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158008, 240, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158009, 241, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158010, 242, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158011, 243, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158012, 244, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158013, 245, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158014, 246, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158015, 247, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158016, 248, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158017, 249, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158018, 250, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158019, 251, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158020, 252, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158021, 253, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158022, 254, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158023, 255, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158024, 256, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158025, 257, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158026, 258, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158027, 259, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158028, 260, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158029, 261, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158030, 262, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158031, 263, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158032, 264, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158033, 265, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158034, 266, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158035, 267, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158036, 268, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158037, 269, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158038, 270, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158039, 271, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158040, 272, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158041, 273, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158042, 274, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158043, 275, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158044, 276, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158045, 277, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158046, 278, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158047, 279, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158048, 280, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158049, 281, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158050, 282, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158051, 283, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158052, 284, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158053, 285, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158054, 286, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158055, 287, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158056, 288, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158057, 289, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158058, 290, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158059, 291, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158060, 292, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158061, 293, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158062, 294, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158063, 295, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158064, 296, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158065, 297, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158066, 298, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158067, 299, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158068, 300, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158069, 301, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158070, 302, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158071, 303, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158072, 304, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158073, 305, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158074, 306, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158075, 307, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158076, 308, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158077, 309, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158078, 310, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158079, 311, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158080, 312, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158081, 313, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158082, 314, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158083, 315, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158084, 316, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158085, 317, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158086, 318, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158087, 319, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158088, 320, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158089, 321, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158090, 322, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158091, 323, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158092, 324, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158093, 325, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158094, 326, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158095, 327, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158096, 328, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158097, 329, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158098, 330, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158099, 331, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158100, 332, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158101, 333, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158102, 334, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158103, 335, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158104, 336, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158105, 337, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158106, 338, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158107, 339, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158108, 340, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158109, 341, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158110, 342, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158111, 343, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158112, 344, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158113, 345, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158114, 346, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158115, 347, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158116, 348, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158117, 349, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158118, 350, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158119, 351, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158120, 352, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158121, 353, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158122, 354, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158123, 355, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158124, 356, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158125, 357, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158126, 358, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158127, 359, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158128, 360, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158129, 361, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158130, 362, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158131, 363, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158132, 364, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158133, 365, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158134, 366, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158135, 367, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158136, 368, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158137, 369, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158138, 370, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158139, 371, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158140, 372, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158141, 373, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158142, 374, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158143, 375, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158144, 376, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158145, 377, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158146, 378, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158147, 379, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158148, 380, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158149, 381, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158150, 382, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158151, 383, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158152, 384, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158153, 385, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158154, 386, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158155, 387, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158156, 388, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158157, 389, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158158, 390, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158159, 391, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158160, 392, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158161, 393, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158162, 394, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158163, 395, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158164, 396, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158165, 397, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158166, 398, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158167, 399, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158168, 400, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158169, 401, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158170, 402, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158171, 403, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158172, 404, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158173, 405, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158174, 406, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158175, 407, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158176, 408, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158177, 409, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158178, 410, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158179, 411, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158180, 412, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158181, 413, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158182, 414, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158183, 415, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158184, 416, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158185, 417, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158186, 418, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158187, 419, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158188, 420, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158189, 421, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158190, 422, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158191, 423, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158192, 424, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158193, 425, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158194, 426, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158195, 427, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158196, 428, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158197, 429, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158198, 430, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158199, 431, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158200, 432, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158201, 433, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158202, 434, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158203, 435, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158204, 436, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158205, 437, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158206, 438, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158207, 439, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158208, 440, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158209, 441, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158210, 442, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158211, 443, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158212, 444, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158213, 445, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158214, 446, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158215, 447, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158216, 448, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158217, 449, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158218, 450, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158219, 451, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158220, 452, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158221, 453, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158222, 454, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158223, 455, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158224, 456, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158225, 457, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158226, 458, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158227, 459, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158228, 460, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158229, 461, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158230, 462, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158231, 463, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158232, 464, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158233, 465, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158234, 466, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158235, 467, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158236, 468, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158237, 469, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158238, 470, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158239, 471, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158240, 472, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158241, 473, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158242, 474, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158243, 475, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158244, 476, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158245, 477, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158246, 478, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158247, 479, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158248, 480, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158249, 481, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158250, 482, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158251, 483, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158252, 484, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158253, 485, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158254, 486, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158255, 487, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158256, 488, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158257, 489, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158258, 490, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158259, 491, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158260, 492, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158261, 493, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158262, 494, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158263, 495, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158264, 496, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158265, 497, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158266, 498, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158267, 499, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158268, 500, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158269, 501, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158270, 502, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158271, 503, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158272, 504, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158273, 505, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158274, 506, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158275, 507, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158276, 508, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158277, 509, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158278, 510, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158279, 511, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158280, 512, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158281, 513, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158282, 514, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158283, 515, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158284, 516, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158285, 517, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158286, 518, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158287, 519, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158288, 520, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158289, 521, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158290, 522, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158291, 523, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158292, 524, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158293, 525, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158294, 526, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158295, 527, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158296, 528, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158297, 529, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158298, 530, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158299, 531, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158300, 532, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158301, 533, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158302, 534, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158303, 535, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158304, 536, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158305, 537, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158306, 538, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158307, 539, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158308, 540, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158309, 541, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158310, 542, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158311, 543, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158312, 544, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158313, 545, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158314, 546, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158315, 547, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158316, 548, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158317, 549, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158318, 550, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158319, 551, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158320, 552, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158321, 553, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158322, 554, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158323, 555, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158324, 556, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158325, 557, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158326, 558, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158327, 559, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158328, 560, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158329, 561, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158330, 562, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158331, 563, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158332, 564, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158333, 565, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158334, 566, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158335, 567, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158336, 568, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158337, 569, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158338, 570, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158339, 571, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158340, 572, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158341, 573, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158342, 574, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158343, 575, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158344, 576, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158345, 577, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158346, 578, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158347, 579, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158348, 580, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158349, 581, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158350, 582, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158351, 583, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158352, 584, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158353, 585, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158354, 586, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158355, 587, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158356, 588, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158357, 589, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158358, 590, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158359, 591, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158360, 592, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158361, 593, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158362, 594, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158363, 595, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158364, 596, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158365, 597, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158366, 598, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158367, 599, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158368, 600, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158369, 601, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158370, 602, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158371, 603, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158372, 604, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158373, 605, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158374, 606, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158375, 607, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158376, 608, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158377, 609, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158378, 610, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158379, 611, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158380, 612, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158381, 613, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158382, 614, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158383, 615, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158384, 616, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158385, 617, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158386, 618, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158387, 619, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158388, 620, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158389, 621, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158390, 622, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158391, 623, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158392, 624, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158393, 625, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158394, 626, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158395, 627, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158396, 628, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158397, 629, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158398, 630, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158399, 631, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158400, 632, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158401, 633, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158402, 634, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158403, 635, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158404, 636, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158405, 637, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158406, 638, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158407, 639, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158408, 640, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158409, 641, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158410, 642, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158411, 643, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158412, 644, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158413, 645, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158414, 646, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158415, 647, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158416, 648, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158417, 649, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158418, 650, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158419, 651, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158420, 652, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158421, 653, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158422, 654, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158423, 655, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158424, 656, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158425, 657, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158426, 658, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158427, 659, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158428, 660, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158429, 661, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158430, 662, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158431, 663, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158432, 664, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158433, 665, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158434, 666, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158435, 667, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158436, 668, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158437, 669, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158438, 670, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158439, 671, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158440, 672, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158441, 673, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158442, 674, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158443, 675, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158444, 676, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158445, 677, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158446, 678, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158447, 679, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158448, 680, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158449, 681, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158450, 682, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158451, 683, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158452, 684, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158453, 685, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158454, 686, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158455, 687, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158456, 688, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158457, 689, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158458, 690, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158459, 691, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158460, 692, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158461, 693, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158462, 694, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158463, 695, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158464, 696, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158465, 697, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158466, 698, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158467, 699, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158468, 700, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158469, 701, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158470, 702, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158471, 703, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158472, 704, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158473, 705, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158474, 706, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158475, 707, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158476, 708, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158477, 709, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158478, 710, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158479, 711, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158480, 712, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158481, 713, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158482, 714, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158483, 715, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158484, 716, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158485, 717, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158486, 718, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158487, 719, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158488, 720, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158489, 721, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158490, 722, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158491, 723, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158492, 724, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158493, 725, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158494, 726, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158495, 727, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158496, 728, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158497, 729, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158498, 730, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158499, 731, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158500, 732, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158501, 733, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158502, 734, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158503, 735, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158504, 736, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158505, 737, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158506, 738, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158507, 739, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158508, 740, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158509, 741, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158510, 742, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158511, 743, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158512, 744, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158513, 745, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158514, 746, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158515, 747, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158516, 748, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158517, 749, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158518, 750, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158519, 751, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158520, 752, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158521, 753, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158522, 754, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158523, 755, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158524, 756, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158525, 757, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158526, 758, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158527, 759, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158528, 760, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158529, 761, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158530, 762, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158531, 763, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158532, 764, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158533, 765, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158534, 766, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158535, 767, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158536, 768, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158537, 769, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158538, 770, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158539, 771, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158540, 772, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158541, 773, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158542, 774, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158543, 775, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158544, 776, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158545, 777, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158546, 778, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158547, 779, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158548, 780, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158549, 781, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158550, 782, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158551, 783, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158552, 784, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158553, 785, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158554, 786, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158555, 787, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158556, 788, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158557, 789, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158558, 790, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158559, 791, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158560, 792, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158561, 793, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158562, 794, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158563, 795, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158564, 796, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158565, 797, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158566, 798, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158567, 799, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158568, 800, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158569, 801, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158570, 802, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158571, 803, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158572, 804, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158573, 805, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158574, 806, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158575, 807, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158576, 808, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158577, 809, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158578, 810, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158579, 811, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158580, 812, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158581, 813, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158582, 814, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158583, 815, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158584, 816, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158585, 817, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158586, 818, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158587, 819, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158588, 820, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158589, 821, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158590, 822, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158591, 823, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158592, 824, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158593, 825, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158594, 826, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158595, 827, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158596, 828, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158597, 829, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158598, 830, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158599, 831, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158600, 832, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158601, 833, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158602, 834, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158603, 835, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158604, 836, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158605, 837, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158606, 838, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158607, 839, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158608, 840, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158609, 841, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158610, 842, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158611, 843, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158612, 844, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158613, 845, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158614, 846, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158615, 847, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158616, 848, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158617, 849, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158618, 850, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158619, 851, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158620, 852, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158621, 853, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158622, 854, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158623, 855, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158624, 856, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158625, 857, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158626, 858, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158627, 859, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158628, 860, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158629, 861, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158630, 862, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158631, 863, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158632, 864, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158633, 865, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158634, 866, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158635, 867, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158636, 868, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158637, 869, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158638, 870, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158639, 871, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158640, 872, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158641, 873, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158642, 874, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158643, 875, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158644, 876, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158645, 877, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158646, 878, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158647, 879, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158648, 880, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158649, 881, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158650, 882, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158651, 883, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158652, 884, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158653, 885, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158654, 886, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158655, 887, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158656, 888, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158657, 889, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158658, 890, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158659, 891, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158660, 892, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158661, 893, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158662, 894, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158663, 895, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158664, 896, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158665, 897, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158666, 898, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158667, 899, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158668, 900, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158669, 901, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158670, 902, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158671, 903, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158672, 904, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158673, 905, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158674, 906, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158675, 907, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158676, 908, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158677, 909, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158678, 910, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158679, 911, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158680, 912, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158681, 913, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158682, 914, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158683, 915, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158684, 916, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158685, 917, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158686, 918, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158687, 919, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158688, 920, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158689, 921, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158690, 922, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158691, 923, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158692, 924, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158693, 925, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158694, 926, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158695, 927, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158696, 928, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158697, 929, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158698, 930, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158699, 931, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158700, 932, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158701, 933, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158702, 934, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158703, 935, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158704, 936, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158705, 937, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158706, 938, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158707, 939, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158708, 940, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158709, 941, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158710, 942, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158711, 943, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158712, 944, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158713, 945, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158714, 946, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158715, 947, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158716, 948, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158717, 949, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158718, 950, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158719, 951, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158720, 952, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158721, 953, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158722, 954, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158723, 955, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158724, 956, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158725, 957, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158726, 958, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158727, 959, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158728, 960, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158729, 961, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158730, 962, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158731, 963, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158732, 964, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158733, 965, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158734, 966, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158735, 967, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158736, 968, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158737, 969, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158738, 970, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158739, 971, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158740, 972, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158741, 973, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158742, 974, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158743, 975, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158744, 976, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158745, 977, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158746, 978, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158747, 979, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158748, 980, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158749, 981, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158750, 982, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158751, 983, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158752, 984, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158753, 985, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158754, 986, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158755, 987, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158756, 988, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158757, 989, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158758, 990, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158759, 991, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158760, 992, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158761, 993, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158762, 994, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158763, 995, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158764, 996, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158765, 997, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158766, 998, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158767, 999, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158768, 1000, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158769, 1001, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158770, 1002, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158771, 1003, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158772, 1004, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158773, 1005, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158774, 1006, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158775, 1007, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158776, 1008, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158777, 1009, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158778, 1010, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158779, 1011, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158780, 1012, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158781, 1013, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158782, 1014, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158783, 1015, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158784, 1016, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158785, 1017, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158786, 1018, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158787, 1019, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158788, 1020, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158789, 1021, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158790, 1022, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158791, 1023, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158792, 1024, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158793, 1025, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158794, 1026, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158795, 1027, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158796, 1028, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158797, 1029, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158798, 1030, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158799, 1031, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158800, 1032, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158801, 1033, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158802, 1034, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158803, 1035, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158804, 1036, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158805, 1037, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158806, 1038, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158807, 1039, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158808, 1040, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158809, 1041, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158810, 1042, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158811, 1043, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158812, 1044, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158813, 1045, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158814, 1046, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158815, 1047, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158816, 1048, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158817, 1049, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158818, 1050, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158819, 1051, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158820, 1052, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158821, 1053, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158822, 1054, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158823, 1055, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158824, 1056, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158825, 1057, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158826, 1058, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158827, 1059, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158828, 1060, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158829, 1061, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158830, 1062, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158831, 1063, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158832, 1064, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158833, 1065, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158834, 1066, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158835, 1067, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158836, 1068, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158837, 1069, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158838, 1070, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158839, 1071, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158840, 1072, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158841, 1073, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158842, 1074, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158843, 1075, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158844, 1076, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158845, 1077, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158846, 1078, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158847, 1079, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158848, 1080, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158849, 1081, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158850, 1082, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158851, 1083, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158852, 1084, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158853, 1085, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158854, 1086, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158855, 1087, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158856, 1088, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158857, 1089, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158858, 1090, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158859, 1091, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158860, 1092, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158861, 1093, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158862, 1094, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158863, 1095, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158864, 1096, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158865, 1097, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158866, 1098, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158867, 1099, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158868, 1100, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158869, 1101, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158870, 1102, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158871, 1103, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158872, 1104, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158873, 1105, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158874, 1106, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158875, 1107, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158876, 1108, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158877, 1109, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158878, 1110, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158879, 1111, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158880, 1112, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158881, 1113, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158882, 1114, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158883, 1115, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158884, 1116, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158885, 1117, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158886, 1118, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158887, 1119, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158888, 1120, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158889, 1121, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158890, 1122, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158891, 1123, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158892, 1124, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158893, 1125, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158894, 1126, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158895, 1127, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158896, 1128, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158897, 1129, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158898, 1130, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158899, 1131, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158900, 1132, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158901, 1133, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158902, 1134, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158903, 1135, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158904, 1136, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158905, 1137, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158906, 1138, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158907, 1139, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158908, 1140, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158909, 1141, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158910, 1142, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158911, 1143, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158912, 1144, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158913, 1145, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158914, 1146, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158915, 1147, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158916, 1148, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158917, 1149, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158918, 1150, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158919, 1151, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158920, 1152, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158921, 1153, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158922, 1154, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158923, 1155, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158924, 1156, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158925, 1157, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158926, 1158, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158927, 1159, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158928, 1160, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158929, 1161, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158930, 1162, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158931, 1163, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158932, 1164, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158933, 1165, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158934, 1166, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158935, 1167, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158936, 1168, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158937, 1169, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158938, 1170, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158939, 1171, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158940, 1172, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158941, 1173, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158942, 1174, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158943, 1175, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158944, 1176, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158945, 1177, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158946, 1178, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158947, 1179, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158948, 1180, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158949, 1181, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158950, 1182, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158951, 1183, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158952, 1184, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158953, 1185, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158954, 1186, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158955, 1187, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158956, 1188, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158957, 1189, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158958, 1190, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158959, 1191, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158960, 1192, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158961, 1193, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158962, 1194, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158963, 1195, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158964, 1196, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158965, 1197, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158966, 1198, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158967, 1199, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158968, 1200, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158969, 1201, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158970, 1202, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158971, 1203, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158972, 1204, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158973, 1205, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158974, 1206, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158975, 1207, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158976, 1208, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158977, 1209, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158978, 1210, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158979, 1211, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158980, 1212, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158981, 1213, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158982, 1214, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158983, 1215, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158984, 1216, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158985, 1217, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158986, 1218, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158987, 1219, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158988, 1220, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158989, 1221, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158990, 1222, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158991, 1223, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158992, 1224, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158993, 1225, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158994, 1226, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158995, 1227, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158996, 1228, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158997, 1229, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158998, 1230, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (158999, 1231, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159000, 1232, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159001, 1233, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159002, 1234, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159003, 1235, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159004, 1236, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159005, 1237, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159006, 1238, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159007, 1239, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159008, 1240, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159009, 1241, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159010, 1242, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159011, 1243, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159012, 1244, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159013, 1245, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159014, 1246, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159015, 1247, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159016, 1248, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159017, 1249, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159018, 1250, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159019, 1251, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159020, 1252, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159021, 1253, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159022, 1254, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159023, 1255, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159024, 1256, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159025, 1257, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159026, 1258, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159027, 1259, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159028, 1260, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159029, 1261, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159030, 1262, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159031, 1263, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159032, 1264, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159033, 1265, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159034, 1266, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159035, 1267, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159036, 1268, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159037, 1269, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159038, 1270, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159039, 1271, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159040, 1272, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159041, 1273, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159042, 1274, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159043, 1275, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159044, 1276, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159045, 1277, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159046, 1278, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159047, 1279, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159048, 1280, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159049, 1281, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159050, 1282, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159051, 1283, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159052, 1284, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159053, 1285, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159054, 1286, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159055, 1287, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159056, 1288, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159057, 1289, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159058, 1290, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159059, 1291, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159060, 1292, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159061, 1293, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159062, 1294, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159063, 1295, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159064, 1296, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159065, 1297, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159066, 1298, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159067, 1299, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159068, 1300, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159069, 1301, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159070, 1302, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159071, 1303, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159072, 1304, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159073, 1305, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159074, 1306, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159075, 1307, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159076, 1308, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159077, 1309, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159078, 1310, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159079, 1311, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159080, 1312, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159081, 1313, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159082, 1314, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159083, 1315, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159084, 1316, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159085, 1317, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159086, 1318, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159087, 1319, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159088, 1320, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159089, 1321, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159090, 1322, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159091, 1323, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159092, 1324, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159093, 1325, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159094, 1326, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159095, 1327, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159096, 1328, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159097, 1329, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159098, 1330, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159099, 1331, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159100, 1332, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159101, 1333, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159102, 1334, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159103, 1335, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159104, 1336, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159105, 1337, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159106, 1338, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159107, 1339, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159108, 1340, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159109, 1341, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159110, 1342, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159111, 1343, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159112, 1344, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159113, 1345, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159114, 1346, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159115, 1347, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159116, 1348, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159117, 1349, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159118, 1350, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159119, 1351, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159120, 1352, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159121, 1353, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159122, 1354, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159123, 1355, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159124, 1356, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159125, 1357, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159126, 1358, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159127, 1359, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159128, 1360, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159129, 1361, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159130, 1362, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159131, 1363, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159132, 1364, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159133, 1365, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159134, 1366, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159135, 1367, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159136, 1368, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159137, 1369, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159138, 1370, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159139, 1371, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159140, 1372, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159141, 1373, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159142, 1374, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159143, 1375, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159144, 1376, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159145, 1377, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159146, 1378, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159147, 1379, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159148, 1380, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159149, 1381, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159150, 1382, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159151, 1383, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159152, 1384, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159153, 1385, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159154, 1386, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159155, 1387, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159156, 1388, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159157, 1389, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159158, 1390, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159159, 1391, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159160, 1392, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159161, 1393, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159162, 1394, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159163, 1395, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159164, 1396, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159165, 1397, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159166, 1398, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159167, 1399, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159168, 1400, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159169, 1401, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159170, 1402, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159171, 1403, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159172, 1404, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159173, 1405, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159174, 1406, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159175, 1407, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159176, 1408, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159177, 1409, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159178, 1410, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159179, 1411, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159180, 1412, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159181, 1413, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159182, 1414, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159183, 1415, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159184, 1416, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159185, 1417, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159186, 1418, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159187, 1419, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159188, 1420, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159189, 1421, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159190, 1422, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159191, 1423, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159192, 1424, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159193, 1425, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159194, 1426, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159195, 1427, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159196, 1428, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159197, 1429, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159198, 1430, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159199, 1431, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159200, 1432, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159201, 1433, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159202, 1434, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159203, 1435, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159204, 1436, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159205, 1437, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159206, 1438, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159207, 1439, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159208, 1440, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159209, 1441, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159210, 1442, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159211, 1443, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159212, 1444, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159213, 1445, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159214, 1446, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159215, 1447, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159216, 1448, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159217, 1449, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159218, 1450, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159219, 1451, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159220, 1452, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159221, 1453, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159222, 1454, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159223, 1455, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159224, 1456, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159225, 1457, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159226, 1458, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159227, 1459, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159228, 1460, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159229, 1461, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159230, 1462, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159231, 1463, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159232, 1464, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159233, 1465, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159234, 1466, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159235, 1467, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159236, 1468, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159237, 1469, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159238, 1470, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159239, 1471, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159240, 1472, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159241, 1473, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159242, 1474, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159243, 1475, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159244, 1476, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159245, 1477, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159246, 1478, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159247, 1479, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159248, 1480, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159249, 1481, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159250, 1482, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159251, 1483, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159252, 1484, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159253, 1485, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159254, 1486, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159255, 1487, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159256, 1488, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159257, 1489, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159258, 1490, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159259, 1491, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159260, 1492, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159261, 1493, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159262, 1494, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159263, 1495, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159264, 1496, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159265, 1497, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159266, 1498, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159267, 1499, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159268, 1500, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159269, 1501, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159270, 1502, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159271, 1503, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159272, 1504, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159273, 1505, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159274, 1506, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159275, 1507, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159276, 1508, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159277, 1509, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159278, 1510, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159279, 1511, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159280, 1512, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159281, 1513, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159282, 1514, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159283, 1515, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159284, 1516, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159285, 1517, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159286, 1518, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159287, 1519, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159288, 1520, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159289, 1521, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159290, 1522, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159291, 1523, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159292, 1524, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159293, 1525, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159294, 1526, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159295, 1527, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159296, 1528, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159297, 1529, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159298, 1530, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159299, 1531, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159300, 1532, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159301, 1533, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159302, 1534, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159303, 1535, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159304, 1536, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159305, 1537, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159306, 1538, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159307, 1539, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159308, 1540, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159309, 1541, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159310, 1542, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159311, 1543, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159312, 1544, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159313, 1545, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159314, 1546, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159315, 1547, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159316, 1548, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159317, 1549, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159318, 1550, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159319, 1551, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159320, 1552, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159321, 1553, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159322, 1554, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159323, 1555, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159324, 1556, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159325, 1557, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159326, 1558, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159327, 1559, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159328, 1560, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159329, 1561, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159330, 1562, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159331, 1563, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159332, 1564, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159333, 1565, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159334, 1566, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159335, 1567, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159336, 1568, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159337, 1569, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159338, 1570, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159339, 1571, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159340, 1572, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159341, 1573, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159342, 1574, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159343, 1575, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159344, 1576, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159345, 1577, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159346, 1578, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159347, 1579, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159348, 1580, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159349, 1581, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159350, 1582, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159351, 1583, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159352, 1584, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159353, 1585, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159354, 1586, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159355, 1587, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159356, 1588, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159357, 1589, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159358, 1590, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159359, 1591, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159360, 1592, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159361, 1593, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159362, 1594, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159363, 1595, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159364, 1596, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159365, 1597, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159366, 1598, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159367, 1599, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159368, 1600, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159369, 1601, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159370, 1602, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159371, 1603, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159372, 1604, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159373, 1605, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159374, 1606, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159375, 1607, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159376, 1608, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159377, 1609, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159378, 1610, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159379, 1611, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159380, 1612, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159381, 1613, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159382, 1614, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159383, 1615, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159384, 1616, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159385, 1617, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159386, 1618, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159387, 1619, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159388, 1620, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159389, 1621, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159390, 1622, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159391, 1623, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159392, 1624, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159393, 1625, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159394, 1626, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159395, 1627, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159396, 1628, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159397, 1629, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159398, 1630, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159399, 1631, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159400, 1632, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159401, 1633, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159402, 1634, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159403, 1635, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159404, 1636, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159405, 1637, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159406, 1638, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159407, 1639, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159408, 1640, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159409, 1641, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159410, 1642, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159411, 1643, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159412, 1644, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159413, 1645, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159414, 1646, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159415, 1647, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159416, 1648, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159417, 1649, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159418, 1650, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159419, 1651, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159420, 1652, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159421, 1653, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159422, 1654, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159423, 1655, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159424, 1656, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159425, 1657, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159426, 1658, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159427, 1659, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159428, 1660, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159429, 1661, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159430, 1662, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159431, 1663, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159432, 1664, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159433, 1665, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159434, 1666, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159435, 1667, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159436, 1668, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159437, 1669, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159438, 1670, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159439, 1671, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159440, 1672, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159441, 1673, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159442, 1674, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159443, 1675, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159444, 1676, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159445, 1677, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159446, 1678, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159447, 1679, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159448, 1680, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159449, 1681, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159450, 1682, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159451, 1683, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159452, 1684, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159453, 1685, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159454, 1686, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159455, 1687, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159456, 1688, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159457, 1689, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159458, 1690, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159459, 1691, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159460, 1692, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159461, 1693, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159462, 1694, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159463, 1695, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159464, 1696, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159465, 1697, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159466, 1698, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159467, 1699, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159468, 1700, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159469, 1701, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159470, 1702, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159471, 1703, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159472, 1704, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159473, 1705, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159474, 1706, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159475, 1707, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159476, 1708, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159477, 1709, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159478, 1710, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159479, 1711, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159480, 1712, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159481, 1713, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159482, 1714, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159483, 1715, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159484, 1716, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159485, 1717, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159486, 1718, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159487, 1719, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159488, 1720, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159489, 1721, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159490, 1722, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159491, 1723, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159492, 1724, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159493, 1725, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159494, 1726, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159495, 1727, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159496, 1728, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159497, 1729, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159498, 1730, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159499, 1731, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159500, 1732, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159501, 1733, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159502, 1734, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159503, 1735, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159504, 1736, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159505, 1737, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159506, 1738, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159507, 1739, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159508, 1740, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159509, 1741, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159510, 1742, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159511, 1743, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159512, 1744, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159513, 1745, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159514, 1746, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159515, 1747, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159516, 1748, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159517, 1749, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159518, 1750, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159519, 1751, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159520, 1752, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159521, 1753, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159522, 1754, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159523, 1755, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159524, 1756, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159525, 1757, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159526, 1758, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159527, 1759, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159528, 1760, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159529, 1761, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159530, 1762, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159531, 1763, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159532, 1764, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159533, 1765, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159534, 1766, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159535, 1767, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159536, 1768, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159537, 1769, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159538, 1770, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159539, 1771, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159540, 1772, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159541, 1773, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159542, 1774, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159543, 1775, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159544, 1776, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159545, 1777, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159546, 1778, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159547, 1779, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159548, 1780, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159549, 1781, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159550, 1782, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159551, 1783, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159552, 1784, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159553, 1785, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159554, 1786, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159555, 1787, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159556, 1788, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159557, 1789, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159558, 1790, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159559, 1791, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159560, 1792, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159561, 1793, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159562, 1794, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159563, 1795, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159564, 1796, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159565, 1797, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159566, 1798, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159567, 1799, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159568, 1800, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159569, 1801, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159570, 1802, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159571, 1803, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159572, 1804, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159573, 1805, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159574, 1806, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159575, 1807, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159576, 1808, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159577, 1809, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159578, 1810, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159579, 1811, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159580, 1812, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159581, 1813, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159582, 1814, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159583, 1815, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159584, 1816, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159585, 1817, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159586, 1818, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159587, 1819, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159588, 1820, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159589, 1821, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159590, 1822, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159591, 1823, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159592, 1824, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159593, 1825, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159594, 1826, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159595, 1827, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159596, 1828, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159597, 1829, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159598, 1830, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159599, 1831, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159600, 1832, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159601, 1833, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159602, 1834, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159603, 1835, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159604, 1836, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159605, 1837, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159606, 1838, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159607, 1839, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159608, 1840, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159609, 1841, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159610, 1842, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159611, 1843, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159612, 1844, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159613, 1845, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159614, 1846, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159615, 1847, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159616, 1848, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159617, 1849, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159618, 1850, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159619, 1851, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159620, 1852, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159621, 1853, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159622, 1854, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159623, 1855, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159624, 1856, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159625, 1857, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159626, 1858, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159627, 1859, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159628, 1860, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159629, 1861, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159630, 1862, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159631, 1863, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159632, 1864, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159633, 1865, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159634, 1866, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159635, 1867, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159636, 1868, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159637, 1869, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159638, 1870, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159639, 1871, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159640, 1872, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159641, 1873, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159642, 1874, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159643, 1875, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159644, 1876, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159645, 1877, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159646, 1878, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159647, 1879, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159648, 1880, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159649, 1881, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159650, 1882, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159651, 1883, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159652, 1884, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159653, 1885, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159654, 1886, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159655, 1887, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159656, 1888, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159657, 1889, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159658, 1890, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159659, 1891, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159660, 1892, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159661, 1893, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159662, 1894, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159663, 1895, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159664, 1896, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159665, 1897, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159666, 1898, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159667, 1899, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159668, 1900, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159669, 1901, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159670, 1902, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159671, 1903, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159672, 1904, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159673, 1905, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159674, 1906, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159675, 1907, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159676, 1908, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159677, 1909, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159678, 1910, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159679, 1911, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159680, 1912, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159681, 1913, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159682, 1914, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159683, 1915, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159684, 1916, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159685, 1917, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159686, 1918, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159687, 1919, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159688, 1920, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159689, 1921, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159690, 1922, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159691, 1923, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159692, 1924, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159693, 1925, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159694, 1926, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159695, 1927, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159696, 1928, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159697, 1929, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159698, 1930, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159699, 1931, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159700, 1932, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159701, 1933, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159702, 1934, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159703, 1935, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159704, 1936, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159705, 1937, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159706, 1938, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159707, 1939, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159708, 1940, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159709, 1941, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159710, 1942, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159711, 1943, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159712, 1944, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159713, 1945, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159714, 1946, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159715, 1947, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159716, 1948, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159717, 1949, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159718, 1950, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159719, 1951, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159720, 1952, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159721, 1953, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159722, 1954, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159723, 1955, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159724, 1956, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159725, 1957, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159726, 1958, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159727, 1959, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159728, 1960, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159729, 1961, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159730, 1962, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159731, 1963, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159732, 1964, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159733, 1965, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159734, 1966, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159735, 1967, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159736, 1968, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159737, 1969, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159738, 1970, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159739, 1971, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159740, 1972, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159741, 1973, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159742, 1974, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159743, 1975, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159744, 1976, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159745, 1977, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159746, 1978, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159747, 1979, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159748, 1980, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159749, 1981, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159750, 1982, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159751, 1983, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159752, 1984, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159753, 1985, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159754, 1986, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159755, 1987, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159756, 1988, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159757, 1989, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159758, 1990, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159759, 1991, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159760, 1992, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159761, 1993, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159762, 1994, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159763, 1995, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159764, 1996, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159765, 1997, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159766, 1998, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159767, 1999, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159768, 2000, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159769, 2001, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159770, 2002, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159771, 2003, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159772, 2004, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159773, 2005, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159774, 2006, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159775, 2007, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159776, 2008, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159777, 2009, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159778, 2010, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159779, 2011, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159780, 2012, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159781, 2013, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159782, 2014, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159783, 2015, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159784, 2016, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159785, 2017, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159786, 2018, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159787, 2019, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159788, 2020, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159789, 2021, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159790, 2022, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159791, 2023, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159792, 2024, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159793, 2025, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159794, 2026, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159795, 2027, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159796, 2028, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159797, 2029, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159798, 2030, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159799, 2031, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159800, 2032, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159801, 2033, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159802, 2034, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159803, 2035, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159804, 2036, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159805, 2037, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159806, 2038, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159807, 2039, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159808, 2040, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159809, 2041, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159810, 2042, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159811, 2043, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159812, 2044, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159813, 2045, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159814, 2046, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159815, 2047, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159816, 2048, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159817, 2049, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159818, 2050, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159819, 2051, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159820, 2052, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159821, 2053, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159822, 2054, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159823, 2055, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159824, 2056, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159825, 2057, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159826, 2058, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159827, 2059, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159828, 2060, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159829, 2061, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159830, 2062, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159831, 2063, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159832, 2064, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159833, 2065, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159834, 2066, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159835, 2067, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159836, 2068, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159837, 2069, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159838, 2070, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159839, 2071, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159840, 2072, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159841, 2073, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159842, 2074, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159843, 2075, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159844, 2076, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159845, 2077, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159846, 2078, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159847, 2079, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159848, 2080, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159849, 2081, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159850, 2082, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159851, 2083, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159852, 2084, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159853, 2085, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159854, 2086, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159855, 2087, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159856, 2088, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159857, 2089, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159858, 2090, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159859, 2091, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159860, 2092, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159861, 2093, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159862, 2094, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159863, 2095, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159864, 2096, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159865, 2097, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159866, 2098, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159867, 2099, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159868, 2100, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159869, 2101, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159870, 2102, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159871, 2103, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159872, 2104, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159873, 2105, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159874, 2106, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159875, 2107, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159876, 2108, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159877, 2109, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159878, 2110, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159879, 2111, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159880, 2112, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159881, 2113, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159882, 2114, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159883, 2115, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159884, 2116, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159885, 2117, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159886, 2118, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159887, 2119, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159888, 2120, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159889, 2121, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159890, 2122, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159891, 2123, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159892, 2124, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159893, 2125, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159894, 2126, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159895, 2127, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159896, 2128, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159897, 2129, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159898, 2130, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159899, 2131, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159900, 2132, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159901, 2133, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159902, 2134, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159903, 2135, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159904, 2136, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159905, 2137, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159906, 2138, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159907, 2139, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159908, 2140, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159909, 2141, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159910, 2142, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159911, 2143, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159912, 2144, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159913, 2145, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159914, 2146, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159915, 2147, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159916, 2148, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159917, 2149, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159918, 2150, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159919, 2151, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159920, 2152, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159921, 2153, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159922, 2154, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159923, 2155, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159924, 2156, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159925, 2157, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159926, 2158, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159927, 2159, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159928, 2160, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159929, 2161, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159930, 2162, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159931, 2163, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159932, 2164, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159933, 2165, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159934, 2166, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159935, 2167, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159936, 2168, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159937, 2169, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159938, 2170, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159939, 2171, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159940, 2172, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159941, 2173, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159942, 2174, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159943, 2175, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159944, 2176, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159945, 2177, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159946, 2178, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159947, 2179, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159948, 2180, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159949, 2181, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159950, 2182, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159951, 2183, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159952, 2184, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159953, 2185, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159954, 2186, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159955, 2187, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159956, 2188, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159957, 2189, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159958, 2190, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159959, 2191, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159960, 2192, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159961, 2193, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159962, 2194, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159963, 2195, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159964, 2196, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159965, 2197, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159966, 2198, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159967, 2199, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159968, 2200, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159969, 2201, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159970, 2202, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159971, 2203, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159972, 2204, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159973, 2205, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159974, 2206, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159975, 2207, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159976, 2208, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159977, 2209, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159978, 2210, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159979, 2211, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159980, 2212, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159981, 2213, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159982, 2214, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159983, 2215, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159984, 2216, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159985, 2217, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159986, 2218, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159987, 2219, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159988, 2220, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159989, 2221, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159990, 2222, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159991, 2223, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159992, 2224, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159993, 2225, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159994, 2226, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159995, 2227, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159996, 2228, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159997, 2229, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159998, 2230, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (159999, 2231, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160000, 2232, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160001, 2233, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160002, 2234, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160003, 2235, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160004, 2236, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160005, 2237, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160006, 2238, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160007, 2239, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160008, 2240, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160009, 2241, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160010, 2242, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160011, 2243, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160012, 2244, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160013, 2245, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160014, 2246, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160015, 2247, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160016, 2248, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160017, 2249, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160018, 2250, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160019, 2251, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160020, 2252, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160021, 2253, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160022, 2254, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160023, 2255, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160024, 2256, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160025, 2257, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160026, 2258, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160027, 2259, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160028, 2260, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160029, 2261, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160030, 2262, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160031, 2263, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160032, 2264, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160033, 2265, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160034, 2266, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160035, 2267, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160036, 2268, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160037, 2269, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160038, 2270, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160039, 2271, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160040, 2272, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160041, 2273, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160042, 2274, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160043, 2275, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160044, 2276, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160045, 2277, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160046, 2278, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160047, 2279, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160048, 2280, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160049, 2281, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160050, 2282, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160051, 2283, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160052, 2284, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160053, 2285, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160054, 2286, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160055, 2287, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160056, 2288, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160057, 2289, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160058, 2290, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160059, 2291, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160060, 2292, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160061, 2293, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160062, 2294, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160063, 2295, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160064, 2296, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160065, 2297, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160066, 2298, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160067, 2299, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160068, 2300, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160069, 2301, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160070, 2302, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160071, 2303, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160072, 2304, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160073, 2305, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160074, 2306, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160075, 2307, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160076, 2308, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160077, 2309, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160078, 2310, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160079, 2311, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160080, 2312, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160081, 2313, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160082, 2314, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160083, 2315, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160084, 2316, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160085, 2317, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160086, 2318, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160087, 2319, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160088, 2320, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160089, 2321, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160090, 2322, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160091, 2323, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160092, 2324, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160093, 2325, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160094, 2326, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160095, 2327, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160096, 2328, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160097, 2329, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160098, 2330, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160099, 2331, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160100, 2332, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160101, 2333, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160102, 2334, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160103, 2335, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160104, 2336, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160105, 2337, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160106, 2338, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160107, 2339, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160108, 2340, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160109, 2341, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160110, 2342, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160111, 2343, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160112, 2344, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160113, 2345, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160114, 2346, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160115, 2347, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160116, 2348, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160117, 2349, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160118, 2350, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160119, 2351, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160120, 2352, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160121, 2353, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160122, 2354, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160123, 2355, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160124, 2356, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160125, 2357, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160126, 2358, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160127, 2359, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160128, 2360, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160129, 2361, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160130, 2362, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160131, 2363, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160132, 2364, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160133, 2365, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160134, 2366, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160135, 2367, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160136, 2368, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160137, 2369, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160138, 2370, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160139, 2371, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160140, 2372, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160141, 2373, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160142, 2374, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160143, 2375, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160144, 2376, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160145, 2377, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160146, 2378, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160147, 2379, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160148, 2380, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160149, 2381, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160150, 2382, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160151, 2383, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160152, 2384, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160153, 2385, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160154, 2386, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160155, 2387, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160156, 2388, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160157, 2389, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160158, 2390, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160159, 2391, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160160, 2392, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160161, 2393, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160162, 2394, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160163, 2395, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160164, 2396, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160165, 2397, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160166, 2398, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160167, 2399, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160168, 2400, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160169, 2401, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160170, 2402, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160171, 2403, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160172, 2404, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160173, 2405, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160174, 2406, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160175, 2407, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160176, 2408, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160177, 2409, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160178, 2410, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160179, 2411, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160180, 2412, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160181, 2413, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160182, 2414, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160183, 2415, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160184, 2416, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160185, 2417, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160186, 2418, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160187, 2419, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160188, 2420, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160189, 2421, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160190, 2422, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160191, 2423, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160192, 2424, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160193, 2425, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160194, 2426, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160195, 2427, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160196, 2428, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160197, 2429, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160198, 2430, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160199, 2431, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160200, 2432, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160201, 2433, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160202, 2434, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160203, 2435, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160204, 2436, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160205, 2437, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160206, 2438, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160207, 2439, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160208, 2440, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160209, 2441, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160210, 2442, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160211, 2443, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160212, 2444, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160213, 2445, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160214, 2446, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160215, 2447, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160216, 2448, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160217, 2449, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160218, 2450, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160219, 2451, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160220, 2452, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160221, 2453, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160222, 2454, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160223, 2455, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160224, 2456, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160225, 2457, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160226, 2458, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160227, 2459, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160228, 2460, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160229, 2461, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160230, 2462, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160231, 2463, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160232, 2464, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160233, 2465, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160234, 2466, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160235, 2467, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160236, 2468, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160237, 2469, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160238, 2470, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160239, 2471, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160240, 2472, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160241, 2473, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160242, 2474, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160243, 2475, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160244, 2476, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160245, 2477, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160246, 2478, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160247, 2479, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160248, 2480, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160249, 2481, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160250, 2482, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160251, 2483, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160252, 2484, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160253, 2485, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160254, 2486, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160255, 2487, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160256, 2488, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160257, 2489, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160258, 2490, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160259, 2491, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160260, 2492, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160261, 2493, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160262, 2494, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160263, 2495, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160264, 2496, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160265, 2497, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160266, 2498, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160267, 2499, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160268, 2500, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160269, 2501, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160270, 2502, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160271, 2503, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160272, 2504, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160273, 2505, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160274, 2506, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160275, 2507, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160276, 2508, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160277, 2509, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160278, 2510, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160279, 2511, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160280, 2512, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160281, 2513, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160282, 2514, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160283, 2515, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160284, 2516, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160285, 2517, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160286, 2518, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160287, 2519, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160288, 2520, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160289, 2521, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160290, 2522, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160291, 2523, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160292, 2524, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160293, 2525, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160294, 2526, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160295, 2527, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160296, 2528, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160297, 2529, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160298, 2530, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160299, 2531, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160300, 2532, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160301, 2533, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160302, 2534, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160303, 2535, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160304, 2536, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160305, 2537, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160306, 2538, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160307, 2539, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160308, 2540, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160309, 2541, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160310, 2542, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160311, 2543, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160312, 2544, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160313, 2545, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160314, 2546, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160315, 2547, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160316, 2548, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160317, 2549, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160318, 2550, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160319, 2551, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160320, 2552, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160321, 2553, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160322, 2554, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160323, 2555, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160324, 2556, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160325, 2557, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160326, 2558, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160327, 2559, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160328, 2560, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160329, 2561, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160330, 2562, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160331, 2563, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160332, 2564, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160333, 2565, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160334, 2566, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160335, 2567, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160336, 2568, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160337, 2569, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160338, 2570, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160339, 2571, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160340, 2572, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160341, 2573, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160342, 2574, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160343, 2575, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160344, 2576, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160345, 2577, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160346, 2578, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160347, 2579, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160348, 2580, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160349, 2581, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160350, 2582, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160351, 2583, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160352, 2584, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160353, 2585, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160354, 2586, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160355, 2587, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160356, 2588, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160357, 2589, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160358, 2590, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160359, 2591, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160360, 2592, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160361, 2593, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160362, 2594, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160363, 2595, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160364, 2596, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160365, 2597, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160366, 2598, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160367, 2599, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160368, 2600, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160369, 2601, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160370, 2602, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160371, 2603, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160372, 2604, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160373, 2605, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160374, 2606, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160375, 2607, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160376, 2608, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160377, 2609, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160378, 2610, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160379, 2611, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160380, 2612, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160381, 2613, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160382, 2614, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160383, 2615, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160384, 2616, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160385, 2617, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160386, 2618, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160387, 2619, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160388, 2620, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160389, 2621, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160390, 2622, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160391, 2623, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160392, 2624, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160393, 2625, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160394, 2626, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160395, 2627, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160396, 2628, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160397, 2629, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160398, 2630, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160399, 2631, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160400, 2632, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160401, 2633, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160402, 2634, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160403, 2635, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160404, 2636, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160405, 2637, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160406, 2638, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160407, 2639, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160408, 2640, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160409, 2641, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160410, 2642, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160411, 2643, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160412, 2644, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160413, 2645, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160414, 2646, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160415, 2647, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160416, 2648, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160417, 2649, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160418, 2650, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160419, 2651, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160420, 2652, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160421, 2653, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160422, 2654, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160423, 2655, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160424, 2656, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160425, 2657, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160426, 2658, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160427, 2659, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160428, 2660, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160429, 2661, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160430, 2662, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160431, 2663, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160432, 2664, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160433, 2665, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160434, 2666, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160435, 2667, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160436, 2668, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160437, 2669, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160438, 2670, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160439, 2671, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160440, 2672, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160441, 2673, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160442, 2674, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160443, 2675, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160444, 2676, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160445, 2677, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160446, 2678, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160447, 2679, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160448, 2680, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160449, 2681, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160450, 2682, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160451, 2683, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160452, 2684, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160453, 2685, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160454, 2686, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160455, 2687, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160456, 2688, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160457, 2689, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160458, 2690, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160459, 2691, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160460, 2692, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160461, 2693, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160462, 2694, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160463, 2695, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160464, 2696, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160465, 2697, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160466, 2698, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160467, 2699, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160468, 2700, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160469, 2701, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160470, 2702, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160471, 2703, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160472, 2704, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160473, 2705, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160474, 2706, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160475, 2707, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160476, 2708, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160477, 2709, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160478, 2710, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160479, 2711, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160480, 2712, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160481, 2713, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160482, 2714, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160483, 2715, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160484, 2716, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160485, 2717, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160486, 2718, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160487, 2719, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160488, 2720, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160489, 2721, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160490, 2722, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160491, 2723, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160492, 2724, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160493, 2725, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160494, 2726, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160495, 2727, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160496, 2728, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160497, 2729, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160498, 2730, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160499, 2731, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160500, 2732, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160501, 2733, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160502, 2734, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160503, 2735, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160504, 2736, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160505, 2737, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160506, 2738, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160507, 2739, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160508, 2740, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160509, 2741, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160510, 2742, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160511, 2743, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160512, 2744, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160513, 2745, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160514, 2746, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160515, 2747, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160516, 2748, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160517, 2749, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160518, 2750, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160519, 2751, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160520, 2752, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160521, 2753, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160522, 2754, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160523, 2755, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160524, 2756, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160525, 2757, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160526, 2758, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160527, 2759, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160528, 2760, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160529, 2761, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160530, 2762, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160531, 2763, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160532, 2764, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160533, 2765, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160534, 2766, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160535, 2767, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160536, 2768, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160537, 2769, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160538, 2770, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160539, 2771, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160540, 2772, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160541, 2773, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160542, 2774, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160543, 2775, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160544, 2776, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160545, 2777, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160546, 2778, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160547, 2779, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160548, 2780, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160549, 2781, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160550, 2782, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160551, 2783, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160552, 2784, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160553, 2785, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160554, 2786, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160555, 2787, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160556, 2788, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160557, 2789, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160558, 2790, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160559, 2791, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160560, 2792, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160561, 2793, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160562, 2794, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160563, 2795, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160564, 2796, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160565, 2797, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160566, 2798, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160567, 2799, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160568, 2800, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160569, 2801, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160570, 2802, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160571, 2803, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160572, 2804, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160573, 2805, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160574, 2806, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160575, 2807, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160576, 2808, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160577, 2809, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160578, 2810, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160579, 2811, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160580, 2812, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160581, 2813, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160582, 2814, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160583, 2815, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160584, 2816, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160585, 2817, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160586, 2818, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160587, 2819, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160588, 2820, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160589, 2821, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160590, 2822, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160591, 2823, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160592, 2824, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160593, 2825, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160594, 2826, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160595, 2827, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160596, 2828, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160597, 2829, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160598, 2830, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160599, 2831, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160600, 2832, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160601, 2833, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160602, 2834, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160603, 2835, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160604, 2836, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160605, 2837, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160606, 2838, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160607, 2839, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160608, 2840, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160609, 2841, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160610, 2842, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160611, 2843, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160612, 2844, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160613, 2845, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160614, 2846, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160615, 2847, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160616, 2848, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160617, 2849, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160618, 2850, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160619, 2851, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160620, 2852, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160621, 2853, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160622, 2854, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160623, 2855, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160624, 2856, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160625, 2857, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160626, 2858, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160627, 2859, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160628, 2860, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160629, 2861, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160630, 2862, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160631, 2863, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160632, 2864, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160633, 2865, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160634, 2866, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160635, 2867, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160636, 2868, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160637, 2869, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160638, 2870, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160639, 2871, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160640, 2872, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160641, 2873, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160642, 2874, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160643, 2875, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160644, 2876, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160645, 2877, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160646, 2878, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160647, 2879, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160648, 2880, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160649, 2881, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160650, 2882, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160651, 2883, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160652, 2884, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160653, 2885, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160654, 2886, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160655, 2887, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160656, 2888, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160657, 2889, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160658, 2890, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160659, 2891, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160660, 2892, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160661, 2893, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160662, 2894, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160663, 2895, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160664, 2896, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160665, 2897, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160666, 2898, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160667, 2899, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160668, 2900, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160669, 2901, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160670, 2902, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160671, 2903, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160672, 2904, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160673, 2905, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160674, 2906, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160675, 2907, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160676, 2908, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160677, 2909, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160678, 2910, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160679, 2911, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160680, 2912, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160681, 2913, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160682, 2914, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160683, 2915, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160684, 2916, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160685, 2917, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160686, 2918, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160687, 2919, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160688, 2920, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160689, 2921, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160690, 2922, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160691, 2923, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160692, 2924, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160693, 2925, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160694, 2926, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160695, 2927, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160696, 2928, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160697, 2929, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160698, 2930, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160699, 2931, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160700, 2932, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160701, 2933, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160702, 2934, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160703, 2935, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160704, 2936, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160705, 2937, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160706, 2938, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160707, 2939, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160708, 2940, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160709, 2941, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160710, 2942, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160711, 2943, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160712, 2944, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160713, 2945, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160714, 2946, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160715, 2947, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160716, 2948, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160717, 2949, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160718, 2950, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160719, 2951, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160720, 2952, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160721, 2953, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160722, 2954, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160723, 2955, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160724, 2956, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160725, 2957, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160726, 2958, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160727, 2959, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160728, 2960, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160729, 2961, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160730, 2962, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160731, 2963, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160732, 2964, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160733, 2965, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160734, 2966, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160735, 2967, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160736, 2968, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160737, 2969, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160738, 2970, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160739, 2971, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160740, 2972, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160741, 2973, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160742, 2974, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160743, 2975, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160744, 2976, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160745, 2977, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160746, 2978, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160747, 2979, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160748, 2980, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160749, 2981, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160750, 2982, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160751, 2983, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160752, 2984, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160753, 2985, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160754, 2986, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160755, 2987, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160756, 2988, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160757, 2989, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160758, 2990, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160759, 2991, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160760, 2992, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160761, 2993, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160762, 2994, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160763, 2995, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160764, 2996, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160765, 2997, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160766, 2998, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160767, 2999, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160768, 3000, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160769, 3001, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160770, 3002, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160771, 3003, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160772, 3004, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160773, 3005, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160774, 3006, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160775, 3007, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160776, 3008, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160777, 3009, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160778, 3010, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160779, 3011, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160780, 3012, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160781, 3013, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160782, 3014, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160783, 3015, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160784, 3016, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160785, 3017, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160786, 3018, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160787, 3019, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160788, 3020, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160789, 3021, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160790, 3022, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160791, 3023, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160792, 3024, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160793, 3025, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160794, 3026, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160795, 3027, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160796, 3028, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160797, 3029, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160798, 3030, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160799, 3031, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160800, 3032, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160801, 3033, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160802, 3034, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160803, 3035, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160804, 3036, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160805, 3037, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160806, 3038, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160807, 3039, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160808, 3040, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160809, 3041, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160810, 3042, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160811, 3043, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160812, 3044, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160813, 3045, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160814, 3046, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160815, 3047, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160816, 3048, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160817, 3049, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160818, 3050, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160819, 3051, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160820, 3052, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160821, 3053, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160822, 3054, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160823, 3055, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160824, 3056, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160825, 3057, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160826, 3058, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160827, 3059, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160828, 3060, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160829, 3061, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160830, 3062, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160831, 3063, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160832, 3064, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160833, 3065, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160834, 3066, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160835, 3067, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160836, 3068, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160837, 3069, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160838, 3070, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160839, 3071, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160840, 3072, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160841, 3073, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160842, 3074, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160843, 3075, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160844, 3076, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160845, 3077, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160846, 3078, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160847, 3079, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160848, 3080, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160849, 3081, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160850, 3082, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160851, 3083, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160852, 3084, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160853, 3085, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160854, 3086, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160855, 3087, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160856, 3088, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160857, 3089, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160858, 3090, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160859, 3091, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160860, 3092, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160861, 3093, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160862, 3094, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160863, 3095, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160864, 3096, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160865, 3097, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160866, 3098, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160867, 3099, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160868, 3100, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160869, 3101, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160870, 3102, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160871, 3103, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160872, 3104, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160873, 3105, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160874, 3106, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160875, 3107, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160876, 3108, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160877, 3109, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160878, 3110, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160879, 3111, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160880, 3112, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160881, 3113, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160882, 3114, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160883, 3115, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160884, 3116, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160885, 3117, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160886, 3118, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160887, 3119, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160888, 3120, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160889, 3121, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160890, 3122, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160891, 3123, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160892, 3124, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160893, 3125, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160894, 3126, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160895, 3127, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160896, 3128, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160897, 3129, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160898, 3130, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160899, 3131, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160900, 3132, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160901, 3133, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160902, 3134, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160903, 3135, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160904, 3136, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160905, 3137, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160906, 3138, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160907, 3139, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160908, 3140, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160909, 3141, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160910, 3142, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160911, 3143, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160912, 3144, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160913, 3145, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160914, 3146, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160915, 3147, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160916, 3148, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160917, 3149, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160918, 3150, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160919, 3151, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160920, 3152, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160921, 3153, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160922, 3154, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160923, 3155, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160924, 3156, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160925, 3157, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160926, 3158, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160927, 3159, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160928, 3160, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160929, 3161, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160930, 3162, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160931, 3163, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160932, 3164, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160933, 3165, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160934, 3166, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160935, 3167, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160936, 3168, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160937, 3169, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160938, 3170, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160939, 3171, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160940, 3172, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160941, 3173, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160942, 3174, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160943, 3175, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160944, 3176, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160945, 3177, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160946, 3178, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160947, 3179, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160948, 3180, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160949, 3181, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160950, 3182, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160951, 3183, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160952, 3184, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160953, 3185, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160954, 3186, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160955, 3187, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160956, 3188, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160957, 3189, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160958, 3190, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160959, 3191, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160960, 3192, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160961, 3193, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160962, 3194, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160963, 3195, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160964, 3196, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160965, 3197, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160966, 3198, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160967, 3199, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160968, 3200, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160969, 3201, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160970, 3202, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160971, 3203, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160972, 3204, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160973, 3205, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160974, 3206, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160975, 3207, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160976, 3208, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160977, 3209, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160978, 3210, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160979, 3211, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160980, 3212, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160981, 3213, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160982, 3214, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160983, 3215, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160984, 3216, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160985, 3217, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160986, 3218, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160987, 3219, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160988, 3220, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160989, 3221, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160990, 3222, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160991, 3223, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160992, 3224, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160993, 3225, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160994, 3226, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160995, 3227, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160996, 3228, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160997, 3229, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160998, 3230, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (160999, 3231, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161000, 3232, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161001, 3233, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161002, 3234, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161003, 3235, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161004, 3236, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161005, 3237, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161006, 3238, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161007, 3239, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161008, 3240, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161009, 3241, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161010, 3242, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161011, 3243, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161012, 3244, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161013, 3245, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161014, 3246, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161015, 3247, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161016, 3248, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161017, 3249, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161018, 3250, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161019, 3251, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161020, 3252, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161021, 3253, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161022, 3254, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161023, 3255, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161024, 3256, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161025, 3257, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161026, 3258, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161027, 3259, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161028, 3260, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161029, 3261, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161030, 3262, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161031, 3263, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161032, 3264, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161033, 3265, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161034, 3266, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161035, 3267, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161036, 3268, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161037, 3269, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161038, 3270, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161039, 3271, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161040, 3272, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161041, 3273, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161042, 3274, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161043, 3275, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161044, 3276, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161045, 3277, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161046, 3278, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161047, 3279, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161048, 3280, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161049, 3281, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161050, 3282, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161051, 3283, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161052, 3284, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161053, 3285, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161054, 3286, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161055, 3287, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161056, 3288, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161057, 3289, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161058, 3290, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161059, 3291, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161060, 3292, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161061, 3293, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161062, 3294, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161063, 3295, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161064, 3296, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161065, 3297, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161066, 3298, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161067, 3299, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161068, 3300, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161069, 3301, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161070, 3302, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161071, 3303, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161072, 3304, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161073, 3305, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161074, 3306, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161075, 3307, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161076, 3308, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161077, 3309, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161078, 3310, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161079, 3311, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161080, 3312, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161081, 3313, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161082, 3314, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161083, 3315, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161084, 3316, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161085, 3317, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161086, 3318, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161087, 3319, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161088, 3320, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161089, 3321, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161090, 3322, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161091, 3323, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161092, 3324, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161093, 3325, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161094, 3326, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161095, 3327, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161096, 3328, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161097, 3329, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161098, 3330, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161099, 3331, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161100, 3332, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161101, 3333, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161102, 3334, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161103, 3335, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161104, 3336, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161105, 3337, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161106, 3338, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161107, 3339, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161108, 3340, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161109, 3341, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161110, 3342, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161111, 3343, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161112, 3344, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161113, 3345, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161114, 3346, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161115, 3347, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161116, 3348, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161117, 3349, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161118, 3350, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161119, 3351, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161120, 3352, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161121, 3353, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161122, 3354, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161123, 3355, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161124, 3356, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161125, 3357, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161126, 3358, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161127, 3359, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161128, 3360, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161129, 3361, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161130, 3362, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161131, 3363, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161132, 3364, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161133, 3365, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161134, 3366, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161135, 3367, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161136, 3368, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161137, 3369, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161138, 3370, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161139, 3371, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161140, 3372, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161141, 3373, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161142, 3374, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161143, 3375, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161144, 3376, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161145, 3377, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161146, 3378, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161147, 3379, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161148, 3380, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161149, 3381, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161150, 3382, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161151, 3383, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161152, 3384, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161153, 3385, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161154, 3386, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161155, 3387, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161156, 3388, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161157, 3389, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161158, 3390, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161159, 3391, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161160, 3392, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161161, 3393, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161162, 3394, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161163, 3395, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161164, 3396, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161165, 3397, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161166, 3398, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161167, 3399, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161168, 3400, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161169, 3401, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161170, 3402, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161171, 3403, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161172, 3404, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161173, 3405, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161174, 3406, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161175, 3407, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161176, 3408, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161177, 3409, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161178, 3410, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161179, 3411, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161180, 3412, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161181, 3413, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161182, 3414, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161183, 3415, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161184, 3416, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161185, 3417, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161186, 3418, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161187, 3419, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161188, 3420, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161189, 3421, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161190, 3422, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161191, 3423, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161192, 3424, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161193, 3425, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161194, 3426, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161195, 3427, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161196, 3428, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161197, 3429, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161198, 3430, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161199, 3431, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161200, 3432, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161201, 3433, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161202, 3434, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161203, 3435, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161204, 3436, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161205, 3437, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161206, 3438, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161207, 3439, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161208, 3440, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161209, 3441, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161210, 3442, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161211, 3443, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161212, 3444, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161213, 3445, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161214, 3446, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161215, 3447, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161216, 3448, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161217, 3449, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161218, 3450, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161219, 3451, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161220, 3452, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161221, 3453, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161222, 3454, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161223, 3455, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161224, 3456, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161225, 3457, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161226, 3458, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161227, 3459, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161228, 3460, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161229, 3461, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161230, 3462, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161231, 3463, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161232, 3464, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161233, 3465, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161234, 3466, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161235, 3467, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161236, 3468, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161237, 3469, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161238, 3470, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161239, 3471, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161240, 3472, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161241, 3473, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161242, 3474, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161243, 3475, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161244, 3476, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161245, 3477, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161246, 3478, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161247, 3479, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161248, 3480, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161249, 3481, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161250, 3482, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161251, 3483, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161252, 3484, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161253, 3485, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161254, 3486, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161255, 3487, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161256, 3488, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161257, 3489, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161258, 3490, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161259, 3491, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161260, 3492, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161261, 3493, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161262, 3494, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161263, 3495, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161264, 3496, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161265, 3497, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161266, 3498, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161267, 3499, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161268, 3500, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161269, 3501, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161270, 3502, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161271, 3503, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161272, 3504, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161273, 3505, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161274, 3506, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161275, 3507, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161276, 3508, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161277, 3509, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161278, 3510, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161279, 3511, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161280, 3512, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161281, 3513, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161282, 3514, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161283, 3515, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161284, 3516, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161285, 3517, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161286, 3518, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161287, 3519, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161288, 3520, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161289, 3521, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161290, 3522, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161291, 3523, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161292, 3524, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161293, 3525, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161294, 3526, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161295, 3527, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161296, 3528, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161297, 3529, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161298, 3530, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161299, 3531, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161300, 3532, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161301, 3533, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161302, 3534, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161303, 3535, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161304, 3536, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161305, 3537, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161306, 3538, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161307, 3539, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161308, 3540, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161309, 3541, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161310, 3542, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161311, 3543, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161312, 3544, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161313, 3545, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161314, 3546, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161315, 3547, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161316, 3548, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161317, 3549, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161318, 3550, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161319, 3551, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161320, 3552, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161321, 3553, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161322, 3554, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161323, 3555, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161324, 3556, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161325, 3557, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161326, 3558, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161327, 3559, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161328, 3560, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161329, 3561, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161330, 3562, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161331, 3563, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161332, 3564, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161333, 3565, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161334, 3566, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161335, 3567, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161336, 3568, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161337, 3569, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161338, 3570, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161339, 3571, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161340, 3572, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161341, 3573, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161342, 3574, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161343, 3575, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161344, 3576, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161345, 3577, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161346, 3578, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161347, 3579, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161348, 3580, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161349, 3581, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161350, 3582, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161351, 3583, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161352, 3584, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161353, 3585, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161354, 3586, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161355, 3587, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161356, 3588, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161357, 3589, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161358, 3590, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161359, 3591, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161360, 3592, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161361, 3593, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161362, 3594, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161363, 3595, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161364, 3596, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161365, 3597, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161366, 3598, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161367, 3599, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161368, 3600, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161369, 3601, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161370, 3602, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161371, 3603, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161372, 3604, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161373, 3605, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161374, 3606, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161375, 3607, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161376, 3608, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161377, 3609, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161378, 3610, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161379, 3611, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161380, 3612, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161381, 3613, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161382, 3614, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161383, 3615, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161384, 3616, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161385, 3617, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161386, 3618, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161387, 3619, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161388, 3620, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161389, 3621, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161390, 3622, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161391, 3623, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161392, 3624, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161393, 3625, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161394, 3626, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161395, 3627, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161396, 3628, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161397, 3629, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161398, 3630, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161399, 3631, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161400, 3632, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161401, 3633, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161402, 3634, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161403, 3635, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161404, 3636, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161405, 3637, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161406, 3638, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161407, 3639, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161408, 3640, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161409, 3641, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161410, 3642, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161411, 3643, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161412, 3644, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161413, 3645, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161414, 3646, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161415, 3647, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161416, 3648, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161417, 3649, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161418, 3650, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161419, 3651, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161420, 3652, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161421, 3653, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161422, 3654, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161423, 3655, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161424, 3656, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161425, 3657, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161426, 3658, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161427, 3659, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161428, 3660, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161429, 3661, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161430, 3662, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161431, 3663, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161432, 3664, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161433, 3665, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161434, 3666, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161435, 3667, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161436, 3668, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161437, 3669, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161438, 3670, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161439, 3671, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161440, 3672, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161441, 3673, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161442, 3674, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161443, 3675, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161444, 3676, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161445, 3677, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161446, 3678, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161447, 3679, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161448, 3680, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161449, 3681, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161450, 3682, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161451, 3683, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161452, 3684, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161453, 3685, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161454, 3686, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161455, 3687, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161456, 3688, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161457, 3689, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161458, 3690, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161459, 3691, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161460, 3692, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161461, 3693, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161462, 3694, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161463, 3695, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161464, 3696, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161465, 3697, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161466, 3698, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161467, 3699, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161468, 3700, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161469, 3701, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161470, 3702, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161471, 3703, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161472, 3704, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161473, 3705, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161474, 3706, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161475, 3707, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161476, 3708, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161477, 3709, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161478, 3710, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161479, 3711, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161480, 3712, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161481, 3713, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161482, 3714, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161483, 3715, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161484, 3716, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161485, 3717, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161486, 3718, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161487, 3719, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161488, 3720, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161489, 3721, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161490, 3722, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161491, 3723, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161492, 3724, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161493, 3725, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161494, 3726, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161495, 3727, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161496, 3728, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161497, 3729, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161498, 3730, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161499, 3731, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161500, 3732, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161501, 3733, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161502, 3734, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161503, 3735, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161504, 3736, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161505, 3737, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161506, 3738, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161507, 3739, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161508, 3740, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161509, 3741, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161510, 3742, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161511, 3743, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161512, 3744, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161513, 3745, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161514, 3746, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161515, 3747, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161516, 3748, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161517, 3749, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161518, 3750, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161519, 3751, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161520, 3752, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161521, 3753, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161522, 3754, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161523, 3755, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161524, 3756, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161525, 3757, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161526, 3758, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161527, 3759, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161528, 3760, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161529, 3761, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161530, 3762, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161531, 3763, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161532, 3764, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161533, 3765, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161534, 3766, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161535, 3767, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161536, 3768, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161537, 3769, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161538, 3770, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161539, 3771, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161540, 3772, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161541, 3773, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161542, 3774, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161543, 3775, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161544, 3776, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161545, 3777, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161546, 3778, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161547, 3779, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161548, 3780, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161549, 3781, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161550, 3782, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161551, 3783, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161552, 3784, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161553, 3785, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161554, 3786, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161555, 3787, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161556, 3788, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161557, 3789, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161558, 3790, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161559, 3791, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161560, 3792, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161561, 3793, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161562, 3794, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161563, 3795, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161564, 3796, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161565, 3797, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161566, 3798, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161567, 3799, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161568, 3800, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161569, 3801, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161570, 3802, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161571, 3803, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161572, 3804, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161573, 3805, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161574, 3806, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161575, 3807, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161576, 3808, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161577, 3809, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161578, 3810, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161579, 3811, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161580, 3812, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161581, 3813, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161582, 3814, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161583, 3815, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161584, 3816, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161585, 3817, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161586, 3818, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161587, 3819, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161588, 3820, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161589, 3821, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161590, 3822, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161591, 3823, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161592, 3824, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161593, 3825, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161594, 3826, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161595, 3827, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161596, 3828, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161597, 3829, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161598, 3830, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161599, 3831, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161600, 3832, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161601, 3833, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161602, 3834, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161603, 3835, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161604, 3836, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161605, 3837, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161606, 3838, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161607, 3839, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161608, 3840, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161609, 3841, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161610, 3842, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161611, 3843, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161612, 3844, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161613, 3845, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161614, 3846, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161615, 3847, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161616, 3848, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161617, 3849, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161618, 3850, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161619, 3851, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161620, 3852, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161621, 3853, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161622, 3854, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161623, 3855, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161624, 3856, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161625, 3857, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161626, 3858, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161627, 3859, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161628, 3860, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161629, 3861, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161630, 3862, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161631, 3863, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161632, 3864, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161633, 3865, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161634, 3866, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161635, 3867, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161636, 3868, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161637, 3869, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161638, 3870, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161639, 3871, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161640, 3872, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161641, 3873, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161642, 3874, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161643, 3875, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161644, 3876, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161645, 3877, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161646, 3878, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161647, 3879, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161648, 3880, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161649, 3881, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161650, 3882, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161651, 3883, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161652, 3884, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161653, 3885, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161654, 3886, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161655, 3887, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161656, 3888, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161657, 3889, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161658, 3890, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161659, 3891, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161660, 3892, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161661, 3893, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161662, 3894, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161663, 3895, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161664, 3896, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161665, 3897, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161666, 3898, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161667, 3899, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161668, 3900, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161669, 3901, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161670, 3902, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161671, 3903, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161672, 3904, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161673, 3905, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161674, 3906, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161675, 3907, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161676, 3908, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161677, 3909, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161678, 3910, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161679, 3911, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161680, 3912, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161681, 3913, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161682, 3914, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161683, 3915, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161684, 3916, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161685, 3917, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161686, 3918, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161687, 3919, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161688, 3920, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161689, 3921, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161690, 3922, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161691, 3923, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161692, 3924, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161693, 3925, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161694, 3926, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161695, 3927, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161696, 3928, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161697, 3929, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161698, 3930, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161699, 3931, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161700, 3932, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161701, 3933, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161702, 3934, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161703, 3935, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161704, 3936, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161705, 3937, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161706, 3938, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161707, 3939, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161708, 3940, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161709, 3941, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161710, 3942, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161711, 3943, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161712, 3944, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161713, 3945, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161714, 3946, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161715, 3947, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161716, 3948, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161717, 3949, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161718, 3950, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161719, 3951, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161720, 3952, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161721, 3953, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161722, 3954, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161723, 3955, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161724, 3956, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161725, 3957, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161726, 3958, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161727, 3959, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161728, 3960, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161729, 3961, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161730, 3962, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161731, 3963, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161732, 3964, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161733, 3965, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161734, 3966, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161735, 3967, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161736, 3968, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161737, 3969, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161738, 3970, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161739, 3971, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161740, 3972, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161741, 3973, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161742, 3974, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161743, 3975, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161744, 3976, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161745, 3977, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161746, 3978, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161747, 3979, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161748, 3980, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161749, 3981, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161750, 3982, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161751, 3983, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161752, 3984, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161753, 3985, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161754, 3986, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161755, 3987, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161756, 3988, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161757, 3989, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161758, 3990, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161759, 3991, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161760, 3992, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161761, 3993, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161762, 3994, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161763, 3995, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161764, 3996, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161765, 3997, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161766, 3998, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161767, 3999, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161768, 4000, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161769, 4001, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161770, 4002, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161771, 4003, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161772, 4004, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161773, 4005, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161774, 4006, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161775, 4007, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161776, 4008, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161777, 4009, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161778, 4010, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161779, 4011, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161780, 4012, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161781, 4013, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161782, 4014, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161783, 4015, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161784, 4016, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161785, 4017, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161786, 4018, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161787, 4019, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161788, 4020, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161789, 4021, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161790, 4022, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161791, 4023, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161792, 4024, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161793, 4025, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161794, 4026, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161795, 4027, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161796, 4028, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161797, 4029, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161798, 4030, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161799, 4031, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161800, 4032, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161801, 4033, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161802, 4034, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161803, 4035, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161804, 4036, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161805, 4037, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161806, 4038, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161807, 4039, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161808, 4040, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161809, 4041, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161810, 4042, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161811, 4043, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161812, 4044, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161813, 4045, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161814, 4046, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161815, 4047, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161816, 4048, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161817, 4049, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161818, 4050, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161819, 4051, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161820, 4052, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161821, 4053, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161822, 4054, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161823, 4055, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161824, 4056, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161825, 4057, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161826, 4058, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161827, 4059, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161828, 4060, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161829, 4061, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161830, 4062, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161831, 4063, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161832, 4064, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161833, 4065, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161834, 4066, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161835, 4067, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161836, 4068, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161837, 4069, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161838, 4070, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161839, 4071, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161840, 4072, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161841, 4073, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161842, 4074, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161843, 4075, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161844, 4076, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161845, 4077, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161846, 4078, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161847, 4079, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161848, 4080, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161849, 4081, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161850, 4082, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161851, 4083, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161852, 4084, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161853, 4085, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161854, 4086, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161855, 4087, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161856, 4088, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161857, 4089, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161858, 4090, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161859, 4091, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161860, 4092, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161861, 4093, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161862, 4094, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161863, 4095, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161864, 4096, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161865, 4097, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161866, 4098, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161867, 4099, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161868, 4100, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161869, 4101, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161870, 4102, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161871, 4103, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161872, 4104, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161873, 4105, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161874, 4106, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161875, 4107, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161876, 4108, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161877, 4109, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161878, 4110, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161879, 4111, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161880, 4112, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161881, 4113, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161882, 4114, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161883, 4115, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161884, 4116, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161885, 4117, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161886, 4118, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161887, 4119, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161888, 4120, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161889, 4121, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161890, 4122, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161891, 4123, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161892, 4124, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161893, 4125, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161894, 4126, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161895, 4127, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161896, 4128, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161897, 4129, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161898, 4130, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161899, 4131, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161900, 4132, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161901, 4133, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161902, 4134, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161903, 4135, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161904, 4136, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161905, 4137, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161906, 4138, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161907, 4139, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161908, 4140, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161909, 4141, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161910, 4142, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161911, 4143, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161912, 4144, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161913, 4145, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161914, 4146, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161915, 4147, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161916, 4148, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161917, 4149, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161918, 4150, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161919, 4151, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161920, 4152, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161921, 4153, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161922, 4154, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161923, 4155, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161924, 4156, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161925, 4157, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161926, 4158, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161927, 4159, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161928, 4160, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161929, 4161, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161930, 4162, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161931, 4163, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161932, 4164, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161933, 4165, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161934, 4166, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161935, 4167, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161936, 4168, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161937, 4169, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161938, 4170, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161939, 4171, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161940, 4172, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161941, 4173, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161942, 4174, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161943, 4175, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161944, 4176, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161945, 4177, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161946, 4178, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161947, 4179, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161948, 4180, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161949, 4181, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161950, 4182, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161951, 4183, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161952, 4184, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161953, 4185, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161954, 4186, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161955, 4187, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161956, 4188, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161957, 4189, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161958, 4190, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161959, 4191, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161960, 4192, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161961, 4193, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161962, 4194, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161963, 4195, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161964, 4196, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161965, 4197, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161966, 4198, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161967, 4199, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161968, 4200, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161969, 4201, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161970, 4202, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161971, 4203, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161972, 4204, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161973, 4205, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161974, 4206, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161975, 4207, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161976, 4208, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161977, 4209, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161978, 4210, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161979, 4211, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161980, 4212, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161981, 4213, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161982, 4214, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161983, 4215, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161984, 4216, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161985, 4217, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161986, 4218, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161987, 4219, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161988, 4220, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161989, 4221, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161990, 4222, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161991, 4223, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161992, 4224, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161993, 4225, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161994, 4226, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161995, 4227, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161996, 4228, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161997, 4229, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161998, 4230, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (161999, 4231, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162000, 4232, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162001, 4233, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162002, 4234, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162003, 4235, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162004, 4236, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162005, 4237, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162006, 4238, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162007, 4239, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162008, 4240, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162009, 4241, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162010, 4242, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162011, 4243, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162012, 4244, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162013, 4245, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162014, 4246, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162015, 4247, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162016, 4248, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162017, 4249, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162018, 4250, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162019, 4251, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162020, 4252, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162021, 4253, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162022, 4254, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162023, 4255, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162024, 4256, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162025, 4257, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162026, 4258, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162027, 4259, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162028, 4260, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162029, 4261, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162030, 4262, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162031, 4263, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162032, 4264, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162033, 4265, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162034, 4266, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162035, 4267, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162036, 4268, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162037, 4269, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162038, 4270, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162039, 4271, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162040, 4272, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162041, 4273, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162042, 4274, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162043, 4275, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162044, 4276, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162045, 4277, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162046, 4278, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162047, 4279, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162048, 4280, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162049, 4281, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162050, 4282, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162051, 4283, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162052, 4284, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162053, 4285, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162054, 4286, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162055, 4287, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162056, 4288, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162057, 4289, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162058, 4290, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162059, 4291, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162060, 4292, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162061, 4293, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162062, 4294, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162063, 4295, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162064, 4296, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162065, 4297, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162066, 4298, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162067, 4299, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162068, 4300, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162069, 4301, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162070, 4302, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162071, 4303, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162072, 4304, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162073, 4305, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162074, 4306, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162075, 4307, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162076, 4308, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162077, 4309, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162078, 4310, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162079, 4311, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162080, 4312, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162081, 4313, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162082, 4314, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162083, 4315, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162084, 4316, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162085, 4317, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162086, 4318, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162087, 4319, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162088, 4320, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162089, 4321, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162090, 4322, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162091, 4323, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162092, 4324, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162093, 4325, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162094, 4326, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162095, 4327, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162096, 4328, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162097, 4329, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162098, 4330, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162099, 4331, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162100, 4332, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162101, 4333, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162102, 4334, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162103, 4335, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162104, 4336, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162105, 4337, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162106, 4338, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162107, 4339, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162108, 4340, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162109, 4341, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162110, 4342, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162111, 4343, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162112, 4344, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162113, 4345, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162114, 4346, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162115, 4347, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162116, 4348, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162117, 4349, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162118, 4350, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162119, 4351, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162120, 4352, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162121, 4353, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162122, 4354, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162123, 4355, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162124, 4356, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162125, 4357, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162126, 4358, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162127, 4359, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162128, 4360, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162129, 4361, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162130, 4362, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162131, 4363, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162132, 4364, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162133, 4365, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162134, 4366, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162135, 4367, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162136, 4368, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162137, 4369, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162138, 4370, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162139, 4371, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162140, 4372, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162141, 4373, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162142, 4374, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162143, 4375, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162144, 4376, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162145, 4377, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162146, 4378, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162147, 4379, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162148, 4380, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162149, 4381, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162150, 4382, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162151, 4383, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162152, 4384, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162153, 4385, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162154, 4386, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162155, 4387, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162156, 4388, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162157, 4389, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162158, 4390, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162159, 4391, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162160, 4392, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162161, 4393, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162162, 4394, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162163, 4395, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162164, 4396, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162165, 4397, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162166, 4398, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162167, 4399, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162168, 4400, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162169, 4401, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162170, 4402, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162171, 4403, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162172, 4404, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162173, 4405, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162174, 4406, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162175, 4407, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162176, 4408, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162177, 4409, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162178, 4410, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162179, 4411, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162180, 4412, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162181, 4413, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162182, 4414, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162183, 4415, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162184, 4416, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162185, 4417, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162186, 4418, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162187, 4419, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162188, 4420, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162189, 4421, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162190, 4422, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162191, 4423, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162192, 4424, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162193, 4425, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162194, 4426, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162195, 4427, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162196, 4428, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162197, 4429, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162198, 4430, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162199, 4431, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162200, 4432, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162201, 4433, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162202, 4434, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162203, 4435, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162204, 4436, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162205, 4437, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162206, 4438, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162207, 4439, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162208, 4440, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162209, 4441, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162210, 4442, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162211, 4443, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162212, 4444, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162213, 4445, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162214, 4446, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162215, 4447, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162216, 4448, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162217, 4449, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162218, 4450, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162219, 4451, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162220, 4452, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162221, 4453, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162222, 4454, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162223, 4455, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162224, 4456, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162225, 4457, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162226, 4458, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162227, 4459, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162228, 4460, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162229, 4461, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162230, 4462, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162231, 4463, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162232, 4464, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162233, 4465, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162234, 4466, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162235, 4467, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162236, 4468, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162237, 4469, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162238, 4470, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162239, 4471, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162240, 4472, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162241, 4473, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162242, 4474, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162243, 4475, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162244, 4476, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162245, 4477, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162246, 4478, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162247, 4479, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162248, 4480, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162249, 4481, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162250, 4482, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162251, 4483, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162252, 4484, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162253, 4485, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162254, 4486, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162255, 4487, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162256, 4488, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162257, 4489, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162258, 4490, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162259, 4491, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162260, 4492, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162261, 4493, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162262, 4494, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162263, 4495, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162264, 4496, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162265, 4497, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162266, 4498, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162267, 4499, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162268, 4500, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162269, 4501, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162270, 4502, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162271, 4503, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162272, 4504, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162273, 4505, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162274, 4506, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162275, 4507, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162276, 4508, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162277, 4509, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162278, 4510, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162279, 4511, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162280, 4512, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162281, 4513, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162282, 4514, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162283, 4515, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162284, 4516, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162285, 4517, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162286, 4518, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162287, 4519, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162288, 4520, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162289, 4521, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162290, 4522, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162291, 4523, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162292, 4524, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162293, 4525, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162294, 4526, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162295, 4527, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162296, 4528, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162297, 4529, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162298, 4530, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162299, 4531, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162300, 4532, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162301, 4533, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162302, 4534, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162303, 4535, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162304, 4536, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162305, 4537, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162306, 4538, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162307, 4539, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162308, 4540, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162309, 4541, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162310, 4542, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162311, 4543, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162312, 4544, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162313, 4545, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162314, 4546, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162315, 4547, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162316, 4548, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162317, 4549, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162318, 4550, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162319, 4551, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162320, 4552, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162321, 4553, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162322, 4554, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162323, 4555, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162324, 4556, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162325, 4557, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162326, 4558, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162327, 4559, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162328, 4560, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162329, 4561, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162330, 4562, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162331, 4563, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162332, 4564, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162333, 4565, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162334, 4566, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162335, 4567, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162336, 4568, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162337, 4569, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162338, 4570, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162339, 4571, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162340, 4572, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162341, 4573, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162342, 4574, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162343, 4575, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162344, 4576, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162345, 4577, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162346, 4578, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162347, 4579, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162348, 4580, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162349, 4581, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162350, 4582, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162351, 4583, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162352, 4584, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162353, 4585, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162354, 4586, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162355, 4587, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162356, 4588, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162357, 4589, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162358, 4590, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162359, 4591, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162360, 4592, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162361, 4593, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162362, 4594, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162363, 4595, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162364, 4596, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162365, 4597, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162366, 4598, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162367, 4599, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162368, 4600, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162369, 4601, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162370, 4602, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162371, 4603, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162372, 4604, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162373, 4605, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162374, 4606, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162375, 4607, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162376, 4608, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162377, 4609, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162378, 4610, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162379, 4611, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162380, 4612, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162381, 4613, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162382, 4614, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162383, 4615, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162384, 4616, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162385, 4617, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162386, 4618, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162387, 4619, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162388, 4620, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162389, 4621, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162390, 4622, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162391, 4623, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162392, 4624, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162393, 4625, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162394, 4626, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162395, 4627, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162396, 4628, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162397, 4629, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162398, 4630, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162399, 4631, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162400, 4632, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162401, 4633, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162402, 4634, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162403, 4635, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162404, 4636, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162405, 4637, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162406, 4638, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162407, 4639, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162408, 4640, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162409, 4641, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162410, 4642, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162411, 4643, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162412, 4644, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162413, 4645, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162414, 4646, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162415, 4647, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162416, 4648, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162417, 4649, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162418, 4650, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162419, 4651, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162420, 4652, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162421, 4653, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162422, 4654, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162423, 4655, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162424, 4656, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162425, 4657, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162426, 4658, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162427, 4659, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162428, 4660, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162429, 4661, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162430, 4662, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162431, 4663, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162432, 4664, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162433, 4665, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162434, 4666, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162435, 4667, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162436, 4668, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162437, 4669, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162438, 4670, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162439, 4671, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162440, 4672, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162441, 4673, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162442, 4674, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162443, 4675, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162444, 4676, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162445, 4677, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162446, 4678, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162447, 4679, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162448, 4680, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162449, 4681, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162450, 4682, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162451, 4683, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162452, 4684, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162453, 4685, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162454, 4686, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162455, 4687, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162456, 4688, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162457, 4689, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162458, 4690, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162459, 4691, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162460, 4692, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162461, 4693, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162462, 4694, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162463, 4695, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162464, 4696, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162465, 4697, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162466, 4698, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162467, 4699, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162468, 4700, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162469, 4701, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162470, 4702, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162471, 4703, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162472, 4704, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162473, 4705, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162474, 4706, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162475, 4707, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162476, 4708, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162477, 4709, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162478, 4710, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162479, 4711, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162480, 4712, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162481, 4713, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162482, 4714, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162483, 4715, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162484, 4716, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162485, 4717, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162486, 4718, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162487, 4719, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162488, 4720, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162489, 4721, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162490, 4722, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162491, 4723, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162492, 4724, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162493, 4725, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162494, 4726, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162495, 4727, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162496, 4728, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162497, 4729, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162498, 4730, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162499, 4731, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162500, 4732, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162501, 4733, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162502, 4734, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162503, 4735, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162504, 4736, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162505, 4737, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162506, 4738, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162507, 4739, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162508, 4740, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162509, 4741, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162510, 4742, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162511, 4743, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162512, 4744, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162513, 4745, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162514, 4746, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162515, 4747, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162516, 4748, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162517, 4749, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162518, 4750, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162519, 4751, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162520, 4752, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162521, 4753, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162522, 4754, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162523, 4755, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162524, 4756, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162525, 4757, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162526, 4758, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162527, 4759, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162528, 4760, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162529, 4761, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162530, 4762, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162531, 4763, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162532, 4764, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162533, 4765, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162534, 4766, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162535, 4767, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162536, 4768, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162537, 4769, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162538, 4770, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162539, 4771, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162540, 4772, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162541, 4773, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162542, 4774, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162543, 4775, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162544, 4776, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162545, 4777, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162546, 4778, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162547, 4779, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162548, 4780, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162549, 4781, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162550, 4782, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162551, 4783, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162552, 4784, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162553, 4785, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162554, 4786, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162555, 4787, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162556, 4788, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162557, 4789, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162558, 4790, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162559, 4791, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162560, 4792, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162561, 4793, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162562, 4794, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162563, 4795, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162564, 4796, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162565, 4797, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162566, 4798, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162567, 4799, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162568, 4800, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162569, 4801, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162570, 4802, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162571, 4803, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162572, 4804, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162573, 4805, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162574, 4806, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162575, 4807, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162576, 4808, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162577, 4809, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162578, 4810, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162579, 4811, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162580, 4812, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162581, 4813, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162582, 4814, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162583, 4815, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162584, 4816, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162585, 4817, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162586, 4818, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162587, 4819, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162588, 4820, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162589, 4821, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162590, 4822, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162591, 4823, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162592, 4824, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162593, 4825, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162594, 4826, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162595, 4827, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162596, 4828, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162597, 4829, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162598, 4830, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162599, 4831, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162600, 4832, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162601, 4833, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162602, 4834, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162603, 4835, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162604, 4836, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162605, 4837, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162606, 4838, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162607, 4839, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162608, 4840, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162609, 4841, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162610, 4842, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162611, 4843, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162612, 4844, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162613, 4845, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162614, 4846, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162615, 4847, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162616, 4848, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162617, 4849, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162618, 4850, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162619, 4851, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162620, 4852, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162621, 4853, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162622, 4854, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162623, 4855, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162624, 4856, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162625, 4857, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162626, 4858, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162627, 4859, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162628, 4860, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162629, 4861, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162630, 4862, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162631, 4863, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162632, 4864, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162633, 4865, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162634, 4866, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162635, 4867, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162636, 4868, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162637, 4869, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162638, 4870, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162639, 4871, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162640, 4872, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162641, 4873, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162642, 4874, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162643, 4875, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162644, 4876, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162645, 4877, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162646, 4878, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162647, 4879, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162648, 4880, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162649, 4881, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162650, 4882, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162651, 4883, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162652, 4884, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162653, 4885, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162654, 4886, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162655, 4887, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162656, 4888, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162657, 4889, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162658, 4890, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162659, 4891, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162660, 4892, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162661, 4893, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162662, 4894, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162663, 4895, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162664, 4896, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162665, 4897, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162666, 4898, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162667, 4899, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162668, 4900, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162669, 4901, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162670, 4902, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162671, 4903, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162672, 4904, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162673, 4905, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162674, 4906, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162675, 4907, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162676, 4908, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162677, 4909, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162678, 4910, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162679, 4911, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162680, 4912, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162681, 4913, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162682, 4914, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162683, 4915, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162684, 4916, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162685, 4917, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162686, 4918, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162687, 4919, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162688, 4920, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162689, 4921, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162690, 4922, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162691, 4923, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162692, 4924, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162693, 4925, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162694, 4926, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162695, 4927, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162696, 4928, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162697, 4929, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162698, 4930, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162699, 4931, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162700, 4932, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162701, 4933, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162702, 4934, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162703, 4935, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162704, 4936, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162705, 4937, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162706, 4938, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162707, 4939, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162708, 4940, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162709, 4941, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162710, 4942, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162711, 4943, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162712, 4944, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162713, 4945, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162714, 4946, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162715, 4947, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162716, 4948, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162717, 4949, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162718, 4950, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162719, 4951, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162720, 4952, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162721, 4953, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162722, 4954, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162723, 4955, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162724, 4956, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162725, 4957, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162726, 4958, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162727, 4959, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162728, 4960, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162729, 4961, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162730, 4962, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162731, 4963, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162732, 4964, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162733, 4965, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162734, 4966, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162735, 4967, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162736, 4968, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162737, 4969, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162738, 4970, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162739, 4971, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162740, 4972, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162741, 4973, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162742, 4974, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162743, 4975, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162744, 4976, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162745, 4977, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162746, 4978, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162747, 4979, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162748, 4980, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162749, 4981, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162750, 4982, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162751, 4983, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162752, 4984, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162753, 4985, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162754, 4986, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162755, 4987, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162756, 4988, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162757, 4989, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162758, 4990, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162759, 4991, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162760, 4992, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162761, 4993, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162762, 4994, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162763, 4995, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162764, 4996, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162765, 4997, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162766, 4998, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162767, 4999, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162768, 5000, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162769, 5001, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162770, 5002, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162771, 5003, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162772, 5004, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162773, 5005, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162774, 5006, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162775, 5007, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162776, 5008, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162777, 5009, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162778, 5010, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162779, 5011, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162780, 5012, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162781, 5013, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162782, 5014, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162783, 5015, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162784, 5016, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162785, 5017, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162786, 5018, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162787, 5019, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162788, 5020, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162789, 5021, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162790, 5022, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162791, 5023, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162792, 5024, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162793, 5025, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162794, 5026, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162795, 5027, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162796, 5028, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162797, 5029, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162798, 5030, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162799, 5031, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162800, 5032, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162801, 5033, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162802, 5034, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162803, 5035, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162804, 5036, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162805, 5037, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162806, 5038, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162807, 5039, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162808, 5040, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162809, 5041, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162810, 5042, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162811, 5043, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162812, 5044, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162813, 5045, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162814, 5046, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162815, 5047, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162816, 5048, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162817, 5049, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162818, 5050, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162819, 5051, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162820, 5052, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162821, 5053, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162822, 5054, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162823, 5055, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162824, 5056, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162825, 5057, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162826, 5058, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162827, 5059, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162828, 5060, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162829, 5061, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162830, 5062, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162831, 5063, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162832, 5064, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162833, 5065, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162834, 5066, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162835, 5067, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162836, 5068, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162837, 5069, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162838, 5070, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162839, 5071, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162840, 5072, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162841, 5073, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162842, 5074, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162843, 5075, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162844, 5076, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162845, 5077, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162846, 5078, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162847, 5079, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162848, 5080, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162849, 5081, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162850, 5082, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162851, 5083, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162852, 5084, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162853, 5085, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162854, 5086, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162855, 5087, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162856, 5088, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162857, 5089, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162858, 5090, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162859, 5091, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162860, 5092, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162861, 5093, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162862, 5094, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162863, 5095, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162864, 5096, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162865, 5097, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162866, 5098, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162867, 5099, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162868, 5100, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162869, 5101, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162870, 5102, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162871, 5103, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162872, 5104, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162873, 5105, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162874, 5106, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162875, 5107, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162876, 5108, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162877, 5109, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162878, 5110, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162879, 5111, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162880, 5112, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162881, 5113, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162882, 5114, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162883, 5115, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162884, 5116, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162885, 5117, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162886, 5118, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162887, 5119, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162888, 5120, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162889, 5121, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162890, 5122, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162891, 5123, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162892, 5124, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162893, 5125, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162894, 5126, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162895, 5127, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162896, 5128, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162897, 5129, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162898, 5130, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162899, 5131, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162900, 5132, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162901, 5133, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162902, 5134, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162903, 5135, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162904, 5136, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162905, 5137, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162906, 5138, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162907, 5139, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162908, 5140, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162909, 5141, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162910, 5142, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162911, 5143, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162912, 5144, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162913, 5145, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162914, 5146, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162915, 5147, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162916, 5148, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162917, 5149, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162918, 5150, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162919, 5151, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162920, 5152, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162921, 5153, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162922, 5154, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162923, 5155, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162924, 5156, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162925, 5157, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162926, 5158, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162927, 5159, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162928, 5160, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162929, 5161, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162930, 5162, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162931, 5163, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162932, 5164, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162933, 5165, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162934, 5166, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162935, 5167, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162936, 5168, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162937, 5169, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162938, 5170, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162939, 5171, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162940, 5172, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162941, 5173, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162942, 5174, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162943, 5175, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162944, 5176, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162945, 5177, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162946, 5178, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162947, 5179, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162948, 5180, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162949, 5181, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162950, 5182, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162951, 5183, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162952, 5184, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162953, 5185, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162954, 5186, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162955, 5187, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162956, 5188, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162957, 5189, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162958, 5190, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162959, 5191, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162960, 5192, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162961, 5193, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162962, 5194, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162963, 5195, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162964, 5196, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162965, 5197, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162966, 5198, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162967, 5199, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162968, 5200, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162969, 5201, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162970, 5202, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162971, 5203, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162972, 5204, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162973, 5205, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162974, 5206, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162975, 5207, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162976, 5208, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162977, 5209, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162978, 5210, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162979, 5211, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162980, 5212, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162981, 5213, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162982, 5214, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162983, 5215, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162984, 5216, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162985, 5217, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162986, 5218, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162987, 5219, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162988, 5220, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162989, 5221, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162990, 5222, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162991, 5223, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162992, 5224, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162993, 5225, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162994, 5226, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162995, 5227, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162996, 5228, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162997, 5229, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162998, 5230, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (162999, 5231, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163000, 5232, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163001, 5233, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163002, 5234, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163003, 5235, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163004, 5236, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163005, 5237, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163006, 5238, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163007, 5239, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163008, 5240, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163009, 5241, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163010, 5242, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163011, 5243, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163012, 5244, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163013, 5245, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163014, 5246, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163015, 5247, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163016, 5248, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163017, 5249, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163018, 5250, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163019, 5251, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163020, 5252, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163021, 5253, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163022, 5254, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163023, 5255, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163024, 5256, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163025, 5257, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163026, 5258, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163027, 5259, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163028, 5260, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163029, 5261, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163030, 5262, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163031, 5263, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163032, 5264, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163033, 5265, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163034, 5266, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163035, 5267, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163036, 5268, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163037, 5269, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163038, 5270, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163039, 5271, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163040, 5272, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163041, 5273, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163042, 5274, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163043, 5275, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163044, 5276, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163045, 5277, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163046, 5278, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163047, 5279, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163048, 5280, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163049, 5281, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163050, 5282, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163051, 5283, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163052, 5284, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163053, 5285, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163054, 5286, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163055, 5287, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163056, 5288, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163057, 5289, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163058, 5290, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163059, 5291, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163060, 5292, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163061, 5293, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163062, 5294, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163063, 5295, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163064, 5296, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163065, 5297, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163066, 5298, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163067, 5299, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163068, 5300, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163069, 5301, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163070, 5302, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163071, 5303, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163072, 5304, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163073, 5305, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163074, 5306, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163075, 5307, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163076, 5308, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163077, 5309, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163078, 5310, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163079, 5311, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163080, 5312, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163081, 5313, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163082, 5314, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163083, 5315, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163084, 5316, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163085, 5317, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163086, 5318, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163087, 5319, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163088, 5320, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163089, 5321, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163090, 5322, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163091, 5323, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163092, 5324, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163093, 5325, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163094, 5326, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163095, 5327, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163096, 5328, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163097, 5329, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163098, 5330, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163099, 5331, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163100, 5332, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163101, 5333, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163102, 5334, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163103, 5335, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163104, 5336, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163105, 5337, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163106, 5338, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163107, 5339, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163108, 5340, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163109, 5341, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163110, 5342, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163111, 5343, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163112, 5344, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163113, 5345, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163114, 5346, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163115, 5347, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163116, 5348, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163117, 5349, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163118, 5350, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163119, 5351, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163120, 5352, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163121, 5353, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163122, 5354, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163123, 5355, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163124, 5356, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163125, 5357, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163126, 5358, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163127, 5359, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163128, 5360, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163129, 5361, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163130, 5362, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163131, 5363, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163132, 5364, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163133, 5365, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163134, 5366, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163135, 5367, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163136, 5368, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163137, 5369, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163138, 5370, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163139, 5371, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163140, 5372, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163141, 5373, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163142, 5374, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163143, 5375, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163144, 5376, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163145, 5377, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163146, 5378, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163147, 5379, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163148, 5380, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163149, 5381, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163150, 5382, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163151, 5383, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163152, 5384, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163153, 5385, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163154, 5386, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163155, 5387, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163156, 5388, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163157, 5389, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163158, 5390, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163159, 5391, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163160, 5392, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163161, 5393, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163162, 5394, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163163, 5395, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163164, 5396, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163165, 5397, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163166, 5398, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163167, 5399, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163168, 5400, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163169, 5401, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163170, 5402, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163171, 5403, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163172, 5404, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163173, 5405, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163174, 5406, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163175, 5407, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163176, 5408, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163177, 5409, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163178, 5410, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163179, 5411, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163180, 5412, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163181, 5413, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163182, 5414, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163183, 5415, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163184, 5416, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163185, 5417, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163186, 5418, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163187, 5419, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163188, 5420, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163189, 5421, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163190, 5422, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163191, 5423, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163192, 5424, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163193, 5425, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163194, 5426, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163195, 5427, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163196, 5428, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163197, 5429, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163198, 5430, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163199, 5431, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163200, 5432, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163201, 5433, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163202, 5434, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163203, 5435, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163204, 5436, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163205, 5437, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163206, 5438, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163207, 5439, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163208, 5440, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163209, 5441, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163210, 5442, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163211, 5443, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163212, 5444, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163213, 5445, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163214, 5446, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163215, 5447, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163216, 5448, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163217, 5449, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163218, 5450, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163219, 5451, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163220, 5452, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163221, 5453, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163222, 5454, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163223, 5455, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163224, 5456, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163225, 5457, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163226, 5458, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163227, 5459, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163228, 5460, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163229, 5461, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163230, 5462, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163231, 5463, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163232, 5464, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163233, 5465, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163234, 5466, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163235, 5467, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163236, 5468, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163237, 5469, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163238, 5470, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163239, 5471, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163240, 5472, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163241, 5473, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163242, 5474, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163243, 5475, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163244, 5476, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163245, 5477, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163246, 5478, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163247, 5479, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163248, 5480, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163249, 5481, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163250, 5482, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163251, 5483, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163252, 5484, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163253, 5485, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163254, 5486, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163255, 5487, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163256, 5488, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163257, 5489, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163258, 5490, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163259, 5491, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163260, 5492, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163261, 5493, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163262, 5494, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163263, 5495, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163264, 5496, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163265, 5497, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163266, 5498, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163267, 5499, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163268, 5500, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163269, 5501, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163270, 5502, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163271, 5503, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163272, 5504, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163273, 5505, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163274, 5506, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163275, 5507, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163276, 5508, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163277, 5509, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163278, 5510, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163279, 5511, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163280, 5512, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163281, 5513, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163282, 5514, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163283, 5515, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163284, 5516, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163285, 5517, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163286, 5518, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163287, 5519, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163288, 5520, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163289, 5521, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163290, 5522, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163291, 5523, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163292, 5524, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163293, 5525, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163294, 5526, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163295, 5527, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163296, 5528, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163297, 5529, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163298, 5530, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163299, 5531, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163300, 5532, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163301, 5533, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163302, 5534, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163303, 5535, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163304, 5536, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163305, 5537, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163306, 5538, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163307, 5539, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163308, 5540, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163309, 5541, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163310, 5542, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163311, 5543, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163312, 5544, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163313, 5545, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163314, 5546, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163315, 5547, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163316, 5548, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163317, 5549, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163318, 5550, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163319, 5551, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163320, 5552, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163321, 5553, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163322, 5554, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163323, 5555, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163324, 5556, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163325, 5557, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163326, 5558, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163327, 5559, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163328, 5560, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163329, 5561, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163330, 5562, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163331, 5563, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163332, 5564, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163333, 5565, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163334, 5566, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163335, 5567, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163336, 5568, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163337, 5569, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163338, 5570, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163339, 5571, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163340, 5572, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163341, 5573, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163342, 5574, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163343, 5575, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163344, 5576, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163345, 5577, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163346, 5578, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163347, 5579, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163348, 5580, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163349, 5581, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163350, 5582, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163351, 5583, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163352, 5584, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163353, 5585, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163354, 5586, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163355, 5587, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163356, 5588, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163357, 5589, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163358, 5590, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163359, 5591, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163360, 5592, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163361, 5593, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163362, 5594, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163363, 5595, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163364, 5596, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163365, 5597, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163366, 5598, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163367, 5599, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163368, 5600, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163369, 5601, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163370, 5602, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163371, 5603, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163372, 5604, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163373, 5605, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163374, 5606, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163375, 5607, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163376, 5608, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163377, 5609, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163378, 5610, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163379, 5611, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163380, 5612, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163381, 5613, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163382, 5614, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163383, 5615, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163384, 5616, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163385, 5617, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163386, 5618, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163387, 5619, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163388, 5620, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163389, 5621, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163390, 5622, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163391, 5623, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163392, 5624, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163393, 5625, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163394, 5626, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163395, 5627, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163396, 5628, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163397, 5629, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163398, 5630, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163399, 5631, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163400, 5632, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163401, 5633, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163402, 5634, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163403, 5635, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163404, 5636, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163405, 5637, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163406, 5638, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163407, 5639, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163408, 5640, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163409, 5641, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163410, 5642, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163411, 5643, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163412, 5644, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163413, 5645, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163414, 5646, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163415, 5647, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163416, 5648, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163417, 5649, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163418, 5650, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163419, 5651, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163420, 5652, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163421, 5653, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163422, 5654, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163423, 5655, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163424, 5656, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163425, 5657, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163426, 5658, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163427, 5659, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163428, 5660, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163429, 5661, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163430, 5662, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163431, 5663, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163432, 5664, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163433, 5665, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163434, 5666, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163435, 5667, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163436, 5668, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163437, 5669, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163438, 5670, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163439, 5671, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163440, 5672, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163441, 5673, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163442, 5674, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163443, 5675, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163444, 5676, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163445, 5677, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163446, 5678, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163447, 5679, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163448, 5680, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163449, 5681, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163450, 5682, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163451, 5683, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163452, 5684, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163453, 5685, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163454, 5686, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163455, 5687, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163456, 5688, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163457, 5689, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163458, 5690, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163459, 5691, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163460, 5692, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163461, 5693, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163462, 5694, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163463, 5695, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163464, 5696, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163465, 5697, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163466, 5698, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163467, 5699, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163468, 5700, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163469, 5701, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163470, 5702, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163471, 5703, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163472, 5704, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163473, 5705, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163474, 5706, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163475, 5707, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163476, 5708, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163477, 5709, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163478, 5710, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163479, 5711, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163480, 5712, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163481, 5713, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163482, 5714, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163483, 5715, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163484, 5716, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163485, 5717, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163486, 5718, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163487, 5719, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163488, 5720, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163489, 5721, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163490, 5722, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163491, 5723, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163492, 5724, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163493, 5725, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163494, 5726, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163495, 5727, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163496, 5728, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163497, 5729, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163498, 5730, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163499, 5731, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163500, 5732, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163501, 5733, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163502, 5734, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163503, 5735, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163504, 5736, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163505, 5737, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163506, 5738, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163507, 5739, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163508, 5740, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163509, 5741, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163510, 5742, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163511, 5743, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163512, 5744, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163513, 5745, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163514, 5746, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163515, 5747, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163516, 5748, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163517, 5749, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163518, 5750, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163519, 5751, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163520, 5752, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163521, 5753, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163522, 5754, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163523, 5755, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163524, 5756, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163525, 5757, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163526, 5758, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163527, 5759, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163528, 5760, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163529, 5761, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163530, 5762, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163531, 5763, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163532, 5764, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163533, 5765, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163534, 5766, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163535, 5767, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163536, 5768, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163537, 5769, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163538, 5770, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163539, 5771, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163540, 5772, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163541, 5773, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163542, 5774, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163543, 5775, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163544, 5776, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163545, 5777, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163546, 5778, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163547, 5779, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163548, 5780, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163549, 5781, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163550, 5782, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163551, 5783, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163552, 5784, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163553, 5785, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163554, 5786, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163555, 5787, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163556, 5788, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163557, 5789, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163558, 5790, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163559, 5791, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163560, 5792, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163561, 5793, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163562, 5794, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163563, 5795, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163564, 5796, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163565, 5797, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163566, 5798, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163567, 5799, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163568, 5800, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163569, 5801, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163570, 5802, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163571, 5803, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163572, 5804, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163573, 5805, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163574, 5806, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163575, 5807, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163576, 5808, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163577, 5809, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163578, 5810, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163579, 5811, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163580, 5812, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163581, 5813, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163582, 5814, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163583, 5815, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163584, 5816, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163585, 5817, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163586, 5818, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163587, 5819, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163588, 5820, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163589, 5821, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163590, 5822, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163591, 5823, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163592, 5824, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163593, 5825, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163594, 5826, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163595, 5827, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163596, 5828, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163597, 5829, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163598, 5830, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163599, 5831, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163600, 5832, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163601, 5833, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163602, 5834, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163603, 5835, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163604, 5836, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163605, 5837, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163606, 5838, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163607, 5839, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163608, 5840, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163609, 5841, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163610, 5842, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163611, 5843, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163612, 5844, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163613, 5845, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163614, 5846, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163615, 5847, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163616, 5848, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163617, 5849, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163618, 5850, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163619, 5851, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163620, 5852, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163621, 5853, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163622, 5854, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163623, 5855, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163624, 5856, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163625, 5857, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163626, 5858, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163627, 5859, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163628, 5860, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163629, 5861, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163630, 5862, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163631, 5863, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163632, 5864, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163633, 5865, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163634, 5866, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163635, 5867, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163636, 5868, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163637, 5869, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163638, 5870, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163639, 5871, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163640, 5872, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163641, 5873, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163642, 5874, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163643, 5875, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163644, 5876, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163645, 5877, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163646, 5878, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163647, 5879, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163648, 5880, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163649, 5881, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163650, 5882, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163651, 5883, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163652, 5884, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163653, 5885, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163654, 5886, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163655, 5887, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163656, 5888, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163657, 5889, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163658, 5890, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163659, 5891, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163660, 5892, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163661, 5893, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163662, 5894, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163663, 5895, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163664, 5896, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163665, 5897, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163666, 5898, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163667, 5899, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163668, 5900, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163669, 5901, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163670, 5902, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163671, 5903, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163672, 5904, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163673, 5905, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163674, 5906, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163675, 5907, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163676, 5908, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163677, 5909, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163678, 5910, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163679, 5911, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163680, 5912, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163681, 5913, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163682, 5914, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163683, 5915, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163684, 5916, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163685, 5917, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163686, 5918, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163687, 5919, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163688, 5920, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163689, 5921, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163690, 5922, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163691, 5923, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163692, 5924, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163693, 5925, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163694, 5926, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163695, 5927, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163696, 5928, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163697, 5929, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163698, 5930, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163699, 5931, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163700, 5932, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163701, 5933, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163702, 5934, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163703, 5935, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163704, 5936, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163705, 5937, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163706, 5938, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163707, 5939, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163708, 5940, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163709, 5941, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163710, 5942, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163711, 5943, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163712, 5944, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163713, 5945, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163714, 5946, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163715, 5947, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163716, 5948, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163717, 5949, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163718, 5950, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163719, 5951, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163720, 5952, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163721, 5953, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163722, 5954, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163723, 5955, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163724, 5956, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163725, 5957, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163726, 5958, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163727, 5959, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163728, 5960, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163729, 5961, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163730, 5962, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163731, 5963, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163732, 5964, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163733, 5965, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163734, 5966, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163735, 5967, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163736, 5968, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163737, 5969, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163738, 5970, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163739, 5971, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163740, 5972, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163741, 5973, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163742, 5974, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163743, 5975, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163744, 5976, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163745, 5977, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163746, 5978, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163747, 5979, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163748, 5980, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163749, 5981, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163750, 5982, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163751, 5983, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163752, 5984, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163753, 5985, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163754, 5986, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163755, 5987, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163756, 5988, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163757, 5989, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163758, 5990, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163759, 5991, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163760, 5992, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163761, 5993, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163762, 5994, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163763, 5995, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163764, 5996, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163765, 5997, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163766, 5998, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163767, 5999, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163768, 6000, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163769, 6001, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163770, 6002, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163771, 6003, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163772, 6004, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163773, 6005, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163774, 6006, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163775, 6007, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163776, 6008, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163777, 6009, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163778, 6010, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163779, 6011, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163780, 6012, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163781, 6013, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163782, 6014, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163783, 6015, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163784, 6016, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163785, 6017, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163786, 6018, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163787, 6019, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163788, 6020, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163789, 6021, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163790, 6022, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163791, 6023, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163792, 6024, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163793, 6025, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163794, 6026, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163795, 6027, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163796, 6028, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163797, 6029, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163798, 6030, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163799, 6031, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163800, 6032, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163801, 6033, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163802, 6034, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163803, 6035, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163804, 6036, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163805, 6037, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163806, 6038, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163807, 6039, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163808, 6040, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163809, 6041, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163810, 6042, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163811, 6043, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163812, 6044, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163813, 6045, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163814, 6046, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163815, 6047, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163816, 6048, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163817, 6049, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163818, 6050, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163819, 6051, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163820, 6052, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163821, 6053, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163822, 6054, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163823, 6055, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163824, 6056, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163825, 6057, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163826, 6058, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163827, 6059, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163828, 6060, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163829, 6061, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163830, 6062, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163831, 6063, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163832, 6064, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163833, 6065, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163834, 6066, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163835, 6067, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163836, 6068, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163837, 6069, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163838, 6070, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163839, 6071, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163840, 6072, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163841, 6073, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163842, 6074, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163843, 6075, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163844, 6076, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163845, 6077, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163846, 6078, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163847, 6079, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163848, 6080, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163849, 6081, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163850, 6082, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163851, 6083, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163852, 6084, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163853, 6085, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163854, 6086, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163855, 6087, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163856, 6088, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163857, 6089, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163858, 6090, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163859, 6091, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163860, 6092, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163861, 6093, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163862, 6094, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163863, 6095, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163864, 6096, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163865, 6097, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163866, 6098, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163867, 6099, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163868, 6100, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163869, 6101, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163870, 6102, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163871, 6103, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163872, 6104, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163873, 6105, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163874, 6106, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163875, 6107, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163876, 6108, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163877, 6109, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163878, 6110, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163879, 6111, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163880, 6112, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163881, 6113, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163882, 6114, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163883, 6115, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163884, 6116, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163885, 6117, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163886, 6118, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163887, 6119, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163888, 6120, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163889, 6121, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163890, 6122, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163891, 6123, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163892, 6124, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163893, 6125, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163894, 6126, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163895, 6127, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163896, 6128, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163897, 6129, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163898, 6130, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163899, 6131, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163900, 6132, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163901, 6133, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163902, 6134, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163903, 6135, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163904, 6136, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163905, 6137, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163906, 6138, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163907, 6139, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163908, 6140, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163909, 6141, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163910, 6142, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163911, 6143, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163912, 6144, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163913, 6145, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163914, 6146, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163915, 6147, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163916, 6148, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163917, 6149, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163918, 6150, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163919, 6151, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163920, 6152, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163921, 6153, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163922, 6154, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163923, 6155, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163924, 6156, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163925, 6157, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163926, 6158, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163927, 6159, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163928, 6160, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163929, 6161, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163930, 6162, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163931, 6163, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163932, 6164, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163933, 6165, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163934, 6166, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163935, 6167, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163936, 6168, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163937, 6169, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163938, 6170, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163939, 6171, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163940, 6172, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163941, 6173, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163942, 6174, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163943, 6175, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163944, 6176, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163945, 6177, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163946, 6178, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163947, 6179, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163948, 6180, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163949, 6181, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163950, 6182, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163951, 6183, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163952, 6184, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163953, 6185, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163954, 6186, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163955, 6187, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163956, 6188, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163957, 6189, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163958, 6190, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163959, 6191, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163960, 6192, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163961, 6193, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163962, 6194, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163963, 6195, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163964, 6196, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163965, 6197, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163966, 6198, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163967, 6199, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163968, 6200, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163969, 6201, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163970, 6202, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163971, 6203, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163972, 6204, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163973, 6205, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163974, 6206, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163975, 6207, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163976, 6208, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163977, 6209, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163978, 6210, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163979, 6211, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163980, 6212, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163981, 6213, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163982, 6214, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163983, 6215, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163984, 6216, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163985, 6217, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163986, 6218, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163987, 6219, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163988, 6220, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163989, 6221, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163990, 6222, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163991, 6223, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163992, 6224, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163993, 6225, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163994, 6226, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163995, 6227, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163996, 6228, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163997, 6229, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163998, 6230, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (163999, 6231, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164000, 6232, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164001, 6233, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164002, 6234, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164003, 6235, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164004, 6236, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164005, 6237, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164006, 6238, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164007, 6239, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164008, 6240, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164009, 6241, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164010, 6242, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164011, 6243, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164012, 6244, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164013, 6245, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164014, 6246, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164015, 6247, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164016, 6248, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164017, 6249, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164018, 6250, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164019, 6251, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164020, 6252, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164021, 6253, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164022, 6254, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164023, 6255, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164024, 6256, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164025, 6257, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164026, 6258, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164027, 6259, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164028, 6260, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164029, 6261, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164030, 6262, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164031, 6263, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164032, 6264, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164033, 6265, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164034, 6266, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164035, 6267, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164036, 6268, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164037, 6269, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164038, 6270, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164039, 6271, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164040, 6272, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164041, 6273, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164042, 6274, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164043, 6275, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164044, 6276, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164045, 6277, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164046, 6278, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164047, 6279, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164048, 6280, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164049, 6281, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164050, 6282, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164051, 6283, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164052, 6284, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164053, 6285, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164054, 6286, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164055, 6287, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164056, 6288, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164057, 6289, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164058, 6290, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164059, 6291, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164060, 6292, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164061, 6293, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164062, 6294, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164063, 6295, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164064, 6296, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164065, 6297, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164066, 6298, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164067, 6299, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164068, 6300, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164069, 6301, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164070, 6302, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164071, 6303, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164072, 6304, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164073, 6305, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164074, 6306, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164075, 6307, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164076, 6308, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164077, 6309, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164078, 6310, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164079, 6311, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164080, 6312, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164081, 6313, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164082, 6314, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164083, 6315, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164084, 6316, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164085, 6317, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164086, 6318, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164087, 6319, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164088, 6320, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164089, 6321, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164090, 6322, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164091, 6323, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164092, 6324, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164093, 6325, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164094, 6326, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164095, 6327, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164096, 6328, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164097, 6329, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164098, 6330, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164099, 6331, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164100, 6332, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164101, 6333, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164102, 6334, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164103, 6335, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164104, 6336, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164105, 6337, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164106, 6338, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164107, 6339, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164108, 6340, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164109, 6341, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164110, 6342, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164111, 6343, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164112, 6344, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164113, 6345, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164114, 6346, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164115, 6347, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164116, 6348, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164117, 6349, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164118, 6350, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164119, 6351, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164120, 6352, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164121, 6353, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164122, 6354, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164123, 6355, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164124, 6356, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164125, 6357, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164126, 6358, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164127, 6359, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164128, 6360, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164129, 6361, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164130, 6362, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164131, 6363, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164132, 6364, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164133, 6365, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164134, 6366, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164135, 6367, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164136, 6368, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164137, 6369, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164138, 6370, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164139, 6371, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164140, 6372, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164141, 6373, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164142, 6374, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164143, 6375, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164144, 6376, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164145, 6377, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164146, 6378, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164147, 6379, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164148, 6380, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164149, 6381, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164150, 6382, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164151, 6383, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164152, 6384, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164153, 6385, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164154, 6386, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164155, 6387, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164156, 6388, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164157, 6389, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164158, 6390, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164159, 6391, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164160, 6392, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164161, 6393, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164162, 6394, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164163, 6395, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164164, 6396, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164165, 6397, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164166, 6398, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164167, 6399, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164168, 6400, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164169, 6401, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164170, 6402, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164171, 6403, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164172, 6404, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164173, 6405, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164174, 6406, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164175, 6407, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164176, 6408, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164177, 6409, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164178, 6410, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164179, 6411, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164180, 6412, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164181, 6413, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164182, 6414, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164183, 6415, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164184, 6416, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164185, 6417, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164186, 6418, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164187, 6419, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164188, 6420, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164189, 6421, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164190, 6422, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164191, 6423, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164192, 6424, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164193, 6425, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164194, 6426, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164195, 6427, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164196, 6428, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164197, 6429, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164198, 6430, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164199, 6431, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164200, 6432, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164201, 6433, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164202, 6434, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164203, 6435, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164204, 6436, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164205, 6437, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164206, 6438, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164207, 6439, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164208, 6440, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164209, 6441, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164210, 6442, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164211, 6443, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164212, 6444, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164213, 6445, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164214, 6446, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164215, 6447, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164216, 6448, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164217, 6449, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164218, 6450, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164219, 6451, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164220, 6452, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164221, 6453, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164222, 6454, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164223, 6455, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164224, 6456, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164225, 6457, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164226, 6458, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164227, 6459, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164228, 6460, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164229, 6461, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164230, 6462, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164231, 6463, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164232, 6464, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164233, 6465, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164234, 6466, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164235, 6467, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164236, 6468, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164237, 6469, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164238, 6470, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164239, 6471, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164240, 6472, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164241, 6473, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164242, 6474, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164243, 6475, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164244, 6476, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164245, 6477, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164246, 6478, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164247, 6479, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164248, 6480, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164249, 6481, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164250, 6482, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164251, 6483, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164252, 6484, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164253, 6485, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164254, 6486, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164255, 6487, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164256, 6488, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164257, 6489, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164258, 6490, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164259, 6491, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164260, 6492, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164261, 6493, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164262, 6494, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164263, 6495, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164264, 6496, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164265, 6497, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164266, 6498, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164267, 6499, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164268, 6500, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164269, 6501, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164270, 6502, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164271, 6503, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164272, 6504, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164273, 6505, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164274, 6506, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164275, 6507, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164276, 6508, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164277, 6509, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164278, 6510, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164279, 6511, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164280, 6512, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164281, 6513, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164282, 6514, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164283, 6515, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164284, 6516, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164285, 6517, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164286, 6518, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164287, 6519, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164288, 6520, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164289, 6521, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164290, 6522, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164291, 6523, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164292, 6524, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164293, 6525, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164294, 6526, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164295, 6527, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164296, 6528, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164297, 6529, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164298, 6530, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164299, 6531, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164300, 6532, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164301, 6533, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164302, 6534, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164303, 6535, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164304, 6536, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164305, 6537, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164306, 6538, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164307, 6539, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164308, 6540, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164309, 6541, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164310, 6542, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164311, 6543, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164312, 6544, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164313, 6545, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164314, 6546, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164315, 6547, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164316, 6548, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164317, 6549, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164318, 6550, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164319, 6551, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164320, 6552, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164321, 6553, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164322, 6554, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164323, 6555, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164324, 6556, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164325, 6557, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164326, 6558, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164327, 6559, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164328, 6560, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164329, 6561, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164330, 6562, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164331, 6563, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164332, 6564, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164333, 6565, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164334, 6566, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164335, 6567, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164336, 6568, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164337, 6569, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164338, 6570, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164339, 6571, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164340, 6572, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164341, 6573, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164342, 6574, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164343, 6575, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164344, 6576, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164345, 6577, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164346, 6578, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164347, 6579, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164348, 6580, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164349, 6581, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164350, 6582, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164351, 6583, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164352, 6584, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164353, 6585, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164354, 6586, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164355, 6587, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164356, 6588, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164357, 6589, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164358, 6590, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164359, 6591, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164360, 6592, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164361, 6593, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164362, 6594, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164363, 6595, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164364, 6596, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164365, 6597, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164366, 6598, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164367, 6599, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164368, 6600, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164369, 6601, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164370, 6602, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164371, 6603, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164372, 6604, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164373, 6605, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164374, 6606, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164375, 6607, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164376, 6608, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164377, 6609, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164378, 6610, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164379, 6611, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164380, 6612, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164381, 6613, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164382, 6614, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164383, 6615, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164384, 6616, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164385, 6617, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164386, 6618, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164387, 6619, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164388, 6620, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164389, 6621, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164390, 6622, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164391, 6623, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164392, 6624, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164393, 6625, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164394, 6626, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164395, 6627, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164396, 6628, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164397, 6629, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164398, 6630, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164399, 6631, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164400, 6632, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164401, 6633, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164402, 6634, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164403, 6635, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164404, 6636, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164405, 6637, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164406, 6638, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164407, 6639, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164408, 6640, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164409, 6641, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164410, 6642, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164411, 6643, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164412, 6644, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164413, 6645, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164414, 6646, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164415, 6647, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164416, 6648, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164417, 6649, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164418, 6650, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164419, 6651, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164420, 6652, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164421, 6653, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164422, 6654, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164423, 6655, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164424, 6656, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164425, 6657, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164426, 6658, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164427, 6659, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164428, 6660, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164429, 6661, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164430, 6662, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164431, 6663, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164432, 6664, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164433, 6665, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164434, 6666, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164435, 6667, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164436, 6668, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164437, 6669, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164438, 6670, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164439, 6671, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164440, 6672, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164441, 6673, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164442, 6674, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164443, 6675, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164444, 6676, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164445, 6677, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164446, 6678, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164447, 6679, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164448, 6680, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164449, 6681, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164450, 6682, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164451, 6683, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164452, 6684, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164453, 6685, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164454, 6686, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164455, 6687, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164456, 6688, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164457, 6689, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164458, 6690, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164459, 6691, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164460, 6692, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164461, 6693, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164462, 6694, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164463, 6695, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164464, 6696, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164465, 6697, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164466, 6698, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164467, 6699, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164468, 6700, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164469, 6701, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164470, 6702, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164471, 6703, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164472, 6704, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164473, 6705, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164474, 6706, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164475, 6707, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164476, 6708, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164477, 6709, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164478, 6710, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164479, 6711, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164480, 6712, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164481, 6713, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164482, 6714, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164483, 6715, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164484, 6716, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164485, 6717, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164486, 6718, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164487, 6719, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164488, 6720, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164489, 6721, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164490, 6722, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164491, 6723, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164492, 6724, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164493, 6725, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164494, 6726, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164495, 6727, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164496, 6728, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164497, 6729, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164498, 6730, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164499, 6731, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164500, 6732, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164501, 6733, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164502, 6734, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164503, 6735, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164504, 6736, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164505, 6737, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164506, 6738, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164507, 6739, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164508, 6740, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164509, 6741, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164510, 6742, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164511, 6743, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164512, 6744, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164513, 6745, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164514, 6746, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164515, 6747, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164516, 6748, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164517, 6749, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164518, 6750, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164519, 6751, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164520, 6752, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164521, 6753, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164522, 6754, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164523, 6755, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164524, 6756, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164525, 6757, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164526, 6758, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164527, 6759, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164528, 6760, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164529, 6761, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164530, 6762, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164531, 6763, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164532, 6764, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164533, 6765, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164534, 6766, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164535, 6767, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164536, 6768, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164537, 6769, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164538, 6770, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164539, 6771, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164540, 6772, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164541, 6773, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164542, 6774, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164543, 6775, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164544, 6776, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164545, 6777, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164546, 6778, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164547, 6779, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164548, 6780, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164549, 6781, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164550, 6782, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164551, 6783, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164552, 6784, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164553, 6785, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164554, 6786, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164555, 6787, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164556, 6788, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164557, 6789, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164558, 6790, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164559, 6791, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164560, 6792, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164561, 6793, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164562, 6794, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164563, 6795, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164564, 6796, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164565, 6797, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164566, 6798, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164567, 6799, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164568, 6800, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164569, 6801, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164570, 6802, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164571, 6803, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164572, 6804, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164573, 6805, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164574, 6806, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164575, 6807, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164576, 6808, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164577, 6809, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164578, 6810, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164579, 6811, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164580, 6812, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164581, 6813, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164582, 6814, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164583, 6815, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164584, 6816, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164585, 6817, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164586, 6818, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164587, 6819, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164588, 6820, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164589, 6821, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164590, 6822, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164591, 6823, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164592, 6824, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164593, 6825, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164594, 6826, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164595, 6827, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164596, 6828, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164597, 6829, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164598, 6830, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164599, 6831, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164600, 6832, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164601, 6833, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164602, 6834, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164603, 6835, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164604, 6836, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164605, 6837, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164606, 6838, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164607, 6839, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164608, 6840, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164609, 6841, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164610, 6842, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164611, 6843, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164612, 6844, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164613, 6845, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164614, 6846, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164615, 6847, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164616, 6848, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164617, 6849, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164618, 6850, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164619, 6851, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164620, 6852, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164621, 6853, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164622, 6854, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164623, 6855, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164624, 6856, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164625, 6857, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164626, 6858, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164627, 6859, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164628, 6860, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164629, 6861, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164630, 6862, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164631, 6863, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164632, 6864, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164633, 6865, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164634, 6866, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164635, 6867, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164636, 6868, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164637, 6869, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164638, 6870, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164639, 6871, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164640, 6872, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164641, 6873, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164642, 6874, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164643, 6875, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164644, 6876, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164645, 6877, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164646, 6878, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164647, 6879, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164648, 6880, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164649, 6881, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164650, 6882, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164651, 6883, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164652, 6884, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164653, 6885, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164654, 6886, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164655, 6887, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164656, 6888, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164657, 6889, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164658, 6890, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164659, 6891, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164660, 6892, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164661, 6893, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164662, 6894, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164663, 6895, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164664, 6896, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164665, 6897, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164666, 6898, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164667, 6899, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164668, 6900, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164669, 6901, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164670, 6902, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164671, 6903, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164672, 6904, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164673, 6905, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164674, 6906, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164675, 6907, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164676, 6908, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164677, 6909, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164678, 6910, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164679, 6911, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164680, 6912, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164681, 6913, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164682, 6914, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164683, 6915, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164684, 6916, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164685, 6917, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164686, 6918, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164687, 6919, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164688, 6920, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164689, 6921, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164690, 6922, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164691, 6923, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164692, 6924, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164693, 6925, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164694, 6926, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164695, 6927, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164696, 6928, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164697, 6929, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164698, 6930, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164699, 6931, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164700, 6932, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164701, 6933, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164702, 6934, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164703, 6935, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164704, 6936, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164705, 6937, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164706, 6938, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164707, 6939, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164708, 6940, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164709, 6941, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164710, 6942, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164711, 6943, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164712, 6944, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164713, 6945, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164714, 6946, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164715, 6947, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164716, 6948, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164717, 6949, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164718, 6950, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164719, 6951, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164720, 6952, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164721, 6953, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164722, 6954, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164723, 6955, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164724, 6956, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164725, 6957, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164726, 6958, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164727, 6959, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164728, 6960, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164729, 6961, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164730, 6962, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164731, 6963, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164732, 6964, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164733, 6965, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164734, 6966, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164735, 6967, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164736, 6968, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164737, 6969, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164738, 6970, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164739, 6971, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164740, 6972, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164741, 6973, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164742, 6974, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164743, 6975, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164744, 6976, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164745, 6977, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164746, 6978, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164747, 6979, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164748, 6980, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164749, 6981, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164750, 6982, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164751, 6983, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164752, 6984, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164753, 6985, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164754, 6986, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164755, 6987, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164756, 6988, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164757, 6989, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164758, 6990, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164759, 6991, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164760, 6992, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164761, 6993, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164762, 6994, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164763, 6995, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164764, 6996, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164765, 6997, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164766, 6998, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164767, 6999, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164768, 7000, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164769, 7001, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164770, 7002, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164771, 7003, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164772, 7004, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164773, 7005, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164774, 7006, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164775, 7007, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164776, 7008, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164777, 7009, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164778, 7010, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164779, 7011, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164780, 7012, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164781, 7013, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164782, 7014, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164783, 7015, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164784, 7016, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164785, 7017, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164786, 7018, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164787, 7019, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164788, 7020, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164789, 7021, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164790, 7022, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164791, 7023, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164792, 7024, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164793, 7025, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164794, 7026, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164795, 7027, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164796, 7028, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164797, 7029, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164798, 7030, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164799, 7031, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164800, 7032, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164801, 7033, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164802, 7034, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164803, 7035, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164804, 7036, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164805, 7037, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164806, 7038, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164807, 7039, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164808, 7040, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164809, 7041, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164810, 7042, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164811, 7043, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164812, 7044, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164813, 7045, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164814, 7046, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164815, 7047, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164816, 7048, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164817, 7049, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164818, 7050, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164819, 7051, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164820, 7052, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164821, 7053, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164822, 7054, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164823, 7055, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164824, 7056, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164825, 7057, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164826, 7058, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164827, 7059, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164828, 7060, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164829, 7061, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164830, 7062, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164831, 7063, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164832, 7064, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164833, 7065, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164834, 7066, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164835, 7067, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164836, 7068, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164837, 7069, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164838, 7070, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164839, 7071, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164840, 7072, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164841, 7073, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164842, 7074, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164843, 7075, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164844, 7076, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164845, 7077, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164846, 7078, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164847, 7079, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164848, 7080, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164849, 7081, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164850, 7082, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164851, 7083, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164852, 7084, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164853, 7085, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164854, 7086, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164855, 7087, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164856, 7088, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164857, 7089, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164858, 7090, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164859, 7091, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164860, 7092, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164861, 7093, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164862, 7094, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164863, 7095, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164864, 7096, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164865, 7097, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164866, 7098, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164867, 7099, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164868, 7100, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164869, 7101, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164870, 7102, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164871, 7103, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164872, 7104, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164873, 7105, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164874, 7106, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164875, 7107, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164876, 7108, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164877, 7109, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164878, 7110, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164879, 7111, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164880, 7112, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164881, 7113, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164882, 7114, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164883, 7115, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164884, 7116, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164885, 7117, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164886, 7118, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164887, 7119, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164888, 7120, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164889, 7121, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164890, 7122, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164891, 7123, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164892, 7124, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164893, 7125, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164894, 7126, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164895, 7127, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164896, 7128, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164897, 7129, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164898, 7130, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164899, 7131, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164900, 7132, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164901, 7133, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164902, 7134, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164903, 7135, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164904, 7136, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164905, 7137, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164906, 7138, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164907, 7139, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164908, 7140, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164909, 7141, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164910, 7142, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164911, 7143, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164912, 7144, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164913, 7145, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164914, 7146, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164915, 7147, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164916, 7148, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164917, 7149, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164918, 7150, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164919, 7151, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164920, 7152, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164921, 7153, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164922, 7154, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164923, 7155, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164924, 7156, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164925, 7157, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164926, 7158, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164927, 7159, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164928, 7160, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164929, 7161, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164930, 7162, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164931, 7163, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164932, 7164, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164933, 7165, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164934, 7166, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164935, 7167, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164936, 7168, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164937, 7169, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164938, 7170, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164939, 7171, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164940, 7172, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164941, 7173, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164942, 7174, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164943, 7175, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164944, 7176, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164945, 7177, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164946, 7178, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164947, 7179, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164948, 7180, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164949, 7181, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164950, 7182, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164951, 7183, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164952, 7184, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164953, 7185, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164954, 7186, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164955, 7187, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164956, 7188, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164957, 7189, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164958, 7190, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164959, 7191, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164960, 7192, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164961, 7193, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164962, 7194, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164963, 7195, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164964, 7196, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164965, 7197, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164966, 7198, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164967, 7199, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164968, 7200, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164969, 7201, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164970, 7202, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164971, 7203, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164972, 7204, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164973, 7205, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164974, 7206, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164975, 7207, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164976, 7208, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164977, 7209, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164978, 7210, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164979, 7211, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164980, 7212, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164981, 7213, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164982, 7214, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164983, 7215, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164984, 7216, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164985, 7217, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164986, 7218, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164987, 7219, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164988, 7220, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164989, 7221, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164990, 7222, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164991, 7223, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164992, 7224, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164993, 7225, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164994, 7226, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164995, 7227, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164996, 7228, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164997, 7229, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164998, 7230, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (164999, 7231, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165000, 7232, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165001, 7233, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165002, 7234, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165003, 7235, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165004, 7236, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165005, 7237, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165006, 7238, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165007, 7239, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165008, 7240, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165009, 7241, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165010, 7242, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165011, 7243, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165012, 7244, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165013, 7245, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165014, 7246, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165015, 7247, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165016, 7248, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165017, 7249, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165018, 7250, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165019, 7251, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165020, 7252, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165021, 7253, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165022, 7254, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165023, 7255, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165024, 7256, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165025, 7257, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165026, 7258, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165027, 7259, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165028, 7260, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165029, 7261, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165030, 7262, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165031, 7263, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165032, 7264, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165033, 7265, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165034, 7266, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165035, 7267, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165036, 7268, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165037, 7269, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165038, 7270, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165039, 7271, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165040, 7272, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165041, 7273, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165042, 7274, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165043, 7275, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165044, 7276, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165045, 7277, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165046, 7278, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165047, 7279, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165048, 7280, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165049, 7281, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165050, 7282, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165051, 7283, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165052, 7284, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165053, 7285, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165054, 7286, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165055, 7287, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165056, 7288, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165057, 7289, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165058, 7290, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165059, 7291, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165060, 7292, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165061, 7293, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165062, 7294, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165063, 7295, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165064, 7296, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165065, 7297, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165066, 7298, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165067, 7299, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165068, 7300, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165069, 7301, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165070, 7302, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165071, 7303, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165072, 7304, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165073, 7305, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165074, 7306, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165075, 7307, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165076, 7308, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165077, 7309, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165078, 7310, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165079, 7311, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165080, 7312, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165081, 7313, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165082, 7314, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165083, 7315, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165084, 7316, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165085, 7317, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165086, 7318, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165087, 7319, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165088, 7320, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165089, 7321, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165090, 7322, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165091, 7323, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165092, 7324, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165093, 7325, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165094, 7326, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165095, 7327, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165096, 7328, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165097, 7329, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165098, 7330, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165099, 7331, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165100, 7332, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165101, 7333, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165102, 7334, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165103, 7335, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165104, 7336, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165105, 7337, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165106, 7338, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165107, 7339, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165108, 7340, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165109, 7341, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165110, 7342, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165111, 7343, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165112, 7344, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165113, 7345, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165114, 7346, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165115, 7347, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165116, 7348, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165117, 7349, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165118, 7350, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165119, 7351, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165120, 7352, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165121, 7353, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165122, 7354, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165123, 7355, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165124, 7356, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165125, 7357, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165126, 7358, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165127, 7359, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165128, 7360, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165129, 7361, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165130, 7362, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165131, 7363, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165132, 7364, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165133, 7365, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165134, 7366, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165135, 7367, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165136, 7368, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165137, 7369, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165138, 7370, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165139, 7371, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165140, 7372, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165141, 7373, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165142, 7374, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165143, 7375, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165144, 7376, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165145, 7377, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165146, 7378, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165147, 7379, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165148, 7380, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165149, 7381, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165150, 7382, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165151, 7383, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165152, 7384, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165153, 7385, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165154, 7386, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165155, 7387, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165156, 7388, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165157, 7389, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165158, 7390, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165159, 7391, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165160, 7392, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165161, 7393, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165162, 7394, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165163, 7395, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165164, 7396, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165165, 7397, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165166, 7398, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165167, 7399, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165168, 7400, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165169, 7401, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165170, 7402, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165171, 7403, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165172, 7404, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165173, 7405, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165174, 7406, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165175, 7407, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165176, 7408, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165177, 7409, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165178, 7410, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165179, 7411, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165180, 7412, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165181, 7413, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165182, 7414, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165183, 7415, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165184, 7416, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165185, 7417, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165186, 7418, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165187, 7419, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165188, 7420, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165189, 7421, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165190, 7422, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165191, 7423, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165192, 7424, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165193, 7425, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165194, 7426, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165195, 7427, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165196, 7428, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165197, 7429, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165198, 7430, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165199, 7431, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165200, 7432, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165201, 7433, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165202, 7434, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165203, 7435, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165204, 7436, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165205, 7437, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165206, 7438, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165207, 7439, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165208, 7440, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165209, 7441, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165210, 7442, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165211, 7443, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165212, 7444, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165213, 7445, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165214, 7446, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165215, 7447, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165216, 7448, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165217, 7449, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165218, 7450, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165219, 7451, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165220, 7452, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165221, 7453, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165222, 7454, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165223, 7455, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165224, 7456, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165225, 7457, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165226, 7458, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165227, 7459, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165228, 7460, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165229, 7461, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165230, 7462, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165231, 7463, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165232, 7464, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165233, 7465, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165234, 7466, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165235, 7467, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165236, 7468, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165237, 7469, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165238, 7470, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165239, 7471, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165240, 7472, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165241, 7473, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165242, 7474, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165243, 7475, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165244, 7476, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165245, 7477, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165246, 7478, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165247, 7479, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165248, 7480, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165249, 7481, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165250, 7482, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165251, 7483, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165252, 7484, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165253, 7485, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165254, 7486, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165255, 7487, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165256, 7488, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165257, 7489, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165258, 7490, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165259, 7491, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165260, 7492, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165261, 7493, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165262, 7494, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165263, 7495, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165264, 7496, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165265, 7497, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165266, 7498, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165267, 7499, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165268, 7500, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165269, 7501, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165270, 7502, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165271, 7503, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165272, 7504, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165273, 7505, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165274, 7506, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165275, 7507, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165276, 7508, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165277, 7509, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165278, 7510, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165279, 7511, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165280, 7512, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165281, 7513, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165282, 7514, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165283, 7515, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165284, 7516, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165285, 7517, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165286, 7518, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165287, 7519, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165288, 7520, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165289, 7521, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165290, 7522, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165291, 7523, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165292, 7524, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165293, 7525, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165294, 7526, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165295, 7527, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165296, 7528, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165297, 7529, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165298, 7530, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165299, 7531, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165300, 7532, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165301, 7533, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165302, 7534, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165303, 7535, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165304, 7536, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165305, 7537, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165306, 7538, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165307, 7539, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165308, 7540, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165309, 7541, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165310, 7542, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165311, 7543, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165312, 7544, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165313, 7545, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165314, 7546, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165315, 7547, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165316, 7548, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165317, 7549, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165318, 7550, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165319, 7551, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165320, 7552, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165321, 7553, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165322, 7554, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165323, 7555, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165324, 7556, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165325, 7557, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165326, 7558, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165327, 7559, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165328, 7560, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165329, 7561, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165330, 7562, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165331, 7563, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165332, 7564, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165333, 7565, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165334, 7566, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165335, 7567, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165336, 7568, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165337, 7569, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165338, 7570, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165339, 7571, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165340, 7572, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165341, 7573, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165342, 7574, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165343, 7575, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165344, 7576, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165345, 7577, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165346, 7578, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165347, 7579, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165348, 7580, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165349, 7581, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165350, 7582, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165351, 7583, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165352, 7584, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165353, 7585, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165354, 7586, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165355, 7587, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165356, 7588, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165357, 7589, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165358, 7590, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165359, 7591, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165360, 7592, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165361, 7593, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165362, 7594, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165363, 7595, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165364, 7596, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165365, 7597, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165366, 7598, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165367, 7599, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165368, 7600, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165369, 7601, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165370, 7602, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165371, 7603, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165372, 7604, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165373, 7605, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165374, 7606, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165375, 7607, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165376, 7608, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165377, 7609, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165378, 7610, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165379, 7611, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165380, 7612, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165381, 7613, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165382, 7614, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165383, 7615, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165384, 7616, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165385, 7617, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165386, 7618, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165387, 7619, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165388, 7620, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165389, 7621, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165390, 7622, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165391, 7623, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165392, 7624, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165393, 7625, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165394, 7626, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165395, 7627, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165396, 7628, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165397, 7629, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165398, 7630, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165399, 7631, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165400, 7632, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165401, 7633, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165402, 7634, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165403, 7635, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165404, 7636, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165405, 7637, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165406, 7638, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165407, 7639, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165408, 7640, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165409, 7641, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165410, 7642, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165411, 7643, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165412, 7644, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165413, 7645, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165414, 7646, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165415, 7647, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165416, 7648, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165417, 7649, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165418, 7650, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165419, 7651, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165420, 7652, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165421, 7653, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165422, 7654, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165423, 7655, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165424, 7656, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165425, 7657, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165426, 7658, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165427, 7659, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165428, 7660, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165429, 7661, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165430, 7662, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165431, 7663, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165432, 7664, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165433, 7665, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165434, 7666, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165435, 7667, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165436, 7668, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165437, 7669, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165438, 7670, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165439, 7671, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165440, 7672, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165441, 7673, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165442, 7674, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165443, 7675, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165444, 7676, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165445, 7677, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165446, 7678, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165447, 7679, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165448, 7680, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165449, 7681, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165450, 7682, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165451, 7683, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165452, 7684, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165453, 7685, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165454, 7686, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165455, 7687, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165456, 7688, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165457, 7689, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165458, 7690, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165459, 7691, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165460, 7692, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165461, 7693, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165462, 7694, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165463, 7695, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165464, 7696, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165465, 7697, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165466, 7698, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165467, 7699, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165468, 7700, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165469, 7701, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165470, 7702, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165471, 7703, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165472, 7704, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165473, 7705, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165474, 7706, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165475, 7707, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165476, 7708, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165477, 7709, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165478, 7710, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165479, 7711, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165480, 7712, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165481, 7713, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165482, 7714, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165483, 7715, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165484, 7716, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165485, 7717, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165486, 7718, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165487, 7719, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165488, 7720, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165489, 7721, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165490, 7722, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165491, 7723, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165492, 7724, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165493, 7725, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165494, 7726, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165495, 7727, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165496, 7728, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165497, 7729, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165498, 7730, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165499, 7731, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165500, 7732, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165501, 7733, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165502, 7734, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165503, 7735, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165504, 7736, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165505, 7737, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165506, 7738, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165507, 7739, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165508, 7740, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165509, 7741, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165510, 7742, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165511, 7743, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165512, 7744, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165513, 7745, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165514, 7746, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165515, 7747, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165516, 7748, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165517, 7749, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165518, 7750, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165519, 7751, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165520, 7752, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165521, 7753, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165522, 7754, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165523, 7755, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165524, 7756, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165525, 7757, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165526, 7758, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165527, 7759, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165528, 7760, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165529, 7761, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165530, 7762, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165531, 7763, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165532, 7764, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165533, 7765, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165534, 7766, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165535, 7767, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165536, 7768, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165537, 7769, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165538, 7770, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165539, 7771, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165540, 7772, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165541, 7773, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165542, 7774, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165543, 7775, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165544, 7776, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165545, 7777, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165546, 7778, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165547, 7779, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165548, 7780, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165549, 7781, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165550, 7782, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165551, 7783, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165552, 7784, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165553, 7785, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165554, 7786, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165555, 7787, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165556, 7788, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165557, 7789, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165558, 7790, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165559, 7791, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165560, 7792, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165561, 7793, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165562, 7794, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165563, 7795, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165564, 7796, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165565, 7797, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165566, 7798, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165567, 7799, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165568, 7800, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165569, 7801, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165570, 7802, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165571, 7803, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165572, 7804, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165573, 7805, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165574, 7806, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165575, 7807, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165576, 7808, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165577, 7809, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165578, 7810, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165579, 7811, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165580, 7812, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165581, 7813, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165582, 7814, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165583, 7815, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165584, 7816, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165585, 7817, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165586, 7818, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165587, 7819, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165588, 7820, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165589, 7821, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165590, 7822, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165591, 7823, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165592, 7824, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165593, 7825, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165594, 7826, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165595, 7827, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165596, 7828, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165597, 7829, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165598, 7830, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165599, 7831, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165600, 7832, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165601, 7833, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165602, 7834, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165603, 7835, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165604, 7836, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165605, 7837, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165606, 7838, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165607, 7839, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165608, 7840, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165609, 7841, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165610, 7842, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165611, 7843, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165612, 7844, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165613, 7845, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165614, 7846, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165615, 7847, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165616, 7848, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165617, 7849, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165618, 7850, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165619, 7851, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165620, 7852, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165621, 7853, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165622, 7854, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165623, 7855, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165624, 7856, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165625, 7857, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165626, 7858, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165627, 7859, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165628, 7860, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165629, 7861, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165630, 7862, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165631, 7863, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165632, 7864, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165633, 7865, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165634, 7866, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165635, 7867, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165636, 7868, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165637, 7869, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165638, 7870, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165639, 7871, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165640, 7872, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165641, 7873, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165642, 7874, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165643, 7875, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165644, 7876, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165645, 7877, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165646, 7878, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165647, 7879, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165648, 7880, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165649, 7881, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165650, 7882, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165651, 7883, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165652, 7884, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165653, 7885, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165654, 7886, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165655, 7887, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165656, 7888, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165657, 7889, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165658, 7890, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165659, 7891, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165660, 7892, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165661, 7893, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165662, 7894, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165663, 7895, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165664, 7896, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165665, 7897, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165666, 7898, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165667, 7899, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165668, 7900, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165669, 7901, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165670, 7902, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165671, 7903, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165672, 7904, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165673, 7905, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165674, 7906, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165675, 7907, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165676, 7908, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165677, 7909, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165678, 7910, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165679, 7911, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165680, 7912, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165681, 7913, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165682, 7914, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165683, 7915, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165684, 7916, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165685, 7917, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165686, 7918, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165687, 7919, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165688, 7920, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165689, 7921, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165690, 7922, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165691, 7923, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165692, 7924, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165693, 7925, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165694, 7926, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165695, 7927, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165696, 7928, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165697, 7929, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165698, 7930, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165699, 7931, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165700, 7932, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165701, 7933, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165702, 7934, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165703, 7935, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165704, 7936, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165705, 7937, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165706, 7938, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165707, 7939, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165708, 7940, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165709, 7941, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165710, 7942, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165711, 7943, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165712, 7944, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165713, 7945, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165714, 7946, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165715, 7947, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165716, 7948, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165717, 7949, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165718, 7950, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165719, 7951, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165720, 7952, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165721, 7953, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165722, 7954, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165723, 7955, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165724, 7956, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165725, 7957, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165726, 7958, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165727, 7959, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165728, 7960, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165729, 7961, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165730, 7962, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165731, 7963, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165732, 7964, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165733, 7965, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165734, 7966, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165735, 7967, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165736, 7968, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165737, 7969, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165738, 7970, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165739, 7971, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165740, 7972, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165741, 7973, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165742, 7974, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165743, 7975, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165744, 7976, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165745, 7977, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165746, 7978, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165747, 7979, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165748, 7980, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165749, 7981, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165750, 7982, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165751, 7983, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165752, 7984, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165753, 7985, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165754, 7986, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165755, 7987, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165756, 7988, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165757, 7989, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165758, 7990, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165759, 7991, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165760, 7992, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165761, 7993, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165762, 7994, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165763, 7995, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165764, 7996, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165765, 7997, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165766, 7998, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165767, 7999, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165768, 8000, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165769, 8001, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165770, 8002, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165771, 8003, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165772, 8004, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165773, 8005, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165774, 8006, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165775, 8007, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165776, 8008, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165777, 8009, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165778, 8010, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165779, 8011, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165780, 8012, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165781, 8013, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165782, 8014, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165783, 8015, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165784, 8016, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165785, 8017, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165786, 8018, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165787, 8019, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165788, 8020, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165789, 8021, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165790, 8022, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165791, 8023, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165792, 8024, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165793, 8025, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165794, 8026, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165795, 8027, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165796, 8028, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165797, 8029, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165798, 8030, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165799, 8031, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165800, 8032, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165801, 8033, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165802, 8034, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165803, 8035, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165804, 8036, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165805, 8037, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165806, 8038, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165807, 8039, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165808, 8040, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165809, 8041, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165810, 8042, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165811, 8043, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165812, 8044, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165813, 8045, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165814, 8046, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165815, 8047, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165816, 8048, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165817, 8049, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165818, 8050, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165819, 8051, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165820, 8052, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165821, 8053, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165822, 8054, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165823, 8055, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165824, 8056, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165825, 8057, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165826, 8058, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165827, 8059, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165828, 8060, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165829, 8061, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165830, 8062, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165831, 8063, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165832, 8064, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165833, 8065, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165834, 8066, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165835, 8067, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165836, 8068, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165837, 8069, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165838, 8070, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165839, 8071, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165840, 8072, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165841, 8073, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165842, 8074, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165843, 8075, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165844, 8076, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165845, 8077, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165846, 8078, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165847, 8079, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165848, 8080, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165849, 8081, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165850, 8082, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165851, 8083, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165852, 8084, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165853, 8085, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165854, 8086, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165855, 8087, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165856, 8088, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165857, 8089, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165858, 8090, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165859, 8091, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165860, 8092, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165861, 8093, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165862, 8094, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165863, 8095, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165864, 8096, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165865, 8097, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165866, 8098, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165867, 8099, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165868, 8100, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165869, 8101, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165870, 8102, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165871, 8103, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165872, 8104, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165873, 8105, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165874, 8106, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165875, 8107, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165876, 8108, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165877, 8109, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165878, 8110, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165879, 8111, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165880, 8112, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165881, 8113, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165882, 8114, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165883, 8115, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165884, 8116, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165885, 8117, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165886, 8118, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165887, 8119, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165888, 8120, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165889, 8121, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165890, 8122, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165891, 8123, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165892, 8124, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165893, 8125, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165894, 8126, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165895, 8127, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165896, 8128, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165897, 8129, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165898, 8130, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165899, 8131, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165900, 8132, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165901, 8133, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165902, 8134, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165903, 8135, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165904, 8136, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165905, 8137, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165906, 8138, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165907, 8139, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165908, 8140, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165909, 8141, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165910, 8142, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165911, 8143, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165912, 8144, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165913, 8145, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165914, 8146, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165915, 8147, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165916, 8148, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165917, 8149, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165918, 8150, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165919, 8151, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165920, 8152, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165921, 8153, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165922, 8154, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165923, 8155, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165924, 8156, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165925, 8157, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165926, 8158, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165927, 8159, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165928, 8160, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165929, 8161, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165930, 8162, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165931, 8163, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165932, 8164, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165933, 8165, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165934, 8166, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165935, 8167, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165936, 8168, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165937, 8169, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165938, 8170, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165939, 8171, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165940, 8172, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165941, 8173, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165942, 8174, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165943, 8175, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165944, 8176, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165945, 8177, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165946, 8178, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165947, 8179, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165948, 8180, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165949, 8181, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165950, 8182, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165951, 8183, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165952, 8184, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165953, 8185, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165954, 8186, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165955, 8187, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165956, 8188, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165957, 8189, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165958, 8190, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165959, 8191, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165960, 8192, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165961, 8193, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165962, 8194, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165963, 8195, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165964, 8196, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165965, 8197, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165966, 8198, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165967, 8199, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165968, 8200, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165969, 8201, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165970, 8202, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165971, 8203, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165972, 8204, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165973, 8205, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165974, 8206, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165975, 8207, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165976, 8208, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165977, 8209, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165978, 8210, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165979, 8211, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165980, 8212, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165981, 8213, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165982, 8214, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165983, 8215, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165984, 8216, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165985, 8217, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165986, 8218, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165987, 8219, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165988, 8220, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165989, 8221, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165990, 8222, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165991, 8223, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165992, 8224, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165993, 8225, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165994, 8226, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165995, 8227, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165996, 8228, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165997, 8229, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165998, 8230, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (165999, 8231, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166000, 8232, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166001, 8233, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166002, 8234, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166003, 8235, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166004, 8236, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166005, 8237, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166006, 8238, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166007, 8239, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166008, 8240, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166009, 8241, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166010, 8242, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166011, 8243, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166012, 8244, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166013, 8245, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166014, 8246, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166015, 8247, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166016, 8248, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166017, 8249, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166018, 8250, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166019, 8251, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166020, 8252, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166021, 8253, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166022, 8254, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166023, 8255, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166024, 8256, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166025, 8257, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166026, 8258, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166027, 8259, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166028, 8260, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166029, 8261, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166030, 8262, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166031, 8263, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166032, 8264, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166033, 8265, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166034, 8266, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166035, 8267, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166036, 8268, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166037, 8269, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166038, 8270, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166039, 8271, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166040, 8272, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166041, 8273, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166042, 8274, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166043, 8275, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166044, 8276, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166045, 8277, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166046, 8278, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166047, 8279, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166048, 8280, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166049, 8281, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166050, 8282, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166051, 8283, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166052, 8284, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166053, 8285, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166054, 8286, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166055, 8287, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166056, 8288, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166057, 8289, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166058, 8290, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166059, 8291, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166060, 8292, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166061, 8293, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166062, 8294, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166063, 8295, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166064, 8296, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166065, 8297, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166066, 8298, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166067, 8299, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166068, 8300, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166069, 8301, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166070, 8302, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166071, 8303, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166072, 8304, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166073, 8305, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166074, 8306, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166075, 8307, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166076, 8308, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166077, 8309, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166078, 8310, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166079, 8311, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166080, 8312, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166081, 8313, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166082, 8314, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166083, 8315, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166084, 8316, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166085, 8317, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166086, 8318, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166087, 8319, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166088, 8320, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166089, 8321, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166090, 8322, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166091, 8323, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166092, 8324, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166093, 8325, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166094, 8326, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166095, 8327, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166096, 8328, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166097, 8329, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166098, 8330, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166099, 8331, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166100, 8332, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166101, 8333, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166102, 8334, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166103, 8335, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166104, 8336, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166105, 8337, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166106, 8338, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166107, 8339, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166108, 8340, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166109, 8341, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166110, 8342, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166111, 8343, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166112, 8344, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166113, 8345, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166114, 8346, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166115, 8347, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166116, 8348, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166117, 8349, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166118, 8350, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166119, 8351, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166120, 8352, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166121, 8353, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166122, 8354, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166123, 8355, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166124, 8356, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166125, 8357, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166126, 8358, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166127, 8359, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166128, 8360, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166129, 8361, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166130, 8362, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166131, 8363, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166132, 8364, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166133, 8365, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166134, 8366, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166135, 8367, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166136, 8368, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166137, 8369, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166138, 8370, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166139, 8371, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166140, 8372, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166141, 8373, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166142, 8374, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166143, 8375, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166144, 8376, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166145, 8377, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166146, 8378, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166147, 8379, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166148, 8380, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166149, 8381, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166150, 8382, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166151, 8383, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166152, 8384, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166153, 8385, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166154, 8386, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166155, 8387, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166156, 8388, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166157, 8389, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166158, 8390, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166159, 8391, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166160, 8392, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166161, 8393, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166162, 8394, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166163, 8395, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166164, 8396, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166165, 8397, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166166, 8398, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166167, 8399, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166168, 8400, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166169, 8401, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166170, 8402, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166171, 8403, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166172, 8404, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166173, 8405, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166174, 8406, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166175, 8407, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166176, 8408, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166177, 8409, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166178, 8410, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166179, 8411, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166180, 8412, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166181, 8413, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166182, 8414, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166183, 8415, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166184, 8416, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166185, 8417, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166186, 8418, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166187, 8419, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166188, 8420, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166189, 8421, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166190, 8422, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166191, 8423, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166192, 8424, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166193, 8425, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166194, 8426, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166195, 8427, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166196, 8428, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166197, 8429, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166198, 8430, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166199, 8431, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166200, 8432, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166201, 8433, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166202, 8434, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166203, 8435, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166204, 8436, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166205, 8437, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166206, 8438, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166207, 8439, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166208, 8440, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166209, 8441, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166210, 8442, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166211, 8443, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166212, 8444, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166213, 8445, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166214, 8446, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166215, 8447, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166216, 8448, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166217, 8449, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166218, 8450, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166219, 8451, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166220, 8452, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166221, 8453, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166222, 8454, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166223, 8455, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166224, 8456, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166225, 8457, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166226, 8458, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166227, 8459, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166228, 8460, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166229, 8461, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166230, 8462, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166231, 8463, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166232, 8464, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166233, 8465, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166234, 8466, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166235, 8467, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166236, 8468, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166237, 8469, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166238, 8470, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166239, 8471, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166240, 8472, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166241, 8473, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166242, 8474, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166243, 8475, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166244, 8476, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166245, 8477, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166246, 8478, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166247, 8479, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166248, 8480, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166249, 8481, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166250, 8482, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166251, 8483, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166252, 8484, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166253, 8485, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166254, 8486, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166255, 8487, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166256, 8488, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166257, 8489, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166258, 8490, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166259, 8491, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166260, 8492, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166261, 8493, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166262, 8494, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166263, 8495, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166264, 8496, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166265, 8497, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166266, 8498, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166267, 8499, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166268, 8500, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166269, 8501, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166270, 8502, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166271, 8503, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166272, 8504, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166273, 8505, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166274, 8506, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166275, 8507, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166276, 8508, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166277, 8509, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166278, 8510, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166279, 8511, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166280, 8512, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166281, 8513, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166282, 8514, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166283, 8515, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166284, 8516, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166285, 8517, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166286, 8518, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166287, 8519, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166288, 8520, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166289, 8521, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166290, 8522, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166291, 8523, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166292, 8524, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166293, 8525, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166294, 8526, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166295, 8527, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166296, 8528, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166297, 8529, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166298, 8530, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166299, 8531, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166300, 8532, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166301, 8533, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166302, 8534, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166303, 8535, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166304, 8536, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166305, 8537, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166306, 8538, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166307, 8539, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166308, 8540, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166309, 8541, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166310, 8542, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166311, 8543, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166312, 8544, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166313, 8545, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166314, 8546, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166315, 8547, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166316, 8548, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166317, 8549, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166318, 8550, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166319, 8551, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166320, 8552, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166321, 8553, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166322, 8554, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166323, 8555, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166324, 8556, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166325, 8557, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166326, 8558, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166327, 8559, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166328, 8560, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166329, 8561, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166330, 8562, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166331, 8563, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166332, 8564, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166333, 8565, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166334, 8566, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166335, 8567, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166336, 8568, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166337, 8569, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166338, 8570, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166339, 8571, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166340, 8572, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166341, 8573, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166342, 8574, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166343, 8575, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166344, 8576, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166345, 8577, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166346, 8578, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166347, 8579, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166348, 8580, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166349, 8581, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166350, 8582, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166351, 8583, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166352, 8584, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166353, 8585, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166354, 8586, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166355, 8587, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166356, 8588, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166357, 8589, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166358, 8590, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166359, 8591, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166360, 8592, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166361, 8593, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166362, 8594, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166363, 8595, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166364, 8596, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166365, 8597, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166366, 8598, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166367, 8599, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166368, 8600, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166369, 8601, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166370, 8602, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166371, 8603, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166372, 8604, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166373, 8605, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166374, 8606, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166375, 8607, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166376, 8608, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166377, 8609, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166378, 8610, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166379, 8611, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166380, 8612, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166381, 8613, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166382, 8614, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166383, 8615, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166384, 8616, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166385, 8617, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166386, 8618, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166387, 8619, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166388, 8620, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166389, 8621, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166390, 8622, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166391, 8623, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166392, 8624, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166393, 8625, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166394, 8626, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166395, 8627, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166396, 8628, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166397, 8629, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166398, 8630, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166399, 8631, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166400, 8632, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166401, 8633, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166402, 8634, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166403, 8635, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166404, 8636, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166405, 8637, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166406, 8638, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166407, 8639, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166408, 8640, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166409, 8641, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166410, 8642, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166411, 8643, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166412, 8644, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166413, 8645, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166414, 8646, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166415, 8647, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166416, 8648, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166417, 8649, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166418, 8650, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166419, 8651, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166420, 8652, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166421, 8653, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166422, 8654, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166423, 8655, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166424, 8656, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166425, 8657, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166426, 8658, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166427, 8659, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166428, 8660, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166429, 8661, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166430, 8662, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166431, 8663, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166432, 8664, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166433, 8665, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166434, 8666, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166435, 8667, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166436, 8668, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166437, 8669, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166438, 8670, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166439, 8671, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166440, 8672, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166441, 8673, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166442, 8674, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166443, 8675, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166444, 8676, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166445, 8677, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166446, 8678, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166447, 8679, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166448, 8680, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166449, 8681, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166450, 8682, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166451, 8683, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166452, 8684, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166453, 8685, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166454, 8686, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166455, 8687, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166456, 8688, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166457, 8689, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166458, 8690, 49, 'dummy'); +INSERT INTO `lang_definitions` VALUES (166459, 8691, 49, 'dummy'); -- diff --git a/contrib/util/language_translations/current_spreadsheet.tsv b/contrib/util/language_translations/current_spreadsheet.tsv index ff83c44c2..2d85cd1a6 100644 --- a/contrib/util/language_translations/current_spreadsheet.tsv +++ b/contrib/util/language_translations/current_spreadsheet.tsv @@ -1,7555 +1,8697 @@ -lang_id 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 -lang_code en se es el de du he fr fq no zh zt ru hy sk id gr ei pe pt ar da tr po am it hi ro vi hu sq cs uk bn et fa li si ja fi ko ka bs hr sr mr so dd -lang_description English (Standard) Swedish Spanish (Spain) Spanish (Latin American) German Dutch Hebrew French (Standard) French (Canadian) Norwegian Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Russian Armenian Slovak Bahasa Indonesia Greek English (Indian) Portuguese (European) Portuguese (Brazilian) Arabic Danish Turkish Polish Amharic Italian Hindi Romanian Vietnamese Hungarian Albanian Czech Ukrainian Bengali Estonian Persian Lithuanian Sinhala Japanese Finnish Korean Georgian Bosnian Croatian Serbian Marathi Somali dummy -lang_is_rtl 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -(DO NOT EDIT BELOW) (DO NOT EDIT BELOW) DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW (DO NOT EDIT BELOW) -cons_id constant_name definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition -1 A En Un, Una Un, Una Ein A Un Un 一 一 A A Ένα Um Um ا A Bir A Un एक A Một nje A А A A 一つの Yksi एक A dummy -2 A check number or claim number to identify the payment Ett betalningsnr för att identifiera betalningen Un número de cheque o reclamación para identificar el pago Un número de cheque o reclamación para identificar el pago Schecknummer oder Reklamationsnummer ist erforderlich, um Zahlung zu identifizieren Chequenummer of claimnummer om betaling te identificeren Un numéro de chèque ou un numéro de réclamation pour identifier le paiement. Un numéro de chèque ou un numéro de réclamation pour identifier le paiement. Et betalingsnummer til å identifisere betalingen 支票或索赔编号用于辨别付款 一個支票或申索號碼 用來查詢付款 Регистрация номера или требования для идентификации оплаты Գրանցման կամ պահանջագրի համարը՝ վճարումը նույնականացնելու համար Nomor cek atau nomor klaim untuk identifikasi pembayaran Αριθ. Επιταγής ή Αιτήματος αποζημίωσης, προς ταυτοποίηση πληρωμής Número de cheque ou de crédito para identificar o pagamento Um número do cheque ou do crédito para identificar o pagamento رقم الإيصال أو المطالبة للتعريف بالدفع Nummer, der identificerer betalingen Ödemeyi tanımlamak için bir çek numarası veya talep numarası Numer czeku lub rachunku do identyfikacji płatności Numero assegno o identificativo pagamento एक चेक नंबर या claim नंबर भुगतान की पहचान के लिए Un numar de control sau numarul de identificare a plății Số séc hoặc số yêu cầu để nhận biết việc thanh toán Numer fature Kontrola čísla nebo číla požadavku k identifikaci platby Номер чеку та ідентифікаційний номер платежу Tšeki või nõude number maksmise tuvastamiseks شماره چک یا شماره پرونده برای پیگیری پرداخت Reikalingas sąskaitos ar paraiškos numeris identifikuojant apmokėjimą 支払を識別するための小切手番号もしくは請求番号 Viitenumero एक चेक नंबर किंवा दावा संख्या पैसे ओळखण्यासाठी U hubso tirsiga ama tirsiga qaanta si aad u aqoonsato bixinta dummy -3 A client certificate for the admin user Klientcertifikat för admin användaren Un certificado de cliente para el usuario administrador Un certificado del cliente para el usuario de admin Klienten Zertifikat für Administrator Een certificaat voor de ADMIN gebruiker Un certificat du client pour l\'administrateur Un certificat du client pour l\'administrateur 管理员用户的客户端证书 一個管理員用戶的客戶端證書 Сертификат клиента для пользователя admin Հաճախորդի հավաստագիր՝ որպես ԱԴՄԻՆ օգտվողի համար Surat keterangan pelanggan untuk pengguna admin Ένα πιστοποιητικό πελάτη για τον Διαχειριστή Certificado de cliente para o administrador do sistema Um certificado cliente para o usuário administrador شهادة عميل للمستخدم المشرف Patient certificat til administrator Yönetici kullanıcısı için bir müşteri sertifikası Certifikat klienta dla użytkownika administracyjnego Un certificato del Client per l\'utente admin एक client certificate computer व्यवस्थापक के लिए Un certificat de autentificare pentru administrator Một giấy chứng nhận của máy khách cho người quản trị Nje certifikate klienti per perdoruesin me te drejta administrimi Klientský certifikát pro správce Сертифікат клієнта для користувача admin Admin kasutaja kliendisertifikaat Kliento sertifikatas skirtas sistemos administratoriui 管理者のためのクライアント証明 Pääkäyttäjän käyttöoikeusvarmenne प्रशासक वापरकर्ता एक क्लायंट प्रमाणपत्र Cadeynta macmiilka ee mareynta isticmallaha dummy -4 A clinical document is attached Adjunto está un documento clínico. Ein klinisches Dokument befindet sich im Anhang. Een klinisch document is bijgevoegd Un document clinique se trouve en attachement Կցված է բժշկական/կլինիկական փաստաթուղթ Dokumen klinik sudah dilampirkan Um documento clínico está anexado. تم إرفاق وثيقة طبية Et klinisk dokument er vedhæftet. Bir klinik belge ekli Un documento clinico è allegato Một tài liệu lâm sàng được đính kèm Je připojen klinický dokument Медичний документ приєднано Klinikinis dokumentas pridėtas. 医療文書が添付されます。 Kliininen asiakirja on liitteenä एक क्लिनिकल दस्तऐवज संलग्न आहे Waxaa ku lifaaqan waraaqaha rugta caafimaadka dummy -5 A clinical document is attached. Ett klinikdokument är bifogat Adjunto está un documento clínico. Ein klinisches Dokument befindet sich im Anhang. Een klinisch document is bijgevoegd. Un document clinique est attaché. Un document clinique est attaché. Բժշկական/կլինիկական փաստաթուղթ է կցված Dokumen klinik sudah dilampirkan Προσετέθη ένα κλινικό έγγραφο. Um documento clínico está anexado. تم إرفاق وثيقة طبية. Et klinisk dokument er vedhæftet. Bir klinik belge ekli Dokument kliniczny w załączeniu. Un documento clinico è allegato. एक नैदानिक ​​दस्तावेज संलग्न है Un document clinic este atasat. Một tài liệu lâm sàng được đính kèm. Je připojen klinický dokument Медичний документ приєднано. یک سند بالینی پیوست شده است. Klinikinis dokumentas pridėtas. 医療文書が添付されます。 Kliininen asiakirja on liitteenä. एक क्लिनिकल दस्तऐवज संलग्न आहे. Waxaa ku lifaaqan waraaqaha rugta caafimaadka. dummy -6 A code of this type is already selected. Erase the field first if you need to replace it. dummy -7 A distributor is required En distributör behövs Se requiere un distribuidor Se requiere un distribuidor Einen Verteiler ist notwendig Hiervoor is een distributeur nodig Un distributeur est requis Un distributeur est requis 需要一个分销商 需要一個經銷商 Специалист является обязательным Պահանջվում է / անհրաժեշտ է ներկայացուցիչ Penyalur dibutuhkan Απαιτείται ένας αντιπρόσωπος Um distribuidor é necessário مطلوب موزع En distributør skal anføres Bir bayi gerekiyor Wymagany jest dystybutor E\' richiesto un distributore एक वितरक की आवश्यकता है Este necesar un distributor Phải có nhà phân phối van szukseg egy eloszto Nevojitet nje distributor Distributor je vyžadován Вимагається дистрибютор Edasimüüja on vajalik توزیع کننده ای مورد نیاز است Platintojas privalomas ディストリビューターが必要です。 Jakelija tarvitaan एक वितरक आवश्यक आहे Waxaa loo baahanyahay qeybiye. dummy -8 A GCAC visit form should be added to this visit. Ett GCAC besöksformulär ska läggas till för detta besök Formulario de visita GCAC debe ser agregado a esta visita Formulario de visita GCAC debe ser agregado a esta visita Ein GCAC Konsultationsformular sollte angefügt werden Een CGAC visite formulier hoort bij dit bezoek. Un formulaire de visite GCAC doit être ajouté à cette visite Un formulaire de visite GCAC doit être ajouté à cette visite 本次门诊应添加一个GCAC门诊表格 一個GCAC參訪表格應該增加到這次的參訪 Для этого посещения необходимо добавить форму GCAC. Այս այցի շրջանակներում պետք է ավելացնել GCAC մուտքի ձև Formulir kunjungan CGAC harus ditambahkan pada kunjungan ini Μια επίσκεψη GCAC πρέπει να προστεθεί σε αυτήν την επίσκεψη. Um formulário GCAC deve ser acrescentado a esta visita Um formulário GCAC deve ser acrescentado a esta visita. ينبغي اضافة استمارة الزيارة لهذه الزيارة Bu kayda Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol vizit formunun eklenmesi gerekiyor. Formularz GCAC powinien być dodany do tej wizyty Si dovrebbe aggiungere un modulo GCAC a questa visita. एक GCAC visit फार्म इस visit के लिए जोड़ा जाना चाहिए. o forma de vizita GCAC trebuie adaugata la aceasta vizita Phải thêm vào lần đến khám này một biểu mẫu đến khám GCAC. Nje formular konsulte tek GCAC duhet shtuar tek kjo vizite K návštěvě musí být připojen GCAC formulář GCAC форма повина бути додана до цього відвідування. Selle visiidi jaoks peaks lisama GCAC vormi یک فرم ملاقات GCAC باید به این ملاقات اضافه شده است. Prie šio vizito reikalinga pridėti GCAC formą GCAC訪問フォームは今回の訪問で追加されました GCAC vierailu lomake lisätään tämän vierailun. एक GCAC भेट फॉर्म भेट जोडले पाहिजे. Qaabeysanaha kulanka ee GCAC waa in lagu daraa la kulankan. dummy -9 A lot number is required Ett lot-nr krävs! Un número de lote es requerido Un número de lote es requerido Ein Losnummer ist notwendig! Een lot # is vereist Un numéro de lot est requis Un numéros de lot est requis 需要一个批号 需要很多的數字 Номер партии является обязательным Խմբաքանակի թիվը պարտադիր է Angka perlu lebih banyak lagi Απαιτείται αριθμός παρτίδας Falta o número de lote Um número de lote é necessário رقم الشحنة مطلوب Det er nødvendigt med et serienummer Bir parti numarası gerekiyor. Wymagany jest numer serii Si richiede il numero del lotto एक lot नंबर की आवश्यकता है Este necesar un numar de lot Phải có số lô sản xuất Numri i lotit nevojitet Požadováno více čísel Вимагається номер партії লট নম্বর দরকার Partiinumber on vajalik شماره سری مورد نیاز است Reikalingas partijos numeris ロット番号が必要です Eränumero tarvitaan lot नंबर आवश्यक आहे Tirsiga barxadan waa loo baahanyahay dummy -10 A lot number is required! Ett lot-nr krävs! Un número de lote es requerido! Un número de lote es requerido! Ein Losnummer ist notwendig! Een lot # is vereist! Un numéro de lot est exigé ! Un numéro de lot est exigé ! Et serienummer kreves! 需要一个批号! 需要很多的數字﹗ Номер партии обязателен! Խմբաքանակի թիվը պարտադիր է Angka perlu lebih banyak lagi! Απαιτείται αριθμός παρτίδας! Falta o número de lote! Um número de lote é necessário! رقم الشحنة مطلوب Det er nødvendigt med et serienummer Bir parti numarası gerekiyor! Wymagany jest numer serii! Si richiede il numero del lotto! एक lot नंबर की आवश्यकता है! Este necesar un numar de lot! Phải có số lô sản xuất! Numri i lotit nevojitet! Požadováno více čísel Вимагається номер партії লট নম্বর দরকার ! Partiinumber on hädavajalik! شماره سری مورد نیاز است! Reikalingas partijos numeris! ロット番号が必要です! Eränumero tarvitaan lot नंबर आवश्यक आहे! Tirsiga barxadan waa loo baahanyahay! dummy -11 A lowercase letter En liten bokstav Una letra minúscula Una letra minuscula Kleinbuchstabe Kleine letter Une lettre en minuscule Une lettre en minuscule 小写字母 一個小寫字母 Прописная буква փոքրատառ Huruf kecil Ένα μικρό γράμμα Letra minúscula Uma letra minúscula حرف صغير من الأبجدية الانجليزية Et \"lille\" bogstav Bir küçük harf Mała litera Lettera minuscola एक छोटा अक्षर O litera mica Dùng chữ thường shkronje e vogel malé písmeno Літера нижнього реєстру ছোট অক্ষর Väiketäht یک حرف کوچک Apatinio registro raidė 小文字で入力 Pieni kirjain एक लोअरकेस पत्र Xarfaha yaryar dummy -12 A number Ett tal Un número Un número Nummer Numeriek Un nombre Un nombre 数字 一個數字 Номер համար Angka Ένας αριθμός Um número Um número رقم Et tal Bir sayı Numer Un numero एक नंबर Un numar Chữ số numer Číslo Номер নম্বর Number یک شماره Skaičius 数量 Numero अनेक Tiro dummy -13 A Patient Must Be Selected to Generate This Report dummy -14 A patient with this ID already exists. En patient med detta ID finns redan Un paciente con ese Nº ID ya existe Un paciente con esta ID ya existe Ein Patient mit dieser ID existiert bereits Een client met deze ID is al geregistreed Un patient avec cet identifiant existe déjà. Un patient avec cet identifiant existe déjà. 已有客户持有此身份证号。 一位有這個身分證的病人已經存在 Пациент с этим ID уже существует. Սույն ինքնությամբ հիվանդ արդեն գոյություն ունի Pasien dengan ID tersebut telah terdaftar Υπάρχει ήδη ασθενής με αυτόν τον Κωδικό. Já existe um utentecom este ID. Já existe um paciente com está identificação. هوية التعريف لهذا المريض موجودة مسبقاً Der findes allerede en patient med dette nummer Bu ID ile önceden kayıtlı bir hasta var. Pacjent z tym numerem ID już istnieje Esiste già un paziente con lo stesso ID इस आईडी के साथ एक मरीज ​​पहले से ही मौजूद है. Un pacient cu acest ID exista deja. Đã có bệnh nhân với số chứng minh thư này. Ne sistem aktualisht egziston nje pacient me kete numer identifikimi (ID). Pacient s tímto ID již existuje Пацієнт з цим ID вже існує এই ID র পেশেন্ট মজুত আছে Sellise ID-ga patsient on juba olemas اکنون بیماری با این شماره شناسایی وجود دارد. Pacientas su tokiu asmens kodu jau yra このIDの患者は既に存在します。 Potilas tällä ID:llä on jo olemassa. या आयडी एक रुग्ण आधीपासून विद्यमान आहे. Bukaan aqoonsigan lehi wuu ku jiraa halkan. dummy -15 A patient with this name already exists. En patient med detta namn finns redan Un paciente con este nombre ya existe. Un paciente con este nombre ya existe Ein Patient mit diesem Namen existiert bereits Een client met deze naam bestaat al Un patient avec ce nom existe déjà. Un patient avec ce nom existe déjà. En pasient med dette navnet eksisterer allerede. 已有客户使用此姓名。 一位有這個名字的病人已經存在 Пациент под этим именем уже существует Սույն անունով հիվանդ արդեն գոյություն ունի Pasien dengan Nama tersebut telah terdaftar Υπάρχει ήδη ασθενής με αυτό το όνομα. Já existe um utentecom este nome. Já existe um paciente com este nome. اسم هذا المريض موجود مسبقاً Der findes allerede en patient med dette navn Bu isim ile önceden kayıtlı bir hasta var. Pacjent o tym nazwisku już istnieje Esiste già un paziente con lo stesso nome इस नाम के साथ एक मरीज ​​पहले से ही मौजूद है. Un pacient cu acest nume exista deja. Đã có bệnh nhân với tên này. Ne sistem aktualisht egziston nje pacient me kete emer. Pacient tohoto jména již existuje Пацієнт з цим іменем вже існує এই নামের পেশেন্ট মজুত আছে Sellise nimega patsient on juba olemas اکنون بیماری با این نام وجود دارد. Pacientas su tokiu vardu jau yra この名前の患者は既に存在します。 Potilas tällä nimellä on jo olemassa. या नावाची एक रुग्ण आधीपासून विद्यमान आहे. Bukaan magacan lehi wuu ku jiraa halkan. dummy -16 A patient with this SS already exists. En patient med detta personnummer ( SS ) finns redan Un paciente con este Nº Seguridad Social ya existe Un paciente con este numero de Seguro Social ya existe Ein Patient mit dieser SozVersNr existiert bereits Een client met deze Soc.Sec. bestaat al Un patient avec ce numero de sécurité social existe déjà. Un patient avec ce matriculant existe déjà. 已有客户使用此身份证号。 一位有這種沙門氏-志賀氏桿菌的病人已經存在 Пациент с этим SS уже существует. Սույն սոցծառայության համարով հիվանդ արդեն գոյություն ունի Pasien dengan SS tersebut telah terdaftar Υπάρχει ήδη ασθενής με αυτόν τον ΑΜΚΑ. Já existe um utente com este SS. Um paciente com este CPF já existe. رقم الضمان الاجتماعي لهذا المريض موجود مسبقاً Der findes allerede en patient med dette CPRnummer Bu SGK numarası ile önceden kayıtlı bir hasta var. Pacjent z tym PESELem istnieje Esiste già un paziente con lo stesso CF इस SS के साथ एक मरीज ​​पहले से ही मौजूद है. Un pacient cu acest SS exista deja. Đã có bệnh nhân với số ASXH này. Nee pacient me kete SS egziston aktualisht. pacient s tímto SS již existuje Пацієнт з цим SS (інд. податк. ном.) вже існує এই আধার এর পেশেন্ট মজুত আছে Sellise SS numbriga patsient juba eksisteerib اکنون بیماری با این کد ملی وجود دارد. Pacientas su tokiu socialinio draudimo numeriu jau yra このSSの患者は既に存在します。 Potilas tällä sotulla on jo olemassa. या एस रुग्णाच्या आधीपासून विद्यमान आहे. Bukaan caymiska bulshada lehi wuu ku jiraa halkan. dummy -17 A positive number will show that many past appointments on a Widget in the Patient Summary screen (a negative number will show the past appointments in descending order) Un número positivo mostrará tantas citas pasadas en un Widget en la pantalla de resumen del cliente (un número negativo mostrará las citas pasadas en orden descendente) Een positief getal laat dat aantal afspraken zien in een Widget een samenvat scherm van de patient (Een negatief nummer laat de vergelopen afspraken zien in een aflopende volgorde) Վիդջեթի/սարքի վրա՝ Հիվանդի Ամփոփ տեղեկագրի էկրանին, դրական թվով ցույց կտա նախկին նշանակումները (բացասական թվով ցույց կտա նախկին նշանակումները՝ նվազման կարգով) Um número positivo vai mostrar que muitos agendamentos anteriores no Aplicativo na tela de Resumo do Paciente (um número negativo irá mostrar os últimos compromissos em ordem decrescente). Et positivt tal vil vise dette antal tidligere aftaler på en widget på Patient Resume skærmen. (Et negativt tal vil vise aftalerne i faldende orden.) Hasta RandevularıÖzeti Sihirbazında artı bir sayı geçmişte pek çok randevu olduğunu gösterir. ( Eksi bir sayı eski randevuları azalan sırada gösterir.) Un numero positivo mostrerà che molti appuntamenti passati su un widget nella schermata del sommario paziente(un numero negativo mostrerà gli appuntamenti passati nella videata sommario paziente). Một số dương thể hiện bao nhiêu lần hẹn trước đây tại một Tiện ích trong màn hình Tóm lược Bệnh nhân (một số âm thể hiện các lần hẹn trước đây theo thứ tự giảm dần) Kladné číslo zobrazí předchozí návštěvy ve widgetu souhrnných údajů pacienta. Záporné číslo zobrazí předchozí návštěvy v sestupném pořadí Додатнє число покаже кількість попередніх прийомів на віджеті у вікні з загальною інформацією про пацієнта (негативне число покаже послідовність прийомів в порядку спадання) 正の数は、(負の数が降順に過去の予定が表示されます)患者概要]画面にウィジェット上でその多くの過去の予定が表示されます एक सकारात्मक क्रमांक (ऋण संख्या उतरत्या क्रमाने गेल्या भेटी दर्शवेल) रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन मध्ये एक विजेट अनेक गेल्या भेटी दर्शवेल Tirada togan waxay ku tusi doonaan in balamo hore oo badani ku jireen agabka koobaaya shaashada Bukaanku (tabanaha tirada waxay ku tusi doonaan balamo si hoos u dhaadhaac leh) dummy -18 A positive number will show that many past appointments on a Widget in the Patient Summary screen. Ett positivt nummer kommer visa antalet tidigare bokningar i en ruta på patientöversikten. Un número positivo mostrará tantas citas pasadas en un Widget en la pantalla de resumen del cliente. eine positive Zahl in einem Fenster im Zusammenfassungbild der Akte zeigt wieviele Vorstellungen erfolgten Een positief nummer geeft aan dat er afspraken in verleden geweest zijn in het WIDGET-scherm van de patient Un chiffre positif montrera autant de rendez-vous depassés sur un Widget dans l\'écran Résumé du patient. Վիդջեթի վրա՝ Հիվանդի Ամփոփ տեղեկագրի էկրանին, դրական թվով ցույց կտա նախկին նշանակումները Ένας θετικός αριθμός θα εμφανίσει πολλά περασμένα ραντεβού σε ένα Widget στην οθόνη με την Πρίληψη Πελάτη. Um número positivo vai mostrar que muitos agendamentos anteriores no Aplicativo na tela de Resumo do Paciente. يعرض الرقم الموجب عدة مواعيد سابقة على أداة في شاشة ملخص المريض. Et positivt tal vil vise dette antal tidligere aftaler på en widget på Patient Resume skærmen. Hasta RandevularıÖzeti Sihirbazında artı bir sayı geçmişte pek çok randevu olduğunu gösterir. Dodatnia liczba pokaże, że wiele poprzednich spotkań na Widget w pacjencie ekranie Podsumowanie. Un numero positivo mostrerà che molti appuntamenti passati su un widget nella schermata del sommario paziente. Un numar pozitiv va arata ca multe programari trecute pe Widget pe ecran in fisa pacientului. Một số dương thể hiện bao nhiêu lần hẹn trước đây tại một Tiện ích trong màn hình Tóm lược Bệnh nhân. Kladné číslo zobrazí předchozí návštěvy ve widgetu souhrnných údajů pacienta. Додатнє число покаже кількість попередніх прийомів на віджеті у вікні з загальною інформацією про пацієнта. Positiivne number näitab nii mitu eelnevat visiiti Patsiendi Koondlehe Moodulis 正の数は、患者の概要]画面にウィジェット上でその多くの過去の予定が表示されます。 Positiivinen luku näyttää useilla aiemmilla lähetetyt laatikkoon Potilaan yhteenveto. एक सकारात्मक संख्या रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन मध्ये एक विजेट अनेक गेल्या भेटी दर्शवेल. Tirada togan waxay ku tusi doonaan in balamo hore oo badani ku jireen agabka koobaaya shaashada Bukaanku. dummy -19 A referral source may be specified for each visit. Den remitterande instansen kan framgå vid varje besök Una fuente de derivación puede ser especificada para cada visita Una fuente de referencia puede ser especificada para cada visita Überweisungsquelle kann bei jeder Vorstellung neu definiert werden Aanmaken van verwijs bron kan bij ieder bezoek Une source de référence peut être spécifiée pour chaque visite. Une source de référence peut être spécifiée pour chaque visite. 可为每次门诊标明转介来源。 每次訪問,可以指定轉介來源。 Источник направления может быть указан для каждого посещения. Յուրաքանչյուր այցի համար տեղեկատվության աղբյուրը կարող է մատնանշվել Sumber rujukan harus ditentukan pada tiap kunjungan Μπορεί να οριστεί μια πηγή παραπομπής για κάθε επίσκεψη. Uma fonte de referência pode ser especificada para cada visita Uma fonte de referência pode ser especificada para cada visita. يمكن تحديد مصدر الإحالة عن كل زيارة En henvisning kilde kan specificeres for hvert besøg. Her vizite için sevk eden bir kaynak belirtilebilir. Źródło skierowania może być określone dla każdej wizyty Una fonte di riferimento può essere specificata per ogni visita एक सिफ़ारिश प्रत्येक visit के लिए निर्दिष्ट की जा सकती है. O sursa de referinta va fi specificata pentru fiecare vizita. Có thể chỉ ra nguồn giới thiệu cho mỗi lần đến khám. Per cdo vizite mund te specifikohet personi rekomandues. Ka každé návštěvě je nutné zadat zdroj doporučení Джерело направлення може вимагатися при кожному відвідуванні Suunava allika võib määratleda iga visiidi jaoks ممکن است منبع ارجاعی برای هر ویزیت مشخص شده باشد. 照会元は、各訪問のために指定されてもよい。 Lähetteen antaja voidaan määrittää jokaisesta käynnistä. एक रेफरल स्रोत प्रत्येक भेट निर्देशीत केले जाऊ शकते. Meesha ay ka soo baxdo raacdadu waxa laga filayaa in ay gaar ahaato markast oo la kulmo. dummy -20 A related IPPF code is required! En relaterad IPPF kod krävs! Un código IPPF relacionado es requerido! Un código IPPF relacionado es requerido Ein verknüpfter IPPF Code ist erforderlich! Een overeenkomstige IPPF code is noodzakelijk! Un code relatif à IPPF est exigé! Le code relatif à IPPF est exigé! En relatert IPPF kode trenges 需要一个相关的IPPF代码! 需要一個相關國際計劃生育聯合會的代碼! Требуется cвязанный код IPPF! Պահանջվում է առնչվող/կից IPPF կոդ Diperlukan kode yang berhubungan dengan IPPF! Απαιτείται ένας σχετικός κωδικός IPPF Necessario o codigo IPPF Um código IPPF relacionado é necessário! يطلب الرمز IPPF  ذو الصلة En relateret IPPF kode kræves. İlgili bir IPPF kodu gerekiyor! Wymagany jest odpowiadający kod IPPF! Si richiede il relativo codice IPFF एक संबंधित IPPF कोड की आवश्यकता है! Este necesar un cod IPPF. Phải có mã IPPF liên quan! Numri referues IPPF kerkohet! Je vyžadován související IPPF kód Відповідний код IPPF є необхідним! Vajalik on seotud IPPF kood! به یک کد IPPF مرتبط نیاز است! 関連するIPPFコードが必要です Vastaava IPPF koodi vaaditaan! संबंधित IPPF कोड आवश्यक आहे! Waxa loo baahanyahay xidhaalka la xidhiidha IPPF! dummy -21 A special character Ett specialtecken Un carácter especial Un caracter especial Sonderzeichen Een speciaal karakter Un caractère spécial Un caractère spécial Spesialtegn 一个特殊字符 特性 специальный символ Հատուկ նշան Karakter khusus Ένας ειδικός χαρακτήρας Caractere especial Um caractere especial حرف خاص En special karakter Özel bir karakter Znak specjalny Carattere speciale एक विशेष character Un caracter special Ký tự đặc biệt Nje karakter special Speciální znak Спеціальний символ একটি স্পেশাল ক্যারেক্টার spetsiaalsümbol یک حرف ویژه Specialus simbolis 特殊文字 Erikoismerkki विशेष वर्ण dummy -22 A unique value to identify this field, not visible to the user Ett unikt värde, som ej är synlig för användaren, identifierar detta fält. Un valor único para identificar este campo, no visible al usuario Un valor único para identificar este campo, no visible al usuario Ein eindeutiger Wert um das Feld zu identifizieren, nicht sichtbar für Benutzer Een unieke waarde om dit veld te identificeren, onzichtbaar voor de gebruiker Une valeur unique afin d\'identifier ce champ, invisible pour l\'utilisateur Une valeur unique afin d\'identifier ce champ, invisible pour l\'utilisateur 一个辨认此域的独有值,用户看不到 一個獨特的價值來辨認此領域,使用者不可看見 Для пользователя уникальное значение идентификации этого поля не видно Այս դաշտի նույնականացման՝ օգտվողի համար անտեսանելի եզակի նշանակություն/արժեք Nilai yang unik untuk mengidentifikasi bagian ini, tidak terlihat ke pengguna Μία μοναδική τιμή για την αναγνώριση αυτού του πεδίου, μη ορατή στο χρήστη Um valor único para identificar este campo, não visível para o utilizador Um valor único para identificar este campo, não visível para o usuário قيمة لامثيل لها للتعريف بهذا الحقل ,غير مرئية للمستخدم En unik værdi der identificerer dette område, usynligt for brugeren Bu alanı tanımlayacak,kullanıcıya görünmeyen, benzersiz bir değer Unikalna wartość identyfikująca to pole, nie widoczna dla użytkownika Valore unico di identificazione per questo campo, non visibile all\'utente इस क्षेत्र को पहचान करने के लिए एक अनूठा मूल्य, उपयोगकर्ता नहीं देख सकते हैं O valoare unica pentru identificarea acestui camp, dar ne-vizibila de user. Một giá trị duy nhất để xác định trường này, không hiển thị cho người sử dụng Nje vlere unike per te identifikuar kete fushe, e padukshme per perduruesin Unikátní identifikátor pole není pro uživatele viditelný Унікальне значення ідентифікації цього поля, не видиме для користувача Unikaalne väärtus selle välja jaoks, pole kasutajale nähtav یک مقدار منحصر به فرد برای شناسایی این فیلد، برای کاربر قابل مشاهده نیست ユニークな値は、ユーザーには見えないこのフィールドを識別するために Yksilöllinen arvo tähän kenttään. Ei näy käyttäjälle. एक अद्वितीय मूल्य, वापरकर्ता दिसत नाही या क्षेत्रात ओळखण्यासाठी dummy -23 A visit already exists for this patient today. Click Cancel to open it, or OK to proceed with creating a new one. Una visita ya existe para este paciente hoy día. Haga click en Cancelar para abrirla, o en OK para crear una nueva. Für diesen Patienten existiert für heute schon ein Besuch. Abbrechen um den aktuellen zu öffnen oder OK um einen neuen anzulegen. Vandaag een reeds aangemaakt bezoek voor deze client. Klik op Cancel om het te openen, of op OK om door te gaan en maak een nieuwe. Une visite existe déjà aujourd\'hui pour ce patient. Sélectionner Annuler pour ouvrir la visite existante ou Ok pour créer une nouvelle visite. Այս հիվանդի անվամբ այսօրվա համար արդեն գոյություն ունի նշանակված այց։ Սեղմեք \"Չեղարկել\"/Cancel՝ բացելու համար, կամ \"Լավ\"/OK շարունակելու և նորն ստեղծելու համար Jadwal kunjungan sudah tersedia untuk pasien ini hari ini. Klik Cancel untuk membuka jadwal tersebut, atau OK untuk memproses pembuatan jadwal baru Uma visita já existe para este paciente hoje. Clique em Cancelar para abri-lo, ou OK para prosseguir com a criação de um novo. الزيارة مفتوحه لهذا المريض اليوم. اضغط إلغاء لفتحها أو موافق لإنشاء زيارة جديدة Et konsultation findes allerede for denne patient i dag. Klik på Annuller for at åbne den, eller OK for at fortsætte med at skabe en ny. Bu hastanın bu gün için önceden kayıtlı bir randevusu var. Bu randevuyu açmam için İptali tıklayınız. Yeni bir randevu oluşturmak için Tamamı tıklayınız. Oggi esiste già una visita per questo paziente. Clicca su Cancella per aprire, oppure OK per procedere alla creazione di una nuova visita Đã có một lần khám trong này hôm nay cho bệnh nhân này. Bấm \"Hủy bỏ\" để mở nó, hay OK để thực hiện việc tạo lần khám mới. Tento pacient má již existující dnešní návštěvu. Volbou CANCEL ji otevřete nebo volnou OK založíte novou Для цього пацієнта існує запис про візит на сьогдні. Натисніть Відмінити щоб відкрити існуючий та ОК щоб створити ще один новий Toks vizitas jau yra sukurtas šiam pacientui. Paspauskite \"Atšaukti\", kad tęsti, arba \"Gerai\", kad sukurti naują vizitą 訪問は、すでに今日この患者のために存在しています。新しいものを作成することを続行するためにそれを開くために、キャンセル、または[OK]をクリックします。 Tälle potilaalle on jo merkitty käynti tälle päivälle. Klikkaa \"Peruuta\" avataksesi sen tai \"OK\", jos haluat jatkaa uuden käynnin luomista. भेट आधीच या रुग्णाला आज अस्तित्वात आहे. नवीन तयार पुढे ते उघडण्याचा रद्द करा किंवा OK वर क्लिक करा. dummy -24 a.c. Före måltid antes de las comidas antes de las comidas präprandial voor ontbijt Avant les repas Avant les repas a.c. a.c. до еды Sebelum makan προ φαγητού a.c. c.a. قبل الطعام Før et måltid yemekten önce przed posiłkiem ante cibum a.c. trước khi ăn a.c. a.c Перед їжею ?enne sööki پیش از غذا a.c. Ennen ateriaa a.c. dummy -25 a.m. förmiddag a.m. a.m. morgens in de morgen matin matin 上午 上午 до полудня մինչև կեսօր Pagi Hari π.μ. a.m. da tarde بعد الطعام Formiddag öğleden önce rano a.m. प्रात: a.m. buổi sáng a.m. dopoledne До полудня enne lõunat صبح 午前 Aamupäivä a.m दुपारी dummy -26 A/F Level Right: A/F Nivel de Derecho: Nivel aire/fluido correcto Luft-Flüssigkeit-Ebene rechts A/F Niveau rechts: Fluidité d\'air au niveau de l\'oreille droite Fluidité d\'air au niveau de l\'oreille droite A/F级右侧: A/F Level右側: Равное право при пожаре или несчастном случае: A/F Level Kanan Υδραερικό επίπεδο Δεξιά: A/F Nivel Direito A/F Nível Direita: الرجفان الأذيني يمين المستوى A/F Sağ Düzey A/F Prawo Level: A/F Giusto livello: A/F Nivel dreapta: A/F Level Right: A/F Niveli i djathte: A/F Level Right: A/F Рівень dummy A/F Level Right: Ilma / neste tasolla oikein एक / महिला स्तर उजवे: dummy -27 AB AB AB AB AB AB AB AB AB 不正常 流產 Астматический бронхит abdominal bloating - որովայնային ձգում aspiration biopsy ֊ AB AB Agenda اب AB AB AB AB ए बी AB AB AB AB Астматичний бронхіт Aadressiraamat AB AB AB अब्राहम dummy -28 Abbreviation Förkortning Abreviatura Abreviatura Abkürzung Afkorting Abréviation Abréviation 缩写 縮寫 Сокращение կրճատում Kependekan Συντόμευση Abreviatura Abreviatura اختصارات Forkortelse Kısaltma Skrót Abbreviazione संक्षेप Abreviere Viết tắt Shkurtim Zkrácení Скорочення Lühend مخفف 略語 Lyhenne संक्षेप dummy -29 Abcess: Abscess Abceso: Absceso Abszess: Abces Abcès Abcès 脓肿: 膿瘍 Абсцесс: թարախակույտ Abses Απόστημα: Abcesso: Abcesso: خراج Abcess: Abse Ropień: Ascesso Abces: Abcess: Abces: Absces Абсцес Abstsess: Abcess: Abscesas: 膿瘍: Paise: 농양 Abcess: dummy -30 Abdominal Abdominell Abdominal Abdominal Abdominal Abdominaal Abdominal Abdominal 腹部 腹部的 Абдоминальный որովայնային Perut Κοιλιακό Abdominal Abdominal بطني Abdominal Abdominal brzuszny Addominale उदर Abdominal Bụng Abdominal Abdominální Черевний Abdominaalne Abdominal 腹部 Vatsa 복부 ओटीपोटात dummy -31 Able to Bear Weight four (4) steps: kan bära vikt fyra (4) steg: Capaz de cargar peso cuatro (4) pasos: Capaz de cargar peso cuatro pasos Kann Gewicht heben in vier (4) Schritten: Vier stappenplan voor toename gewichtsbelasting: Capable de supporter le poids sur 4 marches: Capable de supporter le poids sur 4 marches: 能承受重量四(4)步骤: 能夠承受重量4個步驟: Способен переносить вес на четыре (4) шага կարողանում է կրել ծանրություն 4 /չորս/ քայլ Mampu Berjalan empat (4) langkah: Εις θέση να σηκώσει βάρος για τέσσερα (4) βήματα: Capaz de suportar o peso por quatro (4) passos: Capaz de suportar o peso por quatro (4) passos: قادر على حمل الوزن أربع خطوات Kan bære en vægt fire (4) trin: Dört (4) Basamak Ağırlık Taşıyabilir: Nośne cztery (4) czynności: Capace di portare pesi per quattro passi वजन चार कदम (4) को सहन करने में सक्षम Capabil sa suporte greutatea patru (4) etape Có khả năng Mang Nặng bốn (4) bước: I Afte te Perballoje Pesha kater (4) hapat: Schopnost zatížit (4) kroky Здатність переносити вагу (4 фази): On võimeline kandma raskust neli (4) sammu edasi: قادر به تحمل وزن چهار (4) مرحله: :重量を4(4)の手順に耐え Pystyy kantamaan painoa neljä (4) askelta: वजन चार (4) पावले सहन करणे शक्य: dummy -32 Abn Patologisk Anormal Anormal Abn Abn Anormal Anormal 异常的 異常的 Откл. Abn Παθολ. Abn ABN غير طبيعي Abn Abn Abn Anorm असामान्य Abn Abn Abn Abn Аномальний Ebanormaalne ABN Poikkeava 비정상 एबीएन dummy -33 ABN1 ABN1 ABN1 ABN1 ABN1 Abn.1 ABN1 异常1 不正常1 Откл.1 ABN1 ABN1 ABN1 إشعار ميديكير المتقدم 1 ABN1 ABN1 ABN1 ANORM1 असामान्य 1 ABN1 ABN1 ABN1 ABN1 Відхилення від норми 1 Ebanormaalne 1 ABN1 ABN1 ABN1 dummy -34 Abnormal Patologisk Anormal Anormal auffällig Abnormaal Anormal Anormal Unormal 异常的 不正常 Отклонение от нормы Նորմայից շեղված Abnormal Παθολογικό Anormal Anormal غير عادي abnorm Anormal Odchylenie Anormale असामान्य Anormal Bất bình thường Anormal Abnormální Аномальний, з відхиленням від норми Ebanormaalne ناهنجار Nukrypimas nuo normos 異常な Poikkeava 비정상 असामान्य dummy -35 Abnormal Blood Test Patologiskt blodprov Análisis de sangre anormal Análisis de sangre anormal auffälliger Bluttest Abnormale bloedtest Test Sanguin Anormal Test Sanguin Anormal Unormal Blodprøve 异常的血液测验 不正常的血液測試 Анализ крови с отклонением от нормы Ոչ նորմալ արյան հետազոտություն Tes Darah Abnormal Παθολογική εξέταση αίματος Teste Sanguíneo Anormal Teste de Sangue Anormal فحص دم غير عادي abnorm blodprøve Anormal kan testi Nieprawidłowy wynik badania krwi Esame del sangue anormale असामान्य रक्त परीक्षण Anormal test de sange Xét nghiệm máu bất thường Analize gjaku jo normale Abnormální krevní test Аналіз крові з відхиленням від норми Ebanormaalne vereanalüüs آزمایش خون ناهنجار Patologiniai kraujo tyrimų rezultatai 異常な血液検査 Poikkeava verikoe 혈액검사 비정상 असामान्य रक्त चाचणी dummy -36 Abnormal Hair Growth Avvikande hårväxt Crecimiento anormal del pelo Crecimiento anormal del pelo auffälliges Haarwachstum Abnormale haargroei Croissance anormale des cheveux Croissance anormale des cheveux Unormal Hårvekst 异常的毛发生长 不正常的頭髮生長 Патология роста волос Ոչ նորմալ մազերի աճ Pertumbuhan Rambut Abnormal Παθολογική τριχοφυΐα Crescimento Anormal do Cabelo Crescimento anormal dos cabelos نمو شعر غير عادي Abnorm Hårvækst Anormal tüylenme Nieprawidłowy wzrost włosów Ipertricosi anomala असामान्य बाल विकास Cresterea parului anormala Tăng trưởng Tóc Bất thường Rritje flokesh jo normale Patologie růstu vlasů Аномальний ріст волосся Ebanormaalne juuksekasv رشد موی ناهنجار Patologinis plaukų augimas 異常な髪の成長 Poikkeava hiusten kasvu 모발자람 비정상 असामान्य केस वाढ dummy -37 Abnormal Mammogram Patologisk mammografi Mamografía anormal Mamografía anormal auffälliges Mammogramm Abnormaal mammogram Mammographie Anormale Mammographie Anormale 异常的乳房X光 不正常的乳房攝影 Маммограмма с отклонением от нормы Ոչ նորմալ մամոգրաֆիա Mammogram Abnormal Παθολογική μαστογραφία Mamografia Anormal Mamografia anormal تصوير ثدي غير عادي Abnormt mammogram Anormal Mamografi filmi Nieprawidłowy wynik badania mammograficznego Mammogramma anormale असामान्य मेम्मोग्राम Anormala mamografie Tuyến vú Bất thường Mamograme jo normale Patologický mamogram Мамограма з відхиленням від норми Ebanormaalne mammogramm ماموگرام ناهنجار Patologinė mamograma 異常マンモグラム Poikkeava mammografia 유방쵤영 비정상 असामान्य मध्यमवयानंतरचा dummy -38 Abort dummy -39 Abortion Abort Aborto Aborto Abort Abortus Avortement Avortement Abort 堕胎 流產 Аборт Աբորտ /հղիության վաղաժամ ընդհատում/ Aborsi Άμβλωση Aborto Aborto اجهاض Abort Düşük Aborcja Aborto गर्भपात Avort Phá thai Abort Potrat Переривання вагітності Abort سقط جنین Abortas 中絶 Raskaudenkeskeytys 유산 गर्भपात dummy -40 Abortion Issues Abortrelaterad problematik Problemas del Aborto Problemas del Aborto Abort Probleme Abortusproblematiek Problème médical relatif à l\'avortement Problème médical relatif à l\'avortement 堕胎问题 流產議題 Проблемы аборта Աբորտի հետ կապված խնդիրներ Isu Aborsi Θέματα άμβλωσης Casos de Aborto Questões do Aborto قضايا الإجهاض Abortproblematik Düşük Konuları Problemy podczas zabiegu aborcji Problemi di aborto गर्भपात संबंधित समस्याएं Probleme avort Vấn đề Nạo phá thai Probleme aborti Potíže související s potraty Проблеми переривання вагітності Abordiprobleemid مسائل مربوط به سقط جنین Aborto problemos 妊娠中絶の問題 Aborttiin liittyvät ongelmat गर्भपात मुद्दे dummy -41 Abortion Method Abortmetod Método abortivo Método de Aborto Abtreibungsmethode Abortusmethode Méthode d\'avortement Méthode d\'avortement 堕胎方式 流產方法 Метод прерывания беременности Հղիության ընդհատման մեթոդներ Metode Aborsi Μέθοδος άμβλωσης Método de Aborto O método do aborto طريقة الإجهاض Abortmetod Düşük Yöntemi Metoda aborcji Metodo abortivo गर्भपात विधि Avort metoda Phương pháp Phá thai Metode aborti Metoda potratu Методи переривання вагітності Abordi meetod روش سقط جنین Nėštumo nutraukimo metodas 妊娠中絶の方法 Raskaudenkeskeytyksen menetelmä 유산 방법 गर्भपात पद्धत dummy -42 Abortion-Related Categories Abortrelaterade kategorier Categorías relacionadas al Aborto Categorías relacionadas al Aborto Abtreibungs-Kategorien Abortus gerelateerde categorieen Catégories relative à l\'avortement Catégories relative à l\'avortement 与堕胎有关的分类 與流產有關的類別 Категории, связанные с абортом Աբորտին/Հղիության ընդհատմանն առնչվող բաժիններ Kategori-Berhubungan dengan Aborsi Κατηγορίες σχετικές με την άμβλωση Categorias Relacionadas com Aborto Categorias Relacionadas ao Aborto الفئات المتعلقة بالإجهاض Abortrelaterede kategorier Düşük ile İlgili Kategoriler Kategorie związane z aborcją Categorie relate ad aborto गर्भपात संबंधी श्रेणियाँ Categorii legate de avort Thể loại Phá thai-Liên quan Kategori aborti Kategorie potratu Категорії пов\'язані з перериванням вагітності Abordiga seotud kategooriad دسته بندی های مربوط به سقط جنین Abortas - susijusios kategorijos 妊娠中絶-関連カテゴリ Raskaudenkeskeytykseen liittyvät luokat 유산 관련 범주 गर्भपात-संबंधित श्रेणी dummy -43 Abortions Aborter Abortos Abortos Aborte Abortussen Avortements Avortements Aborter 堕胎 墮胎 Аборты Աբորտներ /Հղիության ընդհատումներ Aborsi Αμβλώσεις Abortos Abortos اجهاضات Aborter Düşükler Aborcje Aborti गर्भपात Avorturi Phá thai Aborte Potraty Аборти Abordid سقط جنین ها Abortai 中絶 Raskaudenkeskeytykset 유산 गर्भपात dummy -44 About the calendar Om kalendern Acerca del calendario Acerca del calendario Über den Kalender Over de kalender À propos du calendrier A propos du calendrier Om kalenderen 关于日历 關於日曆 Согласно регистрации Օգտվողի օրացույցը Mengenai kalendar Σχετικά με το ημερολόγιο Sobre o calendário Sobre o calendário عن المفكرة Om kalenderen Takvim Hakkında O kalendarzu Informazioni calendario कैलेंडर के बारे में Despre calendar Giới thiệu về lịch Rreth kalendarit O kalendáři Про календар Teave kalendri kohta در باره زمانبندی Apie kalendorių カレンダーについて Tietoja kalenterista 달력에 대하여 कॅलेंडर बद्दल dummy -45 Above upper panic limits dummy -46 Absences by Diagnosis Frånvaro av Diagnos Ausencias por Diagnóstico Ausencias por Diagnóstico Fehlen der Diagnose Diagnose met absences Absence de diagnostique Absence de diagnostique 缺席的诊断 診斷為失神 Отсутствие диагноза Ախտորոշման բացակայություն Absen oleh Diagnosis Απουσίες ανά διάγνωση Ausências por Diagnóstico Ausências por Diagnóstico غياب التشخيص Fraværende ved diagnose Tanıya göre Devamsızlıklar Nieobecności według Diagnozy Assenze per diagnosi डायग्नोसिस द्वारा absences Absentele de diagnostic Chẩn đoán vắng mặt Mungesa nga diagnoza Chybí diagnóza Відсутність за діагнозом ?Puudused Diagnoosi järgi غیبت ها بر اساس تشخیص Neatvykimai, suskirstyti pagal diagnozę 診断で欠席 Poissaoloja Diagnoosi निदान करून सु dummy -47 Accept Assignment Acceptera uppdrag Aceptar la tarea Aceptar la tarea Überweisung zustimmen Aanstelling accepteren Accepter l\'affectation Accepter l\'affectation Akseptere Jobb 接受指派 接受指派 Принять назначение 1. Ընդունել նշանակումը/հանձնարարությունը 2. /հանձնարարության ընդունում Terima Penugasan Αποδοχή ανάθεσης Aceitar Tarefa Aceitar Tarefa قبول المهمة Acceptér opgaven Görevi Kabul Zebrane przypisanie Accetta compito आवंटित कार्य स्वीकार करें Acceptare transfer Chấp nhận Chuyển nhượng Prano detyren Přijmout ustanovení Прийняти призначення Assignment গ্রহণ করুন ?Nõustu Ülesandega پذیرش واگذاری Priimti paskyrimą 割り当てを受け入れる Hyväksy tehtävät असाइनमेंट स्वीकारा dummy -48 Accept Payment for acceptera betalning för Aceptar pago por Aceptar pago por Bezahlung akzeptieren für Accepteer betaling voor Accepter le Paiement pour 接受付款 Принять оплату за Ընդունել ․․․֊ն վճարումը Terima Pembayaran untuk Αποδοχή πληρωμής για Aceitar Pagamento para قبول الدفع ل Acceptér betaling for İçin ödeme kabul Przyjęcie płatności za Accetta pagamento per के लिए भुगतान स्वीकार Acceptare plata pentru Chấp nhận Thanh toán cho Prano pagesen per Přijetí platby za Прийняти оплату за Payment যার জন্য গ্রহণ করা হল Aksepteeri makse پذیرش پرداخت برای Priimti mokėjimą už のための支払いを受け入れる Hyväksy maksu भरणा स्वीकारा dummy -49 Accept Payment for acceptera betalning för Aceptar Pago por Aceptar Pago por Bezahlung akzeptieren für Accepteer betaling voor Accepter le Paiement pour Accepter le Paiement pour Akseptere penger for 接受付款 接受付款為 Принять оплату за Ընդունել ․․․֊ն վճարումը Terima Pembayaran untuk Αποδοχή πληρωμής για Aceite Pagamento para Aceitar Pagamento para قبول الدفع ل Acceptér betaling for İçin Ödeme Kabul Przyjęcie płatności za Accetta pagamento per के लिए भुगतान स्वीकार Acceptare plata pentru Chấp nhận Thanh toán cho Pranim pagese per Přijetí platby za Прийняти оплату за Payment যার জন্য গ্রহণ করা হল Aksepteeri makse پذیرش پرداخت برای Priimti mokėjimą už のための支払いを受け入れる Hyväksy maksu भरणा स्वीकारा dummy -50 Accepts Assignment Accepterar uppdrag Acepta la tarea Acepta tarea Überweisung zugestimmt Accepteert opdracht Accepte l\'affectation Accepte l\'affectation Akseptere jobb 接受指派 接受指派 承擔任務 Принимать назначение Հանձնարարությունն/ նշանակումն ընդունում է Terima Penugasan Αποδέχεται την ανάθεση Aceita Tarefa Aceitar Tarefa قبول المهمة Accepterer opgaven Görevi Kabul Eder Akceptacja przypisania Accetta compiti आवंटित कार्य स्वीकार करें Accepta cesiunea Chấp nhận Phần được giao Pranon detyren O kalendáři Особа, що приймає призначення Assignment গ্রহণ করুন ?Nõustub ülesandega حواله می پذیرد Priimti paskyrimą 割り当てを受け入れ Hyväksyy tehtävän असाइनमेंट स्वीकारते dummy -51 Access Control Åtkomstkontroll Control de acceso Control de acceso Zugangskontrolle Bevoegd als Contrôle d\'accès Contrôle d\'accès Tilgangs kontroll 访问权限管理 存取控制 Управление конролем Մուտքի/Հասանելիության վերահսկում Kontrol Akses Έλεγχος Πρόσβασης Controlo de Acesso Controle de Acesso تحكم  بالوصول Adgangskontrol Erişim Kontrolü Kontrola dostępu Controllo d\'accesso एक्सेस नियंत्रण Acces control Kiểm soát Truy nhập Kontroll aksesi Kontrola přístupu Контроль доступу Ligipääsu kontroll کنترل دسترسی アクセス制御 Pääsyvalvonta एक्सेस कंट्रोल dummy -52 Access Control List Administration Hantera åtkomst Administración de la Lista de Control de Acceso Administración de la Lista de Control de Acceso Verwaltung der Zugangskontrolllisten Toegangscontrolelijsten administratie Liste de contrôle d\'accès administratif Liste de contrôle d\'accès administratif 访问权限列表管理 存取控制表管理 Администрирование через список управления доступом (ACL) Մուտքի վերահսկողության ցանկի ադմինիստրացիա Daftar Administrasi Kontrol Akses Έλεγχος Διαχείρισης δικαιωμάτων πρόσβασης Controlo de Acesso Lista de Administração Controle de Acesso da Lista de Administração ادارة قائمة التحكم بالوصول Administration af adgangskontrolliste Erişim Kontrolü Listesi Yönetimi Administracja kontroli dostępu Amministrazione elenchi dei controlli d\'accesso एक्सेस नियंत्रण सूची का प्रशासन Acces control lista administratie Quản trị Danh sách Kiểm soát Truy nhập Lista e administrimit te kontrollit te aksesit Správa kontroly přístupu Адміністрування через список управління доступом (ACL) Ligipääsu kontrolli loendi administreerimine مدیریت لیست کنترل دسترسی Prieigos kontrolės sąrašo administravimas アクセス制御リストの管理 Käytön hallinta एक्सेस कंट्रोल यादी प्रशासन dummy -53 Access date Fecha de acceso Zugriffsdatum Datum van toegang Date d\'accès Մուտքի ամսաթիվ Tanggal mengakses Data de acesso تاريخ الوصول Dato for adgang Erişim tarihi Accesso dati Ngày truy nhập Datum přístupu Дата доступу Prieigos data アクセス日 प्रवेश तारीख dummy -54 Access not allowed Åtkomst ej tillåten Acceso no permitido Acceso no permitido Zugang nicht erlaubt Toegang niet toegestaan Accès non permi 禁止访问 Доступ не разрешен Մուտքն արգելված է Akses tidak diperkenankan Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση Acesso não permitido  الوصول غير مسموح Adgang ikke tilladt Erişime izin verilmiyor Dostęp wzbroniony Accesso non consentito अनुमति नहीं Acces nepermis Không được phép truy nhập Aksesi nuk lejohet Přístup není povolen Доступ не дозволено Access বর্জিত Ligipääs keelatud دسترسی مجاز نیست Prieiga neleidžiama アクセスは許可されていません Pääsy kielletty प्रवेश परवानगी नाही dummy -55 Access Not Authorized Åtkomst ej tillåten Acceso no autorizado Zugang nicht genehmigt Toegang niet geautoriseerd Accès non autorisés Доступ не разрешен Մուտքը լիազորված չէ Akses tidak sah Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση Access Not Authorised Acesso Não Autorizado الوصول غير مرخص به Adgang ikke autoriseret Erişme yetkiniz yok Dostep nie Autoryzowany Accesso non autorizzato प्रवेश अनधिकृत Acces neautorizat Không được Cấp phép Truy nhập Přístup není autorizován Не уповноважений для доступу আপনি Access করতে পারবেন না Ligipääs Ei ole Lubatud دسترسی مجاز نیست Prieiga nepatvirtinta アクセスは認証されていません Ei lupaa pääsyyn प्रवेश अधिकृत नाही dummy -56 Access Your Patient Portal Öppna patientöversikten Acceder al Portal del Paciente Acceder al Portal del Paciente Zugang zum Patientenportal Naar eigen Patienten toegang Accédez à votre Portail Patients Accédez à votre Portail Patients 访问客户管理门户 進入你的病人入口網站 Портал для доступа вашего пациента Մուտք գործեք Ձեր հիվանդի պորտալ Silahkan akses portal pasien anda Πρόσβαση στο Portal Ασθενούς σας Acesso ao Portal do Cliente Acesse o Portal do Paciente الوصول إلى بوابة مريضكم Få adgang til din patient Portal Hasta Kaydı Erişiminiz Dostęp portalu Pacjenta Accedi al Portale del Paziente अपने रोगी पोर्टल को एक्सेस करिये Accesul pacientului in portal Cổng thông tin bệnh nhân Truy cập Akseso portalin e pacientit tuaj Přístup do pacientského portálu Доступ до Вашого Порталу Пацієнта পেশেন্ট পোর্টাল এক্সেস করুন Suundu oma patsiendi portaali دسترسی به پورتال بیمار Prisijungti prie savo pacientų portalo 患者ポータルへアクセス Avaa potilaan yhteenveto आपले रुग्णांच्या पोर्टल प्रवेश dummy -57 Accident Accidente Unfall Ongeval Պատահար Kecelakaan Acidente حادث Ulykke Kaza Infortunio Tai nạn Nehoda Нещасний випадок 事故 Onnettomuus अपघात dummy -58 Account Id issued for NewCrop eRx service, used to separate multi-facility accounts. dummy -59 Account Name Konto namn Nombre de la Cuenta Nombre de la Cuenta Benutzername Account naam שם חשבון Nom du Compte Nom du Compte Kontonavn 帐号名 帳目名稱 Имя учетной записи Հաշվի անունը Nama Akun Όνομα Λογαριασμού Nome da Conta Nome da Conta اسم الحساب Konto navn Hesap Adı Nazwa konta Nome dell\'account खातेदार का नाम Numele contului Tên Tài khoản Emer llogarie Název účtu Назва облікового запису Account নাম Konto nimi نام حساب Paskyros pavadinimas アカウント名 Tilin nimi खात्याचे नाव dummy -60 Account Name issued for NewCrop eRx service. dummy -61 Account Password issued for NewCrop eRx service. dummy -62 Accounting Redovisning Contabilidad Contabilidad Abrechnung Boekhouding Comptabilité Comptabilité Regnskap 会计 會計 Учёт Հաշվառում /Հաշվապահություն Akuntansi Λογιστικά Contabilidade Contabilidade المحاسبة Regnskab Muhasebe Księgowość Definizione dell\'account अच्कोउन्तिंग Contabilitate Kế toán Kontabilitet Účetnictví Облік Arvepidamine حسابداری アカウント管理 Tilinhallinta लेखा dummy -63 Acct dummy -64 Aches värker Dolores Dolores Beschwerden Pijn Douleurs Douleurs 疼痛 疼痛 Боли Ցավեր Sakit Άλγη Dores Dores آلام Ømhed Ağrıları Bóle Dolori दर्द Dureri Đau nhức Dhimbje Bolesti Болі Valud دردها 痛み Kivut 통증 वेदना dummy -65 Acknowledgment Requested (ISA14) Begärt godokännande (ISA14) Solicitud de reconocimiento (ISA14) Solicitud de reconocimiento (ISA14) Bestätigung angefordert (ISA14) Erkenning gevraagde (ISA14) Acquittement demandé (ISA14) Acquittement demandé (ISA14) 确认要求(ISA14) 確認要求(ISA14) Запрошено подтверждение Անհրաժեշտ է հաստատում/ճանաչում (ISA14) Permintaan Pernyataan (ISA14) Υπεβλήθη αίτημα επιβεβαίωσης (ISA14) Verificacao pedida (ISA14) Solicitação de Requisição (ISA14) إشعار بإلاستلام  (ISA14) Bekræftelse er nødvendig (ISA14) Alındı İsteniyor (ISA14) Potwierdzenie Oczekiwana (ISA14) Richiesta di conferma (ISA14 आभार का अनुरोध( (आई एश ए14) Confirmare solicitant (ISA 14) Đã yêu cầu Xác nhận (ISA14) Kerkohet njohje nga ISA14 Požadovaná potvrzení Запит на підтвердження Küsiti kinnitust (ISA14) 謝辞要求(ISA14) Hyväksyminen pyydetty (ISA14) पोचपावती मागणी (ISA14) dummy -66 Acknowledgments, Licensing and Certification Godkännande, licenser och certifikat Reconocimientos, Licencias y Certificaciones Reconocimientos, Licencias y Certificaciones Bestätigungen, Genehmigungen und Befunde Namen, licentie en certificering Remerciements, Licence et Accréditation Подтверждение получения, лицензирование и сертификация Հաստատում, Լիցենզավորում և Սերտիֆիկացում Pernyataan, Lisensi dan Sertifikasi Ευχαριστίες, Αδειοδότηση και Πιστοποίηση Reconhecimentos, Licenciamento e Certificação الاشعارات والترخيص والتصديق Anerkendelser, Licenser og certificering Teşekkürler, Lisans ve Sertifikasyon Podziękowania, licencjonowania i certyfikacji Conferme, licenze e certificazioni अच्क्नोव्लेद्ग्मेंट्स, लाइसेंसिंग और प्रमाणन Confirmare,licentiere si certificare Lời cảm ơn, Cấp phép và Chứng chỉ Njohje, licensim dhe certifikim Poděkování, licence a certifikace Підтвердження, ліцензії та сертифікати Kinnitused, Litsensid ja Sertifikaadid قدردانی، صدور مجوز و گواهینامه 謝辞、ライセンスと認証 Hyväksynnät, lisenssit ja todistukset घोरतात, परवाना व सर्टिफिकेशन dummy -67 ACL Användarlista (ACL) ACL ACL Zugangskontrollliste ACL ACL ACL ACL 前十字韌帶 ACL ACL Δικαιώμ. Πρόσβ. ACL ACL Acesso قائمة التحكم بالوصول hjemmepleje EKL ACL ACL ए सी ल ACL ACL ACL ACL Керування доступом ACL(Ligipääsu kontrolli loend) アクセス制限(ACL) Käyttäjät (ACL) ACL ACL यांना आधार देतो dummy -68 ACL Administration Administration av användarlista (ACL) ACL Administración Administración del ACL Verwaltung der Zugangskontrollliste ACL administratie ACL d\'Administration ACL d\'Administration ACL管理 訪問控制列表管理 Администрирование ACL ACL կառավարում Administrasi ACL Διαχείριση ΔΠ ACL Administração ACL Administração de Acesso ادارة قائمة التحكم بالوصول Hjemmepleje Administration EKL Yönetimi ACL administracja Amministrazione ACL ए सि ल प्रशासन ACL Administrare Quản trị ACL Administrimi i ACL Správa ACL Управління списком контролю доступу ACL administreerimine アクセス管理(ACL) Käyttäjien hallinta (ACL) ACL यांना आधार देतो प्रशासन dummy -69 ACL Administration Not Authorized Ej behörig administrera användarlista (ACL) ACL Administración no autorizada Administración de ACL no autorizada Zugriff auf Zugangskontrollliste verweigert ACL administratie. Niet toegestaan ACL d\'Administration Non Autorisée ACL d\'Administration Non Autorisée 未授权管理ACL 未授權訪問控制列表管理 Администрирование ACL не разрешено. ACL կառավարումը թույլատրված չէ Administrasi ACL Tidak Diizinkan Δεν έχετε δικαίωμα να αλλάξετε τα δικαιώματα πρόσβασης ACL ACL Administration Not Authorised Administração ACL Não Autorizada Administração de Acesso Não Autorizada المستخدم ليس له صلاحية في ادارة قائمة التحكم بالوصول Hjemmepleje Administration ikke tilladt EKL Yönetimine İzin Verilmiyor ACL administracja nie Autoryzowany Amministrazione ACL non autorizzata ए सि ल प्रशासन की अनुमति नहीं है ACL Admiinistrare neautorizata Không được quyền Quản trị ACL Nuk shte autorizuar administrimi i ACL Správa ACL není autorizována Управління списком контролю доступу не дозволено ACL administreerimine pole lubatud アクセス管理(ACL)は認証されていません Ei lupaa hallinnoida käyttäjiä (ACL) ACL यांना आधार देतो प्रशासन अधिकृत नाही dummy -70 ACL Updated Successfully ACL actualizada exitósamente Zugangskontrollliste erfolgreich geändert ACL Met succes vernieuwd ACL correctement mis à jour ACL mis à jour ACL֊ն հաջողությամբ թարմացվել է ACL sudah sukses di update ACL atualizado com sucesso تم تحديث ادارة قائمة التحكم بالوصول EKL başarı ile güncellendi ACL aggiornato con successo Cập nhật Thành công ACL Úspěšná aktualizace ACL Список контролю доступу оновлено успішно ACLが更新されました Käyttäjät päivitetty onnistuneesti (ACL) ACL यांना यशस्वीपणे अद्यतनित dummy -71 Acne Akne Acné Acné Akne Acne Acné Acné 粉刺 粉刺 Боль Բշտիկ /ակնե Jerawat Ακμή Acne Acne حب الشباب Acne Akne trądzik Acne मुँहासा Acnee Mụn trứng cá Akne Akné Акне Akne Acne にきび Akne 여드름 पुरळ dummy -72 Act Aktuellt Acta Acta Behandlung Act Acte Acte 行动 行動 Контракт Ակտ/գործ Tindakan Ενέργεια Procedimento Procedimento الحدث Akt Resmi yazı działać Atto कार्य Act Được dùng Akt Výkon Акт Leping 行為 Ajankohtaista कायदा dummy -73 Act Date Aktivitetsdatum Fecha de Acta Fecha de Acta Behandlungsdatum Act datum Date d\'Acte Date d\'Acte 行动日期 行動日期 Дата подписания контракта Ակտի/գործողության ամսաթիվ Tanggal tindakan Ημερομ. ενεργοποίησης Data do Procedimento Data do Procedimento تاريخ الحدوث aktivitetsdato Resmi yazı tarihi Ustaw Date Data Atto कार्य की तारीख Actul de date Ngày Hành động Date akti Datum výkonu Дата підписання акту Lepingu koostamise kuupäev 法律日 Tapahtuman päivämäärä कायदा तारीख dummy -74 Action Åtgärd Acción Accion Aktion Actie פעולה Action Action Handling 行动 行動 Действие Ակտ/գործողություն Tindakan Ενέργεια Ação Ação الحدث handling Eylem Działanie Azione कार्रवाई Actiune Hành động Veprim Akce Дія Tegevus اقدام アクション Toimenpide 행위 क्रिया dummy -75 Actions Åtgärder Acciones Acciones Aktionen Acties פעולות Actions Actions Handlinger 行动 行動 Действия Գործողություններ Tindakan Ενέργειες Ações Ações الاحداث Handlinger Eylemler Działania Azioni कार्रवाई Actiuni Những Hoạt động Veprime Akce Дії Tegevused اقدامات アクション Toimenpiteet 행위들 क्रिया dummy -76 Activate dummy -77 Activate CCR/CCD Reporting Rapportera fortsatt vårdbegäran (CCR/CCD) Activar Reportes CCR/CCD Activar Reportes CCR/CCD CCR/CCD Bericht aktivieren Activeren van CCR/CCD rapportage Activer le Rapport CCR/CCD Activer le Rapport CCR/CCD 启动CCR/CCD报表 啟動CCR/ CCD的報表 Активировать сообщения CCR/CCD Ակտիվացնել CCR/CCD հաշվետվությունը Aktifkan Pelaporan CCR/CCD Ενεργοποίηση Αναφοράς CCR/CCD Ativar Relatórios CCR/CCD تفعيل تقارير  CCR / CCD Aktiver CCR/CCD Reporting CCR/CCD raporlamayı etkinleştir aktywować CCR / CCD Sprawozdawczość Attiva resoconti CCR/CCD सीसीआर / सीसीडी रिपोर्टिंग सक्रिय करना Activare CCR/CCD de raportare Kích hoạt việc Báo cáo CCR / CCD Aktivizo rapotimet CCR/CCD Aktivovat CCR/CCD reporting Активувати повідомлення CCR / CCD Aktiveeri CCR/CCD raport CCR / CCDレポートをアクティブに Aktivoi CCR / CCD raportointi CCR / सीसीडीची अहवाल सक्रिय dummy -78 Active Aktiva Activo Activo Aktiv Actief Effective Effective Aktiv 起始治疗 活躍 Активный Ակտիվ Aktif Ενεργό Activo Ativo تنبيه نشط Aktiv Aktif Aktywny Attivo सक्रिय Activa Có hiệu lực Aktiv Aktivní Активний Aktiivne فعال 有効 Päällä सक्रिय dummy -79 Active Alert Aktiv påminnelse Alerta Activa Alerta Activa Aktiver Alarm Actief alarm Alerte Active Alerte Active 起始治疗提示 活躍戒備 Активное извещение Ակտիվ ծանուցում Pemberitahuan Aktif Ενεργός Ειδοποίηση Alerta Ativo Alerta Ativo تنبيه فعال Aktiv alarm Etkin Uyarı Alarm aktywny Allarme attivo सक्रिय चेतावनी Alerta activa Cảnh báo Đang có hiệu lực Lajmerim aktiv Aktivní upozornění Активне повідомлення Aktiivne hoiatus هشدار فعال 有効なアラート Aktiivinen muistutus सक्रिय अॅलर्ट dummy -80 Active Alert Rules Regler för aktiv påminnelse Reglas de Alerta Activa Reglas de Alerta Activa Regeln für aktiven Alarm Regels voor actief alarm Règles d\'Alerte Actives Règles d\'Alerte Actives 起始治疗提示规则 主動警示規則 Правила активных извещений Ակտիվ ծանուցման կանոններ Peraturan Pemberitahuan Aktif Κανόνες ενεργούς ειδοποίησης Regras de Alerta Ativas Regras de Alerta Ativo قواعد التنبيه الفعال Regler for aktiv alarm Etkin Uyarı Kralları Aktywne zasady alarmowania Regole di attivazione allarme सक्रिय चेतावनी नियम Reguli alerta active Các luật Cảnh báo Đang có hiệu lực Rregulla lajmerimi aktiv Pravidla pro aktivní upozornění Правила передачі активних повідомлень Aktiivsete hoiatuste reeglid قواعد هشدار فعال 有効なアラートルール Aktiivisen muistutuksen säännöt सक्रिय अॅलर्ट नियम dummy -81 Active Alerts/Reminders Aktiva påminnelser Alertas activas/Recordatorios Alertas activas/recordatorios Aktive Alarme/Erinerungen Actieve Alertering/Herinneringen Alertes Actives/Rappels Alertes Actives/Rappels 起始治疗提示 活耀戒備/提示 Активные извещения/ напоминания Ակտիվ ծանուցումներ/հիշեցումներ Pemberitahuan/Pengingat Aktif Ενεργές Ειδοποιήσεις/Υπενθυμίσεις Alertas/Lembranças Ativas Alertas Ativos/Lembretes تنبيهات/تذكيرات فعالة Aktive alarmer/påmindelser Etkin Uyarılar/Anımsatıcılar Aktywne alarmy/przypomnienia Promemoria/Allarme attivi सक्रिय चेतावनियाँ / अनुस्मारक Alerte active/ memento-uri Cảnh báo / Nhắc nhở Đang có hiệu lực Lajmerime/kujtese aktive Aktivní upozornění/připomenutí Поточні сповіщення / нагадування Aktiivsed hoiatused/meeldetuletused هشدارها/یادآورهای فعال 有効なアラート/予告 Aktiivisia muistutuksia सक्रिय सतर्कता / स्मरणपत्रे dummy -82 Active Encounter Aktivt besök Visita Activa Encuentro Activo Ausgewählter Fall Huidige bezoek Rencontre active Rencontre active Aktivt møte 起始治疗接触 積極接觸 活躍遭遇 Активированное обращение Ակտիվ բախում Konsultasi Hari Ini Ενεργός Επίσκεψη Consulta Ativa Consulta Ativa الموعد الفعال Aktiv aftale Aktif görüşme aktywny napotkać Incontro attivo सक्रिय भेंट Intalniri active Lần khám Đang được chọn Takim aktiv Aktivní vyšetření Активне звернення Aktiivne Visiit ویزیت فعال 有効な来院者 Aktiivinen käynti सक्रिय आढळतात dummy -83 Active Issue Codes dummy -84 Active lists Aktiva listor Listas Activas Listas Activas Ausgewählte Liste Actieve lijst Listes actives Listes actives 起始治疗清单 活躍名單 Активные списки Ակտիվ ցանկեր Daftar Aktif Ενεργοί κατάλογοι Listas activas Listas ativas القوائم الفعالة Aktive lister Aktif listeler Aktywne listy Elenchi attivi सक्रिय सूचियाँ Liste active Danh sách hoạt động Liste aktive Aktivní seznam Поточна зустріч Aktiivsed loendid لیست های فعال 有効なリスト Aktiiviset listat सक्रिय याद्या dummy -85 Active Patient Aktiv patient Paciente Activo Paciente Activo Ausgewählter Patient Client in focus: Patient actif Patient actif Aktiv Pasient 起始治疗客户 活躍患者 Активированный пациент Ակտիվ հիվանդ Pasien Aktif Ενεργός Ασθενής Utente Activo Paciente Ativo المريض الفعال Aktiv patient Aktif Hasta Aktywni pacjenci Paziente attivo सक्रिय रोगी Pacienti activi Bệnh nhân Đang được chọn Pacient aktive Aktivní pacient Поточний пацієнт Aktiivne patsient بیماران فعال 有効な患者 Aktiivinen potilas सक्रिय रुग्णांच्या dummy -86 Active Plans Aktuella planeringar Planes Activos Planes Activos Aktive Planungen Actieve plannen Régimes Actives Régimes Actives 起始治疗计划 活躍計畫 Активные программы Ակտիվ պլաններ Rencana Aktif Ενεργό πλάνο Planos Ativos Planos Ativos خطط فعالة Aktive planer Aktif Planlar Aktywne plany Piani attivi सक्रिय योजनाएं Planuri active Kế hoạch Đang được chọn Plane aktive Aktivní plány Поточні програми Aktiivsed ruumid طرح های فعال 有効なプラン Ajankohtaiset suunnitelmat सक्रिय योजना dummy -87 Activity Aktiviteter Actividad Actividad Aktivität Activiteit Activité Activité Aktivitet 治疗方案 活動 Активность Ակտիվություն Kegiatan Δραστηριότητα Actividade Atividade فعالية Aktivitet Aktivite Działalność Attività हलचल Activitate Hoạt động Aktivitet Aktivita Діяльність Tegevus فعالیت アクティビティ Aktiviteetit 활력 क्रियाकलाप dummy -88 Activity Type Aktivitetstyp Tipo de Actividad Tipo de Actividad Aktivitätstyp Soort activiteit Type d\'Activité Type d\'Activité Aktivitets type 治疗类型 活動類型 Тип активности Ակտիվության տեսակը Tipe Kegiatan Τύπος δραστηριότητας Tipo de atividade Tipo de Atividade النوع الفعال Aktivitetstype Aktivite Tipi Rodzaj działalności Tipo di attività गतिविधि प्रकार Tipul activitatii Loại Hoạt động Lloj aktiviteti Typ aktivity Вид діяльності Tegevuse tüüp نوع فعالیت アクティビティタイプ toiminnan tyyppi 활력 형태 क्रियाकलाप प्रकार dummy -89 Actual Receipts dummy -90 Acute Intoxication/Withdrawal Akut förgiftning / Utsättning Intoxicación aguda/Retirada Überdosis/ Entzug Acute vergiftiging/Onttrekkings Sx Intoxication/Manque Aiguë Intoxication / Sevrage aigü Սուր թունավորում / դուրսբերում Οξεία Δηλητηρίαση/Στέρηση Intoxicação Aguda/Isolamento تسمم حاد/إنسحاب Akut Zehirlenme/Yoksunluk Ostre zatrucie / Wypłaty Intossicazione acuta / Ritiro तीव्र नशा / आहरण Intoxicatie acuta/ retragere Akutní otrava/odstranění Гостра інтоксикація / абстіненція Akuutne mürgistus/Eemaldamine مسمومیت / محرومیت حاد 急性中毒/退会 Akuutti myrkytys / peruuttaminen 급성 중독/금단 तीव्र उन्माद / काढणे dummy -91 Acute Manifestation of a Chronic Condition Manifestación de condición crónica aguda Akute Manifestation eines chronischen Zustands ACutre manifestatie van een chronische conditie Manifestation aigüe d\'une condition chronique Խրոնիկ հիվանդության սուր դրսևորումներ Manifestação aguda de uma condição crônica عارض حاد لمرض مزمن Kronik hastalığın Akut Belirtileri Manifestazione acuta o condizione cronica Akutní manifestace chronického onemocnění Гострий прояв хронічного захворювання Lėtinės ligos ūminė apraiška 慢性疾患の急性顕現 Kroonisen sairauden akuutti ilmeneminen एक गंभीर अट तीव्र प्रकटीकरण dummy -92 Acute on Chronic Akut försämring av kronisk Agudo en Crónico Agudo en Crónico akut exazerbierte chronische Acuut op chronisch beloop Maladie Chronique Aiguë Maladie Chronique Aiguë 急性或慢性 急性 慢性 Острый или хронический սուր կամ խրոնիկ Akut Kronis Οξύ επί χρονίου Agudização Aguda sobre crônica حاد أو مزمن Acuta in chronica Kronik Alevlenmesi Ostre przewlekłe Acuto su cronico पुरानी पर तीव्र Cronica acuta Cấp tính / mãn tính Kornike akute Akutní nebo chronický Гострий або хронічний Akuutne või krooniline حاد بر روی مزمن 慢性に急性 Akuutti krooninen 만성에 급성 तीव्र वर तीव्र dummy -93 add lägg till añadir añadir hinzufügen toevoegen ajouter ajouter legg til 添加 增加 добавить ավելացնել tambah προσθήκη adicionar adicionar إضافة Tilføj ekle dodaj aggiungi जोड़ें adauga thêm shto Přidat додати অ্যাড lisa جدید 追加 Lisää जोडा dummy -94 Add Lägg till Añadir Añadir Hinzufügen Toevoegen Ajouter Ajouter Legg til 添加 增加 Добавить ավելացնել Tambah Προσθήκη Adicionar Adicionar إضافة Tilføj Ekle Dodaj Aggiungi जोड़ें Adauga Thêm Shto Přidat Додати অ্যাড Lisa جدید 追加 Lisää जोडा dummy -95 ADD Lägg till AÑADIR AÑADIR Hinzufügen ADD Ajouter Ajouter 添加 腺苷酸去氨碁酵素 注意力缺乏障礙 ДОБАВИТЬ attention deficit disorder - ուշադրության դեֆիցիտի սինդրոմ/ուշադրության խանգարում TAMBAH ΠΡΟΣΘΗΚΗ ADICIONAR ADICIONAR أضف Tilføj EKLE DODAJ AGGIUNGI जोड़ें ADAUGA THÊM SHTO Přidat ДОДАТИ অ্যাড LISA جدید 追加 Lisää ADD ADD dummy -96 Add a Company Lägg till ett företag Añadir una Sociedad Añadir una compañía Firma hinzufügen Bedrijf toevoegen Ajouter une Compagnie d\'assurance Ajouter une Campanie d\'assurance Legg til en Bedrift 添加单位 增加一家公司 Добавить компанию Ավելացնել Ընկերություն/Կազմակերպություն Tambah Perusahaan Προσθήκη Εταιρείας Adicionar uma Empresa Adicionar uma Empresa إضافة شركة Tilføj et firma Bir Şirket Ekle Dodaj firmę Aggiungi un\'Azienda एक कंपनी जोड़ें Adauga o companie Thêm Công ty Shto nje kompani Přidat společnost Додати компанію কম্পানি অ্যাড করুন Lisa firma شرکت جدید 会社を追加 Lisää yritys एक कंपनी जोडा dummy -97 Add a condition dummy -98 Add a Pharmacy Lägg till ett apotek Añadir una Farmacia Añadir una farmacia Apotheke hinzufügen Apotheek toevoegen Ajouter une Pharmacie Ajouter une Pharmacie Legg til et Apotek 添加药房 增加一家藥房 Добавить аптеку Ավելացնել Դեղատուն Tambah Apotek Προσθήκη Φαρμακείου Adicionar uma Farmácia Adicionar uma Farmácia إضافة صيدلية Tilføj et apotek Bir Eczane Ekle Dodaj aptekę Aggiungi una Farmacia एक फार्मेसी जोड़ें Adauga o farmacie Thêm Nhà thuốc Shto nje farmaci Přidat lékárnu Додати аптеку ফার্মেসী অ্যাড করুন Lisa apteek داروخانه جدید 薬局を追加 Lisää apteekki एक फार्मसी जोडा dummy -99 Add all rules to plan dummy -100 add an event for lägg till ett händelse för Añadir un evento para Añadir un evento para Ereignis hinzufügen für gebeurtenis toevoegen voor Ajouter un événement pour Ajouter un événement pour Legg til en hendelse for 添加事件为 增加一個事件為了 добавить событие для Ավելացնել իրադարձություն tambah kegiatan untuk προσθήκη συμβάντος για adicionar um evento para adicionar um evento para إضافة حدث ل Tilføj aktivitet til için bir olay ekle dodaj zdarzenie dla aggiungi un evento per के लिए एक घटना जोड़ें Adauga un eveniment pentru thêm một sự kiện cho shto nje ngjarje per Přidat akci додати подію для lisa juht رویداد جدید イベントを追加 Lisää tapahtuma एक कार्यक्रम जोडा dummy -101 Add as a new note Lägg till som en ny anteckning Añadir como nueva nota Añadir como nueva nota Als neue Bemerkung hinzufügen Bewaar als nieuwe notitie Ajouter une note Ajouter une note 添加为新备注 加入一個新的說明 Добавить как новую запись Ավելացնել որպես նոր նշում/գրառում Tambah sebagai catatan baru Προσθήκη ως νέα σημείωση adicionar como uma nova nota Adicionar como uma nova nota إضافة كملاحظة جديدة Tilføj ny note Yeni bir not olarak ekle Dodaj jako nową notatkę Aggiungi come nuova nota एक नई टिप्पणी के रूप में जोड़ें Adauga ca o noua nota Thêm như ghi chú mới Shto si shenim te ri Přidat novou poznámku Додати як новий запис নতুন নোট অ্যাড করুন Lisa uue märkusena یادداشت جدید 新規ノートの追加 Lisää uutena muistiinpanona नवीन टीप म्हणून जोडा dummy -102 Add as New Lägg till som ny Añadir como Nuevo Añadir como nuevo Neu hinzufügen Bewaar als nieuw Ajouter en tant que nouveau Ajouter en tant que nouveau Legg til som ny 添加为新增 增加就像是新的 Добавить как новая Ավելացնել որպես ՆՈՐ Tambah Baru Προσθήκη ως Νέο Adicionar como Novo Adicionar como Novo إضافة جديد Tilføj som ny Yeni Olarak Ekle Dodaj jako nowy Aggiungi come Nuovo नए रूप में जोड़ें Adauga ca nou Tạo Mới Shto si \"i Ri\" Přidat jako nový Додати як новий пункт নতুন অ্যাড করুন Lisa kui uus اضافه کردن به عنوان جدید 新規追加 Lisää uutena नवीन म्हणून जोडा dummy -103 Add as new patient dummy -104 Add Buttons Lägg till knappar Agregar Botones Agregar Botones Schaltflächen hinzufügen Knoppen toevoegen Boutons Ajouter Boutons Ajout 添加按钮 增加按鈕 Добавить кнопки Ավելացնել կոճակ Tambah Tombol Προσθήκη Κουμπιών Adicionar Botões Adicionar Botões أضف أزرار Tilføj knapper Ekle Düğmeleri Dodaj przyciski Aggiungi Pulsanti बटन जोड़ें Adaugati butoane Thêm Các nút Shto buton Přidat tlačítko Додати кнопки বোতাম অ্যাড করুন Lisa nuppe اضافه کردن دکمه ボタン追加 Lisää painikkeita 버튼추가 बटणे जोडा dummy -105 Add Buttons for Special Chars,Texts to be Displayed on Top of the Editor for inclusion to the text on a Click Lägg till knappar för specialtecken och texter att visa längst upp i editorn för inkludering i texten med ett klick Agregar botones para caracteres especiales, Textos serán mostrados sobre el editor para incluir en el texto con un Click. Agregar botones para caracteres especiales, texto a mostrar encima del editor para incluir en el texto con un Click. Schaltflächen hinzufügen für spezielle Buchstaben und Texte die oberhalb des Editors angezeigt werden und mit denen Text hinzugefügt werden kann Knoppen toevoegen voor Speciale karakters om aan bovenzijde van de Editor te tonen om bij de tekst te voegen dmv Click Boutons Ajouter pour les caractères spéciaux, Textes devant figurer en haut de l\'éditeur à inclure dans le texte suite à un Clic Boutons Ajouter pour les caractères spéciaux, Textes devant figurer en haut de l\'éditeur à inclure dans le texte suite à un Clic 添加特殊字符按钮,以单机方式在编辑器顶部显示 添加特殊字符的按鈕,文本將顯示在編輯器的頂部,為的是到文本上點擊 Добавьте кнопки для специальных литеров, текстов, чтобы отображать вверху редактора для включения в текст при щелчке ավելացնել կոճակներ խմբագրման պատուհանի վերին մասում տեքստի վրա Click֊ով հատոկ սիմվոլներ, տեքստեր տեղադրելու համար Tambah Tombol untuk Karakter Spesial, Teks untuk ditampilkan pada bagian editor paling atas untuk pencantuman pada teks gunakan Klik Προσθήκη Κουμπιών για Ειδικούς Χαρακτήρες, Κείμενα που θα εμφανίζονται πάνω από τον Editor, για ενσωμάτωση στο κείμενο με ένα Κλικ. Adicionar Botões para Caracteres ou Textos Especiais serem exibidos na parte de cima do editor para inclusão no texto através de um click no rato. Adicionar Botões para Caracteres especiais, Textos para serem exibidos no topo do editor para inclusão do texto em um Clique إضافة ازار للحروف والرموز الخاصة يتم عرضها أعلى محرر النصوص ويتم ادراجها ضمن النص عند الضغط عليها Özel karakterlerin, metinlerin bir tıklama ile metine eklenmeleri için editörün üst kısmında görülen düğmeler Dodaj przyciski na znaki specjalne, Teksty, które mają być wyświetlane w górnej części edytora o włączenie do tekstu na Click Aggiungi Pulsanti per caratteri speciali, testi che devono essere mostrati in cima all\'editor per includerli nel testo con un cilck Add Buttons for Special Chars,Texts to be Displayed on Top of the Editor for inclusion to the text on a Click Adăugați butoane pentru caractere speciale, textele să fie afișate în partea de sus a Editor pentru includerea în textul de pe un Click Hiển thị phía trên của trình soạn thảo các nút cho các ký tự, văn bản đặc biệt để đưa vào văn bản khi được nhấn Shto Butona per Karakteret e Vecanta, Tekst per tu afishuar ne krye te edituesit per t\'ju shtuar tekstit me ane te Klikimit Přidat tlačítko pro speciální znak, text pro zobrazení v menu editoru Додати кнопки для спеціальних діаграм, текстів для відображення вгорі Редактора для включення в текст при натисканні Lisa nuppe spetssümbolite, -teksti kohta mida näidatakse tekstiredaktori kohal hiirevajutusega teksti sisestamiseks برای کاراکتر های خاص دکمه اضافه کنید، متون در بالای ویرایشگر نمایش داده میشوند تا با کلیک کردن دکمه در داخل متن گنجاده شوند 特殊文字用のボタンを追加し、テキストはをクリックして上のテキストに含めるためのエディタの上部に表示する Lisää painikkeita erikoismerkeille ja teksteille näytettäväksi editorin yläosassa sisällytettäessä tekstiä yhdellä klikkauksella विशेष वर्ण साठी बटणे जोडा, ग्रंथ एक क्लिक करा मजकूर समावेश संपादक वर प्रदर्शित करण्यासाठी dummy -106 Add Category Lägg till en ny Kategori Añadir Categoría Añadir categoria Kategorie hinzufügen Categorie toevoegen Ajouter une Catégorie Ajouter une Catégorie Legg til kategori 添加分类 增加類別 Добавить категорию Ավելացնել կատեգորիա Tambah Kategori Προσθ. Κατηγορίας Adicionar Categoria Adicionar Categoria إضافة فئة Tilføj Kategori Kategori Ekle Dodaj kategorię Aggiungi come categoria श्रेणी जोड़ें Adauga categorie Thêm Thể loại Shto kategori Přidat kategorii Додати категорію Lisa Kategooria رده جدید カテゴリ追加 Lisää luokka श्रेणी जोडा dummy -107 Add Constant Lägg till en ny Konstant Añadir Constante Añadir constante Konstante hinzufügen Constante toevoegen Ajouter une Constante Ajouter une Constante Legg til konstant 添加常数 增加常數 Добавить константу Ավելացնել մշտական Tambah Konstanta Προσθ. Σταθεράς Adicionar Constante Adicionar Constante إضافة ثابت Tilføj konstant Sabit Ekle Dodaj stałą Aggiungi costante स्थिर जोड़ें Adauga constanta Thêm Hằng số Shto konstante Přidat konstantu Додати константу Lisa Konstant عدد ثابت جدید 定数追加 Lisää vakio सतत जोडा dummy -108 Add Context Lägg till ett sammanhang Añadir Contexto Añadir contexto Kontext hinzufügen Contekst toevoegen Ajouter un Contexte Ajouter un Contexte 添加上下文 增加上下文 Добавить контекст Ավելացնել համատեքստ Tambah Konteks Προσθήκη Πλαισίου Adicionar Contexto Adicionar Contexto اضافة حالة Tilføj sammenhæng İçerik Ekle Dodaj Kontekst Aggiungi Contesto संदर्भ जोड़ें Adauga context Thêm Bối cảnh Shto kontext Přidat kontext Додати режим роботи Lisa Kontekst مفهوم جدید コンテキスト追加 Lisää konteksti संदर्भ जोडा dummy -109 Add Copay Lägg till en delbetalning Añadir Co-pago Añadir Co-pago Eigenleistung hinzufügen Eigen bijdrage toevoegen Insérer un co-payeur Insérer un co-payeur 添加共付额 加入共付額 Добавить оплату пациента Ավելացնել հավելավճար Tambah Asuransi Προσθ. Συμμετοχής Adicionar Copagamento Adicionar Co-Pagamento إضافة تحمل Tilføj medbetaling Katkı payı ekle Dodaj współpłatność Aggiungi copagamento copay जोड़ें Adauga coplatitor Thêm Tiền phụ phí Shto pagese plani sigurimi Přidat spoluplátce Додати оплату пацієнта Lisa Lisatasud فرانشیز جدید Copayを追加 Lisää maksuerä Copay जोडा dummy -110 Add criteria Lägg till ett nytt kriterium Añadir Criterios Añadir Criterios Kriterium hinzufügen Criterium toevoegen Ajouter un Critère Ajouter un Critère Legg til kriterie 添加标准 新增條件 Добавить критерий Ավելացնել չափորոշիչ Tambah kriteria Προσθ. Κριτηρίου Adicionar critério Adicionar Critério أضف حالة Tilføj kriteria Kriter ekle Dodaj kryteria Aggiungi Criteri मापदंड जोड़ें Adauga criteriu Thêm tiêu chí Shto kriter Přidat kriteria Додати критерії Lisa Kriteeriumid معیار جدید 抽出の追加 Lisää peruste निकष जोडा dummy -111 Add Custom Button Lägg till anpassad knapp Añadir Botón Personalizado Añadir Boton Deseado Benutzerdefinierte Schaltfläche hinzufügen Custom knop toevoegen Ajouter un Bouton Personnalisé Ajouter un Bouton Personnalisé 添加自定义按钮 增加習慣按鈕 Добавить собственную кнопку Ավելացնել գործարկողի կոճակ Tambah Tombol Custom Προσθ. Ειδικού Κουμπιού Adicionar botão costumizado Adicionar Botão Customizado إضافة زر مخصص Tilføj special knap Özel Düğme Ekle Dodaj przycisk użytkownika Aggiungi Pulsanti Personalizzati पसंदीदा बटन जोड़ें Adauga buton customizat Thêm Nút Tùy chỉnh Shto buton te modifikueshem Přidat volitelné tlačítko Додати кнопку користувача Lisa kohandatud Nupp دکمه دلخواه جدید カスタムボタン追加 Lisää mukautettu painike सानुकूल बटण जोडा dummy -112 Add Diagnosis Lägg till en ny diagnos Añadir Diagnóstico Añadir diagnóstico Diagnose hinzufügen Dx toevoegen Ajouter un Diagnostic Ajouter un Diagnostic 添加诊断 增加診斷 Добавить диагноз Ավելացնել ախտորոշում Tambah Diagnosa Προσθ. Διάγνωσης Adicionar Diagnóstico Adicionar Diagnóstico أضف تشخيص Tilføj diagnose Tanı Ekle Dodaj diagnozę Aggiungere diagnosi निदान जोड़ें Adauga diagnostic Thêm Chẩn đoán Shto diagnoze Přidat diagnózu Додати діагноз Lisa Diagnoos تشخیص جدید 診断を追加 Lisää diagnoosi निदान जोडा dummy -113 Add Drug Lägg till ett nytt Läkemedel Añadir Medicamento Añadir medicamento Medikament hinzufügen Rx toevoegen Ajouter un Médicament Ajouter un Médicament Legg til medisin 添加药物 增加藥物 Добавить лекарство Ավելացնել դեղորայք Tambah Obat Προσθ. Φαρμάκου Adicionar Medicamento Adicionar Medicamento إضافة دواء Tilføj lægemiddel İlaç Ekle Dodaj lek Aggiungere farmaco दवा जोड़ें Adauga medicament Thêm Thuốc Shto medikament Přidat léčivo Додати ліки Lisa Ravim داروی جدید 薬の追加 Lisää lääke औषध जोडा dummy -114 Add Encounter Lägg till ett nytt besök Añadir Visita Añadir encuentro Kontakt hinzufügen Contact toevoegen Ajouter un rendez-vous Ajouter un rendez-vous Legg til Møte 添加治疗接触 增加遭遇 Добавить обращение Ավելացնել /անհետաձգելի, անհապաղ/ հանդիպում Tambah Konsultasi Προσθ. Επίσκεψης Adicionar Consulta Adicionar Consulta إضافة موعد Tilføj aftale Görüşme Ekle Dodaj wizytę Aggiungere visita भेंट जोड़ें Adauga intalnire Thêm Lần khám Shto takim Přidat vyšetření Додати звернення Lisa Visiit ویزیت جدید 来院者の追加 Lisää käynti चकमकीत जोडा dummy -115 Add encounter/notes Lägg till ett nytt besök/anteckning Añadir Visita/notas Añadir encuentro/notas Besuchnotizen hinzufügen Toevoegen van bezoek notities Ajouter Notes/rendez-vous Ajouter Notes/rendez-vous 添加治疗接触/备注 增加遭遇/筆記 Добавить обращение/запись Ավելացնել հանդիպման հետ կապված նշումներ Tambah konsultasi/catatan Προσθ. Επίσκεψης/Σημείωσης Adicionar consulta/notas Adicionar Consulta/Notas إضافة زيارة / ملاحظات Tilføj aftale/note Görüşme/notlar ekle Dodaj wizytę/notatki Aggiungi incontro/note भेंट/टिप्पणी जोड़ें Adauga intalnire/ note Thêm lần khám / ghi chú Shto shenime mbi takimin Přidat vyšetření Додати звернення / запис Lisa visiit/märkmed ویزیت/یادداشت جدید 来院者・ノートの追加 Lisää käynti / merkintä चकमकीत / नोट्स जोडा dummy -116 Add Facility Lägg till en ny klinik Añadir Centro Añadir Centro Standort hinzufügen Locatie toevoegen Ajouter un équipement médical Ajouter un équipement médical Legg til Lokale 添加设施 增加設施 Добавить услугу Ավելացնել հնարավաորություն / սարք Tambah Fasilitas Προσθ. Έδρας Adicionar Clínica Adicionar Clínica إضافة مرفق Tilføj kllinik Tesis Ekle Dodaj ośrodek Aggiungi Sede सुविधा केंद्र जोड़ें Adauga facilitate Thêm Cơ sở Shto facilitetin Přidat zařízení Додати медичний заклад শাখা অ্যাড করুন Lisa asutus درمانگاه جدید 施術院の追加 Lisää tila सुविधा जोडा dummy -117 Add Field Lägg till ett nytt fält Añadir Campo Añadir Campo Feld hinzufügen Veld toevoegen Ajouter un domaine Ajouter un domaine 添加字段 增加領域 Добавить поле Ավելացնել դաշտ Tambah Kotak Προσθ. Πεδίου Adicionar Campo Adicionar Campo إضافة حقل Tilføj felt Alan Ekle Dodaj pole Aggiungi Campo क्षेत्र जोड़ें Adauga domeniu Thêm Trường Shto fushe Přidat pole Додати поле Lisa Väli فیلد جدید フィールドの追加 Lisää kenttä फील्ड जोडा dummy -118 Add following lines to the Apache configuration file Lägg till följande meningar till Apache konfigurationsfilen Añadir las siguientes líneas al fichero de configuración de Apache Añadir las siguientes lineas al file de configuracion de Apache Folgende Zeilen zur Apache Konfigurationsdatei hinzufügen Voeg de volgende regels toe aan het Apache-configuratiebestand Ajouter les lignes suivantes au fichier de configuration du serveur Apache Ajouter les lignes suivantes au fichier de configuration du serveur Apache 添加以下行到Apache配置文件 增加下列幾行到亞帕契印地安人配置檔案中 Добавьте следующие строки в конфигурационный файл Apache Ավելացնել հետևյալ տողերը Apache կազմաձևով/կազմությամբ ֆայլին Tambahkan baris berikut ini pada file konfigurasi Apache Προσθήκη των ακόλουθων γραμμών στο αρχείο ρυθμίσεων του Apache Junte estas linhas ao ficheiro de configuração do Servidor Web Adicionar estas linhas ao arquivo de configuração do Servidor Web (Apache) إضافة  الأسطر التالية إلى تكوين ملف اباتشي Tilføj følgende linier til Apaches konfigurationsfil Aşağıdaki satırları Apache konfigürasyon dosyasına ekleyiniz. Dodaj poniższe wiersze do pliku konfiguracyjnego serwera Apache Aggiungi le linee seguenti al file di configurazione di Apache अपाचे विन्यास फ़ाइल में निम्नलिखित लाइनें जोड़ें Adăugați următoarele linii în fișierul de configurare Apache Thêm những dòng sau vào tập tin cấu hình Apache Shto linja e meposhteme tek file i konfigurimit te Apache-s Přidat následující řádky do konfiguračního souboru Apache Додайте наступні рядки в конфігураційний файл Apache Lisa järgmised read Apache serveri konfiguratsioonifaili خطوط زیر را به فایل تنظیمات آپاچی اضافه کن Apache 設定への要点を追加 Lisää seuraavat lauseet Apachen asetustiedostoon अपॅची संरचना फाइलमध्ये खालील ओळी जोडा dummy -119 Add Group Lägg till en ny Grupp Añadir Grupo Añadir grupo Gruppe hinzufügen Groep toevoegen Ajouter un Groupe Ajouter un Groupe Legg til gruppe 添加组 增加小組 Добавить группу Ավելացնել խումբ Tambah Grup Προσθήκη Ομάδος Adicionar Grupo Adicionar Grupo إضافة مجموعة Tilføj gruppe Grup Ekle Dodaj grupę Aggiungi Gruppo समूह जोड़ें Adauga grup Thêm Nhóm Shto Grup Přidat skupinu Додати групу গ্রুপ অ্যাড করুন Lisa Rühm گروه جدید グループの追加 Lisää ryhmä गट जोडा dummy -120 Add ICD Code Lägg till en ny diagnos-kod (ICD) Añadir Código CIE Añadir código CIE ICD-Code hinzufügen ICD Code toevoegen Ajouter le code ICD Ajouter le code ICD 添加ICD码 增加國際疾病分類碼 Добавляет код ICD Ավելացնել ՀՄԴ /Հիվանդությունների Միջազգային Դասակարգում/ Կոդ Tambah Kode ICD Προσθ. Κωδ. ICD Adicionar Código CDI Adicionar Código CID إضافة  رمز التصنيفات الإحصائية الدولية للأمراض Tilføj ICD kode ICD kodu Ekle Dodaj kod ICD Aggiungi codice ICD आईसीडी कोड जोड़ें Adauga codul ICD Thêm Mã ICD Shto kod ICD Přidat MKN kód Додати код МКХ (Міжнародної класифікації захворювань) ICD কোড অ্যাড করুন Lisa ICD kood ICDコードの追加 Lisää diagnoosi koodi (ICD) ICD कोड जोडा dummy -121 Add Immunization Lägg till en ny vaccination Agregar Vacunación Agregar vacunación Impfung hinzufügen Vaccinatie toevoegen Ajouter une vaccination Ajouter une vaccination 添加免疫 增加免疫 Добавить вакцинацию Ավելացնել պատվաստում Tambah Imunisasi Προσθ. Εμβολίου Add Immunisation Adicionar Imunização Adicionar Imunização إضافة لقاح Tilføj vaccination Aşılama Ekle Dodaj szczepienie Aggiungi Immunizzazione टीकाकरण जोड़ें Adauga imunitate Thêm Tiêm chủng Shto imunizim Přidat očkování Додати вакцинацію Lisa Immuniseerimine ایمن سازی جدید 免疫を追加 Lisää rokote लसीकरण जोडा dummy -122 Add is not authorized! Inte tillåtet att lägga till! Añadir no permitido! Añadir no permitido! Hinzufügen ist nicht erlaubt! Toevoegen niet geautoriseerd L\'ajout n\'est pas autorisé! L\'ajout n\'est pas permis! 无权限执行添加! Добавление не разрешено! Հավելում /Ավելացում/ չի թույլատրվում Penambahan tidak diizinkan! Μη εξουσιοδοτημένη προσθήκη! Add is not authorised! Não está autorizado adicionar! الإضافة غير مسموحة Tilføjelse ikke autoriseret! Eklemeye izin verilmiyor! Dodaj nie jest upoważniony! Aggiunte non autorizzate! जोडना अधिकृत नहीं है! Adaugare nepermisa Không được quyền thêm! Shtimi nuk eshte autorizuar Není oprávnění přidat ! Добавлення не дозволено আপনার অ্যাড করার অথরিটি নেই Lisamine pole lubatud! اضافه کردن مجاز نیست! 追加は許可されていません! Ei oikeutta lisäämiseen! जोडा अधिकृत नाही! dummy -123 Add Issue Lägg till händelse Añadir Incidencia Añadir Incidente Problem hinzufügen Probleem toevoegen Ajouter un problème médical Ajouter un problème médical Legg til problem 添加问题 增加議題 Добавить аспекты Ավելացնել հարց/խնդիր Tambah Isu Προσθ. Διάγνωσης Adicionar Ocorrência Adicionar Ocorrência إضافة مسألة Tilføj emne Konu Ekle Dodaj problem Aggiungi Problema अंक जोड़ें Adauga problema Thêm Vấn đề Shto ankese Přidat problém Додати проблему Issue অ্যাড করুন ?Lisa probleem مسئله جدید 問題の追加 Lisää tapahtuma अंक जोडा dummy -124 Add item to track Añadir objeto a seguir Punkt zur Verfolgung hinzufügen Item toevoegen om te vervolgen Ajouter un élément à suivre Շարքին կետ/պարագրաֆ/ ավելացնել Tambahkan item ke jalur Adicionar item para localizar إضافة بند للمتابعة Tilføj emne der skal følges İzlenecek başlık ekleyin Aggiunta voce per tenere traccia Thêm mục để theo dõi Přidat položku ke sledování Додати елемент для відслідковування 追跡するためにアイテムを追加します。 Lisää seurattava tuote ट्रॅक आयटम जोडा dummy -125 Add Language Lägg till ett nytt Språk Añadir Idioma Añadir idioma Sprache hinzufügen Taal toevoegen Ajouter une langue Ajouter une langue Legg til språk 添加语言 增加語言 Добавить язык Ավելացնել լեզու Tambah Bahasa Προσθ. Γλώσσας Adicionar Idioma Adicionar Idioma إضافة لغة Tilføj sprog Dil Ekle Dodaj język Aggiungi Lingua भाषा जोड़ें Adauga limba Thêm Ngôn ngữ Shto nje gjuhe Přidat jazyk Додати мову ভাষা অ্যাড করুন Lisa keel زبان جدید 言語の追加 Lisää kieli भाषा जोडा dummy -126 Add New Lägg till Ny Añadir Nuevo Añadir nuevo Neu hinzufügen Nieuwe toevoegen Ajouter un nouveau Ajouter du nouveau Legg til ny 新增 增加新 Добавить новое Ավելացնել Նոր Tambah Baru Προσθήκη Νέο/α Adicionar Novo Adicionar Novo إضافة عنصر جديد Tilføj ny Yeni Ekle Dodaj nowe Aggiungi Nuovo नए जोड़ें Adaugare noua Thêm Mới Shto te Re Přidat nový Додати Нове নতুন অ্যাড করুন Lisa uus جدید 新規追加 Lisää uusi 새로 추가 नवीन जोडा dummy -127 Add new Lägg till Ny Añadir nuevo Agregar Nuevo Neu hinzufügen Nieuwe toevoegen Ajouter un nouveau Ajouter du nouveau 新增 增加新 Добавить новое Ավելացնել նորը Tambah baru Προσθήκη νέο/α Adicionar novo Adicionar novo إضافة عنصر جديد Tilføj ny Yeni ekle Dodaj nowe Aggiungi nuovo नए जोड़ें Adaugare noua Thêm mới Shto te re Přidat nový Додати нове নতুন অ্যাড করুন Lisa uus جدید 新規追加 Lisää uusi 새로 추가 नवीन जोडा dummy -128 Add new category : Lägg till en ny kategori: Añadir nueva categoría: Añadir nuevo categoría : Neue Kategorie hinzufügen: Nieuwe categorie toevoegen Ajouter une nouvelle catégorie: Ajouter une nouvelle catégorie: Legg til ny kategori : 新增类别: 增加新的類別﹕ Добавить новую категорию Ավելացնել նոր կատեգորիա Tambah kategori baru : Προσθ. νέας κατηγορίας Adicionar nova categoria: Adicionar nova categoria: إضافة فئة جديدة Tilføj ny kategori Yeni kategori ekle: Dodaj nową kategorię: Aggiungi nuova categoria नई श्रेणी जोड़ें: Adauga categorie noua Thêm thể loại mới: Shto kategori te re: Přidat novou kategorii Додати нову категорію নতুন ক্যাটাগরি অ্যাড করুন Lisa uus kategooria افزودن دسته بندی جدید Nauja kategorija: 新規カテゴリの追加 Lisää uusi luokka: 새 범주 추가 नवीन श्रेणी जोडा: dummy -129 Add new certificates to the Apache configuration file Lägg till ett nytt certifikat till Apache konfigurationsfil Añadir nuevos Certificados al fichero de configuración de Apache Añadir Certificados nuevos al archivo de configuracion de Apache Neues Zertifikat zur Apache Konfigurationsdatei hinzufügen Voeg nieuwe certificaten aan het Apache-configuratiebestand Ajouter les nouveaux certificats au fichier de configuration du serveur Apache Ajouter les nouveaux certificats au fichier de configuration du serveur Apache 新增证书到Apache配置文件 增加新的證明到亞帕契印地安人配置檔案中 Добавьте новые сертификаты в конфигурационный файл Apache Ավելացնել նոր հավաստագրեր Apache կարգավորման/ ձևաչափի ֆայլին Tambah sertifikat baru pada file konfigurasi Apache Προσθ. νέων πιστοποιητικών στο αρχείο ρυθμίσεων του Apache Junte novos certificados ao ficheiro de configuração do Servidor Web Adicione certificados novos ao arquivo de configuração do Servidor Web (Apache) إضافة شهادات جديدة لتكوين ملف اباتشي Tilføj nyt certifikat til Apaches konfigurationsfil Apache konfigürasyon dosyasına yeni sertifikalar ekle Dodaj nowe certyfikaty do pliku konfiguracyjnego serwera Apache Aggiungi nuovi certificati al file di configurazione di Apache अपाचे विन्यास फाइल के लिए नया प्रमाणपत्र जोड़ें Adauga certificat nou in fisierul de configurare Apache Thêm chứng nhận mới vào tập tin cấu hình Apache Shto certifikata te reja tek file i konfigurimit te Apache-s Přidat nový certifikát do konfiguračního souboru Apache Додати нові сертифікати в конфігураційний файл Apache Lisa uued sertifikaadid Apache serveri konfiguratsioonifaili افزودن گواهینامه های جدید به فایل تنظیمات آپاچی Apache 設定へ新規認証局を追加 Lisää uusi sertifikaatti Apachen asetustiedostoon अपॅची संरचना फाइल नवीन प्रमाणपत्रे जोडा dummy -130 Add New Component Añadir nuevo componente Neue Komponente hinzufügen Nieuwe component toevoegen Ajouter un nouveau composant Добавить новый компонент Ավելացնել նոր բաղադրիչ Tambah komponen baru Adicionar novo componente إضافة مكوّن جديد Tilføj ny komponent Yeni bileşen ekle Aggiunta nuovo componente Thêm Thành phần Mới Přidat novou součást Додати новий компонент Naujas komponentas 新規コンポーネント追加 Lisää uusi komponentti नवीन घटक जोडा dummy -131 Add New Components Añadir nuevos componentes Neue Komponenten hinzufügen Nieuwe componenten toevoegen Ajouter des nouveaux composants Добавить новые компоненты Ավելացնել նոր բաղադրիչներ Tambah beberapa komponen baru Adicionar novos componentes إضافة مكوّنات جديدة Tilføj nye komponenter Yeni bileşenler ekle Aggiunta nuovi componenti Thêm Các Thành phần Mới Přidat nové součásti Додати нові компоненти NAuji komponentai 新規コンポーネント追加 Lisää uusia komponentteja नवीन घटक जोडा dummy -132 Add New Group Lägg till en ny grupp Añadir Nuevo Grupo Añadir nuevo grupo Neue Gruppe hinzufügen Nieuwe groep toevoegen Ajouter un Nouveau Groupe Ajouter un Nouveau Groupe Legg til ny gruppe 新增组 增加新的小組 Добавить новую группу Ավելացնել նոր խումբ Tambah Grup Baru Προσθ. Νέας Ομάδας Adicionar Novo Grupo Adicionar Novo Grupo إضافة مجموعة جديدة Tilføj ny gruppe Yeni Grup Ekle Dodaj nową grupę Aggiungi Nuovo Gruppo नया समूह जोड़ें Adauga grup nou Thêm Nhóm Mới Shto grup te ri Přidat novou skupinu Додати нову групу Lisa uus rühm افزودن گروه جدید Nauja grupė 新規グループ追加 Lisää uusi ryhmä 새 그룹 추가 नवीन गट जोडा dummy -133 Add New Issue Añadir nuevo problema Neues Problem hinzufügen Nieuwe Issue toevoegen Ajouter un nouveau problème clinique Ավելացնել նոր հարց/խնդիր Tambah hal baru إضافة مشكلة جديدة Tilføj ny problemstilling Yeni Konu Ekle Aggiungi nuovo problema Adauga noua problema Thêm Vấn đề Mới Přidat nový problém Додати нову проблему 新規問題を追加 Lisää uusi aihe नवीन समस्या जोडा dummy -134 Add new lot and transaction Lägg till en ny lot och överföring Añadir nuevo lote y transacción Añadir lote nuevo y transacción Neues Los und Transaktion hinzufügen Voeg nieuw lot en transactie toe Ajouter un nouveau lot et transaction Ajouter un nouveau lot et transaction 新增批号和交易 增加很多新的合約 Добавить новую партию или товарооборот Ավելացներ գերծարքի նոր շարք Tambah kumpulan baru dan transaksi Προσθ. νέας παρτίδας και συναλλαγής Junte novo lote e transação Adicionar novo lote e transação إضافة شحنة و معاملة جديدة Tilføj nyt lod og transaktioner Yeni parti ve işlem ekle Dodaj nowy nr serii i transakcję Aggiungi nuovi lotto e transazione नया लॉट और लेन - देन जोड़ें Adauga lot nou si tanzactii Thêm lô hàng và giao dịch mới Shto nje lot te ri dhe transaksion Přidat nové množství a transakci Додати нову партію чи транзакцію Lisa uus seeria ja tegevus افزودن شماره سری و معامله 新規ロット及び課金の追加 Lisää uusi erä ja transaktio नवीन भरपूर आणि व्यवहार जोडा dummy -135 Add New Note Lägg till en ny kommentar Añadir Nueva Nota Añadir nueva nota Neue Bemerkung hinzufügen Voeg nieuwe notitie toe Ajouter une nouvelle note Ajouter une nouvelle note Legg til nytt notat 新增备注 增加新的註解 Добавить новую запись Ավելացնել Նոր Գրառում Tambah Catatan Baru Προσθ. Νέας Σημείωσης Adicionar Nova Nota Adicionar Nova Observação إضافة ملاحظة جديدة Tilføj ny note Yeni Not Ekle Dodaj nową notatkę Aggiungi Nuova Nota नई टिप्पणी जोड़ें Adauga Nota Noua Thêm Ghi chú Mới Shto shenim te ri Přidat novou poznámku Додати Новий Запис Lisa uus märkus افزودن یادداشت جدید 新規ノート追加 Lisää uusi muistiinpano 새 기록 추가 नवीन टीप जोडण्यासाठी dummy -136 Add new note Lägg till en ny kommentar Añadir nueva nota Añadir nueva nota Neue Bemerkung hinzufügen Voeg nieuwe notitie toe Ajouter une nouvelle note Ajouter une nouvelle note 新增备注 增加新的註解 Добавить новую запись Ավելացնել նոր գրառում Tambah catatan baru Προσθ. νέας σημείωσης Adicionar nova nota Adicionar nova observação إضافة ملاحظة جديدة Tilføj ny note Yeni not ekle Dodaj nową notatkę Aggiungi nuova nota नई टिप्पणी जोड़ें Adauga nota noua Thêm ghi chú mới Shto shenim te ri Přidat novou poznámku Додати новий запис Lisa uus märkus افزودن یادداشت جدید 新規ノート追加 Lisää uusi muistiinpano 새 노트 추가 नवीन टीप जोडण्यासाठी dummy -137 Add New Partner Lägg till en ny partner Añadir Nuevo Socio Añadir nuevo socio Neuen Partner hinzufügen Nieuwe partner toevoegen Ajouter un nouveau Partenaire Ajouter un nouveau Partenaire Legg til ny partner 新增伙伴 增加新的夥伴 Добавить нового партнера Ավելացնել նոր գործընկեր Tambah Mitra Baru Προσθ. Νέου Συνεργάτη Adicionar Novo Parceiro Adicionar Novo Parceiro إضافة شريك جديد Tilføj ny partner Yeni Tedarikçi Ekle Dodaj nowego partnera Aggiungi Nuovo Partner नया साथी जोड़ें Adauga partener nou Thêm Đối tác Mới Shto partner te ri Přidat nového partnera Додати нового партнера Lisa uus partner افزودن شریک زندگی جدید 新規パートナーの追加 Lisää uusi kumppani 새 파트너 추가 नवीन भागीदार जोडा dummy -138 Add New Patient Añadir nuevo paciente Neuen Patienten hinzufügen Nieuwe Patient toevoegen Ajouter un nouveau patient Ավելացնել նոր Հիվանդի Tambah Pasien Baru Adicionar Novo Paciente إضافة مريض جديد Tilføj ny patient Yeni Hasta Ekle Aggiungi nuovo Paziente Thêm Bệnh nhân Mới Přidat nového pacienta Додати нового пацієнта Naujas pacientas 新規患者の追加 Lisää uusi potilas नवीन रुग्णांच्या जोडा dummy -139 ADD NEW PLAN dummy -140 Add Note Lägg till en ny anteckning Añadir Nota Añadir nota Bemerkung hinzufügen Voeg notitie toe Ajouter une note Ajouter une note Legg til notat 添加备注 增加註解 Добавить запись Ավելացնել գրառում Tambah Catatan Προσθ. Σημείωσης Adicionar Nota Adicionar Observação إضافة ملاحظة Tilføj note Not Ekle Dodaj notatkę Aggiungi Nota टिप्पणी जोड़ें Adauga nota Thêm Ghi chú Shto shenim Přidat poznámku Додати запис Lisa märge یادداشت جدید Naujas paciento įrašas ノート追加 Lisää muistiinpano 노트 추가 टीप जोडा dummy -141 Add Patient Record Lägg till en ny patient Añadir Registro de Paciente Añadir registro del paciente Patientendatensatz hinzufügen Status aanmaken Ajouter une fiche Patient Ajouter une fiche Patient Legg til pasient historie 添加病历 增加病患紀錄 Добавить запись для пациента Ավելացնել Հիվանդի Գրանցում Tambah Catatan Medis Pasien Προσθ. Φακέλου Ασθενούς Adicionar Registo do Utente Adicionar Registro de Paciente إضافة سجل مريض Tilføj ny patientjournal Hasta Kaydı Ekle Dodaj dane pacjenta Aggiungi Cartella Paziente रोगी रिकॉर्ड जोड़ें Adauga inregistrarea pacientului Thêm Hồ sơ Bệnh nhân Shto te dhena pacienti Přidat záznam pacienta Додати запис пацієнта Lisa Patsiendikirje سابقه بیمار جدید 患者レコードの追加 Lisää potilaskertomus 환자 기록 추가 रुग्णांच्या नोंद जोडा dummy -142 Add Prescription Lägg till ett nytt recept Añadir Receta Añadir receta Rezept hinzufügen Recept toevoegen Ajouter une ordonnance Ajouter une ordonnance Legg til Resept 添加处方 增加處方 Добавить назначение Ավելացնել դեղատոմս Tambah Resep Προσθ. Συνταγής Adicionar Receita Adicionar Receita إضافة وصفة Tilføj recept Reçete Ekle Dodaj receptę Aggiungi Prescrizione पर्चे जोड़ें Adauga reteta Thêm Đơn thuốc Shto recete Přidat předpis Додати призначення/рецепт Lisa retsept نسخه جدید 処方箋を追加 Lisää lääkemääräys 처방 추가 नियम जोडा dummy -143 Add Procedure Lägg till åtgärd Añadir procedimiento Eingriff hinzufügen Procedure toevoegen Ajouter une procédure Ajouter une procédure Добавить анализ Ավելացնել ընթացակարգ Tambah Prosedur Προσθ. διαδικασίας Adicionar Procedimento إضافة إجراء Tilføj procedure İşlem Ekle Dodaj Procedura Aggiungi Procedura प्रक्रिया जोड़ें Adauga procedura Thêm Thủ tục Přidat proceduru Дадати процедуру Lisa Protseduur افزودن رویه 手順を追加 Lisää toiminto 시술 추가 प्रक्रिया जोडा dummy -144 Add Provider Number Lägg till Vårdgivares nummer Añadir numero del proveedor Añadir numero del proveedor Anbieternummer hinzufügen Voeg de provider naam toe Ajouter le numéro du prestataire Ajouter le numéro du prestataire 添加专家编号 增加提供者數量 Добавить номер поставщика Ավելացնել Մատակարարի համարը Tambah Nomor Penyedia Προσθ. Αριθμ. Παρόχου Adicionar Número do Clínico Adicionar o número da operadora. إضافة رقم المزود Tilføj behandlernummer Tedarikçi Numarası Ekle Dodaj numer lekarza Aggiungi Numero Fornitore प्रदाता का नंबर जोड़ें Adauga numarul furnizorului Thêm Số của Nhà cung cấp Shto numer provideri Přidat číslo poskytovatele Додати номер постачальника Lisa Saatja number شماره ارائه دهنده جدید خدمات 提供者番号を追加します。 Lisää hoitajan numero प्रदाता क्रमांक जोडा dummy -145 Add Rehab Lägg till rehab Añadir Rehabilitación Añadir Rehabilitacion Reha hinzufügen Rehab toevoegen Ajouter une cure de déxintoxication Ajouter une cure de désintoxication 添加康复 增加康復 Добавить реабилитацию Ավելացնել Վերականգնում /կոճակ/ Tambah Rehabilitasi Προσθ. Αποκατάστασης Adicionar Reabilitação إضافة إعادة التأهيل Rehab Ekle Dodaj kurację odwykową Aggiungi Riabilit. पुनर्वसन जोड़ें Adauga dezintoxicare Thêm phục hồi chức năng Shto rehabilitim Přidat rehabilitaci Додати реабілітацію Lisa Rehabilitatsioon بازتوانی جدید リハビリを追加 Lisää kuntoutus Rehab जोडा dummy -146 Add Rule Lägg till en ny regel Añadir Regla Añadir Regla Regel hinzufügen Regels toevoegen Ajouter une règle Ajouter une règle Legg til Regel 添加规则 增加規則 Добавить правило Ավելացնել Կանոն Tambah Aturan Προσθήκη κανόνα Adicionar Regra Adicionar Regra أضف امر Tilføj regel Kural Ekle Dodaj regułę Aggiungi Regola नियम जोड़ें Thêm Quy tắc Shto rregull Přidat roli Додати правило Lisa Reegel قاعده جدید Nauja taisyklė ルール追加 Lisää sääntö 규칙 추가 नियम जोडा dummy -147 Add to Tillägg till Añadir a Añadir a Hinzufügen zu Toevoegen bij Ajouter à Ajouter à 添加到 加到 Добавить к Ավելացնել ․․․֊ին /Ավելացնել հետևյալին Tambahkan ke Προσθήκη σε Adicionar a Adicionar a إضافة الى Tilføj til Eklenecek yer: Dodaj do Aggiungi a में जोड़ें Adauga la Thêm vào Shto Přidat do Додати до Lisa افزودن به 追加 Lisää 여기에 추가 जोडू dummy -148 Add to Medication List Lägg till i medicinlista Añadir a Lista de Medicación Añadir a lista de medicación Zur Liste der Medikamente hinzufügen Aan medicatielijst toevoegen Ajouter à la Listes des Médicaments Ajouter à la Listes des Médicaments Legg til medisin liste 添加到药品清单 加到藥物名單中 Добавить к списку препаратов Ավելացնել Դեղորայքի Ցանկին Tambahkan ke Daftar Obat Προσθ. στον Κατάλ. Φαρμάκων Adicionar à Lista de Medicamentos Adicionar a Lista de Medicamentos إضافة الى قائمة الأدوية Tilføj til medicinliste İlaç Listesine Ekle Dodaj do listy leków Aggiungi a Lista Medicazioni दवा सूची में जोड़ें Adauga la lista de medicamente Thêm vào Danh sách Điều trị Shto ne listen e mjekimeve Přidat do seznamu léků Додати до списку препаратів Lisa Ravimiteloendisse افزودن به لیست داروها 薬リストの追加 Lisää lääkelistaan 투약리스트에 추가 औषधोपचार यादी जोडा dummy -149 Add Top Level Tillägg av högsta nivå Añadir Nivel Superior Añadir nivel superior Top Level hinzufügen Aan top level toevoegen Ajouter le Niveau Supérieur Ajouter le Niveau Supérieur 添加最高级别 加到最高層級 Добавить основной уровень Ավելացնել Վերին Մակարդակ Tambah Level Teratas Προσθήκη Ανωτ. Επιπέδου Adicionar Nível Topo Adicionar nível superior إضافة المستوى الأعلى Tilføj top niveau En üst düzeye ekle Dodaj najwyższy poziom Aggiungi Livello Top शीर्ष स्तर जोड़ें Adauga nivel de top Thêm Mức đỉnh Shto nivel maksimal Přidat nejvyšší úroveň Додати верхній рівень Lisa ülemine tase افزودن به سطح بالا トップレベル追加 Lisää huipputaso 레벨에 추가 टॉप लेव्हल जोडा dummy -150 Add Transaction Lägg till en ny överföring Añadir Transacción Añadir Transacción Transaktion hinzufügen Verklaring aanmaken Ajouter une Transaction Ajouter une Transaction Legg til Transaksjon 添加交易 增加交易 Добавить транзакцию ԱՎելացնել Գործարք Tambah Transaksi Προσθ. Συναλλαγής Adicionar Transação Adicionar Transação إضافة تحويل Tilføj transaktion İşlem Ekle Dodaj transakcję Aggiungi Transazione लेन - देन जोड़ें Adauga tranzactie Thêm giao dịch Shto transaksion Přidat transakci Додати транзакцію Lisa tegevus تراکنش جدید 課金決裁追加 Lisää transaktio व्यवहार जोडा dummy -151 Add User Lägg till en ny användare Añadir Usuario Añadir usuario Benutzer hinzufügen Voeg gebruiker toe Ajouter un Utilisateur Ajouter un Utilisateur Legg til bruker 添加用户 增加使用者 Добавить пользователя Ավելացնել Օգտվող Tambah Pengguna Προσθήκη Χρήστη Adicionar Utilizador Adicionar Usuário إضافة مستخدم Tilføj bruger Kullanıcı Ekle Dodaj użytkownika Aggiungi Utente उपयोगकर्ता का नाम जोड़ें Adauga utilizator Thêm Người dùng Shto perdorues Přidat uživatele Додати користувача Lisa Kasutaja کاربر جدید Naujas vartotojas ユーザー追加 Lisää käyttäjä 사용자 추가 वापरकर्ता जोडा dummy -152 Add User To Group Lägg till användaren i gruppen Añadir Usuario al Grupo Añadir Usuario al Grupo Benutzer zur Gruppe hinzufügen Gebruiker aan groep toevoegen Ajouter un Utilisateur au Groupe Ajouter un Utilisateur au Groupe Legg til bruker til gruppe 添加到用户组 將使用者加入小組中 Добавить пользователя в группу Ավելացնել Օգտվողին հետևյալ Խմբում Tambah Pengguna Pada Grup Καταχώρηση Χρήστη σε Ομάδα Adicionar Utilizador ao Grupo Adicionar Usuário ao Grupo إضافة مستخدم الى مجموعة Tilføj bruger til gruppen Kullanıcıyı Gruba Ekle: Dodaj użytkownika do grupy Aggiungi Utente a Gruppo उपयोगकर्ता को समूह में जोड़ें Adauga utilizator la grup Thêm Người dùng vào Nhóm Shto perdoruesin tek nje grup Přidat uživatele do skupiny Додати користувача до групи Lisa kasutaja rühma افزودن کاربر به گروه グループへユーザー追加 Lisää käyttäjä ryhmään 그룹에 사용자 추가 गट करणे वापरकर्ता जोडा dummy -153 Add/Edit eRx Lägg till/ändra elektroniskt recept Añadir/Editar Receta electrónica Añadir/Editar eRx eRx hinzufügen / anpassen Toevoegen/aanpassen eRx Ajouter/Editer eRx Ajouter/Editer eRx 添加/编辑eRX 添加/編輯eRX Добавить/изменить eRx Ավելացնել/Խմբագրել eRx/ ԷԴԽԾ /Էլեկտրոնային Դեղատոմսի Խթանիչ/Խրախուսման Ծրագիր/ Tambah/Edit eRx Προσθ./Επεξεργ. ηλεκτρ. συνταγογράφησης Adicionar/Editar eRx أضف/عدل الوصفات الطبية الالكترونية اي آر اكس Tilføj/rediger eRx eReçete Ekle/Düzenle Dodaj/Edytuj eReceptę Aggiungi Modifica eRX जोड़ें / संपादित करें eRx Adaugare/editare eRX Thêm / Chỉnh sửa eRx Shto/Modifiko eRx Přidat/editovat eRx Додати / змінити eRx (електронне призначення лікаря/рецепт) Lisa/Muuda eRx افزودن/ویرایش نسخه الکترونیکی‌ 追加/編集ERX Lisää / Muokkaa sähköinen lääkemääräys 추가/편집 eRX जोडा / संपादित करा eRx dummy -154 Add/Edit Patient Transaction Lägg till/ändra patientens överföringar Añadir/Editar Transacción de paciente Añadir/Editar transaccion de paciente Patienten-Transaktion hinzufügen/bearbeiten toevoegen/bewerken van client transactie Ajouter/Editer la Transaction du Patient Ajouter/Editer la Transaction du Patient 添加/编辑客户交易 添加/編輯病人的交易 Добавить/изменить транзакцию по пациенту Ավելացնել/Խմբագրել Հիվանդի Գործարք Tambah/Edit Transaksi Pasien Προσθ./ Επεξεργ. Συναλλαγής με ασθενή Adicionar/Editar Transacção do Utente Adicionar/Editar Transação de Paciente إضافة / أو تعديل اجراء للمريض Tilføj/ret patient transaktion Hasta İşlemi Ekle/Düzenle Dodaj/Edytuj transakcję pacjenta Aggiungi/Modifica Transazione Paziente रोगी लेनदेन जोड़ें/संपादित करें Adaugare/editare tranzacia pacientului Thêm / Chỉnh sửa Giao dịch của Bệnh nhân Shto/Modifik Transaksionin e Pacientit Přidat/editovat transakci pacienta Додати / змінити транзакцію по пацієнтові Lisa/Muuda Patsiendi tegevust افزودن/ویرایش تراکنش بیمار 決済の追加/編集 Lisää / Muokkaa potilastapahtumaa / संपादित रुग्णांच्या व्यवहार जोडा dummy -155 added tillagd añadido Añadido hinzugefügt toegevoegd Ajouté Ajouté 添加完毕 增加 дополнено Ավելացված է menambahkan προστέθηκε adicionado adicionado مضاف tilføjet eklendi dodano aggiunto जोड़ा गया Adaugat đã thêm u shtua Přidáno доповнено lisatud اضافه شده 追加済み lisätty 추가됨 जोडले dummy -156 Adding demographics is not authorized. Ej tillåtet att lägga till personuppgifter. Añadir datos demográficos no autorizado. No se autoriza añadir datos demograficos. Hinzufügen demographischer Daten nicht gestattet. Toevoegen persoonsgeg.niet geautoriseerd L\'ajout de données démographiques n\'est pas autorisé L\'ajout de données démographiques n\'est pas autorisé 不允许添加户口资料 加入人口統計沒有被授權。 Добавление персональных данных не разрешено. Անձնական տվյալների ավելացումն արգելվում է Penambahan demografis tidak diizinkan. Δεν επιτρέπεται προσθήκη δημογραφ. στοιχείων. Adding demographics is not authorised. Não está autorizado a adicionar dados demográficos. Não esta autorizado adicionar dados cadastrais. إضافة معلومات ديموغرافية غير مسموح Det er ikke tilladt at tilføje oplysninger Demografi eklenmesine izin verilmiyor. Dodawanie danych demograficznych jest nieautoryzowane. Aggiunta di dati personali non autorizzata जनसांख्यिकी जोड़ना अधिकृत नहीं है Adaugarea demografica nu este autorizata Không được phép thêm thông tin cá nhân. Nuk lejohet shtimi i te dhenave demografike. Přidání demografických údajů není autorizováno Додавання персональних даних не дозволено. Demograafiliste andmete lisamine keelatud اضافه کردن اطلاعات دموگرافیک مجاز نیست. 基本データの追加は認証されていません Ei saa lisätä henkilökohtaisia ​​tietoja. लोकसंख्याशास्त्र जमा करणे अधिकृत नाही. dummy -157 Adding item to track failed Añadir objeto a seguir falló Hinzufügen des zu verfolgenden Punktes gescheitert Toevoegen van volgen van een item is mislukt Échec d\'ajout d\'un élément à suivre Կետի/պարագրաֆի ավելացումը ձախողվեց Adicionar item para controlar falhou لقد فشلت إضافه بند للمتابعة Tilføjelse af emne der skal følges mislykkedes İzlenecek başlık eklenmesi başarısız oldu Aggiunta del prodotto per tenere traccia non riuscito Gặp lỗi khi thêm mục để theo dõi Přidání položky ke sledování selhalo Додати елемент для відслідковування не вдалося アイテムのトラック追加に失敗 Seurattavan tuotteen lisääminen ei onnistunut आयटम जोडताना अयशस्वी ट्रॅक dummy -158 Addison Syndrom Mb Addison Síndrome de Addison Síndrome de Addison Addison Syndrom Addison Syndroom Syndrome d\'Addison Syndrome d\'Addison 愛迪生症候群 Синдром Эддисона Էդիսոնի Համախտանիշ Sindroma Addison Σύνδρ. Addison Síndroma de Addison Síndrome de Addison متلازمة أديسون Addison Syndrom Addison Sendromu Zespół Addisona Sindrome di Addison एडिसन Syndrom Sindrom Addison Hội chứng Addison Sindrom Addison-i Adissonský syndrom Синдром Еддісона Addisoni Sündroom سندروم آدیسون アディソン症候群 Addison oireyhtymä एडिसन Syndrom dummy -159 Addison Syndrome Mb Addison Síndrome de Addison Síndrome de Addison Addison Syndrom Addison Syndroom Syndrome d\'Addison Syndrome d\'Addison 愛迪生症候群 Синдром Эддисона Էդիսոնի Համախտանիշ Sindroma Addison Σύνδρ. Addison Síndroma de Addison Síndrome de Addison متلازمة أديسون Addison Syndrom Addison Sendromu Zespół Addisona Sindrome di Addison एडिसन सिंड्रोम Sindromul Addison Hội chứng Addison Sindroma e Addison-it Adissonský syndrom Синдром Еддісона Addisoni Sündroom سندروم آدیسون Adisono sindromas アディソン症候群 Addison oireyhtymä एडिसन सिंड्रोम dummy -160 Additional Attributes Flera attribut Atributos adicionales Atributos adicionales Zusätzliche Attribute Extra attributen Attributs supplémentaires Attributs supplémentaires 附加属性 附加的屬性 Дополнительные атрибуты Լրացուցիչ հատկանիշներ / ատրիբուտներ Atribut Tambahan Πρόσθετα χαρακτηριστικά Atributos adicionais Características adicionais سمات اضافية Ek Nitelikler Dodatkowe atrybuty Attributi Aggiuntivi अतिरिक्त विशेषताओं Atribute suplimentare Các thuộc tính Bổ sung Atribute shtese Další atributy Додаткові елементи Lisaatribuudid ویژگیهای بیشتر 追加属性 lisämääreitä अतिरिक्त विशेषता dummy -161 Additional Diagnosis: Ytterligare Diagnos: Diagnóstico adicional: Diagnóstico adicional: Weitere Diagnosen: Aanvullende diagnose: Diagnostique supplémentaire Diagnostique supplémentaire Flere diagnoser: 附加诊断: 附加的診斷: Дополнительный диагноз: Լրացուցիչ / հավելյալ ախտորոշում Diagnosis Tambahan: Πρόσθετη Διάγνωση: Diagnósticos adicionais: Diagnósticos Adicionais: تشخيص اضافي Andre diagnoser Ek Tanı: Dodatkowa diagnoza: Diagnosi Aggiuntiva: अतिरिक्त निदान: Diagnostic suplimentar Các chẩn đoán Bổ sung: Diagnoze shtese: Další diagnózy Додатковий діагноз: Lisadiagnoos: تشخیص های بیشتر: 追加の診断: Täydentävä diagnoosi: 추가 진단 अतिरिक्त निदान: dummy -162 Additional History Kompletterande anamnes Historia Adicional Historial adicional Weitere Vorgeschichte Aanvullende voorgeschiedenis Antécédent supplémentaire Antécédent supplémentaire Mere historie 附加病史 附加的病史 Дополнительный анамнез Լրացուցիչ / հավելյալ Պատմություն Riwayat Sakit Tambahan Πρόσθετο Ιστορικό Historial Adicional Histórico Adicional تاريخ مرضي اضافي Yderligere historie Ek Öykü Dodatkowa historia Storia Aggiuntiva अतिरिक्त इतिहास Istorie suplimentara Lịch sử Bổ sung Te dhena historike shtese Doplňková anamnéza Додатковий анамнез Lisaanamnees سوابق دیگر 履歴の追加 Täydentävä sairaushistoria 추가 병력 अतिरिक्त इतिहास dummy -163 Additional history notes Kompletterande anamnesuppgifter Notas adicionales a la historia Notas adicionales de la historia Weitere Bemerkungen zur Vorgeschichte Extra voorgeschiedenis notities Notes d\'antécédent(s) supplémentaire(s) Notes d\'antécédent(s) supplémentaire(s) 附加病史备注 附加的病史紀錄 Дополнительные записи в историю Լրացուցիչ / հավելյալ Պատմության գրառումներ Catatan riwayat sakit tambahan Πρόσθετες σημειώσεις ιστορικού Notas do historial adicional Observação adicionais do histórico ملاحظات في التاريخ المرضي اضافية Yderligere historienoter Ek öykü notları Dodatkowe notatki do historii Note storiche aggiuntive अतिरिक्त इतिहास टिप्पणी Istorie note suplimentara Ghi chú lịch sử bổ sung Shenime historike shtese Doplňující poznámka k anamnéze Додаткові записи в історію хвороби Lisaandmed haiguslukku یادداشت سوابق بیشتر 履歴ノートの追加 Täydentävät historiatiedot 추가 병력 노트 अतिरिक्त इतिहास टिपा dummy -164 Additional Info Kompletterande Information Información adicional Información adicional Weitere Informationen Extra info Information complémentaire Information complémentaire Mere info 其它信息 附加的資訊 Дополнительная информация Լրացուցիչ / հավելյալ Ինֆորմացիա Info Tambahan Πρόσθετες πληροφορίες Informação Adicional Informações Adicionais معلومات اضافية Yderligere info Ek Bilgi Dodatkowe informacje Informazioni Aggiuntive अतिरिक्त जानकारी Informatii suplimentare Thông tin Bổ sung Informacion i metejshem Doplňující informace Додаткова інформація Lisainfo اطلاعات بیشتر Papildoma informacija 情報の追加 Lisätiedot 추가 정보 अतिरिक्त माहिती dummy -165 Additional Labs Kompletterande Lab. svar Laboratorios adicionales Laboratorios adicionales Weitere Laborbefunde Extra labonderzoeken Laboratoires supplémentaires Laboratoires supplémentaires 附加实验室 額外的實驗室 Дополнительные лабораторные исследования Լրացուցիչ / հավելյալ Լաբորատոր հետազոտություններ Laboratorium Tambahan Πρόσθετα Εργαστηριακά Laboratórios adicionais Laboratórios Complementares تحاليل مخبرية اضافية Yderligere Lab Ek Laboratuvarlar Dodatkowe badania lab. Laboratori Aggiuntivi अतिरिक्त लैब्स Laboratoare suplimentare Phòng thí nghiệm Bổ sung Laboratore shtese Doplňující laboratoře Додаткові лабораторні дослідження Lisalaborid آزمایشات بیشتر ラボの追加 Täydentävä laboratoriotulos 추가 검사 अतिरिक्त लॅब dummy -166 Additional Notes Kompletterande noteringar Notas adicionales Notas adicionales Weitere Bemerkungen Extra notities Notes supplémentaires Notes supplémentaires 附加备注 其他注意事項 Дополнительные записи Լրացուցիչ / հավելյալ նշումներ / գրառումներ Catatan Tambahan Πρόσθετες Σημειώσεις Notas adicionais Observações Adicionais ملاحظات اضافية Yderligere noter Ek Notlar Dodatkowe notatki Note aggiuntive अतिरिक्त टिप्पणी Note suplimentare Ghi chú Bổ sung Shenime shtese Doplňující poznámky Додаткові примітки Lisamärkmed یادداشت های بیشتر ノートの追加 Lisätiedot 추가 노트 अतिरिक्त टिपा dummy -167 Additional notes for this result or recommendation Ytterligare noteringar för detta resultat eller rekomendation Notas adicionales para este resultado o recomendación zusätzliche Bemerkungen für diesen Befund oder Empfehlung Extra notities voor deze uitslag of aanbeveling Notes complémentaires pour ce résultat ou recommandation Notes complémentaires / Recommendation pour ce résultat Дополнительные записи для этого результата или рекомендации Այս արդյունքին ուղղված/արնչվող լրացուցիչ գրառումներ կամ հանձնարարական Πρόσθετες Σημειώσεις για το αποτέλεσμα αυτό ή για τη σύσταση αυτή Observações ou recomendação adicionais para este resultado توصيات او ملاحظات اضافية للنتيجة Bu sonuç veya öneri için ek notlar Dodatkowe informacje i objaśnienia do tego wyniku lub zalecenia Note aggiuntive per questo risultato o raccomandazione इस परिणाम या सिफारिश के लिए अतिरिक्त टिप्पणी Note suplimentare pentru aceste rezultate sau recomandari Ghi chú bổ sung cho kết quả hay khuyến nghị này Doplňující poznámky pro tento závěr nebo doporučení Додаткові примітки для цих результатів чи рекомендацій Lisamärkmed selle tulemuse kohta või soovitused یادداشت های بیشتر برای این یافته یا توصیه 該当結果または該当についての追加 Lisätiedot tähän tulokseen tai suositukseen 이 결과에 따른 추가 노트 혹은 권고 हा परिणाम किंवा शिफारस अतिरिक्त टिपा dummy -168 Additional Notes: Ytterligare noteringar: Notas adicionales: Notas adicionales: Weitere Bemerkungen: Extra notities Notes supplémentaires: Notes supplémentaires: Flere notater: 附加备注: 其他注意事項︰ Дополнительные записи: Լրացուցիչ / հավելյալ նշումներ / գրառումներ Catatan Tambahan: Πρόσθετες Σημειώσεις: Notas adicionais: Observações Adicionais: ملاحظات اضافية Yderligere noter: Ek Notlar: Dodatkowe notatki: Note aggiuntive: अतिरिक्त टिप्पणी Note suplimentare: Ghi chú Bổ sung: Shenime shtese: Doplňující poznámky Додаткові примітки: Lisamärkmed: یادداشت های بیشتر: ノートの追加 Lisätiedot: 추가 노트 : अतिरिक्त टिपा: dummy -169 Additional Notes: Ytterligare noteringar: Notas adicionales: Notas adicionales: Weitere Bemerkungen: Extra notities: Notes supplémentaires: Notes supplémentaires: Flere notater: 附加备注: 其他注意事項︰ Дополнительные записи: Լրացուցիչ / հավելյալ նշումներ / գրառումներ Catatan Tambahan: Πρόσθετες Σημειώσεις: Notas adicionais: Observações Adicionais: ملاحظات اضافية Yderligere noter: Ek Notlar: Dodatkowe notatki: Note aggiuntive: अतिरिक्त टिप्पणी Note suplimentare: Ghi chú Bổ sung: Shenime shtese: Doplňující poznámky Додаткові примітки: Lisamärkmed: یادداشت های بیشتر: ノートの追加 Lisätiedot: 추가 노트 : अतिरिक्त टिपा: dummy -170 Additional X-RAY Notes: Ytterligare röntgenanteckningar: Notas de Rayos X adicionales: Notas de Rayos X adicionales: Weitere Bemerkungen zu Röntgenuntersuchungen: Extra rontgenfoto notities: Radiographies supplémentaires: Radiographies supplémentaires: Flere røntgen notater: 额外的X射线备注: 另外的放射線紀錄 Дополнительные записи к рентген-исследованию: Ռենտգեն հետազոտության լրացուցիչ գրառումներ Tambahan Catatan X-RAY: Πρόσθετες σημειώσεις Ακτινογραφιών: Notas de RADIOGRAFIA adicionais: Observações Adicionais do Raio-X: ملاحظات شعاعية اضافية Yderligere røntgen noter: Ek Röntgen filmi Notları: Dodatkowe notatki dot. RTG: Note aggiuntive a X-RAY/ Radiografia अतिरिक्त एक्स - रे नोट्स: Note X-RAY suplimenatre Ghi chú X-Quang bổ sung: Shenime te tjera per examinimin X-RAY: Doplňující poznámky k RDG metodě Додаткові записи до рентген-дослідження: Lisamärkmed röntgenpildile: یادداشت های بیشترمربوط با تصاویرX-RAY: レントゲンノートの追加 Röntgenin lisätiedot: 추가 엑스선 노트 : अतिरिक्त एक्स-रे टिपा: dummy -171 Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release Som tillägg, motsvarande US Snomed Extension Package can importeras separat efter instalation av den internationella (engelska) Snomed utgåvan zusätzlich kann das korrespondierende US-amerikanische Extensionspaket nach Installation der internationalen englischen Version importiert werden Let op: de overeenkomstige versie van US Snomed Extensie Pakket, kan apart geimporteerd worden na installatie van de Internationale (Engelse versie) versie van Snomed. En outre, le paquet Snomed US Extension correspondant peut être importé séparément après l\'installation du (version anglaise) Snomed sortie international De plus, le composant US Snomed Extension correspondant peut être importé séparément après avoir installé la version internationale de la mise à jour Snomed (version anglaise) Բացի այդ, Միջազգային Snomed Release֊ի /Անգլերեն տարբերակը/ տեղդրելուց հետո ԱՄՆ֊ի համապատասխան Snomed Extension Package կարող է առանձին ներառվել/տեղադրվել Επιπλέον, το αντίστοιχο πακέτο επέκτασης US SnoMed μπορεί να εισαχθεί χωριστά, μετά την εγκατάσταση της Διεθνούς Έκδοσης (Αγγλική έκδοση) του Snomed Adicionalmente, o correspondente pacote de extensão US Snomed pode ser importado separadamente após a instalação do Snomed Internacional liberado (Versão em Inglês). إضافيا, يمكن استيراد طرد Snomed للولايات المتحدة بعد الطراز العالمي منها Ek olarak, ilgili Somed uzantısı paketi uluslararası (İngilizce versiyon) Snomed Sürümünü kurduktan sonra ayrıca eklenebilir. Dodatkowo odpowiada US Pakiet rozszerzający SNOMED mogą być importowane osobno po zainstalowaniu International (English version) SNOMED prasowy Inoltre, il corrispondente statunitense SNOMED pacchetto di estensione può essere importato dopo aver installato l\'Internazionale (versione inglese) SNOMED di rilascio Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release Thêm vào đó, có thể nhập Gói Mở rộng Snomed của Hoa Kỳ tương ứng sau khi cài đặt Bản phát hành Snomed Quốc tế (phiên bản Tiếng Anh). Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release Додтково, пакет розширення SNOMED (відповідний для США) може бути імпортовано окремо після встановлення версї SNOMED Міжнародний (англійська версія) さらに、対応する米国SNOMED拡張パッケージにはインターナショナル(英語版)をインストールした後、別々にインポートすることができますSNOMEDリリース Lisäksi Yhdysvaltain vastaavaa snomed Extension Package voidaan tuoda erikseen asennuksen jälkeen International (Englanti versio) snomed Julkaisu याव्यतिरिक्त, संबंधित अमेरिकन Snomed विस्तार संकुल Snomed प्रकाशन आंतरराष्ट्रीय (इंग्रजी आवृत्ती) स्थापित केल्यानंतर स्वतंत्रपणे आयात करू शकता dummy -172 addonly Lägg endast till Sólo añadir solo añadir nur hinzufügen Alleen toevoegen Ajouter seulement Ajouter seulement 只添加 沒有結果 только добавление Միայն ավելացնել hanya menambahkan μόνο προσθήκη Só adicionar somente adicionar إضافة محددة kun tilføjelser sadece eklenir tylko dodawanie solo aggiunta केवल जोड़ें Doar adaugare chỉ được thêm vetem mund te shtohet тільки додавання ainult lisamine addonly Vain lisäys addonly dummy -173 Addr Bk Adressbok Libreta Direcciones Lbta Direcciones Adressbuch Adresboek Carnet d\'adresses Carnet d\'adresses 通讯录 Addr Bk Адр. кн. Հասցեագիրք Buku Alamat Βιβλίο Διευθ. Contactos Agenda دفتر العناوين Adressebog Adres Def Książka adresowa Indirizzario पता पुस्तिका Sổ Địa chỉ Liber adresash Adresář Адресний довідник Aadr.Rmt. کتابچه آدرس ها 住所録 Osoitekirja प बु dummy -174 Addr Book Adressbok Libreta Direcciones Lbta Direcciones Adressbuch Adresboek Carnet d\'adresses Carnet d\'adresses 通讯录 Addr Bk Адр. книга Հասցեագիրք Buku Alamat Βιβλίο Διευθ. Contactos Agenda دفتر العناوين Adressebog Adres Defteri Książka adresowa Indirizzario पता पुस्तिका Carte de adrese Sổ Địa chỉ Liber adresash Adresář Адресний довідник Aadr.Raamat کتابچه آدرس ها 住所録 Osoitekirja 주소록 प पुस्तक dummy -175 Address Adress Dirección Dirección Adresse Adres Adresse Adresse Adresse 地址 地址 Адрес Հասցե Alamat Διεύθυνση Endereço Endereço العنوان Adresse Adres Adres Indirizzo पता Adresa Địa chỉ Adresa Adresa Адреса Aadress آدرس Adresas 住所録 Osoite 주소 पत्ता dummy -176 Address and Postal Code dummy -177 Address and State dummy -178 Address Book Adressbok Libreta de Direcciones Libreta de direcciones Adressbuch Adresboek Carnet d\'adresses Carnet d\'adresses Adressebok 通讯录 通訊簿 Адресная книга Հասցեագիրք Buku Alamat Βιβλίο Διευθύνσεων Contactos Lista de Endereços دفتر العناوين Adressebog Adres Defteri Książka adresowa Indirizzario पता पुस्तिका Adresa carte Sổ Địa chỉ Liber adresash Adresář Адресний довідник Aadressiraamat کتابچه آدرس ها 住所録 Osoitekirja 주소록 अॅड्रेस बुक dummy -179 Address book entry for the company performing this procedure Tillgång till adressboken för företaget som utför denna åtgärd Entrada a la libreta de Direcciones de la empresa que realiza este procedimiento Entrada al Libro de Direcciones para la compañia que hace este procedimiento Adressbucheintrag der ausführenden Firma Gegevensinvoer in adresboek van het bedrijf dat deze procedure uitvoert Entrée au carnet d\'adresses pour la compagnie réalisant cette procédure Entrée au carnet d\'adresses pour la compagnie réalisant cette procédure 执行此疗程的单位通讯录条目 執行此程序的公司的通訊簿條目 Запись в адресную книгу для компании, выполняющей эту методику Սույն miջամտությունը կատարող Ընկերության հասցեագիրք / հասցեների գրանցամատյան Entri buku alamat untuk perusahaan yang melaksanakan prosedur ini Καταχώρηση εταιρείας που εκτελεί αυτή τη διαδικασία, στον βιβλίο διευθύνσεων Contacto empresa que vai efectuar o procedimento Cadastro de empresa que realiza este procedimento مدخلات دفتر العناوين الخاصة بالشركة التي تقوم بهذه اﻹجراءات Bu işlemi yapan şirketin adres defteri kaydı Wpis w książce adresowej dla instytucji wykonującej tę procedurę Campo indirizzo dell\'azienda che fornisce questa procedura इस प्रक्रिया कर रही कंपनी के लिए पता पुस्तिका प्रवेश Intrare agenda pentru compania care efectueaza aceasta procedura Đầu mục trong sổ địa chỉ cho công ty đang thực hiện thủ tục này Te dhena per adresen e komapnise qe kryen proceduren Adresářový údaj společnosti poskytující tuto proceduru Запис в адресному довіднику для компанії, що виконує цю операцію Aadressiraamatu sissekanne seda protseduuri teostava ettevõtte kohta この手順を実行する会社のアドレス帳のエントリ Osoitekirjamerkintä yhtiöstä, joka suorittaa toimenpidettä ही प्रक्रिया करत कंपनी अॅड्रेस बुक प्रवेश dummy -180 Address book entry for the distributor Tillgång till adressboken för distributören Entrada a la libreta de Direcciones para el distribuidor Entrada al libro de Direcciones para el distribuidor Adressbucheintrag der Verteilerfirma Adresboekgegevens voor de distributeur Entrée au carnet d\'adresses pour le distributeur Entrée au carnet d\'adresses pour le distributeur 经销商的通讯录 經銷商的通訊簿條目 Запись в адресную книгу для специалиста Մատակարարների /Դիստրիբյուտորների հասցեագիրք/ գրանցամատյան Entri buku alamat untuk distributor Καταχώρηση διανομέως στο βιβλίο διθευθύνσεων Contacto do fornecedor Cadastro do distribuidor ادخال دفتر العناوين للموزع Distribütör için adres girdisi Wpis w książce adresowej dla dystrybutora Campo indirizzo per il distributore वितरक के लिए पता पुस्तिका प्रवेश Intrare agenda pentru distribuitor Đầu mục trong sổ địa chỉ cho nhà phân phối Te dhena per adresen e distributorit Položka adresáře pro distributora Запис адресному довіднику для дистрибютора Aadressiraamatu sissekanne edasimüüja kohta ディストリビューターのためのアドレス帳のエントリ Osoitekirjamerkintä jakelijasta वितरक साठी अॅड्रेस बुक प्रवेश dummy -181 Address book entry for the vendor Tillgång till adressboken för försäljare Entrada a la Libreta de Direcciones para el vendedor Entrada al Libro de Direcciones para el vendedor Adressbucheintrag des Anbieters Adresboekgegevens van de verkoper Entrée au carnet d\'adresses pour le vendeur Entrée au carnet d\'adresses pour le vendeur 供应商的通讯录 對供應商的通訊簿條目 Запись в адресную книгу для производителя Վաճառողի հասցեագիրք / գրանցամատյան Entri buku alamat untuk vendor Καταχώρηση πωλητού στο βιβλίο διθευθύνσεων Contacto do vendedor Cadastro do vendedor ادخال دفتر العناوين للبائع Satıcının adres defteri kaydı Wpis w książce adresowej dla sprzedawcy Campo indirizzo per il venditore विक्रेता के लिए पता पुस्तिका प्रवेश Intrare agenda pentru furnizor Đầu mục trong sổ địa chỉ cho người bán Te dhena per adresen e shitesit Položka adresáře pro prodejce Запис адресному довіднику для виробника Aadressiraamatu sissekanne tootja kohta ベンダーのためのアドレス帳のエントリ Osoitekirjamerkintä myyjästä विक्रेता साठी अॅड्रेस बुक प्रवेश dummy -182 Address Book Types Typer av adressböcker Tipos de Libreta de Direcciones Tipos de Libro de Direcciones Adressbuchtypen Type adresboek Type de carnet d\'adresse Type de carnet d\'adresse 通讯录类型 通訊簿類型 Типы адресной книги Գրանցամատյանների տեսակներ Tipe Buku Alamat Τύποι βιβλίων διθευθύνσεων Tipos de Contacto Tipos de Cadastros أنواع دفتر العناوين Adressebogtyper Adres Defteri Tipleri Typy książki adresów Tipi di indirizzario पता पुस्तिका प्रकार Tipuri intrare agenda Các loại Sổ Địa chỉ Llojet e librit te adresave Typy adresářů Види адресних довідників Aadressiraamatu tüübid انواع کتابهای آدرس 住所録タイプ Osoitteistolajit पुस्तक प्रकार पत्ता dummy -183 Address Label Etiqueta de dirección Typ der Adresse Adres label Étiquette d\'adresse Հասցեապիտակ Label Alamat Etiqueta de endereço ملصق العنوان Adres Etiketi Etichetta indirizzo Nhãn Địa chỉ Adresní štítek Адресна мітка 住所ラベル Osoitetarra पत्ता लेबल dummy -184 Address Labels dummy -185 Address Only dummy -186 Address, State and Postal Code dummy -187 Address1 Adress1 Dirección1 Dirección1 Adresse1 Adres1 Adresse 1 Adresse 1 adresse1 地址1 地址1 Адрес1 Հասցե 1 Alamat 1 Διεύθυνση 1 Endereço1 Endereço1 العنوان 1 Adresse 1 Adres1 Adres 1 Indirizzo 1 पता 1 Adresa 1 Địa chỉ 1 Adresa 1 Adresa 1 Адреса 1 Aadress1 آدرس 1 住所1 Osoite1 주소1 पत्ता 1 dummy -188 Address2 Adress2 Dirección2 Dirección2 Adresse2 Adres2 Adresse 2 Adresse 2 adresse2 地址2 地址2 Адрес2 Հասցե 2 Alamat 2 Διεύθυνση 2 Endereço2 Endereço2 العنوان 2 Adresse 2 Adres2 Adres 2 Indirizzo 2 पता 2 Adresa 2 Địa chỉ 2 Adresa 2 Adresa 2 Адреса 2 Aadress2 آدرس 2 住所2 Osoite2 주소2 Address2 dummy -189 ADDRESSEE ADRESSATEN DESTINATARIO DESTINATARIO Empfänger Geadresseerde Destinataire Destinataire 收件人 收信人 АДРЕС ՀԱՍՑԵ ALAMAT Παραλήπτης DESTINATÁRIO DESTINATÁRIO مخاطب Adressent ALACAK OLAN ADRESAT DESTINATARIO पाने वाला DESTINATAR ADDRESSEE MARRESI Adresát АДРЕСАТ AADRESS 宛先 Vastaanottaja 주소 पत्ता dummy -190 Adj Justera Ajuste Ajuste Anp. Aanp. Ajuster Ajuster 调整 形容詞 Корр. Ճշգրտ․ Menyesuaikan Ρυθμ Ajt Ajt تعديل Adj Dzn przym Mod. समायोजन Adj Điều chỉnh Ndryshim Adj Коригувати Muuda اصلاح 調整 Pyöristä Adj dummy -191 Adj Amount Korrigera mängd Importe de Ajuste Monto de Ajuste Angep. Betrag Aanp. bedrag Montant Ajusté Montant Ajusté 调整金额 可調節金額 Количество корр. Ճշգրտ․ Քանակ Jumlah Penyesuaian Ρυθμ Ποσού Ajt Quant Ajt Quant مقدار التعديل Düzeltilmiş Miktar Kwota przym Quantità di modifica समायोजन राशि Adj suma Số tiền điều chỉnh Shuma e ndryshuar Adj amount Кількість коригувань Muuda kogust اصلاح مبلغ 金額調整 Pyöristyksen määrä Adj रक्कम dummy -192 Adjust Justera Ajustar Ajustar Anpassen Aanpassen Ajuster Ajuster Justér 调整 調整 Корректировать Ճշգրտել Menyesuaikan Ρύθμιση Ajuste Ajuste عدّل Justér Düzenle wyregulować Modifica समायोजित करें Ajusta Điều chỉnh Rregullo Přizpůsobit Коригувати Muuda اصلاح 調整 Pyöristä 조정 समायोजित dummy -193 Adjustment Korrigering Ajuste Ajuste Anpassung Aanpassing Ajustement Ajustement 调整 調整 Корректировка Ճշգրտում Penyesuaian Αναπροσαρμογή Entendimento Correção تعديل Justering Düzenleme Korekta Modifica समायोजन Ajustare Điều chỉnh Rregullim Přizpůsobení Коригування Muutmine اصلاح 調整 Pyöristys समायोजन dummy -194 Adjustment Amt Justera mängd Ajuste importe Ajuste importe Anpassungsbetrag Aanpassing bedrag Ajustemen du montant Montant de l\'ajustement 调整金额 Итоговая корректировка Ճշգրտումների քնկ․ Penyesuaian Nilai Ποσό αναπροσαρμογής Valor de Correção كمية التعديل Juster beløb Düzeltilen miktar korekta AMT Modifica ammont. समायोजन राशि Ajustare Amt Số tiền điều chỉnh Shuma e rregullimit Přizpůsobit množství Кільк. коригувань Koguse muutmine اصلاح مبلغ 調整AMTの Pyöristyksen määrä समायोजन रक्कम dummy -195 Adjustment Reasons Orsak till justering Motivos del ajuste Motivos del ajuste Gründe für Anpassung Reden voor aanpassingen Raisons de l\'ajustement Raisons de l\'ajustement 调整原因 調整原因 Причины корректировки Ճշգրտումների պատճառը Alasan Penyesuaian Λόγοι αναπροσαρμογής Razões de ajuste Razões da Correção أسباب التعديل Årsag til justering Düzenleme Nedenleri Przyczyny korekty Ragioni per la modifica समायोजन कारण Motiv de ajustare Các lý do Điều chỉnh Arsyeja e rregullimit Přizpůsobit důvody Причини коригування Muutmise põhjused دلایل اصلاح 調整理由 Pyöristyksen syy समायोजन कारणे dummy -196 Adjustment value for code Justering av värde för kod Valor de ajuste para código Valor de ajuste para código Anpassungswert für Code Verandering waarde voor code Valeur de l\'ajustement pour code Valeur de l\'ajustement pour code Justerings verdi for kode 将值调整为代码 代碼的調整價值 Значение корректировки для кода Ճշգրտման կոդի արժեքը Nilai Penyesuaian untuk kode Αναπροσαρμογή τιμής για κωδικό Valor de ajuste para código Correção para o código القيمة المعدلة للرمز Koden justeringsværdi Kaynak için düzenleme değeri Wartość ustawienia kodu Valore di modifica per codice कोड के लिए समायोजन मूल्य Ajustare valoare pentru cod Điều chỉnh giá trị cho mã Vlera e regullimit per kodin Přizpůsobit hodnotu kódu Значення коригування для коду Koodi muutmise väärtus コー​​ドの調整値 Pyöristyksen säätöarvo कोड समायोजन मूल्य dummy -197 Adjustments Justeringar Ajustes Ajustes Anpassungen Aanpassing Ajustements Ajustements Justeringer 调整 調整 Исправления Ճշգրտումներ Penyesuaian Αναπροσαρμογές Ajustes Correções تعديلات Justeringer Düzenlemeler Korekty Modifiche समायोजन Ajustari Điều chỉnh Rregullime Úpravy Виправлення Muutmised اصلاحات 調整 Pyöristykset ऍडजस्ट dummy -198 Adm adjust Administrera justeringar Ajuste administrador Ajuste administrativo Admin. Anpassung Adm aanpassing Ajustement administratif Ajustement administratif Adm juster 行政调整 行政調節 Настройка адм. Ադմինի ճշգրտումները Adm menyesuaikan Αναπροσαρμογή διαχ. Adm ajuste Adm Correção تعديلات المدير Adm justering Yntm düzenle Adminitration dostosować Modifica ammin. प्रशासक समायोजित Ajustare Adm Quản trị điều chỉnh Administri rregullime Správa přizpůsobení Налаштування адм. Admini muutmine アドリアマイシン調整 Hallinnoi pyöristyksiä ADM समायोजित dummy -199 Admin Administrera Administrador Administrativo Admin Administratie Administrateur Administrateur Admin 管理员 用藥 管理 Админ. Ադմին Admin Διαχειριστής Admin Admin المدير Admin Yönetici Admin Ammin. प्रशासन Admin Quản trị Administrator Administrátor Адмін. Admin مدیر نرم افزار Administratorius 管理者 Pääkäyttäjä 관리자 प्रशासन dummy -200 Admin Email Address Admin E-postadress email administrador Dirección correo electrónico administración Email-Adresse des Administrators Administratie e-mailadres Adresse mail Administrateur Adresse mail Administrateur Admin Email Adresse 管理员Email地址 管理電子郵件地址 Электронный адрес admin Ադմինի էլ․փոստ Alamat Email Admin E-mail Διαχειριστή Admin E-mail E-mail do Administrador العنوان الإلكتروني للمدير Admin emailadresse Yönetim Eposta Adresi Adres e-mail Admina Email Amministratore प्रशासनिक ईमेल एड्रेस Admin adresa email Địa chỉ email Quản trị viên Emaili i Administratorit E-mail adresa administrátora Електронна адреса admin Admini E-mail آدرس پست الکترونیکی مدیر نرم افزار Administratoriaus elektroninis paštas 管理者のメールアドレス Pääkäyttäjän sähköpostiosoite 관리자 이메일 주소 प्रशासन ई-मेल पत्ता dummy -201 Administer Via Administrera via Administrar a través de Via de administracion Administrieren über Administreren via Administrer via Administrer via 管理方式 管理經 Выполнять через Ղեկավարել ․․֊ի միջոցով / որպես Administrasi Melalui Διαχειρίση μέσω Administrado Via Administrar Por ادير/ قدم من Administrer via Yönetim Yolu: Droga podawania Somministrare via के माध्यम प्रशासन Administra prin Quản lý Bằng Administruar nepermjet Spravovat přes Виконувати через Manustamisviis مدیریت از طریق 管理者宛 मार्गे चालवणे dummy -202 Administered Administrerad av Administrado Administrado Administriert Vastgelegd door Administré Administré 管理 管理 Настроен Սպասարկվում է / ղեկավարվում է Diberikan Υπό διαχείριση Administrado Administrado ادار/قدم Administrreret Yönetildi Zarządzane Somministrato प्रशासित Administrat Được quản trị E administruar Podáván Налаштований Manustatud مدیریت شده توسط 管理者 Hallinnoima प्रशासित dummy -203 Administered By Administrerad av Administrado por Administrado por Administriert durch Geadministreerd door Administré par Administré par Administrert Av 管理工作由 管理工作由 Настроен через Սպասարկվում է / ղեկավարվում է ․․֊ի կողմից/միջոցով Dimasukan Oleh Υπό διαχείριση από Administrado por Administrado Por ادارة عن طريق Administreret af Yöneten: Zarządzane przez Somministrato da द्वारा प्रशासित Administrat de Được quản trị Bởi Administruat nga Spravován Налаштований через Manustas مدیریت شده توسط 管理者 Hallinnoima प्रशासित dummy -204 Administered Date Fecha de administrado Administriert am Geadministreerde datum Administré le (date) Սպասարկման ամսաթիվ Data de administraçao تاريخ مُدار Uygulandığı tarih Somministrato in data Ngày Được quản trị Spravované datum Дата адміністрування 管理日 Hallinnointi pvm प्रशासित तारीख dummy -205 Administered Site Administrera plats Sitio de administrado administrierte Seite Gadministreerde Site Site administré Administré à (site) Սպասարկվող կայք Ιστότοπος υπό διαχείριση Site Administrado موقع مُدار Uygulandığı Yer podawany Site Sito amministrato प्रशासित स्थल का Site-ul administrat Địa điểm được Quản trị Spravovaná stránka Адміністрований сайт Manustamiskoht سایت مدیریت شده 管理者のウェブサイト Hallinnoitu sivusto प्रशासित साइट dummy -206 Administration Administration Administración Administración Administration Administratie Administration Administration Administrasjon 管理 管理 Администрирование Սպասարկում Administrasi Διαχείριση Administração Administração الإدارة Sys.Administration Yönetim Administracja Amministrazione प्रशासन Administrare Quản trị Administrim Správa Адміністрування Administreerimine مدیریت 管理者 Hallinto प्रशासन dummy -207 Administration Site Administrera plats Sitio de administración Ort der Administration Site voor Administratie Site d\'administration Site d\'administration Սպասարկող կայք Ιστότοπος Διαχείρισης Adminstração do Site موقع الإدارة Uygulama Yeri Administracja witryny Sito amministrato प्रशासन साइट Administrare site Địa điểm Quản trị Správa stránky Адміністрування сайту Admini Leht سایت مدیریت 管理者のウェブサイト Hallinnoitava sivusto प्रशासन साइट dummy -208 Administrators Administratörer Administradores Administradores Administratoren Beheerders Administrateurs Administrateurs 管理员 管理者 Администраторы Ադմինիստրատորներ Administrator Διαχειριστές Administradores Administradores المدراء Administratorer Yöneticiler Administratorzy Amministratori प्रशासक Administratori Quản trị viên Administratore Administrátoři Адміністратори Administraatorid مدیران Administratoriai 管理者 Ylläpitäjät प्रशासक dummy -209 Administrators can do anything Administratörer kan göra allt Los administradores pueden hacer todo Los administradores pueden hacer cualquier cosa Administratoren haben vollen Zugriff Beheerders kunnen alles doen Les administrateurs ont tous les droits Les administrateurs ont tous les droits 管理员可以做任何事 管理者可以做任何事 Администраторы могут делать всё Ադմինիստրատորներին թույլատրվում է ամեն ինչ Administrator dapat melakukan apa saja Οι διαχειριστές μπορούν να κάνουν τα πάντα Administradores podem fazer qualquer operação Administradores podem fazer qualquer operação المدراء لهم كافة الصلاحيات Administratorer kan gøre alt Yöneticiler her şeyi yapabilir. Administratorzy mogą wszystko gli Amministratori possono fare tutto प्रशासक कुछ भी कर सकते हैं Administratorii pot face orice Quản trị viên có thể làm bất cứ điều gì Administratoret mund te bejne cdo gje Administrátor má neomezený přístup Адміністратори мають необмежений доступ Administraatorid saavad kõike teha مدیران قادر به انجام کاری نیستند 管理可能な事由 Ylläpitäjät voivat tehdä kaikkea प्रशासक काहीही करू शकतात dummy -210 Admit Date Godkänn datum Fecha de admisión Aufnahmedatum Datum toevoeging Date d\'admission Date d\'admission Ընդունման Ամսաթիվ Ημερομ. εισαγωγής Data da Admissão تاريخ الدخول Kabul tarihi Przyznaj Data Data ammissione तिथि एडमिट Informatii Admin Ngày Thừa nhận Datum přijetí Дата згоди Tunnistuse Kuupäev تاریخ بستری 管理日 Hyväksy päivämäärä 입원일 तारीख देणे dummy -211 Adopted Child dummy -212 Adult Weight Screening and Follow-Up Viktkontroller med uppföljning för vuxna Revisión Peso de Adulto y Seguimiento Revisión Peso de Adulto y Seguimiento Gewichts-Screening (Erwachsene) und Follow-up Volwassene gewichts screening met follow-up Suivi et Dépistage du poids pour Adulte Suivi et Dépistage du poids pour Adulte 成人体重筛查和跟踪 成人體重篩檢與追蹤 Всплывающее отображение веса взрослого Չափահասի քաշի զննում֊հսկողություն Penyaringan Berat Sampai Umur dan Tindak Lanjut Ελεγχος Βάρους ενήλικα και επανεκτίμηση Peso Adulto de Triagem e Acompanhamento فحص الوزن والمتابعة للبالغين Erişkin Ağırlık Tarama ve İzlemi Adult Screening Waga i Uzupełnienie Screening e Follow-Up del peso - Adulto वयस्क वजन जांच और अनुवर्ती Greutate adulti verificare si urmarire Sàng lọc và Theo dõi Trọng lượng Người lớn Matje peshe rutine dhe vizite pasuese Sledování hmotnosti u dospělých Скрінінг ваги дорослого та диспансерне обстеження Täiskasvanu kaalujälgimine پایش و پیگیری وزن فرد بالغ 大人の体重のスクリーニングおよびフォローアップ Painonhallinta ja seuranta aikuisille 성인 체중 screening 과 추적 प्रौढ वजन स्क्रीनिंग आणि पाठपुरावा dummy -213 Adult Weight Screening and Follow-Up (CQM) Viktkontroller med uppföljning för vuxna Revisión Peso de Adulto y Seguimiento (GCC) Revisión Peso de Adulto y Seguimiento (GCC) Gewichts-Screening (Erwachsene) und Follow-up (CQM) Volwassene gewichts screening met follow-up (CQM) Suivi et Dépistage du poids pour Adulte (CQM) Suivi et Dépistage du poids pour Adulte (CQM) 成人体重筛查和跟踪(CQM) 成人體重篩檢與追蹤(CQM) Всплывающее отображение веса взрослого (CQM) Չափահասի քաշի զննում֊հսկողություն (CQM) Penyaringan Berat Sampai Umur dan Tindak Lanjut (CQM) Επιτήρηση Βάρους ενήλικα και επανεκτίμηση (CQM) Peso Adulto de Triagem e Acompanhamento (CQM) فحص الوزن والمتابعة للبالغين (CQM) Erişkin Ağırlık Tarama ve İzlemi (KYM) Adult Screening Waga i Uzupełnienie (CQM) Screening e Follow-Up del peso - Adulto (CMQ) वयस्क वजन जांच और अनुवर्ती (CQM) Greutate adulti verificare si urmarire (CQM) Sàng lọc và Theo dõi Trọng lượng Người lớn (CQM) Matje peshe rutine dhe vizite pasuese (CQM) Sledování hmotnosti u dospělých (CQM) Скрінінг ваги дорослого та диспансерне обстеження (CQM) Täiskasvanu kaalujälgimine (CQM) پایش و پیگیری وزن فرد بالغ (CQM) 大人の体重は、スクリーニングおよびフォローアップ(CQM) Painonhallinta ja seuranta aikuisille 성인 체중 screening 과 추적(CQM) प्रौढ वजन स्क्रिनिंग पाठपुरावा (CQM) dummy -214 Advance Directive Avancerade råd Instrucción anticipada Instrucción anticipada Spezielle Richtlinie Speciale richtlijn Directive préalable Directive préalable 事先指示 事先指示 Предварительная инструкция Նախնական հրահանգ Petunjuk Lanjutan Οδηγία προώθησης Directiva avançada Diretiva Avançada التوجيه مقدما Avans Yönergesi Dyrektywa Advance Direttiva preliminare अग्रिम निर्देशक Directiva in avans Chỉ thị Nâng cao Direktive e avancuara Navrhnout opatření Попередня інструкція Eelnev juhtnöör دستورالعمل پیشرفته 事前指示 Tarkennettu neuvonta आगाऊ निर्देशक dummy -215 Advance Directives Avancerade råd Directriz Anticipada Directivas Avanzadas Spezielle Richtlinien Speciale richtlijnen Directives préalables Directives préalables 事先指示 事先指示 Предварительные инструкции Նախնական հրահանգներ Petunjuk-petunjuk lanjutan Οδηγίες προώθησης Directivas Avançadas Diretivas Avançadas توجيهات متقدمة Avans Yönergeleri dyrektywy Advance Direttive preliminari अग्रिम निर्देशों के Directive in avans Chỉ thị Nâng cao Direktiva te avancuara Navrhnout opatření Попередні інструкції Eelnevad juhtnöörid دستورالعمل های پیشرفته 事前指示 Tarkennettu neuvonta आगाऊ निर्देश dummy -216 Advance Directives Warning Varning i avancerade råd Aviso Directriz Anticipada Aviso Directivas Avanzadas Warnung spezielle Richtlinien Speciale richtlijnen waarschuwing Avertissement de directives anticipées Avertissement de directives anticipées 事先指示警告 事先指示警告 Предупреждение о предварительной инструкции Նախնական հրահանգների զգուշացում Tanda Pemberitahuan Petunjuk Lanjutan Προειδοποίηση οδηγιών προώθησης Aviso de Diretivas Avançadas توجيهات تحذيرية متقدمة Avans Yönergeleri Uyarısı Advance Dyrektywy Ostrzeżenie Avviso direttive preliminari अग्रिम निर्देशों की चेतावनी Avertizari directive in avans Cảnh báo Chỉ thị Nâng cao Paralajmerim per direktiva te avancuara Upozornění k navrhovaným opatřením Попередження про попередню інструкції Eelnevate juhtnööride hoiatus هشدار دستورالعمل های پیشرفته アドバンスディレクティブの警告 Tarkennettu neuvonta varoitus आगाऊ निर्देश चेतावणी dummy -217 Advance Options dummy -218 Advanced Avancerad Anticipado Avanzado Fortgeschritten Geavanceerd Avancé Avancé 高级的 進階的 Усовершенствованный Ընդլայնված Lebih Lanjut Για προχωρημένους Avançado Avançado متقدم Avanceret İleri Zaawansowany Avanzato उन्नत Avansat Nâng cao E avancuar Pokrčočilý Вдосконалений Edasijõudnud پیشرفته 高度な Tarkennettu प्रगत dummy -219 Advice Råd Consejo Consejo Ratschlag Advies Conseil Conseil Råd 建议 建議 Совет Խորհուրդ Saran Συμβουλή Recomendação Recomendação نصيحة Råd Tavsiye Wskazówka Suggerimento परामर्श Sfat Lời khuyên Keshille Pokyn, ponaučení Порада Nõuanne توصیه アドバイス Neuvo सल्ला dummy -220 Afar Afar de loin Աֆար /ցեղ/ Հեռու/հեռվից Longe بعيد Uzaktan Lontano daleko Здалеку 遠く खूप लांबून dummy -221 Affect normal Neutral grundstämning Afecta normales Afecta normales Affekt unauffällig Normaal effect Affecte Normale Affecte Normale Påvirker normalt 影响正常 影響正常 Повлиять на норму Նորմալ ազդեցություն ունենալ Mempengaruhi normal Επίδραση στο φυσιολογικό Afecta o normal Afetado normal يؤثر طبيعياً Påvirker normal Normal affekt wpływać na normalne Effetto normale सामान्य को प्रभावित Afecteaza normal Ảnh hưởng đến bình thường Ndikon normalisht Affect normal Вплинути на норму Mõjutada normaalset Affect normal 正常な影響を与える Vaikuttaa normaaliin सामान्य प्रभाव dummy -222 Afrikaans Afrikaans Afrikaans Հրվ․ Աֆրիկայի լեզու جنوب افريقي أبيض Afrikaca Africani Tiếng/Người Nam Phi Afrikaans Африкаанс アフリカーンス語 Afrikaans आफ्रिकान्स dummy -223 After hrs calls Joursamtal llamadas fuera horario laboral llamadas fuera horario laboral Anruf nach Sprechzeit Oproep na spreekuur Appels hors des heures de travail Appels hors des heures de travail Ringninger etter stengetid 办公时间以外致电 經過幾個小時通話 После час. вызовов Panggilan Diluar jam kerja Κλήσεις εκτός ωραρίου εργασίας Chamadas fora de horas Chamadas após hrs مكالمة بعد ساعات Opkald efter arbejdstid saat icap sonrası Wezwania po godzinach Chiamate fuori orario घंटे कॉल के बाद Apeluri dupa ora Cuộc gọi sau giờ làm việc Telefonata pas orarit te punes Volání po vyhrazených hodinách Дзвінки в неробочий час Peale tunde helistamisi 時間の通話の後 Päivystyspuhelu तास कॉल केल्यानंतर dummy -224 After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible Efter flytt från det gamla lösenordshanteringen där lösenord sparadesokrypterat i användartabellenska denna flagga markeras så att enbart inloggning med den nya metoden kan användas Nach dem Umzug von der alten Passworteingabeart (Passwörter in einer Benutzertabelle ohne Salt) sollte diese Warnung auf falsch gesetzt werden, damit eine Authentifizierung nur noch durch die neue Methode möglich ist Nadat er is overgegaan van de administratie systematiek van het oude Paswoord waar het oude PW in de Usere Tabel is opgeslagen zonder `salt`en afgerond is, moet deze FLAG op FALSE gezet worden zodat alleen via authenticatie nieuwe systeem mogelijk is. Après la migration des anciens mécanismes de mot de passe où les mots de passe sont stockés dans la table des utilisateurs sans sel, est complete. Cet indicateur doit être réglé sur Faux afin que seule l\'authentification par la nouvelle méthode est possible. Suite à la migration des méchanismes antérieurs selon lesquels les mots de passe sont stockés dans la table des utilisateurs sans sel est complet, ce témoin devrait être configuré à Faux de sort que seule l\'authentification par le nouveau mécanisme est possible. Όταν ολοκληρωθεί η μετάβαση από τους παλιούς μηχανισμούς κωδικού πρόσβασης, όπου οι κωδικοί αποθηκεύονται στον πίνακα χρηστών χωρίς αλάτι, αυτό το flag πρέπει να ορισθεί στη τιμή false έτσι ώστε να είναι δυνατή μόνον η διαπίστευση μέσω της νέας μεθόδου Após a migração dos mecanismos senha antiga, onde as senhas são armazenados na tabela de usuários sem sal é completa, esta flag deve ser definida para falça para que apenas a autenticação pelo novo método seja possível. بعد التحول من آلية كلمة السر القديمة , يجب تعيين علامة سالبة بحيث تكون المصاقة ممكنة من خلال طريقة جديدة Şifrelerin kullanıcı tablosunda saklandığı eski şifre yönteminden geçiş yaotıktan sonra sadece yeni yöntem ile kimlik doğrulamasının yapılabilmesi için bu bayrak false olarak işaretlenmelidir Po migracji ze starych mechanizmów hasło gdzie hasła są przechowywane w tabeli użytkowników bez soli jest kompletna, ta flaga powinna być ustawiona na false, aby tylko uwierzytelniania przez nowe metody jest możliwe Dopo la migrazione dai vecchi meccanismi di password in cui le password vengono memorizzate nella tabella utenti senza salti è completo, questo flag deve essere impostato su false in modo che solo l\'autenticazione con il nuovo metodo sia possibile After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible Sau khi hoàn thành việc di chuyển từ các cơ chế mật khẩu cũ, nơi lưu mật khẩu không có salt trong bảng người dùng, cờ này cần được đặt thành false (sai) để chỉ cho phép xác thực bằng phương pháp mới. After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible Коли завершено міграцію зі старого механізму паролів де вони зберігаються в таблиці користувачів і без солі, цей прапоець повинен бути встановлений в FALSE, після чого буде можлива лише аутентифікація за новим методом パスワードは、塩なしにusersテーブルに格納されている古いパスワードメカニズムからの移行が完了した後に新たな方式による認証のみが可能なように、このフラグをfalseに設定する必要があります Jälkeen Siirto vanhasta salasanoin jossa salasanat tallennetaan käyttäjien taulukossa ilman suolaa on valmis, tämän merkinnän pitäisi olla väärä, jotta vain todennus uusi menetelmä on mahdollista संकेतशब्द मीठ पूर्ण झाले आहे न वापरकर्ते टेबल मध्ये साठवले जातात जेथे जुना पासवर्ड माध्यमांतून स्थलांतर केल्यानंतर, या ध्वज नवीन पद्धतीने केवळ प्रमाणीकरण शक्य आहे जेणेकरून खोटे वर सेट केले पाहिजे dummy -225 After performing above configurations, import the admin client certificate to the browser and restart Apache server (empty password). Efter genomförandet av ovannämnda konfigurationer, importera admin. klientens certifikat till webläsaren och starta om Apache server ( tömma lösenord ) Después de hacer las configuraciones mencionadas, importar el certificado del cliente de administrador al navegador y reiniciar el servidor Apache (Contraseña vacía) Despues de hacer las configuraciones mencionadas, importar el certificado de cliente de admin al navegador y reiniciar el server Apache (Palabra clave vacia) Nach Ausführen oben stehender Konfigurationen, importieren Sie das Admin Klientszertifikat in den Browser und starten Sie den Apache Server neu (leeres Passwort) Na de bovenvermelde configuratie uitgevoerd te hebben, importeer het clientcertificaat in de browser en start Apache opnieuw (leeg paswoord) Après avoir réalisé les configurations mentionnées, importer le certificat du client administré dans le navigateur puis redémarrer le serveur Apache (mot de passe vide) Après avoir réalisé les configurations mentionnées, importer le certificat du client administré dans le navigateur puis redémarrer le serveur Apache (mot de passe vide) 在执行上述配置,进口的管理客户端证书的浏览器并重新启动服务器(空密码)。 執行上述配置後,管理客戶端證書導入到瀏覽器並重新啟動Apache服務器(密碼為空)。 После завершения указанных настроек импортируйте сертификат клиента admin в браузер и перезапустите сервер Apache (пустой пароль). Setelah melakukan pengaturan diatas, impor sertifikat/surat keterangan klien admin ke browser kemudian restart server Apache (password kosong) Μετά την πραγματοποίηση των ανωτέρω ρυθμίσεων, εισάγετε το πιστοποιητικό του πελάτη admin στον φυλλομετρητή και επανεκινήστε τον Apache server (κενό password). Após aplicar as configurações acima, importe o certificado cliente do administrador para o Browser e reinicie o Servidor Apache (Senha em Branco) بعد القيام باﻹعدادات اعلاه، قم باستصدار شهادة إدراة النظام الزبون الى المتصفح ومن ثم قم بإعادة تشغيل خادم الويب (أباتشي)(كلمة سر فارغة) Yukarıdaki konfigürasyonu uyguladıktan sonra yönetici müşterisi sertifikasını tarayıcıya ekleyiniz ve Apache sunucusunu (boş şifre ile) tekrar başlatınız. Po wykonaniu wyżej konfiguracjach, zaimportować certyfikat klienta administratora do przeglądarki i ponowne uruchomienie serwera Apache (puste hasło). Dopo aver eseguito le configurazioni precedenti, importare il certificato di amministrazione client nel browser e riavviare il server Apache (password vuota) After performing above configurations, import the admin client certificate to the browser and restart Apache server (empty password). Sau khi thực hiện các cấu hình trên, kết nhập chứng chỉ máy khách quản trị vào trình duyệt và khởi động lại máy chủ Apache (mật khẩu rỗng). Pas kryerjes se konfigurimeve te mesiperme, importoni certifikaten e klientit adminstrator ne browserin e internetit dhe ristartoni serverin Apache (passwordi bosh) Po provedení výše zmíněné konfigurace, importujte klientský certifikát do prohlížeče a restartujte Apache server ( prázdné heslo) Після завершення вказаних налаштувань імпортуйте сертифікат клієнта admin в браузер і перезавантажте сервер Apache (порожній пароль). Pärast ülaltoodud konfigureerimiste tegemist impordi admini kliendisertifikaat browserisse ja tee Apache serverile restart (parool jäta tühjaks) 上記の設定を行った後、ブラウザに管理クライアント証明書をインポートし、Apacheサーバ(空のパスワード)を再起動します。 Suorittamisen jälkeen edellä kokoonpanoissa, tuoda admin asiakassertifikaatin selain ja käynnistä uudelleen Apache-palvelin (tyhjä salasana). वरील संरचना करत केल्यानंतर, ब्राउझरला प्रशासन क्लायंट प्रमाणपत्र आयात आणि Apache सर्व्हर (रिक्त पासवर्ड) पुन्हा सुरू करा. dummy -226 After saving the PDF, click [View Log] to check for errors. Efter att PDF sparats, klicka på [View Log] för att söka efter fel. Después de guardar el PDF, click [Ver Log] para comprobar errores. Después de guardar el PDF, clic [Ver registro] para comprobar si hay errores. Nach Speicherung als PDF [View log] klicken zur Fehlersuche. Na bewaren via PDF, klik op [view log] om op fouten te controlen. Après avoir enregistré le PDF, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs Après avoir enregistré le PDF, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs 保存后,点击[查看]检查错误日志。 儲存PDF文件後,單擊[查看日誌]以檢查錯誤。 После сохранения PDF нажмите [Просмотр журнала] для проверки ошибок. PDF ֆորմատով պահպանելուց հետո սխալներն ստուգելու համար սեղմել [Դիտել Մուտքը] Setelah menyimpan file PDF, klik [Lihat Log] untuk memeriksa kesalahan. Μετά την αποθήκευση του PDF, κάντε click στο [Προβολή Log] για έλεγχο λαθών. Depois de guardar o PDF, clique [Ver Reg] p/ conferir. Após salvar o PDF, clique em [Visualizar Log] para verificar erros. بعد حفظ الملف بصيغة بدف اضغط مشاهدة السجل للتأكد من عدم وجود أخطاء Klik på [View Log] for at søge efter fejl, efter at have gemt PDF. PDF yi kaydettikten sonra hataları kontrol etmek için [Kaydı Gör] ü tıklayınız. Po zapisaniu w formacie PDF, kliknij przycisk [Zobacz Logowanie], aby sprawdzić błędy. Dopo il salvataggio in PDF, cliccare [Vedi log] per la verifica errori पीडीऍफ़ सेव करने के बाद, ऐरर चेक करने के लिये view logs को क्लिक करे Dupa salvarea PDF-ului,apasa (vezi logo) pentru verificare erori Sau khi lưu các file PDF, nhấp vào [Xem Bản ghi] để kiểm tra lỗi. Pas ruajtjes se PDF-se, klikoni [Shiko Loget] per te pare per gabime Po uložení souboru PDF, klikněte na [Prohlédnout log] ke kontrole chyb Після збереження PDF натисніть [Перегляд журналу] для перевірки помилок. Pärast PDF salvestamist vajutage vigade kontrollimiseks [Vaata Logi] پس از ذخیره فایل PDF، برای بررسی‌ اشتباهات [مشاهده صورت عملیات] را کلیک کنید. PDFファイルを保存した後、エラーをチェックし、[ログの表示]をクリックします。 PDF-tiedoston tallennuksen jälkeen, valitse [View Log] tarkistaaksesi virheet. पीडीएफ जतन केल्यावर, चुका तपासण्यासाठी [पहा लॉग] क्लिक करा. dummy -227 After saving the TEXT file(s), click [View Log] to check for errors. Efter sparandet av TEXT filer , klicka på [View Log] för att leta efter fel Después de guardar los ficheros de TEXTO, click [Ver Log] para comprobar errores. Despues de guardar los archivos de TEXTO, clic [Ver registro] para comprobar errores. Nach Speicherung als TEXT [View log] klicken zur Fehlersuche. Na het bewaren van het tekstbestand(en), klik op [view log] om te controleren op fouten Après avoir enregistré les fichiers TEXT, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs Après avoir enregistré les fichiers TEXT, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs 保存后,点击查看检查错误日志[ ]。 儲存文本文件(S)後,點擊[查看日誌」來檢查錯誤。 Просле сохранения файла(в) TEXT нажмите [Просмотр журнала] для проверки ошибок. TEXT ֆայլ(եր)ը պահպանելուց հետո սխալներն ստուգելու համար սեղմել [Դիտել Մուտքը] Setelah menyimpan file TEXT, klik [Lihat Log] untuk memeriksa kesalahan. Μετά την αποθήκευση του/των ΤΕΧΤ αρχείου/ων, κάντε click στο [Προβολή Log] για έλεγχο λαθών. depois de guardar os ficheiro(s) Text , pressione [View Log ] para verificar os erros Depois de salvar o(s) arquivo(s) em Texto, clique sob [Visualizar Log] para verificar por erros بعد حفظ الملف نصي بدف اضغط مشاهدة السجل للتأكد من عدم وجود أخطاء Klik på [Se log] for at søge efter fejl, efter at have gemt TEXT fil(er). TEXT dosyalarını kaydettikten sonra hataları kontrol etmek için [Kaydı Gör] ü tıklayınız. Po zapisaniu pliku tekstowym (s), kliknij przycisk [Zobacz Logowanie], aby sprawdzić błędy. Dopo il salvataggio dei file TEXT, cliccare [Vedi log] per la verifica errori टेक्स्ट सेव करने के बाद, ऐरर चेक करने के लिये [View Log] को क्लिक करे Dupa salvarea fisierului( lor) TEXT,apasa (vezi logo) pentru verificare erori Sau khi lưu các tập tin văn bản, nhấp vào [Xem Bản ghi] để kiểm tra lỗi. Pas ruajtjes se fileve TEKST, klikoni [Shiko Loget] per te pare per gabime Po uložení souboru TEXT, klikněte na [Prohlédnout log] ke kontrole chyb Після збереження файлу (файлів) TEXT натисніть [Перегляд журналу] для перевірки помилок. Pärast TEXT faili(de) salvestamist vajutage vigade kontrollimiseks [Vaata Logi] پس از ذخیره \"فایل متنی\"، برای بررسی‌ اشتباهات [مشاهده صورت عملیات] را کلیک کنید. テキストフ​​ァイル(複数可)を保存した後、エラーをチェックするために、[ログの表示]をクリックします。 Tekstitiedoston tallennuksen jälkeen, valitse [View Log] tarkistaaksesi virheet मजकूर फाइल (चे) जतन केल्यावर, चुका तपासण्यासाठी [पहा लॉग] क्लिक करा. dummy -228 After saving your batch, click [View Log] to check for errors. Efter sparandet av ditt parti, klicka på [View Log] för att granska för fel. Después de guardar su Batch, click [Ver Log] para comprobar errores. Después de guardar su lote, clic [Ver registro] para comprobar si hay errores. Nach Speicherung der Stapeldatei [View log] klicken zur Fehlersuche. Na bewaren van batch, klik op [view log] om op fouten te controleren. Après avoir enregistré votre fichier séquentiel (batch), cliquer sur [View Log], pour vérifier d\'éventuelles erreurs. Après avoir enregistré votre fichier séquentiel (batch), cliquer sur [View Log], pour vérifier d\'éventuelles erreurs. 保存您的批号后,点击[查看日志]检查错误。 儲存你的批處理後,單擊[查看日誌]以檢查錯誤。 После сохранения пакета кликните [Просмотр журнала] для проверки ошибок. Փաթեթը պահպանելուց հետո սեղմել [Դիտել Մուտքը] Setelah menyimpan batch, klik [Lihat Log] untuk memeriksa kesalahan. Μετά την αποθήκευση της δέσμης ενεργειών σας, κάντε click στο [Προβολή Log] για έλεγχο λαθών Depois de economizar seu grupo, clique [Tronco de Visão] conferir para erros. Após salvar o seu lote, clique em [Visualizar Log] para verificar erros بعد حفظ تعديلك اضغط مشاهدة السجل للتأكد من عدم وجود أخطاء Klik på [Se log] for at søge efter fejl, efter at have gemt din batch. BAT dosyanızı kaydettikten sonra hataları kontrol etmek için [Kaydı Gör] ü tıklayınız. Po zapisaniu partii, kliknij przycisk [Zobacz Logowanie], aby sprawdzić błędy. Dopo il salvataggio del lotto, cliccare [Vedi log] per la verifica errori अपने बैच सहेजने के बाद, त्रुटियों की जाँच करने के लिए [View Log] क्लिक करें. Dupa salvarea grupului,apasa (vezi logo)pentru verificare erori Sau khi lưu loạt của bạn, hãy nhấp vào [Xem Bản ghi] để kiểm tra lỗi. Pasi te keni ruajtur batch-in, kliko \"Shiko Logun\" per te parre gabimet. Po uložení dávky, klikněte na [Prohlédnout log] ke kontrole chyb Після збереження пакета натисніть [Перегляд журналу] для перевірки помилок. Pärast enda paketi salvestamist vajutage vigade kontrollimiseks [Vaata Logi] پس از ذخیره \"دستورات دسته ای\"، برای بررسی‌ اشتباهات [مشاهده صورت عملیات] را کلیک کنید. あなたのバッチを保存した後、エラーをチェックするために、[ログの表示]をクリックします。 Erän tallennuksen jälkeen, valitse [View Log] tarkistaaksesi virheet. आपल्या बॅच जतन केल्यावर, चुका तपासण्यासाठी [पहा लॉग] क्लिक करा. dummy -229 After that the Match column will show the selected patient ID, or 0 to create. Danach zeigt die Ergebnisspalte die ausgewählte Patienten-ID oder 0 um einen neuen Patientendatensatz zu erzeugen Daarna laat de Match Kolom het ID van de patient zien, of ) om aan te maken. Դրանից հետո Համապատասխանության սյունը կցուցադրի ընտրված Հիվանդի նույնականացման տվյալները կամ \"0\" նորն ստեղծելու համար Herefter vil resultatsøjlen vise den valgte patient-ID eller 0 for ny patient Ondan sonra uyum sütununda hasta kimlik numarası veya yenisinin oluşturulması için 0 görülür. Dopo che la colonna Corrispondenza mostrerà l\'ID paziente selezionato, o 0 per creare. Sau đó cột \"Phù hợp với\" sẽ hiện mã bệnh nhân được chọn, hay 0 để tạo. Odpovídající sloupec bude poté zobrazovat ID vybraného pacienta, nebo 0 k vytvoření Після цього стовбець Співпадіння буде показувати ID вибраного пацієнта, або 0 для створення その後一致列を作成するために選択された患者ID、または0が表示されます。 त्यानंतर मॅच स्तंभ तयार करण्यासाठी निवडलेली रुग्ण आयडी दाखवा, किंवा 0 आहे. dummy -230 After the information is correctly entered, click the Save button. När informationen är korrekt införd, klicka på Spara knappen. Una vez completada la informacion correctamente, click en botón Guardar Una vez completada la informacion correcta, clic guardar Nachdem die Daten korrekt eingegeben sind, bitte Speichern klicken. Klik op de Bewaren knop, nadat de informatie juist is ingevoerd Après avoir correctement entrer les informations, cliquer sur le bouton d\'enregistrement. Après avoir correctement entrer les informations, cliquer sur le bouton d\'enregistrement. Etter informasjonen er skrevet inn slik den skal, trykk lagre knappen 输入正确的信息后,点击\"保存\"按钮。 資料輸入正確後,點擊儲存按鈕。 После правильного ввода информации нажмите кнопку Сохранить. Ինֆորմացիան ճիշտ մուտք անելուց հետո սեղմել \"Պահպանել\" կոճակը Setelah memasukkan informasi dengan benar, tekan tombol Simpan. Αν οι πληροφορίες που εισάγατε είναι σωστές, πατήστε το κουμπί Αποθήκευση Depois que na informação é entrada corretamente, clique o Economize botão. Após inserir corretamente os dados, clique no botão Salvar. بعد ادخال المعلومات بشكل صحيح اضغط زر الحفظ Klik [gem] når du er sikker på at informationen er korrekt. Bilgi doğru olarak girildikten sonra Kaydet düğmesini tıklayınız Po informacje są prawidłowo wprowadzone, kliknij przycisk Zapisz. Dopo aver inserito l\'informazione corretta cliccare il tasto Salva जानकारी सही ढंग से प्रवेश करने के बाद, Save बटन क्लिक करें. Dupa ce informatia este corect introdusa,apasa butonul Save Sau khi đã nhập đúng thông tin, hãy nhấp vào nút Lưu. Pasi te korrigjohen te dhenat, kliko butonin \"Ruaj\". Po vložení správné informace, klikněte na tlačítko Uložit Після правильного введення інформації натисніть кнопку Зберегти. Pärast õiget info sisestust vajuta nuppu Salvesta 情報が正しく入力された後、[保存]ボタンをクリックします。 Kun tiedot on syötetty oikein, klikkaa Tallenna-painiketta. माहिती योग्यरितीने प्रविष्ट आहे, सेव्ह बटणावर क्लिक करा. dummy -231 After Uploading click the button "Import" Nach dem Upload bitte \"Import\" klicken. Na Uploaden klik op de knop \"Importeren\" Après avoir téléchargé, sélectionner \"Importer\" После загрузки нажмите кнопку \"Импорт\" Վերբերնումից հետո սեղմել \"Ներկրել\" կոճակը efter hentning klik \"Import\" knappen Yükledikten sonra \"İçe Aktar\" düğmesini tıklayınız Dopo aver caricato clicca il pulsante \"Importa\" Sau khi Tải lên, bấm nút \"Kết nhập\" Po nahrání klikněte na tlačítko \" IMPORT\" Після вивантаження натисніть кнопку \"Імпорт\" ボタンをクリックしてアップロードした後「インポート」 Tiedoston lähettämisen jälkeen klikkaa painiketta \"Tuo\" बटण क्लिक करा अपलोड केल्यानंतर \"आयात\" dummy -232 AfterCare Planning Planering av eftervård Nachsorge-Plannung Planning nazorg Planification du suivi Planification du suivi post-soins Վերականգնողական աշխատանքների պլանավորում Σχεδιασμός συνέχισης φροντίδας Planejamento de Pós-tratamento التخطيط للرعاية اللاحقة Plan for efterbehandling Sonraki Bakım Planlaması Opieka planowanie Pianificazione convalescenza देखभाल के बाद योजना Plan de ingrijire Kế hoạch Chăm sóc Plánování následné péče Планування догляду за виздоровлюючим Hoolitsusjärgne Planeerimine アフターケアプランニング Jälkihoidon suunnitelma उपचार संपल्यावर घेतली जाणारी दक्षता नियोजन dummy -233 Again Igen Otra vez Otra vez Wieder Opnieuw Encore Encore Igjen 再次 再次 Повторно Կրկին Lagi Ξανά Novamente Novamente مرة اخرى Igen Tekrar Ponownie Nuovamente पुन inca odata Lần nữa Perseri Znovu Повторно Veelkord مجددا 再び Jälleen 다시 पुन्हा dummy -234 Age Ålder Edad Edad Alter Lft Age Age Alder 年龄 年齡 Возраст Տարիք Usia Ηλικία Idade Idade العمر Alder Yaş Wiek Età उम्र Varsta Tuổi Mosha Věk Вік Vanus سن Amžius 年齢 Ikä 나이 वय dummy -235 Age By Ålder av Por Edad Edad por Alter nach Gesorteerd op Age par Age par Alder etter 年龄按 年齡由 Возраст по Տարիքը ըստ Usia Berdasarkan Ηλικία ανά Idade Por Por idade العمر ب Alder ved Yaşı : Wiek przez Età per के द्वारा उम्र Varsta de Tuổi Khi Moshe nga Dle věku Вік за Vanus 年齢 vuotiaana 나이로 वय करून dummy -236 Age Category Ålderskategori Categoría edad Categoría edad Altersstufe Lft.categorie Catégorie d\'âge Catégorie d\'âge Alder kategori 年龄分类 年齡分類 Возрастная категория Տարիքային կատեգորիա Kategori usia Κατηγορία ηλικίας Categoria de idade Idade Categoria الفئة العمرية Alderskategori Yaş Kategorisi Kategoria Wiekowa Categoria età आयु श्रेणी Categorie de varsta Thể loại Tuổi Kategoria e moshes Věková kategorie Вікова категорія Vanuse kategooria طبقه بندی سنی 年齢層 Ikäryhmä 나이 범주 वय वर्ग dummy -237 Age data is out of range. Denna Åder är utanför befintlig intervall Dato edad fuera de rango. Datos de edad están fuera de rango. Altersangabe ungültig. Leeftijd datum valt buiten gebied. Données concernant l\'âge sont erronées Données concernant l\'âge sont erronées 年龄数据超出范围 年齡資料超出範圍 Данные возраста вне диапазона. Տարիքային տվյալները միջակայքից դուրս են Data di luar jangkauan. Τα στοιχεία ηλικίας είναι έκτος ορίων Dados de idade é fora do alcance. Dados da idade está fora do intervalo. بيانات العمر خارج المجال Alder - data udenfor interval Yaş verisi erim dışında Dane Wiek jest poza zakresem. Dato età fuori intervallo उम्र डेटा सीमा से बाहर है. Datele de varsta sunt in afara intervalului Dữ liệu tuổi vượt khỏi phạm vi. Te dhenat mbi moshen jane jashte normave. Zadaný věk je mimo rozsah Дані по віку відсутні Vanus asub piiridest väljas داده مربوط به سن خارج از محدوده سنی مجاز است. 年齢データが範囲外です Ikätieto on alueen ulkopuolella. 나이가 범위를 벗어남 वय डेटा श्रेणी बाहेर आहे. dummy -238 Age Display Format Format för att visa ålder Alter-Anzeigeformat Format met leeftijd-tonen Format d\'affichage de l\'age Format de l\'affichage de l\'âge Формат отображения возраста Տարիքի ցուցադրման ֆորմատ / ձև Μορφή εμφάνισης ηλικίας Formato de Exibição da Idade نمط عرض العمر Yaş gösteriliş kalıbı Format wyświetlania wieku Visualizzazione formato età उम्र प्रदर्शन स्वरूप Afisare format varsta Định dạng Hiển thị Tuổi Formát zobrazení věku Формат відображення віку Vanuse Näitamise Formaat 年齢表示形式 Iän esitysmuoto 나이표시 형태 वय प्रदर्शन स्वरूप dummy -239 Age format for "age from" is not valid Detta format för \"ålder från\" är inte tillåtet Formato edad en \'desde edad\' no es válido Formato de edad para \'desde x edad\' no es válido \"Alter von\" ist ungültig Leeftijd \"format\" is niet juist Le format pour \"âge à partir de\" est invalide Le format pour \"âge à partir de\" est invalide Alder formatet for \"Age fra\" er ikke gyldig 年龄从的格式无效 年齡的格式為“年齡從”是無效的 Формат возраста \" возраст от\" не действителен Ձևաչափը՝ \"Տարիքը սկսած․․․\" վավեր չէ Format Umur Untuk \"dari umur\" tidak berlaku Η μορφή της ηλικίας για \"ηλικία από\" δεν είναι έγκυρη Formato de idade para \"idade de\" não é válido Formato da Idade \"\" DE \"\" não é válido نمط ادخال العمر ل (العمر من ) غير صحيح Aldersformat for \"alder fra\" er ikke gyldigt \"yaşından itibaren\" Yaş kalıbı geçerli değil Format wiek \"wieku od\" nie jest prawidłowy Formato età per \"età da\" non valido से उम्र के लिए आयु स्वरूप मान्य नहीं है Format varsta pentru \"varsta de la\" nu este valid Định dạng tuổi cho \"tuổi từ bao nhiêu\" là không hợp lệ Formati i moshes per \"forma e moshes\" nuk eshte i vlefshem Věk zadán ve špatném formátu Формат віку \"вік від\" не дійсний Vanuse formaat ei sobi \'vanus alates\' jaoks فرمت سن برای\" سن از\" غیرمعتبر است 年齢表示型が異常です Ikä muodossa \"ikä alkaen\" ei kelpaa पासून वय वय स्वरूप वैध नाही dummy -240 Age format for "age up to" is not valid Detta format för \"ålder upp till\" är inte tillåtet Formato edad en \'hasta edad\' no es válido Formato de edad para \'hasta x edad\' no es válido \"Alter bis\" ist ungültig Leeftijd \"format\" is niet juist Le format pour \"âge jusqu\'à\" est invalide Le format pour \"âge jusqu\'à\" est invalide Alder formatet for \"alder opp til\" er ikke gyldig 年龄到的格式无效 年齡的格式為“年齡直到”是無效的 Формат возраста \" возраст до\" не действителен Ձևաչափը՝ \"Տարիքը մինչև․․․\" վավեր չէ Format umur untuk \"sampai umur\" tidak berlaku Η μορφή της ηλικίας για \"ηλικία μέχρι\" δεν είναι έγκυρη Formato de idade para \"idade até\" não é válido Formato da Idade \"\" ATÉ \"\" não é válido نمط ادخال العمر ل (العمر الى) غير صحيح Aldersformat for \"alder til\" er ikke gyldigt \"yaşına kadar\" Yaş kalıbı geçerli değil Format wiek \"wieku do\" nie jest prawidłowy Formato età per \"età fino a\" non valido तक की उम्र के लिए आयु स्वरूप मान्य नहीं है Format varsta pentru \"varsta pana la\" nu este valid Định dạng tuổi cho \"tuổi lên đến\" là không hợp lệ Formati i moshes per \"mosha deri ne\" nuk eshte i vlefshem Horní věková hranice je ve špatném formátu Формат віку \"вік до\" не дійсний Vanuse formaat ei sobi \'vanus kuni\' jaoks فرمت سن برای\" تا سن\" غیر معتبراست. 年齢上限が異常です Ikä muodossa \"ikään asti\" ei kelpaa पर्यंत वय वय स्वरूप वैध नाही dummy -241 Age From Ålder från Edad desde Edad desde Alter von Lft vanaf Age à partir de Age à partir de Alder fra 年龄从 年齡從 Возраст от Տարիքը սկսած Dari Umur Ηλικία από Idade a partir de De Idade العمر من Alder fra Yaşından İtibaren Wiek od Età da से उम्र Varsta de la Tuổi Từ Formulari i moshes Věk od Вік від Vanus alates سن از 下限の年齢 Ikä alkaen पासून वय dummy -242 Age in Years for Display Format Change Ändra format för att visa ålder i år Alter in Jahren für Zeigeformat ändern Leeftijd in jaren voor \"Tonen formaat verandering\" Âge en années pour le changement de format d\'affichage Âge en années pour le changement de format d\'affichage Ηλικία σε έτη για την αλλαγή του τύπου εμφάνισης Idade em Anos para Alterar Formato de Exibição العمر بالسنوات للتغير في صيغة العرض Yıl olarak Yaş görüntü kalıbı değişimi Wiek w latach Zmian formatu wyświetlania Età in anni per visualizzare cambio formato प्रदर्शन स्वरूप परिवर्तन के लिए वर्ष में आयु Varsta in ani pentru afisare format schimbat Tuổi theo Năm để Thay đổi Định dạng Hiển thị Věk v letech pro zobrazení změny formátu Вік в роках щоб відобразити зміну формату Vanus aastates Näitamise Formaadi Muutmiseks 年齢表示形式の変更 Vaihda iän näyttömuotoa प्रदर्शन स्वरूप बदल वर्ष वय dummy -243 Age max Högsta ålder Edad Máxima Edad Maxima Maximales Alter Max leeftijd Age maximum Age maximum 最大年龄 最大年齡 Возраст макс Մաքսիմալ տարիք Umur maksimal Μέγιστη ηλικία Idade máxima Idade máxima اكبر عمر max. alder Maksimum yaş Maks. Wiek Età massima आयु अधिकतम Varsta maxima Tuổi lớn nhất Mosha maksimale Věk maximálně Вік макс Vanus max حداکثر سن 年齢最大値 Ikä korkeintaan 최고 연령 वय कमाल dummy -244 Age min Lägsta ålder Edad Mínima Edad Minima Minimales Alter Min leeftijd Age minimum Age minimum 最小年龄 最小年齡 Возраст мин Մինիմալ տարիք Umur minimal Ελάχ. ηλικία Idade mínima Idade mínima اصغر عمر min. alder Minimum yaş Min. Wiek Età minima उम्र मिनट Varsta minima Tuổi nhỏ nhất Mosha minimale Věk minimálně Вік мін Vanus min حداقل سن 年齢最小値 Ikä vähintään 최저 연령 वय मि dummy -245 Age Range Åldersintervall Rango de Edad Rango de Edad Altersspanne Leeftijd spreiding Tranche d\'âge Tranche d\'âge 年龄范围 年齡範圍 Возрастной диапазон Տարիքային միջակայք/սանդղակ Rentang Umur Όριο ηλικίας Intervalo de Idade Intervalo de Idade مدى العمر Aldersinterval Yaş Dağılımı Zakres Wieku Intervallo età आयु सीमा Interval de varsta Phạm vi Tuổi Intervali i moshes Rozsah věku Віковий діапазон Vanusepiirid محدوده سنی 年齢範囲 Ikäryhmä 연령대 वय श्रेणी dummy -246 Aging Columns dummy -247 Aging Columns: Kolumner med åldern Columnas del envejecimiento: Columnas envejecimiento: Alters Spalten: Aging Columns: Aciennes Colonnes: Aciennes Colonnes: Aldrings kolonner: 实效列: 老化列: Столбцы возрастов: Տարիքային սյուներ Kolom Usia: Στήλες Ηλικίας: Colunas de Idade: Colunas Envelhecimento: أعمدة العمر Aldringssøjler: Yaşlanma Sütunları: Kolumny Aging: Colonne età: उम्र के कॉलम: Imbatranire coloane: Cột Tuổi: Kollonat e vjetersimit: Sloupce věku Стовпці віку: Vananemise tulbad: エージング列: Ikäsarakkeet: स्तंभ वृद्धत्व: dummy -248 Akan Akan Ական /Հրվ․ Գանայի բնակիչ/ لغه ساحل العاج و غانا Gana/Fildişi Akan etnisitesi Akan Akan アカン語 Akan अकान dummy -249 Albanian Albansk Albanés Albanés Albaner Albaans Albanais(e) Albanais(e) 阿尔巴尼亚人 Албанский Ալբանացի /Ալբաներեն Albania Αλβανικά Albanês ألباني Arnavut Albański Albanese अल्बानियन Albanez Tiếng/Người Albany Shqip Albánský Албанська Albaanlane آلبانیایی アルバニア語 Albania 알바니아인 अल्बेनियन dummy -250 Alcohol Alkohol Alcohol Alcohol Alkohol Alcohol Alcool Alcool Alkohol 酒精 酒精 Алкоголь Ալկոհոլ Alkohol Αλκοόλ Álcool Álcool الكحول Alkohol Alkol Alkohol Alcool शराब Alcool Rượu Alkol Alkohol Алкоголь Alkohol الکل Alkoholis アルコール Alkoholi 알콜 मद्यार्क dummy -251 Alcohol consumption Alkoholkonsumtion Consumo de alcohol Consumo de alcohol Alkoholkonsum Alcoholconsumptie Consommation d\'Alcool Consommation d\'Alcool 酒精消耗量 酒類消費 Употребление алкоголя Konsumsi alkohol Κατανάλωση αλκοόλ Consumo de álcool Consumo de álcool استهلاك الكحول Alkoholkonsumtion Alkol tüketimi Spożycie alkoholu Consumo di alcool शराब का सेवन Consum de alcool Lượng cồn hấp thu Konsum alkoli Spotřeba alkoholu Вживання алкоголю Alkoholi tarbimine مصرف الکل Alkoholio suvartojimas アルコールの消費 Alkoholin kulutus 알콜 소비 मद्य सेवन dummy -252 Alcohol Use Alkoholgebrauch Alcohol gebruik Usage de produits alcoolisés Ալկոհոլի ընդունում Uso de álcool إستعمال الكحول Alkoholforbrug Alkol Kullanımı Uso di alcool Sử dụng Rượu Užívání alkoholu Використання алкоголю Alkoholio vartojimas 飲酒歴 Alkoholin käyttö अल्कोहोल वापर dummy -253 Alert Count Antal varningar Contador de Alerta Conteo de Alerta Anzahl der Alarme Alerts totalen Nombre d\'alerte Nombre d\'alerte 提醒次数 機警的計數 Количество извещений Տագնապի հաշիվ Jumlah Tanda Pemberitahuan Αριθμός Ειδοποιήσεων Contagem de Alertas Número de alertas عدد التحذير Alarmoptælling Uyarı Sayısı Liczba alarmów Allarme su Conteggio चेतावनी गणना Numarul alerta Số lần Cảnh báo Numerim njoftim Počet varování Кількість повідомлень Hoiatuste arv هشدار تعداد アラート回数 Varoitus Lukumäärä अॅलर्ट संख्या dummy -254 Alert Time dummy -255 Alerts Varningar Alertas Alertas Alarme Waarschuwingen Alerts Alerts 提醒 警報 Оповещения Տագնապներ/Ծանուցումներ Tanda Pemberitahuan Ειδοποιήσεις Alertas Alertas تحذيرات Alarmer Uyarılar Alarmy Allarmi चेतावनियाँ Alerte Cảnh báo Njoftime Výstrahy Сповіщення Hoiatused هشدارها アラート Varoitukset अॅलर्ट dummy -256 Alerts Log dummy -257 Alerts/Reminders dummy -258 ALEUT Aleut-befolkning ALEUTIANO Aleutiano ALEUT ALEUT ALEUT ALEUT 阿留申 АЛЕУТ Ալեուտ /Ալեուտյան Կղզի/ ALEUT Aleútes(Comunidade Indígena) الألوشية Aleut Społeczność ALEUT ALEUT ALEUT ALEUT ALEUT Алеутський ALEUT アレウト族 Aleut väestöstä अलेउत dummy -259 All Alla Todos Todos Alle Allemaal Tout/ Toutes Tout/ Toutes Alle 全部 全部 Все Բոլորը Semua Όλα Tudo Todos الكل Alle Hepsi Wszystko Tutto सब Toate Tất cả Te gjitha Všechno Всі Kõik همه 全て Kaikki 전체 सर्व dummy -260 ALL Alla TODOS TODOS ALLE ALLEN Tout/ Toutes Tout/ Toutes 全部 急性淋巴性白血症 Все ԲՈԼՈՐԸ SEMUA ΟΛΑ TUDO TODOS الكل Alle HEPSİ WSZYSTKO TUTTO समस्त TOATE TẤT CẢ TE GJITHA Všechno Всі KÕIK همه 全て Kaikki 전체 सर्व dummy -261 All (Collated Format A) Alla (format A) Todos (Formatos Compaginados A) Todos (Formatos Cotejados A) Alle (Kollationiert Format A) Allen (overgenomen van format A) Tous (Assemblage Format A) Tous (Assemblage Format A) 全部(整合格式A) 全部(被校對的格式A) Все (формат сопоставления A) Բոլորը (Ա Ֆորմատով ընտրված) Semua (Disusun Format A) Όλα (σελιδοποιημένη μορφή Α) Todos (Comparado Formato A) الكل(نموذج أ) Alle (Collated Format A) Hepsi (A formatına harmanlanmış) Wszystko (Zestawiony format A) Tutto (Raccolta in Formato A) सभी (Collated स्वरूप ए) Toate (Colationate format A) Tất cả (đối chiếu Định dạng A) Te gjitha (Sistemim i Formatit A) Všchno ( řazeno ve formátu A ) Всі (формат зіставлення A) Kõik (koondatud formaat A) すべて(丁合いのフォーマットA) Kaikki (lajiteltuina A) सर्व (Collated स्वरूप अ) dummy -262 All (Collated Format B) Alla (format B) Todos (Formatos Compaginados B) Todos (Formatos Cotejados B) Alle (Kollationiert Format B) Allen (overgenomen van format B) Tous (Assemblage Format B) Tous (Assemblage Format B) 全部(整合格式B) 全部(被校對的格式B) Все (формат сопоставления B) Բոլորը (Բ Ֆորմատով ընտրված) Semua (Disusun Format B) Όλα (σελιδοποιημένη μορφή Β) Todos (Comparado Formato B) الكل (نموذج ب) Alle (Collated Format B) Hepsi (B formatına harmanlanmış) Wszystko (Zestawiony format B) Tutto (Raccolta in Formato B) सभी (Collated स्वरूप बी) Toate (Colationate format B) Tất cả (đối chiếu Định dạng B) Te gjitha (Sistemim i Formatit B) Všchno ( řazeno ve formátu B ) Всі (формат зіставлення B) Kõik (koondatud formaat B) すべて(丁合いフォーマットB) Kaikki (lajiteltuina B) सर्व (Collated स्वरूप ब) dummy -263 All (Cumulative) Allt ( Kumulativt ) Todos (Acumulativo) Todos (Acumulativo) Alle (kumulativ) Allen (Cumulatief) Tous (Cumulative) Tous (Cumulative) 全部(渐增) 全部(漸增) Все (совокупный) Բոլորը (Աժողական/ Ընդհանուր) Semua (Kumulatif) Όλα (σωρευτικά) Todos (Acumulativo) الكل (متراكم) Alle (Cumulative) Hepsi (Kümülatif) Wszystkie (narastająco) Tutto (Cumulativo) सभी (संचयी) Toate (cumulativ) Tất cả (Tích lũy) Te gjitha ( te grumbulluara) Všechno ( úhrnem ) Всі (сукупні) Kõik (kumulatiivne) すべて(累計) Kaikki (kumulatiivinen) सर्व (एकूण) dummy -264 All Alerts dummy -265 All Automated Measure Calculations (AMC) Alle automatischen Messwertberechnungen (AMC) Alle Automated Measure Calculations (AMC) Բոլոր Ավտոմատացված Չափման Հաշվարկները /ԱՉՀ/ Todos Cálculos de Medida Automatizados (CMA) كل الحسابات اتوماتيكية (AMC) Tüm Otomatik Ölçüm Hesaplamaları Tutti i calcoli di misura automatici (AMC) Tất cả Tính toán Đo lường Tự động (AMC) Všechny automatizované měřící výpočty ( AMC ) Всі автоматично розраховані одиниці (АРО) すべての自動メジャー計算(AMC) Kaikki automaattiset mittauslaskelmat (AMC) सर्व स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) dummy -266 All Categories Alla Kategorier Todas las Categorías Todas las categorías Alle Kategorien Alle categorieen Toutes catégories Toutes catégories Alle kategorier 所有类别 所有的分類 Все категории Բոլոր Կատեգորիաները Semua Kategori Όλες οι κατηγορίες Todas as Categorias Todas as Categorias كل الفئات Alle kategorier Tüm Kategoriler Wszystkie kategorie Tutte le categorie सभी श्रेणियाँ Toate categoriile Tất cả Thể loại Te gjitha kategorite Všechny kategorie Всі категорії Kõik kategooriad همه طبقه بندی ها すべてのカテゴリ Kaikki luokat सर्व कॅटेगरीज dummy -267 All Clinical Quality Measures (CQM) Alle klinischen Qualitätswerte (CQM) Alle Clinical Qualiry Measures (CQM) Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ /ԿՈՑ/ Todas Medidas de Qualidade Clínica (MQC) كل مقاييس النوعية الاكلينيكيه (CQM) Tüm Klinik Kalite Ölçümleri Tutte le misure di qualità clinica (CQM) Tất cả Đo lường Chất lượng Lâm sàng (CQM) Všechna měření klinické kvality (CQM) すべての臨床品質尺度(CQM) Kaikki kliinisen laadun mittaukset (CMQ) सर्व क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) dummy -268 All Codes Alla koder Todos los Códigos Todos los Codigos Alle Code Alle codes Tous codes Tous codes 所有编码 所有的代碼 Все коды Բոլոր Կոդերը Semua Kode Όλοι οι κωδικοί Todos os codigos Todos os códigos كل الرموز Alle koder Tüm Kodlar Wszystkie kody Tutti i codici सभी संहिताएं Toate codurile Tất cả Mã Te gjitha kodet Všechny kódy Всі коди Kõik koodid همه کدها すべてのコード Kaikki koodit 전체 코드 सर्व कोड dummy -269 All Day Hela dagen Todo el día Todo el día Ganztags Gehele dag Tout au long de la journée Tout au long de la journée Alle dager 全天 整天 Весь день Ամբողջ օրը Semua Hari Ολοήμερο Todo o Dia O Dia Inteiro كل الأيام Hele dagen Bütün Gün Wszystkie dni Tutta la giornata सारे दिन Toate zilele Cả Ngày Gjithe diten Všechny dny Весь день Terve päev هر روز 終日 Koko päivä संपूर्ण दिवस dummy -270 All day event Heldagshändelse Evento de día completo Evento de día completo Ganztägiges Ereignis Gebeurtenis voor hele dag Evénement durant toute la journée Evénement durant toute la journée Heldags hendelse 全天活动 整天的事件 Событие на весь день Շուրջօրյա իրադարձություն Semua acara hari Ολοήμερο συμβάν Evento para todo o dia Evento durante o dia inteiro كل أحداث اليوم Heldagshændelse Tüm gün süren bir olay Wydarzenie całodniowe Evento giornata intera सारे दिन का इवेंट Evenimentele zilnice Sự kiện trong Cả Ngày Ngjarje pergjate tere dites Všechny denní události Подія на весь день Terve päeva sündmus رویداد برای همه روز 終日イベント Koko päivän tapahtuma सर्व दिवस कार्यक्रम dummy -271 All demographics fields, with search and duplication check Alla demografiska fält , med sökning och dubbel kontroll Todos los campos demográficos, con búsqueda y chequeo de dupicados Verificacion con busqueda de Demograficas y duplicados Alle demografischen Felder, mit Suche und Überprüfung auf Dopplungen Alle demografie velden, met zoeken en controle Tout les champs démographiques, avec recherche et vérification des doublons Tout les champs démographiques, avec recherche et vérification des doublons 所有个人户口资料字段,附带搜索和重复检查 所有人口統計學領域,搜索和重複檢查 Все поля по персональным данным с поиском и двойной проверкой Անձնական տվյալներով բոլոր դաշտերը՝ որոնման և կրկնօրինակման ստուգումով Semua bidang demografis, dengan pencarian dan duplikasi pemeriksaaan Όλα τα πεδία Δημογραφικών. με αναζήτηση και έλεγχο διπλοκαταχωρήσεων todos os campos demograficos, com pesquisa e duplo check Todos os campos demográficos, com pesquisa e dupla verificação كل الحقول الديموغرافية التي لها فحص للبحث والتكرار Tüm demografik alanlar, arama ve çiftleşme kontrolü ile Wszystkie dane demograficzne, z pola wyszukiwania i powielania czekiem Tutti i campi anagrafici, con ricerca e controllo duplicazioni सभी जनसांख्यिकी क्षेत्रों,खोज और दोहराव की जांच के साथ Toate campurile demografice ,cu cautare si dubla verificare Tất cả các trường thông tin cá nhân, tìm kiếm và kiểm tra trùng lặp Te gjitha fushat demografikle, me kerkim dhe verifikim te duplikateve Všechny demografické údaje s vyhledáváním a kontrolou duplicit Всі поля персональних даних з пошуком і перевіркою на повтори Kõik demograafilised väljad koos otsingu ja duplikaatide kontrolliga همه خصیصه های فردی، و گزینه های جستجو و کپی 検索と重複チェックを持つすべての人口統計フィールド、 Kaikki väestötiedot kentät, mukana haku- ja päällekkäisyyksien tarkistus शोध आणि दुप्पट चेक सर्व लोकसंख्याशास्त्र फील्ड, dummy -272 All Facilities Alla kliniker Todas las Clínicas Todas los Centros Alle Einrichtungen Alle Klinieken Tous les équipements/ installations Tous les équipements/ installations Alle Lokaler 所有设施 所有設施 Все услуги Բոլոր ծառայությունները Semua Fasilitas Όλες οι εγκαταστάσεις Todas as Clínicas Todas as Clínicas كل الهيئات Alle kliniker Tüm Tesisler Wszystkie oddziały Tutte le sedi सारी सुविधाओं Toate facilitatile Tất cả các Cơ sở Te gjitha zyrat Všechna zařízení Всі об\'єкти Kõik asutused همه درمانگاه ها 全ての施設 Kaikki toimipaikat सर्व सुविधा dummy -273 All Injuries/Problems/Issues Alla skador/problem/frågeställningar Todas las Lesiones/Problemas/Incidencias Toda Injuria/Problema/Questiones Alle Verletzungen/Probleme Alle ongevallen/problemen/issues Toutes les Blessures/Problèmes Toutes les Blessures/Problèmes 所有伤害/问题 所有傷害/問題/議題 Все травмы/проблемы/аспекты Բոլոր վնասվածքները/խնդիրնեը/ հարցերը Semua Luka/Masalah Όλες οι Βλάβες/Προβλήματα/Θέματα Todas as Feridas/Problemas/Assuntos Todas as Feridas/Problemas/Assuntos كل اﻹصابات/المشاكل/القضايا Alle skader/prolemer/emner Tüm yaralanmalar/Sorunlar/Konular Wszystkie schorzenia/problemy Tutte(i) Lesioni/Problemi/Questioni सभी चोट लगने की घटनाएं / समस्याएँ / मुद्दे Toate pagubele/problemele Tất cả các Chấn thương / Vấn đề / Vấn đề Te gjitha demtimet/problemet/shqetesimet Všechny úrazy/problémy/potíže Всі травми / Проблеми / аспекти Kõik kahjustused/probleemid/häired همه صدمات/مشکلات/مسائل すべての負傷/問題/課題 Kaikki henkilövahingot / ongelmat / kysymykset सर्व दुखापती / समस्या / समस्या dummy -274 All Languages Allowed All språk är tillåtna Permitidos todos los Idiomas Permitir todos los Idiomas Jede Sprache erlaubt Alle talen toegestaan Toutes langues autorisées Toutes langues autorisées 所有允许的语言 所有允許的語言 Разрешены все языки Բոլոր լեզուները թույլատրված են Semua Bahasa Diijinkan Επιτρέπονται όλες οι γλώσσες Todos os Idiomas Permitidos Todas as Linguagens são Permitidas كل اللغات المسموحة Alle sprog tilladt Tüm Dillere İzin Verilir Wszystkie języki dopuszczone Tutte le lingue permesse सारी भाषाओ की अनुमति है Toate limbile permise Cho phép Mọi Ngôn ngữ Lejohen te gjitha gjuhet Všechny jazyky povoleny Дозволені всі мови Kõik keeled on lubatud همه زبان های مجاز 全ての言語を許可 Kaikki kielet ovat sallittuja 모든 언어 허가됨 सर्व भाषा परवानगी dummy -275 All Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups Alle groepen voor offilciele Cinical Quality Measures (CQM) Բոլոր Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ /ԿՈՑ/ Ցուցանիշների Խմբեր Tüm Klinik Kalite Ölçüleri Ölçü Grupları Tutte le ufficiali misure di qualità clinica (CQM) Misura Gruppi Tất cả Nhóm Đo lường CQM (Đo lường Chất lượng Lâm sàng) Chính thức Všechna oficální měření klinické kvality (CQM) Skupiny měření すべての公式臨床品質尺度(CQM)メジャーグループ Kaikki viralliset kliinisen laadun mittaukset (CQM) mittaryhmät सर्व अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट dummy -276 All or part of the first name Hela förnamnet eller en del av det Todo o parte del nombre Todo o parte del nombre Vollständiger Vorname Alles of gedeelte van voornaam Tout ou une partie du prénom Tout ou une partie du prénom Alt eller deler av det fornavnet 名字的全部或部分 全部或部分名字 Имя или его часть Անունը կամ մի մասը Semua atau bagian dari nama depan Μικρό Όνομα ή τμήμα του Tudo ou parte do nome próprio Parte ou todo primeiro nome كل أو جزء من الإسم الأول Hele eller en del af fornavn İsminin tamamı veya bir kısmı Całość lub część imienia Tutto o parte del nome पहला नाम का हिस्सा या पूरा Toate sau o parte din prenume Tất cả hoặc một phần của tên Emri i plote ose i pjesshem Celé nebo část jména Ім\'я або його фрагмент Terve eesnimi või selle osa همه یا بخشی از نام 最初の名前のすべてまたは一部 Koko etunimi tai sen osa 첫이름의 전체 혹은 부분 पहिले नाव सर्व किंवा काही भाग dummy -277 All or part of the last name Hela efternamnet eller en del av det Todo o parte del apellido Todo o parte del apellido Vollständiger Familienname Alles of gedeelte van achternaam Tout ou une partie du nom de famille Tout ou une partie du nom de famille Alt eller deler av etternavnet 姓氏的全部或部分 全部或部分姓氏 Фамилия или её часть Ազգանունը կամ մի մասը Semua atau bagian dari nama belakang Επώνυμο ή τμήμα του Tudo ou parte do último nome Parte ou todo sobrenome كل أو جزء من الإسم الأخير Hele eller en del af efternavn Soyadının tamamı veya bir kısmı Całość lub część nazwiska Tutto o parte del cognome अंतिम नाम का हिस्सा या पूरा Toate sau o parte din numele de familie Tất cả hoặc một phần của họ Mbiemri i plote ose i pjesshem Celé nebo část příjmení Прізвище або його фрагмент Terve perekonnanimi või selle osa همه یا بخشی از نام خانوادگی 姓の全部または一部 Koko sukunimi tai osa siitä 마지막 이름의 전체 혹은 부분 आडनाव सर्व किंवा काही भाग dummy -278 All or part of the organization Hela organisationen eller delar av namnet Todo o parte de la organización Nombre de la organización parcial o completo Alle oder Teil der Organisation Allemaal of een gedeelte van de organisatie Tout ou une partie de l\'entreprise Tout ou une partie de l\'entreprise 组织的全部或部分 Вся или часть организации Ընկերության անունը կամ մի մասը Semua atau bagian dari organisasi Οργανισμός ή τμήμα του All or part of the organisation Todos ou parte da organização كل أو جزء من المنظومة Organizasyonun tamamı veya bir kısmı Całość lub część organizacji Tutto o parte dell\'organizzazione संगठन नाम का हिस्सा या पूरा Totul sau o parte din oragnizatie Tất cả hoặc một phần của tổ chức Emri i kompanise i plote ose i pjesshem Celý nebo část názvu organizace Назва організації або фрагмент назви Terve organisatsioon või selle osa همه یا بخشی از سازمان 組織のすべてまたは一部 Koko organisaation nimi tai sen osa siitä संस्था सर्व किंवा काही भाग dummy -279 All Patients Alle Patienten Alle patienten Tous les patients Բոլոր հիվանդները كل المرضي Alle patienter Tüm Hastalar Tutti i pazienti Tất cả Bệnh nhân Všichni pacienti Всі пацієнти 全ての患者 Kaikki potilaat सर्व रुग्णांना dummy -280 All Products Alla produkter Todos los productos Todos los productos Alle Produkte Alle producten Tous produits Tous produits Alle Produkter 所有产品 所有產品 Вся продукция Բոլոր ապրանքները Semua Produk Όλα τα Προϊόντα Todos os produtos Todos os Produtos كل المنتجات Alle produkter Tüm ürünler Wszystkie produkty Tutti i prodotti सारे उत्पादों Toate produsele Tất cả Sản phẩm Te gjitha produktet Všechny produkty Вся продукція Kõik tooted همه محصولات 全てのプロダクト Kaikki tuotteet सर्व उत्पादने dummy -281 All Providers Alla vårdgivare Todos los proveedores Todos los provedores Alle Anbieter Alle zorgverleners Tous fournisseurs Tous fournisseurs 所有服务者 所有提供者 Все специалисты Բոլոր մատակարարները Semua Penyedia Όλοι οι Πάροχοι Todos os Clínicos Todos os Médicos كل المزودين Alle leverandører Tüm Tedarikçiler Wszyscy lekarze Tutti i fornitori सारे providers Toti furnizorii Tất cả các Nhà cung cấp Te gjithe mjeket Všichni poskytovatelé Всі провайдери Kõik suunajad همه ارائه دهندگان خدمات 全てのプロバイダー Kaikki tarjoajat सर्व प्रदाते dummy -282 All Reviewed and Negative: Alla granskade och Negativa: Todos Revisados y Negativos: Todos revisados y negativos: Alle überprüft und negativ Alles nagekeken en negatief: Tous examinés et négatifs: Tous examinés et négatifs: Alt Gjennomsett og Negative: 所有已评估的胶片: 所有審查與拒絕: Все были рассмотрены и отрицательные Բոլոր վերանայվածներն ու բացասականները Semua Diulas dan Negatif: Όλα ελέγχθηκαν και ήταν αρνητικά: Tudo Revisto e Negativo: Todos Opinião e negativos: الكل تمت مراجعته وسلبي Alle kontrolleret og fundet negative Tüm Gözden Geçirilmiş ve Negatif: Wszystkie Korekta i ujemne: Tutte le revisioni e i negativi: सब की समीक्षा की और सब नकारात्मक: Tất cả Đánh giá và Âm tính: Te gjitha te egzaminuara dhe negative: Všechny provedené kontroly negativní Всі були розглянуті і негативні Kõik läbi vaadatud ja negatiivsed: همه بررسی‌ شده و منفی‌ : 全ての参照者及び陰性 Kaikki tutkitut ja negatiiviset: सर्व पुनरावलोकन आणि नकारात्मक: dummy -283 All Topics Alla ämnen Todos los Temas Todos los temas Alle Themen Alle onderwerpen Tous sujets Tous sujets Alle Emner 所有主题 所有主題 Все разделы Բոլոր թեմաները Semua Topik Όλα τα θέματα: Todos os Tópicos Todos os Tópicos كافة المواضيع Alle emner Tüm Konular Wszystkie tematy Tutti gli argomenti सारे विषयों Toate subiectele Tất cả Chủ đề Te gjitha temat Všechna témata Всі розділи Kõik teemad همه عناوین 全てのトピック Kaikki aiheet 전체 주제 सर्व विषय dummy -284 All Users Alla användare Todos los Usuarios Todos los usuarios Alle Benutzer Alle gebruikers Tous les utilisateurs Tous les utilisateurs Alle Brukere 所有用户 所有使用者 Все пользователи Բոլոր օգտվողները Semua Pengguna Όλοι οι Χρήστες Todos os Utilizadores Todos os Médicos كافة المستخدمين Alle brugere Tüm Kullanıcılar Wszyscy użytkownicy Tutti gli utenti सारे उपयोगकर्ताओं Toti utilizatorii Tất cả Người dùng Te gjithe perdoruesit Všichni uživatelé Всі користувачі Kõik kasutajad همه کاربران 全てのユーザー Kaikki käyttäjät 전체 사용자 सर्व वापरकर्ते dummy -285 Allergic Allergisk Alérgico Alérgico Allergisch Allergisch Allergique Allergique 过敏 過敏的 Аллергология Ալերգիկ Alergi Αλλεργικός/ή Alérgico Alérgica تحسسي Allergisk Alerjik Uczulony/a Allergico/a एलर्जी Alergic Dị ứng Alergjik Alergický Алергічний Allergiline حساسیت アレルギー疾患 Allerginen असोशी dummy -286 Allergies Allergier Alergias Alergias Allergien Allergieen Allergies Allergies Allergier: 过敏症 過敏 Аллергия Ալերգիա Alergi Αλλεργίες Alergias Alergias المحسسات Allergier Alerjiler Alergie Allergie एलर्जी Alergii Các dị ứng Alergjite Alergie Алергії Allergiad حساسیت ها アレルギー Allergiat ऍलर्जी dummy -287 Allergies: Allergier: Alergias: Alergias: Allergien: Allergieen: Allergies: Allergies: Allergier: 过敏症: 過敏: Аллергия: Ալերգիա Alergi: Αλλεργίες: Alergias: Alergias: المحسسات: Allergier: Alerjiler: Alergie: Allergie: एलर्जी: Alergii: Các dị ứng: Alergjite: Alergie : Алергії: Allergiad: حساسیت ها: アレルギー Allergiat: ऍलर्जी: dummy -288 Allergy Allergi Alergia Alergia Allergie Allergie Allergie Allergie Allergi 过敏症 過敏 Аллергия Ալերգիա Alergi Αλλεργία Alergia Alergia الحساسية Allergi Alerji Alergia Allergia एलर्जी Alergie Dị ứng Alergji Alergie Алергія Allergia حساسیت アレルギー Allergia ऍलर्जी dummy -289 Allergy import successfully completed Import av allergier klart Importación de Alergia completado con éxito Importe de Alergia completado con exito Importieren von Allergien erfolgreich abgeschlossen Importeren van allergie is goed gegaan L\'importation des allergies c\'est terminé avec succes Importation des allergies complété avec succès 过敏清单导入完成 過敏導入成功完成 Импорт аллергии успешно завершен Ալերգիայի ներկրումն հաջողությամբ կատարված է Impor Alergi selesai dengan sukses Η εισαγωγή αλλεργιών ήταν επιτυχής Importação de Alergias completadas com sucesso تم إستيراد سجلات الحساسية بنجاح Allerji bilgisi başarı ile alındı. Import Allergy pomyślnie Importazione Allergie completata con successo एलर्जी आयात सफलतापूर्वक पूरा Import alergie finalizat cu succes Đã hoàn thành kết nhập dị ứng Importimi i te dhenave te alergjive perfundoi me sukses Vložení alergie úspěšně provedeno Імпорт інформації про алергії успішно завершено Allergia import lõpetati edukalt ورود آلرژی با موفقیت به پایان رسید アレルギーのインポートは正常に行われました Allergioiden tuonti onnistui ऍलर्जी आयात यशस्वीरित्या पूर्ण dummy -290 Allergy Issue List Lista på allergier Allergische Vorfälle Allergie probleem lijst Liste des problèmes du à l\'allergie Liste des problèmes reliés aux allergies Ալերգիկ խնդիրների ցանկ / Λίστα προβλημάτων αλλεργίας Lista de Questões de Alergia قائمة مشاكل الحساسية Allerji Konuları Listesi Emissione elenco allergia एलर्जी समस्या सूची Danh sách Vấn đề Dị ứng Seznam alergií Перелік відомих алергій Allergia Probleemide Loend アレルギー問題リスト Allergialuettelo ऍलर्जी समस्या सूची dummy -291 Allergy Reaction Allergisk reaktion Reacción Alérgica Reacción Alérgica Allergische Reaktion Allergische reactie Réaction allergique Réaction allergique Allergireaksjon 过敏反应 過敏反應 Аллергическая реакция Ալերգիկ ռեակցիա Reaksi akibat Alergi Αλλεργική αντίδραση Reação Alérgica Reação alérgica ارتكاس حساسية Allergisk reaktion Alerji Reaksiyonu Reakcja alergiczna Reazione allergica एलर्जी रिएक्शन Reactii alergice Phản ứng Dị ứng Reaksion alergjik Alergická reakce Алергічна реакція Allergiline reaktsioon واکنش آلرژی アレルギー反応 Allerginen reaktio ऍलर्जी प्रतिक्रिया dummy -292 ALLERGY WARNING dummy -293 Allergy Warning dummy -294 Allocate Tilldela Asignar Asignar Zuweisen Toewijzen Affecter Affecter 分配 分配 Внести Հատկացնել Mengalokasikan Κατανομή Alocar Alocar تخصيص Tildel Yer Ayır Przeznaczyć Allocare आबंटित करें Alocat Phân phối Aloko Přidělit Внести Tuvasta اختصاص 割り当て Jaa वाटप dummy -295 Allow Tillåta Permitir Permitir Ermöglichen Toestaan Autoriser Autoriser 允许 允許 Разрешить Թույլատրել Mengizinkan Να επιτρέπεται Permitir Permitir اسمح Tillad İzin verin Pozwól Consenti अनुमति दें Permite Cho Phép Lejo Povolit Дозволити Luba اجازه 許可 Salli 허가됨 परवानगी द्या dummy -296 Allow all available languages as choices on menu at login. Tillåt alla tillgängliga språk som val i menyn vid inloggning Permitir todos los idiomas disponibles como opción en el menú de inicio sesión. Permitir todos los idiomas disponibles en el menu de inicio Jede verfügbare Sprache wählbar bei Login. Toestaan van alle beschikbare talen als keuze voor login menu toe Autoriser toutes les langues disponibles en option dans le menu lors de l\'ouverture de session Autoriser toutes les langues disponibles en option dans le menu lors de l\'ouverture de session 登入时提供所有可用语言选择 允許在登錄選單選擇所有可用的語言。 Разрешить выбирать все доступные языки в меню входа в систему. Մուտքի մենյուում թույլատրել բոլոր հասանելի լեզուների ընտրությունը Semua bahasa yang tersedia bisa digunakan sebagai pilihan pada menu di bagian Login Όταν κάνετε login, επιτρέψτε όλες τις διαθέσιμες γλώσσες ως επιλογές του μενού permitir todas as linguas disponiveis como escolha no menu do login Permitir todas as línguas disponíveis como escolha no menu do login جعل كل اللغات المثبتة متاحة عند الدخول إلى النظام Tillad alle tilgengængelige sprog som mulige ved login Girişte menüde seçenek olarak mevcut tüm dillere izin verin Pozwól, aby wszystkie dostępne języki były dostępne dla użytkownika podczas logowania. Permette tutte le lingue disponibili come scelta nel menu di login. लॉग इन पर मेनू पर विकल्प के रूप में सभी उपलब्ध भाषाओं की अनुमति दें. Permiteți toate limbile disponibile ca opțiuni în meniul de autentificare. Cho phép tất cả các ngôn ngữ có sẵn trong phần lựa chọn lúc đăng nhập. Lejo te gjitha gjuhet te jene te pranishme tek menuja gjate logimit. Při přihlášení umožnit výběr ze všech kazyků Дозволити вибирати всі доступні мови в меню входу в систему. Luba sisselogimise menüüs kõikide võimalike keelte valik メニューの選択肢として使用可能なすべての言語は、ログイン時に許可します。 Salli koko saatavilla kielivalintavalikko sisäänkirjautuessa. 로그인시 선택에 의해 모든 언어가 허가됨 लॉगिन मेनू वर पर्याय म्हणून सर्व उपलब्ध भाषा परवानगी द्या. dummy -297 Allow creation of claims containing diagnoses but not procedures or charges. Most clinics do not want this. Tillåt att skapa krav innehållande diagnoser , men ej procedurer eller betalningar. De flesta kliniker vill inte ha det Permitir creación de reclamaciones con diagnósticos pero no procedimientos o cargos. La mayoría de clínicas no desean esto. Permitir creación de reclamos (facturas) con diagnósticos pero no procedimientos o cargos. Muchas clinicas no desean esto. Ansprüche mit Diagnosen aber ohne Prozedur oder Kosten ermöglichen. Meistens nicht gewünscht. Toestaan van claims met diagnose maar niet met procdures of extra kosten. Meestal niet gewenst. Autoriser la creation de demandes d\'indémnisation contenant les diagnostiques mais non les procedures ou les frais. La majorité des cliniques y sont réticentes. Autoriser la creation de demandes d\'indémnisation contenant les diagnostiques mais non les procedures ou les frais. La majorité des cliniques y sont réticentes. 允许创建包含诊断的索偿,不包含程序或收费。大部分诊所不需要这。 允許索賠創建包含診斷,但沒有程序或收費。大多數診所不想這樣。 Разрешает создание требований, содержащих диагнозы, но не процедуры или оплату. Большинству клиник это не требуется. Թույլատրել ախտորոշում, բայց ոչ միջամտություն կամ վճարում պարունակող պահանջի/բողոքի ստեղծում։ Կլինիկաների մեծ մասը չի ցանկանում դա։ Mengizinkan pembuatan klaim yang berisi diagnosa namun bukan prosedur atau biaya. Sebagian besar klinik tidak menginginkannya. Επιτρέψτε δημιουργία Αιτημάτων Αποζημίωσης που περιέχουν Διαγνώσεις, αλλά όχι Διαδικασίες ή Χρεώσεις. Τα περισσότερα Ιατρεία δεν το θέλουν αυτό. Permitir a criação de pedidos contendo diagnósticos, mas não os procedimentos ou encargos financeiros. A maioria das clínicas não usa esta opção. إسمح بإضافة مطالبات محتوية على تشخيصات ولكن لا تحتوي على إجراءات أو اسعار. معظم المستوصفات والعيادات لا تفضل هذا. Tanıları içeren fakat işlemleri veya ücretleri içermeyen faturalandırmaya izin verin. Çoğu klinik bunu istemez. Umożliwić tworzenie roszczeń zawierających diagnozę, ale nie procedury i opłaty. Większość klinik nie chcą tego. Permette la creazione di affermazioni contenenti diagnosi ma non procedure o addebiti. Molti ospedali non lo permettono. प्रक्रियाओं या शुल्क नहीं बल्कि निदान युक्त दावों के निर्माण की अनुमति दें. अधिकांश क्लीनिक यह नहीं चाहता. Permite crearea de cereri care conțin diagnostice, dar nu la proceduri sau taxe. Cele mai multe clinici nu doresc acest lucru. Cho phép tạo ra các yêu cầu có chứa chẩn đoán nhưng không có thủ tục hoặc phí. Hầu hết các phòng khám không muốn điều này. Lejo krijimin e ankesave qe permbajne diagnozen por jo procedurat apo kostot. Shumica e klinikave nuk e pelqejne kete. Umožnit vytvoření požadavků obsahujících diagnózy ale ne procedury nebo ceny. Většina pracovišť toto nevyužívá. Дозволяє створення заявок які містять діагнози, але не процедури чи оплати. Для більшості клінік це не потрібно. Luba diagnoose sisaldavate nõuete loomist kuid ilma protseduuride või hindadeta. Enamus kliinikuid ei soovi seda. の診断ではなく、手順や料金を含む特許請求の範囲の作成を許可します。ほとんどのクリニックはこれをしたくない。 Salli diagnosien luominen, mutta ei menettelyjä tai maksuja. Useimmat klinikat eivät halua tätä. निदान पण नाही कार्यपद्धती किंवा आकार असलेली दावे निर्मितीस अनुमती द्या. सर्वाधिक दवाखाने हे करायचे नाही. dummy -298 Allow Debugging Language Tillåt debugg språk Permitir Depuración de Idioma Permitir depuracion de Lenguaje Debugging-Sprache erlauben Toestaan van dummy taal Autoriser le langage de débogage Autoriser le langage de débogage 允许调试语言 允許調試語言 Разрешить язык отладки Թույլատրել լեզվի կարգաբերումը Izinkan Debugging Bahasa Να επιτρέπεται η γλώσα αποσφαλμάτωσης Permitir Língua de Depuração السماح بلغة التصحيح Debugging diline izin verin Pozwól Debugowanie język Consenti il debug della lingua भाषा डीबगिंग की अनुमति दें Cho phép Gỡ lỗi Ngôn ngữ Lejo kontrollin per gabime te gjuheve Povolit ladění Дозволити налагодження мови Luba silutav keel اجازه رفع اشکال زبان 許可するデバッグ言語 Salli kielen virheenkorjaus परवानगी द्या डिबगिंग भाषा dummy -299 Allow Email E-post tillåten Permitir Email Permitir el Email E-Mail erlauben E-mail toestaan Autoriser les e-mails Autoriser les e-mails Tillat Epost 允许电子邮件 允許電子郵件 Разрешить e-mail Թույլատրել էլ․փոստ Izinkan Email Να επιτρέπεται αποστολή e-mail Permite E-mail Permitir Mala Direta السماح بالبريد الإلكتروني Tillad e-mail Epostaya izin verin Pozwól na wiadomości email Consenti email ईमेल की अनुमति दें Permiteti email Cho phép Email Lejo E-mail Povolit e-mail Дозволити e-mail Luba e-mail اجازه ایمیل 許可されたメールアドレス E-mail sallittu 메일 허가됨 ईमेल परवानगी द्या dummy -300 Allow email messages? Är e-post meddelande tillåtet ? ¿Permitir mensajes email? ¿Permitir los correos electrónicos? E-Mail-Nachrichten erlauben? E-mailberichten toestaan? Autoriser les messages e-mails ? Autoriser les messages e-mails ? 是否允许电子邮件信息? 允許電子郵件的訊息嗎? Разрешить сообщения по e-mail? Թույլատրե՞լ էլ․ նամակներ Izinkan pesan melalui email? Να επιτρέπεται αποστολή μηνυμάτων e-mail; Permite mensagens de e-mail? Permitir mensagens de e-mail? السماح برسائل البريد الإلكتروني Tillad e-mail meddelelser Eposta mesajlarına izin verilsin mi? Pozwalasz na wiadomości email? Consenti messaggi email? ईमेल संदेशों को अनुमति दें? Permiteti mesaje pe email? Cho phép các tin nhắn email? Lejohet komunikimi me e-mail? Povolit e-mailové zprávy ? Дозволити електронні повідомлення? Luba e-maili teated? اجازه پیام های ایمیل؟ メール送信を許可しますか? Ovatko sähköpostit sallittua? 메일 내용 허가되었나요? ईमेल संदेश अनुमती द्यायची? dummy -301 Allow Email? Tillåt e-post? ¿Permitir Email? ¿Permitir Email? E-Mail erlauben? E-mail toestaan? Autoriser les e-mails ? Autoriser les e-mails ? 是否允许电子邮件? 允許電子郵件嗎? Разрешить e-mail? Թույլատրե՞լ էլ․փոստ Izinkan Email? Να επιτρέπεται αποστολή e-mail; Permite E-mail? Permitir Mala Direta? السماح بالبريد الإلكتروني ؟ Tillad e-mail? Epostaya izin verilsin mi? Pozwalasz na email? Consenti email? ईमेल की अनुमति दें? Permiteti email? Cho phép Email? Lejohet e-mail? Povolit e-mail ? Дозволити e-mail? Luba e-mail? اجازه ایمیل؟ メールを許可しますか? Onko sähköposti sallittu? 메일 허가되었나요? ईमेल अनुमती द्यायची? dummy -302 Allow Encounter Claims Tillåt krav i patient möte Permitir reclamación de Visita Permitir reclamos de encuentros Visiteansprüche erlauben Claims tijdens encounters toestaan Autoriser les demandes de rendez-vous Autoriser les Réclamations de Rencontre 允许接触的索赔 允許遭遇索賠 Разрешить запрос обращения Թույլատրել անհապաղ հանդիպման պահանջ Izinkan Klaim Konsultasi Να επιτρέπονται Αιτήματα Αποζημίωσης Επισκέψεων Permitir reclamações de consulta Permitir Consultas devida Reclamações السماح بمطالبات المراجعة Vizit Başı Faturalandırmaya izin verilsin Pozwól Encounter roszczeń Consenti notifiche visite दावा मुठभेड़ की अनुमति दें Permiteti intalniri creante? Cho phép Yêu cầu Lần khám Lejo Ankesat e Takimeve Povolit požadavky na vyšetření Дозволити запит звернення Luba visiidinõuded 出会い請求を許可 Luvanvaraisuudesta potilailla kokous चकमकीत दावे परवानगी द्या dummy -303 Allow Health Information Exchange Tillåt utbyte av hälsoinformationen Permitir el Intercambio de Información de Salud Permitir el intercambio de informacion medica Gesundheitsinformationaustausch erlauben Health Information Exchange toestaan Autoriser l\'échange d\'information médicale Autoriser l\'échange d\'information médicale 允许健康信息交换 允許健康資訊交換 Разрешить обмен информации о здоровье Թույլատրել առողջական ինֆորմացիայի փոխանակում Izinkan Pertukaran Informasi Kesehatan Να επιτρέπεται η Ανταλλαγή Πληροφοριών Υγείας Permitir Troca de Informações de Saúde Permitir Troca de Informações de Saúde. السماح بتبادل المعلومات الصحية Sağlık Bilgisi Değişimine İzin Verilsin Umożliwienie wymiany informacji zdrowotnej Consenti trasmissione di informazioni sanitarie स्वास्थ्य सूचना एक्सचेंज की अनुमति दें Permiteti schimb de informatii despre sanatate Cho phép Trao đổi Thông tin Y tế Lejo shkembimin e te dhenave shendetesore Povolit výměnu zdravotních údajů Дозволити обмін інформацією про здоров\'я Luba tervisealane infovahetus اجازه تبادل اطلاعات پزشکی 医療情報交換を可能にする Salli terveystietojen jakaminen 건강정보 교환 허가됨 आरोग्य माहिती एक्सचेंज परवानगी द्या dummy -304 Allow Immunization Info Sharing Tillåt att informationen om vaccinationer delas Permitir Compartir Información de Vacunación Permitir compartir informacion de inmunizaciones Immunisierungsinformationsaustausch erlauben Immunisatie Info Sharing toestaan Autoriser le partage d\'information d\'immunisation Autoriser le partage d\'information d\'immunisation 允许分享免疫信息 允許分享免疫資訊 Разрешить обмен информации о вакцинации Թույլատրել պատվաստման մասին ինֆորմացիայի տարածում Izinkan Pertukaran Informasi Imunisasi Να επιτρέπεται ο Διαμοιρασμός Πληροφοριών Ανοσοποίησης Allow Immunisation Info Sharing Permitir Partilha de Informações sobre Imunizações Permitir Compartilhamento de Informações de Imunização السماح بمشاركة معلومات التحصينات Aşı Bilgisi Paylaşımına İzin Verilsin Zezwala na dostępnianie informacji o szczepieniach Consenti condivisione informazioni di immunizzazione टीकाकरण की जानकारी साझा करने की अनुमति दें Cho phép Chia sẻ Thông tin Tiêm chủng Lejo shkembimin e te dhenave mbi vaksinimin Sdílet informace o očkování Дозволити обмін інформацією про вакцинацію Luba immuniseerimiste info jagamine اجازه به اشتراک گذاشتن اطلاعات واکسیناسیون 許可免疫情報の共有 Salli rokotustietojen jakaminen 예방주사 정보 교환 परवानगी द्या लसीकरण माहिती शेअरिंग dummy -305 Allow Immunization Registry Use Tillåt användning av vaccinationsregistret Permitir el Uso del Registro de Vacunaciones Permitir el registro de uso de inmunizaciones Immunisierungsregistrierung erlauben Immunisatie reg. toestaan. Autorise l\'utilisation du registre d\'immunisation Autorise l\'utilisation du registre d\'immunisation 允许用于免疫注册 允許使用免疫登記表 Разрешить использование реестра вакцинации Թույլատրել պատվաստման ռեեստրի օգտագործում Izinkan Penggunaan Informasi Imunisasi Να επιτρέπεται η Χρήση Αρχείου Ανοσοποίησης Allow Immunisation Registry Use Permitir o Uso do Registo de Imunizações Permitir Uso de Registros de Imunização السماح باستخدام سجل التحصينات Aşı Kayıtları Kullanımına İzin verilsin Zezwala na wykorzystanie rejestru szczepień Consenti uso del registro immunizzazioni प्रतिरक्षण रजिस्ट्री उपयोग की अनुमति दें Cho phép Đăng ký Sử dụng Tiêm chủng Lejo perdorimin e regjistrit te imunizimit Povolit použití očkovacího registru Дозволити використання реєстру вакцинації Luba immuniseerimste registri kasutamine اجازه استفاده از رجیستری واکسیناسیون 免疫レジストリ使用を許可 Salli rokotusrekisterin käyttö परवानगी द्या लसीकरण नोंदणी वापरा dummy -306 Allow Mail Message Tillåt e-post meddelanden Permitir mensajes email Permitir el mensaje de correo E-Mail-Nachricht erlauben? Brieven toestaan Autoriser les courriers Autoriser les courriers 允许邮件信息 允許郵件訊息 Разрешить передачу сообщений почтой Թույլատրել Էլ․փոստով նամակների ուղարկումը Izinkan Pesan Email Να επιτρέπεται Μήνυμα Ταχυδρομείου Permitir Mensagem de Correio Permitir Mensagem de e-mail السماح برسالة بريدية Tillad brev posta mesajına izin verilsin Pozwól na wiadomości pocztowe Consenti messaggio email मेल संदेश की अनुमति दें Permiteti mesaj pe mail Cho phép Gửi Thư Lejo mesazhet postare Povolit mailovou zprávu Дозволити передачу повідомлень поштою Luba teated posti teel اجازه نامه メールメッセージを許可する Salli postiviestit 메일 메시지 허가 मेल संदेश परवानगी द्या dummy -307 Allow Patient Flow Board to Select Patients for Drug Testing. dummy -308 Allow Patient Portal Tillåt patient-inloggning Permitir Portal del Paciente Permitir Portal del Paciente Patientenportal erlauben Patient portal toestaan Autoriser le Portail Patient Autoriser le Portail Patient 允许客户网站 允許病患門戶網站 Разрешить портал пациентов Թույլատրել /Հասանելի դարձնել Հիվանդի պորտալը Izinkan Portal Pasien Να επιτρέπεται το Portal Ασθενούς Permitir Portal do Utente Permitir acesso ao portal do paciente السماح بالبوابة اﻹلكترونية للمرضى Tillad patientportal Hasta Portaline İzin verilsin Włącz dostęp do portalu pacjenta Consenti il Portale paziente रोगी पोर्टल की अनुमति दें Permiteti portal pacienti Cho phép Cổng thông tin Bệnh nhân Lejo portalin e pacientit Povolit pacientský portál Дозволити портал пацієнтів Luba patsientide portaal اجازه پورتال بیمار 患者のポータルを許可する Salli kirjautuminen potilasportaaliin रुग्णांच्या पोर्टल परवानगी द्या dummy -309 Allow SMS Tillåt SMS Permitir SMS Permitir SMS SMS (Text-Nachricht) erlauben SMS toestaan Autoriser les SMS Autoriser les SMS Tillat SMS 允许短信 允許短訊 Разрешить СМС Թույլատրել SMS հաղորդագրություն Izinkan SMS Να επιτρέπονται τα SMS Permitir SMS Permitir SMS السماح برسالة نصية Tillad SMS-kontakt SMS e izin verilsin Pozwól na SMSy Consenti SMS एसएमएस की अनुमति दें Permiteti SMS Cho phép tin nhắn SMS Lejo SMS Povolit SMS Дозволити СМС Luba SMS saatmine اجازه SMS SMS許可 Salli SMS SMS 허가 एसएमएस परवानगी द्या dummy -310 Allow SMS (text messages)? Är SMS meddelanden tillåtna ? ¿Permitir SMS (mensajes de texto)? ¿Permitir SMS (mensaje de texto)? SMS (Text-Nachricht) erlauben? SMS (tekstberichten) toestaan? Autoriser les SMS (textos) ? Autoriser les SMS (textos) ? Tillat SMS (Tekstmeldinger)? 是否允许短信(文本信息)? 允許短訊(文字信息)? Разрешить СМС (текстовое сообщение) Թույլատրել SMS /տեքստային/ հաղորդագրություն Izinkan Pesan Singkat (SMS)? Να επιτρέπονται τα SMS (μήνυμ. κειμένου); Permitir SMS (mensagens de texto)? Permitir mensagens SMS (texto)? السماح برسالة نصية ؟ Tillad SMS-kontakt? SMS (tekst mesajlarına) izin verilsin mi? Pozwalasz na wiadomości tekstowe SMS? Consenti SMS (messaggi di testo)? एसएमएस (पाठ संदेश) की अनुमति दें? Permiteti SMS ( mesaj text)? Cho phép tin nhắn SMS (tin nhắn văn bản)? Lejo SMS (mesazh tekst)? Povolit SMS zprávy ? Дозволити СМС (текстове повідомлення) Luba SMS (tekstisõnumite) saatmine? اجازه SMS (پیام های متنی)؟ SMS(テキスト送信)の許可? Salli SMS (tekstiviestit)? SMS 허가(텍스트) ? SMS (मजकूर संदेश) अनुमती द्यायची? dummy -311 Allow submitted events to be made active instantly? Tillåt aktuella händelser att vara aktiva omedelbart ? ¿Permitir la activación instantánea de los eventos introducidos? Permitir la activación instantánea de los eventos entrados? Sofortige Aktivierung von gesendeten Ereignissen erlauben? Toestaan om gebeurtenissen meteen actief te maken? Autoriser l\'activation instantanée des événements proposés ? Autoriser l\'activation instantanée des événements proposés ? Tillatt sendte hendelser til å bli gjort aktive nå? 是否允许将提交事件作出了执行的? 允許立即主動作出提交事件了嗎? Разрешить немедленную активацию подчиненных событий? Թույլատրե՞լ նշանակված միջոցարումների անհապաղ ակտիվացում Izinkan pembuatan peristiwa yang akan dibuat aktif segera? Τα συμβάντα που υπεβλήθησαν να γίνονται αμέσως ενεργά; Permitir tornar eventos propostos imediatamente ativos? Permitir que os eventos submetidos a ser feito ativo imediatamente? السماح بالأحداث المدخلة لتصبح فعالة بسرعة؟ Tillåt skickade händelser att bli aktiva omedelbart? İletilen olayların derhal aktif olmasına izin verilsin mi? Pozwól złożone zdarzenia do uaktywnione natychmiast? Consenti l\'attivazione istantanea degli eventi immessi? प्रस्तुत घटनाओं तुरन्त सक्रिय किए जाने की अनुमति दें? Permiteti evenimentele prezentate sa fie active instant? Cho phép các sự kiện trình được thực hiện hoạt động ngay lập tức? Lejo qe ngjarjet e shtuara te behen aktive menjehere? Povolit předložené události jako ihned aktivní ? Дозволити негайну активацію поточних подій? Luba saadetud juhtumite kohene muutmine aktiivseks? 追加したイベントを直ちに有効にしますか? Sallitaanko tapahtumien välitön aktivoituminen? सादर घटना त्वरित सक्रिय केले करण्याची परवानगी द्यायची? dummy -312 Allow telephone messages? Tillåt telefon meddelanden? ¿Permitir mensajes telefónicos? ¿Permitir mensaje telefonico? Telefonnachrichten erlauben? Telefoonberichten toestaan? Autoriser les messages téléphoniques ? Autoriser les messages téléphoniques ? 是否允许电话留言? 允許電話訊息嗎? Разрешить телефонные сообщения? Թույլատրե՞լ հեռախոսային հաղորդագրություն Izinkan pesan di telepon? Να επιτρέπονται τηλεφωνικά μηνύματα; Permitir mensagens de telefone? Permitir mensagens de telefone? السماح بالرسائل الهاتفية Tillad telefonmeddelser? Telefon mesajlarına izin verilsin mi? Zgadzasz się na kontakt telefoniczny? Consenti messaggi telefonici? टेलीफोन संदेशों को अनुमति दें? Permiteti mesaj pe telefon? Cho phép tin nhắn điện thoại? Lejohen mesazhet telefonike? Povolit telefonické zprávy ? Дозволити телефонні повідомлення? Luba teated telefoni teel? اجازه پیام تلفنی؟ 留守電を許可しますか? Sallitaanko puhelinviestit? टेलिफोन संदेश अनुमती द्यायची? dummy -313 Allow users to publish Global Events Tillåt användare att publicera Globala Händelser Permitir a los usuarios publicar eventos globales Permitir a los usuarios publicar eventos globales Benutzern die Veröffentlichung von globalen Ereignissen erlauben? Gebruikers toestaan om algemene gebeurtenissen te publiceren Autoriser les utilisateurs de publier des Evénements Globaux Autoriser les utilisateurs de publier des Evénements Globaux Tillatt bruker å publisere Globale Hendelser 允许用户发布全局活动 允許用戶出版全球性事件 Разрешает пользователям публиковывать общие мероприятия Թույլատրել օգտվողներին հրապարակել Ընդհանուր/գլոբալ իրադարձություններ Izinkan pengguna untuk mempublikasikan Kegiatan Global Οι χρήστες μπορούν να δημοσιεύουν Ολικά Συμβάντα Permitir aos utilizadores publicar Eventos Globais Permitir que os usuários publiquem Eventos globais السماح للمستخدمين بنشر الأحداث العامة Tillad brugere at puplicere Globale begivenheder Kullanıcıların Herkese Olay yayınlamasına izin verilsin Pozwól użytkownikom publikować wydarzenia globalne Consenti agli utenti la pubblicazione di eventi globali उपयोगकर्ताओं को वैश्विक घटनाक्रम प्रकाशित करने की अनुमति दें Permite utilizatorilor să publice Evenimente globale Cho phép người dùng xuất bản các Sự kiện Tổng thể Lejo qe perdoruesit te publikojne Ngjarjet Globale? Umožnit uživatelům publikovat globální události Дозволити користувачам опубліковувати загальні події Luba kasutajatel luua globaalseid sündmusi اجازه کاربران برای انتشار وقایع سراسری ユーザーがグローバルイベントを公開できるように Salli käyttäjien julkaista Yhteisiä tapahtumia वापरकर्ते जागतिक घडामोडी प्रकाशित करण्याची परवानगी द्या dummy -314 Allow users to publish Personal Calendars Tillåt användare att publicera personliga kalendrar Permitir a los usuarios publicar calendarios personales Permitir a los usuarios publicar calendarios personales Benutzern die Veröffentlichung von persönlichen Terminlisten erlauben? Gebruikers toestaan om prive-agenda´s te publiceren Autoriser les utilisateurs à publier des calendriers personnels Autoriser les utilisateurs à publier des calendriers personnels Tillat brukere til å publisere Personlige kallendere 允许用户发布个人日历 允許用戶出版個人日曆 Разрешает пользователям опубликовывать персональный календарь Թույլատրել օգտվողներին հրապարակել իրենց անձնական օրացույցները Izinkan pengguna untuk mempublikasikan Kalender Pribadi Οι χρήστες μπορούν να δημοσιεύουν Προσωπικά Ημερολόγια Permitir aos utilizadores publicar Calendários Pessoais Permitir que os usuários publiquem calendários pessoais السماح للمستخدمين بنشر المواعيد الشخصية Tillad brugere at puplicere personlige kalendere Kullanıcıların Kişisel Takvim yayınlamasına izin verilsin Pozwól użytkownikom publikować kalendarze osobiste Consenti agli utenti di pubblicare calendari personali उपयोगकर्ताओं को व्यक्तिगत कैलेंडर को प्रकाशित करने की अनुमति दें Permite utilizatorilor să publice calendare personale Cho phép người dùng xuất bản Lịch Cá nhân Lejo qe perdoruesit te publikojne Kalendarin Personal Povolit uživateli zveřejnit osobní kalendář Дозволити користувачам опубліковувати персональний календар Luba kasutajatel luua personaalseid kalendreid اجازه کاربران برای انتشار تقویم های شخصی ユーザーが個人的なカレンダーを公開できるように Salli käyttäjien julkaista henkilökohtaisen ​​kalenterinsa वापरकर्ते वैयक्तिक कॅलेंडर प्रकाशित करण्याची परवानगी द्या dummy -315 Allow Voice Message Tillåt telefonsvarare Permitir Mensaje de Voz Permitir Mensaje de Voz Sprachnachrichten erlauben? Voicemail toestaan Autoriser les messages vocaux Autoriser les messages vocaux 允许使用语音留言 允許語音訊息 Разрешить голосовые сообщения Թույլատրել ձայնային հաղորդակցություններ Izinkan Pesan suara Να επιτρέπονται φωνητικά μηνύματα Permitir Mensagem de Voz Permitir Correio de Voz السماح بالرسائل الصوتية Tillad telefonsvarerbeskeder Ses Mesajına izin verilsin Zgoda na wiadomości głosowe Consenti messaggi vocali वॉयस संदेश की अनुमति दें Permiteti mesaj voce? Cho phép tin nhắn bằng giọng nói Lejo mesazhet zanore Povolit hlasové zprávy Дозволити голосові повідомлення Luba häälsõnumid اجازه پیام صوتی 留守電を許可 Salli puheviestit परवानगी द्या आवाज संदेश dummy -316 Allowed Tillåten Permitido Permitido Erlaubt Toegestaan Autorisé Autorisé Tillatt 允许的 准許 Разрешено Թույլատրված է Diizinkan Επιτρέπεται Permitido Permitido مسموح Tilladt İzin verildi Dopuszczalne Consentito अनुमति दे दी Permis Được cho phép Lejuar Povoleno Дозволено Lubatud مجاز 許可済み Sallittu 허가됨 परवानगी dummy -317 Allowed Languages Godkända språk Idiomas Permitidos Idiomas Permitidos Erlaubte Sprachen Talen toestaan Langues autorisées Langues autorisées 允许的语言 准許的語言 Разрешённые языки Թույլատրված լեզուներ Bahasa yang diizinkan Επιτρεπτές γλώσσες Idiomas Permitidos Idiomas Permitidos اللغات المسموح بها Tilladte sprog İzin verilen Diller Dopuszczalne języki Lingue consentite अनुमति दी भाषाएँ Limbi permise Ngôn ngữ Được phép Gjuhet e lejuara Povolené jazyky Дозволені мови Lubatud keeled زبان های مجاز 許可された言語 Sallittu kielet 언어들 허가됨 परवानगी भाषा dummy -318 Allowed(c) Godkänt Asignado © Asignado © Erlaubt Toegestaan(c) Autorisé (c) Autorisé (c) 允许(c) 准許© Разрешено (c) Թույլատրված է Diizinkan(c) Επιτρέπεται(c) Permitido مسموح (c) Tilladt(c) İzin verilmiş(c) Dozwolony(c) Consentito अनुमति दी (ग) Permis( c) Cho phép (c) Lejuar(c) Povoleno (c) Дозволено Lubatud(c) 許可 Hyväksytty © परवानगी (क) dummy -319 Allows E-Sign on the entire encounter E-Signatur eines kompletten Besuches erlaubt E-Sign toestaan op gehele bezoek Permet la signature electronique pour la visite Permet le E-Sign pour toute la consultation Թույլատրվում է էլ․ ստորագրություն ողջ հանդիպման վրա السماح بالتوقيع الرقمي علي كل الزيارة Tüm görüşmenin E-imza ile imzalanmasına müsaade eder Consente E-Sign sull\'intero incontro Cho phép Chữ ký Điện tử trên toàn bộ lần khám Povolit požadavky na vyšetření Дозволяє Е-підпис для вмісту випадку 通院者に電子サインを許可 Sallitaan sähköinen allekirjoitus koko tapahtumaan संपूर्ण चकमकीत ई-साइन इन करा परवानगी देते dummy -320 Allows E-Signing Individual Forms E-Signatur eines individuelle Formulars erlaubt E-Sign toestaan op Formulieren sec Permet la signature electronique des formulaires Permet le E-Sign pour les formulaires individuels Թույլատրվում է էլ․ ստորագրություն անձնական բլանկների վրա السماح بالتوقيع الرقمي كل علي حدة Tek tek formların E-imza ile imzalanmasına müsaade eder Consente E-Signing nei singoli forms Cho phép Các biểu mẫu Cá nhân Ký điện tử Umožňuje e-podpis individuálních formulářů Дозволяє Е-підписування індивідуальних форм E-署名個々のフォームを許可します Sallitaan sähköinen allekirjoitus yksittäisiin lomakkeisiin अनुमती देते वैयक्तिक अर्ज ई-साइन इन dummy -321 Allows Mail Erlaubt Mail Toestaan e-mail Permet le courrier Permet le courrier Թույլատրվում է էլ․փոստ السماح للبريد Postaya izin verir Mail consentite Cho phép Thư Umožňuje mail Дозволяє пошту メールの許可 Sallitaan kirjeet मेल अनुमती देते dummy -322 Allows Voice msgs Erlaubt Sprachnachrichten Toestaan voice berichten Permet les messages vocaux Permet les messages vocaux Թույլատրվում է ձայնային հաղորդագրություն السماح للرسائل الصوتية Ses Mesajına izin verir Messaggi vocali consentiti Cho phép Hộp thư thoại Umožňuje hlasové zprávy Дозволяє голосові повідомлення 留守電の許可 Sallitaan puheviestit आवाज संदेश अनुमती देते dummy -323 already exists finns redan ya existe ya existe. existiert bereits bestaat al existe déjà existe déjà 已经存在 已經存在 уже существует արդեն գոյություն ունի sudah ada. υπάρχει ήδη já existe Já existe. موجود Eksisterer allerede önceden var. już istnieje esiste già पहले से मौजूद है Deja exista đã tồn tại Aktualisht ekziston Již existuje вже існує juba olemas از قبل وجود دارد 既に存在しています on jo olemassa 이미 존재함 आधिपासूनच अस्तित्वात आहे dummy -324 already exists. Finns redan ya existe. ya existe. existiert bereits. bestaat al. existe déjà. existe déjà. 已经存在。 已經存在. уже существует. արդեն գոյություն ունի․ sudah ada. υπάρχει ήδη. já existe. Já existe. متواجد حالياً findes allerede önceden var. już istnieje. esiste già पहले से ही मौजूद है. Deja exista. đã tồn tại. Aktualisht ekziston. Již existuje вже існує. juba olemas. از قبل وجود دارد. 既に存在しています on jo olemassa. 이미 존재함 आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. dummy -325 Already used, choose another identifier Används redan, välj en annan identitetsbeteckning Identificador ya usado, elija otro Indentificador ya usado, elige otro Wird bereits verwendet, bitte anderen Identifier wählen Reeds gebruikt, kies andere id-code Déjà utilisé, veuillez choisir un autre identifiant Déjà utilisé, veuillez choisir un autre identifiant Allerede i bruk, velg en annen 已使用,选择另一个标识符 已被使用,選擇另一個識別碼 Уже используется, выберите другой идентификатор Արդեն օգտագործվում է․ ընտրեք այլ նույնացուցիչ Telah digunakan, pilih identitas lain Χρησιμοποιείται ήδη, επιλέξτε άλλο αναγνωριστικό Já usado, escolha outro identificador Já utilizados, escolha outro identificador مستخدم حالياً ,الرجاء اختيار تعريف آخر Findes allerede, vælg en anden ID Önceden kullanıldı, farklı bir tanımlayıcı seçiniz Jest już w użyciu - wybierz inny identyfikator Già usato, scegliere un altro identificatore पहले से ही इस्तेमाल किया, किसी अन्य पहचानकर्ता का चयन करें Deja folosit,alege alt identificator Đã được dùng, hãy chọn số định danh khác Identifikuesi eshte aktualisht ne perdorim, zgjidh nje tjeter Již používán, zvolte jiný identifikátor Вже використовується, виберіть інший ідентифікатор On juba kasutusel, vali teistsugune tähistus پیش از این استفاده شده است، شناسه دیگری انتخاب کنید. 利用済みです。別の識別子を選択してください Jo käytössä, valitse toinen tunniste आधीच दुसर्या अभिज्ञापक निवडा, वापरले dummy -326 Already used, choose another title Används redan, välj en annan titel Título ya usado, elija otro Título ya usado, elige otro Wird bereits verwendet, bitte anderen Titel wählen Reeds in gebruik kies een andere titel Déjà utilisé, veuillez choisir un autre titre Déjà utilisé, veuillez choisir un autre titre Allerede i bruk, velg en annen titel 已使用,选择另一个名称 已被使用,選擇另一個標題 Уже используется, выберите другой заголовок Արդեն օգտագործվում է․ ընտրեք այլ վերնագիր Telah digunakan, pilih gelar lain Χρησιμοποιείται ήδη, επιλέξτε άλλο τίτλο Já usado, escolha outro título Já usado, escolher um outro título مستخدم حالياً,الرجاء اختيار تعريف آخر Findes allerede, vælg en anden titel Önceden kullanıldı, farklı bir başlık seçiniz Jest już w użyciu - wybierz inny tytuł Già usato, scegliere un altro titolo पहले से ही इस्तेमाल किया, किसी अन्य शीर्षक का चयन करें Deja folosit,alege alt titlu Đã được dùng, hãy chọn tiêu đề khác Titulli eshte aktualisht ne perdorim, zgjidh nje tjeter Již používán, zvolte jiný název Вже використовується, виберіть інший заголовок On juba kasutusel, vali teistsugune pealkiri پیش از این استفاده شده است، عنوان دیگری انتخاب کنید. 利用済みです。別のタイトルを選択してください Jo käytössä, valitse toinen nimike आधीच दुसर्या शीर्षक निवडा, वापरले dummy -327 Alt Address Alternativ Adress Dirección alternativa Dirección alternativa Alternative Adresse Alternatief adres Adresse secondaire Adresse secondaire Alternativ adresse 备选地址 替代地址 Альтернативный адрес Այլընտրանքային հասցե Alamat Lain Εναλλ. Διεύθυνση Alt Address Alt Endereço عنوان بديل Alt Adress Adres değ Adres alternatywny Indirizzo alternativo वैकल्पिक पता Alt adresa Địa chỉ khác Adrese dytesore Alternativní adresa Альтернативна адреса Alt aadress 別の住所 Vaihtoehtoinen osoite Alt पत्ता dummy -328 alter Ändra modificar modificar Ändern veranderen modifier modifier 备选 改變 другой փոխել/այլ sisipkan αλλαγή alterar alterar تبدل Ændre değiştir zmień altera बदलना modifica thay đổi Alterno Upravit інший muuda 変更する Vaihda बदल dummy -329 Alternatively, you may use the search page to upload an electronic remittance (X12 835) file that you have obtained from your payer or clearinghouse. You can do this by clicking the Browse button and selecting the file to upload, and then clicking Search to perform the upload and display the corresponding invoices. In this case the other parameters mentioned above do not apply and will be ignored. Uploading saves the file but does not yet process its contents -- that is done separately as described below. Alternativt kan du använda sökfunktionen för att lägga upp ett elektroniskt godkännande (X12 83l fil) som du fått från din betalare eller clearingorganisationer. Du kan göra detta genom att klicka på knappen Bläddra och välj den fil som ska laddas upp och sedan klicka på Sök för att ladda upp och visa motsvarande fakturor. I detta fall gäller inte de andra parametrar som nämns ovan och de kommer att ignoreras. Överföring sparar filen men processar ännuinte innehållet - detta är gjort separat enligt nedan. De forma alternativa, puede usar la página de búsqueda para cargar un fichero electrónico (X12835) que haya recibido de su pagador. Puede hacerlo presionando el botón Explorar y seleccionar el fichero a cargar, y luego pulsando Explorar para ejecutar la carga y mostrar las facturas correspondientes. En este caso, los otros parámetros mencionados arriba no se aplican y pueden ser ignorados. La carga guarda el fichero pero no procesa su contenido - esto se realiza de forma separada como se describe abajo. De forma alternativa, puede usar la página de búsqueda para cargar un archivo electrónico (X12835) que haya recibido de su pagador. Puede hacerlo oprimiendo el botón \"Explorar\" y seleccionar el archivo a cargar, y luego oprimir \"Explorar\" para ejecutar la carga y desplegar las facturas correspondientes. En este caso, los parámetros mencionados arriba no aplican y pueden ser ignorados. La carga guarda el archivo pero no procesa su contenido - esto se realiza de forma separada tal y como se describe abajo. Alternativ können Sie auch die Suchseite verwenden um eine elektronische Überweisungsdatei (X12 835), die Sie von ihrem Kostenträger oder ihrer Bank bekommen haben, hochzuladen. Durch klicken von \"Auswählen\" kann eine Datei selektiert werden und durch Drücken von \"Suchen\" hochgeladen und eine Ansicht der entsprechenden Rechnungen erhalten werden. In diesen Fall sind die oben stehenden Parameter nicht von Bedeutung und werden ignoriert. Beim Hochladen wird die Datei gespeichert aber nicht weiter verarbeitet -- dieses wird separat durchgeführt wie weiter unten beschrieben. Je zou ook de SEARCH pagina kunnen gebruiken om een electronisch overschrijvingsbestand (X12 835) te uploaden van de betalende instantie. Je kunt dit doen door op de BROWSE knop te drukken en het juiste bestand te selecteren om te uploaden. Dan op SEARCH klikken om dit te effectueren en de daarbij behorende invoices te laten zien op het scherm. In dit geval zijn bovenstaande parameters niet nodig en worden genegeerd. Uploaden SAVE-s het bestand maar verwerkt de inhoud niet- dit wordt apart uitgevoerd zoals hier beneden beschreven Alternativement, vous pouvez utiliser la page de recherche pour transférer une remise électronique (X12 835) du fichier que vous avez obtenu à partir de votre payeur ou chambre de compensation. Vous pouvez le faire en cliquant sur le bouton Parcourir et sélectionner le fichier à télécharger, puis en cliquant sur Rechercher pour effectuer le téléchargement et l\'affichage des factures correspondantes. Dans ce cas, les autres paramètres mentionnés ci-dessus ne s\'appliquent pas et sera ignoré. Téléchargement enregistre le fichier mais n\'a pas encore traiter son contenu - ce qui est fait séparément comme décrit ci-dessous. Alternativement, vous pouvez utiliser la page de recherche pour transférer une remise électronique (X12 835) du fichier que vous avez obtenu à partir de votre payeur ou chambre de compensation. Vous pouvez le faire en cliquant sur le bouton Parcourir et sélectionner le fichier à télécharger, puis en cliquant sur Rechercher pour effectuer le téléchargement et l\'affichage des factures correspondantes. Dans ce cas, les autres paramètres mentionnés ci-dessus ne s\'appliquent pas et sera ignoré. Téléchargement enregistre le fichier mais n\'a pas encore traiter son contenu - ce qui est fait séparément comme décrit ci-dessous. “或者,你可以使用搜索页面上传文件,您从您的付款人或票据交换所获得的电子汇款( X12的835 ) 。您可以通过点击”浏览“按钮并选择要上传的文件,然后单击搜索以执行上传,并显示相应的发票。其他参数,在这种情况下,上述不适用,将被忽略,上传的文件保存,但还没有处理它的内容 - 。分别完成如下所述” 另外,你可以使用搜索頁面上傳文件,您從您的付款人或票據交換所獲得的電子匯款業務(X12的835)。您可以通過點擊“瀏覽”按鈕,選擇要上傳的文件,然後點擊搜索執行上傳,並顯示相應的發票。上面提到的其他參數,在這種情況下不適用,將被忽略。上傳保存的文件,但還沒有處理它的內容 - 這是分別執行如下所述。 Также можно использовать страницу поиска для загрузки файла электронного денежного перевода (X12 835), который вы получили от плательщика или расчетного центра. Это можно сделать, нажав кнопку \"Обзор\" и выбрав файл для загрузки, а затем нажав Поиск, чтобы выполнить загрузку и отображение соответствующих счетов-фактур. В этом случае другие параметры, указанные выше, не применяются, и будут игнорированы. Загрузка сохраняет файл, но еще не обрабатывает его содержимое - это будет сделано отдельно, как описано ниже. Ինչպես նաև կարող եք օգտագործել որոնման էջը՝ վերբեռնելու համար վճարողից կամ հաշվարկային կենտրոնից ստացված էլեկտրոնային վճարման ֆայլը (X12 835)։ Դա կարող եք անել՝ սեղմելով \"Browse\" կոճակը և ընտրելով վերբեռնվող ֆայլը։ Այնուհետև վերբեռնումն իրականացնելու համապատասխան հաշիվ֊ապրանքագիրը ցուցադրելու համար սեղմել Search․ Այս պարագայում վերը նշված այլ պարամետրեր չեն ընդունվի և կոչնչացվեն։ Վերբեռնումը պահպանում է ֆայլը Sebagai alternatif, Anda dapat menggunakan halaman pencarian untuk mengupload sebuah uang elektronik (X12 835) file yang telah diperoleh dari pembayar atau clearinghouse. Anda dapat melakukannya dengan mengklik tombol Browse dan memilih file untuk di-upload, kemudian klik Cari untuk melakukan upload dan menampilkan tagihan yang sesuai. Dalam hal ini parameter yang lain yang disebutkan di atas tidak berlaku dan akan diabaikan. Mengupload menyimpan file tetapi belum memproses isinya - yang dilakukan secara terpisah seperti yang dijelaskan di bawah ini. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη σελίδα αναζήτησης για να φορτώσετε ένα αρχείο ηλεκτρον. εμβάσματος (X12 835) που έχετε λάβει από τον πληρωτή ή το γραφείο clearinghouse, κάνοντας κλικ στο κουμπί \"Περιήγηση\" και επιλέγοντας το αρχείο για να φορτώσετε, και στη συνέχεια, επιλέξτε Αναζήτηση για να εκτελεστεί η μεταφόρτωση και η απεικόνιση των αντίστοιχων τιμολογίων. Στην περίπτωση αυτή, οι λοιπές παράμετροι που αναφέρονται παραπάνω δεν ισχύουν και θα πρέπει να αγνοηθούν. Η μεταφόρτωση αποθηκεύει το αρχείο, αλλά δεν επεξεργάζεται ακόμη το περιεχόμενό του - αυτό γίνεται ξεχωριστά, όπως περιγράφεται κατωτέρω. Alternativamente, você pode usar a página de procura para transferir uma remessa eletrônica (X12 835), que obteve do sub-sistema pagador. Para isso, carregue no botão BROWSE e depois escolha o arquivo a transferir; depois, carregando em Procura para executar o carregamento e mostrar as facturas correspondentes. Neste caso não se aplicam os outros parâmetros mencionados acima. Upload guarda o arquivo mas não processa o seu conteúdo--isso é feito separadamente, como se explica abaixo. Alternativamente, você pode utilizar a página de pesquisa para enviar uma remessa eletrônica (X12 835 arquivos) que você tenha obtido a partir do seu autor ou câmara de compensação. Você pode fazer isso clicando no botão Procurar e selecionar o arquivo para upload, e depois clique em Procurar para realizar o upload e mostrar as faturas correspondentes. Neste caso, os outros parâmetros mencionados acima não se aplicam e serão ignorados. Uploading salva o arquivo, mas não ainda processo seu conteúdo - que é feito separadamente, como descrito abaixo. بشكل بديل, يمكنك استخدام صفحة البحث لتحميل الملف التحويلات المالية الإلكترونية الذي كنت قد تم الحصول عليها من دافع أو تبادل المعلومات الخاصة بك. يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على زر تصفح واختيار ملف للتحميل ، ثم انقر فوق بحث لأداء وتحميل وعرض الفواتير المناظرة. في هذه الحالة المعلمات الأخرى المذكورة أعلاه لا تنطبق وسيتم تجاهلها. تحميل يحفظ الملف لكنها لا عملية محتوياته ، والتي تتم بصورة منفصلة على النحو المبين أدناه. Alternativt kan du använda sökfunktionen sida att lägga upp en elektronisk remittance (X12 835) fil som du fått från din betalare eller clearingorganisationer. Du kan göra detta genom att klicka på knappen Bläddra och välj den fil som ska laddas upp och sedan klicka på Sök för att utföra de ladda upp och visa motsvarande fakturor. I detta fall är det andra parametrar som nämns ovan gäller inte och kommer att ignoreras. Överföring sparar filen menprocessar ännu inte innehållet - detta är gjort separat enligt nedan. Alternatif olarak takas veya borçlunuzdan aldığınız elektronik havale (X12 835) dosyasını yüklemek için arama sayfasını kullanabilirsiniz. Bunu yapabilmek için Araştır düğmesini tıklayın ve yükleyeceğiniz dosyayı seçin. Daha sonra Seç düğmesini tıklayın ve ilgili faturaları görüntüleyip yüklemeyi bitirin. Bu durumda yukarıda bahsedilen parametreler uygulanmaz. Yüklemek dosyayı kaydeder ama içeriğini işlemden geçirmez.--bu iş aşağıda ayrıca anlatılmıştır. Alternatywnie, można użyć strony wyszukiwania, aby przesłać elektroniczny przelewu (X12 835) pliku, które zostały otrzymane od zleceniodawcy lub Clearinghouse. Można to zrobić, klikając przycisk Przeglądaj i wybrać plik który chcesz przesłać, a następnie kliknij Wyszukiwanie Aby przesłać plik i wyświetlić odpowiednie faktury. W tym przypadku pozostałe parametry wymienione powyżej, a nie stosuje się jest ignorowany. Przesyłanie zapisuje plik, ale jeszcze nie przetwarza zawartość - który sporządzono oddzielnie, jak opisano poniżej. Alternativamente, si può usare la pagina di ricerca per caricare un file di pagamento elettronico (X12 835) ottenuto dal pagante o ente sostitutivo. Puoi fare questo cliccando il bottone \"Sfoglia\" e selezionando il file da caricare, quindi cliccando \"Cerca\" per attuare il caricamento e mostrare il conto corrispondente. In questo caso gli altri parametri menzionati sopra non si applicano e sarnno ignorati. Il caricamento salva il file ma non processa ancora i suoi contenuti -- ciò è fatto separatamente come descritto sotto. Alternatively, you may use the search page to upload an electronic remittance (X12 835) file that you have obtained from your payer or clearinghouse. You can do this by clicking the Browse button and selecting the file to upload, and then clicking Search to perform the upload and display the corresponding invoices. In this case the other parameters mentioned above do not apply and will be ignored. Uploading saves the file but does not yet process its contents -- that is done separately as described below. Alternativ, puteți folosi pagina de căutare pentru a încărca un remitențe electronic (X12 835) pe care le-ați obținut de la plătitor sau de centru de informare. Puteți face acest lucru făcând clic pe butonul Browse și selectați fișierul pentru a încărca, și apoi clic pe Căutare pentru a efectua încărcarea și afișa facturile aferente. În acest caz, celelalte parametrii menționați mai sus nu se aplică și vor fi ignorate. Încărcarea salvează fișierul, dar nu prelucrează încă conținutul său - care se face separat așa cum este descris mai jos. Ngoài ra, bạn có thể sử dụng trang tìm kiếm để tải lên một tập tin chuyển tiền điện tử (X12 835) mà bạn đã thu được từ người trả tiền hoặc ngân hàng của bạn. Bạn có thể làm điều này bằng cách nhấp vào nút Browse và chọn tập tin để tải lên, và sau đó nhấp vào Tìm kiếm để thực hiện việc tải lên và hiển thị hóa đơn tương ứng. Trong trường hợp này các thông số khác được đề cập ở trên không áp dụng và sẽ bị bỏ qua. Việc tải lên lưu các tập tin nhưng không xử lý nội dung của nó -- việc xử lý được thực hiện một cách riêng biệt như mô tả dưới đây. Ne menyre alternative,Ju mund te perdorni faqen e kerkimit per te ngarkuar nje cek elektronik (X12 835) qe keni marre nga pale e paguar ose nga zyra e shkembimit te ceqeve. Ju mund ta bene kete duke klikuar tek butoni Shfletoj dhe duke perzgjedhur filen qe doni te ngarkoni, dhe me pas duke kliuar tek Kerko per te bere ngarkimin dhe per te afishuar faturat perkatese. Ne kete rast parametrat e tjere te permendur me siper nuk aplikohen dhe do te injorohen. Procesi i ngarkimit e ruan filen por akoma nuk e proceson permbajtjen e files -- kjo gje kryhet me vehte sic pershkruhet me poshte. Також можна використовувати сторінку пошуку для завантаження файлу електронного грошового переказу (X12 835), який ви отримали від платника або розрахункового центру. Це можна зробити, натиснувши кнопку \"Огляд\" і вибравши файл для завантаження, а потім натиснувши Пошук, щоб виконати завантаження і відображення відповідних рахунків-фактур. У цьому випадку інші параметри, зазначені вище, не застосовуються, і будуть проігноровані. Завантаження зберігає файл, але ще не обробляє його вміст - це буде зроблено окремо, як описано нижче. Alternatiivis võid kasutada otsingulehte enda maksja või arvelduskoja poolt antud elektroonse ülekande (X12 835) faili üleslaadimiseks. Saad teha seda vajutades Otsi nuppu ja valides üleslaadmiseks faili, seejärel vajutades Otsing toimub üleslaadimine ning vastavate arvete näitamine. Sel juhul teised ülalmainitud parameetrid ei rakendu ja neid ignoreeritaks. Üleslaadimine salvestab küll faili kuid ei töötle selle sisu – seda saab teha eraldi nagu allpool kirjeldatud. 別の方法として、あなたはあなたの支払またはクリアリングハウスから入手した電子送金(X12 835)ファイルをアップロードする検索ページを使用することができます。 [参照]ボタンをクリックし、アップロードするファイルを選択してから、アップロードを実行すると、対応する請求書を表示するには検索をクリックすることでこれを行うことができます。この場合は、上記の他のパラメータが適用されず、無視されます。アップロードは、ファイルが保存されますが、まだその内容は処理されません - 下記のように別々に行われている。 Vaihtoehtoisesti voit käyttää hakutoimintoa ladata sähköisen hyväksynnän (X12 83L) tiedosto, joka olet saanut maksajan tai selvityskeskusjärjestelmän. Voit tehdä tämän napsauttamalla Selaa-painiketta ja valitse tiedosto, jonka haluat ladata ja napsauta Haku-painiketta ladata ja näyttää vastaavat laskut. Tässä tapauksessa ei muut parametrit edellä mainittiin, ja niitä ei huomioida. Siirto tallentaa tiedoston, mutta prosessit eivät ole vielä sisältöä - tämä tapahtuu erikseen alla. वैकल्पिकरित्या, तुम्ही इलेक्ट्रॉनिक पाठवण्याच्या (X12 835) आपण आपल्या देणारा किंवा त्याचे श्रेय क्लिअरींग पासून प्राप्त केली आहे फाइल अपलोड करण्यासाठी शोध पृष्ठ वापरू शकतो. आपण ब्राउझ करा बटण क्लिक करा आणि अपलोड करण्यासाठी फाइल निवडून, आणि नंतर अपलोड सुरू आणि संबंधित पावत्या प्रदर्शित शोध क्लिक करून हे करू शकता. या प्रकरणात इतर घटक लागू होत नाही हे वर नमूद केलेल्या आणि दुर्लक्ष केले जाईल. फाइल अपलोड वाचते पण अद्याप त्यातील सामग्री प्रक्रिया नाही - खालील माणे स्वतंत्रपणे केले आहे. dummy -330 AM förmiddag AM AM AM AM AM AM 上午 航空醫學 上午 до полудня մինչև կեսօր AM ΠΜ AM AM صباحاً FM ÖÖ AM AM पूर्वाह्न AM AM AM AM До полудня enne lõunat روز AM aamupäivä सकाळी dummy -331 AM Program Förmiddagens program Programa AM Programa en AM AM Programm AM programma Programme Matinal Programme Matinal 上午计划 航空醫學規劃 Утренняя программа առավոտյան ծրագիր Program AM Πρόγραμμα π.μ. Programa AM البرنامج الصباحي ÖÖ Programı Program AM Programma AM पूर्वाह्न कार्यक्रम AM Program Chương trình AM Programi AM Program AM Ранкова програма AM programm AMプログラム Aamupäivän ohjelma सकाळी कार्यक्रम dummy -332 AMC Automatisk beräkning av åtgärder (AMC) Cálculo Automático de Medidas (CAM) Calculo Automatico de Medidas (CAM) AMC AMC AMC 先天多发性关节挛缩症 先天多發性關節攣縮症 AMC AMC AMC AMC حسابات القياس اﻵلي Otomatik Ölçüm Hesapları AMC AMC एएमसी AMC AMC AMC AMC Автоматичний розрахунок одиниць (АРО) AMC AMC Automaattinen laskeminen toimenpiteet (AMC) एएमसी dummy -333 AMC Tracking Spåra AMC Rastreo CAM Rastreo CAM AMC Verfolgung AMC vervolgen Suivi AMC Suivi AMC 先天多发性关节挛缩症追踪 先天多發性關節攣縮症追蹤 Отслеживание AMC Pelacakan AMC Εντοπισμός AMC Rastreamento AMC متابعة حسابات القياس اﻵلي Otomatik Ölçüm Hesapları İzleme AMC Tracking Traccia AMC एएमसी ट्रैकिंग Urmarire AMC Theo dõi AMC Gjurmimi i AMC Sledování AMC Відстеження АРО AMC jälgimine AMCの追跡 Automaattinen laskeminen toimenpiteet (AMC) seuranta एएमसी ट्रॅकिंग dummy -334 AMC-2011 AMC-2011 AMC-2011 Otomatik Ölçüm Hesapları 2011 AMC-2011 AMC-2011 AMC-2011 АРО-2011 AMC-2011 AMC-2011 एएमसी-2011 dummy -335 AMC-2014 AMC-2014 AMC-2014 Otomatik Ölçüm Hesapları 2014 AMC-2014 AMC-2014 AMC-2014 АРО-2014 AMC-2014 AMC-2014 एएमसी-2014 dummy -336 AMC-2014 Stage I dummy -337 AMC-2014 Stage II dummy -338 Amend Existing Note Ändra Befintlig notering Corregir nota existente Enmendar nota existente Bestehende Notiz anpassen Pas de bestaande notitie aan Modifier la note existante Modifier la note existante 修订现有备注 修正現有的筆記 Исправить существующую запись Ուղղել/փոփոխել առկա նշումները Mengubah Catatan yang Ada Τροποποίηση υφιστάμενης σημείωσης Emende Nota Existente Alterar a nota existente تغيير ملاحظة موجودة Ändra Befintlig notering Mevcut Notu Düzelt Zmiany istniejącego listu Modificare la nota esistente मौजूदा नोट में संशोधन Se modifica nota existenta Sửa đổi Lưu ý Đang có Permireso Nyjen Egzistuese Opravit stávající poznámku Виправити існуючий запис Muuda olemasolevat märget 既存のノートを改正 Muokkaa muistiinpanoa विद्यमान टीप बदल dummy -339 Amendment From Anpassungsformular Aanpassingen From Փոփոխություն՝ սկսած Alterado a partir de طلب تعديل أو إضافة Düzeltma Formu Modificato da Đã điều chỉnh Từ Oprava Z Форма покращення から改正 Tarkistus alk पासून दुरुस्ती dummy -340 Amendment Status Anpassungsstatus Aanpassing Status Փոփոխության կարգավիճակ Alteração de Status حالة التعديل أو الإضافة Düzeltme Durumu Stato modifiche Trạng thái Đã điều chỉnh Oprava Stav Стан покращення 改正ステータス Tarkistuksen tila दुरुस्ती स्थिती dummy -341 Amendments Cambios Anpassungen Aanpassingen Փոփոխություններ Alterações تعديلات أو إضافات Değişiklikler Modifiche Các điều chỉnh Změny Покращення 改正 Tarkistukset संशोधन dummy -342 Amendments for Anpassungen für Aanpassingen voor Փոփոխություններ ֊ի համար Alterações de تعديلات أو إضافات ل Değişiklik yapılan: Modificati per Các điều chỉnh cho Změny pro Покращення для のための改正 Tarkistukset kohteelle साठी संशोधन dummy -343 American Indian Amerikansk indian Indígena americano Indigena americano Amerikanische Indianer Amerikaans Indiaan Indien d\'Amérique Indien d\'Amérique 印第安人 美洲印地安人 Американский индеец Ամերիկյան հնդիկ Indian Amerika Αμερικανός Ινδιάνος Índio Americano هندي أمريكي Kızılderili Amerykanin indyjski Indiano americano अमेरिकी भारतीय American Indian Mỹ Da Đỏ Indian Amerikan American Indian Американський індіанець Ameerika indiaanlane アメリカ先住民 Amerikan intiaani अमेरिकन भारतीय dummy -344 American Indian or Alaska Native Amerikans indian eller född i alaska Indígena americano o Nativo de Alaska Indio Nativo (EU) o Esquimal Amerikanische Indianer oder Alaska Eingeborene(r) Amerikaanse indiaan of Alaska geboren Indiens d\'Amérique ou autochtones d\'Alaska Indiens d\'Amérique ou autochtones d\'Alaska 美洲印地安人或阿拉斯加原住民 美洲印地安人或阿拉斯加原住民 Американский индеец или уроженец Аляски Ամերիկյան հնդիկ կամ Ալյասկայի բնիկ Indian Amerika atau Alaska Asli Αμερικανός Ινδιάνος ή Γηγενής εξ\' Αλάσκας Índio Americano ou nativo do Alaska هندي أمريكي أو من اﻷسكا Kızılderili veya Alaska Yerlisi Amerykanin indyjski i Alaska tubylec Indiano americano o nativo dell\'Alaska अमेरिकी भारतीय या अलास्का मूल निवासी American Indian sau Alaska nascut Mỹ Da Đỏ hoặc người Alaska Indian Amerikan ose Autokton nga Alaska American Indian or Alaska Native Американський індіанець або уродженець Аляски Ameerika indiaanlane või Alaska pärismaalane アメリカインディアンまたはアラスカ先住民 Amerikan intiaani tai syntynyt Alaskassa अमेरिकन भारतीय किंवा अलास्का नेटिव्ह dummy -345 AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX 美国运通 美國運通 Американская фондовая биржа Ամերիկյան Էքսպրես քարտ AMEX American Express AMEX AMEX بطاقة اميريكان اكسبرس AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX (Амерікан Експрес) AMEX AMEX AMEX एमेक्स dummy -346 Amharic Etiopier Amárico (Lengua de Etiopia) Amárico (Lengua de Etiopia) Amharisch Amharic Amharique Amharique 阿姆哈啦語 阿姆哈啦語 Амхарский Ամհարերեն Amharik Αμαρικά Amárico اللغة الأمهرية Amharik amharski Amarico अम्हरी (भाषा) Amharic Amharic Amharic Амхарська Amhaar アムハラ語 Amhara अम्हारिक dummy -347 Amount Belopp Importe Balance Betrag Bedrag Montant Montant Mengde 金额 數量 Итог Գումար Jumlah Ποσό Quantia Valor كمية Beløb Miktar Kwota Importo राशि Suma Số tiền Shuma Množství Сума Summa مقدار 小計 Määrä रक्कम dummy -348 Amount Administered Administrerat belopp applizierte Menge Geadministreerd bedrag Quantité Administrée Ποσό που χορηγήθηκε Valor Administrado الكمية المُدخلة Uygulanan Miktar ilość podawana Importo amministrato प्रशासित राशि Cantitatea administrata Số tiền đã Quản trị Spravované množství Сума керована Manustatud Kogus مقدار تهیه شده の投与量 Annosteltu määrä रक्कम प्रशासित dummy -349 Amount Charges Begärt belopp Importes Cargados Cantidad cargada Berechneter Betrag Verschuldigd bedrag Montant des frais Montant des frais 收费金额 收費總量 Итоговый платеж Վերջնական գանձումներ Jumlah Biaya Ποσά χρέωσης Total de valores Total de valores تكاليف الكمية Beløb opkrævet Ücretler Miktarı Opłaty wynoszą Importo Spese राशि Suma taxe Số tiền Phí Shuma per tu paguar Підсумковий платіж Summa suurus 請求額 Veloitettava summa रक्कम शुल्क dummy -350 Amount for Past Balance Belopp från tidigare Saldo Importe Saldo Vencido Cantidad para balance anterior Betrag für vorherige Bilanz Bedrag voor vorige balans Montant du solde précédent Montant du solde précédent 过去平衡的金额 過去平衡的數量 Итог прошлого баланса Անցած հաշվետվության գումարը Jumlah Saldo Akhir Ποσό για προηγούμ, λογαριασμούς Chegue para Equilíbrio Passado Quantidade de passadas de balanço كمية التوازن الماضي Tidigere saldo Geçmiş Bakiye Miktarı Należność za wcześniejsze usługi Importo per conto precedente बकाया राशि Suma pentru soldul anterior Số tiền cho Số tiền Còn lại Shuma e prapambetur Сума минулого балансу Möödunud bilansi summa 過去の残高の金額 Edellinen saldo मागील शिल्लक रक्कम dummy -351 Amount for This Visit Belopp för besöket Importe por esta visita Cantidad por esta visita Betrag für diese Konsultation Bedrag voor dit bezoek Montant pour cette visite Montant pour cette visite Mengde for dette besøket 本次诊疗金额 這次看診的數量 Итог для этого посещения Սույն այցի գումարը Jumlah Kunjungan Ini Ποσό για αυτή την επίσκεψη Chegue para Esta Visita Montante para esta consulta مقدار هذه الزيارة Beløb for dette besøg Bu Vizite Miktarı Należność za bieżącą wizytę Importo per questa visita इश जांच कि राशि Suma pentru aceasta vizita Số tiền cho Lần đến Này Shuma per kete vizite Částka pro tuto návštěvu Сума для цього відвідування Hulk selle visiidi jaoks مبلغ بابت این ملاقات 今回の小計 Tämän käynnin summa या भेटीची रक्कम dummy -352 Amount Paid Belopp som betalts Importe pagado Cantidad pagada Bezahlter Betrag Bedrag betaald. Montant payé Montant payé Mengde Betalt 已付金额 已付金額 Итоговая оплата Վճարված գումար Jumlah Dibayar Καταβληθέν Ποσό Valor pago Valor pago المقدار المدفوع Betalt beløb Ödenen Miktar Kwota wpłacona Importo pagato प्रदाय राशि Suma platita Số tiền đã Trả Shuma e paguar Částka zaplacena Виплачена сума Makstud summa مبلغ پرداخت شده 支払額 Maksettu summa अदा केलेली रक्कम dummy -353 Amount: Belopp: Importe: Balance: Menge: Aantal/Bedrag Montant: Montant: Mengde: 金额: 數量: Итог: Ընդհանուր գումար։ Jumlah: Ποσό: Quantia: Valor: الكمية Beløb: Miktar: Kwota: Importo: राशि: Suma Số tiền: Shuma: Částka: Сума: Hulk: مبلغ: 小計 Summa: रक्कम: dummy -354 Amt Billed fakturerat belopp Importe Facturado Importe Facturado Betrag bezahlt Bedrag in rekening gebracht Montant a payer Montant facturé 已开发票金额 Оплаченный итог Ընդհանուր վճար։ Jml Tagihan Ποσό που χρεώθηκε: Valor Faturado قيمة الفاتورة Fatura edilen miktar Kwota zapowiadane Importo fatturato राशि बिल किया Amt facturate Số tiền đã lập Hóa đơn Shuma e faturuar Část. zaúčtována Кільк. рахунків Arve summa AMT請求された Laskutettu summa रक्कम बिल dummy -355 An end date later than the start date is required for repeated events! Ett slutdatum senare än startdatum krävs för upprepade händelser! ¡Se requiere una fecha de finalización posterior a la fecha de inicio para los eventos repetidos! ¡Se requiere una fecha de finalización posterior a la fecha de inicio para los eventos repetidos! Für sich wiederholende Ereignisse muss Enddatum nach dem Startdatum sein! Eind datum moet later zijn dan start datum om herhaling van events! Une date de fin postérieur à la date de démarrage est nécessaire pour les événements répétés! Une date de fin ultérieure à la date de début est requise pour des événements répétés! 重复活动的结束日期必须晚于起始日期! Для повторных событий требуется, чтобы дата окончания была позднее, чем дата начала Կրկնակի իրադարձության համար անհրաժեշտ է, որ ավարտման օրը մեկնարկի օրից ավելի ուշ լինի։ Batas waktu akhir diperlukan untuk kegiatan berulang! Για τα εαναλαμβανόμενα γεγονότα, χρειάζεται μια ημερομηνία τέλους μετά την ημερομ. έναρξης. Uma data de término posterior a data de início é necessário para eventos repetidos! تاريخ نهاية بعد تاريخ البداية مطلوب للأحداث المتكررة Tekrarlanan olaylar için bitiş tarihinin başlangıç tarihinden daha sonra olması gerekir Dla zdarzeń cyklicznych wymagane jest podanie daty zakończenia późniejszej od daty rozpoczęcia! La data di fine oltre la data di inizio è richiesta per gli eventi ripetuti! बाद में शुरू की तारीख से एक समापन दिनांक, दोहराया घटनाओं के लिए आवश्यक है! O dată de încheiere ulterioară datei de început este necesar pentru evenimente repetate! Các sự kiện lặp lại phải có ngày kết thúc sau ngày bắt đầu! Data e mbarimit duhet me e vone se data e fillimit per ngjarjet e perseritura! Pro opakující se události musí být zadáno konečné datum později než počáteční Для повторюваних подій дата кінця повинна бути пізніше дати початку! Korduvate ürituste jaoks peab lõpuaeg olema hiljem kui algusaeg 開始日よりも後の終了日は、繰り返しイベントのために必要です! Toistuvaan tapahtumaan vaaditaan aloituspäivää myöhäisempi lopetuspäivämäärä! प्रारंभ तारीख पेक्षा नंतर समाप्ती तारीख पुनरावृत्ती घटना आवश्यक आहे! dummy -356 An error occured signing the form Beim Signieren des Formulars ist ein Fehler aufgetreten Ondertekenen van formulier mislukt Une erreur s\'est produite à la signature du formulaire Ձևաթուղթն ստորագրելու պահին սխալ է տեղի ունեցել Ocorreu um erro assinar o formulário Form imzalanırken bir hata oluştu A aparut o eroare la semnarea formularului Lỗi xảy ra khi đang ký biểu mẫu đó Chyba při podpisu formuláře При підписуванні форми сталася помилка エラーがフォームに署名が発生しました Lomaketta allekirjoitettaessa tapahtui virhe एक त्रुटी फॉर्म साइन इन आली dummy -357 An error occurred while dumping OpenEMR web directory tree ett fel uppstod när OpenEMR sparades Ocurrió un error durante la descarga web de los directorios de OpenEMR Ocurrió un error al vaciar el directorio de arbol de la web OpenEMR Beim Dump des OpenEMR Web-Verzeichnisbaums ist ein Fehler aufgetreten Een fout opgetreden bij dumpen OpenEMR web directorie structuur Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web OpenEMR Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web OpenEMR 导出OpenEMR网页目录时错误 棄置OpenEMR網頁目錄樹時發生錯誤 При формировании дампа дерева веб-каталога OpenEMR произошла ошибка OpenEMR֊ի վեբ֊կատալոգը բեռնաթափելիս սխալ է տեղի ունեցել Terjadi masalah saat membuka susunan direktori web OpenEMR Προέκυψε σφάλμα κατά το dumping του web directory του OpenEMR ocorreu um erro durante o «dumping» da árvore do directório OpenEMR Ocorreu um erro enquanto se limpava a árvore de diretórios Web do OpenEMR. OpenEMR حدث خطأ أثناء إلقاء دليل الويب شجرة ل ÖzgürETK web dizin ağacı dökümü yapılır iken bir hata oluştu Wystąpił błąd podczas dumpingu internetowej OpenEMR drzewo katalogów Si è verificato un errore nel salvataggio delle directory di OpenEMR OpenEMR वेब डायरेक्टरी ट्री डंपिंग समय एक त्रुटि हुई Một lỗi xảy ra trong khi chép toàn bộ cây thư mục web OpenEMR Nje gabim ndodhi gjate marrjes se pemes se struktures se OpenEMR Chyba při zálohování stromového webového adresáře OpenEMR При формуванні дампу дерева веб-каталогу OpenEMR сталася помилка OpenEMR veebikataloogi puu dumpingul tekkis mingi viga OpenEMRウェブディレクトリツリーをダンプ中にエラーが発生しました Tapahtui virhe poistettaessa OpenEMR www-tiedostopuuta. OpenEMR वेब निर्देशिका झाड डम्पिंग करताना एक त्रुटी आली dummy -358 An error occurred while dumping phpGACL web directory tree Ett fel uppstod när phpGACL sparades Ocurrió un error durante la descarga web de los directorios de phpGACL Ocurrió un error al vaciar el directorio de arbol de la web phpGACL Ein Fehler trat auf beim Dump des phpGACL Web-Verzeichnisbaums Een fout opgetreden tijdens dumpen phpGACL web directorie structuur Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web phpGACL Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web phpGACL 导出phpGACL网页目录时错误 棄置phpGACL網站目錄樹時發生錯誤 Во время формирования дампа дерева веб-каталога phpGACL произошла ошибка phpGACL֊ի վեբ֊կատալոգը բեռնաթափելիս սխալ է տեղի ունեցել Terjadi masalah saat membuka susunan direktori phpGACL Προέκυψε σφάλμα κατά το dumping του web directory του phpGACL ocorreu um erro durante o \"dumping\" da árvore do directório phpGACL Ocorreu um erro enquanto se limpava a árvore de diretórios Web do phpGACL. phpGACL حدث خطأ أثناء إلقاء دليل الويب شجرة ل phpGACL web dizin ağacı dökümü yapılır iken bir hata oluştu Wystąpił błąd podczas dumpingu phpGACL drzewo katalogów internetowych Si è verificato un errore nel salvataggio delle directory di phpGACL PhpGACL वेब डायरेक्टरी ट्री डंपिंग समय एक त्रुटि हुई Một lỗi xảy ra trong khi chép toàn bộ cây thư mục web phpGACL Nje gabim ndodhi gjate marrjes se pemes se struktures se phpGACL Chyba při zálohování stromového webového adresáře phpGACL Під час формування дампу дерева веб-каталогу phpGACL сталася помилка phpGACL veebikataloogi puu dumpingul tekkis mingi viga phpGACLウェブディレクトリツリーをダンプ中にエラーが発生しました Tapahtui virhe poistettaessa phpGACL www-tiedostopuuta. PhpGACL वेब निर्देशिका झाड डम्पिंग करताना एक त्रुटी आली dummy -359 An error occurred while dumping SQL-Ledger web directory tree Ett fel uppstod när SQL-ledger sparades Ocurrió un error durante la descarga web de los directorios SQL-Ledger Ocurrió un error al vaciar el directorio de arbol de la web SQL-Ledger Ein Fehler trat auf beim Dump des SQL-Ledger Web-Verzeichnisbaums Een fout opgetreden bij dumpen SQL-Ledger web directorie structuur Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web SQL-Ledger Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web SQL-Ledger 导出SQL数据库时错误 棄置SQL總帳web目錄樹時發生錯誤 Во время форирования дампа по дереву веб-каталога для регистра SQL произошла ошибка SQL-Ledger֊ի վեբ֊կատալոգը բեռնաթափելիս սխալ է տեղի ունեցել Terjadi masalah saat membuka susunan direktori SQL-Ledger Προέκυψε σφάλμα κατά το dumping του web directory του SQL-Ledger ocorreu um erro durante o \"dumping\" da árvore do directório SQL-Ledger Ocorreu um erro enquanto se limpava a árvore de diretórios Web do SQL-Ledger. SQL-Ledger حدث خطأ أثناء إلقاء دليل الويب شجرة ل SQL-Defter-i-Kebir web dizin ağacı dökümü yapılır iken bir hata oluştu Wystąpił błąd podczas dumpingu SQL-Ledger drzewo katalogów internetowych Si è verificato un errore nel salvataggio delle directory di SQL_Ledger SQL लेजर वेब डायरेक्टरी ट्री डंपिंग समय एक त्रुटि हुई Một lỗi xảy ra trong khi chép toàn bộ cây thư mục web SQL-Ledger Nje gabim ndodhi gjate marrjes se pemes se struktures se SQL-Ledger Chyba při zálohování stromového webového adresáře SQL-Ledger Під час формування дампу дерева веб-каталогу для регістра SQL сталася помилка SQL-Ledger veebikataloogi puu dumpingul tekkis mingi viga SQL-元帳のWebディレクトリツリーをダンプ中にエラーが発生しました Tapahtui virhe poistettaessa SQL-Ledger www-tiedostopuuta. एस क्यू एल-लेजर वेब निर्देशिका झाड डम्पिंग करताना एक त्रुटी आली dummy -360 An incomplete GCAC issue has been created and linked. Someone will need to complete it later. En ofullständig GCAC fråga har inrättats och knutits. Någon kommer att behöva fylla i det senare. Una incidencia GCAC incompleta ha sido creada y vinculada. Alguien tendrá que completarla más tarde. Se ha creado y se ha ligado una edición incompleta de GCAC. Alguien necesitará terminarla más adelante. Ein unvollständiges GCAC Problem ist erstellt und verlinkt worden. Es sollte später vervollständigt werden Een onvolledig GCAC \"iets\" is aangemaakt met een link. Moet nog later afgemaakt worden. Onvolledig. Une édition incomplète de GCAC a été crée et reliée. Elle devra être complétée plus tard. Une édition incomplète de GCAC a été crée et reliée. Elle devra être complétée plus tard. 一个不完成的GCAC问题已经被创建和连接,稍后需要有人去完成。 一個不完整的GCAC問題已創建和連接。有人會需要稍後完成它。 Создана и связана неполная проблема GCAC. Позже потребуется ее заполение. ստեղծվել ու հղում է տրվել անլիարժեք GCAC խնդիր Isu GCAC yang tidak lengkap telah dibuat dan terhubung. Perlu seseorang untuk menyempurnakannya kemudian. Ένα ατελές θέμα GCAC δημιουργήθηκε και συνδέθηκε. Κάποιος θα πρέπει να το ολοκληρώσει αργότερα. Um assunto de GCAC incompleto foi criado e foi unido. Alguém precisará completar isto depois. Uma questão GCAC incompleta foi criado e vinculado. Alguém terá de concluí-lo mais tarde. القضية غير مكتملة تم إنشاؤها وربطها. شخص ما يجب حاجة لاستكماله في وقت لاحق En ofullständig GCAC fråga har inrättats och knutits. Någon kommer att behöva fylla i det senare. Tam olmayan bir GCAC konusu oluşturuldu ve link edildi. Daha sonra birisinin tamamlaması gerekiyor. Niepełne GCAC problem został stworzony i powiązane. Ktoś będzie musiał wypełnić później. E\' stato creato e linkato un oggetto GCAC incompleto. E\' necessario completarlo in seguito. एक अधूरा GCAC मुद्दा बनाया और जोड़ा गया है. किसी को बाद में इसे पूरा करने की आवश्यकता होगी. Đã tạo ra và liên kết một vấn đề GCAC  không đầy đủ. Một người nào đó sẽ phải hoàn thành nó sau này. Nje ceshtjee paplote GCAC eshte krijuar dhe eshte lidhur. Dikush do te duhet ta plotesoje ate me vone. Nekompletní záznam GCAC. Je potřeba ho později doplnit Створено незавершену категорію GCAC. ЇЇ необхідно заверити пізніше Loodi ja lingati osaline GCAC probleem. Hiljem peab keegi selle lõpetama. 不完全GCAC問題が作成され、リンクされている。誰かが後でそれを完了する必要があります。 Epätäydellinen GCAC on luotu ja linkitetty. Joku tulee täydentämään sitä myöhemmin. अपूर्ण GCAC समस्या तयार केले आणि दुवा साधला गेला आहे. कोणीतरी नंतर पूर्ण करणे आवश्यक आहे. dummy -361 An undefined error occurred, please contact your systems administrator. dummy -362 An unexpected error has occurred. Ett oförutsett fel uppkom Ocurrio un error inesperado. Ocurrio error inesperado Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten Een overwachte error Une erreur inattendue s\'est produite. Une erreur inattendue s\'est produite. 发生意外的错误。 一個非預期的錯誤已經發生了 Непредвиденная ошибка. Անսպասելի սխալ Masalah tak terduga telah terjadi Προέκυψε μη αναμενόμενο σφάλμα Um erro inesperado ocorreu. Um erro inesperado ocorreu. حدث خطأ غير متوقع Der er opstået en uventet fejl Beklenmeyen bir hata oluştu Nieoczekiwany błąd. Si è verificato un errore inatteso एक अनपेक्षित त्रुटि हुई है. A aparut o eroare neasteptata Đã xảy ra một lỗi bất ngờ. Nje gabim i papritur ka ndodhur. Vyskytla se neočekávaná chyba Непередбачена помилка. Tekkis mingi ootamatu viga. 予期しないエラーが発生しました。 Tapahtunut odottamaton virhe एक अनपेक्षित त्रुटी आली आहे. dummy -363 An uppercase letter En stor bokstav Una letra mayúscula Una letra mayuscula Einen Großbuchstabe Een hoofdletter Une lettre majuscule Une lettre majuscule 一个大写字母 一個大寫字母 Заглавная буква Մեծատառ Huruf besar Ενα κεφαλαίο γράμμα Uma letra maiúscula Um erro inesperado ocorreu. حرف Et stort bogstav Bir büyük harf Wielka litera Lettera maiuscola एक अपरकेस अक्षर O litera mare Một ký tự hoa Shkronje e madhe Velké písmeno Буква верхнього реєстру Suurtäht 大文字 Iso kirjain एक लोअरकेस पत्र dummy -364 Analyzed dummy -365 And Och Y Y Und en Et Et Og 以及 以及 和 並且 и և Dan Και E E و Og Ve i e और Si Và Dhe A і Ja و Ja आणि dummy -366 AND OCH Y Y UND EN ET ET 以及 以及 和 並且 И ԵՎ DAN ΚΑΙ E E و OG VE I E और SI VÀ DHE A І JA و JA आणि dummy -367 and och y y und en et et 以及 以及 и և dan και e e و og ve i e और si và dhe a і ja و と ja आणि dummy -368 and och y y und en et et og 以及 以及 и և dan και e e و og ve i e और si và dhe a і ja و と ja आणि dummy -369 and all subordinate data? This action will be logged och alla underordnade data? Denna åtgärd kommer att loggas ¿y toda la información subordinada? Esta acción será registrada ¿y toda la información subordinada? Esta acción será registrada und alle unterliegenden Daten? Diese Aktion wird im Logfile verzeichnet en alle onderliggende data? Deze actie wordt vastgelegd et tous les données secondaires? Cette action sera enregistrée et tous les données secondaires? Cette action sera enregistrée 以及所有从属数据?此次操作将被记录 以及所有輔助的資料?這次行動將被登錄 и все нижестоящие данные? Эти действия будут записываться և բոլո՞ր ստորադաս տվյալները։ Այս գործողությունը կմուտքագրվի/մուտք կգործի Dan semua data subordinat? Tindakan ini akan dicatat και όλα τα συμπληρωματικά στοιχεία; Η ενέργεια αυτή θα καταγραφεί e todos os dados de subordinado? Esta acção ficará registada e todos os dados referentes à ele? Esta ação será registrada وجميع معلومات المرؤسين؟ سيتم تسجيل هذه العملية في النظام Og alle underordnede data? Denne handling vil blive logget ve tüm bağlı verilerde mi? Bu işlem kaydedilecek. i wszystkie podległe dane? Akcja będzie się zalogować e tutti i dati subordinati? Quest\'azione sarà registrata और सभी अधीनस्थ डेटा? इस क्रिया को लॉग इन किया जाएगा și toate datele subordonate? Această acțiune va fi inregistrata và tất cả các dữ liệu cấp dưới? Hành động này sẽ được ghi nhận dhe te gjithe te dhenat vartese? Veprimi do te logohet. a všechna podřízená data ? Tato akce bude logována і всі додаткові дані? Цю дію буде запротоколовано ja kõik alamandmed? See tegevus logitakse. とすべての下位データ?このアクションは記録されます ja kaikki tiedot alisteisia? Tämä toimenpide kirjataan आणि सर्व गौण डेटा? ही क्रिया लॉग इन केले जाईल dummy -370 and modifier och modifierare y modificador y modificador und Modifikator en modifier et modificateur et modificateur 以及修改 以及修飾詞 и модификатор եվ մոդիֆիկատոր dan pengubah και τροποποιητής e modificado و المُعدل ve değiştirici. i modyfikator modificatore and और संशोधक si modifica và sửa đổi lần dhe modifikuesi a modifikátor і модифіковані ja modifikaator と修飾子 ja muokkaaja आणि सुधारक dummy -371 and processed. och hanterad. y procesado. y procesado und verarbeitet en verwerkt et traité. et traité. 并处理。 和處理。 и обработан. եվ մշակված է dan diproses. και επεξεργασμένο. e processado. e processado و تمت معالجته og udført ve işlendi i przetwarzane. e processato. और संसाधित. si prelucrate và xử lý. dhe procesuar. a zpracováno і оброблені. ja töödeldi. および処理さ。 ja onnistui. आणि प्रक्रिया. dummy -372 and restart Apache server. och starta om Apache servern. y reiniciar servidor Apache y reiniciar Servidor Apache und Apache-Server später neu starten en herstart Apache-server et redémarrer le serveur Apache. et redémarrer le serveur Apache. 重新启动Apache服务器。 並且重新啟動阿帕契伺服器。 и перезагрузите сервер Apache. եվ վերաբեռնեք Apache սերվերը dan restart Apache Server και επανεκκινήστε τον Apache server. e reinicie o servidor Apache e reinicie o servidor Apache اعادة تشغيل سيرفر الـ‘أباتشي‘ ve Apache sunucusunu tekrar başlatınız. i zrestartuj serwer Apache. e riavviare il server Apache. और Apache सर्वर को पुनरारंभ करें. si reporneste serverul Apache và khởi động lại máy chủ Apache. ristarto serverin Apache. a restartujte server Apache і перезавантажте сервер Apache. ja taaskäivita Apache server. 及び Apache サーバーの再起動 ja käynnistä Apache serveri uudestaan. आणि Apache सर्व्हर पुन्हा सुरू करा. dummy -373 and the Reason is och orsaken är y la Razón es y la razon es und der Grund ist en de reden is et la raison est et la raison est 并且原因是 並且原因是 и причина եվ պատճառն է dan Alasannya adalah και ο λόγος είναι e o Motivo é e o Motivo é و السبب هو og årsagen er sebep: a przyczyną jest e il motivo è और कारण है si motivul este và lý do là dhe Arsyeja eshte a příčina je і Причина полягає в ja põhjus on そしてその理由は、 ja syy on आणि कारण आहे dummy -374 Anemia Anemi Anemia Anemia Anämie Anemie Anémie Anémie 贫血 貧血 Анемия անեմիա Anemia Αναιμία Anemia Anemia فقر الدم Anemi Anemi Anemia Anemia रक्ताल्पता Anemie Thiếu máu Anemi Anémie Анемія Aneemia کم خونی 貧血 Anemia 빈혈 अशक्तपणा dummy -375 Ankle Ankel Tobillo Tobillo Sprunggelenk Enkel Cheville Cheville Ankel 腳踝 腳踝 Лодыжка կոճ Pergelangan Kaki Αστράγαλος Tornozelo Tornozelo الكاحل Ankel Ayak bileği Kostka Caviglia टखना Glezna Mắt cá chân Artikulacioni i kycit te kembes Hlezno Гомілковостопний суглоб Pahkluu مچ پا 足首 Nilkka 발목 पायाचा घोटा dummy -376 Ankle + heel Ankel + häl Tobillo + talón Tobillo + talón Sprunggelenk + Ferse Enkel + hiel Cheville + Talon Cheville + Talon Ankel + hel 腳踝 +足跟 腳踝加腳跟 Лодыжка + пятка գարշապար + կոճ Pergelangan Kaki + Tumit Αστράγαλος + πτέρνα tornozelo + calcanhar Tornozelo + calcanhar الكاحل + العقب Ankel og hæl Ayak bileği + topuk Kostka + pięta Caviglia + tallone टखने + एड़ी Glezna+calcai Mắt cá chân + gót chân Kyci i kembes + thembra Hlezno + pata Гомілковостопний суглоб + п\'ята Pahkluu + kand مچ پا + پاشنه 足首+ヒール Nilkka + kantapää पायाचा घोटा + टाच dummy -377 Ankle Evaluation Form Ankel Utvärderingsformulär Formulario de Evaluación del tobillo Formulario de Evaluación del tobillo Sprunggelenk Evaluationsfragebogen Enkelletsel evaluatie formulier Formulaire d\'évalution de cheville Formulaire d\'évalution de cheville Ankel Evaluerings Skjema 腳踝评估表 腳踝評估表 Форма оценки голеностопа կոճի գնահատման ձեվ Formulir Evaluasi Pergelangan Kaki Έντυπο εκτίμησης του αστραγάλου Formulário de Avaliação do Tornozelo Tornozelo Formulário de Avaliação نموذج تقييم الكاحل Ankel Utvärderingsformulär Ayak bileği Değerlendirme Formu Formularz oceny kostki Modello di valutazione caviglia टखने मूल्यांकन प्रपत्र Evaluarea gleznei de la Mẫu Đánh giá Mắt cá chân Formulari i vleresimit te kycit te kembes Formulář vyšetření hlezna Бланк обстеження гомілковостопного суглоба Pahkluu uuringu vorm فرم ارزیابی مچ پا 足首評価書式 Nilkka arviointilomake पायाचा घोटा मूल्यांकन फॉर्म dummy -378 Ankle Problems Ankel problem Problemas de tobillo Problemas de tobillo Sprunggelenk Probleme Enkelproblemen Problèmes de cheville Problèmes de cheville Ankel Problemer 腳踝问题 腳踝問題 Проблемы голеностопного сустава կոճի խնդիրներ Masalah Pergelangan Kaki Προβλήμ. αστραγάλου Problemas de tornozelo Problemas do Tornozelo مشاكل الكاحل AnkelProblem Ayak bileği Sorunları Problemy z kostką Problemi caviglia टखने की समस्याएं Problemele gleznei Vấn đề với Mắt cá chân Probleme te kycit te kembes Problémy s hleznem Проблеми гомілковостопного суглоба Pahkluu probleemid مشکلات مچ پا 足首の問題 Nilkka ongelmia 발목 문제 पायाचा घोटा समस्या dummy -379 Ankylosing Sondlilitis Ankyloserande Spondylit Espondilitis anquilosante Espondilitis anquilosante Ankylosierende Spondylitis Ankylosis Spondilitica Spondylarthrite Ankylosante Spondylarthrite Ankylosante 强直性脊柱炎 強直性脊柱炎 Анкилозирующий спондилит Ankylosing Sondlilitis Αγκυλοποιητική Σπονδυλίτιδα Espondilite Anquilosante Espondilite Sondlilitis التهاب الفقار اللاصق Ankyloserande Sondlilitis Ankilozan Spondilit Zesztywniające zapalenie stawów kręgosłupa Spondilite anchilosante अचलताकारक Sondlilitis Cứng khớp Sondlilitis Ankylosing Sondlilitis Ankylozující spondylitis Анкілозуючий спондиліт Ankylosing Spondylitis (selgroo krooniline põletik) Ankylosing Sondlilitis 強直性Sondlilitis Selkärankareuman Spondlilitis Ankylosing Sondlilitis dummy -380 Ankylosing Spondlilitis Ankyloserande Spondylit Espondilitis anquilosante Espondilitis anquilosante Ankylosierende Spondylitis Ankylosis Spondilitica Spondylarthrite Ankylosante Spondylarthrite Ankylosante 强直性脊柱炎 強直性脊柱炎 Анкилозирующий спондилит Ankylosing Spondlilitis Αγκυλοποιητική Σπονδυλίτιδα Espondilite Anquilosante Espondilite Spondlilitis التهاب الفقار اللاصق Ankyloserande Spondlilitis Ankilozan Spondilit Zesztywniające zapalenie stawów kręgosłupa Spondilite anchilosante अचलताकारक Spondlilitis Cứng khớp Spondlilitis Artrit i shtylles (Ankylosing Spondylitis) Ankylozující spondylitis Анкілозуючий спондиліт Ankylosing Spondylitis Ankylosing Spondlilitis 強直性Spondlilitis Selkärankareuman Spondlilitis Ankylosing Spondlilitis dummy -381 Anorexia Anorexia Anorexia Anorexia Anorexia Anorexia Anorexie Anorexie 厌食 厭食 Анорексия անորեքսիա Anoreksia Ανορεξία Anorexia Anorexia فقدان الشهية Anorexia Anoreksi Anoreksja Anoressia अरुचि Anorexie Biếng ăn Anoreksia Anorexie Анорексія Anoreksia Anorexia 食欲不振 Anoreksia भूक मंदावणे dummy -382 Another thing you can do in the posting window is request secondary billing. If you select this checkbox before saving, then the original claim will be re-opened and queued on the Billing page, and will be processed during the next billing run. En annan sak du kan göra i utstationering fönstret är att begära en sekundära fakturering. Om du markerar rutan innan du sparar, så kommer den ursprungliga fordran att öppnas igen och köas på faktureringssidan och sedan behandlas under nästa faktureringskörning. Otra cosa que puede hacer en la ventana de publicación es solicitar facturación secundaria. Si selecciona la casilla de verificación antes de guardar, la reclamación original será reabierta y puesta en cola en la página de Facturación, y será procesada en el siguiente proceso de facturación. Otra cosa que puede hacer en la ventana de publicación es solicitar facturación secundaria. Si selecciona la casilla de verificación antes de guardar, la reclamación original será reabierta y asignada en la página de Facturación, y será procesada en la siguiente corrida de facturación. Eine weitere Möglichkeit im Sendefenster ist die Beantragung einer erneuten Rechnungsstellung. Wenn Sie diese Auswahlbox vor dem Speichern wählen, wird die originale Rechnung erneut geöffnet und auf der Abrechnungsseite eingestellt und beim nächsten Rechnungslauf abgearbeitet. Iets anders wat je kan doen in de PostingWindow is verzoeken om een rekening op tweede niveau. Als je dit SELECTEERT voordat je opslaat, dan wordt de originele claim opnieuw geopend en als lijst op de rekeningpagina getoond en wordt deze tijdens de volgende ronde in rekening gebracht. Une autre manipulation possible dans la fenêtre affichée est la demande d\'une seconde facturation. Si vous cocher cette case avant d\'enregistrer, alors la demande originale sera ré ouverte, ajoutée à la page de facturation et exécutée lors de la prochaine échéance. Une autre manipulation possible dans la fenêtre affichée est la demande d\'une seconde facturation. Si vous cocher cette case avant d\'enregistrer, alors la demande originale sera ré ouverte, ajoutée à la page de facturation et exécutée lors de la prochaine échéance. 另一件事,你可以在发布窗口是要求二次计费。保存之前,如果您选择此复选框,然后在原索赔将被重新打开计费页上,将在下一次计费中处理。“ 你可以在發布窗口做的另一件事是要求二次計費。如果你在儲存以前選擇此複選框,原索賠將被重新打開,並且在帳單頁排隊,將在未來計費運行期間進行處理。 В окне отправки также можно сделать повторный запрос счета. Если выберите этот переключатель перед сохранением, то на странице счетов будет вновь открыто первоначальное требование и поставлено в очередь, и при следующем запуске биллинга оно будет обработано. Satu hal yang dapat Anda lakukan di jendela posting adalah permintaan tagihan kedua. Jika Anda memilih kotak centang sebelum menyimpannya, maka klaim asli akan dibuka kembali dan antri di halaman Penagihan, dan akan diproses selama menjalankan penagihan berikutnya. Στο παράθυρο αποστολής μπορείτε επίσης να ζητήσετε δευτερεύουσα χρέωση. Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο πριν την αποθήκευση, τότε η αρχική αγωγή θα ανοιχθεί ξανά και θα μπει στην ουρά στη σελίδα Χρεώσεων, και θα διεκπεραιωθεί κατά την επόμενη διαδικασία χρέωσης. Outra coisa que você pode fazer na janela é pedir a facturação secundária. Se você selecionar este checkbox antes de economizar, então a reivindicação original será re-aberta e será feita fila na página de Faturamento, e será processado durante a próxima corrida de faturamento. Outra coisa que você pode fazer na janela de postagem é de faturamento pedido secundário. Se você selecionar esta opção antes de salvar, em seguida, o pedido inicial será re-aberto e em fila na página de faturamento, e será processada durante a execução do próximo pagamento. شيء آخر يمكنك القيام به في نافذة الطلب هو طلب الفواتير الثانوية. إذا قمت بتحديد صندوق الاختيار هذا قبل الحفظ، سيتم إعادة فتح المطالبة الأصلية وتوضع على قائمة الانتظار في صفحة الفواتير، وسيتم معالجتها خلال عملية الفوترة القادمة. En annan sak du kan göra i utstationering fönstret är att begära en sekundära fakturering. Om du markerar rutan innan du sparar, så kommer den ursprungliga fordran att öppnas igen och köas på faktureringssidan och sedan behandlas under nästa faktureringskörning. Gönderme penceresinde yapabileceğiniz bir diğer şey ikinci faturalandırma istemektir. Eğer kaydetmeden önce bu kutuyu işaretlerseniz, izleyen faturalandırma programı çalıştırılmasında orijinal fatura tekrar açılır ve tekrar işlenmek üzere Faturalandırma sayfası kuyruğuna eklenir Inną rzeczą, jaką możesz zrobić, w oknie wysyłania żądania jest wtórna rozliczeniowych. W przypadku wybrania tej opcji przed zapisaniem, a następnie powództwo zostanie ponownie otwarty i kolejki na stronie płatności, i będą przetwarzane w następnym okresie rozliczeniowym. Un\'altra azione possibile nella finestra di immissione è la richiesta di fatturazione secondaria. Se si seleziona questa spunta prima del salvataggio, l\'addebito originale sarà riaperto e accodato alla pagina di Fatturazione, e riprocessato nella nuova procedura di fatturazione. Another thing you can do in the posting window is request secondary billing. If you select this checkbox before saving, then the original claim will be re-opened and queued on the Billing page, and will be processed during the next billing run. Un alt lucru care se poate face în fereastra de înregistrare este cererea secundar de facturare. Dacă selectaţi această casetă de selectare, înainte de salvare, apoi cererea iniţială va fi re-deschis şi în coada de aşteptare în pagina de facturare, şi vor fi procesate în timpul următoare de facturare a alerga. Một việc khác bạn có thể làm trong cửa sổ vào sổ cái là yêu cầu lập hóa đơn thứ cấp. Nếu bạn chọn hộp đánh dấu này trước khi lưu, phiếu yêu cầu gốc sẽ được mở ra lại và xếp hàng vào trang Lập hóa đơn, và sẽ được xử lý vào lần lập hóa đơn kế tiếp. Nje tjeter gje qe ju mund te bene tek dritarja e postimit eshte, te kerkoni nje fature dytesore. Ne rast se slektoni checkbox-in perpara ruajtjes, atehere ankesa origjinale do te hapet dhe do te vendoset ne rradhe tek faqja e faturimit, dhe do te procesohet gjate faturimit te rradhes. Jinou činnost , kterou zde lze provést je požadavek na sekundární účtování. Pokud zaškrtnete tuto položku před uložením , pak bude původní požadavek znovu otevřen a zařazen na stránku účtů a proveden v příštím běhu účtování. У вікні відправки також можна зробити повторний запит рахунку. Якщо ви виберете цю кнопку перед збереженням, то на сторінці рахунків буде знову відкрито початковий запит, поставлено в чергу і буде опрацьовано при наступному запуску сторінки рахунків. Teine asi mida saad kirjutamisaknas teha on sekundaarse arve küsimine. Kui valid enne salvestamist selle valikukasti, siis algne arve taasavatakse ja kutsutakse Maksmise lehele ning kasutatakse järgmises arvekoostamise protsessis 転記]ウィンドウで行うことができますもう一つは、二次の課金を要求している。あなたが保存する前にこのチェックボックスを選択した場合は、元の主張は再オープンし、課金ページにキューイングされ、そして次の請求の実行中に処理されますされます。 Toinen asia mitä voi tehdä lähetysikkunassa on pyytää toissijainen laskutus. Jos valitset tämän vaihtoehdon ennen tallentamista, niin alkuperäinen lasku avataan uudelleen ja laitetaan jonoon Laskutus-sivulle, ja se käsitellään seuraavan laskutuksen yhteydessä. तुम्ही पोस्टिंग विंडो मध्ये करू शकता आणखी एक गोष्ट दुय्यम बिलिंग विनंती आहे. आपण जतन करण्यापूर्वी हा चेकबॉक्स निवडा असेल, तर मूळ हक्क पुन्हा उघडले आणि बिलिंग पृष्ठावरील रांगेत, आणि पुढील बिलिंग रन प्रक्रिया केली जाईल जाईल. dummy -383 ante framåt ante ante vor voor avant avant 前 前廳 賭注 ставка դրույք Sebelum προ parada ante قبل før önce przed ante पूर्व trước para частка eelnevalt アンティ ennakko आधीचा dummy -384 Anus nl, no rectal tenderness/mass Anus, ingen rektal ömhet Ano normal, recto sin distensión ni masa Ano normal, recto sin distension ni masa Anus normal, keine rectale Weichheit/Masse Anus normaal, geen rectale gevoeligheid/zwelling Anus normal, sans tendreté/masse rectale Anus normal, sans tendreté/masse rectale 肛門NL,沒有直腸壓痛/腫塊 Тонус анального сфинктера обычный, безболезненный, опухолевых образований нет անալ սֆինքթերի տոնուսը նորմալ է,անցավ, ուռուցքային գոյաթություններ չկան Anus nl, tidak ada nyeri dubur / massa Πρωκτικός Δακτύλιος κ.φ., χωρίς ορθική ευαισθησία/μάζα Nl de ânus, sem dor/massa rectal, Nl ânus, sem ternura retal / massa فحص اشرج سوي, لا كتل أو مضض في المستقيم Anus, ingen rektal ömhet Anüs normal, rektal hassasiyet/kitle yok Anus nl, no odbytnicy tkliwość / masa Ano normale, no masse o cedevolezze गुदा nl, नहीं मलाशय कोमलता / जन Anus nl, nicio sensibilitate rectala/ masa Nl hậu môn, trực tràng không đau / khối lượng nl e anusit, asnje mase/dhimbje rektale Normální tonus análního sfinkteru, nebolestivý, reszistence nepřítomná Тонус анального сфінктера звичайний, безболісний, пухлинних утворень немає Pärak normis, ei esine rektaalset tundlikkust/väljasopistust معاینه مقعد نرمال، عدم وجود حساسیت در لمس و توده 肛門のNL、無直腸優しさ/質量 Anus, ei peräsuolen arkuutta गुद्द्वार नॅथन, नाही मलमार्गविषयक प्रेमळपणा / वस्तुमान dummy -385 Anxiety Ångest Ansiedad Ansiedad Angst Opwinding Anxiété Anxiété 焦虑 焦慮 Тревожность անհանգստություն Kegelisahan/Keluhan Άγχος Ansiedade Ansiedade قلق Angst Anksiyete Niepokój Ansia चिंता Anxietate Lo âu Ankth Úzkost Тривожність Ärevus اضطراب 不安 Ahdistus 불안 काळजी dummy -386 Any Valfri Cualquiera Cualquiera Beliebig Alles N\'importe quel(le) / Tout(e) N\'importe quel(le) / Tout(e) Hvilken som helst 任何 任何 Любой այլ Apapun Όλοι Qualquer Tds أي منها Valgfri Herhangi bir Dowolna Qualunque कोई भी Orice Bất kỳ Cfaredo Libovolný Будь-який Igasugune هر Kaikki कोणतीही dummy -387 Any Category någon Kategori Cualquier Categoría Cualquier categoría Beliebige Kategorie Welke categorie Toute catégorie Toute catégorie 任何类别 任何類別 Любая категория այլ աստիճան Semua Kategori Οποιαδήποτε Κατηγορία Qualquer Categoria Qualquer Categoria أي فئة Enhver kategori Herhangi bir Kategori Dowolna kategoria Qualunque categoria कोई भी श्रेणी Orice categorie Bất kỳ loại Cfaredo kategorie Libovolná kategorie Будь-яка категорія Igasugune kategooria هر دسته بندی カテゴリー Kaikki luokat कोणतीही वर्ग dummy -388 Any part of the desired code or its description Någon del av en kod eller dess beskrivning Cualquier parte del código deseado o su descripción Cualquier parte del código deseado o su descripción Beliebiger Teil eines ausgewählten Codes oder dessen Beschreibung Gedeelte van gewenste code of omschrijving Toute partie du code désiré ou sa description Toute partie du code désiré ou sa description Hvilken som helst av den ønskede kode eller dens forklarinng 任何部分或其所需的代码说明 所需的代碼或說明的任何部分 Любая часть искомого кода или его описания փնտրվող կոդի որեւէ մաս կամ նրա նկարագրությունը Bagian dari kode yang dikehendaki atau deskripsinya Οποιοδήποτε τμήμα του επιθυμητού κωδικού ή της περιγραφής του Qualquer parte do código desejado ou sua descrição Qualquer parte do código desejado ou sua descrição اي جزء من الرمز المطلوب او وصفه Varje del av en kod eller dess beskrivning İstenen kodun herhangi bir parçası veya tanımı Którakolwiek część kodu lub jego opisu Parte del codice desiderato o della sua descrizione वांछित कोड या उसके वर्णन के किसी भी भाग Orice parte din codul dorit sau descrierea Bất kỳ phần nào của mã bạn cần hoặc mô tả của nó Cdo pjese e kodit te kerkuar ose pershkrimi i tij Libovolná část požadovaného kódu nebo jeho popis Будь-який фрагмент необхідного коду або його опису Igasugune soovitud kood või selle kirjeldus 目的のコードまたはその説明のいずれかの部分 Mikä tahansa osa koodista tai sen kuvauksesta इच्छित कोड किंवा त्याचे वर्णन काही भाग dummy -389 Any part of the desired specialty Någon del av önskad specialitet Cualquier parte de la especialidad deseada Cualquier parte de la especialidad deseada Beliebiger Teil der gewünschte Spezialität Gedeelte van gewenste specialisatie Toute partie de le spécialité désirée Toute partie de le spécialité désirée 任何部分的理想专业 任何所需的專業 Любая часть искомой специальности փնտրվող մասնագիտության որեւէ մաս Bagian dari yang dikehendaki khusus Οποιοδήποτε τμήμα της επιθυμητής ειδικότητας Qualquer parte da especialidade desejada Qualquer parte da especialidade pretendida أي جزء من الإختصاص المطلوب Varje del av önskad specialitet İstenen uzmanlığın herhangi bir parçası Którakolwiek część nazwy specjalności Parte della specializzazione desiderata वांछित विशेषता के किसी भी भाग Orice parte din specialitatea dorita Bất kỳ phần nào của dấu viết đặc biệt bạn cần Cdo pjese e specialitetit te kerkuar Libovolná část požadované specializace Будь-який фрагмент назви необхідної спеціальності Igasugune soovitud eriala osa 希望する専門のいずれかの部分 Mikä tahansa osa halutusta erikoisuudesta इच्छित विशेष काही भाग dummy -390 Any part of the drug id or drug name någon del av medicinens namn eller id Cualquier parte del identificador o nombre de medicamento Parte de identificador o Nombre de Medicamento Beliebiger Teil der Medikament-ID oder des Medikamentennamen Een gedeelte van medicatie ID of naam medicijn Toute partie de l\'identification ou du nom du médicament Toute partie de l\'identification ou du nom du médicament 任何药物编号或药物名称的一部分 任何藥物識別或藥物名稱的一部分 Любая часть медикамента или его наименование դեղամիջոցի նույնականացման սերիայի մի մասը կամ դրա անվանումը Bagian dari ID atau nama obat-obatan Οποιοδήποτε τμήμα κωδικού του φαρμάκου ή του ονόματος του φαρμάκου qualquer parte da especialidade no nosso nome da especialidade Qualquer parte do código ou nome do remédio أي جزء من رقم أو إسم الدواء İlaç ismi veya ilaç kimliğinin herhangi bir parçası Którakolwiek część identyfikatora lub nazwy leku Parte del nome o dell\'ID del farmaco दवा आईडी या नशीली दवाओं के नाम का कोई भी हिस्सा Orice parte din ID medicamentului sau numele medicamentului Bất kỳ phần nào của mã hoặc tên thuốc Cdo pjese e kodit identifikues te medikamentit ose emrit Libovolná část ID nebo názvu léčiva Будь-який фрагмент назви медикаменту Igasugune ravimi id osa või vaktsineerimise nimetus 薬物idまたは薬剤名のいずれかの部分 Mikä tahansa osa lääkkeen numerosta tai nimestä औषध आयडी किंवा औषध नाव काही भाग dummy -391 Any part of the immunization id or immunization name Någon del av vaccinations namn eller id Cualquier parte del identificador o nombre de vacuna Parte de identificador o Nombre de Vacuna Beliebiger Teil der Impfungs-ID oder des Impfungsnamen Een gedeelte van vaccinatie ID of naam vaccin Toute partie de l’identification ou du nom d\'immunisation Toute partie de l’identification ou du nom d\'immunisation 免疫标识或免疫名称的任何部分 免疫標識或免疫名稱的任何部分 Любая часть id или имени вакцинации պատվաստման նույնականացման սերիայի մի մասը կամ պատվաստման անվանումը Bagian dari ID atau nama imunisasi Οποιοδήποτε τμήμα κωδικού του εμβολίου ή του ονόματος του εμβολίου Any part of the immunisation id or immunisation name Qualquer parte do código ou nome da imunização أي جزء من رقم أو إسم اللقاح Aşı kimliği veya aşı isminin herhangi bir parçası Którakolwiek część identyfikatora lub nazwy szczepienia Parte del nome o dell\'ID dell\'immunizzazione प्रतिरक्षण आईडी या टीकाकरण के नाम का कोई भी हिस्सा Orice parte din ID imuniza Bất kỳ phần nào của mã hoặc tên của tiêm chủng Cdo pjese e kodit identifikues te imunizuesit ose te emrit te tij Libovolná část ID nebo názvu očkování Будь-який фрагмент назви вакцинації Igasugune vaktsineerimise id osa või vaktsineerimise nimetus 免疫IDまたは免疫名のいずれかの部分 Mikä tahansa osa rokotteen tunnisteesta tai nimestä लसीकरण आयडी किंवा लसीकरण नाव काही भाग dummy -392 Any part of the patient name, or \"last,first\", or \"X-Y\" Någon del av patientens namn, eller \"efternamn, förnamn \" eller \"X-Y \" Cualquier parte del nombre del paciente, o Apellido, Nombre, o X-Y Cualquier parte del nombre del paciente, o \"Apellido, Nombre\", o \"X-Y\" Beliebiger Teil des Patientennamens, oder \"Familienname,Vorname\" oder \"X-Y\" Gedeelte naam patient of \"achternm, voorn), of \"X-Y\" Toute partie du nom du patient, ou \"nom, prénom\", ou \"X-Y\" Toute partie du nom du patient, ou \"nom, prénom\", ou \"X-Y\" 患者姓名的任何部分,或“最后,第一”或“的XY ” 病患姓名的任何部分,或\"最後,最初,或\"X-Y\" Любая часть именования пациента, или \"фамилия,имя\", или \"X-Y\" Հիվանդի անվան մի մասը, կամ \"ազգանուն, անուն\", կամ \"Ի-Ա\" Bagian dari nama pasien, atau \"belakang,depan\", atau \"X-Y\" Οποιοδήποτε τμήμα του ονόματος του ασθενούς η “επώνυμο,όνομα” η “Χ-Υ” Qualquer parte do nome do utente, ou \"last,first \", ou \"X-Y \" Qualquer parte do nome do paciente, ou \"\"último, primeiro \"\" ou \"\"XY \"\" أي جزء من اسم المريض Varje del av patientens namn, eller \"sista, första \" eller \"X-Y \" Hasta isminin herhangi bir parçası, veya \"ad,soyad\", veya \"X-Y\" Każda część nazwisko pacjenta, lub \"nazwisko, imię \" lub \"XY \" Parte del nome paziente, o \"cognome,nome\", o \"X-Y\" रोगी नाम का कोई भी हिस्सा, या \"पिछले, पहले \", या \"XY \" Orice parte din numele pacientului, sau \'nume,prenume\',sau \"X-Y\" Bất kỳ phần nào của tên bệnh nhân, hoặc \"họ, tên\", hoặc \"X-Y\" Cdo pjese e emrit te pacientit ose \"Mbiemer, Emer\" ose \"X-Y\" Libovolná část jména pacienta, nebo \"poslední, první, nebo \"X-Y\" Будь-який фрагмент ПІБ пацієнта, чи \"прізвище, імя\", чи \"А-Я\" Igasugune patsiendi nime osa või “perenimi,eesnimi“, või “X-Y“ 患者名の任意の部分、または「最後、最初の \"、または「XY \" Mikä tahansa osa potilaan nimestä, joko \"sukunimi, etunimi\" tai \"X-Y\" रुग्ण नाव काही भाग, किंवा \"गेल्या, प्रथम \", किंवा \"XY \" dummy -393 Anyother Relevant Information Någon annan relevant information Sonstige relevante Informationen Alle andere relevante informatie Toute autre information pertinente Toute autre information pertinente Այլ համապատասխան ինֆորմցիա Οποιαδήποτε άλλη σημαντική πληροφορία Qualquer outra Informação Relevante هل من معلومات أخرى؟ İlgili diğer tüm bilgiler Wszelkie inne istotne informacje Qualsiasi altra informazione rilevante कोई भी अन्य प्रासंगिक जानकारी Alte informatii relevante Thông tin nào khác có liên quan Jakákoliv jiná relevantní infotrmace Будь-яка інша відповідна інформація Igasugune muu Asjakohane Informatsioon Anyother関連情報 Muut asiaa koskevat tiedot Anyother संबंधित माहिती dummy -394 API key for SMS Gateway. API nyckel till SMS portal Clave API para puerta enlace SMS API para la puerta de enlace SMS API Schlüssel für SMS-Gateway API sleutel voor SMS toegang Clé API pour le relais SMS Clé API pour le relais SMS 短信网关的API密钥 短信網關的API鍵。 Ключ API для шлюза СМС API բանալի կոդ կարճ հաղորդագրության մուտքի համար API key untuk SMS Gateway Κλειδί API για την πύλη SMS Chave API para SMS Gateway مفتاح الكود البرمجي لبوابة رسائل الجوال SMS için API anahtarı Klucz API do bramki SMS. Chiave API per il Gateway SMS एसएमएस गेटवे के लिए API का चाबी. Khóa API cho Cổng SMS. Kodi API per derguesin e SMS-ve. Klíč API pro SMS bránu Ключ API для шлюзу СМС API võti SMS värava jaoks. SMSゲートウェイのAPI鍵 API avain SMS portaaliin एसएमएस गेटवे API की. dummy -395 Apnea Andningsuppehåll Apnea Apnea Apnoe Apnea Apnée Apnée 窒息 呼吸暫停 Апноэ ԱՊՆԵԱ /շնչառության կանգ/ Apnea Άπνοια Apnéia Apnéia توقف تنفس Apnea Apne Bezdech Apnea श्वासरोध Apnee Ngưng thở Apnea Apnoe Апое Apnea آپنه 無呼吸 Uniapnea 무호흡 श्वसनक्रिया बंद होणे dummy -396 Appearance Utseende Aspecto Aspecto Erscheinungsbild Weergave Apparence Apparence Utseende 外观 外觀 Внешний вид Արտաքին տեսք Tampilan Εμφάνιση Aparência Aparência المظهر Udseende Görünüm Wygląd Aspetto उपस्थिति Aspect Bề ngoài Paraqitje Vzhled Зовнішній вигляд Välimus 外観 Ulkoasu 외양 स्वरूप dummy -397 Appearance: Utseende: Aspecto: Aspecto: Erscheinungsbild: Weergave: Apparence: Apparence: Utseende: 外观: 外觀: Внешний вид: Արտաքին տեսք։ Penampilan: Εμφάνιση: Aparência: Aparência: المظهر: Udseende: Görünüm: Wygląd. Aspetto: सूरत: Aspect: Bề ngoài: Paraqitje: Vzhled: Зовнішній вигляд: Välimus: 外観 Ulkoasu: 외양: स्वरूप: dummy -398 Append this note Lägg till denna notering Añadir esta nota Añadir esta nota Diese Notiz hinzufügen Deze notitie toevoegen Ajouter cette note Ajouter cette note 附加本备注 附加本說明 Приложить эту запись Կցել սույն գրառումը Menambahkan catatan ini Προσαρτήστε αυτή τη σημείωση Anexar nota Anexar esta nota ارفاق هذه الملاحظة Tilføj note Bu notu ekle Dodaj tę notatkę Accoda questa nota इस नोट को जोड़ें Adaugati aceasta nota Thêm lưu ý này Shto kete shenim Přidat tuto poznámku Додати цей запис Lisa see märkus پیوست این یادداشت このノートの追加 Liitä tämä huomautus ही टीप जोडा dummy -399 Append to the existing note Lägg till den nuvarande noteringen Añadir a la nota existente Añadir a la nota existente An existierende Notiz anhängen Toevoegen aan bestaande notitie Ajouter à la note existante Ajouter à la note existante 附加到现有备注 附加到現有的說明 Приложить к существующей записи Կցել առկա գրառմանը Menambahkan ke catatan yang sudah ada Προσαρτήστε στην υπάρχουσα σημείωση Junte à nota existente Anexar à nota existente إضافة الى الملاحظة الموجودة Tilføj til eksisterende note Mevcut nota ekle Dodaj do istniejącej nototki Accoda alla nota esistente मौजूदा नोट को जोड़ें Adaugati la nota existenta Thêm vào các lưu ý đang có Shto ne shenimin ekzistues Přidat k existující poznámce Додати до існуючої записи Lisa olemasolevale märkusele پیوست به یادداشت موجود 既存ノートへの追加 Liitä nykyiseen muistiinpanoon विद्यमान नोंद करण्यासाठी जोडा dummy -400 Append to this note Lägg till denna anmärkning Añadir a sta nota Añadir a esta nota An diese Notiz anhängen Toevoegen aan deze notitie Ajouter à cette note Ajouter à cette note 附加到本备注 附加到本說明 Приложить к этой записи Կցել սույն գրառմանը Menambahkan ke catatan ini Προσαρτήστε σε αυτή τη σημείωση Junte a esta nota Acrescentar a esta nota إضافة الى هذه الملاحظة Tilføj til denne note Bu nota ekle Dodaj do tej notatki Accoda a questa nota इस नोट को जोड़ें Adaugati la aceasta nota Thêm vào lưu ý này Shto ne kete shenim Přidat do této poznámky Додати до цього запису Lisa sellele märkusele پیوست به این یادداشت このノートの追加 Liitä tähän ilmoitukseen या टिपेवर जोडा dummy -401 Append to This Note Bifoga till denna notering Añadir a Esta Nota Añadir a Esta Nota An diese Notiz anhängen Deze notitie toevoegen Ajouter à Cette Note Ajouter à Cette Note Henvis til denne notisen 附加到本备注 附加到本說明 Приложить к этой записи Կցել Սույն Գրառմանը Menambahkan ke Catatan Ini Προσαρτήστε σε αυτή τη σημείωση Junte a Esta Nota Acrescentar a esta nota إضافة الى هذه الملاحظة Tilføj til denne note Bu Nota Ekle Dodaj do tej notatki Accoda a questa nota इस नोट को जोड़ें Adaugati la aceasta Nota Thêm vào Lưu ý này Shto ne kete shenim Přidat do této poznámky Додати до цього запису Lisa Sellele Märkusele پیوست به این یادداشت このノートの追加 Liitä tähän ilmoitukseen या टीप जोडा dummy -402 Appendectomy Appendektomi Apendicectomía Apendicectomía Appendektomie Appendectomie Appendicectomie Appendicectomie 阑尾切除术 闌尾切除術 Аппендэктомия Ապպենդեկտոմիա /կույր աղիքի հեռացում/ Appendectomy (Pembedahan Usus Buntu) Σκωληκοειδεκτομή Apendicectomia Apendicectomia استئصال الزائدة Appendektomi Apendektomi Appendektomia Appendicectomia उपांत्र - उच्छेदन Apendicectomie Ruột thừa Apendoktomi Appendektomie Апендектомія Apendektoomia برداشتن اپاندیس 虫垂切除術 Umpilisäkkeen poisto 충수절제술 आंत्रपुच्छ काढून टाकणे dummy -403 appendectomy Appendektomie appendicectomie ապպենդեկտոմիա /կույր աղիքի հեռացում/ apendektomi appendicectomia ruột thừa Appendektomie апендектомія 虫垂切除術 umpilisäkkeen poisto आंत्रपुच्छ काढून टाकणे dummy -404 Applicable Patients Tällämpliga patienter Pacientes Aplicables Pacientes Aplicables Anwendbare Patienten Toepasbaar op patienten Les patients concernés Les patients concernés 适用患者 適用患者 Подходящие пациенты Համապատասխան Հիվանդ Pasien Berlaku Εφαρμόζονται σε Ασθενείς Pacientes Aplicáveis المرضى المعنيين Uygulanabilir Hastalar Obowiązujące Pacjenci Pazienti pertinenti मरीजों को लागू Pacienti aplicabili Bệnh nhân Phù hợp Pacientet e aplikueshem Vybraní pacienti Відповідні пацієнти Sobivad Patsiendid 該当患者 Sovellettava Potilaat लागू रुग्णांना dummy -405 Application Ansökan Anwendung Applicatie Application Application Εφαρμογή Aplicação استمارة Uygulama Aplikacja Applicazione आवेदन Aplicatie Ứng dụng Program Програма Rakendus アプリケーション Sovellus अर्ज dummy -406 Application name for login page and main window title. Namn på program vid inloggning och titel på sidan Nombre de aplicación para página de inicio de sesión y título de ventana principal Nombre de solicitud para página de ingreso y título de ventana principal Applikationsname für Anmeldungsseite und Titel des Hauptfensters Naam van applicatie voor de login pagina an hoofd scherm titel Nom utilisateur pour la page d’accès et titre de fenêtre principale Nom utilisateur pour la page d’accès et titre de fenêtre principale 登录页面的应用程序的名称和主窗口的标题 登錄頁面的應用程序的名稱和主窗口的標題。 Применение имени для страницы логина основного заголовка окна. Հայտի անվանում՝ մուտքի էջի գլխավոր պատուհանի վերնգրի համար Nama Aplikasi untuk halaman login dan judul halaman utama. Όνομα εφαρμογής για τη σελίδα login και τίτλος βασικού παραθύρου Nome da aplicação para a página de login e título da janela principal إسم تطبيق صفجة الدخول و عنوان النافذة الرئيسية Giriş sayfası ve ana pencere başlığı için uygulama ismi Nazwa aplikacji dla strony logowania i głównego tytułu okna. Nome dell\'applicazione per la pagina di login e per il titolo della finestra principale प्रवेश पृष्ठ और मुख्य विंडो शीर्षक के लिए आवेदन नाम. Numele pentru pagina de autentificare si principalul titlu al ferestrei Tên ứng dụng cho trang đăng nhập và tiêu đề cửa sổ chính. Emri i aplikacionit per faqen e logimit dhe titulli i dritares kryesore. Název programu pro přihlašovací stránku a název hlavního okna Ім\'я програми для сторінки входу і основного заголовка вікна. Sisselogimisakna rakenduse nimi ja põhiakna pealkiri. ログインページとメインウィンドウタイトルのアプリケーション名。 Sovelluksen nimi sisäänkirjautumissivulle ja pääikkunan otsikko. लॉग इन पृष्ठ मुख्य विंडो शीर्षक अर्ज नाव. dummy -407 Application Receiver Code (GS03 - If blank ISA08 will be used) Mottagarkod (GS03. Om blank kommer ISA08 användas) Código de Aplicación del receptor (GS03 - si está en blanco se usará ISA08) Código de Aplicación del receptor (GS03 - si está en blanco se usará ISA08) Applikations Empfänger Kode (GS03- wenn leer wird ISA08 eingefügt) Toepassing ontvanger Code (GS03 - Indien blanco dan zal ISA08 gebruikt worden) Code Application receveur (GS03 - si vide ISA08 sera utilisé) Code Application receveur (GS03 - si vide ISA08 sera utilisé) 应用接收器代码(如果ISA08空白将使用GS03 ) Принимающий код приложения (GS03 - при пустом будет использоваться ISA08) Հայտ ընդունողի կոդը (GS03 - եթե դատարկ ISA08 օգտագործվի) Kode Aplikasi Penerima (GS03 - jika kosong ISA08 akan digunakan) Κωδικός Αίτησης Παραλήπτη (GS03 - Αν το πεδίο είναι κενό θα χρησιμοποιηθεί ο ISA08) Código Aplicação Receptor (GS03 - se branco ISA08 será usado) رمز مستقبل الطلب Uygulama alıcı kodu (GS03- boş ise ISA08 kullanılacaktır.) Kod Receiver Aplikacja (GS03 - Jeśli puste ISA08 będą używane) Applicazione codice ricezione (GS03 - Se vuoto verrà utilizzato ISA08) आवेदन रिसीवर संहिता (GS03 - खाली ISA08 उपयोग किया जाएगा) Aplicarea Codului Receptor (GS03 - În cazul în care va fi folosit ISA08 goale) Mã Người nhận Đơn xin (GS03 - Nếu để trống thì dùng ISA08) Kodi marres i aplikimit (GS03 - Ne rast banke, ISA08 do te perdoret) Příjmový kód aplikace ( GS03 - pokud nebude zadáno, bude použit ISA08 ) Код отримувача програми (GS03 - Якщо бланк ISA08 буде використовуватися) Rakenduse vastuvõtja kood (GS03 – kui on tühi kasutatakse ISA08) アプリケーションレシーバーコード(GS03 - 空白ISA08を使用する場合) Sovellus vastaanotin Code (GS03 - Jos tyhjä ISA08 käytetään) अर्ज स्वीकारणारा कोड (GS03 - रिक्त ISA08 वापरले जाईल असेल तर) dummy -408 Application Sender Code (GS02) Sändarkod (GS02) Codigo de Aplicacion del Enviador (GS02) Codigo de Aplicacion del Enviador Applikations Absenderkode (GS02) Toepassing Code afzender (GS02) Code Application émettrice (GS02) Code Application émettrice (GS02) 应用发件人代码( GS02 ) 應用發件人代碼(GS02) Код отправителя заявки (GS02) Հայտ Ուղարկողի կոդը (GS02) Kode Aplikasi Pengirim (GS02) Κωδικός Aίτησης Aποστολέα (GS02) Código de Envio da Aplicação(GS02) (GS02) رمز التطبيق المرسل Uygulama Gönderici Kodu (GS02) Zastosowanie Sender Code (GS02) Codice invio applicazione (GS02) आवेदन प्रेषक संहिता (GS02) Aplicatia cod de expeditor (GS02) Mã Người gửi Đơn xin (GS02) Kodi dergues i aplikimit (GS02) Kód odesílatele aplikace (GS02) Код відправника програми (GS02) Rakenduse saatja kood (GS02) アプリケーション送信者コード(GS02) Sovelluksen lähettäjäkoodi (GS02) अर्ज प्रेषक कोड (GS02) dummy -409 Application Title Programmets titel Título de Aplicación Título de la Aplicación Applikationstitel Naam applicatie Titre de l\'Application Titre de l\'Application 应用程序标题 應用標題 Название приложения Հայտի վերնագիրը Judul Aplikasi Όνομα εφαρμογής Título do Programa Título da Aplicação عنوان الطلب Uygulama Başlığı Tytuł aplikacji Titolo applicazione आवेदन शीर्षक Aplicarea titlului Tiêu đề Ứng dụng Titulli i aplikimit Název aplikace Назва програми Rakenduse pealkiri アプリケーション名 Sovelluksen otsake अर्ज शीर्षक dummy -410 Applies to the Vitals form and Growth Chart Gäller Formulär för vitalparametrar och tillväxtkurva Se aplica al formulario de Constantes Vitales y Gráfica de Crecimiento Aplica al formulario de Signos Vitales y Cartilla de Crecimiento Gilt für das Vitaldatenformular und Wachstumskarte Is onderdeel van Vitals formulier en Groei-grafiek Appliquer au formulaire des fonctions vitales et à la courbe de croissance S\'applique au formulaire des Fonctions Vitaux et de la Courbe de Croissance 在生命微像和生长曲线图上适用 使用在生命徵象表格與生長曲線圖 Применяется в форме жизненно важных показателей и карте физического развития Վերաբերվում է կենսական օրգանների ցուցանիշներին կամ Աճի գրաֆիկին Berlaku untuk formulir Vital dan Grafik Pertumbuhan Ισχύει για την φόρμα των Ζωτικών και την Καμπύλη Ανάπτυξης Aplicar ao formulário Vital e Gráfico de Crescimento. ينطبق على نموذج العلامات الحيوية و مخطط النمو ANT formu ve Büyüme Çizelgesine Uygulanır Dotyczy postaci narządy i wykres wzrostu Applica al modello parametri vitali e al diagramma di crescita नब्ज फार्म और ग्रोथ चार्ट पर लागू होता है Se aplica la semnele vitale si la graficul de crestere Áp dụng cho các biểu mẫu Thể trạng và Biểu đồ Tăng trưởng I aplikohet formularit te te dhenave vitale dhe karteles se rritjes Použitelné na formuláři vitálních funkcí a růstových grafech Застосовується у формі життєво важливих показників та діаграмі фізичного розвитку Kasutatakse Elunäitajate vormi ja Kasvukaardi puhul バイタルフォームと成長チャートに適用されます Käytettävä lomake elintoiminnoille ja kasvukäyrälle मर्मस्थाने फॉर्म आणि वाढ चार्ट लागू dummy -411 Applies to Vitals form Gäller formulär för vitalparametrar Gilt für das Vitaldatenformular Van toepassing op Vitals formulier Appliquer au formulaire des fonctions vitales S\'applique au formulaire des fonctions vitales Վերաբերվում է կենսական օրգանների ցուցանիշներին Ισχύει για την φόρμα των Ζωτικών Aplicar ao formulário Vital أضف التغيرات للحدث الحالي فقط Vital Bulgulara uygulanır formu Applica al modello Vitali नब्ज फार्म पर लागू होता है Se aplica la semnele vitale de la Áp dụng cho biểu mẫu Thể trạng Použitelné na formuláři vitálních funkcí Застосовується у формі життєво важливих показників Lisandub Elunäitajate vormile バイタルフォームに適用されます Käytettävä lomake elintoiminnoille मर्मस्थाने फॉर्म लागू dummy -412 Apply the changes to the Current event only, to this and all Future occurrences, or to All occurrences? Tillämpa ändringen på nuvarande händelse, nuvarande och alla kommande händelser eller alla händelser? ¿Aplicar los cambios sólo al evento actual, a éste y todos los episodios futuros, o a todos los episodios? Aplicar los cambios a la cita actual solamente, a este y todos los acontecimientos futuros, o para Todos los casos? Die Änderungen nur auf aktuelles Ereignis anwenden, auf dieses und alle zukünftige Ereignisse oder auf alle Ereignisse? Alleen gebruiken voor deze gebeurtenis, Alleen deze EN Alle volgende gebeurtenissen, of Alle gebeurtenissen Appliquer les changements seulement à l’événement actuel, à celui ci ainsi qu\'aux futurs événements, ou à tous les événements ? Appliquer les changements seulement à l’événement actuel, à celui ci ainsi qu\'aux futurs événements, ou à tous les événements ? 修改应用到当前的事件,这和所有未来的事件,或全部事件? 只適用於目前事件,對這個和所有未來的事件,或所有事件的變化? Применить изменения только к текущему событию, к текущему и всем будущим или ко всем? Ավելացնել փոփոխությունները միայն ընթացիկ իրադարձությանը, այս և առաջիկա բոլոր իրադարձություններին Terapkan perubahan pada peristiwa yang masih berlaku saja, pada hal ini dan semua kejadian di masa yang akan datang, atau pada semua kejadian? Εφαρμόστε τις αλλαγές μόνο στο Τρέχον γεγονός, σε αυτή και σε όλες τις Μελλοντικές εμφανίσεις ή σε Ολες τις εμφανίσεις. Aplicar as mudanças apenas aos eventos atuais, para esta e futuras ocorrencias, ou para todas as ocorrencias? تطبيق التغييرات على الحدث الحالي وما يليه أو جميع اﻷحداث؟ Foretag kun ændringer for denne begivenhed, for denne og alle fremtidige eller for alle begivenheder? Değişiklikler sadece burada mı yoksa bu ve benzeri tüm durumlarda mı uygulansın? Zastosuj zmiany do obecnego przypadku jedynie do tego i wszystkich zdarzeń przyszłych, lub do wszystkich wystąpień? Applica i cambiamenti al solo evento corrente, a questa e a tutte le occorrenze future o a tutte? केवल इस और भविष्य की सभी घटनाओं के लिए, या सभी घटनाओं को वर्तमान घटना में परिवर्तन लागू करें? Áp dụng thay đổi chỉ cho sự kiện hiện tại, cho lần này và các lần xuất hiện trong tương lai, hoặc cho tất cả các lần xuất hiện? Beji ndryshimet vetem per kete event, per kete event dhe te gjitha eventet pasuese apo per te gjitha eventet? Aplikovat změny pouze na aktuální událost, aktuální a všechny budoucí výskyty nebo na všechny výskyty ? Застосувати зміни лише до поточного події чи до всіх подальших дій? Lisa muutused ainult sellele toimingele, sellele ja kõigile järgmistele juhtumitele või kõigile juhtumitele? 唯一、これとすべての将来の発生に、またはすべての出現に現在のイベントへの変更を適用しますか? Tehdäänkö muutos nykyiseen tapahtumaan, nykyiseen ja mahdollisesti tuleviin tapahtumiin tai joka tapauksessa? या फक्त वर्तमान कार्यक्रमात बदल, आणि सर्व भविष्यातील घटना, किंवा सर्व घटना लागू करा? dummy -413 apply to affected area tillämpas på berörda området aplicar a la zona afectada aplicar a la zona afectada Auf betroffenen Bereich anwenden Op betroffen gebied aanbrengen Appliquer à la section désignée Appliquer à la section désignée Bruk på påvirket område 适用于受影响地区 使用在受影響的區域 нанести на пораженные участки տարածել տուժած հատվածների վրա diterapkan pada daerah yang sakit Εφαρμογή στην προσβεβλημένη περιοχή aplique a área afetada Aplicar a zona afetada تطبيق على المنطقة المصابة Påfør inficeret område etkilenmiş alana uygulayın stosuje się do danego obszaru applicare all\'area interessata प्रभावित क्षेत्र के लिए लागू Aplica la zona afectata áp dụng đối với khu vực bị ảnh hưởng apliko mbi zonen e afektuar aplikovat na postiženou oblast нанести на уражені ділянки lisa mõjutatud alale 患部に適用されます sovelletaan hoidettavalle alueelle प्रभावित क्षेत्र लागू dummy -414 apply to skin appliceras på huden aplicar a la piel aplicar a la piel Auf der Haut anwenden Op de huid smeren appliquer sur la peau appliquer sur la peau Bruk på hud 适用于皮肤 使用在皮膚 нанести на кожу տարածել մաշկին diterapkan pada kulit Εφαρμογή στο δέρμα aplique na pele Aplicar na pele تطبيق على الجلد Påføres på huden cilde uygulayın stosować na skórę applicare sulla pelle त्वचा के लिए लागू Aplica la piele áp dụng cho da apliko mbi lekure aplikovat na kůži нанести на шкіру lisa nahale 皮膚に適用されます iholle 피부에 도포 त्वचा लागू dummy -415 Applying Lägger till Aplicando Aplicando Anwenden wordt toegepast Application Application 应用 提供 Нанесение Կիրառում/Տարածում/Դիմում Diterapkan Εφαρμογή Aplicando Aplicando تطبيق påføres Uygulanıyor Stosowanie In applicazione लागू करना Aplicarea Đang áp dụng Apliko Aplikace Застосування Lisamine-panemine 適用 lisää 적용 अर्ज dummy -416 Applying Patch to site Lägger till patch till sidan Aplicando parche al sitio Aplicando parche al sitio Verband an der Stelle anwenden Patch wordt uitgevoerd op de site Application du patch au site Application de la rustine au site 应用补丁到网站上 Terapkan Patch pada situs Εφαρμογή patch στην περιοχή Aplicando Correção ao site تحديث الموقع Siteye yama uygulanıyor Zastosowaniu poprawki na miejscu Applicazione patch al sito साइट पर पैच लागू करना Aplicarea plasturelui la site Đang áp dụng bản vá cho trang web Aplikimi i permiresimit ne faqe Aplikuji záplatu Застосувати виправлення до сайту Lisa saidile parandus サイトへのパッチの適用 Lisätään korjaustiedosto sivustolle 부위에 적용 साइटवर ठिगळ अर्ज dummy -417 Appointment Bokning Cita Cita Termin Afspraak Rendez-vous Rendez-vous 预约 約定 委任 Запись на прием Այցելություն Janji Ραντεβού Marcação Consulta موعد Aftale Randevu Wizyta Appuntamento नियुक्ति Programare Cuộc hẹn Orar takimi/vizite Návštěva Запис на прийом Visiidiaeg قرار ملاقات 任命 Ajanvaraus नियुक्ती dummy -418 Appointment Date Boknings datum Fecha de Cita Fecha de Cita Datum des Termins Datum afspraak Date de rendez-vous Date de rendez-vous Avtale dato 预约日期 預約日期 Дата приема Այցելության ամսաթիվ Tanggal Janji Temu Ημερομ. Ραντεβού Data de Marcação Data da Consulta تاريخ الموعد Aftaledato Randevu Tarihi Data wizyty Data appuntamento नियुक्ति तिथि Data progamare Cuộc Hẹn ngày Data e orarit te vizites/takimit Datum návštěvy Дата прийому Visiidi kuupäev تاریخ قرار ملاقات 予約日 Ajanvaraus päivämäärä नियुक्ती तारीख dummy -419 Appointment Display Style Sätt att visa bokning Estilo de visualizacion de la cita Estilo de visualizacion de la cita Terminanzeigestil Manier afsprakente tonen Style d\'affichage des Rendez-vous Style d\'affichage des Rendez-vous 预约显示格式 約會表現風格 Стиль отображения записи на прием Այցելության էկրանավորման ձև Ragam Tampilan Janji Temu Στυλ εμφάνισης των Ραντεβού Estilo Apresentação das Marcações Estilo de Apresentação das Consultas طريقة عرض الموعد Randevu Görüntüleme Stili Styl wyświetlania wizyt Stile visualizzazione appuntamenti नियुक्ति प्रदर्शन शैली Mod de afisare a programarii Kiểu hiển thị Cuộc Hẹn Stili i afishimit te orarit te takimit/vizites Zobrazení návštěvy Стиль відображення запису на прийом Visiidi näitamisviis سبک نمایش قرار ملاقات アポイントの表示スタイル Ajanvarauksen esitystapa नियुक्ती प्रदर्शन शैली dummy -420 Appointment Reminder Rule Påminnelser för bokning Regla para recordar Cita Regla para recordar Cita Termin Erinnerungsregel Herinnerings afspraak regels Règle de rappel de rendez-vous Règle de rappel de rendez-vous 预约提醒规则 約會提醒規則 Правило напоминания о приеме Այցելության հիշեցման կարգ Aturan Pengingat Tanggal Janji Temu Κανόνας υπενθύμισης ραντεβού Regra de Lembrança de Marcação Regras de Lembrete de Consulta قواعد التذكير بالموعد Påmindelse på aftale Randevu Hatırlatma Kuralı Zasady przypominani o wizytach Regole Promemoria appuntamento नियुक्ति अनुस्मारक नियम Regula de reamintire a programarii Nhắc nhở Cuộc Hẹn Rregull njoftimi per orarin e takimit/vizites Pavidlo připomenutí návštěvy Правило нагадування про запис на прийом Visiidi meeldetuletuse reegel قاعده یادآوری قرار ملاقات 予定のリマインダールール Ajanvarauksen muistuttaja नियुक्ती स्मरणपत्र नियम dummy -421 Appointment status Boknings status Estado de la Cita Estado de la Cita Termin Status Status van afspraak Statut du rendez-vous Statut du rendez-vous Avtale status 预约状态 預約狀況 Статус приема Այցելության կարգավիճակ Status janji temu Κατάσταση ραντεβού Estado da Marcação Status da Consulta حالة الموعد Aftalestatus Randevu durumu Status wizyty Stato appuntamenti नियुक्ति स्थिति Starea programarii Tình trạng cuộc hẹn Statusi i orarit te takimit/vizites Stav návštěvy Статус прийому Visiidi seis وضعیت قرار ملاقات 予定の状況 Ajanvarauksen tila नियुक्ती स्थिती dummy -422 Appointment Statuses Boknings status Estados de la cita Estados de la cita Termin Status Status van afspraken Statuts du rendez-vous Statuts du rendez-vous 预约状态 預約狀況 Статусы для приема Այցելության կարգավիճակներ Status Janji Temu Κατάσταση ραντεβού Estados da Marcação Status das Consultas حالات الموعد Aftalestatus\'er Randevu Durumları Statusy wizyt Stati appuntamenti नियुक्ति स्थितियां Starile programarilor Trạng thái cuộc hẹn Statuset e orareve te takimit/vizites Stavy návštěv Статуси прийому Visiidi seisud وضعیت های قرار ملاقات 予定のステータス Ajanvarausten tilat नियुक्ती पुतळे dummy -423 Appointment within Bokas inom Cita dentro de Cita dentro Termin innerhalb Afspraak tussen Rendez-vous dans Rendez-vous dans Avtale innenfor 预约内容 預約之內 запись на прием за период между Այցելություններ ֊ի ընթացքում/շրջանակներում Janji temu dalam Ραντεβού εντός Marcação dentro de Consulta dentro de الموعد خلال Aftale inden for Randevuya kalan zaman: Powołanie w ramach Appuntamento entro भीतर नियुक्ति Programare in Trong cuộc hẹn Takim ndermjet Příjem v období mezi Запис на прийом за період Visiidiaeg perioodil قرار ملاقات در ضمن 内の選任 Ajanvaraukset aikajaksolla आत नियुक्ती dummy -424 Appointment/Event Color Bokning/händelse färg Color de Cita/Evento Color de Cita/Evento Termin/Besuch Farbe Kleur voor afspraak/gebeurtenis Couleur d\'Evénement/Rendez-vous Couleur d\'Evénement/Rendez-vous 预约/事件颜色 預約/事件顏色 Цвет записи/мероприятия Այցելության/Իրադարձության Գույն Warna Janji Temu/Peristiwa Χρώμα Ραντεβού/Γεγονότος Appointment/Event Colour Marcação/Cor Consulta/Cor do Evento لون الموعد أو الحدث Aftale/begivenhed farve Randevu/Olay Rengi Powołanie / Wydarzenie Kolor Colore appuntamento/evento नियुक्ति / घटना का रंग Culoarea programarii/ evenimentului Màu cho Cuộc hẹn / Sự kiện Ngjyra e Takimit/Njgarjes Barva příjmu / události Колір для прийому/події Visiidi/Toimingu värvus رنگ قرار ملاقات/رویداد 選任/イベントの色 Ajanvarauksen / tapahtuman väri नियुक्ती / इव्हेंट रंग dummy -425 Appointments Bokningar Citas Citas Termine Afspraken Des Rendez-vous Des Rendez-vous Avtaler 预约 預約 Записи на прием Այցելություններ Janji Temu Ραντεβού Marcações Consultas المواعيد Aftaler Randevular Wizyty Appuntamenti नियुक्ति Progaramari Các cuộc hẹn Orare Takimesh Návštěvy Записи на прийом Visiidid قرار ملاقات ها 予定 Ajanvaraukset भेटी dummy -426 Appointments (write optional) Bokningar ( valfritt att skriva ) Citas (escriba opcional) Citas (escriba opcional) Termine (schreiben optional) Afspraken (schrijven optioneel) Rendez-vous (option d\'écriture) Rendez-vous (option d\'écriture) 预约(可选写) 任命(自選的寫) Записи на прием (write необязательно) Այցելություններ (նշել ըստ ցանկության) Janji Temu (tulis opsional) Ραντεβού (εγγραφή προαιρετικά) Marcações (escrita opcional) Consultas (escrever opcional) المواعيد (الكتابة اختيارية) Aftaler (Ikke nødvendigt at skrive) Randevular (yazma seçmeli) Nominacje (zapis opcjonalny) Appuntamenti (scrittura facoltativa) नियुक्ति (वैकल्पिक लिखने) Programari ( optional) Các cuộc hẹn (tùy chọn viết) Orare Takimesh (write optional) Návštěvy ( volitelné právo zápisu ) Записи на прийом (право запису - на вибір) Visiidid (kirjutamine pole vajalik) 予定(オプション書き込み) Ajanvaraukset (valinnainen) भेटी (पर्यायी लिहा) dummy -427 Appointments (write,wsome optional) Bokningar (Skriv, några valbara) Citas (escribir, algunos opcional) Citas (escribir, algunos opcional) Termine (schreiben, einige optional) Afsraken (schrijven, wsome optioneel) Rendez-vous(ecrire, pas obligatoire) Записи на прием (write, wsome необязательно) Այցելություններ (նշել ըստ ցանկության) Janji Temu (tulis,wsome opsional) Ραντεβού (εγγραφή, με ορισμένες προαιρετικές επιλογές) Consultas (escrever opcional) المواعيد (الكتابة اختيارية) Randevular (yazma) Nominacje (pisać wsome opcjonalnie) Appuntamenti (scrittura facoltativa) नियुक्ति (लिखने, wsome वैकल्पिक) Programari (scrieri optionale) Các cuộc hẹn (tùy chọn viết, viết một phần) Orare Takimesh (write,wsome optional) Návštěvy ( právo zápisu, úplné/částečné ) Записи на прийом (на вибір - право записувати все/частково) Visiidid (kirjutamine, wsome pole vajalik) 予定(書き込み、オプショナルwsome) Ajanvaraukset (Kirjoita, osa valinnaisia) नियुक्ती (राइट, पर्यायी wsome) dummy -428 Appointments - Onsite Patient Portal - Number to Display dummy -429 Appointments - Patient Summary - Number to Display dummy -430 Appointments and Encounters Bokningar och besök Citas y Visitas Citas y encuentros Termine und Besuche Afspraken en contacten Rendez-vous et Rencontres Rendez-vous et Rencontres Avtaler og hendelser 预约和治疗 任命與遭遇 Записи на прием и обращения Այցելություններ և հանդիպումներ Janji Temu dan Konsultasi Ραντεβού και Επισκέψεις Marcações e Consultas Consultas e Visitas المواعيد والمقابلات Aftaler og besøg Randevular ve görüşmelar Nominacje i napotyka Appuntamenti e Incontri नियुक्ति और मुठभेड़ों Programari si intalniri Cuộc hẹn và cuộc Gặp Orare takimesh dhe Takime Návštěvy a vyšetření Записи на прийом і звертання Visiidid ja Pöördumised 予定との出会い Ajanvaraukset ja potilastapaamiset भेटी आणि Encounters dummy -431 Appointments Report Bokningsrapport Informe de citas Informe Citas Terminbericht Rapport afspraken Rapport des Rendez-vous Rapport des Rendez-vous Avtale rapport 预约报告 任用報告 Отчет по приему Այցելությունների Հաշվետվություն Laporan Janji Temu Αναφορά Ραντεβού Relatório das Marcações Relatório de Consultas تقرير بالمواعيد Aftalerapport Randevu Raporu Raport wizyt Resoconto appuntamenti नियुक्ति रिपोर्ट Raport programari Báo cáo Các cuộc hẹn Raport mbi oraret e takimeve Report návštěv Звіт про прийоми Visiitide raport 予定レポート Ajanvarausraportti भेटी अहवाल dummy -432 Appointments-Encounters Report Boknings och besöksrapport Informes Citas-Visitas Informes Citas-Encuentros Termin-Visitenbericht Rapport afspraken-contacten Rapport des Rencontres et Rendez-vous Rapport des Rencontres et Rendez-vous Avtale-Hendelses Rapport 预约-治疗报告 任用–相遇報告 Отчет по приему-обращениям Այցելություններ և հանդիպումների հաշվետվություն Laporan Janji Temu-Konsultasi Αναφορά Ραντεβού-Επισκέψεων Relatório Marcações-Consultas Relatório de Consultas e Visitas تقرير بالمواعيد والمقابلات Aftale- og besøgsrapport Randevu-görüşme Raporu Nominacje-Encounters Zgłoś Resoconto Appuntamenti-Incontri नियुक्तियों मुठभेड़ों की रिपोर्ट Raport programari-intalniri Báo cáo Hẹn - Găp Raport oraresh takimi - takimesh Návštěvy - vyšetření report Звіт про прийоми-звертання Visiitide-pöördumiste raport 予定-出会いレポート Ajanvaraus- ja vierailuraportti भेटी-Encounters अहवाल dummy -433 Appropriate Testing for Children with Pharyngitis (CQM) dummy -434 Approve Godkänn Aprobar Aprobar Bewilligen Accepteren Patien/Client->Import->Wacht op goedkeuring Approuver Approuver Godkjenn 批准 批准 Подтвердить Հաստատել Menyetujui Έγκριση Aprovar Aprovar موافق Godkend Onama Zatwierdź Approva स्वीकृत करें Aprobari Phê duyệt Aprovoj Povolit Підтвердити Kinnita تصویب 承認する Hyväksy मंजूर dummy -435 Approve the patient from Patient/Client->Import->Pending Approval Akzeptiere den Patienten von Patient/Client->Import->fehlende Bewilligung Accepteren Patien/Client->Import->Wacht op goedkeuring Approuver le patient à partir de Patient/Client->Importer->En attente d\'approbation Hastayı Hasta/Müşteri->içe aktar->Bekleyen onaylarda onaylayınız Approva il paziente da Paziente/Cliente->Importare->Attesa approvazione Phê duyệt bệnh nhân tại Bệnh nhân/Khách hàng -> Nhập -> Đang chờ Phê duyệt Povolit pacienta z Pacien/Klient ->Import-> Nevyřízená povolení Підтвердити пацієнта з Пацієнт/Клієнт->Імпорт->Оцікує підтвердження 患者/クライアント - >インポート - >承認待ちから患者を承認 Hyväksy potilas hakemistosta Potilas/Asiakas->Tuo->Odottaa hyväksyntää रुग्णांच्या / Client-> Import-> प्रलंबित मंजूरी पासून रुग्णाला मंजूर dummy -436 Approved Godkänd Aprobado Aprobado Bewilligt Geaccepteerd Approuvé Approuvé Godkjent 批准 批准 Подтверждено Հաստատված է Disetujui Εγκρίθηκε Aprovado Aprovado الموافقة Godkendt Onaylandı Zatwierdzono Approvato स्वीकृत किया Aprobat Đã Phê duyệt Aprovuar Potvrzeno Підтверджено Kinnitatud تصویب شده 到着 Hyväksytty मंजूर dummy -437 Approved Events Administration Godkända administrativa händelser Eventos Administrativos Aprobados Eventos Administrativos Aprobados Administration bewilligter Ereignisse Administratie van toegestane gebeurtenis(sen) Evénements administratifs approuvés Evénements administratifs approuvés 批准事件管理 批准的事件管理 Управление утверждёнными событиями Հաստատված միջոցառումների կառավարում Administrasi Kegiatan Disetujui Διαχείριση Εγκεκριμ. Συμβάντων Administração de Eventos Aprovados Aprovado Eventos Administração ادارة الأحداث الموافقة Godkendt begivenhed administration Onaylanmış Olaylar Yönetimi Zatwierdzony Administracja Wydarzenia Amministrazione eventi approvati स्वीकृत किया घटनाक्रम प्रशासन Administrare evenimente aprobate Quản trị Sự kiện Phê duyệt Administrimi i ngjarjeve te aprovuara Správa schválených akcí Керування підтвердженими подіями Kinnitatud Toimingute administreerimine Tapahtumien hallinnointi hyväksytty मंजूर आगामी कार्यक्रम प्रशासन dummy -438 Approved Successfully erfolgreich akzeptiert Met succes geaccepteerd Approuvé avec succès Հաջողությամբ հաստատված է تمت الموافقة بنجاح Başarı ile onaylandı Approvato con successo Phê duyệt Thành công Úspěšně povoleno Підтверджено успішно 正常に到着しました Hyväksyminen onnistui यशस्वीरित्या मंजूर dummy -439 Appt Time dummy -440 Appt-Enc Bokningar-besök Citas-Visitas Citas-Encuentros Besuch-Begegnung Afspr.-Cont. RDV-Visite RDV-Visite Appt-Enc 聘任-ENC Назн-обр. Այց֊հանդ․ Appt-Enc (Janji Temu-Konsultasi) Ραντ-Επισκ Marc-Cons Consulta المواعيد والمقابلات Aftaler-Besøg Gör-Rand Appunt.-Incontri Appt-मुठभेड़ Appt-Enc Appt-ENC Orar-Takim Náv - Vyš Прийоми-зустрічі Vis-Toim Ajanvaraukset ja vierailut Appt-Enc dummy -441 Appts Bokningar Citas Citas Termine Afspr. RDVs RDVs 聘任 聘任 Назн. Այցեր Janji Temu Ραντ Marc. Consultas المواعيد Aftaler Randevular Nominacje App.nti Appts Appts Cuộc hẹn Orare Návš. Прийоми-зустрічі Vis. Ajanvaraukset Appts dummy -442 Apr Apr Abr Abr Apr Apr Avr. Avr. 四月 四月 Апр Ապր Apr Απρ Abr Abr. أبريل/نيسان apr Nis Kwi Apr अप्रैल Apr Tháng Tư Prill Duben Квіт. Apr آوریل Huhtikuu एप्रिल dummy -443 April April Abril Abril April April Avril Avril April 四月 四月 Апрель Ապրիլ April Απρίλιος Abril Abril أبريل/نيسان April Nisan Kwiecień Aprile अप्रैल Aprilie Tháng Tư Prill Duben Квітень Aprill آوریل 4月 Huhtikuu एप्रिल dummy -444 Arabic Arabisk Arabigo Arabigo Arabisch Arabisch Arabe Arabe 阿拉伯 阿拉伯 Арабский Արաբերեն Bahasa Arab Αραβικά Arabe Árabe العربية Arapça Arabski Arabo अरबी भाषा Arabic Tiếng Ả Rập Arabisht Arabský Арабська Araabia アラビア人 Arabia अरबी dummy -445 Aragonese Aragonees Արագոներեն Aragonca Aragonese Aragonský Арагонська アルゴン人 Aragonia अर्गोनीज dummy -446 Archive Arkivera Archivo Archiv Archief Archive Արխիվ Αρχείο Arquivar الارشيف Arşiv Archiwum Archivio संग्रह Arhiva Lưu trữ Archiv Архів Arhiiv アーカイブ Arkistoi संग्रहण dummy -447 Are access control group names to be translated? Ska gruppnamnen översättas? ¿Se traducen los nombres del grupo de control de acceso? ¿Se traducirán los nombres del grupo de control de acceso? Sollen Zugangskontrollgruppen-Namen übersetzt werden? Moeten de toegangs controle groeps namen worden vertaald? les noms du groupe de contrôle doivent ils être traduits ? les noms du groupe de contrôle doivent ils être traduits ? 门诊控制组名称要翻译吗? 存取控制的組名要翻譯嗎? Переводить имена для групп управления доступом? Թարգմանե՞լ մուտքի վերահսկման խմբերի անունները Apakah nama grup kontrol akses akan diterjemahkan? Τα ονόματα ομάδων για τον έλεγχο πρόσβασης πρέπει να μεταφρασθούν; Os nomes dos grupos de controle de acesso devem ser traduzidos? ترجمة أسماء مجموعة التحكم؟ Erişim kontrol grup isimleri tercüme edilecek mi? Czy nazwy grup kontroli dostępu mają być tłumaczone? I nomi dei gruppi ad accesso controllato devono essere tradotti? क्या एसीएल समूह नामों का अनुवाद किया जाना है? Exista Có dịch tên nhóm kiểm soát truy cập không? A duhet te perkthehen emrat e grupit te kontrollit te aksesit? Jsou přeloženy názvy skupin pro kontroly přístupu ? Чи треба перекладати назви груп управління доступом? Kas ligipääsu kontrollrühma nimesid tõlgitakse? آیا نام گروه های کنترل دسترسی باید ترجمه شوند؟ アクセスコントロールグループ名は翻訳されましたか? Käännetäänkö ryhmien nimet? अनुवादित केले प्रवेश नियंत्रण गट नावे आहेत? dummy -448 Are appointment category names to be translated? Ska bokningstyperna översättas? ¿Se traducen los nombres de las categorías de cita? ¿Se traducirán los nombres de las categorías de citas? Sollen Terminkategorie-Namen übersetzt werden? Moeten de afspraak categorie namen worden vertaald? Les noms de catégorie de rendez vous doivent ils être traduits ? Les noms de catégorie de rendez vous doivent ils être traduits ? 预约类名称要翻译吗? 任命類別的名字要翻譯嗎? Переводить имена для категорий приема? Թարգմանե՞լ այցելությունների կատեգորիաների անունները Apakah nama kategori janji temu akan diterjemahkan? Τα ονόματα κατηγοριών επίσκεψης πρέπει να μεταφρασθούν; Os nomes das categorias de consulta devem ser traduzidos? ترجمة أسماء فئة المواعبد؟ Skal aftalekategoriens navn oversættes? Randevu kategori isimleri tercüme edilecek mi? Czy nazwy kategorii wizyt mają być tłumaczone? I nomi delle categorie di appuntamenti devono essere tradotti? क्या नियुक्ति श्रेणी नामों का अनुवाद किया जाना है? Có dịch tên thể loại cuộc hẹn không? A duhet te perkthehen emrat e kategorive te takimit? jsou názvy kategorií příjmů k překladu ? Чи треба перекладати назви категорій прийому? Kas visiitide kategoorianimesid tõlgitakse? 予約カテゴリー名は翻訳されましたか? Käännetäänkö ajanvarausluokkien nimet? नियुक्ती श्रेणी नावे अनुवादित केले आहेत का? dummy -449 Are document category names to be translated? Ska dokumenttyperna översättas? ¿Se traducen los nombres de categorías de documento? ¿Se traducirán los nombres de categorías de documentos? Sollen Dokumentkategorie-Namen übersetzt werden? Moeten de document categorie namen worden vertaald? Les noms de catégorie de documents doivent ils être traduits? Les noms de catégorie de documents doivent ils être traduits? 文档类名称要翻译吗? 文件類別的名字要翻譯嗎? Переводить имена для категорий документов? Թարգմանե՞լ փաստաթղթերի կատեգորիաների անունները Apakah nama kategori dokumen akan diterjemahkan? Τα ονόματα για τις διάφορες κατηγορίες εγγράφων πρέπει να μεταφρασθούν; Os nomes das categorias dos documentos devem ser traduzidos? ترجمة أسماء فئة المستند؟ Belge kategori isimleri tercüme edilecek mi? Czy nazwy kategorii dokumentów mają być tłumaczone? I nomi delle categorie di documenti devono essere tradotti? क्या दस्तावेज़ श्रेणी नामों का अनुवाद किया जाना है? Có dịch tên thể loại tài liệu không? A duhet te perkthehen emrat e kategorive te dokmentave? Jsou názvy kategorií dokumentů k překladu ? Чи треба перекладати назви категорій документів? Kas dokumentide kategoorianimesid tõlgitakse? Käännetäänkö tiedostoluokkien nimet? दस्तऐवज श्रेणी नावे अनुवादित केले आहेत का? dummy -450 Are fees charged for this type? Ska avgifter tas ut för denna typ? ¿Se cobran honorarios por este tipo? Son cobrados los honorarios por este tipo? Sind Kosten für diesen Typ anzurechnen? Is type in rekening gebracht? Des frais sont ils facturés pour ce type ? Des frais sont ils facturés pour ce type ? 这种类型要收费吗? 這個類型要收費嗎? Для этого типа оплата предусмотрена? Այս տիպի համար գանձումներ կատարվե՞լ են Apakah biaya akan dibebankan pada tipe ini? Γίνεται κάποια χρέωση για αυτό τον τύπο; É adicionada alguma cobrança para este tipo? هل تم حساب فاتورة لهذا النمط؟ Er der udgifter for denne type? Bu tip ücretlendirilecek mi? Czy dla tego typu stosuje się opłaty? Le tariffe vengono addebitate per questo tipo? क्या इस प्रकार के लिए शुल्क चार्ज किया जाता है ? Sunt taxele percepute pentru acest tip? Có tính phí cho loại này không? Paguhet per kete lloj? Jsou definovány polpatky pro tento typ ? Для цього типу оплата передбачена? Kas selle tüübi jaoks arve koostatakse? このタイプの課金は済みましたか? Peritään tämän tyyppisistä maksu? शुल्क हा प्रकार आकारले जातात? dummy -451 Are patient note titles to be translated? Ska överskrifter på patientanteckningar översättas? ¿Se traducen los títulos de las notas del paciente? ¿Se traducirán los títulos de las notas del paciente? Sollen Titel der Patientnotizen übersetzt werden? Moeten de patient notities titels worden vertaald? Les titres des notes des patients doivent ils être traduits? Les titres des notes des patients doivent ils être traduits? 患者备注标题要翻译吗? 病患說明標題要翻譯嗎? Переводить заголовки для записи по пациенту? Թարգմանե՞լ Հիվանդի գրառումների վերնագրերը Apakah judul catatan pasien akan diterjemahkan? Οι τίτλοι από τον φάκελο ασθενούς χρειάζεται να μεταφρασθούν; É necessário traduzir o título das notas do paciente? هل سيتم ترجمة عناوين ملاحظات المرضى Skal patientnoter oversættes? Hasta not başlıkları tercüme edilecek mi? Czy nagłówki notatek o pacjencie mają być tłumaczone? I titoli delle note paziente devono essere tradotti? क्या रोगी नोट खिताब का अनुवाद किया जाना हैं ? Sunt titluri nota de pacienti pentru a fi traduse? Có dịch các tiêu đề ghi chú cho bệnh nhân không? A duhet te perkthehen titujt e shenimeve te pacienteve? Jsou názvy poznámek k pacientovi přeloženy ? Чи треба перекладати заголовки запису по пацієнту? Kas patsiendi märkuste pealkirjad tõlgitakse? 患者のノートタイトルは翻訳されましたか? Käännetäänkö potilasmerkintöjen otsikot? अनुवादित केले रुग्णाला नोंद शीर्षके आहेत? dummy -452 Are the codes stored in external sql tables (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? Är koderna lagrade i externa sql-tabeller (0-Nej, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2) ) ¿Están los códigos archivados en tablas sql externas (0-No, 1-CIE10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(rf2))? ¿Están los códigos almacenados en tablas SQL externas? (0: No; 1: “ICD10”; 2: “SNOMED(RF1)”; 3: “SNOMED(RF2)”) Sind die Codes in externen SQL-Tabellen gespeichert (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2) ? Zijn de codes opgeslagen in een externe sql tabellen (0-Nee, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))? Les codes sont-ils stocker dans des tables sql externes (0-Non, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? Les codes sont-ils stockés dans des tables sql externes (0-Non, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? 是代码存储在外部数据库表(0 -没有,1-icd10,2-snomed(rf1),3-snomed(rf2))? Эти кодировки сохранены во внешних таблицах sql (0-нет, 1-МКБ-10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))? Այս կոդավորումները պահպանվա՞ծ են sql (0-нет, 1-МКБ-10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) արտաքին աղյուսակներում։ Apakah kode disimpan pada tabel eksternal sql (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))? Είναι αποθηκευμένοι οι κωδικοί σε εξωτερικούς πίνακες SQL [0-Όχι, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)]; Os códigos armazenados das tabelas sql externas são (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? هل اﻷكواد التالية محفوظة في قاعدة بيانات خارجية (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2) ) Kodlar dış sql tablolarında kayıtlı mı? (0-Hayır 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) Kody są przechowywane w zewnętrznych tabel SQL (0-nie, 1-ICD10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2))? I codici memorizzati in tabelle SQL esterne (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2))? क्या कोड बाहरी एसक्यूएल टेबल (0 -NO, 1 - ICD10 , 2 SNOMED ( RF1 ) , 3 SNOMED ( RF2 ) ) में संग्रहीत कर रहे हैं? Có lưu các mã trong bản SQL bên ngoài không (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? A jane ruajtur koded ne tabelat e jashtme sql (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))? jsou kódy uloženy v externích SQL tabulkách (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? Чи зберігаються коди в зовнішніх таблицях SQL (0-ні, 1-МКБ-10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2))? Kas koodid säilitatakse väliste SQL tabelites (0-Ei,1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))? Onko koodit tallennettu erilliseen sql-tauluun (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? कोड बाह्य एस क्यू एल सपाट दगडी पाट्या (0-नाही, 1-ICD10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2)) मध्ये संग्रहित आहेत? dummy -453 Are you prepared to complete a new GCAC issue for this visit? Är du beredd att genomföra en ny GCAC fråga för detta besök? ¿Está preparado para completar una nueva incidencia de GCAC (Global Connection Admission Control) para esta visita? ¿Está preparado para completar una nueva incidencia de GCAC (Global Connection Admission Control) para esta visita? Sind Sie bereit ein neues GCAC-Problem für diese Visite auszufüllen? Bent u voorbereid om een nieuwe GCAC issue voor dit bezoek af te maken? Etes vous prêt à compléter une nouvelle version GCAC pour cette consultation ? Etes vous prêt à compléter une nouvelle version GCAC pour cette consultation ? 是否准备一个新的GCAC来完成此次门诊? 對這次訪問 你準備完成一個新的GCAC議題了嗎? Готовы завершить новую проблему GCAC для этого посещения? Պատրա՞ստ եք այս այցին լուծել նոր GCAC խնդիր Anda siap untuk menyelesaikan isu baru GCAC untuk kunjungan ini? Είστε έτοιμος να συμπληρώσετε ένα νέο θέμα GCAC για αυτή την επίσκεψη; Está preparado para completar um problema GCAC novo para essa visita? Você está preparado para completar um problema GCAC novo para essa visita? هل أنت مستعد ﻹكمال عملية GCAC لهذه الزيارة؟ Er du forberedt på at gennemføre et nyt GCAC-emne for denne aftale? Bu vizit için yeni bir GCAC konusu doldurmaya hazırlıklı mısın? Czy jesteś gotowy, aby zakończyć nową GCAC problem dla tej wizyty? Si è preparati per completare una nuova GCAC per questa visita? क्या आप इस यात्रा के लिए एक नया GCAC मुद्दे को पूरा करने के लिए तैयार हैं? Esti pregatit sa completezi o noua GCAC problema pentru aceasta vizita? Bạn đã chuẩn bị để hoàn thành một vấn đề mới GCAC cho chuyến thăm này? A jeni i pregatitur per te plotesuar nje ceshtje te re GCAC per kete vizite? Jste připraveni dokončit novou GCAG kategorii pro tuto návštěvu ? Чи Ви готові завершити нову GCAC категорію для цього візиту? Kas oled valmis selle visiidi jaoks koostama täiesti uue GCAC probleemi? آیا آماده تکمیل یک مسئله GCAC جدید برای این ملاقات هستید؟ Oletko valmis viimeistelemään uuden GCAC aiheen tälle käynnille? आपण या भेट एक नवीन GCAC समस्या पूर्ण करण्यासाठी तयार आहेत? dummy -454 Are you sure to post for today? Är du säker du vill bokföra dagens händelser? ¿Está seguro de enviar hoy? ¿Está seguro de enviar hoy? Sind Sie sicher, dass Sie für heute senden möchten? Bent u er zeker van het voor vandaag te posten? Etes-vous sûr de vouloir poster pour aujourd\'hui? Êtes vous certain(e) de faire une inscription aujourd\'hui? Действительно назначить на сегодня? Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք նշանակել այսօրվա համար Anda yakin menerbitkannya hari ini? Είστε βέβαιος ότι θέλετε να το ταχυδρομήσετε σήμερα; Tem certeza que deseja postar para hoje? هل أنت متأكد من أنك تريد الإرسال لهذا اليوم؟ Bugün göndermek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz umieścić na dziś? Sei sicuro di voler postare per oggi? क्या आप आज के लिए पोस्ट करने के लिए सहमत है? Esti sigur ca ai postat pentru azi? Bạn có chắc chắn vào sổ cái cho hôm nay? A jeni i sigurte se doni te postoni sot? Jste připraveni k odeslání za dnešek ? Чи Ви готові зробити запис за сьогодні? Soovid kindlasti tänaseks postitada? 本日の投函でよろしいですか? Haluatko varmasti lähettää tämän tänään? आपण आज पोस्ट खात्री आहे? dummy -455 Are you sure you want to approve these events? Är du säker på att du vill godkänna dessa händelser? ¿Está seguro que quiere aprobar estos eventos? ¿Estás seguro quer quieres aprobar estos eventos? Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse bewilligen möchten? WIlt u zeker deze gebeurtenis goedkeuren? Etes vous sur de vouloir valider ces événements ? Etes vous sur de vouloir valider ces événements ? Er du sikker på at du vil godkjenne disse hendelsene? 你确定要批准这些事件吗? 你確定想要批准這些事件? Действительно, нужно утвердить эти события? Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հաստատել այս իրադարձությունները Anda yakin menyetujui kegiatan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να επικυρώσετε αυτά τα συμβάντα; Tem certeza que deseja aprovar esses eventos? Tem certeza que deseja aprovar esses eventos? هل أنت متأكد أنك تريد الموافقة على هذه الأحداث؟ Er du sikker på du vil godkende disse begivenheder? Bu olayları onaylamak istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz zatwierdzić tezę wydarzenia? Sei sicuro di voler approvare questi eventi? क्या आप इन घटनाओं को मंजूरी देना चाहते हैं? Esti sigur ca vrei sa aprobi acest eveniment? Bạn có chắc chắn muốn chấp nhận những sự kiện này? Jeni te sigurt nese doni te aprovoni keto evente? Chcete potvrdit tyto akce ? Чи Ви готові підтвердити ці події? Soovid kindlasti need toimingud kinnitada? これらのイベントは完了しましたか? Haluatko varmasti hyväksyä nämä tapahtumat? आपण या घटना मंजूर करू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे? dummy -456 Are you sure you want to cancel your changes? dummy -457 Are you sure you want to completely remove this form? Är du säker på att du vill ta bort detta formulär? ¿Está seguro de que desea eliminar por completo este formulario? ¿Estás seguro de que deseas eliminar por completo este formulario? Sind Sie sicher, dass Sie diesen Formular vollständig entfernen möchten? Bent u er zeker van dit Formulier definitief te verwijderen? Etes vous sur de vouloir complètement effacer ce formulaire ? Etes vous sur de vouloir complètement effacer ce formulaire ? 你确定你要完全消除这种形式吗? 你確定想要完全移除這個格式? Действительно нужно полностью удалить эту форму? Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ամբողջովին հեռացնել այս ձևը Anda yakin menyingkirkan formulir ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε πλήρως αυτό το Έντυπο; Tem certeza que quer remover completamente este formulário? Você tem certeza que quer remover completamente este formulário? هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذه من النموذج بشكل كامل؟ Er du sikker på du vil fjerne denne form? Bu formu tamamen silmek istediğinizden emin misiniz? Czy jesteś pewien, że chcesz, aby całkowicie usunąć ten formularz? Sei sicuro di voler eliminare completamente questo modulo? क्या आप पूरी तरह से इस फार्म को दूर करना चाहते हैं ? Sunteți sigur că doriți să eliminați complet acest formular? Bạn chắc chắn rằng bạn muốn gỡ bỏ hoàn toàn mẫu này? Jeni te sigurt nese doni ta fshini plotesisht kete formular? Opravdu chcete kompletně smazat tento formulář ? Чи Ви готові повністю видалити цю форму? Soovid kindlasti selle vormi täielikult eemaldada? このフォームから完全に削除しても良いですか? Haluatko varmasti poistaa tämän kaavakkeen lopullisesti? आपण पूर्णपणे हा फॉर्म काढू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे? dummy -458 Are you sure you want to delete Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten Bent u er zeker van dit te verwijdern Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել Você tem certeza que quer excluir? Silmek istediğinizden emin misiniz? Sei sicuro di voler eliminare Bạn có chắc bạn muốn xóa Jste si jisti smazáním ? 本当に削除しますか? Haluatko varmasti poistaa tämän आपण हटवू इच्छिता खात्री आहे की dummy -459 Are you sure you want to delete this disclosure? Är du säker på att du vill ta bort denna friskrivning? ¿Está seguro que desea eliminar este aviso? ¿Está seguro que desea eliminar este acceso? Sind Sie sicher, dass Sie diese Bekanntgabe entfernen möchten? Bent U er zeker van om deze disclosure te verwijderen Etes vous sur de vouloir supprimer cet accès ? Etes vous sur de vouloir supprimer cet accès ? 你确定要删除这个泄露? 你確定想要刪除這個發現嗎? Действительно, нужно удалить эту публикацию? Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս բացահայտումը Anda yakin menghapus penyingkapan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη γνωστοποίηση; Você tem certeza que quer remover esta divulgação هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الكشف؟ Bu açıklamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz usunąć ten ujawnienia? Sei sicuro di voler eliminare questa informativa? क्या आप इस खुलासे को हटाना चाहते हैं? Sunteți sigur că doriți să ștergeți această dezvăluire? Bạn có chắc bạn muốn xóa Cho Biết này? Jeni te sigurt nese doni te fshini kete deklarate? Jste si jiti smazáním této položky ? Чи Ви готові видалити цю публікацію? Soovid kindlasti selle teate kustutada? Haluatko varmasti poistaa tämän liitteen? आपण हे उघड हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे? dummy -460 Are you sure you want to delete this event? Är du säker på att du vill ta bort denna händelse? ¿Está seguro que quiere eliminar este evento? ¿Estás seguro que quieres eliminar estos eventos? Sind Sie sicher dass Sie diesen Ereignis entfernen möchten? Zeker deze gebeurtenis verwijderen? Etes vous certain de vouloir effacer cet événement ? Etes vous certain de vouloir effacer cet événement ? Er du sikker på at du vil slette disse hendelsene? 你确定要删除这个事件? 你確定想要刪除這個事件? Действительно, нужно удалить это событие? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս իրադարձությունը Anda yakin menghapus kegiatan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συμβάν; Tem certeza de que deseja excluir este evento? Tem certeza de que deseja excluir este evento? هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الحدث؟ Er du sikker på du ønsker at slette denne begivenhed? Bu olayı silmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz usunąć to wydarzenie? Sei sicuro di voler eliminare questo evento? क्या आप इस घटना को हटाना चाहते हैं? Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest eveniment? Bạn có chắc chắn, bạn muốn xoá sự kiện này? Jeni te sigurt nese doni te fshini kete event? Opravdu chcete smazat tuto událost ? Чи Ви готові видалити цю подію? Soovid kindlasti seda toimingut kustutada? このイベントを本当に削除しますか? Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman? आपण हा कार्यक्रम हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे? dummy -461 Are you sure you want to delete this item from the database? Är du säker du vill ta bort detta från databasen? ¿Está seguro que quiere eliminar este asunto de la base de datos? ¿Esta seguro que quiere eliminar este item de la base de datos? Sind Sie sicher, dass Sie diesen Punkt aus der Datenbank entfernen möchten? Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen uit de database? Etes vous certain de vouloir effacer cet élément de la base de données ? Etes vous certain de vouloir effacer cet élément de la base de données ? 你确定要从数据库中删除这个项目吗? 你確定想要從資料庫中刪除這個項目嗎? Действительно нужно удалить этот пункт из базы данных? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս կետը տվյալների բազայից Anda yakin menghapus item ini dari database? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο από τη βάση δεδομένων; Você tem certeza de que deseja excluir esse item do banco de dados? Você tem certeza de que deseja deletar esse item do banco de dados? هل أنت متأكد أنك تريد هذا البند من قاعدة البيانات؟ Er du sikker på du ønsker at slette denne fil fra databasen? Bu maddeyi veritabanından silmek istediğinize emin misiniz? Czy na pewno chcesz usunąć ten element z bazy danych? Sei sicuro di voler eliminare questo elemento dal database? क्या आप डेटाबेस से इस आइटम को हटाना चाहते हैं? Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest articol din baza de date? Bạn có chắc, bạn muốn xóa mục này từ cơ sở dữ liệu? Jeni te sigurt nese doni te fshini kete element nga databaza? Opravdu chcete smazat tuto položku z databáze ? Чи Ви готові видалити цей пункт з бази даних? Soovid kindlasti selle asja andmebaasist kustutada? このアイテムをデータベースから本当に削除しますか? Haluatko varmasti poistaa tämän tietokannasta? आपण डेटाबेस हा आयटम हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे? dummy -462 Are you sure you want to delete this note? Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande? ¿Está usted seguro que quiere eliminar esta nota? ¿Está usted seguro usted quiere suprimir esta nota? Sind Sie sicher dass, Sie diese Notiz entfernen möchten? Bent u er zeker van deze notitie te verwijderen? Etes vous certain de vouloir effacer cette note ? Etes vous certain de vouloir effacer cette note ? 你确定要删除这个备注吗 ? 你確定要刪除本說明嗎? Действительно нужно удалить эту запись? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս գրառումը Anda yakin menghapus catatan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη σημείωση; Tem certeza de que deseja excluir esta nota? Tem certeza de que deseja excluir esta nota? هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملاحظة؟ Er du sikker på du ønsker at slette denne note? Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz skasować tę notatkę? Sei sicuro di voler eliminare questa nota? क्या आप इस नोट को हटाना चाहते हैं? Sunteti sigur ca doriti sa stergeti aceasta nota? Bạn có chắc, bạn muốn xóa này lưu ý? Jeni te sigurt nese doni te fshini kete shenim? Opravdu chcete smazat tuto poznámku ? Чи Ви готові видалити цей запис? Soovid kindlasti selle märkuse kustutada? このノートを本当に削除しますか? Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon? आपण ही नोट हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे? dummy -463 Are you sure you want to delete this plan? dummy -464 Are you sure you want to edit these events? Är du säker på att du vill ändra dessa händelser? ¿Está seguro que quiere editar estos eventos? ¿Estás seguro que quieres editar estos eventos? Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse bearbeiten möchten? Zeker deze gebeurtenis aanpassen? Etes vous certain de vouloir éditer ces événements ? Etes vous certain de vouloir éditer ces événements ? Er du sikker på at du vil redigere disse hendelsene? 你确定要编辑这些事件? 你確定想要編輯這些事件嗎? Действительно, нужно изменить эти события? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք խմբագրել այս իրադարձությունները Anda yakin mengedit kegiatan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να τροποποιήσετε αυτά τα συμβάντα; Tem certeza que deseja editar estes eventos? Tem certeza que deseja editar estes eventos? هل أنت متأكد أنك تريد تحرير هذه الأحداث؟ Er du sikker på du ønsker at ændre disse begivenheder? Bu olayları düzenlemek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz edytować wydarzenia dyplomowych? Sei sicuro di voler modificare questi eventi? क्या आप इन घटनाओं को संपादित करना चाहते हैं ? Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest eveniment? Bạn có chắc chắn, bạn muốn chỉnh sửa các sự kiện này? Jeni te sigurt nese doni te ndryshoni keto evente? Opravdu chcete upravit tyto události ? Чи Ви готові змінити ці події? Soovid kindlasti neid toiminguid muuta? これらのイベントを編集してもよろしいですか? Haluatko varmasti muokata näitä tapahtumia? आपण या घटना संपादित करू इच्छित आपल्याला खात्री आहे? dummy -465 Are you sure you want to hide these events? Är du säker på att du vill dölja dessa händelser? ¿Está seguro que quiere ocultar estos eventos? ¿Estás seguro que quieres ocultar estos eventos? Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse verbergen möchten? Zeker deze gebeurtenissen verbergen? Etes vous certain de vouloir masquer ces événements ? Etes vous certain de vouloir masquer ces événements ? Er du sikker på at du vil skjule disse hendelsene? 你确定要隐藏这些事件? 你確定想要隱藏這些事件嗎? Действительно, нужно скрыть эти события? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք քողարկել/թաքցնել այս իրադարձությունները Anda yakin menyembunyikan kegiatan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποκρύψετε αυτά τα συμβάντα; Tem certeza que deseja ocultar estes eventos? Tem certeza que deseja ocultar estes eventos? هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذه الأحداث؟ Er du sikker på du ønsker at skjule disse begivenheder? Bu olayları gizlemek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz ukryć wydarzenia dyplomowych? Sei sicuro di voler nascondere questi eventi? क्या आप इन घटनाओं को छिपाने चाहते हैं? Sunteti sigur ca doriti sa ascundeti acest eveniment? Bạn chắc chắn rằng bạn muốn ẩn những sự kiện này? Jeni te sigurt nese doni te fshihni keto evente? Opravdu chcete skrýt tyto události ? Чи Ви готові приховати ці події? Soovid kindlasti need toimingud ära peita? これらのイベントを非表示設定しますか? Haluatko varmasti piilottaa nämä tapahtumat? आपण या घटना लपवू इच्छित आपल्याला खात्री आहे? dummy -466 Are you sure you want to transmit it again? Sind Sie sicher, dass Sie erneut übertragen möchten? Wilt u dit opnieuw verzenden? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք կրկին փոխանցել այն Você está certo de que quer transmiti-la novamente? هل أنت متأكد أنك تريد الإرسال مجددا؟ Tekrar göndermek istediğinizden emin misiniz? Sei sicuro di voler trasmettere ancora? Bạn có chắc bạn muốn truyền lại nữa? Jste si jisti opětovným přenosem ? 再度送信しますか? Haluatko varmasti lähettää sen uudestaan? आपण पुन्हा ते प्रसारित करू इच्छित आपल्याला खात्री आहे? dummy -467 Are you sure you want to view these events? Är du säker på att du vill visa dessa händelser? ¿Está seguro que quiere visualizar estos eventos? ¿Estás seguro que quieres visualizar estos eventos? Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse sichtbar machen möchten? Zeker deze gebeurtenis(sen) inzien? Etes vous certain de vouloir voir ces événements ? Etes vous certain de vouloir voir ces événements ? Er du sikker på at du vil se på disse hendelsene? 你确定要浏览这些事件? 你確定想要瀏覽這些事件嗎? Действительно, нужно открыть эти события? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք տեսնել այս իրադարձությունները Anda yakin ingin melihat kegiatan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δείτε αυτά τα συμβάντα; Você tem certeza que quer ver estes eventos? Você tem certeza que quer ver estes eventos? هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذه الأحداث؟ Er du sikker på du ønsker at se disse begivenheder? Bu olayları görmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz, aby tezy wydarzeń? Sei sicuro di voler vedere questi eventi? क्या आप इन घटनाओं को देखने चाहते हैं? Sunteti sigur ca doriti sa vedeti acest eveniment? Có chắc chắn bạn muốn xem các sự kiện này? Jeni te sigurt nese doni te shihni keto evente? Opravdu chcete prohlížet tyto události ? Чи Ви готові відкрити ці події? Soovid kindlasti neid toiminguid vaadata? イベントを再度閲覧しますか? Haluatko varmasti nähdä nämä tapahtumat? आपण या घटना पाहू इच्छित आपल्याला खात्री आहे? dummy -468 Are you sure you wish to delete the entire group named Är du säker på att du vill ta bort hela den valda gruppen Está seguro que desea eliminar el grupo entero nombrado Está usted seguro usted que desea suprimir al grupo entero nombrado Sind Sie sicher, dass Sie die gesamte genannte Gruppe entfernen möchten? Gaat u de hele groep verwijderen met de volgende naam Etes vous certain de vouloir effacer l\'ensemble du groupe nommé ? Etes vous certain de vouloir effacer l\'ensemble du groupe nommé ? 你确定要删除整组命名? 你確定要刪除整個上榜的群體 Действительно, нужно удалить всю группу Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել ողջ խումբը Apakah anda yakin menghapus seluruh grup dengan nama Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε ολόκληρη την ονομασθείσα ομάδα Tem certeza de que deseja apagar todo o grupo denominado Tem certeza de que deseja apagar todo o grupo denominado هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المجموعة؟ Er du sikker på du ønsker at slette hele den valgte gruppe? Grubun tamamını silmek istediğinizden emin misiniz? Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć całą grupę o nazwie Sei sicuro di voler eliminare l\'intero gruppo chiamato क्या आप पूरे नाम समूह को नष्ट करना चाहते हैं Sunteti sigur ca doriti sa stergeti intreaga denumire a grupului? Có chắc bạn muốn xóa toàn bộ nhóm có tên Jeni te sigurt nese doni te fshini te grupin me emer Jste si jisti, že chcete odstranit celou skupinu s tímto názvem Чи Ви готові видалити всю групу? Soovid kindlasti kustutada rühma mille nimeks on Haluatko varmasti poistaa koko ryhmän nimeltään आपण नाव संपूर्ण गट हटवू इच्छित आपली खात्री आहे की dummy -469 Are you sure you wish to delete the entire list Är du säker på att du vill ta bort hela listan Está seguro que desea eliminar la lista entera Está usted seguro que desea suprimir la lista entera Sind Sie sicher, dass Sie die gesamte Liste entfernen möchten? Weet u zeker dat u de gehele lijst wilt verwijderen Etes vous sur de vouloir effacer l\'ensemble de la liste? Etes vous sur de vouloir effacer l\'ensemble de la liste? 你确定要删除整个清单? 你確定要刪除全部表單 Действительно, нужно удалить список целиком Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել ողջ ցանկը Apakah anda yakin ingin menghapus seluruh daftar Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε ολόκληρη τη λίστα Tem certeza de que deseja apagar toda a lista Tem certeza de que deseja apagar toda a lista هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه القائمة؟ Er du sikker på du vil slette hele listen? Bütün listeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz usunąć całą listę Sei sicuro di voler eliminare tutto l\'elenco क्या आप पूरी सूची को हटाना चाहते हैं Sunteti sigur ca doriti sa stergeti intreaga lista? Có chắc bạn muốn xóa toàn bộ danh sách Jeni te sigurt nese doni te fshini te gjithe listen Opravdu chcete smazat celý seznam ? Чи Ви готові видалити список цілком? Soovid kindlasti kogu loendi kustutada? Haluatko varmasti poistaa koko listan आपण संपूर्ण यादी हटवू इच्छित आपली खात्री आहे की dummy -470 Are you sure you wish to delete the field in Är du säker på att du vill ta bort fältet i Está seguro que quiere eliminar el campo interno Está usted seguro que quiere suprimir el campo interno Sind Sie sicher, dass Sie das Feld entfernen möchten? Weet u zeker dat u het veld wilt verwijderen in Etes vous certain de vouloir de vouloir effacer le champs interne ? Etes vous certain de vouloir de vouloir effacer le champs interne ? 你确定要删除字段? 你確定要刪除字段 Действительно, нужно удалить поля в Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել դաշտը Apakah anda yakin ingin menghapus bidang Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τα περιεχόμενα του πεδίου Tem certeza de que deseja excluir o campo em Tem certeza de que deseja excluir o campo em هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الحقل؟ Er du sikker på du vil slette feltet i? Alanı silmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz usunąć w polu Sei sicuro di voler eliminare il campo in क्या आप क्षेत्र को नष्ट करना चाहते हैं Sunteți sigur că doriți să ștergeți domeniu în Bạn có chắc bạn muốn xóa các lĩnh vực Jeni te sigurt nese doni te fshini fushen ne Opravdu chcete smazat pole v Чи Ви готові видалити поля в Soovid kindlasti kustutada selle väja Oletko varma, että haluat poistaa kentän आपण क्षेत्रात हटवू इच्छित आपली खात्री आहे की dummy -471 Are you sure you wish to delete the selected fields? Är du säker på att du vill ta bort markerade fält? ¿Está seguro que quiere eliminar los campos seleccionados? ¿Está usted seguro que quiere borrar los campos seleccionados? Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Felder entfernen möchten? Wilt u zeker de geselecteerde velden verwijderen? Etes vous certain de vouloir effacer les champs sélectionnés ? Etes vous certain de vouloir effacer les champs sélectionnés ? 你确定要删除选定的字段吗? 你確定要刪除選定的欄位嗎? Действительно, нужно удалить выбранные поля? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել նշված դաշտերը Anda yakin menghapus kolom yang dipilih? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα πεδία; Tem certeza de que deseja apagar os campos selecionados? Tem certeza de que deseja apagar os campos selecionados? هل أنت متأكد أنك تريد حذف الحقول المختارة؟ Er du sikker på du vil slette de valgte felter? Seçilmiş alanları silmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz usunąć wybrane pola? Sei sicuro di voler eliminare i campi selezionati? क्या आप चयनित क्षेत्रों को नष्ट करना चाहते हैं? Sunteti sigur ca doriti sa stergeti fisierele selectate? Bạn có chắc bạn muốn xóa các lĩnh vực được lựa chọn? Jeni te sigurt nese doni te fshini fushat e zgjedhura? Opravdu chcete smazat vybraná pole ? Чи Ви готові видалити вибрані поля? Soovid kindlasti valitud väljad kustutada? Haluatko varmasti poistaa valitut kentät? आपण निवडलेल्या शेतात हटवू इच्छित आपल्याला खात्री आहे? dummy -472 Are you sure you\'d like to continue with these actions? Är du säker på att du vill fortsätta med dessa åtgärder? ¿Está seguro que quiere continuar con estas acciones? ¿Estás seguro que quieres continuar con estas acciones? Sind Sie sicher, dass Sie diese Aktionen weiterführen möchten? Weet u zeker dat u met deze acties wilt doorgaan? Etes vous certain de vouloir poursuivre ces actions ? Etes vous certain de vouloir poursuivre ces actions ? Er du sikker på at du vil fortsette med disse handlingene? 你确定你想继续这些操作吗? 你確定你\'想繼續這些行動? Действительно хотите продолжить эти действия? Դուք իսկապե՞ս ցանկանում եք շարունակել այս գործողությունները Anda yakin melanjutkan dengan tindakan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να προχωρήσετε με αυτές τις ενέργειες; Tem certeza de que deseja continuar com estas ações? Tem certeza de que deseja continuar com estas ações? هل أنت متأكد أنك تريد الاستمرار في هذه الأفعال؟ Er du sikker på du vil forsætte disse handlinger? Bu işlemlere devam etmek istediğinizden emin misiniz? Jesteś pewien, że \'d chcesz kontynuować pracy działań? Sei sicuro di voler continuare con queste azioni? यदि आप इन कार्यों को जारी रखना चाहते है? Sunteti sigur ca doriti sa continuati aceasta actiune? Bạn có chắc chắn bạn \'d muốn tiếp tục với những hành động này? Jeni te sigurt nese doni te vazhdoni me kete veprim? Opravdu chcete pokračovat v těchto činnostech ? Чи Ви готові продовжити ці дії? Oled kindel nende tegevuste jätkamise soovis? Haluatko varmasti jatkaa toimintoa? आपण आपली खात्री आहे की \'या क्रिया सुरू करू इच्छितो? dummy -473 Area not specified Område är ej specifiserat Zona no especificada Zona no especificada Gebiet nicht spezifiziert Gebied niet nader gespecificeerd Zone non spécifiée Zone non spécifiée Område ikke spesifisert 区域未指定 區域未指定 Не указана область Տարածքը նշված չէ Wilayah tidak dispesifikasikan Μη καθορισθείσα περιοχή Área não especificada Área não especificada ناحية غير محددة Området er ikke specificeret Alan tanımlanmamış Powierzchnia nie określono Area non specificata क्षेत्र निर्दिष्ट नहीं Zona nespecificata Khu vực không có quy định Zone e papercaktuar Oblast není upřesněna Не вказана область Piirkonda pole valitud Aluetta ei ole määritelty क्षेत्र निर्दिष्ट नाही dummy -474 Arm Arm Brazo Brazo Arm Arm Bras Bras 手臂 手臂 Рука Բազուկ Lengan Βραχίονας braço braço ساعد Kol Ramię Braccio बांह Brat Tay Krah Paže Рука Käsi 腕 Käsivarsi हाताचा dummy -475 Armenian Armensk Armenio Armenio Armenisch Armeens Arménien Arménien 亚美尼亚语 亞美尼亞語 Армянский Հայերեն Armenia Αρμενικά Armênio Armênio أرمني Armensk Ermenice armeński Armenia आर्मीनियाई Armean Tiếng Armenia Armenisht Arménský Вірменська Armeenlane ارمنی アルメニア人 Armenia आर्मेनियन dummy -476 Arrive Time dummy -477 Arrythmia Arrytmi Arritmia Arritmia Arrhythmie Arytmie Arythmie Arythmie 心律失常 心律不整 Аритмия Առիթմիա Arrythmia Αρρυθμία Arritmia Arritmia لا نظمية Arrytmi Aritmi Arytmia Aritmia arrythmia Arrythmia Aritmi Arytmie Аритмія Arütmia آریتمی 不整脈 Rytmihäiriö Arrythmia dummy -478 Arthritis Artrit Artritis Artritis Arthritis Artritis Arthrite Arthrite 关节炎 關節炎 Артрит Արտրիտ Radang Sendi Αρθρίτιδα Artrite Artrite التهاب المفصل Artrit Artrit Artretyzm Artrite गठिया Artrita Viêm khớp Artrit Arthritis Артрит Artriit آرتروز 関節炎 Nivelrikko 관절염 संधिवात dummy -479 Arthritis / degen joint diseas Artrit / Degenerativ ledsjukdom Artritis/Enfermedad degenerativa de articulaciones Artritis / Enfermedad degenerativa de articulaciones Arthritis / degenerative Gelenkkrankheit Artritis/degeneratieve gewr. aandoening Arthrite / arthrose Arthrite / arthrose 关节炎/退化性关节疾病 關節炎/退化性關節疾病 Артрит / деструктивное заболевание суставов Արտրիտ / հոդերի դեստրուկտիվ հիվանդություն Radang Sendi / penyakit sendi degen Αρθρίτιδα / Εκφυλ. νόσος αρθρώσεων Artrite / doenças articulares degen Artrite / Doenças Degenerativas conjunta التهاب المفصل/ الداء المفصلي التنكسي Artrit / Degen ledsjukdom Artrit /eklem hastalığı Arthritis / joint miecz diseas Artrite / degenerazione articolare गठिया / DEGEN संयुक्त diseas Viêm khớp / Degen doanh diseas Artrit / semundje e degradimit te nyjeve lidhese Arthritis / degenartivní kloubní postižení Артрит / деструктивне захворювання суглобів Artriit / degeneratiivne liigeste haigus Arthritis / degen joint diseas Nivelrikko / Perinnöllinen niveltulehdus संधिवात / degen संयुक्त diseas dummy -480 Arthritis / degen joint disease Artrit / Degenerativ ledsjukdom Artritis/Enfermedad degenerativa de articulaciones Artritis / Enfermedad degenerativa de articulaciones Arthritis / degenerative Gelenkkrankheit Artritis/degeneratieve gewr. aandoening Arthrite / arthrose Arthrite / arthrose 关节炎/退化性关节疾病 關節炎/退化性關節疾病 Артрит / деструктивное заболевание суставов Արտրիտ / հոդերի դեստրուկտիվ հիվանդություն Radang Sendi / penyakit sendi degen Αρθρίτιδα / Εκφυλ. νόσος αρθρώσεων Artrite / doenças articulares degen Artrite / doença articular Degenerativa التهاب المفصل/ الداء المفصلي التنكسي Artrit / Degen ledsjukdom Artrit /eklem hastalığı Arthritis / joint miecz choroba Artrite / degenerazione articolare गठिया / DEGEN संयुक्त रोग Viêm khớp / Degen khớp Artrit / semundje e degradimit te nyjeve lidhese Arthritis / degenartivní kloubní postižení Артрит / деструктивне захворювання суглобів Artriit / degeneratiivne liigeste haigus Arthritis / degen joint disease Nivelrikko / Perinnöllinen niveltulehdus संधिवात / degen संयुक्त रोग dummy -481 as som como como wie als comme comme 同样的 如同 как ինչպես sebagai όπως como como مثل som gibi oś come जैसा ca như si jak як nagu kuten म्हणून dummy -482 As Of Per Desde Desde ab vanaf A compter de A compter de Fra og med 作为 自 Как из ինչպես ֊ի/ց/ Pada Με έναρξη από A partir de Como De مثلما pr. olarak Ashes Of Come di के रूप में Vào Lúc sipas Як з Nagu Alkaen आतापर्यंत dummy -483 ASC ASC ASC ASC ASC ASC ACS Nouseva ASC dummy -484 Asian Asiatisk Asiático Asiático Asiatisch Aziatisch Asiatique Asiatique 亚洲 亞洲 Азиатский Ասիական Asia Ασιάτης Asiático Asiático آسيوي Asiatisk Asyalı Asian Asiatico एशियाई Asiatic Châu Á aziatik Asijský Азіатський Asiaat آسیایی アジア人 Aasialainen 아시아인 आशियाई dummy -485 Assamese Assamese Ասամերեն Assamca Assamese Asamský Асамський アッサム語 Assami आसामी dummy -486 Assess Penicillin Allergy dummy -487 Assessment Bedömning Evaluación Evaluación Beurteilung Evaluatie Evaluation Evaluation 评价 評估 Оценка Գնահատում Penilaian Εκτίμηση Avaliação EFE التقييم Vurdering Değerlendirme Przewidywane Valutazione मूल्यांकन Evaluare Đánh giá (Assessment) vleresim Zhodnocení Оцінка Hindamine ارزیابی 評価 Arviointi मूल्यांकन dummy -488 Assigned To Tilldelas Asignado a Asignado a Zugewiesen an Toegewezen aan Affecté à Affecté à 分配给 分配 Назначено Նշանակված է Ditugaskan Kepada Ανετέθη στον Nomeado Atribuído a موكل إلى Tildelt til Atanmış: Przypisany do Assegnato a को सौंपा Evaluare pentru Giao Để Caktuar Přidelění Призначено Määratud محول شده به 指定先 Määritetty नियुक्त dummy -489 Assistant Assistent Ayudante Ayudante Assistent Assistent Assistant Assistant Assistent 助理 助理 Ассистент Ասիստենտ Asisten Επικουρικός Assistente Assistente المساعد Assistent Asistan Asystent Assistente सहायक Asistent Trợ lý Ndihmes Asistent Асистент Assistent دستیار 介助 Avustaja सहाय्यक dummy -490 Asthma Astma Asma Asma Asthma Astma Asthme Asthme 哮喘 氣喘 Астма Ասթմա Asma Άσθμα Asma Asma الربو Astma Astım Astma Asma दमा Astm Hen suyễn Azme Asthma bronchiale Астма Astma آسم 喘息 Astma 천식 दमा dummy -491 at på en en bei bij à à 在 在 в ֊ում/կողքը/֊ին pada στο a em في på de w alle में ca tại tek v в juures در kohteessa येथे dummy -492 At least one search parameter is required if you select All. Minst en sök parameter krävs om du väljer Alla Se requiere al menos un parámetro de búsqueda si selecciona Todos. Se requiere al menos un parámetro de búsqueda si usted seleccionó Todos Mindestens ein Suchparameter ist notwendig wenn Sie \'Alle\' selektieren U moet er minstens eentje kiezen als u \"ALL\" kiest Au moins un paramètre de recherche est requis si vous sélectionnez tout Au moins un paramètre de recherche est requis si vous sélectionnez tout 如果你选择全部,至少有一个搜索参数是必需的。 如果你選擇全部,至少有一個搜索參數是必需的。 При выборе всех требуется хотя бы один параметр поиска. \"Բոլորը\" ընտրելու դեպքում անհրաժեշտ է որոնման առնավազն մեկ պարամետր Diperlukan paling tidak satu parameter pencarian jika memilih Semua Απαιτείται τουλάχιστον μια παράμετρος αναζήτησης αν επιλέξετε Ολα. Pelo menos um parâmetro de procura é necessário se você selecionar Todos. Pelo menos um parâmetro de procura é necessário se você selecionar Todos. تحتاج إلى عنصر بحث واحد على الأقل إذا خترت الكل Hepsini seçer iseniz en azından bir araştırma parametresi gereklidir. Co najmniej jeden parametr wyszukiwania jest wymagana, jeśli wybierz Wszystkie. Se selezioni tutto, almeno un parametro di ricerca è richiesto. आप सभी का चयन करें तो कम से कम एक खोज पैरामीटर जरूरी है. Ít nhất một tham số tìm kiếm được yêu cầu nếu bạn chọn Tất cả. Eshte i domosdoshem te pakten nje parameter kerkimi nese zgjidhni \"Te gjitha\". Při výběru všech položek je vyžadován alespoň jeden vyhledávací parametr Якщо Ви вибрали \"Все\", то хоча б один параметр пошуку необхідний Vajalik on vähemalt üks otsinguparameeter kui valid Kõik. Vaaditaan vähintään yksi parametri jos valitset Kaikki. तुम्ही सर्व निवडा तर कमीत कमी एक शोध घटक आवश्यक आहे. dummy -493 At the Navicular Vid Båtbenet En el Escafoides En el Escafoides Am naviculare Bij de naviculare Au naviculaire Au naviculaire 在舟状骨 在舟狀骨 В ладьевидной Pada Navicular Στη σκαφοειδική Ao Navicular No navicular في مستوى القاربي Vid Båtbenet Navikülerde Na trzeszczki Allo scafoide Navicular में Tại các Navicular Ne Navikul Na os naviculare У човноподібній кістці Randme juures At the Navicular Veneluussa होडीच्या आकाराचे वेळी dummy -494 At the Navicular: Vid Båtbenet: En el Escafoides: En el Escafoides: Am naviculare: Bij de naviculare: Au naviculaire: Au naviculaire: 在舟状骨 在舟狀骨: В ладьевидной: Pada Navicular: Στη σκαφοειδική: Ao Navicular: At the navicular: في مستوى القاربي Vid Båtbenet: Navikülerde: Na trzeszczki: Allo scafoide: : Navicular में Tại các Navicular: Ne Navikul: Na os naviculare У човноподібній кістці: Randme juures: At the Navicular: Veneluussa: होडीच्या आकाराचे वेळी: dummy -495 Athletic team Idrottsgrupp Equipo de atletismo Equipo de atletismo Leichtathletikgruppe Atletiek team Equipe d\'Athlétisme Equipe d\'Athlétisme 田径队 田徑隊 Спортивная команда Սպորտային թիմ Regu Atletis/Keolahragaan Αθλητική ομάδα atleta de competição Time Atletico الفريق الرياضي Atletizm takımı Athletic zespół Squadra di atletica एथलेटिक टीम Echipa atletica Đội thể dục Ekip atletike Atletický tým Спортивна команда Kergejõustiku meeskond アスレチックチーム Urheilujoukkue मैदानी खेळ किंवा खेळाडूविषयक संघ dummy -496 Athletic Team Idrottsgrupp Leichtathletikgruppe Atletiek team Equipe d\'Athlétisme Սպորտային Թիմ Αθλητική Ομάδα Time Atletico الفريق الرياضي Atletizm takımı Athletic Zespół Squadra di atletica एथलेटिक टीम Echipa atletica Đội Thể dục Atletický tým Спортивна команда Kergejõustiku Meeskond アスレチックチーム Urheilujoukkue मैदानी खेळ किंवा खेळाडूविषयक टीम dummy -497 Athletic/Injury Idrottsskada Lesión Deportiva Lesión Deportiva Sportverletzung Sportblessure Blessure sportive Blessure sportive Atletisk/skade 田径/损伤 運動的/傷害 Спортивная/травма Սպորտային/վնասվածք Atletis/Cedera Αθλητική/Κάκωση Athletic/Injury Atlético / Prejuízo الرياضي/ إصابة Atletisk / Skada Atletizm/Zedelenme Athletic / Uraz Lesione/Atletica एथलेटिक/चोट Atletic/rana Thuộc thể thao / tai nạn thương tích Demtim atletik Atletický/Úraz Спортивна/травма Sport/Trauma Athletic/Injury アスレチック/傷害 Urheiluvamma मैदानी खेळ किंवा खेळाडूविषयक / इजा dummy -498 ATNA audit CA certificate CA certifikat för ATNA revision Certificado CA de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) Certificado CA de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) ATNA Audit CA Zertifikat ATNA audit CA certificaat Certificat CA d’audit ATNA Certificat CA d’audit ATNA ATNA审计CA证书 ATNA審核CA證書 Сертификат CA аудита ATNA ATNA աուդիտի CA վկայական Sertifikat CA audit ATNA Certificado CA auditado ATNA شهادة مراجعة ومصادقة الحسابات Güvenli iletişim CA sertifika denetimi Atna audytu certyfikat CA ATNA controllo certificato CA Atna ऑडिट सीए प्रमाणपत्र ATNA kiểm toán CA giấy chứng nhận certificate CA per auditim ATNA CA certifikát ANTA auditu Сертифікат CA аудиту ATNA ATNA auditi CA sertifikaat ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen CA sertifikaatti ATNA ऑडिट CA प्रमाणपत्र dummy -499 ATNA audit host Värd för ATNA revision Host de auditoría ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) Anfitrión de audito ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) ATNA Audit Host ATNA audit host Hôte d\'audit ATNA Hôte d\'audit ATNA ATNA审计主机 ATNA審核主持人 Хост аудита ATNA ATNA աուդիտի սերվեր Host audit ATNA Convidado de Auditoria ATNA مضيف عملية تدقيق ومصادقة الحسابات Güvenli iletişim denetimi sunucusu Atna Audit gospodarz ATNA controllo host Atna ऑडिट मेजबान chủ kiểm toán ATNA prites per auditimin ATNA ANTA audit host Хост аудиту ATNA ATNA auditi vastuvõtja ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen isäntä ATNA ऑडिट यजमान dummy -500 ATNA audit local certificate Lokalt certifikat för ATNA revision Certificado local de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) Certificado local de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) ATNA Audit lokales Zertifikat ATNA audit voor lokaal certificaat Certificat local d\'audit ATNA Certificat local d\'audit ATNA ATNA审计的本地证书 ATNA審核地區性證書 Местный сертификат для аудита ATNA ATNA աուդիտի տեղական/տարածքային վկայական Sertifikat lokal audit ATNA Certificado local de Auditoria ATNA شهادة تدقيق و مصادقة الحسابت الداخلية Güvenli iletişim denetimi yerel sertifika Atna lokalnego audytora ATNA controllo certificato locale Atna ऑडिट स्थानीय प्रमाण पत्र ATNA certificat local audit Giấy chứng nhận kiểm toán khu vực ATNA certificate lokale per auditim ATNA Lokální certifikát ANTA auditu Місцевий сертифікат для аудиту ATNA ATNA auditi lokaalne sertifikaat ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen paikallinen sertifikaatti ATNA ऑडिट स्थानिक प्रमाणपत्र dummy -501 ATNA audit port Posrt för ATNA revision Puerto de auditoría ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) Puerto de audito ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) ATNA Audit Port ATNA audit poort Port d\'audit ATNA Port d\'audit ATNA ATNA审计端口 ATNA審核端口 Порт аудита ATNA ATNA աուդիտի պորտ Port audit ATNA Porta de Auditoria ATNA منفذ تدقيق ومصادقة الحسابات Güvenli iletişim denetimi portu Postage audytu Atna ATNA controllo porta Atna ऑडिट बंदरगाह Cổng kiểm toán ATNA porte per auditimin ATNA Port ANTA auditu Порт аудиту ATNA ATNA auditi port ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen portti ATNA ऑडिट पोर्ट dummy -502 Attending physician dummy -503 Attention Observera Atención Atención Achtung Attentie Attention Attention Oppmerksomhet 注意项 注意 Внимание Ուշադրություն Perhatian Προσοχή Atenção Atenção انتباه OBS Dikkat Uwaga Attenzione ध्यान Atentie Sự chú ý Kujdes Výstraha Увага Tähelepanu توجه 注意 Huomio लक्ष dummy -504 Attn OBS Atención Atención zu Händen Attn Attention Attention 经办人 經辦人 Вним. Ուշադր․ Perhatian Προσοχή À atenção de À atenção de عناية OBS Dikkat Wiadomości Att. ne ध्यान Attn Attn Drejtuar Výstraha Увага NB توجه Huom. लक्ष द्या dummy -505 Audiological physician dummy -506 Audit CDR Engine Queries revision CDR urval Audit CDR Einrichtung Anfragen Audit CDR Engine Queries Audit des requêtes du moteur CDR Ερωτήματα μηχανής για το Audit CDR Auditar Motor de Consultas CDR تدقيق محرك إستفهامات CDR Klinik Karar Kuralları Algoritmaları Denetimi Silnik zapyta Adit CDR Registrazione motore queries CDR ऑडिट सीडीआर इंजन प्रश्न Audit požadavků na CDR Аудит інструменту CDR-запитів Tarkasta CDR moottorin kyselyt CDR इंजिन क्वेरी ऑडिट dummy -507 Audit Log Tamper Gerommel met de Audit log Registro de auditoria adulterado Kurcalanma Kütüğü Denetimi Registro di controllo antimanomissione Аудит журналу розтину Tietosuoja lokin tarkastus ऑडिट लॉग लुडबुड dummy -508 Audit Log Tamper Report Rapport van gerommel met Audit log Kurcalanma Kütüğü Raporu Denetimi Registro di controllo antimanomissione report Аудит журналу звіту про розтин Tietosuoja lokin tarkastusraportti लॉग लुडबुड अहवाल ऑडिट dummy -509 Audit Logging Backups Revisionsloggning backup Auditoría Backups de inicio de sesión Copias de seguridad de registro de auditoría Audit Logging Backups Audit log Backups Sauvegardes des journaux d\'Audit Sauvegardes des journaux d\'Audit 审计备份日志 審計日誌備份 Аудит журналирования резервного копирования Պահեստային կրկնօրինակումների գրանցման աուդիտ Cadangan Audit Logging Αντίγραφα ασφαλείας για την καταγραφή του audit Auditar Registros de Backups تدقيق التقارير اﻹحتياطية Denetim Kaydı Yedekleri Kopie Rejestrowanie inspekcji Registrazione di controllo backup ऑडिट लॉगिंग बैकअप Sao lưu Kiểm tra đăng nhập Backupe te logeve te auditimit Audit logování záloh Резервне копіювання журналу аудиту Kopeerimiste logimise audit Tarkasta varmuuskopioiden kirjaaminen ऑडिट लॉग साठवत dummy -510 Audit Logging Miscellaneous revisionsloggning blandad Auditoría de inicio de sesión varios Miscelaneos de Registro de auditoría Audit Logging Verschiedene Audit log Diversen Autres Journalisation d\'Audit Autres Journalisation d\'Audit 审计杂项日志 審計日誌雜項 Аудит смешанного журналирования Խառը գրանցումների աուդիտ Ragam Audit Logging Διάφορα για την καταγραφή του audit Auditar Registros Diversos تدقيق التقارير النثرية Denetim Kaydı Çeşitli Audyt rejestrowanie Różne Registrazione di controllo varie ऑडिट विविध लॉगिंग Kiểm toán Đăng nhập lộn xộn Te ndryshme ne lidhje me loget e auditimit Audit logování různých Різноманітна реєстрація аудиту Mitmesuguste logimiste audit Tarkasta sekalaisten tietojen kirjaaminen ऑडिट लॉग विविध dummy -511 Audit Logging Order Revisionsloggning sorteringsordning Auditoría Orden de inicio de sesión Orden de Registro de auditoría Audit Logging Order Audit log orde Commande de journalisation d\'Audit Commande de journalisation d\'Audit 审计采购日志 審計日誌順序 Аудит журналирования назначения Նշանակման վայրի գրանցումների աուդիտ Urutan Audit Logging Εντολή καταγραφής audit Auditar Registros de Pagamentos تدقيق تقارير اﻷوامر Denetim Kaydı Sırası Audyt rejestrowanie utworu Registrazione di controllo ordini ऑडिट लॉगिंग आदेश Kiểm toán đăng nhập Theo Rradha e logimit te auditimit Audit logování příkazů Призначення журналу аудиту Logimiskorra audit Tarkasta kirjaamisjärjestys ऑडिट लॉग ऑर्डर dummy -512 Audit Logging Patient Record Revisionsloggning patientjournal Auditoría registro inicio de sesión del paciente Registro de auditoría de registro del paciente Audit Logging Patientenakte Audit log Pt.status Journalisation d\'Audit des Enregistrements de Patient Journalisation d\'Audit des Enregistrements de Patient 审计客户记录日志 審計日誌病患紀錄 Аудит журналирования записи по пациенту Հիվանդի գրանցման աուդիտ Catatan Pasien Audit Logging Αρχείο καταγραφής audit στον φάκελλο ασθενούς Auditar Registros de Prontuários تدقيق سجل تقارير المرضى Denetim Kaydı Hasta Raporu Audyt rejestrowanie Rekord Pacjenta Registrazione di controllo accesso cartelle cliniche ऑडिट लॉगिंग रोगी रिकॉर्ड Kiểm toán Đăng nhập Ghi Bệnh nhân Logimi i auditimit te te dhenave te pacientit Audit logování záznamů pacienta Аудит журнал записів пацієнта Patsiendi haigusloo logimise audit Tarkasta potilastietojen kirjaaminen ऑडिट लॉग रुग्णांच्या नोंद dummy -513 Audit Logging Scheduling revisionsloggning schemaläggning Auditoría Planificación inicio sesión Planificación registro de auditoría Audit Logging Planung Audit log schema Planification de la Journalisation d\'Audit Planification de la Journalisation d\'Audit 审计调度日志 審計日誌的安排 Аудит журналирования планирования Պլանավորման գրանցումների աուդիտ Penjadwalan Audit Logging Προγραμματισμός καταγραφής audit Auditar Registros de Agendamento تدقيق سجل المواعيد Denetim Kaydı Zamanlaması Audyt rejestrowanie planowanie Pianificazione del controllo di accesso ऑडिट लॉगिंग निर्धारण Kiểm toán Đăng nhập Lập kế hoạch Kalendari i logimit te auditimit Audit logování plánování Планування Аудит реєстрації Planeerimise logimise audit Tarkasta aikataulujen kirjaaminen ऑडिट लॉग शेड्युलिंग dummy -514 Audit Logging Security Administration Hantera säkerhet för revisorslog Auditoría Administración de Seguridad inicio sesión Registro de auditoría Administración de la Seguridad Audit Logging Sicherheitsadministration Audit log veiligheid administratie Administration de la Sécurité de la Journalisation d\'Audit Administration de la Sécurité de la Journalisation d\'Audit 审计安全管理日志 審計日誌的安全管理 Аудит журналирования управления безопасностью Անվտանգության կառավարման գրանցումների աուդիտ Keamanan Administrasi Audit Logging Διαχείριση Ασφαλείας καταγραφής audit Auditar Registros de Administração de Segurança تدقيق سجل إدارة اﻷمن Denetim Kaydı Güvenlik Yönetimi Audyt rejestrowanie bezpieczeństwo administracja Registrazione di controllo di Amministrazione sicurezza ऑडिट लॉगिंग सुरक्षा प्रशासन Kiểm toán Đăng nhập Cục An ninh Administrimi i sigurese i logimit te auditimit Audit logování správy zabezpečení Аудит реєстрація управління безпекою Turvalisuse haldamise logimise audit Tarkasta tietoturvahallinnon kirjaaminen ऑडिट लॉग सुरक्षा प्रशासन dummy -515 Audit Logging SELECT Query Urval av revisorlog Auditoría Consulta SELECT inicio sesión Registro de auditoría consulta SELECT Audit Logging SELECT Abfrage Audit log SELECT query Journalisation d\'Audit des requêtes SELECT Journalisation d\'Audit des requêtes SELECT 审计查询日志 稽核記錄SELECT查詢 Аудит журналирования запроса SELECT SELECT/Ընտրել հարցման գրանցումների աուդիտ Pemilihan Pertanyaan Audit Logging Ερώτημα SELECT Λογιστικού Ελέγχου Auditar Registros de Consultas \"SELECT\" تدقيق سجل طلبات البحث في قاعدة المعلومات Denetim Kaydı SEÇ Sorgusu Audyt rejestrowanie SELECT Query Seleziona la query del controllo di accesso ऑडिट लॉगिंग चुनिए प्रश्न Kiểm toán Đăng nhập CHỌN truy vấn SELECT Query i logimit te auditimit Audit logování vybrané položky Аудит реєстрація запиту SELECT SELECT päringu logimise audit Tarkasta VALITSE kyselyn kirjaaminen निवडा क्वेरी लॉग इन ऑडिट dummy -516 Aug Aug Ago Ago Aug Aug Août Août 八月 八月 Авг Օգս․ Ags Αυγ Ago Ago. اغسطس/آب Aug Ağu Sie Ago अगस्त Aug Tháng Tám Gusht Srp Серп. Aug اوت 8月 Elokuu ऑगस्ट dummy -517 August Augusti Agosto Agosto August Augustus Août Août August 八月 八月 Август Օգոստոս Agustus Αύγουστος Agosto Agosto اغسطس/آب August Ağustos Sierpień Agosto अगस्त August Tháng Tám Gusht Srpen Серпень August اوت 8月 Elokuu ऑगस्ट dummy -518 Aunt dummy -519 Auth Rättigheter Autorización Autorización Auth Aut Autorisation Autorisation 验证 驗證 Разр. թույլ․ Auth Εξουσ Auth Aut. تفويض Forfatter Yazan Autoryzuj Aut प्रमाणीकरण Quyền Autorizim Aut. Авторизувати Autoris 認証 Oikeudet प्रमाणिकरण dummy -520 Auth/notes Rättighet/anteckningar Autorización/notas Autorizacion/Notas Auth/Notizen Aut/Notities Autorisation/notes Autorisation/notes 验证/备注 驗證/註釋 Разр./записи թույլ․/գրառումներ Auth / catatan Εξουσ/Σημειώσεις Aut. / notas Aut. / notas تفويض/ملاحظات Forfatter/noter Yaz/notlar Zezwoleń / uwagi Aut/note प्रमाणन / नोट्स Quyền / Ghi chú Autorizim/shenime Aut./poznámky Авторизувати / Записи Autoris/märkmed 認証/ノート Oikeudet/Muistiinpanot प्रमाणिकरण / नोट्स dummy -521 Authenticator dummy -522 Author dummy -523 Authorization group Grupprättigheter Grupo de Autorización Grupo de Autorizacion Genehmigungsgruppe Autorisatie groep Groupe d\'Autorisation Groupe d\'Autorisation 授权组 授權小組 Группа полномочий Լիազորող խումբ Grup yang berwenang Ομάδα εξουσιοδότησης Authorisation group Grupo de Autorização مجموعة التفويض Yetkilendirme grubu grupa autoryzacji Autorizzazioni di gruppo प्राधिकरण समूह Autorizatie de grup Nhóm Ủy quyền Grup autorizimi Autorizační skupina Авторизована група Autoriseerimise rühm گروه مجوز 権限グループ Ryhmäoikeudet प्राधिकृत गट dummy -524 Authorization Status Status på auktorisation Estatus de autorización Estatus de autorización Genehmigungsstatus Status betreffende autorisatie Etat de l\'autorisation Статус полномочий Լիազորման/թույլտվության կարգավիճակ Status Kewenangan Κατάσταση εξουσιοδότησης Authorisation Status Status de Autorização حالة التفويض Yetkilendirme durumu Stan autoryzacji Stato autorizzazione प्राधिकरण स्थिति Statusul autorizatiei Trạng thái Ủy quyền Satusi i autorizimit Stav autorizace Статус авторизації Autoriseerimise seis وضعیت مجوز 認証ステータス Valtuutuksen tila प्राधिकृत स्थिती dummy -525 Authorizations Tillstånd Autorizaciones Autorizaciones Genehmigungen Autorisatie Autorisations Autorisations Tilganger 授权组 授權 Полномочия Լիազորագրեր Kewenangan Εξουσιοδοτήσεις Authorisations Autorizações Autorizações التفويض Tilladelser Yetkilendirmeler Zezwolenia Autorizzazioni प्राधिकरण Autorizatii Ủy quyền Autorizime Autorizace Авторизація Autoriseerimised مجوزها 権限 Valtuutukset अधिकृत dummy -526 Authorize Bemyndiga Autorizar Autorizar Genehmigen Autoriseer Autoriser Autoriser Gi tilgang 授权组 授權 核准 Разрешить Լիազորել/թույլատրել Mengizinkan Εξουσιοδοτήστε Authorise Autorize Autorizar يفوّض At give tilladelse til Yetkilendirmek autoryzować Autorizza अधिकार देना Autoriza Ủy quyền Autorizo Autorizovat Дозволити Luba اجازه دادن 認証 Valtuuta अधिकृत dummy -527 Authorize - any encounters Auktorisera – alla möten Autorizar - cualquier visita Autorice - cualquier encuentro Jeden Termin genehmigen Autoriseer - consult naar keuze Autoriser – toutes rencontres Autoriser – toutes rencontres 授权-任何治疗 批准-任何的交易 Разрешить - любые обращения Թույլատրել ցանկացած հանդիպում Izinkan - setiap pertemuan Εξουσιοδότησε – οποιεσδήποτε επισκέψεις Authorise - any encounters Autorize - qualquer encontro Autorizar - quaisquer Consultas تفويض - أي مراجعة Tillad - alle aftaler Yetkilendir - herhangi bir görüşme Autoryzacja - żadnych spotkań Autorizza - qualsiasi incontro अधिकृत करें - किसी भी मुठभेड़ों Autorizeaza-orice intalnire Ủy quyền - bất kỳ cuộc gặp gỡ Autorizo - cdo takim Autorizovat - jakékoliv návštěvy Дозволити - будь-які звернення Luba – igasugused kohtumised 認証ー来院者 Valtuuta - kaikki tapahtumat अधिकृत - कोणत्याही चकमकी dummy -528 Authorize - my encounters Auktorisera - Mina möten Autorizar - mis visitas Autorice - mis encuentros Meine Termine genehmigen Autoriseer - consulten alleen van mij Autoriser – mes rencontres Autoriser – mes rencontres 授权-我的治疗 批准-我的交易 Разрешить - мои обращения Թույլատրել իմ հանդիպումները Izinkan - pertemuan saya Εξουσιοδότησε – οι επισκέψεις μου Authorise - my encounters Autorize - meus encontros Autorizar - minhas Consultas تفويض - مراجعيي Tillad - mine aftaler Yetkilendir - görüşmelerim Autoryzacja - Moje spotkania Autorizza - i miei incontri अधिकृत - मेरे मुठभेड़ों Autorizeaza intalnirea mea Ủy quyền - cuộc gặp gỡ của tôi Autorizo - takimet personale Autorizovat - moje návštěvy Дозволити - мої звернення Luba – minu kohtumised 認証ー来院者 Valtuuta - minun tapahtumat अधिकृत - माझ्या चकमकी dummy -529 Authorize.net Auktorisera.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorise.net Autorizar.net Authorize.net Ağı yetkilendir Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net dummy -530 Authorized Auktoriserad Autorizado Autorizado Genehmigt Geautoriseerd Autorisé Autorisé Har tilgang 授权 授權 核准 Уполномоченный Լիազորված Berwenang Εξουσιοδοτημένος/η Authorised Autorizado Autorizado تم التفويض Tilladt Yetkili upoważniony Autorizzato अधिकृत Autorizat Ủy quyền I autorizuar Autorizováno Уповноважений Lubatud مجاز 認証済み Valtuutettu अधिकृत dummy -531 Authorized Only Enbart auktoriserade Autorización solamente Autorizacion solamente Nur Genehmigte Alleen geautoriseerd Autorisé Uniquement Autorisé Uniquement 只授权 只批准 Только уполномоченный Միայն լիազորված Berwenang Saja Μόνον εξουσιοδοτημένα άτομα Authorised Only Autorizado apenas Autorizado Apenas المفوض فقط Kun tilladte Sadece Yetkililer dozwolone jedynie Solo autorizzati केवल अधिकृत Doar autorizare Ủy quyền Chỉ Vetem te autorizuara Pouze autorizováno Тільки уповноважений Lubatud ainult مجاز تنها 認証済みのみ Vain valtuutetuille फक्त अधिकृत dummy -532 Auto Send Skicka automatiskt Envío automático Mandar automáticamente Automatisch absenden Direct zenden Envoi automatique Envoi automatique Auto send 自动发送 自動傳送 Автоматическая отправка Ավտոմատ ուղարկում Kirim Otomatis Αυτόματη Αποστολή auto enviado Auto Enviar إرسال ذاتي Send automatisk Otomatik Gönder Auto Wyślij Invio automatico स्वचालित भेजें Autotrimitere Gửi tự động Dergo automatikisht Automatické odeslání Автоматична відправка Saada automaatselt 自動送信 Lähetä automaattisesti ऑटो पाठवा dummy -533 Auto Sign-Off [days] dummy -534 Auto Transfer dummy -535 Auto-Create New Encounters Skapa nytt besök automatiskt Crear automáticamente nuevas visitas Crear automaticamente nuevos encuentros Neuen Termin automatisch anlegen Nieuwe encounters automatisch aanmaken Auto-Création Nouvelles Rencontres Auto-Création Nouvelles Rencontres 自动-创建新的治疗 自動創造新的遭遇 Создать новое обращение автоматически Ավտոմատ կերպով ստեղծել նոր հանդիպում Pembuatan Otomatis Pertemuan Baru Αυτόματη δημιουργία νέων Επισκέψεων Crear automaticamente novos encontros Criação automática de novos encontros. إنشاء ذاتي opret automatisk ny aftale Yeni Görüşmeleri Otomatik Oluştur Auto-Tworzenie nowych spotkań Crea automaticamente nuovi incontri नई मुठभेड़ों स्वचालित बनाएँ Auto creare intalniri noi Tự động-Tạo cuộc gặp mới Krijo automatikisht takime te reja. Auto - vytvoření nového vyšetření Створити нове звернення автоматично Loo automaatselt uued kohtumised 来院者自動作成 Luo uusi käynti automaattisesti नवी Encounters ऑटो-तयार करा dummy -536 Auto-generated Autogenererad Auto-generado Auto-generado Automatisch generiert Zelf gegenereerd Auto-généré Auto-généré 自动生成 自動產生 Авто-созданные Ավտոմատ ստեղծում Dihasilkan Otomatis Αυτόματη δημιουργία Auto-gerado Auto-gerar إنشاء ذاتي Autogeneret Otomatik oluşturulmuş Wygenerowane automatycznie Generato automaticamente स्वचालित जनित Auto generare Tự động tạo ra Te krijuara automatikisht Automaticky generováno Авто-створені Automaatselt loodud 自動生成されました Luotu automaattisesti स्वयं-व्युत्पन्न dummy -537 Automated Measure Calculations (AMC) Automatiska beräkningar (AMC) Cálculos Automáticos de Medida (CAM) Calculos Automaticos de Medida (CAM) Automatisierte Messberechnungen (AMC) Automatische meetgegevens en berekingnen (AMC) Calculs des mesures automatisées (AMC) Calculs des mesures automatisées (AMC) 自动测量计算(AMC) 自動化的測量演算(AMC) Автоматическое вычисление единицы измерения (AMC) Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում Perhitungan Ukuran Otomatis (AMC) Υπολογισμοί Αυτόματων Μετρήσεων Cálculo Automático de Medida (CAM) حسابات القياس اﻵلي (AMC) Otomatik Ölçüm Hasaplamaları Automatyczne obliczenia środka (AMC) Calcoli delle misure automatici (AMC) स्वचालित उपाय गणना (एएमसी) Calcule automate de masura AMC Biện pháp tính toán tự động (AMC) Llogaritje te automatizuara matjesh Automatizované měřící výpočty ( AMC ) Автоматичний розрахунок одиниць вимірювання (AMC) Automaatsed Väärtuste Arvutamised (AMC) Automatisoidut laskelmat (AMC) स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) dummy -538 Automated Measure Calculations (AMC) - 2011 Automatisierte Messberechnungen (AMC) - 2011 Automatische meetgegevens en berekingnen (AMC) - 2011 Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում - 2011 Cálculo Automático de Medida (CAM) - 2011 Otomatik Ölçüm Hesaplamaları - 2011 Calcoli delle misure automatici (AMC) - 2011 Biện pháp tính toán tự động (AMC) - 2011 Automatizované měřící výpočty ( AMC ) - 2011 Автоматичний розрахунок одиниць вимірювання (AMC) - 2011 Automatisoidut laskelmat (AMC) - 2011 स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) - 2011 dummy -539 Automated Measure Calculations (AMC) - 2014 Automatisierte Messberechnungen (AMC) - 2014 Automatische meetgegevens en berekingnen (AMC) - 2014 Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում - 2014 Cálculo Automático de Medida (CAM) - 2014 Otomatik Ölçüm Hesaplamaları - 2014 Calcoli delle misure automatici (AMC) - 2014 Biện pháp tính toán tự động (AMC) - 2014 Automatizované měřící výpočty ( AMC ) - 2014 Автоматичний розрахунок одиниць вимірювання (AMC) - 2014 Automatisoidut laskelmat (AMC) - 2014 स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) - 2014 dummy -540 Automated Measure Calculations (AMC) - 2014 Stage I dummy -541 Automated Measure Calculations (AMC) - 2014 Stage II dummy -542 Automated Measure Calculations (AMC) Tracking Spåra automatiska beräkningar (ATM) Seguimiento Cálculos Automáticos de Medida (CAM) Rastreo Calculos Automaticos de Medida (CAM) Automatisierte Messberechnungen (AMC) Nachverfolgung Automatische meetgegevens en berekingnen (AMC) vervolgen Suivi des Calculs des mesures automatisées (AMC) Suivi des Calculs des mesures automatisées (AMC) 自动追踪测量计算(AMC) 自動化的測量演算(AMC)追蹤 Отслеживание автоматического вычисления единицы измерения (AMC) Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկման հետևում Pelacakan Perhitungan Ukuran Otomatis (AMC) Παρακολούθηση Υπολογισμών Αυτόματων Μετρήσεων Rastreamento Cálculo Automático de Medida (CAM) مراجعة حسابات القياس اﻵلي (AMC) Otomatik Ölçüm Hesapları İzleme Automatyczne obliczenia środka (AMC) Tracking Calcoli delle misure automatici (AMC) monitoraggio स्वचालित उपाय गणना (एएमसी) ट्रैकिंग Urmarire calcule autoamte de masura AMC Biện pháp tính toán tự động (AMC) Theo dõi Llogaritje te automatizuara matjesh (progresive) Automatizované měřící výpočty ( AMC ) Sledování Відстеження автоматичного розрахунку одиниць вимірювання (AMC) Automaatse Väärtuste Arvutamise (AMC) Jälgimine Automatisoitujen laskelmien (AMC) seuranta स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) ट्रॅकिंग dummy -543 Automated Measures (AMC) Automatiska mätningar (AMC) Medidas Automatizadas Medidas Automatizadas Automatisierte Messungen Automatische meetgegevens (AMC) Mesures Automatisées (AMC) Mesures Automatisées (AMC) 自动措施(AMC) 自動化的措施(AMC) Автоматическая единица измерения (AMC) Ավտոմատ չափման միավոր Pengukuran Otomatis (AMC) Αυτόματες Μετρήσεις Medidas Automáticas القياس اﻵلي Otomatik Ölçümler Zautomatyzowane Środki (AMC) Misure automatiche (AMC) स्वचालित उपाय (एएमसी) Masuri automate AMC Các biện pháp tự động (AMC) Matje te automatizuara Automatizované měření (AMC) Автоматична одиниця виміру (AMC) Automaatsed Väärtused (AMC) Automatisoidut mittaukset (AMC) स्वयंचलित उपाय (एएमसी) dummy -544 Automatic Automatiskt Automático Automatica Automatisch Automatisch Automatique Automatique 自动 自動的 Автоматически Ավտոմատ Automatis Αυτόματο Automático Automático آلي Automatisk Otomatik automatyczny Automatico स्वचालित Automat Tự động Automatike Automatický Автоматично Automaatne 自動的 Automaattinen स्वयंचलित dummy -545 Automatically create a new encounter when an appointment check in status is selected. dummy -546 Automatically create a new encounter when appointment status is set to "@" (arrived). Automatiskt skapa nytt besök när bokningsstatus är satt till ”@” (Kommit) Crear automáticamente nuevas visitas cuando en el estado de una cita se selecciona -@- (llegado) Crear automáticamente nuevos encuentros cuando el estado de una cita se selecciona en \"@\" (llegado) Automatisch eine neue Begegnung kreieren wenn Terminsstatus auf \"@\" (angekommen) gesetzt worden ist. Maak automatisch een nieuwe afspraak als de indicator op \"@\" (aangekomen is gezet) Créer automatiquement une nouvelle rencontre lorsque l\'état du rendez-vous est fixé à \"@\" (arrivée). Créer automatiquement une nouvelle rencontre lorsque l\'état du rendez-vous est fixé à \"@\" (arrivée). 自动创建一个新的约会时治疗的状态设置为“@”(到)。 自動的創造一個新的遭遇當約定的狀態是設定在\"@\"(到達) Создает новое обращение автоматически, когда статус приема устанавливается на \"@\" (проведенный). Ավտոմատ ստեղծում է նոր հանդիպում, երբ այցելության կարգավիճակը դրված է \"@\" (անցկացված է) Secara otomatis membuat pertemuan baru ketika status janji-temu diatur menjadi \"@\" (tiba). Αυτόματη δημιουργία Νέας Επίσκεψης, όταν η κατάσταση επισκέψεως δείχνει \"@\" (έφτασε\") automaticamente cria um novo encontro quando o estado do anterior é \"@\" (chegado) automaticamente cria um novo encontro quando o estado do anterior é \"@\" (chegado) إضافة مراجعة آليا عندما تكون حالة الموعد \"@\" (وصل) Randevu durumu \"@\" (geldi) ye ayarlandığında yeni bir vizit kaydını otomatik oluştur Automatycznie utworzy nowy termin spotkania, gdy status jest ustawiony na \"@\" (przyjechaliśmy). Crea automaticamente un nuovo incontro quando lo status dell\'appuntamento è settato a \"@\" (arrivato). स्वचालित रूप से एक नया मुठभेड़ बनाना जब नियुक्ति स्थिति \"@\" (आ गया). सेट किया जाता है. Tự động tạo ra một cuộc gặp gỡ mới khi tình trạng bổ nhiệm được thiết lập để \"@\" (đến). Automatikisht krijo nje takim te ri kur statusi i caktimit te takimit eshte \"@\" (arrived). Automaticky vytvořit novou návštěvu pokud je status návštěvy nastaven na \"@\" (dostavil se) Створює нове звернення автоматично, коли статус прийому встановлюється на \"@\" (прибув). Automaatselt loo uus kohtumine kui visiidi sesi on märgitud „@“ (kohal). Uusi käynti luodaan automaattisesti, kun varaustila on asetettu @ (Saapunut) नियुक्ती स्थिती सेट केल्यावर स्वयंचलितपणे एक नवीन चकमकीत तयार \"@\" (आगमन). dummy -547 Automatically replicate justification codes in Fee Sheet dummy -548 Automatically replicate justification codes in Fee Sheet (basically fills in the blanks with the justification code above it). dummy -549 Automobile Medical Trafikmedicin Automóvil Médico Automovil Medico Automobile Medical Automobiel medisch Voiture médicalisée Voiture médicalisée 汽车医疗 汽車醫療 Медицина автокатастроф Kendaraan Medis Ιατρικό αυτοκίνητο Exame médico automóvel Automóvel Médico طبي متحرك Automobilemedicin Medikal Otomobil Automobile Medyczny Automobile Medica मोटर वाहन चिकित्सा Automobil medical Xe Y Tế Lưu Động Automjet mjekesor Медицина автокатастроф Kiirabiauto Liikennelääketiede ऑटोमोबाइल वैद्यकीय dummy -550 autosaved Sparad automatisk Autoguardado Guardado automáticamente automatisch gespeichert autosaved auto-enregistré auto-enregistré 自动保存 自動儲存 автосохранен ավտոմատ պահպանված Menyimpan Otomatis αυτόματα αποθηκευμένο autosaved salvar automático حفظ ذاتي Gemt automatisk otomatik kaydedildi zapisane automatycznie salvato in automatico स्वतः सहेजा autosalvare tự động lưu ruajtur automatikisht Automaticky uloženo автоматично збережений automaatselt salvestatud 自動保存 tallennettu automaattisesti स्वयंजतन dummy -551 Available categories Tillgängliga kategorier Categorías Disponibles Categorias Disponibles Verfügbare Kategorien Beschikbare categorieen Catégories Disponibles Catégories Disponibles 可用类别 可用類別 Доступные категории Հասանելի կատեգորիաներ Kategori yang Tersedia Διαθέσιμες κατηγορίες Categorias disponíveis Categorias disponíveis التصنيفات المتوفرة Tilgængelige kategorier Mevcut kategoriler dostępne kategorie Categorie disponibili उपलब्ध श्रेणियों Categorii disponibile Có sẵn loại Kategori te disponueshme Dostupné kategorie Доступні категорії Võimalikud kategooriad 利用可能なカテゴリ Käytettävissä olevat luokat उपलब्ध श्रेणी dummy -552 Available Times Tillgängliga tider Horas disponibles Horas disponbiles Verfügbare Zeiten Beschikbare tijden Horaires Disponibles Horaires Disponibles Tilgjengelige tider 可用时间 可用時間 Доступное время Հասանելի ժամ Waktu yang Tersedia Διαθέσιμα ωράρια Horário Disponível Horário Disponível الأوقات المتوفرة tilgængelige tider Mevcut Olduğu Zamanlar dostępne przedziały Tempi disponibili उपलब्ध टाइम्स Timp disponibil Thời gian Rảnh Kohe e disponueshme Dostupné časy Доступний час Võimalikud ajad 利用可能な時間帯 Käytettävissä olevat ajat उपलब्ध टाइम्स dummy -553 Available Tracks Verfügbare Pfade Beschikbare te volgen paden Հասանելի ճանապարհ Faixas disponíveis Erişilebilir kayıtlar Tracce disponibili Dostupné stopy Доступні треки 利用可能なトラック Käytettävissä olevat \"Tracks\" उपलब्ध ट्रॅक dummy -554 Avaric Avarisch Ավարական Avarca Avaric Avarský Аварський アヴァル語 Avaari अॅव्हेरिक dummy -555 Avery Label type for printing patient labels from popups in left nav screen Avery Label type om patienten lagbels te printen van Pop-ups in het linker navigatie scherm há muitos tipos de entiqueta para imprimir entiquetas para pacientes e notificaçoes na aba de navegaçao à esquerda Sol izleme penceresinden çıkan açılır pencerelerden basım için hasta etiketleri Avery tipo etichette per la stampa di etichette di pazienti da popup a schermo nav sinistra Kiểu Nhãn Avery để in nhãn bệnh nhân từ popups trong màn hình điều hướng bên trái Мітки Авері для друку етикетоа для пацієнтів в лівому вікні навігації Avery tarran tyypin valinta potilastarran tulostamiseksi tapahtuu navigaation vasemmasta reunasta डाव्या nav स्क्रीन मध्ये पॉपअप पासून रुग्ण लेबले छपाई साठी Avery Label प्रकार dummy -556 Avestan Avestaans Zendçe Avestan Avestan Авестійська アヴェスター語 Avesta अवेस्तन dummy -557 Avg Monthly Månadsgenomsnitt Media Mensual Media Mensual Monatsmittel Maandgemiddelde Moyenne Mensuelle Moyenne Mensuelle 平均每月 平均每月 Каждый август Միջին ամսական Rata-rata Bulanan Μηνιαίος ΜΟ Média Mensal Média Mensal المعدل الشهري Gennemsnitlig om måneden Aylık Ortalama Średnia miesięczna Media Mensile औसत मासिक Medie lunara Trung bình hàng tháng Mesatarja mujore Měsíční průměr Всередньому щомісячно Kuu keskmine 月平均 Keskimäärin kuukaudessa सरासरी मासिक dummy -558 Avulsion / avulsion fracture Avulsion / avulsion fraktur Avulsión/fractura por avulsión Avulsión / fractura por avulsión Avulsion / Avulsionsbruch Avulsie / avulsie fractuur Avulsion / avulsion fracture Avulsion / avulsion fracture 撕脱/撕脱骨折 撕裂/撕裂的骨折 Разрыв / перелом с отрывом Անջատում / կոտրվածքով անջատում Avulsi/patah avulsi Αποκόλληση / Αποκολληθέν κάταγμα Avulsão / fratura de avulsão A fratura por avulsão / قلع / كسر قلعي Avulsion / avulsion fraktur Avulsiyon /avulsiyon kırığı Oderwanie / złamanie avulsion Avulsione/frattura avulsa अलगाव / अलगाव फ्रैक्चर Smulgere/ smulgere fractura Sự nhổ lên / gãy xương do giật C\'vendosje / frakture e cvendosur Avulze / Avulzní zlomenina Розрив/перелом з авульсією Luumurd / lahtine luumurd Avulsion / avulsion fracture Avulsion / avulsion murtuma एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे / एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे फ्रॅक्चर dummy -559 Avulsion lateral malleolus Avulsion laterala malleolus Avulsión de maleolo lateral Avulsión de maleolo lateral Avulsion laterale Malleolus Avulsie laterale malleolus Avulsion du Malléole latérale Avulsion du Malléole latérale 外踝撕脱 撕裂傷外踝 Отрыв латеральной лодыжки Ոտնաթաթի կողային կոճի կոտրվածք Maleolus rusuk/sisi Avulsi Αποκόλληση έξω σφυρού Avulsão malleolus lateral Avulsão do maléolo lateral كسر عظم الشظية Avulsion laterala malleolus Lateral malleolde avulsiyon Oderwanie kostki bocznej Avulsione del malleolo laterale अलगाव पार्श्व malleolus Smulgerea maleolei laterale Sự nhổ lên mắt cá bên C\'vendosje e maleolit lateral Avulze laterálního kotníku Авульсія латеральної щиколотки Laterale malleoluse luumurd Ulkokehräksen murtuma एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे बाजूकडील घोटा dummy -560 Avulsion medial malleolus Avulsion mediala malleolus Avulsión de maléolo tibial Avulsión de maleolo medial Avulsion mediale Malleolus Avulsie mediale malleolus Avulsion du Malléole médiale Avulsion du Malléole médiale 内踝撕脱 撕裂傷內踝 Отрыв медиальной лодыжки Ոտնաթաթի միջնային կոճի կոտրվածք Maleolus ditengah-tengah Avulsi Αποκόλληση έσω σφυρού Avulsão malleolus mediano Avulsão do maléolo medial كسر عظم الظنبوب Avulsion mediala malleolus Medial malleolde avulsiyon Oderwanie przyśrodkowej malleolus Avulsione del malleolo mediale अलगाव औसत दर्जे malleolus Smulgerea maleolei mediene Sự nhổ lên mắt cá trung gian C\'vendosje e maleolit medial Avulze mediálního kotníku Авульсія медіальної кісточки Medial malleoluse luumurd Avulsion medial malleolus Sisäkehräksen murtuma एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे सरासरीचा घोटा dummy -561 Awareness-Based Medvetandebaserad Basado en el Conocimiento Basado en Conocimiento Auf Basis von Wahrnehmung Op basis van waarneming Basées sur la Connaissance Basées sur la Connaissance 感知的 基於了悟 На основе информированности Տեղեկացվածության հիման վրա Kesadaran Berbasis Με βάση την επίγνωση Consciência-baseado Conscientização-Based معتمد على الوعي Medvetandebaserad Uyanıklık-Temelli Świadomość-Based Basato sulla consapevolezza जागरूकता आधारित Bazate pe gradul de conştientizare Dựa vào Nhận thức E bazuar ne ndergjegjesim На основі інформованості Informeeritusel põhinev Tietoisuuteen perustuva जागृती आधारित dummy -562 Axillary Axillär Axilar Axilar Axillair Axillair Auxiliaire Auxiliaire 腋窝 腋下 Подмышечно թևատակի Aksila Μασχάλη Axilar Axilar إبطي Axillär Aksiller pachowy Ascellare कांख - संबंधी Axilar Nách Axillary Axilární Пахвовий Axillaarne Axillary 腋窩 Kainalo Axillary dummy -563 Aymara Aymaraans Aymaraca Aymara Aymara Аймара アイマラ語 Aimara आयमरा dummy -564 Azerbaijani Azerbaadjaans Azerbeycanca Azerbaijani Azerbaijani Азербайджанська アゼルバイジャン人 Azeri अझरबैजानी dummy -565 b.i.d. 2 ggr/dag dos veces por día dos veces por día zweimal am Tag 2 x daags deux fois par jour deux fois par jour 出价 一天兩次 дважды в день օրը երկու անգամ b.i.d. 2 φορές την ημέρα b.i.d. b.i.d. مرتان في اليوم 2 ggr/dag 2x1 Notka Informacji i Dokumentacji b.i.d(bis in die) दिन में दो बार 2 lần/ngày Dy here ne dite (bis in die) dvakrát denně двічі на день 2x päevas b.i.d. 2 krt/pvä b.i.d. dummy -566 Back Tillbaka Atrás Atrás Zurück Terug Derrière Derrière Rygg 回来 後面 背面 Назад Հետ Kembali Επιστροφή voltar Voltar الظهر Tilbage Geri z powrotem Indietro वापस जाएँ Inapoi Quay lại Pas Zpět Назад Tagasi 戻る Takaisin मागे dummy -567 back tillbaka atrás atrás zurück terug derrière derrière rygg 回来 後面 背面 назад հետ kembali επιστροφή voltar voltar الخلف Tilbage geri z powrotem indietro वापस जाएँ inapoi quay lại pas Zpět назад tagasi 戻る takaisin परत dummy -568 Back eight visits Bakåt 8 besök Retrocede ocho visitas Retrocede ocho visitas Acht Termine zurück Acht consultaties terug Retour huit visites Retour huit visites 后八次门诊 以前的八次訪問 Восемь посещений назад Հետ գնալ ութ այցելություն Kembali delapan kunjungan Πίσω κατά 8 επισκέψεις Voltar oito visitas Voltar oito visitas الرجوع ثماني زيارات Tilbage otte besøg Sekiz vizit öncesi Powrót osiem wizyt Indietro di 8 visite वापस जाएँ आठ दौरा Opt vizite in urma 8 lần trở lại thăm khám 8 vizita te shkuara 9 návštěv zpět Вісім відвідувань назад Tagasi kaheksa visiiti هشت ملاقات قبلی 8度前に戻る Palaa 8 käyntiä मागे आठ भेटी dummy -569 Back eleven visits Bakåt 11 besök Retrocede once visitas Retroceder once visitas Elf Termine zurück Elf consutaties terug Retour onze visites Retour onze visites 后十一次门诊 以前的拾壹次訪問 Одиннадцать посещений назад Հետ գնալ տասնմեկ այցելություն Kembali sebelas kunjungan Πίσω κατά 11 επισκέψεις voltar: 11 visitas Voltar onze visitas الرجوع أحد عشر زيارة Tilbage elleve besøg Onbir vizit öncesi Powrót jedenaście wizyt Indietro di 11 visite वापस जाएँ ग्यारह दौरा Unsprezece vizite in urma 11 lần trở lại thăm khám 11 vizita te shkuara 11 návštěv zpět Одинадцять відвідувань назад Tagasi üksteist visiiti یازده ملاقات قبلی 11度前に戻る Palaa 11 käyntiä मागे अकरा भेटी dummy -570 Back five visits Bakåt 5 besök Retroceder cinco visitas Retroceder cinco visitas Fünf Termine zurück Vijf consultaties terug Retour cinq visites Retour cinq visites 后五次门诊 以前的五次訪問 Пять посещений назад Հետ գնալ հինգ այցելություն Kembali lima kunjungan Πίσω κατά 5 επισκέψεις voltar: 5 visitas Voltar cinco visitas الرجوع خمس زيارات Tilbage fem besøg Beş vizit öncesi Powrót pięciu wizyt Indietro di 5 visite वापस जाएँ पांच दौरा Cinci vizite in urma 5 lần trở lại thăm khám 5 vizita te shkuara 5 návštěv zpět П\'ять відвідувань назад Tagasi viis visiiti پنج ملاقات قبلی 5度前に戻る Palaa 5 käyntiä मागे पाच भेटी dummy -571 Back four visits Bakåt 4 besök Retrocede cuatro visitas Retroceder cuatro visitas Vier Termine zurück Vier consultaties terug Retour quatre visites Retour quatre visites 后四次门诊 以前的四次訪問 Четыре посещения назад Հետ գնալ չորս այցելություն Kembali empat kunjungan Πίσω κατά 4 επισκέψεις voltar: 4 visitas Voltar quatro visitas الرجوع أربع زبارات Tilbage fire besøg Dört vizit öncesi Powrót cztery wizyty Indietro di 4 visite वापस जाएँ चार दौरों Patru vizite in urma 4 lần trở lại thăm khám 4 vizita te shkuara 4 návštěvy zpět Чотири відвідування назад Tagasi neli visiiti چهار ملاقات قبلی 4度前に戻る Palaa 4 käyntiä मागे चार भेटी dummy -572 Back nine visits Bakåt 9 besök Retrocede nueve visitas Retroceder nueve visitas Neun Termine zurück Negen consultaties terug Retour neuf visites Retour neuf visites 后九次门诊 以前的九次訪問 Девять посещений назад Հետ գնալ ինը այցելություն Kembali sembilan kunjungan Πίσω κατά 9 επισκέψεις voltar: 9 visitas Voltar nove visitas الرجوع تسع زيارات Tilbage ni besøg Dokuz vizit öncesi Powrót dziewięć wizyt Indietro di 9 visite वापस जाएँ नौ दौरा Noua vizite in urma 9 lần trở lại thăm khám 9 vizita te shkuara 9 návštěv zpět Дев\'ять відвідувань назад Tagasi üheksa visiiti نه‌ ملاقات قبلی 9度前に戻る Palaa 9 käyntiä मागे नऊ भेटी dummy -573 Back one visit Bakåt 1 besök Retroced una visita Retroceder una visita Einen Termin zurück Eén consultatie terug Retour une visite Retour une visite 返回门诊 以前的一次訪問 Одно посещение назад Հետ գնալ մեկ այցելություն Kembali satu kunjungan Πίσω κατά 1 επίσκεψη voltar: 1 visita Voltar uma visita الرجوع زيارة واحدة Tilbage et besøg Bir vizit öncesi Powrót jedna wizyta Indietro di 1 visita वापस जाएँ से एक यात्रा O vizita in urma 1 lần trở lại thăm khám 1 vizite e shkuar 1 návštěva zpět Одне відвідування назад Tagasi üks visiit یک ملاقات قبلی 初回に戻る Palaa 1 käynti परत एक भेट dummy -574 Back Pain Ryggsmärta Dolor de espalda Dolor de Espaldas Rückenschmerzen Rug pijn Douleur dorsale Douleur dorsale 背部疼痛 背痛 Боли в спине Մեջքի ցավ / Ցավ մեջքի շրջանում Sakit Punggung Πόνος στη μέση Dor de costas Dor nas Costas ألم الظهر Rygsmerter Sırt Ağrısı z powrotem ból Dolore alla schiena पीठ दर्द Durere de spate Đau Lưng Dhembje e shpines Bolest zad Спинний біль Seljavalu کمر درد 病状 Selkäkipu 요통 पाठदुखी dummy -575 Back Problems Ryggproblem Problemas de espalda Problemas de espalda Rückenbeschwerden Rugproblemen Problèmes de dos Problèmes de dos Rygg Problemer 背部问题 背部問題 Спинальные проблемы Ողնաշարային խնդիրներ Masalah Punggung Προβλήματα οσφύος Problemas nas costas Problemas nas costas مشاكل الظهر Ryggproblem Sırt Sorunları Powrót Problemy Problemi alla schiena पीठ की समस्याएं Probleme cu spatele Vấn đề về Lưng Probleme te shpines Vertebrogenní obtíže Проблеми з спиною Seljaprobleemid مشکلات کمر 問題 Selkävaivat मागे समस्या dummy -576 Back seven visits Bakåt 7 besök Retrocede siete visitas Retroceder siete visitas Sieben Termine zurück Zeven consutaties terug Reporter sept visites Reporter sept visites 后七次门诊 以前的七次訪問 Семь посещений назад Հետ գնալ յոթ այցելություն Kembali tujuh kunjungan Πίσω κατά 7 επισκέψεις voltar: 8 visitas Voltar sete visitas الرجوع سبع زيارات Tilbage 7 besøg Yedi vizit öncesi Powrót siedem wizyt Indietro di 7 visite वापस जाएँ सात दौरा Sapte vizite in urma 7 lần trở lại thăm khám 7 vizita te shkuara 7 návštěv zpět Сім відвідувань назад Tagasi seitse visiiti هفت ملاقات قبلی 7度前に戻る Palaa 7 käyntiä मागे सात भेटी dummy -577 Back six visits Bakåt 6 besök Retrocede seis visitas Retroceder seis visitas Sechs Termine zurück Zes consultaties terug Reporter six visites Reporter six visites 后六次门诊 以前的六次訪問 Шесть посещений назад Հետ գնալ վեց այցելություն Kembali enam kunjungan Πίσω κατά 6 επισκέψεις voltar: 6 visitas Voltar seis visitas الرجوع ست زيارات Tilbage 6 besøg Altı vizit öncesi Powrót sześciu wizyt Indietro di 6 visite वापस जाएँ छह दौरा Sase vizite in urma 6 lần trở lại thăm khám 6 vizita te shkuara 6 návštěv zpět Шість відвідувань назад Tagasi kuus visiiti شش ملاقات قبلی 6度前に戻る Palaa 6 käyntiä सहा भेटी dummy -578 Back Surgery Ryggkirurgi Cirugia de espalda Cirugia de la espalda Rücken-OP Rug chirurgie Chirurgie du dos Chirurgie du dos Rygg operasjon 背部手术 背部手術 Хирургия позвоночника Ողնաշարի վիրահատություն Bedah Punggung Εγχείριση στην οσφύ antes da Cirurgia Voltar Cirurgia جراحة الظهر Ryggkirurgi Sırt Cerrahisi operacji kręgosłupa Intervento alla schiena सर्जरी पर वापस जाएँ Operatie de spate Giải phẫu Lưng Nderhyrje kirurgjikale ne shpine Spinální chirurgie Хірургія хребта Seljakirurgia عمل جراحی پشت 外科に戻る Selkäleikkaus मागे शस्त्रक्रिया dummy -579 Back ten visits Bakåt 10 besök Retrocede diez visitas Retroceder diez visitas Zehn Termine zurück Tien consultaties terug Retour dix visites Retour dix visites 后十次门诊 以前的十次訪問 Десять посещений назад Հետ գնալ տասը այցելություն Kembali sepuluh kunjungan Πίσω κατά 10 επισκέψεις voltar: 10 visitas Voltar dez visitas الرجوع عشر زيارات Tilbage 10 besøg On vizit öncesi Powrót dziesięć wizyt Indietro di 10 visite वापस जाएँ दस दौरा Zece vizite in urma 10 lần trở lại thăm khám 10 vizita te shkuara 10 návštěv zpět Десять відвідувань назад Tagasi kümme visiiti ده ملاقات قبلی 10度前に戻る Palaa 10 käyntiä मागे दहा भेटी dummy -580 Back three visits Bakåt 3 besök Retrocede tres visitas Retroceder tres visitas Drei Termine zurück Drie consultaties terug Retour trois visites Retour trois visites 后三次门诊 以前的三次訪問 Три посещения назад Հետ գնալ երեք այցելություն Kembali tiga kunjungan Πίσω κατά 3 επισκέψεις voltar: 3 visitas Voltar três visitas الرجوع ثلاث زيارات Tilbage 3 besøg Üç vizit öncesi Powrót trzy wizyty Indietro di 3 visite वापस जाएँ तीन दौरों Trei vizite in urma 3 lần trở lại thăm khám 3 vizita te shkuara 3 návštěvy zpět Три відвідування назад Tagasi kolm visiiti سه ملاقات قبلی 3度前に戻る Palaa 3 käyntiä तीन भेटी dummy -581 Back to Admin Page Tillbaka till Admin sidan Volver a la página de Administración Volver a la página de Administración Zurück zur Admin-Seite Terug naar Admin pagina Retour à la page de l\'Admin Retour à la page d\'administration Назад на страницу Администрирования Վերադառնալ Ադմինիստրատորի էջ Επιστροφή στη σελίδα Διαχείρισης Voltar a Pág. Administração الرجوع إلى صفحة اﻹدارة Yönetici sayfasına geri Powrót do strony Admin Indietro alla pagina Admin व्यवस्थापक पृष्ठ पर वापस Inapoi la pagina de Admin Quay lại Trang Quản trị Kthehu tek faqja e Aministrimit Sptátky na stránku administrace Назад до сторінки адміністрування Tagasi Admini lehele بازگشت به صفحه مدیریت 管理画面へ戻る Takaisin Admin sivulle परत प्रशासन पृष्ठ dummy -582 Back to encounter Volver a encuentro Terug naar encounter Retour à la consultation Վերադառնալ Հանդիպում էջ Voltar para encontrar Görüşmeye geri Torna alle visite Quay lại lần khám Назад до випадку 来院者画面へ戻る Takaisin potilaskäyntiin परत सामना करण्यासाठी dummy -583 Back to Patient Volver al paciente Terug naar patient Retour au Patient Վերադառնալ Հիվանդ էջ Voltar ao Paciente Hasta Kaydına Geri Torna al Paziente Quay lại trang Bệnh nhân Zpět k pacientovi Назад до пацієнта 患者画面へ戻る Takaisin potilaaseen परत रुग्णाला dummy -584 Back To Patient Tillbaka till patient Volver al paciente Volver al paciente Zurück zu Patient Terug naar patient Retour au patient Retour au patient 回到客户 支持病人 Назад к пациенту Վերադառնալ Հիվանդ էջ Kembali Ke Pasien Επιστροφή στον Ασθενή voltar ao utente Voltar ao Paciente الرجوع إلى المريض Tilbage til Patient Hastaya Geri Powrót do pacjenta Torna al Paziente मरीज जानकारी पर वापस Inapoi la pacient Quay lại Trang Bệnh nhân Kthehu tek Pacienti Zpět k pacientovi Назад до пацієнта Tagasi Patsiendi juurde بازگشت به پرونده بیمار 患者画面へ戻る Takaisin potilaaseen मागे रुग्णांच्या करण्यासाठी dummy -585 Back to Users Tillbaka till användare Volver a los usuarios Volver a los usuarios Zurück zu Benutzern Terug naar Users Retour aux utilisateurs Retour aux Utilisateurs Назад к пользователям Վերադառնալ Օգտվողներ էջ Επιστροφή στους χρήστες Voltar a Usuários الرجوع إلى المستخدمين Kullanıcılara geri Powrót do użytkowników Torna agli utenti उपयोगकर्ता पर वापस Inapoi la utilizator Quay lại Trang Người dùng Kthehu tek perdoruesit Zpět k uživateli Назад до користувачів Tagasi Kasutajate juurde بازگشت به صفحه کاربران ユーザーへ戻る Takaisin käyttäjiin परत वापरकर्ते dummy -586 Back To View Tillbaka till Visa Volver a Vista Volver a Vista Zurück zur Anzeige Terug naar weergave Retour à la Vue Retour à la Vue 回观 回到查看 Назад к просмотру Վերադառնալ Դիտարկում էջ Kembali Ke Tampilan Πίσω στην Προβολή voltar a \"View\" Voltar à modo Visualização الرجوع إلى الصفحة Tilbage til oversigt Görünüme Geri Powrót do Torna alla vista दृश्य पर वापस Inapoi la vizualizarea Quay lại Trang Xem Kthehu tek Permbledhja Zpět na zobrazení Назад до перегляду Tagasi Vaatesse ビューへ戻る Takaisin näkymään मागे पहा करण्यासाठी dummy -587 Back twelve visits Bakåt 12 besök Retrocede doce visitas Retroceder doce visitas Zwölf Besuche zurück Twaalf consultaties terug Retour douze visites Retour douze visites 后十二次门诊 以前的十二次訪問 Двенадцать посещений назад Հետ գնալ տասներկու այցելություն Kembali dua belas kunjungan Πίσω κατά 12 επισκέψεις voltar: 12 visitas Voltar doze visitas الرجوع اثنا عشر زيارة Tilbage 12 besøg Oniki vizit öncesi Powrót dwanaście wizyt Indietro di 12 visite वापस जाएँ बारह दौरा Doisprezece vizite in urma 12 lần trở lại thăm khám 12 vizita te shkuara 12 návštěv zpět Дванадцять відвідувань назад Tagasi kaksteist visiiti دوازده ملاقات قبلی 12度前に戻る Palaa 12 käyntiä मागे बारा भेटी dummy -588 Back two visits Bakåt 2 besök Retrocede dos visitas Retroceder dos visitas Zwei Termine zurück Twee bezoeken terug Retour deux visites Retour deux visites 复诊两次 以前的兩次訪問 Два посещения назад Հետ գնալ երկու այցելություն Kembali dua kunjungan Πίσω κατά 2 επισκέψεις voltar: 2 visitas Voltar duas visitas الرجوع زيارتان Tilbage 2 besøg İki vizit öncesi Powrót dwie wizyty Indietro di 2 visite वापस जाएँ दो यात्राओं Doua vizite in urma 2 lần trở lại thăm khám 2 vizita te shkuara 2 návštěvy zpět Два відвідування назад Tagasi kaks visiiti دو ملاقات قبلی 2度前に戻る Palaa 2 käyntiä परत दोन भेटी dummy -589 Background Services Bakgrunds tjänster Hintergrund Dienst Background Services Les services d\'arrière-plan Services d\'arrière-plan Υπηρεσίες στο υπόβαθρο Serviços de fundo خدمات مساندة Arka Plan Hizmetleri tło Services Servizi in Background पृष्ठभूमि सेवाएं Serviciile de fundal Các dịch vụ Chạy nền Služby na pozadí Фонові сервіси Taustateenused バックグラウンドサービス Palvelut taustalla पार्श्वभूमी सेवा dummy -590 Backup Backup Backup Backup Backup Back-up Sauvegarde Sauvegarde Sikkerhets kopi 备用的,备份文件 備份 Резервная копия Պահեստային կրկնօրինակ Cadangan Αντίγραφα ασφαλείας Backup Backup نسخة احتياطية Backup Yedek Tworzenie kopii zapasowych Backup बैकअप Acoperire Sao lưu Backup Záloha Резервна копія Reservkoopia نسخه پشتیبان バックアップ Varmuuskopio 백업 बॅकअप dummy -591 Backup file has been created. Will now send download. Backup-filen har skapats. Kommer nu skicka till nedladdning. Se ha creado el fichero de backup. Ahora comenzará la descarga. Se ha creado el archivo de respaldo, ahora empezará la descarga Backupdatei wurde erstellt. Download beginnt. Backupbestand is aangemaakt. Downloaden begint. Un document de sauvegarde a été créé Le téléchargement va être lancé. Un document de sauvegarde a été créé Le téléchargement va être lancé. 备份文件已经建立,将要发送下载 已創建的備份文件。現在將傳送下載。 Файл резервного копированя создан.Теперь будет отправлена загрузка. Պահեստային կրկնօրինակի ֆայլը պատրաստ է։ Հիմա կուղարկվի ներբեռնումը։ File backup elah dibuat. Sekarang akan dikirimkan untuk didownload. Δημιουργήθηκε αρχείο για backup . Τώρα θα σταλεί για download Backup criado. Segue-se o descarregamento. O arquivo de backup foi criado. Agora enviará o download. تم إنشاء النسخة الاحتياطية، جارِ التحميل Backupfilen er oprettet. Sender nu download Yedek dosyası oluşturuldu. Şimdi indir e gönderilecek Plik kopii zapasowej został utworzony. Będzie teraz wysyłać pobieranie. Il file di Backup è stato creato. Ora sarà inviato. बैकअप फ़ाइल बना दिया गया है. अब डाउनलोड भेज देंगे. Fisierul de rezerva a fost creeat.Acum trimitem descarcarea Tập tin sao lưu đã được tạo ra. Bây giờ sẽ tải về File i backupit eshte krijuar. Tani do te filloje shkarkimi. Záloha byla vytvořena je k dispozici ke stažení Файл резервного копіювання створено.Теперь буде розпочато вивантаження. Reservkoopia fail on loodud. Nüüd saadetakse allalaadimine. バックアップが作成されました。引き続きダウンロードします Varmuuskopio luotu. Lähetetään ladattavaksi. 백업파일이 만들어짐, 다운로드 중 बॅकअप फाइल तयार करण्यात आली आहे. आता डाउनलोड पाठवेल. dummy -592 Backup List Backup lijst Liste de sauvegarde Պահեստային կրկնօրինակների ցանկ Lista de backup Yedek Listesi Lista di Backup Danh sách Sao lưu Seznam záloh Список резервних копій バックアップリスト Lista varmuuskopioista बॅकअप यादी dummy -593 Backup Successfully taken in Backup genomfört i Backup creado correctamente Archivo de respaldo creado con exito Backup erfolgreich erfolgt in Backup is met succes binnen gekomen Sauvegarde effectuée avec succès Sauvegarde effectuée avec succès 备份成功建立 順利地使用的備份 Резервная копия принята Պահեստային կրկնօրինակն ընդունված է Backup/Cadangan telah berhasi diambil Το Backup ελήφθη επιτυχώς στο Backup feito com sucesso em تم أخذ نسخة إحتياطية بنجاح Yedek Başarıyla Alındı: BackUp powodzeniem podjęte w Backup attuato con successo in सफलतापूर्वक में लिया बैकअप Acoperirea a fost luata cu succes in Sao lưu thành công thực hiện trong Backupi u krijua me sukses ne Záloha úspěšně přijata Резервна копія прийнята Reservkoopia saadeti edukalt Varmuuskopio vastaanotettu onnistuneesti बॅकअप यशस्वीरित्या घेतले dummy -594 Bad check Dålig kontroll Cheque sin fondos Cheque sin fondos Ungedeckter Scheck Ongedekte cheque Chèque sans provision Chèque sans provision 空头支票 空頭支票 Неправильная регистрация Սխալ գրանցում Pemeriksaan buruk Κακός έλεγχος Cheque sem provimento Cheque ruim شيك مصرفي سيء Dålig kontroll Kontrol Kötü Zła kontrola Assegno non buono बुरा चेक Verificare gresita Chi phiếu không tiền bảo chứng Cek i pavlefshem Chybné ověření Фальшивий чек Kattetta tshekk چک بی‌ محل Katteeton shekki खराब तपासणी dummy -595 Bad debt Dålig fordran Mal crédito Mal crédito uneinbringliche Forderungen Achterstallige schulden Créances Douteuses Créances Douteuses 呆账(收不回的帐) 重債 Наибольший долг Անհուսալի պարտք Hutang buruk Κακό χρέος Dívida incobrável Dívida incobrável قصة ائتمان سيء Kundförluster Borç Kötü złych długów Debito insoluto डूबत कर्ज Debit/ datorie rea Nợ xấu Borxh i pashleyeshem Chybná pohledávka Найбільший борг Lootusetu võlg بدهی بد Luottotappio खराब कर्ज dummy -596 Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia Bahasa Indonesisch Bahasa Indonésien Bahasa Indonésien 印度尼西亚语 印度尼西亞語 Бахаса Индонезия Բահասա Ինդոնեզիա Bahasa Indonesia Ινδονησιακά Bahasa Bahasa Indonésia Bahasa Indonésia باهاسا إندونيسيا Bahasa Indonesia Endonezya Bahasa indonezyjski Bahasa Indonesia बहासा इंडोनेशिया Tiếng Bahasa In-đô-nê-xia Bahasa Indonezi Bahasa Indonesia Бахаса Індонезія Bahasa Indoneesia Bahasa Indonesia बहासा इंडोनेशिया dummy -597 Bal Bal Bal Bal Bal Bal Bal Bal 巴拉腊特(美、澳地名) 平衡 Бал. Բալ․ Saldo Υπόλ. Bal Sal الرصيد Bal Bky Bal Bal शेष Bal Cân đối Balance Vyváženost Баланс Bal 対価 Saldo बाळ dummy -598 Balance Balans Balance Balance Saldo Balans Balance Balance Balanse 结账平衡 平衡 Баланс Մնացորդ Saldo Υπόλοιπο Saldo Saldo التوازن Saldo Bakiye Saldo Bilancio शेष Balanta Bảng cân đối Balance Rovnováha Баланс Saldo (jääk) 対価 Saldo 균형 शिल्लक dummy -599 balance balans balance balance saldo Uitstaande schuld balance balance 结平(账目) 平衡 баланс մնացորդ saldo υπόλοιπο equilíbrio equilíbrio التوازن saldo bakiye równoważyć bilancio शेष balanta bảng cân đối balance rovnováha баланс Saldo (jääk) 対価 Saldo 균헝 शिल्लक dummy -600 Balance Amt Saldo mängd Importe Balance Importe Balance Saldo Betrag Balans van te betalen Montant du solde Montant du solde Итог баланса Վերջնական մնացորդ Υπόλοιπο ποσό Valor do Saldo كمية التوازن Bakiye miktarı bilans Amt Ammont.dovuto शेष राशि Số tiền Thanh toán Shuma e balances Zůstatek množství Баланс (кільк.) dummy 対価 Saldo शिल्लक रक्कम dummy -601 Balance Due Balanserade skulder Balance a pagar Balance a pagar Restbetrag Te betalen Solde dû Solde dû 由于负债 到期餘額 Остаток причитающихся средств Պարտքի մնացորդ Utang Saldo Οφειλόμενο υπόλοιπο Saldo em Divida Saldo devedor المبلغ المطلوب Restskuld Vadesi Gelmiş Borç Saldo należności Saldo dovuto शेष रकम Số tiền Còn lại Shuma e mbetur per t\'u paguar Debetové saldo Дебетове сальдо Laenujääk 対価期限 Kertynyt saldo शिल्लक मुळे dummy -602 Bambara Bambaraans Bambaraca Bambara Bambara Bambara बाम्बारा dummy -603 Bank Draft Bankavdrag Recibo bancario Letra Bancaria Bankwechsel Bank-wissel Traite Traite 银行汇票 銀行匯票 Банковский расчет Բանկային գործարք Draf Bank Τραπεζική επιταγή Banco de Rascunhos شيك مصرفي Bankudtræk Banka Poliçesi Weksle Assegno bancario बैंक ड्राफ्ट Proiectul de banca Hối phiếu Ngân hàng Draft bankar Банківський розрахунок Pangaveksel Pankkivekseli बँक ड्राफ्ट dummy -604 Barcode Label Barcode Label Étiquette code-barres Շտրիխ֊կոդի պիտակ Código de barras Barkot etiketi Etichetta Barcode Nhãn Mã vạch Štítek s čárovým kódem Мітка з штрихкодом バーコードラベル Viivakooditarra बारकोड लेबल dummy -605 Barcode Label Type Barcode label type Type d\'étiquette code-barres Շտրիխ֊կոդի պիտակի ձև Tipo de código de barras Berkot etiket tipi Tipo etichetta Barcode Kiểu Nhãn Mã vạch Typ štítku čárového kódu Тип мітки з штрихкодом バーコードラベルタイプ Viivakooditarran tyyppi बारकोड लेबल प्रकार dummy -606 Barcode type for printing barcode labels from popups in left nav screen. Barcode type om barcode labels te printen van linker menu scherm Type de code-barres pour l\'impression d\'étiquettes code-barres à partir des menus locaux dans la fenêtre de navigation gauche. Sol navigasyon penceresinden açılan pencerelerden barkot etiketi bastırmak için barkot tipi Tipo di codice a barre per la stampa di etichette con codice a barre da popup a schermo di navigazione a sinistra. Kiểu mã vạch để in nhãn mã vạch từ popups trong cửa sổ điều hướng bên trái Typ čárového kódu pro tisk štítků z vyskakovacího okna vlevo Тип штрихкоду для друку міток з штрихкодом в лівому вікні навігації Viivakooditarran tyyppi viivakoodin tulostamista varten valitaan navigaation vasemmasta reunasta. डाव्या एनएव्ही स्क्रीन मध्ये पॉपअप पासून बारकोड लेबल छपाई साठी बारकोड प्रकार. dummy -607 Base of fifth (5th) Metarsal Basen av femte (5e) Metarsal Base del quinto (5to) Metatarsiano Base del quinto (5to) Metatarsiano Basis 5. Mittelfußknochen Basis metatarsale 5 Base du cinquième (5ème) Métatarsien Base du cinquième (5ème) Métatarsien 第五Metarsal底部(基地) 第五(第5) Metarsal基地 Основание пятого (5-го) метатарсального Հինգերորդ (5֊րդ) Metarsal֊ի բազա Dasar kelima (5.) Metarsal Βάση του 5ου μεταταρσίου Base de quinto (5º) Metarsico Base de quinta (5) Metarsal قاعدة السنع الخامس Basen av femte (5e) Metarsal Beşinci (5.) Metatars Kaidesi Baza 5-cie (5.) Metarsal Base del quinto Metarsale पांचवीं के बेस (5) Metarsal Cơ sở của Metarsal thứ 5 Baza e Metarsalit te peste (5-te) Base pátého matatarsu Основа п\'ятої (5-ї) метатарсальної кістки Viienda (5.) metarsaali alus Base of fifth (5th) Metarsal Base of fifth (5th) Metarsal पाचव्या (5) पाया Metarsal dummy -608 Base of fifth (5th) Metarsal: Basen av femte (5e) Metarsal Base del quinto (5to) Metatarsiano: Base del quinto (5to) Metatarsiano: Basis 5. Mittelfußknochen: Basis metatarsale 5: Base du cinquième (5ème) Métatarsien: Base du cinquième (5ème) Métatarsien: 第五Metarsal底部(基地) 第五(第5) Metarsal基地︰ Основание пятого (5-го) метатарсального: Հինգերորդ (5֊րդ) Metarsal֊ի բազա Dasar kelima (5.) Metarsal: Βάση του 5ου μεταταρσίου: Base de quinto (5º) Metarsico: Base de quinta (5) Metarsal: قاعدة السنع الخامس Basen av femte (5e) Metarsal Beşinci (5.) Metatars Kaidesi: Baza piątego (5.) Metarsal: Base del quinto Metarsale पांचवें (5) Metarsal का आधार: Cơ sở của Metarsal thứ 5: Baza e Metarsalit te peste (5-te): Base pátého metatarsu: Основа п\'ятої (5-ї) метатарсальної кістки: Viienda (5.) metarsaali alus: Base of fifth (5th) Metarsal: Base of fifth (5th) Metarsal: पाचव्या (5) Metarsal पाया: dummy -609 Bashkir Bashkir Բաշկիրերեն Başkurtça Bashkir Bashkir Башкирська バシキール語 Baškiiri बष्किर dummy -610 Basque Baskisch Բասկերեն Baskça Basque Basque Баскська Baski बास्क dummy -611 Batch Claim Samlingsfaktura Batch Anforderung Batch Claim Réclamation du Lot (batch) Réclamation en lot Μαζική Αξίωση Reivindicação em lote مطالبات مجتمعة Toplu alacak Roszczenie partia Batch richiesta बैच दावा Cerere lot Yêu cầu Hàng loạt hromadný požadavek Пакетна вимога Nõuete Pakett バッチ請求 Koontilasku बॅच दावा dummy -612 Batch Communication Tool Samlingskummunikationsverktyg Herramienta de Comunicación del Batch Herramienta de Comunicación para series Batch Kommunikations Tool Gereedschap voor batch-communicatie Outil de communication du lot (batch) Outil de communication du lot (batch) 成批通信工具 一批通訊工具 Средство пакетной передачи данных Տվյալների խմբային/փաթեթային փոխանցման միջոց Alat Komunikasi Batch Εργαλείο για μαζική επικοινωνία Ferramenta de Comunicação Diferida Lote Ferramenta de Comunicação أداة اﻹتصال الجماعية Batchkummunikationsverktyg Toplu İletişim Aracı Narzędzie komunikacji Batch Batch strumento di comunicazione बैच संचार उपकरण Instrument de verificare lot Công cụ Truyền thông Hàng loạt Utilitet per komunikim ne grup Nástroj hromadníé komunikace Інструмент пакетної передачі даних Kommunikeerumisvahendite pakett バッチコミュニケーションツール Erälähetyksen viestintämoduuli बॅच दळणवळण साधन dummy -613 Batch Payment Entry Samlingsbetalning inskrivning Batch de entrada de pagos Entrada de pagos en serie (Batch) Sammelzahlungseintrag Betalingen invoer dmv groepen Entrée de Payement du Lot (batch) Entrée de Payement du Lot (batch) 批量付款条目 一批付款條目 Ввод групповой оплаты Խմբային վճարման մուտքագրում Entry Pembayaran Batch Καταχώρηση Ομαδικών πληρωμών Processamento em lote das entradas de pagamento إدخال الدفعات Parti Ödeme Girişi Wejście Płatność Batch Batch entrata pagamenti बैच भुगतान एंट्री Intrare plata lot Khoản mục Thanh toán Hàng loạt Hyrje per pagese ne grup Hromadný platební příkaz Введення групової оплати Maksesissekannete pakett バッチ支払エントリ Kirjaus koontimaksuun बॅच भरणा प्रवेश dummy -614 Batch Payments samlingsbetalning Serie de Pagos Pagos en serie Sammelzahlung Overzicht betalingen Paiement par lots Paiements en lot Групповая оплата Խմբային վճարում Batch Pembayaran Ομαδικές πληρωμές Pagamentos em lote دفعات Parti ödemeler Płatności wsadowe Batch pagamenti बैच भुगतान Platile lotului Thanh toán Hàng loạt Pagesa ne grup Hromadné platby Групові оплати Maksetepakett پرداخت های دسته ای Koontimaksut बॅच देयके dummy -615 Batch processing initiated; this may take a while. Batchprocess påbörjad, detta kan ta ett tag. Iniciado proceso Batch; esto puede tardar unos minutos. Proceso de Batch iniciado; puede tomar unos minutos Verarbeitung gestartet. Dies kann einen Moment dauern. Batch-verwerking begonnen, kan even duren Traitement du lot (batch) lancé; cela peut prendre du temps. Traitement du lot (batch) lancé; cela peut prendre du temps. 批处理开始,这可能需要一段时间。 批次處理啟動,這可能需要一段時間。 Инициирована пакетная обработка; она может занят время. Փաթեթի մշակումն սկսված է․ այն ի փոքր ժամանակ կխլի Proses Batch dimulai; hal ini dapat memakan waktu cukup lama. Ξεκίνησε η επεξεργασία δέσμης. Μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο. Comunicação Diferida: pode demorar... Processamento em lote iniciado, o que pode demorar um pouco. جاري معالجة رزمة - قد يستغرق هذا بعض الوقت Batchprocess påbörjad, detta kan ta ett tag. Toplu işlem başlatıldı; bu bir süre alabilir. Przetwarzanie wsadowe rozpocząć; może to trochę potrwać. Elaborazione batch avviata, l\'operazione potrebbe richiedere un po \'. बैच संसाधन शुरू किया, इसमें कुछ समय लग सकता है. Procesarea lotului initiata, dureaza un timp Xử lý hàng loạt đã được tiến hành; cần một ít thời gian để làm. Procesimin ne grup filloi; kjo do te kerkoje pak kohe. Dávková zpracování zahájeno. Může to chvíli trvat. Ініційована пакетна обробка; вона може зайнятий час. Alustati paketi töötlemist; see võib kaua kesta バッチ処理を開始しました。しばらく時間がかかる場合があります。 Ryhmäprosessi tunnistettu; tämä saattaa kestää hetken. बॅच प्रक्रिया सुरू; या थोडा वेळ लागू शकतो. dummy -616 Batch Results Samlingsresultat Resultados de la serie (Batch) Resultados del lote Sammelergebnisse Batch-resultaten Résultats du lot (Batch) Résultats du lot (Batch) 批处理结果 一批結果 Пакетные результаты Խմբային արդյունքներ Hasil Batch Αποτελέσματα δέσμης Resultados do Processamento em Lote. مجموعة النتائج Toplu Sonuçlar Wyniki grupowe Risultati Batch बैच परिणाम Rezultatele lotului Kết quả Làm Hàng loạt Rezultate e grupit Hromadné výsledky Пакетні результати Tulemuste pakett نتایج دسته ای バッチ結果 Eräajon tulokset बॅच परिणाम dummy -617 BatchCom BatchCom Comunicación en serie Comunicación BatchCom BatchCom BatchCom 批量命令,批量Com BatchCom Пакетная передача Խմբային փոխանցում BatchCom Δέσμη ενεργειών BatchCom BatchCom BatchCom BatchCom Toplu İletişim BatchCom BatchCom BatchCom BatchCom BatchCom BatchCom Пакетна передача BatchCom BatchCom BatchCom dummy -618 Be patient, some files can take several minutes to process! Sea paciente, puede demorar varios minutos para procesar Geduld het kan enkele minuten duren om sommige files te verwerken! Veuillez patienter, certains fichiers peuvent prendre plusieurs minutes à traiter! Ուշադրություն․ որոշ ֆայլերի գործարկումը կարող է մի քանի րոպե տևել Seja paciente, alguns arquivos podem demorar alguns minutos para processar! Bazı dosyaların işlenmesi zaman almaktadır. Lütfen bekleyiniz. Siate pazienti, alcuni file possono richiedere diversi minuti per essere elaborati! Hãy kiên nhẫn, một số tập tin cần nhiều phút để xử lý Počkejte prosím, některé soubory vyžadují delší zpracování Зачекайте, обробка декількох файлів займе кілька хвилин! Ole kärsivällinen, joidenkin asiakirjojen käsittely saattaa vaatia useita minuutteja! धीर धरा, काही फायली प्रक्रिया काही मिनिटे लागू शकतात! dummy -619 because that id does not exist. För att ID inte existerar porque no existe ese id. porque no existe esa número de identificación. weil diese ID nicht existiert omdat dat ID niet bestaat. car cet identifiant n\'existe pas. car cet identifiant n\'existe pas. 因为我不存在 因為那個身份證不存在 из-за того, что id не существует. որովհետև այս ID֊ն գոյություն չունի karena id yang dimaksud belum ada. επειδή εκείνο το αναγνωριστικό δεν υπάρχει porque o ID não existe. porque esse id não existe. لإن هذا الرقم غير موجود För att ID inte existerar çünkü o kimlik yok. bo id nie istnieje. perchè quell\'id non esiste. क्योंकि वह आईडी मौजूद नहीं है pentru ca acest id nu exista bởi vì mã đó không tồn tại. sepse kjo ID nuk ekziston. Protože toto ID neexistuje оскільки дане id не існує. kuna selline id puudub. 従ってこのIDはありません koska kyseistä tunnusta ei ole. त्या आयडी अस्तित्वात नाही कारण. dummy -620 Begin Starta Empezar Empezar Start Start Début Début Start 开始 開始 Начало Սկիզբ Mulai Έναρξη Começo Começo تاريخ البدء Start Başla Początek Inizio प्रारंभ करना incepe Bắt đầu Fillim Začátek Початок Algus 開始日 Aloitus 양성 सुरू dummy -621 Begin Date Startdatum Fecha comienzo Fecha de comienzo Startdatum Startdatum Date Début Date Début Start Dato 开始日期 開始日期 Начальная дата Սկզբնական ամսաթիվ Tanggal Mulai Ημερομ. Έναρξης Data inicial Data inicial تاريخ البدء Startdato Başlama Tarihi Rozpocznij od Data inizio प्रारंभ तिथि data de inceput Ngày Bắt đầu Data e fillimit Počáteční datum Дата початку Alguskuupäev از تاریخ 開始日 Aloituspäivämäärä 시작일 तारीख सुरू dummy -622 Beginning Date for Ledger Report dummy -623 Beginning date of service yyyy-mm-dd Tjänstens startdatum åååå-mm-dd Fecha de inicio de servicio aaaa-mm-dd Fecha de inicio de servicio aaaa-mm.dd Service Startdatum - JJJJ-MM-DD Begindatum Service jjjj-mm-dd Date début du service aaaa-mm-jj Date début du service aaaa-mm-jj Start dato for service åååå-mm-dd 服务开始日期,以年/月/日形式 服務開始日期年年年年-月月-日日 Начальная дата обслуживания yyyy-mm-dd Ծառայության մատուցման սկզբնական ամսաթիվ yyyy-mm-dd Mulai tanggal layanan yyyy-mm-dd Αρχική ημερομ. επίσκεψης εεεε-μμ-ηη Data de início do serviço aaaa-mm-dd Data de início do serviço aaaa-mm-dd تاريخ بدء الخدمة Startdato for service ÅÅÅÅ-MM-DD Hizmet tarihinden itibaren yyyy-aa-gg Począwszy od daty doręczenia yyyy-mm-dd Data inizio del servizio aaaa-mm-gg सेवा शुरुआत की तारीख yyyy-mm-dd Data de inceput a serviciului an-luna-zi Ngày bắt đầu dịch vụ năm-tháng-ngày Data e fillimit te sherbimit Datum zahájení služby RRRR-MM-DD Дата початку обслуговування рррр-мм-дд Teenuse alustamiskuupäev yyyy-mm-dd サービス開始日 yyyy-mm-dd Hoidon alkamispäivä vvvv-kk-pp सेवा वर्ष-mm-dd या सुरूवातीस तारीख dummy -624 Beginning hour of day for calendar events. Start klockslag för kalenderhändelse Hora de inicio del día para los eventos del calendario Hora de inicio del día para los eventos del calendario Startstunde für Kalender Ereignisse Start uur voor begin dv/d dag voor de kalender. Heure début de journée pour les évènements calendaires. Heure début de journée pour les évènements calendaires. 日历事项上一天开始的时间 日曆事件一天開始的時間 Начальный час дня для календарных событий. Օրացույցային գործողությունների սկզբնական ժամ Waktu mulai pada hari dalam event kalender. Ώρα έναρξης της ημέρας για τα συμβάντα του ημερολογίου Hora de início de eventos na agenda ساعة بداية اليوم للمواعيد Starttidspunkt for aftaler i kalender Takvim etkinlikleri için günün başladığı saat Począwszy godzinę dzień imprez kalendarzowych. Ora del giorno iniziale per gli eventi del calendario. दिन के घंटे की शुरुआत कैलेंडर की घटनाओं के लिए Ora de inceput din zi pentru calendarul evenimentelor Bắt đầu từ giờ trong ngày cho các lịch sự kiện. Ora e fillimit te eventeve kalendarike ditore Počáteční hodina dne v kalendáři Початкова година дня для календарних подій. Kalendri toimingute päeva alustamistund Alkamistunti kalenterimerkinnöille. कॅलेंडर कार्यक्रम दिवसाचा तास सुरू. dummy -625 Belarusian Belarusisch Բելառուսերեն Belarusça Belarusian Belarusian Білоруська ベラルーシ人 Valkovenäläinen बेलारूसी dummy -626 Belching Rapningar Eructo Eructo Aufstoßen Oprispingen Eructation Eructation 打嗝,吐出 噯氣 Отрыжка Bersendawa Ερυγές Eructação Arroto التجشؤ Rapningar Geğirme odbijanie Ruttare डकार Ợ hơi Gromesime Belching Відрижка Röhitsused Röyhtäily ढेकर देणे dummy -627 Below lower panic limits dummy -628 Bengali Bengali Bengali Bengali Bengali Bengaals Bengale Бенгальский Բենգալյան Bengali Μπενγκάλι Bengali بنغالي Bengalli bengalski Bengalese बंगाली Tiếng/Người Bengal Bengali Bengali Бенгальська Bengali ベンガル人 Bengali बंगाली dummy -629 Bengali- Bangla Bengali - Bangla Bengalce Bengali- Bangla Bengali- Bangla Bengali / Bangla Bengali- बांगला dummy -630 between Mellan entre entre zwischen tussen entre entre 两者之间 兩者之間 между միջև antara μεταξύ entre entre بين Mellem arasında między tra के बीच intre giữa midis mezi між vahel بین 間 välillä दरम्यान dummy -631 Bidirectional In beide richtingen bi-directionnel Երկկողմանի Bidirecional İki yönlü Bidirezionale Hai chiều Obousměrný Двонаправлений Kaksisuuntainen द्वि-दिशा dummy -632 Bihari Bihari Բիհարերեն Biharca Bihari Bihari Біхарі ビハール語 Bihar बिहारी dummy -633 Bilateral Bilateral Bilateral Bilateral Bilateral Beide kanten Bilatéral Bilatéral 双边的,双向的;两侧的。 雙側 Билатерально Երկկողմանի Bilateral Αμφοτερόπλευρο Bilateral Bilateral ثنائي الجانب Bilateral Bilateral dwustronny Bilaterale द्विपक्षीय bilateral Song phương Bilaterale Bilaterálně Білатерально Bilateraalne دو طرفه Bilateraali द्विपक्षीय dummy -634 Bilateral: Bilaterala: Bilateral: Bilateral: Bilateral: Beide kanten: Bilatéral: Bilatéral: 双边的,双向的;两侧的。 雙側︰ Билатерально: Երկկողմանի։ Bilateral: Αμφοτερόπλευρο: Bilateral: Bilateral: ثنائي الجانب Bilateral Bilateral: Dwustronna: Bilaterale: द्विपक्षीय: Bilateral: Song phương: Bilaterale: Bilaterálně: Білатерально: Bilateraalne: دو طرفه: Bilateraali: द्विपक्षीय: dummy -635 Bill Date dummy -636 Bill Date: Faktura datuma: Fecha factura: Fecha factura: Rechnungsdatum: Datum rekening: Date de facture: Date de facture: Regnings Dato: 账单日期 帳單日期︰ Дата подсчета: Հաշվի/Հաշվարկման ամսաթիվ Tanggal tagihan: Ημερομ. χρέωσης: Conta: (data) Data da Conta: تاريخ الفاتورة: Fakturadato: Fatura Tarihi Data Bill: Data Fattura: बिल की तारीख: Data facturii Hóa đơn Ngày: Data e faturimit: Datum zúčtování Дата рахунку: Arveldamise kuupäev: تاریخ صورتحساب: 支払日 Laskutuspäivä: बिल दिनांक: dummy -637 Bill/Collect Faktura Factura/Cobrar Facturar/Cobrar Rechnung Rekening/Innen Collecter/Facturer Collecter/Facturer 账单/收账 帳單/收集 Счета/подсчет Հաշիվ / Հավաքագրում Tagihan Χρέωση/Πληρωμή Conta: (receber) Conta / Recolher الفاتورة/ التحصيل Faktura Fatura/Tahsil Bill / Collect Fattura/Raccolta बिल / लीजिए Hóa đơn / Thu tiền Faturim/Mbledhje Рахунки / підрахунок Arve/arveldamine Lasku बिल / गोळा dummy -638 Billed Fakturerade Facturado Facturado Berechnet In rekening gebracht Facturé Facturé 给……开账单;为……发提货单;把……登录在帐 帳單 Оплаченный Վճարված Ditagih Χρεώθηκε Facturado Faturado الفاتورة مرسلة Faktureret Faturalandırılmış Rozliczone Fatturato बिल भेजा facturat Đã gửi hóa đơn Faturuar Zaúčtováno Сплачений Arveldatud صورتحساب صادر شد Laskutettu बिल dummy -639 Billed Date dummy -640 Billing Fakturering Facturación Facturación Rechnung Rekening aanmaken Facturation Facturation 开具账单,营业额 帳單 Счета Հաշիվներ Penagihan Χρέωση Facturado Faturamento الفاتورة Faktureringspreferenser Faturalandırma Rozliczenie In fatturazione बिलिंग Facturare Lập hóa đơn Faturim Účtování Рахунки Arveldamine حسابداری 支払 Laskutus बिलिंग dummy -641 Billing (write optional) Fakturering (skriv alternativ) Facturación (escritura opcional) Facturación (escritura opcional) Rechnug (optional) In rekening brengen (met schrijf optie) Facturation (écriture optionnel) Facturation (écriture optionnel) 计费(写可选) 廣告(自選的寫) Счета (write необязательно) Հաշիվներ (write պարտադիր չէ) Penagihan (tulis opsional) Χρέωση (εγγραφή προαιρετικά) Facturado (anote) Faturamento (escrever opcional) الفاتورة اختياري Fakturering (skriv valgfri) Faturalandırma (opsiyonlu yazım) Billing (zapis opcjonalny) Fatturazione(scrittura opzionale) बिलिंग (वैकल्पिक लिखने) Lập hóa đơn (tùy chọn cho ghi) Faturim (write optional) Účtování ( volitelné právo zápisu) Рахунки (право запису - на вибір) Arveldamine (kirjutamine vabatahtlik) حسابداری (نوشتن اختیاری است) Laskutus (Vaihtoehtoinen) बिलिंग (पर्यायी लिहा) dummy -642 Billing Attn Fakturering attestera Atención facturación Atención factura Rechnung z. Hd. Rekening t.a.v. Destinataire de facturation Destinataire de facturation 结算经办人 廣告經辦人 Предупреждение по платежу Վճարման նախազգուշացում Atensi Penagihan Προσοχή Χρέωσης Facturado: à atn. de À atenção de faturamento الفاتورة إلى Faktureringspreferenser Attn Faturalandırma Dikkatine Attn Billing Att. ne fatturazione बिलिंग ध्यान दें Người nhận Hóa đơn Ne vemendje te faturimit Попередження по платежу Arvelduse NB توجه حسابداری Laskun yksilöintitieto बिलिंग लक्ष द्या dummy -643 Billing Code Descriptions dummy -644 Billing Code for Requested Service Betalningskod för begärd service Código de facturación para el Servicio Solicitado Código de factura para el Servicio Solicitado Rechnungscode für angeforderte Leistung Rekening code voor aangevraagde Service Code de facturation pour le Service demandé Code de facturation pour le Service demandé 结算规范要求的服务 要求服務的廣告代碼 Биллинговый код для запрашиваемой услуги Պահանջվող ծառայության վճարման կոդ Kode penagihan untuk Layanan yang Diminta Κωδικός χρεώσεων για αιτούμενες υπηρεσίες Facturação: Código de serviço requisitado Código de faturamento para os serviços solicitados رمز الفاتورة للخدمات المطلوبة Betalningskod för begärd service İstenilen Hizmet için Faturalandırma Kodu Kod rozliczeniowy dla żądanej usługi Codice di fatturazione per il servizio richiesto निवेदित सेवा के लिए बिलिंग कोड Mã Hóa đơn cho Dịch vụ được Yêu cầu Kodi i faturimit per sherbimin e kerkuar Účetní kód pro požadovanou položku Білінговий код для запитуваної послуги Arvelduskood soovitud teenusele کد حسابداری برای سرویس های درخواست شده Laskutuskoodi pyydettyyn palveluun विनंतीकृत सेवा बिलिंग कोड dummy -645 Billing codes Betalningskoder Códigos de facturación Código de factura Rechnungscode Codering voor rekeningen Codes de facturation Codes de facturation 结算代码 帳單代碼 Биллинговые коды Վճարման կոդեր Kode Penagihan Κωδικοί χρεώσης Facturação: Códigos Códigos de faturamento رموز الفواتير Betalningskoder Faturalandırma kodları kody bilingowe Codici fatturazione बिलिंग कोड Mã hóa đơn kodet e faturimit Účetní kódy Білінгові коди Arveldamise koodid کدهای حسابداری Laskutuskoodit बिलिंग कोड dummy -646 Billing Data Faktureringsdata Datos de facturación Datos de factura Rechnungsdaten Datum versturen rekeningen Donnée de facturation Donnée de facturation 结算日期 帳單日期 Дата платежа Վճարման ամսաթիվ Data Tagihan Δεδομένα χρέωσης Informações para Cobrança. بيانات المحاسبه Fakturadata Faturalandırma Verisi Dane rozliczeniowe Data fatturazione बिलिंग डाटा Dữ liệu Hóa đơn Te dhenat e faturimit Účetní data Дата платежу Arveldamise kuupäev: ارقام حسابداری Laskutustiedot बिलिंग डेटा dummy -647 Billing Department Fakturering avdelning Departamento de Facturación Departamento de Facturación Rechnungsabteilung Financiele administratie Service de facturation Service de facturation 结算部门 廣告部門 Экономический отдел Վճարման բաժին Departemen/Bagian Penagihan Τμήμα Χρεώσεων Facturação: Departamento Faturamento do Departamento قسم المحاسبة Fakturaafdeling Fatura Bölümü Billing Department Reaparto di fatturazione बिलिंग विभाग Thanh toán cho Bộ phận Departamenti i faturimit Účetní oddělení Розрахункове відділення Arveldusosakond گروه حسابداری Laskutusosasto बिलिंग विभाग dummy -648 Billing Facility Fakturering Klinik Centro de Facturación Centro de Facturacion Rechnungssteller Kliniek om rekeningen aan te maken Fonds de Facturations Fonds de Facturations 结算设备 廣告設施 Биллинговая услуга Վճարման ծառայություններ Fasilitas Tagihan Εγκατάσταση χρέωσης Faturamento das Instalações المحاسبة Fatura Tesisi Rozliczający Sede fatturazione बिलिंग सुविधा Unitatea de Facturare Thanh toán cho Cơ sở Ndertesa e faturimit Účetní jednotka Розрахунковий об\'єкт Arveldusasutus صادرکننده صورت حساب Laskutuspaikka बिलिंग सुविधा dummy -649 Billing Information Faktureringsinformation Información facturación Información factura Rechnungsinformation Rekeninginformatie Information sur la facturation Information sur la facturation 结算信息 廣告資訊 Биллинговая информация Տեղեկություններ հաշիվների մասին /Վճաման ինֆորմացիա Informasi Tagihan Πληροφορίες χρέωσης Facturação: Informação Informações de faturamento معلومات المحاسبة و الأجور Faktureringsinformation Fatura Bilgisi Informacje o płatności Informazioni di fatturazione बिलिंग जानकारी Thông tin Hóa đơn Informacioni i faturimit Účetní informace Інформація по розрахунках Arveldusinfo اطلاعات حسابداری Laskutustiedot बिलिंग माहिती dummy -650 Billing Location Faktureringsadress Dirección facturación Dirección para factura Rechnungslokalität Rekeninglokatie Lieu de facturation Lieu de facturation 帐单位置 廣告地點 Размещение бухгалтерии Վճարման վայրը Lokasi Penagihan Τοποθεσίες χρέωσης Facturação: Local Faturamento Localização مكان المحاسبة Faktureringsadresse Fatura Yeri Lokalizacja Billing Località fatturazione बिलिंग स्थान Vị trí nhận Thanh toán Vendndodhja e faturimit Účetní místo Розміщення бухгалтерії Arveldamiskoht محل صدور صورت حساب Laskutusosoite बिलिंग स्थान dummy -651 Billing Log Append dummy -652 Billing Log Option dummy -653 Billing Log Overwrite dummy -654 Billing log setting to append or overwrite the log file. dummy -655 Billing Manager Fakturaansvarig Administrador de Facturación Administrador de Facturación Rechnungsverwaltung Rekeningen Manager Gestionnaire de facturation Gestionnaire de facturation 结账经理 廣告經理 Менеджер по платежам Վճարումների կառավարիչ Pengelola Tagihan Διαχείριση Χρεώσεων Gerente de Cobranças مدير المحاسبة Fatura Yöneticisi Menedżer Billing Gestore fatturazioni बिलिंग प्रबंधक Người quản lý Thanh toán Menaxheri i faturimit Účetní manažer Менеджер по розрахунках Arveldamise juht مدیر حسابداری Laskutusjärjestelmä बिलिंग व्यवस्थापक dummy -656 Billing Note Faktura Anmärkning Nota de facturación Nota de factura Rechnungsbemerkung Rekeningnotitie Note de facturation Note de facturation 结算说明 計費筆記 Биллинговая запись Վճարման ծանուցում Catatan Tagihan Σημείωμα χρεώσης Facturação: Nota Nota de faturamento ملاحظات المحاسبة Faktureringspreferenser Anmärkning Fatura Notu Rozliczenie - uwagi Nota di fatturazione बिलिंग नोट Lưu ý Thanh toán Shenime te faturimit Účetní poznámka Розрахунковий запис Arveldamismärge یادداشت حسابداری Huomautuslasku बिलिंग टीप dummy -657 Billing Note for Fakturera anmärkning för Nota de facturación para Nota de factura para Rechnungsbemerkung für Rekeningnotitie voor Note de facturation pour Note de facturation pour 结算说明 計費筆記為 Биллинговая запись для Վճարման ծանուցում ֊ի համար Catatan Tagihan untuk Ενημερωτικό χρέωσης για Facturação: Nota para Nota de faturamento para ملاحظات المحاسبة ل Faktureringspreferenser anmärkning för Fatura Notu: Uwaga rozliczeniowego dla Nota di fatturazione per के लिए बिलिंग नोट Lưu ý Thanh toán cho Shenime te faturimit per Účetní poznámka pro Розрахунковий запис для Arveldamismärge یادداشت حسابداری برای Huomautuslasku साठी बिलिंग टीप dummy -658 Billing Note: Fakturera notering: Nota de facturación: Nota de factura: Rechnungsbemerkung: Rekeningnotitie: Note de facturation: Note de facturation: 帐单票据: 計費筆記︰ Биллинговая запись: Վճարման ծանուցում Catatan Tagihan: Ενημερωτικό χρέωσης: Facturação: Nota: Nota de faturamento ملاحظات المحاسبة Faktureringspreferenser Obs! Fatura Notu: Uwaga rozliczeniowe: Nota di fatturazione: बिलिंग नोट: Lưu ý Thanh toán: Shenime te faturimit: Účetní poznámka Розрахунковий запис: Arveldamismärge: یادداشت حسابداری: Huomautuslasku: बिलिंग टीप: dummy -659 Billing queue results: Fakturera kö resultat: Resultados de la cola de la facturación: Resultados de la cola de facturación: Rechnung Warteliste Ergebnisse: Rekeningwachtrij resultaat: Résutalt de la file de facturation: Résutalt de la file de facturation: 结算队列结果: 計費隊列結果: Результаты биллингового запроса Վճարումների/հաշիվների հարցման արդյունքներ։ Hasil antrian Tagihan: Αποτελέσματα ουράς χρέωσης: Facturação: lista de resultados: Fila resultados de faturamento نتائج المحاسبة Faktureringspreferenser kö resultat: Fatura kuyruğu sonuçları: Wyniki kolejki rozliczeniowe: Risultati della coda di fatturazione बिलिंग कतार परिणाम: Kết quả hàng đợi thanh toán: Rezultatet e kerkimit te faturimit: Результати запиту по розрахунках Arvelduspäringu tulemused: Lakutusjonon tulos: बिलिंग रांग परिणाम: dummy -660 Billing Report Faktureringsrapport Informe de Facturación Informe de Facturación Rechnungsbericht Rekeningenscherm Rapport de facturation Rapport de facturation Rapport for regninger 结算报告 計費報告 Биллинговый отчет Վճարումների/հաշիվների հաշվետվություն Laporan Tagihan Αναφορά χρέωσης: Facturação: Relatório Relatório de faturamento تقرير المحاسبة Faktureringsrapport Fatura Raporu Zgłoś Billing Resoconto fatturazioni बिलिंग की रिपोर्ट Báo cáo Hóa đơn Raportet e faturimit Účetní report Звіт по розрахунках Arveldamisraport گزارش حسابداری Laskutusraportti बिलिंग अहवाल dummy -661 Billing Status Faktura status Estado de facturación Estado de facturación Rechnungsstatus Rekeningen status Statut de facturation État de facturation Биллинговый статус Հաշվի կարգավիճակ Κατάσταση Χρέωσης = Αχρέωτο Status de faturamento حالة الفوترة Faturalama durumu Stan Billing Stato fatturazione बिलिंग स्थिति Trạng thái Hóa đơn Statusi i faturimit Účetní status Статус рахунку Arveldamise seis وضعیت حسابداری 支払状況 Laskutuksen tila बिलिंग स्थिती dummy -662 Billing Status = Unbilled Faktura status = Ej skickad Estado de Facturación = No facturados Estado de Facturación = no facturados Rechnungsstatus = Unbezahlt Rekening status = niet aangemaakt Statut de facturation = non facturé Statut de facturation = non facturé 开票状态=未开票 計費狀態=未入帳 Статус счета = не оплачен Հաշվի կարգավիճակ՝ վճարված չէ Status Tagihan = Belum ditagih Κατάσταση Χρέωσης = Δεν χρεώθηκε Estado da Factura = recibo não emitido Status de Cobrança = Não Faturado حالة الفوترة - لم يتم إصدار الفاتورة Fakturastatus = ikke faktureret Fatura Durumu=Fatura edilmemiş Stan Billing = Unbilled Stato fatturazione: Non fatturato बिलिंग स्थिति = unbilled Tình trạng Hóa đơn = Chưa gửi hóa đơn Statusi i faturimit = i pa faturuar Účetní status=Nezaúčtováno Статус рахунку = не оплачений Arveldamise seis = arveldamata وضعیت حسابداری = صورتحساب صادر نشده Laskutuksen tila = Laskuttamaton बिलिंग स्थिती = बिल न केलेली dummy -663 billing to fakturera till facturación para factura para Rechnung an Rekening voor facturation à facturation à Regning til 帐单 入賬到 счет в Հաշիվ penagihan ke χρέωση στον/στην Facturado a faturamento para إرسال الفاتورة إلى Fakturerer til fatura kesilen rozliczeniowych na fatturare a के लिए बिल thanh toán đến faturim per Účtováno do рахунок в arveldus صدور صورت حساب laskutus ते बिलिंग dummy -664 Billing View dummy -665 Biopsy Biopsi Biopsia Biopsia Biopsie Biopsie Biopsie Biopsie 或组织检查,活体检视 切片 Биопсия Բիոպսիա Biopsi Βιοψία Biópsia Biópsia خزعة Biopsi Biyopsi biopsja Biopsia बायोप्सी Biopsie Sinh thiết Biopsi Biopsie Біопсія Biopsia نمونه برداری Koepala बायोप्सी dummy -666 Birth Date Födelsedatum F.Nacim. F.Nacim. Geburtsdatum Geb. datum Date de naissance Date de naissance Fødelses Dato 出生日期 出生日期 Дата рождения Ծննդյան ամսաթիվ Tanggal Lahir Ημερομ. Γεννήσεως Data de Nascimento Data de Nascimento تاريخ الولادة Fødselsdato Doğum Tarihi Data urodzenia Data di Nascita जन्म तिथि Data nasterii Ngày sinh Datelindja Datum narození Дата народження Sünnikuupäev تاریخ تولد 誕生日 Syntymäpäivä जन्म तारीख dummy -667 Birth-24 months Födelse – 24 månader Geb., 0 bis 24 Monate Geb, 0 tot 24 maanden Naissance-24 mois Γέννηση-24 μηνών Nascimento - 24 meses الولادة - 24 شهر Doğum-24 ay Narodziny-24 miesięcy Nascita-24 mesi जन्म - 24 महीने Nastere-24 luni Khi sinh-24 tháng Narození-24 měsíců Народжений-24 місяці Sünd-24 kuud Syntymä - 24 kuukautta जन्म-24 महिने dummy -668 Bislama Bislama Vanuatu Bislama dili Bislama Bislama Bislama बिस्लामा dummy -669 Black Svart Negro Negro Schwarz Negroide Noir Noir 黑色 黑 Черный Սև Hitam Μαύρος /η Preto Preto أسود إفريقي Sort Siyah czarny Nero काला Negru Đen e zeze Černý Чорношкірий Must (neeger) سیاه 黒 Musta ब्लॅक dummy -670 Black Lung Sotlunga Pulmón negro Pulmón ennegrecido Schwarze Lunge Zwarte long Poumons Noir Poumon noir 黑(矽)肺病,肺尘病 Затемненное легкое Սևացած թոք Paru-paru hitam Μελανός πνεύμων Antracose رئة سوداء Siyah akciğer czarny Lung Polmone nero ब्लैक लंग Negru lung Nám Phổi Pneumoconiosis \"Mushkeri e zeze\" Antrakóza Антракоз Tumenenud kops ریه سیاه Pölykeuhko ब्लॅक फुफ्फुसांचा dummy -671 Black or African American Afrikans amerikan Negro o Afroamericano Negro o Afro Americano Afrikaner oder Amerikaner African Amrerican Noir ou Afro-américain Noir ou Afro-américain 黑人或者非裔美国人 黑人或非裔美國人 Черный или афро-американец Սևամորթ կամ Աֆրոամերիկացի Kulit Hitam atau Afrika Amerika Μαύρος ή Αφροαμερικανός Negro ou Afro-Americano أسود او افريقى امريكي Siyah veya Afrika kökenli Amerikalı Czarny lub Afroamerykanin Nero o Afro Americano काले या अफ्रीकी अमेरिकी Negru sau african american Người da đen hoặc người Mỹ gốc Phi I zi ose afro-amerikan Černoch nebo Afroameričan Чорношкірий або афро-американець Neeger või Afroameeriklane سیاه یا آمریکایی آفریقایی تبار 黒人またはアフリカ系アメリカ人 Mustaihoinen काळे किंवा आफ्रिकन अमेरिकन dummy -672 Bladder Cancer Cancer i urinblåsan Cáncer de vejiga Cáncer de vejiga Blasencarcinom Blaaskanker Cancer de la vésicule Cancer de la vésicule Blære kreft 膀胱癌 膀胱癌 Рак мочевого пузыря Միզապարկի քաղցկեղ Kanker kandung kemih Καρκίνος ουροδόχου κύστεως Cancro da bexiga Cancro da bexiga سرطان المثانة Cancer i urinblåsan Mesane Kanseri Rak pęcherza moczowego Cancro alla vescica मूत्राशय कैंसर Cancer de sange Ung thư Bàng quang Kancer i fshikezes urinare Ca močového měchýře Рак сечового міхура Kusepõie vähk سرطان مثانه Virtsarakon syöpä मूत्राशय कर्करोग dummy -673 Bladder Infections Infektioner i urinblåsan Infecciones de vejiga Infecciones de vejiga Blasenentzündung Blaasinfectie Infections de la vésicule Infections de la vésicule Blære infeksjon 膀胱感染 膀胱感染 Инфекция мочевого пузыря ՄԻզապարկի բորբոքում Infeksi kandung kemih Λοιμώξεις ουροδόχου κύστεως Infecções de bexiga As infecções da bexiga أخماج المثانة Infektioner i urinblåsan Mesane Enfeksiyonları Zakażenia pęcherza Infezione alla vescica मूत्राशय में संक्रमण Infectie in sange Nhiễm trùng Bàng quang Infeksion i fshikezes urinare Infekce močového měchýře Інфекції сечового міхура Kusepõie infektsioonid عفونت مثانه Virtsarakkoinfektiot मूत्राशय इन्फेक्शन्स dummy -674 Blank Forms Blankt formulär Formularios en Blanco Formas en blanco Formularvorlage Lege formulieren Formulaires blancs Formulaires blancs 空白表格 空白表格 Пустые формы Դատարկ ձևեր Formulir Kosong Λευκά Έντυπα Formulários em branco Formulários em branco استمارات فارغة Blank formular Boş Formlar Puste formularze Modulo in bianco खाली फार्म Formulare albe Biểu mẫu Trống Formular bosh Prázdné formuláře Порожні бланки Tühjad Vormid فرم های خالی ブランクフォーム Tyhjät lomakkeet कोरे फॉर्म dummy -675 Bleeding Problems Problem med blödning Problemas de sangrado Problemas de sangrado Probleme mit Blutungen Problemen met bloedingen Problèmes de saignement Problèmes de saignement 出血问题 流血問題 Жалобы на кровотечение Արյունահոսության խնդիրներ/գանգատներ Masalah Pendarahan Πρόβλημα αιμορραγίας Diátese Hemorrágica Problemas de sangramento مشاكل نزفية Problem med blödning Kanama Sorunları krwawienia Problemi di sanguinamento रक्त स्राव समस्याएं Probleme de sangerare Vấn đề Chảy máu probleme hemoragjike Krvácivé projevy Проблеми кровотечі Veritsemisprobleemid مشکلات خونریزی 出血に関する異常 Verenvuoto-ongelmia समस्या रक्तस्त्राव dummy -676 Blind Spots Blinda punkter Puntos ciegos Puntos Ciegos Blinde Flecken Blinde vlekken Scotome Scotome 盲点 盲點 Выпадение зрения Տեսողության անկում Titik Buta Τυφλά σημεία Pontos cegos Pontos cegos بقع عمياء Blinda punkter Kör Noktalar martwego pola Punti ciechi ब्लाइंड स्पॉट Điểm Mù Pika te padukshme Krevní skvrny Сліпі плями Pimedad punktid نقاط کور 不可視箇所 Sokea piste अंध स्पॉट dummy -677 Bloating Svullnad Hinchazón Hinchazón Blähungen Opzwellen Ballonement Ballonement 膨胀 腹脹 Вздутие живота Որովայնի փքվածություն Kembung Αίσθημα τυμπανισμού Distendido Inchação حس انتفاخ Svullnad Şişkinlik wzdęcia Gonfiore/meteorismo सूजन Balonare Đầy hơi Fryrje Meteorismus Вздуття живота Puhitus نفخ شکم Turvotus गोळा येणे dummy -678 Blocked Blockerade Atascado Atascado Geblockt Geblokkeerd Bouché Bouché Blokkert 封锁 封鎖 阻斷 Блокированный Արգելափակված Diblokir Αποκλεισμένο Bloqueado Bloqueados محجوب- مغلق Blokeret Tıkanmış zablokowany Bloccato अवरोधित Blocat Bị chặn I Bllokuar Blokováno Блокований Blokeeritud مسدود شده 制限済み Estetyt अवरोधित dummy -679 Blood Blod Sangre Sangre Blut Bloed Sang Sang 血液 血液 Кровь Արյուն Darah Αίμα Sangue Sangue الدم Blod Kan krew Sangue खून Sange Máu Gjak Krev Кров Veri خون 血液 Veri 혈액 रक्त dummy -680 Blood Pressure Blodtryck Presión Arterial Presión Arterial Blutdruck Bloeddruk Pression Arterielle Pression Arterielle 血压 血壓 Артериальное давление Արյան Ճնշում Tekanan Darah Αρτηρ. Πίεση Pressão Arterial Pressão Arterial ضغط الدم Blodtryk Kan Basıncı Ciśnienie Krwi Pressione sanguigna रक्तचाप Tensiune arteriala Huyết Áp Tensioni i gjakut Krevní tlak Артеріальний тиск Vererõhk فشار خون 血圧 Verenpaine 혈압 रक्तदाब dummy -681 Blood pressure Blodtryck Presión arterial Presión arterial Blutdruck Bloeddruk Pression arterielle Pression arterielle 血压 血壓 Артериальное давление Արյան ճնշում Tekanan darah Αρτηρ. Πίεση Pressão arterial A pressão arterial ضغط الدم Blodtryk Kan basıncı Ciśnienie krwi Pressione sanguigna रक्तचाप Tensiune arteriala Huyết áp Tensioni i gjakut Krevní tlak Артеріальний тиск Vererõhk فشار خون 血圧 Verenpaine 혈압 रक्तदाब dummy -682 Bloody Nose Näsblod Sangra por la nariz Sangra de la nariz Blutige Nase Bloedneus Nez en sang Nez en sang Blodig nese 鼻子出血 流鼻血 Носовое кровотечение Քթային արյունահոսություն Hidung Berdarah Ρινορραγία Epistaxis Nariz Ensang. نزف الأنف Næseblod Burun Kanaması Krwawy nos Naso sanguinante खूनी नाक Sangerare nazala Chảy Máu cam Hemoragji nga hunda Krvácení z nosu Носова кровотеча Verine nina بینی خونین 鼻血 Nenäverenvuoto रक्तरंजित नाक dummy -683 Blue Cross Blue Shield Blått kors blå sköld Blue Cross Blue Shield Blue Cross Blue Shield Blaues kreuz blaues Schield Blue Cross Blue Shield Blue Cross Blue Shield Blue Cross Blue Shield 蓝十字蓝盾 藍十字藍盾 Медицинское страховое общество Синий Щит \"Կապույտ Խեցի\" Բժշկական Ապահովագրություն Blue Cross Blue Shield (Garis dan Perisai Biru) Μπλε λογότυπο Κυανού Σταυρού Blue Cross Blue Shield ORIG AMERICANO Blue Cross Blue Shield مؤسسة الصليب اﻻزرق الدرع اﻻزرق للتأمين Blått kors blå sköld SGK Yeşilkart Özel Sigorta Niebieski krzyż niebieski tarcza Schermo blu trasversale blu ब्लू क्रॉस ब्लू शील्ड Blue Cross Blue Shield Shoqata Blue Cross Blue Shield Медичне страхове товариство \"Синій Хрест і Синій Щит\" Meditsiiniline kindlustusfirma Sinine rist Blue Cross Blue Shield (Vakuutusyhtiö) ब्लू क्रॉस ब्लू शिल्ड dummy -684 Blue lines in this report are informational. Black lines show previously existing information. Green lines show changes that were successfully applied. Red lines indicate errors, or changes that were not applied; these must be processed manually. Currently denied claims and payment reversals are not handled automatically and so will appear in red. Blå linjerna i denna rapport är informativa. Svarta linjer visar tidigare information. Gröna linjerna visar förändringar som tillämpats framgångsrikt. Röda linjer visar fel eller förändringar som inte har genomförts, och dessa måste behandlas manuellt. För närvarande nekas fordringar och betalning reverseringar inte hanteras automatiskt och det kommer att visas i rött. Las líneas azules en este reporte son informativas. Líneas negras muestran información existente. Líneas verdes muestran cambios aplicados correctamente. Líneas rojas indican errores o cambios que no fueron aplicados, y deben ser procesados manualmente. Reclamaciones actuales denegadas y pagos revertidos no se manejan automáticamente y aparecerán en rojo. En este reporte líneas azules son informativas. Líneas negras muestran información existente. Líneas verdes muestran cambios aplicados exitosamente. Líneas rojas indican errores o cambios que no fueron aplicados, y deben ser procesados manualmente. Reclamos denegados y pagos revertidos no se manejan automáticamente y aparecerán en rojo. Blaue Linien in diesem Bericht sind informationell. Schwarze Linien zeigen bereits vorhandene Informationen. Grüne Linien zeigen Veränderungen, die erfolgreich angewendet wurden. Rote Linien weisen auf Fehler hin oder auf nicht übernommene Änderungen. Blauwe lijnen in dit verslag zijn informeel. Zwarte lijnen tonen vooraf bestaande informatie. Groene lijnen tonen veranderingen die met succes werden doorgevoerd. Rode lijnen tonen fouten of veranderingen die niet doorgevoerd werden; deze moeten handmatig doorgevoerd worden. De afgewezen claims en teruggevorderd geld worden niet automatisch verwerkt en worden in rood getoond. Les lignes bleues dans ce rapport sont à titre informatif. Les lignes noires indiquent les informations déjà existantes. Les lignes vertes montrent les changements qui ont été appliqués avec succès. Les lignes rouges indiquent des erreurs, ou des changements qui n\'ont pas été appliquées; elles doivent être traitées manuellement. Revendications qui sont actuellement privés et les inversions de paiement ne sont pas traitées automatiquement et donc apparaîtra en rouge. Les lignes bleues dans ce rapport sont à titre informatif. Les lignes noires indiquent les informations déjà existantes. Les lignes vertes montrent les changements qui ont été appliqués avec succès. Les lignes rouges indiquent des erreurs, ou des changements qui n\'ont pas été appliquées; elles doivent être traitées manuellement. Revendications qui sont actuellement privés et les inversions de paiement ne sont pas traitées automatiquement et donc apparaîtra en rouge. 蓝线在本报告中的信息。黑色的线条显示先前存在的信息。绿色线条显示变化,成功的应用。红色线显示错误 本報告中的藍線都是資訊。黑線顯示原有資訊。綠線顯示已成功應用的變化。紅線顯示錯誤,或不適用的變化;這些必須人工處理。目前拒絕索賠和支付撥回不自動處理,所以會出現紅色。 Синии строки в этом отчете являются информационными. Черные строки показывают ранее существовавшую информацию. Зеленые строки показывают изменения, которые были успешно применены. Красные строки обозначают ошибки или изменения, которые не были применены; они должны быть обработаны вручную. В настоящее время отклоненные требования и откат оплаты автоматически не обрабатываются, и поэтому будут отображаться красным. Այս հաշվետվության մեջ կապույտով նշված են տեղեկատվական տողերը, սև տողերը ցույց են տալիս նախկինում եղած ինֆորմցիան։ Կանաչով երևում են հաջողությամբ ավելացված փոփոխությունները։ Կարմիրով ցուցադրված են սխալները կամ չընդունված փոփոխությունները․ դրանք պետք է գործարկել ձեռքով։ Ընթացիք մերժված պահանջներն ու վճարման հետկանչը ավտոմատ չեն գործարկվում, ուստի կցուցադրվեն կարմիրով։ Garis biru dalam laporan ini adalah informasi. Garis hitam menunjukkan informasi yang sebelumnya ada. Garis hijau menunjukkan perubahan yang telah berhasil. Garis merah menunjukkan kesalahan atau perubahan yang tidak diterapkan, ini harus diproses secara manual. Pembantahan klaim sekarang dan pengembalian pembayaran tidak ditangani secara otomatis dan akan muncul dalam warna merah. Οι μπλε γραμμές σε αυτήν την αναφορά είναι για πληροφόρηση. Οι μαύρες αναφέρονται σε προϋπάρχοντα στοιχεία. Οι πράσινες δείχνουν τις επιτυχημένες αλλαγές. Οι κόκκινες δείχνουν λάθη, ή αλλαγές που δεν υλοποιήθηκαν και θα πρέπει να γίνει επεξεργασία χειρονακτικά Προς το παρόν οι αρνήσεις και επιστροφές πληρωμών δεν γίνονται αυτόματα και γι\'αυτό εμφανίζονται με κόκκινο. Neste relatório: Linhas azuis são informativas; Linhas pretas mostram informação existente; Linhas verdes mostram modificações aceites; Linhas vermelhas indicam erros, ou mudanças não aceites e devem ser verificadas manualmente. Também a vermelho: reembolsos negados ou devoluções. As linhas azuis neste relatório são informativos. Linhas pretas mostram informações previamente existentes. Linhas verdes mostram as alterações que foram aplicadas com êxito. As linhas vermelhas indicam erros ou alterações que não foram aplicadas, estas deverão ser processadas manualmente. Atualmente, negou as acusações e reversões de pagamento não é feito automaticamente e assim que aparecem em vermelho. الخطوط الزرقاء في هذا التقرير هي للمعلومات. الخطوط السوداء تظهر المعلومات السابقة. الخطوط الخضراء تظهر التطبيق الناجح للتغيرات. الخطوط الحمراء تظهر وجود خطأ، أو إن التغيرات لم تطبق، لابد من تطبيقها يدوياً Blå linjerna i denna rapport är informativa. Svarta linjer visar tidigare information. Gröna linjerna visar förändringar som tillämpats framgångsrikt. Röda linjer visar fel eller förändringar som inte har genomförts, och dessa måste behandlas manuellt. För närvarande nekas fordringar och betalning reverseringar inte hanteras automatiskt och det kommer att visas i rött. Bu rapordaki mavi satırlar bilgi içindir. Siyah satırlar önceden mevcut bilgiyi gösterir. Yeşil satırlar başarı ile uygulanmış değişiklikleri gösterir. Kırmızı satırlar hataları veya uygulanmamış değişiklikleri gösterir; bunların el ile düzeltilmesi gerekmektedir. Halen sigorta kurumunun kabul etmediği talepler ve geri dönen ödemeler otomatik olarak işlenmez ve bu nedenle kırmızı görünür. Niebieskie linie w tym raporcie są informacyjne. Czarne linie wskazują wcześniej istniejących informacji. Zielone linie pokazują zmiany, które zostały z powodzeniem zastosowane. Czerwone linie wskazują błędy, lub zmiany, które nie zostały zastosowane; te muszą być przetwarzane ręcznie. Obecnie zaprzeczył twierdzeniom i cofnięte płatności nie są obsługiwane automatycznie i tak pojawi się w kolorze czerwonym. Le linee blu in questo resoconto sono informative. Le linee nere mostrano una informazione precedentemente esistente. Le linee verdi mostrano i cambiamenti che sono stati apportati con successo. Le linee rosse indicano errori, o cambiamenti che non sono stati apportati; queste dovranno essere processate manualmente. Attualmente le richieste respinte e gli storni di pagamento non sono gestiti automaticaente e così appaiono in rosso. Blue lines in this report are informational. Black lines show previously existing information. Green lines show changes that were successfully applied. Red lines indicate errors, or changes that were not applied; these must be processed manually. Currently denied claims and payment reversals are not handled automatically and so will appear in red. Đường màu xanh trong báo cáo này để cung cấp thông tin. Đường màu đen hiển thị thông tin có trước đây. Đường màu xanh lá cây cho thấy thay đổi đã được áp dụng thành công. Đường màu đỏ chỉ ra sai sót, hoặc thay đổi đã không được áp dụng, chúng phải được xử lý bằng tay. Tuyên bố hiện đang bị từ chối và đảo ngược thanh toán không được xử lý tự động và như vậy sẽ xuất hiện trong màu đỏ. Linjat me njyre blu ne kete raport jane te karakterit informues. Lnjat me ngjyre te zeze tregojne per informacione egzistuese. Linjat me ngjyre jeshile tregojne per ndryshime qe jane aplikuar me sukses. Linjat me ngjyre te kuqe tregojne per gabime ose ndryshime qe nuk jane aplikuar; keto duhet te procesohen manualisht. Aktualisht, ankesat e refuzuara ose pagesat qe duhen rimbursuar, nuk trajtohen automatikisht per rrjedhoj do te shfaqen me te kuqe. Modré řádky v tomto reportu jsou pouze informativní. Černé řádky zobrazují již dříve existující informace. Zeleně jsou označeny úspěšně aplikované změny. Červeně jsou označeny chyby nebo změny, které se nepodařilo aplikovat ( tyto musí být zpracovány manuálně). Aktuálně odmítnuté požadavky nejsou zahrnuté automaticky a proto jsou označeny červeně. Сині рядки в цьому звіті є довідковими. Чорні рядки показують інформацію, яка існувала раніше. Зелені рядки показують зміни, які були успішно внесені. Червоні лінії позначають помилки або зміни, які не були зроблені; вони повинні бути виконані вручну. В даний час відхилення вимоги і відкат оплати автоматично не обробляються, і тому вони будуть відображатися червоним. Selle raporti sinised read on informatiivsed. Mustad read näitavad juba varem olemasolnud infot. Rohelised read näitavad edukalt rakendatud muudatusi. Punased read näitavad vigu või muutusi mida ei ole veel rakendatud; need tuleb käsitsi töödelda. Hetkel keelatud maksenõudeid ja maksetühistamisi ei toimetata automaatselt ja näidatakse seega punasena. Siniset viivat tässä raportissa ovat tiedottavia. Mustat viivat osoittavat aiemmin olemassa olevaa tietoa. Green linjat osoittavat muutoksia, jotka onnistuneesti sovellettu. Punaiset viivat kuvaavat virheitä, tai muutokset, jotka ei ole sovellettu; ne voidaan käsitellä manuaalisesti. Tällä hetkellä kiistettyjä vaateita ja peruutettuja maksuja ei käsitellä automaattisesti ja siten ovat punaisia. या अहवालात निळ्या रेषा माहिती आहेत. ब्लॅक ओळी पूर्वी अस्तित्वात असलेली माहिती दर्शवतात. ग्रीन ओळी यशस्वीरित्या लागू होते की बदल दाखवा. लाल रेषा त्रुटी, किंवा लागू केले नाही ते बदल सूचित; या स्वतः प्रक्रिया करणे आवश्यक आहे. सध्या नाकारला दावे आणि पैसे reversals स्वयं हाताळले नाहीत आणि त्यामुळे लाल दिसेल. dummy -685 Blurred Vision Dimsyn Visión borrosa Visión borrosa Sehstörungen Wazig zien Vision Brouillée Vision Brouillée Tåkete syn 视力模糊 視覺模糊 Нечеткое зрение Խավար տեսողություն Penglihatan Kabur Θολή όραση Visão turva Visão turva رؤية مشوشة Dimsyn Bulanık Görme niewyraźne widzenie Visione offuscata धुंधला विजन Giảm Thị lực shikim i turbullt Rozmazaný vizus Нечіткий зір Hägustunud nägemine تاری دید Näön hämärtyminen अंधुक दिसणे dummy -686 BMI BMI IMC IMC BMI BMI IMC IMC 体质指数 身體質量指數 ИМТ Մարմնի քաշի ինդեքս BMI ΔΜΣ IMC IMC مشعر كتلة الجسم BMI VKI BMI BMI बीएमआई BMI BMI Indeksi i mases trupore BMI ІМТ - індекс маси тіла BMI شاخص توده بدن BMI BMI (Pituus-massa indeksi) बीएमआय dummy -687 BMI Status BMI status Estado del IMC Estado del IMC BMI Status BMI-waarde Etat de L\'IMC Etat de L\'IMC 体质指数等级 身體質量指數狀態 Статус ИМТ Քաշի ինդեքսի կարգավիճակ Status BMI Κατάσταση του Δ.Μ.Σ. IMC Status IMC Status حالة مشعر كتلة الجسم BMI status VKI Durumu Stan BMI Status BMI बीएमआई स्थिति Situatia BMI Trạng thái BMI Gjendja e indeksit te mases trupore BMI status Статус ІМТ BMI Olek وضعیت شاخص توده بدن BMIステータス BMI tila बीएमआय स्थिती dummy -688 Body dummy -689 Body Region kroppsregion Región corporal Región corporal Körperbereich Gebied van het lichaam Région du corps Région du corps Kropps region 身体部位 身體部位 Область тела Մարմնի մակերեսը Wilayah Badan/Lembaga Περιοχή σώματος Região do corpo Corpo Região منطقة الجسم التشريحية kroppsregion Vücut Bölgesi Region ciała Regione corporea शारीरिक क्षेत्र Regiunea corpului Vùng Cơ thể zone e trupit Oblast těla Область тіла Keha Piirkond ناحیه بدن 体部 Kehon osa शरीर प्रदेश dummy -690 Body Site Bkroppsdel Área Corporal Área Corporall Körperstelle Kant van lichaam Zone du corps Zone du corps 身体位置 身體位置 Участок тела Մարմնի հատվածը Situs Badan/Lembaga Σημείο του σώματος lado do corpo Lado do corpo الموقع التشريحي Vücuttaki Yeri strony ciała Sito corporeo शरीर साइट Điểm trên Cơ thể pjese e trupit Strana těla Ділянка тіла Koht kehal 体側 शरीर साइट dummy -691 Body site, if applicable Kroppsdel, om tillämplig Área corporal, si es aplicable Área corporal si aplica Körperstelle (gegebenfalls) Kant van lichaam, indien van toepassing Zone du corps , si applicable Zone du corps , si applicable 身体位置 身體位置,如果適用 Участок тела, если применимо Մարմնի կիրառելի մասը Situs Badan/Lembaga, jika berlaku Περιοχή σώματος, αν ισχύει lado do corpo , se aplicavel lado do corpo , se aplicavel الموقع التشريحي، عند الضرورة Vücuttaki yeri, uygulanabiliyor ise, Strona ciała, jeśli dotyczy Sito corporeo, se applicabile शरीर साइट, यदि लागू हो Điểm trên cơ thể, nếu phù hợp pjese e trupit, nese eshte e pershtatshme Strana těla, pokud je potřeba. Ділянка тіла, якщо застосовується Koht kehal, kui võimalik शरीर साइट, लागू असल्यास dummy -692 Bone Tenderness: Benömhet: Sensibilidad en hueso: Sensibilidad en hueso: Knochenspannung Botpijn Sensibilité osseuse: Sensibilité osseuse: 骨嫩: 骨頭壓痛︰ Болезненность в костях: Ոսկրային հիվանդություն / Ոսկրային փխրունություն Kesakitan tulang: Οστικό άλγος/ευαισθησία: fragilidade óssea Ternura Bone: مضض العظام Benømhed Kemik Hassasiyeti Tenderness Bone: Dolori ossei अस्थि कोमलता: Sensibilitate osoasa Xương Đau: Dhimbje kocke: Kostní bolestivost Кісткова крихкість: Luunõrkus: Bone Tenderness: 骨の圧痛: Luiden arkuus: हाड दयाळूपणा: dummy -693 Bone Tenderness: Medial Malleolus Benömhet: Malleoulus Medialis Sensibilidad en hueso: Maléolo Tibial Sensibilidad en hueso: Maléolo Tibial Knochenspannung: Medial Malleolus Botpijn: mediale malleolus Sensibilité osseuse: Malléole médiane Sensibilité osseuse: Malléole médiane 骨嫩:内踝 骨頭壓痛︰內側內踝 Болезненность в костях: медиальная лодыжка Ոսկրային հիվանդություն․ միջնային կոճ Kesakitan tulang: Malleolus di tengah-tengah Οστικό άλγος/ευαισθησία: Έσω σφυρός Bone Ternura: do maléolo medial مضض مفصل الكاحل Benömhet: Malleoulus Medialis Kemik Hassasiyeti: Medial Malleol Tenderness Bone: Medial kostki Dolori ossei: Malleolo mediale अस्थि कोमलता: औसत दर्जे Malleolus Đau xương: mắt cá Medial Dhimbje kocke: Maleoli Medial Kostní bolestivost: Mediální malleolus Кісткова крихкість: медіальна кісточка Luunõrkus: Medial Malleolus Bone Tenderness: Medial Malleolus Luiden arkuus: Ulkokehräs हाड दयाळूपणा: सरासरीचा घोटा dummy -694 Boolean Logisk Boleano Boleano Boolsch Boolean Booléen Booléen 布尔 部爾 Булевый Բուլյան Boolean Λογική μεταβλητή/ Boolean Booleano Boolean رقمي Boolean Mantıksal Boolean Booleana बूलियन Luận lý Bolean Boolean Булевий Boolean (Kahendmuutuja) Totuusarvo बुलियन dummy -695 Bosnian Bosnisch Bosniaque Boşnakça Bosnian Bosnian Боснійська ボスニア人 Bosnia बोस्नियन dummy -696 Bot Infer. Infer Unten Laag En dessous 博特 博特 機器人 Нижняя часть Ներքնամաս Dasar Κάτω Inf. Inf. السفلي Bund Alt Dół In basso bot Jos Dưới Larva Parazitesh Низ Robot پایین Ala बॉट dummy -697 Both Ears Båda öronen Ambos Oídos Ambos Oídos Beide Ohren Beide oren Les deux oreilles Les deux oreilles 双耳 雙耳 Оба уха Զույգ ականջները Kedua Telinga Αμφότερα Ώτα Ambos os ouvidos Ambas as orelhas كلا الأذنين Begge ører Her iki Kulak obu uszach Entrambe le orecchie दोनों कान Ambele urechi Cả hai tai Te dy veshet Obě uši Обидва вуха Mõlemad kõrvad هر دو گوش 両耳 Molemmat korvat 양측 귀 दोन्ही कान dummy -698 both ears båda öronen ambos oídos ambas orejas/ ambos oídos beide Ohren beide oren les deux oreilles les deux oreilles Begge ører 双耳 雙耳 оба глаза Զույգ աչքերը kedua telinga αμφότερα ώτα Ambos os ouvidos ambas as orelhas كلا الأذنين begge ører her iki kulak oboje uszu entrambe le orecchie दोनों कानों Ambele urechi cả hai tai te dy veshet obě uši обидва вуха mõlemad kõrvad هر دو گوش 両耳 molemmat korvat 양측 귀 दोन्ही कान dummy -699 Bottom Botten inferior Parte inferior Unten Laag Partie inférieure (Bas) Partie inférieure (Bas) Bunn 底部 臀部 Нижний Ներքին /ներքևի Dasar Κάτω Fundo Fundo الأسفل Bund En alt dolny In basso तल Buton Dưới Fund Dole Нижній Põhi پایین Pohja 바닥 तळ dummy -700 Bottom Margin (px) Kantlijn onderkant (px) Ներքևի լուսանցք (px) Margem inferior (px) Alt kenar(piksel) Lề Dưới (điểm ảnh) Dolní hranice (px) Нижнє поле (рх) 下マージン(PX) Alamarginaali (px) तळ समास (पीएक्स) dummy -701 BOX 10 A. Employment related RUTA 10 A. Anställningsrelaterad CASILLA 10 A. relacionados con el Empleo CAJA 10 A. relacionados con el Empleo Fach 10 A Arbeitsunfall Box 10 A Werk gerelateerd Case 10 A. Liée à l\'Emploi Case 10 A. Liée à l\'Emploi BOX 10 A. Ansettelses relatert 方框10 A.就业相关 框10A.與就業相關 BOX 10 A. Производственная ԴԱՇՏ 10 A։ Արտադրական BOX 10 A. Pekerjaan yang berhubungan Πεδίο 10 Α. Σχετ. με την απασχόληση CAIXA 10 Emprego de A. relacionado BOX Emprego A. 10 relacionados الصندوق رقم 10 أ : إصابة عمل RUTA 10 A. sysselsättningsrelaterad KUTU 10 A. İş ile ilgili BOX 10 Zatrudnienie związane A. BOX 10 A. Correlato al lavoro बॉक्स 10 ए रोजगार संबंधित Casuta 10 A. relatarile angajatului BOX 10 A. Liên quan đến công việc Kutia 10 A. Ne lidhje me punen BOX 10 A. ve vztahu k zaměstnání ПОЛЕ 10 A. Виробнича травма BOX 10A. Töötamisega seotud RUUTU 10 A. Työllisyyteen liittyvä बॉक्स 10 अ रोजगार संबंधित dummy -702 BOX 10 B. Auto Accident RUTA 10 B. Bilolycka CASILLA 10 B. Accidentes de tráfico CAJA 10 B. Accidentes de Autos Fach 10 B Autounfall Box 10 B Auto ongeval Case 10 B. Accident de Voiture Case 10 B. Accident de Voiture BOX 10 B. Bil ulykke 方框10湾车祸 框10B.車禍 BOX 10 B. Автомобильная травма ԴԱՇՏ 10 B։ Ավտոմոբիլային պատահար BOX 10 B. Kecelakaan secara otomatis Πεδίο 10 Β. Αυτοκιν/κό Ατύχημα CAIXA 10 B. Acidente Automático BOX 10 B. Auto Accident الصندوق رقم 10 ب : حادث سيارة RUTA 10 B. Bilolycka KUTU 10 B. Araba Kazası BOX 10 Accident Auto B. BOX 10 B. Incidente d\'auto बॉक्स 10 बी वाहन दुर्घटना Casuta 10 B. accident auto BOX 10 B. Tai nạn Xe cộ Kutia 10 B. Aksident automobilistik BOX 10 B. Autohavárie ПОЛЕ 10 B. Автомобільна травма BOX 10B. Autoavarii RUUTU 10 B. Auto-onnettomuus बॉक्स 10 ब ऑटो अपघात dummy -703 BOX 10 C. Other Accident RUTA 10 C. Övriga olyckor CASILLA 10 C. Otros Accidentes CAJA 10 C. Otros Accidentes Fach 10 C andere Unfälle Box 10 C Ander ongeval Case 10 C. Autre Accident Case 10 C. Autre Accident BOX 10 C. Annen ulykke 方框10 C.其他事故 框10C.其他意外 BOX 10 C. Другие повреждения ԴԱՇՏ 10 C։ Այլ պատահարներ BOX 10 C. Kecelakaan Lainnya Πεδίο 10 C. Άλλο Ατύχημα CAIXA 10 C. Outro Acidente BOX 10 C. Outros Acidentes الصندوق رقم 10 ج: حوادث اخرى RUTA 10 C. Övriga olyckor KUTU 10 C. Diğer Kazalar BOX 10 C. Pozostałe Accident BOX 10 C. Altro incidente बॉक्स 10 सी. अन्य दुर्घटना Casuta 10 C. altfel de accident BOX 10 C. Tai nạn khác Kutia 10 C. Aksident tjeter BOX 10 C. Jiná nehoda ПОЛЕ 10 C. Інші пошкодження BOX 10C. Muu õnnetus RUUTU 10 C. Muu onnettomuus बॉक्स 10 सी इतर अपघात dummy -704 BOX 14 Date Qualifier BOX 14 qualifier ԴԱՇՏ 14։ Ամսաթվի դասակարգիչ KUTU 14 Tarih Tanımlayıcı BOX 14 qualificatore dati BOX 14 kvalifikátor data ПОЛЕ 14 Визначник дати RUUTU 14 Päiväyksen karsinta बॉक्स 14 तारीख पात्रता dummy -705 BOX 15 Other Date Qualifier BOX 15 Andere datum Qualifier ԴԱՇՏ 15։ Այլ ամսաթվի դասակարգիչ KUTU 15 Diğer Tarih Tanımlayıcı BOX 15 altro qualificatore dati BOX 15 jiný kvalifikátor data ПОЛЕ 15 Інший визначник дати RUUTU 15 Toinen päiväyksen karsinta बॉक्स 15 इतर तारीख पात्रता dummy -706 BOX 15. Date of same or similar illness (yyyy-mm-dd): Ruta 15. Datum för samma eller liknande sjukdom (åååå-mm-dd) CASILLA 15. Fecha de la misma o similar enfermedad (aaaa-mm-dd) CAJA 15. Día en el que tuvo la misma enfermedad, o alguna similar (aaaa-mm-dd): Fach 15. Datum der gleichen oder ähnlichen Erkrankung (JJJJ-MM-TT) Box 15. Datum van zelfde of vergelijkbare ziekte (jjjj-mm-dd): Case 15. Date de maladie identique ou similaire (aaaa-mm-jj): Case 15. Date de maladie identique ou similaire (aaaa-mm-jj): 方框15.日期相同或类似的疾病(年-月-日) ПОЛЕ 18. Дата того же или похожего заболевания (yyyy-mm-dd): ԴԱՇՏ 15։ Նույն կամ նմանատիպ հիվանդություն /տտ֊աա֊օօ/ BOX 15. Tanggal dari penyakit yang sama atau mirip (yyyy-mm-dd): Πεδίο 15. Ημερομ. ίδιας ή παρόμοιας ασθένειας (εεεε-μμ-ηη): BOX 15. Data de doença igual ou semelhante (aaaa-mm-dd): الصندوق رقم 15 : تاريخ نفس المرض أو مشابه (بهذة الصيغة : 12-05-1990) KUTU 15 aynı veya benzer hastalıkların tarihi (yyyy-aa-gg) BOX 15. Data choroby sam lub podobny (rrrr-mm-dd): BOX 15. Data di malattia uguale o simile (aaaa-mm-gg): बॉक्स 15. एक या समान बीमारी की तिथि (yyyy-mm-dd): Casuta 15.Data aceleiasi boli sau similare ( an-luna-zi) BOX 15. Ngày có bệnh đó hay bệnh tương tự (Năm-tháng-ngày): Kutia 15. Data e te njejtes semundje apo semundjeje te ngjashme (vvvv-mm-dd): BOX 15. Datum shodného nebo podobného onemocnění (rrrr-mm-dd): ПОЛЕ 15. Дата того самого чи схожого захворювання (рік-місяць-число) BOX 15. Sama või sarnase haiguse kuupäev (yyyy-mm-dd): RUUTU 15. Saman tai vastaavan sairauden esiintymispäivä (vvvv-kk-pp): बॉक्स 15 त्याच किंवा तत्सम आजार (वर्ष-mm-dd या) दिनांक: dummy -707 BOX 15. Date of same or similar illness/Other Date (yyyy-mm-dd): BOX 15. Datum van zelfde of vergelijkbare ziekte/of andere datum (jjjj-mm-dd): Case 15. Date de maladie identique ou similaire/Autre Date (aaaa-mm-jj): ԴԱՇՏ 15։ Նույն կամ նմանատիպ հիվանդություն/Այլ ամսաթիվ /տտ֊աա֊օօ/ KUTU 15 aynı veya benzer hastalıkların/Diğer tarihi (yyyy-aa-gg) BOX 15. Data di malattia uguale o simile/Altra data (aaaa-mm-gg): BOX 15. Ngày có bệnh đó hay bệnh tương tự/Khác (Năm-tháng-ngày): BOX 15. Datum shodného nebo podobného onemocnění/jiné datum (rrrr-mm-dd): ПОЛЕ 15. Дата того самого чи схожого захворювання / Інша дата (рік-місяць-число) RUUTU 15. Saman tai vastaavan sairauden esiintymispäivä / Toinen päivämäärä (vvvv-kk-pp): त्याच किंवा तत्सम आजार / इतर तारीख (वर्ष-mm-dd या) च्या बॉक्स 15 दिनांक: dummy -708 BOX 16. Date unable to work from (yyyy-mm-dd): FÄLT 16. Datum, oförmögen till arbete från (åååå-mm-dd): CASILLA 16. Fecha de incapacidad a partir de (aaaa-mm-dd): CAJA 16. Fecha de incapacidad de trabajar apartir de (aaaa-mm-dd): Fach 16. Arbeitsunfähigkeit seit (JJJJ-MM-TT) Box 16 Begindatum arbeidsongeschiktheid (jjjj-mm-dd): Case 16. Date début d\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) : Case 16. Date début d\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) : BOX 16. Kan ikke arbeide fra dato (åååå-mm-dd): 方框16 。日期无法工作(格式yyyy - mm - DD )的: 框16.無法工作的日期從(年年年年-月月-日日) ПОЛЕ 16. Нетрудоспособен с даты (yyyy-mm-dd): ԴԱՇՏ 16։ Չի աշխատում (yyyy-mm-dd) ամսաթվից BOX 16. Tanggal tidak dapat bekerja dari (yyyy-mm-dd): Πεδίο 16. Ανικανότητα για εργασία από (εεεε-μμ-ηη) CAIXA 16. Data incapaz trabalhar de (yyyy-mm-dd): BOX 16. Data incapaz de trabalhar a partir de (aaaa-mm-dd): الصندوق رقم 16 :تاريخ بداية العجز عن العمل (بهذة الصيغة : 12-05-1990) FÄLT 16. Datum, oförmögen till arbete från (åååå-mm-dd): KUTU 16 Tarihinden itibaren çalışamaz ( yyyy-aa-gg) BOX 16. Data niezdolny do pracy od (rrrr-mm-dd): BOX 16. Data di inabilità al lavoro dal (aaaa-mm-gg): बॉक्स 16. (Yyyy-mm-dd) से काम करने में असमर्थ दिनांक: Casuta 16. Data de la care nu se lucreaza( an-luna-zi) BOX 16. Không thể làm việc từ ngày (Năm-tháng-ngày): Kutia 16. Data e fillimit te paaftesise per te punuar (vvvv-mm-dd): Pracovní neschopnost od (rrrrr-mm-dd) ПОЛЕ 16. Непрацездатний з дати (рік-місяць-число): BOX 16. Töövõimetuse kuupäev alates (yyyy-mm-dd): RUUTU 16. Työkyvyttömyys alkaa (vvvv-kk-pp): बॉक्स (वर्ष-mm-dd या) पासून काम करण्यास अक्षम 16 दिनांक: dummy -709 BOX 16. Date unable to work to (yyyy-mm-dd): FÄLT 16. Datum, oförmögen att arbeta tills (åååå-mm-dd): CASILLA 16. Fecha de incapacidad (aaaa-mm-dd): CAJA 16. Fecha incapacidad de trabajar (aaaa-mm-dd): Fach 16. Arbeitsunfähigkeit bis (JJJJ-MM-TT) Box 16 Datum AO tot (jjjj-mm-dd): Case 16. Date fin de l\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) : Case 16. Date fin de l\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) : BOX 16. Kan ikke arbeide til dato (åååå-mm-dd) 方框16 。日期无法工作(格式yyyy - mm - DD )的: 框16.無法工作的日期至(年年年年-月月-日日) ПОЛЕ 16. Нетрудоспособен до даты (yyyy-mm-dd): ԴԱՇՏ 16։ Չի աշխատում մինչ (yyyy-mm-dd) ամսաթիվը BOX 16. Tanggal tidak dapat bekerja untuk (yyyy-mm-dd): Πεδίο 16. Ανικανότητα για εργασία έως (εεεε-μμ-ηη) CAIXA 16. Data incapaz trabalhar (yyyy-mm-dd): BOX 16. Data incapaz de trabalhar a (aaaa-mm-dd): الصندوق رقم 16 :تاريخ نهاية العجز عن العمل (بهذة الصيغة : 12-05-1990) FÄLT 16. Datum, oförmögen att arbeta tills (åååå-mm-dd): KUTU 16 Tarihinden itibaren çalışamaz ( yyyy-aa-gg) BOX 16. Data niezdolny do pracy do (rrrr-mm-dd): BOX 16. Data inabilità al lavoro fino al (aaaa-mm-gg): बॉक्स 16. (Yyyy-mm-dd) तक काम करने में असमर्थ दिनांक: BOX 16. Không thể làm việc đến ngày (Năm-tháng-ngày): Kutia 16. Data e mbarimit te paaftesise per te punuar (vvvv-mm-dd): Pracovní neschopnost do (rrrrr-mm-dd) ПОЛЕ 16. Непрацездатний до дати (рік-місяць-число): BOX 16. Töövõimetuse kuupäev kuni (yyyy-mm-dd): RUUTU 16. Työkyvyttömyys päättyy (vvvv-kk-pp): बॉक्स (वर्ष-महिना-डीडी) काम करण्यास अक्षम 16 दिनांक: dummy -710 BOX 18. Hospitalization date from (yyyy-mm-dd): FÄLT 18. Sjukhusvistelse datum, från (åååå-mm-dd): CASILLA 18. Fecha de inicio de hospitalización (aaaa-mm-dd): CAJA 18. Fecha de incicio de hospitalización (aaaa-mm-dd): Fach 18. Krankenhausaufenthalt seit (JJ-MM-TT) Box 18 Opname in hospitaal (jjjj-mm-dd): Case 18. Date début d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : Case 18. Date début d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : 箱18 。住院日(格式yyyy - mm - DD )的: 框18.住院日期從(年年年年-月月-日日) ПОЛЕ 18. Дата госпитализации с (yyyy-mm-dd): ԴԱՇՏ 18։ Հոսպիտալացման ամսաթիվը սկսած (yyyy-mm-dd) BOX 18. Rawat inap dari tanggal (yyyy-mm-dd): Πεδίο 18. Νοσηλεύθηκε από (εεεε-μμ-ηη) BOX 18. Hospitalisation date from (yyyy-mm-dd): CAIXA 18. Data de hospitalização de (yyyy-mm-dd): BOX 18. Data de Internação (aaaa-mm-dd): الصندوق رقم 18 :تاريخ بداية التنويم (بهذة الصيغة : 12-05-1990) FÄLT 18. Sjukhusvistelse datum, från (åååå-mm-dd): KUTU 18. Hastaneye yatış tarihi (yyyy-aa-gg) BOX 18. Hospitalizacja z data (rrrr-mm-dd): BOX 18. Data ospedalizzazione dal (aaaa-mm-gg): बॉक्स 18. से अस्पताल में भर्ती होने की तारीख (yyyy-mm-dd): Casuta 18.Data spitalizarii de la (an-luna-zi) BOX 18. Nhập viện từ ngày (Năm-tháng-ngày): Kutia 18. Data e shtrimit ne spital (vvvv-mm-dd): BOX 18. Datum hospitalizace od (rrrr-mm-dd): ПОЛЕ 18. Дата госпіталізації з (рік-місяць-число): BOX 18. Hospitaliseerimise kuupäev alates (yyyy-mm-dd): RUUTU 18. Sairaalahoidossa alkaen (vvvv-kk-pp): (वर्ष-mm-dd या) पासून बॉक्स 18 हॉस्पिटलायझेशन तारीख: dummy -711 BOX 18. Hospitalization date to (yyyy-mm-dd): FÄLT 18. Sjukhusvistelse till, datum (åååå-mm-dd): CASILLA 18. Fecha de inicio de hospitalización (aaaa-mm-dd): CAJA 18. Fecha de inicio de hospitalización a (aaaa-mm-dd): Fach 18. Krankenhausaufenthalt bis (JJ-MM-TT) Box 18 Laatste dag in hospitaal (jjjj-mm-dd) Case 18. Date fin d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : Case 18. Date fin d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : 箱18 。住院日期(格式yyyy - mm - DD )的: 框18.住院日期至(年年年年-月月-日日) ПОЛЕ 18. Госпитализация до даты (yyyy-mm-dd): ԴԱՇՏ 18։ Հոսպիտալացման ամսաթիվը մինչև (yyyy-mm-dd) BOX 18. Rawat inap ke tanggal (yyyy-mm-dd): Πεδίο 18. Νοσηλεύθηκε έως (εεεε-μμ-ηη) BOX 18. Hospitalisation date to (yyyy-mm-dd): CAIXA 18. Data de hospitalização para (yyyy-mm-dd): BOX 18. Data de Internação (aaaa-mm-dd): الصندوق رقم 18 :تاريخ نهاية التنويم (بهذة الصيغة : 12-05-1990) FÄLT 18. Sjukhusvistelse till, datum (åååå-mm-dd): KUTU 18. Hastaneden çıkış tarihi (yyyy-aa-gg) BOX 18. Data Hospitalizacja do (rrrr-mm-dd): BOX 18. Data ospedalizzazione fino al (aaaa-mm-gg): बॉक्स 18. तक अस्पताल में भर्ती तिथि (yyyy-mm-dd): Casuta 18.Data spitalizarii pana la ( an -luna-zi) BOX 18. Nhập viện đến ngày (Năm-tháng-ngày): Kutia 18. Data e daljes nga spitali (vvvv-mm-dd): BOX 18. Datum hospitalizace do (rrrr-mm-dd): ПОЛЕ 18. Госпіталізація до дати (рік-місяць-число): BOX 18. Hospitaliseerimise kuupäev kuni (yyyy-mm-dd): RUUTU 18. Sairaalahoito päättyy (vvvv-kk-pp): (वर्ष-महिना-डीडी) बॉक्स 18 हॉस्पिटलायझेशन तारीख: dummy -712 BOX 20. Is Outside Lab used? FÄLT 20. Används externt lab? CASILLA 20. ¿Se utiliza Laboratorio externo? CASILLA 20. ¿Se utiliza Laboratorio externo? Fach 20: wurde ein Auswärtslabor beauftragt? Box 20 Extern Laboratorium gebruikt? Case 20. Est-ce laboratoire extérieur utilisé? Case 20. Est-ce laboratoire extérieur utilisé? 箱20 。境外实验室使用? 框20.使用外面的檢驗室嗎? BOX 20. Внешняя лаборатория используется? ԴԱՇՏ 20։ Դրսի լաբորատորիան աշխատո՞ւմ է BOX 20. Apakah lab luar digunakan? Πεδίο 20. Χρησιμοποιήθηκε εξωτερ. εργαστήριο; CAIXA 20. Está Fora de Laboratório usado? BOX 20. Fora do laboratório é utilizado? الصندوق رقم 20 : هل تم إستخدام مختبر خارجي؟ FÄLT 20. Ligger utanför Lab användas? KUTU 20. Harici Laboratuvar kullanıldı mı? BOX 20. Jest poza Lab wykorzystywane? BOX 20. Si è utilizzato un Laboratorio esterno? बॉक्स 20. बाहर लैब का उपयोग किया है? Esta laboratorul de afara folosit? BOX 20. Bên ngoài phòng thí nghiệm được sử dụng? Kutia 20. Eshte perdorur laborator i jashtem? BOX 20. Je použita externí laboratoř ? ПОЛЕ 20. Зовнішня лабораторія використовується? BOX 20. Kas kasutatakse välislaborit? RUUTU 20. Onko käytetty ulkopuolista laboratoriota? बॉक्स 20 बाहेर लॅब केला जातो काय? dummy -713 BOX 22. Medicaid Resubmission Code (ICD-9) Fält 22. Medicaid återinskickningskod (ICD-9) CASILLA 22. Código del re-envío de Medicaid (CIE-9) CAJA 22. Código de la resumisión de Medicaid (ICD-9) Fach 22. Medicaid Wiedereinreichungskode ICD-9 Box 22 Medicaide Code om opnieuw te sturen (ICD-9) Case 22. Nouvelle présentation du Code Medicaid (CIM-9) Case 22. Nouvelle présentation du Code Medicaid (CIM-9) 箱22 。医疗重新码(的ICD - 9 ) 框22.醫療補助重新提交代碼(ICD-9) BOX 22. Код повторно оказанной медпомощи (ICD-9) ԴԱՇՏ 22։ Կրկնակից ուցաբերված բուժօգնության կոդ (ICD-9) BOX 22. Medicaid Resubmission Kode (ICD-9) Πεδίο 22. Κωδικός επαναποστολής στο Medicaid (ICD-9) CAIXA 22. Medicaid Resubmission Código (ICD-9) BOX 22. Medicaid Reapresentação Código (CID-9) الصندوق رقم 22 : رمز إعادة التسليم الطبي (ICD-9) KUTU 22. Tıbbi Tekrar Gönderme kodu (ICD10) BOX 22. Kod ponownego Medicaid (ICD-9) BOX 22. Medicaid Codice ripresentazione (ICD-9) बॉक्स 22. मेडिकेड resubmission संहिता (आईसीडी -9) BOX 22. Nộp lại luật y tế (ICD-9) Kutia 22. Kodi (ICD-9) i ri-aplikimi te te ndihmes mjekesore. BOX 22. Kód ICD-9 ПОЛЕ 22. Код повторно наданої медичної допомоги (ICD-9) BOX 22. Medicaid taassaatmise kood (ICD-9) RUUTU 22. Medicaid uudelleenlähetys koodi (ICD-9) बॉक्स 22 मेडीकेडची रीसबमिशनची कोड (ICD-9) dummy -714 BOX 23. Prior Authorization No. Fält 23. Tidigare godkännande nr. CASILLA 23. Número de Autorización previa CAJA 23. Número de Autorización previa Fach 23. vorheriger AuthorizierungsNummer Box 23 Vorige autorisatienummer Case 23. N ° d\'autorisation préalable Case 23. N ° d\'autorisation préalable 箱23 。事先授权号 框23.事先授權號 BOX 23. Прежних полномочий нет. ԴԱՇՏ 23։ Նախնական թույլատրության համար BOX 23. Nomor Otorisasi Sebelumnya Πεδίο 23. Αριθμός προηγούμενης εξουσιοδότησης. BOX 23. Prior Authorisation No. CAIXA 23. Autorização anterior Não. BOX 23. º Autorização prévia الصندوق رقم 23 : رقم التفويض السابق Önceki Yetki No: BOX 23. Przed Nr Authorization BOX 23. Autorizzazione precedente Nr. बॉक्स 23. पूर्व प्राधिकरण नंबर BOX 23. Trước khi ủy quyền số Kutia 23. Nr. i autorizimit te mparshem. BOX 23. Číslo přednostní autorizace ПОЛЕ 23. Номер попередньої авторизації BOX 23. Eelmine Autoriseerimise Nr. RUUTU 23. Aiempi valtuutusnumero बॉक्स 23 प्रायर प्राधिकृत क्रमांक dummy -715 BP Blodtryck PA TA Blutdruck RR Pression Atrérielle Pression Atrérielle 血压 血壓 АД ԱՃ /արյան ճնշում/ BP ΑΠ TA PA ضغط الدم Blodtryk KB BP BP रक्तचाप BP Huyết áp Tensioni arterial TK Кров\'яний тиск Vererõhk Verenpaine BP बीपी dummy -716 BP Diastolic BT Diastoliskt PA Diastólica PA Diastólica Blutdruck diastolisch Diastolische RR PA Disatolique PA Disatolique 舒张压 收縮壓 Диастолическое АД ԱՃ դիաստոլիկ Diastolik BP Διαστολική ΑΠ TA diastólica PA diastólica ضغط الدم اﻹنبساطي BT Diastoliskt Diyastolik KB rozkurczowego BP Diastolica रक्तचाप डायस्टोलिक Huyết áp tâm trương Tensioni arterial diastolic TK diastolický Діастолічний АТ Diastoolne vererõhk Verenpaine diastolinen 확장기혈압 बीपी डायस्टोतलक dummy -717 BP Systolic BT Systoliskt PA Sistólica PA Sistólica Blutdruck systolisch Systolische RR PA Systoloque PA Systoloque 收缩压 舒張壓 Систолическое АД ԱՃ սիստոլիկ Systolik BP Συστολική ΑΠ TA sistólica PA sistólica ضغط الدم اﻹنقباضي BT Systoliskt Sistolik KB BP skurczowe BP Sistolica रक्तचाप सिस्टोलिक Huyết áp tâm thu Tensioni arterial sistolic TK systolický Систолічний АТ Süstoolne vererõhk Verenpainen systolinen 수축기혈압 बीपी सिस्टॉलीक dummy -718 BPD dummy -719 Bpd BT Diastoliskt Pad Pad BP diast. RR-D PA diast PA diast Bpd Bpd АДд ԱԴՃ Bpd ΔΑΠ Bpd Bpd ضغط الدم اﻹنبساطي BPD Bpd baryłek dziennie Bpd बीपीडी Bpd Bpd TAD TKd АТд Bpd 血圧拡張期 Verenpaine diastolinen Bpd dummy -720 BPS dummy -721 Bps BT Systoliskt Pas Pas BP syst. RR-S PA syst PA syst Bps Bps АДс ԱՍՃ Bps ΣΑΠ Bps Bps ضغط الدم اﻹنقباضي Puls Bps bps Bps बीपीएस Bps Bps TAS TKs АТс Bps Verenpainen systolinen BPS dummy -722 Brazilian Portuguese Brasiliansk portugisiska Portugués brasileño Portugués brasileño Brasilianisches Portugiesisch Braziliaans-Portugees Portugais Brésilien Portugais Brésilien 巴西葡萄牙语 巴西葡萄牙語 Португалец бразильского происхождения Բրազիլիական ծագման պորտուգալացի Portugis Brasil Βραζιλιανά Πορτογαλικά Português do Brasil Português do Brasil برازيلي برتغالي Brasiliansk portugisiska Brezilya Portekizcesi portugalski brazylijski Potoghese Brasiliano ब्राजील पुर्तगाली Brazilian portughez Tiếng/Người Bồ Đào Nha ở Brazin Portugalisht Brazilská portugalština Португалець бразильського походження Brasiilia portugallane پرتغالی برزیل ブラジル系ポルトガル人 Brasilian portugeesi ब्राझिलियन पोर्तुगीज dummy -723 Breast Bröst mama Seno Brüste Mamma Seins Seins Bryst 乳房 乳房 Молочная железа Կրծքագեղձ Dada Μαστός Mama Mama الثدي Bryst Meme pierś Seno स्तन San Vú Gjoks Prsa Молочна залоза Rind سینه 胸 Rinta स्तनाचा dummy -724 Breast Biopsy Bröst Biopsi Biopsia de mama Biopsia del Seno Brust-Biopsie Biopsie van mamma Biopsie Mammaire Biopsie Mammaire 乳腺活组织检查 乳房切片 Бипсия молочной железы Կրծքագեղձի բիոպսիա Biopsi Payudara Βιοψία μαστού Mama: Biópsia Biópsia de mama خزعة الثدي Bröst Biopsi Meme Biyopsisi Biopsja piersi Biopsia al seno स्तन बायोप्सी Operatie la san Sinh thiết Vú Biopsi gjoksi Biopsie prsu Біопсія молочної залози Rinnabiopsia بیوپسی سینه 乳房生検 Rintojen koepala 유방 생검 स्तनाचा बायोप्सी dummy -725 Breast Discharge Bröst Avsluta Secreción de la mama Secrecion del seno Brustverkleinerung Afscheiding mamma Décharge Seins Décharge Seins 乳腺排出物 乳房分泌物 Отделяемое из соска Կռծքագեղձի հեռացում Pelepasan Payudara Έκκριμα μαστού Mama: Corrimento mamilar Quitação de mama مفرزات الثدي Bröstlossning Meme Akıntısı Absolutorium piersi Seno scarico स्तन निर्वहन Rrjedhje gjoksi Výtok z prsní bradavky Виділення з соска Rinna eritis ترشح سینه Rintojen eritteet 유방 분비물 स्तनाचा डिस्चार्ज dummy -726 Breast Disease Bröstsjukdom Enfermedad de la mama Enfermedad de la mama Brusterkrankung Ziekte van de mammae Maladie du sein Maladie du sein 乳腺疾病 乳房疾病 Заболевание молочной железы Կրծքագեղձի հիվանդություն Penyakit payudara Νόσος μαστών Mama: Doença Doença da Mama مرض الثدي Bröstsjukdom Meme Hastalığı choroby piersi Malattia del seno स्तन रोग Bệnh về Vú Semundje gjoksi Onemocnění prsu Захворювання молочної залози Rinna haigus بیماری سینه Rintojen sairaudet 유방 질환 स्तनाचा रोग dummy -727 Breast Exam Bröstundersökning Revisión de mama Revisión mama Brustuntersuchung Borstonderzoek Examen Mammaire Examen Mammaire Brystundersøkelse 乳房检查 乳房檢查 Обследование молочной железы Կրծքագեղձի հետազուտություն Pemeriksaan Payudara Εξέταση μαστών Mama: Exame Exame de Mama فحص الثدي Bröstundersökning Meme Muayenesi Egzamin piersi Esame mammario स्तन परीक्षा Examen la san Kiểm tra Vú Ekzaminim gjoksi Vyšetření prsu Обстеження молочної залози Rinnauuring معاینه سینه Rintatutkimus 유방 exam स्तनाचा परीक्षा dummy -728 Breast Mass Bröstvävnad Masa en la mama Masa en la mama Brustmasse Massa in mamma Masse des Seins Masse des Seins 乳房肿块 乳房腫塊 Новообразование молочной железы Կրծքագեղձի նորագոյացություն Gumpalan Payudara Μάζα μαστού Mama: Massa Massa de mama كتلة الثدي Bröstvävnad Memede Kitle Mass piersi Massa dei seni स्तन मास U vú Mase gjoksi Hmotnost prsu Новоутворення молочної залози Rinnamass Kyhmyt rinnoissa 유방 종괴 स्तनाचा मास dummy -729 Breath dummy -730 Breath Sounds: Andningsljud: Sonidos respiratorios: Sonidos respiratorios: Atemgeräusch: Ademgeluiden: Bruits respiratoires: Bruits respiratoires: Puste Lyder: 呼吸音: 呼吸音︰ Шумы при дыхании: Շնչառական աղմուկ Suara Nafas: Αναπνευστικοί ήχοι: Sons de respiração: Respiração: أصوات التنفس: Andningsljud: Solunum Sesleri: Brzmienie oddech: Rumori respiratori: सांस ध्वनि: Sunetul respiratiei Âm thanh Vú: Zhurma te frymemarrjes: Dechové akustické fenomeny Шуми при диханні: Rinna helid: صداهای تنفسی: 呼吸音 Hengitysäänet 호흡 소리 श्वास ध्वनी: dummy -731 Breton Bretons Breton Բրետոնական /բրետոներեն Bretão Bretonca Breton Breton Бретонська ブルトン語 Bretoni ब्रेटन dummy -732 Broken Bones Brutna ben Huesos fracturados Huesos fracturados Gebrochene Knochen Gebroken botten Fractures Fractures Brukne Bein 骨折 斷裂的骨頭 Повреждение скелета Ոսկրի վնասվածք Patah Tulang Κατάγματα Fracturas Fratura Osséa عظام مكسورة Brutna ben Kemik Kırıkları broken Bones Fratture टूटी हड्डी Oase rupte Gãy Xương Thyerje e kockave Kostní zlomeniny Пошкодження скелета Murtud luud شکستگی استخوان 骨折 Luunmurtumat 골절 तुटलेली हाडे dummy -733 broken form niet functionerend formulier Վնասվածքի ձև Formulário quebrado kırılmış kalıp modulo rottura dạng gãy poškozený formulář пошкоджена форма vioittunut lomake तुटलेली फॉर्म dummy -734 Bronchitis Form Bronkit Formulär Forma de bronquitis Formulario de bronquitis Bronchitis Art Bronchitis formulier Formulaire de Bronchites Formulaire de Bronchites 支气管炎表格 支氣管炎表單 Форма для бронхита Բրոնխիտի ձև Bentuk Bronkitis Έντυπο βρογχίτιδας Bronquite: Formulário Bronquite Forma استمارة التهاب القصبات Bronkit Formulär Bronşit Formu Formularz oskrzeli Forma bronchitica ब्रोंकाइटिस पर्चा Bronsita de la Viêm phế quản mẫu Formular per bronkitin Bronchiální formulář Форма бронхіту Bronhiidi vorm فرم برونشیت Keuhkoputkentulehduksen muoto ब्राँकायटिस फॉर्म dummy -735 Browse Bläddra Explorar Explorar Suchen Doorzoeken Parcourir Parcourir Se igjennom 浏览 瀏覽 Просмотреть Փնտրել/Դիտել Telusuri Αναζήτηση Navegue Navegue تصفح Søg Tara Znajdź Consulta ब्राउज़ करें Rasfoiti Duyệt xem Kerkoj Procházet Переглянути Otsi 閲覧 Selaa ब्राउझ करा dummy -736 Browse for Record Bläddra efter journal Explorar para Registro Explorar para Registro Suche nach Einträgen Zoek naar status Parcourir pour Enregistrement Parcourir pour Enregistrement 浏览记录 瀏覽記錄 Просмотреть для записи Փնտրել /Դիտել գրանցման համար Telusuri Catatan Αναζήτηση Φακέλου Navegue até à ficha Navegue até à ficha تصفح السجل Søg efter journal Kayıt Araması Poszukaj Record Consulta i Record रिकार्ड के लिए ब्राउज़ करें Rasfoiti pentru inregistrare Duyệt Hồ sơ Kerko per te dhenat Vyhledat záznam Переглянути для запису Otsi haiguslugu 記録閲覧 Selaa tietuetta रेकॉर्ड साठी ब्राउझ करा dummy -737 Bruising/haematoma Blåmärken / hematom Contusiones/Hematomas Contusiones/Hematomas Hämatome Kneuzing/Hematoom Ecchymose/hématome Ecchymose/hématome 青肿/血肿 瘀青/血腫 Ушиб/гематома Կապտուկ /Հեմատոմա Memar/lebam Μώλωπας/Αιμάτωμα Contusão / hematoma Contusão / hematoma تكدم/ ورم دموي Blåmärken / hematom Morarma/hematom Siniaki / krwiak Contusione/Ematoma रक्तगुल्म/चोट Bầm / tụ máu Hematome Podlitina/hemathom Забій / гематома Verevalum / hematoom کبودی / هماتوم Verenpurkauma / hematooma थकवा / रक्ताबुर्द dummy -738 Bulgarian Bulgaars Bulgare Բուլղարերեն Búlgaro Bulgarca Bulgaro Bulharský Болгарська ブルガリア人 Bulgaria बल्गेरियन dummy -739 Bulging Right: Utbuktningen Höger: Abultamiento derecho: Abultamiento derecho: Beule rechts: Uitpuilend rechts: Enflement Droit: Enflement Droit: 胀右: 右側膨出︰ Выбухание справа: Աջակողմյան ուռածություն Menonjol Kanan: Πρόπτωση Δεξιά: Abaulamento Direita: Abaulamento Direita: بروز ايمن Utbuktningen Höger: Sağa Şişkin: Wybrzuszenia prawo: Bulging di destra: राइट उभार: Drept bombat Phồng phải: Fryerje djathtas: Prominující doprava: Набряк з правого боку: Paistetus Paremal: متورم راست: Pullistuma Oikea: उजव्या फुगवटा: dummy -740 Burmese Birmanees Բիրմացի/Բիրմայերեն Birmanês Burmaca Burmese Barmský Бірманський Burma बर्मी dummy -741 Burning with Urination Sveda vid vattenkastning Ardor al orinar Ardor al orinar Brennen beim Wasserlassen Brandende mictie Brûlure à la miction Brûlure à la miction 燃烧排尿 排尿時燒灼感 Жжение при мочеиспускании Այրոց միզարձակման ժամանակ Rasa Panas saat Buang Air Kecil Καύσος κατά την ούρηση Ardor ao urinar Ardor ao urinar حرقة أثناء التبول Sveda vid vattenkastning İdrarda yaparken Yanma Pieczenie przy oddawaniu moczu Bruciore alla minzione पेशाब के साथ जलन Arsura la urinare Đốt với Đi tiểu Urinim me djegie Pálení při močení Печіння при сечовипусканні Põletus urineerimisel سوزش ادرار Kirvelyä virtsatessa लघवी जळत dummy -742 Burning With Urination Sveda vid vattenkastning Ardor Al Orinar Ardor al orinar Brennen beim Wasserlassen Brandende mictie Brûlure à la miction Brûlure à la miction 燃烧排尿 排尿時燒灼感 Жжение при мочеиспускании Այրոց միզարձակման ժամանակ Rasa Panas Saat Buang Air Kecil Καύσος Κατά Την Ούρηση Ardor ao urinar Ardor ao urinar حرقة أثناء التبول Sveda vid urinering İdrar Yaparken Yanma Pieczenie przy oddawaniu moczu Bruciore alla minzione पेशाब के साथ जलन Arsura la urinare Đốt Với ​​Đi tiểu Urinim Me Djegie Pálení při močení Печіння при сечовипусканні Põletus urineerimisel سوزش ادرار Kirvelyä virtsatessa लघवी जळत dummy -743 Business Phone Kantoor telefoon Téléphone au bureau Գործնական հեռախոսահամար Telefone comercial İş Telefonu Telefono aziendale Điện thoại Công việc Telefon do zaměstnání Робочий телефон 職場の電話番号 Työpuhelin व्यवसाय फोन dummy -744 Busy Upptagen Ocupado Ocupado Beschäftigt Bezig Occupé Occupé Opptatt 忙碌的 忙碌 Занят Զբաղված Sibuk Απασχολημένος/η Ocupado Ocupado مشغول Optaget Meşgul zajęty Occupato व्यस्त Ocupat Bận rộn I zene Zaneprázněn Зайнятий Toimetab مشغول Varattu व्यस्त dummy -745 but not yet processed. ännu ej behandlad pero todavía no procesado. pero todavía no procesado. aber noch nicht verarbeitet. maar nog niet verwerkt. mais pas encore traité. mais pas encore traité. 但尚未处理的。 但尚未處理 но еще не обработано. բայց դեռևս գործարկված չէ namun belum diproses. αλλά δεν έγινε ακόμα επεξεργασία. mas não ainda processado. لكن لم تتم معالجتة بعد Men endnu ikke gennemført fakat henüz işlem yapılmadı. ale jeszcze nie przetworzone. ma non ancora processato. लेकिन अभी तक क्रियान्वित नहीं. dar inca nu e procesat nhưng chưa được xử lý. por akoma i paprocesuar. ale dosud není zpracováno але ще не оброблено. kuid pole veel töödeldud. اما هنوز پردازش نشده. mutta ei vielä käsitelty. परंतु अद्याप प्रक्रिया केली नाही. dummy -746 Buttock Skinka Glúteo Gluteos Gesäßhälfte Zitvlak Fesses Fesses 臀部 臀部 Ягодицы Նստատեղ Pantat Γλουτός nádega Nádega ردف Kalça pośladek Natica कूल्हे Fesa Mông Gluteus Hýždě Сідниці Tuhar باسن Pakara नितंब dummy -747 Buttock + S.I. Skinkan och SI-led Gluteos + S.I. Gluteos + S.I. Gesäßhälfte + S.I. Zitvlak + S.I. Fesses + S.I Fesses + S.I 臀部+副省长 臀部+ S.I. Ягодицы + S.I. Նստատեղ + S.I. Pantat + S.I. Γλουτός και Ιερολαγόνια Nádega + S.I. Nádega + S.I. ردف Skinkan + S.I. Kalça + S.I. Pośladków + S.I. Natica + S.I. कूल्हे + एस.आई. fesa +S.I. Mông + S.I. Gluteus + Sacro-ileic Hýždě + SIS Сідниці + S.I. Tuhar + SI side Pakara + SI-nivel नितंब + S.I. dummy -748 by via por por bei dmv par par av 通过 通過 由 через միջոցով oleh με το por por بواسطة via tarafından przez da द्वारा de bởi nga kým / čím через juures توسط で alue करून dummy -749 By via Por Por Bei Door Par Par 通过 通過 由 Через Միջոցով Oleh Με το por Por بواسطة Via Tarafından Przez Da द्वारा de Bởi Nga kým / čím Через Juures توسط で Kautta करून dummy -750 by mouth via munnen por boca por boca oral Oraal Par voie orale Par voie orale av mund 经口 由口 перорально բանավոր oleh mulut από το στόμα per os pela boca عن طريق الفم Via munden ağızdan doustnie per via orale मुंह से de gura bằng miệng nga goja per os перорально suu juures توسط دهان 口で oraalisti तोंडून dummy -751 By/Source Genom / Källa Por/Origen Por / Fuente Durch/Ursprung Door/Oorsprong Par / Source Par / Source Av/Skilde 文/来源 由/來源 Через/поиск Միջոցով/ Աղբյուր Oleh/Sumber Με/Πηγή Por/Fonte Por / Fonte بواسطة/ المصدر via/ kilden Tarafından/Kaynak Autor / Źródło Da/Origine स्रोत/द्वारा de/sursa Bởi / Nguồn Nga/Burimi Через / Джерело Juures/Allikas توسط/منبع Kautta / Lähde / स्त्रोत करून dummy -752 By: Av: Por: Por: Bei: Door: Par: Par: Av: 方式: 由︰ Через: Միջոցով։ Oleh: Έως: Por: Por: من قبل: Via: Tarafından: przez: Da: द्वारा: de: Bởi: Nga: Через: Juures: برای: による: Alue: करून: dummy -753 C Kopia C C C C C C C C C C C C C ج C C C C सी C C C C С C C सी dummy -754 CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server. CA certifikat för att verifiera RFS 5425 TLS syslog server Certificado de CA para verificar el RFC 5425 TLS del servidor syslog. Certificado de CA para verificar el RFC 5425 TLS del servidor syslog. CA Certificate zur Identifizierung des RFC 5425 TLS syslog servers. CA certificaat om RFC 5425 TLS syslog te controleren. Certificat CA pour verifier le serveur syslog RFC 5425 TLS Certificat CA pour verifier le serveur syslog RFC 5425 TLS 证书验证的玫瑰花5425协议日志服务器。 CA證書驗證RFC5425 TLS syslog服務器。 Сертификат CA для подтверждения сервера syslog TLS RFC 5425. CA վկայական՝ RFC 5425 TLS syslog սերվերի հաստատման համար Sertifikat CA untuk memverifikasi RFC 5425 syslog server TLS. Certificado CA para verificação via Servidor de Syslog RFC 5425 TLS CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server. RFC 5425 TLS syslog sunucusunu doğrulamak için CA Sertifikası. CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server. Certificato CA per la verifica del RFC 5425 TLS syslog server. सीए प्रमाणपत्र आरएफसी 5425 टीएलएस syslog सर्वर की पुष्टि करने के लिए Giấy chứng nhận CA để xác minh máy chủ syslog RFC 5425 TLS. Certifikate CA per verifikiin e serverit RFC 5425 TLS syslog CA certifikát pro verifikaci RFC 5425 TLS syslog serveru Сертифікат CA для підтвердження сервера syslog TLS RFC 5425. CA sertifikaat RFC 542 TLS syslog serveri tuvastamiseks RFC5425 TLS syslog サーバーの許諾済みCA認証局 CA sertifikaatti varmentamaan RFC 5425 TLS syslog palvelin. न करता RFC 5425, TLS syslog सर्व्हरकडे सत्यापित करण्यासाठी CA प्रमाणपत्र. dummy -755 Cache Lifetime (in seconds) Cache, livstid (i sekunder) Tiempo de Vida del Caché (en segundos) Tiempo de Vida del Cache (en segundos) Cache Zeit (in Sekunden) Cache duur (in seconden) Durée de vie du cache (en secondes) Durée de vie du cache (en secondes) 缓存寿命(秒) 緩存生存期(秒) Время жизни кэша (в секундах) Քեշի կենսական տևողությունը (վայրկյաններով) Lifetime Cache (dalam detik) Διάρκεια αποθήκευσης πρωσωρ. δεδομένων (σε δευτερόλ.) Cache Lifetime (in seconds) Cache Lifetime (em segundos) حياة الذاكرة الوسيطة (بالثواني) Cache, livstid (i sekunder) Önbellek Ömrü (saniye) Żywotność pamięci podręcznej (w sekundach) Tempo di vita della Cache (in secondi) Cache लाइफटाइम (सेकंड में) Thời gian lưu trong bộ nhớ đệm (tính bằng giây) Jetegjatesia e kashese ne seconda časový cyklus pro cache ( sekundy) Час життя кешу (в секундах) Puhvri eluiga (sekundites) キャッシュ有効時間 (秒指定) Välimuistin elinaika (sekunteja) (सेकंदात) कॅशे आजीवन dummy -756 Cache template output? Cache template output? ¿Plantilla de salida del caché? ¿Plantilla de salida del caché? Cache Vorlage Ausgabe? Cache template output? Mettre en cache le résultat du modèle? Mettre en cache le résultat du modèle? 缓存模板输出? 快取範本輸出? Шаблон кэша выполнен? Քեշի ձևաչափը լրացվա՞ծ է Template output cache? Έξοδος προτύπου της cache ; Cache template output? Cache modelo de produção? خرج قالب الذاكرة الوسيطة؟ Cache template output? Önbellek çıktı şablonu? Wyjściowy szablon cache? Cache modelli output? Cache टेम्पलेट उत्पादन? Có nhớ đệm kết quả khuôn mẫu? Ta hedh ne kashe shabllonin e daljes? Cache template výstup Шаблон кешу виконаний? Lugeda mallivälimus puhvrisse? Jätetäänkö asiakirjamallin tuloste välimuistiin? कॅशे टेम्पलेट आउटपुट? dummy -757 Caffeine consumption Kaffe konsumtion Consumo de cafeína Consumo de cafeína Kaffeekonsum Cafeineconsumptie Consommation de caféine Consommation de caféine 喝咖啡 咖啡因消耗量 Употребление кофеина Կոֆեինի կիրառում Konsumsi kafein Κατανάλωση Καφεΐνης Cafeína: consumo O consumo de cafeína استهلاك القهوة Koffein konsumsion Kafein tüketimi Spożycie kawy Consumo di caffeina कैफीन की खपत Dùng cà phê Konsum kafeine Spotřeba kofeinu Вживання кофеїну Koffeiini tarbimine Kahvin kulutus 카페인 섭취 चहाच्या पानांत किंवा कॉफीच्या बियांत असणारे उत्तेजक द्रव्य सेवन dummy -758 Calendar Kalender Calendario Calendario Kalender Agenda Agenda Agenda Kalender 日历 日曆 Календарь Օրացույց Kalender Ημερολόγιο Calendário Calendário التقويم Kalender Takvim Kalendarz Agenda कैलेंडर Calendar Lịch Kalendar Kalendář Календар ক্যালেন্ডার Kalender تقویم カレンダー Kalenteri दिनदर्शिका dummy -759 Calendar Ending Hour Kalender sluttid Fin Hora Calendario Hora de finalización del calendario Kalender Endstunde Uur voor beeindigen van kalender afspraken Heure Fin de l\'Agenda Heure Fin de l\'Agenda 日历结束时间 日曆結束時間 Календарный час окончания Օրացույցային ժամի ավարտ Waktu Akhir Kalender Ώρα τέλους στο Ημερολόγιο Horário de final do Calendário ساعة نهاية التقويم Kalender sluttid Takvim Bitme Saati Końcowa Godzina Kalendarza Ora finale dell\'Agenda कैलेंडर समाप्त घंटे Calendar ora sfarsit Giờ Kết thúc trong Lịch Ora kalendarike e mbylljes Poslední hodina kalendáře Календарний години закінчення Kalendri lõputund ساعت پایان تقویم カレンダー:閉店時間 Kalenterin lopetusaika कॅलेंडर तास समाप्ती dummy -760 Calendar Interval Kalender interval Intervalo Calendario Intervalo Calendario Kalenderinterval Interval voor kalender Intervalle de l\'Agenda Intervalle de l\'Agenda 日历区间 日曆間隔 Календарный период Օրացուցային ընդմիջում Selang/Interval Kalender Διάστημα στο Ημερολόγιο Intervalo do Calendário فترة التقويم Kalenderinterval Takvim Aralığı Interwał Kalendarza Intervallo dell\'Agenda कैलेंडर अंतराल Interval calendaristic Thời khoảng trong Lịch Interval kalendarik Kalendářní období Календарний період Kalendri intervall カレンダー:定期 Kalenterin aikaväli कॅलेंडर मध्यांतर dummy -761 Calendar Screen Kalender skärm Pantalla de calendario Pantalla de calendario Kalender-Anzeige Kalender scherm Ecran de l\'Agenda Ecran de l\'Agenda 日历画面 日曆畫面 Отображение календаря Օրացույցի ցուցադրում Layar/Monitor Kalender Οθόνη Ημερολογίου Tela do Calendário شاشة التقويم Kalenderskærm Takvim Ekranı Ekran Kalendarza Schermata Agenda कैलेंडर स्क्रीन Ecranul calendarului Màn hình Lịch Ekrani i kalendarit Obrazovka kalendáře Відображення календаря Kalendri aken صفحه نمایش تقویم カレンダー画面 Kalenterinäkymä कॅलेंडर स्क्रीन dummy -762 Calendar Settings Kalenderinställningar Ajustes del calendario Ajustes del calendario Kalendereinstellungen Agenda-instellingen Paramètre de l\'Agenda Paramètre de l\'Agenda 日历设置 日曆設置 Настройки календаря Օրացույցի կարգավորում Pengaturan Kalender Ρυθμίσεις Ημερολογίου Deefinições Calendário Definições do calendário إعدادات التقويم Indstillinger for kalender Takvim Ayarları Ustawienia Kalendarza Specifiche Agenda कैलेंडर सेटिंग्स Setarile calendarului Cài đặt Lịch Parametrat e kalendarit Nastavení kalendáře Налаштування календаря Kalendri määrangud تنظیمات تقویم カレンダー設定 Kalenterin asetukset कॅलेंडर सेटिंग्ज dummy -763 Calendar Starting Hour Kalender starttid Hora de inicio de calendario Hora de inicio de calendario Kalender Startstunde Begin uur van kalender Heure Début de l\'Agenda Heure Début de l\'Agenda 日历开始时间 日曆開始時間 Час начала регистрации Օրացույցի մեկնարկային ժամ Waktu Mulai Kalender Ώρα έναρξης στο Ημερολόγιο Hora de Inicio do Calendário ساعة بداية التقويم Kalender starttid Takvim Başlangıç Saati Początkowa Godzina Kalendarza Ora iniziale del Agenda कैलेंडर शुरू घंटे Calendar ora de inceput Giờ Bắt đầu trong Lịch Ora kalendarike e hapjes První hodina kalendáře Час початку реєстрації Kalendri algustund ساعت شروع تقویم カレンダー:開業時間 Kalenterin aloitusaika कॅलेंडर प्रारंभ तास dummy -764 Calendar UI Kalender UI Calendario UI Calendario UI Kalender UI Agenda-UI Agenda UI Agenda UI Kalender UI 日历界面 日曆的用戶介面 Пользовательский вид календаря Օգտվողի օրացույց UI (Interface Pengguna) Kalender Εμφάνιση Ημερολογίου Interface Calendário Calendário UI واجهة التقويم Kalender UI Takvim Kullanıcı Ara birimi Kalendarz UI UI dell\'Agenda कैलेंडर UI Calendar UI Giao diện Lịch Kalendar UI Uživatelské rozhraní kalendáře Вигляд календаря користувача Kalendri kasutajavaade カレンダーUI Kalenterin käyttöliittymä कॅलेंडर केलेल्या UI dummy -765 Calendar View Kalendervy Vista de Calendario Vista de Calendario Kalenderanzeige Agendaweergave Vue Agenda Vue Agenda 日历视图 日曆視圖 Просмотр календаря Օրացույցի դիտում Lihat kalender Προβολή Ημερολογίου Ver Calendário Ver Calendário مشاهدة التقويم Se kalender Takvim Görünümü Podgląd Kalendarza Vista del Agenda कैलेंडर देखें Vederea calendarului Xem Lịch Pamja kalendarike Zobrazení kalendáře Перегляд календаря Kalendrivaade نمایش تقویم カレンダー表示 Kalenterinäkymä कॅलेंडर पहा dummy -766 Call to addForm() goes here.
Anrop till addForm() skriv här.
Llamada para añadir Formulario () va aquí.
Llamada para añadir Formulario () va aquí.
Aufruf von addForm() kommt hierhin.
Oproepen van addForm() komt hier terecht Appel à addForm () ce fait ici.
Appel à addForm () ce fait ici.
呼吁addForm( )这里。 呼叫添加表格去這裡參考。 Вызов addForm() делается здесь.
addForm() զանգը կատարվում է այստեղ։
Panggilan ke addForm () di sini.
Η κλήση στην addForm() πηγαίνει εδώ.
Call to addForm() goes here.
Chamar a atenção para addForm () vai aqui.
شفرة إضافة نموذج (addForm()) تأتي هنا
Call to addForm() goes here.
addForm() Çağrısı buraya gider.
Zadzwoń do addForm () idzie tutaj. Katowice La chiamata a addForm() va qui.
(AddForm) को बुलाओ यहाँ जाता है
Apelul la addForm () merge aici
Gọi addForm () ở đây.
Thirrja per te addForm() shkon ketu.
Виклик addForm () робиться тут.
addForm() kutsung läheb siia.
addForm() kutsu tulee tähän.
येथे नाही) (addForm कॉल.
dummy -767 Calories Kalorier Calorías Calorias Kalorien Calorien Calories Calories 卡路里 卡路里 Калории Կալորիաներ Kalori Θερμίδες Calorias Calorias الحريرات Kalorier Kalori Kalorie Calorie कैलोरी Calorii Năng lượng Kalori Kalorie Калорії Kalorid کالری カテゴリー Kalorit कॅलरीज dummy -768 Cambodian Kambodjan Camboyano Camboyano Kambodschanisch Cambodja Cambodgien Cambodgien 柬埔寨 柬埔寨 Кампучиец Կամբոջայի/կամբոջերեն Kamboja Καμπότζης Cambogiano كمبودي Kamboçça Kambodży Cambogiano कम्बोडियन Cambodgian Tiếng/Người Campuchia Kamboxhian Kambodžský Камбоджійський Gamobdzalane کامبوج カンボジア人 Kamputsealainen कंबोडियन dummy -769 CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS Bilgisayarla Tıbbi Order Camós CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS dummy -770 Can not set this unless the Summary of Care Sent toggle is set. dummy -771 Can't find file! dummy -772 Can't upload dummy -773 Canada dummy -774 Cancel Avbryt Cancelar Cancelar Abbrechen Annuleren Annuler Annuler avbryt 取消 取消 Отменить Չեղարկել Membatalkan Ακύρωση Cancelar Cancelar إلغاء Afbryd İptal Anuluj Annulla रद्द करें anulare Hủy bỏ Anullo Zrušit Скасувати Katkesta لغو 取り消し Peru रद्द करा dummy -775 Cancel Changes Förkasta ändringar Cancelar cambios Cancelar cambios Änderungen verwerfen Niet opslaan Annuler les Modifications Annuler les Modifications 取消变更 取消變更 Отменить изменения Չեղարկել փոփոխությունը Batalkan Perubahan Ακύρωση αλλαγών Cancelar Alterações Calcelar Alterações الغاء التغييرات Fortryd ændringer Değişiklikleri İptal Et Anuluj zmiany Annulla i cambiamenti परिवर्तनों को निरस्त करें Schimbari anulate Hủy bỏ Thay đổi Anullo ndryshimet Zrušit změny Скасувати зміни Katkesta Muutmine لغو تغییرات 取り消し変更 Peru muutokset बदल रद्द करा dummy -776 Canceled Avbruten Cancelado Cancelado Abgebrochen Geannuleerd Annulés Annulés 取消 取消 Отменено Չեղարկված է Dibatalkan Ακυρώθηκε Cancelado Cancelado ألغي Aflyst İptal edildi Anulowane Annullato रद्द anulare Đã hủy bỏ Anulluar Zrušeno Скасовано Katkestatud لغو شد キャンセル済み Peruttu रद्द dummy -777 Cancer Cancer Cáncer Cáncer Krebs Kanker Cancer Cancer Kreft 癌症 癌症 Рак Քաղցկեղ Kanker Καρκίνος Cancro Câncer السرطان Cancer Kanser Rak Cancro कैंसर cancer Ung thư Kancer Onkol. onemocnění Рак Vähk سرطان 癌 Syöpä कर्करोग dummy -778 Cancer Screening: Colon Cancer Screening Cancer screening: Colon cancer screening Detección de Cancer: Detección Cancer de Colon Detección de Cancer: Detección Cancer de Colon Krebsuntersuchung: Darm-Krebsuntersuchung Ca screening: Colon screening Dépistage du cancer: cancer du côlon Dépistage du cancer: cancer du côlon 癌症检查:结肠癌的筛查 癌症篩檢︰直腸癌篩檢 Скрининг рака: скрининг рака толстого кишечника Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ Հաստ աղիքի քաղցկեղի սկրինինգ Penyaringan Kanker: Penyaringan Kanker Usus Besar Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Προληπτικός έλεγχος καρκίνος του παχέος εντέρου Investigação de malignidade: Cólon تقصي السرطان: تقصي سرطان الكولون Kanser Taraması: Kolon Kanseri Taraması Screening Rak Cancer Screening Colon Screening cancro: screening del cancro al colon कैंसर स्क्रीनिंग: पेट के कैंसर स्क्रीनिंग Cancer de colon Sàng lọc Ung thư: Sàng lọc Ung thư ruột kết Egzaminim rutine: Kancer i kolonit Onkologický screening: Screenning Ca tlustého střeva Скринінг раку: скринінг раку товстого кишечника Vähiuuring: Jämesoolevähi uuring がん検診:大腸がん検診 Syöpäseulonta: Paksusuolen syövän seulonta कर्करोग स्क्रीनिंग: अपूर्णविराम कर्करोग स्क्रीनिंग dummy -779 Cancer Screening: Mammogram Scancer screening: Mammografi Detección de Cancer: Mamografía Detección de Cancer: Mamograma Krebsuntersuchung: Mammographie Ca screening: Mammogram Dépistage du cancer: Mammographie Dépistage du cancer: Mammographie 癌症检查:检查 癌症篩檢︰乳房攝影 Скрининг рака: маммография Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ Մամոգրաֆիա Penyaringan Kanker: Mammogram Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Μαστογραφία Investigação de malignidade: Mamografia تقصي السرطان: صورة الثدي Kanser Taraması: Mamografi Przesiewowych w kierunku raka: Mammografia Screening cancro: mammografia कैंसर स्क्रीनिंग: मैमोग्राम mamografie Sàng lọc Ung thư: Chụp nhũ ảnh Egzaminim rutine: Mamogram Onkologický screening: Mammograf Скринінг раку: мамографія Vähiuuring: Mammogramm がん検診:マンモグラフィー Syöpäseulonta: Mammografia कर्करोग स्क्रीनिंग: मध्यमवयानंतरचा dummy -780 Cancer Screening: Pap Smear Cancer screening: Pap smear Detección de Cancer: Prueba de Papanicolau Detección de Cancer: Prueba de Papanicolau Krebsuntersuchung: PAP-Abstrich Ca screening: Pap smear Dépistage du cancer: Pap Dépistage du cancer: Pap 癌症检查:子宫颈抹片 癌症篩檢︰子宮頸抹片 Скрининг рака: мазок Папаникалау Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ ՓԱՓ հետազոտություն Penyaringan Kanker: Pap Smear Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Τεστ Παπανικολάου Investigação de malignidade: Papanicolau تقصي السرطان: مسحة باب نيكولاو Kanser Taraması: Serviks Yayması Przesiewowych w kierunku raka: Pap Smear Screening cancro: pap test कैंसर स्क्रीनिंग: पैप स्मियर Test Papanicolau Sàng lọc Ung thư: Phết tế bào Cổ tử cung Egzaminim rutine: Pap test Onkologický screening: Výtěr z krku Скринінгу раку: Мазок Папаніколау Vähiuuring: Pap äie がん検診:子宮がん検診 Syöpäseulonta: Papakoe कर्करोग स्क्रीनिंग: प्रकल्पग्रस्त डाग dummy -781 Cancer Screening: Prostate Cancer Screening Cancer screening: Prostata cancer Detección de Cancer: Detección de Cancer de Próstata Detección de Cancer: Detección de Cancer de Prostata Krebsuntersuchung: Prostata-Krebsuntersuchung Ca screening: Prostaat Dépistage du cancer: cancer de la prostate Dépistage du cancer: cancer de la prostate 癌症检查:前列腺癌的筛查 癌症篩檢︰攝護腺癌篩檢 Скрининг рака: скрининг рака предстательной железы Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ Շագանակագեղձի քաղցկեղի հետազոտություն Penyaringan Kanker: Penyaringan Kanker Prostat Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Προληπτικός έλεγχος καρκίνου του προστάτη Investigação de malignidade: Próstata تقصي السرطان: تقصي سرطان البروستات Kanser Taraması: Prostat Kanseri Taraması Przesiewowych w kierunku raka: Prostate Cancer Screening Screening cancro: screening del cancro alla prostata कैंसर स्क्रीनिंग: प्रोस्टेट कैंसर स्क्रीनिंग Cancer de prostata Sàng lọc Ung thư: Sàng lọc Ung thư Tuyến tiền liệt Egzaminim rutine: Kancer i prostates Onkologický screening: Screenning Ca prostaty Скринінг раку: скринінг раку передміхурової залози Vähiuuring: Eesnäärmevähi uuring Syöpäseulonta: Eturauhasen syövän seulonta कर्करोग स्क्रीनिंग: पुर: स्थ कर्करोग स्क्रीनिंग dummy -782 Cannot add this entry because it already exists! Det går ej att lägga till detta för att det redan existerar! No se puede agregar esta entrada, ¡porque ya existe! No se puede agregar esta entrada, ¡por que ya existe! Kann diesen Eintrag nicht hinzufügen, da er bereits existiert! Kan deze invoer niet toevoegen, omdat hij reeds bestaat! Impossible d\'ajouter cette entrée car elle existe déjà! Impossible d\'ajouter cette entrée car elle existe déjà! 无法添加该项已经存在! 不能添加此項因為它已經存在! Не удалось добавить эту запись, потому что она уже имеется! Հնարավոր չէ ավելացնել սույն գրառումը, քանզի այն արդեն առկա է Tidak dapat menambahkan karena data ini sudah ada! Αδύνατη η προσθήκη αυτής της καταχώρησης, διότι υπάρχει ήδη! Não pode acrescentar isto porque já existe! Não é possível adicionar esta entrada, porque já existe! لايمكن إضافة هذا لأنه موجود سابقاَ Kan ikke tilføje denne indgang da den allerede eksisterer! Bu kayıt eklenemiyor çünkü zaten önceden var! Nie można dodać ten wpis, ponieważ już istnieje! Non puoi aggiungere questo elemento perchè esiste già! प्रविष्टि नहीं जोड़ सकते हैं क्योंकि यह पहले से ही मौजूद है Acesta nu se poate adauga deoarece exista deja Không thể thêm đầu mục này bởi vì đã có nó! Nuk mund te shtohen keto te dhena, sepse ekzistojne ne sistem! Nelze přidat položku , protože již existuje Не вдалося додати цей запис, оскільки він вже існує! Ei saa seda sisestust lisada kuna see juba eksisteerib! Tätä lisäystä ei voi tehdä, koska se on jo olemassa! हे आधीपासूनच विद्यमान आहे, कारण ही नोंदणी जोडू शकत नाही! dummy -783 Cannot add/update this entry because a duplicate already exists! Kan inte lägga till / uppdatera den här posten eftersom duplikat redan finns! ¡No se puede agregar/actualizar esta entrada porque ya existe un duplicado! ¡No se puede agregar/actualizar esta entrada porque ya existe un duplicado! Kann diesen Eintrag nicht hinzufügen/aktualisieren, da er bereits existiert! Kan deze invoer niet toevoegen/updaten omdat er al een duplicaat bestaat! Impossible d\'ajouter/mettre à jour cette entrée, car un doublon existe déjà! Impossible d\'ajouter/mettre à jour cette entrée, car un doublon existe déjà! 无法添加/更新这项重复已经存在! 不能添加/更新這個條目,因為重複已經存在! Не удалось добавить/обновить эту запись, потому что уже имеется дубликат! Հնարավոր չէ ավելացնել/թարմացնել սույն գրառումը, քանզի առկա է կրկնօրինակը Tidak dapat menambahkan atau memperbarui karena duplikat data sudah ada! Αδύνατη η προσθήκη/αλλαγή, διότι υπάρχει ήδη μία ίδια διπλή εγγραφή στη βάση! Não pode acrescentar/actualizar esta entrada porque já existe um duplicado Não é possível adicionar / actualizar esta entrada, porque já existe um duplicado! لايمكن إضافة/تحديث هذا لأنه موجود سابقاَ Kan ikke tilføje/opdatere denne indgang da der allerede findes en kopi Bu kayıt eklenemiyor/düzenlenemiyor çünkü zaten önceden çift kayıt var! Nie można dodać / zaktualizować ten wpis bo duplikat już istnieje! Non puoi aggiungere/aggiornare questo elemento perchè esiste già un duplicato! प्रविष्टि जोड़ / अपडेट नहीं कर सकते क्योंकि एक डुप्लीकेट पहले से मौजूद है aceasta nu se poate adauga deoarece exista deja o copie Không thể thêm / cập nhật đầu mục này bởi vì đã có bản sao của nó! Nuk mund te shtohen keto te dhena, sepse ekzistojne ne sistem! Nelze přidat/aktualizovat položku z důvodu existence duplikátu Не вдалося додати / поновити цей запис, оскільки дублікат вже існує! Ei saa seda sisestust lisada/uuendada kuna duplikaat juba eksisteerib! Tätä lisäystä/päivitystä ei voi tehdä, koska siitä on jo olemassa duplikaatti! जोडू शकत नाही / डुप्लिकेट आधिपासूनच अस्तित्वात आहे कारण ही नोंदणी अद्यतनित करा! dummy -784 cannot be archived, ignored Kan inte lagra. Kastat. kann nicht archiviert werden, nicht durchgeführt kan niet gearchiveerd worden, niets gedaan ne peut pas être archivé, ignoré Հնարավոր չէ արխիվացնել․ մարժված է δεν μπορεί να αρχειοθετηθεί, αγνοείται não pode ser arquivado, ignorado لا يمكن الحفظ arşivlenemiyor, göz ardı edildi. nie mogą być archiwizowane, ignorowane non può essere archiviato, ignorato संग्रहीत नहीं किया जा सकता नजरअंदाज कर दिया. nu se poate arhiva không thể được lưu trữ, đã bỏ qua Nelze archivovat, ignorováno. не може бути досягнуто, проігноровано ei saa arhiveerida, ignoreeriti ei voi arkistoida, sivuutettu दुर्लक्ष, संग्रहित केले जाऊ शकत नाही dummy -785 cannot be converted to JPEG. Perhaps ImageMagick is not installed? kan inte konverteras till JPEG. Kanske ImageMagick inte är installerad? no puede convertirse a JPEG. ¿probablemente ImageMagick no está instalado? no puede convertirse a JPEG. ¿probablemente ImageMagick no está instalado? kann nicht zu JPEG umgewandelt werden. Vielleicht ist ImageMagick nicht installiert? kan niet naar JPEG omgezet worden. Is ImageMagick wel geinstalleerd? ne peut pas être convertie au format JPEG. Peut-être ImageMagick n\'est pas installé? ne peut pas être convertie au format JPEG. Peut-être ImageMagick n\'est pas installé? 不能转换为JPEG格式。也许照片管理没有安装? 不能轉換為 JPEG。也許 ImageMagick是沒有安裝? не удалось преобразовать в JPEG. Возможно не установлен ImageMagick? Հնարավոր չէ փոխարկել JPEG ֆորմատի․ համոզվեք, որ տեղադրված է ImageMagick ծրագիրը tidak dapat dikonversi ke JPEG. ImageMagick mungkin tidak diinstal? αδύνατη η μετατροπή σε JPEG. Ίσως να μην είναι εγκατεστημένο το ImageMagick; não pode ser convertido para JPEG. (O ImageMagick está instalado?) não pode ser convertido para JPEG. Talvez ImageMagick não está instalado? لايمكن تحويله إلى ملف صورة - تحتاج تنصيب برنامج Kan ikke konverteres til JPEG. Måske er ImageMagick ikke installeret? JPEG ye çevrilemiyor. Belki ImageMagick kurulu değil? nie mogą być konwertowane do formatu JPEG. Być może nie jest zainstalowany ImageMagick? non può essere convertito in JPEG. Forse ImageMagick non è installato? जेपीईजी में परिवर्तित नहीं किया जा सकता . शायद ImageMagick स्थापित नहीं है ? không có thể được chuyển đổi sang JPEG. Có lẽ ImageMagick không được cài đặt? nuk mund te konvertohet ne JPEG. Ndoshta programi ImageMagick nuk eshte instaluar? Nelze převést do JPEG, protože ImageMagick není instalováno Не вдалося перетворити в JPEG. Можливо не встановлено програму ImageMagick? ei saa JPEG formaati muuta. Võimalik et ImageMagick pole installitud? ei voi muuntaa muotoon JPEG. Kenties ImageMagick on asentamatta? JPEG, रूपांतरीत केले जाऊ शकत नाही. कदाचित ImageMagick स्थापित नाही? dummy -786 cannot be deleted, ignored Kan inte tas bort. Utan åtgärd. kann nicht gelöscht werden, nicht durchgeführt kan niet verwijdert worden, niets gedaan ne peut pas être supprimé, ignoré Հնարավոր չէ ջնջել․ մարժված է δεν μπορεί να διαγραφεί, αγνοείται não pode ser deletado, ignorado لا يمكن الحذف Silinemiyor, göz ardı edildi. nie mogą być usunięte, zignorowane non può essere eliminato, ignorato हटाया नहीं जा सकता , नजरअंदाज कर दिया. nu se poate sterge/ignora không thể bị xóa, đã bỏ qua Nelze smazat, ignorováno не може бути видаено, проігноровано ei saa kustutada, ignoreeriti ei voi poistaa, sivuutettu दुर्लक्ष, हटविले जाऊ शकत नाही dummy -787 cannot be displayed inline because its type is not supported by the browser. kan inte visas online eftersom denna filtyp inte stöds av webbläsaren. no se puede mostrar en línea porque su tipo no está soportado por el navegador. no se puede mostrar en línea porque su tipo no es soportado por el navegador. kann nicht dargestellt werden, da der Browser es nicht unterstützt. kan niet inline getoond worden, dit type wordt niet ondersteund door BROWSER ne peut pas être archivé, ignoré ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur. 无法显示内置类型,因为它不支持的浏览器。 不能顯示內聯,因為它的類型不是由瀏覽器支持。 не может быть отображен в сети потому, что его тип не поддерживается браузером. Հնարավոր չէ արտածել/ցուցադրել ցանցում, քանի որ բրաուզերը չի ապահովում վերջինիս տեսակը tidak dapat ditampilkan inline karena jenis ini tidak didukung oleh browser. αδύνατη η εμφάνιση inline, διότι ο browser δεν υποστηρίζει αυτον τον τύπο não pode ser mostrado inline porque este formato não é suportado pelo browser. não pode ser exibido inline porque seu tipo não é suportado pelo navegador. لا يمكن عرض البيانات ﻷن المتصفح لا يدعم هذا النوع. Kan ikke vises inline fordi typen ikke understøttes af browseren Tipi tarayıcı tarafından desteklenmediğinden satır içerisinde gösterilemiyor. nie może zostać wyświetlony, ponieważ jej typ inline nie jest obsługiwany przez przeglądarkę. non può essere mostrato in linea perchè il suo tipo non è supportato dal browser इनलाइन प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है क्योंकि इस तरह के प्रकार ब्राउज़र द्वारा समर्थित नहीं है . Không thể hiển thị nội tuyến bởi vì loại của nó không được hỗ trợ bởi trình duyệt. nuk mund te afishohet drejt perse-drejti pasi ky lloj nuk suportohet nga browseri. Nelze zobrazit v řadě za sebou, protože typ není podporován prohlížečem Не може бути відображений в мережі тому, що його тип не підтримується браузером. ei saa reastatult näidata kuna selle tüüp ei ole lehtseja poolt toetatud. ei voida näyttää inline, koska selain ei tue sen tyyppiä. त्याचा प्रकार ब्राउझर द्वारे समर्थीत नाही कारण इनलाइन प्रदर्शित केले जाऊ शकत नाही. dummy -788 cannot be displayed inline becuase its type is not supported by the browser kan inte visas online eftersom denna filtyp inte stöds av webbläsaren. no se puede mostrar en línea porque su tipo no está soportado por el navegador no se puede mostrar en línea porque su tipo no es soportado por el navegador kann nicht dargestellt werden, da der Browser es nicht unterstützt. kan niet inline getoond worden, dit type wordt niet ondersteund door BROWSER ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur 无法显示内置类型,因为它不支持的浏览器 不能顯示內聯,因為它的類型是不是由瀏覽器支持。 не может быть отображен в сети потому, что его тип не поддерживается браузером. Հնարավոր չէ արտածել/ցուցադրել ցանցում, քանի որ բրաուզերը չի ապահովում վերջինիս տեսակը tidak dapat ditampilkan inline karena jenis ini tidak didukung oleh browser αδύνατη η εμφάνιση inline, διότι ο browser δεν υποστηρίζει αυτον τον τύπο não pode ser mostrado inline porque este formato não é suportado pelo browser. não pode ser exibido inline porque seu tipo não é suportado pelo browser لا يمكن عرض البيانات ﻷن المتصفح لا يدعم هذا النوع. Kan ikke vises inline fordi typen ikke understøttes af browseren Tipi tarayıcı tarafından desteklenmediğinden satır içerisinde gösterilemiyor. nie może być wyświetlany inline becuase jego typ nie jest obsługiwany przez przeglądarkę non può essere mostrato in linea perchè il suo tipo non è supportato dal browser इनलाइन प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है क्योंकि इस तरह के प्रकार ब्राउज़र द्वारा समर्थित नहीं है . không thể hiển thị nội tuyến bỏi vì loại của nó không được hỗ trợ bởi trình duyệt nuk mund te afishohet drejt perse-drejti pasi ky lloj nuk suportohet nga browseri. Nelze zobrazit v řadě za sebou, protože typ není podporován prohlížečem Не може бути відображений в мережі тому, що його тип не підтримується браузером. ei saa reastatult näidata kuna selle tüüp ei ole lehtseja poolt toetatud ei voida näyttää inline, koska selain ei tue sen tyyppiä. त्याचा प्रकार ब्राउझर द्वारे समर्थीत नाही becuase इनलाइन प्रदर्शित केले जाऊ शकत नाही dummy -789 cannot be displayed inline becuase its type is not supported by the browser. kan inte visas online eftersom den typen inte stöds av webbläsaren. no se puede mostrar en línea porque su tipo no está soportado por el navegador. no se puede mostrar en línea porque su tipo no es soportado por el navegador. kann nicht dargestellt werden, da der Browser es nicht unterstützt. kan niet inline getoond worden, dit type wordt niet ondersteund door BROWSER. ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur. ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur. 无法显示内置类型,因为它不支持的浏览器。 不能顯示內聯,因為它的類型是不是由瀏覽器支持。 не может быть отображен в сети потому, что его тип не поддерживается браузером. Հնարավոր չէ արտածել/ցուցադրել ցանցում, քանի որ բրաուզերը չի ապահովում վերջինիս տեսակը tidak dapat ditampilkan inline karena jenis ini tidak didukung oleh browser. αδύνατη η εμφάνιση inline, διότι ο browser δεν υποστηρίζει αυτον τον τύπο não pode ser mostrado inline porque este formato não é suportado pelo browser. não pode ser exibido inline porque seu tipo não é suportado pelo navegador. لا يمكن عرض البيانات ﻷن المتصفح لا يدعم هذا النوع. Kan ikke vises inline fordi typen ikke understøttes af browseren Tipi tarayıcı tarafından desteklenmediğinden satır içerisinde gösterilemiyor. nie może być wyświetlany inline becuase jego typ nie jest obsługiwany przez przeglądarkę. non può essere mostrato in linea perchè il suo tipo non è supportato dal browser इनलाइन प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है क्योंकि इस तरह के प्रकार ब्राउज़र द्वारा समर्थित नहीं है . không thể hiển thị nội tuyến bởi vì loại của nó không được hỗ trợ bởi trình duyệt. nuk mund te afishohet drejt perse-drejti pasi ky lloj nuk suportohet nga browseri. Nelze zobrazit v řadě za sebou, protože typ není podporován prohlížečem Не може бути відображений в мережі тому, що його тип не підтримується браузером. ei saa reastatult näidata kuna selle tüüp ei ole lehtseja poolt toetatud. ei voida näyttää inline, koska selain ei tue sen tyyppiä. त्याचा प्रकार ब्राउझर द्वारे समर्थीत नाही becuase इनलाइन प्रदर्शित केले जाऊ शकत नाही. dummy -790 Cannot create Det går inte att skapa No se puede crear No se puede crear Anlage nicht möglich Aanmaken mislukt Impossible de créer Impossible de créer Kan ikke lage 无法创建 無法創造 Не удалось создать Հնարավոր չէ ստեղծաել Tidak dapat membuat Δεν είναι δυνατή η δημιουργία Não é possível criar Não é possível criar لا يمكن اﻹضافة Ikke muligt at oprette Oluşturulamıyor Nie można utworzyć Impossibile creare नहीं बना सकता nu se poate creea Không thể tạo Nuk mund te krijohet Nelze vytvořit Не вдалося створити Ei saa luua ایجاد نمی توان کرد 作成できません Ei voi luoda तयार करू शकत नाही dummy -791 Cannot create file Kan de file niet aanmaken Հնարավոր չէ ստեղծաել ֆայլ Não é possível criar arquivo Dosya oluşturulamıyor Impossibile creare il file Không thể tạo tập tin Nelze vytvořit soubor ファイルを作成できません Asiakirjaa ei voi luoda फाइल निर्माण करू शकत नाही dummy -792 Cannot delete (from SFTP server) file Kan de file niet verwijderen (van de SMTP server) Հնարավոր չէ ջնջել ֆայլ (SFTP սերվերից) Não é possível excluir arquivo (a partir de SFTP server) (SFTP sunucudan) dosya silinemiyor Impossibile cancellare(dal server SFTP) il file Không thể xóa tập tin (từ máy chủ SFTP) Nelze smazat (from SFTP server) soubor Asiakirjaa ei voi poistaa (SFTP palvelimelta) फाइल (SFTP सर्वर पासून) हटवू शकत नाही dummy -793 Cannot delete file Kan de file niet deleten Հնարավոր չէ ջնջել ֆայլ Não é possível excluir arquivo Dosya silinemiyor Impossibile cancellare il file Không thể xóa tập tin Nelze smazat soubor ファイルを削除できません Asiakirjaa ei voi poistaa फाईल हटवू शकत नाही dummy -794 Cannot determine a destination filename Kan de doel file niet localiseren Հնարավոր չէ որոշել նշանակված/նախատեսված ֆայլի անունը Não é possível determinar um nome de arquivo de destino Hedef dosya ismi belirlenemiyor Impossibile determinare la destinazione del nome del file Không thể xác định một tên tập tin đích nelze určit jméno cílového souboru Kohde tiedostonimeä ei voi määrittää एक गंतव्य फाइलनाव निश्चित करू शकत नाही dummy -795 Cannot find Kan ej hitta No se puede encontrar No se puede encontrar Suche ohne Ergebnis Zoeken mislukt Impossible de trouver Impossible de trouver Kan ikke finne 无法找到 找不到 Не удалось найти Հնարավոր չէ գտնել Tidak dapat menemukan Δεν είναι δυνατή η εύρεση Não é possível encontrar Não é possível localizar لا يمكن ايجاده Ikke muligt at finde Bulunamıyor Nie można znaleźć Impossibile trovare नहीं मिल सकता nu se gaseste Không thể tìm thấy Nuk gjendet Nelze nalézt Не вдалося знайти Ei leia پیدا نمی توان کرد 見つかりません Ei löydetä शोधू शकत नाही dummy -796 Cannot find a destination filename Kan ej hitta filnamnet No se puede encontrar fichero de destino No se puede encontrar archivo de destino Ziel-Dateiname nicht gefunden Kan geen bestemmings file naam vinden Impossible de trouver le nom de fichier destination Impossible de trouver le nom de fichier destination 找不到目标文件名 無法找到目標檔案名稱 Не удается найти предназначенное имя файла Հնարավոր չէ որոշել գտնել նախատեսված ֆայլի անունը Tidak dapat menemukan tempat tujuan dari nama file Δεν είναι δυνατή η εύρεση αρχείου ονόματος προορισμού Não é possível encontrar o nome do arquivo de destino لا يمكن ايجاد ملف بهذا اﻹسم Ikke muligt at finde en destination for filnavn hedef dosya ismi bulunamıyor. Nie można odnaleźć pliku docelowego Non trovo il nome del file di destinazione एक गंतव्य फ़ाइल नाम नहीं खोज सके nu se poate gasi o destinatie a fisierului Không thể tìm thấy một tên tập tin đích Nuk gjendet skedari Nelze nalézt cílový soubor Не вдається знайти призначене ім\'я файлу Ei leia faili sihtnime 指定ファイル名が見つかりません Kohteen tiedostonimeä ei löydy एक गंतव्य फाइलनाव शोधू शकत नाही dummy -797 Cannot find a skip source field for dummy -798 Cannot find a skip target field for dummy -799 Cannot find patient from SQL-Ledger customer id Kan inte hitta patienten från SQL-ledgers kundnummer No puede encontrar al paciente con ese ID de cliente en SQL-Ledger No puede encontrar al paciente con esa identificación en SQL-Libro mayor Kann Klienten im SQL-Ledger customer id nicht finden Patient kan niet gevonden worden in SQL-boekhouding via Klant ID Impossible de trouver le patient à partir du client ID (dans SQL-Ledger) Impossible de trouver le patient à partir du client ID (dans SQL-Ledger) 找不到客户从SQL查问客户ID 從 SQL總客戶名單中無法找到病人 Не удалось найти пациента в пользовательском id реестре SQL Հնարավոր չէ գտնել Պացիենտին SQL-Ledger֊ի հաճախորդների նույնականացման բաժնում Tidak bisa menemukan pasien dari SQL-Ledger id pelanggan Αδύνατη η εύρεση του ασθενούς από το SQL-Ledger με βάση το customer id Não consigo encontrar o paciente a partir do ID-SQL-Ledger de cliente Não é possível encontrar pacientes de SQL-Ledger ID do cliente لا يمكن إيجاد المريض في قاعدة معلومات الزبائن Kan inte hitta patienten från SQL-Reskontra kundnummer Hasta SQL-Defter-i-Kebir müşteri kimliğinden bulunamıyor Nie można znaleźć pacjenta z SQL-Ledger ID klienta Impossibile trovare il paziente da SQL-Ledger cliente id एसक्यूएल खाताबही ग्राहक आईडी से मरीज ​​को नहीं खोज सके Không thể tìm thấy bệnh nhân từ khách hàng id SQL-Ledger Nuk mund te gjindet klienti nga ID e SQL-Ledger Nelze najít pacienta z SQL-Ledger customer id Не вдалося знайти пацієнта за ID користувача в SQL-реєстрі Ei leita sellist patsiendi kliendi id-d SQL-Finantsmoodulis Potilaan asiakastunnusta ei löydy SQL-Ledger tietokannasta एस क्यू एल-लेजर ग्राहक आयडी पासून रुग्ण शोधू शकत नाही dummy -800 Cannot find postscript document reference in Kan ej hitta postscript dokumenthänvisning i No se puede encontrar el documento de referencia de postscript en No se puede encontrar el documento de referencia de postdata en Kann Postcript Dokument referenz nicht finden Postscript documentreferentie niet gevonden in Impossible de trouver le document PostScript en référence Impossible de trouver le document PostScript en référence 找不到后记中提到的文件 找不到PostScript文件參考 Не удалось найти ссылку на документ postscript в Հնարավոր չէ գտնել postscript/ետգրության փաստաթղթի հղումը ֊ի մեջ Tidak dapat menemukan kata-kata dalam dokumen acuan Αδύνατη η εύρεση αναφοράς για το postscript έγγραφο στο Não consigo encontrar ref. do documento PostScript em Não é possível encontrar referência do documento em PostScript لا يمكن العثور علي دليل ملف ال postscript Kan ej hitta postscript dokumenthänvisning i Postskript belge referansı bulunamıyor. Nie można znaleźć odniesienie dokumentu PostScript w Impossibile trovare il documento di riferimento in postilla में उपसंहार दस्तावेज़ संदर्भ नहीं मिल सकता है Imposibil de gasit referinta documentului postscript in Không thể tìm thấy tài liệu tham khảo tài liệu postscript nuk mund te gjindet referenca postscript e dokumentit ne Nelze najít odkaz na postcrip dokument v Не вдалося знайти посилання на документ postscript в Ei leita viidet postscript dokumendile PostScript asiakirjan viitettä ei löydy मध्ये ताजा कलम दस्तऐवज संदर्भ शोधू शकत नाही dummy -801 Cannot find provider from SQL-Ledger employee = Kan inte hitta vårdgivaren i SQL-ledger No puede encontrar al facultativo con SQL-Ledger empleado No puede encontrar el proveedor del empleado del SQL-Libro mayor = kann Leistungserbringer in SQL-Ledger angestellter nicht finden= Behandelaar kan niet gevonden worden in werknemers SQL boekhouding Impossible de trouver le fournisseur à partir de \'employé (dans SQL-Ledger) = Impossible de trouver le fournisseur à partir de \'employé (dans SQL-Ledger) = 找不到提供商从SQL查问雇员= 不能從SQL總帳僱員找到提供者= Не удалось найти специалиста из реестра SQL служащий = Հնարավոր չէ գտնել մասնագետին SQL-Ledger/մատյանի աշխատակից բաժնում Tidak dapat menemukan selular dari SQL-Ledger karyawan = Αδύνατη η εύρεση παρόχου από το SQL-Ledger employee= Não consigo encontrar o prestador a partir do ID-SQL-Ledger de empregado Não é possível encontrar fornecedor de SQL-Ledger empregado = لا يمكن العثور من SQL-Ledger employee Kan inte hitta patienten från SQL-Reskontra arbetsgivare Sağlayıcı SQL-Ledger employee = den bulunamıyor Nie można znaleźć dostawcę z SQL-Ledger pracownika = Impossibile trovare il fornitore di SQL-Ledger dipendente = एसक्यूएल खाताबही कर्मचारी से प्रदाता नहीं खोज सके Không thể tìm thấy nhà cung cấp từ SQL-Ledger nhân viên = Nuk mund te provideri nga ID e SQL-Ledger pnedhenes= Nelze najít poskytovatele z SQL-Ledger zaměstnanci Не вдалося знайти фахівця з SQL-реєстру службовців Ei leita sellist patsiendi kliendi id-d SQL-Finantsmoodulis एस क्यू एल-लेजर कर्मचारी पासून प्रदाता शोधू शकत नाही = dummy -802 Cannot Modify Payments.Undistributed is Negative. Kan inte ändra betalning. Odebiterat belopp är negativt. No puede modificar los pagos. La no-distribución es negativa. No puede modificar los pagos. La distribución es negativa. Kan betalingen niet veranderen. Niet utigewerkt is Negatief. Impossible de modifier les Paiements. Reste est négatif. Impossible de modifier les Paiements. Reste est négatif. 不能修改支付未分配是否定的。 不能修改付款方式。未分配利潤是負的。 Не удается изменить платежи. Остаток отрицательный. Հնարավոր չէ փոփոխել վճարումը․ մնացորդը բացասական է Tidak dapat Mengubah Pembayaran. Undistributed ditolak. Αδύνατη η τροποποίηση Πληρωμών. Τα αδιανέμητα είναι αρνητικά. Não é possível modificar Pagamentos. لا يمكن تغيير الدفوعات. المقدار الغير موزع بالسالب Ödemeler Değiştirilemiyor. Dağıtılmamış Negatif. Nie można modyfikować Payments.Undistributed jest ujemna. Non è possibile modificare i pagamenti. Indistribuiti è negativo. Payments. संशोधित नहीं कर सकते Undistributed नकारात्मक है . Không thể Sửa đổi cách thanh toán.Không bị phân chia là Tiêu cực. Nuk mund te ndryshohen pagesat. Shuma e pashperndare eshte negative. Nelze modifikovat platbu . Bilance je negativní Не вдається змінити платежі. Залишок негативний. Ei saa Maksmisi Muuta. Jagatav on Negatiivne. Maksun muokkaus ei onnistu. Jakamaton on negatiivinen. Payments.Undistributed नकारात्मक आहे संपादीत करू शकत नाही. dummy -803 Cannot open Går inte att öppna No se puede abrir No se puede abrir Öffnen nicht möglich Openen mislukt Impossible d\'ouvrir Impossible d\'ouvrir Kan ikke åpne 无法打开 無法打開 Невозможно отрыть Հնարավոր չէ բացել Tidak bisa membuka Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα Não consigo abrir Não é possível abrir غير قابل للفتح Kan ikke åbnes Açılamıyor Nie można otworzyć Impossibile aprire नहीं खोल सकता Nu se poate deschide Không thể mở Nuk mund te hapet Nelze otevřít Неможливо відрити Ei saa avada 開けません Ei voida avata उघडू शकत नाही dummy -804 Cannot Post for Insurance.The Paying Entity selected is Patient. Kan inte bokföra på försäkring. Betalningsansvarig är patienten. No se puede enviar al seguro.La entidad pagadora seleccionada es el paciente. No hay mensajes de Seguros. La entidad que paga seleccionada un Paciente. keine Forderung bei Versicherung. Kostenübernahme durch Patient Kan niet toewijzen aan Verzekering. De geselecteerde instantie instantie waarvoor u koos is patient. Ne pouvez pas poster l\'Assurance. L’Entité Payeur sélectionnée est le Patient. Ne pouvez pas poster l\'Assurance. L’Entité Payeur sélectionnée est le Patient. 不能为保险付费单位选定的客户。 不能為保險張貼。付款實體選擇是病人 Не удалось отправить для страховки. Выбранным лицом для платежа является пациент. Հնարավոր չէ կցել Ապահովագրություն բաժնին։ Վճարում կատարողը Պացիենտն է Tidak bisa Mencatat untuk Asuransi. Entitas Pembayaran yang dipilih adalah Pasien. Αδύνατη η αποστολή για την Ασφάλ. εταιρεία. Αυτός που επιλέχθηκε ως καταβάλλων την πληρωμή, είναι ασθενής. Não é possível emitir a Operadora. O pagamento selecionado é Paciente. لا يمكن المطالبةبالدفع من التأمين. الجهة المختارة هى مريض Sigorta gönderilemiyor. Ödeyici olarak hasta seçili Nie może post dla Insurance.The Płacenie Podmiot wybrany jest cierpliwy. Impossibile inviare all\'assicurazione. L\'entità pagante è il Paziente Insurance पोस्ट नहीं कर सकते.चयनित रोगी पैसे भर रहे है. Không thể Đăng cho Bảo hiểm.Các thực thể Thanh toán được lựa chọn là bệnh nhân Nuk mund te aplikosh per sigurim. Entiteti i zgjedhur per te paguar eshte pacient. Nelze odeslat ke zpracování pojištění. Plátce je pacient Не вдалося відправити для страхування. Обраною особою для платежу є пацієнт. Ei voida lähettää vakuuttajalle. Maksajaksi on merkitty potilas. निवड Insurance.The देवून घटकाचे पोस्ट करू शकत नाही रुग्णांच्या आहे. dummy -805 Cannot Post for Patient.The Paying Entity selected is Insurance. Kan inte bokföra på patient. Betalningsansvarig är försäkring. No puede enviar al Paciente. La Entidad pagadora seleccionada es el seguro. No puede enviar para Paciente. La Entidad de pago seleccionado es un seguro. keine Forderung beim Patient. Kostenübernahme durch Versicherung Kan niet toewijzen aan patient. De geselecteerde instantie is Verzekering Ne pouvez pas poster le Patients. L\'organisme Payeur choisi est l\'Assurance. Ne pouvez pas poster le Patients. L\'organisme Payeur choisi est l\'Assurance. 不能为客户支付单位选定的保险。 不能為病人張貼。付款實體選擇是保險 Не удалось отправить для пациента. Выбранным лицом для платежа является страховка. Հնարավոր չէ կցել Պացիենտ բաժնին։ Վճարում կատարողը Ապահովագրությունն է Tidak bisa Mencatat untuk Pasien. Entitas Pembayaran yang dipilih adalah Asuransi. Αδύνατη η αποστολή για για Ασθενή. Αυτός που επιλέχθηκε ως καταβάλλων την πληρωμή, είναι μια Ασφαλ. εταιρεία. Não é possível emitir ao Paciente. O pagamento selecionado é Operadora. لا يمكن المطالبة بالدفع من المريض. الجهة المختارة هي شركة تأمين. Hastaya gönderilemiyor. Ödeyen olarak sigorta seçilmiş. Nie może post dla Patient.The Płatniczej wybranego podmiotu jest ubezpieczenie. Impossibile inviare al paziente. L\'entità pagante è l\'Assicurazione चयनित Patient के लिए पोस्ट नहीं कर सकते.बीमा कंपनी पैसे भर रहे है. Không thể Đăng cho bệnh nhân. Thực thể chi trả chọn là Bảo hiểm. Nuk mund te aplikosh per pacienti. Entiteti i zgjedhur per te paguar eshte sigurimi. Nelze odeslat . Plátcem je pojišťovna. Не вдалося відправити пацієнту. Обраним об\'єктом для платежу є страховка. Ei voida lähettää potilaalle. Maksajaksi on merkitty vakuuttaja. निवड Patient.The देवून घटकाचे पोस्ट करू शकत नाही विमा आहे. dummy -806 Cannot Post Payments.Undistributed is Negative. Kan inte bokföra betalning. Odebiterat belopp är negativt. No puede enviar pagos. La distribución es negativa. No puede enviar pagos. La distribución es negativa. keine Fordeung möglich. Summe negativ. Kan geen betalingen toewijzen. Niet toegewezen is Negatief Ne pouvez pas poster des paiements. Reste est négatif. Ne pouvez pas poster des paiements. Reste est négatif. 不能支付未分配是否定的。 不能張貼付款方式,未分配利潤是負的。 Не удается отправить платежи. Остаток отрицательный. Հնարավոր չէ փոփոխել վճարումը․ մնացորդը բացասական է Tidak bisa Mencatat Pembayaran. Undistributed ditolak. Αδύνατη η αποστολή Πληρωμών. Τα αδιανέμητα είναι αρνητικά. Não é possível emitir Pagamentos. لا يمكن المطالبة بالدفع. القيمة الغير موزعة بالسالب Ödemeler gönderilemiyor. Dağıtılmadı Menfi. Nie można Opublikuj Payments.Undistributed jest ujemna. Non è possibile registrare i pagamenti. Indistribuiti è negativo. Payments पोस्ट नहीं कर सकते Undistributed नकारात्मक है . Không thể Đăng Payments.Undistributed là tiêu cực. Nuk mund te aplikohen pagesat. Shuma e pashperndare eshte negative. Nelze odeslat platbu . Bilance je nagativní. Не вдається відправити платежі. Залишок негативний. Maksua ei voi lähettää. Jakamaton on negatiivinen. Payments.Undistributed नकारात्मक आहे पोस्ट करू शकत नाही. dummy -807 Cannot read Kan ej läsa No se puede leer No se puede leer Lesen nicht möglich Kan niet lezen Impossible de lire Impossible de lire 不能读 無法讀取 Невозможно прочесть Հնարավոր չէ կարդալ Tidak bisa membaca Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση Não consigo ler Não é possível ler لا يمكن القراءة Kan ikke læses Okunamıyor Nie można odczytać Impossibile leggere पढ़ा नहीं जा सकता nu se poate citi Không thể đọc Nuk mund te lexohet Nelze přečíst Неможливо прочитати Ei saa lugeda 読み出しできません Ei voida lukea वाचू शकत नाही dummy -808 Cannot read directory Kan ej läsa i mappen No se puede leer el directorio No se puede leer el directorio Verzeichnis kann nicht gelesen werden Kan DIRECTORY niet lezen Impossible de lire le répertoire Impossible de lire le répertoire 无法读取目录 不能讀目錄 Невозможно прочесть директорию Հնարավոր չէ կարդալ տեղեկատվություն Tidak bisa membaca direktori Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση καταλόγου Não é possível ler pasta لا يمكن قراءة المجلد Dizin okunamıyor. Nie można odczytać katalogu Impossibile leggere la directory निर्देशिका पढ़ा नहीं जा सकता nu se poate citi directorul Không thể đọc thư mục Nuk mund te lexohet direktoria Nelze vstoupit do adresáře Неможливо прочитати директорію Ei saa kausta lugeda ディレクトリーが読めません Hakemistoa ei voi lukea निर्देशिका वाचू शकत नाही dummy -809 Cannot update because you are not editing an existing entry! Kan inte uppdatera eftersom du inte redigerar en befintlig post! ¡No se puede actualizar porque no está editando una entrada existente!. No se puede actualizar porque no estás editando una entrada que ya exista. Aktualisierung nicht möglich, da neuer Datensatz! Updaten mislukt omdat er geen bestaande entiteit wordt bewerkt Impossible de mettre à jour car vous n\'éditez pas une entrée existante ! Impossible de mettre à jour car vous n\'éditez pas une entrée existante ! 不能更新,是因为您没有编辑现有条目! 無法更新因為你不是編輯現有的條目 Не удалось обновить, потому что вы не редактировали существующую запись! Հնարավոր չէ թարմացրել, քանի որ չէք խմբագրել գոյություն ունեցող գրառումը Tidak dapat diperbarui karena Anda tidak mengedit catatan yang ada! Αδύνατη η ενημέρωση, διότι δεν επεξεργάζεσθε μία υπάρχουσα καταχώρηση! Não consigo actualizar porque não está a editar uma entrada pre-existente! Não é possível atualizar porque você não está editando uma entrada existente! لا يمكن التحديث لأن السجل غير موجود! Kan ikke opdatere fordi du ikke ændrer i en eksisterende indgang Güncellenemiyor çünkü bulunan bir kaydı düzenlemiyorsunuz! Nie można zaktualizować, ponieważ nie jesteś edycji istniejącego wpisu! Impossibile aggiornare perchè non stai aggiornando un elemento esistente! अद्यतन नहीं कर सकता क्योंकि आप मौजूदा प्रविष्टि संपादन नहीं कर रहे हैं ! Imposibil de actualizat deoarece nu editaţi o înregistrare existentă! Không thể cập nhật vì bạn không phải chỉnh sửa một mục nhập hiện tại! Nuk mund te behen ndryshime pasi nuk po modifikohet nje e dhene ekzistuese! Nelze aktualizovat, protože editujete neexistující položku ! Не вдалося оновити, тому що ви не відредагували існуючий запис! Ei saa uuendada kuna sa ei töötle olemasolevat sisestust Päivitys ei onnistu, koska et ole muokkaamassa tallennettua tietoa. आपण अस्तित्वातील नोंद संपादित नाही कारण अद्ययावत करू शकत नाही! dummy -810 Capitalize Stor bokstav Poner en Mayúsculas Poner en Mayúsculas Hochgestellt Hoofdletters maken Capitaliser Capitaliser 利用 大寫 Заглавная Դարձնել մեծատառ Huruf Besar Κεφαλαιοποίηση Capitalizar اﻹستفادة Büyük harflerle yazılsın kapitalizować Metti in lettere maiuscole कैपिटलाइज़ Scrie cu majuscula Viết hoa Kapitalizo Velká písmena З великої літери Suurtähtedeks 大文字化 Isot kirjaimet भांडवल dummy -811 Capitalize all Allemaal hoofdletters Բոլորը դարձնել մեծատառ Capitalizar tudo Hepsini büyük harfe dönüştür Tutto maiuscolo Viết hoa hết Vše vekým písmem Все з великої літери すべて大文字化 Isot Aloituskirjaimet Kaikkialle सर्व भांडवल dummy -812 capsule kapsel cápsula cápsula Kapsel capsule capsule capsule Kapsul 胶囊 膠囊 капсула Դեղապատիճ kapsul καψάκιο (caps) cápsula cápsula كبسولة kapsel kapsül kapsułka capsula कैप्सूल capsula viên nang kapsule capsula капсула kapsul カプセル kapseli कुपी dummy -813 Card Kort Tarjeta Tarjeta Karte Kaart Carte Carte Kort 卡片 卡片 Карта Քարտ Kartu Κάρτα Cartão Cartão بطاقة Kort Kart karta Carta कार्ड card Thẻ karte Karta Карта Kaart カード Kortti कार्ड dummy -814 Cardiac Catheterization Hjärtkateterisering Cateterismo Cardiaco Cateterismo Cardiaco Herz-Katheterisierung Hartcatheterisatie Cathétérisme Cardiaque Cathétérisme Cardiaque 心导管 心導管置入術 Коронарное зондирование Սրտի խոռոչների կաթետերավորում /Վալվուլոպլաստիկա / Kateterisasi Jantung Καρδιακός καθετηριασμός Cardiac Catheterisation Cateterização Cardíaca Cateterismo Cardíaco القسطرة القلبية Cardiac Katetrisering Kalp Kateterizasyonu Cewnikowanie serca Caterizzazione Cardiaca कार्डियक कैथेटेराइज़ेशन catalizator cardiac Đặt ống thông tim Kataterizim Kardiak Srdeční katetrizace Коронарне зондування Südame katetreerimine Cardiac Catheterization 心臓カテーテル Sydämen katetrointi कार्डिऍक शरीराच्या पोकळीमध्ये कॅथेटर घालणे dummy -815 Cardiac Echo Hjärteko Ecocardiograma Ecocardiograma cardiaco Herz Ultraschall Echo van het hart Echo cardiaque Echo cardiaque 心脏回声 心臟超音波 ЭхоКГ Էխոսրտագրություն Jantung Nemo Καρδιακό υπερηχογράφημα Eco cardíaco Remédio Cardíaco تصوير صدى القلب Cardiac Echo Kalp Ekosu Echo serca Ecocardiogramma कार्डिएक इको electrocardiograma Tim Echo Eko kardiake Echokardiografie ЕхоКГ Südame Ultraheli Cardiac Echo 心エコー Ekokardiografia कार्डिऍक प्रतिध्वनी dummy -816 Cardiovascular Kardiovaskulära Cardiovascular Cardiovascular kardiovaskulär Cardiovasculair Cardiovasculaire Cardiovasculaire 心血管 心臟血管的 Сердечно-сосудистая Սրտանոթային Kardiovaskular Καρδιαγγειακό Cardiovascular Cardiovascular قلبي وعائي Kardiovaskulära Kardiyovasküler Cardiovascular Cardiovascolare कार्डियोवास्कुलर cardiovascular Tim mạch Kardiovaskulare Kardiovaskulární Серцево-судинний Kardiovaskulaarne Cardiovascular 心血管 Sydän- ja verisuonitaudit हृदय व रक्तवाहिन्यासंबंधी dummy -817 Care Coordination dummy -818 Care Plan dummy -819 Care Plan Form dummy -820 Care Team dummy -821 Cartilage / chondral / disc damage Brosk / menisk skada Daño de cartílago/ condral / disco articular. Daño de cartílago, condral o del disco articular. Knorpelschaden Kraakbeen/chondraal/beschadiging tussenwervelschijf Cartilage / chondrales / dégâts disque Cartilage / chondrales / dégâts disque 软骨/软骨/椎间盘损伤 軟骨組織/軟骨面/椎間盤損傷 Повреждение хряща / сустава / диска Աճառների/Հոդերի/Դիսկերի վնասվածք Tulang rawan / chondral / kerusakan sendi Βλάβη χόνδρου / δίσκου Lesões: cartilagem/condral/disco Danos na cartilagem / condral / disco الغضروف / الغضروفي / تأذي القرص Cartilage / chondral / skiva skador Kıkırdak / kondral / disk hasarı Chrząstka / chrzęstnych / disc szkoda Cartilagine / condrale / danni al disco उपास्थि / उपास्थिपरक / डिस्क क्षति Cartilaj/ condrale /leziuni la disc Sụn ​​/ chondral / đĩa thiệt hại Kartilago / kondral / demtim i diskut Chrupavka / chondrální / diskopathie Пошкодження хряща / суглоба / диска Kõhre / luu / diski kahjustus Cartilage / chondral / disc damage 軟骨/軟骨/ディスク損傷 कूर्चा / chondral / डिस्क नुकसान dummy -822 Cartilage injury Broskskada Lesión de cartílago Lesión de cartílago Knorpelverletzung Kraakbeenbeschadiging Lésion cartilagineuse Lésion cartilagineuse 软骨损伤 軟骨損傷 Травма хряща Աճառի վնասվածք Cedera tulang rawan Κάκωση χόνδρου Lesão da cartilagem Lesão da cartilagem إصابة الغضروف Cartilago skada Kıkırdak zedelenmesi uszkodzenie chrząstki Lesione cartilaginea उपास्थि चोट leziune a cartilajului Sụn ​​bị thương Demtim i kartilagjenit Poranění chrupavky Травма хряща Kõhre vigastus Cartilage injury 軟骨損傷 Rustovaurio कूर्चा इजा dummy -823 Cartoid pulsations nl, pedal pulses nl Inga karotispulsar. Inga fotpulsar. Nl Pulsos Carotideos, pulsos pedios nl Nl Pulsos Carotideos, pulsos pedios nl Carotis pulse normal, Fuß pulse normal Carotiden puls. normaal, voetrug puls. normaal Pulsations carotides nl, pouls de pédale nl Pulsations carotides nl, pouls de pédale nl 颈动脉搏动荷,踏板脉冲荷 頸動脈搏動nl,足的脈搏 nl Каротидная пульсация nl, пульс на стопах nl Քներակի պուլսացիա nl, ոտնաթաթի զարկերակի պուլսացիա nl Denyut Carotid(Pembuluh nadi kepala), denyut nadi Σφύξεις καρωτίδας κ.φ., Ραχιαίων Αρτηρ. του ποδός κ.φ. Pulsações Cartoid nl, nl dos pulsos Pulsações Cartoid nl, nl dos pulsos نبض الشريان السباتي: سوي، نبض شريان ظهر القدم: سوي Karotis nabzı normal, dorsalis pedis normal Cartoid pulsacje nl, nl pedał impulsy Pulsazioni carotidee Cartoid स्पंदन nl, पेडल दालों nl Cartoid rung nl, bàn đạp xung nl Pulsimet Cartoidale nl, pulsimet pedaluese nl Pulsace karotid v normě, pulsace a.dorsalis pedis v normě Каротидна пульсація в нормі, пульс на стопахв нормі Cartoid pulsations nl, pedal pulses nl Cartoid pulsations नॅथन, स्वरुपात डाळी नॅथन dummy -824 cash kontanter efectivo efectivo bar contant espèces espèces penger 现金 現金 наличные կանխիկ uang tunai μετρητά dinheiro dinheiro نقداَ kontanter peşin gotówka cassa नकद numerar tiền mặt para ne dore Hotovost готівка sularaha پول نقد 現金 käteinen रोख dummy -825 Cash Kontanter Efectivo Efectivo Bar Contant Espèces Espèces Penger 现金 現金 Наличные Կանխիկ Uang Tunai Μετρητά Dinheiro Dinheiro نقداَ Kontanter Peşin gotówka Cassa नकद numerar Tiền mặt Para ne dore Hotovost Готівка Sularaha پول نقد 現金 Käteinen रोख dummy -826 Cash Rec Kontantbetalning Entradas Efectivo Recibos Efectivo nur in Bar Per Kas ontv. Reçu d\'Espèce Reçu d\'Espèce 现金市盈率 現金紀錄 Пол. нал. Կանխիկ մուտք Rec Tunai Απόδειξη για Μετρητά Dinheiro Rec Dinheiro Rec إيصال الدفع نقداَ Peşin Mak Rec Pobranie Reg Cassa नकद प्राप्तियां numerar Rec Tiền mặt Rec Pare ne dore te marra Příjem hotovosti Поступлення готівки Käteiskuitit रोख \'आरईसी\' dummy -827 Cash Receipts by Provider Kontantkvitton från vårdgivare Entradas de efectivo por facultativo Recibos de efectivo por Proveedor Quittung durch Behandler Kwitanties per behandelaar Reçus d\'Espèce par le fournisseur Reçus d\'Espèce par le fournisseur 现金收据的服务人员 供應商提供現金收據 Наличные, полученные по специалисту Կանխիկ մուտքեր մատակարարից Penerimaan uang oleh Provider Αποδείξεις Μετρητών ανά Πάροχο Dinheiro Recibos por Prestador Pagamentos Recebidos pela Operadora جراحة الساد Inbetalningar av Provider Sağlayıcının Peşin Makbuzları Wpływy gotówkowe przez Dostawcę Incassi dal fornitore प्रदाता द्वारा नकद प्राप्तियां Incasari in numerar de catre furnizor Giấy biên nhận tiền bởi nhà cung cấp Vertetimi i marrjes se parave nga provideri Hotovost přijatá poskytovatelem Поступлення готівки через провайдера Sularahaarve Saatjalt 提供者によって現金受取 Käteiskuitit tuottajittain प्रदाता रोख पावत्या dummy -828 Catalan- Valencian Caqtalaans - Valenciaans Catalão Valenciana Katalanca-Valensiyaca Catalan- Valencian Catalan- Valencian Каталонсько-Валенсійський カタロニア語 - バレンシア Catalan- वॅलेन्सियन dummy -829 Cataract Surgery Kataraktkirurgi Cirugía de cataratas Cirugía de cataratas Grauer Star Operation Cataractoperatie Chirurgie de la Cataracte Chirurgie de la Cataracte 白内障手术 白內障手術 Хирургия катаракты Կատարակտայի վիրաբուժություն Bedah katarak Εγχείριση καταρράκτη Cataratas: Cirurgia Cirurgia de Catarata الساد Kataraktkirurgi Katarakt Cerrahisi operacji zaćmy Intervento di cataratta मोतियाबिंद सर्जरी operatie de cataracta Phẫu thuật Đục thủy tinh thể Kirurgji katarakti Operace šedého zákalu Хірургія катаракти Katarakti Kirurgia جراحی آب مروارید 白内障の手術 Kaihileikkaus मोतीबिंदू शस्त्रक्रिया dummy -830 Cataracts Katarakt Cataratas Cataratas Katarakte Cataracten Cataracte Cataracte 白内障 白內障 Катаракта Կատարակտա Katarak Καταρράκτης Cataratas Catarata المجموعات Katarakt Kataraktlar zaćma Cataratta मोतियाबिंद cataracta Đục thủy tinh thể Katarkt Šedý zákal Катаракта Kataraktid آب مروارید 白内障 Kaihi मोतीबिंदु dummy -831 Categories Kategorier Categorías Categorías Kategorien Categorieen Catégories Catégories Kategorier 分类 類別 Категории Կատեգորիաներ Kategori Κατηγορίες Categorias Categorias المجموعة Kategorier Kategoriler Kategorie Categorie श्रेणियाँ categorii Thể loại Kategori Kategorie Категорії Kategooriad دسته بندی ها カテゴリー Luokat श्रेणी dummy -832 Categories for Kategorier av Categorías para Categorias para Kategorien für Categorieen voor Catégories pour Catégories pour 分类 類別為 Категории для Կատեգորիաներ ֊ի համար Kategori untuk Κατηγορίες για Categorias por أصناف ال Kategorier for Kategorilendirilecek olan: Kategorie dla Categorie per के लिए श्रेणियाँ categorii pentru Thể loại cho Kategori per Kategorie pro Категорії для Kategooriad دسته بندی ها برای カテゴリー Luokat kohteelle श्रेण्या dummy -833 Category Kategori Categoría Categoría Kategorien Categorie Catégorie Catégorie Kategori 分类 類別 Категория Կատեգորիա Kategori Κατηγορία Categoria Categoria المجموعة Kategori Kategori Kategoria Categoria श्रेणी categorie Thể loại Kategori Kategorie Категорія Kategooria دسته بندی カテゴリー Luokka वर्ग dummy -834 category kategori categoría categoría Kategorie categorie catégorie catégorie kategori 分类 類別 категория կատեգորիա kategori κατηγορία categoria categoria المجموعة kategori kategori kategoria categoria श्रेणी categorie thể loại kategori kategorie категорія kategooria دسته بندی カテゴリー luokka श्रेणी dummy -835 Category Kategori Categoría Categoría Kategorie Categorie Catégorie Catégorie Kategori 分类 類別 категория Կատեգորիա Kategori Κατηγορία Categoria Categoria تفاصيل المجموعة Kategori Kategori Kategoria Categoria श्रेणी categorie Thể loại Kategori Kategorie категорія Kategooria دسته بندی カテゴリー Luokka वर्ग dummy -836 Category Details Kategori Detaljer Detalles de Categoría Detalles de Categoría Kategoriedetails Categorie details Détails Catégorie Détails Catégorie Kategori Detaljer 分类信息 類別細節 Сведения о категории Կատեգորիայի մանրամասներ Detail Kategori Λεπτομέρειες κατηγορίας Categoria: Detalhes Categoria Detalhes محددات المجموعة Kategori Detaljer Kategori Ayrıntıları Szczegóły Kategoria Dettagli categoria श्रेणी विवरण detalii categorie Thể loại Thông tin chi tiết Detaje te kategorise Detaily kategorie Відомості про категорію Kategooria detailid جزئیات دسته بندی カテゴリー詳細 Luokan yksityiskohdat वर्ग तपशील dummy -837 Category Limits Kategori Gränser Límites de Categoría Límites de Categoría Kategorielimits Categorie limieten Limites Catégorie Limites Catégorie Kategori Grenser 分类界限 類別限制 Ограничения по категории Սահմանափակումեր ըստ կատեգորիայի Batas Kategori Όρια κατηγορίας Categoria: Limites Limites de Categoria اسم المجموعة Kategori grænser Kategori Limitleri Kategoria Limits Limiti categoria श्रेणी सीमाएं limite categorie Giới hạn Thể loại Limite te kategorise Limity kategorie Обмеження по категорії Kategooria Piirid محدوده دسته بندی カテゴリー制限 Luokan rajoitukset वर्ग मर्यादा dummy -838 Category Name Kategorinamn Nombre de Categoría Nombre de Categoría Kategoriename Categorie naam Nom Catégorie Nom Catégorie Kategori navn 分类名称 類別名稱 Наименование категории Կատեգորիայի անվանում Nama Kategori Όνομα κατηγορίας Categoria: Nome Nome da Categoria قوقازي /أبيض kategorinavn Kategori İsmi Nazwa kategorii Nome categoria श्रेणी नाम numele categoriei Tên Thể loại Emri i kategorise Název kategorie Назва категорії Kategooria nimetus نام دسته بندی カテゴリー名 Luokan nimi वर्गवारी नाव dummy -839 Category name is empty Kategorinamn är tomt Nombre de la Categoria está vacío Nombre de la Categoria esta vacio Kategoriename ist leer Categorie naam niet ingevuld Nom catégorie vide Nom catégorie vide 类别名称是空的 類別名字是空的 Наименование категории пустое Կատեգորիայի անվանումը դատարկ է Nama kategori kosong Το όνομα της κατηγορίας είναι κενό Nome da Categoria está vazia اسم الصنف فارغ Kategorinavn er tomt Kategori ismi boş. Nazwa kategorii jest pusta Il nome della categoria è vuoto श्रेणी नाम खाली है numele categoriei este gol Tên thể loại đang trống Emri i kategorise eshte bosh Chybí název kategorie Назва категорії пуста Kategooria nimetus on tühi نام دسته بندی خالی است カテゴリー名が空欄です Luokan nimi puuttuu वर्ग नाव रिक्त आहे dummy -840 Category/Title Kategori/Titel Categoría/Título Titulo de la Categoria Kategorie/Titel Categorie/Titel Titre/Catégorie Titre/Catégorie 分类标题 類別或標題 Категория/заголовок Կատեգորիա/Վերնագիր Kategori/Judul Κατηγορία/Τίτλος Categoria/Título الصنف / العنوان Kategori / Titel Kategori/Başlık Kategoria / Nazwa Categoria/Titolo श्रेणी / शीर्षक categorie/ titlu Thể loại / Tiêu đề Kategori/titull Kategorie/Název Категорія / заголовок Kategooria/Pealkiri دسته بندی/عنوان カテゴリー/タイトル Luokka / Otsikko वर्ग / शीर्षक dummy -841 Caucasian Kaukasisk Caucásico Caucásico Kaukasier Caucasisch Caucasien Caucasien Hvit 高加索 高加索 白種人 Кавказец Կովկասցի Kaukasia/Kaukasus Λευκής φυλής Caucasiano Caucasiano الهاتف الخليوي Kaukasisk Beyaz Kaukaski Caucasico कोकेशियान caucazian Da trắng kaukazian Kavkazský Кавказець Kaukaaslane 白人 Kaukaasiaalainen कॉकेशियन dummy -842 Causes Receipts to Print Encounter/Primary Provider Info Kvitto på kontaktorsak att skriva för besök. Primär vårdgivar information Imprime la receta de la visita con la información del proveedor primario Induce a imprimir recibo del encuentro con la informacion del proveedor sorgt für Ausdruck des Leistungserbringer-Info Zorgt voor printen van Encounter/Eerste Provider informatie Raisons monétaires pour imprimer des consultations/les informations sur l\'assurance principale 原因收据打印治疗/主要服务人员信息 造成收入列印至遭遇/主要提供者資訊 Подтвержденные причины для вывода информации по обращению или основному специалисту Այցելության/Առաջնային օգնության ցուցաբերողի ինֆորմացիան ցուցադրելու հաստատված պատճառներ՝ Alasan Penerimaan untuk Cetak Encounter/Info Provider Utama οδηγεί στην Εκτύπωση αποδέιξεων/ Πληροφ. για Πάροχο Πρωτοβ. φροντίδας ή για τις Επισκέψεις Recibos de casos pra imprimir encontrados/fornecer informação primária يجعل الإيصالات تطبع معلومات الزيارة/المزود الأولي Görüşmede Yazdırılacak Nedenler Makbuzlar/Primer Sağlayıcı Bilgisi Powoduje Wpływy Drukowanie Encounter / Primary Info Provider Provoca incassi per la stampa Incontro / Info Fornitore primario प्राप्तियों को मुठभेड़ / प्राथमिक प्रदाता की जानकारी प्रिंट करने के लिए मजबूर करता है Làm cho Giấy biên nhận In Thông tin Nhà cung cấp / Lần khám Chính Shkakton printimin ne recete te informacionit te Takimit/Providerit primar Підтверджені підстави для виводу інформації по звертанню чи первинному спеціалісту 出会い/一次提供情報を印刷するために領収書を引き起こす चकमकीत / प्राथमिक प्रदाता माहिती प्रिंट पावत्या कारणे dummy -843 CCD dummy -844 CCDA dummy -845 CCR dummy -846 CCR Approve CCR- goedkeuren CCR Հաստատում CCR Aprovado Hasta provizyon onayı Approvare CCR CCR Phê duyệt CCR souhlas CCR: Затвердити CCRは承認 CCR मंजूर dummy -847 CCR Patient Review CCR Patient review CCR Պացիենտի զննում Avaliação Paciente CCR Hasta Provizyon geçmişi Revisione paziente CCR CCr Xem lại Bệnh nhân CCR přehled pacienta CCR: Переглянути пацієнта CCR患者レビュー CCR रुग्णांच्या पुनरावलोकन dummy -848 CCR Review and Approve CCR Review en goedkeuren CCR Պացիենտի զննում և հաստատում CCR Aprovado Hasta provizyon izleme ve /Onay Revisiona e approva CCR CCR Xem lại và Phê duyệt CCR přehled and schválení pacienta CCR: Переглянути і затвердити CCRレビューと承認 CCR पुनरावलोकन आणि मान्यता dummy -849 CDC Code dummy -850 CDR CDR CDR CDR CDR Dépot de document clinique CDR CDR CDR CDR لجنة تسجيل السّكر Klinik Karar verme Kuralları Algoritmaları CDR CDR सीडीआर CDR CDR CDR CDR CDR CDR CDR CDR dummy -851 CDR Reports Processing Priority CDR Bericht Verarbeitungs Priorität CDR rapport verwerkings voorkeur Priorité de traitement des rapport CDR CDR հաշվետվությունների/զեկույցների գործարկաման/մշակման առաջնայնություն Προτεραιότητα Επεξεργασίας των Εκθέσεων CDR CDR Relatórios de Processamento أولوية تشغيل تقارير لجنة تسجيل السّكر Klinik Karar verme Kuralları Algoritmaları Raporları işleme önceliği Raporty priorytetu przetwarzania CDR CDR Reports priorità di elaborazione सीडीआर प्रसंस्करण प्राथमिकता रिपोर्ट CDR Ưu tiên Xử lý Báo cáo Priorita zprcování CDR reportu Порядок обробки звітів CDR CDRは、処理優先を報告 CDR प्रक्रिया प्राधान्य अहवाल dummy -852 Cell Mobiltelefon Celda Celular Zelle Mobiel nummer Cellule 手机 Cell Բջիջ Seluler Κύτταρο Celular خلية Hücre komórka Cell मोबाइल फ़ोन celula Di động Celular Buňka Клітина Mobiil 携帯電話 Matkapuhelin सेल dummy -853 Cell Phone Mobiltelefon Teléfono Móvil Teléfono Celular Mobiltelefon Mobiel nummer Téléphone Cellulaire Téléphone Cellulaire Mobiltelefon 手机 手機 Сотовый телефон Բջջային հեռախոս Telepon Seluler Κινητό τηλέφωνο Telemovel Telefone Celular الهاتف النقال Mobiltelefon Cep Telefonu cell Phone Cellulare मोबाइल फ़ोन telefon celular Điện thoại Di động Celular Mobilní telefon Мобільний телефон Mobiiltelefon تلفن همراه 携帯電話 Matkapuhelin सेल फोन dummy -854 Cell phone number Mobiltelefonnummer Mobiel nummer Բջջային հեռախոսահամար Numero de telefone celular Cep Telefonu Numarası Numero di cellulare Số điện thoại di động Číslo mobilního telefonu 携帯電話番号 Matkapuhelimen numero सेल फोन नंबर dummy -855 Cell Phone Number Mobiltelefonnummer Teléfono Móvil Teléfono Móvil Mobiltelefonnummer Mobiel nummer Numéro de Téléphone Cellulaire Numéro de Téléphone Cellulaire Mobilnummer 手机号码 手機號碼 Номер сотового телефона Բջջային հեռախոսահամար Nomor Telepon seluler Αριθ. κινητού τηλεφ. Telemovel Nº Número de Telefone Celular رقم الهاتف النقال Mobiltelefonnummer Cep Telefonu Numarası Numer telefonu komórkowego Numero di Celulare सेल फोन नंबर numar telefon mobil Số Điện thoại Di động Nr Celulari Číslo mobilního telefonu Номер мобільного телефону Mobiiltelefoni number شماره تلفن همراه 携帯電話番号 Matkapuhelimen numero सेल फोन नंबर dummy -856 Central Certification Central Certifiering Certificación central Certificación central Zentrale Zertifizierung Centrale Certificering Centrale de Certification Centrale de Certification sentral sertifikasjon 中央认证 中央證明 Основной сертификат ՀԻմնական/բազային վկայական Balai Sertifikasi Κεντρική Πιστοποίηση Certificação Central Central de Certificação ترخيص مركزي Central Certifiering Merkezi Sertifikasyon Central Certyfikacja Certificazione centrale केन्द्रीय प्रमाणन centrul de certificare Trung ương chứng nhận Certifikim qendror Centrální certifikace Основний сертифікат Keskne Sertifitseerimine 中央認証局 Keskussertifiointi केंद्रीय प्रमाणपत्र dummy -857 Central/South American Central/sydamerikan Centroamericano/Sudamericano Centro Americano / Sud Americano Zentral/Südamerika Centraal/Zuid Amerikaan Centrale/Amérique du Sud Centrale/Amérique du Sud 中美洲和南美洲 中央或南美 Уроженец центральной или южной Америки Կենտրոնական/Հարավային Ամերիկացի Amerika Selatan/Tengah Κεντρο/Νοτιο-Αμερικανός Central/America do Sul امريكي جنوبي Merkezi/Güney Amerikalı Central / South American Centro/Sud America केन्द्रीय / दक्षिण अमेरिका central/ America de Sud Trung / Nam Mỹ Amerikano Jugor/Qendror Centrální/Jižní Amerika Уродженець центральної чи південної Америки Kesk/Lõuna-Ameeriklane 中央南アメリカ人 Keski-/Eteläamerikkalainen केंद्रीय / दक्षिण अमेरिकन dummy -858 Certificate Authority crt file location cannot be empty CA certifikats fil-mapp kan inte vara tom La localización del fichero de Certificado de Autoridad crt no puede estar vacía La ubicación del archivo de Certificado de Autoridad crt no puede estar vacía Certificate Authority CRT-Datei Speicherort kann nicht leer sein Certificate Authority crt file locatie kan niet leeg zijn L\'emplacement du fichier crt de l\'Autorité de certification ne peut pas être vide L\'emplacement du fichier crt de l\'Autorité de certification ne peut pas être vide 证书权威阴极射线管文件的位置不能为空 認證授權crt檔案位置不可能是空的 Файл crt доверенного сертификата не может быть пустым Լիազորող մարմնի crt ֆայլի գտնվելու վայրը չի կարող դատարկ լինել Lokasi file crt Pengijinan Sertifikat tidak boleh kosong Τα αρχείο crt για την Εξουσιοδ. Πιστοποίησης δεν μπορεί να είναι άδειο Local do arquivo CRT da certificadora não pode estar vazio crt لملف شهادة السلطة لا يمكن أن يكون خاليا Sertifika Yetkilisi crt dosya yeri boş bırakılamaz Certificate Authority lokalizacja pliku crt nie może być pusty Il file crt del certificato dell\'autorità non può essere vuoto प्रमाणपत्र प्राधिकार CRT फ़ाइल स्थान खाली नहीं हो सकता Certificat de autoritatea crt locație fișier nu poate fi gol Giấy chứng nhận Cơ quan crt tập tin vị trí không thể để trống Informacion teknik: Certificate Authority crt file location cannot be empty CRT soubor certifikaqční autority nemůže být prázdný Розташування файлу Сертифікату Авторизації crt не може бути порожнім CA認証 .crt ファイルの指定先が空欄ではありません प्रमाणपत्र अधिकृतता सीआरटी फाइल स्थान रिक्त असू शकत नाही dummy -859 Certificate Authority key file location cannot be empty CA nyckelfilsmapp kan inte vara tom La localizacion de la clave del fichero del Certificado de Autoridad no puede estar vacía La ubicación de la clave del archivo del Certificado de Autoridad no puede estar vacía Certificate Authority key-Datei Speicherort kann nicht leer sein Locatie sleutelbestand van autorisatiecertificaat mag niet leeg zijn L\'emplacement du fichier key de l\'Autorité de certification emplacement ne peut pas être vide L\'emplacement du fichier key de l\'Autorité de certification emplacement ne peut pas être vide 证书颁发机构密钥文件位置不能为空 認證授權關鍵檔案位置不可能是空的 Файл ключа доверенного сертификата не может быть пустым Լիազորող մարմնի բանալի ֆայլի գտնվելու վայրը չի կարող դատարկ լինել Lokasi file kunci Pengijinan Sertifikat tidak boleh kosong Τα αρχείο με το κλειδί για την Εξουσιοδ. Πιστοποίησης δεν μπορεί να είναι κενό Local do arquivo CHAVE da certificadora não pode estar vazio مفتاح ملف شهادة السلطة لا يمكن أن يكون خاليا Sertifika Yetkilisi anahtar dosya yeri boş bırakılamaz Certificate Authority klucz lokalizacja pliku nie może być pusty Il file key del certificato dell\'autorità non può essere vuoto प्रमाणपत्र प्राधिकरण चाबी फ़ाइल स्थान खाली नहीं हो सकता Certificat de autoritatea cheia locatie fisier nu poate fi gol Vị trí Quyền hành giấy chứng nhận tập tin quan trọng không thể để trống Informacion teknik: Certificate Authority key file location cannot be empty Soubor s klíčem certifikační autority nemůže být prázdý Розташування файлу Сертифікату Авторизації key не може бути порожнім CA認証 .key ファイルの指定先が空欄ではありません प्रमाणपत्र अधिकृतता की फाइल स्थान रिक्त असू शकत नाही dummy -860 Certificate to send to RFC 5425 TLS syslog server. CA certifikat för att skicka till RFS 5425 TLS syslog server Certificado para enviar a la RFC 5425 TLS del servidor syslog. Certificado para enviar a la RFC 5425 TLS del servidor syslog. Zertifikat, das zum RFC 5425 TLS Syslog Server gesendet werden soll Certificaat om naar RFC 5425 TLS syslog server te sturen Certificat à envoyer au serveur RFC 5425 TLS syslog server. 证书送玫瑰花5425协议日志服务器。 發送RFC5425 TLS的syslog服務器的證書。 Сертификат для отправки на сервер syslog RFC 5425 TLS RFC 5425 TLS syslog սերվերին ուղարկելու վկայական Sertifikat untuk dikirimkan ke RFC 5425 TLS Syslog Server Πιστοποίηση που θα σταλεί στον διακομιστή RFC 5425 TLS syslog. Certificado para enviar a RFC 5425 servidor syslog TLS. الشهادات التي سيتم إرسالها الي RFC 5425 TLS syslog server RFC 5425 TLS syslog sunucusuna gönderilecek sertifika Certyfikat wysłać do RFC 5425 serwer TLS syslog. Certificato da inviare al RFC 5425 TSL syslog server. आरएफसी 5425 टीएलएस syslog सर्वर को भेजने के लिए प्रमाण पत्र. Certificatu de trimis la RFC 5425TLS server syslog Giấy chứng nhận để gửi RFC 5425 máy chủ syslog TLS. Informacion teknik: Certificate to send to RFC 5425 TLS syslog server. Certifikát k odeslání na RFC 5425 TLS syslog server Сертифікат для відправки на сервер syslog RFC 5425 TLS RFC 5425 TLS syslog サーバーへ認証許諾中 Sertifioi lähettämään RFC 5425 TLS syslog palvelimelle. प्रमाणपत्र, RFC 5425, TLS syslog सर्व्हरकडे पाठविणे. dummy -861 Certificate User Certifikat användare Usuario del Certificado Usuario del Certificado Zertifizierter Benutzer Certificaat gebruiker Certificat Utilisateur Certificat Utilisateur 证书用户 證明用戶 Сертификат пользователя Օգտվողի վկայական Sertifikat Pengguna Χρήστης Πιστοποίησης Usuário Certificado شهادة المستخدم Sertifika Kullanıcısı Certyfikat użytkownika Cetificato dell\'utente प्रमाणपत्र प्रयोक्ता Certificat de utilizator Giấy chứng nhận người sử dụng Perdoreus i certifikuar Uživatel certifikátu Сертифікат користувача Sertifikaadi Kasutaja 認証されたユーザー Sertifioi käyttäjä प्रमाणपत्र वापरकर्ता dummy -862 Certificates Certifikat Certificados Certificados Zertifikate Certificaat Certificats Certificats 证书 證明 Сертификаты Վկայականներ Sertifikat Πιστοποιητικά Certificados شهادات Sertifikalar Certyfikaty Certificati प्रमाण पत्र Certificate Giấy chứng nhận Certifikata Certifikáty Сертифікати Sertifikaadid گواهینامه ها 認証局 Sertifikaatit प्रमाणपत्रे dummy -863 Chamorro Chamorro Şamorro dili Chamorro Chamorro Чаморро チャモロ Tšamorro चमारो dummy -864 ChampUS ChampUS ChampUS ChampUS ChampUS ChampUS ChampUS 保健医疗计划 ChampUS Программа медицинского обслуживания членов семей военнослужащих ChampUS Πολιτικό Πρόγραμμα Υγείας και Ιατρικής για τους Ένστολους ChampUS Mastigação تريكير برنامج صحي للجنود ChampUS ChampUS ChampUS Campione US ChampUS CampUS ChampUS ChampUS ChampUS Програма медичного обслуговування членів сімей військовослужбовців Америки ChampUS ChampUS dummy -865 ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA 保健医疗计划 ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA Πολιτικό Πρόγραμμα Υγείας και Ιατρικής για τους Ένστολους Βετεράνους ChampUSVA ChampUSVA تريكير برنامج صحي للجنود ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA Campione USVA ChampUSVA CampUSVA ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA Програма медичного обслуговування членів сімей військовослужбовців Америки ChampUSVA ChampUSVA dummy -866 change ändra cambiar cambiar ändern wijzig modifier modifier forandre 更改 改變 изменение Փոփոխություն mengubah αλλαγή alterar alterar غير Ændre değiştir zmiana cambia परिवर्तन modifica thay đổi ndrysho Změna змінити muuda تغییر 変更 vaihda बदल dummy -867 Change Ändra Cambio Cambio Änderung Verandering Modifier Modifier Forandre 更改 改變 Изменение Փոփոխություն Ubah Αλλαγή Alterar Alterar غير Ændre Değiştir zmiana Cambia परिवर्तन Modifica Thay đổi Ndrysho Změna Змінити Muuda تغییر 変更 Vaihda बदला dummy -868 Change Activity Ändra Aktivitet Cambia actividad Cambia actividad Änderungsaktivität Wijzig activiteit Modifier l\'Activité Modifier l\'Activité Forandre Aktivitet 变更活动 改變活動 Изменить активность Փոխել գործողությունը Ubah Kegiatan Ενεργή/Ανενεργή Alterar Actividade Mudança de Atividade تغيرات النشاط Ændre aktivitet Değiştirme Etkinliği Zmiana aktywności Cambio attività गतिविधि बदलें Modifica activitatea Hoạt động thay đổi Ndrysho aktivitetin Změnit aktivitu Змінити діяльність Muuda Tegevust تغییر فعالیت アクティビティの変更 Vaihda aktiivisuus बदला क्रियाकलाप dummy -869 Change failed! CouchDB connect error? Gick inte ändra. CouchDB fel? Wechsel fehlgeschlagen! Couch DB Verbindungsfehler? Verandering mislukt! Is er een Couch DB connectie fout? Changement échoué! erreur de connexion CouchDB ? Η αλλαγή απέτυχε! Σφάλμα σύνδεσης με το CouchDB; A Alteração falhou! Erro de conecção CouchDB? Change failed! CouchDB connect error? Değiştirme başarısız oldu! Veritabanına bağlanma hatası? Zmiana nie powiodło się! CouchDB połączyć błąd? Modifica non riuscita! CouchDB collegare errore? बदलें विफल रहा है! CouchDB कनेक्ट त्रुटि? Modificare esuata ! eroare de conectare couchDB Lỗi khi thay đổi! Có phải kết nối CouchDB bị lỗi? Zněna selhala! Nelze se připojit ke CouchDB Помилка внесення змін! Помилка підключення до CouchDB? 変更に失敗しました! CouchDBは、エラーを接続する? Vaihto epäonnistui! CouchDB yhteysongelma? बदला अयशस्वी झाले! CouchDB त्रुटी कनेक्ट? dummy -870 Change in Vision Synpåverkan Cambio en la Visión Cambio en la Visión Veränderung in Aussehen Verandering in visus Changement de vision Changement de vision 视力变化 視力改變 Ухудшение зрения Տեսողության վատթարացում Perubahan Penglihatan Αλλαγή στην όραση Alterar Vista Mudança na visão تغيرات الرؤية Förändrat synsätt Görmede Değişiklik Zmiana w Vision Cambiamento nella visione दृष्टि में बदलें Modifica in Vision Thay đổi thị lực Ndryshime ne pamje Zraková změna Зміни зору Nägemismuutus تغییر در بینایی ビジョンの変更 Muutoksia näössä दृष्टी बदल dummy -871 Change In Vision Synpåverkan Cambio en la Visión Cambio en la Visión Veränderung in Aussehen Verandering visus Changement de vision Changement de vision 视力变化 視力改變 Ухудшение зрения Տեսողության վատթարացում Perubahan Penglihatan Αλλαγή στην όραση Alterar Vista Mudança na visão تغيرات الرؤية Görmede Değişiklik Zmiana w wizji Cambiamento nella visione दृष्टि में बदलें Modifica in Vision Thay đổi thị lực Ndryshime ne pamje Zraková změna Зміни зору Nägemismuutus تغییر در بینایی ビジョンの変化 Muutoksia näössä दृष्टी मध्ये बदला dummy -872 Change Password Byta lösenord Passwort ändern Paswoord veranderen Changer mot de passe Փոխել գաղտնաբառը Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Alterar Senha تغيير كلمة السر Şifre Değişikliği Zmień hasło Cambio Password पासवर्ड बदलें Modifica parola Thay đổi Mật khẩu Změn hesla Змінити пароль パスワード変更 Vaihda salasana पासवर्ड बदला dummy -873 Change Status for dummy -874 Changed Ändrad Cambiado Cambiado Geändert Gewijzigd Modifié Modifié Forandret 改变 改變 Измененный Փոփոխված է Berubah Τροποποιήθηκε Alterarado Mudado تغير Ændret Değiştirildi Zmieniono Cambiato बदली गई Modificat Thay đổi Ndryshuar Změněno Змінений Muutunud تغییر 変更済み Vaihdettu बदलले dummy -875 Changed Bowel Förändrad tarm Intestino Cambiado Intestino Cambiado Veränderter Darm Veranderd def patroon Intestin modifié Intestin modifié 改变肠 改變的腸子 Измененный кишечник Փոփոխված աղիք Perubahan Usus Αλλαγή συνηθειών εντέρου Intestino Alterarado Mudança Intestinal تغيرت عادات التبرز Förändrad tarm Değişmiş Barsak Zmieniono jelita Osso sostituito बदल गया आंत्र Modificarea intestinului Thay đổi ruột Zorre e ndryshuar Změny na tračníku Змінений кишечник 変更された腸 Muutokset suolen toiminnassa बदललेल्या आतडी dummy -876 Changing patient ID for document Byter patientidentitet för dokument Ändern der Patienten ID für Dokument Verandering van Patient ID voor dit document Modification de l\'ID patient pour le document փաստաթղթի համար փոխել Պացիենտի նուհնականացումը Αλλαγή του ID ασθενούς για το έγγραφο Mudando paciente ID para documento تغيير هوية المريض Belgenin hasta kimliğini değiştirmek Zmiana ID pacjenta do dokumentu Cambiare ID paziente per documento दस्तावेज़ के लिए रोगी आईडी बदल रहा है Modifica identitatea pacientului pentru document Đang thay đổi mã bệnh nhân cho tài liệu Změna ID pacienta pro dokument Зміна ID пацієнта для документів ドキュメントの為の患者IDの変更 Vaihdetaan potilaan tunniste asiakirjaan दस्तऐवज धीराने आयडी बदलत आहे dummy -877 Characteristics Karaktär Características Caracteristicas Besonderheiten Karakteristieken Caractéristiques Caractéristiques 特征 特徵 Особенности առանձնահատկություններ Karakteristik Χαρακτηριστικά Características Características مواصفات Karaktertræk Özellikler Charakterystyka Caratteristiche विशेषताएँ Caracteristici Đặc điểm Karakteristika Vlastnosti Особливості Omadused مشخصات 特徴 Ominaisuudet वैशिष्ट्ये dummy -878 Characters Remaining Tecken kvar Caracteres Restantes Carácteres restantes Zeichen übrig Resterend aantal karakters Caractères restants 剩余字符 Оставшиеся символы մնացած սիմվոլները Karakter yang Tersisa Χαρακτήρες που απομένουν Caracteres Restantes أحرف متبقية Kalan harf sayısı Pozostało znaków Caratteri rimanenti वर्ण शेष Caractere ramase Số ký tự Còn lại Karaktere te mbetura Zbývá znaků залишилось символів Märke jäänud حروف باقی مانده 残りの文字 Merkkiä jäljellä उर्वरित वर्ण dummy -879 Charge Avgift Cargo Cobrar Berechnen In rekening brengen Charge Charge 电荷 負責 收費 充電 Оплата վճարում Biaya Χρέωση Custo Carregar تكلفة Afgift Fatura kesmek opłata Spese प्रभार Incrca Phí Komision Poplatek Оплата هزینه 変更 Veloitus चार्ज dummy -880 Charge adjustment Justering av avgift Ajuste del cargo Ajuste del cargo Rechnungsanpassung Breng aanpassing in rekening Ajustement de Frais Ajustement de Frais 费用调整 調整收費 Корректировка оплаты վճարի ճշգրտումներ Pengaturan Biaya Προσαρμογή Χρέωσης Ajuste de despesas تعديل التكلفة Düzeltmeyi fatura et. regulacja ładowania Aggiustamento spese प्रभारी समायोजन Incarca ajustarea Phí điều chỉnh Rregullimi i komisionit Přizpůsobení platby Коригування оплати تصحیح شارژ 調整 Veloituksen pyöristys शुल्क समायोजन dummy -881 Charge Coded Avgift kodad Cobro codificado Cobro codificado Honorar Code Tarief gecodeerd Frais encodé Кодированная оплата Վճարի կոդավորում Η χρέωση πήρε έναν κωδικό Encargo codificado تكلفة برمز ücret kodlandı Naładuj Coded Codice spesa Coded प्रभार Incarca codul Mã Phí Komision i koduar Zakódovaná platba Код оплати شارژ کد شده 充電コード化 Veloitus koodattu शुल्क कोड dummy -882 Charges Avgifter Cargos Cargos Kosten Kosten Frais Frais 收费 充電 Оплата Վճարումներ Biaya Χρεώσεις Custos Despesa تكاليف Afgifter ücretleri opłaty Spese प्रभार Incarcari Phí Komisionet Poplatky Оплати شارژ ها 課金 Veloitukset शुल्क dummy -883 Chart Patientkort Historia Historia Diagramm Kaart Graphique Graphique Diagram 病历 病歷 Карта Աղյուսակ/Քարտ Bagan/Grafik Φάκελος Processo Gráfico ملف المريض Diagram Çizelge Wykres Tabulato चार्ट Diagrama Biểu đồ Kartele Graf Карта/діаграма Kaart پرونده チャート Kaavio चार्ट dummy -884 Chart Activity Patientkort aktivitet Gráfico de Actividad Histórico de Actividad Diagramm Aktivität Status activiteit Graphique d\'Activité Graphique d\'Activité 病历活动 圖表活動 Активность карты Աղյուսակի /Քարտ ակտիվությունը/տեղաշարժը Grafik Kegiatan Καταγραφή Δραστηριότητας Registos do Processo Gráfico de Atividade حركة ملف المريض Diagram aktivitet Çizelgesinde Etkinlik aktywny Wykres Tabulato Attività चार्ट गतिविधि Activitate diagrama Hoạt động biểu đồ Aktiviteti i karteles Graf aktivity Активністьдіаграми Kaardi Tegevused تغییرات پرونده チャート活動 Kaavio Toiminta चार्ट क्रियाकलाप dummy -885 Chart Check-in/out Activity Report Patientkort Check-in/out Aktivitetsrapport? Informe de Actividad - Entradas/Salidas de gráficos Entradas / Salidas Informe Historial de Actividad Status IN/OUT Aktivitätsbericht Status IN/OUT activiteit rapport Rapport d\'Activité des Entrées/Sorties Rapport d\'Activité des Entrées/Sorties 病历登记/登出活动报告 病力借入/借出活動報告 Отчет об интенсивности зарегистрированных/неактивных карт Գրանցման/Դուրսգրման աղյուսակի/Քարտ ակտիվության զեկույց Grafik Laporan Kegiatan Check-in/out Καταγραφή αναφορών Εισερχομένων/Εξερχομένων Relatório de Baixas/Altas Gráfico Check-in/out Relatório de Atividade تقرير الدخول / الخروج لملف المريض Diagram Check-in/out Aktivitetsrapport Giriş/çıkış kontrolü çizelgesi etkinlik raporu Doba Zgłoś Wykres Aktywność Tabulato resoconto Ingresso/uscita चार्ट Check-in/out गतिविधि रिपोर्ट Raport de activitate diagrama verificare intrari/iesiri Báo cáo hoạt động biểu đồ check-in/out Raport i aktivitetit te karteles Розрахункова діаграма звіту про діяльність Kaardi Tegevuste Raport تاریخچه تحویل دادن و پس گرفتن پرونده チャートチェックイン/アウト活動報告 Aktiivisuusraportin kaavio sisään- ja uloskirjautumista चार्ट चेक-इन / बाहेर क्रियाकलाप अहवाल dummy -886 Chart ID Patientkort ID Nº Identificación de gráfico Nº Identificación de gráfico Akten-ID-nummer Statusnummer ID Graphique ID Graphique 病历编号: 病歷編號 ID карты Նույնականացման Քարտ ID Bagan: Κωδικός φακέλου ID Processo Gráfico ID هوية الملف Diagram ID Çizelge ID Wykres ID ID Tabulato चार्ट आईडी ID Diagrama Biểu đồ ID ID Kartele Graf ID ID карти Kaardi ID شناسه پرونده チャートID Kaavio tunniste चार्ट आयडी dummy -887 Chart ID: Patientkort ID Nº Identificación de gráfico: Nº Identificación de gráfico: Akten-ID-nummer Statusnummer: ID Graphique: ID Graphique: 病历编号: 病歷編號: ID карты: Նույնականացման Քարտ։ ID Bagan: Κωδικός φακέλου: ID Processo: Gráfico ID: هوية الملف: Diagram-id: Çizelge ID: Wykres ID: ID Tabulato: चार्ट आईडी ID Diagrama Lập biểu đồ ID: ID Kartele: Graf ID: ID карти: Kaardi ID: شناسه پرونده: チャートID: Kaavio tunniste: चार्ट आयडी: dummy -888 Chart Label Kaart label Etiqueta de gráfico Çizelge Etiketi Tabulato etichetta Nhãn Biểu đồ Štítek grafu Мітка картки チャートラベル Kaavion nimiö चार्ट लेबल dummy -889 Chart Location Activity Patientkort placering Aktivitet Actividad de Localización de Gráficos Actividad de Localización de gráfico Akten Aktivitätsposition Status locatie Graphique lieu d\'activité Graphique lieu d\'activité 病历地点活动 圖表位置活動 Активность размещения карты Քարտ տեղակայման գործողություն Bagan Lokasi Kegiatan Καταγραφή Τοποθεσίας Φακέλου Processo: Actividade Local? Gráfico Atividade Local حركة موقع الملف Diagram Läge Aktivitet Çizelge Yeri Etkinliği Działalność Chart Tabulato dell\'Attività della Sede चार्ट स्थान गतिविधि Locatia activitatii diagramei Biểu đồ Bài gửi cuối Aktivitete i vendndodhjes se grafikut Graf umístění a aktivit Активність розміщення карти Kaardi Asukoha Tegevus チャートの場所アクティビティ Kaavio Sijainti Toiminta चार्ट स्थान क्रियाकलाप dummy -890 Chart Note Patientkort notering Nota en el gráfico Nota en la historia Akteneintrag Notitie voor status Note sur le graphique Note sur le graphique 病历附注 病歷附註 Запись в карту Գրառում Քարտում/աղյուսակում Catatan Bagan Σημείωση Φακέλου Nota do Processo Gráfico Observação الملاحظات Diagramanteckning Çizelge Notu Wykres Note Nota al Tabulato चार्ट नोट Nota diagrama Lập biểu đồ Lưu ý Shenim ne kartele Graf poznámka Запис в карті Kaardi Märge チャートノート Kaavio muistiinpano चार्ट टीप dummy -891 Chart Number Patientkort nr Número de gráfico Número de gráfico Aktennummer Kaart nummer Numéro Graphique Numéro Graphique 病历编号: 病歷號碼 Номер карты Քարտի/Աղյուսակի համարը Nomor Bagan Αριθμός Φακέλου Número de Processo Gráfico Número رقم الملف Journalnummer Çizelge Numarası Numer Chart Numero del Tabulato चार्ट संख्या Numar diagrama Biểu đồ số Numer Kartele Číslo grafu Номер картки Kaardi Number شماره پرونده チャート番号 Kaavio numero चार्ट क्रमांक dummy -892 Chart Storage Locations Patientkort lagring placering Gráfico de Localizaciones archivadas Lugares en donde está guardado la gráfica Akten Speicher positionen Plaats van status Emplacements de stockage graphique Emplacements de stockage graphique 病历存放地址 病歷存放位置 Место хранения карты Քարտի/Աղյուսակի պահպանման վայրը Lokasi Penyimpanan Bagan Τοποθεσίες Αποθήκευσης Φακέλων Arquivo Físico do Processo Gráfico Local de armazenamento مواقع ملفات المرضى Diagramlagringsplats Çizelge Saklama Yerleri Miejsc składowania Wykres Tabella posizioni di memoria चार्ट संग्रहण स्थान Locatie depozitare diagrama Nơi Lưu trữ Biểu đồ Vendndodhjet e ruajtjes se grafikut Graf umístění úložišť Місце зберігання карти Kaardi Hoiukohad محل ذخیره پرونده チャート保存場所 Kaavio tallennuksen sijainti चार्ट स्टोरेज स्थाने dummy -893 Chart Tracker Patientkort spåra Gráfico de seguimiento Rastreador de gráfico Akten Lokalisierung Lokatie v/d status Suivi graphique Suivi graphique 病历跟踪 病歷追蹤者 Отслеживание карты Քարտի/Աղյուսակի հետևում Bagan Tracker Ευρετήριο Φακέλων Localizador de Processos Gráfico Tracker متتّبع المخططات Diagramtracker Çizelge İzleyici Wykres Tracker Tracciatura tabelle चार्ट ट्रैकर Diagrama tractor Biểu đồ theo dõi Ndjekesi i grafikut Відстеження карти Kaardi Jälgija ردیاب پرونده チャートトラッカー Kaavio seuranta चार्ट ट्रॅकर dummy -894 Chart Trk Patientkort spåra Gráfico de seguimiento Rastreador de gráfico Akten Trk Kaart trk Suivi graphique 病历蒂尔克 Chart Trk Отслеж. карты ՔարտիԱղյուսակի հետև․ Bagan Trk Ευρετ. Φακελ. Loc. de Processos Gráfico Trk متتّبع المخططات Diagramtrk. Çizelge İz. Wykres Trk Tracciatura tabelle चार्ट TRK Diagrama Trk Biểu đồ TRK Ndjekesi i grafikut Відстеж. карти Kaardi Jlg チャートトラック Potilaskorttien seuranta चार्ट TRK dummy -895 Charts Checked Out Patientkort utcheckning Gráficas retiradas Gráficas retiradas Akten ausgesandt Kaarten uitgechecked Graphiques vérifiés Graphiques vérifiés 病历借出 病歷借出 Закрытые карты Փակված Քարտեր Grafik Checked Out Ελεγμένοι Φάκελοι Alta de Processos Gráficos Check-out تم اخراج مخططات المريض Diagram utcheckat Kontrol Edilmiş Çizelgeler Wykresy Wyewidencjonowane Dati estratti चार्ट चेक आउट Diagrama verificata Biểu đồ kiểm tra ra Grafike te perfunduar Закриті перевірені карти Kaardid Väljastatud پرونده های تحویل داده شده チャートがチェックアウト Kaaviot Kirjattu ulos चार्ट चेक-इन dummy -896 Charts Out Patientkort utcheckning Gráficas retiradas Gráficas retiradas Akten weg Kaarten uit Sortie des graphiques Sortie des graphiques 病历输出 圖表輸出 Закрытые карты Փակված Քարտեր Grafik Keluar Έλεγχος φακέλων Saídas Gráficos Out تم اخراج مخططات المريض Dışarı Çizelgeler wykresy Out Dati usciti चार्ट आउट Diagrama iesita Bảng xếp hạng Out Nxirr grafikun Закриті карти Kaardid Väljas アウトチャート Kaaviot ulkona आउट चार्ट dummy -897 Chechen Controleren Checheno Çeçence Ceceno Čečenský Чеченська チェチェン人 Tšetšeeni चेचन dummy -898 Check Betalningsanvisning Comprobar Comprobar Prüfung Controle Vérifier Vérifier Sjekk 检查 檢查 Проверить Ստուգել Periksa Έλεγχος Verificar Verificar فحص Kontrol Kontrol et sprawdzać Assegno चेक Verificat Kiểm tra Kontroll Zkontrolovat Перевірити Kontroll چک 確認 Tarkista चेक dummy -899 check Betalningsanvisning comprobar comprobar prüfen controle vérifier vérifier sjekk 检查 檢查 чек Կտրոն/անդորրագիր periksa έλεγχος verificar verificar فحص Kontrol kontrol et sprawdzać Assegno चेक verificat kiểm tra kontroll Zkontrolovat перевірити kontrolli چک 確認 tarkista तपासा dummy -900 Check All Alla betalningsanvisningar Comprobar todo Marcar todo Alles prüfen Alles selecteren Vérifier Tous Vérifier Tous 检查所有 檢查全部 Отметить всё Նշել բոլորը Periksa Semua Επιλογή όλων Conferir Tudo Verificar Todos فحص شامل Kontroller alle Hepsini işaretle Zaznacz wszystko Controlla tutto सभी की जाँच करें Verificare completa Chọn tất cả Kontrollo gjithshka Zkontrolovat vše вибрати всі Kontrolli kõik چک همه すべて確認 Valitse kaikki सर्व तपासा dummy -901 Check All - Components dummy -902 Check Amount Betalningsanvisning belopp Importe del cheque Cantidad del cheque Kontroll Betrag Controleer bedrag Vérifier le Montant Vérifier le Montant 检查金额 檢查量 Итог регистрации Նշել/ Գրանցել Ընդհանուր գումարը Periksa Jumlah Ποσό Ελέγχου Conferir quantidade Verificar Quantia كمية الفحوص kontroler beløb Çek miktarı sprawdzić ilość Importo assegno राशि की जांच करें Verifica suma Kiểm tra Số tiền Kontrollo shumen Zkontrolovat množství Перевірити кількість مبلغ چک 小計額の確認 Tarkista summa रक्कम तपासा dummy -903 Check Date Betalningsanvisning datum Fecha del cheque Fecha del cheque Kontroll Datum Datum van check vérifier la Date vérifier la Date 检查日期 檢查日期 Внести дату Նշել/Գրանցել ամսաթիվ Periksa Tanggal Ημερομηνία Ελέγχου Conferir Data Verificar Data تاريخ الفحص Kontroldato Çek Tarihi sprawdzić datę Data assegno तिथि की जांच करें Verifica datele Kiểm tra ngày Kontrollo daten Zkontrolovat datum Дата перевірки تاریخ چک 日付確認 Tarkista päiväys चेक तारीख dummy -904 Check for differences of translations with custom language table. Kontrollera skillnader i översättning med översättningstabellen Comprobar diferencias entre las traducciones con Tabla del Idioma Personalizada Comprobar diferencias entre las traducciones con Tabla del Idioma Personalizada Prüfe auf Differenzen mit benutzerdefinierten Sprachtabelle Controleer verschillen met de eigen taaltabel Vérifiez les différences de traductions avec la table personnalisée de la langue. Vérifiez les différences de traductions avec la table personnalisée de la langue. 检查差异与习语翻译表。 用習慣語言表檢查翻譯的不同處 Зарегистрировать различия переводов с пользовательской языковой таблицей. Գրանցել օգտվողի լեզուների աղյուսակի թարգմանության տարբերությունները Periksa perbedaan terjemahan dengan tabel bahasa custom Ελέγξτε για διαφορές μετάφρασης με τον custom πίνακα γλώσσας. Busque por diferenças nas traduções com a tabela de idiomas personalizada. فحص اﻹختلافات في الترجمة في ملف اللغة لمعدل Özel dil tablosu ile farklılıkları kontrol et. Sprawdź różnice w tłumaczeniach z niestandardowej tabeli językowej. Controlla le differenze di traduzione con la tabella del linguaggio custom कस्टम भाषा तालिका के साथ अनुवाद के मतभेद के लिए जाँच करें. Verificaţi pentru diferenţele de traduceri cu limba personalizate tabelul. Kiểm tra sự khác biệt của bản dịch với bảng ngôn ngữ tùy chỉnh. Kontrollo diferencat ne perkthim bazuar ne tabelen e perkthimit Zkontrolujte rozdíly v překladu podle uživatelské tabulky překladu Перевірити відмінності перекладів за допомогою мовної таблиці користувача. تفاوت ترجمه را با جدول زبان های مخصوص بررسی کنید. カスタム言語テーブルと翻訳の違いを確認してください。 Tarkista erilaiset käännökset kielitaulukon avulla. सानुकूल भाषा टेबल अनुवाद फरक तपासा. dummy -905 Check In dummy -906 Check In To checka in till Llegue a Llegue a Nieuwe locatie Arrivée à Arrivée à 登记到 簽入到 Отметьте по Նշել/Գրանցել ըստ Check in ke Έλεγχος μέσα στο Entrada para Check-in Para فحص في و إلى checka in till Kontrol Zamelduj się, aby Arrivo per जांच करें Verifica in Đăng ký Để Hyrje ne Позначте по بررسی به にチェックイン Kirjaudu sisään करण्यासाठी तपासा dummy -907 Check Input Data Kontrollera indata Comprobar Fecha Entrada Comprobar data insertado Eingaben Prüfen Check ingevoerde data Vérifier les données d\'entrée Vérifier les données d\'entrée 检查输入数据 檢查輸入資料 Отметьте данные ввода Նշել մուտքի տվյալները Periksa Input Data Έλεγχος δεδομένων εισόδου Verificar dados de entrada Verificar dados de entrada فحص البيانات المدخلة Kontroller input data Girilen verileri Kontrol et Sprawdź dane wejściowe Verifica dati di ingresso इनपुट डाटा की जांच करें Verifica data de intrare Kiểm tra dữ liệu đầu vào Kontrollo te dhenat hyrese Zkontrolujte vstupní data Позначте дані вводу بررسی داده های ورودی 入力日確認 Tarkista syötettävä tieto इनपुट डेटा तपासा dummy -908 Check items to graph Vink de onderdelen aan om te volgen Verifique itens para representar graficamente Grafik çizilecek konuları işaretleyiniz Spunta gli articoli da grafico Kiểm tra các mục để vẽ đồ thị Zkontrolujte položky pro zobrazení grafem Перевірити елементи на графіку グラフに項目を確認してください Tarkista kuvaajan kohteet आलेख आयटम तपासा dummy -909 Check Lab Results Kontrollera labdata Revisar los Resultados de Laboratorio Revise los resultados de laboratorio Laborbefund prüfen Controleer de LAB resutaten Vérifier les résultats de laboratoire Vérifier les résultats de laboratoire 检查实验室成果 檢查實驗室結果 Лабораторные результаты Նշել/Գրանցել լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքները Periksa Hasil Lab Έλεγχος εργαστηριακών αποτελεσμάτων Verificar Resultados das análises do Laboratório Verificar Resultado Laboratório فحص نتائج المختبر Laboratuvar sonuçlarını kontrol ediniz. Sprawdź wyniki laboratoryjne Controllo risultati di laboratorio लैब परिणाम की जाँच करें Verifica rezultatele de laborator Kiểm tra kết quả từ phòng thí nghiệm Kontrollo rezultatet e analizave laboratorike Zkontrolujte laboratorní výsledky Перевірка лабораторних результатів بررسی نتایج آزمایشگاهی 検査結果を確認してください Tarkista laboratoriotulokset लॅब परिणाम तपासा dummy -910 Check mark indicates reviewed Markering betyder påtittat checkmarke bedeutet geprüft Met aanvinken is gecontroleerd Coche indique revue Marca de verificação indica revisado علامة الاختيار تعني تمت المراجعة İşaretlenmiş olanlar görüldüğünü gösterir Sprawdź oznaczenie wskazuje recenzja Segno di spunta indica recensione जाँच का निशान समीक्षा का संकेत है. Marcaj de selectare indica revizuite Dấu kiểm là đã xem lại Zkontrolujte položky označené jako prohlédnuté Позначка свідчить про перегляд チェックマークが見直しを示している Valintamerkki osoittaa tarkistetaan चेक मार्क पुनरावलोकन हे कशावरून dummy -911 Check No Betalningsanvisning nr Kontroll Nr. Check No. Ne pas vérifier Αρ. ελέγχου Verificar Nº رقم الإختيار Çek No Sprawdź nr Verifica n. चेक नंबर verifica nr Số Chi phiếu Zkontrolujte číslo Позначте № 確認番号 Shekin numero कोणत्याही तपासा dummy -912 Check Number Betalningsanvisning nr Número de cheque Número de cheque Nummer Prüfen Chequenummer vérifier le numéro vérifier le numéro 检查号码 支票號碼 Отметьте номер Նշել համարը Periksa Nomor Αριθμός ελέγχου Verificar Número Verificar Número فحص الرقم Kontrollnummer Çek Numarası Sprawdź numer Verifica Numero चेक नंबर verifica numarul Số Chi phiếu Kontrollo numrin Zkontrolujte číslo Позначте номер شماره چک 確認場の具 Shekin numero क्रमांक तपासा dummy -913 Check Out dummy -914 Check Out Time dummy -915 Check Payment Betalningsanvisning betalning Pago por Cheque Pago por Cheque Scheckzahlung Controleer betaling vérifier le Paiement vérifier le Paiement 检查付款 檢查付款 Отметьте оплату Նշել վճարումը Periksa Pembayaran Έλεγχος Πληρωμής Verificar Pagamento فحص الدفعة kontrolbetaling Çek Ödemesi czek Pagamento per assegno चेक भुगतान Verifica plata Thanh toán bằng Chi phiếu Kontrollo pagesen Zkontrolujte platbu Позначте оплату پرداخت چک 支払額確認 Maksu shekillä भरणा तपासा dummy -916 Check the box if this is an encrypted file Markera ifall filen är krypterad Marque la casilla si es un fichero encriptado Marque el cuadrito si es un documento cifrado Box aktivieren, wenn Datei verschlüsselt Box vinken indine de file gecodeerd is Cochez la case s\'il s\'agit d\'un fichier crypté Cochez la case s\'il s\'agit d\'un fichier crypté 检查框,如果这是一个加密文件 如果這是一個被加密的文件,檢查箱子 Если файл является шифрованным, отметьте это поле Նշեք այս վադակը, եթե ֆայլը կոդավորված է Centang jika ini adalah file yang terenkripsi Τσεκάρετε το κουτάκι επιλογής, αν πρόκειται για κρυπτογραφ. αρχείο Marque a caixa se este é um arquivo criptografado اختر إذا كان هذا ملف مشفر Şifreli bir dosya ise kutucuğu işaretleyiniz. Zaznacz pole wyboru, jeśli jest to zaszyfrowany plik Spunta la casella se questo è un file criptato यह एक एन्क्रिप्टेड फ़ाइल है तो बॉक्स चेक करें Verifica caseta daca acesta este un fisier neinteles Đánh dấu hộp này nếu đây là một tập tin được mã hóa Kontrollo kutine nese ky eshte nje file i koduar Zaškrtněte pole, pokud se jedná o zašifrovaný soubor Якщо файл є зашифрований, відзначте це поле این گزینه را علامت بزنید اگر این یک فایل رمزگذاری شده است これは暗号化されたファイルの場合はチェックボックスをオンにします Valitse valintaruutu, jos tämä on salattu tiedosto हा एक केलेले फाइल असेल तर बॉक्स चेक करा dummy -917 Check this if you want providers to see all appointments by default and not just their own. Markera om vårdgivare ska se alla bokade besök som standard och ej enbart deras egna Selecciona ésto si quiere que los facultativos vean todas las citas por defecto y no sólo las suyas. Seleccione esto si quiere que los proveedores vean todas las citas por defecto y no solo las suyas. Aktivieren, wenn Leistungserbringer alle Termine sehen sollen und nicht nur ihre eigenen Check hier om afspraken van alle behandelaars tegelijk te zien en niet alleen eigen afspraken Cochez cette case si vous souhaitez que les prestataires voient tous les rendez par défaut et non seulement les leurs. Cochez cette case si vous souhaitez que les prestataires voient tous les rendez par défaut et non seulement les leurs. 检查如果您想提供者看到所有任命了违约,不只是自己。 如果你想在默認情況下,供應商看到所有預約而不只是他們自己的,檢查這個。 Отметьте здесь, если нужно, чтобы специалисты видели все записи на прием по умолчанию, а не только свои собственные. Նշեք սա, եթե ցանկանում եք, որ մասնագետները տեսնեն բոլոր նախնական հանդիպումները, այլ ո միայն իրենցը Centang jika anda ingin provider/penyedia layanan untuk melihat semua janji-temu secara default. Επιλέξτε αυτό, αν θέλετε οι Πάροχοι να βλέπουν εξ ορισμού όλα τα ραντεβού και όχι μόνο τα δικά τους Marque esta opção se você quiser ver todos os prestadores e não apenas o seu próprio. اختر هذا إذا كنت تريد الطبيب أن يرى كل المواعيد وليس فقط مواعيده. Sağlayıcıların yalnız kendilerininkini değil, tüm randevuları ön tanımlı olarak görmelerini isterseniz bunu işaretleyiniz. Sprawdź to, jeśli chcesz dostawców, aby zobaczyć wszystkie terminy domyślnie i nie tylko ich własne. Spunta questa se vuoi che gli eroganti vedano tutti gli appuntamenti e non solo i propri. प्रदाताओं को डिफ़ॉल्ट सभी नियुक्तियों दिखाने के लिए और ना की सिर्फ अपने मत की, आप यह चेक करें. Verifica acest lucru daca doriti ca furnizorii sa vada toate programarile in mod prestabilit si nu doar a lor. Đánh dấu ở đây nếu bạn muốn theo mặc định các nhà cung cấp xem được tất cả các cuộc hẹn không chỉ của riêng mình. Zgjidhe kete nese deshironi qe providert te shikojne te gjitha takimet dhe jo vetem te tyret. Zaškrtněte, pokud chcete, aby poskytovatelé viděli všechny události ve výchozím nastavení a ne jen v jejich vlastním. Позначте тут, якщо потрібно, щоб фахівці бачили всі записи на прийом за замовчуванням, а не тільки свої власні. این گزینه را علامت بزنید اگر شما می خواهید ارائه دهندگان خدمات پزشکی به طور پیش فرض قرار ملاقات همه بیماران را ببینند و نه فقط مال خود را. あなたはプロバイダがデフォルトとちょうど彼らの自身のないことで、すべての予定を表示したい場合は、これを確認してください。 Ruksaa tämä jos haluat palvelun tuottajien näkevän oletusarvoisesti kaikki tapaamiset eikä vain heidän omiaan. आपण फक्त त्यांच्या स्वत: च्या पूर्वनिर्धारीतपणे भेटी आणि नाही पाहू प्रदाते इच्छित असल्यास हा तपासा. dummy -918 Check to create problem from this diagnosis Markera för att skapa \'Problem\' utifrån denna diagnos aktivieren um problem von Diagnose zu machen Aanvinken om probleem van de diagnose aan te maken Cochez pour créer un problème à partir de ce diagnostic Επιλέξτε για δημιουργία προβλήματος από αυτή τη διάγνωση Marque para cadastrar um problema a partir desse diagnóstico اختر لكتابة مشكلة من التشخيص Bu teşhis için problem oluşturmak için işaretleyiniz Sprawdź się stworzyć problem z tą diagnozą Verifica per creare risultato di questa diagnosi इस निदान से समस्या पैदा करने के लिए बॉक्स चेक करें Verificati pentru a crea probleme la acest diagnostic. Đánh dấu để tạo vấn đề cho chẩn đoán này Zaškrtněte k vytvoření problému z této diagnózy Позначте щоб створити проблему з цього діагноза この診断から問題を作成することを確認 या निदान पासून समस्या निर्माण तपासणी करा dummy -919 Check/EOB Date: Check / EOB Datum: Comprobar Fecha/EOB: Comprobar Fecha /EOB: Check/EOB Datum: Check/EOB Datum: Vérifier/Date de la notice explicative des prestations recues 检查/ EOB日期: 檢查/EOB日期: Дата регистрации или EOB: Գրանցման/EOB ամսաթիվ Centang/Tanggal EOB: Έλεγχος/ Ημερομ. Εμβασμ. Πληρωμής (EOB): Verificar / EOB Data: Verificar / EOB Data: اختر / تاريخ نهاية العمل Kontrollera / EOB Datum: Çek/Müstahaklık Tarihi Sprawdź / EOB Data: Controllo/EOB data: चेक/EOB तिथि verifica /data EOB Ngày Chi phiếu / EOB: Kontrollo/Data EOB: Дата реєстрації або EOB: تاریخ چک / توضیح مزایا: / EOB日付を確認してください: Shekki/Etuuksien selitys päiväys: / EOB तारीख तपासा: dummy -920 Check/EOB No.: Check / EOB Nr: Comprobar Número EOB.: Comprobar Número EOB.: Check/EOB No.: Check/EOB No.: Vérifier/Numéro de la notice explicative des prestations recues 检查/ EOB编号: 檢查/EOB編號: Номер регистрации или EOB: Գրանցման/EOB համար Centang/No EOB: Έλεγχος/ Αριθμός Εμβασμ. Πληρωμής (ΕΟΒ): Verificar / EOB No.: Verificar / EOB No.: اختر / رقم نهاية العمل Kontrollera / EOB Antal: Çek/Müstahaklık No: Sprawdź / EOB nr: Controllo/EOB N.: चेक/EOB नंबर Verifica/ nr EOB Số Chi phiếu / EOB: Kontrollo/Nr EOB: Номер реєстрації або EOB: شماره چک / توضیح مزایا: チェック/ EOB番号: Shekki/Etuuksien selitys numero: / EOB नाही तपासा .: dummy -921 Check/Ref Number Check / Ref Nr Comprobar/Número de Referencia Comprobar/número de referencia Check/Ref. Nummer Check/Ref.nummer Vérifier/Numéro de référence 检查/参考编号 檢查或參考數目 Номер рег./напр. Գրանցման/Տեղեկ․ համար Centang/Nomor Ref Έλεγχος/ Αριθμός Αναφ. Verificar / Ref No. Verificar / Número de Referência اختر / الرقم المرجعي kontrol/ ref. nummer Çek/Ref Numarası Sprawdź / Ref Number Assegno/Num rif. चेक/संदर्भ संख्या Selectare /numar ref Số Chi phiếu / Tham khảo Kontrollo/Numer reference Номер рег. / Напр. شماره چک / مرجع /参照番号を確認してください Shekki-/Viitenumero तपासा / संदर्भ क्रमांक dummy -922 Check/Reference Number Check / Referensnummer Comprobar/Número de referencia Comprobar/Número de referencia Check/Referenz Nummer Check/Referentienummer Vérifier/Numéro de référence 检查/编号 檢查或參考數目 Номер регистрации или направления Գրանցման/Տեղեկանքի համար Centang/Nomor Referensi Έλεγχος/ Αριθμός αναφοράς Verificar / Número de Referência Verificar / Número de Referência اختر / الرقم المرجعي kontrol/ ref. nummer Çek/Referans Numarası Sprawdź / Numer Assegno/Numero di riferimento चेक/संदर्भ संख्या Selectare/ numar referinta Số Chi phiếu / Tham khảo Kontrollo/Numer reference Номер реєстрації або напряму شماره چک / مرجع /参照番号を確認してください Shekki-/Viitenumero तपासा / संदर्भ क्रमांक dummy -923 Checkbox list Markeringsrutor lista Lista de casillas Lista de Selecciones Checkbox Liste Checkbox lijst Liste de case à cocher Liste de case à cocher 复选框列表 複選框名單 Список переключателей Նշավանդակի ցանկ Daftar checkbox Λίστα με κουτάκια επιλογών Lista de seleção Lista Checkbox قائمة صندوق اﻹختيارات Afkrydsningsboks liste Onay kutusu listesi lista wyboru Elenco di caselle di spunta चेकबॉक्स सूची Caseta de selectare Danh sách hộp kiểm Lista e checkbox Seznam zaškrtávacích polí Група прапорців з множинним вибором فهرست گزینه ها チェックボックスリスト Lista valintaruuduista चेकबॉक्स यादी dummy -924 checkbox list Markeringsrutor lista Lista de casillas Lista de Selecciones checkbox Liste checkbox lijst liste case à cocher liste case à cocher 复选框列表 複選框名單 список переключателей Նշավանդակի ցանկ daftar chcekbox λίστα με κουτάκια επιλογών lista de seleção lista de seleção قائمة صندوق اﻹختيارات Afkrydsningsboks liste onay kutusu listesi lista wyboru elenco di caselle di spunta चेकबॉक्स सूची caseta de selectare hộp kiểm trong danh sách Lista e checkbox Seznam zaškrtávacích polí список прапорців فهرست گزینه ها チェックボックスリスト lista valintaruuduista चेकबॉक्स यादी dummy -925 checkbox w/ text Markeringsruta m text Casilla con Texto Casilla con Texto checkbox mit Text checkbox met tekst case à cocher w/texte case à cocher w/texte 复选框瓦特/文 複選框W /文字 переключатель с текстом նշավանդակ տեքստով checkbox w/(tulis) teks Λίστα με κουτάκια επιλογών με κείμενο lista de seleção c/ texto w caixa / texto صندوق اختيار بنص Afkrydsningsboks m/tekst onay kutusu y/tekst w pole / text casella di spunta s/ testo चेकबॉक्स w / टेक्स्ट Caseta w/ text hộp kiểm với văn bản checkbox me tekst прапорець з текстом گزینه با متن テキスト/ Wチェックボックス valintaruutu tekstillä / मजकूर वाईड चेकबॉक्स dummy -926 Checkbox w/text Markeringsruta m text Casilla con texto Casilla con texto Checkbox mit Text Checkbox met tekst Case à cocher w/texte Case à cocher w/texte 复选框瓦特/文 複選框W /文字 Переключатель с текстом նշավանդակ տեքստով Checkbox w/(tulis) teks Λίστα με κουτάκια επιλογών με κείμενο Lista de seleção c/ texto Checkbox w / texto صندوق اختيار بنص Afkrydsningsboks m/tekst Onay kutusu y/tekst W Checkbox / text Casella di spunta s/ testo चेकबॉक्स w / टेक्स्ट Caseta w/ text Hộp kiểm với văn bản checkbox me tekst Прапорець з текстом گزینه با متن テキスト/ Wチェックボックス Valintaruutu tekstillä / मजकूर वाईड चेकबॉक्स dummy -927 Checkboxes above indicate if you want to reject and delete the HL7 file. Vink blok aan om HL7 file te verwerpen en te verwijderen As caixas de seleção acima indicam se você deseja rejeitar e excluir o arquivo HL7. Yukarıdaki onay kutuları sizin HL7 dosyasını reddetmek ve silmek istediğinizi gösterir Le caselle di controllo sopra indicano se si desidera rifiutare ed eliminare il file HL7. Các hộp kiểm bên trên cho biết bạn có muốn từ chố và xóa tập tin HL7 đó không. Výše zobrazená zaškrtávací pole pro odmítnutí nebo smazání HL7 souboru. Прапорець вище показує чи Ви бажаєте відхилити і видалити HL7 файл あなたが拒否し、HL7ファイルを削除する場合はチェックボックスは上記を示す。 Yllä olevat valintaruudut ilmaisevat, haluatko hylätä ja poistaa HL7 asiakirjan नकार आणि HL7 फाइल हटवायचा असेल तर चेकबॉक्स वरील सूचित करतात. dummy -928 Checked Markerade fält = ja, tom = nej Comprobado Comprobado Angeklickt Gecontroleerd Vérifié Vérifié 选中 檢查 Отмеченный նշված Dicentang Επιλέχθηκε Marcado تم اختياره Kontrolleret İşaretli sprawdzone Spuntato जाँच की Verificat Đã đánh dấu E selektuar Označeno перевірений علامت زده شده チェック Rastitettu चेक-इन dummy -929 Checked box = yes , empty = no Markerade fält = ja, tom = nej Casilla marcada = sí, vacía = no Casilla marcada = sí, vacío = no Angeklickt = Ja, leer = Nein Aangevinkte box=ja, leeg=nee Case coché = oui, vide = non Case coché = oui, vide = non 检查盒=,=没有空 複選框=是,空的=沒有 Отмеченное поле = да, пустое = нет նշված վանդակ = ԱՅՈ , empty = ՈՉ Kotak dicentang = yes, kosong = tidak Επιλεγμένο κουτάκι = Ναι, Άδειο = Όχι Caixa conferida = sim , vazio = não Checked caixa = sim, em branco = não صندوق اختيار = نعم ، فارغ = لا. Markerede felter = ja, tomme felter = nej İşaretlenmiş kutu = evet , boş = hayır Sprawdzone box = tak, puste = nie Casella spuntata = si , vuota = no जाँच बॉक्स = हाँ, खाली = नहीं Casuta verificata= da, goala=nu Ô được đánh dấu = có, trống = không có Kuti e selektuar = Po, bosh = jo Označené pole = ano, prázdné = ne Прапорець є = так, пусто = ні گزینه علامت زده شده = بله، خالی = هیچ チェックボックス=はい、空=なし Rastitettu = Kyllä, Tyhjä = Ei चेक-इन केले बॉक्स = होय, रिक्त = नाही dummy -930 Checked Drug Formulary? dummy -931 Checking the lock checkbox will prevent any futher edits on any forms in this encounter. Aanvinken van het lock vakje verhindert verdere aanpassingen van ieder formulier voor deze encopunter Verificando a caixa de bloqueio que impedirá quaisquer edições futuras sobre quaisquer formas neste encontro. Kilitle kutusunun seçilmesi bu vizite ile ilgili hiçbir formda daha başka her hangi bir düzenleme yapılmasını önler Selezionando la casella di blocco si impedirà ulteriori modifiche in qualsiasi forma di questo incontro. Bifarea lacatului va bloca orice modificare ulterioara a orice formulare din aceasta vizita. Đánh dấu vào hộp kiểm khóa sẽ ngăn việc sửa đổi sau này trên bắt kỳ biểu mẫu nào trong lần khám này. Uzamčení pole zabrání dalším úpravám formulářů této události Встановлення прапорця блокування забороняє будь-які майбутні зміни форм у цьому випадку. ロックチェックボックスをチェックすると、この出会いの任意のフォーム上の任意のfuther編集を防ぐことができます。 Rastittamalla valintaruutu estää kaikki muutokset tämän käynnin aikana tehtyihin lomakkeisiin. लॉक चेकबॉक्सवर चेक या घटनेचा कोणत्याही फॉर्म कोणत्याही पुढील संपादने प्रतिबंध केला जाईल. dummy -932 Checkout Kassa Comprobación Comprobación / Salir Abmeldung Vertrek Vérification Vérification Sjekk ut 结帐 結算離開 Расчет Վճարում Pemeriksaan Έλεγχος εξόδου Saída Saída خروج Kasse Çıkış (Kasa) Zamówienie Cassa जांच Verifica cos de produse Tính tiền Checkout Розрахунок مرخص شدن チェックアウト Kassa चेकआऊट dummy -933 Checksum Kontrollsumma Sumatorio Sumatoria Kontrollsumme Controlecijfer Somme de contrôle Somme de contrôle 检验和 校驗 Контрольная сумма ստուգիչ գումար Checksum Checksum Checksum Toplam kontrolna Somma di controllo checksum Suma de verificare Tổng kiểm Kontrollo shumen Kontrolní součet Контрольна сума شماره کنترل チェックサム Tarkistussumma चेकसम dummy -934 Chest Bröstkorg Pecho Pecho Brust Thorax Thorax Thorax Bryst 胸膛 胸部 Грудь Կրծքավանդակ Dada Θώρακας Torax Peito الصدر Bröst Göğüs pierś Petto छाती Piept Ngực Kraharori Hrudník Груди قفسه سینه 胸 Rintakehä चेस्ट dummy -935 Chest CTAB Chest CTAB Pecho CTAB Pecho CTAB Thorax CTAB Thorax CTAB Auscultation pulmonaire 公益金的CTAB 胸部鯨蠟基三甲基銨溴化物 CTAB груди Կրծքավանդակի CTAB Dada CTAB Ακρόαση πνευμόνων καθαρή άμφω Torax CTAB Tórax CTAB الصدر خالي من الأصوات المرضّية Chest CTAB Oskültasyon ile her iki hemitoraks temiz CTAB Chest Petto CTAB छाती CTAB CATB piept Ngực CTAB CTAB kraharori auskultace hrudníku Двостороння аускультація грудної клітки チェストCTAB Rintakehä / Hengitysteiden tutkimus चेस्ट CTAB dummy -936 Chest Pain Bröstsmärtor Dolor de Pecho Dolor de Pecho Thoraxbeschwerden Pijn in thorax Douleur Thoracique Douleur Thoracique 胸痛: 胸痛 Боль в груди Ցավ կրծքավանդակի շրջանում Sakit pada Dada Θωρακικό άλγος Dor Torácica Dor Torácica الم الصدر Bröstsmärtor Göğüs Ağrısı Ból w klatce piersiowej Dolore al petto सीने में दर्द Durere in piept Đau ngực Dhimbje kraharori Bolest na hrudi Біль у грудях درد قفسه سینه 胸の痛み Rintakipu छाती दुखणे dummy -937 Chest Pain: Bröstsmärta: Dolor de Pecho: Dolor de Pecho Thoraxbeschwerden: Pijn in thorax Douleur Thoracique: Douleur Thoracique: Bryst Smerte: 胸痛: 胸痛: Боль в груди: Ցավ կրծքավանդակի շրջանում։ Sakit pada Dada: Θωρακικό άλγος: Dor Torácica: Dor no peito: الم الصدر: Bröstsmärta: Göğüs Ağrısı: Ból w klatce piersiowej: Dolore al petto: सीने में दर्द: Durere in piept: Đau ngực: Dhimbje kraharori: Bolest na hrudi: Біль у грудях: درد قفسه سینه: 胸の痛み: Rintakipu: छाती दुखणे: dummy -938 Chest Pains Bröstsmärtor Dolores de Pecho Dolores de Pecho Thoraxschmerz Pijn in thorax Douleurs Thoraciques Douleurs Thoraciques Bryst Smerter 胸部疼痛 胸痛 Боли в груди Ցավ կրծքավանդակի շրջանում Sakit pada Dada Θωρακικά Άλγη Dores Torácicas Dores no peito الام الصدر Bröstsmärtor Göğüs Ağrıları Bóle w klatce piersiowej Dolori al petto सीने में दर्द Dureri in piept Cơn đau thắt ngực Dhimbje kraharori Bolesti na hrudi Болі в грудях دردهای قفسه سینه 胸の痛み Rintakipuja छाती वेदना dummy -939 Chest physician dummy -940 Chg Byt Var Var Chg Chg 孟加拉 Chg Изм. Փոխ․ Chg Αλλαγές Chg Var تكلفة Chg Değ Zm. Chg Chg CHG Chg Změna Змін. CHG Chg dummy -941 Chichewa- Chewa- Nyanja Chichewa-Chewa-Nyanja Çevaca Nyanca Chichewa- Chewa- Nyanja Chichewa- Chewa- Nyanja Chichewa- Chewa-ニャンジャ語 Chichewa- Chewa- न्यान्जा dummy -942 Chief Complaint Huvudproblem Síntoma Principal Queja Principal Hauptbeschwerde Hoofd klacht Principal réclamation Principal réclamation 主诉 主訴 Основная жалоба Հիմնական/գլխավոր գանգատ/բողոք Keluhan pada Kepala Κύριο Ενόχλημα Queixa principal Queixa principal الشكاية الأساسية Esas Yakınma Chief Reklamacja Reclami responsabile मुख्य शिकायत Plangere sef Giám đốc khiếu nại Ankesa shefit Hlavní obtíže Основна скарга شکایت اصلی 主訴 Perimmäinen tulosyy मुख्य तक्रार dummy -943 Child Barn Niño Niño Kind Kind Enfant Enfant 儿童 兒童 Ребенок Երեխա Anak Παιδί Criança Criança الطفل Barn Çocuk dziecko Figlio बच्चा Copil Con Femije Dítě дитина کودک 子供 Lapsi बाल dummy -944 Child in-law dummy -945 Childhood immunization Status (CQM) Barnvaccinations status Estado de vacunación de la niñez (GCC) Estado de Inmunizacion de la Niñez (GCC) Kindheit Impfstatus Immunisatie status van kinderen (CQM) Statut vaccination infantile (CQM) Statut vaccination infantile (CQM) 儿童免疫接种状况(CQM) 兒童時期預防注射狀況(CQM) Статус детской вакцинации (CQM) Մանկական պատվաստումների կարգավիճակ (CQM) Status Imunisasi Anak (CQM) Κατάσταση εμβολ. παιδιού Childhood immunisation Status (CQM) Status Vacinação infantil (SVI) حالة تحصينات سن الطفولة Çocukluk immünizasyon durumu Stan szczepień dla dzieci (CQM) Stato immunizzazione dell\'infanzia (CQM) बचपन प्रतिरक्षण स्थिति (CQM) Stare de imunizare din copilarie Tình trạng tiêm chủng thời thơ ấu (CQM) Statusi i vaksinimit pediatrik Dosavadní očkování Статус дитячої імунізації (СДІ) 小児期の予防接種ステータス(CQM) Lapsuusajan rokotusten tila (CQM) बालपण लसीकरण स्थिती (CQM) dummy -946 Chills Frossbrytningar Escalofríos Escalofríos Schüttelfrost Rillingen Frissons Frissons Grøssninger 冷 寒顫 Ознобы Դող Panas Dingin Φρίκια Arrepios Calafrios عرواءات Frossbrytningar Titreme dreszcze Brividi ठंड लगना Frisoane Ớn lạnh Ethe zimnice Озноби لرز 寒気 Vilunväristyksiä थंडी वाजून येणे dummy -947 Chinese Kinesiska Chino Chino Chinesisch Chinees Chinois Chinois 中文 中文 Китайский Չինարեն Cina Κινεζικά Chinês Chinês صيني- اللغة Kinesiska Çinli chiński Cinese चीनी Chineza Tiếng Trung Quốc Kinez Čínský Китайська چینی 中国人 Kiinalainen चीनी dummy -948 Chinese (Simplified) Kinesiska (Förenklad) Chino (simplificado) Chino (simplificado) Chinesisch (vereinfacht) Chinese (vereenvoudigd) Chinois (simplifié) Chinois (simplifié) 中文简体 中文(簡體字) Китайский (упрощенный) Չինարեն (պարզեցված) Cina (Sederhana) Κινεζικά (Απλοπ.) Chinês (simplif.) Chinês (Simplificado) اللغة الصينية المبسطة Çince (Basit) Chiński (uproszczony) Cinese(Semplificato) चीनी (सरलीकृत) Chineza ( simplificat) Chữ Trung Quốc (giản thể) Kinez Čínština ( Zjednodušená ) Китайська (спрощена) چینی (ساده شده) 簡体字 Kiina (Yksinkertaistettu) चीनी (सरलीकृत) dummy -949 Chinese (Traditional) Kinesiska (traditionell) Chino (tradicional) Chino (tradicional) Chinesisch (traditionel) Chinese (traditioneel) Chinois (Traditionnel) Chinois (Traditionnel) 中文繁体 中文(繁體字) Китайский (традиционный) Չինարեն (ավանդական) Cina (Tradisional) Κινεζικά (Παραδοσιακά) Chinês (trad.) Chinês (Tradicional) الغة الصينية التقليدية Çince (Geleneksel) Chiński (tradycyjny) Cinese(Tradizionale) चीनी (पारंपरिक) Chineza (traditional) Chữ Trung Quốc (truyền thống) Kinez Čínština ( Tradiční ) Китайська (традиційна) چینی (سنتی) 繁体字 Kiina (Perinteinen) चीनी (पारंपारिक) dummy -950 Chiropractic Chiropractisch Quiroprática Kiropraksi Chiropratico chiropraxe Мануальний терапевт カイロプラクティック Kiropraktikko पाठीचे मणके आणि इतर अस्थी यांची जुळवाजुळव करून उपचार करण्याची पद्धत् dummy -951 Choices Val Opciones Opciones Optionen Keuzes Choix Choix 选择 選擇 Выборочно Ըստ ցանկության/Ընտրովի Pilihan Επιλογές Opções Escolhas اختيارات Valg Seçenekler Zgody/wybory Scelte विकल्प Alegeri Lựa chọn Zgjedhje Možnosti Вибірково گزینه ها 選択肢 Valinnat पर्याय dummy -952 Cholecystectomy Kolecystektomi Colecistectomía Colecistectomía Cholecystektomie Cholecystectomie Cholécystectomie Cholécystectomie 胆囊切除术 膽囊摘除術 Холецистэктомия Խոլեցիստեկտոմիա /լեղապարկի վիրահատական հեռացում/ Kolesistektomi Χολοκυστεκτομή Colecistectomia Colecistectomia استئصل المرارة Cholecystectomia Kolesistektomi cholecystektomia Colicistectomia ऑपरेशन द्वारा पित्ताशय को काट कर निकाल देना Cắt túi mật Cholecystectomy Cholecystektomie холецистектомія 胆嚢摘出術 Sappirakon poisto पित्ताशय काढणे dummy -953 cholecystectomy cholecystectomie Խոլեցիստեկտոմիա /լեղապարկի վիրահատական հեռացում/ Colecistectomia Kolesistestomi colicistectomia cắt túi mật Cholecystektomie Холецистектомія 胆嚢摘出術 sappirakon poisto पित्ताशय काढणे dummy -954 Cholecystestomy Kolecystektomi Colecistectomía Colecistectomía Cholecystektomie Cholecystectomie Cholecystestomie Cholecystestomie 胆囊切除术 膽囊摘除術 Холецистэктомия Խոլեցիստեկտոմիա /լեղապարկի վիրահատական հեռացում/ Kolesistektomi Χολοκυστοστομία Colecistectomia Colecistectomia استئصال المرارة Cholecystotomia Kolesistestomi Cholecystestomy Colicistectomia ऑपरेशन द्वारा पित्ताशय को काट कर निकाल देना Cắt túi mật Cholecystectomy Cholecystektomie холецистектомія Cholecystestomy Sappirakon poisto Cholecystestomy dummy -955 Choose Välj Elegir Elegir Auswählen Kies Choisissez Choisissez 选择 選擇 Выберите Ընտրել Pilih Επιλέξτε Escolha Escolher اختر Vælg Seçiniz Wybierz Scegli चुनें Chọn Zgjidh Zvolit Виберіть انتخاب کنید 選択 Valitse निवडा dummy -956 Choose a section and click an item within it; then in the other section you will see the related items highlighted, and you can click in that section to add and delete relationships. Välj ett avsnitt och klicka på ett objekt i den ;i den andra sektionen visas relaterade objekt. Klicka på avsnitten om du vill lägga till och ta bort relationer. Elija una sección y haga click en un elemento dentro de ella; luego, en la otra sección, verá remarcados los elementos relacionados, puede hacer click en esa sección para añadir y borrar relaciones. Elija una sección y seleccione un elemento dentro de ella; luego, en la otra sección, verá remarcados los elementos relacionados y puede seleccionar de esa sección para añadir y borrar relaciones. klicke einen Artikel in einer Sektion, dann werden die korrespondierende artikel in der anderen Sektion markiert. Durch anklicken dieser Artikel kann man die Beziehung bestättigen oder aufheben. Maak een keuze en KLIK op het onderdeel, in de andere sectie zie je de gerelateerde zaken en kan in dat deel KLIKKEN voor relaties toevoegen of verwijderen Choisissez une section et cliquez sur un article, puis dans l\'autre section, vous verrez les éléments liés en surbrillance, et vous pouvez cliquer dans cette section pour ajouter et supprimer les relations. Choisissez une section et cliquez sur un article, puis dans l\'autre section, vous verrez les éléments liés en surbrillance, et vous pouvez cliquer dans cette section pour ajouter et supprimer les relations. 选择一个部分,点击一个项目内;然后在其他部分你会看到有关项目突出,你可以点击,添加和删除的关系。 選擇一節並且點擊此節內的項目,然後在其他節你會看到相關的項目突出,您可以在那節中點擊來添加和刪除的關係。 Выберите раздел и кликните в нем на пункте; затем в другом разделе увидете связанные выделенные пункты, и сможете кликнуть в этом разделе для добавления или удаления отношений. Ընտրեք որևէ բաժին և սեղմեք դրանում առկա մի կետի․ մյուս հատվածում այդ կետը տեսանելի ընդգծված կերևա և կկարողանաք այդտեղ սեղմումով ավելացնել կամ ջնջել հարաբերություններ Pilih bagian dan klik item yang ada, kemudian di bagian lain, Anda akan melihat item terkait disorot, dan Anda dapat klik di bagian tersebut untuk menambahkan dan menghapus hubungan. Επιλέξτε μια ενότητα και κάντε κλικ σε ένα αντικείμενο μέσα σε αυτή. Τότε, στο άλλο τμήμα, θα δείτε τονισμένα τα σχετικά αντικείμενα και μπορείτε να κάνετε κλικ εκεί, για να προσθέσετε και να διαγράψετε σχέσεις. Escolha uma secção e clique num art. dentro dela e depois, noutra seção, poderá ver os itens relacionados em destaque, e pode clicar nesse ponto para adicionar e excluir relações. Escolha uma seção e clique em um item dentro dela e, depois, em outra seção você verá os itens relacionados em destaque, e você pode clicar nesse ponto para adicionar e excluir relacionamentos. اختر القسم و انقر على عنصر ضمنه، العناصر المتعلقة محددة Välj ett avsnitt och klicka på ett objekt i den; Då, i den andra sektionen visas relaterade objekt. Klicka på avsnitten om du vill lägga till och ta bort relationer. Bir bölüm seçiniz ve içerisindeki bir konuyu tıklayınız, daha sonraki bölümde ilgili konuları parlak göreceksiniz, o bölümde ilişkileri oluşturmak veya silmek için tıklayabilirsiniz. Wybierz sekcję i kliknij element w nim, a następnie w drugiej części zobaczysz związane z nim pozycje jako podświetlone. Możesz kliknąć w tej sekcji, aby dodawać i usuwać relacje. Scegli una sezione e clicca un elemento al suo interno; allora nell\'altra sezione vedrai illuminarsi gli elementi correlati, e puoi cliccare in quella sezione per aggiungere e eliminare relazioni. एक अनुभाग चुनें और इसके भीतर एक आइटम क्लिक करें, तो दूसरे भाग में आप संबंधित वस्तुओं पर प्रकाश डाला देखेंगे, और आप रिश्ते जोड़ने के लिए और नष्ट करने के लिए अनुभाग में क्लिक करें. Chọn một phần và bấm vào một mục bên trong nó, sau đó trong các phần khác, bạn sẽ thấy các mục có liên quan được đánh dấu, và bạn có thể nhấp vào phần đó để thêm và xóa các mối quan hệ. Zgjidhni nje seksion dhe klikoni nje objekt ne te; me pas ne seksionin tjeter ju do te shikoni objektet e lidhur te ngjyrosur, ju mund te klikoni ne kete seksion dhe te fshini lidhjet. Vyberte si oddíl a klepněte na položku v něm; pak v druhé části uvidíte zvýrazněné související položky. Můžete pak v tomto oddíle přidávat a odstraňovat vztahy. Виберіть розділ і клацніть у ньому на пункт; потім в іншому розділі побачите пов\'язані виділені пункти, і зможете клікнути в цьому розділі для додавання або видалення зв\"язків. セクションを選択して、その中の項目をクリックします。その後、他のセクションでは、関連する項目がハイライト表示さ​​れ、あなたが関係を追加および削除するために、そのセクションでクリックすることができます。 विभाग निवडा आणि तो आत एक आयटम क्लिक करा; नंतर इतर विभागात आपण संबंधित आयटम ठळक दिसेल, आणि आपण संबंध जोडणे आणि हटवणे त्या विभागातील क्लिक करू शकता. dummy -957 Choose Criteria Välj kriteria Criterios de selección Criterios de selección Kriterium auswählen Kies LIJST Choisir des critères Choisir des critères Velg Kriterie 选择标准 選擇標準 Выберите критерий Ընտրել չափորոշիչներ Pilih Kriteria Επιλέξτε κριτήρια Escolher Critérios اختر المعايير Vælg kriterier Özellikleri Seçiniz Wybierz kryteria Scegli i criteri मानदंड चुनें Chọn tiêu chí Kritere zgjedhjeje Zvolte kriteria Виберіть критерій معیار را انتخاب کنید 抽出字句選択 Valintakriteeri निकष निवडा dummy -958 Choose Download or Display Inline Kies downloaden of Inline tonen Ընտրել ՆԵՐԲԵՌՆԵԼ կամ Ցուցադրել Ցանցում Escolha o download ou mostre-me as opçoes İndirmeyi veya ekranda göstermeyi seçiniz Scegli sacrica o visualizza in linea Zvolte stahování nebo zobrazení za sebou Виберіть Завантажити або вбудоване вiдтворення ダウンロードを選択するか、インラインで表示 Valitse lataus tai näyttö डाउनलोड निवडा किंवा इनलाइन प्रदर्शित dummy -959 Choose File Välj fil Datei wählen Kies file Choisir un fichier Ընտրել ֆայլը Επιλέξτε Αρχείο Escolha Arquivo اختر ملف Dosyayı seçiniz Wybierz z menu Plik Scegliere File फ़ाइल चुनें Chọn Tập tin vyberte soubor Виберіть файл ファイル選択 Valitse tiedosto फाइल निवडा dummy -960 Choose from list Välj från lista Von Liste wählen Kies van de lijst Choisir dans la liste Ընտրել ցանկից Επιλέξτε λίστα Escolha da lista اختر من القائمة Listeden seçiniz Wybierz z listy Scegliere dalla lista सूची से चुनें Chọn từ danh sách Vyberte ze seznamu Виберіть з списку リストから選択 Valitse listasta यादीमधून निवडा dummy -961 Choose Layout Direction Kies de layout richting Ընտրել դասավորության ուղղությունը Escolha direção do layout Düzenleme yönünü seçiniz Scegli la direzione di pagina Chọn Hướng Bố trí Vyberte směr rozvržení Виберіть напрямок компоновки レイアウト方向を選択してください Valitse ulkoasun suunta मांडणी दिशा निवडा dummy -962 Choose list Välj lista Lista de Selecciones Lista de Selecciones Auswahlliste Kies een lijst Choisir la liste Choisir la liste 选择表格 選擇表單 Выберите список Ընտրել ցանկը Pilih daftar Επιλέξτε λίστα Escolha: lista Escolha lista اختر من القائمة Vælg liste Listeyi seçiniz Wybierz listę Scegli l\'elenco सूची चुनें Chọn danh sách Liste zgjedhjeje Vyberte seznam Виберіть список فهرست را انتخاب کنید リスト選択 Valitse lista यादी निवडा dummy -963 Choose Paper Size Kiez papier maat Ընտրել թղթի չափը Escolha Tamanho do Papel Kağıt büyüklüğünü seçiniz Scegli la dimesione della carta Chọn Kích cỡ Giấy Vyberte velikost papíru Виберіть розмір паперу 用紙サイズ Valitse paperikoko कागद आकार निवडा dummy -964 Choose PDF languange Preference Kies PDF taal voorkeur Escolha linguagem Preferência do PDF PDF dil tercihinizi seçiniz Scegli la lingua di preferenza del PDF Chọn Xác lập ngôn ngữ PDF Zvolte preferovaný jazyk pro PDF Виберіть мовні вподобання для PDF PDF言語設定選択 Valitse PDF:n kieliasetus पीडीएफ languange प्राधान्य निवडा dummy -965 Choose print format for this encounter report. Välj utskriftsformat för besöksrapport Seleccione formato de impresión para este informe de visitas. Seleccione formato para imprimir para este Informe de Visitas. Druckvormat für Besuch-Bericht wählen Kies Print format voor verslag van deze encounter. Choisissez le format d\'impression pour ce rapport de rencontre. Choisissez le format d\'impression pour ce rapport de rencontre. 选择打印格式该报告。 選擇這個遭遇報告的列印格式。 Изменяет формат печати для отчета по этому обращению. Ընտրել սույն հանդիպման զեկույցի/հաշվետվության տպագրության ֆորմատը Pilih format print untu laporan ini. Επιλέξτε τρόπο εκτύπωσης για αυτήν την αναφορά επίσκεψης. Escolha: formato impressão p/ rel. consulta Escolha o formato de impressão para esse relatório اختر شكل طباعة هذا التقرير Vælg printformat for denne aftalerapport Bu vizite raporunun basım formatını seçiniz. Wybierz format wydruku dla tego raportu spotkań. Scegli il formato di stampa per questa relazione di incontro. इस मुठभेड़ रिपोर्ट के लिए प्रिंट प्रारूप चुनें. Chọn định dạng in cho báo cáo cuộc gặp gỡ này. Zgjidhni formatin e printimit per kete raport takimi Zvolte tiskový formát pro tisk tohoto vyšetření Виберіть формат друку для звіту по цьому зверненню. この出会いレポートの印刷形式を選択してください。 Valitse tulostusmuoto tälle tapaamisraportille या घटनेचा अहवाल प्रिंट स्वरूप निवडा. dummy -966 Choose your default encounter view dummy -967 Chronic Bronchitis Kronisk bronkit Bronquitis Crónica Bronquitis Crónica Chronische Bronchitis Chronische bronchitis Bronchite chronique Bronchite chronique Kronisk bronkit 慢性支气管炎 慢性支氣管炎 Хронический бронхит Քրոնիկ բրոնխիտ Bronkitis Kronis Χρόνια βρογχίτιδα Bronquite crônica Bronquite crônica التهاب القصبات المزمن Kronisk bronkit Kronik Bronşit przewlekłe zapalenie oskrzeli Bronchite Cronica क्रोनिक ब्रोन्काइटिस Viêm phế quản Mãn tính Bronshit kronik Chronická bronchitis хронічний бронхіт برونشیت مزمن 慢性気管支炎 Krooninen keuhkoputkentulehdus क्रॉनिक ब्राँकायटिस dummy -968 Chronic Joint Pain Kronisk ledvärk Dolor crónico de articulaciones Dolor crónico de articulaciones Chronische Gelenkbeschwerden Chronische gewrichts pijn Douleurs articulaires chroniques Douleurs articulaires chroniques 慢性关节痛 慢性關節痛 Хронические суставные боли Քրոնիկ հոդացավ Nyeri Sendi Kronis Χρόνια αρθραλγία Artralgia crónica Dor Crônica na Articulação الألم المفصلي المزمن Kronisk ledvärk Kronik Eklem Ağrısı Przewlekłe bóle stawów Dolore articolare cronico क्रोनिक जोड़ों का दर्द Đau khớp mãn tính Dhimbje kronike e nyjeve Chronické arthralgie Хронічні суглобові болі درد مفاصل مزمن 慢性関節痛 Krooninen nivelkipu तीव्र संयुक्त वेदना dummy -969 Chronic Kidney Disease (CKD) Kroniska njurbesvär Enfermedad Renal Crónica (ERC) Enfermedad Renal Cronica (ERC) Chronische Nierenerkrankung Chronische nier ziekte (CKD) Maladie rénale chronique Maladie rénale chronique 慢性肾脏疾病(慢性肾病) 慢性腎臟病(CKD) Хроническая почечная недостаточность (ХПН) Քրոնիկ երիկամային անբավարարություն /ՔԵԱ/ Penyakit Ginjal Kronis (CKD) Χρόνια νεφρική νόσος Doença Renal Crônica (DRC) مرض الكلى المزمن Kronik Böbrek Hastalığı Przewlekła choroba nerek (PChN) Dolore cronico al rene (CDK) क्रोनिक किडनी रोग (सीकेडी) Bệnh thận mãn tính (CKD) Zemundje Kronike e Veshkes (CKD) Chronické onemocnění ledvin Хронічна ниркова недостатність (ХНН) Chronic Kidney Disease (CKD) 慢性腎臓病(CKD) Krooninen munuaistauti (CKD) तीव्र किडनी रोग (CKD) dummy -970 Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout Kronisk synovit / utgjutning / ledvärk / gikt Sinovitis crónica/derrame/dolor articular/gota Sinovitis crónica/derrame/dolor articular/gota Chronische Synovitis / Gelenkschmerzen Chronische synovitis / opzwellen / gewrichtspijn / jicht Synovite chronique / effusion / douleurs articulaires / goutte Synovite chronique / effusion / douleurs articulaires / goutte 慢性滑膜炎/积液/关节疼痛/痛风 慢性滑膜炎/滲出液/關節痛/痛風 Хронический синовиит / выпот / суставная боль / подагра Քրոնիկ սինովիտ / զեղում /հոդացավ/ հոդատապ Sinovitis kronis/efusi/nyeri sendi/encok Χρόνια υμενίτιδα / συλλογή υγρού / αρθραλγία / ποδάγρα Sinovite crónica / derrame / dor nas articulações / gota Sinovite crônica / derrame / dor nas articulações / gota التهاب الغشاء الزليلي المزمن/الانصباب/ألم المفصل/ النقرس Kronisk synovit / effusion / ledvärk / gikt Kronik sinovit / effüzyon / eklem ağrısı / gut Przewlekłe zapalenie błony maziowej / wysięk / stawów / dna Sinovite cronica/effusione/dolore articolare/gotta क्रोनिक synovitis / बहाव / जोड़ों के दर्द / गाउट Viêm màng hoạt dịch mãn tính / tràn dịch / liên đau / bệnh gút Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout Chronická synovitis Хронічний синовіїт / випіт / суглобний біль / подагра Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout 慢性滑膜炎/胸水/関節痛/痛風 Krooninen nivelkalvontulehdus / nestekertymä / nivelkipu / kihti तीव्र सीरमी पटलाचा दाह यामध्ये बहुधा सांध्यात द्रव जमतो, संधिदाह व दीर्घकाळ दाह झाल्याने ऍकिलोसिस होतो / ओतणे / संयुक्त वेदना / संधिरोग dummy -971 Chronic/Recurrent Kronisk / Återkommande Crónico/Recurrente Crónico/Recurrente Chronisch/Wiederkehrend Chronisch/Recidiverend Chronique / Récurrent Chronique / Récurrent 慢性/复发 慢性的/復發的 Хронический/текущий Քրոնիկ/Ընթացիկ Kronis/Berulang Χρόνιο/ Υποτροπιάζον Crónica/Recorrente Crônica / recorrente مزمن/متكرر/ناكس Kronisk / Återkommande Kronik / Tekrarlayan Chronic / okresowe Cronico/Ricorrente आवर्तक / क्रोनिक Mãn tính / tái phát Kronik/perserites Chronický/Rekurentní Хронічний / рецедивний Chronic/Recurrent 慢性/再発 Krooninen / Toistuva तीव्र / वारंवार येणारा dummy -972 Chuvash Chuvash Chuvache Çuvaşça Chuvash Chuvash Чуваш チュバシュ Tšuvassi चूवाश dummy -973 Cirrhosis of the Liver Levercirros Cirrosis de hígado Cirrosis del hígado Leberzirrhose Levercirrose Cirrhose du foie Cirrhose du foie 肝硬化 肝硬化 Цирроз печени Լյարդի ցիրոզ Sirosis Hati Κίρρωση του ήπατος Cirrose Hepatica Cirrose do fígado تشمع الكبد Leverciros Karaciğer Sirozu Marskość wątroby Cirrosi epatica यकृद्दाल्युदर Xơ gan Cirrhosis i melcise Jaterní cirhosa Цироз печінки Cirrhosis of the Liver 肝硬変 Maksakirroosi यकृत च्या इंद्रियातील र्हासकारक बदल dummy -974 Cirrhosis Of The Liver Levercirros Cirrosis del Hígado Cirrosis del Hígado Leberzirrhose Levercirrose Cirrhose du foie Cirrhose du foie 肝硬化肝 肝硬化 Цирроз печени Լյարդի ցիրոզ Sirosis Hati Κίρρωση του ήπατος Cirrose Hepatica A cirrose hepática تشمع الكبد Levercirros Karaciğer Sirozu Marskość wątroby Cirrosi Epatica यकृद्दाल्युदर Xơ gan Of The gan Cirrhosis i melcise Jaterní cirhosa Цироз печінки Cirrhosis Of The Liver 肝硬変 Maksakirroosi यकृत च्या इंद्रियातील र्हासकारक बदल dummy -975 City Stad Ciudad Ciudad Stadt Stad Ville Ville By 城市 城市 Город Քաղաք Kota Πόλη Localidade Cidade المدينة By Semt Miasto Città शहर Oras Thành phố Qytet Město Місто شهر 市町村 Kaupunki शहर dummy -976 City Name Stadsnamn Nombre de Ciudad Nombre de Ciudad Stadt Naam vd stad Nom Ville Nom Ville 城市名称 城市名 Название города Քաղաքի անվանումը Nama Kota Όνομα πόλης Localidade: Nome Nome Cidade اسم المدينة Bynavn Semt Adı Nazwa miasta Nome città शहर का नाम Nume Oras Tên thành phố Emer qyteti Název města Назва міста نام شهر 市町村名 Kaupungin nimi शहर नाव dummy -977 City, State Stad, stat Ciudad, Provincia Ciudad, Estado Stadt, Land Stad, Staat Ville, Etat Ville, Etat By, landsdel 城市,国家 城市,州 Город, область Քաղաք, Շրջան Kota, Negara Πόλη, Νομός Localidade: Distrito Cidade, Estado المدينة ، المحلفظة By, stat Semt, Şehir Miasto, Województwo Città, Provincia शहर, राज्य Oras, Judet Thành phố, Tỉnh Qytet, shtet Město, Stát Місто, область شهر، استان 市県 Kaupunki, lääni शहर, राज्य dummy -978 City, State Zip Stad, stat postnummer Ciudad, Código Postal Ciudad, Estado Código Postal Stadt, Land, Postleitzahl Stad, Zip code Ville, Etat Code Postal Ville, Etat Code Postal 市,州邮编 城市,州郵編 Город, почтовый индекс Քաղաք, շրջանի փոստային ինդեքս City, Zip Negara Πόλη, Νομός ΤΚ City, State Pin Localidade: Cod Postal Cidade, Estado CEP المدينة ، المحلفظة ، الرمز By, postnummer Semt, Şehir Posta kodu Miasto, Województwo Kod pocztowy Città, Provincia, CAP शहर, राज्य ज़िप Oras, Cod Postal Thành phố, Mã Tỉnh Qytet, Kod Postar Město, Stát, PSČ Місто, поштовий індекс شهر، استان, کد پستی 市県郵便番号 Kaupunki, läänin postinumero शहर, राज्य पिन dummy -979 City/State Stad / stat Ciudad/Provincia Ciudad/Estado Stadt/Land Stad/Staat Ville/Etat Ville/Etat By/landsdel 城市/州 城市/州 Город/область Քաղաք/Շրջան Kota/Negara Πόλη/ Νομός Localidade/Distrito Cidade / Estado المدينة/المحافظة By Semt/Şehir Miasto / Województwo Città/Provincia शहर / राज्य Oras/Judet Thành phố/ Tỉnh Qytet/Shtet město/Stát Місто / Область شهر/استان 市/県 Kaupunki/Lääni शहर / राज्य dummy -980 Claim Begär Reclamación Reclamo Antrag Tegoed Réclamation Réclamation 主张 要求 索賠 應用 Заявка Դիմում Klaim Απαίτηση Lista de honorários Reclamar دعوى Krav Alacak twierdzić Richiesta दावा yêu cầu Kerkese Požadavek Вимога مطالبه クレーム Vaatimus दावा dummy -981 Claim Begär Reclamación Reclamo Antrag Tegoed Réclamation Réclamation 主张 要求 索賠 應用 Заявка Դիմում Klaim Απαίτηση Lista de honorários Reclamar الدعوى Påstå Alacak twierdzić Richiesta दावा Yêu cầu Kerkese Požadavek Вимога مطالبه クレーム Vaatimus दावा dummy -982 Claim Status Begäran status Antrag Status Claim status Etat de votre demande Κατάσταση απαιτήσεων Situação da reclamação حالة الدعوى Alacak Durumu dochodzić stan Stato richieste दावा स्थिति Tình trạng Yêu cầu Stav zpracování požadavku Стан вимоги クレーム状況 Vaatimuksen tila हक्क स्थिती dummy -983 Claim test has completed running Prueba de Reclamación ha terminado La prueba de Reclamo pedido ha terminado Antrag-Test komplett durchgeführt Tegoed test is aangemaakt en klaar Exécution du test de la revendication terminé 索赔运行测试已完成 索賠測試已完成運行 Затребованный анализ выполнен Պահանջված հետազոտությունն կատարված է Klaim tes telah berjalan Ο έλεγχος των απαιτήσεων ολοκληρώθηκε Lista de honorários: teste concluído Reivindicação de teste estiver concluído انهى إختبار المطالبة العمل Alacak testinin çalışması tamamlandı Test roszczenia skończy działać Il test della richiesta è stato completato दावा परीक्षण पूरा कर लिया है Yêu cầu bồi thường kiểm tra đã hoàn thành Testi i kerkeses perfundoi se egzekutuari Ukončen testovací požadavek Тест на вимогу завершено آزمون مطالبه به اتمام رسانده クレームテストが実行を完了しました Tarkastuksen analyysi päättynyt दावा चाचणी चालू पूर्ण केले आहे dummy -984 Claim Type Begäran typ Tipo de Reclamación Tipo de Reclamo Antrag Art Soort claim Type de revendication Тип требования Ներկայացված պահանջի տեսակը Tipe Klaim Τύπος απαίτησης Tipo de reclamação نوع المطالبة Alacak Tipi Typ roszczenia Tipo richiesta दावा प्रकार Loại Yêu cầu Lloj kerkese Typ požadavku Тип вимоги نوع مطالبه クレームタイプ हक्काचा प्रकार dummy -985 Claim was generated to file Begäran skapade fil Reclamación generada para presentar Reclamo generado para presentar Antrag in Datei geschrieben Claim werd aangemaakt in file La demande a été généré dans un fichier Требование сгенерировано в файл Պահանջը կցվել է ֆայլին Klaim telah dibuatkan pada berkas Η απαίτηση οδήγησε στη δημιουργία αρχείου Reivindicação foi gerada para arquivo تم إضافة المطالبة إلى ملف Alacağın oluşturulduğu dosya: Roszczenie zostało wygenerowane do pliku La richiesta è stata generata nel file दावा दाखिल करने के लिए उत्पन्न किया गया Yêu cầu bồi thường được tạo trong tập tin Kerkesa i gjeneruar tek file Požadavek byl vygenerován do spisu Вимога була згенерована в файл مطالبه تبدیل به فایل شد クレームはファイルに生成されました दावा दाखल करण्यासाठी निर्माण होते dummy -986 Claim was generated to file Begäran skapade fil La Reclamación se ha guardado en el fichero El reclamo se ha guardado en el fichero Antrag in Datei geschrieben Claim werd aangemaakt in file La demande a été généré dans un fichier 索赔产生的文件 索賠產生的文件 Требование было генерировано в файл Պահանջը կցվել է ֆայլին Klaim telah dibuatkan pada berkas Η απαίτηση οδήγησε στη δημιουργία αρχείου Lista de honorários: ficheiro criado Reivindicação foi gerada para arquivo تم إضافة المطالبة إلى ملف Alacağın oluşturulduğu dosya: Roszczenie zostało wygenerowane do pliku La richiesta è stata generata nel file दावा दाखिल करने के लिए उत्पन्न किया गया Yêu cầu bồi thường được tạo trong tập tin Kerkesa i gjeneruar tek file Požadavek byl vygenerován do spisu Вимога була згенерована в файл مطالبه تبدیل به فایل شد クレームはファイルに生成されました दावा दाखल करण्यासाठी निर्माण होते dummy -987 Claims Begäran Reclamaciones Reclamos Anträge Claims Demandes Требования Պահանջներ Klaim Απαιτήσεις Reclamações مطالبات Alacaklar roszczenia Richiesta दावा Yêu cầu Kerkesat Požadavky Вимоги مطالبات クレーム Pyynnöt दावे dummy -988 Classification Klassificering Clasificación Clasificación Einstufung Classificatie Classification Classification Klassifisert 分类 分類 Классификация Դասակարգում Klasifikasi Ταξινόμηση Classificação Classificação التصنيف Klassificering Sınıflandırma klasyfikacja Classificazione वर्गीकरण Phân loại Klasifikim Klasifikace Класифікація طبقه بندی クラス分け Luokittelut वर्गीकरण dummy -989 Clear Rensa Limpiar Borrar Löschen Schonen Effacer Effacer Tøm 清楚的 清晰 Очистить Ջնջել Bersih Καθαρισμός Apagar Apagar امسح Tøm Berrak Wyczyść Pulisci साफ़ Xóa I qarte Vymazat Очистити پاک کردن クリア Tyhjennä साफ करा dummy -990 CLEAR ACTIVE PATIENT RENSA AKTIV PATIENT LÖSCHE AKTIVEN PATIENT Actieve patient schonen EFFACER LE PATIENT ACTIF ՋՆՋԵԼ ԱԿՏԻՎ ՊԱՑԻԵՆՏԻՆ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΝΕΡΓΟΥ ΑΣΘΕΝΟΥΣ APAGAR PACIENTE ATIVO مسح BU HASTAYI SİL WYCZYŚĆ AKTYWNEGO PACJENTA CANCELLA PAZIENTE ATTIVO स्पष्ट सक्रिय रोगी Anuleaza Pacientul Activ BỎ CHỌN BỆNH NHÂN ĐANG CHỌN Vyčistit data aktivního pacienta Очистити акивного пацієнта アクティブな患者をクリア TYHJENNÄ AKTIIVINEN POTILAS साफ सक्रिय रुग्ण dummy -991 Clear All Rensa allt Limpiar todos Desmarcar todos Alles löschen Alles verwijderen Effacer tout Effacer tout Tøm alle 全部清除 清除所有 Очистить всё Ջնջել ամենը Hapus Semua Καθαρισμός όλων Apagar Tudo Apagar Tudo امسح الكل Slet alt Hepsini Temizle Wyczyść wszystko Pulisci tutto सभी साफ़ Bỏ chọn tất cả Parto gjithshka Vymazat vše Очистити все پاک کردن همه すべてクリア Tyhjennä kaikki सर्व स्वच्छ करा dummy -992 Clear HL7 Data Rensa HL7 data Limpiar Datos HL7 Borrar Datos HL7 Lösche HL7 Daten HL7-data verwijderen Effacer les données HL7 Effacer les données HL7 明确的标准数据 清除HL7的資料 Очистить HL7 данные Ջնջել HL7 տվյալները Hapus Data HL7 Καθαρισμός δεδομένων HL7 Limpar dados HL7 بيانات HL7 واضحة HL7 Verilerini Sil Wyczyść Dane HL7 Pulisci i dati HL7 स्पष्ट HL7 के डाटा Rõ ràng HL7 dữ liệu Pastro te dhenat HL7 Vymazat HL7 data Очистити HL7 дані クリアHL7データ Tyhjennä HL7 tieto साफ HL7 डेटा dummy -993 Clear Justification Rensa justering Limpiar Justificación Borrar Justificación Lösche Begründung Justify verwijderen Justification claire Justification claire 明确的理由 明確的理由 Полная реабилитация Ամբողջական վերականգնում Hapus Pembenaran Καθαρισμός Αιτιολόγησης Apagar Justificação Limpar Justificação مبرر واضح Tøm justering Hizalamayı Temizle jasne uzasadnienie Pulisci giustificazione स्पष्ट औचित्य Rõ ràng Giải thích rõ Arsyetim i qarte vyčistit odůvodnění Чітке обгрунтування پاک کردن توجیه 明確な正当化 Tyhjennä perustelut साफ समर्थन dummy -994 Clear Smarty Cache Rensa Smarty Cache Vaciar Cache Smarty Borrar Cache Smarty Lösche Smarty Cache Smarty Cache schonen Effacer Smarty Cache 明确Smarty缓存 清除Smarty的快取記憶體 Очистить кэш Smarty Մաքրել Smarty Քեշը Hapus Smarty Cache Καθαρισμός Ημερολογίου Apagar Cache do Smarty Limpar Smarty Cache مسح الذاكرة Rensa Smarty Cache Smarty Ön belleği Temizle Clear Cache Smarty Pulisci la cache Smarty स्पष्ट समझदार cache Xoá thông minh Cache Informacion teknik: Clear Smarty Cache Vyčistit Smarty cache Очистити кеш Smarty پاک کردن حافظه نهان Smarty Smartyキャッシュクリア Tyhjennä Smarty välimuisti साफ करा Smarty कॅशे dummy -995 Clearing house info required for EDI 270 batch creation. Información requerida por la Cámara de compensación en la creación del Batch EDI 270 Centro de Intercambio de información necesaria para la creación de la serie EDI 270. Clearinghouse info nötig für EDI 270 Batchherstellung Clearinghouse info nodig om EDI 270 batch aan te maken Informations de la chambre de compensation nécessaires pour la création du lot EDI 270 结算信息需要联通270批创作。 EDI的270批次創建需要的交換所資訊。 Для создания пакета EDI 270 требуется точная домашняя информация EDI 270 փաթեթի ստեղծման համար անհրաժեշտ է ստույգ ինֆորմացիա Pembersihan info Kantor penerimaan cek antara bank yang diperlukan untuk pembuatan batch EDI 270. Limpando Informação casa necessária para criação do lote EDI 270 Clearing house info required for EDI 270 batch creation. EDI 270 yığın düzenlenmesi için bir takasbank bigisinin girilmesi gerekiyor. Informacje izba rozliczeniowa wymagane EDI 270 tworzenia partii. Info centro di smistamento necessaria per EDI 270 creazione di batch. क्लीयरिंग हाउस की जानकारी ईडीआई 270 बैच के निर्माण के लिए जरूरी है. Thanh toán bù trừ nhà thông tin cần thiết để tạo EDI hàng loạt 270. Informacion teknik: Clearing house info required for EDI 270 batch creation. Čistí se domovská informace pro dávku EDI 270 Для створення пакету EDI 270 потрібна точна домашня інформація EDI 270バッチ作成に必要な社内情報をクリア。 EDI 270 बॅच निर्मितीसाठी आवश्यक घर माहिती साफ. dummy -996 CLIA Number CLIA Antal Número CLIA Número CLIA CLIA-Nummer CLIA-nummer Numéro CLIA 集数 CLIA 號碼 Номер CLIA CLIA համար Nomor CLIA Αριθμός CLIA CLIA Number Número de CLIA رقم المحتبرات السريرية CLIA Antal Klinik Laboratuvar Düzenleme Numarası Numer CLIA Numero CLIA CLIA संख्या Số CLIA Numer CLIA Číslo CLIA Номер CLIA CLIA 番号 CLIA क्रमांक dummy -997 Click Klicka Click Seleccionar Klick Klik Cliquez Cliquez Klikk 点击 點擊 Нажмите Սեղմել Klik Κλικ Clique Clique انقر Klik Tıklayınız Kliknij Clicca क्लिक करें Nhấp Kliko Kliknout Натисніть کلیک کنید クリック Klikkaa क्लिक करा dummy -998 Click 'export' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click 'import'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end. Klicka \'export\' för att exportera din kategori, underkategori, enhet eller innehållsdata till en textfil. Någon likhet mellan denna textfil och en XML-fil är enbart en tillfällighet. Start och sluttaggar måste vara på samma rad, måste vara med små bokstäver och utan mellanrum. För att importera, bläddra efter filen, klicka på \'import\'. Om data är helt annorlunda kommer det läggas till existerande data. Om det finns likvärdiga enhetsnamn kommer de gamla att behållas och de nya läggas till med en siffra i slutet av namnet. Click \'export\' para exportar su Categoría, Subcategoría, Item o Datos contenidos a un fichero de texto. Cualquier similitud de este fichero con un fichero tipo XML es pura coincidencia. Las etiquetas de abrir y cerrar deben estar en la misma línea y deben ser minúsculas sin espacios. Para importar, localize el fichero y click \'Importar\'. Si los datos son completamente diferentes se unen a los datos existentes. Si hay datos con nombres similares, el nombre más antiguo se mantiene mientras que al nuevo se le agrega un número al final. Seleccionar ´export´ para exportar su Categoria, Subcategoria, Item o Datos contenidos a un archivo de texto. Cualquier similaridad de este archivo a un archivo tipo XML es pura coincidencia. Las etiquetas de abrir y cerrar deben estar en la misma línea y deber ser minúsculas sin espacios. Para importar, localize el archivo y selecciona ´Importar´. Si los datos son completamente diferentes se une a los datos existentes. Si hay datos con nombres similares, el nombre más antiguo se retiene mientras que al nuevo se le agrega un número al final. \"export\" anklicken um deine Kategorie, Unterkategorie, Artikel, Inhaltsdaten in eine Textdatei zu exportieren. Klik op \"Exporteren\" om uw categorie, subcategorie, punt, Inhoud gegevens naar een tekstbestand te exporteren. Elke gelijkenis van dit bestand naar een XML-bestand is louter toevallig. Het openen en sluiten van tags moeten op dezelfde lijn, zij worden kleine letters zonder spaties. Om te importeren, blader naar een bestand en klik op \'import\' Als de gegevens volledig anders zijn, worden ze samengevoegd met uw bestaande gegevens. Als er soortgelijk artikel namen zijn, worden de oude behouden en de nieuwe opgeslagen met een nummer toegevoegd aan het einde. Cliquez sur «exporter» pour exporter votre Catégorie, Sous-catégorie, objets, et les données de contenu dans un fichier texte. Toute ressemblance de ce fichier à un fichier XML est purement fortuite. Les balises d’ouverture et de fermeture doivent être sur la même ligne, ils doivent être en minuscules et sans espace. Pour importer, rechercher un fichier et cliquez sur «importer». Si les données sont complètement différentes, elles vont être fusionnées avec les données existantes. Si il y’a des noms similaires, l’ancien sera conservé et le nouveau enregistré avec un numéro ajouté à la fin. 点击\'出口\'出口您的类别,子类别,项目,内容数据到一个文本文件。任何相似性这一文件的文件是纯粹的巧合。开幕式和闭幕式的标签必须在同一行,他们必须小写没有空间。进口,浏览文件并单击“导入”。如果数据是完全不同的,它将与您现有的数据。如果有类似的项目名称,旧将保持和新的保存与一个号码添加到结束。 點擊“出口”以出口你的分類,子類別,項目,內容數據到一個文本文件。這個文件與XML文件任何的相似之處,純屬巧合。開始和結束標記必須在同一行上,他們必須是不帶空格的小寫。導入,瀏覽一個文件,並單擊“導入”。如果數據是完全不同的,它會與您現有的數據合併。如果有類似的項目名稱,舊的將被保存和新的一個會以一個添加到末尾的數字儲存。 Нажмите \"Экспорт\", чтобы экспортировать категорию, подкатегорию, пункт, данные содержания в текстовый файл. Любое сходство этого файла с файлом XML является чисто случайным. Открывающий и закрывающий теги должны быть в одной строке, в нижнем регистре без пробелов. Для импорта найдите файл и нажмите \"Импорт\". Если данные совершенно другие, он объединится с существующими данными. Если есть похожие наименования пунктов, старый будет оставлен, а новый сохранен с добавлением в конце номера. Սեղմել \"արտահանել\"՝ Կատեգորիա, Ենթակատեգորիա, Կետ, Բովանդակության ցանկ դեպի տեքստային ֆայլ արտահանելու համար Klik \'ekspor\' untuk mengekspor Kategori anda, Subkategori, data Konten ke file teks. Setiap kemiripan file ini terhadap file XML adalah murni tidak disengaja. Tag pembuka dan penutup harus berada pada baris yang sama, harus huruf kecil dan tanpa spasi. Untuk mengimpor, telusuri file dan klik \'impor\'. Jika datanya berbeda, akan bergabung denga data yang ada. Jika ada nama item yang sama, yang lama akan tetap ada dan yang baru akan disimpan dengan nomor yang ditambahkan terakhir. Πατήστε “Εξαγωγή” για να εξάγετε τα δεδομένα Κατηγορίας, Υποκατηγορίας και Αντικειμένου, σε ένα αρχείο. Οποιαδήποτε ομοιότητα αυτού του αρχείου με αρχείο XML είναι καθαρά συμπτωματική. Το άνοιγμα και το κλείσιμο ετικετών πρέπει να είναι στην ίδια γραμμή με πεζά γράμματα, χωρίς κενά. Για εισαγωγή, αναζητήστε ένα αρχείο και κάντε κλικ στο κουμπί “Εισαγωγή”. Εάν τα δεδομένα είναι εντελώς διαφορετικά, θα συγχωνευτούν με τα υπάρχοντα. Αν υπάρχουν ίδια ονόματα αντικειμένων, το παλιό όνομα θα διατηρηθεί και το νέο θα αποθηκευθεί με την προσθήκη ενός αριθμού στο τέλος του. Clique \'export\' p/ exportar Categoria, Subcategoria, Item, Conteudo para um ficheiro. Este ficheiro NÃO É XML. As marcas de inicio e fim devem estar na mesma linha, em minusculas e sem espaços. Para importar, procure um ficheiro e clique \'import\'. Se os dados forem diferentes serão adicionados aos dados existentes. Se houver nomes iguais, os mais antigos serão mantidos e os mais novos guardados com um no. adicionado no fim. Clique em \'exportar\' para exportar sua Categoria, Subcategoria, ponto, os dados de conteúdo para um arquivo de texto. Qualquer semelhança desse arquivo para um arquivo XML é mera coincidência. Os abertura e fechamento deve estar na mesma linha, eles devem estar em letras minúsculas, sem espaços. Para importar, procure um arquivo e clique em \'importação\'. Se os dados é completamente diferente, ele irá fundir-se com os seus dados existentes. Se houver nomes de itens semelhantes, a antiga será mantido e o novo salvo com um número adicionado ao final. انقر \"تصدير\" لتصدير صنف، عنصر، محتوى Kategori, Alt kategori kaleminizi dışarı bir tekst dosyasına aktarmak için \'dışarı aktar\'a tıklayınız. Bu dosyanın bir XML e benzemesi tamamen tesadüftür. Açma ve kapama ekleri aynı satırda olmalıdır, küçük harfle yazılmalı, boşluk bırakılmamalıdır. Dışarıdan aktarmak için bir dosya seçiniz ve \'dışarıdan aktar\'ı tıklayınız. Eğer veri tamamen farklı ise mevcut veriniz ile birleşecektir. Eğer benzer kalem isimleri var ise eskileri korunacak yeniler sonlarına bir rakam eklenerek kaydedilecektir. Kliknij \"wywóz\" eksportowania Kategoria, podkategoria, element danych treści w pliku tekstowym. Jakiekolwiek podobieństwo tego pliku do pliku XML jest czysto przypadkowe. Otwarcia i zamknięcia tagi muszą być w tej samej linii, muszą być pisane małymi literami bez spacji. Importować, poszukaj pliku i kliknij przycisk \"Importuj\". Jeśli dane są całkowicie różne, że połączy się z istniejących danych. Jeśli są podobne nazwy pozycji, stara zostanie utrzymane, a nowy zapisany z numerem dodany do końca. Clicca \"esporta\" per esportare le Categorie, Subcategorie, Elementi, dati Contenuto in un file di testo. Qualsiasi similitudine di questo file con un file XML è puramente casuale. I tag di apertura e chiusura devono essere sulla stessa linea, in lettera minuscola e senza spazi. Per importare, scegli un file e clicca \"importa\". Se i dati sono completamente diversi, verrà effettuata l\'unione con i dati esistenti. Se ci sono nomi identici, i vecchi saranno mantenuti e i nuovi saranno salvati con un numero alla fine. Click \'export\' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click \'import\'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end. Nhấp vào \'xuất khẩu\' để xuất khẩu mục, tiểu thể loại, khoản, dữ liệu nội dung vào một tập tin văn bản. Bất kỳ giống nhau của tập tin này vào một tập tin XML là hoàn toàn trùng hợp ngẫu nhiên. Các thẻ mở và đóng cửa phải là trên cùng một dòng, họ phải là chữ thường không có dấu cách. Để nhập khẩu, trình duyệt cho một tập tin và nhấp vào \'nhập khẩu\'. Nếu dữ liệu là hoàn toàn khác nhau, nó sẽ kết hợp với các dữ liệu hiện có của bạn. Nếu có tên mục tương tự, một tuổi sẽ được lưu giữ và mới được lưu với một số được thêm vào cuối cùng. Kliko \'Eksporto\' per te eksportuar Kategorite, Nen-kategorite, Objektet, Permbajtjen tek nje file tekst. Cdo ngjashmeri e ketij file me nje file XML eshte e rastesishme. Etiketat e hapjes dhe mbylljes duhet te jene ne te njejten linje, duhet te jene me karaktere kapitale dhe pa hapesire. Per te importuar, shfletoni per tek file dhe klikoni tek \'Import\'.Ne rast se te dhenat jane teresisht ndryshe, ato do te inkorporohen me te dhenat egzistuese. Nese ka te emertime objektesh te ngjashme, emrat e vjeter do te mbahen dhe emrat e rinj do te ruhen duke shtuar nje numer ne fundt te tij. Klikněte na \"export\" pro export kategorie, podkategorie, položky, údaje o obsahu do textového souboru. Jakákoliv podobnost tohoto souboru s XML souborem, je čistě náhodná. Značky pro otevírání a zavírání musí být na stejném řádku, musí obsahovat malá písmena bez mezer. Chcete-li importovat, vyhledejte soubor a klikněte na \"import\". Pokud se jedná o zcela odlišná data, pak budou sloučena s již existujícími daty. Pokud existují podobné názvy položek, bude staré názvy zachovány a nové uloženy s číslem na konci. Натисніть \"Експорт\", щоб експортувати категорію, підкатегорію, пункт, дані вмісту в текстовий файл. Будь-яка подібність цього файлу з файлом XML є чисто випадковою. Відкриті та закриті теги повинні бути в одному рядку, в нижньому регістрі без пропусків. Для імпорту знайдіть файл та натисніть \"Імпорт\". Якщо дані зовсім інші, він об\'єднається з існуючими даними. Якщо є схожі найменування пунктів, старий буде залишений, а новий збережений з додаванням в кінці номера. テキストフ​​ァイルにカテゴリ、サブカテゴリ、アイテム、コンテンツデータをエクスポートする「輸出」をクリックしてください。 XMLファイルには、このファイルの任意の類似点とは一切関係ありません。開始タグと終了タグが同じライン上にある必要があり、彼らはスペースなしで小文字する必要があります。インポートするには、ファイルを参照し、「インポート」をクリックします。データは完全に異なっている場合、それはあなたの既存のデータとマージします。類似の項目名がある場合は、古いものが保持され、新しいものが最後に追加で保存。 एक मजकूर फाइल आपल्या वर्ग, उपश्रेणी, आयटम, सामग्री डेटा निर्यात करण्याची \'निर्यात\' क्लिक करा. XML फाइल या फाइल कोणत्याही साम्य पूर्णपणे योगायोग आहे. उघडणे आणि बंद टॅग त्याच ओळीत असणे आवश्यक आहे, ते नाही मोकळी जागा सह लोअरकेस करणे आवश्यक आहे. आयात करण्यासाठी, फाईल ब्राउझ करा आणि \'आयात\' वर क्लिक करा. डेटा पूर्णपणे भिन्न आहे, तर आपल्या विद्यमान डेटा विलीन होईल. समान आयटम नावे आहेत, तर, जुन्या ठेवायला आणि एक नंबर सेव्ह नवीन शेवटी जोडली जाईल. dummy -999 Click a spot on the graphic to add a new annotation, click it again to remove it Klicka på en plats på bilden för att lägga till notering. Klicka igen för att ta bort den. Click en el gráfico para nueva anotacion, click de nuevo para eliminarla. Pinche en el grafico para nueva anotacion, pinche de nuevo para eliminarla. Klicke einen Punkt auf der Grafik um einen neue Anmerkung hinzuzufügen, klicke nochmal, um ihn zu entfernen Klik op regio van de tekening om pijn aan te geven. Klik op zelfde plek om te verwijderen, of op nieuwe regio om nieuwe plek aan te geven. Cliquez sur un point sur ​​le graphique pour ajouter une nouvelle annotation, cliquez à nouveau pour enlever 点击一个点上的图形添加一个新的诠释,再次点击删除” 點擊圖形上的點,以增加一個新的註釋,再次點擊將其刪除 Кликните место в графике для добавления новой аннотации, кликните его еще раз для удаления Սեղմեք գրաֆայի վրա որևէ կետի՝ նոր ծանոթագրություն ավելացնելու համար։ կրկնակի սեղմումով հեռցրեք այն Klik sebuah tempat pada grafis untuk menambahkan penjelasan baru, klik lagi untuk menghapusnya Κάντε κλικ σε ένα σημείο στην εικόνα για να προσθέσετε νέα επισήμανση. Κάντε κλικ ξανά στο ίδιο σημείο για να την αφαιρέσετε. Clique em um ponto no gráfico para adicionar uma nova anotação, clique novamente para removê-lo إضغط على نقطة في الرسم ﻹضافة ملاحظة، واضغط مرة اخرى ﻹزالتها Yeni bir not eklemek için grafik üzerinde bir noktayı tıklayınız. Silmek için tekrar tıklayınız. Kliknij miejsce na grafikę, aby dodać nową notatkę, kliknij go ponownie, aby ją usunąć Clicca un contrassegno sul disegno per aggiungere una nuova annotazione, cliccalo di nuovo per rimuoverlo. एक नई टिप्पणी जोड़ने के लिए ग्राफिक पर एक जगह क्लिक करें, इसे निकालने के लिए इसे फिर से क्लिक करें Nhấp vào một điểm trên hình ảnh để thêm một chú thích mới, nhấp vào đó lần nữa để loại bỏ nó Klikoni mbi nje vend ne grafik per te shtuar nje shenim, klikoni perseri per ta hequr ate. Klikem na obrázek přidáte novou poznámku, dalším klikem poznámku smažete Клацніть місце в графіку для додавання нової анотації, клікніть його ще раз для видалення 新しい注釈を追加するには、グラフィック上のスポットをクリックして、それを削除するには、もう一度それをクリック नवीन भाष्य जोडण्यासाठी ग्राफिक एक स्पॉट क्लिक करा काढण्यासाठी पुन्हा क्लिक करा dummy -1000 Click Download Certificate to download the certificates in the file ssl.zip Klicka ”Download Certificate” för att ladda ner certifikatet i filen ssl.zip Click descargar Certificado para descargar los certificados en el fichero ssl.zip Seleccionar Bajar Certificado para bajar los certificados en el archivo ssl.zip Klicke Zertifikat herunterladen, um die Zertifikate als ZIP-Datei herunterzuladen Klik op Certificaten downloaden om de certificaten in het ssl.zip-bestand te downloaden Cliquez sur Télécharger le certificat pour télécharger les certificats dans le fichier ssl.zip 点击下载证书下载证书的文件ssl.zip 點擊下載證書,以下載在ssl.zip文件的憑證 Нажмите Загрузить сертификат для загрузки сертификатов в файл ssl.zip ssl.zip ֆայլում վկայական ավելացնելու համար սեղմել \"Ներբեռնել Վկայական\" Klik Download Sertifikat untuk mendownload sertifikat dalam berkas ssl.zip Πατήστε Κατέβασμα Πιστοποιητικών για να κατεβάσετε τα πιστοποιητικά στο αρχείο ssl.zip Clique em \"Download de Certificado\" para fazer o download em arquivo do ssl.zip انقر تنزيل الشهادة ssl.zip dosyasındaki sertifikaları indirmek için Sertifika İndir i tıklayınız Kliknij przycisk Pobierz certyfikat, aby pobrać certyfikaty w ssl.zip pliku Clicca \"Scarica Certificato\" per scaricare i certificati nel file ssl.zip ssl.zip फ़ाइल में प्रमाण पत्र डाउनलोड करने के लिए प्रमाणपत्र डाउनलोड क्लिक करें Nhấp vào Tải về Giấy chứng nhận để tải về các giấy chứng nhận trong tập tin ssl.zip Informacion teknik: Klikem na Stáhnout cerifikát stáhnete certifikát vsouboru ssl.zip Натисніть Завантажити сертифікат для завантаження сертифікатів в файл ssl.zip ファイルssl.zip内の証明書をダウンロードする証明書のダウンロード]をクリックします फाइल ssl.zip मध्ये प्रमाणपत्रे डाउनलोड करण्यासाठी डाउनलोड प्रमाणपत्र क्लिक करा dummy -1001 click for more Klicka för mer Click para más Seleccionar para más Klick für weiter klik voor meer Cliquer pour plus Cliquer pour plus Klikk for mere 点击查看更多 更多的點擊 кликните для подробностей սեղմել մանրամասների համար klik untuk lebih κάντε κλικ για περισσότερες clique para saber mais clique para saber mais انقر Klik for mere devam için tıklayınız kliknij po więcej clicca per altri dati अधिक जानकारी के लिए क्लिक करें nhấp vào để biết thêm kliko per me shume Klikněte pro další клацніть для подробиць クリックして次へ klikkaa lisätietoja varten अधिक क्लिक करा dummy -1002 Click for more details Klicka för mer detaljer Klick für weitere Details Klik voor meer details Cliquer pour plus de détails սեղմել մանրամասների համար Κάντε κλικ για περισσότερες πληροφορίες Clique para maiores detalhes انقر لمزيد من التفاصيل Daha fazla ayrıntı için tıklayınız Kliknij po więcej szczegółów Clicca per maggiori dettagli अधिक जानकारी के लिए क्लिक करें Nhấp vào để có thêm chi tiết Klikněte pro více podrobností Натисніть для більш детальної інформації クリックして詳細へ Klikkaa ja näytä lisätiedot अधिक माहितीसाठी क्लिक करा dummy -1003 Click for order summary Klicka för att beställa summering Klick für Bestellübersicht Klik voor samenvattting bestalling Cliquez pour un récapitulatif de la commande պատվերի ամփոփ նկարագրի համար Սեղմել Κάντε κλικ για σύνοψη παραγγελίας Clique para resumo do pedido انقر لطلب مخلص Sipariş özeti için tıklayınız Kliknij na podsumowaniu zamówienia Clicca per riepilogo dell\'ordine आदेश सारांश के लिए क्लिक करें Click pentru ordinea sumarului Nhấp vào để có tóm tắt đặt hàng Klikněte pro shrnutí objednávky Натисніть дя підсумку по замовленню クリックして注文サマリーへ Tilaa yhteenveto klikkaamalla ऑर्डर सारांश क्लिक करा dummy -1004 Click for results Klicka för resultat Klick für Ergebnisse klik voor resultaten Cliquez ici pour les résultats արդյունքների համար սեղմել Κάντε κλικ για αποτελέσματα Clique para obter os resultados انقر لمشاهدة النتائج Sonuçlar için tıklayınız Kliknij na wyniki Clicca per i risultati परिणामों के लिए क्लिक करें Click pentru rezultat Nhấp vào để có kết quả Klikněte pro výsledky Натисніть для результатів クリックして結果へ Klikkaa tuloksia varten परिणाम क्लिक करा dummy -1005 Click here Klicka här Click aquí Selecciona aquí Hier klicken Klik hier Cliquez ici Cliquez ici 点击这里 點擊這裡 Нажмите здесь սեղմել այստեղ Klik disini Κλικ εδώ clique aqui. Clique aqui انقر هنا Tryk her Buraya tıklayınız Kliknij tutaj Clicca qui यहां क्लिक करें Click aici Nhấp vào đây Kliko ketu Klikněte zde Натисніть тут ここをクリック Klikkaa tätä इथे क्लिक करा dummy -1006 Click Here to add a new patient. Klicka här för att lägga till patient Click aquí para añadir un nuevo paciente. Click aqui para añadir un nuevo paciente Hier klicken um neuen Klienten anzulegen Klik hier om nieuwe client toe te voegen. Cliquez ici pour ajouter un nouveau patient. Cliquez ici pour ajouter un nouveau patient. 点击此处添加一个新的客户。 點擊這裡來增加新病人 Нажмите здесь для добавления нового пациента. Նոր պացիենտ ավելացնելու համար սեղմել այստեղ Klik disini untuk menambahkan pasien baru Κλικ εδώ για την προσθήκη Νέου Ασθενούς clique aqui para adicionar um novo utente. Clique aqui para adicionar um novo paciente انقر ﻹضافة مريض Tryk her for at tilføje ny patient Yeni bir hasta eklemek için Burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby dodać nowego pacjenta. Clicca qui per aggiungere un nuovo paziente एक नए मरीज ​​को जोड़ने के लिए यहां क्लिक करें. Apasa aici sa adaugi pacient nou Nhấp vào đây để thêm một bệnh nhân mới. Kliko ketu per te shtuar nje pacient te ri. Klikněte zde pro přidání nového pacienta Натисніть тут для додавання нового пацієнта. 新しい患者の追加 Luo uusi potilas klikkaamalla tätä. नवीन रुग्ण जोडण्यासाठी येथे क्लिक करा. dummy -1007 Click here to add new injury change status and edit daily activity Klicka här för att lägga till ny skada, byta status och ändra dagliga aktiviteter Click aqui para añadir un nuevo cambio de estado de la lesion y editar la actividad diaria. Pinche aqui para indicar cambio de estado de la nueva lesion y editar la actividad diaria. Hier klicken um Unfallstatusveränderungen einzufügen und bearbeite tgl. Aktivität Klik hier om nieuw ongeval veranderingen te melden en dagelijkse activiteiten aan te passen Cliquez ici pour ajouter le nouveau statut de changement de blessures et de modifier l\'activité quotidienne 点击此处新增损伤改变现状和编辑日常活动 點擊這裡以增加新的傷害變動狀態和編輯每日活動 Кликните здесь для добавления измененного статуса новой травмы и измените ежедневную активность Սեղմեք այստեղ՝ վնսավածքի կարգավիճակի փոփոխության թարմացման և առօրյա գործողությունները խմբագրելու համար Klik disini untuk menambahkan perubahan status cedera dan mengedit kegiatan harian Κλικ εδώ για την προσθήκη νέας κατάστασης αλλαγής τραύματος και την επεξεργασία της καθμερινής δραστηριότητας Clique aqui para adicionar novo status de modificação lesão e editar atividade diária انقر ﻹضافة إصابة ، تعديل الحالة أو تحرير المهام اليومية Yeni bir yaralanma eklemek, durum değiştirmek veya günlük etkinlik girmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby dodać nowy status szkody i zmiany edycji codzienną aktywność Clicca qui per aggiungere un cambiamento di stauts con nuova lesione e modificare l\'attività giornaliera नई चोट परिवर्तन की स्थिति जोड़ने के लिए और दैनिक गतिविधियों को संपादित करने के लिए यहाँ क्लिक करें Apasa aici pentru a adauga noi leziuni modificare stare şi edita activitatea zilnică Nhấp vào đây để thêm mới chấn thương, thay đổi tình trạng và chỉnh sửa hoạt động hàng ngày Kliko pr te shtuar nje status te ri ndryshimi te demtimit dhe modifko aktivitetin ditor Kikněte zde k zadání nového stavu úrazových změn a k editaci denních aktivit Клікніть тут для додавання зміненого статусу нової травми і змініть щоденну активність クリックして新しい傷害ステータス変更を追加、日々の活動を編集します Klikkaa tätä ja päivitä vamman tilamuutokset sekä päivittäiset aktiviteetit नवीन इजा बदल स्थिती जोडण्याकरीता येथे क्लिक करा आणि दररोज क्रियाकलाप संपादित dummy -1008 Click here to choose a date Klicka här för att välja ett datum Click aquí para elegir una fecha Click aquí para elegir fecha Hier klicken, um ein Datum zu wählen Klik hier om datum te kiezen Cliquez ici pour choisir une date Cliquez ici pour choisir une date Klikk her for å velge en dato 点击这里选择日期 點擊這裡來選擇日期 Нажмите здесь для выбора даты Սեղմեք ամսաթիվ ընտրելու համար Klik disini untuk memilih tanggal Κλικ εδώ για επιλογή ημερομηνίας Clique aqui para escolher uma data Clique aqui para escolher uma data انقر هنا لاختيار التاريخ Tryk her for at vælge en dato Bir tarih seçmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby wybrać datę Clicca qui per scegliere una data एक तिथि का चयन करने के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru a alege data Nhấp vào đây để chọn một ngày Kliko ketu per te zgjedhur nje date Klikněte zde a zvolte datum Натисніть тут для вибору дати 日付の選択 Valitse päivä klikkaamalla tätä दिनांक निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1009 Click here to choose a date and time Klicka här för att välja datum och klockslag Click aquí para elegir una fecha y hora Click aquí para elegir fecha y hora Hier klicken, um Datum und Zeit zu wählen Klik hier om datum en tijd te kiezen Cliquez ici pour choisir une date et une heure Cliquez ici pour choisir une date et une heure 点击这里选择日期和时间 點擊這裡來選擇日期和時間 Нажмите здесь для выбора даты и времени Սեղմեք ամսաթիվ և ժամ ընտրելու համար Klik disini untuk memilih tanggal dan waktu Κλικ εδώ για επιλογή ημερομ. και ώρας Clique aqui para escolher data e hora. Clique aqui para escolher uma data e horário انقر هنا لاختيار التاريخ والوقت Tryk her for at vælge dato og tidspunkt Tarih ve zaman seçmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby wybrać datę i godzinę Clicca qui per scegliere una data e un\'ora एक तारीख और समय का चयन करने के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru a alege data si ora Nhấp vào đây để chọn ngày và giờ Kliko ketu per te zgjedhur nje date dhe ore Klikněte zde a zvolte datum a čas Натисніть тут для вибору дати і часу 日付と時間の選択 Valitse päivä ja aika klikkaamalla tätä एक तारीख आणि वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1010 Click here to choose a start date Klicka här för att välja startdatum Click aquí para elegir una fecha de inicio Click aquí para elegir fecha de inicio Hier klicken, um Startzeit zu wählen Klik hier om startdatum te kiezen Cliquez ici pour choisir une date de début Cliquez ici pour choisir une date de début 点击这里选择开始日期 點擊這裡來選擇開始日期 Нажмите здесь для выбора начальной даты Սեղմեք սկզբնական ամսաթիվ ընտրելու համար Klik disini untuk memilih tanggal mulai Κλικ εδώ για επιλογή ημερομ. έναρξης Clique aqui para escolher uma data de inicio Clique aqui para escolher uma data de início انقر هنا ﻹختيار تاريخ البدء Tryk her for at vælge startdato Bir başlangıç tarihi seçmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby wybrać datę rozpoczęcia Clicca qui per scegliere una data iniziale एक शुरुआत की तारीख चुनने के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru a alege data de inceput Nhấp vào đây để chọn ngày bắt đầu Kliko ketu per te zgjedhur nje date fillimi Klikněte zde a zvole počáteční datum Натисніть тут для вибору початкової дати 開始日の選択 Valitse aloituspäivä klikkaamalla tätä प्रारंभ तारीख निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1011 Click here to choose date time Klik hier om datum tijd te kiezen Clique aqui para escolher data e hora Tarih ve zaman seçmek için burayı tıklayınız. Clicca qui per scegliere ora la data Nhấp vào đây để chọn ngày giờ Klikněte zde pro volbu času a data 日付時間の選択 Valitse päivä ja aika klikkaamalla tätä तारीख वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1012 Click here to choose date time from Klik hier om datum tijd te kiezen van Clique aqui para escolher data e hora de Başlangıç tarihi ve zamanını seçmek için burayı tıklayınız. Clicca qui per scegliere ora la data da Nhấp vào đây để chọn ngày giờ bắt đầu Klikněte zde pro volbu času a data OD 開始日時時間の選択 Valitse alkamisaika ja päivä klikkaamalla tätä पासून तारीख वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1013 Click here to choose date time to Klik hier om datum tijd te kiezen voor Clique aqui para escolher a data e hora para Bitiş tarihi ve zamanını seçmek için burayı tıklayınız. Clicca qui per scegliere ora la data fino a Nhấp vào đây để chọn ngày giờ kết thúc Klikněte zde pro volbu času a data DO 終了日時時間の選択 Valitse päättyisaika ja päivä klikkaamalla tätä तारीख वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1014 Click Here to Configure This module Klik hier om deze module aan te passen Clique aqui para configurar Este módulo Bu Modülü Yapılandırmak için Buraya Tıklayınız Clicca qui per configurare questo modulo Nhấp vào Đây để Xác lập Môdun này Klikněte zde pro konfiguraci modulu このモジュールを構成するには、ここをクリックします Anna modulille määrittelyt klikkaamalla tätä हे विभाग व्यूहरचित करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1015 Click here to delete the row dummy -1016 Click Here to Disable This module Klik hier om deze module te inactiveren Clique Aqui Para Desativar Esse Módulo Bu Modülü Devre Dışı Bırakmak için Buraya Tıklayınız Clicca qui per disabilitare questo modulo Nhấp vào Đây để Vô hiệu Môdun này Klikněte zde pro deaktivaci modulu このモジュールを無効にするには、ここをクリックします Poista moduuli käytöstä klikkaamalla tätä हे विभाग अक्षम करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1017 Click here to duplicate the row dummy -1018 Click Here to Enable This module klik hier om deze module te activeren Clique aqui para ativar este módulo Bu Modülü Etkinleştirmek için Buraya Tıklayınız Clicca qui per abilitare questo modulo Nhấp vào Đây để Kích hoạt Môdun này Klikněte zde pro aktivaci modulu このモジュールを有効にするには、ここをクリックします Ota moduuli käyttöön klikkaamalla tätä हे विभाग सक्षम करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1019 Click Here to Install This module Klik hier om deze module te installeren Clique aqui para instalar este módulo Mu Modülü Kurmak için Burata Tıklayınız Clicca qui per installare questo modulo Nhấp vào Đây để Cài đặt Môdun này Klikněte zde pro instalaci modulu このモジュールをインストールするには、ここをクリック Asenna moduli klikkaamalla tätä. हे विभाग स्थापन करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1020 click here to search Klicka här för att söka Click aquí para buscar Click aquí para buscar Hier klicken, um zu suchen Klik hier om te zoeken Cliquez ici pour rechercher Cliquez ici pour rechercher 点击这里搜索 點擊這裡來搜尋 нажмите здесь для поиска որոնման համար սեղմել այստեղ klik disini untuk mencari Κλικ εδώ για αναζήτηση clique aqui para procurar Clique aqui para procurar انقر هنا للبحث tryk her for at søge aramak için burayı tıklayınız. kliknij tutaj, aby wyszukać clicca qui per cercare खोज करने के लिए यहाँ क्लिक करें Apasa aici pentru a cauta nhấp vào đây để tìm kiếm Kliko ketu per te kerkuar klikněte zde pro hledání натисніть тут для пошуку 検索 hae klikkaamalla tätä शोध करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1021 click here to update priority, category and nickname settings Klicka här för att uppdatera prioritet, kategori och smeknamn inställningar Click aquí para actualizar configuración de prioridad, categoría y apodos Click aquí para actualizar prioridad, categoría y apodos Hier klicken, um Priorität, Kategorie und Nickname zu aktualisieren Klik hier voor aanpassing van Belangrijkheid, Categorie en getoonde veldnamen Cliquez ici pour mettre à jour les paramètres de priorité, catégorie et le surnom Cliquez ici pour mettre à jour les paramètres de priorité, catégorie et le surnom Klikk her for å oppdatere prioritet, kategori og kallenavn instillinger 点击这里更新优先 點擊這裡更新優先權、類別和暱稱設置 кликните здесь, чтобы обновить приоритет, категорию и параметры настройки никнейма Կատեգորիայի, առաջնայնության և մականվան պարամետրերի թարմացման համար սեղմել այստեղ klik disini untuk memperbarui prioritas, kategori dan pengaturan panggilan Κλικ εδώ για ενημέρωση των ρυθμίσεων προτεραιότητας, κατηγορίας και ψευδωνύμου Clique aqui para actualizar prioridade, categoria e clique aqui para atualizar prioridade, a categoria e o apelido configurações انقر هنا لتحديث إعدادات الأولوية، التصنيف، الاسم Klicka här för att uppdatera prioritet, kategori och smeknamn inställningar öncelik, kategori ve takma ad ayarlarını güncellemek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby zaktualizować priorytet, kategoria i nick ustawienia clicca qui per aggiornare le specifiche della priorità, categoria e soprannome प्राथमिकता, वर्ग और उपनाम सेटिंग को अपडेट करने के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru a actualiza setarile prioritatilor,categoriei si numelui nhấp vào đây để cập nhật các thiết lập ưu tiên, thể loại và bí danh kliko ketu per te perditesuar prioritetin, kategorine dhe detajet e nofkes klikněte zde k aktualizaci priorit, kategorie a přezdívky клікніть тут, щоб оновити пріоритет, категорію і параметри настройки нікнейму 優先順位、カテゴリとニックネームの設定を更新するためにはこちらをクリック päivitä oikeuksien, luokan ja kutsumanimen asetukset klikkaamalla tätä प्राधान्य, श्रेणी आणि टोपणनाव सेटिंग्ज अद्यतनित करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1022 Click here to view all. Klicka här, för att se alla. Click aquí para ver todo. Click aquí para ver todos. Hier klicken, um alles zu sehen Klik hier om alles te zien Cliquez ici pour tout afficher. Cliquez ici pour tout afficher. 点击此处查看全部。 點擊這裡觀看全部 Нажмите здесь, чтобы просмотреть всё Ամբողջը դիտելու համար սեղմեք ասյտեղ Klik disini untuk melihat semua. Κλικ εδώ για προβολή όλων Clique aqui para ver tudo. Clique aqui para ver todos. انقر هنا لمشاهدة الكل Tryk her for at se alle Hepsini görmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby wyświetlić wszystkie. Clicca qui per vedere tutto. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें. Apasa aici pentru a vedea tot Nhấp vào đây để xem tất cả. Kliko ketu per t\'i pare te gjitha. Klikněte zde pro zobrazení všech údajů Натисніть тут, щоб переглянути всі 全表示 Näytä kaikki klikkaamalla tätä. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा. dummy -1023 Click here to view and graph Klicka här för att se och rita Click aqui para vista y gráficos Click aqui para ver y graficar Hier klicken, um Graphen zu zeigen Klik hier om grafiek te zien Cliquez ici pour afficher Cliquez ici pour afficher 点击这里查看和图 點擊這裡觀看和註標 Нажмите здесь для просмотра и графики Գրաֆիկայի և դիտարկման համար սեղմեք այստեղ Klik disini untuk melihat dan grafik Κλικ εδώ για προβολή και γράφημα Clique aqui para ver e fazer o gráfico Clique aqui para visualização e gráfico انقر هنا للإستعراض والرسم Görmek ve grafiğini çizmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby wyświetlić i wykres Clicca qui per vedere e tracciare il grafico दृश्य और ग्राफ के लिए यहां क्लिक करें Nhấp vào đây để xem và vẽ đồ thị Kliko ketu per te pare dhe bere grafik Klikněte zde pro zobrazení a grafické znázornění Натисніть тут для перегляду і графічного представлення 全グラフの表示 Näytä ja tee kaavio klikkaamalla tätä पहा आणि आलेख करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1024 Click here to view and graph all labdata. Klik hier om alle Labdata te zien en in grafieken te tonen Clique aqui para ver o gráfico e todos os dados de laboratório. Tüm laboratuvar bulgularını görmek ve çizdirmek için burayı tıklayınız Clicca qui per visualizzare e tracciare il grafico di tutti i dati lab Nhấp vào đây để xem và vẽ đồ thị tất cả dữ liệu nghiên cứu. Klikněte zde pro zobrazení a grafické znázornění laboratorních dat 全ラボデータの表示 Näytä ja tee kaavio kaikista laboratoriotuloksista. पहा आणि सर्व labdata आलेख येथे क्लिक करा. dummy -1025 Click here to view and graph all vitals. Klicka här för att se och rita all vitalparametrar Click aquí para vista y grafico de todas las constantes vitales. Click aquí para ver y graficar todos los signos vitales. Hier klicken, um alle Vitalwerte anzuzeigen. Klik hier om all Vitals in grafiek te zetten Cliquez ici pour afficher les signes vitaux. Cliquez ici pour afficher les signes vitaux. 点击这里查看和图形所有生命迹象。 點擊這裡觀看和註標所有命脈 Нажмите здесь для просмотра и графики всех жизненно важных показателей. Սեղմեք այստեղ՝ բոլոր կենսական նշանակության օրգանների և դրանց գծապատկերի դիտարկման համար Klik disini untuk melihat grafik tanda-tanda vital. Κάντε κλικ εδώ για προβολή και γράφημα όλων των ζωτικών. Clique aqui para ver e fazer o gráfico de todos os sinais vitais Clique aqui para visualização e gráfico das informações vitais انقر هنا ﻹستعراض ورسم كل العلامات الحيوية Tüm vital bulguları görmek ve grafiğini çizdirmek için buraya tıklayınız. Kliknij tutaj, aby zobaczyć i wykres wszystkie narządy. Clicca qui per vedere e tracciare il grafico di tutti i \"Vitali\". सभी नब्ज देखने और ग्राफ के लिए यहां क्लिक करें. Nhấp vào đây để xem và vẽ đồ thị tất cả các thể trạng. Kliko ketu per te pare dhe bere grafik per te gjitha te rendesishmet. Klikněte zde pro zobrazení a grafické znázornění vitálních funkcí Натисніть тут для перегляду та графічного представлення всіх життєво важливих показників. 全バイタルの表示 Näytä ja tee kaavio elintoiminnoista klikkaamalla tätä. सर्व मर्मस्थाने पाहण्यासाठी आणि आलेख येथे क्लिक करा. dummy -1026 Click here to view patient details Klicka här för att se patient detaljer Click aquí para ver los detalles del paciente Click aca para ver los detalles del paciente Hier klicken, um Patientendetails zu sehen Klik hier om patient details te zien Cliquez ici pour afficher les détails du patient Cliquez ici pour afficher les détails du patient 点击这里查看客户的细节 點擊這裡觀看病人細節 Кликните здесь для просмотра сведений о пациенте Սեղմեք այստեղ՝ Պացիենտի մանրամասն տվյալների համար Klik disini untuk melihat rincian pasien Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τα στοιχεία των ασθενών Clique aqui para ver todos os detalhes dos utentes Clique aqui para visualizar detalhes do paciente انقر هنا ﻹستعراض بيانات المريض Tryk her for at se patientdetaljer Hasta detaylarını görmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj aby zobaczyć szczegóły pacjenta Clicca qui per vedere i dettagli del paziente रोगी विवरण देखने के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru a vizualiza detaliile pacientului Nhấp vào đây để xem chi tiết bệnh nhân Kliko ketu per te pare te dhenat e pacientit. Klikněte zde pro zobrazení detailů pacienta Клікніть тут для перегляду відомостей про пацієнта 患者の詳細表示 Näytä potilaan tiedot klikkaamalla tätä रुग्णाला तपशील पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1027 Click here to view them all. Klicka här för att se alla Click aquí para ver todos. Selecciona aquí para ver todos. Hier klicken, um alle zu sehen. Klik hier om ze allemaal te zien Cliquez ici pour les afficher tous. Cliquez ici pour les affichés tous. 点击这里查看他们所有。 點擊這裡觀看他們全部 Нажмите здесь для просмотра их всех. Այդ ամենի դիտարկման համար սեղմեք այստեղ Klik disini untuk melihat semuanya. Κάντε κλικ εδώ για να τα δείτε όλα. Clique aqui para ver todos Clique aqui para ver todos eles. انقر هنا ﻹستعراض الكل Tryk her for at se dem alle Onların hepsini görmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby zobaczyć je wszystkie. Clicca qui per vederli tutti. उन सब को देखने के लिए यहां क्लिक करें. Apasa aici pentru a le vizualiza pe toate Nhấp vào đây để xem tất cả. Kliko ketu per ti pare te gjitha. Klikem zde zobrazíte všechny Натисніть тут для перегляду їх всіх. それらすべてを見るにはここをクリックしてください。 Näytä ne kaikki klikkaamalla tätä. त्यांना सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा. dummy -1028 Click here to view/edit more details Klicka här för att se/ändra mer detaljer Hier klicken um weitere Details anzuzeigen/ändern Klik om details: te zien/aan te passen Cliquez ici pour afficher / éditer plus de détails Այլ մանրամասների դիտարկման/խմբագրման համար սեղմեք այստեղ Κάντε κλικ εδώ για να δείτε/επεξεργαστείτε περισσότερες πληροφορίες Clique aqui para visualizar/editar detalhes انقر هنا لمشاهدة /تعديل تفاصيل أكثر Daha fazla ayrıntı için tıklayınız Kliknij tutaj, aby zobaczyć / edytować więcej szczegółów Clicca qui per visualizzare / modificare ulteriori dettagli अधिक विवरण देखने / संपादित करने के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru a vizualiza/edita mai multe detalii Nhấp vào đây để xem/sửa các chi tiết khác Klikněte zde pro zobrazení/úpravu podrobností Натисніть тут щоб переглянути/змінити детальну інформацію より多くの詳細を編集/表示するにはここをクリック Näytä/muokkaa lisää yksityiskohtia klikkaamalla tätä अधिक माहितीसाठी / संपादित पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -1029 Click Install button to install database release from the following date Klicka ”install” knappen för att installera databas utgåva sedan följande datum Click botón Instalar para instalar la versión de la base de datos desde la siguiente fecha Pinchar boton Instalar para aceptar descargar de la base de datos emitida desde la siguiente fecha Installieren-Schaltfläche klicken, um Datenbank-Release vom folgenden Datum zu installieren Klik Install buttom om de database van de volgende datum te installeren Cliquez sur Installer pour installer une version de la base de données de la date suivante Cliquez sur Installer pour installer une version de la base de données de la date suivante 点击安装按钮安装数据库释放从以下日期 點擊儲存按鈕以儲存從下列日期釋出的資料庫 Нажмите кнопку Установить для установки версии базы данных с указанной даты Սեղմել \"տեղադրել\" կոճակը՝ նշված ամսաթվով տվյալների բազայի տարբերակը տեղադրելու համար Klik tombol Instal untuk menginstal rilis database dari tanggal berikut Κάντε κλικ στο \"Εγκατάσταση\" για να εγκαταστήσετε την έκδοση βάσης δεδομένων από τις ακόλουθες ημερομηνίες Clique no botão de Instalar para instalar a base de dados com edição na seguinte data Clique no botão de Instalar para instalar a base de dados com edição na seguinte data انقر تثبيت لتثبيت قاعدة المعلومات من التاريخ التالي İzleyen tarihten itibaren veritabanı kurmak için Kur düğmesini tıklayınız. Kliknij przycisk Instaluj, aby zainstalować wersji bazy danych z tej daty Clicca il pulsante Installa per installare la versione del database dalla data seguente निम्नलिखित तारीख से डेटाबेस रिलीज स्थापित करने के लिए स्थापित बटन पर क्लिक करें Nhấp nút Cài đặt để cài đặt cơ sở dữ liệu phát hành từ ngày sau đây Informacion teknik: Click Install button to install database release from the following date Klikem na INSTALOVAT nainstalujete verzi databáze od následujícího data Натисніть кнопку Встановити для установки версії бази даних з вказаної дати 次の日からデータベース·リリースをインストールするには、[インストール]ボタンをクリックして Klikkaa Asenna-painiketta asentaaksesi tietokanta version seuraavalta päiväykseltä खालील तारखेपासून डेटाबेस प्रकाशन प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी बटण क्लिक करा स्थापित dummy -1030 Click on any of the time parts to increase it Klicka någonstans på tid för att öka Click aquí para aumentar los intervalos de tiempo Selecciona aquí para aumentar los intervalos de tiempo Klicken auf jeweiligen Zeitabschnitt um es zu erhöhen Klik op tijdgedeelte om het te vergroten Cliquez sur une des parties du temps de l\'augmenter Cliquez sur une des parties du temps de l\'augmenter 点击任何地方的时间增加 點擊任何一個時間部份以增加它 Кликните по любой части времени для ее увеличения Սեղմեք ժամի ցանկացած գոտու վրա՝ վերջինիս մեծացման համար Klik pada salah satu bagian waktu untuk meningkatkannya Κάντε κλικ σε οποιοδήποτε τμήμα χρόνου για να το αυξήσετε Clique em qualquer uma das secções temporais para a aumentar Clique em qualquer uma das seções temporais para a aumentar انقر على اي من أجزاء الوقت لزيادته Artırmak için zaman parçalarının herhangi birini tıklayınız Kliknij na jednym z pól czasu by zwiększyć jego Clicca su qualsiasi parte dell\'ora per incrementarla इसे बढ़ाने के लिए किसी भी समय भागों पर क्लिक करें Apasati pe oricare dintre parti de timp pentru a-l mari Nhấp chuột vào bất kỳ phần nào của thời gian để tăng nó Klikoni ne cdo fashe kohore per ta rritur ate Klikněte na jakýkoliv časový úsek k jeho prodloužení Клацніть по будь-якій частині часу для її збільшення それを高めるために、時間の部分のいずれかをクリック Klikkaa aikajaksoa lisätäksesi sitä वेळ भाग कोणत्याही वाढ क्लिक करा dummy -1031 Click Patient Name to Open Patient File Klicka på patientnamn för att öppna patientfilen Click en Nombre Paciente para abrir el fichero del paciente Click en Nombre Paciente para abrir el fichero del paciente Patienten-Name anklicken, um Patientenakte zu öffnen Klik op patientnaam om file te openen Cliquez sur le nom du patient pour ouvrir le fichier du patient 点击打开文件名客户客户 Кликните фамилию пациента для открытия его файла Սեղմել Պացիենտի Անվանը՝ նրա ֆայլը բացելու համար Klik Nama Pasien untuk Membuka File/Berkas Pasien Κάντε κλικ στο Όνομα του Ασθενούς για να ανοίξετε το Αρχείο Ασθενούς. Clique Nome do paciente para abrir o arquivo do paciente انقر على إسم المريض لفتح ملفه Hasta dosyasını açmak için hasta ismini tıklayınız Kliknij nazwisko pacjenta otworzyć plik Pacjenta Clicca sul nome del Paziente per aprire la sua scheda रोगी फ़ाइल खोलने के लिए रोगी का नाम क्लिक करें Apasati pe numele pacientului pentru a deschide dosarul pacientului Nhấp vào Tên Bệnh nhân để Mở Tập tin Bệnh nhân Klikoni Emri i Pacientit per te hapur filen e pacientit Klikem na jméno pacienta otevřete jeho soubor Натисніть на Імя Пацієнта, щоб відкрити Файл Пацієнта 患者のファイルを開くには患者名をクリックして Avaa potilastiedot klikkaamalla potilaan nimeä रुग्णांच्या फाइल उघडा रुग्ण नाव क्लिक करा dummy -1032 Click Refresh to view all results, or please input search criteria above to view specific results. Klicka ”uppdatera” för att se alla resultat eller var vänlig ange sökkriterier ovan för att se specifika resultat Click Refrescar para ver todos los resultados o introduzca un criterio de búsqueda arriba para ver resultados específicos. Selecciona Refrescar para ver todos los resultados ó favor de colocar el criterio de búsqueda arriba para ver resultados específicos. Auf Aktualisieren klicken, um alle Ergebnisse zu sehen; oder oben Suchkriterium eingeben, um Ergebnisse einzuschränken Klik vernieuwen om alle resultaten te zien, of voer nieuwe zoek criteria in om specifieke resultaten te zien. Cliquez sur Actualiser pour afficher tous les résultats, ou introduit les critères de recherche ci-dessus pour afficher des résultats spécifiques. Cliquez sur Actualiser pour afficher tous les résultats, ou introduit les critères de recherche ci-dessus pour afficher des résultats spécifiques. 点击刷新查看所有结果或请输入搜索标准查看结果。 點擊“刷新”查看所有結果,或請輸入上述的搜索條件來查看具體的成果。 Нажмите Обновить для обзора всех результатов, или введите выше критерий поиска для просмотра отдельных результатов. Սեղմել Թարմացնել կոճակը՝ տեսնելու համար բոլոր արդյունքները, կամ վերևում տեղադրեք որոնման չափորոշիչ՝ կոնկրետ/առանձին արդյունքի դիտարկման համար Klik Refresh untuk melihat semua hasil, atau masukkan kriteria pencarian diatas untuk melihat hasil yang spesifik/tertentu. Κλικ στο Ανανέωση για να δείτε όλα τα αποτελέσματα, ή ορίστε κριτήρια αναζήτησης πιο πάνω, για να δείτε συγκεκριμμένα αποτελέσματα Clique Renovar para ver todos os resultados, ou então, por favor dê entrada ao critério de pesquisa acima para ver resultados específicos. Clique Atualizar para ver todos os resultados, ou então, por favor dê entrada ao critério de pesquisa acima para ver resultados específicos. انقر تحديث ﻹستعراض كل النتائج أو قم بإدخال معايير البحث ﻹستعراض بيانات معينة Tüm sonuçları görmek için Tazele yi tıklayınız, veya özel sonuçları görmek için yukarıdaki arama kriterlerini doldurunuz. Kliknij Odśwież, aby zobaczyć wszystkie wyniki, lub proszę kryteriom wejściowych powyżej aby zobaczyć konkretne wyniki. Clicca Rigenera per vedere tutti i risultati, o immetti criteri di ricerca per vedere risultati specifci. सभी परिणाम देखने के लिए ताज़ा बटन क्लिक करें. विशिष्ट परिणामों देखने के लिए ऊपर खोज मापदंड input करें. Apasa reactualizare pentru a vizualiza toate rezultatele, sau vă rugăm să intrare criteriile de mai sus pentru a vizualiza specifice rezultatele de căutare. Nhấp vào Refresh để xem tất cả các kết quả, hay vui lòng nhập vào tiêu chí tìm kiếm ở trên để xem kết quả cụ thể. Klikoni Rifresko pe te pare te gjitha rezultatet, ose ju lutem specifkoni kriteret e kerkimit me siper per te pare rezultatet specifike. Klikem na OBNOVIT zobrazíte všechny výsledky nebo zadejte vyhledávací kriteria pro podrobnější hledání Натисніть Оновити для огляду всіх результатів, або введіть вище критерій пошуку для перегляду окремих результатів. すべての結果を表示する、または特定の結果を表示するには、上記の入力検索条件を喜ばせるために、[更新]をクリックします。 Klikkaa Päivitä nähdäksesi kaikki tulokset tai anna hakukriteeri tarkennetut tulokset. विशिष्ट परिणाम पाहण्यासाठी वरील इनपुट शोध निकष सर्व परिणाम पाहण्यासाठी किंवा कृपया रिफ्रेश क्लिक करा. dummy -1033 Click to add a diagnosis Klicka för att lägga till diagnos Klicken, um eine Diagnose hinzuzufügen Klik om diagnose aan te maken Cliquez sur pour ajouter un diagnostic Սեղմել՝ ախտորոշում ավելացնելու համար Κάντε κλικ για προσθήκη μιας διάγνωσης Clique para adicionar um diagnóstico انقر لإضافة تشخيص Bir tanı eklemek için tıklayınız Kliknij, aby dodać diagnozę Clicca per aggiungere una diagnosi एक निदान जोड़ने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a aduga diagnostic Nhấp để thêm chẩn đoán Klikněte pro přidání diagnózy Натисніть щоб додати діагноз 診断を追加します Klikkaa ja lisää diagnoosi निदान जोडण्यासाठी क्लिक करा dummy -1034 Click to add new components Lklicka för att lägga till komponent Nuevo Paciente Escoja para agregar componentes nuevos Klicken, um neue Komponenten hinzuzufügen Klik om nieuwe componenten aan te maken Cliquez pour ajouter de nouveaux composants Cliquez pour ajouter de nouveaux composants 点击新增组件 點擊以增加新的組分 Нажмите для добавления новых компонентов Սեղմել՝ նոր բաղադրիչ ավելացնելու համար Klik untuk menambahkan komponen baru Κάντε κλικ για προσθήκη νέων συστατικών Clique para adicionar novos componentes Clique para adicionar novos componentes انقر ﻹضافة مكونات إضافية Yeni bileşenler eklemek için tıklayınız. Kliknij, aby dodać nowe elementy Clicca per aggiungere nuove compnenti नए घटकों को जोड़ने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a adauga noi componente Nhấp để thêm các thành phần mới Kliko per te shtuar komponente te reja Klikem přidáte novou součást Натисніть для додавання нових компонентів 新しいコンポーネントを追加します Klikkaa ja lisää uusia komponentteja नवीन घटक जोडण्यासाठी क्लिक करा dummy -1035 Click to add new consultation Klicka för att lägga till konsultation Click para agregar nueva consulta Escoja para agregar consulta nueva Klicken, um neue Konsultationen hinzuzufügen Klik om nieuw const aan te maken Cliquez pour ajouter une nouvelle consultation Cliquez pour ajouter une nouvelle consultation 点击新增咨询 點擊以增加新的諮詢 Кликните для добавления новой консультации Սեղմել՝ նոր բաղադրիչ ավելացնելու համար Klik untuk menambahkan konsultasi baru Κάντε κλικ για προσθήκη νέας εκτίμησης Clique para adicionar nova consulta Clique para adicionar nova consulta انقر ﻹضافة إستشارة جديدة Tryk for at oprette en ny konsultation Yeni konsültasyon eklemek için tıklayınız. Kliknij, aby dodać nowe konsultacje Clicca per aggiungere una nuova consulatazione नए परामर्श जोड़ने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a adauga o noua consultatie Nhấp để thêm tham vấn ​​mới Kliko per te shtuar konsulta te reja Klikem přidáte novou konzultaci Клацніть для додавання нової консультації 新しい相談を追加します Lisää uusi käynti klikkaamalla नवीन सल्ला जोडण्यासाठी क्लिक करा dummy -1036 Click to choose diagnoses to justify. Klik om een keuze te maken om Diagnoses to `justify` Սեղմել՝ հիմնավորված ախտորոշում ընտրելու համար Click aqui para escolher diagnósticos para justificar. Doğrulanacak tanıları seçmek için tıklayınız Clicca per scegliere diagnosi da giustificare. Nhấp để chọn chẩn đoán để khẳng định. Klikněte pro výber diagnózy 正当化するために診断を選択する場合にクリックします。 Klikkaa ja valitse diagnoosi täsmennettäväksi. समायोजित करण्यासाठी निदान निवडण्यासाठी क्लिक करा. dummy -1037 Click to download Klicka för att ladda ner Click para descargar Haga Click para bajar Klicken zum Download Klik om te downloaden Cliquez ici pour télécharger Cliquez ici pour télécharger Klikk for å laste ned 点击下载 點擊來下載 Нажмите для загрузки Սեղմել ներբեռման համար Klik untuk mendownload Κάντε κλικ για να κατεβάσετε Clique para carregar Clique para fazer download انقر للتنزيل Tryk for at downloade İndirmek için tıklayınız Kliknij, aby pobrać Clicca per scaricare डाउनलोड करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a descarca Nhấp để tải về Kliko per te shkarkuar Klikněte ke stažení Натисніть для завантаження برای دانلود کلیک کنید クリックしてダウンロード Lataa klikkaamalla डाउनलोड करण्यासाठी क्लिक करा dummy -1038 Click to edit Klicka för att ändra Click para editar Haga Click para editar Klicken zum Bearbeiten Klik om aan te passen Cliquez pour modifier Cliquez pour modifier Klikk for å redigere 点击修改 點擊來編輯 Нажмите для редактирования Սեղմել խմբագրման համար Klik untuk mengedit Κάντε κλικ για επεξεργασία Clique para editar Clique para editar انقر للتحرير Tryk for at ændre Düzenlemek için tıklayınız Kliknij, aby edytować Clicca per modificare संपादित करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a edita Nhấp để chỉnh sửa Kliko per te modifikuar Klikněte pro úpravy Натисніть для редагування برای ویرایش کلیک کنید 編集 Klikkaa ja muokkaa संपादित करण्यासाठी क्लिक करा dummy -1039 Click to edit description Klicka för att ändra beskrivning Klicken, um Beschreibung zu ändern Klik om omschrijving aan te passen Cliquez sur pour éditer la description Սեղմել նկարագրության խմբագրման համար Κάντε κλικ για την επεξεργασία της περιγραφής Clique para editar descrição انقر لتحرير الوصف Tanımını düzenlemek için tıklayınız Kliknij, aby edytować opis Clicca per modificare la descizione विवरण को संपादित करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a edita o descriere Nhấp để chỉnh sửa diễn giải Klikněte pro úpravu popisu Натисніть для редагування опису 詳細の編集 Klikkaa ja muokkaa kuvausta वर्णन संपादित करण्यासाठी क्लिक करा dummy -1040 Click to edit this event Klicka för att ändra denna händelse Click para editar este evento Haga Click para editar este evento Klicken, um Ereignis zu editieren Klik om deze gebeurtenis aan te passen Cliquez pour modifier cet événement Cliquez pour modifier cet événement 点击编辑这个事件 點擊來編輯這個事件 Кликните для изменения этого события Սեղմել սույն իրադարձությունը խմբագրելու համար Klik untuk mengedit kegiatan ini Κάντε κλικ για επεξεργασία αυτού του συμβάντος Clique para editar esta evento Clique para editar este evento انقر لتحرير هذه الحدث Tryk for at ændre denne begivenhed Bu olayı düzenlemek için tıklayınız Kliknij, aby edytować to wydarzenie Clicca per modificare questo evento इस घटना को संपादित करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a edita acest eveniment Nhấp vào đây để chỉnh sửa sự kiện này Kliko per te modifikuar kete ngjarje Klikněte pro úpravy této události Клацніть для зміни цієї події このイベントの編集 Klikkaa ja muokkaa tapahtumaa हा कार्यक्रम संपादित करण्यासाठी क्लिक करा dummy -1041 Click to generate the report Klicka för att skapa rapporten Click para generar el informe Haga Click para generar el reporte Klicken, um Bericht zu generieren Klik om rapport te maken Cliquez pour générer le rapport Cliquez pour générer le rapport Klikk for å generere rapport 点击生成报告 點擊來產生報告 Нажмите чтоб генерировать отчет Սեղմել հաշվետվությունը գեներացնելու համար Klik untuk menghasilkan laporan Κάντε κλικ για δημιουργία της αναφοράς Clique para gerar o relatório Clique para gerar o relatório انقر لأنشاء التقرير Tryk for at generere rapporten Rapor oluşturmak için tıklayınız Kliknij aby wygenerować raport Clicca per generare il report रिपोर्ट उत्पन्न करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a genera raportul Nhấp vào đây để tạo ra các báo cáo Kliko per te gjeneruar raportin Klikněte pro vygenerování zprávy Натисніть щоб генерувати звіт レポートの生成 Klikkaa ja luo raportti अहवाल निर्माण करण्यासाठी क्लिक करा dummy -1042 Click to match patient Klik om een patient te matchen Սեղմել Պացիենտի համապատասխանության/համընկնման համար Clique para corresponder paciente Hastayı eşleştirmek için tıklayınız Clicca per abbinare il paziente Nhấp để tìm bệnh nhân phù hợp Klikněte na odpovídajícího pacienta 該当患者表示 Klikkaa ja sovita potilas रुग्णाला जुळत क्लिक करा dummy -1043 Click to print Klicka för att skriva ut Click para imprimir Haga Click para imprimir Klicken, um zu Drucken Klik om af te drukken Cliquez pour imprimer Cliquez pour imprimer 点击打印 點擊來列印 Нажмите для печати Սեղմել տպելու համար Klik untuk mencetak Κάντε κλικ για εκτύπωση Clique para imprimir Clique para imprimir انقر للطباعة Tryk for at printe Yazdırmak için tıklayınız Kliknij, aby wydrukować Clicca per stampare मुद्रित करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a printa Nhấp vào đây để in Kliko per te printuar Klikněte pro tisk Натисніть для друку برای چاپ کلیک کنید 印刷 Klikkaa ja tulosta मुद्रित करण्यासाठी क्लिक करा dummy -1044 Click to receive (add) new lot Klicka för att lägga till/ta emot ny lot Click para recibir (añadir) nuevo lote Haga Click aquí para recibir (añadir) nuevo lote Klicken, um neues Los hinzuzufügen Kilk om een nieuwe voorraad te ontvangen/toe te voegen Cliquez pour recevoir (ajouter) un nouveau lot Cliquez pour recevoir (ajouter) un nouveau lot 点击领取(添加)全新地段 點擊以接受(增加)新的全部 Кликните для получения (добавления) новой партии Սեղմել նոր շարք ստանալու/ավելացնելու համար Klik untuk mendapatkan (tambah) banyak lot Κάντε κλικ για λήψη (προσθήκη) νέας παρτίδας Clique para receber (adicionar) novo lote Clique para receber (add) novo lote انقر لاستقبال أو إضافة جديد Klicka för att lägga till/få ny lot Yeni bir parti almak (eklemek) için tıklayınız Kliknij, aby otrzymać (dodaj) nowa partia Clicca per ricevere (aggiungere) un nuovo lotto नया(जोड़) लॉट प्राप्त करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a primi (adauga) lot nou Nhấp vào đây để nhận được (thêm) lô thuốc mới Kliko per te marre (shtuar) nje lot te ri Klikněte pro získání ( přidání ) nového množství Клацніть для отримання (додавання) нової партії 受信(追加)をクリックして新しいロット Klikkaa ja vastaanota (lisää) uusi erä प्राप्त (जोडण्यासाठी) क्लिक करा नवीन भरपूर dummy -1045 Click to select Klicka för att välja Click para seleccionar Haga Click para elegir Klicken zum selektieren Klik om te selecteren Cliquez pour sélectionner Cliquez pour sélectionner Klikk for å velge 单击以选中 點擊以選擇 Нажмите для выбора Սեղմել ընտրելու համար Klik untuk memilih Κάντε κλικ για να επιλέξετε Clique para seleccionar Clique para selecionar انقر للاختيار Tryk for at vælge Seçmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać Clicca per selezionare चुनने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a selecta Nhấp vào đây để chọn Klik per te zgjedhur Klikněte pro výběr Натисніть для вибору برای انتخاب کلیک کنید 選択 Klikkaa ja valitse निवडण्यासाठी क्लिक करा dummy -1046 Click To Select Klicka för att välja Click Para Seleccionar Haga Click para elegir Klicken zum Selektieren Klik om te selecteren Cliquez pour sélectionner Cliquez pour sélectionner 点击选择 點擊以選擇 Нажмите для выбора Սեղմել ընտրելու համար Klik Untuk Memilih Κάντε κλικ για Επιλογή Clique para seleccionar Clique para Selecionar انقر للاختيار Tryk for at vælge Seçmek için Tıklayınız. Kliknij, aby wybrać Clicca per Selezionare चुनने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a Selecta Nhấp vào đây Để Chọn Kliko Per te Zgjedhur Klikněte pro výběr Натисніть для вибору برای انتخاب کلیک کنید 選択 Klikkaa ja valitse निवडा क्लिक करा dummy -1047 Click to select an industry-standard code for this procedure Klicka för att välja en industristandard kod för denna åtgärd Click para seleccionar un código estándar industrial para este procedimiento Seleccionar para elegir un codigo usual de la industria para este procedimiento Klicken, um einen Industrie-Standard Code hinzuzufügen für diesen Vorgang Klik om een standaard industriecode voor deze procedure te selecteren Cliquez pour sélectionner un code standard pour cette procédure Cliquez pour sélectionner un code standard pour cette procédure 点击选择一个行业标准的代码,这个程序 為這個過程點擊以選擇一個工業標準的代碼 Кликните для выбора кода отраслевого стандарта для этой методики Սեղմել այս մեթոդի արդյունաբերական ստանդարտի կոդի ընտրության համար Klik untuk memilih kode standar industri untuk prosedur ini Κάντε κλικ για επιλογή ενός προτυποποιημένου κωδικού για αυτή τη διαδικασία Clique para selecionar o código padrão da indústria para este procedimento انقر ﻹختيار رمز مقياس-صناعي لهذه اﻹجراءات Bu işlem için bir endüstri standardı kodu seçmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać przemysł standardowy kod do tej procedury Clicca per selezionare un codice standard-commerciale per questa procedura इस प्रक्रिया के लिए एक उद्योग मानक कोड को चुनने के लिए क्लिक करें Faceţi clic pentru a selecta un cod standard industrial pentru această procedură Nhấp vào đây để chọn một mã số tiêu chuẩn công nghiệp cho thủ tục này Informacion teknik: Click to select an industry-standard code for this procedure Klikněte pro výběr standardního kódu této procedury Натисніть для вибору стандартного коду для цієї процедури この手順のための業界標準のコードをクリックして選択します Klikkaa ja valitse standardin mukainen koodi tälle toiminnolle ही प्रक्रिया एक उद्योग मानक कोड निवडा क्लिक करा dummy -1048 Click to select optional procedure code Klicka för att välja valbar åtgärdskod Click para seleccionar el codigo de procedimiento opcional Click para seleccionar el codigo de procedimiento opcional Klicken, um optionalen Vorgangs-Code auszuwählen Klik om optimale procedure code te selecteren Cliquez pour sélectionner un code facultatif de procédure Кликните для выбора необязательного процедурного кода Սեղմել այլընտրանքային պրոցեդուրայի կոդի համար Klik untuk memilih kode prosedur opsional Κάντε κλικ για να επιλέξετε έναν προαιρετκό κωδικό για αυτή τη διαδικασία Clique para selecionar o código de procedimento opcional انقر ﻹختيار رمز اختياري لهذه اﻹجراءات Opsiyonel işlem kodunu seçmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać opcjonalny kod procedury Clicca per selezionare il codice di procedura opzionale वैकल्पिक प्रक्रिया कोड को चुनने के लिए क्लिक करें Nhấp vào đây để chọn mã số thủ tục tùy chọn Kliko per te zgjedhur nje kod procedure opsional Klikněte pro výběr volitelného kódu této procedury Натисніть для вибору опціонального коду процедури オプションの手順のコードをクリックして選択します Klikkaa ja valitse vihtoehtoinen koodi toiminnolle पर्यायी प्रक्रिया कोड निवडा क्लिक करा dummy -1049 Click to select or change coding Klik om verandering in Procedure codering te selecteren. Սեղմել կոդավորման ընտրության կամ փոփոխման համար Clique para selecionar ou mudar a codificação Kodlamayı seçmek veya değiştirmek için tıklayınız Clicca per selezionare o cambiare codice Nhấp để chọn hay đổi bộ mã Klikněte pro výběr nebo změnu kódování 選択またはコーディング変更するにはクリック Klikkaa ja valitse koodi tai muuta sitä निवडा किंवा कोडींग बदलण्यासाठी क्लिक करा dummy -1050 Click to select or change CVX code Klicka för att välja eller byta CVX kod Click para seleccionar o cambiar código CVX Escoja para seleccionar o cambiar codigo CVX Klicken, um CVX-Code auszuwählen oder zu ändern Klik om de CVX code te selecteren of te veranderen Cliquez pour sélectionner ou modifier le code CVX Cliquez pour sélectionner ou modifier le code CVX 点击以更改CVX编码 點擊以選擇或改變CVX代碼 Кликните для выбора или изменения кода CVX Սեղմել CVX կոդի ընտրության կամ փոփոխման համար Klik untuk memilih atau mengubah kode CVX Κάντε κλικ για επιλογή ή αλλαγή κωδικού CVX Clique para selecionar ou alterar o código CVX انقر ﻹختيار أو تغيير رمز CVX Uygulanmış aşı kodunu seçmek veya değiştirmek için tıklayınız. Kliknij, aby wybrać lub zmienić kod CVX Clicca per selezionare o cambiare il codice CVX CVX कोड का चयन करने या बदलने के लिए क्लिक करें Nhấp vào đây để chọn hoặc thay đổi mã CVX Kliko per te zgjedhur apo ndryshuar kodin CVX Klikněte pro výběr nebo změnu CVX kódu Натисніть для вибору або зміни коду вакцинації CVXコードを選択または変更するにはクリック Klikkaa ja valitse tai muuta CVX koodia निवडण्यासाठी किंवा CVX कोड बदलू क्लिक करा dummy -1051 Click to select or change diagnoses Klicka för att välja eller ändra diagnoser Click para seleccionar o cambiar diagnósticos Seleccionar para elegir o cambiar diagnóstico Klicken, um Diagnose zu selektieren/ändern Klik om te selecteren of de diagnose te veranderen Cliquez pour sélectionner ou modifier les diagnostics Cliquez pour sélectionner ou modifier les diagnostics Klikk for å velge eller forandre diagnose 单击以选中或改变诊断 點擊以選擇或改變診斷 Кликните для выбора или изменения диагноза Սեղմել ախտորոշման ընտրության կամ փոփոխման համար Klik untuk memilih atau mengubah diagnosa Κάντε κλικ για επιλογή ή αλλαγή διαγνώσεων Clique para selecionar ou mudança de diagnóstico Clique para selecionar ou alterar diagnósticos انقر لاختيار إو تغيير التشخيص Tryk for at vælge eller ændre diagnose Seçmek veya tanıları değiştirmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać lub zmienić diagnozę Clicca per selezionare o cambiare le diagnosi निदान का चयन करने या बदलने के लिए क्लिक करें Nhấp vào đây để lựa chọn hoặc thay đổi chẩn đoán Kliko per te zgjedhur apo ndryshura diagnozat Klikněte pro výběr nebo změnu diagnózy Натисніть для вибору або зміни діагнозу برای انتخاب یا تغییر تشخیص کلیک کنید 診断を選択または変更するにはクリック Klikkaa ja valitse tai muokkaa diagnoosi निवडा किंवा निदान बदलण्यासाठी क्लिक करा dummy -1052 Click to select or change service codes Klicka för att välja eller ändra tjänst kod Click para seleccionar o cambiar códigos de servicios Haga click para elegir o cambiar códigos de servicios Klicken, um Service-Codes auszuwählen oder zu ündern Klik om service code te selecteren of te veranderen Cliquez pour sélectionner ou modifier les codes de service Cliquez pour sélectionner ou modifier les codes de service 点击选择或更改服务代码 點擊以選擇或改變服務代碼 Кликните для выбора или изменения кодов услуг Սեղմել ծառայությունների կոդերի ընտրության կամ փոփոխման համար Klik untuk memilih atau mengubah kode layanan Κάντε κλικ για επιλογή ή αλλαγή των κωδικών των υπηρεσιών Clique para selecionar ou alterar códigos de serviço انقر ﻹختيار أو تغيير رمز الخدمة Servis kodlarını seçmek veya değiştirmek için tıklayınız. Kliknij, aby wybrać lub zmienić kody serwisowe Clicca per selezionare o cambiare i codici delle prestazioni सेवा कोड का चयन करने या बदलने के लिए क्लिक करें Nhấp vào đây để lựa chọn hoặc thay đổi mã số dịch vụ Kliko per te zgjedhur apo ndryshuar kodet e sherbimit Klikněte pro výběr nebo změnu kódů služby Натисніть для вибору або зміни кодів послуг برای انتخاب یا تغییر کد خدمات کلیک کنید サービスコードを選択したり、変更するにはクリック Klikkaa ja valitse tai muuta palvelukoodia सेवा कोड निवडा किंवा बदलण्यासाठी क्लिक करा dummy -1053 Click to select patient Klicka för att välja patient Click para seleccionar el paciente Selecciona para elegir paciente Klicken, um Patient auszuwählen Klik om patient te selecteren Cliquez pour sélectionner le patient Cliquez pour sélectionner le patient Klikk for å velge en pasient 单击以选中客户 點擊以選擇病人 Нажмите для выбора пациента Սեղմել Պացիենտի ընտրության համար Klik untuk memilih pasien Κάντε κλικ για επιλογή ασθενούς Clique para seleccionar o utente Clique para selecionar pacientes انقر لاختيار المريض Tryk for at vælge patient Hastayı seçmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać pacjenta Clicca per selezionare il paziente रोगी को चुनने के लिए क्लिक करें Nhấp vào đây để chọn bệnh nhân Kliko per te zgjedhur pacient Klikněte pro výběr pacienta Натисніть для вибору пацієнта برای انتخاب بیمار کلیک کنید 選択する患者をクリック Klikkaa ja valitse potilas रुग्णाला निवडण्यासाठी क्लिक करा dummy -1054 Click to select related code Klicka för att välja tillhörande kod Click para seleccionar un código relacionado Selecciona para elegir código relacionado Klicken, um zugehörigen Code auszuwählen Klik om de gerelateerde code te selecteren Cliquez pour sélectionner le code associé Cliquez pour sélectionner le code associé Klikk for å velge relatert kode 单击以选中相关的代码 點擊以選擇相關代碼 Кликните для выбора связанного кода Սեղմել համապատասխան կոդի համար Klik untuk memilih kode yang terkait Κάντε κλικ για επιλογή σχετικού κώδικα Clique para selecionar o código relacionado Clique para selecionar o código relacionado انقر لاختيار الرمز Tryk for at vælge en relateret kode İlgili kodu seçmek tıklayınız Kliknij, aby wybrać kod związanych Clicca per selezionare il codice relativo संबंधित कोड को चुनने के लिए क्लिक करें Nhấp vào đây để chọn mã liên quan Kliko per te zgjedhur kodin e lidhur Klikněte pro výběr odpovídajícího kódu Натисніть для вибору пов\'язаного коду برای انتخاب کد مربوطه کلیک کنید 選択する関連コードをクリック Klikkaa ja valitse rinnakkaiskoodi संबंधित कोड निवडा क्लिक करा dummy -1055 Click to select services to perform if this result is abnormal Klicka för att välja tjänster att utföra om resultatet är avvikande Click para seleccionar servicios a realizar si este resultado es anormal Selecciona para elegir servicios a rendir si este resultado es anormal Klicken, um Leistungen auszuwählen im Falle eines auffälligen Befundes Klik om services kiezen als het resultaat abnormaal is Cliquez pour sélectionner les services à effectuer si ce résultat est anormal Cliquez pour sélectionner les services à effectuer si ce résultat est anormal 点击选择服务执行这个结果是不正常的 如果這個結果是不正常的,點擊以選擇服務以執行 Если этот результат дает отклонение от нормы, кликните для выбора оказания помощи Եթե այս արդյունքը բերում է շեղում նորմայից, ապա սեղմեք օգնություն ընտրելու համար Klik untuk memilih layanan untuk melakukan jika hasil ini tidak normal Κάντε κλικ για επιλογή υπηρεσιών προς εκτέλεση αν αυτό το αποτέλεσμα είναι παθολογικό Clique para selecionar serviços a executar em caso de resultado anormal انقر ﻹختيار الخدمات التي تقدم في حال كانت النتيجة غير طبيعية Bu sonuç anormal ise yapılacak hizmetleri seçmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać usługi do wykonania, jeśli wynik jest nieprawidłowy Clicca per selezionare le prestazioni da attuare se questo risultato è anormale अगर यह परिणाम असामान्य है तो सेवाएं प्रदर्शन करने के लिए क्लिक करें Nhấp vào đây để lựa chọn dịch vụ để thực hiện nếu kết quả này là bất thường Kliko per te zgjedhur sherbimet qe do te kryen ne rast se ky rezultat eshte anormal Klikněte pro výběr služeb k ověření abnormálních výsledků Якщо цей результат дає відхилення від норми, клацніть для вибору надання допомоги اگر این نتیجه غیر طبیعی است، برای انتخاب و انجام خدمات کلیک کنید この結果が異常である場合に実行するサービスをクリックして選択します Klikkaa ja valitse suoritettavat toimenpiteet, mikäli tulos on poikkeava हा परिणाम असामान्य आहे तर सुरू सेवा निवडण्यासाठी क्लिक करा dummy -1056 Click to select the desired procedure Klicka för att välja önskad åtgärd Click para seleccionar el procedimiento deseado Selecciona para elegir el procedimiento deseado Klicken, um die gewünschte Behandlung auszuwählen Klik om de gewenste procedure te selecteren Cliquez pour sélectionner la procédure désirée Cliquez pour sélectionner la procédure désirée 点击选择需要的程序 點擊以選擇希望的步驟 Кликните для выбора необходимой методики Սեղմել անհրաժեշտ պրոցեդուրայի ընտրության համար Klik untuk memilih prosedur yang diinginkan Κάντε κλικ για επιλογή της επιθυμητής διαδικασίας Clique para selecionar procedimento desejado انقر ﻹختيار اﻹجراءات المطلوبة Tryk for at vælge den ønskede procedure İstenilen işlemi seçmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać żądaną procedurę Clicca per selezionare la procedura desiderata वांछित प्रक्रिया को चुनने के लिए क्लिक करें Nhấp vào đây để lựa chọn các thủ tục mong muốn Kliko per te zgjedhur proceduren e deshiruar Klikněte pro výběr požadované procedury Клацніть для вибору необхідної процедури برای انتخاب روش مورد نظر کلیک کنید 希望の手順をクリックして選択します Klikkaa ja valitse halutut toimenpiteet इच्छित प्रक्रिया निवडण्यासाठी क्लिक करा dummy -1057 Click to sort Klicka för att sortera Klicken, um zu sortieren Klik om te sorteren Cliquez pour trier Սեղմել տեսակավորման համար Κάντε κλικ για να κάνετε κατάταξη Clique para ordenar انقر للترتيب Sıralamak için tıklayınız Kliknij, aby posortować Clicca per ordinare सॉर्ट करने के लिए क्लिक करें Nhấp để sắp xếp Klikněte pro seřazení Натисніть для сортування ソート Klikkaa ja järjestä क्रमवारी लावण्यासाठी क्लिक करा dummy -1058 Click to view Klicka för att visa eller redigera Click para ver Seleccione para ver Klicken zum Betrachten Klik om te kijken Cliquez pour afficher Cliquez pour afficher 点击查看 點擊以流覽 Нажмите для просмотра Սեղմել դիտարկման համար Klik untuk melihat Kάντε κλικ για προβολή Clique para ver Clique para ver انقر للمشاهدة Tryk for at se Görmek için tıklayınız Kliknij aby zobaczyć Clicca per vedere देखने के लिए क्लिक करें Nhấp vào đây để xem Kliko per te pare Klikněte pro zobrazení Натисніть для перегляду برای مشاهده کلیک کنید 閲覧 Klikkaa ja näytä पाहण्यासाठी क्लिक करा dummy -1059 Click to view or edit Klicka för att visa eller redigera Click para ver o editar Selecciona para ver o para corregir Klicken zum Betrachten oder Bearbeiten Klik om te bekijken of aan te passen Cliquez pour afficher ou modifier Cliquez pour afficher ou modifier 点击查看或编辑 點擊以流覽或編輯 Нажмите для просмотра или изменения Սեղմել դիտարկման կամ խմբագրման համար Klik untuk melihat atau mengedit Kάντε κλικ για προβολή ή επεξεργασία Clique ver ou editar Clique aqui para visualizar ou editar انقر للمشاهدة أو التحرير Tryk for at se eller ændre Görmek veya düzenlemek için tıklayınız Kliknij, aby wyświetlić lub edytować Clicca per vedere o modificare देखने या संपादित करने के लिए क्लिक करें Nhấp vào đây để xem hoặc chỉnh sửa Kliko per te pare ose modifikuar Klikněte pro zobrazení nebo úpravy Натисніть для перегляду або зміни برای مشاهده یا ویرایش کلیک کنید 閲覧または編集 Klikkaa ja näytä tai muokkaa पाहण्यासाठी किंवा संपादित करण्यासाठी क्लिक करा dummy -1060 Click to view/edit Klicka för visa/redigera Click para ver/editar Selecciona para ver/editar Klicken zum Betrachten/Bearbeiten Klik om te bekijken/veranderen Cliquez pour afficher/modifier Cliquez pour afficher/modifier 点击查看/编辑 點擊以流覽/編輯 Нажмите для просмотра/изменения Սեղմել դիտարկման/խմբագրման համար Klik untuk melihat/mengedit Kάντε κλικ για προβολή/επεξεργασία Clique para ver/editar Clique para ver/editar انقر للمشاهدة/التحرير Tryk for at se/ændre Görmek/düzenlemek için tıklayınız Kliknij, by zobaczyć / edytować Clicca per vedere/modificare देखने या संपादित करने के लिए क्लिक करें Nhấp vào đây để xem / chỉnh sửa Kliko per te pare/modifikuar Klikněte pro zobrazení/úpravy Натисніть для перегляду / зміни برای مشاهده/ویرایش کلیک کنید 閲覧/編集 Klikkaa ja näytä/muokkaa पाहण्यासाठी क्लिक करा / संपादित करा dummy -1061 Click Upgrade button to upgrade database release from the following date Klicka Uppdatera knappen för att uppdatera databasutgåvan från följande datum Click botón Actualizar para actualizar la versión de la base de datos desde la fecha siguiente Pinche Actualizar para descargar la base de datos actualizada desde la fecha siguiente. Auf Upgrade klicken, um Datenbank-Release des folgenden Datums einzuspielen Klik op upgrade button om de databse van de volgende datum op te waarderen Cliquez sur le bouton Upgrade pour mettre à niveau la base de données à partir de la date suivante Cliquez sur le bouton Upgrade pour mettre à niveau la base de données à partir de la date suivante 点击升级按钮升级数据库释放从以下日期 點擊升級按鈕以升級從下列日期釋出的資料庫 Нажмите кнопку Модернизировать для модернизации версии базы данных с указанной даты Սեղմել Թարմացնել կոճակը՝ տվյալների բազան նշված ամսաթվից թարմացնելու համար Klik tombol Upgrade untuk mengupgrade rilis database dari tangal berikut Κάντε κλικ στο κουμπί \"Αναβάθμιση\" για να αναβαθμίσετε την έκδοση βάσης δεδομένων από την ακόλουθη ημερομηνία Clique no botão Atualizar para atualizar o banco de dados de liberação a partir do seguinte data انقر زر ترقية لترقية إصدار قاعدة المعلومات من التاريخ التالي İzleyen tarihten itibaren veritabannı yükseltmek için Yükselt düğmesini tıklayınız. Kliknij przycisk Zmień, aby uaktualnić wersji bazy danych z tej daty Clicca il pulsante Aggiorna per aggiornare la versione del database dalla data seguente निम्नलिखित तारीख से डेटाबेस रिहाई नवीनीकृत करने के लिए अपग्रेड बटन क्लिक करें Nhấp Nâng cấp để nâng cấp cơ sở dữ liệu phát hành từ ngày sau đây Informacion teknik: Click Upgrade button to upgrade database release from the following date Klikem na tlačítko AKTUALIZOVAT provedete upgrade databáze od následujícího data Натисніть кнопку Модернізувати для модернізації версії бази даних з вказаної дати برای ارتقاء انتشار پایگاه داده ها از تاریخ زیر دکمه به روز رسانی را کلیک کنید Klikkaa Päivitä-painiketta jos haluat päivittää tietokannan seuraavalta päiväykseltä खालील तारखेपासून डेटाबेस प्रकाशन सुधारणा श्रेणीसुधार बटणावर क्लिक करा dummy -1062 Click where indicated above to match the patient. Klik waar aangegeven wordt om de patient te matchen. Clique onde indicado acima, para coincidir com o paciente. Hastayı eşleştirmek için yukarıdaki işaretli yeri tıklayınız Clicca dove indicato sopra per abbinare il paziente. Nhấp chỗ được chỉ ra ở trên để tìm bệnh nhân phù hợp. Klikněte výše pro označení odpovídajícího pacienta 患者に合わせて上に示した場所をクリックします。 Osoita klikkaamalla missä edellä todettiin vastaavuus potilaaseen. रुग्णाला जुळण्यासाठी वर दिलेले तिथे क्लिक करा. dummy -1063 Click: Klicka på: Click: Selecciona: Klicken: Klik: Cliquez: Cliquez: Klikk: 点击: 點擊: Нажмите: Սեղմել։ Klik: Κάντε κλικ: Clique: Clique em: انقر: Tryk: Tıklayınız: Kliknij: Click: क्लिक करें: Nhấp vào: Kliko: Klikněte: Натисніть: کلیک کنید: クリック Klikkaa: क्लिक करा: dummy -1064 Client Certificate Expiration Days Kund certifikat utgångsdatum Días para Vencimiento del Certificado del Cliente Días de Vencimiento del Certificado del Cliente Gültigkeit des Client-Zertifikats Client Certificaat Expiratietijd in dgn Jours d\'expiration du certificat client Jours d\'expiration du certificat client 客户证书到期日 客戶證書失效日 Срок действия сертификата клиента в днях Հաճախորդի վկայականի վավերականության ժամկետի լրանալու օրը Hari Masa Berlaku Sertifikat Klien Ημέρες μέχρι τη Λήξη Πιστοποιητικού Πελάτη Certificado do cliente expira em Dias أيام أنتهاء صلاحية شهادة العميل Müşteri Sertifikası Zaman aşımı Günleri Dni wygaśnięcia certyfikatu klienta Giorni di scadenza del certificato Client क्लाइंट प्रमाणपत्र समाप्ति दिन Ngày hết hạn Chứng chỉ Máy khách Informacion teknik: Client Certificate Expiration Days Zbývající dny do expirace klientského certifikátu Термін дії Сертифіката Клієнта в днях クライアント証明書の有効期限日数 Asiakasohjelman sertifikaatin vanheneminen päivissä क्लायंट प्रमाणपत्र कालबाह्य दिवस dummy -1065 Client certificate validation period kund certifikat giltighetsperiod Periodo de validación del Certificado del Cliente Periodo de validacion del Certificado del Cliente Validierungszeitraum des Client-Zertifikats Validatieperiode voor Client Certificaat Période de validation du certificat client Période de validation du certificat client 客户端证书有效期 客戶證書驗證期間 Допустимый период срока действия сертификата клиента Հաճախորդի վկայականի վավերականության ժամկետը Periode validasi sertifikat klien Περίοδος επικύρωσης πιστοποιητικού πελάτη Período de validação do certificado do cliente فترة صلاحية شهادة العميل Müşteri Sertifikası geçerlilik dönemi Świadectwo okres klient walidacji Periodo di validità del certificato Client क्लाइंट प्रमाणपत्र की मान्यता अवधि Thời gian hợp lệ của chứng chỉ máy khách Informacion teknik: Client certificate validation period Čas pro ověření klienstkého certifikátu Допустимий період терміну дії Сертифіката клієнта クライアント証明書の有効期間 Asiakasohjelman sertifikaatin kelpoisuusaika क्लायंट प्रमाणपत्र वैधता कालावधी dummy -1066 Client certificate validity should be a valid number. Kundcertifikats giltighet ska vara ett giltigt nummer El certificado de validación del cliente debe ser un número válido Validez del certificado del cliente debe ser un número válido Validität des Client-Zertifikats muss eine Zahl sein. Validatie voor Client Certificaat moet een geldig getal zijn. La validité du certificat client doit être un nombre valide. La validité du certificat client doit être un nombre valide. 客户端证书的有效性应是一个有效的数目。 客户證書有效性應該是一個合法的數字 Действительный сертификат клиента должен быть допустимым номером. Հաճախորդի վկայականի վավերականությունը հաստատում է վավեր համարակալում Keabsahan sertifikat klien harus angka yang valid/benar. Η κύρωση πιστοποιητικού πελάτη πρέπει να είναι έγκυρος αριθμός. Vigência do certificado do cliente deve ser um número válido. صلاحية شهادة العميل يجب أن يكون رقم صالح. Müşteri sertifikası onayı geçerli bir sayı olmalıdır Ważności certyfikatu klient powinien być podany numer. La validità del certificato Client dovrebbe essere un numero valido. क्लाइंट प्रमाणपत्र वैधता एक वैध संख्या होनी चाहिए. Sự hợp lệ của chứng chỉ máy khách phải là một con số. Informacion teknik: Client certificate validity should be a valid number. Platnost klienteského certifikátu musí být platné číslo Дійсний Сертифіката клієнта повиненн бути допустимим номером. クライアント証明書の有効性は有効な数値でなければなりません。 Asiakasohjelman kelpoisuus tulee ilmoittaa numerona. क्लायंट प्रमाणपत्र वैधता एक वैध नंबर असावा. dummy -1067 Client Copy kund kopia Copia para el cliente Copia para el cliente Klientenkopie Copie voor client Copie Client Copie Client Klient Kopi 客户端复制 客戶副本 Копия для пациента Հաճախորդի կրկնօրինակ Salinan Klien Αντίγραφο για τον Ασθενή Cópia do Utente Cópia do Paciente نسخة العميل Patientkopi Müşteri Kopyası Copy Client Copia per Cliente ग्राहकों का कॉपी Bản sao cho Khách hàng Kopjim klienti Kopie pro klienta Копія для клієнта نسخه مراجع クライアントコピー Asiakas kopio क्लायंट कॉपी dummy -1068 Client ID dummy -1069 Client medical history summary Sammanfattning av kundens sjukdomshistoria Resumen de historia clínica del cliente Resumen de historia clínica del cliente Zusammenfassung der Anamnese Samenvatting med. historie client Résumé dossier médical du client Résumé dossier médical du client 客户端医学史 客戶醫療史摘要 Выписка из истории болезни пациента Քաղվածք Հիվանդի պատմագրից Ringkasan riwayat medis klien Περίληψη ιατρικού ιστορικού ασθενούς Sumário da História Clinica Resumo do histórico médico do paciente ملخص القصة المرضية Annamnese Müşteri tıbbi öykü özeti Client medyczny Podsumowanie Historia Sommario della storia medica del cliente ग्राहकों का चिकित्सा के इतिहास सारांश Istoricul sumar (medical) al clientului Tóm tắt lịch sử điều trị của khách hàng Permbledhje e historise mjeksore te klientit Anamnestický souhrn klienta Виписка з історії хвороби пацієнта خلاصه تاریخچه طبی مراجع クライアント病歴サマリー Asiakkaan potilashistorian kooste क्लायंट वैद्यकीय इतिहास सारांश dummy -1070 Client Name Kund namn Klient Name Naam van Client Nom du client Հիվանդի Անունը Όνομα Πελάτη Nome do Paciente اسم المريض Müşteri İsmi Nazwa klienta Nome Cliente ग्राहक का नाम Numele clientului Tên Khách hàng Jméno klienta Ім\'я клієнта نام مراجع クライアント名 Asiakkaan nimi क्लायंटचे नाव dummy -1071 Client Number Kund nummer Klient Nummer Nummer van Client מספר לקוח Numéro du client Հիվանդի հերթական համարը Αριθμός Πελάτη Número do Paciente رقم المريض Müşteri Numarası Numer Klienta Numero Cliente हमारे ग्राहकों का नंबर Numarul clientului Số Khách hàng Číslo klienta Номер клієнта شماره مراجع クライアント番号 Asiakasnumero क्लायंट क्रमांक dummy -1072 Client Profile - New Clients Kundprofil - Ny kund Perfil de cliente - Nuevos Clientes Perfil de cliente - Nuevos Clientes Klienten Profil - neuer Klient Cliëntprofiel - Nieuwe clienten Profil client - Nouveaux Clients Profil client - Nouveaux Clients 客户简介-新客户 客戶簡介-新客戶 Клиентский профиль - новые клиенты Հաճախորդի/Հիվանդի պրոֆիլ ֊ Նոր Հաճախորդ/Հիվանդ Profil Klien - Klien Baru Προφίλ Ασθενούς - Νέοι Ασθενείς Perfil do Utente - Novos Utentes Perfil do Paciente - Novos Pacientes إضبارة المريض - المرضى الجدد Klientprofil - Ny Klient Müşteri Profili - Yeni Müşteriler Client Profile - nowych klientów Profilo Cliente - Nuovi Clienti ग्राहक प्रोफाइल - नए ग्राहकों को Hồ sơ Khách hàng - Khách hàng Mới Profili i klientit - Klient i ri Profil klienta - Noví klienti Клієнтський профіль - нові клієнти クライアントプロファイル - 新規クライアント Asiakasprofiili - Uudet asiakkaat क्लायंट प्रोफाइल - नवीन ग्राहक dummy -1073 Client Profile - Unique Clients Kundprofil - Unika kunder Perfil de cliente - Clientes Únicos Perfil de cliente - Clientes Únicos Klienten Profil - spezifischer Klient Cliëntprofiel - Unieke clienten Profil client - Clients unique Profil client - Clients unique 客户简介-独特的客户 客戶簡介-獨特的客戶 Клиентский профиль - уникальные клиенты Հաճախորդի/Հիվանդի պրոֆիլ ֊ Եզակի Հաճախորդ/Հիվանդ Profil klien - Klien Unik Προφίλ Ασθενούς - Μοναδικοί Ασθενείς Perfil do Utente- Utente Únicos Perfil do Paciente - Pacientes Únicos إضبارة المريض - المرضى المميزون Klientprofil - Unika klienter Müşteri Profili - Benzersiz Müşteriler Client Profile - Unikalne Klienci Profilo Cliente - Unici Clienti ग्राहक प्रोफाइल - अद्वितीय ग्राहक Hồ sơ khách hàng - Khách hàng độc đáo Profili i klientit - Klient unik Profil klienta - Unikátní klienti Клієнтський профіль - унікальні клієнти クライアントプロファイル - ユニークなクライアント Asiakasprofiili - Yksilöidyt asiakkaat क्लायंट प्रोफाइल - युनिक ग्राहक dummy -1074 Clients Kunder Clientes Clientes Klienten Cliënten Clients Clients Klienter 客户 客戶 Клиенты Հաճախորդներ/Հիվանդներ Klien Ασθενείς Utentes Pacientes المرضى patienter Müşteriler Klienci Clienti ग्राहक Clienti Khách hàng Kliente Klienti Клієнти مشتریان クライアント Asiakkaat ग्राहक dummy -1075 Clinic Klinik Clínica Clínica Klinik Kliniek Clinique Clinique Klinikk 诊所 臨床學 診所 Клиника Կլինիկա Klinik Κλινική Clínica Clínica العيادة Klinik Klinik Klinika Ambulatorio क्लिनिक Clinic Phóng khám Klinike Klinika Клініка درمانگاه クリニック Klinikka क्लिनिक dummy -1076 Clinic Copy Klinik kopiera Copia para la Clínica Copia para la Clínica Klinik Kopie Copie voor Kliniek Copie Clinique Copie Clinique 诊所复制 診所副本 Копия для клиники Կլինիկայի կրկնօրինակը Salinan Klinik Αντίγραφο για την Κλινική Copia da Clinica Cópia da Clínica نسخة العيادة Klinikkopi Klinik Kopyası Copy Clinic Copia ambulatorio क्लिनिक कॉपी Bản sao của Phóng khám Kopjim Klinike Kopie pro klienta Копія для клініки نسخه کلینیک クリニックのコピー Klinikan kopio क्लिनिक कॉपी dummy -1077 Clinic Daily Record Kliniken Daily Record Registro Diario de la Clínica Informe Diario de la Clínica Täglicher Klinik-Bericht Dagoverzicht kliniek Relevé quotidien Clinique Relevé quotidien Clinique 诊所每日纪录 診所日誌 Ежедневная регистрация по клинике Կլինիկայի ամենօրյա գրանցում Catatan Harian Klinik Ημερήσια αναφορά κλινικής/ ιατρείου Registro Diário da Clinica Anotação Diária da Clínica السجل اليومي للعيادة Kliniken Daily Record Günlük Klinik Kaydı Klinika Daily Record Registro giornaliero ambulatorio क्लिनिक डेली रिकॉर्ड Ghi chép Hàng ngày của Phòng khám Te dhena ditore te klinikes Denní klinické záznamy Щоденні записи в клініці رکورد روزانه کلینیک クリニックデイリー·レコード क्लिनिक दैनिक नोंद dummy -1078 Clinic ID Klinik ID Nº Identificación de Clínica Número de Identificación de la Clínica Klinik-ID ID van Locatie Identification Clinique Identification Clinique 诊所编号 診所證件 ID клиники Կլինիկայի նույնականացման տվյալներ ID Klinik Αναγνωριστικό κλινικής Clínica ID Clínica ID رقم العيادة Klinik ID Klinik ID ID Clinic ID ambulatorio क्लिनिक आईडी Mã Phòng khám ID e klinikes ID kliniky ID клініки شناسه کلینیک クリニックID Klinikan tunniste क्लिनिक आयडी dummy -1079 Clinical Klinisk Clínico Clínico Klinisch Klinisch קליני Clinique Clinique 临床 臨床的 Клинический Կլինիկական Klinik Κλινικό Clínico سريري klinisk Klinik kliniczny Ambulatoriale नैदानिक Clinic Lâm sàng Klinike Klinický Клінічний درمانی 臨床の Lääketieteelliset क्लिनिकल dummy -1080 Clinical Decision Rules Alert Manager Kliniskt beslutsstöd Påminnelsehantering Gestor de Alertas para las Reglas de Decisión Clinicas Gestor de Alertas para las Reglas de Decisiones Clinicas Klinische Entscheidungs-Regel Alarm-Manager Regels voor beslissingen via de alert manager Règles de décision clinique, gestionnaire d\'alertes Règles de décision clinique, gestionnaire d\'alertes 临床决策规则警报 臨床决定規則機敏的經理 Менеджер извещений для клинических правил заключений Կլինիկական որոշումների ընդունման/կայացման կանոնների ծանուցման պատասխանատում Pengelola Pemberitahuan Aturan Keputusan Klinis Διαχειριστής Ειδοποιήσεων για Πρωτόκολλα λήψης Κλινικών Αποφάσεων Gerenciador de regras de decisão clínica مدير تنبيه قواعد القرارات السريرية Klinik Karar Kuralları Uyarı Yöneticisi Kliniczne reguł decyzyjnych Alert Manager Gestore delle Regole di allarme per decisioni cliniche. क्लीनिकल निर्णय नियम चेतावनी प्रबंधक Quyết định Quy định lâm sàng Báo Cáo Quản lý Menaxhuesi i notitifkimit te regullave te vendimarjes klinike Менеджер тривожних сповіщень для клінічних правил 臨床決定ルールアラートマネージャ क्लिनिकल निर्णय नियम अॅलर्ट व्यवस्थापक dummy -1081 Clinical History Anamnes Klinischer Verlauf Klinische historie Histoire du clinique Клиника Կլինիկական Պատմություն Κλινικό Ιστορικό Histórico Clínico القصة المرضية Klinik Öykü Historia kliniczna Anamnesi clinica क्लीनिकल इतिहास Istoric Clinic Lịch sử Lâm sàng Anamnéza Історія хвороби 病歴 Kliininen historia क्लिनिकल इतिहास dummy -1082 Clinical Instructions Form dummy -1083 Clinical Plans Klinisk planering Planes Clínicos Planes Clinicos klinische Pläne Plannen voor klinische veranderingen Plans cliniques Plans cliniques 诊所计划 臨床計劃 Клинические программы Կլինիկական ծրագրեր Rencana Klinis Κλινικά Πλάνα Plano Clínico خطط سريرية Kliniske planer Klinik Planlar Plany badań klinicznych Piani clinici क्लीनिकल योजनाएं Planuri Clinice Kế hoạch Lâm sàng Planet klinike Klinické plány Клінічні програми 臨床計画 Kliiniset suunnitelmat क्लिनिकल योजना dummy -1084 Clinical Quality Measures (CQM) Kliniska kvalitetskrav Medidas de Calidad Clínica (GCC) Medidas de Calidad Clinica (GCC) Klinische Qualitätskriterien (CQM) Meting van veranderingen in kwaliteits metingen (CQM) Mesures de qualité clinique (LCQ) Critères de qualité clinique (CQC) 临床质量的措施(CQM) 臨床品質測量(CQM) Клиническая единица измерения качества (CQM) Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ (CQM) Ukuran Kualitas Klinis (CQM) Μετρήσεις δεικτών κλινικής ποιότητας (CQM) Avaliador de Qualidade Clínica (AQC) مقاييس الجودة السريرية Klinik Kalite Ölçümleri Kliniczne Środki jakości (CQM) Misure di qualità clinica (CQM) क्लीनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) Chất lượng các Biện pháp Lâm sàng (CQM) Masat cilesore klinike (CQM) Klinická měření kvality (CQM) Клінічна одиниця вимірювання якості (CQM) 臨床品質尺度(CQM) Kliiniset laatutoimenpiteet (CQM) क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) dummy -1085 Clinical Quality Measures (CQM) - 2011 Meting van veranderingen in kwaliteits metingen (CQM) - 2011 Avaliador de Qualidade Clínica (AQC) - 2011 Klinik Kalite Ölçümleri 2011 Misure di qualità clinica (CQM) - 2011 Chất lượng các Biện pháp Lâm sàng (CQM) - 2011 Klinická měření kvality (CQM) - 2011 臨床品質尺度(CQM) - 2011 Kliiniset laatutoimenpiteet (CQM) - 2011 क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) - 2011 dummy -1086 Clinical Quality Measures (CQM) - 2014 Meting van veranderingen in kwaliteits metingen (CQM) - 2014 Avaliador de Qualidade Clínica (AQC) - 2014 Klinik Kalite Ölçümleri 2014 Misure di qualità clinica (CQM) - 2014 Chất lượng các Biện pháp Lâm sàng (CQM) - 2014 Klinická měření kvality (CQM) - 2014 臨床品質尺度(CQM) - 2014 Kliiniset laatutoimenpiteet (CQM) - 2014 क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) - 2014 dummy -1087 Clinical Reminders Klinikens påminnelser Recordatorios Clínicos Recordatorios Clinicos Klinische Erinnerungen Klinische reminders Rappels cliniques Rappels cliniques 临床指示 臨床提示 Клинические напоминания Կլինիկական հիշեցումներ Pengingat Klinis Κλινικές Υπενθυμίσεις Lembrete Clínico التذكيرات السريرية Kliniske påmindelser Klinik Hatırlatıcılar Przypomnienia kliniczne Promemoria clinici क्लीनिकल अनुस्मारक Nhắc nhở Lâm sàng Kujtese klinike Klinické upomínky Клінічні нагадування یادآورهای بالینی 通院予定 Kliiniset muistutukset क्लिनिकल स्मरणपत्रे dummy -1088 Clinical Reports Klinikens rapporter Reportes Clínicos Reportes Clínicos Klinische Berichte Klinische rapportage Rapports cliniques Rapports cliniques 临床报告 臨床報告 Клинические отчеты Կլինիկական հաշվետվություններ/զեկույցներ Laporan Klinis Κλινικές Εκθέσεις/Αναφορές Relatório Clínico التقارير السريرية kliniske rapporter Klinik Raporlar Doniesienia kliniczne Rapporti Clinici क्लीनिकल रिपोर्टें Báo cáo Lâm sàng Raport klinike Klinická hlášení Клінічні звіти گزارش های بالینی 通院レポート Kliiniset raportit क्लिनिकल अहवाल dummy -1089 Clinical Rule Action Category Kliniskt beslutsstöd Kategorier Reglas Clínicas para Categoría de Acción Categoria de Accion de Reglas Clinicas Klinische Regeln Aktionskategorie Categorie voor klinische Rule Action Règle clinique, Catégorie d\'action Règle clinique, Catégorie d\'action 临床规则的行动类 臨床規則行動類別 Категория деятельности для клинических правил Կլինիկական կանոնների գործունեության/գործողության կատեգորիա Aturan Klinis Kategori Aksi Κατηγορία Δράσης Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Categoria فئة عمل القاعدة السريرية Klinik Kural Aksiyon Kategorisi Clinical Kategoria Rule Action Categoria azione per la regola clinica क्लीनिकल नियम कार्रवाई श्रेणी Thể loại Quy tắc Hành động Lâm sàng Kategorite e veprimieve te rregullave klinike Kategorie akcí klinických pravidel Категорія діяльності для клінічних правил 臨床ルールの動作カテゴリ Kliinisen toimintasäännön luokka क्लिनिकल नियम क्रिया वर्ग dummy -1090 Clinical Rule Action Item Kliniskt beslutsstöd Enheter Reglas Clínicas para Asunto de Acción Asunto de Accion de Reglas Clinicas Klinische Regeln Einzelaktion Klinische regels Actie onderdeel Règle clinique, Elément d\'action Règle clinique, Elément d\'action 临床规则的行动项目 臨床規則行動項目 Объект воздействия для клинических правил Կլինիկական կանոնների գործունեության/գործողության առարկա Aturan Klinis Item Aksi Αντικείμενο Δράσης Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Ítem بند عمل القاعدة السريرية Klinik Kural Aksiyon Kalemi Clinical Rule Action Item Elemento azione per regola clinica क्लीनिकल नियम कार्रवाई आइटम Mục Quy tắc Hành động Lâm sàng Objekt vperimi i rregullave klinike Položka akcí klinických pravidel О\"бєкт впливу для клінічних правил 臨床ルールのアクションアイテム Kliinisen toimintasäännön nimike क्लिनिकल नियम क्रिया आयटम dummy -1091 Clinical Rule Filter Methods Kliniskt beslutsstöd Urvalsfunktioner Reglas Clínicas para Métodos de filtro Metodos de filtrado de Reglas Clinicas Klinische Regeln Filtermethoden Filter methode voor Klinische regels Règle cliniques, méthodes de filtrage Règle cliniques, méthodes de filtrage 临床规则过滤方法 臨床規則篩選方法 Методы фильтрации для клинических правил Կլինիկական կանոնների ֆիլտրման մեթոդներ Aturan Klinis Metode Filter Μέθοδοι Φίλτραρίσματος Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Método de Filtro طرق تصفية القاعدة السريرية Klinik Kural Filtreleme Yöntemleri Metod klinicznych reguły filtrowania Metodi filtro per la regola clinica क्लीनिकल नियम फ़िल्टर के तरीके Phương pháp lọc Rule lâm sàng Metodat e filtrimit te rregullave klinike Metoda filtrování pro klinická pravidla Методи фільтрації для клінічних правил 臨床ルールのフィルタメソッド Kliinisen säännön suodatusmetodit क्लिनिकल नियम फिल्टर पद्धती dummy -1092 Clinical Rule Target Methods Kliniskt beslutsstöd Mål metoder Reglas Clínicas para Objetivo de Métodos Objetivo de Metodos de Reglas Clinicas. Klinische Regeln Zielmethoden Doel gerichte methode voor Klinische regels Règle cliniques, les méthodes cible Règle cliniques, les méthodes cible 临床规则目标的方法 臨床規則目標方法 Планируемые методы для клинических правил Կլինիկական կանոնների նպատակայի/թիրախային մեթոդներ Aturan Klinis Metode Sasaran Μέθοδοι-Στόχοι Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Método Alvo الطرق المستهدفة للقاعدة السريرية Klinik Kural Hedef Yöntemleri Metod klinicznych docelowe Rule Metodi obiettivo per la regola clinica क्लीनिकल नियम लक्षित तरीके Mục tiêu Phương pháp lâm sàng Rule Metodat e shenjestres se rregullave klinike Cílová metoda klinických pravidel Цільові методи для клінічних правил 臨床ルールのターゲットメソッド Kliinisen säännön kohdistusmetodit क्लिनिकल नियम लक्ष्य पद्धती dummy -1093 Clinical Rules Kliniskt beslutsstöd Enheter Reglas Clínicas Reglas Clinicas Klinische Regeln Klinische regels Règles cliniques Règles cliniques 临床规则 臨床規則 Клинические правила Կլինիկական կանոններ Aturan Klinis Κλινικοί Κανόνες Regra Clínica القواعد السريرية Kliniske regler Klinik Kurallar Zasady kliniczne Regole cliniche क्लीनिकल नियम Lâm sàng Rules Rregullave klinike Klinická pravidla Клінічні правила 臨床ルール Kliiniset säännöt क्लिनिकल नियम dummy -1094 Clinical Rules Age Intervals Kliniskt beslutsstöd ålders intervaller Reglas Clínicas para Intervalos de Edad Intervalos de Edad de las Reglas Clinicas Klinische Regeln Altersintervalle Klinische leeftijds interval regels Règles cliniques, intervalles d\'âge Règles cliniques, intervalles d\'âge 临床规则的年龄间隔 臨床規則年齡間隔時間 Возрастные интервалы для клинических правил Տրիքային միջակայքեր կլինիկական կանոնների համար Aturan Klinis Interval Usia Ηλικιακά Ορια Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Intervalo de Idade المراحل العمرية للقواعد السريرية Klinik Kurallar Yaş Aralıkları Kliniczne Zasady przedziałach wiekowych Regole cliniche Intervalli di Età क्लीनिकल नियम उम्र अंतराल Lâm sàng Rules Khoảng Tuổi Intervalet e moshes se rregullave klinike Věkový interval klinických pravidel Вікові інтревали для клінічних правил 臨床ルール年齢間隔 Kliinisten sääntöjen ikäluokat क्लिनिकल नियम वय मध्यांतरे dummy -1095 Clinical Rules Comparisons Kliniskt beslutsstöd jämförelser Reglas Clínicas de Comparación Comparaciones de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Vergleiche Klinische regel vergelijkingen Règles cliniques, les comparaisons Règles cliniques, les comparaisons 临床规则比较 臨床規則比較 Сравнения для клинических правил Կլինիկական Կանոնների համեմատություն Aturan Klinis Perbandingan Συγκρίσεις Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Comparação مقارنات القواعد السريرية Klinik Kural Karşılaştırmaları Kliniczne Zasady Porównania Regole cliniche Confronti क्लीनिकल नियम तुलना Các quy tắc so sánh lâm sàng Krahasimet e rregullave klinike Porovnání klinických pravidel Порівняння для клінічних правил 臨床ルールの比較 Kliinisten sääntöjen vertailut क्लिनिकल नियम तुलना dummy -1096 Clinical Rules Encounter Types Kliniskt beslutsstöd Typer av besök Reglas Clínicas de Tipos de Visitas Tipos de Encuentros de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Besuchs-Typen Klinishe regels voor encounter types Règles cliniques, Types Rencontre Règles cliniques, Types Rencontre 临床规则治疗的类型 臨床規則遭遇類型 Типы обращений для клинических правил Կլինիկական կանոնների ազդեցության/տարածման տիպերը/տեսակները Aturan Klinis Jenis Encounter Τύποι Επισκέψεων Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Tipos de Consultas أنواع المراجعات للقواعد السريرية Klinik Kurallar Görüşme Tipleri Typy kliniczne Zasady Encounter Regole cliniche Tipi di Incontro क्लीनिकल नियम मुठभेड़ प्रकार Các loại quy tắc khám lâm sàng Llojet e takimeve te rregullave klinike Typy klinických pravidel vyšetření Типи звертань для клінічних правил 臨床ルールタイプの出会い Kliinisten sääntöjen vastaanottotyypit क्लिनिकल नियम प्रकार आढळतात dummy -1097 Clinical Rules Reminder Due Options Kliniskt beslutsstöd Påminnelser giltighet inställningar Reglas Clínicas de opciones de Vencimientos de Recordatorios Opciones de Recordatorios de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Erinnerungs-Optionen Klinische regels voor reminder opties Règles cliniques, Options cause de rappel Règles cliniques, Options cause de rappel 由于临床规则提醒选项 臨床規則提示會費選項 Варианты выполнения напоминаний для клинических правил Կլինիկական կաննոերի հիշեցման/ծանուցման տեսակները Aturan Klinis Pengingat karena Pilihan Επιλογές Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Motivo de Finalização خيارات التذكير للقواعد السريرية Klinik Kuralları Hatırlatma nedeniyle Seçenekleri Zasady kliniczne Przypomnienie Due Opcje Regole cliniche Opzioni promemoria saldo क्लीनिकल नियम अनुस्मारक लंबित विकल्प Tùy chọn nhắc nhở các quy tắc lâm sàng Opsionet e kujtesave te detyrave per tu bere te rregullave klinike Клінічні правила варіантів виконання нагадування 臨床ルールリマインダーためのオプション Kliinisten sääntöjen muistutusten säännönmukaiset vaihtoehdot क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र मुळे पर्याय dummy -1098 Clinical Rules Reminder Inactivation Options Kliniskt beslutsstöd Påminnelser inaktiveringsinställningar Reglas Clínicas de opciones de Desactivación de Recordatorios Opciones de Desactivación de los Recordatorios de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Erinnerungs-Deaktivierungsoptionen Klinische regels voor inactivatie mogelijkheden Règles cliniques, Options inactivation de rappel Règles cliniques, Options inactivation de rappel 临床规则提醒失活的选择 臨床規則提示鈍化作用選項 Варианты снятия напоминаний для клинических правил Կլինիկական կաննոերի հիշեցում/ծանուցում հեռացնելու տեսակները Aturan Klinis Pengingat Inaktivasi Pilihan Επιλογές Απενεργοποίησης της Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Motivo de Inativação الخيارات التفاعلية للتذكير بالقواعد السريرية Klinik Kuralları Hatırlatma inaktivasyonu Seçenekleri Kliniczne Zasady Opcje inaktywacji Reminder Regole cliniche Opzioni di disattivazione promemoria क्लीनिकल नियम अनुस्मारक निष्क्रियता विकल्प Tùy chọn khử hoạt nhắc nhở các quy tắc lâm sàng Opsionet e c\'aktivizimit te kujtesave te rregullave klinike Варіанти зняття нагадувань для клінічних правил 臨床ルールリマインダー不活性化のオプション Kliinisten sääntöjen muistuttajien inaktivoinnin optiot क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र Inactivation पर्याय dummy -1099 Clinical Rules Reminder Intervals Kliniskt beslutsstöd påminnelser intervaller Reglas Clínicas de intervalos de recordatorios Intervalos de los Recordatorios de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Erinnerungsintervalle Klinische regels voor oproep intervallen Règles cliniques, Intervalles de rappel Règles cliniques, Intervalles de rappel 临床规则提示间隔 臨床規則提示間隔時間 Интервалы напоминаний для клинических правил Կլինիկական կաննոերի հիշեցման/ծանուցման պարբերականություն Aturan Klinis Interval Pengingat Διαστήματα Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Intervalo de Lembrete فترات التذكير للقواعد السريرية Klinik Kuralları Hatırlatma Aralıkları Kliniczne Zasady Interwały Reminder Regole cliniche Intervalli per Promemoria क्लीनिकल नियम अनुस्मारक अंतराल Nhắc nhở lâm sàng Khoảng Rules Intervalet e kujtesave te rregullave klinike Методи нагадувагь для клінічних правил 臨床ルールリマインダー間隔 Kliinisten sääntöjen muistuttajien aikavälit क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र मध्यांतरे dummy -1100 Clinical Rules Reminder Methods Kliniskt beslutsstöd påminnelser metoder Reglas Clínicas de Métodos de Recordatorios Métodos para los Recordatorios de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Erinnerungsmethoden Klinische regels voor oproep methoden Règles cliniques, Méthodes de rappel Règles cliniques, Méthodes de rappel 临床规则提醒方法 臨床規則提示方法 Методы напоминаний для клинических правил Կլինիկական կաննոերի հիշեցման/ծանուցման մեթոդներ Aturan Klinis Metode Pengingat Μέθοδοι Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Método de Lembrete طرق التذكير للقواعد السريرية Klinik Kuralları Hatırlatma Yöntemleri Regulamin Metody kliniczne Reminder Regole cliniche Metodi per Promemoria क्लीनिकल नियम अनुस्मारक तरीके Nhắc nhở lâm sàng phương pháp quy Metodat e kujtesave te rregullave klinike Методи нагадувань для клінічних правил 臨床ルールリマインダー方法 Kliinisten sääntöjen muistuttajien metodit क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र पद्धती dummy -1101 Clinical Rules Target Intervals Kliniskt beslutsstöd Mål intervaller Reglas Clínicas de Intervalos de Destino Intervalos buscados de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Zielintervalle Klinische regels voor interval doelstellingen Règles cliniques, Intervalles cible Règles cliniques, Intervalles cible 临床规则目标间隔 臨床規則目標間隔時間 Планируемые интервалы для клинических правил Կլինիկական կաննոերի պլանային պարբերականություն Aturan Klinis Interval Sasaran Διαστήματα-Στόχοι Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Alvo do Intervalo الفترات المستهدفة للقواعد السريرية Klinik Kuralları Hedef Aralıkları Zasady kliniczne Interwały docelowe Regole cliniche Intervalli Obiettivi क्लीनिकल नियम लक्षित अंतराल Lâm sàng Rules Khoảng mục tiêu Intervalet e shenjestrave te rregullave klinike Плановані інтервали для клінічних правил 臨床ルールターゲット間隔 Kliinisten sääntöjen kohdistuksen aikavälit क्लिनिकल नियम लक्ष्य मध्यांतरे dummy -1102 Clinical targets Kliniska mål Destinos Clínicos Objetivos Clínicos Klinische Zielwerte Klinische doelstellingen Objectifs cliniques Objectifs cliniques 临床目标 臨床目標 Клинические задачи Կլինիկական խնդիրներ/նպատկ Sasaran klinis Κλινικοί στόχοι Objetivos Clínicos اﻷهداف السريرية Klinik hedefler kliniczne cele Obiettivi clinici क्लीनिकल लक्ष्य Các mục tiêu Lâm sàng Shenjestrat klinike Klinické cíle Клінічні цілі اهداف درمانی 臨床目標 Lääketieteelliset päämäärät क्लिनिकल लक्ष्य dummy -1103 Clinical Term Kliniskt begrepp Klinische Bedingung Klinische voorwaarde Terme clinique Κλινικός Όρος Termo Clínico العبارة السريرية Klinik Terim kliniczny termin Termine clinico क्लीनिकल अवधि Klinický termín Клінічний темін 臨床用語 Lääketieteelliset termit क्लिनिकल मुदत dummy -1104 Clinical Term Code(s) Kliniska begrepp koder Klinische Bedingung Code(s) Code(s) voor klinische voorwaarden Code(s) terme(s) clinique Κωδικός Κλινικού Όρου Código de Termo Clínico رمز المصطلح السريري Klinik Terim Kodları kliniczny termin Kod (-y) Codice(i) termine(i) clinico(i) क्लीनिकल अवधि संहिता (ओं) Kódy klinických termínů Код(и) клінічного терміну 臨床用語コード(単数または複数) Lääketieteellisten termien koodi(t) क्लिनिकल मुदत कोड (चे) dummy -1105 Clinical View dummy -1106 Clinicians Kliniskt verksamma Médicos Clínicos Kliniker Kliniekmedewerkers Cliniciens Cliniciens 临床医生 臨床工作者 Клиницисты Բուժաշխատողներ Dokter Κλινικοί ιατροί Clínicos Clínicos الأطباء Klinikmedverkande Klinisyenler lekarze Clinici(medici) चिकित्सकों के लिए Clinicieni Bác sĩ lâm sàng Klinicistet klinický pracovník Клініцисти پزشکان 臨床医 Hoitavat lääkärit चिकित्सक dummy -1107 Clone Kopiera Clonar Clonar Kopieren Copieer Clone Clone Klon 克隆 同本生物 無性繁殖 Клонировать Կրկնօրինակել Duplikasi Κλωνοποίηση copie Clonar الاستنساخ Çoğalt Clone Clona क्लोन Nhân bản Klon Vytvořit kopii клонувати کپی‌ 複製 Klooni क्लोन dummy -1108 Clone Past Visit Kopiera tidigare besök Clonar Visita Anterior Clonar visita anterior Kopiere lezte Konsultation Copieren vorige consult Cloner la dernière visite Cloner dernière Visite Klon siste besøk 克隆过去的门诊 複製過去的訪問 Клонировать прошлое посещение Կրկնօրինակել նախորդ այցը Duplikasi Kunjungan Sebelumnya Κλωνοποίηση παρελθούσας επίσκεψης copie a visita anterior Clonar Visita Anterior استنساخ الزيارة السابقة Son Viziteyi Çoğalt Clone Past wizyta Clona Visita passata पिछले भेंट क्लोन करें Cloneaza ultima vizita Clone Khách quá khứ Klono viziten e shkurar Vytvořit kopii poslední návštěvy Клонувати минуле відвідування کپی‌ ملاقات گذشته 過去の訪問の複製 Kloonaa edellinen käynti क्लोन मागील भेट द्या dummy -1109 Close Stäng Cerrar Cerrar Schließen Sluit Fermer Fermer Steng 关闭 關閉 Закрыть Փակել Tutup Κλείσιμο Fechar Fechar إغلاق Luk Kapat zamknąć Chiudi बंद करें Inchide fereastra Đóng Mbyll Zavřít Закрити بستن 閉じる Sulje बंद करा dummy -1110 Close Window Venster sluiten Փակել պատուհանը Fechar a janela Pencereyi Kapat Chiudi Finestra Đóng Cửa sổ Zavřít okno ウインドウを閉じる Sulje ikkuna विंडो बंद करा dummy -1111 close window Stäng fönstret cerrar ventana cerrar ventana Fenster schließen sluit venster Fermer la fenêtre Fermer la fenêtre Steng vindu 关闭窗口 關窗 закрыть окно Փակել պատուհանը tutup jendela Κλείσιμο παραθύρου Fechar a janela Fechar a janela إغلاق النافذة Luk vinduet pencereyi kapat Zamknij okno chiudi finestra खिड़की बन्द कीजिये Inchide fereastra đóng cửa sổ mbyll dritare Zavřít okno закрити вікно بستن این صفحه ウインドウを閉じる sulje ikkuna विंडो बंद करा dummy -1112 Closed Stängt Cerrado Cerrado Geschlossen Gesloten Fermé Fermé Stengt 公开 關閉 Закрытый փակ Ditutup Κλεισμένο Fechado Fechado مغلق Lukket Kapalı zamknięty Chiuso/a बंद Inchis Đã đóng E mbyllur Uzavřeno Закритий بسته شده 閉じる Suljettu बंद dummy -1113 cm cm cm cm cm cm cm cm 厘米 公分 см սմ cm εκατ. cm cm سم cm cm cm cm से.मी. cm cm cm cm см cm cm सेमी dummy -1114 CMS 1500 Margins CMS 1500 marginal Margenes del formulario CMS 1500 Margenes del formulario CMS 1500 CMS 1500 kantlijn CMS 1500 kantlijnen Formulaire de remboursement de frais medicaux 1500利润 CMS 1500 Margins Поля CMS 1500 CMS 1500 միջակայք/լուսանցք CMS 1500 Margin Περιθώρια του CSM 1500 CMS 1500 Margins CMS 1500 Margins İçerik Yönetim Sistemi 1500 kenarlıkları CMS 1500 Marginesy Margini CMS 1500 सीएमएस 1500 मार्जिन्स CMS 1500 Lợi nhuận Kufijte e CMS 1500 CMS 1500 Okraje Поля CMS 1500 CMS 1500マージン CMS 1500 lomakkeen marginaalit सीएमएस 1500 समास dummy -1115 CMS 1500 Paper Form Format CMS 1500 Papier soort formaat CMS 1500 Formato papel İçerik Yönetim Sistemi 1500 Kağıt Form Kalıbı CMS 1500 formato modulo carta CMS 1500 Formát papíru CMS 1500紙フォーム·フォーマット CMS 1500 lomakkeen paperikoko सीएमएस 1500 पेपर फॉर्म स्वरूप dummy -1116 CMS 1500: Box 31 Format CMS 1500 Box 31 formaat İçerik Yönetim Sistemi 1500 Kutu 31 Kalıbı CMS 1500: formato Box 31 CMS 1500: BOX 31 Formát CMS 1500:ボックス31フォーマット सीएमएस 1500: बॉक्स 31 स्वरूप dummy -1117 CMS 1500: Date in Box 31 (Signature) CMS 1500 Datum in box 31 (Handtekening) İçerik Yönetim Sistemi 1500 Kutu 31 Kalıbı Tarihi (İmza) CMS 1500: Dati nel Box 31(Firma) CMS 1500: Datum v BOXu 31 ( podpis) CMS 1500:ボックス31日付(シグネチャ) सीएमएस 1500: बॉक्स 31 तारीख (सही) dummy -1118 CMS ID CMS-id CMS ID CMS ID CMS-ID CMS-ID ID du formulaire de remboursement de frais medicaux 不育系编号 可拉德心境評量表憑證 ID для CMS CMS ID CMS ID Κωδικός ταυτοπ. για το CSM 1500 CMS ID CMS ID CMS ID CMS-id İçerik Yönetim Sistemi Kimlik CMS ID ID CMS सीएमएस आईडी Mã CMS ID e CMS CMS ID ID для CMS CMS ID CMS tunniste सीएमएस आयडी dummy -1119 CMS Portal CMS toegang İçerik Yönetim Sistemi Portali CMS portale CMS Portál CMSポータル CMS portaali सीएमएस पोर्टल dummy -1120 CMS Portal Login Registro en el portal CMS CMS toegang Login İçerik Yönetim Sistemi Portali Giriş CMS accesso al portale Přihlášení do CMS Portál CMSポータルログイン CMS portaalin sisäänkirjautuminen सीएमएस पोर्टल लॉग-इन dummy -1121 CMS Portal Login ID CMS toegang Login ID İçerik Yönetim Sistemi Portali Giriş Kimliği CMS ID accesso al portale Přihlašovací ID CMS Portálu CMSポータルログインID CMS portaalin sisäänkirjautumisen tunniste सीएमएस पोर्टल लॉगिन आयडी dummy -1122 CMS Portal not enabled! CMS toegang niet geinstalleerd! CMS Portal não habilitado! İçerik Yönetim Sistemi Portali etkinleştirilmemiş! CMS portale non attivato! CMS Portál není zaveden ! CMSポータルが有効になっていません! CMS portaali ei käytössä! सीएमएस पोर्टल सक्षम नाही! dummy -1123 CMS Portal Password CMS toegang´s paswoord CMS Portal Senha İçerik Yönetim Sistemi Portali Şifresi CMS Password del portale Heslo pro CMS Portál CMSポータルのパスワード CMS portaalin salasana सीएमएस पोर्टल पासवर्ड dummy -1124 CMS Portal Request CMS toegnag´s verzoek CMS Portal Solicitado İçerik Yönetim Sistemi Portali İstemi CMS Richiesta portale Požadavek pro CMS Portál CMSポータルリクエスト सीएमएस पोर्टल विनंती dummy -1125 CMS Portal Site Address CMS toegang´s SITE adres İçerik Yönetim Sistemi Portali Site Adresi CMS indirizzo del sito del portale Adresa stránky CMS Portálu CMSポータルサイトアドレス CMS portaalin sivuston osoite सीएमएस पोर्टल साइट पत्ता dummy -1126 CMS Portal Username CMS toegang´s Gebruikersnaam CMS Portal Nome de usuário İçerik Yönetim Sistemi Portali Kullanıcı Adı CMS Nome utente del portale uživatelské jméno CMS Portálu CMSポータルユーザー名 CMS portaalin käyttäjätunnus सीएमएस पोर्टल वापरकर्तानाव dummy -1127 CN2-12 intact CN2-12 intakta NC 2-12 Intacto CN2-12 Intacto CN2-12 intact CN2-12 intact CN2-12 intact CN2网络- 12完整 CN2-12 intact Невридимый CN2-12 անվտանգ CN2-12 CN2-12 intact Κρανιακά νεύρα 2-12 ακέραια CN2-12 íntima CN2-12 intactas الأعصاب القحفية من الثاني- الثاني عشر: سليمة CN2-12 intakta 2-12 kraniyal sinirler intakt CN2-12 bez zmian CN2-12 intatto CN2 -12 बरकरार CN2-12 còn nguyên vẹn CN2-12 e paprekur CN-12 intaktní Неушкоджений CN2-12 そのままCN2-12 अखंड CN2-12 dummy -1128 Co Pay Medbetalare Copago Copago Zuzahlung Bij betaling ticket modérateur Доплата հավելավճար Co Pay Συμμετοχή CoPagamento الدفع المشترك Katkı Payı współfinansowane płatna Copagamento सह- पे Cùng Chi trả Pagese e perbashket Доплата 共同ペイ Omavastuu सहकारी पे dummy -1129 Co Pay Paid Medbetalare Betalning Copago pagado Copago pagado Zuzahlung bezahlt Bijbetaling geregeld ticket réglé Выполнена доплата կատարված հավելավճար Co Pay dibayar Η συμμετοχή πληρώθηκε CoPagamento Pago الدفع المشترك-مدفوع Ödenen Katkı Payı Co Pay Paid Copagamento pagato सह- पे भुगतान किया Đã Cùng Chi trả Pagese e perbashket e paguar Доплату внесено 共同ペイ·有料 Omavastuu maksettu सहकारी वेतन दिले जाते dummy -1130 CO-PAY Medbetalare Copago Copago Zuzahlung Extra betalingen TICKET MODÉRATEUR copaiement 共付款 共付額 ДОПЛАТА ՀԱՎԵԼԱՎՃԱՐ CO-PAY ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ CoPagamento الدفع المشترك KATKI PAYI CO-PAY COPAGAMENTO सह- पे Cùng Chi trả Pagese e perbashket ДОПЛАТА CO-PAY Omavastuu को-पे dummy -1131 Code Kod Código Código Code Code Code Code Kode 码 代碼 Код կոդ Kode Κωδικός Código Código الرمز Kode Kod Kod Codice कोड Mã số Kod Kód Код کد コー​​ド Koodi कोड dummy -1132 code kod código código code code code code kode 代码 代碼 код կոդ kode κωδικός Código código الرمز kode kod kod codice कोड Mã số kod kód код کد コー​​ド koodi कोड dummy -1133 Code Finder Kodsökare Buscador de Código Buscador de Código Code Finder Zoek code code Recherche code Recherche Kode finner 代码查找 編碼發現者 Поиск кода կոդի որոնում Kode Penemu Εύρεση κωδικού Codifique o descobridor Localizador de Código إيجاد الرمز kodesøger Kod Bulucu code Finder Cercatore di codice कोड खोजक Bộ tìm Mã số Gjetes i kodit Vyhledávač kódu Пошук коду コー​​ドファインダー Koodin haku कोड फाइंडर dummy -1134 Code must be two letter lowercase Kod måste vara två bokstäver (små bokstäver) Código debe ser dos letras en minúscula Código debe ser 2 letras en minúscula Code muss 2 buchstaben kleingeschrieben sein Code moeten twee kleine letters zijn Code doit être deux lettre en minuscule Code doit être deux lettre en minuscule Koden må inneholde 2 små bokstaver 代码必须是两个字母小写 代碼必須是兩個字母的小寫 Код должен иметь две буквы в нижнем регистре Կոդը պետք է լինի երկնիշ և փոքրատառ Kode harus dua huruf kecil Ο κωδικός πρέπει να είναι δύο μικρά γράμματα Código deve ser duas letras minúsculs Código devem ser dois letra minúscula يجب أن يكون الرمز من حرفيين Kode skal være mindre end 2 bogstaver Kod iki küçük harf olmalıdır Kod musi być dwa małe litery Il codice deve essere di due lettere minuscole कोड दो अक्षर लोअरकेस होना चाहिए Mã phải là hai chữ cái viết thường Kodi duhet te jete dy germa jo kapitale Kód je tvořen dvěma malými písmeny Код повинен мати дві літери в нижньому регістрі コー​​ドは、2つの文字の小文字にする必要があります Koodi annettava kahdella pienellä kirjaimella कोड दोन अक्षरखालच्यापट्टीतील असणे आवश्यक आहे dummy -1135 Code or symbol to indicate currency Kod eller symbol för att ange valuta Código o símbolo para indicar moneda Código o símbolo para indicar tipo de cambio Code oder Symbol für die Währung Code lokale valuta anders dan $ symbool Code ou symbole pour indiquer la monnaie Code ou symbole pour indiquer la monnaie 代码或符号表示货币 表明貨幣的代碼或標誌 Код или символ для денежного обозначения Փոխարժեքի կոդ կամ նշան Kode atau simbol untuk mengindikasikan mata uang Κωδικός ή σύμβολο για να υποδείξετε το είδος νομίσματος Símbolo Monetário الرمز أو العينة لتوضيح العملة kode eller tegn for at indikere kurs Para birimini gösteren kod veya sembol Kod lub symbol wskazuje walutę Codice o simbolo per indicare la moneta मुद्रा संकेत करने के लिए कोड या प्रतीक Mã hoặc biểu tượng để chỉ tiền tệ Kod ose simbol qe tregon monedhen Kód nebo symbol měny Код або символ для позначення валюти コー​​ドまたは通貨を示す記号 Koodin tai symbolin on kuvattava valuuttaa कोड किंवा चलन सूचित करण्यासाठी प्रतीक dummy -1136 Code Text Kod text Código de Texto Código de Texto Code Text Code tekst Texte du code Texte du code 代码文本 代碼文本 Текст кода Տեքստային կոդ Teks Kode Κείμενο κωδικού Texto do Código نص الرمز Kodetekst Kod Teksti Tekst code Codice testo कोड पाठ Văn bản Mã Teksti i kodit Text kódu Текст Коду コー​​ドテキスト Koodi teksti कोड मजकूर dummy -1137 Code Type Type code Կոդի տեսակ tipo de código Kod Tipi Tipo di Codice loại mã Typ kódu コー​​ドタイプ Koodityyppi कोड प्रकार dummy -1138 code type Kod typer tipo de código tipo de código Code Typ Type code type de code type de code 代码类型 代碼類型 тип кода Կոդի տեսակ jenis kode τύπος κωδικού tipo de códig digite o código نمط الرمز Kodetype kod tipi Typ kodu tipo di codice कोड प्रकार loại mã lloj kodi typ kódu тип коду انواع کد コー​​ドタイプ koodityyppi कोड प्रकार dummy -1139 Code type not recognized Type code wordt niet herkend Կոդի տեսակը ճանաչված/ընդունված չէ Tipo de código não reconhecido Kod tipi tanınmadı Tipo di codice non trovato Không nhận ra loại mã Typ kódu nebyl rozpoznán コー​​ドタイプが認識されない Koodityyppiä ei tunnistettu कोड प्रकार ओळखले गेले नाही dummy -1140 Code type not yet defined Type code is nog niet gedefinieerd Կոդի տեսակը դեռևս սահմանված չէ Tipo de código ainda não definido Kod tipi henüz tanımlanmadı Tipo di codice non ancora definito Chưa định nghĩa loại mã Typ kódu nebyl dosud definován コー​​ドタイプはまだ定義されていない Koodityyppiä ei vielä määritelty कोड प्रकार अद्याप व्याख्या नाही dummy -1141 Code Types Kod typer Típos de Código Típos de Código Code Typen Type Codes Types de code Types de code 代码类型 代碼類型 Типы кодов Կոդի տեսակներ Jenis Kode Τύποι κωδικού Tipos de código انماط الرمز Kodetype Kod Tipleri Rodzaje kodów Tipi di Codice कोड प्रकार Loại Mã Llojet e kodeve Typy kódu Типи Кодів انواع کد コー​​ドタイプ Koodityypit कोड प्रकार dummy -1142 Code(s) Koder Code(s) Code(s) Code(s) Կոդ(եր) Κωδικός Código(s) الرمز Kod(lar) Kod (-y) Codice(i) कोड्स Mã Kód (y) Код(и) コー​​ド(単数または複数) Koodi(t) कोड (चे) dummy -1143 Coded Kodad Codificado Codificado Codiert Gecodeerd Кодировано Կոդավորված է Dikode Κωδικοποιημένο Codificado مشفر Kodlanmış Coded Codificato कोडित किया Đã lập mã I koduar Kódováno Кодовано کد شده コー​​ド化 Koodattu कोड dummy -1144 Codes Koder Códigos Códigos Code Codering Codes Codes Koder 码 代碼 Коды Կոդեր Kode Κωδικοί Códigos Códigos الرموز Koder Kodlar Kody Codici कोड्स Mã số Kodet Kódy Коди کدها コー​​ド Koodit कोड dummy -1145 Coding Kodning Codificando Codificación Schlüssel Coderen niet toegestaan Codage Codage Koding 编码 編碼 Индексация Կոդավորում/ինդեքսավորում Pengkodean Κωδικοποίηση Codificando Codificação نظام التصنيف Kodning Kodlama kodowanie Codifica कोडिंग Mã hóa Kodim Kódování Індексація کد نویسی コー​​ディング Koodaus कोडींग dummy -1146 Coding (click for education) Codificación (clic para educación) Codering (klik om te leren) Կոդավորում/ինդեքսավորում Kodlama(eğitim için tıklayınız) Codificazione (clicca per le istruzioni) Đang mã (nhấp để học thêm) Kódování ( kliknout pro vzdělávání ) コー​​ディング(教育内容はこちら) Koodaus (klikkaa opastukseen) कोडींग (शिक्षणासाठी क्लिक करा) dummy -1147 Coding - any encounters (write,wsome optional) Kodning – alla besök (skriv, med valbara alternativ) Codificación - cualquier visita(escribir, con algunas opciones) Codificación - cualquier encuentros (escribir, con algunas opciones) Kodieren-beliebige Erreignisse Coderen - contact naar keuze (schrijven, met sommige optioneel) Codage - toutes rencontres (par écrit, avec quelques options) Codage - toutes rencontres (par écrit, avec quelques options) 编码-任何治疗(写wsome可选) 編碼 - 任何接觸(寫一些可選) Индексация - любые обращения (write,wsome необязательно) Ինդեքսավորում ֊ ցանկացած բուժում (գրել, մի մասն ըստ ցանկության) Pengkodean - semua pertemuan (tulis,wsome opsional) Κωδικοποίηση – οποιαδήποτε επίσκεψη (εγγραφή, μερικά προαιρετικά) Codificando - qualquer encontro (escrever, aumentar opcional) Codificação - quaisquer Consultas (escrever, wsome opcional) ترميز أي مراجعة Coding - any encounters (write,wsome optional) Kodlama-Herhangi bir görüşme(Yazma, bazı seçmeli) Gra - żadnych spotkań (zapis, wsome opcjonalnie) Codifica - eventuali incontri (scrivere, qualche opzione) कोडिंग - किसी मुठभेड़ों (लिखने, wsome वैकल्पिक) Mã hóa - bất kỳ cuộc gặp gỡ (viết, wsome tùy chọn) Kodim - i cdo takimi (write,wsome optional) Kódování - libovolné vyšetření ( právo zápisu, vše/částečné) Індексація - будь-які звернення (на вибір - право записувати все/частково) コー​​ディング - どんな出会いが(書き込み、オプショナルwsome) Koodaus - kaikki käynnit (kirjoitus, rajoitettu kirjoitus) कोडींग - कोणत्याही चकमकी (राइट, पर्यायी wsome) dummy -1148 Coding - my encounters (write,wsome optional) Kodning – mina besök (skriv, med valbara alternativ) Codificación - mis visitas(escribir, con algunas opciones) Codificación - mis encuentros (escribir, con algunas opciones) Kodieren-meine Erreignise Coderen - mijn (schrijven, met sommige optioneel) Codage - mes rencontres (par écrit, avec quelques options) Codage - mes rencontres (par écrit, avec quelques options) 编码-任何治疗(写wsome可选) 編碼 - 我的接觸(寫一些可選) Индексация - мои обращения (write,wsome необязательно) Ինդեքսավորում ֊ իմ բուժումները (գրել, մի մասն ըստ ցանկության) Pengkodean - semua pertemuan (tulis,wsome opsional) Κωδικοποίηση – οι επισκέψεις μου (εγγραφή, μερικα προαιρετικά) Codificando - meu encontro (escrever, aumentar opcional) Codificação - minhas Consultas (escrever, wsome opcional) ترميز مراجعاتي فقط Coding - my encounters (write,wsome optional) Kodlama - Benim Görüşmelerim (Yazma bazı seçmeli) Gra - Moje spotkania (zapis, wsome opcjonalnie) Codifica - i miei incontri (scrivere, qualche opzione) कोडिंग - मेरे मुठभेड़ों (लिखने, wsome वैकल्पिक) Mã hóa - cuộc gặp gỡ của tôi (viết, wsome tùy chọn) Kodim - i takimit tim (write,wsome optional) Kódování - moje vyšetření ( právo zápisu, vše/částečné) Індексація - мої звернення (на вибір - право записувати все/частково) コー​​ディング - 私の出会い(書き込みを、オプショナルwsome) Koodaus - omat käynnit (kirjoitus, rajoitettu kirjoitus) कोडींग - माझ्या चकमकी (राइट, पर्यायी wsome) dummy -1149 Coding not authorized Kodning ej godkänd Codificación no autorizada Codificación no autorizada nicht autorisierter Kode Niet geautoriseerde codering Codification Non autorisé Codification Non autorisé Koding ikke tillatt 编码未授权 沒授權的編碼 Доступ к шифрованию не разрешен Կոդավորման մուտքն արգելված է Pengkodean tidak diizinkan Η κωδικοποίηση δεν επιτρέπεται Coding not authorised Código não autorizado Codificação não autorizada الترميز غير مصرح Kodning ikke tilladt Kodlamaya izin verilmiyor Kodowanie nie jest upoważniony Codifica non autorizzata कोडिंग अधिकृत नहीं Mã hóa không được uỷ quyền Kodimi nuk eshte autorizuar Není oprávnění ke kódování Доступ до шифрування не дозволено 許可されていないコーディング Ei oikeutta koodaukseen अधिकृत नाही कोडींग dummy -1150 Coffee Kaffe Café Café Kaffee Koffie Café Café Kaffe 咖啡 咖啡 Кофе Սուրճ Kopi Καφές Café Café القهوة Kaffe Kahve kawa Caffè कॉफ़ी Cafea Cà phê Kafe Káva Кава قهوه コー​​ヒー Kahvi कॉफी dummy -1151 Coffee Use Consumo de café Koffie gebruik Սուրճի կիրառում Cafe usado Kahve Kullanımı Utilizzo di caffè Dùng Cà phê Užívání kávy コー​​ヒーを使用 Kahvin kulutus कॉफी वापरा dummy -1152 Coinsurance Med-försäkring Coseguro Coseguro Mitversicherung Extra verzekering Coassurance Coassurance 共同保险 共同擔保 Совместное страхование Համատեղ ապահովագրություն Coinsurance Συν-ασφάλιση Co-seguro cosseguro التأمين المشترك Ek sigorta koasekuracja Coassicurazione सहबीमा Đồng bảo hiểm Sigurim i perbashket Připojištění Спільне страхування 共同保険 Coinsurance dummy -1153 Coll w/o Förf.saml w / o Coll w/o Coll w/o Coll w/o Coll w/o 科尔W / O型 Coll w/o Бесплатно Անվճար Coll w/o Συνεργ με Coll w/o Coll w/o إنهيار بدون Förf.saml w / o Coll w/o Coll w / o Contrai t/s Coll w / ओ Sb w / o Coll w/o Zavřít Згорнути コルW / O Coll वाईड / O dummy -1154 Collapse Komprimera alla Contraer Colapsar Ausblenden Inklappen Réduire Réduire 折叠 虛脫 崩潰 Свернуть Շրջել/փլուզել/փակել Kempiskan Σύμπτυξη Esconder Recolher إنهيار Kolaps Daralt Rozwiń Contrai संकुचित करें Inchide Thu gọn Permbyllje Zavřít Згорнути کوچک کردن 伸縮 Sulje संकुचित dummy -1155 collapse Komprimera alla contraer Colapsar ausblenden inklappen réduire réduire 折叠 虛脫 崩潰 скрыть թաքցնել kempiskan σύμπτυξη esconder recolher إنهيار kolaps daralt rozwiń contrai संकुचित करें inchide thu gọn permbyllje Zavřít приховати کوچک کردن 伸縮 sulje संकुचित dummy -1156 Collapse All Komprimera alla Contraer Todo Colapsar Todo Alle Ausblenden Alles inklappen Réduire tout Réduire tout 全部折叠 全部崩潰 Свернуть всё փակել ամենը Kempiskan Semua Σύμπτυξη Όλων Esconder Tudo Recolher Tudo إخفاء جميع القوائم Kolaps alle Tümünü Daralt Zwiń wszystko Contrai Tutto सभी संकुचित करें Inchide Tot Thu gọn Tất cả Permbyll Gjithshka Sbalit vše Згорнути Все کوچک کردن همه 全伸縮 Sulje kaikki सर्व संकुचित करा dummy -1157 Collapse all Komprimera alla Contraer todo Colapsar Todos Alle ausblenden Alles inklappen Réduire tout Réduire tout 全部折叠 全部崩潰 Свернуть всё Kempiskan semua Σύμπτυξη όλων Esconder tudo Recolher tudo إخفاء جميع القوائم Kolaps alle Tümünü daralt Zwiń wszystko Contrai tutto सभी संकुचित करें Inchide tot Thu gọn tất cả Permbyll gjithshka Sbalit vše Згорнути все کوچک کردن همه 全伸縮 Sulje kaikki सर्व संकुचित करा dummy -1158 collapse all Komprimera alla contraer todo colapsar todos alle ausblenden alles inklappen réduire tout réduire tout 全部折叠 全部崩潰 свернуть всё kempiskan semua σύμπτυξη όλων esconder tudo recolher tudo إخفاء جميع القوائم Kolaps alle tümünü daralt zwinąć wszystko Contrai tutto सभी संकुचित करें inchide toate thu gọn tất cả permbyll gjithshka Sbalit vše згорнути всі کوچک کردن همه 全伸縮 sulje kaikki सर्व संकुचित करा dummy -1159 Collected dummy -1160 Collection Date samlings datum Fecha de recolecciòn Fecha de recolecciòn Erfassung Datum Verzamel datum Date de collection Հավաքագրման ամսաթիվ Ημερομ. συλλογής Coleção Data تاريخ الجمع Alınma Tarihi kolekcja data Data Raccolta संग्रह की तिथि Datum sběru Дата збору 収集日 Koontipäivä संकलन तारीख dummy -1161 Collections Samlingar Recobro Colecciones Bestände Verzamelingen Collections Collections 集合 收集 Сборы Հավաքագրումներ/դրամահավաքներ/ժողովներ Koleksi Συλλογές Coleções Coleções تجميعات Samlinger Kolleksiyonlar Kolekcje Raccolte संग्रह Tổng hợp Koleksione Sběry Збори مجموعه コレクション Koosteet संग्रह dummy -1162 Collections Report Samlingsrapport Informe de Recobro Informe de recogidas Bestandsbericht Ontvangen bedragen rapport Rapport de Collections Rapport de Collections 馆藏报告 彙集報告 Отчет по сборам Հավաքագրումներ/դրամահավաքներ/ժողովներ֊ի զեկույց Laporan Koleksi Αναφορά συλλογών Relatório de Coleções Relatório de Coleções تقرير التجميعات Samlingsrapport Kolleksiyonlar Raporu Kolekcje Zgłoś Resoconto Raccolte संग्रह रिपोर्ट Tập hợp các Báo cáo Raport koleksionesh Звіт за зборами گزارش مجموعه コレクションレポート Raportti koosteista संग्रह अहवाल dummy -1163 Colon Cancer Koloncancer Cáncer de colon Cáncer de colon Kolon-Carcinom Colonkanker Cancer du côlon Cancer du côlon 结肠癌 大腸癌 Рак толстого кишечника Հաստ աղիքի քաղցկեղ Kanker Usus Besar Καρκίνος παχέος εντέρου Cancror do Cólon Câncer do cólon سرطان الكولون Koloncancer Kolon Kanseri Rak jelita grubego Cancro al Colon पेट के कैंसर Cancer de colon Ung thư đại tràng Kancer i zorres Ca tlustého střeva Рак товстого кишечника 大腸癌 Paksusuolen syöpä अपूर्णविराम कर्करोग dummy -1164 Colon Cancer Screening Koloncancer screening Detección de Cáncer de colon Detección de Cáncer de colon Kolon-Carcinom Screening Colon-Ca screening Dépistage du cancer du côlon Dépistage du cancer du côlon 结肠癌的筛查 大腸癌篩檢 Скрининг рака толстого кишечника Հաստ աղիքի քաղցկեղի հետազոտություն Penyaringan Kanker Usus Besar Έλεγχος για Καρκίνο παχέος εντέρου Rastreio do cancro do cólon فحص سرطان القولون Kolon Kanseri Taraması Colon Cancer Screening Screening per Cancro al Colon पेट के कैंसर स्क्रीनिंग Imagine cancer de colon Màn ảnh ung thư đại tràng Grafi e kancerit te zorres Screening Ca tlustého střeva Скринінг раку товстого кишечника 結腸癌スクリーニング Paksusuolen syöpä seulonta अपूर्णविराम कर्करोग स्क्रीनिंग dummy -1165 Colon Cancer Surgery Koloncancer Kirurgi Cirugía de Cáncer de colon Cirugía del cáncer de colon Kolon-Caricinom-Chirurgie Colon-Ca chirurgie Chirurgie du cancer du colon Chirurgie du cancer du colon 结肠癌手术 大腸癌手術 Хирургия рака толстого кишечника Հաստ աղիքի քաղցկեղի վիրահատություն Pembedahan Kanker Usus Besar Εγχείριση καρκίνου παχέος εντέρου Cirurgia do Cancro do Cólon Cirurgia de Câncer do Cólon جراحة سرطان الكولون Koloncancer Kirurgi Kolon Kanseri Cerrahisi Chirurgia raka okrężnicy Intervento per Cancro al Colon पेट के कैंसर सर्जरी Operatie cancer de colon Phẫu thuật ung thư đại tràng Operacion i kancerit te zorres Operace Ca tlustého střeva Хірургія раку товстого кишечника 大腸癌手術 Paksusuolen syöpä leikkaus अपूर्णविराम कर्करोग शस्त्रक्रिया dummy -1166 Colonoscopy Koloskopi Colonoscopia Colonoscopia Koloskopie Coloscopie Coloscopie Coloscopie 结肠镜检查 大腸鏡檢 Колоноскопия Կոլոնոսկոպիա Colonoscopy Κολονοσκόπηση Colonoscopia Colonoscopia تنظير الكولون Kolonoskopi Kolonoskopi kolonoskopia Colonoscopia बृहदांत्रदर्शन Colonoscopie Nội soi đại tràng Colonoscopy Kolonoskopie Колоноскопія Colonoscopy 大腸内視鏡検査 Kolonoskopia Colonoscopy dummy -1167 colonoscopy Koloskopi colonoscopía colonoscopía Koloskopie coloscopie coloscopie coloscopie 结肠镜检查 大腸鏡檢 колоноскопия կոլոնոսկոպիա colonoscopy κολονοσκόπηση Colonoscopia colonoscopia تنظير الكولون kolonoskopi kolonoskopi kolonoskopia colonoscopia बृहदांत्रदर्शन colonoscopie nội soi đại tràng colonoscopy kolonoskopie колоноскопія colonoscopy 大腸内視鏡検査 kolonoskopia colonoscopy dummy -1168 Color Färg Color Color Farbe Kleur Couleur Couleur Farge 彩色 顏色 Цвет Գույն Warna Χρώμα Colour Cor Cor اللون Farve Renk kolor Colore रंग Culoare Màu sắc Ngjyre Barva колір رنگ カラー Väri रंग dummy -1169 Color:Abbr Färg förkortning Abreviatura de color Abreviatura de color Farbe:Abbr Kleur:Abbr Couleur: Abrév Couleur: Abrév 颜色:简称 顏色:縮寫 Цвет:сокр. Գույն։ հպվ․ Warna:Abbr Χρώμα:Συντμ إختصار اللون Renk:Kıslt Kolor: Skrót Colore:Abbr रंग: Abbr Màu: abbr Ngjyre:Shkurtim Колір: скор. カラー:略称 Väri: lyhenne रंग: abbr dummy -1170 Column Kolumn Colunma Columna Spalte Kolom Colonne Colonne 列 欄 列 Столбец Սյունակ Kolom Στήλη Coluna عمود Kolonne Sütun kolumna Colonna कॉलम Coloana Cột Kolone Sloupec стовпець ستون カラム Sarake स्तंभ dummy -1171 Columns Kolumner Columnas Columnas Spalten Kolommen colonnes colonnes Kolonner 专栏 專欄 Столбцы Սյունակներ Kolom Στήλες Colunas Colunas الأعمدة kolonner Sütunlar kolumny Colonne कॉलम Coloane Cột Kolonat Sloupce стовпці ستونها カラム Sarakkeet स्तंभ dummy -1172 Combining Lots Slå ihop grupper Combinando Lotes Combinando Lotes kombinierbare positionen Voorraaden samenvoegen Lots Combinés Lots Combinés 结合大量 結合全部 Объединенные партии Համատեղ/միացյալ մասնաբաժիններ Menggabungkan Lot Συνδυασμός παρτίδων Combinando Lotes الطبخات المجمعة Partileri Birleştirmek Dużo Łączenie Combinazione Lotti संयोजन लॉट Phối hợp lô Lote te kombinuara Об\'єднані партії ロットを組み合わせる Eriä koostetaan बरेच यात dummy -1173 Comma Komma Coma Coma Komma Komma Virgule Virgule 逗号 逗號 Запятая Ստորակետ Koma Κόμμα Vírgula Vírgula فاصلة Komma Virgül przecinek Virgola अल्पविराम Coma Dấu Phẩy Presje Čárka кома ویرگول カンマ Pilkku स्वल्पविराम dummy -1174 Comment Kommentar Comentario Commentario Kommentar Commentaar Commentaire Commentaire 评论 評論 Коментарий Մեկնաբանություն Komentar Σχόλιο Comentário Comentário ملاحظة / تعليق Kommentar Yorum komentarz Commento टिप्पणी Comentariu Ghi chú Koment Komentář Коментар توضیح コメント Kommentti टिप्पणी dummy -1175 Comments Kommentarer Comentarios Comentarios Kommentare Commentaren Commentaires Commentaires Kommentarer 评论 評論 Коментарии Մեկնաբանություններ Komentar Σχόλια Comentários Comentários التعليقات Kommentarer Yorumlar Komentarze Commenti टिप्पणियां Comentarii Các ghi chú Komente Komentáře Коментарі توضیحات コメント Kommentit कोणत्याही टिप्पण्या नाहीत dummy -1176 Comments for this result or recommendation Kommentarer om detta resultat eller rekomendation Comentarios para este resultado o recomendación Comentarios para este resultado o recomendación Kommentare / Empfehlungen zu diesem Ergebnis Commentaar of aanbeveling voor dit resultaat Commentaires ou recommandation pour ce résultat Commentaires ou recommandation pour ce résultat 这一结果或推荐意见 這個結果或建議的評論 Комментарии для этого результата или рекомендации Սույն արդյունքին կամ խորհրդատվությանն ուղղված մեկնաբանություններ Komentar untuk hasil dari rekomendasi ini Σχόλια για αυτό το αποτέλεσμα ή τη σύσταση Comentários ao resultado Comentários ou recomendações para este resultado التعليق على هذه النتيجة أو التوصيات kommentarer til dette resultat eller anbefaling Bu sonuç veya öneri için yorumlar Komentarze do tego wyniku lub zalecenia Commenti per questo risultato o raccomandazione यह परिणाम या सिफारिश के लिए टिप्पणियाँ Comentarii pentru acest rezultat sau recomandare Ghi chú / Đề nghị cho kết quả này Komentet e ketij rezultati apo rekomandimi Komentáře k tomuto výsledku nebo doporučení Коментарі для цього результату або рекомендації この結果や勧告のコメント Kommentit tähän tulokseen tai suositukseen हा परिणाम किंवा शिफारस टिप्पण्या dummy -1177 Commercial Insurance Co. Commercial Insurance Co Sociedad Comercial de Seguros Compañía Aseguradora private Versicherungsanstalt Commerciele verzekeringsmij. Entreprise Assurance Cie Entreprise Assurance Cie 商业保险有限公司 商業保險有限公司 Компания коммерческого страхования. Առևտրային Ապահովագրական Ընկերություն Perusahaan Asuransi Komersial Εταιρεία εμπορικών ασφαλίσεων Cia. De Seguro comercial Empresa de Seguro Comercial شركة التأمين Commercial Insurance Co Ticari Sigorta Şir. Komercyjne Insurance Co Soc. Assicurazione Commerciale वाणिज्यिक बीमा कंपनी Công ty Bảo hiểm Thương mại Commercial Insurance Co. Komerční pojištění Компанія комерційного страхування. 企業向け損害保険株式会社 Kaupallinen vakuutus Oy व्यावसायिक इन्शुरन्स कंपनी dummy -1178 Commit Changes Godkänn Ändringar Guardar Cambios Guardar Cambios Änderungen eintragen Wijzigingen doorvoeren Valider les modifications Valider les modifications Fullfør Endringer 承诺更改 承諾改變 Завершенные изменения Կատարված փոփոխություններ Lakukan Perubahan Απόπειρα αλλαγών Faça mudanças Gravar Alterações حفظ التغييرات godkend ændringer Kaydet Commit Changes Assegna i Cambiamenti परिवर्तन कमेटी Cam kết thay đổi Bej ndryshimet Potvrdit změny завершені зміни تصدیق تغییرات 変更のコミット Suorita muutokset बदल dummy -1179 Communication Comunicación Communicaties Կապ Comunicação İletişim Comunicazione Truyền thông Komunikace 通信 Viestintä संवाद dummy -1180 Communications Förbindelser Comunicaciones Comunicaciones Kommunikationen Communicaties Communications Communications 通信 溝通 Связь Կապ Komunikasi Επικοινωνίες Comunicações Comunicações الاتصالات Kommunikation İletişimler Komunikacja Comunicazioni संचार Comunicatii Truyền thông Komunikimet Komunikace зв\'язок ارتباطات コミュニケーション Viestintä संचार dummy -1181 Community health physician dummy -1182 Company Företag Compañía Compañía Firma Bedrijf Société Société 公司 公司 Компания Ընկերություն Perusahaan Εταιρεία Empresa Empresa الشركة Firma Şirket spółka Società कंपनी Companie Công ty Kompani Podnik компанія شرکت 会社 Yritys कंपनी dummy -1183 Company Name Företag namn Nombre Empresa Nombre de la Compañía Firmenname Naam bedrijf Nom de la société Nom de la société 公司名称 公司名稱 Наименование компании Ընկերության Անվանում Nama Perusahaan Όνομα Εταιρείας Nome da Empresa إسم الشركة Firmanavn Şirket İsmi Nazwa firmy Nome della Società कंपनी का नाम Nume companie Tên công ty Emri i kompanise Jméno podniku Найменування компанії نام شرکت 会社名 Yrityksen nimi संस्थेचे नाव dummy -1184 Complete Komplett Completo Completo Fertig Afronden Compléter Compléter 完全 完全 全部 Завершить Ավարտել Selesai Ολοκληρωμένο Concluir Completar كامل Komplet Tam zakończyć Completa पूरा Complet Hoàn thành I plote Dokončit завершити کامل 完了 Valmis पूर्ण dummy -1185 Complete Visit Time dummy -1186 Completed Avslutat Terminado Terminado Fertiggestellt Afgerond Terminé Terminé Fullført 完成 完全 全部 Завершенное Ավարտված Selesai Ολοκληρώθηκε Concluído Concluído مكتمل Afsluttet Tamamlanmış zakończony Completato पूरा Finalizat Hoàn thành I plotesuar Dokončeno завершене تکمیل شده 完了 Valmis पूर्ण dummy -1187 completed dummy -1188 Completed? Klar? Terminado? ¿Completado? Fertig? Afgerond? Terminé? Terminé? 完成? 完全 全部? Завершенное? Ավարտվա՞ծ է Selesai? Ολοκληρώθηκε; Concluído? مكتمل؟ Afsluttet? Tamamlandı mı? Zakończone? Completato? पूरे किए? Finalizat? Hoàn thành? I plotesuar? Dokončeno ? Завершене? تکمیل شد؟ 完了? Valmis? पूर्ण? dummy -1189 Completion Status dummy -1190 Complications by Service Provider Komplikationer orsakade av vårdgivare Conplicaciones por el proveedor de servicios Conplicaciones por el proveedor de servicios Komplikationen durch Leistungserbringer Complicaties bij Service gevende Complications par Prestataire de services Complications par Prestataire de services 并发症的服务提供商 服務提供商的合併症 Осложнения по специалистам, предоставляющим помощь Բարդություններ ծառայություն մատուցողի կողմից Komplikasi oleh Service Provider Επιπλοκές ανά Πάροχο Υπηρεσιών Complicações através do provedor de serviços Complicações pelo Provedor de Serviço التعيقدات من مزود الخدمة Komplikationer ved serviceudbyder Servis Sağlayıcının Komplikasyonları Powikłania przez operatora Complicazioni da parte del fornitore servizi सेवा प्रदाता द्वारा जटिलताओं Complicatiile de la furnizorul de servicii Các biến chứng bằng cách cung cấp dịch vụ Komplikacione nga ofruesi i sherbimit Komplikace na straně poskytovatele služby Ускладнення по спеціалістах, що надають послуги サービスプロバイダによって合併症 Palvelun tarjoajalla ongelmia सेवा प्रदाता करून गुंतागुंत dummy -1191 Complications of Abortion Abortkomplikationer Complicaciones de aborto Complicaciones de aborto Komplikationen durch Abort Complicaties van abortus Les complications d\'avortement Les complications d\'avortement Komplikasjoner ved abort 堕胎并发症 流產合併症 Осложнения аборта Հղիության արհեստական ընդհատման բարդություններ Komplikasi Aborsi Επιπλοκές Άμβλωσης Complicações do Aborto Complicações do Aborto اختلاطات الإجهاض Problemer ved lukning Düşük Komplikasyonları Powikłania aborcji Complicanze di Aborto गर्भपात की जटिलताओं Các biến chứng của phá thai Komplikacione aborti Komplikace při potratu Ускладнення аборту عوارض سقط جنین 中絶の合併症 Komplikaatiot raskaudenkeskeytyksessä गर्भपात गुंतागुंत dummy -1192 Components Enheter Componentes Componentes Komponenten Componenten Composants Composants 组件 組件 Компоненты Բաղադրիչներ Komponen Συστατικά Componentes المكونات komponenter Bileşenler Components Componenti अवयव Componente Thành phần Komponent Součásti Компоненти コンポーネント Komponentit घटक dummy -1193 Computer Aided Medical Ordering System Datorstödd Medicinskt beställningssystem Sistema Computarizado de Pedidos Médicos Sistema Computarizado de Pedidos Médicos Computergestütztes medizinisches Bestellsystem Computergestuurd ordersysteem Système de commande Médical Assisté par Ordinateur Système de commande Médical Assisté par Ordinateur 医学计算机辅助订货系统 電腦輔助醫囑系統 Автоматизированная система медицинских назначений Բժշկական նշանակումների ավտոմատացված համակարգ Sistem Pengurutan Medis Dibantu Komputer Σύστημα Ιατρικής Ταξινόμησης Υποβοηθούμενο από Υπολογιστή (CAMOS) Computador Ajudou Sistema de Ordenamento de Exame médico Sistema de Pedidos Médicos - Computer Aided نظام الأوامر الطبية بمساعدة الكومبيوتر Datorstödd Medical Ordering System Bilgisayar Destekli Tıbbi Order Sistemi Computer Aided Medical system zamawiania Computer Aided Medical Sistema di ordinazione कंप्यूटर एडेड मेडिकल आदेश सिस्टम Hệ thống đặt hàng Máy Tính y tế Trợ Giúp Computer Aided Medical Ordering System Elektronické objednávky a žádanky Автоматизована система медичних призначень コンピューター補助医療オーダーシステム(CAMOS) Tietokoneavusteinen lääketieteellinen tilausjärjestelmä संगणक अनुदानित वैद्यकीय तसं क्रम प्रणाली dummy -1194 Conclusions Slutsatser Conclusiones Conclusiones Schlußfolgerungen Conclusies Conclusions Conclusions 结论 結論 Заключения Եզրակացություններ Kesimpulan Συμπεράσματα Conclusões Conclusões الاستنتاجات Konklussioner Sonuçlar Wnioski Conclusioni निष्कर्ष Concluzii Kết luận Perfundime Závěry Висновки نتایج 結論 Päätelmät निष्कर्ष dummy -1195 Condition dummy -1196 Condition field not found dummy -1197 Condition Status dummy -1198 Config Config Config onfig Configuração Yapılandırma Config Cấu hình Konfig 設定 Rakenne Config dummy -1199 Configuration Inställningar Configuración Configuración Konfiguration Configuratie Configuration Configuration 配置 配置 Настройки Կարգավորումներ Konfigurasi Ρύθμιση Configuração Configuração اﻹعدادات konfiguration Yapılandırma Konfiguracja Configurazione विन्यास Configurare Cấu hình Konfigurime Konfigurace Налаштування تنظیمات 設定 Rakenne संरचना dummy -1200 Configuration Export/Import Inställningar import/export Configuración Exportar/Importar Configuración Exportar / Importar Export/Import konfigurieren Configuratie im-/ex-port Export / Import de la Configuration Export / Import de la Configuration 配置导入/导出 配置出口或進口 Экспорт/импорт настроек Կարգավորումների Արտահանում/ներմուծում Konfigurasi Ekspor/Impor Εξαγωγή/ Εισαγωγή Ρυθμίσεων Configuração Exportar/Importar Configuração Exportar/Importar تصدير / إستيراد اﻹعدادات Yapılandırmayı İçe/Dışa aktar Konfiguracja Export / Import Esporta/Importa configurazione विन्यास निर्यात / आयात Configurare Export/Import Kết xuất / Kết nhập Cấu hình Konfigurime Eksport/Import Export/import konfigurace Налаштування експорту / імпорту 設定 エキスポート/インポート Rakenne Vienti/Tuonti संरचना आयात / निर्यात dummy -1201 Configuration saved successfully Configuratie met succes bewaard Configuração salva com sucesso Yapılandırma başarı ile kaydedildi Configurazione salvata con successo Đã lưu cấu hình thành công Konfigurace úspěšně uložena 設定は正しく保存されました Rakenteen tallentaminen onnistui संरचना यशस्वीरित्या जतन केले dummy -1202 Configure Apache and OpenEMR to use Client side SSL certificates. Konfigurera Apache och open EMR för att använda klient SSL certifikat Configure Apache y OpenEMR para usar certificados SSL del Cliente Configure Apache y OpenEMR para usar certificados SSL del Cliente Apache und OpenEMR konfigurieren, um clientseitige SSL-Zertifikate zu verwenden Apache en OpenEMR instellen om SSL-clientcertificaten te gebruiken Configurer Apache et OpenEMR pour utiliser des certificats SSL côté client. Configurer Apache et OpenEMR pour utiliser les certificats SSL coté client 配置及openemr使用客户端证书。 配置Apache和OpenEMR以使用客戶端的SSL證書。 Настройте Apache и OpenEMR для использования сертификатов SSL на стороне клиента. Կարգավորել Apache և OpenEMR Հաճախորդի/Հիվանդի կողմից SSL հավաստագրերի օգտագործման համար Konfigurasi Apache dan OpenEMR untuk menggunakan sertifikat SSL dari sisi Klien. Ρύθμιση του Apache και του OpenEMR για χρήση πιστοποιητικών SSL από τη μεριά του Πελάτη Configure Servidor Web (Apache) e OpenEMR para uso de certificado SSL pelo clíente. هيئ الأباتشى و البرنامج لإستخدام شهادات SSL التابعة للعميل Müşteri SSL sertifikalarını kullanmak üzere Apache ve OpenEMR ı yapılandır Apache i OpenEMR użyć po stronie klienta certyfikaty SSL. Configura Apache e OpenEMR per usare i certificati SSL lato client ग्राहक साइड का SSL प्रमाणपत्र का उपयोग करने के लिए अपाचे और OpenEMR विन्यस्त करें. Cấu hình Apache và Imed EMR sử dụng giấy chứng nhận phía khách hàng SSL. Informacion teknik: Configure Apache and OpenEMR to use Client side SSL certificates. Nakonfigurujte Apache a OpenEMR pro použití klientských SSL certifikátů Налаштувати Apache і OpenEMR для використання сертифікатів SSL клієнта. クライアント側のSSL証明書を使用するようにApacheとOpenEMRを設定します。 Määrittele Apache ja OpenEMR käyttämään asiakkaan SSL-sertifikaattia क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र वापरू अपाचे आणि OpenEMR संरचीत करा. dummy -1203 Configure Apache to use Client side SSL certificates Konfigurera Apache att använda Klient SSL certifikat Configure Apache para usar certificados SSL del Cliente Configure Apache para usar certificados SSL del Cliente Apache konfigurieren, um clientseitige SSL-Zertifikate zu verwenden Apache instellen om SSL-clientcertificaten te gebruiken Configurer Apache pour utiliser les certificats SSL côté client Configurer Apache pour utiliser les certificats SSL coté client 配置要使用客户端证书 配置Apache以使用客戶端的SSL證書 Настройка Apache для использования сертификатов SSL на стороне клиента Կարգավորել Apache Հաճախորդի/Հիվանդի կողմից SSL հավաստագրերի օգտագործման համար Konfigurasi Apache untuk menggunakan sertifikat SSL dari sisi Klien Ρύθμιση του Apache για χρήση πιστοποιητικών SSL από τη μεριά του Πελάτη Configure Servidor Web (Apache) para uso de certificado SSL pelo clíente. هيئ الأباتشى لإستخدام شهادات SSL التابعة للعميل Müşteri tarafı SSL sertifikalarını kullanmak üzere Apache\'yi yapılandır. Skonfigurować Apache w użyciu klient certyfikaty SSL niepożądane Configura Apache per usare certificati SSL lato client ग्राहक साइड SSL प्रमाणपत्र का उपयोग करने के लिए अपाचे कॉन्फ़िगर करें. Cấu hình Apache để sử dụng Khách hàng bên SSL giấy chứng nhận Informacion teknik: Configure Apache to use Client side SSL certificates Nakonfigurujte Apache pro použití klientských SSL certifikátů Налаштувати Apache для використання сертифікатів SSL на стороні клієнта apache を 端末側SSL認証で設定 Määrittele Apache käyttämään asiakkaan SSL-sertifikaattia क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र वापरू अपाचे संयोजीत करा Name dummy -1204 Configure Apache to use HTTPS. Konfigurera apache för att använda HTTPS Configure Apache para usar HTTPS Configure Apache para usar HTTPS Apache konfigurieren, um HTTPS zu verwenden Apache instellen om HTTPS te gebruiken. Configurer Apache pour utiliser le protocole HTTPS. Configurer Apache pour utiliser HTTPS 配置要使用加密。 配置Apache以使用HTTPS。 Настраивает Apache для использования HTTPS. Կարգավորել Apache HTTPS օգտագործման համար Konfigurasi Apache untuk menggunakan HTTPS. Ρύθμιση του Apache για χρήση HTTPS. Configure Servidor Web (Apache) para uso HTTPS. هيئ الأباتشى لإستخدام HTTPS Apacheyi HTTPS kullanmak üzere yapılandır Apache w użyciu protokołu HTTPS. Configura Apache per usare HTTPS HTTPS का उपयोग करने के लिए अपाचे कॉन्फ़िगर करें. Cấu hình Apache để sử dụng HTTPS. Informacion teknik: Configure Apache to use HTTPS. Nakonfigurujte Apache pro použití HTTPS Налаштувати Apache для використання HTTPS. apache を HTTPS 利用で設定 Määrittele Apache käyttämään HTTPS-protokollaa. HTTPS वापरा करण्यासाठी अपाचे कॉन्फिगर करा. dummy -1205 Configure Openemr to use Client side SSL certificates Konfigurera openEMR för att använda Klient SSL certifikat Configure Openemr para usar certificado SSL del Cliente Configure Openemr para usar certificado SSL del Cliente OpenEMR konfigurieren, um clientseitige SSL-Zertifikate zu verwenden OpenEMR instellen om SSL-clientcertificaten te gebruiken Configurez OpenEMR pour utiliser des certificats SSL côté client Configurer OpenEMR pour utiliser les certificats SSL coté client 配置openemr使用客户端证书 配置Openemr以使用客戶端SSL證書 Настройка OpenEMR для использования сертификатов SSL на стороне клиента. Կարգավորել OpenEMR Հաճախորդի/Հիվանդի կողմից SSL հավաստագրերի օգտագործման համար Konfigurasi Openemr untuk menggunakan sertifikat SSL dari sisi klien Ρύθμιση του OpenEMR για χρήση πιστοποιητικών SSL από τη μεριά του Πελάτη Configure OpenEMR para uso de certificado SSL pelo clíente. هيئ البرنامج لإستخدام شهادات SSL التابعة للعميل ÖzgürETK yı Kullanıcı tarafı SSL sertifikalarını kullanmak üzere yapılandır Skonfiguruj Openemr używać certyfikatów SSL Client boczne Configura Openemr per usare certificati SSL lato client ग्राहक साइड SSL प्रमाणपत्र का उपयोग करने के लिए Openemr कॉन्फ़िगर करें. Cấu hình Openemr sử dụng Khách hàng bên SSL giấy chứng nhận Informacion teknik: Configure Openemr to use Client side SSL certificates Nakonfigurujte OpenEMR pro použití klientských SSL certifikátů Налаштувати OpenEMR для використання сертифікатів SSL клієнта. openEMR を 端末側SSL認証で設定 Määrittele OpenEMR käyttämään asiakkaan SSL-sertifikaattia क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र वापरू Openemr संयोजीत करा Name dummy -1206 Configure tracks Tracks configureren Configurar trilhas Yolları yapılandır Traccia configurazioni トラックの設定 ट्रॅक संयोजीत करा Name dummy -1207 Configure Tracks Tracks configureren Configurar Trilhas Yolları Yapılandır Traccia Configurazioni トラックの設定 ट्रॅक संयोजीत करा Name dummy -1208 Confirm Create New Patient Bekräfta Skapa ny patient Confirma Crear Nuevo Paciente Confirmar creación de Nuevo Paciente Neuen Patient jetzt anlegen Bevestig aanmaken nieuwe patient Confirmer la création du nouveau Patient Confirmer la création du nouveau Patient 创建确认新客户 證實創造新的患者 Подтвердите регистрацию нового пациента Հաստատել նոր պացիենտի գրանցումը Konfirmasi Buat Pasien Baru Επιβεβαίωση δημιουργίας Νέου Ασθενούς Confirme o Novo Utente Confirmar Criação de Novo Paciente تأكيد إضافة مريض جديد Bekræft Ny Patient Yeni Hasta Kaydı Oluşturmayı Onayla Potwierdź utworzenie nowego pacjenta Conferma creazione Nuovo Paziente नई रोगी बनाने के लिए पुष्टि Confirma creare Pacient nou Xác nhận bệnh nhân mới Konfirmo krijimin e pacientit te ri Potvrďte založení nového pacienta Підтвердіть реєстрацію нового пацієнта تایید ایجاد بیمار جدید 新規患者作成の完了 Vahvista uusi potilas नवीन रुग्णांच्या तयार करा पुष्टी करा dummy -1209 Confirm New Password Bekräfta Nytt lösenord Confirmar Nueva Contraseña Confirmar la nueva contraseña Bestätige neues Passwort Nieuwe paswoord confirmeren Confirmer le Nouveau Passe Confirmer le Nouveau Passe 创建新的密码 證實新的密碼 Подтвердите новый пароль Հաստատել նոր գաղտնաբառը Konfirmasi Sandi Baru Επιβεβαίωση Νέου Κωδικού Confirmar Nova Senha تأكيد كلمة المرور الجديدة Bekræft Nyt Kodeord Yeni Şifreyi Onaylayınız Potwierdź nowe hasło Conferma nuova password नए पासवर्ड की पुष्टि Confirma parola noua Xác nhận mật khẩu mới Konfirmo fjalekalimin e ri Potvrďte nové heslo Підтвердіть новий пароль تایید رمز عبور جدید 新規パスワードの完了 Vahvista uusi salasana नवीन संकेतशब्द कन्फर्म करा dummy -1210 Confirm Payment Bekräfta Betalning Confirmar Pago Confirmar Pago Bestätige Zahlung Bevestig betaling Confirmer le Payement Confirmer le Payement 创建新的付款方式 證實付款 Подтвердите оплату Հաստատել վճարումը Konfirmasi Pembayaran Επιβεβαίωση Πληρωμής Confirme Pagamento Confirmar Pagamento تأكيد الدفع Bekræft Betaling Ödemeyi Onaylayın Potwierdź Płatność Conferma Pagamento भुगतान की पुष्टि Xác nhận thanh toán Konfirmo pagesen Potvrďte platbu Підтвердіть оплату تایید پرداخت 支払完了 Vahvista maksu भरणा पुष्टी करा dummy -1211 Conflicted Allergies dummy -1212 Conflicted Medications dummy -1213 Conflicted Problems dummy -1214 Congenital Medfödd Congénito Congénito kongenital Aangeboren Congénitale Congénitale 先天性 先天性 Врожденный Բնածին Bawaan Συγγενής Congênito Congênita الخلقي Kongenital Konjenital wrodzony Congenito(a) जन्मजात Bẩm sinh Congenital Kongenitální Вроджений مادر زادی 先天性の Synnynnäinen जन्मजात dummy -1215 Conjuntiva, pupils Konjunktiva, pupiller Conjuntiva, pupilas Conjuntiva, pupilas Konjunktiva, Pupillen Conjunctiva, pupillen Conjonctives, pupilles Conjonctives, pupilles 结膜成形 結膜,瞳孔 Коньюктива, зрачки Կոնյուկտիվ, բիբեր Konjungtiva, pupil Επιπεφυκότες, κόρες Conjuntiva, pupils Conjuntiva, pupilas الملتحمة ، الحدقات Conjuntiva, elever Konjonktiva, pupillalar Conjuntiva uczniowie Congiuntiva, pupille Conjuntiva, पुतली Conjuntiva, học sinh Conjuntiva, pupils Spojivka, zornice Коньюктива, зіниці Conjuntiva、生徒 Conjuntiva, अलविदा dummy -1216 Connection error Error de conexión Verbindings fout Կապի խզում Erro de conexão Bağlantı hatası Errore di connessione Lỗi kết nối Chyba spojení 接続エラー Yhteysvirhe कनेक्शन त्रुटी dummy -1217 Connectors Sammanbindningar Conectores Conectores Konnektoren Verbindingen Connecteurs Միակցիչներ/կցորդներ Penghubung Συνδέσεις Conectores الموصلات Bağlayıcılar Połączenia Connettori कनेक्टर्स Các kết nối Lidhesa Konektory Конектор اتصال دهنده ها 接続 Yhteydet कने dummy -1218 Constant Konstant Constante Constante Konstante Constante Constante Constante 常数 常數 常量 Константа Հաստատուն Konstan Σταθερά Constante Constante ثابت Konstant Sabit stały Costante स्थिर Không đổi Konstante Konstanta Константа عدد ثابت コンスタント Vakio सतत dummy -1219 constant name Konstant namn Nombre constante Nombre constante Konstantenname naam van constante nom de la constante nom de la constante 常量名 恆定的名字 наименование константы Հաստատուն անվանում nama tetap όνομα σταθεράς Nome Constante nome da constante إسم الثابت konstantnavn sabit isim nazwa stałej nome della costante स्थिर नाम không đổi tên emer konstante Název konstanty найменування константи نام عدد ثابت コンスタント名 vakion nimi सतत नाव dummy -1220 Constant name is blank Konstantnamn är tomt Nombre constante está en blanco Nombre constante está en blanco Konstantenname ist leer Naam van Constante is leeg Nom de la constante est vide Nom de la constante est vide 不断的名称是空的 恆定的名字是空白的 Наименование константы пустое Հաստատուն անվանուը դատարկ է Nama tetap kosong Το όνομα της σταθεράς είναι κενό Nome da constante está em branco إسم الثابت فارغ konstantnavn er sort Sabit isim boş Stała nazwa jest pusta Il nome della costante è vuoto स्थिर नाम रिक्त है Không đổi tên là trống Emri i konstantes eshte bosh Název konstanty je prázdný Найменування константи пусте نام عدد ثابت خالی است コンスタント名が空白です Vakion nimi puuttuu सतत नाव रिक्त आहे dummy -1221 constants Konstanter constantes constantes Konstanten Constanten constantes constantes 常数 常數 常量 константы Հաստատուններ konstan σταθερές Constantes Constantes الثوابت Konstanter sabitler stałe costanti स्थिरांक hằng số konstante Konstanty константи اعدادثابت 定数 vakiot स्थिर dummy -1222 Constipation Förstoppning Estreñimiento Estreñimiento Obstipation Obstipatie Constipation Constipation 便秘 便秘 Запоры Փորկապություն Konstipasi/Sembelit Δυσκοιλιότητα Obstipação Constipação الإمساك Förstoppning Kabızlık zaparcie Costipazione कब्ज Táo bón Kapsllek Obstipace Закреп یبوست 便秘 Ummetus बद्धकोष्ठता dummy -1223 Constitutional Konstitutionella Constitucional Constitucional Konstitutionell Constitutie Constitutionnel Constitutionnel 保健运动 構成 合法 Общесистемное Սահմանադրական/ Կառուցվածքային/Համակարգային/ Kontstitusional Γενική κατάσταση Constitucional Constitucional أعراض جهازية عامة Konstitutionella Yapısal konstytucyjny Costituzionale संवैधानिक Trạng thái cơ thể Kushtetuese Konstituční Загальносистемне در قانون اساسی 憲法上の Perustiedot घटनात्मक dummy -1224 Construction Firm dummy -1225 Consultant physician dummy -1226 Consultation Brief Description Konsultation, kortfattad beskrivning Breve Descripción de Consulta Breve Descripción de Consulta Kurzbeschreibung der Konsultation Korte omschrijving consult Descriptif bref de la consultation Descriptif bref de la consultation 咨询简介 諮詢簡要說明 Короткое описание консультации Խորհրդակցության ամփոփ նկարագիր Penjelasan Singkat Konsultasi Παρούσα Νόσος (Σύντομη αναφορά εκτίμησης) Descrição Breve da Consulta Breve Descrição da Consulta وصف مختصر لسبب زيارة المريض Konsultation, kort beskrivelse Konsültasyon Kısa Özeti Konsultacje Skrócony opis Breve Descrizione Consulto परामर्श संक्षिप्त विवरण Scurta Descriere a Consultatiei Mô tả Tóm tắt Tư vấn Pershkrim i shkurter kushtetues Stručný popis konzultace Короткий опис консультації شرح مختصر مشاوره コンサルテーション簡単な説明 Käynnin lyhyt kuvaus सल्ला संक्षिप्त वर्णन dummy -1227 Contact Kontakt Contacto Contacto Kontakt Contact Contact Contact Kontakt 联系方式 連絡接觸 Контакт Հետադարձ կապ Kontak Επαφή Contacto Contato المعلومات حول شخص قريب أو مرافق Kontakt Bağlantı Dane kontaktowe Contatto संपर्क Liên hệ Kontakt Kontakt Контакт تماس 連絡先 Yhteystiedot संपर्क dummy -1228 Contact Email E-postadress email del contacto email de contacto Email-Kontakt Contact e-mail Email du Contact Email du Contact Kontakt Epost 联系人电子邮件 往來電子郵件 Контактный e-mail Էլ․փոստ Kontak Email Email της Επαφής Correio eletrónico (email) Email para Contato البريد الإلكتروني kontakt email Bağlantı Eposta Kontakt e-mail Email per contatto ईमेल संपर्क Email liên lạc Kontakti me email Kontaktní e-mail Контактний e-mail آدرس پست الکترونیکی 連絡先電子メール Sähköposti संपर्क ईमेल dummy -1229 Contact Email Address Epostadresser email de contacto email de contacto Email-Kontaktadresse Contact e-mail adres Adresse Email du contact Adresse Email du contact 联系电子邮件地址 聯繫人電子郵件地址 Контактный адрес e-mail Էլ․փոստի հասցե Kontak Alamat Email Διεύθ. E-mail Endereço Electrónico Endereço de Email para Contato البريد الإلكتروني Kontak E-mail Bağlantı Eposta Adresi Kontakt adres e-mail Indirizzo email per contatto ईमेल पता Liên hệ Địa chỉ Email Adresa e kontaktit me email Kontaktní e-mailová adresa Контактна адреса e-mail آدرس ایمیل فرد آشنا 連絡先電子メールアドレス Sähköpostiosoite संपर्क ई-मेल पत्ता dummy -1230 Contact EMR Direct to subscribe to the phiMail Direct messaging service Kontakta EMR direkt för att prenumerera på phiMail Direct meddelande service Kontaktiere EMR Direct um phiMail Direct messaging zu abonieren Neem contact op met EMR Direct om abb, te nemen abb. te nemen op phiMail Direect messaging sercvice Contactez EMR Direct pour vous abonner au service de messagerie phiMail Direct تواصل مع EMRمباشرة للإشتراك فى خدمة phiMail للمراسلة المباشرة phiMail Doğrudan mesj hizmetine kaydolmak için EMR Direct ile temas kurunuz Skontaktuj EMR bezpośrednie do subskrypcji usługi wiadomości bezpośrednich phiMail Contattare EMR diretto per iscriversi al servizio phiMail diretto di messaggistica PhiMail प्रत्यक्ष संदेश सेवा की सदस्यता के लिए ईएमआर प्रत्यक्ष संपर्क करें Liên hệ EMR Direct để đăng ký dịch vụ gửi thông điệp phiMail Direct Kontaktujte přímo EMR k odběru služby phiMAil Direct messaging Зв\'язатися з EMR Direct для підписки на службу повідомлень phiMail Direct お問い合わせEMRダイレクトphiMailダイレクトメッセージサービスに加入する Ota yhteys EMR Directiin phiMail Direct viestipalvelun tilaamista varten संपर्क EMR थेट phiMail थेट संदेश सेवा सदस्यता dummy -1231 contact info Kontaktinformation Informacion de contacto Informacion de contacto Kontaktinformation Contact info coordonnées coordonnées 联系信息 聯絡信息 контактная иформация Կոնտակտային տվյալներ info kontak Πληροφ. Επικοινωνίας informação do contacto Informações de contato المعلومات حول شخص قريب أو مرافق Kontaktinformation İletişim bilgileri informacje kontaktowe info contatto संपर्क जानकारी thông tin liên hệ Info rreth kontaktit kontaktní informace контактна іформація اطلاعات فرد آشنا 連絡先情報 Yhteystiedot संपर्क माहिती dummy -1232 Contact Lenses Kontaktlinser Lentes de Contacto Lentes de Contacto Kontaktlinsen Contact lenzen Lentilles de contact Lentilles de contact 隐形眼镜 隱形眼鏡 Контактные линзы Կոնտակտային լինզաներ Lensa Kontak Φακοί επαφής Lentes de Contacto Lentes de Contato العدسات اللاصقة Kontaktlinser Kontakt Lens soczewki kontaktowe Lenti a contatto सम्पर्क लेंस Kính áp tròng Lente kontakti Kontaktní čočky Контактні лінзи لنز コンタクトレンズ Piilolinssit कॉन्टॅक्ट लेन्स dummy -1233 Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service. Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service. Kontaktiere EDV Abteilung für Laboranbindung Neem contact op kmet Medical Information Intergration, LLC via http://mi-squared.com om Lab exchange Service te activeren. Contacter pour l\'intégration d\'informations médicale, LLC à http://mi-squared.com pour le service d\'échange de laboratoire تواصل مع دمج المعلومات الطبيّة لخدمة تبادل المعمل http://mi-squared.com Skontaktuj się Medical integracji informacji, LLC w http://mi-squared.com dla Lab Wymiany. Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service. लैब विनिमय सेवा के लिए http://mi-squared.com मेडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC संपर्क करें. Liên hệ Medical Information Integration, LLC tại http://mi-squared.com về Dịch vụ Trao đổi Thí nghiệm. Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service. Зв\'язатися з Medical Information Integration, LLC на http://mi-squared.com для служби Lab Exchange. ラボエクスチェンジサービスのためのhttp://mi-squared.comでのお問い合わせ医療情報の統合、LLC。 Ota yhteys Medical Information Integration, LLC http://mi-squared.com Lab Exchange Service varten. संपर्क वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, प्रयोगशाळा एक्सचेंज सेवा http://mi-squared.com येथे एलएलसी. dummy -1234 Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service Kontaktiere EDV Abteilung Neem contact op met Medical Information Integration, LLC via http://mi-squared.com of ZH Healthcare via http://zhservices.com voor abb. op eRx service Contacter pour l\'intégration d\'informations médicale, LLC à http://mi-squared.com ou ZH Healthcare à http://zhservices.com pour s\'inscrire au service eRx تواصل مع دمج المعلومات الطبيّة http://mi-squared.com او ZH Healthcare at http://zhservices.com Skontaktuj się Medical integracji informacji, LLC w http://mi-squared.com lub ZH zdrowotnej na http://zhservices.com subskrybowania usługi ERX Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service eRX सेवा सदस्यता लेने के लिए ZH हेल्थकेयर http://zhservices.com या http://mi-squared.com मेडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC संपर्क करें Liên hệ Medical Information Integration, LLC tại http://mi-squared.com hay ZH Healthcare tại http://zhservices.com để đăng ký dịch vụ eRx service Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service Зв\'язатися з Medical Information Integration, LLC на http://mi-squared.com чи ZH Healthcare на http://zhservices.com для підписки на службу eRx ERXサービスを購読するhttp://zhservices.comでhttp://mi-squared.comまたはZHヘルスケアで医療情報の統合、LLCにお問い合わせください Ota yhteys Medical Information Integration, LLC http://mi-squared.com tai ZH Healthcare http://zhservices.com eRx palvelun tilaamista varten ERx सेवा सदस्यता http://zhservices.com येथे http://mi-squared.com किंवा ZH आरोग्य वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी संपर्क साधा dummy -1235 Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing to the NewCrop eRx service. dummy -1236 Contact name Kontaktnamn Nombre del contacto Nombre de contacto Kontaktname Naam contact Nom du contact Nom du contact Kontakt navn 联系人姓名 聯繫人姓名 Фамилия для связи Անուն Nama kontak Όνομα Επικοινωνίας Contate o Nome Nome de contato اسم شخص قريب أو مرافق kontaktnavn Bağlantı kurulacak kişinin adı nazwę kontaktu Nome del contatto संपर्क नाम Tên liên hệ Emri i kontaktit Kontaktní jméno контактна особа نام فرد آشنا 連絡先名前 Yhteyshenkilön nimi संपर्क नाव dummy -1237 Contact Person Kontaktperson Persona de Contacto Persona de Contacto Kontaktperson Contactpersoon Personne à contacter Personne à contacter Kontakt person 联系人 聯繫人 Человек для связи Կոնտակտային անձ Contact Person Άτομο Επικοινωνίας Contate a pessoa Pessoa de Contato شخص قريب أو مرافق Kontaktperson Bağlantı kurulacak kişi Osoba kontaktowa Persona per contatto संपर्क व्यक्ति Người Liên hệ Personi i kontaktit Kontaktní osoba Контактна особа فرد آشنا 連絡者 Yhteyshenkilö संपर्क व्यक्ती dummy -1238 Contact Phone Teléfono de Contacto Contact tel. Կոնտակտային հեռախոս Contatto telefonico Điện thoại Liên hệ Kontaktní telefon 連絡先電話番号 Yhteyshenkilön puhelinnumero संपर्क फोन dummy -1239 Contact Phone Number Kontakttelefonnummer Número de Teléfono de Contacto Teléfono de Contacto Kontakttelefonnummer Telefoon contactpersoon Numéro de téléphone Numéro de téléphone Kontakt Tlf 联系电话号码 聯繫的電話號碼 Номер телефона для связи Կոնտակտային հեռախոսահամար Kontak/Hubungi Nomor Telepon Τηλέφωνο Επικοινωνίας Contate o Número de Telefone Número de telefone هاتف الشخص القريب أو المرافق Kontakttelefonnummer Bağlantı kurulacak telefon numarası Kontaktowy numer telefonu Numero telefono contatto फोन नंबर संपर्क Số Điện thoại Liên hệ Numri i telefonit te kontaktit Kontaktní telefonní číslo Контактний номер телефону شماره تلفن فرد آشنا 連絡先電話番号 Yhteyshenkilön puhelinnumero संपर्क फोन नंबर dummy -1240 Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service Contactar ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) para suscribir el servicio de receta electrónica Contacte a ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) para suscribirse al servicio de eRx Kontaktiere ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com), um Dich für den eRx-Service zu registrieren Maak contact met ZMG. LLC(zmghealth@gmail.com) om eRx service abbonement aan te maken Contacter ZMG, LCC (zmghealth@gmail.com) pour s\'inscrire au service eRx 订阅服务的电子服务定联系LLC(zmghealth@gmail.com) 聯繫ZMG,LLC(zmghealth@gmail.com)為簽署ERX的服務 Обратитесь на ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) для подписки на услугу eRx Դիմել ZMG LLC (zmghealth@gmail.com) eRx ծառայությանը բաժանորդագրվելու համար Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) untuk berlangganan layanan eRx Επικοινωνήστε με την ZMG LLC (zmghealth@gmail.com) για να εγγραφείτε στην υπηρεσία eRx تواصل مع (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service Kontakt ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) subskrybowania usługi ERX Contatta ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) per aderire al servizio eRX ERX सेवा सदस्यता लेने के लिए संपर्क ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) Liên hệ ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) để đăng ký dịch vụ eRx Kontakto ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) per nenshkrim tek sherbimi eRx Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service Зверніться на ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) для підписки на послугу eRx ERXサービスを購読に関するお問い合わせZMG、LLC(zmghealth@gmail.com) Ota yhteys ZMG:een (zmghealth@gmail.com) eRx palvelun tilaamista varten ERx सेवा सदस्यता संपर्क ZMG, एलएलसी (zmghealth@gmail.com) dummy -1241 contain at least three of the four following items: Innehåller minst tre av följande fyra enheter: contiene por lo menos tres de las cuatro cosas siguientes: contiene por lo menos tres de las cuatro cosas siguientes: enthalten mindestens drei der vier folgenden Dinge: bevat minstens drie van de vier volgende items contient au moins trois des quatre éléments suivants: contient au moins trois des quatre éléments suivants: 至少包含三个以下四个项目: 下列4項至少要包含3項 содержит, по крайней мере, три из четырех следующих пункта: Պարունակում է հետևյալ կետերից առնվազն երեքը կամ չորսը mengandung setidaknya tiga dari empat item berikut: συμπεριλάβετε τουλάχιστον 3 από τα ακόλουθα 4 αντικείμενα: تحتوي على اﻷقل على ثلاثة من أربعة من البنود التالية indehold mindst tre af fire følgende ting aşağıdaki kalemlerden en az üç veya dördünü içerir: zawierać co najmniej trzy z czterech następujących elementów: contiene tre o quattro elementi seguenti: चार निम्नलिखित आइटम के कम से कम तीन होते हैं: có ít nhất ba trong số bốn mục sau đây: kontakto se paku tre nga kater objektet : obsahovat minimálně 3 ze 4 následujících položek містить, принаймні, три з чотирьох наступних пунктів: 4以下の項目のうち少なくとも3が含まれています。 sisältää ainakin kolme neljästä seuraavasta: चार खालील आयटम किमान तीन आहेत: dummy -1242 Container Group Name Behållare Gruppnamn Kontainer Gruppenname Groepsnaam van container Nom du conteneur de groupe إسم محتوى المجموعة Konteyner grup adı Nazwa grupy pojemnik Nome gruppo di contenitore कंटेनर समूह का नाम Název kontejneru - skupiny Ім\'я Контейнеру-Групи コンテナグループ名 Säiliö-ryhmän nimi कंटेनर गट नाव dummy -1243 Content Innehåll Contenido Contenido Inhalt Inhoud Contenu Contenu Innhold 内容 內容 Содержание Պարունակություն/Բովանդակություն Isi Περιεχόμενο Conteúdo Conteúdo المحتوى Indhold İçerik zawartość Contenuto सामग्री Nội dung Permbajtje Obash Зміст محتوا コンテント Sisältö सामग्री dummy -1244 content innehåll contenido contenido Inhalt inhoud contenu contenu innhold 内容 內容 содержание պարունակություն/պովանդակություն isi περιεχόμενο conteúdo conteúdo المحتوى Indhold içerik zawartość contenuto सामग्री nội dung permbajtje obsah зміст محتوا コンテキスト sisältö सामग्री dummy -1245 Context Sammanhang Contexto Contexto Kontext Contekst Contexte Contexte 上下文 上下文 前後關係 Контекст Կոնտեքստ/ համատեքստ Konteks Πλαίσιο السياق Sammenhæng İçerik kontekst Contesto प्रसंग Bối cảnh Kontekst Kontaxt Контекст زمینه コンテキスト Asiayhteys संदर्भ dummy -1246 Context name can\'t be empty Sammanhangsnamn kan inte vara tomt El nombre de contexto no puede estar vacío El nombre del contexto no puede estar vacío Kontext-Name darf nicht leer sein Contekt naam kan niet leeg zijn Nom de contexte ne peut être vides Nom de contexte ne peut être vides 上下文的名称不能为空 上下文名稱不能是空的 Наименование контекста не может быть пустым Կոնտեքստի անվանումը չպետք է դատարկ լինի Nama konteks tidak boleh kosong Το όνομα πλαισίου δεν μπορεί να είναι κενό اسم السياق لا يمكن أن يكون فارغا Sammenhæng navn kan ikke tømmes İçerik ismi boş olamaz Nazwa kontekstu można \'t być pusty Il nome del contesto non può essere vuoto प्रसंग नाम खाली नहीं हो सकता Tên ngữ cảnh \'t có thể được sản phẩm nào Emri i kontekstit nuk mund te jete bosh Kontextové jméno nemůže být prázdné Найменування контексту не може бути порожнім コンテキスト名は空白にはできません Kontekstin nimi ei voi olla tyhjä संदर्भ नाव टी रिक्त असू \' करू शकता dummy -1247 Continue Fortsätt Continuar Continuar Weiter Doorgaan Continuer Continuer 继续 繼續 Продолжить Շարունակել Lanjut Συνεχίστε Continuar Continue الاستمرار Fortsæt Devam kontynuować Continua जारी Tiếp tục Vazhdo Pokračovat Тривати ادامه 続く Jatka सुरू ठेवा dummy -1248 Continuity of Care Document (CCD) Vårdplanerings dokument Continuidad del Documento de Atención (CCD) Documento de Continuidad de Atención (CCD) Continuity of Care Document (CCD) Voortgangs document voor verzorging (CCD) Document de Continuité des soins (CCD) Document de Continuité des soins (CCD) 连续性的护理文件(电荷耦合器件) 連續性照顧文件(CCD) Продолжение медицинского документа (CCD) Kontinuitas Perawatan Dokumen (CCD) Έγγραφο Συνέχισης Φροντίδας استمرارية وثيقة الرعاية Bakımın Devamlılığı Belgesi (BDB) Ciągłość Dokument Opieki (CCD) Continuità del documento di cura (CCD) केयर दस्तावेज़ की निरंतरता (सीसीडी) Tính liên tục của tài liệu chăm sóc (CCD) Continuity of Care Document (CCD) Continuity of Care Document (CCD) Стандартизований медичний документ (HL7 CCD) سند تداوم مراقبت (CCD) ケア文書の連続性(CCD) Hoitosuunnitelma काळजी दस्तऐवज सातत्य (सीसीडीची) dummy -1249 Continuity of Care Record (CCR) Vårdplanering Continuidad del registro de cuidados (CCR) Registro de Continuidad de Cuidados (CCR) Continuity of Care Record (CCR) Voortgang zorg verslag (CCR) Enregistrement de Continuité des soins (RCC) Enregistrement de Continuité des soins (RCC) 持续护理记录(重整) 連續性照顧紀錄(CCR) Продолжение медицинской записи (CCD) Kontinuitas Perawatan Catatan (CCR) Εγγραφή Συνέχισης Φροντίδας استمرارية سجل الرعاية Bakımın Devamlılığı Kaydı(BDK) Ciągłość opieki Record (CCR) Continuità del registo di cura (CCR) केयर रिकार्ड की निरंतरता (सीसीआर) Tính liên tục của Ghi Chăm Sóc (CCR) Continuity of Care Record (CCR) Continuity of Care Record (CCR) Стандартизований медичний запис (HL7 CCR) سابقه تداوم مراقبت (CCR) ケア記録(CCR)の継続性 Potilaskertomus काळजी रेकॉर्ड सातत्य (CCR) dummy -1250 Contra Clients kontraindikationer Contra Clientes Contra Clientes Kontra Klienten Contra clienten 康特拉客户 針對客戶 Взаимные клиенты Kontra Klien Clientes de Contra Contra clientes ضد العملاء kontraindikationer Aile Planlaması Hastaları Klienci przeciwwskazania Contra clienti कॉन्ट्रा ग्राहकों điều chỉnh Khách hàng Взаємні клієнти コントラクライアント विरुद्ध ग्राहक dummy -1251 Contraception Preventivmedel Contracepción Contracepción Empfängnisverhütung Anticonceptie Contraception Contraception 避孕的 避孕 Контрацепция Հակաբեղմնավորում Kontrasepsi Αντισύλληψη Contracepção Contracepção منع الحمل Preventivmedel Gebelikten Korunma zapobieganie ciąży Contraccezione कंट्रसेपशन Tránh thai Kontraceptim Antikoncepce Контрацепція پیشگیری از بارداری 避妊 Ehkäisy संततिनियमन dummy -1252 Contraception Issues Preventivmedelsproblematik Incidencias de Anticonceptivos Problemas Anticonceptivos Probleme mit Empfängnisverhütung Anticonceptie problematiek Problèmes de contraception Problèmes de contraception 避孕的问题 避孕議題 Аспекты контрацепции Հակաբեղմնավորման ասպեկտները Masalah kontrasepsi Θέματα αντισύλληψης Assuntos de Contracepção Questões Contracepção مسائل منع الحمل Preventivmedelsproblematik Gebelikten Korunma Konuları problemy Antykoncepcja Tematiche contraccezione गर्भनिरोध मुद्दे Vấn đề Tránh thai Ceshtej kontraceptimi Аспекти контрацепції مسائل مربوط به پیشگیری از بارداری 避妊の問題 Ehkäisyyn liittyvät asiat संततिनियमन मुद्दे dummy -1253 Contraceptive Complication (specify) Preventivmedelsproblematik (specificera) Complicación anticonceptivos (especificar) Complicación anticonceptivos (especificar) Probleme mit Empfängnisverhütung (spezifiziert) Anticonceptie complicatie (specificeren) Complication de la contraception (à préciser) Complication de la contraception (à préciser) 避孕并发症(具体说明) 避孕合併症(指定) Осложнение контрацепции (указать) Հակաբեղմնավորման բարդությունները (նշել) Komplikasi Kontrasepsi (sebutkan) Επιπλοκές αντισύλληψης Complicação anticoncepcional (especifique) Anticoncepcionais Complicação (especificar) التأثيرات الجانبية لموانع الحمل - اذكرها Preventivmedelsproblematik (specificera) Kontraseptif Komplikasyon (belirtiniz) Powikłania antykoncepcji (określić) Complicanze contraccettive (specificare) गर्भनिरोधक जटिलता (बताएं) Biến chứng thai (ghi rõ) Komplikim kontraceptiv (specifiko) Komplikace antikoncepce ( k upřesnění ) Ускладнення контрацепції (вказати) عوارض پیشگیری از بارداری (مشخص کنید) 避妊合併症(指定) Ehkäisyyn liittyvät ongelmat (tarkenna) गर्भनिरोधक गुंतागुंत (स्पष्ट करा) dummy -1254 Contraceptive Method Preventivmedel Metod Método Anticonceptivo Método Anticonceptivo Verhütungsmethode Anticonceptie methode Méthode contraceptive Méthode contraceptive 避孕方法 避孕方法 Способ контрацепции Հակաբեղմնավորման մեթոդը Metode kontrasepsi Μέθοδος αντισύλληψης Métodos Anticontracepcional Método Anticoncepcional أسلوب منع الحمل Preventivmedel Metod Doğum Kontrol Yöntemi metoda antykoncepcji Metodo contraccettivo गर्भनिरोधक विधि Phương pháp Tránh thai Metode kontraceptive Metoda antikoncepce Спосіб контрацепції روشهای پیشگیری از بارداری 避妊方法 Ehkäisymenetelmä गर्भनिरोधक पद्धत dummy -1255 Contraceptive Products Preventivmedel Productos Anticonceptivos Productos Anticonceptivos Verhütungsmittel Anticoceptie producten Produits contraceptifs Produits contraceptifs 避孕产品 避孕的產品 Контрацептивные изделия Հակաբեղմնավորիչ ապրանքներ Produk Kontrasepsi Προϊόντα αντισύλληψης Produtos Contraceptivos منتجات منع الحمل Aile Planlaması Ürünleri Produkty antykoncepcyjne Prodotti contraccettivi गर्भनिरोधक उत्पाद Sản phẩm Tránh thai Produkte kontraceptive Antikoncepční produkty Контрацептивні вироби محصولات پیشگیری از بارداری 避妊製品 Ehkäisyssä käytetyt tuotteet गर्भनिरोधक उत्पादने dummy -1256 Contraceptive services previously started Preventivmedel, tjänster som tidigare startats Servicios anticonceptivos ya empezados Servicios anticonceptivos ya empezados Verhütungsmassnahme bereits eingesetzt Vorige anticonceptiemethode Services contraceptifs déjà démarré Services contraceptifs déjà démarré 避孕服务以前开始 避孕服務以前就開始了 Предварительно включенные услуги по контрацепции Հակաբեղմնավորման նախնական ծառայություններ Layanan kontrasepsi sebelumnya dimulai Προηγούμενη έναρξη υπηρεσιών αντισύλληψης Sérviços anticontracepcionais começaram previamente Serviços de contracepção já iniciados خدمات منع الحمل السابقة Preventivmedel, tjänster som tidigare startats Önceden başlanmış doğum kontrol hizmetleri Usługi antykoncepcyjne wcześniej rozpoczął Prestazioni per la contraccezionei iniziate precedentemente गर्भ निरोधक सेवाओं को पहले से शुरू Dịch vụ ngừa thai trước đó bắt đầu Sherbime kontraceptive te nisur me pare Попередньо розпочаті послуги з контрацепції 避妊サービスは、以前に開始した Aiemmin aloitetut ehkäisyyn liittyvät palvelut गर्भनिरोधक सेवा पूर्वी सुरु dummy -1257 Contraceptives Start Preventivmedel start Comienzo de anticonceptivos Comienzo de anticonceptivos Beginn Verhütung Begin anticonceptie Début des contraceptifs Début des contraceptifs 避孕药开始 避孕藥開始 Начало контрацепции Հակաբեղմնավորման սկիզբ Mulai kontrasepsi Έναρξη αντισυλληπτικών Anticontracepciona Começou Iniciar Contraceptivos بدء موانع الحمل Preventivmedel start Kontraseptiflere Başla Antykoncepcja Początek Inizio contraccettivi निरोधकों प्रारंभ Bắt đầu Tránh thai Fillim kontracpetivi Antikoncepce od Початок контрацепції 避妊スタート Ehkäisy aloitettu गर्भनिरोधक प्रारंभ dummy -1258 Control ID Kontrollnummer Nº Identificación de control Identificacion de control Kontroll ID Controle ID ID de Conrôle 控制编号 控制身分 ID настройки ID կարգավորումներ ID Kontrol ID Ελέγχου ID de Controle معرف التحكم Kontrol ID Kontrol ID ID Control ID Controllo नियंत्रण आईडी Mã Kiểm soát ID e kontrollit Kontrolní ID Контрольний ID شناسه کنترل コントロールID Kontrollitunniste नियंत्रण आयडी dummy -1259 Control No. Kontrollnummer N º de control N º de control Kontroll Nr. Controle nummer N° de Contrôle 编号 控制序號 Номер настройки Կարգավորման համարը Nomor Kontrol Αριθμ. Ελέγχου Control No Nº de Controle رقم التحكم Kontrollnum. Kontrol No: Kontrola nr Controllo Nr. नियंत्रण नंबर Số Kiểm soát Nr. i kontrollit Kontrolní No. Контрольнийномер شماره کنترل コントロール番号 Kontrollinumero नियंत्रण क्रमांक dummy -1260 Controlled Substance? dummy -1261 COPAY medbetalare COPAGO Co-Pago Zuzahlung Eigen bijdrage TICKET MODÉRATEUR Доплата ՀԱՎԵԼԱՎՃԱՐ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ الدفع المشترك Eş ödeme COPAY COPAGAMENTO सह-पे CÙNG CHI TRẢ BASHKE PAGUES COPAY ДОПЛАТА فرانشیز COPAY OMAVASTUU COPAY dummy -1262 Copay Medbetalare Co-pago Co-pago Zuzahlung Eigen bijdrage Ticket modérateur 挂号费 共付額 Доплата Հավելավճար Copay Συμμετοχή στην πληρωμή Copay CoPagamento الدفع المشترك Medbetaler Eködeme Copay Co-paga सह-पे Cùng chi trả Bashke pagues Copay Доплата فرانشیز Copay Omavastuu Copay dummy -1263 CoPay Medbetalare Co-Pago Co-Pago Zuzahlung Eigen bijdrage Ticket modérateur 挂号费 共付額 Доплата Հավելավճար CoPay Συμμετοχή στην πληρωμή CoPay CoPagamento الدفع المشترك Medbetaler EkÖdeme CoPay Co-Paga सह-पे Cùng chi trả BashkePagues CoPay Доплата فرانشیز CoPay Omavastuu CoPay dummy -1264 Copay not positive medbetalare nekar El Co-pago no es positivo El Co-pago no es positivo Zuzahlung nicht möglich Eigen bijdrage moet pos zijn Ticket modérateur non positif 不主动挂号 共付額非主動 Доплата не предполагается Հավելավճար չի նախատեսվում Copay tidak positif Συμμετοχή μη θετικό Copay não positivo CoPagamento não positivo الدفع المشترك غير موجب Eködeme olumlu değil Copay nie pozytywne Co-paga non positivo सह-पे सकारात्मक नहीं Tiền phụ phí không tích cực Bashkepagues jo pozitiv Доплата не передбачається 正でないCopay Osamaksu negatiivinen सकारात्मक नाही Copay dummy -1265 Copay Paid Copago pagado Co/pay betaald Հավելավճարը վճարված է Eködeme Ödendi Co-paga pagamento Copay有料 Omavastuu maksettu Copay अदा dummy -1266 Copays Medbetalare Co-pagos Co-pagos Zuzahlungen Eigen Bijdragen Tickets modérateurs 挂号费 共付額 Доплаты Հավելավճարներ Copays Συμμετοχές Copays CoPagamentos الدفوع المشتركة Medbetalare Eködemeler Copays Copagamenti सह-पे Cùng chi trả Bashke pagesa Доплати فرانشیز ها Copays Omavastuut Copays dummy -1267 COPD COPD COPD COPD COPD COPD MPOC 慢性阻塞性肺病 慢性阻塞性肺部疾病 ХОБЛ COPD ΧΑΠ COPD DPOC المرض الرئوي الانسدادي المزمن COPD KOAH POChP COPD सीओपीडी COPD COPD CHOPN ХОЗЛ COPD COPD Keuhkoahtaumatauti COPD dummy -1268 Copy Pages to Patient Chart Kopiera Sidor till Patientdiagram Copiar páginas a la Historia del Paciente Copiar páginas al Historial del Paciente Seiten zum Patienten-Diagramm kopieren Kopieer blz naar kaart van pt Copier les pages dans carte du patient 复制页面客户图 複製網頁到病歷 Копировать страницы в карту пациента Կրկնօրինակել էջերը պացիենտի քարտի մեջ Salin ke Halaman Bagan/Grafik Pasien Αντιγραφή Σελίδων στο Φάκελο ασθενούς Copia página do doente traçada Copiar páginas para Paciente Gráfico نسخ الصفحات إلى إضبارة المريض Kopiera Sidor till Patientdiagram Sayfaları Hasta Dosyasına Kopyala Kopiowanie stron na wykresie pacjenta Copia le pagine al Tabulato del paziente रोगी चार्ट के लिए पृष्ठ कॉपी करें Sao chép các Trang vào Biểu đồ Bệnh nhân Kopjoni faqet tek grafiku i pacientit Zkopírovat stránky to grafu pacienta Копіювати сторінки в карту пацієнта 患者チャートにコピーページ Kopioi sivuja potilaan kuvaajaan रुग्णांच्या चार्ट कॉपी करा पृष्ठे dummy -1269 Copy Values Kopiera Värderingar Copiar Valores Copiar Valores Werte kopieren Waarden kopieren Copier les valeurs Kopier verdier 复制价值观 複製價值 Копировать значения Կրկնօրինակել արժեքները Salin Nilai Αντιγραφή Τιμών Copia Valores Copiar Valores قيم النسخ Kopier værdier Değerleri Kopyala Kopiowanie wartości Copiare i valori कॉपी मूल्यों Sao chép các Giá trị Kopjoni vlerat Kopírovat hodnoty Копіювати значення コピー値 Kopioi arvot कॉपी मूल्ये dummy -1270 Copying the database file. This will take some time... Kopiera databasfilen. Detta tar en stund... Copiando base de datos. Puede tardar algún tiempo Copiando el archivo de la base de datos. Esto puede tardar unos minutos... Kopiere die Datenbank. Dies wird eine Weile dauern... Database wordt gecopieerd. Dit kost wat tijd... Copie du fichier de base de données. Cela va prendre un certain temps ... 复制数据库文件。这将需要一些时间… 複製資料庫檔案。這會花些時間 Копирование файла базы данных. Это займёт некоторое время... Կրկնօրինակել տվյալների բազայի ֆայլը․ այն կխլի որոշակի ժամանակ Mengkopi file databse. Ini akan sedikit memakan waktu... Αντιγραφή του αρχείου της βάσης Αυτό θα πάρει λίγο χρόνο... Copiando Arquivo da Base de Dados. Isto pode levar algum tempo... جاري نسخ ملف قاعدة المعلومات - قد يستغرق ذلك بعض الوقت Kopier databasen, Dette kan tage lang tid Veritabanı dosyası kopyalanıyor. Biraz zaman alacak. Kopiowanie pliku bazy danych. To zajmie trochę czasu ... Sto copiando il file del databse. Ci vorrà un po\' di tempo... डेटाबेस फाइल कॉपी कर रहा है. कुछ समय ले जाएगा ... Đang sao chép tập tin cơ sở dữ liệu. Cần thời gian để làm... Duke kopjuar filen e databases. Kjo do disa kohe... Kopírování souboru databáze. To vyžaduje určitý čas. Копіювання файлу бази даних. Це займе деякий час ... データベースファイルをコピーする。これにはしばらく時間がかかります... Kopioidaan tietokannan tiedostoa. Tässä saattaa mennä tuokio… डेटाबेस फाइल कॉपी करत आहे. हे काही वेळ लागेल ... dummy -1271 Copyright Notice Upphovsrättsskydd Aviso de Derechos Reservados Anuncio de Derechos Reservados Lizenzbestimmungen Copyright Avis Copyright 版权声明 版權須知 Уведомление об авторских правах Հեղինակային իրավունքների ծանուցում Hak Cipta Σημείωμα περί Πνευματ. Δικαιωμάτων Protegido por direitos de autor Nota de Direitos Autorais حول حفظ الحقوق Ophavsret Telif hakkı bilgisi Informacje o prawach autorskich Avviso di Copyright कॉपीराइट सूचना Thông báo Bản quyền Shenim e drejte autori Upozornění na autorská práva Повідомлення про авторські права 著作権表示 Tekijänoikeus tiedote कॉपीराइट सूचना dummy -1272 Cornish Cornish Cornish Cornish コー​​ニッシュ Korni कॉर्निश dummy -1273 Coronary Artery Bypass Coronary Artery Bypass Bypass coronario arterial Bypass coronario arterial Koronalarterieller Bypass Coronaire Ateriele Bypass Pontage de l\'artère coronaire 冠状动脉搭桥 冠狀動脈分流 Коронарное шунтирование Arteri koroner Bypass Αορτοστεφανιαία παράκαμψη Bypass coronário Artéria Coronária Bypass مجازة الشرايين التاجية Coronary Artery Bypass Koroner Arter Baypas Coronary artery bypass Bypass arteriocoronarico कोरोनरी धमनी बाईपास Động mạch vành Bypass Coronary Artery Bypass Koronární bypass Коронарне шунтування Coronary Artery Bypass 冠動脈バイパス Sepelvaltimoiden ohitusleikkaus कोरोनरी आर्टरी बायपास dummy -1274 Coronary Artery Bypass Graft (CABG) Coronary Artery Bypass Graft (CABG) Cirugía de revascularización coronaria Cirugía de revascularización coronaria Koronalarterieller Bypass Transplantat Coronaire Arteriele Bypass Graft (CABG) Greffe de pontage de l\'artère coronaire 冠状动脉旁路移植术(术) 冠狀動脈分流移植 Коронарное шунтирование трансплантантом (CABG) Transplatasi Arteri Koroner (CABG) Μόσχευμα Αορτοστεφανιαίας παράκαμψης مجازة الشرايين التاجية Koroner Arter Baypas Grefti Coronary pomostów aortalno-wieńcowych (CABG) Intervento di bypass coronarico (CABG) कोरोनरी धमनी बाइपास ग्राफ़्ट (CABG) Bypass ghép động mạch vành (CABG) Coronary Artery Bypass Graft (CABG) Aortokoronární bypass (CABG) Коронарне шунтування трансплантатом Coronary Artery Bypass Graft (CABG) 冠動脈バイパス移植(CABG) Sepelvaltimoiden ohitusleikkaus कोरोनरी आर्टरी बायपास ग्राफ्ट (CABG) dummy -1275 Corrected Rättad Corregido Corregido Korrigiert Gecorrigeerd Corrigé 改正 矯正 Исправленное Ուղղված Dikoreksi Διορθώθηκε Conectado صحح Korrigeret Düzeltildi Poprawione Corretto सुधारा Đã sửa chữa I korrigjuar Opraveno Виправлене 修正された Korjattu दुरुस्त dummy -1276 Corsican Corsicaans Korsika Corsican Korsický コルシカの Korsika कोर्सिकी dummy -1277 CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB sofa baza danych CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDBの CouchDB CouchDB dummy -1278 CouchDB Connection Failed. Kunde inte ansluta till CouchDB Conexión a CouchDB fallida. Conexión a CouchDB fallida. CouchDB-Verbindung fehlgeschlagen CouchDB verbinding mislukt. Échec de la connexion CouchDB. Подключение CouchDB дало сбой. CouchDB միացումը ձախողվեց Koneksi CouchDB Gagal. Απέτυχε η σύνδεση με τη Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB conexão falhou. فشل الإتصال CouchDB CouchDB Bağlantısı Başarısız oldu sofa baza danych połączenie nie powiodło się CouchDB Connessione fallita. CouchDB के कनेक्शन विफल. Bị lỗi Kết nối tới CouchDB. CouchDB Connection Failed. Chyba spojení s CouchDB CouchDB Збій підключення CouchDBの接続が失敗しました。 CouchDB yhteys epäonnistui. CouchDB कनेक्शन अयशस्वी. dummy -1279 CouchDB Database CouchDB databas bbdd CouchDB bbdd CouchDB CouchDB-Datenbank CouchDB Database Base de données CouchDB. База данных CouchDB CouchDB տվյալների բազա Database CouchDB Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB - Banco de Dados قاعدة البيانات CouchDB CouchDB Veritabanı sofa baza danych CouchDB Database CouchDB के डाटाबेस Cơ sở dữ liệu CouchDB CouchDB Database CouchDB databáze CouchDB База даних CouchDBのデータベース CouchDB tietokanta CouchDB डेटाबेस dummy -1280 CouchDB database name CouchDB databas namn Nombre de bbdd CouchDB Nombre de bbdd CouchDB CouchDB Datenbankname CouchDB database naam Nom de base de données CouchDB. Имя базы данных CouchDB CouchDB տվյալների բազայի անվանում Nama database CouchDB Όνομα της Βάσης δεδομένων CouchDB CouchDB - Nome do Banco de Dados إسم قاعدة البيانات CouchDB CouchDB veritabanı adı sofa baza danych nazwa CouchDB nome Database CouchDB के डेटाबेस का नाम Tên cơ sở dữ liệu CouchDB CouchDB database name Jméno CouchDB databáze CouchDB ім\'я бази даних CouchDBのデータベース名 CouchDB tietokannan nimi CouchDB डेटाबेस नाव dummy -1281 CouchDB host CouchDB värd Host CouchDB Host CouchDB CouchDB Host CouchDB host Hôte CouchDB. Хост CouchDB CouchDB հոսթինգ/սերվեր Host CouchDB Ο host της Βάσης δεδομένων CouchDB CouchDB - Host مستضيف CouchDB CouchDB sağlayıcı sofa baza danych nazwa gospodarz CouchDB host CouchDB के मेजबान Máy chủ CouchDB CouchDB host CouchDB host CouchDB хост CouchDBのホスト CouchDB palvelin CouchDB यजमान dummy -1282 CouchDB HostName CouchDB värdnamn Nombre Host CouchDB Nombre Host CouchDB CouchDB HostName CouchDB Hostnaam Nom d\'hôte CouchDB. Имя хоста CouchDB CouchDB հոսթի/սերվերի անվանում HostName CouchDB Το όνομα του host της Βάσης δεδομένων CouchDB CouchDB - Nome do Host إسم مستضيف CouchDB CouchDB Host ismi sofa baza danych nazwa hosta CouchDB HostName CouchDB होस्टनाम Tên máy chủ CouchDB CouchDB HostName Jméno hosta CouchDB databáze CouchDB ім\'я хоста CouchDBのホスト名 CouchDB palvelimen nimi CouchDB यजमाननाव dummy -1283 CouchDB Log Enable CouchDB log på Activar Log CouchDB Activar Log CouchDB CouchDB Log aktiviert CouchDB log aan Log activé CouchDB. Включить журналирование CouchDB Միացնել CouchDB մուտքագրում/գրանցում Log CouchDB Aktif Ενεργοποίηση σύνδεσης με τη Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB - Ativar Log فعّل تسجيل احداث CouchDB CouchDB Log etkinleştir CouchDB Log Enable CouchDB के प्रवेश सक्षम Cho phép Ghi nhật ký CouchDB CouchDB Log Enable Logování CouchDB zapnuto CouchDB логи увімкнено CouchDBのログの有効化 CouchDB loki sallittu CouchDB लॉग सक्षम dummy -1284 CouchDB Password CouchDB lösenord Contraseña CouchDB Contraseña CouchDB CouchDB Passwort CouchDB paswoord Mot de passe CouchDB. Пароль CouchDB CouchDB գաղտնաբառ Sandi CouchDB Κωδικός πρόσβασης στη Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB - Senha كلمة سّر CouchDB CouchDB şifresi CouchDB Password CouchDB पासवर्ड Mật khẩu CouchDB CouchDB Password Heslo CouchDB CouchDB пароль CouchDBのパスワード CouchDB salasana CouchDB पासवर्ड dummy -1285 CouchDB Port CouchDB port Puerto CouchDB Puerto CouchDB CouchDB Port CouchDB poort Numero de port CouchDB. Порт CouchDB CouchDB պորտալ Port CouchDB Θύρα για τη Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB - Porta مدخل CouchDB CouchDB Portu CouchDB Port CouchDB के पोर्ट Cổng CouchDB CouchDB Port Port CouchDB CouchDB порт CouchDBのポート CouchDB portti CouchDB पोर्ट dummy -1286 CouchDB port CouchDB port puerto CouchDB puerto CouchDB CouchDB Port CouchDB poort Numero de port CouchDB. Порт CouchDB CouchDB պորտալ port CouchDB Θύρα για τη Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB - Porta مدخل CouchDB CouchDB portu CouchDB port CouchDB के पोर्ट Cổng CouchDB CouchDB port CouchDB port CouchDB порт CouchDBのポート CouchDB portti CouchDB पोर्ट dummy -1287 CouchDB save failed CouchDB save mislukt CouchDB պահպանում ձախողվեց CouchDB kayıdı başarısız oldu CouchDB salvataggio fallito Uložení CouchDB selhalo CouchDBは失敗したセーブ CouchDB tallennus ei onnistunut CouchDB जतन करणे अयशस्वी झाले dummy -1288 CouchDB UserName CouchDB användarnamn Nombre usuario CouchDB Nombre usuario CouchDB CouchDB Nutzername CouchDB Usernaam Nom d\'utilisateur CouchDB. Имя пользователя CouchDB CouchDB օգտվողի անունուն/օգտատեր Username CouchDB Όνομα χρήστη στη Θύρα για τη Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB - Nome do Usuário إسم مستخدم CouchDB CouchDB KullanıcıAdı CouchDB UserName CouchDB उपयोगकर्ता नाम Tên Người dùng CouchDB CouchDB UserName Uživatelské jméno CouchDB CouchDB ім\'я користувача のCouchDBのUserName CouchDB käyttäjätunnus CouchDB UserName dummy -1289 Cough Hosta Tos Tos Husten Hoest Toux 咳嗽 咳嗽 Кашель Հազ Batuk Βήχας Tosse Tosse السعال Hoste Öksürük Tosse खाँसी: Ho Kolle Kašel Кашель سرفه 咳 Yskä खोकला dummy -1290 Cough: Hosta: Tos: Tos: Husten: Hoest: Toux: Hoste: 咳嗽: 咳嗽: Кашель: Հազ։ Batuk: Βήχας: Tosse: Tosse: السعال: Hoste Öksürük: Tosse: खाँसी: Ho: Kolle: Kašel: Кашель: سرفه: 咳: Köhä: खोकला: dummy -1291 could not connect to server No pudo conectar servidor kon niet met de serververbinden հնարավոր չէ կապ հաստատել սերվերի հետ sunucuya bağlanılamadı impossibile connettersi al server nelze se připojit k serveru サーバーへ接続できません yhdistäminen palvelimelle ei onnistunut सर्व्हरशी कनेक्ट करणे शक्य नाही dummy -1292 Could not import the document. Please contact the EMR vendor. dummy -1293 could not open table No pudo abrir tabla kon de tabel niet openen հնարավոր չէ բացել աղյուսակը tablo açılamadı impossibile aprire la tabella nelze otevřít tabulku テーブルを開けません taulukon avaaminen ei onnistunut टेबल उघडू शकत नाही dummy -1294 Could not read file Kunde ej läsa fil No se pudo leer el fichero No se pudo leer el archivo Datei kann nicht gelesen werden Kon bestand niet lezen Impossible de lire le fichier 无法读取文件 無法讀取檔案 Не удалось прочитать файл հնարավոր չէ կարդալ ֆայլը Tidak dapat membaca file Το αρχείο δεν μπορεί να διαβαστεί Não foi possível ler o ficheiro Não foi possível ler o arquivo تعذر قراءة الملف Kunne ikke læse fil Dosya okunamadı Non è stato possibile leggere il file फ़ाइल नहीं पढ़ सका Không thể đọc tập tin Nuk mund te lexoj filen Soubor nelze přečíst Не вдалося прочитати файл ファイルを読めません Tiedoston lukeminen ei onnistunut फाइल वाचणे शक्य झाले नाही dummy -1295 Could not read the file No pudo leer archivo Kon de file niet inlezen Dosya okunamadı Non è stato possibile leggere il file nelze číst soubor このファイルを読めません Tiedoston lukeminen ei onnistunut फाइल वाचणे शक्य झाले नाही dummy -1296 Could not send email due to a server problem, Kunde inte skicka e-post på grund av en server problem email no enviado por problema en el servidor, Correo no salió por problema con servidor, Konnte E-Mail wegen Server-Problemen nicht senden, E-mail werd niet verzonden door serverprobleem, Impossible d\'envoyer e-mail en raison d\'un problème de serveur, Kunne ikke sende epost grunnet et problem med serveren 因服务器问题无法发送电子邮件 不能傳送電子郵件由於伺服器問題, Не удалось отправить email из-за проблемы сервера, Հնարավոր չէ ուղարկել էլ․ նամակ․ առկա է սերվերի խնդիր Tidak dapat mengirim email karena masalah server, Το e-mail δεν μπορεί να σταλεί, λόγω προβλήματος του εξυπηρετητή, Não pode enviar e-mail devido a problema do servidor, Não foi possível enviar e-mail devido a um problema de servidor, فشل إرسال رسللة إلكترونية لعطل في الشبكة Kunne ikke sende email pga. problemer med serveren Sunucu sorunu nedeniyle eposta gönderilemedi. Non è stato possibile inviare la email per un problema del server ईमेल नहीं भेजा जा सका,कारण एक सर्वर की समस्या Không thể gửi email do một vấn đề ở máy chủ, Nuk mund te dergoj email per nje problem ne server, Problémy na serveru. E-mail nelze odeslat Не вдалося відправити email через проблеми сервера, サーバー障害によりメールを送信できません Palvelinongelmien vuoksi sähköpostin lähettäminen ei onnistunut, मुळे सर्व्हर समस्या ईमेल पाठवू शकत नाही, dummy -1297 Could not send email due to a server problem. Kunde inte skicka e-post på grund av en server problem No se pudo enviar email debido a problemas en el servidor. No se pudo enviar email debido a problemas en el servidor. Konnte E-Mail wegen Server-Problemen nicht senden, E-mail werd niet verzonden door server probleem. Impossible d\'envoyer e-mail en raison d\'un problème de serveur, Не удалось отправить email из-за проблемы сервера. Հնարավոր չէ ուղարկել էլ․ նամակ․ առկա է սերվերի խնդիր Το e-mail δεν μπορεί να σταλεί, λόγω προβλήματος του εξυπηρετητή, Não foi possível enviar e-mail devido a um problema de servidor. تعذر إرسال البريد اﻹلكتروني بسبب مشكلة في الخادم email sunucu hatası nedeniyle gönderilemedi Impossibile inviare e-mail a causa di un problema del server. ईमेल नहीं भेजा जा सका,कारण एक सर्वर की समस्या Không thể gửi email do một vấn đề ở máy chủ, Nuk mund te dergoj email per nje problem ne server. Mail nelze odeslat z důvodu chyby serveru Не вдалося відправити email через проблеми сервера. サーバー障害によりメールを送信できません Palvelinongelmien vuoksi sähköpostin lähettäminen ei onnistunut. मुळे सर्व्हर समस्या ईमेल पाठवू शकत नाही. dummy -1298 Couldn't create backup dir: Kunde inte skapa backup No se pudo crear el dir de backup: No se pudo crear el dir de backup: Konnte Backup-Verzeichnis nicht erstellen Kon geen backup Dir maken: Impossible de créer le répertoire de sauvegarde: 无法创建备份目录: 不能創造備份子目錄: Не удалось создать директорию резервного копирования: Հնարավոր չէ ստեղծել պահեստային կրկնօրինակների ուղեցույց/տեղեկատու Tidak dapat membuat direktori backup Δεν ήταν δυνατή δημιουργία καταλόγου με αντίγραφα ασφαλείας: Não foi possível criar pasta de Backup: فشل إنشاء النسخة الاحتياطية kunne ikke oprette backup dir: Yedek klasörü oluşturulamadı: Non è stato possibile creare la dir del backup: बैकअप निर्देशिका नहीं बना सका: Không thể tạo thư mục sao lưu: Couldn\'t create backup dir: Nelze vytvořit adresář pro zálohy Не вдалося створити директорію резервного копіювання: バックアップ先のディレクトリを作成できません Varmuuskopiohakemiston luonti ei onnistunut: बॅकअप निर्देशिका तयार करू शकत नाही: dummy -1299 Couldn't remove dir: Kunde inte ta bort mapp No se pudo eliminar dir: No se pudo eliminar dir: Konnte Verzeichnis nicht löschen: Kon volgende Dir niet verwijderen: Impossible de supprimer le répertoire: 不能删除目录: 不能移除子目錄: Не удалось удалить директорию: Հնարավոր չէ ջնջել տեղեկատուն Tidak dapat menghapus direktori: Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή καταλόγου dir: Não foi possível excluir pasta: تعذر حذف المجلد Kunne ikke fjerne dir: Klasör silinemedi: Non è stato possibile rimuovere la dir: निर्देशिका हटा नहीं सका: Không thể loại bỏ thư mục: Couldn\'t remove dir: Adresář nelze smazat Не вдалося видалити директорію: ディレクトリを削除できません Hakemiston poistaminen ei onnistunut: निर्देशिका काढू शकलो नाही: dummy -1300 Couldn't remove old backup file: Kunde inte ta bort gammal backup fil No se pudo eliminar el antiguo fichero de Backup: No se pudo eliminar el antiguo fichero de Backup: Konnte alte Backup-Datei nicht löschen: Kon deze oude backupfile niet verwijderen: Impossible de supprimer le fichier de sauvegarde ancienne: 无法删除旧的备份文件: 不能移除舊的備份檔案: Не удалось удалить старый файл резервного копирования: Հնարավոր չէ ջնջել հին պահեստային կրկնօրինակը Tidak dapat menghapus file backup yang lama: Αδύνατη η διαγραφή παλαιού φακέλου με αντίγραφα ασφαλείας: Não foi possível excluir arquivo antigo de backup: تعذر حذف ملف النسخ اﻹحتياطي السابق Kunne ikke fjerne gammel backupfil Eski yedek dosyası silinemedi: Non è stato possibile rimuovere il vecchio file di backup: पुराने बैकअप फ़ाइल हटा नहीं सका: Không thể loại bỏ tập tin sao lưu cũ: Couldn\'t remove old backup file: Nelze smazat starý soubor zálohy Не вдалося видалити старий файл резервного копіювання: 過去のバックアップファイルを削除できません Vanhan varmuuskopiotiedoston poistaminen ei onnistunut: जुन्या बॅकअप फाइल काढून टाकू शकत नाही: dummy -1301 Couldn't remove old export file: Kunde inte ta bort gammal export fil No se pudo eliminar el antiguo fichero de exportación: No se pudo eliminar el antiguo fichero de exportación: Konnte alte Export-Datei nicht löschen Kon deze oude exportfile niet verwijderen Impossible de supprimer l\'ancien fichier d\'exportation: 无法删除旧文件: 不能移除舊的出口檔案: Не удалось удалить старый файл экспорта: Հնարավոր չէ ջնջել հին արտահանվող ֆայլը Tidak dapat menghapus file ekspor yang lama: Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή παλαιού αρχείου εξαγωγής: Não pode remover o documento antigo exportado Não foi possível excluir arquivo antigo exportado: تعذر حذف ملف التصدير السابق Kunne ikke fjerne gamle exporteret fil Eski dışarı aktarım dosyası silinemedi: Non è stato possibile rimuovere il vecchio file di esportazione: पुराने निर्यात फ़ाइल हटा नहीं सका: Không thể loại bỏ tập tin xuất khẩu cũ: Couldn\'t remove old export file: Nelze smazat starý soubor exportu Не вдалося видалити старий файл експорту: 過去のエクスポートファイルを削除できません Vanhan viedyn tiedoston poistaminen ei onnistunut: जुन्या निर्यात फाइल काढून टाकू शकत नाही: dummy -1302 Coumadin Management - INR Monitoring Waran INR kontroll Tratamiento con Coumadin - Seguimiento del Ratio Internacional Normalizado (RIN) Tratamiento con Coumadin - Seguimiento del Ratio Internacional Normalizado (RIN) INR-Kontrolle Antistollingscontrole; INR controle Gestion de la coumadine - contrôle INR 香豆管理-比值监测 香豆管理- INR監測 Управление Coumadin - контроль международного нормализационного индекса Coumadin Կառավարում ֊ միջազգային կարգավորման ցուցանիշի հսկողություն Pengelolaan Coumadin - Pemantauan USD Χειρισμός αντιπηκτικής αγωγής - Παρακολούθηση INR تدبير المعالجة بمميعات الدم- مراقبة INR Kumadin tedavisi INR izlemi Gestione Coumadin - Monitoraggio Coumadin प्रबंधन - INR निगरानी Coumadin Quản lý - Giám sát INR Coumadin Management - INR Monitoring Coumadin Management - INR Monitoring Менеджмент Кумадіна - контроль міжнародного нормалізаційного індексу ワーファリン管理 - INRのモニタリング INR seuranta Coumadin व्यवस्थापन - भारतीय रुपया देखरेख dummy -1303 Couns by Method Couns av metod Counseling por Método Counseling por Método Beratung nach Methode Begeleiding dmv methode 顾问的方法 Couns by Method Реком. по способу Մեթոդին համապատասխան խորհրդատվություն Konseling dengan Metode Συμβουλευτική ανά μέθοδο Acounselhamento através de Método Aconselhamento por Método الإستشارة بالنوع Couns av metod Yönteme göre ülkeler Assist. con metodo विधि द्वारा परामर्श Couns bằng phương pháp Keshillim me metode Реком. за способом 法によるCouns Neuvonta menetelmä पद्धत करून Couns dummy -1304 Counseling Rådgivning Orientación Orientación Beratung Begeleiding Psychothérapie Rådgiving 咨询 諮商 Рекомендация Խորհրդատվություն Konseling Συμβουλευτική Counselling Aconselhando Aconselhamento جلسات التوعية Rådgivning Danışma Assistenza परामर्श Tư vấn Keshillim Poradenství Консультування مشاوره カウンセリング Terapia समुपदेशन dummy -1305 Counseling activities Rådgivning, Aktivitet Actividades de orientación Actividades de orientación Beratungsaktivitäten Begeleidingsactiviteiten Activités d\'aide psychologique 咨询活动 諮商活動 Консультативная работа Խորհրդատվական աշխատանքներ Kegiatan konseling Συμβουλευτικές δραστηριότητες Counselling activities Atividade de Aconselhamento Atividades de aconselhamento نشاطات التوعية Rådgivning, Aktivitet Danışmanlık Faaliyetleri Attività di assistenza परामर्श गतिविधियों Tư vấn hoạt động aktivitete keshillimi poradenské aktiivty Консультативна робота فعالیت های مشاوره カウンセリング活動 Terapiatoiminnot समुपदेशन उपक्रम dummy -1306 COUNTER REFERRAL FORM svarsremiss, formulär FORMULARIO CONTADOR DE DERIVACIONES CONTADOR DE REMISIÓN Rücküberweisung Form Terug verwijsbrief Formulaire d\'envois à l\'acceuil 案子转介表格 案子轉介表格 УЧЕТНАЯ ФОРМА НАПРАВЛЕНИЯ FORMULIR RUJUKAN KONTER/KASIR Έντυπο επιστρεφόμενων παραπομπών CONTRA FORMA DE INDICAÇÃO CONTADOR NO FORMULÁRIO نموذج اﻹحالة svarsremiss, formulär KARŞI SEVK FORMU DEFERIMENTO MODULO CONTATORE जवाबी रेफरल फार्म MẪU CHỈ ĐỊNH ĐIỀU TRỊ FORMA E KONDRA-BILETES ОБЛІКОВА ФОРМА НАПРАВЛЕННЯ فرم پاسخ ارجاع COUNTERの紹介FORM LAUSUNTOPYYNTÖ LOMAKE COUNTER या रेफरल प्रपत्र dummy -1307 Counter-Referral Nation Contador-Derivación Retorno de la derivación Rücküberweisung Terug verwijzing Envois à l\'acceuil 案子转介 案子轉介 Учетное направления Rujukan Konter/Kasir Επιστροφή παραπομπής Contra informação Contra-referência تعدد الاحالة Remisssvar Karşı-Sevk Contatore-deferimento जवाबी रेफरल Counter-Giới Thiệu Kondra-Bilete Обліковий направлення پاسخ ارجاع カウンター紹介 Lausyntopyyntö प्रति-रेफरल dummy -1308 Country Land País País Land Land Pays Land 国家 國家 Страна Երկիր Negara Χώρα País País الدولة Land Ülke Kraj Nazione देश Tara Quốc gia Shtet Země Країна کشور 国 Maa देश dummy -1309 Country Data Type Typ av nationsdata Tipo de datos País Tipo de datos País Länder Datentyp Landspecifieke Data Type Type de données Pays 国家数据类型 國家資料類型 Тип данных для страны Երկրի տվյալների տիպ Jenis Data Negara Τύπος δεδομένων Χώρας País - Tipo de dados نوع بيانات الدول Ülke Veri Tipi Tipo di dato Nazione देश डेटा प्रकार Quốc gia Loại dữ liệu Lloji i te dhenave te shtetit Typ dat příslušné země Тип даних по країні 国別日時表示形式 Maa tietotyyppi देश डेटा प्रकार dummy -1310 Country list Nationslista Lista de País Lista de País Länderliste Namenlijst van landen Liste des Pays 国家列表 國家名單 Список стран Երկրների ցանկ Daftar Negara Λίστα χωρών País - Lista قائمة الدول Land, liste Ülke listesi Lista krajów Elenco Nazioni देश सूची Quốc gia danh sách Liste shtetesh Seznam zemí Список країн فهرست کشورها 国リスト Maa lista देश यादी dummy -1311 Country List (write,addonly optional) Nationslista Lista del país (escriba, addonly opcional) Lista del país (escriba, addonly opcional) Länderliste (schreiben, hinzufügen optional) Landenlijst (schrijven,toevoegen optioneel) Liste des Pays(ecriture, ajout seulement optionnel) 国家名单(写只添加可选) 國家名單(寫, 任意可選) Список стран (write,addonly не обязателен) Երկրների ցանկ (գրել, ավելացնել ըստ ցանկությանl) Daftar Negara (tulis, hanya tambah opsional) Λίστα Χωρών (εγγραφή) Lista de Países (escrever,adicionar somente opcional) Lista de Países (escrever, adicionar somente opcional) قائمة الدول Land, Lista Ülke Listesi (yaz, yalnızca ekle seçmeli) Lista Paesi(scrivere, aggiungere solo opzionale) देश सूची (लिखने, addonly वैकल्पिक) Danh sách quốc gia (viết, thêm tùy chọn) Liste shtetesh (write,addonly optional) Seznam zemí ( na výběr právo zápisu vše/částečně ) Список країн (на вибір - право записувати все/частково) 国リスト(追記可能) Maa lista (kirjoita, lisääminen mahdollista) देश यादी (राइट, addonly पर्यायी) dummy -1312 Country Name should be represent in two letters. (Example: United States is US) Nationsnamn ska representeras av två bokstäver Nombre del Pais deber ser representados por dos letras Nombre del Pais debe ser representado por dos letras Zweistelliger Ländercode (z.B. USA = US) Landnaam moet uit twee letters bestaan (bijvoorbeeld: Verenigde staten is US) Nom du pays devrait être représenté dans deux lettres. (Exemple: États-Unis c\'est US) 国家应在2个字母代表。(例如:United States 是 US) 國名應該用2個字母代表(如:美國是US) Наименование страны должно быть представлено двумя буквами. (Например: Соединенные штаты обозначено US) Երկրի անունը ներկայացվում է երկնիշ հապավումով /օր․՝ Միացյալ Նահանգներ ՄՆ/ Nama Negara harus dinyatakan dalam dua kata. (Contoh: United States adalah US) Τό όνομα της χώρας πρέπει να συμβολίζεται με δύο γράμματα (πχ. η Ελλάδα είναι GR) Nome do País deve ser representado por duas letras (Ex: Brasil = BR) اسم الدولة لا بد أن يتم تمثيله ب حرفين (مثلا : السعودية :SA) Ülke İsmi iki harfle temsil edilmelidir. ( Örnek: Türkiye TR dir) Il nome della nazione dovrebbe essere essere indicato da due lettere. (esempio: Italia è IT) देश का नाम दो अक्षरों में प्रतिनिधित्व होना चाहिए. (उदाहरण: यूनाइटेड स्टेट्स यूएस है) Quốc gia Tên có đại diện trong hai chữ cái. (Ví dụ: Việt Nam là VN) Emri i shtetit duhet te perfaqesoht me dy germa. (Psh. United States eshte US) Jméno země by mělo být uvedeno dvěma písmeny. ( Příklad: United States - US) Найменування країни має бути представлено двома буквами. (Наприклад: Сполучені штати позначено US) Maan nimi esitettynä kahdella kirjaimella. (Esimerkiksi Suomi on FI, USA on US) देश नाव दोन अक्षरे प्रतिनिधित्व पाहिजे. (उदाहरण: युनायटेड स्टेट्स आहे) dummy -1313 county Landsting condado condado Bezirk regio région 县 縣 республика հանրապետություն negara Επαρχία district país país المحافظة Amt kasaba województwo contea काउंटी Tỉnh lỵ Qark Okres країна بخش 国 lääni कंट्री dummy -1314 County dummy -1315 Coupon kupong Cupón Cupón Coupon Coupon Coupon 优惠券 優惠卷 Купон Կուպոն Kupon Κουπόνι Cupom Cupom القسيمة kuppon Bono Buono कूपन Phiếu giảm giá Kupon poukázka Купон کوپن クーポン Lipuke कुपन dummy -1316 Cousin dummy -1317 CPOE dummy -1318 CPT CPT CPT CPT CPT CPT CPT 胸腔物理治疗 胸腔物理治療 Клиническое обследование больного (CPT) Հիվանդի կլինիկական հետազոտություն (CPT) CPT CPT CPT CPT قائمة الإجراءات الطبية CPT GİT (Güncel İşlem Terminolojisi) CPT CPT CPT CPT Klinické vyšetření pacienta (KVP) Клінічне обстеження хворого (КОХ) CPT CPT CPT dummy -1319 CPT Code CPT Koder Código CPT Código CPT CPT-Code CPT-Code CPT Code 胸腔物理治疗代码 胸腔物理治療代碼 Код CPT (CPT) կոդ Kode CPT Κωδικός CPT Código CPT رمز CPT4 GİT Kodu Codice CPT CPT कोड Mã CPT CPT Code Kód KVP Код (КОХ) CPTコード CPT koodi CPT कोड dummy -1320 CPT Codes CPT Koder Código CPT Código CPT CPT-Codes CPT-Codes CPT Codes 胸腔物理治疗代码 胸腔物理治療代碼 Коды CPT (CPT) կոդեր Kode CPT Κωδικοί CPT CPT Códigos Códigos de CPT تصانيف الإجراءات الطبية CPT Koder GİT Kodları Codici CPT CPT कोड Mã CPT CPT Codes KVP kódy Коди (КОХ) CPTコード CPT koodit CPT कोड dummy -1321 CPT4 Procedure/Service CPT4 Åtgärder/Tjänster Procedimiento/Servicio CPT4 Procedimiento/Servicio CPT4 CPT4-Behandlung CPT4-Procedure/Service CPT4 Procedure/Service Процедура/служба CPT4 CPT4 Միջամտություն/Ծառայություն Διαδικασία/Υπηρεσία CPT4 إجراءات / خدمة CPT4 CPT4 Procedura/Servizio CPT4 प्रक्रिया / सेवा Thủ tục / Dịch vụ CPT4 CPT4 Procedure/Service CPT4 Procedure/Service КОХ4 Процедури/Послуги CPT4 प्रक्रिया / सेवा dummy -1322 CPTII Performance Measures CPTII Mått på utförande Medidas de Rendimiento CPTII Medidas de Rendimiento CPTII CPTII Performance Messung CPTII Perfomance Meetingen CPTII Mesure des perfomances Измерение эффективности CPTII CPTII էֆֆեկտիվության չափորոշիչ Μετρήσεις Επιδόσεων CPTΙΙ قياسات اداء CPTII CPTII misure delle prestazioni CPTII प्रदर्शन मापने के Đo lường Hiệu năng CPTII CPTII Performance Measures CPTII Performance Measures КОХІІ вимірювання продуктивності CPTII कामगिरी उपाय dummy -1323 CQM Kvalitetscertifikat (GCP) Gestión Calidad Continua (GCC) Gestión Calidad Continua (GCC) CQM CQM LCQ 喹芥子气 CQM CQM CQM CQM CQM CQM CQM CQM CQM CQM Průběžné řízení jakosti (CQM) Безперервне управління якістю (CQM) CQM dummy -1324 Crackles: Sprickor: Crujidos, crepitaciones Crujidos, crepitaciones Rasselgeräusch: Knisperend: Craquements: 裂纹: 爆裂聲: Влажные хрипы: Crackles: Ρόγχοι: Crackles: Crepitações: أصوات تنفسية فرقعية: Sprickor: Raller: Cricchiolii: crackles: Crackles: Trhlinky: Вологі хрипи: 湿性ラ音 Murtumat: Crackles: dummy -1325 cream kräm crema crema Sahne creme Crème krem 奶油 奶油 крем քսուք krim κρέμα (cream) nata creme كريم creme krem krem crema क्रीम kem krem krém крем کرم クリーム kerma मलई dummy -1326 Create a Client side SSL certificate for each user or client machine. Skapa klient certifikat SSL för varje användare eller dator Crear un certificado SSL del Cliente por usuario o cliente de maquina Crear un certificado SSL del Cliente por usuario o cliente de maquina Erstelle ein clientseitiges SSL-Zertifikat für jeden Benutzer oder jeden Client-Rechner Maak een SSL-clientcertificaat aan voor elke gebruiker of clientmachine. Créer un certificat SSL côté client pour chaque utilisateur ou ordinateur client. 创建一个客户端证书为每个用户或客户机。 為每個用戶或客戶機上創建一個客戶端SSL證書。 Создает сертификат SSL на стороне клиента для каждого пользователя или клиентской машины. Ստեղծում էլ հաճախորդի կողմից SSL հավաստագիր յուրաքանչյուր օգտվողի կամ հաճախորդի մեքենայի համար Buat sertifikat SSL sisi klien untuk setiap mesin klien atau pengguna. Δημιουργία ενός πιστοποιητικού SSL για τον πελάτη για κάθε χρήστη ή μηχανή πελάτη. Crie um certificado SSL do lado do cliente para cada usuário ou máquina cliente. إنشاء شهادة SSL من جانب العميل لكل مستخدم أو جهاز العميل. Her bir kullanıcı veya her bir iş istasyonu için yeni bir müşteri SSL sertifikası oluştur Crea un certificato SSL lato Client per ciascun utente o macchina client. प्रत्येक उपयोगकर्ता या ग्राहक मशीन के लिए एक क्लाइंट साइड SSL प्रमाणपत्र बनाएं. Tạo ra một giấy chứng nhận Khách hàng bên SSL cho mỗi người dùng hoặc máy khách hàng. Krijo nje certifikate SSL ne ane te Klientit per cdo perdorues ose makineri klienti Vytvořit klinetský certifikát SSL pro každé zařízení uživatele nebo klienta Створити сертифікат SSL клієнта для кожного користувача або клієнтської машини. Luo asiakasohjelman SSL sertifikaatti jokaiselle käyttäjälle tai koneelle. प्रत्येक वापरकर्ता किंवा क्लाएंट मशीन करीता क्लाएंट साइड SSL प्रमाणपत्र तयार करा. dummy -1327 Create a client side SSL certificate for either a user or a client hostname. Skapa klientcertifikat för antingen användare eller datornamn Crear un certificado SSL del lado del cliente, ya sea para un usuario o un nombre de host cliente. Crear un certificado SSL del cliente para usuario o nombre del invitado Erstelle ein clientseitiges SSL-Zertifikat für entweder einen Benutzer oder einen Client-Hostname Maak een SSL-clientcertificaat aan voor ofwel een gebruiker ofwel een clientcomputer. Créer un certificat SSL côté client pour un utilisateur ou un nom d\'hôte client. 创建一个客户端证书或者用户或客户端的名称。 創建一個客戶端SSL證書用戶或客戶端主機名。 Создает сертификат SSL на стороне клиента либо для пользователя, либо для имени узла клиента. Ստեղծում էլ հաճախորդի կողմից SSL հավաստագիր օգտվողի կամ հաճախորդի hostname֊ի/սերվերի անվան համար Buat sertifikat SSL sisi klien baik untuk nama host klien atau pengguna. Δημιουργία ενός πιστοποιητικού SSL από τη πλευρά του πελάτη, για κάθε χρήστη ή για κάθε όνομα μηχανής πελάτη. Crie um certificado SSL do lado do cliente para um usuário ou um nome de host cliente. إنشاء شهادة SSL من جانب العميل سواء لمستخدم أو لمضيف العميل. Her bir kullanıcı veya her bir kullanıcı ev sahibi ismi için yeni bir müşteri SSL sertifikası oluştur Crea un certificato SSL lato Client o per l\'utente o per l\'hostname client एक उपयोगकर्ता या होस्ट नाम के लिए एक क्लाइंट साइड SSL प्रमाणपत्र बनाएं. Tạo ra một giấy chứng nhận SSL phía khách hàng cho người sử dụng hoặc một khách hàng tên máy. Vytvořit klinetský certifikát SSL pro každé jméno hosta uživatele nebo klienta Створити сертифікат SSL клієнта або для користувача, або для імені клієнта. ユーザーまたはクライアントホスト名のどちらかのクライアント側のSSL証明書を作成します。 Luo asiakasohjelman SSL sertifikaatti jokaiselle käyttäjälle tai koneelle. वापरकर्ता किंवा क्लाएंट यजमाननाव एकतर एक क्लाएंट साइड SSL प्रमाणपत्र तयार करा. dummy -1328 Create a new track een nieuwe track aanmaken Yeni yol oluştur Crea una nuova traccia vytvořit nové sledování 新規トラック作成 नवीन ट्रॅक तयार करा dummy -1329 Create an Event Skapa en händelse Crear un evento Crear un evento Ereignis erstellen Maak gebeurtenis aan Créer un événement Créer un événement Lag en ny Hendelse 创建活动 創造一個事件 Создать событие Ստեղծել իրադարձություն Buat Event Δημιουργία Συμβάντος Criar um Evento Criar um Evento إنشاء حدث جديد Opret en begivenhed Bir Olay Oluştur Utwórz wydarzenie Crea un Evento एक घटना बनाएँ Tạo một sự kiện Krijo nje Ngjarje Vytvořit událost Створити подію ایجاد یک رویداد イベント作成 Luo tapahtuma इव्हेंट तयार करा dummy -1330 Create and download a full backup Skapa och ladda ner en fullständig backup Crear y descargar un respaldo completo Crear y descargar un respaldo completo Vollbackup erstellung und herunterladen Maak en download een totale backup Créer et télécharger une sauvegarde complète Créer et télécharger une sauvegarde complète 创建和下载一个完整备份 創造並且下載一個完全備份 Создает и загружает полную резервную копию Ստեղծում և ներբեռնում է ամբողջական կրկնօրինակ Buat atau download backup/salinan lengkap Δημιουργία και κατέβασμα πλήρους αντιγράφου ασφαλείας Crie e carregue um auxílio cheio Criar e fazer download de um backup completo إنشاء وتنريل نسخة احتياطية كاملة Opret og download fuld backup Tam bir yedek oluştur ve indir Utwórz i pobierz pełną kopię zapasową Crea e scarica un backup completo पूर्ण बैकअप बनाएँ और डाउनलोड करें Tạo và tải về một bản sao lưu đầy đủ Krijo dhe shkarko nje \"backup\" te plote Vytvořit a stáhnout kompletní zálohu Створити і завантажити повну резервну копію ایجاد و دانلود یک نسخه ی پشتیبان کامل 完全バックアップの作成及びダウンロード Luo ja lataa täysi varmuuskopio तयार करा आणि संपूर्ण बॅकअप डाउनलोड dummy -1331 Create and modify tracks Maak en verander de tracks Yolları oluştur ve düzenle Crea e modifica traccie Vytvořit a modifikovat sledování トラックの作成及び改変 तयार करा आणि ट्रॅक सुधारण्यासाठी dummy -1332 Create Backup Skapa beackup Crear Respaldo Crear Respaldo Backup erstellen Maak backup Créer une sauvegarde Créer une sauvegarde 创建备份 創造備份 Создать резервную копию Ստեղծում է պահեստային կրկնօրինակ Buat Backup Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας Criar um Auxílio Criar backup إنشاء نسخة احتياطية Opret backup Yedek Oluştur Utwórz kopię zapasową Crea backup बैकअप बनाएँ Tạo sao lưu Krijo Backup Vytvořit zálohu Створити резервну копію ایجاد پشتیبان گیری バクアップ作成 Luo varmuuskopio बॅकअप तयार करा dummy -1333 Create batch Skapa grupp Crear batch Crear batch (serie o lote) Stapel erstellen Maak verzameling créer un lot créer un lot 创建批量 創建批量 Создать партию Ստեղծել նոր խմբաքանակ Buat batch Δημιουργία δέσμης Criar lote إنشاء حزمة Yığın dosyası oluştur. Crea batch बैच बनाएँ Tạo hàng loạt Krijo pakete Vytvořit dávku Створити партію バッチ作成 Luo ryhmäajo बॅच तयार करा dummy -1334 Create Client Certificate Skapa kientcertifikat Crear Certificado de Cliente Crear Certificado de Cliente Client-Zertifikat erstellen Maak een clientcertificaat aan Créer un certificat client Créer un certificat client 创建客户端证书 創造客户端憑證 Создать клиентский сертификат Ստեղծել հաճախորդի վկայագիր/հավաստագիր Buat Sertifikat Klien Δημιουργία Πιστοποιητικού Πελάτη Criar Certificado de Cliente إنشاء شهادة الزبون Müşteri Sertifikası Oluştur Utwórz certyfikat klienta Crea Certificato Client क्लाइंट प्रमाणपत्र बनाएं Giấy chứng nhận Khách hàng Krijo Certifikate Klienti Vytvořit klientský certifikát Створити клієнтський сертифікат クライアント認証作成 Luo asiakasohjelman sertifikaatti क्लायंट प्रमाणपत्र तयार dummy -1335 Create Client side SSL certificates Skapa klient SSL certifikat Crear Certificados SSL del Cliente Crear Certificados SSL del Cliente Clientseitige SSL-Zertifikate erstellen Maak een SSL-clientcertificaat aan Créer des certificats SSL côté client Créer des certificats SSL côté client 创建客户端SSL证书 創建客戶端SSL證書 Создает сертификаты SSL на стороне клиента. Ստեղծել հաճախորդի կողմից SSL վկայագրեր/հավաստագրեր Buat sertifikat SSL dari sisi Klien Δημιουργία Πιστοποιητικών από την πλευρά του Πελάτη Criar certificados SSL do lado do cliente إنشاء شهادة أمن المتصفح Müşteri tarafı sertifikaları oluştur Utwórz certyfikat SSL dla klienta Crea i certificati SSL lato Client क्लाइंट साइड SSL प्रमाणपत्र बनाएं Tạo Khách hàng bên SSL giấy chứng nhận Krijo certifikate SSL ne ane te klientit Vytvořit klinetský certifikát SSL Створити сертифікати SSL на стороні клієнта. クライアント側SSL認証作成 Luo asiakasohjelman SSL-sertifikaatti क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र तयार करा dummy -1336 Create Duplicate Skapa kopia Crear Duplicado Crear duplicado Erzeuge Duplikat Dupliceren Créer un duplicata Créer une duplicata 创建副本 創造複製品 Создать дубликат Ստեղծել կրկնօրինակ Buat Duplikat Δημιουργία αντιγράφου Guardar Novo Criar Duplicado إنشاء نسخة مكررة Opret kopi Kopyasını Oluştur Utwórz duplikat Crea duplicato डुप्लिकेट बनाएँ Tạo Bản sao chép Krijo Duplikim Vytvořit kopii Створити дублікат ایجاد کپی デュプリケイト作成 Luo duplikaatti डुप्लिकेट तयार करा dummy -1337 Create Encounter Encounter aanmaken Vizite kaydı oluştur Crea incontro Vytvořit vyšetření 来院者作成 Luo tapaaminen चकमकीत तयार करा dummy -1338 Create Eventlog Backup Skapa backup av händelselog Crear backup de registro de eventos Crear copia de seguridad de registro de eventos Erzeuge Ereignis-Log Backup Backup van gebeurtenislog aanmaken Créer une sauvegarde du journal d\'événements Créer une sauvegarde du journal d\'événements 创建事件日志备份 創造事件日誌備份 Создает журнал событий резервного копирования Ստեղծում է պահեստային կրկնօրինակների գրանցամատյան Buat Backup Log Event Δημιουργία αρχείου καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας Criar backup de log de eventos إنشاء نسخة إحتياطية من سجل اﻷحداث Olay kaydının yedeğini oluştur Crea backup Registro eventi Eventlog बैकअप बनाएँ Tạo bản Sao lưu Nhật ký sự kiện Vytvořit zálohu protokolu událostí Створити резервне копіювання журналу подій تهیه نسخه پشتیبان از ثبت رویدادها イベントログバックアップ作成 Luo tapahtumalokin varmuuskopio Eventlog बॅकअप तयार करा dummy -1339 Create new issue Skapa ny aktivitet Crear nueva incidencia Crear nuevo asunto Erzeuge neuen Fall Nieuwe issue maken Créer un nouveau problème Créer un nouveau problème 创建新的问题 創造新的議題 Создать новую проблему Ստեղծել նոր խնդիր/հարց Buat Isu/Masalah Baru Δημιουργία νέου θέματος Criar uma nova questão إنشاء قضية جديدة Opret nyt emne Yeni konu oluştur Crea Nuova Tematica नया मुद्दा बनाएं Tạo vấn đề mới Krijo ceshtje te re Založit nový problém Створити нову проблему ایجاد مسئله جدید 新規問題作成 Luo uusi aihe नवीन समस्या तयार करा dummy -1340 Create New Patient Skapa ny patient Crear Nuevo Paciente Crear paciente nuevo Neuen Patienten anlegen Nieuwe client registreren Créer un nouveau patient Créer un nouveau patient Lag en Ny Pasient 创造新的客户 創造新的患者 Оформить нового пациента Գրանցել նոր Պացիենտ/ՀԻվանդ Buat Pasien Baru Δημιουργία Νέου Ασθενούς Novo Utente Criar novo paciente إنشاء ملف جديد للمريض Opret ny patient Yeni Hasta Oluştur Utwórz nowego pacjenta Crea Nuovo paziente नई रोगी बनाएँ Creaza pacient nou Tạo Bệnh nhân Mới Krijo Pacient te Ri Založit nového pacienta Оформити нового пацієнта ایجاد بیمار جدید 新規患者作成の完了 Luo uusi potilas नवीन रुग्णांच्या तयार करा dummy -1341 Create new Track Nieuwe track aanmaken Yeni Yol oluştur Crea nuova Traccia Vytvořit nové sledování 新規トラック作成 नवीन ट्रॅक तयार करा dummy -1342 Create Offsite Portal Credentials Skapa externa port rättigheter Crear Credenciales para el Portal Offsite Crear credenciales del portal fuera del sitio Erstelle Zugangsdaten für Offsite-Patientenportal Maak Offsite Portal credentials aan Créer crédentiels pour un portail hors site Créer crédentiels pour un portail hors site 建立异地门户凭据 建立異地門戶證書 Создать мандаты для внешнего портала Ստեղծել արտաքին պորտալի նոր լիազորություններ/մանդատներ Buat Surat Pengenal Portal Offsite Δημιουργία Διαπιστευτηρίων Offsite Πύλης Criar Portal Credenciais Offsite Create Offsite Portal Credentials Ofis erişimi kimlik bilgilerini oluştur Crea le credenziali del Portale Offsite Offsite पोर्टल पहचान बनाएं Tạo Giây chứng nhận ngoại vi Portal Створити повноваження для зовнішнього порталу Offsite Portal ेय तयार करा dummy -1343 Create Onsite Portal Credentials Skapa interna port rättigheter Crear Credenciales para el Portal Onsite Crear credenciales del portal dentro del sitio Erstelle Zugangsdaten für Onsite-Patientenportal Maak onsite Portal credentials aan Créer crédentiels pour un portail sur site Créer crédentiels pour un portail sur site 建立本地门户凭据 建立就地門戶證書 Создать мандаты для внутреннего портала Ստեղծել ներքին պորտալի նոր լիազորություններ/մանդատներ Buat Surat Pengenal Portal Onsite Δημιουργία Διαπιστευτηρίων Onsite Πύλης Criar Portal Credenciais Onsite Create Onsite Portal Credentials Yerinde kimlik bilgilerini oluştur Crea le credenziali del Portale Onsite ऑनसाइट पोर्टल पहचान बनाएं Tạo Giây chứng nhận Portal tại chỗ Створити повноваження для внутрішнього порталу Onsite Portal ेय तयार करा dummy -1344 Create Patient Note Skapa Patientanteckning Crear nota de paciente Crear nota de paciente Patientennotiz erstellen Maak notitie voor patient Créer remarque patient Créer remarque patient Lag et Pasient Notis 创建患者注意 創建患者附註 Создать запись по пациенту Ստեղծել ՀԻվանդի/Պացիենտի գրառում Buat Catatan Pasien Δημιουργία Σημείωσης Ασθενούς Nova Notas do Utente Criar Observação do Paciente إنشاء تقرير عن المريض Opret patient note Hasta Notu Oluştur Utwórz notatkę o pacjencie Crea Nota paziente रोगी नोट बनाएँ Lưu ý bệnh nhân Krijo Shenim Pacienti Vytvořit poznámku k pacientovi Створити запис по пацієнтові 患者ノート作成 Luo potilasmerkintä रुग्णांच्या टीप तयार करा dummy -1345 Create the SSL Certificate Authority and Server certificates. Skapa SSL certifikat utgivare och server certifikat Crear Certificado de Autoridad SSL y Certificados del Servidor. Crear Certificado de Autoridad SSL y Certificados del Servidor. Erstelle SSL-Zertifikat-Authority und Server-Zertifikate Maak autorisatie aan voor de SSL-clientcertificaat en servercertificaten Créer l\'autorité de certification SSL et les certificats du serveur. Créer l\'autorité de certification SSL et les certificats du serveur. 创建证书权威和服务器证书。 創建SSL憑證授權單位的及伺服器證書。 Создает доверенный сертификат SSL и сертификаты сервера. Ստեղծում է SSL Լիազորագրեր և Սերվերի հավաստագրեր Buat Pengijinan Sertifikat SSL dan sertifikat Server Δημιουργία Εξουσιοδότησης Πιστοποιητικού SSL και πιστοποιητικών Εξυπηρετητή. Criar o Certificado SSL e certificados de servidor. Create the SSL Certificate Authority and Server certificates. SSL Sertifikası Yetkilisi ve Sunucu sertifikaları oluştur. Crea il certificato di autorità SSL e i certificati del Server SSL प्रमाणपत्र प्राधिकरण और सर्वर प्रमाण पत्र बनाएँ. Tạo Cơ quan Giấy chứng nhận SSL và chứng chỉ máy chủ. Vytvořit SSL certifikační autoritu a serverové certifikáty Створює довірений сертифікат SSL і сертифікати сервера. SSL認証及びサーバー認証作成 Luo SSL sertifikaattivaltuutus ja palvelinsertifikaatti SSL प्रमाणपत्र प्राधिकरण आणि सर्व्हर प्रमाणपत्र तयार करा. dummy -1346 Create Visit Skapa besök Crear visita Crear Encuentro Neue Konsultation Maak visite aan Créer Visite Ajouter une visite 创建门诊 創建訪問 Создать посещение Ստեղծել այց Buat Kunjungan Δημιουργία Επίσκεψης Nova Visita Nova Consulta إنشاء زيارة Opret aftale Vizit Oluştur. Utwórz wizytę Crea Visita भेंट बनाएँ Creare vizita Tạo lần Đến khám Krijo Vizite Vytvořit návštěvu Створити відвідування ایجاد یک ملاقات 訪問先作成 Luo käynti भेट द्या तयार करा dummy -1347 Created Skapad Creado Creado Angelegt Aangemaakt Créé Ajoutée Laget 创建 創造 Создано Ստեղծված է Dibuat Δημιουργήθηκε Criado Criado تم Oprettet Oluşturuldu Utworzono Creato बनाया गया Đã tạo E Krijuar Vytvořeno Створено ایجاد شد 作成された Luotu तयार dummy -1348 Creating export file Skapa exportfil Creando fichero de exportación Creando archivo de exportación Datei exportieren Aanmaken exportbestand Préparation du fichier d\'exportation Préparation du fichier d\'exportation 创建导出文件 創造出口文件 Создание файла экспорта Էքսպորտ/արտահանման ֆայլի ստեղծում Membuat file ekspor Δημιουργία αρχείου εξαγωγής Arquivo de exportação criado Criando arquivo de exportação جارِ إنشاء ملف للتصدير Opretter export fil Dışa aktarım dosyası oluşturuluyor Crea file di esportazione निर्यात फ़ाइल बना रहा है Đang tạo tập tin kết xuất Krijo skedar exporti Vytváří se soubor exportu Створення файлу експорту エキスポートファイル作成 Luodaan vietävää tiedostoa निर्यात फाइल निर्माण करणे dummy -1349 Creating new track failed Aanmaken nieuwe track mislukt Yeni yol oluşturulması başarısız oldu Creazione nuova traccia fallita Vytvoření nového sledování selhalo 新規トラック作成異常 नवीन ट्रॅक तयार करणे अयशस्वी झाले dummy -1350 Creating this file on remote host failed Skapande av fil på värden misslyckades Fehler beim erstellen dieser Datei auf dem Remote-Host Om deze file bij Remote Host aan te maken is mislukt La création de ce fichier sur l\'hôte distant a échoué La création de ce fichier sur l\'hôte distant a échoué Η δημιουργία αυτού του αρχείου στον απομεμακρυσμένο host απέτυχε A criação deste arquivo no host remoto falhou فشل إنشاء الملف Uzak sunucuda bu dosya oluşturulamadı La creazione di questo file sulla macchina remota non è riuscita रिमोट होस्ट पर यह फ़ाइल बनाने में विफल रहा है Vytvoření tohotou souboru u vzdáleného hosta selhalo Збій створення цього файлу на віддаленому хості リモートホストでのファイル作成に失敗 Tämän tiedoston luominen etäpalvelimella ei onnistunut दूरस्थ यजमानावर ही फाईल तयार करणे अयशस्वी झाले dummy -1351 Creator Skapare Creador Creador Ersteller Maker van Créateur Créateur 创建者 創作者 Создатель Ստեղծող Pembuat/Pencipta Δημιουργός Criador المنشيء Opretter İlk oluşturan Autor Creatore प्रजापति Đấng Tạo Hóa Krijuesi Tvůrce Творець ایجاد کننده 作成者 Luonut निर्माणकर्ता dummy -1352 credit kredit crédito crédito Kredit krediet Crédit Crédit kreditt 信贷 信用 кредит կրեդիտ/վարկ kredit πίστωση crédito crédito إئتمان kredit alacak kredyt credito क्रेडिट tín dụng kredit kredit кредит اعتبار クレジット luotto क्रेडिट dummy -1353 Credit Card Kreditkort Tarjeta de Credito Tarjeta de Crédito Kreditkarte Credit Card Carte de crédit Carte de crédit Kredittkort 信用卡 信用卡 Кредитная карта վարկային քարտ Kartu Kredit Πιστωτική Κάρτα Cartão de Crédito بطاقة الائتمان Kreditkort Kredi Kartı Karta kredytowa Carta di Credito क्रेडिट कार्ड Thẻ tín dụng Karte Krediti Kreditní karta Кредитна карта کارت اعتباری クレジットカード Luottokortti क्रेडीट कार्ड dummy -1354 Credits Kredit Créditos Créditos Kredite Kredieten Crédits Crédits Kreditter 信用 信用 Кредитовать Վարկեր/վարկավորել Kredit Πιστώσεις Créditos Créditos اﻹعتمادات Kredit Krediler Crediti क्रेडिट Các khoản tín dụng Kredite Kredity Кредити اعتبارات クレジット Luotot क्रेडिट dummy -1355 Cree Cree Kri Cree Cree Cree क्री dummy -1356 Criteria Kriterier Criterio Criterio Kriterium Criteria Critère Critères 标准 標準 Критерий Չափանիշներ Kriteria Κριτήρια Critérios Critérios المعايير Kriterier Kriter Criteri मापदंड Tiêu chuẩn Kritéria Критерій معیارها 抽出文字 Kriteerit निकष dummy -1357 Croatian Kroatisch Խորվաթերեն Hırvat Croatian Chorvatský クロアチア人 Kroatian क्रोएशियन dummy -1358 Crohn\'s Disease Crohn\'s sjukdom Enfermedad de Crohn Enfermedad de Crohn Morbus Crohn Ziekte van Crohn Maladie de Crohn La maladie de Crohn 克罗恩病 克隆氏疾病 局部性迴腸炎 Болезнь Крона Քրոնիկ հիվանդություն /աղիների քրոնիկ բորբոքային հիվանդություն/ Crohn Penyakit Νόσος του Crohn Crohn\'Doença de Doença de Crohn داء كرون Crohn\'s sjukdom Kron Hastalığı Morbo di Crohn Crohn का रोग Bệnh Crohn \'s Crohnova choroba Хвороба Крона Crohn\'s Disease クローン病 Crohnin tauti Crohn \'चे रोग dummy -1359 Crohns Disease Chrons sjukdom Enfermedad de Crohn Enfermedad de Crohn Morbus Crohn Ziekte van Crohn Maladie de Crohn La maladie de Crohn 克罗恩病 克隆氏疾病 局部性迴腸炎 Болезнь Крона Քրոնիկ հիվանդություն /աղիների քրոնիկ բորբոքային հիվանդություն/ Crohn Penyakit Νόσος του Crohn Crohn Doença de Doença de Crohn داء كرون Chrons sjukdom Kron Hastalığı Morbo di Crohn Crohns रोग Crohns bệnh Crohnova choroba Хвороба Крона Crohns Disease クローン病 Crohnin tauti Crohns रोग dummy -1360 CSV Export export av kommaseparerad lista CSV CSV CSV Export CSV-export Exportation au format CSV Exporter CSV 导出成CSV格式 CSV Export Экспорт CSV CSV֊ի արտահանում Ekspor CSV Εξαγωγή σε CSV Exportar em CSV Exportar CSV تصدير الى ملف CSV CSV dışa aktarma Eksport do CSV Esporta CSV सीएसवी निर्यात CSV xuất khẩu CSV export Експорт CSV CSVエキスポート CSV vienti सी निर्यात dummy -1361 CSV File Kommaseparerad fil Fichero CSV Archivo de CSV CSV-Datei CSV-bestand Fichier CSV Fichier CSV CSV文件 CSV 檔案 Файл CSV CSV ֆայլ File CSV Αρχείο CSV Ficheiro CSV Arquivo CSV ملف CSV Csv-fil CSV Dosyası Plik CSV File CSV CSV फाइल Tệp tin CSV CSV soubor файл CSV CSVファイル CSV tiedosto सी फाइल dummy -1362 CSV Tables Kommaseparerad tabell CSV-Tabelle CSV tabellen Table CSV Table CSV Πίνακες CSV Tabelas CSV جداول CSV CSV Tablolar Tabele CSV Tabelle CVS CSV टेबल्स Bảng CSV CSv tabulky таблиці CSV CSVテーブル CSV taulut सी टेबल dummy -1363 CU.MM Kubikmillimeter MM.CU (Mililitros cubicos) MM.CU (Mililitros cubicos) CU MM CU.MM Millimètre cube CU.MM CU.MM куб.мм խոր/մմ CU.MM κυβ. χιλιοστό CU.MM مم مكعب mm3 CU.MM(Millimetri cubi) CU.MM CU.MM mm3 куб.мм Kuutio millimetriä CU.MM dummy -1364 Cuban Kuban Cubano Cubano Kubaner Cubaans Cubain 古巴语 古巴人 Кубинец Կուբանցի Kuba Κουβανέζικα Cubano Cubano كوبي Kübalı Kubański Cubano क्यूबा Cuban Kubánský Кубинець キューバ人 Kuubalainen क्यूबा dummy -1365 Currency Decimal Places Valuta decimaler Número de decimales en moneda Número de decimales en moneda Aktuelle Währung Dezimalstellen Aantal decimalen valuta Nombre de décimales 货币小数 貨幣的小數位 Размещение десятичных для денег Գումարը տասնորդական միավորներով Bagian Desimal Mata Uang Δεκαδικά ψηφία νομίσματος Moeda - Casas Decimais اماكن الفاصلة العشرية للعملة Para Birimi Ondalık Yerleri Liczba miejsc dziesiętnych w zapisie waluty Posti decimali della moneta मुद्रा दशमलव स्थान Số chữ số Thập phân Tiền tệ Desetinná místa měny Розміщення десяткового знаку для валюти 通貨小数点以下の桁数 Valuutan desimaalimerkin paikka चलन दशांश स्थाने dummy -1366 Currency Decimal Point Symbol Valuta decimaltecken Tipo de Cambio - Símbolo de Punto Decimal Símbolo de Punto Decimal en moneda Aktuelles Dezialpunkt Symbol Valuta decimaal punt symbool Symbole de décimales 货币小数点符号 貨幣的小數點符號 Символ десятичной запятой для денег Տասնորդական ստորակետի սիմվոլ Simbol Angka Mata Uang Σύμβολο δεκαδικών ψηφίων νομίσματος Moeda - Separador Decimal الفاصلة العشرية للعملة Para birimi Ondalık Sembolü Separator groszy dla waluty Simbolo del punto decimale per la moneta मुद्रा दशमलव बिंदु प्रतीक Dấu Thập phân Tiền tệ Symbol pro oddělení desetinného místa měny Символ десяткового знаку для валюти 通貨小数点記号 Valuutan desimaalimerkki चलन दशमान पॉइंट प्रतीक dummy -1367 Currency Designator Valutatecken Indicador de Tipo de Cambio Indicador de moneda Aktuelle Währung Kennung Valuta symbool Désignateur de devise 货币代号 貨幣的標誌符 Денежный указатель Արժույթի ցուցիչ Penanda Mata Uang Προσδιοριστής νομίσματος Moeda - Símbolos Monetário رمز العملة Para Birimi Kısaltması Indicatore di moneta मुद्रा Designator Biểu tượng Tiền tệ Symbol měny грошовий визначник 通貨指定子 Valuuttakoodi चलन Designator dummy -1368 Currency Thousands Separator Valuta tusenseparator Tipo de Cambio - Separador de Miles Moneda - Separador de Miles Aktueller Tausender-Trenner Valuta duizendtallen symbool Séparateur des milliers 货币的千位分隔符 貨幣的千位分隔符 Разделитель тысяч для денег Գումարի հազարյակի բաժանիչ Pemisah Ribuan Mata Uang Διαχωριστικό χιλιάδων νομίσματος Moeda - Separador Milhar فاصل الالاف في العملة Para Birimi Binler Ayırıcısı Separator tysiecy dla waluty Separatore delle migliaia per la moneta मुद्रा हजारों विभाजक Dấu tách Hàng ngàn Tiền tệ Oddělovač tisíců příslušné měny Роздільник тисячної валюти 通貨桁区切り Valuutan tuhaterotin चलन हजारो विभाजक dummy -1369 Current Pågående Actual Actual Aktuell Actief Actuelle 当前的 當前 Текущее Ներկայիս/ Ընթացիկ /սույն Saat ini Τρέχουσα Corrente Atual الحالي Nuværende Güncel Bieżące Attuale वर्तमान Curenta Hiện tại Aktuální Поточне کنونی カレント Nykyinen वर्तमान dummy -1370 Current Alcohol Alkohol aktuellt Alcohol actual Alcohol actual Aktueller Alkoholkonsum Huidig alcohol gebruik Alcool actuelle 目前酒精 目前酒精 Текущее употребление алкоголя Ալկոհոլի օգտագործման հակումը ներկայում Alkohol Saat Ini Τρέχουσα χρήση Αλκοόλ Atual - Etilismo الكحول الحالي Güncel Alkol Bieżący Alkohol Alcool attuale वर्तमान शराब Cồn hiện thời Aktuální spotřeba alkoholu Поточне вживання алкоголю الکل کنونی 現在の飲酒量 Alkoholin käyttö nyt वर्तमान मद्यार्क dummy -1371 Current Consultation Pågående konsultation Consulta Actual Consulta Actual Aktuelle Konsultation Lopende consultatie Consultation actuelle 目前的协商 目前諮詢 Текущая констультация Ընթացիկ/սույն խորհրդատվություն Konsultasi Saat Ini Τρέχουσα Εκτίμηση Consulta atual Atual - Consulta الاستشارة الحالية Nuværende konsultation Güncel Konsültasyon consultazione attuale वर्तमान परामर्श Tham khảo hiện thời Aktuální konsultace Поточна констультація مشاوره جاری 現在の相談 Nykyinen konsultaatio वर्तमान सल्ला dummy -1372 Current Criteria Aktuella kriterier Criterio Actual Criterios Actuales Aktuelles Kriterium Huidige criteria Critère actuel 当前标准 當前標準 Текущий критерий Սույն ափանիշը Kriteria Saat Ini Τρέχοντα Κριτήρια Atual - Critérios المعايير الحالية Nuværende kriterier Güncel Kriterler Bieżące kryteria Criteri attuali वर्तमान मानदंड Tiêu chuẩn hiện thời Aktuální kriteria Поточний критерій شرایط جاری 現在の抽出字句 Nykyiset kriteerit वर्तमान निकष dummy -1373 Current day highlight color Markeringsfärg för aktuell dag Color resaltado del presente día Color resaltado del presente día Aktuelle Tag-Markierung Farbe Kleur van lopende dag Couleur d\'accentuation pour le jour courant 当天标明颜色 目前每天標明顏色 Цвет выделения для текущего дня Ընթացիկ օրն ընդգծելու գույն Warna sorot hari saat ini Χρώμα τονισμού της τρέχουσας ημέρας Current day highlight colour Cor de destaque de dia atual Atual - Pigmetação Cutânea لون التوضيح لليوم الحالي Aktuel dag i farve Güncel günü vurgulama rengi Kolor podświetlenia bieżącego dnia Colore del giorno evidenziato attuale वर्तमान दिन उजागर रंग Màu đánh dấu ngày hiện thời Barevné zvýraznění aktuálního dne Колір виділення поточного дня Tämän päivän korostusväri चालू दिवस हायलाइट रंग dummy -1374 Current every day smoker Röker dagligen Actualmente fumador diario Actualmente fumador diario Aktuell Raucher täglich Huidig dagelijks roken Fumeur quotidien actif 当天的吸烟者 目前每天的吸煙者 В настоящее время курит каждый день Այս պահի դրությամբ/ներկայումս ծխում է ամեն օր Perokok tiap hari saat ini Καθημερινός καπνιστής Atual - Fumante Diário مدخن يومي Halen her gün sigara içer Zacienienie bieżącego dnia Fumatore quotidiano attuale वर्तमान में हर दिन धूम्रपान Hiện đang còn hút thuốc mỗi ngày Aktuálně pravidelný denní kuřák Палить кожного дня на даний час 現在の日常喫煙者 Tupakoi päivittäin चालू दररोज धूम्रपान dummy -1375 Current file name was changed to Nuvarande filnamn är ändrat till El nombre de fichero actual fue cambiado a El nombre de archivo actual fue cambiado a Aktuelle Datei wurde geändert zu De actieve bestandsnaam is veranderd in Nom du fichier courant a ét changé pour 目前文件名改为 目前檔案更名為 Текущее имя файла было изменено на Ֆայլի ներկայիս անունը փոխարինվել է ֊ով Nama file saat ini diubah menjadi Το τρέχον άνομα αρχείου άλλαξε σε O nome da pasta foi trocado para Nome do arquivo atual foi alterado para الموقع الحالي Nuværende filnavn er ændret til Güncel dosyanın yeni ismi: Bieżąca nazwa pliku zmieniona do Il nome dle file corrente è stato cambiato in वर्तमान फ़ाइल नाम बदल गया था Hiện tại tên tập tin đã được thay đổi thành Aktuální jméno souboru bylo změněno na Поточне ім\'я файлу було змінено на 現在のファイル名の変更先 Asiakirjan nimi muutettiin muotoon वर्तमान फाइल नाव बदलण्यात आले dummy -1376 Current Hash Använder hash Hash actual Clave encriptada actual aktueller Hash Huidige Hash Hachage actuelle 目前哈希 當前哈希 Текущий хэш Սույն վանդականիշը Kekalutan/Keluhan Saat Ini Τρέχον Hash الفاصل الحالي Güncel Karma Hash attuale वर्तमान हैश Hiện tại Hash Aktuální haš Поточний хеш 現在のハッシュ वर्तमान हॅश dummy -1377 Current Location Nuvarande lokalisation Ubicación actual Ubicación actual Aktueller Standort Huidige locatie Adresse actuelle Adresse actuelle 目前位置 當前位置 Текущее нахождение Ներկայիս գտնվելու վայրը Lokasi Saat Ini Τρέχουσα Θέση Localização atual Atual - Localização تغير اسم الملف الحالي إلى Nuværende lokation Güncel Yer Bieżąca lokalizacja Collocazione attuale वर्तमान स्थान Vị trí Hiện tại Aktuální umístění Поточне місце перебування مکان جاری 現住所 Nykyinen sijainti वर्तमान स्थान dummy -1378 Current Medications Aktuell medicinering Medicamentos Actuales Medicamentos actuales Aktuelle Medikamente Lopende medicaties Médicaments en vigeur Médicaments en vigeur 目前药物 目前的藥物 Принимаемые препараты Ներկայիս/ներկա պահին ընդունվող դեղորայքը Obat Saat Ini Τρέχουσα Αγωγή Medicação atual Atual - Medicamentos اﻷدوية الحالية Güncel İlaçlar Bieżące leki Farmaci attuali वर्तमान दवाएं Thuốc Hiện tại Současná medikace поточні препарати داروهای جاری Nykyinen lääkitys वर्तमान औषधे dummy -1379 Current Password Aktuellt lösenord Contraseña Actual Contraseña actual Aktuelles Passwort Geldig Paswoord Mot de passe en vigeur Mot de passe en vigeur 目前密码 目前的密碼 Текущий пароль Սույն գաղտնաբառը Pasword Saat Ini Τρέχων Κωδικός Palavra chave atual Atual - Senha كلمة السر الحالية Nuværende kodeord Güncel Şifre Bieżące hasło Password attuale वर्तमान पासवर्ड Parola curenta Mật khẩu Hiện tại Aktuální heslo Поточний пароль رمز عبور جاری 現在のパスワード Nykyinen salasana वर्तमान संकेतशब्द dummy -1380 Current Patient Pågående patient Paciente Actual Paciente Actual Aktueller Patient Nu aanwezige patient Patient en cours Patient en cours 目前客户 目前患者 Текущий пациент Սույն պացիենտը Pasien Saat Ini Τρέχων Ασθενής Utente Corrente Atual - Paciente المريض الحالي Nuværende patient Güncel Hasta Bieżący pacjent Paziente attuale वर्तमान रोगी Bệnh nhân Hiện tại Aktuální pacient Поточний пацієнт بیمار جاری 現在の患者 Nykyinen potilas वर्तमान रुग्णांच्या dummy -1381 Current Pt Only Alleen huidige patient Sadece Güncel Hasta Solo Pt Attuale वर्तमान पं फक्त dummy -1382 Current Recreational Drugs Aktuella droger Drogas no farmacológicas actuales Actuales drogas recreativas Aktuelle Freizeitdrogen Huidig recreatief drug gebruik Drogues actuelles Drogues de rue en usage 目前的娱乐性药物 目前的娛樂性藥物 Принимаемые рекреационные наркотики Ընդունված հանգստացնող դեղամիջոցները Obat Rekreasi Saat Ini Τρέχουσα χρήση εθιστικών ουσιών Atual - Drogas recreativas اﻷدوية الترويحية الحالية Halen kullandığı uyuşturucu ilaçlar Droghe ricreazionali attuali वर्तमान मनोरंजनात्मक औषध Hiện tại giải trí Thuốc Aktuální stav užívání rekreačních drog Поточні рекреаційні наркотики مواد مخدر تفریحی جاری Käyttää vapaa-ajan huumeita वर्तमान अंमली औषधे dummy -1383 Current some day smoker Tillfällighetsrökare Actualmente fumador ocasional Actualmente fumador ocasional Aktuell Raucher gelegentlich Rook gedrag gedurende enkele dagen Fumeur occasionnel 目前有一天吸烟 目前某些每天吸煙者 В настоящее время курит не каждый день Ներկայումս չի ծխում ամեն օր Perokok beberapa hari saat ini Περιστασιακός καπνιστής Atual - Fumante Esporádico مدخن متقطع Halen bazı günler sigara içer Fumatore saltuario attuale वर्तमान में कुछ दिन धूम्रपान Hiện đang còn hút thuốc không thường xuyên Aktuálně příležitosný kuřák Палить не кожен день на даний час 現在の時々喫煙者 Satunnainen tupakoija चालू काही दिवस धूम्रपान dummy -1384 Current Status Time dummy -1385 Current Value Lopende waarde Şu anki Değeri Valore attuale Aktuální hodnota 現在の値 Tämän hetkinen arvo वर्तमान मूल्य dummy -1386 Currently Active För närvarande Aktiv Actualmente Activo Actualmente Activo Aktiv Nu actief Actif actuellement Active actuellement For øyeblikket aktiv 目前活跃 當前活動 Текущая деятельность Ընթացիկ գործունեությունը/Սույն գործողությունը Sedang aktif Τρεχόντως Ενεργός Atualmente ativo Atualmente Ativo النشط حالياَ Nuværende aktiv Halen Aktif Obecnie aktywny Attualmente attivo वर्तमान में सक्रिय Đang hoạt động Aktuálně aktivní Активний на даний час 現在のアクティブ Tällä hetkellä aktiivinen सध्या सक्रिय dummy -1387 Currently Running Pågår Aktiv Is nu bezig En cours d\'exécution Εκτελείται τρεχόντως المشغل حالياً Halen Çalışıyor Obecnie przetwarzany Attualmente in esecuzione वर्तमान में चल रहा है Đang chạy Aktuálně v běhu В даний час виконується 日常的走行量 Tällä hetkellä käynnissä सध्या चालू dummy -1388 Currently there are no facilities. Ingen aktuell klinik Actualmente no hay clínicas No hay centros Aktuell keine Standorte vorhanden. Er zijn geen facilities aanwezig Actuellement, il n\'existe uncune installation. 目前没有任何设施。 目前沒有任何設施。 В настоящее время помощь не оказывается Ներկա պահին օգնություն չի ցուցաբերվում Saat ini tidak ada fasilitas. Τρεχόντως δεν υπάρχουν έδρες. لا توجد مراكز حالياً Halen hiç tesis yok. Attualmente non ci sono sedi. वर्तमान में सुविधाएं नहीं हैं. Hiện đang không có cơ sở. V tuto chvíli zde nejsou žádná zařízení В даний час допомога не надається در حال حاضر درمانگاهی وجود ندارد. 現在の通院はありません Nyt ei ole toimitiloja. सध्या कोणतेही सुविधा आहेत. dummy -1389 Cushing Syndrom Cushing Syndrom Síndrome de Cushing Síndrome de Cushing Cushing-Syndrom Cushing syndroom Syndrome de Cushing Syndrome de Cushing 柯兴综合征 庫欣症候群 Синдром Кушинга Քուշինգի սինդրում Sindrom Cushing Σύνδρομο Cushing Cushing Syndrome Síndrome de Cushing Síndrome de Cushing متلازمة كوشينغ Cushing Syndrom Cushing Sendromu Sindrome di Cushing सिंड्रोम कुशिंग Hội chứng cushing Cushingův syndrom синдром Кушинга Cushing Syndrom クッシング症候群 Cushingin oireyhtymä कशिंग Syndrom dummy -1390 Cushing Syndrome Cushings syndrom Síndrome de Cushing Síndrome de Cushing Cushing-Syndrom Cushing syndroom Syndrome de Cushing Syndrome de Cushing 柯兴综合征 庫欣症候群 болезнь Иценко-Кушинга Sindrom Cushing Σύνδρομο Cushing Síndrome de Cushing Síndrome de Cushing متلازمة كوشينغ Cushings syndrom Cushing Sendromu Sindrome di Cushing सिंड्रोम कुशिंग Hội chứng Cushing Cushingův syndrom синдром Кушинга Cushing Syndrome クッシング症候群 Cushingin oireyhtymä कशिंग सिंड्रोम dummy -1391 Custodian dummy -1392 Custom Anpassad Costumbre A medida Angepasst Gewoonte Personalisé Personnalisé 风俗 風俗 Пользовательский Custom/Kebiasaan Προσαρμοσμένος/η/ο Costume Personalizado عرف Custom Özel Personalizzato रिवाज Tuỳ chỉnh Uživatelský Користувальницький カスタム Muokattu सानुकूल dummy -1393 Custom input? Anpassat input ¿Entrada cliente? ¿Entrada personalizada? Benutzerdefinierte eingabe? Gebruikers input? Entrée personnalisée? 自定义输入? 自定義的輸入? Пользовательский ввод? Օգտվողի մուտք Masukan custom? Προσαρμοσμένη είσοδος; Entrada Personalizada? مدخل مخصص؟ Özel Giriş? Indywidualne wprowadzanie Input personalizzato? कस्टम इनपुट? Tuỳ chỉnh đầu vào? Uživatelský vstup ? Користувальницький ввід? カスタムインプット Muokattu syöte? सानुकूल इनपुट? dummy -1394 Custom Table Anpassad tabell Tabla Cliente Tabla personalizada Benutzerdefinierte Tabelle Gebruikers tabel Table personnalisée 自定义表 自定義表 Пользовательская таблица Օգտվողի աղյուսակ Tabel Custom Προσαρμοσμένος Πίνακας Tabela Personalizada جدول مخصص Özel Tablo Indywidualna Tabela Tabella personalizzazione कस्टम तालिका Tuỳ chỉnh Bảng Uživatelská tabulka Користувальницька таблиця カスタムテーブル Muokattu taulu सानुकूल टेबल dummy -1395 Cvx Code dummy -1396 CVX Code CVX kod Código CVX Código CVX CVX-Code CVX code Code CVX CVX编码 CVX代碼 Код CVX CVX կոդ Kode CVX Κωδικός CVX Código CVX كود CVX Aşı Kodu Codice CVX CVX कोड Mã CVX CVX Kód Код вакцинації (CVX) Rokotuskoodi CVX कोड dummy -1397 CVX Code Mapping CVX kod koppling Mapa de Código CVX Mapeo del código CVX CVX-Code Mapping CVX code mapping Mappage code CVX CVX编码绘图 CVX代碼繪圖 Отображение кода CVX CVX կոդի ցուցադրում Kode Pemetaan CVX Χαρτογράφηση Κωδικού CVX Mapeamento de Código CVX تخطيط كود CVX Aşı Kod Haritası Codice mappa CVX CVX कोड मैपिंग Ánh xạ Mã CVX Mapování CVX kódu Відображення коду вакцинації (CVX) Rokotuskoodien kartoitus CVX कोड मॅपिंग dummy -1398 CVX Immunization CVX vaccination Vacunación CVX Vacunación CVX CVX-Impfung CVX Immunisatie Immunisation CVX Вакцинация CVX CVX պատվաստում Εμβολιασμός CVX CVX Immunisation Imunização CVX تطعيم CVX Aşı Bağışıklama Immunizzazione CVX CVX टीकाकरण Chủng ngừa CVX CVX imunizace CVX вакцинація Rokotteet CVX लसीकरण dummy -1399 Cycle Ciclo Ciclo Zyklus Cyclus Cycle 过期 週期 Цикл Շրջան / ցիկլ Siklus Κύκλος Ciclo Período دورة Siklus Cykl Ciclo चक्र Chu kỳ cyklus Цикл Sykli सायकल dummy -1400 CYP CYP CYP CYP CYP CYP 色素 色素 Цитохром P450 Ցիտոխրոմ P450 CYP Έτη προστασίας ζευγαριού (ΕΠΖ) CYP CYP سيتوكروم بي CYP CYP (Çocuklar ve Gençler) CYP CYP CYP CYP Цитохром P450 Ehkäisyn suoja-aika CYP dummy -1401 CYP Factor CYP Factor Factor de CYP Factor de CYP CYP-Faktor CYP-factor 色素因子 色素因素 Фактор цитохрома P450 Ցիտոխրոմ P451 գործոն Faktor CYP Παράγοντας ΕΠΖ Fator CYP Fator CYP معامل سيتوكروم بي CYP Factor CYP faktörü ( Yıl başına konunan çift katsayısı) Fattore CYP CYP फैक्टर CYP tố CYP faktor Фактор цитохрому P450 Ehkäisyn suoja-ajan faktori CYP फॅक्टर dummy -1402 CYP Report CYP Rapport Informe de CYP Informe de CYP CYP-Bericht CYP-verslag 色素报告 色素報告 Сообщение о цитохроме P450 Ցիտոխրոմ P451 զեկույց Laporan CYP Αναφορά ΕΠΖ Relatório CYP Relatório CYP تقرير سيتوكروم بي CYP Rapport CYP (Çocuklar ve Gençler) Raporu Report CYP CYP रिपोर्ट CYP Báo cáo CYP hlášení Повідомлення про цитохром P450 Ehkäisyn suoja-ajan raportti CYP अहवाल dummy -1403 Czech Tjeckisk Checo Checo Tschechisch Tsechisch Tchèque 捷克语 Чешский Չեխերեն Ceko Τσεχικά Tcheco تشيكي Çek czeski Ceco चेक देश Czech Český Чеська チェコ人 Tšekki चेक dummy -1404 D D D D D D D D D D D D D D د D D D डी D D Дата D डी dummy -1405 D&C D & C D&C D&C D&C D&C D&C D&C 扩张宫颈及刮宫 子宮頸擴張與子宮內膜刮除術 Расширение и кюретаж D&C Φάρμακα και Καλλυντικά D&C D & C التوسيع و التجريف D & C D&C D&C डी एंड सी D & C Dilatace a kyretáž Розширення та кюретаж 拡張&掻爬術 डी अँड सी dummy -1406 D&E D & E D&E D&E D&E D&E D&E D&E 发展和é 擴張與排除 D&E D&E Παρουσίαση και Αξιολόγηση D&E D & E التوسيع و التفريغ D & E D&E D&E डी और ई D & E Dieta a cvičení Дієта та фізичне навантаження 拡張&切除 D & E ची dummy -1407 D.O.B. Födelsedatum F.Nacim. F.D.N. Geb Geb D.D.N D.O.B. D.O.B. 出生日期 Дата рожд. Ծննդյան ամսաթիվ D.O.B. Ημ. Γενν. D. Nasc. Data Nascimento تاريخ الولادة Fødselsdag Doğum Tarihi Data ur. D.di N. D.O.B. Data Nasterii Ngày Sinh Datum narození Дата нар. تولد 誕生日 Syntymäaika D.O.B. dummy -1408 daily dagligen diariamente diariamente täglich dagelijks quotidien quotidien Daglig 每日 每天 ежедневно առօրյա / ամեն օր harian ημερησίως diariamente diário يومياَ Daglig günde codziennie Giornaliero दैनिक hàng ngày denně щоденно روزانه 毎日 päivittäin दररोज dummy -1409 Daily Record Daglig registrering Registro Diario Registro Diario Tägliche Aufzeichnung Dagelijks vastleggen Relevé quotidien Relevé quotidien 日志 每日紀錄 Ежедневная запись օրական/ամենօրյա գրանցում Catatan Harian Ημερήσια καταγραφή Registo Diário Registro diário السجل اليومي Daglig optegnelse Günlük Kayıt Codzienne notatki registrazione giornaliera डेली रिकॉर्ड Bản ghi Hàng ngày Denní záznamy Щоденний запис رکورد روزانه 日誌 दैनिक नोंद dummy -1410 Danish dansk Danés Danés Dänisch Deens Danois Danois 丹麦语 丹麥語 Датский Դանիական Denmark Δανέζικος Dinamarquês Dinamarquês دانماركي dansk Danimarkaca duński Danese डेनिश Tiếng/Người Đan Mạch Dánský Данська دانمارکی デンマーク語. Tanska डॅनिश dummy -1411 Data Alike is already in database, please change code and/or description Liknande data finns redan i databasen, ändra koden och / eller beskrivning Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el código o la descripción Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el código o la descripción Ähnliche Daten bereits in der Datenbank, bitte ändere Code und/oder Beschreibung Soortgelijke data zit al in databank, wijzig de code en/of omschrijving Données similaires sont déjà en base de données,veuillez change le code et/ou la description Données similaires sont déjà en base de données,veuillez change le code et/ou la description 数据一样,是已经在数据库中,请改变代码和/或描述 一樣的數據是已經在數據庫中,請更改代碼和/或描述 Подобные данные уже имеются в базе данных, измените код и/или описание Նմանատիպ տվյալ արդեն առկա է տվյալների բազայում․ փոխեք կոդը և/կամ նկարագրությունը Data serupa telah ada dalam database, silahkan ganti kode dan/atau deskripsi Tα δεδομένα είναι ήδη στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό και/ή την περιγραφή Dado semelhante já está no banco de dados, por código de alteração e / ou descrição Dados idênticos já estão no banco de dados, altere o código e/ou descrição معلومات مشابهة موجودة مسبقا. قم بتغيير المز و/أو الوصف Lignende data er allerede registreret. Skift kode eller beskrivelse Veritabanında benzeri veri önceden var, lütfen kod ve/veya tanımı değiştiriniz La stessa versione dei dati è già presente nel database, vi preghiamo di cambiare il codice e / o descrizione एक जैसे डेटा डेटाबेस में पहले से ही है, कोड / या वर्णन बदलें Dữ liệu tương tự đã có trong cơ sở dữ liệu, xin vui lòng thay đổi mã số và / hoặc mô tả Podobné údaje jsoujiž v databázi, změňte prosím kód a / nebo popis Подібні дані вже є в базі даних, змініть код і / або опис Vastaava tieto on jo tietokannassa. Ole hyvä ja vaihda koodi ja/tai kuvaus डेटा अलाईक डेटाबेस आधीपासूनच आहे, कोड आणि / किंवा वर्णन बदला dummy -1412 Data Alike is already in database, please change constant name Liknande data finns redan i databasen, ändra koden och / eller beskrivning Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el nombre de la constante Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el nombre de la constante Ähnliche Daten bereits in der Datenbank, bitte ändere den Konstantennamen Soortgelijke data zit al in databank, verander de naam van de constante Données similaires sont déjà en base de données, veuillez changer le nom de la constante Données similaires sont déjà en base de données, veuillez changer le nom de la constante 数据一样,是已经在数据库中,请改变常量的名称 一樣的數據是已經在數據庫中,請更改常數名稱 Подобные данные уже имеются в базе данных, измените имя константы Նմանատիպ տվյալ արդեն առկա է տվյալների բազայում․ փոխեք հաստատուն անվանումը Data serupa telah ada dalam database, silahkan ganti nama tetap Tα δεδομένα είναι ήδη στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ αλλάξτε το όνομα της σταθεράς Dados Semelhantes já está em banco de dados, por favor mude npme Dados idênticos já estão no banco de dados, altere o nome da constante معلومات مشابهة موجودة مسبقا. قم بتغيير إسم الثابت Lignende data er allerede registreret. Skift navn på konstant Veritabanında benzeri veri önceden var, lütfen sabit ismini değiştiriniz La stessa versione dei dati è già presente nel database, vi preghiamo di cambiare la costante del nome एक जैसे डेटा डेटाबेस में पहले से ही है, कृपया स्थिर नाम बदलें Dữ liệu tương tự đã có trong cơ sở dữ liệu, hãy thay đổi tên liên tục Podobné údaje jsoujiž v databázi, změňte název konstanty Подібні дані вже є в базі даних, змініть ім\'я константи Vastaava tieto on jo tietokannassa. Ole hyvä ja vaihda vakion nimi डेटा अलाईक डेटाबेस आधीपासूनच आहे, सतत नाव बदला dummy -1413 Data Cols Data kolumner Datos Cols Datos Cols Daten-Spalten Gegevens Cols données Cols données Cols 数据列 資料列 Столб. данных Տվյալների սյունակ Kolom Data Στήλες δεδομένων Dados Cols Dados Cols أعمدة البيانات Data kolonner Veri Sütunları Colonne dati डेटा कॉलम Dữ liệu cột datové sloupce Стовп. даних ستون های داده ها Tietosarakkeet डेटा स्तंभ dummy -1414 Data Enterer dummy -1415 Data Entry - Social Security Number dummy -1416 Data Error Data fel Error de datos Error en los datos Daten-Fehler Fout in data Erreur de données 数据错误 Ошибка даты Ամսաթվի սխալ Kesalahan Data Σφάλμα δεδομένων Erro de Dados خطأ في البيانات Veri Hatası Błąd danych Errore dati डेटा त्रुटि Lỗi Dữ liệu Chyba dat Помилка в даних خطا در داده ها データエラー Tietovirhe डेटा त्रुटी dummy -1417 Data from Data formulier Verinin alındığı yer Dati da Data z Tieto kohteesta डेटा dummy -1418 Data integrity has been compromised dummy -1419 data of all encounters so far data voor alle Encounters tot nu toe Bugüne kadar olan tüm vizitelerin verileri dati di tutti gli incontri finora tiedot kaikista tapaamisista tähän mennessä सर्व चकमक डेटा आतापर्यंत dummy -1420 Data Type Datattyp Tipo de datos Tipo de datos Datentyp Gegevenstype Type de données Type de données Data Type 数据类型 資料形式 Тип данных Տվյալների տիպ Jenis data Τύπος δεδομένων Tipos de Dados Tipo de Dados نوع البيانات Datatype Veri Tipi Typ danych Tipo dati डेटा प्रकार Loại Dữ liệu Typy dat Тип даних نوع داده データ種別 Tietotyyppi डेटा प्रकार dummy -1421 Database Databas Base de datos Base de datos Datenbank Databank Base de Données Base de Données Database 数据库 資料庫 База данных Տվյալների բազա Database Βάση δεδομένων Base de Dados Banco de Dados قاعدة البيانات Database Veritabanı Baza danych Database डेटाबेस Baza de date Cơ sở dữ liệu Databáze База даних پایگاه داده ها データベースアップグレード Tietokanta डेटाबेस dummy -1422 Database is not installed. Databas är inte installerad Base de datos sin instalar La base de datos no ha sido instalada Datenbank ist nicht installiert. Database is niet geinstalleerd Base de Données non installée Base de Données non installée 未安装数据库。 資料庫沒有儲存 База данных не установлена. Տվյալների բազան տեղադրված չէ Database tidak terinstal. Η βάση δεδομένων δεν είναι εγκατεστημένη. Banco de dados não está instalado. قاعدة المعلومات غير مثبتة Databasen er ikke installeret Veritabanı kurulu değil. Baza danych nie została zainstalowana. Database non installato. डाटाबेस स्थापित नहीं है. Baza de date nu este instalata Cơ sở dữ liệu không được cài đặt. Databáze není instalována База даних не встановлена. پایگاه داده ها نصب نشده است. データベースがインストールされていません Tietokantaa ei ole asennettu. डाटाबेस स्थापित केले नाही. dummy -1423 Database Patch databas revision Revisión bbdd Revisión bbdd Datenbank-Patch Database aanpassing Correction de base de données Группа баз данных Տվյալների բազայի սխալ/ ուղղում Διορθωτικό patch της Βάσης δεδομένων Patch do Banco de Dados رقعة برمجية لقاعدة المعلومات Veritabanı yaması Poprawka do bazy danych Patch database डाटाबेस पैच Vá lỗi Cơ sở dữ liệu Databázová záplata ( patch) Виправлення бази даних پچ پایگاه داده データベースパッチ Tietokannan paikkaus डेटाबेस ठिगळ dummy -1424 Database Reporting Databasrapportering Información de la base de datos Información de la base de datos Datenbank-Berichtswesen Databank rapportage Rapports de la Base de données Rapports de la Base de données 数据库报告 資料庫報告 Сообщение базы данных Տվյալների բազայի հաղորդագրություն Pelaporan Database Αναφορά βάσης δεδομένων Relatório da Base de Dados Relatório de Banco de Dados تقرير قاعدة المعلومات Databaserapportering Veritabanı Raporlama Raport o bazie danych Reporting database डेटाबेस रिपोर्टिंग Việc báo cáo Cơ sở dữ liệu Databázová hlášení Звіти бази даних گزارش پایگاه داده ها データベースレポート出力 Tietokannan raportti डेटाबेस अहवाल dummy -1425 Database upgrade finished. Uppdatering av databas avslutad Actualización de base de datos completa Actualización de base de datos completa Datenbankaktualisierung beendet DB upgrade is beeindigd Mise à niveau Base de Données términée. Mise à niveau Base de Données términée. 数据库升级完成。 資料庫升級完成了 Обновление базы данных завершено. Տվյալների բազայի թարմացումն ավարտված է Upgrade database selesai. Η αναβάθμιση της βάσης δεδομένων ολοκληρώθηκε. Finalizada a atualização da Base de Dados Atualização do banco de dados concluída. تحيث قاعدة البيانات تم Opgradering af database er afsluttet Veritabanı yükseltilmesi bitti. Zakończono upgrade bazy danych. Aggiornamento database concluso. डेटाबेस नवीनीकरण समाप्त हो गया. Đã hoàn thành nâng cấp cơ sở dữ liệu. Upgrade databáze úspěšný. Оновлення бази даних завершено. ارتقاء پایگاه داده ها به پایان رسید. データベース更新完了 Tietokannan päivitys suoritettu. डेटाबेस सुधारणा पूर्ण. dummy -1426 DataCols must be a number between 1 and 999 Datacols måste ha ett nummer mellan 1 och 999 DataCols debe ser un número entre 1 y 999 DataCols debe ser un número entre 1 y 999 Datenspalten muss zwischen 1 und 999 liegen Data kolommen moeten nummer hebben tussen 1 en 999 DataCols doit être un nombre entre 1 et 999 DataCols doit être un nombre entre 1 et 999 数据列必须是一个数字1和999之间 資料列必須是從1到999之間的數字 Столбцы данных должны быть числом между 1 и 999 Տվյալների սյուները պետք է համարակալված լինեն 1-999 թվերի միջակայքում Kolom Data harus berupa nomor antara 1 dan 999 Τα Δεδομένα Στηλών πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999 DataCols deve ser um número entre 1 e 999 DataCols deve ser um número entre 1 e 999 أعمدة البيانات يجب أن يكون رقم بين 1 و 999 Datacols måste ha ett nummer mellan 1 och 999 VeriSütunları 1 ile 999 arasında bir sayı olmak zorunda Il numero di colonne deve essere da 1 a 999 DataCols 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए DataCols phải là một số giữa 1 và 999 Datové sloupce musí být číslem mezi 1 a 999 Стовпці даних повинні бути числом між 1 і 999 データカラムは1から999までです Tietosarakkeiden lukumäärän tulee olla 1 ja 999 väliltä DataCols 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे dummy -1427 Date Datum Fecha Fecha Datum Datum Date Date Dato 日期 日期 Дата Տվյալ / Ամսաթիվ Tanggal Ημερομηνία Data Data التاريخ Dato Tarih Data Data तिथि Data Ngày Datum Дата تاریخ 日付 Päivämäärä तारीख dummy -1428 DATE DATUM FECHA FECHA DATUM DATUM DATE DATE 日期 日期 ДАТА ԱՄՍԱԹԻՎ TANGGAL ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ DATA DATA التاريخ dato TARİH DATA DATA तिथि DATA NGÀY Datum ДАТА تاریخ 日付 Päivämäärä DATE रोजी dummy -1429 Date & Time Administered Hantering av datum och tid Datum & Zeit Verabreichung Datum en tijd van toedienen Date & heure Administré Ημερομ. και χρόνος χορήγησης Data & Hora Administrado التاريخ و الوقت Uygulandığı Tarih ve Zaman Data e ora Somministrato दिनांक और समय प्रशासित Datum a Čas spravovány Керовані дата і час 日付と時間 管理向け Päiväys ja aika hallinnoitu तारीख आणि वेळ प्रशासित dummy -1430 Date / Time dummy -1431 Date Administered Administreringsdatum Fecha adminstrada Fecha administrada Datum der Verabreichung Geadministreerde datum Date d\'administration Date d\'administration 迄今为止直辖 入院日期 Управление датой Ամսաթվի կառավարում Tanggal Diperintah Ημερομ. χορήγησης Data Administrou Data Administrado تاريخ البدء Administreringsdato Uygulama Tarihi Data podania Data somministrato प्रशासित तिथि Ngày được quản lý Darum spravováno Керована дата تاریخ تجویز 日付 管理向け Päiväys hallinnoitu तारीख प्रशासित dummy -1432 Date and time of sample collection datum och tid för insamling Fecha y hora de coleccion de muestra Fecha y hora de coleccion de muestra Datum und Uhrzeit der Probeentnahme Datum en tijd van afname sampel Date et heure du prélèvement Date et heure du prélèvement 样品采集的日期和时间 樣本收集的日期與時間 Дата и время взятия образца Նմուշի վերցման ամսաթիվ և ժամ Tanggal dan waktu pengumpulan sampel Ημερομ. και ώρα συλλογής δείγματος Data e hora da coleta de amostras تاريخ و وقت جمع العينة Prøvedato og tid Örneğin alındığı tarih ve zaman Data i godzina pobrania próbki Data e ora della raccolta dei campioni नमूना संग्रह की तिथि और समय Ngày và giờ của lần lấy mẫu Datum a čas odběru vzorku Дата і час взяття зразка تاریخ و زمان جمع آوری نمونه Näytteiden keräämisen päiväys ja aika तारीख आणि नमुना संग्रह वेळ dummy -1433 Date and time of this observation datum och tid för observation Fecha y hora de esta observación Fecha y hora de esta observación Datum und Uhrzeit dieser Beobachtung Datum en tijd van deze waarneming Date et heure de cette observation 这个观察的日期和时间 Дата и время этого исследования Սույն հետազոտության ամսաթիվն ու ժամը Tanggal dan waktu pengamatan ini Ημερομ. και ώρα αυτής της παρατήρησης Data e hora da observação تاريخ و وقت هذه الملاحظة Bu gözlemin tarih ve saati Data i godzina obserwacji Data e ora di questa osservazione इस अवलोकन की तिथि और समय Ngày và giờ của lần quan sát này Datum a čas pozorování Дата і час цього спостереження تاریخ و زمان این مشاهده Havainnon päiväys ja aika या निरीक्षण तारीख आणि वेळ dummy -1434 Date and time of this report dummy -1435 Date and time that the sample was collected Datum och tid när provet togs Fecha y hora cuando la muestra fue colectada Fecha y hora cuando la muestra fue colectada Datum und Uhrzeit der Probeentnahme Datum en tijd dat sampel is verzameld Date et heure auxquelles le prélèvement a été recueilli Date et heure auxquelles le prélèvement a été recueilli 样品采集的日期和时间 樣本被收集的日期與時間 Дата и время, когда биообразец был собран Բիոնյութի վերցման ամսաթիվն ու ժամը Tanggal dan waktu sampel diambil Ημερομ. και ώρα που συνελέγη το δείγμα Data e hora em que a amostra foi coletada التاريخ والوقت الذي جمعت فيه العينة Prøvedato og tid Örneğin alındığı tarih ve zaman Data i godzina odbioru próbki Data e ora in cui il campione è stato raccolto तिथि और समय नमूना एकत्र किया गया था Ngày và giờ mà mẫu được lấy Datum a čas získání vzorku Дата і час, коли біовзірець був зібраний تاریخ و زمانی که نمونه جمع آوری شد Päiväys ja aika, jolloin näyte on otettu दिनांक व वेळ नमुना गोळा झाले की, dummy -1436 Date Cannot be greater than Today datum kan inte vara senare än idag La fecha no puede ser mayor a la de hoy La fecha no puede ser mayor a la de hoy Datum kann nicht größer als \"heute\" sein Datum kan niet voorbij vandaag liggen Date ne peut être supérieure à Aujourd\'hui Date ne peut être supérieure à Aujourd\'hui 日期不能比今天更大 日期不能大於今天 Дата не может быть больше сегодняшней Ամսաթիվը չի կարող այսօրվանից բարձր լինել Tanggal tidak boleh lebih dari hari ini Η ημερομ. δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από Σήμερα A data não pode ser maior do que hoje التاريخ لا يمكن ان يتجاوز تاريخ اليوم Dato kan ikke være senere end i dag Tarih bugünden büyük olamaz Data nie może być późniejsza, niż dzisiaj La data non può essere maggiore di Oggi तिथि आज से बड़ी नहीं हो सकती Ngày không được lớn hơn Hôm nay Datum nemůže být vyšší než dnešní Дата не може бути дальшою ніж сьогоднішня Päiväys ei voi olla myöhemmin kuin tänään तारीख आज पेक्षा जास्त असू शकत नाही dummy -1437 Date contraceptive services initially provided Datum då preventivmeddel insattes för första gången Fecha en que fueron provistos inicialmente los servicios anticonceptivos Fecha en que fueron provistos inicialmente los servicios anticonceptivos Datum des Beginns der Verhütungsmaßnahme Aanvankelijke begindatum anticonceptie Date de services de contraception initialement prévu Date de services de contraception initialement prévu 迄今为止最初提供避孕服务 最初提供的避孕服務日期 Дата первоначально предоставленной услуги по контрацепции Նախնապես տրամադրված հակաբեղմնավորիչ ծառայության ամսաթիվ Tanggal layanan kontrasepsi yang diberikan pada awalnya Αρχική Ημερομ. παροχής αντισυλληπτ. υπηρεσιών Dada de Serviços anticoncepcionais inicialmente contanto Data de serviços contraceptivos inicialmente previsto تاريخ تقديم خدمة منع الحمل ﻷول بداية Datum då preventivmeddel insattes för första gången Doğum kontrol hizmetlerinin ilk defa sağlandığı tarih Data pierwszego podania antykoncepcji Data delle prestazioni contraccettive fornite inizialmente शुरू तिथि गर्भनिरोधक सेवाएं प्रदान की Ngày các dịch vụ tránh thai được bắt đầu cung cấp. Datum zahájení antikoncepce Дата спочатку наданої послуги по контрацепції Päivä jolloin ehkäisypalvelu on alkujaan toimitettu तारीख गर्भनिरोधक सेवा सुरुवातीला प्रदान dummy -1438 Date Created Skapat datum Fecha Creacion Fecha de creación Erstellungsdatum Datum van aanmaken Date de création Date de création 创建日期 被創造的日期 Дата создания Ստեղծման ամսաթիվ Tanggal Dibuat Ημερομ. δημιουγίας Data de Criação تاريخ اﻹضافة Dato oprettet Oluşturulduğu Tarih Data utworzenia Data creazione तिथि निर्माण Data crearii Ngày Tạo Datum vytvořeno Дата створення تاریخ ایجاد 日付作成 Luontipäivä तारीख तयार dummy -1439 Date Deceased Datum avslutad Fecha Defunción Fecha del fallecimiento Datum Verstorben Datum overlijden Date de décès Date de décès 最新的死者 死亡的日期 Дата смерти Մահվան ամսաթիվ Tanggal Meninggal Ημερομ. θανάτου Data do Óbito Data de Falecimento تاريخ الوفاة Dødsdato Ölüm Tarihi Data zgonu Data decesso मृतक तिथि Data mortii Ngày Qua đời Datum úmrtí Дата смерті تاریخ فوت Kuolinpäivä तारीख मृत dummy -1440 Date Destroyed Förstörd datum Fecha destruída Fecha de destrucción Datum zerstört Datum vernietigd Date de déstruction Date de déstruction Dato Ødelagt 日期毁坏 被毀壞的日期 Дата уничтожения Ոչնչացման / ջնջման ամսաթիվ Tanggal Hancur Ημερομ. καταστροφής Destruído em Data destruído تاريخ اﻹتلاف Ødelæggelsesdato Tarih Kaldırıldı Data zniszczenia Data distrutta तिथि तबाह Ngày Hủy Datum zničeno Дата знищення تاریخ تخریب Tuhoamispäivä तारीख नष्ट dummy -1441 Date Display Format Sätt att visa datum Formato visualización de fecha Formato de muestra de fecha Datumsanzeige-Format Format voor datum invoer Format d\'affichage des dates Format d\'affichage des dates Dato Vis Format 日期显示格式 日期顯示格式 Отображаемый формат даты Ամսաթվի ցուցադրման ֆորմատ Format Tampilan Tanggal Τρόπος εμφάνισης ημερομηνίας Formato da Data Formato Data طريقة عرض التاريخ Vis datoformat Tarih Görüntülenme Biçimi Format wyświetlania daty Formato di visione della data तिथि प्रदर्शन स्वरूप Định dạng Hiển thị Ngày Formát zobrazení data Формат відображення дати 日付表示フォーマット Päivän esitysmuoto तारीख प्रदर्शन स्वरूप dummy -1442 Date format for "appointment end" is not valid Datumformat för \"mötet slutar\" är inte giltigt Formato fecha para última cita no es válido Formato fecha para última cita no es válido Datumsformat für \"Termin Ende\" ungültig Datum voor \"einde afspraak\" is ongeldig Format de la date de \"fin de rendez-vous\" n\'est pas valide Format de la date de \"fin de rendez-vous\" n\'est pas valide 日期格式为“任命结束”是无效的 “預約結束”的日期格式無效 Формат даты для \"Окончание приема\" не допустим \"Այցի ավարտի\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ Format tanggal untuk \"akhir janji-temu\" tidak valid Ο τύπος ημερομ. για “τέλος ραντεβού” δεν είναι έγκυρος Formato de data para \"fim de compomisso\" não é válido Formato de data para \"\"end nomeação \"\" não é válido طريقة عرض التاريخ ل \"نهاية الموعد\" غير صالحة Datoformat for \"aftale slut\" er ikke gyldig \"randevu sonu\" için tarih formatı geçerli değil Il formato della data per \"fine appuntamento\" non è valido नियुक्ति अंत के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है \"Kết thúc cuộc hẹn\" có định dạng ngày không hợp lệ Formát data pro \"konec návštěvy\" není platný Формат дати для \"Закінчення прийому\" не допустимий Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"tapaaminen päättyy\" on epäkelpo नियुक्ती शेवट तारखेचे स्वरुप वैध नाही dummy -1443 Date format for "appointment start" is not valid Datumformat för \"mötet startat \"är inte giltig Formato fecha para inicio de cita no es válido Formato fecha para primera cita no es válido Datumsformat für \"Termin Start\" ungültig Datum van begin afspraak is ongeldig Format de la date de \"début du rendez-\" n\'est pas valide Format de la date de \"début du rendez-\" n\'est pas valide 日期格式为“任命开始”是无效的 “預約開始”的日期格式無效 Формат даты для \"Начало приема\" не допустим \"Այցի սկիզբ\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ Format tanggal untuk \"mulai janji-temu\" tidak valid Ο τύπος ημερομ. για “έναρξη ραντεβού” δεν είναι έγκυρος Formato de data para \"início de compomisso\" não é válido Formato de data para \"\"start nomeação \"\" não é válido طريقة عرض التاريخ ل \"بداية الموعد\" غير صالحة Datoformat for \"aftale start\" er ikke gyldig \"randevu başlangıcı\" için tarih formatı geçerli değil Il formato della data per \"inizio appuntamento\" non è valido नियुक्ति प्रारंभ के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है \"Bắt đầu cuộc hẹn\" có định dạng ngày không hợp lệ Formát data pro \"začátek návštěvy\" není platný Формат дати для \"Початок прийому\" не допустимий Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"tapaaminen alkaa\" on epäkelpo नियुक्ती प्रारंभ तारखेचे स्वरुप वैध नाही dummy -1444 Date format for "Next Appointment" is not valid Datumformat för \"Nästa Möte\" är inte giltig Formato fecha en \'Próxima Cita\' no es válido Formato fecha para \'Próxima Cita\' no es válida Datumsformat für \"nächster Termin\" ungültig Datum format voor \"volgende afspraak is ongeldig Format de date pour \"Prochain rendez-vous\" n\'est pas valide Format de date pour \"Prochain rendez-vous\" n\'est pas valide 日期格式“下一个约会”是无效的 “下次預約”的日期格式無效 Формат даты для \"Следующий прием\" не допустим \"Հաջորդ այցի\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ Format tanggal untuk \"Janji-Temu Berikutnya\" tidak valid Ο τύπος ημερομ. για “επόμενο ραντεβού” δεν είναι έγκυρος Formato de data para \"Próximo compomisso\" não é válido Formato de data para \"\"próximo compromisso \"\" não é válido طريقة عرض التاريخ ل \" الموعد القادم\" غير صالحة Datoformat for \"næste aftale\" er ikke gyldig \"Sonraki Randevu\" için tarih formatı geçerli değil Il formato per \"Prossimo Appuntamento\" non è valido अगले नियुक्ति के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है \"Cuộc hẹn Tiếp theo\" có định dạng ngày không hợp lệ Formát data pro \"příští návštěvu\" není platný Формат дати для \"Наступний прийом\" не допустимий Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"Seuraava tapaaminen\" on epäkelpo पुढील भेट तारखेचे स्वरुप वैध नाही dummy -1445 Date format for "not seen since" is not valid Datumformat för \"sista besök\" är inte giltig Formato fecha en \'no visto desde\' no es válido Formato fecha para \'no visto desde\' no es válido Datumsformat für \"nicht gesehen seit\" ungültig Datum voor \"niet gezien sinds\" is ongeldig Format de la date de \"jamais vu depuis\" n\'est pas valide Format de la date de \"jamais vu depuis\" n\'est pas valide 日期格式“以来从未见过的”无效 “沒有看到自從”的日期格式無效 Формат даты для \"не видел с\" не допустим \"Չի տեսնվել սկսած տտ-աա-օօ֊ից \" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ Format tanggal untuk \"tidak terlihat sejak\" tidak valid Ο τύπος ημερομ. για “μη εκτιμηθείς από” δεν είναι έγκυρος Formato de data para \"não visto desde então\" não é válido Formato de data para \"\"não visto desde \"\" não é válido طريقة عرض التاريخ ل \"لم يًشاهد سابقا\" غير صالحة Datoformat for \"ikke set siden\" er ikke gyldig \"den beri görülmedi\" için tarih formatı geçerli değil Il formato per \"non visto dal\" non è valido के बाद से नहीं देखा के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है \"Chưa từng thấy từ\" có định dạng ngày không hợp lệ Formát data pro \"dosud nepozorováno\" není platný Формат дати для \"не бачив з\" не допустимий Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"ei tavattu sitten\" on epäkelpo पासून पाहिले नाही तारखेचे स्वरुप वैध नाही dummy -1446 Date format for "seen since" is not valid Datumformat för \"sista besök\" är inte giltig Formato fecha en \'visto en\' no es válido Formato fecha para \'visto desde\' no es válido Datumsformat für \"gesehen seit\" ungültig Datum voor \"geziens sinds\" is ongeldig Format de date pour \"vu depuis\" n\'est pas valide Format de date pour \"vu depuis\" n\'est pas valide 日期格式“以来”是无效的 “看到自從”的日期格式無效 Формат даты для \"с тех пор видел\" не допустим \"տտ-աա-օօ֊ից ի վեր տեսնվել է\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ Format tanggal untuk \"terlihat sejak\" tidak valid Ο τύπος ημερομ. για “εκτιμηθείς από” δεν είναι έγκυρος Formato de data para \"visto desde então\" não é válido Formato de data para \"\"visita uma vez que \"\" não é válido طريقة عرض التاريخ ل \"شوهد سابقا\" غير صالحة Datoformat for \"seneste aftale\" er ikke gyldig \"den beri görülmedi\" için tarih formatı geçerli değil Il formato per \"visto dal\" non è valido जब से देखा के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है \"Đã thấy từ\" có định dạng ngày không hợp lệ Formát data pro \"pozorováno od\" není platný Формат дати для \"з тих пір бачив\" не допустимий Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"nähty viimeksi\" on epäkelpo पासून पाहिले तारखेचे स्वरुप वैध नाही dummy -1447 Date Immunization Information Statements Given Datum för vaccinationsinformation Comunicados de fechas de vacunación entregados Comunicados de fechas de vacunación entregados Datum der Impungs Information Info verstrekking over vaccinatie gegeven Date de vaccination des déclarations de l\'information tenu Date de vaccination des déclarations de l\'information tenu 日期免疫信息陈述 日期免疫資訊報表給定 Предоставленные информационные заявки о дате проведения вакцинации Պատվաստման վերաբերյալ տրամադրված տեղեկանքի ամսաթիվ Statemen Informasi Tanggal Imunisasi yang Diberikan Δόθηκαν Πληροφορίες για Ημερομ. Εμβολιασμού Date Immunisation Information Statements Given Date Declarações de Informação de Imunização Dadas Demonstrações Data de Vacinação informações fornecidas تاريخ المعلومات الخاصة باللقاحات Datum för vaccinationsinformation Bağışıklama Tabloları Bilgisinin Verildiği Tarih Data di immunizzazione dichiarazioni e informazioni fornite तिथि प्रतिरक्षण सूचना वक्तव्य निश्चित Ngày Chủng Ngừa Thông tin Báo cáo Với Datum získání informací o stavu Imunizace Надані інформаційні заявки про дату проведення вакцинації तारीख लसीकरण माहिती विधाने दिली dummy -1448 Date is missing for code Datum saknas för kod Falta fecha para código Falta fecha para código Datum für Code fehlt Dag voor deze code is niet ingevuld Manque la Date pour le code Manque la Date pour le code 日期代码遗失 提供給代碼的日期遺失了 Дата для кода пропущена Կոդի ամսաթիվը բացակայում է Tanggal tersebut tidak ada untuk kode Η ημερομ. για τον κωδικό λείπει Data está perdendo para código Data está faltando para o código غياب تاريخ الرمز Koden mangler dato kod için tarih eksik Data mancante per il codice कोड के लिए तिथि लापता Thiếu ngày cho mã số Chybí datum pro tento kód Дата для коду пропущена Koodista puuttuu päiväys दिनांक कोड गहाळ आहे dummy -1449 Date Master Criteria Huvudsakligt kriterium för datum Criterio maestro de fecha Criterio maestro de fecha Datum Haupt Kriterium Datum Master criteria Date de Critère principal Date de Critère principal 日期大师标准 日期主要標準 Основной критерий даты Ասմաթվի հիմնական չափանիշներ Kriteria Tanggal Critérios de Dados Padrão معايير التاريخ الرئيسية Master kriter tarihi Criteri master date तिथि मास्टर मानदंड Tiêu chuẩn Ngày Chủ đạo Основний критерій дати तारीख मास्टर निकष dummy -1450 Date of bank deposit yyyy-mm-dd Datum för bankinsättning åååå-mm-dd Fecha ingreso en banco aaaa-mm-dd Fecha ingreso en banco aaaa-mm-dd Datum der Bankeinzahlung jjjj-mm-tt Datum bankdeposito jjjj-mm-dd Date de dépôt bancaire aaaa-mm-jj Date de dépôt bancaire aaaa-mm-jj Dato for bank innskudd åååå-mm-dd 银行存款日期年-月-日 銀行存款日期年年年年/月月/日日 Дата банковского взноса yyyy-mm-dd Բանկային դեպոզիտի/ավանդի ամսաթիվ /տտ-աա-օօ/ Tanggal deposito bank yyyy-mm-dd Ημερομ. τραπεζικής κατάθεσης εεεε-μμ-ηη Data do depósito bancário aaaa-mm-dd Data de depósito bancário aaaa-mm-dd تاريخ الإيداع المصرفي سنة-شهر-يوم Dato for bankindbetaling åååå-mm-dd Banka hesap tarihi yyyy-aa-gg Data del deposito bancario aaaa-mm-gg बैंक जमा YYYY-MM-DD की तिथि Ngày gửi tiền vào ngân hàng năm-tháng-ngày Datum bankovního vkladu rrr-mm-dd Дата банківського внеску рррр-мм-дд Pankkitalletuksen päiväys vvvv-kk-pp बँक डिपॉझिट, वर्ष-mm-dd या तारीख dummy -1451 Date of Billing datum för fakturering Fecha de factura Fecha de factura Datum der Rechnungsstellung Datum rekening verstuurd Date de facturation Дата платежа Վճարաման ամսաթիվ Ημερομ. χρέωσης Data da Fatura تاريخ الفاتورة Fatura tarihi Data di fatturazione बिलिंग की तिथि Data Facturarii Ngày Lập hóa đơn Datum účtování Дата рахунку تاریخ صورتحساب 課金日 Laskutuspvm बिलिंग तारीख dummy -1452 Date of Birth Födelsedatum F.Nacim. F.Nacim. Geburtsdatum Geboortedatum Date de naissance Date de naissance 出生日期 生日 Дата рождения Ծննդյան ամսաթիվ Tanggal Lahir Ημερομ. Γέννησης Data de Nascimento Data de Nascimento تاريخ الولادة Fødselsdag Doğum Tarihi Data urodzenia Data di Nascita जन्म तिथि Data nasterii Ngày Sinh Datum narození Дата народження تاریخ تولد 誕生日 Syntymäaika जन्म तारीख dummy -1453 Date of birth Födelsedatum F.Nacim. F.Nacim. Geburtsdatum Geboortedatum Date de naissance Date de naissance 出生日期 生日 Дата рождения Ծննդյան ամսաթիվ Tanggal lahir Ημερομ. γέννησης Data de nascimento Data de nascimento تاريخ الولادة Fødselsdag Doğum tarihi Data urodzenia Data di nascita जन्म तिथि Data nasterii Ngày sinh datum narození Дата народження تاریخ تولد 誕生日 Syntymäaika जन्म तारीख dummy -1454 Date Of Birth Födelsedatum F.Nacim. F.Nacim. Geburtsdatum Geboorte datum Date de naissance Date de naissance 出生日期 生日 Дата рождения Ծննդյան ամսաթիվ Tanggal Lahir Ημερομ. Γέννησης Data de Nascimento تاريخ الميلاد Fødselsdag Doğum Tarihi Data urodzenia Data DI Nascita जन्म तिथि Data Nasterii Ngày sinh Datum narození Дата народження تاریخ تولد 誕生日 Syntymäaika जन्म तारीख dummy -1455 Date of Entry datum för registrering Fecha de entrada Fecha de entrada Datum der Eintragung Datum invoer Date d\'entrée Дата ввода Մուտքի ամսաթիվ Ημερομ. καταχώρησης Data do Registro تاريخ الدخول Kayıt tarihi Data wpisu Data di immissione प्रवेश की तिथि Data Introducerii Ngày của Đầu mục Datum přístupu Дата поступлення تاریخ ورود 入力日 Sisäänkirjautumisen päiväys प्रवेश दिनांक dummy -1456 Date of Injury Datum för skada Fecha de la lesión Fecha de la lesión Unfallzeitpunkt Datum van letsel Date de l\'accident Date de l\'accident Dato Når Skaden Intraff 外伤日期 受傷日期 Дата травмы Վնասվածքն ստանալու ամսաթիվ Tanggal Cedera Ημερομ. Κάκωσης Data da lesão Data de Lesão تاريخ الأذية Dato for skade Yaralanma tarihi Data obrażenia Data della Lesione चोट की तिथि Data Leziunii Ngày Bị thương tích Datum úrazu Дата травми تاریخ آسیب دیدگی Loukkaantumispäivämäärä इजा तारीख dummy -1457 Date of Onset dummy -1458 Date of payment yyyy-mm-dd Datum för betalning åååå-mm-dd Fecha de pago aaaa-mm-dd Fecha de pago aaaa-mm-dd Datum der Bezahlung jjjj-mm-tt Datum van betaling jjjj-mm-dd Date de paiement aaaa-mm-jj Date de paiement aaaa-mm-jj Betalings dato åååå-mm-dd 付款日期年-月-日 付款日期年年年年/月月/日日 Дата оплаты yyyy-mm-dd Վճարաման ամսաթիվ /տտ-աա-օօ/ Tanggal pembayaran yyyy-mm-dd Ημερομ. πληρωμής εεεε-μμ-ηη Data do Pagamento aaaa-mm-dd Data de pagamento aaaa-mm-dd تاريخ الدفع سنة-شهر-يوم Dato for betaling åååå-mm-dd Ödeme tarihi yyyy-aa-gg Data płatności rrrr-mm-dd Data del pagamento aaaa-mm-gg भुगतान YYYY-MM-DD की तिथि Ngày thanh toán năm-tháng-ngày datum platby rrr-mm-dd Дата оплати рррр-мм-дд 支払日 yyyy-mm-dd Maksupäivä vvvv-kk-pp पैसे वर्ष-mm-dd या तारीख dummy -1459 Date of referral Remissdatum Fecha de derivación Fecha de derivación Datum der Überweisung Datum van verwijzing Date de saisine Date de saisine 转介日期 推舉日期 Дата направления Ուղեգրի տրամադրման ամսաթիվ Tanggal rujukan Ημερομ. παραπομπής Data de Indicação Data de envio تاريخ الإحالة Henvisningsdato Sevk tarihi Data della consultazione सिफ़ारिश की तिथि Ngày giới thiệu Datum odeslání Дата направлення تاریخ ارجاع Lähetteen päiväys संदर्भ तारीख dummy -1460 Date of reply Svarsdatum Fecha de la respuesta Fecha de la respuesta Datum der Antwort Datum van antwoord Date de réponse Date de réponse 答辩日期 回復日期 Дата ответа Պատասխանի տրամադրման ամսաթիվ Tanggal balasan Ημερομ. απάντησης Data de resposta Data da Resposta تاريخ الرد Svardato Cevap tarihi Data odpowiedzi Data della replica उत्तर की तिथि Ngày trả lời Datum odpovědi Дата відповіді تاریخ پاسخ 返信日 Vastauksen päiväys उत्तर तारीख dummy -1461 Date of Report Rapportdatum Datum des Berichts Datum rapport Date du rapport Ημερομ. αναφοράς Data do Relatório تاريخ التقرير Rapor tarihi Data raportu Data del Report रिपोर्ट की तिथि Data Raportului Datum hlášení Дата звіту レポート日 Raportin päiväys अहवाल तारीख dummy -1462 Date of Service Datum för tjänsten Fecha De Servicio Fecha De Servicio Datum der Dienstleistung Datum dienstverlening Date du service Дата оказания помощи Բուժօգնության տրամադրման ամսաթիվ Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας Data do Serviço تاريخ الخدمة Servis tarihi Data usługi Data della prestazione सेवा की तिथि Data Serviciului Ngày Dịch vụ Datum služby Дата послуги تاریخ خدمات サービス日 Käynnin pvm सेवा तारीख dummy -1463 Date Of Service Datum för tjänst Fecha de servicio Fecha de servicio Datum der Dienstleistung Datum dienstverlening Date du service Date du service Service Dato 送达日期 服務日期 Дата услуги Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ Tanggal Pelayanan Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας Data De Serviço Data do Serviço تاريخ الخدمة Dato for service Servis tarihi Data usługi Data della prestazione सेवा की तिथि Data Serviciului Ngày Dịch vụ Datum služby Дата послуги تاریخ خدمات サービス日 Käyntipäivä सेवा तारीख dummy -1464 Date of Service = Today datum för tjänsten = idag Fecha de servicio = hoy Fecha de servicio = hoy Datum der Dienstleistung = Heute Datum van Service = vandaag Date du service = Aujourd\'hui Date du service = Aujourd\'hui 服务日期=今天 服務日期是今天 Дата услуги = сегодня Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ Tanggal Pelayanan = Hari Ini Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας = Σήμερα Data do Serviço = hoje تاريخ الخدمة = اليوم Dato for service = I dag Servis Tarihi = Bugün Data usługi = Dzisiaj Data della Prestazione = Oggi आज = सर्विस की तिथि Data Serviciului = Azi Ngày Dịch vụ = Hôm nay Datum služby = dnes Дата послуги = сьогодні تاریخ خدمات = امروز サービス日 = 今日 Käyntipäivä = Tänään सेवा तारीख = आज dummy -1465 Date of service mm/dd/yyyy Datum för tjänst MM / DD / ÅÅÅÅ Fecha de servicio mm/dd/aaaa Fecha de servicio mm/dd/aaaa Datum der Dienstleistung mm/tt/jjjj Datum dienstverlening mm/dd/jjjj Date du service mm/jj/aaaa Date du service mm/jj/aaaa Service dato mm/dd/åååå 服务日期月-日-年 服務日期月月/日日/年年年年 Дата услуги мм/дд/гггг Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ /տտ-աա-օօ/ Tanggal layanan mm / dd / yyyy Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας μμ-ηη-εεεε Data de serviço mm-dd-aaaa Data do Serviço mm/dd/aaaa تاريخ الخدمة سنة-شهر-يوم Dato for service MM / DD / ÅÅÅÅ Servis tarihi aa/gg/yyyy Data della prestazione mm/gg/aaaa सेवा dd / mm / yyyy की तिथि Ngày dịch vụ tháng/ngày/năm Datum služby = mm/dd/rrrr Дата послуги мм / дд / рррр サービス日 mm/dd/yyyy Käyntipäivämäärä pp/kk/vvvv सेवा मिमी / DD / YYYY तारीख dummy -1466 Date of Service: Datum för tjänst: Fecha de Servicio: Fecha de Servicio: Datum der Dienstleistung: Datum van dienstverlening Date du service: Date du service: Service Dato: 服务日期: 服務日期: Дата услуги: Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ։ Tanggal Pelayanan: Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας: Data de Serviço Data do Serviço: تاريخ الخدمة Dato for service Servis Tarihi: Data usługi: Data della Prestazione: सेवा की तिथि: Data serviciului: Ngày Dịch vụ: Datum služby: Дата послуги: تاریخ خدمت: サービス日: Käynnin pvm: सेवा दिनांक: dummy -1467 Date Of Signature datum för signering Fecha de firma Fecha de firma Datum der Unterschrift Datum van handtekening Date de signature Date de signature 签字日期 簽名日期 Дата подписания Ստորագրման մասաթիվ Tanggal Penandatanganan Ημερομ. Υπογραφής Data De Assinatura Data de Assinatura تاريخ التوقيع Underskriftsdato İmza tarihi Data podpisu Data Della Firma हस्ताक्षर की तिथि Data semnaturii Ngày Ký Datum podpisu Дата підписання تاریخ امضاء サイン日 Allekirjoituksen päiväys याची सही व तारीख dummy -1468 Date of Status Change datum för förändrat status Datum der Status Änderung Datum ondertekening Date de changement de statut Ημερομ. αλλαγής κατάστασης Data da Mudança de Status تاريخ تغيير الحالة Durum Değişikliği Tarihi Data di cambiamento di stato स्थिति को बदलने की तिथि Datum změny statutu Дата зіни статусу ステータス変更日 Muutoksen päiväys स्थिती बदला तारीख dummy -1469 Date of this order Orderdatum Fecha de esta orden Fecha de esta orden Datum dieser Bestellung Datum van deze bestelling Date de cette commande Date de cette commande 这个命令的日期 這個醫囑的日期 Дата этого назначения Սույն նշանակման ամսաթիվը Tanggal pemesanan ini Ημερομ, αυτής της εντολής Data deste pedido تاريخ هذا اﻷمر Ordredato Bu siparişin tarihi Data di questo ordine इस आदेश की तिथि Ngày của đơn hàng này Datum tohoto nařízení Дата цього призначення تاریخ این دستور 該当オーダー日 Tämän määräyksen päiväys या क्रमाने तारीख dummy -1470 Date of this report Rapportdatum Fecha de este reporte Fecha de este reporte Datum dieses Berichts Datum van dit rapport Date du présent rapport Date du présent rapport 这份报告的日期 這個報告的日期 Дата этого отчета Սույն հաշվետվության ամսաթիվը Tanggal laporan ini Ημερομ. αυτής της αναφοράς Data deste relatório تاريخ هذا التقرير Rapportdato Bu raporun tarihi Data di questo rapporto इस रिपोर्ट की तिथि Ngày của báo cáo này Datum tohoto hlášení Дата цього звіту تاریخ این گزارش 該当レポート日 Tämän raportin päiväys हा अहवाल दिनांक dummy -1471 Date of VIS Statement Datum för VIS deklaration Fecha de la Declaración de VIS Fecha de la Declaración de VIS Datum der VIS Information Datum VIS verklaring Date de déclaration VIS Date de déclaration VIS 可见声明日期 可見聲明的日期 Дата заявки по видимому набору информации Պատվաստումների Տեղեկատվական Հայտարարության/Հաշվետվության ամսաթիվ Tanggal Pernyataan VIS Ημερομ. Έκδοσης Πληροφοριών Εμβολίων Data de Declaração de VIS Data da Declaração VIS تاريخ عبارة الزيارة Ej tilldelad Aşı Bilgi Beyanı tarihi Data dichiarazione VIS VIS बयान की तिथि Ngày Tuyên bố VIS Дата заявки по видимому набору інформації इच्छित विधान तारीख dummy -1472 Date Ordered datum beställd Fecha en que se ordenó Fecha en que se ordenó Bestelldatum Besteldatum Date de commande Date de commande 日期排列 訂購的日期 Назначение даты Նշանակման ամսաթիվ Tanggal Diperintah Ημερομ. Εντολής Data do Pedido تاريخ اﻷمر Ordredato Sipariş tarihi Data ordinata तिथि आदेश दिया Ngày yêu cầu Призначена дати تاریخ سفارش 日時指定済み Tilauspäivä तारीख आदेश dummy -1473 Date Range dummy -1474 Date Selector Datum kiezer Tarih Seçici Selettore Data Výběr data 日時選択 Päivämäärän valitsin तारीख निवड dummy -1475 Date selector Val av datum Seleccionador de fecha Seleccionador de fecha Datumsauswahl Datum kiezer Sélecteur de Date Sélecteur de Date 日期选择 日期選擇器 Селектор даты ամսաթվի սելեկտոր/ընտրություն Pemilih tanggal Σύστημα Επιλογής ημερομηνίας Seletor de Data مختار التاريخ Datovælger Tarih seçici Selettore data तिथि चयनकर्ता Bộ chọn ngày Výběr data селектор дати انتخاب تاریخ 日時選択 Päivämäärän valitsin तारीख निवड dummy -1476 Date Sent Skickat datum Fecha Envio Fecha del envío Datum der Übermittlung Datum verzending Date d\'envoi Date d\'envoi 发送日期 發送的日期 Дата отправки Ուղարկման ամսաթիվ Tanggal Terkirim Ημερομ. αποστολής Data de Envio تاريخ اﻹرسال Afsendelsesdato Gönderildiği Tarih Data Invio भेजा गया तिथि Ngày Gửi datum odesláno Дата відправлення تاریخ ارسال 日付送信 Lähetyspäivämäärä प्रेषित तारीख dummy -1477 Date The Message Was Sent Datum då meddelande skickades Fecha del mensaje enviado Fecha en la que el mensaje fue enviado Datum an der die Nachricht versendet wurde. Datum dat bericht verstuurd werd Date de l\'envoi du message 消息被发送的日期 Дата сообщения была отправлена Հաղորդագրության ուղարկման ամսաթիվ / ուղարկված հաղորդագրության ամսաթիվ Tanggal Terkirimnya Pesan Ημερομ. Αποστολής Μηνύματος Data que a mensagem foi enviada تاريخ إرسال الرسالة Mesajın Gönderildiği Tarih Data del messaggio inviato तिथि संदेश भेजा गया था Ngày đã Gửi TIn nhắn Datum, kdy byla zpráva odeslána Дата коли повідомлення було вислане تاریخ ارسال پیام Viestin lähetyspäivä तारीख संदेश पाठविला dummy -1478 Date Time Datum tijd Tarih Zaman Data Ora datum čas 日付時間 Päiväys ja aika तारीख वेळ dummy -1479 Date values Cannot be Blank. datumvärde kan inte vara tomt. La fecha no puede estar en blanco La fecha no puede estar en blanco Datum darf nicht leer sein. Datum waarden kunnen niet blanco zijn La date ne peut être vide. La date ne peut être vide. 日期值不能为空。 日期價值不可能是空白的。 Значение даты не может быть пустым. Ամսաթվի արժեքը չպետք է դատարկ լինի Nilai tanggal Tidak boleh Kosong Οι τιμές Ημερομηνίας δεν μπορεί να είναι κενές. O valor de data não pode ficar em branco. قيمة التاريخ لا يمكن ان تكون فارغة Datofelter kan ikke være tomme Tarih değerleri boş bırakılamaz Il valore della data non può essere in bianco तिथि मान रिक्त नहीं हो सकता. Không thể để trống giá trị ngày. Hodnoty data nemohou být prázdné Значення дати не може бути порожнім. تاریخ نمی تواند خالی. 日付は空白にできません Päiväys ei voi olla tyhjä तारीख मूल्ये रिक्त असू शकत नाही. dummy -1480 Date/Appt datum/planerat besök Fecha/Cita Fecha/Cita Datum/Appt Datum/Bez. Date/Appt Date/Appt 日期/ APPT 可見聲明日期 Дата/назн. Ամսաթիվ / այց․ Tanggal/Janji-Temu Ημερομ./Ραντεβού Data/Appt Data / Appt التاريخ/الموعد Dato / aftale Rand/ Tarih Data/Appt तिथि / Appt Ngày / Hẹn Datum/Návšt Дата / призн. تاریخ/قرار ملاقات Pvm/Tapaaminen तारीख / Appt dummy -1481 Date/Notes Datum/anteckningar Fecha/Notas Fecha/Notas Datum/Bemerkung Datum/Notitie Date/Notes Date/Notes 日期/备注 日期或附註 Дата/записи Ամսաթիվ / Գրառում Tanggal/Catatan Ημερομ./Σημειώσεις Data/Notas Data do Exame / Comentários التاريخ/الملاحظات Dato / Noter Notlar/Tarih Data/Note तिथि / नोट्स Ngày / Ghi chú Datum/Poznámky Дата / запису تاریخ/یادداشت ها 日付/ノート Pvm/Muistio तारीख / टिपा dummy -1482 Date/Notes of Last Datum / Anteckningar, senast Fecha/Notas de Último Fecha/Notas de Último Datum/letzte Bemerkung Datum/Notitie van laatste Date/Notes de dernière Date/Notes de dernière 最后日期/债券 日期或最後的附註 Последняя дата или записи Վերջին ամսաթիվ / գրառում Tanggal / Catatan dari Terakhir Ημερομ./Πρόσφατες Σημειώσεις Data/Ùltimas Notas Data / Notas de Última تاريخ/ملاحظات اﻵخر Seneste dato/noter Son Notlar/ Tarih Data/Ultime note तिथि / अंतिम की नोट्स Ngày / Ghi chú của cuối Остання дата або записи 日付/ノート終端 Pvm/Muistio viimeisestä अंतिम तारीख / टिपा dummy -1483 Date/Time datum/tid Fecha/Hora Fecha/Hora Datum/Zeit Datum/Tijd Date/Heure Date/Heure 日期/时间 日期或時間 Дата/время Ամսաթիվ / ժամ Tanggal/Waktu Ημερομ./Ώρα Data/Hora التاريخ/الوقت Dato / tid Tarih/Saat Data/Ora तिथि / समय Ngày / Giờ Datum/Čas Дата / час 日付/時間 Pvm/Aika तारीख / वेळ dummy -1484 Date: Datum: Fecha: Fecha: Datum: Datum: Date: Date: Dato: 日期: 日期: Дата: Ամսաթիվ։ Tanggal: Ημερομηνία: Data: Data: التاريخ Dato: Tarih: Data: तिथि Ngày: Datum: Дата: تاریخ: 日付: Päivämäärä: दिनांक: dummy -1485 Dated Message Log Daterad meddelande log Registro mensaje fechado Registro de mensajes con sus fechas Datiertes Nachrichtenprotokoll Gedateerde berichten log Journal des messages daté 过时的消息日志 Устаревший журнал сообщений Հին հաղորդագրությունների մատյան Tanggal Log Pesan Αρχείο καταγραφής ημερομ. των μηνυμάτων Log de Mensagem datada سجل الرسائل المؤرخ Tarihe göre mesaj kütüğü Data messaggio di log संदेश लॉग तिथि Bản ghi Tin nhắn có Ngày Dated Message Log датовані повідомлення журналу فهرست مورخ رویداد پیام ها Päivättyjen viestien loki संदेश लॉग दिनांक dummy -1486 Day Dag Día Día Tag Dag Jour Jour Dag 天 天 День Օր Hari Ημέρα Dia Dia اليوم Dag Gün Dzień Giorno दिन Ngày Den День روزانه 日 Päivä दिवस dummy -1487 day dag dia dia Tag dag jour jour 天 天 день օր hari Ημέρα dia dia يوم Dag gün dzień giorno दिन ngày den день روز 日 päivä दिवस dummy -1488 Day Sheet Report dummy -1489 Day View Överblick dag Vista de día Vista de día Tagesansicht Dagoverzicht Vue quotidienne Vue quotidienne Dags oversikt 日视图 日視圖 Обзор за день Օրվա դիտարկում Lihat Hari Προβολή Ημέρας Dia Ver dia طريقة عرض اليوم dagsoversigt Gün Görünümü Widok dnia Vista giorno दिन देखें Xem theo ngày Denní pohled Огляд за день نمای روزانه Päivänäkymä दिवस पहा dummy -1490 Day(s) Dag (ar) Día(s) Día(s) Tag(e) Dag(en) Jour(s) Jour(s) Dag(er) 天(S) 幾天 дней Օր(եր) Hari Ημέρα(ες) Dia(s) Dia(s) اليوم (الأيام) Dag(e) Gün Dni Giorno(i) दिन Ngày Den ( dny) Днів روز(ها) 日 Päivä(t) दिवस (चे) dummy -1491 Day(s) M-F Dag (ar) M-F Día(s) L-V Día(s) L-V Werktag(e) Dag(en) Ma - Vr Jour(s) M-F Jour(s) M-F Dag(er) M-F 天(S)M - F 天(S)M - F Дни Пн-Пт Օր(եր) Երկ֊Ուրբ Hari S-J Ημέρα(ες) Α-Θ Dias úteis Dia (s) M-F اﻷيام (من الأحد إلى الخميس) Dag(e) man-fre Gün(ler)Pt-Cu Giorno(i) M-F दिन सोमवार - शुक्रवार Ngày M-F Den ( dny) Po-Pá Дні Пн-Пт viikonpäivä(t) Ma - Pe दिवस (चे) एम एफ dummy -1492 days dagar días días Tage dagen jours jours dager 天 幾天 дни օրեր bulan Ημέρες dias dias الأيام Dage günler dni giorni दिन ngày dny дні روز 日 päivää दिवस dummy -1493 Days Dagar Días Días Tage Dagen Jours Jours Dager 天 幾天 Дни Օրեր Bulan Ημέρες Days Dias الأيام Dage Günler Dni Giorni दिन Ngày Dny Дні روزها 日 Päivää दिवस dummy -1494 days ago dagar sedan días pasados días pasados Tagen dagen geleden jours avant jours avant 日前 幾天以前 дней назад օրեր առաջ beberapa hari yang lalu ημέρες πριν dias atrás dias atrás يوما مضى dage siden gün önce. dni temu giorni fa दिन पहले ngày trước dny днів тому روزهای قبل 日前 päivää sitten दिवसांपूर्वी dummy -1495 Days and Games Missed Dagar och spel Missade Dïas y juegos perdidos Dïas y juegos perdidos verpasste Tage und Spiele Dagen en spelen gemist Jours et Jeux manqués Jours et Jeux manqués 天及投篮游戏 錯過的幾天和比賽 Дни и проекты пропущены Բաց թողնված օրեր ու ծրագրեր Bulan dan Permainan yang Terlewat Χαμένες ημέρες και παιχνίδια Dias e Jogos Perderam Dias e Jogos Perdidos أيام الغياب Dagar och spel Missade Kaçırılmış Günler ve Oyunlar Giorni e giochi senza risposta दिन और खेल छूटे Bỏ lỡ Ngày và Trò chơi Dny a hry chybí Дні і проекти пропущені روزها و بازی های از دست رفته Menetetyt pelit ja päivät दिवस आणि खेळ मिस dummy -1496 Days From Last Encounter Dagar från förra mötet Días Desde la Última Visita Días Desde la Última Visita Tage seit letztem Fall Dagen vanaf laatste contact Jours depuis dernière Rencontre Jours depuis dernière Rencontre 最后治疗天 最後遭遇天 Дней от последнего обращения Նախորդ հանդիպումից անցած օրեր Hari Dari Encounter Terakhir Ημέρες από την τελευταία επίσκεψη Dias De Último Encontro Dias da última Consulta عدد اﻷيام من اخر مراجعة dage siden sidste aftale Son Görüşmeden Sonra Geçen Gün Giorni dall\'ultimo incontro पिछले मुठभेड़ से दिन Ngày từ lần khám trước Dnů od posledního vyšetření Днів від останнього звернення päivää viime käynnistä गेल्या चकमकीत पासून दिवस dummy -1497 Days Missed Missade dagar Dias faltados Dias faltados Tage versäumt Gemiste dagen jours manqués jours manqués 天漏 錯過的幾天 Пропущенные дни Բաց թողնված օրեր Hari yang Terlewat Ημέρες που απωλέσθηκαν Dias Perdidos أيام الغياب Kaçırılan Günler Giorni mancanti छूटे दिन Ngày bị bỏ lỡ Dny chybí пропущені дні روزهای از دست رفته Menetetyt päivät दिवस मिस dummy -1498 Days per Column: Dagar per Kolumn: Días por columna Días por columna Tage pro Spalte Dagen per kolom: Jours par colonne: Jours par colonne: Dager per Kolonne: 每列的日子: 幾天每個專欄: Дней в столбце: Սյունակումեղած օրերի քանակը։ Hari per Kolom: Ημέρες ανά Στήλη: Dias por Colunas Dias por coluna: عدد اﻷيام في العمود dage per kolonne Sütun başı Günler Giorni per colonna: प्रति दिन कॉलम Ngày mỗi cột: Dnů ve sloupci Днів в стовпці: تعداد روز ها در هر ستون: Päivät saraketta kohden: स्तंभ प्रति दिवस: dummy -1499 Days/Col dummy -1500 Days/Col: dagar/kolumner Días/Col Días/Col Tage/Col: Dagen/Col: Jours/Col: Jours/Col: 天/彩色: 幾天或關口: Дни/столб.: Օրեր/Սյուն․ Hari/Kolom: Ημέρες/Στήλη: Dias/Colunas: أيام في العمود dage / kolonne Günler/Süt Giorni/Col: दिन/Col: Ngày / Cột: Dnů/Sloup.: Дні / стовп.: Päivät/Sarakkeet दिवस / कर्नल: dummy -1501 DB installed DB installerad DB instalado DB instalado Datenbank installiert DB geinstalleerd BD installée BD installée DB的安装 安裝的資料庫 БД установлена ՏԲ֊ն տեղադրված է DB diinstal Η βάση δεδομένων έχει εγκατασταθεί BD Instalada DB instalado تنصيب قاعدة البيانات DB installeret VT kuruldu DB installato DB स्थापित đã cài CSDL Databáze je instalována БД встановлена DBインストール済み Tietokanta asennettu डीबी स्थापित dummy -1502 DD/MM/YYYY DD/MM/ÅÅÅÅ DD/MM/AAAA DD/MM/AAAA TT/MM/JJJJ dd/mm/jjjj JJ/MM/AAAA JJ/MM/AAAA 月/日/年 日日/月月/年年年年 DD/MM/YYYY ՏՏ/ԱԱ/ՕՕ DD/MM/YYYY ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ DD/MM/AAAA DD/MM/AAAA ي ي/ش ش/س س س س DD/MM/ÅÅÅÅ GG/AA/YYYY DD/MM/RRRR GG/MM/AAAA DD / MM / YYYY DD / MM / YYYY DD/MM/RRRR ДД-ММ-РРРР DD/MM/YYYY PP/KK/VVVV डीडी / आहे MM / YYYY dummy -1503 De Identification Avidentifiering Anonimato Anonimato De Identifizierung De Identificatie Dés-identification Dés-identification 德鉴定 去辨識 Предотвращение дублирования идентификации Նույնականացման կրկնության կանխում Identifikasi Αποταυτοποίηση تعريف Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi De-Identificazione De Identification De Xác định Deidentifikace Деідентифікація De-identifiointi डे ओळख dummy -1504 De Identification Process is completed Avidentifiering komplett El proceso de anonimato está completo El proceso de anonimato está completo De Identifizierungsprozess abgeschlossen De Identificatie Proces beeindigd Processus de dés-identification est terminé Processus de dés-identification est terminé 德识别过程完成 去識別過程完成 Обработка деидентификации завершена Ապանույնականացման պրոցեսն ավարտված է Proses Identifikasi selesai Η διαδικασία αποταυτοποίησης τελείωσε معالجة التعريف انتهت Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi işlemi tamamlandı Processo di de-identificazione completato De Identification की प्रक्रिया पूरी हो गई De Quy trình Xác định được hoàn thành Deindentifikační proces dokončen Процес деідентифікації завершений De-identifiointiprosessi on valmis डे ओळख प्रक्रिया पूर्ण dummy -1505 De Identification Process is ongoing Avidentifiering pågår El proceso de anonimato está en proceso El proceso de anonimato está en proceso De Identifizierungsprozess ist im Gange De Identificatie Proces is bezig..... Processus de dés-identification est en cours Processus de dés-identification est en cours 德识别过程是正在进行 去識別過程正在進行 Продолжается обработка деидентификации Ապանույնականացման պրոցեսն ընթացքի մեջ է Proses Identifikasi sedang berlangsung Η διαδικασία αποταυτοποίησης ξεκίνησε معالجة التعريف مستمرة Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi işlemi devam ediyor Il processo di de-identificazione è in corso De Identification की प्रक्रिया चल रही है De Xác định quá trình đang diễn ra Deindentifikační proces pokračuje Триває обробка деідентіфікаціі De-identifiointiprosessi on käynnissä डे ओळख प्रक्रिया सुरु आहे dummy -1506 De Identification process is started and running in background Avidentifiering påpbörjad och sker i bakgrunden El proceso de anonimato ha iniciado y está corriendo en el fondo El proceso de anonimato ha iniciado y está corriendo en el fondo De Identifizierungsprozess wurde gestartet und läuft im Hintergrund De Identificatie Proces is begonnen en draait op achtergrond Processus de dés-identification est démarré et s\'exécute en arrière-plan Processus de dés-identification est démarré et s\'exécute en arrière-plan 德鉴定过程启动并运行在后台 去識別過程啟動並在後台運行 Обработка деидентификации запущена и идет в фоновом режиме Ապանույնականացման պրոցեսն սկսված է և շարունակվում է հետին պլանում Proses Identifikasi dimulai dan berjalan pada latar belakang Η διαδικασία αποταυτοποίησης άρχισε και τρέχει στο υπόβαθρο معالجة التعريف بدأت وجاري العمل عليها Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi işlemi başlatıldı ve arka planda devam ediyor Il processo di de-identificazione è iniziato ed è in corso in background De Identification की प्रक्रिया शुरू कर दिई और पृष्ठभूमि में चल रही है De quá trình nhận dạng được bắt đầu và đang chạy trong nền Deindentifikační proces zahájen a běží na pozadí Обробка деідентіфікаціі запущена і йде у фоновому режимі De-identifiointiprosessi on käynnistetty ja toimii taustalla डे ओळख प्रक्रिया सुरु केले आणि पार्श्वभूमीत चालू आहे dummy -1507 De Identified data may not be complete Avidentifiering kanske inte är komplett Los datos anónimos pueden no estar completos Los datos anónimos pueden no estar completos De Identifizierungsdaten sind möglicherweise nicht komplett De Identificatie Proces Données dépersonnalisées peuvent ne pas être complète Données dépersonnalisées peuvent ne pas être complète 德查明的数据可能是不完整的 去識別的數據可能無法完成 Данные деидентификации не могут быть выполнены Հնարավոր չէ լրացնել ապանույնականացման տվյալները Data yang diidentifikasi mungkin tidak lengkap Τα δεδομένα αποταυτοποίησης δεν μπορούν να είναι πλήρη تعريف البيانات غير مكتمل Kimlik bilgileri gizlenmiş veriler tam olmayabilir I dati de-identificati potrebbero essere incompleti De Identification डेटा शायद पूरा नहीं De dữ liệu đã xác định có thể không đầy đủ Deidentifikovaná data mohou být nekompletní Дані деідентіфікаціі не можуть бути виконані De-identifioitava tieto ei välttämättä ole täydellinen डे ओळखले डेटा पूर्ण होऊ शकत नाही dummy -1508 De-identification files will be saved in Avidentifierade filer sparas i Los ficheros anónimos serán guardados en Los ficheros anónimos serán guardados en De Identifizierungsdateien werden gespeichert in De Identificatie bestand worden opgeslagen in Fichiers dés-identification seront sauvegardés dans Fichiers dés-identification seront sauvegardés dans 德识别文件将被保存在 去識別文件將儲存在 Файлы деидентификации будут сохранены в Ապանույնականացման տվյալները կպահպանվեն ֊ում File Identifikasi akan disimpan dalam Τα αρχεία αποταυτοποίησης θα αποθηκευθούν تم حفظ التعريف Kimlik bilgileri gizlenmiş dosyaların kaydedileceği yer: I file di de-identificazione saranno salvati in में De Identification फ़ाइल सहेजा जाएगा De-nhận dạng các tập tin sẽ được lưu trong Deindentifikační soubory budou uloženy v Файли деідентіфікаціі будуть збережені в De-identifioitavat asiakirjat on tallennettu kohteeseen डी-ओळख येथे साठवले जाईल dummy -1509 DEA Läkemedelsverket (DEA) DEA DEA DEA DEA DEA DEA DEA方法 Управление по борьбе с наркотиками Թմրանյութերի Դեմ Պայքարի ԿառավարումՎարչություն DEA Έλεγχος Φαρμάκων DEA DEA رقم وكالة مكافحة المخدرات DEA DEA DEA डीईए DEA Управління з контролю за поширенням наркотиків Huumevirasto DEA dummy -1510 Deactivate dummy -1511 Deaf Döv Sordera Sordera Taub Doof Sourd Sourd 聋 聾 Глухой Խուլ Tuli/Tuna Rungu Κωφάλαλος Surdo أصم Sağır Non udente बहरा Điếc neslyšící Глухий ناشنوا Kuuro बहिरा dummy -1512 Debug Information Debuginformation Elimine errores de la información Elimine errores de la información Debug-Information Informatie om fout te zoeken informations de débogage informations de débogage Informasjon om feilen 调试信息 調試信息 Отладочная информация Ճշգրտված ինֆորմացիա Informasi Debug Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης Depure Informação Informações de Depuração معلومات كشف اﻷخطاء Debuginformation Hata bulma bilgisi Informazione di debug डिबग जानकारी Gỡ rối Thông tin ladící informace Відлагоджувальна інформація اطلاعات برای اشکالزدایی デバッグ情報 Virheenkorjaus informaatio डीबग माहिती dummy -1513 DEBUG OUTPUT dummy -1514 Debugging Debugging Debugging Bezig fouten te zoeken débogage Αποσφαλμάτωση Depurando تصحيح Hata bulma Debugging डीबगिंग Ladění Відлагодження デバッグ中 Virheenkorjaus डिबगिंग dummy -1515 Dec Dec Dic Dic Dez Dec Dec. Dec. 十二月 十二月 Дек Դեկ․ Desember Δεκ Dez Dec كانون الأول (ديسمبر) dec Ara Gru Dic दिसम्बर Tháng Mười hai Pros Грудень دسامبر 12月 Joulukuu डिसेंबर dummy -1516 DECEASED Avslutad DIFUNTO DIFUNTO VERSTORBEN Overleden Décédé Décédé 死者 死者 已故 УМЕРШИЙ ՎԱԽՃԱՆՎԱԾ / ՄԱՀԱՑԱԾ MENINGGAL ΑΠΕΒΙΩΣΕ FALECIDO FALECIDO متوفى Afdød ÖLDÜ DECEDUTO स्वर्गीय CHẾT Zesnulý ПОМЕРЛІ مرحوم KUOLLUT मृत dummy -1517 December December Diciembre Diciembre Dezember December Décembre Décembre Desember 十二月 十二月 Декабрь Դեկտեմբեր Desember Δεκέμβριος Dezembro Dezembro كانون الأول december Aralık Grudzień Dicembre दिसंबर Tháng Mười hai Prosinec Грудень دسامبر 12月 Joulukuu डिसेंबर dummy -1518 Decimal pounds or pounds and ounces separated by #(e.g. 5#4) Decimal pound eller pound/ounces delas med # (ex 5#4) dezimal pfund oder pfund und onze getrennt durch # (z.B. 5#4) Decimaal pounden, of pounden en ounces gescheiden met #(e.g. 5#4) Livres décimales ou livres et onces séparés par #(i.e. 5#4) Decimais em libras e onças devem ser separados por # (por exemplo, 5#4) رقم الرطل و الأونصة Ondalık libreler beya libre ve onslar # işaretiyle ayrılır (5#4 gibi) Libbre decimali o libbre e once separati da # (per esempio 5 # 4) दशमलव पाउंड या पाउंड और औंस # द्वारा अलग (जैसे 5 # 4) desetiny liber nebo libry a unce oddělené #(např. 5#4) Десятки фунтів або фунтів і унцій, розділених # (наприклад, 5 # 4) Paunat desimaaleilla vai paunat ja unssit eroteltuna # (esim. 5#4) # वेगळे करून दशमान पौंड किंवा पाउंड आणि औन्स (उदा 5 # 4) dummy -1519 Declined To Specify Niet nader specificeren Recusou A Especificar Konuşmayı Red Etti Rifiutato di specificare upřesnění odmítnuto निर्देशीत करण्यासाठी नकार दिला dummy -1520 Deductible Avdragsgill Deducible Deducible absetzbar Aftrekbaar Déductible Déductible 扣税 扣稅 Отчисление Նվազեցում / Նվազելի Dapat Dikurangi Εκπιπτόμενο Dedutível Deduzível قابل للمراعاة Fratrække Vergiden düşülebilir Deducibile कटौती योग्य Được khấu trừ odečítatelný Відрахування Vähennyskelpoinen पात्र dummy -1521 Deductible Met Genomförda avdrag Deducible alcanzado Deducible alcanzado Selbstbehalt Met Aftrekbaar Met 抵扣气象 可扣除會面 Выполнение отчислений Նվազեցման կատարում Met yang Dapat Dikurangi Met Deduzível الأصل Karşılanan indirimler Met. Deducibile कटौती योग्य मुलाकात Được khấu trừ Met Виконання відрахувань Omavastuun täyttyminen पात्र हवामान dummy -1522 Default Standard Por Defecto Por Defecto Standard Standaard Par défaut Par défaut Vanlig 默认 預設 默認 По умолчанию Սկզբնական տարբերակ Default/Standar Προεπιλογή Omissão Padrão الأصل Standard Ön tanımlı Domyślne Default डिफ़ॉल्ट Implicit Mặc định Výchozí За замовчуванням پیش فرض 通常 Oletus डीफॉल्ट dummy -1523 Default Calendar View Standard Kalender vy Vista Calendario por defecto Vista Calendario por defecto Standard Kalenderansicht Standaard agendaweergave Afficher Calendrier par défaut Afficher Calendrier par défaut Vanlig kallender perspektiv 默认日历视图 預設日曆視圖 Вид календаря по умолчанию Սկզբնական տարբերակի օրացույցի տեսք Tampilan Standar Kalender Προεπιλεγμ. Εμφάνιση Ημερολογίου Vista de Calendário Predefinida Ver Calendário (Padrão) الطريقة الأصل لعرض المفكرة Standard kalender opslag Ön Tanımlı Takvim Görümümü Vista Agenda di Defautl डिफ़ॉल्ट कैलेंडर देखें Vezi calendarul implicit Cách xem Lịch Mặc định Výchozí zobrazení kalendáře Вид календаря за замовчуванням 通常カレンダー表示 Kalenterin oletusnäkymä डीफॉल्ट कॅलेंडर पहा dummy -1524 Default Encounter Form ID Standard Besöksformulär Id Formulario ID para Visita por defecto Formulario ID para Visita por defecto Standard Termin Formular ID Standaard Encounter Formulier ID ID formulaire par défaut des Rencontres ID formulaire par défaut des Rencontres 默认治疗表格编号 預設遭遇表格 ID формы обращения по умолчанию Այցի սկզբնական տարբերակի ֆորմայի ID Encounter Format ID Standar Προεπιλεγμ. ID Εντύπου Επίσκεψης ID Formulário de Consulta Predefinido رقم نموذج المراجعة اﻹفتراضي Ön Tanımlı Görüşme Formu ID ID del modulo incontro di default डिफ़ॉल्ट मुठभेड़ पर्चा आईडी Mã Biểu mẫu Lần khám Mặc định Výchozí ID formuláře vyšetření ID форми звернення за замовчуванням 通常来院者表示ID Vakiokäyntilomakkeen tunniste मुलभूत चकमकीत फॉर्म आयडी dummy -1525 Default Encounter View dummy -1526 Default Facility Standard Klinik Centro por defecto Centro por defecto Standard Einrichtung Voorkeurs Kliniek Facilité par défaut Facilité par défaut Vanlige lokale 默认设备 預設設備 Услуга по умолчанию Ծառայության սկզբնական տարբերակ Fasilitas Standar Προεπιλεγμένη Έδρα Clínica Predefinida Clínica (Padrão) المؤسسة الأصل Standard Klinik Ön Tanımlı Tesis Domyślna siedziba Sede di default डिफ़ॉल्ट सुविधा Cơ sở Mặc định Výchozí zařízení Послуга за замовчуванням درمانگاه پیش فرض 通常施術院 Oletustoimipiste मुलभूत सुविधा dummy -1527 Default Language Standardspråk Idioma por defecto Idioma por defecto Standard Sprache Voorkeurs taal Langue par défaut Langue par défaut 默认语言 預設語言 Язык по умолчанию Սկզբնական լեզու Bahasa Standar Προεπιλεγμένη Γλώσσα Idioma Predefinido Idioma (Padrão) اللغة اﻹفتراضية Standard sprog Ön Tanımlı Dil Domyślny język Lingua di default डिफ़ॉल्ट भाषा Ngôn ngữ Mặc định Výchozí jazyk Мова за замовчуванням 通常言語 Oletuskieli मुलभूत भाषा dummy -1528 Default language if no other is allowed or chosen. Standardspråk ifall inget annat är tillåtet eller valt Idioma por defecto si no se permite otro, o bien elegir. Idioma por defecto si no se elige o permite otro Standard-Sprache, wenn keine anderen erlaubt oder gewählt. Standaard taal indien geen andere is toegestaan of is gekozen Langue par défaut si aucune autre n\'est autorisé ou choisi. Langue par défaut si aucune autre n\'est autorisé ou choisi. 允许或默认情况下,如果没有其他的语言选择。 預設語言,如果沒有其他的允許或選擇。 Язык по умолчанию если другой не разрешен или не выбран. Հիմնական լեզու․ եթե այլ լեզու թույլատրված կամ ընտրված չէ Bahasa standar jika tidak ada bahasa lain yang diizinkan atau dipilih. Προεπιλεγμ. Γλώσσα αν καμιά άλλη δεν επιτρέπεται ή δεν έχει επιλεχθεί Idioma predefinido se não houver outra opção. Idioma padrão caso nenhuma outra for permitida ou escolhida (Padrão). اللغة اﻹفتراضية في حال عدم وجود أو عدم اختيار لغة اخرى Standart sprog hvis ikke andet er tilladt eller valgt Başka hiçbirisine izin verilmez ya da seçilmemiş ise ön tanımlı dil. Domyślny język, gdy nie udostępniono wyboru. Lingua di default in assenza di scelta o permessi डिफ़ॉल्ट भाषा यदि कोई अन्य की अनुमति नहीं है या चुना नहीं जाता है. Ngôn ngữ mặc định nếu không có ngôn ngữ khác được cho phép hoặc lựa chọn. Výchozí jazyk pokud jiný není povolen nebo zvolen Мова за замовчуванням якщо іншої не дозволено або не вибрано. Oletuskieli, jos muita ei sallittu tai valittu. अनुमती देण्यात येईल किंवा निवडलेल्या कोणत्याही इतर तर मुलभूत भाषा. dummy -1529 Default List (write,addonly optional) Standardlista Lista por defecto (escriba, sólo añadir opcional) Lista del defecto (escriba, sólo añadir opcional) Voreingestellte Liste (schreibbar, optional nur hinzufügen erlaubt) Standaardlijst (schrijven,toevoegen optioneel) Liste par défaut (écrire, ajouter seulement en option) Liste par défaut (écrire, ajouter seulement en option) 默认列表(写 預設列表(寫,addonly可選) Список по умолчанию (write,addonly не обязателен) Հիմնական ցանկ /գրել, ավելացնել ըստ ցանկության/ Daftar Standar (tulis, hanya tambah opsional) Προεπιλεγμ. Λίστα (εγγραφή, προαιρετικά προσθήκη) Lista predefinida (escrever, adicionar opcional) Lista (Padrão) (escrever, adicionar opcional) القائمة الأصل (كتابة، الإضافة فقط) Standardliste Ön Tanımlı Liste (yaz, ekle seçmeli) Elenco di default (scrittura, solo-aggiunte opzionali) डिफ़ॉल्ट सूची (, addonly वैकल्पिक लिखने) Danh sách mặc định (tùy chọn cho ghi, chỉ được thêm) Výchozí seznam ( na výběr právo zápisovat/přidat Список за замовчуванням (на вибір - право записувати/добавляти) Oletuslista (kirjoita, vain lisäys vaihtoehtoinen) मुलभूत यादी (addonly पर्यायी, लिहा) dummy -1530 Default Method Standardmetod Método por defecto Método por defecto Standard Methode Standaardmethode Méthode par défaut Méthode par défaut Vanlig metode 默认的方法 預設方法 Метод по умолчанию Հիմնական մեթոդ Metode default Προεπιλεγμ. Μέθοδος Método Predefinido Método (Padrão) الطريقة الأصل Standardmetode Ön Tanımlı Yöntem Metodo di default डिफ़ॉल्ट विधि Phương pháp Mặc định Výchozí metoda Метод за замовчуванням 通常メソッド Oletusmetodi डीफॉल्ट पद्धत dummy -1531 Default Password Expiration Days Standard tid för lösenords giltighet Días Expiración Contraseña por Defecto Días Expiración Contraseña por Defecto Standard Passwort Verfall Tage Standaard aantal dagen tot Paswoord verloopt Délai en Jours d\'expiration du mot de passe par défaut Délai en Jours d\'expiration du mot de passe par défaut 默认密码到期日 預設密碼到期日 Истечение срока пароля по умолчанию. Գաղտնաբառի վավերականության օրը ըստ նախնականի Standar Hari Kadaluarsa Pasword Προεπιλεγμ. Ημέρες Λήξης Κωδικού Dias de Expiração da Senha Predefinidos Período que Expira Senha (Padrão) عدد أيام انتهاء صلاحية كلمة السر Standartudløbsdato for kodeord Ön Tanımlı Şifrenin Sona ereceği Gün Sayısı Giorni di scadenza password di default डिफ़ॉल्ट पासवर्ड समाप्त दिन Ngày hết hạn mật khẩu mặc định Výchozí počet dnů pro expiraci hesla Закінчення строку дії пароля за замовчуванням. 通常パスワード失効期限日 Salasanan vanhenemisen oletusarvo päivissä डीफॉल्ट संकेतशब्द कालबाह्य दिवस dummy -1532 Default password expiration period in days. 0 means this feature is disabled. Standardtid för lösenords giltighetstid. 0 innebär oändlig giltighet. El periodo de vencimiento de la contraseña por defecto es 0. Ésto significa que la función está desactivada El periodo de vencimiento de la contraseña por defecto es 0. Ésto significa que la función está desactivada Standard Passwort Gültigkeits Zeitspanne in Tagen. 0 = Funktion ist deaktiviert. Verloop tijd in dagen voor paswoord. 0 betekent deze keuze wordt NIET geactivceerd. Période d\'expiration par défaut du mot de passe en jours. 0 signifie que cette fonctionnalité est désactivée. Période d\'expiration par défaut du mot de passe en jours. 0 signifie que cette fonctionnalité est désactivée. 默认密码在天的有效期。 0表示禁用此功能。 預設密碼在幾天的有效期間。 0表示禁用此功能。 Истечение срока пароля в днях по умолчанию. 0 означает, что эта функция отключена. Գաղտնաբառի վավերականության ժամկետն օրերով ըստ նախնականի Standar Periode Kadaluarsa Pasword dalam hari. 0 berarti fitur ini tidak difungsikan. Προεπιλεγμ. Περίοδος λήξης Κωδικού σε μέρες. Το 0 σημαίνει ότι αυτή η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί. Dias de expiração da senha predefinidos. 0 é ilimitado. Período que Expira Senha (Padrão). 0 significa desativar este recurso. فترة إنتهاء فترة صلاحية كلمة السر. 0 يعني ان هذه الميزة غير مفعلة Ön Tanımlı Şifrenin Sona ereceği Gün Sayısı 0 ise bu özelliğin devre dışı bırakıldığını gösterir Periodo di validità della password in giorni. 0 significa che questa caratteristica è disabilitata. डिफ़ॉल्ट पासवर्ड समाप्त अवधि दिन में. 0 इसका मतलब है सुविधा अक्षम है. Mặc định mật khẩu hết hạn thời gian trong ngày. 0 có nghĩa là tính năng này bị vô hiệu hóa. Výchozí expirační lhůta hesla ve dnech. 0 znamená, že tato funkce je uzamčena. Закінчення строку дії пароля в днях за замовчуванням. 0 означає, що ця функція відключена. Salasanan vanhenemisen oletusarvo päivissä. Jos arvo on 0, ominaisuus on poissa käytöstä. दिवस डीफॉल्ट संकेतशब्द समाप्ती कालावधी. 0 हे वैशिष्ट्य अक्षम आहे याचा अर्थ. dummy -1533 Default Patient Country Standard patient land País por defecto del Paciente País por defecto del Paciente Standard Patienten Land Voorkeur Land van Patient Pays par defaut du patient 默认患者国家 Страна пациента по умолчанию Պացիենտի երկիրը Negara Pasien Standar Προεπιλεγμένη Χώρα Ασθενούς País do Paciente (Padrão) دولة المريض اﻹفتراضية Öntanımlı Hasta Ülkesi Paese predefinito del paziente डिफ़ॉल्ट रोगी देश Quốc gia Mặc định của Bệnh nhân Výchozí země pacienta Країна пацієнта за замовчуванням 通常患者所在国 Potilaan kotimaan oletusarvo डीफॉल्ट रुग्णांच्या देश dummy -1534 Default Patient Country sent to NewCrop eRx, only if patient country is not set. dummy -1535 Default Priority Standard prioritet Standard Priorität Voorkeursprioriteit Priorité par defaut Προεπιεγμένη προτεραιότητα Prioridade (Padrão) الأولوية Ön Tanımlı Öncelik Priorità predefinita डिफ़ॉल्ट प्राथमिकता Výchozí priorita Пріоритет за замовчуванням Oletuspainoarvo डीफॉल्ट प्राधान्य dummy -1536 Default Provider Standard vårdgivare Médico por defecto Médico por defecto Voreingestellter Zulieferer Voorkeursbehandelaar Fournisseur par défaut Fournisseur par défaut 默认提供 預設提供者 Специалист по умолчанию Մասնագետ Provider/Penyedia Layanan Standar Προεπιλεγμένος Πάροχος Clínico Predefinido Provedor (Padrão) المزود اﻹفتراضي Standardbehandler Ön Tanımlı Hizmet Sağlayıcı Erogante predefinito डिफ़ॉल्ट प्रदाता Nhà cung cấp Mặc định Výchozí poskytovatel Спеціаліст по замовчуванню Oletuspalveluntarjoaja डीफॉल्ट प्रदाता dummy -1537 Default Range Standard range Rango por defecto Rango por defecto Standard Bereich Standaardrange Plage par défaut Plage par défaut 默认范围 預設範圍 Диапазон по умолчанию Միջակայք Rentang Standar Προεπιλεγμένο Εύρος Intervalo Predefinido Intervalo (Padrão) المدى اﻹفتراضي Standardomfang Ön Tanımlı Erim Intervallo predefinito डिफ़ॉल्ट सीमा Phạm vi Mặc định Výchozí rozsah Діапазон за замовчуванням डीफॉल्ट श्रेणी dummy -1538 Default Reason for Visit Standard kontaktorsak Razón por defecto de la visita Razón por defecto de la visita Standard Grund für Konsultation Voorkeurstekst voor reden bezoek Motif de la visite par défaut Motif de la visite par défaut 默认用餐的原因 預設訪問的原因 Причина посещения по умолчанию Այցի պատճառը Rentang Standar untuk Kunjungan Προεπιλεγμένη Αιτία Επίσκεψης Razão da Visita Predefinido Motivo da Visita (Padrão) سبب المراجعة اﻹفتراضي Vizitenin Ön Tanımlı Sebebi Motivo della visita predefinito भेंट के लिए डिफ़ॉल्ट कारण Motivul implicit al vizitei Lý do Mặc định cho Lần khám Výchozí důvod návštěvy Причина відвідування за замовчуванням دلیل پیش فرض برای ملاقات Käynnin syyn oletusarvo भेट द्या डीफॉल्ट कारण dummy -1539 Default Search Code Type dummy -1540 Default Setting Standard inställningar Configuración por defecto Configuración por defecto Standard Einstellung Default setting Paramètre par défaut Paramètre par défaut 默认设置 預設設定 Настройка по умолчанию Կարգավորումներ Pengaturan Standar Προεπιλεγμένη ρύθμιση Definição Predefinida Configuração (Padrão) اﻹعدادات اﻹفتراضية Standardindstilling Ön tanımlı ayar Parametri predefiniti डिफ़ॉल्ट सेटिंग Thiết lập mặc định Výchozí nastavení Налаштування за замовчуванням تنظیمات پیش فرض Oletusasetus डीफॉल्ट सेटिंग dummy -1541 Default state of New Window checkbox in the patient list. Normalt status för \'Nytt fönster\' markering i patientlistan Estado de la casilla por defecto de nueva ventana en la lista de pacientes. Estado por defecto de la casilla de chequeo de nueva ventana en la lista de pacientes. Standard der Neues-Fenster-Checkbox in der Patientenliste Voorkeurs status Nieuw Window checkbox in de patienten lijst. État par défault de la nouvelle fenètre de checkbox dans la liste des patients Статус по умолчанию нового окна поля-флажка в списке пациентов. Պացիենտի ցանկում \"Նոր պատուհան\"֊ի մակնշման վանդակի կարգավիճակ Προεπιλεγμένη κατάσταση του κουτιού επλογής του Νέου Παραθύρου στη λίστα ασθενών. حالة صندق اﻹختيار اﻹفتراضية في النافذة الجديدة في قائمة المرضى Hasta listesinde Yeni Pencere işaret kutusunun ön tanımlı durumu Stato di default del checkbox nuova finestra nell\'elenco pazienti. रोगी सूची में नई विंडो चेकबॉक्स की डिफ़ॉल्ट स्थिति. Trạng thái mặc định của hộp chọn Cửa sổ Mới trong danh sách bệnh nhân. Výchozí stav zaškrtávacího pole v novém okně seznamu pacientů Стан за замовчуванням прапорців в списку пацієнтів для нового вікна حالت پیش فرض برای گزینه صفحه جدید در فهرست بیماران. रुग्ण यादी नवीन विंडो चेकबॉक्स डीफॉल्ट स्थिती. dummy -1542 Default Template Standardmall Plantilla por defecto Plantilla por defecto Standard Vorlage Standaardsjabloon Modèle par défaut Modèle par défaut 默认模板 預設範本 Шаблон по умолчанию Նմուշ Template Standar Προεπιλεγμένη διάταξη Modelo Predefinido Modelo Padrão القالب الأساسي Ön Tanımlı Kalıp Impaginazione di default डिफ़ॉल्ट टेम्पलेट Khuôn mẫu Mặc định Výchozí šablona Шаблон за замовчуванням Oletusmalli डीफॉल्ट टेम्पलेट dummy -1543 Default to a provider for line item in the fee sheet dummy -1544 Default to a provider for line item in the fee sheet.(only applicable if Support line item billing in option above) dummy -1545 Default to previous value dummy -1546 Default Units Standard enhet Unidades por defecto Unidades por defecto Standardeinheit Standaardunits Unités par défaut Unités par défaut 默认单位 預設單位 Единицы измерения по умолчанию Չափման միավորը Unit/Satuan Standar Προεπιλεγμένες Μονάδες Unidades Predefinidas Unidades (Padrão) الوحدات اﻹفتراضية Standardenhed Ön Tanımlı Birimler Unità di default डिफ़ॉल्ट इकाइयों Đơn vị Mặc định Výchozí jednotky Одиниці виміру за замовчуванням واحد های پیش فرض Oletusyksiköt डीफॉल्ट युनिट dummy -1547 Default Value Standardvärde Valor por defecto Valor por defecto Voreingestellter Wert Standaardwaarde Valeur par défaut Valeur par défaut Vanlig Verdi 默认值 預設值 Значение по умолчанию Նշանակությունը Nilai Standar Προεπιλεγμένη Τιμή Valor Predefinido Valor (Padrão) القيمة اﻹفتراضية Standardværdi Ön Tanımlı Değer Valore di default डिफ़ॉल्ट मूल्य Giá trị Mặc định Výchozí hodnota Значення за замовчуванням مقدار پیش فرض デフォルト値 Oletusarvo डीफॉल्ट मूल्य dummy -1548 Default Warehouse Standard lager Deposito por defecto Deposito por defecto Standard Lager Standaarwarenhuis Entrepôt par défaut Entrepôt par défaut 默认仓库 預設倉庫 Склад по умолчанию Պահեստ Warehouse/Gudang Standar Προεπιλεγμένη Αποθήκη Armazém Predefinido المستودع اﻹفتراضي Ön Tanımlı Depo Magazzino di default डिफ़ॉल्ट वेयरहाउस Kho hàng Mặc định Výchozí sklad Склад за замовчуванням انبار پیش فرض Oletusvarasto डीफॉल्ट वखार dummy -1549 Default X12 Partner Standard X12 Partner Socio X12 por defecto Socio X12 por defecto Voreingestellter X12-Partner Standaard X12 partner Partenaire X12 par défaut Partenaire X12 par défaut 缺省值X12的合作伙伴 默認的值X12的合作夥伴 Партнер X12 по умолчанию Գործընկեր X12 Mitra X12 Standar Προεπιλεγμ. Χ12 συνεργάτης Parceiro X12 Predefinido Padrão X12 Partner شريك X12 اﻹفتراضي Standard X12 Partner Ön Tanımlı X12 Partneri Partner di default X12 डिफ़ॉल्ट X 12 साथी X12 Đối tác Mặc định Výchozí X12 partner Партнер X12 за замовчуванням Oletus X12 kumppani डीफॉल्ट X12 भागीदार dummy -1550 Default/Global Default / Global Por defecto/Global Por defecto/Global Voreingestellt/Global Standaard/Algemeen Défaut / Global Défaut / Global Vanlig/Global 默认/全球 默認/全球 По умолчанию/глобально Նախնական / Գլոբալ Standar/Global Προεπιλεγμ./ Γενικός Predefinido/Global Padrão/Global الأساسي/العالمي Default / Global Ön Tanımlı/Global Default/Globale डिफ़ॉल्ट / ग्लोबल Mặc định / Toàn bộ Výchozí/Globální За замовчуванням / глобально Oletus/Yleiset डीफॉल्ट / ग्लोबल dummy -1551 Del Ta bort Borrar Borrar Entf Del Sup. Sup. 德尔 DEL鍵 Удалить Ջնջել Hapus Διαγρ Eli Apagar حذف Slet Sil Canc को हटाएँ Del Smazat Видалити حذف 削除 Poista देल dummy -1552 del Ta bort borrar borrar entf del sup. sup. 德尔 DEL鍵 удалить ջնջել hapus διαγρ eli apagar حذف slet sil canc को हटाएँ del smazat видалити حذف 削除 poista देल dummy -1553 Delayed Recurrence (> 12 Mo) Fördröjd Återkommande (> 12 mån) Repetición retrasada (> 12 Mo) Repetición retrasada (> 12 Mo) Spätrezidiv (>12 Monate) Verlaat recidief (>12 mndn) Pecurrence différée (> 12 Mo) Pecurrence différée (> 12 Mo) 延迟复发(>12个月) 延遲復發(超過12個月) Прибегнуть к удалению (> 12 мес.) Kambuh Tertunda (> 12 Bulan) Καθυστερημένη υποτροπή (>12 μήνες) Recorrência tardia (> 12 Mo) Atraso da Recorrência (> 12 Mo) النكس المتأخر أكثر من اثنتي عشرة شهرا Fördröjd Återkommande (> 12 mån) Geç Nüks (>12 ay) Recidiva ritardata (> 12 Mesi) विलंबित पुनरावर्तन (> 12 मो) Tái phát trễ (> 12 Tháng) Odložené opakování (> 12 Mo) Затримка повторення (> 12 міс.) Toistuminen viiveellä (> 12 kk) विलंब पुनरावृत्ती (> 12 मो) dummy -1554 Delete Ta bort Eliminar Eliminar Entfernen Verwijder Supprimer Supprimer Slett 删除 刪除 Удалить Ջնջել Menghapus Διαγραφή Eliminar Excluir حذف Slet Sil Usuń Elimina को हटाएँ Xóa Smazat Видалити حذف 削除 Poista हटवा dummy -1555 delete ta bort eliminar eliminar entfernen verwijder supprimer supprimer 删除 刪除 удалить Ջնջել menghapus διαγραφή eliminar excluir حذف Slet sil usuń elimina हटाना xóa smazat видалити حذف 削除 poista हटवा dummy -1556 Delete Categories with ID(s) : Radera Kategorier med ID (s): Eliminar Categorías con identificador(es) : Eliminar Categrorías con identificador(es) : Lösche Kategorien mit ID(s): Verwijder categorieen met ID(s): Supprimer les catégories avec ID(s): Supprimer les catégories avec ID(s): Slett Kategorier med ID(s): 删除类别编号(补) : 用身分證刪除類別 Удалить категории с ID: Ջնջել կատեգորիաները ID-ներով Hapus Kategori dengan ID: Διαγραφή κατηγοριών με αναγνωριστικά: Eliminar Categorias com ID(s): Excluir categorias com ID(s): حذف المجموعات ذات الأرقام التالية Slet kategorier med disse ID(er): Silinecek Kategorilerin ID(leri): Elimina le categorie con ID: आईडी (s) के साथ श्रेणियाँ हटाएँ: Xóa danh mục với ID (s): Smazat kategorie s ID: Видалити категорії з ID: حذف دسته بندی ها با شناسه (ها): 削除:ID及びカテゴリー Poista luokat joiden tunniste(et) on: आयडी (चे) सह श्रेणी हटवा: dummy -1557 Delete Category Radera katogori Borrar Categoría Borrar Categoría Lösche Kategorie Verwijder categorie Supprimer Catégorie Supprimer Catégorie 删除类别 刪除類別 Удалить категорию Ջնջել կատեգորիան Hapus Kategori Διαγραφή Κατηγορίας Excluir Categoria حذف الصنف Slet kategori Silme Kategorisi Usuń kategorię Elimina la categoria श्रेणी को हटाएँ Xóa Thể loại Smazat kategorii Видалити категорію حذف دسته بندی 削除;カテゴリー Poista luokka वर्ग हटवा dummy -1558 Delete Encounter Form dummy -1559 Delete failed! Kunde ej radera! Löschen fehlgeschlagen! Verwijdering mislukt Echec de suppression! Η διαγραφή απέτυχε! Falha ao excluir! فشل الحذف Silme Başarısız Eliminazione fallita! को हटाएँ विफल रहा है! Smazání selhalo ! Збій видалення! 削除できません! Poistaminen epäonnistui! हटवा अयशस्वी झाले! dummy -1560 Delete Group Ta bort grupp Eliminar Grupo Eliminar Grupo Lösche Gruppe Verwijder groep Supprimer groupe Supprimer groupe 删除组 刪除群組 Удалить группу Ջնջել խումբը Hapus Grup Διαγραφή Ομάδας Eliminar Grupo Excluir Grupo حذف المجموعة Slet gruppe Grubu Sil Usuń grupę Elimina il gruppo समूह को हटाएँ Xóa Nhóm Smazat skupinu Видалити групу حذف گروه グループ削除 Poista ryhmä गट हटवा dummy -1561 Delete List Ta bort lista Eliminar Lista Eliminar Lista Liste entfernen Verwijder lijst Supprimer liste Supprimer liste 删除列表 刪除表單 Удалить список Ջնջել ցանկը Hapus Daftar Διαγραφή Λίστας Eliminar Lista Excluir Lista حذف القائمة Slet liste Listeyi Sil Usuń listę Elimina l\'elenco सूची को हटाएँ Xóa Danh sách Smazat seznam Видалити список حذف لیست リスト削除 Poista lista यादी हटवा dummy -1562 Delete Pages Radera Sidor Eliminar Páginas Eliminar Páginas Seiten entfernen Verwijder pagina´s Supprimer des pages Supprimer des pages Slett Sider 删除页面 刪除頁數 Удалить страницы Ջնջել էջերը Hapus Halaman Διαγραφή Σελίδων Eliminar Páginas Excluir Páginas حذف الصفحات Slet sider Sayfaları Sil Elimina le pagine पृष्ठों को हटाएँ Xóa trang Smazat stránky Видалити сторінки حذف صفحات ページ削除 Poista sivut पृष्ठे हटवा dummy -1563 Delete Patient, Encounter, Form, Issue, Document, Payment, Billing or Transaction Ta bort patient, Möte, Formulär, Ämne, Dokument, Betalning, Fakturering eller transaktionstryck Borrar Paciente, visita, formulario, Incidencia, Documento, Pago, facturación o Transacción Borrar Paciente, visita, formulario, Incidencia, Documento, Pago, facturación o Transacción Lösche Patient, Fall, Formular, Problem, Dokument, Zahlungsvorgang, Berechung, Transaktion Verwijder patient, contact, formulier, probleem, document, betaling, rekening of verklaring Supprimer Patient, Rencontre, formulaire, Problème, Document, Paiement, Facturation ou Transaction Supprimer Patient, Rencontre, formulaire, Problème, Document, Paiement, Facturation ou Transaction 删除客户 刪除患者、遭遇、形式、問題、文件、付款、布告或者交易 Удаляет пациента, обращение, форму, проблему, документ, оплату, счет или транзакцию Ջնջել Պացիենտին, Հանդիպումը, Ձևը, Խնդիրը, Փաստաթուղթը, Վճարումը, հաշիվը կամ գործարքը Hapus Pasien, Encounter, Formulir, Isu/Masalah, Dokumen, Pembayaran, Tagihan atau Transaksi Διαγραφή Ασθενούς, Επίσκεψης, Εντύπου, Προβλήματος, Εγγράφου, Πληρωμής, Χρέωσης ή Συναλλαγής Eliminar Utente, Consulta, Formulário, edição, Documento, Pagamento, Cobrança ou Transacção Excluir Paciente, Consulta, Forma, edição, documentos, pagamento, cobrança ou transação حذف المريض، المراجعة، الاستمارة، المشكلة، المستند، الدفع، الفاتورة، التحويل Slet patient, aftaler, form, emner, dokument, betaling, fakturering eller transaktion Hasta Görüşme,Form, Konu, Belge, Ödeme, Fatura veya İşlemi Sil Elimina paziente, incontro, modulo, tematica, pagamento, fattura o transazione रोगी, मुठभेड़, फार्म, अंक, दस्तावेज, भुगतान, बिलिंग या लेनदेन हटाएं Xóa bệnh nhân, Encounter, Mẫu, Số, tài liệu, thanh toán, Thanh toán hoặc giao dịch Smazat pacienta, vyšetření, formulář, problém, platbu, účtování nebo transakci Видалити пацієнта, звернення, форму, проблему, документ, оплату, рахунок або транзакцію Poista potilas, käynti, lomake, aihe, dokumentti, maksu, laskutus tai maksusuoritus रुग्णांच्या, आढळतात, फॉर्म, अंक, दस्तऐवज, भरणा, बिलिंग किंवा व्यवहार हटवा dummy -1564 Delete Plan dummy -1565 Delete Row Ta bort rad Borrar fila Borrar fila Lösche Reihe Rij deleten Supprimer ligne Supprimer ligne 删除行 刪除行 Удалить строку Ջնջել տողը Hapus Baris Διαγραφή γραμμής Eliminar Linha Ecluir Linha حذف صف Slet række Satırı Sil Usuń wiersz Elimina la riga पंक्ति हटाएँ Xóa dòng Smazat řádek Видалити рядок حذف سطر 列削除 Poista rivi पंक्ती हटवा dummy -1566 Delete Selected Items Ta bort markerade enheter Borrar ítems selectos Borrar ítems selectos Lösche selektiertes Element Verwijder geselecteerde Items Supprimer éléments sélectionnés Supprimer éléments sélectionnés 删除所选项目 刪除選擇的項目 Удалить выбранные пункты Ջնջել ընտրված կետերը Hapus Item yang Dipilih Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων Eliminar Itens Seleccionados Excluir Itens Selecionados حذف العنلصر المختارة Slet valgte Seçili Kalemleri Sil Usuń zaznaczone Elimina gli elementi selezionati चयनित आइटम हटाएं Xóa mục được chọn Smazat vybrané položky Видалити вибрані пункти حذف اقلام انتخاب شده 選択アイテム削除 Poista valitut kohteet निवडलेले आयटम हटवा dummy -1567 Delete Selected Requests verwijder geselecteerde verzoeken Excluir Solicitações Selecionadas Elimina gli elementi richiesti Smazat vybrané požadavky 選択リクエスト削除 Poista valitut pyynnöt निवडलेले विनंत्या हटवा dummy -1568 Delete successful. Borttagning OK Eliminar éxito. Eliminación con éxito. Löschen erfolgreich Verwijderen gelukt. Suppression avec succès. Suppression avec succès. 删除成功。 成功的刪除 Удаление завершено. Ջնջված է Penghapusan berhasil. Διαγραφή επιτυχής Eliminado. Exclusão efetuada com sucesso. حذف ناجح! Slettelse afsluttet Silme başarılı. Usuwanie poprawne. Eliminazione riuscita. को हटाएँ सफल. Xóa thành công. Smazání úspěšné Видалення завершено. حذف موفقیت آمیز بود. 削除できました Poistettu onnistuneesti. यशस्वी हटवा. dummy -1569 Delete this document Radera detta dokument Eliminar este documento Eliminar este documento Lösche dieses Dokument Verwijder dit document Supprimer ce document Supprimer ce document 删除这个文件 刪除此文件 Удалить этот документ Ջնջել սույն փաստաթուղթը Hapus dokumen ini Διαγραφή αυτού του εγγράφου Eliminar documento Excluir este documento حذف هذا المستند Slet dette dokument Bu belgeyi sil Usuń ten dokument. Elimina questo documento इस दस्तावेज़ को हटाएं Xóa tài liệu này Smazat tento dokument Видалити цей документ این سند را حذف کنید このドキュメントを削除 Poista tämä dokumentti या दस्तऐवजात हटवा dummy -1570 Delete this form Radera detta formulär Eliminar este formulario Eliminar este formulario Lösche dieses Formular Verwijder dit formulier Supprimer ce formulaire Supprimer ce formulaire 删除这个表格 刪除這個形式 Удалить эту форму Ջնջել սույն ձևաչափը Hapus formulir ini Διαγραφή αυτής του εντύπου Eliminar formulário Excluir este formulário حذف هذه الاستمارة Slet denne formular Bu formu sil Usuń ten formularz. Elimina questo modulo इस फार्म को हटाएँ Xóa hình thức này Smazat tento formulář Видалити цю форму این فرم را حذف کنید このフォームを削除 Poista tämä lomake हा फॉर्म हटवा dummy -1571 Delete this note Radera denna anteckning Eliminar esta nota Eliminar esta nota Lösche diese Anmerkung Verwijder deze notitie Supprimer cette note Supprimer cette note 删除本说明 刪除這個筆記 Удалить эту запись Ջնջել սույն գրառումը Hapus catatan ini Διαγραφή αυτής της σημείωσης Eliminar nota Excluir este lembrete حذف هذه الملاحظة Slet denne note Bu notu sil Usuń tę notatkę. Elimina questa nota इस नोट को हटाएं Xóa ghi chú Smazat tuto poznámku Видалити цей запис این یادداشت را حذف کنید このノートを削除 Poista tämä muistiinpano ही नोट हटवू dummy -1572 Deleted Successfully Met succes verwijderd Ջնջված է Eliminazione riuscita Úspěšně smazáno 正常に削除できました Poisto onnistui यशस्वीरित्या हटविले dummy -1573 Deleted Successfully. Borttagning OK Borrado Completado Borrado Completado Erfogreich gelöscht. Met succes verwijderd. Supprimé avec succès. Supprimé avec succès. 成功删除。 成功的刪除 Удаление успешно выполнено. Ջնջված է Berhasil Dihapus. Διαγραφή επιτυχής. Excluído com Sucesso تم الحذف بنجاح Slettelse afsluttet Başarıyla Silindi Usuwanie poprawne. Eliminazione riuscita. सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया. Đã xoá thành công. Úspěšně smazáno Видалення успішно виконано. با موفقیت حذف شد. 正常に削除できました Poisto onnistui. यशस्वीरित्या हटविले. dummy -1574 Deleting Ta bort Löschen Bezig te verwijderen Suppression en cours Γίνεται διαγραφή Excluindo جارٍ الحذف Usuwanie Eliminazione हटा रहा है! Mazání Видалення Poistaa हटवत आहे dummy -1575 Deleting this event cannot be undone. It cannot be recovered once it is gone. Are you sure you wish to delete this event? Borttagen händelse kan inte återskapas. Är du säker på att du vill ta bort händelsen? No se puede deshacer la eliminación de este evento. No se puede recuperar una vez que se ha hecho. ¿Está seguro que desea eliminar este evento? No se puede deshacer la eliminación de este evento. No se puede recuperar una vez que se ha hecho. ¿Está seguro que desea eliminar este evento? Das Löschen dieses Ereignis kann nicht rückgängig gemacht werden. Dieses Ereignis wirklich löschen? Verwijderen van de Event kan niet ongedaan gemaakt worden. Kan ook niet opneiuw terug gehaald worden. Echt helemaal zeker om te verwijderen? La suppression de cet événement ne peut être annulée. Il ne peut pas être récupéré une fois qu\'il est effacé. Etes-vous sûr de vouloir supprimer cet événement? Удаление этого события не может быть выполнено. Его невозможно изменить, так как оно продолжается. Действительно, нужно удалить это событие? Հնարավոր չէ չեղարկել այս իրադարձության հեռացումը․ ջնջելուց հետո հնարավոր չէ այն վերականգնել։ Վստա՞հ եք, որ ուզում եք ջնջել սույն իրադարձությունը Η διαγραφή αυτού του συμβάντος δεν μπορεί να αντιστραφεί. Άπαξ και σβησθεί, δεν μπορεί να ανακτηθεί. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συμβάν; Exclusão desse evento não pode ser revertida. Tem certeza que quer excluir esse evento? حذف هذا الحدث لا يمكن إسترجاعه. هل أنت متأكد من أنك تريد الحذف؟ L\'eliminazione di questo evento non può essere annullata. Non può essere recuperata una volta eliminata. Sei sicuro di voler cancellare questo evento? इस घटना को एक बार हटाया तो पूर्ववत नहीं किया जा सकता, वह चला गया है, यह ठीक नहीं किया जा सकता! क्या आप इस घटना को हटाना चाहते हैं? Không thể hủy bỏ việc xóa sự kiện này. Nó không thể được khôi phục một khi đã bị xóa. Bạn có chắc chắn muốn xóa sự kiện này không? Odstranění této události nelze vrátit zpět. Není možná následná obnova. Jste si jisti, že chcete smazat tuto událost? Видалення цієї події не може бути відмінено. Відновлення буде неможливим після завершення. Ви дійсно хочете видалити цю подію? Tämän tapahtuman poistoa ei voi perua. Tapahtumaa ei voida palauttaa kun se on kerran poistettu. Haluatko varmasti poistaa tapahtuman? हा कार्यक्रम हटविणे पूर्ववत केले जाऊ शकत नाही. तो गेले आहे एकदा तो वसूल करणे शक्य नाही. आपण हा कार्यक्रम हटवू इच्छित आपल्याला खात्री आहे? dummy -1576 Delivery Confirmed Leverans bekräftad Zustellung bestätigt Afleveren bevestigd Livraison Confirmé Η παράδοση επιβεβαιώθηκε Entrega Confirmada تم الإرسال والتسليم Consegna confermata वितरण की पुष्टि Potvrzeno droučení Доставку підтверджено Toimitus on varmistettu डिलिव्हरी पुष्टी dummy -1577 Delivery is not allowed to the specified Direct Address. Aflevering is niet toegstaan op gespecificeerde adres. Entrega não autorizada para o Endereço especificado La consegna non è consentita all\'indirizzo diretto specificato. Potvrzení není povoleno pro specifikovanou adresu Toimitus ei sallittu määriteltyyn osoitteeseen. डिलिव्हरी निर्दिष्ट थेट पत्ता करण्याची परवानगी नाही आहे. dummy -1578 Delivery is not currently permitted to the specified Direct Address. Leverans är inte tillåten till specificerad direkt adress. Direkte Zustellung an die angegebene Adresse ist zu Zeit nicht erlaubt Versturen naar het specificeerde adres is nu niet toegestaan. La livraison n\'est pas actuellement autorisé à l\'adresse directe indiquée. Η παράδοση επί του παρόντος δεν επιτρέπεται στην καθορισμένη Άμεση Διεύθυνση. Entrega náo permitida para o Endereço especificado. لا يسمح التسليم في الوقت الحالي إلى العنوان المباشر المحدد. La consegna non è al momento consentita all\'indirizzo diretto specificato. वर्तमान निर्दिष्ट पते पर प्रत्यक्ष वितरण की अनुमति नहीं है! Potvrzení není aktuálně povoleno pro specifikovanou adresu В даний час не допускається доставка до зазначеного Direct Address. Toimitusta ei voi suorittaa määriteltyyn osoitteeseen. डिलिव्हरी सध्या निर्दिष्ट थेट पत्ता करण्याची परवानगी देण्यात आली नाही. dummy -1579 Delivery of the attached clinical document was requested by the patient Op verzoek van de patient is het aangehechte klinische document gestuurd La consegna del documento clinico allegato è stata richiesta dal paziente. Doručení přiloženého klinického dokumetu na vyžádání pacienta. Liitteenä olevat potilasasiakirjat on toimitettu potilaan pyynnöstä संलग्न वैद्यकीय दस्तऐवज डिलिव्हरी रुग्ण केली dummy -1580 Delivery of the attached clinical document was requested by the patient. Leverans av bifogat kliniskt dokument var begärt av patienten Versenden des beigefügten klinischen Dokumentes war vom Patienten angefordert Versturen van het bijgevoegde klinische document werd op verzoek van de patient gedaan. Livraison du document clinique ci-joint a été demandé par le patient. Η παράδοση του συνημμένου κλινικού εγγράφου ζητήθηκε από τον ασθενή. Entrega do documento clínico anexado solicitada pelo paciente. تم طلب توصيل المستند الطبي المرفق من قبل المريض. La consegna del documento clinico allegato è stata richiesta dal paziente. संलग्न नैदानिक ​​दस्तावेज़ का वितरण, रोगी द्वारा अनुरोध किया गया था! Doručení přiloženého klinického dokumetu na vyžádání pacienta. Паієнт зробив запит на доставку приєднаного клінічного документу Liitteenä olevat potilasasiakirjat on toimitettu potilaan pyynnöstä. संलग्न वैद्यकीय दस्तऐवज डिलिव्हरी रुग्ण केली. dummy -1581 Dementia Demens Demencia Demencia Demenz Dementie Démence Démence 痴呆 老年癡呆 Деменция Demensia Άνοια Demência Demência العته Demens Demans Demenza मनोभ्रंश Sa sút trí tuệ Demence Деменція زوال عقل Dementia वेड dummy -1582 Demographics Demografi Datos demográficos Datos demográficos Persönliche Daten Persoonsgegevens Données démographiques Données démographiques 户口资料 人口統計學 Персональные данные Անձնական տվյալներ Demografi Δημογραφικά Informações demograficas Informações المعلومات الشخصية Demografi Demografi Demografia Demografica जनसांख्यिकी Thông tin cá nhân Demografické údaje Персональні дані آمار دموگرافیک 一般表示項目 Väestörakenne लोकसंख्याशास्त्र dummy -1583 Demographics (write,addonly optional) Demografi Demografía (escribir, sólo añadir opcional) Demografía (escribir, sólo añadir opcional) Personliche Daten (schreibbar, optional nur hinzufügen erlaubt) Persoonsgegevens (schrijven,toevoegen optioneel) Données démographiques (écriture, ajouter seulement en option) Données démographiques (écriture, ajouter seulement en option) 户口资料(写、只添加都可选) 人口統計學(寫,addonly可選) Персональные данные (write,addonly не обязателен) Անձնական տվյալներ (նշել, ավելացնել ըստ ցանկության) Demografi (tulis, hanya tambah opsional) Δημογραφικά (εγγραφή) Demograficas (escrever opcionalmente) Informações (escrever, adicionar opcional) المعلومات الشخصية Demografi Demografik Bilgiler(yaz, sadece ekle seçmeli) Demografica (scrittura,solo aggiunte opzionale) जनसांख्यिकी (, addonly वैकल्पिक लिखने) Thông tin cá nhân (tùy chọn cho ghi, chỉ được thêm) Demografické údaje ( volotelně právo zapisovat/přidat) Персональні дані (на вибір - право записувати/добавляти) آمار دموگرافیک (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاری است) 一般表示項目(追記オプション) Väestörakenne (kirjoita, vain lisäys vaihtoehtoinen) लोकसंख्याशास्त्र (पर्यायी addonly, लिहा) dummy -1584 Demographics Fields dummy -1585 Demographics filter criteria Demografi filter kriterier Criterio de Filtro Demográficos Criterio de Filtro Demográficos Filter für persönliche Daten Filter voor Demografische gegevens Données démographiques critères de recherche Données démographiques critères de recherche 户口资料筛选条件 人口統計學篩選標準 Критерий отбора персональных данных Անձնական տվյալների ֆիլտրման չափանիշներ Kriteria penyaringan demografi Κριτήρια φίλτρου Δημογραφικών Informações - Critério de filtro معايير تصفية المعلومات الديموغرافية Demografik filtre kriterleri Criteri filtro Demografica जनसांख्यिकी फ़िल्टर मापदंड Tiêu chí lọc thông tin cá nhân Kritéria filtru pro demografické údaje Критерій відбору персональних даних ضوابط فیلتر آمار دموگرافیک 一般表示項目:抽出済み Väestörakenteen suodatuskriteerit लोकसंख्याशास्त्र फिल्टर निकष dummy -1586 Demographics not authorized Demografi ej auktoriserad Datos demográficos no autorizados Datos demográficos no autorizados Persönliche Daten nicht erlaubt Persoonsgegevens niet geautoriseerd Données démographiques non autorisés Données démographiques non autorisés 不允许设置户口资料 沒授權的人口統計學 Нет разрешения на доступ к персональным данным Անձնական տվյալների հասանելությունն առկա չէ Demografi tidak diizinkan Δεν επιτρέπονται Δημογραφικά Demographics not authorised Demograficas não autorizou Informações não autorizadas المعلومات الشخصية غير متاحة Demografi ej auktoriserad Demografik Bilgilere izin verilmiyor Demografica non autorizzata जनसांख्यिकी अधिकृत नहीं. Không cho thông tin cá nhân. Demografické údaje nejsou autorizované Немає дозволу на доступ до персональних даних آمار دموگرافیک مجاز نیست 一般表示項目は認証されていません Väestörakenteelle ei valtuutusta लोकसंख्याशास्त्र अधिकृत नाही dummy -1587 Demographics not authorized. Demografi ej auktoriserad Datos demográficos no autorizados Datos demográficos no autorizados Persönliche Daten nicht erlaubt. Persoonsgegevens nog niet geautoriseerd Données démographiques non autorisés. Données démographiques non autorisés. 不允许设置户口资料。 沒授權的人口統計學。 Нет разрешения на доступ к персональным данным. Անձնական տվյալների հասանելությունն առկա չէ Demografi tidak diizinkan. Δεν επιτρέπονται Δημογραφικά. Demographics not authorised. Demographics não autorizou. Informações não autorizadas. المعلومات الشخصية غير متاحة Demografi ej auktoriserad Demografik Bilgilere izin verilmiyor Demografica non autorizzata. जनसांख्यिकी अधिकृत नहीं. Không cho thông tin cá nhân. Demografické údaje nejsou autorizované Немає дозволу на доступ до персональних даних. آمار دموگرافیک مجاز نیست. 一般表示項目は認証されていません Väestörakenteelle ei valtuutusta. लोकसंख्याशास्त्र अधिकृत नाही. dummy -1588 Denied Nekad Denegado Denegado Verweigert Niet toegestaan Refusé 拒绝 Отказано Απερρίφθη Negado مرفوض Negato से इनकार किया Từ chối Zamítnuto Заборонено رد شد 禁止 Evätty नाकारला dummy -1589 Denominator Nämnare Denominador Denominador Nenner Denominator Dénominateur Dénominateur 分母 分母 Знаменатель Մերժված է Penyebut Παρονομαστής البسط Payda Denominatore भाजक Mẫu số Jmenovatel Знаменник مخرج Nimittäjä भाजक dummy -1590 Dental Dental Dental Dental Zähne betreffend(e) Gebit Dentaire Dentaire 牙科 牙齒的 Стоматология Ատամնաբուժություն / ստոմատոլոգիա Dental Οδοντιατρικός Dental Dental سني Dental Diş Dentystyczny Dentale दंत चिकित्सा Nha khoa Stomatologický Стоматологічний دندانپزشکی 歯科 Hampaat दंत dummy -1591 Dental Issue List Tandvård ärende lista Zahnbeschwerden Liste Lijst gebits problemen Liste des problèmes dentaire Ատամնաբուժական / Ստոմատոլոգիական խնդիրների ցանկ Λίστα οδοντιατρικών θεμάτων Lista de problemas dentários قائمة مشاكل الأسنان Lista Tematica Dentale दंत चिकित्सा समस्या सूची Seznam stomatologických obtíží Перелік стоматологічних проблем 歯科問題リスト Lista hammasongelmista दंत समस्या सूची dummy -1592 Dental Issues Tandvårds ärenden Incidencias Dentales Incidencias Dentales Zahnbeschwerden Gebitsproblemen Problèmes dentaires Problèmes dentaires 牙科问题 牙齒問題 Стоматологические проблемы Ատամնաբուժական / Ստոմատոլոգիական խնդիրներ Masalah Dental Οδοντιατρ. προβλήματα Problemas Dentários Problemas dentários مشاكل الأسنان Dentale problemer Diş Konuları Stomatologiczne Tematica dentale दंत चिकित्सा मुद्दों पर Nha khoa Các vấn đề Stomatologické problémy Стоматологічні проблеми مسائل مربوط به دندانپزشکی 歯科問題リスト Hammasongelmat दंत मुद्दे dummy -1593 Dependency Modules Afhankelijke Modules Կախվածության մոդուլներ Módulos de dependência Moduli di dipendenza Moduly - závislosti Riippuvaiset modulit अवलंबित्व मॉड्यूल dummy -1594 Dependency Problem Afhankelijke problemen Կախվածության խնդիրներ Problemas de dependência Problemi di dipendenza Problémy - závislosti Riippuvuusongelma अवलंबित्व समस्या dummy -1595 Depending on the type of bill you are testing you will see HCFA like output on a blank page for HCFA bills, you will see many lines of somewhat garbled text and information if you are testing an X12 claim. That garbled text is the X12 EDI 4010A format. Occasionally you will see odd characters that look like dominoes or squiglies, these are control characters such as page feeds and are normal. Beroende på vilken typ av räkning som testas kommer man kunna se HCFA liknande utskrift på blankt papper om HFCA-räkning testas, flera rader med blurrig text och information ifall X12-claim testas. Denna text är X12 EDI 4010A format. Ibland ser man udda konstiga tecken som liknar små figurer. Detta är kontrolltecken för sidmatning mm och det är helt normalt. Dependiendo del tipo de cuenta que usted prueba, usted verá salida tipo HCFA en una página en blanco para las cuentas de HCFA, o usted verá muchas líneas de texto e información alteradas, si usted está probando una demanda X12. Ese texto mutilado es el formato del X12 IED 4010A. Usted verá de vez en cuando los caracteres extraños que parecen dominós o basura, se trata de caracteres de control tales como alimentaciones de página y son normales. Dependiendo del tipo de cuenta que usted prueba, usted verá salida tipo HCFA en una página en blanco para las cuentas de HCFA, o usted verá muchas líneas de texto e información alteradas, si usted está probando una demanda X12. Ese texto mutilado es el formato del X12 IED 4010A. Usted verá de vez en cuando los caracteres extraños que parecen dominós o basura, se trata de caracteres de control tales como alimentaciones de página y son normales. je nach Type Rechnung , den du testest, siehst du HCFA-ähnlichen Ergebniss auf leeren blatt Afhankelijk van het type rekening dat u test, ziet u HCFA gelijkende output op een lege pagina voor HCFA rekeningen, u zult vele regels van enigszins verdraaide tekst en informatie zien, als u een X12 claim test. Deze verdraaide tekst is in het X12 EDI 4010A format. Soms zult u eigenaardige tekens zien die op dominostenen of nonsens lijken, dan zijn dit controletekens zoals nieuwe pagina beginnen en zijn normaal. Selon le type de facture que vous testez, vous verrez une sortie similaire à HCFA sur une page vierge pour les factures HCFA, vous verrez de nombreuses lignes de texte et information quelque peu déformé si vous testez une réclamation X12. Ce texte déformé est le format X12 EDI 4010A. Occasionnellement, vous verrez caractères étranges qui ressemblent aux dominos ou tildes, ce sont les caractères de contrôle tels que les sauts de page et sont normales. Selon le type de facture que vous testez, vous verrez une sortie similaire à HCFA sur une page vierge pour les factures HCFA, vous verrez de nombreuses lignes de texte et information quelque peu déformé si vous testez une réclamation X12. Ce texte déformé est le format X12 EDI 4010A. Occasionnellement, vous verrez caractères étranges qui ressemblent aux dominos ou tildes, ce sont les caractères de contrôle tels que les sauts de page et sont normales. 根据条例草案,你正在测试,你会看到像输出HCFA票据HCFA一个空白的页面上,你会看到许多行有点乱码的文字和信息,如果你正在测试一个X12的索赔。这乱码的文字是X12的4010A的EDI格式。偶尔,你会看到奇怪的字符,看起来像多米诺骨牌或squiglies 根據您正在測試的帳單類型,你將會看到HCFA像在為HCFA帳單空白頁的輸出,你會看到許多行有點亂碼的文字和信息,如果你正在測試一個X12索賠。這亂碼的文字是X12的EDI4010A格式。偶爾你會看到奇怪的字符,看起來像多米諾骨牌或squiglies,這些都是控制字符,如頁面提要,都是正常的。 При проверке требования X 12, в зависимости от типа, счета HCFA будут выглядеть как вывод пустой страницы, увидите многие строки с несколько искаженным текстом и информацией. Этот искаженный текст является форматом X 12 EDI 4010A. Иногда будете видеть странные символы, которые выглядят как домино или волнисто, это управляющие символы, такие как подача страницы и являются обычными. Tergantung pada jenis tagihan yang anda uji anda akan melihat HCFA seperti output pada halaman kosong untuk tagihan HCFA, anda akan melihat banyak baris teks yang rusak dan informasi jika anda menguji klaim X12. Teks yang rusak tersebut merupakan format X12 EDI 4010A. Kadang anda akan melihat karakter aneh yang terlihat seperti domino atau squigiles, ini merupakan karakter kontrol seperti pada \'page feeds\' dan bersifat normal. Ανάλογα με τον τύπο λογαριασμού που δοκιμάζετε, θα δείτε ένα αποτέλεσμα τύπου HCFA σε μια κενή σελίδα για λογαριασμούς HCFA. Θα δείτε πολλές γραμμές μη κατανοητών χαρακτήρων και πληροφοριών αν δοκιμάσετε μια αίτηση X12. Αυτή είναι η μορφή X12 EDI 4010A. Περιστασιακά θα δείτε περίεργους χαρακτήρες που μοιάζουν με ντόμινο. Αυτοί είναι χαρακτήρες ελέγχου (π.χ. τροφοδοσίες σελίδας) και είναι φυσιολογικοί. Dependendo do tipo de conta que você está testando você vai ver HCFA como a saída em uma página em branco para HCFA contas, você vai ver várias linhas de texto um tanto truncado e as informações se você está testando uma reivindicação X12. Esse texto ilegível é o X12 EDI 4010 formato. Ocasionalmente você vai ver caracteres estranhos que parecem dominós ou squiglies, estes são caracteres de controle como de alimentação de pagina e são normais. Dependendo do tipo de conta que você está testando você vai ver HCFA como a saída em uma página em branco para HCFA contas, você vai ver várias linhas de texto um tanto truncado e as informações se você está testando uma reivindicação X12. Esse texto ilegível é o X12 EDI 4010 formato. Ocasionalmente você vai ver caracteres estranhos que parecem dominós ou squiglies, estes são caracteres de controle como de alimentos e são normais. عند إختبار ملف X12 سوف يظهر لك خرج HCFA و الذي يتكون من أسطر عديدة من اللغة المختلطة. لا تقلق فهذة صيغة X12 EDI 4010A. Test ettiğiniz fatura tipine bağlı olarak HCFA (Sağlık Hizmeti Finans Yönetimi) faturaları için boş bir sayfada HCFA benzeri çıktılar göreceksiniz, Eğer X12 ödeme emri inceliyor iseniz karışık şifrelendirilmiş harflerden oluşan pekçok satır. Bu karışık yazı X12 EDI (Elektronik Data Değişimi) 4010A formatındadır. Bazen domino veya spiral benzeri acayip karakterler görebilirsiniz, bunlar sayfa sonu vs gibi kontrol karakteridir ve normaldir. A seconda del tipo di disegno di legge che si sta testando vedrete HCFA come uscita su una pagina vuota per le fatture HCFA, vedrete molte righe di testo un po \'confuso e informazioni se si sta testando un reclamo X12. Questo testo confuso è il formato EDI X12 4010A. Di tanto in tanto vedrete strani caratteri che assomigliano a tessere o squiglies, questi sono caratteri di controllo come feed pagina e sono normali. Depending on the type of bill you are testing you will see HCFA like output on a blank page for HCFA bills, you will see many lines of somewhat garbled text and information if you are testing an X12 claim. That garbled text is the X12 EDI 4010A format. Occasionally you will see odd characters that look like dominoes or squiglies, these are control characters such as page feeds and are normal. Tùy thuộc vào loại hóa đơn bạn đang thử nghiệm, bạn sẽ thấy HCFA như sản lượng trên một trang trắng cho các hóa đơn HCFA, bạn sẽ thấy nhiều dòng văn bản và thông tin phần nào bị cắt xén nếu bạn đang thử nghiệm một yêu cầu bồi thường X12. Đó văn bản bị cắt xén các định dạng X12 EDI 4010A. Đôi khi bạn sẽ thấy các nhân vật kỳ lạ trông giống như cờ domino hoặc squiglies, đây là những ký tự điều khiển như nguồn cấp dữ liệu trang và là bình thường. V závislosti na typu účtu, který testujete, uvidíte HCFA jako výstup na prázdnou stránku v rámci HCFA účtování. Pokud testujete požadavek X12, uvidíte mnoho řádků poněkud zkomolených textů a informací. Zkomolený text je formát X12 EDI 4010A. Občas uvidíte podivné znaky, které vypadají jako kostky domino. Jde o normální kontrolní znaky. При перевірці вимоги X 12, в залежності від типу, рахунки HCFA будуть виглядати як вивід порожньої сторінки, побачите багато рядків з дещо спотвореним текстом та інформацією. Цей спотворений текст є форматом X 12 EDI 4010A. Іноді будете бачити дивні символи, які виглядають як доміно або хвилясто, це керуючі символи, такі як подача сторінки і є звичайними. आपण एक X12 दावा परीक्षा तर आपण HCFA बिले रिकामी पृष्ठावर आउटपुट जसे HCFA दिसेल परीक्षा बिल प्रकारावर अवलंबून असून, आपण काहीसे अस्पष्ट मजकूर आणि माहिती अनेक ओळी दिसेल. त्या अस्पष्ट मजकूर X12 EDI 4010A स्वरूप आहे. आपण कधी कधी dominoes किंवा squiglies दिसत विचित्र वर्ण, या अशा पृष्ठ फीड म्हणून कंट्रोल अक्षर आहेत आणि सामान्य असतात दिसेल. dummy -1596 Deposit Date Insättningsdatum Fecha de depósito Fecha de depósito Datum Einzahlung Datum storting date de dépôt Date dépôt 存款日期 存款日期 Дата внесения Դեպոզիտի / ավանդի ամսաթիվ Tanggal Deposito Ημερομηνία Κατάθεσης Data de Depósito تاريخ اﻹيداع Betalingsdato Hesap Tarihi Data deposito जमा तिथि Tiền gửi ngày Datum vkladu Дата внесення تاریخ واریز 預託日 Talletus pvm ठेव तारीख dummy -1597 Deposit Date Cannot be greater than Today Insättningsdatum kan inte vara senare än idag. La fecha del deposiito no puede ser mayor a la de hoy La fecha del deposiito no puede ser mayor a la de hoy Einzahl-Datum kann nicht später als heute sein Datum van storting kan niet na vandaag liggen La date de dépôt ne peut pas être supérieur à Aujourd\'hui Date dépôt ne peut pas être supérieur à Aujourd\'hui 存款日期不能比今天更大 存款日期不能大於今天 Дата внесения не может быть позднее сегодняшней Դեպոզիտի / ավանդի ամսաթիվը չի կարօղ այսօրվանից բարձր լինել Tanggal Deposito Tidak boleh lebih dari Hari Ini Η ημερομηνία Κατάθεσης δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από Σήμερα Data de Depósito não pode ser maior do que Hoje تاريخ اﻹيداع لا يمكن أن يكون بعد تاريخ اليوم Hesap Tarihi Bugünden sonra olamaz La data del deposito non può essere maggiore di Oggi जमा तिथि आज से बड़ी नहीं हो सकती Tiền gửi ngày không được lớn hơn Hôm nay datum vkladu nemůže být novější než dnešní. Дата внесення не може бути пізніше сьогоднішньої تاریخ واریز نمی تواند بزرگتر از امروز باشد 入金日を今日より大きくすることはできません Talletuksen päiväys ei voi olla tämän päivän jälkeen ठेव तारीख आज पेक्षा जास्त असू शकत नाही dummy -1598 Deposit Date: Insättning Datum: Fecha del depósito Fecha del depósito Datum Einzahlung: Datum deposito Date de dépôt: Date dépôt: Innskudds Dato: 存款日期: 存款日期: Дата внесения: Դեպոզիտի ամսաթիվ։ Tanggal deposito: Ημερομηνία κατάθεσης: Data do Depósito Data de Depósito: تاريخ الإيداع Betalingsdato Hesap Tarihi: Data deposito: जमा तिथि: Gửi ngày: Datum vkladu: Дата внесення: تاریخ واریز: デポジット日: Talletus pvm: ठेव दिनांक: dummy -1599 Depressed Deprimerad Depresivo Depresivo deprimiert Depressief Déprimé Déprimé Deprimert 郁闷 抑鬱的 Снижено Ճնշված / իջեցված Sedih Καταθλιπτικό Deprimido Deprimido مكتئب Deprimeret Çökkün Depresso अवसादग्रस्त Chán nản Depresivní Пригнічений افسرده うつ病の Masentunut उदासीन dummy -1600 Depression Depression Depresión Depresión Depression Depressie Dépression Dépression 萧条 抑鬱 Депрессия Դեպրեսիա /ընկճվածություն Depresi Κατάθλιψη Depressão Depressão اكتئاب Depression Depresyon Depressione अवसाद Trầm cảm Deprese Депресія افسردگی うつ病 Masennus उदासीनता dummy -1601 DESC DESC DESC Laskeva DESC dummy -1602 Description Beskrivning Descripción Descripción Beschreibung Commentaar Description Description Forklaring 描述 描述 Описание Նկարագրություն Deskripsi/Keterangan Περιγραφή Descrição Descrição الوصف Beskrivelse Tanım Descrizione विवरण Mô tả Popis Опис شرح 説明 Kuvaus वर्णन dummy -1603 description beskrivning descripción descripción Beschreibung commentaar description description forklaring 描述 描述 описание նկարագրություն deskripsi περιγραφή descrição Descrição الوصف beskrivelse tanım descrizione विवरण mô tả popis опис شرح 説明 kuvaus वर्णन dummy -1604 Description is default text Omschrijving is de default tekst Descrição é o texto padrão Descrizione è un testo predefinito Popis je výchozí text 説明は、デフォルトのテキストです Kuvaus on oletusteksti वर्णन मुलभूत पाठ्य आहे dummy -1605 Description of the Disclosure Beskrivning av upptäckten Descripción de la publicación Descripción del acceso a información Beschreibung der Mitteilung Omschrijving van commentaar Description de la divulgation Description de la divulgation 披露的说明 透露的描述 Описание публикации Հրապարակման նկարագրություն Deskripsi dari Pengungkapan Περιγραφή της γνωστοποίησης Descrição da Divulgação وصف اﻹفصاح Açıklama Tanımı Descrizione dell\'Informativa प्रकटीकरण का विवरण Mô tả của các Tiết lộ Popis odhalení Опис публікації شرح افشاء نامه 情報開示の説明 Tiedoksiannon kuvaus प्रकटीकरण वर्णन dummy -1606 Description of this procedure or result code Beskrivning av åtgärden eller resultatkod Desceripcion de este procedimiento o codigo resultante Desceripcion de este procedimiento o codigo resultante Beschreibung dieses Verfahrens oder Ergebnis-Code Beschrijving van deze procedure of code van resultaat Description de cette procédure ou le code résultat Description de cette procédure ou le code résultat 这个过程或结果代码的说明 這個過程或結果編碼的描述 Описание этой методики или код результата Այս միջամտության նարագիրը կամ արդյունքի կոդը Deskripsi dari pengungkapan ini atau kode hasil Περιγραφή αυτής της διαδικασίας ή του κωδικού αποτελέσματος Descrição desse código de procedimento ou resultado وصف هذه اﻹجراءات أو رمز النتيجة Bu işlemin tanımı veya sonuç kodu Descrizione di questa procedura o del codice risultato इस प्रक्रिया या परिणाम कोड का विवरण Mô tả của mã này thủ tục hoặc kết quả Popis procedury nebo výsledného kódu Опис цієї методики або код результату この手順または結果コードの説明 Tämän menettelyn kuvaus tai tuloksen koodi ही प्रक्रिया किंवा परिणाम कोड वर्णन dummy -1607 Description Translation Beskrivning översättning Traducción de la descripción Traducción de la descripción Übersetzung der Beschreibung Omschrijving vertaling Traduction de la description Traduction de la description 描写语言的翻译 描述翻譯 Перевод описания Նկարագրության թարգմանություն Deskripsi Terjemahan Μετάφραση περιγραφής Tradução de descrição Tradução Descrição ترجمة الوصف Oversat beskrivelse Tanım Çevirisi Traduzione della Descrizione विवरण अनुवाद Bản dịch của Mô tả Přklad popisu Переклад опису ترجمه شرح 説明の翻訳 Kuvauksen käännös वर्णन भाषांतर dummy -1608 Desired Filename gewenste File naamj Ֆայլի նախընտրելի անվանումը Arquivo desejado Nome del file desiderato Požadované jméno souboru 希望のファイル名 Haluttu tiedostonimi इच्छित फाइलनाव dummy -1609 Destination Mål Destino Destino Ziel Doel Destination Destination Mål 目的地 目的地 Место назначения Նշանակման վայր Tujuan Προορισμός Destino Destino الوجهة Mål Varış Yeri Cel Destinazione गंतव्य Điểm đến Cíl Місце призначення مقصد 宛先 Tavoite गंतव्य dummy -1610 Destination Filename Målfilnamn Nombre del fichero destino Nombre del archivo destino Ziel Dateiname Naam voor de te maken file Nom du fichier destination Nom du fichier destination 目标文件名 目的地文件名 Предназначенное имя файла Tujuan Nama file Όνομα αρχείου προορισμού Arquivo de Destino إسم الملف الجهة Destination filnavn Nome del file destinazione गंतव्य फ़ाइलनाम Điểm đến Filename Jméno cílového souboru Призначене ім\'я файлу نام فایل مقصد コピー先のファイル名 Kohdetiedostonimi गंतव्य फाइलनाव dummy -1611 Destroy Lot Förstör Parti Destruir todo el lote Destruir todo el lote Nummer verwerfen Vernietig Lot Détruire lot Détruire lot 破坏地段 毀壞全部 Уничтожить партию Ոչնչացնել փաթեթը Hancurkan Lot Απόσυρση παρτίδας Destrua Lote Destruir Lote إتلاف الطرد Ødelagt Lot Partiyi İmha Et Distruggere Lotto लॉट नष्ट Destroy Nhiều Знищити партію ロットを破壊 Tuhoa erä लोट नष्ट dummy -1612 Destroy... Förstör ... Destruido ... Destruido ... Verwerfen... Vernietigen... Détruire... Détruire... Ødelegg... 摧毁... 毀壞… Уничтожить... Ոչնչացնել Hancurkan... Καταστροφή... Destruir Destruir... متلف Ødelæg İmha Et... Sto distruggendo... नष्ट ... Phá hủy ... Zničit Знищити ... نابود کردن ... 破壊します... Tuhoa… नष्ट ... dummy -1613 Destroyed Förstörd Destruido Destruido Verworfen Vernietigd Détruite Détruite 销毁 毀壞的 Уничтоженно Ոչնչացված է Hancur Απεσύρθη Destruido Destruído أتلف Ødelagt İmha Edildi Distrutto नष्ट कर दिया Bị tiêu hủy Zničeno Знищений نابود شده 破壊されました Tuhottu नष्ट dummy -1614 Destroyed Drugs Förstörda läkemedel Drogas destruidas Drogas destruidas Medikamente verwerfen Vernietigde medicijnen Médicaments détruits Médicaments détruits Ødelegg Medisiner 销毁毒品 被毀壞的藥物 Уничтоженные препараты Ոչնչացված դեղամիջոցներ Obat Hancur Απόσυρση φαρμάκων Drogas Destruidas Drogas Destruídas متلف Ødelagte medikamenter İmha Edilmiş İlaçlar Farmaci distrutti दवाओं को नष्ट कर दिया! Thuốc bị tiêu hủy Zničené léky Знищені препарати مواد مخدر نابود شده 破壊された薬剤 Tuhotut lääkkeet नष्ट औषधे dummy -1615 Destroyed Drugs Report Förstöras narkotika Rapport Informe drogas destruidas Informe drogas destruido Bericht über verworfene Medikamente Vernietigde medicijnrapport Rapport de destruction des Médicaments Rapport de destruction des Médicaments Ødelegg Medisin Rapport 摧毁毒品报告 被毀壞的藥物報告 Отчет по уничтожению препаратов Դեղերի ոչնչացման հաշվետվություն Laporan Obat Hancur Αναφορά απόσυρσης φαρμάκων Relatório de Drogas Destruidas Relatório de Drogas Destruídas الأدوية التالفة Förstöras narkotika Rapport İmha Edilmiş İlaçlar Raporu Resoconto Farmaci distrutti दवाओं की रिपोर्ट को नष्ट कर दिया! Báo cáo Thuốc đã bị Tiêu hủy Hlášení o zničených lécích Звіт по знищенню препаратів گزارش مواد مخدر نابود شده 破壊された医薬品レポート Raportti tuhotuista lääkkeistä नष्ट औषधे अहवाल dummy -1616 Detail Detalj Detalle Detalles Detail Detail Détail Détail 细节 詳情 Подробнее Մանրամասն Rincian Λεπτομέρεια Detalhe التفاصيل Detalje Ayrıntı Dettaglio विवरण Xem chi tiết Detail Подробиця جزئیات 詳細 Lisätieto तपशील dummy -1617 Details Detaljer Detalles Detalles Details Details Détails Détails Detaljer 详情 詳情 Подробности Մանրամասներ Rincian Λεπτομέρειες Detalhes Detalhes التفاصيل Detaljer Ayrıntılar Dettagli विवरण Thông tin chi tiết Detaily Подробиці جزئیات Lisätietoja माहिती dummy -1618 Developer dummy -1619 Developmental abnormality Utvecklingsstörning Anormalidad del desarrollo Anormalidad del desarrollo Entwicklungsstörung Ontwikkelings abnormaliteit Anomalie de développement Developmental anomalie 发育异常 發展上的異常 Прогрессирующее отклонение от нормы Նորմայի շարունակական շեղում / Զարգացող խանգարում Kelainan Pengembangan Αναπτυξιακή ανωμαλία anormalidade Desenvolvente Anormalidade Desenvolvida خلل التكون Utvecklingstoxicitet abnormalitet Gelişimsel bozukluk Anormalità dello sviluppo विकासात्मक विषमता Phát triển bất thường Vývojové abnormality Прогресуюче відхилення від норми Poikkeava kehitys विकास विकृती dummy -1620 Diabetes Diabetes Diabetes Diabetes Diabetes Diabetes Diabètes Diabète Diabetes 糖尿病 糖尿病 Диабет Դիաբետ / Շաքարախտ Diabetes Διαβήτης Diabete Diabetes الداء السكري Diabetes Diyabet Diabete मधुमेह Bệnh tiểu đường Diabetes Діабет دیابت 糖尿病 Diabetes मधुमेह dummy -1621 Diabetes Mellitus Diabetes Mellitus Diabetes Mellitus Diabetes Mellitus Diabetes Mellitus Diabetes Mellitus Diabètes sucrées Diabète 糖尿病 糖尿病 Сахарный диабет Շաքարային դիաբետ Diabetes Mellitus Σακχαρώδης Διαβήτης Diabetes Mellitus الداء السكري Diyabet Mellit Diabete mellito बहुमूत्ररोग Đái tháo đường Diabetes mellitus Цукровий діабет Diabetes मधुमेह dummy -1622 Diabetes: Blood Pressure Management (CQM) Diabetes: Blodtryckskontroll Diabetes: Gestión presión arterial (GCC) Diabetes: Gestión presión arterial (GCC) Diabetes: Blutdruck Management Diabetes: Bloeddruk management (CQM) Diabètes: gestion de la pression artérielle (LCQ) Diabète: gestion de la pression artérielle (CQM) 糖尿病:血压管理(CQM) 糖尿病:血壓處理(CQM) Диабет: контроль артериального давления (CQM) Դաիբետ։ Արյան ճնշման հսկողություն (CQM) Diabetes: Pengelolaan Tekanan Darah (CQM) Διαβήτης: Ρύθμιση Αρτηριακής Πίεσης (CQM) Diabetes: Controle da Pressão Arterial (CQM) الداء السكري: ضبط ضغط الدم Diyabet:Kan Basıncı Yönetimi Diabete: Gestione della pressione sanguigna (CQM) मधुमेह: रक्तचाप प्रबंधन (CQM) Bệnh tiểu đường: Quản lý Huyết Áp (CQM) Diabetes: sledování krevního tlaku Діабет: контроль артеріального тиску Diabetes: Verenpaineen hoito (CQM) मधुमेह: ब्लड प्रेशर व्यवस्थापन (CQM) dummy -1623 Diabetes: Eye Exam Diabetes: Ögonundersökning Diabetes:Examen Ocular Diabetes:Examen Ocular Diabetes: Augenuntersuchung Diabetes: Oog fundus onderzoek Diabètes: examen de la vue Diabète: examen de la vue 糖尿病:眼睛考试 糖尿病:眼睛檢查 Диабет: офтальм. иссл. Դիաբետ։ Աչքերի հետազոտություն Diabetes: Pengujian Mata Διαβήτης: Οφθαλμολογικός Έλεγχος Diabetes: Exame Oftalmológico الداء السكري: فحص العين Diyabet:Göz Muayenesi Diabete: Esame occhio मधुमेह: नेत्र परीक्षा Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Mắt Diabetes: Oční vyšetření Діабет: офтальмологічне дослідження دیابت: معاینه چشم Diabetes: Silmätutkimus मधुमेह: डोळ्याचा परीक्षा dummy -1624 Diabetes: Eye Exam (CQM) Diabetes: Ögonundersökning Diabetes: Examen ocular (GCC) Diabetes: Examen ocular (GCC) Diabetes: Augenuntersuchung (CQM) Diabetes: Oog fundus onderzoek (CQM) Diabètes: examen des yeux (LCQ) Diabète: examen des yeux (CQM) 糖尿病:眼科检查(CQM) 糖尿病:眼睛檢查(CQM) Диабет: офтальм. иссл. (CQM) Դիաբետ։ Աչքերի հետազոտություն (CQM) Diabetes: Pengujian Mata (CQM) Διαβήτης: Οφθαλμολογικός Έλεγχος (CQM) Diabetes: Exame Oftalmológico (CQM) الداء السكري: فحص العين Diyabet:Göz Muayenesi Kalite Kontrol Diabete: Esame occhio (CQM) मधुमेह: नेत्र परीक्षा (CQM) Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Mắt (CQM) Diabetes: Oční vyšetření Діабет: офтальмологічне дослідження دیابت: معاینه چشم (CQM) Diabetes: Silmätutkimus (CQM) मधुमेह: डोळ्याचा परीक्षा (CQM) dummy -1625 Diabetes: Foot Exam Diabetes: Fotundersökning Diabetes: Examen de los pies Diabetes: Examen de los pies Diabetes: Fußuntersuchung Diabetes: Voet onderzoek Diabètes: examen des pieds Diabète: examen des pieds 糖尿病:足部检查 糖尿病:腳的檢查 Диабет: иссл. стоп Դիաբետ։ Ոտնաթաթի հետազոտություն Diabetes: Pengujian Kaki Διαβήτης: Εξέταση Ποδιών Diabetes: Exame do Pé الداء السكري: فحص القدم Diyabet Ayak Muayenesi Diabete: Esame piede मधुमेह: पैर परीक्षा Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Chân Diabetes: Vyšetření nohou Діабет: дослідження стоп دیابت: معاینه پا Diabetes: Jalkojen tutkimus मधुमेह: पाऊल परीक्षा dummy -1626 Diabetes: Foot Exam (CQM) Diabetes: Fotundersökning Diabetes: Examen de los pies (GCC) Diabetes: Examen de los pies (GCC) Diabetes: Fußuntersuchung (CQM) Diabetes: Voet onderzoek (CQM) Diabètes: examen des pieds (LCQ) Diabète: examen des pieds (CQM) 糖尿病:足部检查(CQM) 糖尿病:腳的檢查(CQM) Диабет: иссл. стоп (CQM) Դիաբետ։ Ոտնաթաթի հետազոտություն (CQM) Diabetes: Pengujian Kaki (CQM) Διαβήτης: Εξέταση Ποδιών (CQM) Diabetes: Exame do Pé(CQM) الداء السكري: فحص القدم Diyabet Ayak Muayenesi Kalite Kontrol Diabete: Esame piede (CQM) मधुमेह: पैर परीक्षा (CQM) Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Chân (CQM) Diabetes: Vyšetření nohou Діабет: дослідження стоп دیابت: معاینه پا (CQM) Diabetes: Jalkojen tutkimus (CQM) मधुमेह: पाऊल परीक्षा (CQM) dummy -1627 Diabetes: HbA1c Poor Control (CQM) Diabetes: HbA1c dåligt reglerat Diabetes:Control HbA1c Deficiente (GCC) Diabetes:Control HbA1c Deficiente (GCC) Diabetes: HbA1c Kontrolle Diabetes: HbA1c Controle (CQM) Diabètes: Faible contrôle HbA1c (LCQ) Diabète: Faible contrôle HbA1c (CQM) 糖尿病:糖化血红蛋白控制能力较差(CQM) 糖尿病:醣化血色素控制不良(CQM) Диабет: надзор за бедными HbA1c (CQM) Դիաբետ: HbA1c Poor Control (CQM) Diabetes: Kontrol Lemahnya HbA1c (CQM) Διαβήτης: Ελλιπής Έλεγχος HbA1c (CQM) الداء السكري: ضبط سيئ للخضاب الغلوكوزي Diyabet: Hemoglobin A1c Kötü Kontrol Kalite Kontrol Diabete: HbA1c scarso controllo (CQM) मधुमेह: एचबीए 1 सी खराब नियंत्रण (CQM) Bệnh tiểu đường: HbA1c Poor Control (CQM) Diabetes: HbA1c kontroly Діабет: нагляд за бідними HbA1c Diabetes: HbA1c Poor Control (CQM) मधुमेह: HbA1c गरीब नियंत्रण (CQM) dummy -1628 Diabetes: Hemoglobin A1C Diabetes: HbA1c Diabetes: Hemoglobina A1C Diabetes: Hemoglobina A1C Diabetes: HbA1c Diabetes: HbA1c Diabètes: Hémoglobine A1C Diabète: Hémoglobine A1C 糖尿病:糖化血红蛋白 糖尿病:糖化血紅蛋白 Диабет: гемоглобин A1C Դիաբետ: Հեմոգլոբին A1C Diabetes: Hemoglobin A1C Διαβήτης: Αιμοσφαιρίνη A1C Diabete: hemoglobina A1C الداء السكري: الخضاب الغلوكوزي Diyabet: Hemoglobin A1c Diabete: Emoglobina A1C मधुमेह: हीमोग्लोबिन ए 1 सी Bệnh tiểu đường: Hemoglobin A1c Diabetes: Hemoglobin A1C Діабет: гемоглобін A1C Diabetes: Hemoglobin A1C Diabetes: Hemoglobiini A1C मधुमेह: हिमोग्लोबिन A1C dummy -1629 Diabetes: LDL Management & Control (CQM) Diabetes: Blodfetter Diabetes: Gestión LDL y Control (GCC) Diabetes: Gestión LDL y Control (GCC) Diabetes: LDL-Einstellung & Kontrolle (CQM) Diabetes: LDL management en controle (CQM) Diabètes: Gestion et de contrôle LDL (LCQ) Diabète: Gestion et de contrôle LDL (CQM) 糖尿病:LDL的管理和控制(CQM) 糖尿病:低密度脂蛋白處理與控制 Диабет: контроль липопротеина низкой плотности (CQM) Դիաբետ: Ցածր խտության լիպոպրոտեինի հսկողություն (CQM) Diabetes: Pengelolaan LDL & Kontrol (CQM) Διαβήτης: Ρύθμιση και Έλεγχος LDL Diabete: Controle e Gerenciamento de LDL (CQM) الداء السكري: ضبط الكوليستيرول Diyabet: LDL Yönetim ve Kontrolü Kalite Kontrol Diabete: LDL Gestione e Controllo (CQM) मधुमेह: एलडीएल प्रबंधन और नियंत्रण (CQM) Bệnh tiểu đường: Quản lý và Kiểm soát LDL (CQM) Diabetes: LDL sledování & kontroly Діабет: контроль ліпопротеїну низької щільності Diabetes: LDL Management & Control (CQM) Diabetes: LDL hoito ja seuranta (CQM) मधुमेह: LDL व्यवस्थापन व नियंत्रण (CQM) dummy -1630 Diabetes: Urine Microalbumin Diabetes: Urin microalbumin Diabetes: Microalbúmina de la orina Diabetes: Microalbúmina de la orina Diabetes: Urin Microalbumin Diabetes: Urine microalbuminurie Diabètes: Microalbumine urinaire Diabète: Microalbumine urinaire 糖尿病:尿微量白蛋白 糖尿病:尿中微小白蛋白 Диабет: микроальбумин мочи Դիաբետ: Մեզի միկրոալբումին Diabetes: Microalbumin Air Seni Διαβήτης: Μικροαλβουμινουρία الداء السكري: مستوى الألبومين في البول Diyabet: İdrarda Mikroalbüminemi Diabete: Microalbumina nelle urine मधुमेह: मूत्र में Microalbumin Bệnh tiểu đường: Urine Microalbumin Diabetes: Microalbuminurie Діабет: мікроальбумін сечі Diabetes: Urine Microalbumin Diabetes: Virtsan microalbumiini मधुमेह: लघवी Microalbumin dummy -1631 Diag Diag Diag Diagnóstico Diag Diag Diagnostic Diagnostic 诊断 診斷 Д-з Ախտ֊ում Diagnosa Διαγν Diag Diag التشخيص Diag Tanı Diagnoza Diag निदान Chẩn đoán Diag Д-з تشخیص Diagnoosi Diag dummy -1632 Diagnoses Diagnoser Diagnose Diagnoses Diagnostics Διαγνώσεις Diagnósticos التشخيص Diagnozy Diagnosi निदान Diagnózy Діагнози تشخیص ها Diagnoosit निदान dummy -1633 Diagnosis Diagnos Diagnóstico Diagnóstico Diagnose Diagnose Diagnostic Diagnostic Diagnose 诊断 診斷 Диагноз Ախտորոշում Diagnosa Διάγνωση Diagnóstico: Diagnóstico التشخيص Diagnose Tanı Diagnoza Diagnosi निदान Chẩn đoán Diagnóza Діагноз تشخیص 診断 Diagnoosi tai pääasiallinen oire निदान dummy -1634 Diagnosis Code Diagnoskod Cód. Diagnóstico Código de diagnostico Diagnose Code Code voor diagnose Code diagnostic Code diagnostic 诊断代码 診斷代碼 Код диагноза Ախտորոշման կոդ Kode Diagnosa Κωδικός Διάγνωσης Código do Diagnóstico رمز التشخيص Diagnose kode Tanı Kodu Kody diagnoz Codice Diagnosi निदान कोड Mã Chẩn đoán Kód diagnózy Код діагнозу کد تشخیص 診断コード Diagnoosikoodi निदान कोड dummy -1635 Diagnosis Codes Diagnose codes Ախտորոշման կոդեր Código dos Diagnósticos Codici Diagnosi Kódy diagnóz 診断コード Diagnoosikoodit निदान कोड dummy -1636 Diagnosis Date Diagnos datum Fecha de diagnóstico Fecha de diagnostico Diagnose Datum Datum diagnose Date du diagnostic Date diagnostic 诊断日期 診斷日期 Дата диагноза Ախտորոշման ամսաթիվ Tanggal Diagnosa Ημερομ. Διάγνωσης Data do Diagnóstico تاريخ التشخيص Daiagnose dato Tanı tarihi Data diagnoz Data Diagnosi निदान तिथि Ngày Chẩn đoán Datum diagnózy Дата діагнозу تاریخ تشخیص 診断日 Diagnoosin pvm निदान तारीख dummy -1637 Diagnosis must be coded into a linked encounter Diagnos måste kodas in i ett länkat patientmöte El diagnóstico debe ser codificado en una visita vinculada El diagnóstico debe ser codificado en una visita vinculada Diagnose muß in einem verknüpften Fall kodiert werden Diagnose moet aan code verbonden zijn Le diagnostic doit être codé en une rencontre liée Le diagnostic doit être codé en une rencontre liée 诊断必须被编码到一个链接的邂逅 診斷必須編碼置入一個連結的遭遇 Для связи с обращением диагноз должен быть кодирован Ախտորոշումը պետք է կոդավորվի՝ այցելության հետ կապելու համար Diagnosa harus dikodekan menjadi encounter yang terhubung Η διάγνωση πρέπει να κωδικοποιηθεί στα πλαίσια μιας συνδεδεμένης επίσκεψης Diagnóstico deve ser codificado em um encontro único O diagnóstico deve ser codificado em uma consulta يجب ترميز التشخيص في المراجعة Diagnos måste kodas in i ett länkat patientmöte Bağlanmış bir görüşmede tanı kodlanmalıdır La diagnosi deve essere codificata all\'interno di un incontro collegato निदान एक जुड़े हुए मुठभेड़ में कोडित किया जाना चाहिए Chẩn đoán phải được mã hóa thành một cuộc gặp gỡ liên kết Diagnóza musí být kódována k odpovídajícímu vyšetření Для зв\"язку з зверненням діагноз повинен мати код Diagnoosi on koodattava linkitettyyn käyntiin निदान एक लिंक चकमकीत मध्ये कोड करणे आवश्यक आहे dummy -1638 Diagnosis Name Diagnos namn Nombre del diagnóstico Nombre del diagnóstico Diagnose Name Naam van Diagnose Nom du Diagnostic Nom Diagnostic 诊断名称 診斷名稱 Наименование диагноза Ախտորոշման անվանում Nama Diagnosa Όνομα Διάγνωσης Diagnóstico - Nome اسم التشخيص Diagnose navn Tanı İsmi Nazwa diagnoz Nome Diagnosi निदान का नाम Tên Chẩn đoán Jméno diagnózy Найменування діагнозу نام تشخیص 診断名 Diagnoosin nimi निदान नाव dummy -1639 Diagnosis Report Diagnos rapport Reporte del diagnóstico Reporte de diagnóstico Diagnose Bericht Rapport van Diagnose Rapport de diagnostic Rapport de diagnostic 诊断报告 診斷報告 Отчет о диагнозе Ախտորոշման հաշվետվություն Laporan Diagnosa Αναφορά Διάγνωσης Diagnóstico - Relatório تقرير التشخيص Diagnose rapport Tanı Raporu Resoconto Diagnosi निदान की रिपोर्ट Báo cáo Chẩn đoán Diagnostické hlášení Звіт про діагноз گزارش تشخیص 診断レポート Diagnoosiraportti निदान अहवाल dummy -1640 Diagnosis Reporting Diagnos rapport Informe de diagnóstico Informe de diagnóstico Diagnose Berichterstattung Diagnoses verslag geving Rapports de diagnostic Отчетность о диагнозе Έκθεση για την διάγνωση Diagnóstico - Relatório اﻹبلاغ عن التشخيص Rapporto diagnosi निदान रिपोर्टिंग Việc báo cáo Chẩn đoán Diagnostické hlášení Звітність про діагноз گزارشگری تشخیص 診断レポート Diagnoosiraportointi निदान अहवाल dummy -1641 Diagnosis Reporting Only Diagnos rapport enbart Informe sólo de diagnóstico Sólo inf. de diag. Diagnose Berichterstattung alleine Alleen diagnoses verslag geving Rapports de diagnostic seulement Только отчетность о диагнозе Μόνο δημιουργία έκθεσης για τη διάγνωση Diagnóstico - Somente Relatório اﻹبلاغ عن التشخيص فقط Solo rapporto diagnosi केवल निदान रिपोर्टिंग Chỉ Báo cáo Chẩn đoán Pouze diagnostická hlášení Лише звітність про діагноз فقط گزارشگری تشخیص 診断レポートのみ Vain diagnoosiraportointi निदान अहवाल केवळ dummy -1642 Diagnosis Title Diagnos titel Título del diagnóstico Título del diagnóstico Diagnose Titel Titel van Diagnose Titre du Diagnostic Titre Diagnostic 诊断名称 診斷標題 Название диагноза Ախտորոշման անունը Judul Diagnosa Τίτλος Διάγνωσης Diagnóstico - Título عنوان التشخيص Diagnose titel Tanı Başlığı Titolo Diagnosi निदान शीर्षक Tiêu đề Chẩn đoán Označení diagnózy Назва діагнозу عنوان تشخیص 診断タイトル Dignoosin otsikko निदान शीर्षक dummy -1643 Diagnosis: Diagnos: Diagnóstico: Diagnóstico: Diagnose: Diagnose: Diagnostic: Diagnostic: Diagnose: 诊断: 診斷: Диагноз: Ախտորոշում։ Diagnosa: Διάγνωση: Diagnósticos: Diagnóstico: التشخيص: Diagnose: Tanı: Diagnoza: Diagnosi: निदान: Chẩn đoán: Diagnóza: Діагноз: تشخیص: 診断: Diagnoosi: निदान: dummy -1644 Diagnosis: Diagnos: Diagnóstico: Diagnóstico: Diagnose: Diagnose: Diagnostic: Diagnostic: Diagnose: 诊断: 診斷: Диагноз: Ախտորոշում։ Diagnosa: Διάγνωση: Diagnósticos: Diagnóstico: التشخيص: Diagnose: Tanı: Diagnosi: निदान: Chẩn đoán: Diagnóza: Діагноз: تشخیص: 診断: Diagnoosi: निदान: dummy -1645 Diagnostic Tests: Diagnostiska tester: Pruebas diagnósticas: Pruebas diagnósticas: Diagnostischer Test: Diagnostische testen Tests de diagnostic: Tests de diagnostic: 诊断测试: 診斷試驗: Диагностические тесты: Ախտորոշիչ հետազոտություններ Pengujian diagnostik: Διαγνωστικοί έλεγχοι: Testes do Diagnósticos Testes de Diagnóstico: الاختبارات التشخيصية: Diagnose test Tanısal Testler: Test diagnostici: नैदानिक टेस्ट: Xét nghiệm chẩn đoán: Diagnostické testy: Діагностичні тести: تست های تشخیصی: 診断テスト: Diagnostiset testit: निदान कसोटी: dummy -1646 Dials Skala Diales Diales Skalen Dials Cadrans Cadrans 拨号 撥號 Диализ Դիալիզ Setel Καλεί Dials جلسات الديال Dials Çevriliyor Chiama डायल Quay Dialýza Діаліз ダイヤル Valitsee Dials dummy -1647 Diaphragms/Caps Membran/kapsel Diafragmas/Capuchón cervical Diafragmas/Capuchón cervical Diaphragmen / Caps Diafragma/Caps Diaphragmes / Casquettes Diaphragmes / Casquettes 膜片/瓶盖 膜片或蓋帽 Колпачки/капсулы Պարկուճներ / կափարիչներ Diafragma/Caps Διαφράγματα / Τραχηλικά Caps Diaphragms/Caps Diafragmas حجاب / قلنسوة Diyaframlar/Başlıklar Diaframmi / Cappucci Diaphragms / कैप्स Màng ngăn / mũ Діафрагми/кришки Diaphragms/Caps ダイヤフラム/キャップ Diaphragms / कॅप्स dummy -1648 Diarrhea Diarée Diarrea Diarrea Diarrhoe Diarree Diarrhée Diarrhée 腹泻 腹瀉 Диарея Փորլուծություն Diare Διάρροια Diarréia Diarréia الإسهال Diarée Diyare Diarrea दस्त Tiêu chảy Průjem Діарея اسهال 下痢 Ripuli अतिसार dummy -1649 Diastolic dummy -1650 Dictation Diktat Dictado Dictado Diktat Dictaat Dictée Dictée 听写 口述 Диктовка Թելադրանք Perintah Υπαγόρευση Ditado Ditado الإملاء Diktat Dikte Dettato श्रुतलेख Lời dặn Diktát Диктування دیکته کردن 口述筆記 Sanelu शुद्धलेखन dummy -1651 Dictation: Diktat: Dictado: Dictado: Diktat: Ingesproken tekst Dictée: Dictée: Diktering: 听写: 口述: Диктовка: Թելադրանք։ Perintah: Υπαγόρευση: Ditado: Ditado: الإملاء: Diktat: Dikte: Dettato: श्रुतलेख: Lời dặn: Diktát: Диктування: دیکته کردن: Sanelu: शुद्धलेखन: dummy -1652 Did you receive a copy of the HIPAA Notice? Fick du en kopia av denna HIPAA notering? ¿Usted recibió una copia del aviso de HIPAA? ¿Usted recibió una copia del aviso de HIPAA? Haben Sie eine Kopie der HIPAA-Hinweise erhalten? Heeft u een kopie gekregen van de HIPAA Notitie Avez-vous reçu une copie de l\'avis HIPAA? Avez-vous reçu une copie de l\'avis HIPAA? 你收到一份HIPAA的通告? 您是否接到了HIPAA通知的影本? Вы получили копию уведомления HIPAA? Դուք ստացե՞լ եք HIPAA ծանուցման կրկնօրինակը Apakah anda menerima salinan Pemberitahuan HIPAA? Λάβατε το αντίγραφο της αίτησης χορήγησης ιατρικών δεδομένων; Voçê recebeu uma cópia da Notificação de HIPAA? Você recebeu uma cópia da comunicação HIPAA? هل وصلك نسخة من المؤسسة المسوؤلة عن الصحة والتأمينات Fick du en kopia av denna HIPAA notering? Sağlık Sigortası Taşınabilirlik ve Sorumluluk Yasası Bildiriminin bir kopyasını aldınız mı? Hai ricevuto una copia dell\'Avviso HIPPA आपने HIPAA नोटिस की एक प्रति प्राप्त किया है? Bạn có nhận được một bản sao của Thông Báo HIPAA? Obdrželi jste kopii HIPAA oznámení Ви отримали копію повідомлення HIPAA? Vastaanotitko ilmoituksen HIPAA ilmoituksesta? तुम्ही HIPAA सूचना एक प्रत प्राप्त होते का? dummy -1653 Diffuse: Diffus Difuso: Difuso: Diffuse: Diffuus: Diffuse: Diffuse: 弥漫性: 擴散: Распространить: Տարածվել Diffuse/Tersebar: Διάχυτο: Difunda: Difuso: توزيع: Diffus Yaygın: Diffuso: फैलाना: Diffuse: Difusní: Дифундувати: びまん: प्रकाश: dummy -1654 Digitally Signed Digitalt signerad Firmado digitalmente Firmado digitalmente Digital Signiert Met digitale handtekening Signé numériquement Signé numériquement 数字签名 數字的簽署 Цифровые знаки Թվային ստորագրությամբ Ditandatangani secara Digital Ψηφιακά υπογεγραμμένο Assinado digitalmente Assinado Digitalmente وقع إلكترونياً Elektronisk underskrift Dijital Olarak İmzalanmış Firmato digitalmente डिजिटली हस्ताक्षरित Semnat digital Đã ký Chữ ký số Digitálně podepsáno: Цифровий підпис امضا دیجیتالی デジタル署名 Digitaalisesti allekirjoitettu डिजिटली केलेली स्वाक्षरी dummy -1655 DIRECT ADDRESS dummy -1656 Direct Address dummy -1657 Direct Mail Direkt mail Correo Directo Correo Directo Direkte Mail Direct mail Publipostage direct Publipostage direct 商函 直接的郵件 Отправить письмо Ուղարկել նամակ Surat langsung Άμεσο Ταχυδρομείο Mala Direta Correio Direto بريد مباشر Direkte mail Doğrudan Posta Mail diretta प्रत्यक्ष मेल Thư trực tiếp Direct mail Direct-пошта پست مستقیم ダイレクトメール Suoraposti थेट मेल dummy -1658 Direct Message Log Log på direktmeddelande Direktnachrichten Log Direct message log Messsage de log direct Log Άμεσου Ταχυδρομείου Log de Mensagem Direta سجل الرسائل المباشرة Log messaggi diretti प्रत्यक्ष संदेश लॉग Log Direct zpráv Лог Direct-повідомлень ダイレクトメッセージログ Suoraviestien loki थेट संदेश लॉग dummy -1659 Direct Message Received. Direkt meddelande mottaget Direktnachrichten erhalten. Direct messages ontvangen Message reçu direct Ελήφθη άμεσο μήνυμα. Mensagem Direta Recebida. تم استقبال الرسالة المباشرة Messaggi diretti ricevuti. प्रत्यक्ष संदेश प्राप्त किया. Direct zpráva příijata Отримано Direct-повідомлення ダイレクトメッセージを受信しました。 Suoraviesti vastaanotettu. थेट संदेश प्राप्त झाला नाही. dummy -1660 Direct messaging is currently unavailable. Direkt meddelande ej tillgängligt Direktnachrichten zur Zeit nicht verfügbar. Direct messaging is nu niet beschikbaar Le système de messagerie direct est actuellement indisponible Το σύστημα άμεσων μηνυμάτων δεν είναι τρεχόντως διαθέσιμο Mensagem Direta está indisponível no momento. الرسالة المباشره غير متوفرة حاليا I messaggi diretti non sono al momento disponibili. प्रत्यक्ष संदेश सेवा वर्तमान में अनुपलब्ध है. Direct zprávy jsou aktuálně nedostupné Direct-повідомлення наразі недосяжні. ダイレクトメッセージは現在使用できません。 Suoraviestintä ei ole juuri nyt käytettävissä. थेट संदेश सध्या अनुपलब्ध आहे. dummy -1661 Direct Messaging Send Failure. Kunde ej skicka direkt meddelande Senden der Direktnachrichten fehlgeschlagen. Direect message verstuurd is mislukt Echec du système d\'envois de message direct Όνομα Διευθυντού Falha no Envio de Mensagem Direta. تعذر ارسال الرسالة المباشرة Invio messaggi diretti fallito. प्रत्यक्ष संदेश भेजने में विफलता . Odeslání Direct zprávy selhalo Збій надсилання Direct-повідомлення ダイレクトメッセージは失敗を送信します。 Suoraviestinnässä lähetysvirhe. थेट संदेश अयशस्वी पाठवा. dummy -1662 Directions dummy -1663 Director Name Arbetsledare, namn Nombre del director Nombre del director Direktor Name Direct mail Nom du Directeur Nom du Directeur 董事姓名 主任的名字 Фамилия руководителя Ղեկավարի ազգանունը Nama Direktu/Pemimpin Όνομα Διευθυντού Nome do Diretor اسم المشرف Müdür İsmi Nome Direttore निर्देशक का नाम Tên Giám đốc Jméno ředitele Прізвище керівника نام مدیر ディレクター名 संचालक नाव dummy -1664 Directory delete failed; continuing. Kunde ej ta bort mapp. Fortsätt Verzeichniss löschen fehlgeschlagen; fortsetzen. Directory verwijderen is mislukt; doorgaan. Echet de la suppréssion du répertoire; continuer. Απέτυχε η διαγραφή καταλόγου. Συνεχίζεται... Falha ao excluir diretório; continuando. تعذر مسح الدليل ; استمرار Eliminazione directory fallita; continuare. निर्देशिका हटाना विफल, जारी है. Mazání adresáře selhalo, pokračuji. Збій видалення каталога; продовження. ディレクトリが削除できませんでした。継続しています。 Hakemiston poistaminen epäonnistui; jatkaa. निर्देशिका हटवणे अयशस्वी; चालू. dummy -1665 Disability Funktionshinder inhabilitación inhabilitación Behinderung Handicap Handicap Handicap 残疾 殘疾 Нетрудоспособность Անաշխատունակություն / հաշմանդամություն Cacat Αναπηρία Incapacidade Deficiência الإعاقة Handicap Sakatlık Disabilità विकलांगता Người khuyết tật Invalidita Непрацездатність از کار افتادگی 廃疾 Vammaisuus अपंगत्व dummy -1666 Disable Onbruikbaar maken Կասեցնել / անջատել Desabilitar Disabile Nepřístupné Poista käytöstä अक्षम करा dummy -1667 Disable Calendar Stäng av kalender Deshabilitar calendario Deshabilitar calendario Deaktiviere Kalender Kalender niet activeren Désactiver le calendrier Désactiver Calendrier 禁用日历 功能失效的日曆 Отключить календарь Անջատել օրացույցը Nonaktifkan Kalender Απενεργοπ. Ημερολογίου Desabilitar Calendário إيقاف التقويم Deaktiver kalender Takvimi Kaldır Wyłącz kalendarz Disabilita Agenda कैलेंडर निष्क्रिय करें Dezactivarea calendarului Vô hiệu hoá Lịch Deaktivovat kalendář Відключити календар غیر فعال کردن تقویم カレンダー無効 Poista kalenteri käytöstä अक्षम करा दिनदर्शिका dummy -1668 Disable Chart Tracker Stäng av spårning av patientkort Deshabilitar Gráfico de seguimiento Deshabilitar tabla de seguimiento Deaktiviere Größentabelle Tracker Status tracker niet activeren Désactiver Graphique Suivi Désactiver Graphique Suivi 禁用走势跟踪 功能失效的病歷追蹤儀 Отключить отслеживание карты Անջատել/կասեցնել քարտի հետևողականության ֆունկցիան Nonaktifkan Pelacak Bagan/Grafik Απενεργοπ. ευρετηρίου φακέλων إيقاف متابعة الملف Çizelge İzleyicisini Kaldır Disattiva tracciatura tabella चार्ट ट्रैकर निष्क्रिय करें Toate revizuite si negative Vô hiệu hoá Tracker Chart Deaktivovat Chart tracker Відключити відстеження карти غیر فعال کردن ردیاب پرونده チャートトラッカー無効 अक्षम करा चार्ट ट्रॅकर dummy -1669 Disable Immunizations Stäng av vaccination Deshabilitar vacunaciones Deshabilitar inmunizaciones Deaktiviere Impfungen Vaccinatie niet activeren Désactiver Vaccination Désactiver Vaccination 禁用免疫 功能失效的免疫作用 Отключить вакцинацию Անջատել պատվաստումների ֆունկցիան Nonaktifkan Imunisasi Απενεργοπ. Εμβολιασμών Disable Immunisations Desabilitar Imunizações إيقاف اللقاحات Aşılamaları Kaldır Disabilita Immunizzazioni टीकाकरण निष्क्रिय करें Vô hiệu hoá Chủng ngừa Deaktivovat Відключити вакцинацію غیر فعال کردن واکسیناسیون Poista rokotukset käytöstä अक्षम करा लसीकरण dummy -1670 Disable Old Metric Vitals Form Stäng av gammal metrisk vitala tecken formulär Deshabilitar vieja forma métrica de constantes vitales Deshabilitar vieja forma métrica de datos vitales Deaktiviere Old Metric Vitalfunktionen Formular Oud metrieke Vitals-formulier niet activeren Désactiver Formulaire Ancien métrique des signes vitaux Désactiver Formulaire Ancien métrique des signes vitaux 停用旧表公制命脉 停用舊的生命徵象格式表 Отключить старую метрическую форму для ЖВП Անջատել կենսական նշանակության օրգանների հին չափման ձևը Nonaktifkan Formulir Tanda Vital Metrik Lama Απενεργοπ. Εντύπου παλαιών μετρικών τιμών Ζωτικών Desabilitar Antiga Métrica de Formas Vitais إيقاف استمارة العلامات الحياتية المترية القديمة Eski Metrik ANT Formunu Kaldır Disabilita la vecchi ametrica dei Vitali निष्क्रिय करें पुराने मीट्रिक नब्ज पर्चा Vô hiệu hoá Biểu mẫu Thể trạng Hệ mét Cũ Deaktivovat staré metrické formuláře vitálních funkcí Відключити стару метричну форму ЖВО غیر فعال کردن فرم قدیمی علائم حیاتی به سیستم متری जुन्या मेट्रिक मर्मस्थाने फॉर्म अक्षम dummy -1671 Disable Patient Flow Board dummy -1672 Disable phpMyAdmin Stäng av phpMyAdmin Deshabilitar phpMyAdmin Deshabilitar phpMyAdmin Deaktiviere \"phpMyAdmin\" phpMyAdmin niet activeren Désactiver phpMyAdmin Désactiver phpMyAdmin 禁用的phpMyAdmin 禁用的phpMyAdmin Отключить phpMyAdmin Անջատել phpMyAdmin Nonaktifkan phpMyAdmin Απενεργοπ. phpMyAdmin Desabilitar phpMyAdmin إيقاف phpMyAdmin phpMyAdmin i kaldır Wyłącz phpMyAdmin Disabilita phpMyAdmin phpMyAdmin निष्क्रिय करें Vô hiệu hoá phpMyAdmin Deaktivovat phpMyAdmin Відключити phpMyAdmin غیر فعال کردن از phpMyAdmin phpMyAdmin無効 Poista phpMyAdmin käytöstä PhpMyAdmin अक्षम करा dummy -1673 Disable Prescriptions Stäng av receptförskrivning Deshabilitar prescriciones Deshabilitar prescripciones Deaktiviere Rezepte Recepten niet activeren Désactiver Prescriptions Désactiver Prescriptions 禁用处方 禁用處方 Отключить назначения Անջատել դեղատոմսերի ֆունկցիան Nonaktifkan Resep Απενεργοπ. Συνταγών Desabilitar Prescrições إيقاف الوصفات Reçeteleri Kaldır Disabilita Prescrizioni नुस्खे निष्क्रिय करें Vô hiệu hoá Đơn thuốc Deaktivovat preskripci Вимкнути призначення غیر فعال کردن نسخه ها Poista reseptit käytöstä अक्षम करा चांगले dummy -1674 Disable User Groups Stäng av användargrupp Deshabilitar grupos de usuarios Deshabilitar grupos de usuarios Deaktiviere Anwender Gruppen Gebruikers groepen niet activeren Désactiver Groupes d\'utilisateurs Désactiver Groupes d\'utilisateurs 禁用用户组 禁止使用者群組 Отключить пользовательские группы Անջատել (Օգտվողի) Խմբերը Nonaktifkan Grup Pengguna Απενεργοπ. Ομάδων Χρηστών Desabilitar Grupos de Usuários إيقاف المجموعات Kullanıcı Gruplarını Kaldır Disabilita Gruppi Utenti उपयोगकर्ता समूह निष्क्रिय करें Vô hiệu hóa các Nhóm Người dùng Deaktivovat uživatelské skupiny Відключити користувальницькі групи غیر فعال کردن گروه های کاربری ユーザーグループ無効 Poista käyttäjäryhmät käytöstä अक्षम करा वापरकर्ता गट dummy -1675 disabled funktionshindrade inhabilitado inhabilitado deaktiviert inactief handicapé handicapé avslått 禁用 禁止 停用 отключено անջատված/կասեցված է dinonaktifkan απενεργοποιημένο inactivo inválido مُعطّل handicappet kaldırıldı disabilitato निष्क्रिय कर दिया vô hiệu hóa deaktivováno вимкнено از کار افتاده 使用禁止 ei käytössä अक्षम dummy -1676 Disabled Funktionshindrade inhabilitado inhabilitado Deaktiviert Invalide Handicapé Handicapé Avslått 禁用 禁止 停用 Отключено Անջատված/կասեցված է Dinonaktifkan Aπενεργοποιημένο Inactivo Inválido مُعطّل Handiccapet Kaldırıldı Disabilitato निष्क्रिय कर दिया Vô hiệu hóa Deaktivováno Вимкнено از کار افتاده 無効 Työkyvytön अपंग dummy -1677 Disabled Beneficiary Under Age 65 with Large Group Health Plan (LGHP) Handikappad under 65 år med LGHP-försäkring Beneficiario discapacitado menor de 65 años con un Plan de salud para grandes grupos (LGHP) Beneficiario discapacitado menor de 65 años con un Plan de salud para grandes grupos (LGHP) behinderte Begünstigte unter 65j. mit Large Group Health plan Invalide begunstigde onder de leeftijd van 65 jaar met een large group health plan (LGHP) Bénéficiaire handicapés de moins de 65 ans avec l\'allocation de solidarité 65岁以下,大集团的健康计划(LGHP禁用受益人) Инвалиды в возрасте до 65 лет с большим планом групповой охраны здоровья (LGHP) Առողջապահական Պլանավորման Մեծ Խմբի մինչև 65 տարեկան հաշմանդամ շահառուներ Dinonaktifkan Penerima Dibawah Umur 65 Tahun dengan Large Group Health Plan (LGHP) تعطيل المستفيدين لاعمار اقل من ٦٥ سنة Beneficiario disabile sotto i 65 anni con grande gruppo piano sanitario बड़े समूह स्वास्थ्य योजना(LGHP) के 65 साल से कम उम्र के लाभार्थी निष्क्रिय करें! Вимкнено Отримувачі доходів менше 65 років з планом \"здоров\"я для великих груп\" (LGHP) Alle 65 vuotiaat työkyvyttömyyseläkkeellä olevat, joilla ryhmäsairausvakuutus (LGHP) मोठे गट आरोग्य योजना वय 65 अंतर्गत अपंग लाभार्थी (LGHP) dummy -1678 DISC Disk DISCO DISCO DISC DISC DISQUE DISQUE 光盘 唱片 Сигнальный комплекс, индуцирующий смерть DISC Εκπτωτική Κάρτα DISC DISC بطاقة ديسكفري اﻹئتمانية DISC DISC DISC DISC DISC DISC Сигнальний комплекс, індукуючий смерть DISC DISC dummy -1679 Discard Verwijderen Հեռացնել Descartar Scartare zrušit Hylkää टाकून द्यायचा dummy -1680 Discarded Verwijderd Հեռացված ՝ Descartado Scartato Zrušeno Hylätty टाकून dummy -1681 Discharge Utskrivning Descarga Descarga Ausscheidung Afscheiding Refoulement Refoulement 排出 分泌物 出院 Отделяемое Արտահոսք Pengeluaran Έκκριμα corrimento Quitação خروج Udskrive Çıkart Scarico निर्वहन Mủ Výtok Виділення Discharge 放出 Vuoto स्त्राव dummy -1682 Discharge From Urethra Flytningar från urinröret Pérdidas/secreciones de la uretra Pérdidas/secreciones de la uretra Ausscheidung aus Urethra Afscheiding urethra Refoulement de l\'urètre Refoulement de l\'urètre 排放从尿道 尿道分泌物 Выделения из уретры Արտահոսք միզուկից / Միզուկի արտազատուկ Pengeluaran dari Uretra/Saluran Kencing Έκκριμα από την ουρήθρα corrimento uretral Quitação da uretra مفرزات الإحليل Flytningar från urinröret Uretra Akıntısı Scarico dall\'uretra मूत्रमार्ग से निर्वहन Mủ Từ Niệu đạo Výtok z uretry Виділення з уретри ترشح از مجرای خروجی مثانه 尿道からの排出 Vuotoa virtsaputkesta मूत्रमार्ग खाज dummy -1683 Discharge Medications dummy -1684 Discharge Right Rätt utskriven Derecho de alta Descarga derecha Entlassungsrrecht Afscheiding rechts Refoulement à droite Refoulement à droite 排污权 右側分泌物 Выписан с выздоровлением Դուրս է գրվել առողջացումով Pengeluaran Sehat Απαλλαγή από δικαιώματα Descarregue Direto Direito de Quitação حق الخروج Sağ Akıntı Scarico destro राइट निर्वहन Xả phải Виділіть правильно 右放電 Vuoto oikea उजव्या स्त्राव dummy -1685 Discharge Right: Rätt utskriven Derecho de alta: Descarga derecha: Entlassungsrechts Afscheiding rechts: Refoulement à droite: Refoulement à droite: 排污权: 右側分泌物: Выписан с выздоровлением: Դուրս է գրվել առողջացումով։ Pengeluaran Sehat: Απαλλαγή από δικαιώματα: Descarregue Direto Direito de Quitação: حق الخروج Sağ Akıntı: Scarico destro: राइट निर्वहन: Xả phải: Виділіть правильно: 右放電: Vuoto oikea: उजव्या स्त्राव: dummy -1686 Discharge Summary dummy -1687 Discharge Time dummy -1688 Discharged Utskriven Entlassung Ontslagen Déchargé Դուրս է գրվել Pago تخريج المريض Dimesso छुट्टी दे दी Виділіть Purkautunut सोडण्यात dummy -1689 Disclosure Info Kvitto information Informacion de publicación Informacion de acceso a información Mitteilung Info Vrijgeven Info Divulgation info Divulgation info 披露信息 公開信息 Опубликованная информация Հրապարակված/Բացահայտված տեղեկատվություն Pengungkapan Informasi Πληροφορίες Γνωστοποίησης Revelar de Informação إفشاء المعلومات Videregive info Açıklama bilgisi info Informativa प्रकटीकरण जानकारी Công bố thông tin Опублікована інформація اطلاعات افشاء Tiedoksiannon info प्रकटीकरण माहिती dummy -1690 Disclosure Type Kvitto typ Tipo de publicación Tipo de Acceso a información Mitteilung Type Vrijgeven type Type de divulgation Type Divulgation 披露类型 公開形式 Тип публикования Հրապարակման տեսակը Jenis Pengungkapan Τύπος Γνωστοποίησης Tipo de Divulgação نوع إفشاء المعلومات Açıklama Tipi Tipo Informativa प्रकटीकरण के प्रकार Tiết lộ Loại Тип публікування نوع افشاء Tiedoksiannon tyyppi प्रकटीकरण प्रकार dummy -1691 Disclosure Types Kvitton typer Tipos de publicación Tipos de Acceso a información Mitteilung Typen Vrijgeven types Types de divulgation Types Divulgation 披露类型 公開形式 Типы публикования Հրապարակման տեսակները Jenis Pengungkapan Τύποι Γνωστοποίησης Tipos de Divulgação أنواع إفشاء المعلومات Açıklama Tipleri Tipi Informativa प्रकटीकरण के प्रकार Tiết lộ loại Типи публікування انواع افشاء Tiedoksiannon tyypit प्रकटीकरण प्रकार dummy -1692 Disclosures Kvitton Publicaciones Acceso a información Mitteilung Vrijgegeven Divulgations Divulgations 披露 披露 Публикации Հրապարակումներ Pengungkapan Informasi Γνωστοποιήσεις Informações Divulgações الإفصاحات Açıklamalar Ujawnienia Informative खुलासे Dezvaluiri Tiết Lộ Публікації فاش سازی ها Tiedoksiannot माहितीचे प्रकटीकरण dummy -1693 Discontinue dummy -1694 Discount Rabatt Descuento Descuento Rabatt Korting Remise Remise Rabatt 折扣 折扣 Скидка Զեղչ Diskon Έκπτωση Desconto Desconto الحسم Rabat İndirim Sconto छूट Giảm giá Sleva Знижка تخفیف Alennus सवलत dummy -1695 Discount Amount Rabatt Belopp Suma de descuento Suma de descuentos Rabatt Betrag Kortingsbedrag Montant de remise Montant de remise Rabatt Mengde 折扣额 折扣量 Размер скидки Զեղչի գումարը Jumah Diskon Ποσό έκπτωσης Quantia de desconto Valor do desconto مقدار الحسم Rabat beløb İndirim Miktarı Importo sconto छूट राशि Số lượng Giá giảm výše slevy Розмір знижки مبلغ تخفیف Alennuksen määrä सवलत रक्कम dummy -1696 Discount Level Rabatt nivå Nivel del Descuento Nivel del Descuento Rabattstufen Kortingsniveau Niveau de remise Niveau de remise 折扣级别 折扣程度 Уровень скидки Զեղչի մակարդակը Level/Tingkat Diskon Επίπεδο έκπτωσης Alavanc do Desconto Nível de desconto مستوى الحسم Rabat nivaue İndirim Düzeyi Livello di sconto सबसे कम स्तर Mức Giảm giá Úroveň slevy Рівень знижки سطح تخفیف Alennukset सवलत पातळी dummy -1697 Discount Percentage Rabatt procent Porcentaje de descuento porcentajes de descuento Rabatt Prozent Percentage korting Taux de remise Taux de remise 折扣百分比 折扣百分比 Процент скидки Զաղչի տոկոսային հարաբերությունը Persentase Diskon Ποσοστό Εκπτωσης Percentual de Desconto نسبة الحسم İndirim Yüzdesi Percentuale di sconto छूट के प्रतिशत Phần trăm Giảm giá Procentuální sleva Відсоток знижки درصد تخفیف Alennusprosentti सवलत टक्केवारी dummy -1698 Discounts as Monetary Amounts Rabatt som belopp Descuentos como importes monetarios Descuentos como importes monetarios Rabatte als Geldbetrag Korting in geldwaarde Réductions au montant en numéraire Réductions au montant en numéraire 货币金额的折扣 貨幣金額的折扣 Скидка как денежная величина Զեղչը որպես դրամական առժեք Diskon sebagai Jumlah Moneter Εκπτώσεις σε ποσότητα νομίσματος Descontos como Quantias Monetárias نسبة الحسم النقدي Parasal Miktar olarak İndirimler Sconti  a partire da piani finianziari मौद्रिक मात्रा में छूट Giá giảm là Số lượng Tiền tệ Sleva jako peněžní hodnota Знижка як грошова величина تخفیف به صورت مبلغ پولی Alennukset määräsummina सवलत आर्थिक प्रमाणात dummy -1699 Discounts at checkout time are entered as money amounts, as opposed to percentage. Rabatt vid checkout skrivs in som belopp i stället för som procent Descuentos a la hora de salida se introducen como cantidades de dinero, a diferencia de porcentaje. Descuentos a la hora de salida se introducen como cantidades de dinero, a diferencia de porcentaje. Ermäßigung auf Checkout Zeit wird als geld menge eingegeben und nicht in prozent Kortingen gegeven bij uitchecken worden genoteerd als geldswaarde, i.t.t. percentages. Réductions au moment du contrôle sont entrés comme montants, par opposition au pourcentage. Réductions au moment du contrôle sont entrés comme montants, par opposition au pourcentage. 折扣结帐时进入货币数量,而不是百分比。 在結賬時輸入折扣作為貨幣金額,而不是百分比。 Скидка на расчетный час вводится как денежная сумма, а не проценты. Զեղչերը դրամարկղային ձևակերպումներում հաշվարկվում են ոչ թե տոկոսային, այլ գումարային արժեքով Diskon pada waktu checkout/pemeriksaan dimasukkan sebagai jumlah uang, berlawanan dengan persentase. Οι εκπτώσεις την ώρα της αποχώρησης εισάγονται σε ποσά χρήματος, σε αντίθεση με το ποσοστό. الحسم النقدي عند الخروج مقابل النسبة المئوية Çıkış zamanında indirimler yüzde olarak değil para miktarı olarak girilir. Sconti in fase di check-out sono inseriti come somme di denaro, al contrario di percentuale. चेकआउट समय में छूट,धन राशि के रूप में दर्ज कर रहे हैं, प्रतिशत के रूप में नहीं! Giá giảm tại thời điểm thanh toán được nhập vào là số tiền, ngược lại với tỷ lệ phần trăm. Slevy při platbě jsou stanoveny jako peněžní částka nikoliv procentuálně Знижка на розрахунковий час вводиться як грошова сума, а не відсотки. میزان تخفیف در زمان مرخص شدن بیمار با درج مبلغ وارد شود، نه به صورت درصد. Alennukset uloskirjautuessa annetaan rahamäärinä, ei prosenttiperusteisina. टक्केवारी विरोध म्हणून चेकआउटवर वेळी सवलत, पैसे प्रमाणात प्रवेश केला आहे. dummy -1700 Discrete Result Diskreta resultat Resultado discreto Resultado discreto Diskretes Ergebnis Discreet resultaat Résultat discret Résultat discret 结果离散 離散的結果 Отдельный результат Առանձին արդյունք Hasil Diskrit Διακριτό Αποτέλεσμα نتيجة سرية Ayrık Sonuç Risultato discreto असतत नतीजे Rời rạc Kết quả Diskrétní výsledky Окремий результат Diskreetti tulos अलग निकाल dummy -1701 Disease Sjukdom Enfermedad Enfermedad Erkrankung Ziekte Maladie Maladie 疾病 疾病 Болезнь Հիվանդություն Penyakit Νόσος Doença Doença المرض Sygdom Hastalık Malattia रोग Bệnh Onemocnění Хвороба بیماری Sairaus रोग dummy -1702 Dislocation Förskjutning Dislocación Dislocación Dislokation Dislocatie Luxation Luxation 脱位 脫臼 錯位 Вывих Հոդախախտ Dislokasi Εξάρθρωμα Luxação Luxação الخلع Forskydning Çıkık Dislocazione विस्थापन Phân chia Dislokace Вивих دررفتگی Sijoiltaanmeno सांधा निखळणे dummy -1703 Disp # Antal: # Disp # Disp Disloz. # Dtd. # Disp # 显示# DISP# Отпр. # Ուղրկ․ # Disp # Αριθ.αποστ Disp # Disp # اصرف # Antal: Sevk No Disp # disp # Số lượng Odesl. # Відпр. # Lähetys # Disp # dummy -1704 Dispatch Skicka i väg Informe Informe Versand Lever af Expédition Expédition 调度 派遣 Отправка Առաքում / ուղարկում Pengiriman Αποστολή Despachado Expedição وزع الوثيقة المتلقية Afsendelse Sevk Dispaccio भेजना Công văn Odeslání Відправлення اعزام Lähetys पाठवणे dummy -1705 Dispatch Received Document Skicka mottagna dokument Remitir documento recibido Remitir documento recibido Versandort Dokument Lever ontvangen document af Document expédié reçu Expédition document reçu 调度收稿文件 分派接收到的文件 Отправка полученного документа Ստացած փաստաթղթի առաքում/ուղարկում Pengiriman Dokumen yang Diterima Έγγραφό λήψης αποστολής Expedição do documento recebido Expedição do Documento Recebido إرسال المستند المستلم Afsendt modtagne dokumenter Alınan Belgelerin Dağıtımı Dispaccio documento ricevuto तक भेजने के प्राप्त दस्तावेज Công văn tài liệu nhận Odeslat přijatý dokument Відправлення отриманого документа اعزام سند دریافتی Vastaanotetun dokumentin lähetys पाठवणे प्राप्त दस्तऐवज dummy -1706 Dispensed Utlämnad Prescrito Prescrito verzichtet Afgegeven Distribué Distribué 配药 免除 Предоставлено Տրամադրված է/Բաշխված է/ ելքագրված է Ditiadakan Χορηγείται Dispensado Dispensada المصروف Dispenseras Reçete edilmiş Dispensato तिरस्कृत Phân phát Vyjmuto Розподілений توزیع Annosteltu Dispensed dummy -1707 Display advance directives in the demographics page. Visa avancerade inställningar på demografisidan Mostrar las directivas anticipadas en la página de la demografía. Mostrar las directivas anticipadas en la página de la demografía. Anzeige Patientenverfügungen in der Patientendaten-Seite. Toon advance directives in de Demografische Pagina. Afficher les pré-arrangements dans l\'écran démographie Afficher les pré-arrangements dans l\'écran démographie 事前指示在人口统计页面显示。 在人口統計頁顯示的預先指示 Отображение инструкций по заполнению на странице персональных данных. Ժողովրդագրական/անձնական տվյալների էջում ցուցադրել լրացման հրահանգներ Tampilkan petunjuk terlebih dahulu pada halaman demografik. Εμφάνιση προκαταβολικών οδηγιών στη σελίδα δημογραφικών. إعرض المجلدت المتقدمة فى صفحة الديمجرافيا İleri direktifler ve demografik bilgiler sayfasını göster. Mostra dichiarazioni anticipate nella pagina demografici. जनसांख्यिकी पेज में अग्रिम निर्देश प्रदर्शित करें! Hiển thị các chỉ thị nâng cao trong trang thông tin cá nhân. Zobrazit pokročilé instrukce na stránce demografických údajů Відображати розширені інструкції на сторінці персональних даних. نمایش دستورات پیشاپیش در صفحه اطلاعات دموگرافیک. लोकसंख्याशास्त्र पृष्ठ मध्ये आगाऊ निर्देशांचे प्रदर्शित करा. dummy -1708 Display Documents Documenten tonen Ցուցադրել փաստաթղթերը Mostrar Documentos Mostra i documenti Zobrazit dokumenty Näytä dokumentit प्रदर्शन दस्तऐवज dummy -1709 Display event dates in block? Visa händelsedatum i blocket? ¿Mostrar fechas de eventos en bloque? ¿Mostrar fechas de eventos en bloque? Ereignisdaten im Block anzeigen? Data gebeurtenissen in blok tonen? Afficher les dates d\'évènements dans le bloc? Afficher les dates d\'évènements dans le bloc? 展示活动日期块? 在區塊顯示事件的日期嗎? Отображать даты событий в блоке? Իրադարձության ամսաթիվը ցուցադրե՞լ վանդակում Tampilkan tanggal event pada blok/berkas? Εμφάνιση ημερομ. συμβάντων στο block; Datas de eventos de exibição em bloco? Exibir datas de eventos em bloco? عرض احداث البيانات Vis dato for begivenheder i blokke? Olay tarihleri blok olarak gösterilsin mi? Visualizzare le date di eventi in blocco? घटना ब्लॉक में दिनांक प्रदर्शित करें? Hiển thị ngày sự kiện trong khối? Zobrazit termíny události v bloku ? Відображати дати подій в блоці? نمایش تاریخ رویداد در بلوک؟ Näytetäänkö tapahtumien päiväykset blokkina? प्रदर्शन कार्यक्रम ब्लॉक तारखा? dummy -1710 Display Format for US Weights Visa format får US vikter? Anzeigeformat für US Gewichte Toon format voor US gewichten Format d\'affichage des poids des États-Unis Μορφή εμφάνισης για Βάρη US Exibir Medidas para Formato US عرض تنسيق الاوازن Formato di visualizzazione per i pesi degli Stati Uniti अमेरिका तौल स्वरूप प्रदर्शित करें Формат виводу для системи мір США Brittiläisen mittajärjestelmän esitystapa अमेरिकन वजन प्रदर्शन स्वरूप dummy -1711 Display how many events? Visa hur många händelser? ¿Mostrar cuántos eventos? ¿Mostrar cuántos eventos? Anzahl der Ereignisse anzeigen? Hoeveelheid gebeurtenissen tonen? Afficher combien d\'évènements Afficher combien d\'évènements 显示多少个活动? 顯示多少事件 Сколько событий отображать? Քանի՞ իրադարձություն ցուցադրել Tampilkan berapa banyak event/peristiwa? Πόσα συμβάντα να εμφανιστούν; Mostrar quantos eventos? Exibir quantos eventos? عرض كم عدد الحدث Hvor mange begivenheder skal vises? Kaç olay gösterilsin Mostrare quanti eventi? कितने घटनाओं को प्रदर्शित करें? Hiển thị có bao nhiêu sự kiện? Zobrazit počet událostí ? Скільки подій відображати? نمایش تعداد رویدادها؟ Kuinka monta tapahtumaa näytetään? किती कार्यक्रम प्रदर्शित? dummy -1712 Display Invoice Number or Patient Name or Both in the Sales Report dummy -1713 Display location in block? Visa plats i blocket? ¿Mostrar lugar/sitio en bloque? ¿Mostrar lugar/sitio en bloque? Ort in Großbuchstaben darstellen Locatie in blok tonen? Afficher l\'adresse dans le bloc 显示位置块? 顯示區塊的位置嗎? Отображать размещение в блоке? Ցուցադրե՞լ գտնվելու վայրը բլոկում Tampilkan lokasi pada blok/berkas? Εμφάνιση θέσης στο block; Mostrar localização em bloco? Exibir localização em bloco? عرض المنطقة Vis lokationer i blokke? Yer blok içerisinde gösterilsin mi? Visualizza posizione nel blocco? ब्लॉक में स्थान प्रदर्शित करें? Hiển thị vị trí trong khối? Zobrazit umístěšní v bloku ? Відображати розміщення в блоці? نمایش مکان در بلوک؟ Näytetäänkö sijainti blokkina? ब्लॉक प्रदर्शन स्थान नाही? dummy -1714 Display Name Visa namn Nombre Pantalla Nombre de Pantalla Zeige Name Naam tonen Afficher le nom Afficher le nom 显示姓名 顯示姓名 Отображаемое наименование Ցուցադրել անունը Nama yang Ditampilkan Εμφάνιση Ονόματος Nome de Exibição عرض الاسم Vis navn Görünen Ad Mostrare il nome प्रदर्शन नाम Hiển thị Tên Zobrazit jméno Псевдонім نمایش نام 表示名 Näyttönimi प्रदर्शन नाव dummy -1715 Display the calendar? Visa kalender? ¿Mostrar el calendario? ¿Mostrar el calendario? Zeige Kalender? De agenda tonen? Afficher le calendrier? Afficher le calendrier? Viss kalenderen? 显示日历? 顯示日曆嗎? Отображать календарь? Ցուցադրե՞լ օրացույցը Tampilkan kalender? Εμφάνιση ημερολογίου; Mostrar calendário? Exibir calendário? عرض التاريخ Vis kalender? Takvim gösterilsin mi? Mostrare l\'agenda? कैलेंडर प्रदर्शित करें? Afisezi calendarul? Hiển thị lịch? Zobrazit kalendář ? Відображати календар? نمایش تقویم؟ Näytetäänkö kalenteri? कॅलेंडर प्रदर्शित? dummy -1716 Display the Encounter Billing Note or Patient Billing Note or Both in the Billing Screen. dummy -1717 Display the Units Column on the Billing Screen dummy -1718 Display today\'s events in the block? Display dagens händelser i blocket? ¿Mostrar los eventos de hoy en el bloque? ¿Mostrar los eventos de hoy en el bloque? Heutige Ereignisse im Block anzeigen Gebeurtenissen van vandaag in blok tonen? Afficher dans le bloc les évènements du jour? Afficher dans le bloc les évènements du jour? 显示今天的事件块? 在區塊顯示今天的事件嗎? Отображать сегодняшние события в блоке? Ցուցադրե՞լ այսօրվա իրադարձությունները բլոկում Tampilkan event hari ini pada blok/berkas? Εμφάνιση σημερινών συμβάντων στο block; Mostrar eventos de hoje em bloco? Exibir eventos de hoje em bloco? عرض احداث اليوم Vis dagens begivenheder i blokken? Bugünkü olaylar blokta gösterilsin mi? Mostro gli eventi di oggi nel blocco? आज के घटनाओं को ब्लॉक में प्रदर्शित करें? Hiển thị ngày hôm nay của các sự kiện trong khối ? Zobrazit dnešní události v bloku ? Відображати сьогоднішні події в блоці? نمایش حوادث امروز در بلوک؟ Näytetäänkö tämänpäiväiset tapahtumat blokkina? प्रदर्शन आज \'चे ब्लॉक कार्यक्रम? dummy -1719 Display topic in block? Visa ämne i blocket? ¿Mostrar tema en el bloque? ¿Mostrar tema en el bloque? Thema im Blick anzeigen? Onderwerp in blok tonen? Afficher dans le bloc les sujets? Afficher dans le bloc les sujets? 显示话题块? 在區塊顯示主題嗎? Отображать раздел в блоке? Ցուցադրե՞լ թեման / բաժինը բլոկում Tampilkan topik di blok/berkas? Εμφάνιση συμβάντος σε block; Mostrar tópico em bloco? Exibir tópico em bloco? عرض العناوين Vis emne i blokke? Konu blokta gösterilsin mi? Mostro l\'argomento nel blocco ब्लॉक में विषय दिखायें? Hiển thị chủ đề trong khối? Відображати розділ в блоці? نمایش موضوع در بلوک؟ Näytetäänkö aiheet blokkina? ब्लॉक विषय प्रदर्शित? dummy -1720 Display upcoming events in block? Visa kommande händelser i blocket? ¿Mostrar los eventos próximos en tabla? ¿Mostrar los eventos próximos en tabla? Zukünftige Ereignisse im Block anzeigen Komende gebeurtenissen in blok tonen? Afficher dans le bloc les évènements à venir? Afficher dans le bloc les évènements à venir? 即将举行的活动中显示块? 在區塊顯示即將到來的活動嗎? Отображать предстоящие события в блоке? Ցուցադրե՞լ գալիք/առաջիկա իրադարձությունները բլոկում Tampilkan acara mendatang di blok/berkas? Εμφάνιση επερχόμενων συμβάντων στο block; Mostrar eventos futuros em bloco? Exibir eventos programados em bloco? عرض الاحداث القادمة Vis kommende begivenheder i blokke? Gelecek olaylar blokta gösterilsin mi? Mostro i prossimi appuntamenti nel blocco? ब्लॉक में आगामी घटनाएँ दिखायें? Hiển thị các sự kiện sắp tới trong khối? Zobrazit nadcházející události v bloku ? Відображати майбутні події в блоці? نمایش رویدادهای آینده در بلوک؟ Näytetäänkö tulevat tapahtumat blokkina? ब्लॉक आगामी कार्यक्रम प्रदर्शित? dummy -1721 Displayed Columns Visa kommande händelser i blocket? Mostrar columnas Columnas mostradas Angezeigte Spalten Weergegeven kolommen Colonnes visibles Colonnes visibles 显示列 顯示的列 Показать колонки Ցուցադրված սյունակներ Kolom yang Ditampilkan Εμφανιζόμενες Στήλες Exibir Colunas الأعمدة المعروضة Vis kolonner Gösterilen Sütunlar Colonne mostrate दिखाए गए कॉलम Hiển thị cột Zobrazit sloupce Показані колонки ستون نمایش داده شده Näytettävät sarakkeet प्रदर्शित स्तंभ dummy -1722 Displaying the following number of most recent disclosures: Visa följande antal av de senaste meddelandena. Viendo el siguiente número de las publicaciones más recientes: Mostrando el siguiente número de revelaciones más recientes: Zeige folgende zahl von Entlassungen De meest recente disclosures worden getoond Passer au numéro suivant de la liste des divulgations récentes: Passer au numéro suivant de la liste des divulgations récentes: 显示以下一些最新披露: 顯示最近期披露的數目如下: Отображать это количество самых последних публикаций: Ցուցադրված է ամենավերջին հետևյալ հրապարակումները Menampilkan nomor berikut dari pengungkapan yang terbaru: Εμφάνιση του ακόλουθου αριθμού των πιο πρόσφατων γνωστοποιήσεων: A mostrar o número de informação mais recentes: يتم عرض العدد التالي من إفشائات السرية اﻷحدث En son aşağıdaki sayıda açıklama gösteriliyor Sto mostrando il seguente numero di informative più recenti: सबसे हाल ही में के खुलासे की निम्नलिखित संख्या प्रदर्शित हो रही हैं. Hiển thị số lượng của hầu hết các tiết lộ gần đây như sau: Zobrazení následujícího čísla nejčerstvějších publikací Відображення наступної кількості останніх публікацій: نمایش این تعداد از افشاگریهای اخیر: Näytetään seuraava lukumäärä viimeisimmistä esitettävistä tiedoista: सर्वात अलीकडील माहिती खालील संख्या प्रदर्शित करत आहे: dummy -1723 Displaying the following number of most recent notes Visa följande antal av senaste noteringarna Mostrando el siguiente número de las notas más recientes Mostrando el siguiente número de las notas más recientes Zeige die folgende Anzahl von jüngsten Notizen Toon het volgende nummer van recente notities Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes: 显示以下一些最新的笔记 顯示最近期筆記的下列號碼 Отображение указанного количества самых последних записей Ցուցադրված է ամենավերջին հետևյալ գրառումները Menampilkan nomor berikut dari catatan yang terbaru Εμφάνιση του ακόλουθου αριθμού των πιο πρόσφατων σημειώσεων Exibindo o seguinte número de notas recentes يتم عرض العدد التالي من الملاحظات اﻷحدث Aşağıdaki sayıda en yeni notlar gösterilmektedir Sto mostrando il seguente numero di note più recenti सबसे हाल ही में के नोट्स की निम्नलिखित संख्या प्रदर्शित हो रही हैं Hiển thị số lượng sau đây của hầu hết các ghi chú gần đây Zobrazení následujícího čísla nejčerstvějších poznámek Відображення вказаної кількості останніх записів نمایش این تعداد از یادداشت های اخیر Näytetään seuraava lukumäärä viimeisimmistä muistiinpanoista सर्वात अलीकडील नोट्स खालील संख्या प्रदर्शित dummy -1724 Displaying the following number of most recent notes: Visa följande antal av de senaste noteringarna Mostrando el siguiente número de las notas más recientes: Mostrando el siguiente número de las notas más recientes: Zeige die folgende Anzahl von jüngsten Notizen: Toon het vervolg nummer van recente notes Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes: Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes 显示以下一些最新的笔记 顯示最近期筆記的下列號碼: Отображать это количество самых последних записей: Ցուցադրված է ամենավերջին հետևյալ գրառումները։ Menampilka nomor berikut dari catatan yang terbaru: Εμφάνιση του ακόλουθου αριθμού των πιο πρόσφατων σημειώσεων: A mostrar o número de notas mais recentes: Exibindo o seguinte número de notas recentes: يتم عرض العدد التالي من الملاحظات اﻷحدث En son notlardan izleyen sayıda olanlar gösteriliyor: Sto mostrando il seguente numero di note più recenti: सबसे हाल ही में के नोट्स की निम्नलिखित संख्या प्रदर्शित हो रही हैं Hiển thị số lượng của hầu hết các ghi chú gần đây như sau: Zobrazení následujícího čísla nejčerstvějších poznámek Відображення вказаної кількості останніх записів: نمایش این تعداد از یادداشت های اخیر: Näytetään seuraava lukumäärä viimeisimmistä muistiinpanoista: सर्वात अलीकडील नोट्स खालील संख्या प्रदर्शित करत आहे: dummy -1725 Distribution Distrubition Distribución Distribución Verteilung Verdeling Distribution Distribution 分布 分布 Распределение Տրամադրում /Բաշխում Distribusi/Penyaluran Κατανομή Distribuição Distribuição التوزع Distrubition Dağılım Distribuzione वितरण Phân phối Distribuce Розподіл توزیع Jakelu वितरण dummy -1726 Distributions Distribution Distribuciones Distribuciones Verteilungen Verdeling Distributions Distributions 分布 分布 Распределения Տրամադրում /Բաշխում Distribusi Κατανομές Distribuições Distribuições التوزيعات Dağılımlar Distribuzioni वितरण Phân phối Distribuce Розподіли توزیع ها Jakelut वितरण dummy -1727 Distributor Leverantör Distribuidor Distribuidor Verteiler Distributeur Distributeur Distributeur 经销商 經銷商 Поставщик Դիստրիբյուտոր Distributor/Penyalur Διανομέας Distribuidor Distribuidor موزع Dağıtıcı Distributore वितरक Nhà phân phối Distributor Постачальник توزیع کننده Jakelija वितरक dummy -1728 Divehi- Dhivehi- Maldivian- Divehi- Dhivehi- Maldivian- Divehi- Dhivehi- Maldivian- Divehi- Dhivehi- Maldivian- dummy -1729 Diverticulitis Divertikulit Diverticulitis Diverticulitis Divertikulitis Diverticulitis Sigmoïdite Sigmoïdite 憩室 憩室炎 Дивертикулит Դիվերտիկուլիտ Diverticulitis Εκκολπωματίτιδα Diverticulitis Diverticulite التهاب الرتوج Divertikulit Divertikülit Diverticolite विपुटीप्रदाह Viêm túi thừa Diverticulitis Дивертикуліт Diverticulitis 憩室炎 Divertikuliitti डायव्हर्टीक्युलमचा क्षोभ dummy -1730 Diverticulitis Surgery Divertikulit kirurgi Operación de Diverticulitis Operación de Diverticulitis Divertikulitis-Chirurgie Diverticulitis chirurgie Chirurgie pour la sigmoïdite Chirurgie pour diverticulite 憩室外科 憩室炎手術 Хирургия дивертикулита Դիվերտիկուլիտի վիրահատություն Bedah Diverticulitis Εγχείριση εκκολπωματίτιδας Cirúrgia de Diverticulite Diverticulite Cirurgia جراحة الرتوج Diverticulitis Kirurgi Divertikülit Cerrahisi Intervento per diverticolite विपुटीप्रदाह सर्जरी Viêm túi thừa Phẫu thuật Operace divertikulitidy Хірургія Дівертікуліта Diverticulitis Surgery 憩室炎の手術 Divertikuliitti leikkaus डायव्हर्टीक्युलमचा क्षोभ शस्त्रक्रिया dummy -1731 Divirticulitis Divertikulit Diverticulitis Diverticulitis Divertikulitis Diverticulitis Diverticulite Diverticulite divirticulitis 憩室炎 Дивертикулит Դիվերտիկուլիտ Divirticulitis Εκκολπωματίτιδα Diverticulite Divirticulitis التهاب الرتوج Divertikulit Divertikülitis Diverticolite विपुटीप्रदाह Divirticulitis Diverticulitis Дивертикуліт Divirticulitis 憩室炎 Divertikuliitti Divirticulitis dummy -1732 Divirticulitis Surgery Divertikulit Kirurgi Operación de Diverticulitis Operación de Diverticulitis Divertikulitis-Chirurgie Diverticulitis chirurgie Chirurgie pour la diverticulite Chirurgie pour diverticulite divirticulitis外科 憩室炎手術 Хирургия дивертикулита Դիվերտիկուլիտի վիրահատություն Bedah Divirticulitis Εγχείριση εκκολπωματίτιδας Cirúrgia de Diverticulite Divirticulitis Cirurgia جراحة الرتوج Divertikulit Kirurgi Divertikülitis Cerrahisi Intervento per diverticolite विपुटीप्रदाह सर्जरी Divirticulitis Phẫu thuật Operace divertikulitidy Хірургія Дівертікуліта Divirticulitis Surgery 憩室炎の手術 Divertikuliitti leikkaus Divirticulitis शस्त्रक्रिया dummy -1733 Divorced Skild Divorciado Divorciado Geschieden Gescheiden Divorcé Divorcé 离婚 離婚 Разведен Բաժանված/Ամուսնալուծված Bercerai Διεζευγμένος/η Divorciado(a) Divorciado مطلق Skilt Boşanmış Rozwiedziony/a Divorziato(a) तलाकशुदा Divortat Ly hôn Rozvedený/á Розлучений طلاق رسمی 離婚 Eronnut घटस्फोटीत dummy -1734 Dizziness: Yrsel: Mareo: Mareo: Schwindel Duizeligheid Vertiges: Vertiges: Svimmelhet: 头晕: 暈眩: Головокружения: Գլխապտույտ։ Pusing: Ζάλη: Vertigem: Tonturas: الدوخة: Svimmelhed Baş dönmesi Vertigini: चक्कर आना: Chóng mặt: Vertigo: Запаморочення: سرگیجه: めまい: Huimaus: चक्कर: dummy -1735 Do not change Ändra inte No cambiar No cambiar Nicht verändern Niet veranderen Ne pas modifier Ne pas modifier 不要改变 不要改變 Не менять Չփոխե՛լ Jangan ubah Μη το τροποποιήσετε Não alterar Não Mude لا تغير Må ikke ændres Değiştirmeyiniz Non cambiare न बदलें Không được thay đổi Neměnit Не змінювати تغییر ندهید Älä vaihda बदलू ​​नका dummy -1736 Do not display Allergies uploaded after visiting NewCrop eRx. dummy -1737 Do not display Allergy uploaded to NewCrop Visa inte Allergi uppladdad till NewCrop No mostrar alergia subida a NewCrop No mostrar alergia subida a NewCrop Allergie nicht zeigen wenn aufgeladen in NewCrop Allergie niet tonen bij uploaden naar NewCrop Ne pas afficher Allergie téléchargés à NewCrop 不显示上传到NewCrop过敏 Не отображать загрузку аллергии в NewCrop Չցուցադրել NewCrop վերբեռնած Ալլերգիան Jangan tampilkan Alergi yang diupload ke NewCrop لاتعرض الحساسية المرفعة ال NewCrop Non visualizzare allergie caricate ultimamente NewCrop पर अपलोड की एलर्जी प्रदर्शित नहीं करें Không hiển thị Dị ứng đã tải lên NewCorp Nezobrazovat alergie nahrané do NewCrop Не показувати алергію завантажену до NewCrop آلرژی ارسال شده به NewCrop را نمایش ندهید ऍलर्जी NewCrop अपलोड प्रदर्शित करू नका dummy -1738 Do not display Medications uploaded after visiting NewCrop eRx. dummy -1739 Do not display Medications uploaded to NewCrop Visa inte medicinering uppladdad till NewCrop No mostrar medicación subida a NewCrop No mostrar medicación subida a NewCrop Medikamente nicht zeigen wenn aufgeladen in NewCrop Medicatie niet tonen bij uploaden naar NewCrop Ne pas afficher Médicament téléchargés à NewCrop 不显示上传到NewCrop的药物 Не отображать загрузку медикаментов в NewCrop Չցուցադրել NewCrop վերբեռնած Դեղորայքը Jangan tampilkan Obat yang diupload ke NewCrop لاتعرض الأدوية المرفعة ال NewCrop Non visualizzare farmaci caricati ultimamente NewCrop पर अपलोड की दवाएं प्रदर्शित नहीं करें Không hiển thị Điều trị đã tải lên NewCorp Nezobrazovat medikace nahrané do NewCrop Не показувати ліки завантажені до NewCrop داروهای ارسال شده NewCrop را نمایش ندهید NewCrop अपलोड औषधे प्रदर्शित करू नका dummy -1740 Do not display NewCrop eRx Allergy uploaded dummy -1741 Do not display NewCrop eRx Medications uploaded dummy -1742 Do not display the calendar. Visa inte kalender No mostrar el calendario No mostrar el calendario Kalender nicht zeigen Kalender niet tonen Ne pas afficher le calendrier. Ne pas afficher le calendrier. 不显示日历。 不要顯示日曆。 Не показывать календарь. Չցուցադրել օրացույցը jangan tampilkan kalender. Να μην εμφανίζεται το ημερολόγιο. Não mostrar no calendário. Não exibir calendário. لاتعرض التاريخ Vis ikke kalenderen Takvimi göstermeyiniz Non mostrare il calendario कैलेंडर प्रदर्शित नहीं करें. Nu afisa calendarul Không hiển thị lịch. Nezobrazovat kalendář Не показувати календар. تقویم را نشان ندهید. Älä näytä kalenteria. कॅलेंडर प्रदर्शित करू नका. dummy -1743 Do not display the patient flow board. dummy -1744 Do not inventory and sell any products Lagra och sälj inga produkter No inventariar ni vender nigun producto No inventariar ni vender nigun producto keine Inventur durchführen oder Produkte verkaufen Geen inventaris en verkoop van andere producten Pas d\'inventaire et vente de produits Pas d\'inventaire et vente de produits 不要库存和销售任何产品 不要庫存和銷售任何產品 Не инвентаризировать и не реализовывать никакую продукцию Չգույքագրել և չվաճառել որևէ ապրանք Jangan menginventarisasi dan menjual produk apapun Μην κάνετε απογραφή ούτε πώληση οποιωνδήποτε προϊόντων Não inventariar e vender produtos Não inventariar e vender qualquer produto لا جرد وبيع أي منتجات Hiçbir ürünün envanterini çıkartmayınız ve satmayınız. Non mettere in inventario o vendere alcun prodotto कोई भी उत्पाद बेचना नहीं और इनवेंटरी नहीं करें Không kiểm kê và bán bất kỳ sản phẩm nào Не інвентаризувати і не реалізовувати ніяку продукцію هیچ محصولی را ذخیره نکرده و نفروشید Ei inventoitavia ja myytäviä tuotteita नाही यादी आणि कोणत्याही उत्पादने विक्री dummy -1745 Do not require patient notes to be authorized Kräv inte att patientanteckningar blir godkända No requiere notas del paciente para ser autorizado No requiere notas del paciente para ser autorizado Benötige keine Patienten Notizen zum Autorisieren Het is niet nodig dat Patient aantekeningen geautoriseerd worden Ne nécessite pas une autorisation écrite du patient Ne nécessite pas une autorisation écrite du patient 不需要客户笔记被授权 不需要病人筆記被授權 Не требует полномочий для записей по пациенту Պացիենտի գրառումների համար լիազորություն չի պահանջվում Tidak memerlukan catatan pasien untuk diotorisasi/diizinkan Μην απαιτείτε εξουσιοδότηση για τις σημειώσεις ασθενούς Do not require patient notes to be authorised Não exigir autorização das notas dos utentes Não requerer autorização para anotações do paciente لا تستلزم مﻻحظات المريض للإعتماد Hasta notlarına yetkilendirme istemeyiniz. Non è richiesto che le note siano autorizzate रोगी नोटों को प्रमाणित होने की आवश्यकता नहीं है Không yêu cầu xác thực ghi chú của bệnh nhân Není nutné autorizovat poznámku k pacientovi Не вимагає повноважень для записів про пацієнта ملزوم نکنید که یادداشت های بیمار مجاز شود Älä vaadi valtuutusta potilasmuistioihin अधिकृत करणे रुग्ण नोट्स आवश्यक नाही dummy -1746 Do Not Resuscitate Order Inte HLR beslut Orden de No Resucitar Orden de No Resucitar Anordnung zum Verzicht auf Wiederbelebung Uitdrukkelijke wens GEEN REANIMATIE Prescription de non-réanimation Prescription de non-réanimation 不复苏订购的 不需要復甦術醫囑 Указано не реанимировать \"Չվերակենդանացնել\" հրաման Jangan Resusitasi Pesanan/Perintah Εντολή για Μη Ανάνηψη Ordem de Não Ressuscitar توصية آمرة: لاتقم بالإنعاش Resisüte Edilmeyecek Orderi Non riesumare l\'ordine आदेश पुनर्जीवित नहीं करो Không Làm tỉnh Order Pokyn neresuscitovat Не реанімувати порядок رضایت نامه شخصی ऑर्डर Resuscitate करू नका dummy -1747 do not save spara inte no guardar no guardar nicht speichern annuleren ne pas enregistrer ne pas enregistrer ikke lagre 不保存 不要儲存 не сохранять չպահպանել tidak menyimpan να μην αποθηκευθεί não guardar não salvar لا تحفظ Må ikke gemmes kaydetmeyiniz non salvare न सहेजें không lưu Neukládat не зберігати ذخیره نکنید älä tallenna जतन नाही dummy -1748 do not substitute ersätt inte no sustituir no sustituir nicht ersetzen niet vervangen ne pas substituer ne pas substituer ikke bytt ut 不能取代 不能取代 не заменять չփոխարինե՛լ tidak menggantikan να μην υποκατασταθεί não substituir não substituir لا تستبدل الأدوية - اصرف الدواء حسب ما هو مكتوب حرفيا Må ikke erstattes yerine koymayınız non sostituire स्थानापन्न मत करें không thay thế nenahrazovat не замінювати جایگزین نکنید älä korvaa पर्याय नाही dummy -1749 do nothing gör ingenting no actuar no actuar tue nichts doe niets ne rien faire ne rien faire 什么也不做 什麼都不做 ничего не делать ոչինչ չանել tidak melakukan apa-apa καμία ενέργεια não executar nada a fazer لا تفعل أي شيئ Gør intet hiçbir şey yapmayınız non fare nulla कुछ न करो nu fa nimic không làm gì cả nic nedělat нічого не робити کاری انجام ندهید älä tee mitään काही करू नको dummy -1750 Do You Really Want to Continue dummy -1751 Do you really want to delete Vill du verkligen radera? De verdad quiere suprimir? De verdad quiere suprimir? Wollen Sie wirklich löschen Wilt u dit echt veerwijderen Voulez-vous vraiment supprimer Voulez-vous vraiment supprimer 你真的要删除 你真的要刪除 Действительно нужно удалить Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել Apakah anda benar-benar ingin menghapus Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί η επιλογή Confirma a eliminação Realmente deseja excluir هل تريد الحذف؟ Er du sikker på du vil slette? Gerçekten silmek istiyor musunuz? Vuoi veramente eliminare आप वास्तव में मिटाना चाहते हैं Sigur vrei sa stergi Bạn có thực sự muốn xóa Opravdu chcete smazat Дійсно потрібно видалити آیا واقعا می خواهید حذف کنید 本当に削除しますか Haluatko todella poistaa आपण खरोखर हटवू इच्छिता का dummy -1752 Do you really want to delete the selection? Vill du verkligen radera detta urval? ¿Verdaderamente desea borrar la selección? ¿Verdaderamente desea borrar la selección? Wollen Sie wirklich die selektierte löschen? Wilt u zeker deze selectie verwijderen? Voulez-vous vraiment supprimer la sélection? Voulez-vous vraiment supprimer la sélection? 你真的要删除的选择吗? 妳真的要刪除所選的嗎? Действительно нужно удалить выбранное? Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել ըտրվածը Apakah anda benar-benar ingin menghapus pilihan ini? Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί η επιλογή; Confirma a eliminação da selecção? Realmente deseja excluir os itens selecionados? هل تريد الحذف؟ Er du sikker på du vil slette det valgte? Seçili kısmı gerçekten silmek istiyor musunuz? Vuoi veramente eliminare la selezione? आप वास्तव में चयन को हटाना चाहते हैं? Bạn có thực sự muốn xóa các lựa chọn? Opravdu chcete smazat výběr ? Дійсно потрібно видалити вибране? آیا واقعا می خواهید این گزینش را پاک کنید؟ 本当にこの選択を削除しますか? Haluatko todella poistaa valitun? आपण खरोखर निवड हटवू इच्छिता का? dummy -1753 Do you really want to delete this group Vill du verkligen ta bort den här gruppen Está seguro que quiere eliminar este grupo Está seguro que quiere eliminar este grupo Wollen Sie wirklich diese Gruppe löschen? Wilt u zeker deze groep verwijderen? Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe Vil du virkelig slette denne gruppen 你真的要删除这个组 妳真的要刪除此群組 Действительно нужно удалить эту группу Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել խումբը Apakah Anda benar-benar ingin menghapus grup ini Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί αυτή η ομάδα Confirma a eliminação do grupo Realmente deseja excluir o grupo هل تريد حذف هذه المجموعة؟ Vil du virkelig slette dene gruppe? Bu grubu gerçekten silmek istiyor musunuz? Vuoi veramente eliminare questo gruppo आप वास्तव में इस समूह को हटाना चाहते हैं Bạn có thực sự muốn xóa nhóm này Opravdu chcete smazat tuto skupinu Дійсно потрібно видалити цю групу آیا واقعا می خواهید این گروه را حذف کنید 本当にこのグループを削除しますか? Haluatko todella poistaa tämän ryhmän? आपण खरोखर हा गट हटवू इच्छिता का dummy -1754 Do you really want to delete? Wilt u het zeker verwijderen? Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել Vuoi veramente eliminare? Opravdu chcete smazat ? 本当に削除しますか? Haluatko todellakin poistaa? आपण खरोखर हटवू इच्छिता का? dummy -1755 Do you want to continue? Vill du fortsätta? ¿Quiere continuar? ¿Quiere continuar? Wollen Sie forfahren? Wilt U doorgaan? Voulez-vous continuer? Voulez-vous continuer? 你要继续吗? 妳想要繼續嗎? Продолжить? Շարունակե՞լ Apakah anda ingin melanjut? Επιθυμείτε να συνεχίσετε; Deseja continuar ? Quer continuar? هل تريد أن تستمر؟ Vil du fortsætte? Devan etmek istiyor musunuz? Vuoi continuare? क्या आप जारी रखना चाहते हैं? Bạn có muốn tiếp tục không? Opravdu chcete pokračovat ? Продовжити? آیا می خواهید ادامه دهید؟ 本当に継続しますか? Haluatko jatkaa? तुम्हाला पुढे जायचे आहे का? dummy -1756 Do you want to delete this? Vill du ta bort detta? ¿Quiere borrar esto? ¿Quiere borrar esto? Wollen Sie das löschen? Wilt U dit verwijderen? Voulez-vous supprimer cet élément? Voulez-vous supprimer cet élément? 你要删除这个吗? 妳想要刪除這個嗎? Это нужно далить? Ջնջե՞լ սա Apakah anda ingin menghapus ini? Επιθυμείτε να το διαγράψετε; Deseja eliminar isto ? Quer excluir? هل تريد أن تحذف هذا؟ Vil du slette dette? Bunu silmek istiyor musunuz? Vuoi eliminare questo? आप वाकई इसे हटाना चाहते हैं? Bạn có muốn xóa này? Opravdu to chcete smazat ? Це потрібно видалити? آیا می خواهید این را حذف کنید؟ 本当にこれを削除しますか? Haluatko poistaa tämän? आपण हे हटवू इच्छिता का? dummy -1757 Do you want to delete? Vill du ta bort? ¿Quiere borrar? ¿Quiere borrar? Wollen Sie löschen? Verwijderen? Voulez-vous supprimer? Voulez-vous supprimer? 你要删除吗? 妳想要刪除嗎 Удалить? Ջնջե՞լ Apakah anda ingin menghapus? Επιθυμείτε να διαγράψετε; Deseja eliminar? Quer excluir? هل تريد أن تحذف؟ Vil du slette? Silmek istiyor musunuz? Vuoi eliminare? आप हटाना चाहते हैं? Bạn có muốn xoá không? Chcete smazat ? Видалити? آیا می خواهید حذف کنید؟ 削除しますか? Haluatko poistaa? आपण हटवू इच्छिता का? dummy -1758 Do you want to remove this record? Vill du ta bort denna post? ¿Desea remover este registro? ¿Desea remover este registro? Diese Aufzeichnung entfernen? Wil je deze status verwijderen? Voulez-vous supprimer cet enregistrement? Voulez-vous supprimer cet enregistrement? 你想删除此记录? 妳想要移除這個紀錄嗎 Удалить эту запись? Ջնջե՞լ այս գրառումը Apakah anda ingin menyingkirkan record/catatan ini? Επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτήν την εγγραφή; Confirma a eliminação do registo? Quer remover esse registro? هل تريد أن تزيل هذا السجل؟ Vil du fjerne denne optagelse? Bu kaydı silmek istiyor musunuz? Vuoi rimuovere questo record? आप इस रिकॉर्ड को दूर करना चाहते हैं? Bạn có muốn loại bỏ hồ sơ này? Chcete odstranit tento záznam ? Видалити цей запис? آیا می خواهید این رکورد را حذف کنید؟ このレコードを削除しますか? Haluatko poistaa tämän tietueen? आपण या रेकॉर्ड काढू इच्छित आहे का? dummy -1759 Do you wish to continue adding this new patient? Vill du fortsätta att lägga till den nya patienten? ¿Desea continuar añadiendo este nuevo paciente? ¿Desea continuar agregando este nuevo paciente? Willst Du fortfahren, den Patienten hinzuzufügen? Wilt u doorgaan met deze nieuwe client toe te voegen? Vous désirez continuer l\'ajout de ce nouveau patient? Vous désirez continuer l\'ajout de ce nouveau patient? 你是否愿意继续加入这个新的客户吗? 妳希望繼續加這個新病人嗎 Продолжить добавление нового пациента? Շարունակե՞լ նոր պացիենտի ավելացումը Apakah anda ingin lanjut menambahkan pasien baru ini? Επιθυμείτε να συνεχίσετε την προσθήκη του νέου ασθενούς; Deseja continuar a criar este novo utente? Deseja continuar a adicionar este novo paciente? هل تريد الاستمرار في إضافة هذا المريض الجديد؟ Vil du fortsætte tilføjelsen af denne patient Bu yeni hastayı eklemeye gerçekten devam etmek istiyor musunuz? Czy kontynuować dodawanie tego pacjenta? Vuoi continuare ad aggiungere questo paziente? आप नए रोगी जोड़ना जारी रखना चाहते हैं? Doresti sa continui cu adaugarea acestui pacient nou? Bạn có muốn tiếp tục bổ sung thêm bệnh nhân mới này? Chcete pokračovat v přidání tohoto pacienta ? Продовжити додавання нового пацієнта? آیا میخواهید به اضافه کردن این بیمار جدید ادامه دهید؟ 新規患者を継続して追加しますか? Haluatko jatkaa lisäämällä tämän uuden potilaan? आपण या नवीन रुग्ण जोडून पुढे जायचे आहे का? dummy -1760 Do you wish to continue with the new name? Vill du fortsätta med det nya namnet? ¿Usted desea continuar con el nuevo nombre? ¿Usted desea continuar con el nuevo nombre? Willst Du mit dem neuen Namen fortfahren? Wilt u verder gaan met de nieuwe naam? Vous désirez continuer sous le nouveau nom? Vous désirez continuer sous le nouveau nom? 你想继续用新的名称? 你想繼續用新的名稱嗎? Продолжить с новым наименованием? Շարունակե՞լ նոր անվանումով Apakah anda ingin lanjut dengan nama baru tersebut? Επιθυμείτε να συνεχίσετε με το νέο όνομα; Deseja continuar com o nome novo? Deseja continuar com o novo nome? هل تريد الاستمرار في الاسم الجديد؟ Vil du fortsætte med det nye navn? Yeni isim ile devam etmek istiyor musunuz? Vuoi continuare con il nuovo nome? आप नए नाम के साथ जारी रखना चाहते हैं? Bạn có muốn tiếp tục với tên mới? Chcete pokračovat s novým jménem ? Продовжити з новим найменуванням? آیا میخواهید با این نام جدید ادامه دهید؟ 新規名前を継続して追加しますか? Haluatko jatkaa uudella nimellä? आपण नवीन नाव पुढे जायचे आहे का? dummy -1761 Do you wish to PERMANENTLY delete this immunization record? Vill du PERMANENT ta bort vaccinationsregistreringen? ¿Usted desea suprimir DEFINITIVAMENTE este registro de vacunación? ¿Usted desea suprimir DEFINITIVAMENTE este registro de vacunación? Willst Du den Impf-Eintrag endgültig löschen? WIlt u dit immunisatie verslag PERMANENT verwijderen? Vous désirez supprimer DEFINITIVEMENT ce dossier de vaccination? Vous désirez supprimer DEFINITIVEMENT ce dossier de vaccination? 你想永久删除这个免疫记录? 你想永久刪除這個免疫記錄嗎? Эту запись по вакциинации нужно удалить НАВСЕГДА? Ցանկանո՞ւմ եք ընդմիշտ հեռացնել այս պատվաստման գրառումը Apakah anda ingin menghapus record/catatan imunisasi ini SECARA PERMANEN? Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγραφεί ΜΟΝΙΜΑ αυτή η καταχώρηση εμβολιασμού; Do you wish to PERMANENTLY delete this immunisation record? Deseja eliminar PERMANENTEMENTE este registo de vacinação? Deseja excluir PERMANENTEMENTE este registro de imunizações? هل تريد الحذف النهائي لهذا السجل الخاص باللقاحات؟ Bu aşılama kaydını gerçekten KALICI OLARAK silmek istiyor musunuz? Vuoi eliminare DEFINITIVAMENTE questa registrazione di immunizzazione? आप स्थायी रूप से इस प्रतिरक्षण रिकॉर्ड को नष्ट करना चाहते हैं? Bạn có muốn vĩnh viễn xóa hồ sơ chủng ngừa này? Chcete nenávratně smazat tento imunizační záznam ? Цей запис по вакціінаціі потрібно видалити НАЗАВЖДИ? آیا می خواهید این سابقه واکسیناسیون را برای همیشه حذف کنید؟ Haluatko poistaa LOPULLISESTI tämän rokotustiedon? आपण कायमचे या लसीकरण रेकॉर्ड हटवू इच्छिता? dummy -1762 DOB Födelsedatum F.Nacim. F.Nacim. Geburtstag GEB DDN 出生日期 出生日期 Дата/рожд. Ծննդյան Օ/Ա/Տ DOB Ημερ. Γενν. D. Nascimento Data de nascimento تاريخ الولادة Fødselsdato Doğum Tarihi Data ur. DN जन्म तिथि Data Nasterii Ngày Sinh Dat.nar. Дата / нар. تولد 誕生日 Syntymäaika डीओबी dummy -1763 DOB is missing, please enter if possible Födelsedatum saknas, ange om möjligt Falta F.Nacimiento, por favor insertarla si es posible Falta fecha de nacimiento, por favor insertarla al ser posible Geburtstag fehlt, bitte eingeben Geb datum niet ingevuld La date des naissance est manquante, fournir si disponible La date des naissance est manquante, fournir si disponible DOB mangler, Skriv in hvis mulig 出生丢失,如果可能的话,请输入 出生日期不見了, 如果可能請輸入 Дата рождения пропущена, при возможности укажите Ծննդյան ամսաթիվը բացակայում է․ եթե հնարավոր է, նշեք այն DOB tidak ada, silahkan masukkan jika bisa Λείπει η Ημερ. Γενν. Αν μπορείτε εισάγετέ την Data de nascimento em falta Data de nascimento está faltando, informe se possível تاريخ الولادة مفقود، الرجاء إدخاله Fødseldato mangler, udfyld hvis mulig Doğum Tarihi eksik mümkünse giriniz Data ur. niedostępna, jeśli to możliwe proszę wprowadź DN mancante, se possibile inseriscila जन्म तिथि यदि संभव हो तो कृपया, दर्ज करें! Lipseste data nasterii, va rog sa introducerii Không có Ngày Sinh, vui lòng nhập nếu có thể Dat.nar není zadáno, prosím zadejte jej, je-li to možné Дата народження пропущена, при можливості вкажіть تاریخ تولد قید نشده، لطفا در صورت امکان وارد نمایید 誕生日がありません。入力してください。 Syntymäaika puuttuu, anna se mikäli mahdollista डीओबी शक्य असल्यास प्रविष्ट करा, गहाळ आहे dummy -1764 Docs Dokument Documentos Documentos Docs Docs Documents Documents 文档 文件 Вр. Բժ․ Docs/Dokumen Έγγραφα Docs Médicos المستندات Dokument Doktorlar Doc.ti दस्तावेज़ Tài liệu Dokumenty Документи اسناد 医者 डॉक्स dummy -1765 Doctor Läkare Médico Médico Arzt Dokter Médecin Médecin 医生 醫師 Врач Բժիշկ Dokter Ιατρός Médico Médico الطبيب Læge Doktor Dottore चिकित्सक Bác sĩ Lékař Лікар دکتر 医者 Lääkäri डॉक्टर dummy -1766 Doctor: Läkare: Médico: Médico: Arzt: Dr: Médecin: Médecin: Doktor: 医生: 醫師: Врач: Բժիշկ։ Dokter: Ιατρός: Médico: Médico: الطبيب الدكتور Læge: Doktor: Dottore: डॉक्टर: Bác sĩ: Lékař: Лікар: دکتر: 医者 Lääkäri: डॉक्टर: dummy -1767 Doctor\'s name and signature Läkares namn och underskrift Nombre del médico y firma Nombre del médico y la firma Name und Unterschrift des Arztes Naam en handtekening Arts Nom du médecin et signature Nom du médecin et signature 医生的姓名和签字 醫師的姓名與簽名 Фамилия и подпись врача Բժշկի ազգանունը և ստորագրությունը Nama Dokter dan tanda tangan Όνομα και Υπογραφή Ιατρού Nome do médico e assinatura Nome do médico e assinatura اسم وتوقيع الطبيب Læges navn og underskrift Doktorun adı ve imzası Nazwisko i podpis lekarza Nome del dottore e firma डॉक्टर का नाम और हस्ताक्षर Numele doctorului si semnatura Tên và chữ ký của bác sĩ Jméno a podpis lékaře Прізвище та підпис лікаря نام و امضای دکتر 医者の指名および署名 Lääkärin nimi ja allekirjoitus डॉक्टर \'चे नाव आणि स्वाक्षरी dummy -1768 Document Dokument Documento Documento Dokument Document Document Document Dokument 文件 文件 Документ Փաստաթուղթ Dokumen Έγγραφο Documento Documento المستند Dokument Belge Dokument Documento दस्तावेज़ Tài liệu Dokument Документ سند 文書 Asiakirja दस्तऐवज dummy -1769 document dokument documento documento Dokument document document document 文件 文件 документ փաստաթուղթ dokumen εγγραφο documento documento المستند dokument belge dokument documento दस्तावेज़ tài liệu dokument документ سند 文書 asiakirja दस्तऐवज dummy -1770 Document Categories Dokument Kategorier Categorías documento Categorías documento Dokumenten-Kategorie Document categorieen Catégories document Catégories document Dokument Kategori 文件分类 文件類別 Категории документа Փաստաթղթի կատեգորիան Kategori Dokumen Κατηγορίες Εγγράφων Categorias dos Documentos Documento Categorias مجموعات المستندات Dokument Kategorier Belge Kategorileri Kategorie dokumentu Categorie documenti दस्तावेज़ श्रेणियाँ Thể loại Tài liệu Kategorie dokumentu Категорії документа دسته بندی های اسناد 文書カテゴリー Asiakirjaluokat दस्तऐवज श्रेणी dummy -1771 Document category for lab results does not exist Document cathegorie voor lab resultaten bestaat niet Լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքների փաստաթղթերի կատեգորիա առկա չէ La categoria del documento per i risultati di laboratorio non esiste Kategorie dokumentu pro laboratorní výsledky neexistuje ラボレザルトの文書カテゴリーが存在しません Asiakirjaluokkaa laboratoriotuloksille ei ole लॅब परिणाम दस्तऐवज श्रेणी विद्यमान नाही dummy -1772 Document category name for storage of electronically received lab results. Document categorie naam voor electronisch opslaan van ontvangen lab resultaten. Փաստաթղթերի կատեգորիայի անվանում լաբորատոր հետազոտությունների էլեկտրոնային արդյունքների պահեստի համար Nome della categoria del documento per la memorizzazione dei risultati di laboratorio ricevute elettronicamente. Název kategorie dokumentu pro úložiště elektronicky přijatých laboratorních výsledků ラボレザルトを受信しました。 Asiakirjaluokan nimi sähköisesti vastaanotettujen laboratoriotulosten tallentamiseen. इलेक्ट्रॉनिक प्राप्त लॅब परिणाम संग्रह दस्तऐवज श्रेणी नाव. dummy -1773 Document category name for storage of electronically received MDM documents. dummy -1774 Document Category or Discard Documetn Categorie of verwijderen Categoria documento o Scarta Kategorie dokumentu nebo odstranit Asiakirjaluokka tai Hylkää दस्तऐवज वर्ग किंवा टाकून द्या dummy -1775 Document could not be moved to patient id Dokument kan inte flyttas till patienten id El documento no ha podido ser trasladado al Nº Identificación del paciente El documento no ha podido ser trasladado a la identificación del paciente Dokument kann nicht verschoben werden zu Patienten id Document kon niet naar Client ID verplaatst worden Document ne peut être attaché à l\'identification du patient Document ne peut être attaché à l\'identification du patient 文件无法移动到客户编号 文件無法移到病人的身分證明 Документ не может быть перемещен для пациента с id Հնարավոր չէ փաստաթուղթը տեղափոխել Պացիենտի ID բաժին Dokumen tidak dapat dipindahkan ke id pasien Το εγγραφο δεν μπορει να μεταφερθει στον κωδικό ασθενούς Documento não pode ser movido para o id utente O documento não poderia ser transferido para identificação do paciente لم يتم نقل المستند إلى ملف المريض Dokumentet kunne ikke flyttes til Patient ID Belge hasta id sine transfer edilemedi Il documento non può essere spostato al paziente con id दस्तावेज़ रोगी आईडी पे स्थानांतरित नहीं किया जा सकता है! Tài liệu không thể chuyển được id bệnh nhân Dokument nelze přesunout k ID pacienta Документ не може бути переміщений для пацієнта з ID سند به شناسه بیمار منتقل نمی شود Asiakirjaa ei voitu liittää potilastunnisteeseen दस्तऐवज रुग्णाला आयडी हलविले जाऊ शकत नाही dummy -1776 Document created dummy -1777 Document Date Dokument Datum Fecha de documento Fecha de documento Dokument Datum Datum van document Date du document Date du document Dokumentasjons Dato 文件日期 文件日期 Дата регистрации Գրանցման ամսաթիվ Tanggal Dokumen Ημερομ. εγγράφου Data do Documento Data do documento تاريخ المستند Dokument dato Belge Tarihi Data del documento दस्तावेज़ तिथि Ngày giấy tờ Datum dokumentu Дата документа تاریخ سند 文書日時 Asiakirjan päiväys दस्तऐवज तारीख dummy -1778 Document date and issue updated successfully Dokumentets datum och utförande uppdaterats Fecha del documento e incidencia actualizadas con éxito Fecha del documento e incidencia actualizadas con éxito Dokumentendatum und Problem erfolgreich geändert Datum van document en klachten aangepast Date et version du document modifiés avec succès Date et version du document modifiés avec succès 成功更新文件的日期和问题 成功更新文件的日期和問題 Данные по регистрации и проблема обновлены успешно Փաստաթղթի ամսաթիվն ու խնդիրները հաջողությամբ թարմացվել են Tanggal dan Isu/Pokok(Persoalan) dokumen berhasil diupdate Η ημερομηνία και το θέμα του εγγράφου ενημερώθηκαν επιτυχώς Data do documento e assunto actualizados Documento data de emissão e atualizado com sucesso تم تحديث التاريخ و المشكلة Dokumentets datum och utförande uppdaterats Belge tarih ve konusu başarıyla güncellendi Data del documento e Informativa aggiornata con successo दस्तावेज की तारीख और मुद्दा सफलतापूर्वक अपडेट Ngày giấy tờ và vấn đề cập nhật thành công Datum dokumentu a problému úspěšně aktualizováno Дата документа і питання успішно оновлені تاریخ و مسئله سند با موفقیت به روز شد Asiakirjan päiväyksen ja aiheen päivitys onnistui दस्तऐवज तारीख आणि समस्या यशस्वीरित्या अद्यतनित केले dummy -1779 Document ID Dokument id Nº Identificación de Documento Nº Identificación de Documento Dokument ID DocumentID Nº du document Nº du document 文档编号 文件辨識 ID регистрации Փաստաթղթի ID ID Dokumen ID Εγγράφου ID do Documento رقم المستند Belge ID ID del documento दस्तावेज़ ID Tài liệu ID ID dokumentu ID документу شناسه سند 文書ID Asiakirjan tunniste दस्तऐवज ID dummy -1780 Document moved to new category Dokument är flyttat till ny kategori Documento se trasladó a nueva categoría Documento se trasladó a nueva categoría Dokument verschoben in neue Kategorie Ducument verzet naar nieuwe categorie Document déplacé vers la nouvelle catégorie Document déplacé vers la nouvelle catégorie 文件移动到新的类别 文件移到新的類別 Документ перемещен в новую категорию Փաստաթուղթը տեղափոխվել է նոր կատեգորիա Dokumen dipindahkan ke kategori yang baru Το έγγραφο μεταφέρθηκε σε νέα κατηγορία Documento movido para nova categória Documento transferido para nova categoria تم نقل المستند إلى مجموعة جديدة Dokumentet er flyttet til ny kategori Belge yeni bir kategoriye taşındı Documento spostato alla nuova categoria दस्तावेज नई श्रेणी में ले जाया गया Tài liệu chuyển thể loại mới Dokument přesunut do nové kategorie Документ переміщено в нову категорію سند به دسته بندی جدید نقل مکان کرد 文書を新規カテゴリへ移動しました Asiakirja siirretty uuteen luokkaan दस्तऐवज नवीन श्रेणी हलविले dummy -1781 Document moved to patient id Dokument är flyttat till patienten id Documento se trasladó al Nº Identificación del paciente Documento se trasladó al Nº Identificación del paciente Dokument verschoben zu Patien id Dokument verzet naar patient ID Document attaché à l\'identification du patient Document attaché à l\'identification du patient 文件移动到客户编号 文件移到病人的身份證 Документ перемещен для пациента с id Փաստաթուղթը տեղափոխվել է Պացիենտի ID բաժին Dokumen dipindahkan ke id pasien Το έγγραφο μεταφέρθηκε στον κωδικό ασθενούς Documento movido para o id do utente Documento transferido para identificação do paciente تم نقل المستند إلى ملف المريض Dokumentet er flyttet til patient ID Belge hasta id sine transfer edildi Documento spostato al paziente con id दस्तावेज़ रोगी आईडी में ले जाया गया Tài liệu chuyển id bệnh nhân Dokument přesunut pod ID pacienta Документ переміщено до пацієнта з ID سند به شناسه بیمار نقل مکان کرد 文書を患者IDへ移動しました Asiakirja liitetty potilastunnisteeseen दस्तऐवज रुग्णाला आयडी हलविले dummy -1782 Document passed integrity check dummy -1783 Document passed integrity check. Dokument kontrollerat Documento aprobó la comprobación de integridad Documento aprobó la comprobación de integridad Dokument Integritätstest erfolgreich. Document is geaccepteerd door security check Vérification d\'intégrité du Document passé. Vérification d\'intégrité du Document passé. 文件通过完整性检查。 文件通過完整性檢查 Документ проходит проверку целостности. Փաստաթուղթն անցել է ամբողջականության/լիարժեքության ստուգում Dokumen lulus cek/uji integritas. Το αρχείο πέρασε το τεστ ακεραιότητας. Documento aprovado no teste de integridade. المستند سليم Belge bütünlük kontrolünü geçti. Il documento ha superato il controllo di integrità दस्तावेज़ अखंडता जांच पारित कर दिया. Tài liệu thông qua kiểm tra tính toàn vẹn. Kontrola integrity dokumentu úspěšně dokončena Документ пройшов перевірку цілісності. درستی‌ فایل تصدیق شد. Asiakirjan tietojen eheys on tarkistettu दस्तऐवज माहिती पॅनल चेक निधन झाले. dummy -1784 Document Storage Method Sätt att lagra dokument Método de archivo de documentos Método de archivo de documentos Dokument Speichermethode Manier om documenten op te slaan Méthode de stockage de documents Փաստաթղթի պահեստավորման մեթոդ Μέθοδος αποθήκευσης εγγράφων Método de Armazenamento de Documento طرق تخزين الوثائق Metodo di archiviazione documento दस्तावेज़ संग्रहण विधि Phương thức Lưu trữ Tài liệu Metoda úložení dokumentu Метод збереження документу روش ذخیره سازی سند 文書保管メソッド Asiakirjojen tallennus tapa दस्तऐवज संग्रह पद्धत dummy -1785 Document successfully renamed. Namnbyte av dokument lyckats Documento renombrado con éxito Documento renombrado con éxito Dokument erfolgreich umbenannt. Document met succes van naam veranderd Document renommé avec succès. Document renommé avec succès. 文件改名成功。 文件成功的重新命名 Документ успешно переименован. Փաստաթուղթն հաջողությամբ անվանափոխվել է Dokumen berhasil berganti nama. Το αρχείο μετονομάσθηκε επιτυχώς. Documento renomeado com sucesso. إعادة التسمية ناجحة Dokumentet er gendøbt Belge/Resim Saklama Il documento è stato rinominato con successo. दस्तावेज़ को सफलतापूर्वक नाम दिया. Đã đổi tên tài liệu thành công. Dokument byl úspěšně přejmenován Документ успішно перейменований. سند با موفقیت تغییر نام داد. 文書名を変更しました Asiakirja nimetty uudelleen. दस्तऐवज यशस्वीरित्या पुनर्नामित करण्यात आली. dummy -1786 Document tagged to Encounter successfully Document is met succes verbonden aan de Encounter Փաստաթուղթն հաջողությամբ կցվել է հանդիպմանը Documento etichettato per l\'incontro con successo Dokument byl úspěšně připojen k vyšetření 文書を来院者に付与しました Asiakirjan yhdistäminen tapaamiseen onnistui दस्तऐवज यशस्वीरित्या आढळतात धर्तीवर dummy -1787 Document Template Management Document Template management Gestione documentale dei modelli Správa šablon dokumentů 文書定型管理 Asiakirjamallien hallinta दस्तऐवज साचा व्यवस्थापन dummy -1788 Document Templates Document Templates Փաստաթղթի նմուշներ Modelli documento Šablony dokumentů 文書定型 Asiakirjamallit दस्तऐवज टेम्पलेट dummy -1789 Document(s) Document(en) Փաստաթուղթ(եր) Documento(s) Documento(i) Dokument(y) 文書 Asiakirja(t) दस्तऐवज (चे) dummy -1790 Document/Imaging Store Dokument/avbildning lagrad Depósito de documentos/Imágenes Depósito de documentos/Imágenes Dokumente/Bilder Speicher Bewaarplaats van document/afbeelding Lieu Document/Imagerie Lieu Document/Imagerie 文档/影像店 文檔/影像店 Сохранение документа/изображения Փաստաթղթի/նկարի պահուստ Persediaan Dokumen/Pencitraan(Image) Αποθήκ. Εγγράφου/ Εικόνας Guarda Documento/Imagem Documento / Imagem Armazenada مستودع المستندات/الصور Dokument/billede lager Belge/Görüntüleme Saklanması Documento / Archivio immagine दस्तावेज / इमेजिंग स्टोर Lưu trữ tài liệu / hình ảnh Úložiště pro dokumenty/Obrazová dokumentace Збереження документа / зображення ذخیره سند/تصویربرداری 文書/イメージ 保存 Asiakirjat/Kuvat tallennus दस्तऐवज / इमेजिंग स्टोअर dummy -1791 Documents Dokument Documentos Documentos Dokumente Documenten Documents Documents Dokumenter 文件 文檔/影像店 Документы Փաստաթղթեր Dokumen Έγγραφα Documentos Documentos المستدات (كتابة) اختيارية Dokumenter Belgeler Dokumenty Documenti दस्तावेज Documente Tài liệu Dokumenty Документи اسناد 文書 Asiakirjat दस्तऐवज dummy -1792 Documents (write,addonly optional) Dokument (skriva, tilllägg frivilligt) Documentos (escribir, addonly opcional) Documentos (escribir, addonly opcional) Dokumente (schreiben, nur hinzufügen optional) Documenten (schrijven,toevoegen optioneel) Documents (écriture, ajout seulement optionnel) Documents (écriture, addonly optionnel) 文件(写,只添加可选) 文件(寫,只添加可選) Документы (write,addonly не обязателен) Փաստաթղթեր (նշել, ավելացնել ըստ ցանկության) Dokumen (tulis, hanya tambah opsional) Έγγραφα (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη) Documentos (escrever opcionalmente) Documentos (escrever, adicionar opcional) وثائق (كتابة , ) Belgeler (yaz, sadece ekle seçmeli) Documenti (scrittura solo-aggiunte opzionali) दस्तावेज़ (, addonly वैकल्पिक लिखने) Tài liệu (viết, addonly tùy chọn) Dokumenty ( právo zápisovat/přidat volitelně) Документи (на вибір - право записувати/добавляти) اسناد (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاری) 文書(追記オプション) Asiakirjat (kirjoita, \"vain lisäys\" vaihtoehtoinen) दस्तऐवज (पर्यायी addonly, लिहा) dummy -1793 DOC{{document format}} dummy -1794 DOE Inskrivningsdatum DOE DOE DOE DOE Date d\'entrée Date d\'entrée 运动时呼吸困难 運動時(用力時)呼吸困難 Одышка при физической нагрузке DOE Ημερομ. Εισαγ. DOE DOE ضيق النفس الجهدي DOE DOE DOE DOE DOE Námahová dušnost Задишка при фізичному навантаженні Arvioinnin päiväys डीओई dummy -1795 Does not equal dummy -1796 does not match the PV1 encounter number stämmer inte med PV1 besöksnummer passt nicht PV1 encounter nummer er is geen vergelijk met PV1 encounter gevonden Ne correspond pas au nombre de rencontre PV1 Չի համապատասխանում PV1 այցի համարին لا يطابق رقم الزيارة PV1 non corrisponde al numero di incontro PV1 PV1 मुठभेड़ संख्या मेल नहीं खाता Neodpovídá číslu PV1 vyšetření не відповідає PV1 числу звернень PV1 चकमकीत संख्या जुळत नाही dummy -1797 does not seem valid Verkar inte giltig sieht ungültig aus lijkt niet valide te zijn Ne semble pas valide վավեր չէ δεν μοιάζει να είνα έγκυρο Não parece válido لا تبدو صالحة non sembra valido मान्य नहीं लगता zřejmě neplatný údaj здається, не дійсні ei näytä olevan voimassa वैध दिसत नाही dummy -1798 Does this type allow related codes? Tillåter denna typ relaterade koder? ¿Este tipo permite codigos relacionados? ¿Este tipo permite codigos relacionados? erlaubt der type relationale Kodes? Zijn er gerelateerde codes voor dit type toegestaan? Est-ce que ce type permet codes connexes? 是否允许这种类型的相关代码? 是否允許這種類型的相關代碼? Этот тип допускает связанные коды? Այստ տիպը/տեսակը թույլատրո՞ւմ է նմանատիպ/իրեն առնչվող կոդեր Apakah jenis ini mengizinkan kode yang terkait? Αυτός ο τύπος επιτρέπει σχετικούς κωδικούς; هل هذا النوع يسمح بالرموز المقاربة؟ Bu tip ilgili kodlara izin veriyor mu? Questo tipo consente codici correlati? इस प्रकार संबंधित कोड की अनुमति है? Loại này có cho phép các mã liên quan không? Цей тип допускає пов\'язані коди? آیا این نوع اجازه کدهای مربوطه را می دهد؟ Salliiko tämä tyyppi samankaltaiset koodit? हा प्रकार संबंधित कोड परवानगी आहे का? dummy -1799 Domestic Partner Sambo Socio doméstico Socio doméstico Lebenspartner Samenwonend Partenaire domestique 国内合作伙伴 國內合作夥伴 Отечественный партнер Համերկրացի գործընկեր Mitra Domestik Συζεί Relação Estável Relação Estável شريك في العيش Indenlandsk partner Ev Arkadaşı Konkubent/a Convivente घरेलू साथी Trong nước Đối tác Tuzemský partner Вітчизняний партнер شریک زندگی 婚姻者 Avoliitossa घरगुती भागीदार dummy -1800 Don't Save Spara inte No Guardar No Guardar Nicht speichern Annuleren Ne pas sauvegarder Ne pas sauvegarder 不保存 不要儲存 Не сохранять Չպահպանե՛լ Jangan Simpan Να μην αποθηκευθεί Não guardar Não salvar لا تحفظ Gem ikke Kaydetme Non salvare नहीं सहेजें Không lưu lại Neukládat Не зберігати ذخیره نکنید Älä tallenna जतन करू नका dummy -1801 Don\'t Save Spara inte No Guardar No Guardar Nicht speichern Annuleren Ne pas sauvegarder Ne pas sauvegarder Ikke lagre 不保存 不要儲存 Не сохранять Չպահպանե՛լ Jangan Simpan Να μην αποθηκευθεί Não guardar Não salvar لا تحفظ Gem ikke Kaydetme Non salvare नहीं सहेजें Don \'t Save Neukládat Не зберігати ذخیره نکنید Älä tallenna डॉन \'टी जतन करा dummy -1802 Don\'t Save Changes Spara inte No Guardar Cambios No Guardar Cambios Änderungen nicht speichern Wijzigingen annuleren Ne pas sauvegarder les changements Ne pas sauvegarder les changements Ikke lagre Endringer 不保存更改 不要儲存更改 Не сохранять изменения Չպահպանել փոփոխությունները Jangan Simpan Perubahan Να μην αποθηκευθούν οι αλλαγές Não Guardar Alterações Não salvar as alterações لا تحفظ التغييرات Gem ikke ændringer Kaydetme Non salvare i cambiamenti परिवर्तन नहीं सहेजें Don \'t Lưu Thay đổi Neukládat změny Не зберігати зміни تغییرات را ذخیره نکنید Älä tallenna muutoksia डॉन \'टी बदल जतन करा dummy -1803 Done Klart Terminado Terminado Fertig Klaar Terminé Terminé 完成 完成 Готово Կատարված է Selesai Έγινε Efectuado Feito تم Færdig Bitti Fatto पूर्ण Đã xong Hotovo Готово انجام شد 完了。ダウンロードを続けて送信 Tehty पूर्ण झाले dummy -1804 Done with: Klar med: Hecho con: Hecho con: Fertig mit: Gedaan met: Effectué avec: Effectué avec: Ferdig Med: 这样做: 以….完成: Выполнено с: Կատարված է ֊ով Dilakukan/Selesai dengan: Έγινε με: Efectuado com: Feito com: تم بواسطة Klar med: Biten işlem: Realizzato con: हो गया: Đã xong với: Hotovo s: Виконано з: انجام شده با: 完了: केले: dummy -1805 Done. Will now send download. Klar. Skickas för nedladdning Terminado. Ahora se enviará la descarga Terminado. Ahora se enviará la descarga Fertig. Download erfolgt jetzt. Klaar. Download wordt verstuurd Terminé. Envoi du téléchargement Terminé. Envoi du téléchargement 完成。现在将发送下载。 完成。現在將傳送下載。 Готово. Теперь будет отправлена загрузка. Կատարված է․ հիմա կներբեռնվի Selesai. Sekarang akan mengirim download. Έγινε. Θα σταλεί τώρα το download. Efectuado. A enviar descarga. Feito. Agora enviará o download. تم، سيتم الإرسال Færdig. Sender nu download Bitti. Şimdi indire gönderilecek Fatto. Ora verrà inviato il download. हो गया. अब डाउनलोड भेज देंगे. Đã xong. Bây giờ sẽ gửi bản tải xuống. Hotovo. Bude obratem odesláno ke stažení. Готово. Тепер буде відправлене ​​завантаження. انجام شد. حالا دانلود ارسال خواهد شد. 完了。ダウンロードを続けて送信 Tehty. Lähetetään ladattavaksi. पूर्ण झाले. आता डाउनलोड पाठवेल. dummy -1806 DOS Datum för tjänsten DOS DOS Tag der Leistung DOS DOS DOS DOS DOS DOS DOS Ημερομ. Εξέτασης DOS DOS تاريخ بداية الخدمة DOS Ameliyat Tarihi DOS DOS DOS Доз. تاریخ درمان 診察日 Käynti PVM डॉस dummy -1807 Dosage Dosering Dosis Dosis Dosierung Dosering Posologie Posologie Dosering 剂量 劑量 Дозировка Դեղաքանակ/դոզավորում Dosis Δοσολογία Dosagem Dosagem الجرعات Dosering Dozaj Dosaggio खुराक Liều dùng Dávkování Дозування مقدار مصرف Annostus डोस dummy -1808 Dose dummy -1809 double click to edit dubbelklicka för att redigera Doble click para editar Doble click para editar Doppelclick, um zu editieren Dubbel klikken om te veranderen Double-cliquez pour éditer Double-cliquez pour éditer 双击编辑 雙擊編輯 двойной щелчок для редактирования խմբագրման համար կրկնակի սեղմեք klik dua kali untuk mengedit Κάντε διπλό κλικ για επεξεργασία Duplo-clique para editar duplo clique para editar انقر لمرتين لبدء التحرير Dobbeltklik for at ændre Düzenlemek için çift tıklayınız doppio clic per modificare संपादित करने के लिए डबल क्लिक करें nhấp đúp chuột vào để chỉnh sửa Dvojklik pro editaci двічі клацніть для редагування برای ویرایش دوبار کلیک کنید ダブルクリックで編集 muokkaukseen tuplaklikkauksella डबल क्लिक करा संपादित करण्यासाठी dummy -1810 Double Vision Dubbelseende Visión doble Visión doble Doppeltsehen Dubbel zien Vision Double Vision Double Dobbelt syn 双瞳 複視 Двоение в глазах Պատկերի կրկնարտածում /դիպլոպիա/ Penglihatan Ganda Διπλωπία Visão Dupla Visão Dupla رؤية مزدوجة Dubbelseende Çift Görme Visione doppia व्दिगुण दृष्टि Quáng gà Dvojité vidění Двоїння в очах دید دوگانه Diplopia डबल दृष्टी dummy -1811 Download Ladda ner Descarga Descarga Download Downloaden Télécharger Télécharger 下载 下載 Загрузить Ներբեռնել Download/Unduh Κατέβασμα Descarregar Baixar تنزيل Download İndir Scarica डाउनलोड Tải về Stažení Завантажити دانلود ダウンロード Lataa डाउनलोड dummy -1812 DOWNLOAD dummy -1813 Download all patient documents dummy -1814 Download Anyway Ladda ner ändå Descargar de todas formas Descargar de todas formas Download trotzdem starten Toch downloaden Télécharger dans tout les cas Télécharger dans tout les cas 下载无论如何 下載無論如何 Загрузить в любом случае Ամեն դեպքում/միևնույնն է՝ ներբեռնել Tetap Mendownload Κατέβασμα οπωσδήποτε Descarregar Baixar mesmo assim قم بالتنزيل Dowload alligevel Yine de İndir Scarica comunque वैसे भी डाउनलोड करें Tải về bất cứ lúc nào Rozhodně stáhnout Завантажити в будь-якому разі در هر حال دانلود کنید Lataa kuitenkin तरीही डाउनलोड करा dummy -1815 Download billing file, post to accounting and mark as billed Ladda ner faktura fil, bokför och markera som skickad. Descargar expediente de factura, mandar a contabilidad y marcar como facturado. Descargar expediente de factura, mandar a contabilidad y marcar como facturado. download rechnung, verschicke zu finanzabteilung und markiere als erstellt Download factureringsbestand, verstuur naar boekhouding en markeer als gefactureerd Télécharger la facturation, la posté à la comptabilité la marquer comme facturé Télécharger la facturation, la posté à la comptabilité la marquer comme facturé 下载计费文件,张贴到嘴的会计和标志 下載計費文件,發佈到會計部門並以帳單型式標記 Загружает файл счета, вносит для учетной записи и маркирует как оплату Ներբեռնելով վճարման ֆայլը՝ տեղադրեք այն հաշվապահական հաշվառման մեջ և նշեք որպես վճարված Download file tagihan, posting ke akuntansi dan tandai sebagai ditagih Κατεβάστε το αρχείο χρέωσης, στείλτε το στο λογιστήριο και σημειώστε το ως χρεωθέν Carregamento da faturamento do arquivo, poste para a contabilidade e marca Download de arquivos de faturamento, posto à contabilidade e marca como faturado يت تنزيل ملف الفوترة, ضع فى الحسابات و علّم كمفوتر Fatura dosyasını indir, muhasebeye gönder ve faturalandırıldı diye işaretle. Scaricare file di fatturazione, inviare alla contabilità e contrassegnare come fatturato बिलिंग फ़ाइल डाउनलोड करें लेखांकन मे पोस्ट करें और बिल भेजा मार्क करें! Tải tập tin thanh toán, gửi kế toán và nhãn hiệu như lập hoá đơn Stáhnout platební údaj, odeslat ke zúčtování a označit jako zuaúčtované Завантажує файл рахунку, вносить в баланс і маркує як оплату Lataa laskutusasiakirja, lähetä kirjanpitoon ja merkitse laskutetuksi , बिलिंग फाइल डाउनलोड करा बिल म्हणून लेखा खूण पोस्ट dummy -1816 Download CCDA file dummy -1817 Download Certificates Ladda ner certifikat Certificados de descargas Certificados de descargas Zertifikat herunterladen Certificaten downloaden Télécharger les certificats Télécharger les certificats 下载证书 下載證書 Загрузить сертификаты Ներբեռնել վկայագրերը Download Sertifikat Κατέβασμα Πιστοποιητικών Descarregar Certificados Baixar certificados تنزيل الترخيص Download certifikater Sertifikaları İndir Scarica i Certificati प्रमाणपत्र डाउनलोड करें Tải về Giấy chứng nhận Stáhnout certifikáty Завантажити сертифікати Lataa sertifikaatit डाउनलोड प्रमाणपत्र dummy -1818 Download configuration data Ladda ner configurationsdata Descargar datos de configuración Descargar datos de configuración Konfigurationsdaten herunterladen Download configuratie data Télécharger les données de configuration Télécharger les données de configuration 下载配置数据 下載配置數據 Загрузить данные настроек Ներբեռնել կոնֆիգուրացիոն/կազմաձևման տվյալները Download pengaturan data Κατέβασμα δεδομένων ρύθμισης Carregamento da configuração de dados Transferir dados de configuração تنزيل بيانات التكوين Konfigürasyon verilerini indir Scarica i dati di configurazione डाउनलोड विन्यास डेटा Tải dữ liệu cấu hình về Stáhnout konfigurační data Завантажити дані налаштувань Lataa konfiguraation tiedot डाउनलोड कॉन्फिगरेशन डेटा dummy -1819 Download document template for this patient and visit Downloaden van document template voor deze patient en dit bezoek Ներբեռնել փաստաթուղթ այս Պացիենտի և այցի համար Carica modello documento per questo paziente e visita Stáhnout šablonu dokumentu pro tohoto pacienta a návštěvu Lataa asiakirjamalli tälle potilaalle ja käynnille या रुग्ण आणि भेट दस्तऐवज टेम्प्लेट डाउनलोड करा dummy -1820 download encrypted file ladda ner krypterad fil Descargar fichero encriptado Descargar fichero encriptado Download Verschlusselte Datei Downloaden van versleutelde file télécharger le fichier crypté télécharger le fichier crypté 加密文件下载 下載加密文件 загружает шифрованный файл Ներբեռնել կոդավորված ֆայլ Download file yang terenkripsi κατέβασμα κρυπτογρφημένου αρχείου تنزيل ملف مشفر şifreli dosyayı indir scarica il file criptato एन्क्रिप्टेड फाइल को डाउनलोड करें tải tập tin được mã hóa về stáhnout zašifrovaný soubor завантажити шифрований файл lataa salattu asiakirja एनक्रिप्टेड फाइल डाउनलोड dummy -1821 Download Fax dummy -1822 Download HL7 file dummy -1823 Download Offsite Portal Connection Files Downloaden van Offsite Portaal Verbindings Files Scarica Offsite Portal file di connessione Offsite पोर्टल कनेक्शन फाइल्स डाउनलोड dummy -1824 Download or Delete a Template Downloaden of een Template verwijderen Ներբեռնել կամ ջնջել Նմուշը Scarica o Elimina il modello Stáhnout nebo smazat šablonu Lataa tai poista asiakirjamalli डाउनलोड करा किंवा टेम्पलेट हटवा dummy -1825 Download PDF Ladda ner PDF Download PDF Download PDF Télécharger le PDF Ներբեռնել կամ PDF ֆորմատով Μεταφόρτωση PDF تنزيل ملف Scarica PDF डाउनलोड पीडीएफ Stáhnout PDF Завантажити PDF Lataa PDF डाउनलोड पीडीएफ dummy -1826 Download QRDA Category III File dummy -1827 Download Selected Statements Ladda ner utvald redogörelse Descargar seleccionados Descargar estados selectos Download ausgewählter Statements Download geselecteerde Statements Télécharger les déclarations sélectionnées Télécharger les déclarations sélectionnées 下载选中的语句 下載選中的語句 Загрузить выбранные заявки Ներբեռնել նշված հաշվետվությունները Download Statemen yang Dipilj Κατέβασμα επιλεγμένων καταστάσεων تنزيل المختارات Seçili Tabloları İndir Scarica le dichiarazioni selezionate चयनित विवरण डाउनलोड करें Tải Các báo cáo Được lựa chọn về Stáhnout vybrané hlášky Завантажити вибрані заявки Lataa valitut lausunnot डाउनलोड निवडलेले स्टेटमेन्ट dummy -1828 Dr Check Läkarkontroll Revisar médico Revisar médico Arzt Kontrolle Dr Controle Contrôle du Dr Contrôle du Dr Dr Sjekk 医生检查 醫師檢查 Регистрация д-ра Գրանցում Բժշկի մոտ Dr Periksa Ιατρ. Έλεγχος Dr: Verifica Dr Check شوهد من قبل الطبيب læge kontrol Dr Kontrolü Controllo Dr डॉ. जाँचें Tiến sĩ Kiểm tra Перевірка лікаря 医師確認 डॉ तपासा dummy -1829 Dr Visit Läkarbesök Visitar médico Visitar médico Arzt Visite Dr Bezoek Visite du Dr Visite du Dr Dr Besøk 博士门诊 醫師巡房 Посещение д-ра Այցելություն Բժշկին Dr Kunjungi Ιατρ. Επίσκεψη Dr: Visita Dr Visite زيارة الطبيب lægebesøg Dr Viziti Visita Dr डॉ. भेंट Dr. Vizita Tiến sĩ Chơi Відвідування лікаря ملاقات دکتر 医師来診 डॉ भेट द्या dummy -1830 Dr. Dr. Dr. Médico Dr. Dr. Dr Dr 博士 醫師 Д-р Բժիշկ Dr. Δρ. Dr. Dr. الطبيب Dr. Dr. Dr Dr. डॉ. Tiến sĩ Dr. Д-р دکتر 医者 डॉ dummy -1831 Drag to move Drag för att flytta Arrastre para mover Arrastre para mover Ziehen zum bewegen Versleep om te verplaatsen Glissez pour déplacer Glissez pour déplacer 拖动以移动 拖曳以移動 Препарат для перемещения Քաշել՝ տեղափոխելու համար Drag/Tarik untuk memindahkan Σύρετε για να μετακινήσετε Arraste para mover اسحب للتحريك Træk for at flytte Hareket ettirmek için sürükleyiniz Trascina per spostare शिफ्ट के लिए खींचें Kéo để di chuyển Zachytit k přetažení Препарат для переміщення ドラッグして移動 Siirretään vetämällä हलवा ड्रॅग करा dummy -1832 Dribbling Dribblande Goteo Goteo tröpfeln Druppelen Bavements Dribble 运球 運球 Подтекание мочи Միազարձակում Menggiring Ακούσια σιελόρροια Pingando Dribbling تنقيط البول Damlama Dribblare ड्रिब्लिंग Đái láu Únik moči Підтікання сечі Dribbling Kuolaaminen Dribbling dummy -1833 Drivers License or State ID Körkortsnr Permiso de conducir o D.N.I. Licencia de Manejar o Identificación del Estado Führerschein oder Ausweis Rijbewijs of BSN Permis de conduire ou de N° Identification Permis de conduire ou de N° Identification 驾驶执照或州身份证 駕照或州身分證 Водительские права или государственный ID Վարորդական վկայական կամ պետական ID քարտ Lisensi Pengemudi atau ID Negara Άδεια Οδήγησης ή Α.Δ. Ταυτότητος Carta de Condução ou BI/CC Carteira de Motorista ou de Estado-ID إجازة قيادة السيارة/الهوية الوطنية kørekortnummer Sürücü Belgesi No: Prawo jazdy # Patente di guida o ID dello stato चालक लाइसेंस या राज्य आईडी Giấy phép Lái xe hoặc Số căn cước Tiểu bang ID řidičského průkazu nebo OP Водійські права або державний ID Ajokortti tai henkilöllisyystodistus वाहन चालक परवाना किंवा राज्य आयडी dummy -1834 Drug Läkemedel Medicamento Medicamento Medikament Medicatie Médicament Médicament Medisin 药物 藥物 Препарат Դեղամիջոց Obat Φάρμακο Droga Drogas الدواء lægemiddel İlaç Leki Farmaco दवा Thuốc Lék Препарат دارو 薬 Lääke औषध dummy -1835 Drug Finder Leta läkemedel Buscador de medicamentos Buscador de farmacos Medikamenten Suche Opzoeken Medicatie Chercheur de médicaments Chercheur médicaments 药品搜索 藥品搜索 Поисковик препаратов Դեղորայքի որոնիչ Pencari Obat Ευρετήριο φαρμάκων إيجاد الدواء İlaç Bulucu Trova farmaci दवा खोजक Thuốc Finder Vyhledávač léků Пошуковик препаратів جستجوگر دارو 薬検索 Lääkehaku औषध फाइंडर dummy -1836 Drug Forms Läkemedelsformulär Formularios de Medicamento Forma de Medicamento Medikamenten Formular Medicatie vorm Formes médicamenteuse Formes médicamenteuse 剂型 藥品形式 Формы препаратов Դեղամիջոցների ձևերը Formulir Obat Τύποι φαρμάκου Formulários de Drogas Formas de drogas الأشكال الصيدلانية للدواء Läkemedelsformulär İlaç Formları Forme del farmaco दवा फॉर्म्स Thuốc Các hình thức Formuláře léků Форми препаратів فرم های دارو 薬フォーム Lääkelomakkeet औषध अर्ज dummy -1837 Drug ID missing! Läkemeddels ID saknas! Nº Identificación medicamento falta! Identificación de la droga está ausente! Medikamenten ID fehlt! Medicatie ID afwezig! ID du médicament manquant! ID du médicament manquant! 药物身份证丢失! 藥品證明遺失 ID препарата пропущен! Դեղամիջոցի ID֊ն բացակայում է ID Obat hilang! Λείπει ο κωδικός αναγνώρισης φαρμάκου! Falta ID da Droga! Drogas ID faltando! رقم الدواء مفقود Läkemeddels ID saknas! İlaç ID si eksik ID del farmaco mancante! दवा आईडी लापता! Thiếu Mã Thuốc! Chybí ID léku ! ID препарату пропущений! شناسه دارو خالی‌ هست! 薬品IDがありません Lääkkeen tunniste puuttuu! औषध आयडी गहाळ! dummy -1838 Drug Intervals Läkemedel intervall Intervalos de Medicamento Intervalos de Medicamento Medikament Abstände Medicatie-intervallen Intervale des prises de médicament 药品警告 藥品警告 Частота приема препарата Դեղամիջոցի ընդունման հաճախականություն Interval Obat Διαστήματα δόσεων Intervalo das Drogas Intervalos de drogas تواتر الدواء Läkemedel intervall İlaç araları Intervalli farmaco दवा अंतराल Thời khoảng dùng Thuốc Lékové intervaly podání Частота прийому препарату فواصل استفاده دارو Lääkkeen annosteluvälit औषध मध्यांतरे dummy -1839 Drug Inventory Inventarielista, läkemedel Inventario de Medicamentos Inventorio de Medicamento Medikament Bestand Medicijnen voorraadbeheer Inventaire des médicaments Inventaire des médicaments Medisin Inventar 药品库存 藥品庫存 Учет препарата Դեղորայքի հաշվառում Persediaan obat Απογραφή φαρμάκων Inventário de medicamentos Inventário de drogas مستودع الأدوية Inventarielista, läkemedel İlaç envanteri Inventario farmaci दवा सूची Thuốc tồn kho Облік препарату فهرست موجودی دارو Lääkkeiden inventaari औषध यादी dummy -1840 Drug Name Läkemedelsnamn Nombre del Medicamento Nombre del Medicamento Medikament Name Naam medicatie Nom du médicament Nom du médicament Medisin navn 药品名称 藥品名稱 Наименование препарата Դեղամիջոցի անվանումը Nama obat Όνομα φαρμάκου Nome da medicamento Nome da droga اسم الدواء Läkemedelsnamn İlaç İsmi Nome farmaco दवा का नाम Tên Thuốc Název léku Найменування препарату نام دارو 薬品名 Lääkkeen nimi औषध नाव dummy -1841 Drug Routes Läkemedel administrationssätt Vía de administración del Medicamento Vía de administración del Medicamento medikamentenverwaltung Wijze van toedienen Voies du médicament Voies du médicament 贩毒路线 販毒路線 Способ введения препарата Դեղամիջոցի կիրառման մեթոդը Rute Obat Οδοί χορήγησης Rotas de Droga Drogas Rotas طريقة أخذ الدواء Läkemedelslinje/väg İlacın verildiği Yollar Vie farmaco दवा मार्ग Thuốc Tuyến đường Způsob podání Спосіб введення препарату مسیرهای دارو Lääkkeen antotapa औषध मार्ग dummy -1842 Drug Screen dummy -1843 Drug Screen Completed dummy -1844 Drug Screen Report dummy -1845 Drug Units Läkemedel, enheter Unidades de Medicamento Unidades de Medicamento Medikament Einheit Medicatie-eenheden Unités du médicament Unités du médicament 禁毒单位 藥品單位 Единицы измерения препарата Դեղամիջոցի չափման միավորը Unit/Satuan Obat Μονάδες φαρμάκου Unidades do medicamento Unidades de drogas عيار الدوء Läkemedel, enheter İlaç Birimleri Unità farmaco दवा इकाइयों Thuốc đơn vị Lékové jednotky Одиниці виміру препарату واحدهای دارو Lääkeyksiköt औषध युनिट dummy -1846 Drugs Läkemedel Medicamentos Medicamentos Medikamente Medicijnen Médicaments Médicaments Medisiner 药品 藥物 Препараты Դեղորայք Obat Φάρμακα Medicamentos Drogas الأدوية medikamenter İlaçlar Leki Farmaci दवा Thuốc Léky Препарати داروها 薬品 Lääkkeet औषधे dummy -1847 Drugs and Products Läkemedel och produkter Medicamentos y productos Medicamentos y productos Medikamente und Produkte Medicijnen en Producten Produits et Médicaments Produits et Médicaments Medikamenter og Produkter 毒品和产品 藥物和產品 Препараты и изделия Դեղորայք և ապրանքներ Obat dan Produk Φάρμακα και Προϊόντα Drogas e Produtos الأدوية والمنتجات الطبية medicin og produkter İlaçlar ve Ürünler Farmaci e prodotti दवा और उत्पाद Thuốc và các sản phẩm Léky a produkty Препарати та вироби داروها و محصولات 薬品および薬剤 Lääkkeet ja tuotteet औषधे आणि उत्पादने dummy -1848 Dry Mouth Muntorrhet Boca seca Boca seca Trockener Mund Droge mond Bouche sèche Bouche sèche Tørr munn 口干 口乾 Сухость во рту Բերանի չորություն Mulut Kering Ξηροστομία Boca seca Boca seca الفم الجاف Mundtørhed Ağız Kuruluğu Bocca secca शुष्क मुँह Khô Miệng Sucho v ústech (xerostomie) Сухість у роті خشکی دهان ドライマウス Kserostomia – Suun kuivuminen कोरड्या तोंड dummy -1849 DSMIV Diagnosis DSM-4 Diagnos Diagnóstico DSMIV Diagnóstico DSMIV DSM IV Disgnosen DSM IV Diagnosen Diagnostique DSMIV Диагноз DSMIV DSMIV ախտորոշում Διάγνωση DSMIV التشخيص حسب \" الدليل التشخيصي و الإحصائي-النسخة الرابعة\" DSMIV Diagnosi DSMIV निदान Chẩn đoán DSMIV DSMIV Diagnóza DSMIV діагноз DSM-IV Diagnosis DSM-IV diagnoosit DSMIV निदान dummy -1850 DT 1 DT 1 DT 1 DT 1 DT 1 DT1 DT 1 白喉,破伤风疫苗 1 白喉,破傷風混合疫苗 1 Дифтеритический тетанус 1 Դիֆթերիա, փայտացում 1 DT 1 DT 1 DT 1 DT 1 الجرعة الأولى للقاح الديفتريا و الكزاز DT 1 DT 1 DT 1 डीटी 1 DT 1 Difterický tetanus 1 Дифтеритичний тетанус 1 DT 1 DT 1 विमुक्त 1 dummy -1851 DT 2 DT 2 DT 2 DT 2 DT 2 DT2 DT 2 白喉,破伤风疫苗 2 白喉,破傷風混合疫苗 2 Дифтеритический тетанус 2 Դիֆթերիա, փայտացում 2 DT 2 DT 2 DT 2 DT 2 الجرعة الثانية للقاح الديفتريا و الكزاز DT 2 DT 2 DT 2 डीटी 2 DT 2 Difterický tetanus 2 Дифтеритичний тетанус 2 DT 2 DT 2 विमुक्त 2 dummy -1852 DT 3 DT 3 DT 3 DT 3 DT 3 DT3 DT 3 白喉,破伤风疫苗 3 白喉,破傷風混合疫苗3 Дифтеритический тетанус 3 Դիֆթերիա, փայտացում 3 DT 3 DT 3 DT 3 DT 3 الجرعة الثالثة للقاح الديفتريا و الكزاز DT 3 DT 3 DT 3 डीटी 3 DT 3 Difterický tetanus 3 Дифтеритичний тетанус 3 DT 3 DT 3 विमुक्त 3 dummy -1853 DT 4 DT 4 DT 4 DT 4 DT 4 DT4 DT 4 白喉,破伤风疫苗 4 白喉,破傷風混合疫苗 4 Дифтеритический тетанус 4 Դիֆթերիա, փայտացում 4 DT 4 DT 4 DT 4 DT 4 الجرعة الرابعة للقاح الديفتريا و الكزاز DT 4 DT 4 DT 4 डीटी 4 DT 4 Difterický tetanus 4 Дифтеритичний тетанус 4 DT 4 DT 4 विमुक्त 4 dummy -1854 DT 5 DT 5 DT 5 DT 5 DT 5 DT5 DT 5 白喉,破伤风疫苗 5 白喉,破傷風混合疫苗5 Дифтеритический тетанус 5 Դիֆթերիա, փայտացում 5 DT 5 DT 5 DT 5 DT 5 الجرعة الخامسة للقاح الديفتريا و الكزاز DT 5 DT 5 DT 5 डीटी 5 DT 5 Difterický tetanus 5 Дифтеритичний тетанус 5 DT 5 DT 5 विमुक्त 5 dummy -1855 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP1 DTaP 1 百白破三联疫苗 1 新型三合一疫苗1 АКДС 1 Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 الجرعة الأولى للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي DTaP 1 DBT 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 АКДС 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 dummy -1856 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP2 DTaP 2 百白破三联疫苗 2 新型三合一疫苗2 АКДС 2 Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 الجرعة الثانية للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي DTaP 2 DBT 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 АКДС 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 dummy -1857 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP3 DTaP 3 百白破三联疫苗 3 新型三合一疫苗3 АКДС 3 Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 الجرعة الثالثة للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي DTaP 3 DBT 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 АКДС 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 dummy -1858 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP4 DTaP 4 百白破三联疫苗 4 新型三合一疫苗4 АКДС 4 Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 الجرعة الرابعة للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي DTaP 4 DBT 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 АКДС 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 dummy -1859 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP5 DTaP 5 百白破三联疫苗 5 新型三合一疫苗5 АКДС 5 Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 الجرعة الخامسة للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي DTaP 5 DBT 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 АКДС 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 dummy -1860 Due Förfaller Adeudado Adeudado Fällig Verschuldigd Échéance Due 由于 由於 因為 Подлежит выплате Պարտքը Jatuh Tempo Προβλέπεται να γίνει المستحق Vadesi dolmuş Debito देय Nợ належний ناشی از 経過 Maksettava मुळे dummy -1861 Due Date Förfallodatum Fecha del parto Fecha de la cita Fälligkeitsdatum Datum bevalling Date d\'échéance Date d\'échéance 截止日期 截止日期 Дата оплаты Պարտքի վճարման ամսաթիվ Tanggal Jatuh Tempo Ημερομ. κατά την οποία αναμένεται Data de vencimento Data de Vencimento التاريخ المستحق Forfaldsdato Vade Tarihi Data del debito देय तिथि Ngày Tới hạn: Datum platby Дата оплати تاریخ مقرر 経過日 Eräpäivä मुळे तारीख dummy -1862 Due date mm/dd/yyyy or yyyy-mm-dd Förfallodatum mm / dd / yyyy eller åååå-mm-dd Fecha del parto mm/dd/aaaa o aaaa-mm-dd Fecha de la cita mm/dd/aaaa o aaaa-mm-dd Fälligkeitsdatum mm/tt/jjjj oder jjjj-mm-tt Datum bev. mm/dd/jjjj of jjjj-mm-dd Date d\'échéance mm/jj/aaaa ou aaaa-mm-jj Date d\'échéance mm/jj/aaaa ou aaaa-mm-jj 截止日期月/日/年或格式年-月 -日 截止日期月月/日日/年年年年或年年年年-月月-日日 Дата оплаты mm/dd/yyyy или yyyy-mm-dd Պարտքի վճարման ամսաթիվ աա/օօ/տտ կամ տտ/աա/օօ Tanggal jatuh tempomm / dd / yyyy atau yyyy-mm-dd Ημερομ. κατά την οποία προβλέπεται μμ/ηη/εεε ή εεε-μμ-ηη Data de vencimento m/dd/aaaa ou aaaa/mm/dd Milímetro Vencimento / dd / aaaa ou aaaa-mm-dd التاريخ المستحق ش ش/ي ي/س س س س أو س س س س-ش ش-- ي ي Forfaldsdato mm/dd/åååå el. åååå/mm/dd Vade Tarihi aa/gg/yyyy veya yyyy/-aa-gg Data del debito mm/gg/aaaa o aaaa/mm/gg देय तारीख dd / mm / yyyy या YYYY-MM-DD Ngày tới hạn dạng tháng/ngày/năm hoặc năm-tháng-ngày Datum platby mm/dd/rrrrr nebo rrrr-mm-dd Дата оплати мм/дд/рррр або рррр-мм-дд 経過日 mm/dd/yyyy または yyyy-mm-dd Eräpäivä kk/pp/vvvv tai yyyy-kk-pp मुळे तारीख मि.मी. / डीडी / वर्ष किंवा वर्ष-mm-dd या dummy -1863 Due Date: Förfallodatum: Fecha del parto: Fecha de la cita: Fälligkeitsdatum: Datum bevalling: Date d\'échéance: Date d\'échéance: 截止日期: 截止日期: Дата оплаты: Պարտքի վճարման ամսաթիվ։ Tanggal Jatuh Tempo: Ημερομ. κατά την οποία προβλέπεται: Data de vencimento Data de Vencimento: التاريخ المستحق: Forfaldsdato Vade Tarihi: Data debito: देय तिथि: Ngày Tới hạn: Datum platby: Дата оплати: تاریخ مقرر: 経過日: Eräpäivä: मुळे दिनांक: dummy -1864 Due Ins Deuda Seguro Deuda Seguro aufgrund Ins Vanwege Ins Échéance de l\'assurance Due Ins 由于集 由於慣性 Подлежит страх. Ins Jatuh Tempo(batas) Ημερομ. για την Ασφάλεια Vencimento Ins Ins Devido مدخولات مستحقة Sigorta Borcu Debito ins देय बीमा Nợ BH Термін стах. मुळे इन dummy -1865 Due Pt Förfaller patienter Deuda Paciente Deuda Paciente aufgrund Pt Vanwege Pt Échéance du patient Due Pt 由于铂 由於病人 Подлежит оплате Pt Jatuh Tempi(batas) Αναμενόμ. ασθενής Vencimento Pt Devido Pt مريض مستحق Hasta Borcu Debito Parz. देय रोगी Nợ Pt Термін опл. मुळे पं dummy -1866 Due Soon Förfaller snart Deuda próxima Deuda próxima Bald fällig Binnenkort aan de beurt Échéance prochaine Due Bientôt 即将到期 即將到期 Подлежит вскоре Segera Jatuh Tempo Αναμένεται σύντομα يستحق قريباَ Forfald snart Vadesi Yakın Debiti a breve जल्द ही देय Sắp Đến hạn Blíží se konec platnosti Термін дії підходить до завершення मुळे लवकरच dummy -1867 Due Status Förfallostatus Estado de Deuda Estado de Deuda Fälligkeitsstatus Datum bevalling Etat échéance Etat échéance 应有的地位 應有的地位 Назначенный статус Status Jatuh Tempo Αναμενόμενη κατάσταση حالة الإستحقاق Forfald status Temerrüt Durumu Status debito देय स्थिति Tình trạng Nợ Stav platby Призначений статус मुळे स्थिती dummy -1868 Due Status Update Uppdatera förfallostatus Actualización Estado de Deuda Actualización Estado de Deuda Fälligkeitsstatus Update Update aanpasing datum Mise à jour de Etat échéance Mise à jour de Etat échéance 应有的地位更新 應有的地位更新 Обновление статуса оплаты Պարտքի կարգավիճակի թարմացում Update Status Jatuh Tempo Ενημέρωση της αναμενόμενης κατάστασης تحديث حالة الإستحقاق Forfald status opdatering Vade Durumu Güncelleme Aggiornamento status debito देय स्थिति अपडेट Cập nhật Tình trạng Nợ Aktualizace stavu platby Оновлення статусу оплати मुळे अद्यतनित स्थिती dummy -1869 Dumping OpenEMR database Dumping OpenEMR database Vaciar OpenEMR base de datos Vaciar base de datos OpenEMR Erstelle Dump der OpenEMR database Dumping OpenEMR database Dumping de la base de données OpenEMR Dumping de la base de données OpenEMR 倾倒OpenEMR数据库 傾銷OpenEMR數據庫 Формирование дампа базы данных OpenEMR OpenEMR տվյալների բազայի դատարկում Dumping database OpenEMR Καταγραφή της βάσης δεδομένων OpenEMR Base de dados OpenEMR esvaziado Dumping banco OpenEMR تفريغ قاعدة بيانات البرنامج Dumping OpenEMR database ÖzgürETK veritabanı dökümü yapılıyor Dumping OpenEMR database OpenEMR डेटाबेस डम्पिंग Đang chép Cơ sở dữ liệu OpenEMR Формування дампу бази даних OpenEMR Pudotetaan OpenEMR tietokanta OpenEMR डेटाबेस डम्पिंग dummy -1870 Dumping OpenEMR web directory tree Dumping OpenEMR web directory tree Vaciar OpenEMR web de árbol de directorios Vaciar árbol de directorios web de OpenEMR Erstelle Dump des Web-Verzeichnis-Baumes Dumping OpenEMR web directory tree Dumping de l\'arborescence web OpenEMR Dumping de l\'arborescence web OpenEMR 倾倒OpenEMR web目录树 傾銷OpenEMR web目錄樹 Формирование дампа дерева веб-каталога OpenEMR OpenEMR վեբ֊ուղեցույցի կաղապարի դատարկում Dumping pohon direktori web OpenEMR Καταγραφή του φακέλου OpenEMR web με μορφή δένδρου Rede da árvore OpenEMR do diretório esvaziando Dumping OpenEMR árvore de diretórios web تفريغ شجرة مجلد الأنترنت للبرنامج Dumping OpenEMR web directory tree ÖzgürETK web dizini ağacı dökümü yapılıyor Dumping OpenEMR web directory tree OpenEMR वेब निर्देशिका वृक्ष डम्पिंग Đang chép cây thư mục web OpenEMR Формування дампу дерева веб-каталогу OpenEMR Pudotetaan OpenEMR web hakemistopuu डम्पिंग OpenEMR वेब निर्देशिका झाड dummy -1871 Dumping phpGACL database Dumping phpGACL database Vaciar phpGACL base de datos Vaciar base de datos phpGACL Erstelle Dump der phpGACL-Datenbank Dumping phpGACL database Dumping de la base de données phpGACL Dumping de la base de données phpGACL 倾倒phpGACL数据库 傾銷phpGACL數據庫 Формирование дампа базы данных phpGACL phpGACL տվյալների բազայի դատարկում Dumping database phpGACL Καταγραφή της βάσης δεδομένων phpGACL Base de dados de phpGACL esvaziando Dumping banco phpgacl تفريغ قاعدة بيانات phpGACL Dumping phpGACL database phpGACL veritabanı dökümü yapılıyor Dumping phpGACL database PhpGACL डेटाबेस डम्पिंग Đang chép cơ sở dữ liệu phpGACL Формування дампу бази даних phpGACL Pudotetaan phpGACL tietokanta PhpGACL डेटाबेस डम्पिंग dummy -1872 Dumping phpGACL web directory tree Dumping phpGACL web directory tree Vaciar phpGACL web de árbol de directorios Vaciar phpGACL web de árbol de directorios Erstelle Dump des phpGACL-Web-Verzeichnis-Baumes Dumping phpGACL web directory tree Dumping de l\'arborescence web phpGACL Dumping de l\'arborescence web phpGACL 倾倒phpGACL Web目录树 傾銷phpGACL Web目錄樹 Формирование дампа дерева веб-каталога phpGACL phpGACL վեբ֊ուղեցույցի կաղապարի դատարկում Dumping pohon direktori web phpGACL Καταγραφή του φακέλου web με μορφή δένδρου phpGACL Rede da árvore phpGACL do diretório esvaziando Dumping árvore de diretórios phpgacl web تفريغ شجرة مجلد الأنترنت لphpGACL Dumping phpGACL web directory tree phpGACL web dizini ağacı dökümü yapılıyor Dumping phpGACL web directory tree PhpGACL वेब निर्देशिका वृक्ष डम्पिंग Đang chép cây thư mục web phpGACL Формування дампу дерева веб-каталогу phpGACL Pudotetaan phpGACL web hakemistopuu डम्पिंग phpGACL वेब निर्देशिका झाड dummy -1873 Dumping SQL-Ledger database Dumping SQL-Ledger database Vaciar SQL-Ledger base de datos Vaciar SQL-Ledger base de datos Erstelle Dump der SQL-Ledger-Datenbank Dumping SQL-Ledger database Dumping de la base de données SQL-Ledger Dumping de la base de données SQL-Ledger 倾销SQL的总帐数据库 傾銷SQL的總帳數據庫 Формирование дампа базы данных регистра SQL SQL-Ledger տվյալների բազայի դատարկում Dumping database SQL-Ledger Καταγραφή της βάσης δεδομένων SQL-Ledger Base de dados SQL-Ledger esvaziado Dumping banco de dados SQL-Ledger تفريغ قاعدة بيانات SQL-Ledger Dumping SQL-Ledger database SQL-Defteri-kebir Veritabanı Dökümü Yapılıyor Dumping SQL-Ledger database एसक्यूएल लेजर डेटाबेस डम्पिंग Đang chép cơ sở dữ liệu SQL-Ledger Формування дампу бази даних регістра SQL Pudotetaan SQL-Ledger tietokanta डम्पिंग एस क्यू एल-लेजर डेटाबेस dummy -1874 Dumping SQL-Ledger web directory tree Dumping SQL-Ledger web directory tree Vaciar phpGACL web de árbol de directorios Vaciar phpGACL árbol de directorios web Erstelle Dump des SQL-Ledger-Web-Verzeichnis-Baumes Dumping SQL-Ledger web directory tree Dumping de l\'arborescence web SQL-Ledger Dumping de l\'arborescence web SQL-Ledger 倾倒SQL总帐web目录树 傾銷SQL總帳web目錄樹 Формирование дампа дерева веб-каталога регистра SQL SQL-Ledger վեբ֊ուղեցույցի կաղապարի դատարկում Dumping pohon direktori web SQL-Ledger Καταγραφή του φακέλου web με μορφή δένδρου SQL-Ledger Rede da árvore SQL-Ledger do diretório esvaziando Dumping SQL-Ledger árvore de diretórios web تفريغ شجرة مجلد الأنترنت لSQL-Ledger Dumping SQL-Ledger web directory tree SQL-Defteri-kebir Veritabanı Dökümü Yapılıyor Dumping SQL-Ledger web directory tree डम्पिंग एसक्यूएल लेजर वेब निर्देशिका वृक्ष Đang chép cây thư mục web SQL-Ledger Формування дампу дерева веб-каталогу регістра SQL Pudotetaan SQL-Ledger web hakemistopuu डम्पिंग एस क्यू एल-लेजर वेब निर्देशिका झाड dummy -1875 Dup Check Dubletter kontroll Compruebe duplicado Compruebe duplicado Überprüfung auf Duplikate Dup Check Vérifiez Dup Vérifiez Dup DUP检查 DUP檢查 Проверка на дублирование Կրկնօրինակման ստուգում Pemeriksaan Duplikasi Ελεγχος διπλών καταγραφών التأكّد من التفريغ Çift Kontrolü Controllo dupl दोहराया जाँच Kiểm tra Trùng lặp Перевірка на дублювання چک تکراری Kaksoiskappaleiden haku Dup तपासा dummy -1876 Duplicated ID on line Dubletter av ID ID duplicado en linea ID duplicado en linea Doppelte ID in Zeile Dubbele ID op lijn Numéro ID dupliqué sur la ligne Numéro ID dupliqué sur la ligne 重复的ID上线 重複的身分證明上線 Он-лайн дублирование ID Նույնականացման/ID առցանց/օնլայն կրկնօրինակում ID rangkap pada baris Διπλοκαταχώρηση Κωδικού Ταυτοποίησης on line الهوية مكررة في هذا السطر Satırında çift ID ID duplicato nella linea लाइन पर दोहराया आईडी Trùng lặp ID trên dòng Duplicitní ID v řádku Дубльований ID в рядку Kaksinkertainen tunniste rivillä ओळीवर डुप्लिकेट आयडी dummy -1877 Duplicated name on line Dubletter av namn Nombre duplicado en linea Nombre duplicado en linea Doppelter Name in Zeile Dubbele NAAM op lijn Nom dupliqué sur la ligne Nom dupliqué sur la ligne 重复上线名称 重複的名字上線 Двойное имя в строке Կրկնակի անուն տողում Nama rangkap pada baris Διπλοκαταχωρημένο Όνομα on line الإسم مكرر في هذا السطر Satırında çift isim Nome duplicato nella linea लाइन पर दोहराया नाम Trùng lặp tên trên dòng Duplicitní jméno v řádku Дублювання ім’я в рядку Kaksinkertainen nimi rivillä ओळीवर डुप्लीकेट नाव dummy -1878 DUPLICATION WARNING DUBLETTER VARNING AVISO DE DUPLICACION AVISO DE DUPLICACION DUPLIKATS-WARNUNG Waarschuwing tegen duplicatie AVERTISSEMENT DUPLICATION AVERTISSEMENT DUPLICATION 复制的警告 重複的警告 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ДУБЛИРОВАНИИ ԿՐԿՆՕՐԻՆԱԿՄԱՆ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ PERINGATAN DUPLIKASI ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΠΛΗΣ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ ADVERTÊNCIA DE DUPLICAÇÃO AVISO DUPLICAÇÃO تحذير التكرار KOPI ADVARSEL ÇİFT UYARISI ATTENZIONE DUPLICAZIONE दोहराव चेतावनी CẢNH BÁO TRÙNG LẬP VArování duplicity ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДУБЛЮВАННЯ VAROITUS KAKSOISKAPPALEESTA दुप्पट चेतावणी dummy -1879 Durable Power of Attorney Varaktig fullmakt Poder Legal Duradero Poder Legal Duradero Dauerhafte Vollmacht Duurzame volmacht Procuration durable Procuration durable 检察长的持久动力 檢察長的持久動力 Постоянный поверенный Մշտական լիազորագիր Ketahanan Surat Kuasa Πληρεξούσιο δικηγόρου السلطة الممتدة للمحامي Avukatın Kalıcı Gücü Potere durevole di avvocato वकील के टिकाऊ शक्ति Durable điện của Luật sư Тривала довіреність मुखत्यार टिकाऊ पॉवर dummy -1880 duration varaktighet duración duración Dauer duur durée durée varighet 期限 持續時間 продолжительность տևողություն durasi διάρκεια duração Duração المدة varighed süre czas trwania durata अवधि thời gian trvání тривалість مدت زمان 間隔 kesto कालावधी dummy -1881 Duration Varaktighet Duración Duración Dauer Duur Durée Durée Varighet 有效期 期間 Продолжительность Տևողություն Durasi Διάρκεια Duração Duração المدة varighed süre Czas trwania Durata अवधि Thời gian Trvání Тривалість مدت زمان 間隔 Kesto कालावधी dummy -1882 Dutch Holländsk Holandés Holandés Niederländisch Nederlands Hollandais Hollandais 荷兰文 荷蘭人 Голландский Հոլանդական/Հոլանդերեն Belanda Ολλανδικά Holandês Holandês هولندي Holländsk Hollandaca holenderski Olandese डच देश Hà Lan Holandský Голландська هلندی Hollanti डच dummy -1883 Dx Rep Dx Rep Dx Rep Dx Rep Dx Rep Dx Rep Dx Rep مندوب مبيعات اﻷدوية Dx Rep Dx Rep Dx Rep Звіт Dx Dx रिपब्लिक dummy -1884 Dysphagia Dysfagi Disfagia Disfagia Dysphagie Dysfagie Dysphagie Dysphagie 吞咽困难 吞嚥困難 Дисфагия Դիսֆագիա /կլման խանգարում, դժվարություն/ Disfagia Δυσφαγία Disfagia Disfagia صعوبة البلع Dysphagi Disfaji Disfagia निगलने में कठिनाई Chứng khó nuốt Dysfágie Дисфагія Dysphagia Dysfagia गिळण्यामध्ये अडचण dummy -1885 Dyspnea: Dyspné: Disnea Disnea Dyspnoe: Dyspnoe Dyspnée: Dyspnée: 呼吸困难: 呼吸困難: Одышка: Հևոց։ Dispnea/Nafas yg sulit: Δύσπνοια: Dysphagia Dispnéia: ضيق النفس Dyspné: Dispne: Dispnea श्वासकष्ट: Khó thở: Dušnost: Задишка Dyspnea: Hengenahdistus: Dyspnea: dummy -1886 Dysuria Urinvägsbesvär Disuria Disuria Dysurie Dysurie Dysurie Dysurie 排尿困难 排尿困難 Дизурия Անմիզություն /դժվարին, ցվոտ միզարձակում/ Disuria Δυσουρία Dysuria Disúria عسرة التبول Dysuria Dizüri Disuria मूत्रकृच्छता सम्बन्धी Tiểu khó Dysurie Розлад сечовипускання Dysuria Dysuria लघवी होताना वेदना होणे dummy -1887 Dzongkha Dzongkha Dzongkha Dzongkha जोंगखा dummy -1888 E-Prescription? E-recept? ¿E-Receta? ¿E-Receta? e-Recept? Préscription électronique Procuration durable 电子处方? 電子處方? Е-назначение? Էլեկտրոնային դեղատոմս Resep Elektronik? Ηλ. Συνταγογράφηση; صرف الوصفة الإلكتروني E-recept? E-Reçete? E-prescrizione? ई पर्चे? E-Prescription? E-preskripce ? Е-Призначення? E-Resepti? ई-नियम? dummy -1889 E-Reports E-rapport E-Bericht e-Rapport(en) Rapports électronique Էլեկտրոնային հաշվետվություն e-Αναφορές التقارير الإلكترونية E-Reports ई की रिपोर्ट E-reporty Е-Звіт E-Raportit ई-अहवाल dummy -1890 e-Rx E-recept? Receta Electrónica Receta Electrónica e-Rx e-Rx Prescription électronique 的E-Rx e-Rx Էլեկտրոնային դեղատոմս e-Rx Ηλεκτρ. Συνταγή صرف الوصفة الإلكتروني e-Rx e-Rx ई Rx e-Rx e-Rx e-Rx ई-Rx dummy -1891 e-Rx EPCS dummy -1892 e-Rx Renewal Förnya E-recept Renovación Receta Electrónica Renovación Receta Electrónica e-Rx erneuern e-Rx vernieuwing Renouvellement e-Rx Renouvellement e-Rx 电子接收重建 Возобновление e-лечения Էլ․ դեղատոմսի վերահաստատում Pembaruan e-Rx Ανανέωση Ηλεκτρ. Συνταγής تجديد صرف الوصفة الإلكتروني eRx Yenileme e-Rx Rinnovo ई Rx नवीकरण Đổi mới e-Rx e-Rx obnovení Відновлення e-Rx ई-Rx नूतनीकरण dummy -1893 Each recipient must set their own messages as completed. Varje mottagare måste själv ange att meddelanden är avslutade Cada destinatario debe establecer sus propios mensajes como terminados. Cada destinatario debe establecer sus propios mensajes como terminados. jeder Empfänger muss eigene Nachrichten als vollständig setzen Iedere ontvanger moet hun eigen berichten op afgemaakt zetten. Chaque destinataire doit marquer ses propre messages comme terminés. 每个收件人必须设置为完成自己的消息。 Каждый получатель должен устанавливать свои собственные сообщения как выполненные. Յուրաքանչյուր ստացող իր հաղորդագրությունը պետք է սահմանի որպես կատարված Setiap penerima harus mengatur pesan mereka sendiri sebagai lengkap. Ο κάθε αποδέκτης πρέπει να βλέπει τα δικά του μηνύματα όταν ολοκληρώσει. كل مستفيد يجب ان يعّلم رسالته الخاصة به كمكتمله Ogni destinatario deve impostare i propri messaggi come completati. प्रत्येक प्राप्तकर्ता,अपने स्वयं के संदेशों को पूरा हो गया के रूप में सेट कर दे Mỗi người dùng phải đặt tin nhắn của bản thân họ là hoàn thành. Každý příjemce musí nastavit své vlastní zprávy jako dokončené. Кожен одержувач повинен встановити свої поідомлення як завершені هر گیرنده باید خودش پیامش را به عنوان تکمیل شده تنظیم کند. Jokaisen vastaanottajan täytyy kuitata viesti vastaanotetuksi पूर्ण म्हणून प्रत्येक प्राप्तकर्ता त्यांच्या स्वत: च्या संदेश सेट करणे आवश्यक आहे. dummy -1894 Early Recurrence (<2 Mo) Tidig Återkommande (<2 Mo) Repetición Temprana (<2 Mo) Repetición Temprana (<2 Mo) Frühes Wiederauftreten (<2 Monate) Vroeg recidief (<2mnd) Récidive précoce (<2 Mo) Récidive précoce (<2 Mo) 早期复发(<2个月) 早期復發(<2個月) Ранний возврат (< 2 мес.) Վաղ կրկնություն (< 2 ամս.) Awal Kambuh (<2 Bulan) Πρώιμη υποτροπή (<2 μήνες) Retorno Cedo (<2 Mo) A recidiva precoce (<2 Mo) النكس الباكر (في أقل من شهرين Tidig Återkommande (<2 Mo) Erken Nüks (<2 Ay) Prima occorrenza (< 2 mesi) प्रारंभिक पुनरावृत्ति (<2 मो) Tái phát nhanh (<2 Tháng) Časná rekurence (<2 Měs) Ранній рецидив (2 міс) Varhainen uusiutuminen (< 2 kk) लवकर पुनरावृत्ती (<2 मो) dummy -1895 Ears Öron Orejas Orejas Ohren Oren Oreilles Oreilles 耳朵 耳朵 Уши Ականջներ Kuping Ώτα Orelhas Orelhas الأذن Ører Kulaklar Orecchie कान Tai Uši Вуха Korvat कान dummy -1896 ECG EKG Electrocardiograma Electrocardiograma EKG ECG ECG ECG 心电图 心電圖 ЭКГ ԷՍԳ Էլեկտրաստրտագրություն ECG ΗΚΓ ECG ECG تخطيط كهربائية القلب EKG EKG EKG ECG ईसीजी ECG EKG ЕКГ نوار قلب 心電図 Sydänsähkökäyrä ECG dummy -1897 eClaims Elektronisk begäran Reclamaciones electrónicas Reclamos electrónicos eClaims eClaims Réclamations électronique e-требования Էլ․ պահանջներ eΑιτήματα المطالبات الإلكترونية Sinistri eClaims eClaims e-žádanky eClaims eClaims dummy -1898 Edema Ödem Edema Edema Oedem Oedeem Œdème OEdème 浮肿 水腫 Отек Այտուց Busung Οίδημα Edema Edema الوذمة Ødem Ödem Edema सूजन Phù Edém Набряк ادم Turvotus सूज dummy -1899 edi history edi geschichte edi geschiedenis Historique EDI تاريخ تبادل المعلومات الإلكتروني Storico edi ईडीआई इतिहास edi історія edi historia EDI इतिहास dummy -1900 EDI History Edi Geschichte EDI Geschiedenis Historique EDI ԷՏՓ /Էլ․ տվյալների փոխանակման/ պատմություն تاريخ تبادل المعلومات الإلكتروني Storico EDI ईडीआई इतिहास edi історія EDI historia EDI इतिहास dummy -1901 EDI History (under Fees) for storing and interpreting EDI claim response files Edi Geschichte (kostenpflichtig) für Speicherung und Beurteilung von Antworten zu EDI Erstattung EDI Geschiedenis (onder bedragen) om te verzamelen en interpreteren van terug ontvangen EDI files Historique (sous honoraires) EDI pour le stockage et l\'interprétation des fichiers de réponse au revendications EDI تاريخ تبادل المعلومات الإلكتروني (لقاء رسوم) لتخزين و تفسير ملفات التأمين Storico EDI (con tasse) per memorizzare e interpretare i file di risposta sinistri EDI ईडीआई इतिहास (शुल्क मे) ईडीआई दावा प्रतिक्रिया फ़ाइल भंडारण और व्याख्या के लिए! Історія EDI (по оплатах) для зберігання та інтерпретації файлів відповідей EDI претензій EDI हक्क प्रतिसाद फायली संचयित आणि निष्कर्षांचा अर्थ लावणे यासाठी (फी अंतर्गत) EDI इतिहास dummy -1902 EDI-271 File Upload Adjuntar fichero EDI-271 Adjuntar fichero EDI-271 EDI-271 Datei-Upload EDI-271 File upload EDI-271 Fichier Upload EDI-271 Fichier Upload EDI-271文件上传 EDI的271檔案上傳 Файл EDI-271 обновлен ԷՏՓ-271 ֆայլի բեռնում EDI-271 Upload File تحميل ملف EDI-271 EDI-271 Dosya Yükleme EDI-271 carico file ईडीआई-271 फाइल अपलोड Tải lên Tập tin EDI-271 Завантаження файлу EDI-271 EDI-271 tiedosto ladattu EDI-271 फाइल अपलोड करा dummy -1903 EDI-271 Response File Upload Respuesta de carga de fichero EDI-271 Respuesta de carga de fichero EDI-271 EDI-271 Antwort-Datei-Upload EDI-271 Respons file upload EDI-271 Fichier Réponse Upload EDI-271 Fichier Réponse Upload EDI-271响应文件上传 EDI的271回應檔案上傳 Соответствующий файл EDI-271 обновлен ԷՏՓ-271 պատասխան ֆայլի բեռնում EDI-271 Respon Upload File تحميل ملف تفاعل EDI-271 EDI-271 Cevap Dosyası Yükleme EDI-271 risposta carico file ईडीआई-271 रिस्पांस फाइल अपलोड Tải lên Tập tin Phản hồi EDI-271 Завантаження файлу-відповіді EDI-271 EDI-271 प्रतिसाद फाइल अपलोड करा dummy -1904 Edit Redigera Editar Editar Bearbeiten Aanpassen Editer Editer Rediger 编辑 編輯 Редактировать Խմբագրել Edit Επεξεργασία Editar Editar التحرير Rediger Düzenle Edycja Modifica संपादित करें Modifica Chỉnh sửa Upravit Редагувати ویرایش 編集 Muokkaa संपादित करा dummy -1905 edit editar editar bearbeiten aanpassen éditer éditer rediger 编辑 編輯 редактировать խմբագրել edit επεξεργασία التحرير rediger düzenle edycja modifica संपादित करें modifica chỉnh sửa upravit редагувати ویرایش 編集 muokkaa संपादित करा dummy -1906 Edit Allergies Redigera allergier Editar alergias Editar alergias Allergien bearbeiten Allergien aanpassen Editer les Allergies Editer les Allergies Rediger Allergier 编辑过敏 編輯過敏 Редактировать аллергию Խմբագրել ալերգիան Edit Alergi Επεξεργ. Αλλεργιών Edite Alergias Editar Alergias تحرير الحساسية Rediger allergier Alerjileri Düzenle Modifica Allergie संपादित करें एलर्जी Modifica Alergiile Chỉnh sửa Dị ứng Upravit Alergie Редагувати алергії ویرایش آلرژی ها アレルギー編集 Muokkaa allergioita संपादित करा अॅलर्जी dummy -1907 Edit Categories Edit Kategorier Editar categorías Editar categorías Kategorien bearbeiten Categorieen aanpassen Editer les Catégories Editer les Catégories Rediger Kategorier 编辑类别 編輯類別 Редактировать категории Խմբագրել կատեգորիան Edit Kategori Επεξεργ. Κατηγοριών Editar Categorias Editar categorias تحرير المجموعات Rediger kategorier Kategorileri Düzenle Modifica Categorie संपादित करें श्रेणियाँ Modifica Categoriile Chỉnh sửa Thể loại Upravit kategorie Редагувати категорії ویرایش دسته بندی ها カテゴリー編集 Muokkaa luokkia संपादित करा कॅटेगरीज dummy -1908 Edit Definitions Editar Definiciones Editar Definiciones Definitionen bearbeiten Definities aanpassen Editer les Définitions Editer les Définitions 编辑定义 編輯定義 Редактировать определения Խմբագրել սահմանումները Edit Definisi Επεξεργ. Ορισμών Editar Definições تحرير التعاريف Rediger definitioner Tanımları Düzenle Modifica Definizioni संपादित करें परिभाषाएँ Modifica Definitiile Chỉnh sửa Định nghĩa Upravit definice Редагувати визначення ویرایش تعاریف Muokkaa määritelmiä संपादित करा व्याख्या dummy -1909 Edit definitions Redigera definitioner Editar definiciones Editar definiciones Definitionen bearbeiten Definities aanpassen Editer les définitions Editer les définitions Rediger Definisjoner 编辑定义 編輯定義 Редактировать определения Խմբագրել սահմանումները Edit definisi Επεξεργ. ορισμών Editar definições Editar definições تحرير التعاريف Rediger definitioner Tanımları düzenle Modifica definizioni संपादित करें परिभाषाएँ Modifica definitii Chỉnh sửa các định nghĩa Upravit definice Редагувати визначення ویرایش تعاریف Muokkaa määritelmiä संपादित करा व्याख्या dummy -1910 Edit Diagnoses for Redigera diagnoser för Editar diagnóstico para Editar diagnóstico para Diagnosen bearbeiten Diagnoses aanpassen voor Editer les Diagnostics pour Editer les Diagnostics pour Rediger Diagnoser for 编辑诊断 編輯診斷為 Редактировать диагнозы для Խմբագրել ֊ի ախտորոշումը Edit Diagnosa untuk Επεξεργ. Διαγνώσεων για Editar Diagnósticos para Editar Diagnósticos para تحرير التشخيص ل Rediger diagnose for Tanıları Düzenlenecek: Modifica Diagnosi per के लिए संपादित करें निदान Chỉnh sửa Chẩn đoán Upravit diagnózy pro Редагувати діагнози для ویرایش تشخیص ها برای Muokkaa diagnooseja kohteelle संपादित करा निदान साठी dummy -1911 Edit Disclosure editar publicación editar acceso a la info Bekanntgabe bearbeiten Diagnose aanpassen Editer Divulgation Editer Divulgation 编辑披露 編輯披露 Редактировать опубликование Խմբագրել հրապարակումը Edit Pengungkapan Επεξεργ. γνωστοποίησης تحرير إفشاء المعلومات Rediger videresendelse Açıklamayı Düzenle Modifica Informativa संपादित करें प्रकटीकरण Chỉnh sửa Tiết lộ Upravit zveřejnění Редагувати пояснення ویرایش افشاء संपादित करा प्रकटीकरण dummy -1912 Edit Facilities Redigera Kliniker Editar Clínicas Editar Centros Einrichtungen bearbeiten Locatie aanpassen Editer les Services Editer les Services Rediger Lokaler 编辑设施 編輯設施 Редактировать услуги Խմբագրել ծառայությունները Edit Fasilitas Επεξεργ. Εδρών Editar Clínicas Editar Clínicas تحرير المراكز الطبية Rediger kliniker Tesisleri Düzenle Modifica Sedi संपादित करें सुविधाएं Chỉnh sửa Cơ sở Upravit zařízení Редагувати медичні заклади ویرایش درمانگاه ها 来院所編集 Muokkaa toimipaikkoja संपादित करा सुविधा dummy -1913 Edit Facility Editar Centro Editar Centro Einrichtungen bearbeiten Bewerken faciliteit Editer Facilité Editer Facilité 编辑设备 編輯設備 Редактировать услугу Խմբագրել ծառայությունը Edit Fasilitas Επεξεργ. Έδρας Editar Clínicar تحرير المركز الطبي Rediger kliniker Tesisi Düzenle Modifica Sede संपादित करें सुविधा Chỉnh sửa Cơ sở Upravit zařízení Редагувати медичний заклад ویرایش درمانگاه 来院所編集 Muokkaa toimipaikkaa संपादित करा सुविधा dummy -1914 Edit Facility Information Redigera Klinikinformation Editar información del Centro Editar información del Centro Informationen über Einrichtung bearbeiten Locatie-informatie aanpassen Editer les informations de Service Editer les informations de Service Rediger Informasjon om Lokaler 编辑设施信息 編輯設施資訊 Редактировать информацию об услугах Խմբագրել ծառայության մասին տեղեկատվությունը Edit Informasi Fasilitas Επεξεργ. Πληροφοριών Έδρας Editar Informações da Clínica Editar Informações da Clínica تحرير معلومات المركز الطبي Rediger klinikinformation Tesis Bilgisini Düzenle Modifica Informazioni sede संपादित करें सुविधा सूचना Chỉnh sửa Thông tin Cơ sở Upravit informace o zařízení Редагувати інформацію про медичний заклад ویرایش اطلاعات درمانگاه 来院所情報編集 Muokkaa toimipaikan tietoja संपादित करा सुविधा माहिती dummy -1915 Edit Facility Specific User Information Editar información de instalación de usuario específico Editar información de usuario específica de Centro Bearbeiten von Standort Spezifischen Anwender Informationen Aanpassen specifieke User informatie Редактировать информацию об услугах для отдельного пользователя Խմբագրել Հատուկ Օգտվողի ծառայությունների տեղեկատվությունը Επεξεργασία πληροφοριών χρήστη ειδικά για κάποια από τις Έδρες تحرير معلومات المستخدم الخاص فى المنشأة Strumento specifico di modifica utente informazioni संपादित करें सुविधा उपयोगकर्ता विशिष्ट जानकारी Chỉnh sửa Thông tin Người dùng Riêng cho Cơ sở Upravit uživatelské údaje týkající se zařízení Редагувати інформацію про користувача специфічну для медичного закладу 院所指定者情報編集 संपादित करा सुविधा विशिष्ट वापरकर्ता माहिती dummy -1916 Edit File in editar fichero en editar archivo en Bearbeite Datei in Aanpassen van file in Editer le fichier de Editer le fichier de 编辑中的文件 編輯檔案在 Редактировать файл в Խմբագրել ֊ի ֆայլը Edit File pada Επεξεργ. αρχείου στο Editar Ficheiro em تحرير الملف في Rediger fil i Dosya düzenlenecek: Modifica file in संपादित करें फ़ाइल में Chỉnh sửa Tập tin trong Upravit soubor v Редагувати файл в ویرایش فایل در Muokkaa tiedostoa kohteessa संपादित करा फाइल dummy -1917 Edit form Redigera form Editar forma Editar forma Formular bearbeiten Pas formulier aan Editer la forme Editer la forme 编辑表格 編輯表單 Редактировать форму Խմբագրել խարուցվածքը/ձևաչափը Edit formulir Επεξεργ. εντύπου Edite formulário Formulário Editar تحرير الاستمارة Rediger form Formu düzenle Modifica modulo संपादित करें फार्म Chỉnh sửa biểu mẫu Upravit formulář Редагувати форму ویرایش فرم Muokkaa lomaketta फॉर्म संपादित करा dummy -1918 Edit Global Settings Editar configuración global Editar configuracion global Globale Einstellungen bearbeiten Basis controles aanpassen Editer les paramètres globaux Editer les paramètres globaux Rediger Globale Innstillinger 编辑全局设置 編輯全球設置 Редактировать глобальные настройки Խմբագրել գլոբալ պարամետրերը Edit Pengaturan Global Επεξεργ. Γενικών Ρυθμίσεων Editar Definições Globais تحرير الإعدادات الأساسية Global Ayarları Düzenle Modifica Parametri globali संपादित करें वैश्विक सेटिंग्स Chỉnh sửa Cài đặt toàn cầu Upravit globální nastavení Редагувати глобальні настройки ویرایش تنظیمات سراسری グローバル設定編集 Muokkaa yleisasetuksia संपादित करा ग्लोबल सेटिंग्ज dummy -1919 Edit is not authorized! Edición no permitida Edición no permitida Bearbeiten ist nicht erlaubt! Aanpassen in niet toegestaan! Modification non autorisée! 编辑不认可! Редактирование не разрешено! Խմբագրում չի թույլատրվում Pengeditan tidak diizinkan! Μη εξουσιοδοτημένη επεξεργασία! Edit is not authorised!  تحرير المحتوى غير مسموح   Modifica non autorizzata! संपादन अधिकृत नहीं है! Không được phép chỉnh sửa! Úpravy nejsou autorizovány ! Редагування не дозволено ویرایش مجاز نیست! 編集権限がありません! Ei oikeuksia muokkaamiseen! संपादित करा अधिकृत नाही! dummy -1920 Edit layout Redigera layout Editar el diseño Editar el diseño Layout bearbeiten Pas weergave aan Editer mise en page Editer mise en page 编辑布局 編輯佈局 Редактировать макет Խմբագրել դասավորությունը Edit Layout/Tata Letak Επεξεργ. εμφάνισης Editar Plano Editar layout تحرير طريقة العرض Rediger layout Görünümü düzenle Modifica layout संपादित करें लेआउट Chỉnh sửa bố trí Upravit rozvržení Редагувати макет ویرایش چیدمان レイアウト編集 Muokkaa ulkoasua संपादित करा लेआउट dummy -1921 Edit list Redigera lista Editar la lista Editar la lista Liste bearbeiten Pas lijst aan Editer la liste Editer la liste 编辑列表 編輯清單 Редактировать список Խմբագրել ցանկը Edit daftar Επεξεργ. λίστας Edite Lista Editar lista تحرير القائمة Rediger liste Listeyi düzenle Modifica elenco संपादित करें सूची Chỉnh sửa danh sách Upravit seznam Редагувати список ویرایش لیست リスト編集 Muokka listaa सूची संपादित करा dummy -1922 Edit Payment Editar Pago editar pago Zahlung bearbeiten Betaling aanpassen Editer paiement Editer paiement 编辑付款 編輯付款 Редактировать платеж Խմբագրել վճարումը Edit Pembayaran Επεξεργ. Πληρωμής تحرير عملية الدفع Rediger betaling Ödemeyi düzenle Modifica Pagamento संपादित करें पेमेंट Chỉnh sửa Thanh toán Upravit platbu Редагувати платіж ویرایش پرداخت 支払編集 Muokkaa maksua संपादित करा भरणा dummy -1923 Edit Structure Redigera Struktur Editar estructura Editar estructura Struktur Anpassen Structuur aanpassen Editer la structure Editer la structure Rediger Struktur 编辑结构 編輯結構 Редактировать структуру Խմբագրել կառուցվածքը Edit Struktur Επεξεργ. Δομής Edite Estrutura Editar Estrutura تحرير التركيب Rediger struktur Yapıyı Düzenle Modifica Struttura संपादित करें संरचना Chỉnh sửa Cấu trúc Upravit strukturu Редагувати структуру ویرایش ساختار 構造編集 Muokkaa rakennetta संपादित करा संरचना dummy -1924 Edit User Editar usuario Editar usuario Benutzer bearbeiten Pas gebruiker aan Editer l\'utilisateur Editer l\'utilisateur Rediger Bruker 编辑用户 編輯使用者 Редактировать пользователя Խմբագրել օգտվողի/օգտատիրոջ տվյալները Edit Pengguna Επεξεργ. Χρήστη Editar Utilizador تحرير مستخدم Rediger bruger Kullanıcıyı Düzenle Modifica Utente उपयोगकर्ता संपादित करें Chỉnh sửa Người dùng Upravit uživatele Редагувати користувача ویرایش کاربر ユーザー編集 Muokkaa käyttäjätietoja वापरकर्ता संपादन करा dummy -1925 Edit User Settings Editar configuración de usuario editar configuracion de usuario Benutzer Einstellungen ändern User settings aanpassen Editer les paramètres de l\'utilisateur Editer les paramètres de l\'utilisateur Rediger Brukerinnstillinger 编辑用户设置 編輯使用者設定 Изменение параметров настройки пользователя Խմբագրել օգտվողի/օգտատիրոջ պարամետրերը Edit Pengaturan Pengguna Επεξ. Ρυθμ. Χρήστη Editar Definições do Utilizador تحرير إعدادات المستخدم Rediger bruger-opsætning Kullanıcı ayarlarını düzenle Modifica Paramentri utente उपयोगकर्ता सेटिंग्स संपादित करें Chỉnh sửa Xác lập Người dùng Upravit uživatelské nastavení Редагувати настройки користувача ویرایش تنظیمات کاربر ユーザー設定編集 Muokkaa käyttäjän asetuksia वापरकर्ता संपादन करा सेटिंग्ज dummy -1926 Edit your entered data Aanpassen van de door u ingevoerde data Խմբագրեք ձեր մուտքագրած տվյալները Modifica i tuoi dati inseriti Upravit zadaná data Muokkaa antamiasi tietoja आपला प्रविष्ट केलेला डेटा संपादित करा dummy -1927 Editing failed Veranderen mislukt Խմբագրման ձախողում Modifica fallita Úpravy selhaly Muokkaus epäonnistui संपादन अयशस्वी dummy -1928 Education Utbildning Educación Educación Aufklärung Educatie Education Education Utdannelse 教育 教育 Образование Կրթություն Pendidikan Εκπαίδευση Educação Educação التعليم/ التوعية Uddannelse Eğitim Istruzione शिक्षा Giáo dục Vzdělávání Освіта آموزش Koulutus शिक्षण dummy -1929 Education Date Information Fecha educación Fecha educación Aufklärungsdatum Datum info aan pt Date Education Date Education Utdannelses Dato 教育日期 教育日期 Дата получения образования Կրթության տարեթիվ Tanggal Pendidikan Ημερομ. εκπαίδευσης Data de Educação Data da Educação تاريخ التعليم Uddannelsesdato Eğitim Tarihi Data istruzione शिक्षा तिथि Giáo dục ngày Дата отримання освіти تاریخ آموزش Koulutuksen päiväys शिक्षण तारीख dummy -1930 Educational materials for Opvoedende materialen voor Կրթական նյութեր Materiali istruzione per Vzdělávací materiály pro Koulutus materiaalia kohteelle शैक्षणिक साहित्य dummy -1931 ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Debería haber recibido una copia del GNU con este programa, si no, escriba al Free Debería haber recibido una copia del GNU con este programa, si no, escriba al Free ee * GNU General Public License für nähere Angaben. ** Sie sollten bereits eine Kopie von GNU mit dem Programm bekommen haben, wenn nicht schreiben Sie GNU an. ee * Licentie voor algemeen gebruik onder GNU voorwaarden, voor meer details. * * U zou een exemplaar van de LicentieVergunning voor algemeen gebruik van GNU voorwaarden* samen met dit programma ontvangen moeten hebben; indien niet onvangen, schrijf naar Vrije Voir la Licence * GNU GPL pour plus de détails. * * Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU * avec ce programme, sinon, écrivez à Free Voir la Licence * GNU GPL pour plus de détails. * * Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU * avec ce programme, sinon, écrivez à Free |*通用公共许可证的更多细节。* *您应该已经收到一份通用公共许可证*随着这个程序;如果没有,写信给自由 EE* GNU通用公共許可證詳細信息。 **你應該已經收到隨著這一計劃的GNU通用公共許可證的副本;如果沒有,寫信給自由 эл. ред. * Подробнее см. Лицензию на свободное программное обеспечение GNU. ** Вместе с этой программой вы должны были получить экземпляр GPL GNU *; Если нет, то пишите в свободном ee * the GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut. * * Anda harus menerima salinan GNU General Public License * bersama-sama dengan program ini, jika tidak, tulis ke Free Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό: Μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσης GNU (GNU General Public License), όπως αυτοί δημοσιεύονται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε της έκδοσης 3 της Άδειας ή (κατά την επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ, ακόμα και χωρίς την υπονοούμενη εγγύηση της ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Δημόσια Άδεια Χρήσης GNU για περισσότερες λεπτομέρειες. Πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσης GNU μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν δεν έχετε λάβει ένα αντίγραφο, τότε δείτε στο . ee a GNU General Public License para mais detalhes. * Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU * junto com este programa, se não, escreva para a Free ee a GNU General Public License para mais detalhes. * Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU * junto com este programa, se não, escreva para a Free ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız. ** Bu programla birlikte size GNU Genel Kamu Lisansının bir Kopyası gelmiş olmalıdır, gelmedi ise Özgür Yazılım Vakfına yazınız ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Leggi la *GNU General Public License per maggiori dettagli.** Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License* in allegato a questo programma: diversamente scrivi alla Free (ndt: Software Foundation?) अधिक जानकारी के लिए * जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस ee. ** आपको इस कार्यक्रम के साथ साथ जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस * की एक प्रतिलिपि प्राप्त हुई होगी, नहीं तो, नि: शुल्क के लिए लिख ee * GNU General Public License để biết thêm chi tiết. ** Bạn nên đã nhận được một bản sao của * Giấy phép Công cộng GNU cùng với chương trình này, nếu không, viết thư cho các miễn phí ел. ред. * Детальніше див Ліцензію на вільне програмне забезпечення GNU. ** Разом з цією програмою ви повинні були отримати примірник GPL GNU *; Якщо ні, то пишіть у вільному अधिक माहिती साठी * हे GNU General Public परवाना मध्ये. * * आपण या कार्यक्रमात सोबत हे GNU General Public परवान्याची एक प्रत * प्राप्त पाहिजे; नाही तर, मोफत लिहा dummy -1932 Effective Date Ikraftträdandedatum Fecha efectiva Fecha efectiva Effektives Datum Eind datum Date d\'effet Date d\'effet Effektiv Dato 生效日期 生效日期 Фактическая дата Փաստացի /ուժի մեջ մտնելու/ ամսաթիվը Tanggal efektif Ενεργός ημερομηνία Data Efectiva Data Efetiva التاريخ المؤكد Dato for ikrafttrædelse Etkili Olduğu Tarih Data effettiva प्रभावी तिथि Ngày có hiệu lực Datum účinnosti Фактична дата تاریخ اجرا Voimaantulopäivä प्रभावी तारीख dummy -1933 Effective Dates dummy -1934 Effectiveness Effektivitet Efectividad Efectividad Effektivität Effectiviteit Efficacité Efficacité 效力 效用 Эффективность Արդյունավետություն Efektivitas Αποτελεσματικότητα Efetividade Eficácia الفعالية Effektivitet Etkinlik Efficacia प्रभाव Hiệu quả účinnost ефективність اثربخشی Vaikuttavuus परिणामकारकता dummy -1935 EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN Идентификационный номер работодателя Գործատուի նույնականացման համարը EIN Κωδικός Αριθμός Εργαζόμενου/Εργοδότη PAN رقم هوية الموظف İşveren No EIN ईआईऍन EIN Identifikační číslo zaměstnavatele Ідентифікаційний номер роботодавця کد اقتصادی EIN dummy -1936 Ejaculations Ejaculation Eyaculaciones Eyaculaciones Ejakulationen Ejaculaties Ejaculations Ejaculations 射精 射精 Эякуляции Սերմնաժայթքում Ejakulasi Εκσπερματώσεις Ejaculações Ejaculações الدفقات Ejaculation Ejakülasyonlar Eiaculazioni ejaculations Xuất tinh Ejakulace Еякуляції Ejaculations Siemensyöksyt Ejaculations dummy -1937 Elbow Armbåge Codo Codo Ellbogen Elleboog Coude Coude Albue 肘 手肘 Локоть Արմունկ Siku Αγκώνας Cotovelo Elbow المرفق Albue Dirsek Łokieć Gomito कोहनी Khuỷu tay Loket Лікоть Elbow Kyynärpää वळणदार dummy -1938 Elbow Problems Problem med armbågen Problemas del codo Problemas del codo Ellbogen-Beschwerden Problemen met elleboog Problèmes de coude Problèmes de coude Albue problemer 手肘问题 手肘問題 Проблемы локтя Արմունկի խնդիրներ Masalah Siku Προβλήμ. αγκώνος Ploblemas do Cotovelo Elbow Problemas مشاكل المرفق Problemer med albuen Dirsek Sorunları Problemy z łokciem Problemi al gomito कोहनी की समस्याएं Elbow vấn đề Problémy s loktem проблеми ліктя Elbow Problems Kyynärpään vaivat वळणदार समस्या dummy -1939 Electronic Electrónico Electrónico Elektronisch Electronisch Electronique Electronique Elektronikk 电子 電子 Электронный Էլեկտրոնային Elektronik Ηλεκτρονικός إلكتروني Elektronik Elektronik Elettronico इलेक्ट्रोनिक Điện tử Elektronicky Електронний الکترونیکی Sähköinen इलेक्ट्रॉनिक dummy -1940 Electronic document received dummy -1941 Electronic Notes dummy -1942 Electronic Remits Elektronisk remiss Mandatos Electronicos Mandatos Electronicos Elektronisch Zuständigkeit Electronische overschrijvingen Versements électroniques 电子汇款 電子匯款 Электронные переводы Էլեկտրոնային փոխանցումներ Pengiriman Elektronik Ηλεκτρον. εμβάσματα Eletrônica da competência إحالة إلكترونية Elektronisk remiss Elektronik Alındılar Mandati elettronici इलेक्ट्रॉनिक remits Điện tử Remits Elektronické převody Електронні перекази Sähköiset toimeksiannot इलेक्ट्रॉनिक Remits dummy -1943 Electronic Reports Elektronisch Bericht Electronische rapporten Rapports électroniques Էլեկտրոնային հաշվետվություններ Ηλεκτρον. αναφορές تقرير إلكتروني Raporty elektroniczne Reports Elettronico इलेक्ट्रॉनिक रिपोर्टें Elektronické reporty Електронні звіти Sähköiset raportit इलेक्ट्रॉनिक अहवाल dummy -1944 Eligibility Elegibilidad Elegibilidad Berechtigung In aanmerking komen Admissibilité Admissibilité 合格 合格 Срок годности Իրավասություն / Պիտանիության ժամկետ Persyaratan Αρμοδιότητα أهليّة Seçilebilirlik Ammissibilità पात्रता Đủ điều kiện Způsobilost Придатність واجد شرایط بودن Kelpoisuus पात्रता dummy -1945 Eligibility 270 Inquiry Batch Elegibilidad Batch Consulta 270 Elegibilidad Batch Consulta 270 Berechtigung für Auskunftstapel 270 In aanmerking komen voor 270 Batch informatie Admissibilité 270 enquête globale 资格270询问批次 資格270詢問批次 Срок годности запрошенной партии 270 270 Kelayakan Pemeriksaan Batch 270 270 Inquiry Batch أهليّة Seçilebilirlik 270 Sorgu Yığını Ammissibilità 270 domanda batch पात्रता 270 बैच की जाँच Đủ điều kiện 270 Inquiry hàng loạt Придатність 270 пакетного запиту पात्रता 270 चौकशी बॅच dummy -1946 Eligibility Response Elegibilidad de Respuesta Elegibilidad de Respuesta Berechtigung Antwort Eligibility respons Réponse d\'Admissibilité Réponse d\'Admissibilité 资格响应 資格回應 Преемственный ответ Ընդունելի պատասխան Tanggapan Persyaratan Απάντηση αρμοδιότητας رّد الأهليّة Seçilebilirlik Yanıtı Risposta ammissibilità पात्रता प्रतिक्रिया Đủ điều kiện đáp ứng Прийнятність відповіді Kelpoisuusvaste पात्रता प्रतिसाद dummy -1947 Eligibility status for Vaccine for Children supplied vaccine Estado de elegibilidad para la vacuna suministrada para niños Estado de elegibilidad para la vacuna suministrada para niños Berechtigungstatus des Vaccines als Kindervaccine Komt in aanmerking voor Vaccinatie voor kinderen Status de l\'autorisation pour vacciner des enfants avec les vaccins fournient 儿童疫苗的资格地位提供疫苗 為兒童提供疫苗的疫苗資格獲得狀況 Статус пригодности для детской вакцины, имеющей срок годности Երեխեներին մատակարարվող պատվաստանյութի պիտանիության կարգավիճակը Status Kelayakan untuk vaksin yang disediakan untuk Anak-anak حالة الأهلية للحصول على لقاح الأطفال المتوفر Sağlık Bakanlığınca Sağlanan Çocuk Aşılarına seçilebilir durumu Condizione di ammissibilità per il vaccino per i bambini forniti di vaccino बच्चों के वैक्सीन की आपूर्ति के लिए पात्रता स्थिति Tình trạng hội đủ điều kiện cho vắc xin cho trẻ em cung cấp vắc-xin Право на статус Вакцини для Дітей для поствленої вакцини मुले पुरवठा लस लस पात्रता स्थिती dummy -1948 Eligible Elegible Elegible berechtigt In aanmerking komen Admissible Admissible 合格 合格 Годная Պիտանի /ընդունելի Memenuhi Syarat Επιλέξιμος مسموح له Seçilebilir Idoneo पात्र Đủ điều kiện Způsobilý Придатний واجد شرایط Hyväksyttävä पात्र dummy -1949 Email Email email email Email E-mail Courriel Courriel Epost 电子邮件 電子郵件 e-mail Էլ֊փոստ Email E-mail E-mail Email البريد الإلكتروني / إيميل Email Eposta Email Email ईमेल Email e-mail e-mail پست الکترونیک 電子メール Sähköposti ईमेल dummy -1950 email E-mail Էլ֊փոստ email email 電子メール sähköposti ई-मेल dummy -1951 Email Address email email Email Adresse E-mail adres Courriel Courriel Epost-adresse 电邮地址 電郵地址 Адрес e-mail Էլ֊փոստի հասցե Alamat Email Διεύθυνση E-mail البريد الإلكتروني / إيميل Emailadresse Eposta Adresi Adres Email Indirizzo Email ईमेल का पता Địa chỉ Email emailová adresa Адреса e-mail آدرس ایمیل 電子メールアドレス Sähköpostiosoite ई-मेल पत्ता dummy -1952 Email address is missing E-mail adres is niet ingevuld Էլ֊փոստի հասցեն բացակայում է Manca indirizzo Email chybí emailová adresa 電子メールアドレスがありません Sähköpostiosoite puuttuu ईमेल पत्ता गहाळ आहे dummy -1953 Email address of the sender for patient reminders. Replies to patient reminders will be directed to this address. It is important to use an address from your clinic\'s domain to avoid help prevent patient reminders from going to junk mail folders. email del remitente para los recordatorios de pacientes. Las respuestas de los pacientes irán a esa dirección. Es importante usar una dirección del dominio de la Clínica para evitar que las respuestas de recordatorios de los pacientes vayan a la carpeta de correo basura. email del remitente para los recordatorios de pacientes. Las respuestas de los pacientes irán a esa dirección. Es importante usar una dirección del dominio de la Clínica para evitar que las respuestas de recordatorios de los pacientes vayan a la carpeta de correo basura. E-Mail-Adresse des Absenders der Patienten-Erinnerungen. Antworten auf Patienten-Erinnerungen werden zu dieser Adresse gesendet. Nutze eine Absender-Adresse Deiner Klinik/Praxis-Domain, damit die Erinnerungen nicht als Junk eingestuft werden. E-mail adres verzender van patient reminders. Patient reminders die worden beantwoord worden naar dit adres doorgestuurd. Het is belangrijk om een een adres van het domein van de kliniek te gebruiken om patient reminders niet in de junk mail folders te laten belanden. L\'adresse de réponse pour les courriels de rappel envoyés aux patients. Les réponses des patientes à leur courriel de rappel seront envoyés à cette adresse. Il est important d\'utiliser une adresse de réponse qui fait partie du domaine de votre clinique afin d\'empêcher que les réponses de vos patients ne sont retrouvent classées parmi les pourriels. L\'adresse de réponse pour les courriels de rappel envoyés aux patients. Les réponses des patientes à leur courriel de rappel seront envoyés à cette adresse. Il est important d\'utiliser une adresse de réponse qui fait partie du domaine de votre clinique afin d\'empêcher que les réponses de vos patients ne sont retrouvent classées parmi les pourriels. 客户提醒发件人的电子邮件地址。客户提醒的回复将被定向到这个地址。重要的是要使用您的诊所“域的地址,以避免有助于防止垃圾邮件文件夹要耐心提醒。 病人提醒發件人的電子郵件地址。病人提醒的回覆將被引導到這個地址。使用您的診所的網域地址是很重要的,從去到垃圾郵件文件夾以避免幫助預防病人提醒。 Адрес электронной почты отправителя для напоминаний о пациенте. Внесите, чтобы напоминания о пациенте направлялись на этот адрес. Важно использовать адрес домена вашей клиники во избежание предотвращения сбора напоминаний пациенту в папке нежелательной почты. Պացիենտին հիշեցումներ ուղարկողի էլ․փոստի հասցեն։ Պացիենտի հիշեցումներին կատարված պատասխանները ուղղվում են այդ հասցեին։ Կարևոր է, որ այդ հասցեն լինի Կլինիկայի դոմենից՝ խուսափելու համար այդ հիշեցում֊նամակների՝ պացիենտի էլ֊փոստի \"աղբամանում\" հայտնվելուց Alamat email dari pengirim untuk pengingat pasien. Balasan kepada pengingat pasien akan diarahkan ke alamat ini. Penting untuk menggunakan alamat dari domain klinik anda untuk menghindari membantu mencegah pengingat pasien menuju ke folder junk/sampah pada mail. Διεύθυνση e-mail του αποστολέα, για υπενθυμίσεις προς τους ασθενείς. Απαντήσεις στις υπενθυμίσεις προς τους ασθενείς θα απευθύνονται σε αυτήν τη διεύθυνση. Είναι σημαντικό να χρησιμοποιείται μια διεύθυνση από το domain της κλινικής σας, για να μην καταλήγουν οι υπενθυμίσεις προς τους ασθενείς στο φάκελο ανεπιθύμητων μηνυμάτων. إيميل المرسل لتذكيرات المرضي و الذي سيتلقى الردود أيضا. من المهم ان يكون الإيميل نابعا من موقع المنشأة لتفدي ذهاب التذكيرات لملف المهملات فى ايميل المتلقي Hasta hatırlatılatıcılarının gönderileceği eposta adresi. Yanıtlar bu adrese geleceğinden gereksiz postalar klasörüne düşmemesi için kliniğinizin alan adını içeren bir eposta adresi kullanmanız önemlidir. Indirizzo email del mittente per i promemoria al paziente. Le repliche ai promemoria al paziente saranno dirette a questo indirizzo. E\' importante usare un indirizzo dal dominio della tua clinica per evitare che i promemoria finiscano nelle cartelle di spam della posta. रोगी अनुस्मारक के लिए प्रेषक का ईमेल पता. रोगी अनुस्मारक के उत्तरों को इस पते पर भेज दिया जाएगा.अपने क्लिनिक के डोमेन से एक पते का उपयोग करना आवश्यक है. यह रोगी अनुस्मारक को जंक मेल फोल्डर में जाने से रोकने में मदद करता है! Địa chỉ email của người gửi để nhắc nhở bệnh nhân. Trả lời nhắc nhở bệnh nhân sẽ được hướng dẫn đến địa chỉ này. Điều quan trọng là sử dụng một địa chỉ từ phòng khám của bạn \'s miền để tránh giúp ngăn ngừa nhắc nhở bệnh nhân đi đến các thư mục thư rác. E-mailová adresa odesílatele upomínek pacientům. Odpovědi na upomínky pacientů budou směrovány na tuto adresu. Je důležité použít adresu z klinické domény, aby se zabránilo přesunu upomínek do spamu. Адреса електронної пошти відправника для нагадування пацієнта. Відповіді на нагадування пацієнтові будуть відправлені на цю адресу. Важливо використовувати адресу вашої клініки, щоб уникнути збору нагадувань в папці небажаної пошти रुग्ण स्मरणपत्रांकरिता प्रेषक ई-मेल पत्ता. रुग्णाला स्मरणपत्रे प्रत्युत्तरे या पत्त्यावर निर्देशित केले जाईल. हे मदत टाळण्यासाठी आपल्या क्लिनिकमध्ये \'डोमेन एक पत्ता वापरू जंक मेल फोल्डर्स जाणे रुग्णाला स्मरणपत्रे प्रतिबंध करणे महत्वाचे आहे. dummy -1954 Email address, if any, to receive administrative notifications. email, si hay, para recibir notificaciones administrativas. email, si hay, para recibir notificaciones administrativas. Email Adresse, um administrative Berichte zu bekommen E-mailadres, voor administratieve berichten. Courriel, si disponible, pour recevoir les messages administratifs. Courriel, si disponible, pour recevoir les messages administratifs. 电子邮件地址,如果有的话,收到行政通知。 電子郵件地址,如果有的話,收到行政通知。 Адрес e-mail, если имеется, для получения административных уведомлений. Առկա որևէ էլ֊հասցե՝ ադմինիստրատիվ ծանուցումներ ստանալու համար Alamat email, jika ada, untuk menerima pemberitahuan administratif. Διεύθυνση e-mail (αν υπάρχει) για λήψη διοικητικών ειδοποιήσεων. البريد الإلكتروني / إيميل لإستلام تنبيهات الإدارة Yönetimsel uyarıların, eğer var ise, alınacağı eposta adresi Indirizzo email, se alcuno, per ricevere notifiche amministrative. ईमेल पता, यदि कोई हो, प्रशासनिक सूचनाएं प्राप्त करने के लिए. Địa chỉ email, nếu có, để nhận được thông báo hành chính. E-mailová adresa pro příjem upozornění správy Адреса e-mail, якщо є, для отримання адміністративних повідомлень. ई-मेल पत्ता, जर असेल तर, प्रशासकीय सूचना प्राप्त करण्यासाठी. dummy -1955 Email address, if any, to receive emergency login user activation messages. email, si hay, para recibir mensajes de activación de inicio sesión de usuario. email, si hay, para recibir mensajes de activación de inicio sesión de usuario. E-Mail-Adresse, wenn bekannt, um Notfall-Login Aktivierungs-Nachrichten zu erhalten E-mailadres, indien bekend, om EMERGENCY gebruikers login om berichten te activeren. Courriel, si disponible, pour recevoir l\'activation d\'urgence des login des usagers Courriel, si disponible, pour recevoir l\'activation d\'urgence des login des usagers 电子邮件地址,如果有的话,接受紧急登录用户激活邮件。 電子郵件地址,如果有的話,接受緊急登錄使用者激活郵件。 Адрес e-mail, если имеется, для получения экстренных сообщений об активации логин пользователя. Առկա որևէ էլ֊հասցե՝ օգտվողի արտակարգ մուտքի ակտիվացման հաղորդագրություն ստանալու համար Alamat email, jika ada, untuk menerima pesan aktivasi login pengguna darurat. Διεύθυνση e-mail (αν υπάρχει) για λήψη μυνημάτων επείγουσας ενεργοποίησης σύνδεσης χρήστη البريد الإلكتروني / إيميل لإستلام رسائل تفعيل ولوج المستخدمين الطارئة Acil giriş kullanıcısının, eğer varsa, aktivasyon uyarılarını alacağı eposta adresi Indirizzo email, se alcuno, per ricevere messaggi di attivazione utente per ingresso di emergenza. ईमेल पता, यदि कोई हो, आपातकालीन लॉगिन उपयोगकर्ता सक्रियण संदेश प्राप्त करने के लिए. Địa chỉ email, nếu có, để nhận được thông báo khẩn cấp người sử dụng đăng nhập kích hoạt. E-mailová adresa pro příjem zpráv nutných k nouzovému uživatelskému přihlášení Адреса e-mail, якщо є, для отриманняекстрених повідомлень про активацію логінокористувача. ई-मेल पत्ता, जर असेल तर, आपत्कालीन लॉगिन वापरकर्ता सक्रिय संदेश प्राप्त करण्यासाठी. dummy -1956 Email Auth Autenticación email Autenticación email E-Mail Auth E-Mail auteur Authentifiant courriel 电子邮件验证 電子郵件驗證 Разр. email Էլ֊փոստի թույլատրություն Auth Email Εξουσιοδ E-mail سلطة الإيميل Eposta Yazan Autore email ईमेल प्रमाणीकरण Cho Email E-mail autor. Авторизована Email اجازه ایمیل 電子メール認証 ईमेल प्रमाणिकरण dummy -1957 Email from Batchcom E-post från Batchcom email de Batchcom email de Batchcom Nachricht per email Berichtgeving per e-mail Email du Batchcom Epost fra Batchcom 电子邮件从Batchcom 從批次COM的電子郵件 E-mail от пакетной обработки Փաթեթի մշակման Էլ․նամակ Email dari Batchcom E-mail από δέσμη ενεργειών E-mail de Batchcom E-mail de Batchcom إيميل Batchcom Email fra Batchcom Batchcom dan Eposta Email da Batchcom Batchcom से ईमेल Email từ Batchcom Batchcom email E-mail від пакетної обробки Batchcom ईमेल dummy -1958 Email Notification E-postmeddelande Notificación email Notificación email E-Mail-Benachrichtigung E-mail aanmelding Notification courriel Epost-påminnelse 电子邮件通知 電子郵件通知 Уведомление об e-mail Էլ․նամակի ծանուցում Notifikasi/Pemberitahuan Email Ειδοποίηση e-mail Notificação de E-mail Email Notificação اخطار بالبريد الالكتروني Email Eposta Duyurusu Notifica email ईमेल सूचना Thông báo bằng Email E-mailové upozornění Email сповіщення آگاه سازی با ایمیل 電子メール通知 Ilmoitus sähköpostista ईमेल सूचना dummy -1959 Email Notification Hours Horario Notificación Email Horario Notificación Email E-Mail-Benachrichtigung Stunde E-mail notificatie uren Heures de la notification courriel 电子邮件通知时间 電子郵件通知時間 Часы уведомление об e-mail Էլ․նամակի ծանուցման ժամեր Waktu Notifikasi Email Ωρες ειδοποίησης με e-mail البريد الإلكتروني الإخطار ساعات Eposta Duyurusu Saatleri Ore per la Notifica via Email ईमेल सूचना के घंटे Giờ Thông báo bằng Email Hodiny e-mailových upozornění Години email сповіщення ساعت هشدار با ایمیل 電子メール通知時間 Tunnit jolloin sähköpostista ilmoitetaan ईमेल सूचना तास dummy -1960 Email Notification Report Informe de notificación de email Informe de notificación de email E-Mail-Benachrichtigung Bericht E-mail notificatie rapport Rapport de la notification courriel Отчет уведомлений об e-mail Էլ․նամակի ծանուցման հաշվետվություն Αναφορά ειδοποιήσεων με e-mail تقرير بااخطار البريد الالكتروني Report notifica Email ईमेल सूचना रिपोर्ट Báo cáo Thông báo bằng Email Hlášení emailových upozornění Звіт email сповіщення گزارش هشدار با ایمیل 電子メール通知レポート Raportti ilmoitetuista sähköposteista ईमेल सूचना अहवाल dummy -1961 Email send before E-post skicka innan email enviado antes email enviado antes E-Mail senden vor E-mal eerder verzonden Envoyer le mail avant Epost send før 电子邮件发送之前 電子郵件發送之前 Отправить e-mail до Ուղարկել էլ․նամակ մինչև Email dikirim sebelum Το e-mail να σταλεί πριν από E-mail enviado antes Enviar e-mail antes البريد الإلكتروني المرسلة من قبل Email sendt før Önce Eposta gönder Email inviata prima ईमेल पहले भेजा गया Gửi email trước Nejdřív pošlete e-mail Надіслати e-mail перед ارسال ایمیل قبل از Lähetä sähköposti ennen ईमेल आधी पाठवा dummy -1962 Email Sender Email, skicka Remitente de email Remitente de email E-Mail-Absender E-mail afzender Expéditeur Epost Sender 电子邮件发件人 電子郵件發送者 Отправитель e-mail Էլ․ նամակ ուղարկողը Email Pengirim Αποστολέας e-mail E-mail Remetente Email Enviar مُرسل البريد Email afsender Eposta Gönderen Mittente email ईमेल प्रेषक Người gửi Email Odesílatel e-mailu Відправник e-mail فرستنده ایمیل 電子メール送信者 Sähköpostin lähettäjä ईमेल प्रेषक dummy -1963 Email Sent Email enviado Email enviado E-Mail gesendet E-mail verzonden Message envoyé 电子邮件发送 發送電子郵件 Отправка e-mail Էլ․ նամակն ուղարկված է Email Terkirim Το e-mail εστάλη تم الإرسال Email sendt Gönderilmiş Eposta Email inviata ईमेल भेजा गया Đã gửi Email E-mail odeslán Відправлення e-mail ایمیل ارسال شد 電子メール送信 Sähköposti lähetetty ई-मेल पाठविले dummy -1964 Email sent to email enviado a email enviado a E-Mail gesendet an E-mail verzonden aan Message envoyé à E-mail отправлено к Էլ․ նամակն ուղարկված է ֊ին Το e-mail εστάλη στον/στην تم إرسال البريد الى Email inviata a ईमेल भेजा Đã gửi Email đến E-mail odeslán Email відправлено до ایمیل ارسال شد به 電子メール宛先 Sähköpostin vastaanottaja ईमेल पाठविला dummy -1965 Email Subject Epost Ämnesord Asunto del email Asunto del email E-Mail Betreff E-mail onderwerp Sujet de l\'email Epost Emne 电子邮件主题 電子郵件主題 Тема e-mail Էլ․ նամակի թեման Subjek email Θέμα e-mail Assunto de e-mail E-mail Assunto عنوان البريد Email emneord Eposta Konusu Oggetto dell\'email ईमेल विषय Tiêu đề email Předmět e-mailu Тема e-mail عنوان ایمیل 電子メール件名 Sähköposti aihe ईमेल विषय dummy -1966 Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME*** Email Text, användbara Tag: *** NAMN ***, dvs Bäste *** NAMN *** Texto del email, etiqueta útil: ***NAME***, Ej. Estimado ***NAME*** Texto del email, etiqueta útil: ***NAME***, Ej. Estimado ***NAME*** email text, brauchbare Tags: ***NAME***, i.e. Dear ***NAME*** E-mailadres: Tekst, Bruikbare Tag: *** *** NAAM, dwz Geachte NAAM *** *** 电子邮件的文本,可用标签:***姓名***,即亲爱的***姓名*** 電子郵件的文本,可用標籤:***姓名***,例如親愛的***姓名*** текст e-mail, употребляемый тэг: ***НАИМЕНОВАНИЕ*** , т.е. Уважаемый ***ИМЯ*** Էլ․նամակի տեքստ․ կիրառվող թեգ։ ***ԱՆՎԱՆՈՒՄ***, այսինքն՝ Հարգելի ***ԱՆՈՒՆ*** Teks email, Tag yang dapat digunakan: ***NAMA***, contoh Kepada*** NAMA*** Κείμενο e-mail, χρησιμοποιήσιμη Ετικέτα: ***ΟΝΟΜΑ*** , π.χ. Αγαπητέ/ή ***ΟΝΟΜΑ*** ***NOME*** E-mail de texto, Útil Tag: *** NOME ***, ou seja, Caro *** NOME *** Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME*** Email Text, användbara Tag: *** NAMN ***, dvs Bäste *** NAMN *** Eposta metin, Kullanılabilir Etiket:***İsim***, örneğin Sayın ***İsim*** Testo dell\'email, tag utilizzabili ***NAME*** , p.es. Gentile Sig. ***NAME*** ईमेल पाठ, उपयोगी टैग: *** नाम ***, यानी प्रिय *** नाम *** Nội dung email, Có thể dùng Thẻ: ***NAME***, ví dụ Kính gửi ***NAME*** Text e-mailu , užívané označení: ***JMÉNO***, např. Vážený/á ***JMÉNO*** Текст e-mail, вживаються позначення: ***ІМ\'Я***, напр. Шановний ***ІМ\'Я*** Sähköpostiviesti, Käytettävä tagi: ***NAME , esim. Hyvä ***NAME*** ईमेल मजकूर, वापरता येण्याजोगे टॅग: *** *** की NAME, म्हणजे प्रिय *** *** NAME ना dummy -1967 Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***{{Do Not translate the ***NAME*** elements of this constant.}} Texto email, etiqueta útil:***NAME***, por ej. Querido ***NAME***{{No traducir el elemento ***NAME*** de esta constante}} Texto email, etiqueta útil:***NAME***, por ej. Estimado ***NAME***{{No traducir el elemento ***NAME*** de esta constante}} email text, brauchbare Tags: ***NAME***, i.e. Dear ***NAME*** E-mail Tekst, Bruikbare Tag: ***NAME*** ,b.v. Beste ***NAME***{{Niet vertalen ***NAME*** onderdelen van deze constant.}} Текст e-mail, употребляемый тэг: ***NAME*** , т.е. Уважаемый ***NAME***{{Не переводите элементы ***NAME*** этой константы.}} Էլ․նամակի տեքստ․ կիրառվող թեգ։ ***ԱՆՎԱՆՈՒՄ***, այսինքն՝ Հարգելի ***ԱՆՈՒՆ***{{Չթարգմանել ***NAME*** այս հիմնանվան տարրերը.}} Κείμενο e-mail, χρησιμοποιήσιμη Ετικέτα: ***ΟΝΟΜΑ*** , π.χ. Αγαπητέ/ή ***ΟΝΟΜΑ***{{Μη μεταφράζετε τα στοιχεία στο ***ΟΝΟΜΑ*** αυτής της σταθεράς.}} Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***{{Do Not translate the ***NAME*** elements of this constant.}} Testo dell\'email, tag utilizzabili ***NAME*** , p.es. Gentile Sig. ***NAME***{{Non tradurre ***NAME*** questo elemento è una costante.}} ईमेल पाठ, उपयोगी टैग: *** नाम ***, यानी प्रिय *** नाम *** {. {अनुवाद नहीं है *** नाम *** यह निरंतर के तत्वों}} Nội dung email, Có thể dùng Thẻ: ***NAME***, ví dụ Kính gửi ***NAME***{{Không được dịch thành phần ***NAME*** của hằng số này.}} Text e-mailu , užívané označení: ***JMÉNO***, např. Vážený/á ***JMÉNO***{{Nepřekládat prvek ***JMÉNO*** této konstanty}} Текст e-mail, вживаються позначення: ***NAME***, напр. Шановний ***NAME***{{Не перекладайте ***NAME*** елемент цієї константи.}} Sähköpostiviesti, Käytettävä tagi: ***NAME , esim. Hyvä ***NAME*** {{Älä käännä vakiota ***NAME*** tässä elementissä.}} ईमेल मजकूर, वापरता येण्याजोगे टॅग: *** *** की NAME, म्हणजे प्रिय *** की NAME *** {{*** हे सतत घटक *** NAME यांनी अनुवाद नाही}.} dummy -1968 Email Transport Method Método de envío de email Método de envío de email E-Mail Transport Methode E-mail verzend methode Methode de transport du courriel 电子邮件传输方法 電子郵件傳送方式 Метод передачи e-mail Էլ․փոստի փոխանցման մեթոդ Metode Pengiriman Email Μέθοδος μεταφοράς e-mail طريقة نقل الإيميل Eposta Gönderme Yöntemi Metodo di trasporto dell\'email ईमेल परिवहन विधि Phương pháp Chuyển giao Email metoda přenosu e-mailu Метод передачі e-mail Sähköpostin välitystapa वाहतूक पद्धत ईमेल dummy -1969 Email was sent to following address Email enviado a las siguientes direcciones Email enviado a las siguientes direcciones E-Mail wurde an folgende Adresse gesendet werden E-mail werd verzonden naar dit adres Email a été envoyé à l\'adresse suivante 电子邮件发送到以下地址 電子郵件發送到以下地址 E-mail отправлен по следующим адресам Էլ․փոստն ուղարկված է հետևյալ հասցեներին Email dikirimkan ke alamat berikut Το e-mail εστάλη στην ακόλουθη διεύθυνση تم إرسال البريد إلى العنوان التالي Email var sendt til følgende adresse Eposta aşağıdaki adrese gönderildi l\'email è stata inviata al seguente indirizzo ईमेल निम्न पते पर भेजा गया था Email đã được gửi đến địa chỉ sau đây E-mail byl odeslán na následující adresy E-mail відправлений за наступними адресами Sähköposti lähetetty osoitteeseen ईमेल खालील पत्त्यावर पाठविण्यात आला आहे dummy -1970 Emergency Care dummy -1971 Emergency Contact ICE Kontakt Contacto en caso de emergencia Contacto en caso de emergencia Kontakt für Notfälle Spoedconsult Contact d\'urgence Nød kontakt 紧急联络人 緊急聯絡 Дополнительный контакт Լրացուցիչ կապի միջոց Kontak Darurat Επαφή έκτακτης ανάγκης Contacto de Emergência Contato de emergência الشخص القريب عند الحالات الطارئة Akut kontakt Acil Durumda Temas Kurulacak Osoba kontaktowa Contatto di emergenza आपातकालीन संपर्क Contact in caz de urgenta Liên lạc khi Khẩn Cấp Emergency kontakt Екстренний зв\"язок تماس اضطراری 緊急連絡先 Hätäyhteystiedot आणीबाणी संपर्क dummy -1972 Emergency Contact Person ICE kontaktperson Persona de Contacto de Emergencia Persona de Contacto de Emergencia Notfall Kontaktperson Contactpersoon igv SPOED Personne à contacter en cas d\'urgence 紧急联络人 緊急聯絡人 Дополнительный контакт Լրացուցիչ կապի միջոց Kontak Pribadi Darurat Άτομο επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης Contacto da Pessoa de Emergêrcia Contato de Emergência اسم الشخص في الحالات الطارئة Akut kontaktperson Acil Durumda Temas Kurulacak Kişi Nazwisko osoby kontaktowej Persona da contattare in caso di emergenza आपातकालीन संपर्क अधिकारी Persoana de contact in caz de urgenta Người Liên hệ khi Khẩn cấp Kontaktní osoba emergency Контактна особа для екстренного зв\"язку شخص برای تماس اضطراری 緊急連絡者 Hätäyhteyshenkilö आणीबाणी संपर्क व्यक्ती dummy -1973 Emergency Contact Phone Number ICE kontakt telefonnummer Teléfono de Contacto de Emergencias Teléfono de Contacto de Emergencia Notfall Telefonnummer Bij SPOED bel: Numéro de téléphone du contact d\'urgence 紧急联络电话号码 緊急聯絡電話號碼 Номер телефона для экстренной связи Արտակարգ իրավիճակների հեռախոսահամար Τηλέφωνο επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης Numero do Telefone de Emergência da Pessoa Número de telefone de emergência رقم الهاتف في الحالات الطارئة ICE kontakt telefonnummer Acil Durumda Temas Kurulacak Telefon Numarası Telefon do osoby kontaktowej Numero telefonico per contatto di emergenza आपातकालीन संपर्क फोन नंबर Telefon in caz de urgenta Số Điện thoại Liên hệ khi Khẩn cấp Kontaktní telefon emergency Номер телефону для екстреного зв\'язку شماره تلفن برای تماس اضطراری 研究連絡電話番号 Hätäyhteyshenkilön puhelinnumero आणीबाणी संपर्क फोन नंबर dummy -1974 Emergency Contraception Akut Preventivmedel Emergencia anticonceptiva Emergencia anticonceptiva Notfall Empfängnisverhütung Nood contraceptie Contraception d\'urgence 紧急避孕 緊急避孕 Вспомогательная контрацепция Հարկադրված հակաբեղմնավորում Darurat Contraception Επείγουσα αντισύλληψη Anticontraceptivos de Emergência Contracepção de Emergência منع الحمل السريع Akut Preventivmedel Acil Kontrasepsiyon Contraccezione di emergenza आपातकालीन गर्भनिरोधक Ngừa thai Khẩn cấp Nouzová antikoncepce Екстренна контрацепція قرص های ضد بارداری اضطراری Jälkiehkäisy आणीबाणी संततिनियमन dummy -1975 Emergency Login Acceso de Emergencia Acceso de Emergencia Notfall Login Spoed Login Identifiant d\'urgence 紧急登录 緊急登錄 Вход в систему в чрезвычайной ситуации Արտակարգ իրավիճակների Մուտք Login Darurat Επείγουσα σύνδεση الدخول الطارئ في النظام Akut Login Acil Giriş Ingresso di Emergenza इमरजेंसी प्रवेश Đăng nhập khi Khẩn cấp Nouzové přihlášení Вхід в систему в надзвичайній ситуації ورود اضطراری به سیستم 緊急ログイン आणीबाणी लॉग-इन dummy -1976 Emergency Login ACL is chosen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation. Inicio sesión de Emergencia ACL elegido. El usuario esta aún activo, favor desactivar usuario y activarlo cuando la situación de emergencia lo requiera. Visitar Administración>Usuario para activación o deactivación Acceso de Emergencia ACL elegido. El usuario esta aun activo, favor desactivar usuario y activarlo cuando la situacion de emergencia lo requiera. Visitar Administracio>Usuario para activación o deactivación. Spoed Login ACL is gekozen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation. Le login d\'urgence ACL est choisis. L\'utilisateur est encore dans un état actif, s\'il vous plait désactivez l\'utilisateur et réactivez le même en cas de situations d\'urgence. Visitez Adminstration->Utilisateurs pour les activations et désactivations. 紧急登录ACL选择。用户仍处于活跃状态,请取消激活用户和在紧急情况下需要时激活相同。门诊管理“ - >”激活或去激活的用户。 緊急登錄ACL被選擇。用戶仍處於活躍狀態,請取消激活用戶和在緊急情況下需要時激活相同。訪問管理“ - >”激活或去激活的用戶。 Выбран чрезвычайный вход в систему ACL. Пользователь все еще в активном состоянии, просьба деактивировать этого пользователя и также активировать, когда потребуется при чрезвычайной ситуации. Для активации или деактивации см. Администрирование-> Пользователи. Ընտրված է ACL ԱԻ Մուտքը։ Օգտվողի կարգավիճակը դեռ ակտիվ է։ Ապաակտիվացրեք այն, և կրկին ակտիվացրեք դրա անհրաժեշտության դեպքում։ Այցելեք Ադմինիստրացիա->Օգտատերեր ակտիվացնելու և/կամ ապաակտիվացման համար Login Darurat ACL telah dipilih. Pengguna masih dalam keadaan aktif, silahkan nonaktifkan pengguna dan aktifkan kembali ketika diperlukan selama situasi darurat. Kunjungi Administrasi->Pengguna untuk aktivasi dan nonaktivasi. Επιλέχθηκε η Επείγουσα σύνδεση ACL. Ο χρήστης είναι ακόμα σε ενεργό κατάσταση. Παρακαλώ απενεργοποιήστε το χρήστη και ενεργοποιήστε τον πάλι, εφόσον απαιτείται, σε επείγουσες καταστάσεις. Επισκεφθείτε το Διαχείριση->Χρήστες για ενεργοποίηση, ή απενεργοποίηση. Emergency Login ACL is chosen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation. Acil Giriş ACL seçildi. Kullanıcı hala aktif durumda. Lütfen kullanıcıyı deaktive edin ve acil durumlarda gerektiğinde aynısını aktive edin. Vizit Yönetimi->Aktivasyon veya deaktivasyon için kullanıcılar E\' stato scelto l\'Ingresso di Emergenza di ACL. L\'utente è ancora in stato attivo, disattiva l\'utente e attivalo di nuovo quando richiesto durante situazioni di emergenza. Visita Amminitrazione->Utenti per l\'attivazione o disattivazione. इमरजेंसी लॉग इन एसीएल चुना है.अब भी उपयोगकर्ता सक्रिय स्थिति में है, उपयोगकर्ता को निष्क्रिय करें और आपात स्थितियों के दौरान जरूरत पड़ने पर ही सक्रिय करें.सक्रिय या निष्क्रिय करने के लिए के लिए प्रशासन> उपयोगकर्ता मे जाएँ! Trường hợp khẩn cấp Đăng nhập ACL được chọn. Người sử dụng vẫn còn trong trạng thái hoạt động, xin vui lòng de-kích hoạt người sử dụng và kích hoạt khi cần thiết trong các tình huống khẩn cấp. Thăm chính -> Người dùng để kích hoạt hoặc de-kích hoạt. Nouzový login ACL je vybrán.Uživatel je stále v aktivním stavu, prosím deaktivujte uživatele. Aktivujte pouze v naléhavých situacích. Navštivte Sparáva-> Uživatelé pro aktivaci nebo deaktivaci. Обрано надзвичайний вхід в систему ACL. Користувач все ще в активному стані, прохання деактивувати цього користувача та активувати, за необхідності, при надзвичайній ситуації. Для активації або деактивації див. Адміністрування-> Користувачі. ورود اضطراری ACL انتخاب شده است. این کاربر هنوز فعال است. لطفا این کاربر را غیر فعال کنید و آن را در موقعیت اضطراری و مورد نیاز فعال سازید. برای فعال و غیر فعال سازی حساب کاربری به قسمت \"مدیریت > کاربری\" مراجعه کنید. आणीबाणी लॉग-इन ACL यांना आधार देतो निवडले आहे. आणीबाणीच्या काळात आवश्यक तेव्हा वापरकर्ता सक्रिय राज्यात अजूनही आहे, समान वापरकर्ता रद्द सक्रिय आणि सक्रिय करा. सक्रियन किंवा रद्द चालू Administration-> वापरकर्ते भेट द्या. dummy -1977 Emergency Login activation email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured: El email de activación de inicio de sesión de emergencia ha de circular sólo si los siguientes ajustes del fichero interfase/globals.php están configurados: El email de activación de inicio de sesión de emergencia ha de circular sólo si los siguientes ajustes del fichero interfase/globals.php están configurados: Spoed Login geactiveerd email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured: L\'activation par courriel du login d\'urgence sera envoyé uniquement si les paramètres suivant du fichier interface/globals.php sont configuré: 紧急登录激活电子邮件将发给如果在接口/ globals.php文件配置以下设置: 緊急登錄激活電子郵件將傳閱如果在接口/ globals.php文件配置符合以下設置: Чрезвычайный e-mail активации входа в систему будет задействован, только если в файле interface/globals.php заданы следующие параметры: Email aktivasi Login darurat akan beredar hanya jika pengaturan berikut dalam file interface/globals.php dikonfigurasi. Το e-mail ενεργοποίησης Επείγουσας Σύνδεσης θα διανεμηθεί μόνο εάν έχουν γίνει οι παρακάτω ρυθμίσεις στο αρχείο interface/globals.php: Emergency Login activation email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured: Acil Giriş aktivasyon epostasının dolaştırılması için tek şart arayüz/global.php dosyasındaki izleyen ayarların yapılmasıdır. L\'email di attivazione per l\'Ingresso di Emergenza cirdolerà soltanto se sono configurati i seguenti parametri in interface/globals.php इमरजेंसी लॉग इन सक्रियकरण ईमेल परिचालित किया जाएगा जब केवल इंटरफेस / globals.php फ़ाइल में निम्न सेटिंग्स कॉन्फ़िगर किया जाता है! Đăng nhập email kích hoạt khẩn cấp sẽ được lưu hành chỉ khi cài đặt sau đây trong tập tin / globals.php giao diện được cấu hình: Přihlašovací email pro nouzové přihlášení bude zaslán pouze tehdy, pokud jsou nakonfigurovány následující nastavení v souboru interface/ globals.php : Надзвичайний e-mail активації входу в систему буде задіяний, лише якщо у файлі interface/globals.php задані наступні параметри: आणीबाणी लॉग-इन सक्रिय ईमेल इंटरफेस / globals.php फाइलमध्ये खालील सेटिंग्ज कॉन्फिगर करत असल्यावरच प्रसारित जाईल: dummy -1978 Emergency Login Email Address email de inicio de sesión de emergencia email de inicio de sesión de emergencia Notfall e-mail Adresse EMERGENCY login e-mailadres Courriel du login d\'urgence 紧急登录的电邮地址 緊急登錄的電郵地址 Адрес e-mail чрезвычайного входа в систему ԱԻ Մուտքի էլ․փոստի հասցե Alamat Email Login Darurat Διεύθυνση e-mail επείγουσας σύνδεσης البريد في الحالات الطارئة Akut Login emailadresse Acil Giriş Eposta Adresi Indirizzo Ingresso di emergenza इमरजेंसी लॉग इन ईमेल पता Địa chỉ Email Đăng nhập khẩn cấp E-mailová adresa pro nouzové přihlášení Адреса e-mail надзвичайного входу в систему 緊急ログインメールアドレス आणीबाणी लॉग-इन ई-मेल पत्ता dummy -1979 Emergency Login user can do anything El usuario de Inicio de sesión de emergencia puede hacer cualquier cosa El usuario de Inicio de sesión de emergencia puede hacer cualquier cosa Notfall Login Spoed Login gebruiker kan alles doen Le login d\'urgence peut tout faire 紧急登录的用户可以做什么 緊急登錄的用戶可以做任何事情 Пользователь чрезвычайного входа в систему может делать все ԱԻ Մուտք ունեցող Օգտատերը համակարգում կարող է անել ամեն ինչ Pengguna Login Darurat dapat melakukan apapun Ο χρήστης Επείγουσας Σύνδεσης μπορεί να κάνει ο,τιδήποτε الدخول الطارئ كامل الصلاحية Acil Giriş Kullanıcısı her şeyi yapabilir. Ingresso di Emergenza l\'utente può fare tutto इमरजेंसी लॉग इन उपयोगकर्ता कुछ भी कर सकते हैं Đăng nhập sử dụng khẩn cấp có thể làm bất cứ điều gì Nouzový uživatel může dělat cokoliv Користувач надзвичайного входу в систему може робити все 緊急ログインユーザーは全て操作できます आणीबाणी लॉगिन वापरकर्ता काहीही करू शकता, dummy -1980 Emergency Phone ICE Telefon Teléfono de emergencia Telefono de emergencia Telefonkontakt für Notfälle Noodtelefoonnr Téléphone d\'urgence 紧急电话 緊急電話 Дополнительный телефон ԱԻ Հեռախոսահամար Telepon Darurat Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης Telefone de Emergência Telefone de emergência الهاتف في حالة طارئة ICE Telefon Acil Telefon Tel. do os. kontaktowej Telefono di emergenza आपातकालीन फोन Điện thoại khi Khẩn cấp pohotovostní telefon Екстренний телефон تلفن اضطراری 緊急電話番号 Hätäpuhelin आणीबाणी फोन dummy -1981 Emotional / Behavioral Conditions & Complications Emotionale / Verhalten Muster und Komplikationen Emotionele / gedrags condities en complicaties Conditions et complications émotionnelles et comportementalles Հուզական/Վարքագծային իրավիճակներ և բարդություններ Συγκινησιακές/ Συμπεριφορικές Καταστάσεις & Επιπλοκές عاطفي/حالات و مضاعفات سلوكية Emozionali / Comportamentali Condizioni e complicanze भावनात्मक / व्यवहार स्थितियां और जटिलताएं Emoční / Behaviorální stav & komplikace Емоційні / поведінкові умови і ускладнення भावनिक / वर्तणुकीशी शर्ती व गुंतागुंत dummy -1982 Emphysema Emfysem Enfisema Enfisema Emphysem Emfyseem Emphysème Emphysème 肺气肿 肺氣腫 Эмфизема Empisema Εμφύσημα Enfisema Enfisema النفاخ الرئوي Emfysem Amfizem Enfisema वातस्फीति Khí phế thũng (Emphysema) Emfysém Емфізема آمفیزم 肺気腫 Keuhkolaajentuma शरिराच्या पेशीजालात किंवा पोकळ्यात अवास्तव हवा असणे dummy -1983 Employee Anställd Empleado Empleado Arbeitnehmer Werknemer Employé(e) Employé(e) Ansatt 雇员 雇員 Служащий Աշխատակից Karyawan Εργαζόμενος Empregado Empregado الموظف Ansat Çalışan Pracownik Impiegato कर्मचारी Nhân viên Zaměstnanec Службовець کارمند 雇用者 Työntekijä कर्मचारी dummy -1984 Employer Arbetsgivare Empresa Empresa Arbeitgeber Werkgever Employeur Employeur Arbeidsgiver 单位 单位 Место работы Աշխատանքի վայրը Perusahaan Pemberi Kerja Εργοδότης Emprego Empresa رب العمل Arbejdsgiver İşveren Pracodawca Datore di lavoro नियोक्ता Công ty Zaměstnavatel Роботодавець کارفرما 雇用主 Työnantaja नियोक्ता dummy -1985 Employer Address Arbetsgivarens adress Dirección del empleador Dirección del empleador Anschrift des Arbeitgebers Adres werkgever Adresse de l\'employeur Adresse de l\'employeur Arbeidsgivers adresse 单位地址 单位地址 Адрес места работы Աշխատավայրի հասցեն Alamat Perusahaan Pemberi Kerja Διεύθυνση εργοδότη Endereço Empregador Endereço da Empresa عنوان العمل Arbejdsgivers adresse İşveren Adresi Adres pracodawcy Indirizzo Datore di lavoro नियोक्ता पता Địa chỉ Công ty Adresa zaměstnavatele Адреса роботодавця آدرس کارفرما 雇用主住所 Työnantajan osoite नियोक्ता पत्ता dummy -1986 Employer Data Arbetsgivare Data Datos de la empresa Datos de la empresa Daten des Arbeitgebers Gegevens werkgever Information sur l\'employeur Information sur l\'employeur Arbeidsgiver Data 单位数据 单位資料 Дата приема на работу Աշխատանքի ընդունման ամսաթիվ Data Perusahaan Pemberi Kerja Δεδομένα εργοδότη Data do Empregador Admissão da Empresa معلومات العمل Arbejdsgiver oplysninger İşveren Bilgileri Dati Datore di lavoro नियोक्ता डाटा Dữ liệu Công ty Data zaměstnavatele Дата прийому на роботу داده های کارفرما 雇用日 Työnantajan tiedot नियोक्ता डेटा dummy -1987 Employer Name Arbetsgivarens namn Nombre de Empresa Nombre de Empresa Name des Arbeitgebers Naam werkgever Nom de l\'employeur Nom de l\'employeur 单位名称 单位姓名 Наименование места работы Աշխատավայրի անվանումը Nama Perusahaan Pemberi Kerja Όνομα εργοδότη Nome do Empregador Nome da Empresa اسم صاحب العمل Arbejdsgivers navn İşveren İsmi Nazwa pracodawcy Nome Datore di lavoro नियोक्ता का नाम Tên Công ty Jméno zaměstnavatele Ім\"я роботодавця نام کارفرما 雇用主名前 Työnantajan nimi नियोक्ता नाव dummy -1988 EMPTY VACIO VACIO LEER LEEG VIDE VIDE 空的 空的 ПУСТОЕ ԴԱՏԱՐԿ KOSONG ΚΕΝΟ VAZIO فارغ TØM BOŞ PUSTY VUOTO खाली EMPTY PRÁZDNÉ ПОРОЖНЬО خالی 空 TYHJÄ रिक्त dummy -1989 Empty Ta bort Vacio Vacio Leer Leeg vide vide Tom 空的 空的 Пустое դատարկ Kosong Κενό Vazio Vazio فارغ Ryd Boş Pusty Vuoto खाली Rỗng Prázdné Пусте خالی 空 Tyhjä रिक्त dummy -1990 Empty Password Not Allowed Leeres Passwort nicht erlaubt Leeg Paswoord is niet toegestaan Mot de passe vide non autorisé Դատարկ գաղտնաբառ չի թույլատրվում Tidak Diijinkan Menggunakan Password Kosong Δεν επιτρέπεται κενός κωδικός حقل الرقم السري لايمكن ان يكون فارغ Valore vuoto nella Password non consentito खाली पासवर्ड की अनुमति नहीं Nu este permisa parola goala. Prázdné heslo není povoleno Порожній пароль не дозволений パスワード空白は無効です Salasanan jättäminen tyhjäksi ei ole sallittua परवलीचा शब्द रिक्त परवानगी नाही dummy -1991 Empty value in "Email Hours" Ta bort värdet i \"E-tider\" Valor vacío en -Horas de eEmail- Valor vacío en \"Correo electrónico Horas\" Kein Wert in \"Email Stunden\" Lege waarde \"E-mail uren\" Aucune données pour \"Horaire de courriel\" Aucune données pour \"Horaire de courriel\" Tom verdi i \"Epost Timer\" 空值在“电子邮件时间” 在“電子郵件時間”為空值 Пустое значение в \"Час e-mail\" \"էլ․փոստի ժամ\" ֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Waktu Email\" Κενή τιμή στο \"Ώρες Email\" Valor vazio em \"Hora do E-mail\" Valor vazio em \"\"Horas-mail \"\" \"فارغة\" ساعات البريد Ryd værdi i \"Email timer\" \"Eposta Saatleri\"nde boş değer Valore vuoto in \"Ora email\" ईमेल घंटे में खाली मूल्य Giá trị sản phẩm nào trong \"Giờ Email\" Prázdná hodnota v \"Hodiny e-mailu\" Пусте значення в \"Час e-mail\" \"ساعت ایمیل\" خالیست 電子メール送信時間が空白です ईमेल तास मध्ये रिक्त मूल्य dummy -1992 Empty value in "Email Sender" Ta bort värde \"Email, skicka\" Valor vacío en -Remitente de email- Valor vacío en \"Correo electrónico Remitente\" Kein Wert in \"Email Sender\" Lege waarde \"E-mail afzender\" Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\" Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\" Tom verdi i \"Epost Sender\" 空值在“电子邮件发件人” 在“電子郵件發件人”為空值 Пустое значение в \"Отправитель e-mail\" \"էլ․փոստ ուղարկող\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Pengirim Email\" Κενή τιμή στο \"Αποστολέα Email\" Valor vazio em \"Rementente do E-mail\" Valor vazio em \"\"Email Sender \"\" \"فارغة\" المرسل Ryd værdi i \"email afsender\" \"Eposta Gönderen\" de boş değer Valore vuoto in \"Mittente email\" ईमेल प्रेषक में खाली मूल्य Giá trị sản phẩm nào trong \"Tên người gửi Email\" Prázdná hodnota v \"Odesílatel e-mailu\" Пусте значення в \"Відправник e-mail\" \"فرستنده ایمیل\" خالیست 電子メール宛先が空白です Tyhjä arvo kohdassa \"Sähköpostin lähettäjä\" ईमेल प्रेषक मध्ये रिक्त मूल्य dummy -1993 Empty value in "Email Subject" Ta bort värde i \"Email, ämne\" Valor vacío en-Tema de email- Valor vacío en \"Correo electrónico Asunto\" Kein Wert in \"Email Betreff\" Lege waarde \"E-mail onderwerp\" Aucune entrée pour \"Sujet du courrier\" Aucune entrée pour \"Sujet du courrier\" Tom verdi i \"Epost Emne\" 空值在“电子邮件的主题” 在“郵件主題”為空值 Пустое значение в \"Субъект e-mail\" \"էլ․փոստի թեմա\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Subjek Email\" Κενή τιμή στο \"Θέμα Email\" Valor vazio em \"Assunto de E-mail Valor vazio em \"\"Assunto do Email \"\" \"فارغة \" الموضوع Ryd værdi i \"Email Emne\" \"Eposta Konusu\"nda boş değer Valore vuoto in \"Oggetto email\" ईमेल विषय में खाली मूल्य Có sản phẩm nào giá trị trong \"Chủ đề email\" Prázdná hodnota v \"Předmět e-mailu\" Пусте значення в \"Тема e-mail\" \"موضوع ایمیل\" خالیست 電子メール件名が空白です Tyhjä arvo kohdassa \"Sähköpostin aihe\" ईमेल विषय मध्ये रिक्त मूल्य dummy -1994 Empty value in "Email Text" Ta bort i \"text\" Valor vacío en-Texto de email- Valor vacío en \"Correo electrónico de texto\" Kein Wert in \"Email Text\" Lege waarde \"E-mail tekst\" Aucune entrée pour \"Texte du courrier\" Aucune entrée pour \"Texte du courrier\" Tom verdi i \"Epost Tekst\" 空值在“电子邮件正文” 在“電子郵件文本”為空值 Пустое значение в \"Текст e-mail\" \"էլ․փոստի տեքստ\" ֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Teks Email\" Κενή τιμή στο \"Κείμενο Email\" Valor vazio em \"Testo de E-mail\" Valor vazio em \"\"E-mail Texto \"\" \"فارغة\" النص Ryd værdi i \"Email Tekst\" \"Eposta metini\"nde boş değer Valore vuoto in \"Testo email\" ईमेल पाठ में खाली मूल्य Có sản phẩm nào giá trị trong \"Văn bản Email\" Prázdná hodnota v \"Text e-mailu\" Пусте значення в \"Текст e-mail\" \"متن ایمیل\" خالیست 電子メール本文が空白です Tyhjä arvo kohdassa \"Sähköpostin sisältö\" ईमेल मजकूर मध्ये रिक्त मूल्य dummy -1995 Empty value in "Name of Provider" Ta bort i \"Försörjarens namn\" Valor vacío en -Nombre del Facultativo- Valor vacío en \"Nombre del Proveedor\" Kein Wert in \"Name Provider\" Lege waarde \"Naam behandelaar\" Aucune entrée pour \"Nom du dispensateur\" Aucune entrée pour \"Nom du dispensateur\" 空值在“名称的提供者” 在“提供者名稱”為空值 Пустое значение для \"Фамилия специалиста\" \"Մասնագետի ազգանուն\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Nama Provider\" Κενή τιμή στο \"Όνομα του Παρόχου\" Valor vazio em \"Nome do Provedor\" Valor vazio em \"\"Nome do Provedor \"\" \"فارغة\" اسم المؤسسة Ta bort i \"Försörjarens namn\" \"Sağlayıcı İsmi\"nde boş değer Valore vuoto in \"Nome del provider\" प्रदाता का नाम में खाली मूल्य Giá trị sản phẩm nào trong \"Tên của nhà cung cấp\" Prázdná hodnota v \"Jméno poskytovatele\" Пусте значення для \"Прізвище фахівця\" \"نام ارائه دهنده\" خالیست 電子メール送信主が空白です प्रदाता नाव मध्ये रिक्त मूल्य dummy -1996 Empty value in "Password" Ta bort i \"Lösenord\" Valor vacío en -Contraseña- Valor vacío en \"Contraseña\" Kein Wert in \"Passwort\" Lege waarde \"Wachtwoord\" Aucune entrée pour \"Mot de passe\" Aucune entrée pour \"Mot de passe\" Tom verdi i \"Passord\" 空值在“密码” 在“密碼”為空值 Пустое значение в \"Пароль\" \"Գաղտնաբառ\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Pasword\" Κενή τιμή στον \"Κωδικό πρόσβασης\" Valor vazio em \"Senha\" Valor vazio em \"\"Password \"\" \"فارغة\" الرقم السري Ryd værdi i \"Kodeord\" \"Şifre\"de boş değer Valore vuoto in \"Password\" पासवर्ड में खाली मूल्य Giá trị sản phẩm nào trong \"Mật khẩu\" Prázdná hodnota v \"Heslo\" Пусте значення в \"Пароль\" \"رمز عبور\" خالیست パスワードの値が空白です Tyhjä arvo kohdassa \"Salasana\" संकेतशब्द मध्ये रिक्त मूल्य dummy -1997 Empty value in "SMS Hours" Ta bort \"SMS tider\" Valor vacío en -Horas de SMS- Valor vacío en \"Horas de SMS\" Kein Wert in \"SMS Hour\" Lege waarde \"SMS uren\" Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\" Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\" Tom verdi i \"SMS Timer\" 空值在“短信时间” 在“短訊時間”為空值 Пустое значение в \"Час SMS\" \"SMS հաղորդագրության ժամ\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Waktu SMS\" Κενή τιμή στο \"Ώρες SMS\" Valor vazio em \"Horas do SMS\" Valor vazio em \"\"Horas SMS \"\" قيمة فارغة في \"ساعات SMS\" Ta bort \"SMS tider\" \"SMS saatleri\"nde boş değer Valore vuoto in \"Ora SMS\" एसएमएस घंटे में खाली मूल्य Giá trị sản phẩm nào trong \"Giờ SMS\" Prázdná hodnota v \"SMS hodiny\" Пусте значення в \"Час SMS\" \"ساعت SMS\" خالیست SMS送信時間が空白です एसएमएस तास मध्ये रिक्त मूल्य dummy -1998 Empty value in "SMS Text" Ta bort \"SMS text\" Vaciar en el valor -Texto SMS- Vaciar en el valor \"Texto SMS\" Kein Wert in \"SMS Text\" Lege waarde \"SMS tekst Aucune entrée pour \"Texto\" Aucune entrée pour \"Texto\" Tom verdi i \"SMS Tekst\" 空值在“短信” 在“短訊文字”為空值 Пустое значение в \"Текст SMS\" \"SMS հաղորդագրության տեքստ\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Teks SMS\" Κενή τιμή στο \"Κείμενο SMS\" Valor vazio em \"Testo do SMS\" Valor vazio em \"\"de texto SMS \"\" قيمة فارغة في \"نص SMS\" Ryd værdi i \"SMS tekst\" \"SMS Metni\"nde boş değer Valore vuoto in \"Testo SMS\" एसएमएस पाठ में खाली मूल्य Giá trị sản phẩm nào trong \"Tin nhắn văn bản\" Prázdná hodnota v \"SMS text\" Пусте значення в \"Текст SMS\" \"متن SMS\" خالیست SMS本文が空白です एसएमएस मजकूर मध्ये रिक्त मूल्य dummy -1999 Empty value in "Username" Ta bort värdet i \"Användarnamn\" Vaciar en el valor -Usuario- Vaciar en el valor \"Usuario\" Kein Wert in \"Username\" Lege waarde \"Gebruikersnaam\" Aucune entrée pour \"Nom d\'usager Aucune entrée pour \"Nom d\'usager Tom verdi i \"Brukernavn\" 空值在“用户名” 在“用戶名”為空值 Пустое значение для \"Имя пользователя\" \"Օգտվողի անուն\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Nama pengguna\" Κενή τιμή στο \"Όνομα Χρήστη\" Valor vazio em \"Nome do Ùsuario\" Valor vazio em \"\"Nome \"\" قيمة فارغة في \"اسم المستخدم\" Ryd værdi i \"Brugernavn\" \"Kullanıcı İsmi\"nde boş değer Valore vuoto in \"Nome utente\" उपयोगकर्ता नाम में खाली मूल्य Giá trị sản phẩm nào trong \"Tên\" Prázdná hodnota v \"Uživatelské jméno\" Пусте значення для \"Ім\'я користувача\" \"نام کاربری\" خالیست ユーザーネームが空白です Tyhjä arvo kohdassa \"Käyttäjätunnus\" वापरकर्तानाव मध्ये रिक्त मूल्य dummy -2000 EMR Direct dummy -2001 Enable Toestaan Aktifkan Abilita Zapnutí 有効 Salli सक्षम dummy -2002 Enable Alert Log dummy -2003 Enable Alert Logging dummy -2004 Enable Allergy Check dummy -2005 Enable Allergy Check Against Medications and Prescriptions dummy -2006 Enable AMC Prompting Activar aviso MCA Activar aviso MCA AMC-Prompting aktivieren Toestaan van AMC prompting 启用资产管理公司的激励 允許資產管理公司的激勵 Включить вызов AMC Միացնել AMC զանգը Aktifkan Percepatan AMC Ενεργοποίηση Προτροπής Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων فعّل تحفيز AMC Otomatik Ölçüm Hesaplamaları Uyarılarını Etkinleştir Abilita i suggeirmenti AMC एएमसी उत्साह सक्रिय करें Kích hoạt tính năng AMC khiến Zapnout AMC výzvy Увімкнути виклик AMC एएमसी सूचित सक्षम dummy -2007 Enable AMC Report Itemization Toestaan van AMC rapport geitimized Abilita AMC Rapporto itemizzazione एएमसी अहवाल Itemization सक्षम dummy -2008 Enable AMC Reporting Activar Informe MCA Activar Informe MCA AMC-Berichtswesen aktivieren Toestaan van AMC Reporting Activer les rapports sur CAM 启用资产管理报告 允許資產管理報告 Включить отчет AMC Միացնել AMC հաշվետվությունը Aktifkan Laporan AMC Ενεργοποίηση Αναφοράς Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων فعّل تقرير AMC Otomatik Ölçüm Hesaplamaları Raporlamayı Etkinleştir Abilita i resoconti AMC एएमसी रिपोर्टिंग सक्रिय करें Kích hoạt tính năng AMC báo cáo Zapnout hlášení AMC Увімкнути звіт AMC AMCレポートを有効にします एएमसी अहवाल देणे सक्षम करा dummy -2009 Enable AMC Tracking Activar seguimiento MCA Activar seguimiento MCA AMC-Tracking aktivieren Toestaan AMC tracking Activer le suivis de CAM 启用资产管理公司跟踪 允許資產管理公司追踪 Включить отслеживание AMC Միացնել AMC վերահսկողությունը Aktifkan Pelacakan AMC Ενεργοποίηση Παρακολούθησης Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων فعّل تتبع AMC Otomatik Ölçüm Hesaplamaları İzlemeyi Etkinleştir Abilita tracciatura AMC एएमसी ट्रैकिंग सक्रिय करें Activare urmarire AMC Kích hoạt tính năng AMC Theo dõi Zapnout sledování AMC Увімкнути відстеження AMC AMCトラッキングを有効にします एएमसी ट्रॅकिंग सक्षम dummy -2010 Enable amendments feature Toestaan van aanpassingen mogelijkheid Միացնել լրացումների հնարավորությունը Abilita modifiche presentate सुधारणांचाही वैशिष्ट्य सक्षम dummy -2011 Enable ATNA Auditing Activar auditoría RANA Activar auditoría ATNA ATNA-Auditierung aktivieren ATNA Auditing toestaan Activer l\'Audit ATNA 启用ATNA审计 允許ATNA審核 Включить аудит ATNA Միացնել ATNA աուդիտը Aktifkan Audit ATNA فعّل تدقيق ATNA Güvenli iletişim denetimini etkinleştir. Abilita revisione ATNA ATNA अंकेक्षण सक्रिय करें Kích hoạt tính năng ATNA Kiểm toán Zapnout ATNA audit Увімкнути аудит ATNA ATNA ऑडिटिंग सक्षम dummy -2012 Enable Audit Log Encryption Toestaan van Audit log encryptie Միացնել աուդիտի մուտքի կոդավորումը Abilita crittazione log di registrazione Zapnout šifrování logu auditu ऑडिट लॉग एनक्रिप्शन सुरू dummy -2013 Enable Audit Logging Inicio de sesión Auditoría habilitado Inicio de sesión Auditoría habilitado Audit-Logging aktivieren ATNA Auditing log aanmaken Activer la journalisation d\'Audit 启用审核日志记录 啟用審核日誌記錄 Включить аудит журналирования Aktifkan Logging Audit فعّل ولوج التدقيق Denetim Kaydını Etkinleştir. Abilita registrazione di controllo ऑडिट लॉगिंग सक्रिय करें Kích hoạt tính năng Logging Kiểm toán Zapnout audit logování Увімкнути аудит запису інформації ऑडिट लॉग सक्षम dummy -2014 Enable Audit Trail and Node Authentication (ATNA). Activar Auditoría Registro y Autenticación del Nodo (ATNA) Activar Auditoría Registro y Autenticación del Nodo (ATNA) Audit Trail and Node Authentication (ATNA) aktivieren Sta Audit trail en Node Audentificatie toe (ATNA) 启用审计跟踪和节点认证(ATNA)。 允許審計追踪和節點認證(ATNA)。 Включает отслеживание аудита и аутентификацию узла (ATNA). Aktifkan Trail Audit dan Otentikasi Node (ATNA) فعّل تتبع التدقيق و صلاحية العقدة (ATNA) Katar ve Düğüm Doğrulama Denetimini Etkinleştir. Abilita storico accessi e l\'autenticazione del nodo (ATNA). ऑडिट ट्रेल और नोड प्रमाणीकरण (ATNA)सक्रिय करें Kích hoạt tính năng Trail kiểm toán và xác thực Node (ATNA). Увімкнути відстеження аудиту та ідентифікації приладу (ATNA). ऑडिट माग आणि नोड प्रमाणीकरण (ATNA) सक्षम करा. dummy -2015 Enable Automated Measure Calculations (AMC) Reporting Activar Informe Medidas de Cálculo Automático (MCA) Activar Informe Medidas de Cálculo Automático (MCA) Automated Measure Calculations (AMC) Berichtswesen aktivieren Sta automatische meeting berekening verslaglegging toe ()AMC) Activer les rapports sur la calculation automatique des mesures (CAM) 启用自动测量计算(AMC)的报告 允許自動測量計算(AMC)的報告 Включить отчетность автоматического вычисления единицы измерения (AMC) Միացնել Ավտոմատ Չափման Հաշվարկների (AMC/ԱՉՀ) հաշվետվությունը Aktifkan Laporan Penghitungan Ukuran Otomatis (AMC) Ενεργοποίηση Αναφοράς Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων فعّل تقرير قياس الحسابات الألي (AMC) Otomatik Ölçüm Hesaplamalarını Etkinleştir Abilita i resoconti dei Calcoli delle misure automatizzati (AMC) स्वचालित उपाय गणना सक्रिय करें(एएमसी) रिपोर्टिंग Kích hoạt tính năng tự động tính toán đo lường (AMC) Báo cáo Zapnout reporting pro automatizované měřící výpočty ( AMC ) Увімкнути звітність автоматичного обчислення одиниці виміру (AMC) सक्षम स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) अहवाल dummy -2016 Enable Client SSL Activar Cliente SSL Activar Cliente SSL Client-SSL aktivieren Activeren client SSL Activer SSL pour les clients Activer le client SSL 启用客户端SSL 允許客戶端SSL Включить клиентский SSL Թույլատրել հաճախորդի SSL Aktifkan SSL Klien Ενεργοποίηση SSL Πελάτη فعّل عميل SLL Müşteri SSL etkinleştir Abilita il client SSL क्लाएंट एसएसएल सक्रिय करें Kích hoạt tính năng khách hàng SSL Zapnout klientský SSL Увімкнути сертифікат клієнта SSL SSL端末接続が可能です Salli asiakasohjelman SSL क्लायंट एसएसएल सक्षम dummy -2017 Enable client SSL certificate authentication. Activar Cliente SSL con certificado de autenticación. Activar Cliente SSL con certificado de autenticación. Authentifizierung per Client-SSL-Zertifikat aktivieren Activeren cient SSL Certificaat Authentificatie Activer l\'authentification par certificat SSL pour les clients Activer la validation des certificats de client SSL 启用客户端SSL证书认证。 允許客戶端SSL證書認證。 Включает аутентификацию сертификата SSL для клиента. Թույլատրել հաճախորդի SSL վկայագրի վավերացումը/սկության ստուգումը Aktifkan otentikasi sertifikat klien SSL Ενεργοποίηση Επιβεβαίωσης του πιστοποιητικού SSL Πελάτη فعّل توثيق شهادة عميل SLL Müşteri SSL doğrulamasını etkinleştir Abilita i certificati SSL di autenticazione client. ग्राहक एसएसएल प्रमाणपत्र प्रमाणन को सक्रिय करें Kích hoạt tính năng xác thực giấy chứng nhận SSL khách hàng. Zapnout autentizaci klienstkého certifikátu SSL Вмикає ідентифікацію сертифіката SSL для клієнта. SSL端末の認証接続が可能です Salli valtuutus asiakasohjelman SSL sertifikaatilla. क्लायंट SSL प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्षम करा. dummy -2018 Enable Clinical Active Reminder Popup dummy -2019 Enable Clinical Decisions Rules (CDR) Activar Reglas Clínicas de Decisión (CDR) Activar Reglas Clínicas de Decisión (CDR) Clinical Decision Rules (CDR) aktiveren Toestaan van Klinische Besluit regels (CDR) Activer les Règles de Décisions Clinique (RDC) Activer les Règles de Choix Cliniques (RCC) 使临床决策规则“(CDR) 允許臨床決策規則“(CDR) Включить клинические правила заключений (CDR) Միացնել Կլինիկական Որոշումների Ընդունման Կանոնները (ԿՈԿ) Aktifkan Aturan Keputusan Klinis (CDR) Ενεργοποίηση Κανόνων Κλινικών Αποφάσεων فعّل قواعد القرارات الإكلينكية Klinik Karar Kurallarını Etkinleştir Abilita le regole di decisione clinica (CDR) नैदानिक ​​निर्णय नियम सक्रिय करें (सीडीआर) Kích hoạt tính năng Rules quyết định lâm sàng (CDR) Zapnout Clinical Decision Rules (CDR) Увімкнути клінічні правила висновків (CDR) क्लिनिकल निर्णय नियम सक्षम करा (CDR) dummy -2020 Enable Clinical Passive New Reminder(s) Popup dummy -2021 Enable Clinical Passive Reminder Widget dummy -2022 Enable Clinical Quality Measure (CQM) Reporting Activar informe medidas de calidad clínica (GCC) Activar informe medidas de calidad clínica (GCC) Clinical Quality Measure (CQM) aktivieren Toestaan Klinische kwaliteits metingen (CRD) Activer le rapport des mesures de qualité clinique (LCQ) Création des rapports de Critères de Qualité Clinique (CQC) 使临床质量的措施(CQM)报告 允許臨床質量測量(CQM)報告 Включить отчетность о клинической оценке качества (CQM) Միացնել Կլինիկական Որակի Չափման (ԿՈՉ) Հաշվետվություն Aktifkan Laporan Ukuran Kualitas Klinis (CQM) Ενεργοποίηση Αναφοράς Κλινικών Ποιοτικών Μετρήσεων (CQM) فعّل تقرير مقياس النوعية الإكلينكية Klinik Kalite Ölçüm Raporlamasını Etkinleştir Abilita i resoconti di Misura della Qualità Clinica (CQM) (CQM) रिपोर्टिंग क्लीनिकल गुणवत्ता के उपाय सक्रिय करें Kích hoạt tính năng lâm sàng Đo lường Chất lượng (CQM) Báo cáo Zapnout reportování měření klinického měření (CQM) Увімкнути звітністність про клінічну оцінку якості (CQM) क्लिनिकल गुणवत्ता माप सक्षम करा (CQM) अहवाल dummy -2023 Enable Clinical Reminder Popup Activar popup recordatorios clínicos Activar popup recordatorios clínicos Klinische Erinnerung (Pop-Up) aktivieren Toestaan van Klinische reminder Popup Activer le popup de rappel cilnique 使临床提醒弹出 允許臨床提醒彈出式視窗 Включить всплывающие клинические напоминания Միացնել pop-up/թռուցիկ կլինիկական հիշեցումներ Aktifkan Popup Pengingat Klinis Ενεργοποίηση Popup Κλινικής Υπενθύμισης فعّل نافذة منبثقة للتذكير الإكلينكي Klinik Uyarıcı Açılır Penceresini Etkinleştir Abilita l\'apertura automativa della finestra dei promemoria clinici क्लीनिकल अनुस्मारक पॉपअप सक्रिय करें Kích hoạt tính năng Popup Reminder lâm sàng Zapnout vyskakovací okno klinických upozornění Увімкнути спливаючі клінічні нагадування क्लिनिकल स्मरणपत्र पॉपअप सक्षम dummy -2024 Enable Clinical Reminder Widget Activar Widget Recordatorios clínicos Activar Widget Recordatorios clínicos Klinisches Erinnerungs-Widget aktivieren Toestaan Klinische reminder widget Activer le gadget de rappel clinique 使临床提醒部件 允許臨床提醒構件 Включить виджет для клинических напоминаний Միացնել կլինիկական հիշեցումների վիդջեթ/Widget Aktifkan Widget Pengingat Klinis Ενεργοποίηση Widget Κλινικής Υπενθύμισης فعّل اداة للتذكير الإكلينكي Klinik Uyarıcı Uygulamasını Etkinleştir Abilita il widget dei promemoria clicnici क्लीनिकल अनुस्मारक विजेट सक्रिय करें Kích hoạt tính năng Widget Reminder lâm sàng zapnout widget klinických upozornění Увімкнути міні-додаток для клінічних нагадувань क्लिनिकल स्मरणपत्र विजेट सक्षम dummy -2025 Enable CMS Portal CMS portaaal toestaan Միացնել CMS Portal /Պորտալը Abilita il portale CMS zapnout CMS portál CMSポータルが可能です सीएमएस पोर्टल सक्षम dummy -2026 Enable CQM Report Itemization CQM Rapport voor Itemisatie teostaan Միացնել CQM հաշվետվության իկոնավորումը Abilita CQM rapporto itemizzazione CQM अहवाल Itemization सक्षम dummy -2027 Enable CQM Reporting Activar Informes GCC Activar Informes GCC CQM-Berichtswesen aktivieren Toestaan CQM verslaglegging Activer les rapports LCQ Création des rapports de Mesure de Qualité Clinique (CQC) 启用CQM报告 允許CQM報告 Включить отчетность CQM Միացնել CQM հաշվետվությունը Aktifkan Laporan CQM Ενεργοποίηση Αναφοράς Κλινικών Ποιοτικών Μετρήσεων (CQM) فعّل تقرير CQM Klinik Kalite Yönetimi Raporlamayı Etkinleştir Abilita i resoconti CQM CQM रिपोर्टिंग सक्रिय करें Kích hoạt tính năng CQM báo cáo Zapnout reportování CQM Увімкнути звітністність про клінічну оцінку якості (CQM) CQMレポートを有効にします CQM अहवाल देणे सक्षम करा dummy -2028 Enable EDI History In Left Menu Aktiviere EDI Verlauf im linken Menü Toestaan EDI geschiedenis in Linker Menu Activer Historique EDI dans le menu de Gauche Ձախ մենյուում, միացնել ԷՏՓ /Էլ․ տվյալների փոխանակման/ պատմությունը فعّل تاريخ EDI في القائمة اليسري Abilita cronologia EDI nel menù di sinistra बाएँ मेनू में ईडीआई इतिहास सक्रिय करें Zapnout historii EDI ( electronic data interchange ) v levém menu Увімкнути EDI історію в меню зліва EDI इतिहास डाव्या मेनू सक्षम dummy -2029 Enable Extension dummy -2030 Enable Fees In Left Menu Habilitar tarifas en el menú de la izquierda Habilitar tarifas en el menú de la izquierda Aktiviere Gebühren im linken Menü Linker menu gebruiken voor Honorarium saldi activer les honnoraires dans le menu de gauche Միացնել/ավելացնել \"Վճարումներ\" Ձախ մենյուում Ενεργοποίηση χρέωσης αμοιβής στο αριστερό μενού فعّل المصاريف في القائمة اليسري Abilita Tariffe nel menu a sinistra बाएँ मेनू में फीस सक्रिय करें Kích hoạt mục Phí trong Trình đơn bên Trái povolit poplatky v levém menu Увімкнути оплати в лівому меню Salli palkkiot vasemmassa navigaatiossa डाव्या मेनू शुल्क सक्षम dummy -2031 Enable Hylafax Support Activar Soporte Hylafax Activar Soporte Hylafax Hylafax-Unterstützung aktivieren Hylafax ondersteuning toestaan Activer le support Hylafax 启用HylaFax等支持 允許HylaFax等支持 Включить поддержку Hylafax Միացնել Hylafax աջակցություն Aktifkan Dukungan Hylafax Ενεργοποίηση Υποστήριξης Hylafax فعّل دعم Hylafax Hylafax Desteğini Etkinleştir Abilita il supporto Hylafax Hylafax समर्थन सक्रिय करें Kích hoạt tính năng Hylafax Hỗ trợ Zapnout podporu pro Hylafax Увімкнути підтримку Hylafax Hylafax サポート可能 Hylafax समर्थन सक्षम dummy -2032 Enable import status message after visiting NewCrop eRx. dummy -2033 Enable import status message for NewCrop erx Activar el estado de importación de mensajes para Receta electrónica NewCrop Activar el estado de importación de mensajes para Receta electrónica NewCrop Aktiviere Import STatus für NewCrop erx Toestaan van import bericht voor NewCrop erx 使进口NewCrop ERX状态消息 Включить сообщение статуса импорта для erx NewCrop Միացնել NewCrop erx ներմուծման կարգավիճակի մասին հաղորդագրություն Aktifkan pesan status impor untuk NewCrop erx فعّل حالة الإستيراد NewCrop erx Attiva messaggio di stato di importazione per NewCrop ERX NewCrop ERX के लिए आयात स्थिति संदेश सक्रिय करें Kích hoạt kết nhập tin nhắn trạng thái cho NewCrop erx zapnout zprávy o stavu importu pro NewCorp erx Увімкнути імпорт статусного повідомлення для NewCrop ERX NewCrop erxのインポートステータスメッセージを有効にします NewCrop erx आयात स्थिती संदेश सक्षम dummy -2034 Enable Itemization of AMC Reports Toestaan van Itemisatie van AMC rapporten Abilita Itemizzazione del rapporto AMC AMCレポートの内訳を有効にします एएमसी अहवाल Itemization सक्षम dummy -2035 Enable Itemization of CQM Reports Toestaan van Itemisatie van CQM rappoerten Abilita Itemizzazione del rapporto CQM CQMレポートの内訳を有効にします CQM अहवाल Itemization सक्षम dummy -2036 Enable Itemization of Standard Clinical Rules Reports Toestaan van standaard klinische regels rapoorten Abilita Itemizzazione delle regole standard dei report regole cliniche 標準的な臨床規則レポートの内訳を有効にします मानक क्लिनिकल नियम अहवाल Itemization सक्षम dummy -2037 Enable Lab Exchange Activar intercambio Laboratorio Activar intercambio Laboratorio Labordatenaustausch aktivieren Lab uitwisseling toestaan Activer Lab Exchange 启用实验室交流 允許實驗室交流 Включить лабораторный обмен Միացնել/թույլատրել Լաբորատոր փոխանակում Aktifkan Pertukaran Lab Ενεργοποίηση Ανταλλαγής Εργαστηριακών فعّل تبادل المعمل Lab Değişimini Etkinleştir Abilita il Lab Exchange लैब विनिमय सक्रिय करें Kích hoạt tính năng Lab Trao đổi Zapnout laboratorní výměnu Увімкнути лабораторний обмін लॅब एक्सचेंज सक्षम dummy -2038 Enable lock toggle Wisselen van slot toestaan Abilita levetta di blocco Povolit přepínač zámku ロックトグルを有効にします लॉक टॉगल सक्षम dummy -2039 Enable log for document uploads/downloads to CouchDB Habilitar registro para documentos subidos/bajados de CouchDB Habilitar registro para documentos subidos/bajados de CouchDB Logging für Dokument upload/download zu CouchDB aktivieren Toestaan aanmaken van log voor documenten mbv CouchDB Activer l\'outil de log pour les document téléversés/téléchargés sur CouchDB Ενεργοποίηση αρχείου καταγραφής για μεταφορτώσεις (uploads-downloads) στην CouchDB فعّل السجل لترفيع او تنزيل الوثائق الي Abilita log di upload / download di documenti di CouchDB CouchDB में दस्तावेज़ अपलोड / डाउनलोड करने के लिए लॉग सक्रिय करें Cho phép ghi nhật ký đối với việc tải lên / tải xuống tập tin đến / từ CouchDB povolit log pro nahrávání/stahování dokumentů do CouchDB Увімкнути журнал завантаження/вивантаження документів для CouchDB CouchDBのにドキュメントのアップロード/ダウンロードのログを有効にします CouchDB दस्तऐवज चढवलेल्या संचिका / डाउनलोड लॉग सक्षम dummy -2040 Enable logging of all SQL SELECT queries. Activar registro de todas las consultas SQL SELECT. Activar registro de todas las consultas SQL SELECT. Logging für alle SQL SELECT queries aktivieren Vastleggen in log van al SQL SELECT queries toestaan Activer la journalisation des requêtes SELECT SQL. 启用所有的SQL SELECT查询的记录。 允許所有的SQL SELECT查詢的記錄。 Включить журналирование всех запросов SELECT для SQL. Միացնել/թույլատրել SQL SELECT հարցումների գրանցում Aktifkan logging dari semua query SQL SELECT. Ενεργοποίηση καταγραφής όλων των SQL SELECT ερωτημάτων. فعّل الولوج لكل استفهامات SQL SELECT Tüm SQL SEÇ sorgularının kaydını etkinleştir. Abilita la scrittura dei log di tutte le interrogazioni SQL di tipo SELECT. सभी SQL चयन प्रश्नों की लॉगिंग सक्रिय करें Kích hoạt tính năng đăng nhập của tất cả các truy vấn SQL SELECT. Povolit logování všech SQL SELECT dotazů. Увімкнути журнал всіх запитів SELECT SQL. すべてのSQLのSELECTクエリのログを有効にします。 सर्व एस क्यू एल निवडा चौकशी लॉगिंग सक्षम करा. dummy -2041 Enable logging of backup related activities. Activar registro de backup de actividades relacionadas. Activar registro de backup de actividades relacionadas. Logging für Backup-Aktivitäten aktivieren Backup gebonden activiteiten toetstaan Activer la journalisation des activités liés aux sauvegardes. 启用日志记录备份的相关活动。 允許日誌記錄備份的相關活動。 Включить журналирование активности, связанной с резервным копированием. Միացնել/թույլատրել պահեստային կրկնօրինակին առնչվող գործողությունների/ գրանցում Aktifkan logging dari backup kegiatan yang terkait. Ενεργοποίηση καταγραφής των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με λήψη αντγράφων ασφαλείας فعّل الولوج للنشاطات المتعلقة بالنسخ الإحتياطي Yedekleme ile ilgili etkinliklerin kaydını etkinleştir. Abilita la scrittura dei log delle attività correlate ai backup. बैकअप से संबंधित गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें Cho phép đăng nhập các hoạt động sao lưu liên quan. Povolit logování aktivit souvisejících se zálohováním Увімкнути журнал активності, пов\'язаної з резервним копіюванням. バックアップ関連の活動のログを有効にします。 बॅकअप संबंधित उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा. dummy -2042 Enable logging of CDR Engine Queries. Logging für CDR Einrichtung-Anforderung aktivieren Toestaan vastleggen van CDR engine queries Activer la journalisation des requettes du moteur CDR فعّل الولوج لكل استفهامات CDR Engine Abilita la scrittura delle relative attività di backup. सीडीआर इंजन प्रश्नों की लॉगिंग सक्रिय करें Povolit logování dotazů CDR ( clinical data repository) Увімкнути журнал запитів CDR Engine.\' CDR इंजिन चौकशी लॉगिंग सक्षम करा. dummy -2043 Enable logging of miscellaneous activities. Activar inicio sesión de actividades varias. Activar inicio sesión de actividades varias. Logging für sonstige Aktivitäten aktivieren Toestaan van vastleggen diverse activiteiten Activer la journalisation des activités diverses. 使杂项活动的记录。 允許雜項活動的記錄。 Включить журналирование смешанной активности. Միացնել/թույլատրել խառը գործողությունների/ակտիվության գրանցում Aktifkan logging dari kegiatan lain-lain. Ενεργοποίηση καταγραφής διαφόρων δραστηριοτήτων. فعّل الولوج للنشاطات المتفرقة Çeşitli etkinliklerin kaydını etkinleştir. Abilita la scrittura dei log delle attività miscellanee. विविध गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें Cho phép đăng nhập các hoạt động linh tinh. povolit logování různých aktivit. Увімкнути журнал змішаної активності. मिश्र उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा. dummy -2044 Enable logging of ordering activities. Activar registro de actividades solicitadas. Activar registro de actividades solicitadas. Logging für Bestell-Aktivitäten aktivieren Toestaan de volgorde vast te leggen en te veranderen Activer la journalisation des activités de commande. 启用排序活动的记录。 允許排序活動的記錄。 Включить журналирование активности назначений. Միացնել/թույլատրել պահանջների գործողությունների/ակտիվության գրանցում Aktifkan logging dari susunan kegiatan. Ενεργοποίηση καταγραφής του backup δραστηριοτήτων παραγγελιών. فعّل الولوج لنشاطات الطلب Order etkinliklerinin kaydını etkinleştir. Abilita la scrittura dei logdelle attività di prescrizione. गतिविधियों आदेश देने की लॉगिंग सक्रिय करें Kích hoạt tính năng đăng nhập của các hoạt động đặt hàng. Povolit logování objednávkových aktivit Увімкнути журнал активності призначень. उपक्रम क्रम लॉगिंग सक्षम करा. dummy -2045 Enable logging of patient record modifications. Activar registro de modificaciones del registro de pacientes. Activar registro de modificaciones del registro de pacientes. Logging für Änderungen an Patientenakten aktivieren Toestaan van vastleggen patient status veranderingen Activer la journalisation des modifications du dossier patient. 启用病历修改的记录。 允許病歷修改的記錄。 Включить журналирование модификаций записей по пациентам. Միացնել/թույլատրել պացիենտի գրանցման փոփոխությունների գրանցում Aktifkan logging dari modifikasi record/catatan pasien. Ενεργοποίηση καταγραφής των τροποποίσεων εγγραφών ασθενών. فعّل الولوج لتعديلات سجل المريض Hasta kaydı değişikliklerinin kaydını etkinleştir. Abilita la scrittura dei log delle modificazioni dei record del paziente. रोगी रिकॉर्ड संशोधनों की लॉगिंग सक्रिय करें Kích hoạt tính năng đăng nhập sửa đổi hồ sơ bệnh nhân. Povolit logování modifikací záznamů pacientů Увімкнути журнал модифікацій записів про пацієнтів. रुग्ण रेकॉर्ड बदल लॉगिंग सक्षम करा. dummy -2046 Enable logging of scheduling activities. Activar registro de programar actividades. Activar registro de programar actividades. Logging für Termin-Aktivitäten aktivieren Toestaan van vastleggen van scheduling activiteiten Activer la journalisation des activités de planification. 启用调度活动的记录。 允許調度活動的記錄。 Включить журналирование активности планирования. Միացնել/թույլատրել ծրագրերի/պլանների գործունեության/ակտիվության գրանցում Aktifkan logging dari penjadwalan kegiatan. Ενεργοποίηση καταγραφής των δραστηριοτήτων προγραμματισμού. فعّل الولوج لنشاطات جدولة المواعيد Zamanlama etkinliklerinin kaydını etkinleştir Abiolita la scrittura dei log delle attività di compilazione dell\'agenda. समय निर्धारण गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें Kích hoạt tính năng đăng nhập của hoạt động lập kế hoạch. Povolit logování plánovacích aktivit Увімкнути журнал активності планування. शेड्युलिंग उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा. dummy -2047 Enable logging of security and administration activities. Activar registro de seguridad y administración de actividades. Activar registro de seguridad y administración de actividades. Logging für Sicherheits- und Administrationsaktivitäten aktivieren Toestaan van veiligheid en administratie activiteiten Activer la journalisation des activités de sécurité et d\'administration. 启用安全和管理活动的记录。 允許安全和管理活動的記錄。 Включить журналирование активности безопасности и администрирования. Միացնել/թույլատրել անվտանգության և կառավարման գործունեության գրանցում Aktifkan logging dari keamanan dan kegiatan administrasi. Ενεργοποίηση καταγραφής δραστηριοτήτων ασφαλείας και διεύθυνσης. فعّل الولوج لنشاطات الحماية و الإدارة Güvenlik ve yönetim etkinliklerinin kaydını etkinleştir. Abbilita la scrittura dei log delle attività di sicurezza e amministrazione. सुरक्षा और प्रशासन की गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें Kích hoạt tính năng đăng nhập của hoạt động an ninh và quản trị. Povolit logování bezpečnostních a správcovských aktivit Увімкнути журнал активності безпеки і адміністрування. सुरक्षा आणि प्रशासन उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा. dummy -2048 Enable NewCrop eRx import status message dummy -2049 Enable NewCrop eRx Service Activar servicio Receta electrónica NewCrop Activar servicio Receta electrónica NewCrop NewCrop eRx-Service aktivieren Toestaan van NewCrop eRx Service Activer le service NewCrop eRx 启用NewCrop ERX服务 允許NewCrop ERX服務 Включить службу eRx для NewCrop Միացնել/թույլատրել NewCrop eRx/էլ․ դեղատոմս/ ծառայություն Aktifkan Layanan NewCrop eRx فعّل خدمة NewCrop eRx Yeni eRx Hizmetini etkinleştir Abilita i servizi NewCrop e Rx NewCrop ERX सेवा सक्रिय करें Kích hoạt tính năng NewCrop eRx Dịch vụ povolit NewCorp eRx službu Увімкнути службу NewCrop eRx NewCrop eRx सेवा सक्षम dummy -2050 Enable NewCrop eRx Service. dummy -2051 Enable Offsite Patient Portal Activar Portal Paciente Externo Activar Portal Paciente Externo Offsite-Patientenportal aktivieren Toestaan van Offsite patient portal Activer l\'accès à distance au portail patient Activer l\'accès à distance au portail patient 启用异地患者门户 允許非現場患者門戶 Включить портал для внешних пациентов Միացնել/ստեղծել օտարերկրյա հիվանդների պորտալ Aktifkan Portal Offsite Pasien Ενεργοποίηση Οffsite Πύλης Ασθενή فعّل بوابة المريض خارج الموقع Hariçte Hasta Portalini Etkinleştir Abilita il Portale Paziente Offsite Offsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें Kích hoạt tính năng Portal Bệnh nhân ngoại vi Povolit externí pacientský portál Увімкнути портал для зовнішніх пацієнтів Salli ulkoisen potilasportaalin käyttö Offsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम dummy -2052 Enable Offsite Patient Portal. Activar Portal paciente desde el exterior. Activar Portal paciente desde el exterior. Offsite-Patientenportal aktivieren Toestaan van Offsite patient portal. Activer l\'accès à distance au portail patient. Activer l\'accès à distance au portail patient. 启用异地患者门户。 允許非現場患者門戶 Включает портал для внешних пациентов. Միացնել/ստեղծել օտարերկրյա հիվանդների պորտալ Aktifkan Portal Offsite Pasien. Ενεργοποίηση Οffsite Πύλης Ασθενή. فعّل بوابة المريض خارج الموقع Hariçte Hasta Portalini Etkinleştir Abilita il Portale Paziente Offsite. Offsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें Kích hoạt tính năng Portal Bệnh nhân ngoại vi. Povolit externí pacientský portál Увімкнути портал для зовнішніх пацієнтів. Salli ulkoisen potilasportaalin käyttö. Offsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम करा. dummy -2053 Enable Onsite Patient Portal Activar Portal paciente in-situ Activar Portal paciente in-situ Onsite-Patientenportal aktivieren Toestaan onsite Patienten toegang Activer l\'accès local au portail patient Activer l\'accès local au portail patient 启用上门患者门户 允許非現場患者門戶 Включить портал для внутренних пациентов Միացնել/ստեղծել ներքին/համերկրացի հիվանդների պորտալ Aktifkan Portal Onsite Pasien Ενεργοποίηση Οnsite Πύλης Ασθενή فعّل بوابة المريض داخل الموقع Yerinde Hasta Portalini Etkinleştir Abilita il Portale Paziente Onsite Onsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें Kích hoạt tính năng Cổng thông tin bệnh nhân tại chỗ Povolit interní pacientský portál Увімкнути портал для внутрійшіх пацієнтів Salli paikallisen potilasportaalin käyttö Onsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम dummy -2054 Enable Onsite Patient Portal Document Download dummy -2055 Enable Onsite Patient Portal. Activar Portal paciente in-situ. Activar Portal paciente in-situ. Onsite-Patientenportal aktivieren Toestaan Onsite Patienten toegang. Activer l\'accès local au portail patient. Activer l\'accès local au portail patient. 启用上门患者门户。 允許非現場患者門戶 Включает портал для внутренних пациентов. Միացնել/ստեղծել ներքին/համերկրացի հիվանդների պորտալ Aktifkan Portal Onsite Pasien. Ενεργοποίηση Οnsite Πύλης Ασθενή. فعّل بوابة المريض داخل الموقع Yerinde Hasta Portalini Etkinleştir Abilita il Portale Paziente Onsite. Onsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें Kích hoạt tính năng Cổng thông tin bệnh nhân tại chỗ. Povolit interní pacientský portál Увімкнути портал внутрійшіх пацієнтів. Salli paikallisen potilasportaalin käyttö. Onsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम करा. dummy -2056 Enable Patient Reminder Widget Activar widget recordatorios del paciente Activar widget recordatorios del paciente Patienten Erinnerungs-Widget aktivieren Toestaan Patienten Reminder widget Activer le widget de rappel patient Activer le widget de rappel patient 使客户提醒部件 允許病人提醒構件 Включить виджет напоминаний для пациентов Միացնել պացիենտի հիշեցումների վիդջեթ/Widget Aktifkan Widget Pengingat Pasien Ενεργοποίηση Widget Υπενθύμισης Ασθενή فعّل اداة تذكير المريض Hasta Hatırlatıcı Programını Etkinleştir Abilita il widget per i promemoria al paziente रोगी अनुस्मारक विजेट सक्षम करें Kích hoạt tính năng Widget Nhắc nhở bệnh nhân Povolit widget upomínek pacientům. Увімкнути віджет нагадувань для пацієнтів रुग्णांच्या स्मरणपत्र विजेट सक्षम dummy -2057 Enable phiMail Direct Messaging Service Aktiviere phiMail Direknachrichten Dienst Toestaan phiMail direct messaging Service Activer le service de messagerie direct phiMail فعّل خدمة phiMail للإرسال المباشر Abilita phiMail servizio di messaggi diretti PhiMail प्रत्यक्ष संदेश सेवा सक्रिय करें Povolit službu zpráv direct phiMailu Увімкнути сервіс повідомлень phiMail Direct PhiMail थेट संदेश सेवा सक्षम dummy -2058 Enable Prompting For Automated Measure Calculations (AMC) Required Data Activar aviso fecha requerida para Medidas de Cálculo Automático (MCA) Activar aviso fecha requerida para Medidas de Cálculo Automático (MCA) Abfrage für AMC-Daten aktivieren Toestaan automatische meet berekeningen(AMC) noodzakelijke data 启用自动测量计算所需的数据(AMC)的激励 允許自動測量計算所需的數據(AMC)的激勵 Включить приглашение ввода даты для автоматического вычисления единицы измерения (AMC) Միացնել Ավտոմատ Չափման Հաշվարկների (ԱՉՀ) պահանջվող տվյալների հիշեցում Aktifkan Percepatan Untuk Penghitungan Ukuran Otomatis (AMC) Data yang Dibutuhkan Ενεργοποίηση Προτροπής Δεδομένων Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων فعّل تحفيز البيانات المطلوبة لقياس الحسابات الألي (AMC) Otomatik Ölçüm Hesaplamaları için Veri Gerekli Uyarısını Etkinleştir Abilita il suggerimento dei dati richiesti per i Calcoli automatici delle misure (AMC) स्वचालित उपाय गणना (एएमसी) के लिए आवश्यक डेटा के लिए उत्साह सक्रिय करें Kích hoạt tính năng khiến cho tính toán đo lường tự động (AMC) dữ liệu yêu cầu Povolit výzvy k automatizovaným měřícím výpočtům (AMC) Увімкнути запрошення вводу дати для автоматичного обчислення одиниці виміру (AMC) स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) आवश्यक डेटा विनंती सक्षम dummy -2059 Enable Random Drug Testing dummy -2060 Enable Reporting of Tracking Date For Automated Measure Calculations (AMC) Activar Informe de Seguimiento de Fecha para Medidas de Cálculo Automático (MCA) Activar Informe de Seguimiento de Fecha para Medidas de Cálculo Automático (MCA) Berichtswesen für Verfolgungsdaten des AMC aktivieren Toestaan rapporteren van data tracking voor geautomatiseerde meet calculaties (AMC) 启用的自动测量计算日期(AMC)的跟踪报告 允許自動測量計算日期(AMC)的追踪報告 Включить отчетность об отслеживании даты для автоматического вычисления единицы измерения (AMC) Aktifkan Laporan dari Pelacakan Tanggal Dari Penghitungan Ukuran Otomatis (AMC) Ενεργοποίηση Αναφοράς Αυτοματοποιημένης Υπολογισμών فعّل التقرير لتتبع اليوم لقياس الحسابات الألي (AMC) Otomatik Ölçüm Hesaplamaları için İzleme Tarihi Raporlamasını Etkinleştir Abilita i resoconti del monitoraggio della data per i Calcoli automatici delle misure (AMC) स्वचालित उपाय गणना के लिए ट्रैकिंग तिथि (एएमसी) की रिपोर्टिंग सक्रिय करें Kích hoạt tính năng báo cáo ngày theo dõi Đối với các tính toán đo lường tự động (AMC) Увімкнути звітність про відстеження дати для автоматичного обчислення одиниці виміру (AMC) ऑटोमेटेड माप गणिते ट्रॅकिंग दिनांक अहवाल देणे सक्षम करा (एएमसी) dummy -2061 Enable Scanner Support Activar Soporte escaner Activar Soporte escaner Scanner-Unterstützung aktivieren Toestaan van ondersteuning met Scanner Activer le support du scanner 启用扫描仪支持 允許掃描儀支持 Включить поддержку сканера Միացնել սկաները Aktifkan Dukungan Scanner Ενεργοποίηση Παρακολούθησης Αυτοματοποιημένης Υπολογισμών فعّل دعم الماسح الضوئي Aktiver scanner support Tarayıcı desteğini etkinleştir Abilita il supporto per lo scanner स्कैनर समर्थन सक्रिय करें Kích hoạt tính năng hỗ trợ quét Povolit podporu skeneru Увімкнути підтримку сканера スキャナーサポート可能 Salli tuki skannerille स्कॅनर समर्थन सक्षम dummy -2062 Enable Standard Report Itemization Aanmaken van standaard Rapport per item Abilita il report standard di itemizzazione मानक अहवाल Itemization सक्षम dummy -2063 Enable support for the open source WordPress Portal by Sunset Systems Aanmaken van WordPress ondersteuning door Sunset systems Abilitare il supporto per l\'open source WordPress Portal da Sunset Sistemi सूर्यास्त प्रणाली द्वारे ओपन सोअर्स वर्डप्रेस पोर्टल समर्थन सक्षम करा dummy -2064 Enable the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. aktiviere Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. Toestaan van Medical Information Integration, LLC Lab uitwisseling Service. Activer l\'intégration des informations médical, LLC service d\'échange de laboratoire فعّل دمج المعلومات الطبية, خدمة تبادل المعمل LLC Abilitare il Medical Information Integration, LLC Lab Service Exchange. मैडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC लैब विनिमय सेवा को सक्रिय करें Povolit Medical information Integration, LLC Lab Exchange service Увімкнутии послуги Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी लॅब विनिमय सेवा सक्षम करा. dummy -2065 Enable the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. Activar servicio de soporte OpenEMR LLC Laboratorio de intercambio Activar servicio de soporte OpenEMR LLC Laboratorio de intercambio OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service aktivieren Toestaan van OpenEMR Ondersteuning LLC lab uitwisseling Activer le support OpenEMR du LLC service d\'échange de laboratoire 启用的OpenEMR支持LLC实验室外汇服务。 允許OpenEMR支持LLC實驗室交流服務。 Включает поддержку OpenEMR службой лабораторного обмена LLC. Միացնել OpenEMR օգնության LLC Լաբորատոր փոխանակման ծառայությունը Aktifkan Dukungan OpenEMR LLC Layanan Pertukaran Lab. Ενεργοποίηση της υπηρεσίας υποστήριξης του OpenEMR LLC Ανταλλαγής Εργαστηρ. αποτελεσμάτων فعّل دعم البرنامج لخدمة تبادل المعمل LLC LLC Lab değişim servisine ÖzgürETK desteğini etkinleştir. Abilita il supporto OpenEMR per il servizio Scambio LLC Lab OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा को सक्रिय करें Kích hoạt tính năng hỗ trợ OpenEMR LLC Lab Trao đổi dịch vụ. Povolit podporu OpenEMR pro LLC Lab Exchange služby Вмикає підтримку OpenEMR службою лабораторного обміну LLC. OpenEMR समर्थन, LLC लॅब विनिमय सेवा सक्षम करा. dummy -2066 Enable User Certificate Authentication Activar Certificado de Autenticación del usuario. Activar Certificado de Autenticación del usuario. Nutzer-Zertifikats-Authentifizierung aktivieren Activeer User Certificaat Authenticatie Activer lauthentification utilisateur par certificat 启用用户证书验证 允許用戶證書驗證 Включить аутентификацию пользовательского сертификата Միացնել Օգտվողի Հավաստագրի իսկության ստուգում Aktifkan Otentikasi Sertifikat Pengguna Ενεργοποίηση Επιβεβαίωσης του Πιστοπ. Χρήστη فعّل تفقد صلاحية شهادة المستخدم Kullanıcı Sertifika Doğrulamasını Etkinleştir Abilita l\'autenticazione certificato dell\'utente उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्रिय करें Cho phép người sử dụng Giấy chứng nhận xác thực Povolit autentizaci uživatelských certifikátů Увімкнути аутентифікацію користувача сертифіката वापरकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्षम dummy -2067 Enable ZMG, LLC eRx service Activar servicio ZMG, Receta electrónica LLC Activar servicio ZMG, Receta electrónica LLC ZMG, LLC eRx-Service aktivieren Toestaan ZMO LLC eRx service Activer ZMG, service LLC eRx 启用ZMG,ERX服务有限责任公司 允許ZMG,ERX服務有限責任公司 Включить службу eRx для ZMG, LLC Միացնել ZMG, LLC eRx ծառայություն Aktifkan layanan ZMG, LLC, eRx Ενεργοποίηση της υπηρεσίας ZMG, LLC eRx فعّل ZMG, LLC eRx service eRx ZMG LLC servisini etkinleştir Abilita il servizio ZMG, LLC eRx ZMG, LLC ERX सेवा सक्रिय करें Kích hoạt tính năng ZMG, dịch vụ LLC eRx Povolit ZMG, LLC eRx službu Увімкнути службу eRx для ZMG, LLC ZMG, एलएलसी eRx सेवा सक्षम dummy -2068 enabled aktiverat Activado Activado aktiviert geactiveerd Activé på 启用 使能 включено Միացված/թույլատրված է diaktifkan ενεργοποιήθηκε activo habilitado مُفعّل Aktiveret etkinleştirildi abilitato सक्रिय किया kích hoạt Povoleno увімкнено sallittu सक्षम dummy -2069 Enables the ability to download documents in the Onsite Patient Portal by the user. dummy -2070 Enables the old Charges panel for entering billing codes and payments. Not recommended, use the Fee Sheet instead. Activar el viejo panel de cargos para introducir códigos de facturas y pagos. No se recomienda usar la hoja de honorarios en su lugar. Activar el viejo panel de cargos para introducir códigos de facturas y pagos. No se recomienda usar la hoja de honorarios en su lugar. Aktiviert das alte Honorar-Panel, um Abrechnungscodes und Zahlungen einzugeben. Nicht empfohlen, verwenden Sie das Honorar Blatt stattdessen. Activeert de oude manier van rekeningen sturen. Advies is echter gebruik de huidige Fee Sheet methode Activer l\'ancien panneau des Taxes pour entrer les codes de facturation et les payements. Non recommendé, utilisez Fee Sheet à la place. 使老费面板进入帐单代码和付款。不推荐使用,而费用表。 使老費面板進入計費代碼和支付。不推薦使用收費表代替。 Включает старую панель с оплатой для ввода кодов оплаты и платежей. Не рекомендуется, лучше используйте список оплаты. Թույլատրում է հին Վճարումների վահանակում մուտքագրել հաշվի/բիլլինգ կոդեր վճարումներ։ Խորհուրդ չի տրվում․ փոխարենն օգտագործեք Վճարման Թերթիկը Memungkinkan panel Buaya yang lama untuk memasukkan kode tagihan dan pembayaran. Tidak direkomendasikan, sebaga gantinya gunakan Lembar Biaya. Ενεργοποιεί το παλιό πάνελ Χρεώσεων, για εισαγωγή κωδικών χρέωσης και πληρωμών. Δεν συνιστάται, χρησιμοποιήστε αντ\' αυτού το Έντυπο Αμοιβής. يفعّل لوحة التكاليف القديمة لإدخال رموز الفوترة و الدفعات. لا ينصح به, استخدم شريحة الاجور بدلا Fatura kodları ve ödemeler için eski Ücretler panelini etkinleştirir. Önerilmez, Bunun yerine Ücret Sayfasını kullanın. Abilita il vecchio pannello \"Costi\" per inserire codici e pagamenti. Non raccomandato, usare invece il Foglio Parcelle. Enables the old Charges panel for entering billing codes and payments. Not recommended, use the Fee Sheet instead. Cho phép bảng Biểu phí cũ để nhập mã số hóa đơn và thanh toán. Không nên dùng, thay vì vậy hãy sử dụng Bảng Phí. Povoluje starý panel poplatků pro zadávání účetních kódů a plateb. Nedoporučuje se povolit. Вмикає стару панель з оплатою для введення кодів рахунків і платежів. Не рекомендується,краще використовуйте список оплати. बिलिंग कोड आणि पैसे प्रविष्ट जुन्या शुल्क पॅनल सक्षम करते. शिफारस केलेली नाही, त्याऐवजी शुल्क पत्रक वापरा. dummy -2071 Enc Möte Encuentro Encuentro Besuch Enc Rdv 电子图 Обр. Այց․ Enc(Encounter) Επισκ. Con Enc الزيارة Aftale Görüşme Inc मुठभेड़ Khám Vyš Зверн. Käynti Enc dummy -2072 Encnter Visita Visita Besuch Encounter Rencontre Rencontre 电子图 電子海圖 Обращ. Այց/հնդ․ Encounter Επίσκεψη Cons الزيارة Aftale Görüşme Wizyta Inctr मुठभेड़ Khám Vyšetření Звернення ویزیت Käynti Encnter dummy -2073 Encounter Patientmöte Visita Visita Besuch Encounter Rencontre Rencontre Møte 治疗 遭遇 Обращение Այցելություն/հանդիպում Encounter Επίσκεψη Consulta Consulta الزيارة Aftale Görüşme Wizyta Incontro मुठभेड़ Intalnire Lần khám Vyšetření Звернення ویزیت Käynti चकमकीत dummy -2074 encounter patientmöte visita visita besuch encounter Rencontre rencontre 治疗 遭遇 обращение Այցելություն/հանդիպում encounter επίσκεψη consulta Consulta الزيارة Aftale görüşme wizyta incontro मुठभेड़ Intalnire lần khám vyšetření звернення ویزیت käynti चकमकीत dummy -2075 Encounter Patientmöter Visita Visita Besuch Encounter rencontre Rencontre Møte 治疗 遭遇 Обращение Այցելություն/հանդիպում Encounter Επίσκεψη Consulta Consulta الزيارة Aftale Görüşme Wizyta Incontro मुठभेड़ Intalnire Lần khám Vyšetření Звернення ویزیت Käynti चकमकीत dummy -2076 encounter acute inpatient or ED Visita a un hospitalizado agudo o ED Visita a un hospitalizado agudo o ED Besuch akuter stationär oder ED encounter acute inpatient of ED 治疗急性住院或急诊 遇到急性住院或急診 экстренное поступление пациента в стационар или ED Պացիենտի անհետաձգելի տեղափոխում ստացիոնար կամ ԱԻ բաժին mengalami rawat inap akut atau ED Επίσκεψη σε θερμό περιστατικό νοσηλευόμενου ασθενούς الزيارة الحرجة لمريض داخلي او قسم الطوارئ acil hasta görüşmesi incontrare ricoverato acuto o ED मुठभेड़ एक्यूट inpatient या ED gặp phải điều trị nội trú cấp tính hoặc ED vyšetření akutního pacienta nebo vyšetření na pohotovosti екстрене надходження пацієнта в стаціонар або в відділення невідкладної допомоги तीव्र रूग्णालयात दाखल करून घेतलेला रूग्ण किंवा ईडी आढळतात dummy -2077 Encounter Balance dummy -2078 Encounter Billing Note dummy -2079 Encounter Count dummy -2080 encounter data Encounter datum dati incontro date intalnire data vyšetření käynnin tiedot चकमकीत डेटा dummy -2081 Encounter Date Fecha visita Fecha visita Besuch Datum Encounter datum Date Rencontre Date Rencontre 治疗日期 遇到日期 Дата обращения Այցելության ամսաթիվ Tanggal Encounter Ημερομ. Επίσκεψης تاريخ الزيارة Aftaledato Görüşme Tarihi Data incontro मुठभेड़ तिथि Data intalnirii Ngày Khám Datum vyšetření Дата звернення تاریخ ویزیت Käynnin päiväys चकमकीत तारीख dummy -2082 Encounter Diagnosis dummy -2083 Encounter Dt / Rsn dummy -2084 Encounter EDI Record Besuch EDI Aufzeichnung Encounter EDI record Enregistrement de rencontre EDI سجل تبادل المعلومات الإلكتروني للزيارة Registro incontro EDI मुठभेड़ ईडीआई रिकॉर्ड EDI záznam vyšetření EDI запис звернення EDI रेकॉर्ड आढळतात dummy -2085 Encounter Esigned dummy -2086 Encounter Forms Patientmöte formulär Formularios visita Formularios visita Besuch Formulare Encounter Formulier Formulaires de rencontre Formulaires Rencontre Møte skjerma 治疗表格 遇到表格 Формы обращения Այցելության ձևեր Formulir Encounter Έντυπα επίσκεψης Formulários da Consulta Consulta Formulários استمارات الزيارة Patientmöte formulär Görüşme Formları Moduli Incontro मुठभेड़ फॉर्म्स Formulare de intalnire Biểu mẫu Khám Formulář vyšetření форми звернення فرم های ویزیت Käyntilomakkeet चकमकीत अर्ज dummy -2087 encounter health and behavior assessment visita de salud y evaluación de comportamiento visita de salud y evaluación de comportamiento Besuch Gesundheit und Verhaltens Beurteilung Evaluatie-encounter voor gezondheid en gedrag Consultation médicale 治疗健康和行为评估 遇到健康和行為評估 Обращение по поводу здоровья и состояния Այցելություն առողջության ու վարքագծի գնահատման համար mengalami penilaian kesehatan dan perilaku Επίσκεψη με εκτίμηση υγείας και συμπεριφοράς encounter health and behaviour assessment التقييم الصحي و السلوكي للزبارة sağlık ve davranış değerlendirilmesi görüşmesi incontro per valutazione salute e comportamento मुठभेड़ स्वास्थ्य और व्यवहार मूल्यांकन đánh giá sức khỏe và hành vi trong lần khám Vyšetření zdravotního stavu a chování Звернення з приводу здоров\'я і стану käynnin terveydentilan ja käyttäytymisen arviointi चकमकीत आरोग्य आणि वर्तन मूल्यांकन dummy -2088 Encounter History Histórico de visitas Histórico de visitas Besuch Verlauf Encounter historie Historique des rencontres 治疗历史 遇到歷史 Хронология обращений Այցելությունների ժամանակագրություն Riwayat Encounter Ιστορικό επίσκεψης Histórico de Consultas التاريخ المرضي Aftale historik Görüşme Öyküsü Historia wizyt Storico degli Incontri मुठभेड़ इतिहास Istoric intalniri Lịch sử Khám Historie vyšetření Хронологія звернень سابقه ویزیت Käyntihistoria चकमकीत इतिहास dummy -2089 Encounter ID ID Visita ID Visita Besuch ID Encounter ID N° Rencontre N° Rencontre 治疗的ID 遇到識別碼 ID обращения Այցելության ID ID Encounter Κωδικός επίσκεψης ID Consulta رقم معرف الزيارة Aftale ID Görüşme ID ID incontro मुठभेड़ आईडी ID intalnire Mã Lần khám ID vyšetření ID звернення شناسه ویزیت Käynnin tunniste चकमकीत आयडी dummy -2090 encounter influenza Visita gripe Visita gripe Besuch Grippe enounter voor influenza 治疗流感 遇到流感 обращение по поводу гриппа Այցելություն գրիպի խնդրով mengalamai influenza Επίσκεψη Γρίππη زيارة انفلونزا görüşme influenza incontro per influenza मुठभेड़ इन्फ्लूएंजा gặp phải cúm vyšetření chřipky стикатися з грипом चकमकीत इन्फ्लूएन्झा dummy -2091 Encounter number Patientmöte antal/nummer número visita número visita Besuch Nummer Episode nummer Numéro Rencontre Numéro Rencontre Møte nummer 治疗数 遇到號碼 Количество обращений Այցելությունների քանակ Nomor encounter Αριθμός επίσκεψης Número de consulta Número Consulta رقم الزيارة Aftale nummer/antal Görüşme numarası Numero incontro मुठभेड़ संख्या Numar intalnire Số lượng lần khám Číslo vyšetření Кількість звернень شماره ویزیت Käynnin numero चकमकीत क्रमांक dummy -2092 Encounter Number dummy -2093 encounter nursing discharge visita cuidado enfermería visita cuidado enfermería encounter verpleeg ontslag 治疗护理放电 遇到護理出院 обращение к медсестре по поводу выписки Այցելություն բուժքրոջ մոտ՝ դուրսգրման համար menghadapi pemberhentian keperawatan επίσκεψη για ετοιμασία εξιτηρίου από τη νοσηλευτική πλευρά الخروج من زيارة التمريض Doğum taburcu görüşmesi incontro di scarico infermieristico मुठभेड़ नर्सिंग छुट्टी के gặp phải xả điều dưỡng звернення до медсестри з приводу виписки चकमकीत नर्सिंग स्त्राव dummy -2094 encounter nursing facility visita centro enfermería visita centro enfermería encounter verpleeghuis Rencontre du service d\'infirmerie 治疗护理设施 遇到護理設施 обращение по поводу медсестринских услуг Այցելություն բուժույրական ծառայության համար menjumpai fasilitas keperawatan επίσκεψη νοσηλευτικής έδρας زيارة منشأة التمريض doğum tesisi görüşmesi incontro struttura di cura मुठभेड़ नर्सिंग सुविधा gặp phải cơ sở điều dưỡng звернення для медсестринських послуг चकमकीत नर्सिंग सुविधा dummy -2095 encounter occupational therapy visita terapia ocupacional visita terapia ocupacional Besuch Berufsbedingte Therapie encounter 治疗职业治疗 遇到職業治療 обращение по поводу трудотерапии Այցելություն էրոթերապիայի համար menghadapi terapi kerja επίσκεψη εργοθεραπείας زيارة العلاج الوظيفي meslek tedavisi görüşmesi incontro per terapia occupazionale मुठभेड़ व्यावसायिक चिकित्सा gặp phải lao động trị liệu vyšetření pro ergoterapii звернення для трудотерапії व्यावसायिक थेरपी आढळतात dummy -2096 encounter office visit visita a consultorio visita a consultorio Ordination Praxistermin encounter kantoor bezoek 治疗办公室门诊 遇到辦公室訪問 обращение для посещения кабинете Գրասենյակային այցելություն menghadapi kunjungan kerja επίσκεψη γραφείου زيارة العيادة Aftal kontor besøg muayenehane görüşmesi incontro per visita in studio incontro per visita in studio मुठभेड़ कार्यालय का दौरा gặp phải chuyến thăm văn phòng звернення для відвідування кабінетів ویزیت بیمار در مطب चकमकीत कार्यालय भेट dummy -2097 encounter outpatient visita paciente externo visita paciente externo Ordination Ambulanztermin encounter outpatient Rencontre avec un patient externe 治疗门诊 遇到門診 амбулаторное обращение Ամբուլատոր այց mengalami rawat jalan επίσκεψη εξωτερ. ιατρείου زيارة العيادات الخارجية ayaktan hasta görüşmesi incontro paziente esterno मुठभेड़ आउट पेशेंट gặp phải bệnh nhân ngoại trú vyšetření ambulantního pacienta амбулаторне звернення ویزیت بیمار سرپایی चकमकीत बाह्यरुग्ण विभागातील dummy -2098 encounter outpatient w/PCP & obgyn visita paciente externo w/PCP y obgyn visita paciente externo con médico y Obs/Gin Ordination Ambulanztermin mit PCP & Gyn encounter outpatient met/PCP & Ostetrie 治疗门诊W / PCP及妇产科 遇到門診W / PCP及婦產科 амбулаторное обращение w/PCP & obgyn w/PCP & obgyn ամբուլատոր այց mengalami rawat jalan PCP dan obgyn زيارة العيادات الخارجية لطب اﻷسرة او النساء و الولادة ayaktan aile hekimi ve kadın doğum uzmanı görüşmesi incontro ambulatoriale w / PCP & Ostetricia e Ginecologia मुठभेड़ आउट पेशेंट डब्ल्यू / पीसीपी और OBGYN gặp phải bệnh nhân ngoại trú w / PCP & OBGYN амбулаторне звернення w/PCP & obgyn चकमकीत बाह्यरुग्ण विभागातील / PCP आणि obgyn वाईड dummy -2099 Encounter Page Size Tamaño página visita Tamaño página visita Anzahl Visiten je Seite Encounter pagina afmetingen Taille de la page des rencontres 治疗页面大小 遇到頁面大小 Размер страницы обращения Այցելության էջի չափեր Ukuran Halaman Encounter Μέγεθος Σελίδας Επίσκεψης حجم صفحة الزيارة görüşme sayfa büyüklüğü Dimensione pagina incontri मुठभेड़ पृष्ठ आकार Kích thước Trang Lần khám Vyšetření - velikost papíru Розмір сторінки звернення Käyntilomakkeen paperikoko चकमकीत पृष्ठ आकार dummy -2100 Encounter Payment Pago visita Pago visita Besuch Zahlung Encounter betaling Rencontre de payement Այցելության վճար Πληρωμή επίσκεψης المستحقات المالية للزيارة Pagamento incontro मुठभेड़ भुगतान Thanh toán Lần khám Platba vyšetření Оплата звернення پرداخت ویزیت Käynnin maksu चकमकीत भरणा dummy -2101 encounter pregnancy visita embarazo visita embarazo Besuch Schwangerschaft encounter zwangerschap Rencontre pour la grossesse 治疗怀孕 遇到懷孕 Обращение по поводу беременности Հղիության խորհրդատվության այց mengalami kehamilan επίσκεψη εγκυμοσύνης زيارة حمل gebelik görüşmesi incontro per gravidanza मुठभेड़ गर्भावस्था gặp phải khi mang thai vyšetření těhotné Звернення з приводу вагітності चकमकीत गर्भधारणा dummy -2102 encounter preventive medicine - individual counseling visita medicina preventiva - asesoramiento individual visita medicina preventiva - asesoramiento individual Besuch Vorsorgemedizin - individual Besuch encounter preventief medisch- individuele counseling rencontre de médecine préventive - aide psychologique individuelle 治疗预防医学 - 个别辅导 遇到預防醫學 - 個別諮商 обращение по поводу профосмотра - индивидуальное собеседование Անհատական պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց mengalami obat pencegahan - konseling individu επίσκεψη προληπτικής ιατρικής - ατομικής συμβουλευτικής encounter preventive medicine - individual counseling زيارة الطب الوقائي - استشاره فرديه koruyucu hekimlik ve danışmanlık görüşmesi incontro di medicina preventiva - consulenza individuale मुठभेड़ निवारक चिकित्सा - व्यक्तिगत परामर्श gặp y tế dự phòng - tư vấn cá nhân preventivní vyšetření - individuální poradenství звернення з приводу профогляду -індивідуальна співбесіда प्रतिबंधात्मक औषध आढळतात - व्यक्तीगत सल्ला dummy -2103 encounter preventive medicine 40 and older visita medicina preventiva para mayores de 40 visita medicina preventiva para mayores de 40 Besuch Vorsorgemedizin 40 und älter encounter preventief medisch 40 jaar en ouder rencontre de médecine préventive pour les 40 ans et plus 治疗预防医学40岁及以上 遇到預防醫學40歲及以上 обращение по поводу профсмотра в 40 лет и старше 40 և բարձր տարիքային պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց mengalami obat pencegahan 40 dan lebih tua επίσκεψη προληπτικής ιατρικής 40 και άνω زيارة الطب الوقائي - ٤٠ سنه فمافوق 40 yaş ve üzeri koruyucu hekimlik görüşmesi incontro di medicina preventiva - per pz dai 40 anni in poi मुठभेड़ निवारक चिकित्सा 40 और पुराने gặp phải y tế dự phòng 40 tuổi trở lên preventivní vyšetření starších 40 let звернення з приводу профогляду в 40 років і старше प्रतिबंधात्मक औषध आढळतात 40 आणि जुन्या dummy -2104 encounter preventive medicine group counseling visita de medicina preventiva - asesoramiento en grupo visita de medicina preventiva - asesoramiento en grupo Besuch Vorsorgemedizin Gruppen Besuch encounter preventief medische groeps counseling rencontre de médecine préventive groupe d\'aide psychologique 治疗预防医学小组辅导 遇到預防醫學團體諮商 обращение по поводу профосмотра для группового собеседования Խմբային պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց mengalami konseling kelompok obat pencegahan επίσκεψη προληπτικής ιατρικής και ομαδικής συμβουλευτικής زيارة الطب الوقائي - استشاره جماعيه koruyucu hekimlik grup görüşmesi incontro di medicina preventiva consulenza di gruppo मुठभेड़ निवारक चिकित्सा समूह के परामर्श gặp phải tư vấn nhóm thuốc phòng ngừa preventivní vyšetření - skupinové poradenství звернення з приводу профогляду для групової співбесіди प्रतिबंधात्मक औषध गट समुपदेशन आढळतात dummy -2105 encounter preventive medicine other services visita medicina preventiva otros servicios visita medicina preventiva otros servicios Besuch Vorsorgemedizin andere Dienste encounter preventief medische en andere services rencontre de médecine préventive autres services 治疗预防医学的其他服务 遇到預防醫學的其他服務 обращение по поводу профосмотра для других услуг Այլ ծառայությունների պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց mengalami layanan pengobatan pencegahan lainnya επίσκεψη προληπτικής ιατρικής λοιπές υπηρεσίες زيارة الطب الوقائي - خدمات اخري koruyucu hekimlik diğer hizmetlerde görüşme incontro di medicina preventiva consulenza preventiva altre prestazioni मुठभेड़ निवारक चिकित्सा अन्य सेवाएं gặp phải các dịch vụ y tế dự phòng khác preventivní vyšetření - další služby звернення з приводу профогляду для інших послуг प्रतिबंधात्मक औषध इतर सेवा आढळतात dummy -2106 encounter preventive medicine services 18 and older visita servicios medicina preventiva mayores de 18 visita servicios medicina preventiva mayores de 18 Besuch Vorsorgemedizin 18 und älter encounter preventieve medische service 18 jaar en ouder rencontre de médecine préventive pour les 18 ans et plus 治疗预防医学服务,18岁及以上 遇到預防醫學服務,18歲及以上 обращение по поводу профосмотра в 18 лет и старше 18 և բարձր տարիքային պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց mengalami layanan pengobatan pencegahan 18 dan lebih tua επίσκεψη προληπτικής ιατρικής 18 και άνω زيارة الطب الوقائي - ١٨ سنه فمافوق 18 yaş ve üzeri koruyucu hekimlik görüşmesi incontro di medicina preventiva prestazioni per dai 18 anni in poi मुठभेड़ निवारक चिकित्सा सेवाओं 18 और पुराने gặp các dịch vụ y tế dự phòng 18 tuổi trở lên preventivní vyšetření starších 18 let звернення з приводу профогляду в 18 років і старше आढळतात प्रतिबंधात्मक औषध सेवा 18 आणि त्यापेक्षा मोठ्या dummy -2107 encounter psychiatric & psychologic visita psiquiatrica y psicológica visita psiquiatrica y psicológica besuche psychiatrisch & psychologisch encounter psychiatrie en psychologie rencontre psychatrique et psychologique 治疗精神与心理 遇到精神與心理 обращение к психиатру и психологу Հոգեբանի և հոգեբույժի այցելություն mengalami layan psikiatri dan psikologi επίσκεψη ψυχολογική και ψυχιατρική زيارة الطب النفسي psikiyatrik ve psikolojik görüşme incontro psichiatrico & psicologico मुठभेड़ मनोरोग और मनोवैज्ञानिक gặp phải tâm thần - tâm lý psychiatrické a psychologické vyšetření звернення до психіатра і психолога käynti psykiatrilla / psykologilla आढळतात मानसिक आणि psychologic dummy -2108 Encounter statistics Estadísticas de visitas Estadísticas de visitas Besuch Statistik Episode statistiek Statistique de la rencontre 治疗统计 遇到統計 Статистика по обращению Այցելությունների վիճակագրություն Statistik encounter Στατιστικά επισκέψεων Estatísticas da consulta إحصائيات الزيارة Görüşme istatistikleri Statystyka wizyty Statistiche incontri मुठभेड़ के आँकड़े Statistice intalnire Thống kê lần khám Statistiky vyšetření Статистика звернення آمار ویزیت Käynnin tilastot चकमकीत आकडेवारी dummy -2109 Encounter Summary Resumen de visitas Resumen de visitas Besuch Zusammenfassung Episode samenvatting Résumé de la rencontre 治疗摘要 遇到摘要 Итог по обращению Այցելության ամփոփում Ringkasan Encounter Σύνοψη επισκέψεων Sumário da Consulta ملخص الزيارة Görüşme Özeti Podsumowanie wizyty Riassunto incontri मुठभेड़ सारांश Probleme sumar Tóm tắt Lần khám Souhrn vyšetření Підсумок звернення خلاصه ویزیت Käynnin yhteenveto चकमकीत सारांश dummy -2110 Encounter was coded Patientmöte har kodats Visita codificada Visita codificada Besuch wurde kodiert Episode werd gecodeerd La rencontre était codé 治疗编码 遇到編碼 Обращение было шифровано Այցը կոդավորված է Encounter dikodekan Η επίσκεψη κωδικοποιήθηκε Consulta foi codificada Consulta foi codificada تم حفظ الزيارة Aftalen var kodet Görüşme kodlandı Wizytę opisano kodem L\'incontro è stato codificato मुठभेड़ कोडित था Intalnirea a fost codata Lần khám đã được mã hóa Vyšetření bylo kódováno Звернення було закодоване ویزیت کد بندی شد Käynti on koodattu चकमक कोड dummy -2111 Encounter: Patientmöte: Visita: Visita: Besuch: Episode: Rencontre: Rencontre: Møte: 治疗: 遇到: Обращение: Այց/Այցելություն Encounter: Επίσκεψη: Consulta: Consulta: الزيارة: Aftale Görüşme: Wizyta: Incontro: मुठभेड़: Intalnire: Lần khám: Vyšetření Звернення: ویزیت: Käynti: चकमकीत: dummy -2112 Encounter: encounter non-acute inpt, outpatient, or ophthalmology Visita: visita ingreso no agudo, paciente externo, o oftalmológico Visita: visita ingreso no agudo, paciente externo, o oftalmológico Besuch: besuch Elektive stationär, ambulant, oder Ophthalmologie Episode: episode niet acute inpatient, outpatient, of ophthalmologie 治疗:遇到急性输入,门诊,或眼科 遇到:遇到非急性住院,門診,或眼科 Обращение: при плановом поступлении пациента в стационар, амбулаторное или к окулисту Այցելություն։ Հիվանդի պլանավորված այց ստացիոնար, ամբուլատոր կամ ակնաբուժական բաժանմունք Encounter: mengalami rawat inap non-akut, rawat jalan, dan oftamologi Επίσκεψη: μη-οξεία νοσηλεία, εξωτερ. ιατρείων, ή οφθαλμιατρική الزيارة: زيارة لحالة غير حرجة داخلي , خارجي او عيون Acil olmayan ayaktan veya yatan ya da göz görüşmesi Incontro: incontro pz. ricov. non-acuto, pz esterno, o oftalmologia मुठभेड़: मुठभेड़ अतीव्र inpt, आउट पेशेंट, या नेत्र विज्ञान के Gặp phải: gặp phải không inpt cấp tính, bệnh nhân ngoại trú, hoặc nhãn khoa Vyšetření: vyšetření neakutního hospitalizovaného, ambulantního pacienta nebo oftalmologické vyšetření Звернення: при плановому надходженні пацієнта в стаціонар, амбулаторне або до окуліста चकमकीत: नॉन-तीव्र inpt, बाह्यरुग्ण विभागातील, किंवा डोळा व त्याला होणार्या रोगांचा अभ्यास आढळतात dummy -2113 Encounters Patientmöten Visitas Visitas Besuche Episoden Rencontres Rencontres Møter 邂逅 遇到 Обращения Այցեր/Այցելություններ Encounter Επισκέψεις Consultas Consultas الزيارات Aftaler Görüşmeler Wizyty Incontri मुठभेड़ Intalniri Lần khám Vyšetření Звернення ویزیت ها Käynnit चकमकी dummy -2114 Encounters & Forms Patientmöte & Formulär Visitas y Formularios Visitas y Formularios Besuche & Formulare Episoden en Formulieren Rencontres et Formulaires Møter & skjemaer 治疗与形式 遭遇與表格 Обращения и формы Այցելություններ և դրանց կարգը Encounter & Formulir Επισκέψεις και Έντυπα Consultas & Formulários Consultas & Formulários الزيارات و الاستمارات Görüşmeler ve Formlar Wizyty i formularze Incontri & Moduli मुठभेड़ और प्रपत्र Intalniri si formulare Lần khám & Biểu mẫu Vyšetření a formuláře Звернення та форми فرمها و ویزیت ها Käynnit ja lomakkeet चकमकी व नमुने dummy -2115 Encounters & Forms Patientmöte & Formulär Visitas y Formularios Visitas y Formularios Besuche & Formulare Episoden & Formulieren Rencontres et Formulaires 治疗与形式 遭遇與amp︰表格 Обращения & Формы Այցելություններ &։ կարգեր/ձևեր Encounter & Formulir Επισκέψεις και Έντυπα Consultas & Formulários Consultas & Formulários الزيارات و الاستمارات Patientmöte & Formulär Görüşmeler ; Formlar Incontri & Moduli मुठभेड़ और प्रपत्र Intalniri & Formulare Lần khám & Biểu mẫu Vyšetření a formuláře Звернення & Форми فرمها و ویزیت ها Käynnit ja lomakkeet चकमकी करा & amp; अर्ज dummy -2116 Encounters not authorized Encounters inte godkända Visitas no autorizadas Visitas no autorizadas Besuche nicht genehmigt Episoden niet geautoriseerd Rencontres non authorizées Møter ikke tilatt 治疗未授权 遇到不授權 Доступ к обращениям не разрешен Այցերի/Այցելությունների հասանելիություն թույլատրված չէ Encounter tidak diizinkan Μη εγκεκριμμένες επισκέψεις Encounters not authorised Consultas não autorizadas Consultas não autorizado الزيارة عير مصرح بها Aftale ikke autoriseret Görüşmelere izin verilmiyor Wizyta nie autoryzowana Incontri non autorizzati अधिकृत नहीं मुठभेड़ Neautorizat pentru intalniri Gặp không phép Vyšetření nebyla autorizována Доступ до звернень не дозволено ویزیت ها مجاز نیستند Ei valtuutusta vastaanotoille अधिकृत नाही चकमकी dummy -2117 Encounters Report Patientmöte, rapport Informe de visitas Informe de visitas Besuche Bericht Episoden rapportage Rapport des rencontres Rapport for Møter 座谈会报告 遭遇舉報 Отчет по обращениям Այցերի/Այցելությունների հաշվետվություն Laporan Encounter Αναφορά επισκέψεων Relatório de Consultas Consultas Relatório تقرير الزيارة Aftaler, rapport Görüşmeler Raporu Raport z wizyt Resoconto Incontri मुठभेड़ की रिपोर्ट Raport intalniri Cuộc gặp gỡ Báo cáo Report vyšetření Звіт по зверненнях گزارش ویزیت Raportti vastaanotoista चकमकी अहवाल dummy -2118 Encounters Section Patientmöte, avsnitt Sección visitas Sección visitas Besuche Sektion Episoden sectie Partie rencontres Møte seksjon 治疗科 遭遇節 Раздел обращений Այցերի/Այցելությունների բաժին Bagian Encounter Τμήμα επισκέψεων Secção de Consultas Consultas Seção قسم الزيارة Aftaler, afsnit Görüşmeler Bölümü Sekcja wizyt Sezione Incontri मुठभेड़ धारा Sectia intalniri Cuộc gặp gỡ Mục Sekce vyšetření Розділ звернень قسمت ویزیت चकमकी विभाग dummy -2119 Encrypted File dummy -2120 Encryption Encriptación Encriptación Verschlüsselung Versleuteling Encryption 加密 加密 Шифрование Կոդավորում Enkripsi Κρυπτογράφηση التشفير Şifreleme Cifratura एन्क्रिप्शन Mã hóa Šifrování Шифрування رمزگذاری Salaus एनक्रिप्शन dummy -2121 End Slut Final Final Ende Einde Fin Fin Slutt 结束 結束 Конец Վերջ/Ավարտ Akhir Τέλος Fim Fim نهاية Slut Son Koniec Fine अंत Kết thúc Konec Кінець پایان Päättynyt समाप्त dummy -2122 End (yyyy-mm-dd): Slutar (åååå-mm-dd): Final (aaaa-mm-dd): Final (aaaa-mm-dd): Ende (tt.mm.jjjj) Eind (jjjj-mm-dd): Fin (aaaa-mm-jj): Fin (aaaa-mm-jj): Slutt (åååå-mm-dd): 结束(年-月-日): 結束(年年年年-月月-日日) Окончание (yyyy-mm-dd): Վերջ/Ավարտ (yyyy-mm-dd)/ (տտ-աա-օօ)։ Akhir (yyyy-mm-dd): Τέλος (εεεε-μμ-ηη) Fim (aaaa-mm-dd): Fim (aaaa-mm-dd): تاريخ اﻹنتهاء: (سنة-شهر-يوم) Slut (åååå-mm-dd) Bitiş (yyyy-aa-gg) Fine (aaa-mm-gg) अंत (YYYY-MM-DD): Kết thúc (năm-tháng-ngày): Konec (rrr-mm-dd): Закінчення (рррр-мм-дд): پایان (yyyy-mm-dd): Päättynyt (vvvv-kk-pp) शेवट पर्यंत (वर्ष-mm-dd या): dummy -2123 End Date Slutdatum Fecha final Fecha final Enddatum Einddatum Date Fin Date Fin Slutt Dato 结束日期 結束日期 Конечная дата Ավարտ (ամսաթիվ) Tanggal Akhir Ημερομ. Λήξης Data do Fim Data final تاريخ اﻹنتهاء Slutdato Bitiş Tarihi Data końcowa Data Fine अंत तिथि Ngày Kết thúc Konečné datum Кінцева дата تا تاریخ Päättymispäivä शेवटची तारीख dummy -2124 End date Slutdatum Fecha final Fecha final Enddatum Einddatum Date fin Date fin Slutt dato 结束日期 結束日期 Конечная дата Ավարտ (ամսաթիվ) Tanggal akhir Ημερομ. λήξης Data do Fim Com data final تاريخ اﻹنتهاء Slutdato Bitiş tarihi Data końcowa Data fine अंतिम तिथि Ngày kết thúc Konečné datum Кінцева дата تا تاریخ Päättymispäivä शेवटची तारीख dummy -2125 End date must be later than Begin date! dummy -2126 End date should be greater than Begin date Fecha final debe ser posterior a fecha inicio Fecha final debe ser posterior a fecha inicio Enddatum muss größer sein als Startdatum Einddatum moet later dan begindatum vallen Date fin doit être supérieur à date début Date fin doit être supérieur à date début 比开始日期结束日期应该更大 結束日期應該大於開始日期 Конечная дата должна быть позднее начальной Ավարտման ամսաթիվը պետք է ուշ լինի Սկզբի ամսաթվից Tanggal akhir harus lebih dari Tanggal mulai Η ημερομ. λήξης πρέπει να έπεται της ημερομ. έναρξης تاريخ اﻹنتهاء يجب أن يكون أبعد من تاريخ البدء Slutdato skal være senere end Statdato Bitiş tarihi başlangıç tarihinden daha sonra olmalıdır. Data końcowa powinna być większa od początkowej La data di fine deve essere maggiore della data inizio अंतिम तिथि प्रारम्भ तिथि से अधिक होनी चाहिए Ngày kết thúc phải sau ngày Bắt đầu Konečné datum musí být vyšší než počáteční Кінцева дата повинна бути пізніше початкової Päättymispäivän tulee olla aloituspäivän jälkeen अंतिम तारीख सुरू अधिक असावे dummy -2127 End Date: Slutdatum: Fecha Final: Fecha Final: Enddatum Einddatum: Date Fin: Date Fin: Slutt Dato: 结束日期: 結束日期︰ Конечная дата: Ավարտ (ամսաթիվ) Tanggal Berakhir: Ημερομ. λήξης: Data do Fim Data final: تاريخ اﻹنتهاء: Slutdato: Bitiş Tarihi: Data końcowa: Data Fine: अंत तिथि: Ngày Kết thúc: Konečné datum: Кінцева дата: تا تاریخ: Päättymispäivä: समाप्ती तारीख: dummy -2128 End of Day by Provider or allow Totals Only dummy -2129 End Of Day Report dummy -2130 End of report Einde van het rapport Հաշվետվության ավարտ Fine del report Konec hlášení 終了日: Raportin loppu अहवालाच्या शेवटी dummy -2131 End Time Sluttid Hora finalización Hora finalización Endzeit Eindtijd Heure Fin Heure Fin Slutt Tid 结束时间 結束時間 Конечное время Ավարտման ժամ Waktu Akhir Ώρα λήξης Tempo do Fim End Time وقت اﻹنتهاء Sluttid Bitiş Zamanı: Czas końcowy Ora fine अंत समय Thời gian Kết thúc Konečný čas Кінцевий час تا زمان 終了時刻 Lopetusaika समाप्त वेळ dummy -2132 End-Stage Renal Disease Beneficiary in MCP with Employer`s Group Plan Enfermedad renal en Etapa Final - Beneficiario de MCP con un Plan de grupo del empleador Enfermedad renal en Etapa Final - Beneficiario de MCP con un Plan de grupo del empleador End Stadium Niereninsuffizienz begünstigt in MCP mit ANgestellten Gruppenplan Eind stadium nierziekte begunstigde in MCP met werkgevers-groep-plan 终末期肾脏病中的MCP与用人单位的集团计划的受益人 Лицо с терминальной стадией ХПН в MCP с групповым планом работодателя Tahap Akhir Penerima Penyakit Ginjal pada MCP dengan Employer\'s Group Plan (Rencana) Νεφρική Ανεπάρκεια Τελικού Σταδίου, Δικαιούχος MCP με ένα Ομαδικό Πλάνο του Εργοδότη مستفيد MCP بخطة تأمينيه جماعية فى المراحل اﻷخيرة من الفشل الكلوي Malattia renale in stadio terminale beneficiario in MCP con il piano del gruppo del datore di lavoro कार्यदाता समूह योजना के साथ MCP में अंत मंच वृक्क रोग के लाभार्थी Термінальній стадії ниркової хвороби одержувача при моноцитарному хематоксичному білку з груповому плані роботодавця Employer`s गट योजना MCP मध्ये एंड-स्टेज रेनल रोग लाभार्थी dummy -2133 Ending date of service yyyy-mm-dd Tjänsten slutar åååå-mm-dd Fecha final de servicio aaaa-mm-dd Fecha final de servicio aaaa-mm-dd Enddatum der Leistung (jjjj-mm-tt) Datum einde van Service jjjj-mm-dd Date de fin de service aaaa-mm-jj Date de fin de service aaaa-mm-jj 服务的结束日期(年-月-日) 服務結束日期年年年年-月月-日日 Конечная дата оказания услуги yyyy-mm-dd Ծառայության ավարտի ամսաթիվ yyyy-mm-dd Tanggal berakhirnya layanan yyyy-mm-dd Ημερομ. λήξης της υπηρεσίας εεεε-μμ-ηη Terminada a data de serviço aaaa-mm-dd Data de término do serviço aaaa-mm-dd تاريخ انتهاء الخدمة سنة-شهر-يوم Tjenesten slutter åååå-mm-dd Hizmet bitiş tarihi yyyy-aa-gg Data conclusione del servizio aaaa-mm-gg सेवा समाप्त होने की तिथि YYYY-MM-DD Ngày kết thúc dịch vụ năm-tháng-ngày Datum ukonční služby rrrr-mm-dd Кінцева дата надання послуги рррр-мм-дд Hoidon päättymispäivä vvvv-kk-pp सेवा वर्ष-mm-dd या शेवट तारीख dummy -2134 Ending DOS mm/dd/yyyy if you wish to enter a range Termina DOS dd/mm/aaaa si desea entrar en una serie Termina DOS dd/mm/aaaa si desea entrar en una serie Enddatum der Leistung (jjjj-mm-tt) wenn ein Zeitrahmen eintrag Einddatum DOS mm/dd/jjjj als u een periode wilt invullen 如果你想进入一个范围结束DOS(月/日/年) 如果你想進入一個範圍結束DOS月月/日日/年年年年 Если нужно ввести диапазон, завершите mm/dd/yyyy DOS Berakhirnya DOS mm/dd/yyyy jika anda ingin memasukkan range Τελική Ημερ.Υπηρεσίας μμ/ηη/εεε εάν επιθυμείτε να εισάγετε ένα εύρος. Terminado DOS mm / dd / aaaa se deseja introduza um intervalo Ending milímetros DOS / dd / yyyy se deseja introduzir um intervalo إنهاء موجه الاوامر شهر/يوم/سنة إذا كنت ترغب في إدخال نطاق Hizmet bitiş tarihi yyyy-aa-gg bir süre girmek ister iseniz Fine DOS gg/mm/aaaa, se si desidera inserire un intervallo खत्म होने वाली DOS dd / mm / yyyy, एक सीमा में प्रवेश करने के लिए! Kết thúc DOS mm / dd / yyyy nếu bạn muốn nhập một dải Datum ukonční služby mm/dd/rrrr pokud chcete zadat rozsah Кінцева дата надання послуг (мм/дд/рррр), якщо бажаєте ввести діапазон आपण एक श्रेणी दाखल करण्यास इच्छा असेल तर डॉस मिमी / DD / YYYY समाप्ती dummy -2135 Ending hour of day for calendar events. Hora final del día para eventos de calendario Hora final del día para eventos de calendario Endstunde für Kalender Ereignisse Einde in uur notatie van de dag voor kalenderactiviteit Heure fin de journée pour les événements du calendrier. Heure fin de journée pour les événements du calendrier. 结束一天的小时日历事件。 結束一天的小時日曆事件。 Завершающий час дня для календарных событий. Օրացույցային իրադարձությունների ավարտման ժամ Berakhirnya waktu pada hari untuk event kalender Ώρα λήξης για γεγονότα ημερολογίου. أخر ساعة عمل يومي لأحداث الروزنامة Slut-time for dagens kalender-begivenheder Takvim olayları için günün bitiş saati. Ora finale del giorno per gli eventi dell\'agenda. कैलेंडर की घटनाओं के लिए दिन के समाप्त घंटे. Oră sfârşit de zi pentru evenimente din calendar Kết thúc giờ trong ngày cho các sự kiện lịch. Konečná denní hodina pro událost kalendáře Завершальна годину дня для календарних подій. Päättymisaika kalenteritapahtumille. कॅलेंडर कार्यक्रम दिवसाचा तास समाप्ती. dummy -2136 Endo Abnormal Blood Sangre anormal Endo Sangre anormal Endo Innere abnormale Blutung Inwendig abnormaal bloedverlies Sang endocrinien anormal Sang endocrinien anormal 远藤异常血 內膜不正常出血 Глубокое отклонение от нормы крови Արյան՝ նորմայից խիստ շեղում Endo Darah Abnormal Ενδοκοιλιακό αίμα Endo Sangue anormal Endo sanguíneos anormais وجود دم غير طبيعي بالتنظير Endokrin Anormal Kan Endo anormale del sangue Endo असामान्य रक्त Endo bất thường máu Ендо аномальна кров Endo Abnormal Blood ज्याआत असामान्य रक्त dummy -2137 Endocrine Endokrina Endocrino Endocrino Endokrin Endocrien Endocrine Endocrine 内分泌 內分泌 Эндокринная Էնդոկրին Kelenjar endokrin Ενδοκρινικό Endócrine Endócrino الغدد الصماء Endokrina Endokrin Endocrino अंत: स्त्रावी Nội tiết endokrinní Ендокринна Endocrine Endokrinologia अंत: स्त्राव dummy -2138 Endoscopy Endoskopi Endoscopía Endoscopía Endoskopie Endoscopie Endoscopie Endoscopie 内窥镜 內視鏡 Эндоскопия Էնդոսկոպ Endoskopi Ενδοσκόπηση Endoscopia Endoscopia التنظير Endoskopi Endoskopi Endoscopia अंत: दर्शन Nội soi Endoskopie Ендоскопія آندوسکوپی Endoskopia Endoscopy dummy -2139 Engineer dummy -2140 Engineering Firm dummy -2141 English Engelsk Inglés Inglés Englisch Engels Anglais Anglais 英语 英文 Английский Անգլերեն Inggris Αγγλικά Inglês Inglês الإنجليزية Engelsk İngilizce angielski Inglese अंग्रेज़ी Tiếng/Người Anh Anglický Англійська انگلیسی 英語 Englanti इंग्रजी dummy -2142 English Engelsk Inglés Inglés Englisch Engels Anglais Anglais 英语 英文 Английский Անգլերեն Inggris Αγγλικά Inglês Inglês الإنجليزية Engelsk İngilizce angielski Inglese अंग्रेज़ी Tiếng/Người Anh Anglický Англійська انگلیسی 英語 Englanti इंग्रजी dummy -2143 English (Indian) Engelsk (indien) Ingleses (Indios) Ingleses (Indios) Englisch (Indisch) Engels (India) Anglais (Indien) Anglais (Indien) 英语(印度) 英語(印度) Английский (индийский) Անգլերեն (հնդկական) Inggris (Indian) Αγγλικά (Ινδικά) Inglês (Indiano) Inglês (indiana) الإنجليزية الهند Engelsk (indien) İngilizce (Hint) angielski (Indie) Inglese (indiano) अंग्रेजी (भारतीय) Tiếng/Người Anh (Ấn Độ) Angličtina ( indická ) Англійська (індійський) انگلیسی (هند) 英語(インド) Englanti (Intian) इंग्रजी (भारतीय) dummy -2144 English (Standard) Engelsk (standard) Inglés (Estándar) Inglés (Estándar) Englisch (Standard) Engels (Standaard) Anglais (Standard) Anglais (Standard) 英语(标准) 英語(標準) Английский (стандартный) Անգլերեն (սատնդարտ) Inggris (Standar) Αγγλικά (Standard) Inglês (Defeito) Inglês (Standard) الإنجليزية Engelsk (standard) İngilizce(Standart) angielski (Standardowy) Inglese (standard) अंग्रेजी (मानक) Tiếng/Người Anh (Tiêu chuẩn) Angličtina ( standardní ) Англійська (стандартний) انگلیسی (استاندارد) 英語(一般) Englanti (Standardi) इंग्रजी (वी) dummy -2145 Enscript command used by Hylafax. Enscript comando usado por Hylafax. Enscript comando usado por Hylafax. Enskript kommando gebraucht bei Hylafax Enscript commandos gebruikt door Hylafax Commande Enscript utilisé par Hylafax. Commande Enscript utilisé par Hylafax. enscript命令使用HylaFax等。 enscript命令由HylaFax使用 Шифровать команду, используя Hylafax. Կոդավորել Hylafax֊ով օգտագործված/կիրառված հրամանը Perintah Enscript digunakan oleh Hylafax أمر Enscript مستخدم بواسطة Hylafax Hylafax yazdır komutu Comando enscript usato da Hylafax. Hylafax द्वारा इस्तेमाल किया Enscript आदेश. Enscript lệnh được sử dụng bởi Hylafax. Enscript příkaz Hylafaxu Кодувати команду, використовуючи Hylafax. Hylafax द्वारे वापरले Enscript आदेश. dummy -2146 Ensure OpenEMR has write privileges to directory Garantizar OpenEMR tiene privilegios al directorio Garantizar OpenEMR tiene privilegios al directorio OpenEMR muß Schreibrechte im Verzeichnis haben Zorg ervoor dat OpenEMR schrijf privileges heeft Vérifier que OpenEMR a les privilèges d\'écriture dans le répertoire Vérifier que OpenEMR a les privilèges d\'écriture dans le répertoire 确保OpenEMR有写权限的目录 確保OpenEMR有寫權限的目錄 Убедитесь, что OpenEMR имеет права записи в каталог Համոզվեք, որ OpenEMR֊ը տեղեկատուի մուտքի արտոնություն ունի Patikan OpenEMR telah menulis hak akses ke direktori Βεβαιωθείτε ότι το OpenEMR έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο Assegurar OpenEMR tem privilégios de gravação para o diretório Assegurar OpenEMR tem privilégios de gravação para o diretório تأكد من أن البرنامج يملك صلاحية الكتابة للمجلد OpenEMR nin klasöre yazma ayrıcalığı olmasını sağlayınız Accertarsi che OpenEMR abbia i privilegi di scrittura nella directory OpenEMR के लिए निर्देशिका में लिखने के विशेषाधिकार सुनिश्चित करें! Đảm bảo OpenEMR có quyền ghi vào thư mục Ujistěte se , že OpenEMR má právo zápisu do složky Переконайтеся, що OpenEMR має право запису в каталог Varmista että OpenEMR:llä on oikeus kirjoittaa hakemistoon याची खात्री करा OpenEMR निर्देशिका विशेषाधिकार लिहा आहे dummy -2147 ENT Discharge ENT Ansvarsfrihet ENT Descarga Descarga ORL HNO Sekretion KNO afscheiding 耳鼻喉科放电 耳鼻喉分泌物 Отделяемое ЛОР Քիթ֊Կոկորդ֊Ականջ/ՔԿԱ դուրսգրում Pelepasan THT Έκκριμα ΩΡΛ ENT Descarga ENT Quitação إفرازات في الأذن, الأنف. الحنجرة ENT afslut KBB Akıntı ENT fuoriuscita इ एन टी निर्वहन ENT Discharge ORL výtok ЛОР відділення ENT Discharge ENT डिस्चार्ज dummy -2148 ENT Pain ENT Smärta ENT Dolor Dolor ORL HNO Schmerz KNO pijn 耳鼻喉科疼痛 耳鼻喉疼痛 Отоларингологические боли ՔԿԱ/Քիթ֊Կոկորդ֊Ականջ/ ցավեր Πόνος ΩΡΛ ENT Dor ENT Pain ألم في الأذن, الأنف, الحنجرة ENT smerter KBB ağrısı ENT dolore इ एन टी दर्द ENT Pain Bolest ORL původu Отоларингологічні болі ENT Pain ENT वेदना dummy -2149 Enter a diagnosis code to exclude all invoices not containing it Skriv en diagnos kod för att utesluta alla fakturor som inte innehåller det Introduzca un código de la diagnosis para excluir todas las facturas que no lo contienen Introduzca un código de la diagnosis para excluir todas las facturas que no lo contienen Diagnosekode eingeben , um alle Rechnung ohne diese Diagnose auszuschliessen Voer diagnosecode in om alle facturen uit te sluiten die het NIET bevatten Entrer un code diagnostic pour exclure toute les factures exemptent de ce code 输入诊断代码排除所有不包含发票 輸入診斷代碼排除所有不包含發票 Введите код диагноза для исключения всех счетов, не содержащих его Մուտքագրեք ախտորոշման կոդը՝ բացառելու համար այդ կոդը չպարունակող մնացած հաշիվ֊ապրանքագրերը Masukkan kode diagnosa untuk mengecualikan semua faktur/tagihan yang tidak mengandung hal tersebut Εισάγετε έναν κωδικό διάγνωσης για την εξαίρεση όλων των τιμολογίων που δεν τον περιέχουν Execute em código de diagnóstico para excluir todas as facturas que não o contenham Digite um código de diagnóstico para excluir todas as faturas que não contenham a ادخل رمز التشخيص لإستبعاد كل الفواتير التي لا تحتويه Skriv en diagnos kod för att utesluta alla fakturor som inte innehåller det Onu içermeyen tüm faturaların dışarıda bırakılması için bir tanı kodu giriniz Inserisci un codice diagnosi per escludere tutte le fatture che non lo contengono इसको समाहित नहीं करने वाले सभी चालान बाहर करने के लिए एक निदान कोड दर्ज करें! Nhập mã chẩn đoán để loại trừ tất cả các hoá đơn không chứa nó Введіть код діагнозу для виключення всіх рахунків, що не містять його Antamalla diagnoosikoodin poissuljetaan kaikki lähetteet ilman sitä तो असलेले सर्व पावत्या वगळण्याची निदान कोड प्रविष्ट करा dummy -2150 Enter an amendment... Een aanpassing aanbrengen Մուտքագրեք/ կատարեք փոփոխություններ և լրացումներ Inserisci modifica ... Zadejte opravu Syötä muutos ... एक दुरुस्ती प्रविष्ट करा ... dummy -2151 Enter body of letter here Incorpore el cuerpo de la carta aquí Incorpore el cuerpo de la carta aquí Breifkopf hier eingeben Hier de BODY van brief invullen 在此处输入信件的正文 在此處輸入信件的正文 Введите здесь тело письма Նամակի բովանդակությունը/տեքստը մուտքագրեք այստեղ Masukkan badan surat disini Εισάγετε το κείμενο της επιστολής εδώ Execute aqui em corpo de carta Entrar no corpo da carta aqui أدخل جسد الرسالة هنا Mektubun gövdesini buraya giriniz Inserisci il corpo della lettera qui यहाँ शरीर के अक्षर दर्ज करें Nhập vào cơ thể của bức thư ở đây Zadejte zde obsah dopisu Введіть тут вміст листа Kirjoita viesti tähän येथे पत्र शरीरात प्रवेश dummy -2152 Enter Database root Password Introduzca Contraseña root para Base Datos Introduzca Contraseña root para Base Datos Datenbank Root Passwort Invullen ROOT Paswoord voor DB Entrer le mot de passe root de la base de donnée 输入数据库root密码 輸入數據庫根密碼 Введите пароль для root базы данных Մուտքագրեք տվյալների բազայի արմատական/root գաղտնաբառը Masukkan Pasword root Database Εισάγετε τον κωδικό διαχειριστή (root) της βάσης δεδομένων أدخل كلمة سر الجذر لقاعدة البيانات Veri Tabanı root Şifresini giriniz Inserisci password root del Database डाटाबेस रूट पासवर्ड दर्ज करें Nhập mật khẩu gốc cơ sở dữ liệu Zadejte root heslo databáze Введіть пароль для основної бази даних Anna tietokannan root salasana डाटाबेस रूट पासवर्ड प्रविष्ट करा dummy -2153 Enter Database root Username Introduzca Usuario root para Base Datos Introduzca Usuario root para Base Datos Datenbank Root Username Invullen ROOT Gebruikersnaam voor DB Entrer le nom d\'utilisateur root de la base de donnée 输入数据库的root用户名 輸入數據庫根的用戶名 Введите имя пользователя root базы данных Մուտքագրեք տվյալների բազայի արմատական/root օգտանունը/օգտվողի անունը Masukkan Nama pengguna root Database Εισάγετε το όνομα χρήστη του διαχειριστή (root) της βάσης δεδομένων أدخل إسم المستخدم الجذر لقاعدة البيانات Veritabanı root kullanıcı ismini giriniz Inserisci l\'username root डाटाबेस जड़ उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें Nhập Tên đăng nhập cơ sở dữ liệu gốc Zadejte uživatelské jméno root přístupu k databázi Введіть ім\'я користувача основної бази даних Anna tietokannan root käyttäjätunnus डाटाबेस रूट वापरकर्तानाव प्रविष्ट करा dummy -2154 Enter Diagnosis Introduzca Diagnóstico Introduzca Diagnóstico Diagnose erfassen Invullen Diagnose Entrer le diagnostic Entrer le diagnostic 进入诊断 輸入診斷 Введите диагноз Մուտքագրեք ախտորոշումը Masukkan Diagnosa Εισαγωγή Διάγνωσης أدخل التشخيص Tanıyı Giriniz Inserisci la diagnosi निदान दर्ज करें Nhập Chẩn đoán Zadejte diagnózu Введіть діагноз تشخیص بیماری را وارد کنید Anna diagnoosi निदान प्रविष्ट करा dummy -2155 Enter Drugs Introduzca Medicamentos Introduzca Medicamentos Medikamente erfassen Invullen Medicatie Entrer la liste des médicaments Entrer la liste des médicaments 输入药品 輸入藥物 Введите препараты Մուտքագրեք դեղամիջոցները/դեղորայքը Masukkan Obat Εισαγωγή Φαρμάκου أدخل الأدوية Indtast medicin İlaçları Giriniz Inserisci i farmaci दवा दर्ज करें Nhập Thuốc Zadejte léčivo Введіть препарати داروها ها را وارد کنید 薬剤を入力してください Anna lääkkeet औषधे प्रविष्ट करा dummy -2156 Enter Encounter Besuch erfassen Enter Encounter Entrer une rencontre Մուտքագրեք այցելությունը Εισαγωγή επίσκεψης أدخل الزيارة Inserisci incontro मुठभेड़ दर्ज करें Zadejte vyšetření Введіть звернення Anna käynti चकमकीत प्रविष्ट करा dummy -2157 Enter Encounter Number Besuch Nummer eingeben Enter Encounter nummer Entrer un numéro de rencontre Մուտքագրեք այցելության համարը Εισαγωγή Αριθμού επίσκεψης أدخل رقم الزيارة Inserisci numero incontro मुठभेड़ संख्या दर्ज करें Zadejte číslo vyšetření Введіть номер звернення Anna käynnin numero चकमकीत क्रमांक प्रविष्ट करा dummy -2158 Enter Immunizations Introduzca Vacunas Introduzca Vacunas Eingabe Impfungen Invullen Vaccinatie Entrer les vaccinations Entrer les vaccinations 进入免疫接种 輸入預防注射 Введите вакцинацию Մուտքագրեք պատվաստումը Masukkan Imunisasi Εισαγωγή Εμβολίιων Enter Immunisations أدخل التطعيمات Aşılamaları Giriniz Inserisci le immunizzazioni टीकाकरण दर्ज करें Nhập Chủng ngừa Zadejte očkování Введіть вакцинацію این واکسیناسیون ها را وارد کنید 予防接種を入力してください Anna rokotukset लसीकरण प्रविष्ट करा dummy -2159 Enter Key Introducir Clave Introducir Clave Enter-Taste Enter key Entrer la clef 回车键 輸入鍵 Введите ключ Մուտքագրեք բանալի բառը/կոդը Masukan Kunci Πλήκτρο Enter زر الإدخال Indtast nøgle Anahtar Giriniz Inserisci la chiave कुंजी दर्ज करें Nhập Khóa Zadejte klíč Введіть ключ کلید رمز را وارد کنید キーを入力してください Anna avain की प्रविष्ट करा dummy -2160 Enter new data Nieuwe data invullen Մուտքագրեք նոր տվյալ Inserisci novi dati Zadejte nová data 新しいデータを入力してください Anna uusi tieto नवीन डेटा प्रविष्ट करा dummy -2161 Enter new State Escriba el nuevo Estado Escriba el nuevo Estado Neuen Status erfassen Nieuwe provincie/eiland toevoegen Entrer un nouvel État 输入新的国家 輸入新的國家 Введите новую область (край) Մուտքագրեք նոր բաժին Masukkan Negara baru Εισαγωγή νέας Πολιτείας Execute novo Estado Entrar novo Estado ادخل حالة جديدة Yeni Şehiri giriniz Inserisci il nuovo Stato नए राज्य दर्ज करें Nhập Tiểu bang mới Zadejte nový stát Введіть нову область (край) وضعیت جدید را وارد کنید 新しい状態を入力してください Anna uusi lääni नवीन राज्य प्रविष्ट करा dummy -2162 Enter Recipient\'s Direct Address Empfänger Adresse eingeben Enter Ontvanger\'s adres Entrer les adresses direct des destinataires Մուտքագրեք ստացողի հասցեն Εισαγωγή άμεσης διεύθυνσης παραλήπτη أدخل عنوان المستلم المباشر Inserisci indirizzo diretto destinatario(i) प्राप्तकर्ता का \'प्रत्यक्ष पता दर्ज करें Zadejte direct adresu příjemce Введіть Direct-адресу отримувача Anna vastaanottajan suora osoite प्राप्तकर्ता \'चे थेट पत्ता प्रविष्ट करा dummy -2163 Enter the LOINC code for this procedure Hier de LOINC codes voor Procedure invullen Այս միջամտության համար մուտքագրեք LOINC կոդ Iserisci il codice LOINC per questa procedura Zadejte LOINC kód této procedury この手順についてLOINCコードを入力してください या प्रक्रिया LOINC कोड प्रविष्ट करा dummy -2164 Enter the Re Identification code Introducir código Re-identificación Introducir código Re-identificación Re-Identifikations-Code erfassen Invullen Re Identificatie code Entrer le code de Re-Identification 进入再识别代码 輸入再識別代碼 Введите этот код повторной идентификации Մուտքագրեք վերանույնականացման կոդը Masukkan kode Identifikasi Εισάγετε τον Κωδικό Αναγνώρισης أدخل رمز إعادة التعريف Yeni Kimlik kodunu giriniz Inserisci il codice di re-identificazione पुनः पहचान कोड दर्ज करें Nhập mã nhận dạng Re Zadejte reidentifikační kód Введіть цей код повторної ідентифікації 再識別コードを入力してください Anna uudelleentunnistautumiskoodi पुन्हा ओळख कोड प्रविष्ट करा dummy -2165 Enter your search criteria above Ange dina sökkriterier ovan Incorpore sus criterios de búsqueda arriba Incorpore sus criterios de búsqueda arriba Gib Deine Suchbegriffe oben ein Vul uw zoek criteria hierboven in Entrer vos critères de recherches ci-dessus 输入您的搜索标准以上 輸入您的上述搜索標準 Выше введите критерий поиска Որոնման չափանիշները նշեք վերևում Masukkan kriteria pencarian anda diatas Εισάγετε τα κριτήρια αναζήτησής σας παραπάνω Entre em seus critérios de pesquisa acima Digite seu critério de pesquisa acima أدخل معايير البحث أعلاه Angiv dine søgekriterier herover Arama kriterlerinizi yukarı giriniz Wprowadź powyżej kryteria wyszukiwania Inserisci sopra i criteri di ricerca ऊपर अपने खोज मापदंड दर्ज करें Nhập tiêu chí tìm kiếm của bạn ở trên Výše zadejte vyhledávací kritéria Вище введіть критерій пошуку شرایط جستجوخود را در بالا وارد کنید Anna hakukriteeri yläpuolelle वरील आपल्या शोध मापदंड प्रविष्ट करा dummy -2166 Entered in Error falscher Eintrag Enter is FOUT Entré dans Erreur Սխալ մուտքագրում Εισήχθη κατά λάθος تم الإدخال بالخطأ Inserite per errore त्रुटि में दर्ज किया Chybně zadáno Помилкове введення त्रुटी प्रविष्ट केला dummy -2167 entries entradas entradas Einträge van zoekopdracht entrées Մուտքեր καταχωρήσεις تدوينات pozycji pozycji voci प्रविष्टियों intrari đầu mục položky вхідні رکورد エントリー merkintää नोंदी dummy -2168 Environmental Miljöpåverkan Ambiental Ambiental Umgebung Omgeving gebonden Environnementale 环境 環境的 Окружение Բնապահպանական Lingkungan Περιβαλλοντικό Ambiental Ambiental بيئي Miljöpåverkan Çevresel Ambientale पर्यावरण Môi trường Vlivy prostředí Навколишній محیط زیستی 環境の पर्यावरण dummy -2169 EOB Data Entry EOB Data tillträde Entrada de datos de EOB Entrada de datos de EOB EOB Dateneingabe EOB Data Invoer EOB数据录入 EOB資料條目 Ввод данных EOB EOB (գործատուի, պետության կամ ապահովագրական ընկերության կատարվող վճարի ծանուցում/բացատրագիր) տվյալների մուտք Entry Data EOB Εισαγ. δεδομένων για Εμβάσματα Πληρωμών (ΕΟΒ) Entrada de dados de EOB EOB de entrada de dados إدخال بيانات وثيقة شرح الإستفادة التأمينية EOB Data tillträde Sigortadan Yararlanma Veri Girişi EOB immissione dati EOB डाटा एंट्री EOB nhập dữ liệu Введення даних пояснення витрат (EOB) EOB डेटा प्रवेश dummy -2170 EOB Posting - Electronic Remittances EOB envío - Remesas electrónicas EOB envío - Remesas electrónicas EOB Zustellung - Elektronische Rechnung EOB Detachering - Elektronische geldovermakingen EOB发布-电子汇款 平等機會條例草案發帖 - 電子匯款 Отправка EOB - электронные переводы EOB մուտքագրում ֊ էլէկտրոնային փոխանցումներ Posting EOB - Layanan Pengiriman Uang Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Ηλεκτρον. Αποστολή EOB Postando - Remessas Eletrônicas EOB Destacamento - Electronic Remessas التحويلات البنكية الإلكترونية - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية Müstahaklık Gönderme - Elektronik Alındılar EOB Scrittura - Rimesse elettroniche EOB पोस्टिंग - इलेक्ट्रॉनिक प्रेषण EOB viết bài - Chuyển tiền điện tử Відправлення EOB - електронні перекази EOB पोस्टिंग - इलेक्ट्रॉनिक व्यवहार dummy -2171 EOB Posting - Instructions EOB Boknings - Instruktioner EOB envío - Instrucciones EOB envío - Instrucciones EOB Zustellung -Instruktionen EOB Detachering - Instructies EOB张贴-说明 平等機會條例草案發帖 - 說明 Отправка EOB - инструкции EOB մուտքագրում ֊ հրահանգ Posting EOB - Instruksi Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Οδηγίες EOB Postando - Instruções EOB Posting - Instruções التعليمات - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية EOB Boknings - Instruktioner Müstahaklık Gönderme - Açıklamalar EOB Scrittura - Istruzioni EOB पोस्टिंग - निर्देश EOB viết bài - Hướng dẫn Відправлення EOB - інструкції EOB पोस्ट - सूचना dummy -2172 EOB Posting - Invoice EOB Boknings - Faktura EOB envío - Factura EOB envío - Factura EOB Zustellung - Rechnung EOB Detachering - Factuur EOB发布-发票 平等機會條例草案發帖 - 發票 Отправка EOB - счет EOB մուտքագրում ֊ հաշիվ ապրանքագիր Posting EOB - Faktur Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Απόδειξη EOB Postando - Fatura EOB Destacamento - Invoice الإيصال - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية EOB Boknings - Faktura Müstahaklık Gönderme - Fatura EOB Scrittura - Fattura EOB पोस्टिंग - चालान EOB viết bài - Hóa đơn Відправлення EOB - рахунок EOB पोस्ट - चलन dummy -2173 EOB Posting - Patient Note EOB Boknings - Patient Anmärkning EOB envío - Nota del Paciente EOB envío - Nota del Paciente EOB Zustellung - Patientenakte EOB Detachering - Patient opmerking EOB张贴-患者请注意 平等機會條例草案發帖 - 患者請注意 Отправка EOB - запись по пациенту EOB մուտքագրում ֊ Պացիենտի գրառում Posting EOB - Catatan Pasien Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Σημείωση ασθενούς EOB Postando - Notas do Paciente EOB Destacamento - Paciente Nota ملاحظة المريض - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية EOB Boknings - Patient Anmärkning Müstahaklık Gönderme - Hasta Notu EOB Scrittura - Nota paziente EOB पोस्टिंग - रोगी नोट EOB viết bài - Lưu ý bệnh nhân Відправлення EOB - запис по пацієнтові EOB पोस्टिंग - रुग्णांच्या टीप dummy -2174 EOB Posting - Search EOB Boknings - Sök EOB envío - Buscar EOB envío - Buscar EOB Zustellung - Suche EOB Detachering - Zoeken EOB发布-搜索 平等機會條例草案發帖 - 搜索 Отправка EOB - поиск EOB մուտքագրում ֊ Որոնում Posting EOB - Cari Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ, Πληρωμής (ΕΟΒ) – Αναζήτηση EOB Postando - Procura EOB Destacamento - Busca البحث - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية EOB Boknings - Sök Müstahaklık Gönderme -Ara EOB Scrittura - Ricerca EOB पोस्टिंग - खोज EOB viết bài - Tìm kiếm Відправлення EOB - пошук EOB पोस्ट - शोध dummy -2175 EOBs dummy -2176 Epilepsy Epilepsi Epilepsia Epilepsia Epilepsie Epilepsie Épilepsie Épilepsie Epilepsi 癫痫 癲癇 Эпилепсия Էպիլեպսիա Epilepsi Επιληψία Epilepsia Epilepsia صرع Epilepsi Epilepsi Padaczka Epilessia मिर्गी Bệnh động kinh Epilepsie Епілепсія صرع Epilepsia अपस्मार dummy -2177 Equals dummy -2178 ERA ERA (Remesa Electrónica de Aviso) ERA (Aviso de Remesa Electrónica) ERA ERA 自责 自責 紀元 年代 Европейская ассоциация специалистов в области заболеваний почек Երիկամային հիվանդություններով զբաղվող մասնագետների Եվրոպական Ասոցացիա /ԵՀԶՄԵԱ/ ERA ERA التقاعد المبكّر Elektronik Havale ERA ERA ERA ERA ERA (Європейська асоціація фахівців в області захворювань нирок) ईआरए dummy -2179 ERA Files ERA Files ERA Files Fichiers ERA ԵՀԶՄԵԱ ֆայլեր Αρχεία ERA ملفات التقاعد المبكّر Files ERA ERA फ़ाइलें ERA soubory ERA файли ईआरए फायली dummy -2180 ERA Posting Envío ERA (Remesa Electrónica de Aviso) Envío ERA ERA Zustellung ERA vastleggen 自责发帖 年代發帖 Отправка в ERA ԵՀԶՄԵԱ հայտարարությունների տեղադրում Posting ERA إعلام التقاعد المبكّر Elektronik Havale Gönderme Pubblicazione ERA ERA पोस्टिंग ERA viết bài Відправлення в ERA ईआरए पोस्ट dummy -2181 Erase Radera Borrar Borrar Löschen Verwijder Effacer Effacer Slett 抹去 刪除 Аннулировать Վերացնել/ջնջել Menghapus Διαγραφή Eliminar Erase مسح Slet Sil Wymaż Elimina मिटाना Xoá bỏ Vymazat Анулювати پاک کن 消去 Pyyhi पुसून टाका dummy -2182 Erections Erektion Erecciones Erecciones Errektionen Erecties Érections Érections 勃起 勃起 Эрекции էրեկցիա Ereksi Στύσεις Ereção Ereções إنتصابات Erektion Ereksiyonlar Erezioni इरेक्शन Cương cứng Erekce Ерекції سیخ شدن Erektiot Erections dummy -2183 Error Fel Error Error Fehler FOUT Erreur Erreur Feil 错误 錯誤 Ошибка Սխալ Kesalahan Σφάλμα Erro Erro خطأ Fejl Hata Błąd Errore त्रुटि Lôi Chyba Помилка اشتباه エラー Virhe त्रुटी dummy -2184 ERROR FOUT ՍԽԱԼ ERRORE CHYBA エラー VIRHE चूक dummy -2185 Error confirming receipt of lab results Error confirmando la recepción de los resultados del laboratorio Error confirmando la recepción de los resultados del laboratorio Fehler bei der Bestätigung des Erhalts der Laborbefunde FOUT bij bevestiging RX of Lab resultaat L\'accusé réception des résulats de laboratoire a généré une erreur L\'accusé réception des résulats de laboratoire a généré une erreur 实验室结果的错误确认收到 實驗室結果的錯誤確認收到 Подтверждение ошибки при получении лабораторных результатов Լաբորատոր հետազոտության արդյունքների անդորրագրի հաստատման սխալ Kesalahan mengkonfirmasikan hasil lab Σφάλμα στην επιβεβαίωση λήψης εργαστηρ. αποτελεσμάτων خطأ في تأكيد إستلام نتائج المختبر Laboratuvar sonuçlarının alındısının onaylanmasında hata Errore di conferma ricevuta dei risultati del lab प्रयोगशाला के परिणाम प्राप्त होने की त्रुटि की पुष्टि Lỗi xác nhận nhận được kết quả phòng thí nghiệm Chyba při potvrzení příjemce laboratorních výsledků Підтвердження помилки при отриманні лабораторних результатів Virhe laboratoriotulosten kuittauksen varmistamisessa लॅब परिणाम त्रुटी खात्री पावती dummy -2186 Error creating directory! dummy -2187 Error getting lab results from Lab Exchange Network Error al obtener los resultados de laboratorio de la red de intercambio del laboratorio Error al obtener los resultados de laboratorio de la red de intercambio del laboratorio Fehler bei der Übernahme der Laborbefunde vom Lab Exchange Network FOUT Geen Lab resultaten te krijgen van Lab Exchange netwerk Une erreur est survenue dans l\'obtention des resultats de labo via Lab Exchange Network 从实验室交换网络实验室结果错误 從實驗室交換網絡得到錯誤的實驗室結果 Ошибка получения лабораторных результатов из Lab Exchange Network Lab Exchange Network ֊ից լաբորատոր հետազոտության արդյունքների ստացման սխալ Kesalahan mendapatkan hasil lab dari Lab Exchange Network (Jaringan Pertukaran Lab) Σφάλμα στην λήψη εργαστηρ. αποτελεσμ. από το Δίκτυο Ανταλλαγής του Εργαστηρίου خطأ في إستلام نتائج المختبر من شبكة تبادل المختبر Laboratuvar sonuçlarının Lab-Değişim Ağından alınmasında hata Errore nella ricezione dei risultati dal Network Lab Exchange लैब एक्सचेंज नेटवर्क से प्रयोगशाला के परिणाम प्राप्त करने में त्रुटि Lỗi nhận được kết quả phòng thí nghiệm từ phòng thí nghiệm Exchange mạng Chyba při získávání výsledků z Lab Exchange Network Помилка отримання лабораторних результатів з Lab Exchange Network लॅब एक्सचेंज नेटवर्क त्रुटी मिळत लॅब परिणाम dummy -2188 Error in "Gender" selection Fel i \"kön\" val Error en selección de género Error en selección de género Fehler in der Geschlechtsauswahl FOUT in keuze geslacht Erreur dans le champ \"Sexe\" Feil i \"Kjønn\" valg 中的错误“性别”的选择 在“性別”選擇錯誤 Ошибка в выборе \"Пол\" \"Սեռ\" ընտրության սխալ Kesalahan dalam pemilihan \"Jenis Kelamin\" Σφάλμα στην επιλογή \"Ισότητα” Erro de seleção em \"Gênero\" Erro na \"\"Sexo \"\" seleção خطأ في إختيار \"نوع الجنس\" Fejl i valg af \"køn\" \"Cinsiyet\" seçiminde hata Errore nella sellezione del \"Genere\" लिंग चयन में त्रुटि Lỗi trong lựa chọn \"Giới Tính\" Chyba ve výběru \"Pohlaví\" Помилка у виборі \"Стать\" Virhe sukupuolen valinnassa लिंग निवड त्रुटी dummy -2189 Error in "HIPAA" selection Fel i \"HIPAA\" val Error en -HIPAA- selección Error en \"HIPAA\" selección Fehler bei der HIPAA-Auswahl FOUT in HIPAA selectie Erreur dans la selection \"HIPAA\" 中的错误“法案”的选择 “HIPAA法案”中的錯誤選擇 Ошибка в выборе \"HIPAA\" \"HIPAA\" ընտրության սխալ Kesalahan dalam pemilihan \"HIPAA\" Σφάλμα στην επιλογή \"HIPAA\" Erro de seleção em \"HIPAA\" Erro na \"\"HIPAA \"\" seleção خطأ في إختيار \"HIPPA\" Fel i \"HIPAA\" val \"Sağlık Sigortası Taşınabilirlik ve Sorumluluk Yasası\" seçiminde hata Errore nella selezioni di \"HIPAA\" HIPAA चयन में त्रुटि Lỗi trong lựa chọn \"HIPAA\" Chyba ve výběru \"HIPPA\" Помилка у виборі \"HIPAA\" HIPAA निवड त्रुटी dummy -2190 Error in "Process" selection Fel i \"Process\" val Error en el -Proceso de selección Error en el \"Proceso de selección Fehler bei der Verarbeitungs-Auswahl FOUT in Verwerking keuze Erreur dans la selection \"Processus\" 中的错误“过程”选择 在“過程”選擇錯誤 Ошибка в выборе \"Обработка\" \"Գործընթաց\" ընտրության սխալ Kesalahan dalam pemilihan \"Proses\" Σφάλμα στην επιλογή \"Διαδικασία\" Erro de seleção em \"Processo\" Erro na \"\"Processo \"\" seleção خطأ في إختيار \"الإجراء\" Fel i \"Process\" val \"İşlem\" seçiminde hata Errore nella selezione del \"Processo\" प्रक्रिया चयन में त्रुटि Lỗi trong lựa chọn \"Quy trình\" Chyba ve výběru \"Process\" Помилка у виборі \"Обробка\" 「プロセス」の選択でエラーが発生しました प्रक्रिया निवड त्रुटी dummy -2191 Error in "SMS Gateway" selection Fel i \"SMS Gateway\" val El error en la selección de -Puerta enlace SMS- El error en la selección de \"Puerta de SMS\" Fehler bei der Auswahl des SMS-Gateways FOUT bij het SMS Gateway selectie Erreur dans la selection de la \"SMS Gateway\" 错误的“短信网关”选择 在“短信網關”選擇錯誤 Ошибка в выборе \"Шлюз SMS\" \"SMS շլյուզի\" ընտրության սխալ Kesalahan dalam pemilihan \"SMS Gateway\" Σφάλμα στην επιλογή \"SMS Gateway\" Erro de seleção em \"Portal de SMS\" Erro na \"\"SMS Gateway \"\" seleção خطأ في اختيار \"بوابة الرسائل النصية القصيرة\" Fel i \"SMS Gateway\" val \"SMS Yolu\" seçiminde hata Errore nella selezione del \"Gateway SMS\" एसएमएस गेटवे चयन में त्रुटि Lỗi trong lựa chọn \"SMS Gateway\" Chyba ve výběru \"SMS brány\" Помилка у виборі \"Шлюз SMS\" एसएमएस गेटवे निवड त्रुटी dummy -2192 Error in "Sort By" selection Fel i \"Sortera efter\" val Error en -Ordenar por- selección Error en \"Ordenar por\" selección Fehler bei der Auswahl des Sortierkriteriums FOUT in \"Sorteren op\" keuze Erreur dans la selection de \"Tri\" 中的错误“排序方式”的选择 在“排序方式”的選擇錯誤 Ошибка в выборе \"Сортировать по\" \"Դասավորել ըստ\" ընտրության սխալ Kesalahan dalam pemilihan \"Urut Berdasarkan\" Σφάλμα στην επιλογή \"Ταξινόμησε κατά” Erro de seleção em \"Ordene Por\" Erro na \"\"Ordenar por \"\" seleção خطأ في اختيار \"الفرز حسب\" Fel i \"Sortera efter\" val \"e göre sırala\" seçiminde hata Errore nella selezione di \"Ordina per\" छंटनी करें चयन में त्रुटि Lỗi trong \"Sắp xếp theo\" lựa chọn Chyba ve výběru \"Řadit podle\" Помилка у виборі \"Сортувати по\" निवड \"क्रमवारी लावा\" मध्ये त्रुटी dummy -2193 Error in gzip compression of file: Error del file de compresion gzip Error del file de compresion gzip Fehler in der GZIP-Kompression der Datei: FOUT in gzip gecomprimeerde file Erreur lors de la compression gzip du fichier: 在GZIP压缩文件中的错误: 在GZIP壓縮文件中的錯誤: Ошибка gzip-сжатия файла: Ֆայլի gzip սեղմման սխալ: Kesalahan dalam pengkompresian file gzip: Σφάλμα συμπίεσης gzip του αρχείου: خطأ في عملية ضغط الملف: gzip sıkıştırma dosyasında hata: Errore nella compressione del file gzip: फ़ाइल का gzip संपीड़न में त्रुटि: Lỗi trong gzip nén tập tin: Chyba souboru nebo gzip komprese Помилка GZIP-стиснення файлу: Virhe tiedoston gzip-pakkaamisessa: फाइल Gzip संक्षेप त्रुटी: dummy -2194 Error in YES or NO option Fel i JA eller NEJ alternativ Error en la opción SI o NO Error en la opción SI o NO Fehler bei JA/NEIN-Auswahl FOUT in JA of NEE keuze Erreur dans les options OUI ou NON Error i JA eller NEI valg YES或NO选项的错误 在是或不是選項的錯誤 Ошибка для опции ДА или НЕТ ԱՅՈ կամ ՈՉ տարբերակի սխալ Kesalahan dalam pilihan YA atau TIDAK Σφάλμα στην επιλογή ΝΑΙ ή ΟΧΙ Erro de seleção em opções SIM ou NÂO Erro na opção SIM ou NÃO خطأ في إختيار نعم أو لا Fejl i JA eller NEJ valgmulighed Evet veya Hayır seçiminde hata Errore nella opzione SI o NO हाँ या नहीं विकल्प में त्रुटि Lỗi trong YES hoặc NO tùy chọn Chyba při volně ANO nebo NE Помилка для опції ТАК чи НІ YESまたはNOオプションでエラーが発生しました Virhe KYLLÄ tai EI valinnassa होय कवा नाही पर्याय त्रुटी dummy -2195 Error opening uploaded file for reading Error al abrir fichero adjunto para lectura Error al abrir archivo cargado para lectura Fehler beim Öffnen der hochgeladenen Datei FOUT bij lezen tijdens openen van ge-uploadde file Erreur lors de l\'ouverture du fichier téléchargé 阅读文件上传错误开幕 錯誤閱讀啟用上傳檔案 Ошибка открытия на чтение загруженного файла Բեռնված ֆայլի բացման ընթացքում գրանցված սխալ Kesalahan pembukaan file yang telah diupload untuk dibaca Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ανεβασμένου αρχείου ανάγνωσης خطأ في فتح الملف المحمل للقراءة Fejl i åbningen af uploadet fil til læsning Yüklenmiş dosyayı okumak için açmada hata Errore nell\'apertura per la lettura del file scaricato अपलोड की गई फ़ाइल पढ़ने के लिए खोलने में त्रुटि Lỗi mở tải lên tập tin để đọc Chyba při otevírání nahraných dat pro čtení Помилка відкриття для читання завантаженого файлу Virhe ladatun tiedoston esikatselussa त्रुटी पहिल्या वाचन फाइल अपलोड dummy -2196 Error processing file Fehler beim verarbeiten der Datei FOUT bij verwerken van File Erreur du traitement du fichier Ֆայլի գործարկման սխալ Σφάλμα κατά την επεξεργασία αρχείου خطأ في معالجة الملف File di elaborazione errori फ़ाइल प्रक्रिया में त्रुटि Chyba při zpracování souboru Помилка обробки файлу エラー処理ファイル Virhe tiedoston käsittelyssä प्रक्रिया करताना त्रुटी फाइल dummy -2197 Error processing upload Fehler beim Upload FOUT bij Upload verwerking Erreur lors du téléversement en cours Ֆայլի բեռնման սխալ Σφάλμα κατά την επεξεργασία του upload خطأ في تحميل الملف Errore di caricamento elaborazione अपलोड प्रक्रिया में त्रुटि Chyba při nahrávání Помилка обробки вивантаження Virhe tiedoston lataamisessa प्रक्रिया करताना त्रुटी अपलोड dummy -2198 Error Removing Message Error al eliminar el mensaje Error al eliminar el mensaje Fehler beim Löschen der Nachricht FOUT bij verwijderen bericht Erreur lors de la suppression du message 删除邮件时出错 Удаленное сообщение об ошибке Հաղորդագրության հեռացման սխալ Kesalahan Menghapus Pesan Σφάλμα κατά τη Διαγραφή του Μηνύματος خطأ في ازالة الرسالة Errore rimozione messaggio त्रुटि संदेश हटा रहा है Chyba při mazání zprávy Помилка при видаленні повідомлення エラーメッセージの削除 Virhe viestin poistamisessa त्रुटी काढत संदेश dummy -2199 Error retrieving results from Lab Exchange Network Error recuperando resultados de la red de intercambio del laboratorio Error recuperando resultados de la red de intercambio del laboratorio Fehler beim Abrufen der Befunde vom Lab Exchange Network FOUT bij ophalen van Lab Uitwisselings Netwerk Erreur lors de la récupérations des résultats via Lab Exchange Network 从实验室交换网络的​​错误检索结果 從實驗室交換網絡的錯誤檢索結果 Ошибка исправления результатов из Lab Exchange Network Lab Exchange Network ֊ից արդյունքների վերստացման/վերականգնման սխալ Kesalahan mengambil hasil dari Lab Exchange Network (Jaringan Pertukaran Lab) Σφάλμα κατά την ανάκτηση αποτελεσμάτων από το Δίκτυο Ανταλλαγής Εργαστηριακών خطأ  في استرجاع النتائج من شبكة المختبر Lab Değişim Ağından Sonuçları Alma Hatası Errore nel recupero dei risultati dal Network Lab Exchange लैब एक्सचेंज नेटवर्क से परिणाम पाने में त्रुटि Lỗi khi lấy kết quả từ phòng thí nghiệm Exchange Network Chyba při obdržení výsledků z Lab Exchange Network Помилка отримання результатів з Lab Exchange Network लॅब एक्सचेंज नेटवर्क त्रुटी प्राप्त परिणाम dummy -2200 Error retrieving values. Fehler beim Abrufen der Werte. FOUT bij ophalen van waarden Erreur lors de la récupération des valeurs. Նշանակության/արժեքի վերստացման/վերականգնման սխալ Σφάλμα κατά την ανάκτηση τιμών خطأ في استرجاع القيم Errore nel recupero dei valori. मूल्यों को पुन: प्राप्त करने में त्रुटि. Chyba při získávání hodnot Помилка отримання значень. 値を取得中にエラーが発生しました。 Virhe arvojen noutamisessa. मूल्ये पुनर्प्राप्त करताना त्रुटी. dummy -2201 Error saving document FOUT bij bewaren van het Document Փաստաթղթի պահպանման սխալ Errore nel salvataggio del documento Chyba při ukládání dokumentu Virhe asiakirjan tallennuksessa जतन करताना त्रुटी आली दस्तऐवज dummy -2202 Error when granting file privilege to the OpenEMR user. Error en el fichero de concesión de privilegios para el usuario de OpenEMR. Error en el fichero de concesión de privilegios para el usuario de OpenEMR. Fehler bei der Gewähung des File-Privilegs für den OpenEMR Nutzer FOUT bij toekennen bestandprivileges aan OpenEMR gebruiker Erreur lors de l\'élevage de privilège sur les fichier pour l\'utilisateur OpenEMR 批准文件的特权的OpenEMR用户时的错误。 授予OpenEMR使用者檔案權限時的錯誤。 Ошибка при предоставлении прав доступа к файлу для пользователя OpenEMR. OpenEMR Օգտվողին ֆայլի հասանելիության տրամադրման սխալ Kesalahan saat memberikan hak akses file kepada pengguna OpenEMR. Σφάλμα κατά την απόδοση δικαιωμάτων αρχείου στον χρήστη OpenEMR خطأ فى إعطاء صلاحيات الملفات للمستخدم Dosya ayrıcalığını ÖzgürETK kullanıcısına vermede hata Errore nell\'assegnare il file dei privilegi all\'utente OpenEMR. OpenEMR उपयोगकर्ता के लिए फ़ाइल विशेषाधिकार देने में त्रुटि. Lỗi khi cấp đặc quyền tập tin cho người sử dụng OpenEMR. Chyba přidělování přístupových práv k souboru pro uživatele OpenEMR Помилка при наданні прав доступу до файлу для користувача OpenEMR. Virhe annettaessa OpenEMR:n käyttäjälle lupaa tiedostoon. OpenEMR वापरकर्ता फाइल विशेषाधिकार मंजूर करताना त्रुटी. dummy -2203 Error while adding new plan dummy -2204 Error while deleting the plan dummy -2205 error while registering form! fel under registrering! error al registrar la forma! error al registrar la forma! Fehler bei der Registrierung des Formulars! FOUT tijdens registreren van formulier erreur lors de l\'enregistrement du formulaire! 在注册表格的错误! 在註冊表格的錯誤! ошибка при регистрации формы! Ձևաչափի գրանցման սխալ kesalahan saat mendaftarkan formulir Σφάλμα κατά την καταχώρηση του εντύπου! erro enquanto registrando forma! erro ao registrar formulário! خطأ خلال قت تسجيل النموذج! Fejl i registreringsformen! formu kaydederken hata! errore nella registrazione del modulo! फॉर्म पंजीकरण करने के दौरान त्रुटि! lỗi trong khi đăng ký hình thức! Chyba při registraci formuláře помилка при реєстрації форми! virhe lomakkeen rekisteröinnissä! त्रुटी फॉर्म नोंदणी करताना! dummy -2206 Error while saving to the file Fel vid sparande av fil Error al guardar el fichero Error al guardar en el archivo Fehler beim Speichern FOUT tijdens bewaren van bestand opgetreden Erreur lors de l\'enregistrement du fichier 错误,而保存的文件 儲存檔案時出錯 Ошибка сохранения в файл Ֆայլի պահպանման սխալ Kesalahan saat menyimpan kedalam file Σφάλμα κατά την αποθήκευση στο αρχείο Erro enquanto está guardando ão arquivo Erro ao salvar o arquivo خطأ خلال مرحلة حفظ الملف Dosyaya kaydederken hata Errore nel salvataggio sul file फ़ाइल सहेजने के दौरान त्रुटि. Lỗi trong khi tiết kiệm đến tập tin Chyba při ukládání do souboru Помилка збереження в файл Virhe tiedoston tallennuksen aikana त्रुटी फाइल जतन करताना dummy -2207 Error while updating the plan dummy -2208 Error while writing to file Fel vid skrivning till fil Error al escribir en el fichero Error al escribir en el archivo Fehler beim Schreiben der Daten FOUT tijdens schrijven naar bestand Erreur lors de l\'écriture dans le ficher 写入文件时出错 寫入檔案時出錯 Ошибка записи в файл Kesalahan saat menulis kedalam file Σφάλμα κατά την εγγραφή σε αρχείο Erro enquanto está escrevendo ão arquivo Erro ao gravar no arquivo خطأ خلال مرحلة الكتابة في الملف Dosyaya yazarken hata Errore nella scrittura del file फ़ाइल लिखने के दौरान त्रुटि Lỗi trong khi ghi vào tập tin Chyba zápisu do souboru Помилка запису в файл Virhe tiedoston kirjoittamisen aikana दाखल लिहित असताना त्रुटी dummy -2209 error(s) encountered from new results Fehler gefunden in neuen Ergebnissen FOUT gevonden bij nieuwe resultaten erreur(s) rencontrée(s) dans les nouveaux résultats նոր արդյունքնրից ստացված սխալ εντοπίσθηκε σφάλμα(τα) από τα νέα αποτελέσματα خطأ او أخطاء ناتجة من النتائج الجديدة Errore(i) rilevato(i) da nuovi risultati त्रुटि (ओं) नए परिणामों का सामना करते समय. v nových výsledcích se objevily chyby в нових результатах зустрічаються помилки(а) virhe(et) uusien tulosten vuoksi त्रुटी (चे) नवीन परिणाम पासून आली dummy -2210 Error, the file does not exist Error, Este file no existe Error, Este file no existe Fehler: Datei existiert nicht FOUT: het bestand bestaat niet Erreur, ce fichier n\'existe pas 错误,该文件不存在 錯誤,檔案不存在 Ошибка, файл не существует ՍԽԱԼ։ ֆայլը գոյություն չունի Kesalahan, file tersebut tidak ada Σφάλμα, το αρχείο δεν υπάρχει Erro, o ficheiro não existe خطأ, الملف غير موجود Fejl, filen eksisterer ikke Hata, dosya bulunmuyor Errore, il file non esiste त्रुटि, फ़ाइल मौजूद नहीं है Lỗi, các tập tin không tồn tại Chyba , soubor neexistuje Помилка, файл не існує Virhe, kyseistä tiedostoa ei ole त्रुटी, फाइल अस्तित्वात नाही dummy -2211 ERROR, unable to collect data from server FEL, kunde inte samla in data från servern ERROR, incapaz de recoger los datos de servidor ERROR, incapaz de recoger los datos de servidor Fehler: Daten können nicht vom Server abgerufen werden FOUT: kon geen data van server ophalen ERREUR, impossible de collecter des données depuis le serveur 错误,无法从服务器收集数据 錯誤,無法從伺服器收集資料 ОШИБКА, невозможно собрать данные с сервера ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ սերվերից տվյալներ հավաքել KESALAHAN, tidak dapat mengambil data dari server ΣΦΑΛΜΑ, αδύνατη η συλλογή δεδομένων από τον εξυπηρετητή ERRO, Incapaz de colecionar dados do servidor Erro, incapaz de coletar dados de servidor خطأ, غير قادرعلى جمع البيانات من الخادم FEJL, ikke muligt at samle data fra serveren HATA, sunucudan veri alınamıyor ERRORE, impossibile raccogliere i dati dal server त्रुटि, सर्वर से डाटा एकत्र करने में असमर्थ ERROR, không thể để thu thập dữ liệu từ máy chủ CHYBA, nelze shromáždit data ze serveru ПОМИЛКА, неможливо зібрати дані з сервера VIRHE, tiedon kerääminen palvelimelta ei onnistu सर्व्हर डेटा गोळा करण्यासाठी त्रुटी अक्षम आहोत, dummy -2212 Error, unable to create client certificate. Error, incapaz de crear certificado de cliente Error, incapaz de crear certificado de cliente Fehler: Client-Zertifikat kann nicht erstellt werden FOUT: kan geen client certificaat aanmaken Erreur, impossible de créer le certificat client. 错误,无法创建客户端证书。 錯誤,無法創建客戶端證書。 Ошибка, невозможно создать клиентский сертификат Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել հաճախորդի վկայական/հավաստագիր Kesalahan, tidak dapat membuat sertifikat klien. Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία πιστοπ. χρήστη. Erro: incapaz de criar certificado cliente خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة للعميل Hata, müşteri sertifikası oluşturulamıyor. Errore, impossibile creare un certificato del client त्रुटि, क्लाइंट प्रमाण पत्र नहीं बना सके. Lỗi, không thể để tạo ra chứng chỉ khách hàng. Chyba , nelze vytvořit klientský certifikát Помилка, неможливо створити клієнтський сертифікат Virhe, asiakassertifikaatin luominen ei onnistu. त्रुटी, क्लायंट प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम. dummy -2213 Error, unable to create the admin.p12 certificate. Error, incapaz de crear el certificado p12 de Admin Error, incapaz de crear el certificado p12 de Admin Fehler: admin.p12-Zertifikat kann nicht erstellt werden FOUT: kan geen admin.p12 certificaat aanmaken Erreur, impossible de créer le certificat admin.p12. 错误,无法,以创建该admin.p12的的证书。 錯誤,無法創建admin.p12證書。 Ошибка, невозможно создать сертификат admin.p12. Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել admin.p12 վկայական/հավաստագիր Kesalahan, tidak dapat membuat sertifikat admin.p12. Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία του πιστοπ. admin.p12. Erro: incapaz de criar certificado admin.p12 خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة admin.p12 Hata, admin.p12 sertifikası oluşturulamıyor. Errore, impossibile creare il certificato admin.p12 त्रुटि, admin.p12 प्रमाण पत्र नहीं बना सके. Lỗi, không thể tạo ra các giấy chứng nhận admin.p12. Chyba, nelze vytvořit admin.p12 certifikát Помилка, неможливо створити сертифікат admin.p12. त्रुटी, admin.p12 प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम. dummy -2214 Error, unable to create the Certificate Authority certificate. Error. No puede crearse certificadodo de Certificado de Autenticación Error. No puede crearse certificadodo de Certificado de Autenticacion Fehler: Certificate Authority Zertifikat kann nicht erstellt werden FOUT: kan geen Certificaat Ahtorithy certificaat aanmaken Erreur, impossible de créer le certificat de l\'autorité de certification. 错误,无法创建的证书颁发机构证书。 錯誤,無法創建的證書頒發機構證書。 Ошибка, невозможно создать доверенный сертификат Certificate. Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել Հավաստագրող Մարմնի վկայական Kesalahan, tidak dapat membuat sertifikat Pengizinan Sertifikat. Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία του πιστοπ. Εξουσιοδ. Πιστοποιητικού. Erro: incapaz de criar certificado \'Certificate Authority\' خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة لشهادة السلطة Hata, Sertifika Yetkilisi sertifikası oluşturulamıyor Errore, impossibile creare il certificato Certificate Authority त्रुटि, प्रमाणपत्र प्राधिकार प्रमाण पत्र नहीं बना सके. Lỗi, không thể tạo ra các chứng chỉ Certificate Authority. Chyba, nelze vytvořit certifikát certifikační autority Помилка, неможливо створити довірений Центр Сертифікації. त्रुटी, प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम. dummy -2215 Error, unable to create the Server certificate. Error, incapaz de crear el certificado del servidor Error, incapaz de crear el certificado del servidor Fehler: Server-Zertifikat kann nicht erstellt werden FOUT: Kan geen Server Certificaat aanmaken Erreur, impossible de créer le certificat serveur. 错误,无法创建服务器证书。 錯誤,無法創建伺服器憑證。 Ошибка, невозможно создать сертификат сервера. Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել Սերվերի վկայական Kesalaham, tidak dapat membuat sertifikat Server. Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία πιστοποιητικού Εξυπηρετητή. Erro: incapaz de criar certificado \'Server\' خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة للخادم Hata, Sunucu sertifikası oluşturulamıyor Errore, impossibile creare il certificato del Server त्रुटि, सर्वर प्रमाणपत्र बनाने में असमर्थ. Lỗi, không thể tạo ra các giấy chứng nhận Server. Chyba, nelze vytvořit serverový certifikát Помилка, неможливо створити сертифікат сервера. Virhe, palvelinsertifikaatin luominen ei onnistu. त्रुटी, सर्व्हर प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम. dummy -2216 Error, unable to open file Error, incapaz de abrir el file Error, incapaz de abrir el file Fehler: Datei kann nicht geöffnet werden FOUT: kon bestand niet openen Erreur, impossible d\'ouvrir le fichier 错误,无法打开文件 錯誤,無法打開檔案 Ошибка, невозможно открыть файл Սխալ։ հնարավոր չէ բացել ֆայլը Kesalahan, tidak dapat membuka file Σφάλμα, αδύνατο το άνοιγμα αρχείου Erro: incapaz de abrir ficheiro خطأ, لايمكن فتح الملف Fejl, ikke muligt at åbne fil Hata, dosya açılamıyor Errore, impossibile aprire il file त्रुटि, को खोलने में असमर्थ फ़ाइल Lỗi, không thể mở tập tin Chyba, nelze otevřít soubor Помилка, неможливо відкрити файл Virhe, tiedoston avaaminen ei onnistu फाइल उघडू शकत नाही त्रुटी, dummy -2217 Error, User Certificate Authentication is not enabled in OpenEMR Error. Certificado de Autenticación de usuario no está activado en OpenEMR Error. Certificado de Autenticacion de usuario no esta habilitado en OpenEMR Fehler: Authentifizierung mittels Nutzer-Zertifikat ist nicht aktiviert in OpenEMR FOUT: User Certificaat Atuhenticatie is niet geactiveerd Erreur, l\'authorité de certification est pas activée dand OpenEMR 错误,用户证书验证不在OpenEMR启用 錯誤,用戶證書驗證無法在OpenEMR啟用 Ошибка, в OpenEMR не включена аутентификация сертификата пользователя Սխալ։ OpenEMR֊ում Սերտիֆիկացման Լիազորություն միացված/ակտիվացված չէ Kesalahan, Otentikasi Sertifikat Pengguna tidak diaktifkan pada OpenEMR Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία πιστοπ. γνησιότητος χρήστη. Erro, \'User Certificate Authentication\' não está configurado no OpenEMR خطأ, التأكد من شهادة المستخدم غير مفعّل فى البرنامج Hata, ÖzgürETK da Kullanıcı Sertifika Doğrulanması etkinleştirilmemiş Errore, l\'Autenticazione del certificato utente non è abilitata in OpenEMR त्रुटि, उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण OpenEMR में सक्षम नहीं है Lỗi, Giấy chứng nhận xác thực người dùng không được kích hoạt trong OpenEMR Chyba, ověření uživatelských certifikátů není v OpenEMR povoleno Помилка, в OpenEMR не включена аутентифікація сертифіката користувача त्रुटी, वापरकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण OpenEMR सक्षम नाही dummy -2218 Error. You need to install the Archive/Tar.php php module. Error. Necesita instalar el fichero/Tar.php módulo php Error. Necesita instalar el Archivo/Tar.php php modulo Fehler: Du musst das Archive/Tar.php-Modul installieren FOUT. Je moet de Archive/Tar.php php-module installeren. Erreur, vous devez intaller le module php Archive/Tar.php. 错误。你需要安装存档/ Tar.php的PHP模块。 錯誤,你需要安裝存檔/ Tar.php的PHP模組。 Ошибка, необходимо установить модуль php Archive/Tar.php. Սխալ։ անհրաժեշտ է տեղադրել Archive/Tar.php php մոդուլ Kesalahan. Anda harus menginstal modul php Archive/Tar.php. Σφάλμα. Χρειάζεται να εγκατασταθεί το Archive/Tar.php php module. Erro. Tem de instalar o modulo \'Archive/Tar.php\'. خطأ, يجب أن تثّبت جزء Archive/Tar.php php Hata, Arşiv/Tar.php php modülünü kurmanız gerekiyor Errore. Devi installare il modulo Archive/Tar.php त्रुटि. आप संग्रह / Tar.php PHP मॉड्यूल स्थापित करने की जरूरत है. Lỗi. Bạn cần phải cài đặt các mô-đun Lưu Trữ / Tar.php php. Chyba, je potřeba nainstalovat modul Archive/Tar.php Помилка, необхідно встановити модуль php Archive/Tar.php. त्रुटी. आपण संग्रहण / Tar.php PHP विभाग स्थापित करणे आवश्यक आहे. dummy -2219 ERROR: could not open table.sql, broken form? FEL: kunde inte öppna table.sql bruten form? ERROR: no pudo abrir tabla sql, formulario roto? ERROR: no pudo abrir tabla sql, formulario roto? Fehler: Die Datei table.sql konnte nicht geöffnet werden. FOUT: kon tabel.sql niet openen, gebroken form? ERREUR: ne peut pas ouvrir table.sql, le formulaire est-il cassé? 错误:无法打开table.sql,破碎的形式? 錯誤:無法打開table.sql,破碎的形式? ОШИБКА: не удалось открыть table.sql, поврежденная форма? ՍԽԱԼ։ հնարավո՞ր չէ բացել table.sql վնասված ձևը KESALAHAN: tidak dapat membuka table.sql, formulir rusak? ΣΦΑΛΜΑ: αδύνατο το άνοιγμα του table.sql, εσφαλμένο έντυπο? ERRO: não pude abrir \'table.sql\', formulário defeituoso? ERRO: não pôde abrir table.sql, forma quebrado? خطأ, لايمكن فتح table.sql, الطلب معطوب؟ FEL: kunde inte öppna table.sql bruten form? HATA: table.sql açılamadı, form bozuk? ERRORE: non si è potuto aprire table.sql, modulo deteriorato? त्रुटि: table.sql, टूटे फार्म को नहीं खोल सकता है? LỖI: không thể mở table.sql, hình thức bị hỏng? CHYBA: nelze otevřít tabulku .sql. Poškozený formulář ? ПОМИЛКА: не вдалося відкрити table.sql, пошкоджено форму? त्रुटी: table.sql, तुटलेली फॉर्म उघडू शकत नाही? dummy -2220 Error: duplicated ID on line Error: ID duplicado en línea Error: ID duplicado en línea FEHLER: Doppelte ID in Zeile FOUT: Dubbele ID op lijn Erreur: identifiant dupliqué à la ligne 错误:重复的ID上线 錯誤:重複的識別碼上線 Ошибка: в строке дублированный ID Սխալ։ տողում առկա է ID կրկնօրինակ Kesalahan: ID rangkap pada baris Σφάλμα: διπλός κωδικός στη γραμμή خطأ, رقم هوية مكررة Hata: satırda id tekrarı Errore: ID duplicato nella linea त्रुटि: लाइन पर आईडी दोहराया Lỗi: ID trùng lặp trên dòng Chyba: duplicitní ID v řádku Помилка: в рядку дублюється ID Virhe: tunnisteen kaksoiskappale rivillä त्रुटी: ओळीवर आयडी डुप्लीकेट dummy -2221 Error: duplicated name on line Error: Nombre duplicado en línea Error: Nombre duplicado en línea FEHLER: Doppelter Namen in Zeile FOUT: Dubbele naam op lijn Erreur: nom dupliqué à la ligne 错误:重复的名称上线 錯誤:重複的名稱上線 Ошибка: в строке дублированное имя Սխալ։ տողում առկա է անվան կրկնօրինակ Kesalahan: nama rangkap pada baris Σφάλμα: διπλό όνομα στη γραμμή خطأ, أسم مكرر في نفس الخط Hata: satırda isim tekrarı Erroe: nome duplicato nella linea त्रुटि: लाइन पर नाम दोहराया Lỗi: nhân đôi tên trên đường dây Chyba: duplicitní jméno v řádku Помилка: в рядку дублюється ім\'я Virhe: nimen kaksoiskappale rivillä त्रुटी: ओळीवर डुप्लीकेट नाव dummy -2222 ERROR: Field ERROR: Campo ERROR: Campo FEHLER: Feld FOUT: Veld ERREUR: Champ 错误:场 錯誤:字段 ОШИБКА: поле ՍԽԱԼ։ Դաշտ KESALAHAN: Field/Bagian ΣΦΑΛΜΑ: Πεδίο ERRO: campo خطأ: حقل HATA: Alan ERRORE: Campo त्रुटि: फील्ड LỖI: Field CHYBA: Pole ПОМИЛКА: поле VIRHE: Kenttä त्रुटी: फील्ड dummy -2223 ERROR: Missing ZipArchive PHP Module ERROR: Falta el fichero comprimido del Módulo PHP ERROR: Falta el fichero comprimido del Módulo PHP FEHLER: PHP Modul für ZIP-Archive fehlt FOUT: ZipArchive PHP module niet gevonden ERREUR: L\'archive zip du module PHP est absente 错误:缺少ZipArchive PHP模块 錯誤:缺少ZipArchive PHP模組 ОШИБКА: пропущенный модуль PHP для ZipArchive ՍԽԱԼ։ Բացակայող ZipArchive PHP մոդուլ KESALAHAN: Module PHP ZipArchive tidak ditemukan ΣΦΑΛΜΑ: Απουσιάζει το ZipArchive PHP Module خطأ, ملف ZipArchive PHP Module غير موجود HATA: Eksik ZipArşivi PHP modülü ERRORE: Modulo PHP ZipArchive mancante त्रुटि: ZipArchive php मॉड्यूल लापता LỖI: Thiếu mô đun ZipArchive PHP CHYBA: Chybí modul ZipArchive PHP ПОМИЛКА: пропущений архів PHP для ZipArchive VIRHE: ZipArchive PHP Moduuli puuttuu त्रुटी: ZipArchive कृपया PHP विभाग गहाळ dummy -2224 ERROR: No ICD import directory. ERROR: Sin directorio de importación ICD ERROR: Sin directorio de importación ICD FEHLER: Kein ICD Import-Verzeichnis FOUT: Geen ICD import folder. ERREUR: pas de répertoire pour l\'importation d\'ICD ΣΦΑΛΜΑ: Δεν υπάρχει κατάλογος εισαγωγής ICD خطأ: مجلد إستيراد ICD غير موجود ERRORE: Nessuna directory di importazione ICD त्रुटि: आईसीडी आयात निर्देशिका नहीं. LỖI: Không có thư mục kết nhập ICD. CHYBA: Chybí ICD složka pro import ПОМИЛКА: немає каталогу імпорту ICD त्रुटी: नाही ICD आयात डिरेक्ट्री. dummy -2225 Error: passwords don't match. Please check your typing. Fel: lösenord matchar inte. Kontrollera din stavning. Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado. Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado. FEHLER: Falsches Passwort. Tippfehler? FOUT: wachtwoord komt niet overeen. Controleer op typfouten Erreur: les mots de passe sont différent. S\'il vous plait verifiez votre orthographe. 错误:密码不匹配。请检查您的打字。 錯誤:密碼不符合。請檢查您的打字。 Ошибка: пароль не соответствует. Проверьте свой ввод. Սխալ։ Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում։ Ստուգեք կատարած մուտքագրումը Kesalahan: pasword tidak cocok. Silahkan periksa pengetikan anda. Σφάλμα: οι κωδικοί δεν συμφωνούν. Παρακαλώ ελέγξτε την πληκτρολόγηση σας. Erro: senhas diferentes. Por favor confira. Erro: Senha inválida. Verifique sua digitação. خطأ: الإرقام السرية غير مطابقة. فضلاً تأكد من الكتابة Fejl i kodeord. Tjek din indtastning Hata: şifreler uyuşmuyor. Lütfen yazdığınızı kontrol edin. Errore: le password non corrispondono. Controlla il testo inserito. त्रुटि: पासवर्ड मेल नहीं खाते. अपनी टाइपिंग की जांच करें. Eroare: parolele nu se potrivesc. Va rugam sa veridicati introducerea acestora. Lỗi: mật khẩu không trùng. Xin vui lòng kiểm tra việc gõ phím của bạn. Chyba: hesla si neodpovídají. Prosím, prověďte kontrolu. Помилка: невідповідний пароль. Перевірте введені дані. اشتباه: رمزهای عبور با هم مطابقت ندارند. لطفا تایپ حروف را بررسی کنید. Virhe: väärä salasana. Tarkista oikeinkirjoitus. त्रुटी: पासवर्ड जुळत नाही. आपल्या टाइपिंग तपासा. dummy -2226 Error: passwords don\'t match. Please check your typing. Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado. Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado. FEHLER: Falsches Passwort. Tippfehler? FOUT: wachtwoord komt niet overeen. Controleer op typfouten Erreur: les mots de passe sont différent. S\'il vous plait verifiez votre orthographe. 错误:密码不\'吨匹配。请检查您的打字。 錯誤:密碼不符合。請檢查您的打字。 Ошибка: пароль не соответствует. Проверьте свой ввод. Սխալ։ Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում։ Ստուգեք կատարած մուտքագրումը Kesalahan: pasword tidak cocok. Silahkan periksa pengetikan anda. Σφάλμα: οι κωδικοί δεν συμφωνούν. Παρακαλώ ελέγξτε την πληκτρολόγηση σας. Erro: senhas diferentes. Por favor confira. خطأ: الإرقام السرية غير مطابقة. فضلاً تأكد من الكتابة Fejl i kodeord. Tjek din indtastning Hata: şifreler uyuşmuyor. Lütfen yazdığınızı kontrol edin. Errore: le password non corrispondono. Controlla il testo inserito. त्रुटि: पासवर्ड मेल नहीं खाते. अपनी टाइपिंग की जांच करें. Eroare: parolele nu se potrivesc. Va rugam sa veridicati introducerea acestora. Lỗi: mật khẩu không trùng. Xin vui lòng kiểm tra việc gõ phím của bạn. Chyba: hesla si neodpovídají. Prosím, prověďte kontrolu. Помилка: невідповідний пароль. Перевірте введені дані. اشتباه: رمزهای عبور با هم مطابقت ندارند. لطفا تایپ حروف را بررسی کنید. Virhe: väärä salasana. Tarkista oikeinkirjoitus. त्रुटी: डॉन \'टी सामना संकेतशब्द. आपल्या टाइपिंग तपासा. dummy -2227 Error: the file does not exist Error, este file no existe Error, este file no existe FEHLER: Die Datei existiert nicht. FOUT: het bestand bestaat niet Erreur: le fichier n\'existe pas 错误:文件不存在 錯誤:檔案不存在 Ошибка: файл не существует Սխալ։ Ֆայլ գոյություն չունի Kesalahan: file tersebut tidak ada Σφάλμα: το αρχείο δεν υπάρχει Erro: o ficheiro não existe خطأ: الملف غير موجود Fejl: Filen eksisterer ikke Hata: dosya yok. Errore: Il file non esiste त्रुटि: फ़ाइल मौजूद नहीं है Lỗi: tập tin không tồn tại Chyba: soubor neexistuje Помилка: файл не існує Virhe: asiakirjaa ei ole त्रुटी: फाइल अस्तित्वात नाही dummy -2228 ERROR: The following variable contains invalid characters ERROR: La siguiente variable contiene caracteres inválidos ERROR: La siguiente variable contiene caracteres inválidos FEHLER: Die folgenden Variablen beinhalten ungültige Zeichen. FOUT: De volgende variabele bevat ongeldige tekens ERREUR: La variable suivante contient des caractères non autorisés 错误:以下变量包含无效字符 KESALAHAN: Variabel tersebut berisi karakter yang tidak valid ΣΦΑΛΜΑ: Η ακόλουθη μεταβλητή περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες خطأ: المتغيرات التالية تحتوي على رموز خاطئة ERRORE: La variabile che segue contiene caratteri non validi त्रुटि: निम्नलिखित चर का अमान्य वर्ण हैं LỖI: Biến sau đây không chứa ký tự phù hợp CHYBA: Následující proměnné obsahují chybné znaky ПОМИЛКА: Наступна зміна містить неприпустимі символи. त्रुटी: खालील चल अवैध वर्ण आहेत dummy -2229 ERROR: Unable to copy the file. ERROR: No se puede copiar el fichero. ERROR: No se puede copiar el fichero. FEHLER: Datei kann nicht kopiert werden. FOUT kan file niet copieeren ERREUR: Impossible de copier le fichier. 错误:无法复制的文件。 錯誤:無法複製檔案。 ОШИБКА: невозможно копировать этот файл. ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ կրկնօրինակել ֆայլը KESALAHAN: Tidak dapat menyalin file. ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να αντιγραφεί το αρχείο خطأ: غير قادر على نسخ الملف FEJL: Ikke muligt at kopiere filen Hata: Dosya kopyalanamıyor ERRORE: Impossibile copiare il file त्रुटि: फाइल कॉपी करने में असमर्थ. LỖI: Không thể sao chép các tập tin. CHYBA: Nelze kopírovat soubor ПОМИЛКА: неможливо скопіювати цей файл. VIRHE: asiakirjan kopiointi ei onnistu. त्रुटी: फाइल कॉपी करण्यास अक्षम. dummy -2230 Error: Unable to create downloadable archive Error, incapaz de crear el fichero de descarga Error, incapaz de crear el fichero de descarga FEHLER: Downloadbares Archiv kann nicht erzeugt werden. FOUT: Het is niet mogelijk download-bare archief te creëren Erreur: Impossible de créer une archive téléchargeable 错误:无法创建下载的存档 錯誤:無法創建下載的存檔 Ошибка: создание архива загрузки не доступно Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել արխիվի ներբեռնման տարբերակ Keslahan: Tidak dapat membuat arsip yang dapat didownload Σφάλμα: Αδύνατη η δημιουργία αρχείου προς κατέβασμα Erro: incapaz de criar o ficheiro para descarregar خطأ: غير قادر على تكوين الملف القابل للتنزيل Hata: İndirilebilir arşiv oluşturulamıyor Errore: Impossibile creare l\'archivio scaricabile त्रुटि: नया संग्रह बनाने में असमर्थ Lỗi: Không thể để tạo ra kho lưu trữ tải về Chyba: Nelze vytvořit archiv ke stažení Помилка: створення архіву завантаження не доступно Virhe: Ladattavan arkiston luominen ei onnistu त्रुटी: डाउनलोड संग्रहण तयार करण्यास अक्षम dummy -2231 ERROR: Unable to Create Zip Archive. ERROR: No se puede crear el fichero comprimido. ERROR: No se puede crear el fichero comprimido. FEHLER: ZIP-Archiv kann nicht erzeugt werden. FOUT: Niet mogelijk een Zip Archief te maken ERREUR: Impossible de créer une archive Zip 错误:无法创建Zip存档。 錯誤:無法創建Zip存檔。 Ошибка: создание архива Zip не доступно. ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ ստեղծել Zip արխիվ KESALAHAN: Tidak dapat Membuat Arsip Zip. ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατο να δημιουργηθεί το ZIP αρχείο. خطأ: غير قادر على تكوين الملف المضغوط HATA : Zip Arşivi oluşturulamıyor ERRORE: Impossibile creare l\'archivio ZIP. त्रुटि: ज़िप संग्रह बनाने में असमर्थ. LỖI: Không thể Tạo Lưu trữ Zip. CHYBA: Nelze vytvořit Zip archiv Помилка: створення архіву Zip не доступно. VIRHE: Zip Arkiston luominen ei onnistu त्रुटी: Zip संग्रहण तयार करण्यास अक्षम. dummy -2232 ERROR: Unable to extract the file. ERROR: No se puede extraer el fichero. ERROR: No se puede extraer el fichero. FEHLER: Datei kann nicht entpackt werden. FOUT: Niet mogelijk de file te extraheren ERREUR: Impossible d\'extraire le fichier. 错误:无法提取该文件。 錯誤:無法解壓縮檔案。 ОШИБКА: извлечение этого файла не доступно. ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ ապաարխիվացնել KESALAHAN: Tidak dapat mengekstrak file. ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να αποσυμπιεστεί το αρχείο. خطأ: غير قادر على استخراج الملف HATA: Dosya çıkartılamıyor ERRORE: Impossibile estrerre il file. त्रुटि: फ़ाइल निकालने में असमर्थ. LỖI: Không thể để trích xuất các tập tin. CHYBA: nelze rozbalit soubor ПОМИЛКА: вилучення цього файлу не доступно. VIRHE: Tiedoston purkaminen ei onnistu त्रुटी: फाइल काढू अक्षम. dummy -2233 ERROR: Unable to load the file into the database. ERROR: No se puede leer el fichero en la base de datos. ERROR: No se puede leer el fichero en la base de datos. FEHLER: Datei kann nicht in die Datenbank geschrieben werden. FOUT: Niet mogelijk de file te laden naar de Database ERREUR: Impossible de charger le fichier dans la base de donnée 错误:无法加载到数据库中的文件。 錯誤:無法將檔案載入到數據庫中。 ОШИБКА: загрузка этого файла в базу данных не доступна. ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ ֆայլը բեռնել տվյալների բազա KESALAHAN: Tidak dapat memuat file kedalama database. ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να φορτωθεί το αρχείο στη βάση δεδομένων. خطأ: غير قادر على تحميل الملف على قاعدة البيانات HATA: Dosya veritabanına yüklenemiyor ERRORE: Impossibile caricare il file nel database. त्रुटि: डेटाबेस में फ़ाइल लोड करने में असमर्थ. LỖI: Không thể tải các tập tin vào cơ sở dữ liệu. CHYBA: Nelze nahrát soubor do databáze ПОМИЛКА: завантаження цього файлу в базу даних не доступно. VIRHE: Tiedoston lataaminen tietokantaan ei onnistu. त्रुटी: डेटाबेस मध्ये फाइल लोड करण्यात अक्षम. dummy -2234 ERROR: Unable to set the version number. ERROR: No se puede establecer el número de versión. ERROR: No se puede establecer el número de versión. FEHLER: Versionsnummer kann nicht gesetzt werden. FOUT: Versie nummer niet mogelijk aan te maken. ERREUR: Impossible d\'affecter le numéro de version 错误:无法设置版本号。 錯誤:無法設置版本編號。 ОШИБКА: установка номера версии не доступна. ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ սահմանել տարբերակի համարը KESALAHAN: Tidak dapat mengatur nomor versi. ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να τεθεί ο αριθμός έκδοσης. خطأ: غير قادر على وضع رقم الأصدار HATA: Sürüm numarası düzenlenemiyor. ERRORE: Impossibile assegnare il numero di versione. त्रुटि: संस्करण संख्या निर्धारित करने में असमर्थ. LỖI: Không thể để thiết lập số phiên bản. CHYBA: Nelze nastavit číslo verze ПОМИЛКА: установка номера версії не доступна. VIRHE: Versionumeron asettaminen ei onnistu त्रुटी: आवृत्ती क्रमांक सेट करण्यास अक्षम. dummy -2235 Errors Fel Errores Errores Fehler FOUTEN Erreurs Flere Feil 错误 錯誤 Ошибки Սխալներ Kesalahan Σφάλματα Erros Erros أخطاء Fejl Hatalar Errori त्रुटियाँ Lỗi Chyby Помилки اشتباهات エラー Virheet चुका dummy -2236 eRx Account Status Estado cuenta Receta electrónica Estado cuenta Receta electrónica eRx Konto-Status eRx Account status Status du compte eRx ERX帐户状态 ERX帳戶狀態 Статус аккаунта eRx eRx հաշվի/օգտվողի կարգավիճակ Status Akun/Rekening eRx Κατάσταση του λογαριασμού eRx حالة حساب الوصف الإلكتروني eRx Hesap Durumu Status dell\'account eRx ERX खाते की स्थिति Trạng thái Tài khoản eRx Stav účtu eRx Статус аккаунта сервісу eRx eRX tilin tila eRx खाते स्थिती dummy -2237 eRx Logs Registros Receta electrónica Registros Receta electrónica eRx Logs eRX Rekening status Logs d\'ERX ERX日志 Журналы eRx eRx օգտվողներ/մուտքեր Log eRx Αρχείο καταγραφής eRx سجل الوصف الإلكتروني Log eRx ERX लॉग्स Bản ghi eRx eRx logy Журнали длясервісу eRx eRX loki eRx नोंदी dummy -2238 ERX Name Nombre Receta electrónica Nombre Receta electrónica ERX Name ERX Naam Nom d\'ERX 的ERX名称 ERX的名稱 Имя ERX ERX Անուն Nama ERX Όνομα eRx إسم الوصفة الإلكترونية ERX İsim Nome ERX ERX नाम Tên eRx ERX jméno Ім\'я для сервісу eRx ERX Nimi ERX नाव dummy -2239 ERX Password Contraseña Receta electrónica Contraseña Receta electrónica ERX Passwort ERX Passwoord Mot de passe d\'ERX 的ERX密码 ERX的密碼 Пароль ERX ERX Գաղտնաբառ Pasword ERX Κωδικός πρόσβασης στο eRx كلمة سر الوصفة الإلكترونية ERX Şifre Password ERX ERX पारण Mật khẩu ERX ERX heslo Пароль для сервісу eRx ERX Salasana ERX पासवर्ड dummy -2240 ERX Role Rol Receta electrónica Rol Receta electrónica ERX Rolle ERX rol Rôle d\'ERX 的ERX作用 ERX的作用 Уровень доступа ERX ERX Դեր/Նշանակություն Tugas ERX Ρόλος του eRx دور الوصفة الإلكترونية ERX Rol Ruolo ERX ERX भूमिका Vai trò ERX ERX Role Роль для сервісу eRx ERX Rooli ERX भूमिका dummy -2241 ERX User Usuario Receta electrónica Usuario Receta electrónica ERX Nutzer ERX User Utilisateur d\'ERX 的ERX用户 ERX使用者 Пользователь ERX ERX Օգտվող/օգտատեր Pengguna ERX Χρήστης του eRx مستخدم الوصفة الإلكترونية REX Kullanıcı Utente ERX ERX उपयोगकर्ता Người dùng ERX ERX Uživatel Користувач сервісу eRx ERX Käyttäjä ERX वापरकर्ता dummy -2242 Erythema: Erythema: Eritema Eritema Erythem: Erytheem: Erythème: 红斑: 紅斑: Эритема: Eritema: Ερύθημα: Erythema: Eritema: احمرار Erythema: Eritem: Eritema: पर्विल: Ban đỏ: Erytém Еритема: Erythema: Monimuotoinen punavihoittuma: Erythema: dummy -2243 eSign electronisch tekeken Էլ․ ստորագրություն eSign Semneaza electronic e-Podpis eSign dummy -2244 eSign Log Log voor electronisch tekenen Էլ․ ստորագրության մուտք eSign Log Jurnal semnaturi electronice e-Podpis log eSign लॉग dummy -2245 Eskimo Esquimal Esquimal Eskimo Eskimo Esquimaux 爱斯基摩人 愛斯基摩人 Эскимосский Էսկիմոս Eskimo Εσκιμώος الاسكيمو Eskimo Eschimese एस्किमो Vùng bắc cực Eskimák Ескімоський اسکیمو エスキモー人 Eskimo एस्किमो जातीचे dummy -2246 Esperanto Esperanto Esperanto Esperanto スペイン人 Esperanto मुद्दाम तयार केलेली भाषा dummy -2247 Established Patient Redan känd patient Paciente regular Paciente regular Bekannter Patient Bekende patient Patient établi 建立客户 建立病人 Зарегистрированный пациент Գրանցված պացիենտ Pasien yang Ditetapkan Καταχωρημένος ασθενής Utente habitual Paciente Antigo مريض دائم Etableret patient Bilinen Hasta Stały Pacjent Paziente stabilizzato स्थापित रोगी Pacient Existent Bệnh nhân Cũ Založený pacient Зареєстрований пацієнт بیمار با سابقه مشخص 発行済み患者 Vanha potilas स्थापना रुग्णांच्या dummy -2248 Estonian Estland Estland Estonien Էստոնացի /էստոներեն إستوني Estone एस्तोनियावासी Estonský Естонська エストニア人 Viro एस्टोनियन dummy -2249 Ethnicity Modersmål/tolkspråk Raza Raza Volkszugehörigkeit Etniciteit Éthnicité 种族 種族 Этническая принадлежность Էթնիկ պատկանելիություն/Ծագում/Ազգություն Etnis Εθνότητα Etnia العرقية Etnisite Etnia नस्ल Dân tộc Etnikum Етнічна приналежність قومیت エスニック人 Etnisyys वांशिक dummy -2250 Ethnicity or Race Modersmål/tolkspråk La etnia o la raza La etnia o la raza Ethnie oder Rasse Ras of afkomst Éthnicité ou Race 民族或种族 民族或種族 Этническая принадлежность или раса Էթնիկ պատկանելիություն/Ազգություն կամ ռասսա Etnis atau Ras Εθνότητα ή Φυλή Etnia ou Raça Etnia ou raça العرقية Etnicitet Irk veya Etnisite Etnia o Razza नस्ल या जाति Dân tộc hay chủng tộc Etnikum nebo rasa Етнічна приналежність або раса قومیت یا نژاد エスニック及び人種 Etnisyys tai rotu वांशिक किंवा शर्यत dummy -2251 Ethnicity-Race List (write,addonly optional) Modersmål/tolkspråk Lista Lista de Origen étnico--Raza (escriba, sólo añadir opcional) Lista de Origen étnico--Raza (escriba, sólo añadir opcional) Ethnien/Rassen-Liste (schreiben, hinzufügen optional) Afkomst-Ras lijst (schrijven,toevoegen optioneel) Liste des éthnicié ou race (écriture, ajout seulement optionnel) 种族赛名单(写,只添加可选) 種族劃分比賽名單(寫,addonly可選) Список этносов-рас (write,addonly не обязателен) Ծագում֊Ռասսայի ցանկ (նշել, ավելացնել ըստ ցանկության) Etnis-Daftar Ras (tulis, hanya tambah opsional) Λίστα Εθνότητας- Φυλής (εγγραφή, προαιρ. προσθήκη) Lista de Etnia-Raça (escrever,addonly opcional) Étnico-Lista Raça (escrever, adicionar opcional) قائمة العرقية (اكتب, الإضافة اختيارية) Etnisite-Irk Listesi (yaz, sadece ekle seçmeli) Elenco Etnie-Razze (scrittura, solo aggiunte opzionali) नस्ल रेस सूची (लिखना addonly, वैकल्पिक ) Danh sách Dân tộc-Chủng tộc (viết, addonly tùy chọn) Seznam etnik-ras ( na výběr právo zapisovat/přidat ) Список етносів-рас (на вибір - право записувати /добавляти) فهرست قومیت - نژاد (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاری) エスニック及び人種(追記オプション) Etnisyys-rotulistaus (kirjoita, vain lisäys vaihtoehtoinen) वांशिक-शर्यत यादी (addonly पर्यायी, लिहा) dummy -2252 ETIN ETIN ETIN ETIN ETIN ETIN ETIN 生成 肉類 ETIN ETIN ETIN Αναγνωριστικός αριθμός ηλεκτρονικής αποστολής ETIN Etin رقم هوية دافع الضرائب الإلكتروني ETIN Vergi No ETIN ETIN ETIN ETIN Електронно/паперовий ідентифікаційний номер (ETIN) ETIN dummy -2253 Event Händelse Evento Evento Ereignis Gebeurtenis Évènement Évènement Hendelse 事件 事件 Событие Իրադարձություն Event Συμβάν Evento Evento الحدث Begivenhed Olay Zdarzenie Evento घटना Sự kiện Událost Подія رویداد イベント Tapahtuma कार्यक्रम dummy -2254 Event Begins Händelse Begins Fecha comienzo de evento Fecha comienzo de evento Ereignis beginnt Start gebeurtenis Évènement commence Hendelse begynner 活动开始 活動開始 Начало события Իրադարձության սկիզբ Event Dimulai Έναρξη συμβάντος Início de Eventos Evento começa بدء الحدث Begivenhed begynder Olay Başlar Inizio Evento घटना शुरू होती है Sự kiện Bắt đầu Počátek události Початок події رویداد آغاز می شود イベント開始 Tapahtuma alkaa कार्यक्रम लागतो dummy -2255 Event Category Händelse Kategori Categoría de evento Categoría de evento Ereignis-Kategorie Gebeurtenis categorie Catégorie de l\'Évènement Hendelse Kategori 事件类别 事件類別 Категория события Իրադարձության կատեգորիա Kategori Event Κατηγορία συμβάντος Categoria de Eventos Categoria do evento مجموعة الحدث Begivenhed kategori Olay Kategorisi Categoria Evento घटना श्रेणी Thể loại Sự kiện Kategorie události Категорія події دسته بندی رویداد イベントカテゴリー Tapahtuman luokka कार्यक्रम वर्ग dummy -2256 Event Date Händelse Datum Fecha evento Fecha evento Ereignisdatum Gebeurtenis datum Date de l\'Évènement Hendelses dato 活动日期 事件的日期 Дата события Իրադարձության ամսաթիվ Tanggal Event Ημερομ. συμβάντος Data de Evento Data do Evento تاريخ الحدث Begivenhed dato Olay Tarihi Data Evento घटना दिनांक Ngày Sự kiện Datum události Дата події تاریخ رویداد イベント日付 Tapahtuman päiväys कार्यक्रम तारीख dummy -2257 Event Description Händelse, Beskrivning Descripción evento Descripción evento Ereignisbeschreibung Gebeurtenis omschrijving Description de l\'Évènement Forklaring av hendelsen 事件描述 事件描述 Описание события Իրադարձության նկարագիրություն Deskripsi Event Περιγραφή συμβάντος Descrição de Eventos Descrição do evento وصف الحدث Begivenhed beskrivelse Olay Tanımı Descrizione Evento घटना विवरण Mô tả Sự kiện Popis události Опис події توضیحات رویداد イベント概要 Tapahtuman kuvaus इव्हेंट वर्णन dummy -2258 Event Details Händelse, detaljer Detalles evento Detalles evento Ereignis Details Gebeurtenis details Détails de l\'Évènement Hendelses detaljer 活动详情 事件細節 Сведения о событии Իրադարձության մանրամասներ Rincian Event Λεπτομέρειες συμβάντος Detalhes de Evento Detalhes do evento تفاصيل الحدث Begivenhed detaljer Olay Ayrıntıları Dettagli Evento घटना विवरण Chi tiết Sự kiện Detaily události Відомості про подію جزئیات رویداد イベント詳細 Tapahtuman lisätiedot कार्यक्रम तपशील dummy -2259 Event does not repeat Händelsen upprepas ej Evento no se repite Evento no se repite Ereignis wiederholt sich nicht Gebeurtenis zonder herhaling Évènement ne se répètant pas Hendelse gjentaes ikke 事件不会重演 事件無法重複 Событие не повторяется Իրադարձությունը չի կրկնվում Event tidak diulangi Το συμβάν δεν επαναλαμβάνεται Evento não repete Evento não se repete الحدث لا يتكرر Begivenheden gentages ikke Olay tekrarlamıyor L\'evento non si ripete घटना दोहराया नहीं करता Không lặp lại sự kiện Neopakující se událost Подія не повторюється رویداد تکرار نمی شود イベントは繰り返しません Tapahtuma ei toistu कार्यक्रमाची पुनरावृत्ती होत नाही dummy -2260 Event Duration Händelse, Varaktighet Duración de Evento Duración de Evento Ereignis Dauer Duur van gebeurtenis Durée de l\'Évènement Hendelses varighet 事件时间 事件的持續時間 Продолжительность события Իրադարձության տևողություն Durasi Event Διάρκεια συμβάντος Duração de Evento Duração do evento مدة الحدث Begivenhed varighed Olay Süresi Durata Evento घटना अवधि Thời gian của Sự kiện Trvání události Тривалість події طول مدت رویداد イベント間隔 Tapahtuman kesto कार्यक्रम कालावधी dummy -2261 Event duration in minutes Händelsens tid i minuter Duración de evento en minutos Duración de evento en minutos Ereignis Dauer in Minuten Duur gebeurtenis in minuten Durée de l\'Évènement en min. Hendelses varighet i minutter 活动期间在几分钟 事件的持續時間在幾分鐘內 Продолжительность события в минутах Իրադարձության տևողությունը րոպեներով Durasi event dalam menit Διάρκεια συμβάντος σε λεπτά Duração de Evento em minutos Evento duração em minutos مدة الحدث بالدقائق Begivenhed, varighed i minutter Dakika olarak olay süresi Durata Evento in minuti मिनटों में घटना की अवधि Thời gian của sự kiện theo phút Trvání události v minutách Тривалість події в хвилинах طول مدت زمان رویداد به دقیقه イベント間隔(分) Tapahtuman kesto minuuteissa मिनिटांत कार्यक्रम कालावधी dummy -2262 Event Fee Händelse, Avgift Honorarios del evento Honorarios del evento Teilnahmegebühr Bedrag van gebeurtenis Coût de l\'Évènement 活动费 活動費用 Оплата по факту Իրադարձության վճար Biaya Event Αμοιβή σχετική με το συμβάν Evento Livre Taxa de Eventos كلفة الحدث Begivenhed, afgift Olay Ücreti Costo Evento घटना का शुल्क Phí của Sự kiện Оплата за фактом هزینه رویداد イベント料 Tapahtuman hinta कार्यक्रम शुल्क dummy -2263 Event Location Event Location Lugar de evento Lugar de evento Veranstaltungsort Locatie gebeurtenis Lieu de l\'Évènement Hendelses sted 活动地点 活動地點 Место проведения Իրադարձության վայր Lokasi Event Τόπος συμβάντος Localização de Evento Local do evento مكان الحدث Event Location Olay Yeri Luogo Evento घटना स्थान Địa điểm của Sự kiện Místo události Місце проведення محل رویداد イベント場所 Tapahtuman sijainti कार्यक्रम स्थान dummy -2264 Event repeats every Händelsen upprepas varje Evento repite cada Evento repite cada Ereignis wiederholt sich alle Gebeurtenis herhaalt zich iedere Évènement se répètant tous les Hendelse gjentar seg hver 每一个事件重复 事件重複一次 Событие повторяется каждые Իրադարձությունը կրկնվում է յուրաքանչյուր․․․ Event diulang setiap Το συμβάν επαναλαμβάνεται κάθε Evento repete todo Evento se repete الحدث يتكرر كل Begivenheden gentages hver Olayın tekrarı her L\'Evento si ripete ogni घटना दोहराता है हर Lặp lại sự kiện mỗi Opakování události každý Подія повторюється кожні تکرار رویداد هر イベントリピート毎 Tapahtuma toistuu joka कार्यक्रम प्रत्येक पुनरावृत्ती dummy -2265 Event repeats on Händelsen upprepas den Evento repite en Evento repite en Ereignis wiederholt am Gebeurtenius herhaalt zich op Évènement se répètant chaque Hendelse gjentar seg på 事件重复的 事件重複在 Событие повторяется в Իրադարձությունը կրկնվում է ․․․ին Event diulang pada Το συμβάν επαναλαμβάνεται επί Evento repete em Evento se repete no الحدث يتكرر في Begivenheden gentages d. Olayın tekrarı her L\'Evento si ripete il घटना इस पर दोहराता है Lặp lại sự kiện vào Подія повторюється в تکرار رویداد イベントリピート कार्यक्रम पुनरावृत्ती dummy -2266 Event start time Händelse börjar timme Hora comienzo evento Hora comienzo evento Ereignis Startzeit Gebeurtenis startdatum Heure de début de l\'Évènement Start tid for hendelsen 活动开始时间 事件的開始時間 Начальное время события Իրադարձության մեկնարկի ժամ Waktu mulai Event Ώρα έναρξης γεγονότος Tempo do começo de Evento Evento hora de início الحدث بدأ الساعة Begivenhed starttid Olay başlangıç zamanı Ora di inizio Evento घटना का समय शुरू Thời gian bắt đầu sự kiện Počáteční čas události Початковий час події زمان شروع رویداد イベント開始時間 Tapahtuman aloitusaika कार्यक्रम सुरू होण्याची वेळ dummy -2267 Event title Händelserubrik Título de evento Título de evento Ereignis titel Gebeurtenis titel Nom de l\'évènement Hendelses titel 活动名称 事件標題 Обозначение события Իրադարձության վերնագիր Judul Event Τίτλος συμβάντος título de Evento Título do evento عنوان الحدث Begivenhed titel Olay başlığı Titolo Evento घटना शीर्षक Tiêu đề sự kiện Název události Позначення події عنوان رویداد イベントタイトル Tapahtuman otsikko कार्यक्रम शीर्षक dummy -2268 Event Title Händelserubrik Título de Evento Título de Evento Ereignis Titel Gebeurtenis titel Nom de l\'Évènement Hendelses titel 活动名称 事件標題 Обозначение события Իրադարձության վերնագիր Judul Event Τίτλος συμβάντος Título de Evento Título do Evento عنوان الحدث Begivenhed titel Olay Başlığı Titolo Evento घटना शीर्षक Tiêu đề Sự kiện Název události Позначення події عنوان رویداد イベントタイトル Tapahtuman otsikko कार्यक्रम शीर्षक dummy -2269 Event Website Händelse Website Página web de evento Página web de evento Ereignis Webseite Website gebeurtenis Site web de l\'évènement 网址 活動網站 Фактический веб-сайт Իրադարձության վեբ֊կայք Situs Web Event Ιστοσελίδα συμβάντος Site da Web de Evento Website do evento موقع الحدث Begivenhed hjemmeside Olay Web Sitesi Evento del sito web घटना वेबसाइट Trang web Sự kiện Webstránka události Фактична веб-сайт وب سایت رویداد イベントウェブサイト Tapahtuman www-sivu कार्यक्रम वेबसाइट dummy -2270 Events Händelse Eventos Eventos Ereignis für Gebeurtenissen in blok laten zien Évènements Hendelser 事件 活動 События Իրադարձություններ Event Συμβάντα Eventos Eventos الأحداث Begivenheder Olaylar Eventi घटनाक्रम Sự kiện Události Події رویدادها イベント Tapahtumat आगामी कार्यक्रम dummy -2271 Events for Händelser för Eventos para Eventos para Ereignis für Gebeurtenissen voor Évènements pour Hendelser for 事件 對於事件 События для Իրադարձություններ ․․․ի համար Event untuk Συμβάντα για Eventos para Eventos para الأحداث ل Begivenheder for Olaylar: Eventi per के लिए घटनाक्रम Sự kiện của Události pro Події для رویدادهای Tapahtumat kohteelle इव्हेंट dummy -2272 Events open in new window Händelsen öppnas i nytt fönster Eventos abre en nueva ventana Eventos abre en nueva ventana Ereignisse in neuem Fenster öffnen Gebeurtenis opent nieuw venster Évènements s\'ouvrent dans nouvelle fenêtre Hendelser åpnes i et nytt vindu 活动在新视窗开启 在新視窗開啟事件 Открывать события в новом окне Իրադարձությունները բացվում են նոր պատուհանում Event dibuka pada jendela baru Άνοιγμα συμβάντων σε νέο παράθυρο Evento aberto em nova janela Eventos abrir em uma nova janela إفتح الأحداث فى نافذة جديدة Begivenhed åbner i nyt vindue Olaylar yeni pencerede açılır Eventi aperti in una nuova finestra घटनाक्रम नए विंडो में खुलेगा Mở sự kiện trong cửa sổ mới Otevření události v novém okně Відкривати події в новому вікні رویدادها را در صفحه جدید باز میشوند イベントを新規ウインドウで開く Avaa tapahtumat uuteen ikkunaan नवीन विंडोमध्ये उघडा आगामी कार्यक्रम dummy -2273 every Varje cada cada jede iedere chaque/toutes chaque/toutes 每个的 每一個 каждый յուրաքանչյուր setiap κάθε cada um cada um كل hver her każdego ogni हर mỗi každ. кожен هر 毎 joka प्रत्येक dummy -2274 Every Varje Cada Cada Jede Iedere Chaque/Toutes Chaque/Toutes Hver 每个的 每一個 Каждые Յուրաքանչյուր Setiap Κάθε Cada um Cada um كل Hver Her Każdego Ogni हर Mỗi každ. Кожні هر 毎 Joka प्रत्येक dummy -2275 every 3 hours var 3:e timme cada 3 horas cada 3 horas alle 3 Stunden iedere 3 uur toutes les 3 heures toutes les 3 heures hver 3 time 每3小时 每3小時 каждые 3 часа ամեն 3֊րդ ժամին setiap 3 jam κάθε 3 ώρες Cada 3 horas a cada 3 horas كل 3 ساعات Hver tredje time her 3 saatte co 3 godz. ogni 3 ore हर 3 घंटे mỗi 3 giờ každé 3 hodiny кожні 3 години هر ۳ ساعت 3時間毎 joka 3 tunti प्रत्येक 3 तास dummy -2276 every 4 hours var 4:e timme cada 4 horas cada 4 horas alle 4 Stunden iedere 4 uur toutes les 4 heures toutes les 4 heures hver 4 time 每4小时 每4小時 каждые 4 часа ամեն 4֊րդ ժամին setiap 4 jam κάθε 4 ώρες Cada 4 horas a cada 4 horas كل 4 ساعات Hver fjerde time her 4 saatte co 4 godz. ogni 4 ore हर 4 घंटे mỗi 4 giờ každé 4 hodiny кожні 4 години هر ۴ ساعت 4時間毎 joka 4 tunti दर 4 तास dummy -2277 every 5 hours var 5:e timme cada 5 horas cada 5 horas alle 5 Stunden iedere 5 uur toutes les 5 heures toutes les 5 heures hver 5 time 每5个小时 每5小時 каждые 5 часа ամեն 5֊րդ ժամին setiap 5 jam κάθε 5 ώρες Cada 5 horas a cada 5 horas كل 5 ساعات Hver femte time her 5 saatte co 5 godz. ogni 5 ore हर 5 घंटे mỗi 5 giờ každých 5 hodin кожні 5 годин هر ۵ ساعت 5時間毎 joka 5 tunti प्रत्येक 5 तास dummy -2278 every 6 hours var 6 timme cada 6 horas cada 6 horas alle 6 Stunden iedere 6 uur toutes les 6 heures toutes les 6 heures hver 6 time 每6小时 每6小時 каждые 6 часа ամեն 6֊րդ ժամին setiap 6 jam κάθε 6 ώρες Cada 6 horas a cada 6 horas كل 6 ساعات Hver sjette time her 6 saatte co 6 godz. ogni 6 ore हर 6 घंटे mỗi 6 giờ každých 6 hodin кожні 6 годин هر ۶ ساعت 6時間毎 joka 6 tunti प्रत्येक 6 तास dummy -2279 every 8 hours var 8 timme cada 8 horas cada 8 horas alle 8 Stunden iedere 8 uur toutes les 8 heures toutes les 8 heures hver 8 time 每隔8小时 每8小時 каждые 8 часа ամեն 8֊րդ ժամին setiap 8 jam κάθε 8 ώρες Cada 8 horas a cada 8 horas كل 8 ساعات Hver ottende time her 8 saatte co 8 godz. ogni 8 ore हर 8 घंटे mỗi 8 giờ každých 8 hodin кожні 8 годин هر ۸ ساعت 8時間毎 joka 8 tunti प्रत्येक 8 तास dummy -2280 Every Fourth Var fjärde cada cuarto cada cuarto jeder vierte Iedere vierde Toutes les quatrième Toutes les quatrième Hver Fjerde 每4名 每四次 Каждый четвертый Ամեն չորրորդ Setiap yang Keempat Κάθε τέταρτο Cada Quarto Toda Quarta كل رابع Hver fjerde Her Dördüncü Co Czwarty Ogni Quarto हर चौथे Mỗi Thứ tư Každý čtvrtý Кожен четвертий 4回毎 Joka neljäs प्रत्येक चौथ्या dummy -2281 Every Other Varannan uno sí, otro no uno sí, otro no jeder zweite Ieder ander Toutes Autres Toutes Autres Annen hver 所有其他 每隔 Каждый второй Ամեն երկրորդ Setiap Lainya Κάθε άλλο Alternadamente Todos os outros كل تالِ Hver anden Her ikinci Co Drugi Qualsiasi Altro हर दूसरे Mỗi vật Každý druhý Кожен другий یکی‌ در میان その都度 Joka toinen प्रत्येक इतर dummy -2282 Every Third Var tredje cada tercero cada tercero jeder dritte Iedere derde Tous les troisièmes Tous les troisièmes Hver Tredje 每三 每三次 Каждый третий Ամեն երրորդ Setiap yang Ketiga Κάθε τρίτο Cada Terceiro Cada Terceiro كل ثالث Hver tredje Her Üçüncü Co Trzeci Ogni Terzo हर तीसरे Mỗi Thứ ba Každý třetí Кожен третій 3回毎 Joka kolmas प्रत्येक तिसरा dummy -2283 Every, every other, every 3rd, etc. Varje, var andra, var 3:e, etc Cada, cada otro, cada 3ro, etc. Cada, cada otro, cada 3ro, etc. jeder, jeder zweite, jeder dritte, etc. Iedere, om de, iedere 3e, etc. Tous, tout les autes, tout les 3èmes, etc. 每一个,每个,每第三,等。 每一個,每次,每3個等 Каждый, каждый второй, каждый третий и т.д. Յուրաքանչյուր․ ամեն երկրորդ, ամեն երրորդ ը այլն․ Setiap, setiap lainnya, setiap ketiga, dll. Κάθε, κάθε δύο, κάθε τρεις, κτλ. Cada um, alternadamente, cada 3º, etc. Todos os dias, todas as outras, a cada 3, etc كل، كل يوم آخر Varje, var andra, var 3:e, etc Her, her ikinci, her 3. vs. Ogni, ogni altro, ogni 3.o, ecc. हर, हर दूसरे, हर 3, आदि Mỗi, mỗi khác, mỗi thứ 3, vv Každý, každý druhý, každý třetí, atd. Кожен, кожен другий, кожен третій і т.д. Joka, joka toinen, joka kolmas, jne. प्रत्येक, प्रत्येक इतर, प्रत्येक 3, इ dummy -2284 Ewe Ewe Pecora यू dummy -2285 Exam and test results Tenta och testresultat Examen y los resultados de las pruebas Examen y los resultados de las pruebas Untersuchung und Ergebnisse Onderzoeks- en testresultaten Examen et résultats de test 考试和测试结果 檢查和測試結果 Результаты исследований и анализов Հետազոտության և լաբորատոր փորձաքննության արդյունքներ Pemeriksaan dan hasil pengujian Αποτελέσματα εξετάσεων και δοκιμών Resultados do exame e testes Os resultados dos exames e teste نتائج الفحص و التحاليل Tenta och testresultat Muayene ve test sonuçları Risultati esame e test परीक्षा और परीक्षा परिणाम Kết quả kiểm tra và thử Výsledky vyšetření a testů Результати досліджень і аналізів معاینه و نتایج آزمون 練習及び試験レザルト Koe- ja testitulokset परीक्षा व परीक्षा परिणाम dummy -2286 Exam results Testresultat Resultados del examen Resultados del examen Untersuchungsergebnis Onderzoeksresultaten Résultats d\'examen Résultats d\'examen 考试结果 檢查結果 Результаты обследования Հետազոտության արդյունքներ Hasil pemeriksaan Αποτελέσματα εξετάσεων Resultados do exame e testes Os resultados dos exames نتائج التحاليل Testresultat Muayene sonuçları Wyniki badania Risultati esame परीक्षा परिणाम Kết quả kiểm tra Výsleky všetření Результати обстеження نتایج معاینه 練習レザルト Koetulokset परीक्षा, त्यांचे निकाल dummy -2287 Exam Room # dummy -2288 Exam Room Number dummy -2289 Examination Examen Examen Untersuchung Onderzoek Examination 考试 檢查 Обследование Հետազոտություն Pemeriksaan Εξέταση الفحص Undersøgelse Muayene Badanie Effettuazione esame परीक्षा Kiểm tra Klinické vyšetření Обстеження معاینه 練習レザルト Tutkimus परीक्षा dummy -2290 Examination Date Examination Datum Fecha de examen Fecha de examen Untersuchungsdatum Datum onderzoek Date de l\'examination 考试日期 檢查日期 Дата обследования Հետազոտության ամսաթիվ Tanggal Pemeriksaan Ημερομ. εξέτασης Data do Exame Data Exame تاريخ الفحص Undersøgelse dato Muayene Tarihi Data Badania Data effettuazione esame परीक्षा तिथि Ngày Kiểm tra Den klinického vyšetření Дата обстеження تاریخ معاینه 練習日 Tutkimuksen päiväys परीक्षा दिनांक dummy -2291 Example Ejemplo Ejemplo Beispiel Voorbeeld Exemple Example 例子 舉例 Пример Օրինակ Contoh Παράδειγμα Exemplo مثال Eksempel Örnek Esempio उदाहरण Ví dụ Příklad приклад مثال サンプル Esimerkki उदाहरण dummy -2292 Examples Ejemplos Ejemplos Beispiele Voorbeelden Exemples Examples 举例 舉例 Примеры Օրինակներ Contoh Παραδείγματα Exemplos أمثلة Eksempler Örnekler Esempi उदाहरण Ví dụ Příklady Приклади مثالها サンプル Esimerkit उदाहरणे dummy -2293 Exams/Tests Exams / Tester Exámenes/Pruebas Exámenes/Pruebas Untersuchungen Onderzoek en lab.testen Exams/Tests 考试/考试 檢查/測試 Исследования/анализы Հետազոտություններ Pemeriksaan/Pengujian Εξετάσεις/ Δοκιμασίες Exames/Testes Exames / Testes الفحص/الاختبارات Exams / Tester Muayeneler/testler Esami/Test परीक्षा / टेस्ट Kiểm tra / Xét nghiệm Vyš/Testy Обстеження/Аналізи معاینه/آزمونها 試験/テスト Kokeet/testit परीक्षा / कसोटी dummy -2294 Except Excepto Excepto ausgenommen Uitgezonderd Sauf 除 кроме Բացի/բացառությամն Kecuali Εκτός από ماعدا Za wyjątkiem Eccetto को छोड़कर Loại trừ S výjimkou За винятком بجز Paitsi वगळता dummy -2295 Excessive Tearing Överdrivet rivande Lagrimeo Excesivo Lagrimeo Excesivo ausgeprägte Abnutzung Buitengewoon scheuren Production de larme excessive 过多的流泪 過多的流淚 Слезоточивость Աառատ/չափից շատ արցունքաբերություն Tearing Berlebihan Υπερβολική χρήση/φθορά Excessivas Lágrimas Lacrimejamento excessivo تمزق شديد Överdrivet rivande Aşırı Göz yaşı Pianto eccessivo अत्यधिक फाड़ Chảy nước mắt sống Excesivní slzotok Сльозоточивість अति जोराचा dummy -2296 Excluded Patients Pacientes Excluídos Pacientes Excluídos ausgeschlossen Patienten Patienten eitgezonderd Patients Exclus 排除患者 排除患者 Исключенный пациент Չընդգրկված հիվանդներ Pasien yang Dikecualikan Αποκλειόμενοι Ασθενείς المرضى الاستثناء Hariç Hastalar Pazienti esclusi निकाले गए मरीजों को Pacienti exclusi Loại trừ bệnh nhân Vyjmutí pacienti виключені пацієнти Poissuljettu potilaat वगळलेले रुग्णांना dummy -2297 Exclusion Exclusiones Exclusiones Ausschluss Uitzonderingen Exclusion 排除 排除 Исключение Բացառությամն Pengecualian Αποκλεισμός الاستثناء Hariç tutma Esclusione अपवर्जन Loại trừ Výjimky Виняток حذف Syrjäytyminen वर्जित dummy -2298 Exclusive Provider Organization (EPO) Organización de provedor exclusivo (OPE) Organización de provedor exclusivo (OPE) Exklusive Organisation von Leistungserbringern (EPO) Exclusieve Organisatie van behandelaar (EPO) 独家服务人员组织(EPO) 獨家供應商組織(紅血球生成素) Лицензированное специализированное учреждение (EPO) Բացառիկ մատակարար/պրովայդեր կազմակերպություն (EPO) Organisasi eksklusif Provider (EPO) Οργαν. Αποκλειστ. Παρόχου (ΕΡΟ) Exclusive Provider Organisation (EPO) Organização de provedor excessiva (EPO) Exclusive Provider Organization (EPO) منظمة مزودة حصرية Tek Sağlayıcı Örgütü Organizzazione esclusiva fornitore (EPO) विशेष प्रदाता संगठन (ईपीओ) Tổ chức độc quyền cung cấp (EPO) Exclusive Provider Organization (EPO) Ліцензований спеціалізована установа (EPO) विशेष प्रदाता संघटना (EPO जर) dummy -2299 Executive Paper Size Tamaño papel ejecutivo Tamaño papel ejecutivo Executive (papiergröße) Executive (maat voor papier) 执行纸张尺寸 Рабочий размер бумаги Թղթի գործնալկան չափեր Ukuran Kertas Eksekutif Μέγεθος Χαρτιού Executive حجم الورق التنفيذي Formato carta esecutivo कार्यकारी पेपर आकार Cỡ Giấy Điều hành (Executive) Встановлена форма документу कार्यकारी कागद आकार dummy -2300 Exercise Ejercicio Ejercicio Übungen Oefenen Exercice 行使 運動 Упражнение Վարժություն Latihan Εξάσκηση التمرين Øvelse Egzersiz Esercizio व्यायाम Tập thể dục Cvičení Вправа ورزش 運動 व्यायाम dummy -2301 Exercise Patterns Övningsmönster Patrones del ejercicio Patrones del ejercicio Übungs Vorlagen Soort oefeningen Types d\'Exercices Øvnings Mønstre 运动模式 運動型態 Примеры упражнений Վարժության օրինակներ Pola Latihan Μορφές άσκησης Padrões de Exercício Padrões de exercício نماذج التمرين Övningsmönster Egzersiz Örnekleri Schemi di Esercizio व्यायाम पैटर्न्स Cách Tập thể dục Cvičební vzory Приклади вправ الگوهای ورزش 運動パターン व्यायाम नमुने dummy -2302 Exercise patterns Motions mönster Patrones de ejercicio Patrones de ejercicio Übungs Vorlagen Soort oefeningen Types d\'exercices 运动模式 運動型態 Примеры упражнений Վարժության օրինակներ Pola latihan Προφίλ ασκήσεων Padrões de exercício Padrões de exercício نماذج التمرين Motions mönster Egzersiz örnekleri Schemi di esercizio व्यायाम पैटर्न Cách tập thể dục Cvičební vzory Приклади вправ الگوهای ورزش 運動パターン व्यायाम नमुन्यांची dummy -2303 Exist Existe Existe Existiert Bestaat Existe 存在 存在 Сущестествующее Գոյություն ունեցող/առկա Ada Ύπαρξη الخروج Var Istnieje Esiste मौजूद Tồn tại Existuje Існуючий وجود دارد अस्तित्वात dummy -2304 Exit from Administration lämna från Administration Salir de Administración Salir de Administración Ausstieg aus Verwaltung Uit Admin weggaan Quite l\'administration Avslutt fra administrasjon 管理退出 由(當局)政府退出 Выйти из администрирования Elq aդմինիստրատեր բաժնից Keluar dari Administrasi Έξοδος από τη Διαχείριση Sair da Administração Sair do Administração الخروج من الإدارة lämna från Administration Çıkış Yönetimi Esci da Amministrazione प्रशासन की ओर से बाहर निकलें Thoát khỏi Quản lý Odejít z administrace Вийти з адміністрування خروج از مدیریت نرم افزار Poistu hallintapaneelista प्रशासन पासून बाहेर पडा dummy -2305 Exp Exp Exp Erweitern Exp Agr 进出口 進出口 Расш. Ընդարձ․ Exp Επέκτ. Exp Exp مد Gen Esp विस्तृत करें Exp Розгорнути 経験 कालबाह्य dummy -2306 Expand Expandir Expandir Einblenden Uitvouwen Agrandir Aggrandir Utvid 扩大 擴大 Развернуть Ընդարձակել Memperluas Eπέκταση Expandir مد Udvide Genişlet Rozwiń Espandi विस्तृत करें Mở rộng Rozšířit Розгорнути گسترش 展開 Laajenna विस्तृत करा dummy -2307 expand Expandir Expandir einblenden uitvouwen agrandir aggrandir 扩大 擴大 развернуть Ընդարձակել memperluas επέκταση expandir مد udvide genişlet rozwiń espandi विस्तृत करें mở rộng rozšířit розгорнути گسترش 展開 laajenna विस्तृत dummy -2308 Expand All Expandir Todo Expandir Todo Alle Einblenden Alles uitvouwen Tout Agrandir Tout aggrandir Utvid alt 全部展开 全部展開 Развернуть всё Ընդարձակել ամբողջը Perluas Semua Ανάπτυξη όλων Expandir Todos مد الكل Udvid alle Hepsini Genişlet Rozwiń Wszystko Espandi Tutto सभी का विस्तार Deschide toate Mở rộng tất cả Rozšířit vše Розгорнути все گسترش همه 全て展開 Laajenna kaikki सर्व विस्तृत करा dummy -2309 Expand All Document Categories dummy -2310 Expand All Document Categories by Default dummy -2311 Expanded View Utökad vy Vista ampliada Vista ampliada Erweiterte Ansicht Uitgevouwen scherm Agrandir Vue Utvidet oversikt 扩展视图 擴展視圖 Развёрнутый вид Ընդլայնված դիտում Penglihatan Diperluas Λεπτομερής Προβολή Vista Expandida Visualização Expandida مشاهدة موسعة Udvidet view Genişletilmiş Görünüm Podgląd Rozszerzony Vista espansa विस्तारित देखें Mở rộng Xem Rozšířené zobrazení Розгорнутий вигляд نمایش گسترده Laajennettu näkymä विस्तृत दृश्य dummy -2312 Expected form_encounter.pid to be Förväntad form_mötes.pid att Se espera form_encounter.pid para ser Se espera form_encounter.pid para ser Erwarte form_encounter.pid als Verwacht formulier_ontmoeting. pid om te zijn form_encounter.pid attendu 预计form_encounter.pid是 預期form_encounter.pid是 Отметьте form_encounter.pid для Ընդունված ձև―encounter.pid to be Form_encounter.pid diharapkan akan menjadi O κωδικός για το έντυπο_επίσκεψης.pid αναμένεται να είναι Forma_encontro.pid esperado para ser Form_encounter.pid Esperado ser Expected form_encounter.pid to be Förväntad form_mötes.pid att form_encounter.pid sinin olması gereken: Ci si attendeva che form_encounter.pid fosse form_encounter.pid होने की उम्मीद Dự kiến ​​form_encounter.pid được Відмітьте form_encounter.pid для  असल्याचे form_encounter.pid अपेक्षा dummy -2313 Expiration Utgångsdatum Caducidad Caducidad Verfallen Verloopdatum Expiration Utløps 过期 過期 吐氣 Срок действия Պիտանիության ժամկետ Kadaluarsa Λήξη Expiração Expiração إنتهاء الأجل Utgångsdatum Sona erme Koniec Ważności Scadenza समाप्ति Hết hạn Expirace Термін дії انقضاء 有効期限 Umpeutuminen समाप्ती dummy -2314 Expiration Date Utgångsdatum Fecha de caducidad Fecha de caducidad Verfalldatum Vervaldatum Date d\'expiration Utløps Dato 截止日期 過期日期 Дата годности Պիտանիության ժամկետի ամսաթիվ Tanggal Kadaluarsa Ημερομ. λήξης Data de Expiração Data de Expiração تاريخ الإنتهاء Utgångsdatum Sona erme Tarihi Data Ważności Data Scadenza समय समाप्ति तिथि Ngày hết hạn Datum expirace Дата придатності تاریخ انقضاء 有効期限 Umpeutumispäivämäärä कालावधी समाप्ती तारीख dummy -2315 Expires Förfaller Caducidad Caducidad Verfällt Verloopt Expire Utløper 过期 過期 Просрочено Ժամկետը լրանում է Berakhir Λήγει Expira Expira ينتهي Udløber i Sona eriyor Koniec Ważności Scade समाप्त हो रहा Ngày hết hạn Expiruje Простерміновано منقضی می شود 有効期限 Umpeutuu कालबाह्य होईल dummy -2316 expires in Expira en Expira en verfällt in verloopt in expire dans utløper om 到期 到期 просрочено на Ժամկետը լրանում է ֊ ֊ ֊ին berakhir pada λήγει στις expira em ينتهي في Udløber i Sona erime süresi: koniec ważności w scade entro में समाप्त हो रहा है hết hiệu lực vào expiruje v протерміновано на منقضی می شود در umpeutuu कालबाह्य dummy -2317 Export Exportera Exportar Exportar Exportieren Exporteren Exporter Eksporter 出口 出口 輸出 Экспорт Արտահանում Ekspor Εξαγωγή Exportar Exportação تصدير Exporter Dışa aktar Eksport Esporta निर्यात Kết xuất Export Експорт صادر کردن エクスポート Vie निर्यात dummy -2318 Export as CSV Exportera som CSV Exportar con CSV Exportar con CSV Exportieren als CSV Exporteren als CSV Exporter en CSV Eksporter som CSV 导出为CSV 以CSV格式輸出 Экспортировать как CSV Արտահանել որպես CSV Ekspor sebagai CSV Εξαγωγή ως CSV Exportar como CSV Exportar como CSV تصدير بصيغة  CSV Exportera som CSV CSV olarak dışa aktar Eksport jako CSV Esporta come CSV सीएसवी के रूप में निर्यात Kết xuất như CSV Exportovat jako CSV Експортувати як CSV صادر کردن به صورت CSV CSVでエクスポート Vie CSV:nä सी म्हणून निर्यात dummy -2319 Export Configuration Exportar configuración Exportar configuración Exportieren der Konfiguration Configuratie exporteren Exporter Configuration 导出配置 導出配置 Экспорт конфигурации Կոնֆիգուրացիայի արտահանում Ekspor Konfigurasi Εξαγωγή ρυθμίσεων Exportar Configuração Exportar configuração هيئة التصدير Dışa aktarma Konfigürasyonu Esporta Configurazione निर्यात विन्यास Kết xuất Cấu hình Export konfigurace Експорт конфігурації 設定のエクスポート Vie asetukset निर्यात संरचना dummy -2320 Export Individual Invoices dummy -2321 Export OFX dummy -2322 Export Patient Demographics Exportación de Demograficos del paciente Exportación de Demograficos del paciente Exportiere persönliche Patientendaten Exporteer patientpersoonsgegevens Exporter les données démographique du patient 导出客户的人口统计资料 輸出病人的人口統計資料 Экспорт персональных данных пациента Պացիենտի Անձնական/ազգագրական տվյալների արտահանում Ekspor Demografic Pasien Εξαγωγή δημογραφικών ασθενούς Exportar Demografia do Utente Exportar Informações do Paciente تصدير بيانات المريض الديموغرافية Hastanın Demografik Bilgilerini Dışa Aktar Esporta Demografica del paziente निर्यात रोगी जनसांख्यिकी Kết xuất Thông tin cá nhân của Bệnh nhân Export demografických údajů pacienta Експорт персональних даних пацієнта صادر کردن جمعیت شناسی بیمار 患者一般表示項目のエクスポート निर्यात रुग्णांच्या लोकसंख्याशास्त्र dummy -2323 Export PQRI Report Exportar Informe PQRI Exportar Informe PQRI Exportiere PQRI Bericht Exporteren PQRI rapport Export de Raport PQRI 出口PQRI报告 輸出PQRI報告 Экспорт отчета PQRI CSV֊ի արտահանում Ekspor Laporan PQRI Εξαγωγή Αναφοράς PQRI تصدير تقريرPQRI Doktor Kalite Raporunu Dışa Aktar Esporta il Resoconto PQRI निर्यात PQRI रिपोर्ट Báo cáo Kết xuất PQRI Export PQRI reportu Експорт звіту PQRI निर्यात PQRI अहवाल dummy -2324 Export QRDA Report dummy -2325 Export Selected as CSV Selección de exportación como CSV Selección de exportación como CSV Ausgewählte als CSV exportieren Exporteer geselecteerde als CSV Exporter Sélection en CSV 出口为CSV选择 以CSV格式選擇的輸出 Экспортировать выбранное, как CSV Ekspor yang Dipilih sebagai CSV Εξαγωγή Επιλεγμένων ως CSV Exportar como CSV Selecionados تصدير المقتطفات Seçileni CSV olarak dışa aktar Esporta la selezione come CSV सीएसवी के रूप में चयनित निर्यात Kết xuất các mục được chọn theo dạng CSV Export vybraných jako CSV Експортувати вибране, як CSV صادر کردن انتخاب شده به صورت CSV 選択済みをCSVでエクスポート Vie valitut kohteet CSV:nä निर्यात सी निवडलेले dummy -2326 Export Selected to Collections Selección de las colecciones a la exportación Exportar lo marcado a cobranzas Ausgewählte zu Sammlungen exportieren Exporteer geselecteerde naar Verzamelingen Exporter la sélection en collections 导出选定的集合 導出選定的集合 Экспортировать выбранное для сбора Ekspor yang Dipilih ke Koleksi Εξαγωγή Επιλεγμένων σε Συλλογές Seleção de Exportação para coleções Coleções selecionadas para exportação تصدير الاختيارات الى التحصيل Seçileni Koleksiyonlara aktar Esporta la selezione alle Collezioni संग्रह के लिए चयनित निर्यात Xuất khẩu được lựa chọn để Bộ sưu tập Експортувати обране для збору निर्यात संग्रह निवडलेला dummy -2327 Export to CSV Exportera till CSV Exportar a CSV Exportar a CSV Zu CSV exportieren Exporteren naar CSV Exporter en CSV Eksporter til CSV 导出到CSV 導出到CSV Экспорт в CSV Արտահանել դեպի CSV Ekspor ke CSV Εξαγωγή σε CSV Exporte para CSV Exportar para CSV تصدير الى CSV Exportera till CSV CSV ye aktar Esporta a CSV सीएसवी निर्यात Xuất khẩu để CSV Exportovat do CSV Експортувати в CSV صادر کردن به CSV CSVへエクスポート Vie CSV:ksi सी निर्यात dummy -2328 Export to external billing system Exportera till externa faktureringssystem Exportación al sistema de facturación externo Exportación al sistema de facturación externo In externes Abrechnungssystem exportieren Exporteren naar extern factureringssysteem Exporter vers le sytème de faturation externe 导出到外部计费系统 導出到外部計費系統 Экспорт во внешнюю биллинговую систему Արտահանում դեպի արտաքին բիլլինգային համակարգ Ekspor ke sistem tagihan eksternal Εξαγωγή σε εξωτ. σύστημα χρέωσης Exporte para o sistema de faturamento externo Exportar para o sistema de faturamento externo تصدير الى نظام الفواتير الخارجي Exportera till externa faktureringssystem Dış faturalama sistemine aktar Esporta al sistema di fatturazione esterno बाहरी बिलिंग प्रणाली के लिए निर्यात Xuất khẩu sang hệ thống thanh toán bên ngoài Exportovat do externího účetního systému Експорт в зовнішню систему обліку рахунків صادر کردن به سیستم حسابداری خارجی 外部課金システムへエクスポート Vie ulkoiseen laskutusjärjestelmään बाह्य बिलिंग प्रणाली निर्यात dummy -2329 Exposure to Foreign Countries Exponering för andra länder Exposición a los países extranjeros Exposición a los países extranjeros im Ausland gewesen Is in buitenland geweest Exposition à des pays étrangé 暴露于国外 暴露於國外 Поездки за рубеж Ծանոթացումը օտար երկրներին Eksposur ke Negara Asing Έκθεση σε Ξένες Χώρες estadia em países estrângeiros A exposição ao Estrangeiro زيارة بلدان أخرى Exponering för andra länder Yabancı Ülkelere Maruziyet Esposizione ai Paesi Esteri विदेशी देशों के लिए एक्सपोजर Tiếp xúc với nước ngoài Поїздки за кордон قرار گرفتن در معرض کشورهای خارجی विदेशी देश प्रदर्शनासह dummy -2330 Exposure To Foreign Countries Exposición a Países Extranjeros Exposición a Países Extranjeros im Ausland gewesen Komt recent uit buitenland Exposition à des pays étrangé 暴露到国外 暴露於國外 Поездки за рубеж Ծանոթացումը օտար երկրներին Eksposur Ke Negara Asing Έκθεση Σε Ξένες Χώρες estadia em países estrângeiros Exposição ao Estrangeiro زيارة بلدان أخرى Yabancı Ülkelere Maruziyet Esposizione ai Paesi Esteri विदेशी देशों के लिए एक्सपोजर Tiếp xúc nước ngoài Поїздки за кордон قرار گرفتن در معرض کشورهای خارجی परदेशी झेप dummy -2331 Ext Time Collected Ext tiempo de coleccionar Ext tiempo de coleccionar Ext. tijd verzameld Temps Ext Collecté 分机时收取 分機時收取 Внеш. время сбора Waktu Ext(Eksternal) Terkumpul Εξωτερ. Χρόνος Συλλογής تم جمع وقت Ext Toplanmış Dış Zaman Tenpo stimato per la raccolta एक्सटेंशन समय एकत्रित Ext Thời gian thu thập Додатковий час збору क्रमांक वेळ गोळा dummy -2332 External Externo Externo Extern Uitwendig Externe 外部 外部 表面 Внешний Eksternal Εξωτερικός Externo Externo خارجي Dış Zewnętrzny Esterno बाहरी Bên ngoài Externí Зовнішній بیرونی 外部 Ulkoinen बाह्य dummy -2333 External Data dummy -2334 External Data Loads Carga de datos externos Carga de datos externos Externe Daten laden/aktualisieren Externe data Loads Données externes chargées Արտաքին Φόρτωση εξωτερικών δεδομένων تحميل البيانات الخارجية Caricamento dati esterni बाहरी डेटा लोड Incarcare date externe Tải Dữ liệu Bên ngoài Externí data načtena Зовнішні дані завантажуються بارهای داده های بیرونی 外部データ読み込み Ulkoisten tietojen lataus बाह्य डेटा लोड dummy -2335 External Database Import Utility Utilidad de importación bbdd externa Utilidad de importación bbdd externa Externe Datenbank importieren Extras d.m.v. externe-Database imports Outils d\'importation d\'une base de donnée externe Βοηθητικό πρόγραμμα εισαγωγής εξωτερ. βάσης δεδομένων أداة إستيراد قاعدة البيانات الخارجية Utilità di importazione database esterno बाहरी डेटाबेस आयात उपयोगिता Công cụ Kết nhập Cơ sở dữ liệu Bên ngoài Nástroj improtu externí databáze Утиліта імпорту зовнішньої бази даних ابزار واردات پایگاه داده های بیرونی 外部データベースインポートユーティリティー Ulkoisen tietokannan tuontityökalu बाह्य डेटाबेस आयात उपयुक्तता dummy -2336 External ID D.N.I. Identificador externo Externe ID Extern-ID ID externe Ekstern 外部ID 外用辨認器 Внешний ID Արտաքին ID ID Eksternal Εξωτερ. Κωδικός ID Externo N# Cadastro هوية خارجية TC Kimlik: Ident. zewn ID esterno बाहरी आईडी ID Extern Số CMND/Hộ chiếu Externí ID Зовнішній ID شناسه بیرونی 外部ID Ulkoinen tunniste बाह्य आयडी dummy -2337 External Id ID externo ID externo Externe id Extern ID Id externe 外部ID 外用辨認器 Внешний id Արտաքին id Id Eksternal Εξωτερ. Κωδικός رقم خارجي TC Kimlik Ident. zewn Id esterno बाहरी आईडी Số CMND/Hộ chiếu Externí Id Зовнішній id شناسه بیرونی 外部ID Ulkoinen tunniste बाह्य आयडी dummy -2338 External identifier identificación externos Identificador externo externe Kennung Extern-ID Identifiant externe 外部标识符 外用辨認器 Внешний идентификатор Արտաքին նույնացուցիչ Identifier eksternal Εξωτερ. ταυτοποίηση Identificação Externo Identificador externo هوية خارجية TC Kimlik No: Ident. zewn Identificatore esterno बाहरी पहचानकर्ता Số CMND/Hộ chiếu Externí identifikátor Зовнішній ідентифікатор شناسه بیرونی 外部識別子 Ulkoinen tunniste बाह्य अभिज्ञापक dummy -2339 External Only Identificador externo Identificador externo Niet medewerkers Externe uniquement 外部仅 外部只有 Только внешний Միայն արտաքին Hanya Eksternal Μόνο εξωτερικό Somente Externo Somente Externo خارجي فقط Yalnızca Dıştan Solo esterno विदेश केवल Chỉ hiện Bên ngoài Pouze externí Тільки зовнішній فقط بیرونی 外部のみ Vain ulkoinen बाह्य फक्त dummy -2340 External Organization dummy -2341 External Provider dummy -2342 External Referral Extern remiss Derivación externa Derivación externa Verwijzing naar Spécialiste externe 对外推介 外部轉診 Внешнее направление Արտաքին ուղղորդիչ Rujukan Eksternal Εξωτερ. παραπομπή Indicação Externa Consulta externa إحالة خارجية Extern remiss Dış Sevk Riferimento esterno बाहरी सिफ़ारिश Bên ngoài Giới thiệu Externí doporučení Зовнішнє направлення ارجاع بیرونی Ulkoinen lähete बाह्य रेफरल dummy -2343 External Referral Followups Seguimiento de Derivaciones Externas Seguimiento de Derivaciones Externas Verwijzing naar elders, follow-ups Suivis du spécialiste externe 对外推介Followups 外部轉診追踪 Контроль внешнего направления Արտաքին ուղղորդման հսկողություն Tindak Lanjut Rujukan Eksternal Παραλούθηση (followup) εξωτερ. Παραπομπών Indicação Externa Followups Consulta Externa Followups متابعة الإحالة الخارجية Dış Sevk İzlemleri Riferimento di followups esterni बाहरी सिफ़ारिश followups Bên ngoài Giới thiệu Theo dõi Doporučení externích kontrol Контроль зовнішнього направлення پیگیری ارجاع بیرونی Ulkoisten lähetteiden seuranta बाह्य रेफरल Followups dummy -2344 External referral? Extern remiss? ¿Derivación externa? ¿Derivación externa? Verwijzing naar elders? Spécialiste externe ? 外部转介? 外部轉診 Направление внешнее? Ուղղությունը դեպի դո՞ւրս Rujukan eksternal? Εξωτερ. παραπομπή; Indicação Externa? Externos de referência? إحالة خارجية؟ Extern remiss? Dış sevk? Riferimento esterno? बाहरी सिफ़ारिश? Bên ngoài giới thiệu? Externí doporučení ? Направлення зовнішнє? ارجاع بیرونی؟ Ulkoinen lähete? बाह्य संदर्भ? dummy -2345 External Referrals Externa remisser Derivaciones externas Derivaciones externas Externe verwijzingen Specialistes Externes Eksterne Refferanser 对外推介 外部轉診 Внешние направления Արտաքին ուղղություններ Rujukan Eksternal Εξωτερ. παραπομπές Indicações Externa Referências externas الإحالات الخارجية Externa remisser Dış Sevkler Riferimenti esterni बाहरी सिफ़ारिशों के Bên ngoài Giới thiệu Externí doporučení Зовнішні направлення ارجاعات بیرونی Ulkoiset lähetteet बाह्य संदर्भ dummy -2346 Extract the zip file Extraer este file comprimido Extraer este file comprimido ZIP-Datei entpacken Zip file extraheren Extraire le fichier ZIP 解压zip文件 解壓zip檔案 Извлечение файла zip zip ֆայլի բացում Ekstrak file zip Αποσυμπίεση του αρχείου zip Extrair ficheiro zip فك الملف المضغوط zip dosyasını çıkart Estrai il file zip Zip फ़ाइल निकालें Giải nén tập tin zip Rozbalit .zip soubor Витягнення файлу zip استخراج فایل ZIP ZIPファイル展開 Pura zip-tiedosto Zip फाइल प्राप्त dummy -2347 Extracting the file. This will take some time... Extrayendo fichero. Esto puede tardar algún tiempo... Extrayendo fichero. Esto puede tardar algún tiempo... Entpacke Datei. Dies wird eine Weile dauern... File extraheren. Dit kost even tijd..... Extraction du fichier. ceci peut durer un peu... 提取该文件。这将花费一些时间... 解壓縮檔案。這將花費一些時間... Извлечение этого файла. Займет некоторое время... Այս ֆայլը բացվում է․ այն մի քանի րոպե կտևի Sedang mengekstrak file. Ini akan sedikit memakan waktu... Αποσυμπίεση του αρχείου. Αυτό θα διαρκέσει λίγη ώρα... A extrair... فك الملف المضغوط، قد يأخذ بعض الوقت Dosya çıkartılıyor. Bu zaman alacak. Sto estraendo il file. Questo prenderà un po\' di tempo फ़ाइल निकाल रहा है. यह कुछ समय लगेगा ... Đang giải nén tập tin đó. Việc này cần một ít thời gian... Rozbaluji soubor. To může chvíli trvat... Файл витягується. Це займе якийсь час ... در حال استخراج فایل. این کار کمی طول می کشد ... ファイル展開中…しばらくお待ちください Puretaan tiedostoa. Tämä saattaa kestää hetken… फाइल अवतरण. हे काही वेळ लागेल ... dummy -2348 Exudate: Exudado: Exudado: Ausschwitzung Exudaat: 分泌物: 滲出液: Отделяемое: Eksudat: Εξίδρωμα: Exsudato: Exsudato: نتحة قيحية: Eksüda: Essudato: पीब: Dịch rỉ: Exudát Відокремлюване: Exudate: dummy -2349 Eye Irritation Irritación de Ojo Irritación de Ojo Augen-Irritation Oogirritatie Iritation Oculaire Øye-irritasjon 眼刺痛 眼睛刺痛 Раздражение глаз Աչքի գրգռվածություն Iritasi Mata Ερεθισμός οφθαλμού Irritação nos olhos Irritação dos olhos إجهاد العين Göz Tahrişi Irritazione dell\'occhio आंख में जलन Eye kích thích Oční podráždění Подразнення очей سوزش چشم 眼刺激性 नेत्र चिडचिड dummy -2350 Eye Pain Dolor de Ojo Dolor de Ojo Augen-Schmerzen Oogpijn Douleur Oculaire 眼睛疼痛 眼睛疼痛 Боль в глазах Աչքի ցավ Sakit Mata Πόνος οφθαλμού Dor nos olhos Dor ocular ألم العين Göz Ağrısı Dolore all\'occhio आंख में दर्द Mắt đau Oční bolesti Біль в очах درد چشم 目疾患 नेत्र वेदना dummy -2351 Eye Redness Enrojecimiento de Ojo Enrojecimiento de Ojo Augenrötung Roodheid oog Oeil Rouge 眼睛发红 眼睛發红 Гиперемия глаз Աչքի կարմրություն Mata Kemerahan Ερυθρότητα οφθαλμού Olhos Vermelhos Vermelhidão dos olhos احمرار العين Göz Kızarıklığı Occhio arrossato आँख लालिमा Mắt đỏ Oční zarudnutí Гіперемія очей قرمزی چشم नेत्र लालसरपणा dummy -2352 Eyes Ojos Ojos Augen Ogen Yeux 双眼 眼睛 Зрение Տեսողություն Mata Οφθαλμοί Olhos Olhos العينين Øjne Gözler Occhi आंखें Mắt Oči Очі چشم ها 目 Silmät डोळे dummy -2353 F F F F F F F F F F F F S F أنثى F Cu F एफ F F F परवेझ dummy -2354 F/H Blood Problems F/H Problemas de Sangre F/H Problemas de Sangre F/H Blutprobleme FH Bloedproblemen F/H Problèmes Sanguins F / H级的血液问题 F / H級的血液問題 Гематологические проблемы F/H F/H Արյան հետ կապված/Հեմատոլոգիկ խնդիրներ F/H Masalah Darah F/H Αιματολογικά προβλήματα F/H Blood Problems F / H problemas do sangue قصة عائلية: مشاكل دم K/H Kan Problemleri F/H Problemi al sangue एफ / एच रक्त की समस्याएं F / H máu vấn đề RA krevních onemocnění Сімейна історія гематологічних проблем F/H Blood Problems एफ / एच रक्त समस्या dummy -2355 F/H Female Hirsutism/Striae F/H Hirsutismo Femenino/Estrías F/H Hirsutismo Femenino/Estrías FH Vrouw Hirsutisme/Striea F / H级女性多毛症/皮纹 F / H級女性多毛症/皮紋 Женский F/H гирсутизм или стрии F/H Hirsutisme Wanita/Striae F / H Feminino Hirsutismo / Estrias قصة عائلية: شعرانية/فزر K/H Kadın Hirsutism/Strialar F/H Irsutismo femminile एफ / एच महिला Hirsutism / striae F / H Nữ rậm lông / striae RA ženského hirsutismu/strií Сімейна історія жіночого Гірсутизму / Розтяжок F/H Female Hirsutism/Striae एफ / एच स्त्री अतिशय केसाळपणा मुख्यत: स्त्रियांमध्ये / Striae dummy -2356 Facilities Kliniker Centros Centros Standorte Locaties Etablissements 设备 設備 Учреждения Ծառայություններ/Հաստատություններ Fasilitas Έδρες Clínicas Clínicas المنشآت Kliniker Tesisler Ośrodki Sedi सुविधाएं Unitati Các cơ sở Zařízení Медичні заклади درمانگاه ها 病院 Toimipaikat सुविधा dummy -2357 Facility Klinik Centro Centro Standort Locatie Etablissement Lokale 设施 設備 Учреждение Ծառայություն//Հաստատություն Fasilitas Έδρα Clínica Clínica المنشأة Klinik Tesis Ośrodek Sede सुविधा Unitate Cơ sở Zařízení Медичний заклад درمانگاه Toimipaikka सुविधा dummy -2358 facility klinik centro centro standort locatie etablissement lokale 设施 設備 учреждение ծառայություն/հաստատություն fasilitas έδρα clínica Motor المنشأة klinik tesis ośrodek sede सुविधा unitate cơ sở zařízení медичний заклад درمانگاه toimipaikka सुविधा dummy -2359 Facility Administration Klinikadm Administración del Centro Administración de Centro Standort Verwaltung Administratie locatie Etablissement Médical Adminstration 基金管理 基金管理 Управление услугами Ծառայությունների/Հաստատությունների կառավարում Fasilitas Administrasi Διαχείριση Έδρας Administração de Clínicas Clínica de Administração إدارة المنشأة Klinikadm Tesis Yönetimi Amministrazione Sede सुविधा प्रशासन Adminitrare Unitate Quản trị Cơ sở Správa zařízení Адміністрація медзакладу مدیریت درمانگاه Toimipaikan hallinta सुविधा प्रशासन dummy -2360 Facility City Ciudad del Centro Ciudad del Centro Standort Stadt Stad van Faciliteit Etablissement Médical Ville 基金市 設施的城市 Город оказания услуги Ծառայությունների մատուցման քաղաք Fasilitas Kota Πόλη Εδρας مدينة المنشأة Tesis İlçe Città Sede सुविधा शहर Oras Unitate Thành phố của Cơ sở Město zařízení Місто розміщення медзакладу شهر درمانگاه Toimipaikan kaupunki सुविधा शहर dummy -2361 Facility Code Klinikkod Código del Centro Código del Centro Standort Code Lokatie-Code Etablissement Médical Code Postal 设备代码 設備代碼 Код услуги Ծառայության/Հաստատության կոդ Fasilitas Kode Κωδικός Έδρας Código da Clínica Clínica Código رمز المنشأة Klinik kode Tesis Kodu Codice Sede सुविधा कोड Cod Unitate Mã của Cơ sở Kód zařízení Код медзакладу کد درمانگاه Toimipaikan koodi सुविधा कोड dummy -2362 Facility Country code Código País del Centro Código País del Centro Standort Länder Code Faciliteit landen code Etablissement Medical Code Pays 设施的国家代码 設施的的國家代碼 Код страны оказания помощи Ծառայություն մատուցող//Հաստատության երկրի կոդը Fasilitas kode Negara Κωδικός Χώρας Εδρας رمز دولة المنشأة Tesis ülke kodu Codice nazione Sede सुविधा देश कोड Mã Quốc gia của Cơ sở Kód země zařízení Код країни медзакладу کد کشوری درمانگاه Toimipaikan maakoodi सुविधा देश कोड dummy -2363 Facility Fax Fax del Centro Fax del Centro Standort Fax Faciliteit Fax Etablissement Medical Fax 设施传真 設施的傳真 Возможность факса /Հաստատության ՖԱՔՍ Fasilitas Fax Fax Έδρας فاكس المنشأة Tesis Belgegeçer no Fax Sede सुविधा फैक्स Fax của Cơ sở Fax zařízení Факс медзакладу نمابر درمانگاه Toimipaikan fax सुविधा फॅक्स dummy -2364 Facility Name Nombre del Centro Nombre del Centro Standort Name Naam Locatie Etablissement Medical Nom 设施名称 設施的名稱 Наименование услуги Ծառայության//Հաստատության անվանում Nama Fasilitas Ονομασία Έδρας Nome da Clínica إسم المنشأة Tesis Adı Nome Sede सुविधा नाम Tên Cơ sở Jméno zařízení Назва медзакладу نام درمانگاه Toimipaikan nimi सुविधा नाव dummy -2365 Facility NPI Klinik NPI NPI del Centro NPI del Centro Standort NPI Registr.# van Locatie Etablissement Medical NPI 基金的非营利机构 設施的非營利機構 Общегосударственный номер-идентификатор агента, предоставляющего медицинские услуги Ծառայություն մատուցող բժշկական գործակալի նույնականացման պետական կոդը/համարը Fasilitas NPI Εθνικό Αναγνωριστικό Εδρας NPI da Clínica CNPJ da Clínica رقم تعريف المنشأة الوطني Klinik NPI Tesis Ulusal Sağlayıcı Kimliği NPI Sede सुविधा NPI NPI của Cơ sở Identifokační číslo zařízení Загальнодержавний номер-ідентифікатор медзакладу شماره پروانه بهره برداری सुविधा NPI dummy -2366 Facility Phone Teléfono del Centro Teléfono del Centro Standort Telefon Faciliteit telefoon Etablissement Medical Télèphone 工厂电话 設施的電話 Телефон службы Ծառայությունների մատուցման/Հաստատության հեռախոսահամար Fasilitas Telepon Τηλέφ. Έδρας هاتف المنشأة Tesis Telefonu Telefono Sede सुविधा फोन Điện thoại Cơ sở Zařízení - Telefon Телефон медзакладу شماره تلفن درمانگاه Toimipaikan puhelin सुविधा फोन dummy -2367 Facility Specific User Information Información de usuario en el centro especificado Información de usuario específica de Centro Standort spezifische Information Faciliteit specifieke User informatie معلومات المستخدم الخاصة بالمنشأة Sede informazioni specifiche dell\'utente सुविधा उपयोगकर्ता विशिष्ट जानकारी Thông tin Người dùng Riêng cho Cơ sở Specifické uživatelské informace zařízení Інформація про користувача специфічна для медзакладу Toimipaikkasidonnainen käyttäjätieto सुविधा विशिष्ट वापरकर्ता माहिती dummy -2368 Facility State Estado del Centro Estado del Centro Standort Staat Faciliteit staat État des locaux 基金国 設施的狀態 Область (край) для службы Հաստատության շրջանը/մարզը Fasilitas Negara Νομός Έδρας ولاية المنشأة Tesis İl Stato Sede सुविधा राज्य Tiểu bang của Cơ sở Zařízení - Stát Область (край) медзакладу وضعیت درمانگاه Toimipaikan lääni सुविधा राज्य dummy -2369 Facility Street Dirección del Centro Dirección del Centro Standort Straße Faciliteit straat Rue des locaux 工厂街 設施的街道 Улица для службы Հաստատության փողոցը Fasilitas Jalan Οδός Έδρας شارع المنشأة Tesis Cadde Via Sede सुविधा स्ट्रीट Đường của Cơ sở Zařízení - Ulice Вулиця медзакладу خیابان درمانگاه Toimipaikan katuosoite सुविधा स्ट्रीट dummy -2370 Facility Zip Código Postal del Centro Código Postal del Centro Standort PLZ Faciliteit Zip Code postal des locaux 基金邮编 設施的郵遞區號 Почтовый индекс для службы Հաստատության փոստային ինդեքս Fasilitas Zip ΤΚ Έδρας الرمز البريدي للمنشأة Tesis Posta Kodu CAP Sede सुविधा पिन Mã Zip của Cơ sở Zařízení - PSČ Поштовий індекс медзакладу کد پستی درمانگاه Toimipaikan postinumero सुविधा पिन dummy -2371 Facility Zip Code dummy -2372 Facility: Klinik: Centro: Centro: Standort: Locatie: Locaux: Lokale: 设施: 設施: Учреждение: Հաստատություն։ Fasilitas: Έδρα: Clínica: Clínica: المنشأة: Klinik: Tesis: Ośrodek: Sede: सुविधा: Unitate: Cơ sở: Zařízení: Медичний заклад: درمانگاه: Toimipaikka: सुविधा: dummy -2373 FAIL Fallo Fallo FEHLER MISLUKT ECHEC 失败 失敗 ДАЕТ СБОЙ ՁԱԽՈՂՈՒՄ GAGAL ΑΠΟΤΥΧΙΑ فشل BAŞARISIZ GUASTO विफल ESUARE HƯ HỎNG Selhání Невдача EPÄONNISTUMINEN अयशस्वी dummy -2374 failed fallado fallado fehlgeschlagen mislukt échoué 失败 失敗的 давшее сбой ձախողված է gagal αποτυχημένο falha فاشل mislykkedes başarısız fallito(a) विफल esuat đã hỏng Selhání невдало epäonnistuminen अयशस्वी dummy -2375 Failed Misslyckades Fallado Fallado Fehlgeschlagen Mislukt Echoué Mislykket 失败 失敗的 Давшее сбой ձախողված է Gagal Απέτυχε Falha Falha فاشل Mislykkedes Başarısız Fallito(a) विफल Esuat Đã hỏng Selhání Невдало Epäonnistuminen अयशस्वी dummy -2376 Failed Patients Mislukte patienten Գրանցումը ձախողված պացիենտներ Pazienti falliti Neuspěšní pacienti Hylätyt potilaat अयशस्वी रुग्णांना dummy -2377 Failed to add patient to portal Niet gelukt om patient aan Portaal toe te voegen Հիվանդի ավելացումը պորտալին ձախողված է Aggiunta del paziente al portale fallita Selhalo přidání pacienta na portál Potilaan lisääminen portaaliin epäonnistui पोर्टल रुग्णाच्या जोडण्यात अयशस्वी dummy -2378 Failed to compute a unique filename Niet gelukt een unieke file naam te geven Բացառիկ անվան հաշվարկը ձախողված է Impossibile calcolare un nome di file unico Selhalo generování unikátního jména souboru Yksilöllisen tiedostonimen luominen epäonnistui एक अद्वितीय फाइलनाव मोजणी करण्यासाठी अयशस्वी dummy -2379 Failed to create Niet gelukt om aan te maken Չի հաջողվել ստաեղծել Creazione fallita Vytvoření selhalo 作成失敗 Luonti epäonnistui तयार करण्यात अयशस्वी dummy -2380 Failed to create temporary folder. CouchDB will not work. Fallo al crear la carpeta temporal. CouchDB no funcionará. Fallo al crear la carpeta temporal. CouchDB no funcionará. Anlegen des temporären Verzeichnis. CouchDB ist nicht einsatzbereit. Aanmaken tijdelijke folder mislukt. CouchDB zal niet werken Echec de création du dossier temporaire. CouchDB ne vas pas fonctionner Ժամանակավոր թղթապանակի ստեղծումը ձախողված է։ CouchDB չի աշխատի Αποτυχία δημιουργία προσωρινού φακέλου. Η βάση CouchDB δε θα λειτορυγήσει. فشل في إنشاء ملف مؤقت . CouchDB لن يعمل Impossibile creare la cartella temporanea. CouchDB non funzionerà. अस्थायी फ़ोल्डर बनाने में विफल. CouchDB काम नहीं करेगा. Không thể tạo thư mục tạm. CouchDB sẽ không làm việc được. Selhalo vytvoření dočasné složky. CouchDB nebude pracovat Неадвча при створенні тимчасової папки. CouchDB не буде працювати. Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui. CouchDB ei toimi. तात्पुरती फोल्डर तयार करण्यात अयशस्वी. CouchDB कार्य करणार नाही. dummy -2381 Failed to send dummy -2382 Failed. Fallo Fallo Fehlgeschlagen. Mislukt. Échoué. Ձախողված է Απέτυχε. فشل Fallito. विफल. Đã hỏng. Selhalo Невдало. 失敗しました。 Epäonnistui. अयशस्वी. dummy -2383 failure error error Fehler mislukking échec 失败 失敗 сбой ձախողում kegagaln αποτυχία erro falha فشل و قصور fejl başarısızlık fallimento विफलता thất bại selhání збій عدم موفقیت 失敗 epäonnistuminen अपयश dummy -2384 Failure Mislukking Ձախողում Fallimento Selhání 失敗 Epäonnistuminen अयशस्वी dummy -2385 FAILURE NOTICE: Direct Message Send Failed. Notitie van mislukking: Directe boodschap sturen is mislukt. AVVISO DI GUASTO: Impossibile inviare messaggio diretto. ZPRÁVA O SELHÁNÍ: Odeslání direct zprávy selhalo ILMOITUS EPÄONNISTUMISESTA: Suoraviestin lähetys epäonnistui. अयशस्वी सूचना: थेट संदेश पाठविणे अयशस्वी झाले. dummy -2386 FAILURE: Couldn't create the zip dummy -2387 FAILURE: No patients for measure dummy -2388 Falls: Screening, Risk-Assessment, and Plan of Care to Prevent Future Falls (CQM) dummy -2389 Family Health History dummy -2390 Family History Familjehistoria Historia familiar Historia familiar Familiäre Anamnese Familiegeschiedenis Antécédents Familiaux Familie Historie 家族史 家族史 Семейный анамнез Ընտանեկան անամնեզ Riwayat Keluarga Οικογεν. ιστορικό História da Familia Histórico da Família القصة العائلية Familiehistorie Aile Öyküsü Storia familiare पारिवारिक इतिहास Istoric de Familie Lịch sử Gia đình Rodinná anamnéza Сімейний анамнез سابقه خانوادگی Perintötekijät कौटुंबिक इतिहास dummy -2391 Family History of Glaucoma Historia Familiar de Glaucoma Historia Familiar de Glaucoma Familienanamnese bzgl. Glaukom Familiaire belasting Glaucoma Antécédents Familiaux de Glaucome 青光眼家族史 青光眼家族史 Семейный анамнез по глаукоме Գլաուկոմայի մասին ընտանեկան անամնեզ Riwayat Keluarga dari Glaukoma Ιστορικό γλαυκώματος História da Familia de Glaucoma Histórico familiar de glaucoma القصة العائلية للجلوكوما Ailesinde Glokom Öyküsü Storia familiare del Glaucoma ग्लूकोमा का पारिवारिक इतिहास Istoric de Familie la Glaucoma Lịch sử Gia đình của Bệnh tăng nhãn áp Rodinná anamnéza glaukomu Сімейний анамнез по глаукомі سابقه خانوادگی گلوکوم Perinnölliset alttiudet glaukoomalle काचबिंदू कौटुंबिक इतिहास dummy -2392 Family History: Familjehistoria: Historia Historia Familiärer Hintergrund Familiaire belasting: Antécédents Familiaux: Familie Historie: 家族病史: 家族史: Семейный анамнез: Ընտանեկան անամնեզ։ Riwayat Keluarga: Οικογενειακό ιστορικό: História da Familia: Histórico da Família: القصة العائلية Familiehistorie Aile Öyküsü: Storia familiare: पारिवारिक इतिहास: Istoric de Familie: Lịch sử Gia đình: Rodinná anamnéza: Сімейний анамнез: سابقه خانوادگی: Perintötekijät: कौटुंबिक इतिहास: dummy -2393 Family Member dummy -2394 Family Payment Familia de pago Pago por familia Familiengeld Betaling voor familie Payement familliaux 家庭补助金 家庭補助金 Семейная оплата Ընտանեկան վճարում Pembayaran Keluarga Οικογενειακή Πληρωμή سداد العائلة Familie betaling Aile Ödemesi Pagamento della famiglia पारिवारिक भुगतान Gia đình Thanh toán Rodinná platba Сімейна оплата پرداخت های خانواده कौटुंबिक भरणा dummy -2395 Family Size Familj Storlek Tamaño familia Tamaño familia Größe der Familie Familiegrootte Taille de la Famille Familie størrelse 家庭规模 家庭規模 Размер семьи Ընտանիքի կազմը Ukuran Keluarga Μέγεθος οικογένειας Tamanho da Familia Tamanho Família حجم العائلة Familie størrelse Aile Büyüklüğü Grandezza famiglia परिवार का आकार Số người trong Gia Đình Počet členů rodiny Членів сім\'ї تعداد افراد خانواده कौटुंबिक आकार dummy -2396 Fancy Suposición Suposición Phantasie Fancy Envie 花式 幻想 Представить Պատկերացում/ենթադրություն Indah Παράξενο Fantasia Fancy فاخر Fantezi Immaginazione पसंद Đầy màu sắc Уява फॅन्सी dummy -2397 Faroese Faroese Faroese Faerské ostrovy Fääri फारसी Name dummy -2398 Farsi Iraní Iraní Farsi Farsi 波斯语 波斯語 Фарси Պարսիկ/պարսկերեն Persia Περσικά فارسى Farsça Persiano फारसी Tiếng Farsi Farsi Фарсі فارسی Farsi फारसी dummy -2399 Fatal dummy -2400 Father Fader Padre Padre Vater VaderHistorie van vader Père Far 父亲 父親 Отец Հայր Ayah Πατέρας Pai Pai الأب Fader Baba Padre पिता Cha Otec Батько پدر 父親 Isä पिता dummy -2401 Fathers History Vermoeid Storia del padre Istoricul Tatalui Anamnéza otce Isän taustatietot पूर्वजांचा इतिहास dummy -2402 Fatigue Fatiga Fatiga Müdigkeit Vermoeidheid Fatigue 疲惫 疲勞 Утомляемость Հոգնածություն Kelelahan Κόπωση Fadiga Fadiga الإرهاق Yorgunluk Affaticamento थकान Mệt mỏi Únava Стомлюваність خستگی 倦怠感 Uupumus थकवा dummy -2403 Fatigued Fatigue Fatigado Fatigado Müde Vermoeid asthénié utmattet 疲惫 疲勞 Утомленный Հոգնած Kelelahan Καταβεβλημένος Cansado Fatigado مرهق Fatigue Yorgun Affaticato थका हुआ mệt mỏi Unavený Стомлений خسته 疲労 Uupunut थकणे dummy -2404 Fax Fax Fax Fax Fax Fax Fax/Télécopie Fax/Télécopie Faks 传真 傳真 Факс Ֆաքս Fax Φαξ Fax Fax الفاكس Fax Faks Fax फैक्स Fax Fax Факс فکس ファックス Faxi फॅक्स dummy -2405 Fax Count Contador fax Contador fax Fax Zähler Totaal faxen Nombre Fax Nombre Fax 传真计数 傳真計數 Количество факсов Ֆաքսերի քանակ Jumlah Fax Καταμέτρηση Φαξ تعداد الفاكس Faks sayısı Conteggio fax फैक्स गणना Đếm fax Počet faxů Кількість факсів شمارش فکس ファックス枚数 फॅक्स संख्या dummy -2406 Fax number Número de fax Número de fax Faxnummer Faxnummer Numéro FAX Numéro FAX 传真号码 傳真號碼 Номер факса Ֆաքսի համար Nomor fax Αριθμ. Φαξ Número do Fax Fax رقم الفاكس Faxnummer Faks numarası Numero fax फैक्स नंबर Số fax Číslo faxu Номер факсу شماره فکس ファックス番号 Faxin numero फॅक्स क्रमांक dummy -2407 Fax sending failed dummy -2408 Fax/Scan Fax/Escanear Fax/Escanear Fax/Scanner Fax/Scan Fax/Document numérisé 传真/扫描 傳真/掃描 Факс/сканер Ֆաքս/Սկան Fax/Scan Fax/Σαρωτής Fax/Scan Fax / Digitalização الفاكس / المسح Fax/scan Faks/Tarama Fax/Scan फैक्स / स्कैन Fax / Quét Fax/Scan Факс/сканер ファックス/スキャン Faxi/Skanneri फॅक्स / स्कॅन dummy -2409 Faxes In Fax in Faxes entrada Faxes entrada Fax-Eingang Fax ingekomen Fax reçus Inkommende Fakser 传真在 在傳真 Принять через факс ընդունել ֆաքսով Faks Masuk Είσοδος Fax Envie Fax dentro Faxes no الفاكس الوارد Fax ind Gelen Fakslar Fax in ingresso फ़ैक्स अंदर Fax Đến Přijmout faxem Прийняти через факс FAX受信 Tulleet faxit फॅक्स मध्ये dummy -2410 Faxes Out Fax ut Faxes salida Faxes salida Fax-Ausgang Fax uitgegaan Fax envoyés Utgående Fakser 传真输出 傳真輸出 Отправить через факс ուղարկել ֆաքսով Faks Keluar Έξοδος Fax Envie Fax Fora Faxes Out الفاكس الصادر Fax ud Giden Fakslar Fax in uscita फ़ैक्स बाहर Fax Đi Odeslat faxem Надіслати через факс FAX送信 Lähteneet faxit फॅक्स आउट dummy -2411 Features Características Características Funktion Mogelijkheden Fonctionnalités 特点 特點 Возможности Հնարավորություններ Fitur Χαρακτηριστικά Propriedades المميزات Funktioner Özellikler Cartteristiche विशेषताएँ Các tính năng Vlastnosti Можливості ویژگی ها 特徴 Ominaisuudet वैशिष्ट्ये dummy -2412 Feb Feb Feb Feb Feb févr. févr. 二月 二月 Фев Փետրվ․ Februari Φεβ Fev فبراير/شباط Feb Şub Lut Feb फरवरी Tháng Hai Úno Лют. فوریه 2月 Helmikuu फेब्रुवारी dummy -2413 February Februari Febrero Febrero Februar Februari Février Février Februar 二月 二月 Февраль Փետրվար Februari Φεβρουάριος Fevereiro Fevereiro فبراير/شباط Februar Şubat Luty Febbraio फरवरी Tháng Hai Únor Лютий فوریه 2月 Helmikuu फेब्रुवारी dummy -2414 FECA FECA FECA FECA FECA FECA FECA FECA FECA FECA Εθνική πράξη αποκατάστασης υπαλλήλων FECA FECA قانون تعويض الموظفين الفيدرالي FECA FECA FECA FECA Номер державного страхування найманих працівників ECA च्या dummy -2415 Federal Drug ID Läkemedel ID Nº Colegiado Identificación de medicamento federal Medikament-ID Medicijn ID-nummer overheid 联邦药品编号 聯邦藥物證明 Государственный ID препарата Դեղամիջոցի պետական ID ID Obat Federal Εθν. Κωδικός φαρμάκου MCI/State Registration No. Droga Federal ID Estado do CRM رقم الدواء Läkemedel ID Federal İlaç ID Federal Drug ID फेडरल ड्रग आईडी Mã Thuốc Liên bang ID léčiva Державний ідентифікаційний код препарату फेडरल ड्रग आयडी dummy -2416 Federal EIN Federal EIN Federal EIN Medikament EIN Federale EIN 联邦艾因 聯邦的EIN Государственный EIN Պետական EIN EIN Federal Κωδικός εργαζομένου/ εργοδότη TAN NIF CRM الرقم الحكومي التعريفي بالجهة الموظفة Federal İşveren Numarası Federal EIN फेडरल ईआईऍन EIN Liên bang Державний електронний ідентифікаційний номер फेडरल EIN dummy -2417 Federal Tax ID Skatt ID Nº Identificación de impuesto federal Identificación de impuesto federal Steuernummer CRIB nummer 联邦税务ID 聯邦稅號 Государственный налоговый идентификатор Հարկ վճարողի հաշվառման պետական համար ID Pajak Federal ΑΦΜ PAN NIF CRM الرقم الضريبي Skatt ID Federal Vergi Numarası Federal Tax ID फेडरल कर आईडी Mã Thuế Liên bang Державний податковий ідентифікаційний код फेडरल टॅक्स ID dummy -2418 Fee Avgift Honorario Tarifa Gebühr Tarief Frais Frais Avgift 费用 費用 Плата Վճար Biaya Αμοιβή Taxa Honorários التكلفة Afgift Ücret Opłata Parcella शुल्क Phí Platba Плата هزینه Palkkio शुल्क dummy -2419 fee avgift honorario tarifa Gebühr tarief frais frais avgift 费用 費用 плата վճար biaya αμοιβή taxa honorários التكلفة Afgift ücret opłata parcella शुल्क phí platba плата هزینه palkkio फी dummy -2420 Fee is not allowed No se permiten honorarios No se permite la tarifa Honorar ist nicht erlaubt Kan niet in rekening gebracht worden Frais non autorisés Frais non autorisés 不允许使用的费用 費用是不允許使用 Плата не разрешена Վճարում թույլատրված չէ Biaya tidak diizinkan Η αμοιβή δεν επιτρέπεται Taxa não é permitida Taxa não é permitido التكلفة غير مسموح بها Afgiften er ikke tilladt Ücrete izin verilmez La parcella non è consentita शुल्क की अनुमति नहीं है Không cho phép tính phí Platba není povolena Плата не дозволена هزینه مجاز نمی باشد Palkkio ei sallittu फी परवानगी नाही dummy -2421 Fee Sheet Avgift blankett Hoja de honorarios Hoja de tarifas Honorar Formular Financieel werkblad Note de Frais Note de Frais Avgifts skjema 收费表 收費表 Платежный лист Վճարման թերթիկ Lembar Biaya Έντυπο αμοιβής Folha da Taxa Taxa Folha صفحة التكاليف Afgift blankett Ücret Sayfası Foglio Parcelle शुल्क पत्रक Foaie de taxe Bảng Phí Платіжний лист جدول هزینه Palkkiolomake फी पत्रक dummy -2422 Fee Sheet Options Opciones de la hoja de honorarios Opciones de la hoja de tarifas Option für Honorar Formular Optie voor Honorarium formulier Options Note de Frais Options Note de Frais 费用表选项 費用表選項 Варианты платежных ведомостей Վճարման թերթիկի տարբերակներ Opsi Lembar Biaya Παράμετροι εντύπου αμοιβής Opções da Folha da Taxa Taxa Folha Opções خيارات صفحة التكاليف Ücret Sayfası Seçenekleri Opzioni folgio parcelle शुल्क पत्रक विकल्प Foaie de taxe Optiuni Tùy chọn Bảng Phí Варіанти платіжних відомостей گزینه های جدول هزینه Palkkiolomakkeen vaihtoehdot फी पत्रक पर्याय dummy -2423 Fees Avgifter Honorarios Tarifas Honorare Financieel Frais Frais Avgifter 费用 費用 Платежи Վճարներ Biaya Αμοιβές Taxas Taxas التكاليف Afgifter Ücretler Opłaty Parcelle शुल्क Taxe Phí Platba Платежі هزینه ها 報酬 Palkkiot शुल्क dummy -2424 Female Kvinna Femenino Mujer Weiblich Vrouw Féminin Féminin Kvinnelig 女性 女性 женский Իգական Wanita Θήλυ Feminino Feminino أنثى Kvinde Kadın Kobieta Femminile महिला Feminin Nữ Žena Жіноча زن 女性 Nainen स्त्री dummy -2425 Female AP AP Femenino Pild. anticoncep. fem. Vrouw AP (Abortus Provocatus) 女性怀孕 女性懷孕 Женская стенокардия Կանացի 1. զարկերակային ճնշում 2. անգինա AP Wanita AP Feminino Feminino AP مسحة باب غير طبيعية للإنثي Kvinde AP Kadın AP Femminile AP महिला एपी Nữ AP Angina pectoris u ženy Жіноча стенокардія स्त्री एपी dummy -2426 Female Condoms Kvinnliga Kondomer Condones femeninos Condones femeninos Frauenkondom Vrouwencondoom Préservatifs Féminins Préservatifs Féminins Kvinnelige Kondommer 女用避孕套 女用避孕套 Женские кондомы Կանացի պահպանակ Kondom Wanita Γυναικεία προφυλακτικά preservativos femininos Preservativos Femininos واق نسائي Kadın Kondomları Preservativi femminili महिला कंडोम Nữ Bao cao su Ženský kondom Жіночі презервативи 女性用コンドーム स्त्री कंडोम dummy -2427 Female G G Femenino Gentif. Femenino Vrouw G (Gravida) Point G Point G 女性G 女性G Женский G Կանացի G Wanita G G Feminina Mulher G تناسلية نسائية Kvinde G Kadın G Femminile G महिला जी Nữ G Жіночий G स्त्री जी dummy -2428 Female LC LC Femenino Fem.: último embar. Vrouw LC (Living Children) Dernière conception 女性LC 女性立法 Женский LC Կանացի LC Wanita LC LC Feminina Feminino LC تاريخ اخر حمل Kvinde LC Kadın LC Femminile LC महिला LC Nữ LC Жіночий LC स्त्री एलसी dummy -2429 Female P P Femenino Pelv. Femenina Vrouw P (Partus) Pelvis féminin 女性P级 女性P級 Женский P Կանացի P Wanita P P Feminina P Feminino حوضي نسائي Kvinde P Kadın H Femminile P महिला P Nữ P Жіночий P स्त्री पी dummy -2430 Female Symptoms Síntomas Femeninos Síntomas Femeninos Frauen Syntome Symptomen vrouw Symptômes Féminin Symptômes Féminin 女性症状 女性的症狀 Женские симптомы Կանացի ախտանիշներ Gejala Kewanitaan Συμπτώματα θήλεως Sintomas Femeninos Feminino Sintomas أعراض نسائية Kvindelige symptomer Kadın Semptomlar Sintomi femminili महिला लक्षण Nữ triệu chứng Ženské symptomy Жіночі симптоми स्त्री लक्षणे dummy -2431 Female VSC Kvinna VSC Mujeres VSC Fem.: contracepción quir. volunt. Vrouw VSC 女性VSC 女性VSC Женский VSC Կանացի VSC Perempuan VSC Οικειοθελής χειρουργ. αντισύλ. γυναίκας VSC Femenino Feminino VSC منع الحمل الجراحي الطوعى للإنثي Kvinde VSC Kadın Tüp Ligasyonu Femminile VSC महिला VSC Nữ VSC Жіноча довільна хірургічна контрацепція स्त्री VSC dummy -2432 Fetch Opzoeken Բերել Recupero प्राप्त dummy -2433 Fetching following file from portal De volgende file opzoeken via de Portaal Պորտալից բերում է հետևյալ ֆայլը Recupero seguente file dal portale Získávám následující soubor z portálu पोर्टल खालील फाइल प्राप्त dummy -2434 Fever Feber Fiebre Fiebre Fieber Koorts Fièvre Fièvre Feber 发烧: 發燒 Лихорадка Տենդ Demam Πυρετός Febre Febre الحمى Feber Ateş Febbre बुखार sốt Horečka Лихоманка تب Kuume ताप dummy -2435 Fever: Feber: Fiebre: Fiebre Fieber: Koorts: Fièvre: Fièvre: Feber: 发烧: 發燒: Лихорадка: Տենդ։ Demam: Πυρετός: Febre: Febre: الحمى Feber: Ateş: Febbre: बुखार: sốt: Horečka: Лихоманка: :تب: 発熱 Kuume: ताप: dummy -2436 FH Blood Problems Problemas de Sangre FH Problemas de Sangre FH FH Blut Probleme FH Bloedproblemen Problèmes sanguins FH Problèmes sanguins FH 家族性高胆固醇血症血液问题 家族性高膽固醇血症血液問題 Проблемы крови FH FH արյան խնդիրներ FH Masalah Darah Πρόβλημα οικογ. υπερχοληστερολαιμίας Problema no Sangue FH FH problemas do sangue قصة عائلية لمرض دموي Aile Öyküsünde Kan Hastalıkları Problemi al sangue एफ एच रक्त की समस्याएं FH máu vấn đề RA krevních onemocnění Сімейна історія проблем крові  FH रक्त समस्या dummy -2437 Fibroids Fibromas Fibromas Myome Fibroiden Fibromes Fibromes 子宫肌瘤 子宮肌瘤 Фибромы Ֆիբրոիդներ /բարորակ ուռուցք/ Fibroids Ινομυώματα Fibroids Fibromiomas أورام ليفية سليمة Fibroidler Fibromi फाइब्रॉएड u xơ tử cung Fibromy Фіброми Fibroids dummy -2438 Field Veld Դաշտ Campo Pole フィールド Kenttä फील्ड dummy -2439 Field 'name' cannot be NULL Veld \'naam\' kan niet NULL zijn Դաշտի \"անվանումը\" չպետք է դատարկ լինի Il \"nome\" del campo non può essere NULL Položka \'název\' pole nesmí být NULL Kenttä \'nimi\' ei voi olla NULL फील्ड \'नाव\' निरर्थक असू शकत नाही dummy -2440 Field ID dummy -2441 Field type to use for employer or subscriber country in demographics. Tipo de campo a utilizar para el país del empleador o abonado en demográficos. Tipo de campo a utilizar para el país del empleador o abonado en demográficos. Veldtype te gebruiken voor werkgever of ingeschrevene als Land in Demografie Type de champs à utiliser dans démographiques pour un employeur ou un nouveau pays. 在国家户口资料中单位或用户使用的字段类型 在國家人口統計學中单位或用戶使用的字段類型。 Тип поля для использования страны работодателя или потребителя в персональных данных. Jenis bagian yang akan digunakan untuk negara majikan atau pelanggan dalam demografi. Τύπος πεδίου προς χρήση από τον εργοδότη, ή για τη χώρα του συνδρομητή, στα δημογραφικά. نوع الحقل لإستخدامه لدولة الموظف فى الديموجرافيا İşveren veya abone ülke demografik bilgilerinde kullanılacak alan tipi Tipo di campo da usare per la nazione datore di lavoro o sottoscrittore nella demografica. जनसांख्यिकी में नियोक्ता या ग्राहक के देश के लिए उपयोग करने के लिए फ़ील्ड प्रकार. Loại thông tin để sử dụng cho quốc gia của người sử dụng lao động hoặc người đăng ký trong phần thông tin cá nhân. Тип поля для використання країни роботодавця або споживача в персональних даних. फील्ड प्रकार लोकसंख्याशास्त्र मध्ये नियोक्ता किंवा ग्राहक देश वापरा. dummy -2442 Field type to use for employer or subscriber state in demographics. Tipo de campo a utilizar para el estado del empleador o abonado en demográficos. Tipo de campo a utilizar para el estado del empleador o abonado en demográficos. Veldtype te gebruiken voor werkgever of ingeschrevene als Staat in Demografie Type de champs à utiliser dans démographiques pour un employeur ou un nouvel État. 在省统计学中单位或用户使用的字段类型 在州人口統計學中单位或用戶使用的字段類型。 Тип поля для использования области (края) места работы или потребителя в персональных данных. Jenis bagian yang akan digunakan untuk negara majikan atau pelanggan dalam demografi. Τύπος πεδίου για χρήση στο νομό του εργοδότη ή του Νομού του συνδρομητή, στα δημογραφικά. نوع الحقل لإستخدامه لولاية الموظف فى الديموجرافيا İşveren veya abone ülke demografik bilgilerinde kullanılacak alan tipi Tipo di campo da usare per lo stato del datore di lavoro o sottoscrittore nella demografica. जनसांख्यिकी में नियोक्ता या ग्राहक के राज्य के लिए उपयोग करने के लिए फ़ील्ड प्रकार. Loại thông tin để sử dụng cho tiểu bang của người sử dụng lao động hoặc người đăng ký trong phần thông tin cá nhân. Тип поля для використання області (краю) роботодавця або споживача в персональних даних. फील्ड प्रकार लोकसंख्याशास्त्र मध्ये नियोक्ता किंवा ग्राहक राज्य वापरा. dummy -2443 Field(s) are missing! Falta Campo(s)! Falta Campo(s)! Felder fehlen! Veld(en) niet aangemaakt Le(s) champs manquent! 字段(S)丢失! 場(S)失踪了! Пропущено поле(я)! Բաց թողնված դաշտ(եր) Field(Bagian) tidak ada! Λείπουν πεδία! يجب إكمال الحقول الفارغة! Alan(lar) eksik! Campo(i) mancante(i)! फील्ड (ओं) लापता हैं! Đang thiếu ô nhập! Chybějící pole ! Пропущено поле(я)! Kentt(i)ä puuttuu! फील्ड (चे) गहाळ आहेत! dummy -2444 Fields in This Form dummy -2445 Fifth account message dummy -2446 Fijian Fijan Fijian フィジー人 Fidži फिजीचा dummy -2447 File Fichero Fichero Datei Bestand Fichier Fichier 档案 檔案 Файл Ֆայլ File Αρχείο Arquivo Arquivo الملف Fil Dosya File फ़ाइल Tập tin Soubor Файл پرونده ファイル更新 Tiedosto फाइल dummy -2448 file in the Documentation directory to learn how to automate the process of creating log backups Fichero en el directorio de documentación para aprender como automatizar el proceso de creación de logs de backup Archivo en el directorio de documentación para aprender a automatizar el proceso de creación de copias de seguridad de registro Datei im Dokumentations-Verzeichnis, das zeigt, wie der Log-Backups automatisch erstellt werden können bestand in de Documentatie-map om te leren hoe automatische backups van log te maken Fichier dans le répertoire de documentation pour apprendre comment créer le processus de création des sauvegardes de log 在“文档”目录中的档案,用来了解如何创建日志过程自动化 在“文檔”目錄中的檔案,以了解如何創建日誌備份過程自動化 файл в директории Documentation для изучения, как автоматизировать процесс создания журнала резервного копирования file dalam direktori dokumentasi untuk mempelajari bagaimana cara untuk mengotomatisasi proses menciptakan backup log το αρχείο στο φάκελο Τεκμηρίωση για να μάθετε πως να αυτοματοποιήσετε τη διαδικασία δημιουργίας αρχείου καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας file in the Documentation directory to learn how to automate the process of creating log backups giriş yedeklerini oluşturma işleminin nasıl otomatik hale getirileceğini öğrenmek için Belgelendirme klasöründeki dosya file nella directory Documentation per apprendere come automatizzare il processo di creazione del log dei backup लॉग बैकअप बनाने की प्रक्रिया को स्वचालित कैसे करें यह जानने के लिए प्रलेखन निर्देशिका में फाइल! trong thư mục Tài liệu để tìm hiểu làm thế nào để tự động hoá quá trình tạo bản sao lưu nhật ký soubor v adresáři Dokumentace s instrukcemi jak automatizovat proces tvorby backup logů файл в директорії Documentation для вивчення, як автоматизувати процес створення журналу резервного копіювання दस्तऐवजीकरण डिरेक्टरी मध्ये फाइल लॉग बॅकअप तयार करण्याची प्रक्रिया स्वयंचलित कसे जाणून घेण्यासाठी dummy -2449 file location Ubicacion del file Ubicacion del file Datei Ort Bestandslocatie Location du fichier 档案位置 檔案的位置 расположение файла ֆայլի տեղակայում lokasi file θέση αρχείου موقع الملف Fil lokation dosya yeri collocazione del file फ़ाइल स्थान vị trí tập tin umístění souboru розташування файлу ファイル位置 tiedoston sijainti फाइल स्थान dummy -2450 File management Gestión de Fichero Gestión de Fichero Dateiverwaltung FIle management Gestion de Fichiers Gestion de Fichiers 档案处理 檔案處理 Управление файлом Ֆայլի կառավարում Pengelolaan file Διαχείριση Αρχείου أدارة الملفات Gestione del file फ़ाइल प्रबंधन Quản lý tập tin Správa souborů Управління файлом ファイル管理 Tiedoston hallinta फाइल व्यवस्थापन dummy -2451 File Name dummy -2452 File path not found. dummy -2453 File privilege granted to OpenEMR user. Fichero de permisos de usuario de OpenEMR Fichero de permisos de usuario de OpenEMR File-Privileg dem OpenEMR-Nutzer gewährt File pivilege toegekend aan OpenEMR gebruiker Privilège sur les fichiers accordé à l\'utilisateur OpenEMR 档案授权给OpenEMR用户 檔案授予權限給OpenEMR用戶 Право на файл, предоставленное пользователю OpenEMR. Ֆայլի հանդեպ OpenEMR օգտվողի իրավունք/արտոնություն Hak akses file diberikan kepada pengguna OpenEMR Το δικαίωμα αρχείου δόθηκε στον χρήστη OpenEMR. صلاحيات الملف تعطى لمسخدم الملف الالكتروني ÖzgürETK kullanıcısına dosya ayrıcalığı verildi Privilegio del file garantito all\'utente OpenEMR. फ़ाइल का विशेषाधिकार OpenEMR उपयोगकर्ता के लिए दीया गया. Đã gán quyền truy cập hồ sơ cho người sử dụng OpenEMR. Přístupová práva k souboru přidělena uživateli OpenEMR Право на файл, надане користувачеві OpenEMR. Tiedoston käyttöoikeus myönnetty OpenEMR käyttäjälle. फाइल विशेषाधिकार OpenEMR वापरकर्ता मंजूर. dummy -2454 File retrieval from CouchDB failed Fallo en la recuperación de archivo de CouchDB Fallo en la recuperación de archivo de CouchDB Datei-Abruf von CouchDB fehlgeschlagen Oproepen van File uit CouchDB mislukt Echec de la récupération du fichier via CouchDB Απέτυχε η ανάκτηση αρχείων από την CouchDB فشل أسترجاع الملف من CouchDB Recupero file da CouchDB non riuscito CouchDB से फ़ाइल पुनर्प्राप्ति विफल रहा Việc lấy tập tin về từ CouchDB đã thất bại Získání souboru z CouchDB selhalo Невдача при отриманні файлу з CouchDB Tiedoston nouto CouchDB:ta epäonnistui CouchDB फाइल भरपाई अयशस्वी dummy -2455 File Room Sala de archivo Sala de archivo Aktenraum Archiefruimte Chambre du fichier 档案室 檔案室 Регистратура Գրանցման բաժին File Kamar Χώρος Αρχείων Quarto de Arquivo Arquivo do quarto غرفة الملفات Dosya Odası Spazio file फ़ाइल कक्ष Phòng Hồ sơ Spisovna Реєстратура Arkistohuone फाइल कक्ष dummy -2456 File to upload Fichero para adjuntar Fichero para adjuntar Datei für den Upload File om te uploaden Fichier à télécharger 上传档案 上傳檔案 Файл для загрузки բեռնվող ֆայլ File untuk diupload Αρχείο για ανέβασμα Arquive para transferir Arquivo para upload الملف للتحميل Yüklenecek Dosya File da caricare अपलोड करने के लिए फ़ाइल Tập tin để tải lên Soubor k nahrání Файл для вивантаження فایلی برای آپلود 送信ファイル अपलोड फाइल dummy -2457 File to Upload Datei für den Upload File om te uploaden Fichier à Télécharger Բեռնվող ֆայլ Αρχείο για ανέβασμα الملف للتحميل File da Caricare अपलोड करने के लिए फ़ाइल Soubor k nahrání Файл для вивантаження 送信ファイル अपलोड करण्यासाठी फाइल dummy -2458 File with same name already exists at location: Un fichero con el mismo nombre ya existe en la ubicación: Un fichero con el mismo nombre ya existe en la ubicación: Datei mit dem selben Namen existiert bereits unter: Bestand met dezelfde naam bestaat reeds op locatie: Fichier avec même nom existe déjà à: 具有相同名称的档案已经存在于: 具有相同名稱的檔案已經存在在位置: В этом месте уже имеется файл с таким именем: Այս տիրույթում նման անունով ֆայլ արդեն գոյություն ունի FIle dengan nama yang sama telah ada pada lokasi: Αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στη θέση: Arquivi com mesmo nome já existe neste local Arquivo com mesmo nome já existe no local: يوجد ملف بالاسم نفسه في الموقع Aynı isimli dosya önceden şu yerde bulunmaktadır: Un file con lo stesso nome esiste già in: उसी नाम के साथ फ़ाइल पहले से ही स्थान पर मौजूद है: Tập tin có cùng tên đã tồn tại tại vị trí: Soubor se stejným jménem již v umístní existuje: В цьому місці вже є файл з таким ім\'ям: Saman niminen tiedosto on jo olemassa kohteessa: याच नावाचा फाइल आधिपासूनच स्थान अस्तित्वात नाही: dummy -2459 Filename Filnamn Nombre de fichero Nombre de fichero Dateiname Bestandsnaam Nom Fichier Nom Fichier Filnavn 档案名称 檔案名稱 Имя файла Ֆայլի անվանում Nama file Όνομα αρχείου Nome do Arquivo Nome do Arquivo اسم الملف Filnavn Dosya ismi Nazwa pliku Nome file फाईल का नाम tên tập tin Jméno souboru Ім\'я файлу ファイル名 Tiedostonimi फाइलनाव dummy -2460 Filename must end with ".pdf" Naam van de file moet eindigen op \".pdf\" Ֆայլի անունը պետք է վերջանա \".pdf\"֊ով Il nome del file deve finire con \".pdf\" Jméno souboru musí končit \".pdf\" ファイル名の末尾は”.pdf”が必要です Tiedostonimen päätteen tulee olla \".pdf\" फाइलनाव \".pdf\" समाप्त करणे आवश्यक आहे dummy -2461 Files Ficheros Ficheros Dateien Files Fichiers Fichiers Filer 档案 檔案 Файлы Ֆայլեր File Αρχεία Arquivos الملفات Filer Dosyalar Pliki File फ़ाइलें Fisiere các tập tin Soubory Файли پرونده ها ファイル位置 Tiedostot फायली dummy -2462 Filipino Filipino Filipino Philipino Filipijn Philippin Philippin 菲律宾 菲律賓 Филиппинский Ֆիլիպինյան Filipina Φιλιπινέζικα Filipino فليبني Filipinli Filippino फिलिपिनो देश Philippines Філіппінська フィリピン人 Filipino फिलिपिनो dummy -2463 Fill any of the Below Row. Rellene cualquiera de las filas de abajo. Rellene cualquiera de las filas de abajo. Fülle eine der unten stehenden Zeilen aus Vul een of meer van de vakken in onderstaande RIJ Remplissez une des ligne en dessous. Remplissez une des ligne en dessous. 填写以下所有 填寫下行所有 Заполните ниже любую из строк Լրացրեք ներքևի ցանկացած տողը Isi salah satu dibawah baris. Συμπληρώστε οποιαδήποτε από τις κάτωθι γραμμές Preencha qualquer uma das linhas abaixo. املأ الفراغ التالي Udfyld en af rækkerne herunder Aşağıdaki satırın herhangi bir yerini doldurun Compila qualcuna delle righe successive. नीचे की पंक्ति में से कोई भी भरें. Điền vào bất kỳ của Row Dưới đây. Vyplňte jakýkoliv z řádků níže. Заповніть нижче будь-який з рядків Täytä mikä tahansa alla olevista riveistä. खाली पंक्ती कोणत्याही भरा. dummy -2464 Fill here only if sending email notification to patients Fyll här endast om du skickar e-postmeddelande till patienter Rellenar sólo si manda notificación a paciente por email Rellenar sólo si manda notificación a paciente por email nur ausfüllen, wenn der Patient mit email benachrichtigt werden soll Dit alleen invullen als de patient een e-mail bericht krijgt Remplissez ici que si la notification est envoyé par email aux patients Remplissez ici que si la notification est envoyé par email aux patients Fyll inn her hvis du skal sende email påmindelser til pasient 只有在这里填写发送电子邮件通知患者 只有發送電子郵件通知病人在這裡填寫 Заполните здесь, только если отправляете пациенту сообщение через e-mail Isi di sini hanya jika mengirim email pemberitahuan kepada pasien Συμπληρώστε εδώ μόνο αν στέλνετε ειδοποίηση με email στους ασθενείς Preencha aqui somente se enviarem notificação do e-mail para Preencha somente para envio de notificação de e-mail aos pacientes املأ هنا عند إرسال رسالة للمرضى فقط Udfyld kun her, hvis du vil sende emailnotifikation til patient Burayı sadece hastalara eposta duyurusu göndermek isterseniz doldurunuz Compila questo solo se stai inviando una notifica email ai pazienti यहां भरें अगर आप रोगियों को ईमेल सूचना भेज रहे हैं! Completeaza aici doar daca se trimit notificari catre pacienti Điền ở đây chỉ khi gửi email thông báo cho bệnh nhân Zde vyplňte pouze pokud odesíláte notifikace pacientům Заповніть тут, тільки якщо відправляєте пацієнтові повідомлення через e-mail फक्त तर रुग्णांना-मेल सूचना पाठवणे येथे भरा dummy -2465 Fill in the values below Llenar los valores abajo Llenar los valores abajo Die Werte unten eintragen Waarden hier beneden invullen Complétez les valeurs ci-dessous Complétez les valeurs ci-dessous 填写以下内容 填寫以下的值 Заполните ниже значения Բացատրությունը գրեք ներքևում Isikan nilai-nilai dibawah Συμπληρώστε τις παρακάτω τιμές Preencha os valores abaixo املأ فيما يلي Udfyld værdier herunder Aşağıdaki değerleri doldurunuz Compila i valori successivi नीचे दिए गए मूल्यों में भरें Điền vào các giá trị dưới đây Vyplňte hodnoty níže Заповніть значення нижче Anna alla olevat arvot खाली मूल्ये भरा dummy -2466 Fill Instructions dummy -2467 Fill the Row. Rellene la fila Rellene la fila Füllen Sie die Zeile Vul de RIJ Remplissez la ligne. Remplissez la ligne. 填写这一行 填充這一行。 Заполните эту строку. Լրացրեք տողը Isi Baris. Συμπληρώστε τη γραμμή. Preencha a Linha. Preencha a Linha. املأ فيما يلي Udfyld rækken Sırayı Doldurunuz Compila la riga पंक्ति भरें. Điền vào Row. Vyplňte řádek. Заповніть цей рядок. Täytä rivi. रो भरा. dummy -2468 Filter Filtro Filtro Filter Filter Filtre Filter 过滤器 過濾 Фильтр Ֆիլտր Filter(Penyaringan) Φίλτρο Filtro Filtro تصفية Filter Ayır Filtr Filtro फिल्टर Lọc Filtr Фільтр فیلتر フィルター Suodatin फिल्टर dummy -2469 Filter for Constants Filtro para los constantes Filtro para los constantes Filter für Konstanten Filter voor Constanten Filtre pour les constantes Filtre pour les constantes 过滤常量 過濾常量 Фильтр для констант Կոնստանտի ֆիլտր Penyaringan untuk Konstan Φίλτρο για Σταθερές Filtro para Constantes Filtro para Constantes التصفية Sabitleri ayır Filtro per Costanti स्थिरांक के लिए फ़िल्टर Lọc cho hằng số Filtr pro konstanty Фільтр для констант Suodata vakioista स्थिर फिल्टर dummy -2470 Filter for Definitions Filtro por Definición Filtro por Definición Filter für Definitionen Filter voor Definities Filtre pour les définitions Filtre pour les définitions 过滤的定义 過濾的定義 Фильтр для определений Սահմանումների ֆիլտր Penyaringan untuk Definisi Φίλτρο για Ορισμούς Filtro para Definições ترتيبت حسب التعاريف Tanımları ayır Filtro per Definizioni परिभाषा के लिए फ़िल्टर Lọc cho các định nghĩa Filtr pro definice Фільтр для визначень Suodata määritelmistä व्याख्या फिल्टर dummy -2471 filtered from Filtrado desde Filtrado desde gefiltert von gefilterd uit filtré depuis έχει φιλτραριστεί από Filtro para مصفى من wyfiltrowane z filtrato da से फ़िल्टर किया đã lọc từ ziltrováno z фільтровано з suodatettu kohteesta पासून फिल्टर dummy -2472 filters filtros filtros filtert filters filtres 过滤器 фильтры ֆիլտրեր penyaringan φίλτρα filtros التصفية filtry filtri फिल्टर bộ lọc filtry фільтри فیلترها フィルター suodattimet फिल्टर dummy -2473 Filters Filter Filtros Filtros Filter Filters Filtres Filtres Filter 过滤器 過濾 Фильтры ֆիլտրեր Penyaring Φίλτρα Filtros Filtros التصفية Filter Filtreler Filtry Filtri फ़िल्टर Bộ lọc Filtry Фільтри فیلترها フィルター Suodattimet फिल्टर dummy -2474 Final Final Final Abschluß Eind Final Final 最后 最後 Конечный Վերջնական Akhir Τελικό Final Final النهائي Son Końcowy Finale अंतिम Cuối cùng Finální Кінцевий نهایی Lopullinen अंतिम dummy -2475 Final Diagnosis Slutgiltig diagnos Diagnóstico final Diagnóstico final Schlußdiagnose Einddiagnose Diagnostic final Diagnostic final 最后诊断 最後診斷 Окончательный диагноз Վերջնական ախտորոշում Diagnosa Akhir Τελική Διάγνωση Diagnóstico Final Diagnóstico Final التشخيص النهائي Endelig diagnose Son Tanı Diagnoza końcowa Diagnosi finale अंतिम निदान Chẩn đoán Cuối cùng Konečná diagnóza Остаточний діагноз تشخیص نهایی Lopullinen diagnoosi अंतिम निदान dummy -2476 Final diagnosis by specialist Slutgiltig diagnos av specialist Diagnóstico final por especialista Diagnóstico final por especialista Schlußdiagnose durch Facharzt Einddiagnose volgens specialist Le diagnostic final par un spécialiste Le diagnostic final par un spécialiste 最后诊断专家 專家下的最後診斷 Окончательный диагноз специалиста Մասնագետի վերջնական ախտորոշում Diagnosa akhir oleh pakar Τελική διάγνωση ανά ειδικό Diagnóstico Final pelo especialista O diagnóstico final pelo especialista التشخيص النهائي من قبل اختصاصي Endelig diagnose af specialist Uzmanın son tanısı Diagnosi finale dello specialista विशेषज्ञ द्वारा अंतिम निदान Chẩn đoán cuối cùng của chuyên gia Konečná diagnóza specialisty Остаточний діагноз фахівця تشخیص نهایی متخصص Lopullinen diagnoosi erikoislääkärin tekemänä तज्ञांना अंतिम निदान dummy -2477 Final Status dummy -2478 Financial Finansiella Financiero Financiero Finanz Financieel Financier Financier Finansiell 财务 金融 Финансовый Ֆինանսական Finansial/Keuangan Οικονομικά Financeiro Financeiro المالي Finansielle Finansal Finansowa Bilancio वित्तीय Tài chính Finanční Фінансовий مالی Taloudellinen आर्थिक dummy -2479 Financial Close Date (yyyy-mm-dd) Fecha cierre financiero (aaaa-mm-dd) Fecha cierre financiero (aaaa-mm-dd) Financiele sluitings datum (jjjj-mm-dd) Date de clôture financière (aaaa-mm-jj) Date de clôture financière (aaaa-mm-jj) 财务计算日期(年-月-日) 財務結算日期(年年年年/月月/日日) Дата финансового закрытия (yyyy-mm-dd) Tanggal Penutupan Keuangan (yyyy-mm-dd) Ημερομ. Οικονομικού Κλεισίματος (εεεε-μμ-ηη) Financeiro Data de fechamento financeiro (aaaa-mm-dd) نهاية العام المالي Finansiel slutdato (åååå-mm-dd) Finansal kapanış tarihi (yyyy-aa-gg) Data chiusura bilancio (aaaa-mm-gg) वित्तीय बंद तिथि (YYYY-MM-DD) Ngày Kết sổ Tài chính (năm-tháng-ngày) Finančí uzávěrka (rrrrr-mm-dd) Дата фінансового закриття (рррр-мм-дд) आर्थिक बंद तारीख (वर्ष-mm-dd या) dummy -2480 Financial Reporting - anything Información financiera - cualquier cosa Información financiera - cualquier cosa Finanzbericht - alle Financieel overzicht - alles Report Financier - tout Report Financier - tout 财务报告-所有 任何財務報告 Финансовое сообщение - любое Ֆինանսական հաշվետվություն ֊ ցանկացած Laporan Keuangan - apapun Οικονομ. αναφορά – ο,τιδήποτε Relato Financeiro - nada التقرير المالي Finansiel rapport - hvilken som helst Finansal Raporlama - herhangi bir şey Resoconto Bilancio - tutto वित्तीय रिपोर्टिंग - कुछ भी Báo cáo Tài chính - bất cứ điều gì Finančí reportování - cokoliv Фінансове повідомлення – будь-яке आर्थिक अहवाल - काहीही dummy -2481 Financial Reporting - my encounters Información financiera - mis visitas Información financiera - mis visitas Finanzbericht - meine Fälle Financieel overzicht - mijn contacten Report Financier - mes visites Report Financier - mes visites 财务报告-我的治疗 財務報告 - 我的遭遇 Финансовое сообщение - мои обращения Ֆինանսական հաշվետվություն ֊ իմ այցելությունները Laporan Keuangan - encounter saya Οικονομ. αναφορά – οι επισκέψεις μου Relatório Financeiro - meus encontros Relato Financeiro - minhas Consultas التقرير المالي - الحالات الخاصة Finansiel rapport - mine aftaler Finansal Raporlama - benim görüşmelerim Resoconto Bilancio - miei incontri वित्तीय रिपोर्टिंग - मेरे मुठभेड़ों के Báo cáo Tài chính - cuộc gặp gỡ của tôi Finančí reportování - moje vyšetření Фінансове повідомлення - мої звернення आर्थिक अहवाल - माझ्या चकमकी dummy -2482 Financial Review Date Financial Review Datum Fecha de revisión financiero Fecha de revisión financiero Finanz Bericht Datum Datum financiele aanpassingen Date de révision financière Date de révision financière 财务审查日期 財務審查日期 Дата финансового рассмотрения Ֆինանսական ամփոփման ամսաթիվ Tanggal Tinjauan Keuangan Ημερομ. οικονομ. ανασκόπησης Data da Revisão Financeira Financeiro Revisão Data تاريخ مراجعة الحسابات Finansiel oversigt dato Finansal Gözden Geçirme Tarihi Data revisione Bilancio वित्तीय समीक्षा दिनांक Ngày Xem xét Tài chính Datum finanční rozvahy Дата фінансового розгляду تاریخ بررسی مالی आर्थिक समीक्षा तारीख dummy -2483 Financial Summary by Service Code Resumen Financiero por Código de Servicio Resumen Financiero por Código de Servicio Financiele samenvatting op Service Code Résumé financier via un code service Ֆինանսական ամփոփ տեղեկագիր ծառայության կոդով Οικονομική Σύνοψη ανά Κωδικό υπηρεσιών Resumo Financeiro por código de serviço الملخص المالي حسب رمز الخدمة Riepilogo finanziario Codice di servizio सेवा संहिता द्वारा वित्तीय सारांश Tổng kết Tài chính theo Mã Dịch vụ Finanční souhr podle kódu služby Фінансові підсумки по кодах послуг شرح مختصر مالی بر اساس کد خدمات सेवा कोड वित्तीय सारांश dummy -2484 Find Hitta Buscar Buscar Finden Zoek Trouver Trouver Finn 查找 發現 Найти Գտնել Temukan Εύρεση Procurar Pesq. البحث Find Bul Znajdź Trova खोजें Tìm Najít Знайти جستجو Haku शोधा dummy -2485 Find Available Hitta Ledig Buscar disponible Buscar disponible Verfügbare finden Zoek beschikbaar Trouver Disponible Trouver Disponible Finn Tilgjengelige 寻找可用 找到可用的 Найти доступные Գտնել հասանելիները Temukan yang Tersedia Εύρεση διαθεσίμου Procurar Hora Procurar Disponível البحث عن المتوفر Find ledig Mevcut Olanı Bul Szukaj dostępnych Trova disponibile उपलब्ध खोजें Tìm Giờ trống Najít dostupné Знайти доступні جستجوی وقت آزاد Hae vapaa उपलब्ध शोधा dummy -2486 Find Available Appointments Sök Ledig mötestider Buscar citas disponibles Buscar citas disponibles Freie Termine finden Zoek beschikbare afspraaktijden Trouver rendez-vous disponible Trouver rendez-vous disponible Finn Tilgjengelige Avtaler 寻找可用的任命 找到可用的預約 Найти доступные записи на прием Գտնել այցերի հասանելի գրանցումներ Temukan Janji Temu yang Tersedia Εύρεση διαθέσιμων ραντεβού Encontrar Compromissos Disponíveis Procurar Marcações Disponíveis ابحث عن المواعيد المتوفرة Find ledige tider Mevcut Randevuları Bul Trova appuntamenti disponibili उपलब्ध नियुक्तियों खोजें Tìm Cuộc hẹn Hiện có Najít dostupné návštěvy Знайти доступні записи на прийом جستجوی وقت ملاقات آزاد Hae vapaat tapaamiset उपलब्ध नियुक्ती शोधा dummy -2487 Find Patient Hitta Patientient Busca paciente Busca paciente Patienten finden Zoek pt Trouver un patient Trouver un patient Finn Pasient 发现客户 找到病人 Найти пациента Գտնել Պացիենտին Cari Pasien Εύρεση ασθενούς Encontrar Utente Pesquisar Paciente ابحث عن مريض Find patient Hastayı Bul Znajdź pacjenta Trova Paziente रोगी खोजें Tìm Bệnh nhân Najít pacienta Знайти пацієнта جستجوی بیمار Hae potilas रुग्णांच्या शोधा dummy -2488 Find Patient Education Materials Buscar materiales educativos para el paciente Buscar materiales educativos para el paciente Finden Patientenaufklärung Materialien Zoek naar Patienten voorlichtingsmateriaal Trouver éducation des patients Trouver éducation des patients 查找客户教育资源 病患教育資源 Найти рекомендательные материалы для пациента Գտնել պացիենտի տեղեկատվական նյութեր Cari Bahan Edukasi Pasien Εύρεση Υλικών εκπαίδευσης ασθενούς Encontre Materiais Informativo do Paciente ابحث عن مواد توعية المريض Hasta Eğitim Materyelleri Bul Trova materiale per l\'istruzione del paziente रोगी शिक्षा सामग्री खोजें Tìm Vật liệu Giáo dục Bệnh nhân Najít edukační materiály pro pacienty Знайти рекомендовані матеріали для пацієнта یافتن مطالب آموزشی بیمار रुग्णांच्या शिक्षण सामुग्री शोधा dummy -2489 Findings Undersökningsresultat Conclusiones Conclusiones Befunde Evaluatie Résultats Résultats 调查结果 發現 Найденное Արդյունքներ Temuan Ευρήματα Achados Apreciação الموجودات Søgeresultater Bulgular Sto cercando निष्कर्ष Những phát hiện Nálezy Знайдене یافته ها Löydökset परिणाम dummy -2490 Findings by specialist Undersökningsresultat av specialist Conclusiones por especialista Conclusiones por especialista Befunde von Spezialisten Evaluatie gegevens specialist Les résultats par un spécialiste Les résultats par un spécialiste 专家诊断 由專家發現 Найденное по специалисту Արդյունքներ ըստ մասնագետի Temuan oleh pakar Ευρήματα ανά ειδικό Achados por especialista Descobertas por um especialista الموجودات من قبل اختصاصي Søgeresultater ved specialist Uzmanın bulguları Sto cercando per specialista विशेषज्ञ द्वारा निष्कर्ष Những phát hiện bởi chuyên gia Nálezy dle specialistů Знайдене по спеціалісту یافته های متخصص Erikoislääkärin löydökset तज्ञांना करून परिणाम dummy -2491 Fine Fin Multa Multa Fein Boete Bien Bien 罚款 罰款 Штраф Տուգանք Baik Πρόστιμο Multa Agradável ناعم Fin Mükemmel Bene जुर्माना Mỹ Штраф ललित dummy -2492 Finish Payments Final Pagos Final Pagos Erledigte Zahlungen Afronden betalingen Finition des Paiements Finition des Paiements 完成付款 完成付款 Окончательные платежи Վերջնական վճարումներ Selesai Pembayaran Τέλος Πληρωμών Concluir Pagamentos السداد النهائي Afslut betalinger Ödemeleri Bitir Concludi pagamenti भुगतान समाप्त Kết thúc Thanh toán Ukončit platby Остаточні платежі پایان پرداخت समाप्त देयके dummy -2493 finished Terminado Terminado fertig beeindigd finis ավարտված է τελείωσε Concluído منتهي ukończony finito समाप्त đã kết thúc ukončeno завершено به پایان رسیده 完了 päättynyt पूर्ण dummy -2494 Finnish Eind Ֆիննական/ֆիններեն Finnish Finský フィンランド語 Suomi फिन्निश dummy -2495 First Första Primero Primero Erster Eerste Premier Premier Først 首先 第一 Впервые Առաջին Pertama Πρώτο Primeiro Primeiro الأول Første İlk Pierwszy Primo पहला Lần đầu tiên První Ім\'я 最初 Ensimmäinen प्रथम dummy -2496 First account message dummy -2497 First day of the week Första dagen i veckan Primer día de la semana Primer día de la semana Erster Tag der Woche Eerste weekdag Premier jour de la semaine Premier jour de la semaine Første dag i uken 一周的第一天 一週的第一天 Первый день недели Շաբաթվա առաջին օրը Hari pertama dalam minggu 1η μέρα της εβδομάδας Primeiro dia da Semana Primeiro dia da semana اليوم الأول للأسبوع Første dag i ugen Haftanın ilk günü Pierwszy dzień tygodnia Primo giorno della settimana सप्ताह का पहला दिन Ngày đầu tiên trong tuần První den týdne Перший день тижня روز اول هفته 週の最初の日 Viikon ensimmäinen päivä आठवड्याच्या पहिल्या दिवशी dummy -2498 First Name Förnamn Nombre Nombre Vorname Voornaam Prénom Prénom Fornavn 名字 名字 Имя Անուն Nama Depan Μικρό όνομα Primeiro Nome Nome الاسم الأول Fornavn İsim Imię Nome पहला नाम Tên První jméno Ім\'я প্রথম নাম نام ファーストネーム Etunimi पहिले नाव dummy -2499 First name Nombre Nombre Vorname Voornaam Prénom Prénom 名字 名字 Имя Անուն Nama depan Μικρό όνομα Primeiro nome Nome الاسم الأول Fornavn İsim Imię Nome पहला नाम Tên První jméno Ім\'я প্রথম নাম نام ファーストネーム Etunimi पहिले नाव dummy -2500 First Name: Förnamn: Nombre: Nombre Vorname: Voornaam: Prénom: Prénom: Fornavn: 名字 名字: Имя: Անուն։ Nama Depan: Μικρό όνομα: Primeiro Nome Nome: الاسم الأول Fornavn İsim: Imię: Nome: पहला नाम: Tên: První jméno: Ім\'я: প্রথম নাম: نام: ファーストネーム: Etunimi: पहिले नाव: dummy -2501 First Visit or Consultation Eerste bezoek of consultatie Առաջին այց կամ խորհրդատվություն Prima visita o consulto První návštěva nebo konzultace 初来院または相談 Ensimmäinen käynti tai konsultaatio प्रथम भेट द्या किंवा सल्ला dummy -2502 Firstname Lastname Voornaam Achternaam Անուն Ազգանուն Nome Cognome 名前苗字 Etunimi Sukunimi नाव आडनाव dummy -2503 Fitness Fitness Aptitud Aptitud Fitness Recreatie Sporten Fitness Fitness Form 健身 適用性 Физическая подготовка Ֆիզիկական պատրաստվածություն Kebugaran Φυσική κατάσταη Boa forma Fitness اللياقة Fitness Uygunluk Fitness स्वास्थ्य Thể hình Fyzická zdatnost Фізична підготовка آمادگی جسمی フィットネス फिटनेस dummy -2504 Fitness Level Condicion Fisica Condicion Fisica Fitness Level Mate van Fitness Niveau de Fitness Niveau de Fitness 健身等级 體能程度 Уровень физической подготовки Ֆիզիկական պատրաստվածության մակարդակը Tingkat Kebugaran Επίπ. φυσικής κατάστασης Fitness: Nível مستوى اللياقة Uygunluk Düzeyi livello forma fisica स्वास्थ्य स्तर Thể hình Cấp Úroveň fyzické zdatnosti Рівень фізичної підготовки سطح آمادگی جسمی フィットネスレベル फिटनेस स्तर dummy -2505 Fitness level for this player on this day Condicion Fisica para este jugador hoy Condicion Fisica para este jugador hoy Fitness Level des spielers an diesem Tag Mate van Fitness voor deze speler voor deze dag La condition physique pour ce joueur cette journée La condition physique pour ce joueur cette journée 这个球员在这一天的健身水平 這個球員在這一天的體能程度 Уровень физической подготовки для этого игрока в этот день Սույն խաղացողի այսօրվա ֆիզիկական պատրաստվածության մակարդակը Tingkat Kebugaran untuk pemain ini pada hari ini Επίπ. φυσικής κατάστασης γι\' αυτό τον παίκτη, αυτή την ημέρα مستوى اللياقة لهذا اللاعب في هذا اليوم Bu oyuncunun bu gün için form düzeyi Livello di forma fisica, per questo giocatore in questo giorno इस दिन पर इस खिलाड़ी के लिए फिटनेस स्तर Phòng tập thể dục cấp cho máy nghe nhạc này vào ngày này Dnenší úroveň fyzické zdatnosti tohoto hráče Рівень фізичної підготовки для цього гравця в цей день سطح آمادگی جسمی این بازیکن در این روز आज या खेळाडू तंदुरुस्ती dummy -2506 Fitness Testing Tesste van conditie Ֆիզիկական պատրաստվածության քննություն Test forma fisica Testování fyzické zdatnosti फिटनेस चाचणी dummy -2507 Fitness to Play Fitness att spela Aptitud para jugar Aptitud a jugar Fitness, um zu spielen Gezond om te spelen Fitness à jouer Fitness à jouer 健身游戏 是否適合播放 Физическая подготовка к игре Ֆիզիկական նախապատրաստում խաղին Kebugaran untuk Bermain Καταλληλότητα για συμμετοχή στο παιγνίδι Boa forma para Jogar Aptidão para jogar اللياقة للعب Fitness att spela Oynamaya Uygunluk Idoneità a giocare खेलने के लिए फिटनेस Phòng tập thể dục để chơi Fyzikiá zdatnost a schopnost hrát Фізична підготовка до гри آمادگی جسمی برای بازی फिटनेस खेळावे dummy -2508 Fix encounter dates - any encounters Fijar fechas visita - cualquier visita Encuentro fijar fechas - cualquier encuentros Fixes Besuch Datum - beliebige Besuche Herstel contactdatums- maak een keuze Fix rencontre dates - toutes les rencontres Fix rencontre dates - toutes les rencontres 解决治疗的日期 – 所有治疗 修正遇到的日期 - 任何遭遇 Установленные даты обращения - любые обращения Գրանցել այցելությունների ամսաթվերը ֊ ցանկացած այցելություններ Tanggal Encounter yang Ditetapkan - encounter apapun Διόρθωση ημερομ. επισκέψεων- όλων των επισκέψεων Fixar datas para encontro - qualquer encontro Corrigir datas de Consultas تصحيح تاريخ الزيارات Görüşme tarihlerini belirle - herhangi bir görüşme Correggere le date incontri - qualsiasi incontro मुठभेड़ तिथियाँ तय करें - किसी भी मुठभेड़ों के Sửa chữa gặp phải ngày nào gặp Opravit data vyšetření Зафіксувати дати звернення - будь-які звернення चकमकीत तारखा निराकरण - कोणत्याही चकमकी dummy -2509 Fix this Solucionar este Solucionar este Beheben Corrigeer dit corriger ce corriger ce 解决这个问题 解決這個問題 Установите это Գրանցել սա Perbaiki ini Διορθώστε αυτό Consertar Corrigir este تصحيح. Løs dette Bunu düzelt Correggere questo इसे ठीक करें Sửa lỗi này Opravit to Зафіксуйте це Korjaa tämä या निराकरण dummy -2510 FL FL FL FL FL FL 福罗里达州 佛羅里達州 Длина бедер Ազդրերի երկարությունը FL Διόρθωση αυτού FL فلوريدا FL FL FL FL Флорида फ्लोरिडा dummy -2511 Flatulence Flatulencia Flatulencia Flatulenz Flatulentie flatulence flatulence 胀气 脹氣 Метеоризм Մետեորիզմ Perut Kembung Μετεωρισμός Flatulência Flatulência حس الانتفاخ Gaz Flatulenza पेट फूलना đầy hơi Flatulence Метеоризм Ilmavaivoja फुशारकी dummy -2512 Flow Flujo Flujo Fluß Stroom Débit Débit 流量 流量 Менструация Դաշտանային ցիկլ Aliran Ροή Fluxo Fluxo الجريان Flov Akış Flusso प्रवाह dòng chảy Tok Потік フロー Virta फ्लो dummy -2513 Flow Board dummy -2514 Flu season Temporada de gripe Temporada de gripe Grippesaison Influenza seizoen Saison grippale Saison grippale 流感季节 流感季節 Эпидемический сезон Գրիպի համաճարակային շրջան/փուլ Musim flu Εποχή γρίππης فصل الإنفلونزا Influenzasæson Nezle mevsimi Influenza stagionale फ्लू के मौसम mùa cúm Chřipková sezóna Епідемічний сезон Flu season Flunssa kausi फ्लू हंगामात dummy -2515 Flu Season Temporada de Gripe Temporada de Gripe Grippesaison Influenza seizoen Saison grippale Saison grippale 流感季节 流感季節 эпидемический сезон Գրիպի համաճարակային շրջան/փուլ Musim Flu Εποχή γρίππης فصل الإنفلونزا Nezla Mevsimi Influenza Stagionale फ्लू के मौसम Mùa Cúm Chřipková sezóna Епідемічний сезон Flu Season Flunssa kausi फ्लू सीझन dummy -2516 Flu Vaccination Influensavaccination Vacunación gripe Vacunación gripe Grippe-Impfung Griepprik Vaccination contre la grippe Vaccination contre la grippe Influensa vaksinasjon 接种流感疫苗 流感疫苗注射 Прививка от гриппа Գրիպի դեմ պատվաստում Vaksinasi flu Εμβολ. γρίππης Vacinação de Infuenza Vacinação contra a gripe لقاح الإنفلونزا Influensavaccination Grip Aşılaması Vaccinazione antiinfluenzale फ्लू टीकाकरण cúm tiêm phòng vắc xin Očkování proti chřipce Щеплення від грипу Flu Vaccination Flunssarokote फ्लू लसीकरण dummy -2517 Fluid and electrolyte problem Vätske-och elektrolyt problem Problema de fluído y electrolito Problema de fluído y electrolito Flüssigkeits- und Elektrolytstörung Probleem met vloeistof en electrolyten Fluide et problème d\'électrolytes Fluide et problème d\'électrolytes 液体和电解质的问题 液體與電解質問題 Проблема водно-электролитного баланса Հիդրոէլեկտրալույծի բալանսի խնդիր Masalah elektrolit dan cairan Πρόβλημα υγρών και ηλεκτρολυτών Fluido e problema de eletrólito Problema de líquidos e eletrólitos مشكلة في السوائل و الشوارد Vätske-och elektrolyt problem Sıvı ve elektrolit sorunu Problema di fluido e elettrolita तरल और इलेक्ट्रोलाइट समस्या Vấn đề chất lỏng và chất điện phân Problémy elektrolytové rovnováhy a bilance tekutin Проблема водно-електролітного балансу Fluid and electrolyte problem द्रवपदार्थ आणि इलेक्ट्रोलाइट्सचे समस्या dummy -2518 FMS FMS FMS FMS FMS FMS 柔性制造系统 柔性製造系統 Синдром фибромиалгии FMS Ινομυαλγία FMS FMS أخصائي طب العائلة FMS FMS FMS FMS FMS FMS FMS dummy -2519 Folio Paper Size Tamaño papel folio Tamaño papel folio Folio Papierformat Folio (papier maat) 开纸大小 Книжный размер бумаги Թղթի գրքային չափը Ukuran Kertas Folio Μέγεθος Χαρτιού Folio حجم ورقة الترتيب Formato carta फोलियो पेपर आकार Cỡ Giấy Sổ (Folio) Velikost papíru folio Розміри паперу Фоліо फोलिओ कागद आकार dummy -2520 Follow manually Följa manuellt Seguir manualmente Seguir manualmente Manuell folgen Handmatig controleren Suivez manuellement Suivez manuellement Følg manuelt 后续手动 按照手動方式 Выполнить вручную Լրացնել ձեռքով Mengikuti secara manual Ακολουθήστε χειροκίνητα Siga Manualmente Siga manualmente متابعة يدوية Følg manuelt El ile izle Segui manualmente मैन्युअल रूप से पालन करें Thực hiện theo cách thủ công Sledovat manuálně Виконати вручну स्वतः अनुसरण करा dummy -2521 Follow these instructions for installing or upgrading the following database Siga estas instrucciones para instalar o actualizar la siguiente bbdd Siga estas instrucciones para instalar o actualizar la siguiente bbdd Befolgen Sie diese Anweisungen zum Installieren oder Aktualisieren der folgenden Datenbank Volg deze instructies voor installeren en upgrading van de database Suivez ses instruction pour installer ou mètre à jour la base de donnée suivante Հետևյալ տվյալների բազան տեղադրելու կամ թարմացնելու համար հետևեք այս հրահանգներին Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε, ή να αναβαθμίσετε, την εξής βάση δεδομένων إتبع هذة التعليمات لتثبيت او ترقية قاعدة البيانات التالية İzleyen veritabanını kurmak veya yükseltmek için bu yönergeleri izleyiniz Seguire queste istruzioni per l\'installazione o l\'aggiornamento del database seguente निम्नलिखित डेटाबेस को स्थापित करने या उन्नयन करने के लिए इन निर्देशों का पालन करें Theo các chỉ dẫn này để cài đặt hay nâng cấp cơ sở dữ liệu sau đây Postupujte podle instrukcí k instalaci nebo upgradu následující databáze Дотримуйтесь цих інструкцій щоб встановити чи оновити наступну базу даних प्रतिष्ठापन किंवा खालील डेटाबेस सुधारणा या सूचनांचे पालन करा dummy -2522 Follow Up Seguimineto Seguimineto Nachgehen Follow up Suivi Suivi 追踪 追蹤 Последующее Հետևող Menindaklanjuti Επανεκτίμηση Seguimento المتابعة Opfølgning İzlem Follow Up फ़ॉलोअप Theo Sát Sledování Подальше पाठपुरावा dummy -2523 Follow Up Note dummy -2524 Follow Up Reason Motivo de seguimiento Motivo de seguimiento Verfolge Grund Follow up Reden Raison de Suivi Raison de Suivi 追踪理由 追蹤理由 Выявленная причина Առաջացող պատճառներ Alasan Menindaklanjuti Αιτία Επανεκτίμησης Razão do Seguimento سبب المتابعة Opfølgningsgrund İzlem sebebi Motivo del Follow Up फ़ॉलोअप कारण Lý do Theo Sát Důvod sledování Ввиявлена ​​причина कारण पाठपुरावा dummy -2525 Following is a new custom constant: A continuación una nueva constante de cliente: A continuación una nueva constante de cliente: Nachfolgend eine neue Kunden Konstante: Volgende is een nieuwe zelf aangemaakte constante Voici une nouvelle constante personnalisée: Voici une nouvelle constante personnalisée: 下一个新的自定义常数 下面是一個新的自訂常數: Вот новая пользовательская константа: Հաջորդիվ Berikut adalah konstanta custom baru: Ακολουθεί μια νέα παραμετροποιημένη (custom) Σταθερά: اﻷتي هو مصطلح جديد حسب الطلب: Yeni bir özel sabit aşağıdadır: La seguente è una nuova costante custom: के बाद एक नए कस्टम स्थिर है: Sau đây là một tùy chỉnh mới liên tục: Následující je nová uživatelská konstanta: Далі нова константа користувача: खालील नवीन सानुकूल स्थिर आहे: dummy -2526 Following is a new custom language: A continuación un nuevo idioma de cliente: A continuación un nuevo idioma de cliente: Nachfolgend eine neue Kunden Sprache: Volgende is een nieuwe zelf aangemaakte taal: Voici un nouveau langage personnalisé: Voici un nouveau langage personnalisé: 下一个新的自定义语言 下面是一個新的自訂語言: Вот новый пользовательский язык: Ահա նոր հիմնական լեզուն Berikut adalah bahasa custom baru: Ακολουθεί μια νέα παραμετροποιημένη (custom) Γλώσσα: اﻷتي هو لغة جديدة حسب الطلب: Følgende er et nyt brugerdefineret sprog Yeni bir özel dil aşağıdadır: La seguente è una nuova lingua custom: के बाद एक नए कस्टम भाषा है: Sau đây là một ngôn ngữ tùy chỉnh mới: Následující je nový uživatelský jazyk: Далі нова мова користувача: खालील नवीन सानुकूल भाषा: dummy -2527 Following is a new definition (Language, Constant, Definition): A continuación una nueva definición (Idioma, Constante, Definición): A continuación una nueva definición (Idioma, Constante, Definición): Nachfolgend eine neue Definition (Sprache, Konstante, Definition): Volgende is een nieuwe definitie (Taal, Constante, Definitie): Voici une nouvelle définition (Langue, Constant, Définition): Voici une nouvelle définition (Langue, Constant, Définition): 以下是一个新的定义(语言,常数,定义): 下面是一個新的定義(語言,常數,定義): Вот новое определение (язык, константа, определение): Berikut adalah definisi baru (Bahasa, Konstanta, Definisi) Ακολουθεί ένας νέος ορισμός (Γλώσσας, Σταθεράς, Ορισμός): اﻷتي هو تعريف جديد حسب الطلب (لغة, تعريف او مصطلح): Yeni bir tanım aşağıdadır (Dil,Sabit,Tanım): La seguente è una nuova definizione (Lingua, Costante, Definizione): के बाद एक नई परिभाषा (भाषा, लगातार, परिभाषा) है: Sau đây là một định nghĩa mới (Ngôn ngữ, Constant, Definition): Následující je nová definice (Jazyk, Konstanta, Definice): Далі нове визначення (мова, константа, визначення): नवीन व्याख्या (भाषा, सतत, डेफिनेशन) खालीलप्रमाणे आहे: dummy -2528 Following rows in the audit log have been tampered De volgende regels van de AUDIT log zijn aangepast Denetim günlüğünde aşağıdaki satırlarda bozukluk var In seguito righe del registro di controllo che sono state manomesse ऑडिट लॉग मध्ये खालील ओळी बदल केले गेले आहेत dummy -2529 Followup Services Servicios de seguimiento Servicios de seguimiento Follow up Service Follow up Services Services de suivi Services de suivi 后续服务 後續服務 Оказываемые виды помощи Հետագա ծառայություններ Layanan Penindaklanjut Υπηρεσίες επανεκτίμησης خدمات المتابعة Opfølgning sevice İzleme Hizmetleri Prestazioni di Follow Up फॉलोअप सेवाएँ Dịch vụ Theo sát Následné služby Надавані види допомоги پیگیری خدمات फॉलोअप सेवा dummy -2530 Followups Indicated Seguimiento indicado Seguimiento indicado Folgetermine angewiesen Follow up geindiceerd Suivis indiqués Suivis indiqués 追踪指示 追踪指示 Указываемые в последующем Հետագա նշվածները Tindak Lanjut Dinyatakan Ενδείκνυνται επανεκτιμήσεις دواعي المتابعة İzlenmesi Endikasyonu vardır Fallowup specificati फ़ॉलोअप के संकेत Chỉ định Theo sát Вказуються в подальшому پیگیری ها قید شده اند Followups दशर्िवले dummy -2531 Food Intolerance Intolerancia del Alimento Intolerancia del Alimento Nahrungsmittelunverträglichkeit Voedselintolerantie Intolérance alimentaire Intolérance alimentaire 偏食症 食物不耐症 Отвращение к пище Սննդային անհամատեղելիություն / սննդի հանդեպ հակակրանք Makanan yang Tidak dapat Ditoleransi Δυσανεξία σε τροφή Intolerância da Comida Intolerância Alimentar عدم تحمل الغذاء Fødeallergier Besin alamama Intolleranza al cibo खाद्य असहिष्णुता Thực phẩm không chịu được Potravinová intolerance Відраза до їжі عدم تحمل غذایی Ruokayliherkkyys अन्न सहन न होणे dummy -2532 Foot Fot Pie Pie Fuß Voet Pied Pied Fot 脚 腳 Нога Ոտք Kaki Πόδι Pé Pé القدم Fod Ayak Piede पैर chân Noha Стопа پا 足 Jalka पाऊल dummy -2533 Foot Problems Fotproblem Problemas en los píes Problemas en los píes Fuß-Beschwerden Voetproblemen Problèmes de pied Problèmes de pied Fot Problemer 足部问题 足部問題 Проблемы ног Ոտքերի խնդիր Masalah kaki Προβλήμ. ποδός Problemas no Pé Problemas do Pé مشاكل القدم Fodproblemer Ayak Sorunları Problemi al piede पैर की समस्याओं के Các vấn đề về chân Problémy nohou Проблеми стоп مشکلات پا Jalkaongelmat पाऊल समस्या dummy -2534 Foot: Fot: Píe: Píe: Fuß: Voet: Pied: Pied: Fot: 步行: 腳: Нога: Ոտք։ Kaki: Πόδι: Pé: Pé: القدم Fod: Ayak: Piede: पैर: Chân: Noha: Стопа: پا: Jalka: पाऊल: dummy -2535 Football Injuries Lesiones de fútbol Lesiones de fútbol Fussball-Verletzungen Voetbalblessures Blessures de football Blessures de football 足球伤害 足球傷害 Футбольные травмы Ֆուտբոլային վնասվածքներ Cedera Sepakbola Κακώσεις ποδοσφαίρου Lesões de Futebol Football Injuries الرضوض في كرة القدم Futbol yaralanmaları Lesioni da Football (amer.) फुटबॉल चोट लगने की घटनाएं Chấn thương do Bóng đá Fotbalové úrazy Футбольні травми آسیب دیدگی های فوتبال Jalkapallovammat फुटबॉल दुखापती dummy -2536 Football Injury Fussball-Verletzung Voetbalblessure Blessure de football Ֆուտբոլային վնասվածք Κάκωση ποδοσφαίρου رضه كره قدم Futbol yaralanması Lesione da Football फुटबॉल चोट Chấn thương do Bóng đá Fotbalový úraz Футбольна травма Jalkapallovamma फुटबॉल इजा dummy -2537 Football Injury Report Fotboll Skaderapport Informe de lesión futbolística Informe de lesión futbolística Fußballverletzungsbericht Voetbalblessure rapport Rapport de blessure de football Rapport de blessure de football Fotball Skade Rapport 足球损伤报告 足球傷亡報告 Сообщение о футбольной травме Տեղեկություն ֆուտբոլային վնասվածքի մասին Laporan Cedera Sepakbola Αναφορά ποδοσφαιρικής κάκωσης Relatório de Lesões de Futebol Futebol Injury Report التقرير الطبي Fotboll Skaderapport Futbol Yaralanması Raporu Resoconto Lesioni da Football (amer.) फुटबॉल चोट रिपोर्ट Báo cáo Chấn thương do Bóng đá Hlášení fotbalového poranění Повідомлення про футбольну травмі گزارش آسیب دیدگی های فوتبال Raportti jalkapallovammasta फुटबॉल इजा अहवाल dummy -2538 Footwear Type Skotyp Tipo de calzado Tipo de calzado Schuh Typ Soort schoeisel Type de chaussures Type de chaussures Fotplagg Type 鞋型 鞋類類型 Тип обуви Կոշիկի տեսակ Jenis Alas Kaki/Sepatu Τύπος υποδημάτων Tipo de Calçado Tipo de calçado نمط التمزق Skotyp Ayakkabı Tipi Tipo di calzatura जूते के प्रकार Loại Giày dép Typ obuvi Тип взуття نوع کفش Jalkineen tyyppi पादत्राणे प्रकार dummy -2539 for för para para für voor pour pour for 针对 為 針對 для համար untuk για para para لـ for için dla per के लिए pentru cho pro для برای käyttäjä साठी dummy -2540 For Para Para Für Voor Pour Pour 针对 為 針對 Для Համար Untuk Για Para لـ For İçin Dla Per के लिए Pentru Đối với Pro Для برای साठी dummy -2541 For code Por Código Por Código Für Code Voor Code Pour le code Pour le code 针对编码 對於代碼 Для кода Կոդի համար Untuk kode Για κωδικό لـ رمز For kode Kod için Per codice कोड के लिए Đối với các mã Pro kód Для коду برای کد कोड साठी dummy -2542 For Dates dummy -2543 For Encounter Claims Para reclamaciones de visita Reclamo por visita Für Kunden Reklamationen Voor Encounter Claims Pour les réclamations Rencontre Pour les réclamations Rencontre 针对治疗索赔 對於遭遇索賠 Для требований по обращению Այցելության պահանջների համար Untuk Klaim Pertemuan Για Αιτήματα πληρωμής επίσκεψης Queixas para a consulta لـ دعاوى الزيارة For aftale krav Görüşme Alacakları İçin Per indicazioni sugli incontri मुठभेड़ दावों के लिए Khiếu nại Encounter Pro žádanky o vyšetření Для вимог щодо поводження चकमकीत दावे साठी dummy -2544 For example: Por Ejemplo Poe Ejemplo z.B.: Bijvoorbeeld: Par exemple: Par exemple: 例如 例如: Например: Օրինակ։ Sebagai contoh: Για παράδειγμα: Por exemplo: كـ مثال F.eks.: Örnek olarak: Per esempio: उदाहरण के लिए: Ví dụ: Například: Наприклад: برای مثال: Esimerkki: उदाहरणार्थ: dummy -2545 For HCFA 02/12 Box 15 is Other Date with a qualifier to specify what the date indicates Voor HCFA 02/12 Box 15 is Andere Datum een kwalifier om te specificeren welke datum bedoeld wordt For HCFA 02/12 Box 15 is Other Date with a qualifier to specify what the date indicates HCFA 02/12 बॉक्स 15 तारीख सूचित करते काय निर्देशीत करण्यासाठी पात्रता अन्य तारीख आहे dummy -2546 For HCFA 02/12 Onset date specified on the Encounter Form needs a qualifier Voor HCFA 02/12 Begin Datum gespecificeerd op het Encounter formulier moet een kwalifier hebben For HCFA 02/12 Onset date specified on the Encounter Form needs a qualifier चकमकीत वर निर्दिष्ट HCFA 02/12 दिसायला लागायच्या तारीख फॉर्म पात्रता आवश्यक आहे dummy -2547 for Invoice Por Factura Por Factura für die Rechnung voor invoice pour la facturation pour la facturation 发票 發票 для счета հաշվի համար untuk Faktur/Tagihan για Τιμολόγιο لـ لفاتورة Til faktura Fatura için per fattura चालान के लिए cho Hóa đơn pro fakturu для рахунку برای فاکتور चलन साठी dummy -2548 For Medicare only, forces the referring provider to be the same as the rendering provider. Para Seguro médico sólo, obliga al facultativo de referencia a ser el mismo que el facultativo del representado. Para Seguro médico sólo, obliga al facultativo de referencia a ser el mismo que el facultativo del representado. Alleen voor Medicare, hierdoor is de verwijzende zorgaanbieder dezelfde als de dienstverlenende zorgaanbieder. 医疗保险只,力指服务人员是一样的渲染服务人员。 為了醫療保險,強迫 提供者要和 提供者一樣。 Только для бесплатной медицинской помощи, вызывает консультанта как назначенного врача. Միայն անվճար բուժօգնության համար/դեպքում խորհրդատուին վկայակոչում են որպես բժիշկ Hanya untuk Medicare, memaksa provider yang mengacu/dimaksud sama dengan provider render. Μόνο στην περίπτωση του Medicare, απαιτείται ο παραπέμπων πάροχος να είναι ο ίδιος με τον πάροχο που έκανε την εκτίμηση. لميديكير فقط, يجبر المزوّد المحوّل ليكون هو نفسه المزوّد المؤدي Sadece Medicare için, sevk eden sağlayıcı ile ödeyen sağlayıcının aynı olması zorunludur. Solo per Medicare, costringe il fornitore di riferimento per essere lo stesso come fornitore di rappresentazione. Medicare के लिए केवल, जिक्र प्रदाता और प्रतिपादन प्रदाता के रूप एक ही होने पर मजबूर करता है. Đối với Medicare chỉ, buộc các nhà cung cấp đề cập đến là tương tự như các nhà cung cấp vẽ. Лише для Medicare, викликає консультанта як призначеного лікаря. फक्त वैद्यकीय साठी, प्रस्तुत प्रदाता समान असल्याचे संदर्भ प्रदाता सक्ती. dummy -2549 for OBR placer order number voor OBR plaats bestel nummer لواضع رقم الطلب ل OBR per OBR metti numero di ordine OBR placer क्रम संख्या के लिए місце для номеру призначення OBR OBR placer ऑर्डर संख्या dummy -2550 for patient voor patient Պացիենտի համար hasta için per paziente pro pacienta रुग्णाला dummy -2551 For Provider dummy -2552 For Referred Organization/Practitioner Para el profesional/Organizacion referida Para el profesional/Organizacion referida Voor de dienstverlenende zorgaanbieder/behandelaar 所提的组织/执业 所提的組織/實踐者 Для направляющих учреждений/практикующих врачей Ուղղորդող հաստատությունների / Պրակտիկանտների համար Untuk Praktisi/Organisasi yang Dimaksud Για τον αναφερόμενο Οργανισμό/ Ιατρό For Referred Organisation/Practitioner Referido por Organização/ por Clinico لـ الجهة / الممارس المُحيل للمريض Sevk Edilen Kurum/Hekim İçin Per organismo di cui / Specialista Referred संगठन / चिकित्सक के लिए Đối với Tổ chức Referred / học viên Pro pracoviště/lékaře poskytující vyžádanou péči Для напрямних установ/практикуючих лікарів उल्लेख संघटना / चिकित्सक साठी dummy -2553 For the past Por el pasado Por el pasado Für die Vergangenheit Voor voorgaande Pour le passé Pour le passé 在过去的 在過去 для прошлых Նախկինների համար Untuk masa lalu Για το παρελθόν منذ For de seneste Geçmiş için Per il passato अतीत के लिए Đối với quá khứ Для минулих गेल्या dummy -2554 for variable por variable por variable für Variablen Voor variabelen pour la variable pour la variable 可变的 為可變 для переменных Փոփոխականների համար untuk variabel για μεταβλητή للمتغيرات değişken için per variabile चर के लिए cho biến для змінних برای متغیر चल साठी dummy -2555 for: för: para: para: für: voor: pour: pour: for: 针对: 為: для: համար։ untuk: για: para: para: من أجل for: için: danych: per: के लिए: cho: pro: для: برای: साठी: dummy -2556 Force Billing Widget Open Fuerza la apertura del widget de facturación Fuerza la apertura del widget de facturación Force openen van -In Rekening Bengen- Widget Forcer l\'ouverture du gadget de facturation 计费部件打开 部隊帳單控件開啟 Вызывает открытие биллингового виджета Պահանջում է բիլլինգային վիդջեթի բացում Memaksa Tagihan Widget Terbuka Το widget χρέωσης να διατηρείται υποχρεωτικά ανοικτό فتح اجباري - قائمه المدفوعات Fatura Programını Açık Kalmaya Zorla Forza l\'apertura del widget fatturazione जबरदस्ती बिलिंग विजेट ओपन करो Buộc Mở Thành phần Hóa đơn Vynutit otevření widgetu účtování Примусове відкриття білінгового віджету फोर्स बिलिंग विजेट ओपन dummy -2557 Force Create New Patient Forzar Crear Nuevo Paciente Forzar Crear Nuevo Paciente Anlegen von neuem Patienten erzwingen Aanmaken nieuwe patient forceren Forcer la création d\'un nouveau patient 创建新的客户 迫使建立新病人 Вызывает оформление нового пациента Պահանջում է նոր պացիենտի ստեղծում Memaksa Membuat Pasien Baru Υποχρεωτ. δημιουργία Νέου Ασθενούς فتح اجباري - ملف مريض جديد Gennemtving Ny Patient Yeni Hasta Oluşturulmasını Zorla Forza la creazione di un nuovo paziente जबरदस्ती नए रोगी बनाएँ Creaza pacient nou (fortat) Buộc Tạo Bệnh nhân mới Vynutit vytvoření nového pacienta Примусове оформлення нового пацієнта फोर्स नवीन रुग्णांच्या तयार करा dummy -2558 Force Show Forceer laten zien Forcer la vue Υποχρεωτ. εμφάνιση إظهار اجباري Forza visualizzazione जबरदस्ती दिखाएँ Vynutit zobrazení Примусовий показ फोर्स दर्शवा dummy -2559 Forearm Underarm Antebrazo Antebrazo Unterarm Onderarm Avant-bras Avant-bras Forarm 前臂 前臂 Предплечье Նախաբազուկ Lengan Bawah/Tangan Πήχυς Antebraço Antebraço الساعد Underarm Ön kol Avambraccio प्रकोष्ठ cẳng tay Předloktí Передпліччя بازو आधीच सज्ज dummy -2560 Form Formulär Formulario Formulario Formular Formulier Formulaire Formulaire Skjema 表格 表格 Форма Ձև Formulir Έντυπο Forma Forma الاستمارة Formular Form Formularz Modulo प्रपत्र Dạng Форма فرم Lomake फॉर्म dummy -2561 form formulario formulario gestalten formulier formulaire formulaire 表格 表格 форма ձև formulir έντυπο forma forma الاستمارة formular form Formularz modulo प्रपत्र dạng форма lomake फॉर्म dummy -2562 Form element not found Formulier element niet gevonden Modulo elementi non trovati Element formuláře nenalezen Lomakkeen elementtiä ei löydy फॉर्म घटक आढळले नाही dummy -2563 Form signed successfully Formulier is met succes getekend Form başarıyla imzalandı Modulo firmato con successo Formulář úspěšně podepsán Lomakkeen allekirjoitus onnistui फॉर्म यशस्वीरित्या साइन इन dummy -2564 Format Format Formato Formato Format Vormgeving Format Format Format 格式 格式化 Формат Ձևաչափ Format Μορφοποίηση Formato Formato الصيغة Format Kalıp Formato प्रारूप Định dạng Formát Формат قالب 書式 Muoto स्वरूप dummy -2565 format formato formato formatieren format format format 格式 格式化 формат Ձևաչափ format μορφοποίηση formato formato الصيغة format kalıp formato प्रारूप định dạng formát формат قالب muoto स्वरूप dummy -2566 Format for age display Format für Alter Anzeige Format voor leeftijd tonen Format pour laffichage de l\'age Տարիքի ցուցադրման ձևաչափ Μορφή για την εμφάνιση ηλικίας صيغه عرض العمر Yaş gösterme biçimi Formato per visualizzare età उम्र प्रदर्शन के लिए प्रारूप Formát zobrazení věku Формат відображення віку Iän esitystapa वय प्रदर्शन स्वरूप dummy -2567 Format incorrect for NDC Format felaktigt för NDC Formato incorrecto para el NDC Formato incorrecto para el NDC Format für NDC falsch Format ongeschikt voor Med Code Format incorrect pour NDC Format incorrect pour NDC 格式不正确的伴侣 格式化不正確的國防委員會 Неправильный формат для NDC NDC֊ի սխալ ձևաչափ Format salah untuk NDC Άκυρη μορφή κωδικού φαρμάκου Formato incorreto para NDC Formato incorreto para NDC الصيغة خاطئة لNDC Fejlformat for NDC NDC için format yanlış Formato scorretto per NDC एनडीसी के लिए गलत प्रारूप Định dạng không chính xác cho NDC Formát kódu léčiva není korektkní Неправильний формат для державного коду медпрепарату (NDC) एनडीसी साठी अयोग्य स्वरूपात dummy -2568 Format used to display most dates. Formato usado para la mayoría de fechas Formato usado para la mayoría de fechas Format um die meisten Daten anzuzeigen Het format om de meeste datums te tonen Format utilisé pour afficher les dates. Format utilisé pour afficher les dates. 使用的格式显示日期。 格式化用於顯示最多的日期 Формат, используемый для отображения большинства дат. Ամսաթվերի մեծ քանակ ցուցադրելու ֆորմատ Format digunakan untuk menampilkan tanggal terbanyak. Μορφή εμφάνισης των περισσότερων ημερομηνιών. الصيغة المستعملة لعرض التواريخ Formatet plejede at vise de fleste datoer Çoğu tarihi göstermek için kullanılan format. Formato usato per mostrare la maggior parte delle date. प्रारूप ज्यादातर तिथियाँ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया. Định dạng được sử dụng để hiển thị hầu hết các ngày. Formát zobrazení většiny datumových údajů. Формат, який використовується для відображення більшості дат. Useimmin käytetty esitystapa päiväyksille. स्वरूप सर्वात तारखा प्रदर्शित करण्यासाठी वापरली. dummy -2569 Format used to display most times. Formato usado para mostrar la mayoría de horas. Formato usado para mostrar la mayoría de horas. Format um die meisten Daten anzuzeigen Het format om de tijd merendeels te tonen Format utilisé pour afficher le temps. Format utilisé pour afficher le temps. 格式用于显示的次数最多。 格式化用於顯示最多的時間 Формат, используемый для отображения большей части временного интервала суток. Մեծ ժամացուցակ ցուցադրելու ֆորմատ Format digunakan untuk menampilkan waktu terbanyak. Μορφή εμφάνισης των περισσότερων ωρών. الصيغة المستعملة لعرض التواريخ Formatet plejede at vise de fleste tider Çoğu kez gösterimde kullanılan biçim Formato usato per mostrare la maggior parte delle volte. प्रारूप ज्यादातर समय प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया. Định dạng được sử dụng để hiển thị hầu hết các thời gian. Formát zobrazení většiny časových údajů. Формат, який використовується для відображення більшості часових інтервалів. Useimmin käytetty esitystapa ajalle. स्वरूप सर्वात वेळा प्रदर्शित करण्यासाठी वापरली. dummy -2570 Formatted Report Informe Formateado Informe Formateado formatierter Bericht Geformatteerd rapport Rapport formaté Rapport formaté 格式报告 格式化的報告 Отформатированное сообщение Ֆորմատավորման/կազմավորման զեկույց Laporat Terformat Μορφοποιημένη έκθεση/αναφορά التقرير Formateret Biçimlendirilöiş rapor Resoconto formattato प्रारूपित रिपोर्ट Báo cáo đã Định dạng Formátované hlášení Відформатований звіт گزارش فرمت شده Muotoiltu raportti रूपण अहवाल dummy -2571 Former smoker Ex-fumador Ex-fumador ehemalige Raucher Was roker Ancien fumeur Ancien fumeur 曾吸烟者 原吸煙者 Бывший курильщик Նախկին ծխող Bekas Perokok Πρώην καπνιστής Ex-fumador مدخن سابق Tidligere ryger Eskiden sigara içmiş Ex fumatore पुराना धूम्रपान करनेवाला Đã từng hút thuốc Exkuřák Колишній курець سیگاری سابق 喫煙経験者 Tupakoinut aiemmin माजी धूम्रपान dummy -2572 Forms Formulär Formularios Formularios Formulare Formulieren Formulaires Formulaires Skjemaer 形式 形式 表單 Формы Ձևեր/բլանկներ Formulir Έντυπα Formulários Formulários الاستمارات Formularer Formlar Formularze Moduli फार्म Formulare Các biểu mẫu Formuláře Форми فرم ها Lomakkeet अर्ज dummy -2573 Forms Administration Formulär administration Formas de administración Formas de administración Administrationsformulare Administratie van formulieren Formulaires d\'administration Formulaires d\'administration Skjema Administrasjon 形式管理 表格管理 Управление формами Բլանկների կառավարում Formulir Administrasi Έντυπα Διαχείρισης Administração de Formulários Formas de administração الاستمارات الإدارية Formularer administration Form Yönetimi Amministrazione Moduli फार्म प्रशासन Quản trị Các biểu mẫu Správa formulářů Управління формами مدیریت فرم ها Lomakkeiden hallinta अर्ज प्रशासन dummy -2574 Forms Esigned dummy -2575 Forward Re-enviar Re-enviar Vorwärts Voorwaarts Faire suivre 当前 Далее Փոխանցել / առաջ / Teruskan Προώθηση اعاده ارسال İlet Do przodu Inoltrare आगे Chuyển tiếp Přeposlat Вперед فرستادن Lähetä edelleen पुढे dummy -2576 Forward Pages via Fax Vidarebefordra Sidor via Fax Reenviar Páginas vía fax Reenviar Páginas vía fax Seiten via Fax weiterleiten Stuur pagina\'s door met Fax Envoi Pages par fax Envoi Pages par fax Send videre via Fax 前页传真 向前頁經由傳真 Направить страницы через факс Փոխանցել էջերը ֆաքսով Teruskan Halaman melalui Fax Προώθηση σελίδων μέσω Fax Encaminhar páginas via Fax Páginas transmitir via Fax إرسال الصفحات بالفاكس Videresend sider via fax Sayfaları Faks ile İlet Pagine inoltrate via Fax फैक्स के जरिए फॉरवर्ड पन्ने Chuyển tiếp Các trang bằng Fax Přeposlat stránky faxem Переслати факсом فرستادن صفحات از طریق فکس Lähetä edelleen faxilla फॅक्स द्वारे फॉरवर्ड पृष्ठे dummy -2577 Forwarded Remitido Remitido weitergeleitet Ge-forward Transmis Transmis 转发 轉發 送交 Отправленный Փոխանցված Diteruskan Προωθήθηκε Encaminhado مرسل Videresendt İletilmiş Inoltrato अग्रेषित किया Đã chuyển tiếp Přeposláno Перенаправлений فرستاده شده Lähetetty edelleen अग्रेषित dummy -2578 Foster Child dummy -2579 Fourth Fjärde Cuarto Cuarto Vierte Vierde Quatrième Quatrième Fjerde 第四次 第四個 四次 Четвертый Չորրորդ Keempat Τέταρτο Quarto Quarta الرابع Fjerde Dördüncü Quarto चौथा Thứ tư Čtvrtý Четвертий چهارم Neljäs चौथ्या dummy -2580 Fourth account message dummy -2581 Fracture Fraktur Fractura Fractura Fraktur Fractuur Fracture Fracture Brudd 骨折 骨折 Перелом Կոտրվածք Patah Κάταγμα Fractura Fratura الكسر Fraktur Kırık Frattura अस्थिभंग gay xương Zlomenina Перелом شکستگی 骨折 फ्रॅक्चर dummy -2582 Fracture at the Navicula Fracture på Navicula Fractura de escafoides Fractura de escafoides Bruch an der Navicula Fractuur os naviculare Fracture du naviculaire 骨折在舟 舟狀骨骨折 Перелом ладьевидной кости ֊ի կոտրվածք Patah di Navicula Κάταγμα σκαφοειδούς Fractura na Navicula Fratura no Navicula كسر الترقوة Fracture på Navicula Navikülerde kırık Frattura alla navicula Navicula में अस्थिभंग Gãy xương ở các Navicula Fractura os naviculare Перелом човноподібної кістки شکستگی نویکل Navicula येथे फ्रॅक्चर dummy -2583 Fracture lateral malleolus Fracture laterala malleolus Fractura del maléolo lat. Fractura del maléolo lat. Fracture Außenknöchel Fractuur malleolus lat. Fracture du malléole latéral 外踝骨折 外踝骨折 Перелом латеральной лодыжки կողային կոճի կոտրվածք Patah tulang rusuk malleolus Κάταγμα έξω σφυρού Fractura lateral malleolus Fratura do maléolo lateral كسر الكعب الوحشي Fracture laterala malleolus Lateral Malleol kırığı Frattura malleolo laterale अस्थिभंग पार्श्व malleolus Gãy xương mắt cá bên Zlomenina zevního kotníku Перелом латеральної щиколотки شکستگی قوزک جانبی 外果骨折 फ्रॅक्चर बाजूकडील घोटा dummy -2584 Fracture medial malleolus Fracture mediala malleolus Fractura del maléolo tibial. Fractura del maléolo med. Fracture Innenknöchel Fractuur malleolus med. Fracture du malléole médian 内踝骨折 內踝骨折 Перелом медиальной лодыжки մեջտեղի կոճի կոտրվածք Patah di tengah-tengah malleolus Κάταγμα έσω σφυρού Fractura medial malleolus A fratura do maléolo medial كسر الكعب الأنسي Fracture mediala malleolus Medial malleol kırığı Frattura malleolo mediale अस्थिभंग औसत दर्जे malleolus Gãy xương mắt cá trung gian Zlomenina vnitřního kotníku Перелом медіальної кісточки شکستگی قوزک داخلی 内果骨折 फ्रॅक्चर सरासरीचा घोटा dummy -2585 Fracture, Base of fifth (5th) Metatarsal Fractura de base quinta (5 ª) metatarsianas Fractura de base quinta (5 ª) metatarsianas Fracture, Basis des fünften (5.) Mittelfußknochen Fractuur basis metatarsale 5 Fracture, à la base du cinquième métatarsien 骨折,第五跖骨基地(第五) 骨折,第五(五)蹠骨底 Перелом основания пятой (5-й) метатарсальной кости Pematahan, Berdasarkan dari Metatarsal kelima (5) Κάταγμα βάσης 5ου μεταταρσίου Fractura, Base do quinto metatarsal Fracture, da Base de quinta (5) Metatarsal كسر قاعدة المشط الخامس 5. Metatars kaidesinde kırık Frattura, base del quinto metatarsale फ्रैक्चर, पांचवें आधार (5) metatarsal Gãy xương, cơ sở thứ năm (5) xương bàn chân zlomenina base V (pátého) metatarsu Перелом основа п\'ятої (5-й) метатарсальной кістки شکستگی قاعده متاتارس پنجم फ्रॅक्चर पाचव्या (5) पायाभूत पायाचा घोटा व पायाची बोटे जोडणार्या पाच अस्थीपैकी एक dummy -2586 Frame support required Frame ondersteuning verplicht Support de l\'ossature requis مطلوب هيكل الدعم Çerçeve desteği gerekli Supporto struttura necessario आवश्यक फ्रेम समर्थन Вимагається підтримка фреймів फ्रेम समर्थन आवश्यक dummy -2587 French Francés Francés Französisch Frans Français Français 法文 法國人 Французский Ֆրանսերեն Perancis Γαλλικά Francês Francês الفرنسية Fransızca francuski Francese फ्रेंच Tiếng Pháp Французька فرانسوی Ranska फ्रेंच dummy -2588 French (Canadian) Francés (Canadiense) Francés (Canadiense) Französisch (Kanada) Frans (Canadees) Français (Canadien) 法文(加拿大) Французский (Канадский) Ֆրանսերեն (կանադական) Peracis (Kanada) Γαλλικά (Καναδικά) الفرنسية (الكندية) Fransızca (Kanada) Francese (Canadese) फ्रेंच (कनाडा) Tiếng Pháp (Canada) Французька (канадійська) فرانسوی (کانادا) フランス人(カナダ系) Ranska (Kanada) फ्रेंच (कॅनेडियन) dummy -2589 French (Standard) Francés (Standard) Francés (Standard) Französisch (Standard) Frans (Standaard) Français (Standard) 法文(标准) Французский (стандартный) Ֆրանսերեն (ստանդարտ) Perancis (Standar) Γαλλικά (Τυπικά) اللغة الفرنسية Fransızca (Standart) Francese (Standard) फ्रेंच (मानक) Tiếng Pháp (Chuẩn) Французька (стандартна) فرانسوی (استاندارد) フランス人(一般) Ranska (Vakio) फ्रेंच (मानक) dummy -2590 Frequency Frecuencia Frecuencia Frequenz Frequentie Fréquence Fréquence 频率 頻率 Учащенное мочеиспускание Հաճախություն Frekuensi Συχνότητα Frequência Freqüência التواتر Frekvens Frekans Częstotliwość Frequenza आवृत्ति tần số Frekvence Частота فرکانس 周期 Frekvenssi वारंवारता dummy -2591 Frequent Colds Resfriados Frecuentes Resfriados Frecuentes Häufig erkältet Frequentie verkoudheid Rhumes fréquents Rhumes fréquents 频发性感冒 經常感冒 Частые простуды Հաճախ կրկնվող հարբուխներ Sering Pilek Συχνά κρυολογήματα Constipações Frequêntes Resfriados freqüentes زكام متكرر Sık sık nezle Raffreddori frequenti लगातार जुकाम thường xuyên cảm lạnh Časté nachlazení Часті застуди سرماخوردگیهای مکرر Toistuva vilustuminen वारंवार सर्दी dummy -2592 Frequent Illness Enfermedades Frecuentes Enfermedades Frecuentes Häufig krank Frequente ziekte Maladie fréquente Maladie fréquente 频发性疾病 經常生病 Частые заболевания Հաճախ կրկնվող հիվանդություններ Sering Sakit Συχνή νόσηση Doença Frequente Doenças frequentes أمراض متكررة Sık sık Hastalık Infermità frequenti लगातार बीमारी thường xuyên bệnh tật Častá nemocnost Часті захворювання بیماری های مکرر Toistuva sairastuminen वारंवार आजार dummy -2593 Fri Fre Viernes Viernes Fr Vrij Ven. Ven. 周五 星期五 Пт Ուրբ․ Jumat Παρ Sex Sex الجمعة Fre Cum Pią Ven शुक्र Thứ 6 Pát Пт শুক্র جمعه 金 Pe शुक्र dummy -2594 Friday Fredag Viernes Viernes Freitag Vrijdag Vendredi Vendredi Fredag 周五 星期五 Пятница Ուրբաթ Jumat Παρασκευή Sexta Sexta-feira الحمعة Fredag Cuma Piątek Venerdì शुक्रवार Thứ Sáu Pátek П\'ятниця শুক্রবার جمعه 金曜日 Perjantai शुक्रवारी dummy -2595 From Från Desde Desde von Van De De Fra 从 從 с ֊ից Dari Από De De من Fra Başlangıç: Od Da से Từ Z З از From Alkaen पासून dummy -2596 FROM DESDE DESDE VON VAN DE DE 从 從 с ֊ից DARI ΑΠΟ DE DA من FRA BAŞLANGIÇ: OD DA से TỪ Z З از 送信元 LÄHETTÄJÄ मधून dummy -2597 from desde desde von van de de 从 從 от ֊ից dari από de من fra başlangıç od da से từ z/od від از から lähettäjä पासून dummy -2598 From Date Cannot be Greater than To Date. Fecha desde no puede ser mayor que fecha hasta Fecha desde no puede ser mayor que fecha hasta \"Von\" Datum darf nicht größer sein als \"bis\" Datum. Vanaf datum kan niet later vallen dan heden Date De ne peut être supérieur à Date A. Date De ne peut être supérieur à Date A. 开始日期不能大于日期。 從不能比迄今為止更大的日期。 Дата \"с\" не может быть позднее даты \"по\". \"֊ից\" ասմաթիվը չի կարող մոծ լինել \"մինչ\" ամսաթվից Tanggal Dari Tidak Boleh Lebih Dari Tanggal Sampai Η Ημερομ. του Εντύπου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από σήμερα. Data De não pode ser superior à data Para. من تاريخه لايمكن أن يكون أكثر من الحالي Fra-Dato må ikke være senere end Til-Dato Başlangıç tarihi bitiş tarihinden daha sonrası olamaz. La data iniziale non può essere successiva alla data finale से तिथि आज तिथि से बड़ी नहीं हो सकती. Từ ngày không được lớn hơn Đến ngày. Datum OD nemůže být vyšší než DO Дата \"з\" не може бути пізніше дати \"по\". から Aloituksen päivämäärä ei voi olla myöhäisempi kuin lopetuksen päivämäärä. तारीख दिनांक करण्यासाठी पेक्षा जास्त होऊ शकत नाही. dummy -2599 From: Från: Desde: Desde: Von: Van: De : De : Fra: 来自: 來自: с: ֊ից։ Dari: Από: De: De: من Fra: Başlangıç: Od: Da: से: từ: Z/Od: З: از: 送信元: Alkaen: पासून: dummy -2600 From: Från: Desde: Desde: Von: Van: De : De : Fra: 来自: 來自: с: ֊ից։ Dari: Από: De: De: من Fra: Başlangıç Od: Da: से: từ: Z/Od: З: از: 送信元: Lähettäjä: पासून: dummy -2601 FROM_CITY FROM_CITY DESDE_CIUDAD VON_STADT VAN_STAD 来自-城市 來自城市 FROM_CITY DARI_KOTA DE_CIDADE FROM_CITY من_مدينة GÖNDEREN_SEMT FROM_CITY FROM_CITY FROM_CITY Z_MĚSTO З_МІСТО FROM_CITY dummy -2602 FROM_EMAIL VAN_EMAIL GÖNDEREN_EPOSTA FROM_EMAIL Z_E-MAIL FROM_EMAIL dummy -2603 FROM_FNAME FROM_FNAME DESDE_NOMBRE VON_VNAME VAN_VNAAM 来自-名字 FROM_FNAME FROM_FNAME DARI_NAMADEPAN DE_FNOME FROM_FNAME من_الأسم_الأول GÖNDEREN_İSİM FROM_FNAME FROM_FNAME FROM_FNAME Z_JMENO З_ІМ\'Я FROM_FNAME dummy -2604 FROM_LNAME FROM_LNAME DESDE_APELLIDO VON_NNAME VAN_LNAAM 来自-姓氏 FROM_LNAME FROM_LNAME DARI_NAMAAKHIR DE_LNOME FROM_LNAME من_الأسم_الأخير GÖNDEREN_SOYİSİM FROM_LNAME FROM_LNAME FROM_LNAME Z_PRIJMENI З_ПРІЗВИЩЕ FROM_LNAME dummy -2605 FROM_MNAME FROM_MNAME DESDE_SEGUNDONOMBRE VON_MNAME VAN_MNAAM 来自-中间名称 FROM_MNAME FROM_MNAME DARI_NAMATENGAH DE_MNOME FROM_MNAME من_الأسم_الأوسط GÖNDEREN_İKİNCİİSİM FROM_MNAME FROM_MNAME FROM_MNAME З_ПО-БАТЬКОВІ FROM_MNAME dummy -2606 FROM_PHONE VAN_TELEFOON FROM_PHONE GÖNDEREN_TELEFON FROM_PHONE Z_TELEFON FROM_PHONE dummy -2607 FROM_PHONECELL FROM_PHONECELL DESDE_TELÉFONOCELULAR VON_MOBILTEL VAN_MOBIELTEL 来自-电话 FROM_PHONECELL FROM_PHONECELL DARI_TELEPONSELULER DE_TELEFONEmovel FROM_PHONECELL من_هاتف_الجوال GÖNDEREN_CEPTEL FROM_PHONECELL FROM_PHONECELL FROM_PHONECELL Z_MOBIL З_ТЕЛЕФОН FROM_PHONECELL dummy -2608 FROM_POSTAL FROM_POSTAL DESDE_POSTAL VON_PLZ VAN_POSTCODE 来自-邮编 FROM_POSTAL FROM_POSTAL DARI_POS DE_POSTAL FROM_POSTAL كم_الرمز البريدي GÖNDEREN_POSTAKODU FROM_POSTAL FROM_POSTAL FROM_POSTAL Z_POŠTOVNÍ_ADRESA З_ПОШТОВА_АДРЕСА FROM_POSTAL dummy -2609 FROM_STATE FROM_STATE DESDE_ESTADO VON_REGION VAN_STAAT 来自-省 FROM_STATE FROM_STATE DARI_NEGARA DE_ESTADO FROM_STATE من_الولاية GÖNDEREN_ŞEHİR FROM_STATE FROM_STATE FROM_STATE Z_STÁT З_ШТАТ FROM_STATE dummy -2610 FROM_STREET FROM_STREET DESDE_CALLE VON_STRASSE VAN_STRAAT 来自-街道 FROM_STREET FROM_STREET DARI_JALAN DE_RUA FROM_STREET من_الشارع GÖNDEREN_CADDE FROM_STREET FROM_STREET FROM_STREET Z_ULICE З_ВУЛИЦЯ FROM_STREET dummy -2611 FROM_TITLE FROM_TITLE DESDE_TÍTULO VON_TITEL VAN_TITEL 来自-标题 FROM_TITLE FROM_TITLE DARI_JUDUL DE_TÍTULO FROM_TITLE من_العنوان GÖNDEREN_UNVAN FROM_TITLE FROM_TITLE FROM_TITLE Z_NÁZEV З_НАЗВА FROM_TITLE dummy -2612 FROM_VALEDICTORY FROM_VALEDICTORY DESDE_DESPEDIDA VON_VALEDICTORY VAN_VALEDICTORY 来自-告别 FROM_VALEDICTORY FROM_VALEDICTORY DARI_PIDATOPERPISAHAN DE_VALEDICTORY FROM_VALEDICTORY من ـ دليل القيمه GÖNDEREN_VEDA FROM_VALEDICTORY FROM_VALEDICTORY FROM_VALEDICTORY З_ПРОЩАННЯ FROM_VALEDICTORY dummy -2613 Front Office Reception Oficina central Oficina central Empfang Balie Bureau dacceuil 前台 前台辦公室 Регистратура Գրասենյակ /Ռեգիստր/ Kantor Depan Γραφείο υποδοχής/Reception Recepção Recepção مكتب الاستقبال Reception Ön Büro Sportello फ्रंट ऑफिस Nhận Bệnh Styk se zákaznky Реєстратура دفتر جلو एकही कार्यालय dummy -2614 Front Office Receipts Reception, kvitton Recibos de la Oficina Central Recibos de la Oficina Central Einnahmen durch Empfang Front Office kwitantie Recettes du bureau d\'acceuil 前台收款 前台辦公室收據 Прием в регистратуре Գրասենյակի /Ռեգիստրի մուտքեր Penerimaan Kantor Depan Αποδείξεις γραφείου υποδοχής Recibos da Recepção Arquivos da Recepção إيصالات مكتب الأستقبال Reception, kvittering Ön Büro Makbuzları Ricevute da Sportello फ्रंट ऑफिस प्राप्ति Giấy biên nhận Nhận Bệnh Styk se zákazníky - příjmy Прийом в реєстратурі رسیدهای دفتر جلو एकही कार्यालय पावत्या dummy -2615 Front Office Receipts Report Reception, kvitton, rapport Reportes de Recibos de la Oficina Central Reportes de Recibos de la Oficina Central Einnahmenbericht von Empfang Samenvatting Baliekwitanties Rapport des recettes du bureau d\'acceuil 前台收款报表 前台辦公室收益報告 Отчет о приеме в регистратуре Գրասենյակի /Ռեգիստրի մուտքերի զեկույց Laporan Penerimaan Kantor Depan Αναφορά αποδείξεων γραφείου υποδοχής Relatório das Receitas da recepção Relatório de Arquivos da Recepção Relatório تقرير الاستقبال Reception, kvittering rapport Ön Büro Makbuzları Raporu Resoconto ricevute da sportello फ्रंट ऑफिस प्राप्ति की रिपोर्ट Báo cáo Giấy biên nhận Nhận Bệnh Styk se zákazníky - příjmy - hlášení Звіт про прийом в реєстратурі گزارش رسیدهای دفتر جلو एकही कार्यालय पावत्या अहवाल dummy -2616 Front Rec Rec. Oficina Central Rec. Oficina Central Empfangsbereich Kwitantie balie 接待记录 接待記錄 Прием рег. Գրանցում Record/Catatan Depan Γραφείο υποδοχής Recpção Rec Front Rec التسجيل الأمامي Resepsiyon Ricevimento anteriore फ्रंट आरईसी Mặt trận Rec Первинний запис फ्रंट \'आरईसी\' dummy -2617 Frontal Right: Frontal Höger: La derecha frontal: Frontal derecha Frontal Rechts: Frontaal rechts 正面右: 右額葉: Прямое право: Առաջին աջ Frontal Kanan: Μετωπιαία δεξιά: Frontal Direita: Frontal Direita: اليمنى الأمامية Frontal højre Sağ Frontal: Frontale destro: ललाट दाएँ: Trán phải: frontálně vpravo: Передній правий پیشانی راست: पुढचा अधिकार: dummy -2618 Fula- Fulah- Pulaar- Pular Fula-Fulah-Pulaar-Pular Fula- Fulah- Pulaar- Pular Fula- Fulah- Pulaar- Pular dummy -2619 Full Name Nombre Completo Nombre Completo Vollständiger Name Volledige naam Nom Complet Nom Complet 全名 全名 Полное имя Անուն, ազգանուն Nama Lengkap Πλήρες όνομα Nome Completo Nome Completo الاسم الكامل Fulde navn Tam İsim Imię i nazwisko Nome completo पूरा नाम Numele Intreg Tên đầy đủ Celé jméno Повне ім\'я نام کامل Koko nimi पूर्ण नाव dummy -2620 Full path to directory containing MySQL executables. Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables MySQL. Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables MySQL. Vollständiger Pfad zu MySQL Programmdatei Volledige pad naar de folder met de MySQL executables. Chemin complet du dossier contenant les executables MySQL. 包含MySQL的全路径的可执行文件目录。 包含MySQL可執行程序的目錄得完整路徑。 Полный путь в директорию, содержащую исполняемые MySQL. Path kendali ke direktori yang berisi executable MySQL. Πλήρης διαδρομή για τον κατάλογο που περιέχει τα εκτελέσιμα αρχεία της MySQL. Caminho completo dos executáveis MySQL دليل مسار كامل متضمن اوامر قاعده البيانات MySQL قابل لتطبيق MYSQL çalışanlarını içeren klasörün tam yolu. Percorso completo alla directory contenente l\'eseguibile MySQL MySQL निष्पादनयोग्य वाली निर्देशिका के लिए पूर्ण पथ. Đường dẫn đầy đủ đến thư mục chứa MySQL thực thi. Plná cesta k umístění obsahujícímu MySQL spustitelné soubory Повний шлях до каталогу, що містить виконувані файли MySQL. مسیر کامل دایرکتوری حاوی اجرایی های MySQL. Koko polku MYSQL ohjelmatiedostoja sisältävään hakemistoon. , MySQL चालविण्याजोगी एक्जीक्यूटेबलच्या संचयीकाचे मार्ग पूर्ण. dummy -2621 Full path to directory containing Perl executables. Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables Perl. Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables Perl. Vollständiger Pfad zu Perl Programmdatei Volledige pad naar de folder met de Perl executables Chemin complet du dossier contenant les executables Perl 包含Perl的全路径的可执行文件目录。 包含Perl可執行程序的目錄的完整路徑。 Полный путь в директорию, содержащую исполняемые Perl. Path kendali ke direktori yang berisi executable Perl. Πλήρης διαδρομή για τον κατάλογο που περιέχει τα εκτελέσιμα αρχεία της Perl. Caminho completo dos executáveis Perl دليل مسار كامل متضمن اوامر البرمجه Perl قابل لتطبيق Perl çalışanlarını içeren klasörün tam yolu Percorso completo alla directory contenente l\'eseguibile Perl पर्ल निष्पादनयोग्य वाली निर्देशिका के लिए पूर्ण पथ. Đường dẫn đầy đủ đến thư mục có chứa file thực thi Perl. Plná cesta k umístění obsahujícímu Perl spustitelné soubory Повний шлях до каталогу, що містить виконувані файли Perl. مسیر کامل دایرکتوری حاوی اجرایی های Perl. Koko polku Perl ohjelmatiedostoja sisältävään hakemistoon. पर्ल चालविण्याजोगी एक्जीक्यूटेबलच्या संचयीकाचे मार्ग पूर्ण. dummy -2622 Full path to directory for event log backup. Ruta completa del directorio para log de eventos de backup Ruta completa del directorio para log de eventos de backup Vollständiger Pfad für Termin log Backup Volledige pad naar de folder voor de log backup Chemin complet du dossier pour les sauvegarde des logs des evenements 完整的目录路径为事件日志备份。 事件日誌備份目錄的完整路徑。 Полный путь в директорию для журнала резервного копирования события. Path kendali ke direktori untuk backup log event. Πλήρες path στον κατάλογο backup της καταγραφής logs. Caminho completo da cópia de segurança do registo de eventos. دليل مسار كامل من احتياطي سجل الاحداث السابقه log Olay kaydı yedeği klasörünün tam yolu Percorso completo alla directory del log dell\'evento backup घटना लॉग बैकअप के लिए निर्देशिका के लिए पूर्ण पथ. Đường dẫn đầy đủ đến thư mục sao lưu bản ghi sự kiện. Plná cesta k umístění pro zálohu logu událostí Повний шлях до каталогу для резервної копії журналу подій. مسیر کامل دایرکتوری تهیه پشتیبان رویدادها. Koko polku tapahtumalokien varmuuskopioiden hakemistoon. घटना लॉग बॅकअप साठी निर्देशिका पूर्ण मार्ग. dummy -2623 Full path to directory used for temporary files. Ruta completa del directorio usado para ficheros temporales Ruta completa del directorio usado para ficheros temporales Vollständiger Pfad für temporäre Dateien Volledige pad naar de folder gebrukit voor tijdelijke bestanden Chemin complet du dossier utilisé pour les fichiers temporaires 全路径用于临时文件目录。 用於暫存檔案的目錄的完整路徑。 Для временных файлов использован полный путь в директорию. Path kendarli ke direktori yang digunakan untuk file sementara. Πλήρες path στον κατάλογο των προσωρινών αρχείων: Caminho completo dos ficheiros temporários. دليل مسار كامل للملفات المؤقته Geçici dosyalar için kullanılan klasörün tam yolu Percorso completo alla directory usata per i file temporanei अस्थायी फ़ाइलों में उपयोग करने के लिए निर्देशिका पूर्ण पथ. Đường dẫn đầy đủ đến thư mục được sử dụng cho các tập tin tạm thời. Plná cesta k umístění pro dočasné soubory. Повний шлях до каталогу для тимчасових файлів. مسیر کامل دایرکتوری برای فایل های موقت. तात्पुरत्या फाइलकरीता वापरलेल्या निर्देशिका पूर्ण मार्ग. dummy -2624 Full Play Juego completo Juego completo Vollständig Spielberechtigt Volledige spelen 充分发挥 充分發揮 Полное воспроизведение Ամբողջական վերարտադրում/գործարկում Putar Penuh Jogo Completo Completamente Tocar اللعب التام Fuld betaling Tam Oynat Full Play पूरा खेल Full chơi Повне відтворення پخش کامل पूर्ण प्ले dummy -2625 Full Training All utbildning Entrenamiento completo Entrenamiento completo Vollständig Trainingsberechtigt Volledige training Entrainement complet Full Trenning 训练 完整的訓練 Полное обучение Ամբողջական ուսուցում Pelatihan Penuh Πλήρης εκπαίδευση Formação Completa Full Training التدريب التام Fuld træning Tam Eğitim Addestramento completo पूर्ण प्रशिक्षण Full Đào tạo Pný trénink Повне навчання آموزشی کامل पूर्ण प्रशिक्षण dummy -2626 Fully Paid Pagado Total Pagado Total Vollständig Bezahlt Volledig betaald Soldé Soldé 全额支付 全數支付 Полная оплата Ամբողջությամբ վճարված Dibayar Penuh Πλήρως εξοφλημένο Completamente Pago المدفوع التام Fuldt ud betalt Tamamen Ödendi Pagamento completato पूर्णत: चुकता Được thanh toán đầy đủ Plně uhrazeno Повна оплата کاملا پرداخت شده Maksettu kokonaan पूर्णपणे अदा dummy -2627 Functional and Cognitive Status Form dummy -2628 Functional Cognitive Status dummy -2629 Functional Condition dummy -2630 Funding Source dummy -2631 Future Toekomst Ապագա Gelecek Futuro budoucí Tulevaisuus भविष्यातील dummy -2632 F{{Friday}} dummy -2633 G G G G G G G G G G G غ G G जी G G Г जी dummy -2634 G/DL G/DL G/DL G/DL G/DL G/DL G/DL г/дл G/DL غ/دل G/DL G/DL जी / डीएल G / DL G/DL г/дл जी / एल dummy -2635 Galician Galicisch Galiçyaca Galician ガリシア語 Galego गॅलिशियन dummy -2636 Gall Bladder Condition Afección de la vesícula biliar Afección de la vesícula biliar Gallenblase Zustand Galblaasconditie Irritation de la vessie 胆囊条件 膽囊情況 Состояние желчного пузыря Լեղապարկի վիճակ Kondisi Kandung Empedu Πάθηση χοληδόχου κύστης Vesícula Biliar Condição Vesícula Biliar Condição حالة حصيات المرارة Safra Kesesi Rahatsızlığı Condizione cistifellea पित्ताशय की स्थिति Gall Bladder Điều kiện Stav žlučníku Стан жовчного міхура Gall Bladder Condition Sappirakon kunto पित्त मूत्राशय अट dummy -2637 Gall Stones Gallsten Piedras en la vesícula Cálculos en la vesícula Gallensteine Galstenen Lithiases biliaires Galle Steiner 胆结石 膽結石 ЖКБ Լեղապարկի քարեր Batu Empedu Χολόλιθοι Pedras na vesícula Gall Stones حصيات المرارة Gallsten Safra Taşları Calcoli biliari पित्त की पथरी Gall Stones Cholecystolithiasa Жовчно-кам\'яна хвороба Gall Stones 胆石 Sappikivet पित्त दगड dummy -2638 Game Period Game Period Periodo de Juego Periodo de Juego Spieldauer Wedstrijdduur Période du jeu Période du jeu Spill periode 运动时间 比賽期間 Длительность воспроизведения Խաղի տևողություն Periode permainan Περίοδος παιχνιδιού Período do Jogo Jogo Período فترة اللعب Game Period Oyun Dönemi Periodo partita खेल अवधि Trò chơi Thời gian Тривалість відтворення गेम कालावधी dummy -2639 Games Spel Juegos Juegos Spiele Spellen Jeux Jeux Spill 运动会 遊戲 運動會 Игры Խաղեր Permainan Παιχνίδια Jogos Jogos الألعاب Spil Oyunlar Partite खेल Trò chơi Hry Ігри खेळ dummy -2640 Games Missed Juegos faltados Juegos faltados Spiele versäumt Gemiste spelen Jeux manqués Jeux manqués 错过 遊戲錯過 Воспроизведение пропущено Խաղը բացակայում է Permainan Terlewat Απωλεσθέντα παιγνίδια Jogos Perdidos الغياب Kaçırılmış Oyunlar Partite mancanti छूटे खेल Trò chơi bị bỏ lỡ Hra zmeškána Ігри пропущено खेळ मिस dummy -2641 games/events spel / evenemang juegos/eventos juegos/eventos Spiele / Termine Spelen/Gebeurtenissen jeux / événements jeux / événements 运动/事件 遊戲/事件 воспроизведение/события Խաղեր/միջոցառումներ permainan/event παιχνίδια/ συμβάντα jogos/Eventos jogos / eventos الألعاب spel / evenemang oyunlar/olaylar partite/eventi खेल / घटनाओं trò chơi / sự kiện hry/události ігри/події ゲーム/イベント खेळ / कार्यक्रम dummy -2642 Games/Events Missed Juegos/Eventos perdidos Juegos/Eventos perdidos Spiele / Termine versäumt Spelen/Gemiste gebeurtenissen Jeux / Evénements manqués Jeux / Evénements manqués 运动/活动漏诊 遊戲/事件錯過 Воспроизведение/события пропущено Խաղերը/միջոցառումները բացակայում են Permainan/Event Terlewat Απωλεσθέντα παιχνίδια/ συμβάντα jogos/Eventos Perdidos Jogos / Eventos Missed الغياب Kaçırılmış Oyunlar/Olaylar Partite/Eventi mancanti खेल / घटनाओं के लिए याद Trò chơi / sự kiện bị bỏ lỡ Hry/události zmeškány Ігри/події пропущено खेळ / आगामी कार्यक्रम मिस dummy -2643 Ganda Ganda Ganda ガンダ語 गांडा dummy -2644 Gastritis Gastrit Gastritis Gastritis Gastritis Gastritis Gastrite Gastrite 胃炎 胃炎 Гастрит Գաստրիտ Radang Perut Γαστρίτιδα Gastrites Gastrite التهاب المعدة Gastrit Gastrit Gastrite जठरशोथ Vị viêm Gastritis Гастрит ورم معده 胃炎 जठराची सूज dummy -2645 Gastro Pain Dolor Gastrointestinal Dolor Gastrointestinal Gastro Schmerz Maagpijn Douleur ventrale 胃疼 胃痛 Гастритическая боль Գաստրիտային ցավեր Nyeri Lambung Επιγάστριον άλγος Dor de Gastro Gastro Pain ألم المعدة Mide Ağrısı Dolore gastrico जठरांत्र दर्द Dạ dày Đau Bolesti žaludku Біль при гастриті درد معده 胃の痛み पोटासंबंधी वेदना dummy -2646 Gastrointestinal Gastrointestinala Gastrointestinal Gastrointestinal Magen-Darm- Gastro-Intestinaal Gastrointestinal Gastrointestinal 胃肠道 腸胃道的 Органы ЖКТ Աղեստամոքսային/մարսողական օրգաններ Gastrointestinal Πεπτικό Gastrointestinal Gastrointestinais الهضمي Gastrointestinala Gastroentestinal Gastrointestinale जठरांत्र Đường tiêu hóa Gastrointestinální Органи шлунково-кишкового тракту دستگاه گوارش 胃腸 लैंगिकदृष्ट्या कार्यशील dummy -2647 GCAC Statistics Report GCAC Statistik Rapport Informe de estadísticas del GCAC Informe de estadísticas del GCAC GCAC Statistik Bericht GCAC Statistiek verslag GCAC统计报告 GCAC統計報告 Статистический отчет GCAC GCAC վիճակագրական հաշվետվություն Laporan Statistik GCAC Αναφορά στατιστικών GCAC Relatório de Estatisticas GCAC GCAC Statistics Report تقرير إحصائيات GCAC GCAC Statistik Rapport Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol İstatistik Raporu Resoconto statistiche GCAC GCAC सांख्यिकी रिपोर्ट GCAC Thống kê Báo cáo GCAC statistický report Статистичний звіт GCAC GCAC統計レポート GCAC सांख्यिकी अहवाल dummy -2648 GCAC Stats Estadísticas GCAC Estadísticas GCAC GCAC Statistik GCAC Statistiek GCAC统计 GCAC統計 Статистика GCAC GCAC վիճակագրություն Status GCAC Στατιστ. GCAC حالات GCAC Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol İstatistikleri Stat GCAC GCAC आँकड़े GCAC Thống kê GCAC statistika Статистика GCAC GCAC統計 GCAC आकडेवारी dummy -2649 GCAC visit form is missing Falta la forma de la visita del GCAC Falta la forma de la visita del GCAC GCAC Konsultation Formular fehlt GCAC bezoek formulier afwezig GCAC门诊形式丢失 GCAC訪問表單失踪 Форма посещения GCAC пропущена GCAC այցի բլանկը դատարկ է Formulir kunjungan GCAC tidak ada Το έντυπο επίσκεψης GCAC λείπει Está perdendo a forma de visita GCAC GCAC formulário visita está faltando طلب زيارة GCAC مفقود Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol vizit formu eksik Modulo visita GCAC mancante GCAC यात्रा फार्म लापता है Hình thức GCAC chuyến thăm được GCAC formulář návštěvy chybí Форма відвідування GCAC пропущена فرم ملاقات GCAC از دست رفته است GCAC訪問フォームが欠落しています GCAC भेट फॉर्म गहाळ आहे dummy -2650 Gender Género Género Geschlecht Geslacht Genre Genre 性别 性別 Пол Սեռ Jenis Kelamin Φύλο Sexo Gênero الجنس Køn Cinsiyet Genere लिंग Giới Tính Pohlaví Стать جنس 性別 Sukupuoli लिंग dummy -2651 Gender Kön Género Género Geschlecht Geslacht Genre Genre Kjønn 性别 性別 Пол Սեռ Jenis Kelamin Φύλο Sexo Gênero الجنس Køn Cinsiyet Genere लिंग Giới Tính Pohlaví Стать جنس 性別 Sukupuoli लिंग dummy -2652 General Allmänt General General Allgemein Algemeen Général Général Generelt 一般 性別的 общее Ընդհանուր/գլխավոր Umum Γενικά Geral Filtro العام Generelt Genel Generale सामान्य Chung Obecný Загальне عمومی 総合 सामान्य dummy -2653 General Issue List Allgemeine Probleme Liste Algemene probleem lijst Liste des problèmes généraux Ընդհանուր/գլխավոր հարցերի ցանկ Λίστα γενικών θεμάτων قائمة المشاكل العامة Genel Konu Listesi Elenco generale edizione सामान्य मुद्दा सूची Seznam obecných problémů Загальний список проблем 総合問題リスト सामान्य समस्या सूची dummy -2654 General physician dummy -2655 General Service Category Allmänna Tjänstekategori Categoría de servicio general Categoría de servicio general Allgemeine Service Kategorie Categorie voor Algemene Service Catégories de services généraux Generel Service Kategori 一般事务类 一般服務類別 Категория основной услуги Հիմնական ծառայությունների կատեգորիա Kategori Layanan Umum Γεν. κατηγορία υπηρεσιών Serviço Geral de Categoria Categoria de Serviços Gerais مجموعة الخدمة العامة Generel service kategori Genel Servis Kategorisi Categoria Servizio generale सामान्य सेवा श्रेणी Dịch vụ Tổng kyø Kategorie obecné služby Категорія основної послуги सामान्य सेवा वर्ग dummy -2656 Generate Aanmaken Ստեղծել Oluştur Genera Generovat 生成 Luo व्युत्पन्न dummy -2657 Generate and download CMS 1500 paper claims Generar y Descargar Generar y Descargar Schriftelijk Claimformulier HCFA 1500 aanmaken en downloaden 生成和下载CMS 1500文件要求 創造和下載CMS1500文件索賠 Создать и загрузить бумажное требование CMS 1500 Ստեղծել և ներբեռնել CMS 1500 թղթային պահանջները Hasilkan dan download klaim kertas CMS 1500 Δημιουργία και κατέβασμα εγγράφου αιτήσεων CMS 1500 Criar e descarregar 1500 pedidos CMS كوّن ثم نزّل مطالبات CMS 1500 الورقية Opret og download CMS 1500 papir krav CMS 1500 kağıdı alacaklarını oluştur ve indir Genera e scarica CMS 1500 sinistri cartacei उत्पन्न और डाउनलोड करें सीएमएस 1500 काग़ज़ का दावा Tạo ra và tải về các tuyên bố CMS giấy 1500 Vytvořit a stáhnout CMS 1500 pohledávky Створити і завантажити паперову вимога CMS 1500 व्युत्पन्न व CMS 1500 कागद दावे डाउनलोड dummy -2658 Generate and download HCFA 1500 paper claims Skapa och hämta HCFA 1500 papper fordringar Generar y descargar HCFA 1500 reclamaciones en papel Generar y descargar reclamos HCFA 1500 en papel Schriftelijk Claimformulier HCFA 1500 aanmaken en downloaden 生成和下载HCFA 1500年书面索赔 創造和下載HCFA1500文件索賠 Создать и загрузить бумажное требование HCFA 1500 Ստեղծել և ներբեռնել HCFA 15 թղթային պահանջները Hasilkan dan download klaim kertas HCFA 1500 Δημιουργία και κατέβασμα εγγράφου αιτήσεων HCFA 1500 Criar e descarregar 1500 pedidos HCFA Gerar e transferir créditos HCFA 1500 papel كوّن ثم نزّل مطالبات HCFA 1500 الورقية Opret og download HCFA 1500 papir krav HCFA 1500 kağıdı alacaklarını oluştur ve indir Genera e scarica HCFA 1500 sinistri cartacei उत्पन्न और डाउनलोड करें HCFA 1500 काग़ज़ का दावा Tạo ra và tải về các tuyên bố giấy HCFA 1500 Vytvořit a stáhnout HCFA 1500 pohledávky Створити і завантажити паперові вимогу HCFA 1500 व्युत्पन्न आणि HCFA 1500 कागद दावे डाउनलोड dummy -2659 Generate and download X12 batch Skapa och hämta X12 parti Generar y descargar batch X12 Generar y descargar batch X12 Erstelle und lade X12 batch herunter Aanmaken en downloaden X12 batch 生成并下载X12批次 生成並下載X12的批次 Создать и загрузить пакет X12 Ստեղծել և ներբեռնել X12 փաթեթը Hasilkan dan download batch X12 Δημιουργία και κατέβασμα ενεργειών Χ12 Criar e descarregar X12 Gerar e lote X12 download كوّن ثم نزّل جملة X12 Opret og dowload X12 batch X12 yığın dosyasını oluştur ve indir Genera e scarica X 12 बैच पैदा और डाउनलोड करें Tạo ra và tải về X12 hàng loạt Vytvořit a stáhnout X12 dávku Створити і завантажити пакет X12 व्युत्पन्न आणि X12 बॅच डाउनलोड dummy -2660 Generate and download X12 encounter claim batch Generar y descargar batch X12 de reclamación por visita Generar y descargar batch X12 de reclamo por visita Genereren en downloaden van X12 consultatie claim batchj 产生和下载x 12治疗索赔一批 生成並下載X12的遭遇索賠批次 Создать и загрузить затребованный пакет X12 для обращения Ստեղծել և ներբեռնել այցելության X12 պահանջված փաթեթը Hasilkan dan download batch klaim encounter X12 Δημιουργία και κατέβασμα δέσμης ενεργειών με αιτήσεις πληρωμής Χ12 كوّن ثم نزّل جملة مطالبات الزيارة لX12 Görüşme alacakları X12 yığın dosyasını oluştur ve indir Genera e scarica X12 sinistri degli incontri batch X12 मुठभेड़ दावा बैच पैदा और डाउनलोड करें Tạo ra và tải về X12 hàng loạt cuộc gặp gỡ yêu cầu bồi thường Generovat a stáhnout X12 hromadnou žádankou o vyšetření Створити і завантажити пакет X12 для звернення व्युत्पन्न आणि X12 चकमकीत हक्क बॅच डाउनलोड dummy -2661 Generate and transmit permissible prescriptions electronically (All Prescriptions). dummy -2662 Generate and transmit permissible prescriptions electronically (Not including controlled substances). dummy -2663 Generate and transmit permissible prescriptions electronically. Generar y transmitir electrónicamente las recetas autorizadas. Generar y transmitir electrónicamente las recetas autorizadas. Aanmaken en electronisch versturen van toegestaande voorschriften. 生成和传输允许电子处方。 以電子方式生成和傳輸允許的處方。 Создает и передает в электронном виде разрешенные назначения. Թույլատրելի դեղատոմսի ստեղծում և էլեկտրոնային փոխանցում Hasilkan dan kirim resep yang diperbolehkan secara elektronik. Δημιουργία και μετάδοση επιτρεπόμενων συνταγών ηλεκτρονικά. كوّن ثم نزّل الوصفات المسموح بها الكترونيا İzin verilmiş reçeteleri oluştur ve elektronik olarak gönder. Genera e trasmetti elettronicamente le prescrizioni permesse. इलेक्ट्रॉनिक अनुमत नुस्खे उत्पन्न और संचारित करें. Tạo ra và truyền tải quy định cho phép điện tử. Vytvořit a odeslat medikaci elektronicky Створює і передає в електронному вигляді дозволені призначення. व्युत्पन्न आणि इलेक्ट्रॉनिक परवानगी चांगले प्रसारित. dummy -2664 Generate CMS 1500 Generar formulario CMS 1500 Generar formulario CMS 1500 Erstelle CMS 1500 CMS 1500 aanmaken 生成CMS 1500 創造CMS1500 Создать CMS 1500 Ստեղծել CMS 1500 Hasilkan CMS 1500 Δημιουργία CMS 1500 Criar 1500 CMS كوّن CMS 1500 CMS 1500 oluştur Genera CMS 1500 सीएमएस 1500 उत्पन्न करें Tạo CMS 1500 Vytvořit CMS 1500 Створити CMS 1500 Luo CMS 1500 1500 सीएमएस व्युत्पन्न dummy -2665 Generate CMS 1500 PDF Generar formulario CMS 1500 PDF Gen.form.CMS1500 pdf Erstelle CMS 1500 PDF CMS 1500 PDF aanmaken 生成CMS 1500PDF 創造CMS1500PDF Создать CMS 1500 PDF Ստեղծել 1500 PDF Hasilkan PDF CMS 1500 Δημιουργ. PDF CMS 1500 Criar 1500 PDF CMS كوّن CMS 1500 علي نسق الوثائق النقال CMS 1500 PDF oluştur Genera CMS 1500 in formato PDF सीएमएस 1500 पीडीएफ उत्पन्न करें Tạo CMS 1500 PDF Vytvořitt CMS 1500 PDF Створити CMS 1500 PDF Luo CMS 1500 PDF सीएमएस 1500 पीडीएफ व्युत्पन्न dummy -2666 Generate CMS 1500 TEXT Generar formulario CMS 1500 TEXTO Gen.form. CMS1500 texto Erstelle CMS 1500 TEXT CMS 1500 TEKST aanmaken 生成CMS 1500文本 創造CMS1500案文 Создать CMS 1500 TEXT Ստեղծել 1500 TEXT Hasilkan TEKS CMS 1500 Δημιουργ. TEXT CMS 1500 كوّن CMS 1500 كملف خطي CMS 1500 TEKST oluştur Geenra CMS 15000 in formato TEXT सीएमएस 1500 पाठ उत्पन्न करें Tạo ra văn bản 1500 CMS Vytvořitt CMS 1500 TEXT Створити CMS 1500 TEXT Luo CMS 1500 TEXT सीएमएस 1500 मजकूर व्युत्पन्न dummy -2667 Generate HCFA Genere HCFA Genere HCFA Erstelle HCFA HCFA aanmaken 生成HCFA 創造HCFA Создать HCFA Ստեղծել HCFA Hasilkan HCFA Δημιουργία HCFA HCFA Geral Gerar HCFA كوّن HCFA HCFA oluştur Genera HCFA HCFA उत्पन्न करें Tạo HCFA Vytvořit HCFA Створити HCFA Luo HCFA HCFA व्युत्पन्न dummy -2668 Generate Invoice Generar factura Generar recibo Rechnung generieren Invoice aanmaken Généré une facture Ստեղծել հաշիվ ապրանքագիր Δημιουργία Τιμιολογίου تكوين الفاتورة Fatura Oluştur Genera fattura चालान उत्पन्न करें Tạo Hóa đơn Vytvořit fakturu Створити рахунок ایجاد فاکتور インボイス作成 Luo lasku चलन व्युत्पन्न dummy -2669 Generate Letter Genere la Carta Genere la Carta Brief generieren Brief maken Généré une lettre 生成信件 創造的信 Создать письмо Ստեղծել նամակ Hasilkan Surat Δημιουργία επιστολής Criar Carta Gerar Carta تكوين الخطاب Opret brev Mektup Oluştur Genera lettera पत्र उत्पन्न करें Tạo thư Vytvořit dopis Створити лист ایجاد نامه レター作成 Luo kirje पत्र व्युत्पन्न dummy -2670 Generate Letter regarding Generera Skrivelse angående Generar carta relacionada Generar carta relacionada Erzeuge Brief bezüglich Brief aanmaken voor Généré une lettre a propos Generer brev som omhandler 产生来信 創造的信有關 Создать письмо по вопросу Ստեղծել նամակ ֊ի վերաբերյալ Hasilkan Surat tentang Δημιουργία επιστολής σχετικά με Criar Carta a respeito de Gerar carta a respeito تكوين خطاب بخصوص Opret brev angående Oluşturulacak Mektup Konusu: Geenra lettera concernente के बारे में पत्र उत्पन्न करें Tạo thư về Vytvořit sdělení týkající se Створити лист з питання ایجاد نامه در مورد レター挨拶作成 Luo kirje koskien पत्र संबंधित व्युत्पन्न dummy -2671 Generate PQRI report (Method A) Generar informe PQRI (Método A) Generar informe PQRI (Método A) Erstelle PQRI-Bericht (Methode A) PQRI rapport aanmaken (Methode A) 产生PQRI报告(方法A) 創造PQRI報告(A法) Создать отчет PQRI (Метод A) Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ա) Hasilkan laporan PQRI (Metode A) Δημιουργία αναφοράς PQRI (Μέθοδος Α) تكوين تقرير PQRI بطريقة A Doktor Kalite Raporu Oluştur (A Yöntemi) Genera resoconto PQRI (Metodo A) PQRI रिपोर्ट उत्पन्न करें (पद्धति A) Tạo PQRI báo cáo (Phương pháp A) Vytvořit PQRI report ( metoda A ) Створити звіт PQRI (Метод A) PQRI अहवाल व्युत्पन्न (पद्धत अ) dummy -2672 Generate PQRI report (Method A) - 2011 PQRI Rapport aanmaken (Methode A)-2011 Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ա) ֊ 2011 Genera resoconto PQRI (Metodo A) - 2011 PQRI अहवाल (पद्धत अ) व्युत्पन्न करा - 2011 dummy -2673 Generate PQRI report (Method E) Generar informe PQRI (Método E) Generar informe PQRI (Método E) Erstelle PQRI-Bericht (Methode E) PQRI rapport aanmaken (Methode E) 产生PQRI报告(方法E) 創造PQRI報告(E法) Создать отчет PQRI (Метод E) Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ե) Hasilkan laporan PQRI (Metode B) Δημιουργία αναφοράς PQRI (Μέθοδος Ε) تكوين تقرير PQRI بطريقة E Doktor Kalite Raporu Oluştur (B Yöntemi) Genera resoconto PQRI (Metodo E) PQRI रिपोर्ट उत्पन्न करें (पद्धति E) Tạo PQRI báo cáo (Phương pháp E) Vytvořit PQRI report ( metoda E ) Створити звіт PQRI (Метод E) PQRI अहवाल व्युत्पन्न (पद्धत इ) dummy -2674 Generate PQRI report (Method E) - 2011 PQRI Rapport aanmaken (Methode E) - 2011 Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ե) - 2011 Genera resoconto PQRI (Metodo E) - 2011 PQRI अहवाल (पद्धत इ) व्युत्पन्न करा - 2011 dummy -2675 Generate QRDA I – 2014 dummy -2676 Generate QRDA III - 2014 dummy -2677 Generate Report Generera rapport Generar informe Generar informe Bericht generieren Rapport aanmaken Généré un rapport Generer rapport 生成报告 創造的報告 Генерировать отчет Ստեղծել հաշվետվություն Hasilkan Laporan Δημιουργ. Αναφοράς Criar Relatório Gerar relatório تكوين التقرير Opret rapport Rapor Oluştur Genera resoconto रिपोर्ट उत्पन्न करें Tạo Báo cáo Vytvořit report Створити звіт ایجاد گزارش Luo raportti अहवाल व्युत्पन्न dummy -2678 Generate Username And Password For Generar usuario y contraseña para Generar usuario y contraseña para Erzeugen Benutzername und Passwort für Maak User en Paswoord aan voor Généré un utilisateur et un mot de passe pour 生成的用户名和密码 創造用戶名和密碼 Создает имя пользователя и пароль для Ստեղծել Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ ֊ի համար Hasilkan Nama User Dan Pasword Untuk Δημιουργία Ονόματος χρήστη και Κωδικού για تكوين اسم مستخدم و كلمة سر Opret brugernavn og kodeord for Kullanıcı Adı ve Şifre Oluşturulacak Kişi: Genera nome utente e password per उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड उत्पन्न करें Tạo Tên đăng nhập và mật khẩu Đối với Vytvořit uživatelské jméno a heslo pro Створює ім\'я користувача та пароль для Luo käyttäjätunnus ja salasana वापरकर्तानाव आणि संकेतशब्द व्युत्पन्न dummy -2679 Generate X12 Generar X12 Generar X12 X12 generieren X12 aanmaken Généré X12 生成X12 創造X12的 Генерировать X12 Ստեղծել X12 Hasilkan X12 Δημιουργ. Χ12 Criar X12 Gerar X12 تكوين X12 X12 Oluştur Genera X12 X12 उत्पन्न करें Tạo X12 Vytvořit X12 Створити X12 Luo X12 X12 व्युत्पन्न dummy -2680 Generate X12 Encounter Generar visita X12 Generar visita X12 X12 Besuch generieren X12 Encounter aanmaken Généré rencontre x12 生成X12治疗 創造X12的遭遇 Генерировать обращение X12 Ստեղծել X12 այց Hasilkan Encounter X12 Δημιουργ. Επίσκεψης Χ12 Criar Consulta X12 تكوين مراجعة X12 Opret X12 besøg X12 Görüşme Oluştur Genera incontro X12 X12 मुठभेड़ उत्पन्न करें Tạo X12 Encounter Vytvořit X12 setkání Створити звернення X12 X12 चकमकीत व्युत्पन्न dummy -2681 Generate/Download QRDA I - 2014 dummy -2682 Generated on Skapad på Generado en Generado en Generiert am Aangemaakt op Généré le Generert på 产生 製作於 Создать в Ստեղծված ֊ին Hasilkan pada Δημιουργήθηκε στις Criado em Geração de تم في Oprettet på Oluşturulduğu tarih: Generato il पर उत्पन्न किया Tạo ra trên Vytvořeno Створити в वर व्युत्पन्न dummy -2683 Generates Genererar genera genera erzeugt Genereren Génère Genererer 生成 產生 Создано Ստեղծում է Menghasilkan Δημιουργεί Criado Gera كون Opretter Oluşturur Genera उत्पन्न करता है Tạo ra Generuje Створено 生成 Luodaan निर्माण dummy -2684 Genitourinary Genitourinario Genitourinario Urogenital Genito-Urinair Génito-urinaire 泌尿生殖 泌尿生殖系統 Мочеполовая Միազասեռական Kemih Ουρογεννητικό Genitourinary Geniturinário البولي التناسلي Genitoüriner Genitourinario genitourinary Sinh dục Urogenitální Сечостатева Genitourinary 泌尿生殖器 जननेंद्रिये व मूत्रमार्ग या दोन्हीशी संबंधित मूत्रजननमार्गसंबंधी dummy -2685 Genitourinary medicine physician dummy -2686 Georgian Georgisch վրացերեն Gürcüce Georgian Georgia जॉर्जियन dummy -2687 German Alemán Alemán Deutsch Duits Allemand Allemand 德语 德國人 Немецкий Գերմաներեն Jerman Γερμανικά Alemão Alemão الألمانية Almanca niemiecki Tedesco जर्मन Tiếng Đức Němčina Німецька آلمانی ドイツ語 Saksa जर्मन dummy -2688 Gest age dummy -2689 Gestational Age dummy -2690 GET HL7 dummy -2691 Get HL7 Obtener HL7 Obtener HL7 HL7 anfordern HL7 code ophalen Obtenir HL7 获得HL7 得到的HL7 Получить HL7 Ստանալ HL7 Dapatkan HL7 Λάβετε το HL7 Obter HL7 تكوين HL7 HL7 Al Preleva HL7 HL7 प्राप्त करें Nhận HL7 Get HL7 Отримати HL7 HL7 मिळवा dummy -2692 Glaucoma Glaukom Glaucoma Glaucoma Glaukom Glaucoom Glaucome Glaucome 青光眼 青光眼 Глаукома Գլաուկոմա Glaukoma Γλαύκωμα Glaucoma Glaucoma الجلوكوما Glaukom Glokom Glaucoma मोतियाबिंद Bệnh tăng nhãn áp Glaukom Глаукома گلوکوم یا آب سیاه काचबिंदू dummy -2693 Glaucoma Family History Historia Familiar de Glaucoma Historia Familiar de Glaucoma Glaukom Familiengeschichte Familiegeschiedenis met Glaucoom Antécédents Familiaux de Glaucome 青光眼家族史 青光眼家族史 Семейный анамнез по глаукоме Գլաուկոմայի ընտանեկան անամնեզ Riwayat Keluarga Glaukoma Οικογεν. ιστορικό γλαυκώματος História Glaucoma da Familia Glaucoma na Família قصة عائلية للجلوكوما Glokom Aile Öyküsü Storico familiare Glaucoma ग्लूकोमा परिवार इतिहास Bệnh tăng nhãn áp Lịch Sử Gia Đình Rodinná anamméza glaukomu Сімейний анамнез по глаукомі تاریخچه خانوادگی گلوکوم یا آب سیاه काचबिंदू कौटुंबिक इतिहास dummy -2694 Global Global Global Global Global Globaal Globale Global 全局 全球 Глобальное Գլոբալ/համընդհանուր Global Γενικό Global Global عالمي Global Global Globale वैश्विक Toàn cầu Globální Глобальне গ্লোবাল سراسری Yleinen ग्लोबल dummy -2695 Global Default Patient Country dummy -2696 Global ID ID Global ID Global Globale ID Global ID ID Globale 全局编号 全球認證 Глобальный ID Գլոբալ ID ID Global Γεν. Κωδικός αναγνώρισης ID Global Global ID هوية عالمية Global ID ID globale वैश्विक आईडी Toàn cầu ID Globální ID Глобальний ID গ্লোবাল ID شناسه سراسری Yleistunniste ग्लोबल आयडी dummy -2697 Global Settings Ajustes Globales Ajustes Globales Globale Einstellungen Globale sttings Paramètres Globales 全局设置 全球設置 Глобальные настройки Գլոբալ կարգավորումներ/պարամետրեր Pengaturan Global Γεν. Ρυθμίσεις Definições Gerais الإعدادات العامة Global Ayarlar Parametri globali वैश्विक सेटिंग्स Setari globale Toàn cầu Cài đặt Globální nastavení Глобальні налаштування গ্লোবাল সেটিং تنظیمات سراسری Yleisasetukset ग्लोबल सेटिंग्ज dummy -2698 Globals Globales Globales Globale Algemeen Globales 全局 全局數據 Глобальные переменные Գլոբալ փոփոխություններ Global Γενικές Gerais العموميات Globaller Globali वैश्विक Globale Toàn bộ Globální Глобальні змінні গ্লোবাল تنظیمات سراسری 全般 Yleiset ग्लोबल dummy -2699 GM/DL GM/DL GM/DL GM/DL GM/DL GM/DL GM/DL гр/дл GM/DL GM/DL غرام/دل GM/DL MG/DL जीएम / डीएल GM / DL GM/DL гр/дл जीएम / डॅनिअल dummy -2700 go gå ir ir gehe save aller aller 离去 去 далее Առաջ pergi Ξεκινήστε ir ir اذهب gå git idź vai जाएँ đi přejít далі برو siirry जा dummy -2701 Go Gå Ir Ir Gehe Ga Aller Aller 离去 去 Далее Առաջ Pergi Ξεκινήστε Ir Ir اذهب Gå Git Idź Vai जाएँ Đi Přejít Далі برو Siirry जा dummy -2702 GO dummy -2703 Go Back dummy -2704 Go to Ir a Ir a Gehe zu Ga naar Aller à Aller à 到 到 Перейти в Գնալ/վերադառնալ դեպի Pergi ke Μετάβαση στο Ir para Ir para اذهب Gå til Gidilecek yer: Idź do Vai a पर जाएँ Tới Přejít na Перейти в برو به Siirry kohteeseen जा dummy -2705 Go to week of Ir a la semana del Ir a la semana del Gehe zur Woche von Ga naar de week van Aller à la semaine du Aller à la semaine du 转到周 轉到星期的 Перейти к неделе Գնալ/վերադառնալ ֊ի շաբաթ Pergi ke minggu dari Μετάβαση στην εβδομάδα Ir para a próxima semana Ir para a semana de اذهب للإسبوع Gå til uge nr Gidilecek hafta: Vai alla settimana del सप्ताह के पर जाएँ Tới tuần Přejít do týdne Перейти до тижня برو به هفته या आठवड्यात जा dummy -2706 Go Today Ir hoy Ir hoy Gehe zu Heute Naar vandaag gaan Aujourd\'hui Aujourd\'hui 今天去 今天去 Перейти к сегодня Գնալ/վերադառնալ Pergi ke Hari Ini Μετάβαση στο σήμερα Ir para Hoje اذهب لليوم الحالي Gå til i dag Bugüne Git Vai a Oggi आज जाएँ Go Hôm nay Přejít na dnešek Перейти до сьогодні برو به امروز Tänään आज जा dummy -2707 Goal A Ziel A Doel A Objectif A Նպատակ Ա Στόχος Α الهدف أ Hedef A Obiettivo A लक्ष्य A Cíl A Мета А Tavoite A लक्ष्य एक dummy -2708 Goal and Methods Ziele und Methoden Doel en Methodes But et méthodes Նպատակ և Մեթոդներ Στόχος και Μέθοδοι الهدف والطرق Hedef ve Yöntemler Obiettivi e metodi लक्ष्य और तरीके Cíle a metody Мета і методи Tavoite ja menetelmät ध्येय आणि पद्धती dummy -2709 Goal B Ziel B Doel B Objectif B Նպատակ Բ Στόχος Β الهدف ب Hedef B Obiettivo B लक्ष्य B Cíl B Мета В Tavoite B लक्ष्य ब dummy -2710 Goal C Ziel C Doel C Objectif C Նպատակ Գ Στόχος Γ الهدف ج Hedef C Obiettivo C लक्ष्य C Cíl C Мета С Tavoite C लक्ष्य सी dummy -2711 Grade of Injury Grado de la lesión Grado de la lesión Grad der Verletzung Ernst van het letsel Degré de traumatismes Degré de traumatismes 外伤等级 受傷程度 Тяжесть травмы Վնասվածքի ծանրության աստիճանը Tinkgat Cedera Βαθμός κάκωσης Grau da Lesão درجة الأذية Grad af skade Yaralanma Derecesi Grado della lesione चोट के ग्रेड Cấp bậc của thương tích Stupeň poškození Тяжкість травми درجه آسیب دیدگی इजा झाली ग्रेड dummy -2712 Grade: Grad: Grado: Grado: Grad: Graad: Grade: Grade: 等级: 程度: Степень Աստիճան։ Tingkat: Βαθμός: Grau: Votação: الدرجة Grad: Grade: Grado: ग्रेड: Lớp: Stupeň: Ступінь درجه: Taso: श्रेणी: dummy -2713 grams Gramos Gramos Gramm gram grammes grammes 克 公克 граммы գրամ gram γραμμ. gramas gramas غرام/دل gram grammi ग्राम gram gramů грами گرم グラム grammaa ग्रॅम dummy -2714 Grand Total Totalsumma Suma total Suma total Total Gesamt Totaal van alles Total général Total général 总计 累計 Общее количество Ընդհանուր քանակ Jumlah Seluruhnya Γενικό Σύνολο Total Principal Total Geral المجموع الإجمالي Tilsammen Büyük Toplam Gran Totale महायोग Tổng cộng Загальна сума جمع کل 総合計 Loppusumma एकूण dummy -2715 Grand Totals Totalsummor Sumas totales Sumas totales Totale Gesamt Totalen van alles Totaux généraux Totaux généraux 总计 總計 Общее количество Ընդհանուր քանակ Jumlah Seluruhnya Γενικά Σύνολα Total Principal Totais Gerais المجاميع الإجمالية Tilsammen Büyük Toplamlar Grandi Totali महायोग Lớn Tổng số Загальні суми جمع کل 総合計 Loppusummat ग्रँड बेरजा dummy -2716 Grandchild dummy -2717 Grandparent dummy -2718 Graphable Posibilidad de gráfico Posibilidad de gráfico Grafisch anzeigbar Is grafiek van te maken 图标 Graphable Отображаемое графически Գրաֆիկորեն արտածվող Graphable Γραφικό امكانية عمل رسم بياني Grafiği çizilebilir Visualizzabile graficamente Graphable Lập đồ thị Выдображається графічно Graphable dummy -2719 Great Grandparent dummy -2720 Greater Than Mayor que Mayor que größer als Groter dan Supérieur à Supérieur à 大于 大於 Больше, чем Ավելի մեծ, քան Lebih Dari Μεγαλύτερο από أكبر من Større end Den Daha Büyük: maggiore di से अधिक Lớn hơn Větší než Більше, ніж بزرگتر از Suurempi kuin या पेक्षा मोठे dummy -2721 Greater Than or Equal To Mayor que o Igual a Mayor que o Igual a größer oder gleich als Groter dan of gelijk aan Supérieur ou égal à Supérieur ou égal à 大于或等于 大於或等於 Больше, чем или равно Ավելի քան կամ հավասար Lebih Dari atau Sama Dengan Μεγαλύτερο ή ίσο από أكبر من أو يساوي Større eller lig med Den Daha Büyük:veya Eşit: maggiore o uguale a इससे बड़ा या इसके बराबर Lớn hơn hoặc bằng Větší nebo rovno Більше, ніж або дорівнює بزرگتر از یا مساوی با Suurempi tai yhtä suuri kuin या पेक्षा मोठे किंवा समान dummy -2722 Greek Griego Griego Griechisch Grieks Grecque Grecque 希腊语 希臘語 Греческий Հունարեն Yunani Ελληνικά Grego Grego إغريقي Yunanca grecki Greco ग्रीक Tiếng Hy Lạp Řečtina Грецька یونانی ギリシャ人 Kreikka ग्रीक dummy -2723 Greek, Modern Ggrieks, modern Հունարեն․ Ժամանակակից Çağdaş Yunanca Greco, moderno Moderní řečtina Kreikka, moderni ग्रीक, आधुनिक dummy -2724 Group Grupp Grupo Grupo Gruppe Groep Groupe Groupe Gruppe 团体 團體 組 Группа Խումբ Grup Ομάδα Grupo Grupo مجموعة Gruppe Grup Gruppo समूह Nhóm Skupina Група گروه グループ Ryhmä गट dummy -2725 Group Name Nombre de Grupo Nombre de Grupo Gruppenname Groepsnaam Nom du groupe Nom du groupe 团体名 組名 Имя группы Խմբի անվանում Nama Grup Όνομα ομάδας Nome do Grupo Nome do Grupo أسم المجموعة Gruppenavn Grup İsmi Nome del Gruppo समूह नाम Tên Nhóm Název skupiny Ім\'я групи نام گروه グループ名 Ryhmän nimi गट नाव dummy -2726 Group names cannot be blank Los nombres de los grupos no pueden quedar en blanco Los nombres de los grupos no pueden quedar en blanco Gruppenname kann nicht leer sein. Groepsnamen kunnen niet blanco zijn Nom du groupe ne peut pas être vide 团体名不能是空白的 組名不能空白 Имена групп не могут быть пустым Խմբի անվանումը չի կարող դատարկ լինել Nama grup tidak boleh kosong Τα ονόματα ομάδας δεν μπορούν να είναι κενά Nomes do grupo não pode estár em branco Os nomes dos grupos não pode estar em branco أسماء المجموعة لا يمكن أن تترك فارغة Gruppenavne må ikke være blanke Grup isimleri boş bırakılamaz. I nomi dei gruppi non possono essere in bianco समूह नाम खाली नहीं हो सकता Tên nhóm không được để trống Názvy skupin nemohou být prázdné Імена груп не можуть бути порожніми نام گروه نمی تواند خالی باشد Ryhmän nimi ei voi olla tyhjä गट नावे रिक्त असू शकत नाही dummy -2727 Group names cannot start with numbers or spaces. Los nombres de los grupos no pueden iniciar con números Los nombres de los grupos no pueden iniciar con números Gruppenname kann nicht mit einer Zahl oder Leerzeichen beginnen. Groepsnamen kunnen niet met nummers of spaties beginnen Nom du groupe ne peut pas commencé par un nombre ou un espace 团体名不能以数字或空格开始。 團體名稱不能用數字開始或空格。 Имена группы не могут начинаться с числа или пробела. Խմբի անվանումը չի կարող սկսվել թվերով կամ բացատով Nama grup tidak boleh dimulai dengan angka atau spasi. Τα ονόματα ομάδας δεν μπορούν να αρχίζουν με αριθμούς ή κενά Nomes do grupo não pode iniciar com números ou Os nomes dos grupos não pode começar com números ou espaços. أسماء المجموعة لا يمكن ان تبدأ برقم او مسافة Gruppenavne må ikke starte med tal eller mellemrum Grup isimleri rakamlarla veya boşluklarla başlayamaz. I nomi dei gruppi non possono cominciare con numeri o spazi. समूह नाम, संख्या या रिक्त स्थान के साथ शुरू नहीं कर सकते. Tên nhóm không thể bắt đầu với con số hoặc các khoảng trống Názvy skupin nemohou začínat čísly nebo mezerami Імена групи не можуть починатися з числа або пробілу. نام گروه نمی تواند با اعداد یا فاصله شروع می شود. Ryhmän nimi ei voi alkaa numerolla tai välilyönnillä. गट नावे नंबर किंवा मोकळी जागा सुरू करू शकत नाही. dummy -2728 Group names cannot start with numbers. Los nombres de grupo no pueden comenzar con números. Los nombres de grupo no pueden comenzar con números. Gruppenname kann nicht mit Leerzeichen beginnen. Groepsnamen mogen niet met cijfers beginnen. Nom du groupe ne peut pas commencé par un nombre 团体名不能以数字开始。 團體名稱不能用數字開始。 Имена группы не могут начинаться с чисел. Խմբի անվանումը չի կարող սկսվել թվերով Nama grup tidak boleh dimulai dengan angka. Τα ονόματα ομάδας δεν μπορούν να αρχίζουν με αριθμούς Nomes do grupo não pode iniciar com números Os nomes dos grupos não pode começar com números. أسماء المجموعة لا يمكن أن تبدأ برقم Gruppenavne må ikke starte med tal Grup isimleri rakamlarla başlayamaz. I nomi dei gruppi non possono cominciare con numeri. समूह नाम, संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते. Tên nhóm không thể bắt đầu với những con số. Názvy skupin nemohou začínat čísly Імена групи не можуть починатися з чисел. نام گروه نمی تواند با اعداد شروع می شود. Ryhmän nimi ei voi alkaa numerolla. गट नाव नंबर सुरू करू शकत नाही. dummy -2729 Group Number Gruppnummer Número de grupo Número de grupo Gruppennummer Groepsnummer Nombre de groupe Gruppe Nummer 团体号码 團體號碼 Номер группы Խմբի համարը Nomor Grup Αριθμός ομάδας Número do Grupo Produto رقم المجموعة Gruppenummer Grup Numarası: Numero del gruppo समूह संख्या Số Nhóm Číslo skupiny Номер групи شماره گروه Ryhmän numero गट क्रमांक dummy -2730 Group Payment Grupo de pago Pago en grupo Gruppe Zahlung Groeps betaling Condition du groupe 团体付款 團體支付 Групповая оплата Խմբային վճարում Payment Grup Πληρωμή ομάδας اجمع المستحقات Gruppebetaling Grup Ödemesi Pagamento del Gruppo समूह भुगतान Nhóm Thanh toán Skupinová platba Групова оплата پرداخت گروه गट भरणा dummy -2731 Group: Grupp: Grupo: Grupo: Gruppe: Groep: Groupe: Groupe: Gruppe: 组: 組: Группа: Խումբ։ Grup: Ομάδα: Grupo: Grupo: مجموعة Gruppe: Grup Gruppo: समूह: Nhóm: Skupina: Група: گروه: グループ Ryhmä: गट: dummy -2732 Groupname Gruppnamn Nombre del grupo Nombre del grupo Gruppenname Groepsnaam Nom du groupe Gruppenavn 群组 組的名稱 Имя группы Խմբի անվանում Nama grup Όνομα ομάδας Nome do Grupo Nome do Grupo اسم المجموعة Gruppenavn Grup ismi Nomegruppo GROUPNAME Tên nhóm Jméno skupiny Ім\'я групи نام گروه グループ名 Ryhmän nimi GROUPNAME dummy -2733 Groups and Access Controls Grupper och åtkomstkontroller Controles de grupos y accesos Controles de grupos y accesos Gruppen und Zugriffskontrolle Groeps- en toegangscontroles Groupes et contrôles d\'acces 团体和门诊控制 團體和存取控制 Группы и управление доступом Խմբեր և հասանելիության հսկողություն Kontrol Akses dan Grup Ομάδες και έλεγχος πρόσβασης Grupos e Controlo de Accesso Grupos e Controles de Acesso المجموعات وضبط الوصول Grupper og adgangskontroller Gruplar ve Erişim Kontrolleri Gruppi e controlli di accesso समूह और प्रवेश नियंत्रण Nhóm và Điều khiển Truy cập Nastavení přístupů a skupin Групи і керування доступом گروه ها و کنترلهای دسترسی Ryhmät ja käyttöoikeudet गट आणि प्रवेश नियंत्रण dummy -2734 Growth Chart Gráfico de Crecimiento Gráfico de Crecimiento Wachstumskurve Groei Curves Courbe de Croissance 生长图表 生長曲線圖 Кривая роста Աճի սանդղակ Grafik Pertumbuhan Καμπύλη Ανάπτυξης Carta de Crescimento Growth Chart الرسم البياني للنمو Büyüme Çizelgesi Tabulato della crescita विकास तालिका Biểu đồ Tăng trưởng Růstová křivka Крива зростання نمودار رشد Kasvukäyrä वाढ चार्ट dummy -2735 Growth-Chart Gráfico de Crecimiento Gráfico de Crecimiento Wachstumskurve Groei Curves Courbe de Croissance 生长-图表 生長曲線圖 Диаграмма роста Աճի աղյուսակ Grafik Perumbuhan Καμπύλη Ανάπτυξης Carta de Crescimento Growth-chart الرسم البياني-للنمو Büyüme-Çizelgesi Tabulato-Crescita विकास तालिका Biểu đồ Tăng trưởng Růstová-křívka Діаграма зростання نمودار رشد Kasvukäyrä वाढ-चार्ट dummy -2736 gtts(drops) Droppar gtts (gotas) gtts (gotas) Tropfen druppels gouttes gouttes 糖耐量(滴) 滴 gtts (капли) gtts (կաթիլներ) gtts(tetes) σταγόνες (drops) gtts(gotas) Gotas قطرات Droppar gtts(damla) gocce gtts (बूँदें) gtts (giọt) gtt ( kapky ) gtts (краплі) gtts (थेंब) dummy -2737 Guamanian Guamés Guamés Erziehungsberechtigter Guamaniaan 监护人 Guamanian Гуамский Գուամերերն Guamanian Μικρονησιακή γλώσσα Γουάμ مواطن غوامي Guamca Guamanian Guamanian Guamanian Гуамській Guamanian dummy -2738 Guaraní Guarani Guaraní गुआरानी dummy -2739 Guardian's Name Nombre del tutor Nombre del tutor Erziehungsberechtigter Name Naam voogd Nom du résponsable 监护人姓名 監護人的姓名 Фамилия опекуна Խնամակալի ազգանունը Nama Wali Όνομα Κηδεμόνος Nome do Guardião اسم ولي الأمر Veli / Vasi Adı Dane opiekuna Nome del tutore अभिभावक नाम Numele Tutorelui Tên người giám hộ Jméno opatrovníka Прізвище опікуна نام قیم Holhoojan nimi पालक नाव dummy -2740 Gujarati Gujarati Gujarati गुजराती dummy -2741 Gynecological Exam Examen ginecológico Examen ginecológico gynäkologische Untersuchung Gynaecologisch onderzoek Examen Gynécologique 妇科考试 婦科檢查 Гинекологическое обследование Գինեկոլոգիական հետազոտություն Pemeriksaan Ginekologi Γυναικολογική εξέταση Gynaecological Exam Exame Ginecológico Exame ginecológico كشف نسائي Jinekolojik Muayene Esame ginecologico स्त्री रोग परीक्षा Phụ khoa thi Gynekologické vyšetření Гінекологічне обстеження Gynecological Exam Gynekologinen tutkimus Gynecological परीक्षा dummy -2742 h h h h. h h ч ժ h ώρες h h ساعة s h h giờ h год. ह dummy -2743 h.s. h.s. h.s. h.s. h.s. h.s. 睡前 время сна քնի ժամ h.s. με την κατάκλιση h.s. H.S. قبل النوم yatarken h.s.(hora somni) H.S. trước khi ngủ h.s час сну h.s. h.s. dummy -2744 H/O Hepatitis H/O Hepatitis H/O Hepatitis HO Hepatitis H/O Hepatitis H/O肝炎 肝癌病史 Гепатиты H/O Հեպատիտներ H/O H/O Hepatitis Ιστορικό Ηπατίτιδος Hepatite H/O H / O Hepatite تاريخ مرضي التهاب الكبد H/O Hepatit H/O Epatiti H / O हेपेटाइटिस H / O Viêm gan H/O Hepatitis H/O Гепатити  H/O Hepatitis एच / ओ हिपॅटायटीस dummy -2745 had been successfully deleted. Any sub-categories if present were moved below se ha suprimido con éxito. Cualquier sub-categorías si fueron trasladados abajo se ha suprimido con éxito. Cualquier eventual sub-categoría, trasladada abajo wurde erfolgreich gelöscht. Jede Unterkategorie wurde nach unten verschoben. Succesvol verwijderd. De eventueel aanwezige subcategorieen zijn verplaatst naar onderen a été correctement supprimé. Les sous-catégories, si présentes, ont été déplacés en dessous 已成功删除。如果存在任何分类别被移到下面 已經成功刪除。如果存在任何次類別已被移到下面 был успешно удален. Любые подкатегории, если представлены, были перемещены ниже Հաջողությամբ ջնջված է։ Հնարավոր առկա ենթակատեգորիաներն տեղափոխվել են ներքև telah berhasi dihapus. Setiap sub kategori jika ada dipindahkan dibawah ini είχαν διαγραφεί επιτυχώς. Όλες οι υποκατηγορίες, αν υπάρχουν, μεταφέρθηκαν παρακάτω Eliminado com sucesso. As subcategorias foram movidas abaixo tinha sido excluído com sucesso. Qualquer sub-categorias se apresentam foram movidos abaixo تم الحذف بنجاح. أي من الفئات الفرعية قد تم نقلها إذا كانت موجوده أدناه başarıyla silinmişti. Eğer var ise alt kategoriler aşağı taşındı. è stato eliminata con successo. Qualsiasi categoria se presente è stata spostata sotto सफलतापूर्वक हटा दिया गया था. वर्तमान में किसी भी उप श्रेणियों को नीचे स्थानांतरित किया है! đã được xoá thành công. Bất kỳ loại phụ hiện nay nếu được di chuyển dưới đây úspěšně smazáno. Všechny přítomné subkategorie byly přesunuty níže. був успішно знищений. Будь-які підкатегорії,якщо представлені, були переміщені нижче यशस्वीरित्या हटविण्यात आले होते. कोणत्याही उप-विभाग उपस्थित असल्यास, खालील हलविले गेले dummy -2746 Haematoma / bruising Hematom / blåmärken Hematoma/moratón Hematoma/moretón Hämatome / Prellungen Hematoom/kneuzing Hématomes / Echymoses 血肿/瘀伤 血腫/瘀傷 Гематома / ушиб Հեմատոմա / կապտուկ Haematoma / memar Αιμάτωμα / μώλωπες Hematoma/ferida Hematoma / contusão ورم دموي - تكدم Hematom / blåmärken Hematom / Morarma Ematoma / contusione Haematoma / चोट Haematoma / bầm tím Hemathom / modřiny Гематома / забій Haematoma / bruising Haematoma / थकवा dummy -2747 HAI Status HAI Estado Estado HAI HAI Status HAI status HAI状态 紅血球凝集抑制作用情形 Состояние ингибирования гемагглютинации Status HAI Estado de HAI HAI Status حالة العدوى المكتسبة من المستشفى HAI Durumu Stato HAI(Hospital-acquired infection) HAI स्थिति HAI Status HAI status Стан інгібування гемаглютинації है स्थिती dummy -2748 Haitian- Haitian Creole Hatiaans - Haitiaans creools Haitice Haitian- Haitian Creole Haitian- हैतीयन क्रेओल dummy -2749 Half-Sibling dummy -2750 Hand + fingers Hand + fingrar manos + dedos manos + dedos Hand und Finger Hand en vingers Main + Doigts Hender + Fingre 手+手指 手+手指 Рука + пальцы Ձեռքեր + մատներ Tangan + jari Χέρι + δάκτυλα Mão + Dedos Mão + dedos يد + أصابع Hånd + fingre El + Parmaklar Mano + dita हाथ + उंगलियों Tay + ngón tay Ruka + prsty Рука+ пальці دست + انگشتان हाताचा + बोटांनी dummy -2751 Hand Problems Handproblem Problemas de manos Problemas de manos Probleme mit der Hand Problemen van de hand Problèmes au niveau Main Hånd Problemer 手部问题 手的問題 Проблемы рук Ձեռքերի խնդիր Masalah Tangan Προβλήμ. χειρός Problema das Maõs Mão Problemas مشاكل اليد Håndproblemer El Sorunları Problemi alla mano हाथ की समस्याएं Vấn đề với Tay Problémy s rukou Проблеми рук مشکلات دست हाताचा समस्या dummy -2752 Hard Disk Disco Duro Disco Duro Festplatte Harde schijf Disque dur Կոշտ սկավառակ Σκληρός Δίσκος القرص الصلب Sabit sürücü Hard Disk हार्ड डिस्क Ổ đĩa Cứng Harddisk Жорсткий диск ハードディスク Kovalevy हार्ड डिस्क dummy -2753 Hardship w/o Umbäranden w / o Dificultad sin Dificultad sin Härtefall Tegenslag met/zonder 艰难W / O型 無困難 Без затруднений Առանց դժվարությունների Kesulitan w / o Δυσκολίες με w/ de Sofrimento Hardship w / o ضائقة بدون Umbäranden w / o Güçlük ile / değil Con/senza difficoltà कठिनाई w / o Khó khăn w / o Utrpení Без труднощів / O वाईड दु: ख dummy -2754 has been linked to visit se ha ligado para visitar se ha ligado para visitar wurde mit Konsultation verknüpft is gekoppeld aan visite À été relier à la visite 已链接门诊 已經與訪視連結 было связано с посещением կապված է այցի հետ telah dikaitkan dengan kunjungan συνδέθηκε με επίσκεψη foi anexo à visita tem sido associada a visitar تم ربطها بالزيارة vizite ilişkilendirildi è stato collegato alla visita दौरा करने के लिए जोड़ा गया है đã được liên kết với lần đến khám připojeno k návštěvě було зв\'язано з відвідуванням به ملاقات مربوط شده است भेट दुवा साधला गेला आहे dummy -2755 has expired ha expirado ha expirado ist abgelaufen is verlopen a expiré 已过期 已過期 с истекшим сроком ժամկետանց telah berakhir έληξε expirou انتهى Er udløbet zaman aşımına uğradı è scaduto समाप्त हो गया है đã hết hạn po lhůtě з вичерпаним терміном منقضی شده است on vanhentunut कालबाह्य झाले आहे dummy -2756 Hash Función Hash Función Hash Hasch Hash 拼凑 散列 Хэш Hash Hash خليط Parmak izi dosyası Hash हैश Mã băm (Hash) Kontrolní součet Хеш हॅश dummy -2757 Hash did not exist for this file. A new hash was generated. No existe hash para este fichero. Un nuevo hash será generado. No existe hash para este fichero. Un nuevo hash será generado. Hash für diese Datei nicht vorhanden. Eine neue Hash erzeugt wurde. Hash bestaat niet voor deze file . Een nieuwe Hash is aangemaakt. 不存在此文件的散列。生成新的哈希。 哈希不存在於此文件。產生一個新的哈希。 Для этого файла хеш не существует. Будет создан новый хеш. Այս ֆայլի համար ֊ գոյություն չունի։ Նոր ֊ է ստեղծվել Hash tidak ada pada file ini. Hash yang baru telah dihasilkan. Δεν υπάρχει hash για αυτό το αρχείο. Ένα νέο hash δημιουργήθηκε. Hash did not exist for this file. A new hash was generated. Bu dosyanın parmak izi dosyası bulunamadı. Yenisi oluşturuldu. L\'hash di questo file non esisteva. E\' stato genenrato un nuovo hash. हैश इस फ़ाइल के लिए मौजूद नहीं था. एक नया हैश उत्पन्न किया गया था. Không tồn tại mã băm (hash) cho tập tin này. Đã tạo mã băm mới. Kontrolní součet pro tento soubor neexistuje. Nový kontrolní součet byl vytvořen. Для цього файлу хеш не існує. Буде створений новий хеш. हॅश या फाइल अस्तित्वात नाही. एक नवीन हॅश निर्माण झाले. dummy -2758 Hash does not match. Data integrity has been compromised. Hash no coincide. La integridad de datos se ha visto comprometida. Hash no coincide. La integridad de datos se ha visto comprometida. Hash stimmt nicht. Datenintegrität ist gefährdet. Hash is klopt niet. Data integriteit is onvolledig. 哈希不匹配。数据的完整性受到损害。 哈希不匹配。資料的完整性被破壞。 Хэш не соответствует. Целостность данных скомпроментирована. ֊ը չի համապատասխանում։ Տվյալների ամբողջականությունը խախտված է Hash tidak cocok. Integritas data telah diganggu. Το hash δεν ταιριάζει. Η ακεραιότητα των δεδομένων έχει παραβιαστεί. Hash does not match. Data integrity has been compromised. Parmak izi dosyası uyuşmuyor. Veri bütünlüğü bozuldu. L\'hash non corrisponde. L\'integrità dei dati è stata compromessa. हैश से मेल नहीं खाता. डेटा अखंडता समझौता किया गया है. Mã băm (Hash) không phù hợp. Tính toàn vẹn dữ liệu đã bị vi phạm. Kontrolní součet nesedí. Integrita dat je v ohrožení Хеш не співпадає. Цілісність даних була скомпрометована. हॅश जुळत नाही. डेटा तडजोड केली गेली आहे. dummy -2759 Hausa Hausa Hausa हौसा dummy -2760 Hawaiian Hawaiano Hawaiano Hawaiianisch Hawaiaan Hawaien 夏威夷语 夏威夷 Гавайский Հավայան Hawaii Χαβανέζικα من هاواي Havaice Hawaiano Hawaiian Tiếng Hawai Гавайський اهل هاوایی ハワイ人 हवाईयन dummy -2761 Hazardous Activities Farliga aktiviteter Actividades peligrosas Actividades peligrosas Gefährliche Tätigkeiten Gevaarlijke activiteiten Activités Dangereuses Skadelige Aktiviteter 危险活动 危險活動 Опасная деятельность Վտանգավոր գործունեություն/գործողություն Kegiatan Berbahaya Επικίνδυνες δραστηριότητες Actividades Perigosas Atividades perigosas نشاطات خطرة Farliga aktiviteter Tehlikeli Etkinlikler Attività Rischiose खतरनाक गतिविधियों Hoạt động Nguy hại Hazardní aktivity Небезпечна діяльність فعالیت های خطرناک Vaaralliset harrastukset घातक उपक्रम dummy -2762 Hazardous activities Actividades peligrosas Actividades peligrosas Gefährliche Tätigkeiten Gevaarlijke activiteiten Activités dangereuses 危险活动 危險活動 Опасная деятельность Վտանգավոր գործունեություն/գործողություն Kegiatan berbahaya Επικίνδυνες δραστηριότητες Actividades perigosas Atividades perigosas نشاطات خطرة Tehlikeli etkinlikler Attività rischiose खतरनाक गतिविधियों Hoạt động nguy hại Hazardní aktivity Небезпечна діяльність فعالیت های خطرناک Vaaralliset harrastukset घातक उपक्रम dummy -2763 HCFA left margin in points Margen izquierdo de HCFA en puntos Margen izquierdo de HCFA en puntos Linkermarge HCFA in punten HCFA左边源点 以點為HCFA左邊距 Левое поле HCFA в точках HCFA-ի ձախ հատվածը/միջակայք կետերով Batas kiri HCFA dalam angka Αριστερό όριο HCFA σε σημεία HCFA deixou margens em pontos HCFA margem esquerda em pontos الحافة اليسرى ل HCFA بالنقاط HCFA sol kenarlık margine sinistro in punti dell\'HCFA HCFA अंक में मार्जिन छोड़ा HCFA lề trái tại các điểm HCFA levá hranice v bodech Ліве поле HCFA в точках HCFA गुण फरकाने बाकी dummy -2764 HCFA Margins Márgenes de HCFA Márgenes de HCFA Marges HCFA HCFA保证金 HCFA保證金 Поля HCFA HCFA-ի միջակայք Batas HCFA Όρια HCFA HCFA Margens Margens HCFA حواف HCFA HCFA Kenarlıkları Margini dell\'HCFA HCFA मार्जिन्स HCFA Lợi nhuận HCFA hranice Поля HCFA HCFA समास dummy -2765 HCFA top margin in points Margen superior en puntos de HCFA Margen superior de HCFA en puntos Bovenmarge in punten HCFA顶部源点 以點為HCFA上邊距 Верхнее поле HCFA в точках HCFA-ի վերին հատվածը/միջակայք կետերով Batas atas HCFA dalam angka Άνω όριο HCFA σε σημεία HCFA tampam margens em pontos HCFA margem superior nos pontos الحافة العليا ل HCFA بالنقاط HCFA üst kenarlığı margine superiore in punti dell\'HCFA अंक में HCFA शीर्ष मार्जिन HCFA trên lề trong điểm HCFA horní hranice v bodech Верхнє поле HCFA в точках गुण HCFA शीर्ष समास dummy -2766 HCPCS Procedure/Service Procedimiento/Servicio HCPCS Procedimiento/Servicio HCPCS HCPCS Procedure-Service HCPCS միջամտություն / ծառայություն Διαδικασία/Υπηρεσία HCPCS خدمة/ عمليات HCPCS HCPCS procedura/Servizio HCPCS प्रक्रिया / सेवा Thủ tục / Dịch vụ HCPCS HCPCD Procedura/Služba HCPCS Процедура/Послуга HCPCS प्रक्रिया / सेवा dummy -2767 he PostCalendar han PostCalendar PostCalendar Publicar Calendario he PostCalendar he PostCalendar 他发布日历 他張貼日曆 he PostCalendar he PostCalendar he PostCalendar ele CaléndarioPostal ele PostCalendar هو PostCalendar han PostCalendar o TakvimPostası lui PostCalendar वह PostCalendar he PostCalendar він вніс в календар तो PostCalendar dummy -2768 Head Huvud Cabeza Cabeza Kopf Hoofd Tête Hode 头 頭 Голова Գլուխ Kepala Κεφαλή Cabeça Cabeça رأس Hoved Baş Głowa Testa सिर Đầu Hlava Голова سر 頭 Pää मुख्य dummy -2769 Head Circ Jefe Circ Circunferencia de la cabeza Kopfumfang Hoofdomt. Per Crânien 头围 頭圍 Окр. головы Գլխի շրջագիծ Lingkar Kepala Περίμ. Κεφ. Circ Da Cabeça Chefe Circ محيط الرأس Baş Çev Circ Testa सिर परिधि CV Đầu Obvod hlavy Окр. голови دور سر Päänympärys डोके CIRC dummy -2770 Head Circumference Circunferencia de la cabeza Circunferencia de la cabeza Kopfumfang Hoofdomtrek Périmètre Crânien 头围 頭圍 Окружность головы Գլխի շրջագիծ Lingkar Kepala Περίμετρος Κεφαλής Circunferência da Cabeça Perímetro cefálico محيط الرأس Baş Çevresi Circonferenza della testa सिर परिधि Chu vi Đầu Obvod hlavy Окружність голови دور سر Päänympärys डोक्याचा घेर dummy -2771 Headache Dolor de cabeza Dolor de cabeza Kopfschmerz Hoofdpijn Céphalée 头痛 頭痛 Головная боль Գլխացավ Sakit Kepala Κεφαλαλγία Dor de Cabeça Dor de cabeça وجع رأس Hovedpine Baş Ağrısı Mal di testa सिरदर्द Nhức đầu Bolesti hlavy Головний біль سردرد 頭痛 Päänsärky डोकेदुखी dummy -2772 Headaches Huvudvärk Dolores de cabeza Dolores de cabeza Kopfschmerzen Hoofdpijnen Céphalées Hodepine 头痛 頭痛 Головные боли Գլխացավեր Sakit Kepala Κεφαλαλγίες Dores de Cabeça Dores de cabeça وجع رأس Hovedpiner Baş ağrıları Mal di testa सिरदर्द Nhức đầu Cefalgie Головні болі سردرد ها 頭痛 Päänsärkyjä डोकेदुखी dummy -2773 health care operations Operaciones de atención médica Operaciones de atención médica Gesundheitsversorgung Operationen zorg interventies Opérations de santé 卫生保健 醫療保健業務 Медицинские операции Բժշկական վիրահատություններ Operasi perawatan kesehatan λειτουργίες φροντίδας υγείας عمليات الرعاية الصحية Helbredsoplysninger sağlık işlemleri operazioni di assistenza sanitaria स्वास्थ्य देखभाल संचालन chăm sóc sức khỏe Zdravotnické operace Медичні операції عملیات بهداشتی و درمانی आरोग्य काळजी ऑपरेशन dummy -2774 Health Care Operations Operaciones de Atención Médica Operaciones de Atención Médica Gesundheitsversorgung Operationen Zorg interventies Opérations de Santé 卫生保健 醫療保健業務 Мероприятия по охране здоровья Առողջապահական միջոցառումներ Operasi Perawatan Kesehatan Λειτουργίες Φροντίδας Υγείας عمليات الرعاية الصحية Helbredsoplysninger Sağlık İşlemleri operazioni di assistenza sanitaria स्वास्थ संबंधी संचालन Vận Hành Chăm sóc sức khỏe Zdravotnické operace Заходи з охорони здоров\'я عملیات بهداشتی و درمانی हेल्थ केअर ऑपरेशन्स dummy -2775 Health centre/clinic Centro de salud/clínica Centro de salud/clínica Gesundheitszentrum / Klinik Medisch Centrum/Kliniek Hôpital / centre de soin 健康中心/诊所 健康中心/診所 Медицинский центр/клиника Բժշկական կենտրոն/կլինիկա Pusat/klinik kesehatan Κέντρο Υγείας/Κλινική/Ιατρείο Centro de saúde/clinica Centro de saúde / clínica مركز صحي / عيادة Sağlık Merkezi / Klinik Centro medico / Clinica स्वास्थ्य केन्द्र / क्लिनिक Trung tâm y tế / phòng khám léčebné centrum/klinika Медичний центр / клініка مرکز بهداشتی/درمانگاه Vastaanottavan sairaalan tai poliklinikan nimi ja osoite आरोग्य केंद्र / चिकित्सालय dummy -2776 Health Maintenance Organization Organización para el mantenimiento de la salud Organización para el mantenimiento de la salud Gesundheitsvorsorge Organisation Heath Maintenance Organization 健康维护组织 健康維護組織 Учреждение по оказанию медицинской помощи Առողջապահական կազմակերպություն/հաստատություն Organisasi Pemeliharaan Kesehatan Οργανισμός Διατήρησης Υγείας Health Maintenance Organisation Organização de Manutenção da Saúde Organização em Defesa da Saúde منظمه الحفاض علي الصحه Sağlığı Sürdürme Kurumu Organizzazione per il mantenimento della salute स्वास्थ्य रखरखाव संगठन Tổ chức duy trì sức khoẻ Установа з надання медичної допомоги आरोग्य देखभाल संघटना dummy -2777 Health Maintenance Organization (HMO) Medicare Risk Riesgo de Seguro médico de la organización de mantenimiento de salud (HMO) Riesgo de Medicare de la organización de mantenimiento de salud (HMO) Gesundheitsvorsorge Organisation HMO Medicare Risicos 健康维护组织(健保组织)医疗风险 健康維護組織(HMO)醫療保險風險 Страховой риск для учреждений по оказанию медицинской помощи (HMO) Առողջապահական կազմակերպության/հաստատության (ԱԿ / ԱՀ) Ապահովագրական ռիսկ Organisasi Pemeliharaan Kesehatan (HMO) Resiko Medicare Οργανισμός Φροντίδας Υγείας Medicare Risk Health Maintenance Organisation (HMO) Medicare Risk Organização de Manutenção da Saúde (HMO) Sistema de Saúde Organização em Defesa da Saúde (HMO) Medicare Risk مخاطرة ميديكير لمنظمه الحفاض علي الصحه Sağlığı Sürdürme Kurumu Tıbbi Bakım Riski Organizzazione per il mantenimento della salute स्वास्थ्य रखरखाव संगठन (HMO) Medicare जोखिम Tổ chức bảo trì sức khỏe (HMO) Medicare rủi ro Страховий ризик для установ з надання медичної допомоги आरोग्य देखभाल संघटना (HMO) वैद्यकीय धोका dummy -2778 Hearing Loss Pérdida de Oído Pérdida de Oído Gehörverlust Gehoorverlies Perte d\'Audition 听力损耗 聽力喪失 Потеря слуха Լսողության կորուստ Gangguan Pendengaran Απώλεια ακοής Perda da Audição Perda de Audição فقدان السمع Høretab İşitme Kaybı Utrata słuchu Perdita dell\'udito सुनवाई हानि Giảm Thính lực Hypacusis Втрата слуху از دست دادن شنوایی कमी होणे सुनावणी dummy -2779 Heart Attack Heart Attack Ataque al Corazón Ataque del Corazón Herzinfarkt Hartaanval Infarctus Hjerte Infarkt 心脏病发作 心臟病發作 Инфаркт миокарда Սրտամկանի ինֆարկտ Serangan Jantung Έμφραγμα μυοκαρδίου Ataque Cardiaco Ataque do Coração نوبة قلبية Hjertetilfælde Kalp Krizi Zawał serca Attacco cardiaco दिल का दौरा Đau Tim Kardiální příhoda інфаркт міокарда سکته قلبی हृदयविकाराचा झटका dummy -2780 Heart Disease Enfermedad del corazón Enfermedad del corazón Herzerkrankung Hartziekte Maladie Cardiaque 心脏病 心臟疾病 Порок сердца Սրտային հիվանդություն Penyakit Jantung Καρδιοπάθεια Doença do Coração Doenças do Coração أمراض القلب Hjertesygdom Kalp Hastalığı Malattia cardiaca दिल की बीमारी Bệnh Tim Srdeční onemocnění Вада серця بیماری قلبی 心臓病 हृदयरोग dummy -2781 Heart Failure Hjärtsvikt Fallo cardiaco Fallo cardiaco Herzversagen Decompensatio Cordis Insuffisance Cardiaque Hjerte Svikt 心力衰竭 心衰竭 Сердечная недостаточность Սրտի անբավարարություն Gagal jantung Καρδιακή ανεπάρκεια Insuficiência Cardíaca Insuficiência Cardíaca سكتة قلبية Hjärtsvikt Kalp Yetmezliği Scompenso cardiaco दिल की विफलता Suy Tim Srdeční selhání Серцева недостатність نارسایی قلب 心不全 हार्ट अयशस्वी dummy -2782 Heart Problem Problema del Corazón Problema del Corazón Herzproblem Hartprobleem Problème Cardiaque 心脏问题 心臟問題 Кардиальная проблема Սրտանոթային խնդիր Masalah Jantung Πρόβλημα καρδιάς Problema do Coração Problema cardíaco مشاكل القلب Hjerteproblemer Kalp Sorunu Problema cardiaco दिल की समस्या Vấn đề về Tim Kardiální obtíže Кардіальна проблема مشکل قلبی हार्ट समस्या dummy -2783 Heart Problems Hjärtproblem Problemas de corazón Problemas de corazón Herzprobleme Hartproblemen Problèmes Cardiaques Hjerte Problemer 心脏问题 心臟問題 Кардиальные проблемы Սրտանոթային խնդիրներ Masalah Jantung Καρδιαγγειακό Problemas do Coração Problemas cardíacos مشاكل القلب hjerteproblemer Kalp Sorunları Problemi cardiaci दिल की समस्याओं Vấn đề về Tim Kardiální obtíže Кардіальні проблеми مشکلات قلبی हार्ट समस्या dummy -2784 Heart Surgery Hjärtkirurgi Cirugía del Corazón Cirugía del Corazón Kardiochirurgie Hartchirurgie Chirurgie Cardiaque Hjerte Operasjon 心脏手术 心臟手術 Кардиохирургия Սրտային վիրաբուժություն Bedah jantung Καρδιοχειρουργική επέμβαση Cirúrgia no Coração Cirurgia de Coração جراحة قلب Hjärtkirurgi Kalp Cerrahisi Operacja serca Chirurgia cardiaca दिल की सर्जरी Phẫu thuật Tim Kardiochirurgie Кардіохірургія جراحی قلب 心臓外科 हार्ट शस्त्रक्रिया dummy -2785 Heart Transplant Heart Transplant Transplante de corazón Transplante de corazón Herztransplantation Harttransplantatie Transplantation Cardiaque Hjerte Transplantasjon 心脏移植 心臟移植 Пересадка сердца Սրտի փոխպատվաստում Transplantasi jantung Μεταμόσχευση καρδιάς Transplante do Coração Transplante de Coração زراعة قلب Heart Transplant Kalp Nakli Przeszczep serca Trapianto cardiaco दिल का प्रत्यारोपण Ghép Tim Transplantace srdce Пересадка серця پیوند قلب हार्ट रोपण dummy -2786 HEART: Heart: CORAZÓN: CORAZÓN: Herz: HART: COEUR: HJERTE: 心: 心臟: СЕРДЦЕ: ՍԻՐՏ։ JANTUNG: ΚΑΡΔΙΑ: CORAÇÃO: CORAÇÃO: القلب Heart: KALP: SERCE: CUORE: दिल: TIM: SRDCE: СЕРЦЕ: قلب: मनात: dummy -2787 Heartburn Ardor de estómago Ardor de estómago Sodbrennen Hartbranden Pyrosis 心痛 胃灼熱 Изжога Այրոց Mulas Αίσθηση οπισθοστερνικού καύσους Azia Azia حرقة المعدة Mide ekşimesi Zgaga Pirosi असंतोष Ợ nóng Pálení žáhy Печія سوزش معده छातीत जळजळ dummy -2788 Heat or Cold Calor o Frío Calor o Frío Hitze oder Kälte Warm of koud Chaud ou Froid 热或冷 熱或冷 Жар или озноб Տենդ կամ Սարսուռ Panas atau Dingin Ζέστη ή κρύο Calor ou Frio Quente ou Frio حار أو بارد varm eller kold Sıcak veya Soğuk Caldo o Freddo गर्मी या सर्दी Nóng hoặc lạnh Teplo nebo chlad Жар або остуда گرما یا سرما उष्णता किंवा थंड dummy -2789 Heat Or Cold Calor o Frío Calor o Frío Hitze oder Kälte Warm of koud CHAUD Ou FROID 热或冷 熱或冷 Жар или озноб Տենդ կամ Սարսուռ Panas Atau Dingin Ζέστη ή κρύο Calor Ou Frio Quente ou Frio حار أو بارد varm eller kold Sıcak Veya Soğuk Caldo O Freddo गर्मी या सर्दी Nóng Hoặc Lạnh Teplo nebo chlad Жар або остуда گرما یا سرما उष्णता किंवा थंड dummy -2790 Heavy tobacco smoker startker Raucher Zware tabak gebruiker Grand fumeur de tabac Ծխախոտամոլ Εντατικός καπνιστής مدخن بشراهة Çok sigara içen Fumatore di tabacco pesante भारी तम्बाकू धूम्रपान Velmi silný kuřák Завзятий курець Tupakoi runsaasti हेवी तंबाखू धूम्रपान dummy -2791 Hebrew Hebreo Hebreo Hebräisch Hebreeuws Israëlien 希伯来语 希伯來文 Иврит Եբրայերեն Ibrani Εβραϊκά Hebreu Hebraico العبرية İbranice hebrajski Ebraico Hebrew Tiếng Do Thái, Hebrejština Іврит زبان عبری ヘブライ人 Heprea हिब्रू dummy -2792 Hebrew (modern) Hebreeuws - modern Çağdaş İbranice Ebraico (moderno) Hebrejština (moderní) Heprea (moderni) हिब्रू (आधुनिक) dummy -2793 HEENT HEENT Cabeza, ojos, ORL HEENT 头眼耳鼻喉 頭眼睛耳朵鼻子喉嚨 ЛОР Քիթ֊Կոկորդ֊Ականջ HEENT Κεφαλή, οφθαλμοί, ώτα, μύτη και φάρυγξ HEENT HEENT الرأس, العيون, الأذان, الأنف, الحنجرة Baş Göz KBB HEENT HEENT HEENT ЛОР HEENT dummy -2794 Height Längd Altura Altura Körpergröße Lengte Hauteur Hauteur 身高 身高 Рост Հասակ Tinggi Ύψος Altura Altura الإرتفاع Højde Boy Wzrost Altezza ऊंचाई Chiều cao Výška Ріст ارتفاع 身長 Pituus उंची dummy -2795 Height/Length Hoogte/Lengte Բարձրություն/երկարություն Boy/Uzunluk Altezza/Lunghezza Výška/Délka 身長/長さ Pituus उंची / लांबी dummy -2796 Help Hjälp Ayuda Ayuda Hilfe Help Aide Aide Hjelp 帮助 幫助 Справка Օգնություն Membantu Βοήθεια Ajuda Ajuda مساعدة Hjælp Yardım Pomoc Aiuto मदद Trợ giúp pomoc Довідка کمک ヘルプ मदत dummy -2797 help hjälp ayuda ayuda Hilfe help aide aide hjelp 帮助 幫助 справка օգնություն membantu βοήθεια ajuda ajuda مساعدة hjælp yardım pomoc aiuto मदद giúp đỡ pomoc довідка کمک ヘルプ मदत dummy -2798 Hematemesis Hematemesis Hematemesis Hämatemesis Hematemesis Hématémèse Hématémèse 吐血 吐血 Рвота кровью արյան փսխում Hematemesis Αιματέμεση Haematemesis Hemattmesis Hematêmese قئ الدم Hematemez Ematemesi खून की उल्टी Nôn ra máu Hemathemesa Блювота кров\'ю هماتمز/خونی 吐血 जठरामधून रक्त ओकून पडणे dummy -2799 Hematochezia Hematoquecia Hematoquecia (rectorragia) Blutstuhl Hematochezia Rectorragie Rectorragie 便血 便血 Кровавый стул Hematochezia Αιματοχεσία Haematochezia Hematochezia Hematoquezia التغوط المدمى Hematokezya Ematochezia Hematochezia Hematochezia Krev ve stolici Кров\'яні випорожнення هماتوشزی/ادرار خونی 血便排泄 Hematochezia dummy -2800 Hematologic Hematológico Hematológico hämatologische Hematologisch Hématologie Hématologie 血液学 血液學 Гематология Արյունաբանություն Hematologi Αιματολογικό Haematologic Hematologic Hematológico دموي Hematolojik Ematologico hematologic Huyết học Hematologický Гематологія هماتولوژیک 血液学 Hematologic dummy -2801 Hematuria Hematuria Hematuria Hämaturie Hematurie Hématurie Hématurie 血尿 血尿 Гематурия Հեմատուրիա /մեզի մեջ արյան առկայություն/ Hematuria Αιματουρία Haematuria Hematúria Hematuria البول الدموي Hematüri Ematuria रक्तमेह Tiểu máu Hematurie Гематурія هماچوری 血尿 Hematuria dummy -2802 Hemoglobin Hemoglobin Hemoglobina Hemoglobina Hämoglobin Hemoglobine Hémoglobine Hémoglobine 血红蛋白 血色素 Гемоглобин Հեմոգլոբին Hemoglobin Αιμοσφαιρίνη Haemoglobin Hemoglobina Hemoglobina الهيموجلوبين Hemoglobin Hemoglobin Emoglobina हीमोग्लोबिन Hemoglobin Hemoglobin Гемоглобін هموگلوبین ヘモグロビン हिमोग्लोबिन dummy -2803 Hemoglobin A1C Hemoglobina A1C Hemoglobina A1C Hämoglobin A1C HbA1c Hémoglobine A1C Hémoglobine A1C 糖化血红蛋白 糖化血紅蛋白 Гемоглобин A1C Հեմոգլոբին A1C Hemoglobin A1C Αιμοσφαιρίνη A1C الهيموجلوبين المسكر (الجليكوزيلاتي) Hemoglobin A1C Emoglobina A1C हीमोग्लोबिन A1C Hb A1c Hemoglobin A1C Гемоглобін А1С هموگلوبین A1c ヘモグロビン A1C हिमोग्लोबिन A1C dummy -2804 Hemoptysis Hemoptisis Hemoptisis Hämoptoe Bloed ophoesten Hémoptysie Hémoptysie 咳血 咯血 Кровохарканье /արյունազատում հազի ժամանակ/ Hemoptisis Αιμόπτυση Haemoptysis Hemoptysis Hemoptise بصق الدم Hemoptizi Emottisi बलगम में खून आना Ho ra máu Hemoptýza Кровохаркання هموپتیزی/استفراغ خونی 喀血 Hemoptysis dummy -2805 Hepatitis Hepatit Hepatitis Hepatitis Hepatitis Hepatitis Hépatite Hépatite 肝炎 肝炎 Гепатит Հեպատիտ Hepatitis Ηπατίτιδα Hepatites Hepatite إلتهاب الكبد الوبائي Hepatit Hepatit Epatite हेपेटाइटिस Viêm gan siêu vi Hepatitis Гепатит هپاتیت 肝炎 Hepatitis हिपॅटायटीस dummy -2806 Hepatitis A 1 Hepatitis A 1 Hepatitis A 1 Hepatitis A 1 Hepatitis A 1 Hépatite A 1 Hépatite A 1 A型肝炎1 A型肝炎1 Гепатит A 1 Հեպատիտ A 1 Hepatitis A 1 Ηπατ. Α 1 Hepatite A 1 Hepatite A 1 إلتهاب الكبد الوبائي A 1 Hepatit A1 Zapalenie wątroby A 1 Epatite A 1 हेपेटाइटिस A1 Viêm gan A 1 Hepatitis A 1 Гепатит А 1 هپاتیت A 1 A型肝炎1 A1 간염 हिपॅटायटीस अ 1 dummy -2807 Hepatitis A 2 Hepatitis A 2 Hepatitis A 2 Hepatitis A 2 Hepatitis A 2 Hépatite A 2 Hépatite A 2 A型肝炎2 A型肝炎2 Гепатит A 2 Հեպատիտ A 2 Hepatitis A 2 Ηπατ. Α 2 Hepatite A 2 Hepatite A 2 إلتهاب الكبد الوبائي A 2 Hepatit A 2 Zapalenie wątroby A 2 Epatite A 2 हेपेटाइटिस A2 Viêm gan A 2 Hepatitis A 2 Гепатит А 2 هپاتیت A 2 A型肝炎2 A2 간염 हिपॅटायटीस 2 dummy -2808 Hepatitis B 1 Hepatitis B 1 Hepatitis B 1 Hepatitis B 1 Hepatitis B 1 Hépatite B 1 Hépatite B 1 B型肝炎1 B型肝炎1 Гепатит B 1 Հեպատիտ B 1 Hepatitis B 1 Ηπατ. Β 1 Hepatite B 1 Hepatite B 1 إلتهاب الكبد الوبائي B 1 Hepatit B 1 Zapalenie wątroby B 1 Epatite B 1 हेपेटाइटिस B1 Viêm gan B 1 Hepatitis B 1 Гепатит В 1 هپاتیت B 1 B型肝炎1 B1 간염 हिपॅटायटीस ब 1 dummy -2809 Hepatitis B 2 Hepatitis B 2 Hepatitis B 2 Hepatitis B 2 Hepatitis B 2 Hépatite B 2 Hépatite B 2 B型肝炎2 B型肝炎2 Гепатит B 2 Հեպատիտ B 2 Hepatitis B 2 Ηπατ. Β 2 Hepatite B 2 Hepatite B 2 إلتهاب الكبد الوبائي B 2 Hepatit B 2 Zapalenie wątroby B 2 Epatite B 2 हेपेटाइटिस B2 Viêm gan B 2 Hepatitis B 2 Гепатит В 2 هپاتیت B 2 B型肝炎2 B2 간염 हिपॅटायटीस ब 2 dummy -2810 Hepatitis B 3 Hepatitis B 3 Hepatitis B 3 Hepatitis B 3 Hepatitis B 3 Hépatite B 3 Hépatite B 3 B型肝炎3 B型肝炎3 Гепатит B 3 Հեպատիտ B 3 Hepatitis B 3 Ηπατ. Β 3 Hepatite B 3 Hepatite B 3 إلتهاب الكبد الوبائي B 3 Hepatit B 3 Zapalenie wątroby B 3 Epatite B 3 हेपेटाइटिस B3 Viêm gan B 3 hepatitis B 3 Гепатит В 3 هپاتیت B 3 B型肝炎3 B3 간염 हिपॅटायटीस ब 3 dummy -2811 here aqui aqui hier klik hier ici ici 这里 這裡 здесь այստեղ disini εδώ aqui aqui هنا Her buraya tutaj qui यहां đây zde тут اینجا 여기 येथे dummy -2812 Herero Herero Herero ヘレロ語 हरेरो dummy -2813 Hernia Repair Bråck Reparation Reparación de la hernia Reparación de la hernia Hernienversorgung Hernia herstel Cure d\'Hernie Cure d\'Hernie 疝修补术 疝氣修補 Герниопластика Ճողվածքի բուժում Perbaikan Hernia Διόρθωση Κήλης Conserto da Hérnia Hernia Repair إصلاح الفتاق Bråck Reparation Fıtık Onarımı Riparazione ernia हर्निया की मरम्मत Thoát vị sửa chữa Operace kýly Герніопластика ترمیم فتق 탈장 수술 अन्तर्गळ दुरुस्ती dummy -2814 Herniated Disc Diskbråck disco herniado disco herniado Bandscheibenvorfall HNP Hernie discale Hernie discale 腰椎间盘突出 椎間盤突出 Грыжа диска Դիսկի ճողվածք Piringan Hernia Κήλη δίσκου Disco Herniado Hérnia de disco فتاق النواة اللبّية Diskbråck Disk Hernisi Disco erniatico हर्नियेटेड डिस्क Thoát vị đĩa Hernie disku Грижа диску Herniated Disc 椎間板ヘルニア 탈출된 디스크 Herniated डिस्क dummy -2815 Herpes Herpes Herpes Herpes Herpes Herpes Herpès Herpès Herpes 疱疹 皰疹 Герпес Հերպես Herpes Έρπης Herpes Herpes الهربس Herpes Herpes Herpes परिसर्प Herpes Herpes Герпес تبخال ヘルペス 헤르페스 नागीण dummy -2816 Hesitancy Vacilación Vacilación Unschlüssig Aarzelend Hésitation Hésitation 迟疑 猶豫 Затрудненное начало мочеиспускания Միզարձակության դժվարություն Keraguan Δισταγμός Hesitação Hesitação تردد Duraksama Titubanza संदेह Sự do dự hesitace ( pohybová váhavost) Утруднений початок сечовипускання تردید ためらい घुटमळणे dummy -2817 heyyo. you have been here for heyyo. du har varit här i Ey, tú. has estado aquí para Ey, tú. has estado aquí para heyho. Sie wahren hier für hallo daar, je bent hier geweest voor heyyo. vous avez été ici pour heyyo. vous avez été ici pour heyyo 。你在这里 heyyo。你一直在這裡為 эй. вы здесь для Ահա․ դուք այստեղ էիք ֊ի համար heyyo. anda telah di sini untuk Ήσασταν εδώ για heyyo.voçê esteve aqui para Olá. Você está por aqui há مرحبا. لماذا انت هنا heyyo. du har varit här i Hey, siz şu zamandır buradasınız: Ehi tu. sei stato qui per heyyo. तुम क्या करने के लिए यहां आया heyyo. bạn đã ở đây trong Ahoj, byli jste zde pro гей, Ви тут для heyyo. तुम्ही येथे केले आहे dummy -2818 Hib 1 Hib 1 Hib 1 HIB 1 HIB 1 B型流感嗜血杆菌结合疫苗 1 B型嗜血桿菌疫苗1 Hib-вакцина 1 Hib 1 պատվաստանյութ Hib 1 Αιμόφιλος 1 Hib 1 Hib 1 تطعيم الإنفلونزا 1 Hib 1 Hib 1 हिब 1 Hib 1 HIB vakcína 1 Hib-вакцина 1 Hib 1 Hib 1 dummy -2819 Hib 2 Hib 2 Hib 2 HIB 2 HIB 2 Hib 2 B型流感嗜血杆菌结合疫苗 2 B型嗜血桿菌疫苗2 Hib-вакцина 2 Hib 2 պատվաստանյութ Hib 2 Αιμόφιλος 2 Hib 2 Hib 2 تطعيم الإنفلونزا 2 Hib 2 Hib 2 हिब 2 Hib 2 HIB vakcína 2 Hib-вакцина 2 Hib 2 Hib 2 dummy -2820 Hib 3 Hib 3 Hib 3 HIB 3 HIB 3 Hib 3 B型流感嗜血杆菌结合疫苗 3 B型嗜血桿菌疫苗3 Hib-вакцина 3 Hib 3 պատվաստանյութ Hib 3 Αιμόφιλος 3 Hib 3 Hib 3 تطعيم الإنفلونزا 3 Hib 3 Hib 3 हिब 3 Hib 3 HIB vakcína 3 Hib-вакцина 3 Hib 3 Hib 3 dummy -2821 Hib 4 Hib 4 Hib 4 HIB 4 HIB 4 Hib 4 B型流感嗜血杆菌结合疫苗 4 B型嗜血桿菌疫苗4 Hib-вакцина 4 Hib 4 պատվաստանյութ Hib 4 Αιμόφιλος 4 Hib 4 Hib 4 تطعيم الإنفلونزا 4 Hib 4 Hib 4 हिब 4 Hib 4 HIB vakcína 4 Hib-вакцина 4 Hib 4 Hib 4 dummy -2822 Hidden Dolda Oculto Oculto Ausgeblendet Verborgen Caché Caché Skjult 隐藏 隱藏 Скрытый Թաքնված /գաղտնի Tersembunyi Κρυφό Esconder Oculto مخفي Skjulte Gizli Ukryty Nascosto छिपा हुआ Thành viên ẩn danh Skryté Прихований پنهانی Piilotettu लपलेली dummy -2823 Hidden Events Administration Dolda Händelser Administration Administración de eventos ocultos Administración de eventos ocultos Versteckte Termine administrieren Verborgen gebeurtenis administratie Evénements d\'Administration masqués Evénements d\'Administration masqués 隐藏活动管理 政務隱藏事件 Управление скрытыми событиями Գաղտնի միջոցառումների կառավարում Kegiatan Administrasi yang Tersembunyi Διαχείριση κρυφών Συμβάντων Administração de Eventos Escondidos Administração de Eventos Ocultos احداث اداريه مخفيه Skjulte begivenheder administration Gizli Olaylar Yönetimi Amministrazione eventi nascosti छिपे हुए घटनाक्रम प्रशासन Quản Lý Sự kiện Ẩn Správa skrytých událostí Управління прихованими подіями مدیریت رویدادهای پنهان लपलेली आगामी कार्यक्रम प्रशासन dummy -2824 Hide Gömma Ocultar Ocultar Ausblenden Verbergen Cacher Cacher Skjul 隐藏 隱藏 Скрыть Թաքցնել Sembunyikan Απόκρυψη Ocultar Ocultar أخفى skjul Gizle Ukryj Nascondi छिपाएँ Ẩn Skrýt Приховати پنهان کردن 隠す Piilota लपवा dummy -2825 Hide Details Dölj detaljer Ocultar detalles Ocultar detalles Details ausblenden Verberg details Masquer les détails Masquer les détails Skjul Detaljer 隐藏详细信息 隱藏的詳情 Скрыть сведения Թաքցնել մանրամասները Sembunyikan Detail Απόκρυψη λεπτομερειών Ocultar detalhes Ocultar Detalhes أخفاء التفاصيل skjul deltaljer Ayrıntıları Gizle Ukryj szczegóły Nascondi dettagli विवरण छिपाएँ Giấu Chi tiết Skrýt detaily Приховати деталі پنهان جزئیات 詳細を隠す Piilota yksityiskohdat तपशील लपवा dummy -2826 Hide Empty E-Sign Logs On Report Lege E-Sign logs op rapport niet tonen Raporda Boş E-İmza Günlüklerini Gizle Nascondi E-Sign vuoti nel log del Report Skrýt prázdné logy e-podpisu अहवाल रिक्त ई-साइन इन करा नोंदी लपवा dummy -2827 Hide Encryption/Decryption Options In Document Management Ocultar Opciones Encriptación/Desencriptación en Documento de Gestión Ocultar las opciones de cifrado/descifrado en la gestión de documentos Ausblenden von Verschlüsseln/Entschlüsseln Optionen in Dokumenten Verwaltung Verberg versleutel/ontcijfer Opties in Document Management Masquer l\'option cryptage/décryptage dans la gestion documentaire Masquer l\'option cryptage/décryptage dans la gestion documentaire 隐藏加密/解密方案文件管理 隱藏在文檔管理的加密/解密選項 Скрыть опции шифрования/дешифрования в управлении документом Փաստաթղթային կառավարման մեջ թաքցնել կոդավորում/ապակոդավորում տարբերակները Sembunyikan Pilihan Enkripsi/Dekripsi Dalam Pengelolaan Dokumen Απόκρυψη Επιλογών Κρυπτογράφησης/Αποκρυπτογράφησης στο Διαχειριστή Εγγράφων أخفاء خيار التشفير-فك التشفير في ادارة الوثائق Belge yönetiminde sifreleme/şifre açma seçeneklerini gizle Nascondi le opzioni di cifratura/decifratura nella gestione documento दस्तावेज़ प्रबंधन में एन्क्रिप्शन / डिक्रिप्शन विकल्प छिपाएँ Ẩn Tùy chọn Mã hóa / Giải mã trong Quản lý Tài liệu Skrýt volby pro šifrování dokumentů Приховати опції шифрування/дешифрування у керуванні документом लपवा एनक्रिप्शन / डिक्रीपश्न पर्याय कागदपत्रांचे व्यवस्थापन मध्ये dummy -2828 Hide Menu Göm meny Ocultar Menú Ocultar Menu Menü verbergen Verberg menu Masquer les menus Masquer les menus 隐藏菜单 隱藏菜單 Скрыть меню Թաքցնել մենյուն Sembunyikan Menu Απόκρυψη μενού أخفاء القائمة Skjul menu Menüyü Gizle Ukryj menu Nascondi menu मेनू छिपाएँ Ascunde meniul Giấu Trình đơn Skrýt nabídku Приховати меню پنهان کردن منو メニューを隠す Piilota valikko लपवा मेनू dummy -2829 Hide print feature dummy -2830 Hide Reminders Göm påminnelser Ocultar avisos Ocultar Recordatorios Erinnerungen Ausblenden Verberg reminders Cacher les rappels 隐藏提醒 Скрыть напоминания Թաքցնել հիշեցումները Sembunyikan Pengingat Απόκρυψη Υπενθυμίσεων أخفاء التنبيهات Hatırlatıcıları Gizle Ukryj przypomnienia Nascondi promemoria अनुस्मारक छुपाएं Giấu các Nhắc nhở Skrýt upomínky Приховати нагадування پنهان یادآوری ها リマインダーを隠す Piilota muistutukset लपवा स्मरणपत्रे dummy -2831 Hide/Show Columns Göm/Visa kolumner Ocultar/Mostrar Columnas Ocultar/Mostrar Columnas Spalten aus-/einblenden Verberg/Toon kolommen Afficher / Masquer les colonnes Afficher / Masquer les colonnes 隐藏/显示列 隱藏/顯示列 Скрыть/показать столбцы Թաքցնել/ցուցադրել սյուները Sembunyi/Tampilkan Kolom Απόκρ./ Εμφάνιση Στηλών Ocutar/Mostrar Colunas أخفاء/إظهار الأعمدة Skjul/vis kolonner Sütunları Gizle/Göster Pokaż/ukryj kolumny Nascondi/Scopri Colonne स्तंभ छिपाएँ / दिखाएँ Giấu/Hiện Các cột Skýt/Zobrazit sloupce Приховати/показати стовпці پنهان/نمایش ستون ها Piilota/Näytä sarakkeet लपवा / दाखवा स्तंभ dummy -2832 HIE dummy -2833 High Hög Alto Alto Hoch Hoog Elevé Elevé 高的 高 высокая Բարձր Tinggi Υψηλό Alto Alto مرتفع Høj Yüksek Wysoki Alto उच्च Cao Vysoký Висока بالا 高い Korkea उच्च dummy -2834 High Blood Pressure Högt blodtryck Presión Sanguínea Alta Presión Sanguínea Alta Bluthochdruck Hoge bloeddruk Hypertension artérielle Hypertension artérielle Høyt Bloodtrykk 血压高 高血壓 Повышенное артериальное давление Արյան բարձր նշում Tekanan Darah Tinggi Αρτηρ. Υπέρταση Hipertensão Alta Pressão Sanguínea أرتفاع ضغط الدم Forhøjet blodtryk Yüksek Kan Basıncı Pressione sanguigna alta उच्च रक्तचाप Cao Huyết áp Vysoký krevní tlak Підвищений артеріальний тиск فشار خون بالا 高血圧 Korkea verenpaine उच्च रक्तदाब dummy -2835 Hindi Indú Hindú Hindu Hindi Hindi Hindi 印地语 印地文 Хинди Հինդի / հնդկերեն Hindi Ινδικά هندي Hintli hindi Indi हिंदी Tiếng Hin-ddi Хінді هندی हिंदी dummy -2836 Hip + groin Höft + ljumske Cadera + ingle Cadera + ingle Hüft + Leistengegend Heup en liezen La hanche + l\'aine La hanche + l\'aine Hofte + lysk 髋部+腹股沟 髖部+腹股溝 Бедро + пах Ազդր + աճուկ Panggul + selangkangan Ισχίο + βουβωνική χώρα Anca + virilha anca + virilha الورك + الأربية Höft + ljumske Kalça + kasık Anca + inguine कूल्हे + ऊसन्धि Hông + háng Kyčel + tříslo Стегно+пах لگن خاصره + کشاله ران हिप + मांडीचा सांधा dummy -2837 Hip and groin Höft och ljumske Cadera y ingle Cadera y ingle Hüft und in der Leistengegend Heup en liezen La hanche et l\'aine La hanche et l\'aine Hofte og lysk 髋部和腹股沟 髖部與腹股溝 Бедро и пах Ազդր և աճուկ Panggul dan selangkangan Ισχίο και βουβωνική χώρα Anca e virilha anca e virilha الورك و الأربية Höft och ljumske Kalça ve kasık Anca e inguine कूल्हे और कमर Hông và háng Kyčel a tříslo Стегно і пах لگن خاصره و کشاله ران हिप आणि मांडीचा सांधा dummy -2838 Hip Problems Hip Problem Problemas de cadera Problemas de cadera Hüft Probleme Heupproblemen Les problèmes de hanche Les problèmes de hanche Hofte Problemer 髋关节的问题 髖部問題 Проблемы бедра Ազդրի խնդիրներ Masalah Panggul Προβλήμ. ισχίου Problemas de anca Problemas no anca مشاكل الورك Hip Problem Kalça sorunları Problemi all\'anca कूल्हे की समस्याओं Vấn đề Hông Problémy s kyčlemi Проблеми стегна مشکلات لگن خاصره हिप समस्या dummy -2839 Hip Replacement Höftledsplastik Reemplazo de Cadera Reemplazo de Cadera Hüftprothese Heupvervanging Prothèse de la hanche Prothèse de la hanche Hofte Erstatning 髋关节置换术 髖關節置換 Замещение тазобедренного сустава Կոնքազդրային հոդի փոխարինում Penggantian Panggul Αντικατάσταση ισχίου Substituição de anca anca Replacement إستبدال مفصل الورك Höftledsplastik Kalça Protezi Protesi d\'anca कूल्हे बदलने Thay thế Hông TEP kyčelního kloubu Заміщення тазостегнового суглоба تعویض لگن خاصره हिप बदलण्याचे dummy -2840 HIPAA Notice Received Ej Tilldelad Aviso Recibido de HIPPA Aviso Recibido de HIPPA HIPAA Mitteilung erhalten HIPAA notitie ontvangen HIPAA的公告收稿 HIPAA收到的通知 Полученное уведомление об отчетности и безопасности медицинского страхования Առողջության ապահովագրության հաշվետվության ծանուցումն ստացված է Pemberitahuan HIPAA Diterima Ελήφθη Αίτημα Χορήγησης Ιατρικών Δεδομένων στον Ασθενή Recebeu a Notícia HIPAA HIPAA Aviso Recebido أستلام نسخة من قانون الخصوصية وسرية المعلومات HIPAA Ej Tilldelad HIPAA Uyarısı Alındı Otrzymano zawiadomienie o HIPAA HIPAA notifica ricevuta HIPAA नोटिस मिला Đã nhận Thông báo HIPAA HIPAA vyhláška přijata Отримувати повідомлення HIPAA (звітність і безпека медичного страхування) اطلاعیه HIPAA رسید HIPAA सूचना प्राप्त dummy -2841 Hiri Motu Hiri Motu Hiri Motu हिरी मॉटू dummy -2842 Hirsutism/Striae Hirsutismo/Estrías Hirsutismo/Estrías Hirsutisme/Striae Hirsutisme 多毛/皮纹 多毛/皮紋 Гирсутизм/стрии Hirsutisme/Striae Υπερτρίχωση Hirsutismo / Estrias Hirsutismo / Estrias كثرة الشعر/حزوز Hirsutizm/Strialar Irsutismo/Smagliature अतिरोमता / striae Hirsutism/Striae Hirsutismus/Strie Гірсутизм/Стріе अतिशय केसाळपणा मुख्यत: स्त्रियांमध्ये / Striae dummy -2843 Hispanic Spansktalande Hispano Hispano spanisch Spaans Hispanique Hispanique 西班牙裔 西班牙裔美國人 Латиноамериканец Լատինամերիկացի Hispanic Ισπανόφωνος Hispânico Hispânico أسباني Spansktalande Esmer Ispanico हिस्पैनिक Tây Ban Nha Латиноамериканець هیسپانیک ヒスパニック हिस्पॅनिक dummy -2844 Hispanic - Other (Born in US) Hispano - Otro (Nacido en USA) Hispano - Otro (Nacido en EEUU) Hispanic - Andere (Geboren in US) Spaans - anders (geb. in USA) Hispanique - Autres (Né aux Etats-Unis) Hispanique - Autres (Né aux Etats-Unis) 西班牙语-其他(生的在美国) 其他拉美裔(生於美國) Латиноамериканец - прочее (уроженец США) Լատինամերիկացի - այլկերպ (ծնված ԱՄՆ֊ում) Hispanic - Lainnya (Lahir di US) Ισπανόφωνος - Αλλο (Γενν. στις ΗΠΑ) أسباني- اخرى (مولود في الولايات المتحدة) Esmer - Diğer ( ABD de doğmuş) Ispanico - Altri (nati in US) हिस्पैनिक - अन्य (अमेरिका में) का जन्म Tây Ban Nha - Loại khác (Sinh ra tại Mỹ) Латиноамериканець - інше (народжений у США) هیسپانیک - دیگر (متولد در آمریکا) हिस्पॅनिक - इतर (यूएस मध्ये जन्मलेल्या) dummy -2845 Hispanic - Other (Born outside US) Hispano - Otro (Nacido fuera de USA) Hispano - Otro (Nacido fura de EEUU) Hispanic - Andere (Geboren nicht in US) Spaans - anders (geb. niet USA) Hispanique - Autres (Né à l\'extérieur des États-Unis) Hispanique - Autres (Né à l\'extérieur des États-Unis) 西班牙语-其他(生的美国以外) 西班牙裔美國人 - (美國以外出生) Латиноамериканец - прочее (уроженец не США) Լատինամերիկացի - այլկերպ (ծնված ոչ ԱՄՆ֊ում) Hispanic - Lainnya (Lahir diluar US) Ισπανόφωνος - Αλλο (Γενν. εκτός ΗΠΑ) أسباني- أخرى (مولود خارج الولايات المتحدة) Esmer - Diğer ( ABD dışında doğmuş) Ispanico - Altri (nati fuori US) हिस्पैनिक - अन्य (अमेरिका के बाहर जन्मे) Tây Ban Nha - Loại khác (Sinh ra bên ngoài Mỹ) Латиноамериканець - інше (народжений не у США) هیسپانیک - دیگر (متولد خارج از آمریکا) हिस्पॅनिक - इतर (अमेरिकेच्या बाहेरील जन्म) dummy -2846 Hispanic or Latino Hispano o Latino Hispano o Latino Spanier oder Latino Spaans of Latino Hispanique ou Latino Hispanique ou Latino 西班牙裔或拉丁裔 西班牙裔或拉丁裔 Латиноамериканец или латино Լատինամերիկյան կամ լատինական Hispanic atau Latino Ισπανόφωνος ή Λατίνος أسباني او لاتيني Latin Amerikalı Ispanico o Latino हिस्पैनिक या लैटिनो Người Tây Ban Nha hoặc La tinh Латиноамериканець або Латино هیسپانیک یا آمریکای لاتین ヒスパニックまたはラテン हिस्पॅनिक किंवा लॅटिनो dummy -2847 History Historia Historia Historial Verlauf Historie Histoire Histoire Historie 历史 歷史 Хронология Տարեգրություն/ժամանակագրություն Riwayat Ιστορικό Histórico Histórico التاريخ Historie Öykü Historia Storico इतिहास Istoric Lịch sử Anamnéza Хронологія تاریخچه پزشکی 履歴 इतिहास dummy -2848 History Data Historikdata Historia de Datos Historia de Datos Verlaufsdaten Voorgeschiedenis(sen) Historique des données Historique des données 历史数据 歷史數據 Дата сбора анамнеза Անամնեզի հավաքագրման ամսաթիվ Riwayat Data Δεδομένα Ιστορικού Dados do Histórico Dados Históricos التاريخ Historie data Öykü Verisi Data storico इतिहास डाटा Lịch sử Dữ liệu Anamnestická data Дата збору анамнезу اطلاعات سابقه 履歴データ इतिहास डेटा dummy -2849 History Date Fecha historia Fecha de Historia Verlaufsdatum Datum van historie Date de l\'histoire Date de l\'histoire 历史数据 歷史數據 Дата анамнеза Անամնեզի ամսաթիվ Riwayat Tanggal Ημερομ. Ιστορικού Data do Histórico التاريخ Historie dato Öykü Tarihi Dati storici इतिहास तिथि Lịch sử ngày Datum anamnézy Дата анамнезу تاریخ سابقه 履歴日時 इतिहास तारीख dummy -2850 History Fields dummy -2851 History Murmur Historia de Murmullos Historia de Murmullos Geräuschverlauf Geruis in verleden Historique du Souffle Historique du Souffle 心脏杂音病史 雜音史 Шумы в анамнезе Աղմուկի նշում/առկայություն անամնեզում Bunyi Riwayat Ιστορικό φυσημάτων História de Murmúrio História Murmur تاريخ النفخة القلبية Üfürüm Öyküsü Storico Murmure बड़बड़ाहट इतिहास Lịch sử Róc Rách Anamnéza šelestu Шум в анамнезі سابقه مورمور 履歴番号 इतिहास तक्रारी dummy -2852 History not authorized Historia no autorizada Historia no está Autorizado Nicht für Verlauf berechtigt Historie niet geauthoriseerd Historique non autorisé Historique non autorisé 历史上没有授权 無授權史 Хронология не разрешена Տարեգրություն/ժամանակագրություն ռույլատրված չէ Riwayat tidak diizinkan Μη εξουσιοδοτημένο ιστορικό History not authorised Histórico não autorizado التاريخ غير مصرح Öykü yetkilendirilmemiş Storico non autorizzato इतिहास अधिकृत नहीं Lịch sử không được uỷ quyền Anamnéza není autorizována Хронологія не дозволена سوابق مجاز نیست इतिहास अधिकृत नाही dummy -2853 History of Heart Murmur Historia de los Murmullos de Corazón Historia de Murmullos de Corazón Herzgeräuschverlauf Hartsoufle in verleden Historique du souffle cardiaque Historique du souffle cardiaque 心脏杂音病史 心臟雜音史 Анамнез сердечных шумов Սրտի աղմուկի անամնեզ Riwayat dari Desiran yang Abnormal Ιστορικό καρδιακών φυσημάτων História de Murmúrio do Coração History of Heart Murmur تاريخ طبي بالنفخة القلبية Kalp Üfürümü Öyküsü Storico soffio al cuore दिल बड़बड़ाहट का इतिहास Lịch sử của Róc Rách tim Anamnéza srdečního šelestu Анамнез шуму серця سابقه مورمور قلب हार्ट तक्रारी इतिहास dummy -2854 Hits Hits Hits Treffer Slagen visites (Clics) visites (Clics) 次数 次數 Ответные справки Pukulan Επιτυχίες Resultados إرتطام Vuruşlar Accessi हिट्स Lượt truy cập Співпадіння تعداد بازدید ها हिट dummy -2855 HIV HIV HIV HIV HIV VIH VIH 人体免疫缺损病毒,艾滋病病毒 人類免疫缺失病毒 ВИЧ ՄԻԱՎ HIV HIV VIH HIV فيروس نقص المناعة البشرية HIV HIV HIV एचआईवी HIV HIV ВІЛ HIV एचआयव्ही dummy -2856 Hives dummy -2857 HL7 dummy -2858 HL7 Viewer Visor HL7 Visor HL7 HL7 Viewer HL7 bekijken Visionneuse HL7 HL7标准浏览器 HL7的瀏覽器 Обозреватель HL7 HL7 բրաուզեր Pelihat HL7 Σύστημα εμφάνισης του HL7 Visualizador HL7 HL7 Viewer معاين المستوى السابع الصحي HL7 Görüntüleyici HL7 visualizzatore HL7 दर्शक Bộ xem HL7 HL7 prohlížeč Оглядач HL7 HL7ビュアー HL7 दर्शक dummy -2859 HL7-V3 Concept Code dummy -2860 HMOL/L HMO/L HMO/L HMOL/L HMOL/L HMOL/L HMOL/L нмоль/л մմոլ/լ HMOL/L ميكرومول لكل ليتر HMOL/L hmol/l HMOL/L HMOL / L HMOL / L HMOL/L нмоль/л HMOL / एल dummy -2861 Hmong Hmong Hmong Hmong Hmong 苗族 苗族 Хмонг Հմոնգերեն Hmong همونق-الصين Hmongca Hmong Hmong Tiếng Hmong Хмонг フモン語 मंग dummy -2862 Hold down [Ctrl] for multiple selections or to unselect Håll ner [Ctrl] för flera val eller avmarkera Mantener pulsado [Ctrl] para múltiples selecciones o desmarcados Mantener apretado Control para selecciones múltiples o deseleccionar [STRG] halten um mehrere Einträge zu selektieren Druk op [Ctrl] voor meerdere keuze\'s of om selectie ongedaan te maken Maintenir [Ctrl] appuyé pour une sélection multiple ou pour déselectionner Hold nede [Ctrl] for å velge flere eller til å ta bort individuelle 按住[ Ctrl键]以便进行多项选择或取消 按住[Ctrl]鍵可多重選擇或取消選擇 Удерживайте Ctrl для выбора нескольких элементов Սեղմեք Ctrl կոճակը՝ մի քանի տարրեր ընտրելու և/կամ չեղարկելու համար Tahan [Ctrl] untuk beberapa pilihan atau untuk tidak memilih Κρατήστε το [Ctrl] πατημένο για πολλαπλή επιλογή ή αποεπιλογή Pressione [Ctrl] para seleccionar vários itens Segure a tecla [Ctrl] para seleção múltipla ou desfazer seleção إضغط [Ctrl] بإستمرار لخيارات متعددة او لإلغاء التحديد Hold [Ctrl] nede for at vælge eller fravælge flere Çoklu seçim yapmak veya seçimden çıkarmak için [Ctrl] yi basılı tutunuz. Tieni premuto [Ctrl] per selezione o deselezione multipla एकाधिक चयन या हटाने के लिए [Ctrl] दबाए रखें Giữ [Ctrl] để lựa chọn nhiều mục hoặc để bỏ chọn Stiskněte CTRL pro hromadný výběr Утримуйте Ctrl для вибору декількох елементів [की Ctrl] अनेक निवडी साठी दाबून ठेवा किंवा नीवड अशक्य करा करण्यासाठी dummy -2863 Hold down Ctrl to select multiple items Håll ned Ctrl för att välja flera objekt Mantener pulsado Ctrl para seleccionar múltiples elementos Mantener apretado Control para seleccionar múltiples elementos [STRG] halten um mehrere Einträge zu selektieren Druk op Ctrl om meerdere items te selecteren Maintenir Ctrl appuyé pour sélectionner plusieurs items 按住CTRL键选择多个项目 按住Ctrl鍵選取多個項目 Удерживайте Ctrl для выбора нескольких групп Սեղմեք Ctrl կոճակը՝ մի քանի խումբ ընտրելու համար Tahan Ctrl untuk memilih beberapa item Κρατήστε το [Ctrl] πατημένο για επιλογή πολλών αντικειμένων Pressione Ctrl para seleccionar vários itens Segue a tecla [Ctrl] para selecionar múltiplos itens إضغط [Ctrl] بإستمرار لتحديد عناصر متعددة Hold Ctrl nede for at vælge flere emner Çok kalem seçmek için [Ctrl] yi basılı tutunuz Tieni premuto Ctrl per selezionare elementi multipli एकाधिक आइटम्स का चयन करने के लिए CTRL दबाए रखें Giữ phím Ctrl để chọn nhiều mục Stiskněte CTRL pro hromadný výběr položek Утримуйте Ctrl для вибору декількох груп 複数の項目を選択するにはCtrlキーを押しながら एकाधिक आयटम निवडण्यासाठी Ctrl दाबून ठेवा dummy -2864 Hold down Ctrl to select multiple squads Håll ned Ctrl för att välja flera patruller Mantenga presionada la tecla CTRL para seleccionar varios escuadrones Mantenga presionada la tecla CTRL para seleccionar varios escuadrones [STRG] halten um mehrere Einträge zu selektieren Druk op Ctrl om meerdere groepen te selecteren Maintenir Ctrl appuyé pour sélectionner plusieurs groupes 按住CTRL键选择多个敢死队 按住Ctrl鍵選擇多個小隊 Удерживайте [Ctrl] для множественного выбора или для снятия выбора Սեղմեք Ctrl կոճակը՝ մի քանի բաժանմունք ընտրելու համար Tahan Ctrl untuk memilih beberapa regu Κρατήστε το [Ctrl] πατημένο για επιλογή πολλών ομάδων Pressione Ctrl para seleccionar múltiplas esquadras Segure a tecla [Ctrl] para selecionar vários esquadrões إضغط [Ctrl] بإستمرار لتحديد مجموعات متعددة Çok takım seçmek için [Ctrl] yi basılı tutunuz Tieni premuto Ctrl per selezione squadre multiple कई दस्तों का चयन करने के लिए CTRL दबाए रखें Giữ phím Ctrl để chọn nhiều đội Stiskněte CTRL pro hromadný výběr oddílů Утримуйте [Ctrl] для множинного вибору або для зняття вибору अनेक पथके निवडण्यासाठी Ctrl दाबून ठेवा dummy -2865 Home Hem Inicio Inicio Hauptansicht Start Accueil Accueil 首页 首頁 Домой Տուն Home ΑΡΧΗ Início Início الصفحة الرئيسية Hjem Ev Główna Home घर Acasa Trang chủ Domov На головну منزل ホーム Etusivu मुख्यपृष्ठ dummy -2866 Home Phone Hemtelefon Teléfono de casa Teléfono de casa Tel. privat Tel. prive Téléphone à domicile Téléphone à domicile Hjemme Telefon 住宅电话 家裡電話 Домашний телефон Տան/քաղաքային հեռախոս Telepon Rumah Τηλέφ. οικίας Telefone de Casa Telefone Residencial تلفون المنزل Fastnet Ev Telefonu Telefon domowy Telefono abitazione घर का फोन Telefon acasa Điện thoại nhà Telefon domů Домашній телефон تلفن منزل 自宅 Kotipuhelin मुख्यपृष्ठ फोन dummy -2867 Home Phone Number Número de Teléfono de Casa Teléfono de Casa Tel. privat Tel. prive Numéro de téléphone a domicile Numéro de téléphone a domicile 住宅电话 家裡電話號碼 Номер домашнего телефона Տան/քաղաքային հեռախոսահամար Nomor Telepon Rumah Αριθμ. τηλεφ. Οικίας Número de Telefone de Casa Número de telefone residencial رقم تلفون المنزل Fastnet Ev Telefon Numarası Numer telefonu domowego Numero telefono abitazione घर का फोन नंबर Numarul de telefon de acasa Số Điện thoại Nhà Telefonní číslo domů Номер домашнього телефону شماره تلفن منزل 自宅電話番号 Kotipuhelimen numero मुख्यपृष्ठ फोन नंबर dummy -2868 Homeless or similar? Hemlös eller liknande? Sin hogar o similares? Sin hogar o similares? Obdachlos oder vergleichbar Dakloos of vergelijkbaar Sans-abri ou similaires? Sans-abri ou similaires? 无家可归或类似? 無家可歸者或類似的嗎? Бездомный или подобное? Անօթևան կամ նման կարգավիճա՞կ է Tunawisma atau serupa? Άστεγος ή παρόμοιο; Sem-abrigo ou similar? Sem-teto ou similar? بلا مأوى او مماثل Hjemløs el. lign. Evsiz veya benzer? Czy bezdomny? Senza tetto o simili? बेघर या समान? Vô gia cư hoặc tương tự? Bezdomovec nebo obdobný ? Бездомний або подібне? بی خانمان و یا مشابه؟ ホームレス(同様に) Koditon tai vastaava? बेघरांसाठी किंवा तत्सम? dummy -2869 Homeless, etc Hemlös Sin hogar, etc. Sin hogar, etc. Obdachlos, etc. Dakloos, enz Sans-abri, etc. Sans-abri, etc. Hjemløs, osv 无家可归,等 無家可歸者,等等 Бездомный и т.д. Անօթևան և այլն Tunawisma, dll Άστεγος, κτλ Sem-abrigo, etc Sem-teto, etc بلا مأوى, اخرى Evsiz, vs. Bezdomny, itp. Senza tetto, etc बेघर, आदि Vô gia cư, vv Bezdomovec, atd. Бездомний і т.д. بی خانمان، و غیره ホームレス等 Koditon jne बेघर, इ dummy -2870 Homeless, etc. Hemlös Sin hogar, etc Sin hogar, etc Obdachlos, etc. Dakloos enz. Sans-abri, etc. Sans-abri, etc. 无家可归,等 無家可歸者,等等。 Бездомный и т.д. Անօթևան և այլն Tunawisma, dll Άστεγος, κτλ Sem-abrigo, etc. Sem-teto, etc. بلا مأوى, اخرى Evsiz, vs. Bezdomny, itp. Senza tetto, etc बेघर, आदि Vô gia cư, vv Bezdomovec, atd. Бездомний і т.д. بی خانمان، و غیره. ホームレス等 Koditon jne. बेघर, इ dummy -2871 Hooks Ankers Խոյակներ/կեռիկներ Kancalar Hooks(Ganci) आकड्या dummy -2872 Host Name Nombre de Huesped Nombre de Huesped Host Name Computernaam Nom de l\'hôte Nom de l\'hôte 主机名 主機名稱 Имя узла Հոսթի անվանումը Nama Host Όνομα Host Host Name أسم المضيف Værtsnavn Sunucu Adı Nome dell\'Host मेजबान नाम Tên Máy chủ Hostitelské jméno Ім\'я вузла ホスト名 होस्ट नाव dummy -2873 Host Name cannot be empty El nombre del huesped no puede estar vacio El nombre del huesped no puede estar vacio Host Name kann nicht leer sein Computernaam mag niet leeg zijn Nom de l\'hôte ne peut pas être vide Nom de l\'hôte ne peut pas être vide 主机名不能为空 主機名稱不能是空白 Имя узла не может быть пустым Հոսթի անվանումը չի կարող դատարկ լինել Nama Host tidak boleh kosong Το όνομα Host δεν μπορεί να είναι κενό. Host Name cannot be empty أسم المضيف لايمكن ان يكون فارغ Værtsnavn må ikke være tomt Sunucu Adı boş olamaz Il nome dell\'Host non può essere vuoto मेजबान नाम खाली नहीं हो सकता Không thể để trống Tên Máy chủ Hostitelské jméno nemůže být prázdné Ім\'я вузла не може бути порожнім ホスト名は空にできません नाव रिकामे असू शकत नाही होस्ट dummy -2874 hour dummy -2875 Hour Hora Hora Stunden Uur Heure Heure 小时 小時 Час Ժամ Jam/Waktu Ώρα ساعة Time Saat Godzina Ora घंटा Giờ Hodina Година ساعت 時間 Tunti तास dummy -2876 Hours Timmar Horas Horas Stunden Uren Heures Heures Timer 小时 小時 Часы Ժամեր Jam/Waktu Ώρες Horas Horas ساعات Timer Saat Godziny Ore घंटे Giờ Hodiny Години ساعتها 時間 Tunnit तास dummy -2877 hours dummy -2878 How did Injury Occur? Hur uppstod skadan? ¿Cómo ocurrió la lesión? ¿Cómo ocurrió la lesión? Verletzungsursache? Hoe ontstond letsel? Comment vous êtes blessé? Comment vous êtes blessé? Hvordan inntraff skaden? 如何受伤? 傷害是怎麼發生? Как произошла травма? Ինչպե՞ս է ստացվել տրավման Bagaimana Cedera Terjadi? Πως συνέβη η κάκωση; Como a Lesão Ocorreu?: Como a Lesão Ocorreu? كيف حصلت الإصابة ؟ Hur uppstod skadan? Yaralanma nasıl oldu? Quando è avvenuta la lesione? चोट कैसे आया? Làm thế nào chấn thương xảy ra? Jak došlo ke zranění ? Як сталася травма? چگونه آسیب رخ داد؟ इजा कसे येऊ दिले नाही? dummy -2879 How did Injury Occur?: Hur uppstod skadan?: ¿Cómo ocurrió la lesión?: ¿Cómo ocurrió la lesión?: Verletzungsursache? : Hoe ontstond letsel?: Comment vous êtes blessé?: Comment vous êtes blessé?: Hvordan inntraff skaden?: 如何受伤?: 傷害是怎麼發生? Как произошла травма?: Ինչպե՞ս է ստացվել տրավման Bagaimana Cedera terjadi?: Πως συνέβη η κάκωση; Como a Lesão Ocorreu?: Como a Lesão Ocorreu?: كيف حصلت الإصابة؟: Hur uppstod skadan?: Yaralanma nasıl oldu? Quando è avvenuta la lesione?: चोट कैसे आया? Làm thế nào chấn thương xảy ra?: Jak došlo ke zranění ? Як сталася травма? چگونه آسیب رخ داد؟: कसे इजा ?: येऊ नाही dummy -2880 How did they hear about us Como nos ha conocido Como nos ha conocido Wie haben Sie von uns erfahren Hoe hebben ze over ons gehoord Comment nous avez connus 他们是如何知道我们的 他們是如何得知我們 Как они узнали о нас Ինչպե՞ս են իմացել մեր մասին Bagaimana mereka mendengar tentang kami Πως ακούσανε για εμάς كيف سمعت عنا Hvor har de hørt om os? Bizi nereden duymuşlar? Quando hanno sentito parlare di noi हमारे बारे में कैसे सुना Làm thế nào họ biết về chúng tôi Jak se o nás dozvěděli ? Як Ви дізналися про нас? آنها چگونه با ما آشنا شدند ते आम्हाला कसे कळले dummy -2881 How many months ahead to query for upcoming events? Hur många månader att fråga efter kommande evenemang? ¿Cuántos meses de antelación a la consulta para los próximos eventos? ¿Cuántos meses de antelación a la consulta para los próximos eventos? Welchen Vorlauf für die Nachfrage von Folgeterminen? Hoeveel maanden wilt u vooruit zoeken voor de lopende gebeurtenissen? Combiens de mois se sont écouler depuis la requète jusqu\'au evenements à venir ? 有多少未来几个月来查询即将举行的活动? 多少個月提前為即將到來的事件查詢? На сколько месяцев вперед для предстоящих мероприятий? Berapa bulan kedepan untuk query untuk event mendatang? Σε βάθος πόσων μηνών στο μέλλον, να ρωτήσω για επερχόμενα συμβάντα; Quantos meses à frente para consultar os próximos eventos? Quantos meses à frente para consultar os próximos eventos? كم شهراَ مقدماَ للبحث عن اﻷحداث؟ Hur många månader att fråga efter kommande evenemang? Gelen olaylar için kaç ay ilerisi sorgulansın? Per quanti mesi richiedi gli eventi futuri? आने वाली घटनाओं के लिए क्वेरी करने के लिए कितने महीने आगे? Truy vấn các sự kiện sắp tới cho bao nhiêu quý? Kolik měsíců předchází dotazu na nadcházející události ? Скільки місяців передуватимуть майбутнім заходам? किती महिने पुढे कार्यक्रम आगामी चौकशी? dummy -2882 HPI: HPI: Hist.Enfd.Actual: HPI: HPI: 液相色谱法: 華能國際: Анамнез сопутствующих заболеваний: Ուղեկցվող հիվանդությունների անամնեզ HPI: Επιτροπή Προαγωγής Υγείας: HPI: HPI: تفصيل قصة المرض الحالي: HPI: HPI(High Pressure Injection): HPI: HPI: NO: Анамнез супутніх захворювань: HPI: dummy -2883 HT Altura Altura HT HT HT 羥色胺 高溫 Пересадка сердца Սրտի փոխպատվաստում HT HT الطول HT HT HT HT HT Пересадка серця एचटी dummy -2884 HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML لغة رقم النص الفائق (إتش تي أم إل) HTML HTML HTML HTML के HTML HTML HTML HTML एचटीएमएल dummy -2885 HTML Output? HTML Ausgabe? HTML Output? sortie HTML ? مخرجات لغة النص الفائق (إتش تي أم إال ) ؟ HTML Çıktısı? HTML Output? HTML उत्पादन? HTML výstup ? HTML вивід? HTML आउटपुटपहा? dummy -2886 Https link for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. Vínculo Https segurizado para el soporte OpenEMR LLC Laboratorio de intercambio de sevicio. Vínculo Https segurizado para el soporte OpenEMR LLC Servicio de tránsito de datos de laboratorio. Https link for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. HTTPS link voor ondersteuning van LLC Lab Exchange Service Liens https pour le support LLC le service d\'échange de laboratoire via OpenEMP 网页链接的OpenEMR支持实验室交流服务有限责任公司。 HTTPS連結OpenEMR支持LLC實驗室交換服務。 Ссылка https для поддержки OpenEMR службой лабораторного обмена LLC. OpenEMR Support LLC֊ի Լաբորատոր փոխանակման ծառայության Https լինք Link Https untuk dukungan OpenEMR LLC Lab Exchange Service (Layanan Pertukaran Lab) Ασφαλής σύνδεση https για την υπηρεσία υποστήριξης OpenEMR LLC LAB exchange رابط Https للبرنامج علي خدمة تبادل المعمل LLC Lab Değişim Hizmeti ÖzgürETK desteği için https bağlantısı Collegamento https al supporto OpenEMR per il servizio scambio Lab LLC. OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा के लिए HTTPS लिंक. Https liên kết cho LLC OpenEMR Hỗ trợ dịch vụ Lab Exchange. Https odkaz na OpenEMR Support LLC Lab Echange Service Https посилання для підтримки OpenEMR службою лаб. обміну LLC. Https OpenEMR समर्थन, LLC लॅब विनिमय सेवा लिंक. dummy -2887 Hungarian Húngaro Húngaro Ungarn Hongaars Hongrois 匈牙利语 Հունգարերեն Hongaria Ουγγρικά مجري- هنغاري Ungherese हंगेरी Tiếng/Người Hungary Maďarština Угорська ハンガリー語 Unkari हंगेरियन dummy -2888 Hylafax Directory Hylafax Directorio Hylafax Directorio Hylafax Verzeichnis Hyllafax directory Répertoire pour Hylafax HylaFax目录 HylaFax目錄 Направление в Hylafax Hylafax ուղեցույց Direktori Hylafax Κατάλογος Hylafax مجلّد Hylafax Hylafax Dizini Directory Hylafax Hylafax निर्देशिका Hylafax mục Hylafax adresář Каталог Hylafax Hylafax 電話帳 Hylafax निर्देशिका dummy -2889 Hylafax Enscript Command Hylafax Commando Enscript Hylafax Commando Enscript Hylafax Enscript Command Halafax ENscriptie commando Commande de chiffrement pour Hylafax HylaFax等Enscript指令 HylaFax等Enscript指令 Команда шифрования Hylafax Hylafax կոդավորման հրաման Perintah Enscript Hylafax أمر Hylafax Hylafax Yazdır Komutu Comando enscript Hylafax Hylafax Enscript कमान Hylafax Enscript lệnh Hylafax Enscript příkaz Команда шифрування Hylafax Hylafax Enscript आदेश dummy -2890 Hylafax Server Hylafax Servidor Hylafax Servidor Hylafax Server Hylafax Server Serveur Hylafax HylaFax服务器 HylaFAX服務器 Сервер Hylafax Hylafax սերվեր Server Hylafax Διακομιστής Hylafax خادم Hylafax Hylafax Sunucu. Server Hylafax Hylafax सर्वर Hylafax máy chủ Hylafax server Сервер Hylafax Hylafax サーバー Hylafax सर्व्हर dummy -2891 Hylafax server hostname. Hylafax Servidor Hostname Hylafax Servidor Hostname Hylafax Server Hostname. Hylafax Server Hostnaam Nom du serveur Hylafax HylaFax服务器主机名 HylaFAX服務器的主機名。 Имя узла сервера Hylafax Hylafax սերվերի հոսթանավանումը Nama host server Hylafax. Διακομιστής Hylafax إسم خادم Hylafax Hylafax sunucu ana bilgisayar adı. Hostname del server Hylafax Hylafax सर्वर मेजबाननाम. Hylafax máy chủ tên máy. Jméno hostitelského Hylafax serveru Ім\'я вузла сервера Hylafax Hylafax サーバー ホスト名 Hylafax सर्व्हर होस्टनाव. dummy -2892 Hyperactive Hyperaktiv Hiperactivo Hiperactivo Hyperaktiv Hyperactief Hyperactive Hyperactive Hyperaktiv 活跃的 亢進 過度活躍 Гиперактивный Հիպերակտիվ/գերակտիվ Hiperaktif Υπερκινητικό Hiperactive Hiperatividade مفرط النشاط Hyperaktiv Hiperaktif Nadpobudliwy Iperattivo अतिसक्रिय Hiếu động Hyperaktivita Гиперактивний Hyperactive Hyperactive dummy -2893 Hypertension Hipertensión Hipertensión Bluthochdruck Hoge bloeddruk Hypertension Hypertension 高血压 高血壓 Гипертензия Հիպերտոնիա /գերճնշում/ Hipertensi Υπέρταση Hipertensão Hipertensão فرط ضغط الدم Hipertansiyon Nadciśnienie Ipertensione अतिरक्तदाब Cao huyết áp Hypertenze Гіпертензія بیماری فشار خون 高血圧 उच्च रक्तदाब dummy -2894 Hypertension: Blood Pressure Measurement Hipertensión: Medida de presión arterial Hipertensión: Medida de presión arterial Hypertonie: Blutdruckmessung Hypertensie: Bloeddruk meting Hypertension: mesure de pression artérielle. Hypertension: mesure de pression artérielle. 高血压:血压测量 高血壓:血壓測量 Артериальная гипертензия: единица измерения артериального давления Հիպերտոնիա /գերճնշում/։ արյան ճնշման չափում Hipertensi: Pengukuran Tekandan Darah Υπέρταση: Μέτρηση Αρτηριακής Πίεσης ضغط الدم: قياس ضغط الدم Hipertansiyon: Kan Basıncı Yönetimi Ipertensione: Misura della pressione sanguigna उच्च रक्तचाप: रक्तचाप मापन Cao huyết áp: Đo Huyết Áp Hypertenze: Měření krevního tlaku Артеріальна гіпертензія: одиниця виміру артеріального тиску Hypertension: Blood Pressure Measurement उच्च रक्तदाब: रक्तदाब मापन dummy -2895 Hypertension: Blood Pressure Measurement (CQM) Hipertensión: Medida de presión arterial (GCC) Hipertensión: Medida de presión arterial (GCC) Hypertonie: Blutdruckmessung Hypertensie: Bloeddruk meting (CQM) Hypertension: mesure de pression artérielle (CQM). Hypertension: mesure de pression artérielle (CQC). 高血压:血压测量(CQM) 高血壓:血壓測量(CQM) Артериальная гипертензия: единица измерения артериального давления (CQM) Հիպերտոնիա /գերճնշում/։ արյան ճնշման չափում (CQM) Hipertensi: Pengukuran Tekandan Darah (CQM) Υπέρταση: Μέτρηση Αρτηριακής Πίεσης ضغط الدم: قياس ضغط الدم (CQM) Hipertansiyon: Kan Basıncı Yönetimi Kalite Kontrol Ipertensione: Misura della pressione sanguigna (CQM) उच्च रक्तचाप: रक्तचाप मापन (CQM) Cao huyết áp: Đo Huyết Áp (CQM) Hypertenze: Měření krevního tlaku (CQM) Артеріальна гіпертензія: одиниця виміру артеріального тиску (CQM) Hypertension: Blood Pressure Measurement (CQM) उच्च रक्तदाब: ब्लड प्रेशर परिमाण (CQM) dummy -2896 Hyperthyroidism Hyperthyroidism Hipertiroidismo Hipertiroidismo Schilddrüsenüberfunktion Hyperthyreoidie Hyperthyroïdie Hyperthyroïdie 甲状腺功能亢进症 甲狀腺功能亢進症 Гипертиреоз Հիպերթիրեոզ Hipertiroid Υπερθυρεοειδισμός Hypertiroidismo Hipertireoidismo فرط الدرقية Hyperthyroidism Hipertiroidi Ipertiroidismo अतिगलग्रंथिता Cường giáp Hyperthyreosa Гіпертиреоз پرکاری تیرویید हायपरथायरॉईडीझमची dummy -2897 Hypothyroidism Hypotyreoidism Hipotiroidismo Hipotiroidismo Schilddrüsenunterfunktion Hypothyreoidie Hypothyroïdie Hypothyroïdie 甲状腺功能减退症 甲狀腺功能過低症 Гипотиреоз Հիպոթիրեոզ Hypothyroidism Υποθυρεοειδισμός Hipotiroidismo Hipotireoidismo قصور الدرقية Hypotyreoidism Hipotiroidi Ipertiroidismo अल्पगलग्रंथिता Suy giáp Hypothyreosa Гіпертиреоз کم کاری تیرویید 甲状腺機能低下症 हायपोथायरॉईडीझम dummy -2898 Hysterectomy Hysterektomi Histerectomía Histerectomía Gebärmutterentfernung Hysterectomie Hystérectomie Hystérectomie 子宫切除术 子宮切除術 Гистерэктомия իստերէկտոմիա Histerektomi Υστερεκτομή Histerectomia Histerectomia إستئصال الرحم Hysterektomi Histerektomi Isterectomia जरायूच्छेदन Cắt bỏ tử cung Hysterektomie Гістеректомия Hysterectomy Hysterectomy dummy -2899 I I I I I je je 我 Я Ես Saya Εγώ Eu I Jeg Ben Io मैं Tôi Já Я मी dummy -2900 I am busy during this time. Jag är upptagen under denna tid. Estoy ocupado durante este periodo. Estoy ocupado durante este periodo. Ich bin derzeit beschäftigt. In deze tijd ben ik bezig. Je suis occupé pendant ce temps. Je suis occupé pendant ce temps. Jeg er opptatt under denne perioden. 我在这段时间里忙碌。 我這段時間忙。 Я занят в этот период времени Ես զբաղված եմ այս ժամանակահատվածում Saya sibuk selama waktu ini. Είμαι απασχολημένος/η αυτό τον καιρό Ocupado neste período Estou ocupado durante esse tempo. أنا مشغول في هذا الوقت Jeg er optaget i løbet af denne tid Bu süre boyunca meşgulüm. Sono occupato in questo periodo. मैं इस समय के दौरान व्यस्त हूँ. Tôi bận rộn trong thời gian này. Aktuálně jsem zaneprázdněn Я зайнятий в цей період часу. من در این زمان مشغول هستم. この時間は多忙です मी या वेळी व्यस्त आहे. dummy -2901 I do not have permission to read Jag har inte behörighet att läsa No tengo permiso para leer No tengo permiso para leer Ich habe keine Leserechte Ik mag dit niet lezen Je n\'ai pas l\'autorisation de lecture Je n\'ai pas l\'autorisation de lecture Jeg har ikke tilgang til å lese 我没有权限读取 我沒有權限讀取 У меня нет доступа на чтение Ընթերցման թույլտվություն չունեմ Saya tidak memiliki izin untuk membaca Δεν έχω την άδεια να διαβάσω Não tem Permissão para ler Eu não tenho permissão para ler ليس لدي صلاحية القراءة Jeg har ikke tilladelse til at læse Okuma iznim yok Non ho il permesso di leggere मुझे पढ़ने के लिए अनुमति नहीं है Tôi không có sự cho phép đọc Nemám oprávnění ke čtení У мене немає доступу на читання من اجازه خواندن ندارم 読み込み権限がありません मी वाचले परवानगी नाही dummy -2902 ICD CIE ICD ICD ICD ICD 国际疾病分类 國際疾病分類 МКБ 1. Հիվանդությունների միջազգային դասակարգում /ՀՄԴ/ 2. Միզաքարային հիվանդություն /ՄՔՀ/ ICD ICD ICD CID التصنيف الدولي للأمراض ICD ICD ICD ICD MKN МКХ ICD ICD ICD dummy -2903 ICD10 Diagnosis Diagnóstico ICD10 Diagnóstico ICD10 ICD10 Diagnose ICD10 Diagnoses Diagnostic ICD10 ՄՔՀ 10 ախտորոշում Διάγνωση ICD10 التصنيف الدولي العاشر للأمراض: التشخيص ICD10 Tanı ICD10 diagnosi ICD10 निदान Chẩn đoán ICD10 MKN10 Diagnózy МКХ10 Діагноз ICD10 निदान dummy -2904 ICD10 Procedure/Service Procedimiento/Servicio ICD10 Procedimiento/Servicio ICD10 ICD10 Behandlung/Leistung ICD10 Procedures-Service Service/Procédure ICD10 ՄՔՀ 10 միջամտություն/ծառայություն Διαδικασία/Υπηρεσία ICD10 التصنيف الدولي العاشر للأمراض: الإجراءات- الخدمات ICD10 İşlem/Hizmet ICD10 Procedure/Servizi ICD10 प्रक्रिया / सेवा Thủ tục / Dịch vụ ICD10 MKN10 Procedura/Služba МКХ10 Процедура/Послуга ICD10 प्रक्रिया / सेवा dummy -2905 ICD9 CIE9 ICD9 ICD9 ICD9 ICD9 国际疾病分类9 國際疾病分類9 МКБ 9 ՄՔՀ 9 ICD9 ICD9 ICD9 CID9 التصنيف الدولي للأمراض - الطبعة التاسعة ICD9 ICD9 ICD9 ICD9 MKN9 МКХ9 ICD9 dummy -2906 ICD9 Diagnosis Diagnóstico ICD9 Diagnóstico ICD9 IDC9 Diagnose ICD9 Diagnoses Diagnostic ICD9 ՄՔՀ 9 ախտորոշում Διάγνωση ICD9 التصنيف الدولي التاسع للأمراض: التشخيص ICD9 Tanı ICD9 diagnosi ICD9 निदान Chẩn đoán ICD9 MKN9 Diagnózy МКХ9 Діагноз ICD9 निदान dummy -2907 ICD9 Procedure/Service Procedimiento/Servicio ICD9 Procedimiento/Servicio ICD9 ICD9 Behandlung/Leistung ICD9Procedures-Service Service/Procédure ICD9 ՄՔՀ 9 միջամտություն/ծառայություն Διαδικασία/Υπηρεσία ICD9 التصنيف الدولي التاسع للأمراض: الإجراءات-الخدمات ICD9 İşlem/Hizmet ICD9 Procedure/Servizi ICD9 प्रक्रिया / सेवा Thủ tục / Dịch vụ ICD9 MKN9 Procedura/Služba МКХ9 Процедура/Послуга ICD9 प्रक्रिया / सेवा dummy -2908 Icelandic Ijslands Իսլանդերեն İzlandaca Icelandic आईसलँडिक dummy -2909 ID Nº Identificación Nº Identificación ID ID ID 编号 身份證 識別碼 ID ID ID Κωδικός ID RG رقم الهوية Kimlik no ID ID Mã ID ID شناسه ID आयडी dummy -2910 Id Id Id Id Id Identifiant 编号 身份證 識別碼 id id Id Κωδικός Id رقم الهوية kimlik no Id ID Mã Id Id شناسه आयडी dummy -2911 ID cannot be blank La ID no puede quedar en blanco La ID no puede quedar en blanco ID kann nicht leer sein ID moet ingevuld zijn L\'ID ne peux pas être vide 编号不能为空 身份證 不能空白 ID не может быть пустым ID չի կարող դատարկ լինել ID tidak boleh kosong Ο κωδικός δεν μπορεί να είναι κενός ID não pode ficar em branco Identificação não pode estar em branco رقم الهوية لا يمكن ان يكون فارغاُ Kimlik no boş olamaz ID non può essere in bianco ID खाली नहीं हो सकता Không thể để trống mã số ID nemůže být prázdné ID не може бути порожнім شناسه نمی تواند خالی باشد IDは空白にできません आयडी रिक्त असू शकत नाही dummy -2912 ID Card Tarjeta ID Tarjeta ID ID Card ID kaart Carte d\'identité 身份证 身分證 ID карты ID քարտ Kartu ID Κάρτα Κωδικού بطاقة الهوية الوطنية Nüfus Kağıdı Dokument tożsamości ID Carta ID कार्ड CMND Občanský průkaz ID Картка کارت شناسایی IDカード ओळखपत्र dummy -2913 IDays IDays IDays IDays IDagen 身份证有效期 IDays IDays IDays Hari Idias IDays IDays IDays IDays IDays IDays ID дні IDays dummy -2914 identified as identificado como identificado como identifiziert als geïdentificeerd als identifié comme 经鉴定为 確定為 идентифицировать как նույնականացնել որպես diidentifikasi sebagai αναγνωρίστηκε ως identificado como logado como معرّف ك Identificeret som Tanımlandı: identificato come के रूप में पहचान xác định là identifikovaný jako ідентифікувати як म्हणून ओळखले dummy -2915 Identifier(one word) Identifierare (ett ord) Identificador (una palabra) Identificador (una palabra) Identbegriff (ein Wort) Identifier(een woord) Identifiant(un seul mot) 标识符(一个字) 標識符(一個字) идентификатор (одно слово) նույնացուցիչ (մեկ բառ) Identifier(satu kata) κωδικός αναγνώρισης (μια λέξη) Identificar(uma palavra) (Identificador de uma palavra) معرٍف (كلمة واحدة) Tanımlayıcı (bir sözcük) identificatore(una parola) पहचानकर्ता (एक शब्द) Nhận dạng (một từ) Identifikátor ( jednoslovně ) ідентифікатор (одне слово) 識別子(一句) अभिज्ञापक (एक शब्द) dummy -2916 Identifying Code Identifizierungs Code Code indentificeren Code d\'identification Նույնականացաման կոդ Κωδικός ταυτοποίησης رمز التعرفة Tanımlama kodu Codice identificativo कोड की पहचान Identifikační kód Ідентифікаційний код कोड ओळखणे dummy -2917 Idle Session Timeout Seconds Tiempo de espera inactivo en segundos Tiempo de espera inactivo en segundos Idle Session Timeout in Sekunden Timeout in seconden tijdens niet gebruik Temps avant la fermeture d\'une session en seconde 空闲会话超时秒 閒置工作階段逾秒 Секунд сессионного простоя Detik Waktu Sesi Siaga Δευτερόλ. μέχρι τη λήξη μίας Αδρανούς Συνεδρίας إنتهاء وقت الجلسة بالثواني Oturum Boşta Zaman Aşımı Saniye Tempo di attesa in secondi per il timeout della sessione निष्क्रिय सत्र मध्यांतर सेकंड Giây Timeout phiên nhàn rỗi Timeout pro nečinné sezení v sekundách Секунд сесійного простою Käyttämättömän istunnon aikakatkaisu sekunneissa सत्र कालबाह्य सेकंद निष्क्रिय dummy -2918 Ido Ido Ido मी करतो dummy -2919 If all data for all columns are complete for this form Om alla uppgifter för alla kolumner är komplett för denna form Si todos los datos para todas las columnas están completos para este formulario Si todos los datos para todas las columnas están completos para este formulario Wenn alle Daten aller Spalten nur für dieses Formular sind Als alle gegevens voor alle kolommen volledig zijn voor dit formulier Si toutes les données pour toute les colones de ce formulaire sont completées 如果所有的数据都列有完整的这种形式 如果所有列的所有數據都完成這種形式 Если для этой формы все данные для всех столбцов заполнены Եթե այս ձևի համար բոլոր սյունակների բոլոր տվյալները լրացված են Jika semua data untuk semua kolom ini adalah untuk melengkapi formulir Αν όλα τα δεδομένα για όλες τις στήλες είναι πλήρη για αυτό το έντυπο Se todos os dados para todas as colunas estão completas para esta forma Se todos os dados para todas as colunas são completos para este formulário أذا كانت كل البيانات من كل الأعمدة مكتملة لهذا النموذج  Hvis al data for denne kolonne er komplet for denne blanket eğer bu formun tüm sütunlarının tüm bilgileri tamam ise se tutti i dati per tutte le colonne sono completi per questo modulo अगर सभी स्तंभों के लिए सभी डेटा इस फार्म के लिए पूरा हो गया है Nếu tất cả các dữ liệu cho tất cả các cột được hoàn thành mẫu đơn này Jestliže formulář obsahuje kompletní data pro všechny sloupce Якщо для цієї форми всі дані для всіх стовпців заповнені सर्व कॉलम सर्व डेटा हा फॉर्म पूर्ण आहेत, तर dummy -2920 If billing justification is used enter the name of the diagnosis code type. Si la justificación de facturación se utiliza introduzca el nombre del código de tipo de diagnóstico. Si la justificación de facturación se utiliza introduzca el nombre del código de tipo de diagnóstico. Wenn Abrechnung Begründung verwendet wird, muss der Name des Diagnose-Code-Typ angegeben werden. Als Billing Justificatie wordt gebruikt, vul dan de naam van de diagnose code type in Si une justification de facturation est utilisé entré le nom du type de code de diagnostic 如果结算的理由是用来输入姓名的诊断代码类型。 如果使用計費的理由是輸入診斷代碼類型的名稱。 При использовании биллинговой реабилитации введите наименование типа кода для диагноза. Բիլլինգային վերականգնման համար մուտքագրեք ախտորոշման կոդի անվանումը Jika pembenaran tagihan digunakan masukkan nama dari tipe kode diagnosa. Αν χρησιμοποιήσετε αιτιολόγηση χρέωσης, βάλτε το όνομα του κωδικού διάγνωσης أدخل رمز التشخيص لو تم إستخدام تعليل للفوترة Eğer paket faturalandırma kullanılıyor ise teşhis kodu tipini ismini giriniz. Se si sta usando la motivazione della fatturazione inserisci il tipo di codice diagnostico. बिलिंग औचित्य प्रयोग किया जाता है, तो निदान कोड प्रकार का नाम दर्ज करें. Nếu biện minh thanh toán được sử dụng nhập vào tên của loại mã chẩn đoán. При використанні білінгової реабілітації введіть найменування типу коду для діагнозу. बिलिंग देवासमोर नीतिमान वापरले जाते, तर निदान कोड प्रकारच्या नाव द्या. dummy -2921 if entered, select only those who have had this service Si es introducido, seleccione solamente aquel que ha tenido este servicio Si es introducido, seleccione solamente aquel que ha tenido este servicio falls eingegeben, wählen Sie nur diejenigen, die hatten diesen Service haben Indien gevuld, kies alles zij die deze service gehad hebben Si entré, sélectionner uniquement ceux qui ont eu accès à ce service 如果输入的,只选择那些谁有这样的服务 如果進入,只能選擇有此服務的那些 если вводите, то выбирайте только те, которые имеют эту службу եթե մուտքագրել եք, ընտրեք միայն նրանք, որոնք ունեեն են այդ ծառայությունը jika dimasukkan, pilih hanya mereka yang memiliki layanan ini αν εισάγετε, επιλέξτε μόνο αυτούς που είχαν αυτήν την υπηρεσία لو تم اﻹدخال, إختر أولئك الذين كانت عندهم الخدمة Hvis indtastet, vælg kun dem der har haft denne service eğer girilir ise sadece bu hizmeti alanları seçiniz. se inserito, seleziona solo quelli che avevano avuto questa prestazione दर्ज किया गया है, तो केवल उन का चयन करें, जिसने इस सेवा का इस्तेमाल किया है! nếu nhập vào, chỉ chọn những người đã có dịch vụ này pokud bylo zadáno, vyberte pouze ty kdo využili tuto službu якщо вводите, то вибирайте лише ті, які мають цю службу प्रविष्ट केला असल्यास, फक्त सेवा होती ज्यांनी निवडा dummy -2922 If name, any part of lastname or lastname,firstname Om namn, någon del av efternamn eller efternamn, förnamn Si el nombre, apellido de cualquier parte o apellido, Nombre Si el nombre, apellido de cualquier parte o apellido, Nombre Wenn Name ein Teil des Vor- oder Nachnamen ist Als naam, een deel van achternaam of achternaam, voornaam Si nom, partie du nom de famille ou nom de famile, prénom 如果任何一部分的名字,姓氏或姓氏,名字 如果名稱,任何部分姓氏或姓氏,名字 Если именование, то любая часть фамилии или фамилия, имя եթե անվանումով, ապա ազգանվան մի մասը կամ ազգանունը, անունը Jika nama, salah satu bagian dari nama belakang atau nama belakang, nama depan αν όνομα, οποιοδήποτε τμήμα του επωνύμου ή επώνυμο,όνομα Se nome, qualquer parte do último nome ou Se o nome, qualquer parte do apelido, ou sobrenome, nome لو إسم, اذا اي جزء من اﻷسم سواء اﻷول,اﻷخير Hvis navn, en del af efternavn eller efternavn, fornavn Eğer isim, soyad veya soyad, ad bir kısmı se è un nome, qualsiasi parte del cognome o del cognome,nome यदि नाम, अंतिम नाम या LastName, FirstName का कोई भी हिस्सा Nếu tên, bất kỳ phần nào của họ hoặc họ, tên V případě jména, jakákoliv část příjmení, jména Якщо найменування, то будь-яка частина прізвища або прізвище, ім\'я तर नाव, lastname किंवा lastname, पहिले काही भाग dummy -2923 If paying by Si pagando por Si pagando por Wenn bezahlt von Als betaling is voor Si payé par 如果支付 如果支付 если оплачено через եթե վճարված է ֊ով Jika membayar dengan Εάν πληρώνει με Se pagar por Se pagar por أذا كان الدفع عن طريق Hvis betaling med Eğer ödeme yolu: se pagato da द्वारा भुगतान करते हैं तो Nếu thanh toán bằng Pokud platíte якщо оплачено через करून देवून, तर dummy -2924 If person is deceased, then enter date of death. Om personen avlidit ange dödsdatum Si la persona ha fallecido, introducir la fecha de la muerte. Si la persona ha fallecido, introducir la fecha de la muerte. Wenn die Person verstorben ist, dann Datum des Todes angeben. Als persoon overleden is dan de datum van overlijden invullen Si la personne est décédé, alors entrer la date de décé. 如果人已过世,输入逝世日期。 如果人去世了,那麼輸入死亡日期。 Если человек умер, то введите дату смерти. եթե անձը վախճանվել է, ապա մուտքագրեք մահվան ամսաթիվը Jika seseorang telah meninggal, maka masukkan tangal wafat. Εάν ο ασθενής έχει πεθάνει, τότε εισάγετε την ημερομ. θανάτου. أذاكان الشخص متوفي, ادخل تاريخ الوفاة Hvis person er afgået ved døden, indtast da dødsdato eğer kişi öldü ise ölüm tarihini giriniz. se la persona è deceduta, allora inserisci la data di morte. व्यक्ति मृत है, तो मृत्यु की तारीख दर्ज करें. Nếu đã qua đời, thì nhập vào ngày mất. Pokud osoba zemřela, zadejte datum smrti Якщо людина померла, то введіть дату смерті. व्यक्ती मृत असेल, तर मृत्यूच्या तारखेला प्रविष्ट करा. dummy -2925 If SMTP is used, the server`s hostname or IP address. Si usa SMTP, nombre del servidor host o la dirección IP. Si usa SMTP, nombre del servidor host o la dirección IP. If SMTP is used, the server`s hostname or IP address. Als SMTP wordt gebrukt, de hostnaam van server of IP adres gebruiken Si SMTP est utilisé, le nom du serveur ou l\'adresse IP. 如果使用SMTP服务器,输入主机名或地址。 如果使用SMTP,服務器的主機名或IP位址。 При использовании SMTP имя узла сервера или адрес IP SMTP կիրառման դեպքում սերվերի հոսթանունը կամ IP հասցեն Jika SMTP digunakan, nama host server atau alamat IP. Εάν χρησιμοποιείται SMTP, εισάγετε το όνομα του host ή τη διεύθυνση IP. لو تم إستخدام SMTP, اسم الخادم او عنوان ال IP Eğer SMTP kullanılıyor ise sunucu ismi veya IP adresi. se si utilizza SMTP, il nome dell\'host o l\'indirizzo IP SMTP प्रयोग किया जाता है, तो सर्वर `मेजबाननाम या IP पता है. Nếu SMTP được dùng, tên máy hoặc địa chỉ IP của máy chủ. V případě použití SMTP, zadejte hostitelské jméno serveru nebo IP adresu При використанні SMTP ім\'я вузла сервера або ІР адреса SMTPで利用するサーバーホスト名またはIPアドレス या SMTP वापरले असल्यास, server`s यजमाननाव किंवा IP पत्ता. dummy -2926 If SMTP is used, the server`s TCP port number (usually 25). Si usa SMTP, puerto TCP del servidor (normalmente 25). Si usa SMTP, puerto TCP del servidor (normalmente 25). If SMTP is used, the server`s TCP port number (usually 25). Als SMTP wordt gebruikt, het TCO poortnummer van de server gebruiken (meestal 25) Si SMTP est utilisé, le numéro de port du TCP du serveur (normalement 25). 如果使用SMTP服务器,输入端口(通常25)。 如果使用SMTP,服務器的TCP連接埠號碼(通常為25)。 При использовании SMTP номер порта TCP сервера (обычно 25). SMTP կիրառման դեպքում սերվերի TCPպորտի համարը (սովորաբար 25) Jika SMTP digunakan, nomor port TCP Server (biasanya 25) Εάν χρησιμοποιείται SMTP, ο αριθμός θύρας TCP του server (συνήθως 25). لو تم إستخدام SMTP, رقم فتحة الخادم (عادة رقم 25) SMTP kullanılıyor ise sunucunun TCP port mumarası (genellikle 25) se si utilizza SMTP, il numero della porta TCP (tipicamente 25). SMTP प्रयोग किया जाता है, तो सर्वर `TCP पोर्ट संख्या (आमतौर पर 25) है. Nếu SMTP được dùng, số cổng TCP của máy chủ (thường là 25). V případě použití SMTP, zadejte číslo portu TCP При використанні SMTP номер порту TCP сервера (зазвичай 25). SMTPで利用するTCPポート番号(通常 25) या SMTP वापरले असल्यास, server`s TCP पोर्ट क्रमांक (सहसा 25). dummy -2927 if unemployed enter Student om arbetslösa lägg till student Si no tiene trabajo, poner Estudiante Si no tiene trabajo, poner Estudiante Wenn arbeitslos, Student eingeben indien werkloos kies: Student si chômeur entrer étudiant Hvis arbeidsløs skriv inn Student 如果失业,选择输入学生 如果無業 輸入學生 если не работает, то введите студент եթե չի աշխատում, ապա նշեք ՈՒՍԱՆՈՂ jika menganggur masukkan Mahasiswa αν άνεργος εισάγετε Φοιτητής Se desempregado clique estudane Se desempregado entra Estudante أذاكان غير موظف ادخل طالب Hvis arbejdsløs eller studerende İşsiz ise Öğrenci giriniz se disoccupato inserisci Studente अगर बेरोजगार दर्ज विद्यार्थी nếu thất nghiệp thì nhập là Sinh viên pokud nezaměstnaný , zadejte student якщо не працює, то введіть Student اگر بیکار، قید کنید دانشجو 非雇用の場合は学生 बेरोजगार तर विद्यार्थी प्रविष्ट dummy -2928 If YMD is selected for age display, switch to just Years when patients older than this value in years Als de keuze gemaakt is voor JMD tonen, verander in alleen Jaren als de patient ouder is dan deze waare in jaren Si AMJ est sélectionner pour l\'affichage de l\'age, changer pour uniquement l\'Année quand les patients sont plus vieux que cette valeur en année Եթե տարիքի ցուցադրման համար ընտրված է YMD, ապա անցնել միայն տարեթվերին, երբ պացիենտի տարիքը մեծ է սույն արժեքից إختر العمر بالسنوات بدلا عن سنه شهر يوم Hasta yaşı gösterilmesinde yıl/ay/gün seçildi ise yaş yıl olarak bu rakamı geçerse sadece yılın gösterileceği sınır yaş Se AMG è selezionata per la visualizzazione età, passare a solo anni quando i pazienti di età superiore a questo valore in anni अगर YMD उम्र प्रदर्शन के लिए चुना जाता है, तो वर्षों में स्विच करें जब इस मान से रोगियों बड़े है! Daca YMD este bifat pentru afisarea varstei, schimba in ANI cand sunt pacienti mai in varsta decat valoarea in ani Якщо РМД вибрано для відображення віку, перейдіть лише на Роки, якщо пацієнти старше цього значення в роках YMD वय प्रदर्शन नीवडल्यास, फक्त वर्षे स्विच तेव्हा वर्षांत या मूल्य जुने रुग्णांना dummy -2929 If you change e-RX Role for ePrescription, it may affect the ePrescription workflow. If you face any difficulty, contact your ePrescription vendor. Si cambia el rol de la ePrescripción de receta electrónica, puede afectar al flujo de la ePrescripción. Frente a cualquier dificultad, contacte con su prescriptor de ePrescripción. Si cambia el rol de la ePrescripción de receta electrónica, puede afectar al flujo de la ePrescripción. Frente a cualquier dificultad, contacte con su prescriptor de ePrescripción. Als U eRx Role voor e-receptenwijzigd, kan het de e-Recepten workflow beinvloeden. Als je problemen ondervindt vraag advies aan de e-Recepten verkoper. 如果你改变eprescription e-rx作用,它可能影响eprescription工作流。如果你面对任何困难,联系你的eprescription供应商。 如果您更改E-RX對ePrescription的角色,它可能會影響ePrescription工作流程。如果您遇到任何困難,請聯繫您ePrescription供應商 При изменении правила e-RX для е-назначения может вызываться технология ePrescription. При затруднениях обратитесь к своему поставщику ePrescription. e-RX֊ը դերը ePrescription /էլ․ դեղատոմս/֊ի փոխարինելու դեպքում կարող է ազդել էլ դեղատոմսի աշխատանքի արդյունքի վրա։ Խնդիրների դեպքում կապվեք էլ; դեղատոմս տրամադրողի/մատակարարողի հետ։ Jika anda mengubah tugas e-RX untuk ePrescription(Resep Elektronik), mungkin akan mempengaruhi alur kerja ePrescription. Jika anda menghadapi kesulitan, hubungi vendor ePrescription anda. Εάν αλλάξετε τον ρόλο του e-RX για την ηλεκτρονική συνταγογράφηση, μπορεί να επηρεάσει τη ροή εργασίας της ηλεκτρονικής συνταγογράφησης. Αν αντιμετωπίζετε οποιαδήποτε δυσκολία, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της ηλεκτρονικής συνταγογράφησης. إذا تم تغيير دور e-RX للوصفة الإلكترونية فإن ذلك سيؤثر على سير العمل, إتصل بندوبهم لمزيد من التفاصيل eReçete için eRx rolünü değiştirirseniz eReçete iş akışını etkileyebilir. Bir zorluk ile karşılaşırsanız eReçete satıcınız ile temas ediniz. Se si cambia indirizzo per ruolo e-RX sulle ricette mediche elettroniche, può influenzare il flusso di lavoro sulle ricette mediche elettroniche. Se dovete affrontare qualsiasi difficoltà, contattare il fornitore sulle ricette mediche elettroniche. आप ePrescription के लिए ई RX रोल बदलते हैं, तो ePrescription कार्यप्रवाह प्रभावित हो सकता है. आपको किसी भी कठिनाई का सामना करना पड़ता है, तो आप ePrescription विक्रेता से संपर्क करें. Nếu bạn thay đổi e-RX Vai trò cho ePrescription, nó có thể ảnh hưởng đến công việc ePrescription. Nếu bạn phải đối mặt với bất kỳ khó khăn, hãy liên hệ với nhà cung cấp ePrescription của bạn. Pokud měníte e-RX roli pro e-preskripci, může to mít dopady na procesy ePreskripce. Якщо Ви змінюєте e-RX Role для ePrescription, то це може вплинути на технологічний процес ePrescription. Якщо ви стикаєтеся з будь-якими труднощами, контактуйте зі своїм ePrescription постачальником. तुम्ही ePrescription ई-RX भूमिका बदलू असेल, तर ते ePrescription कार्यपद्धत प्रभाव पडू शकतो. आपण कोणत्याही अडचण असेल तर, आपल्या ePrescription विक्रेता संपर्क साधा. dummy -2930 If you do not select a match the patient will be created. Als je geen gelijke vindt wordt de patient aangemaakt. եթե չեք նշում \"համընկնում\", \"պացիենտ\" կստեղծվի/կհաստատվի Nebude-li vybráno, bude vytvořen odpovídající pacient आपण एक सामना निवडा नसेल तर रुग्णाला निर्माण होईल. dummy -2931 If you have chosen to upload electronic remittances, then the search window redisplays itself with the matching invoices from the X12 file. You may click on any of these invoice numbers (as described below) if you wish to make any corrections before the remittance information is applied. To apply the changes, click the Process ERA File button at the bottom of the page. This will produce a new window with a detailed report. Si ha elegido adjuntar las remesas electrónicas, entonces la ventana de búsqueda se vuelve a mostrar con las facturas correspondientes al fichero X12. Puede hacer click en cualquiera de estos números de factura (como se describe a continuación) si desea hacer las correcciones antes de enviar la remesa. Para aplicar los cambios, haga click en el botón de procesar ficheros ERA en la parte inferior de la pantalla. Esto generará una nueva ventana con un informe detallado. Si ha optado por subir remesas electrónicas la ventana de búsqueda muestra las facturas X12 correspondientes del archivo. Puede hacer clic en cualquiera de estos números de factura (como se describe a continuación) si desea hacer las correcciones antes de enviar la información. Para aplicar los cambios, haga clic en el botón de Procesar Archivos ERA en la parte inferior de la página. Esto producirá una nueva ventana con un informe detallado. Als u heeft gekozen voor het uploaden van elektronisch afdrachten, dan zal het zoekvenster opnieuw zelf met de bijbehorende facturen van de X12-bestand invullen. U klikt op een van deze factuurnummers (zoals hieronder beschreven), indien u eventuele correcties wil maken voordat de afdracht informatie wordt toegepast Voor de toepassing van de wijzigingen, klikt u op het proces ERA File knop aan de onderkant van de pagina. Dit zal een nieuw venster met een gedetailleerd rapport tonen. 如果你选择上传电子汇款,然后搜索窗口重新显示本身与匹配发票从X 12文件。你可以点击任何这些发票编号(如下所述)如果你希望做任何修正之前的汇款信息应用。应用更改,单击文件过程的时间 如果您已選擇上傳電子匯款,然後從X12檔案在搜索窗口重新顯示匹配的發票。你可以點擊任何這些發票號碼(如下所述)如果你想在已經使用匯款信息之前進行任何修改,請單擊頁面底部的過程ERA檔案按鈕,這將產生一份有詳細的報告的新窗口。 Если выбираете загрузку электронных денежных переводов, то окно поиска повторно отображает себя с соответствующими счетами из файла X 12. Можете кликнуть любой номер этого счета (как описано ниже), если нужно сделать какую-либо корректировку перед ... Jika Anda telah memilih untuk mengupload pengiriman uang elektronik, maka jendela pencarian menampilkan kembali dengan sendirinya dengan faktu/tagihan yang sesuai dari X12 file. Anda bisa mengklik pada salah satu nomor faktur (seperti yang dijelaskan di bawah) jika anda ingin melakukan koreksi sebelum informasi pengiriman uang diterapkan. Untuk menerapkan perubahan, klik tombol Proses ERA File di bagian bawah halaman. Ini akan menghasilkan sebuah jendela baru dengan laporan rinci. Εάν επιλέξατε να ανεβάσετε ηλεκτρον. εμβάσματα, τότε το παράθυρο αναζήτησης θα επανεμφανισθεί, με τα τιμολόγια που ταιριάζουν από το αρχείο X12. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε οποιονδήποτε αριθμό τιμολογίου (όπως περιγράφεται παρακάτω), εάν θέλετε να κάνετε διορθώσεις πριν να οριστικοποιηθούν οι πληροφορίες εμβάσματος. Για να εφαρμόσετε τις αλλαγές, κάντε κλικ στο κουμπί \"Επεξεργασία ERA\" στο κάτω μέρος της σελίδας. Θα εμφανισθεί ένα νέο παράθυρο με μια λεπτομερή αναφορά. Se você tiver escolhido para carregar as remessas eletrônicas, em seguida, a janela de pesquisa redisplays com as faturas correspondentes a partir do arquivo X12. Você pode clicar em qualquer um destes números de fatura (como descrito abaixo) se você deseja fazer as correções antes do envio de informações é aplicada. Para aplicar as alterações, clique no botão Arquivo Processo ERA, na parte inferior da página. Isto produzirá uma nova janela com um relatório detalhado. Se você tiver escolhido para carregar as remessas eletrônicas, em seguida, a janela de pesquisa redisplays com as faturas correspondentes a partir do arquivo X12. Você pode clicar em qualquer um destes números de fatura (como descrito abaixo) se você deseja fazer as correções antes do envio de informações é aplicada. Para aplicar as alterações, clique no botão Arquivo Processo ERA, na parte inferior da página. Isto produzirá uma nova janela com um relatório detalhado. إذا كنت إخترت التحويلات المالية الإلكترونية إذا نافذة البحث ستستعرض الفواتير من الملف X12. بإمكانك تغيير اي من هذه الملفات بالضغط عليه قبل الشروع في التحويل Elektronik havale göndermeyi seçmiş iseniz X12 dosyasından karşılık helen faturalar ile bir araştırma penceresi tekrar görünür. Havale bilgisi uygulanmadan önce eğer bir düzeltme yapmak ister iseniz bu fatura numaralarının her hangi birini aşağıda anlatıldığı gibi tıklayabilirsiniz. Değişiklikleri uygulamak için sayfanın en altındaki Havale Dosyasını Oluştur düğmesini tıklayınız. Bu ayrıntılı bir rapor ile yeni bir pencere oluşturacaktır. Se si è scelto di caricare rimesse elettroniche, quindi la finestra di ricerca si è visualizza di nuovo con le fatture corrispondenti dal file X12. È possibile fare clic su uno di questi numeri di fattura (come descritto di seguito), se si desidera effettuare qualche correzione prima che le informazioni rimessa viene applicato. Per applicare le modifiche, fare clic sul pulsante ERA Elabora il file in fondo alla pagina. Questo produrrà una nuova finestra con una relazione dettagliata. If you have chosen to upload electronic remittances, then the search window redisplays itself with the matching invoices from the X12 file. You may click on any of these invoice numbers (as described below) if you wish to make any corrections before the remittance information is applied. To apply the changes, click the Process ERA File button at the bottom of the page. This will produce a new window with a detailed report. Nếu bạn đã chọn để tải lên chuyển tiền điện tử, sau đó cửa sổ tìm kiếm sẽ hiển thị lại với hoá đơn phù hợp từ các tập tin X12. Bạn có thể click vào bất kỳ của những con số hóa đơn (như mô tả dưới đây) nếu bạn muốn thực hiện bất kỳ chỉnh sửa trước khi thông tin chuyển tiền được áp dụng. Để áp dụng các thay đổi, hãy nhấp vào nút Process File ERA ở dưới cùng của trang. Điều này sẽ tạo ra một cửa sổ mới với một báo cáo chi tiết. Якщо Ви вибрали завантаження електронних грошових переказів, то потім вікно пошуку відображається повторно з відповідними рахунками з файлу X 12. Ви можете клікнути будь-який номер цього рахунку (як описано нижче), якщо Ви бажаєте зробити які-небудь коректування перед тим, як інформація грошового переказу буде застосована. Щоб застосувати зміни, клацають кнопку Обробити ERA Файл внизу сторінки. Це відкриє нове вікно з детальним повідомленням. आपण इलेक्ट्रॉनिक व्यवहार अपलोड करण्यासाठी निवडलेली असेल, तर नंतर शोध विंडो X12 फाइल पासून जुळणारे पावत्या स्वतः redisplays. (खाली वर्णन केल्याप्रमाणे) आपण पैसे पाठवण्याच्या माहिती लागू करण्यापूर्वी कोणत्याही सुधारणा करण्यासाठी इच्छित असल्यास आपण या चलन संख्या कोणत्याही क्लिक करू शकता. बदल लागू करण्यासाठी, पृष्ठाच्या तळाशी प्रक्रिया ईआरए फाइल या बटणावर क्लिक करा. हे एक सविस्तर अहवाल एक नवीन विंडो निर्मिती होईल. dummy -2932 If you have entered a Pay Date in the search page, this will override the posting date of payments and adjustments that are otherwise taken from the X12 file. This may be useful for reporting purposes, if you want your receipts reporting to use your posting date rather than the insurance company\'s processing date. Note that this will also affect dates of prior payments and adjustments that are put into secondary claims. Si ha introducido una Fecha de Pago en la página de búsqueda, esto sobreescribirá la fecha de contabilización de los pagos y ajustes que de otro modo son tomados del fichero X12. Esto puede ser útil para los informes, si usted quiere que sus informes de recetas usen su fecha en lugar que la de proceso de la Sociedad Médica. Recuerde que esto también afectará a las fechas de pagos anteriores y a los ajustes que se ponen en reclamaciones secundarias. Si usted ha incorporado una fecha de pago a la página de la búsqueda, ésta eliminará la fecha de pagos original y los ajustes que se toman del archivo X12. Esto puede serle útil si usted quiere que sus recibos muestren la fecha original en lugar de la fecha admitida por el seguro. Observe que esto también afectará a las fechas de pagos anteriores y a los ajustes que se ponen en demandas secundarias. Wenn Sie ein Pay Datum in der Suchseite eingegeben haben, wird diese das Buchungsdatum der Zahlungen und Anpassungen überschreiben, welch sonst aus der X12-Datei übernommen werden. Dies kann für die Berichterstattung nützlich sein , wenn Sie Ihre Einnahmen Berichterstattung an Ihren Buchungsdatum anstatt die Versicherung \'s Bearbeitungsdatum verwenden möchten. Beachten Sie, dass dies auch Auswirkungen auf Termin vor Zahlungen und Anpassungen, die in Nebenforderungen gesetzt werden. Als u een Pay Datum in de zoekresultaten pagina invoert, zal dit voorrang krijgen op de terbeschikkingstelling datum van de betalingen en de aanpassingen die anders uit de X12-bestand worden opgehaald. Dit kan handig zijn voor rapportage doeleinden, als u wilt dat uw inkomsten rapportage gebruik je je posting datum eerder dan de verzekeringsmaatschappij de verwerking datum. Merk op dat dit ook invloed heeft op de data van voorafgaande betalingen en aanpassingen die in het secundaire claims zijn gedaan. 如果你输入了支付日期在搜索页 如果你在搜索頁面輸入付費的日期,這將覆蓋付費的張貼的日期,否則要從X12檔案取得,調整過帳日期。這可能是有用的報告目的,如果你想你的收益報告使用您張貼的日期,而不是保險公司“處理日期。注意,這也將影響到二次索賠事先支付和調整的日期。 Если вводите дату оплаты на странице поиска, это переопределит дату учета платежей и корректировки, которые иначе взяты из файла X12. Может оказаться удобным для отчетности, если нужно, чтобы ваша отчетность использовала ваше сообщение Jika Anda telah memasuki Tanggal Bayar di halaman pencarian, ini akan menimpa postingan tanggal pembayaran dan penyesuaian yang sebaliknya diambil dari file X12. Ini mungkin berguna untuk keperluan laporan, jika Anda ingin laporan penerimaan anda menggunakan tanggal posting Anda daripada tanggal pengolahan asuransi perusahaan. Catatan bahwa ini juga akan mempengaruhi tanggal pembayaran sebelumnya dan penyesuaian yang dimasukkan ke dalam klaim sekunder. Εάν έχετε εισάγει μια Ημερομηνία Πληρωμής στη σελίδα αναζήτησης, αυτή θα υπερισχύσει της ημερομηνίας αποστολής των πληρωμών και των προσαρμογών, που λαμβάνονται ούτως ή άλλως από το αρχείο X12. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για λόγους αναφοράς, αν θέλετε οι αναφορές των αποδείξεών σας να κάνουν χρήση της ημερομηνίας αποστολής σας αντί της ημερομηνίας επεξεργασίας από την ασφαλιστική εταιρείας. Σημειώστε ότι αυτό θα επηρεάσει επίσης τις ημερομηνίες των προηγούμενων πληρωμών και τις προσαρμογές που έχουν τεθεί σε δευτερεύουσες απαιτήσεις. Se você digitou uma data de pagamento na página de pesquisa, esta irá substituir a data de lançamento de pagamentos e ajustes que são de outra tiradas do arquivo X12. Isso pode ser útil para fins de notificação, se você quiser que o seu relatório de receitas para usar a sua data de lançamento, em vez de a companhia de seguros da data de processamento. Note que isso vai afetar também as datas de pagamentos, antes e ajustes que são postos em créditos secundário. Se você digitou uma data de pagamento na página de pesquisa, esta irá substituir a data de lançamento de pagamentos e ajustes que são de outra tiradas do arquivo X12. Isso pode ser útil para fins de notificação, se você quiser que o seu relatório de receitas para usar a sua data de lançamento, em vez de a companhia de seguros da data de processamento. Note que isso vai afetar também as datas de pagamentos, antes e ajustes que são postos em créditos secundário. لو أدخلت تاريخا للمرتب فى صفحة البحث فسوف يتفادي المعايير المأخودة من الملف X12 و المتعلقه بتواريخ الدفع. هذة الخاصية مفيدة لأغراض إنشاء التقارير. هذا الإختيار سوف يؤثر على تواريخ الدفوعات السابقه و المتعلقة بالمطالبات الثانوية Arama Sayfasına bir Ödeme Tarihi girdiyseniz bu ödemelerin atama tarihinin ve X12 dosyasından alınan düzeltmelerin önüne geçer. Bunun rapor amaçlı yararı olabilir.eğer sizin gönderme tarihinizi sigorta şirketinin işlem tarihi yerine kullanmak ister iseniz Bunun önceki ödemeleri ve bunlara ikincil alacakları etkilediğine dikkat ediniz Se è stata inserita una data di pagamento nella pagina di ricerca, questa verrà annullata dalla data di registrazione dei pagamenti e delle rettifiche che sono altrimenti presi dal file di X12. Questo può essere utile per la creazione di report, se si desidera che le ricevute di notifica utilizzino la data di registrazione, piuttosto che lae compagniae di assicurazione. Si noti che questo influenzerà anche le date dei pagamenti precedenti e le regolazioni che vengono messe in rivendicazioni secondarie. If you have entered a Pay Date in the search page, this will override the posting date of payments and adjustments that are otherwise taken from the X12 file. This may be useful for reporting purposes, if you want your receipts reporting to use your posting date rather than the insurance company\'s processing date. Note that this will also affect dates of prior payments and adjustments that are put into secondary claims. Nếu bạn đã bước vào một ngày phải trả tiền trong các trang tìm kiếm, điều này sẽ ghi đè lên đăng ngày thanh toán và điều chỉnh nếu không được lấy từ các tập tin X12. Điều này có thể hữu ích cho mục đích báo cáo, nếu bạn muốn biên lai của bạn báo cáo sử dụng ngày đăng chứ không phải là công ty bảo hiểm \'s ngày chế biến. Lưu ý rằng điều này cũng sẽ ảnh hưởng đến ngày thanh toán và điều chỉnh trước khi được đưa vào tuyên bố thứ cấp. Якщо Ви ввели дату оплати на сторінці пошуку, це перевизначить дату обліку платежів і коректування, що взяті з файлу X12. Такі дії можуть виявитися зручними для звітності, якщо Вам потрібно чеки, де зазначено вашу дата надсилання замість дати обробки страховою компанією. Зауважте, що це також впливатиме на дати попередніх платежів і коректувань, що розміщені у вторинній заявці. आपण शोध पृष्ठामधील पे तारीख प्रवेश केला आहे तर, हे अन्यथा X12 फाइल घेतले जातात की पैसे आणि ऍडजस्ट पोस्टिंग तारीख पुन्हा लिहीले जातील. आपण इन्शुरन्स कंपनीला \'चे प्रक्रिया तारीख ऐवजी आपल्या पोस्टिंग तारीख वापर अहवाल आपल्या पावत्या इच्छित असल्यास हा उद्देशांसाठी अहवाल उपयुक्त असू शकते. हे देखील दुय्यम दावे मध्ये ठेवले आहेत की आधी पैसे आणि ऍडजस्ट तारखा परिणाम होईल हे लक्षात ठेवा. dummy -2933 If you want to change data types, or add rows or columns Om du vill ändra datatyper, lägg till rader eller kolumner Si quiere cambiar tipos de datos, o añadir filas o columnas Si quiere cambiar tipos de datos, o añadir filas o columnas Wenn Sie Datentypen oder Zeilen/Spalten einfügen wollen Als u data types wilt wijzigen, of rijen of kolommen wilt toevoegen Si vous désirez changer les types des données, ajouter des lignes ou colonnes Hvis du vil forandre data typer, eller legge til rader eller kolonner 如果你想改变数据类型,或添加行或列 如果你想改變數據類型,或添加行或列 Если требуется изменить типы данных или добавить строки или столбцы եթե ցանկանում եք փոխել տվյալների տեսակը, կամ ավելացնել տողեր և/կամ սյուներ Jika Anda ingin mengubah jenis data, atau tambahkan baris atau kolom Αν θέλετε να αλλάξετε τους τύπους δεδομένων, ή να προσθέσετε γραμμές ή στήλες Se quiser mudar tipos de dados, acrescentar linhas ou colunas Se pretender alterar os tipos de dados, ou adicionar linhas ou colunas إذا كنت تريد تغيير نوعية البيانات أو إضافة أصفف أو أعمدة Hvis du vil ændre datatype eller tilføje rækker eller kolonner Sütunlar se vuoi cambiare i tipi di dati, o aggiungere righe e colonne यदि आप डेटा प्रकार बदलना चाहते हैं, या पंक्तियाँ या स्तंभ जोड़ना चाहते हैं Nếu bạn muốn thay đổi các kiểu dữ liệu, hoặc thêm các hàng hoặc cột Pokud chcete změnit typ dat nebo přidat sloupce či řádky Якщо потрібно змінити типи даних або додати рядки або стовпці आपण डेटा प्रकार बदलू किंवा पंक्ती किंवा स्तंभ जोडू इच्छित असल्यास dummy -2934 If you want to upgrade the database, then place the database zip file in the following directory Si quiere actualizar la base de datos, coloque el fichero comprimido de base de datos en el siguiente directorio Si quiere actualizar la base de datos, coloque el fichero comprimido de base de datos en el siguiente directorio Wenn Sie die Datenbank aktualisieren möchten, dann legen Sie die Datenbank zip-Datei im folgenden Verzeichnis Indien de Database ge-upraded wordt, plaats de database zip file in de volgende map 如果你想升级数据库,将数据库文件在以下目录 如果你要升級資料庫,然後將資料庫zip檔案放置如果你要升級的資料庫,然後將其放置資料庫zip文件在以下目錄中在以下目錄中 Если нужно модернизировать базу данных, то переместите файл zip базы данных в следующую директорию եթե ցանկանում եք թարմացնել վյալների բազան, տեղադրեք տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ քարտացուցակի մեջ Jika anda ingin mengupgrade database, maka tempatkan file zip database pada direktori berikut Αν θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων, τοποθετήστε το αρχείο zip της βάσης δεδομένων στον ακόλουθο κατάλογο. إذا كنت تريد ترقية قاعدة البيانات فعليك وضع ملفها المضغوط فى المجلّد التالي Veritabanını yükseltmek isterseniz veritabanı zip dosyasını şu klasöre yerleştiriniz: se vuoi aggiornare il database, allora colloca il file zip del database nella seguente directory यदि आप डेटाबेस नवीनीकरण करना चाहते हैं, तो निम्न निर्देशिका में डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें Nếu bạn muốn để nâng cấp cơ sở dữ liệu, sau đó đặt các tập tin zip cơ sở dữ liệu trong các thư mục sau đây Pokud chcete provést upgrade databáze, pak vložte databázový ZIP soubor do následujícího adresáře Якщо потрібно модернізувати базу даних, то перемістіть файл zip бази даних в наступну директорію आपण डेटाबेस सुधारणा करू इच्छित असल्यास, नंतर खालील डिरेक्टरी मध्ये डेटाबेस zip फाइल ठेवा dummy -2935 Igbo Igbo Igbo ईग्बो dummy -2936 Ignore Desconocido Desconocido Ignorieren Geen aandacht geven Ignorer 忽视 忽略 Игнорировать մերժել Abaikan Αγνόησε تجاهل Ignorer Görmezden gelin Ignoruj Ignora ध्यान न दें Bỏ qua Ignorovat Ігнорувати 否定 दुर्लक्ष करा dummy -2937 Illness Sjukdom Enfermedad Enfermedad Krankheit Ziekte Maladie Sykdom 疾病 疾病 Заболевание հիվանդություն Penyakit Νόσος Doença Doença داء Sygdom hastalık Malattia(e) बीमारी Bệnh tật Onemocnění Захворювання 持病 आजार dummy -2938 IM IM IM IM Intra musculair 即时通讯 肌肉注射 Терапевт թերապեվտ IM Ενδομυϊκά IM IM في العضل IM IM IM Tiêm bắp IM Терапевт IM आयएम dummy -2939 Image Results dummy -2940 Imaging dummy -2941 Imaging Service Servicio de imágenes Servicio de imágenes Bilddienstleister Beeldvorming Service Service d\'imagerie 影像服务 影像服務 Средство отображения ցուցադրման միջոց Layanan Pencitraan(Image) Υπηρεσία απεικόνισης Imagiologia خدمات التصوير Görüntüleme Servisi Servizio di Imaging इमेजिंग सेवा Dịch vụ Hình ảnh Zobrazovací metody Сервіс обробки зображень イメージサービス इमेजिंग सेवा dummy -2942 Immunization Vaccinering Vacunación Vacunación Impfung Vaccinatie Vaccination Immunisering 免疫 免疫 Вакцинация Պատվաստում Imunisasi Εμβολιασμός Immunisation Imunização Vacinação التطعيم Vaccinering Aşılama Szczepienie Immunizzazione टीकाकरण Thuốc tiêm Očkování Вакцинація واکسیناسیون 免疫 लसीकरण dummy -2943 Immunization Code Código Vacunación Código Vacunación Impfstoff Code Immunisatie code Code du Vaccin 免疫编号 免疫編碼 Код вакцинации Պատվաստման կոդ Kode Imunisasi Κωδικός εμβολιασμού Immunisation Code رمز التطعيم Aşılama Kodu Codice Immunizzazione टीकाकरण कोड Mã Thuốc tiêm Kód vakcinace Код вакцинації کد های واکسیناسیون 免疫コード लसीकरण कोड dummy -2944 Immunization Completion Status dummy -2945 Immunization Date Fecha Vacunación Fecha Vacunación Impfungsdatum Immunizatie datum Date de la Vaccination 免疫日期 免疫日期 Дата вакцинации Պատվաստման ամսաթիվ Tanggal Imunisasi Ημερομ. εμβολιασμού Immunisation Date تاريخ التطعيم Aşılama Tarihi Data Immunizzazione टीकाकरण की तिथि Ngày Thuốc tiêm Datum vakcinace Дата вакцинації تاریخ واکسیناسیون लसीकरण तारीख dummy -2946 Immunization Expiration Date Impfstopp Verfall Datum Immunizatie verloop datum Date d\'expiration de la vaccination Պատվաստանյութի պիտանիության ժամկետը Ημερομ. λήξης Ανοσοποίησης Immunisation Expiration Date تاريخ إنتهاء التطعيم Immunizzazione Data di scadenza टीकाकरण समाप्ति तिथि Expirace imunizace Дата закінчення терміну вакцинації लसीकरण कालावधी समाप्ती तारीख dummy -2947 Immunization Lot Number Vaccin, Lotnummer Número de lote Vacunación Número de lote Vacunación Impfstoff Chargen Nummer Lotnummer van vaccinatie Numéro de lot du Vaccin 免疫批号 免疫批號 Номер партии вакцины Պատվաստանյութի խմբաքանակի համարը Nomor Lot Imunisasi Αριθμός παρτίδας εμβολίου Immunisation Lot Number Imunização: Lote No Lote Número da Vacina الرقم المصنعي الخاص بالتطعيمة Lot Number Vaccin, Lotnummer Aşı Parti Numarası Numero del Lotto Immunizzazione टीकाकरण बहुत संख्या Số Lô Thuốc tiêm Номер партії вакцини लसीकरण लोट क्रमांक dummy -2948 Immunization Manufacturer Vaccin, tillverkare Fabricante de Vacunación Fabricante de Vacuna Impfstoff Hersteller Fabrikant van vaccinatie Fabriquant du Vaccin 免疫制造商 免疫製造商 Изготовитель вакцины Պատվաստանյութն արտադրողը Produsen imunisasi Κατασκευαστής εμβολίου Immunisation Manufacturer Imunização: Fabricante Fabricante da Vacina مصنع التطعيمة Vaccin, tillverkare Aşı Üreticisi Produttore Immunizzazione टीकाकरण निर्माता Nhà sản xuất Thuốc tiêm Výobce vakcíny Виробник вакцини تولید کننده واکسیناسیون लसीकरण निर्माता dummy -2949 Immunization Registry Registro Vacunación Registro Vacunación Impfstoff Registrierung Immunisatie register Registre de vaccination 免疫登记 免疫登記 Регистрация вакцинации Պատվաստանյութի գրանցումը Registri/Pendaftaran Imunisasi Μητρώο εμβολιασμών Immunisation Registry سجل التطعيم Aşılama Kaydı Rejestr szczepień Registro Immunizzazioni टीकाकरण रजिस्ट्री Registrul de imunizare Số đăng ký Thuốc tiêm Реєстрація вакцинації رجیستری واکسیناسیون लसीकरण नोंदणी dummy -2950 Immunization Report Immunisatie rapport Պատվաստման հաշվետվություն Immunisation Report Report Immunizzazioni लसीकरण अहवाल dummy -2951 Immunization Service Servicio de Vacunación Servicio de Vacunación Impfstoff Service Immunizatie Service Service de vaccination 免疫接种服务 免疫服務 Услуга вакцинации Պատվաստման ծառայություն Layanan Imunisasi Υπηρεσία εμβολιασμών Immunisation Service Imunização: Serviço خدمة التطعيم Aşılama Servisi Prestazione di Immunizzazione टीकाकरण सेवा Dịch vụ Tiêm chủng Послуга вакцинації خدمات واکسیناسیون लसीकरण सेवा dummy -2952 Immunization Title Título Vacunación Título Vacunación Impstoff Titel Immunisatie titel Nom de la Vaccination 免疫标题 免疫標題 Название вакцинации Պատվաստման անվանում Judul Imunisasi Τίτλος εμβολιασμού Immunisation Title أسم التطعيم Aşılama Başlığı Titolo Immunizzazione टीकाकरण शीर्षक Tiêu đề Thuốc tiêm Název očkování Назва вакцинації عنوان واکسیناسیون लसीकरण शीर्षक dummy -2953 Immunizations Vaccineringar Vacunaciones Inmunizaciones Impfungen Vaccinaties Vaccinations Immuniseringer 免疫接种 免疫接種 Вакцинации Պատվաստումներ Imunisasi Εμβολιασμοί Immunisations Imunizações Vacinas التطعيمات Vaccineringar Aşılamalar Szczepienia Immunizzazioni टीकाकरण Thuốc tiêm Očkování Вакцинації واکسیناسیون 免疫化 लसीकरण dummy -2954 Immunize Vaccinera Vacunar inmunizar Impfen Vaccineren Vaccine 免疫接种 免疫接種 Вакцинировать Պատվաստել Mengebalkan Ανοσοποίηση Immunise Imunize Vacinar حصن Vaccinera Aşılar Immunizza बचाव करना Tiêm chủng Imunizovat Вакцинувати تزریق واکسن लसीकरण dummy -2955 Immunologic Inmunológicas Inmunológicas Immun Immunologisch Immunologique 免疫学 免疫 Иммунология Իմունոլոգիական Imunologi Ανοσολογικό Imunológico Imunológicos مناعي İmmünolojik Immunologico immunologic Miễn dịch Imunologický Імунологія Immunologic Immunologic dummy -2956 Implants Implantat Implantes Implantes Implantate Implantaties Implants Implantater 种植体 植入 Имплантанты Իմպլանտներ Penanaman/Memasukkan Εμφυτεύματα Implantes Implantes زرع Implantater İmplantlar Impianti समाविष्ट Cấy ghép Implantáty Імплантанти Implants インプラント रोपण dummy -2957 Import Importera Importar Importar Importieren Importeren Importer Import 导入 進口 Импорт Ներմուծել/ներմուծում Impor Εισαγωγή Importar Importar استورد Importer İçe aktarmak Importa आयात Kết nhập Import Імпорт وارد کردن インポート आयात dummy -2958 Import All dummy -2959 Import CCDA dummy -2960 Import CCR dummy -2961 Import certificate to the browser. Importarr el certificado al buscador Importarr el certificado al buscador Importiere Zertifikat zu Browser Certificaat importeren naar de browser Importé le certificant dans le navigateur. 进口证书的浏览器。 證書導入到瀏覽器。 Импортировать сертификат в браузер. Վկայականը ներմուծել բրաուզեր Impor sertifikat ke browser Εισαγ. του πιστοποιητικού στον browser Importar certificado p/ o browser. Importar certificado p/ o browser. إستورد الشهادة الي المتصفح Sertifikayı tarayıcıya aktar Importa il certificato nel browser ब्राउज़र के लिए प्रमाणपत्र आयात करें. Kết nhập giấy chứng nhận vào trình duyệt. Importovat certifikát do prohlížeče Імпортувати сертификат у браузері. ब्राउझर आयात प्रमाणपत्र. dummy -2962 Import Configuration Importar configuración Importar configuración Konfiguration importieren Configuratie importeren Importer Configuration 导入配置 導入配置 Настройка импорта Ներմուծման կարգավորումներ Impor Konfigurasi Εισαγ. Ρυθμίσεων Importe Configuração Importar configuração إستورد الإعدادات Konfigürasyonu aktar Importa Configurazione आयात विन्यास Kết nhập Cấu hình Importovat konfiguraci Налаштування імпорту وارد کردن تنظیمات 設定のインポート आयात संरचना dummy -2963 Import deferred for time-to-live Importeren verlegd voor de tijd-nog-actief Importazione differita di time-to-live आयात वेळ-टू-थेट साठी स्थगित dummy -2964 Import Patient Importera patient Importar Paciente Paciente de importación Patient importieren Importeer patient Importer Patient 导入客户 導入病人 Импортировать пациента Ներմուծել պացիենտի տվյալները / Պացիենտի տվյալների ներմուծում Impor Pasien Εισαγ. Ασθενούς Importar Utente Paciente de Importação إستورد المريض Importer patient Hastayı içe aktar Importa Paziente आयात रोगी Kết nhập Bệnh nhân Importovat pacienta Імпортувати пацієнта وارد کردن بیمار 患者のインポート आयात रुग्णांच्या dummy -2965 Import Patient Demographics Importera Patientdemografi Importar Demográficos del Paciente Paciente de importación Demografía Importieren Patientendaten Importeer persoonsgeg. van client Importer les Données démographiques du Patient 导入客户统计数据 導入病人的人口統計資料 Импорт персональных данных пациента Պացիենտի անձնական տվյալների ներմուծում Impor Demografi Pasien Εισαγ. δημογραφ. ασθενούς Importar Demografia do Utente Importar Informações do Paciente إستورد ديموجرافيا المريض Importera Patientdemografi Hasta Demografik Bilgilerini içe aktar Importa Demografica Paziente आयात रोगी जनसांख्यिकी Kết nhập Thông tin cá nhân của Bệnh nhân Importovat identifikační údaje pacienta Імпорт особистих даних пацієнта وارد کردن آمار جمعیتی بیمار रुग्णांच्या लोकसंख्याशास्त्र आयात dummy -2966 Important Codes Códigos importantes Códigos importantes wichtige Codes Belangrijke Codes Codes importants Կարևոր կոդեր։ Σημαντικοί Κωδικοί رموز مهمة Codici importanti महत्वपूर्ण संहिताएं Mã Quan trọng Důležité kódy Важливі коди کدهای مهم महत्वाचे कोड dummy -2967 IMPORTANT: This upload tool is only for uploading documents on patients that are not yet entered into the system. To upload files for patients whom already have been entered into the system, please use the upload tool linked within the Patient Summary screen. BELANGRIJK: This upload tool is only for uploading documents on patients that are not yet entered into the system. To upload files for patients whom already have been entered into the system, please use the upload tool linked within the Patient Summary screen. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το εργαλείο upload είναι μόνο για να ανεβάζετε έγγραφα για ασθενείς που δεν εισήχθησαν ακόμη στο σύστημα. Για να ανεβάσετε αρχεία για ασθενείς που έχουν ήδη εισαχθεί στο σύστημα, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το εργαλείο για upload που είναι συνδεδεμένο μέσα στηνοθόνη για την Περίληψη Ασθενούς. تحذير مهم: أداة الرفع هذه لرفع الملفات للمرضى الذين لم يتم تسجيلهم في النظام. ولرفع الملفات للمرضى الموجودين مسبقا في النظام, الرجاء استخدام رابط أداة الرفع الموجودة في نافذة المريض الموجزة. IMPORTANTE: Questo strumento di upload è solo per il caricamento di documenti su pazienti che non sono ancora entrati nel sistema. Per caricare i file per i pazienti che già sono stati inseriti nel sistema, si prega di utilizzare lo strumento di caricamento legata all\'interno della schermata di Sommario Paziente. IMPORTANT: This upload tool is only for uploading documents on patients that are not yet entered into the system. To upload files for patients whom already have been entered into the system, please use the upload tool linked within the Patient Summary screen. IMPORTANT: Aceasta unealta de upload este doar pentru incarcarea documentelor la pacienti care nu sunt INCA introdusi in sistem. Sa incarci fisiere pentru pacienti care sunt deja introdusi in sistem, te rog incarca din unealta din dreptul pacientului. ВАЖЛИВО: Цей інструмент вивантаження призначений лише для вивантаження документів для пацієнтів, що їх не введено для системи. Для вивантаження файлів для пацієнтів, що введені до системи, будь-ласка, використовуйте інтсрумент вивантаження, що знаходиться в панелі загальної інформації про пацієнта 重要:このアップロードツールは、システムに入力されていない患者ドキュメントのみアップロードするためのものです。システム入力済の患者のファイルをアップロードするには、患者のサマリー画面内のリンクよりアップロードツールを使用してください。 महत्वाचे: या अपलोड साधन फक्त अद्याप प्रणाली मध्ये प्रवेश केला नाही की रुग्णांना दस्तऐवज अपलोड आहे. आधीच प्रणाली मध्ये लिहिला गेला ज्या रुग्णांना फाइल अपलोड करण्यासाठी, रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन आत लिंक अपलोड साधनाचा वापर करा. dummy -2968 Imported Allergies dummy -2969 Imported from Accounting Importerad från Accounting Importados de Contabilidad Importados de Contabilidad Importiert aus Buchhaltung Geimporteerd van accountantrekening Importer de la Comptabilité Importert fra Økonomi 从会计导入 從會計導入 Импортирован с аккаунта Ներմուծված է հաշվապահությունից Diimpor dari Akuntansi Εισήχθη από το Λογιστήριο Importado apartir da Contabilidade Importado da Contabilidade مستوردة من المحاسبة Importeret fra regnskab Muhasebeden içe aktarıldı Importato dalla Contabilità लेखांकन से आयातित Kết nhập từ Kế toán Importováno z účetnictví Імпортований з акаунту وارد شده از حسابداری लेखा आयात dummy -2970 Imported Medications dummy -2971 Imported Problems dummy -2972 Improved förbättrad Mejorado Mejorado Verbessert Verbeterd Amélioré 改良的 改善 Нормализованный Բարելավվել է Peningkatan Βελτιωμένο Melhorado Melhoria تحسن Forbedret İyileştirilmiş Poprawiony Migliorato उन्नत Đã cải thiện vylepšeno Нормалізований بهبود یافته 加速する सुधारित dummy -2973 in i ingreso en in in dans i 在 在 в ֊ում di ίντσες em em داخل i içinde w dentro में in v у در मध्ये dummy -2974 IN ingreso ingreso IN IN DANS 在 在 в ֊ում DI Σε Em EM داخل i İÇİNDE IN DENTRO में TRONG V У در LUOKASSA मध्ये dummy -2975 in each eye i båda ögonen dentro de cada ojo dentro de cada ojo in beiden Augen in beide ogen dans chaque oeil i hvert øye 在每只眼睛 在每隻眼睛 в каждый глаз Յուրաանչչյուր աչքում di setiap mata σε κάθε οφθαλμό Em cada olho em cada olho في كل عين I begge øjne her bir gözde in cascun occhio हर आंख में vào mỗi mắt v obou očích у кожне око در هر چشم प्रत्येक डोळ्यात dummy -2976 in left eye i vänster öga en ojo izquierdo en ojo izquierdo im linken Auge in linker oog dans l\'oeil gauche i venstre øye 在左眼 在左眼 в левый глаз ձախ աչքում di mata kiri στον Αριστ. οφθαλμό no olho esquerdo no olho esquerdo في العين اليسرى I venstre øje sol gözde nell\'occhio sinistro बाईं आंख में vào mắt trái v levém oku у ліве око در چشم چپ डावा डोळा dummy -2977 in nostril i näsborre en los agujeros de la nariz en los agujeros de la nariz in Nasenloch in neusgat dans les narines i nesa 在鼻孔 在鼻孔 назально քթանցքում dalam lubang hidung στον Ρώθωνα na narina na narina فتحة الأنف i næsebor burun deliğinde nella narice नथुने में vào lỗ mũi v nozdře назально در سوراخ بینی नाकपुडी मध्ये dummy -2978 In Office Arbetar Entrada En la oficina Im Büro Op kantoor Dans le bureau 在办公室 在辦公室 В кабинете Աշխատասենյակում Di Kantor Στο γραφείο Disponível Na Clínica - Disponível في المكتب Arbejder Ofiste Dostępny In Studio कार्यालय में Trong Văn phòng V kanceláři У кабінеті در دفتر オフィス内 कार्यालय dummy -2979 in right eye i höger öga en ojo derecho en ojo derecho im rechten Auge in rechteroog dans l\'oeil droit i høyre øye 在右眼 在右眼 в правый глаз Աջ աչքում di mata kanan Στο Δεξιό οφθαλμό no olho direto no olho direito في العين اليمنى i højre øre sağ gözde nell\'occhio destro दाहिनी आंख में vào mắt phải v pravém oku у праве око در چشم راست उजव्या डोळ्यात dummy -2980 in-house Dentro de la empresa Dentro de la empresa intern op voorraad dans la maison innom hus 在内部 在內部 на дому տանը / տնային dalam rumah Κατ\' οίκον interno em casa في المنزل ev içi dentro casa घर में trong nhà v domě вдома मध्ये घर dummy -2981 Inactive Inactivo Inactivo Inaktiv Inactief Inactif 不活跃 不活動 無效 бездействующий պասիվ / անգործ Tidak Aktif Ανενεργό Inativo Inativo خامل Inaktiv inaktif Inattivo निष्क्रिय Không hoạt động Neaktivní Недіючий غیر فعال Poissa निष्क्रिय dummy -2982 Inactive Days Inaktiv Dagar Días no activo Días no activo Inaktive Tage Dagen inactiviteit Jours inactif 无效天 不活躍的日子 Нерабочие дни հանգստյան/ոչ աշխատանքային օրեր Hari Tidak Aktif Ανενεργές ημέρες Dias Inactivos Inativo Dias أيام خاملة Inaktive dage boş Günler Giorni inattivi निष्क्रिय दिन Ngày Không hoạt động Dny neaktivity Вихідні дні روز های غیر فعال निष्क्रिय दिवस dummy -2983 Inbox Entrada Entrada Posteingang Inbox Dans la boite 收件箱 收件箱 Входящий почтовый ящик Մուտքային փոստարկղ Kotak Masuk Εισερχόμενα الصندوق Indbakke Gelen Kutusu Inbox इनबॉक्स Hộp thư đến Doručená pošta Вхідна поштова скринька صندوق دریافت 受信箱 Saapuneet इनबॉक्स dummy -2984 INCITS Code dummy -2985 Include all values reported for each result code dummy -2986 Include Checksum Incluya checksum Incluya checksum Prüfsumme einfügen Controlecijfer toevoegen Inclure la somme de contrôle 包括校验 包括校驗 Включить защиту контрольной суммой Միացնել checksum Sertakan Checksum Να συμπεριληφθεί το Checksum Incluir Checksum اشمل Checksum Inkluder kontrolsum Kontrol Toplamı Dahil Includi somma di controllo Checksum शामिल करें Bao gồm Tổng kiểm Zahrnutí kontrolního součtu Включити захист контрольною сумою شامل شماره کنترل チェックサム含む चेकसम समाविष्ट dummy -2987 Include Completed Incluya completado Incluya completado Fertig eingefügt Toevoegen afgerond Inclusion complété 包括完成 包括完成 Включить полностью Memasukkan Selesai Να συμπεριληφθούν τα συμπληρωμένα Inclusão Completa ادراج المكتمل Inkluder fuldstændig Dahil Tamamlandı Includi Completati पूरे किए गए शामिल करें Bao gồm cái đã hoàn thành Zahrnuje dokončené Включити повністю شامل تکمیل شدگان समाविष्ट पूर्ण dummy -2988 Include inactive users Incluir los usuarios inactivos Incluir los usuarios inactivos Beinhaltet inaktive Benutzer Ook de inactieve gebruikers Inclure les utilisateurs inactif 包括活跃用户 包括不活躍用戶 Включить неактивных пользователей Միացնել ոչ ակտիվ օգտվողներին Sertakan pengguna tidak aktif Να συμπεριληφθούν τους ανενεργούς χρήστες Incluir utilizadores inactivos Incluir os usuários inativos ادراج المستخدمين الغير نشطيين İnaktif kullanıcılar dahil Inculdi Utenti inattivi निष्क्रिय उपयोगकर्ताओं को शामिल करें Bao gồm các thành viên không dùng được Zahrnuje neaktivní uživatele Включити неактивних користувачів شامل کاربران غیر فعال निष्क्रिय वापरकर्ते समाविष्ट dummy -2989 Include Uncategorized Incluir a un no clasificado Incluir a un no clasificado Einbeziehen Kategorielos Niet-categoriseerd toevoegen Inclure les non catégorisé 包括未分类 包括未分類 Включить некатегоризированных Միացնել/ներառել չդասակարգվածները Sertakan Yang tidak dikategorikan Να συμπεριληφθούν τα μη κατηγοριοποιημενα Include Uncategorised Incluir não classificados Incluir Uncategorized ادراج الغير مصنف Inkluder ukategoriserede Kategorize edilmeyenler dahil Includi non categorizzati Uncategorized शामिल करें Bao gồm cái chưa phân loại Obsahuje nezařazené Включити некатегоризованих شامل دسته بندی نشدگان अश्रेणीबद्ध समाविष्ट dummy -2990 Include Unstructured data Incluir datos no estructurados Incluir datos no estructurados Einbeziehen unstrukturierter Daten Ongestructureerde data toevoegen Inclure les données non structuré 包括不活跃数据 包括非結構化資料 Включить неструктуированные данные Միացնել/ներառել չհամակարգված տվյալները Sertakan Data tidak terstruktur Να συμπεριληφθούν τα μη δομημένα δεδομένα ادراج البيانات الغير منظمة Yapılandırılmamış Veriler dahil Includi Dati non strutturati असंरचित डेटा शामिल Bao gồm các dữ liệu phi cấu trúc Obsahuje nestrukturovaná data Включити неструктуровані дані شامل داده های بدون ساختار भागात तुम्ही लिहिलेला डेटा समाविष्ट करा dummy -2991 Include Vitals Inkludera mätväden Incluir constantes vitales Incluir constantes vitales Einbeziehen der Vitalität Voeg vitals toe Inclure les données vitales 包括生命迹象 包括生命徵象 Включить жизненно важные показатели Միացնել/ներառել կենսական նշանակության օրգանները Setakan Vital(Bagian Vital) Να συμπεριληφθούν τα ζωτικά Incluir dados vitais Incluir dados vitais ادراج العلامات الحيوية Vital bulgular dahil Includi Vitali नब्ज शामिल करें Bao gồm Thể trạng Obsahuje životní funkce Включити життєво важливі показники شامل علائم حیاتی バイタル含む मर्मस्थाने समाविष्ट dummy -2992 Include vitals data? ¿Incluir las constantes vitales? ¿Incluir las constantes vitales? Einbeziehen der Vital Daten? Vitale data toevoegen? Inclure les données vitales ? 包括生命迹象数据? 包括生命徵象資料? Включить данные жизненно важных параметров? Միացնե՞լ/ներառե՞լ կենսական նշանակության օրգանների տվյալները Sertakan data vital(bagian vital)? Να συμπεριληφθούν τα ζωτικά; Incluir dados vitais? Incluir dados vitais? ادارج بيانات العلامات الحيوية؟ Vital veriler dahil edilsin mi? Includi i dati Vitali? नब्ज डेटा शामिल हैं? Bao gồm các dữ liệu thể trạng? Obsahuje data vitálních funkcí ? Включити життєво важливі параметри? شامل اطلاعات علائم حیاتی؟ मर्मस्थाने डेटा समाविष्ट करा? dummy -2993 Inclusion Inclusión Inclusión Aufnahme Inclusie inclusion 包括不活跃数据 列入 Включение Միացում/ներառում Pencantuman/Penyertaan Συμπερίληψη إشتمال Dahil etme Inclusione समावेश Việc bao gồm Zařazení Включення شامل بودن समावेश dummy -2994 Income Inkomst Ingresos Ingresos Einkommen Inkomsten Revenus innkom 收入 收入 Доход Եկամուտ Pendapatan Εισόδημα Rendimentos Renda الدخل Indkomst Gelir Entrata आमदनी Thu nhập Příjem Дохід درامد उत्पन्न dummy -2995 Incoming results requiring attention: Binnen gekomen resultaten vragen aandacht: Ուշադրություն պահանջող մուտքային տվյալներ Risultati in arrivo che richiedono attenzione: Příchozí výsledky vyžadující zvýšenou pozornost: लक्ष आवश्यक येणार्या परिणाम: dummy -2996 Incomplete Incompleto Incompleto Unvollständig Onvolledig Incomplété 不完全 不完全 Неполный թերի/անավարտ Tidak Selesai Ατελής Imcompleto غير كامل Ufuldstændig Tamamlanmamış Incompleto अधूरा Không đầy đủ Nekompletní Неповний ناقص 非完全 अपूर्ण dummy -2997 Incomplete Abortion Treatment Tratamiento Aborto incompleto Tratamiento Aborto incompleto Unvollständige Abtreibung Behandlung Onvolledige abortusbehandeling Traitement d\'avortement incompété 不完全流产治疗 不完全流產治療 Незавершенное прерванное лечение Հղիության արհեստական ընդհատման անավարտ բուժում Pengobatan/Perawatan Aborsi Tidak Selesai Ατελής θεραπεία άμβλωσης Aborto Terapeutico Incompleto Aborto incompleto Tratamento علاج إجهاض غير مكتمل Abort İnkomplet Tedavisi Trattamento aborto incompleto अपूर्ण गर्भपात उपचार Điều trị không đầy đủ phá thai Léčba neúplného potratu Незавершене перерване лікування Incomplete Abortion Treatment अपूर्ण गर्भपात उपचार dummy -2998 Incontinence Incontinencia Incontinencia Inkontinenz Incontinentie Incontinence 失禁 失禁 Неудержание անզսպություն Inkontinensia Ακράτεια Incontinênçia Incontinência سلس البول İnkontinans Incontinenza असंयमिता Tiểu không kiểm soát Inkontinence Нестримання आत्मसंयमाचा dummy -2999 Incorporate clinical lab-test results into certified EHR technology as structured data. Incorporar resultados clínicos del test de laboratorio al certificado tecnológico EHR como estructura Incorporar resultados clínicos del test de laboratorio al certificado tecnológico EHR como estructura Integrieren klinischer Labor-Testergebnisse in zertifizierte EHR-Technologie als strukturierte Daten. Klinische lab-test resultaten toevoegen in certified EHR technologie als gestructureerde data. 将临床实验结果为认证的电子病历结构化数据的技术。 將臨床實驗室的測試結果納入認證的電子病歷技術當成結構化資料。 Включить результаты клинических лабораторных анализов в сертифицированную технологию EHR, как структурированные данные. Լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքների ներառում հավաստագրված EHR տեխնոլոգիա՝ որպես համակարգված տվյալ Memasukkan hasil tes lab klinis kedalam teknologi EHR bersertifikat sebagai data terstruktur. Ενσωμάτωση αποτελεσμάτων κλινικών εργαστηριακών εξετάσεων σε πιστοποιημένη τεχνολογία EHR ως δομημένα δεδομένα. ادمج نتائج التحاليل الطبية مع تقنية EHR المعتمدة كبيانات مؤسسة Klinik laboratuvar test sonuçlarını yapılandırılmış veri olarak sertifiye elektronik sağlık kaydı raporuna dahil et. Incorporare i risultati del test clinico di laboratorio nel certificato EHR come dati strutturati. नैदानिक ​​प्रयोगशाला परीक्षण के परिणाम संरचित डेटा के रूप में प्रमाणित EHR प्रौद्योगिकी में शामिल करें. Kết hợp các kết quả xét nghiệm phòng thí nghiệm lâm sàng vào công nghệ EHR chứng nhận như là dữ liệu có cấu trúc. Включити результати клінічних лабораторних анализів у сертификовану технологію EHR, як структуровані дані. रचना डेटा म्हणून प्रमाणित EHR तंत्रज्ञान मध्ये क्लिनिकल प्रयोगशाळा चाचणी परिणाम अंतर्भूत. dummy -3000 Incorrect password! Falsches Passwort! Onjuist paswoord Mot de passe incorrect! Սխալ գաղտնաբառ Λάθος κωδικός πρόσβασης! كلمة السر غير صحيحة! Password errata! गलत पासवर्ड! Parola gresita! Nesprávné heslo! Неправильний пароль! चुकीचा संकेतशब्द! dummy -3001 increased: ökat: aumentado: aumentado: Gesteigert: Verhoogd: augmenté: øket: 增加: 增加: увеличено: աճած/ավելացած։ meningkat: αυξημένο: aumentado: aumentou: زيادة : Øget Artmış: aumentato: वृद्धि हुई: tăng: zvýšené: збільшений: افزایش یافته: वाढ: dummy -3002 Indemnity Insurance Ansvarsförsäkring Seguro de Indemnización Seguro de Indemnización Haftpflichtversicherung Vrijwaring Verzekeringen Indemnité de l\'assurance 弥偿保险 賠償保險 Компенсационное страхование Ապահովագրական փոխհատուցում Ganti Rugi Asuransi Αποζημίωση από Ασφαλ.εταιρεία Seguro contra dados Seguro de Indenização تعويض التأمين Ansvarsforsikring Mesuliyet Sigortası Copertura assicurativa क्षतिपूर्ति बीमा Bồi thường bảo hiểm Компенсаційне страхування بیمه جبران خسارت नुकसान भरपाई विमा dummy -3003 Indeterminate Obestämd indeterminado indeterminado unbestimmt Onbepaald Indeterminé 不定 不確定 Неопределенный Անորոշ Tidak Tetap Απροσδιόριστο Indeterminado Indeterminado غير معروف Ubestemt Belirsiz Indeterminato अनिश्चित Không xác định Neurčitý Невизначений نا مشخص अनिश्चित dummy -3004 Indian Indio Indio Inder Indier Indien 印第安 印度 Индийский Հնդկերեն India Ινδικά هندي Hintli Indiano भारतीय Ấn Độ Індійський هندی インド人 भारतीय dummy -3005 Indicates abnormality Indica anormalidad Indica anormalidad Zeigt Abnormität Geeft abnormaliteit aan Indiquez les anomaiies 显示异常 顯示異常 Указывает отклонение от нормы Ցույց է տալիս շեղում/խանգարում Menunujukkan abnormalitas Υποδεικνύει ανωμαλία Indica anormalidade Indica anormalidade يدل علي المرض/ العلّة Indikerer abnormalitet Anormalliği gösterir Indica anormalità विषमता संकेत करता है Chỉ bất thường indikuje abnromalitu Вказує відхилення від норми نشان دهنده اختلال 異常を示します विकृती सूचित करते dummy -3006 Indicates if this issue is currently active Indikerar om detta problem/frågeställning är aktiv Indica si esta incidencia está activa Indica si esta incidencia está activa Zeigt an, ob dieses Problem gerade aktiv ist Geef aan of dit probleem nu actief is Indiquez si ce problème est actuelement actif 表明,如果这个问题目前正在积极 顯示,如果這個問題目前是積極的 Отметьте, если эта проблема в настоящее время активна Ցույց է տալիս ներկայում խնդրի առկայությունը Menunjukkan jika masalah ini masih aktif saat ini Δείχνει αν αυτό το θέμα είναι ενεργό Indicando se este assunto ativo corretamente Indica se este problema está atualmente ativo نوه اذا كانت المشكلة حاليا نشطة Indikerar om detta problem/frågeställning är aktiv Bu konunun halen aktif olup olmadığını gösterir Indica se questa tematica è attualmente attiva संकेत करता है अगर, यह समस्या इस समय सक्रिय है Cho biết nếu vấn đề này hiện đang hoạt động Indikuje aktuální aktivitu problému Вказує, що ця проблема у даний час активна この問題は、現在アクティブであるかどうかを示します या समस्येचे सध्या सक्रिय आहे, तर सूचित करते dummy -3007 Indications dummy -3008 Indicator for specialized usage Indicador de uso especializado Indicador de uso especializado Indikator für spezielle Nutzung Indicator voor gespecialiseert gebruik Indicateur pour une utilisation spécialisée 使用专门的指标 使用專門的指標 Указатель для специализированного использования Մասնագիտական օգտագործման ցուցանիշ Indikator untuk penggunaan khusus Δείκτης για ειδική χρήση Indicator for specialised usage مؤشر للإستخدام المتخصص Özelleşmiş kullanım belirteci Indicatore di uso specializzato विशेष उपयोग के लिए संकेतक Chỉ số cho việc sử dụng chuyên ngành Indikátor pro specializovaní užití Індикатор для спеціалізовоного використання 専門的な使用のためのインジケータ विशेष वापर निर्देश dummy -3009 Indigent Patients Pacientes indigentes Pacientes indigentes Bedürftigen Patienten Berichten Minvermogende patienten Patients très pauvres 贫困的患者 貧困的病人 Недействительные пациенты Կարիքավոր/անապահով հիվանդ Pasien Miskin Άποροι ασθενείς Utentes Indigentes مريض معوز Trængende patienter Yoksul Hastalar Pazienti indigenti जरूरतमंद मरीजों को Pacient nevoias Nghèo khổ bệnh nhân Малозабезпечені пацієнти بیماران مبتلا به تهی دست 貧しい患者 गरिब रुग्णांना dummy -3010 Indigent Patients Report Hjälpbehövande Patienter Rapport Informe de Pacientes Indigentes Informe de Pacientes Indigentes Bedürftigen Patienten Berichten Raport minvermogende ptn Rapport sur les patients très pauvres 贫困患者报告 貧困的病人報告 Отчет о недействительных пациентах Կարիքավոր/անապահով հիվանդների հաշվետվություն Laporan Pasien Miskin Αναφορά απόρου ασθενούς Relatório de Utente Indigente Indigentes pacientes relatam تقارير المرضى المعوزين Trængende patienter rapport Yoksul Hastalar Raporu Resoconto pazienti indigenti गरीब मरीजों की रिपोर्ट Nghèo Bệnh nhân Báo cáo Звіт щодо малозабезпечених пацієнтів گزارش بیماران تهی دست 貧しい患者レポート गरिब रुग्णांना अहवाल dummy -3011 Indigents Indigentes Indigentes Bestandteile Minvermogend Très pauvres 贫困 貧民 Неимущие Աղքատ/չքավոր Miskin Άποροι Indigentes Indigentes المعوزين Trængende Yoksullar Indigenti indigents Indigents Малозабезпечені تهی دستان Indigents dummy -3012 Individual pages can override 2nd and 3rd options by implementing a log message. dummy -3013 Indonesian Indonesisch Ինդոնեզիական Indonesian インドネシア語 इंडोनेशियन dummy -3014 Induced Abortion Aborto Inducido Aborto Inducido Abtreibung Opgewekte abortus Avortement causé par 人工流产 人工流產 Вызывающие аборт Հղիության արհեստական ընդհատում Terimbas Aborsi Προκλητή άμβλωση Aborto Provocado Aborto induzido إجهاض محرض Kürtaj Aborto indotto प्रेरित गर्भपात Gây ra phá thai Indukovaný potrat Що викликають аборт سقط جنین عمدی 人工流産 गर्भपात dummy -3015 Industry dummy -3016 Ineligible Ilegible Inelegible untauglich Komt er niet voor in aanmerking Non éligible 不合格 不合格 Неподходящий Անհամապատասխան Tidak memenuhi syarat Αναρμόδιος غير مؤهل Ikke-støtteberettigede Seçilemez non ammissibile अयोग्य Không đủ điều kiện nevhodný Непідходящий فاقد شرایط لازم 不適格 अपात्र dummy -3017 Infection / Abscess Infektion / Abscess Infección/abceso Infección/abceso Infektion / Abzess Infectie/Abces Infection / Abcès 感染/脓肿 感染/膿腫 Инфекция/абсцесс Վարակ / թարախակույտ Infeksi/Abses Λοίμωξη / Απόστημα Infecção / Abcesso Infecção / Abscesso عدوى / خراج Infektion / Abscess Enfeksiyon / Apse Infezione/Ascesso संक्रमण / फोड़ा Nhiễm trùng / áp xe Infekce / Absces Інфекція/абсцес عفونت/آبسه 感染/膿瘍 संक्रमण / अब्सेस dummy -3018 Infections Infektioner Infecciones Infecciones Infektionen Infecties Infections Infeksjoner 感染 感染 Инфекция Վարակ Infeksi Λοιμώξεις Infecções Infecções عدوى Infektioner Enfeksiyonlar Infezioni संक्रमण Nhiễm trùng Infekce Інфекції عفونت ها 感染症 संक्रमण dummy -3019 Infert Couns Infert Couns Consejo Infertilidad Consejo Infertilidad Couns.voor Infert 插入硬币 插入硬幣 Конс. по беспл. Անպտղության խորհրդատվություն Infert Couns Συμβουλ. Στειρότητος Infert Acons Infertil Couns مشورات العقم Infert Couns Kısır Cons. Infert. Infert Couns Infert Couns Конс. по беспл. Infert Couns dummy -3020 Infertility Infertilidad Infertilidad Unfruchtbarkeit Onvruchtbaar Infertilité 不孕症 不孕症 Бесплодие Անպտղություն Kemandulan Υπογονιμότητα Infertilidade Infertilidade العقم Kısırlık Infertilità बांझपन Vô sinh Neplodnost Беспліддя نازایی 不妊 वंध्यत्व dummy -3021 Influenza 1 Gripe 1 Gripe 1 Influenza 1 Influenza 1 Vaccin anti-grippale 1 1 型流感 流感1 Грипп 1 Գրիպ 1 Influensa 1 Γρίπη 1 Gripe 1 Influenza 1 انفلونزا 1 İnfluenza 1 Influenza 1 इन्फ्लुएंजा 1 Cúm 1 Chřipka 1 Грип 1 آنفلوانزا ۱ इन्फ्लूएन्झा 1 dummy -3022 Influenza 2 Gripe 2 Gripe 2 Influenza 2 Influenza 2 Vaccin anti-grippale 2 2 型流感 流感2 Грипп 2 Գրիպ 2 Influensa 2 Γρίπη 2 Gripe 2 Influenza 2 انفلونزا 2 İnfluenza 2 Influenza 2 इन्फ्लुएंजा 2 Cúm 2 Chřipka 2 Грип 2 آنفلوانزا ۲ इन्फ्लूएन्झा 2 dummy -3023 Influenza Immunization for Patients >= 50 Years Old Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años Grippeimpfung für Patienten älter 50 Jahre Influenza Immunisatie voor patienten vanaf 50 jaar oud Vaccin anti-grippale pour Patients >=50 ans 接种流感患者> = 50岁 流感疫苗接種的病人>= 50歲 Противогриппозная вакцинация для пациентов возраста >= 50 лет Հակագրիպային պատվաստում >= 50 տարեկան Պացիենտների համար Imunisasi Influensa untuk Pasien >= 50 Tahun Εμβολιασμός γρίππης για ασθενείς >= 50 ετών Influenza Immunisation for Patients >= 50 Years Old تطعييم انفلونزا للمرضي اكبر من او يساوي 50 عاما 50 yaş ve üzeri hastalar için grip aşısı Immunizzazione Influenza per pazienti di età >= 50 anni इन्फ्लूएंजा टीकाकरण के मरीजों के लिए> = 50 साल की उम्र Imunizarea Gripa pentru pacientii> = 50 Ani Chủng ngừa cúm cho bệnh nhân từ 50 tuổi trở lên Očkování proti chřipce pro pacienty starší 50 let Протигрипозна вакцинація для пацієнтів віком >= 50 років रुग्णांना इन्फ्लूएन्झा लसीकरण> = 50 वर्षांचा dummy -3024 Influenza Immunization for Patients >= 50 Years Old (CQM) Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años (GCC) Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años (GCC) Grippeimpfung für Patienten>= 50 Jahre Infleunza Immunisatie voor patienten vanaf 50 jaar oud (CQM) Vaccin anti-grippale pour Patients >=50 ans (LCQ) 接种流感患者> = 50岁(CQM) 流感疫苗接種的病人>= 50歲(CQM) Противогриппозная вакцинация для пациентов возраста >= 50 лет (CQM) Հակագրիպային պատվաստում >= 50 տարեկան Պացիենտների համար (CQM) Imunisasi Influensa untuk Pasien >= 50 Tahun (CQM) Εμβολιασμός γρίππης για ασθενείς >= 50 ετών Influenza Immunisation for Patients >= 50 Years Old (CQM) تطعييم انفلونزا للمرضي اكبر من او يساوي 50 عاما (CQM) 50 yaş ve üzeri hastalar için grip aşısı kalite kontrol Immunizzazione Influenza per pazienti di età >= 50 anni (CQM) मरीजों के लिए इन्फ्लूएंजा टीकाकरण> = 50 साल की उम्र (CQM) Imunizarea Gripa pentru pacientii> = 50 Ani (CQM) Chủng ngừa cúm cho bệnh nhân từ 50 tuổi trở lên (CQM) Očkování proti chřipce pro pacienty starší 50 let ( CQM ) Протигрипозна вакцинація для пацієнтів віком >= 50 років (CQM) रुग्णांना इन्फ्लूएन्झा लसीकरण> = 50 वर्षे (CQM) dummy -3025 Influenza Vaccine Vacuna gripe Vacuna gripe Grippeimpfstoff Influenza vaccin Vaccin anti-Grippal 流感疫苗 流感疫苗 Противогриппозная вакцинация Հակագրիպային պատվաստում Vaksin Influensa Εμβόλιο γρίππης لقاح الإنفلونزا Grip Aşısı Vaccino influenzale इन्फ्लुएंजा वैक्सीन Imunizare vaccin Vắc-xin Cúm Očkovací látka proti chřipce Протигрипозна вакцинація واکسن آنفولانزا इन्फ्लूएन्झा लस dummy -3026 Info Info Información Información Info Info Info 信息 信息 Инф. Ինֆորմ․ Info Πληροφορίες Informação Info معلومات Info Bilgi Info जानकारी Info Thông tin Info Інф. اطلاعات माहिती dummy -3027 Info test 1 Info test 1 Información de ensayo 1 Información de ensayo 1 Info test 1 Info test 1 Info test 1 信息测试1 信息測試1 Инф. тест. 1 Ինֆորմ․ թեստ 1 Info tes 1 Δοκιμή πληροφορίας 1 Info teste 1 Info teste 1 إختبار المعلومه 1 Info test 1 test 1 bilgi Info test 1 जानकारी परीक्षण 1 Info test 1 Thông tin kiểm tra 1 Info test 1 Інф. тест 1 اطلاعات آزمون ۱ Info test 1 माहिती चाचणी 1 dummy -3028 Info test 2 Info test 2 Información de ensayo 2 Información de ensayo 2 Info test 2 Info test 2 Info test 2 信息测试2 信息測試2 Инф. тест. 2 Ինֆորմ․ թեստ 2 Info tes 2 Δοκιμή πληροφορίας 2 Info teste 2 Info teste 2 إختبار المعلومه 2 Info test 2 test 2 bilgi Info test 2 जानकारी परीक्षण 2 Info test 2 Thông tin kiểm tra 2 Info test 2 Інф. тест 2 اطلاعات آزمون ۲ Info test 2 माहिती चाचणी 2 dummy -3029 Info test 3 Info test 3 Información de ensayo 3 Información de ensayo 3 Info test 3 Info test 3 Info test 3 信息测试3 信息測試3 Инф. тест. 3 Ինֆորմ․ թեստ 3 Info tes 3 Δοκιμή πληροφορίας 3 Info teste 3 Info teste 3 إختبار المعلومه 3 Info test 3 test 3 bilgi Info test 3 जानकारी टेस्ट 3 Info test 3 Thông tin kiểm tra 3 Info test 3 Інф. тест 3 اطلاعات آزمون ۳ Info test 3 माहिती चाचणी 3 dummy -3030 Info test 4 Info test 4 Información de ensayo 4 Información de ensayo 4 Info test 4 Info test 4 Info test 4 信息测试4 信息測試4 Инф. тест. 4 Ինֆորմ․ թեստ 4 Info tes 4 Δοκιμή πληροφορίας 4 Info teste 4 Info teste 4 إختبار المعلومه 4 Info test 4 test 4 bilgi Info test 4 जानकारी टेस्ट 4 Info test 4 Thông tin kiểm tra 4 Info tets 4 Інф. тест 4 اطلاعات آزمون ۴ Info test 4 माहिती चाचणी 4 dummy -3031 Info test 5 Info test 5 Información de ensayo 5 Información de ensayo 5 Info test 5 Info test 5 Info test 5 信息测试5 信息測試5 Инф. тест. 5 Ինֆորմ․ թեստ 5 Info tes 5 Δοκιμή πληροφορίας 5 Info teste 5 Info teste 5 إختبار المعلومه 5 Info test 5 test 5 bilgi Info test 5 जानकारी परीक्षण 5 Info test 5 Thông tin kiểm tra 5 Info test 5 Інф. тест 5 اطلاعات آزمون ۵ Info test 5 माहिती चाचणी 5 dummy -3032 Info test 6 Info test 6 Información de ensayo 6 Información de ensayo 6 Info test 6 Info test 6 Info test 6 信息测试6 信息測試6 Инф. тест. 6 Ինֆորմ․ թեստ 6 Info tes 6 Δοκιμή πληροφορίας 6 Info teste 6 Info teste 6 إختبار المعلومه 6 Info test 6 test 6 bilgi Info test 6 जानकारी परीक्षण 6 Info test 6 Thông tin kiểm tra 6 Info test 6 Інф. тест 6 اطلاعات آزمون ۶ Info test 6 माहिती चाचणी 6 dummy -3033 Informant dummy -3034 inhalations inhalation Inhalaciones Inhalaciones Inhalationen inhalaties inhalations 吸入 吸入 ингаляции Ինհալացիաներ penarikan εισπνοές (inh) Inalações inalações إستنشاق inhalation inhalasyon inalazioni inhalations Inhalatii hít inhalace інгаляції استنشاق inhalations dummy -3035 inhilations inhalationer Inhalaciones Inhalaciones Inhalationen inhilaties inhilations inhilations вдыхания inhilations εισπνοές Inalações inhilations إستنشاق inhalationer inhalasyon inalazioni inhilations inhilations inhalace інгаляції inhilations dummy -3036 Initial Treatment Begin behandeling Նախնական բուժում Trattamento iniziale Úvodní léčba आरंभिक उपचार dummy -3037 Initial User Ursprunglig användare Usuario Inicial Usuario Inicial Erstbenutzer Eerste gebruiker Utilisateur initial 首位使用者 最初的用戶 Начальный пользователь Նախնական/սկզբնական օգտվող Pengguna Awal Αρχικός Χρήστης Utilizador Inicial Usuário inicial المستخدم الأول Indledende bruger İlk Kullanıcı Utente Iniziale प्रारंभिक उपयोगकर्ता Ban đầu người sử dụng Prvotní uživatel Початковий користувач کاربر اولیه आरंभिक वापरकर्ता dummy -3038 Inj/Rehab Lesión/Rehabilitación Lesión/Rehabilitación Inj/Rehab 损伤/康复 損傷/康復 Травм./реаб. Վնասվ․/ Վերականգն․ Inj/Rehab Ενέσ./Αποκατάστ. تلقيح/ تأهيل Les/Riab Inj / पुनर्वसन Inj / Rehab Inj/Rehab Травм./реаб. Inj / rehab dummy -3039 Injectables Injeserbara Inyectables Inyectables injizierbare Injecteerbaar Injectables 注射剂 注射劑 Вводимый Ներարկելի Suntikan ενέσιμα Injetáveis Injetáveis الحقن Enjeksiyon ilaçları Iniettabile injectables Thuốc chích Inkekční Що вводиться تزریقی Injectables dummy -3040 Injection Inyeccion Inyeccion Injektion Injectie Injection 注射剂 注射劑 Инъекция Ներարկում Injeksi Ένεση Injecção Injeção حقنة Injektion Enjeksiyon Iniezione Injection Tiêm Injekce Ін\'єкція تزریق 注射 इंजेक्शन dummy -3041 Injured Body Part Parte del cuerpo lesionada Parte del cuerpo lesionada Verletztes Körperteil Verwond lichaamsdeel Partie du corps blessée 受伤的身体部位 受傷的身體部位 Поврежденная часть тела Մարմնի վնասված մաս/հատվածը Bagian Tubuh yang Cedera Τραυματισμένο τμήμα σώματος Parte do Corpo Lesionada اجزاء الجسم المصابة Skadet legemesdel Yaralı Vücut Kısmı Parte del corpo lesa चोटिल शरीर के अंग Bị thương Body Part Poraněná část těla Пошкоджена частина тіла जखमी शरीर भाग dummy -3042 Injured Out Skadade ut Herido a Fuera Herido a Fuera Gewond vertrokken 受伤的 受傷的 Последствие повреждения Վնասվածքի հետևանք Cedera/Luka Keluar Dano fora Feridos Out قسم الجروح الخارجي Yaralı Lesione esterna चोटिल बाहर Bị thương Out Následky úrazu Наслідки пошкодження आउट जखमी dummy -3043 Injury Herido Herido Verletzung Letsel Blessure 受伤 傷害 Травма Վնասվածք Cedera/Luka Κάκωση Lesão Lesão إصابة Skade Yara Lesione चोट Chấn thương Úraz Травма آسیب دیدگی 傷害 इजा dummy -3044 Injury Mechanism Skademekanism Mecanismo de lesión Mecanismo de lesión Verletzungs Mechanismus Schade Mechanisme Méchanisme de blessure 损伤机理 損傷機轉 Механизм травмы Վնասվածքի մեխանիզմ Mekanisme Cedera/Luka Μηχανισμός κάκωσης Mecanismo de Lesão Mecanismo de lesão كيفية الإصابة Skademekanism Yara Mekanizması Meccanismo di lesione चोट तंत्र Thương tích Cơ chế Úrazový mechanismus Механізм травми سازوکار آسیب دیدگی इजा पद्धती dummy -3045 Injury Overview Report Skada, översiktsrapport Informe General de lesión Informe General de lesión Verletzungs Übersicht Bericht Overzicht letsel rapport Rapport de la blessure vue d\'ensemble Oversikts Rapport Over Skade 损伤报告 損傷的概述報告 Обзорный отчет о травме Վնասվածքի ընդհանուր/ամբողջական զեկույց Laporan Gambaran Cedera/Luka Περιληπτική Αναφορά κάκωσης Relatório de Avaliação de Lesão Lesão relatório geral تقرير موجز الإصابة Skada, översiktsrapport Yara İnceleme Raporu Resoconto rassegna lesioni चोट अवलोकन रिपोर्ट Báo cáo tai nạn thương tích Tổng quan Hlášení o úraze Оглядовий звіт про травму گزارش بررسی اجمالی آسیب دیدگی इजा विहंगावलोकन अहवाल dummy -3046 Injury Surveillance Vigilancia de Lesiones Vigilancia de Lesiones Verletzungs Beobachten Letsel surveillance Surveillance de la blessure 损伤监测 傷害監測 Травматологическое исследование Վնասվածքաբանական հետազոտություն Pengawasan Cedera/Luka Παρακολούθηση κάκωσης Vigilância de Lesões Vigilância de Lesões مراقية الإصابات Yara Denetimi Sorveglianza lesione चोट निगरानी Chấn thương giám sát Травматологічне дослідження مراقبت از آسیب دیدگی इजा पाळत ठेवणे dummy -3047 Injury Type Skada Typ Tipo de lesión Tipo de lesión Verletzungs Type Soort letsel Type de blessure Skade Type 损伤类型 損傷類型 Тип травмы Վնասվածքի տեսակը Jenis Cedera/Luka Τύπος κάκωσης Tipo de lesão Tipo de lesão نوع الإصابة Skada Typ Yara Tipi Tipo lesione चोट के प्रकार Chấn thương Loại typ úrazu Тип травми نوع آسیب دیدگی इजा प्रकार dummy -3048 Injury/illness-related Relacionado a lesion/enfermedad Relacionado a lesion/enfermedad Verletzungs- oder krankheitsbezogen Letsel/ziekte-gerelateerd Lié a la blessure/maladie 损伤/疾病有关 傷害/疾病相關 Травма или связанное заболевание Վնասվածքի/հիվանդության հետ կապված Cedera/Penyakit terkait Σχετιζόμενο με κάκωση/νόσο Relac. c/ doença/lesão متعلق بالمرض/الإصابة Yara/hastalık ilgili Correlato alla lesione/malattia चोट / बीमारी से संबंधित Tai nạn thương tích / bệnh tật liên quan đến vztah k Úrazu/onemocnění Травма або супутнє захворювання इजा / आजार संबंधित dummy -3049 Inline Inlijn հերթում In linea V řadě za sebou इनलाइन dummy -3050 Input does not begin with a MSH segment Input begint niet met een MSH gedeelte Մուտքագրումը չի սկսվում MSH սեգմենտից الإدخال غير مبتدئ بمقطع MSH Input non inizia con un segmento MSH इनपुट एक MSH खंड से शुरू नहीं होता Введені дані не починаються з MSH сегменту इनपुट एक MSH विभाग सुरू नाही dummy -3051 Input Fields Inmatningsfält Campos de entrada Campos de entrada Eingabefelder Invoervelden Champs à insérer 输入字段 輸入字段 Поля ввода Մուտքագրման դաշտ Masukkan Field(Bagian) Πεδίου Εισόδου Campos de Entrada Input Fields حقول الإدخال Inmatningsfält Giriş Alanları Campi di input इनपुट क्षेत्रों Input Fields Vstupní pole Шляхи введення زمینه های ورودی इनपुट फील्ड dummy -3052 INR Tiempo Protrombina Tiempo Protrombina INR 印度卢比 印度盧比 Международный нормализационный индекс (МНИ) Միջազգային կարգավորման ինդեքս /ՄԿԻ/ USD INR إختبار تخثر الدم بناء علي وقت البروثرومبن INR INR INR INR INR Міжнародний нормалізаційний індекс (INR) भारतीय रुपया dummy -3053 Ins 1 Ins 1 Aseg 1 Ins 1 Ins 1 Տեղ․ 1 Ασφαλ 1 تأمين 1 Ins 1 Ins 1 BH 1 Вст. 1 بیمه ۱ इन 1 dummy -3054 Ins 2 or Ins 3 Ins 2 o Ins 3 Aseg 2 o Aseg 3 Ins 2 of Ins 3 Ins 2 ou Ins 3 Տեղ․ 2 կամ Տեղ․ 3 Ασφαλ 2 ή Ασφαλ 3 تأمين 2 او تأمين 3 Ins 1 o ins 3 Ins 2 या Ins 3 BH 2 hay BH 3 Вст. 2 чи вст. 3 بیمه ۲ یا ۳ इन 2 किंवा 3 इन dummy -3055 Ins Address Ins adres Adresse de l\'ins Տեղ․ հասցեն Διεύθ. Ασφαλ عنوان التأمين Ins Indirizzi Ins पता Вст. Адресу इन पत्ता dummy -3056 Ins adjust Ins justera Ajuste Seg Ajuste Seg Ins aanpassen 插件调整 插件調整 Вст. корр. Տեղ․ շտկումներ Ins menyesuaikan Προσαρμογή Ασφαλ Ins ajustar Ins ajustar تعديل التأمين Ins juster Sig düzenle Ins modifica Ins समायोजित Điều chỉnh BH Вст. корр. بیمه تنظیم इन समायोजित dummy -3057 Ins bundling Ins paketering Ins bundling paquete de seguro Ins bundeling 插件捆绑 插件捆綁 Вст. связывание Տեղ․ վիրակապ Ins bundling Ομαδοποίηση Ασφαλ Ins agregação Ins agregação تحزيم التأمين Ins paketering Sig paket Ins accorpamento Ins bundling Bao gộp BH Вст. скріплення بسته بندی های بیمه इन bundling dummy -3058 Ins Code Código Aseguradora Código Aseguradora Ins Code Code de l\'ins 插件代码 插件代碼 Вст. код Տեղ․ կոդ Ins Kode Κωδικός Ασφαλ كود التأمين Sig Kod Ins codice Ins कोड Mã BH Вст. код کد های بیمه इन कोड dummy -3059 Ins Group Ins Groep Groupe e l\'ins Տեղ․ խումբ Ομάδα Ασφαλ مجموعة التأمين Ins Gruppo Ins समूह Вст. Групу इन गट dummy -3060 Ins Name Ins Naam Nom de l\'ins Տեղ․ Անունը Όνομα Ασφαλ إسم التأمين Ins Nome Ins का नाम Вст. Ім\"я इन नाव dummy -3061 Ins overpaid Ins överskjutande Sobre pago Seg Sobre pago Seg Ins te veel betaald Sur-payement de l\'ins 插件多缴 插件多繳 Вст. переплату Տեղ․ գերավճարը Ins kelebihan pembayaran Η Ασφ πλήρωσε παραπάνω Ins excesso دفع زيادة التأمين Ins överskjutande Sig fazla ödenmiş Ins pagato in eccesso Ins overpaid Trả dư BH Вст. переплати اضافه پرداخت بیمه इन overpaid dummy -3062 Ins Policy Ins beleidslijn Politique de l\'ins Տեղ․ ապահովագրական վկայականը Ασφαλ Συμβόλαιο بوليصه التأمين Ins Polizza Ins नीति Вст. Поліс इन धोरण dummy -3063 Ins refund Ins återbetalning Reembolso Seg Reembolso Seg Ins restitutie Rembourcement de l\'ins 移民局退款 移民局退款 Вст. возмещение Տեղ․ հատուցումը Ins pengembalian uang Επιστρ. χρημάτων στην Ασφ Restituição Ins Restituição Ins إرجاع التأمين Ins återbetalning Sig geri ödeme Ins rimborso Ins धन वापसी Hoàn trả BH Вст. повернення بازپرداخت بیمه इन परतावा dummy -3064 Ins Summary Ins Sammering Resumen Seg Resumen Seg In Summe Ins samenvatting Résumé de l\'ins 移民局摘要 移民局摘要 Вст. итоговый Տեղ․ ամփոփագիրը Ins Ringkasan Περίληψη Ασφ Ins Resumo Ins Resumo ملخص التأمين Ins Sammering Sig Özet Ins Sommario Ins सारांश Tóm tắt BH Вст.підсумкова شرح مختصر بیمه इन सारांश dummy -3065 Ins1 Ins1 Seg1 Seg1 INS1 Ins1 Ins1 移民局1 移民局1 Вст.1 Տեղ․ 1 Ins1 Ασφ1 Ins1 Ins1 تأمين 1 Ins1 Sig1 Ins1 Ins1 BH1 Вст.1 بیمه ۱ Ins1 Ins1 dummy -3066 Ins2 Ins2 Seg2 Seg2 INS2 Ins2 Ins2 移民局2 移民局2 Вст.2 Տեղ․ 2 Ins2 Ασφ2 Ins2 Ins2 تأمين 2 Ins2 Sig2 Ins2 Ins2 BH2 Вст.2 بیمه ۲ Ins2 Ins2 dummy -3067 Ins3 Ins3 Seg3 Seg3 INS3 Ins3 Ins3 移民局3 移民局3 Вст.3 Տեղ․ 3 Ins3 Ασφ3 Ins3 Ins3 تأمين 3 Ins3 Sig3 Ins3 Ins3 BH3 Вст.3 بیمه ۳ Ins3 Ins3 dummy -3068 Insert Invoegen Տեղադրել Inserire Vložit 挿入 समाविष्ट करा dummy -3069 Insert failed: isättning misslyckades: Insertar fallido: Insertar fallido: Eifügen fehlgeschlagen: Invoegen mislukt: Insertion échoué: 插入失败: 插入失敗: Вставка дала сбой Տեղադրումը ձախողվեց Masukkan gagal: Εισαγωγή απέτυχε: Inserir falhou: Inserir falhou: فشلت الإضافة Indsæt mislykkedes Araya ekleme başarısız Inserimento fallito डालें विफल: Chèn thất bại: Vožení selhalo: Вставка дала збій समाविष्ट करा अयशस्वी: dummy -3070 Insert old events into tables Sätt gamla händelser i tabeller Introduzca los eventos antiguos en tablas Introduzca los eventos antiguos en tablas Alte Ereignisse in Tabellen speichern Voeg oude gebeurtenis toe aan tabel Insertion d\'anciens evenements dans les tables 插入到表的旧事件 插入到表中的舊事件 Вставка старых событий в таблицы Տեղադրել հին/նախկին իրադարձությունները աղյուսակում Masukkan kegiatan lama kedalam tabel Τοποθέτηση παλαιών συμβάντων σε πίνακες Inserir eventos antigos em tabelas Inserir eventos antigos em tabelas أضف الأحداث القديمة في جداول Indsæt gamle begivenheder i tabeller Eski olayları tablolara ekle Inserisci vecchi eventi nelle tabelle तालिकाओं में पुरानी घटनाओं को डालें Chèn các sự kiện cũ vào bảng Vložit staré události do tabulky Вставка старих подій у таблиці テーブルに古いイベントを挿入します सपाट दगडी पाट्या मध्ये जुन्या घटना घाला dummy -3071 Insert special field dummy -3072 Insomnia Insomnia Insomnio Insomnio Schlaflosigkeit Slapeloosheid Insomnie Søvnløshet 失眠 失眠 Бессоница Անքնություն Insomnia Αϋπνία Insónia Insonia أرق Insomnia Uykusuzluk Insonnia अनिद्रा Mất ngủ Nespavost Безсоння بیخوابی 不眠症 निद्रानाश dummy -3073 Inspect the log Log kontrollieren Controleer het log Inspecter les logs Ստուգել/զննել մուտքը Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής فحص السجل Ispeziona il log प्रवेश का निरीक्षण Prohlédnout log Перевірити логи ログ検査 लॉग तपासणी dummy -3074 Inspection Inspektion Inspección Inspección Inspektion Inspectie Inspection Inspisering 检查;视察 檢查 Экспертиза Քննություն/ստուգում/զննում Inspeksi Επισκόπηση Inspeção Inspeção تفتيش Inspektion Gözlem Ispezione निरीक्षण Kiểm tra Inspekce Експертиза بازرسی 検査 तपासणी dummy -3075 Instability / subluxation Instabilitet / subluxation Inestabilidad/subluxación Inestabilidad/subluxación Instabilität / Subluxation Onstabiliteit/Subluxatie Instabilité / sous-luxation 不全脱位 不穩定/半脫位 Неустойчивый / подвывих Անկայունություն / մասնակի հոդախախտում Ketidakstabilan / subluksasi Αστάθεια / εξάρθρημα Instabilidade / Instabilidade / subluxação غير ثابت/ خلع جزئي Instabilitet / subluxation İnstabilite /sublüksasyon Instabilità / Sublussazione अस्थिरता / अनुसन्धिच्युति Sự bất ổn / subluxation Instabilita / subluxace Нестійкий / підвивих अस्थिरता / सांधा अर्धवट निखळणे dummy -3076 INSTALL INSTALAR INSTALAR INSTALLIERE INSTALLEREN INSTALLER ՏԵՂԱԴՐԵԼ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ تثبيت INSTALLA स्थापित करें CÀI ĐẶT INSTALOVAT ВСТАНОВИТИ نصب インストール प्रतिष्ठापीत dummy -3077 Install Instalar Instalar Installiere Installeren Installer 安装 安裝 Установить Տեղադրել Instal Εγκατάσταση تثبيت Installer Installa स्थापित करें Cài đặt Instalovat Встановити نصب インストール स्थापित dummy -3078 Install Code Set Code set installeren Տեղադրել կոդը Installa il Set di codice Instalovat sadu kódů コードセットのインストール कोड सेट स्थापित dummy -3079 install DB installera DB Instalar DB Instalar BD installiere DB installeer DB installer DB Installer DB 安装数据库 安裝數據庫 Установить БД Տեղադրել տվյալների բազան instal DB Εγκατάσταση ΒΔ Instalar DB instalar DB تثبيت قاعدة البيانات Installer DB VT kur installa DB DB स्थापित करें cài đặt DB Instalovat DB Встановити БД نصب پایگاه داده ها DBのインストール डीबी प्रतिष्ठापीत dummy -3080 Installed Release Versión instalada Versión instalada Installierte Version Geinstalleerde Release Version installée Տեղադրված տարբերակ Εγκαταστάθηκε η έκδοση النسخة المثبتة Release installata स्थापित प्रकाशनी Bản phát hành Được cài đặt Instalované vydání Встановлений реліз स्थापित प्रकाशन dummy -3081 Instructed Instruerad instrucciones instrucciones angewiesen Geinstrueerd Instruit 指示 指示 Инструктирован Հրահանգավորված Menginstruksikan Ενημερωμένο Instruido Instruída أرشد Instrueret Talimat verilmiş Date istruzioni निर्देश दिए Hướng dẫn Poučen Інструктований دستور داده شده सूचना dummy -3082 Instruction Instrucción Instrucción Anweisung Instructie Instruction 指示 指示 Инструкция Հրահանգ/ցուցում Instruksi/Perintah Ενημέρωση Instrução تعليمات Instruktion Talimat Istruzione निर्देश Hướng dẫn Instrukce Інструкція دستور العمل सूचना dummy -3083 Instructions dummy -3084 Instructions: Instruktioner: instrucciones: instrucciones: Anweisungen: Instructies: Instructions: Instrukser: 介绍 說明: Инструкции: Հրահանգներ/ցուցումներ Instruksi: Οδηγίες: Instruções: Instruções: تعليمات : Instruktioner: Talimatlar: Istruzioni: निर्देश: Hướng dẫn: Instrukce: Інструкції: دستورالعمل ها: सूचना: dummy -3085 Insufficient inventory for product ID Inventario insuficiente para ID producto Inventario insuficiente para ID producto Zu wenig Lagerbestand für die Produkt-ID Te weinig voorraad voor product met dit ID Stock insufisant pour le produit d\'identifiant Արտադրանքի նույնականացման անբավարար գույքագրում Ανεπαρκής απογραφή αποθεμάτων για τον Κωδικό του προϊόντος بضاعة غير كافية للمنتج 1ا الهوية Inventario insufficiente per ID del prodotto उत्पाद ID के लिए अपर्याप्त सूची Không đủ hàng cho mã sản phẩm ID товару не відповідає переліку उत्पादन ID अपूरी यादी dummy -3086 Insulin Dependent Diabetes Insulinberoende diabetiker Diabetes insulino dependente Diabetes insulino dependente Insulin Abhängige Diabetes IDDM Diabètes necessitant de l\'insuline 胰岛素依赖型客户 胰島素依賴型糖尿病 Инсулинозависимый диабет Ինսուլինից կախյալ շաքարախտ/շաքարային դիաբետ Insulin Dependent Diabetes Ινσουλινοεξαρτώμενος διαβήτης Diabetes insulino dependente Insulino-dependente السكري المعتمد على الإنسولين Insulinberoende diabetiker İnsüline Bağımlı Diyabet Diabete insulino dipendente इंसुलिन निर्भर मधुमेह Insulin phụ thuộc Bệnh tiểu đường Diabetes mellitus insulin dependentní Інсулінозалежний діабет मधुमेहावरील रामबाण उपाय अवलंबून मधुमेह dummy -3087 Insurance Försäkring Seguro Seguro Versicherung Verzekering Assurance Forsikring 保险 保險 Страховка Ապահովագրություն Asuransi Ασφάλιση Subsistema Seguros تأمين Forsikring Sigorta Ubezpieczenie Assicurazione बीमा Bảo hiểm Pojištění Страхівка بیمه 保険 Vakuutus विमा dummy -3088 insurance försäkring Seguro Seguro Versicherung verzekering assurance forsikring 保险 保險 страхование Ապահովագրություն asuransi ασφάλιση subsistema seguro تأمين Forsikring sigorta ubezpieczenie Assicurazione बीमा bảo hiểm Pojištění страхівка بیمه 保険 vakuutus विमा dummy -3089 Insurance Adj dummy -3090 Insurance Adjustment dummy -3091 Insurance Balance Saldo del seguro Saldo del seguro Versicherungs Restbetrag Verzekerings balans Balance de l\'assurance Ապահովագրական հաշվեկշիռ/մնացորդ Υπόλοιπο Ασφαλ. εταιρείας رصيد حساب التأمين saldo ubezpieczenia Saldo assicurazione बीमा शेष राशि Cân đối Bảo hiểm Bilance pojištění Баланс страхівки تراز بیمه विमा शिल्लक dummy -3092 Insurance Balance Due Offener Betrag Versicherung Verzekerings balans bedrag Balance de l\'assurance dû Ապահովագրական հաշվեկշիռ/մնացորդ՝ առ رصيد حساب التامين المستحق Bilancio assicurativo dovuto बीमा शेष राशि लंबित Баланс страхівки належить مانده معوق بیمه विमा शिल्लक मुळे dummy -3093 Insurance Comp Sociedad Médica Sociedad Médica Versicherungunternehmen Verzekeringsmij. Comp d\'assurance 保险训练班 保險訓練班 Страховая компания Ապահովագրական ընկերություն Perusahaan Asuransi Ασφαλιστ. Εταιρ. شركة التأمين Sigorta Şirk. Comp di Assicuazione बीमा COMP Cty Bảo hiểm Страхова комп. شرکت بیمه 保険会社 Vakuutusyhtiö विमा Comp dummy -3094 Insurance Companies Försäkringsbolag Sociedades Médicas Cñias.Seguro Médico Versicherungunternehmen Verzekeringsmij-en Companies d\'assurance Forsikrings Selskaper 保险公司 保險公司 Страховые компании Ապահովագրական ընկերություններ Perusahaan Asuransi Ασφαλιστ. Εταιρείες Companias de Seguro Seguradoras شركات التأمين Fosikringsselskaber Sigorta Şirketleri Compagnie di Assicurazione बीमा कंपनियां Công ty Bảo hiểm Pojišťovny Страхові компанії شرکت های بیمه 保険会社 Vakuutusyhtiöt विमा कंपन्या dummy -3095 Insurance Company Försäkringsbolag Sociedad Médica Cñia.Seguro Médico Versicherungunternehmen Verzekeringsmij. Companie d\'assurance Forsikrings Selskap 保险公司 保險公司 Страховая компания Ապահովագրական ընկերություն Perusahaan Asuransi Ασφαλιστ. Εταιρεία Compania de Seguro Companhia de Seguros شركة التأمين Forsikringsselskab Sigorta Şirketi Compagnia di Assicurazione इंश्योरेंस कंपनी Công ty Bảo hiểm Pojišťovna Страхова компанія شرکت بیمه 保険会社 Vakuutusyhtiö विमा कंपनी dummy -3096 Insurance Company Search/Add Försäkringsbolag Sök / Köp Sociedad Médica Buscar/Añadir Cñia.Seguro Médico Buscar/Añadir Versicherungunternehmen suchen/hinzufügen Verzekeringsmij. zoeken/toevoegen Rechercher/Ajouter une companie d\'assurance Forsikrings Selskap Søk/Legg til 保险公司搜索/添加 保險公司的搜尋/添加 Поиск/добавление страховой компании Ապահովագրական ընկերության Որոնում/Ավելացում Perusahaan Asuransi Cari/Tambah Ασφαλ. Εταιρία Αναζήτ./ Προσθήκη Procurar/Acrescentar Compania de Seguro Companhia de Seguros de Pesquisa / Adicionar بحث/ إضافة شركة تأمين Forsikringsselskab søg/tilføj Sigorta Şirketi Ara/Ekle Cerca/Aggiungi Compagnia di Assicurazione इंश्योरेंस कंपनी खोज / जोड़ें Tìm kiếm / Thêm Công ty Bảo hiểm Hledat/Přidat pojišťovnu Пошук/добавлення страхової компанії جستجو/اضافه کردن شرکت بیمه विमा कंपनी शोध जोडा / dummy -3097 Insurance Credit dummy -3098 Insurance Data Försäkring Data Data Seguro Data Seguro Versicherungsdaten Verzekeringsgegevens Données de l\'assurance Forsikrings Data 保险数据 保險數據 Дата страхования Ապահովագրության ամսաթիվ Data Asuransi Στοιχεία Ασφάλισης Data de Seguro Dados Seguros تاريخ التأمين Forsikring data Sigorta Bilgileri Data assicurazione बीमा डाटा Dữ liệu Bảo hiểm Údaje o pojištění Дата страхування داده های بیمه विमा डेटा dummy -3099 Insurance information on file Información del Seguro en fichero Información del Seguro en fichero Versicherungs Informationen in Datei Opgeslagen Verzekerings gegevens Information sur l\'assurance dans le fichier 保险信息文件 文件上的保險資料 Информация по страхованию в файле Ապահովագրական տեղեկատվություն ֆայլում Informasi asuransi pada file Πληροφ. ασφάλισης στο αρχείο معلومات التأمين في الملف Sigorta bilgisi dosyada Informazioni di Assicurazione nel file फाइल पर बीमा जानकारी Thông tin bảo hiểm trong hồ sơ Інформація щодо страхування у файлі اطلاعات مربوط به بیمه در پرونده फाइल विमा माहिती dummy -3100 Insurance Numbers Försäkring Number Num Seguro Num Seguro Versicherungsnummer Verzekering leverings gegevens Numéros d\'assurance Forsikrings Nummer 保险号码 保險號碼 Страховые номера Ապահովագրության համարը Nomor Asuransi Αριθμοί Ασφάλισης Número do Seguro Seguros Números رقم التأمين Forsikringsnummer Sigorta Numaraları Numeri di Assicuazione बीमा अंक Số Bảo hiểm Čísla pojištění Номери страхівки شماره های بیمه Vakuutusnumerot विमा क्रमांक dummy -3101 Insurance Payment Pago Aseguradora Pago Aseguradora Versicherungs Zahlung Verzekerings betaling Payement de l\'assurance 支付保证金 給付保險金 Страховая оплата Ապահովագրական վճարում Pembayaran Asuransi Πληρωμή Ασφάλισης مدفوعات التأمين Forsikringsbetaling Sigorta Ödemesi Pagamento Assicurazione बीमा भुगतान Bảo hiểm Thanh toán Platby pojištění Оплата страхівки پرداخت بیمه Vakuutusmaksu विमा भरणा dummy -3102 Insurance Payments dummy -3103 Insurance Provider Försäkringsbolag Proveedor de Seguro Proveedor de Seguro Versicherungs Anbieter Betalende Instantie Fournisseur de l\'assurance Forsikrings Giver 保险提供者 保險提供者 Страхователь Ապահովագրող Provider Asuransi Πάροχος Ασφάλισης Entidade Operadora de Seguros شركة تأمين Forsikringsudbyder Sigorta Sağlayıcı Fornitore Assicurazione बीमा प्रदाता Nhà cung cấp Bảo hiểm Poskytovatel pojištění Страховик ارائه دهنده خدمات بیمه विमा प्रदाता dummy -3104 Insurance Types Type verzekeringen Ապահովագրության տեսակներ Tipi di assicurazione Typy pojištění 保険形式 Vakuutustyypit विमा प्रकार dummy -3105 Insurances verzekeringen Ապահովագրություններ Assicurazioni Pojištění 保険 Vakuutukset इन्शुरन्सचे dummy -3106 Insured Asegurado Asegurado Versichert Verzekerde Assuré Ապահովագրված Ασφαλισμένος/η مؤمن Assicurato बीमित Đã bảo hiểm Pojištěn Застрахований بیمه شده विम्याची dummy -3107 Intake Conclusion Conclusión Ingesta Conclusión Ingesta Intake Schlussfolgerung Intakegesprek 摄入总量 攝入結論 Результат приема Ընդունման/օգտագործման եզրակացություն Pengambilan Kesimpulan Συμπέρασμα λήψης Conclusão de Entrada Ingestão de Conclusão مجمل التناول Alma Sonu Conclusione Presa in carico इनटेक निष्कर्ष Lượng Kết luận Závěr při příjmu Результат прийому प्रवेश निष्कर्ष dummy -3108 Intake Date Fecha de Ingesta Fecha de Ingesta Schlussfolgerung Datum Intakedatum 摄入日期 攝入日期 Дата приема Ընդունման ամսաթիվ Pengambilan Tanggal Ημερομηνία λήψης Data de Entrada Data de admissão تاريخ التناول Alma Tarihi Data Presa in carico इनटेक तिथि Intake ngày Datum příjmu Дата прийому प्रवेश दिनांक dummy -3109 Intellectual Decline Declinación intelectual Declinación intelectual Geistiger Verfall Intellectuele achteruitgang Déclin intellectuel 智力下降 智力下降 Снижение интеллекта Մտավոր անկում Penurunan Intelektual Έκπτωση νοητικών λειτουργιών Declínio Intelectual Declínio Intelectual إنخفاض فكري Zihinsel Becerilerde Azalma Declino intellettivo बौद्धिक गिरावट Trí tuệ Từ chối Úbytek intelektu Зниження інтелекту बौद्धिक नकार dummy -3110 Interlingua Interlingua Ինտերլինգվա (ավտոմատ թարգմանության միջանկյալ/արհեստական լեզու) Interlingua आंतरभाषिक dummy -3111 Interlingue Interlingue Interlingue बहुभाषी dummy -3112 Internal Allergies dummy -3113 Internal error - no pages were selected! Internt fel - inga sidor valdes! Error interno - no se seleccionó ningunas páginas! Error interno - no se seleccionó ningunas páginas! Internal error - no pages were selected! Foutje - er werden geen paginas geselecteerd! Erreur interne - aucune pages ont été sélectionner! Intern feil - ingen sider var valgt! 内部错误-无选定页面 內部錯誤 - 沒有頁面選擇! Внутренняя ошибка - не выбраны страницы! Ներքին սխալ ֊ չկա ընտրված էջ Kesalahan internal - tidak ada halaman yang terpilih! Εσωτ. σφάλμα – δεν επελέγησαν σελίδες! Erro Interno - Nenhuma página foi selecionada! Erro interno - sem páginas foram selecionados! خطأ داخلي - لم يتم تحديد الصفحات ! Internt fel - inga sidor valdes! İç hata - hiç bir sayfa seçilmedi! Errore interno - non è stata selezionata nessuna pagina! आंतरिक त्रुटि - पृष्ठों को चयन किया गया नहीं! Lỗi nội bộ - không có các trang đã được lựa chọn! Vnitřní chyba - nebyly vybrány žádné strany ! Внутрішня помилка - невибрані сторінки! अंतर्गत त्रुटी - पृष्ठे नाही निवड करण्यात आली! dummy -3114 Internal error - patient ID was not provided! Internt fel - patient-ID fanns inte! Error interno - Nº Identificación del paciente no proporcionado! Error interno - Nº Identificación del paciente no proporcionado! Internal error - patient ID was not provided! Foutje - geen patient ID ingevoerd! Erreur interne - l\'ID du patient n\'a pas été fournis! Intern feil - Pasient ID var ikke oppgitt! 内部错误-无客户身份证明 內部錯誤 - 沒有提供病人身份! Внутренняя ошибка - не предоставлен ID пациента! Ներքին սխալ ֊ պացիենտի ID ներկայացված չէ Kesalahan internal - ID pasien tidak disediakan! Εσωτ. σφάλμα – το ID ασθενούς δεν δόθηκε! Erro Interno - ID do Utente não foi inserido! Erro interno - identificação do paciente não foi fornecida! خطأ داخلي - لم يتم توفير رقم المريض ! Internt fel - patient-ID fanns inte! İç hata - hasta ID verilmedi! Errore interno - ID del paziente non fornito! आंतरिक त्रुटि - रोगी ID प्रदान नहीं किया गया! Lỗi nội bộ - ID bệnh nhân không được cung cấp! Vnitřní chyba - ID pacienta není k dispozici Внутрішня помилка - не надано ID пацієнта! अंतर्गत त्रुटी - रुग्ण आयडी प्रदान केला नाही होते! dummy -3115 Internal error accessing uploaded file! ¡Error interno al accede al fichero adjunto! ¡Error interno al accede al fichero adjunto! Internal error accessing uploaded file! Foutje- de ge-upload-de file kan niet gelezen worden Erreur interne durant l\'accès au fichier téléversé! 内部错误门诊上传的文件! 內部錯誤存取上傳的文件! Внутренняя ошибка обновленного файла прав доступа! Բեռնված ֆայլի հասանելիության ներքին սխալ Kesalahan internal mengakses file yang diupload! Εσωτ. σφάλμα προσπελάζοντας το αρχείο που ανέβηκε! Erro interno que acessa arquivos transferidos! Interno erro ao aceder ao ficheiro uploaded! خطأ داخلي في الوصول الى الملف المحمل ! İç hata yüklenmiş dosyaya erişiliyor! Errore interno nell\'accedere al file caricato! आंतरिक त्रुटि अपलोड की गई फ़ाइल तक पहुँचने में! Lỗi nội bộ truy cập vào tập tin tải lên! Vnitřní chyba přístupu k nahranému souboru! Внутрішня помилка щодо права доступу вивантаженого файлу! अंतर्गत त्रुटी अपलोड फाइल प्रवेश! dummy -3116 Internal error! Internt fel! ¡Error interno! ¡Error interno! Internal error! Intern foutje Erreur interne! 内部错误 內部錯誤 Внутренняя ошибка! Ներքին սխալ Kesalahan internal! Εσωτ. σφάλμα! Erro Interno! Erro interno! خطأ داخلي Intern fejl! İç hata! Errore interno! आंतरिक त्रुटि! Lỗi nội bộ! Vnitřní chyba! Внутрішня помилка! 内部エラー अंतर्गत त्रुटी! dummy -3117 Internal error, no drug ID specified! Error interno, Nº Identificación de medicamento no especificado! Error interno, no identificación de drogas especificada Internal error, no drug ID specified! Intern foutje, geen medicatie ID aangegeven! Erreur interne, aucun identifant de médicament spécifié no drug ID specified! 內部錯誤,沒有指定的藥物編號! Внутренняя ошибка, не указан ID препарата! Ներքին սխալ․ դեղամիջոցի ID նշված չէ Kesalahan internal, tidak ada ID obat yang ditentukan! Εσωτ. σφάλμα, δεν δόθηκε κωδικός φαρμάκου! Erro Interno,não há ID de droga especificada! Erro interno, nenhuma droga ID especificado! خطأ داخلي لم يتم تحديد رقم الدواء ! İç hata, hiç bir ilaç ID belirtilmemiş! Errore interno, non specificato alcun ID droga! आंतरिक त्रुटि, दवा ID निर्दिष्ट नहीं! Lỗi nội bộ, không ID thuốc quy định! Vnitřní chyba, ID medikace nespecifikováno Внутрішня помилка, невказаний ID препарату! अंतर्गत त्रुटी, नाही औषध ID निर्दिष्ट! dummy -3118 Internal error: Cannot find MSH-10 Foutje - geclaimde Ներքին սխալ․ հնարավոր չէ գտնել MSH-10 Εσωτ. σφάλμα: Αδύνατη η εντόπιση MSH-10 خطأ داخلي: لم يعثر علي MSH-10 Errore interno: MSH-10 non trovato आंतरिक त्रुटि: MSH-10 नहीं खोज सके Vnitřní chyba: Nelze nalézt MSH-10 Внутрішня помилка: не можу знайти MSH-10 内部エラー:MSH-10が見つかりません अंतर्गत त्रुटी: MSH-10 शोधू शकत नाही dummy -3119 Internal error: claim Internt fel: påstående Error interno: reclamación Error interno: reclamo Internal error: claim Foutje - schuld Erreur interne: réclamation 内部错误:索赔 內部錯誤:索賠 Внутренняя ошибка: требование Ներքին սխալ․ պահանջ Kesalahan internal: klaim Εσωτ. σφάλμα: αξίωση Erro Interno: Reivindicação Erro interno: reclamação خطأ داخلي: مطالبة Intern fejl: krav İç hata: alacak Errore interno: reclamo आंतरिक त्रुटि: दावा Lỗi nội bộ: yêu cầu bồi thường Vnitřní chyba: požadavek Внутрішня помилка: вимога अंतर्गत त्रुटी: हक्क dummy -3120 Internal error: encounter ' Internt fel: möter\" Error Interno: visita \' Error Interno: Encuentro Internal error: encounter \' Foutje - contact \' Erreur interne: rencontre 内部错误:治疗 內部錯誤:遇到\' Внутренняя ошибка: обращение \' Ներքին սխալ․ այց \' Kesalahan internal: encounter(pertemuan) \' Εσωτ. σφάλμα: επίσκεψη Erro Interno: Encontro\' Erro interno: consulta \' خطأ داخلي: الزيارة\' Intern fejl: aftale İç hata: görüşme Erroe interno: incontro \' आंतरिक त्रुटि: मुठभेड़ \' Lỗi nội bộ: cuộc gặp gỡ \' Vnitřní chyba: vyšetření Внутрішня помилка: звернення \' अंतर्गत त्रुटी: चकमकीत \' dummy -3121 Internal error: pid or encounter is missing. Error interno: pid o visita no existe. Error interno: pid o se encuentran desaparecidos. Internal error: pid or encounter is missing. Foutje - pid of contact is kwijt. Erreur interne: le pid ou la rencontre manque. 内部错误:控制或治疗丢失。 內部錯誤:pid或遇到遺漏。 Внутренняя ошибка: пропущен pid или обращение. Ներքին սխալ․ pid/ կանացի սեռ․ օրգանների բորբոքային հիվ․/ կամ այցելության բացակայություն Kesalahan internal: encounter(pertemuan) tidak ada. Εσωτ. σφάλμα: λείπει κωδικός ασθενούς ή επίσκεψης. Erro Interno: pid ou está perdendo o encontro. Erro interno: PID ou Consulta está faltando. خطأ داخلي: الزيارة او المعرف داخلي مفقود İç hata: pid veya görüşme eksik Errore interno: pid o incontro mancante. आंतरिक त्रुटि: pid ​​या मुठभेड़ लापता है. Lỗi nội bộ: pid hoặc cuộc gặp gỡ là mất tích. Vnitřní chyba: pid nebo návštěva chybí. Внутрішня помилка:пропущений pid або звернення. अंतर्गत त्रुटी: PID किंवा चकमकीत गहाळ आहे. dummy -3122 Internal error: we do not seem to be in an encounter! Error interno: no parece haber una visita! Error interno: no parece haber una visita! Interner Fehler: Es scheint keine Konsultation aktiv zu sein Foutje - het lijkt erop dat we werken niet in Encounter! Erreur interne: nous n\'avons pas l\'air d\'être dans une rencontre 内部错误:我们不能进行治疗! Внутренняя ошибка: мы, кажется, вне обращения Ներքին սխալ․ այցի շրջանակներից դուրս ենք Kesalahan internal: kami tidak terlihat berada pada encounter(pertemuan)! Εσωτ. σφάλμα: δε φαίνεται να είμαστε σε επίσκεψη! خطأ داخلي: لا يبدو انك بداخل صفحة الزيارة Errore interno: non sembra affatto essere in un incontro! आंतरिक त्रुटि: हम एक मुठभेड़ में हो ऐसा नहीं लगता है! Внутрішня помилка: ми не можемо сподіватись на звернення! अंतर्गत त्रुटी: आम्ही चकमकीत असल्याचे दिसत नाही! dummy -3123 Internal Identifier (pid) Identificador interno (pid) Identificador interno (pid) Interne ID (pid) Intern gebruikte ID (pid) Identifiant interne (pid) 内部标识符(图) 內部標識符(PID) Внутренний идентификатор (pid) Ներքին նույնացուցիչ (pid) Identifier Internal(pid) Εσωτ. κωδικός (pid) Interno Identificou (pid) Interno Identifier (PID) معرف داخلي İç Tanımlayıcı (pid) Identificatore interno (pid) आंतरिक पहचानकर्ता (pid​​) Nhận dạng nội bộ (pid) Vnitřní identifikátor (pid) Внутрішній ідентификатор (pid) Sisäinen tunniste अंतर्गत अभिज्ञापक (पी आय डी) dummy -3124 Internal Medications dummy -3125 Internal Problems dummy -3126 Internal Referrals Inre Övergångar Derivaciones Internas Derivaciones Internas Interne Verweise Interne verwijzingen Envois interne 内部转诊客户 內部轉介 Внутренние направления Ներքին ուղղորդումներ Rujukan Internal Εσωτ. παραπομπές Indicações Internas Interno Referências الإحالات الداخلية Inre Övergångar İç Sevkler Referenti interni आंतरिक सिफ़ारिशों के Nội bộ Giới thiệu tham gia Interní doporučení Внутрішнє напавлення معارفه داخلی अंतर्गत संदर्भ dummy -3127 Internal Time Collected Tiempo de coleccion interno Tiempo de coleccion interno Interne Zeit summe Interne tijd opgezocht Temps interne colllecté 内部时间收集 內部時間收集 Потраченное внутреннее время Ներքին ժամանակի հավաքագրում/ծախս Waktu Internal Diambil Εσωτερική ώρα συλλογής تم جمع الوقت الداخلي İç Zaman Toplandı Tempo interno Raccolta आंतरिक समय एकत्रित Nội bộ Thời gian thu Затрачений внутрішній час زمان داخلی جمع آوری شده अंतर्गत वेळ गोळा dummy -3128 International Duty Deber Internacional Deber Internacional internationale Pflicht Internationale Dienst Devoir international 国际责任 國際義務 Международное обязательство Միջազգային պարտավորություն/պարտականություն Tugas internasional Διεθνές Καθήκον Dever Internacional Direito Internacional مهمة دولية Uluslararası Gümrük Vergisi Tassa internazionale अंतर्राष्ट्रीय कर्तव्य Quốc tế Duty Clo Міжнародні Обов\'язки وظیفه بین المللی आंतरराष्ट्रीय शुल्क dummy -3129 Interpreter Tolk Intérprete Intérprete Dolmetscher Tolk interprète Tolker 译员,口译者 口譯員 Переводчик Թարգմանիչ Penerjemah Διερμηνέας Intérprete Intérprete مترجم Tolk Tercüman Interprete दुभाषिया Thông dịch viên Перекладач مترجم 通訳 Tulkki इंटरप्रिटर dummy -3130 Interpreter needed? Require Intérprete? Require Intérprete? Dolmetscher benötigt? Tolk nodig? Besoin d\'un interprète ? 需要口译? 需要口譯員嗎? Переводчик нужен? Թարգմանչի կարիք կա՞ Penerjemah dibutuhkan? Απαιτείται διερμηνέας; Precisou de Intérprete? Interpreter needed? هل تحتاج الى مترجم؟ Tolk nødvendig? Tercüman gerekli mi? Necessario Interprete? दुभाषिए की जरूरत? Cần thông dịch viên không? Потрібен перекладач? مترجم نیاز است؟ 通訳が必要? Tarvitaanko tulkki? इंटरप्रिटर आवश्यक? dummy -3131 Interstitial Lung Disease Interstitiell lungsjukdom Enfermedad Pulmonar Intersticial Enfermedad Pulmonar Intersticial Interstitielle Lung Krankheit Interstitiele longziekte Maladie des interstices du poumon 间质性肺炎 間質性肺疾病 Интерстициальный пневмокониоз Ինտերստիցիալ թոքային բորբոքում Penyakit Paru Interstitial Διάμεση πνευμονική νόσος Doenças Pulmonar Interstical Interstitial Lung Disease الأمراض الخلالية الرئوية Interstitiell lungsjukdom İnterstisyel Akciğer Hastalığı Malattia interstiziale del polmone अंतरालीय फेफड़े की बीमारी Bệnh kẽ phổi Intersticiální plicní fibróza Інтерстиціальний пневмоконіоз अंतर्गत फुफ्फुसाचा रोग dummy -3132 Interval Interval Intervalo Intervalo Intervall Interval Intervale Interval 间隔 間隔 Интервал Դադար/ընդմիջում Interval/Selang Μεσοδιάστημα Intervalo Intervalo فاصل زمني Interval Ara Intervallo अंतराल Khoảng thời gian Interval Інтервал فاصله 間隔 मध्यांतर dummy -3133 Interval (minutes) Interval (minuten) Intervale (minutes) Դադար/ընդմիջում (րոպե) Μεσοδιάστημα (λεπτά) فاصل زمني (دقائق) Intervallo (minuti) अंतराल (मिनट) Interval ( minuty ) Інтервал (хвилини) 間隔(分) मध्यांतर (मिनिटे) dummy -3134 Interval between message checks (set to zero for manual checks only) Interval tussen controle van berichten (Als dit op nul gezet wordt is alleen handmatige controle mogleijk) Intervale entre les verification des messages (mettre à 0 pour faire uniquement des verifications manuel) Հաղորդագրությունների ստուգման ինտերվալը (զրոյացնել միայն մեխ․/ձեռքով ստուգման դեպքում) فاصل زمني بين تفقد الرسائل (اذا كان علي 0 فالتفقد يدوى فقط) Intervallo tra i controlli di messaggi (impostato a zero per controlli solo manuali) संदेश जाँच के बीच अंतराल (केवल मैनुअल जाँच के लिए शून्य पर सेट करें) Kontrolní interval mezi zprávami ( pro výhradně manuální kontroly nastavte 0 ) Інтервал між перевіркою повідомлень (встаньвіть в 0 для ручної перевірки) संदेश धनादेश दरम्यान मध्यांतर (मॅन्युअल धनादेश शून्यावर सेट केले फक्त) dummy -3135 Intervention Intervención Intervención Intervention Interventie Opération 介入 介入 Вмешательство Միջամտություն Intervensi Παρέμβαση تدخل Indgreb Intervento हस्तक्षेप Can thiệp Intervence Втручання مداخله 介入 हस्तक्षेप dummy -3136 Intervention Provided Interventie verstrekt Opération fournis Ցուցաբերված/կատարված միաջմտություն Προσεφέρθη Παρέμβαση تم التدخل Intervento previsto परंतु हस्तक्षेप Poskytnuta intervence Надане втручання हस्तक्षेप प्रदान dummy -3137 Intolerance Intolerans Intolerancia Intolerancia Intoleranz Intolerantie Intolérance 耐受 無法耐受 Непереносимость Անհանդուրժողականություն Ketidaktoleranan Ανοχή Intolerância Intolerância حساسية مفرطة Intolerance Dayanıksızlık Intolleranza असहिष्णुता Không khoan dung Intolerance Непереносимість عدم تحمل असहिष्णुता dummy -3138 Intradermal dummy -3139 intramuscularly intramuskulärt Intramuscularmente Intramuscularmente Intramuskulär intramusculair Intramusculaire 肌肉的 肌肉注射的 внутримышечно միջմկանային intramuskuler ενδομυϊκά Intramuscular intramuscular العضل intramuskulärt kas içerisine intramuscolare अंतर्पेशीय tiêm bắp intramusklulárně внутрішньом\'язовий intramuscularly intramuscularly dummy -3140 intravenously intravenöst Intravenoso Intravenoso Intravenös intraveneus Intraveineuse 静脉注射地 靜脈注射的 внутривенно ներերակային urat nadi ενδοφλέβια Intravenously intravenosa وريدي intravenöst damardan endovenosamente नसों में tĩnh mạch intravenózně внутрішньовенозний intravenously नसेतून dummy -3141 Introduction Introduktion Introducción Introducción Einführung Introductie Introduction 介绍 簡介 введение Ներածություն/ծանուցում Pengenalan Εισαγωγή Introdução Introdução مقدمة Introduktion sunu Introduzione परिचय Giới thiệu Uvedení Вступ مقدمه परिचय dummy -3142 Inuktitut Inuktitut Inuktitut イヌクティトゥト語 इनुकिटुट् dummy -3143 Inupiaq Inupiaq Inupiaq イヌピアック語 इनूपियाक dummy -3144 Invalid character in Carácter inválido en Carácter inválido en Ungültiges Zeichen in Verkeerd karakter gebruikt in Caractère invalide dans 存在无效字符 無效的字符在 Недопустимый символ в Սխալ/անվավեր սիմվոլ ֊ում Karakter tidak valid pada Άκυρος χαρακτήρας στο حرف غير صالح في Carattere non valido in अमान्य वर्ण Không hợp lệ nhân vật trong Nepřípustný znak v Недопустимий символ в 不明文字がある अवैध वर्ण dummy -3145 Invalid date range dummy -3146 Invalid encapsulated data encoding type Ongeldige ingekapselde data type codering Tipo di codifica dati incapsulati non valido अवैध बांधता येणे डेटा एन्कोडिंग प्रकार dummy -3147 Invalid length for Longitud inválida para Longitud inválida para Ungültige Länge füt Niet valide lengte voor Taille invalide pour 无效的长度 無效的長度 Недопустимый символ для Սխալ երկարություն ֊ի համար Panjang tidak valid untuk Άκυρο μήκος για الطول غير صالح ل Lunghezza non valida per अमान्य लंबाई Không hợp lệ chiều dài cho Nepřípustná délka pro Недопустимий символ для 長さ違い अवैध लांबी dummy -3148 Invalid non-numeric character in Carácter no-numérico inválido en Carácter no-numérico inválido en Ungültiges \"Nicht-Numerisches\" Zeichen in Niet geaccepteerde numerieke waarde in Caractère non numérique invalide dans 无效的非数字字符 無效的非數字字符 Недопустимый нецифровой символ в Ոչ թվային սխալ սիմվոլ Karakter non numerik tidak valid pada Άκυρος μη-αριθμητικός χαρακτήρας στο رمز غير رقمي في Carattere non-numerico invalido in अमान्य गैर संख्यात्मक चरित्र में Không hợp lệ nhân vật không phải số Nepřípustný nečíselný znak v Недопустимий нецифровий символ в अवैध नॉन-अंकीय वर्ण dummy -3149 Invalid or missing payer in source for code Ogiltig eller saknas betalaren i källan för kod Inválido o pagador ausente en fuente para código Inválido o pagador ausente en fuente para código Unwirksame oder fehlender Zahler in Quelle für Code Ongeldige of ontbrekende betaler bron voor code 无效或者缺失支付人来源的代码 無效或遺失的付款人在代碼源 Недопустимый или пропущенный плательщик в источнике для кода Ըստ կոդի սկզբնաղբյուրի սխալ կամ գոյություն չունեցող վճարող Pembayar tidak valid atau tidak ada dalam sumber untuk kode Άκυρος ή ελλιπής πληρωτής στην πηγή για τον κωδικό Inválido ou pagador em falta par código em falta Inválido ou faltando ordenante na fonte para o código الدافع غير صالح او مفقود فى الكود الأساسي Ogiltig eller saknas betalaren i källan för kod kaynakta kod için geçersiz veya eksik ödeyen Pagatore non valido o mancante nell\'origine per il codice कोड के लिए स्रोत में अमान्य या अनुपस्थित दाता Đối tượng nộp không hợp lệ hoặc thiếu trong mã nguồn cho mã Chybný nebo chybějící plátce Недопустимий або пропущений платник в джерелі для коду कोड स्रोत अवैध किंवा गहाळ देणारा dummy -3150 Invalid recipient address. Please try again. Ungülige Empfänger Adresse. Bitte erneut versuchen. Ongeldig adres van Ontvanger. Probeer opnieuw. Adresse du destinataire invaide. S\'il vous plait essayez encore. Սխալ հասցեատեր․ կրկին փորձեք Άκυρη διεύθυνση παραλήπτη. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά. عنوان المتلقي غير صالح. حاول مجددا Indirizzo del destinatario non valido. Riprova. प्राप्तकर्ता का पता अमान्य. पुन: प्रयास करें. Chybaná adresa příjemce. Zkuste to prosím znova. Недопустима адреса отримувача. Спробуйте ще раз. अवैध प्राप्तकर्ता पत्ता नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. dummy -3151 Invalid Service Codes Ogiltig Service Kod Códigos de Servicio Inválidos Códigos de Servicio Inválidos Ungültige Service Codes Ongeldige Service Codes Codes service invalident Ugyldige service koder 无效服务代码 無效的服務代碼 Недействительные коды услуг Ծառայության սխալ կոդեր Kode Layanan Tidak Valid Άκυροι Κωδικοί Υπηρεσίας Inválido Código de Servico Invalid Service Códigos رموز خدمة غير صالحة Ogiltig Service Kod Geçersiz Servis Kodları Codici Prestazioni non validi अमान्य सेवा संहिताएं Không hợp lệ dịch vụ Mã Chybné kódy služby Недійсні коди послуг サービスコード異常 अवैध सेवा कोड dummy -3152 Invalid source designation " Ogiltig källdestination\" Designación de la fuente inválida - Designación de la fuente inválida - Ungültige Quelle Bezeichnung \" Ongeldige bron bestemming Source désignée invalide \" Ugyldig kilde valg \" 无效的源名称 指定無效的源“ Недопустимый обозначение источника \" Սկզբնաղբյուրի սխալ անվանում/նշանակություն Penunjukkan sumber tidak valid \" Άκυρος προσδιορισμός πηγής Desegnação de fonte inválida Invalid denominação de origem \"\" التوصيف الأساسي غير صالح Ogiltig källdestination\" Geçersiz kaynak atama Designazione origine non valida \" अवैध स्रोत पद \" Chỉ nguồn không hợp lệ \" Chybné označení zdroje \" Недопустиме визначення джерела \" अवैध स्रोत नाव \" dummy -3153 Invalid username or password Ungültiger Benutzername oder Passwort Ongeladige User-naam of Paswoord Nom d\'utilisateur ou mot de passe invalide Սխալ օգտատեր կամ գաղտնաբառ Άκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης أسم المستخدم او الرقم السري غير صالح Błędna nazwa użytkownika lub hasło Username o password non validi अमान्य उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड Utilizator sau parola gresita Chybné uživatelské jméno nebo heslo Недопустиме ім\"я користувача або пароль ユーザー名あるいはパスワードに誤りがあります अवैध वापरकर्ता नाव किंवा संकेतशब्द dummy -3154 InvAmt InvAmt InvAmt InvAmt InvAmt InvAmt InvAmt Инвент.кол. Նյութական ակտիվների արժեք InvAmt Ποσό απογραφής InvAmt InvAmt كمية المخزون InvAmt AmmontInv InvAmt InvAmt Інвент.кіл. InvAmt dummy -3155 Inventory Inventering Inventario Inventario Bestand Inventaris Inventaire 存货清单 庫存 Товарно-материальные ценности Նյութական ակտիվներ Inventaris Απογραφή Inventário Inventário بيان الجرد Opgørelse Envanter Inventario इनवेंटरी Kiểm kê Inventarizace Товарно-матеріальні цінності موجودی 持ち物 यादी dummy -3156 Inventory Activity Actividad de inventario Actividad de inventario Bestand Aktivitäten Inventaris activiteit Activité de l\'inventaire 清查活动 清查活動 Задействованные товарно-материальные ценности Kegiatan Inventaris Δραστηριότητα απογραφής أنشطة الجرد Envanter Etkinliği Attività di Inventario इन्वेंटरी गतिविधि Hoạt động Kiểm kê Inventúra Діяльність товарно-матеріальних цінностей تغییرات موجودی यादी क्रियाकलाप dummy -3157 Inventory and sell both drugs and non-drug products Inventario y venta, ambos medicamentos y productos no farmacológicos Inventario y venta, ambos medicamentos y productos no farmacológicos Inventaris bij verkoop van medicijnen en andere niet medicijnen Inventaire et vente de médicaments et d\'autres produits 库存和销售药品和非处方药产品 庫存和銷售兩種藥物和非藥物產品 Учитывается и реализуется как лекарственная, так и нелекарственная продукция Դեղամիջոցների և ոչ դեղորայքային ակտիվների գույքագրում և վաճառք Inventaris dan jual produk obat dan non obat Απογραφή και πώληση φαρμάκων και μη φαρμακευτ. προϊόντων تخزين و بيع كل البضائع كأدوية و غير أدوية Hem ilaçların hem de ilaç dışı ürünlerin envanterini çıkart ve sat Giacenze e vendite di prodotti farmacologici e non दवाओं और गैर दवा उत्पादों, दोनों को इन्वेंटरी और बेचते हैं! Kiểm kê và bán cả hai loại thuốc và sản phẩm không là thuốc Inventarizace a prodej léčiv a ostatních produktů Враховується і реалізується як лікарська, так і нелікарська продукція موجودی و فروش محصولات دارویی و غیر دارویی यादी आणि औषधे आणि गैर-औषध दोन्ही उत्पादनांसाठी विक्री dummy -3158 Inventory and sell drugs only Inventario y venta medicamentos sólo Inventario y venta medicamentos sólo Inventaris en alleen verkoop van medicijnen Inventaire et ventes de médicament seulement 存货和销售药物 僅清點和推銷藥品 Только товарно-материальные ценности и препараты для выдачи Գույքագրել և վաճառել միայն դեղորայք Inventaris dan jual obat saja Απογραφή και πώληση μόνο φαρμάκων تخزين و بيع البضائع الدوائية فقط Sadece ilaçların envanterini çıkart ve sat Gicenze e vendite dei soli farmaci केवल दवाओं इन्वेंटरी और बेचते हैं! Chỉ kiểm kê và bán thuốc Inventarizace a prodej léčiv Лише товарно-матеріальні цінності та препарати для видачі موجودی و فروش محصولات دارویی यादी आणि विक्री औषधे फक्त dummy -3159 Inventory is not available for this order. Inventering är inte tillgänglig för denna beställning. El inventario no está disponible para esta orden. El inventario no está disponible para esta orden. Inventar ist nicht für diesen Auftrag verfügbar. Inventaris is niet beschikbaar voor deze bestelling. L\'inventaire n\'est pas disponible pour cette commande. 此订单的详细目录不存在 庫存是不是按此順序。 Для этого назначения склад недоступен. Այս պատվերի համար գույքագրում հասնաելի չէ Inventaris tidak tersedia untuk pesanan/perintah ini Η απογραφή δεν είναι διαθέσιμη για αυτήν την παραγγελία Inventário ntá disponivel nesta ordem. Inventário não está disponível para este fim. الجرد غير متوفر لهذا الطلب Inventering är inte tillgänglig för denna beställning. Bu sipariş için envanter yok La giacenza non è disponibile per questo ordine. इन्वेंटरी इस आदेश के लिए उपलब्ध नहीं है. Hàng tồn kho là không có sẵn cho lệnh này. Pro tuto objdnávku není dostupná inventarizace Для цього призначення склад недоступний. موجودی برای این سفارش در دسترس نیست. यादी ऑर्डर उपलब्ध नाही. dummy -3160 Inventory List Inventeringslista Lista de Inventario Lista de Inventario Inventar Liste Inventarislijst Liste d\'inventaire Inventar Liste 盘存清单 庫存清單 Список товарно-материальных ценностей Նյութական ակտիվների ցանկ Daftar Inventaris Λίστα απογραφής Inventário não está disponivel para esta ordem. Inventário قائمة الجرد Inventar liste Envanter Listesi Elenco giacenze इन्वेंट्री सूची Hàng tồn kho Danh sách Inventární seznam Список товарно-матеріальних цінностей فهرست موجودی 持ち物リスト यादी यादी dummy -3161 Inventory Transactions Inventario Transacciones Inventario Transacciones Bestandstransaktionen Inventaris transacties Transactions d\'inventaire 库存事务 庫存交易 Транзакции по инвентаризации Գույքագրման / Նյութական ակտիվների գործարքներ Transaksi Inventaris Συναλλαγές αποθήκης تعاملات بيان الجرد Envanter İşlemleri Transazioni di giacenze इन्वेंटरी लेनदेन Kiểm kê giao dịch Inventarizační transakce Транзакції щодо інвентаризації لیست تراکنش ها यादी व्यवहार dummy -3162 Invoice Faktura Factura Factura Rechnung Rekening Facture 发票 發票 Счет Հաշիվ֊ապրանքագիր Faktur/Tagihan Τιμολόγιο Lista de Inventário Fatura فاتورة Faktura Fatura Faktura Fattura बीजक Hoá đơn Faktura Рахунок 見積もり Lasku अशी यादी तयार करणे dummy -3163 invoice faktura factura factura rechnung rekening facture 发票 發票 счет հաշիվ֊ապրանքագիր faktur τιμολόγιο Fatura fatura فاتورة faktura Fatura faktura fattura बीजक hóa đơn faktura рахунок 見積もり lasku अशी यादी तयार करणे dummy -3164 Invoice Balance Factura saldo Factura saldo Rechnung Bilanz Invoice balans Balance de facturation Հաշիվ֊ապրանքագրի մնացորդ Λογαριασμός Τιμολογίου فاتورة باقى الحساب Saldo della fattura चालान शेष Баланс рахунку अशी यादी तयार करणे शिल्लक dummy -3165 Invoice Balance cannot be posted. No Encounter is created. Factura saldo no puede ser enviado. No hay visita creada. Factura saldo no puede ser enviado. No hay visita creada. Rechnung Bilanz kann nicht gebucht werden. Kein Fall wird erstellt. Invoice balans kan niet verwerkt worden. Geen encounter aangemaakt. La balance de facturation ne peut pas être posté. Aucune rencontre est créée Հնարավոր չէ հրապարակել/տեղադրել հաշիվ֊ապրանքագրի մնացորդ․ ստեղծված այց չկա Αδύνατη η αποστολή Τιμολογίου. Δεν δημιουργήθηκε καμία επίσκεψη. لا يمكن عرض فاتورة باقى الحساب. الزيارة لم تنشأ بعد Il saldo della fattura non può essere postato. Nessun incontro creato. चालान शेष तैनात नहीं किया जा सकता.मुठभेड़ बनाई नहीं गई है. Баланс рахунку не може бути внесений. Немає створеного звернення. अशी यादी तयार करणे शिल्लक पोस्ट करू शकत नाही. कोणत्याही चकमकीत तयार आहे. dummy -3166 Invoice Date Fakturadatum Fecha de Factura Fecha de Factura Rechnungsdatum Datum rekening Date de facturation 发票日期 發票日期 Дата выставления счета Հաշիվ֊ապրանքագրի ամսաթիվ Tanggal Faktur Ημερομ. τιμολογίου Data da Fatura Data da fatura تاريخ الفاتورة Fakturadato Fatura Data faktury Data fattura चालान तिथि Hoá đơn ngày Datum vystavení faktury Дата рахунку Laskun päiväys अशी यादी तयार करणे तारीख dummy -3167 Invoice has no date! Fakturanhar inget datum! Factura no tiene fecha Factura no tiene fecha Rechnung hat kein Datum! Rekening heeft geen datum La facturaton n\'a pas de date! 发票无日期 發票沒有日期 Счет не имеет даты! Հաշիվ֊ապրանքագրում ամսաթիվ չկա Faktur tidak memiliki tanggal! Το τιμολόγιο δεν έχει ημερομηνία! Fatura não tem nenhuma data! Fatura não tem data! الفاتورة لا تحتوي على تاريخ! Faktura har ingen dato! Faturada tarih yok! Faktura bez daty La fattura non ha la data! चालान तिथि नहीं है! Hoá đơn đã không có ngày! Faktura není datována! Не має дати на рахунку! Laskulla ei ole päiväystä! अशी यादी तयार करणे नाही तारीख आहे! dummy -3168 Invoice Number Número Factura Número Factura Rechnung Nummer Invoice nummer Nombre de la facturation 发票号 發票號碼 Номер счета Հաշիվ֊ապրանքագրի համարը Nomor Faktur Αριθμός τιμολογίου رقم الفاتورة Fakturanummer Data faktury Numero fattura चालान संख्या Hóa đơn số Číslo faktury Номер рахунку Laskun numero बील क्रमांक dummy -3169 Invoice Reference Number Número Referencia Factura Número Referencia Factura Rechnungsreferenznummer Invoice referentienummer Nombre de référence de la facturation 发票的参考号码 發票參考編號 Ссылочный номер счета Nomor Referensi Faktur Αριθμός αναφοράς τιμολογίου. الرقم المرجعي للفاتورة Faktura refenrencenummer Fatura referans numarası Numero di riferimento fattura चालान संदर्भ संख्या Số hóa đơn tham khảo Referenční číslo faktury Вихідний номер рахунку Laskun viitenumero अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक dummy -3170 Invoice reference number pool, if used Número referencia factura, si se usa Número referencia lote de facturas, si se usa Rechnungsreferenznummernpool, falls benutzt Invoice referentiegroeps nummer, indien gebruikt 如果有使用,发票的参考号码 如果有使用,發票參考號碼池 Объединение ссылочного номера счета, если используется Kelompok nomor referensi faktur, jika digunakan Σύνολο αριθμών αναφοράς τιμολογίων, αν χρησιμοποιείται جمع الرقم المرجعي للفواتير المستخدمه Fatura referans numarası havuzu, eğer kullanıldı ise Numero di riferimento fattura pool, se utilizzato चालान संदर्भ संख्या पूल, अगर इस्तेमाल किया है! Hoá đơn tài liệu tham khảo số lượng hồ bơi, nếu được sử dụng Об\'єднання вихідного номера рахунку, якщо використовується अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक पूल, वापरले तर dummy -3171 Invoice Reference Number Pools Número referencia factura Número referencia de lotes de factura Rechnungsreferenznummernpool Invoice referentie groepsnummer 发票的参考号码池 發票參考號碼池 Объединение ссылочного номера счета Kelompok Nomor Referensi Faktur Σύνολα αριθμών αναφοράς τιμολογίων جمع الرقم المرجعي للفواتير Fatura Referans Numarası Havuzları N.riferimento fattura cassa comune चालान संदर्भ संख्या ताल Tập hợp Số Tham chiếu Hóa đơn Об\'єднання вихідного номера рахунку अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक संचाची dummy -3172 Invoice Refno Pool Número referencia factura Número referencia factura Rechnungsrefnr. Pool Invoice Referentie No voor groep 发票Refno池 只是發票Refno池 Объединение исх. номера счета Kelompok Nomor Referensi Faktur Σύνολο αριθ αναφ τιμολογίων مجمع ارقام الإيصالات Fatura RefNo Havuzu N.Rif.Ft cassa comune चालान Refno तरणताल Tập hợp Số TC Hóa đơn Об\'єднання вих. номера рахунку अशी यादी तयार करणे Refno तलाव dummy -3173 Invoice: Faktura: Factura: Factura: Rechnung: Rekening: Facturation: 发票: 發票 Счет: Հաշիվ֊ապրանքագիր։ Faktur: Τιμολόγιο: Fatura: Fatura: فاتورة: Faktura: Fatura: Fattura: चालान: Hóa đơn: Faktura: Рахунок: 見積もり: Lasku: अशी यादी तयार करणे: dummy -3174 IPPF Fundación Internacional de Planificación Familiar Fundación Internacional de Planificación Familiar IPPF (Int Planned Parenthood Federation) 计划生育 國際計劃生育聯合會 МФПС 1. Թոքերի իդիոպաթիկ ֆիբրոս 2. Ընտանիքի պլանավորման միջազգային Ֆեդերացիա /ԸՊՄՖ/ IPPF الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة Aile Planlaması IPPF IPPF IPPF МФПС 国際家族計画連盟 IPPF dummy -3175 IPPF Abortion IPPF Abortus ԸՊՄՖ Հղիության արհեստական ընդհատում الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - الإجهاض IPPF Aborto IPPF गर्भपात МФПС аборт IPPF गर्भपात dummy -3176 IPPF Contraception IPPF Anti-conceptie ԸՊՄՖ Հակաբեղմնավորիչ միջոցներ الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - موانع الحمل IPPF contraccezione IPPF गर्भनिरोध МФПС контрацепція IPPF संततिनियमन dummy -3177 IPPF SRH Data for Datos para SRH IPPF Datos para SRH IPPF IPPF SRH Gegevens voor 计划生育生殖健康数据 國際計劃生育聯合會生殖健康數據 Данные сексуального и репродуктивного здоровья МФПС для ԸՊՄՖ Սեռական և վերարտադրողական առողջության տվյլաներ Data IPPF SRH untuk Δεδομένα IPPF SRH για IPPF SRH Data para IPPF SRH dados para بيانات الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة Aile Planlaması Üreme Sağlığı verisi için IPPF SRH Dati per IPPF SRH डेटा के लिए IPPF SRH Data for Дані сексуального і репродуктивного здоров\'я МФПС для साठी IPPF SRH डेटा dummy -3178 IPPF Statistics Report Informe de las estadísticas de IPPF Informe de las estadísticas de IPPF IPPF Overzicht met statistieken 计生统计报告 國際計劃生育聯合會統計報告 Статистический отчет МФПС ԸՊՄՖ Վիճակագրական զեկույց/հաշվետվություն Laporan Statistik IPPF Στατιστική αναφορά IPPF IPPF Relatório de Estatística IPPF Relatório de Estatísticas الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - التقرير الإحصائي Aile Planlaması İstatistik Raporu IPPF Report statistiche IPPF सांख्यिकी रिपोर्ट IPPF Statistics Report Статистичний звіт МФПС IPPF सांख्यिकी अहवाल dummy -3179 IPPF Stats Estado Fundación Internacional de Planificación Familiar Estado Fundación Internacional de Planificación Familiar IPPF Statistiek rapport 计划生育统计 國際計劃生育聯合會統計 Статистика МФПС ԸՊՄՖ Վիճակագրություն Status IPPF Στατιστικά IPPF احصائيات الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة Aile Planlaması İstatistikleri IPPF Stati IPPF आँकड़े IPPF Stats Статистика МФПС IPPF आकडेवारी dummy -3180 IPV 1 IPV 1 IPV 1 IPV 1 IPV 1 灭活脊髓灰质炎疫苗 1 注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)1 ИПВ 1 Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 1 IPV 1 Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 1 IPV 1 VPI 1 تطعيم فيروس البابيلوما 1 IPV 1 IPV 1 IPV 1 IPV 1 IPV 1 ІПВ 1 IPV 1 IPV 1 dummy -3181 IPV 2 IPV 2 IPV 2 IPV 2 IPV 2 灭活脊髓灰质炎疫苗 2 注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)2 ИПВ 2 Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 2 IPV 2 Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 2 IPV 2 VPI 2 تطعيم فيروس البابيلوما 2 IPV 2 IPV 2 IPV 2 IPV 2 IPV 2 ІПВ 2 IPV 2 IPV 2 dummy -3182 IPV 3 IPV 3 IPV 3 IPV 3 IPV 3 灭活脊髓灰质炎疫苗 3 注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)3 ИПВ 3 Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 3 IPV 3 Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 3 IPV 3 VPI 3 تطعيم فيروس البابيلوما 3 IPV 3 IPV 3 IPV 3 IPV 3 IPV 3 ІПВ 3 IPV 3 IPV 3 dummy -3183 IPV 4 IPV 4 IPV 4 IPV 4 IPV 4 灭活脊髓灰质炎疫苗 4 注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)4 ИПВ 4 Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 4 IPV 4 Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 4 IPV 4 VPI 4 تطعيم فيروس البابيلوما 4 IPV 4 IPV 4 IPV 4 IPV 4 IPV 4 ІПВ 4 IPV 4 IPV 4 dummy -3184 Irish Iewrs Իռլանդերեն Irish アイリッシュ आयरिश dummy -3185 Irregular Heart Beat Oregelbunden hjärtrytm Latido de Corazón Irregular Latido de Corazón Irregular Unregelmäßiger Herzschlag Onregelmatige hartslag Battement de corps irrégulier Uvanlig Hjerte Rytme 无规律心跳 心跳不規則 Аритмия Առիթմիա Denyut Jantung Tidak Teratur Άρρυθμος καρδιακός παλμός Batimento Cárdiaco Irregular Batimento cardíaco irregular ضربات قلب غير منتظمة Oregelbunden hjärtrytm Düzensiz Kalp Atımı Battito cardiaco irregolare अनियमित दिल की धड़कन Không thường xuyên Heart Beat Nepravidelný srdeční rytmus Аритмія Epäsäännöllinen sydämen syke अनियमित हार्ट बीट dummy -3186 Irritability Retlighet Irritabilidad Irritabilidad Reizbarkeit Geirriteerd Irritabilité 兴奋性 易怒 Раздражительность Գրգռվածություն / դյուրագրգռություն Sifat Lekas Marah Ευερεθιστότητα Irritabilidade Irritabilidade التهيج المفرط Retlighet İritabilite Irritabilità चिड़चिड़ापन Khó chịu Dráždivost Дратівливість चिडचिड dummy -3187 Irritation Irritation Irritación Irritación Reizung Irritatie Irritation 刺激物 刺激 Болезненная чувствительность Գրգիռ Iritasi Ερεθισμός Irritação Irritação تهيج Irritation Tahriş Irritazione जलन Kích thích Irritace Роздратування चिडून dummy -3188 is a different language version of the following database de volgende Database is van een andere language versie. est une version différente du langage de la base de donnée suivante սույն/այս տվյալների բազայի այլալեզու տարբերակն է είναι μια διαφορετική έκδοση γλώσσας της ακόλουθης βάσης δεδομένων نسخه للغه مختلفه من قاعدت البيانات التاليه è una versione diversa di lingua del seguente database निम्नलिखित डेटाबेस की एक अलग भाषा संस्करण है je rozdílná jazyková verze následující databáze є версія наступної бази даних з іншою мовою खालील आकडेवारीचा भिन्न भाषा आवृत्ती आहे dummy -3189 is a different version of the following database de volgende Database is van een andere versie est une version différente de la base de donnée suivante սույն/այս տվյալների բազայի այլ տարբերակն է είναι μια διαφορετική έκδοση της ακόλουθης βάσης δεδομένων نسخه مختلفه من قاعدت البيانات التاليه è una versione diversa del seguente database निम्नलिखित डेटाबेस का एक अलग संस्करण है є інша версія наступної бази даних खालील डेटाबेस भिन्न आवृत्ती आहे dummy -3190 is a more recent version of the following database es la versión más reciente de la siguiente bbdd es la versión más reciente de la siguiente bbdd ist eine neuere Version der folgenden Datenbank is een recentere versie van de volgende database est une version plus récente de la base de donnée suivant սույն/այս տվյալների բազայի ամենավերջին տարբերակն է είναι μια πιο νέα έκδοση της ακόλουθης βάσης δεδομένων اصدار احدث من قاعده البيانات التاليه è una versione più recente del database seguente निम्नलिखित डेटाबेस के नवीनतम संस्करण है je novější verze následující databáze є новіша версія наступної бази даних खालील आकडेवारीचा अधिक अलीकडील आवृत्ती आहे dummy -3191 is a required field. är ett obligatoriskt fält. es un campo requerido. es un campo requerido. ist Pflicht Feld. Verplicht veld. est un champ requis. feltet krever utfylling. 必填字段 是必填字段。 является обязательным полем. պահանջված դաշտ է adalah field/bagian yang dibutuhkan. είναι υποχρεωτικό πεδίο. È um field exigido. é um campo obrigatório. خانه مطلوبه Er et obligatiorisk felt gerekli bir alandır. è richiesto un campo क्षेत्र जरूरी है. là một lĩnh vực cần thiết. je vyžadovanou položkou. є обов\'язковим полем on vaadittu kenttä. आवश्यक फील्ड आहे. dummy -3192 is a root node and can not be deleted. es un nodo de raíz y no puede ser suprimido. es un nodo de raíz y no puede ser suprimido. ist ein Root-Knoten und kann nicht gelöscht werden. dit is een basis node en kan niet verwijderd worden 是一个根节点和不可删除。 是一個根節點,並不能刪除。 является узлом root и не может быть удален. արմատական/հիմնական հանգույց է և չի կարող հեռացվել/ջնջվել adalah root node (simpul akar) dan tidak bisa dihapus είναι βασικός κόμβος και δεν μπορεί να σβηστεί È um nodo de raiz e não pode ser apagado. é um nó raiz e não pode ser excluído. عقدة أساسية و لا يمكن مسحها bir root düğümüdür ve silinemez. è un nodo radice e non può essere eliminato. एक रूट नोड है और नष्ट नहीं किया जा सकता है. là một nút gốc và không thể bị xóa. je klíčovým uzlem a nelze smazat. є вузлом root і не може бути видалений. रूट नोड आहे आणि हटविले जाऊ शकत नाही. dummy -3193 is an extension of the following database ist eine erweiterung der folgenden Datenbank is van een extensie van de volgende Database est une extension de la base de donnée suivante սույն տվյալների բազայի շարունակությունն է είναι μια επέκταση της ακόλουθης βάσης δεδομένων امتداد لقاعده البيانات التاليه è un\'estensione del database seguente निम्नलिखित डेटाबेस का एक विस्तार है je rozšíření následující databáze є розширення наступної бази даних खालील डेटाबेस एक विस्तार आहे dummy -3194 Is it ok to map these CVX codes to already existent immunizations? Is het de bedoeling deze CVX codes toe te voegen aan reeds bestaande vacinaties? ճի՞շտ/ընդունելի՞ է արդյոք CVX կոդերի արտապատկերումը գոյություն ունեցող պատվաստումների վրա Is it ok to map these CVX codes to already existent immunisations? È ok per mappare questi codici CVX a vaccinazioni già esistenti? या CVX कोड आधीच अस्तित्वात लसीकरण मॅप ठीक आहे? dummy -3195 is misplaced or unknown ist unangebracht oder falsch is verkeerd geplaatst of onbekend est malplacé ou inconnu սխալ է տեղակայված կամ գոյություն չունի είναι άστοχο ή άγνωστο في غير موضعة او غير معروف è fuori luogo o sconosciuto गलत या अज्ञात है je chybné umístění nebo neznámý původ невідповідний чи невідомий गहाळ किंवा अज्ञात आहे dummy -3196 Is not selected dummy -3197 is not valid (decimal fractions are OK). inte är giltig (decimalbråk är OK). no es válido (las fracciones decimales están bien). no es válido (las fracciones decimales están bien). ist nicht gültig (Dezimalbrüche sind OK). is niet geldig (decimale breuken OK). est non valide (les fractions décimale sont OK). Ikke gyldig (desimal fraksjoner er OK). 无效(十进制分数是好的)。 是無效的(小數都OK)。 не действителен (десятичная часть OK). վավեր չէ/անվավեր է (տասնորդական կոտորակները ընդունելի են) tidak valid (pecahan desimal OK). δεν είναι έγκυρο (τα δεκαδικά κλάσματα είναι εντάξει). Não é valido (frações decimais são OK). não é válida (frações decimais são OK). غير صالح (الكسور العشرية مقبولة) inte är giltig (decimalbråk är OK). geçerli değil (ondalık kısımlar tamam) non è valido (decimali o frazioni sono OK) (दशमलव अंश ठीक हैं) वैध नहीं है. là không hợp lệ (phân số thập phân là OK). neplatné не дійсний (десяткова частина OK). (दशांश अपूर्णांक ठिक) वैध नाही. dummy -3198 Is PHP using Safe Mode? Är PHP använder felsäkert läge? ¿El PHP utiliza el modo a prueba de fallos? ¿El PHP utiliza el modo a prueba de fallos? Verwendet PHP \"Safe Mode\"? Werkt PHP in veilige modus? Est PHP utilisant le mode de sureté? Bruker PHP sikker modus? 是使用安全模式? PHP是使用安全模式? PHP использует безопасный режим? PHP-ն կիրառո՞ւմ է անվտանգության ռեժիմ Apakah PHP menggunakan Safe Mode? Η PHP χρησιμοποιεί Safe Mode; PHP está usando o modo seguro? PHP é utilizando o modo de segurança? هل يستخدم ال PHP الوضع الامن؟ Är PHP använder felsäkert läge? PHP Güvenli Modu mu kullanıyor? Czy PHP jest w trybie Safe Mode? PHP sta usando Safe Mode? क्या PHP सुरक्षित मोड का उपयोग कर रहा है? PHP bằng cách sử dụng chế độ Safe Mode? Běží PHP v bezpečném módu? PHP використовує безпечний режим? PHPがセーフモードで実行されていますか? कृपया PHP सुरक्षित मोड वापरत आहे? dummy -3199 Is selected dummy -3200 Is text from form layouts to be translated? ¿Se traduce el texto del formulario plantilla? ¿Se traduce el texto del formulario plantilla? Soll Text von Formular-Layouts übersetzt werden? Moet de tekst van Layouts vertaald worden? 是文本形式布局的翻译? 是要翻譯的文字形式佈局? Является текстом из макетов форм для перевода? Apakah teks dari formulir layout akan diterjemahkan? Να μεταφραστεί το κείμενο από τη διάταξη των εντύπων; هل سيتم ترجمة النص من توزيعة الطلب؟ taslaklardan metin tercüme edilecek mi? Il testo del layout del modulo deve essere tradotto? क्या प्रपत्र लेआउट से पाठ अनुवादित किया जा रहा है? Có dịch văn bản trong các bố trí biểu mẫu không? Je text z formulářů přeložen? Є текстом з макетів форми для перекладу? फॉर्म मांडणी मजकूर अनुवादित केले आहे का? dummy -3201 Is text from lists to be translated? ¿Se traduce el texto de listas? ¿Se traduce el texto de listas? Soll Text in Listen übersetzt werden? Moet de tekst van lijsten vertaald worden? 本文从列表翻译? 是從清單的文字進行翻譯? Является текстом из списков для перевода? Արդյո՞ք ցուցակների տեքստը պետք է թարգմանել Apakah teks dari daftar akan diterjemahkan? Να μεταφραστεί το κείμενο από τις λίστες; هل سيتم ترجمة النص من القوائم؟ Skal teksten fra listen oversættes? Listelerden metin tercüme edilecek mi? Il testo degli elenchi deve essere tradotto? क्या सूची से पाठ अनुवादित किया जा रहा है? Có dịch văn bản trong các danh sách không? Je text seznamů přeložen? Є текстом з списку для перекладу? याद्या मजकूर अनुवादित केले आहे का? dummy -3202 Is The File Encrypted? ¿Está encriptado el fichero? ¿Está encriptado el fichero? Ist die Datei Verschlusselt? Is de file versleuteld? Le fichier est il chiffré ? 该文件是加密? 是文件加密? Этот файл шифрован? Այս ֆայլը կոդավորվա՞ծ է Apakah File Terenkripsi? Είναι το αρχείο κρυπτογραφημένο; هل الملف مشفر؟ Czy plik jest szyfrowany? Il File è criptato? क्या फ़ाइल एन्क्रिप्टेड है? Đến tập tin được mã hóa? Je tento soubor šifrovaný? Цей файл закодований? ファイルは暗号化されていますか? फाइल कूटबद्ध आहे का? dummy -3203 Is this a Clinical Term code type? Id dit een klinische term code type? Est un type de code pour un terme clinique? Սա կլինիկական կոդի տեսա՞կ է Πρόκειται για έναν τύπο κωδικού Κλινικού Όρου; هل هذا رمز لمصطلح طبي؟ È questo un tipo di termine clinico con codice? क्या यह एक नैदानिक ​​शब्द कोड प्रकार है? Jde o typ kódu pro klinický termín ? Це є кодом типу клінічного терміну हे एक क्लिनिकल मुदत कोड प्रकार आहे? dummy -3204 Is this a diagnosis type? ¿Este es un tipo de diagnóstico? ¿Este es un tipo de diagnóstico? Ist das eine Diagnose Typ? Is dit een diagnose type? Est un type de diagnistic? 这是一个诊断的类型? 這是一個診斷類型嗎? Это тип диагноза? Սա ախտորոշմա՞ն տեսակ է Apakah ini jenis diagnosa? Πρόκειται για έναν τύπο διάγνωσης; هل هذا نوع التشخيص؟ Bu bir tanı tipi mi? Questa è un tipo di diagnosi? क्या यह एक निदान प्रकार है? Đây có phải là một loại chẩn đoán không? Jde o typ diagnózy ? Це є типом діагнозу? हे निदान प्रकार आहे? dummy -3205 Is this a Medical Problem code type? Is dit een Medisch Probleem code type Est un type de code pour un problème médicale? Արդյո՞ք սա բժշկական խնդրի կոդի տեսակ է Πρόκειται για έναν τύπο κωδικού Ιατρικού Προβλήματος; هل هذا نوع من ترميز المشاكل الطبية ؟ È questo un tipo di problema medico con codice? क्या यह एक चिकित्सा समस्या कोड प्रकार है? Jde o typ kódu pro zdravotní problém ? Це є кодом типу медичної проблеми? 医学的問題のコードタイプですか? हे एक वैद्यकीय समस्या कोड प्रकार आहे? dummy -3206 Is this a Medication type? Is dit een soort Medicijn? Արդյո՞ք սա դեղորայքի տեսակ է È questo un tipo di medicazione? Jde o typ medikace ? हे औषध प्रकार आहे? dummy -3207 Is this a procedure/service type? ¿Es un tipo de procedimiento/servicio? ¿Es un tipo de procedimiento/servicio? Ist das eine Prozedur / Service-Typ? Is dit een procedure-service type? Est un type de procedure/service? Արդյո՞ք սա միջամտության / ծառայության տեսակ է Αυτό είναι ένα είδος διαδικασίας/υπηρεσίας; هل هذا نوع عملية / خدمة ؟ Questo è un tipo di procedura/servizio? क्या यह एक प्रक्रिया / सेवा प्रकार है? Jde o typ procedury/služby ? Це є типом процедури/послуги? हे एक पद्धत / सेवा प्रकार आहे? dummy -3208 Is this active? Ist dies Aktiv? Is dit actief? Est actif? Ակտի՞վ է Είναι ενεργό; هل هذا نشط ؟ Questo è attivo? क्या यह सक्रिय है? Je aktivní ? Це активне? 有効ですか? हा सक्रिय आहे का? dummy -3209 Is this code type active? ¿Este tipo de código está activo? ¿Este tipo de código está activo? Ist dieser COde Type aktiv? Is dit type code geactiveerd? Ce type de code est-il actif? 这是代码类型活动? Этот тип кода активен? Կոդի այս տեսակն ակտի՞վ է Apakah jenis/tipe kode ini aktif? Είναι ενεργός αυτός ο τύπος κώδικα; هل نوع الترميز هذا نشط ؟ Questo è un tipo di codice attivo? क्या यह कोड प्रकार सक्रिय है? Jde o aktivní typ kódu ? Цей тип коду активний? हा कोड प्रकार सक्रिय आहे का? dummy -3210 Is this code type used in claims? ¿Este código se usa en reclamaciones? ¿Este tipo de código se usa en reclamos? Ist dieser Code in den Ansprüchen verwendet? Wordt deze type code gebrukt in claims? Ce type de code est-il utilisé dans les demandes? Այս կոդն օգտագործվո՞ւմ է գանգատների մեջ Χρησιμοποιείται αυτός ο κωδικός στα αιτήματα αποζημίωσης; هل هذا الرمز مستخدم فى المطالبات؟ Questo è un tipo di codice usato nei sinistri? क्या यह कोड प्रकार दावों में किया जाता है? Jde o typ kódu použitý v požadavku ? Цей тип коду використовується у вимогах? दावे वापरले हा कोड प्रकार आहे? dummy -3211 Is this really OK? Is dit echt goed? Արդյո՞ք ամեն ինչ նորմալ է Va tutto bene? Je to opravdu OK ? これでよろしいですか? हे खरोखर ठीक आहे का? dummy -3212 Is this type hidden in the fee sheet? ¿Es un tipo oculto en la hoja de honorarios? ¿Es un tipo oculto en la hoja de honorarios? Ist diese Art im Honorar Blatt versteckt? Wordt dit type verborgen in de Honorering velden? Ce type de code est-il actif? 这是隐藏在收费表? 這種類型是隱藏在收費表? Этот тип в листе оплаты невидим? Արդյո՞ք այս տեսակը թաքցված է վճարման թերթիկից/էջից Apakah jenis ini tersembunyi dalam lembar biaya? Αυτός ο τύπος είναι κρυμένος στο Φύλλο Αμοιβής; هل هذا النوع مخبأ فى صحيفة الرسوم؟ Bu tip ücret sayfasında gizli mi? Questo tipo è nascosto nel foglio parcella? क्या इस प्रकार के शुल्क चादर में छिपा हुआ है? Có giấu loại này trong bảng lệ phí không? Цей тип у листі оплати невидимий? फी पत्रक लपवलेले हा प्रकार आहे का? dummy -3213 Is this using external sql tables? If it is, then choose the format. ¿Se usa en las tablas sql externas? Si es así, elija el formato. ¿Se usa en las tablas sql externas? Si es así, elija el formato. Wird eine externe SQL-Tabelle verwendet? Wenn Ja, dann Format wählen. Worden hierbij extrene sql tabellen gebruikt? Alleen dan deze format gebruiken. Est ce que ca utilise des tables sql externe? Si oui, alors choissiez le format. Αυτό χρησιμοποιεί εξωτερ. πίνακες SQL; Αν ναι, τότε επιλέξτε τη μορφή هل يتم استخدام جداول sql خارجية؟ لو نعم اذا إختر الصيغة è questo utilizzando tabelle sql esterne? se si, scegli il formato क्या यह बाहरी SQL तालिकाओं का उपयोग कर रहा है? अगर ऐसा है, तो स्वरूप चुनें. jsou použity externí sql tabulky? Pokud ano, vyberte formát. Чи використовується зовнішня SQL таблиця? Якщо так, виберіть формат. हे बाह्य एस क्यू एल सपाट दगडी पाट्या वापरत आहे? ते आहे तर, नंतर स्वरूप निवडा. dummy -3214 is too long es muy largo es muy largo ist zu lang is te lang est trop long 太长 太長 слишком длинный չափազանց երկար է terlalu panjang είναι πολύ μακρύ طويل للغاية er for lang çok uzun è troppo lungo बहुत लंबा है este prea lung quá dài příliš dlouhé надто довгий では長すぎます खूप लांब आहे dummy -3215 ISO 639-2 Code ISO 639-2 Code ISO 639-2 Կոդ ISO 639-2 Code ISO 639-2 kód ISO 639-2 Code आयएसओ 639-2 कोड dummy -3216 Issue Frågeställning Incidencia Incidencia Problem Probleem Problème Problem 发行;流出 問題 Проблема Խնդիր Isu(Masalah/Persoalan) Ιατρικό Θέμα Assunto Problema مشكلة spørgsmål Konu Tematica समस्या Problema Rắc rối problém Проблема مسئله 問題 अंक dummy -3217 issue frågeställning incidencia incidencia problem probleem problème 发行物;争论点 問題 проблема խնդիր isu/masalah ιατρικό θέμα assunto problema مشكلة spørgsmål konu tematica समस्या problema rắc rối problém проблема مسئله 問題 समस्या dummy -3218 Issue Date Fecha Incidencia Fecha Incidencia Problem Datum Issue Datum Date du problème 签发日期 發行日期 Дата появления Խնդրի առաջացման/ծագման ամսաթիվ Tanggal Isu Ημερομ. Ιατρ. θέματος تاريخ المشكلة Yayın Tarihi Data Tematica अंक तिथि Data Problemei Ngày gặp Rắc rối Datum vzniku obtíží Дата проблеми تاریخ مسئله 問題日 जारी केल्याचा दिनांक dummy -3219 Issue ID Nº Identificación incidencia Nº Identificación incidencia Problem ID Issue ID ID du problème 签发编号 問題編號 ID проблемы խնդրի ID ID Isu Κωδικός Ιατρ. θέματος رقم الإصدار Yayın ID ID Tematica समस्या ID ID Problema Mã số Rắc rối ID problému ID проблеми شناسه مسئله 問題ID अंक आयडी dummy -3220 Issue Title Título de incidencia Título de incidencia Problem Titel Issue Titel Titre du problème 签发标题 問題標題 Обозначение проблемы Խնդրի անվանում Judul Isu Τίτλος ιατρ. θέματος أسم المشكلة Yayın Başlığı Titolo Tematica समस्या शीर्षक Titlul Problemei Tựa đề Rắc rối Název problému Назва проблеми عنوان مسئله 課題 अंक शीर्षक dummy -3221 Issue Type Problem Art Issue type Type du problème Խնդրի տեսակ Είδος θέματος نوع المشكلة Tipo di Tematica समस्या प्रकार Tipul Problemei Typ problému Тип проблеми 課題タイプ समस्या प्रकार dummy -3222 Issue Types Problem Arten Issues Types Type de problèmes Խնդրի տեսակներ Είδη θεμάτων أنواع المشاكل Tipi di Tematiche समस्या प्रकार Tipuri de Probleme Typy problémů Типи проблеми 課題タイプ समस्या प्रकार dummy -3223 Issues Aktuellt Incidencias Incidencias Probleme Problemen Problèmes Problemer 议题 問題 Проблемы Խնդիրներ Isu(Masalah/Persoalan) Ιατρικά θέματα Assuntos Questões مشاكل Aktuellt Konular Dolegliwości Tematiche समस्या Probleme Rắc rối Problémy Проблеми مسائل 問題内容 मुद्दे dummy -3224 Issues (Injuries/Medical/Allergy) Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias) Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias) Probleme (Verletzungen, Medizinisch, Allergien) Problemen (Letsel/Medisch/Allergie) Problèmes (Blessures/Medicale/Alergies) 问题(伤害/医疗/过敏) 問題(傷害/醫療/過敏) Аспекты (травмы/терапия/аллергия) Խնդրի ասպեկտներ (տրավմաներ / թերապիա / ալերգիա) Masalah (Cedera(Luka)/Medis/Alergi) Ιατρικά θέματα (Κακώσεις/Ιατρικά/Αλλεργία): Questões (Lesões/Médicas/Alergias) مشاكل ( إصابات/ صحي/حساسية) Konular (Yaralanmalar/Medikal/Alerji) Dolegliwości (Urazy/Medyczne/Alergie) Tematiche (Lesioni/Mediche/Allergie) समस्या (चोट लगने / चिकित्सा / एलर्जी) Probleme (Raniri/Medicale/Alergii) Rắc rối (Chấn thương / Nội khoa / Dị ứng) Problémy (Úrazy/Zdravotní/Alergie) Проблеми (травми/терапія/алергія) مسائل (صدمات/پزشکی/آلرژی) मुद्दे (दुखापती / वैद्यकीय / ऍलर्जी) dummy -3225 Issues (Injuries/Medical/Allergy): Aktuellt (Problem / Medicin / Allergi): Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias): Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias): Probleme (Verletzungen, Medizinisch, Allergien): Problemen (Letsel/Medisch/Allergie): Problèmes (Blessures/Medicale/Alergies): Problemer (Skader/medisinske/allergi): 议题(受伤/医疗/过敏) 問題(傷害/醫療/過敏): Аспекты (травмы/терапия/аллергия): Խնդրի ասպեկտներ (տրավմաներ / թերապիա / ալերգիա)։ Masalah (Cedera(Luka)/Medis/Alergi): Ιατρικά θέματα (Κακώσεις/Ιατρικά/Αλλεργία): Questões (Lesões/Médicas/Alergias): Ocorrências (Lesões / Medical / Alergia): مشاكل ( إصابات/ صحي/حساسية) : Aktuellt (Problem / Medicin / Allergi): Konular (Yaralanmalar/Medikal/Alerji): Dolegliwości (Urazy/Medyczne/Alergie) Tematiche (Lesioni/Mediche/Allergie): समस्या (चोट लगने / चिकित्सा / एलर्जी): Probleme (Raniri/Medicale/Alergii): Rắc rối (Chấn thương / Nội khoa / Dị ứng): Problémy (Úrazy/Zdravotní/Alergie) Проблеми (травми/терапія/алергія): مسائل (صدمات/پزشکی/آلرژی): मुद्दे (दुखापती / वैद्यकीय / ऍलर्जी): dummy -3226 Issues and Encounters Information och Patientmöten Incidencias y Encuentros Incidencias y Encuentros Probleme und Kontakte Problemen en Contacten Problèmes et rencontres Problemer og Møter 问题和治疗 問題和遭遇 Аспекты и обращения Խնդրի ասպեկտներ և այցեր Isu(Masalah) dan Encounter(Pertemuan) Ιατρικά θέματα και Επισκέψεις Assuntos e Encontros Questões e Consultas المشاكل والزيارات Information och Patientmöten Konular ve Görüşmeler Dolegliwości i Wizyty Tematiche e Incontri समस्या और मुठभेड़ों Probleme si Intalniri Rắc rối và Lần khám Problémy a návštěvy Проблеми та звернення مسائل و برخوردها मुद्दे आणि Encounters dummy -3227 Issues and Encounters for Information och möten för Incidencias y Encuentros de Incidencias y Encuentros de Probleme und Kontakte für Problemen en Contacten voor Problèmes et rencontres pour Problemer og Møter for 问题和治疗 問題和遭遇的 Аспекты и обращения для Խնդրի ասպեկտներ և այցեր ֊ի համար Isu(Masalah) dan Encounter(Pertemuan)untuk Συνοδές Νόσοι/Παθήσεις και Επισκέψεις για Assuntos e Encontros para Questões e Consultas para المشاكل والزيارات لــ Information och möten för Konular ve Görüşmeler: Tematiche e Incontri per के लिए समस्या और मुठभेड़ों Probleme si Intalniri pentru Rắc rối và Lần khám của Problémy a vyšetření pro Проблеми та звернення для مسائل و برخوردها मुद्दे आणि Encounters साठी dummy -3228 Issues not authorized Problematik, ej behörig Incidencias no autorizadas Incidencias no autorizadas Problem nicht berechtigt Niet geautoriseerde problemen Problèmes non autorisé Problemer ikke tilgjengelig 问题没有授权 未經授權的議題 Доступ к проблемам не разрешен Խնդիրների հասանելիություն չկա Isu(Masalah) tidak diizinkan Μη εξουσιοδοτημένα Ιατρικά θέματα Issues not authorised Assuntos não autorizados Questões não autorizado المشاكل غير مصرح بها Problematik, ej behörig Konulara yetki yok Tematiche non autorizzate समस्या अधिकृत नहीं Neautorizat pentru probleme Các vấn đề không được uỷ quyền problémy neautorizovány Доступ до проблем не авторизований مسائل مجاز نیست मुद्दे अधिकृत नाही dummy -3229 Issues Section Frågeställningssektion Sección de Incidencias Sección de Incidencias Problem Bereich Problemen sectie Partie des problèmes Problem seksjon 问题一部分 問題部分 Раздел проблем Խնդիրների բաժիններ Bagian Isu(Masalah) Τμήμα ιατρ. θεμάτων Secção de Assuntos A seção قسم المشاكل Frågeställningssektion Konular Bölümü Sekcja Dolegliwości Sezione Tematiche समस्या अनुभाग Sectiunea Probleme Đề mục Rắc rối Oblast problémů Розділ проблем قسمت موضوعات मुद्दे विभाग dummy -3230 Italian Italiano Italiano Italienisch Italiaan Italien Italien 意大利语 意大利的 Итальянский Իտալերեն Italia Ιταλικά إيطالي İtalyanca włoski Italiano Italian Tiếng Ý Italština Італійська ایتالیایی イタリア人 इटालियन dummy -3231 Item Artikel Artículo Artículo Artikel Item Article Article 项目 項目 Пункт Կետ Item Αντικείμενο Carga Item بند Artikel Madde elemento वस्तु Mục Položka Елемент فقره アイテム आयटम dummy -3232 item artikel Artículo Artículo artikel item article article 项目 項目 пункт Կետ item αντικείμενο carga item بند artikel madde elemento वस्तु mục položka елемент فقره アイテム आयटम dummy -3233 items temas temas artikel Items articles Կետեր/պարագրաֆներ αντικείμενα بنود elementi वस्तु položky Елементів اقلام アイテム आयटम dummy -3234 Items load failed Poster laddades inte La carga de artículos falló La carga de artículos falló Artikel laden fehlgeschlagen Items laden is mislukt Chargement d\'Articles a échoué Chargement d\'Articles a échoué 项目负荷失败 項目負荷失敗 Загрузка пунктов дала сбой Կետերի/նյութերի բեռնումը ձախողվեց Item gagal dimuat Η φόρτωση των αντικειμένων απέτυχε Carga de artigo falhou Carregar itens não تعثر تحميل البنود maddelerin yüklenmesi başarısız caricamento degli elementi fallito वस्तु विफल लोड Các mục tải không thành công zavedení položek se nezdařilo Завантаження елементів дало збій आयटम अयशस्वी लोड dummy -3235 IU/L IU/L IU/L IU/L IU/L IU/L 子宮內的/L МЕ/л IU/L وحدة دولية لكل ليتر IU/L IU/L IU / L IU / L IU/L МЕ/л IU / एल dummy -3236 IUD IUD IUD IUD IUD 宫内节育器 子宮內避孕器 ВМС IUD Ενδομήτρια αντισύλληψη IUD DIU الجهاز الواقي داخل الرحم RİA IUD IUD Vòng tránh thai IUD ВМС IUD dummy -3237 IV IV IV IV Intra veneus 静脉点滴 經靜脈 В/в IV Ενδοφλέβια IV IV العلاج عن طريق الوريد IV IV चतुर्थ Tiêm tĩnh mạch IV В/в 点滴静脈注射 चौथा dummy -3238 Jan Ener Ener Jan Jan janv. janv. 一月 一月 Янв Հնվ․ Januari Ιαν Jan يناير/كانون الثاني Jan Oca Sty Gen जनवरी Tháng Một Led Січ ژانویه 一月 Tammikuu जानेवारी dummy -3239 January Januari Enero Enero Januar Januari Janvier Janvier Januar 一月 一月 Январь Հունվար Januari Ιανουάριος Janeiro Janeiro يناير/كانون الثاني Januar Ocak Styczeń Gennaio जनवरी Tháng Một Leden Січень ژانویه 一月 Tammikuu जानेवारी dummy -3240 Japanese Japonés Japonés Japaner Japans Japonais Japonais 日语 日本人 Японский Ճապոներեն Jepang Ιαπωνικά ياباني Japonca Japoński Giapponese जापानी Tiếng Nhật Japonština Японський ژاپنی 日本語 जपानी dummy -3241 Jaundice Ictericia Ictericia Gelbsucht Icterus Jaunisse Jaunisse 黄疸病 黃疸 Желтуха Դեղնախտ Penyakit Kuning Ίκτερος Icterícia Icterícia شعور الإشمئزاز Sarılık Żółtaczka Ittero पीलिया Vàng da Жовтуха یرقان कावीळ dummy -3242 Javanese Javaans Javanese ジャワ人 जावातील लोक किंवा त्यांची भाषा dummy -3243 Job Description Jobb-beskrivning Descripción del trabajo Descripción del trabajo Job Beschreibung Functie-omschrijving Description de la Tâche Description de la Tâche Beskrivelse av Jobb 工作描述 職位描述 Описание работы Աշխատանքի նկարագիր Deskripsi Pekerjaan Περιγραφή Εργασίας Descrição de Trabalho Especialidade وصف الوظيفة Jobbeskrivelse İş Tanımı Descrizione lavoro कार्य विवरण Mô tả Công việc Popis pracovního zařazení Опис роботи شرح کار 仕事概略 कामाचे स्वरूप dummy -3244 Job ID Jobb id Nº Identificación del trabajo Identificación del trabajo Job ID Functie-ID ID Tâche ID Tâche 工作卡 作業識別碼 ID работы Աշխատանքի ID ID Pekerjaan Κωδικός εργασίας ID do Trabalho Job ID رقم الوظيفة Job ID İş ID ID Lavoro नौकरी आईडी Mã Công việc ID zaměstnání ID роботи شناسه کار 仕事ID नोकरी आयडी dummy -3245 Joint dislocations Led dislokation Dislocaciones de articulaciones Dislocaciones de articulaciones gemeinsame Versetzungen Gewricht uit de kom geschoten Dislocations conjointe Dislocations conjointe 关节错位 關節脫位 Вывих сустава Հոդախախտություն / հոդերի անկայունություն Dislokasi Persendian Εξαρθρήματα Deslocação em comum Luxações articulares خلع المفصل Led dislokation Eklem çıkıkları Dislocazion articolari जोड़ों का dislocations Phần lệch mạng Kloubní dislokace Вивих суглоба دررفتگی مفصل संयुक्त dislocations dummy -3246 Joint Pain Led smärta Dolor en las Articulaciones Dolor en las Articulaciones Gelenkschmerzen Gewrichtspijn Douleurs articulaires Douleurs articulaires 关节疼痛 關節疼痛 Суставная боль Հոդացավ Sakit Persendian Αρθραλγίες Dor em Comum Dor nas Articulações ألم المفصل Ledsmerter Eklem Ağrısı Dolore articolare जोड़ों का दर्द Đau khớp Kloubní bolest Біль суглоба درد مفصل संयुक्त वेदना dummy -3247 Joint sprains Led vrickning Esguinces de articulaciones Esguinces de articulaciones Gelenkverstauchungen Verstuikt gewricht Entorses conjointe Entorses conjointe 关节扭伤 關節扭傷 Растяжение сустава Հոդերի գերձգում/ Persendian keseleo Διαστρέμματα Deslocamentos em comum Entorses Comum خلع ناقص للمفصل Led vrickning Eklem burkulmaları Distorsioni articolari जोड़ों की मोच Phần bong gân Vymknutí kloubu Розтягнення суглоба संयुक्त sprains dummy -3248 Jul Jul Jul Jul Jul juil. juil. 七月 七月 Июл Հուլ․ Juli Ιουλ Jul يوليو/تموز Jul Tem Lip Lug जुलाई Tháng Bảy Čerc Лип ژوئیه 6月 Heinäkuu जुलै dummy -3249 July Juli Julio Julio Juli Juli Juillet Juillet Juli 七月 七月 Июль Հուլիս Juli Ιούλιος Julho Julho يوليو/تموز Juli Temmuz Lipiec Luglio जुलाई Tháng Bảy Červenec Липень ژوئیه 6月 Heinäkuu जुलै dummy -3250 Jun Jun Jun Jun Jun juin juin 六月 六月 Июн Հուն․ Juni Ιουν Jun يونيو/حزيران Jun Haz Cze Giu जून Tháng Sáu Čer Черв ژوئن 7月 Kesäkuu जून dummy -3251 June Juni Junio Junio Juni Juni Juin Juin Juni 六月 六月 Июнь Հունիս Juni Ιούνιος Junho Junho يونيو/حزيران Juni Haziran Czerwiec Giugno जून Tháng Sáu Červen Червень ژوئن 7月 Kesäkuu जून dummy -3252 Just below the check information is a blue area where you put in your search parameters. You can search by patient name, chart number, encounter number or date of service, or any combination of these. You may also select whether you want to see all invoices, open invoices, or only invoices that are due (by the patient). Click the Search button to perform the search. Justo debajo, revise la información del área azul donde pone sus parámetros de búsqueda. Puede buscar por nombre del paciente, número de gráfico, número de visita o fecha de servicio, o cualquier combinación de éstos. También puede ver todas las facturas, facturas pendientes o impagadas (por el paciente). Click en el botón de búsqueda para realizar la búsqueda. Justo debajo, la información de comprobación es un área azul donde pones los parámetros de búsqueda. Puedes buscar por apellido del paciente, número de informe, número de cita o fecha de servicio, o cualquier combinación de éstas. Tu también puedes seleccionar si quieres ver todas las facturas, facturas abiertas o sólo las que debe el paciente. Pincha el botón de búsqueda para realizarla. Knapp unterhalb der Scheck Informationen ist eine blaue Fläche, wo Sie in Ihre Suchparameter setzen. Sie können nach Name des Patienten, Chart-Nummer, Fall Nummer oder Datum der Zustellung oder eine beliebige Kombination von diesen zu suchen. Sie können auch wählen, ob Sie alle Rechnungen, offene Rechnungen oder nur Rechnungen, die fällig (durch den Patienten) sind sehen. Klicken Sie auf die Schaltfläche Suchen, um die Suche durchzuführen. Net onder de controle-informatie is een blauwe zone waar je in je zoekopdracht parameters kunt invoeren. Je kunt zoeken op naam patiënt, kaart nummer, ontmoetings nummer of op datum dienstverlening, of een combinatie hiervan. Je kunt ook kiezen om u alle facturen, openstaande facturen of alleen niet op tijd betaalde facturen (door de patiënt) wilt zien. Klik op ZOEKEN om de opdracht te geven. Juste en dessous l\'information vérifié est une zone bleu ou vous mettez vos paramètres de recherche. Vous pouvez chercher en fonction du nom du patient, du numéro de graphique, du numéro de rencontre ou de la date de service, or n\'importe quel combinaison. Vous pouvez aussi selectionner ce que vous voullez pour voir toutes les facturations, les facturations ouverte, ou seulement les facturation non payées (par le patient). Cliquez sur le bouton Rechercher pour effectuer la recherche. 在检查信息蓝色区域,你把你的搜索参数。您可以搜索的客户姓名,号码图表,遇到数字或日期的服务,或任何组合的这些。你也可以选择是否你想看到所有的发票,开发票,发票,或是由于(由客户)。点击搜索按钮进行搜索。 就在檢查信息的下面,是您把您的搜索參數放在一個藍色的區域。您可以按病人的姓名,病歷號碼,遇到號碼或服務的日期,或這些的任意組合進行搜索。你也可以選擇是否要看到所有的發票,開的發票,或者是由病人的唯一發票。點擊“搜索”按鈕進行搜索。 Чуть ниже регистрационная информация находится в синей области, куда вы поместили параметры поиска. Можете искать по имени пациента, номеру карты, номеру обращения или дате оказания помощи, или любой их комбинации. Также можете выбрать, хотите ли видеть все счета, открытые или только выставленные (по пациенту). Кликните кнопку поиска для его выполнения. Քիչ ներքև՝ կապույտ հատվածում է ստուգիչ ինֆորմացիան, որտեղ լրացնում եք որոնման պարամետրերը։ Կարող եք որոնել պացիենտի անունով, քարտի համարով, այցի համարով, ծառայության մատուցման ամսաթվով կամ սրանց որևէ համակցումով։ Կարող եք նաև ընտրել, թե որտեղ ցուցադրվեն բոլոր հաշիվ֊ապրանքագրերը, բացված հ֊աերը, կամ միայն պարտքի մնացորդ ունեցողները․ Սեղմեք ՈՐՈՆԵԼ կոճակին՝ որոնումն իրականացնելու համար։ Tepat di bawah cek informasi adalah daerah biru di mana Anda memasukkan parameter pencarian anda. Anda dapat mencari berdasarkan nama pasien, nomor tabel/grafik, nomor encounter(pertemuan) atau tanggal pelayanan, atau kombinasi dari semuanya. Anda juga dapat memilih apakah Anda ingin melihat semua faktur/tagihan, buka faktur, atau faktur yang jatuh tempo (oleh pasien). Klik tombol Cari untuk melakukan pencarian. Ακριβώς κάτω από τις πληροφορίες ελέγχου είναι μια μπλε περιοχή όπου τοποθετείτε τις παραμέτρους της αναζήτησής σας. Μπορείτε να αναζητήσετε με βάση το όνομα του ασθενούς, τον αριθμό γραφήματος, τον αριθμό επίσκεψης ή την ημερομηνία της υπηρεσίας, ή οποιοδήποτε συνδυασμό αυτών. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αν θέλετε να δείτε όλα τα τιμολόγια, τα ανοικτά τιμολόγια, ή μόνο τα τιμολόγια που οφείλονται (από τον ασθενή). Κάντε κλικ στο κουμπί Αναζήτηση για να εκτελέσετε την αναζήτηση. Só debaixo da informação verificada uma área azul Logo abaixo as informações de seleção é uma área azul onde você colocou em seus parâmetros de busca. Você pode pesquisar por nome do paciente, número de registro, número ou a data da Consulta de serviço, ou qualquer combinação destes. Você também pode selecionar se você quiser ver todas as notas fiscais, faturas em aberto, ou que são apenas faturas devidas (pelo paciente). Clique no botão Procurar para executar a pesquisa. أدخل كلمات البحث فى المنطقة الزرقاء ادناه. يمكنك البحث بإسم المريض, تاريخ الزيارة, رقم الإيصال او رقم المخطط Tam aşağıda mavi bir alana arama kriterlerinizi girebilirsiniz. Hasta soyadı, dosya numarası, görüşme numarası, servis tarihi veya bunların herhangi bir kombinasyonu ile arama yapabilirsiniz. Tüm faturaları görmeyi isteyip istemediğinizi, açık faturaları veya vadesi gelmiş (hastaya) faturaları görmeyi seçebilirsiniz. Aramayı yapmak için Ara düğmesini tıklayınız. Appena sotto il controllo informazione c\'è un\'area blu nella quale puoi inserire i tuoi parametri di ricerca. Puoi cercare per nome, numero del tabulato, numero dlel\'incontro o data della prestazione, o qualsiasi combinazione di questi. Puoi anche selezionare se vuoi vedere tutte le fatture, le fatture aperte, o soltanto quelle che sono da saldare (da paziente). Clicca il pulsante Cerca per attivare la ricerca. Just below the check information is a blue area where you put in your search parameters. You can search by patient name, chart number, encounter number or date of service, or any combination of these. You may also select whether you want to see all invoices, open invoices, or only invoices that are due (by the patient). Click the Search button to perform the search. Ngay dưới các thông tin kiểm tra là một khu vực màu xanh nơi bạn đặt các thông số tìm kiếm của bạn. Bạn có thể tìm kiếm theo tên bệnh nhân, biểu đồ, gặp phải số hoặc ngày của dịch vụ, hoặc bất kỳ sự kết hợp nào trong số này. Bạn cũng có thể chọn xem bạn có muốn xem tất cả các hoá đơn, hoá đơn mở, hoặc hoá đơn chỉ là do (bệnh nhân). Nhấp vào nút Tìm kiếm để thực hiện tìm kiếm. Těsně pod kontrolní informací je modrá oblast pro vložení vyhledávacích parametrů. Můžete vyhledávat podle jména pacienta, čísla grafu, čísla vyšetření nebo data služby. Lze použít i kombinace. Můžete si také vybrat jaké faktury chcete zobrazit. Klepněte na tlačítko Hledat pro vyhledávání. Трохи нижче в синій області знаходиться реєстраційна інформація, куди ви помістили параметри пошуку. Можете шукати по імені пацієнта, номеру карти, номеру звернення або даті надання допомоги або будь-якій їх комбінації. Також можете вибрати, чи хочете бачити всі рахунки, відкриті або лише виставлені (по пацієнтові). Клацніть кнопку пошуку для для виконання. منطقه آبی رنگ زیر بررسی اطلاعات برای وارد کردن پارامتر های جستجو میباشد. شما می توانید بر اساس نام بیمار، شماره پرونده، و شماره یا تاریخ خدمات پزشکی‌ جستجوکنید، و یا هر ترکیبی از این پارامتر ها. شما همچنین می توانید انتخاب کنید که همه ی فاکتورها، فاکتورها باز، و یا فاکتورهایی را که موعدشان سر رسیده (برای هر بیمار) را انتخاب کنید. جستجو را با کلیک کردن دکمه جستجو شروع کنید. फक्त चेक खालील माहिती आपण आपल्या शोध मापदंड ठेवले जेथे निळा क्षेत्र आहे. आपण रुग्णाला नाव, चार्ट क्रमांक, चकमकीत संख्या किंवा सेवा तारीख, किंवा या कोणत्याही संयोजनात शोधू शकता. आपण फक्त सर्व पावत्या, खुल्या पावत्या, किंवा (रुग्णाने) मुळे आहेत की पावत्या पाहू इच्छित की नाही हे निवडू शकता. शोध सुरू शोध बटणावर क्लिक करा. dummy -3253 Just Mine Bara min Solo mío Solo mío Nur Meins Alleen die van mij Seulement mien 只是我 只是我 Только для меня Միայն իմը / ինձ պատկանողները Milik Saya Προβολή μόνο των δικών μου Só as Minhas Somente Minhas خاص بي فقط Bare min Sadece Benim Tylko moje Solo i propri बस मेरा Chỉ của Tôi Лише для мене تنها مال من Vain omat फक्त माझे dummy -3254 Justification Entries Invullingdie geaccordeerd moeten worden Entrée de la justification Հիմնավորման գրառումներ Καταχωρήσεις αιτιολόγησης مبررات الإدخالات Motivazione voci औचित्य प्रविष्टियां Підтверджені записи समर्थन नोंदी dummy -3255 Justify Motivera Justificar Justificar Rechtfertigen Accorderen Justifier Begrunne 辩解 辯解 Подтвердить Հաստատել Membenarkan Αιτιολόγηση Justifique Justificar يبرر Hizala Giustifica औचित्य Biện minh cho Підтвердити توجیه 適正値 समायोजित dummy -3256 Justify/Save Motivera / Spara Justificar/Guardar Justificar / Guardar Rechtfertigen/Speichern Accorderen /Opslaan Justifier/Sauvegarder Begrunne/Lagre 理由/保存 理由/保存 Подтвердить/сохранить Հաստատել/պահպանել Membenarkan/Simpan Αιτιολόγηση/ Αποθήκευση Justifique/Salvar Justificar / Save برر/إحفظ Hizala/Kaydet Giustifica/Salva औचित्य / सहेजें Justify / Lưu Підтвердити/Зберегти توجیه/ذخیره 適正値/保存 समायोजित / सेव्ह dummy -3257 J{{Justify Header}} J{{Jusitfy Header}} J{{Justify Header}} J{{Justify Header}} J {{शीर्ष औचित्य करें}} J{{Підтвердити заголовок}} जॉन {{जस्टिफाय शीर्षलेख}} dummy -3258 k, here's the rest k, här är resten k, aquí está el resto k, aquí está el resto k, hier ist der rest k, hier is de rest ok, her er resten K,这里是休息 K,這裡是其餘的 k, вот остальные k, ահա մնացածը inilah sisanya Εντάξει, ορίστε και τα υπόλοιπα k, aqui é o resto ok, aqui está o resto حسناَ اليك البقية k, her er resten k, işte kalan k, ecco il resto K, बाकी यहाँ है k, đây là phần còn lại к, ось решта के, येथे विश्रांती आहे dummy -3259 Kalaallisut, Greenlandic Kalaalisut, Groenlands Kalaallisut, Greenlandic कलाल्लिसुत, ग्रीनलँडिक dummy -3260 Kannada Kannada Kannada कन्नड dummy -3261 Kanuri Kanuri Kanuri कनुरी dummy -3262 Kashmiri Kashmiri Kashmiri काश्मिरी dummy -3263 Kazakh Kazakstaans Kazakh कझाक dummy -3264 Key Clave Clave Schlüssel Sleutel Clef 关键 Ключ Բանալի Kunci Κλειδί مفتاح Chiave चाबी Khóa Klíč Ключ کلید キー की dummy -3265 Keywords Nyckelord Palabras Claves Palabras Claves Schlüsselwörter Sleutelwoorden Mots clef Nøkkelord 关键词 關鍵字 Ключевые слова Բանալի բառ Kata kunci Λέξεις κλειδιά Palavras chaves Palavras-chave مفردات الكلمات Nøgleord Anahtar sözcükler Słowa kluczowe Parole chiave खोजशब्द Từ khóa klíčové slovo Ключові слова کلمات کلیدی キーワード Hakusanat कीवर्ड dummy -3266 kg kg kg kg kg kg 公斤 公斤 кг կգ kg κιλά kg kg كجم kg kg kg kg किलोग्राम kg kg кг kg キログラム किलो dummy -3267 kg/m^2 kg/m^2 kg/m^2 kg/m^2 kg/m^2 kg/m^2 公斤/平方公尺 公斤/平方公尺 кг/м^2 կգ/մ^2 kg/m^2 kgr/m^2 kg/m^2 kg / m ^ 2 كجم لكل متر مربع kg/m^2 kg/m^2 kg/m^2 किग्रा / m ^ 2 kg/m^2 kg/m2 кг/м^2 kg/m^2 平方キログラム किलो / मीटर ^ 2 dummy -3268 Khmer Khmer Khmer ख्मेर dummy -3269 Kidney Cancer Njurcancer Cáncer de Riñon Cáncer de Riñon Nierenkrebs Nierkanker Cancer du rein Nyre kreft 肾细胞癌 腎臟癌 Рак почки Երիկամային քաղցկեղ Kanker ginjal Καρκίνος νεφρού Cancro do Rim Kidney Cancer سرطان الكلية Njurcancer Böbrek Kanseri Rak nerki Cancro al rene गुर्दे के कैंसर Ung thư Thận Karcinom ledviny Рак нирки سرطان کلیه 小児がん किडनी कर्करोग dummy -3270 Kidney Failure Njursvikt Fallo Renal Fallo Renal Nierenversagen Nierfalen Deficiance du rein Nyre Svikt 肾功能衰竭 腎臟衰竭 Почечная недостаточность Երիկամային անբավարարություն Gagal ginjal Νεφρική ανεπάρκεια Insuficiência Renal Insuficiência Renal فشل كلوي Njursvikt Böbrek Yetmezliği Insufficienza renale गुर्दे की विफलता Suy thận Renální selhání Ниркова недостатність نارسایی کلیه 小児不全 किडनी अयशस्वी dummy -3271 Kidney Infections Njure Infektioner Infecciones de Riñón Infecciones de Riñón Nieren Infektion Nierinfectie Infections du rein Nyre infeksjoner 肾脏感染 腎炎 Почечная инфекция Երիկամային վարակ/ինֆեկցիա Infeksi ginjal Λοιμώξεις νεφρού Infecções nos rins Infecções do Rim إلتهاب كلوي Njure Infektioner Böbrek Enfeksiyonları Infekcja nerki Infezione renale गुर्दे में संक्रमण Nhiễm trùng Thận Nefritis Ниркова інфекція عفونت های کلیوی किडनी इन्फेक्शन्स dummy -3272 Kidney Stones Njursten Piedra en el Riñón Piedra en el Riñón Nieren Steine Nierstenen Calculs rénale Nyre steiner 肾结石 腎結石 ПКБ Երիկամային քարեր Batu ginjal Νεφρολιθίαση Pedras no Rim Pedras nos rins حصوات الكلى Njursten Böbrek Taşları Kamica nerkowa Calcoli renali गुर्दे की पथरी Sỏi Thận Nefrolithiáza НКХ سنگ کلیه 腎臓結石 किडनी स्टोन्स dummy -3273 Kidney Transplant Njurtransplantation Transplante de Riñon Transplante de Riñon Nieren Transplantation Niertransplantatie Transplantation de rein Nyre transplantasjon 肾移植 腎臟移植 Пересадка почки Երիկամների փոխպատվաստում Transplantasi ginjal Μεταμοσχεύση νεφρού Transplante dos Rins Transplante renal زرع الكلى Njurtransplantation Böbrek Nakli Transplantacja nerki Trapianto di rene गुर्दा प्रत्यारोपण Ghép Thận Transplantace ledviny Нирковий трансплантант پیوند کلیه 腎臓移植 किडनी रोपण dummy -3274 Kikuyu, Gikuyu Kikuyu, Gikuyu Kikuyu, Gikuyu किकुयू, Gikuyu dummy -3275 Kinyarwanda Kinyarwanda Kinyarwanda キニヤルワンダ語 किन्यारवांडा dummy -3276 Kirundi Kirundi Kirundi キルンディ語 किरुन्दी dummy -3277 Knee Knä Rodilla Rodilla Knie Knie Genoux Kne 膝盖 膝 膝關節 Колено Ծունկ Lutut Γόνατο Joelho Joelho ركبة knæ Diz Ginocchio घुटना Đầu gối Koleno Коліно زانو 肘 गुडघा dummy -3278 Knee Problems Knä Problem Problemas de la rodilla Problemas de la rodilla Knieprobleme Knieproblemen Problème au genoux Kne Problemer 膝盖问题 膝蓋問題 Проблемы колена Ծնկների խնդիր Masalah Lutut Προβλήματα γόνατος Problemas no Joelho Problemas do Joelho مشاكل الركبة Knä Problem Diz Sorunları Problemi al ginocchio घुटने की समस्याओं Vấn đề với đầu gối Poruchy kolenního kloubu Проблеми коліна مشکلات زانو ひじ故障 गुडघा समस्या dummy -3279 Knee Replacement Knä Ersättning /protes Reemplazo de Rodilla Reemplazo de Rodilla Knieprothese Knievervanging Remplacement du genoux Kne Erstatning 膝关节置换术 膝關節置換術 Замещение коленного сустава Ծնկահոդի փոխարինում Penggantian Lutut Αντικατάσταση γόνατος Substituição no Joelho Recolocação do joelho إستبدال الركبة Knä Ersättning /protes Diz Protezi Sostituzione ginocchio घुटने रिप्लेसमेंट Thay thế đầu gối Náhrada kolenního kloubu Заміна колінного суглобу جایگزینی زانو ひじ置換 गुडघा बदलण्याचे dummy -3280 Komi Komi Komi コミ語 कोमी dummy -3281 Kongo Congo Kongo コンゴ人 काँगो dummy -3282 Korean Coreano Coreano Koreanisch Koreaan Coréen 韩国 韓國 Корейский Կորեերեն Korea Κορεατικά كوري Korece Koreański Coreano कोरियाई Tiếng Hàn Quốc Корейький کره ای 韓国人 कोरियन dummy -3283 Kurdish Kurdisch Քրդերեն Kurdish कुर्दिश dummy -3284 Kwanyama, Kuanyama Kwanyama, Kuanyama Kwanyama, Kuanyama Kwanyama, क्वान्यामा dummy -3285 Kyrgyz Kirgisisch Kyrgyz किरगिझ dummy -3286 Lab Lab Laboratorio Laboratorio Labor Lab Lab 实验室 實驗室 Лаборатория Լաբորատորիա Lab Εργαστήριο Lab Lab مختبر Lab Lab Lab लैब Phòng thí nghiệm Lab Лаб ازمایشگاه ラボ लॅब dummy -3287 Lab Documents Lab documenten Լաբորատոր փաստաթղթեր Documenti Lab Laboratorní dokumenty ラボ書類 Laboratorio asiakirjat लॅब दस्तऐवज dummy -3288 Lab Exchange Site Address Sitio Web del Laboratorio de intercambio Sitio Web del Laboratorio de intercambio Labor-Übertragung Adresse SIte address van Lab Uitwisseling 实验室交易所网站地址 實驗室交換網站地址 Адрес сайта лабораторного обмена Լաբորատոր փոխանակման կայքի հասցեն Alamat Situs Lab Exchange (Pertukaran Lab) Διεύθ. Ιστοσελίδας ανταλλαγής εργαστηριακών عنوان موقع تبادل المعمل Lab Değişim Site Adresi Indirizzo del sito Lab Exchange लैब एक्सचेंज साइट पता Địa chỉ trang web phòng thí nghiệm Trao đổi Adresa stránky pro sdílení laboratorních informací Адреса сайту лабораторного обміну लॅब एक्सचेंज साइट पत्ता dummy -3289 Lab Exchange Site ID Nº Identificación Laboratorio de intercambio Nº Identificación Laboratorio de intercambio Labor-Übertragung ID SIte Lab Exchange ID 实验室交易所网站编号 實驗室交換網站編號 Id сайта лабораторного обмена Լաբորատոր փոխանակման կայքի Id ID Situs Lab Exchange (Pertukaran Lab) ID Ιστοσελίδας ανταλλαγής εργαστηριακών رقم هوية موقع تبادل المعمل Lab Değişim Site Kimliği ID del sito Lab Exchange लैब एक्सचेंज साइट ID Site ID Lab Trao đổi ID stránky sdílení laboratorních informací ID сайту лабораторного обміну लॅब एक्सचेंज साइट ID dummy -3290 Lab Exchange Token ID Nº Identificación ficha Laboratorio de intercambio Nº Identificación ficha Laboratorio de intercambio Labor-Übertragung Token-ID Lab Exchange Token ID 实验室外汇令牌ID 實驗室交換憑證識別碼 Символьный id лабораторного обмена Լաբորատոր փոխանակման սիմվոլիկ Id ID Token Lab Exchange (Pertukaran Lab) Κωδικός κουπονιού για την Ανταλλαγή εργαστηριακών عنوان علامة تبادل المعمل Lab Değişim Fiş Idsi Lab Exchange Token ID लैब विनिमय टोकन ID Phòng thí nghiệm Trao đổi Mã Số ID Символьный ID лабораторного обміну लॅब एक्सचेंज टोकन आयडी dummy -3291 Lab Order Lab aanvragen Լաբ․ հետազոտության հրաման Ordini Lab Laboratorní žádanka लॅब ऑर्डर dummy -3292 Lab overview Lab overzicht Լաբ․ հետազոտության ամփոփ նկարագիր panoramica Lab Laboratorní přehled लॅब विहंगावलोकन dummy -3293 Lab Overview Lab overzicht Լաբ․ հետազոտության ամփոփ նկարագիր Panoramica Lab Laboratorní přehled लॅब विहंगावलोकन dummy -3294 Lab Query Status Consulta de estado de Laboratorio Consulta de estado de Laboratorio Labor-Abfrage Status Lab Querry status Status de la requete pour le laboratoire 实验室查询状态 實驗室查詢狀態 Статус лабораторного запроса Լաբ․ հարցման կարգավիճակ Status Query Lab Κατάσταση ερωτήματος εργαστηριακών حالة إستعلام المختبر Lab Ara Durumu Lab stato richiesta लैब प्रश्न स्थिति Trạng thái Hỏi Phòng thí nghiệm Stav laboratorního dotazu Статус лабораторного запиту लॅब क्वेरी स्थिती dummy -3295 Lab Report Lab Rapport Informe del Laboratorio Informe del Laboratorio Laborbericht Lab rapport Rapport du laboratoire 实验报告 實驗報告 Лабораторный отчет Լաբ․ հետազոտությունների զեկույց Laporan Lab Αναφορά εργαστηριακών Relatório de Lab Lab Report تقرير المختبر Lab Rapport Lab Raporu Resoconto Lab लैब की रिपोर्ट Báo cáo Thí nghiệm Laboratorní report Лабораторний звіт گزارش آزمایشگاهی लॅब अहवाल dummy -3296 Lab Result Resultado Laboratorio Resultado Laboratorio Laborbefund Lab resulaat Résultat du laboratoire 实验结果 實驗結果 Результат лаборатории Լաբ․ հետազոտության արդյունքներ Hasil Lab Αποτελέσμα εργαστηριακών نتيجة المختبر Lab Sonucu Risutato Lab लैब नतीजे Kết quả Thí nghiệm Laboratorní výsledek Лабораторний результат نتیجه آزمایشگاه लॅब निकाल dummy -3297 Lab Results Resultados Laboratorio Resultados Laboratorio Laborbefunde Lab resultaten Résultats du laboratoire 实验室检测结果 實驗結果 Результаты лаборатории Լաբ․ հետազոտության արդյունքներ Hasil Lab Αποτελέσματα εργαστηρ. نتائج المختبر Lab Sonuçları Risultati Lab लैब परिणाम Kết quả Thí nghiệm Laboratorní výsledky Лабораторні результати نتایج آزمایشگاهی लॅब परिणाम dummy -3298 Lab Results Category Name Lab resultaten Categorie naam Լաբ․ հետազոտության արդյունքների կատեգորիայի անվանումը Nome categoria risultati Lab Jméno kategorie laboratorních výsledků लॅब परिणाम वर्गवारी नाव dummy -3299 Lab Results Report Informe Resultados Laboratorio Informe Resultados Laboratorio Laborbefunde Bericht Lab resultaten Rapport Rapport des résultats du laboratoire 实验室检测结果报告 實驗結果報告 Отчет о лабораторных результатах Լաբ․ հետազոտության արդյունքների զեկույց/հաշվետվություն Laporan Hasil Lab Αναφορά Αποτελεσμάτων εργαστηριακών تقرير نتائج المختبر Lab Sonuçları Raporu Resoconto Risultati lab लैब परिणाम की रिपोर्ट Báo cáo Kết quả Thí nghiệm Report laboratorních výsledků Звіт про лабораторні результати گزارش نتایج آزمایشگاهی लॅब परिणाम अहवाल dummy -3300 Lab Service Servicio de laboratorio Servicio de laboratorio Labor Service Lab Service Service du laboratoire 实验室服务 實驗室服務 Лабораторная услуга Լաբորատոր ծառայություններ Layanan Lab Υπηρεσίες εργαστηριακών خدمات المختبر Lab Servisi Servizio Lab लैब सेवा Dịch vụ Thí nghiệm Laboratorní služba Лабораторна послуга خدمات آزمایشگاهی लॅब सेवा dummy -3301 Lab Test Results Resultados del test de Laboratorio Resultados del test de Laboratorio Labor Testergebnisse Lab test resultaten Résultats des tests fait par le laboratoire 实验室测试结果 實驗室測試結果 Результаты лабораторных анализов Լաբորատոր հետազոտության արդյունքներ Hasil Pemeriksaan/Pengujian Lab Αποτελέσματα εργαστηριακών τεστ نتائج التحليل Risultati test Lab लैब परीक्षण के परिणाम Kết quả Phòng thí nghiệm Thử nghiệm Výsledky laboratorních testů Результати лабораторних тестів نتایج تست آزمایشگاهی लॅब परीक्षेचा निकाल dummy -3302 Lab/File Lab/File Լաբորատոր/ֆայլ Lab/File Lab/Soubor लॅब / फाइल dummy -3303 Label Etikett Etiqueta Etiqueta Etikett Label Étiquette Merke 标签 標籤 Метка Պիտակ / նշաթուղթ Label Ετικέτα Etiqueta Rótulo ملصق Etikett Etiket Etykieta Etichetta लेबल Nhãn Štítek Позначка برچسب ラベル Nimiö लेबल dummy -3304 Label cannot be blank Etiqueta no puede estar en blanco Etiqueta no puede estar en blanco Etikett darf nicht leer sein Label mag niet leeg zijn L\'étiquette ne peut pas être vide 标签不能空白 標籤不能空白 Метка не должна быть пустой Պիտակը / նշաթուղթը չի կարող դատարկ լինել Label tidak boleh kosong Η ετικέτα δεν μπορεί να είναι κενή A etiqueta não pode estar em branco Rótulo não pode estar em branco الملصق لا يمكن أن يكون فارغاً Etiket boş olamaz Etykieta nie może być pusta L\'etichetta non può essere in bianco लेबल खाली नहीं हो सकता Label không có thể được để trống Štítek nemůže bgýt prázdný Позначка не повинна бути пустою برچسب نمی تواند خالی باشد ラベルは空白にできません Nimiö ei voi olla tyhjä लेबल रिक्त असू शकत नाही dummy -3305 Label Cols Label Cols Col etiqueta Col etiqueta Etikettenspalten Label Cols 标签COLS Label Cols Столбцы метки Պիտակ / նշաթուղթ֊ի սյուներ Kolom Label Στήλες ετικέτας Label Cols عمدان الملصقات Label Cols Etiket Sütunları C.nne Etichette लेबल Cols Nhãn cột Стовпці позначки ستون های برچسب ラベルカラム数 Nimiön sarakkeet लेबल स्तंभ dummy -3306 Label for this type Etiqueta para este tipo Etiqueta para este tipo Etikett für diesen Type Label voor dit type Étiquette pour ce type 这种类型的标签 Метка для этого типа Այս տիպի/ձևի/տեսակի նշաթուղթ/պիտակ Label untuk tipe/jenis ini Ετικέτες γι\'αυτόν τον τύπο ملصق لهذا النوع Etichetta per questo tipo इस प्रकार के लिए लेबल Štítek pro tento typ Позначка для цього типу برچسب برای این نوع Nimiö tälle tyypille हा प्रकार लेबल dummy -3307 LabelCols must be a number between 1 and 999 EtiquetasColumn debe ser un número entre 1 y 999 EtiquetasColumn debe ser un numero entre 1 y 999 Label-Spalten muss eine Zahl zwischen 1 und 999 sein LabelCols met een getal tussen 1 en 999 zijn LabelCols必须是一个数字1和999之间 LabelCols必須是1和999之間的一個數字 Столбцы метки должно быть числом между 1 и 999 Piտակի սյուները պետք է լինեն 1֊999 թվերի միջակայքում Kolom Label harus berupa angka antara 1 dan 999 Οι Στήλες Ετικέτας πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999 LabelCols deve ser um número entre 1 e 999 LabelCols deve ser um número entre 1 e 999 عمدان الملصقات يجب أن تكون مابين 1 الي 999 Etiket Sütunları 1 ve 999 arası bir sayı olmalıdır Colonne Etichette deve essere un numero tra 1 e 999 LabelCols 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए LabelCols phải là một số giữa 1 và 999 Стовпці позначки повинні бути числом між 1 та 999 Nimiön sarakkeiden arvo tulee olla numero väliltä 1 ja 999 LabelCols 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे dummy -3308 Labels Etiketter Etiquetas Etiquetas Etiketten Labels Étiquettes Merker 标签 標籤 Метки Պիտակներ / նշաթղթեր Label Ετικέτες Etiquetas Labels ملصقات Etiketter Etiketler Etykiety Etichette लेबल Nhãn Štítky Позначки برچسب ها ラベル Nimiöt लेबले dummy -3309 Laboratory Information dummy -3310 Laboratory Test dummy -3311 Labs Labs Laboratorio Laboratorio Labore Labs Labs 实验室 實驗室 Лаборатории Լաբորատորիաներ Lab Εργαστήρια Labs Labs مختبرات Labs Laboratuvarlar Laboratori लैब्स Phòng thí nghiệm Laboratoře Лабораторії آزمایشگاه ها ラボ लॅब्ज dummy -3312 Laceration / skin condition Laceration / hudkodition Laceración/Cond. Piel Laceración/Cond. Piel Platzwunde / Hautproblem Scheurwond/huidprobleem Lacération / problèmes de peau Blødning/ Hudens kondisjon 裂伤/皮肤状况 裂傷/皮膚狀況 Рваная рана / состояние кожи Պատռվածք / մաշկի վիճակ Pengoyakan(goresan)/kondisi kulit Θλαστικό/ κατάσταση δέρματος Dilaceração / condição da Pele Laceração condição de pele / تمزق/ حالة جلدية Laceration / hudkodition Kesi / cilt durumu Lacerazione / condizioni della pellle फटन / त्वचा हालत Rách / tình trạng da Lacerace / stav kůže Рвана рана / стан шкіри پارگی/بیماری پوستی छेद / त्वचा अट dummy -3313 Laceration/abrasion Laceration / nötning Laceración/abrasión Laceración/abrasión Platzwunde / Schürfwunde Scheurwond/schaafwond Lacération/abrasion 撕裂/磨损 撕裂/磨損 Разрыв/ссадина Պատռվածք / քայքայում/ճանկռվածք Pengoyakan(goresan)/abrasi Θλαστικό / Εκδορά Dilaceração/abrasão Laceração / abrasão تمزق/كشط Laceration / nötning Kesi/sıyrık Lacerazione/abrasione फटन / घर्षण Rách / mài mòn Lacerace/abraze Розрив/садно پارگی/سایش छेद / ओरखडा dummy -3314 LADate dummy -3315 Landscape Landscape Հորիզոնական Panorama ランドスケープ Vaaka लँडस्केप dummy -3316 Language Språk Idioma Idioma Sprache Taal Langue Språk 语言 語言 Язык Լեզու Bahasa Γλώσσα Idioma Linguagem لغة Sprog Dil Język Lingua भाषा Limba Ngôn ngữ Jazyk Мова زبان 言語 Kieli भाषा dummy -3317 Language Code Språk-kod Código Idioma Codio Idioma Sprachcode Code vd taal Code de la langue Språk kode 语言代码 語言代碼 Код языка Լեզվի կոդ Kode Bahasa Κωδικός γλώσσας Código do Idioma Código de idioma رقم اللغة Sprog kode Dil Kodu Kod języka Codice Lingua भाषा कोड Mã Ngôn ngữ Kód jazyka Код мови کد زبان 言語コード Kielikoodi भाषा कोड dummy -3318 Language definition added Språk definition tillagd Definición de lenguaje agregada Definición de lenguaje agregada Sprachdefinition hinzugefügt Taaldefinitie toegevoegd Définition de la langue ajouté Språk definisjon lagt til 语言定义的补充 語言定義的補充 Добавлено определение языка Լեզվի սահմանաումն ավելացված է Definisi bahasa ditambahkan Ο ορισμός της γλώσσας προστέθηκε Definição do Idioma acrescentado Definição de linguagem acrescentado تم إضافه تعريف اللغة Sprogdefinition tilføjet Dil tanımı eklendi Aggiunta definizione Lingua भाषा परिभाषा जोड़े Đã thêm định nghĩa ngôn ngữ Přidána jazyková definice Додано визначення мови 言語定義を追加しました भाषा व्याख्या जोडले dummy -3319 Language Interface Tool Herramienta de interfaz de idioma Herramienta de interfaz de idioma Sprach-Schnittstellen-Tool Taalinterface gereedschap 语言界面工具 語言界面工具 Интерфейсный инструмент языка Լեզվի ինտերֆեյս գործիք Perangkat Antarmuka Bahasa Εργαλείο Διεπαφής Γλώσσας Language Interface Tool أداة واجهة اللغة Dil Arayüz Aracı Strumento di interfaccia Lingua भाषा इंटरफ़ेस उपकरण Công cụ Ngôn ngữ Giao diện Nástroj jazykového rozhraní Інтерфейсний інструмент мови 言語インターフェースツール भाषा इंटरफेस साधन dummy -3320 Language List (write,addonly optional) Lista de lenguajes (escribir, addonly opcional) Lista de lenguajes (escribir, addonly opcional) Sprachliste (schreiben, hinzufügen optional) Talenlijst (schrijven,toevoegen optioneel) Liste des langues (écriture, ajout seulement optionnel) 语言列表(可写、只许添加-可选项) 語言列表(寫,addonly可選) Список языков (write,addonly необязателен) Լեզուների ցանկ (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Daftar Bahasa (tulis, hanya tambah opsional) Λίστα γλωσσών (εγγραφή, προαιρ. προσθήκη) Lista de Idiomas (escrever, addonly opcional) Lista de Língua (escrever, adicionar opcional) قائمة اللغات (اكتب,الزيادة اختيارية) Sprog liste (skriv, addonly optional) Dil Listesi (yaz, sadece ekle seçmeli) Elenco Lingue (scrittura,additiva opzionale) भाषा सूची (addonly वैकल्पिक लिखने) Danh sách ngôn ngữ (viết, addonly tùy chọn) Seznam jazyků ( na výběr právo zápisovat / přidat ) Список мов (на вибір - право записувати/добавляти) भाषा यादी (addonly पर्यायी, लिहा) dummy -3321 Language Name Språknamn Nombre Idioma Nombre Idioma Sprachenname Naam van de taal Nom de la langue Språk navn 语言名称 語言名稱 Название языка Լեզվի անվանում Nama Bahasa Όνομα γλώσσας Nome do Idioma Nome Language أسم اللغة Sprog navn Dil İsmi Nazwa języka Nome della Lingua भाषा का नाम Tên Ngôn ngữ Jméno jazyku Назва мови نام زبان 言語名 Kielen nimi भाषा नाव dummy -3322 Language: Språk: Idioma: Idioma: Sprache: Taal: langue: 语言: 語言: Язык: Լեզու։ Bahasa: Γλώσσα: Idioma: Idioma: اللغة: Sprog: Dil Język: Lingua: भाषा: Limba: Ngôn ngữ: Jazyk: Мова: زبان: 言語: Kieli: भाषा: dummy -3323 Lao Lao Lao लाओ dummy -3324 Laotian Laosiano Laosiano Laotisch Laotiaan Laotien 老挝 老撾語 Лаосский Լաոսերեն Laos Κατάγεται από το Λάος لاوس Laosça Laoziano Laotian Tiếng Lào Лаотський لائوسی लाओतिअन dummy -3325 Last Sist Último Último Letzte Laatste Dernier Siste 上次 最後 Последний Վերջին Terakhir Επίθετο Último Último آخر Sidst Son Ostatni Ultimo अंतिम Họ Poslední Прізвище শেষ آخرین 最後 Viimeinen गेल्या dummy -3326 Last Activity Date Datum för senaste aktivitet Última Actividad Fecha Última Actividad Fecha Letztes Aktivitätendatum Laatste activiteitdatum Date de la dernière activité 上次活动日期 上次活動日期 Дата последней активности Վերջին ակտիվության ամսաթիվ Tanggal Kegiatan Terakhir Ημερομ. τελευτ. δραστηριότητας Data da Ùltima Atividade Data Última تاريخ أخر نشاط Dato for sidste aktivitet Son Etkinlik Tarihi Data ostatniej aktywności Data Ultima attività पिछली गतिविधि तिथि Ngày Hoạt động Trước đây Datum poslední aktivity Дата останньої активності تاریخ آخرین فعالیت 最終活動日 अंतिम क्रियाकलाप तारीख dummy -3327 Last Appendectomy Appendectomie gedaan op Վերջին ապենդեկտոմիայի /կույր աղիքի հեռացման/ ամսաթիվ Ultima Appendicectomia 最終虫垂 गेल्या आंत्रपुच्छ काढून टाकणे dummy -3328 Last Bill Date: Sista betalnings dag på faktura: Última Fecha de Cuenta Última Fecha de Cuenta Letztes Rechnungsdatum: Laatste rekeningdatum Date de la dernière facturation: 最后发票日期: 最後法案日期: Дата последнего счета: Վերջին հաշվի ամսաթիվ Tanggal Tagihan Terakhir Ημερομ. τελευτ. χρέωσης: Data da Ùltima Conta Data da última fatura: تاريخ اخر فاتورة: Dato for sidste regning Son Fatura Tarihi: Data ultima fattura: अंतिम बिल की तारीख: Ngày Hóa đơn Trước đây: Poslední datum platby: Дата останнього рахунку: শেষ বিল ডেট: تاریخ آخرین صورت حساب: 前回の請求日: अंतिम बिल तारीख: dummy -3329 Last Breast Exam Laatse borst onderzoek Շնչառական վերջին հետազոտություն Ultimo esame del seno Poslední vyšetření prsou 最終乳房検査 गेल्या स्तनाचा परीक्षा dummy -3330 Last Calendar Year Último año calendario Último año calendario Letztes Kalenderjahr Laatste kalender jaar Dernière année du calendrier 上一个日历年 上一歷年 Предыдущий календарный год Անցած օրացուցային Kalender Tahun Terakhir Ετος τελευταίου ημερολογίου تقويم السنة الماضية Sidste kalenderår Son takvim Yılı Utlimo anno del calendario पिछले साल Ultimul an calendaristic Năm Ngoái Minulý kalendářní rok Минулий календарний рік سال گذشته تقویمی गेल्या कॅलेंडर वर्ष dummy -3331 Last Cataract Surgery Laatste Cataract opreatie Կատարակտայի վերջին վիրահատությունը Ultimo intervento di cataratta 最後の白内障手術 गेल्या मोतीबिंदू शस्त्रक्रिया dummy -3332 Last Cholecystestomy Cholecysectomie gedaan op Վերջին խոլեցիստէկտոմիա /լեղապարկի հեռացում/ Ultima colicistectomia 最終胆嚢摘出術 गेल्या Cholecystestomy dummy -3333 Last Encounter Senaste patientmötet Última visita Última visita Lezter Besuch Laatste Episode Dernière rencontre Siste møte 上次接触 最後相逢 Последнее обращение Վերջին այց Encounter(Pertemuan) Terakhir Τελευταία επίσκεψη Última Encontro Última Consulta اخر زيارة Sidste besøg Son Görüşme Ultimo incontro पिछले मुठभेड़ Lần gặp Trước Minulé vyšetření Останнє звернення শেষ ভিসিট ویزیت آخر गेल्या आढळतात dummy -3334 Last Gyn. Exam Laatste Gyn onderzoek Գինեկոլոգիական վերջին հետազոտությունը Ultimo esame Ginecologico Poslední gynekologické vyšetření गेल्या GYN. परीक्षा dummy -3335 Last Heart Surgery Laatste Hart operatie Սրտի վերջին վիրահատությունը Ultimo intervento al cuore गेल्या हार्ट शस्त्रक्रिया dummy -3336 Last Hernia Repair Laatste Hernia operatie Ճողվածքի վերջին բուժում / շտկում Ultima riparazione di ernia गेल्या अन्तर्गळ दुरुस्ती dummy -3337 Last Hip Replacement Laaste heup vervanging Կոնքազդրային հոդի փոխարինում Ultima sostituzione dell\'anca गेल्या हिप बदलण्याचे dummy -3338 Last Hysterectomy Hysterctomie gedaan op Վերջին հիստերէկտոմիա /արգանդի մասնակի կամ ամբողջական հեռացում/ Ultima Isterectomia गेल्या Hysterectomy dummy -3339 Last Knee Replacement Laaste knie vervanging Ծնկի վերջին փոխարինում Ultima sostituzione del ginocchio गेल्या गुडघा बदलण्याचे dummy -3340 Last Level Billed Último nivel facturado Último nivel facturado Laatste level in rekening gebracht Τελευταίο επίπεδο που χρεώθηκε المستوي الإخير الذى تم اصدار فاتورة له Ultimo livello di Fatturato अंतिम स्तर बिल Останній обрахований рівень गेल्या पातळी बिल dummy -3341 Last Mammogram Laatste Mammogram Վերջին մամոգրաֆիան Ultima mammografia Poslední mamografické vyšetření गेल्या मध्यमवयानंतरचा dummy -3342 Last Menstrual Period Laatste menstruatie Վերջին դաշտանի ցիկլը Ultimo periodo di mestruazioni Poslední menstruace Edelliset kuukautiset गेल्या मासिक पाळी dummy -3343 Last Month Último Mes Último Mes Letzter Monat Laatste maand Mois dernier 上个月 上個月 Предыдущий месяц Անցած ամիս Bulan Lalu Τελευταίος μήνας الشهر الماضي Sidste måned Geçen Ay Ostatni miesiąc Ultimo mese पिछले माह Ultima Luna Tháng trước Minulý mesíc Минулий місяць আগের মাস ماه گذشته 最終月 Viime kuu शेवटचा महिना dummy -3344 Last Name Efternamn Apellido(s) Apellido(s) Nachname Achternaam Nom de Famille Etternavn 姓 姓 Фамилия Ազգանուն Nama Belakang Επώνυμο Último Nome Sobrenome اللقب Efternavn Soyad Nazwisko Cognome अंतिम नाम Numele de Familie Họ Příjmení Прізвище পদবী نام خانوادگی 名 Sukunimi आडनाव dummy -3345 Last name Efternamn Apellido(s) Apellido(s) Nachname Achternaam Nom de famille 姓 姓 Фамилия ազգանուն Nama belakang Επώνυμο Último Nome Sobrenome اللقب Efternavn Soyad Nazwisko cognome अंतिम नाम Numele de familie Họ Příjmení Прізвище পদবী نام خانوادگی 名 Sukunimi आडनाव dummy -3346 Last Name: Efternamn: Apellido(s): Apellido(s): Nachname Achternaam: Nom de Famille: Etternavn: 姓氏: 姓: Фамилия: Ազգանուն։ Nama Belakang: Επώνυμο: Último Nome: Sobrenome اللقب: Efternavn: Soyad: Nazwisko: Cognome: अंतिम नाम: Numele de familie: Họ: Příjmení: Прізвище: পদবী: نام خانوادگی: 名 Sukunimi: आडनाव: dummy -3347 Last Physical Exam Laatste algemeen lich. onderzoek Վերջին ֆիզզննում Ultimo esame fisico Poslední fyzikální vyšetření गेल्या शारीरिक परीक्षा dummy -3348 Last Prostate Exam Laatste prostaat onderzoek Շագանակագեղձի վերջին զննում Ultimo esame prostatico Poslední vyšetření prostaty गेल्या पुर: स्थ परीक्षा dummy -3349 Last Rectal Exam Laatste rectale onderzoek Ուղիղ աղու/Rectal վերջին հետազոտում Ultimo esame del retto Poslední vyšetření per rectum गेल्या मलमार्गविषयक परीक्षा dummy -3350 Last Reviewed Ultima revision Ultima revision Zuletzt bearbeitet Laatst beoordeeld Dernière révision 最新评论 最新評論 Последнее рассмотрение Վերջին անգամ վերանայվել է Terakhir Diulas Τελευταία ανασκόπηση اخر مراجعة Set sidst Son Gözden Geçirme: Ultima revisione अंतिम समीक्षित Ultima data revizuit Lần xem xét Trước đây Poslední zhodnocení Останній перегляд آخرین نقد و مرور शेवटचे पुनरावलोकन dummy -3351 Last Run Started At Letzte Ausführung am Laatste RUN begonnen om Վերջին մեկնարկը տրվել է ֊ին Η τελευταί εκτέλεση άρχισε στις أخر تشغيلة بدأت من Ultima prestazione iniziata alle आखिरी रन, पर शुरू कर दिया Naposledy spuštěno v Останнього разу виконувавася о गेल्या चालवा सुरु dummy -3352 Last Saved Senast sparad Última guardados Última guardados Zuletzt gespeichert Laatst bewaard Dernière savegarde 最后保存 最後保存 Последнее сохранение Վերջին անգամ պահպանվել է Terakhir Disimpan Τελευταία αποθήκευση Últimos Salvados Last Saved اخر حفظ Sidst gemt Son Kaydetme: Ostatnio zapisany Ultimo salvataggio अंतिम सहेजा गया Ultima data salvat Lưu Lần cuối Naposledy uloženo Останнє збереження آخرین ذخیره 最終保存 Viimeksi tallennettu शेवटी जतन केलेला dummy -3353 Last Sigmoid/Colonoscopy Laatste Sigmoid/Coloscopy ond. Վերջին սիգմայաձև (S֊աձև; կիսալուսնաձև)/ կոլոնոսկոպիա Ultima Sigmoide/Colonscopia Poslední Sigmoideo/koloskopie गेल्या सिग्मा / Colonoscopy dummy -3354 Last Stmt dummy -3355 Last Tonsillectomy Tonsilectomie gedaan op Վերջին տոնսիլեկտոմիան /նշագեղձերի հեռացում/ Ultima tonsillectomia गेल्या एक किंवा दोन्ही गलग्रंथी काढून टाकणे dummy -3356 Last update by Senast uppdaterad av Última actualización por Última actualización por Letztes Update von Laatste update door Dernière modification par 最后更新 最後更新 Последнее обновление через Վերջին թարմացումը ֊ի միջոցով Terakhir diupdate oleh Τελευταία ενημέρωση από Última actualização por Última atualização por اخر تحديث بواسطة Sidst opdateret af Son Güncellemeyi Yapan Ultimo aggiornamento da के द्वारा अंतिम अद्यतन Cập nhật lần cuối bởi Naposledy aktualizováno Останнє поновлення через آخرین به روز رسانی توسط 最終更新日 गेल्या सुधारणा dummy -3357 Last Verified On Ultima verificación el Ultima verificación el Letzte Kontrolle am Laatste controle aan Dernière verification sur 最后验证 最後驗證 Последняя проверка в Վերջին ստուգումը/հաստատումը ֊ին Terakhir Diverifikasi pada Τελευταία επαλήθευση στις اخر تحقق في En son doğrulandığı tarih: Utlima verifica il पर अंतिम सत्यापित किया Ultima data verificat pe Xác nhận Lần cuối Ngày Naposledy ověřeno Остання перевірка у آخرین بار تایید شده در अखेरचे सत्यापित रोजी dummy -3358 Last Visit Senaste besöket Última Visita Última Visita Letzte Konsultation Laatste bezoek Dernière visite Sist Besøk 最后门诊 最後訪問 Предыдущее посещение Վերջին այցը Kunjungan Terakhir Τελευταία επίσκεψη Ùltima Visita Sua última visita اخر زيارة Seneste besøg Son Vizit Ostatnia wizyta Ultima visita पिछली यात्रा के Ultima vizita Lần Đến khám cuối Poslední návštěva Останній візит শেষ ভিসিট آخرین ملاقات 最終訪問日 Viimeisin käynti अंतिम भेट dummy -3359 Last X-ray Laatste X-ray onderzoek Վերջին ռենտգենը Ultimi raggi X Poslední RTG 最後のレントゲン गेल्या क्ष-किरण dummy -3360 Late Recurrence (2-12 Mo) Sen Återkommande (2-12 mån) Recurrencia tardía (2-12 Mes) Recurrencia tardía (2-12 Mes) Letzte Wiedererkrankung (2-12 Monate) Laat recidief (2-12 mnd) Dernière récurrence (2-12 Mo) 晚期复发(2-12莫) 晚期復發(2-12莫) Поздний возврат (2-12 мес.) Ուշ/ուշացած/ կրկնություն (2-12 ամ.) Akhir Kambuh (2-12 Bulan) Όψιμη υποτροπή (2-12 μήνες) Retorno Tarde (2-12 Mo) A recorrência tardia (2-12 Mo) اخر تجدد حدوث العرض (شهرين الى 12 شهر) Sen Återkommande (2-12 mån) Geç Nüks (2-12 ay) Recidiva tardiva (2-12 Mesi) पिछली पुनरावृत्ति (2-12 मो) Tái phát chậm (2-12 Tháng) Poslední rekurence (2-12 měs) Останнє повернення (2-12 міс.) कै पुनरावृत्ती (2-12 मो) dummy -3361 Lateral Malleolus Maléolo lateral Maléolo lateral Außenknöchel Laterale malleolus Maléolle latérale 外踝 外踝 Латеральная лодыжка Լատերալ/կողային Կոճ։ Rusuk Malleolus Έξω σφυρό Malleolus Lateral Do maléolo lateral الكعب الوحشي Lateral Malleol Malleolo Laterale पार्श्विकता Malleolus Bên mắt cá Zevní kotník Латеральна кісточка Lateral Malleolus बाजूकडील घोटा dummy -3362 Lateral malleolus: Maléolo lateral: Maléolo lateral: Außenknöchel: Laterale malleolus: Maléolle latérale: 外踝: 外踝: Латеральная лодыжка: Լատերալ/կողային կոճ։ Rusuk malleolus: Έξω σφυρό: Malleolus Lateral: Maléolo lateral: الكعب الوحشي : Lateral Malleol Malleolo laterale: पार्श्विकता malleolus: Bên mắt cá: Zevní kotník: Латеральна кісточка: Lateral malleolus: बाजूकडील घोटा: dummy -3363 Laterality Lateralidad Lateralidad Laterality Latéralité 偏侧 偏側 Латеральность Աջլիկություն / Ձախլիկություն Lateralitas Πλαγίωση التجانب Lateralizasyon Lateralità पार्श्विकता Tay thuận Lateralita Латеральність Laterality dummy -3364 Laterality of this procedure, if applicable Lateralidad de este procedimiento si se aplica Lateralidad de este procedimiento si se aplica Laterality van deze procedure, indien toepasbaar 偏侧此过程中,如适用 此過程中偏側化,如適用 Сторона этой методики, если применимо Lateralitas dari prosedur ini, jika dapat berlaku Πλαγίωση αυτής της διαδικασίας (αν ταιριάζει) تجانب هذة العملية, لو قابل للتطبيق Bu işlemin Lateralizasyonu (uygun ise) Lateralità di questa procedura, se applicabile इस प्रक्रिया की पार्श्विकता, यदि लागू हो Tay thuận của thủ tục này, nếu áp dụng Lateralita této procedury ( pokud je použitelné) Латеральність цієї методики, якщо можливо या पद्धतीचा Laterality, लागू असल्यास dummy -3365 laterally displaced PMI: sidled fördrivna PMI: desplazados lateralmente PMI: desplazados lateralmente PMI: lateraal verplaatste PMI: 横向流离失所的PMI: 側面取代採購經理指數: Латеральная дисплазия после ОИМ: lateral mengungsi PMI: πλαγίως παρεκτοπισμένο σημείο μέγιστης ακρόασης: Deslocou Lateral deslocada lateralmente PMI: تغير نقطة اقصي ضربات القلب sidled fördrivna PMI: Yana kaymış tepe vurumu: spostato lateralmente PMI: पार्श्विक विस्थापित PMI: bên cửa PMI: Латеральна дисплазія після ОІМ: laterally आणि PMI परिणाम विस्थापित: dummy -3366 Latest Results Only dummy -3367 Latest Visit or Consultation Laatste bezoek of consultatie Ամենավերջին այցը կամ խորհրդատվությունը Ultima visita o consulto Poslední návštěva nebo konzultace ताज्या भेट द्या किंवा सल्ला dummy -3368 Latin Latijn Լատիներեն Latin ラテン人 लॅटिन dummy -3369 Latvian Latviaans Լատվիերեն Latvian ラトビア人 लाट्वियन dummy -3370 Law Firm dummy -3371 Lawyer dummy -3372 Layout Opmaak Դասավորություն /մակետ Layout Rozvržení レイアウト Ulkoasu मांडणी dummy -3373 Layout Based de la base Basado en un diseño Layout-basiert Mijn formulieren 布局的基础 版式的基礎 На основе макета Դասավորությունինց/նախագծից ելնելով Tata Letak Dasar Βασίζεται στη Διάταξη Baseado no Esquema Layout Baseado معتمد علي التخطيط Düzen Temelli Format pochodny Layout di base लेआउट आधारित Formulare Dựa trên Bố trí На основі макету Ulkoasuun perustuvat मांडणी आधारित dummy -3374 Layout Editor Layout Editor Redactor de Disposición Editor de diseño Layout-Editor Weergave-editor 布局编辑器 佈局編輯器 Редактор макета Դասավորության/մակետի խմբագիր Tata Letak Editor Επεξεργ. της Διάταξης Editar Esquema Editor de Layout محرر التخطيط Layout Editor Düzen Editörü Edytor formatów Layout Editor लेआउट संपादक Trình sửa Bố trí Úpravy rozvržení Редактор макету レイアウト編集 Ulkoasun muokkain लेआउट संपादक dummy -3375 Layout groups Diseño de Grupos Grupos de diseño Layoutgruppen Layout groepen 布局组 版式組 Группы макета Մակետների խմբեր Tata Letak grup Ομάδες Διάταξης Grupos de Esquemas Grupos Layout مجموعات التخطيط Düzen grupları Grupy formatów gruppi layout लेआउट समूह Các nhóm bố trí Skupiny rozvržení Групи макету Ulkoasuryhmät मांडणी गट dummy -3376 Layout Style Estilo plantilla Estilo de diseño Layout-Stil Layout stijl 布局风格 佈局樣式 Стиль макета Մակետի ձև Gaya Tata Letak Στυλ Διάταξης Estilo de Esquemas اسلوب التخطيط Düzen Stili Styl formatu Stile Layout लेआउट शैली Kiểu mẫu Bố trí Стиль макету レイアウトスタイル Ulkoasujen tyylit मांडणी शैली dummy -3377 Layout-Based Transaction Forms dummy -3378 Layout-Based Visit Forms Diseño basado en la visita las formas Formularios de visita con pre-diseño Layout-basierte Formulare Layout gebaseerde formulieren 基于布局的门诊形式 基於佈局的訪問表格 Формы посещений на основе макета Դասավորությամբ պայմանավորվ այցերի ձևեր Tata Letak Dasar Formulir Kunjungan Έντυπα επίσκεψης βασισμένα στη Διάταξη Formulários de Visita Baseados em Esquemas Layout baseado Visite Formulários طلبات الزيارة المعتمدة على التخطيط Düzen Temelli Vizit Formları Format dla wizyty Layout-base per il form visite लेआउट आधारित भेंट फॉर्म्स Formulare Vizita din Salbloane Biểu mẫu Đến khám Dựa trên Bố trí Форми обробки візитів на основі макету فرم ملاقات براساس چیدمان LBV lomakkeet मांडणी आधारित भेट द्या अर्ज dummy -3379 Layouts Layouter Disposición Disposición Layouts Weergave 布局 佈局 Макеты Մակետներ Layout(Tata Letak) Διάταξη εντύπων Esquemas Layouts المخططات Layouter Düzenler Formaty wyjściowe Layouts लेआउट Sabloane Bố trí Rozvržení Макети طرح بندی/قالب ها レイアウト Ulkoasut लेआउट dummy -3380 lb libra libra lb lb 磅 磅 фунт ֆունտ lb λίβρες lb lb رطل lb libra lb lb libra фунт lb lb pauna लेगबाईज dummy -3381 lbs libra libra lbs lbs Colopathie fonctionnelle 磅 磅 фунты ֆունտեր lbs λίβρες Lbs lbs ارطال lbs libre lbs lbs liber Фунти lbs lbs paunaa एलबीएस dummy -3382 LDL LDL Colesterol LDL Colesterol LDL LDL LDL 低密度脂蛋白 低密度脂蛋白 ЛПНП Լիպոպրոտեինների ցածր խտություն LDL LDL LDL LDL الكلستيرول قليل الكثافة LDL LDL LDL LDL LDL LDL ЛПНП LDL LDL dummy -3383 leave blank if still active lämna tom om fortfarande aktiv dejar en blanco si sigue activo dejar en blanco si sigue activo freilassen, wenn noch aktiv OPEN LATEN indien nog actief Laissez vide si encore actif 留下空白,如果仍然活跃 留下空白,如果仍然活躍 если продолжается, то оставьте пустым Եթե դեռ ակտիվ է, թողնել դատարկ biarkan kosong jika masih aktif αφήστε κενό αν είναι ακόμα ενεργό Deixa em branco se continuar ativo deixe em branco se ainda está ativo اتركه فارغا لو كان نشطا lämna tom om fortfarande aktiv hala aktif ise boş bırak lascia in bianco se ancora attivo अगर अभी भी सक्रिय है, तो खाली छोड़ दें để trống nếu vẫn còn đang bị nechte prázdné pokud je stále aktivní залишіть поле пустим, якщо все ще активне jätä tyhjäksi jos vielä aktiivinen सक्रिय अजूनही तर रिक्त सोडा dummy -3384 Leave Blank To Keep Original Filename Dejar en blanco para mantener el nombre de fichero original Dejar en blanco para mantener el nombre de fichero original Leer lassen - Dateiname bleibt unverändert Open laten om originele file naam te behouden Laissez vide pour garder le nom du fichier originel 留空以保持原有名 留空以保持原有檔名 Для сохранения исходного имени файла оставьте поле пустым Ֆայլի նախնական անվանումը պահպանելու համար դաշտը թողնել դատարկ Biarkan Kosong Untuk Memelihara Keaslian Nama File Αφήστε κενό για να κρατήσετε το πρωτότυπο όνομα αρχείου اتركه فارغا لإستبقاء الإسم الأصلي Lascia in bianco per mantenere Il nome del file originale मूल फ़ाइलनाम रखने के लिए खाली छोड़ दें Để trống Để Giữ Tên tập tin gốc Ponechte prázdné pro zachování původního jména souboru Для збереження вихідного імені файлу залишіть поле пустим Jättämällä tyhjäksi säilytät vanhan tiedostonimen मूळ फाइलनाव ठेवा करण्यासाठी रिक्त सोडा dummy -3385 Leave blank to keep password unchanged. Lämna tomt för att hålla lösenord oförändrad. Deje en blanco para no cambiar la contraseña Deje en blanco para no cambiar la contraseña Leer lassen - Passwort bleibt unverändert OPEN LATEN om wachtwoord te behouden Laissez vide pour ne pas changer le mot de passe La være blankt for å holde passordet uforandret. 留空密码保持不变。 留空密碼保持不變。 Для сохранения прежнего пароля оставьте поле пустым. Նախկին գաղտնաբարը պահպանելու համար դաշտը թողնել դատարկ Biarkan kosong untuk password tetap tidak berubah. Αφήστε κενό για να διατηρηθεί αμετάβλητος ο κωδικός πρόσβασης. Deixe em branco para manter a senha inalterada. Deixe em branco para manter inalterada a senha. اتركه فارغا لإستبقاء كلمة السر الأصلية Lämna tomt för att hålla lösenord oförändrad. Şifreyi değiştirmemek için boş bırakın Lascia in bianco per mantenere non modificata la password पासवर्ड को अपरिवर्तित रखने के लिए खाली छोड़ दें. Lasati gol pentru a nu schimba parola. Để trống để giữ nguyên không thay đổi mật khẩu. ponechte prázdné pro zachování původního hesla Для збереження попереднього паролю залишіть поле пустим Jättämällä tyhjäksi säilytät vanhan salasanan. जसाच्या तसा पासवर्ड ठेवणे रिक्त सोडा. dummy -3386 Leave Message With Kontakt via Dejar mensaje Con Dejar mensaje Con Nachricht hinterlassen mit Laat bericht achter bij Laissez un message avec 留言给 留下訊息 Оставьте сообщение с Թողնել հաղորդագրություն ֊ով Tinggalkan Pesan Dengan Να σταλεί μήνυμα με Deixa Mensagem com Deixar recado com اترك رسالة مع Kontakt via İle Mesaj Bırakın Lascia messaggio tramite के साथ संदेश छोड़ दें Để lại tin nhắn với Zanechte zprávu s Залишіть повідомлення з ارسال پیغام به Millä jätät viestin सह संदेश सोडा dummy -3387 Leave The Form Lämna Form Salir del Formulario Salir del Formulario Feld verlassen Stoppen Laissez le formulaire Forlatt skjema 离开表格 留下表單 Выйдите из этой формы Դուրս եկեք այս ձևից Tinggalkan Formulir Αφήστε το έντυπο Deixa a Forma Deixe o formulário اترك النموذج Lämna Form Formu Bırakın Lascia il modulo फार्म छोड़ दें Để lại Mẫu Odejít z formuláře Залишіть форму Poistu lomakkeesta फॉर्म सोडा dummy -3388 Leaving the pass phrase blank will not encrypt the document Dejando la contraseña en blanco no se encriptará el documento Dejando la contraseña en blanco no se encriptará el documento Ist das Pass Phrase Feld leer, so wird das Dokument nicht verschlüsselt Als de paswoord zin blank wordt gelaten, wordt het document niet versleuteld Laisser le long mot de passe vide ne vas pas chiffrer le document 离开通行短语留空将不加密文件 留下通行短語留空將不能加密文件 Пустая контрольная фраза не шифрует этот документ Գաղտնաբառի դաշտը դատարկ թողնելով փաստաթուղթը չի կոդավորվի Membiarkan frasa pasword kosong tidak akan mengenkripsi dokumen Αφήνοντας την φράση πρόσβασης κενή δεν θα κρυπτογραφηθεί το έγγραφο ترك عبارة السر فارغة لن يشفر الوثيقة Lasciando la pass frase in bianco il documento non verrà criptato पास वाक्यांश को खाली छोड़ने से दस्तावेज़ एन्क्रिप्ट नहीं होगा Bỏ trống cụm từ vượt qua sẽ không mã hóa các tài liệu Pokdu nezadáte heslo, dokument nebude šifrován Пуста контрольна фраза не шифрує цей документ पास वाक्यांश रिक्त सोडून दस्तऐवज कूटबद्ध नाही dummy -3389 Ledger dummy -3390 Left Vänster Izquierda Izquierda Links Links Gauche Venstre 左 左側 離開 留下 Слева Ձախ / ձախ կողմում Kiri Αριστερά Esquerdo Esquerdo يسار Venstre Sol Sinistra बाएं Còn lại Levý Лівий چپ 左 Vasen बाकी dummy -3391 Left Ear vänster öra Oído izquierdo Oído izquierdo Linkes Ohr Linkeroor Oreille Gauche 左耳 左耳 Левое ухо Ձախ ականջ Telinga Kiri Αριστ. αυτί Ouvido Esquerdo Orelha Esquerda الأذن اليسرى Venstre øre Sol Kulak Orecchio Sinistro बाएं कान Tai Trái Levé ucho Ліве вухо گوش چپ 左耳 Vasen korva डाव्या कानात dummy -3392 left ear vänster öra oreja izquierda oreja izquierda linkes Ohr linkeroor oreille gauche venstre øre 左耳 左耳 левое ухо Ձախ ականջ telinga kiri αριστ. αυτί ouvido esquerdo orelha esquerda الأذن اليسرى venstre øre sol kulak orecchio sinistro बाएं कान tai trái levé ucho ліве вухо گوش چپ vasen korva डाव्या कानात dummy -3393 Left Margin (mm) Links: Ձախ լուսանցք (մմ) Margine sinistro (mm) Levý okraj (mm) 左マージン(mm) Vasen marginaali (mm) डावा समास (मिमी) dummy -3394 Left: Vänster: Izquierda: Izquierda: Links: Links: Gauche: Venstre: 左: 左側: Слева: Ձախ / ձախ կողմում։ Kiri: Αριστερά: Esquerdo: Esquerda: يسار: Venstre: Kalan: Sinistra: बाएं Còn lại: Vlevo: Лівий: چپ: 左: Vasen: डावीकडे: dummy -3395 Left: Vänster: Izquierda: Izquierda: Links: Links: Gauche: Venstre: 左: 左側: Слева: Ձախ / ձախ կողմում։ Kiri: Αριστερά: Esquerdo: Esquerda: يسار: Vänster: Kalan: Sinistra: बाएं Còn lại: Vlevo: Лівий: چپ: 左: Vasen: डावीकडे: dummy -3396 Leg Pain/Cramping Ben smärta / Kramper Dolor de Pierna/Calambres Dolor de Pierna/Calambres Bein / Krämpfe Pijn in been/Kramp Douleur à la jambe/Crampe 腿部疼痛/抽筋 腿部疼痛/痙攣 Боль/судорога в ногах Ոտքի ցավ / կծկումներ Nyeri Kaki/Kram Άλγος κάτω άκρου/ Μυϊκή σύσπαση Dor da perna/Grampeado Dor na Perna / cólicas ألم بالساق / تشنج Ben smärta / Kramper Bacak Ağrısı/Kramp Dolore alla gamba/Crampi पैर में दर्द / ऐंठन Đau chân / chuột rút Bolest dolní končetiny/křeče Біль у нозі/Судома درد/گرفتگی پا लेग वेदना / cramping dummy -3397 Legal Rättsärenden Legal Legal Legal Juridisch Legale Lovlig 法律 法律 Законный Օրինական / իրավական Legal Νομικό Legal Legal قانوني Rättsärenden Yasal Legale कानूनी Pháp lý Законний حقوقی リーガル कायदेशीर dummy -3398 Legal Authenticator dummy -3399 Legal Paper Size Tamaño papel Legal Tamaño papel Legal Norm Papier Format Legal (papier maat) Taille Legale du papier 法律纸张尺寸 Утвержденный размер страницы Էջի հաստատված/օրինական չափ Ukuran Kertas Legal Μέγεθος Χαρτιού Legal حجم الورقة القانوني Formato carta legale कानूनी कागज़ आकार Legal formát papíru Формат паперу Legal اندازه مقاله حقوقی リーガル紙サイズ कायदेशीर कागद आकार dummy -3400 Legend: Förklaring: Leyenda: Leyenda: Legende: Legenda: Legende: 图例: 圖例: Легенда: Լեգենդ։ Legenda: Υπόμνημα: Legenda: Legenda: علامة فارقة: Förklaring: Yazı: Legenda: Legenda: लिजेंड: Chú thích: Legenda: Легенда: شرح: संकेत: dummy -3401 Length Längd Longitud Longitud Länge Lengte Longueur Lengde 长度 長度 Длина Երկարություն Panjang Μήκος Comprimento Comprimento طول Längd Uzunluk Długość Lunghezza लंबाई Chiều dài Délka Довжина طول 長さ लांबी dummy -3402 Length of modifier, 0 if none Longitud del modificador, 0 si no hay Longitud del modificador, 0 si no hay Lengte van de modifier of 0 als er geen is 如果没有修饰符的长度,0 如果沒有修飾符的長度,0 Длина модификатора, если не задана, то 0 Ձևափոխիչի երկարությունը․ եթե դրված չէ, ապա 0 Panjang modifier, 0 jika tidak ada Μήκος τροποποιητή, 0 αν κανένας طول المُعدل, 0 لو لا يوجد Değiştiricinin uzunluğu, yoksa 0 Lunghezza del modificatore, 0 se nessuna संशोधक की लंबाई, 0 अगर कोई नहीं है Chiều dài của bộ biến đổi, 0 nếu không có Délka modifikátoru, 0= žádná Довжина модифікатора, якщо не задана, то 0 सुधारक लांबी, 0 तर कोणीही dummy -3403 Less Than Menor que Menor que Kleiner als Minder dan Plus petit que 小于 小於 Меньше чем Քիչ, քան Kurang Dari Μικρότερο από أقل من Mindre end Mniej niż Minore di से भी कम Ít hơn Menší než Менше ніж کمتر از Pienempi kuin च्या पेक्षा कमी dummy -3404 Less Than or Equal To Menor que o Igual a Menor que o Igual a kleiner als oder gleich Minder dan of gelijk met Plus petit ou égale à 小于或等于 小於或等於 Меньше чем или равно Քիչ կամ հավասար Kurang Dari atau Sama Dengan Μικρότερο ή ίσο από أقل من أو يساوي Mindre end eller lig med Mniej niż lub równo Minore o uguale a से भी कम या बराबर Ít hơn hoặc bằng Menší nebo rovno Менше ніж або рівна до کمتر از یا مساوی با Pienempi tai yhtä suuri kuin या पेक्षा कमी किंवा समान dummy -3405 Less-private information (write,addonly optional) Menos la información privada (escribir, addonly opcional) Menos la información privada (escribir, addonly opcional) Weniger private Informationen (Schreiben, nur hinzufügen optional) Minder prive-informatie (schrijven,toevoegen optioneel) 减的私人信息(写,addonly可选) 較少的私人信息(寫,addonly可選) Менее закрытая информация (write,addonly необязателен) Քիչ/ո խիստ անձնական տեղեկություններ (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Informasi pribadi(sedikit) (tulis, hanya tambah opsional) Λιγότερο Ευαίσθητα προσωπ. δεδομένα (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη) Menos-informação privada (escrever,addonly opcional) Menos de informações privado (escrever, adicionar opcional) معلومات قليلة الخصوصية (اكتب, الإضافه إختيارية) Az-özel bilgi (yaz, sadece ekle seçmeli) Infomazioni bassa-privacy (scrittura, solo aggiunte opzionali) कम निजी जानकारी (, addonly वैकल्पिक लिखने) Ít thông tin cá nhân (viết addonly tùy chọn) Méně citlivé informace ( volitelně právo zapisovat, přidat) Менш закрита інформація (на вибір - право записувати/добавляти) कमी-खाजगी माहिती (राइट, addonly पर्यायी) dummy -3406 Letter Brev Carta Carta Brief Brief Lettre Brev 信函 信件 字母 Письмо Նամակ / տառ Surat Επιστολή Carta Carta رسالة Brev Mektup List Lettera पत्र Thư Dopis Лист نامه レター पत्र dummy -3407 Letter Generator Brevgenerator Carta Carta Brief Generator Brief aanmaken Générateur de lettre 信函生成器 字母產生器 Генератор письма Նամակի գեներատոր Generator Surat Δημιουργ. Επιστολής Gerador de Cartas Letter Generator مكون الرسالة Brevgenerator Mektup Oluşturucu Generator listów Generatore di Lettere पत्र उत्पन्नकर्ता Thư Generator Generátor dopisu Генератор листа مولد نامه レター生成 पत्र जनक dummy -3408 Letter Paper Size Tamaño papel Letter Tamaño papel Letter Briefpapier Größe Letter (papier maat) Taille du papier à lettre Letter纸张尺寸 Размер бумаги Письмо Թղթի՝ նամակային չափ Ukuran Kertas Surat Μέγεθος Χαρτιού Letter حجم ورقة الرسالة Formato carta da lettera पत्र कागज आकार Formát papíru Dopis Формат паперу Letter اندازه کاغذ نامه レター用紙サイズ पत्र कागद आकार dummy -3409 Letterhead that doctor signs Papelería membretada que el médico firma Papelería membretada que el médico firma Briefkopf, welcher Arzt signiert Brief-deel voor arts ondertekening Entête que les médecins signent 信笺,医生迹象 醫生簽名的信紙 Фирменный бланк, подписываемый врачом Բժշկի նշումներով/ստորագրությամբ բլանկ Kepala surat yang ditandatangani dokter Επιστολή που υπογράφει ο ιατρός الرسالة التي يوقعها الطبيب Doktorun imzaladığı antetli kağıt Intestazione che il dottore firma लेटरहेड पर, उस डॉक्टर के हस्ताक्षर Giấy bác sĩ những dấu hiệu Místo pro podpis lékaře Фірмовий бланк, який підписує лікар سربرگی که دکتر امضاء می‌کند त्या डॉक्टर चिन्हे नाव dummy -3410 Letterhead that patient signs Papelería membretada que el paciente firma Papelería membretada que el paciente firma Briefkopf, welcher Patient signiert Brief-deel voor client ondertekening Entête que les patients signent 信笺,客户的迹象 病人簽名的信紙 Фирменный бланк, подписываемый пациентом Պացիենտի ստորագրությամբ բլանկ Kepala surat yang ditandatangani pasien Επιστολή που υπογράφει ο ασθενής الرسالة التي يوقعها المريض Hastanın imzaladığı antetli kağıt Intestazione che il paziente firma लेटरहेड पर, उस मरीज के हस्ताक्षर Giấy viết thư mà bệnh nhân có dấu hiệu Místo pro podpis pacienta Фірмовий бланк, який підписує пацієнт سربرگی که بیمار امضاء می‌کند त्या रुग्णाची चिन्हे नाव dummy -3411 Level of urgency Nivel de urgencia Nivel de urgencia Dringlichkeit Hoeveel spoed Niveau d\'urgence 紧急级别 緊急級別 Степень срочности Հրատապության/կարևորության աստիճան Tingkat urgensi Βαθμός επείγοντος Nível de urgência Nível de urgência مستوي العجلة Aciliyet düzeyi Livello di urgenza तात्कालिकता का स्तर Mức độ cấp bách Stupeň naléhavosti Рівень терміновості سطح فوریت निकड पातळी dummy -3412 Liability Ansvar Responsabilidad Responsabilidad Haftung Aansprakelijkheid 责任 責任 Ответственность Պատասխանատվություն Kewajiban Ευθύνη Responsabilidade Responsabilidade مسئولية Ansvar Sorumluluk Odpowiedzialność Affidabilità दायित्व Trách nhiệm pháp lý Odpovědnost Відповідальність مسئولیت दायित्व dummy -3413 Liability Medical Ansvar för medicinskt Responsabilidad Médica Responsabilidad Médica Medizinische Haftung Medische aansprakelijkheid 责任医疗 責任醫療 Медицина генетической предрасположенности Բժշկական պատասխանատվություն Kewajiban Medis Ιατρική ευθύνη Exame médico de Responsabilidade Responsabilidade Médica مسئولية طبية Ansvar för medicinskt Tıbbi Sorumluluk Odpowiedzialność medyczna Affidabilità medica दायित्व मैडिकल Trách nhiệm pháp lý y tế Lékařská odpovědnost Медична відповідальність दायित्व वैद्यकीय dummy -3414 License/ID passnr Licencia/Nº Id. Licencia/Nº Id. Lizenz/ID Rijbewijs/ID 牌照/ ID 執照/ 識別碼 身分證 Лицензия или ID Լիցենզիա / ID Lisensi/ID Αρ. άδειας οδήγησης / Α.Δ.Τ. BI RG الرخصة/الهوية passnr Sürücü Belge No: Nr dow. os/prawa jazdy Licenza/ID लाइसेंस / ID Serie si nr. buletin Giấy phép/ID ID/Licence Ліцензія/ID مجوز/ شناسه ライセンス/ID परवाना / आयडी dummy -3415 Licensed Prescriber First Name dummy -3416 Licensed Prescriber Last Name dummy -3417 Licensed Prescriber NPI dummy -3418 Licensed Prescriber Title (Prefix) dummy -3419 LicensedPrescriber Last name Apellido del médico Apellido del médico Lizenzierter verschreibender Nachname Achternaam gediplomeerd voorschrijver LicensedPrescriber最后的名字 有執照處方者姓氏 Фамилия лицензированного ответственного Լիցենզավորված նշանակողի/պատասխանատուի ազգանունը Nama belakang Resep yang Diizinkan Επώνυμο Αδειοδοτημένου Συνταγογράφου الإسم الأخير للطبيب المرخص LicensedPrescriber Cognome LicensedPrescriber अंतिम नाम LicensedPrescriber tên cuối cùng Прізвище ліцензованого відповідального LicensedPrescriber आडनाव dummy -3420 LicensedPrescriber NPI NºColegiado médico NºColegiado médico Lizenzierter verschreibender Arzt NPI NPI van gediplomeerd voorschrijver LicensedPrescriber非营利机构 有執照處方者新產品引進 NPI лицензированного ответственного Լիցենզավորված նշանակողի/պատասխանատուի NPI NPI Resep yang Diizinkan Εθνικός Κωδικός Αδειοδοτημένου Συνταγογράφου رقم الترخيص للطبيب المرخص LicensedPrescriber NPI LicensedPrescriber NPI LicensedPrescriber NPI NPI ліцензованого відповідального LicensedPrescriber NPI dummy -3421 LicensedPrescriber UPIN NºColegiado médico NºColegiado médico Lizenzierter verschreibender Arzt UPIN UPIN van gediplomeerd voorscrhijver LicensedPrescriber的UPIN 有執照處方者的UPIN UPIN лицензированного ответственного Լիցենզավորված նշանակողի/պատասխանատուի UPIN UPIN Resep yang Diizinkan UPIN Αδειοδοτημένου Συνταγογράφου رقم الترخيص العالمي للطبيب المرخص LicensedPrescriber UPIN LicensedPrescriber UPIN LicensedPrescriber UPIN UPIN ліцензованого відповідального LicensedPrescriber UPIN dummy -3422 Life threatening severity dummy -3423 Lifestyle Livsstil Estilo de Vida Estilo de Vida Lebensstil Leefwijze Style de vie Livsstill 生活方式 生活方式 Образ жизни Կենսակերպ / ապրելակերպ Gaya Hidup Τρόπος ζωής Estilo de vida Hábitos اسلوب الحياة Livsstil Yaşam Tarzı Stile di vita जीवन शैली Lối sống Životní styl Спосіб життя شیوه زندگی ライフスタイル Elämäntapa जीवनशैली dummy -3424 Lifestyle status Estadio del estilo de vida Estado del estilo de vida Lebensstil Leefwijze status Satus du style de vie 生活方式的地位 生活方式的狀態 Статус образа жизни Կենսակերպի վիճակը/մակարդակը Status Gaya Hidup Κατάσταση τρόπου ζωής حالة اسلوب الحياة Livstilsstatus Yaşam Tarzı durumu Status stile di vita जीवन शैली स्थिति Lối sống tình trạng Charakter životního stylu Статус способу життя وضعیت شیوه زندگی जीवनशैली स्थिती dummy -3425 Ligament tear or sprain Ligament skada eller vrickning Rasgón o esguince del ligamento Rasgón o esguince del ligamento Bänderriss oder Verstauchung Ligament scheur of verzwikt déchirrement du ligament ou entorse 韧带撕裂或扭伤 韌帶撕裂或扭傷 Разрыв или растяжение связки Ջլերի գերձգում կամ պատռվածք Sobekan Ligamen atau keseleo Ρήξη συνδέσμου ή Διάστρεμμα Lágrima de Ligamento ou entorse Ligamento lágrima ou entorse تمزق او تهتك الرباط Ligament skada eller vrickning Lif yırtılması veya zedelenmesi Legamento strappo o distorsione अस्थिबंध फटी या मोच Rách hay bong gân dây chằng Ruptura nebo distenze ligamenta Розрив або розтягнення зв\'язки लीगामेंट झीज तूट किंवा खेचले जाणे dummy -3426 Light tobacco smoker leichter Raucher Matige tabaks roker Petit fumeur de tabac Թեթև/քիչ ծխող Ελαφρός καπνιστής مدخن خفيف  Fumatore di tabacco leggero लाइट तम्बाकू धूम्रपान करने वाला Lehký kuřák Курить небагато प्रकाश तंबाखू धूम्रपान dummy -3427 Limburgish, Limburgan, Limburger Limburgs, Limburgiaans, Limburger Limburgish, Limburgan, Limburger लिंबूर्गिश, लिम्बर्गन Name, Limburger dummy -3428 Limit Of Events Begränsning av händelser Límite de Eventos Límite de Eventos Limit der Ereignisse Maximaal aantal gebeurtenissen Limite des évenements 极限活动 極限活動 Ограничение событий Միջոցարումների/իրադարձությունների սահմանափակում Batas Event Όριο συμβάντων Limites de Eventos Limite de Eventos حدود الأحداث Begränsning av händelser Olayların Sınırı Limite Di Eventi घटनाक्रम की सीमा Giới hạn của sự kiện Limit událostí Обмеження подій आगामी कार्यक्रम मर्यादा dummy -3429 Limits Límites Límites Limits Limieten Limites 范围 Ограничения Սահմանափակումներ Batas Όρια حدود limito सीमाएं Limity Обмеження محدودیت های मर्यादा dummy -3430 Lingala Lingala Lingala लिङ्गला dummy -3431 Link Vínculo Vínculo Link Link Lien 链接 連接 Ссылка Հղում Link/Tautan Σύνδεσμος وصلة Link Collegamento जुड़ा हुआ Liên kết Odkaz Посилання لینک リンク दुवा dummy -3432 Link To Patient Vínculo al paciente Vínculo al paciente Link zum Patienten Link naar de patient Lien au patient 链接到客户 Ссылка на пациента Հղում պացիենտին Link ke Pasien Σύνδεσμος με τον Ασθενή وصلة للمريض Collegamento al paziente रोगी के लिए जुड़ा हुआ Odkaz na pacienta Посилання пацієнтові لینک به بیمار रुग्णांच्या वेबसाईटशी लिंक करा dummy -3433 Linked Vinculado Vinculado Verbunden Gelinked Lié 链接 連接 Связанный Կապված Dilink/Terkait Συνδεδεμένο تم التوصيل Link edildi Collegato जुड़ा हुआ Liên kết Napojený Приєднаний لینک شده است लिंक्ड dummy -3434 Linked document Linked document Document lié Կապված/միացված փաստաթուղթ Συνδεδεμένο έγγραφο وثيقة موصولة Documento collegato जुड़ा हुआ दस्तावेज़ Napojený dokument Приєднаний документ लिंक्ड दस्तऐवज dummy -3435 Linked procedure order Linked procedure order Ordre de procédure lié Փոխկապակցված միջամտության պահանջ/հրաման طلب إجراء موصول Ordine di procedura collegato जुड़ा हुआ प्रक्रिया आदेश Legatura ordinelor de proceduri Napojená žádanka o výkon Приєднана процедура призначення लिंक्ड प्रक्रिया करण्यासाठी dummy -3436 linked to document Vinculado a un documento Vinculado a un documento verbunde mit Dokument Verbonden met document Lié au document 链接文件 連接文件 связанный с документом Փաստաթղթի հետ կապված Dilink ke dokumen συνδεδεμένο με έγγραφο تم التوصيل للوثيقة Belgeye bağlandı collegato al documento दस्तावेज़ से जुड़ा हुआ Legatura la document liên kết để tài liệu napojeno na dokument Посилання на документ لینک شده به سند दस्तऐवज लिंक dummy -3437 linked to procedure order Linked met procedure order Lié à l\'ordre de procédure Միջամտության պահանջի հետ կապված تم التوصيل لطلب الإجراء collegato all\'ordine di procedura प्रक्रिया आदेश से जुड़ा हुआ napojeno na objednávku výkonu Посилання на призначену процедуру प्रक्रिया करण्यासाठी लिंक dummy -3438 List Förteckning Lista Lista Liste Lijst Liste 表 名單 Список Ցանկ/ցուցակ Daftar Κατάλογος Lista Lista قائمة Förteckning Liste Lista Elenco सूची Lista Danh sách Seznam Список فهرست リスト Lista यादी dummy -3439 List box Cuadr de lista Cuadr de lista Listenfeld Lijst box Boite de liste 列表框 列表框 Поле со списком Ցանկավանդակ Kotak daftar πλαίσιο λίστας Caixa de Lista Caixa de lista صندوق قائمة Liste kutusu Elenco a discesa सूची बॉक्स Hộp danh sách Pole seznamu Поле зі списком جعبه لیست リストボックス सूची बॉक्स dummy -3440 list box caja de lista caja de lista listenfeld box met lijst boite de liste 列表框 列表框 поле со списком Ցանկավանդակ kotak daftar πλαίσιο λίστας caixa de lista caixa de lista صندوق قائمة liste kutusu elenco a discesa सूची बॉक्स hộp danh sách pole seznamu поле зі списком جعبه لیست リストボックス यादी बॉक्स dummy -3441 list box w/ add agrega cuadro de lista agrega cuadro de lista Box met lijst en toevoeg 列表框瓦特/附加 列表框瓦特/附加 поле со списком с доб. Ցանկավանդակ գրել/ավելացնել kotak daftar tulis/tambah πλαίσιο λίστας με προσθήκη caixa de lista w/ add w caixa de lista / add صندوق قائمة مع الزيادة liste kutusu y/ekle elenco a discesa s/agg सूची बॉक्स W / जोड़ hộp danh sách w / thêm pole seznamu zapis./přidat поле зі списком з/доб. جعبه لیست با افزودن जोडू / W सूची बॉक्स dummy -3442 List box w/add Lista de cuadro con adición Lista de cuadro con adición Box met lijst en toevoeg 列表框瓦特/附加 列表框瓦特/附加 Поле со списком с доб. Ցանկավանդակ գրել/ավելացնել Kotak daftar tulis/tambah πλαίσιο λίστας με προσθήκη caixa de lista w/add W Lista de caixa / add صندوق قائمة مع الزيادة Liste kutusu y/ekle elenco a discesa s/agg सूची बॉक्स W / जोड़ Danh sách hộp w / add Pole seznamu zapis./přid. Поле зі списком з/доб. جعبه لیست با افزودن जोडा / W सूची बॉक्स dummy -3443 List Editor List Editor Editor de Lista Editor de Lista Listen Editor Lijsteditor Editeur de liste 列表编辑器 列表編輯器 Редактор списка Ցանկի խմբագրիչ Daftar Editor Επεξεργ. Καταλόγου Liste o Editor List Editor محرر القائمة List Editor Liste düzenleyici Editor di elenco सूची संपादक Danh sách biên tập Editor seznamu Редактор списку 一覧編集 यादी संपादक dummy -3444 List encounters Lista de visitas Lista de visitas Liste Besuche Lijst van encounters Liste des rencontres 名单中遇到 名單中遇到 Вывести обращения Ցուցակագրել/ցուցադրել այցերը Daftar encounter(pertemuan) Κατάλογος επισκέψεων زيارات القائمة Elenco incontri सूची मुठभेड़ों की Danh sách gặp Seznam vyšetření Список звернень यादी चकमकी dummy -3445 List groups Lista de grupos Lista de grupos Liste Gruppen Groepslijsten Liste des groupes 列表组 列表組 Вывести группы Ցուցակագրել/ցուցադրել խմբերը Daftar grup Κατάλογος ομάδων Lista de grupos Lista de grupos مجموعات القائمة Grupları listele Lista grup Elenco gruppi सूची समूहों Danh sách các nhóm Seznam skupin Список груп グループ一覧 यादी गट dummy -3446 List Insurance Companies Lista Insurance Companies Lista Sociedades Médicas Lista Cñías.Seguro Méd. Liste Versicherungs Gesellschaften Lijst verzekeringsmij-en Liste des compagnies d\'assurance Hvis Forsikrings selskaper 列表保险公司 列表保險公司 Вывести страховые компании Ցուցակագրել/ցուցադրել ապահովագրական Ընկերությունները Daftar Perusahaan Asuransi Κατάλογος Ασφαλ. Εταιρειών Listar Companhias de Seguro Seguradoras Lista قائمة شركات التأمين Lista Insurance Companies Sigorta Şirketlerini Listele Lista ubezpieczycieli Elenco Compagnie assicurative सूची बीमा कंपनियों की Công ty Danh sách Bảo hiểm Seznam pojišťoven Список страхових компаній यादी विमा कंपन्या dummy -3447 List item ID dummy -3448 List items can not start with a number. Lista de temas no puede comenzar con un número Lista de temas no puede comenzar con un número Listeneinträge können nicht mit einer Zahl beginnen Lijst onderdelen kunnen niet met een nummer beginnen La liste d\'élements ne peux pas commencer avec un nombre. 列表中的项目,不能以数字开头。 列表中的項目,不能以數字開頭。 Элементы списка не могут начинаться с числа. Ցուցակի /ցանկի տարրերը չեն կարող սկսվել թվերով Daftar item tidak boleh dimulai dengan angka. Ο κατάλογος αντικειμ. δεν μπορεί να αρχίζει με αριθμό. Aliste artigos que não podem começar com um número. Os itens da lista não pode começar com um número. قائمة البنود لا يمكن أن تبدأ برقم Liste maddeleri bir rakam ile başlayamaz. Lista pozycji nie może zaczynać się liczbą Un elenco di elementi non può cominciare con un numero सूची आइटम नंबर के साथ शुरू नहीं कर सकते हैं. Danh sách các mục không thể bắt đầu với một số. Položka seznamu nemůže začínat číslem Елементи списку не можуть починатися з числа यादी आयटम संख्या सुरू करू शकत नाही. dummy -3449 List items contains illegal character(s). Items listados contienen caracteres ilegales Items listados contienen caracteres ilegales Listeneinträge enthalten ungültige Zeichen Lijst onderdelen bevat illegale letterteken(s) La liste d\'élements contient un/des caractères illegale/illegaux 列表项包含非法字符(S)。 列表中的項目包含不合法的字元(S)。 Элементы списка содержат запрещенный символ(ы). Ցուցակի /ցանկի տարրերը պարունակում են չթույլատրված սիմվոլ(ner) Daftar item mengandung karakter yang tidak diizinkan. Ο κατάλογος αντικειμ. περιέχει ανεπίτρεπτους χαρακτήρες. Aliste artigos que contém caracter(s) ilegal. Os itens da lista contém caracteres ilegais (s). قائمة البنود تحتوي علي احرف غير قانونية Liste maddeleri illegal karakter(ler) içeriyor. Lista pozycji zawierająca błędne znaki L\'elenco degli elementi contiene carattere(i) illegale(i) सूची आइटम अवैध चरित्र (o) शामिल हैं. Danh sách các mục có chứa ký tự bất hợp pháp (s). Položka seznamu obsahuje neplatné znaky Елементи списку містять заборонені символ(и). यादी आयटम बेकायदेशीर वर्ण आहे (आहेत). dummy -3450 List layout items dummy -3451 List lists Lista listor Lista Listas Lista Listas Listen anzeigen Lijsten tonen Liste de listes Hvis lister 名单列表 列出名單 Вывести списки Տպել ցուցակները Daftar daftar Κατάλογος καταλόγων Listas de lista Lista de listas قائمة القوائم Lista listor Listeleri listele Lista list Elenco degli elenchi सूची सूचियों Danh sách danh sách Výsledek hledání v seznamu Вивести списки यादी याद्या dummy -3452 List Name Lista Namn Lista de Nombres Lista de Nombres Liste Name Lijstnaam Liste de noms 列表名称 列表名稱 Наименование списка Ցանկի անվանում Daftar Nama Κατάλογος ονόματος Nomeda Lista Nome da lista قائمة الإسم Lista Namn Liste Adı Nazwa Listy Nome dell\'elenco सूची नाम Danh sách Name Jméno seznamu Назва списку यादी नाव dummy -3453 List names cannot start with numbers. Lista de los nombres no puede empezar con números. Lista de los nombres no puede empezar con números. Listennamen können nicht mit einer Zahl beginnen. Lijstnamen mogen niet met cijfers beginnen Liste de noms ne peux pas commencer par un nombres. 与数字列表的名称不能启动。 列表的名稱不能以數字啟動。 Наименование списка не может начинаться с чисел. Ցանկի անվանումները չեն կարող սկսվել թվերով Daftar nama tidak boleh dimulai dengan angka. Τα ονόματα καταλόγου δεν μπορεί να ξεκινούν με αριθμούς. Nome da Lista não pode começar com números. Lista de nomes não podem começar com números. لا يمكن أن تبدأ برقم Liste Adları rakamlarla başlayamaz. Lista nazw nie może zaczynać się liczbą I nomi degli elenchi non posssono cominciare con un numero. सूची के नाम संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते. Tên danh sách không có thể bắt đầu với những con số. Jména seznamů nemohou začínat čísly Назва списку не може починатися з чисел यादी नावे संख्या सुरू करू शकत नाही. dummy -3454 List Prescriptions Lista recept Lista de Recetas Lista de Recetas Liste Rezepte Lijst medicatie Liste de prescriptions Hvis Resepter 名单处方 列表處方 Вывести назначения Ցուցակագրել/ցուցադրել նշանակումները Daftar Resep Κατάλογος Συνταγών Lista de Receitas Prescrição List قائمة الوصفات Lista recept Reçeteleri Listele Lista recept Elenco Prescrizioni सूची नुस्खे Danh sách Đơn thuốc Seznam předpisů a receptů Вивести призначення यादी चांगले dummy -3455 List used by above Country Data Type option. Lista Tipo de datos usada para País. Lista Tipo de datos usada para País. Lijst gebruikt bij bovenstraande Land data optie. 由上述国家的数据类型“选项列表。 由上述國家的數據類型選項列表。 Список используется через вышеуказанный вариант типа данных для страны. Ցանկը կիրառվում է վերոնշյալ երկրի տվյալների տարբերակով Daftar diatas digunakan oleh pilihan Tipe/Jenis Data Negara. Λίστα που χρησιμοποιείται από την παραπάνω επιλογή Τύπου Δεδομένου Χώρας. اختيار قائمة بيانات الدولة المستخدمة أعلاه Elenco utilizzato dalla soprastante opzione Tipo di dati nazione. ऊपर के देश डेटा प्रकार विकल्प द्वारा इस्तेमाल किया हुआ सूची. Danh sách được sử dụng bởi Quốc gia Loại trên dữ liệu tùy chọn. Список використовується через вищезгаданий варіант типу даних для країни. वरील देश डेटा प्रकार पर्याय वापरले यादी. dummy -3456 List used by above State Data Type option. Lista Tipo de datos usada para Estado. Lista Tipo de datos usada para Estado. Lijst gebruikt bij bovenstaande State type-data optie. 由上述国家的数据类型“选项列表。 由上述州的數據類型選項列表。 Список используется через вышеуказанный вариант типа данных для области. Ցանկը կիրառվում է վերոնշյալ նահանգի/մարզի տվյալների տարբերակով Daftar diatas digunakan oleh pilihan Tipe/Jenis Data Negara. Λίστα που χρησιμοποιείται από την παραπάνω επιλογή Τύπου Δεδομένου Νομού. اختيار قائمة بيانات الولاية المستخدمة أعلاه Elenco utilizzato dalla soprastante opzione Tipo di dati stato. ऊपर के राज्य डेटा प्रकार विकल्प द्वारा इस्तेमाल किया हुआ सूची. Danh sách được sử dụng bởi Nhà nước Loại trên dữ liệu tùy chọn. Список використовується через вищезгаданий варіант типа даних для області. वरील राज्य डेटा प्रकार पर्याय वापरले यादी. dummy -3457 Listening port of the RFC 5425 TLS syslog server. Puerto de escucha de la RFC 5425 TLS en el servidor syslog. Puerto de escucha de la RFC 5425 TLS en el servidor syslog. Listening port van de RFC 5425 TLS syslog server. 听力的RFC5425 TLS syslog服务器的端口。 聽力的RFC5425 TLS syslog服務器的端口。 Прослушиваемый порт сервера syslog TLS RFC 5425. RFC 5425 TLS syslog սերվերի լսողական պորտ Mendengarkan port dari server syslog RFC 5425 TLS. Η θύρα στην οποία ακούει ο διακομιστής syslog RFC 5425 TLS يتم الإستماع الى المنفذ RFC 5425 TLS Porta di ascolto del server syslog 5425 TLS RFC. आरएफसी 5425 टीएलएस syslog सर्वर के सुनने के बंदरगाह. Cổng lắng nghe của máy chủ syslog TLS 5425 RFC. Naslouchající port RFC 5425 TLS Syslog serveru Прослухуваний порт сервера syslog TLS RFC 5425. न करता RFC 5425, TLS syslog सर्व्हरकडे पोर्ट ऐकणे. dummy -3458 Lists Listor Listas Listas Listen Lijsten Listes Lister 列表 列表 Списки Ցանկեր/ցուցակներ Daftar Κατάλογοι Listas Listas قوائم Listor Listeler Listy Elenchi सूचियां Liste Danh sách Seznamy Списки لیست ها Listat याद्या dummy -3459 Lithuanian Litousch Lithuanien Լիտվերեն Λιθουανικά لثواني Lituano लिथुआनियाई Литовська リトアニア人 Liettua लिथुआनियन dummy -3460 Living Will Deseos Personales de cuidado Deseos Personales de cuidado Testament Testament 生前遗嘱 生前遺囑 Прижизненное завещание Կտակ Keinginan Hidup Διαθήκη συνταχθείσα εν ζωή حب الحياة Güncel Vasiyetname Testamento लिविंग विल Living Will Rozhodnutí o pokračování přístrojové podpory vitálních funkcí Прижиттєвий заповіт राहण्याची होईल dummy -3461 LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: 微光: 微光: Левая нижняя конечность: Ստորին ձախ վերջույթ LLL/BMPK: Αριστερός κάτω λοβός: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: dummy -3462 LMP LMP UFM (ult.fecha menstr.) LMP LMP 低熔点 低熔點 Последняя менструация Վերջին դաշտան LMP Τελευταία έμμηνος ρύση LMP LMP اخر دورة شهرية SAT LMP LMP LMP Poslední mestruace Остання менструація एलएमपी dummy -3463 Load Compendium Laad het compendium Charger les collections Բեռնել ամփոփագիրը حمّل الخلاصة Wczytaj kompedium Carico Compendio संग्रह लोड करें Nahrát přehled Завантажити повний перелік लोड सर्वसमावेशक सारांश dummy -3464 Load Definitions Ladda definitioner Cargar definiciones Cargar definiciones Lade Definitionen Definities laden Charger les définitions 负载定义 負載定義 Загрузить определения Բեռնել բացատրությունները/սահմանումները Memuat Definisi Φόρτωση Ορισμών Carregue Definições Definições de carga حمّل التعريفات Ladda definitioner Tanımları Yükle Wczytaj definicje Carica Definizioni परिभाषाएँ लोड करें Tải định nghĩa Nahrát definice Завантажити визначення Tallenna määritykset लोड व्याख्या dummy -3465 Load Lab Configuration Laad de Lab configuratie Charger la configuration du laboratoire Բեռնել լաբորատոր կարգավորումները Φόρτωση Ρυθμίσεων Εργαστηρίου حمّل إعدادات المختير Carica configurazione LAB लैब विन्यास लोड करें Nahrát laboratorní konfiguraci Завантажити налаштування лабораторії लॅब संरचना लोड dummy -3466 Load OE Question Options Laad OE Vraag Opties Φόρτωση Ρυθμίσεων Ερωτήσεων QE حمّل إختيارات الأسئلة OE Carica opzioni di domande OE OE प्रश्न विकल्प लोड करें Nahrát volby OE otázek Завантажити налаштування питань ОЕ लिहायचं प्रश्न पर्याय लोड करा dummy -3467 Load Order Definitions Laad Order definities Charger l\'ordre des definitions Φόρτωση Ορισμών Παραγγελίας حمّل تعريفات الأوامر Carica definizioni ordine आदेश परिभाषाएँ लोड करें Nahrát deficinice objednávek Завантажити визначення призначення ऑर्डर व्याख्या लोड dummy -3468 Load Order Entry Questions Laad Order Entry vragen Charger l\'ordre des questions entré حمّل أسئلة ترتيب الإدخال Carica richieste ordini in entrata आदेश प्रविष्टि प्रश्न लोड करें Завантажити питання вмісту призначення ऑर्डर प्रवेश प्रश्न लोड dummy -3469 LOAD SUCCESSFUL. Codes inserted LOAD SUCCES, Codes zijn bijgevoegd ՀԱՋՈՂՈՒԹՅԱՄԲ ԲԵՌՆՎԱԾ Է։ Կոդերը ներմուծված են LOAD SUCCESSFUL. Codici inseriti ÚSPĚŠNĚ NAHRÁNO. Kódy vloženy लोड यशस्वी. कोड समाविष्ट dummy -3470 LOADING Laddar Cargando Cargando LADEN Aan het laden CHARGEMENT LASTER LOADING 加載 ЗАГРУЗКА ԲԵՌՆՎՈւՄ Է SEDANG MEMUAT ΦΟΡΤΩΝΕΤΑΙ A CARREGAR CARGA جاري التحميل Laddar YÜKLÜYOR Wczytywanie STO CARICANDO लोड हो रहा है SE INCARCA LOADING NAHRÁVÁNÍ ЗАВАНТАЖЕННЯ 読み込み中 लोड करत आहे dummy -3471 Loading the files into the database. This will take some time... Cargando ficheros en la base de datos. Esto puede tardar algún tiempo... Cargando ficheros en la base de datos. Esto puede tardar algún tiempo... Laden der Dateien in die Datenbank. Dies wird einige Zeit dauern ... Files opladen naar Database. Dit duurt wel even...... Chargement des fichiers dans la base de donnée. Ceci va prendre du temps... 加载到数据库中的文件。这将花费一些时间... 檔案加載到數據庫中。這將花費一些時間... Загрузка файлов в базу данных. Займет некоторое врем... Ֆայլերը բեռնվում են տվյալների բազա։ ՄԻ քանի րոպե կտևի Sedang memuat file kedalam database. Ini akan sedikit memakan waktu... Φόρτωση των αρχείων στη βάση δεδομένων. Αυτό θα πάρει λίγο χρόνο... جاري تحميل الملفات الي قاعدة البيانات. سيأخذ هذا بعض الوقت... Sto caricando i file nel database. Ci vorrà un po\' di tempo डेटाबेस में फाइल लोड हो रहा. इस में कुछ समय लगेगा ... Tải tập tin vào cơ sở dữ liệu. Điều này sẽ mất một thời gian ... Nahrávání dat do databáze může chvíli trvat... Завантаження файлів у базу даних. Це займе деякий час… डेटाबेस मध्ये फायली लोड करत आहे. हे काही वेळ लागेल ... dummy -3472 LOC LOC LOC Lok LOC 组委会 組委會 Сниженное понимание Ընկալման կրճատում LOC Επίπεδο συνείδησης LOC LOC الموقع YER LOC नियंत्रण रेखा LOC Знижене розуміння LOC dummy -3473 Local Lokalt Local Local Lokal Gebr. Locale Lokal 当地 當地 Локально Տեղային Lokal Τοπικό Local Local محلي Lokalt Yerel Locale स्थानीय Nội bộ Lokální Локально محلی स्थानिक dummy -3474 Local Content Lokale inhoud Contenuto locale Lokální obsah स्थानिक सामग्री dummy -3475 Local Filesystem Lokaal file systeem File di sistema locale Lokální souborový systém स्थानीय फाइलप्रणालीवरील dummy -3476 Locale Lugar Lugar Lokal Lokaal Locale 语言环境 區域設置 Локальный Տեղային Lokal Γλώσσα Definições Regionais موضع Yer Locale स्थानीय Địa phương Локальний محلی 場所 Paikalliset लोकॅल dummy -3477 Locality Lokalitet Localidad Localidad Örtlichkeit Lokatie Localité 地方 方位 Местоположение Բնակավայր / տեղ Lokalitas Τοπικότητα Localidade Estado بيئة Lokalitet Şehir Località इलाका Nơi Lokalita Місцерозташування محل परिसर dummy -3478 Location Lokalisation Localización Localización Ort Locatie: Location 位置 位置 Размещение Տեղակայում / տեղադրում/ տեղավորություն Lokasi Τοποθεσία Localização Local الموقع Lokalisation Yer Collocazione स्थान Địa điểm Umístění Розміщення مکان स्थान dummy -3479 location of the openemr machine and may contain sensitive data, so it is recommended to manually delete the files after its use Ubicación de la máquina openemr puede contener datos sensible, por eso se recomienda borrar manualmente los ficheros después de su uso Ubicación de la máquina openemr puede contener datos sensible, por eso se recomienda borrar manualmente los ficheros después de su uso Die Lage des OpenEMR Servers und dessen Inhalt können sensible Daten enthalten, so ist es empfehlenswert, diese Dateien, nach ihrer Verwendung, manuell zu löschen. Lokatie van de OpenEMR machiene en kan gevoelige data bevatten, dus het is aan te bevelen om handmatig de files te dleten na gebruik location de la machine openemr et peut contenir des données sensible, il est recommendé de supprimer manuelement les fichiers après leurs utilisation 位置的openemr机,并可能包含敏感数据,因此建议手动删除后,其使用的文件 openemr機的位置,並可能包含敏感數據,因此建議在使用後手動刪除該文件 расположение машины openemr и может содержать секретные данные, поэтому рекомендуется вручную удалить их после использования openemr մեքենայի տեղակայումը կարող է պարունակել գաղտնի տվյալներ․ ուստի խորհուրդ է տրվում օգտվելուց հետո ձեռքով ջնջել դրանք lokasi dari mesin openemr dan mungkin berisi data sensitif, sehingga dianjurkan untuk secara manual menghapus file setelah penggunaannya εντοπισμός της μηχανής OpenEMR. Μπορεί να περιέχει ευαίσθητα δεδομένα. Συνιστάται να διαγράψετε χειροκίνητα τα αρχεία μετά τη χρήση του موقع حاسوب البرنامج و يمكن أن تحتوي علي معلومات حساسة و لذلك ينصح بحذفها يدوياَ بعد الإستخدام özgüretk makinesinin yeri ve hassas bilgiler içerebilir. Kullandıktan sonra bilgilerin el ile silinmesi tavsiye olunur. collocazione della macchina openemr e potrebbe contenere dati sensibili, così si raccomanda di eliminare manualmente i file dopo il suo uso openemr मशीन का स्थान और संवेदनशील डेटा हो सकता है, इसलिए यह मैन्युअल रूप से इसके उपयोग के बाद फ़ाइलों को हटाने की सिफारिश की है vị trí của máy openemr và có thể chứa dữ liệu nhạy cảm, vì vậy nó được khuyến khích để tự xóa các tập tin sau khi sử dụng của nó umístění PC s OpenEMR a může obsahovat citlivá data. Doporučujeme data ručně smazat po jejich použití. Розташування машини openemr може містити секретні дані, тому рекомендується вручну видалити їх після використання तो स्वतः त्याच्या वापर नंतर फाइल हटवली शिफारसीय आहे त्यामुळे openemr मशीन स्थान आणि, संवेदनशील डाटा असू शकते dummy -3480 Location of this lot Localizacion de este lote Localizacion de este lote Ort dieser Charge Locaties van deze voorraad Location de ce lot 这个地段的位置 這個地段的位置 Размещение этой партии Այս /սույն խմբաքանակի տեղակայումը Lokasi dari lot ini Τοποθεσία αυτής της παρτίδας Localização deste lote موقع هذة البضاعة Bu partinin yeri Collocazione di questo lotto इस स्थल का स्थान Vị trí của rất nhiều này Розміщення цієї партії या भरपूर स्थान dummy -3481 Location unspecified Lokalisation ospecificerad Lugar no especificado Lugar no especificado Ort unbekannt Locatie niet gespecificeerd Location non spécifié 地点不详 地點不詳 Неопределенное размещение Չմասնավորեցված / անորոշ տեղակայում Lokasi tidakk ditentukan Άγνωστη Τοποθεσία Localização não especificada Localização não especificada لم يتم تحيدي الموقع Lokalisation ospecificerad Yer belirtilmemiş Collocazione non specificata अनिर्दिष्ट स्थान Vị trí không xác định Umístění nespecifikováno Невизначене розміщення निर्दिष्ट न स्थान dummy -3482 Location where Hylafax stores faxes. Directorio dónde Hylafax archiva los faxes Directorio dónde Hylafax archiva los faxes Ort, an dem Hylafax Faxe gespeichert werden. Locatie waar Hylafax de fax berichten bewaard. Location ou Hylafax stock les faxes. 位置HylaFax等商店传真。 位置HylaFax等商店傳真。 Место, где Hylafax сохраняет факсы. Վայր, ուր Hylafax֊ը պահեստավորում է ֆաքսերը Lokasi dimana Hylafax menyimpan faks. Τοποθεσία αποθήκευσης των Fax από το Hylafax. موقع تخزين Hylafax للفاكس Hylafaxın faksları kaydettiği yer Collocazione dove Hylafax immagazzina i fax. स्थान, जहां Hylafax फैक्स जमा हो जाते है. Vị trí nơi Hylafax cửa hàng fax. Umístění pro ukládání faxů HylaFax Місце, де Hylafax зберігає факси. स्थान जेथे Hylafax स्टोअर्स फॅक्स. dummy -3483 Location where scans are stored. Localización dónde se archivan los escaneados Localización dónde se archivan los escaneados Ort, an dem Scans gespeichert werden. Locatie waar de scans worden bewaard Location ou les scans sont stocké. 扫描存储的位置。 掃描存儲的位置。 Место сохранения сканнограмм Սկանավորված ֆայլերի պահեստավորման վայր Lokasi dimana scan disimpan. Τοποθεσία όπου αποθηκεύονται οι σαρώσεις. موقع تخزين المسح الضوئي Tarama dosyalarının kaydedildiği yer Collocazione dove sono immagazzinate le scansioni. स्थान, जहां स्कैन जमा हो जाते है. Vị trí nơi được lưu trữ quét. Umístění pro ukládání skenovaných dokumentů Місце, де зберігаються сканограми. स्कॅन साठवले जातात जेथे स्थान. dummy -3484 Location: Lokalisation Localización: Localización: Ort: Locatie: Location: 地点: 地點: Размещение: Վայր/տեղ/ տաղակայում։ Lokasi: Τοποθεσία: Localização: Localização: الموقع: Lokalisation Yer: Collocazione: स्थान: Đến từ: Umístění: Розміщення: स्थान: dummy -3485 Lock Bloquear Bloquear Gesperrt Afsluiten Verrous 锁 鎖 Заблокировать Արգելափակել Mengunci Κλείδωμα قفل Kilit Zablokowany Blocca ताला Khóa Zamknout Заблокувати लॉक dummy -3486 Lock an e-signed form individually Lockstand voor ieder E-signed formulier apart Արգելափակել էլ․ ստորագրության ձևն անհատապես Bloccare un modulo e-signed individualmente Individuální uzamčení e-podepsaného formuláře वैयक्तिकरित्या ई-साइन इन फॉर्म लॉक dummy -3487 Lock e-signed encounters and their forms Lockstand voor Encounters en de formulieren Արգելափակել էլ․ ստորագրությամբ այցերն ու դրանց ձևերը Bloccare e-signed incontri e i loro moduli Uzamčení e-podepsaných vyšetření a jejich formulářů लॉक ई-साइन इन चकमकी आणि त्यांच्या फॉर्म dummy -3488 Lock? Lock-stand? Արգելափակե՞լ Bloccare? Zamknout ? लॉक करायचा? dummy -3489 Locked Ge-Locked Արգելափակված է Bloccato Incuiat Uzamčeno बंधिस्त dummy -3490 Log all NewCrop eRx Requests and / or Responses. dummy -3491 Log entire document dummy -3492 Log In Iniciar sesión Iniciar sesión Anmelden Inloggen Connexion 登录 登錄 Войти Մուտք / Մուտք գործել Login(Masuk) Είσοδος تسجيل الدخول Log ind Zalogowany Ingresso में प्रवेश करें Autentificare Đăng nhập Přihlášení Увійти ورود ログイン Kirjaudu प्रवेश करा dummy -3493 Log in Identificación Identificación Anmelden Inloggen Connexion 登录 Մուտք / Մուտք գործել Είσοδος تسجيل الدخول Zalogowany Log in में प्रवेश करें Autentificare Přihlášení Увійти ورود ログイン Kirjaudu प्रवेश करा dummy -3494 Log Out Finalizar sesión Finalizar sesión Abmelden Uitloggen Déconnexion 注销 註銷 Выйти Ելք / Դուրս գալ Logout(Keluar) Έξοδος تسجيل خروج Log ud Wyloguj Uscita बाहर प्रवेश करें Iesire Thoát Odhlášení Вийти خروج ログアウト Uloskirjautuminen बाहेर पडणे dummy -3495 Logged in Inloggad Iniciar sesión Iniciar sesión Angemeldet Ingelogd Connecté Inlogget 登录 登錄 Зарегистрирован Մուտք է գործել Login Συνδέθηκε σε Sessão Logado تم الدخول logget ind Girdi Zalogowany Entrato में प्रवेश करें Autentificat Đăng nhập Přihlášen Увійшов عضو آنلاین ログイン中 Kirjauduttu लॉग इन dummy -3496 Logged in as Inloggad som Abierto una sesión como Abierto una sesión como Angemeldet als Actieve gebruiker Connecté comme Logget in som 登录为 登錄為 Зарегистрирован как Մուտք է գործել որպես։ Login sebagai Συνδέθηκε ως Sessão iniciada como Logado como تسجيل الدخول كـ logget ind som Girdi: Zalogowany jako Entrato come के रूप में प्रवेश करें Autentificat ca Đăng nhập như Přihlášen jako Увійшов як وارد شده به عنوان ログイン名 Kirjauduttu käyttäjänä म्हणून लॉग इन dummy -3497 Logged in as: Inloggad som: Abierto una sesión como: Abierto una sesión como: Angemeldet als: Actieve gebruiker: Connecté comme: Logget in som: 登录为: 登錄為: Зарегистрирован как: Մուտք է գործել որպես Login sebagai: Συνδέθηκε ως: Sessão iniciada como: Logado como: تسجيل الدخول كــ : logget ind som Olarak girdi: Zalogowany jako: Entrato come: इन के रूप में प्रवेश करें: Autentificat ca: Đăng nhập như: Přihlášen jako: Увійшов як: وارد شده به عنوان: ログイン名 Kirjauduttu käyttäjänä: म्हणून लॉग इन: dummy -3498 Logged out. Utloggad. Salir de sesión. Salir de sesión. Abgemeldet. Afgemeld. Déconnecté Logget ut. 注销。 註銷。 Регистрация снята. Դուրս է եկել Keluar. Αποσυνδέθηκε. Sessão terminada. Desconectado. تم الخروج logget ud Çıktı. Wylogowany Uscito. बाहर प्रवेश करें Iesit. Đăng xuất. Odhlášen. Вийшов. خارج شده اید. ログアウト Uloskirjauduttu. लॉग आऊट केले. dummy -3499 Logging Identificando Registros Logging Vastleggen Connecté Գրանցում Γίνεται σύνδεση يتم الدخول Logowanie Accesso प्रवेश कर रहा है Protokolování Вхід پیگیری رویدادها/عملیات ログイン中 Kirjautuu लॉग dummy -3500 Login Logga in Iniciar sesión Iniciar sesión Anmelden Inloggen Connexion Log in 登录 登錄 Войти Մուտք / Մուտք գործել Login(Masuk) Σύνδεση Entrar Login الولوج log ind Giriş Zaloguj Login में प्रवेश करें Autentificare Đăng nhập Přihlášení do systému Логін ورود ログイン Kirjaudu प्रवेश करा dummy -3501 login logga in iniciar sesión conexión anmelden Inloggen Connexion 登录 登錄 логин Մուտք / Մուտքaնուն login(masuk) σύνδεση entrar login الولوج log ind giriş zaloguj login में प्रवेश करें Autentificare đăng nhập přihlášení do systému логін ورود ログイン kirjaudu प्रवेश करा dummy -3502 Login name of WordPress user for portal access Login naam van WordPress gebruiker om portaal te gebruiken WordPress օգտատիրոջ՝ պորտալ մուտքի մուտքանուն Nome del Login per WordPress per l\'accesso al portale come utente Přihlašovací jméno uživatele WordPress pro přístup k portálu पोर्टल प्रवेश वर्डप्रेस वापरकर्ता लॉग-इन नाव dummy -3503 Login to remote host Auf Remote Host anmelden Login bij Remote Host Connexion a un hôte distant Σύνδεση με απομεμακρυσμένο host الولوج الي المستضيف القاصي Login all\'host remoto दूरस्थ मेजबान में प्रवेश करें Přihlášení k vzdáleného hostu Логін до віддаленого хоста Kirjautuminen etäpalvelimelle दूर्रस्थ यजमानाशी लॉगिन करा dummy -3504 Login to this remote host failed Auf Remote Host anmelden, fehlgeschlagen Login bij deze Remote Host is mislukt Connexion a cet hôte distant a échoué Η σύνδεση με αυτόν τον απομεμακρυσμένο host απέτυχε فشل الولوج الي المستضيف القاصي Il login a questo host remoto è fallito दूरस्थ मेजबान में प्रवेश विफल रहा है Přihlášení k vzdáleného hostu selhalo Невдалий вхід до цього віддаленого хоста Kirjautuminen etäpalvelimelle epäonnistui या दूर्रस्थ यजमानाशी लॉगिन अयशस्वी dummy -3505 Logout Logout Cerrar sesión Salir Abmelden Logout Déconnexion Log ut 登出 註銷 Выйти Ելք / Դուրս գալ Logout(Keluar) Αποσύνδεση Sair Sair الخروج Log ud Çıkış Wyloguj Uscita बाहर प्रवेश करें Iesire Đăng xuất Odhlášení Вийти خروج ログアウト Uloskirjautuminen बाहेर पडणे dummy -3506 logout logout cerrar sesión Salir abmelden logout déconnexion 注销 註銷 выйти ելք / դուրս գալ logout(keluar) αποσύνδεση sair sair الخروج log ud Çıkış wyloguj uscita बाहर प्रवेश करें iesire đăng xuất odhlášení вийти خروج ログアウト uloskirjautuminen बाहेर पडणे dummy -3507 Logs Loggar Registros Registros Logs Logs Logs Logger 日志 日誌 Журналы Տեղեկամատյաններ /գրանցամատյաններ Log Αρχεία Καταγραφής Eventos Históricos السجلات Logs Günlükler Rejestry Logs लॉग्स Các bản ghi Protokoly Журнали فهرست رویدادها/عملیات Lokit नोंदी dummy -3508 Logs Viewer Espectador de los registros Visor de los registros Logviewer Logviewer Afficheur des logs 日志查看器 日誌查看器 Обозреватель журналов Pelihat Log Προβολή Καταγραφών Visualizador de Eventos Históricos Viewer متصفح السجلات Log viewer Günlükler Görüntüleyici Przegląd rejestrów Visore dei Logs लॉग्स दर्शक Các bản ghi Viewer Prohlížeč protokolů Оглядач журналів بیننده فهرست رویدادها/عملیات नोंदी दर्शक dummy -3509 LOINC dummy -3510 Look Up Slå upp Buscar Buscar Nachschlagen Opzoeken 抬头 查找 Найти Փնտրել Mengunjungi Αναζήτηση Procurar Look Up البحث عن Slå op Ara cercare झांकना Look Up Vyhledat Знайти वर बघ dummy -3511 Lot Batch Lote Lote Charge Voorraad Lot 很多 很多 Партия Խմբաքանակ Lot Παρτίδα Lote Lote بضاعة بالجملة Batch Parti Partia Lotto लॉट Lô hàng Партія लोट dummy -3512 Lot ID missing! Nº Identificación del lote falta! Falta Identificación del lote ! Chargen ID fehlt! ID ontbreekt voor voorraad L\'ID du lot est manquante! 地段编号失踪! 地段識別碼失踪! Пропущен ID партии Խմբաքանակի ID֊ն բացթողնված է ID Lot tidak ada! Λείπει ο Κωδικός παρτίδας! Lote ID em falta! Lote ID faltando! رقم هوية بضاعة بالجملة مفقود Parti ID eksik Brak numeru partii ID del Lotto mancante! लॉट ID लापता! Thiếu Mã Lô hàng! Пропущений ID партії लोट आयडी गहाळ! dummy -3513 Lot Number Batchnummer Número de Lote Número de Lote Chargen-Nummer Voorraadnummer Numéro du lot 批号 批號 Номер партии Խմբաքանակի համար Nomor Lot Αριθμός παρτίδας Número de Lote Número de lote رقم بضاعة بالجملة Batchnummer Parti Numarası Numer partii Numero del Lotto लॉट संख्या Số Lô Номер партії लोट क्रमांक dummy -3514 Low låg Bajo Bajo Niedrig Laag Faible 低 低 Низкий Ցածր / թույլ/ ստորին Rendah Χαμηλό Baixo Baixo منخفض lav Düşük Niski basso कम Thấp Nízký Низький پایین कमी dummy -3515 Low Priority Niedrige Priorität Lage prioriteit Faible priorité Ցածր առաջնայնություն Χαμηλή προτεραιότητα ذا اهمية منخفضة Niski priorytet Bassa priorità कम प्राथमिकता Nízká priorita Низький пріоритет निम्न प्राधान्य dummy -3516 Lower leg Benet inferior de la pierna Pierna inferior Unterschenkel OnderbeenOnderbeen mollet 小腿 下肢 Укороченная нога Կարճեցված ոտք Kaki bagian bawah Κάτω άκρο Perna mais baixa Perna الرجل السفلي Benet Alt bacak Parte inferiore della gamba निचले पैर Hạ chân Bérec a noha Вкорочена нога ساق پا कमी चेंडू dummy -3517 Lowest Priority Niedrigste Priorität Laagste prioriteit Priorité minimun Նվազագույն/ամենացածր առաջնայնություն Η χαμηλώτερη προτεραιότητα اقل أهمية Najniższy priorytet Priorità più bassa न्यूनतम प्राथमिकता Nejnižší priorita Найнижчий пріоритет सर्वात कमी प्राधान्य dummy -3518 Luba-Katanga Luba-Katanga Luba-Katanga ल्यूबा-कटांगा dummy -3519 Lumbar spine Lumbal delen av ryggraden Columna lumbar Columna lumbar Lendenwirbelsäule Lumbale wervelkolom Colonne lombaire 腰椎 腰椎 Поясничный отдел позвоночника Ողնաշարի գոտկային հատված Tulang belakang pinggang Οσφ.Μ.Σ.Σ. Espinha Lombar Coluna lombar الفقرات القطنية Lumbal delen av ryggraden Lomber omurgalar Colonna lombare काठ का रीढ़ Thắt lưng cột sống Bederní páteř Поперековий відділ хребта ستون فقرات کمری पाठीच्या मणक्याचे dummy -3520 LUNCH LUNCH COMIDA ALMUERZO Mittagessen LUNCH Déjeuner Déjeuner 午餐 午餐 Обед ԼԱՆՉ /Կեսօրյա նախաճաշ/ MAKAN SIANG ΓΕΥΜΑ ALMOÇO Horário de Almoço وجبة الغداء Frokost ÖĞLE LUNCH PRANZO दोपहर का भोजन TRƯA OBĚD ОБІД ناهار LOUNAS लंच dummy -3521 Lunch Lunch Comida almuerzo Mittagessen Lunch Déjeuner Déjeuner 午餐 午餐 обед լանչ /Կեսօրյա նախաճաշ/ Makan Siang Γεύμα Almoço Horário de Almoço وجبة الغداء Frokost Öğle Yemeği Lunch Pranzo दोपहर का भोजन Ăn trưa Oběd Обід ناهار Lounas लंच dummy -3522 Lung Cancer Lung Cancer cáncer de pulmón cáncer de pulmón Lungenkrebs Longkanker Cancer du Poummon Cancer du Poummon Lunge Kreft 肺癌 肺癌 Рак легкого Թոքերի քաղցկեղ Kanker Paru-Paru Καρκίνος του πνεύμονα Cancro do Pulmão Câncer de Pulmão سرطان الرئة Lung Cancer Akciğer Kanseri Cancro al polmone फेफड़ों का कैंसर Ung thư phổi Karcinom plic Рак легень سرطان ریه 肺がん फुफ्फुसांचा कर्करोग dummy -3523 Lung Cancer Surgery Lung Cancer kirurgi Cirugía del cáncer de pulmón Cirugía del cáncer de pulmón Thoraxchirurgie bei Lungenkrebs Longkanker chirurgie Chirurgie du Cancer de poumon Chirurgie du Cancer de poumon 肺癌手术 肺癌手術 Хирургия рака легкого Թոքերի քաղցկեղի վիրահատություն Bedah Kanker Paru Εγχείρηση καρκίνου του πνεύμονα Cirurgia de Cancro do Pulmão Cirurgia de Câncer de Pulmão جراحة لسرطان الرئة Lung Cancer kirurgi Akciğer Kanseri Cerrahisi Intervento per cancro al polmone फेफड़ों की कैंसर सर्जरी Ung thư phổi phẫu thuật Operace plicního karcinomu Хірургія раку легень جراحی سرطان ریه 肺がん外科手術 फुफ्फुसांचा कर्करोग शस्त्रक्रिया dummy -3524 LUNGS: Lungor: PULMONES: PULMONES: Lungen: Longen: POUMMONS: POUMMONS: LUNGER: 肺: 肺的: ЛЕГКИЕ: ԹՈՔԵՐ։ PARU-PARU: ΠΝΕΥΜΟΝΕΣ: PULMÕES: Pulmões: الرئتين: Lungor: AKCİĞERLER: PŁUCA: POLMONI: फेफड़ों: Phổi: PLÍCE: ЛЕГЕНІ: ریه ها: 肺 फुफ्फुसे: dummy -3525 Lungs: Lungor: pulmones: pulmones: Lungen: Longen Poummons: Poummons: Lunger: 肺部: 肺的: Легкие: Թոքեր։ Paru-paru: Πνεύμονες: pulmões: Pulmões: الرئتين: Lungor: Akciğerler: Płuca: Polmoni: फेफड़े: Phổi: plíce: Легені: ریه ها: 肺 फुफ्फुसे: dummy -3526 Lupus Lupus Lupus Lupus Lupus Lupus 狼疮 狼瘡 Волчанка Գայլախտ Lupus Λύκος Lúpus Lupus الذئبة Lupus Lupus ल्युपस Lupus Lupus Вовчак त्वचाक्षय dummy -3527 Luxembourgish, Letzeburgesch Luxemburgs, Letzeburgisch Luxembourgish, Letzeburgesch डायलर, Letzeburgesch dummy -3528 M M M M M M 中号 M M M Μ S M م M Pt M M M M М एम dummy -3529 MA Category MA Kategori Categoría de MA Categoría de MA MA Kategorie Memb.Association Categorie 马类 專員類別 Категория MA MA Կատեգորիա Kategori MA Κύρια Κατηγορία Categoria MA MA Categoria تصنيف الإجهاض الطبي MA Kategori MA Kategorisi MA categoria MA श्रेणी MA Thể loại Kategorie MA Категорія МА एम.ए. वर्ग dummy -3530 MA Client Accepting Abortion MA Cliente acepta aborto MA Cliente acepta aborto MA-Client akzeptiert Abtreibung MA client abortus toegestaan 马端接受流产 專員客戶接受流產 Отказ приема клиента MA MA Բաժանորդի/հաճախորդի ընդունման մերժում Klien MA yang Menerima Aborsi عميل الإجهاض الطبي يقبل الإجهاض Düşüğü Kabul Eden MA Hastası MA il cliente accetta l\'aborto MA क्लाइंट को गर्भपात स्वीकार MA Khách hàng chấp nhận phá thai Відмова прийому клієнта MA गर्भपात स्वीकार एम.ए. क्लायंट dummy -3531 MA Stats MA estadísticas MA estadísticas MA Status MA statistieken 马统计 專員統計 Статистика MA MA վիճակագրություն Status MA معطيات الإجهاض الطبي MA İstatistikleri MA statistiche MA आँकड़े MA Thống kê Статистика MA एम.ए. आकडेवारी dummy -3532 Macedonian Macedonisch Մակեդոներեն Macedonian मॅसेडोनियन dummy -3533 Mail Sent Correo enviado Correo enviado Mail gesendet Mail verstuurd Courriel envoyé 邮件发送 郵件發送 Отправка почты Փոստն ուղարկված է Surat Terkirim Μηνύματα ταχυδρομείου απεστάλησαν تم إرسال البريد Mail sendt Posta Inviata भेजी गई मेल Đã gửi Thư Pošta odeslána Відправка пошти پست ارسال شد メール送信済み मेल पाठविले dummy -3534 Main Principal Principal Haupt Main Principale 主 主要 Основной Հիմնական/գլխավոր Utama Βασικό رئيسي hoved Ana Główny Principale मुख्य Principal Chính Hlavní Основний اصلی メイン मुख्य dummy -3535 Main Address Huvudadress Dirección principal Dirección principal Hauptadresse Hoofdadres Adresse principale Hoved Adresse 主要地址 主要地址 Основной адрес Հիմնական հասցե Alamat Utama Κύρια Διεύθυνση Endereço Principal Endereço principal العنوان الرئيسي Hovedadresse Ana Adres Główny adres Indirizzo Principale मुख्य पता Adresa principala Địa chỉ Chính Hlavní adresa Основна адреса آدرس اصلی 主住所 मुख्य पत्ता dummy -3536 Main Top Pane Screen Pantalla principal del panel superior Pantalla principal del panel superior Hauptansicht Belangrijkste boven top Scherm 热门窗格屏幕 熱門面板顯示屏 Основная область экрана Էկրանի հիմնական/գլխավոր շրջանակը/մակերեսը Panel Layar Utama bagian Atas Βασικό πάνω παράθυρο στην οθόνη Parte Superior do Ecrã النافذة العلوية الرئيسية من الشاشة Esas Orta Üst Ekran Parte sup. della schermata del pannello principale मुख्य शीर्ष फलक स्क्रीन Ecranul principal panoul de sus Cửa sổ màn hình chính Hlavní část obrazovky Основна область екрану Päänäkymän yläosa मुख्य शीर्ष पट्टीमध्ये स्क्रीन dummy -3537 Maintain active medication allergy list. Mantener activa la lista de medicación de alergia. Mantener activa la lista de medicación de alergia. Pflegen aktiven Medikamenten-Allergie-Liste. Bijhouden van acieve medicatie allergie lijst Maintenir actif la liste d\'allergie médicale 保持积极的药物过敏名单。 保持積極的藥物過敏名單。 Список основной активной медикаментозной аллергии. Պահպանել ակտիվ դեղորայքային ալերգիայի ցանկը Memelihara daftar obat alergi aktif. Διατήρηση ενεργούς λίστας φαρμακευτικών αλλεργιών. أبق على قائمة أدوية الحساسية قيد الإستعمال Mantieni attivo l\'elenco delle allergie ai farmaci. सक्रिय दवा एलर्जी सूची बनाए. Duy trì danh sách hoạt động dị ứng thuốc. Список основної активної медикаментозної алергії. सक्रिय औषध ऍलर्जी यादी ठेवणे. dummy -3538 Maintain active medication list. Mantener activa una lista de medicación. Mantener activa una lista de medicación. Pflege aktive Medikamenten Liste. Bijhouden actieve medicatie lijst Maintenir actif la liste des médicaments 保持积极的药物清单。 保持積極的藥物名單。 Список основного активного медикаментозного лечения. Պահպանել ակտիվ դեղորայքային ցանկը Memelihara daftar obat aktif. Διατήρηση ενεργούς λίστας φαρμάκων. أبق على الأدوية قيد الإستعمال Mantieni attivo l\'elenco dei farmaci. सक्रिय दवा सूची बनाए. Duy trì danh sách thuốc đang hoạt động. Zachovat list aktivní medikace Список основного активного медикаментозного лікування. सक्रिय औषधोपचार यादी ठेवणे. dummy -3539 Maintain an up-to-date problem list of current and active diagnoses. Mantenga actualizada lista de problemas actuales y diagnósticos activos Mantenga actualizada lista de problemas actuales y diagnósticos activos Pflegen Sie eine up-to-date Problem Liste der aktuellen und aktiven Diagnosen. Bijhouden van up-to-date lijst van problemen en actieve diagnoses. Maintenir une liste à jour de problèmes des diagnostics actif 保持最新的问题清单,目前活跃的诊断。 保持當前和積極的診斷的最新問題清單。 Поддерживает обновленный список проблем для текущих и активных диагнозов. Պահպանել ընթացիք և ակտիվ ախտորոշումների թարմացված խնդրացանկը Memelihara daftar masalah terbaru dari diagnosa aktif dan berlaku. Διατήρηση ενημερωμένης λίστας προβλημάτων τρεχουσών και ενεργών διαγνώσεων. أبق على قائمة المشاكل للتشخيص الحالي النشط Mantieni un elenco aggiornato dei problemi delle diagnosi correnti e attive वर्तमान और सक्रिय निदान की अब तक की एक समस्या सूची बनाए. Duy trì một danh sách vấn đề up-to-ngày của chẩn đoán hiện tại và hoạt động. Підтримує оновлений список проблем для поточних і активних діагнозів. वर्तमान आणि सक्रिय निदान एक अप-टू-डेट समस्या यादी ठेवणे. dummy -3540 Make modifications to current categories. Gör ändringar i nuvarande kategorier. Hacer modificaciones a las actuales categorías. Hacer modificaciones a las actuales categorías. Änderungen an aktuellen Kategorien. Maak aanpassingen op gebruikte categorieen Faire les modifications sur les catégories actuel. 修改最近的分类 當前類別作出修改。 Создает изменения в текущих категориях. Կատարել փոփոխություններ ընթացիկ կատեգորիաներում Buat modifikasi pada kategori yang berlaku. Κάντε αλλαγές στις τρέχουσες κατηγορίες. Faça modificações para categorias recentes Faça modificações categorias atuais. اضافة تعديلات على القوائم الحالية Lav ændringer i nuværende kategorier Güncel kategorilerde değişiklikler yap Esegui le modifiche alle ategorie correnti मौजूदा श्रेणियों में संशोधन करें. Sửa đổi danh mục hiện tại. Modifikovat aktuální kategorie Створює зміни в поточних категоріях. वर्तमान श्रेणी बदल करा. dummy -3541 Make new appointment for Dar nueva cita para Dar nueva cita para Neuen Termin für Maak een nieuwe afspraak voor Faire un nouveau rendez-vous pour 新的任命 作出新的預約 Создать новую запись на прием для Ստեղծել նոր այց ֊ի համար Buat janji temu baru untuk Νέο ραντεβού για إجراء موعد جديد ل Lav ny aftale for Yeni randevu oluşturulacak Fissa un nuovo appuntamento per के लिए नई नियुक्ति करें Hãy bổ nhiệm mới cho Vytvořit novou návštěvu pro Створити новий запис на прийом для नवीन नियुक्ती करा dummy -3542 Make sure " Försäkra \" Cerciorarse - Cerciorarse - Verichern Verzeker je ervan \" 确定 確保“ Убедитесь, что \" Համոզվեք, որ \" Pastikan \" Βεβαιωθείτε ότι \" Tenha Certeza Certifique-se de \"\" كن متأكداَ Försäkra \" Emin olun: Sii certo \" सुनिश्चित करें Hãy chắc chắn rằng \" Ověřte si \" Переконайтеся, що \" مطمئن شوید که \" खात्री करा \" dummy -3543 Making batch text files for uploading to Clearing House and will mark as billed Hacer un batch de ficheros de texto para adjuntar a la Cámara de compensación y que se marcará como facturado Hacer un batch de ficheros de texto para adjuntar a la Cámara de compensación y que se marcará como facturado Erstellen Batch-Text-Dateien für den Upload auf Clearing House und markieren als abgerechnet Het aanmaken van BATCH files om naar clearing huis te uploaden worden gemarkeerd als in rekening ebrachgt 分批文本文件上传到结算帐单和标记 上傳結算所批處理文本文件,將標誌著作為帳單 Создание пакетных текстовых файлов для загрузки в информационный центр, и пометит как счет Membuat file teks batch untuk mengupload ke Kantor Penerimaan Cek Antara Bank dan akan ditandai sebagai ditagih جارى تكوين مجموعة ملفات نصية للرفع الي شركة التأمين و سيتم تصنيفها كمفوترة Takas Kurumuna yüklemek için toplu dosyalar oluşturuluyor ve faturalandırıldı olarak işaretlenecek Rendere i file di testo in batch per il caricamento di scambio di informazioni e segnerà come fatturati क्लियरिंग हाउस को अपलोड करने और बिल भेजा गया है, के रूप में चिन्हित कर देने के लिए बैच टेक्स्ट फाइल बना रहे है! Các tập tin văn bản hàng loạt để tải lên Clearing House và sẽ đánh dấu như lập hoá đơn Створення пакетних текстових файлів для завантаження в інформаційний центр, і буде позначеним як рахунок क्लिअरिंग हाऊस अपलोड बॅच मजकूर फायली आणि बिल चिन्हांकित होईल dummy -3544 Malagasy Malagaskisch Malagasy मालागासे dummy -3545 Malaise: Sjukdomskänsla: Malestar: Malestar: Malaise: Malaise: Malaise: 不舒服 身體不適: Дискомфорт: Դիսկոմֆորտ։ Rasa Tidak Enak: Αδιαθεσία: Mal-estar Mal-estar: وعكة-شعور بالضيق Sjukdomskänsla: Halsizlik: Malessere: अस्वस्थता: Tình trạng bất ổn: Malátnost: Дискомфорт: کسالت: धुसफूस: dummy -3546 Malay Maleis Malay मलय dummy -3547 Malayalam Malayaam Malayalam मल्याळम dummy -3548 Male Man Masculino Masculino Männlich Man Masculin Masculin Manlig 男性 男性 мужской Արական Laki-laki Άρρεν Masculino Masculino ذكر Mand Erkek Mężczyzna Maschio पुस्र्ष Masculin Nam Muž Чоловіча مرد 男性 पुरुष dummy -3549 Male Condoms Manlig Kondomer Condones Masculinos Condones Masculinos Männer Kondome Condoom voor man Préservatifs Masculin Préservatifs Masculin Kondommer 男性避孕套 男性保險套 Мужские кондомы Արական սեռի պահպանակներ Kondom Laki-Laki Ανδρικά προφυλακτικά Preservativos Masculinos Preservativos Masculinos واقي ذكري Manlig Kondomer Erkek Kondomları Preservativi maschili पुरुष कंडोम Nam Bao cao su Mužský kondom Чоловічі презервативи کاندوم مرد 男性用コンドーム पुरुष कंडोम dummy -3550 Male VSC Varón VSC Varón VSC Mannelijk VSC 男性输精管结扎术 男性輸精管結紮術 Мужской VSC Արական VSC VSC Laki-Laki Εκούσια χειρουργ. στείρωση του άνδρα VSC Masculinas Masculino VSC عقم جراحي اختياري للذكور Vazektomi Maschio VSC पुस्र्ष VSC Nam VSC Mužský VSC Чоловічий VSC पुरुष VSC dummy -3551 Maltese Maltesisch Maltese माल्टीज dummy -3552 Mammogram Mammogram Mamografía Mamografía Mammogramm Mammogram Mammographie Mammographie 乳房X线照片 乳房X光檢查 Маммография Մամոգրաֆիա Mammogram Μαστογραφία Mamograma Mamografia صورة شعاعية للثدي Mammogram Mamografi Mammografia Mammografia मैमोग्राम Chụp quang tuyến vú Mamograf Маммографія 乳房 मध्यमवयानंतरचा dummy -3553 Manage Manejar Manejar Verwalten Beheren Gérer Gérer 处理 處理 Управление Կառավարում Mengelola διαχείριση Gerir أدار Administrer Yönet Zarządzaj gestire प्रबंधित करें Quản lý Spravovat Керування Hallinnoi व्यवस्थापित करा dummy -3554 Manage Hooks Manejar Hooks gebruiken Gestione Hooks(Ganci) हूक्सचा व्यवस्थापित करा dummy -3555 Manage Modules Manejar módulos Modules gebruiken Մոդուլների կառավարում Gestione moduli Spravovat moduly Hallinnoi moduuleja मॉड्यूल व्यवस्थापित करा dummy -3556 Manage Translations Gestionar traducciones Gestionar traducciones Verwalte Übersetzungen Vertalingen beheren Gérer les traductions Gérer les traductions 处理翻译 處理翻譯 Управление переводами Թարգմանությունների կառավարում Mengelola Terjemahan Διαχείριση Μεταφράσεων Gerir Traduções ادارة الترجمة Administrer oversættelser Tercümeleri Yönet Zarządzaj tłumaczeniami Gestione traduzioni अनुवाद प्रबंधन Quản lý dịch Spravovat překlady Керування перекладами Hallinnoi käännöksiä भाषांतर व्यवस्थापित करा dummy -3557 Management Administration Gerencia Gerencia Management Bestand Gestion Gestion 管理 管理 Управление Կառավարում Pengelolaan Διαχείριση Administração Gerenciamento أدارة Administration Yönetim Zarządzanie Gestione प्रबंधन Quản lý Management Керівний склад Hallinto व्यवस्थापन dummy -3558 Mandatory and specified fields Campos obligatorios y específicos Campos obligatorios y específicos Erforderliche und spezielle Felder Verplichte en specifieke velden Les champs obligatoires et spécifiés Les champs obligatoires et spécifiés 强制性和指定的域 強制性和指定的領域 Обязательные и устанавливаемые поля Պարտադիր և սահմանված դաշտեր Field(Bagian) tertentu dan wajib Υποχρεωτ. και συγκεκριμένα πεδία اجباري وحقول محددة Zorunlu ve belirli alanlar Dati obbligatori e specifici अनिवार्य और निर्दिष्ट क्षेत्रों के Thông tin bắt buộc hoặc được chọn Povinná a specifikovaná pole Обов\'язкові й особливі поля Pakolliset ja määritellyt kentät अनिवार्य व निर्देशीत फील्ड dummy -3559 Mandatory or specified fields only, dup check, no search Campos obligatorios o específicos sólo, cheques duplicados, no de búsqueda Campos obligatorios o específicos sólo, cheques duplicados, no de búsqueda Nur obligatorische oder bestimmte Felder, Duplikat Scheck, keine Suche Alleen verplichte of alleen specifieke velden, dup check, niet voor zoeken Les champs obligatoires ou spécifié, contrôle de dup, pas de recherche Les champs obligatoires ou spécifié, contrôle de dup, pas de recherche 强制性或特定领域,重复检查,没有搜索 只有強制性或指定字段,DUP檢查,沒有搜尋 Только обязательные и устанавливаемые поля, отметьте дважды, не просматривайте Միայն պարտադիր կամ սահմանված դաշտերը․ կրկնակի ստուգում, ոչ մի որոնում Field(Bagian) tertentu dan wajib saja, cek dup(gkg), tidak ada pencarian Μόνον υποχρεωτ. ή συγκεκριμένα πεδία, έλεγχος διπλής απάντησης (dup check), χωρίς αναζήτηση اجباري او حقول محددة, اعادة تأكد بدون بحث Sadece zorunlu ve belirli alanlar, çift kontrol, arama yok Dati obbligatori o solo specifici, controllo dupl., no ricerca केवल अनिवार्य या निर्दिष्ट क्षेत्र, DUP की जांच, कोई खोज नहीं Chỉ có thông tin bắt buộc hoặc được chọn, kiểm tra trùng lặp, không tìm kiếm Лише обов\'язкові чи особливі поля, з перевіркою на повтори, без пошуку تنها خصیصه های اجباری یا مشخص شده، بررسی اطللاعات تکراری, و بدون جستجو Vain pakolliset ja määritellyt kentät, tuplien tarkistus, ei hakua फक्त अनिवार्य किंवा निर्दिष्ट फील्ड, dup चेक, नाही शोध dummy -3560 Mandatory or specified fields only, search and dup check Campos obligatorios o específicos sólo, búsqueda y comprobación de duplicados Campos obligatorios o específicos sólo, búsqueda y comprobación de duplicados Nur obligatorische oder bestimmte Felder, Duplikat Scheck, keine Suche Verplichte velden of alleen specifieke velden, zoeken en dup controle Les champs obligatoires ou spécifié, recherche et contrôle de dup Les champs obligatoires ou spécifié, recherche et contrôle de dup 强制性或特定领域,搜索和重复检查 只有強制或指定領域,搜尋和dup檢查 Только обязательные и устанавливаемые поля, найдите и отметьте дважды Միայն պարտադիր կամ սահմանված դաշտերը․ որոնում և կրկնակի ստուգում, Field(Bagian) tertentu dan wajib saja, cari dan cek dup(gkg) Μόνον υποχρεωτ. ή συγκεκριμένα πεδία, αναζήτηση και έλεγχος διπλής απάντησης (dup check) اجباري او حقول محددة, بحث و اعادة تأكيد Sadece zorunlu ve belirli alanlar, çift kontrol, ve ara Dati obbligatori o solo specifici, controllo dupl., e ricerca केवल अनिवार्य या निर्दिष्ट क्षेत्र, खोज और DUP चेक Chỉ có thông tin bắt buộc hoặc được chọn, có tìm kiếm và kiểm tra trùng lặp Лише обов\'язкові чи особливі поля, з пошуком та перевіркою на повтори تنها خصیصه های اجباری یا مشخص شده، بررسی اطللاعات تکراری, و جستجو Vain pakolliset ja määritellyt kentät, tuplien tarkistus, ei hakua अनिवार्य किंवा निर्दिष्ट फील्ड फक्त, शोध आणि dup तपासणी dummy -3561 Manual Manual Manual Handbuch Handleiding Manuel Manuel 手册 手冊 Руководство Ձեռնարկ / տեղեկագիրք Manual Εγχειρίδιο Manual دليل الإستخدام Manual El Kitabı Instrukcja Manuale मैनुअल Hướng dẫn sử dụng Manuál Керівництво راهنما マニュアル Käyttöohjeet मॅन्युअल dummy -3562 Manual Posting Manuell post Manual de envío Manual de envío Manuelle Buchung Invoeren met de hand Postage Manuel Postage Manuel 手动记录 手冊紀錄 Отправка вручную Մեխանիկական ուղերձ Posting Manual Χειροκίνητη αποστολή Manual Postado Lançamento manual إرسال يدوي Manuell post El ilel Gönderme Scrittura manuale मैनुअल पोस्टिंग Hướng dẫn Viết bài Manuální odeslání Відправка вручну मॅन्युअल पोस्ट dummy -3563 Manufacturer Tillverkare Fabricante Fabricante Hersteller Fabrikant Fabriquant Fabriquant 制造商 製造商 Производитель Արտադրող Pabrikan Κατασκευαστής Fabricante Fabricante مُصنّع Tillverkare Üretici Producent Produttore निर्माता Nhà sản xuất Výrobce Виробник Valmistaja निर्माता dummy -3564 Manx Manx Manx मॅन्स्क dummy -3565 Mar Mar Mar Mär. Mar mars mars 三月 三月 Мар Maret Μάρτ. Mar مارس/اذار Mar Mar Mar मार्च Tháng Ba Бер مارس Maaliskuu मार्च dummy -3566 Marathi dummy -3567 Marathi (Marāṭhī) Marathisch (Marathi) Marathi (Marāṭhī) मराठी (मराठी) dummy -3568 March Mars Marzo Marzo März Maart Mars Mars 三月 三月 Март Մարտ Maret Μάρτιος Março Março مارس/اذار Marts Mart Marzec Marzo मार्च Tháng Ba Březen Березень مارس 3月 Maaliskuu मार्च dummy -3569 Marital Status Civilstånd Estado Civil Estado Civil Familienstand Huwelijkse staat État civil État civil 婚姻状况 婚姻狀態 Семейное положение Ընտանեկան դրություն Status Pernikahan Οικογεν. κατάσταση Estado Civil Estado Civil الحالة الشخصية Civilstatus Medeni Hal Stan cywilny Stato Civile वैवाहिक स्थिति Stare Civila Tình trạng Hôn nhân Rodinný stav Сімейний стан وضع تأهل Siviilisääty वैवाहिक स्थिती dummy -3570 Mark as Billed Markeren als in rekening gebracht Նշել որպես հաշվեգրված/հաշվարկված/վճարված Fatura edildi olarak İşaretle Segna come fatturato Oznčit jako vyúčtované Merkitse laskutetuksi मार्क बिल म्हणून dummy -3571 Mark as billed but skip billing Markera som faktureras men hoppa fakturering Marcar como facturado pero saltar de facturación Marcar como facturado pero saltar de facturación Markiert als bezahlt aber überspringe Abrechnung Aanvinken als in rekening gebracht, maar niet versturen Marquer comme facturés, mais la facturation est ignoré Marquer comme facturés, mais la facturation est ignoré 标记为已出账单但是略过记账 標記為已開帳單,但略過計費 Отметьте как оплаченное, но пропустите выставленный счет Նշել որպես վճարված, սակայն բաց թողնել ներկայացված հաշիվը Tandai sebagai ditagih namun lewati penagihan Επισημάντε ως Χρεωθέν αλλά παραλείψτε την χρέωση Marque como faturado mas salta faturamento Marcar como bico, mas pular de faturamento ضع علامة الفوترة لكن لا تفوتر Markera som faktureras men hoppa fakturering Faturalanmış olarak işaretle ama faturalamayı atla Segna come fatturato ma salta la fatturazione बिल भेजा लेकिन बिलिंग को छोड़ दिया के रूप में चिह्नित करें Đánh dấu là thanh toán lập hoá đơn nhưng bỏ qua Oznčit jako vyúčtované, ale přeskoč účtování Помітити як сплачене, але пропустіть виставлений рахунок به عنوان صورتحساب صادر شده علامت زده ولی‌ به قسمت صورتحساب نرو मार्क बिल पण बिलिंग वगळा म्हणून dummy -3572 Mark as Cleared Markera som avklarad Marcar como Resueltos Marcar como Resueltos Markiert als gelöscht Aanvinken als geaccepteerd Marquer comme réglé Marquer comme réglé 标记为已清除 標記為已清除 Маркировать как очищенное Նշել որպես մաքրված Tandai sebagai Diselesaikan Επισημάντε ως Εκκαθαρισθέν Marque como Clareado Marcar como Cleared ضع علامة كخالص Markera som avklarad Ödenmiş olarak İşaretle Segna come cancellato मंजूरी दे दी के रूप में चिह्नित करें Đánh dấu đã rà phá Označ jako vyčištěné Помітити як очищене به عنوان پاک شده علامت بزن Merkitse laskutetuksi, mutta ohita laskutus मार्क साफ म्हणून dummy -3573 Mark as not billed Markera som ej fakturerad Marcar como no facturados Marcar como no facturados Markiert als nicht bezahlt Aanvinken als geen rekening gestuurd Marquer comme non facturées Marquer comme non facturées 标记为未出账单 標記為未開帳單 Маркировать как неоплаченное Նշել որպես չվճարված Tandai sebagai belum ditagih Επισημάντε ως Μη Χρεωθέν Marque como não faturou Marcar como não faturado ضع علامة كعدم مفوتر Markera som ej fakturerad Faturalanmamış olarak işaretle Segna come non pagato बिल किया नहीं के रूप में चिह्नित करें Đánh dấu như không lập hoá đơn Označ jako nevyúčtované Помітити як неоплачене به عنوان صورتحساب صادر نشده علامت بزن मार्क बिल नाही dummy -3574 Mark these reports as reviewed Berichte als kontrolliert markieren Aanvinken van deze rapporten als doorgenomen Marquer ces rapports comme relue Նշել սույն հաշվետվությունները որպես վերանայված Επισήμανση αυτών των αναφορών ως Αναθεωρημένες ضع علامة كمقروء على التقارير Bu raporları gözden geçirildi olarak işaretle Segna questo report come recensione इन रिपोर्टों की समीक्षा कर दी के रूप में चिह्नित करें Označ tyto reporty jako prohlédnuté Помітити ці звіти як переглянуті Merkitse ei-laskutetuksi पुनरावलोकन या अहवाल चिन्हांकित dummy -3575 Marked as cleared Markerad som avslutad Marcado como despejado Marcado como despejado Markiert als gelöscht Aanvinken als geaccepteerd Marquer comme réglé Marquer comme réglé 标记为未清除 標記為已清除 Маркировано, как очищенное Նշված է որպես մաքուր/մաքրված Tandai sebagai diselesaikan Επισημάνθηκε ως Εκκαθαρισθέν Marque como clareado Marcado como apuradas ضع علامة كخالص Markerad som avslutad Ödenilmiş olarak işaretle Segna come cancellato मंजूरी दे दी के रूप में चिह्नित किया Được đánh dấu như xóa Označ jako vyčištěné Помітити як очищене به عنوان پاک شده علامت بزن साफ म्हणून चिन्हांकित dummy -3576 Married Gift Casado Casado Verheiratet Gehuwd Marié Marié 已婚的 已婚的 Женат Ամուսնացած Menikah Έγγαμος/η Casado(a) Casado متزوج Gift Evli Żonaty/Zamężna Sposato विवाहित Casatorit Đã kết hôn Ženatý/vdaná Одружений متاهل 結婚 Aviossa लग्न dummy -3577 Marshallese Marshallees Marshallese मार्शलीज dummy -3578 Mask Formato (Máscara) Formato (Máscara) Maske Pre-format Masque Masque 面罩 面罩 Маска Դիմակ / քողարկում Masker/Penutup Μάσκα أخفي Maske Maske Maschera मुखौटा Mask Maska Маска ماسک मुखवटा dummy -3579 Mask for Invoice Numbers Formato para Números de Factura Formato para Números de Factura Maske für Rechnungsnummern Pre-format voor Invoice Nummers Masque pour les numéros de facturation Masque pour les numéros de facturation 发票掩码 發票號碼的掩碼 Маска для номеров счетов Հաշիվներ համարների քողարկում Penutup untuk Nomor Faktur/Tagihan Μάσκα για Αριθμ. Τιμολογίου أخفي أرقام الإيصال Fatura Numaraları için Maske Mashera per il Numero di fattura चालान नंबर के लिए मास्क Mặt nạ cho Số Hóa đơn Maska pro čísla faktur Маска для номерів рахунків ماسک برای شماره های فاکتور चलन क्रमांकांसाठी मुखवटा dummy -3580 Mask for Patient IDs Formato para ID de Pacientes Formato para ID de Pacientes Maske für Patienten IDs Pre-format voor Client IDs Masque pour les ID Patient Masque pour les ID Patient 客户标示掩码 為病人標識掩碼 Маска для ID пациента Պացիենտի ID֊ի/ անձնական տվյալների քողարկում Penutup untuk ID Pasien Μάσκα για Κωδ. Ασθενών أخفي رقم هوية المريض Hasta ID leri için Maske Maschera per gli IDs del paziente रोगी IDs के लिए मास्क Mặt nạ cho Mã Bệnh nhân Maska pro ID Pacientů Маска для ID пацієнта ماسک برای شناسه های بیمار रुग्णांच्या आयडी मास्क dummy -3581 Mask for Product IDs Formato para ID de Productos Formato para ID de Productos Maske für Produkt IDs Pre-format voor Product IDs Masque pour les ID de produit Masque pour les ID de produit 产品标示掩码 掩碼的產品標識 Маска для ID продукции Ապրանքի ID֊ի/ անձնական տվյալների քողարկում Penutup untuk ID Pasien Μάσκα για Κωδ. Προϊόντων أخفي رقم هوية المنتج Ürün IDleri için Maske Maschera per gli IDs dei prodotti उत्पाद IDs के लिए मास्क Mặt cho Mã Sản phẩm Maska pro ID produktů Маска для ID продукції ماسک برای شناسه های محصول उत्पादन ID मास्क dummy -3582 Match Concuerda Concuerda Entsprechen Match Correspond Correspond 符合 符合 Соответствие Համապատասխանություն Cocok Ταίριασμα وفق Match Combaciare मिलान Phù hợp với Shoda Відповідність تطابق 該当 मॅच dummy -3583 Match case Emparejar caso Match hoofd/kleine letters Փաստերի/դեպքերի համընկնում/համապատասխանություն Ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων وفق الحالة Caso di corrispondenza केस मिलाएँ Відповідність вибору मॅच केस dummy -3584 Match Found Pareja encontrada Een gelijke gevonden Գտնվել է համապատասխանություն/համընկնում Corrispondenza trovata Nalezena shoda मॅच सापडले dummy -3585 Matched Patient dummy -3586 MaternalAunt dummy -3587 MaternalGrandparent dummy -3588 MaternalGreatgrandparent dummy -3589 MaternalUncle dummy -3590 Matrix Matriz Matrix Մատրիցա Matrice मॅट्रिक्स dummy -3591 Max Max Max Max. Max Max Max 最大 最大 Максимум Մաքսիմում Max Μεγ. الأقصي Max Max अधिकतम Max Max Максимум حداکثر 最大 कमाल dummy -3592 max file count reached - reload names below max totaal files-count is bereikt-opnieuw namen hieronder uploaden Հասել է ֆայլերի առավելագույն քանակին/հաշվին ֊ անունները բեռնել ներքև μέγιστος αριθμών αρχείων - φορτώστε ξανά τα ονόματα παρακάτω تم التوصل الي أقصي حد للملفات - قم بإعادة الأسماء ادناه numero di file massimo raggiunto - ricarica i nomi sottostanti अधिकतम फ़ाइल गिनती तक पहुँच गया - नीचे नामों को फिर से लोड करें dosažen maximální počet souborů - znovu nahrát níže uvedená jména досягнуто максимальне число файлів - перезавантажте названі нижче कमाल फाइल संख्या गाठली - रीलोड नावे खालील dummy -3593 Max Size dummy -3594 Maxillary Right: Maxillary Höger: La derecha maxilar: La derecha maxilar: Oberkiefer rechts: Rechts maxillair Maxillaire droit: Maxillaire droit: 右侧颚骨 右上頜: Подмышечная область справа: Rahang Atas Kanan: Δεξιά άνω γνάθος: Maxilar Direto: Maxilar direito: الفَكِّ العُلْوِيِّ‎ الأيمن Maxillary Höger: Sağ Maksiller: Mascellare destro: दाएँ दाढ़ की हड्डी: Hàm trên phải: Maxilárně vpravo Пахвова область справа: فک بالا سمت راست: जबडयाच्या अधिकार: dummy -3595 Maximum Age Edad Máxima Edad Máxima Maximales Alter Maximum leeftijd Age maximum Age maximum 最大年龄 最大年齡 Максимальный возраст Առավելագույն տարիք Usia Maksimum Μέγιστη Ηλικία الحد الأقصى للعمر Maksimal alder Età massima अधिकतम आयु Tuổi tối đa Maximální věk Максимальний вік حداکثر سن कमाल वय dummy -3596 Maximum characters Número máximo de caracteres Número máximo de caracteres Maximale Zeichen Maximum aantal karakters Nombre de caractères maximun 最大字符数 Символы максимума Առավելագույ սիմվոլներ/ սիմվոլների առավելագույն քանակ Karakter maksimum Μέγιστοι χαρακτήρες الحد الأقصى للرموز Massimo caratteri अधिकतम अक्षर Maximum znaků Максимум символів حداکثر تعداد حروف कमाल वर्ण dummy -3597 Maximum idle time in seconds before logout. Default is 7200 (2 hours). Tiempo máximo inactivo antes de cerrar sesión en segundos. Por defecto es 7200 (2 horas). Tiempo máximo inactivo antes de cerrar sesión en segundos. Por defecto es 7200 (2 horas). Maximale Wartezeit in Sekunden, vorm ausloggen. Der Standardwert ist 7200 (2 Stunden). Maximale tijd voodat je wordt uitgelogd. Ingesteld op 7200 seconden (2 uur) Le temps maximum d\'inactivité en secondes avant la déconnexion. Par défaut est 7200 (2 heures). Le temps maximum d\'inactivité en secondes avant la déconnexion. Par défaut est 7200 (2 heures). 最大空闲时间内注销。默认值为7200(2小时)。 在註銷之前幾秒鐘的最大閒置時間。默認值是7200(2小時)。 Максимальный простой в секундах до входа в систему. Ելքից առաջ առավելագույն պարապ ժամանակը վայրկյաններով․ նախնականը 7200վրկ (2 ժամ). Waktu diam maksimum sebelum logout. Default(standar) adalah 7200 (2 jam) Max χρόνος αδρανείας σε secs, πριν την αποσύνδεση. Ο προκαθορισμένος είναι 7200 (2 ώρες) وقت الخمول الأقصي المسموح به قبل الخروج.الحد الافتراضي هو 7200 (ساعتين) Saniye olarak çıkıştan önceki maksimum boş zaman. Ön tanımlı 7200 (2 saat) Massimo tempo di inattività in secondi prima di logout. Il valore predefinito è 7200 (2 ore). लॉगआउट से पहले, सेकंड में अधिकतम निष्क्रिय समय. डिफ़ॉल्ट 7200 (2 घंटे) है. Tối đa thời gian nhàn rỗi trong vài giây trước khi đăng xuất. Mặc định là 7.200 (2 giờ). Maximální čas nečinnosti v sekundách před odhlášením. Výchozí hodnota je 7200 ( 2 hodiny) Максимальний простій в секундах до входу в систему. बाहेर पडणे आधी सेकंद जास्तीत जास्त फालतू वेळ. मुलभूत 7200 (2 तास) आहे. dummy -3598 Maximum number of times a Patient can be tested in a year dummy -3599 Maximum number of times a Patient can be tested in a year. Zero is no limit. dummy -3600 Maximum reasonable inventory, 0 if not applicable Inventario máximo razonable, 0 si no es aplicable Inventario máximo razonable, 0 si no es aplicable Maximal sinnvolle Bestandsaufnahme, 0 falls nicht zutreffend Maximum voor verwachtte inventaris, 0 indien niet van toepassing Inventaire maximale raisonnable, 0 si non applicable 最大限度的合理库存,0不适用 Максимальный разумный запас, если не применяется - 0 Առավելագույն խելամիտ պահուստը․ եթե չի օգտագործվում, ապա - 0 Persediaan wajar maksimum, 0 jika tidak berlaku Μέγιστο μέγεθος εύλογης απογραφής αποθεμάτων και, εάν δεν ισχύει, θα μπει το 0 الحد الأقصي للجرد, 0 لو قابل للتطبيق Massimo inventario ragionevole, 0 se non applicabile अधिकतम उचित सूची, अगर कोई लागू नहीं तो 0 Maximální rozumný inventář, 0 pokud není použito Максимально розумні запаси, 0, якщо не застосовно कमाल वाजवी यादी, 0 लागू नाही तर dummy -3601 Maximum Size Tamaño máximo Tamaño máximo Maximale Größe Maximum maat Taille maximum Առավելագույն չափը Μέγιστο μέγεθος المقاس الأقصى المسموح به Dimesione massima अधिकतम आकार Maximální velikost Максимальний розмір حداکثر اندازه कमाल आकार dummy -3602 Maximum Size (entering 0 will allow any size) Tamaño máximo (poniendo 0 permite cualquier tamaño) Tamaño máximo (poniendo 0 permite cualquier tamaño) Maximale Größe (0= beliebige Größe) Maximum maat (bij 0 worden alle maten geaccepteerd) Taille maximum (entré 0 n\'autorisera aucune taille Առավելագույն չափը 0֊ի մուտքագրումը կթույլատրի ցանկացած չափ) Μέγιστο μέγεθος (αν εισάγετε το 0 θα επιτραπεί οποιοδήποτε μέγεθος) المقاس الأقصى المسموح به (إدخال صفر سيسمح بأي مقاس) Dimesione massima (inserendo 0 permetterà qualsiasi dimensione) अधिकतम आकार (कोई भी आकार प्रवेश करने की अनुमति देगा 0 ) Maximální velikost ( zadání 0 umožní jakoukoliv velikost) Максимальний розмір (щоб дозволити довільний розмір, введіть 0) حداکثر اندازه (وارد کردن صفر اجازه هر اندازه یی را می دهد) कमाल आकार (0 प्रविष्ट कोणत्याही आकाराचे परवानगी आहे) dummy -3603 May Maj Mayo Mayo Mai Mei Mai Mai 五月 五月 Май Մայիս Mei Μάιος Maio Maio مايو/أيار Maj Mayıs Maj Maggio मई Tháng Năm Květen Травень مه 5月 Toukokuu मे dummy -3604 MC MC MC MC MC MC 管委会 管委會 Микроскопия и выделение культуры MC Master Card MC MC ميكرو MC MC MC MC MC Мікроскопія і виділення культури महानगरपालिका dummy -3605 mcg mcg mcg (microgramo) mcg (microgramo) µg mcg 微克 微克 мкг մկգ mcg mcg mcg mcg ميكروجرام mcg mcg mcg मिलीग्राम mcg мкг mcg मेलबॉर्न क्रिकेट मैदान dummy -3606 MDM Document Category Name dummy -3607 Means none of last three passwords are allowed when changing a password. Significa que ninguna de las tres últimas contraseñas son permitidas para cambiar la contraseña. Significa que ninguna de las tres últimas contraseñas son permitidas para cambiar la contraseña. Keine der letzten drei Passwörter sind zulässig, wenn dieses geändert wird. Dit betekent dat geen van de laatste drie paswoorden toegestaan zijn als het paswoord veranderd wordt Aucun des trois dernier mot de passe ne sont autorisé lors du changement de mot de passe. 最后三个密码手段不允许更改密码时。 當更改密碼時,是指最後三個密碼都不允許。 Означает, что ни один из трех последних паролей не разрешен для изменения пароля. Նշանակում է, որ վերջին երեք գաղտնաբառերից և ոչ մեկը թույլատրված չէ գաղտնաբառի փոփոխման համար Berarti tidak ada tiga pasword terakhir yang diizinkan ketika mengubah pasword Κανένας από τους 3 τελευταίους κωδικούς δεν επιτρέπονται όταν αλλάζετε κωδικό πρόσβασης. يعني ان أياَ من كلمات السر الثلاثة السابقة غير مسموح بها Şifreyi değiştirir iken son üç şifrenin hiçbirisine izin verilmez demektir. Significa nessuna delle ultime tre password sono consentite quando si cambia una password. इसका मतलब है, एक पासवर्ड बदलने पर पिछले तीन पासवर्ड का उपयोग की अनुमति नहीं है Inseamna ca ultimele trei parole nu sunt permise la schimbarea parolei. Phương tiện không có của ba mật khẩu được cho phép khi thay đổi mật khẩu. Žádné z posledních tří hesel nelze použít při změně hesla. Означає, що жоден з трьох останніх паролів не дозволений для заміни паролю. पासवर्ड बदलत असताना गेल्या तीन संकेतशब्द नाही अनुमती आहे याचा अर्थ. dummy -3608 Measure Blood Pressure dummy -3609 Measure Group Code Medida del Código de Grupo Medida del Código de Grupo Messung Gruppe Code Meting groeps code Code du groupe de mesure 测量组代码 測量群組代碼 Код группы единиц измерения Չափման միավորների խմբի կոդը Kode Ukuran Grup Κωδικός Ομάδας Μέτρησης قياس رمز المجموعة Misura gruppo di codice समूह कोड उपाय Đo Mã Nhóm Kód skupiny měření Код групи одиниць виміру गट कोड मोजा dummy -3610 Measure INR dummy -3611 Measurement Medición Medición Messung Meting Mesure Mesure 测量组代码 測量 Система мер Չափում Pengukuran Μέτρηση قياسات Måling Pomiary Misurazione माप Đo lường Система заходів اندازه گیری Mittaus मापन dummy -3612 Medial malleolus: Maléolo tibial: Maléolo medial: Malleolus medialis: Mediale malleolus Malléole interne: Malléole interne: 内踝 內踝: Внутренняя область лодыжки Ներքին կոճ Di tengah-tengah malleolus: Έσω σφυρός: Malleolus mediano Maléolo medial: الكَعْبُ الإِنْسِيّ Medial malleol: Malleolo mediale औसत दर्जे की malleolus: Medial mắt cá: Vnitřní kotník Внутрішня область кісточки सरासरीचा घोटा: dummy -3613 Medicaid Seguro de enfermedad Seguro de enfermedad Gesundheitsdienst Medicaid Couverture médicale minimum 医疗补助 醫療補助 Медпомощь Անվճար բուժօգնություն /անապահովների բժշկական ապահովագրության համակարգ/ Medicaid Ταμείο Κοινων. Πρόνοιας (Medicaid) Exame médico Medicaid ميديكايد Medicaid Aiuto medico Medicaid Medicaid Медична допомога मेडीकेडची dummy -3614 Medical Medicinsk Médico Médico Medizinisch Medisch Médical Médicale Medisinsk 医学的/内科的 醫學 Медицинский Բժշկական Medis(Pengobatan) Ιατρικό Médico Medicina طبي Medicinsk Medikal Medico मैडिकल Nội khoa Lékařský Медичний 医療 वैद्यकीय dummy -3615 Medical Abortion Aborto Médico Aborto Médico Medizinische Abtreibung Medische abortus Avortement médicamenteux Avortement médicamenteux 药物堕胎 藥物流產 Медицинский аборт Բժշկական աբորտ Aborsi Medis Ιατρική Άμβλωση Aborto Médico Aborto Medicinal إجهاض الطبي Medikal Abort Aborto medico मैडिकल गर्भपात Phá thai Nội khoa UPT -umělé přerušení těhotenství Медичний аборт वैद्यकीय गर्भपात dummy -3616 Medical Administration Administración Médica Administración Médica Medizinische Verwaltung Medische administratie Administration médical Administration médicale 医疗管理 醫療管理 Врачебное администрирование Բժշկական վարչակազմ Administrasi Medis Ιατρική Διοίκηση الأدارة الطبية Amministrazione medica मैडिकल प्रशासन Quản trị Nội khoa Медична адміністрація مدیریت خدمات بهداشتی درمانی वैद्यकीय प्रशासन dummy -3617 Medical History Historia Médica Historia Médica Medizinischer Verlauf Medische historie Antécédents médicaux Antécédents médicaux 医疗史 醫學史 Анамнез Անամնեզ /Հիվանդության պատմություն/ Riwayat Medis Ιατρικό Ιστορικό التاريخ الطبي Tıbbi Öykü Storia medica मैडिकल इतिहास Istoric Medical Lịch sử Nội khoa Anamnéza Анамнез سوابق پزشکی 医療受診 Esitiedot वैद्यकीय इतिहास dummy -3618 Medical Issue Incidencia Médica Incidencia Médica Medizinisches Problem Medische issue Problème médical Problème médical 医疗问题 醫療問題 Медицинский результат Բժշկական հարց Isu(Masalah) Medis Ιατρικό Θέμα مشكلة طبية problemi di natura medica मैडिकल मुद्दा Rắc rối Nội khoa Zdravotní problém Медичний результат مسئله پزشکی वैद्यकीय अंक dummy -3619 Medical issue Incidencia Médica Incidencia Médica Medizinisches Problem Medische issue Problème médical Problème médical 医疗问题 醫療問題 Медицинский результат Բժշկական հարց Isu(Masalah) medis Ιατρικό θέμα مشكلة طبية problemi di natura medica मैडिकल मुद्दा Rắc rối nội khoa Zdravotní problém Медичний результат مسئله پزشکی वैद्यकीय समस्या dummy -3620 Medical problem Medicinska problem Problema médico Problema médico Medizinisches problem Medisch probleem Problème médical Problème médical Medisinsk problem 医疗问题 醫療問題 Медицинская проблема Բժշկական խնդիր Masalah medis Συνοδός Νόσος/Πάθηση problemas Médicos Problema médico المشكلة المرضية Medicinska problem Medikal problem Problema medico मैडिकल समस्या Problema medicala Vấn đề nội khoa Zdravotní problém Медична проблема مشکل پزشکی वैद्यकीय समस्या dummy -3621 Medical Problem Medizinisches Problem Medisch probleem Problème Médical Բժշկական խնդիր Ιατρικό Πρόβλημα المشكلة المرضية Problema Medico मैडिकल समस्या Problema Medicala Zdravotní problém Медична проблема वैद्यकीय समस्या dummy -3622 Medical Problem Issue List Medizinisches problem Liste Medische Probleem issue lijst Liste de problemes médicaux Բժշկական խնդիրների հարցաշար Ιατρικά Προβλήματα قائمة المشاكل الطبية Lista dei problemi Medici मैडिकल समस्या समस्या सूची Problema Medicala Lista de Probleme Seznam zdravotních problémů Перелік медичних проблем वैद्यकीय समस्या समस्या सूची dummy -3623 Medical Problems Medicinska problem Problemas médicos Problemas médicos Medizinische Probleme Medische problemen Problèmes Médicaux Problèmes Médicaux Medisinske Problemer 医疗问题 醫療問題 Медицинские проблемы Բժշկական խնդիրներ Masalah Medis Συνοδές Νόσοι/Παθήσεις Problemas Médicos Anotações do Paciente المشاكل الطبية Medicinska problem Medikal Problemler Problemy zdrowotne Problemi medici मैडिकल समस्याओं Probleme Medicale Vấn đề Nội khoa Zdravotní problémy Медичні проблеми مشکلات پزشکی वैद्यकीय समस्या dummy -3624 Medical Record Journal Registo Médico Registo Médico Medizinische Aufzeichnung Medisch dossier Enregistrement Médical Enregistrement Médical Medisinsk Historie 医学 醫療紀錄 Медицинская запись Բժշկական գրանցում / Բժշկական քարտ Catatan Medis Ιατρικός Φάκελος Registo Médico Histórico الملف الطبي Journal Tıbbi Kayıt Cartella clinica मैडिकल रिकार्ड Dosar Medical Hồ sơ Nội khoa Zdravotní záznam Медичний запис پرونده پزشکی 診察歴 Sairaskertomus वैद्यकीय नोंद dummy -3625 Medical Record # Journal # Informe médico # Informe médico # Medizinische Aufzeichnung # Medisch dossier # Pas d\'enregistrement médical No Enregistrement Médical 病案# 醫療記錄# История болезни # Բժշկական գրանցում/ Հիվանդության պատմություն # Catatan Medis # Αριθμ. Φακέλου Registo Médico # Histórico # رقم الملف الطبي Journal # Tıbbi Kayıt No: Cartella clinica # मैडिकल रिकार्ड # Dosar Medical # Số Hồ sơ Nội khoa Zdravotní záznam # Медичний запис # شماره پرونده پزشکی 診察歴 Sairaskertomus # वैद्यकीय नोंद # dummy -3626 Medical Records Journaler Registros Médicos Registros Médicos Medizinische Aufzeichnungen Medische dossiers Enregistrements Médicaux Enregistrements Médicaux 病案 醫療紀錄 Медицинские записи Բժշկական գրանցումներ/ Հիվանդության պատմություններ Catatan Medis Ιατρικοί φάκελοι Registos Médicos Registros Médicos الملفات الطبية Journaler Tıbbi Kayıtlar Cartelle cliniche मैडिकल रिकॉर्ड्स Inregistrari medicale Hồ sơ Nội khoa Zdravotní záznamy Медичні записи پرونده های پزشکی 診察歴 Sairaskertomukset वैद्यकीय रेकॉर्ड dummy -3627 Medical Records Sent Registros Médicos enviados Registros Médicos enviados Medizinische Aufzeichnung gesendet Medische status verstuurd Enregistrements médicaux envoyé 发送的医疗记录 發送的醫療記錄 Медицинские записи отправлены Բժշկական գրանցումներն ուղարկված են Catatan Medis Terkirim Ιατρικοί φάκελοι εστάλησαν تم إرسال الملفات الطبية Cartelle cliniche inviate मैडिकल रिकॉर्ड्स भेजे गए Đã gửi Hồ sơ Nội khoa Zdravotní záznamy odeslány Медичні записи відправлені پرونده های پزشکی ارسال شده 診察歴 Lähetetyt sairaskertomukset पाठविलेला वैद्यकीय रेकॉर्ड dummy -3628 Medical Specialty dummy -3629 Medical Summary Given Resumen Médico entregado Resumen Médico entregado Medizinische Zusammenfassung Aufgrund Medische samenvatting afgegeven Résumé médical fournis 给出病例摘要 給出病歷摘要 Предоставленное медицинское резюме Բժշկական ամփոփագիրը տրված է Ringkasan Medis Diberikan Η Ιατρική Περίληψη δώθηκε تم إعطاء ملخص عن الحالة الطبية Riepilogo medico dato मैडिकल सारांश दिया Đã đưa Tóm lược Nội khoa Souhrnná zpráva ybal vydána Медичний звіт надано خلاصه اطلاعت پزشکی‌ داده شده वैद्यकीय सारांश दिले dummy -3630 Medical System Sistema Médico Sistema Médico Medizinisches System Medisch systeem Système Médical Système Médical 医疗系统 醫療系統 Медицинская система Բժշկական համակարգ Sistem Medis Ιατρικό σύστημα النظام الطبي Tıp Sistemi Sistema medico मैडिकल प्रणाली Hệ thống Nội khoa Medicínský systém Медична система سیستم پزشکی वैद्यकीय प्रणाली dummy -3631 Medical Type Tipo de Médico Tipo de Médico Medizinischer Type Medische type Type Médical 医疗类型 醫療型態 Тип лечения Բուժման մեթոդը / տեսակը Tipe/Jenis Medis(Pengobatan) Ιατρικός Τύπος النوع الطبي Medikal Tip Tipo di medico मैडिकल प्रकार Loại Nội khoa Тип лікування نوع پزشکی वैद्यकीय प्रकार dummy -3632 Medical/History (write,addonly optional) Journal / Historia ( frivilligt att skriva ) Médico / Historia (escribir, añadir sólo opcional) Médico / Historia (escribir, añadir sólo opcional) Medizinischer Verlauf (schreiben, nur hinzufügen optional) Medische voorgesch. (schrijven,toevoegen optioneel) Médical/Historique (écriture, ajout seulement optionnel) 医学史(写,只添加可选) 醫學/歷史(寫,addonly可選) Заболевание/анамнез (write, addonly необязателен) Հիվանդության պատմություն (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Medis/Riwayat (tulis, hanya tambah opsional) Ιατρικό Ιστορικό (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη) Médico/História (escrever,addonly opcional) Medicina / História (escrever, adicionar opcional) التاريخ/الطبي (اكتب، اﻹضافه اختيارية) Journal / Historia ( frivilligt att skriva ) Tıbbi/öykü (yaz, sadece ekle opsiyon) Medica / Cronologia (scrittura, aggiungere solo opzionale) मैडिकल / इतिहास (addonly वैकल्पिक लिखने,) Nội khoa / Lịch sử (tùy chọn cho ghi, chỉ được thêm) Anamnéza ( volitelně právo zapisovat, přidat) Захворювання /анамнез (на вибір - право записувати/добавляти) वैद्यकीय / इतिहास (राइट, addonly पर्यायी) dummy -3633 Medicare Part B Parte B de Seguro médico Parte B de Seguro médico Medicare Part B 医疗保险的B部分 醫療保險B部分 Часть B бесплатной медицинской помощи Անվճար բուժօգնություն Մաս Բ Medicare Bagian B Ταμείο Κοινων. Πρόνοιας (Medicaid) μέρος Β Medicare Part B Medicare Part B ميديكير الجزء الثانى Medicare Bölüm B Assistenza sanitaria statale Parte B Medicare भाग B Chăm sóc y tế Phần B Zdravotní péče část B Частина В безкоштовної медичної допомоги वैद्यकीय भाग ब dummy -3634 Medicare Referrer Is Renderer Seguro médico de referencia restablecido Seguro médico de referencia restablecido Verwijzer is ook zorgverlener voor Medicare 医疗保险受益人 醫療保險轉介者是呈現程序 Реферрер Medicare является средством визуализации Անվճար բուժօգնության հանձնարարողը/ուղղորդողը հանեց բուժօգնություն ցուցաբերողն է Pengarah Medicare adalah Pemberi المحول لميديكير هو المخلص Medicare Sevkeden Vericidir Assistenza sanitaria statale Parte B Medicare संदर्भकर्ता प्रतिपादक है Medicare giới thiệu là Renderer Poskytovatel vyžádané péče je změněn Реферрер Medicare є засобом візуалізації वैद्यकीय संदर्भकर्त्यामध्ये प्रस्तुतकर्ता आहे dummy -3635 Medication Medicin Medicación Medicación Medikamente Medicijn Médication Médication 药物 藥物 Препарат Դեղամիջոց Obat/Pengobatan Φάρμακο Medicamento Medicação الأدوية Medicin İlaç Lek Medicazione/Farmaci दवा Thuốc men Medikace Препарат مصرف دارو Lääkitys औषधोपचार dummy -3636 Medication Allergy List Lista Medicación Alergias Lista Medicación Alergias Liste allerischer Medikamente Lijst voor medicatie allergie 药物过敏列表 藥物過敏清單 Список медикаментозной аллергии Դեղորայքային ալերգիայի ցանկ Daftar Pengobatan Alergi Λίστα Φαρμακευτικών Αλλεργιών قائمة الحساسية من الأدوية Lista Leków na Alergię Rendere i file di testo in batch per il caricamento di di scambio di informazioni e segnerà come fatturati दवा एलर्जी की सूची Danh sách Dị ứng Thuốc Список медикаментозної алергії فهرست آلرژی دارویی औषधोपचार ऍलर्जी यादी dummy -3637 Medication Issue List Medikamente Problem Liste Medicatie Issue lijst Դեղորայքային հարցերի ցանկ Λίστα Ιατρικών Προβλημάτων قائمة المشاكل من الأدوية Lista leków dla dolegiliwości Lista problemi delle medicazioni दवा समस्या सूची Seznam zdravotních obtíží Перелік медикаментозних проблем औषधोपचार समस्या सूची dummy -3638 Medication List Lista Medicación Lista Medicación Medikamenten Liste Medicatie lijst 药物列表 藥物清單 Список лекарств Դեղամիջոցներ/դեղորայքի ցանկ Daftar Pengobatan Λίστα Φαρμάκων قائمة الأدوية Lista leków Lista medicazioni/Farmaci दवा कंपनियों की सूची Danh sách Thuốc men Seznam léků Список ліків فهرست داروها औषधोपचार यादी dummy -3639 Medication Reconciliation Performed? ¿Reconciliación Medicación realizada? ¿Reconciliación Medicación realizada? Medikamente Abstimmung durchgeführt? Medicatie reconsiliatie uitgevoerd? 药物和解? 服藥調節執行嗎? Согласование лечения выполнено? Դեղորայքի համաձայնեցումն իրականացվա՞ծ է / Rekonsiliasi Pengobatan Dilakukan? مراجعة الأدوية مع الأوامر العلاجية والمريض Riconciliazione farmaci eseguita? दवा सुलह किया? Đã thực hiện Kiểm tra Thuốc men? Provedena korekce medikace ? Узгоджене лікування виконане? بازنگری داروها انجام شد؟ औषधोपचार सलोखा सादर? dummy -3640 Medications Läkemedel Medicamentos Medicamentos Medikamente Medicijnen Médications Médications Medisiner 药物 藥物 Медикаменты Դեղամիջոցներ Obat/Pengobatan Φάρμακα Medicamentos Medicações الأدوية Läkemedel İlaçlar Leki Medicazioni/Farmaci दवाएं Thuốc men Medikace Медикаменти داروها Lääkitykset औषधे dummy -3641 Medications: Läkemedel: Medicamentos: Medicamentos: Medikamente: Medicijnen: Médications: Médications: Medisiner: 药物: 藥物: Медикаменты: Դեղամիջոցներ։ Obat/Pengobatan: Φάρμακα: Medicamentos: Medicamentos: الأدوية: Läkemedel: İlaçlar: Leki: Medicazioni/Farmaci: दवाएं: Thuốc men: Medikace: Медикаменти: داروها: Lääkitykset: औषधे: dummy -3642 Medicine Units Medicinska enheter Unidades de Medicina Unidades de Medicina Medizin Einheiten Medicatie eenheden Unités Médicale Unités Médicale 内科 醫學單位 Единицы выпуска медикамента Դեղամիջոցի բացթողման միավորը Unit(satuan) Obat Μονάδες μέτρησης φαρμάκου Unidades de medicinas Unidades de Medicina وحدات الدواء Medicinska enheter İlaç Birimleri Unità farmaci चिकित्सा यूनिट्स Liều Thuốc Одиниці випуску медикаменту واحدهای پزشکی औषध युनिट dummy -3643 Medium Medium Mediano Mediano mittel Medium Moyen Moyen 媒体 中等 媒介 Средний Միջին Medium Μέσο Médio Médio متوسط Medium Ortam Medio माध्यम Trung bình Střed По-батькові متوسط मध्यम dummy -3644 MedlinePlus Connect MedlinePlus verbinding MedlinePlus Connect Spojení s MedlinePlus MedlinePlus कनेक्ट dummy -3645 Member Association Statistics Report Ledamot Association Statistik Rapport Miembro de la Asociación de Estadística Informe Miembro de la Asociación de Estadística Informe Mitgliedsverband Statistik Bericht Lidmaatschap Vereniging Statistisch verslag 会员协会数据报告 會員協會統計報告 Статистический отчет члена Ассоциации Ասոցիացիայի անդամներ վիճակագրական զեկույց/հաշվետվություն Laporan Statistik Anggota Asosiasi Έκθεση στατιστικών των μελών του Συλλόγου Relatório de Estatísticas da Associação de Membro Membro da Associação Relatório de Estatísticas تقرير إحصائى عن متعلقات العضو Ledamot Association Statistik Rapport Üye Derneği İstatistikleri Raporu Membro Associazione Report Statistiche सदस्य संघ सांख्यिकी रिपोर्ट Báo cáo Thống kê thành viên Hiệp hội Статистичний звіт члена Асоціації सदस्य असोसिएशन सांख्यिकी अहवाल dummy -3646 Memory Problems Minnes Problem Problemas de Memoria Problemas de Memoria Speicherprobleme Geheugen stoorn. Problèmes de Mémoire Problèmes de Mémoire 记忆问题 記憶體問題 Проблемы памяти Հիշողության խնդիր Masalah Ingatan Προβλ. μνήμης Problemas de Memória Problemas de memória مشكلة في الذاكرة Minnes Problem Bellek Sorunları Problemi mnestici मेमोरी समस्याएं Bộ nhớ vấn đề Mnestické problémy Проблеми пам\'яті مشکلات حافظه Muistiongelmat मेमरी समस्या dummy -3647 Men Män Hombres Hombres Männer Mannen Homme Homme Menn 男性 男性 Мужчина Տղամարդիկ Laki-laki Άνδρες Homem Homens رجال Män Erkekler Mężczyzna Uomo पुरूष Đàn ông Muž Чоловіки مردان 男性 Miehet पुरुष dummy -3648 Men and Women Män och kvinnor Hombres y Mujeres Hombres y Mujeres Männer und Frauen Mannen en vrouwen Hommes et Femmes Hommes et Femmes Menn og Kvinner 男性和女性 男性與女性 Мужчина и женщина Տղամարդիկ և կանայք Laki-laki dan Wanita Άνδρες και Γυναίκες Homem e Mulher Homens e Mulheres رجال ونساء Män och kvinnor Erkekler ve Kadınlar Mężczyzna i kobieta Uomo e Donna पुरुष और महिला Đàn ông và phụ nữ Muž a Žena Чоловіки та жінки مردان و زنان 男女 Miehet ja naiset पुरुष आणि महिला dummy -3649 Men Only Män Endast Hombres Solamente Hombres Solamente Nur Männer Alleen mannen Hommes Seulement Hommes Seulement Bare Menn 只有男性 只有男性 Только мужчины Միայն տղամարդիկ Hanya Laki-laki Μόνον άνδρες Só Homens Men Only رجال فقط Män Endast Yalnız Erkekler Tylko mężczyzna Soltanto Uomo केवल पुरुषों के Men Only Pouze muž Лише чоловіки تنها مردان 男性のみ Vain miehet पुरुष केवळ dummy -3650 Menarche Menarquía Menarquía Menstruation Menarche Ménarche Ménarche 月经初潮 初潮 Менархе Դաշտանի առաջին երևույթը Menarche Εμμηναρχή Menarche Menarca بَدْءُ الإِحَاضَة‎ Menarş Menarca रजोदर्शन Có kinh nguyệt Menarche Менархе 初潮 पहिली ऋतुप्राप्ती पहिल्यांदा मासिक पाळी येणे dummy -3651 Menopause Klimakteriet Menopausia Menopausia Menopause Menopauze Ménopause Ménopause 停经期,更年期 停經 Менопауза Դաշտանադադար Menopause (Mati Haid) Εμμηνόπαυση Menopausa Menopausa إنقطاع الطمث Klimakteriet Menopoz Menopauza Menopausa रजोनिवृत्ति Thời kỳ mãn kinh Menopausa Менопауза يائسگي 閉経 Menopaussi स्त्रियांच्या जीवनातील मासिकपाळी बंद होतो तो काळ dummy -3652 Menstrual Flow Flujo Menstrual Flujo Menstrual Menstruation Menstruatie heftigheid Flux Menstruel Flux Menstruel 月经 月經量 Обильная менструация Դաշտանային արյունահոսություն / Առատ դաշտան Arus Menstruasi Καταμήνια ροή Fluxo Mestrual Fluxo menstrual الدورة الشهرية Adet Kanaması Flusso mestruale मासिक धर्म प्रवाह Kinh nguyệt dòng Mentruační krvácení Рясна менструація 月経出血 Kuukautisvuoto मासिक फ्लो dummy -3653 Menstrual Frequency Menstrual Frequency Menstrual Frequency Menstruationszyklus Häufigkeit Menstruatiecyclus Fréquence Menstruel Fréquence Menstruel 月经频率 月經頻率 Менструальный цикл Դաշտանային ցիկլ Frekuensi Menstruasi Καταμήνια συχνότητα Frequência mestrual Menstrual Freqüência تكرار الطمث Menstruation frekvens Adet Sıklığı Frequenza mestruale मासिक धर्म आवृत्ति Kinh nguyệt Tần số Frekvence menstruace Менструальний цикл 月経頻度 Kuukautiskierto मासिक वारंवारता dummy -3654 Mental Illness Psykisk sjukdom Enfermedad Mental Enfermedad Mental Menstruationskrankheit Geestesziekte Maladie Mentale Maladie Mentale Psykisk Sykdom 心理疾病 精神疾病 Психическое заболевание Հոգեկան հիվանդություն Penyakit Mental Ψυχική Ασθένεια Doença mental Doença Mental اضْطِرابٌ نَفْسِي‎ Psykisk sjukdom Akıl Hastalığı Malattia mentale मानसिक बीमारी Bệnh tâm thần Mentální onemocnění Психічне захворювання بیماری های روانی 精神障害 Mielenterveysongelmat मानसिक आजार dummy -3655 Menu Text Menu tekst Մենյուի տեքստ Menu Text Text nabídky メニューテキスト Valikkoteksti मेनू मजकूर dummy -3656 Menus Menus Մենյուներ Menu Nabídky メニュー Valikot मेनू dummy -3657 Merge Susammenfügen Samenvoegen Fusionner Միացնել/զետեղել Συγχώνευση دمج Unisci मिलाएं Sloučit Об\"єднати マージ विलीन dummy -3658 Merge complete. Susammenfügen beendet. Samenvoegen afgerond Fusion finis. Միացումն/ զետեղումն կատարված է Πλήρης συγχώνευση إكتمال الدمج Unione completa. पूरा मिलाएं. Sloučení kompletní Об\"єднання завершено. पूर्ण विलीन करा. dummy -3659 Merge Patients Unir pacientes Patienten Zusammenfügen Voeg patienten samen Fusion des patients Միացնել/զետեղել պացիենտներին Συγχώνευση ασθενών دمج المرضى Unire i pazienti मरीजों को मिलाएं Fuziune pacient Sloučit pacienty Об\"єднати пацієнтів रुग्णांना विलीन dummy -3660 Merge to any patient dummy -3661 Message Meddelande Mensaje Mensaje Nachricht Boodschap Message Melding 消息 訊息 Сообщение Հաղորդագրություն / Նամակ Pesan Μήνυμα Mensagen Mensagem رسالة-خطاب Meddelande Mesaj Messaggio संदेश Messah Tin nhắn Zpráva Повідомлення پیام メッセージ Viesti संदेश dummy -3662 Message and Reminder Center Meddelanden och Påminnelser Mensajes y Centro de Avisos Centro de Recordatorios y Mensajes Nachrichtenzentrale Boodschap- herinnerings- oproepen Message et centre de rappel 信息和提醒中心 Центр сообщений и напоминаний Հաղորդագրությունների և հիշեցումների կենտրոն Pusat Pengingat dan Pesan Κέντρο Μηνυμάτων και Υπενθυμίσεων مركز الرسائل والتنبيهات Centrum wiadomości i przypomnień Messaggio e Centro promemoria संदेश और अनुस्मारक केंद्र Messaje si centru reminder Trung tâm Tin nhắn và Nhắc nhở Centrum zpráv a upomínek Центр повідомлень і нагадувань مرکز پیام و یادآوری Viesti- ja muistutuskeskus संदेश आणि स्मरण केंद्र dummy -3663 Message content is not plain text so it has been stored as a document. De inhoud voor de Merge is niet alleen tekstdus moet het als document opgeslagen worden. Le contenu n\'est pas uniquement du texte donc il a été stocké comme un document. Հաղորդագրության/Նամակի բովանդակությունը/պարունակությունը տեքստային չէ, ուստի այն պահպանվել է որպես փաստաթուղթ Το περιεχόμενο του μηνύματος δεν ειναι απλό κείμενο και, έτσι, αποθκεύθηκε ως έγγραφο. محتويات الرسالة ليست خطيه بسيطة و لذلك تم تخزينها كوثيقة Il contenuto del messaggio non è testo semplice, così è stato conservato come un documento. संदेश सामग्री सादा टेक्स्ट नहीं है इसलिए, यह एक दस्तावेज के रूप में जमा किया गया है! Obsah zprávy není prostý text a musí být uložen jako dokument. Вміст повідомлення не є звичайним текстом, тому буде збережений як документ Viestin sisältö ei ole vain tekstiä, joten se on tallennettu dokumenttina. संदेश सामग्री तो एक दस्तऐवज म्हणून संग्रहित केले गेले आहे, त्यामुळे साधा मजकूर नाही. dummy -3664 Message from patient Bericht van de patient Հաղորդագրություն / Նամակ պացիենտից Messaggio dal paziente Zpráva od pacienta Viesti potilaalta रुग्णाला ते संदेश dummy -3665 Message Sent Mensaje Enviado Mensaje Enviado Nachricht gesendet Bericht verzonden Message envoyé 发送信息 Сообщение отправлено Հաղորդագրությունն ուղարկված է Pesan Tekirim Το μήνυμα εστάλη تم إرسال الرسالة Messaggio inviato भेजे गए संदेश Đã gửi Tin nhắn Zpráva odeslána Надіслане повідомлення মেসেজ পাঠানো হল پیام فرستاده شده メッセージ送信 Viesti lähetetty संदेश पाठवला dummy -3666 Message Status Estado mensaje Estado mensaje Nachrichtenstatus Status van het bericht Etat du Message Etat du Message 信息状态 訊息狀態 Состояние сообщения Հաղորդագրության կարգավիճակը Status Pesan Κατάσταση Μηνυμάτων Estado da Mensagem حالة الرسالة Beskedstatus Mesaj Durumu Stato del messaggio संदेश स्थिति Trạng thái Tin nhắn Stav zprávy Статус повідомлення মেসেজ এর দশা وضعیت پیام メッセージ状況 Viestin tila संदेश स्थिती dummy -3667 Message Title Titel van het bericht Հաղորդագրության /նամակի Վերնագիր Titolo del Messaggio Název zprávy メッセージタイトル Viestin otsikko संदेश शीर्षक dummy -3668 Message to patient Bericht aan patient Պացիենտին ուղղված հաղորդագրություն /նամակ Messaggio al paziente Zpráva pro pacienta 患者へのメッセージ Viesti potilaalle रुग्णाला संदेश dummy -3669 Message type Nachrichten Art Boodschap type Type du message Հաղորդագրության / Նամակի տեսակը Είδος μηνύματος نوعية الرسالة Tipo del messaggio संदेश प्रकार Typ zprávy Тип повідомлення মেসেজ এর প্রকার Viestin tyyppi संदेश प्रकार dummy -3670 MESSAGE: MEDELANDE: MENSAJE: MENSAJE: Nachricht: BOODSCHAP: MESSAGE: MELDING: 消息 訊息: СООБЩЕНИЕ: ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈւԹՅՈւՆ։ PESAN: ΜΗΝΥΜΑ: MENSAGEN MENSAGEM: الرسالة: MEDELANDE: MESAJ: MESSAGGIO: संदेश: TIN NHẮN: ZPRÁVA: ПОВІДОМЛЕННЯ: মেসেজ: پیام: メッセージ: VIESTI: संदेश: dummy -3671 Messages Meddelanden Mensajes Avisos Nachrichten Berichten Messages 信息 訊息 Сообщения Հաղորդագրություն Pesan Μηνύματα Mensagens Mensagens الرسائل Beskeder Mesajlar Wiadomości Messaggi संदेश Mesaje Tin nhắn Zprávy Повідомлення মেসেজ پیام ها メッセージ Viestit संदेश dummy -3672 Messages You have sent Today Mensajes enviados hoy Mensajes enviados hoy Nachrichten die heute gesendet wurden Berichten vandaag verzonden Messages que vous avez envoyer aujourd\'hui 今天发送的信息 Сообщения для сегодняшней отправки Այսօրվա ուղարկած հաղորդագրությունը Pesan yang telah Anda kirim Hari Ini Μηνύματα που στείλατε σήμερα الرسائل المرسلة اليوم Messaggi inviati oggi आपने आज भेजे गए संदेश Mesaje trimise azi Tin nhắn bạn đã gửi hôm nay Dnešní odeslané zprávy Повідомлення, які Ви надліслали сьогодні মেসেজ যা আজ পাঠানো হল پیام هایی که شما امروز فرستاده اید 本日送信したメッセージ Tänään lähettämäsi viestit आपण आज पाठविले आहे संदेश dummy -3673 Method Metod Método Método Methode Methode Méthode Méthode Metode 方法 方法 Метод Մեթոդ Metode Μέθοδος Método Método الطريقة Metod Yöntem Metodo विधि Metoda Phương pháp Metoda Метод পদ্ধতি روش पद्धत dummy -3674 Method and Specific Product Método y especificaciones de Producto Método y especificaciones de Producto Methode und Spezifisches Produkt Methode en Specifiek Product Méthode et Produit Spécifique Méthode et Produit Spécifique 方法和产品 方法和特定產品 Метод и определенный результат Մեթոդ և առանձնահատուկ արդյունք Metode dan Produk Spesifik Μέθοδος και Ειδικό Προϊόν الطريقة ومنتج معين Yöntem ve Özel Ürün Metodo e Prodotto specifico विधि और विशिष्ट उत्पाद Phương pháp và sản phẩm cụ thể Metoda a specifický produkt Метод і певний результат पद्धत आणि विशिष्ट उत्पादन dummy -3675 Method for sending outgoing email. Método para el envío de email saliente Método para el envío de email saliente Methode für ausgehende e-mail Methode om uitgaande berichten te sturen Mode d\'envoi e-mails sortants. Mode d\'envoi e-mails sortants. 发送电子邮件的方法。 傳出的電子郵件發送方法。 Метод отправки исходящих e-mail. Էլ․փոստի ուղարկման մեթոդ Metode untuk mengirimkan email keluar. Μέθοδος αποστολής εξερχομ. e-mails طريقة إرسال ايميل Dışarı giden epostayı gönderme yöntemi Metodo per l\'invio delle email in uscita. निवर्तमान ईमेल भेजने के लिए विधि. Phương pháp gửi email gửi đi. Metoda odesílání emailů. Метод для відправлення вихідних e-mail. outgoing ইমেল পাঠানোর পদ্ধতি روش ارسال ایمیل های خروجی. जाणार्या मेल पाठवून पद्धत. dummy -3676 Method of Destruction Metod för förstöring Método de destrucción Método de destrucción Methode der Zerstörung Methode van vernietiging Méthode de Destruction Méthode de Destruction Ødeleggelses Metode 破坏性方法 銷毀方法 Метод уничтожения Ոչնչացման մեթոդ Metode Perusakan Μέθοδος Kαταστροφής Método de Destruição Método de Destruição طريقة اﻻتلاف Metod för förstöring İmha Yöntemi Metodo di distruzione विनाश की विधि Phương pháp hủy diệt Metoda likvidace Метод знищення বিনাশ এর পদ্ধতি विनाश पद्धत dummy -3677 Mexican/MexAmer/Chicano Mejicano/MexAmer/Chicano Mejicano/MexAmer/Chicano Mexicaans/MexAmer/Chicano 墨西哥/ MexAmer的/奇卡诺 墨西哥/ MexAmer的/墨裔美國人 Мексиканец/американец мексиканского происхождения/чикано Մեկսիկացի/մեկսիկական ծագման ամերիկացի/ չիկանո Meksiko/MexAmer/Chicano Μεξικανικά مكسيكي/ميكسيكي امريكى Meksikalı/MeksikaAmerika Mexican/MexAmer/Chicano मैक्सिकन / MexAmer / Chicano Mexico / MexAmer / Chicano Мексиканець/американець мексиканського походження/чикано メキシコ人 मेक्सिकन / MexAmer / Chicano dummy -3678 Mexico dummy -3679 mg mg mg mg mg mg mg 毫克 毫克 мг մգ mg mg mg mg ملى جرام mg mg mg mg मिलीग्राम mg mg мг میلی گرم mg mg मिग्रॅ dummy -3680 mg/1cc mg/ml mg/1cc mg/1cc mg/1ml mg/1ml mg/1cc 毫克/1立方厘米 毫克/1毫升 мг/1куб.см. մգ/1խոր․սմ mg/1cc mg/1cc mg/1cc mg/1cc ملى جرام لكل 1 سى سى mg/ml mg/1cc mg/1cc mg/1cc mg/1cc mg/cm3 мг/1куб.см. mg/1cc mg/1cc mg/1cc मिग्रॅ / 1cc dummy -3681 mg/2cc g mg/2cc mg/2cc mg/2ml mg/2ml mg/2cc 毫克/2立方厘米 毫克/2毫升 мг/2куб.см. մգ/2խոր․սմ mg/2cc mg/2cc mg/2cc mg/2cc ملى جرام لكل 2 سى سى g mg/2cc mg/2cc mg/2cc mg/2cc mg/2cm3 мг/2куб.см. mg/2cc mg/2cc mg/2cc मिग्रॅ / 2cc dummy -3682 mg/3cc g/ml mg/3cc mg/3cc mg/3ml mg/3ml mg/3cc 毫克/3立方厘米 毫克/3毫升 мг/3куб.см. մգ/3խոր․սմ mg/3cc mg/3cc mg/3cc mg/3cc ملى جرام لكل 3 سى سى g/ml mg/3cc mg/3cc mg/3cc mg/3cc mg/3cm3 мг/3куб.см. mg/3cc mg/3cc mg/3cc मिग्रॅ / 3cc dummy -3683 mg/4cc mg/4cc mg/4cc mg/4ml mg/4ml mg/4cc 毫克/4立方厘米 毫克/4毫升 мг/4куб.см. մգ/4խոր․սմ mg/4cc mg/4cc mg/4cc mg/4cc ملى جرام لكل 4 سى سى mg/4cc mg/4cc mg/4cc mg/4cc mg/4cm3 мг/4куб.см. mg/4cc mg/4cc mg/4cc मिग्रॅ / 4cc dummy -3684 mg/5cc mg/5cc mg/5cc mg/5ml mg/5ml mg/5cc 毫克/5立方厘 毫克/5毫升 мг/5куб.см. մգ/5խոր․սմ mg/5cc mg/5cc mg/5cc mg/5cc ملى جرام لكل 5 سى سى mg/5cc mg/5cc mg/5cc mg/5cc mg/5cm3 мг/5куб.см. mg/5cc mg/5cc mg/5cc मिग्रॅ / 5cc dummy -3685 MG/DL MG/DL MG/DL mg/dl mg/dl MG/DL 毫克/升 毫克/升 мг/дл մգ/դլ MG/DL mg/dl MG/DL ملى جرام/ ديسى ليتر MG/DL GM/DL MG / DL MG / DL mg/100ml мг/дл MG/DL MG/DL MG/DL Mg / dl dummy -3686 Middle Mellan Segundo Segundo Mitte Midden Moyen Moyen 中间 中間 Средний Միջին Tengah Μέσο Meio Médio أوسط Mellan Ortam mezzo मध्य Tên đệm Prostřední Середній মাঝের متوسط 中間 मध्य dummy -3687 Middle Name Mellannamn Segundo Nombre Segundo Nombre 2. Vorname Intialen/tussenvoegsel Deuxième Prénom Deuxième Prénom Mellom Navn 名和姓之间的名字 中間名字 Отчество Հայրանուն Nama Tengah Μεσαίο όνομα Nome do Meio Nome do Meio الأسم الأوسط Mellannamn Orta İsim Drugie Imię Secondo Nome मध्य नाम Tên đệm Prostřední jméno По-батькові মাঝের নাম نام میانی ミドルネーム Toinen etunimi मधले नाव dummy -3688 Middle name Mellannamn Segundo nombre Segundo nombre 2. Vorname Initialen/tussenvoegsel Deuxième prénom Deuxième prénom 中间名字 中間名字 Отчество Հայրանուն Nama tengah Μεσαίο όνομα Nome do meio Nome do meio الأسم الأوسط Mellannamn Orta isim Drugie imię Secondo nome मध्य नाम Tên đệm Prostřední jméno По-батькові মাঝের নাম نام میانی ミドルネーム Toinen etunimi मधले नाव dummy -3689 Midlevel Prescriber dummy -3690 Midlevel Prescriber DEA Prescriptor DEA nivel medio Prescriptor DEA nivel medio DEA einfache überweisende Person DEA midlevel voorschrijver 中级处方分析 中級處方DEA Специалист DEA среднего уровня Միջին մակարդակի DEA մասնագետ/պատասխանատու Midlevel(Tingkat Pertengahan) DEA Resep واصف دوائي مخدر متوسط المستوي Prescrittore DEA di medio livello Midlevel prescriber DEA Midlevel Prescriber DEA Специаліст DEA середнього рівня Midlevel Prescriber DEA dummy -3691 Midlevel Prescriber First name Nombre Prescriptor nivel medio Nombre Prescriptor nivel medio Vorname einfache überweisende Person Voornaam midlevel voorschrijver 中级处方名 中級處方名 Имя ответственного среднего уровня Միջին մակարդակի պատասխանատուի անունը Midlevel(Tingkat Pertengahan) Nama awal Resep الإسم الأول للواصف الدوائي متوسط المستوي Nome del prescrittore di medio livello Midlevel prescriber प्रथम नाम Midlevel tên Prescriber đầu tiên Ім\'я відповідального середнього рівня Midlevel Prescriber नाव dummy -3692 Midlevel Prescriber Last name Apellido Prescriptor nivel medio Apellido Prescriptor nivel medio Nachname einfache überweisende Person Achternaam midlevel voorschrijver 中级处方姓氏 中級處方姓氏 Фамилия ответственного среднего уровня Միջին մակարդակի պատասխանատուի ազգնունը Midlevel(Tingkat Pertengahan) Nama akhir Resep الإسم الأخير للواصف الدوائي متوسط المستوي Cognome del prescrittore di medio livello Midlevel prescriber अंतिम नाम Midlevel tên Prescriber cuối Прізвище відповідального середнього рівня Midlevel Prescriber आडनाव dummy -3693 Midlevel Prescriber Prefix Prefijo Prescriptor nivel medio Prefijo Prescriptor nivel medio Titel einfache überweisende Person Titulatuur midlevel voorschrijver 中层处方前缀 中級處方首碼 Инициалы ответственного среднего уровня Միջին մակարդակի պատասխանատուի բնորոշիչ Midlevel(Tingkat Pertengahan) Awalan Resep بادئة الواصف الدوائي متوسط المستوي Prefisso del prescrittore di medio livello Midlevel prescriber उपसर्ग Midlevel Prescriber Tiền tố Ініціали відповідального середнього рівня Midlevel Prescriber पूर्वपद dummy -3694 Midlevel Prescriber UPIN Nº médico nivel medio Nº médico nivel medio UPIN einfache überweisende Person UPIN midlevel voorscrijver 中级处方的UPIN 中級處方的UPIN UPIN ответственного среднего уровня Միջին մակարդակի պատասխանատուի UPIN Midlevel(Tingkat Pertengahan) UPIN Resep رقم ممارسه المهنة العالمي للواصف الدوائي متوسط المستوي UPIN del prescrittore di medio livello Midlevel prescriber UPIN Midlevel Prescriber UPIN UPIN відповідального середнього рівня Midlevel Prescriber UPIN dummy -3695 Mien Semblante Semblante Miene Mien 风采 風采 Выражение лица Դեմքի արտահայտություն Wajah المظهر Mien Aspetto Mien Vẻ người Вираз обличчя Mien dummy -3696 Migrant or seasonal worker? Migrerande eller säsongsarbetare? Migrante o trabajador de temporada? Migrante o trabajador de temporada? Migranten oder Saisonarbeiter? Tijdelijke werkkracht? Immigrant ou travailleur saisonnier? 移民和季节性工人? 農民或季節性工人嗎? Мигрант или сезонный рабочий? Վերբնակի՞չ է, թե՞ սեզոնային աշխատող Migran atau pekerja musiman? Μετανάστης ή εποχιακά εργαζόμενος; Migrante ou trabalhador sazonal? Migrantes ou sazonal? مهاجر او عامل موسمى؟ Migrerande eller säsongsarbetare? Göçer veya mevsimlik işçi mi? Lavoratore migrante o stagionale? प्रवासी या मौसमी कार्यकर्ता? Người nhập cư hoặc lao động theo mùa? Migrující nebo sezónní pracovník ? Мігрант чи сезонний робочий? کارگر مهاجر یا فصلی؟ स्थलांतरित किंवा हंगामी कार्यकर्ता? dummy -3697 Migrant/Seasonal Migrerande / Säsong Migrantes / temporada Migrantes / temporada Migrant / Seasonal Tijdelijk verblijf Immigrant/Saisonnier 移民/季节 移民/季節 Мигрант/сезонный рабочий Վերբնակիչ/ սեզոնային աշխատող Migran/Musiman Μετανάστης/Εποχιακός Migrante/Sazonal Migrantes / Seasonal مهاجر / موسمى Migrerande / Säsong Göçer/Mevsimlik Migrante/Stagionale प्रवासी / मौसमी Nhập cư/Theo mùa Migrující/sezónní Мігрант /сезонний робочий مهاجر/فصلی स्थलांतरित / हंगामी dummy -3698 Mil/CU.MM Mil/CU.MM Mil/CU.MM Mil/CU.MM Mil/CU.MM MIL / CU.MM Mil/立方公釐 млн/куб.мм մլն/խոր․մմ Mil/CU.MM Mil/CU.MM مليون لكل مم مربع Mil/mm3 Mil/CU.MM (cm cubo) लाख / CU.MM Triệu / CU.MM млн/куб.мм रशीद / CU.MM dummy -3699 Mild dummy -3700 Mild to moderate dummy -3701 MIME Type Mime type MIME Type MIME typ MIME Type MIME-tyyppi MIME प्रकार dummy -3702 MimeType Mime Tipo Mime Tipo Mime type Mime type Mime类型 Mime類型 MimeType Tipe/Jenis Mime(Pantomim/Meniru-niru) MimeType Mimique Tipo MimeType MimeType Mime Tipi Tipo Mime माइम प्रकार Kiểu MIME Mime typ Mime-тип MimeType MIME-tyyppi MimeType dummy -3703 Min min min Min Min Min 分 分 мин նվազագույն Min Ελαχ. اﻻقل Min Min मिनट Phút Min Мін حداقل 最小 किमान dummy -3704 min Mínimo Mínimo min min min 分 分 мин նվազագույն min λεπτά min min اﻻقل dak min min मिनट phút min мін حداقل 最小 मि dummy -3705 Minimum Age Edad Mínima Edad Mínima Mindestalter Minimum leeftijd Age minimum 最低年龄 最小年紀 Минимальный возраст Նվազագույն տարիք Usia Minimum Ελάχιστη Ηλικία أقل سن Minimum alder Minimalny wiek Età minima न्यूनतम आयु Tuổi Tối thiểu Minimální věk Мінімальний вік حداقل سن 最低年齢 किमान वय dummy -3706 Minor joint strain +/- synovitis Menor tensión conjunta /-Sinovitis Distensión menor de articulación /-Sinovitis Zerrung +/- synovitis Distorsie +/- synovitis 小关节劳损+ / -滑膜炎 輕微的關節扭傷+/ - 滑膜炎 Легкое растяжение сустава +/- синовиит Ketengan persendian minor +/- sinovitis Ήπιο διάστρεμμα άρθρωσης +/- Θυλακίτις pequenas articulações dolorosas+/- Sinovite Menor tensão comum + / - sinovite اجهاد مفصل طفيف +/- التهاب زﻻلي Hafif eklem burkulması +/- sinovit Minore sforzo comune + / - sinovite मामूली जोड़ों का तनाव / - श्लेषक कलाशोथ Chủng doanh nhỏ + / - viêm màng hoạt dịch Lehká kloubní distenze +/- synovitis Легке розтягнення суглоба +/- синовіїт Minor joint strain +/- synovitis लघु संयुक्त ताण +/- सीरमी पटलाचा दाह यामध्ये बहुधा सांध्यात द्रव जमतो, संधिदाह व दीर्घकाळ दाह झाल्याने ऍकिलोसिस होतो dummy -3707 minute dummy -3708 Minute Minuto Minuto Minuten Minuut Minute 分钟 分鐘 Минута րոպե Menit Λεπτό دقيقة Minut Minuta Minuto मिनट Phút Minuta Хвилина মিনিট دقیقه 分 Minuutti मिनिट dummy -3709 minutes minuter minutos minutos Minuten minuten minutes minutter 分钟 分鐘 минуты րոպեներ menit λεπτά minutos minutos دقائق minuter dakika minuty minuti मिनट phút Minuty хвилини دقیقه 分 minuuttia मिनिटे dummy -3710 Minutes Protokoll Minutos Minutos Minuten Minuten Minutes Minutter 分钟 分鐘 Минуты Րոպեներ Menit λεπτά Minutos Minutos دقائق Protokoll Dakika Minuty Minuti मिनट Phút Minuty Хвилини دقیقه 分 Minuuttia मिनिटे dummy -3711 Mirth IP dummy -3712 Misc Varios Varios Sonstiges Diversen Divers Divers 其他类型 其他類別 Прочее Այլ/խառը Macam-macam Διάφορα Outros Misc متنوع Çeşitli Pozostałe Varie विविध L.tinh Інше متفرقه その他 इतर dummy -3713 Misc Billing Options Diversas opciones de facturación Diversas opciones de facturación Sonstiges Rechnungs Optionen Extra rekening opties Autres Options de Facturation Autres Options de Facturation 杂项帐单选项 其他類別帳單選項 Варианты прочих счетов Այլ/խառը հաշիվների տարբերակներ Macam-macam Pilihan Tagihan Διάφορες Eπιλογές χρέωσης Opções de facturação Opções de Pagamento Misc إختيارات فوترة متنوعة Çeşitli Faturalama Seçenekleri Opzioni di fatturazione varie विविध बिलिंग विकल्प Optiuni diferite de plata Misc Thanh toán Tùy chọn Варіанти інших рахунків इतर बिलिंग पर्याय dummy -3714 Misc Billing Options for HCFA-1500 Diversas opciones de facturación para HCFA-1500 Diversas opciones de facturación para HCFA-1500 Sonstiges Rechnungs Optionen HFCA-1500 Extra rekening opties voor HCFA-1500 Autres Options de Facturation pour HCFA-1500 Autres Options de Facturation pour HCFA-1500 其他结算方式的医疗卫生融资- 1500 其他類別結算方式HCFA-1500 Варианты прочих счетов для HCFA-1500 HCFA-1500 այլ/խառը հաշիվների տարբերակներ Macam-macam Pilihan Tagihan untuk HCFA-1500 Διάφορες Eπιλογές χρέωσης HCFA-1500 Opções de facturação para HCFA-1500 Opções de Faturamento Misc para HCFA-1500 إختيارات فوترة متنوعة HCFA-1500 HCFA-1500 için Çeşitli Faturalama Seçenekleri Opzioni di fatturazione varie per HCFA-1500 HCFA-1500 के लिए विविध बिलिंग विकल्प Optiuni diferite de plata pentru HCFA-1500 Misc Thanh toán lựa chọn cho HCFA-1500 Варіанти інших рахунків для HCFA-1500 HCFA-1500 इतर बिलिंग पर्याय dummy -3715 Misc Billing Options HCFA Diversas opciones de facturación HCFA Diversas opciones de facturación HCFA Sonstiges Rechnungs Optionen HFCA Extra rekening opties HCFA Autres Options de Facturation HCFA Autres Options de Facturation HCFA 杂项帐单选项相关 其他類別帳單選項HCFA Варианты прочих счетов для HCFA HCFA այլ/խառը հաշիվների տարբերակներ Macam-macam Pilihan Tagihan HCFA Διάφορες Eπιλογές χρέωσης HCFA Opções de Facturação para HCFA Faturamento Misc Opções HCFA إختيارات فوترة متنوعة HCFA Çeşitli Faturalama Seçenekleri HCFA Opzioni di fatturazione varie per HCFA विविध बिलिंग विकल्प HCFA Optiuni diferite de plata HCFA-1500 Tùy chọn Thanh toán Linh tinh HCFA Варіанти інших рахунків HCFA इतर बिलिंग पर्याय HCFA dummy -3716 Miscellaneous Diverse Varios Misceláneos Diverses Diversen Divers/Autres Divers/Autres 杂项 雜項 Разное Տրբեր Macam-macam Διάφορα Diversos Diversos متنوع Diverse Çeşitli Pozostałe Miscellanea विविध Diferite Linh tinh Různé Різне متفرقه その他 Sekalaiset विविध dummy -3717 Missed Missade Faltado Faltado Verfehlt Gemist Manqué Manqué Bommet 丢失 錯過 Пропущенный Բաց թողնված Terlewat/Terjawab Λείπει Perdido Missed لم يتم إدراكه Missade Eksik Mancante छूटे Uitate Bị thiếu Zmeškáno Пропущений नाही dummy -3718 missing No existe No existe fehlend afwezig manquante 丢失 失踪 пропущенный բաց թողնված hilang/tidak ada λείπει مفقود Mangler mancante छूटे हुए thiếu chybí пропущений puuttuu गहाळ dummy -3719 Missing a required field Falta campo requerido Falta campo requerido Ein benötigtes Feld fehlt Verplicht veld ontbreekt Manque d\'un champ requis Manque d\'un champ requis 缺少必要的字段 缺少必要的字段 Пропущено обязательное поле Պարտադիր դաշտ է բաց թողնված Kurang field(bagian) yang dibutuhkan Λείπει ένα απαραίτητο πεδίο Campo obrigatório em falta حقل مطلوب ناقص Gerekli bir alan eksik Manca un campo richiesto एक आवश्यक फ़ील्ड छूटी Thiếu một thông tin cần thiết Chybí povinné soubory Пропущене обов\'язкове поле Vaadittu kenttä puuttuu आवश्यक फील्ड गहाळ dummy -3720 Missing Fee Falta cuota Falta cuota Fehlende Gebühr Bedrag ontbreekt Frais Manquants Frais Manquants 遗失费用 遺失費用 Пропущена оплата Վճարումը բացթողնված է Biaya Hilang Αμοιβή λείπει Taxa Perdida Missing Fee مصروفات مفقودة Ücret Eksik Tariffa mancante छूटा शुल्क Thiếu Phí Пропущена оплата Palkkio puuttuu गहाळ शुल्क dummy -3721 Missing Mods Only Solo modulos faltantes Solo modulos faltantes Nur fehlende Mods Alleen ontbrekende Mods Mods manquants seulement 丢失的MODS 只遺失MODS Пропущен только модификатор Բացակայում է միայն ձևափոխիչը Hanya Mods yang Hilang مفقودى الإداريين فقط Sadece Eksik Modlar Mancano solo i Mods केवल Mods छूटा Thiếu Mods Пропущений лише модифікатор गहाळ Mods फक्त dummy -3722 Missing or Invalid No existe o Inválido No existe o Inválido Fehlender oder ungültiger Afwezig of ongeldig Manquant ou Invalide Manquant ou Invalide 丢失或无效 遺失或無效 Пропущен или не действителен Բաց թողնված կամ անվավեր է Hilang atau Tidak Valid Λείπει ή είναι άκυρο Em Falta ou Inválido مفقود او غير صالح Eksik veya Geçersiz Mancante o non valido छूटा या अमान्य Thiếu hoặc Không hợp lệ Chybějící nebo nesprávný Пропущений чи недійсний Puuttuva tai virheellinen गहाळ किंवा अवैध dummy -3723 Missing PID. Falta el PID. Falta el PID. Fehlende PID PID ontbreekt PID manquant. 椎间盘脱出缺失 椎間盤脫出缺失。 Пропущен PID. PID բացակայում է PID yang Hilang Κωδικός ασθενούς λείπει PID Perdida Missing PID. رقم الهوية الشخصية مفقود Eksik PID PID mancante छूटे PID​​. Thiếu PID. Пропущений PID. पी आय डी गहाळ झाले आहे. dummy -3724 Missing report date Fecha de reporte falta Fecha de reporte falta Fehlender Berichtsdatum Rapportdatum ontbreekt Manque date de rapport Manque date de rapport 丢失报告日期 遺失報告的日期 Пропущена дата отчета Հաշվետվության ամսաթիվը բաց թողնված է Tanggal laporan yang hilang Λείπει ημερομ. αναφοράς تاريخ التقرير مفقود Eksik rapor tarihi Data resoconto mancante छूटे रिपोर्ट दिनांक Thiếu ngày báo cáo Chybí datum hlášení Пропущена дата звіту Raportin päiväys puuttuu गहाळ अहवाल तारीख dummy -3725 Missing slash after payer in source for code Raya vertical que falta después del pagador en la fuente para el código Raya vertical que falta después del pagador en la fuente para el código Missing slash after payer in source for code De slash na betaler in broncode wordt gemist 丢失斜线付款人源代码后 代碼源的付款人之後遺失斜線 Пропущен слеш после плательщика в исходнике для кода Կոդի մեջ վճարողից հետո բացակայում է սլեշը Garis miring hilang setelah pembayar dalam sumber untuk kode Λείπει η κάθετος μετά τον πληρωτή στην πηγή για τον κώδικα Golpe perdido depois de pagador em fonte para código Missing barra depois ordenante na origem para o código رمز الشرطه مفقود بعد الدافع فى الكود الأصلي Kaynak kodda ödeyenden sonra eksik slash Manca lo slash dopo il pagante nel sorgente per il codice कोड के लिए स्रोत में दाता के बाद स्लैश छूटा Thiếu dấu gạch chéo sau khi đối tượng nộp trong mã nguồn cho mã Chybí lomítko za údajem plátce Пропущений слеш після платника для коду कोड स्रोत देणारा नंतर स्लॅश गहाळ dummy -3726 Mixed Blandat Mixto Mixto Gemischt Gemengd Mixe Mixe Mikset 混合 混合 Смешанное Խառնված Campur Μικτό Misturado Mixed مخلط Blandat Karışık Misto मिश्रित Hỗn hợp Smíšený Змішаний 混合 Sekoitettu मिश्र dummy -3727 ml ml ml ml ml ml ml 毫升 毫升 мл մլ ml ml ml ml مل ml ml ml ml मिलीलीटर ml ml мл ml ml ml मिली dummy -3728 MM/DD/YYYY MM/DD/AAAA MM/DD/AAAA MM/TT/JJJJ mm/dd/jjjj MM/JJ/AAAA MM/JJ/AAAA 月/日/年 月月/日日/年年年年 MM/DD/YYYY MM/DD/YYYY ԱԱ/ՕՕ/ՏՏ MM/DD/YYYY Μήνας/Ημέρα/Έτος MM/DD/AAAA شهر/يوم/سنة MM/DD/ÅÅÅÅ MM/DD/YYYY MM/GG/AAAA MM / DD / YYYY MM / DD / YYYY MM/DD/RRRR ММ/ДД/РРРР MM/DD/YYYY MM/DD/YYYY KK/PP/VVVV DD / MM / YYYY असे dummy -3729 mm/hg mm/hg mm/hg mm/Hg mmHg mm/hg 毫米/汞柱 毫米/汞柱 мм. рт. ст. mm/hg mm/Hg mm/hg mm / Hg مم من الزئبق mm/hg mm/hg mm/hg mm / hg mm / hg mm/hg мм. рт. ст. mm/hg mm/hg mm/hg मि.मी. / एचजी dummy -3730 mmHg mmHg mmHg mmHg mmHg mmHg 毫米汞柱 毫米汞柱 мм. рт. ст. mmHg mmHg مم زئبقي mmHg mmHg mmHg mmhg мм. рт. ст. mmHg mmHg mmHg mmHg dummy -3731 MMR 1 MMR 1 MMR 1 MMR 1 MMR 1 孕产妇死亡率1 麻疹德國麻疹腮腺炎疫苗1 Частота материнской смертности 1 Մայրական մահացության մակարդակ 1 MMR 1 MMR 1 MMR 1 VASPR 1 تطعيم الحصبة, الحصبة الألمانية و النكاف 1 MMR 1 MMR 1 MMR 1 MMR 1 Частота материнської смертності 1 MMR 1 एमएमआर 1 dummy -3732 MMR 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 孕产妇死亡率2 麻疹德國麻疹腮腺炎疫苗2 Частота материнской смертности 2 Մայրական մահացության մակարդակ 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 تطعيم الحصبة, الحصبة الألمانية و النكاف 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 Частота материнської смертності 2 MMR 2 एमएमआर 2 dummy -3733 Mobile Mobil Móvil Móvil Mobil Mobiel Portable Mobil 移动 移動 Мобильный Շարժական Handphone Κινητό Telemóvel Móvel متحرك Mobil Mobil Cellulare मोबाइल Điện thoại di động Mobilní Мобильний موبایل 携帯 Matkapuhelin मोबाइल dummy -3734 Mobile Phone Mobiltelefon Teléfono Móvil Teléfono Móvil Mobiltelefon Mobiele telefoon Téléphone portable 移动电话 行動電話 Мобильный телефон Բջջային հեռախոս Ponsel Κινητό τηλέφ. Telemóvel Telefone Celular هاتف نقال Mobiltelefon Cep Telefonu Tel kom. Tel. Cellulare मोबाइल फोन Điện thoại di động Mobilní telefon Мобильний телефон تلفن همراه 携帯電話番号 Matkapuhelin भ्रमणध्वनी dummy -3735 Mod Mod Mod Modifizierer Mod Mod 修改 按付款當日價格計算 國防部 Модиф. Մոդիֆիկատոր Mod Τροποπ Mod Mod مدير Mod Mod MOD Mod Mod Модиф. सुधारित केलेली dummy -3736 Mod Date dummy -3737 Moderate dummy -3738 Moderate Priority Mittlere Priorität Matige prioriteit Priorité modéré Միջին/ չափավոր առաջնահերթություն Μέτρια Προτεραιότητα أهمية متوسطة Priorità moderata मध्यम प्राथमिकता Střední priorita Пріоритет стримування मध्यम प्राधान्य dummy -3739 Moderate to severe dummy -3740 Moderate/Low Priority Mittlere/niedrige Priorität Matig tot lage prioriteit Priorité modéré/faible Միջին/ Ցածր առաջնահերթություն Μέτρια/Χαμηλή Προτεραιότητα أهمية متوسطة الي قليلة Moderata/Bassa priorità मध्यम / कम प्राथमिकता Střední /Nízká priorita Стримування/низький пріоритет मध्यम / निम्न प्राधान्य dummy -3741 Modifier Modificador Modificador Modifizierer Modifier Modificateur Modificateur 调节器 修改器 Модификатор Մոդիֆիկատոր/ձևաթոխիչ Modifier Τροποποιητής Modificador Modifier محّور Değiştirici Modificatore संशोधक Modifier Modifikátor Модифікатор सुधारणा dummy -3742 Modifiers Modificadores Modificadores Modifizierer Modifiers Modificateurs 调节器 Модификаторы Մոդիֆիկատորներ/ձևաթոխիչներ Modifier Τροποποιητές محّورات Modificatori संशोधक Bộ biến đổi Modifikátory Модифікатори सुधारकांचे dummy -3743 Modify Modificar Modificar Anpassen Aanpassen Modifié Փոփոխել Τροποποίηση يحّور Modificare संशोधित करें Modifikovat Змінений Muokkaa सुधारित dummy -3744 Modify Date dummy -3745 Modify Payments Modificar Pagos Modificar Pagos Zahlungen anpassen Betalingen aanpassen Modifier les Paiements Modifier les Paiements 修改付款 修改付款方式 Измененный платеж Փոփոխել վճարումները Modifikasi Pembayaran Τροποποίηση πληρωμών يحّور المدفوعات Ödemeleri Değiştir Modifica Pagamenti भुगतान संशोधित करें Sửa đổi khoản thanh toán Modifikovat platbu Змінені платежі Muokkaa maksuja देयके संपादीत dummy -3746 ModLength Longitud Modelo Longitud Modelo Mod-Länge Lengte van Mod 修改长度 中期長度 Дл.модиф. Մոդ․ երկ․ Modifikasi Panjang ΜήκοςΤροποποιητή ModLength ModUzunluğu ModLength ModLength Độ dài BBĐ Дов.модиф. ModLength dummy -3747 Module Mòdulo Module Մոդուլ Modulo Modul モジュール Moduuli विभाग dummy -3748 Module Directory not found Directorio de mòdulos no hallado Directorie voor Module niet gevonden Մոդուլի ուղեցույց չի գտնվել Directory del modulo non trovata Adresář modulů nenalezen モジュールディレクトリがありません Moduulihakemistoa ei löydy विभाग निर्देशिका आढळले नाही dummy -3749 Module Installer Instalador de módulos Module installer Մոդուլի տեղադրիչ Installazione Modulo Instalátor modulů モジュールインストーラー Moduulin asentaja विभाग इंस्टॉलर dummy -3750 Module Name Nombre de mòdulo Naam voor deze Module Մոդուլի անվանում Nome Modulo Jméno modulu モジュール名 Moduulin nimi विभाग नाव dummy -3751 Module name already exist Nombre de mòdulo ya existe Naam voor deze Module bestaat al Մոդուլի անվանում արդեն գոյություն ունի Il nome del Modulo esiste già Jméno modulu již existuje モジュール名は既に使われています Moduulin nimi on jo olemassa विभाग नाव आधीच अस्तित्वात dummy -3752 Modules Mòdulos Modules gebruiken Մոդուլներ Moduli Moduly モジュール Moduulit मॉड्यूल dummy -3753 Mon Mån Lun Lun Mo Ma Lu. Lu. Man 一 星期一 Пн. Երկ․ Senin Δευτ. Seg Seg الأثنين Man Pzt Pon Lun सोम Thứ 2 Pon Пон. دوشنبه 月 Ma सोम dummy -3754 Mon thru Fri Mån tills fredag Lun a Vier Lun a Vier Mo bis Fr Ma tm vrij Lu. à Ve. Lu. à Ve. Man til Fre 周一至周五 週一至週五 с Пн по Пт Երկ ֊ Ուրբ Senin sampai Jumat Δευτ.- Παρ. Seg a Sex Seg à Sex الأثنين الي الجمعه Mandag til fredag Pzt - Cum Pon do Pt Lun fino a Ven सोम से शुक्र Thứ 2 đến Thứ 6 Od Pon do Pá з Пон по Пт 月から金 Ma – Pe शुक्र गुंतवणूकदारांच्या सोम dummy -3755 Mon, Wed & Fri Måndag, onsdag och fredag Lunes, miércoles y viernes Lunes, miércoles y viernes Mo, Mi & Fr Ma, woe, vrij Lu. Mer. & Ve. Lu. Mer. & Ve. Wed & Fri 逢星期一,三,五 Пн, Ср & Пт Երկ․ Չրք․ & Ուրբ․ Senin, Rabu & Jumat Δευτ., Τετ. & Παρ. Seg, Qua & Sex Seg, Qua e Sex الأثنين الأربعاء و الجمعه Mandag, onsdag og fredag Pzt, Çar, Cum Lun, Mer & Ven सोम, बुध और शुक्र Thứ 2, Thứ 4 & Thứ 6 Pon,Stře & Pá Пн, Ср & Пт دوشنبه، چهارشنبه و جمعه 月水金 Ma, Ke & Pe सोम, बुध करा & amp; शुक्र dummy -3756 Monday Måndag Lunes Lunes Montag Maandag Lundi Lundi Mandag 周一 星期一 Понедельник Երկուշաբթի Senin Δευτέρα Segunda Segunda-feira الأثنين Mandag Pazartesi Poniedziałek Lunedì सोमवार Thứ Hai Pondělí Понеділок সোমবার دوشنبه 月曜日 Maanantai सोमवारी dummy -3757 Mongolian Mongools Մոնղոլերեն Mongolian モンゴル人 मंगोलियन dummy -3758 Month Månad Mes Mes Monat Maand Mois Mois Måned 月 月 Месяц Ամիս Bulan Μήνας Mês Mês شهر Måned Ay Miesiąc Mese माह Tháng Měsíc Місяць ماهیانه 月 Kuukausi महिना dummy -3759 month månad mes mes Monat maand mois mois måned 月 月 месяц ամիս bulan μήνας mês mês شهر måned ay miesiąc mese माह tháng měsíc місяць ماه 月 kuukausi महिन्यात dummy -3760 Month View Månadsvy Ver Mes Ver Mes Monatsansicht Maandoverzicht Vue du Mois Vue du Mois Månedlig Perspektiv 按月查看 按月查看 Обзор за месяц Ամսվա դիտում Lihat Bulan Προβολή Μηνός Mês Ver mês رؤية الشهر Månadsvy Ay Görünümü Widok miesiąca Vista del Mese माह दृश्य Xem theo Tháng Měsíční zobrazení Огляд за місяць 月表 Kuukausinäkymä महिना पहा dummy -3761 Month(s) Månad (er) Mes(es) Mes(es) Monat(e) Maand(en) Mois Mois Måned(er) 月 月 Месяц(ы) Ամիս(ներ) Bulan Μήνας (-ες) Mes(es) Mês (s) الأشهر Måned(er) Ay(lar) Miesiąc(e) Mese(i) महीने (s) Tháng Měsíce Місяць(і) ماه (ها) 月 Kuukaudet महिना (चे) dummy -3762 Monthly Income Månadsinkomst Ingreso Mensual Ingreso Mensual Monatseinkommen Maandelijks inkomen Revenue Mensuel Revenue Mensuel 月收入 月收入 Ежемесячный доход Ամսական եկամուտ Pendapatan Bulanan Μηνιαίο εισόδημα Rendimento Mensal Renda Mensal الدخل الشهري Månadsinkomst Aylık Gelir Entrata mensile मासिक आय Thu nhập Hàng tháng Měsíční příjem Щомісячний дохід درآمد ماهانه 月収 Kuukausitulot मासिक उत्पन्न dummy -3763 Months Meses Meses Monate Maanden Mois Mois 几个月 幾個月 Месяцы Ամիսներ Bulan Μήνες Meses اشهر Måneder Aylar Miesiące(-ęcy) Mesi महीने Tháng Місяці ماه ها 月 Kuukaudet महिने dummy -3764 months dummy -3765 More than 100 records found. Please narrow your search criteria. Más de 100 registros encontrados. Por favor, reducir su criterio de búsqueda. Más de 100 registros encontrados. Por favor, reducir su criterio de búsqueda. Mehr als 100 Treffer, genauer suchen. Meer dan 100 resultaten gevonden, specificeer uw zoekactie. Plus de 100 enregistrement trouvé. S\'il vous plait utilisez des critères de recherches plus précis 超过100的记录,发现。请缩小您的搜索标准。 超過100筆記錄。請縮小您的搜尋條件。 Найдено более 100 записей. Уточните критерий поиска. Գտնվել է ավելի, քան 100 գրանցում։ Խնդրում ենք սահմանափակել/սեղմել որոնման չափորոշիչները Lebih dari 100 record(catatan) ditemukan. Silahkan persempit kriteria pencarian anda. Βρέθηκαν πάνω από 100 καταχωρήσεις. Παρακαλώ περιορίστε τα κριτήρια αναζήτησης. Mais de 100 registos. Por favor restrinja os critérios. Mais de 100 registros encontrados. Restrinja a sua pesquisa. تم العثور على اكثر من 100 ملف. الرجاء تحديد خصائص البحث اكثر 100 kayıttan fazla bulundu. Lütfen arama kriterinizi daraltınız. Trovati più di 100 record. Restringi i criteri di ricerca. 100 से अधिक रिकॉर्ड पाया. अपने खोज मापदंड को संकीर्ण करें. Hơn 100 hồ sơ được tìm thấy. Hãy thu hẹp tiêu chí tìm kiếm của bạn. Nalezeno více než 100 záznamů. Omezte vyhledávací kritéria Знайдено понад 100 записів. Будь-ласка, уточніть критерії пошуку. Yli 100 asiakirjaa. Tarkenna hakukriteeriäsi. 100 पेक्षा जास्त रेकॉर्ड सापडले नाही. आपला शोध निकष लहान करा. dummy -3766 More than 50 results, please make your search more specific. Mer än 50 resultat, gör din sökning mer specifik. Más de 50 resultados, por favor, hacer su búsqueda más específica. Más de 50 resultados, por favor, hacer su búsqueda más específica. Mehr als 50 Treffer, genauer suchen. Meer dan 50 gevonden, specificeer de zoekactie. Plus de 50 enregistrement trouvé. S\'il vous plait utilisez des critères de recherches plus précis 超过50的结果,请让您的搜索更具体。 超過50筆的結果,請讓你的搜尋更具體。 Более 50 результатов, конкретизируйте поиск. Ավելի, քան 50 արդյունք։ Խնդրում ենք որոնումն ավելի կոնկրետացնել Lebih dari 50 hasil, silahkan buat pencarian anda lebih spesifik. Πάνω από 50 αποτελέσματα, παρακαλώ εξειδικεύστε την αναζήτηση σας. Mais de 50 resultados, por favor seja mais específico. Mais de 50 resultados, por favor faça sua busca mais específica. تم العثور على اكثر من 50 ملف. الرجاء تحديد خصائص البحث اكثر Mer än 50 resultat, gör din sökning mer specifik. 50 sonuçtan fazla var, lütfen aramanızı daha spesifik yapınız. Trovati più di 50 risultati, rendi più specifica la ricerca. 50 से अधिक परिणाम, अपनी खोज अधिक विशिष्ट करें. Hơn 50 kết quả, xin vui lòng tìm kiếm của bạn cụ thể hơn. Více než 50 výsledků, prosím zpřesněte vyhledávání Понад 50 результатів. Будь-ласка, конкретизуйте пошук. Yli 50 tulosta, täsmennä hakuasi. अधिक 50 परिणाम पेक्षा, आपल्या शोध अधिक विशिष्ट करा. dummy -3767 Most column headers can be clicked to change sort order Puede hacer click en la mayoría de las cabeceras de columna para cambiar el orden Puede hacer click en la mayoría de las cabeceras de columna para cambiar el orden Einige Spaltenköpfe können angeklickt werden, um die Sortierung zu ändern De top van de kolom kan aangeklikt worden om de sorteer volgorde te veranderen La plupart des entêtes de colonnes peuvent êtres cliquées pour changer l\'ordre de trie 大多数列标题可以点击更改排序顺序 Большинство заголовков столбцов можно кликнуть для изменения порядка сортировки Սյուների անվանումների/վերնագրերի մեծ մասի դասավորությունը հնարավոր է կտտոցով/սեղմելով փոփոխել Kebanyakan kolom header dapat diklik untuk mengubah tata urutan Μπορείτε να κάνετε κλικ στις περισσότερες κεφαλίδες στηλών για να αλλάξετε τη σειρά ταξινόμησης. معظم رؤوس الأعمدة يمكنك الظغط عليها لتغيير ترتيب العرض La maggior parte delle intestazioni di colonna è possibile fare clic per cambiarne l\'ordinamento क्रमबद्ध बदलने के लिए अधिकांश कॉलम हेडर क्लिक किया जा सकता है Většina záhlaví sloupců umožňuje klikem třídit obsah sloupce Клацніть на заголовку, щоб змінити порядок сортування в стовбці (працює для більшості стовбців). Useimpien sarakkeiden järjestystä voiodaan muuttaa klikkaamalla sarakkeen otsikkoa सर्वाधिक रकान्याच्या क्रम क्रमवारी बदलण्यासाठी क्लिक केले जाऊ शकते dummy -3768 Most recent from Más reciente desde Más reciente desde Neueste von Meest recente van Formulaire le plus récent 最近从 最近從 Самый последний из ֊ից ամենավերջինը Terbaru dari Πλέον πρόσφατο από Mais recente desde الأحدث من En son alınan Più recenti dal से अंतिम Gần đây: Nejnovější z Найновіший з सर्वात अलीकडील dummy -3769 Most recent lab data: Datos de lab. más recientes Meest recente Lab data: Ամենավերջին լաբորատոր տվյալը I più recenti dati di laboratorio: Nejnovější laboratorní data: सर्वात अलीकडील लॅब डेटा: dummy -3770 Most recent vitals from: Constantes vitales mas recientes desde: Constantes vitales mas recientes desde: Jüngste Vitaldaten vom: Meest recente vitals van: Formulaire des constantes vitales le plus récent: 从最新的生命迹象: 從最近期的生命徵象: Самые последние жизненно важные показатели от: Ամենավերջին կենսական տվյալները ֊ից Vital terbaru dari: Πλέον πρόσφατα ζωτικά από: اخر تحديث للعلامات الحيوية من: Son vital bulguları alan: Vitali più recenti il: से सबसे हाल नब्ज: Thể trạng gần đây nhất từ: Nejnovější vitální funkce z: Найновіші життєво-важливі показники від: सर्वात अलीकडील मर्मस्थाने पासून: dummy -3771 Mother Moder Madre Madre Mutter Moeder Mère Mère Mor 母亲 母親 Мать Մայրը Ibu Μητέρα Mãe Mãe الأم Moder Anne Matka Madre माँ Mama Mẹ Matka Мати مادر 母親 Äiti आई dummy -3772 Mother's Name Nombre de la Madre Nombre de la Madre Name Mutter Naam moeder Nom de la Mère Nom de la Mère 母亲姓名 母親的姓名 Фамилия матери Մայրիկի անունիը Nama Ibu Όνομα μητέρας Nome da Mãe أسم الأم Moders navn Ana Adı Imię matki Nome della Madre माँ का नाम Numele Mamei Tên của mẹ Jméno matky Прізвище матері نام مادر 母親の名前 Äidin nimi आईचे नाव dummy -3773 Mothers History Historie van moeder Մայրիկի անամնեզը/պատմությունը Storia della Madre Istoricul Mamei Anamnéza matky माता इतिहास dummy -3774 Mouth Boca Boca Mund Mond Bouche Bouche 口 嘴 Рот Բերան Mulut Στόμα Boca Boca فم Mund Ağız Usta Bocca मुंह Miệng Ústa Рот دهان 口 Suu तोंड dummy -3775 Move Flytta Movimiento Movimiento Bewegen Verplaats Déplacer Déplacer Flytt 移动 移動 Переместить Շարժել/ տեղափոխել Pindah Κίνηση Mover Mover أنقل Flyt Taşı Przenieś Sposta ले जाएँ Di chuyển Přemístit Перемістити انتقال 移動 Siirry हलवा dummy -3776 Move Document to Category: Mueva el documento a la categoría: Mueva el documento a la categoría: Dokumentenkategorie verschieben: Verplaats document naar categorie: Déplacer un document vers Catégorie: Déplacer un document vers Catégorie: 移动文件类型 移動文件類別: Переместить документ в категорию: Փաստաթուղթը տեղափոխել ֊֊ կատեգորիա Pindahkan Dokumen ke Kategori: Μετακίνηση Εγγράφου στην Κατηγορία: Mover Documento para a Categoria: Mover documento para a categoria: نقل الوثيقة الى القائمة Flyt dokument til kategori: Belgeyi Şu Kategoriye Taşıyın: Sposta Documento nella Categoria: श्रेणी तक ले जाएँ: Di chuyển tài liệu đến Thể loại: Přesunout dokument do kategorie: Перемістити документ в категорію: انتقال سند به دسته بندی ها: 書類をカテゴリへ移動 Siirrä asiakirja luokkaan: वर्ग दस्तऐवज हलवा: dummy -3777 Move Down Mueve Abajo Mueve Abajo Herunterschieben Naar beneden Déplacer vers bas Déplacer vers bas 下移 向下移動 Переместить ниже Տեղափոխել ներքև Pindah ke Bawah Μετακίνηση προς τα κάτω Mover para Baixo Mover para baixo أنقل الى الأسفل Flyt ned Aşağı Taşı W dół Sposta giù नीचे ले जाएँ Dời Xuống Přesunout dolů Перемістіть вниз انتقال به پایین 下へ Siirry alas खाली हलवा dummy -3778 Move failed! Verplaatsing mislukt! Déplacement échoué! Տեղափուխումը ձախողվեց Η μετακίνηση απέτυχε! فشل النقل Spostamento fallito! ले जाएँ विफल रहा है! Přesun selhal Збій переміщення! 移動不可 Siirto epäonnistui! हलवा अयशस्वी झाले! dummy -3779 Move to Patient Flytta till patient Mover al paciente Mover al paciente Zu Patienten verschieben Ga naar patient Déplacer vers le patient Déplacer vers le patient Flytt til Pasient 移动客户 移至病人 Переместить в пациента Տեղափոխել Պացիենտ բաժին Pindah ke Pasien Μετακίνηση σε Ασθενή Mover para Utente Mover-se para Paciente أنقل الى المريض Flyt til patient Hastaya Taşı Przenieś do pacjenta Sposta al Paziente रोगी में ले जाएँ Di chuyển đến Bệnh nhân Přesunout k pacientovi Перемістити до піцієнта انتقال به بیمار 患者へ移動 Siirry potilaaseen रुग्णांच्या हलवा dummy -3780 Move to... Flytta till... Mover hacia... Mover hacia... Hochschieben... Verplaatsen naar.... Déplacer vers ... Déplacer vers ... 移动到 移動到... Переместить в... Տեղափոխել ․․․ Pindah ke... Μετακίνηση σε ... Mover para... Mover para... أنقل الى Flyt til... Taşınacak yer: Przenieś do... Sposta nel... में ले जाएँ ... Di chuyển tới ... Přesunout k... Перемістити до: انتقال به ... 移動中... Siirry kohteeseen पुढे व्हा... dummy -3781 Move Up flytta up Mover Arriba Mover Arriba Hochschieben Naar boven Déplacer vers haut Déplacer vers haut 上移 向上移動 Переместить выше Տեղափոխել վերև Pindah ke Atas Μετακίνηση προς τα πάνω Mover para Cima Mover para cima أنقل الى اعلى Flyt op Yukarı Taşı W górę Sposta su ऊपर ले जाएँ Dời Lên Přesunout výše Перемістити вище انتقال به بالا 上へ Siirry ylös पुढे जा dummy -3782 Moving sich bewegend Verplaatsen Déplacement Տեղափոխում Γίνεται μετακίνηση يتم النقل Spostare ले जा रहा है Přesouvání Переміщення 移動中... Siirtää हलवित dummy -3783 Mr. Herr. Sr. Sr. Hr. Dhr. M. M. 先生 先生 Mr. Պրն․ Mr.(Bapak) Κος. Sr. Sr. السيد Hr. Bay Pan Sig. श्री Dl. Ông Pan Пан آقای Mr. Hra. श्री. dummy -3784 MRN (pid) MRN (pid) MRN (pid) Գրանցման համար /պացիենտի նույնացուցիչ/ رقم السجّل الصحي MRN (pid) MRN (pid​​) MRN (pid) MRN (पी आय डी) dummy -3785 Mrs. Fru. Sra. Sra. Fr. Mvr. Mme. Mme. 女士 女士 Mrs. Տիկին Mrs.(Ibu) Κα. Sra. Sra. السيدة Fru Bayan Pani Sig.ra श्रीमती Dna. Bà Paní Пані خانم Mrs. Rva. सौ. dummy -3786 Ms. Fröken Srta. Srta. Fr. Mej. Mlle. Mlle. 小姐 小姐 Ms. Տիկին Ms.(Nona) Δις. Srta. Srta. اﻻنسة Frøken Bn. Panna Sig.na सुश्री Dsoara. Bà Slečna Панна دوشیزه Ms. Nti. श्रीमती dummy -3787 MSH-11 MSH-11 MSH-11 MSH-11 علوم الإدارة الصحية 11 MSH-11 MSH-11 MSH-11 MSH-11 MSH-11 dummy -3788 MSH-3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 علوم الإدارة الصحية 3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 dummy -3789 MSH-4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 علوم الإدارة الصحية 4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 dummy -3790 MSH-5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 علوم الإدارة الصحية 5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 dummy -3791 MSH-6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 علوم الإدارة الصحية 6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 dummy -3792 MSH.8 message type is not supported dummy -3793 MSH.8 message type is not valid MSH.8bericht is niet correct MSH.8 հաղորդագրության տեսակը վավեր չէ MSH.8 tipo di messaggio non valido Typ zprávy MSH.8 není platný MSH.8 संदेश प्रकार वैध नाही dummy -3794 MSP Code Código MSP Código MSP MSP Code MSP Code MSP代码 Код MSP MSP կոդ Kode MSP رمز خطة الرعاية الصحّية Codice MSP MSP कोड Kód MSP Код MSP किमान आधारभूत किंमत कोड dummy -3795 MSP Remit Codes Codigos de remito MSP MSP wiederhol Code MSP retour codes MSP առաքման կոդեր رمز إسترجاع تأمين خطة الرعاية الصحّية Deposito codici MSP MSP परिहार संहिताओं Код зменшення MSP किमान आधारभूत किंमत REMIT ि कोड dummy -3796 Multi Language Tool Multi Language Tool Herramienta multi idioma Herramienta multi idioma Mehrsprachen-Tool Vertalingaanpassing eigen lokale OEMR versie Outil multi langues Outil multi langues 多语工具 多語言工具 Инструментарий перевода Բազմալեզու/թարգմանչական գործիք Perangkat Multi Bahasa Πολυγλωσσικό εργαλείο Ferramenta Multi-Idioma Ferramenta Multi Linguagens أداة متعددة اللغات Multi Language Tool Çoklu Dil Aracı Strumento Multi Lingua बहु भाषा उपकरण Multi Language Tool Vícejazyčné nástroje Інструментарій пеекладу ابزار چند زبانه 多言語ツール मल्टी भाषा साधन dummy -3797 Multiple areas Flera områden Múltiples áreas Múltiples áreas Viele Felder Diverse plekken Zones multiples Zones multiples Flere steder 多个地区 多個領域 Несколько областей Մի քանի/բազմաթիվ տարածքներ Beberapa daerah Πολλαπλές περιοχές Áreas múltiplas Várias áreas عدة مناطق Flere områder Pek çok bölgeler Aree multiple कई क्षेत्रों में Nhiều khu vực Vícečetné oblasti Множинні ділянки अनेक भागात dummy -3798 Multiple files can be uploaded at one time by selecting them using CTRL+Click or SHIFT+Click. Mehrere Dokumente können hochgeladen werden durch CTRL+Click or SHIFT+Click. Meerder files kunnen tegelijk worden upgeload door te selecteren met CTRL+Click of SHIFT+Click. Plusieurs fichiers peuvent êtres téléchargé en une seule fois en les sélectionnant en utilisant CTRL+Clic ou SHIFT+Clic. Միանգամից կարող եք ընտրել և բեռնել մի քանի ֆայլ՝ օգտագործելովսեղմելով CTRL+Click կամ SHIFT+Click Πολλαπλά αρχεία μπορούν να φορτωθούν σε ένα χρόνο με την επιλογή τους χρησιμοποιώντας το συνδυασμό πλήκτρων CTRL + κλικ ή Shift + κλικ. بإمكان ترفيع عدة ملفات بنفس الوقت وذلك بإختارهم مستخدما CTRL+Click او SHIFT+Click. Più file possono essere caricati contemporaneamente selezionandoli con CTRL + clic o Maiusc + clic. एकाधिक फ़ाइलों को Ctrl + क्लिक या SHIFT + क्लिक का उपयोग कर, एक समय में अपलोड किया जा सकता है. CTRL+Click nebo SHIFT+Click umožní nahrání více souborů v jednom okamžiku Кілька файлів можна вивантажити одночасно, вибираючи їх за допомогою CTRL+Click чи SHIFT+Click. एकाधिक फाइल्स Ctrl + click किंवा SHIFT + क्लिक करा वापरून त्यांना निवडून एका वेळी अपलोड केले जाऊ शकते. dummy -3799 Multiple Lots Lotes Multiples Lotes Multiples Mehrere Portionen Meedere partijen Plusieurs lots Plusieurs lots 多个地段 多個地段 Несколько партий Մի քանի խմբաքանակ Beberapa lot Πολλαπλοί κωδικοί παρτίδας Lotes múltiplos بضاعة جمله متعددة Pek çok Kalemler Lotti multipli एकाधिक लॉट Nhiều Rất nhiều Декілька партій अनेक बरेच dummy -3800 Multiple modifiers can be separated by colons or spaces, maximum of 4 (M1:M2:M3:M4) Múltiples modificadores pueden estar separados por dos puntos o espacios, máximo 4 (M1:M2:M3:M4) Múltiples modificadores pueden estar separados por dos puntos o espacios, máximo 4 (M1:M2:M3:M4) Multiple Modifikatoren können getrennt werden durch Leerräume, maximal 4 (M1:M2:M3:M4) Meerdere modifiers kunnen dmv dubbele punt gescheiden worden, max 4 (M:1M2:M3:M4) Plusieurs modificateur peuvent êtres separé par les colonnes ou des espaces, 4 maximum (M1:M2:M3:M4) 多个修饰符可以由逗号分隔或空间,最大4(M 1:平方米:立方米:M 4) Несколько модификаторов можно разделить двоеточиями или пробелами, максимум 4 (M1:M2:M3:M4) Մի քանի բաղադրիչներ կարող են առանձնացվել/բաժանվել կրկնակետով կամ բացատով․ առավելագույնը 4 բաղադրիչ (M1:M2:M3:M4) Beberapa modifier dapat dipisahkan oleh titik dua atau spasi, maksimum 4 (M1:M2:M3:M4) Πολλαπλοί τροποποιητές μπορούν να διαχωριστούν με άνω και κάτω τελείες ή κενά, μέγιστο 4 (M1: M2: M3: Μ4) بإمكانك الفصل بين أدوات التحوير بفواصل او مسافات, اربع علي اﻷكثر (M1:M2:M3:M4) Modificatori multipli possono essere separati da due punti o spazi, massimo di 4 (M1: M2: M3: M4) एकाधिक संशोधक, कोलन या रिक्त स्थान के द्वारा अलग किया जा सकता है, अधिकतम 4 (M1:M2:M3:M4) Vícero modifikátorů (max 4) může být odděleno dvojtečkou nebo mezerou (M1:M2:M3:M4) Складні модифікатори можна відокремлювати двокрапками або проміжками, максимально 4 (М1:М2:М3:М4) अनेक सुधारकांचे, अपूर्ण विराम किंवा मोकळी जागा वेगळे केले जाऊ शकतात 4 जास्तीत जास्त (M1: M2: M3: M4) dummy -3801 Multiple Select List Meer keuze selectie lijst Բազմակի ընտրության ցանկ Lista multipla di selezione Seznam s vícečetným výberem अनेक निवडा यादी dummy -3802 Multiracial Multirracial Multirracial gemischtrassig Multi raciaal Multiracial Multiracial 多种族 多種族 Многонациональный Բազմազգ Bersuku Banyak Πολυφυλετικό Multiracial متعدد الأعراق Çok ırklı Multirazziale बहुजातीय Đa chủng tộc Multirasový Багатонаціональний बहुजातीय dummy -3803 Murmur: Sorla: Murmullos: Murmullos: Geräusch: Geruis: Murmur: Murmur: 杂音 雜音: Шум: Աղմուկ։ Dengut: Φύσημα: Murmúrio: Murmur: نَفْخَة: Sorla: Üfürüm Soffio: दिल बड़बड़ाहट: Thán: Šelest: Шум: Murmur: कुरकुर: dummy -3804 Musc Ache Muskel värk Dolor de Musc Dolor de Musc Muskelschmerz Spierpijn Douleurs musculaires Douleurs musculaires 肌肉疼痛 肌肉酸痛 Мыш. боль Մկանային ցավ Μυαλγία Dor Muscular Musc Dor ألم العضلة Muskel värk Kas Ağrısı Dolore musc मांसपेशी दर्द Musc Ache Myalgie М\'язовий біль Musc Ache Musc दुखणे dummy -3805 Musc Aches Dolor muscular Dolor muscular Muskelschmerz Spierpijnen Douleurs musculaires Douleurs musculaires 肌肉疼痛 肌肉酸痛 Мыш. боли Մկանային ցավեր Nyeri Otot Μυαλγίες Dores Musculares Musc Dores ألام عضلية Kas Ağrıları Dolori musc मांसपेशी दर्द Musc nhức Myalgie М\'язові болі Musc Aches Musc वेदना dummy -3806 Musc Redness Rojez de Musc Rojez de Musc Muskelrötung Roodheid spieren Rougeur musculaire Rougeur musculaire 肌肉发红 肌肉發紅 Кожная гиперемия над мышцей Մկանային կարմրություն Otot Kemerahan Μυϊκή ερυθρότητα Vermelhidão Muscular Vermelhidão Musc احمرار العضلة Kas Kızarıklığı Arrossamento musc मांसपेशी लाली Musc Đỏ Zarudnutí nad svalem Гіперемія шкіри над м\'язом Musc Redness Musc लालसरपणा dummy -3807 Musc Stiffness Tiesura de Musc Tiesura de Musc Muskelsteifheit Stijfheid spieren Raideur musculaire Raideur musculaire 肌肉僵硬 肌肉僵硬 Мыш. ригидность Մկանային կոշտություն Kekejuran Otot Μυϊκή δυσκαμψία Rigidez Muscular Musc Rigidez تصلب العضلة Muskulær stivhed Kas Sertliği Rigidità musc मांसपेशी अकड़न Musc độ cứng Svalová ztuhlost М\'язова регідність Musc Stiffness Musc कडकपणा जाणवणे dummy -3808 Musc Swelling Inflamación muscular Inflamación muscular Muskelschwellung Spier zwelling Enflure musculaire Enflure musculaire 肌肉肿胀 肌肉腫脹 Припухлость мышцы Մկանային/Մկանների այտուց Pembengkakan Otot Μυϊκό οίδημα Inchaço Muscular Musc Inchaço تورم العضلة Kas Şişmesi Gonfiore musc मांसपेशी सूजन Musc sưng Edém svalový Опухлість м\'за Musc Swelling Musc सूज dummy -3809 Musc Warm Musc Caliente Musc Caliente Muskelwärme Warme spieren Chaleur musculaire Chaleur musculaire 肌肉温度 肌肉溫暖 Гипертермия в области мышцы Մկանների գերտաքացում Pemanasan Otot Μυϊκή θερμότης Morno Musc Warm Musc سخونه العضلة Kas Isı artışı Musc caldo मांसपेशी गर्म Musc ấm Гіпертермія в ділянці м\'за Musc Warm उबदार Musc dummy -3810 Muscle Muskel Músculo Músculo Muskel Spieren Muscle Muscle 肌肉 肌肉 Мышечные Մկան Otot Μυς Músculo Músculo عضلة Muskel Kas Mięsień Muscolo मांसपेशी Cơ bắp Sval М\'язовий Muscle 筋肉 स्नायू dummy -3811 Muscle injury Muskel skada Lesiones musculares Lesiones musculares Muskelverletzung Spierkwetsuur Lésion musculaire Lésion musculaire Muskel skade 肌肉损伤 肌肉傷害 Повреждение мышцы Մկանի վնասվածք Cedera otot Κάκωση μυός Lesão Muscular Lesão muscular إصابة عضلية Muskel skada Kas yaralanması Uraz mięśnia Lesione muscolare मांसपेशी की चोट Cơ chấn thương Svalové poranění Ураження м\'за Muscle injury स्नायू इजा dummy -3812 Musculoskeletal Muskuloskeletala Musculoesquelético Musculoesquelético Muskuloskeletal Musculoskelatair Musculo-squelettiques Musculo-squelettiques 肌肉骨骼 肌肉骨骼的 Костно-мышечная Հենաշարժիչ համակարգ Musculoskeletal Μυοσκελετικό Muscoesquelético Musculosqueléticas عضلي هيكلي Muskuloskeletala Kas iskelet Zaburzenia mięśniowo-szkieletowe Muscoloscheletrico पेशीकंकालीय Cơ xương khớp Muskuloskeletální Кістково-м\'язовий Musculoskeletal अस्थी व स्नायू दोन्ही संस्थांविषयी dummy -3813 Must be empty if SMTP authentication is not used. Debe estar vacío si la autenticación de SMTP no se usa. Debe estar vacío si la autenticación de SMTP no se usa. Muss leer bleiben, wenn SMTP-Authentifizierung nicht verwendet wird. Moet leeg zij als SMTP verificatie niet gebruikt wordt Doit être vide si l\'autentification SMTP n\'est pas utilisé. 如果不使用SM TP认证必须是空的。 如果不使用SMTP身份驗證,必須是空的。 Если аутентификация SMTP не используется, то должен быть пустым Եթե SMTP վավերացում/նույնականացում չի կիրառվում, ապա պետք է դատարկ լինի Harus kosong jika otentifikasi SMPT tidak digunakan. Πρέπει να είναι κενό αν δεν χρησιμοποιείται η πιστοποίηση SMTP يجب ان يكون خاليا اذا لم تستخدم التأكد من SMTP SMTP doğrulaması kullanılmıyor ise boş olmalıdır. Deve essere vuoto se non si usa l\'autenticazione SMTP SMTP प्रमाणीकरण का उपयोग नहीं किया जाता है तो खाली होना चाहिए. Phải có sản phẩm nào nếu không được sử dụng xác thực SMTP. Musí být prázdné, pokud není využívána SMTP autentifikace. Якщо ідентифікація через SMPT не використовується, то має бути порожнім या SMTP प्रमाणीकरण वापरले नाही, तर रिक्त असणे आवश्यक आहे. dummy -3814 Mutually Defined Ömsesidigt Definierad Definido mutuamente Definido mutuamente gemeinsam definiert Afgesproken in samenspraak Définis Mutuellement Gjensidig Definert 共同定义 共同定義 Определяемые совместно Երկուստեք սահմանված Saling Ditetapkan Αμοιβαίως καθορισμένο Mutualmente Definido Definido mutuamente معّرف بالإجماع Ömsesidigt Definierad Karşılıklı Tanımlanmış Reciprocamente definito परस्पर में परिभाषित Lẫn nhau Xác định Vzájemně definováno Визначається спільно परस्पर परिभाषित dummy -3815 MVA MVA MVA MVA MVA 机械振荡分析 製造業增加值 ДТП Ճանապարհատրանսպորտային պատահար/ավտովթար MVA Αυτοκιν/κό ατύχημα MVA MVA اﻹجهاض بالشفط اليدوي MVA MVA MVA MVA ДТП करणे MVA dummy -3816 MVX Code dummy -3817 My Health dummy -3818 Myself Yo mismo Yo mismo Ich Ikzelf Moi-même 我自己的 Самостоятельно Ինքնուրույն Diri Sendiri Εγώ ο ίδιος أنا Io stesso मैं स्वयं Bản thân tôi самостійно خودم मी स्वत: dummy -3819 M{{Monday}} dummy -3820 Māori Maori Māori माओरी dummy -3821 N/A No Aplicable No Aplicable Fehlt N/A N/A 不适合 不適合的 NA N/A / ոչ կիրառելի N/A ΜΗ ΔΙΑΘ. N/D N/A غير متاح Yok N/D N/D N / A N / A N/A Не застос. 該当なし N / A dummy -3822 n/a no aplicable no interesa Fehlt n/a n/a 不适合 不適合的 na n/a n/a μή διαθ. n/d n/a غير متاح yok n/d n/d n / n / a n/a не застос. 該当なし एन / एक dummy -3823 Name Namn Nombre e Name Naam Nom Navn 名字 名字 名稱 Именование անուն Nama Όνομα Nome Nome الأسم Navn İsim Nazwisko Nome नाम Nume Tên Jméno ПІБ نام 名前 Nimi नाव dummy -3824 NAME dummy -3825 Name (click for more) Nombre (Selecciona por mas) Nombre (Selecciona por mas) Name (klick für mehr) Naam (klik voor meer) Nom (Cliquer pour plus de détails) 名称(查看更多) 名稱(點擊查看更多) Наименование (кликните для уточнения) Անուն (սեղմել ավելին տեսնելու համար) Nama (klik untuk lebih lanjut) Όνομα (κάντε κλικ για περισσότερα) Nome (ver mais) Nome (mais) الأسم ( اضغط لرؤية المزيد ) Navn (tryk for mere) İsim (fazlası için tıklayınız) Nome (clicca per ulteriori) नाम (अधिक के लिए क्लिक करें) Nume (click pentru mai mult) Tên (Nhấn vào đây để biết thêm) Jméno ( kliknout pro detaily ) Назва (клацніть для уточнення) نام (برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید) Nimi (klikkaa lisää) नाव (अधिक क्लिक करा) dummy -3826 Name 1 Namn 1 Nombre 1 Nombre 1 Name 1 Naam 1 Nom 1 名字1 名稱1 Наименование 1 Անուն 1 Nama 1 Όνομα 1 Nome 1 Nome 1 الأسم 1 Navn 1 İsim 1 Nome 1 1 नाम Nume 1 Tên 1 Jméno 1 Назва 1 نام ۱ 名前1 Nimi 1 1 नाव dummy -3827 Name 2 Namn 2 Nombre 2 Nombre 2 Name 2 Naam 2 Nom 2 名字2 名稱2 Наименование 2 Անուն 2 Nama 2 Όνομα 2 Nome 2 Nome 2 الأسم 2 Navn 2 İsim 2 Nome 2 2 नाम Nume 2 Tên 2 Jméno 2 Назва 2 نام ۲ 名前2 Nimi 2 2 नाव dummy -3828 Name and Title of Immunization Administrator Namn på administratör Nombre y título del administrador de la Vacunación Nombre y título del administrador de la inmunización Name und Bezeichnung des Impfstoffherstellers Vaccinatie gegeven door Nom et titre de l\'administrateur de la vaccination 姓名与头衔的免疫系统管理员 免疫系統管理員的名稱和標題 Наименование и заголовок для управления вакцинацией Պատվաստաման ղեկավարի անունն ու պաշտոնը Nama dan Judul imunisasi dari Administrator Όνομα και Τίτλος του Εμβολιαστού Name and Title of Immunisation Administrator Nome e Título de Administrador de Imunização Gerenciamento de Vacinas اسم و توصيف مدير التطعيمات Namn på administratör Aşı Yapanın İsim ve Unvanı Nome e titolo di Amministratore immunizzazione नाम और प्रतिरक्षण प्रशासक का शीर्षक Tên và Chức danh của Người quản trị Tiêm chủng Jméno a titul administrátora očkování Назва і заголовок органу, що керує імунізацію نام و عنوان مدیر واکسیناسیون नाव आणि लसीकरण प्रशासक शीर्षक dummy -3829 Name in EMR Naam voor het EMR Անունն EMR֊ում Nome in EMR Jméno v EMR EMR नाव dummy -3830 Name must be like codetype_code_language.pdf, for example icd9_274.11_en.pdf Naam het principe volgen van codetype_code_langauge.pdf, b.v. icd9_274.11_en.pdf Անունը պետք է լինի codetype_code_language.pdf, օրինակ՝ icd9_274.11_en.pdf Name must be like codetype_code_language.pdf, for example icd9_274.11_en.pdf Jméno musí být ve formátu codetype_code_language.pdf, např. icd9_274.11_en.pdf नाव, उदाहरणार्थ icd9_274.11_en.pdf कारण codetype_code_language.pdf सारखी असणे आवश्यक आहे dummy -3831 Name of Events Nombre de Eventos Nombre de Eventos Name der Ereignisse Naam van Gebeurtenissen Nom des événements 活动名称 活動名稱 Наименование события Իրադարձության անվանումը Nama dari Event Όνομα των Συμβάντων Nome de Eventos أسماء الأحداث Navn på begivenhed Olayların İsmi Nome dell\'Evento घटनाक्रम के नाम Tên của Sự kiện Jméno událostí Назва подій نام حوادث イベント名 आगामी कार्यक्रम नाव dummy -3832 Name of insurance company Namn på försäkringsbolag Nombre de la Sociedad Médica Nombre de la compañía de seguros Name der Versicherungsgesellschaft Naam verzekeringsmij. Nom de la societé d\'assurance Forsikrings Selskapets Navn 保险公司名称 保險公司名稱 Наименование страховой компании Ապահովագրող Ընկերության անունը Nama dari perusahaaan asuransi Όνομα Ασφαλ. Εταιρείας Nome de companhia de seguros Nome da seguradora أسم شركة التأمين Namn på försäkringsbolag Sigorta şirketinin ismi Nome della Compagnia di assicurazione बीमा कंपनी के नाम Tên của công ty bảo hiểm Jméno poskytovatele pojištění Назва страхової компанії نام شرکت بیمه Vakuutusyhtiön nimi विमा कंपनीचे नाव dummy -3833 Name of Provider Namn på Provider Nombre del Facultativo Nombre del Proveedor Name des Behandlers Naam behandelaar Nom du fournisseur 服务人员名称 供應商名稱 Фамилия специалиста Մասնագետի անունը/ազգանունը Nama Provider Όνομα Παρόχου Nome do Clínico Nome da Operadora أسم مقدم الخدمة Namn på Provider Sağlayıcının İsmi Nome del fornitore प्रदाता के नाम Tên của Nhà cung cấp Jméno poskytovatele Прізвище спеціаліста نام ارائه دهنده خدمات پزشکی プロバイダ名 प्रदाता नाव dummy -3834 Name of the sender for patient reminders. Nombre del remitente para los recordatorios de paciente. Nombre del remitente para los recordatorios de paciente. Name des Absenders für Patienten Erinnerung Naam van afzender voor patient reminders Nom de l\'expéditeur pour les rappels des patients. 客户提醒发件人名称 病人提醒發件人的名稱。 Фамилия отправителя напоминаний для пациента. Պացիենտին հիշեցումներ ուղարկողի անունը Nama dari pengirim untuk pengingat pasien Όνομα αποστολέα για τις υπενθυμίσεις ασθενών أسم مرسل التنبيهات للمريض Nome del mittente del promemoria per il paziente रोगी अनुस्मारक के लिए भेजने वाले का नाम. Tên của người gửi các nhắc nhở bệnh nhân. Jméno odesílatele pro upomínky pacientům Прізвище того, хто відправляє нагадування для пацієнта نام فرستنده یادآورهای بیمار. रुग्ण स्मरणपत्रांकरिता प्रेषक नाव. dummy -3835 Name Translation Nombre de Traducción Traducción del nombre Namen Übersetzung Naam vertaling Traduction du nom 翻译名称 翻譯名稱 Перевод наименования Անվան թարգմանություն Nama Terjemahan Μετάφραση ονόματος Nomeie Tradução Tradução Nome ترجمة الأسم Navngiv oversættelse İsim Tercümesi Traduzione del nome नाम अनुवाद Tên dịch Jméno překladu Переклад назви نام ترجمه नाव भाषांतर dummy -3836 Name/Value Nombre/Valor Nombre/Valor Name/Wert Naam/Waarde Nom/Valeur 名称/内容 名稱/價值 Наименование/значение Անուն/Նշանակություն Nama/Nilai Όνομα/Αξία Name/Value Nome/Valor الأسم-القيمة Navn / Værdi İsim/Değer Nazwa/wartość Nome/Valore नाम / मान Tên / Giá trị Jméno/Hodnota Назва/значення نام / مقدار Nimi/Arvo नाव / मूल्य dummy -3837 Name: Namn: Nombre: Nombre: Name: Naam: Nom: Navn: 名称: 名稱: Наименование: Անուն։ Nama: Όνομα: Nome: Nome: الأسم : Navn: İsim: Nazwisko: Nome: नाम: Nume: Tên: Jméno: Назва: 名前: Nimi: नाव: dummy -3838 NARES: Narės: NARES: NARINAS: Nasenlöcher: Neusgang: 鼻腔: 鼻腔: 鼻孔 НОЗДРИ: ՌՈՒՆԳԵՐ։ /ՔԹԱՆՑՔԵՐ։ NARES: ΡΩΘΩΝΕΣ: NARES: NARES: فتحة اﻷنف: Narės: BURUN DELİKLERİ: NARICI: nares: NARES: NARES: НІЗДРІ: नाकपुडया: dummy -3839 NARES: Normal Right Narės: Normal Rätt NARES: Normal Derecho NARINAS: Normal Derecho Nasenlöcher: Normal Rechts Neusgang: Normaal Rechts 鼻腔:右侧正常 鼻孔:右側正常 НОЗДРИ: справа обычная ՌՈՒՆԳԵՐ։ /ՔԹԱՆՑՔԵՐ։ Նորմալ աջ NARES: Normal Kanan Ρώθωνες: Δεξιά κ.φ. NARES: Direito normal NARES: Direito Normal فتحة اﻷنف: اليمني طبيعية Narės: Normal Rätt BURUN DELİKLERİ: Sağ Normal NARICI: destra normale Nares: सामान्य दाएँ NARES: Bình thường phải НІЗДРІ: Справа в нормі नाकपुडया: सामान्य अधिकार dummy -3840 Nasal mucosa pink, septum midline Nasal mucosa rosa, septumets mittlinje Mucosa nasal de color rosa, septo de línea media Mucosa nasal de color rosa, septo de línea media Nasenschleimhaut rosa, septum mittellinig Neusslijmvliezen rose, septum op middenlijn Mucoses nasal rose, cloison médiane 鼻粘膜粉红色,隔中线 鼻腔粘膜粉紅色,鼻中隔正中 Слизистая носа розовая, перегородка по средней линии Nasal mucosa pink(Sengau mukosa merah muda), septum midline(garis tengah sekat) Ρινικός βλεννογόνος ροζ, Διάφραγμα στη μέση γραμμή Cor-de-rosa de mucosa nasal, midline de septum, Mucosa nasal rosa, linha mediana de septo الغشاء المخاطي للأنف وردي اللون و الحاجز فى المنتصف Nasal mucosa rosa, septumets mittlinje Nazal mukoza pembe, septum orta hatta Mucosa nasale rosa, linea mediana del setto अनुनासिक श्लेष्म गुलाबी, सेप्टम midline Niêm mạc mũi màu hồng, vách ngăn đường giữa Nosní sliznice růžová, septum ve střední čáře Слизова носа рожева, перегородка посередині Nasal mucosa pink, septum midline अनुनासिक श्लेष्मल त्वचा गुलाबी, septum midline dummy -3841 Nation Notes País Notas NationNotes Nation Notizen Nation notities Notes des pays 国家债券 國家債券 Записи по национальности Գրառումներ ազգության մասին Catatan Negara ملاحظات اﻷمة Note Nazionali नेशन नोट्स Đất nước Ghi chú Poznámky k národnosti Записи в національній нотації राष्ट्र टिपा dummy -3842 Nation Notes Configure Configurar País Notas Configurar NationNotes konfiguriere Nation notizen Configureer NationNotes Configuré les notes des pays 国家债券配置 國家債券配置 Настройка записей по национальности Konfigurasi Catatan Negara تهيئة ملاحظات اﻷمة Configura Note Nazionali नेशन नोट्स कॉन्फ़िगर Ghi chú Nation Cấu hình Konfigurace poznámek k národnosti Налаштування записів в національній нотації राष्ट्र टिपा संरचीत करा dummy -3843 Nation Notes Replace Buttons Botones de reemplazo para Notas Nation Nation Notizen ersatz buttons NationNotites aanpassings button إبدال أزرار ملاحظات اﻷمة Sostituire pulsante Note Nazionali नेशन नोट्स बटन बदलें Кнопки заміни записів в національній нотації राष्ट्र टिपा बटणे बदला dummy -3844 Nationality Nationalitet Nacionalidad Nacionalidad Nationalität Nationaliteit Nationalité Nasjonalitet 国籍 國籍 Национальность Ազգություն Kebangsaan Εθνικότητα Nacionalidade Nacionalidade الجنسية Nationalitet Tabiiyet Narodowość Nazionalità राष्ट्रीयता Quốc tịch Státní příslušnost Національність राष्ट्रीयत्व dummy -3845 NationNotes PaísNotas NationNotes Nation Notizen NationNotes 国家债券 國家債券 Зап. по нац. Գրառ․ ազգ․ մասին Catatan Negara ملاحظات اﻷمة NationNotes NationNotes NationNotes Poznámky k národnosti Записи в національній нотації NationNotes dummy -3846 Native Data Loads Carga de datos nativos Oorspronkelijke DATA Loads Ազգաբանական տվյալը բեռմվում է Carico dati del nativo मूळ डेटा लोड dummy -3847 Native Hawaiian or Other Pacific Islander Hawaino nativo u otras Islas del Pacífico Hawaino nativo u otras Islas del Pacífico Hawai-Ursprünglich oder Pacific region Van oorsprong Hawai of andere Pacific eilandbewoner Natifs d\'Hawaii ou autres îles du Pacifique 夏威夷原住民和其他太平洋岛民 夏威夷原住民或其他太平洋島民 Гавайский или другой островной Բնիկ հավայական կամ խաղաղ օվկիանոսյան այլ կղզու բնակիչ Hawai Asli atau Kepulauan Pasifik Lainnya Αυτόχθων εκ Χαβάης ή άλλης Νήσου του Ειρηνικού من هاواي او من سكان جزر المحيط الهادئ Nativo delle Haway o altre isole del Pacifico देशी हवाईयन या अन्य प्रशांत द्वीप Thổ Dân Hawaii hoặc Người Đảo Thái Bình Dương Корінний гаваєць або інший житель островів Тихого Океану मुळ हवाईयन किंवा इतर पॅसिफिक आयलॅंडर dummy -3848 Natural Child dummy -3849 Natural Parent dummy -3850 Natural Sibling dummy -3851 Nauru Nauru Nauru नऊरु dummy -3852 Nausea Náuseas Náuseas Erbrechen Misselijkheid Nausée 反胃恶心 噁心 Тошнота սրտխառնոց Mual Ναυτία Náusea Nauseas إشمئزاز Bulantı Nausea मतली Buồn nôn Nausea Нудота Nausea मळमळणे dummy -3853 Navajo, Navaho Navajo, Navaho Navajo, Navaho नावाजो, Navaho dummy -3854 Navigation Navigering Navegación Navegación Navigation Navigatie Navigation 导航 導航 Навигация Նավիգացիա / ճանապարհային ուղեցույց Navigasi Πλοήγηση Navegação Navegação إبحار Navigering Gezinme Navigazione संचरण Vùng chuyển hướng Navigace Навігація Navigaatio नेव्हिगेशन dummy -3855 Navigation area includes encounter forms Área de navegación incluye formularios de visita Área de navegación incluye formularios de visita Navigationsbereich beinhaltet Besuch Formular Navigatie met encounter formulieren Zone de navigation comprend des formulaires de rencontre 导航区包括遇到的形式 導航區域包括相遇形式 Область навигации содержит формы обращения Նավիգացիոն տարածքը ներառում է այցելության բլանկ Area navigasi meliputi formulir encounter(pertemuan) Η περιοχή πλοήγησης περιέχει έντυπα επίσκεψης منطقة الإبحار تشمل طلبات الزيارة Area di navigazione include i moduli incontro संचरण क्षेत्र मुठभेड़ फार्म शामिल Vùng chuyển hướng bao gồm các biểu mẫu khám Naváděcí oblast zahrnuje formuláře vyšetření Область навігації включає варіанти звернення Navigaatiopalkki sisältää käyntilomakkeet सुचालन क्षेत्र चकमकीत फॉर्म समावेश dummy -3856 Navigation area uses full height of frameset El área de navegación usa la altura completa del marco El área de navegación usa la altura completa del marco Navigatie vak gebruikt volledige hoogte van frameset Zone de navigation utilise plein hauteur des cadres 导航区采用全高框架 導航區域採用全高度的框架 Область навигации использует всю высоту окна Նավիգացիոն տարածքը օգտագործում է պատուհանի ողջ բարձրությունը Area navigasi menggunakan tinggi yang penuh dari frameset Η περιοχή πλοήγησης χρησιμοποιεί όλο το ύψος του πλαισίου منطقة الإبحار تستخدم الطول الكامل لهيكل الإطار Area di navigazione utilizza tutta l\'altezza del frame संचरण क्षेत्र फ़्रेमसेट की पूरी ऊंचाई का उपयोग करता है Vùng chuyển hướng sử dụng hết chiều cao của bộ khung Navigační oblast používá plnou výšku rámců Область навігації використовує всю висоту вікна Navigaatiopalkki näkyy koko kehyksen korkeudelta सुचालन क्षेत्र frameset पूर्ण उंची वापरते dummy -3857 Navigation Area Visit Forms Formulario Área Navegación de visita Formulario Área Navegación de visita Navigatie gebied bezoek formulieren 区域导航门诊 導航區參觀形式 Формы посещения для области навигации Նավիգացիոն տարածքի այցելության բլանկներ/ձևեր Area Navigasi Formulir Kunjungan Έντυπα Επίσκεψης Περιοχής Πλοήγησης منطقة إبحار طلبات الزيارة Area di navigazione moduli visita संचरण क्षेत्र की यात्रा के फार्म Zona de navigare a formularelor vizita Các biểu mẫu Đến khám trong Vùng Chuyển hướng Navigační oblast formuláře návštěv Форми відвідування для області навігації فرم ملاقات براساس منطقه هدايت Navigaatiopalkin käyntilomakkeet सुचालन क्षेत्र भेट द्या अर्ज dummy -3858 Navigation Area Width Ancho del área de navegación Ancho del área de navegación Breedte van Navigatie-vak Largeur de la zone de navigation 导航区宽度 導航區域寬度 Ширина области навигации Նավիգացիոն տարածքի լայնություն Lebar Area Navigasi Εύρος περιοχής πλοήγησης عرض منطقة الإبحار Gezinme Alanı Genişliği Ampiezza dell\'Area navigazione संचरण क्षेत्र चौड़ाई Độ rộng Vùng Chuyển hướng Šířka navigační oblasti Ширина області навігації ナビゲーションエリアの幅 Navigaatiopalkin leveys नेव्हिगेशन क्षेत्र रूंदी dummy -3859 Navigation menu consists of pairs of radio buttons El menú de navegación consiste en pares de botones radiales El menú de navegación consiste en pares de botones radiales Navigatie menu bestaat uit paren van Radio buttons Menu de navigation composée de paires de boutons radio 导航菜单包括对单选按钮 導航菜單包括配對單選按鈕 Навигационное меню состоит из пар переключателей Նավիգացիոն մենյուն բաղկացած է զույգ անջատիչներից Menu navigasi terdiri dari sepasang tombol radio (radio buttons) Μενού πλοήγησης αποτελείται από ζεύγη radio buttons قائمة الإبحار تتكون من ازواج لأزرار الراديو Gezinme menüsü radyo düğmeleri çiftlerinden ibarettir. Il menu navigazione è costituito da coppie di pulsanti radio संचरण मेनू रेडियो बटन जोड़ी के आकृति की में हैं Danh mục chuyển hướng có các cặp nút chọn Navigační menu obsahuje páry přepínačů Меню навігації складається з кількох пар перемикачів Navigointivalikko koostuu valintanapeista सुचालन मेनू रेडिओ बटण जोड समाविष्टीत आहे ज्यामध्ये dummy -3860 Navigation menu is a tree view El menú de navegación es una vista de árbol El menú de navegación es una vista de árbol Navigatie menu is Tree format Menu de navigation est une arborescence 导航菜单树视图 導航菜單是一個樹視圖 Навигационное меню в виде дерева Ծառի տեսքով /treeview նավիգացիոն մենյու Menu navigasi berupa tampilan pohon (tree view) To Μενού πλοήγησης είναι προβολή δέντρου قائمة الإبحار هي منظر شجري Gezinme menüsü ağaç görünümündedir. Il menu navigazione è una vista ad albero संचरण मेनू एक पेड़ की आकृति में है Danh mục chuyển hướng có dạng cây Navigační menu je zobrazeno stromově Навігаційне меню у вигляді дерева Navigaatio esitetään puunäkymänä नेव्हिगेशन मेनू एक झाड दृश्य आहे dummy -3861 Navigation uses a sliding menu La navegación usa un menú deslizante La navegación usa un menú deslizante Navigatie menu met verberg optie Navigation utilise un menu coulissant 导航用滑动菜单 導航採用的是滑動菜單 Навигация использует скользящее меню Նավիգացիան կիրառում է/ունի սահող մենյու Navigasi menggunakan menu geser (sliding menu) Η Πλοήγηση χρήσιμοποιεί μενού ολίσθησης الإبحار يستخدم قائمة منزلقة Gezinmede kayan bir menü kullanılmaktadır. Navigazione usa un menu ad espansione संचरण एक स्लाइडिंग मेनू की आकृति में है Vùng chuyển hướng dùng danh mục dạng trượt K navigaci je použito posuvné menu Навігація використовує меню-слайдер Navigaatiossa käytetään liukuvalikkoa सुचालन एक सरकता मेनू वापरते dummy -3862 NDC NDC NDC Nat.Med.Code 规格化设备坐标 國家數據中心 NDC NDC Դեղամիջոցի ազգային կոդ NDC Κωδικός φαρμάκου NDC NDC رمز الدواء الوطني NDC NDC(National Drug Code) NDC NDC NDC एनडीसी dummy -3863 NDC Data Datos NCD Datos NCD NDC data NDC /Դեղամիջոցի ազգային կոդ/ Δεδομένα NDC بيانات رمز الدواء الوطني Data NDC NDC डाटा Дані NDC एनडीसी डेटा dummy -3864 NDC Number Número del NDC Número del NDC NDC nummer 规格化设备坐标号码 國家數據中心編號 Номер NDC NDC /Դեղամիջոցի ազգային կոդ/ տվյալ Nomor NDC Αριθμός κωδικού φαρμάκου Número NDC Número do NDC رقم رمز الدواء الوطني NDC Numarası Numero NDC NDC संख्या NDC Số Номер NDC एनडीसी क्रमांक dummy -3865 Ndonga Ndonga NDC /Դեղամիջոցի ազգային կոդ/ համար Ndonga डोंगा dummy -3866 Neck Nacke Cuello Cuello Nacken Nek Cou Nakke 颈部 頸部 Шея Վիզ/պարանոց Leher Αυχένας Pescoço Pescoço رقبة Nacke Boyun Collo गर्दन की Cổ Krk a šíje Шия 首 मान dummy -3867 Neck Problems Nackproblem Problemas de Cuello Problemas de Cuello Nackenprobleme Nekproblemen Problèmes de cou Nakke Problemer 颈部问题 頸部問題 Проблемы шеи Պարանոցի խնդիրներ Masalah leher Προβλ. αυχένος Problemas no pescoço Problemas no pescoço مشاكل الرقبة Nackproblem Boyun sorunları Problemi al collo गर्दन की समस्याओं Cổ vấn đề Problémy se šíji Проблеми з шиєю 首故障 मान समस्या dummy -3868 Neck supple Cuello flexible Cuello flexible Nacken geschmeidig Nek soepel Cou souple 颈部柔软 頸部柔軟 Подвижность шеи Պարանոցի ձգում Lemas leher Υποστήριξη αυχένος Pescoço movel Pescoço flexível ليونة الرقبة Boyun esnek Collo flessibile गर्दन की कोमलता Cổ dẻo Pohyblivost šíje Гнучкість шиї लवचिक मान dummy -3869 Need to enter a description Måste ange en beskrivning Necesidad de introducir una descripción Necesidad de introducir una descripción Beschreibung muss eingegeben werden Omschrijving moet ingevoerd worden Vous devez saisir une description 需要输入一个描述 需要輸入一個描述 Необходимо ввести описание Անհրաժեշտ է մուտքագրել նկարագրություն Harus memasukkan keterangan Πρέπει να εισάγετε μια περιγραφή Precise entrar em uma descrição Necessidade de introduzir uma descrição تحتاج لإدخال وصف Måste ange en beskrivning Bir tanım girilmesi gerekiyor Occorre inserire una descrizione एक विवरण दर्ज करने की आवश्यकता Cần phải nhập một mô tả Je potřeba zadat popis Необхідно ввести опис वर्णन प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे dummy -3870 Need to enter a Return Value Ange ett returvärde Necesidad de introducir un Valor de Retorno Necesidad de introducir un Valor de Retorno Rückgabewerte muss eingegeben werden Waarde voor terugsturen moet nog ingevuld worden Vous devez saisir une valeur de retour 需要输入一个返回值 需要輸入一個返回值 Необходимо ввести возвращаемое значение Անհրաժեշտ է մուտքագրել հետադարձ նկարագրություն Harus memasukkan Nilai Kembali Πρέπει να εισάγετε μια Τιμή Επιστροφής Precise entrar em um Valor de Retorno Necessidade de introduzir um valor de retorno تحتاج لإدخال قيمة رجعية Ange ett returvärde Bir İade Değeri girilmesi gerekiyor Occorre inserire un valore di ritorno एक मान दर्ज करने की आवश्यकता Cần phải nhập một giá trị trở lại Je potřeba zadat návratovou hodnotu Необхідно ввести повернене значення रिटर्न मूल्य प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे dummy -3871 Need to enter identifier Ange identifieraren Necesidad de entrar en el identificador Necesidad de entrar en el identificador Identifier muss eingegeben werden Identificator moet nog ingevuld worden Vous devez saisir un identifiant 需要输入标识符 需要輸入標識符 Необходимо ввести идентификатор Անհրաժեշտ է մուտքագրել նույնացուցիչ Harus memasukkan identifier Πρέπει να εισάγετε κωδ. αναγνώρισης Precise entrar em identificador Necessidade de introduzir identificador تحتاج لإدخال معرّف Ange identifieraren Tanımlayıcı girilmesi gerekiyor Occorre inserire un identificatore पहचानकर्ता दर्ज करने की आवश्यकता Cần nhập định danh Je potřeba zadat identifikátor Необхідно ввести ідентифікатор अभिज्ञापक प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे dummy -3872 Need to enter title Ange titel Necesita introducir título Necesita introducir título Titel muss eingegeben werden Titel moet nog ingevoerd worden Vous devez saisir le titre 需要输入标题 需要輸入標題 Необходимо ввести название Անհրաժեշտ է մուտքագրել անուն/անվանում Harus memasukkan judul Πρέπει να εισάγετε τίτλο Precise entrar em título Necessidade de introduzir o título تحتاج لإدخال عنوان Ange titel Başlık girilmesi gerekiyor Occorre inserire un titolo शीर्षक दर्ज करने की आवश्यकता Cần phải nhập tiêu đề Je potřeba zadat název Необхідно ввести назву शीर्षक प्रविष्ट करणे आवश्यक dummy -3873 Needs Auth Requiere autorización Requiere autorización Autentifizierung erforderlich Authorisatie verplicht Besoin d\'authentification 需要验证 需要驗證 Требуется разр. Պահանջվում/անհրաժեշտ է թույլտվություն Membutuhkan Otentifikasi Απαιτείται Εξουσιοδ. Necessidades Auth Necessidades Auth تحتاج لتصريح Doğrulanması gerekiyor Occorre inserire Aut अधिकृत करने की जरूरत Cần Auth Potřeba autorizace Потребує авторизації 要認証 प्रमाणिकरण गरज dummy -3874 Needs Justify Requiere justificación Requiere justificación Behoort bij acoorderen Besoin de justification 需要对齐 需要對齊 Требуется подтверждение Պահանջվում/անհրաժեշտ է թհաստատում Membuthkan Pembenaran Απαιτείται Αιτιολόγηση Necessidades Justificam Necessidades Justify تحتاج لتعديل الحواف Ayarlanması gerekiyor Occorre inseire Motivazione जस्टिफाई करने की जरूरत Nhu cầu Justify Potřeba zdůvodnění Потребує підтвердження 要適合 गरजा जस्टिफाय करा dummy -3875 Needs secondary billing Ange sekundära fakturering Necesita la facturación secundaria Necesita la facturación secundaria Moet nog extra in rekening gebracht worden Besoins de facturation secondaire 需要二次计费 需要二次計費 Требуется повторное выставление счета Պահանջվում/անհրաժեշտ է կրկնակի բիլլինգ/հաշվեգրում Membutuhkan tagihan sekunder Απαιτεί δευτερογενή χρέωση Necessidades faturamento secundário Necessidades de faturamento secundário تحتاج لفوترة ثانوية Ange sekundära fakturering İkincil fatura gerekiyor Occorre fatturazione secondaria द्वितीयक बिलिंग की जरूरत Nhu cầu thanh toán trung học Potřeba dalšího vyúčtování Потребує повторного виставлення рахунку 要補助課金 माध्यमिक बिलिंग गरज dummy -3876 Negative Negativo Negativo Negativ Negatief Négatif 阴性 陰性 Отрицательное Բացասական Negatif Αρνητικό Negativo سلبي Negativ Negatif Negativo नकारात्मक Tiêu cực Negativní Негативний 否定 नकारात्मक dummy -3877 Negatives Negativos Negativos Negatives Negativen Négatifs 阴性 陰性 Отрицание Ժխտում/բացասում Negatif Αρνητικά Negativos سلبيات Negatifler Negativi नकारात्मक Phủ định Negativy Заперечення 否定 नकारात्मक dummy -3878 Neighbor dummy -3879 Nepali Nepalees Nepali ネパール人 नेपाळी dummy -3880 Nerve injury Nervskada Lesión del nervio Lesión del nervio Nervenverletzung Zenuw trauma Blessures aux nerfs Nerve skade 神经损伤 神經受損 Повреждение нерва Նյարդերի վնասվածք Cedera saraf Κάκωση νεύρου Dano de nervo A lesão nervosa إصابة عصب Nervskada Sinir yaralanması Lesione del nervo तंत्रिका चोट Dây thần kinh bị thương Nervové poranění Ушкодження нерва मज्जातंतू इजा dummy -3881 Neural condition / nerve damage Neurala tillstånd / nervskada Condición neural / daño en los nervios Condición neural / daño en los nervios Zenuwaandoening / zenuwletsel Problèmes neuraux / damage neuraux 神经/神经损害 神經情況/神經損傷 Неврологический статус / повреждение нерва Նյարդային/նյարդաբանական վիճակ / նյարդի/ներվի վնասվածք Kondisi saraf / kerusakan saraf Νευρολ. κατάσταση / Βλάβη νεύρου Condição neural / dano de nervo Condição Neural / dano nervoso حالة عصبية / تلف عصبي Neurala tillstånd / nervskada Sinir hastalığı / sinir hasarı Condizione neurale/danno al nervo तंत्रिका की स्थिति / तंत्रिका क्षति Tình trạng thần kinh / tổn thương thần kinh Stav nervu / nervové poranění Неврологічний статус / ушкодження нерва Neural condition / nerve damage मज्जासंस्थेसंबंधीचा स्थिती / मज्जातंतू नुकसान dummy -3882 Neuro Numbness Entumecimiento Neuro Entumecimiento Neuro neurologisches Taubheitsgefühl Zenuwdoofheid Engourdissement neurale 神经麻木 神經麻木 Онемение Նյարդերի թմրություն Saraf Mati Rasa Νευρολ. αιμωδία Entorpecimento de Neuro Neuro Dormência تخدر الأعصاب Sinirsel Uyuşma Neuro Intorpidimento न्यूरो सन्न Thần kinh tê Necitlivost Заціпеніння Neuro Numbness न्यूरो-नाण्यासारखा dummy -3883 Neuro Weakness Debilidad Neura Debilidad Neura neurologisches Schwäche Zenuwzwakte Faiblaisse neurale 神经虚弱 神經虛弱 Слабость Նյարդային թուլություն Lemah Saraf Νευρολ. Αδυναμία Fraqueza de Neuro Fraqueza Neuro وهن عصبي Sinirsel Zayıflık Neuro Debolezza न्यूरो कमजोरी Điểm yếu Thần kinh Slabost svalová Слабкість Neuro Weakness 精神的虚脱 न्यूरो-अशक्तपणा dummy -3884 Neurologic Neurológico Neurológico Neurologisch Neurologisch Neurologique 神经系统 神經系統的 Неврологическая Նյարդաբանական Neurologis Νευρολογικό Neurologico Neurológicas عصبي Nörolojik Neurologico neurologic Thần kinh Neurologický Неврологічний Neurologic Neurologic dummy -3885 Never Nunca Nunca Nie Nooit Jamais 从不 從不 Никогда Երբեք Tidak Pernah Ποτέ Nunca ابدا Aldrig Asla Nigdy Mai कभी नहीं Không bao giờ Nikdy Ніколи Ei koskaan कधीही dummy -3886 Never Alcohol No Bebe Alcohol No Bebe Alcohol Nie Alkohol Nooit alcohol Jamais alcoolique 从不喝酒 從不喝酒 Не употреблял алкоголь Երբևէ չի օգտագործել ալկոհոլ Tidak Pernah Alkohol Ποτέ οινόπνευμα لم يشرب الكحول أبداٌ Aldrig alkohol Hiç Alkol Kullanmamış Mai Alcohol कभी भी शराब पीने वाला नहीं Không bao giờ uống rượu Abstinent Не вживав алкоголь 非アルコール Ei milloinkaan alkoholia कधीही मद्यार्क dummy -3887 Never smoker No Fumador No Fumador Nie Raucher Nooit gerookt Jamais fumeur 从不吸烟 從不抽菸 Никогда не курил Երբևէ չի ծխել Tidak Pernah perokok Ποτέ καπνιστής لم يدخن ابدا Aldrig ryger Hiç Sigara İçmamiş Mai Fumatore कभी भी धूम्रपान करने वाला नहीं Không bao giờ hút thuốc Nekuřák Не палив 非喫煙 Ei milloinkaan tupakoinut कधीही धूम्रपान dummy -3888 New Ny Nuevo Nuevo Neu Nieuw Nouveau7 Ny 新 新 Новое Նոր Baru Νέο Novo Novo جديد Ny Yeni Nowy Nuovo नया Mới Nový Новий جدید 新規 Uusi नवीन dummy -3889 New => Ny => Nuevo => Nuevo => Neu => Nieuw => Nouveau => Ny=> 新=> 新 => Новое => Նոր => Baru => Νέο => Novo => Novo => جديد => Ny => Yeni=> Nowy => Nuovo => नया => Mới => Nový => Новий => جدید => Uusi => नवीन => dummy -3890 New Acceptors Nya mottagare Nuevos aceptadores Nuevos aceptadores Nieuw geaccepteerden 新的受体 新的受體 Новые получатели Նոր ընդունողներ/ստացողներ Akseptor Baru Νέοι Αποδέκτες Aceitantes novos Nova Aceitadores مستقبلين جدد Nye modtagere Yeni Alıcılar Nuovi accettatori नया स्वीकार करने वाल New chất nhận Nový příjemci Нові отримувачі नवीन Acceptors dummy -3891 New Alerts dummy -3892 New Allergy Nueva alergia Nueva alergia Neue Allergien Nieuwe allergie Nouvelle allergie 新过敏 新的過敏 Новая аллергия Նոր ալերգիա Alergi Baru Νέα Αλλεργία Alergia nova Nova Alergia حساسية جديدة Ny allergi Yeni Alerji Nowa Alergia Nuova Allegia नई एलर्जी Dị ứng Mới Nová alergie Новий вид аллергії آلرژی جدید Uusi allergia नवीन ऍलर्जी dummy -3893 New amendment request Nieuw verzoek tot wijziging Նոր փոփոխության պահանջ Nuova richiesta di modifica Nový požadavek na změnu नवीन दुरुस्ती विनंती dummy -3894 New Appointment Nytt möte Cita Nueva Cita Nueva Neue Termine Nieuwe afspraak Nouveau rendez-vous Ny Avtale 新的任命 新的任命 Новая запись на прием Նոր այցելություն Janji Temu Baru Νέο Ραντεβού Nova Marcação Nova Consulta موعد جديد Ny aftale Yeni Randevu Nowe Spotkanie Nuovo Appuntamento नई नियुक्ति Cuộc hẹn Mới Nové vyšetření Новий запис на прийом وقت ملاقات جدید Uusi ajanvaraus नवीन नियुक्ती dummy -3895 New Categories Nya kategorier Categoria Nueva Categoria Nueva Neue Kategorien Nieuwe categorie Nouvelles catégories Nye Kategorier 新类型 新類別 Новые категории Նոր կատեգորիաներ Kategori Baru Νέες Κατηγορίες Categorias novas Novas Categorias اصناف جديدة Nye kategorier Yeni Kategoriler Nowe Kategorie Nuove Categorie नई श्रेणियां Các thể loại Mới Nové kategorie Нові категорії دسته بندی های جدید Uudet luokat नवीन श्रेणी dummy -3896 New Category Nueva Categoría Nueva Categoría Neue Kategorie Nieuwe categorie Nouvelle catégorie 新类型 新類別 Новая категория Նոր կատեգորիա Kategori Baru Νέα Κατηγορία Categoria nova Nova Categoria صنف جديد Ny kategori Yeni Kategori Nowa Kategoria Nuova Categoria नया श्रेणी Thể loại Mới Nová kategorie Нова категорія دسته بندی جدید Uusi luokka नवीन श्रेणी dummy -3897 New Clients Nya kunder Cliente Nuevo Cliente Nuevo Neue Klienten Nieuwe client Nouveaux clients Nye Klienter 新客户 新個案 Новые клиенты Նոր հաճախորդներ Klien Baru Νέοι Πελάτες Clientes novos Novos pacientes عملاء جدد Nye kunder Yeni Müşteriler Nuovi Clienti नया ग्राहक Các khách hàng Mới Noví klienti Нові клієнти مشتری جدید Uudet asiakkaat नवीन ग्राहक dummy -3898 New Consultation Ny konsultation Nueva consulta Nueva consulta Neue Konsultation Nieuw Nouvelle consultation 新的咨询 新的諮詢 Новая консультация Նոր խորհրդատվություն Konsultasi baru Νέα Επίσκεψη Consulta nova Nova Consulta إستشارة جديدة Ny konsultation Yeni Konsültasyon Nowa konsultacja Nuova Consulenza नया परामर्श Tư vấn Mới Nová konzultace Нова консультація مشاوره جدید नवीन सल्ला dummy -3899 New Crop Nuevo cultivo Nuevo cultivo Nieuwe voorraad Nouvelle récolte 新作物 新作物 Новая группа Hasil Baru حصاد جديد Ny gruppe Nuova coltura New Crop New Crop Нова група नवीन पीक dummy -3900 New Definition set added Nytt definitionset tillagt Nueva definición añadido Nueva definición añadido Neue Definitionen hinzugefügt Nieuwe definitie set toegevoegd Nouvel ensemble de définition ajouté 新的定义设置添加 新的定義設置添加 Добавлен новый набор определений Ավելացվել է սահմանումների նոր շարք Set definisi baru ditambahkan Νέο σύνολο Ορισμών εισήχθη Jogo de Definição novo somou Novo conjunto de definições adicionados تمت إضافة مجموعة تعريف جديدة Nyt definitionssæt tilføjet Yeni Tanı dizisi eklendi Dodano nową definicję Nuova definizione del set aggiunta नई परिभाषा जोड़ी गई Đã thêm bộ định nghĩa mới Nová sada definicí přidána Доданий новий набір визначень مجموعه تعاریف جدید اضافه شد Uusi(a) määrittely(jä) lisätty नवी व्याख्या संच जोडले dummy -3901 New Document Nuevo documento Nuevo documento Neues Dokument Nieuw document Nouveau document 新建文档 新文檔 Новый документ Նոր փաստաթուղթ Dokumen Baru Νέο Έγγραφο Documento novo Novo Documento ملف جديد Nyt dokument Yeni Belge Nowy Dokument Nuovo Documento नए दस्तावेज़ Tài liệu mới Nový dokument Новий документ سند جدید 新規書類 Uusi asiakirja नवीन दस्तऐवज dummy -3902 New Documents Nuevos documentos Neuee Dokumente Nieuw documenten Nouveaux Documents Նոր փաստաթղթեր Νέα Έγγραφα ملفات جدد Nowe Dokumenty Nuovi documenti नए दस्तावेज़ Nové dokumenty Нові документи 新規書類 Uudet asiakirjat नवीन दस्तऐवज dummy -3903 New Due Clinical Reminders dummy -3904 New Encounter Nueva visita Nuevo Encuentro Neuer Fall Nieuwe encounter Nouvelle rencontre 新的治疗 相遇 Новое обращение Նոր այց Encounter(Pertemuan) Baru Νέα Επίσκεψη زيارة جديدة Ny konsultation Yeni Görüşme Nowa wizyta Nuovo Incontro नई मुठभेड़ Vizita noua Lần khám Mới Nové vyšetření Нове звернення ویزیت جدید 新規来院者 Uusi käynti नवीन आढळतात dummy -3905 New encounter created with id Nueva visita creada con id Nuevo Encuentro creado con id Neuer Fall mit ID Nieuwe encounter aangemaakt met ID Nouvelle rencontre créé avec l\'id 创建新的治疗编号 Новое обращение, созданное с id Նոր այց՝ ստեղծված ֊֊֊ id֊ով Encounter(pertemuan) baru diciptakan dengan id Δημιουργήθηκε νέα επίσκεψη με αναγνωριστικό تم تكوين زيارة جديدة برقم الهوية Nowa wizyta utworzona przez Creato nuovo incontro con id ID के साथ बनाई गई नई मुठभेड़ Đã tạo lần khám mới với mã số Nové vyšetření vytvořeno s ID Нове звернення створене з id 新規来院者(ID付与済み) आयडी तयार नवीन चकमकीत dummy -3906 New Encounter Form Nya Patientbesöksformulär Formulario Nuevo Encuentro Formulario Nuevo Encuentro Neue Visite erfassen Nieuw contact formulier Nouveau formulaire de rencontre 新的治疗表格 相遇表 Форма нового обращения Նոր այցելության ձև/բլանկ Formulir Encounter(Pertemuan) Baru Νέο Έντυπο Επίσκεψης Forma de Encontro nova Formulário de nova consulta استمارة زيارة جديدة Ny konsultationsformular Yeni Görüşme Formu Fromularz nowej wizyty Modulo Nuovo Incontro नई मुठभेड़ फार्म Formular pentru vizita noua Biểu mẫu Lần khám Mới Nový formulář vyšetření Нова форма звернення فرم ویزیت جدید 新規来院者フォーム नवीन चकमकीत फॉर्म dummy -3907 New encounters not authorized Nya möten som inte godkänts Nuevas visitas no autorizadas Nuevos encuentros no autorizados Neue Fälle nicht erlaubt Nieuw contact niet geautoriseerd De nouvelles rencontres ne sont pas autorisées 新的治疗未授权 新的遭遇未授權 Доступ к новым обращениям не разрешен Նոր այցերին հասանելություն թույլատրված չէ Encounter(pertemuan) tidak diizinkan Νέες επισκέψεις δεν επιτρέπονται New encounters not authorised Encontros novos não autorizaram Nova consulta não autorizada الزيارات الجديدة لم تعتمد Nye møder som ikke godkendes Yeni görüşmelere izin verilmiyor Nowa wizyta nie autoryzowana Nuovi incontri non autorizzati नई मुठभेड़ अधिकृत नहीं Không được quyền tạo lần khám mới Nová vyšetření nejsou autorizována Доступ до нових звертань не дозволено 新規来院者非認定 नवीन चकमकी अधिकृत नाही dummy -3908 New Enctr Nuevos Enctr Nuevos Enctr Neuer Fall Nieuw contact 新Enctr New Enctr Новое обращ. Նոր այց Encounter(Pertemuan) Baru Νέα επισκ Enctr novo Nova Consulta زيارة جديدة Yeni Görüşme Nuovo Inc. नई Enctr Lần khám Mới Nové vyš. Нове звертання नवीन Enctr dummy -3909 New Facility Information Nya Klinikinformation Nueva información del Centro Información de nuevo Centro Informationen zu neuen Standort Informatie nieuwe locatie Information d\'un nouveau locale 新的设施信息 新設施資訊 Информация по новой услуге Տեղեկություն նոր ծառայության մասին Fasilitas Informasi Baru Πληροφ. Νέας Έδρας Nova Clínica Informações da Nova Clínica معلومات منشأة جديدة Nya Klinikinformation Yeni Tesis Bilgisi Informazione nuova sede नई सुविधा की जानकारी Cơ sở thông tin mới Nová informace o zařízení Інформація про новий медичний заклад اطلاعات درمانگاه جدید 新施術院情報 नवीन सुविधा माहिती dummy -3910 New file Neue Datei Nieuw file Nouveau fichier Նոր ֆայլ Νέο αρχείο ملف جديد Nowy plik Nuovo file नई फ़ाइल Nový soubor Новий файл 新規ファイル Uusi tiedosto नवीन फाइल dummy -3911 New Files Neue Dateien Nieuwe files Nouveaux Fichiers Նոր ֆայլեր Νέα αρχεία ملفات جدد Nowe pliki Nuovi file नई फ़ाइलें Nové soubory Нові файли 新規ファイル Uusia tiedostoja नवीन फायली dummy -3912 New Group Ny grupp Grupo Nuevo Grupo Nuevo Neue Gruppe Nieuwe groep Nouveau groupe Ny Gruppe 新组 新群組 Новая группа Նոր խումբ Grup Baru Νέα Ομάδα Grupo novo Novo Grupo مجموعة جديدة Ny gruppe Yeni Grup Nowa grupa Nuovo Gruppo नया समूह Nhóm Mới Nová skupina Нова група گروه جدید 新規グループ Uusi ryhmä नवीन गट dummy -3913 New Group Information Nuevo Grupo de Información Información de nuevo grupo Informationen zu neuer Gruppe Nieuwe groepsinformatie Nouvelle information du Groupe 新组信息 新群組資訊 Информация по новой группе Տեղեկություն նոր խմբի մասին Grup Informasi Baru Πληροφ. για Νέα Ομάδα Informação de Grupo nova Novo Grupo de Informação معلومات مجموعة جديدة Ny gruppeinformation Yeni Grup Bilgisi Informazione Nuovo Gruppo नया समूह जानकारी Thông tin Nhóm Mới Nová informace o skupině Інформація щодо нової групи اطلاعات گروه جدید 新規グループ情報 नवीन गट माहिती dummy -3914 New Inj/Status Nueva lesión/estado Nueva lesión/estado Nieuwe inj/status Nouvelle blessure/status 新损伤/状态 新的損傷/狀態 Новый ввод/статус Նոր մուտք/կարգավիճակ Status/Cedera Baru إصابة جديدة Ny inj/status Nuovo Les/Status नई Inj / स्थिति New inj / Trạng thái Нове введення/стан مصدومیت/وضعیت جدید नवीन Inj / स्थिती dummy -3915 New Items (see above for details) dummy -3916 New Limit of Events Ny begränsning av händelser Nuevo límite de Eventos Nuevo límite de Eventos Neues Limit für Ereignisse Nieuwe limiet voor gebeurtenissen Nouvelle limite d\'événements 事件新的限制 事件的新限制 Новое ограничение событий Իրադարձությունների նոր սահմանաչափ Batas Baru dari Event Νέο Όριο Συμβάντων Limite novo de Eventos New Limit de Eventos الحّد الجديد للأحداث Ny begrænsning af begivenheder Yeni Olaylar Sınırı Nuovo Limite di eventi घटनाक्रम की नई सीमा Giới hạn các sự kiện mới Nový limit událostí Нове обмеження подій आगामी कार्यक्रम नवीन मर्यादा dummy -3917 New List Nueva Lista Nueva Lista Neue Liste Nieuwe lijst Nouvelle liste 新表格 新表單 Новый список Նոր ցուցակ/ցանկ Daftar Baru Νέος Κατάλογος Lista nova Nova Lista قائمة جديدة Ny liste Yeni Liste Nuovo Elenco नई सूची Danh sách Mới Nový seznam Новий список لیست جدید 新規リスト Uusi lista नवीन यादी dummy -3918 New Orders Nuevos pedidos Nuevos pedidos Neue Nieuwe orders Nouvelles commandes 新医嘱 新醫囑 Новые назначения Նոր նշանակումներ/հրահանգներ Order(Perintah/Pesanan) Baru Νέες Εντολές أومر جديدة Yeni Order lar Nowe zamówienia Nuovi Ordini नए आदेश Đơn đặt hàng Mới Nové objednávky Нові призначення سفارشات جدید 新規注文 नवीन ऑर्डर dummy -3919 New Paragraph Nuevo Párrafo Nuevo Párrafo neuer Absatz Nieuwe paragraaf Nouveau paragraphe 新段落 新段落 Новый подраздел Նոր պարագրաֆ Paragraf Baru Νέα Παράγραφος فقرة جديدة Ny regel Nuovo Paragrafo नया अनुच्छेद Đoạn văn Mới Nový odstavec Новий пункт (розділ) پاراگراف جدید 新規パラグラフ Uusi kappale 새 문장 नवीन परिच्छेद dummy -3920 New Password Nueva Contraseña Nueva Contraseña Neues Passwort Nieuw paswoord Nouveau mot de passe 新密码 新密碼 Новый пароль Նոր գաղտնաբառ Pasword Baru Νέος Κωδικός كلمة سر جديدة Nyt kodeord Nowe hasło Nuova Password नया पासवर्ड Parola noua Mật khẩu Mới Nové heslo Новий пароль رمز عبور جدید 新規パスワード Uusi salasana 새 암호 नवीन पासवर्ड dummy -3921 New Patient Ny Patient Nuevo Paciente Nuevo Paciente Neuer Patient Nieuwe patient nouveau patient Ny Pasient 新客户 新病人 Новый пациент Նոր պացիենտ Pasien Baru Νέος Ασθενής Novo Utente Novo Paciente مريض جديد Ny Patient Yeni Hasta Nowy pacjent Nuovo Paziente नए रोगी Pacient nou Bệnh nhân Mới Nový pacient Новий пацієнт بیمار جدید 新規患者 Uusi potilas 신환 नवीन रुग्णांच्या dummy -3922 NEW PATIENT NY PATIENT NUEVO PACIENTE NUEVO PACIENTE Neuer Patient Nieuwe Patient NOUVEAU PATIENT 新客户 新病人 НОВЫЙ ПАЦИЕНТ ՆՈՐ ՊԱՑԻԵՆՏ PASIEN BARU ΝΕΟΣ ΑΣΘΕΝΗΣ NOVO UTENTE NOVO PACIENTE مريض جديد Ny patient YENİ HASTA NOWY PACJENT NUOVO PAZIENTE नए रोगी PACIENT NOU BỆNH NHÂN MỚI NOVÝ PACIENT НОВИЙ ПАЦІЄНТ بیمار جدید 新規患者 UUSI POTILAS 신환 नवी रुग्ण dummy -3923 New Patient Encounter Nytt Patientbesök Nueva Visita de Paciente Nuevo Encuentro con Paciente Neues Patienten-Fallformular Nieuw patientencontact Nouvelle rencontre avec le patient 新客户治疗 新病人遭遇 Обращение нового пациента Նոր պացիենտի այց Encounter(Pertemuan) Pasien Baru Νέα Επίσκεψη ασθενούς Consulta de Novo Utente Novo Paciente - Consulta زيارة مريض جديدة Ny konsultation Yeni Hasta Görüşmesi Incontro Nuovo Paziente नया रोगी मुठभेड़ Pacient nou (eroare?!) Lần khám Bệnh nhân Mới Nové vyšetření pacienta Звернення нового пацієнта 新規患者来院者 Uusi potilaskäynti नवीन रुग्णांच्या आढळतात dummy -3924 New Patient Form Formulario de Nuevo Paciente Formulario de Nuevo Paciente Neuer Patient Formular Formulier nieuwe patient Nouveau formulaire du patient 新客户表格 新病人表單 Форма для нового пациента Նոր պացիենտի բլանկ Formulir Pasien Baru Νέο Έντυπο Ασθενούς Formulário de Novo Utente Novo Paciente - Formulário نموذج جديد للمريض Ny patientformular Yeni Hasta Formu Modulo Nuovo Paziente नया रोगी फार्म Formular pacient nou Biểu mẫu Bệnh nhân Mới Nový formulář pacienta Нова форма пацієнта فرم بیمار جدید 新規患者フォーム Uusi potilaslomake 신환 폼 नवीन रुग्णांच्या फॉर्म dummy -3925 New Patient ID Nytt patient-ID Nº Identificación de Nuevo Paciente Nº Identificación de Nuevo Paciente Neue Patienten-ID ID nieuwe patient Nouvel ID du patient 新客户编号 新病人身分證 ID нового пациента Նոր պացիենտի ID ID Pasien Baru Νέος Κωδικός Ασθενούς ID Novo Utente Novo Paciente - ID رقم مريض جديد Nytt patient-ID Yeni Hasta ID ID Nuovo Paziente नया रोगी ID IDul pacientului nou Mã Bệnh nhân Mới Nové ID pacienta ID нового пацієнта شناسه بیمار جدید 新規患者ID Uusi potilastunniste 신환 번호 नवीन रुग्णांच्या आयडी dummy -3926 New Payment Nuevo Pago Nuevo Pago Neue Zahlart Nieuwe betaling Nouveau paiement 新的付款方式 新的付款方式 Новая оплата Նոր վճարում Pembayaran Baru Νέα Πληρωμή Novo Pagamento Novo Pagamento دفعة جديدة Ny betaling Yeni Ödeme Nuovo Pagamento नया भुगतान Plata noua Lần thanh toán Mới Nová platba Нова оплата پرداخت جدید 新規支払 Uusi maksu नवीन भरणा dummy -3927 New Portal Login Nuevo ingreso a portal Nieuwe Portaal login Մուտք նոր պորտալ Nuovo accesso al portale Nové přihlášení k portálu नवीन पोर्टल लॉगिन dummy -3928 New Pt Nuevos Pt Nuevos Pt Neuer Patient Nieuwe pt 新客户 新病人 Новый пункт Նոր կետ Pt Baru Νέος Ασθ Pt novo Novo Pt مريض جديد Ny patient Yeni Hasta Nuovo Pt नया Pt PT nou New Pt Новий пункт بیمار جدید 신환 नवीन पं dummy -3929 New results from Lab Exchange Nuevos resultados del laboratorio de intercambio Nuevos resultados del laboratorio de intercambio Neue Ergebnisse aus Labor Austausch Nieuwe resultaten van Lab uitwisseling De nouveaux résultats de Lab Exchange 实验室新成果 來自實驗室交易所的新結果 Новые результаты из Lab Exchange Լաբորատոր փոխանակման նոր արդյունքներ Hasil baru dari Lab Exchange(Pertukaran Lab) Νέα αποτελέσματα από την Ανταλλαγή Εργαστηριακών نتائج جديدة من شبكة المختبرات لتبادل النتائج Lab Değişimden yeni sonuçlar Nuovo risultato dal Lab Exchange लैब मुद्रा से नए परिणाम Rezultate noi de la schimbul de laborator Kết quả mới từ phòng thí nghiệm Exchange Nové laboratorní výsledky Нові результати з Lab Exchange نتایج جدید از تبادل الکترونیکی آزمایشگاهی लॅब एक्सचेंज नवीन परिणाम dummy -3930 New Search Nueva Busqueda Nueva Busqueda Neue Suche Nieuwe zoekactie Nouvelle recherche 新搜索 新的搜尋 Новый поиск Նոր որոնում Pencarian Baru Νέα Αναζήτηση Nova Busca بحث جديد Ny søgning Yeni Arama Nowe wyszukiwanie Nuova Ricerca नई खोज Cautare noua Tìm kiếm Mới Nové vyhledávání Новий пошук جستجوی جدید 新規検索 Uusi haku 새로찾기 नवीन शोध dummy -3931 New Submissions Nya förslag Nuevas sumisiones Nuevas sumisiones Nieuw toevoeging Nouvelles demandes 新的提名 新的提名 Новое рассмотрение Նոր սահմանումներ/պնդումներ Pengiriman Baru Νέες Αποστολές Submissões novas Nova Submissão تسليمات جديدة Nye forslag Yeni Başvurular Nuovi Inserimenti नई प्रस्तुतियाँ Submiteri noi New Submissions Nové podání Новий розгляд مطالب ارسالی های جدید नवीन सबमिशन dummy -3932 New User Ny användare Nuevo Usuario Nuevo Usuario Neuer Benutzer Nieuwe gebruiker Nouvel utilisateur Ny Bruker 新用户 新用戶 Новый пользователь Նոր օգտատեր Pengguna Baru Νέος Χρήστης Novo Utilizador Novo Usuário مستخدم جديد Ny bruger Yeni Kullanıcı Nowy użytkownik Nuovo Utente नया उपयोगकर्ता User nou Người dùng Mới Nový uživatel Новий користувач کاربر جدید 新規ユーザー Uusi käyttäjä 새 사용자 नवीन वापरकर्ता dummy -3933 New Value Nieuwe waarde Նոր սահմանում/արժեք Ny værdi Nuovo valore Nová hodnota 新規値 Uusi arvo नवीन मूल्य dummy -3934 New Visit Nytt besök Nueva visita Nuevo Encuentro Neue Termine Nieuw consult Nouvelle visite 新门诊 新的訪問 Новое посещение Նոր այց Kunjungan Baru Νέα Επίσκεψη Nova Visita Nova Visita زيارة جديدة Nyt besøg Yeni Vizit Nowa wizyta Nuova Visita नई भेंट Vizita noua Lần đến Mới Nová návštěva Новий візит ملاقات جدید پزشکی‌ 新規訪問 Uusi käynti 새 방문 नवीन भेट द्या dummy -3935 New/Search Ny/Sök Nuevo/búsqueda Nuevo/búsqueda Neu/Suche Nieuw/Zoeken Nouveau/Recherche 新/搜索 新/搜索 Новый или поиск Նոր/Որոնում Baru/Cari Νέος/Αναζήτηση Novo/Procura Novo/Buscar جديد/ بحث Ny/Søg Yeni / Ara Nowy/Wyszukaj Nuovo/Cerca नई / खोज Cautare noua Thêm / Tìm kiếm Nový/Hledat Новий/Пошук جدید/جستجو 新規/検索 Uusi/Hae 새로 검색 नवीन / शोध dummy -3936 NewCrop Account Status Estado de la cuenta NewCrop Estado de la cuenta NewCrop Nieuwe voorraad Account status NewCrop Statut du compte NewCrop帐户状态 NewCrop帳戶狀態 Состояние аккаунта NewCrop NewCrop հաշվի կարգավիճակ Status Akun NewCrop حالة حساب NewCrop Stato account Nuovo Gruppo NewCrop खाते की स्थिति NewCrop Trạng thái Tài khoản Статус рахунка NewCrop NewCrop खाते स्थिती dummy -3937 NewCrop Admin *Administrador de NewCrop *Administrador de NewCrop NewCrop Admin NewCrop Admin NewCrop管理 NewCrop管理 Администрирование NewCrop NewCrop ադմին Admin NewCrop مدير NewCrop Admin Nuovo Gruppo NewCrop व्यवस्थापक NewCrop Quản trị Адміністрація NewCrop مدیریت NewCrop NewCrop प्रशासन dummy -3938 NewCrop call failed Llamada fallida a NewCrop Llamada fallida a NewCrop NewCrop aanroepen mislukt NewCrop Echec de l\'appel NewCrop呼叫失败 NewCrop呼叫失敗 Вызов NewCrop дал сбой NewCrop կանչը ձախողվեց Pemanggilan NewCrop gagal فشل استدعاء NewCrop NewCrop chiamata fallita NewCrop कॉल विफल NewCrop không gọi được Виклик NewCrop дав збій NewCrop कॉल अयशस्वी dummy -3939 NewCrop Doctor Doctor NewCrop Doctor NewCrop NewCrop Dokter NewCrop Docteur NewCrop一声 NewCrop醫生 Врач NewCrop NewCrop բժիշկ Dokter NewCrop طبيب NewCrop NewCrop Medico NewCrop डॉक्टर NewCrop Bác sĩ Лікар NewCrop NewCrop डॉक्टर dummy -3940 NewCrop eRx Account Id NewCrop eRx rekening Id NewCrop eRx հաշվի Id NewCrop eRx Account Id NewCrop eRx खाते आयडी dummy -3941 NewCrop eRx Account Name dummy -3942 NewCrop eRx Debug Setting dummy -3943 NewCrop eRx Default Patient Country dummy -3944 NewCrop eRx Name Nombre Receta electrónica NewCrop Nombre Receta electrónica NewCrop NewCrop eRx naam NewCrop Nom eRx NewCrop ERX名字 NewCrop ERX名字 Наименование eRx NewCrop NewCrop eRx անվանում Nama eRx NewCrop اسم NewCrop eRx NewCrop eRx nome NewCrop eRx नाम NewCrop eRx Tên Найменування eRx NewCrop NewCrop eRx नाव dummy -3945 NewCrop eRx Partner Name Nombre socio Receta electrónica NewCrop Nombre socio Receta electrónica NewCrop NewCorp eRx Partner Naam NewCrop Nom du partenaire eRx NewCrop ERX合作伙伴名字 NewCrop ERX合作夥伴名字 Наименование партнера eRx NewCrop NewCrop eRx գործընկերոջ անվանում Nama Rekan eRx NewCrop اسم زميل NewCrop eRx NewCrop eRx Partner nome NewCrop eRx साथी का नाम NewCrop eRx Tên Đối tác Наименування партнера eRx NewCrop NewCrop eRx भागीदार नाव dummy -3946 NewCrop eRx Password Contraseña Receta electrónica NewCrop Contraseña Receta electrónica NewCrop Newcorp Paswoord NewCrop mot de passe eRx NewCrop ERX密码 NewCrop ERX密碼 Пароль eRx NewCrop NewCrop eRx գաղտնաբառ Pasword eRx NewCrop كلمة سر NewCrop eRx NewCrop eRx Password NewCrop eRx पासवर्ड NewCrop eRx Mật khẩu Пароль eRx NewCrop NewCrop eRx पासवर्ड dummy -3947 NewCrop eRX Role Rol Receta electrónica NewCrop Rol Receta electrónica NewCrop NewCrop eRx rol NewCrop rôle eRx NewCrop ERX的角色 NewCrop ERX的的角色 Уровень доступа eRx NewCrop NewCrop eRx դերը/մակարդակը Tugas eRX NewCrop دور NewCrop eRx NewCrop eRX Ruolo NewCrop eRx भूमिका Vai trò NewCrop eRX Рівень доступу eRx NewCrop NewCrop eRX भूमिका dummy -3948 NewCrop eRx Role Rol Receta electrónica NewCrop Rol Receta electrónica NewCrop NewCrop eRx rol NewCrop rôle eRx NewCrop ERX的角色 NewCrop ERX的的角色 Уровень доступа eRx NewCrop NewCrop eRx դերը/մակարդակը Tugas eRx NewCrop دور NewCrop eRx NewCrop eRx Ruolo NewCrop eRx भूमिका Vai trò NewCrop eRx Рівень доступу eRx NewCrop NewCrop eRx भूमिका dummy -3949 NewCrop eRx Site Address Sitio Web Receta electrónica NewCrop Sitio Web Receta electrónica NewCrop NewCrop eRx Site adres NewCrop adresse du site eRx NewCrop ERX网站地址 NewCrop ERX網站地址 Адрес узла eRx NewCrop NewCrop eRx կայքի հասցե Alamat Situs eRx NewCrop عنوان موقع NewCrop eRx NewCrop eRx indirizzo del sito NewCrop eRx साइट पता NewCrop eRx Địa chỉ Адреса вузла eRx NewCrop NewCrop eRx साइट पत्ता dummy -3950 NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Allergies NewCrop eRx SOAP verzoek voor tijd te leven voor Allergies NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Allergies अॅलर्जी साठी NewCrop eRx SOAP विनंती वेळ-टू-थेट dummy -3951 NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Medications NewCrop eRx SOAP verzoek voor tijd te leven voor Medicaties NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Medications औषधे साठी NewCrop eRx SOAP विनंती वेळ-टू-थेट dummy -3952 NewCrop eRx User Role dummy -3953 NewCrop eRx User Role * invalid selection * dummy -3954 NewCrop eRx Web Service Address Sitio Web servicio Receta electrónica NewCrop Sitio Web servicio Receta electrónica NewCrop NewCrop eRx Web Service Adres NewCrop Adresse Web de Service eRx NewCrop ERX网络服务地址 NewCrop的ERX網絡服務地址 Адрес веб-службы eRx NewCrop NewCrop eRx վեբսպասարկման հասցե Alamat Layanan Web eRx NewCrop عنوان مساعدة الانترنت NewCrop eRx NewCrop eRx indirizzo del servizio Web NewCrop eRx वेब सेवा पता NewCrop eRx Địa chỉ Dịch vụ Web Адреса веб-служби eRx NewCrop NewCrop eRx वेब सेवा पत्ता dummy -3955 NewCrop Manager Gerente NewCrop Gerente NewCrop NewCrop Manager NewCrop gérant NewCrop ERX经理 NewCrop經理 Менеджер NewCrop NewCrop eRx մենեջեր/ղեկավար Pengelola NewCrop مدير NewCrop NewCrop Gestore NewCrop प्रबंधक NewCrop Người quản lý Менеджер NewCrop NewCrop व्यवस्थापक dummy -3956 NewCrop MedEntry NewCrop MedEntry NewCrop MedEntry NewCrop MedEntry NewCrop ERX MedEntry NewCrop MedEntry Мед. запись для NewCrop NewCrop բժշ․ գրանցում MedEntry NewCrop مدخل طبي NewCrop NewCrop MedEntry NewCrop MedEntry NewCrop Đầu mục thuốc Мед. запис для NewCrop NewCrop MedEntry dummy -3957 NewCrop Midlevel Prescriber Médico nivel medio NewCrop Médico nivel medio NewCrop NewCorp Midlevel voorschrijver NewCrop ERX中级处方 NewCrop中層處方 Врач с правом назначения рецептурных препаратов среднего уровня для NewCrop NewCrop միջին մակարդակի Բժիշկ՝ դեղատոմս դուրսգրելու իրավասությամբ Resep Midlevel(tingkat menengah) NewCrop واصف متوسط المستوي NewCrop NewCrop prescrittore di medio livello NewCrop midlevel prescriber NewCrop midlevel Prescriber Фахівець середнього рівня NewCrop з правом призначення рецептурних препаратів NewCrop Midlevel Prescriber dummy -3958 NewCrop Nurse Enfermera NewCrop Enfermera NewCrop NewCrop Midlevel Verleegkundige NewCrop Infirmière NewCrop ERX护士 NewCrop護士 Медсестра NewCrop NewCrop բուժքույր Perawat NewCrop ممرضة NewCrop NewCrop Infermiere NewCrop नर्स NewCrop Y tá Медсестра NewCrop NewCrop नर्स dummy -3959 NewCrop Supervising Doctor Supervisor médico NewCrop Supervisor médico NewCrop NewCrop Supervisor Dokter NewCrop médecin superviseur NewCrop ERX监督医生 NewCrop監督醫生 Контролирующий врач для NewCrop NewCrop Ղեկավար բժիշկ Dokter Pengawasan NewCrop طبيب مشرف NewCrop NewCrop Medico supervisore NewCrop पर्यवेक्षण डॉक्टर NewCrop Bác sĩ Giám sát Контролюючий лікар NewCrop NewCrop देखरेख डॉक्टर dummy -3960 Newer Más nuevo Nieuwer Ավելի նոր Aldrig Recente Novější Uudempi घ्या dummy -3961 Newspaper Dagstidning Periódico Periódico Zeitung Krant Journal 报纸 報紙 Газета Թերթ /օրաթերթ Koran Εφημερίδα Jornal Jornal صحيفة Avis Gazete Giornale अख़बार Báo Noviny Газета روزنامه Sanomalehti वृत्तपत्र dummy -3962 Next Nästa Próximo Próximo Weiter Volgende Suivant Neste 下一个 下一個 Следующий Հաջորդ Berikutnya Επόμενο Próximo Próximo التالي Næste Sonraki Następny Successivo अगला Urmatorul Tiếp theo Další Наступний بعدی 次 Seuraava पुढील dummy -3963 Next Appointment Date dummy -3964 Next Day Nästa dag Próximo Dia Próximo Dia Nächster Tag Volgende dag Jour suivant Neste Dag 第二天 第二天 Следующий день Հաջորդ օրը Hari Berikutnya Επόμενη Ημέρα Próximo Dia Próximo Dia اليوم التالي Næste dag Sonraki Gün Następny dzień Giorno Successivo अगले दिन Ngày Hôm sau Další den Наступний день روز بعد 翌月 Seuraava päivä उद्या dummy -3965 Next Month Nästa Månad Próximo mes Próximo mes Nächster Monat Volgende maand Mois suivant Neste Måned 下个月 下個月 Следующий месяц Հաջորդ ամիս Bulan Berikutnya Επόμενος Μήνας Próximo Mês Próximo Mês الشهر القادم Næste måned Sonraki Ay Mese Successivo अगले महीने Tháng Sau Příští měsíc Наступний місяць ماه بعد 来月 Seuraava kuukausi पुढील महिन्यात dummy -3966 Next month (hold for menu) Proxima semana Proxima semana Nächster Monat (gedrückt halten für Menü) Volgende maand (ingedrukt houden voor menu) Le mois prochain (maintenir enfoncé pour le menu) 下个月(按住菜单) 下個月(持有選單) Следующий месяц (фиксация для меню) Հաջորդ ամիս (մենյուն ֆիքսելու համար) Bulan berikutnya (tahan untuk menu) Επόμ. Μήνας (κρατήστε πατημένο για εμφάνιση μενού) Próximo Mês (menu) Próximo mês (pressione para o menu) الشهر القادم (انتظر للقائمة) Næste måned (hold for menu) Sonraki Ay (menü için basılı tutun) Mese successivo (mantieni per il menu) अगले महीने (मेनू के लिए पकड़) Tháng sau (giữ để hiện trình đơn) Příští měsíc ( podrž pro nabídku ) Наступний місяць (утримайте для меню) ماه بعد (برای منو نگه دارید) Seuraava kuukausi (pidä valikkoa varten) पुढील महिन्यात (मेनू ठेवण्यासाठी) dummy -3967 Next Scheduled Run Volgende geplande RUN Prochaine exécution prévue Պլանավորված հաջորդ մեկնարկը Επόμενη προγραμματισμένη εκτέλεση التشغيل المؤقت التالي Prossima esecuzione programmata अगला अनुसूचित चलाए Nově plánovaná série Наступний запланований запуск Seuraava aikataulutettu ajo पुढील अनुसूचित चालवा dummy -3968 Next Week Nästa vecka Próxima semana Próxima semana Nächste Woche Volgende week Semaine suivante Neste Uke 下周 下週 Следующая неделя Հաջորդ շաբաթ Minggu Berikutnya Επόμενη Εβδομάδα Próxima Semana Próxima Semana الأسبوع القادم Næste uge Sonraki Hafta Następny tydzień Settimana Successiva अगले सप्ताह Tuần Sau Příští týden Наступний тиждень هفته بعد 翌週 Seuraava viikko पुढील आठवडा dummy -3969 Next year (hold for menu) Año siguiente (Presione para el menu Año siguiente (Presione para el menu Nächstes Jahr (gedrückt halten für Menü) Volgend jaar (ingedrukt houden voor menu) l\'année prochaine (maintenir enfoncé pour le menu) 明年(按住菜单) 明年(持有選單) Следующий год (фиксация для меню) Հաջորդ տարի (մենյուն ֆիքսելու համար) Minggu Berikutnya (tahan untuk menu) Επόμ. έτος (κρατήστε πατημένο για εμφάνιση μενού) Próxima Semana (menu) Próximo ano (pressione para o menu) العام القادم (انتظر للقائمة) Næste år (hold for menu) Sonraki Yıl (menü için basılı tutun) Anno successivo (mantieni per il menu) अगले साल (मेनू के लिए पकड़) Năm sau (giữ để hiện trình đơn) Příští rok ( podržet pro nabídku) Наступний рік (утримайте для меню) سال بعد (برای منو نگه دارید) Seuraava vuosi (pidä valikkoa varten) पुढील वर्षी (मेनू ठेवण्यासाठी) dummy -3970 Nick Name Voorkeurs naam Մականուն Soprannome Přezdívka ニックネーム निक नाव dummy -3971 Nickname Alias Apodo Apodo Spitzname Alias Pseudonyme Kallenavn 昵称 暱稱 Псевдоним Մականուն Nama Panggilan Ψευδώνυμο Alcunha Apelido أسم الدلع Alias Takma isim Pseudonim: Soprannome उपनाम Biệt danh Přezdívka Псевдонім نام مستعار ニックネーム टोपणनाव dummy -3972 Niece/Nephew dummy -3973 Night Sweats Nattliga svettningar Sudores nocturnos Sudores nocturnos Nächtliches Schwitzen Nacht zweten Sueurs nocturne 盗汗 夜間盜汗 Ночная потливость Գիշերային քրտնարտադրություն Kegelisahan saat Malam Hari Νυχτερινές εφιδρώσεις Suores Noturnos Suores noturnos تعرق ليلي Nattliga svettningar Gece Terlemeleri Sudorazione notturna रात को पसीना Đổ Mồ hôi Trộm Noční pocení Пітливість вночі تعریق شبانه 夜汗 रात्र घाम dummy -3974 Nl ext genitalia, vag mucosa, cervix Órganos genitales de la extensión de NL, mucosa de vag, cuello uterino Órganos genitales de la extensión de NL, mucosa de vag, cuello uterino Unauffälliges äußeres Genitale, vaginale Mukosa, Zervix Normale ext genitalien, vag mucose, cervix Parties génitale feminine, mucose vaginale, col de l\'utérus nL的外生殖器,陰道粘膜,子宮頸 Nl наружных половых органов, слизистой влагалища, шейки матки Nl ext kemaluan, vag mucosa, tengkuk(leher rahim έξω γεννητ. όργανα, κολπικός βλενν., τράχηλος Nl ext genitália, mucosa de vag, cerviz, Genitais ext Nl, vag mucosa, colo do útero ضمن الحدود الطبيعية: الأعضاء التناسلية الخارجية, غشاء المهبل و عنق الرحم Dış genitaller, vaginal mukoza, serviks normal Nl ext genitali, mucosa vag, cervice Nl ext जननांग, VAG म्यूकोसा, गर्भाशय ग्रीवा Nl ext cơ quan sinh dục, VAG niêm mạc, cổ tử cung Nl зовнішніх статевих органів, слизової вагіни, шийки матки नॅथन, EXT जननेंद्रिये, vag श्लेष्मल त्वचा, गर्भाशय dummy -3975 No Nej NO No Nein Nee Non Nei 否 不 Нет Ոչ Tidak Όχι Não Não لا Nej Hayır Nie No नहीं Nu Không Ne Ні خیر いいえ Ei कोणत्याही dummy -3976 NO NEJ No NO Nein NEE NON NEI 否 不 НЕТ ՈՉ TIDAK ΟΧΙ NÃO NÃO لا NEJ HAYIR NIE NO नहीं NU KHÔNG NE НІ خیر いいえ EI नाही dummy -3977 No access Ingen tillgång No tienen acceso No tienen acceso Kein Zugriff Geen toegang Pas d\'accès Ingen tilgang 禁止存取 禁止存取 Нет доступа Հասանելի չէ Tidak ada akses Καμία πρόσβαση Sem acesso Sem acesso ممنوع الدخول Ingen adgang Giriş yok Brak dostępu Nessun accesso पहुंच नहीं Không truy cập Nepřístupné Немає доступу بدون دسترسی ノーアクセス Ei pääsyä प्रवेश dummy -3978 No active patient reminders. Recordatorios de paciente no activos. Recordatorios de paciente no activos. Keine aktiven Patienten Erinnerungen. Geen actieve patient reminders Aucun rappel pour le patient actif. 没有启动疗程客户的提醒。 患者沒有主動提醒。 Активных напоминаний для пациента нет. Հիվանդի ակտիվ հիշեցումներ չկան Tidak ada pengingat pasien yang aktif Καμία ενεργός υπενθύμιση ασθενούς. Não há lembretes Nenhum lembrete ativo de pacientes. لا يوجد تذكيرات نشطة للمريض Nessun promemoria paziente attivo सक्रिय रोगी अनुस्मारक नहीं. Không có nhắc nhở về bệnh nhân đang làm. Žádná aktivní pacientské upomínky Активних нагадувань для пацієнта немає. این بیمار یادآور فعالی ندارد. 有効な患者の予定はありません Potilaalle ei ole aktiivisia muistutuksia. सक्रिय रुग्ण स्मरणपत्रे. dummy -3979 No adenopathy (2 areas required) No adenopatías (2 áreas requeridas) No adenopatías (2 áreas requeridas) Geen adenopathie (2 gebieden nodig) Pas d\'adénopathie (2 zones sont requises) 無淋巴結腫大(​​需要2個區域) Аденопатии нет (обязательно 2 области) Ադենոպատիա չկա (անհրաժեշտ/պահանջվում է 2 ոլորտ/տարածք) Tidak ada adenopathy (2 daerah diperlukan) Καμία αδενοπάθεια (απαιτούνται 2 περιοχές) Nenhum adenopathy (2 áreas requereram) Sem adenopatia (2 áreas necessárias) لا تضخم للغدد (مطلوب منطقتين) Adenopati yok (2 alan gerekiyor) No adenopatia (richieste due aree) ग्रंथिरोग नहीं है (आवश्यक 2 क्षेत्रों) Không có adenopathy (2 khu vực cần thiết) Bez adenopathie ( vyžadovány 2 oblasti ) Аденопатії немає (обов\'язково 2 ділянки) कोणत्याही ग्रंथीचा कुठलाही रोग (2 भागात आवश्यक) dummy -3980 No adjustment reason type found for Ninguna razón de tipo de ajuste encontrada para Ninguna razón de tipo de ajuste encontrada para Geen aanpssing reden gevonden voor 没有调整的原因类型的发现 沒有調整的原因類型發現 Не найден тип причины корректировки для Ճշգրտման պատճառ չի գտնվել Tidak ada jenis alasan pengaturan yang ditemukan Δεν βρέθηκε καμία προσαρμογή του είδους αιτιολόγησης για لا يوجد سبب للتعديل Düzeltme sebebi tipi bulunamadı: Nessun tipo di motivo trovato per la rimodulazione di कोई समायोजन कारण प्रकार मिला नहीं Không có loại điều chỉnh được tìm thấy lý do cho Nenalezeno žádné upřesnění pro Не знайдено типу причини для коригування आढळले नाही समायोजन कारण प्रकार dummy -3981 No adnexal tenderness/masses No dolor/masa en anexos No dolor/masa en anexos Adnexa niet pijnlijk of palpabele massa 沒有皮膚附屬器壓痛/腫塊 Болезненность/новообразование придатков Tidak ada kesakitan adnexal/massa Καμία ευαισθησία των εξαρτημάτων/μάζες Nenhum tenderness/masses anexo لا الم او كتل متعلق بالمُلْحَقَات Adneksiyal hassasiyet/kitle yok Nessuna sensibilità pelvica / masse उपांगीय Tenderness / Masses नहीं है Không có sự dịu dàng adnexal / khối lượng Adnexa bez rezistence Немає болючості/новоутворень у придатках कोणत्याही adnexal प्रेमळपणा / पशुपालकांना dummy -3982 No amendment requests available Geen aanpssing verzoek beschikbaar 1. Փոփոխության հարցումները հասանելի չեն 2. Չկան փոփոխության հասանելի հարցումներ Nessuna richiesta di modifica disponibile Žádné dostupné požadavky na změnu उपलब्ध नाही दुरुस्ती विनंत्या dummy -3983 No Appointments No hay citas No hay citas Keine Termine Geen afspraken Aucun rendez-vous 没有预约 沒有預約 Записи на прием нет Նշանակված այցեր չկան Tidak ada Janji Temu Κανένα Ραντεβού Sem Compromissos لا يوجد موعد Ingen aftaler Brak spotkań. Nessun Appuntamento कोई नियुक्तिया नहीं है Không có cuộc hẹn Žádné návštěvy Записів на прийом немає قرارهای ملاقات وجود ندارد. 予約はありません Ei ajanvarauksia कोणत्याही नियुक्ती dummy -3984 No audit log tampering detected in the selected date range. Er is geen aanpassing ontdekt in de audit log in de geselecteerde datum range Nessun registro di controllo manomissioni rilevato nell\'intervallo di date selezionato. कोणत्याही ऑडिट लॉग निवडलेली तारीख श्रेणी आढळले छेडछाड. dummy -3985 No billing system is currently active Inget faktureringssystem är aktivt Sistema de facturación no se encuentra activa Sistema de facturación no se encuentra activa Er is momenteel geen factureringssysteem actief Aucun système de payement est actuelement actif 没有计费系统是目前活跃 目前沒有計費系統是主動的 В настоящее время биллинговая система неактивна Այս պահին չկա ակտիվ բիլլինգային համակարգ Այս պահին բիլլինգային համակարգն ակտիվ չէ Tidak ada sistem penagihan yang sedang aktif Κανένα σύστημα χρέωσης δεν είναι ενεργό Nenhum sistema de faturamento é atualmente ativo Sistema de faturamento está atualmente inativo لا يوجد نظام فوترة نشط Inget faktureringssystem är aktivt Halen bir faturalama sistemi etkin değil Nessun sistema di fatturazione è attualmente attivo बिलिंग प्रणाली वर्तमान में सक्रिय नहीं है Không có hệ thống thanh toán đang hoạt động Žádný účetní systém není aktuálně aktivní На даний час біллінгова система є неактивною سیستم صدور صورتحسابی در حال حاضر فعال نیست Laskutusjärjestelmä ei ole käytössä कोणत्याही बिलिंग प्रणाली सध्या सक्रिय आहे dummy -3986 No Bills Found to Include in OFX Export No hay facturas encontradas para incluir en Exportación OFX No hay facturas encontradas para incluir en Exportación OFX Geen rekeningen gevonden om bij OFX export in te voegen OFX Export֊ի ներմուծման հաշիվ չի գտնվել Δεν βρέθηκαν καθόλου λογαριασμοί να περιληφθούν στην εξαγωγή OFX Nenhuma Cobrança Encontrada para Incluir no OFX Export لا توجد فواتير لتشمل فى تصدير OFX Nessuna fattura trovata da includere nell\'esportazione OFX OFX निर्यात में शामिल करने के लिए, नहीं मिला बिल Žádné účty nezahrnují OFX export Для включення в експорт OFX рахунків не виявлено OFX निर्यात मध्ये समाविष्ट करण्यासाठी आढळली नाहीत बिले dummy -3987 No Bills Found to Include in OFX Export
No se encontraron cuentas para incluir en la exportación de OFX Ningunas cuentas se encuentran para incluir en la exportación de OFX Geen rekeningen gevonden om in OFX Export bij te voegen
没有发现包括在产品出口 沒有找到文件包括氧氟沙星出口參考 Для включения в экспорт OFX счетов не выявлено
OFX Export
֊ի ներմուծման հաշիվ չի գտնվել Tidak ada Tagihan yang Ditemukan Termasuk di dalam Ekspor OFX
Δεν βρέθηκαν χρεώσεις να περιληφθούν στην Εξαγωγή Ανοικτής Οικονομ. Ανταλλαγής
Nenhuma Conta Achou para Incluir em OFX Export
Nenhuma Cobrança Encontrada para Incluir no OFX Export
لا توجد فواتير لتشمل فى تصدير OFX OFX Dışa aktar da eklenecek hiçbir fatura bulunmadı Nessuna fattura trovata da includere nell\'esportazione OFX
OFX निर्यात में शामिल करने के लिए, नहीं मिला बिल
Không có Bills tìm thấy để Bao gồm trong OFX xuất khẩu
Žádné účty nezahrnují OFX export
Для включення в експорт OFX рахунків не виявлено
कोणत्याही बिले OFX निर्यात मध्ये समाविष्ट करण्यासाठी सापडले प्रवास dummy -3988 No Changes Detected dummy -3989 No code was specified! Ingen kod specificerades! No se ha especificado el código! No se ha especificado el código! Geen code gespecificeerd Aucun code a été spécifié! 没有代码指定! 沒有指定代碼! Не указан код! Կոդ նշված չէ Tidak ada kode yang ditentukan! Δεν έχει καθοριστεί κωδικός! Nenhum código foi especificado! Nenhum código foi especificado! لم يتم تعيين رمز! Ingen kod specificerades! Hiçbir kod belirtilmedi Non è stato specificato alcun codice! कोड निर्दिष्ट किया गया नहीं था! Không có mã đã được quy định! Nespecifikován žádný kód Не вказаний код! कोणत्याही कोड निर्दिष्ट करण्यात आला! dummy -3990 No Configuration Defined for this Module Geen configuratie gemaakt voor deze Module Այս մոդուլի համար կարգավորման սահմանում չկա Nessuna configurazione definita per questo modulo Tento modul nemá definovánu žádnou konfiguraci या उपक्रमातील परिभाषित नाही संरचना dummy -3991 No Data to Process dummy -3992 No Diagnosis Ingen diagnos Sin Diagnóstico Ninguna diagnosis Keine Diagnose Geen diagnose Pas de diagnostic Ingen Diagnose 没有诊断 沒有診斷 Нет диагноза Ախտորոշում չկա Tidak ada Diagnosa Καμία Διάγνωση Nenhuma Diagnose Nenhum diagnóstico لا يوجد تشخيص Ingen diagnose Teşhis yok Brak diagnozy Nessuna Diagnosi कोई निदान नहीं है Không có chẩn đoán Žádná diagnóza Нема діагноза Ei diagnoosia कोणत्याही निदान dummy -3993 No Documents Found No documentos encontrados Ningunos documentos encontrados keine Dokumente gefunden Geen documenten gevonden Pas de document trouvé 没有诊断档案 沒有找到檔案 Никаких документов не найдено (Ոչ մի) Փաստաթուղթ չի գտնվել Tidak ada Dokumen yang Ditemukan Δεν βρέθηκαν Έγγραφα Nenhum Documento Encontrado لم يتم العثور علي الوثائق Ingen dokumenter fundet Belge Bulunmadı Nie znaleziono dokumentu Nessun Documento trovato कोई दस्तावेज मिला नहीं है Các tài liệu tìm thấy Nenalezen žádný dokument Жодних документів не знайдено Ei löydettyjä asiakirjoja दस्तऐवज आढळले नाहीत dummy -3994 No Encounter could be created No pueden crearse visitas No pueden crearse visitas Er kon geen Encounter aangemaakt worden Aucune rencontre ne peut être crée Հնրավաոր չէ ստեղծել նոր այց Αδύνατη η δημιουργία Επίσκεψης Nenhuma Consulta pôde ser criada لم نستطع إنشاء زيارة جديدة Non è stato possibile creare alcun incontro मुठभेड़ नहीं बनाया जा सकता है Nelze vytvořit žádné vyšetření Жодних звернень не було створено कोणत्याही चकमकीत निर्माण करता येऊ शकते dummy -3995 No end date Inget slutdatum Sin fecha de finalización Sin fecha de finalización Kein Enddatum Geen einddatum Pas de date de fin Ingen slutt dato 没有结束日期 沒有結束日期 Нет даты окончания ավարտման ամսաթիվ չկա Tidak ada tanggal akhir Καμία ημερομ. λήξης Nenhuma data de fim Sem data final لا يوجد تاريخ إنتهاء Ingen slutdato Son Tarihi yok Brak daty końcowej Nessuna data di fine कोई अंतिम तिथि नहीं है Không có ngày kết thúc Žádné konečné datum Немає кінцевої дати समाप्तीची तारीख नाही dummy -3996 No entries found, use the form below to add an entry. Inga poster funna, använda formuläret nedan för att lägga till en post. No se encuentran entradas, utilice el formulario que aparece a continuación para agregar una entrada. No se encuentran entradas, utilice el formulario que aparece a continuación para agregar una entrada. Keine Einträge gefunden, Formular unten zum Hinzufügen verwenden. Geen invoer vonden, gebruik het volgende formulier om invoer toe te voegen. Pas d\'entrés trouvé, utilisé le formulaire si dessous pour ajouter une entré. 未找到任何条目,请使用下面的表格添加条目。 沒有內容,使用下面的表格添加一個條目。 Ни одной записи не выявлено, для добавления записи используйте форму ниже. (Ոչ մի) գրառում չկա․ օգտվեք ստորև ներկայացված ձևը՝ գրառում կատարելու համար Tidak ada masukan ditemukan, gunakan formulir di bawah ini untuk memberikan masukan. Δεν βρέθηκαν εγγραφές, χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να προσθέσετε μια καταχώρηση. Nenhuma entrada achou, use a forma abaixo somar uma entrada. Não foram encontradas entradas, use o formulário abaixo para adicionar uma entrada. لم يتم العثور علي الإدخالات, إستخدم الطلب أدناة لإضافة إدخال Inga poster funna, använda formuläret nedan för att lägga till en post. Hiçbir kayıt bulunmadı.Bir kayıt eklemek için aşağıdaki formu kullanın Nessuna immissione trovata, usa il modulo sotto per aggiungere una immissione प्रविष्टियों मिली नहीं, एक प्रविष्टि जोड़ने के लिए नीचे दिए गए फ़ॉर्म का उपयोग करें. Không có mục được tìm thấy, sử dụng mẫu dưới đây để thêm một mục nhập. Nenalezeny žádné položky. Použijte formulář níže pro jejich zadání. Жодного запису не знайдено. Використовуйте подану нижче форму, щоби добавити запис. आढळले नाही नोंदी, नोंद जोडण्यासाठी खालील फॉर्म वापरा. dummy -3997 No errors found errores no encontrados errores no encontrados keine Fehler gefunden Geen fouten gevonden Pas d\'erreurs trouvé 没有找到错误 沒有找到錯誤 Ошибок не найдено Սխալներ չեն հայտնաբերվել/չկան Tidak ada kesalahan yang ditemukan Δεν βρέθηκαν σφάλματα Sem erros Não foi encontrado erros لم يتم العثور على خطأ Ingen fejl fundet Hiçbir hata bulunamadı Nessun errore trovato कोई त्रुटि मिली नहीं Không có lỗi được tìm thấy Chyby nenalezeny :-) Помилок не знайдено エラーはありません Virheitä ei löytynyt कोणत्याही त्रुटी आढळल्या dummy -3998 No Events Inga händelser No hay Eventos No hay Eventos Keine Ereignisse Geen gebeurtenissen Pas d\'evenements 没有事件 沒有事件 Событий нет Իրադարձություններ չկան Tidak ada Event Κανένα συμβάν Sem Eventos Não há eventos لا أحداث Inga händelser Olay Yok Brak zdarzeń Nessun Evento कोई इवेंट नहीं Không có sự kiện Žádné události Жодних подій немає. イベントはありません Ei tapahtumia कोणत्याही आगामी कार्यक्रम dummy -3999 No Fax Number Saved For The Selected Organization dummy -4000 No files staged for installation No hay ficheros preparados para la instalación No hay ficheros preparados para la instalación Keine Dateien für eine Installation vorgesehen Geen files geplanned voor installatie Տեղադրման ենթակա ներկայացված ֆայլեր չկան لا توجد ملفات للتثبيت Nessun file organizzato per l\'installazione स्थापना के लिए कोई फाइल मंचन नहीं Žádné soubory k instalaci Жодних файлів на етапі встановлення Ei tiedostoja asennettavaksi कोणत्याही फायली प्रतिष्ठापनासाठी आयोजित dummy -4001 No group was selected Ingen grupp valdes Ningún grupo fue seleccionado Ningún grupo fue seleccionado Keine Gruppe ausgewählt Er is geen groep geselecteerd Aucun groupe n\'a été sélectionné Ingen gruppe var valgt 没有被选中 沒有群組被選中 Никакая группа не выбрана Խումբ ընտրված չէ Tidak ada grup yang dipilih Καμία ομάδα δεν έχει επιλεγεί Nenhum grupo selecionado Nenhum grupo foi selecionado لم يتم إختيار المجموعة Ingen grupp valdes Hiçbir grup seçilmedi Non è stato selezionato alcun gruppo समूह का चयन किया गया नहीं है Không có nhóm được lựa chọn Žádná skupina nebyla vybrána Жодна група не обрана. グループが選択されていません Ryhmää ei ole valittu समूह निवड करण्यात आली dummy -4002 No hernia Inga bråck Ninguna hernia Ninguna hernia Keine Hernie Geen hernia Pas d\'hernie 没有疝气 沒有疝氣 Грыжевых выпячиваний нет Ճողվածք չկա Tidak hernia(burut) Καμία κήλη Sem hérnia Sem hérnia لا يوجد فتاق Inga bråck Fıtık yok Nessuna Ernia हर्निया नहीं है Không thoát vị Bez hernie Немає жодних гриж. ヘルニア無し कोणत्याही अन्तर्गळ dummy -4003 No Hooks Available in this Module Geen aanknopings punten voor deze Module beschikbaar Nessun Hooks(Ganci) disponibili per questo modulo या उपक्रमातील उपलब्ध नाही हूक्सचा dummy -4004 No Hooks enabled for this Module Geen anknopins punten voor deze Module aangemaakt Nessun Hooks(Ganci) abilitati per questo modulo या उपक्रमातील सक्षम केलेले कोणतेही हूक्सचा dummy -4005 No injury/illness No lesion/enfermedad No lesion/enfermedad Keine Verletzung/Erkrankung Geen letsel/ziekte Pas de blessures/maladies 没有伤害/疾病 沒有傷害/疾病 Без травмы/заболевания Առանց տրավմաների/վնասվածքների/հիվանդության Tidak ada cedera/penyakit Καμία κάκωση/ νόσος Sem lesão/doença لا يوجد إصابة /مرض Ingen skader/sygdomme Yaralanma / hastalık yok Nessuna Lesione/Malattia कोई चोट / बीमारी नहीं है Không có thương tích / bệnh tật Žádný úraz/choroba Без травми/захворювань कोणत्याही इजा / आजार dummy -4006 No Insurance Companies Found Nr Insurance Companies Found No se encontro ninguna Sociedad Médica No se encontro ninguna Sociedad Médica Keine Versicherungsgesellschaft gefunden Geen verzekeringsmij. gevonden Pas de compagnie d\'assurance trouvé Ingen Forsikrings Selskap Funnet 没有保险公司 沒有保險公司發現 Не найдено страховых компаний Ապահովագրող կազմակերպություն չի գտնվել Perusahaan Asuransi Tidak Ditemukan Δεν βρέθηκαν Ασφαλιστικές Εταιρείες Nenhuma Companhia de Seguros Seguradoras Não Encontradas لم يتم العثور عى شركة التأمين Nr Insurance Companies Found Hiçbir sigorta şirketi bulunamadı Non trovata alcuna compagnia assicurativa बीमा कंपनियों नहीं मिला Không tìm thấy công ty bảo hiểm nào Nenalezena žádná pojišťovna Не знайдені страхові компанії 保険会社がありません कोणत्याही विमा कंपन्या सापडले dummy -4007 No Issues No hay incidencias No hay incidencias keine Probleme Geen issues Pas de problèmes 没有问题 沒有問題 Результатов нет Խնդիրներ չկան Tidak ada Isu(Masalah) Κανένα Θέμα Sem Problemas لا يوجد مشاكل Ingen emner Konu Yok Nessuno problemi कोई मुद्दे नहीं Không có rắc rối Žádné problémy Проблем немає 問題ありません कोणत्याही समस्या नाहीत dummy -4008 No issues in this encounter. Geen Issues tijdens dit bezoek Pas de problèmes sur cette rencontre Այս այցի տակ չկան գրանցված խնդիրներ Δεν υπάρχουν θέματα σε αυτή την επίσκεψη Sem problemas nessa consulta. لا يوجد مشاكل في هذه الزياة Nessuno problemi in questo incontro. इस मुठभेड़ में कोई मुद्दे नहीं Toto vyšetření bez problémů Для цього звернення проблем немає この来院では問題ありません या घटनेचा नाही मुद्दे. dummy -4009 No items under selected category No hay artículos bajo la categoría seleccionada No hay artículos bajo la categoría seleccionada Keine Einträge in dieser Kategorie Geen waarden voor geselecteerde categorie Pas d\'objets dans la catégorie sélectionné 没有项目在选定的类别 根據所選的類別沒有項目 В выбранной категории нет пунктов Ընտրված կատեգորիայում կետեր/պարագրաֆներ չկան Tidak ada item dibawah kategori yang dipilih Δεν υπάρχουν αντικείμενα στην επιλεγμένη κατηγορία Sem itens sob categoria selecionada لا بنود تحت التصنيف المختار Ingen emner under valgte kategori Nessun elemento sotto la categoria selezionata चयनित श्रेणी में कोई आइटम नहीं Không có mục nào theo thể loại được chọn Žádné položky pro vybranou kategorii У вибраній категорії немає пунктів 選択されたカテゴリにはアイテムがありません निवडलेल्या विभागातील अंतर्गत कोणतेही आयटम नाहीत dummy -4010 No items were selected! ¡Ningun artículo fue seleccionado! ¡Ningun artículo fue seleccionado! Keine Auswahl getroffen! Geen items geselecteerd Aucun objets n\'a été sélectionné! 没有一项被选中! 沒有項目被選中! Не выбран ни один пункт! Չկա ընտրված կետ/պարագրաֆ Tidak ada item yang dipilih! Δεν έχουν επιλεγεί αντικείμενα! Nenhum artigo foi selecionado! Nenhum item foi selecionado! لم يتم اختيار بنود! Ingen emner valgt! Hiçbir kalem seçilmedi Non è stato selezionato alcun elemento! कोई आइटम चयन किया गया नहीं था! Không có mục nào được lựa chọn! Žádné položky nebyly vybrány Не обраний жодний пункт! アイテムが選択されていません कोणतेही आयटम निवडले होते! dummy -4011 No Known Allergies dummy -4012 No Known Clinical Instructions dummy -4013 No Known Encounters dummy -4014 No Known Immunizations dummy -4015 No Known Lab Results dummy -4016 No Known Medications dummy -4017 No Known Plan of Care dummy -4018 No Known Problems dummy -4019 No Known Procedures dummy -4020 No Known Referrals dummy -4021 No Known Social Functional Status dummy -4022 No Known Social History dummy -4023 No Known Vitals dummy -4024 No lab data documented. Sin datos de lab. documentados Geen lab data gedocumenteerd Լաբորատոր տվյալ տեղադրված չէ Nessun dato Lab documentato. Žádná laboratorní data nebyla zdokumentována ラボデータ書類がありません कोणत्याही लॅब डेटा दस्तऐवजीकरण. dummy -4025 No log file exist for the selected date No hay fichero de registro para la fecha seleccionada No hay fichero de registro para la fecha seleccionada Für das ausgewählte Datum ist keine Log-Datei vorhanden Voor de geselcteerde data bestaat geen log-file Aucun fichier de logs pour la date sélectionné 没有日志文件存在选定日期 Для выбранной даты лог-файла нет Նշված օրով մուտքի ֆայլ գոյություն չունի Tidak ada log file untuk tanggal yang dipilih Δεν υπάρχει αρχείο καταγραφής για την επιλεχθείσα ημερομηνία لم يتم العثور عل ملف تسجيل لليوم المختار Nessun file di log esistente per la data selezionata कोई लॉग फ़ाइल चयनित तिथि के लिए मौजूद नहीं हैं Không có tập tin nhật ký nào cho ngày được chọn Pro zadané datum neexistuje žádný log soubor Жодного зареєстрованого файлу немає на обрану датн 選択日にはログファイルがありません कोणत्याही लॉग फाइल निवडलेली तारीख अस्तित्वात dummy -4026 No logging dummy -4027 No masses, tenderness Sin masas ni sensibilidad Sin masas ni sensibilidad Geen zwellingen of gevoeligheid Pas de masses, tendresse 没有肿块,压痛 沒有腫塊,壓痛 Безболезненно, новообразований нет Tidak ada massa, kelembutan Χωρίς μάζες, ευαισθησία Nenhuma massa, ternura, لا تكتلات او اﻻم Kitle,hassasiyet yok. Non ci sono masse, sensibilità masses, tenderness नहीं है Không có quần chúng, nhạy cảm Bez rezistence, bez zvýšené citlivosti Немає новоутворень, болючості कोणत्याही पशुपालकांना, प्रेमळपणा dummy -4028 No match Patient record found for the given Re Idenitification code Ningún registro de paciente encontrado para la Re-identificación dada Ningún registro de paciente encontrado para el código de Re-identificación Keine Patientenakte zum angegebenen Re-Identifikations-Code gefunden Geen patienten record voor de opgegeven Re Identificatie code Aucun patient ne correspond au code d\'identification 对于所有在识别代码,没有发现符合的客户 對於所給再識別代碼,沒有發現符合的病人紀錄 Для предоставленного кода повторной идентификации соответствующей записи по пациенту нет. Տրված կրկնակի նույնականացման կոդով համապատասխան Պացիենտի գրառում չի գտնվել Tidak ada catatan Pasien yang cocok yang ditemukan untuk kode Identifikasi Για τον Κωδικό Επαναταυτοποίησης που ζητάτε, ΔΕΝ βρέθηκε καμία αντιστοιχία με Φάκελο Ασθενούς لم يتم العثور علي مريض متطابق لرمز اعادة التعريف Verilen tekrar kimlik kodu ile eşleşen bir Hasta kaydı bulunamadı Non trovato alcun record Paziente corrispondente al codice di Re Identificazione fornito Re Idenitification कोड के लिए कोई रोगी रिकॉर्ड नहीं मिला Không tìm thấy hồ sơ Bệnh nhân với mã nhận dạng Re đã cho. Źádný odpovídající pacient nenalezen pro zadaný Re identifikační kód Для наданого Re коду індентифікації немає відповідного запису щодо пацієнта. दिलेल्या पुन्हा Idenitification कोड आढळले नाही सामन्यात रुग्णांच्या रेकॉर्ड dummy -4029 No matches found. Try search again. No hay coincidencias. Intentar buscar de nuevo. No hay coincidencias. Intentar buscar de nuevo. Keine Übereinstimmungen gefunden. Suche wiederholen. Geen matches gevonden. Probeer opnieuw. Aucune correspondance trouvé. Essayez de rechercher encore. Համապատասխան արդյունք չի գտնվել․ կրկին կատարեք որոնում Δεν βρέθηκε καμία αντιστοιχία. Δοκιμάστε ξανά μια αναζήτηση. Nenhum resultado encontrado. Tente nova busca. لم يتم العثور على تطايق,اعد البحث مرة اخرى Nessuna corrispondenza trovata. Prova a cercare di nuovo. कोई मेल नहीं मिला. फिर से प्रयास करें. Žádná shoda. Zkuste hledání opakovat. Жодного співпадіння. Спробуйте пошукати знову. 該当がありません。もう一度 Ei osumia. Yritä hakea uudestaan. जुळण्या आढळल्या नाहीत. पुन्हा शोध प्रयत्न करा. dummy -4030 No matches were found. No se han encontrado coincidencias. No se han encontrado coincidencias. Keine Übereinstimmungen gefunden. Er zijn geen overeenkomstigen gevonden Pas de correspondances trouvé. 没有发现匹配。 Соответствий не найдено. Համապատասխան արդյունք չի գտնվել Tidak ada yang ditemukan. Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες. Nenhum resultado encontrado. لم يتم العثور علي نتائج متطابقة Nessuna corrispondenza trovata. कोई मेल नहीं मिला Không tìm thấy thông tin đó. Nic nenalezeno Співпадінь не виявлено. 該当がありませんでした。 Ei osumia. जुळण्या आढळल्या नाहीत. dummy -4031 No matches were found. Create the new patient now? No se encontró. ¿Crear el nuevo paciente ahora? No se encontró. ¿Crear el nuevo paciente ahora? Keine Übereinstimmungen gefunden. Neuen Patienten jetzt anlegen? Niets gevonden. Nieuwe patient aanmaken? Pas de correspondances trouvé. Crée un nouveau patient? 没有发现匹配。创建新的客户吗? 沒有找到任何相符。創建新的病人嗎? Совпадений не найдено. Оформить нового пациента? Համապատասխան արդյունք չի գտնվել․ Ստեղծե՞լ/գրանցե՞լ նոր Պացիենտ Tidak ada yang ditemukan. Buat pasien baru sekarang? Δεν βρέθηκαν αντιστοιχίες. Να δημιουργηθεί τώρα Νέος Ασθενής; Nenhum resultado encontrado. Cadastrar novo paciente? لم يتم العثور علي نتائج متطابقة. كوّن مريض جديد الان؟ Der blev ikke fundet noget match. Opret ny patient nu? Hiç bir eşleşme bulunamadı. Yeni hasta kaydı oluşturulsun mu? Nessuna corrispondenza trovata. Creo il nuovo paziente adesso? कोई मेल नहीं मिला. अब नए रोगी बनाएँ? Nu am gasit nimic. Creaza pacient nou? Không tìm thấy thông tin đó. Tạo bệnh nhân mới không? Nic nenalezeno. Vytvořit nového pacienta ? Співпадінь не виявлено. Оформити нового пацієнта? 該当がありません。新規患者を作成しますか? Ei osumia. Luodaanko uusi potilas? जुळण्या आढळल्या नाहीत. आता नवीन रुग्ण तयार करा? dummy -4032 No matching records found No hay registros coincidentes No hay registros coincidentes Keine übereinstimmende Aufzeichnungen gefunden Geen van de records voldoet aan zoekopdracht Pas de données correspondante trouvé Չի գտնվել համապատասխան գրառում Δεν βρέθηκαν φάκελοι που να ταιριάζουν لم يتم العثور علي سجلات متطابقة Non ha prodotto risultati मेल खाता रिकॉर्ड नहीं पाया Nenalezeny žádné odpovídající záznamy Жодних відповідних записів не знайдено پرونده ای مطابق جستجو پیدا نشد 一致するレコードがありません कोणतेही जुळणारे रेकॉर्ड सापडले dummy -4033 No new results found No hay nuevos resultados encontrados No hay nuevos resultados encontrados Keine neuen Ergebnisse gefunden Geen nieuwe resultaten gevonden Aucun nouveau resultats trouvé 没有发现新的研究成果 沒有找到新的研究結果 Новых результатов не найдено Նոր արդյունք չեն գտնվել Tidak ada hasil baru yang ditemukan Δεν βρέθηκαν νέα αποτελέσματα Nenhum resultado Nenhum novo resultado encontrado لم يتم العثور على نتائج جديدة Der blev ikke fundet nye resultater Hiçbir yeni sonuç bulunmadı Nessun nuovo risultato trovato नया परिणाम नहीं मिला Không tìm thấy kết quả mới Žádné nové výsledky nebyly nalezeny Нових результатів не виявлено نتیجه جدیدی پیدا نشد 新規レザルトがありません नवीन परिणाम आढळले dummy -4034 No notes Ningunas notas Ningunas notas Keine Bemerkungen Geen notities Pas de notes 没有备注 沒有注意到 Нет записей Գրառումներ չկան Tidak ada catatan Καμμία σημείωση Sem notas Sem notas لا ملاحظات Ingen noter Not yok Brak notatek Nessuna nota नोट नहीं है Không có ghi chú Žádné poznámky Немає записів یادداشتی وجود ندارد ノートがありません कोणत्याही टिपा dummy -4035 No ogrganomegoly No hay organomegalia No hay organomegalia Keine Organomegalie Geen organomegaly 没有器官肿大 沒有器官腫大 No ogrganomegoly Որովայնային խոռոչի ներքին օրգանների մեծացում չկա Tidak ogrganomegoly Χωρίς οργανομεγαλία Nenhum ogrganomegoly لا تضخم للأحشاء او الأعضاء الداخلية Organomegali yok Nessuna organomegalia ogrganomegoly नहीं है Không có ogrganomegoly Bez organomegalie Органомегалія не простежується कोणत्याही ogrganomegoly dummy -4036 No openings were found for this period. Inga tider hittades för denna period. No se encontraron huecos para este periodo. No se encontraron huecos para este periodo. Geen vrije plaatsen gevonden voor deze periode Aucune ouverture ont été trouvé sur cette période. 没有被发现的这一时期。 發現此期間沒有開口。 За этот период открытых не найдено. Այս ժամանակահտվածում նոր գրանցումներ չեն գտնվել Tidak ada bukaan ditemukan untuk periode ini. Δεν βρέθηκαν ανοίγματα για αυτήν την περίοδο. Nenhuma abertura foi achada durante este período. Não foram encontradas vagas para este período. لا فرص مفتوحة لهذة الفترة. Inga tider hittades för denna period. Bu dönem için hiç açık yok Brak dostępnych przedziałów w tym zakresie dat. Non è stata trovata alcuna apertura per questo periodo. इस अवधि के लिए अवसर नहीं पाए गए. Không mở được tìm thấy cho giai đoạn này. За цей період жодних відкритих не виявлено कोणत्याही संबंधी या काळात सापडले नाहीत. dummy -4037 No other phone numbers listed No figuran otros números de teléfono No figuran otros números de teléfono Keine anderen Telefonnummern geführt Geen andere telefoon nummers geregistreerd Pas d\'autres numéros de téléphone listé 没有其他的电话号码列 沒有其他的電話號碼 Никаких других телефонных номеров нет. Այլ հեռախոսահամարներ չկան Tidak ada nomor telepon lain yang tercantum Δεν καταγράφεται άλλος τηλεφωνικός αριθμός لا يوجد ارقام هاتف اخري مدرجه Ingen andre telefonnumre registreret Başka telefon numarası listelenmedi Nessun altro numero di telefono elencato अन्य फोन नंबर सूचीबद्ध नहीं Không có số điện thoại khác được liệt kê Nejsou uvedena žádná jiná telefonní čísla Жодних інших телефонних номерів немає. Muita puhelinnumeroita ei ole listattu अन्य कोणताही फोन नंबर सूचीबद्ध dummy -4038 No parameters selected Geen parameters geselecteerd Պարամետրեր ընտրված չեն nessun parametro selezionato Nebyly vybrány žádné parametry パラメーターが選択されていません पॅरामीटर निवड dummy -4039 No Partners Found Inga Partners hittades Socios no encontrados Socios no encontrado Keine Partner gefunden Geen partners gevonden Pas de partenaire trouvé Ingen Partnere Funnet 没有找到合作伙伴 沒有找到合作夥伴 Партнеры не найдены Գործընկերներ չկան Tidak Ditemukan Mitra/Rekan Δεν βρέθηκαν Συνεργάτες Sem Sócio Achou Nenhum Parceiro Encontrado لم يتم العثور علي زملاء Inga Partners hittades Hiçbir Partner bulunamadı Non trovato alcun partner पार्टनर्स नहीं मिले Đối tác tìm thấy Nenalezeni žádní partneři Партнерів не знайдено パートナーがみつかりません आढळली नाहीत भागीदार dummy -4040 No Patient record found for given Selection criteria No hay registros de paciente encontrados para el criterio de selección dado No se hallaron registros de paciente para el criterio proporcionado Keine Patientenakte für die Auswahlkriterien gefunden Geen patienten record gevonden voor de opgegeven Selectie Pas d\'enregistrement de patient trouvé pour les critères sélectionné 没有客户记录发现特定的选择标准 對於給的選擇標準中,沒有符合的病人記錄 Для предоставленного критерия выбора записи по пациенту не нейдено. Ընտրված չափորոշիչներով գրանցված Պացիենտ չի գտնվել Tidak ada catatan Pasien yang ditemukan untuk kriteria Pemilihan yang diberikan Δεν βρέθηκε Φάκελος Ασθενούς με αυτά τα κριτήρια επιλογής لم يتم العثور علي سجل للمريض للمعطيات المختارة Verilen Seçim Kriterleri için hiçbir hasta kaydı bulunmadı Non si è trovato alcun record con i criteri di selezione forniti दिए चयन मानदंड के लिए कोई रोगी रिकॉर्ड नहीं मिला Không có hồ sơ bệnh nhân được tìm thấy cho các tiêu chí lựa chọn cho Zádné záznamy o pacientech nebyly pro vybraná kritéria nalezeny Для поданих критеріїв вибору жодного запису щодо паціента не знайдено. 選択された抽出設定では患者記録がありません दिलेल्या निवड निकष आढळले नाही रुग्णांच्या रेकॉर्ड dummy -4041 No Patient record found for the given Re Identification code No hay registros de paciente encontrados para el código de Re-identificación dado No hay registros de paciente encontrados para el código de Re-identificación dado Keine Patientenakte zum angegebenen Re-Identifikations-Code gefunden Geen patienten record gevonden voor de Re-Identificatie code Pas d\'enregistrement de patient trouvé pour le code d\'identification 没有客户记录发现对于给定的重新识别代码 對於給的再識別代碼,沒有符合的病人記錄 Для предоставленного кода повторной идентификации записи по пациенту не нейдено. Տրված կրկնակի նույնականացման կոդով գրանցված Պացիենտ չի գտնվել Tidak ada catatan Pasien yang ditemukan untuk kode Identifikasi yang diberikan ΔΕΝ βρέθηκε Φάκελος Ασθενούς για τον κωδικό που αναζητάτε, لم يتم العثور علي مريض لرمز اعادة التعريف Verilen tekrar kimlik kodu için bir Hasta kaydı bulunamadı Non si è trovato alcun record con il cosice di Re-identificazione fornito Re identification कोड के लिए कोई रोगी रिकॉर्ड नहीं मिला Không có hồ sơ bệnh nhân được tìm thấy cho mã nhận dạng cho Re Źádný pacientský záznam nenalezen pro zadaný Re identifikační kód Для поданого Re коду індентифікації жодного запису щодо пацієнта не знайдено. 設定された識別コードでは患者記録がありません दिलेल्या पुन्हा ओळख कोड आढळले नाही रुग्णांच्या रेकॉर्ड dummy -4042 No peripheral edema Inga perifera ödem Ningún edema periférico Ningún edema periférico Keine peripheren Ödeme Geen perifeer oedeem Pas d\'eudème périphérique 无周边水肿 無周邊水腫 Периферических отеков нет Վերջույթային այտուցներ չկան Tidak ada perifer(sekeliling) busung Χωρίς περιφερικό οίδημα Nenhum edema periférico Não havia edema periférico لا يوجد اِستِسقاء فى الأطراف Inga perifera ödem Periferde ödem yok Assenza di edema periferico कोई परिधीय शोफ नहीं है Không có phù ngoại vi Bez periferního edému Немає перифирійних набряків. कोणत्याही गौण सूज dummy -4043 No Pharmacies Found Inga apotek hittades Ninguna Farmacia Encontrada Ninguna Farmacia Encontrada Keine Apotheken gefunden Geen apotheken gevonden Pas de pharmacies trouvée 没有找到药房 沒有找到藥房 Ни одной аптеки не найдено Դեղատուն չի գտնվել Apotek tidak Ditemukan Δεν βρέθηκαν Φαρμακεία Nenhuma Farmácia Encontrada Nenhuma Farmácias لم يتم العثور على صيدليات Inga apotek hittades Hiç bir ilaç bulunamadı Nessuna Farmacia trovata फ़ार्मेसियां नहीं मिली Không Tìm thấy Nhà thuốc nào Žádné lékárny nenalezeny Жодної аптеки не знайдено 調剤薬局がありません कोणत्याही औषध सापडले dummy -4044 No Prescriptions Found Inga recept hittades Ninguna Prescripción Encontrada Ninguna Prescripción Encontrada Keine Verschreibungen gefunden Geen recepten gevonden Pas de prescriptions trouvé 没有找到处方 沒有找到處方 Назначений не найдено Դեղատոմս/նշանակում չի գտնվել Tidak ada resep Ditemukan Δεν βρέθηκαν Συνταγές Nenhuma Prescrição Encontrada Nenhuma Prescrição لم يتم العثور على وصفات Inga recept hittades Hiç bir reçete bulunamadı Nessuna Prescrizione trovata नुस्खे नहीं मिले Không Tìm thấy Toa thuốc nào Žádné recepety nebyly nalezeny Призначень не знайдено कोणत्याही चांगले आढळले dummy -4045 No presenting illness/injury Ingen sjukdom / skada visas Ninguna enfermedad/lesión actuales Ninguna enfermedad/lesión actuales Keine Angabe von Erkrankung/Verletzung Geen ziekte of letsel aantoonbaar Ne présente pas de maladie/blessure 没有呈现疾病/损伤 沒有呈現疾病/損傷 Заболевание/травма не представлено Հիվանդություն/տրավմա ներկայացված չէ Tidak ada presentasi penyakit/cedera Καμία παρούσα ασθένεια/ κάκωση Nenhum illness/injury apresentando Nenhuma doença que apresenta / lesão لا يوجد مرض حالي / إصابة Ingen sjukdom / skada visas Halen hastalık/yaralanma yok Non presenta malattie/lesioni बीमारी / चोट नहीं है Hiện không có bệnh / chấn thương Žádné poranění/onemocnění Захворювань/травм не представлено कोणत्याही सादर आजार / दुखापत dummy -4046 No previous entries. Sin entradas anteriores Sin entradas anteriores Keine älteren Einträge. Geen eerdere vermeldingen Pas d\'entrés précédente. 没有以前的作品。 沒有以前的條目。 Предыдущих вводов не было Անցած գրառումներ չկան Tidak ada entri/masukan sebelumnya. Καμία προηγούμενη εγγραφή. لا يوجد مدخلات سابقة Nessuna immissione precedente. पिछली प्रविष्टियां नहीं है. Không có đầu mục trước. Žádné oředchozí položky. Відсутні попередні введення. 前のエントリーがありません मागील नोंदी. dummy -4047 No Primary Business Entity selected in facility list Ninguna Empresa Primaria seleccionada en la lista del Centro Ninguna Empresa Primaria seleccionada en la lista del Centro Geen Primary Bisseness Entity geselecteerd in faciliteit lijst 没有经营实体,设施清单中选择 В списке услуг нет выбранного основного юридического лица Tidak ada Entitas Bisnis Utam yang dipilih dalam daftar fasilitas Δεν επιλέχθηκε καμία Πρωτογενής Επιχειρηματική Οντότητα στη λίστα με τις Έδρες لم يتم إختيار منشأة العمل الرئيسية فى قائمة المنشأت Nessuna attività principale selezionata nella lista struttura सुविधा सूची में कोई प्राथमिक व्यापार इकाई चयनित नहीं है Không có Thực thể Kinh doanh Chính nào được trong trong danh sách cơ sở Жоден медичний заклад не визначено як Основний कोणत्याही प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व सुविधा यादी निवडलेल्या dummy -4048 No prior encounters. No hay encuentros anteriores Geen eerdere bezoeken Pas de rencontre précedentes Նախնական հանդիպում/այց չկա Χωρίς προηγούμενες επισκέψεις لا يوجد زيارة سابقة Nessun incontri precedenti. कोई पूर्व मुठभेड़ नहीं है. Žádná předchozí vyšetření Немає попередніх звернень Ei aiempia käyntejä. नाही अगोदर चकमकी. dummy -4049 No procedures in this encounter. No hay procedimientos en este encuentro Geen procedures voor dit bezoek Pas de procédures sur cette rencontre. Այս հանդիպման/այցի տակ չկան գրանցված միաջմտություններ Δεν υπάρχουν διαδικασίες σε αυτή την επίσκεψη لا يوجد عمليات في هذه الزيارة Non ci sono procedure in questo incontro. इस मुठभेड़ में कोई प्रक्रिया नहीं है. Žádné procedury pro toto vyšetření Немає процедур для цього звернення Ei toimenpiteitä tällä käynnillä. या घटनेचा नाही कार्यपद्धती. dummy -4050 No provider was matched dummy -4051 No Providers Found Ningun Facultativo Encontrado Ningun Facultativo Encontrado Keine Zulieferer gefunden Geen behandelaars gevonden Pas de fournisseurs trouvé. 没有提供发现 沒有找到提供者 Специалисты не найдены Մատակարար/մասնագետ չի գտնվել Tidak Ditemukan Provider Δεν βρέθηκαν Πάροχοι Nenhum Clínico Encontrado Sem Indicação لم يتم العثور على مزودين Hiç bir Sağlayıcı Bulunamadı Nessun fornitore trovato प्रदाता नहीं मिला Không Tìm thấy Nhà cung cấp nào Žádní poskytovatelé nenalezeni Не знайдено спеціалістів कोणत्याही प्रदाते सापडले dummy -4052 No rash or abnormal lesions Ninguna erupción o lesiones anormales Ninguna erupción o lesiones anormales Geen uitslag of abnormale lesies Pas de rashes ou de lésions annormale 没有皮疹或异常病变 沒有皮疹或異常病變 Сыпи или необычных телесных изменения нет Ոչ մի ցան կամ ախտահարված մաս Tidak ada luka ruam atau abnormal Χωρίς εξάνθημα ή ανώμαλες βλάβες Nenhuma lesão apressada ou anormal Ausência de lesões cutânea ou anormal لا يوجد طفح جلدي Döküntü veya anormal lezyonlar yok Non ci sono rash o lesioni anomale लाल चकत्ते या असामान्य घाव नहीं है. Không có phát ban hoặc các tổn thương bất thường Žádná vyrážka nebo abnormální léze Немає висипу або аномальних уражень. कोणत्याही पुरळ किंवा असामान्य विकृती dummy -4053 No records found Registros no encontrados Registros no encontrados Keine Aufzeichnungen gefunden Geen status gevonden Pas d\'enregistrement trouvé 没有找到记录 沒有找到記錄。 Записей не найдено Գրառումներ չեն գտնվել Tidak ada record(catatan) yang ditemukan Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις Nenhum registo encontrado لك يتم العثور على الملف Ingen optagelser fundet Hiçbir kayıt bulunamadı. Brak wyników Nessun record trovato रिकॉर्ड नहीं मिला Không tìm thấy hồ sơ Žádné záznamy nenalezeny Записів не знайдено. レコードがありません Ei kirjauksia कोणतीही रेकॉर्ड सापडले dummy -4054 No records found. dummy -4055 No records found. Please expand your search criteria. Registros no encontrados. Por favor amplíe sus criterios de búsqueda. Registros no encontrados. Por favor amplíe sus criterios de búsqueda. Keine Einträge gefunden. Suche weiter formulieren. Geen resultaten gevonden. Breidt uw zoekopdracht uit. Pas d\'enregistrement trouvé. S\'ils vous plait généralisé vos critères de recherche. 没有找到记录。请扩大您的搜索条件。 沒有找到記錄。請擴大您的搜尋條件。 Ни одной записи не найдено. Расширьте критерий поиска. Գրառումներ չեն գտնվել․ խնդրում ենք ընդլայնել որոնման չափորոշիչները Tidak ada record(catatan) yang ditemukan. Silahkan perluas kriteria pencarian anda. Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις. Παρακαλώ επεκτείνατε τα κριτήρια αναζήτησης σας. Nenhum registro achou. Por favor amplie seus critério de pesquisa. Não foram encontrados registos. Por favor, expandir os seus critérios de busca. لك يتم العثور على الملف. الرجاء توسيع متطلبات البحث Ingen optagelser fundet. Udvid venligst deres søgekriterier Hiçbir kayıt bulunamadı. Lütfen arama kriterlerinizi genişletiniz. Brak wyników. Proszę zmienić kryteria wyszukiwania. Nessun record trovato. Espandi i criteri di ricerca. कोई रिकॉर्ड नहीं मिला. आपके खोज मानदंडों का विस्तार करें. Không tìm thấy hồ sơ. Vui lòng mở rộng tiêu chí tìm kiếm của bạn. Žádné záznamy nenalezeny. Rozšiřte vyhledávací kritéria. Жодних записів не втявлено. Розширте критерії пошуку. レコードがありません。抽出範囲を拡大してください Ei kirjauksia. Laajenna hakukriteerejä. कोणत्याही रेकॉर्ड सापडले नाही. आपला शोध निकष विस्तृत करा. dummy -4056 No Reminders No hay recordatorios No hay recordatorios Keine Erinnerungen Geen reminders Pas de rapels 没有提醒 Напоминаний нет Հիշեցումներ չկան Tidak ada Pengingat Καμία Υπενθύμιση لا يوجد تذكيرات Brak przypomnień Non ci sono promemoria कोई अनुस्मारक नहीं है Không có nhắc nhở Žádné upomínky. Нагадувань немає یاد آوری وجود ندارد リマインダーがありません Ei muistutuksia स्मरणपत्रे dummy -4057 No Result Found, for the above search criteria. Resultados no encontrados, para los criterios de búsqueda. Resultados no encontrados, para los criterios de búsqueda. Keine Ergebnisse für die gewählten Suchkriterien gefunden Geen resultaten gevonden voor ingevoerde search vragen criteria Pas de résultats trouvé, pour les critères de recherches ci-dessus 没有结果发现,上述搜索条件。 對於上述搜索條件,沒有發現結果。 Для указанного критерия поиска результатов не найдено. Վերոնշյալ որոնման արդյունքներ չկան Hasil Tidak Ditemukan, untuk kriteria pencarian diatas Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για τα ανωτέρω κριτήρια. لم يتم العثور على نتائج لمتطلبات البحث أعلاة Yukarıdaki arama kriterleri için hiçbir sonuç bulunmadı. Nessun Risltato trovato, per i criteri di ricerca soprastanti. ऊपर के खोज मापदंड के लिए कोई परिणाम नहीं मिला. Không tìm thấy kết quả nào cho tiêu chí tìm kiếm trên. Žádné výsledky pro výše uvedená vyhledávací kritéria nenalezeny Для зазначених критеріїв пошуку результатів не знайдено. 指定された抽出条件ではリザルトがありません Ei hakutuloksia näillä hakukriteereillä. कोणतेही परिणाम वरील शोध निकष, सापडले. dummy -4058 No Results Sin resultados Sin resultados Keine Treffer Geen resultaten Pas de résultats 没有结果 沒有結果 Результатов нет Արդյունքներ չկան Hasil Tidak Ada Χωρίς αποτελέσματα Sem Resultados Nenhum resultado لا توجد نتائج Ingen resultater Sonuç Yok Brak wyników Nessun Risultato कोई परिणाम नहीं है Không có Kết quả Žádné výsledky Результатів немає نتیجه ای وجود ندارد リザルトがありません Ei tuloksia परिणाम नाहीत dummy -4059 No results found Geen resultaten gevonden Pas de résultats trouvé Արդյունքներ չեն հայտնաբերվել Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα لم يتم العثور على نتائج Brak wyników Nessun risultato trovato कोई परिणाम नहीं मिले Žádné výsledky nenalezeny Результатів не знайдено リザルトがありませんでした Tuloksia ei löytynyt कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत dummy -4060 No Results Found For Search Inga resultat hittades i sökningen Búsqueda sin resultado Búsqueda sin resultado Keine Treffer für die Suche gefunden Geen resultaten gevonden voor zoekopdracht Pas de résultats trouvé pour la recherche 对于搜索没有找到结果 搜尋沒有發現結果 При поиске результатов не найдено. Որոնման արդյունքներ չկան Tidak Ditemukan Hasil Pencarian Untuk Χωρίς αποτελέσματα από την Αναζήτηση Sem Resultados Nenhum resultados de busca لم يتم العثور على نتائج للبحث Inga resultat hittades i sökningen Arama İçin Hiçbir Sonuç Bulunamadı Nessun Risultato trovato con la ricerca खोज के लिए कोई परिणाम नहीं मिले Không Tìm thấy Kết quả nào Žádné výsledky vyhledávání Під час пошуку результатів не знайдено. نتیجه ای برای جستجو پیدا نشد 検索からはリザルトがありません Ei hakutuloksia tähän hakuun कोणत्याही परिणाम साठी शोध सापडले dummy -4061 No results found, please try again. Ningun resultado, por favor intente de nuevo Ningun resultado, por favor intente de nuevo Keine Treffer gefunden, bitte wiederholen. Geen resultaten gevonden, probeer opnieuw. Pas de résultats trouvé, s\'il vous plait essayez encore. 找不到结果,请再试一次。 Արդյունքներ չեն հայտնաբերվել․ նորից/կրկին փորձեք Χωρίς αποτελέσματα, παρακαλώ ξαναδοκιμάστε. لا يتم العثور على نتائج, الرجاء المحاولة مرة آخرى Nessun risultato trovato, riprova. कोई परिणाम नहीं मिले, पुन: प्रयास करें. Žádné výsledky nenalezeny. Zkuste znovu. Результатів не знайдено, спробуйте ще раз. نتیجه ای پیدا نشد، لطفا دوباره سعی کنید. リザルトがありません。もう一度 Ei tuloksia, yritä uudestaan. कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत, पुन्हा प्रयत्न करा. dummy -4062 No results, please tray again. Inga resultat, försök igen. Sin resultados, por favor intente de nuevo Ningun resultado, por favor trate de nuevo Keine Treffer, nochmal versuchen. Geen resultaten, zoek nogmaals Pas de résultats, s\'il vous plait essayez encore. 没有结果,请再次托盘。 沒有結果,請再試一次。 Результатов нет, попытайтесь еще раз. Արդյունքներ չկան․ նորից/կրկին փորձեք Tidak ada hasil, silahkan baki lagi. Χωρίς αποτέλεσμα, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. Sem resultado, por favor tente novamente. Não há resultados, por favor bandeja novamente. لا يوجد نتائج, الرجاء المحاولة مرة آخرى Inga resultat, försök igen. Sonuç yok, lütfen tekrar deneyin Nessun risultato, prova di nuovo. कोई परिणाम नहीं, कृपया पुनः प्रयास करें. Không có kết quả, vui lòng thử lại. Žádné výsledky. Zkuste znovu. Результатів немає, спробуйте ще раз. بی نتیجه، لطفا دوباره سعی کنید. リザルトがありません。もう一度 Ei tuloksia, yritä uudestaan. कोणतेही परिणाम, पुन्हा ट्रे करा. dummy -4063 No results, please try again. Sin resultado, por favor intente de nuevo. Sin resultados, por favor intente de nuevo Keine Treffer, nochmal versuchen. Geen resultaten, zoek nogmaals Pas de résultats, s\'il vous plait essayez encore. 没有结果,请再试一次。 沒有結果,請再試試看 Результатов нет, попробуйте снова. Արդյունքներ չկան․ նորից/կրկին փորձեք Tidak ada hasil, silahkan cari lagi. Χωρίς αποτέλεσμα, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. Sem resultados, por favor tente novamente. Não há resultados, por favor, tente novamente. لا يوجد نتائج, الرجاء المحاولة مرة آخرى Ingen resultater, forsøg venligst igen Sonuç yok, lütfen tekrar deneyin Nessun risultato, prova di nuovo. कोई परिणाम नहीं, कृपया पुनः प्रयास करें. Không có kết quả, vui lòng thử lại. Žádné výsledky. Zkuste znovu. Результатів немає, спробуйте ще раз. بی نتیجه، لطفا دوباره سعی کنید. リザルトがありません。もう一度 Ei tuloksia, yritä uudestaan. कोणतेही परिणाम, पुन्हा प्रयत्न करा. dummy -4064 No Settings avaliable in this module Geen settings beschikbaar voor dze Module Այս մոդուլում հասանելի պարամետրեր/կարգավորումներ չկան Nessun settaggio disponibile per questo modulo Žádné možnosti nastavení pro tento modul このモジュールには設定がありません Tälle moduulille ei ole asetuksia saatavilla कोणत्याही सेटिंग्ज उपक्रमातील avaliable dummy -4065 No Show Ej kommit på avtalad tid Ausente Ausente Keine Anzeige Niet gekomen Pas d\'affichage 没有展示 無顯示 Не показывать Չցուցադրել / չի ցուցադրում Tampilan Tidak Ada Δεν προσήλθε Faltou Não Compareceu لم يحضر المريض للزيارة Ej kommit på avtalad tid Gelmedi Nie pokazuj Non mostrare नहीं दिखाएँ Chưa Đến Не показувати غیبت कोणताही शो dummy -4066 No signatures on file No hay firmas en el archivo Geen Signature beschikbaar als File Ֆայլի վրա ստորագրություն առկա չէ nessuna firma nel file Nu exista semnaturi pe dosar Soubor bez podpisů ファイルに署名がありません फाइल नाही स्वाक्षर्या dummy -4067 No Sinus Tenderness: Ninguna sensibilidad del Seno: Ninguna sensibilidad del Seno: Sinus niet pijnlijk Pas de tendresse des sinus 无窦嫩: 無竇壓痛: Пазухи безболезненны: Tidak ada Kesakitan Sinus: Χωρίς ευαισθησία ηγμορίων Sem dor sinusal No Tenderness Sinus: لا إيلامٌ فى الجيوب: Sinüs hassasiyeti yok Nessuna dolorabilità sinusale: साइनस Tenderness नहीं है: Không Đau xoang: PND nebolestivé Пазухи неболючі: कोणत्याही सायनस दयाळूपणा: dummy -4068 No skin dimpling or breast nodules Ingen hud dimpling eller bröst knölar Sin hoyuelos en la piel o nódulos en la mama Sin hoyuelos en la piel o nódulos en la mama Geen huidintrekkingen of knobbels in mammae Pas de criblage de la peau ou de nodules dans les seins 没有皮肤压痕或乳腺结节 沒有皮膚壓痕或乳腺結節 Без кожной лимонной корочки или узлов молочной железы Tidak ada dimpling atau bengkak kulit payudara Χωρίς εισολκή δέρματος η οζίδια μαστού Sem \'pele de laranja\', nem nódulos mamários Nódulos no ondear da pele ou da mama لا تكّور فى الجلد او عقد فى الثدي Ingen hud dimpling eller bröst knölar Memede nodul veya deri çöküntüsü yok Non ci sono fossette della pelle o noduli della mammella त्वचा प्रगर्तन या स्तन पिंड नहीं है: Không có dimpling da hoặc các nốt vú Žádné vpáčení kůže nebo prsní uzly Не спостерігається заглибин на шкірі чи вузлів на грудях कोणत्याही त्वचा dimpling किंवा आईच्या गाठी dummy -4069 NO SUCH CONTEXT NAME NINGÚN NOMBRE DE CONTEXTO NINGÚN NOMBRE DE CONTEXTO Dergelijke CONSTANTEN naam bestaat niet 没有这样的上下文名称 沒有這樣的上下文名稱 ТАКОГО КОНТЕКСТНОГО ИМЕНИ НЕТ KONTEKS NAMA TERSEBUT TIDAK ADA لا يوجد مثل سياق الإسم هذا NOME DEL CONTESTO SENZA TITOLO ऐसी कोई संदर्भ नाम नहीं है: KHÔNG TÊN BỐI CẢNH ĐÓ ТАКОГО КОНТЕКСТНОГО ІМЕНІ НЕМАЄ نام چنین چهار چوبی وجود ندارد コンテキスト名がありません नाही अशा CONTEXT NAME ना dummy -4070 No table selected! Select a table. Geen tabel geselecteerd! Selecteer een tabel. Pas de table sélectionné. Sélectionnez une table. Δεν επελέγη πίνακας! Επιλέξτε έναν Πίνακα لم يتم أختيار جدول ! يرجى أختيار جدول. Nessuna tabella selezionata! Seleziona tabella. कोई तालिका चयनित नहीं है! टेबल चुनें. Žádná tabulka nebyla vybrána. Vyberte tabulku. Таблицю не вибрано! Виберіть таблицю. テーブルが選択されていません。テーブルを選択してください Taulua ei ole valittu! Valitse taulu. सारणी निवडले! एक टेबल निवडा. dummy -4071 No testicular tenderness, masses No hay sensibilidad testicular, masas No hay sensibilidad testicular, masas Geen veranderd gevoel of knobbels aan testiskels Pas de tendresses/masses testiculaire 没有睾丸触痛,群众 沒有睾丸壓痛,腫塊 Яички безболезненны, новообразований нет Tidak ada kesakitan testis, massa Χωρίς ορχική ευαισθησία, μάζες Sem dor, nem massas testiculares No ternura testicular, massas لا يوجد إيلام او تكتلات بالخصية Testiste hassasiyet, kitle yok Non ci sono dolorabilità testicolari, masse कोई वृषण Tenderness नहीं है, masses Không có đau tinh hoàn, quần chúng Varlata nebolestivé , bez rezistence Яєчка неболючі, новоутворень немає कोणत्याही testicular प्रेमळपणा, जनतेला dummy -4072 No thrills or heaves Ningunas emociones o tirones Ningunas emociones o tirones Geen thrills of heaves Pas de frissons ou de nausées 没有惊险刺激或抛掷 沒有驚險刺激或拋擲 Без дрожания грудной стенки или выбухания 1. Առանց հուզմունքի կամ շնչարգելության 2. հուզմունք կամ շնչարգելություն չկա Tidak ada kecemasan atau nafas Χωρίς ρίγη ή αναγούλες Sem roncos, nem sibilos No emoções ou heaves لا توجد دبيبة او اهتزازات قلبية Kalpte ele gelen titreşim veya kaldırma yok Non si eccita o non si solleva कोई रोमांच या पलीता नहीं है Không có cảm giác mạnh hoặc cố nhấc Немає тремтіння і підйомів कोणत्याही थरार किंवा heaves dummy -4073 No track selected Geen track geselecteerd Nessuna traccia selezionata トラックがしていされていません निवडलेला नाही ट्रॅक dummy -4074 No tracks have been documented. Geen tracks gedocumenteerd Nessuna traccia è stata documentata. トラックは書面化されていません ट्रॅक दस्तऐवजीकरण गेले आहेत. dummy -4075 No visit No hay visita No hay Encuentro Keie Konsultation Geen bezoek Pas de visite 没有门诊 沒有訪問 Нет посещений Այցեր չկան Tidak ada kunjungan Καμία επίσκεψη Sem visita Nenhuma visita لا توجد زيارة Ingen besøg Vizit yok Nessuna Visita कोई यात्रा नहीं है Fara vizite Không có chuyến thăm Žádná návštěva Немає відвідувань بدون ملاقات پزشکی‌ 訪問無し कोणत्याही भेट dummy -4076 No vitals have been documented. Constantes vitales no han sido documentadas. Constantes vitales no han sido documentadas. Keine Vitalitäten dokumentiert Geen vitals vastgelegd Aucun signe vitaux n\'a été documenté. 命脉已被记录在案。 沒有已被記錄的生命徵象。 Жизненно важные показатели не были зарегистрированы. Կենսական նշաններ գրանցված չեն Tidak ada vital yang didokumentasikan Δεν κατεγράφησαν ζωτικά. Não há registos لم يتم تسجيل اي مؤشرات حيوية Hiçbir vital bulgu kaydedilmedi Non è stato documentato nulla per i Vitali कोई नब्ज दर्ज किया गया नहीं है. Chưa ghi nhận thể trạng nào. Vitální funkce nebyly dokumentovány Життєво важливі показники не зареєстровані. هیچ علائم حیاتی ثبت نشده است. バイタルは書面化されていません कोणत्याही मर्मस्थाने दस्तऐवजीकरण गेले आहेत. dummy -4077 No, Cancel No, Cancelar No, Cancelar Nein, abbrechen Nee, annuleren Non, annulation 不,取消 不,取消 Нет, отменить Ոչ, չեղարկել Tidak, Batalkan Όχι, Ακύρωση Não, Cancelar Não, Cancelar لا, الغ العملية İptal yok No, Annulla नहीं, रद्द Không, Hủy bỏ Ne. Zrušit. Ні, відмінити キャンセル Ei, peruuta नाही, रद्द करा dummy -4078 No-fault Insurance including Auto is Primary Ningún seguro de defecto incluyendo Auto es principal Ningún seguro de defecto incluyendo Auto es principal No-fault verzekering ook Auto is Primair 包括自动的无过失保险是小学 Безошибочное страхование, включая автоматическое, будет основным Tidak ada kesalahan Asuransi termasuk Otomatis adalah Primer لا - خطأ تأميني متضمن اوتو هو الأولي No-Guasto Assicurazione primaria in automatico कोई बीमा गलती नहीं है ऑटो प्राथमिक है Страхування автотранспортного засобу незалежно від винуватця зіткнення є первинним ऑटो समावेश नाही-दोष विमा प्राथमिक आहे dummy -4079 No: Nr: No: No: Nein: Nee: Non: 编号: 不: Нет: Ոչ։ Tidak: Όχι: Não: Não: لا: Nr: No: No: नहीं: Không: Нет: いいえ कोणत्याही: dummy -4080 Nocturia Nocturia Nocturia Nycturie 夜尿 夜尿 Ноктурия Nocturia /չափից շատ գիշերամիզություն/ Nokturia Νυκτουρία Nicturia Noctúria سلس ليلي Noktüri Nicturia निशामेह Nocturia Nicturie Ніктурія, нічна поліурія Nocturia रात्री लघवी जास्त प्रमाणात होणे dummy -4081 Non Paid No Pagado No Pagado Nicht Bezahlt Niet betaald Non payé 非付费 非付費 Не оплачено Չվճարված Tidak Dibayar Μη πληρωμένο غير مدفوع Ingen betalt Ödenmemiş Nie opłacone Non Pagato भुगतान नहीं Không trả tiền Nezaplaceno Не оплачено 未払い नॉन अदा dummy -4082 Non Reported Report Informe No Reportado Informe No Reportado Niet aangegeven report Enregistrement non reporté 非报告的报告 非已報告的報告 Несообщенный отчет Չներկայացված հաշվետվություն Laporan yang Tidak Dilaporkan Αναφορά Μη Αναφερθέντων تقرير غير مقرر Rapor edilmemiş Rapor Nessun Report segnalato गैर प्रतिवेदित रिपोर्ट Không báo cáo Báo cáo Ненаданий звіт नॉन अहवाल नोंदविले dummy -4083 Non specific injury Icke specifika skada Lesión no específica Lesión no específica Unbestimmte Verletzung Geen specifiek letsel Pas de blessure spécifique 非特异性损伤 非特異性損傷 Нет конкретного повреждения ոչ սպեցիֆիկ վնասվածք Cedera yang tidak spesifik Μη ειδική κάκωση Lesão inespecífica Non lesão específica الإصابة غير محددة Icke specifika skada Spesifik olmayan yaralanma Lasione non specifica गैर विशिष्ट चोट Không cụ thể chấn thương Neupřesněné poranění Пошкодження невизначеного типу नॉन विशिष्ट इजा dummy -4084 Non-electronic No-electrónico No-electrónico Nicht-elektronisch Niet electronisch 非电子 非電子化的 Неэлектронный Ոչ էլեկտրոնային Non-elektronik Μη-ηλεκτρονικά غير الكتروني Non-elettronico गैर इलेक्ट्रॉनिक Không điện tử Неелектроннтй नॉन-इलेक्ट्रॉनिक dummy -4085 Non-Insulin Dependent Diabetes Icke-insulinberoende diabetes Non-insulin dependent diabetes Diabetes no insulino dependiente Nicht Insulin bedingter Diabetes NIDDM Diabètes non dépendant a l\'insuline 非胰岛素依赖型糖尿病 非胰島素依賴型糖尿病 Инсулинонезависимый диабет Ինսուլինանկախ շաքարային դիաբեթ Diabetes yang tidak Tergantung Insulin Μη Ινσουλινοεξαρτώμενος Διαβήτης Diabetes não-insulino-dependente Não-insulino-dependente النوع الثاني من السكري غير المعتمد علي الإنسولين Icke-insulinberoende diabetes İnsüline bağlı olmayan diyabet Diabete non isulino dipendente गैर इंसुलिन निर्भर मधुमेह Bệnh tiểu đường phụ thuộc Insulin Non Insulin Dependentní DM Не-інсулінонезалежний діабет Non-Insulin Dependent Diabetes नॉन-मधुमेहावरील रामबाण उपाय अवलंबून मधुमेह dummy -4086 Non-Insured No asegurado No asegurado Nicht Versichert Niet verzekerd Non assuré Չապահովագրված Ανασφάλιστος/η غير مؤمن Non-assicurato गैर बीमाकृत Neporaněný Не застрахований नॉन-विम्याची dummy -4087 Non-SRH Medical Icke-SRH Medical No-SRH Médico No-SRH Médico Niet-SRH Medisch 非生殖健康医疗 非生殖健康醫療 Медицинское сексуальное и репродуктивное здоровье Kedokteran/Pengobatan Non-SRH Μη-αναπαραγωγική υγεία (Ιατρικό) Exame médico de Non-SRH Non-SRH Médica طبي ولكن غير صحي تناسلي او جنسي Icke-SRH Medical CSÜS dışı Tıbbi Non-SRH Medical गैर SRH मेडिकल SRH y tế Медичні аспекти, не пов\'язані з сексуальним і репродуктивним здоров\"ям नॉन-SRH वैद्यकीय dummy -4088 Non-SRH Non-Medical Icke-SRH icke-medicinska No-SRH No-Médico No-SRH No-Médico Niet-SRH niet-medisch 非生殖健康的非医疗 非生殖健康的非醫療 Немедицинское сексуальное и репродуктивное здоровье Non-Medis Non-SRH Μη-αναπαραγωγική υγεία (Μη-ιατρικό) Non-SRH Non-Medical Non-SRH não-médicos غير طبي و غير صحي تناسلي او جنسي Icke-SRH icke-medicinska CSÜS dışı Tıbbi Değil Non-SRH Non-Medical गैर SRH गैर मेडिकल Không SRH Phi Y Tế Немедичні аспекти, не пов\'язані з сексуальним і репродуктивним здоров\"ям नॉन-SRH नॉन-वैद्यकीय dummy -4089 None Ingen Ninguno Ninguno Keine Geen Aucun(e) Ingen 没有 沒有 Нет Ոչ մեկը Tak satupun Κανένα Nenhum Nenhum ولا واحِد Ingen Hiçbiri Brak Nessuno कोई नहीं Không có Немає هیچ موردی 無し Ei mitään काहीही dummy -4090 none ingen ninguno ninguno keine geen aucun(e) ingen 没有 沒有 нет ոչ մեկը tak satupun κανένα nenhum nenhum ولا واحِد ingen hiçbiri brak nessuno कोई नहीं không có немає هیچ موردی 無し ei mitään कोणीही dummy -4091 None defined No definido No definido Nichts definiert Niet gedefinieerd Aucun défini 没有定义 沒有定義 Не определено 1. Չսահմանված 2. Ոչ մեկը սահմանված չէ Tidak didefinisikan Δεν ορίστηκε κανένα ولا واحِد معرّف brak zdefiniowanych Niente di definito कोई भी परिभाषित नहीं किया Không xác định Nedefinováno Не визначено هیچک موردی تعریف نشده 指定なし Ei mitään määriteltynä काहीही व्याख्या dummy -4092 None have been documented No ha sido documentado No ha sido documentado Nichts wurde dokumentiert Geen enkele is gedocumenteerd Aucun n\'a été documenté 没有被记录在案 沒有被記錄在案 Не зарегистрировано Ոչ մեկը գրանցված չէ Tidak ada yang telah didokumentasikan Δεν κατεγράφη τίποτα Nenhum documentado ولا واحِد موثق Hiçbiri belgelendirilmemiş. Nulla è stato documentato कोई भी प्रलेखित नहीं किया गया है Không có gì được ghi nhận Nebylo zdokumentováno Жоден не зареєстрований هیچ مطلبی ثبت نشده است 書面化されていません Ei mitään dokumentoituna काहीही दस्तऐवजीकरण गेले आहेत dummy -4093 None of the above Inget av ovanstående Ninguna de las anteriores Ninguna de las anteriores Keiner der oben genannten Geen van bovenstaande Aucun de ceux au dessus Ingen av de ovenfor 以上皆非 以上皆非 Нет из вышеуказанного Վերոնշյալից և ոչ մեկը Tidak ada diatas Κανένα από τα παραπάνω Nenhuma das anteriores Nenhuma das anteriores ولا واحِد مما سبق Inget av ovanstående Yukarıdakilerin hiçbiri Żaden z powyższych Nessuno dei soprastanti उपरोक्त में से कोई भी नहीं Không có trong danh sách trên Nic z výše uvedených Жоден із зазначеного вище هیچکدام از موارد فوق 以降はありません Ei mikään ylläolevista वरीलपैकी काहीही नाही dummy -4094 None of the Top Distribution Row Can be Completly Blank. Ninguna de las Filas de Distribución Superior puede estar Completamente en Blanco. Ninguna de las Filas de Distribución Superior puede estar Completamente en Blanco. Geen van de bovenste TOP regels kan leeg zijn 顶配行没有能够完全地空白。 沒有頂端分布行能夠完全地空白。 Ни одна основная строка предоставления не может быть полностью пустой. Վերին բաշխիչ տողերից ոչ մեկը չի կարող/չպետք է դատարկ լինի Tidak ada satupun dari Baris Distribusi Bagian Atas bisa Benar-benar Kosong. Καμία από τις επάνω γραμμές κατανομής δεν μπορεί να είναι τελείως κενή. ولا واحِد من أسطر التوزيع العلويين يمكن أن يكون فارغا En üst Dağılım Satırının hiçbiri tamamen boş bırakılamaz. Nessuna delle riga di distribuzione superiore può essere completamente vuota. शीर्ष वितरण पंक्ति में से कोई भी पूरी तरह से खाली नहीं हो सकता है. Hàng phân phối Top thể là hoàn toàn trống. Žádný z horních řádků nemůže být prázdný Жодна лінійка не повинна залишатися повністю пустою शीर्ष वितरण रो काहीही पूर्ण रिकामी होऊ शकतो. dummy -4095 Noninsulin Dependent Diabetes Diabetes no insulino dependiente Diabetes no insulino dependiente Nicht Insulin bedingter Diabetes NIDDM Diabètes non dépendant a l\'insuline 非胰岛素依赖型 非胰島素依賴型糖尿病 Инсулинонезависимый диабет Ինսուլինանկախ շաքարային դիաբեթ Diabetes tidak Tergantung Insulin Μη Ινσουλινοεξαρτώμενος Διαβήτης Diabetes não-insulino-dependente Noninsulin Dependent Diabetes النوع الثاني من السكري غير المعتمد علي الإنسولين İnsüline bağlı olmayan diyabet Diabete non insulino dipendente गैरइंसुलिन निर्भर मधुमेह Noninsulin phụ thuộc Bệnh tiểu đường Non Insulin dependentní diabetes Не-інсулінонезалежний діабет Noninsulin अवलंबून मधुमेह dummy -4096 Nor Inte heller No Tampoco noch Nor 也不 也不 Также не ոչ էլ Maupun ΚΦ Nem Nem و لا حتي Inte heller Nor Norm. Nor Cũng không Також ні किंवा dummy -4097 Normal Normal Normal Normal Unauffällig Normaal Normale Normal 正常 正常 Обычная Սովորական/նորմալ Normal Κανονική Normal Normal طبيعي Normal Normal Zwykły Normale सामान्य Bình thường Normální Звичайний عادی 普通 Normaali सामान्य dummy -4098 Normal BL Normal BL Normal BL Normale BL 正常的“基本法” 正常的“基本法” Обычный BL Նորմալ/սովորական / BL արյուն BL Normal BL normal Normal BL طبيعي للجهتين Normal BL Normale BL सामान्य BL Bình thường BL Звичайний рахунок सामान्य बी.एल. dummy -4099 Normal Cardiac Exam: Examen Cardiaco Normal: Examen Cardiaco Normal: Normaal card. onderzoek: Examen cardiaque normal: 心脏正常考试: 正常心臟檢查: Обычное кардиологическое обследование: Սրտանոթային նորմալ/սովորական / հետազոտություն Pemeriksaan Jantung Normal: Φυσιολ. εξέταση καρδιάς: Exame Cardíaco normal: Exame cardíaco normal: فحص قلبي طبيعي: Normal Kalp Muayenesi: Esame Cardico Normale: सामान्य कार्डिएक परीक्षा: Kiểm tra Tim Bình thường: Normální kardiologické vyšetření : Звичайне кардіологічне обстеження: معاینه قلبی طبیعی: सामान्य कार्डिऍक परीक्षा: dummy -4100 Normal Cardiac Exam: Examen Cardiaco Normal: Examen Cardiaco Normal: Normaal card. onderzoek: Examen cardiaque normal: 心脏正常考试: 正常心臟檢查: Обычное кардиологическое обследование: Սրտանոթային նորմալ/սովորական / հետազոտություն Pemeriksaan Jantung Normal: Φυσιολ. εξέταση καρδιάς: Exame Cardíaco normal: Exame cardíaco normal: فحص قلبي طبيعي: Normal Kalp Muayenesi: Esame Cardico Normale: सामान्य कार्डिएक परीक्षा: Kiểm tra Tim Bình thường: Normální kardiologické vyšetření : Звичайне кардіологічне обстеження: معاینه قلبی طبیعی: सामान्य कार्डिऍक परीक्षा: dummy -4101 Normal Lung Exam: Examen Normal del Pulmón: Examen Normal del Pulmón: Normaal longonderzoek: Examen des poumons normal: Normal Lunge Eksaminering: 正常肺组织考试: 正常肺臟檢查: Обычное пульмонологическое обследование: Թոքերի սովորական հետազոտություն Pemeriksaan Paru-paru Normal: Φυσιολ. εξέταση πνεύμονα: Exame Pulmonar normal: Exame Pulmonar Normal: فحص رئوي طبيعي: Normal Akciğer Muayenesi Esame polmonare normale: सामान्य फेफड़ों परीक्षा: Kiểm tra Phổi Bình thường: Normální vyšetření plic: Звичайне пульмонологічне обстеження: معاینه ریه طبیعی: सामान्य फुफ्फुसांचा परीक्षा: dummy -4102 Normal Lung Exam: Examen Normal del Pulmón: Examen Normal del Pulmón: Normaal longonderzoek: Examen des poumons normal: Normal Lunge Eksaminering: 正常肺组织考试: 正常肺臟檢查: Обычное пульмонологическое обследование: Թոքերի սովորական հետազոտություն Pemeriksaan Paru-paru Normal: Φυσιολ. εξέταση πνεύμονα: Exame Pulmonar normal: Exame Pulmonar Normal: فحص رئوي طبيعي: Normal Akciğer Muayenesi Esame polmonare normale: सामान्य फेफड़ों परीक्षा: Kiểm tra Phổi Bình thường: Normální vyšetření plic: Звичайне пульмонологічне обстеження: معاینه ریه طبیعی: सामान्य फुफ्फुसांचा परीक्षा: dummy -4103 Normal Office Visit Visita normal en el Centro Visita normal en el Centro Normaal kantoorbezoek Visite normale du bureau 普通办公室门诊 普通辦公室訪問 Обычное посещение в кабинете Սովորական գրասենյակային/խորհրդատվական այց Pemeriksaan Kunjungan Kantor/Kerja Κανονική επίσκεψη γραφείου Consulta normal Normal Office Visite زيارة عيادة طبيعية: Normal Muayene Viziti Visita in studio normale सामान्य कार्यालय यात्रा Vizita normala la birou Lần khám ở Văn phòng Bình thường Звичайний візит в кабінет лікаря ملاقات پزشکی‌ عادی सामान्य कार्यालय भेट द्या dummy -4104 Normal Oropharynx: Orofaringe normal: Orofaringe normal: Normale oropharynx 正常口咽: 正常口咽: Обычный Oropharynx: Orofaring Normal: Φυσιολ. οροφάρυγγας: Orofaringe normal: Orofaringe normal: فم و حنجرة طبيعيين: Normal Orofarinks Orofaringe normale: सामान्य oropharynx: Hầu họng Bình thường: Oropharynx BPN: Звичайна ротоглотка (мезофарінкс): सामान्य घशाखालील भाग: dummy -4105 Normal Right Derecho Normal Derecho Normal Normal Rechts Normaal rechts Droite normale Normal Høyre 正常吗 右側正常 Обычный справа Սովորական աջ Normal Kanan Φυσιολ. Δεξιά Direito normal Normal Direito طبيعي يمينا Normal Sağ Destro normale सामान्य दाएँ Bên phải Bình thường Звичайний справа सामान्य अधिकार dummy -4106 Normal Right: Derecho Normal: Derecho Normal: Normal Rechts: Normaal rechts: Droite normale: Normal Høyre: 正常右: 右側正常: Обычный справа: Սովորական աջ։ Normal Kanan: Φυσιολ. Δεξιά: Direito normal: Normal Direito: طبيعي يمينا: Normal Sağ Destro normale: सामान्य दाएँ: Bên phải Bình thường: Звичайний справа: सामान्य अधिकार: dummy -4107 Normal View Ver Normal Ver Normal Normale Ansicht Normale weergave Vue normale: 普通视图 普通視圖 Обычный вид Սովորական տեսքը Tampilan Normal Φυσιολ. Όψη Visão normal Normal View منظر طبيعي Normal Görünüş visualizzazione normale सामान्य दृश्य Xem Bình thường Normální zobrazení Звичайний вигляд نمایش عادی सामान्य पहा dummy -4108 normal: Normal: normal: normal: normal: normaal: normal(e): normal: 正常情况: 正常: обычный: սովորկան։ normal: φυσιολογικό: normal: normal: طبيعي: Normal: normal: normale: सामान्य: bình thường: normální: звичайний: نرمال: 普通: normaali: सामान्य: dummy -4109 Normally this should be checked. Not related to access control. Normalmente esto debe ser comprobado. No relacionado con el control de acceso. Normalmente esto debe ser comprobado. No relacionado con el control de acceso. Standaard moet dit aangevinkt zijn. Niet gebonden aan access controle Normalement cela devrait etre vérifié. N\'est pas relié au controle d\'acces 通常,这应该被选中。不相关的门诊控制。 通常,這應該要檢查。與存取控制無關。 Обычно, должно быть проверено. Не связано с управлением доступом. Սովորաբար սա պետք է ստուգվի։ Կապված չէ մուտքի վերահսկողության հետ Biasanya ini harus diperiksa. Tidak terkait dengan akses kontrol. Κανονικά αυτό θα έπρεπε να ελεγχθεί. Άσχετο με τον έλεγχο πρόσβασης من الطبيعي ان يفحص هذا. غير متعلق بتحكم الوصول. Normal olarak bu işaretlenmelidir. Erişim kontrolü ile ilgili değildir. Normalmente questo dovrebbe essere controllato. Non legato al controllo degli accessi. आम तौर पर इसकी जाँच की जानी चाहिए. अभिगम नियंत्रण से संबंधित नहीं है. Thông thường điều này nên được đánh dấu. Không liên quan đến kiểm soát truy cập. Normálně by mělo být označeno. Bez vztahu ke kontrole přístupu. Зазвичай, повинно бути перевірено. Не пов\'язано з контролем доступу. معمولا باید علامت زده شود. به کنترل دسترسی ارتباط ندارد. साधारणपणे हे तपासले पाहिजे. नियंत्रण प्रवेश संबंधित नाही. dummy -4110 North Ndebele Noord Ndebele North Ndebele उत्तरी देबेली dummy -4111 Northern Sami Noord Sami Northern Sami Pohjoissaame नॉर्दन सामी dummy -4112 Norwegian Noruego Noruego Norwegisch Noors Norvegien 挪威 挪威 Норвежский Նորվեգացի Նորվեգերեն Norwegia Νορβηγικά Norueguês Norueguês نرويجي Norveççe norweski Norvegese नार्वेजियन Tiếng Na Uy Норвезька نروژی ノルウェー人 Norja नॉर्वेजियन dummy -4113 Norwegian Bokmål Noorweegs Bokmal Norwegian Bokmål Kirjanorja नॉर्वेजियन बोकमाल dummy -4114 Norwegian Nynorsk Noorweegs Nynorsk Norwegian Nynorsk Uusnorja नॉर्वेजियन न्योर्स्क dummy -4115 Nose Nariz Nariz Nase Neus Nez 鼻子 鼻子 Нос Քիթ Hidung Μύτη Nariz Nariz أنف Næse Burun Nos Naso नाक Mũi Nos Ніс بینی 鼻 Nenä नाक dummy -4116 Nosebleed Sangrado por la nariz Sangrado por la nariz Nasenbluten Bloedneus Saignement du nez 鼻血 流鼻血 Носовое кровотечение Քթային արյունահոսություն Mimisan Ρινορραγία Epistaxis Epistaxis رُعاف Næseblod Burun kanaması Krwawienie z nosa Epistassi नकसीर Sự chảy máu mũi Krvácení z nosu Носова кровотеча خون دماغ Nenäverenvuoto Nosebleed dummy -4117 not a letter or number No es letra ni úmero No es letra ni úmero kein Buchstabe und keine Zahl geen letter of cijfer N\'est pas une lettre ou un nombre 不是一个字母或数字 不是一個字母或數字 нет буквы или цифры ոչ տառ կամ թիվ bukan huruf atau angka δεν είναι γράμμα ή αριθμός nem letra nem numero nem letra nem numero ليس حرفا او رقما Ikke et bogstav eller nummer bir harf veya rakam değil non una lettera o numero एक अक्षर या संख्या नहीं không phải là một ký tự hoặc số ne písmena nebo čísla немає букви чи цифри ei kirjain tai numero नाही एक पत्र किंवा संख्या dummy -4118 Not Administered dummy -4119 Not all fields are required for all codes or code types. Alla fält är obligatoriska för alla nummer eller kod typer. No todos los campos son obligatorios para todos los códigos o tipos de códigos. No todos los campos son obligatorios para todos los códigos o tipos de códigos. Nicht alle Felder sind für alle Codes oder Code-Arten erforderlich Niet alle velden zijn noodzakelijk voor code of code type Tout les champs ne sont pas requis pour tout les codes ou types de codes 并不是所有的领域都需要所有的代码或代码类型。 並不是所有的領域都需要所有代碼或代碼類型。 Не все поля требуются для всех кодов или типов кодов. Ոչ բոլոր դաշտերն են պարտադիր բոլոր կոդերի կամ դրանց տեակների համար Tidak semua field(bidang) diperlukan untuk semua jenis kode atau kode. Δεν είναι απαραίτητα όλα τα πεδία, για όλους τους τύπους κωδικών. Nem todos os campos são obrigatórios para todos os códigos ou tipos. Nem todos os campos são obrigatórios para todos os códigos ou tipos. ليست كل الحقول مطلوبة لكل الرموز او انواعها Alla fält är obligatoriska för alla nummer eller kod typer. Tüm kodlar veya kod tipleri için tüm alanlar gerekli değil Non tutti i campi sono richesti per ogni codice o tipo di codice. सभी क्षेत्रों सभी कोड या कोड प्रकार के लिए आवश्यक नहीं हैं. Một số mã hay loại mã không yêu cầu tất cả thông tin. Ne všechna pole jsou povinná pro všechny kódy a typy. Для кодів чи їх типів потрібні не всі поля. सर्व फील्ड सर्व कोड किंवा कोड प्रकार आवश्यक आहेत नाही. dummy -4120 Not Allowed Ej tillåtet No permitido No permitido Nicht erlaubt Niet toegestaan Non autorisé Ikke Tilatt 不允许 不允許 Не разрешено Թույլատրված չէ Tidak Diizinkan Δεν επιτρέπεται Não Permitido Não Desejados غير مسموح Ikke tilladt İzin verilmiyor Nie dozwolone Non Consentito अनुमति नहीं Không được phép Není možné Не дозволено مجاز نیست 未許可 Ei sallittu परवानगी नाही dummy -4121 Not allowed to delete the Administrators group Ej tillåtet att ta bort gruppen Administratörer No pueden eliminar el grupo Administradores No pueden eliminar el grupo Administradores Administrator-Gruppe kann nicht gelöscht werden Niet toegestaan om administratiegroepen te verwijderen Suppression du groupe d\'administration n\'est pas autorisé Ikke tilatt å slette administrators gruppe 不允许删除Administrators组 不允許刪除管理員群組 Группу администраторов удалять не разрешено Չի թույլատրվում ջնջել Ադմինիստրատորների խումբը Tidak diperbolehkan untuk menghapus grup Administrator Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε την ομάδα με τους Διαχειριστές Não é permitido apagar o grupo de Administradores Não é permitida a exclusão do grupo de administradores غير مسموح بحذف مجموعة المدراء Ej tillåtet att ta bort gruppen Administratörer Yöneticiler grubunun silinmesine izin verilmiyor Non è consentito eliminare il gruppo Amministratori व्यवस्थापकों के समूह को नष्ट करने की अनुमति नहीं Không được phép xóa nhóm Quản trị viên Není možné smazat skupinu Správce Не дозволено видаляти групу адміністраторів 管理者グループへは削除は許可されていません Administrators-ryhmän poistaminen ei ole sallittua प्रशासक गट हटवू परवानगी नाही dummy -4122 Not Allowed to Edit No permitido Editar No permitido Editar Kann nicht editiert werden Mag deze niet veranderen Edition non autorisé 不允许编辑 不允許編輯 Редактирование не разрешено Խմբագրում թույլատրված չէ Չի թույլատրվում խմբագրել Tidak diperbolehkan untuk Mengedit Δεν επιτρέπεται η Επεξεργασία Não Pode Editar التعديل غير مسموح ikke tilladt at redigere Non Consentito Modificare संपादित करने की अनुमति नहीं Interzis modificarea Không được phép để chỉnh sửa Úpravy nejsou dovoleny Редагування не дозволено 編集は許可されていません Muokkaaminen ei ole sallittua संपादित करण्याची अनुमती नाही dummy -4123 Not allowed to inactivate all security objects Ej tillåtet att inaktivera alla trygghet objekt No pueden inactivar todos los objetos de seguridad No pueden inactivar todos los objetos de seguridad Alles Sicherheitsobjekte können nicht deaktiviert werden Niet toegestaan om alle veiligheidsmaatregels te inactiveren Désactiver tout les objets de sécurité n\'est pas autorisé 不允许灭活所有安全对象 不允許鈍化所有保障對象 Инактивация всех объектов безопасности не разрешена Չի թույլատրվում ապաակտիվացնել անվտանգության բոլոր օբյեկտները Tidak diperbolehkan untuk menonaktifkan semua objek keamanan Δεν επιτρέπεται η απενεργοποίηση όλων των αντικειμένων ασφαλείας Não é permitida a desativação de todos os objetos de segurança Não é permitida a desativação de todos os objetos de segurança غير مسموح بتعطيل كل متعلقات الحماية Ej tillåtet att inaktivera alla trygghet objekt Tüm güvenlik nesnelerinin inaktif hale getirilmesine izin verilmiyor Non è permesso disattivare tutti gli oggetti di protezione सभी सुरक्षा वस्तुओं को निष्क्रिय करने की अनुमति नहीं Không được phép ngừng hoạt động tất cả các đối tượng bảo mật Není dovoleno inaktivovat všechny bezpečností objekty Інактивація всіх об\'єктів безпеки не дозволена सर्व सुरक्षा वस्तू निष्क्रिय करण्याची परवानगी नाही dummy -4124 Not allowed to inactivate anything from the Administrators ACL Ej tillåtet att inaktivera allt från Administratörer ACL No permitido hacer inactivo cualquier cosa de los administradores ACL No permitido hacer inactivo cualquier cosa de los administradores ACL Niet toegestaan om ook maar iets van ACL administrateurs te inactiveren 不允许任何灭活从管理员ACL 不允許從管理員訪問控制列表鈍化任何事情 Ничего из ACL администраторов инактивировать не разрешено Administrators ACL֊ից ոչինչ չի թուլատրվում ապաակտիվացնել Tidak diperbolehkan untuk menonaktifkan apapun dari Administrator ACL Κατάλογος ελέγχου πρόσβασης (ACL) Não é permitido inactivar nada dos \'Administradores ACL\' Não permitido para inativar qualquer coisa da Segurança dos Administradores غير مسموح بتعطيل اي شئ من ACL المدراء Ej tillåtet att inaktivera allt från Administratörer ACL Yöneticiler ACLden herhangi bir şeyin inaktif hale getirilmesine izin verilmiyor Non è consentito disattivare qualsiasi cosa, da ACL amministratori व्यवस्थापकों के ACL से कुछ भी निष्क्रिय करने की अनुमति नहीं Không được phép ngừng hoạt động bất cứ điều gì từ các quản trị viên ACL Není dovoleno inaktivovat cokoliv z ACL Správce. Не дозволено інактивувати те, що стосується адміністраторів управління доступом (ACL) नाही प्रशासक ACL यांना आधार देतो काही निष्क्रिय करण्याची परवानगी dummy -4125 Not allowed to remove the admin user from the Administrators group Ej tillåtet att ta bort admin-användare från gruppen Administratörer No pueden eliminar el usuario administrador del grupo Administradores No pueden eliminar el usuario administrador del grupo Administradores Der Administrator kann nicht aus der Administratoren-Gruppe entfernt werden Niet toegestaan om Gebruiker admin te verwijderen van de administrateursgroep 不允许从Administrators组删除admin用户 不允許從管理員群組刪除管理員用戶 Удалять пользователя из группы администраторов не разрешено Չի թույլատրվում հեռացնել admin օգտատիրօջը Ադմինիստրատորներ խմբից Tidak diperbolehkan untuk menghapus pengguna admin dari grup Administrator Δεν επιτρέπεται η κατάργηση του χρήστη admin από την ομάδα Διαχειριστές Não permitido remover o utilizador \'admin\' do grupo de Administradores Não é permitido remover o usuário Administrador do grupo Administradores غير مسموح بحذف المستخدم المدير من مجموعة المدراء Ej tillåtet att ta bort admin-användare från gruppen Administratörer Yöneticiler grubundan admin kullanıcısının silinmesine izin verilmiyor Non è consentito rimuovere l\'utente amministratore dal gruppo Administrators व्यवस्थापकों के समूह से व्यवस्थापक उपयोगकर्ता को हटाने की अनुमति नहीं Không được phép loại bỏ các người sử dụng quản trị từ các nhóm quản trị viên Není dovoleno odstranit správce ze skupiny Administrators Видаляти користувача admin з групи адміністраторів не дозволено Pääkäyttäjän poistaminen Administrators-ryhmästä ei ole sallittua प्रशासक गट प्रशासक वापरकर्ता काढण्यासाठी परवानगी नाही dummy -4126 Not allowed to remove this user from the Administrators group No permitido eliminar este usuario del grupo de Administradores No permitido eliminar este usuario del grupo de Administradores Dieser Nutzer kann nicht aus der Administratoren-Gruppe entfernt werden Deze USER mag niet van de Administrator group verwijderd worden 不允许从Administrators组删除该用户 不允許從管理員群組刪除此用戶 Удалять этого пользователя из группы администраторов не разрешено Չի թույլատրվում հեռացնել այս օգտատիրօջը Ադմինիստրատորներ խմբից Tidak diperbolehkan untuk menghapus pengguna ini dari grup Administrator Δεν επιτρέπεται να καταργήσετε αυτόν τον χρήστη από την ομάδα Διαχειριστές غير مسموح بحذف هذا المستخدم من مجموعة المدراء Ikke tilladt at fjerne denne bruger fra Administrator gruppen Bu kullanıcının yöneticiler grubundan silinmesine izin verilmiyor Non è consentito rimuovere questo utente dal gruppo Administrators व्यवस्थापकों के समूह से इस उपयोगकर्ता को हटाने की अनुमति नहीं Không được phép để loại bỏ người dùng khỏi nhóm quản trị Není dovoleno odstranit tohoto uživatele ze skupiny Administrators Видаляти цього користувача з групи адміністраторів не дозволено Tämän käyttäjän poistaminen Administrators-ryhmästä ei ole sallittua प्रशासक गट या वापरकर्त्याच्या काढण्यासाठी परवानगी नाही dummy -4127 Not Applicable Niet van toepassing Non applicable Կիրառելի չէ Δεν ισχύει غير قابل للتطبيق Non applicabile लागू नहीं Nelze provést Не відповідний लागू नाही dummy -4128 Not authorised to access PostCalendar module Ej behörighet att nå PostCalendar modulen No autorizado para tener acceso al módulo de PostCalendar No autorizado para tener acceso al módulo de PostCalendar Keine Rechte um PostCalendar-Modul zu bearbeiten Geen toegang tot PostCalendar module 未经授权门诊PostCalendar模块 未經授權存取郵政日曆模塊 Доступ к модулю PostCalendar не разрешен PostCalendar մոդուլին հասանելություն թույլատրված չէ Tidak diizinkan untuk mengakses modul PostCalendar Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης στο άρθρωμα PostCalendar Not authorised to access PostCalendar module Não está autorizado a acesseder o módulo \'PostCalendar\' Não autorizadas a ter acesso módulo PostCalendar غير مسموح بالعبور الي PostCalendar module Ej behörighet att nå PostCalendar modulen Takvim modülüne erişme yetkisi yok Non autorizzato ad accedere al modulo PostCalendar PostCalendar मॉड्यूल का उपयोग करने के लिए अधिकृत नहीं Nu ai autorizatie pentru a accesa modulul de PostCalendar Không được uỷ quyền truy cập PostCalendar mô-đun Nyní oprávnění pro přístup k PostCalendar modulu Доступ до модуля PostCalendar не дозволений PostCalendar विभाग प्रवेश करण्यास अधिकृत नाही dummy -4129 Not authorized No autorizado No autorizado Nicht berechtigt Niet geautoriseerd Non autorisé 未经授权 未經授權 Нет доступа Թույլատրված չէ հասանելիություն/լիազորություն չկա Tidak diizinkan Δεν επιτρέπεται Not authorised Não autorizado Não autorizado غير مصّرح Yetkisi yok Non autorizzato अनुमति नहीं Không được uỷ quyền Chybí oprávnění Доступу немає مجاز نیست 許可されていません Ei sallittu अधिकृत नाही dummy -4130 Not Authorized No Autorizado No Autorizado Nicht Berechtigt Niet geautoriseerd Non Autorisé 未经授权 未經授權 Доступ не разрешен Թույլատրված չէ հասանելիություն/լիազորություն չկա Tidak Diizinkan Δεν Επιτρέπεται Not Authorised غير مصّرح Non Autorizzato अधिकृत नहीं Không được ủy quyền Chybí oprávnění Доступу немає مجاز نیست 許可されていません Ei sallittu अधिकृत नाही dummy -4131 Not authorized for this squad! ¡No autorizado para este equipo! ¡No autorizado para este equipo! Niet geautoriseerd voor deze ploeg! Non autorisé pour ce groupe! 这支球队没有授权! Для этой команды нет доступа! Այս խմբի համար թույտվություն/հասանելիություն/լիազորություն չկա Tidak diizinkan untuk regu ini! Δεν επιτρέπεται για αυτή την ομάδα! Not authorised for this squad! غير مصّرح لهذه الفرقة! Non autorizzato per questa squadra! इस दस्ते के लिए अधिकृत नहीं! Chybí oprávnění pro tuto skupinu! Для цієї групи доступу немає! या संघात अधिकृत नाही! dummy -4132 Not authorized for this squad. No autorizados para este equipo. No autorizados para este equipo. Niet geautoriseerd voor deze ploeg. Non autorisé pour ce groupe. 这支球队没有授权。 這支球隊沒有授權。 Для этой группы доступ не разрешен Այս խմբի համար թույտվություն/հասանելիություն/լիազորություն չկա Tidak diizinkan untuk regu ini. Δεν επιτρέπεται για αυτή την ομάδα. Not authorised for this squad. Não autorizado para esta equipa. Não autorizado para este plantel. غير مصّرح لهذه الفرقة. Bu bölüm için yetkisi yok Non autorizzato per questa squadra. इस दस्ते के लिए अधिकृत नहीं है. Không được uỷ quyền cho đội này. Chybí oprávnění pro tuto skupinu. Для цієї групи доступу немає. या संघात अधिकृत नाही. dummy -4133 Not authorized to manage users! Niet geautoriseerd om Users te veranderen! Gestion des utilisateur non autorisé Օգտատերերի կառավարման հասանելիություն/լիազորություն չկա Δεν επιτρέπεται η διαχείρηση χρηστών! Not authorised to manage users! غير مصّرح بالتحكم فى المستخدمين! Non autorizzato a gestire gli utenti! उपयोगकर्ताओं को प्रबंधित करने के लिए अधिकृत नहीं! Není oprávnění spravovat uživatele. Для керування користувачами доступу немає! ユーザー管理を許可されていません वापरकर्ते व्यवस्थापित करण्यासाठी अधिकृत नाही! dummy -4134 Not authorized to sign results No autorizado para firmar resultados Niet geautoriseerd om resutaten te ondertekenen Signer les resultats n\'est pas autorisé Արդյունքների ստորագրման/գրանցման հասանելիություն/լիազորություն չկա Δεν επιτρέπεται η υπογραφή αποτελεσμάτων Not authorised to sign results غير مصّرح بالتوقيع علي النتائج Non autorizzato a firmare i risultati परिणामों पर हस्ताक्षर के लिए अधिकृत नहीं Chybí oprávnění podepisovat výsledky Для підписування результатів доступу немає परिणाम साइन इन करण्यासाठी अधिकृत नाही dummy -4135 Not Available No disponible No disponible Nicht verfügbar Niet beschikbaar Non disponible 不提供 不提供 Не доступно Հասանելի չէ Tidak Tersedia Μη διαθέσιμο Não Disponível Não Disponível غير متوفر Ikke tilgængelig Mevcudu yok Non Disponibile उपलब्ध नहीं Không có Nedostupný Не доступно موجود نیست ありません Ei saatavilla उपलब्ध नाही dummy -4136 Not Billed dummy -4137 Not billed No facturado No facturado Nicht bezahlt Niet in rekening gebracht Non facturé 不收费 不收費 Счет не выставлен Հաշիվ ներկայացված չէ /հաշվեգրված չէ Tidak ditagih Μη Xρεωθέν Não facturado Não faturado غير مفوتر Ikke faktureret Faturalanmamış Non fatturato बिल नहीं भेजा Không lập hoá đơn Nazaúčtováno Рахунок не виставлено 支払われていません Ei laskutettu बिल नाही dummy -4138 Not Checked No Chequeado No Chequeado Nicht Überprüft Niet gechecked Non vérifié 不检查 不檢查 Не зарегистрировано Գրանցված չէ Tidak Diperiksa Δεν επιλέχθηκε غير مدقق Kontrol edilmemiş Non controllato जाँच नहीं की Không kiểm tra Не зареєстровано علامت زده نشده चेक-इन केले नाही dummy -4139 Not checked out No registró salida No registró salida Nicht ausgecheckt Niet uitgechecked 未签出 未簽出 Не проверено Ստուգված չէ Դուրսգրված չէ Tidak Diperiksa Δεν ελέγχθηκε Não verificado Não verificado غير مخرج Çıkışı yapılmamış Non controllato बाहर नहीं गए Không kiểm tra ra Не перевірено बाहेर तपासले नाही dummy -4140 Not Coded No codificado No codificado Nicht codiert Niet gecodeerd Non codé Կոդավորված չէ Δεν έχει μπει κωδικός غير مرمّز Non codificato कोडित नहीं Není kódováno Не закодовано کد گذاری نشده Ei koodattu कोड नाही dummy -4141 Not Due No Vencido No Vencido nicht Aufgrund Nog niet aan de beurt Non dû 不因 不是因為 Не подлежит Չպայմանավորված Tidak Sesuai Δεν αναμένεται غير مستحق Non dovuto देय नहीं Không Do Не підлягає मुळे नाही dummy -4142 Not Esigned dummy -4143 Not Examined Inte undersökt No examinado No examinado Nicht Untersucht Niet onderzocht Non examiné Ikke Eksaminert 不检查 沒有檢查 Не обследован Չհետազոտված Tidak Diperiksa Δεν εξετάστηκε Não Examinado Não examinados لم يفحص بعد Inte undersökt Muayene edilmemiş Non Esaminato जांच नहीं की Không được kiểm tra Vyšetření neprovedeno Не обстежений معاینه نشد Ei tutkittu तपासणी नाही dummy -4144 Not Examined: Inte undersökt: No Examinado: No Examinado: Nicht Untersucht: Niet onderzocht: Non examiné: Ikke Eksaminert: 不检查: 沒有檢查: Не обследован: Չհետազոտված։ Tidak Diperiksa: Δεν εξετάστηκε: Não Examinado: Não examinados: لم يفحص بعد: Inte undersökt: Muayene Edilmemiş: Non Esaminato: जांच नहीं की: Không được kiểm tra: Vyšetření neprovedeno: Не обстежений: معاینه نشد: Ei tutkittu: तपासणी नाही: dummy -4145 Not Examined: Inte undersökt: No Examinado: No Examinado: Nicht Untersucht: Niet onderzocht: Non examiné: Ikke Eksaminert: 不检查: 沒有檢查: Не обследован: Չհետազոտված։ Tidak Diperiksa: Δεν εξετάστηκε: Não Examinado: Não examinados: لم يفحص بعد: Inte undersökt: Muayene Edilmemiş: Non Esaminato: जांच नहीं की: Không được kiểm tra: Vyšetření neprovedeno: Не обстежений: معاینه نشد: Ei tutkittu: तपासणी नाही: dummy -4146 not found No encontrado No se ha encontrado nicht gefunden niet gevonden non trouvé 未找到 沒有找到 не найден չի գտնվել tidak ditemukan δεν βρέθηκε não encontrado não encontrado تعذر العثور Ikke fundet bulunamadı nie znaleziono non trovato नहीं मिला không tìm thấy nenalezeno не знайдений پیدا نشد 見つかりません ei löytynyt आढळले नाही dummy -4147 Not Found dummy -4148 not found! No encontrado! No encontrado! nicht gefunden! niet gevonden! non trouvé! 没有找到! 沒有找到! не найден! չի գտնվել tidak ditemukan! δεν βρέθηκε! não encontrado! não encontrado! تعذر العثور! Ikke fundet! bulunamadı! nie znaleziono! non trovato! नहीं मिला! không tìm thấy! nenalezeno! не знайдений! پیدا نشد! 見つかりません! ei löytynyt! आढळले नाही! dummy -4149 Not Hispanic or Latino No Hispano o Latino No Hispano o Latino Kein Hispanic oder Latino Geen Spaans of Latino N\'est pas hispanique ou Latino 非西班牙裔或拉丁裔 非西班牙裔或拉丁裔 Не выходец из Латинской Америки или латино Ոչ իսպանական կամ լատինամերիկյան Tidak Hispanic atau Latino Μη Ισπανόφωνος ή Λατίνος غير أسباني او لاتيني Latin veya esmer değil. Non ispanico o latino हिस्पैनिक या लैटिनो नहीं Không phải gốc Tây Ban Nha hoặc La tinh Не виходець з Іспанії чи з Латинської Америки ヒスパニックまたはラテン系ではありません हिस्पॅनिक किंवा लॅटिनो नाही dummy -4150 Not installed No instalado No instalado Nicht installiert Niet geinstalleerd Non installé Տեղադրված չէ/ չի տեղադրվել Δεν εγκαταστάθηκε غير مثبّت Non installato स्थापित नहीं Nenainstalováno Не встановлено نصب نشده インストールされていません Ei asennettu स्थापित नाही dummy -4151 Not Installed Niet geinstalleerd Տեղադրված չէ/ չի տեղադրվել Non Installato Nenainstalováno インストールされていません Ei asennettu स्थापित नाही dummy -4152 Not seen since Inte sett sedan No visto desde No visto desde Nicht gesehen seit Niet gezien sinds N\'a pas été vue depuis Ikke sett siden 以来从未见过 以來從未見過 Не отправлен Առայժմ չի բացվել/նայվել Tidak terlihat sejak Δεν έχει εμφανιστεί εδώ και Não visto desde Não visto desde لم يُر منذ Inte sett sedan Den beri görülmedi Non visto dal के बाद नहीं देखा Chưa từng thấy từ Nepozorováno od Не бачив з पासून पाहिले नाही dummy -4153 Not sent Niet verzonden Non envoyé Не отправлен Չի ուղարկվել / ուղարկված չէ لم يتم إرسالة Non inviato नहीं भेजा Neodesláno Не відправлено 送信されていません Ei lähetetty पाठविले नाही dummy -4154 Not Sent Yet No enviado todavía No enviado todavía Noch nicht gesendet Nog niet verzonden Non envoyé pour le moment 不发了 尚未發送 Еще не отправлено Դեռևս չի ուղարկվել / ուղարկված չէ Belum Terkirim Δεν εστάλη ακόμα لم يتم إرسالة بعد Ikke set endnu Non ancora inviato अभी तक नहीं भेजा Gửi Tuy nhiên, Dosud neodesláno Ще не відправлено هنوز ارسال نشده Ei vielä lähetetty नाही पण पाठविले dummy -4155 Not Specified Niet gespecificeerd Non spécifié Նշված չէ Δεν Ορίστηκε غير محدّد Non Specificato निर्दिष्ट नहीं Nespecifikováno Не задано 指定されていません Ei määritetty हिन्दू नाही dummy -4156 Not Specified. Sin Especificar Sin Especificar Nicht spezifiziert Niet gespecificeerd Non spécifié. 未指定。 未指定。 Без указания. Նշված չէ Tidak Ditentukan. Δεν Ορίστηκε. غير محدّد Ikke specificeret Belirtilmemiş Non Specificato. निर्दिष्ट नहीं. Không rõ. Nespecifikováno. Не задано. معین نشده. 指定されていません Ei määritetty. हिन्दू नाही. dummy -4157 Note kommentera Nota Nota Notiz Notitie Note Notat 注意 注意 筆記 註解 Примечание Նշում Գրառում Catatan Σημείωση Nota Nota ملاحظة kommentera Not Nota टिप्पणी Ghi chú Poznámka Примітка یادداشت टीप dummy -4158 Note Codes Código Notas Código Notas Geen Codes Codes des notes 注意代码 Кодировка записи Նշումների/գրառումների կոդեր/կոդավորում Kode Catatan Κωδικοί Σημειώσεων رموز الملاحظات Codici nota संहिताएं टिप्पणी Mã Ghi chú Kódy poznámek Коди приміток کد یادداشت ها टीप कोड dummy -4159 Note it will take 5-10 minutes to fully process after you click Install Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en instalar puede tardar 5-10 minutos Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en instalar puede tardar 5-10 minutos Es wird 5-10 Minuten dauern, nachdem Du auf Installieren geklickt hast Notitie doet er 5 -10 min over om helemaal verwerkt te worden nadat Install geklikt is Cela va prendre 5 à 10 min pour finir le processus après avoir cliqué sur installer 注意将需要5-10分钟充分处理后,你点击安装 你點擊安裝後,注意將需要5-10分鐘充分處理 Учтите, что это займет 5-10 минут для полной обработки после того, как вы нажмете Установить Ի նկատի ունեցեք, որ ՏԵՂԱԴՐԵԼ կոճակը սեղմելուց հետո 5-10րոպե կտևի ողջ պրոցեսն ավարտին հասցնելու համար Sebagai catatan, ini akan menghabiskan waktu 5-10 menit untuk sepenuhnya memproses setelah anda klik Instal Σημείωση: Θα απαιτηθούν 5-10 λεπτά για την πλήρη επεξεργασία μετά το κλικ που κάνετε στην εγκατάσταση لاحظ انها سوف تستغرق 5-10 دقائق للتشغيل بعد ان تعطي الامر بالتثبيت Nota che dopo aver cliccato Installa saranno necessari 5-10 minuti per completare il processo ध्यान दें स्थापित क्लिक करने के बाद पूरी तरह से संसाधित करने के लिए यह 5-10 मिनट का समय ले लेगा Lưu ý nó sẽ mất 5-10 phút để hoàn toàn xử lý sau khi bạn nhấp vào Cài đặt Počítejte s tím, že proces instalace může trvat 5-10 minut Зауважте, що 5-10 хвилин необхідно для повної обробки інформаціїї посля того, як ви натиснете \"Встановити\" तो आपण स्थापित क्लिक केल्यानंतर पूर्णपणे प्रक्रिया 5-10 मिनिटे लागतील टीप dummy -4160 Note it will take 5-10 minutes to fully process after you click Upgrade Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en actualizar puede tardar 5-10 minutos Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en actualizar puede tardar 5-10 minutos Es wird 5-10 Minuten dauern, nachdem Du auf Upgrade geklickt hast Notitie doet er 5 - 10 minuten over om volledig verwerkt te worden nadat Update is aangeklikt Cela va prendre 5 à 10 min pour finir le processus après avoir cliqué sur mettre à jour 注意将需要5-10分钟充分处理后,单击“升级” 你點擊更新後,注意將需要5-10分鐘充分處理 Учтите, что это займет 5-10 минут для полной обработки после того, как вы нажмете Модернизировать Ի նկատի ունեցեք, որ Թարմացնել կոճակը սեղմելուց հետո 5-10րոպե կտևի ողջ պրոցեսն ավարտին հասցնելու համար Sebagai catatan, ini akan menghabiskan waktu 5-10 menit untuk sepenuhnya memproses setelah anda klik Upgrade Σημείωση: Θα απαιτηθούν 5-10 λεπτά για την πλήρη επεξεργασία, μετά το κλικ που κάνετε στην αναβάθμιση لاحظ انها سوف تستغرق 5-10 دقائق للتشغيل بعد ان تعطي الامر بالتثبيت Nota che dopo aver cliccato Aggiorna saranno necessari 5-10 minuti per completare il processo ध्यान दें उन्नयन क्लिक करने के बाद पूरी तरह से संसाधित करने के लिए यह 5-10 मिनट का समय ले लेगा Lưu ý nó sẽ mất 5-10 phút để hoàn toàn xử lý sau khi bạn nhấp vào Nâng cấp Počítejte s tím, že proces aktualizace může trvat 5-10 minut Зауважте, що 5-10 хвилин необхідно для повної обробки інформаціїї посля того, як ви натиснете \"Оновити\" तुम्ही अपग्रेड क्लिक करा नंतर तो पूर्णपणे प्रक्रिया 5-10 मिनिटे लागतील टीप dummy -4161 Note that Audit Logging needs to be enabled above Tenga en cuenta que la Auditoría de inicio sesión necesita estar activada arriba Tenga en cuenta que la Auditoría de inicio sesión necesita estar activada arriba Das Audit-Logging muss oben aktiviert werden N.B: De audit log moet hierboven geactiveerd worden 请注意,审计记录需要启用以上 請注意,審計記錄需要能啟用上方 Учтите, что аудит журналирования должен быть включен выше Ի նկատի ունեցեք, որ վերևում Audit Logging֊ը պետք է միացված լինի Sebagai catatan, Logging Audit perlu diaktifkan diatas Σημειώστε ότι η Καταγραφή Audit πρέπει να ενεργοποιηθεί παραπάνω لاحظ ان ولوج التدقيق يجب ان يكون مفعلا اعلاه Denetleme Kaydının yukarıda etkinleştirilmiş olması gerektiğine dikkat ediniz Si noti che la registrazione di controllo deve essere attivato al di sopra ऑडिट लॉगिंग सक्रिय करने की जरूरत पर ध्यान दें Lưu ý rằng Kiểm toán Đăng nhập cần phải được kích hoạt ở trên Зауважте, що аудит логів повинен бути включений вище की ऑडिट लॉग लक्षात ठेवा वरील सक्षम करणे आवश्यक dummy -4162 Note Type Kommentartyp Tipo de Nota Tipo de Nota Soort notitie Type de la note 注类型 紀錄形式 Тип записи Գրառման տեսակը Jenis Catatan Τύπος σημείωσης Tipo de nota Tipo de nota نوع الملاحظة Kommentartyp Not Tipi Tipo di Nota ध्यान दें प्रकार Loại Ghi chú Typ poznámky Тип запису نوع یادداشت टीप प्रकार dummy -4163 Note: 12:00 noon is PM, not AM Nota: 12:00 mediodía es PM, no AM Nota: 12:00 mediodía es PM, no AM Anmerkung: 12:00 Mittag ist PM, nicht AM N.B: 12:00 middag is PM en niet AM Հիշեցում։ 12։00 PM է, այլ ոչ AM Σημείωση: η 12:00 μεσημβρινή νοείται ωε μ.μ. και όχι ως π.μ. ملاحظة: 12:00 ظهرا هي PM و ليست AM Nota: ore 12.00 è PM, non AM ध्यान दें: 12:00 दोपहर अपराह्न है,पूर्वाह्न नहीं Примітка: полудень 12:00 є \"після полудня\" а не \"зранку\" टीप: 12:00 दुपारी पंतप्रधान आहे, आहे नाही dummy -4164 NOTE: Importing external data can take more than an hour depending on your hardware configuration. For example, one of the RxNorm data tables contain in excess of 6 million rows. NOTA: Importar datos externos puede tomar más de una hora dependiendo de su configuración hardware. Por ejemplo, una de las tablas de datos RxNorm contiene más de 6 millones de líneas. NOTA: Importar datos externos puede tomar más de una hora dependiendo de su configuración hardware. Por ejemplo, una de las tablas de datos RxNorm contiene más de 6 millones de líneas. N.B: Importeren van externe data kan meer dan een uur duren afhankelijk van de soort hardware die gebruikt wordt. B.v. RxNorm bevat meer dan 6 miljoen regels. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εισαγωγή εξωτερ. δεδομένων μπορεί να πάρει πάνω από μια ώρα, ανάλογα με τις ρυθμίσεις του δικού σας hardware. Π.χ., ένας από τους Πίνακες RxNorm data περιέχει πάνω από 6 εκατομ. γραμμές. ملاحظة: إستيراد البيانات الخارجية قد يستغرق وقتا يفوق الساعة علي حسب قوة جهازك. بعض بيانات RxNorm يحتوي علي أكثر من 6 ملايين سطر. NOTA: Importazione di dati esterni può richiedere più di un\'ora a seconda della configurazione hardware. Per esempio, una delle tabelle di dati contengono i RxNorm superiore a 6 milioni di righe. ध्यान दें: अपने हार्डवेयर विन्यास के आधार पर बाहरी डेटा आयात को एक घंटे से भी अधिक समय लग सकता है. उदाहरण के लिए, RxNorm डेटा तालिकाओं में 6 मिलियन पंक्तियों से अधिक होते हैं. Poznámka: Import externích dat může trvat více než hodinu v závislosti na konfiguraci hardwaru. Příklad: datové rabulky RxNorm obsahují více než 6 milionů řádků. ПРИМІТКА: Імпортування зовнішніх даних може тривати більше години, залежно від вашого апаратного забезпечення. Для прикладу, одна таблиця даних RxNorm містить більше 6 мільйонів рядків. टीप: बाह्य डेटा आयात आपले हार्डवेअर संरचना अवलंबून एक तासापेक्षा अधिक घेऊ शकता. उदाहरणार्थ, RxNorm डेटा सारण्या एक 6 दशलक्ष पंक्ती जास्त असतात. dummy -4165 NOTE: Only the Biannual International Snomed Release is currently supported NOTA: Solo la versión Bianual Snomed Internacional es actualmente soportada NOTA: Solo la versión Bianual Snomed Internacional es actualmente soportada N.B: Alleen de twee jaarlijkse Internationale SnoMed release wordt ondersteund. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζεται μόνον η διετής Διεθνής έκδοση Snomed ملاحظة: إصدار Snomed النصف سنوي هو الوحيد المدعّم حاليا NOTA: Solo la Release Biennale Internazionale rilasciata di SNOMED è attualmente supportata ध्यान दें: केवल द्विवार्षिक अंतर्राष्ट्रीय Snomed रिलीज वर्तमान में समर्थित है ПРИМІТКА: зараз підтримується лише міжнарожний випуск Snomed з двома виходами на рік सुचना: केवळ वर्षातून दोनदा आंतरराष्ट्रीय Snomed प्रकाशन सध्या समर्थीत आहे dummy -4166 NOTE: Only the full monthly RxNorm release is currently supported NOTA: Solo la versión completa mensual de RxNorm es actualmente soportada NOTA: Solo la versión completa mensual de RxNorm es actualmente soportada N.B: Alleen de volledige maandelijkse RxNorm wordt nu ondersteund ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζεται, επί του παρόντος, μόνον η πλήρης Μηνιαία έκδοση RxNorm ملاحظة: إصدار RxNorm الشهري الكامل هو الوحيد المدعّم حاليا NOTA: Solo la versione completa RxNorm mensile è attualmente supportata ध्यान दें: केवल पूर्ण मासिक RxNorm रिलीज वर्तमान में समर्थित है ПРИМІТКА: підтримується лише повний щомісячний випуск RxNorm सुचना: केवळ पूर्ण मासिक RxNorm प्रकाशन सध्या समर्थीत आहे dummy -4167 Note: This code has not been authorized. dummy -4168 Note: This code was not entered by an authorized user. Only authorized codes may be uploaded to the Open Medical Billing Network for processing. If you wish to upload these codes, please select an authorized user here. Anmärkning: Denna kod har inte förts in av en auktoriserad användare. Endast godkända koder kan laddas upp till Open Medical Billing nätverket för bearbetning. Om du vill ladda upp dessa nummer kan du välja en auktoriserad användare här. Nota: este código no fue ingresado por un usuario autorizado. Sólo los códigos autorizados pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí. Nota: este código no fue ingresado por un usuario autorizado. Sólo los códigos autorizados pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí. N.B: Deze code werd niet door een gemachtigde Gebruiker ingevoerd. Alleen geaccepteerde codes mogen naar het Open Medische Facturering Netwerk worden gestuurd voor verwerking. Indien u deze codes wilt uploaden, selecteer dan hier een gemachtigde gebruiker. 注:此代码没有被授权的用户。只有授权的代码可以被上传到开放的医疗帐单处理网络。如果你想上传这些代码,请选择一个授权的用户在这里。 注意:此代碼沒有被授權的用戶進入。只有經授權的代碼可能會被上傳到公開處理醫療帳單網絡。如果你想上傳這些代碼,請在這裡選擇一個授權用戶。 Примечание: этот код был введен пользователем без разрешенного доступа. Только разрешенные коды могут быть загружены для обработки в Открытую Биллинговую Медицинскую Сеть. Если хотите загрузить эти коды, выберите здесь авторизованого пользователя. Catatan: Kode ini tidak dimasukkan oleh pengguna yang berwenang. Hanya kode yang diizinkan yang mungkin diupload ke Open Medical Billing Network (Jaringan Penagihan Medis Terbuka) untuk diproses. Jika Anda ingin mengupload kode ini, silahkan pilih salah satu pengguna berwenang di sini. Προσοχή: Αυτές οι γραμμές κώδικα δεν έχουν γραφεί από έναν εξουσιοδοτημένο χρήστη. Μόνο εξουσιοδοτημένοι κώδικες μπορούν να φορτωθούν στο Open Medical Billing Network. Αν θέλετε να ανεβάσετε αυτές τις αλλαγές, παρακαλώ επιλέξτε έναν εξουσιοδοτημένο χρήστη εδώ. Note: This code was not entered by an authorised user. Only authorised codes may be uploaded to the Open Medical Billing Network for processing. If you wish to upload these codes, please select an authorised user here. Nota: Este código não foi inserido por um utilizador autorizado. Apenas códigos autorizados podem ser enviados para a Rede de Facturação para processamento. Se deseja enviar códigos, selecione aqui um utilizador autorizado. Nota: Este código não foi inserido por um usuário autorizado. Apenas códigos autorizados podem ser enviados para o médico do faturamento de uma rede aberta para processamento. Se você deseja enviar esses códigos, selecione um usuário autorizado aqui. ملاحظة: هذا الرمز لم يتم ادخالة بواسطة مستخدم مصرح له. الرموز المصرح لها هي الوحيدة المفعّلة. اذا اردت استخدامها فإختر مستخدما مصرح له Anmärkning: Denna kod har inte förts in av en auktoriserad användare. Endast godkända koder kan laddas upp till Open Medical Billing nätverket för bearbetning. Om du vill ladda upp dessa nummer kan du välja en auktoriserad användare här. Not:Bu kod yetkili bir kullanıcı tarafından girilmedi. Açık Tıbbi Faturalama Ağına sadece yetkili kodlar girilebilir. Bu kodları yüklemek istiyorsanız, lütfen buradaki yetkili bir kullanıcıyı seçiniz. Nota: Questo codice non è stato inserito da un utente autorizzato. Solo i codici autorizzati possono essere caricati sull\'Open Medical Billing Network per essere processati. Se desideri caricare questi codici, seleziona un utente autorizzato qui. ध्यान दें: यह कोड एक अधिकृत उपयोगकर्ता द्वारा दर्ज नहीं किया गया था.प्रसंस्करण के लिए केवल अधिकृत कोड ओपन चिकित्सा बिलिंग नेटवर्क पर अपलोड किया जा सकता है. आप इन कोड को अपलोड करना चाहते हैं, तो यहाँ एक अधिकृत उपयोगकर्ता का चयन करें. Lưu ý: Mã này đã không được nhập vào bởi một người dùng có thẩm quyền. Mã số duy nhất được ủy quyền có thể được tải lên Mạng Thanh toán Mở y tế để xử lý. Nếu bạn muốn tải lên các mã số, hãy chọn một người dùng có thẩm quyền ở đây. Poznámka: Tento kód nebyl zadán oprávněným uživatelem. Pouze autorizované kódy mohou být nahrány do sítě Open Medical Billing pro zpracování. Pokud chcete nahrát tyto kódy, prosím vyberte oprávněného uživatele zde. Примітка: цей код був введений неавторизованим користувачем. Тільки дозволені коди можуть вводитися у Відкриту Біллінгову Медичну Сітку для обробки. Якщо хочете завантажити ці коди, виберіть тут авторизованого користувача. टीप: हा कोड अधिकृत वापरकर्ता नोंदलेली नाही. केवळ अधिकृत कोड प्रक्रिया उघडा वैद्यकीय बिल भरण्याची नेटवर्क अपलोड केले जाऊ शकते. आपण या कोड अपलोड करण्याची इच्छा असेल तर, येथे एक अधिकृत वापरकर्ता निवडा. dummy -4169 Note: This copay was entered against billing that has not been authorized. Please review status. dummy -4170 NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed (for example, file.jpg will become file.1.jpg). Filenames are considered unique per patient, not per category. Nota: este código no fue por un usuario autorizado. Sólo están autorizados los códigos pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí. Nota: este código no fue por un usuario autorizado. Sólo están autorizados los códigos pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí. HINWEIS: Doppelt hochgeladene Dateinamen werden automatisch umbenannt.(z. B. file.jpg wird file.1.jpg). Dateinamen Einmalig pro Patient und nicht pro Kategorie. N.B: Bij het uploaden van bestanden met dezelfde naam, wordt deze naam van de bestanden automatisch hernoemd (bijvoorbeeld, zal file.jpg worden file.1.jpg). Bestandsnamen zijn uniek per patiënt, niet per categorie. 注:上传文件和重复的名字将导致文件被自动地重新命名(例如,file.jpg将成为文件。1版。)。文件名被认为是独特的每个客户,而不是每类。 注意:上傳文件名稱重複會導致文件自動改名(例如,file.jpg將成為file.1.jpg)。文件名每名患者被認為是獨特的,不是每個類別。 Примечание: загрузка файлов с одинаковыми именами приведет к автоматическому измененению файлов (к примеру, file.jpg станет file.1.jpg). Имена файлов считаются уникальными для одного пациента, а не для каждой категории. CATATAN: Mengupload file dengan nama sama akan menyebabkan file yang diganti nama secara otomatis. (misalnya, file.jpg akan menjadi file.jpg.1). Nama file dianggap unik per pasien, bukan per kategori. Προσοχή: Όταν γίνεται προσθήκη αρχείων με όνομα που ήδη υπάρχει, το πρόγραμμα θα μετονομάζει αυτόματα το αρχείο (π.χ. το αρχείο file.jpg θα μετονομαστεί σε file.1.jpg). Μοναδικά θεωρούνται τα ονόματα αρχείου για κάθε ασθενή, και όχι για κάθε κατηγορία. NOTE: Ficheiros com nomes duplicados serão automaticamente remarcados (por ex., file.jpg will become file.1.jpg). Os nomes de ficheiros são considerados únicos por doente, não por categoria. NOTE: Ficheiros com nomes duplicados serão automaticamente remarcados (por ex., file.jpg will become file.1.jpg). Os nomes de ficheiros são considerados únicos por doente, não por categoria. ملاحظة: ترفيع ملفات بأسماء مكررة سيؤدي الي حذفها تلقائيا. أسماء الوثائق تعتبر فريدة لكل مريض و ليس لك مجموعة NOT: Çift isimli dosyalar yüklendiğinde dosyalar otomatik olarak yeniden adlandırılır. ( Mesela dosya.jpg dosya.1.jpg ) Dosya isimleri her kategori için değil her hasta için eşsiz kabul edilir. NOTA: Il caricamento di file con nomi duplicati provoca la ridenominzione automatica (per esempio file.jpg diventerà file.1.jpg). I nomi dei file sono considerati unici per paziente, non per categoria. ध्यान दें: यदि आप नकली नामों के साथ फाइल अपलोड करते हैं तो स्वचालित रूप से फ़ाइल का नाम बदल दिया जाएगा (उदाहरण के लिए, file.jpg file.1.jpg हो जाएगा). Filenames , रोगी के प्रति अनूठा माना जाता है श्रेणी के अनुसार नहीं. Chú ý: Nếu những tập tin đang tải lên có tên trùng với những tập tin đã có sẽ được tự động đổi tên (ví dụ, file.jpg sẽ trở thành file.1.jpg). Việc kiểm tra tên tập tin không trùng lặp được thực hiện cho mỗi bệnh nhân, không phải cho mỗi thể loại. Poznámka: Nahrávání souborů s duplicitními názvy způsobí, že soubory budou automaticky přejmenovány (například file.jpg bude file.1.jpg). Názvy souborů jsou považovány za unikátní v rámci pacienta a ne kategorie. ПРИМІТКА: завантаження файлів з одинаковими назвами призведе до автоматичної зміни файлів (наприклад, file.jpg стане file.1.jpg). Назви файлів вважаються унікальними для одного паціента, а не для кожної категорії. सुचना: डुप्लिकेट नावे फायली अपलोड आपोआप पुनर्नामित करणे फाइल (उदाहरणार्थ, file.jpg file.1.jpg होईल) होऊ आहे. नाव रुग्ण दर, नाही श्रेणी प्रति अद्वितीय मानले जातात. dummy -4171 NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed. For example 'file.jpg' will become 'file.jpg.1'. Filenames are considered unique per patient, not per category. OBS: Överföra filer med duplikat namn gör att filerna automatiskt ska döpas. Till exempel \" file.jpg \" blir \" file.jpg.1 \". Filnamnen anses unika per patient, inte per kategori. NOTA: Adjuntar ficheros con nombres duplicados hará que los ficheros sean automáticamente renombrados. Por ejemplo \' fichero.jpg\' se convertirá \' fichero.jpg.1\'. Los nombres de fichero se consideran únicos por paciente, no por categoría. NOTA: Los archivos que cargan con nombres duplicados harán los archivos ser retitulados automáticamente. Por ejemplo \' archivo.jpg\' se convertirá \' archivo.jpg.1\'. Los nombres de fichero se consideran únicos por paciente, no por categoría. HINWEIS: Doppelt hochgeladene Dateinamen werden automatisch umbenannt.(z. B. \'file.jpg\' wird zu \'file.jpg.1\'). Dateinamen Einmalig pro Patient und nicht pro Kategorie. N.B: Geuploade bestanden met dezelfde naam worden automatisch hernoemd. Bijvoorbeeld \'file.jpg\' zal worden\'file.jpg.1\'. Bestandsnamen zijn per patiënt uniek, niet per categorie. 注:上传文件和重复的名字将导致文件被自动更名。例如“< >图片文件。< / > \'将成为“< >文件。2。1 < / > \'。文件名被认为是独特的每个客户,而不是每类。 注意:上傳文件名稱重複會導致文件自動改名。例如“ file.jpg\'將成為\' file.jpg.1”。文件名每名患者被認為是獨特的,不是每個類別。 Примечание: загрузка файлов с одинаковыми именами приведет к автоматическому переименованию файлов. К примеру \' file.jpg\' станет \' file.jpg.1\'. Имена файлов считаются уникальными для одного пациента, а не для каждой категории. CATATAN: Mengupload file dengan nama sama akan menyebabkan file yang akan diganti nama secara otomatis. Misalnya \'file.jpg\' akan menjadi \'file.jpg.1\'. Nama file dianggap unik per pasien, bukan per kategori. Προσοχή: Όταν γίνεται προσθήκη αρχείων με όνομα που ήδη υπάρχει, το πρόγραμμα θα μετονομάζει αυτόματα το αρχείο. Π.χ. το αρχείο file.jpg θα μετονομαστεί σε file.jpg.1. Μοναδικά θεωρούνται τα αρχεία για κάθε ασθενή, όχι για κάθε κατηγορία. NOTA: Arquivos transferindo com nomes duplicados causarão os arquivos a ser renomeados automaticamente. Por exemplo \'file.jpg \' se tornará \'file.jpg.1 \'. Filenames são considerados sem igual por doente, não por categoria. NOTA: Envio de arquivos com nomes duplicados fará com que os arquivos a serem renomeados automaticamente. Por exemplo, file.jpg se tornará file.jpg.1 . Nomes de arquivos são considerados únicos por paciente e não por categoria. ملاحظة: ترفيع ملفات بأسماء مكررة سيؤدي الي حذفها تلقائيا. أسماء الوثائق تعتبر فريدة لكل مريض و ليس لك مجموعة OBS: Överföra filer med duplikat namn gör att filerna automatiskt ska döpas. Till exempel \" file.jpg \" blir \" file.jpg.1 \". Filnamnen anses unika per patient, inte per kategori. NOT: Çift isimli dosyalar yüklendiğinde dosyalar otomatik olarak yeniden adlandırılır. Mesela \'dosya.jpg, dosya.1.jpg \' olur ) Dosya isimleri her kategori için değil her hasta için eşsiz kabul edilir. NOTA: il caricamento di file con nomi duplicati provoca la ridenominzione automatica. Per esempio \'file.jpg\' diventerà \'file.1.jpg\'. I nomi dei file sono considerati unici per paziente, non per categoria. ध्यान दें: यदि आप नकली नामों के साथ फाइल अपलोड करते हैं तो स्वचालित रूप से फ़ाइल का नाम बदल दिया जाएगा उदाहरण के लिए \' file.jpg \' file.jpg.1 \' बन जाएगा. Filenames , रोगी के प्रति अनूठा माना जाता है श्रेणी के अनुसार नहीं. Chú ý: Nếu những tập tin đang tải lên có tên trùng với những tập tin đã có sẽ được tự động đổi tên (ví dụ, \'file.jpg\' sẽ trở thành \'file.1.jpg\'). Việc kiểm tra tên tập tin không trùng lặp được thực hiện cho mỗi bệnh nhân, không phải cho mỗi thể loại. Poznámka: Nahrávání souborů s duplicitními názvy způsobí, že soubory budou automaticky přejmenovány. Například \'file.jpg\' bude \'file.jpg1\'. Názvy souborů jsou považovány za unikátní v rámci pacienta a ne kategorie. Примітка: завантаження файлів з одинаковими назвами призведе до автоматичного перейменування файлів. Наприклад, \' file.jpg\' стане \' file.jpg.1\'. Назви файлів вважаються унікальними для одного паціента, а не для кожної категорії. सुचना: डुप्लिकेट नावे फायली अपलोड केलेल्या फाइल्स स्वयंचलितपणे नामकरण करतील. उदाहरणार्थ \'तो file.jpg \' \'तो file.jpg.1 \' होईल. नाव रुग्ण दर, नाही श्रेणी प्रति अद्वितीय मानले जातात. dummy -4172 Notes Kommentarer Notas Notas Notizen Notities Notes 笔记 筆記 Записи Գրառումներ / Նշումներ Catatan Σημειώσεις Notas Notas ملاحظات Kommentarer Notlar Note टिप्पणी Notite Ghi chú Poznámky Записи یادداشت ها नोट्स dummy -4173 Notes - any encounters (write,addonly optional) Notas - cualquier visita(escribir, sólo añadir opcional) Notas - cualquier encuentros (escribir, sólo añadir opcional) Notities - een contact (schrijven, toevoegen optioneel) Notes - toutes rencontres (écriture, ajout seulement optionnel) 注 – 任何接触(写,只添加可选) 注意 - 任何遭遇(寫,addonly可選) Записи - любые обращения (write,addonly необязательно) Գրառումներ / Նշումներ - ցանկացած այց/բուժում (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Catatan - encounter(pertemuan) apapun (tulis, hanya tambah opsional) Σημειώσεις – όλες οι επισκέψεις (εγγραφή, προαιρ.προσθήκη) Notas - qualquer consulta (escrita,addonly opcional) Notas - quaisquer encontros (escrever, adicionar opcional) ملاحظات - اي زيارة (اكتب, الإضافة إختيارية) Notlar - herhangi bir görüşme (yaz, sadece ekle opsiyon) Note - qualsiasi incontro (scrittura,aggiungi opzionale) टिप्पणी - किसी भी मुठभेड़ों के (addonly वैकल्पिक लिखने,) Ghi chú - bất kỳ cuộc gặp gỡ (viết, addonly tùy chọn) Poznámky - jakékoliv vyšetření ( volitelně zapisovat, přidat) Записи - будь-які звернення (на вибір - право записувати/добавляти) नोट्स - कोणत्याही चकमकी (addonly पर्यायी, लिहा) dummy -4174 Notes - my encounters (write,addonly optional) Notas - mis visitas(escribir, sólo añadir opcional) Notas - mis encuentros (escribir, sólo añadir opcional) Notities - mijn contacten (schrijven,toevoegen optioneel) Notes - mes rencontres (écriture, ajout seulement optionnel) 注 – 我的治疗(写,只添加可选) 注意 - 我的遭遇(寫,addonly可選) Записи - мои обращения (write,addonly необязательно) Գրառումներ / Նշումներ - իմ այցերը/բուժումները (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Catatan - encounter(pertemuan) saya (tulis, hanya tambah opsional) Σημειώσεις – οι επισκέψεις μου (εγγραφή, προαιρ. προσθήκη) Notas - minhas consultas (write,addonly opcional) Notas - meus encontros (escrever, adicionar opcional) ملاحظات - زياراتي (اكتب, الإضافة إختيارية) Notlar - görüşmelerim (yaz, sadece ekle opsiyon) Note - i miei incontri (scrittura,aggiungi opzionale) टिप्पणी - मेरे मुठभेड़ों के (addonly वैकल्पिक लिखने) Ghi chú - cuộc gặp gỡ của tôi (viết, addonly tùy chọn) Poznámky - moje vyšetření ( volitelně zapisovat, přidat) Записи - мои звернення (на вибір - право записувати/добавляти) नोट्स - माझ्या चकमकी (addonly पर्यायी, लिहा) dummy -4175 Notes not authorized Notas no autorizados Notas no autorizados Notizen nicht authorisiert Notities niet geautoriseerd Notes non autorisé 未授权的债券 未授權的筆記 Доступ к записям не разрешен Գրառումներ / Նշումներ֊ի մուտքը հասանելի չէ Catatan tidak diizinkan Σημειώσεις δεν επιτρέπονται Notes not authorised Notas não autorizadas Notas não autorizadas الملاحظات غير مصرح لها Notlar yetkilendirilmemiş Note non autorizzate टिप्पणी अधिकृत नहीं Neautorizat pentru notite Ghi chú không được uỷ quyền Poznámky nejsou autorizovány Доступ до записів не дозволений یادداشت ها مجاز نیستند अधिकृत नाही नोट्स dummy -4176 Nothing Pending for Approval Niets in wachtlijst om te accoorderen Հաստատման սպասող ոչինչ չկա Niente in sospeso da approvare Nic nečeká na schválení Ei hyväksymistä odottavia मंजूरीसाठी प्रलंबित काहीही dummy -4177 Nothing Recorded Nada Grabado Nada Grabado Nicht Aufgezeichnet Niets geselecteerd Rien d\'enregistré 没有记录 沒有記錄 Ничего не записано Ոչինչ չի գրանցվել Tidak ada yang Disimpan Τίποτα δεν κατεγράφη Sem Registo لم يتم تسجيل اي شيئ Brak pozycji Nessuna Registrazione रिकॉर्ड कुछ भी नहीं Nu s-a inregistrat nimic Không Ghi nhận gì Nic nezapsaáno Нічого не записано چیزی ضبط نشده Ei kirjauksia काहीही रेकॉर्ड dummy -4178 Nothing to display dummy -4179 Nothing to import for Allergy Nada que importar para alergia Nada que importar para alergia Nichts zu importieren für die Allergie Geen import vanuit Allergie Rien à importé pour les allergies 进口过敏无关 沒有什麼導入過敏 Ничего не импортировано для аллергии Ալերգիայի համար/մասին ոչինչ բեռնված չէ Tidak ada yang diimpor untuk Alergi Τίποτα για εισαγωγή στις Αλλεργίες Nenhuma alergia a importar لم يتم استيراد اي شيئ للحساسية Niente da importare per le Allergie एलर्जी के लिए आयात करने के लिए कुछ भी नहीं Không có Dị ứng để kết nhập Nic k importu do alergií Нічого імпортувати в алергії آلرژی برای وارد کردن وجود ندارد काहीही ऍलर्जी साठी आयात करण्यासाठी dummy -4180 Nothing to import for Prescription Nada que importar para receta Nada que importar para receta Nichts zu importieren für das Rezept Geen import vanuit Recepten Rien à importé pour les prescriptions 进口处方无关 沒有什麼導入處方 Ничего не импортировано для назначения Նշանակումների համար/մասին ոչինչ բեռնված չէ Tidak ada yang diimpor untuk Resep Τίποτα για εισαγωγή στα Φάρμακα Nenhuma prescrição a importar لم يتم استيراد اي شيئ للوصفة Niente da importare per le Prescrizioni पर्चे के लिए आयात करने के लिए कुछ भी नहीं Không có Toa thuốc để kết nhập Nic k importu do preskripcí Нічого імпортувати в призначення نسخه ای برای وارد کردن وجود ندارد लिहून दिलेली औषधे व आयात काहीही dummy -4181 Nothing to show Nada que mostrar Nada que mostrar nicht zum Anzeigen verfügbar Niets te tonen Rien a montrer Ցուցադրելու ոչինչ չկա Δεν υπάρχει τίποτε προς εμφάνιση لا شيئ ليعرض Ancora niente da mostrare दिखाने के लिए कुछ भी नहीं Nic k zobrazení Нічого показувати چیزی برای نشان دادن وجود ندارد 表示するものがありません दर्शवण्यासाठी काही नाही dummy -4182 Nothing was selected Ingenting valdes Nada fue seleccionado Nada fue seleccionado nichts ausgewählt Niets geselecteerd Rien n\'a été sélectionné Ingenting var valgt 被选中任何内容 沒有什麼被選中 Ничего не выбрано Ոչինչ ընտրված չէ Tidak ada yang dipilih Τίποτα δεν επελέγη Nada foi seleccionado Nada foi selecionado لم يتم إختيار اي شيئ Ingenting valdes Hiçbir şey seçilmemiş Non è stato selezionato nulla कुछ भी नहीं चुना गया था Không chọn gì Nebylo nic vybráno Нічого не обрано چیزی انتخاب نشده काहीही निवड करण्यात आली dummy -4183 Notice Received Notitie ontvangen Ստացվել է ծանուցում Notizia ricevuta Přijato oznámení सूचना प्राप्त dummy -4184 NOTICE:: PostCalendar Submission/Modification MEDDELANDE: PostCalendar Inlämning / Modifiering AVISO:: Sumisión/modificación de PostCalendar AVISO:: Sumisión/modificación de PostCalendar MEDEDELING: PostCalendar Toekennen/Wijziging 通知:: PostCalendar提交/修改 公告::張貼日曆提交/修改 УВЕДОМЛЕНИЕ:: предоставление или изменение PostCalendar ԾԱՆՈՒՑՈՒՄ :: Post Calendar֊ի ներկայացում / ձեևափոխում PEMBERITAHUAN:: Pengiriman/Modifikasi PostCalendar ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσθήκη/ Αλλαγή στο PostCalendar NOTE:: PostCalendar Submission/Modification AVISO: PostCalendar Submission / Modificação مذكرّة:: ايداع/ تعديل PostCalendar MEDDELANDE: PostCalendar Inlämning / Modifiering UYARI :: Takvim Ekleme/Değiştirme AVVISO:: PostCalendar Inserimento/Modifica सूचना :: PostCalendar सबमिशन / संशोधन NOTIFICARE: Post calendar prezentarea /modificarea THÔNG BÁO :: PostCalendar thông tin / Sửa đổi ПОПЕРЕДЖЕННЯ:: надання чи зміна PostCalendar सूचना :: PostCalendar सादर / बदल dummy -4185 Notification Besked Notificación Notificación Benachrichtigung Bericht Notification 通知 通知 Уведомление Ծանուցում Pemberitahuan Γνωστοποίηση Notificação Notificação إشْعار Besked Uyarı Powiadomienie Notifica सूचना Thông báo Oznámení Повідомлення اطلاعیه 通知 सूचना dummy -4186 Notification Email Address Email para Notificación Email para Notificación Benachrichtigungs Email Adresse E-mail adres om alert-berichten te sturen Notification d\'adresse courriel 通知电子邮件地址 通知電子郵件地址 Адрес e-mail для уведомления Ծանուցման էլ․ հասցե Pemberitahuan Alamat Email Κοινοποίηση ηλεκτρον. διεύθυνσης إيميل إلاشْعار Uyarı Eposta Adresi Indirizzo email per notifiche सूचना ईमेल पता Địa chỉ khai báo Email E-mail pro oznámení Адреса e-mail для повідомлення آدرس ایمیل برای ارسال اطلاعیه 通知先電子メールアドレス सूचना ई-मेल पत्ता dummy -4187 Notification sent to dummy -4188 Notifications Notificaciones Notificaciones Benachrichtigungen Berichten Notifications 通知 通知 Уведомления Ծանուցումներ Pemberitahuan Κοινοποιήσεις Notificações إشْعارات Notifikationer Uyarılar Powiadomienia Notifiche सूचनाएं Thông báo Oznámení Повідомлення اطلاعیه ها 通知 सूचना dummy -4189 Notify Admin About Event Submission/Modification? Meddela Admin Om Händelse Inlämning / Modifieringsförslag? Notificar Administrador Acerca del Evento de envío/Modificación? Notificar Administrador Acerca del Evento de presentación / Modificación? Administrator über die Ereignis-Änderung informieren? Informeer Admin over Gebeurtenis Toewijzing/Wijziging? Notifié l\'admin au sujet des evenement de soumission/modifiation ? 关于事件提交/修改通知管理员吗? 關於事件提交/修改通知管理員了嗎? Уведомлять администратора об оказанных или измененных событиях? Ադմինին տեղեկացնե՞լ իրադարձությունների ներկայցման/փոփոխման մասին Beritahu Admin Tentang Pengiriman/Modifikasi Event? Να ειδοποιήσετε τον Διαχειριστή για Υποβολή/ Τροποποίηση Συμβάντος; Notifique Admin Sobre Evento Submission/Modification? Informe-Admin Sobre o Evento Apresentação / modificação? أشعر المدير بخصوص ايداع/ تعديل؟ Meddela Admin Om Händelse Inlämning / Modifieringsförslag? Admin Olay Ekleme/Değiştirme hakkında uyarılsın mı? Notificare l\'amministratore circa l\'Inserimento/Modifica evento? घटना सबमिशन / संशोधन के बारे में व्यवस्थापक को सूचित करें? Thông báo cho quản trị Giới thiệu những thông tin sự kiện / Sửa đổi? Повідомити адміністратора про вказані чи змінені події? कार्यक्रम सबमिशनची / बदल बद्दल प्रशासन सूचित करा? dummy -4190 Nov Nov Nov Nov Nov Nov. 十一月 十一月 Нояб Նոյ․ Novembar Νοέμ. Nov نوفمبر/تشرين الثاني Kas Lis Nov नवम्बर Tháng Mười một Lis Лист. نوامبر 11月 Marraskuu नोव्हेंबर dummy -4191 November November Noviembre Noviembre November November Novembre November 十一月 十一月 Ноябрь Նոյեմբեր November Νοέμβριος Novembro Novembro نوفمبر/تشرين الثاني November Kasım Listopad Novembre नवम्बर Tháng Mười một Listopad Листопад نوامبر 11月 Marraskuu नोव्हेंबर dummy -4192 Now posting for: Ahora envío para: Ahora, la publicación de: Jetzt Beitrag für: Nu aanmelden voor: Poster maintenant pour: 现在张贴: 現在張貼: Новая отправка для: Այժմ հրապարակվում/տեղադրվում է Sekarang posting untuk: Αποστολή τώρα για: A enviar para: Agora enviar para: الان يتم الاعلام ل: Şimdi postalanan alıcı: Sto inviando per: अब के लिए पोस्टिंग: Bây giờ gửi bài cho: Probíhá odesílání pro Нова відтправка для: در حال ارسال برای: आता पोस्ट: dummy -4193 Now printing Imprimiendo ahora Imprimiendo ahora druckt Nu aan het printen Imprimer maintenant 现在打印 現在列印 Идет печать Տպվում է Sedang mencetak Εκτύπωση σε εξέλιξη A imprimir A imprimir تتم الطباعة اﻵن Printer nu Şimdi Drukuję Sto stampando अब छपाई कर रहा है Bây giờ in Probíhá tisk Друкується در حال چاپ 印刷中 आता छपाई dummy -4194 Now printing $stmt_count statements and updating encounters. Ahora impresión $stmt_count declaraciones y actualización de visitas. Ahora impresión $ stmt_contra declaraciones y actualización de los encuentros. Drucke $stmt_count Erklärungen und aktualisiere Visiten. Nu afdrukken $stmt_count verklaringen en bijwerken van ontmoetingen. 现在印刷$ stmt_count报表和更新的治疗。 現在列印$ stmt的計數報表和更新遭遇。 Теперь печать заявки $stmt_count и обновленные обращения. Տպվում է $stmt_count այցերի/բուժումների թարմացումն ու հայտարարությունները Sedang mencetak pernyataan $stmt_count dan mengupdate encounter(pertemuan). Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις και ενημερώνει τις επισκέψεις Imprimindo agora declarações $stmt_count; os encontros serão atualizados. Agora impressão declarações $ stmt_count e encontros de atualização. تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements and updating encounters. Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor ve görüşmeler güncelleniyor. Ora stampo $stm_count dichiarazioni e aggiornamenti incontri. अब $ stmt_count बयान छपाई और मुठभेड़ों का अद्यतन कर रहा है. Bây giờ in báo cáo stmt_count và cập nhật những cuộc gặp gỡ. Друкуються заявки $stmt_count і оновленні звернення. आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट छपाई आणि चकमकी अद्ययावत करणे. dummy -4195 Now printing $stmt_count statements and updating invoices. Ahora declaraciones de la impresión $stmt_count y facturas de la puesta al día. Ahora declaraciones de la impresión $stmt_contra y facturas de la puesta al día. Drucke $stmt_count Erklärungen und aktualisiere Rechnungen Printen van $stmt_count verklaringen en bijwerken van facturen. 现在印刷$ stmt_count报表和更新的发票。 現在列印$ stmt的計數報表和更新發票。 Теперь печать заявки $stmt_count и обновленные счета. Տպվում է $stmt_count հաշիվների թարմացումն ու հայտարարությունները Sedang mencetak pernyataan $stmt_count dan mengupdate faktur/tagihan. Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις και ενημερώνει τια τιμολόγια Imprimindo agora declarações $stmt_count; as faturas serão atualizadas. Agora impressão declarações $ stmt_count e faturas de atualização. تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements and updating invoices. Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor ve faturalar güncelleniyor. Ora stampo $stm_count dichiarazioni e aggiornamenti fatture. अब $ stmt_count बयान छपाई और चालान अद्यतन कर रहा है. Bây giờ in báo cáo stmt_count và cập nhật hoá đơn. Друкуються заявки $stmt_count і оновленні рахунки. आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट छपाई आणि पावत्या अद्ययावत करणे. dummy -4196 Now printing $stmt_count statements; encounters will not be updated. Ahora impresión $stmt_count declaraciones;visitas no serán actualizadas. Ahora declaraciones de la impresión $stmt_contra; los encuentros no serán actualizados. Drucke $stmt_count Erklärungen; Visiten werden nicht aktualisiert. Printen van $stmt_count verklaringen en bijwerken van overzichten; ontmoetingen zullen niet worden bijgewerkt. 现在印刷$ stmt_count报表;交锋将不会被更新。 現在列印$ stmt的計數報表;遭遇將不會被更新。 Теперь печать заявки $stmt_count; обращения не будут обновлены. Տպվում է $stmt_count հայտարարությունները։ այցերը/բուժումները չեն թարմացվի Sedang mencetak pernyataan $stmt_count; encounter(pertemuan) tidak akan diupdate. Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις. Οι επισκέψεις δεν θα ενημερωθούν Imprimindo agora declarações $stmt_count; os encontros não serão atualizados. Agora impressão declarações $ stmt_count; encontros não serão atualizados. تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements; encounters will not be updated. Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor, görüşmeler güncellenmeyecek. Ora stampo $stm_count dichiarazioni; gli incontri non verranno aggiornati अब $ stmt_count बयान छपाई, मुठभेड़ों का अद्यतन नहीं किया जाएगा. Bây giờ in ấn báo cáo stmt_count, cuộc gặp gỡ sẽ không được cập nhật. Друкуються заявки $stmt_count; звернення не будуть обновлятися. आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट मुद्रण; चकमकी अद्यतनित केला जाणार नाही. dummy -4197 Now printing $stmt_count statements; invoices will not be updated. Ahora declaraciones de la impresión $stmt_count; las facturas no serán actualizadas. Ahora declaraciones de la impresión $stmt_contra; las facturas no serán actualizadas. Drucke $stmt_count Erklärungen; Rechnungen werden nicht aktualisiert Printen van $stmt_count verklaringen; facturen zullen niet worden bijgewerkt. 现在印刷$ stmt_count报表;发票将不会被更新。 現在列印$ stmt的計數報表;發票將不會被更新。 Теперь печать заявки $stmt_count; счета не будут обновлены. Տպվում է $stmt_count հայտարարությունները։ հաշիվները չեն թարմացվի Sedang mencetak pernyataan $stmt_count; faktur/tagihan tidak akan diupdate. Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις. Τα τιμολόγια δε θα ενημερωθούν. Imprimindo agora declarações $stmt_count; as faturas não serão atualizadas. Agora impressão declarações $ stmt_count; facturas não serão atualizados. تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements; invoices will not be updated. Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor, faturalar güncellenmeyecek. Ora stampo $stm_count dichiarazioni; le fatture non verranno aggiornate अब $ stmt_count बयान छपाई, चालान अद्यतन नहीं किया जाएगा. Bây giờ in ấn báo cáo stmt_count, hóa đơn sẽ không được cập nhật. Друкуються заявки $stmt_count; рахунки не будуть обновлятися. आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट मुद्रण; पावत्या अद्यतनित केला जाणार नाही. dummy -4198 NPI NPI NPI NPI BIG 非营利机构 非營利機構 NPI NPI NPI AMKA NPI RG رقم المزوّد الوطني NPI NPI NPI NPI NPI NPI NPI dummy -4199 NQF National Quality Forum National Quality Forum NQF NQF NQF NQF NQF NQF NQF هيكل النوعية الوطنية NQF NQF NQF NQF NQF dummy -4200 Number Nummer Número Número Nummer Nr. Nombre Nummer 数 數目 號碼 Номер Թիվ / համար Nomor Αριθμός Número Número عدد Nummer Sayı Numer Numero संख्या Số Číslo Номер تعداد 番号 क्रमांक dummy -4201 Number labs Número laboratorio Número laboratorio Anzahl Labors Nr. labs Nombre de labos 数实验室 號碼實驗室 Номер лаб. Լաբոր․ համարը Nomor lab عدد المختبرات Numero di laboratori संख्या लैब्स Số phòng thí nghiệm Číslo lab. Номер лаб. क्रमांक लॅब्ज dummy -4202 Number of Appointments to display in the Onsite Patient Portal dummy -4203 Number of Appointments to display in the Patient Summary dummy -4204 Number of columns in year view. Antal kolumner i år-vy. Número de columnas en vista/año. Número de columnas en vista/año. Anzahl der Spalten in der Jahresansicht Aantal kolommen in jaaroverzicht. Nombre de colonnes dans la vue annuelle. 今年视图中的列数。 年度視圖中的列號碼。 Количество столбцов в обзоре за год. Սյուների քանակը տարվա կտրվածքով Jumlah kolom pada tampilan tahun. Αριθμός στηλών στην προβολή έτους Número de colunas em visão anual. Número de colunas, tendo em conta o ano. عدد اﻷعمدة في منظر السنة Antal kolumner i år-vy. Yıl görünümünde sütun sayısı Numero di colonne della vista per anno. वर्ष दृश्य में स्तंभों की संख्या. Số cột trong xem năm. Počet sloupců v ročním zobrazení Кількість стовпчиків в огляді за рік. تعداد ستون ها در نمای سالیانه. वर्ष दृश्य स्तंभ संख्या. dummy -4205 Number of days before showing fifth account message dummy -4206 Number of days before showing first account message dummy -4207 Number of days before showing first account message. dummy -4208 Number of days before showing fourth account message dummy -4209 Number of days before showing second account message dummy -4210 Number of days before showing third account message dummy -4211 Number of days that the client certificate is valid. Número de días de validez para el certificado de cliente. Número de días de validez para el certificado de cliente. Anzahl der Tage für die das Client-Zertifikat gültig ist. Aantal dagen dat het Client Certificaat nog geldig is. Nombre de jours ou le certificat client est valide. 客户端证书是有效的天数。 客戶端證書的天號碼是有效的。 Количество дней, на протяжении которых сертификат клиента действителен. Հիվանդի հավաստագրի վավերության օրերի քանակը Jumlah hari bahwa sertifikat klien valid Αριθμός ημερών για τις οποίες το Πιστοποιητικό χρήστη ισχύει. عدد اﻷيام لصلاحية شهادة العميل Müşteri sertifikasının geçerli olduğu gün sayısı Numero di giorni che il certificato client è valido. ग्राहक प्रमाणपत्र वैध होने कि दिनों की संख्या. Số ngày giấy chứng nhận của khách hàng là hợp lệ. Počet dnů platnosti klientského certifikátu Кількість днів, впродовж яких сертифікат клієнта дійсний. क्लायंट प्रमाणपत्र वैध आहे की दिवस संख्या. dummy -4212 Number of days to search from the start date dummy -4213 Number of digits after decimal point for currency, usually 0 or 2. Número de dígitos después del punto decimal, normalmente 0 o 2. Número de dígitos después del punto decimal, normalmente 0 o 2. Anzahl der Nachkommastellen für Währung; gewöhnlich 0 oder 2 Aantal posities achter de punt voor valuta. (meestal 0 of 2) Nombre de chiffre après le point décimale pour la monnais, habituellement 0 ou 2 后小数点的货币,通常是0或2位数的号码。 在貨幣的小數點後面,通常是0或2位數的號碼。 Количество цифр после десятичной запятой для денег, обычно 0 или 2. Արժույթը ներկայացնելիս ստորակետից հետո թվերի քանակը Jumlah digit setelah titik desimal untuk mata uang, biasanya 0 atau 2. Αριθμός ψηφίων, μετά την υποδιαστολή δεκαδικών, για το νόμισμα, σηνήθως 0 ή 2 عدد اﻷرقام بعد الفاصلة العشرية, عادة 0 او 2 Para birimi için ondalık sonrası rakam sayısı, genellikle 0 veya 2 dir. Numero di cifre dopo il punto decimale per la moneta, di solito 0 o 2. मुद्रा के लिए दशमलव बिंदु के बाद अंकों की संख्या, आमतौर पर 0 या 2. Số chữ số sau dấu thập phân cho tiền tệ, thường là 0 hoặc 2. Počet desetinných míst měny . Obvykle 0-2 Кількість цифр після десяткової коми для грошей, зазвичай 0 або 2. चलन, सहसा 0 किंवा 2 दशांश बिंदू नंतर अंक संख्या. dummy -4214 Number of encounters to display per page. Número de visitas por página Número de visitas por página Anzahl von Visiten pro Seite Aantal encounters om te tonen per pagina Nombre de rencontres a afficher par pages. 数遇到每页显示。 每頁顯示遇到的數目。 Количество отображаемых обращений на странице. Էջում ցուցադրվող այցերի քանակը Jumlah encounter(pertemuan) untuk ditampilkan per halaman. Αριθμός επισκέψεων για εμφάνιση ανά σελίδα. عدد الزيارات المعروضة لكل صفحة Numero di incontri da mostrare per pagina. प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करने के लिए मुठभेड़ों की संख्या. Số lần khám sẽ được hiển thị trên mỗi trang. Počet vyšetření ke zobrazení na stránce. Кількість відображених на сторінці звернень. चकमक क्रमांक प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी. dummy -4215 Number of games or events missed, if any Número de partidas o eventos perdidos, si hay Número de partidas o eventos perdidos, si hay Anzahl der verpassten Ereignisse, wenn vorhanden Aantal gemiste spelen of gebeurtenissen, indien van toepassing Nombre de jeux ou d\'evenements manqué, si il y a 游戏或事件的数量,如果错过了 如果有遊戲或事件的號碼遺漏 Количество воспроизведений или событий пропущено, если применимо Բաց թողնված իրադարձությունների կամ game֊երի քանակը՝ եթե այդպիսիք կան Jumlah permainan atau event terlewat/terjawab, jika ada Αριθμός παιχνιδιών ή συμβάντων που λείπουν, αν υπάρχουν Número de jogos ou eventos perdidos (se algum) Número de jogos ou eventos perdidos, se houver عدد المباريات او الحداث المفقودة لو وجدت Hiç varsa kaçırılan olay veya oyunlar Numero di partite o eventi mancante, se alcuno चूक गए, खेल या घटनाओं की संख्या, यदि कोई हो Số lượng của trò chơi hoặc các sự kiện bị mất, nếu có Кількість пропущених ігор або подій, якщо такі мали місце जर असेल तर खेळ किंवा प्रसंग संख्या, नाही dummy -4216 Number of hours in advance to send email notifications. Número de horas de antelación para enviar notificaciones por email. Número de horas de antelación para enviar notificaciones por email. Wieviel Stunden vorher sollen E-Mail-Benachrichtigungen gesendet werden? Aantal uren vooraf alvorens e-mail bericht te sturen. Nombre d\'heures d\'avance pour les notifications courriel. 提前发送电子邮件通知的小时数。 提前發送電子郵件通知的時數。 Количество часов на выполнение отправки уведомления e-mail. Էլ․ փոստով ծանուցումներ ուղարկելու նախնական ժամանակը /ժամերի քանակը/ Jumlah jam/waktu sebelumnya untuk mengirim notifikasi email. Πριν από πόσες ώρες να σταλούν ειδοποιήσιες με e-mail. عدد الساعات لإرسال تنبيهات اﻹيميل مقدما Eposta uyarıları göndermek için önceden saat sayısı. Numero di ore di anticipo per inviare notifiche email. ईमेल सूचना भेजने के लिए अग्रिम में घंटे की संख्या. Số giờ trước để gửi các thông báo email. Kolik hodin předem odesílat e-mailová oznámení ? Кількість годин на відправку e-mail повідомлень. از چند ساعت قبل اطلاعیه ایمیلی ارسال شود. आगाऊ तास संख्या ईमेल सूचना पाठवू. dummy -4217 Number of hours in advance to send Phone notification. Número de horas de antelación para enviar notificaciones por teléfono. Número de horas de antelación para enviar notificaciones por teléfono. Wieviel Stunden vorher sollen telefonische Benachrichtigungen übermittelt werden? Aantal uren vooruit om telefoon bericht te sturen Nombre d\'heures d\'avance pour les notifications téléphonique. 提前发送电话通知的小时数。 提前發送電話通知的時數。 Количество часов на выполнение телефонограммы. Հեռախոսային ծանուցումներ ուղարկելու նախնական ժամանակը /ժամերի քանակը/ Jumlah jam/waktu sebelumnya untuk mengirim notifikasi Telepon. Πριν από πόσες ώρες να σταλούν ειδοποιήσεις διά τηλεφώνου. عدد الساعات لإرسال تنبيهات الهاتف مقدما Numero di ore di anticipo per inviare notifiche telefoniche. फोन अधिसूचना भेजने के लिए अग्रिम में घंटे की संख्या. Số giờ trước để gửi thông báo điện thoại. Kolik hodin předem odesílat telefonická oznámení ? Кількість годин на відправку телефонограм. از چند ساعت قبل اطلاعیه تلفنی ارسال شود. आगाऊ तास संख्या फोन सूचना पाठविण्यासाठी. dummy -4218 Number of hours in advance to send SMS notifications. Número de horas de antelación para enviar notificaciones por SMS. Número de horas de antelación para enviar notificaciones por SMS. Wieviel Stunden vorher sollen SMS-Benachrichtigungen gesendet werden? Aantal uren vooraf alvorens SMS berichten te sturen Nombre d\'heures d\'avance pour les notifications SMS. 提前发送短信通知的小时数。 提前發送短信通知的時數。 Количество часов на выполнение отправки SMS-уведомления. SMS հաղորդագրությամբ ծանուցումներ ուղարկելու նախնական ժամանակը /ժամերի քանակը/ Jumlah jam/waktu sebelumnya untuk mengirim notifikasi SMS. Πριν από πόσες ώρες να σταλούν ειδοποιήσιες με μύνημα SMS. عدد الساعات لإرسال تنبيهات الرسائل النصية القصيرة مقدما SMS uyarılar göndermek için önceden saat sayısı Numero di ore di anticipo per inviare notifiche SMS. एसएमएस सूचनाएं भेजने के लिए अग्रिम में घंटे की संख्या. Số giờ trước để gửi tin nhắn SMS thông báo. Kolik hodin předem odesílat SMS oznámení ? Кількість годин на відправку SMC-повідомлень. از چند ساعت قبل اطلاعیه SMS ارسال شود. आगाऊ तास संख्या एसएमएस सूचना पाठवू. dummy -4219 Number of Minutes to display completed checkouts dummy -4220 Number of Minutes to display completed checkouts. Zero is continuous display dummy -4221 Number of past history columns Número de columnas para historia pasada Número de columnas para historia pasada Anzahl der History-Spalten Aantal historie kolommen uit het verleden 过去的历史,列数 過去歷史列的號碼 Количество столбцов для анамнеза Նախկին անամնեզի/հիվ․ պատմության սյուների քանակը Jumlah kolom riwayat yang lalu Αριθμός παλαιών στηλών ιστορικού عدد اعمدة التاريخ المرضي Geçmiş öykü sütunlarının sayısı Numero di colonne per la cronologia अतीत के इतिहास के स्तम्भों की संख्या Số các cột lịch sử trong quá khứ Кількість стовпчиків для анамнезу. गेल्या इतिहास स्तंभ संख्या dummy -4222 Number of patients to display per page in the patient list. Número de pacientes que mostrar por página en la lista de pacientes. Número de pacientes que mostrar por página en la lista de pacientes. Anzahl der Patienten pro Seite in der Patientenliste Aantal patienten te tonen per pagina in de lijst. Nombre de patient à afficher par page dans la liste de patients Հիվանդների ցանկից մեկ էջում ցուցադրվով հիվանդների քանակը Αριθμός ασθενών προς εμφάνιση ανά σελίδα, στη λίστα ασθενών عدد عرض المرضي لكل صفحة فى قائمة المرضي Numero di pazienti da visualizzare per pagina nella lista pazienti रोगी सूची में प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करने के लिए रोगियों की संख्या. Afiseaza numarul de pacienti pe pagina in lista pacienti Počet pacientů v seznamu ke zobrazení na stránce Кількість пацієнтів для відображення на одній сторінці списку пацієнтів. रुग्णांची संख्या रुग्ण यादीत प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी. dummy -4223 Numbness Entumecimiento Entumecimiento Taubheit Doofheid 麻木 麻木 Нечувствительность Թմրություն/անզգայացում Mati Rasa Αιμωδίες Dormência Dormência خذل Uyuşukluk Torpore सुन्नता Tê Necitlivost Заціпеніння, нечутливість بی حسی नाण्यासारखा dummy -4224 Numerator Numerador Numerador Zähler Numerator 分子 分子 計算者 Нумератор Համարացույց Pembilang/Penghitung Αριθμητής بسط الكسر Numeratore अंश Tử số Нумератор صورت کسر अंश dummy -4225 Numeric display order Orden Númerico mostrado Orden Númerico mostrado Numerische Anzeigereihenfolge Tonen van nummerieke volgorde Affichage par ordre numérique 数字显示顺序 數字顯示順序 Порядок цифрового отображения Թվային ցուցադրության կարգը Tampilan order numerik Σειρά εμφάνισης αριθμών Ordem de listagem numérica ترتيب العرض العددي Rakamsal görünüm sırası Ordine di visualizzazione numerico संख्यात्मक प्रदर्शन का क्रम Chữ số rõ ràng Theo Pořadí čísleného zobrazení Порядок відображення чисел अंकीय प्रदर्शन आदेश dummy -4226 Nuosu Nuosu Nuosu Nuosu dummy -4227 Nutrition Nutrición Nutrición Ernährung Voeding Nutrition 营养 營養 Питание Սնուցում / կերակրում Nutrisi Διατροφή تغذية Nutrizione पोषण Dinh dưỡng Nutrice Харчування تغذیه पोषण dummy -4228 Nutritional Voedings Սննդային Nutritivo Nutriční पौष्टिक dummy -4229 O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V O.A.F.V. O.A.F.V. dummy -4230 O2 Sat O2 sat O2 sat O2 Sat O2 Sat 氧气星期六 氧氣飽和度 O2 Sat O2 Sat O2 Sat Κορεσμός O2 Sat O2 Sat O2 نسبة تشبع اﻷوكسجين O2 Sat O2 Sat O2 Sat O2 Sat Saturace O2 Насичений киснем शनि, O2 dummy -4231 Obesity I Obesidad I Obesidad I Adipositas 1 Obesitas 1 Obésité I 肥胖的我 第一度肥胖 Ожирение I ст. 1֊ին աստիճանի Գիրություն/ճարպակալում Obesitas I Παχυσαρκία Ι Obesidade I Obesidade I البدانة 1 Obezite I Obesità I मोटापा I Béo phì tôi Obezita I Ожиріння I ст. چاقی I लठ्ठपणा मी dummy -4232 Obesity II Obesidad II Obesidad II Adipositas 2 Obesitas 2 Obésité II 肥胖二 第二度肥胖 Ожирение II ст. 2֊րդ աստիճանի Գիրություն/ճարպակալում Obesitas II Παχυσαρκία ΙΙ Obesidade II Obesidade II البدانة 2 Obezite III Obesità II मोटापा II Béo phì II Obezita II Ожиріння IІ ст. چاقی II लठ्ठपणा दुसरा dummy -4233 Obesity III Obesidad III Obesidad III Adipositas 3 Obesitas 3 Obésité III 肥胖三 第三度肥胖 Ожирение III ст. 3֊րդ աստիճանի Գիրություն/ճարպակալում Obesitas III Παχυσαρκία ΙΙΙ Obesidade III Obesidade III البدانة 3 Obezite III Obesità III मोटापा III Béo phì III Obezita III Ожиріння IІІ ст. چاقی III लठ्ठपणा तिसरा dummy -4234 Objective Status Objetivo Objetivo Ziel Objectief Objectif 目标 目標 Объективно Նպատակ/խնդիր օբյեկտիվորեն/անաչառ Tujuan Κλινική εξέταση Objetivo HMA موضوعي Objektif Obiettivo लक्ष्य Mục tiêu (Objective) Об\'єктивно عینی उद्देश dummy -4235 Observation Form dummy -4236 Occitan Occitan Occitan ऑक्सितान dummy -4237 Occupation Yrke Ocupación Ocupación Beruf Beroep Occupation Okkupering 占用 職業 Профессия զբաղեցրած պաշտոնը Pekerjaan Επάγγελμα Ocupação Ocupação المهنة Yrke Meslek Occupazione व्यवसाय Nghề Nghiệp Професія اشتغال Ammatti उद्योग dummy -4238 Occupational physician dummy -4239 Occurrence Förekomst Episodio Acontecimiento EreignisEintritt Acuut / Chron / enz. Occurence 发生 發生 Проявление առաջացում; դեպք; երևույթ, Kejadian Εμφάνιση Ocorrência Ocorrência الحدوث Forekomst Oluş Występowanie Evento घटना Lần xuất hiện Випадок واقعه घटना dummy -4240 Oct Oct Oct Okt Okt Oct 十月 十月 Окт Հոկտ․ Oktober Οκτ. Out Out اكتوبر/تشرين اﻷول Eki Paź Ott अक्टूबर Tháng Mười Říj Жов. اکتبر 10月 Lokakuu ऑक्टोबर dummy -4241 October Oktober Octubre Octubre Oktober Oktober Octobre Oktober 十月 十月 Октябрь Հոկտեմբեր Oktober Οκτώβριος Outubro Outubro اكتوبر/تشرين اﻷول Oktober Ekim Październik Ottobre अक्टूबर Tháng Mười Říjen Жовтень اکتبر 10月 Lokakuu ऑक्टोबर dummy -4242 OD OD OD OD OD OD 外径 右眼 外徑 OD OD OD Δεξιός οφθαλμός OD OD العين اليمني OD OD OD Mỗi ngày một viên OD ओव्हरड्राफ्ट dummy -4243 of de de von uit de 的 的 из ֊ի; ֊ից dari ل z di की của з از च्या dummy -4244 of quantity de la cantidad de la cantidad Quantität hoeveelheid de quantité 数量 的數量 из количества քանակի dari kuantitas της ποσότητος de quantidade de quantidade للكمية Miktarında z ilości di quantità मात्रा की với số lượng množství з кількості از تعداد प्रमाणात dummy -4245 of tablets tabletter de tabletas de tabletas von Tabletten tabletten de tablettes av tabletter 片剂 片劑 таблеток հաբ dari tablet των δισκίων de comprimidos de comprimidos للحبوب tabletter tablet di compresse गोलियों की thuốc viên tablet таблеток از قرص های गोळ्या dummy -4246 of the month every i månaden per de cada mes de cada mes des Monats jeden van de maand ieder 每月的 每月的 месяца каждый յուրաքանչյուր ամիս dari bulan setiap του μηνός κάθε do mês todo de cada mês للشهر كل i månaden per aydan her del mese ogni महीने के हर của mỗi tháng každého měsíce кожний місяць महिन्याच्या प्रत्येक dummy -4247 Ofc Notes Notas de la oficina Notas de la oficina Reminders kantoor OFC债券 光纜筆記 Служ. записи Գործն․/ծառ․ գրառումներ Catatan Ofc Σημ. γραφείου Mensg Int Mensagens ملاحظات العيادة Ofis Notları Notaki biurowe Note Ofc OFC नोट्स Ghi chú Vp Служб. записи یادداشت های اداری Ofc टिपा dummy -4248 Off Apagado Apagado Aus Uit 关闭 關閉 вне Դուրս Mati مغلق Wył Spento बंद Tắt Vypnuto Вимкнений خاموش बंद dummy -4249 Office Notes Mottagningskommentarer Notas de la Oficina Notas de la Oficina Büro Notizen Kantoornotities Notes du bureau Kontor Notater 办公室债券 辦公室筆記 Служебные записи Գործն․/ծառ․ գրառումներ Catatan Kantor Σημειώσεις γραφείου Mensagens Internas Mensagens Internas ملاحظات العيادة Mottagningskommentarer Ofis Notları Note in studio कार्यालय नोट्स Ghi chú Văn phòng Службові записи یادداشت های اداری कार्यालय टिपा dummy -4250 Office Visit Mottagningsbesök Visita en el Centro Visita en el Centro Arztbesuch Kantoorbezoek Visite du bureau 办公室门诊 辦公室訪問 Посещение кабинета Կբինետային այց Kunjungan Kantor/Kerja Επίσκεψη γραφείου Consulta Consulta زيارة العيادة Mottagningsbesök Ofis Viziti Wizyta Visita in studio कार्यालय यात्रा Vizita la birou Lần Đến Văn phòng Відвідування кабінету ویزیت عادی कार्यालय भेट द्या dummy -4251 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups Medidas oficiales de calidad clínica (GCC) Grupos de medida Medidas oficiales de calidad clínica (GCC) Grupos de medida Offizielle CQM-Messgruppen Officieel Klinische Kwaliteit meting (CQM) Meting Groepen Groupement officiel des Critères de Qualité Clinique 官方临床质量的措施(CQM)测量组 官方臨床質量測量(CQM)測量組 Группы сравнения для официальной клинической единицы измерения качества (CQM) Կլինիկական որակի չափման համեմատության խումբ Ukuran Kualitas Klinis (CQM) Resmi Ομάδες Μέτρησης (CQM) Επισήμων Μετρήσεων Κλινικής Ποιότητας مجموعات قياس مقاييس النوعية الطبية الرسمية (CQM) Grppi Misure (CQM) Misure della qualità clinica Ufficiale आधिकारिक क्लीनिकल क्वालिटी उपाय (CQM) उपाय समूह Chất lượng các biện pháp chính thức lâm sàng (CQM) Nhóm Đo lường Oficiální skupiny měření pro Měření klinické kvality (CQM) Групи порівняння для офіційної клінічної одиниці вимірювання якості (CQM) अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट dummy -4252 Offsite Https link for the Patient Portal. Vínculo https para el Portal Externo del paciente. Vínculo https para el Portal Externo del paciente. HTTPS-Link für das Offsite-Patientenportal Offsite link voor Patienten Ingang Lien Https pour l\'accès à distance au portail patient 异地HTTPS链接的患者门户。 關閉網站的HTTPS連結的患者門戶。 Внешняя связь Https для этого портала пациента. Պացիենտի պորտալի արտաքին Https կապ/լինք Link Https Offsite untuk Portal Pasien. Σ̈́ύνδεσμος https για την offline σύνδεση στο Portal του ασθενούς رابط تصفح بوابة المرضي خارج الموقع Link https del Portale Paziente offsite रोगी पोर्टल के लिए offsite Https लिंक. Liên kết ngoại vi Https cho Portal bệnh nhân. Offsite Https odkaz pro pacientský portál Зовнішній Https-лінк для порталу пацієнта. Https-linkki ulkoiseen potilasportaaliin. रुग्णांच्या पोर्टल offsite HTTPS दुवा. dummy -4253 Offsite Https link for the Patient Portal.(Patient Link) Vínculo Https para el Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente) Vínculo Https para el Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente) HTTPS-Link für das Onsite-Patientenportal (Patienten-Link) Offsite https link voo Patienten Ingang(Patienten link) 异地HTTPS链接,对客户的门户。(客户链接) Внешняя связь Https для портала пациента. (Ссылка пациента) Պացիենտի պորտալի արտաքին Https կապ/լինք (Պացիենտի հղում) Link Https Offsite untuk Portal Pasien. (Link/Tautan Pasien) Σ̈́ύνδεσμος https για την offline σύνδεση στην Πύλη Ασθενούς (σύνδεσμος Ασθενούς) رابط تصفح بوابة المرضي خارج الموقع (رابط المريض) Link https del Portale Paziente offsite(Link paziente) रोगी पोर्टल के लिए offsite Https लिंक. (रोगी लिंक) Offsite Https odkaz pro pacientský portál. (Odkaz pro pacienty) Зовнішній Https-лнік для порталу пацієнта. (Портал пацієнта) Https-linkki ulkoiseen potilasportaaliin. (Potilaan linkki) रुग्णांच्या पोर्टल offsite HTTPS दुवा. (रुग्णांच्या दुवा) dummy -4254 Offsite Patient Portal Password Contraseña Portal del Paciente Externo Contraseña Portal del Paciente Externo Passwort für das Offsite-Patientenportal Offsite Patienten Ingang paswoord Mot de passe pour l\'accès à distance au portail patient 异地客户门户密码 非本網站的患者門戶密碼 Пароль портала для сторонних пациентов Pasword Portal Pasien Offsite Κωδικός για την Offsite Πύλη Ασθενούς كلمة سر بوابة المرضي خارج الموقع Password del Portale Paziente offsite Offsite रोगी पोर्टल पारण Cổng thông tin bệnh nhân ngoại vi mật khẩu Offsite heslo pro pacientský portál Зовнішній пароль порталу пацієнтів Salasana ulkoiseen potilasportaaliin Offsite रुग्णांच्या पोर्टल पासवर्ड dummy -4255 Offsite Patient Portal Password(Put Blank If not Registered). Contraseña Portal del paciente externo (Dejar en blanco si no está registrado) Contraseña Portal del paciente externo (Dejar en blanco si no está registrado) Passwort für das Offsite-Patientenportal (Leer lassen, wenn noch nicht registriert) Offsite Patienten Ingang paswoord(Laat open indien nog niet geregistreerd) Mot de passe pour l\'accès à distance au portail patient (laisser le champs vide si vous n\'êtes pas enregistré) 异地患者门户密码(沽空白如果没有注册)。 非本網站患者門戶密碼(放空白如果沒有註冊)。 Пароль портала для сторонних пациентов (если не зарегестрированы, то введите пустой), Pasword Portal Pasien Offsite (Kosongkan Jika tidak Terdaftar). Κωδικός για την Offsite Πύλη Ασθενούς (Κενό αν δεν έχει εγγραφεί) كلمة سر بوابة المرضي خارج الموقع (أبق فارغا لو المريض غير مسجل) Password del Portale Paziente offsite (lascia in bianco se non registrato) Offsite रोगी पोर्टल पारण(पंजीकृत नहीं तो रिक्त डाल). Mật khẩu Portal Bệnh nhân ngoại vi (Đặt Trống Nếu không đăng). Offsite heslo pro pacientský portál ( Nechte prázdné pokud nejste registrováni) Зовнішній пароль порталу пацієнтів (якщо не зареєстровані, то залишіть незаповненим) Salasana ulkoiseen potilasportaaliin (Jätä tyhjäksi jos ei rekisteröity). Offsite रुग्णांच्या पोर्टल पासवर्ड (नोंदणीकृत नाही, तर रिक्त ठेवा). dummy -4256 Offsite Patient Portal Provider ID Offsite Patient Portal Provider ID Offsite Patient Portal Provider ID رقم هوية مزود بوابة المرضي خارج الموقع ID del Portale Paziente offsite Offsite रोगी पोर्टल प्रदाता ID Offsite ID Poskytovatele pro pacientský portál ( Nechte prázdné pokud nejste registrováni) ID спеціаліста порталу пацієнтів Offsite रुग्णांच्या पोर्टल प्रदाता आयडी dummy -4257 Offsite Patient Portal Provider ID(Put Blank If not Registered). Offsite Patient Portal Provider ID(Spatie als er geen registratie is). Offsite Patient Portal Provider ID (եթե գրանցված չէ, թողնել դատարկ). رقم هوية مزود بوابة المرضي خارج الموقع (أبق فارغا لو غير مسجل) ID del Portale Paziente offsite (lascia in bianco se non registrato) Offsite रोगी पोर्टल प्रदाता ID (पंजीकृत नहीं तो रिक्त डाल). Offsite ID Poskytovatele pro pacientský portál ID спеціаліста порталу пацієнтів (якщо не зареєстровані, то залишіть незаповненим) Offsite रुग्णांच्या पोर्टल प्रदाता आयडी (नोंदणीकृत नाही, तर रिक्त ठेवा). dummy -4258 Offsite Patient Portal Site Address Sitio Web del Portal del Paciente Externo Sitio Web del Portal del Paciente Externo Adresse für das Offsite-Patientenportal Offsite Patienten Ingang Site adres Adresse pour l\'accès à distance au portail patient 异地患者门户网站地址 非本網站患者門戶網站地址 Адрес сайта для портала сторонних пациентов Offsite Պացիենտի պորտալ կայքի հասցեն Alamat Situs Portal Pasien Offsite Διέυθυνση Ιστοσελίδας για την Offsite Πύλη Ασθενούς عنوان موقع بوابة المرضي خارج الموقع Indirizzo del sito Portale Paziente offsite Offsite रोगी पोर्टल साइट पता Địa chỉ trang web Cổng thông tin bệnh nhân ngoại vi Offsite adresa stránky pro pacientský portál Зовнішня адреса сайту порталу пацієнтів Ulkoisen potilasportaalin osoite Offsite रुग्णांच्या पोर्टल साइट पत्ता dummy -4259 Offsite Patient Portal Site Address (Patient Link) Sitio web del Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente) Sitio web del Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente) Adresse für das Offsite-Patientenportal (Patienten-Link) Offsite Patienten Ingang adres (Patienten link) 异地患者门户网站地址(客户链接) Внешний адрес портала пациента. (Ссылка пациента) Offsite Պացիենտի պորտալ կայքի հասցեն (Պացիենտի հղում) Alamat Situs Portal Pasien Offsite (Link/Tautan Pasien) عنوان موقع بوابة المرضي خارج الموقع (رابط المريض) Indirizzo del sito Portale Paziente offsite(Link paziente) Offsite रोगी पोर्टल साइट पता (रोगी लिंक) Offsite adresa stránky pro pacientský portál (Odkaz pro pacienta) Зовнішня адреса сайту порталу пацієнтів (Зв\'язок пацієнта) Ulkoisen potilasportaalin osoite (Potilaan linkki) Offsite रुग्णांच्या पोर्टल साइट पत्ता (रुग्णांच्या दुवा) dummy -4260 Offsite Patient Portal Username Usuario del Portal del Paciente Externo Usuario del Portal del Paciente Externo Nutzername für das Offsite-Patientenportal Offsite Patienten Ingang Usernaam 异地患者门户网站用户名 非本網站患者門戶網站用戶名 Имя пользователя порталом для сторонних пациентов Offsite Պացիենտի պորտալ օգտանունը Nama Pengguna Portal Pasien Offsite Όνομα χρήστη για την Offsite Πύλη Ασθενούς إسم المستخدم لبوابة المرضي خارج الموقع Nome utente del Portale Paziente Offsite रोगी पोर्टल उपयोगकर्ता नाम Tên đăng nhập Portal Bệnh nhân ngoại vi Offsite uživatelské jsméno pro pacientský portál Зовнішнє ім\'я користувача порталу пацієнтів Ulkoisen potilasportaalin käyttäjätunnus Offsite रुग्णांच्या पोर्टल वापरकर्तानाव dummy -4261 Offsite Patient Portal Username(Put Blank If not Registered). Usuario del Portal del Paciente Externo (Dejar en blanco si no está registrado). Usuario del Portal del Paciente Externo (Dejar en blanco si no está registrado). Nutzername für das Offsite-Patientenportal (Leer lassen, wenn noch nicht registriert) Offsite Patienten Ingang Usernaam(Laat open indien nog niet geregistreed) 异地患者门户用户名(沽空白如果没有注册)。 非本網站患者門戶用戶名(放空白如果沒有註冊)。 Имя пользователя порталом для сторонних пациентов (оставьте пустым, если незарегистрирован) Offsite Պացիենտի պորտալ օգտանունը (եթե գրանցված չէ, թողնել դատարկ). Nama Pengguna Portal Pasien Offsite (Kosongkan Jika tidak Terdaftar). Όνομα χρήστη για την Offsite Πύλη Ασθενούς (Κενό αν δεν έχει Εγγραφεί) إسم المستخدم لبوابة المرضي خارج الموقع (أبق فارغا لو غير مسجل) Nome utente del Portale Paziente (lascia in bianco se non registrato) Offsite रोगी पोर्टल उपयोगकर्ता नाम (पंजीकृत नहीं तो रिक्त डाल). Tên đăng nhập Portal Bệnh nhân ngoại vi (Đặt Trống Nếu không đăng). Offsite uživatelské jsméno pro pacientský portál ( Nechte prázdné pokud nejste registrováni) Зовнішнє ім\'я користувача порталу пацієнтів (якщо не зареєстровані, то залишіть незаповненим) Ulkoisen potilasportaalin käyttäjätunnus (Jätä tyhjäksi jos ei rekisteröity). Offsite रुग्णांच्या पोर्टल वापरकर्तानाव (नोंदणीकृत नाही, तर रिक्त ठेवा). dummy -4262 Offsite Portal web Service Failed Offsite Portaal web Service faalt Offsite Portal web Service Failed Offsite webové sloužby portálu selhaly Offsite पोर्टल वेब सेवा अपयशी dummy -4263 Offspring Avkomma Descendencia Descendencia Nachwuchs Nakomelingen descendance Avkom 子孙 子孫 Потомство Ժառանգ Keturunan Απόγονοι Descendência Filhos ذرّية Avkomma Bebek Progenie वंशज Con cái Potomci Потомство اولاد Jälkikasvu संतती dummy -4264 Offspring History Nakomelingen geschiedenis Ժառանգական պատմություն Storia della progenie RA: děti संतती इतिहास dummy -4265 ointment salva Ungüento Ungüento Salbe zalf Onguent 软膏 軟膏 мазь քսուք Obat Salep αλοιφή (oint) pomada pomada مرهم salva merhem pomata मरहम thuốc mỡ mast мазь پماد सुगंधी dummy -4266 Ojibwe, Ojibwa Ojibwe, Ojibwa Ojibwe, Ojibwa Ojibwe, ओजिब्वा dummy -4267 OK OK Esta Bien Esta Bien OK OK OK Confirmer OK 确定 確定 OK OK OK Εντάξει OK OK موافق OK TAMAM OK OK ठीक है OK OK OK تأیید OK OK ठीक आहे dummy -4268 OK to close this other popup window? Is het Ok om dit pop-up scherm te sluiten? Փակե՞լ այս թառթող պատուհանը OK per chiudere queste altre finestre? OK pro zavření vyskakovacího okna? ポップアップウインドウを閉じますか? Voidaanko tämä toinen ponnahdusikkuna sulkea? या इतर पॉपअप विंडो बंद करण्यासाठी ओके? dummy -4269 OK to link the GCAC issue dated OK para enlazar la incidencia GCAC fechada OK para vincular la cuestión de fecha GCAC OK om de gedateerde GCAC issue te linken OK pour lié le problème GCAC daté 确定连接GCAC发行日期 確定連接GCAC發行日期 OK для связи этой датированной проблемы GCAC OK untuk menghubungkan tangal isu(masalah) GCAC ΟΚ σύνδεση του GCAG γεγονότος ημερομηνίας OK para unir o assunto de GCAC datado OK relacionar a questão GCAC datado موافق لربط موضوع مؤرخ GCAC tarihli GCAC konusunu link etmek için TAMAM OK per collegare il problema del GCAC दिनांक GCAC मुद्दे से जोड़ने के लिए ठीक है OK để liên kết các vấn đề GCAC ngày OK для зв\'язку з цією датованою проблемою GCAC दिनांक GCAC समस्या दुवा ओके dummy -4270 Old Viejo Viejo Alt Oud Ancien 老 年老 Старый Tua Παλαιό Velho(s) قديم Gammel Eski Stary Vecchio पुराना Xưa Starý Старий 古い Vanha जुने dummy -4271 Old Church Slavonic, Church Slavonic, Old Bulgarian Old Kerks Slavisch, Kerk Slavisch, Oud Bulgaars Old Church Slavonic, Church Slavonic, Old Bulgarian ओल्ड चर्च स्लाव्होनिक, चर्च स्लाव्होनिक, ओल्ड बल्गेरियन dummy -4272 Old Clients Gamla klienter Clientes antiguos Clientes antiguos Alte Klienten Oude clienten Clients anciens Gamle Klienter 老客户 年老病人 Бывшие клиенты Նախկին հաճախորդներ/հիվանդներ Klien Lama Παλιοί πελάτες Clientes velhos Pacientes antigos عملاء قدامى Gamla klienter Eski Müşteriler Vecchi Clienti पुराने ग्राहकों के Old Khách hàng Staří klienti Колишні клієнти Vanhat asiakkaat जुने ग्राहक dummy -4273 Old fracture non / malunion Fractura antigua no/malunión La fractura vieja no/malunion Alte Fraktur -keine Fehlstellung Oude fractuur geen/slechte botverbinding 陈旧性骨折非/畸形愈合 陳舊性骨折非/畸形癒合 Нестарый перелом / неправильно сросшийся Հին կոտրվածք անլիարժեք վերականգնում / ոչ ճիշտ կպում Tidak patah / malunion lama Παλαιό κάταγμα μη / κακή επούλωση Fractura velha não ou mal unida Old não fratura / malunion كسر قديم غير / التحام خاطئ Eski kırık non / malunion Nessuna vecchia frattura/malconsolidamento पुरानी फ्रैक्चर गैर / कुसम्मिलन Old gãy xương không / malunion Нестарий перелом / неправильне зростання тканин після перелому Old fracture non / malunion जुने फ्रॅक्चर नॉन / अस्थिभंगाचे अयोग्य सांघणे dummy -4274 Old style layout with no left menu Diseño Estilo antiguo sin menú a la izquierda Diseño Estilo antiguo sin menú a la izquierda Altes Layout ohne linkes Menü Oude stijl Layout, linker menu scherm Ancien type d\'affichage sans menu à gauche 没有左侧菜单中的旧风格布局 沒有左側菜單的舊風格版面 Макет старого стиля без меню слева Նախկին տեղակայման ձևը/տեսքը առանց ձախակողմյան մենյուի Tata letak lama tanpa menu kiri Παλαιό στυλ εμφάνισης χωρίς αριστερό μενού اسلوب ترتيب قديم بدون قائمة يسري Sol menü olmaksızın eski stil görünüş. Layout vecchia maniera senza menu a sinistra बाएँ मेनू के बिना पुरानी शैली लेआउट Bố trí với phong cách cũ không có danh mục bên trái Starý typ rozvržení bez levého menu Макет старого стилю без меню зліва Perinteinen ulkoasu ilman valikkoa vasemmalla डाव्या मेनू जुन्या शैली मांडणी dummy -4275 Old-style static form without search or duplication check Formulario viejo-estilo sin buscar o comprobar duplicados Formulario viejo-estilo sin buscar o comprobar duplicados Altes statisches Formular ohne Suche oder Duplikats-Check Oude stijl statisch formulier, zonder zoek of duplicaat controle 旧式的静态形式,没有搜索或重复检查 舊式的靜態形式,沒有搜尋或重複檢查 Статичная форма старого стиля без поиска или двойной проверки Նախկին ստատիկ ձևը առան որոնման կամ կրկնօրինակի ստուգման Formulir gaya lama statis tanpa pencarian atau cek duplikasi Παλαιό στυλ στατικού εντύπου, χωρίς αναζήτηση ή έλεγχο διπλοκαταχώρησης اسلوب قديم لطلب بدون قائمة بحث أو تصحيح المتكرارت Çiftleşme kontrolü ve araması bulunmayan eski stil statik form Modulo statico vecchia maniera senza ricerca o controllo duplicati खोज या दोहराव जाँच के बिना पुरानी शैली स्थिर फार्म Biễu mẫu tĩnh với phong cách cũ không có tìm kiếm hoặc kiểm tra trùng lặp Starý typ statického formuláře vez vyhledávání nebo kontroly duplikací Статична форма старого стилю без пошуку чи перевірки на дублювання سبک استاتیک قدیمی بدون جستجو و یا بررسی اطللاعات تکراری Perinteinen staattinen lomake, ilman hakutoimintoa tai kaksoiskappaleen tarkistusta शोध किंवा दुप्पट चेक न जुन्या प्रकारची स्थिर फॉर्म dummy -4276 Older Ouder հին, նախկին, ավելի հին Vecchio Starší オーダー Vanhempi जुने dummy -4277 Omit Overslaan Oublier Omettre բաց թողնել; չնկատել إحذف Ometti छोड़ दे Vynechat Пропустити 省略 Ohita वगळणे dummy -4278 Omit circumferences Geen omtrekken meten Circomférences oubliées բաց թողնել/անտեսել շրջանակը إحذف المحيطات Ometti circonferenza परिधियों छोड़ दे Vynechat okraje Пропустити контури मान्य वगळणे dummy -4279 Omit employer information in patient demographics Omitir información empleador en demográficos del paciente Omitir información empleador en demográficos del paciente Arbeitgeber-Informationen in Patientendaten auslassen Verberg werkgever informatie in Client demografische gegevens Informations sur l\'employeur oubliées dans Données démographiques du patient 省略单位在客户的人口统计信息 在病人的人口統計資料中省略单位 Пропускает информацию о месте работы в персональных данных пациента Բաց թողնել գործատուի տվյալները Պացիենտի անձնական տվյաներում Hilangkan informasi majikan dalam demografi pasien Παραλείψτε λεπτομέρειες εργοδότη στα Δημογραφικά ασθενούς إحذف معلومات أرباب العمل في ديموجرافيا المريض Hasta demografik bilgilerinde işveren bilgisini İhmal et Ometti informazione datore di lavoro nella demografica pazienti रोगी जनसांख्यिकी में नियोक्ता जानकारी छोड़ दे Bỏ qua thông tin người sử dụng lao động trong thông tin cá nhân bệnh nhân Vynechat informace o zaměstnavateli v identifikačních údajích pacienta Пропускати інформацію про місце роботи в особистих даних пацієнта रुग्ण लोकसंख्याशास्त्र मध्ये नियोक्ता माहिती वगळणे dummy -4280 Omit Employers Omitir Empleador Omitir Empleador Arbeitgeber auslassen Verberg werkgever Employeurs oubliés 省略单位 省略单位 Пропустить место работы Բաց թողնել աշխատավայրը Hilangkan Majikan Παραλείψτε τους Εργοδότες إحذف أرباب العمل İşverenleri İhmal Et Ometti datori di lavoro नियोक्ता छोड़ दे Bỏ qua Người sử dụng lao động Vynechat zaměstnavatele Пропустіть місце роботи Ohita työnantajat बनवायला झटपट नियोक्ते dummy -4281 Omit form, route and interval which then become part of dosage Forma omitida, vía e intervalo que serán parte de la dosis Omitir forma farm., vía e intervalo, que serán parte de la dosis Verberg formulier, manier van innemen en interval die dan onderdeel vormen van de dosis 省略形式,路线和时间间隔,然后成为部分剂量 省略形式,路線和時間間隔,然後成為部分劑量 Форма, способ и частота введения,которые затем станут частью дозировки, пропущены Բաց թողնված ձև․ դեղերի ընդունումը ևընդմիջումները, որոնք հետո դառնում են չափաբաժնի մի մասը Hilangkan formulir, rute dan interval yang kemudian menjadi bagian dari dosis Παραλείψτε μορφή, οδό και μεσοδιαστήματα χορήγησης, που θα γίνουν, μετά, μέρος της δοσολογίας إحذف الهيئة, طريق الإعطاء و الفاصل الزمني لتصبح جزءا من الجرعة Dozajın sonradan parçası olan form, yol ve aralığı ihmal et. Ometti il modulo, via e intervallo che diventano parte del dosaggio रूप, मार्ग और अंतराल छोड़ दे, जो खुराक का हिस्सा बन गया Bỏ hình thức, cách dùng và khoảng thời gian là một phần của liều lượng Vynechat formu, cestu a interval dávkování Пропускати форму, спосіб і частоту введення, які надалі стають частиною дозування नंतर डोस भाग होण्यासाठी कोणत्या फॉर्म, मार्ग आणि मध्यांतर वगळणे dummy -4282 Omit insurance and some other things from the demographics form Omitir seguro y otras cosas en el formulario de demograficos Omitir seguro y otras cosas en el formulario de demograficos Versicherung und einige andere Dinge vom Demographie-Formular auslassen Verberg Verzekeringen en enkele ander zaken op het demografische scherm Oublit de l\'assurance et diverses autres choses dans le formulaire démographique 从人口统计表格省略保险和一些其他的事情 從人口統計表格省略保險和一些其他的事情 Страховка и некоторые другие пункты формы персональных данных пропущены Անձնական տվյալներում բաց թողնել ապահովագրությունը և այլ տվյալներ Hilangkan asuransi dan beberapa hal lain dari formulir demografi Παραλείψτε την Ασφαλ. Εταιρεία και μερικά άλλα πράγματα από το Έντυπο Δημογραφικών إحذف التأمين و بعض اﻷشياء أﻷخري من طلب الديموجرافيا Demografik formdan sigorta ve bazı başka şeyleri ihmal et Ometti assicurazione e alcune altre cose dal modulo democrafica जनसांख्यिकी रूप से बीमा और कुछ अन्य चीजों को छोड़ दे Bỏ bảo hiểm và một số thứ khác khỏi biểu mẫu thông tin cá nhân Vynechat pojištění a některé další identifikační údaje Пропускати інформацію про страхування і деякі інші пункти форми персональних даних विमा वगळणे आणि लोकसंख्याशास्त्र काही इतर गोष्टी तयार dummy -4283 Omit internal users? ¿Omitir usuarios internos? ¿Omitir usuarios internos? Verberg interne gebruikers Utilisateurs internes oubliés? 省略内部用户? 省略內部用戶? Исключить внутренних пользователей? Բացառե՞լ ներքին օգտատերերին HIlangkan pengguna internal? Να παραλειφθούν οι εσωτερικοί χρήστες; Omitir os utulizadores internos? Omitir os usuários internos? إحذف المستخدمين الداخليين؟ İlk kullanıcılar ihmal edilsin mi? Omettere gli utenti interni? आंतरिक उपयोगकर्ताओं छोड़ दे? Bỏ qua người dùng nội bộ? vynechat vnitřní uživatele ? Виключити внутрішніх користувачів? Ohitetaanko sisäiset käyttäjät? अंतर्गत वापरकर्त्यांसाठी वगळणे? dummy -4284 Omit method of payment from the co-pay panel Omitir método de pago para el panel de co-pago Omitir método de pago para el panel de co-pago Zahlmethode vom co-pay-Panel auslassen Verberg betalings methode op het extra betalings scherm 省略的共同薪酬面板付款方式 省略共同薪酬面板付款方式 Исключение способа оплаты из панели доплаты Գերավճարի վահանակից հանել վճարման մեթոդը Hilangkan metode pembayaran dari panel co-pay Στο πάνελ Συμμετοχής στην πληρωμή, παραλείψτε μέθοδο πληρωμής إحذف طريقة الدفع من واجهة الدفع المشترك Birlikte ödeme panelinden ödeme yöntemini ihmal et Ometti il metodo di pagamento dal pannello co-pagamento सह भुगतान पैनल से भुगतान की विधि छोड़ दे Bỏ phương thức thanh toán khỏi bảng đồng chi trả Vynechat metodu a platbu na Co-Pay panelu Виключення способу оплати з панелі доплати सहकारी वेतन आयोगाच्या पैसे पद्धत वगळणे dummy -4285 omit to autoassign underlåtit att autoassign Omitir para firma automatico Omitir para asignación automatica Automatisch reg.nummer toekennen 遗漏autoassign 省略來自動分配 пропустить для автоматического назначения բաց թողնել/բացառել ավտոմատ նշանակումը hilangkan untuk autoassign Αφήστε κενό, για αυτόματη συμπλήρωση από το σύστημα omitir a autoassign omitir a autoassign إحذف الي الولوج التلقائي underlåtit att autoassign otomatik atamayı ihmal et omettere di auto assegnare autoassign को छोड़ दे bỏ qua để autoassign vynechat automatické přidělení пропустити для автоматичного призначення autoassign करण्यासाठी वगळणे dummy -4286 on på en en an Aan sur På 上 關於 上 в ֊ին pada επί no ligado عند på üzerinde acceso पर trên na в वर dummy -4287 On En Activo An Aan Sur 上 關於 上 в ֊ին Pada عند Wł Acceso पर Bật Zapnuto в रोजी dummy -4288 On Hand På Hand En mano En mano am Hand In voorraad Sur la main På Hånden 手头上 在手上 на руках առձեռն Pada Tangan Στο χέρι Disponível On Hand حاضر På Hand Elde Od ręki Alla mano हाथ में Trên Tay Na ruce на руках در دست हातावर dummy -4289 On Order På beställning En Orden En Orden auf Bestellung In bestelling Sur l\'ordre 关于订购 關於訂購 В назначении Նշանակմամբ Pada Urutan Κατόπιν παραγγελίας Encomenda Em Ordem عند الطلب På beställning Siparişte Na zamówienie Su ordinazione आदेश पर Trong Đơn hàng Na objednávce При призначенні در سفارش ऑर्डर रोजी dummy -4290 On Site En el sitio En el sitio Aanwezig op afdeling Sur le site 在现场 在現場 на месте Տեղում Pada Situs Επιτοπίως فى الموقع Yerinde Na miejscu Sul posto साइट पर Tại Địa điểm Na stránce на місці در سایت साइटवर dummy -4291 Once the Primary Business Facility is set, it should not be changed. Changing the facility will affect the working in NewCrop ePrescription. Una vez asignado el Centro para el negocio principal, no deberá ser cambiado. El cambio del Centro afectará al trabajo en NewCrop ePrescription. Una vez asignado el Centro para el negocio principal, no deberá ser cambiado. El cambio del Centro afectará al trabajo en NewCrop ePrescription. Indien de hoofd Bussiness faciliteit is vastgelegd, niet meer veranderen. Wel veranderen zal de werking in NewCrop ePresciption beinvloeden 一旦主要的商业设施的设置,它不应该被改变。改变该设施将影响的工作NewCrop ePrescription。 一旦主要的商業設施已設置,它不應該被改變。改變該設施將影響自在NewCrop ePrescription的工作。 После установки компонента основного бизнеса ее нельзя изменять. Изменение компонента повлияет на работающих в ePrescription NewCrop. Գործունեության հիմնական տեսակը գրանցելուց հետ այն չպետք է փոխվի։ Դրա փոփոխումը կազդի NewCrop ePrescription֊ի աշխատանքի վրա Setelah Fasilitas Bisnis Primer diatur, seharusnya tidak diubah. Mengubah fasilitas tersebut akan mempengaruhi kerja di NewCrop ePrescription. تعيين منشأة التأمين أﻷولي يجب ان لا يتغير لانه مرتبط بخدمة الوصفة الإكترونية من NewCrop ePrescription Una volta che lo strumento Attività principale è impostato, non dovrebbe essere modificato. Modifica della struttura influenzerà il funzionamento in NewCrop sulle ricette mediche elettroniche. प्राथमिक व्यापार सुविधा एक बार स्थापित किया तो यह बदलना नहीं चाहिए. सुविधा को बदलना NewCrop ePrescription के कार्यकरण को प्रभावित करेगा. Khi Cơ sở Kinh doanh Chính được chọn, không nên thay đổi nó. Việc thay đổi cơ sở sẽ ảnh hưởng sự hoạt động của NewCrop ePrescription. Primary Business Facility by po nastavení již nemělo být následně měněno. Změna zařízení bude mít vliv na práci s NewCrop e-recepty. Після установки Основного медичного закладу його не можна змінювати. Зміна компонента вплине на роботу в ePrescription NewCrop. प्राथमिक व्यवसाय सुविधा सेट झाल्यावर, ते बदलले जाऊ नये. सुविधा बदलणे NewCrop ePrescription कार्य प्रभावित करेल. dummy -4292 Once you change your password, you will have to re-login. När du byter lösenord måste du logga in på nytt. Una vez que cambie su contraseña, tendrá que volver a iniciar sesión. Una vez que cambie su contraseña, tendrá que volver a iniciar sesión. Wenn das Passwort geändert wurde ist eine Neuanmeldung erforderlich. Na wijziging wachtwoord opnieuw inloggen Une fois que vous avez changé votre mot de passe, vous devez vous reconnecter 一旦你改变你的密码,你将不得不重新登录。 一旦你改變你的密碼,你將不得不重新登錄。 После изменения своего пароля вы должны повторно войти в систему. Գաղտնաբառը փոխելուց հետո պետք նորից մուտք գործել Setelah Anda mengubah pasword, Anda harus login kembali. Αν αλλάξετε τον κωδικό σας, θα πρέπει να επανασυνδεθείτε. Sempre que mudar a password tem de fazer Logout seguido de Login Uma vez que você alterar sua senha, você terá que re-login. ما أن تقوم بتغيير كلمة سرك يجب عليك إعادة الولوج När du byter lösenord måste du logga in på nytt. Şifrenizi değiştirdiğiniz zaman tekrar giriş yapmanız gerekecektir. Dopo aver cambiato la password dovrai effettuare nuovamente l\'ingresso. यदि आप अपना पासवर्ड बदल लें, तो आपको फिर से लॉगिन करना होगा. Dupa ce va schimbati parola va trebui sa va re-autentificati. Một khi bạn thay đổi mật khẩu của mình, bạn sẽ phải đăng nhập lại. Po změně hesla se musíte znovu přihlásit Після зміни свого пароля ви повинні повторно ввійти в систему. आपण आपला संकेतशब्द बदलला एकदा, आपण पुन्हा लॉग इन करणे आवश्यक आहे. dummy -4293 Oncology: Medical and Radiation – Pain Intensity Quantified (CQM) dummy -4294 One Day Ago dummy -4295 One Month Ago dummy -4296 One Year Ago dummy -4297 Online Support Soporte en línea Soporte en línea Online Support WEB-Support Support en ligne 在线支持 線上支援 Поддержка он-лайн Առցանց օգնություն Dukungan Online Online Βοήθεια Apoio on-line Suporte On-line الدعم على الإنترنت Online Support Çevrim içi destek Wsparcie techniczne Supporto online ऑनलाइन सहायता Hỗ trợ Trực tuyến Podpora online Підтримка он-лайн پشتیبانی آنلاین オンラインサポート Online-tuki ऑनलाईन समर्थन dummy -4298 Online Support Link Vínculo de soporte online Vínculo de soporte online Online Support Link Online Support link Lien du support en ligne 在线支持链接 線上支援連結 Ссылка поддержки он-лайн Առցանց օգնության հղում Link Dukungan Online Link για online Βοήθεια رابط الدعم على الإنترنت Çevrim içi destek bağlantısı Collegamento al supporto online ऑनलाइन सहायता लिंक Liên kết Hỗ trợ Trực tuyến Odkaz na podporu online Посилання підтримки он-лайн لینک پشتیبانی آنلاین オンラインサポートリンク Online-tuen linkki ऑनलाईन समर्थन दुवा dummy -4299 Only Active Endast aktiva Sólo activa Sólo activa Nur Aktive Alleen actieven Actif seulement Bare Aktiv 只有活动 只有活動 Только активные Միայն ակտիվները Hanya Aktif Μόνο οι ενεργοί/ές Só Ativo Apenas Ativo نشط فقط Endast aktiva Sadece Aktif Tylko aktywne Solo Attivi केवल सक्रिय Chỉ có cái có hiệu lực Pouze aktivní Тільки активні تنها فعال Vain aktiiviset फक्त सक्रिय dummy -4300 Only applicable if a provider or collated list was chosen above. PRIMARY only selects patients that the provider is the primary provider. ENCOUNTER selects all patients that the provider has seen. Allen van toepassing als de Provider of collated lijst hierboven werd gekozen. PRIMARY selecteerd alleen patienten als de Provider de Primary Provider is. ENCOUNT slecteerd alle patienten die door de Provider gezien zijn. Կիրառելի/ընդունելի է միայն երբ վերոնշյալ մասնագետը/ծառայություն մատուցողը կամ ցանկն ընտրված է مطبق فقط لو المزود مختار بالأعلي. اﻷولي سيختار المرضي الذين يزودهم المزود اﻷولي Applicabile solo se il provider o lista fascicolata è stato scelto sopra. PRIMARIA seleziona solo i pazienti che il provider è il fornitore primario. INCONTRO seleziona tutti i pazienti che il provider ha visto. Only applicable if a provider or collated list was chosen above. PRIMARY only selects patients that the provider is the primary provider. ENCOUNTER selects all patients that the provider has seen. Застосовується лише якщо спеціаліст або порівняльний список були попередньо вибрані. ПЕРВИННИЙ виберіть пацієнтів, для яких спеціаліст є первинним спеціалістом. ЗВЕРНЕННЯ виберіть всіх пацієнтів які відвідували спеціаліста फक्त लागू प्रदाता किंवा collated यादी वरील निवड करण्यात आली होती तर. केवळ प्राथमिक प्रदाता प्राथमिक प्रदाता आहे की रुग्णांना निवडते. चकमकीत प्रदाता पाहिले आहे की सर्व रुग्णांना निवडते. dummy -4301 Only for comparisons dummy -4302 only if billing location endast om faktureringsadress sólo si es ubicación de facturación sólo si es ubicación de facturación Nur wenn Rechnungs-Location alleen indien rekening locatie Seulement si location de la facturation 如果帐单位置 如果帳單位置 только для размещения счетов միայն հաշիվների տեղակայման համար hanya jika lokasi tagihan μόνο αν πρόκειται για τοποθεσία χρέωσης só se faturando local apenas se a localização de faturamento فقط لو مكان الفوترة endast om faktureringsadress sadece eğer faturalama yeri ise solo se luogo di fatturazione अगर केवल बिलिंग स्थान chỉ khi vị trí thanh toán pouze v případě účtovacího místa Тільки для розміщення рахунків فقط در صورتی که محل صدور صورت حساب باشد फक्त तर बिलिंग स्थान dummy -4303 Only Inactive Endast Inaktiva Sólo inactivo Sólo inactivo Nur Inaktive Alleen niet-actieven Seulement innactif 只有无效 只有無效 Только неактивные միայն ապաակտիվ/ապաակտիվացնել Hanya Nonaktif Μόνο οι ανενεργοί/ές Só Inativo Apenas inativos خامل فقط Endast Inaktiva Sadece inaktif Tylko nieaktywne Solo Inattivi केवल निष्क्रिय Chỉ có cái không hiệu lực Pouze inaktivní Тільки неактивні فقط غیر فعال Vain passiiviset फक्त निष्क्रिय dummy -4304 Only Mine Endast Min Sólo mio Sólo mio Nur Eigene Van gebruiker Seulement mien 只有矿 只有我的 Только мои Միայն իմը Hanya Milik Saya Μόνο τα δικά μου Só Mina Somente Próprias تابع لي فقط Endast Min Sadece Benim Tylko moje Solo i propri केवल मेरा Chỉ có Của tôi Pouze mé Тільки мої فقط مال من 自分のみ Vain omat फक्त माझे dummy -4305 Only Show Diagnosis Reporting Codes Sólo mostrar los Informes de códigos de diagnóstico Sólo mostrar los Informes de códigos de diagnóstico Zeige nur Diagnose-Berichtscodes Toon slechts de diagnose verslag code Montré uniquement les codes de diagnostique rapporté Ցուցադրել միայն ախտորոշման հաշվետվության կոդերը Να εμφανίζονται μόνον οι Κωδικοί Αναφοράς Διάγνωσης اضهر رموز التشخيص فقط Visualizza solo i codici di segnalazione di diagnosi केवल निदान रिपोर्टिंग संहिताएं दिखाएँ Zobrazit pouze kódy pro hlášení diagnóz Показувати лише коди звітності по діагнозах फक्त शो निदान अहवाल कोड dummy -4306 Only Show Service Code Finance Reporting Codes Sólo mostrar Código de Servicio de Informes de Códigos de Finanzas Sólo mostrar Código de Servicio de Informes de Códigos de Finanzas Toon slechts Financieel service verslag code Ցուցադրել միայն ծառայությունների ֆինանսական հաշվետվության կոդերը اضهر رموز الخدمة لقرير المالية فقط Visualizza solo codice servizio di Reporting Finanza codicificati केवल सेवा संहिता वित्त संहिताओं रिपोर्टिंग दिखाएँ Показувати лише сервісні коди кодів фінансової звітності फक्त शो सेवा कोड वित्त अहवाल कोड dummy -4307 Only upload active prescriptions Sólo subir las prescripciones activas Sólo subir las prescripciones activas Lade nur aktive Rezepte Alleen actieve receptuur uploaden Mettre a jour uniquement les prescriptions actives 只上传积极的处方 Только загруженные активные предписания Բեռնել միայն ակտիվ դեղատոմսերը/նշանակումները Hanya mengupload resep aktif Να φορτώνονται μόνον οι ενεργές συνταγές رفّع الوصفات النشطة فقط Caricare solo prescrizioni attive केवल सक्रिय नुस्खे अपलोड करें Chỉ tải lên các toa thuốc có hiệu lực Pouze nahrát aktivní presripce Тільки для вивантаження активних призначень फक्त सक्रीय चांगले अपलोड dummy -4308 Only upload active prescriptions to NewCrop eRx. dummy -4309 Onset of Current Symptoms or Illness Begin van huidige symptomen of ziekte Սույն ախտանիշների կամ հիվանդության սկիզբը/հայտվնելը/բռնկումը Insorgenza di sintomi attuali o Malattia Počátek aktuálních symptomů nebo choroby चालू लक्षणे किंवा आजार दिसायला लागायच्या dummy -4310 Onset of Illness: Uppkomsten av sjukdom: Inicio Enfermedad: Inicio Enfermedad: Begin ziekte: Commencement de la maladie: 疾病发作: 疾病發作: Начало заболевания: Հիվանդության ի հայտ գալը Serangan Penyakit: Έναρξη της ασθένειας: Início da Doença: Início da doença: بداية المرض: Uppkomsten av sjukdom: Hastalığın başlangıcı: Insorgenza della malattia: बीमारी की शुरुआत: Khởi phát bệnh: Počátek choroby: Початок захворювання: شروع بیماری: आजार दिसायला लागायच्या: dummy -4311 Onset of Ilness: Uppkomsten av sjukdom: Inicio Enfermedad: Inicio Enfermedad: Begin ziekte: Commencement de la maladie: 发病Ilness: 疾病發作: Начало заболевания: Հիվանդության ի հայտ գալը Serangan Penyakit: Έναρξη της ασθένειας: Início da Doença: O início da Ilness: بداية المرض: Uppkomsten av sjukdom: Hastalığın başlangıcı: Insorgenza della malattia: बीमारी की शुरुआत: Khởi phát bệnh: Počátek choroby: Початок захворювання: شروع بیماری: Ilness दिसायला लागायच्या: dummy -4312 Onset of Swelling: Uppkomsten av Svullnad: Inicio de Hinchazón: Inicio de Hinchazón: Begin zwelling: Commencement de l\'enflure 发病膨胀: 開始腫脹: Появление новообразования: Ուռուցքի/նորագոյացության ի հայտ գալը Timbulnya Pembengkakan: Έναρξη του Οιδήματος: Início de Inchaço: Aparecimento de edema: بداية التورم: Uppkomsten av Svullnad: Şişmenin başlangıcı: Insorgenza di Gonfiore: सूजन की शुरुआत: Khởi phát Sưng: Počátek otoků: Поява новоутворення (пухл.): شروع تورم: सूज दिसायला लागायच्या: dummy -4313 Onset/hosp. date: Debut / Inskrivning. Datum: Fecha de Inicio/hospital.: Fecha de Inicio/hospital.: Begindatum opname: Date du début d\'hospatilisation 发病/ HOSP。日期: 發病/ HOSP。日期: Дата нач./госп. Ստացիոնար դիմելու ամսաթիվ Tanggal Mulai: Έναρξη/ ημερομ. νοσηλείας: Início/Internamento Onset / hosp. Data: تاريخ إدخال المستشفي: Debut / Inskrivning. Datum: Hastaneye yatış/başlangıç tarihi Początek/Data hospitalizacji Data arrivo in ospedale: शुरुआत / अस्पताल. तिथि: Ngày Khởi phát / Nhập viện: Počátek/datum hospitalizace Дата поч./госп. दिसायला लागायच्या / हॉस्पिटल. तारीख: dummy -4314 Onsite Patient Portal Site Address Sitio Web del Portal del Paciente Interno Sitio Web del Portal del Paciente Interno Site adres van Patient Portal 上门客户门户网站地址 上門病患門戶網站地址 Адрес сайта для портала внутренних пациентов Alamat Situs Portal Onsite(Ruang) Pasien Διεύθυνση Ιστοσελίδας της Onsite Πύλης Ασθενούς عنوان موقع بوباة المريض علي الإنترنت Indirizzo del sito del Portale Paziente onsite ऑनसाइट रोगी पोर्टल साइट पता Địa chỉ Cổng thông tin Bệnh nhân Onsite adresa stránky pacientského portálu Адреса сайту для портала внутрішніх пацієнтів Onsite रुग्णांच्या पोर्टल साइट पत्ता dummy -4315 Oops! ¡Uy! ¡Uy! Ups! Oeps! Oops! 哎呀! 哎呀! Оплошность! Oops! Ups! Ώπα! عفوا! Ups! Ups! Oops! उफ़! Ối! A jéje ! Невдача! なんてことだ! Hupsis! अरेरे! dummy -4316 Open Öppen Abrir Abrir Öffnen Open Ouvrir Åpen 打开 打開 Открыть բացել Buka Ανοικτό Aberto Abrir فتح Åben Açık Otwórz Aperto खुला Mở Otevřít Відкрити باز 開く Avaa ओपन dummy -4317 Open Demographics in New Window from Patient Flow Board dummy -4318 Open in New Window Abrir en ventana nueva Abrir en ventana nueva in neuen Fenster öffnen Openen in nieuw venster Ouvrir dans une nouvelle fenètre Բացել նոր պատուհանում Άνοιγμα σε νέο παράθυρο إفتح في نافذة جديدة Otwórz w nowym oknie Apri in una nuova finestra नई विंडो में खोलें Deschide intr-o fereastra noua Otevřít v novém okně Відкрити в новому вікні درصفحه جدید باز کنید 新規ウインドウで開く Avaa uudessa ikkunassa नवीन विंडोमध्ये उघडा dummy -4319 Open Patient Huidige patient Բացել Պացիենտի էջը Apri paziente Deschide pacientul Otevřít pacienta 新規患者 Avaa potilas ओपन रुग्णांच्या dummy -4320 Open Patient in New Window dummy -4321 Open Today`s Visit Abrir visitas para hoy Abrir visitas para hoy Heutige Visite öffnent Maak het bezoek van vandaag open Ouvrir les visites d\'aujourd\'hui 今日访华 今日來訪 Открыть посещение за сегодня Բացել այսօրվա այցը Buka Kunjungan Hari Ini Ανοιγμα σημερινής Επίσκεψης فتح زيارة اليوم Åben dagens besøg Bugünkü Görüşmeyi Aç Apri la visita di oggi खोलें आज की भेंट Deschide vizitele de azi Mở Đến khám Hôm nay Otevřít dnešní návštěvu Відкрити відвідування за сьогодні ملاقات پزشکی‌ امروز را باز کنید 今日の訪問先を開く Avaa tämän päivän käynnit ओपन Today`s भेट द्या dummy -4322 OpenEMR already has a Certificate Authority configured. OpenEMR ya tiene un Certificado de Autoridad Configurado OpenEMR ya tiene un Certificado de Autoridad Configurado Für OpenEMR wurde bereits eine Zertifikats-Authorität konfiguriert OpenEMR heef al een Certificaat Authority geconfigureerd OpenEMR a déjà un certificat d\'autorité configuré OpenEMR已经配置证书颁发机构。 打開電子病歷已經有一個證書頒發機構配置。 OpenEMR уже имеет настроенный доверенный сертификат. OpenEMR֊ն արդեն ունի/կազմել է հավաստագիր OpenEMR telah memiliki Otoritas Sertifikat dikonfigurasi. Το OpenEMR διαθέτει, ήδη εξ αρχής, ένα Πιστοπ. Εξουσιοδότησης. إعدادات شهادة السلطه للبرنامج مهيئة أصلا ÖzgürETK önceden düzenlenmiş bir Sertifika Yetkilisine sahip OpenEMR ha già configurato il Certificate Authority. OpenEMR में पहले से ही एक प्रमाणपत्र प्राधिकार कॉन्फ़िगर है. OpenEMR đã có một Certificate Authority cấu hình. Certifikační autorita je již v OpenEMR konfigurována. OpenEMR вже має налаштований довірений сертификат. OpenEMR आधीच एक प्रमाणपत्र अधिकृतता कॉन्फिगर केले आहे. dummy -4323 OpenEMR Application Category OpenEMR Applicatie Categorie OpenEMR դիմումների կատեգորիա Κατηγορία Εφαρμογής OpenEMR مجموعة تطبيقات البرنامج OpenEMR Categoria Applicazione OpenEMR आवेदन श्रेणी OpenEMR категорія додатку OpenEMR अर्ज वर्ग dummy -4324 OpenEMR Database Upgrade Actualización base de datos OpenEMR Actualización base de datos OpenEMR OpenEMR Datenbank Update OpenEMR DB upgrade Mettre à jour la base de donnée d\'OpenEMR OpenEMR数据库升级 打開電子病歷數據庫升級 Модернизация базы данных OpenEMR OpenEMR տվյալների բազայի թարմացում Upgrade Database OpenEMR Ενημέρωση βάσης δεδομένων του OpenEMR Base de Dados Actualizada ترقية قاعدة بيانات البرنامج ÖzgürETK Veri Tabanı Güncellemesi Aggiornamento Database di OpenEMR OpenEMR डेटाबेस नवीनीकरण OpenEMR Cơ sở dữ liệu Nâng cấp Upgrade databáze OpenEMR Модернізація бази даних OpenEMR OpenEMRデータベースアップグレード OpenEMR डेटाबेस अपग्रेड dummy -4325 OpenEMR Database Upgrade for De-identification Actualización base de datos OpenEMR para De-identificación Actualización base de datos OpenEMR para De-identificación OpenEMR Database voo De-identificatie 德识别OpenEMR数据库升级 為了去識別,打開電子病歷數據庫升級 Модернизация базы данных OpenEMR для исключения дублирования идентификации Upgrade Database OpenEMR untuk de-identifikasi Ενημέρωση βάσης δεδομένων του OpenEMR για Απο-ταυτοποίηση ترقية قاعدة بيانات البرنامج لمسح الهوية Kişisel verileri gizlemek için ÖzgürETK Veri Tabanı Güncellemesi Aggiornamento Database di OpenEMR per la de-identificazione De-IDENTIFICATION के लिए OpenEMR डेटाबेस नवीनीकरण OpenEMR Nâng cấp cơ sở dữ liệu cho De-nhận dạng Upgrade databáze OpenEMR pro deidentifikaci Модернізація бази даних OpenEMR для деідентифікації डी-ओळखीसाठी OpenEMR डेटाबेस अपग्रेड dummy -4326 OpenEMR does not recognize the incoming file in the contrib directory. This is most likely because you need to configure the release in the supported_external_dataloads table in the MySQL database. OpenEMR no reconoce el archivo de entrada en el directorio contrib. Esto es probablemente porque necesita configurar la versión en la tabla supported_external_dataloads en la base de datos MySQL. OpenEMR no reconoce el archivo de entrada en el directorio contrib. Esto es probablemente porque necesita configurar la versión en la tabla supported_external_dataloads en la base de datos MySQL. OpenEMR herkent de binnenkomende file niet in de CONTRIB directory. Dit komt waarschijnlijk doordat de release in support_external_dataloads tabel in de MySQL database geconfigureerd worden. Το OpenEMR δεν αναγνωρίζει το εισερχόμενο αρχείο στον κατάλογο των συνεισφορών (contrib dir). Αυτό συμβαίνει μάλλον διότι πρέπει να ρυθμίσετε την έκδοση στον Πίνακα με την υποστηριζόμενη_εξωτερική_φόρτωση_δεδομένων στη βάση δεδομένων MySQL. البرنامج لم يتعرّف علي الملف القادم فى مجلد contrib. This is most likely because you need to configure the release in the supported_external_dataloads table in the MySQL database. OpenEMR non riconosce il file in ingresso nella directory contrib. Questo è più probabile perché è necessario configurare la release nella tabella supported_external_dataloads nel database MySQL. OpenEMR योगदान निर्देशिका में आने वाली फ़ाइल को नहीं पहचानता है. क्योंकि संभावना यह है, आपको MySQL डाटाबेस में supported_external_dataloads तालिका के रिलीज, विन्यस्त करने की जरूरत है. OpenEMR nepoznává příchozí soubor v adresáři contrib. To je s největší pravděpodobností proto, že je třeba konfigurovat release v tabulce supported_external_dataloads v databázi MySQL. OpenEMR не розпізнає файл у вхідному каталозі. Вірогідно, Вам слід налаштувати реліз в supported_external_dataloads таблиці MySQL бази даних. OpenEMR योगदान डिरेक्टरी मध्ये येणारे फाइल ओळखत नाही. तुम्ही, MySQL डेटाबेस मध्ये supported_external_dataloads टेबल मध्ये प्रकाशन संरचीत करणे आवश्यक आहे कारण हे सर्वात शक्यता आहे. dummy -4327 OpenEMR must be configured to use certificates before it can create client certificates. OpenEMR debe configurarse para usar certificado antes de poder crear cliente OpenEMR debe configurarse para usar certificado antes de poder crear cliente OpenEMR muss für die Verwendung von Zertifikaten konfiguriert sein, bevor Client-Zertifikate erstellt werden können. OpenEMR moet geconfigureerd worden voordat het client certificaten kan gebruiken OpenEMR必须配置使用证书之前,它可以创建客户端证书。 打開電子病歷必須配置使用證書之前,它可以創建客戶端證書。 До того, как OpenEMR сможет создавать клиентские сертификаты, он должен быть настроен для использования сертификатов. Մինչև հաճախորդների հավաստագիր ստեղծելը OpenEMR֊ին պետք են հավաստագրերի կիրառման կարգավորումներ OpenEMR harus dikonfigurasi untuk menggunakan sertifikat sebelum dapat membuat sertifikat klien. Το OpenEMR πρέπει να ρυθμισθεί για τη χρήση Πιστοποιητικών, πριν είναι σε θέση να δημιουργεί Πιστοποιητικά χρήστη. يجب علي البرنامج ان يهيئ لإستخدام الشهادات قبل ان يتمكن من اصدار شهادات للعميل ÖzgürETKnın müşteri sertifikalarını oluşturabilmesi için sertifika kullanmak üzere yapılandırılması gerekir OpenEMR deve essere configurato per usare i certificati prima che si possano creare i certificati client. क्लाइंट प्रमाण पत्र बनाने से पहले OpenEMR प्रमाण पत्र का उपयोग करने के लिए कॉन्फ़िगर किया जाना चाहिए. OpenEMR phải được cấu hình để sử dụng giấy chứng nhận trước khi nó có thể tạo các chứng chỉ của khách hàng. Před vytvořením klientských certifikátů musí být OpenEMR konfigurováno pro využití certifikátů До того, як OpenEMR зможе створювати сертифікати клієнта, його необхідно налаштувати для використання сертифікатів. OpenEMR on määritettävä käyttämään varmenteita ennen kuin se voi luoda asiakkaalle varmenteita. तो क्लायंट प्रमाणपत्र तयार करू शकता करण्यापूर्वी OpenEMR प्रमाणपत्रे वापरण्यासाठी कॉन्फिगर केले जाऊ आवश्यक आहे. dummy -4328 OpenEMR requires Javascript to perform user authentication. OpenEMR kräver Javascript för att utföra användarverifiering. OpenEMR requiere Javascript para realizar la autenticación de usuario. OpenEMR requiere Javascript para realizar la autenticación de usuario. OpenEMR erfordert Javascript, um den Nutzer authentifizieren zu können. OpenEMR heeft Javascript nodig voor toegangscontrole. OpenEMR需要Javascript执行用户身份验证。 打開電子病歷需要Javascript執行用戶身份驗證。 Для выполнения аутентификации пользователя OpenEMR необходим Javascript. օգտվողի իսկությունը ստուգելու համար OpenEMR-ը պահանջում է Javascript OpenEMR membutuhkan Javascript untuk melakukan otentikasi pengguna. Το OpenEMR απαιτεί Javascript για να εκτελέσει την ταυτοποίηση του χρήστη. OpenEMR exige para Javascript que execute autenticação de usuário. OpenEMR requer que o Javascript para realizar a autenticação do usuário. البرنامج يحتاج اليJavascript ليقوم بالتأكد من المستخدم OpenEMR kräver Javascript för att utföra användarverifiering. ÖzgürETK kullanıcı doğrulaması yapabilmek için JavaScripte ihtiyaç duyar. OpenEMR richiede Javascript per attuare l\'autenticazione dell\'utente. OpenEMR को उपयोगकर्ता प्रमाणीकरण करने के लिए जावास्क्रिप्ट की आवश्यकता है. OpenEMR yêu cầu Javascript để thực hiện xác thực người dùng. OpenEMR vyžaduje Javascript k ověření uživatele. Для підтвердження користувача OpenEMR необхідно дозволити Javascript. OpenEMR vaatii Javascriptiä käyttäjän tunnistautumiseen. OpenEMR वापरकर्ता प्रमाणीकरण करण्यासाठी Javascript आवश्यक आहे. dummy -4329 OpenEMR Users OpenEMR Usuarios OpenEMR Usuarios OpenEMR Anwender OpenEMR gebruikers Utilisateurs d\'OpenEMR OpenEMR用户 打開電子病歷使用者 Пользователи OpenEMR OpenEMR օգտատերեր Pengguna OpenEMR Χρήστες OpenEMR Utilizadores do OpenEMR Usuários OpenEMR مستخدمي البرنامج ÖzgürETK Kullanıcıları Użytkownicy OpenEMR Utenti OpenEMR OpenEMR उपयोगकर्ता OpenEMR Người dùng Uživatelé OpenEMR Користувачі OpenEMR OpenEMRユーザー OpenEMR käyttäjät OpenEMR वापरकर्ते dummy -4330 Openings Vacantes Vacantes Openingen Ouvertures 开口 開口 Вступление Մուտքեր Membuka Ανοίγματα افتتاحيات Aperture उद्घाटन Hở Zahájení Вступ संबंधी dummy -4331 Operator dummy -4332 Opthalmic Oftálmico Oftálmico ophthalmologisch Ophtalmisch 眼科 眼科 Глазной Աչքի / ակնաբուժական Kedokteran Mata Οφθαλμικό عيون Oftalmico ऑप्थाल्मिक Nhãn khoa Oční Очний Opthalmic Opthalmic dummy -4333 Option Alternativ Opcion Opcion Option Mogelijkheid Option Valg 选项 選項 Опция Տարբերակ Pilihan Επιλογή Opção Opção خيار Alternativ Seçenek Opzione विकल्प Tùy chọn Možnost Опція オプション पर्याय dummy -4334 Option to save method of document storage. Opción para guardar el método de almacenamiento de documentos. Opción para guardar el método de almacenamiento de documentos. Voorkeur om methode van document producten op te slaan. Փաստաթղթի պահեստավորման մեթոդի պահպանության տարբերակ Επιλογή μεθόδου αποθήκευσης εγγράφων. خيار لطريقة حفظ تخزين الوثيقة Opzione per salvare metodo di archiviazione dei documenti. दस्तावेज़ भंडारण की पद्धति सहेजने के लिए विकल्प. Možnost uložení metody pro úložiště dokumentů. Опції способу збереження сховища документів. पर्याय दस्तऐवज संचय पद्धत जतन करणे. dummy -4335 Option to support inventory and sales of products Opción para soporte de inventario y ventas de productos Opción para soporte de inventario y ventas de productos Optie om inventaris en producten voor verkoop te ondersteunen 选项,以支持产品的库存和销售 選項,以支持產品的庫存和銷售 Опция для поддержки инвентаризации и реализации материальных ценностей Նյութական ակտիվների գույքագրման և վաճառքի տարբերակ Pilihan untuk mendukung persediaan dan penjualan produk Επιλογή υποστήριξης απογραφής και πώλησης προϊόντων خيار لدعم المخزون و مبيعات المنتجات Ürünlerin envanterini ve satışlarını destekleme opsiyonu Opzioni di supporto alla giacenza e vendita di prodotti उत्पादों की बिक्री और सूची का समर्थन करने के विकल्प Tùy chọn hỗ trợ theo dõi tồn kho và bán hàng của sản phẩm Možnosti invetury a prodeje produktů Опція для підтримки інвентаризації і реалізації матеріальних цінностей पर्याय यादी आणि उत्पादने विक्री समर्थन dummy -4336 Optional Valfritt Opcional Opcional Keuze mogelijkheid Optionneil Valgfritt 可选 可選的 Необязательное Ըստ ցանկության Opsional Προαιρετικό Opcional Opcional إختياري Valfritt Seçmeli Opcjonalne Opzionale वैकल्पिक Tùy chọn Volitelně Необов\'язковий पर्यायी dummy -4337 Optional category name for an ID Card image that can be viewed from the patient summary page. Nombre de la categoría opcional para una imagen de la tarjeta de identificación que se puede ver desde la página de resumen del paciente. Nombre de la categoría opcional para una imagen de la tarjeta de identificación que se puede ver desde la página de resumen del paciente. Optionele categorie naam voor een ID kaart image die op de patient samenvattings pagina te zien is. 身份证图像,可以从病人的摘要页面浏览可选的类别名称。 身份證圖像可選的的類別名稱,可以從病人的摘要頁面瀏覽。 Необязательное имя категории для ID-карты изображения, которое можно просмотреть на странице сводки по пациенту. ID Card֊ի նկարի կատեգորիայի ընտրովի անուն, որը երևալու է Պացիենտի ամփոփ էջում Nama kategori opsional untuk gambar Kartu ID(KTP) yang dapat dilihat dari halaman rangkuman pasien. Προαιρετικό όνομα κατηγορίας ενός κωδικού εικόνας κάρτας που μπορεί να φαίνεται στη σελίδα σύνοψης ασθενούς إسم المجموعة الإختيارية لبطاقة هوية المريض التي يمكن رؤيتها من صفحة ملخّص المريض Hasta özet sayfasında görülebilecek bir Nüfus kağıdı resmi için opsiyonel kategori ismi Nome di categoria facoltativo per una immagine della ID Card visibile dalla pagina riassunto paziente. आईडी कार्ड छवि के लिए वैकल्पिक श्रेणी नाम, रोगी सारांश पृष्ठ पर देखा जा सकता है. Tùy chọn loại tên cho một hình ảnh thẻ ID có thể được xem từ trang tóm tắt bệnh nhân. Volitelné jméno kategorie obrázku občanského průkazu pro zobrazení na souhrnné stránce pacienta Необов\'язкова назва категорії для ID-карти зображення, яке можна проглянути на сторінці інформації про пациента. रुग्ण सारांश पृष्ठ पाहिले जाऊ शकते की एक ओळखपत्र प्रतिमा पर्यायी श्रेणी नाव. dummy -4338 Optional category name for photo images that can be viewed from the patient summary page. Nombre de la categoría opcional para una imagen de foto que se puede ver desde la página de resumen del paciente. Nombre de la categoría opcional para una imagen de foto que se puede ver desde la página de resumen del paciente. Optionele categorie naam voor een ID kaart foto die op de patient samenvattings pagina te zien is. 可选的类别名称,可以从病人的摘要页面浏览的照片图像。 照片圖像可選的類別名稱,可以從病人的摘要頁面瀏覽。 Необязательное имя категории для фото-изображений, которое можно просмотреть на странице сводки по пациенту. Լուսանկարի կատեգորիայի ընտրովի անուն, որը երևալու է Պացիենտի ամփոփ էջում Nama kategori opsional untuk gambar foto yang dapat dilihat dari halaman rangkuman pasien. Προαιρετικό όνομα κατηγορίας μιας φωτογραφίας που μπορεί να φαίνεται στη σελίδα σύνοψης ασθενούς إسم المجموعة الإختيارية للصور التي يمكن رؤيتها من صفحة ملخّص المريض Hasta özet sayfasında görülebilecek fotoğraf resmleri için opsiyonel kategori ismi Nome di categoria facoltativo per le foto visibili dalla pagina riassunto paziente. फोटो छवियों के लिए वैकल्पिक श्रेणी नाम रोगी सारांश पृष्ठ में देखा जा सकता है Tùy chọn loại tên cho hình ảnh hình ảnh có thể được xem từ trang tóm tắt bệnh nhân. Volitelné jméno kategorie fotografií pro zobrazení na souhrnné stránce pacienta Необов\'язкова назва категорії для фото-зображень, яке можна проглянути на сторінці інформації про пациента. रुग्ण सारांश पृष्ठ पाहिले जाऊ शकते की फोटो प्रतिमा पर्यायी श्रेणी नाव. dummy -4339 Optional category name of a document to link to from the patient summary page. Lets you click on a patient name to see their ID card. Nombre de la categoría opcional de un documento para vincular desde la página de resumen del paciente. Haga click en el nombre del paciente para ver su tarjeta de identificación. Nombre de la categoría opcional de un documento para vincular desde la página de resumen del paciente. Haga click en el nombre del paciente para ver su tarjeta de identificación. Categorienaam naar keuze om een document om verbinding te maken met patient gegevens samenvattings pagina. Laat u klikken op de naam van een Client om hun ID kaart te zien. 从病人的摘要页面链接到一个文件可选的类别名称。让你点击一个病人的名字,看到他们的身份证。 從病人的摘要頁面鏈接到一個文件可選的的類別名稱。讓你點擊一個病人的名字,看到他們的身份證。 Необязательное имя категории документа для связывания со страницы сводки по пациенту. Кликните на имени пациента, чтобы увидеть ее ID-карту. Փաստաթղթի կատեգորիայի ընտրովի անուն՝ Պացիենտի ամփոփ էջի հղման համար։ Հնարավորություն է տալիս սեղմել Պացիենտ անվան վրա՝ նրա ID քարտը տեսնելու համար Nama kategori opsional dari dokumen untuk melakukan link dari halaman rangkuman pasien. Memungkinkan anda klik pada nama pasien untuk melihat Kartu ID(KTP) mereka. Προαιρετικό όνομα κατηγορίας ενός εγγράφου με το οποίο να γίνεται σύνδεση, από την σελίδα Περίληψης Ασθενούς. Σας επιτρέπει να μπορείτε να δείτε το δελτίο ταυτότητας, όταν κάνετε κλικ σε έναν ασθενή إسم المجموعة الإختيارية للوثيقة التي يمكن ربطها من صفحة ملخّص المريض Hasta özet sayfasından bir belgeye bağlantı yapmak için seçmeli kategori ismi. Hasta ismine tıklayıp ID kartını görmenizi sağlar. Nome di categoria facoltativo di un documento collegato dalla pagina riassunto paziente. Consente di vedere le loro ID Card cliccando sul nome del paziente रोगी सारांश पेज से लिंक करने के लिए एक दस्तावेज़ का वैकल्पिक श्रेणी नाम. आपको उनके आईडी कार्ड देखने के लिए एक रोगी के नाम पर क्लिक करने देता है. Tùy chọn loại tên của một tài liệu liên kết đến từ trang tóm tắt bệnh nhân. Cho phép bạn nhấn chuột vào một tên bệnh nhân để xem thẻ ID của họ. Необов\'язкова назва категорії документа, щоби приєднатися до сторінки даних про пацієнта. Клікніть на имені пацієнта, щоби побачити його ID-карту. दस्तऐवजाची पर्यायी श्रेणी नाव रुग्णाच्या सारांश पृष्ठ या निर्देशित पानाशी जोडले आहेत. आपण त्यांच्या ओळखपत्र पाहण्यासाठी एक रुग्ण नावावर क्लिक करा. dummy -4340 Optional default range for manual entry of results Rango por defecto opcional para la entrada manual de los resultados Rango por defecto opcional para la entrada manual de los resultados Optioneel default range voor handmatige resultaten invoer 结果手工录入可选的默认范围 手動輸入結果可選的預設範圍 Необязательный диапазан по умолчанию для ввода результатов вручную Range(jangkauan) standar opsional untuk entri(masukan) manual dari hasil Προαιρετ. default πεδίο τιμών για τη χειροκίνητη εισαγωγή αποτελεσμάτων المجال الإفتراضي الإختياري للإدخال اليدوي للنتائج Sonuçların el ile girilmesinde seçimlik ön tanımlı aralık Intervallo facoltativo di default per immissione manuale dei risultati परिणामों को मैनुअल प्रविष्टि करने के लिए वैकल्पिक डिफॉल्ट सीमा Tùy chọn mặc định phạm vi cho các mục hướng dẫn sử dụng của kết quả Volitelný výchozí rozsah pro manuální zadávání výsledků Необов\'язковий діапазон \"за замовчуванням\" для ручного внесення результатів परिणाम स्वहस्ते नोंद पर्यायी मुलभूत श्रेणी dummy -4341 Optional default units for manual entry of results Unidades opcionales por defecto para la entrada manual de los resultados Unidades opcionales por defecto para la entrada manual de los resultados Optioneel default range voor handmatig invoeren resultaten 可选的默认单位手工录入结果 手動輸入結果可選的預設單位 Необязательные единицы измерения для ввода результатов вручную Unit(satuan) standar opsional untuk entri(masukan) manual dari hasil Προαιρετ. default μονάδες για χειροκίνητη εισαγωγή αποτελεσμάτων الوحدات الإفتراضية الإختيارية للإدخال اليدوي للنتائج Sonuçların el ile girilmesinde seçimlik ön tanımlı birimler Unità facoltativa di default per immissione manuale dei risultati परिणामों को मैनुअल प्रविष्टि करने के लिए वैकल्पिक डिफॉल्ट इकाइयों Tùy chọn mặc định đơn vị cho các mục hướng dẫn sử dụng của kết quả Volitelné výchozí jednotky pro manuální zadávání výsledků Необов\'язкові одиниці вимірювання для ручного внесення результатів परिणाम स्वहस्ते नोंद पर्यायी मुलभूत युनिट dummy -4342 Optional Destination Name Nombre de destino opcional Nombre de destino opcional Optionaler Ziel-Name Niet verplichte bestemmingsnaam 可选的目的地名称 可選的的目的地名稱 Необязательное наименование места назначения Nama Tujuan Opsional Προαιρετ. Ονομα Προορισμού إسم الوصول الإختياري Nome destinazione opzionale वैकल्पिक गंतव्य नाम Tùy chọn Tên Đích đến Volitelné jméno cílového umístění Необов\'язкове місце призначення पर्यायी गंतव्य नाव dummy -4343 Optional drug name, use % as a wildcard Nombre opcional de medicamento, use % como comodín Nombre opcional de medicamento, use % como comodín Optionaler Medikamenten-Name; verwende % als Platzhalter Medicatienaam optioneel, gebruik % als wildcard 可选药物名称,使用%作为通配符 可選的藥物名稱,使用%作為萬用字元 Необязательное наименование препарата, используйте % как знак подстановки Դեղամիջոցի անունն ըստ ցանկության․ օգտագործել %՝ որպես խմբանիշ Nama obat opsional, gunakan % sebagai wildcard Προαιρετική ονομασία φαρμάκου, χρησιμοποιήστε το % ως wildcard Nome de droga opcional, use% como um curinga Nome do medicamento opcional, use% como curinga إسم الدواء الإختياري, إستخدم % كرمز مبهم للبحث Seçimlik ilaç adı joker için % kullanınız. Nome farmaco opzionale, usare % come carattere jolly वैकल्पिक दवा के नाम, % का उपयोग वाइल्डकार्ड के रूप में करें Tùy chọn tên thuốc, sử dụng % như là một ký tự đại diện Volitelné jméno léku . Použijte symbol % jako zástupný znak. Необов\'язкова назва препарата, використовуйте % як знак підстановки पर्यायी औषध नाव, वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर dummy -4344 Optional immunization name or code, use % as a wildcard Immunisatie naam of code optioneel, gebruik % as wild card Պատվաստման անուն կամ կոդն ըստ ցանկության․ օգտագործել %՝ որպես խմբանիշ Optional immunisation name or code, use % as a wildcard Nome o codice immunizzazione opzionale, usare % come jolly Volitelné jméno nebo kód imunizace. Použijte symbol % jako zástupný znak. पर्यायी लसीकरण नाव किंवा कोड, एक वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर dummy -4345 Optional information about this event Frivillig information om denna händelse Información opcional sobre este evento Información opcional sobre este evento Optionale Informationen zu diesem Ereignis Mogelijkheid om informatie te geven over gebeurtenis 有关此事件的可选信息 有關此事件的可選的資訊 Необязательная информация об этом событии Իրադարձության մասին ինֆորմացիա ըստ ցանկության Informasi opsional tentang event ini Προαιρετική πληροφορία για αυτό το Συμβάν Informação opcional sobre este evento Opcional informações sobre este evento معلومات اختيارية عن هذا الحدث Frivillig information om denna händelse Bu olay için seçimlik bilgi Informazioni opzionali circa questo evento इस घटना के बारे में वैकल्पिक जानकारी Thông tin thêm về sự kiện này Volitelné informace o této události Необов\'язкова інформація про цю подію हा कार्यक्रम बद्दल माहिती पर्यायी dummy -4346 Optional lot number, use % as a wildcard Opcional número de lote, usar % como un comodin Opcional número de lote, usar % como un comodin Optionale Losnummer; verwende % als Platzhalte Lotnummer optioneel, gebruik % als wildcard 可选的批号,使用一个通配符% 可選的批號,使用%作為萬用字元 Необязательное количество партии, используйте % как знак подстановки Խմբաքանակի անուն ըստ ցանկության․ օգտագործել %՝ որպես խմբանիշ Nomor lot opsional, gunakan % sebagai wildcard Προαιρετ. αριθμός παρτίδας, χρησιμοποιήστε το % ως wildcard Número de lote opcional, use% como um curinga Número de lote, opcional, use% como curinga إسم الجملة الإختياري, إستخدم % كرمز مبهم للبحث Seçmeli parti numarası, joker için % kullanınız Numero lotto opzionale, usare % come carattere jolly वैकल्पिक lot संख्या, % का उपयोग वाइल्डकार्ड के रूप में करें Rất nhiều số tùy chọn, sử dụng% như là một ký tự đại diện Volitelné číslené množství. Použijte symbol % jako zástupný znak. Необов\'язкова кількість партії, використовуйте % як знак підстановки पर्यायी भरपूर संख्या एक वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर dummy -4347 Optional numeric patient ID Nº Identificación Numérico opcional del paciente Nº Identificación Numérico opcional del paciente Optional numerische Patienten-ID Numeriek client ID naar optioneel 可选的数字病人ID 可選的數字病人身份 Необязательный номер ID пациента ID pasien numerik opsional Προαιρετ. αριθμητικός κωδικ. αναγνώρισης ασθενούς ID numérico do utente opcional Paciente numérico opcional ID رقم هوية المريض الإختياري Seçmeli nümerik hasta ID si ID numerico paziente, opzionale वैकल्पिक सांख्यिक रोगी ID Tùy chọn số bệnh nhân ID Volitelné číselné ID pacienta Необов\'язковий чиловий ID пацієнта オプション: 患者ID番号 पर्यायी अंकीय रुग्ण आयडी dummy -4348 Optional procedure code Valfri procedurkodkod Código opcional del procedimiento Código opcional del procedimiento Optionaler Behandlungs-Code Facultatieve procedurecode 可选的程序代码 可選的的程序代碼 Необязательный код методики Kode prosedur opsional Προαιρετ. κωδικός διαδικασίας Código de procedimento opcional Código Procedimento رمز العملية الإختياري Valfri procedurkodkod Seçmeli işlem kodu Codice procedura opzionale वैकल्पिक प्रक्रिया संहिता Tùy chọn thủ tục mã Volitelný kód procedury Необов\'язковий код методики पर्यायी प्रक्रिया कोड dummy -4349 Optional procedure/service code Código procedimiento/servicio opcional Código procedimiento/servicio opcional Optionaler Behandlungs/Leistungs-Code Optionele procedure/service code Προαιρετική διαδικασία/Υπηρεσία رمز العملية /الخدمة الإختياري Procedura opzionale/codice servizio वैकल्पिक प्रक्रिया / सेवा संहिता Volitelný kód procedury/služby Необов\'язковий код процедури/послуги पर्यायी पद्धत / सेवा कोड dummy -4350 Options Opciones Opciones Optionen Opties Options 选项 選項 Опции Տարբերակներ Pilihan Επιλογές خيارات Muligheder Seçenekler Opcje Opzioni विकल्प Tùy chọn Možnosti Опції تنظیمات اختیاری オプション पर्याय dummy -4351 Or Eller ó ó Oder of Ou Eller 或 或 или կամ Atau ή Or Ou أو Eller Veya Lub O या Hoặc Nebo чи یا Tai किंवा dummy -4352 OR ELLER O O ODER of kies OU 或 手術室 ИЛИ ԿԱՄ ATAU Ή Oculus Uterque (bdz) Ou أو ELLER VEYA LUB O या HOẶC NEBO ЧИ یا OR TAI किंवा dummy -4353 or choose Eller välj o elija o elija oder wählen SIe of selecteer ou choisir 或选择 或選擇 или измените կամ ընտրել atau pilih ή επιλέξτε ou escolhe ou escolha أو أختار Eller välj Veya seçin lub wybierz o scegli या चयन करें hoặc chọn nebo vybrat або змініть یا انتخاب کنید または選択 tai valitse किंवा निवडा dummy -4354 or click and drag for faster selection. o Selecciona y arrastrar para selección mas rapida o Selecciona y arrastrar para selección mas rapida oder klicke und ziehe für eine schnellere Auswahl of klik en sleep voor snellere selectie ou cliquer et glisser pour une sélection plus rapide. 或单击并拖动可进行快速选择。 或點擊並拖拽可進行快速選擇。 или нажмите и проведите для быстрого выделения. կամ սեղմել և քաշել արագ ընտրության համար atau klik dan drag(tarik) untuk pemilihan lebih cepat ή κάντε drag and drop για ταχύτερη επιλογή أو اضغط وأسحب لإختيار أسرع veya hızlı seçim için tıklayıp sürükleyin. o clicca e trascina per una selezione più veloce. या खींचें और क्लिक करें तेजी से चयन के लिए . hoặc nhấp chuột và kéo để lựa chọn nhanh hơn. nebo kliknout a táhnout pro rychlejší výběr або натисніть і тягніть для швидшого виділення. tai klikkaa ja vedä nopeampaa valintaa varten. किंवा क्लिक करा आणि जलद निवड ड्रॅग करा. dummy -4355 Or create this new field ID dummy -4356 Or Out To O hacia fuera a O hacia fuera a Kaart bij: 或出 或出去 или для կամ դուրս՝ դեպի Atau Keluar Ή να σταλεί προς Ou Fora Para Ou para fora ao أو أخرج الي Veya Dışarı o fuori per या बाहर करने के लिए Hoặc Out To чи для किंवा बाहेर dummy -4357 or select from inventory of selecteer van inventarisatie կամ ընտրել պահոցից oppure seleziona dall\'inventario nebo vyber z inventáře किंवा यादी निवडा dummy -4358 or Shift-click to decrease it o Shif-Selecciona para reducirlo o Shif-Selecciona para reducirlo oder Shift-Klick zum verringern of Shift-klik voor verkleinen Ou Shift-clic pour le diminuer 或Shift单击减少 或Shift點擊以減少它 или кликните с Shift для его выделения կամ սեղմել Shift-click փոքրացնելու/նվազեցնելու համար atau Shift-kli untuk menguranginya ή κάντε Shift-click για να το μειώσετε إضغط مع Shift للتصغير veya azaltmak için Shift-tıkla o Maiuscolo-click per diminuire या इसे कम करने के लिए Shift-क्लिक करें hoặc Shift-Click để giảm nebo pro snížení použijte klávesu Shift або утримуйте Shift для зменшення किंवा ते कमी करण्यासाठी Shift-क्लिक करा dummy -4359 Or upload ERA file: Eller ladda upp ERA fil: O adjuntar fichero ERA: O cargar archivo ERA: Oder lade ERA-Datei hoch: Of upload ERA dossier: Ou téléverser un fchier ERA: 或者自责文件上传: 或者上傳ERA檔案: или обновите файл ERA: կամ բեռնել ERA ֆայլը։ Atau upload file ERA: Ή ανεβάστε αρχείο ηλεκτρον. εμβάσματος (ERA): Ou transfere arquivo de ERA: ERA ou o arquivo de upload: أو رفّع ملف ERA: Eller ladda upp ERA fil: Veya ERA dosyasını yükle O carica il file ERA: या ERA फाइल अपलोड करें: Hoặc tải lên tập tin ERA: Nebo nahrát ERA soubor: або обновіть файл ERA: किंवा ईआरए फाइल अपलोड करा: dummy -4360 Oral Oral Oral Oral Oraal Oral 口服 口腔 Перорально Բերանային /բերանի խոռաչ Lisan Στόμα Oral Oral فموي Oral Oral Ustnie Orale मौखिक Uống Orálně Перорально از راه دهان तोंडावाटे dummy -4361 Oral mucosa pink, throat clear Mucosa oral rosada, garganta clara Mucosa oral rosada, garganta clara Orale mucosa is roze, keel schoon Mucoses buccal roses, gorge normale 粉红色的口腔粘膜,咽喉明确 粉紅色的口腔粘膜,咽喉清澈 Слизистая полости рта розовая, глотка чистая Բերանի լորձաթաղանթը վարդագույն է, կոկորդը՝ մաքուր Mulut mukosa merah muda, tenggorokan jernih Στοματικός βλεννογόνος ροζ, λάρυγγας καθαρός Cor-de-rosa de mucosa oral, garganta claro Mucosa Oral-de-rosa, a garganta clara عشاء الفم وردي و البلعوم صافي Oral mukoza pembe, boğaz temiz Mucosa orale rosa, gola chiara मौखिक mucosa गुलाबी, गला साफ Niêm mạc miệng màu hồng, cổ họng rõ ràng orální sliznice klidná, růžová , hrdlo čisté слизова порожнини рота рожева, глотка чиста तोंडावाटे श्लेष्मल त्वचा गुलाबी, स्पष्ट घसा dummy -4362 Order Ordning Orden Orden Reihenfolge Aanvragen Commander Bestilling 秩序 醫囑 Порядок 1. Կարգ 2. Ցուցում/նշանակում Pesanan Σειρά Ordem Pedido طلب Ordning Order Ordine आदेश Thứ tự Pořadí Призначення سفارش 注文 Järjestys ऑर्डर dummy -4363 Order and Result Types Orden y tipo de resultados Orden y tipo de resultados Bestellung und Ergebnis Typen Bestel en Resultaat types Commander et types de resultats 订购和结果类型 訂單和結果類型 Типы назначения и выполнения Ցուցումների/նշանակումների և արդյունքների տեսակներ Jenis Hasil dan Pesanan Σειρά και Τύποι αποτελεσμάτων نوع الطلب والنتيجة Order ve Sonuç Tipleri Typy i rezultaty zlecen Tipi di ordine e risultati आदेश और परिणाम के प्रकार Trình tự, kết quả loại Typy objednávek a výsledků Види призначення і результату سفارش و نوع نتایج ऑर्डर आणि निकाल प्रकार dummy -4364 Order Catalog Catálogo de órdenes Catálogo de órdenes Bestell-Katalog Aanvraag opties Catalogue de commande 订购目录 訂購目錄 Каталог назначений Ցուցումների/նշանակումների ցանկ Katalog Pesanan Κατάταξη παραγγελιών دليل الطلب Bestillingskatalog Sipariş Kataloğu Katalog zlecen Catalogo ordine आदेश सूची Bảng kê Đơn hàng Objednávkový katalog Каталог призначень کاتالوگ سفارش 注文カタログ ऑर्डर कॅटलॉग dummy -4365 Order Date Fecha pedido Fecha pedido Bestelldatum Datum bestelling Date de la commande 订购日期 訂購日期 Дата назначения Նշանակումների ամսաթիվ Tanggal Pesanan Ημερομηνία Παραγγελίας تاريخ الطلب Bestllingsdato Data dell\'Ordine आदेश तिथि Ngày Đặt hàng Datum objednávky Дата призначення تاریخ سفارش 注文日 ऑर्डर तारीख dummy -4366 Order Descriptions Beschrijving van orders Նշանակման նկարագրություն Descrizione ordine Popis objednávky 注文概要 ऑर्डर वर्णन dummy -4367 Order From Formulario de pedido Formulario de pedido Bestellung vom Bestelformulier Commander depuis 订购 訂購從 Назначение от Նշանակում ֊ից Pesanan Dari Κατατάξτε από إستمارة الطلب Bestil fra Order Formu Modulo Ordine से आदेश Đặt hàng Từ Objednat z призначення від فرم سفارش 注文フォーム पासून ऑर्डर dummy -4368 Order ID Bestel ID ID de la commande Նշանակման ID ID Παραγγελίας رقم الطلب ID Ordine आदेश ID ID objednávky ID призначення 注文ID क्रम आयडी dummy -4369 Order must be a number between 1 and 999 Orden debe ser un número entre 1 y 999 Orden debe ser un número entre 1 y 999 Reihenfolge muss eine Zahl zwischen 1 und 999 sein Bestelling moet een nummer tussen 1 en 999 zijn 顺序必须是一个数字1和999之间 順序必須是一個1到999之間的數字 Порядок должен быть номером от 1 до 999 Նշանակաումը պետք է լինի 1-999 թվերով Pesanan harus berupa angka antara 1 dan 999 Η σειρά πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και 999 Ordem deve ser um número entre 1 e 999 Ordem deve ser um número entre 1 e 999 رقم الطلب يجب ان يكون من 1 الي 999 Order 1 -999 arası bir sayı olmalıdır Ordine deve essere un numero tra 1 e 999 आदेश 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए Số thứ tự phải là một con số giữa 1 và 999 Objednávka musí být číslem mezi 1- 999 Призначення повинно бути пронумерованим від 1 до 999 سفارش باید یک عدد بین ۱ و ۹۹۹ باشد ऑर्डर 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे dummy -4370 Order Name Nombre pedido Nombre pedido Bestellname Naam bestelling 订购产品名称 訂購名稱 Наименование назначения Նշանակման անվանում Nama Pesanan Όνομα Παραγγελίας أسم الطلب Nome dell\'Ordine आदेश नाम Tên Đơn hàng Jméno objednávky Найменування призначення نام روی سفارش 注文名 ऑर्डर नाव dummy -4371 Order Priorities Solicitud Prioridades Solicitud Prioridades Bestell Priorität Prioriteit van bestelling 为了优先 訂購優先順序 Приоритет назначения Նշանակման առաջնահերթություն Prioritas Pesanan Προτεραιότητες παραγγελιών أولوية الطلب Order Öncelikleri Priorità dell\'Ordine आदेश प्राथमिकताएं Thứ tự Ưu tiên Objednávkové priority Пріоритет призначення اولویت سفارش 注文優先度 ऑर्डर अग्रक्रम dummy -4372 Order Processor Orden de Procesamiento Orden de Procesamiento Bestell-Bearbeiter Bestellingverwerker 订单处理 訂單處理 Обработчик предписаний Prosesor Pesanan Επεξεργαστής παραγγελίας معالج الطلب Order İşlemcisi Processore ordine आदेश संसाधक Trình tự Thủ tục Обробник призначень پردازنده سفارش ऑर्डर प्रोसेसर dummy -4373 Order Results Order resultaten Նշանակման արդյունքները Αποτελέσματα παραγγελίας نتائج الطلب Risultati ordine आदेश परिणाम Výsledky objednávek Результати призначення 注文結果 ऑर्डर परिणाम dummy -4374 Order Status Order status Նշանակման կարգավիճակը Κατάσταση παραγγελίας حالة الطلب Stato Ordine आदेश स्थिति Stav objednávky Статус призначення 注文状況 ऑर्डर स्थिती dummy -4375 Order Statuses estatus de la orden estatus de la orden Bestell Status Status bestellingen 订单状态 訂單狀態 Статус порядка следования Նշանակման կարգավիճակներ Status Pesanan Καταστάσεις παραγγελίας حالة الطلب Sipariş Durumları Stati Ordine आदेश की स्थिती Trạng thái Đơn hàng Stavy objednávky Статуси призначення وضعیت سفارش ऑर्डर पुतळे dummy -4376 Order Summary Order samenvatting Նշանակման ամփոփագիր Σύνοψη παραγγελίας ملخص الطلب Sommario Ordine आदेश सारांश Ordine sumar Souhrn objednávky Заключення по призначенню 注文歴 ऑर्डर सारांश dummy -4377 Order Tracks Track order Tracce ordine Sledování objednávky 注文トラック ऑर्डर ट्रॅक dummy -4378 Order Type tipo de orden tipo de orden Bestell Type Aangevraagde type 订单类型 訂單型態 Тип назначения Նշանակման տեսակը Tipe Pesanan Τύπος παραγγελίας نوع الطلب Sipariş Tipi Tipo di Ordine आदेश के प्रकार Loại Đặt hàng Typ objednávky Вид призначення نوع سفارش 注文タイプ ऑर्डर प्रकार dummy -4379 Order Types dummy -4380 Order/Result Type Tipo de orden/resultado Tipo de orden/resultado Bestell/Ergebnis Type Bestel/Resultaat Type 订单/结果类型 訂單/結果類型 Тип назначения/выполнения Նշանակման/Արդյունքի տեսակը Jenis Pesanan/Hasil Παραγγελία/ Τύπος αποτελεσμάτων نوع الطلب /النتيجة Sipariş Sonucu/Tipi Tipo di Ordine/Risultato आदेश / परिणाम प्रकार Đặt hàng / Kết Quả Thể loại Typ Objednávky/Výsledku Вид призначення/виконання نوع سفارش/نتیجه 注文/結果タイプ ऑर्डर / परिणाम प्रकार dummy -4381 Ordered Ordenado Ordenado Bestellt Besteld Commandé 订购 訂購 Назначено Նշանակված է Dipesan Παραγγέλθηκε تم الطلب Bestilt Sipariş edildi Ordinato आदेशित Đã đặt hàng Objednáno Призначено سفارش شده 注文済み आदेश दिले dummy -4382 Ordered By Besteld door Commandé par Նշանակված է ֊ի կողմից Παραγγέλθηκε από طلب بواسطة Ordinato da द्वारा आदेश Řateno podle Призначено по 注文者 करून आदेश दिले dummy -4383 Ordered Procedure Ordered procedure Նշանակված միջամտություն Παραγγελμένη Διαδικασία عملية تم طلبها Procedura Ordine आदेश दिए प्रक्रिया Objednaná procedura Призначена процедура आदेश दिले प्रक्रिया dummy -4384 Ordering Provider Profesional que ordeno Profesional que ordeno Besteld door Dienstverlener: 排列提供商 訂購提供商 Назначающий специалист Նշանակող մասնագետ Provider Pemesanan Παραγγέλων Πάροχος المزود الطالب Sipariş Sağlayıcı Fornitore ordinazione आदेश देते प्रदाता Thứ tự cung cấp Žadatel Спеціаліст, що призначає. خدمات بهداشتی سفارش دهنده क्रम प्रदाता dummy -4385 Orders Path Order Path Նշանակումների պատմություն ممر الطلبات Percorso Ordine आदेश पथ Cesta objednávek Шлях призначення ऑर्डर मार्ग dummy -4386 Organ injury Organskada Lesión de órganos Lesión de órganos Organverletzung Orgaanletsel Blessure à l\'organe Organ skade 器官损伤 器官損傷 Повреждение органа Օրգանի վնասվածք Cedera organ Βλάβη οργάνου Dano de órgão Lesões de órgãos إصابة عضوية Organskada Organ yaralanması Lesione all\'organo अंग चोट Cơ quan tổn thương Orgánové poranění Ураження органу. آسیب اعضای بدن अवयव इजा dummy -4387 Organization Organisation Organización Organización Organisation Organisatie Organisation Organisation Organisasjon 组织 組織 Организация Կազմակերպություն Organisasi Οργανισμός Organisation Organização Pessoa Jurídica منظمة Organisation Organizasyon Organizzazione संगठन Tổ chức Organizace Організація سازمان 組織 संघटना dummy -4388 Organization Name Nombre de organización Nombre de organización Organisation Name Naam organisatie Nom de l\'organisation Nom de l\'organisation 组织名称 組織名稱 Наименование организации Կազմակերպության անունը Nama Organisasi Όνομα Οργανισμού Organisation Name أسم المنظمة Organizasyon Adı Nome Organizzazione संगठन का नाम Tên Tổ chức Jméno organizace Назва організації نام سازمان 組織名 संस्थेचे नाव dummy -4389 Organizational Unit Name Nombre de la unidad organizacional Nombre de la unidad organizacional Name der Organisationseinheit Naam Organisatie Unit Nom de l\'unité organisationnelle 组织单位名称 組織單位名稱 Наименование подразделения организации Կազմակերպության բաժնի անունը Nama Unit Organisasi Όνομα Οργανωτική Μονάδος Organisational Unit Name أسموحدة المنظمة Organizasyon Birim Adı Nome dell\'unità organizzativa संगठन इकाई का नाम Tên Đơn vị Tổ chức Jméno organizační jednotky Назва підрозділу організації نام واحد سازمانی 組織団体名 संस्थात्मक एकक नाव dummy -4390 Organizations Organizacións Organizaciones Organisationen Organisaties Organisations Organisations 组织 組織 Организации Կազմակերպություններ Organisasi Οργανισμοί Organisations Organizações Pessoas Jurídicas المنظمات Organizasyonlar Organizzazioni संगठन Tổ chức Organizace Організації سازمانها 書式 संस्था dummy -4391 Orientated x 3 Orienterad x 3 Orientada x 3 Orientada x 3 Georiënteerd tijd, persoon, plaats 面向×3 面向×3 Ориентированный x 3 Ուղված x 3 Berorientasi x 3 Προσανατολισμένο x 3 X 3 orientado Orientado x 3 تم التعريف في 3 Orienterad x 3 Oriyante x 3 Orientato x 3 केंद्रित x 3 Định hướng x 3 orientovaný x 3 Орієнтований х 3 X 3 orientated dummy -4392 Original Original Original Original Origineel Original Original 原 原本 Оригинал Օրիգինալ բնօրինակ Orisinil/Asli Πρωτότυπο Original Original اﻷصلي Orijinal Originale मूल Nguyên gốc Originální Оригінал اصلی オリジナル मूळ dummy -4393 Original Checksum Originele checksom Checksum originale Originální Checksum オリジナルチェックサム मूळ चेकसम dummy -4394 Oriya Oriya Oriya ओरिया dummy -4395 Oromo Oromo Oromo ओरोमो dummy -4396 OROPHARYNX: OROFARINGE: OROFARINGE: Orofarynx 口咽: 口咽: РОТОГЛОТКА: ԲԵՐԱՆԸՄՊԱՆ։ OROFARING: ΣΤΟΜΑΤΟΦΑΡΥΓΓΑΣ: OROPHARYNX: Orofaringe: الفم و الحنجرة OROFARENKS: OROFARINGE: oropharynx: Hầu họng: NOSOHLTAN: РОТОГЛОТКА: OROPHARYNX: घशाखालील भाग: dummy -4397 Orthopnea Orthopnea Orthopnea Ortopnea Orthopédiee 端坐呼吸 端坐呼吸 Ортопное Ortopnea Ορθόπνοια Orthopnea Ortopnéia ضيق النفس الإضطجاعي Ortopne Ortopnea Orthopnea Khó thở Ortopnoe Ортопне Orthopnea Orthopnea dummy -4398 OS P.O. (via munnen) OS OS OS Linker oog 操作系统 左眼 OS OS OS Αριστ. οφθαλμός OS OS اليسري P.O. (via munnen) OS OS OS Dung dịch uống OS OS OS ओएस dummy -4399 Osetoarthritis Osteoartritis Osteoartritis Osteoartritis 骨性关节炎 骨性關節炎 Остеоартриты Օստեոարտրիտ Osetoarthritis Οστεοαρθρίτιδα Osetoarthritis Osetoarthritis التهاب العظام و المفاصل Osteoartrit Osteoartrite Osetoarthritis Osetoarthritis Osteoarthrósa Остеоартрити Osetoarthritis Osetoarthritis dummy -4400 Ossetian, Ossetic Ossetiaans, Ossetisch Ossetian, Ossetic ओसेशियन Name, ओस्सेटिक dummy -4401 Osteopathy Osteopathie Osthéopathie Օստեոպատիա Osteopatia Osteopatie अस्थीचिकित्सेबाबत dummy -4402 Other Övrigt Otro Otro Andere Ander Autre Autre Annet 其他 其他 Другое Այլ Lainnya Άλλα Outro Outro اﻵخر Övrigt Diğer Pozostały Altro अन्य Altele Khác Jiný Інше دیگر Muut इतर dummy -4403 other annan otro otro andere ander autre autre annet 其他 其他 другое այլ lainnya Άλλο outro outro اﻵخر annan diğer pozostały altro अन्य altele khác jiný інше دیگر その他 इतर dummy -4404 Other (specify) Otro (especifique) Otro (especifique) Andere (spezifizieren) Ander (specificeer) Autre (spécifier) Autre (préciser) 其他(请注明) 其他(請註明) Другое (указать) Այլ (նշել) Lainnya (sebutkan) Άλλο (προσδιορίστε) Outro (especifique) Outro (especificar) اﻵخر (حدّد) Diğer (Belirtiniz) Altro (specificare) अन्य ( निर्दिष्ट करें) Khác (ghi rõ) Jiný (upřesněte) інше (вказати) دیگر - مشخص کنید इतर (स्पष्ट करा) dummy -4405 Other - Specified Otros - especificado Otros - especificado Andere - Spezifiziert Anders - gespecificeerd Autre - Spécifié Autre - Précisé 其他 - 指定 其他-請註明 Другое - указанное Այլ ֊ նշված Lainnya - Tertentu Άλλο - Προσδιορίστε اﻵخر (محدّد) Diğer - Belirtilmiş Altro - Specificato अन्य - निर्दिष्ट Khác - Chỉ định Jiný - upřesněný Інше - вказане دیگر - قید شده इतर - हिन्दू dummy -4406 Other Federal Program Otro Progama Federal Otro Progama Federal Anderes Bundesprogramm Onder overheidsprogramma Autre programe fédérale Autre programme fédéral 其他联邦计划 其他聯邦計劃 Другая государственная программа Այլ պետական ծրագիր Program Federal Lainnya Άλλο Ομοσπονδιακό Πρόγραμμα Outro Programa Federal Outros Programas Governamentais برامج فيدرالية آخرى Diğer Federal Program Altro programma federale अन्य संघीय कार्यक्रम Chương trình Liên Bang khác Інша державна програма برنامه دولتی دیگر इतर फेडरल कार्यक्रम dummy -4407 Other HCFA Otro HCFA Otro HCFA Andere HCFA Andere HCFA 其他HCFA 其他HCFA Другая Финансовая Администрация здравоохранения Այլ Առողջապահության ֆինանսական վարչակազմ HCFA Lainnya Άλλη Διεύθυνση Χρηματοδότησης Υγείας (HCFA) Outro HCFA HCFA Outros اﻵخر HCFA Diğer HCFA Altro HCFA अन्य HCFA Khác HCFA Інша Фінансова Адміністрація охорони здоров\'я इतर HCFA dummy -4408 Other injury not elsewhere specified Andra skador inte specificerade på någon annan plats Otra lesión en otra parte especificada Otra lesión en otra parte especificada Nadere kwetsuur nergens anders gespecificeerd Autre blessure, pas d\'autre endroit spécifié 其他未列明的损伤 其他未列明的損傷 Другие неуказанные повреждения Այլ՝ չնշված վնասվածքներ Cedera laiinya tidak dirinci Άλλη βλάβη που δεν προσδιορίζεται αλλού Outro dano especificou não em outro lugar Outros danos não especificados الإصابه غير المحدّدة في مكان اخر Andra skador inte specificerade på någon annan plats Başka yerde belirtilmemiş diğer yaralanmalar Altra lesione non altrimenti specificata अन्य चोट कहीं निर्दिष्ट नहीं Các chấn thương khác chưa được chi tiết Jiné poranění nebylo jinde specifikováno Інші незазначені пошкодження آسیب دیگری که جایی قید نشده इतर इजा इतरत्र निर्दिष्ट नाही dummy -4409 Other Liability Insurance is Primary Otro Seguro de Responsabilidad Civil es Primario Otro Seguro de Responsabilidad Civil es Primario Andere Aansprakelijkheids Verzekering is Primair 其他责任保险是小学 Основной является другая ответственная страховка Հիմնական պատասխանատու է այլ ապահովագրող ընկերություն Kewajiban Asuransi Lainnya adalah Primer Κάποια άλλη Ασφαλ. εταιρεία αστικής ευθύνης είναι Πρωτεύουσα التزام التأمين اﻵخر هو اﻷولي Altra responsabilità civile è primaria अन्य देयता बीमा प्राथमिक है Інше джерело страхування має першочергове значення بیمه مسئولیت دیگر اصلی‌ هست इतर दायित्व विमा प्राथमिक आहे dummy -4410 other month annan månad Otro mes Otro mes anderer Monat andere maand autre mois annen måned 其他月份 其他月份 другой месяц այլ ամիս bulan lainnya άλλος μήνας outro mês outro mês شهر آخر anden måned diğer ay altro mese अन्य महीने khác tháng jiný měsíc інший місяць ماه دیگر महिना dummy -4411 Other Non-Federal Programs Andra icke-federala program Otros programas No-Federales Otros programas No-Federales Andere nicht-föderale Programme Ander niet overheidsprogramma Autre programes non-fédérale 其他非联邦计划 其他非聯邦計劃 Другая негосударственная программа Այլ՝ ոչ պետական ծրագրեր Program Non-Federal Lainnya Άλλα μη Ομοσπονδιακά Προγράμματα Outros Programas Non-federais Outros Programas não Governamentais برامج آخرى غير فيدرالية Andra icke-federala program Diğer Federal Olmayan Programlar Altro programma non federale अन्य गैर संघीय कार्यक्रमों Chương trình Không Liên bang Khác Інші незагальнодержавні програми برنامه های غیر دولتی دیگر इतर नॉन-फेडरल कार्यक्रम dummy -4412 Other Notes Otras Notas Otras Notas andere Notizen Andere notities Autres Notes 其他注意事项 其他注意事項 Прочие записи Այլ նշումներ/գրառումներ Catatan Lainnya Άλλες σημειώσεις Outras Notas Outras Notas ملاحظات اخري Andre noter Diğer Notlar Altre Note अन्य नोट्स Ghi chú Khác Jiné poznámky Інші записи یادداشت های دیگر इतर टिपा dummy -4413 Other Pertinent Symptoms Andra relevanta Symtom Otros síntomas pertinentes Otros síntomas pertinentes Andere aanwezige symptomen Autres symptômes pertinents 其他相关症状 其他相關症狀 Другие уместные симптомы Այլ համապատասխան ախտանիշներ Gejala Relevan Lainnya Άλλα σχετικά συμπτώματα Outros Sintomas Pertinentes Outros sintomas Pertinente أعراض اخري متعلقة Andra relevanta Symtom Diğer İlgili Semptomlar Altri Sintomi Pertinenti अन्य प्रासंगिक लक्षण Các triệu chứng Phù hợp Khác Jiné související příznaky Інші доречні симптоми علائم مربوطه دیگر इतर सुसंबध्द लक्षणे dummy -4414 Other Pertinent Symptoms: Andra relevanta Symtom: Otros síntomas pertinentes: Otros síntomas pertinentes: Andere duidelijke symptomen: Autres symptômes pertinents: 其他相关症状: 其他相關症狀: Другие уместные симптомы: Այլ համապատասխան ախտանիշներ։ Gejala Relevan Lainnya: Άλλα σχετικά Συμπτώματα: Outros Sintomas Pertinentes: Outros sintomas pertinentes: أعراض اخري متعلقة: Andra relevanta Symtom: Diğer İlgili Semptomlar: Altri Sintomi Pertinenti: अन्य प्रासंगिक लक्षण: Các triệu chứng Phù hợp Khác: Jiné související příznaky: Інші доречні симптоми: علائم مربوطه دیگر: इतर सुसंबध्द लक्षणे: dummy -4415 Other pt resp Otra respuesta del paciente Otra respuesta del paciente Andere pt resp 其他PT RESP 其他PT RESP賬戶 Др. соотв. пун. Pt resp lainnya Άλλα σχετ. συμπτ.: اخري تنفسية Diğer ilgili resp. Altre risp pz अन्य pt resp Các pt resp khác Інший відповідний пункт پاسخ دیگر بیمار इतर पोर्तुगाल resp dummy -4416 Other stress/Over use injury Otros tipos de estrés/lesión uso en Otros tipos de estrés/lesión por sobreuso Ander stress/overbelastings letsel 其他压力/过度使用伤害 其他壓力/過度使用傷害 Другие воздействия или общее повреждение Այլ լարում;սթերս; ճնշում / Չափից մեծ վնասվածք Stres lainnya/cedera berlebihan Άλλες βλάβες από stress/υπερβολική χρήση Outro stress/Over usam dano Outros stress / Mais de utilização de prejuízo إرهاق/زيادة استعمال اخري Diğer stres/aşırı kullanım yaralanması Altro stress/sopra le lesioni अन्य तनाव / अतिरिक्त उपयोग चोट Tổn thương do căn thẳng/quá liều khác Jiné poranění související s přepětím/přetížením Інші впливи/загальне ураження آسیب ناشی از استرس/زیاده روی دیگر वापर इजा चेंडू इतर ताण / dummy -4417 Other Surgical Andra kirurgiska Otro Quirúrgico Otro Quirúrgico Andere chirurgische Ander chirurgisch Autre chirurgie 其他手术 其他手術 Другие оперативные вмешательства Այլ վիրաբուժական միջամտություն Bedah Lainnya Άλλα Χειρουργικά Outro Cirúrgico Cirúrgicos Outros جراحية اخري Andra kirurgiska Diğer Cerrahi Altro intervento अन्य सर्जिकल Phẫu thuật Khác Jiný chirurgický Інші оперативні втручання جراحی دیگر सर्जिकल इतर dummy -4418 Other/Generic Abortion-Related Otro/Genérico relacionado con Aborto Otro/Genérico relacionado con Aborto Ander/Generisch ivm abortus Autre choses relié à l\'avortement 其他/通用人工流产有关 其他/通用人工流產有關 Другие/связанные с прерыванием беременности Այլ/ընդհանուր աբորտով;ընդհատումով պայմանավորված Lain-lain/Aborsi-Terkait Generik Άλλα/ Γενικώτερα, σχετικά με άμβλωση Other/Generic Abortion-Related Outros / Generic relacionadas ao aborto اخري/ متعلقة بالإجهاض Diğer/Jenerik Düşük ile ilgili Altro/Aborto correlato generico अन्य / सामान्य गर्भपात से संबंधित Liên quan đến Phá thai Khác/Chung chung Інші/пов\'язані з периванням вагітності Other/Generic Abortion-Related इतर / जेनेरिक गर्भपात-संबंधित dummy -4419 Other/Miscellaneous dummy -4420 Others Otros Otros Andere Anderen Autres 他人 他人 Другие Այլ Lainnya Άλλα اخري Andre Diğerleri Pozostałe Altri दूसरों के Altele Ngôn ngữ khác Jiní Інші دیگران दुसरे काही dummy -4421 otherwise you will destroy references to/from existing data. De otra forma usted destruirá las referencias a/de los datos existentes De otra forma usted destruirá las referencias a/de los datos existentes anders verbreekt u de connecties tussen bestaande tabellen sinon vous allez detruire des references à/de données existantes. 否则,你会破坏到/从现有的数据参考。 否則,你將會破壞參考文獻到/從現有的數據。 в противном случае вы нарушите ссылки в/из существующей даты. այլապես/հակառակ դեպքում կոչնչացնեք առկա տվյալներին կապող կամ դրանից եկող հղումը jika tidak anda akan menghancurkan referensi ke/dari data yang ada αλλιώς θα καταστρέψετε αναφορές στα/ από τα υπάρχοντα δεδομένα. caso contrário você destruirá to/from de referências dados existentes. caso contrário, você irá destruir as referências para / de dados existentes. و إلا ستفسد المراجع من و الي البيانات الحالية diğer halde mevcut verilere yapılan referansları imha edeceksiniz. altrimenti distruggerai i riferimenti a/da altri dati esistenti अन्यथा आप मौजूदा डेटा से / संदर्भ नष्ट कर देंगे. nếu không bạn sẽ phá hủy các tham chiếu đến/từ dữ liệu hiện có. jinak zničíte odkazy na existující data. в іншому випадку ви порушуєте посилання на/з існуючу(ої) дату(и). अन्यथा आपण अस्तित्वातील डाटा पासून / संदर्भ नाश करीन. dummy -4422 Ottawa Ankle Rules Reglas de tobillo de Ottawa Reglas de tobillo de Ottawa Ottawa protocol voor enkel letsel 渥太华踝规则 渥太華踝規則 Правила Ottawa Ankle Ottawa Ankle կանոններ Aturan Pergelangan Kaki Ottawa Οδηγίες αστραγάλου της Οτάβα Ottawa Tornozelo Regras Otava Ankle Regras قواعد اتاوا لتصوير الكعب Ottawa Ayak Bileği Kuralları Regole caviglie di Ottawa ओटावा टखने नियम Ottawa mắt cá Rules Правила для радіографії щиколотки (Оттава) ऑटवा पायाचा घोटा नियम dummy -4423 OU OU OU OU Beide ogen OU 地带 雙眼 В оба глаза OU OU OU كلتا العينين OU OU OU OU Đường uống OU OU dummy -4424 OUT SALIDA SALIDA UIT En dehors 输出 輸出 趕出 НЕ РАБОТАЕТ Տեղում չէ Չի աշխատում KELUAR ΕΞΩ FORA OUT خارجا DIŞARI NDST FUORI ufficio बाहर NGOÀI MIMO НЕ ПРАЦЮЄ بیرون झेल.एकही dummy -4425 Out Of Office Salida Salida Nicht im Büro Kantoor verlaten En dehors du bureau 不在办公室 走出辦公室 НЕ НА МЕСТЕ Աշխատավայռում չէ Diluar Kantor Εκτός γραφείου Ausente Out Of Office خارج المكتب Ikke tilstede Ofis Dışında Niedostępny (poza placówką) Fuori ufficio कार्यालय से बाहर Ngoài Văn phòng Mimo pracoviště НЕ НА МІСЦІ خارج از دفتر オフィス外(外回り) कार्यालय आउट dummy -4426 Outbound Referral Derivación de salida Derivación de salida ausgehende Überweisung Verwijzing naar elders Rapport de départ 出境转介 出境轉介 Направление за рубеж Ուղղությունը դեպի արտերկիր Rujukan Outbound Παραπομπή προς τα έξω تحويل متجه الى الخارج Dışa Sevk Competenza in uscita आउटबाउंड रेफरल Giới thiệu Ra ngoài Направлення закордон परदेशी रेफरल dummy -4427 Outcome Utfall Resultado Resultado Resultat Resultaat Dépenses Résultat(s) Utfall 结果 結果 Исход Արդյունք Hasil Έκβαση Resultado Resultado نتيجة Udfald Sonuç Wynik Esito परिणाम Kết quả Závěr Наслідок نتیجه 転帰 परिणाम dummy -4428 Outlook Outlook Outlook Outlook Outlook Outlook Outlook Prognostic 展望 展望 意見 Наблюдение Մտահորիզոն / հայացք Pandangan Πρόγνωση Perspectiva Outlook وُجهَة نَظَر Outlook Görünüm Outlook दृष्टिकोण Outlook Outlook Спостереження چشم انداز Outlook आउटलुक dummy -4429 Output Type Soort uitvoer Type de prognostic Tipo di uscita Typ výstupu आउटपुट प्रकार dummy -4430 Overall Status Of Discharge Alg. conditie bij ontslag État général au congé Ընդհանուր վիճակը դուրսգրվելիս Γενική κατάσταση εξιτηρίου حالة التسريح العامة Stato generale di dimissione छुट्टी की समग्र स्थिति Propuštění - celkový stav Загальний стан виділень डिस्चार्ज एकूण स्थिती dummy -4431 OVERDUE VENCIDO VENCIDO ÜBERFÄLLIG Overtijd Trop de dettes 逾期 OVERDUE ԱՄԿԵՏԱՆՑ/ՈՒՇԱՑԱԾ TERLAMBAT ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΟ متأخر IN RITARDO अतिदेय QUÁ HẠN ЗАПІЗНІЛИЙ عقب افتاده थकीत dummy -4432 Overuse Överutnyttjande Sobreuso Sobreuso übermäßiger Gebrauch Overbelast Trop d\'utilisation 过度使用 過度使用 Злоупотребление Չարաշահում Berlebihan Υπερβολ. χρήση Overuse O uso excessivo زيادة استخدام Overforbrug Aşırı kullanım Abuso अति प्रयोग Việc sử dụng quá Nadužívání Зловживання استفاده بیش از حد Overuse dummy -4433 Overview Información General Información General Übersicht Overzicht Vue générale Ամփոփում Επισκόπηση نظرة عامة Panoramica अवलोकन Přehled Загальне представлення بررسی اجمالی विहंगावलोकन dummy -4434 Overweight Sobrepeso Sobrepeso Übergewicht Overgewicht Sucharge pondérale Sucharge pondérale 超重 過重 Избыточный вес Հավելյալ քաշ Kegemukan Υπέρβαρος/η Sobrepeso Sobrepeso وزن زائد (سمنة) Overvægt Aşırı kilolu Sovrappeso अधिक वजन Thừa cân Nadváha Надмірна вага اضافه وزن Ylipaino जादा वजन dummy -4435 Overwrite HIPAA choice Sobrescribir la elección HIPAA Sobrescribir la elección HIPAA Überschreibe HIPAA-Auswahl Overschrijf HIPAA keuze 覆盖HIPAA的选择 覆蓋HIPAA的選擇 Переписать выбор HIPAA (Закон об отчетности и безопасности медицинского страхования) Վերագրանցել HIPAA (Բժշկական ապահովագրության պահպանման և հաշվետվության մասին օրենք) ընտրությունը Timpa pilihan HIPAA Επικαλύψτε την επιλογή HIPAA Escreva elaboradamente escolha de HIPAA Substituir escolha HIPAA اكتب فوق اختيار HIPAA seçiminin üzerine yaz Sovrascrivi scelta HIPAA HIPAA चुनाव अधिलेखित करें Ghi đè lên HIPAA sự lựa chọn Přepsat HIPPA volby Переписати вибір HIPAA (Закон про звітність і безпеку медичного страхування) HIPAA निवड पुन्हा खोडून dummy -4436 Owner dummy -4437 Oxygen Saturation Saturación del Oxígeno Saturación del Oxígeno Sauerstoff Sättigung Zuurstof saturatie Saturation d\'O2 Saturation d\'O2 血氧饱和度 氧氣飽和度 Сатурация кислорода Թթվածնային հագեցվածություն Saturasi Oksigen Κορεσμός οξυγόνου Saturação de oxigênio Saturação de Oxigênio تشبع بالأكسجين Oksijen Satürasyonu Saturazione Ossigeno ऑक्सीजन संतृप्ति Oxygen Saturation Saturace O2 Насичення киснем اشباع اکسیژن Happisaturaatio ऑक्सिजन संपृक्तता dummy -4438 oz oz ουγγιά أونصة oz oz oz unssi औंस dummy -4439 P P P Postprandial P P级 P P P P P P P P P P Р पी dummy -4440 p.c. vid behov p.c. p.c. postprandial p.c. pc pc 饭后 飯後 проц. տոկոս p.c. μετά φαγητό p.c. P.C. بعد الوجبات vid behov Yemekten sonra p.c. p.c. sau khi ăn проц. p.c. dummy -4441 p.m. p.m. p.m. nachmittags p.m. pm pm 下午 下午 после полудня կեսօրից հետո p.m. μ.μ. da tarde p.m. مساءاً ö.s. p.m. दोपहर बाद chiều tối odpoledne після полудня घेता dummy -4442 p.r.n. p.r.n. p.r.n. zo nodig prn prn 随时 隨時 по необх. անհրաժեշտության դեպքում p.r.n. επί ανάγκης p.r.n. P.R.N. عند اللزوم gerektiğinde p.r.n. p.r.n. khi cần за необхідністю p.r.n. dummy -4443 Pacific Islander Isleño del Pacifico Isleño del Pacifico Bewohner der Pazif. Inseln Pacific Eiland bewoner 太平洋岛民 太平洋島民 Тихоокеанский островитянин Խաղաղ օվկիանոսի կղզիաբնակ Kepulauan Pasifik ساكن جزر المحيط الهادي Pasifik Adalarından Delle Isole del Pacifico प्रशांत द्वीप Đảo Thái Bình Dương Житель тихоокеанських островів اهالی جزایر اقیانوس آرام पॅसिफिक आयलॅंडर dummy -4444 Paedeatric Pedriatisk Paedeatric Pediátrico Pädiatrisch Pediatrisch Pédiatrique Pédiatrique 儿科 兒科 Педиатрический Մանկական Paedeatric Παιδιατρικό Paedeatric Pediátricos الطفولة Pedriatisk Pediyatrik Pediatrico Paedeatric Paedeatric Pediatrický Педіатричний Paedeatric dummy -4445 Page Página Página Seite Pagina Page Page 页 頁 Страница Էջ Halaman Σελίδα Página Página صفحة Side Sayfa Pagina पृष्ठ Trang Strana Сторінка صفحه ページ Sivu पृष्ठ dummy -4446 Pages Sidor Páginas Páginas Seiten Pagina´s Pages Pages Sider 页 頁數 Страницы էջեր Halaman Σελίδες Páginas Páginas صفحات Sidor Sayfalar Pagine पृष्ठों के Trang Stránky Сторінки صفحات Sivua पृष्ठे dummy -4447 Paid Betald Pago Pago Bezahlt Betaald Payé Payé Betalt 支付 支付 Оплатить Վճարված Dibayar Αμειβόμενος/η Pago Pago تم الدفع Betald Ödenmiş Pagato भुगतान किया Trả Zaplaceno Оплачуваний پرداخت شده 支払済み Maksettu सशुल्क dummy -4448 Paid amount that you will allocate Betalt belopp som du kommer att fördela Cantidad pagada que usted asignará Cantidad pagada que usted asignará Betaald bedrag dat u will plaatsen 支付的金额,你将分配 你將分配支付的金額 Сумма оплаты, которую вы внесете Հատկացման ենթակա վճարված գումարը Jumlah dibayar yang akan anda alokasikan Πληρωμένο ποσό που θα κατανείμετε Quantia pagada que você alocará Montante pago que você vai alocar المبلغ المدفوع الذي حددتة Betalt belopp som du kommer att fördela Ayıracağınız ödenmiş miktar Importo pagato che allocherai आप भुगतान की गई राशि की अनुमति दे देंगे Trả số tiền mà bạn sẽ phân bổ Сума оплати, яку ви внесете مبلغ پرداختی که اختصاص داده شده तुम्ही वाटप करतो की देय रक्कम dummy -4449 Paid Amt Importe pagado Importe pagado Bezahlter Betrag Betaald bedrag Վճարված գումար Καταβληθέν ποσό المبلغ المدفوع Ammontare pagato भुगतान की गई राशि Zaplaceno Сума оплати مبلغ پرداخت شده Maksettu summa सशुल्क रक्कम dummy -4450 Paid Via Betalas via Pagado Via Pagado Via Bezahlt per Betaald per Payé avec Payé avec Betalt Via 支付通过 支付透過 Оплатить через Վճարվել է ֊ով Dibayar Via Πληρωμή μέσω Pagado Por Via Paid دفع بواسطة Betalas via Ödendi: Pagato Via के माध्यम से भुगतान Thanh toán qua Placeno přes Оплатити через پرداخت شده از طریق 支払手段 Maksukanava सशुल्क मार्गे dummy -4451 Pain Dolor Dolor Schmerz Pijn Douleur Douleur 疼痛 疼痛 Боль Ցավ Sakit Πόνος Dor Dor ألم Smerte Ağrı Ból Dolore दर्द Đau Bolest Біль درد 病状 Kipu वेदना dummy -4452 Palliative care physician dummy -4453 Palpitation Palpitaciones Palpitaciones Herzklopfen Palpitatie Palpitation Palpitation 心慌 叩診 Сердцебиения Ստրխփոց/ Սրտի բաբախ Debaran Jantung Αίσθημα παλμών Palpitação Palpitações خفقان Palpation Çarpıntı Palpitazione घबराहट Sự nhảy động Palpitace Сильне серцибиття Palpitation 動悸 कापणे dummy -4454 Panjabi, Punjabi Panjabi, Punjabi Panjabi, Punjabi पँजाबी Name, पंजाबी dummy -4455 Pap Smear Prueba de Papanicolaou Prueba de Papanicolaou Pap-Abstrich PAP smear Test de Pap Test de Pap 子宫颈抹片检查 子宮頸抹片 Мазок Папаниколау Pap Smear Τεστ Παπανικολάου Sujeira de papinha Papanicolau مسحة عنق الرحم Sürüntü Pap-Test पैप स्मीयर Pap Smear Mázek Мазок Папаніколау پاپ اسمیر प्रकल्पग्रस्त डाग dummy -4456 Paper Papel Papel Papier Papier Papier Թուղթ Χαρτί ورق Carta काग़ज़ Papír Папір کاغذ 用紙 Paperi पेपर dummy -4457 Paper Size Tamaño papel Tamaño papel Papier Größe Papier maat Taille du papier 纸张尺寸 Размер бумаги Թղթի չափ Ukuran Kertas Μέγεθος Χαρτιού حجم الورق Dimesione carta पेपर आकार Velikost papíru Розмір паперу اندازه کاغذ 用紙サイズ Paperikoko कागद आकार dummy -4458 Paralysis Parálisis Parálisis Lähmung Paralyse Paralysie Paralysie 瘫痪 麻痺 Паралич Կաթված Kelumpuhan Παράλυση Paralisia Paralisia شلل Felç Paraliż Paralisi पक्षाघात Tê liệt Paralýza Параліч فلج अर्धांगवायू dummy -4459 Parent Ouder Ծնող Genitore 両親 पालक dummy -4460 parent in-law dummy -4461 Parse HL7 Analizar HL7 Analizar HL7 HL7 analysieren HL7 invoegen 解析的HL7 解析的HL7 Обработать HL7 Խմբագրել HL7 Parse HL7 Ανάλυση HL7 Analise gramaticalmente HL7 Parse HL7 تحليل HL7 HL7 yi incele Analizzare HL7 विश्लेषण HL7 Phân tích cú pháp HL7 Обробка HL7 पार्स HL7 dummy -4462 Partially Administered dummy -4463 Partner Partner Socio Socio Partner Partner Partenaire Partner 伙伴 夥伴 Партнерское Մասնակից/գործընկեր/ընկեր/ամուսին Mitra/Rekan Συνεργάτης/ Συνεταίρος Sócio Partner شريك Partner Partner Partner Partner साथी Đối tác Partner Партнер همکار パートナー भागीदार dummy -4464 Partner Name Nombre Socio Nombre Socio Partner Name Partner naam Nom du partenaire 伙伴名称 夥伴名字 Наименование партнера Գործընկերոջ անվանում Nama Mitra Όνομα Συνεργάτη أسم الشريك Nome del partner साथी का नाम Đối tác Tên Jméno partnera Найменування партнера نام همکار パートナー名 भागीदार नाव dummy -4465 Partner Name issued for NewCrop eRx service. dummy -4466 Pashto, Pushto Pashto, Pushto Pashto, Pushto पश्तो, पश्तो dummy -4467 Pass Phrase Frase Contraseña Frase Contraseña Pass Phrase Pass zin 口令短语 通關密語 Пароль Գաղտնաբառ Frase Pasword Συνθηματικό جملة السر Frase chiave वाक्यांश पास करें Mật khẩu Heslo Пароль رمز عبور 暗号文字列 पास लिहिलंय dummy -4468 Pass phrase to decrypt document Frase Contraseña para desencriptar documento Frase Contraseña para desencriptar documento Pass-Phrase zur Verschlüsselung des Dokuments Pass zin om document te ontcijferen 口令短语解密文件 密碼解密文件 Пароль для шифрования документа փաստաթուղթի ապակոդավորման գաղտնաբառ Frase Pasword untuk mendekripsi dokumen Συνθηματικό για αποκρυπτογράφηση του αρχείου جملة السر لفك تشفير الوثيقة Frase chiave per decrittare il documento दस्तावेज को डिक्रिप्ट करने के लिए वाक्यांश पास करें Mật khẩu để giải mã tài liệu Heslo zašifrovaného dokumentu Пароль для розшифрування документа رمز عبور برای رمزگشایی سند 書類暗号解除用暗号文字列 दस्तऐवज उकल करण्यासाठी वाक्यांश पास dummy -4469 Passed Patients Pacientes pasados Pacientes pasados übergebene Patienten Gepasseerde patienten 通过患者 傳遞患者 Переданные пациенты Փոխադրված հիվանդներ Pasien Lulus المرضي المتوفيين Pazienti pregressi मृत रोगी Pacienti admisi Bệnh nhân Qua đời Předchozí pacienti Передані пацієнти بیماران تصویب شده 許諾済み患者 उत्तीर्ण रुग्णांना dummy -4470 Passive Alert Alerta Pasiva Alerta Pasiva Passiver Alarm Passieve alert Alerte passive 被动警报 被動警報 Пассивное извещение Պասիվ ծանուցում Pemberitahuan Pasif Παθητικός Συναγερμός تنبيه سلبي Allarme passivo निष्क्रिय चेतावनी Cảnh báo Thụ động Пасивне сповіщення هشدار منفعل निष्क्रीय अॅलर्ट dummy -4471 Passive Alert Rules Reglas de Alerta Pasiva Reglas de Alerta Pasiva Passiver Alarm Regeln Passieve alert regels Règles d\'alerte passive 被动警报规则 被動警報規則 Правила пассивных извещений Պասիվ ծանուցման կանոններ Aturan Pemberitahuan Pasif Κανόνες Παθητικού Συναγερμού قواعد التنبيه السلبي Regole di allarme passivo निष्क्रिय चेतावनी नियम Quy tắc Cảnh báo Thụ động Правила пасивних сповіщень قوانین هشدار منفعل निष्क्रीय अॅलर्ट नियम dummy -4472 Password Lösenord Contraseña Contraseña Kennwort Wachtwoord Mot de passe Mot de passe Passord 密码 密碼 Пароль Գաղտնաբառ Pasword Κωδικός πρόσβασης Senha Senha كلمة السر Kodeord Şifre Hasło Password पासवर्ड Parola Mật khẩu Heslo Пароль رمز عبور パスワード Salasana पासवर्ड dummy -4473 Password Change Ändra lösenord Cambio de la contraseña Cambio de la contraseña Kennwortänderung Wachtwoord wijzigen Modification de mot de passe Modification de mot de passe Endre Passord 更改密码 密碼改變 Изменение пароля Գաղտնաբառի փոփոխում Ubah Pasword Αλλαγή Κωδικού πρόσβασης Alterar Senha Alterar Senha تغيير كلمة السر Ændre kodeord Şifre Değişikliği Zmiana hasła Modifica Password पासवर्ड परिवर्तन करें Schimbare parola Thay đổi Mật khẩu Změna hesla Зміна пароля تغییر رمز عبور パスワード変更 Salasanan vaihto पासवर्ड बदला dummy -4474 Password change successful Verandering Paswoord geslaagd Mot de passe modifié avec succes Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոփոխվեց Επιτυχής αλλαγή Κωδικού πρόσβασης تم تغيير كلمة السر بنجاح Password modificata con successo पासवर्ड परिवर्तन सफल Schimbarea parolei a reusit Změna hesla úspěšná Пароль успішно змінено パスワードは変更されました Salasanan vaihto onnistui संकेतशब्द बदल यशस्वी dummy -4475 Password change successful. Cambio de contraseña con éxito. Cambio de contraseña con éxito. Kennwortänderung erfolgreich Wachtwoord wijzigen gelukt. Mot de passe modifié avec succes. Mot de passe modifié 密码更改成功。 成功的改變密碼 Изменение пароля выполнено успешно. Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոփոխվեց։ Perubahan pasword berhasil Επιτυχής αλλαγή Κωδικού πρόσβασης. Senha Alterada. Mudança de senha bem sucedida. تم تغيير كلمة السر بنجاح. Şifre Değişikliği Başarılı. Zmiana hasła zakończona powodzeniem. Password modificata con successo. पासवर्ड परिवर्तन सफल Schimbarea parolei a reusit. Thay đổi mật khẩu thành công. Změna hesla úspěšná Пароль успішно змінено. موفقیت تغییر رمز ورود パスワードは変更されました Salasanan vaihto onnistui. पासवर्ड यशस्वी बदला. dummy -4476 Password does not meet minimum requirements and should contain at least three of the four following items: A number, a lowercase letter, an uppercase letter, a special character (Not a leter or number). Paswoord voldoet niet aan de minimum eisen en moet minstens drie van de vier onderdelen bevatten: Een nummer, aan kleine letter, een hoofd lettereen speciaal karakter (geen letter of nummer). Գաղտնաբառը չի համապատասխանում նվազագույն պահանջներին․ այն պետք է պարունակի հետևյալ 3-4 տարրերը․ թիվ, փոքրատառ, մեծատառ և նշան (ոչ թիվ կամ տառ) كلمة السر لا ترقي للحد اﻹدني و يجب ان تحتوي علي علي اﻷقل علي حرف كبير و اخر صغير و رقم و اي رمز خاص La Password non soddisfa i requisiti minimi e deve contenere almeno tre dei quattro elementi seguenti: un numero, una lettera minuscola, una lettera maiuscola, un carattere speciale (non una lettera o un numero). पासवर्ड न्यूनतम आवश्यकताओं को पूरा नहीं करता है और चार निम्न वस्तुओं में से कम से कम तीन को शामिल करना चाहिए: एक नंबर, एक लोअरकेस अक्षर, एक अपरकेस अक्षर, एक विशेष चरित्र (एक अक्षर या संख्या नहीं). Parola nu este suficienta. Trebuie sa contina cel putin trei din urmatoarele patru lucruri: un numar, o litera mica, o majuscula, un caracter special (nu o litera sau un numar) Heslo nesplňuje minimální požadavky. Mělo by obsahovat alespoň tři ze čtyř následujících položek: číslo, malé písmeno, velké písmeno, speciální znak (ne písmeno nebo číslo). Пароль не відповідає мінімальним вимогам і повинен містити не менше трьох з наступних чотирьох елементів: цифри, прописні літери, великі літери, спеціальні символи. Salasana ei täytä sille asetettuja vähimmäisvaatimuksia. Salasanassa on oltava ainakin kolme seuraavista: numero, pieni kirjain, iso kirjain tai erikoismerkki (Ei numero eikä kirjain). पासवर्ड किमान आवश्यकता पूर्ण करत नाही आणि चार खालील आयटम किमान तीन असणे आवश्यक आहे: एक संख्या, एक छोटे आकार पत्र, एक लोअरकेस पत्र, विशेष अक्षर (नाही leter किंवा संख्या). dummy -4477 Password Expiration Grace Period Periodo de Gracia de Expiración de Contraseña Periodo de Gracia de Expiración de Contraseña Tijd nog beschikbaar totdat het Paswoord verloopt Periode de grâce avant expiration du mot de passe 密码过期的宽限期 密碼過期的寬限期 Период действия пароля Գաղտնաբառի վավերականության ժամկետը Periode Kadaluarsa Pasword Περίοδος χάριτος μετά τη Λήξη του Κωδικού πρόσβασης فترة السماح لكلمة السر المنتهية الصلاحية Şifre Son Mühlet Periodo di grazia dalla scadenza della password पासवर्ड समाप्त ग्रेस अवधि Giai đoạn mật khẩu sắp hết hạn Doba platnosti hesla Термін дії пароля رمز عبور مهلت انقضاء पासवर्ड समाप्ती अतिरिक्त कालावधी dummy -4478 Password for Phone Gateway. dummy -4479 Password for Phone Gateway. Automated VOIP service provided by Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information. Contraseña para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información. Contraseña para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información. Pasword voor telefoon Gateway. geautomatiseerde VOIP service verleend door Maviq. Bezoek http://signup.maviq.com voor meer informatie. 电话网关的密码。自动化由Maviq提供VOIP服务。更多信息,请门诊http://signup.maviq.com。 電話網關的密碼。由Maviq提供自動化VOIP服務。更多信息,請訪問http://signup.maviq.com。 Пароль для телефонного шлюза. Автоматизированная служба VOIP предоставлена через Maviq. Посетите http://signup.maviq.com для получения дополнительной информации. Pasword untuk Gateway Telepon. Layanan VOIP otomatis disediakan oleh Maviq. Silahkan kunjungi http://signup.maviq.com untuk informasi lebih lanjut. Κωδικός για Τηλεφωνικό Gateway. Η αυτοματοποιημένη υπηρεσία VoIP παρέχεται από την Maviq. Παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελια http://signup.maviq.com για περισσότερες πληροφορίες. كلمة السر لبوابة الهاتف. خدمة VOIP المقدمة من http://signup.maviq.com Password per Gateway Phone. Servizio Automatizzato VOIP fornito da Maviq. Si prega di visitare http://signup.maviq.com per ulteriori informazioni. फोन प्रवेश द्वार के लिए पासवर्ड. Maviq द्वारा स्वचालित VOIP सेवा प्रदान की . अधिक जानकारी के लिए http://signup.maviq.com जाएँ. Mật khẩu cho cổng điện thoại. Tự động dịch vụ VoIP được cung cấp bởi Maviq. Vui lòng truy cập http://signup.maviq.com để biết thêm thông tin. Heslo pro telefonní bránu. Automatizované VOIP služby poskytované Maviq. Prosím, navštivte http://signup.maviq.com pro více informací. Пароль для телефонного шлюза. Автоматизована служба VOIP надана через Maviq. Перегляньте http://signup.maviq.com для отримання додаткової інформації. رمز عبور برای وب سایت دروازه تلفن. خدمات خودکار VOIP توسط Maviq ارائه شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به این سایت مراجعه کنید. http://signup.maviq.com फोन गेटवे पासवर्ड. Maviq द्वारे प्रदान स्वयंचलित VoIP सेवा. अधिक माहितीसाठी http://signup.maviq.com भेट द्या. dummy -4480 Password for SMS Gateway Lösenord för SMS Gateway Contraseña para puerta de enlace SMS. Contraseña para puerta de enlace SMS. Kennwort für SMS Gateway Wachtwoord voor SMS Toegang 短信网关的密码 短信網關的密碼 Пароль для шлюза SMS Pasword untuk SMS Gateway Κωδικός για το SMS Gateway Password para Portal de SMS Senha para o SMS Gateway كلمة السر لممر الرسائل النصية القصيرة Lösenord för SMS Gateway SMS ara birimi için Şifre Password per il Gateway SMS SMS गेटवे के लिए पासवर्ड Mật khẩu cho SMS Gateway Heslo pro SMS bránu Пароль для шлюза SMS SMS Gateway の為のパスワード एसएमएस गेटवे संकेतशब्द dummy -4481 Password for SMS Gateway. Contraseña para puerta de enlace SMS. Contraseña para puerta de enlace SMS. Kennwort für SMS Gateway Paswoord voor SMS toegang 短信网关的密码。 短信網關的密碼 Пароль для шлюза SMS. Pasword untuk SMS Gateway. Κωδικός για το SMS Gateway Password para Portal de SMS. كلمة السر لممر الرسائل النصية القصيرة SMS ara birimi için Şifre: Password per il Gateway SMS. SMS गेटवे के लिए पासवर्ड. Mật khẩu cho SMS Gateway. Heslo pro SMS bránu Пароль для шлюза SMS. SMS Gateway の為のパスワード एसएमएस गेटवे पासवर्ड. dummy -4482 Password for the above user Paswoord voor voormelde gebruiker Վերոնշյալ օգտվողի գաղտնաբառ Password dell\'utente sopra Parola pentru utilizatorul de mai sus Heslo výše uvedeného uživatele वरील वापरकर्ता संकेतशब्द dummy -4483 Password security has recently been upgraded. Contraseña de seguridad ha sido recientemente actualizada. Contraseña de seguridad ha sido recientemente actualizada. Passwort-Sicherheit wurde kürzlich aktualisiert. Paswoord veiligheid is kort geleden verbeterd. 密码的安全性最近已经升级。 密碼的安全性最近已經升級。 Надежность пароля недавно была улучшена. Գաղտնաբառի անվտանգություն/հուսալիությունը թարմացվել է վերջերս Keamanan pasword telah baru saja diupgrade/ditingkatkan. Ο κωδικός ασφαλείας αναβαθμίστηκε πρόσφατα نظام اﻷمان لكلمة السر تم ترقيته La sicurezza delle password è stata recentemente aggiornata पासवर्ड सुरक्षा हाल ही में उन्नत किया गया है. Securitatea parolelor a fost recent intarita. Bảo mật mật khẩu gần đây đã được nâng cấp. Bezpečností nastavení hesla bylo právě upgradováno Надійність пароля недавно удосконалена. امنیت رمز عبور به تازگی ارتقا یافته. パスワード保護は正常にアップグレードされました पासवर्ड सुरक्षा अलीकडे सुधारीत केले आहे. dummy -4484 Password to connect to CouchDB Contraseña para conectar a CouchDB Contraseña para conectar a CouchDB Passwort für die Verbindung zu CouchDB Paswoord om met CouchDB te verbinden CouchDB֊ի միացման գաղտնաբառ Κωδικός σύνδεσης με τη βάση CouchDB كلمة السر لالإتصال ب CouchDB Password per connettersi al CouchDB CouchDB से कनेक्ट करने के लिए पासवर्ड Heslo pro připojení ke CouchDB Пароль для підключення до CouchDB पासवर्ड CouchDB कनेक्ट करण्यासाठी dummy -4485 Password too short. Minimum 8 characters required. Paswoord te kort, minimaal 8 karakters Գաղտնաբառը չափազանց կարճ է․ պահանջվում է նվազագույնը 8 նիշ Κωδικός πολύ μικρός. Απαιτούνται κατά το ελάχιστο 8 χαρακτήρες. كلمة السر قصيرة جداَ. مطلوب اكثر من 8 رموز. Password troppo corta. Minimo 8 caratteri richiesti. बहुत छोटा पासवर्ड . आवश्यक न्यूनतम 8 वर्ण. Parola prea scurta. Minim 8 caractere. Heslo je příliš krátké. Požadováno minimálně 8 znaků. Пароль занадто короткий. Вимагається не менше 8 символів. パスワードは8文字以上で設定してください Salasana on liian lyhyt. Siinä on oltava ainakin kahdeksan merkkiä. संकेतशब्द खूप लहान. किमान 8 वर्ण आवश्यक. dummy -4486 Password: Lösenord: Contraseña Contraseña Passwort: Wachtwoord: Mot de passe: Mot de passe: Passord: 密码: 密碼: Пароль: Գաղտնաբառ։ Pasword: Κωδικός Πρόσβασης: Senha: Senha: كلمة السر: Lösenord: Şifre: Hasło: Password: पासवर्ड: Parola: Mật khẩu: Heslo: Пароль: رمز عبور: パスワード: Salasana: पासवर्ड: dummy -4487 Passwords Don't match! Wachtwoorden verschillend! Les mots de passes ne correspondent pas! Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν! كلمات السر غير متطابقة ! La Password non coincide! पासवर्ड मेल नहीं खाते! Parolele nu se potrivesc! Heslo nesouhlasí Паролі на співпадають! パスワードが一致していません Salasana ei täsmää! पासवर्ड जुळत नका! dummy -4488 Past Appoinments Afspraken in verleden Anciens rendez-vous Նախկին այցեր Παρελθόντα Ραντεβού المواعيد السابقة Appuntamenti scaduti अतीत Appoinments Poslední vyšetření Минулі записи на прийом Aiemmat ajanvaraukset मागील Appoinments dummy -4489 Past Appointment Display Widget Afspraken in verleden, toon met Widget Gadget d\'affichage d\'ancien rendez-vous Նախկին այցերի ցուցադրման վիդջեթ أداة عرض المواعيد السابقة Mostra Widget appuntamenti scaduti अतीत नियुक्तियां प्रदर्शन विजेट Widget pro zobrazení posledních vyšetření Віджет відображення минулих записів на прийом Aiempien ajanvarausten näyttövimpain मागील नियुक्ती प्रदर्शन विजेट dummy -4490 Past due Vencimiento Vencimiento überfällig Verlopen Dû passé 逾期 逾期 Просроченный Ժամկետանց Batas yang lalu Καθυστέρηση Expirado Vencido مضى تاريخ استحقاقها Przeterminowane Scaduti पिछला देय Quá hạn Прострочено موعد انجام 期日経過 गेल्या dummy -4491 Past Due Vencimiento Vencimiento überfällig Verlopen Dû Passé 逾期 逾期 Просроченный Ժամկետանց Batas yang Lalu Καθυστέρηση Expirado Vencido مضى تاريخ استحقاقها Przeterminowane Scaduti पिछला देय Quá Hạn Прострочено موعد انجام 期日経過 मागील मुळे dummy -4492 Past Due Interval (Clinical Reminders) Intervalo Vencido (Recordatorios clínicos) Intervalo Vencido (Recordatorios clínicos) überfällig Intervall (klinische Erinnerungen) Verlopen interval (Klinische reminders) 过去由于区间(临床提醒) 逾期間隔(臨床提醒) Наивысший интервал ожидания (клинические напоминания) Ուշացած ընդմիջում (կլինիկական հիշեցում) Interval Batas yang Lalu (Pengingat Klinis) Καθυστέρηση του προβλεπόμενου διαστήματος (Υπενθύμιση για τον κλινικό) Intervalo de Vencimento - Lembrete Clínico فاصل مضى تاريخ اﻹستحقاق (تنبيهات طبية) Intervallo scaduto(Promemoria clinici) पिछला देय अंतराल (क्लीनिकल अनुस्मारक) Thời khoảng Quá Hạn (Nhắc nhở Lâm sàng) Найбільший інтервал очікування (клінічні нагадування) गेल्या मुळे मध्यांतर (क्लिनिकल स्मरणपत्रे) dummy -4493 Past Due Interval (Patient Reminders) Intervalo Vencido (Recordatorios Paciente) Intervalo Vencido (Recordatorios Paciente) überfällig Intervall (Patienten Erinnerung) Verlopen interval (Patienten reminders) 过去由于区间(客户提醒) 逾期間隔(病人提醒) Наивысший интервал ожидания (напоминания для пациента) Ուշացած ընդմիջում (պացիենտի հիշեցում) Interval Batas yang Lalu (Pengingat Pasien) Καθυστέρηση του προβλεπόμενου διαστήματος (Υπενθύμιση για τον Ασθενή) Intervalo de Vencimento - Lembrete Paciente فاصل مضى تاريخ اﻹستحقاق (تنبيهات المريض) Intervallo scaduto(Promemoria pazienti) पिछला देय अंतराल (रोगी अनुस्मारक) Thời khoảng Quá Hạn (Nhắc nhở Bệnh nhân) Найбільший інтервал очікування (нагадування для пацієнта) गेल्या मुळे मध्यांतर (रुग्णांच्या स्मरणपत्रे) dummy -4494 Past Encounter List Lista de visitas anteriores Lista de visitas anteriores Frühere Fälle Liste Patient Encounter lijst Liste de rencontres passées 过去遭遇名单 過去遭遇名單 Список прошлых обращений Նախկին այցերի/բուժումների ցանկ Daftar Encounter(Pertemuan) Pasien Λίστα Προηγούμενων Επισκέψεων Lista Consultas Anteriores قائمة الزيارات الآخيرة Eski Görüşmeler Listesi Lista wizyt odbytych Elenco incontri precedenti अतीत मुठभेड़ सूची Lista Vizitelor Danh sách Lần khám Trước đây Seznam posledních vyšetření Список попередніх звертань لیست ویزیت های پیشین Lista aiemmista käynneistä मागील चकमकीत यादी dummy -4495 Past Encounters Tidigare möten Anteriores visitas Anteriores visitas Frühere Fälle Episode geschiedenis Rencontres passées Tidligere Møter 过去的遭遇 過去遭遇 Прошлые обращения Նախկին այցեր/բուժումներ Encounter(Pertemuan) yang Lalu Προηγούμενες Επισκέψεις Consultas Anteriores Consultas passadas الزيارة السابقة Tidligere aftaler Geçmiş Görüşmeler Wizyty odbyte Incontri precedenti अतीत मुठभेड़ Lista Vizitelor Lần khám Trước đây Poslední vyšetření Попередні звертання Aiemmat käynnit मागील Encounters dummy -4496 Past Encounters and Documents Tidigare möten och dokument Anteriores visitas y Documentos Anteriores visitas y Documentos Frühere Fälle und Dokumente Episode geschiedenis en Documenten Rencontres passées et documents Tidligere Møter og Dokumenter 过去的遭遇和文件 過去遭遇與文件 Прошлые обращения и документы Նախկին այցեր/բուժումներ և փաստաթղթեր Encounter(Pertemuan) dan Dokumen yang Lalu Προηγούμενες Επισκέψεις και Έγγραφα Consultas Anteriores e Documentos Consultas Passadas e Documentos الزيارة السابقة والملفات Tidigare möten och dokument Geçmiş Görüşmeler ve Belgeler Wizyty odbyte i dokumenty Incontri e Documenti precedenti अतीत मुठभेड़ और दस्तावेज Lista Vizitelor si Documentelor Lần khám và Tài liệu Trước đây Poslední vyšetření a dokumenty Попередні звертання і документи Aiemmat käynnit ja dokumentit मागील Encounters आणि दस्तऐवज dummy -4497 Past Encounters for Anteriores visitas de Anteriores visitas de Frühere Fälle für Verlopen bezoek voor Rencontrres passées pour 对过去的遭遇 對過去遭遇 Прошлые обращения для ֊ի նախկին այցեր Encounter(Pertemuan) untuk Προηγούμενες Επισκέψεις για الزيارات السابقة ل Tidligere aftaler for Incontri precedenti per के लिए अतीत मुठभेड़ Lista Vizitelor pentru Lần khám Trước đây của Poslední vyšetření pro Прошлые обращения для Aiemmat käynnit potilaalle गेल्या Encounters dummy -4498 Paste HL7 Data Klistra in HL7 Data Pegar datos HL7 Pegar datos HL7 Einfügen HL7 Daten HL7 data invoegen 粘贴的HL7数据 貼上HL7數據 Вставить данные HL7 Տեղադրել HL7 տվյալներ Sisipkan Data HL7 Επικόλληση HL7 δεδομένων Colar Dados HL7 Colar HL7 Dados الصق بيانات HL7 Klistra in HL7 Data HL7 Verisini Yapıştırınız Incolla dati HL7 HL7 डेटा चिपकाएँ Dán HL7 Data Vložit HL7 data Вставка HL7 даних HL7 डेटा पेस्ट करा dummy -4499 Paste the data to import into the text area below: Pegar los datos de importación en el área de texto a continuación: Pegar los datos de importación en el área de texto a continuación: Füge die Daten in die Text-Box unten ein: Plak de te importeren data in het tekstveld hieronder: 粘贴的数据导入到文本区域: 貼上數據導入到下列文本區域: Вставьте в текстовую область ниже данные для импорта: Տեղադրեք ինֆորմացիան՝ ներքոհիշյալ տեքստային տարածք ներմուծելու համար Sisipkan data untuk diimpor kedalam area teks dibawah ini: Επικολλήσετε τα δεδομένα προς εισαγωγή, στο παρακάτω πεδίο κειμένου: Cole os dados para importar na área de texto abaixo: Cole os dados da importação para a área de texto abaixo: الصق البيانات لتستورد فى مكان النص ادناه İçe aktarılacak veriyi aşağıdaki metin kutusuna yapıştırınız: Incolla i dati da importare nell\'area sottostante: नीचे दिए गए पाठ क्षेत्र में आयात करने के लिए डेटा चिपकाएँ: Dán dữ liệu để nhập khẩu vào khu vực văn bản dưới đây: Vložit data k importu do textové oblasti níže Вставте дані для імпорту в текстове поле нижче: Liitä tuotava tieto alla olevaan tekstilaatikkoon: खाली दिलेल्या टेक्स्ट कक्षात आयात डेटा पेस्ट करा: dummy -4500 Pat Paciente Paciente Pat 拍 輕拍 Подходящий Pat Ασθ مريض Pat थपथपाना Pat Придатний पॅट dummy -4501 Pat Ledger dummy -4502 Patch Parche Parche Patch 贴片 貼片 Исправление Վիրակապ 2. ուղղում Patch Remendo Patch رقعة Yama Patch पैच Bản vá Záplata Виправлення ठिगळ dummy -4503 PaternalAunt dummy -4504 PaternalCousin dummy -4505 PaternalGrandparent dummy -4506 PaternalGreatgrandparent dummy -4507 PaternalUncle dummy -4508 Path for Event Log Backup Ruta de backup del log de eventos Ruta de backup del log de eventos Pfad zum Ereignis-Log Backup Pad om Event Log backup te maken 事件日志备份的路径 事件日誌備份的路徑 Путь для журнала резервного копирования событий Իրադարձությունների/միջոցառումների գրանցամատյանի պահեստային կրկնօրինակի ուղին Jalan untuk Backup Log Event Διαδρομή για Αντίγραφο ασφαλείας της Καταγραφής Συμβάντων طريق لاحتياط تسجيل الحدث Olay Günlüğü Yedeğinin Yolu Path for Event Log Backup इवेंट लॉग बैकअप के लिए पथ Con đường cho sao lưu Event Log Cesta pro zálohu logu událostí Шлях для резервного копіювання журнала подій Path for Event Log Backup Polku tapahtumalokin varmuuskopioon इव्हेंट लॉग बॅकअप करीता मार्ग dummy -4509 Path to CA Certificate File Ruta del fichero de certificado CA Ruta del fichero de certificado CA Pfad zur CA-Zertifikats-Datei Pad naar CA Certificaat bestand CA证书文件的路径 CA憑證檔案的路徑 Путь к файлу сертификата CA CA վկայականի ֆայլի ուղին Jalan ke File Sertifikat CA Διαδρομή για το Αρχείο Πιστοποιητικών CA طريق لملف شهادة ال CA CA Sertifika Dosyasının Yolu Path to CA Certificate File CA प्रमाणपत्र फ़ाइल के लिए पथ Đường dẫn File chứng chỉ CA Cesta k souboru CA certifikátu Шлях до файла сертифіката CA Path to CA Certificate File CA प्रमाणपत्र फाइल मार्ग dummy -4510 Path to CA Key File Ruta del fichero clave CA Ruta del fichero clave CA Pfad zur CA-Schlüsseldatei Pad naar CA key file CA密钥文件的路径 CA密鑰文件的路徑 Путь к файлу ключа CA CA բանալի ֆայլի ուղին Jalan ke File Kunci CA Διαδρομή για το Κλειδί του Αρχείου Πιστοποιητικών CA طريق لمفتاح شهادة ال CA CA Sertifikası Anahtar Dosyasının Yolu Path to CA Key File CA कुंजी फ़ाइल के लिए पथ Đường dẫn đến File Key CA Cesta k souboru CA klíče Шлях до файла ключа CA Path to CA Key File सीए की फाइल मार्ग dummy -4511 Path to MySQL Binaries Ruta de ficheros binarios MySQL Ruta de ficheros binarios MySQL Pfad zu den MySQL bin Pad naar MSQL bin files 到MySQL二进制代码的路径 到MySQL二進制代碼的路徑 Путь к бинарникам MySQL Jalan ke Binari MySQL Διαδρομή για τα δυαδικά (binaries) της MySQL طريق لثنائيات MySQL MySQL binary dosyalarının yolu Path to MySQL Binaries MySQL बायनेरिज़ के लिए पथ Đường dẫn đến MySQL Binaries Cesta k MySQL spustitelným souborům Шлях до бібліотек MySQL Path to MySQL Binaries , MySQL Binaries मार्ग dummy -4512 Path to Perl Binaries Ruta de ficheros binarios Perl Ruta de ficheros binarios Perl Pfad zu Perl bin Pad naar Perl Bin files Perl的二进制代码的路径 到Perl二進制代碼的路徑 Путь к бинарникам Perl Jalan ke Binari Perl Διαδρομή για τα δυαδικά (binaries) PERT طريق لثنائيات Perl Perl Binary dosyalarının yolu Path to Perl Binaries पर्ल बायनेरिज़ के लिए पथ Đường dẫn đến Perl Binaries Cesta k Perl spustitelným souborům Шлях до бібліотек Perl Path to Perl Binaries पर्ल Binaries मार्ग dummy -4513 Path to Temporary Files Ruta de los ficheros temporales Ruta de los ficheros temporales Pfad zu temporären Dateien Pad naar tijdelijke bestanden 临时文件的路径 到暫存檔的路徑 Путь к временным файлам Ժամանակավոր ֆայլերի ուղի Jalan ke File Sementara Διαδρομή για τα Προσωρινά Αρχεία طريق للملفات المؤقتة Geçici Dosyaların Yolu Path to Temporary Files अस्थाई फ़ाइलें के लिए पथ Đường dẫn đến tập tin tạm thời Cesta k dočasným souborům Шлях до каталогу тимчасових файлів Path to Temporary Files तात्पुरत्या फाइल्स मार्ग dummy -4514 Patient Paciente Paciente Patient Patiënt Patient Patient Pasient 客户 病人 Пациент Պացիենտ Pasien Ασθενής Utente Paciente مريض Patient Hasta Pacjent Paziente रोगी Pacient Bệnh nhân Pacient Пацієнт بیمار 患者 Potilas रुग्णांच्या dummy -4515 patient paciente paciente Patient patient patient patient 客户 病人 пациент պացիենտ pasien ασθενής utente paciente مريض hasta pacjent paziente रोगी pacient bệnh nhân pacient пацієнт بیمار 患者 potilas रुग्ण dummy -4516 PATIENT PACIENTE PACIENTE Patient PATIENT PATIENT PATIENT 客户 病人 ПАЦИЕНТ ՊԱՑԻԵՆՏ PASIEN ΑΣΘΕΝΕΙΣ UTENTE PACIENTE مريض HASTA PACJENT PAZIENTE रोगी PACIENT BỆNH NHÂN PACIENT ПАЦІЄНТ بیمار 患者 POTILAS रुग्ण dummy -4517 Patient Address Dirección del paciente Dirección del paciente Patient Adresse Adres van Patient L\'adresse du patient manque 客户地址 Адрес пациента Պացիենտի հասցե Alamat Pasien Διεύθυνση Ασθενούς عنوان المريض Adres pacjenta Indirizzo Paziente रोगी का पता Adresa pacientului Adresa pacienta Адреса пацієнта آدرس بیمار 患者の住所 Potilaan osoite रुग्णांच्या पत्ता dummy -4518 Patient Address is missing Falta la dirección del paciente Falta la dirección del paciente Patient Adresse fehlt Adres van Patient niet ingevuld L\'adresse du patient 客户地址丢失 Пропущен адрес пациента Պացիենտի հասցեն դատարկ է Alamat Pasien tidak ada Λείπει η Διεύθυνση Ασθενούς عنوان المريض مفقود Brak adresu pacjenta L\'indirizzo del paziente è mancante रोगी का पता लापता है Lipseste adresa pacientului Chybí adresa pacienta Не вказано адресу пацієнта آدرس بیمار در دست نیست 患者の住所が未指定です Potilaan osoite puuttuu रुग्णांच्या पत्ता गहाळ आहे dummy -4519 Patient Adj dummy -4520 Patient Adjustment dummy -4521 Patient allergies Alergias del Paciente Alergias del Paciente Patient allergien Allergieen van pt Allergies du patient Allergie 客户过敏 病人過敏 Аллергия у пациента Պացիենտի մոտ առկա ալերգիա Alergi pasien Αλλεργίες ασθενούς Alergias do utente Paciente alergias حساسيات المريض Hasta alerjileri Allergie del paziente रोगी एलर्जी Alergiile pacientului Bệnh nhân dị ứng Alergie pacienta Алергії пацієнта آلرژی های بیمار 患者のアレルギー Potilaan allergiat रुग्णांच्या ऍलर्जी dummy -4522 Patient Allergies Patient Allergier Alergias del Paciente Alergias del Paciente Patient Allergien Allergieen van pt Allergies du Patient Allergie Pasient Allergier 客户过敏 病人過敏 Аллергия у пациента Պացիենտի մոտ առկա ալերգիա Alergi Pasien Αλλεργίες Ασθενούς Alergias do Utente Paciente Alergias حساسيات المريض Patient Allergier Hasta Alerjileri Allergie del Paziente रोगी एलर्जी Alergiile Pacientului Bệnh nhân dị ứng Alergie pacienta Алергії пацієнта آلرژی های بیمار 患者のアレルギー Potilaan allergiat रुग्णांच्या अॅलर्जी dummy -4523 Patient Appointment Patient träff/bokning Cita del Paciente Cita del Paciente Patient Termin Afspraak van pt Rendez-vous du patient Pasient Avtale 客户预约 病人預約 Запись на прием для пациента Պացիենտի այցի նշանակում Janji Temu Pasien Ραντεβού ασθενούς Marcação Utente Nomeação do Paciente موعد المريض Patient träff/bokning Hasta Randevusu Appuntamento del Paziente रोगी की नियुक्ति Bệnh nhân bổ nhiệm Návštěva pacienta Запис на прийом قرار ملاقات بیمار 患者の予約 रुग्णांच्या नियुक्ती dummy -4524 Patient Balance Balance de paciente Balance de paciente Restbetrag Patient Balans voor deze patient Payements du patient Պացիենտի պարտքի մնացորդ باقي حساب المريض Bilancio del paziente रोगी बैलेंस Баланс пацієнта موازنه بیمار रुग्णांच्या शिल्लक dummy -4525 Patient Balance Due Offener Betrag Patient Patienten balans te betalen Payements restant du patient Պացիենտի պարտքի մնացորդն առ حساب المريض مستحق الدفع Paziente Saldo dovuto रोगी देय शेष राशि Баланс пацієнта відповідно مانده معوق بیمار रुग्णांच्या शिल्लक मुळे dummy -4526 Patient Billing Note dummy -4527 Patient Characteristics dummy -4528 Patient chart ID Patient diagram ID Nº Identificación del gráfico del paciente Nº Identificación del gráfico del paciente Patientkaart-ID Numéro de dossier Numéro de dossier 病历编号 病歷編號 ID карты пациента Պացիենտի ID քարտ ID Grafik pasien Κωδικός φακέλου ασθενούς Processo doente ID Prontuário ID رقم هوية ملف المريض Patient diagram ID Hasta Çizelge ID ID Tabulato Paziente रोगी चार्ट आईडी Bệnh nhân biểu đồ ID ID grafu pacienta ID карти пацієнта شناسه پرونده بیمار रुग्णांच्या चार्ट आयडी dummy -4529 Patient Checkout Comprobación de paciente Comprobación de paciente Check-out patient 客户结帐 病人結帳 Исполнительный расчет Պացիենտի վճարում Pemeriksaan Pasien Έλεγχος εξόδου του ασθενούς Alta Utente Paciente Checkout إنهاء اجراءات المريض Hasta Ödemesi Checkout paziente रोगी चेकआउट Bệnh nhân Thanh toán Перевірка пацієнта مرخص شدن بیمار रुग्णांच्या चेकआऊट dummy -4530 Patient Checkout for Comprobación de paciente para Liquidación de paciente por Check-out voor patient: 客户结帐为 病人結帳為 Исполнительный расчет для _ Պացիենտի վճարում ֊ի համար Pemeriksaan Pasien untuk Έλεγχος εξόδου ασθενούς για τον/ την Saída doente para Paciente Checkout إنهاء اجراءات المريض ل Hasta ödemesi: Checkout paziente के लिए रोगी चेकआउट Bệnh nhân Thanh toán cho Перевірка пацієнта на مرخص شدن بیمار برای धीराने चेकआऊट dummy -4531 Patient City Ciudad del Paciente Ciudad del Paciente Patient Wohnort Woonplaats patient Ville du patient 客户城 病人城市 Город пациента Պացիենտի քաղաքը Kota Pasien Πόλη ασθενούς مدينة المريضة Città del Paziente रोगी शहर Bệnh nhân Thành phố Město bydliště pacienta Місто проживання пацієнта شهر بیمار 患者の所在市 Potilaan kaupunki रुग्णांच्या शहर dummy -4532 Patient City is missing Falta la ciudad del paciente Falta la ciudad del paciente Patient Wohnort fehlt Woonplaats van Patient niet ingevuld Ville patient est manquante 客户城失踪 Пропущен город пациента Պացիենտի քաղաքը բաց թողնված է Kota Pasien tidak ada Λείπε η Πόλη Ασθενούς مدينة المريض مفقودة Manca la città del paziente रोगी शहर लापता है. Město bydliště pacienta chybí Не вказано місто пацієнта 患者の所在市がありません Potilaan kaupunki puuttuu रुग्णांच्या शहर गहाळ आहे dummy -4533 Patient Communication sent Comunicación Enviada al Paciente Comunicación Enviada al Paciente Patiënt communicatie verzonden Communication patient envoyé 发送医患沟通 發送醫患溝通 Установка связи с пациентом Պացիենտի հետ կապը հաստատված է Komunikasi pasien terkirim Επικοινωνία ασθενούς απεστάλη Comunicação do Utente enviada Paciente Comunicação enviado تم إرسال مراسلات المريض Hasta Epikrizi Gönderildi Comunicazione al Paziente inviata रोगी संचार भेजा Bệnh nhân Truyền thông đã gửi Komunikace pacienta odeslána Встановлення зв\'язку з пацієнтом. ارتباطات بیمار ارسال شد पाठविले रुग्णांच्या दळणवळण dummy -4534 Patient Comunication Sent Comunicación Enviada al Paciente Comunicación Enviada al Paciente Patiënt communicatie verzonden Communication patient envoyé 发送客户的交际 發送醫患溝通 Установка связи с пациентом Պացիենտի հետ կապը հաստատված է Komunikasi Pasien Terkirim Επικοινωνία ασθενούς απεστάλη Comunicação do Utente Enviada Paciente Comunication Enviados تم إرسال مراسلات المريض Hasta Epikrizi Gönderildi Comunicazione al Paziente Inviata रोगी संचार भेजा Bệnh nhân Comunication đã gửi Komunikace pacienta odeslána Встановлення зв\'язку з пацієнтом. ارتباطات بیمار ارسال شد 患者の所在国 पाठविलेला रुग्णांच्या Comunication dummy -4535 Patient Country Pais del Paciente Pais del Paciente Patient Land Land van patient Pays patient 患者国家 病人國家 Страна пациента Պացիենտի երկիրը Negara Pasien Χώρα Ασθενούς بلد المريض Nazione del Paziente रोगी देश Bệnh nhân Quốc gia Země pobytu pacienta Країна проживання пацієнта. کشور بیمار Potilaan maa रुग्णांच्या देश dummy -4536 Patient Country is missing. Also you have not set default Patient Country in Global Settings Falta la ciudad del paciente. Tampoco ha configurado la ciudad del paciente por defecto en la configuración global Falta la ciudad del paciente. Tampoco ha configurado la ciudad del paciente por defecto en la configuración global Patient Land fehlt. Außerdem wurde kein Standard-Wert für das Land in den globalen Einstellungen vorgegeben Land is voor patient niet ingevuld. Ook in Global sttings is het Land van patient niet ingevuld Pays Patients est manquant. Aussi, vous n\'avez pas réglé Pays par défaut pour les patients dans Paramètres Globaux 耐心地失踪。你也没有设置全局设置的默认客户国家 Пропущена страна пациента. И в глобальных настройках она не установлена по умолчанию Պացիենտի երկիրը բացակայում է։ Նաև գլոբալ կարգավորումների բաժնում տեղադրված չէ Պացիենտի երկիրն ըստ նախնականի Negara Pasien tidak ada. Juga anda belum menetapkan standar Negara Pasien dalam Pengaturan Global Λείπει η Χώρα Ασθενούς. Επίσης, δεν έχετε ορίσει την Προεπιλεγμένη Χώρα Ασθενούς στις Γενικές Ρυθμίσεις. بلد المريض مفقودة. كم انك لم تعين بلد افتراضي فى الإعدادات العامة Manca il Paese del paziente. Inoltre non è stato settato di default il Paese del paziente nei settaggi globali रोगी देश लापता है. इसके अलावा आप वैश्विक सेटिंग्स में डिफ़ॉल्ट रोगी देश सेट नहीं किया है Země pobytu pacienta chybí. Současně nemáte nastavenou výchozí zemi pacienta v globálním nastavení. Не вказана країна проживання пацієнта.Ви також не втановили країни проживання пацієнта \"за замовчуванням\" в меню Глобальні Налаштування Potilaan maa puuttuu. Et ole myöskään asettanut oletusarvoa potilaan maalle yleisissä asetuksissa रुग्णांच्या देश गहाळ आहे. तसेच आपण ग्लोबल सेटिंग्ज मध्ये डीफॉल्ट रुग्णांच्या देश सेट केले नाही dummy -4537 Patient Coverage Cobertura de paciente Cobertura de paciente Dekking voor patient Couverture du patient Պացիենտի լուսաբանում Κάλυψη ασθενούς تغطية المريض التأمينية Copertura paziente रोगी कवरेज Сфера діяльності пацієнта रुग्णांच्या व्याप्ती dummy -4538 Patient Credit dummy -4539 Patient Data Patientdata Datos del Paciente Datos del Paciente Patient Daten Data van patient Les données des patients 客户的数据 病人資料 Данные по пациенту Պացիենտի տվյալներ Data pasien Στοιχεία ασθενούς Dados Utente Dados do paciente بيانات المريض Patientdata Hasta Bilgileri Dati del Paziente रोगी डेटा Dữ liệu Bệnh nhân Data pacienta Дані пацієнта داده های بیمار 患者の来院日 रुग्णांच्या डेटा dummy -4540 Patient Date Of Birth dummy -4541 Patient Date Of Birth is missing Falta la F.Nacimiento del paciente Falta la F.Nacimiento del paciente Patient Geburtsdatum fehlt Geboorte datum is niet ingevuld Date de naissance du patient est manquante 客户出生日期失踪 Пропущена дата рождения пациента Պացիենտի ծննդյան ամսաթիվը բացակայում է/բաց թողնված է Tanggal Lahir Pasien tidak ada Λείπει η Ημερομηνία Γέννησης Ασθενούς تاريخ ميلاد المريض مفقود Manca la data di nascita del paziente रोगी जन्म तारीख लापता है. Thiếu Ngày Sinh của Bệnh nhân Datum narození pacienta chybí Відсутня дата народження пацієнта تاریخ تولد بیمار در دست نیست 患者の誕生日がありません Potilaan syntymäaika puuttuu जन्म रुग्णांच्या तारीख गहाळ आहे dummy -4542 Patient Details Detalles del Paciente Detalles del Paciente Patient Details Details van patient Données du patient 客户的详细资料 病人詳情 Сведения о пациенте Տեղեկություններ Պացիենտի մասին Rincian Pasien Λεπτομέρειες ασθενούς تفاصيل المريض Dettagli del Paziente रोगी का विवरण Chi tiết Bệnh nhân Detaily pacienta Відомості про пацієнта جزئیات بیمار 患者詳細 रुग्णांच्या तपशील dummy -4543 Patient DOB F.Nacimiento del Paciente F.Nacimiento del Paciente Patient Geburtstag Geb datum van patient Date de naissance du patient 客户出生日期 病人出生日期 Дата рожд. пациента Պացիենտի ծննդյան ամսաթիվը Tanggal Lahir Pasien Ημ. Γενν. ασθενούς تاريخ ميلاد المريض Nasc. Paziente रोगी जन्म तिथि Data nasterii a pacientului Ngày sinh của Bệnh nhân Dat. nar. pacienta Дата народження пацієнта تاریخ تولد بیمار 患者の誕生日 Potilaan syntymäaika रुग्णांच्या डीओबी dummy -4544 Patient Document Patientdokument Documentos del Paciente Documentos del Paciente Patient Dokument Document van patient Document du patient Pasient Dokument 患者文件 病人資料 Документ пациента Պացիենտի փաստաթուղթը Dokumen Pasien Έγγραφο ασθενούς Documento Utente Documento do paciente وثيقة المريض Patientdokument Hasta Belgesi Documento del Paziente रोगी दस्तावेज Tài liệu của Bệnh nhân Dokument pacienta Документ пацієнта سند بیمار 患者の書類 रुग्णांच्या दस्तऐवज dummy -4545 Patient Education Material Educativo para el Paciente Material Educativo para el Paciente Patient Bildung Patienten voorlichting Education du patient 客户教育 病人教育 Образование пациента Պացիենտի կրթությունը Pendidikan Pasien Εκπαίδευση Ασθενούς تعليم المريض Educazione del Paziente रोगी शिक्षा Nghiên cứu Bệnh lý Edukace pacienta Освіта пацієнта آموزش بیمار 患者の学歴 रुग्णांच्या शिक्षण dummy -4546 Patient Education Materials Materiales educativos para pacientes Materiales educativos para pacientes Patienten-Unterweisungsmaterial Patienten voorlichtings materiaal 患者教育材料 病患教育資源 Сведения об образовании пациента Տեղեկություններ Պացիենտի կրթության մասին Materi Edukasi Pasien Υλικά Εκπαίδευσης Ασθενούς وسائل تعليمية للمريض Materiali per l\'Educazione del Paziente रोगी शिक्षा सामग्री Phương tiện Nghiên cứu Bệnh lý Materiály pro edukaci pacienta Відомості про освіту пацієнта امکانات آموزشی بیمار रुग्णांच्या शिक्षण सामुग्री dummy -4547 Patient Encounter Patientmöten Visitas del Paciente Encuentros del Paciente Patient Besuch Patientcontact(en) Rencontre avec le patient 客户的遭遇 病人遭遇 Обращение пациента Պացիենտի այցը/բուժումը Pasien Encounter Επίσκεψη Ασθενούς Consulta Utente Patient Encounter زيارة المريض Patientmöten Hasta Görüşmesi Incontro Paziente रोगी मुठभेड़ Vizita Pacient Bệnh nhân gặp Vyšetření pacienta Звернення пацієнта रुग्णांच्या आढळतात dummy -4548 Patient Encounter Form Patientmötesformulär Formulario de visitas del Paciente Formulario de Encuentros del Paciente Patient Besuch Formular Patientencontactformulier Formulaire de rencontre avec le patient 患者遭遇表格 病人遭遇表格 Форма обращения пациента Պացիենտի այցի/բուժման թերթիկը Pasien Encounter Formulir Έντυπο Επίσκεψης Ασθενούς Formulário Consulta Utente Patient Encounter Forma طلب زيارة المريض Patientmötesformulär Hasta Görüşme Formu Modulo incontro Paziente रोगी मुठभेड़ पर्चा Formular Vizita Pacient Biểu mẫu Lần khám của Bệnh Nhân Formulář vyšetření pacienta Форма звернення пацієнта रुग्णांच्या चकमकीत फॉर्म dummy -4549 Patient Encounters Patientmöten Visitas de Pacientes Encuentros de Pacientes Patient Besuche Patiëntencontacten Rencontres avec le patient 客户的遭遇 病人遭遇 Обращения пациента Պացիենտի այցերը/բուժումները Pasien Encounters Επισκέψεις Ασθενούς Consultas Utente Paciente Encounters زيارة المرضي Patientmöten Hasta Görüşmeleri Incontri Paziente रोगी मुठभेड़ Vizite Pacienti Các lần khám của Bệnh nhân Vyšetření pacienta Звернення пацієнта रुग्णांच्या Encounters dummy -4550 Patient Finder Patientsök Buscador de paciente Buscador de pacientes Patient Suche Patiënt opzoeken Annuaire des patients 客户查找 病人查找程序 Указатель для поиска пациента Պացիենտի որոնման ինդեքս Pencari Pasien Ευρετήριο Ασθενούς Procura de Utentes Paciente Encontrado الباحث عن المريض Patientsök Hasta Bulucu Wyszukiwanie pacjentów Trova Paziente रोगी खोजक Tìm kiếm Bệnh nhân Vyhledávání pacientů Вказівник пошуку пацієнта بیمار یاب 患者検索 रुग्णांच्या फाइंडर dummy -4551 Patient First name Nombre del Paciente Nombre del Paciente Patienten Vorname Voornaam patient Prénom du patient 客户首先名称 病人的名字 Имя пациента Պացիենտի անունը Nama awal Pasien Όνομα Ασθενούς أسم المريض الأول Patient Fornavn Imię pacjenta Nome del Paziente रोगी पहला नाम Tên Bệnh nhân Jméno pacienta Ім\'я пацієнта نام بیمار 患者の名 Potilaan etunimi रुग्णांच्या नाव dummy -4552 Patient First Name dummy -4553 Patient First name is missing Falta el nombre del paciente Falta el nombre del paciente Patienten Vornahme Fehlt Voornaam van patient niet ingevuld Prénom du patient manquant 客户的名字是丢失 Пропущено имя пациента Պացիենտի անունը բացակայում է/բաց թողնված է Nama awal Pasien tidak ada Λείπει το Όνομα Ασθενούς أسم المريض الأول مفقود Manca il nome del paziente रोगी पहला नाम लापता है Thiếu tên bệnh nhân Jméno pacienta chybí Відсутнє ім\'я пацієнта نام بیمار در دست نیست 患者名がありません Potilaan etunimi puuttuu रुग्णांच्या नाव गहाळ आहे dummy -4554 Patient Flow Board dummy -4555 Patient Flow Board Report dummy -4556 Patient Flow Board Rooms dummy -4557 Patient Flow Board Timer Interval dummy -4558 Patient Gender Género del Paciente Género del Paciente Patienten Geschlecht Geslacht patient Sexe du patient 患者的性别 病人性別 Пол пациента Պացիենտի սեռը Jenis Kelamin Pasien Φύλο Ασθενούς جنس المريض Patient køn Płeć pacjenta Sesso del Paziente रोगी लिंग Giới tính của Bệnh nhân Pohlaví pacienta Стать пацієнта جنس بیمار 患者の性別 Potilaan sukupuoli रुग्णांच्या लिंग dummy -4559 Patient Gender is missing Falta el género del paciente Falta el género del paciente Patienten Geschlecht fehlt Geslacht patient niet ingevuld Sexe du patient manquant 患者的性别缺失 Пропущен пол пациента Պացիենտի սեռը բացակայում է/բաց թողնված է Jenis Kelamin Pasien tidak ada Λείπει το Φύλο του Ασθενούς جنس المريض مفقود Manca il sesso del paziente रोगी लिंग लापता है Thiếu Giới tính của Bệnh nhân Pohlaví pacienta chybí Стать пацієнта не вказана جنس بیمار در دست نیست 患者の性別がありません Potilaan sukupuoli puuttuu रुग्णांच्या लिंग गहाळ आहे dummy -4560 Patient has not authorized the Patient Portal. Paciente no autorizado al Portal del paciente Paciente no autorizado al Portal del paciente Patient hat keine Berechtigung für das Patientenportal Patient heeft nog geen toestemming gegeven voor Patient portal. Patient n\'a pas autorisé le Portail des patients. 客户并没有授权的患者门户。 病人並沒有授權的患者門戶。 Пациенту доступ к порталу не разрешен. Պացիենտի չունի պորտալի հասանելիություն Pasien tidak diizinkan Portal Pasien Ο ασθενής δεν έχει εξουσιοδοτήσει την Πύλη Ασθενούς. Patient has not authorised the Patient Portal. المريض لم يصرح لبوابة المريض Il Paziente non ha autorizzato il Portale paziente रोगी को रोगी पोर्टल अधिकृत नहीं किया गया है. Bệnh nhân đã không được uỷ quyền là Cổng thông tin bệnh nhân. Pacient nemá oprávnění pro pacientský portál Пацієнту не дозволений доступ до портала. रुग्णांच्या रुग्ण पोर्टल अधिकृत नाही. dummy -4561 Patient History Patienthistoria Historia del Paciente Historia del Paciente Patienten Übersicht Historie van patient Historique du patient Pasient Historie 病历 病歷 Анамнез пациента Պացիենտի անամնեզ/հիվ․ պատմություն Riwayat Pasien Ιστορικό και προδιάθεση ασθενούς Histórico do Utente Histórico do Paciente التاريخ الطبي للمريض Patienthistoria Hasta Öyküsü Historia pacjenta Storico del Paziente रोगी इतिहास Istoric Pacient Lịch sử Bệnh nhân Anamnéza pacienta Анамнез пацієнта سابقه بیمار 患者の往診履歴 रुग्णांच्या इतिहास dummy -4562 Patient History / Lifestyle Patientens historia / Livsstil Historia del Paciente/Estilo de Vida Historia del Paciente/Estilo de Vida Anamnese / Lebensstil Historie/leefwijze patient Historique du patient / Mode de vie Pasient Historie / Livsstill 客户的历史/生活方式 病人的歷史/生活方式 Анамнез/образ жизни пациента Պացիենտի անամնեզ / Ապրելակերպը Riwayat/Gaya Hidup Pasien Ιστορικό και Προδιάθεση ασθενούς - Τρόπος ζωής Histórico do Utente / Estilo de vida Histórico do Paciente / Hábitos التاريخ الطبي / اسلوب حياة المريض Patientens historia / Livsstil Hasta Öyküsü/yaşam tarzı Storico / Stile di vita del Paziente रोगी इतिहास / लाइफस्टाइल Istoric Pacient / Stil de Viata Lịch sử Bệnh nhân / Lối sống Anamnéza / Životní styl pacienta Анамнез/спосіб життя пацієнта سابقه/سبک زندگی بیمار 患者の履歴/ライフスタイル रुग्णांच्या इतिहास / जीवनशैली dummy -4563 Patient Home phone Teléfono Casa del Paciente Teléfono Casa del Paciente Patient Telefon zu Hause Huis tel nummer van patient Téléphone à domicile du patient 患者家中电话 患者家中電話 Домашний телефон пациента Պացիենտի քաղաքային հեռախոսահամար Telepon rumah Pasien Τηλέφωνο Οικίας Ασθενούς رقم تلفون منزل المريض Patient hjemmetelefonnummer Telefono Casa Paziente रोगी घर फोन Điện thoại nhà Bệnh Nhân Pacient - Telefon domů Домашній телефон пацієнта تلفن خانه بیمار 患者の自宅電話番号 Potilaan kotipuhelin रुग्णांच्या मुख्यपृष्ठ फोन dummy -4564 Patient ID Patient-ID ID Paciente ID Paciente Patienten ID Patiënt-ID ID Patient 客户ID 病人身分 ID пациента Պացիենտի ID ID Pasien Κωδικός Ασθενούς ID Utente ID do Paciente رقم هوية المريض Patient-ID Hasta ID ID Paziente रोगी ID Bệnh nhân ID ID pacienta ID пацієнта شناسه بیمار 患者ID Potilaan tunniste रुग्णांच्या आयडी dummy -4565 Patient Id Nº Identificación del Paciente Nº Identificación del Paciente Patienten Id Patenten ID ID Patient Պացիենտի ID Κωδικός Ασθενούς رقم هوية المريض Id paziente रोगी ID ID pacienta Id пацієнта شناسه بیمار 患者ID Potilaan tunniste रुग्णांच्या आयडी dummy -4566 Patient ID card Nº Identificación Tarjeta del Paciente Nº Identificación Tarjeta del Paciente Patienten Ausweis Patient-ID kaart ID carte du patient 客户ID卡 病人身分証 ID карты пациента Պացիենտի ID քարտը Katu ID(KTP) Pasien Κάρτα ταυτοποίησης ασθενούς Cartão ID Utente Paciente cartão de identificação بطاقة رقم هوية المريض Hasta Kimlik Kartı ID carta Paziente रोगी ID कार्ड Bệnh nhân ID card Občanský průkaz pacienta ID карти пацієнта کارت شناسایی بیمار 患者IDカード Potilaan henkilökortti रुग्णांच्या ओळखपत्र dummy -4567 Patient ID Category Name Nombre categoría ID paciente Nombre categoría ID paciente Patienten Ausweis Kategorie Name Patient ID Catogorie naam 客户编号类别名称 病人身份類別名稱 Наименование категории для ID пациента Պացիենտի ID կատեգորիայի անվանումը Nama Kategori Kartu ID(KTP) Pasien Όνομα κατηγορίας ταυτοποίησης ασθενούς إسم مجموعة رقم هوية المريض Hasta ID Kategori İsmi ID nome categoria Paziente रोगी ID श्रेणी का नाम Tên Thể loại ID bệnh nhân Název kategorie ID pacienta Найменування категорії для ID пацієнта 患者IDカードカテゴリ名 रुग्णांच्या आयडी वर्गवारी नाव dummy -4568 Patient Immunization Patient -vaccination Vacunación del paciente Inmunización del paciente Patienten Impfungen Vaccinatie van patient Vaccination du patient 客户免疫 病人免疫 Вакцинация пациента Պացիենտի պատվաստում Imunisasi Pasien Εμβολιασμοί ασθενούς Patient Immunisation Imunização do Utente Paciente de Vacinação تطعيمات المريض Patient -vaccination Hasta Aşılamaları Immunizzazione Paziente रोगी टीकाकरण Bệnh nhân Tiêm chủng Imunizace pacienta Вакцинація пацієнта واکسیناسیون بیمار रुग्णांच्या लसीकरण dummy -4569 Patient Information Información del Paciente Información de Pacientes Patienten Information Patientinformatie Informations du patient 客户信息 病人資訊 Информация о пациенте Տեղեկություն Պացիենտի մասին Informasi Pasien Πληροφορίες ασθενούς Informação do Utente Informação do Paciente معلومات المريض Patient information Hasta Danışma Informazione del Paziente रोगी सूचना Thông tin Bệnh nhân Informace pacientovi Інформація про пацієнта اطلاعات بیمار 患者情報 रुग्णांच्या माहिती dummy -4570 Patient Instructions Instrucciones al paciente Instrucciones al paciente Patienten Anweisungen Instructies aan patient Instructions du patient 耐心的指导 耐心的指導 Инструкции для пациента Պացիենտի ցուցումներ Instruksi Pasien Οδηγίες προς Aσθενή Instruções do Utente تعليمات المريض Patient instruktioner Hasta Talimatları Instruzioni del Paziente रोगी निर्देश Hướng dẫn Bệnh nhân Instrukce pacientovi Вказівки для пацієнта دستورالعمل های بیمار रुग्णांच्या सूचना dummy -4571 Patient Insurance Distribution Ej tilldelad! Distribución de pacientes Asegurados Distribución de pacientes de Seguros Patient verdeeld naar verzekering 客户保险销售 病人保險銷售 Реализация страхования пациента Պացիենտի ապահովագրության իրականացում Distribusi Asuransi Pasien Κατανομή Aσφάλισης Aσθενών Distribuição de Seguro doente A distribuição dos pacientes de Seguros توزيع تأمين المريض Ej tilldelad! Hasta Sigorta Dağılımı Distribuzione assicurativa paziente रोगी बीमा वितरण Bảo hiểm Phân phối Bệnh Nhân Здійснення страхування пацієнта रुग्णांच्या विमा वितरण dummy -4572 Patient Insurance Distribution Report Informe de distribución de pacientes asegurados Informe de distribución de seguros de pacientes Rapport patientverdeling per verzekering 客户保险分布报告 病人保險銷售報告 Отчет о предоставленной страховке пациента Պացիենտին տրամադրված ապահովագրության հաշվետվություն Laporan Distribusi Asuransi Pasien Αναφορά Kατανομής Aσφάλισης Aσθενών Relatório de Distribuição de Seguro doente A distribuição dos pacientes Insurance Report تقرير عن توزيع تأمين المريض Hasta Sigorta Dağılımı Raporu Report distribuzione assicurativa del paziente रोगी बीमा वितरण की रिपोर्ट Báo cáo phân phối bảo hiểm bệnh nhân Звіт про надану страховку пацієнта रुग्णांच्या विमा वितरण अहवाल dummy -4573 Patient Issues Patient -problem Incidencias del Paciente Cuestiones del Paciente Patienten Beschwerden Problemen van patient Problèmes du patient Pasient Problemer 客户的问题 病人的問題 Проблемы пациента Պացիենտի խնդիրները Isu(Masalah) Pasien Προβλήματα Ασθενούς Assuntos utente Paciente Questões مشاكل المريض Patient -problem Hasta Konuları Tematiche Paziente रोगी समस्याएँ Bệnh nhân vấn đề Problémy pacienta Проблеми пацієнта مسائل بیمار 患者病状 रुग्णांच्या मुद्दे dummy -4574 Patient Label Type Patient Label type Tipo di etichetta per il paziente Typ štítku pacienta रुग्णांच्या लेबल प्रकार dummy -4575 Patient Last name Apellido(s)del Paciente Apellido(s)del Paciente Patienten Nachname Achtenaam patient Nom du patient 客户姓 病人的姓 Фамилия пациента Պացիենտի ազգանունը Nama akhir Pasien Επώνυμο Ασθενούς لقب المريض Patient eftenavn Cognome del Paziente रोगी अंतिम नाम Bệnh nhân cuối tên Příjmení pacienta Прізвище пацієнта نام خانوادگی بیمار 患者姓 Potilaan sukunimi रुग्णांच्या आडनाव dummy -4576 Patient Last Name dummy -4577 Patient Last name is missing Falta el apellido del paciente Falta el apellido del paciente Patienten Nachname fehlt Achternaam van patient niet ingevuld Nom du patient manquant 患者姓丢失 Пропущена фамилия пациента Պացիենտի ազգանունը բացակայում է/բաց թողնված է Nama akhir Pasien tidak ada Λείπει το Επώνυμο του Ασθενούς لقب المريض مفقود Manca il cognome del paziente रोगी अंतिम नाम लापता है Příjmení pacienta chybí Відсутнє прізвище пацієнта نام خانوادگی بیمار در دست نیست 患者の姓がありません Potilaan sukunimi puuttuu रुग्णांच्या आडनाव गहाळ आहे dummy -4578 Patient Ledger dummy -4579 Patient Ledger by Date dummy -4580 Patient Level Billing Note (Collections) dummy -4581 Patient List Patientlista Lista de Pacientes Lista de Pacientes Patientenübersicht Patientenoverzicht Liste des patients 客户名单 病人表單 Список пациента Պացիենտների ցանկ Daftar Pasien Κατάλογος Ασθενών Lista de utentes Lista de pacientes قائمة المريض Patientlista Hasta Listesi Elenco dei Pazienti रोगी सूची Bệnh nhân Danh sách Seznam pacientů Список пацієнтів فهرست بیماران 患者リスト Potilaslista रुग्णांच्या यादी dummy -4582 Patient List Columns Columnas Lista de Pacientes Columnas Lista de Pacientes Patienten Liste Spalte Patient Lijst kolommen Colonnes de la liste des patients Պացիենտների ցանկի սյուները Στήλες Λίστας Ασθενών أعمدة قائمة المريض Lista colonne paziente रोगी सूची स्तंभ Sloupce seznamu pacientů Стовбці списку пацієнтів ستونهای فهرست بیماران रुग्णांच्या यादी स्तंभ dummy -4583 Patient List Creation dummy -4584 Patient List New Window Nuevas ventanas Lista de Pacientes Nuevas ventanas Lista de Pacientes Patienten Liste neues Fenster Patienten lijst nieuw venster Liste des patients dans une nouvelle fenêtre Պացիենտների ցանկի նոր պատուհան Νέο παράθυρο Λίστας ασθενών نافذة جديدة لقائمة المريض Lista nuova finestra paziente रोगी सूची नई विंडो Nové okno seznamu pacientů Нове вікно списку пацієнтів صفحه جدید فهرست بیماران Potilaslistaukset uuteen ikkunaan रुग्णांच्या यादी नवीन विंडोमध्ये dummy -4585 Patient List Page Size Tamaño página Lista de Pacientes Tamaño página Lista de Pacientes Patienten Liste Seitengröße Patienten lijst pagina afmeting Taille de la page de la liste des patients Պացիենտների ցանկի էջի չափը Μέγεθος σελίδας Λίστας Ασθενών حجم صفحة قائمة المريض Lista dimensione pagina paziente रोगी सूची पृष्ठ आकार Velikost stránky seznamu pacientů Розмір паперу списку пацієнтів Potilaslistaussivun mitta रुग्णांच्या यादी पृष्ठ आकार dummy -4586 Patient Lookup Errors Errores de búsqueda de pacientes Errores de búsqueda de pacientes Patienten Suche Fehler Fouten tgv patient opzoeken Erreurs de recherche patient 客户查找错误 病人查詢錯誤 Ошибки поиска пациента Պացիենտի որոնման սխալ Kesalahan Lookup Pasien Λάθη Αναζήτησης Ασθενούς أخطاء فى البحث عن المريض Hasta Arama Hataları Revisione errori Paziente रोगी देखने का त्रुटियाँ Bệnh nhân Lookup lỗi Chyba vyhledávání pacienta Помилки пошуку пацієнта रुग्णांच्या शोधा चुका dummy -4587 Patient Medical Problems Patientens medicinska problem Problemas Médicos del Paciente Problemas Médicos del Paciente Patient medizinische Probleme Pt. Medische Problem(en) Problèmes médicaux du patient Pasientens Medisinske Problemer 门诊医疗问题 病人醫療問題 Медицинские проблемы пациента Պացիենտի բժշկական խնդիրները Masalah Medis Pasien Ιατρικά Προβλήματα/ Παθήσεις Ασθενούς Problemas Médicos do Utente Anotações do Paciente مشاكل المريض الصحية Patientens medicinska problem Hasta Tıbbi Sorunları Problemy zdrowotne pacjenta Problemi Medici del Paziente रोगी मेडिकल समस्याएं Bệnh nhân y tế vấn đề Zdravotní problémy pacienta Медичні проблеми пацієнта مشکلات پزشکی بیمار रुग्णांच्या वैद्यकीय समस्या dummy -4588 Patient Medications Patient -Mediciner Medicamentos del Paciente Medicamentos del Paciente Patienten Medikation Medicatie patient Les médicaments du patient 客户的药物 病人的藥物 Медикаменты для пациента Պացիենտին նշանակված դեղորայք Pengobatan Pasien Φάρμακα Ασθενούς Medicação do Utente Paciente Medications أدوية المريض Patient -Mediciner Hasta İlaçları Leki przepisane pacjentowi Medicazioni del Paziente रोगी की दवाएं Bệnh nhân thuốc Medikace pacienta Медикаменти для пацієнта داروهای بیمار रुग्णांच्या औषधे dummy -4589 Patient Name Nombre del Paciente Nombre del Paciente Patienten Name Naam Patient Nom du patient 客户姓名 病人姓名 Наименование пациента Պացիենտի անուն Nama Pasien Όνομα Ασθενούς Nome do Utente أسم المريض Patientnavn Hasta İsmi Nazwisko pacjenta Nome del Paziente रोगी का नाम Tên Bệnh nhân Jméno pacienta Ім\'я пацієнта পেশেন্ট এর নাম نام بیمار 患者姓名 Potilaan nimi रुग्णांच्या नाव dummy -4590 Patient Name & Address Patient: Namn och Adress Nombre y Dirección del Paciente Nombre y Dirección del Paciente Patienten Name & Anschrift Naam en adres patient Nom et adresse du patient 客户姓名及地址 病人姓名與住址 Фамилия и адрес пациента Պացիենտի անուն և հասցե Nama & Alamat Pasien Όνομα & Διεύθυνση ασθενούς Nome e Endereço do Utente Nome e endereço do paciente أسم المريض وعنوانه Patient: Namn och Adress Asta İsmi & Adres Nome e Indirizzo del Paziente रोगी का नाम व पता Tên và Địa chỉ Bệnh nhân Jméno a adresa pacienta Прізвище і адреса пацієнта পেশেন্ট এর নাম ও ঠিকানা نام و آدرس بیمار 患者姓名と住所 Potilaan nimi ja osoite रुग्णांच्या नाव आणि पत्ता: dummy -4591 Patient Name and ID dummy -4592 Patient Name and Invoice dummy -4593 Patient Name Required Nombre de Paciente Requerido Nombre de Paciente Requerido Patienten Name Erforderlich Naam van de patient noodzakelijk Nom du patient requis 客户姓名必需 所需的病人姓名 Наименование пациента обязательно Պացիենտի անունը պարտադիր է Nama Pasien Diperlukan Απαιτείται Όνομα Ασθενούς أسم المريض مطلوب Nome del Paziente Richiesto रोगी का नाम आवश्यक Phải có Tên Bệnh nhân Jméno pacienta je povinné Обов\'язково вкажіть прізвище пацієнта পেশেন্ট এর নাম জরুরি نام بیمار ضروریست 患者の姓名が必要です Potilaan nimi vaaditaan रुग्णांच्या नाव आवश्यक dummy -4594 Patient Name/ID dummy -4595 Patient Note Nota del paciente Nota del paciente Patienten Notiz Patientnotitie Remarque patient 患者请注意 病人附註 Запись по пациенту Գրառում Պացիենտի մասին Catatan Pasien Σημειωση για τον Ασθενή Nota do Utente مذكرة المريض Hasta Notu Nota del Paziente रोगी नोट Ghi chú về Bệnh nhân Poznámka k pacientovi Запис щодо пацієнта পেশেন্ট নোট یادداشت بیمار 患者ノート रुग्णांच्या टीप dummy -4596 Patient Note Types Patientanteckning, typ Nota de tipos de pacientes Nota de tipos de pacientes Patienten Notiz Type Soort patientnotitie Types des remarques patient 客户注意类型 病人附註形式 Типы записей по пациенту Պացիենտի գրառման տիպեր Jenis Catatan Pasien Τύποι Σημειώσεων Ασθενούς Tipos de Nota do Utente Paciente Nota Tipos انواع مذكرة المريض Patientanteckning, typ Hasta Not Tipleri Tipi di Nota del Paziente रोगी नोट के प्रकार Các loại Ghi chú về Bệnh nhân Typ poznámky k pacientovi Види записів щодо пацієнта পেমেন্ট নোট প্রকার نوع یادداشت بیمار 患者ノートタイプ रुग्णांच्या टीप प्रकार dummy -4597 Patient Notes Patient -kommentarer Notas del Paciente Notas del Paciente Patienten Notiz Patientnotities Remarques patient Pasient Notater 患者注意事项 病人附註 Записи по пациенту Գրառումներ Պացիենտի մասին Catatan Pasien Σημειώσεις Ασθενούς Notas do Utente Anotações do Paciente مذكرات المريض Patient -kommentarer Hasta Notları Note del Paziente रोगी नोट्स Ghi chú về Bệnh nhân Poznámky k pacientovi Записи щодо пацієнта পেশেন্ট নোট یادداشت های بیمار 患者ノート रुग्णांच्या टिपा dummy -4598 Patient Notes (write,addonly optional) Notas del paciente (escribir, sólo añadir opcional) Notas del paciente (escribir, sólo añadir opcional) Patienten Notizen (schreiben, hinzufügen optional) Patientnotities (schrijven en toevoegen optioneel) Notes du patient (écrire, ajout seulement optionnel) 客户的注意事项(写,只添加可选) 病人的注意事項(寫,addonly可選) Записи по пациенту (write,addonly необязательно) Գրառումներ Պացիենտի մասին (գրել, միայն ավելացնել՝ ըստ ցանկության) Catatan Pasien (tulis, hanya tambah opsional) Σημειώσεις Ασθενούς (εγγραφή, προαιρετικά προσθήκη) Notas do Utente (escrita opcional) Anotações do Paciente (escrever, adicionar opcional) مذكرات المريض (اكتب, اﻹضافة اختيارية) Hasta Notları (Yaz sadece ekle seçmeli) Note Paziente (scrittura,aggiungi opzionale) रोगी नोट्स (, addonly वैकल्पिक लिखने) Ghi chú Bệnh nhân (tùy chọn cho ghi, chỉ thêm) Poznámky k pacientovi ( volitelně právo zapisovat, přidat) Записи щодо пацієнта (на вибір - право записувати/добавляти) یادداشت های بیمار (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاریست) 患者ノート(追記のみ) रुग्णांच्या टीपा (पर्यायी addonly, लिहा) dummy -4599 Patient Number Patientnummer Número del Paciente Número del Paciente Patientennummer Patientnummer Nombre du patient Pasient Nummer 客户数 病人數 Номер пациента Պացիենտի հերթական համարը Nomor Pasien Αριθμός Ασθενούς Número do Utente Número de doentes رقم المريض Patientnummer Hasta Numarası Numero del Paziente रोगी संख्या Số của Bệnh nhân Číslo pacienta Номер пацієнта شماره بیمار 患者番号 Potilasnumero रुग्णांच्या क्रमांक dummy -4600 Patient Payment Pago del paciente Pago del paciente Patienten Zahlung Betaling door patient Paiement du patient 客户付款 病人付款 Исполнительная оплата по пациенту Պացիենտի կատարած վճարումը Pembayaran Pasien Πληρωμή Ασθενούς Pagamento do Utente مدفوعات المريض Patient-betaling Hasta Ödemesi Pagamento del Paziente रोगी भुगतान Bệnh nhân Thanh toán Platba pacienta Виконавча оплата для пацієнта پرداخت بیمار रुग्णांच्या भरणा dummy -4601 Patient Payments dummy -4602 Patient Photo Category Name Nombre de Categoría de Foto del Paciente Nombre de Categoría de Foto del Paciente Patienten Photo Kategoriename Patient foto categorie naam 客户的照片分类名称 病人的照片分類名稱 Наименование категории для фотографии пациента Պացիենտի լուսանկրաի կատեգորիայի անվանումը Nama Kategori Foto Pasien Όνομα Κατηγορίας Φωτογραφιών Ασθενούς إسم مجموعة صورة المريض Hasta Fotoğraf kategorisi ismi Nome categoria foto Paziente रोगी फोटो श्रेणी का नाम Tên Thể loại ảnh bệnh nhân Název kategorie fotografie pacienta Найменування категорії для фотографії пацієнта रुग्णांच्या फोटो वर्गवारी नाव dummy -4603 Patient Portal Portal del Paciente Portal del Paciente Patientenportal Patient ingang Portail Patient 患者门户 患者門戶 Портал пациента Պացիենտի պորտալ Portal Pasien Πύλη Ασθενούς بوابة المريض Portale del Paziente रोगी पोर्टल Bệnh nhân Portal Pacientský portál Портал пацієнта পেশেন্ট পোর্টাল Potilasportaali रुग्णांच्या पोर्टल dummy -4604 Patient Portal connectivity issue Patient Portaal verbindings probleem Պացիենտի պորտալի կապի խնդիր problema di connessione al portale del paziente Problémy připojení k pacientskému portálu रुग्णांच्या पोर्टल कनेक्टिव्हिटी समस्या dummy -4605 Patient Portal is turned off Portal del Paciente está apagado Portal del Paciente está apagado Patientenportal ist deaktiviert Patient toegang is uitgezet Portail Patient est désactivé 客户门户网站被关闭 病人門戶網站被關閉 Портал пациента отключен Պացիենտի պորտալն անջատված է Portal Pasien dimatikan Η Πύλη Ασθενούς είναι απενεργοποιημένη بوابة المريض مغلقة Il Portale del Paziente è spento रोगी पोर्टल बंद कर दिया है Cổng thông tin bệnh nhân bị tắt Pacientský portál je vypnutý Портал пацієнта відключений Potilasportaali on suljettu रुग्णांच्या पोर्टल बंद आहे dummy -4606 Patient Portal Login Inicio sesión Portal del Paciente Inicio sesión Portal del Paciente Patientenportal Login Patient toegang Login Connexion au Portail Patient 患者门户登录 患者門戶登錄 Вход в портал пациента Մուտք Պացիենտի պորտալ Login Portal Pasien Είσοδος Πύλης Ασθενούς الولوج الي بوابة المريض Login del Portale del Paziente रोगी पोर्टल लॉगइन Bệnh nhân Cổng Thông tin Đăng nhập Přihlášení k pacientskému portálu Вхід в портал пацієнта Potilasportaalin kirjautuminen रुग्णांच्या पोर्टल लॉग-इन dummy -4607 Patient Portal Web Address Sitio web del Portal del Paciente Sitio web del Portal del Paciente Patientenportal Web Adresse Patient toegang Web adres Adresse web du Portail Patient 患者门户网站地址 病人門戶網站地址 Веб-адрес портала пациента Պացիենտի պորտալի կայքի հասցեն Alamat Web Portal Pasien Διεύθυνση Πύλης Ασθενούς عنوان بوابة المريض على الإنترنت Indirizzo web del Portale del Paziente रोगी पोर्टल वेब पता Địa chỉ Web Portal bệnh nhân Webová adresa pacientského portálu Веб-адреса портала пацієнта Potilasportaalin www-osoite रुग्णांच्या पोर्टल वेब पत्ता dummy -4608 Patient Printed Report Informe Impreso del Paciente Informe Impreso del Paciente Patient Gedruckter Bericht Afdruk van Pt rapport Rapport imprimé du patient 客户印制报告 病人印製報告 Печатный отчет о пациенте Պացիենտի տպագիր հաշվետվություն/զեկույց Laporan Tercetak Pasien Εκτυπωμένη Αναφορά Ασθενούς Relatório Impresso do Utente Paciente Relatório Impresso تقرير المريض المطبوع Basılı Hasta Raporu Resoconto stampato del Paziente रोगी मुद्रित रिपोर्ट Bệnh nhân In Báo cáo Tištěná zpráva pacienta Друкований звіт про пацієнта گزارش چاپ شده بیمار रुग्णांच्या छापील अहवाल dummy -4609 Patient Record Report Patient -Journalrapport Informe de registro del paciente Informe de registros de paciente Patientenakte Bericht Overzicht van Patientgegevens Rapport de dossier patient 病历报告 病人印製報告 Регистрационный отчет о пациенте Պացիենտների գրանցման հաշվետվություն Laporan Record(Catatan) Pasien Αναφορά Φακέλου Ασθενούς Relatório Registo do Utente Registrar Relatório do Paciente تقرير سجل المريض Patient -Journalrapport Hasta Kaydı Raporu Resoconto stampato del Paziente रोगी रिकॉर्ड की रिपोर्ट Báo cáo bệnh nhân ghi Zpráva se záznamy pacienta Реєстраційний звіт про пацієнта گزارش سابقه بیمار रुग्णांच्या रेकॉर्ड अहवाल dummy -4610 Patient Record Request Solicitud Registro de Paciente Solicitud de registros de paciente Patientenakte Anfrage Patient record verzoek Demande de dossier patient 客户记录请求 病人記錄請求 Регистрационный запрос о пациенте Պացիենտների գրանցման հարցում Permintaan Record(Catatan) Pasien Αίτηση Φακέλου Ασθενούς Pedido de Acesso ao Registo do Utente طلب تقرير المريض Zażądaj dokumentacji medycznej Richiesta di record del Paziente रोगी रिकॉर्ड अनुरोध Cereri de inregistrare pacienti Yêu cầu Hồ sơ Bệnh nhân Požadavek na záznamy pacienta Реєстраційний запит про пацієнта درخواست سابقه بیمار Potilastietojen pyyntö रुग्णांच्या रेकॉर्ड विनंती dummy -4611 Patient Records Request Solicitud Registros de Pacientes Solicitud de registros de paciente Patientenakten Anfrage Patient records verzoek Demande des dossiers patient 客户记录的要求 病人記錄請求 Регистрационные запросы о пациенте Պացիենտների գրանցումների հարցումներ Permintaan Record(Catatan) Pasien Αίτηση Φακέλων Ασθενούς طلب سجل المريض Żądania dokumentacji medycznej Richiesta di record del Paziente रोगी रिकॉर्ड अनुरोध Yêu cầu các Hồ sơ Bệnh nhân Požadavek na záznamy pacienta Реєстраційні запити про пацієнта درخواست سوابق بیمار Potilastietojen pyyntö रुग्णांच्या रेकॉर्ड विनंती dummy -4612 Patient Religion dummy -4613 Patient Reminder Recordatorios del paciente Recordatorios del paciente Patient Erinnerung Patient reminder Rappel du patient 客户提醒 病人提醒 Напоминание о пациенте Պացիենտի հիշեցում Հիշեցում Պացիենտին Pengingat Pasien Υπενθύμιση Ασθενούς تنبيه المريض Patient påmindelse Przypominacz dla pacjenta Promemoria Paziente रोगी अनुस्मारक Nhắc nhở về Bệnh nhân Pacientská připomínka Нагадування про пацієнта یادآوری بیمار Muistutus potilaalle रुग्णांच्या स्मरणपत्र dummy -4614 Patient Reminder Batch Job Batch Recordatorio del Paciente Batch Recordatorio del Paciente Patient Erinnerung Stapelverarbeitung Patient reminder Batch job 客户提醒批处理作业 病人提醒批次工作 Групповое использование напоминания о пациенте Պացիենտի հիշեցման խմբային կիրառում Pengingat Batch Job Pasien Δέσμη Εργασιών Υπενθυμίσεων Ασθενούς/ών عمل دفعات لتنبية المريض Wsadowe przetwarzanie przypominaczy pacjentów Batch job promemoria paziente रोगी अनुस्मारक बैच के कार्य Hàng loạt Việc Nhắc nhở về Bệnh nhân Dávkové zpracování pacientských připomínek Групова обробка нагадуваннь про пацієнтів रुग्णांच्या स्मरणपत्र बॅच ईयोब dummy -4615 Patient Reminder Creation Processing Priority Verwerk voorkeur voor anmaak Patient herinnering Priorité de traitement pour la création d\'un rappel patient Պացիենտին ուղղված հիշեցումների ստեղծման առաջնահերթությունը اولوية إنشاء تنبيه المريض Priorytet procesu tworzącego przypominacze dla pacjentów Paziente Promemoria Creazione elaborazione prioritaria रोगी अनुस्मारक निर्माण प्रसंस्करण प्राथमिकता Priorita tvorby pacientských připomínek Створення послідовності обробки нагадувань про пацієнтів रुग्णांच्या स्मरणपत्र निर्मिती प्रक्रिया प्राधान्य dummy -4616 Patient Reminder Rules Reglas Recordatorio del Paciente Reglas Recordatorio del Paciente Patienten Erinnerungen Regeln Patient reminder regels Règles de rappel des patients 客户提醒规则 病人提醒規則 Правила напоминания о пациенте Պացիենտին ուղղված հիշեցումների կանոններ Aturan Pengingat Pasien Κανόνες Υπενθύμισης Ασθενούς قواعد تنبيه المريض Reguły dla przypominaczy dla pacjentów Regole per i Promemoria al Paziente रोगी अनुस्मारक नियम Quy luật Nhắc nhở về Bệnh nhân Pravidla pacientských připomínek Правила нагадування про пацієнта قواعد یادآوری بیمار रुग्णांच्या स्मरणपत्र नियम dummy -4617 Patient Reminder Sender Email email Remitente de Recordatorio del Paciente email Remitente de Recordatorio del Paciente Patienten Erinnerungen Absender Email Patient reminder E-mails verzender Expéditeur e-mail pour les rappels patients 客户提醒发件人的电子邮件 病人提醒發件人的電子郵件 E-mail отправителя напоминаний о пациенте Պացիենտին հիշեցում ուղարկողի էլ․ հասցեն Email Pengirim Pengingat Pasien E-mail Αποστολέα Υπενθύμισης Ασθενούς ايميل مرسل تنبيه المريض Email mittente Promemoria al Paziente रोगी अनुस्मारक प्रेषक का ईमेल Email Người gửi Nhắc nhở về Bệnh nhân E-mail odesílatele pro upomínky pacientům E-mail відправника нагадувань про пацієнта ایمیل فرستنده یادآوری بیمار रुग्णांच्या स्मरणपत्र प्रेषक ईमेल dummy -4618 Patient Reminder Sender Name Nombre Remitente de Recordatorio del Paciente Nombre Remitente de Recordatorio del Paciente Patienten Erinnerungen Absender Name Naam van verzender van Patient reminder Nom d\'expéditeur pour les rappels patients 客户提醒发件人名称 病人提醒發件人名稱 Фамилия отправителя напоминаний о пациенте Պացիենտին հիշեցում ուղարկողի ազգանունը Nama Pengirim Pengingat Pasien Όνομα Αποστολέα Υπενθύμισης Ασθενούς اسم مرسل تنبيه المريض Nome mittente Promemoria al Paziente रोगी अनुस्मारक प्रेषक का नाम Tên Người gửi Nhắc nhở về Bệnh nhân Jméno odesílatele pro upomínky pacientům Прізвище відправника нагадувань про пацієнта نام فرستنده یادآوری بیمار रुग्णांच्या स्मरणपत्र प्रेषकाचे नाव dummy -4619 Patient Reminders Recordatorios del Paciente Recordatorios del Paciente Patient Erinnerungen Reminder voor pt Rappels patients 客户提醒 病人提醒 Напоминания о пациенте Պացիենտի հիշեցումներ Pengingat Pasien Υπενθυμίσεις προς τον ασθενή Lembretes do Utente تنبيهات المريض Hasta Hatırlatmaları Przypominacze dla pacjentów Promemoria al Paziente रोगी अनुस्मारक Memento-uri pacient Nhắc nhở về Bệnh nhân Pacientské připomínky Нагадування про пацієнта یادآورهای بیمار Muistutukset potilaille रुग्णांच्या स्मरणपत्रे dummy -4620 Patient Report Patientrapport Inforne del Paciente Informe del Paciente Patientenbericht Rapportage over patient Rapport patient Pasient Rapport 客户报告 病人報告 Отчет о пациенте Հաշվետվություն/զեկույց Պացիենտի մասին Laporan Pasien Αναφορά Ασθενούς Relatório do Utente Relatório do paciente تقرير المريض Patientrapport Hasta Raporu Resoconto Paziente रोगी की रिपोर्ट Báo cáo về Bệnh nhân Zpráva pacienta Звіт про пацієнта گزارش بیمار रुग्णांच्या अहवाल dummy -4621 Patient Request Patientförfrågan Solicitud del Paciente Solicitud del Paciente Patienten Anfrage Verzoek van patient Demande patient 客户要求 病人請求 Запрос о пациенте Պացիենտի հարցում Permintaan Pasien Αίτημα Ασθενούς Pedidos do Utente Paciente Pedido طلب المريض Patientförfrågan Hasta İsteği Richiesta del Paziente रोगी अनुरोध Yêu cầu của Bệnh nhân Požadavek pacienta Запит про пацієнта درخواست بیمار रुग्णांच्या विनंती dummy -4622 Patient Requested Medical Records Paciente solicitó Registros Médicos Paciente solicitó Registros Médicos Patient wünschte medizinischen Aufzeichnungen Patient verzoek voor medische files Dossiers médicaux demandés par le patient 客户要求医疗记录 病人要求醫療記錄 Запрошенные истории болезни пациента Պահանջվող Հիվանդության պատմություն Catatan Medis yang Diminta Pasien Ο ασθενής αιτήθηκε Ιατρικού Φακέλου السجلات الطبية المطلوبة بواسطة المريض Record Medici richiesti dal Paziente रोगी अनुरोधित मेडिकल रिकॉर्ड्स Hồ sơ Y tế của Bệnh nhân được Yêu cầu Lékařská zpráva vyžádaná pacientem Історії хвороби пацієнта, на які був запит بیمار درخواست سوابق پزشکی کرد रुग्णांच्या विनंती वैद्यकीय रेकॉर्ड dummy -4623 Patient Results Resultados del paciente Resultados del paciente Patientenergebnisse Patient resultaat Résultats du patients 客户的结果 病人結果 Результаты по пациенту Արդյունքներ Պացիենտի մասին Hasil Pasien Αποτελέσματα Ασθενούς Resultados do Utente نتائج المريض Patient resultater Hasta Sonuçları Risultati del Paziente रोगी परिणाम Kết quả về Bệnh nhân Výsledky pacienta Результати щодо пацієнта نتایج بیمار रुग्णांच्या परिणाम dummy -4624 Patient Search Results Style Resultados de búsqueda de estilo de paciente Estilo de resultados de búsqueda de paciente Patient Stil der Suchergebnisse Patient zoek resultaten stijl Style des résultats de recherche des patients 客户的搜索结果样式 病人搜索結果類型 Стиль выполнения поиска пациента Պացիենտի որոնման արդյունքներ Gaya Hasil Pencarian Pasien Στυλ Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ασθενούς تصميم البحث عن نتائج المريض Hasta Sonuç Arama Stili Stile della ricerca del paziente रोगी खोज परिणाम शैली Kiểu Kết quả Tìm kiếm về Bệnh nhân Styl vyhledávání výsedků pacienta Стиль проведення пошуку пацієнта سبک نتیجه های جست و جو بیمار 患者検索結果スタイル Potilashakutulosten tyyli रुग्णांच्या शोध परिणाम शैली dummy -4625 Patient Search/Add Screen Pantalla Buscar/añadir paciente Pantalla Buscar/añadir paciente Patient Suche/Ergänze Bildschirm Client zoeken/Toevoegscherm Ecran de Recherche/Ajout patient 客户搜索/添加屏幕 病人搜索/添加螢幕 Отображение поиска/добавления пациента Պացիենտի որոնման/ավելացման պատուհան Layar Pencarian/Tambah Pasien Αναζήτηση Ασθενούς/Προσθήκη Οθόνης Ecrã Procura/Criar Utente البحث عن المريض/شاشة الإضافة Hasta Ara/Ekle Ekranı Schermata Cerca/Aggiungi Paziente रोगी खोज / स्क्रीन जोड़ें Màn hình Tìm kiếm / Thêm Bệnh nhân Obrazovka pro Hledání/Přidání paceinta Вікно Пошуку/Добавлення пацієнта صفحه جستجو/افزودن بیمار Potilaiden haku / lisäys näkymä रुग्णांच्या शोध जोडा / स्क्रीन dummy -4626 Patient Setting Ajustes paciente Ajustes paciente Patienten Einstellungen Patient setting Réglages du patient 客户设置 病人設置 Настройка по пациенту Պացիենտի գրանցման կարգավորումներ Pengaturan Pasien Ρυθμίσεις Ασθενούς إعدادات المريض Patient opsætning Specifiche del Paziente रोगी की स्थापना Thiết lập của Bệnh nhân Nastavení pacienta Налаштування по пацієнту تنظیمات بیمار रुग्णांच्या सेटिंग dummy -4627 Patient State Estado paciente Estado paciente Patienten Status Staat woonadres pt Etat du patient 客户状态 病人狀態 Состояние пациента Պացիենտի վիճակը Negara Pasien Νομός Ασθενούς ولاية المريض Stato del Paziente रोगी स्टेट Tiểu bang của Bệnh nhân Stav pacienta Стан пацієнта استان بیمار रुग्णांच्या राज्य dummy -4628 Patient Street Address dummy -4629 Patient Summary Patient -Sammanfattning Resumen del Paciente Resumen del Paciente Patienten Zusammenfassung Samenvatting over deze patient Résumé du patient 客户摘要 病人摘要 Итог по пациенту Պացիենտի ամփոփ նկարագիր Rangkuman Pasien Περίληψη Ασθενούς Resumo do Utente Resumo do paciente ملخص المريض Patient -Sammanfattning Hasta Özeti Sommario del Paziente रोगी सारांश Tóm lượt về Bệnh nhân Souhrn pacienta Резюме по пацієнту পেশেন্ট সামারি خلاصه مشخصات بیمار रुग्णांच्या सारांश dummy -4630 Patient Transactions Patient -Remisser m.m. Transacciones del Pacientes Transacciones del Paciente Patienten Überweisung Verklaringen voor patienten Transactions du patient 客户交易 病人事務 Транзакции по пациенту Պացիենտների տեղափոխում Transaksi Pasien Συναλλαγές ασθενούς Transações do Utente Transações do Paciente تعاملات المريض المادية Patient -Remisser m.m. Hasta İşlemleri Transakcje pacjenta Transazioni del Paziente रोगी लेनदेन Giao dịch của Bệnh nhân Transakce pacienta Транзакції по пацієнту تراکنش های بیمار रुग्णांच्या व्यवहार dummy -4631 Patient Zip Código Postal paciente Código Postal paciente Patient PLZ Patient ZIP Code postale du patient 客户邮编 病人郵編 Почтовый индекс пациента Պացիենտի փոստային ինդեքս Zip Pasien ΤΚ Ασθενούς رمز المريض البريدي CAP del Paziente रोगी पिन Mã Zip của Bệnh nhân Поштовий індекс пацієнта کد پستی بیمار रुग्णांच्या पिन dummy -4632 patient(s) in the database that match the demographic information you have entered. Paciente(s) en la BBDD que coinciden con la información demográfica que usted ha ingresado. Paciente(s) en la base de datos que coinciden con la información demográfica que usted ha ingresado. Patienten in der Datenbank, die mit den eingegebenen demographischen Informationen übereinstimmen patient(en) die overeenkomen met de demografische gegevens die u invoerdde. Patient (s) dans la base de données qui correspond(ent) aux critères démographique que vous avez entré. 客户在数据库中,你已经进入人口信息相匹配。 在資料庫中的病人,符合你已經進入的人口統計資訊。 пациент(ы) в базе данных, которому соответствует информация по введенным персональным данным. Տվյալների բազայում մուտքագրված անձնական/ազգագրական տվյալներով Պացիենտ(ներ)ի համապատասխանություն/համընկնում pasien dalam database yang cocok dengan informasi demografis yang anda masukkan ασθενής(-είς) στη βάση δεδομένων που ταιριάζουν με τις δημογραφικές πληροφορίες που έχετε εισάγει. doente(s) no banco de dados que partida a informação demográfica na que você entrou. paciente (s) no banco de dados que correspondem às informações demográficas que você entrou. المرضي في قاعدة البيانات الذي تطابق معلوماتهم السكانية معايير بحثك girdiğiniz demografik bilgi ile eşleşen veri tabanındaki hasta(lar) pazienti nel database che corrispondono alla informazione demografica che hai fornito. आपके द्वारा दर्ज, जनसांख्यिकीय जानकारी से मेल खाने वाल रोगी डेटाबेस में. bệnh nhân (s) trong cơ sở dữ liệu phù hợp với các thông tin nhân khẩu học mà bạn đã nhập. Pacienti v databázi odpovídající zadaným demografickým údajům. пацієнт(и) в базі даних, якому(яким) відповідає введена демографічна інформація. आपण प्रविष्ट केलेला लोकसंख्याशास्त्रीय माहिती जुळत डाटाबेस सहनशील (चे). dummy -4633 Patient/Client Patient / Klient Paciente/Cliente Paciente/Cliente Patient Clienten Patient / client Pasient/Klient 客户/客户端 病人/客戶 Пациент/посетитель Պացիենտ/Հաախորդ Pasien/Klien Ασθενής Utente/Cliente Paciente المريض/العميل Patient / Klient Hasta/Müşteri Pacjent/Klient Paziente/Cliente रोगी / ग्राहक Pacient/Client Bệnh nhân / Khách hàng Pacient/Klient Пацієнт/відвідувач পেশেন্ট/ক্লায়েন্ট بیمار/ارباب رجوع Potilas/asiakas रुग्णांच्या / ग्राहक dummy -4634 Patient: Patient: Paciente: Paciente: Patient: Patiënt: Patient: Pasient: 客户: 病人: Пациент: Պացիենտ։ Pasien: Ασθενής: Utente: Paciente: المريض : Patient: Hasta: Pacjent: Paziente: रोगी: Pacient: Bệnh nhân: Pacient: Пацієнт: পেশেন্ট: بیمار 患者: Potilas: रुग्णांच्या: dummy -4635 PatientID PacienteID PacienteID Patient ID Patient-ID ID Patient 客户编号 病人身分 ID пац. Պաց․ ID ID Pasien Κωδικός Ασθενούς IDUtente رقم هوية المريض HastaID IDPaziente PatientID PacientID PatientID PacientID ID пацієнта شناسه بیمار 患者ID Potilastunniste PatientID dummy -4636 Patients Patienter Pacientes Pacientes Patienten Patienten Patients Pasienter 患者 病人 Пациенты Պացիենտներ Pasien Ασθενείς Utentes Pacientes المرضي Patienter Hastalar Pacjenci Pazienti रोगियों के Pacienti admisi Bệnh nhân Pacienti Пацієнти بیماران 患者一覧 Potilaat रुग्णांना dummy -4637 Patients Processed Bewerkte patienten Patient traité Պացիենտների տվյալների մշակում Ασθενείς επεξεργάστηκαν المرضي المعالجين Pazienti elaborati प्रसंस्कृत रोगियों के Pacienti procesati Pacienti zpracováni Оброблені пацієнти रुग्णांना प्रक्रिया dummy -4638 Pay Betala Pago Pago Bezahlen Betalen Payer 付 付 Оплата Վճարել Membayar Πληρωμή Pagamento Pago دفع Betala Öde Zapłać Pagare वेतन Plata Trả Оплата پرداخت Maksu द्या dummy -4639 Pay attention to the "Done with" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements. Preste atención a la -Hecho con- casillas de verificación. Después de los seguros están marcados completa luego empezaremos a pedir a la paciente a pagar el saldo restante, si usted no marca la totalidad de los seguros luego completar la cantidad restante no serán recogidos! También si hay un equilibrio que el paciente debe pagar, a continuación, establezca la fecha apropiada, ya que esto afecta a la lengua que aparece en las declaraciones del paciente. Preste atención a la \"Hecho con\" casillas de verificación. Después de los seguros están marcados completa luego empezaremos a pedir a la paciente a pagar el saldo restante, si usted no marca la totalidad de los seguros luego completar la cantidad restante no serán recogidos! También si hay un equilibrio que el paciente debe pagar, a continuación, establezca la fecha apropiada, ya que esto afecta a la lengua que aparece en las declaraciones del paciente. Let extra op bij de Gedaan met keuzevakjes. Nadat de verzekeringen als compleet zijn gemarkeerd, zullen we aan de patient vragen om het openstaande bedrag te betalen; wanneer u vergeet om alle verzekeringen als compleet te markeren, dan zal het openstaande bedrag niet ontvangen worden!! Als de patient nog een restbedrag moet betalen, stel dan de vervaldatum overeenkomstig in, omdat dit gevolgen heeft voor de taal die op de patient verklaringen komen te staan. 要注意的复选框“完成”。后保险标记为完成,然后我们将开始要求客户支付余额;如果你失败了,以纪念所有的保险,然后完成剩余的金额将不会被收集!此外,如果有一个平衡,客户应支付,然后设置适当的截止日期,因为这会影响对客户报表中出现的语言。 要注意複選框“完成”。保險標記為完成後,然後我們將開始要求病人支付餘額;如果你完整標記所有的保險失敗,然後完成剩餘的金額將不會被收集!此外,如果有一個病人應支付的平衡,然後設置適當的截止日期,因為這會影響對病人報表中出現的語言。 Обратите внимание на флажки \"Готово с\". После завершения заполнения страхования мы будем просить пациента оплатить остаток; если не заполните всю страховку, то оставшаяся сумма не будет собрана! Также, если имеется оставшаяся сумма, которую пациент должен оплатить, установите положенный срок надлежащим образом, так как это скажется на формулировке, которая предоставляется по калькуляции пациента. Ուշադրություն դարձրեք \"Պատրաստ է\" ցուցավանդակին․ Ապահովագրական տվյալների լրացումից հետո խնդրում ենք Պացիենտին վճարել մնացորդը․ եթե չնշեք ապահովագրության ամբողջական կատարում, ապա հնարավոր չի լինի գանձել գումարի մնացորդը։ Եթե կա պացիենտի կողմից վճարվելիք մնացորդ, ապա տեղադրել վճարման համապատասխան ամսաթիվ/ժամկետ, քանի որ այն կազդի ․․․․ Perhatikan bagian \"Selesai dengan\" checkbox. Setelah asuransi ditandai selesai maka kita akan mulai menanyakan pasien untuk membayar sisa saldo, jika anda gagal untuk menandai semua asuransi yang lengkap, maka jumlah yang tersisa tidak akan dikumpulkan! Juga jika ada keseimbangan bahwa pasien harus bayar, kemudian menetapkan tanggal jatuh tempo dengan tepat, karena hal ini akan mempengaruhi bahasa yang muncul pada pasien pernyataan. Δώστε προσοχή στα κουτάκια \"Έγινε με\". Αφού οι ασφάλειες σημειωθούν ως πλήρεις, τότε θα ξεκινήσουμε ζητώντας από τον ασθενή να καταβάλει το υπόλοιπο ποσό. Αν αποτύχετε να μαρκάρετε όλες τις πλήρεις ασφάλειες, τότε το υπόλοιπο ποσό δεν θα εισπραχθεί! Επίσης, εάν υπάρχει ένα ποσό που ο ασθενής θα πρέπει να πληρώσει, τότε θέστε την ημερομηνία λήξης κατάλληλα, καθώς αυτό θα επηρεάσει τη γλώσσα που εμφανίζεται στις καταστάσεις του ασθενούς. Preste atenção para o \"Terminado com\" checkboxes. Depois que os seguros sejam marcados complete então nós começaremos pedindo para o doente que pagasse o equilíbrio restante; se você não marca tudo dos seguros complete então a quantia restante não será colecionada! Também se há um equilíbrio que o doente deveria pagar, então fixe a data de vencimento adequadamente, como isto afetará o idioma que se aparece em declarações pacientes. Preste atenção ao \"\"Feito com \"\" caixas. Depois que os seguros são marcadas completa, então vamos começar a pedir o doente para o pagamento do saldo remanescente, se você deixar de marcar todos os seguros, em seguida, completar o valor restante não será coletado! Além disso, se há um equilíbrio que o paciente deve pagar, em seguida, defina a data de vencimento de forma adequada, como isso vai afetar o idioma que aparece sobre as declarações do paciente. اعط اهتماما لخانة تأشير المعلمة ب \"تم مع\". كل الدفعات التأمينية المتبقية علي المريض لن تحّصل اذا تم تجاهل هذا اﻹختيار. \"işim bitti\" kutularına dikkat ediniz. Sigortalar tamam olarak işaretlendikten sonra borcun geri kalanını hastalardan istemeye başlayacağız. Eğer tüm sigortaları tamam olarak işaretlemez iseniz o zaman kalan miktar toplanamaz! Hastanın ödemesi gereken bir borç var ise, vade tarihini uygun şekilde düzenleyiniz, bu hastalara giden ödeme emirlerindeki dili etkiler. Prestare attenzione alle caselle di controllo \"Fatto con\". Dopo che le assicurazioni sono state contrassegnate, cominceremo chiedendo al paziente di pagare la quota rimanente, se non si riesce a segnare tutte le assicurazioni, l\'importo residuo non sarà raccolto.Anche se vi è un equilibrio che il paziente deve pagare, è bene impostare la data di scadenza in modo appropriato, in quanto questo influenzerà la lingua che appare sulle dichiarazioni dei pazienti. Pay attention to the \"Done with\" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements. Hãy chú ý \"Done\" hộp kiểm tra. Sau khi bảo hiểm được đánh dấu đầy đủ thì chúng ta sẽ bắt đầu yêu cầu bệnh nhân phải trả số dư còn lại, nếu bạn không đánh dấu tất cả các loại bảo hiểm hoàn thành thì số tiền còn lại sẽ không được thu thập! Ngoài ra nếu có một sự cân bằng mà bệnh nhân phải trả tiền, sau đó thiết lập ngày hết hạn một cách thích hợp, vì điều này sẽ ảnh hưởng đến ngôn ngữ xuất hiện trên báo cáo bệnh nhân. Зверніть увагу на віконечко  \"Зроблено\". Після завершення заповнення страховки ми будемо просити пацієнта оплатити залишок. Якщо вам не вдалося заповнити всю страховку, то сума, що залишилася не буде врахована! Також, якщо є сума, яку пацієнт повинен сплатити, встановіть визначений термін оплати, оскільки він впливатиме на визначення офіційного балансу для пацієнта. به گزینه های \"انجام شده با\" توجه کنید. پس از دریافت و علامت زدن همه پرداختهای بیمه‌ از بیمار درخواست پرداخت مبلغ باقی مانده خواهد شد. در غیر این صورت مبلغ باقی مانده جمع آوری نمی شود! همچنین اگر مبلغ باقی مانده یی وجود دارد که بیمار باید پرداخت کند، مهلت مناسبی برای پرداخت باید قید شود که روی لحن و انشأ صورت حساب بیمار تاثیر گذار میباشد. चेकबॉक्स \"पूर्ण झाले\" करण्यासाठी लक्ष द्या. इन्शुरन्सचे पूर्ण चिन्हांकित केली आहेत नंतर आम्ही बाकी अदा रुग्णाला विचारून सुरू होईल; आपण पूर्ण इन्शुरन्सचे सर्व चिन्हांकित अपयशी तर उर्वरित रक्कम गोळा जाणार नाही! रुग्णाला अदा करावी, असे समतोल आहे, तर या रुग्णाला स्टेटमेन्ट दिसणारे भाषा परिणाम होईल तसेच, नंतर, योग्य योग्य तारीख सेट. dummy -4640 Pay Date: Betalningsdatum: Fecha de Pago: Fecha de Pago: Bezahl Datum: Betalingsdatum Date de payement Betalings Dato: 支付日期: 支付日期: Дата оплаты: Վճարման ամսաթիվ։ Tanggal Bayar: Ημερομηνία Πληρωμής Pague Data: Data de pagamento: تاريخ الدفع : Betalningsdatum: Ödeme Tarihi: Data płatności: Data pagamento भुगतान तिथिें: Data platii: Trả ngày: Datum platby: Дата оплати: تاریخ پرداخت: Maksupäivä: तारीख द्या: dummy -4641 Pay Status Estado de Pago Estado de Pago Bezahl Status Betalings status Status du payement 支付状态 支付狀態 Статус платы Վճարման կարգավիճակ Κατάσταση Πληρωμής حالة الدفع Ödeme Durumu Status płatności Status pagamento वेतन स्थिति Statusul platii Trả Status Stav platby Статус оплати وضعیت پرداخت Maksun tila पे स्थिती dummy -4642 Payee Name Nombre del beneficiario Nombre del beneficiario Name des Zahlungsempfängers Naam van betalende persoon 收款人名称 收款人名稱 Наименование получателя платежа Վճարը ստացողի անունը Όνομα Δικαιούχου اسم المدفوع له Ödenenin Adı Odbiorca płatności Nome beneficiario प्राप्तकर्ता का नाम Numele platitorului Người nhận thanh toán Name Найменування одержувача платежу نام گیرنده Maksun saajan nimi ज्याला पैसे दिले तो मनुष्य नाव dummy -4643 Payer Betalare Pagador Pagador Zahler Betaald door 付款人 付款人 Плательщик Վճարող Pembayar Πληρωτής Pagador Pagamento الدافع Betaler Ödeyen Płatnik Pagante दाता Đối tượng nộp Plátce Платник پرداخت کننده Maksaja देणारा dummy -4644 Payer Type Betalare Typ Tipo Pagador Tipo Pagador Zahler Type Betaler type 付款人类型 付款人類型 Тип плательщика Վճարման տեսակը Jenis pembayar Τύπος Πληρωτή Tipo de pagador Tipo de Pagamento نوع الدافع Betalare Typ Ödeyen Tipi Rodzaj płatnika Tipo del pagante भुगतानकर्ता प्रकार Đối tượng nộp Loại Typ plátce Тип платника نوع پرداخت کننده देणारा प्रकार dummy -4645 Paying Utbetalande Pagar Pagar Bezahlen Bataald nu Betaler 付款 付款 Платеж Վճարում Membayar Πληρώνει Pagando Pagar جاري الدفع Betalende Ödeme yapan Sta pagando भर रहे Thanh toán Платіж پرداخت کننده भरणे dummy -4646 Paying Entity Entidad pagadora Entidad pagadora Zahlende Stelle Betaald door 支付实体 支付實體 Оплачивающее лицо Վճարող/ Վճարում կատարող Entitas Pembayaran Καταχώρηση καταβολής χρημάτων كيان دافع Ödeme Başlığı Entità che paga भर रहे एंटिटी Thanh toán Entity Особа, яка оплачує نهاد پرداخت کننده अस्तित्व भरणे dummy -4647 Payment Betalning Pago Pago Zahlung Betaling Payement 付款 付款 Оплата Վճար/Վճարում Pembayaran Πληρωμή Pagamento Pagamento مدفوعة Betaling Ödeme Płatność Pagamento भुगतान Plata Thanh toán Platba Оплата পেমেন্ট پرداخت Maksusuoritus भरणा dummy -4648 payment pago pago zahlung betaling payement 付款 付款 оплата Վճար/Վճարում pembayaran πληρωμή pagamento pagamento مدفوعة ödeme płatność pagamento भुगतान plata thanh toán platba оплата پرداخت 支払 maksusuoritus पैसे dummy -4649 Payment Adjustment Code Código ajuste pago Código ajuste pago Betalings aanpassing code 付款调整代码 付款調整代碼 Код корректировки оплаты Վճարման ճշգրտման կոդ Kode Pengaturan Pembayaran Κωδικός Ρύθμισης Πληρωμής رمز تعديل المدفوعة Ödeme Düzeltme Kodu Codice rimodulazione pagamento भुगतान एडजस्टमेंट कोड Mã Điều chỉnh Thanh toán Код корегування оплати کد اصلاح پرداخت भरणा समायोजन कोड dummy -4650 Payment against Pago contra Pago contra Betaling voor tegenrekening Πληρωμή έναντι المدفوع لأجل pagamento contro के खिलाफ भुगतान Оплата в порівнянні з پرداخت در مقابل रक्कम dummy -4651 Payment Amount Imnporte pago Importe pago Zahlungsbetrag Betaald bedrag Montant du payement 付款金额 付款金額 Сумма к оплате Վճարման գումար Jumlah Pembayaran Ποσό Πληρωμής المبلغ المدفوع Ödeme Miktarı Importo pagamento भुगतान राशि Khoản tiền thanh toán Сума до оплати مبلغ پرداخت Maksettava summa भरणा रक्कम dummy -4652 Payment Amount must be Numeric Importe pago debe ser numérico Importe pago debe ser numérico Zahlungsbetrag muss numerisch sein Betaald bedrag moet numeriek zijn Le montant du payement doit etre numérique 付款金额必须是数字 付款金額必須是數字 Сумма к оплате должна быть цифровой Վճարման գումարը թվերով Jumlah Pembayaran harus berupa numerik(angka) Το ποσό πληρωμής πρέπει να είναι αριθμητικό المبلغ المدفوع يجب ان يكون رقماَ Ödeme Miktarı sayısal olmalı L\'importo del pagamento deve essere numerico भुगतान राशि संख्यात्मक होनी चाहिए Khoản tiền thanh toán phải là Numeric Сума до оплати повинна бути в цифрах مبلغ پرداخت باید عدد باشد Maksettavan summan tulee olla numeerinen भरणा रक्कम संख्यात्मक असणे आवश्यक आहे dummy -4653 Payment Category Categoría pago Categoría pago Zahlungsmethoden Kategorie Betalings Categorie Catégorie du payement 支付类别 付款類別 Категория оплаты Վճարման կատեգորիա Kategori Pembayaran Κατηγορία Πληρωμής صنف الدفع Ödeme kategorisi Categoria Pagamento भुगतान श्रेणी Thanh toán Thể loại Категорія оплати دسته بندی پرداخت भरणा वर्ग dummy -4654 Payment Date Betalningsdatum Fecha de Pago Fecha de Pago Zahlungsdatum Datum betaling Date du payement 付款日期 付款日期 Дата платежа Վճարման ամսաթիվ Tanggal Pembayaran Ημερομηνία Πληρωμής Data de pagamento Data de Pagamento تاريخ الدفع Betalingsdato Ödeme Tarihi Data Pagamento भुगतान की तिथि Thanh toán ngày Дата платежу تاریخ پرداخت Maksupäivä भरणा तारीख dummy -4655 payment entered on pago ingresado el pago ingresado el Zahlung eingegangen am Betaling ingevoerd op payement entré le 支付输入在 付款輸入在 оплата, внесенная на Վճարում՝ մուտքագրված ֊ին pembayaran dimasukkan pada η πληρωμή εισήχθη στις pagamento entrou em pagamento inscritas no تم إدخال الدفع بتاريخ ödemenin girildiği tarih pagamento registrato il पर भुगतान प्रवेश किया thanh toán được nhập vào оплата, внесена на پرداخت وارد شده در देयक वर प्रवेश केला dummy -4656 Payment From Pago desde Pago desde Zahlung von Betaald door payement provenant de 款项 款項 Оплата от Վճարում ֊ից Pembayaran Dari Πληρωμή Από تم الدفع من Ödeyen Pagamento da इससे भुगतान Thanh toán Từ Оплата від پرداخت از Maksaja पासून भरणा dummy -4657 Payment Gateways Pasarela de pagos Pasarela de pagos Betalings mogelijkheden Gateways πληρωμής ممرات الدفع Gateway di pagamento भुगतान द्वार Шлюз оплати भरणा गेटवे dummy -4658 Payment Ins Imputar pagos Imputar pagos Betalings Ins 支付插件 付款插件 Вст. оплаты Asuransi Pembayaran Ασφ Πληρωμής دفع التأمين Ödeme İzh Pagamento da भुगतान Ins Thanh toán Ins Вст. оплати भरणा इन dummy -4659 Payment List Lista de pagos Lista de pagos Betalings lijst Liste du payement 支付清单 付款清單 Список оплаты Վճարման ցուցակ Daftar Pembayaran Λίστα Πληρωμής قائمة الدفع Ödeme Listesi Elenco pagamenti भुगतान सूची Thanh toán Danh sách Список оплати فهرست پرداخت भरणा यादी dummy -4660 Payment Method Betalningsmetod Método de Pago Método de Pago Zahlungsart Betalingsmethode Methode du payement 付款方式 付款方法 Метод оплаты Վճարման մեթոդ Metode Pembayaran Τρόπος Πληρωμής Método de pagamento Método de Pagamento طريقة الدفع Betalingsmetode Ödeme Yöntemi Metodo Pagamento भुगतान पद्धति Phương thức thanh toán Метод оплати روش پرداخت भरणा पद्धत dummy -4661 Payment Sort By Ordenar pagos por Ordenar pagos por Zahlungsmethoden Sortieren nach Betaling gesorteerd op Trié les payement par 付款方式分类 付款方式分類 Сортировка оплаты по Դասավորել վճարումներն ըստ Pembayaran Urut Berdasarkan Κατάταξη πληρωμών ανά إفرز الدفع بواسطة Ödemeleri Sırala: Pagamenti ordinati per भुगतान छंटनी करें Thanh toán Sắp xếp theo Сортування оплати за مرتب سازی پرداخت بر اساس करून भरणा क्रमवारी लावा dummy -4662 Payment Status Estado pagos Estado pagos Zahlung Status Status van betalen Status du payement 付款状态 付款情況 Статус оплаты Վճարման կարգավիճակ Status Pembayaran Κατάσταση Πληρωμής حالة الدفع Ödeme Durumu Status Pagamenti भुगतान की स्थिति Thanh toán Tình trạng Статус оплати وضعیت پرداخت भरणा स्थिती dummy -4663 Payment Type Tipo pagos Tipo pagos Zahlung Type Betaald door Type de payement 付款方式 付款型態 Тип оплаты Վճարման ձև Tipe/Jenis Pembayaran Τύπος Πληρωμής نوع الدفع Ödeme Tipi Tipo Pagamento भुगतान के प्रकार Loại thanh toán Тип оплати نوع پرداخت भरणा प्रकार dummy -4664 Payment value for code Betalning värde för kod Valor de pago para el código Valor de pago para el código Betaling waarde voor code 支付价值为代码 付款價值為代碼 Значение оплаты для кода Վճարման կոդ Nilai pembayaran untuk kode Αξία πληρωμής για κωδικό Valor de pagamento para código Valor do pagamento para o código قيمة الدفع بالرمز Betalingsvædi til kode Kod için ödeme değeri Valore pagamento per il codice कोड के लिए भुगतान मूल्य Giá trị thanh toán cho mã Значення оплати для кода ارزش پرداخت برای کد कोड भरणा मूल्य dummy -4665 Payments Betalningar Pagos Pagos Zahlungen Betalingen Payements 付款 付款 Платежи Վճարումներ Pembayaran Πληρωμές Pagamentos Pagamentos مدفوعات Betalinger Ödemeler Pagamenti भुगतान Plati Thanh toán Платежі پرداخت ها देयके dummy -4666 Payor dummy -4667 PCP PCP PCP PCP PCP 五氯酚 主治醫生 PCP PCP PCP طبيب الرعاية الأولية PCP PCP PCP Файл PCP PCP dummy -4668 Pct (%) of rows Prcnt (%) van ROWS Տողերի տակաոսը (%) نسبة الصفوص Pct (%) di righe पंक्तियों की pct (%) proc. % řádků Відс. (%) рядків PCT (%) पंक्ती dummy -4669 PDF PDF PDF PDF PDF PDF PDF格式 PDF格式 PDF PDF PDF PDF PDF PDF ملف PDF PDF PDF PDF PDF PDF PDF Файл PDF पीडीएफ dummy -4670 PDF Download Selected Statements Descargar PDF de seleccionados Descargar PDF de seleccionados PDF Download Ausgewählte Statements PDF download geselecteerde statements PDF下载选中的语句 PDF下載選中的語句 Загруженные в PDF выбранные заявки PDF ֆորմատով բեռնված ընտրված հաշվետվություններ Download PDF Pernyataan yang Dipilih Κατεβάστε Επιλεγμένους Λογαριασμούς σε PDF نزل البيانات المختارة بصيغة PDF Seçili Bilançoları PDF olarak İndir PDF Download Dichiarazioni selezionate PDF डाउनलोड चयनित वक्तव्य PDF Download Báo cáo lựa chọn Stažení vybraných prohlášení ve formátu PDF Завантажити вибрані заявки як PDF पीडीएफ डाउनलोड स्टेटमेन्ट निवडलेले dummy -4671 PDF Language PDF taal PDF լեզու Linguaggio PDF Jazyk PDF PDFの言語 पीडीएफ भाषा dummy -4672 Pelvis and buttock Pelvis y nalga Pelvis y nalga Becken und Gesäßhälfte Bekken en billen Pelvis et fesses 骨盆和臀部 骨盆和臀部 Область таза и ягодиц կոնքի և հետույքի շրջան Panggul dan pantat Πύελος και γλουτός Pélvis e nádega Pelve e nádega الحوض و المؤخرة Pelvis ve kalça Bacino e Glutei कमर और कूल्हे Xương chậu và mông Pánev a hýždě Ділянка таза і сідниць Pelvis and buttock फॉन्ट आणि नितंब dummy -4673 Pemphigus Pénfigo Pénfigo Pemphigus Pemphigus 天疱疮 天皰瘡 Пузырчатка բշտիկ Pemphigus Πέμφυξ Pemphigus Pênfigo شبيه الفقاع Pemfigus Pemfigo Pemphigus Bịnh có mụt nước trên da Pemphigus Пухирчатка Pemphigus Pemphigus dummy -4674 Pending Oavslutad Pendiente Pendiente Anstehend Niet afgerond En attente Venter 有待 掛起的 Ожидающий ընթացում/ընթացքի մեջ գտնվող Pending/Tertunda Εκκρεμεί Pendente Pendente معلق Oavslutad Beklemede Pendente लंबित Đang chờ Nevyřízený/á Незакінчений در انتظار 保留中 प्रलंबित dummy -4675 Pending Approval Wachtende op accoordering Հաստատման մեջ / հաստատման սպասող Approvazioni in sospeso Nevyřízená schválení Hyväksymistä odottavat मंजूरीसाठी प्रलंबित dummy -4676 Pending F/U Pendiente F/U Pendiente F/U Resultaat nog niet ingevoerd 待F/ü 有待追蹤 Ожидающий прод. Հաջորդիվ սպասվող Tertunda F/U Εκκρεμεί F/U متابعة معلقة F/U Askıda F/U pendente लंबित F / U Đang chờ T / D Очікуючий прод. एफ / यू प्रलंबित dummy -4677 Pending followup Oklart Seguimento Pendiente Seguimento Pendiente Weiterhin beobachten Nog in ondezoek Suivis en attente 待后续 有待追蹤 Ожидающий продолжения Հաջորդիվ սպասվող Menunggu tindak lanjut Εκκρεμεί επανεκτίμηση Followup pendente Followup Pending متابعة معلقة Oklart İzlem beklemede Oczekuje na wynik Followup pendente लंबित फॉलोअप Đang chờ Theo dõi Zbývající vyšetření Очікуючий продовження در انتظار پیگیری प्रलंबित फॉलोअप dummy -4678 Pending Followup from Results Seguimiento de resultados pendientes Seguimiento de resultados pendientes Resultaat nog niet bekend Suivis en attente depuis les resultats 从结果有待随访 從結果有待追蹤 Ожидание ответа результатов Արդյունքից սպասվողշարունակությունը Menunggu Tindak Lanjut dari Hasil Εκκρεμεί επανεκτίμηση με βάση τα αποτελέσματα متابعة معلقة من النتائج Sonuçlardan İzlem Beklemede W oczekiwaniu na wynik Risultati del followup pendenti परिणाम से फॉलोअप लंबित Đang chờ Theo dõi Kết quả Очікування нових даних результатів परिणाम पासून प्रलंबित फॉलोअप dummy -4679 Pending Orders Ordenes pendientes Ordenes pendientes Offene Bestellungen Lopende bestellingen Commandes en attentes 挂单 等待處理的醫囑 Ожидающие назначения Ընթացում/ընթացքի մեջ գտնվող նշանակումներ/ցուցումներ Menunggu Pesanan/Pesanan Tertunda Παραγγελίες σε εκκρεμότητα أوامر معلقة Bekleyen Siparişler Ordini pendenti लंबित आदेश Đơn hàng Đang chờ Nevyřízené objednávky Очікування призначень در انتظار دستورات ऑर्डर प्रलंबित dummy -4680 Pending Res Ordenes pendientes Ordenes pendientes Offene Res Res volgt 待水库 掛起分辨率 Ожидающие иссл. Menunggu Res/Res Tertunda Αποτέλεσμα εκκρεμεί حجز معلّق Bekleyen Res Res pendente लंबित Res Trong khi chờ Res Очікуючий дослідження प्रलंबित द्यावे dummy -4681 Pending Review Revisión Pendientes Revisión Pendientes Review offen Review niet afgerond 待审查 待審查 Ожидающий просмотра Սպասվող գնահատականը Menunggu Tinjauan/Tinjauan Tertunda Εκκρεμεί Επανεξέταση مراجعة معلقة Bekleyen Değerlendirme Revisione pendente लंबित समीक्षा Revizuire in asteptare Đang chờ Xem xét Очікуючі огляду در انتظار بررسی प्रलंबित पुनरावलोकन dummy -4682 Pending Rx Count Contador Recetas pendientes Contador Recetas pendientes Rx telling pending 待Rx计数 待Rx計數 Ожидающий подсчета Rx Menunggu Jumlah Rx/Jumlah Rx Tertunda Αριθμός Εκκρεμών Θεραπείων تعداد الوصفة معلق In attesa di conteggio Rx लंबित Rx गणना Trong khi chờ Rx Lượt Очікуючий підрахунку Rx प्रलंबित Rx संख्या dummy -4683 Penicillin Allergy dummy -4684 Pennington Firm OpenEMR v Pennington firme OpenEMR v Pennington firme OpenEMR v Pennington Firm OpenEMR v 彭宁顿事务所OpenEMR至五 彭寧頓事務所OpenEMR至五 OpenEMR для фирмы Pennington v Kantor Pennington OpenEMR v Εταιρεία Pennington OpenEMR v Pennington OpenEMR v Firme Empresa Pennington OpenEMR v شركة بنينجتون Pennington Firması ÖzgürETK v Pennington Firm OpenEMR v Pennington फर्म OpenEMR V Pennington Công ty OpenEMR v OpenEMR для фірми Pennington v पेनिंग्टन फर्म OpenEMR विरुद्ध dummy -4685 Peptic Ulcer Disease La úlcera péptica La úlcera péptica Maagzweer/Ulcus Pepticum maladie d\'ulcer digestif 消化性溃疡病 胃潰瘍疾病 մարսողական համակարգի խոցային հիվանդություն Penyakit Maag Πεπτικό έλκος Úlcera péptica Úlcera Péptica Doença قرحه المعدة Peptik Ülser Hastalığı Ulcera Peptica पेप्टिक अल्सर रोग Bệnh loét dạ dày Vředová choroba gastroduodenální Виразкова хвороба Peptic Ulcer Disease पाचक व्रण रोग dummy -4686 Per Encounter Per encounter Par rencontre Յուրաքանչյուր այց/հանդիպում Ανά Επίσκεψη لكل زيارة Per incontro प्रति मुठभेड़ Za vyšetření По зверненню चकमकीत प्रति dummy -4687 per min por minuto por minuto pro Min per min par min 每分钟 每分鐘 Язвенная болезнь յուր․ րոպե per min ανά λεπτό por minuto por minuto لكل دقيقة dakikada al minuto प्रति मिनट mỗi phút za minutu на хвилину मि दर dummy -4688 Per Nostril via näsborre Por las fosas nasales Por las fosas nasales Per Nasenloch Per neusgat Au nombril 每个鼻孔 每個鼻孔 в мин. Յուր․ քթանցքին Per Lubang Hidung Ανά ρώθωνα Por Narina Por Narina لكل فتحة انف via näsborre Burundan Via Nasale प्रति नथुने Mỗi lỗ mũi Intransaálně Через ніздрю Per Nostril प्रति नाकपुडी dummy -4689 per nostril via näsborre por las fosas nasales por las fosas nasales per pasenloch per neusgat au nombril 每个鼻孔 每個鼻孔 В ноздрю Յուր․ քթանցքին per lubang hidung ανά ρώθωνα por narina por narina لكل فتحة انف via näsborre burundan via nasale प्रति नथुने mỗi lỗ mũi intranasálně Через ніздрю per nostril नाकपुडी दर dummy -4690 Per Oris Por Oris Por Oris Oral Oraal 每ORIS Per Oris Перорально Per Oris Aπό το Στόμα Por Oris Por Oris عن طريق الفم Ağızdan Via Orale प्रति Oris Uống Perorálně Перорально Per Oris प्रति Oris dummy -4691 per oris por oris por oris oral oraal 每匝 per oris перорально per oris από το στόμα por oris por oris عن طريق الفم ağızdan via orale प्रति Oris uống perorálně перорально per oris oris दर dummy -4692 Per Rectum Rektalt Por Recto Por Recto Rektal Anaal Au rectum 每直肠 由直腸 Ректально Ուղիղ աղու միջով Per Dubur Ορθικά Por Reto Por Reto عن طريق الشرج Rektalt Makattan Via rettale प्रति मलाशय Nhét hậu môn Per rectum Ректально Per Rectum गुदाशय प्रति dummy -4693 per rectum rektalt por recto por recto rektal anaal au rectum 每直肠 由直腸 ректально Ուղիղ աղու միջով per dubur ορθικά por reto por reto عن طريق الشرج rektalt makattan via rettale प्रति मलाशय mỗi trực tràng per rectum ректально per rectum गुदाशय दर dummy -4694 Percent Porcentaje Porcentaje Prozent Procent Pourcent 百分之 百分比 Процент Տոկոս Persen Επί τοις εκατό Percentagem نسبة Procent Yüzde Per cento प्रतिशत Tỷ lệ phần trăm Procento Процент در صد टक्के dummy -4695 Percentage of Patients to Drug Test dummy -4696 Percentage of Patients to select for Random Drug Testing. dummy -4697 Percentile Percentil Percentil Perzentil Percentiel centile 百分 百分位 Процентиль Տոկոսային Persentil Εκατοστιαία θέση Per-centil نسبوي persentil Percentile प्रतिशतक Phần Trăm Percentil Процентиль در صد शतमान dummy -4698 Perforated Right: Derecho Perforado: Derecho Perforado: Rechts geperforeerd 穿孔右: 穿孔的右側: Перфорированный справа: Berlubang Kanan: Διάτρηση Δεξιά: Direito perfurado: Perfurado Direita: مثقوب يمينا: Sağda perfore Perforazione destra: छिद्रित दाएँ: Đục phải: Perforace vpravo Перфорований справа: सच्छिद्र अधिकार: dummy -4699 Perform Search Utför sökning Realizar la búsqueda Realizar la búsqueda Starte Suche Begin zoekactie Faire une recherche 执行搜索 執行搜尋 Выполнить поиск Կատարել որոնում Melakukan Pencarian Εκτέλεση αναζήτησης Procurar Execute Busca أجر البحث Udfør søgning Aramayı Başlat Attua la ricerca खोज करना Thực hiện Tìm kiếm Vyhledat Здійснити пошук انجام جستجو शोध सुरू dummy -4700 Perform this action Utför åtgärden Realizar esta acción Realizar esta acción Starte diese Aktion Deze actie uitvoeren Faire cette action 执行此操作 執行這個動作 Выполняет это действие Կատարել սույն գործողությունը Lakukan tindakan ini Εκτέλεση αυτής της ενέργειας Executar Realizar esta ação أجر هذا الفعل Udfør denne handling Bu eylemi uygula Attua questa azione यह क्रिया करें Thực hiện hành động này Provést tuto akci Виконати цю дію انجام این عمل ही क्रिया dummy -4701 Performance Percentage Porcentaje Rendimiento Porcentaje Rendimiento Performance percentage 性能百分比 績效百分比 Предоставить в процентах Իրագործման տոկոսը Persentase Kinerja Ποσοστό Εκτέλεσης نسبة الأداء Percentuale della performance प्रदर्शन का प्रतिशत Hiệu suất Tỷ lệ phần trăm Подати в процентах درصد عملکرد कामगिरी टक्केवारी dummy -4702 Performer dummy -4703 Performing Laboratory Facility Realización Laboratorio del Centro Centro q realiza los estudios de Lab. Ausführendes Labor Uitvoerende Lab. faciliteit 执行实验室设施 執行實驗室設施 Выполнение лабораторной услуги Իրականացնել լաբորատոր ծառայություններ Melakukan Fasilitas Laboratorium Εκτελόν Εργαστήριο منشأة المعمل المؤدي Anlaşmalı Laboratuvar Tesisi Esecuzione di struttura di laboratorio काम कर रही प्रयोगशाला सुविधा Thực hiện Cơ sở phòng thí nghiệm Vyšetřující laboratoř Виконання лабораторних послуг सुरू प्रयोगशाळा सुविधा dummy -4704 Performing organization dummy -4705 Period Periodo Periodo Periode Punt Période 期间 期間 Период Շրջան/ժամանակաշրջան Periode Περίοδος Período فتره زمنية Periode Dönem Okres Punto अवधि Dấu chấm Tečka Період مدت زمان Piste कालावधी dummy -4706 Period in days where a user may login with an expired password. Periodo en días donde un usuario puede iniciar sesión con una contraseña caducada. Periodo en días donde un usuario puede iniciar sesión con una contraseña caducada. Anzahl an Tagen, für die ein Nutzer sich mit einem abgelaufenen Passwort anmelden kann Periode in dagen datde gebruiker nog kan in loggen met verlopen paswoord Période en jour ou un utilisateur pourra se connecter avec un mot de passe expiré. 在天期间,用户可能过期的密码登录。 在幾天的期間有一個用戶可能用過期的密碼登錄。 Период в днях, когда пользователь может войти в систему с истекшим паролем. Periode dalam hari dimana pengguna dapat login dengan pasword yang sudah kadaluarsa. Περίοδος σε ημέρες, κατά την οποία ένας χρήστης με ληγμένο κωδικό, μπορεί να συνδεθεί المدة (باليوم) المسموح للمستخدم الدخول بكلمة سر منتهية الصلاحية Bir kullanıcının miadı dolmuş bir şifre ile giriş yapabileceği gün olarak dönem. Periodo in giorni durante il quale un utente può effettuare l\'ingresso con una password scaduta. दिन में अवधि, जहां एक उपयोगकर्ता समाप्त पासवर्ड के साथ प्रवेश कर सकते हैं. Thời gian trong ngày mà người dùng có thể đăng nhập bằng một mật khẩu hết hạn. Časové období během kterého se lze přihlásit s expirovaným heslem Період (в днях), коли користувач може ввійти в систему з паролем, термін дії якого закінчився. वापरकर्ता एक कालबाह्य पासवर्ड प्रवेश करू शकता, जेथे दिवसांत कालावधी. dummy -4707 Perioperative Care Cuidados perioperatorios Cuidados perioperatorios Zorg rond operatie 围手术期护理 手術全期照顧 Периоперационное лечение Perawatan Perioperatif Περιεγχειρητική Φροντίδα العناية المتعلقة بالجراحة assistenza perioperatoria perioperative देखभाल Perioperative Chăm sóc Peroperační péče Передопераційне лікування Perioperative Care Perioperative केअर dummy -4708 Peripheral Periférico Periférico Peripher Perifeer Périphérique 外围设备 周邊的 Периферический Ծայրամասային/պերիֆերիկ Peripheral(Sekeliling) Περιφερειακό Periférico Periférico طرفي Çevresel Periferico(a) परिधीय Thiết bị ngoại vi Periferní Периферійний Peripheral गौण dummy -4709 Permit unsalted passwords Toestaan van \"unsalted\" paswoorden Autoriser les mots de passe non salé اسمح لكلمات السر السهلة Permetti salto password अनसाल्टेड पासवर्ड को अनुमति दें Дозволити \"непосолені\" паролі Unsalted संकेतशब्द परवानगी dummy -4710 Persian Persisch Perse Պարսկերեն Περσικά فارسي Persiano Persian Персидська ペルシャ人 पर्शियन dummy -4711 Persian (Farsi) Persische(Farsi) Պարսկերեն Persian (Farsi) ペルシャ人 Farsi फारसी (फारसी) dummy -4712 Person Persona Persona Person Persoon Personne 人 人 Человек Անձ Orang Άτομο Pessoa Pessoa شخص Kişi Persona व्यक्ति Người Osoba Людина, особа شخص 個人 व्यक्ती dummy -4713 Personalize Personalizar Personalizar Personalisieren Verpersoonlijken Personnaliser 个性化 個性化 Персонализация Անհատականացաում/անհատականացնել Personalisasi Διαμόρφωση حسب الطلب Personalizza व्यक्तिगत बनाएं Cá nhân Personalizace Персоналізація شخصی کردن 個人化 वैयक्तिकृत dummy -4714 PG PG PG PG PG 编辑器 編程器 PG PG PG ما بعد التخرّج PG PG PG PG PG पदव्युत्तर dummy -4715 Pharm Farmacia Farmacia Apoth Apoth 医药 藥理學 Апт. Դեղատուն Apotek Φαρμ دوائي Ecza Farm Pharm Pharm Апт. 薬学 Pharm dummy -4716 Pharm Com Count Pharm Com Count Pharm Com Count Pharm Com telling 医药COM计数 藥理學COM計數 Общ. апт. счет Ընդհ․ դեղ․ հաշիվ Jumpah Perusahaan Apotek تعداد أدوية الصيدلية Pharm Com Count Pharm Com गणना Pharm Com Lượt Загальн. апт. рахунок Pharm कॉम संख्या dummy -4717 Pharmacies Apotek Farmacias Farmacias Apotheken Apotheken Pharmacies 药房 藥房 Аптеки Դեղատներ Apotek Φαρμακεία Farmácias Farmácias صيدليات Apotek Eczaneler Farmacie फ़ार्मेसियां Nhà thuốc Lékárny Аптеки داروخانه 調剤薬局 औषध dummy -4718 Pharmacy Patient Insurance Distribution Farmacia Farmacia Apotheken Apotheek Pharmacie 药房 藥房 Аптека Դեղատուն Farmasi/Apotek Φαρμακείο Farmácia Farmácia صيدلية Patient Insurance Distribution Eczane Apteka Farmacia फार्मेसी Nhà thuốc Lékárna Аптека داروخانه 調剤薬局 फार्मसी dummy -4719 Pharmacy Dispensary Dispensario de la Farmacia Dispensario de la Farmacia Apotheke Ambulanz Apotheek Afd. Receptuur Dispensaire de batiment 药店药房 藥房配藥 Аптечное отделение Դեղատնային/դեղագործական բաժանմունք Farmasi Apotek Αποθήκη φαρμακείου Dispensário de farmácia Farmácia Dispensário صيدلية بائعة للدواء Eczane Dispanseri Dispensario della farmacia फार्मेसी डिस्पेंसरी Dược bệnh xá Аптечне відділення फार्मसी दवाखान्याला dummy -4720 Pheumothorax Pheumothorax Neumotorax Neumotorax Pheumothorax Pheumothorax 气胸 氣胸 Пневмоторакс Պնեվմոտորաքս Pheumothorax Πνευμοθώρακας Pheumothorax Pheumothorax الاسترواح الصدري Pheumothorax Pnömotoraks Pneumotorace Pheumothorax Pheumothorax Pneumothorax Пневмоторакс Pheumothorax Pheumothorax dummy -4721 phiMail Allow CCD Send phiMail CCD verzenden toegestaan phiMail Allow CCD ուղարկում phiMail Allow CCD Send phiMail umožňuje odesáílání CCD सीसीडीची पाठवा परवानगी द्या phiMail dummy -4722 phiMail Allow CCR Send phiMail mericht controle interval (minuten) phiMail Allow CCR ուղարկում phiMail Allow CCR Send phiMail umožňuje odesáílání CCR phiMail CCR पाठवा परवानगी द्या dummy -4723 phiMail Message Check Interval (minutes) phiMail boodschappen controle interval in minuten phiMail հաղորդագրության ուղարկում phiMail فاصل زمني بين جلب الرسائل phiMail controllo intervallo messaggi (minuti) phiMail संदेश अंतराल की जाँच (मिनट) Intreval kontroly zpráv phiMailu v minutách Інтервал перевірки повідомлень (хвилин) phiMail phiMail संदेश मध्यांतर (मिनिटे) तपासा dummy -4724 phiMail notification user phiMal bericht aan gebruiker phiMail ծանուցումների օգտատեր phiMail مستخدم التنبيهات phiMail notifica utente phiMail अधिसूचना उपयोगकर्ता Uživatel notifikací phiMailu попередження користувача phiMail phiMail सूचना वापरकर्ता dummy -4725 phiMail Password phiMial Paswoord phiMail գաղտնաբառ phiMail كلمة السر ل phiMail Password phiMail पारण heslo pro phiMail Пароль phiMail phiMail salasana phiMail पासवर्ड dummy -4726 phiMail Server Address phiMail Server adres phiMail սերվերի հասցե phiMail عنوان الخادم phiMail indirizzo del server phiMail सर्वर पता adresa serveru phiMailu Адреса серверу phiMail phiMail palvelimen osoite phiMail सर्व्हर पत्ता dummy -4727 phiMail Username phiMail Gebrukers naam phiMail օգտվողի անուն phiMail اسم المستخدم phiMail nome utente phiMail उपयोगकर्ता नाम uživatelské jméno phiServeru Ім\'я користувача phiMail phiMail käyttäjätunnus phiMail वापरकर्तानाव dummy -4728 PHIN Questions dummy -4729 Phone Telefon Teléfono Teléfono Telefon Telefoon Téléphone Telefon 电话 電話 Телефон Հեռախոս Telepon Τηλέφωνο Telefone Telefone هاتف Telefon Telefon Telefon Telefono फ़ोन Điện thoại Telefon Телефон تلفن 電話 Puhelin फोन dummy -4730 Phone call list Telefon samtalslistan Lista de llamadas de teléfono Lista de llamadas de teléfono Telefon Anrufliste Telefoon oproeplijst Liste d\'appel du téléphone 手机通话清单 手機通話清單 Список телефонных звонков Հեռախոսազանգերի ցանկ Daftar panggilan telepon Λίστα τηλεφωνικών κλήσεων Lista de telefonemas Telefone lista de chamadas قائمة اتصال الهاتف Telefon samtalslistan Telefon Rehberi Elenco choamate telefoniche फोन कॉल की सूची Danh sách cuộc gọi điện thoại Seznam telefonních hovorů Список телефонних дзвінків فهرست تماس های تلفن 通話履歴リスト फोन कॉल सूची dummy -4731 Phone Call List report Informe Lista de llamadas Informe Lista de llamadas Telefon Anruflisten Bericht Rapport voor lijst telefoon gesprekken Rapport sur la liste d\'appel du téléphone Հեռախոսազանգերի հաշվետվություն Αναφορά λίστας τηλεφωνημάτων تقرير قائمة اتصال الهاتف Report lista chiamate telefoniche फोन कॉल की सूची की रिपोर्ट Звіт списку дзвінків گزارش فهرست تماس های تلفن 通話履歴リスト फोन कॉल यादी अहवाल dummy -4732 Phone Cell Mibiele telefoon Հեռախոսահամարի վանդակ Cellulare 電話番号 Matkapuhelin फोन सेल dummy -4733 Phone Gateway Password Contraseña de la puerta de enlace telefónico Contraseña de la puerta de enlace telefónico Telefon Gateway Passwort Telefoon gateway Paswoord 电话网关密码 電話網關密碼 Пароль для телефонного шлюза Հեռախոսի կապուղու/gateway գաղտնաբառ Pasword Gateway Telepon Κωδικός Gateway Τηλεφώνου كلمة سر ممر الهاتف Password per Gateway Telefonico फोन प्रवेश द्वार पारण Điện thoại Cổng Mật khẩu Heslo pro telefonní bránu Пароль для телефонного шлюзу 電話ゲートウェイパスワード फोन गेटवे पासवर्ड dummy -4734 Phone Gateway URL URL de la puerta de enlace telefónico URL de la puerta de enlace telefónico Telefon Gateway URL Telefoon gatway URL 电话网关的URL 電話網關的網址 URL для телефонного шлюза Հեռախոսի կապուղու/gateway URL/հասցե URL Gateway Telepon URL Gateway Τηλεφώνου عنوان ممر الهاتف URL del Gateway Telefonico फोन प्रवेश द्वार URL Cổng URL điện thoại URL telefonní brány URL для телефонного шлюзу 電話ゲートウェイURL फोन गेटवे URL मध्ये dummy -4735 Phone Gateway Username Usuario puerta de enlace telefónico Usuario puerta de enlace telefónico Telefon Gateway Username Telefoon Gateway Usernaam 电话网关的用户名 電話網關的用戶名 Имя пользователя для шлюза телефона Հեռախոսի կապուղու/gateway օգտվողի անուն Nama Pengguna Gateway Telepon Συνθηματικό Χρήστη Gateway Τηλεφώνου إسم مستخدم ممر الهاتف Nome utente per il Gateway Telefonico फोन प्रवेश द्वार उपयोगकर्ता नाम Cổng Tên đăng nhập điện thoại Uživatelské jméno telefonní brány Ім\'я користувача для телефонного шлюзу 電話ゲートウェイユーザー名 फोन गेटवे वापरकर्तानाव dummy -4736 Phone Home Huis telefoon Քաղաքային հեռախոսահամար Telefono abitazione Telefon domů 自宅番号 Kotipuhelin फोन मुख्यपृष्ठ dummy -4737 Phone Notification Hour Hora notificación teléfono Hora notificación teléfono Telefon Benachrichtigungs Stunde Telefoon meldings uur 电话通知一小时 電話通知一小時 Время телефонограммы Հեռախոսային ծանուցման ժամ Waktu Notifikasi/Pemberitahuan Telepon Ωρα Τηλεφωνικής Ειδοποίησης ساعة إعلام الهاتف Ore per la Notifica via Telefono फोन अधिसूचना घंटे Thông báo Giờ điện thoại Hodiny telefonických upozornění Час телефонограми ساعت هشدار تلفن Puhelinaika फोन सूचना तास dummy -4738 Phone Number Telefonnummer Número de teléfono Número de teléfono Telefonnummer Telefoon nummer Numéro de téléphone Telefon Nummer 电话号码 電話號碼 Номер телефона Հեռախոսահամար Nomor Telepon Αριθμός τηλεφώνου Número de telefone Telefone رقم الهاتف Telefonnummer Telefon Numarası Numero di Telefono फोन नंबर Số điện thoại Telefonní číslo Номер телефону شماره تلفن 電話番号 Puhelinnumero फोन नंबर dummy -4739 Phone number Telefoon nummer հեռախոսահամար Numero di telefono Telefonní číslo 電話番号 Puhelinnumero फोन नंबर dummy -4740 Photophobia Fotofobia Fotofobia Lichtempfindlichkeit Fotofobie Photophobie 畏光 畏光 Светобоязнь Ֆոտոֆոբիա /աչքի չափազանց զգայունությունը լույսի հանդեպ/ Photophobia Φωτοφοβία Photophobia Fotofobia رهاب الضوء Fotofobi Światłowstręt Fotofobia प्रकाश की असहनीयता Chứng sợ ánh sáng Fotofobie Боязнь світла Photophobia 写真恐怖症 प्रकाश सहन न होणे dummy -4741 Photos Fotografías Fotografías Fotos Fotos Photos 照片 照片 Фото Ֆոտոներ/նկարներ Foto Φωτογραφίες Fotos صور Fotos Fotoğraflar Zdjęcia Foto तस्वीरें Hình ảnh Fotografie Фото عکس ها 写真 फोटो dummy -4742 PHP compressed PHP comprimida PHP comprimida PHP komprimiert Via PHP opgezocht PHP compressé PHP的压缩 PHP的壓縮 PHP сжат սեղմված PHP PHP dikompresi PHP compressed comprimido por PHP PHP comprimido PHP مضغوط Sıkıştırılmış PHP PHP compresso PHP संकुचित PHP nén PHP komprimováno стиснутий PHP PHP圧縮済 PHP pakattu कृपया PHP संकुचित dummy -4743 PHP CURL module should be enabled in your server. Módulo PHP CURL debe estar activado en su servidor. Módulo PHP CURL debe estar activado en su servidor. PHP CURL-Modul sollte für den Server aktiviert sein PHP CURL module moet geactiveerd worden op uw Server PHP的CURL模块应在您的服务器上启用。 PHP的CURL模塊應在您的服務器上啟用。 Модуль CURL для PHP на вашем сервере должен быть включен. PHP CURL մոդուլը պետք է միացված լինի ձեր սերվերին Modul PHP CURL harus diaktfkan pada server anda. PHP CURL يجب ان يكون مفعلا فى خادمك Il modulo CURL PHP dovrebbe essere abilitato sul server. PHP CURL मॉड्यूल अपने सर्वर में सक्षम होना चाहिए. PHP cURL mô-đun nên được cho phép trong máy chủ của bạn. Kód PHP CURL musí být na vašem serveru zapnut PHP CURL модуль на вашому сервері повинен бути включений PHP CURL モジュールを有効にしてください PHP CURL moduulin pitäisi olla päällä palvelimellasi. कृपया PHP वलय विभाग आपल्या सर्व्हर सक्षम करणे आवश्यक आहे. dummy -4744 PHP extracted Extraído de PHP Extraído de PHP PHP extrahiert PHP geëxtraheerd PHP的提取 PHP的提取 PHP извлечен PHP-ն բացված է PHP diekstrak Έγινε εξαγωγή PHP extraído por PHP PHP extraída PHP تم فك الضغط عنه Ayıklanmış PHP PHP estratto PHP निकाला đã trích xuất PHP PHP extrahováno PHP витягнений PHP 展開済み PHP purettu कृपया PHP मिळवला dummy -4745 php-GACL access controls are turned off controles de acceso de PHP-GACL están desactivados. controles de acceso de PHP-GACL están desactivados. php-GACL Zugangskontrolle ist ausgeschaltet php-GACL toegangscontroles zijn uitgeschakeld 关闭,php-GACL的门诊控制 php-GACL的存取控制是關閉的 управление доступом php-GACL отключено php-GACL հասանելիությունն անջատված է Akses kontrol php-GACL dimatikan Οι έλεγχοι πρόσβασης php=GACL είναι απενεργοποιημένοι controles de acesso de php-GACL são virados fora php controles de acesso GACL são desligados php-GACL تحكمات وسيلة الوصول مغلقة php-GACL erişim kontrolleri kapatıldı I controlli di accesso php-GACL sono disabilitati PHP-GACL पहुँच नियंत्रण बंद कर दिया हैं kiểm soát truy cập được php-GACL tắt kontrola přístupu php-GACL je vypnuta Управління доступом php-GACL відключено PHP-gacl pääsynvalvonta ei ole päällä PHP-GACL प्रवेश नियंत्रणे बंद आहेत dummy -4746 PHP-gacl is not installed controles de acceso de PHP-GACL are desactivados. controles de acceso de PHP-GACL are desactivados. PHP-gacl ist nicht installiert PHP-gacl is niet geïnstalleerd PHP-gacl n\'est pas installé 未安装PHP的gacl PHPgacl沒有安裝 PHP-gacl не установлен PHP-gacl տեղադրված չէ PHP-gacl tidak diinstal Το PHP-gacl δεν έχει εγκατασαταθεί PHP-gacl não é instalado PHP-GACL não está instalado PHP-gacl غير مثبّت php-GACL kurulu değil PHP-gacl non è installato PHP-GACL स्थापित नहीं है PHP-gacl không được cài đặt PHP-gacl není instalováno PHP-gacl не встановлений PHP-gaclはインストールされていません PHP-gacl ei asennettu कृपया PHP-gacl स्थापित नाही dummy -4747 Physical Exam Hälsokontroll Examen Físico Examen Físico körperliche Untersuchung Fysiek onderzoek Examen Physique 体检 身體檢查 Физикальное обследование Բժշկական զննություն Pemeriksaan Fisik Φυσική εξέταση Exame físico Exame Físico فحص جسدي Hälsokontroll Fizik Muayene Esame fisico शारीरिक परीक्षा Vật lý thi Fyzikální vyšetření Фізикальне обстеження معاینه پزشکی Terveystarkastus शारीरिक परीक्षा dummy -4748 Physician dummy -4749 Physician Request Läkares Begäran Solicitud de Fisio Solicitud de Médico Physio Anfrage Aanvraag door arts Demande du médecin 医生要求 醫師要求 Врачебный запрос Բժշկական հարցում Permintaan Dokter Αίτηση ιατρού Médico Request Pedido médico طلب الطبيب Läkares Begäran Doktor İstemi Richiesta medica चिकित्सक अनुरोध Bác sĩ yêu cầu Požadavek lékaře Лікакський запит درخواست پزشک फिजिशियन विनंती dummy -4750 Physician Signature Läkares Underskrift Firma del Fisio Firma del Médico Physio Unterschrift Handtekening arts Signature du médecin 医师签名 醫師簽名 Подпись врача Բժշկի ստորագրություն Tanda Tangan Dokter Υπογραφή ιατρού Assinatura do Médico Assinatura do Médico توقيع الطبيب Läkares Underskrift Doktor İmzası Firma del medico चिकित्सक हस्ताक्षर Bác sĩ Chữ ký Podpis lékaře Підпис лікаря امضاء پزشک Lääkärin allekirjoitus फिजिशियन स्वाक्षरी dummy -4751 Physician Type dummy -4752 Physicians Läkare Fisios Médicos Ärzte Doktoren Médecins 医生 醫師 Терапевты Թերապեվտ Dokter Ιατροί Médicos Médicos أطباء Läkare Doktorlar Medici चिकित्सक Bác sĩ Lékaři Лікарі پزشکان 医師 Lääkärit डॉक्टरांची dummy -4753 pick välj escoger escoger wählen kies choisir 挑 選擇 выбрать ընտրել pilih διαλέξτε usar cores إنتقي välj Seçiniz scelta चुनना chọn vybrat вибрати انتخاب valitse निवडा dummy -4754 Pick Seleccionar Seleccionar Wählen Kies Chosir 挑 選擇 Выбрать Ընտրել Pilih Διαλέξτε Usar إنتقي Scelta चुनना Chọn vybrat Вибрати انتخاب Valitse निवडा dummy -4755 Pick a CSS theme. Seleccionar un tema CSS Seleccionar un tema CSS CSS-Theme wählen Kies een CSS thema Choisir un thème CSS. 挑一个CSS主题。 挑一個CSS主題。 Выберите тему CSS. Ընտրել CSS թեման Pilih tema CSS. Διαλέξτε ένα θέμα CSS Escolha um tema CSS إنتقي تصميم ال CSS bir CSS teması seçiniz Scegli un tema CSS एक CSS थीम उठाओ. Chọn một chủ đề CSS. Vybrat CSS téma Вибрати тему CSS Valitse CSS teema. एक सीएसएस थीम निवडा. dummy -4756 PID PID PID PID PID 骨腔炎疾病 骨盆腔發炎疾病 ВЗМТ ՓԿԲՀ PID Προσωπικός κωδικός αναγνώρισης PID PID مَرَضٌ الْتِهابِيٌّ حَوضِيّ PID PID PID PID Пац.ID PID पी आय डी dummy -4757 PID (Pelvic Inflammatory Disease) PID (enfermedad pélvica inflamatoria) PID (enfermedad pélvica inflamatoria) PID (Entzündliche Erkrankungen des Beckens) PID (Pelvic Infl. Disease) PID (maladie inflammatoire pelvienne) 盆腔炎(PID) 骨盆腔發炎疾病(PID) ВЗМТ (Воспалительные заболевания малого таза) ՓԿԲՀ (Փոքր կոնքի բորբոքային հիվանդություն) PID (Penyakit Inflamasi Panggul) Φλεγμ. νόσος πυέλου PID (Doença Inflamatória Pélvica) PID (Doença Inflamatória Pélvica) مَرَضٌ الْتِهابِيٌّ حَوضِيّ PID ( Pelvik Enflamatuvar Hastalık) PID (malattia infiammatoria pelvica) PID ​​(श्रोणि सूजन बीमारी) PID (viêm vùng chậu) Zánětlivé onemocnění v oblasti pánve ЗЗМТ (Запальне захворювання малого тазу) PID (Pelvic Inflammatory Disease) पी आय डी (ओटीपोटाच्या दाहक रोग) dummy -4758 Pill Size Tablett Storlek Tamaño de la Píldora Tamaño de la Píldora Tabletten Größe Pil grootte Taille de la pilule 药片大小 藥片大小 Размер пилюли Դեղահաբի չափը Ukuran Pil Μέγεθος χαπιού Tamanho de pílula Tamanho Comprimido حجم حبة الدواء Tablett Storlek Hap Büyüklüğü Dimensione pillola गोली आकार Pill Size Velikost tablety Розмір таблетки اندازه قرص गोळी आकार dummy -4759 Pills Tabletter Píldoras Píldoras Tabletten Pillen Pilules Piller 丸 藥丸 Пилюли Դեղահաբեր Pil Χάπια Pílulas Pills حبوب الدواء Tabletter Haplar Pillole गोलियां Thuốc Tablety Таблетки قرص 錠剤 गोळ्या dummy -4760 Place the database zip file in the following directory if want the option to install Coloque el fichero de database zip en el siguiente directorio si quiere la opción de instalar Coloque el fichero de database zip en el siguiente directorio si quiere la opción de instalar Lege die ZIP-Datei der Datenbank in das folgende Verzeichnis Plaats de database zip file in de volgende directory als deze geinstalleerd moet worden 如果要安装的选项,将在以下目录数据库zip文件 如果要安裝此選項,將數據庫zip檔案放在以下目錄 Если нужна эта опция для установки, то разместите файл zip базы данных в следующую директорию Այս տարբերակի տեղադրման համար տվյալների բազայի zip ֆայլն հետևյալ տեղեկատուի մեջ Tempatkan file zip database dalam direktori berikut jika ingin pilihan untuk menginstal Τοποθετήστε το αρχείο βάσης δεδομένων zip στον ακόλουθο κατάλογο, αν θέλετε να εγκαταστήσετε αυτή τη δυνατότητα ضع ملف قاعدة البيانات المضغوط فى المجلد التالي اذا كنت تريد إختيار التثبيت Colloca il file zip del database nella seguente directory se si vuole  installare संस्थापित का विकल्प चाहत है, तो निम्न निर्देशिका में डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें Đặt file zip cơ sở dữ liệu trong thư mục sau đây nếu muốn tùy chọn để cài đặt Pro instalaci umístěte databázový .zip soubor v následujícím adresáři Якщо потрібна ця опція для установки, розмістіть файл zip бази даних в наступну директорію प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पर्याय इच्छित असल्यास खालील निर्देशिका मध्ये डेटाबेस zip फाइल ठेवा dummy -4761 Place the downloaded ICD 10 database zip files into the following directory Ponga el fichero zip de bbdd ICD 10 en la siguiente carpeta Ponga el fichero zip de bbdd ICD 10 en la siguiente carpeta Lege die heruntergeladene ICD10 Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis Plaats de verkregen ICD 10 database zip files in de volgende directory Տեղադրեք ներբեռնված ICD 10 տվյալների բազայի zip ֆայլերը հետևյալ տեղեկատուի մեջ Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης ICD10 που κατεβάσατε στον εξής κατάλογο ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات ICD 10 المضغوط فى المجلد التالي Colloca il file zip del database ICD10 nella seguente directory निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया ICD 10 डेटाबेस ज़िप फाइल रखें Přesuňte stažený .zip soubor ICD10 do následujícího adresáře Помістіть завантажені zip-файли ICD 10 бази даних в наступний каталог खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड ICD 10 डेटाबेस झिप फाइल ठेवा dummy -4762 Place the downloaded ICD 9 database zip file into the following directory Ponga el fichero zip de bbdd ICD 9 en la siguiente carpeta Ponga el fichero zip de bbdd ICD 9 en la siguiente carpeta Lege die heruntergeladene ICD9 Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis Plaats de verkregen ICD 10 database zip file in de volgende directory Տեղադրեք ներբեռնված ICD 9 տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ տեղեկատուի մեջ Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης ICD9 που κατεβάσατε στον εξής κατάλογο ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات ICD 9 المضغوط فى المجلد التالي Colloca il file zip del database ICD9 nella seguente directory निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया ICD 9 डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें Přesuňte stažený .zip soubor ICD9 do následujícího adresáře Помістіть завантажені zip-файли ICD 9 бази даних в наступний каталог खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड ICD 9 डेटाबेस zip फाइल ठेवा dummy -4763 Place the downloaded RxNorm database zip file into the following directory Ponga el fichero zip de bbdd RxNorm en la siguiente carpeta Ponga el fichero zip de bbdd RxNorm en la siguiente carpeta Lege die heruntergeladene RxNorm-Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis Plaats de verkregen RxNorm database zip file in de volgende directory Տեղադրեք ներբեռնված RxNorm տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ տեղեկատուի մեջ Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης RxNorm που κατεβάσατε στον εξής κατάλογο ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات RxNorm المضغوط فى المجلد التالي Colloca il file zip del database RxNormal nella seguente directory निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया RxNorm डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें Přesuňte stažený .zip soubor RxNorm do následujícího adresáře Помістіть завантажені zip-файли RxNorm бази даних в наступний каталог खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड RxNorm डेटाबेस zip फाइल ठेवा dummy -4764 Place the downloaded Snomed database zip file into the following directory Ponga el fichero zip de bbdd Snomed en la siguiente carpeta Ponga el fichero zip de bbdd Snomed en la siguiente carpeta Lege die heruntergeladene Snomed-Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis Plaats de verkregen Snomed database zip file in de volgende directory Տեղադրեք ներբեռնված Snomed տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ տեղեկատուի մեջ Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης Snomed που κατεβάσατε, στον εξής κατάλογο ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات Snomed المضغوط فى المجلد التالي Colloca il file zip del database Snomed nella seguente directory निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया Snomed डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें Přesuňte stažený .zip soubor Snomed do následujícího adresáře Помістіть завантажені zip-файли Snomed 10 бази даних в наступний каталог खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड Snomed डेटाबेस zip फाइल ठेवा dummy -4765 Placeholder Marcador de posición Marcador de posición Platzhalter Placeholder 占位符 佔位 Метка-заполнитель Տեղապահ կոճակ Placeholder Placeholder Espaço reservado ماسك المكان Yer tutucu Segnaposto प्लेसहोल्डर Giữ chỗ Заповнювач نگهدارنده جای प्लेसहोल्डर dummy -4766 Placeholder (Maintains empty ACLs) Marcador de posición (Mantiene vacia ACL) Marcador de posición (Mantiene vacia ACL) Platzhalter (Maintains empty ACLs) Placeholder (vult lege ACLs op) 占位符(保持空的ACL) 佔位(保持空的ACL) Метка-заполнитель (поддерживает пустой ACLs) Տեղապահ կոճակ (աջակցում է դատարկ ACLs) Placeholder (Menjaga ACL kosong) Placeholder (Mantém ACLs vazio) Espaço reservado (Mantém vazio ACLs) ماسك المكان (يعتني بACLs فارغة) Yer tutucu (Boş ACL leri sürdürür) Segnaposto (Mantiene in bianco le ACL) प्लेसहोल्डर (रिक्त ACLs बनाए रखता है) Giữ chỗ (duy trì ACL trống) Заповнювач (підтримує пустий ACLs) प्लेसहोल्डर (रिक्त ACLs करीता राखून ठेवेल) dummy -4767 Plain Text Vanlig text Texto sin Formato Texto sin Formato Klartext Vlakke tekst Texte uniquement 纯文本 純文字 Простой текст Հասարակ տեքստ Teks Biasa Απλό κείμενο Texto Simples Plain Text نص صِرف Vanlig text Düz Metin Solo testo सादा पाठ Hoàn toàn là Chữ Prostý text Простий текст متن ساده プレーンテキスト Muotoilematon teksti साधा मजकूर dummy -4768 Plan Planering Plan Plan Plan Plan Plan 计划 計劃 План Պլան/Ծրագիր Rencana Θεραπευτική Αγωγή Plano Conduta خطة Plan Plan Piano योजना Kế hoạch (Plan) Plán План طرح プラン योजना dummy -4769 Plan Added Successfully dummy -4770 Plan Already in list_options dummy -4771 Plan Name Planering namn Nombre del Plan Nombre del Plan Plan Name Naam plan Nom du plan 计划名称 計畫名稱 Название программы Ծրագրի անուն Nama Rencana Όνομα πλάνου Nome de Plano Nome do Plano إسم الخطة Plan İsmi Nome del Piano योजना का नाम Tên Kế hoạch Jméno plánu Назва плану نام طرح プラン名 योजनेचे नाव dummy -4772 Plan Name Already Exists dummy -4773 Plan Name Already Taken dummy -4774 Plan Name Missing dummy -4775 Plan Set Ajuste Planes Ajuste Planes Plan Set Plan set 计划集 計劃設定 Установка программы Ծրագրի տեղադրում Set Rencana Το πλάνο έχει οριστεί مخططات Piano prestabilito योजना तैयार Kế hoạch Set Установка плану مجموعه طرح ها योजना सेट dummy -4776 Plan Status Changed dummy -4777 Plan Status Failed to Change dummy -4778 Plan Updated Successfully dummy -4779 Plan: Planering: Plan: Plan: Plan: Plan: Plan: 计划: 計劃: План: Պլան/Ծրագիր։ Rencana: Πλάνο: Plano: Plano: خطة: Plan: Plan: Piano: योजना: Kế hoạch: Plán: План: طرح: プラン: योजना: dummy -4780 Planned Activity dummy -4781 Planned Date dummy -4782 Plans Planering Planes Planes Planen Plannen Plans 计划 計劃 Программы Պլաններ։ / Ծրագրեր։ Rencana Πλάνα خطط Plany Piani योजनाएं Kế hoạch Plány: Плани طرح ها プラン योजना dummy -4783 Plans Configuration dummy -4784 Player Spelare Jugador Jugador Player Speler Joueur 播放机 播放機 Участник Մասնակից Pemain Παίκτης Jogador Jogador لاعب Spelare Oyuncu Giocatore खिलाड़ी Thủ Hráč Гравець بازیکن प्लेअर dummy -4785 Playing Position Position Posición de juego Posición de juego Player Position Spel positie Position de jeu 演奏位置 演奏位置 Размещение участника Մասնակցի պաշտոնը Posisi Bermain Θέση παιχνιδιού Posição do Jogador Jogando Posição موقع اللعب Position Oyun Pozisyonu Posizione di gioco खेलने का स्थान Chơi Chức vụ Herní pozice Ігрова позиція जागा dummy -4786 Please call if any of the above information is incorrect Favor de llamar si la informacion arriba es incorrecta Favor de llamar si la informacion arriba es incorrecta Bitte rufen Sie an, wenn die oben aufgeführten Daten inkorrekt sind. Voor informatie over deze rekening kunt u bellen met S\'il vous plait appelez si n\'importe quel information ci-dessus est incorrecte 请拨打如果任何上述信息是不正确的 如果任何上述信息是不正確的請呼叫 Позвоните, если любое из указанной информации неверно Եթե վերոնշյալ ինֆորմացիան սխալ է, խնդրում ենք արձագանքել Silahkan hubungi jika ada informasi diatas yang tidak benar Παρακαλώ τηλεφωνείστε αν κάποιο από τα παραπάνω στοιχεία είναι λάθος الرحاء اﻹتصال اذا كانت المعلومات أعلاه غير صحيحة Yukarıdaki bilgilerin bir kısmı dahi yanlış ise lütfen arayın. Si pega di telefona se qualcuna delle informatìzioni soprastanti non è corretta जानकारी के ऊपर किसी भी गलत है, तो कॉल करें Xin vui lòng gọi nếu có của các thông tin trên là không chính xác Prosím volejte pokud je něktará výše uvedená informace neplatná Подзвоніть, якщо будь-яка вищезгадана інформація є неправильною Ota yhteyttä jos joku yllä olevista tiedoista on väärä वरील माहिती चुकीची असेल तर कॉल करा dummy -4787 Please change your password. Por favor cambie su contraseña Favor de cambiar palabra clave Bitte Passwort ändern. Verander uw paswoord S\'il vous plait changer votre mot de passe. 请更改您的密码。 請更改您的密碼。 Измените свой пароль. Փոխեք Ձեր գաղտնաբառը Silahkan ubah pasword anda. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας. Por favor altere a senha. الرجاء تغيير كلمة السر Lütfen şifrenizi değiştiriniz. Cambiare la Password. अपना पासवर्ड बदल दें. Xin vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn. Prosím změňte heslo. Будь-ласка, змініть ваш пароль パスワードを変更してください Ole hyvä ja vaihda salasanasi. कृपया आपला संकेतशब्द बदला. dummy -4788 Please Choose a file Por favor, elige un fichero Por favor, elige un fichero Bitte Datei wählen File kiezen S\'il vous plait choississez un fichié 请选择一个文件 請選擇一個檔案 Выберите файл Ընտրեք ֆայլը Silahkan Pilih file Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο Por favor escolha um ficheiro الرجاء إختر ملف Lütfen bir dosya Seçiniz. Scegli un file एक फ़ाइल का चयन करें Chọn một tập tin Prosím vyberte soubor Будь-ласка, виберіть файл ファイルを選択してください Ole hyvä ja valitse tiedosto एक फाइल निवडा dummy -4789 Please choose a patient Por favor, elige un paciente Por favor, elige un paciente Bitte einen Patienten wählen Kies een client S\'il vous plait chossissez un patient 请选择一个客户 請選擇一個病人 Выберите пациента Ընտրեք Պացիենտին Silahkan pilih pasien Παρακαλώ επιλέξτε έναν ασθενή Por favor escolha um utente الرجاء إختر مريض Lütfen bir hasta seçiniz Scegli un paziente एक रोगी का चयन करें Vui lòng chọn một bệnh nhân Prosím zvolte pacienta Будь-ласка, виберіть пацієнта 患者を選択してください Ole hyvä ja valitse potilas एक रुग्ण निवडा dummy -4790 Please choose a valid selection from the list. Por favor, elija una selección válida de la lista. Por favor, elija una selección válida de la lista. Bitte einen gültigen Eintrag aus der Liste wählen. Maak a.u.b. een geldige keuze uit de lijst S\'il vous plait choississez une selection valide dans la liste. 请从列表中选择一个有效的选择。 請從列表中選擇一個有效的選擇。 Отметьте нужное из списка. Նշեք ճիշտ ընտրվածը Silahkan pilih pemilihan yang valid dari daftar. Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή από τη λίστα. Por favor escolha uma seleção válida da lista. Por favor, escolha uma selecção válida a partir da lista. الرجاء إختر مختارات مقبولة من القائمة Lütfen listeden geçerli bir bölüm seçiniz Scegli dall\'elenco una selezione valida. सूची से एक वैध चयन करें Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ từ danh sách. Prosím proveďte platný výběr ze seznamu Будь-ласка, зробіть допустимий вибір зі списку リストから正しい選択をしてください सूचीमधून एक वैध निवड निवडा. dummy -4791 Please choose a valid selection. Por favor elige una selecion valida Favor elegir selecion valida Bitte einen gültigen Eintrag wählen. Kies een valide selectie S\'il vous plait choississez une sélection valide. 请选择一个有效的选择。 請選擇一個有效的選擇。 Отметьте нужное. Նշեք ճիշտը Silahkan pilih pemilihan yang valid. Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Por favor escolha uma seleção válida. Por favor, escolha uma selecção válida. الرجاء إختر مختارات مقبولة Lütfen geçerli bir bölüm seçiniz Scegli una selezione valida. एक वैध चयन करें Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. Prosím proveďte platný výběr. Будь-ласка, зробіть допустимий вибір 正しい選択をしてください एक वैध निवड निवडा. dummy -4792 Please choose a value for Välj ett värde för Por favor, elija un valor para Por favor, elija un valor para Bitte einen Wert für Selecteer een waarde voor S\'il vous plait choississez une valeur pour 请选择一个值 請選擇一個值為 Назначьте значение для Ընտրեք արժեք Silahkan pilih nilai untuk Παρακαλώ επιλέξτε μια τιμή για Por favor escolha um valor para Por favor, escolha um valor para الرجاء إختر قيمة ل Välj ett värde för Lütfen bir değer seçiniz: Scegli un valore per के लिए एक मूल्य का चयन करें Xin vui lòng lựa chọn một giá trị cho Prosím vyberte hodnotu pro Будь-ласка, виберіть значення для 正しい値を選んでください Ole hyvä ja valitse arvo kohteelle एक मूल्य निवडा dummy -4793 Please choose date range criteria above, and click Refresh to view results. Por favor elija el rango de fechas, y haga click en refrescar para ver los resultados. Por favor elija el rango de fechas, y haga click en refrescar para ver los resultados. Bitte wähle oben einen Datumsbereich aus und klicke auf \"Aktualisieren\", um die Ergebnisse zu sehen Kies hierboven een datum range en klik 请选择日期范围标准以上,并单击“刷新”以查看结果。 請選擇以上日期範圍標準,並單擊“刷新”以查看結果。 Отметьте выше критерий диапазона для даты и нажмите Обновить для просмотра результатов. Վերևում ընտրեք ամսաթվերի տիրույթի կրիտերիաները և սեղմեք Թարմացնել կոճակը՝ արդյունքը տեսնելու համար Silahkan pilih kriteria range(jarak) tanggal diatas, dan klik Refresh untuk melihat hasil. Παρακαλώ επιλέξτε πιο πάνω τα κριτήρια για τα φάσματα ημερομηνιών και κάντε κλικ στο Ανανέωση, για να δείτε τα αποτελέσματα. الرجاء إختر مجال التاريخ أعلاه ثم اضغط على التنشيط لمشاهدة النتائج Lütfen yukarıdaki vade süresi kriterlerini seçiniz ve sonuçları görmek için tazeleyi tıklayınız Scegli sopra un intervallo di criteri, e clicca Refresh per vedere i risultati ऊपर तिथि सीमा मापदंड का चयन करें, और परिणाम देखने के लिए ताज़ा बटन क्लिक करें. Xin vui lòng lựa chọn tiêu chuẩn phạm vi ngày ở trên, và nhấn Refresh để xem kết quả. Prosím vyberte rozsah období a klikněte na Obnovit pro zobrazení výsledků. Будь-ласка, виберіть критерії діапазону дат вище і натисніть Оновити, щоб переглянути результати Ole hyvä ja valitse ensin aikajakso, klikkaa sitten Virkistä nähdäksesi tulokset. वरील तारीख श्रेणी मापदंड निवडा, आणि परिणाम पाहण्यासाठी रिफ्रेश क्लिक करा. dummy -4794 Please choose the proper formatted EDI-271 file Por favor elegir el formato adecuado del fichero EDI-271 Por favor elegir el formato adecuado del fichero EDI-271 Bitte wähle eine korrekt formatierte EDI-271-Datei aus Kies het juiste format EDI-271 file 请选择正确的格式文件的EDI-271 請選擇適當格式化的EDI-271檔案 Выберите файл EDI-271 с нужным форматированием Ընտրեք համապատասխամ ֆորմատով EDI-271 ֆայլը Silahkan pilih file EDI-271 format yang tepat الرجاء إختر ملف EDI-271 معالج جيداَ Lütfen Uygun Formatlı EDI-271 dosyasını seçiniz Scegli il file appropriato formattato EDI-271 उचित स्वरूपित EDI-271 फ़ाइल का चयन करें Xin vui lòng lựa chọn đúng định dạng tệp tin EDI-271 Prosím vyberte správně formátovaný EDI-271 soubor. Будь-ласка, виберіть відповідний EDI-271 відформатований файл योग्य रूपण EDI-271 फाइल निवडा dummy -4795 Please Click download button to download the De Identified data Por favor click en el botón Descargar para descargar los datos de DE identificación Por favor click en el botón Descargar para descargar los datos de DE identificación Klicke auf \"Herunterladen\", um die De-Identified-Daten herunterzuladen klik op \"download-knop\" om de ge-de-identificeerde data te downloaden 请点击下载按钮下载德查明的数据 請點擊下載按鈕下載去識別的數據 Нажмите кнопку загрузки для загрузки данных де-идентификации Silahkan Klik tombol download untuk mendownload data De Identifikasi Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί Download για να κατεβάσετε τα ΑποΤαυτοποιημένα δεδομένα اضغط زر التنزيل لتنزيل البيانات ممسوحة الهوية Lütfen kimliği gizlenmiş verileri indirmek için indir düğmesini tıklayınız Clicca il pulsante Scarica per scaricare i data De-identificati De Identification डेटा डाउनलोड करने के लिए डाउनलोड बटन पर क्लिक करें Vui lòng Click vào nút download để tải về De dữ liệu Xác định Klikněte na Stáhnout pro stažení deidentifikovaných dat Будь-ласка, натисніть Завантажити, щоб завантажити дані де-ідентифікації डे ओळखले डेटा डाउनलोड करण्यासाठी डाउनलोड बटण क्लिक करा dummy -4796 Please Click download button to download the Re Identified data Por favor click en el botón descargar para descargar los datos de Re-identificación Por favor click en el botón descargar para descargar los datos de Re-identificación Klicke auf \"Herunterladen\", um die Re-Identified-Daten herunterzuladen Klik op \"download knop\" om de Re Identificatie data op te downloaden 请点击下载按钮下载数据重新鉴定 請點擊下載按鈕下載再識別的數據 Нажмите кнопку загрузки для загрузки данных повторной иденификации Silahkan Klik tombol download untuk mendownload data Re Identifikasi Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί Download για να κατεβάσετε τα ΕπαναΤαυτοποιημένα δεδομένα اضغط زر التنزيل لتنزيل البيانات معاده تعريف الهوية Lütfen yeniden kimliklendirilmiş verileri indirmek için indir düğmesini tıklayınız Clicca il pulsante Scarica per scaricare i data Re-identificati De Identification डेटा डाउनलोड करने के लिए डाउनलोड बटन पर क्लिक करें Vui lòng Click vào nút download để tải về các dữ liệu Re Xác định Klikněte na Stáhnout pro stažení reidentifikovaných dat Будь-ласка, натисніть Завантажити, щоб завантажити дані повторної ідентифікації पुन्हा ओळखले डेटा डाउनलोड करण्यासाठी डाउनलोड बटण क्लिक करा dummy -4797 Please close this window. Stäng detta fönster Por favor, cierre esta ventana. Por favor, cierre esta ventana. Schließe dieses Fenster. Sluit dit venster a.u.b af S\'il vous plait fermer cette fenètre. 请关闭此窗口。 請關閉此視窗。 Закройте это окно. Փակեք պատուհանը Silahkan tutup jendela ini. Παρακαλώ κλείστε αυτό το παράθυρο Por favor feche esta janela. Por favor, feche esta janela. الرجاء إغلاق هذة النافذة. Stäng detta fönster Lütfen bu pencereyi kapatınız. Chiudi questa finestra. इस विंडो को बंद करें. Hãy đóng cửa sổ này. Prosím zavřete okno. Будь-ласка, закрийте це вікно ウインドウを閉じてください Ole hyvä ja sulje tämä ikkuna. ही विंडो बंद करा. dummy -4798 Please compare the new name Jämför det nya namnet Por favor, comparar el nuevo nombre Por favor, comparar el nuevo nombre Vergleiche den neuen Namen Vergelijk a.u.b. de nieuwe naam 请比较新的名称 請比較新的名稱 Сравните на соответствие новое наименование Համեմատեք նոր անվանումը Silahkan bandingkan nama baru Παρακαλώ συγκρίνετε το νέο όνομα Por favor compare o nome novo Por favor, compare o novo nome الرجاء مقارنة اﻹسم الجديد Jämför det nya namnet Lütfen yeni ismi karşılaştırınız Confronta il nuvo nome नए नाम की तुलना करें Xin hãy so sánh tên mới Prosím porovnejte nové jméno Будь-ласка, порівняйте нове ім\'я 新規名称を比較してください नवीन नाव तुलना करा dummy -4799 Please contact your systems administrator, the following component(s) are required but are missing. dummy -4800 Please correct the value(s) before proceeding! Eerst de waarde(n) corrigeren alvorens verder te gaan! Ուղղեք արժեքները մինչ գործարկումը Per favore correggi il valore(i) prima di procedere! Prosím opravte hodnoty před aplikováním změn! 処理前に値を直してください Ole hyvä ja korjaa arvo(t) ennen jatkamista! पुढे जाण्यापूर्वी मूल्य (चे) दुरुस्त करा! dummy -4801 Please create the following directory before proceeding Por favor cree la siguiente carpeta antes de proceder Por favor cree la siguiente carpeta antes de proceder Erstelle das folgende Verzeichnis bevor du weiter machst Maak de volgende directory aan alvorens verder te gaan Մինչ գործարկումն ստեղծել հետևյալ տեղեկատուն Παρακαλώ δημιουργήστε τον εξής κατάλογο, πριν προχωρήσετε الرجاء إنشاء الملف التالي قبل المضي قدماَ Si prega di creare la seguente directory prima di procedere आगे बढ़ने से पहले निम्न निर्देशिका बनाएँ Prosím vytvořte následující adresář před dalším krokem Будь-ласка, створіть наступний каталог перед обробкою 処理前にディレクトリを作成してください Ole hyvä ja luo seuraava hakemisto ennen jatkamista पुढे जाण्यापूर्वी खालील निर्देशिका तयार करा dummy -4802 Please do not accept this prescription unless it was received via facimile. No acepte por favor esta prescripción a menos que fuera recibida vía facimile. No acepte por favor esta prescripción a menos que fuera recibida vía facimile. Bitte akzeptieren Sie diese Verschreibung nicht, ohne das dazugehörige Fax erhalten zu haben. Accepteer dit recept a.u.b. niet, tenzij u het heeft ontvangen per fax. 请不要接受这个处方除非是通过收到的传真。 請不要接受這個處方,除非它是通過facimile被接收。 Не признавайте это назначение, пока не получите его через факсимиле. Jangan terima resep ini kecuali diterima melalui faksimil. Παρακαλώ μη δέχεστε αυτή τη συνταγή, εκτός αν ελήφθη μέσω facimile. Por favor não aceite esta prescrição a menos que fosse recebido por facimile. Por favor, não aceitamos essa receita que não tenha sido recebido através facimile. الرجاء عدم قبول هذة الوصفة الا فى حال استلامها بالفاكس Lütfen eğer faks ile gelmemiş ise bu reçeteyi kabul etmeyiniz. Non accettare questa prescrizione a meno che non sia stata ricevuta via facsimile इस पर्चे को स्वीकार नहीं करें जब तक यह facimile के माध्यम से प्राप्त न किया जाए Xin vui lòng không chấp nhận toa thuốc này, trừ khi nó đã được nhận thông qua facimile. Будь-ласка, не приймайте це призначення якщо воно не було отримане у вигляді факсіміле Lääkemääräystä ei saa hyväksyä, mikäli sitä ei ole lähetetty faksilla. तो facimile द्वारे प्राप्त केले जात नाही तोपर्यंत या नियम मान्य करू नका. dummy -4803 Please do not accept this prescription unless it was received via facsimile. Por favor no aceptar esta receta a menos que sea recibida por fax. Favor de no aceptar esta receta a menos que fuera recibida por fax Bitte akzeptieren Sie diese Verschreibung nicht, ohne das dazugehörige Fax erhalten zu haben. Accepteer dit recept a.u.b. niet, tenzij u het heeft ontvangen per fax. 请不要接受这个处方,除非它是通过传真收到。 請不要接受這個處方,除非它是通過facimile被接收。 Не признавайте это назначение, пока не получите его через факсимиле. Jangan terima resep ini kecuali diterima melalui faksimil. Παρακαλώ μη δέχεστε αυτή τη συνταγή, εκτός αν ελήφθη μέσω facimile. الرجاء عدم قبول هذة الوصفة الا فى حال استلامها بالفاكس Lütfen eğer faks ile gelmemiş ise bu reçeteyi kabul etmeyiniz. Non accettare questa prescrizione a meno che non sia stata ricevuta via facsimile इस पर्चे को स्वीकार नहीं करें जब तक यह facsimile के माध्यम से प्राप्त न किया जाए Xin vui lòng không chấp nhận toa thuốc này, trừ khi nó đã được nhận qua fax. Будь-ласка, не приймайте це призначення якщо воно не було отримане у вигляді факсіміле Lääkemääräystä ei saa hyväksyä, mikäli sitä ei ole lähetetty faksilla. तो पुस्तक द्वारे प्राप्त केले जात नाही तोपर्यंत या नियम मान्य करू नका. dummy -4804 Please do NOT use your browsers stop or reload button while this page is running unless more than 10 minutes have elapsed, this will not cause the process to stop on the server and will consume uneccesary resources. Por favor, no utilice el botón de parada o recarga de su navegador, mientras esta página está funcionando a menos que transcurran mas de 10 minutos, esto no detendrá el proceso en el servidor y consumirá recursos innecesarios. Por favor, no utilice su navegador botón de parada o recarga, mientras que esta página está funcionando a menos que más de 10 minutos han transcurrido, esto no causa para detener el proceso en el servidor y se consumen innecesario recursos. Nicht auf \"Aktualisieren\" oder \"Abbrechen\" im Browserfenster klicken, bevor nicht 10 Minuten vergangen sind. Maak GEEN gebruik van uw browser met de STOP of RELOAD knop terwijl deze pagina actief is, als er meer dan 10 minuten zijn verstreken, zal dit niet tot gevolg hebben dat het proces wordt gestopt op de server en onnodige resources zal gebruiken. 请不要用你的浏览器的刷新按钮,该页面停止或运行超过10分钟过去了,这不会导致进程停止服务器上,会消耗一些资源。 請不要使用您的瀏覽器停止或重新載入按鈕,當此頁正在運行時,除非已經過去了10多分鐘,這不會導致在服務器上的過程停止,以及將消耗uneccesary資源。 НЕ используйте кнопку остановки или перезагрузки браузера, пока выполняется эта страница, если не прошло более 10 минут, это не вызовет остановку этого процесса на сервере и будет расходовать ненужные ресурсы. Mohon TIDAK menggunakan tombol berhenti atau reload browser sementara halaman ini sedang berjalan kecuali lebih dari 10 menit telah berlalu, ini tidak akan menyebabkan proses berhenti pada server dan akan mengkonsumsi sumber daya yang tidak perlu. Παρακαλώ ΜΗ χρησιμοποιείτε τα κουμπιά Stop ή Reload του φυλλομετρητή σας, ενώ αυτή η σελίδα τρέχει. Αν δεν έχουν παρέλθει περισσότερα από 10 λεπτά, θα προκληθεί το σταμάτημα της διαδικασίας στο διακομιστή και θα καταναλώσει περιττούς πόρους. Por favor não use seus browsers param ou botão de recarga enquanto esta página está correndo que a menos que mais de 10 atas decorressem, isto não fará o processo parar no servidor e consumirá recursos de uneccesary. Por favor, não use o seu navegador ou parar botão Recarregar enquanto esta página está em execução a menos que mais de 10 minutos se passaram, isso não fará com que o processo parar no servidor e vai consumir recursos uneccesary. الرجاء عدم إستخدام زر الإيقاف او إعادة التحميل بمتصفحك الا فى حالة التوقف أكثر من 10 دقائق 10 dakikadan daha fazla geçmemiş ise lütfen tarayıcınızın dur veya yeniden yükle düğmesini kullanMAYINIZ, bu sunucuda işlemin durmasına yol açmaz ve gereksiz kaynak tüketir. Non usare il pulsante di stop o ricarica del browser mentre sta funzoinando questa pagina a meno che non siano passati più di 10 minuti, così non causerai l\'arresto del processo sul server non consumerai risorse non necessarie. आपके ब्राउज़र को रोकने या फिर से लोड करने के बटन का उपयोग न करें जब तक इस पेज के चलने के अधिक से अधिक 10 मिनट गुजर जाए, इससे सर्वर प्रक्रिया पर रोक नहीं होगी और uneccesary संसाधनों की खपत नहीं होगी. Xin vui lòng sử dụng trình duyệt của bạn ngừng hoặc tải lại nút trong khi trang đang chạy trừ khi hơn 10 phút đã trôi qua, điều này sẽ không gây ra quá trình dừng lại trên máy chủ và sẽ tiêu thụ tài nguyên uneccesary. Prosím nepoužívetje tlačítko pro aktualizaci nebo obnovení ve vašem prohlížeči pro tuto stránku před uplynutím minimálně 10 minut. Будь-ласка, не використовуйте клавішу зупинки чи перезавантаження вашого браузера, поки виконується ця сторінка якщо не пройшло більше 10 хвилин, це не зупинить процес на сервері і буде споживати непотрібні ресурси आपल्या ब्राउझर थांबवू किंवा हा लेख जास्त 10 मिनिटे कालावधी पश्चात आहेत तोपर्यंत चालत असताना बटण रीलोड वापरू नका कृपया, ही प्रक्रिया सर्व्हरवर थांबवू आणि uneccesary संसाधने नष्ट करीन होत नाही. dummy -4805 PLEASE ENABLE CURL EXTENSION POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN CURL POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN CURL AKTIVIERE CURL-ERWEITERUNG ACTIVEER CURL Extensie 请启用CURL扩展 ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ CURL SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI CURL ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ CURL الرجاء تمكين إضافة CURL ATTIVARE ESTENSIONE CURL CURL विस्तार सक्रिय करें PROSÍM ZAPNĚTE CURL ROZŠÍŘENÍ БУДЬ-ЛАСКА,ВКЛЮЧІТЬ CURL РОЗШИРЕННЯ CURL拡張を有効にしてください OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ CURL LAAJENNUS वलय विस्तार सक्षम करा कृपया dummy -4806 PLEASE ENABLE OPENSSL EXTENSION POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN OPENSSL POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN OPENSSL AKTIVIERE OPENSSL-ERWEITERUNG ACTIVEER OEPNSSL Extensie 请启用OpenSSL扩展 ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ OPENSSL SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI OPENSSL ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ OPENSSL الرجاء تمكين إضافة OPENSSL ATTIVARE ESTENSIONE OPENSSL OPENSSL विस्तार सक्रिय करें PROSÍM ZAPNĚTE CURL ROZŠÍŘENÍ БУДЬ-ЛАСКА,ВКЛЮЧІТЬ OPENSSL РОЗШИРЕННЯ OPENSSL拡張を有効にしてください OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ OPENSSL LAAJENNUS OpenSSL विस्तार सक्षम करा कृपया dummy -4807 PLEASE ENABLE SOAP EXTENSION POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN SOAP POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN SOAP AKTIVIERE SOAP-ERWEITERUNG ACTIVEER SOAP Extensie 请启用SOAP扩展 ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ SOAP SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI SOAP ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ SOAP الرجاء تمكين إضافة SOAP ATTIVARE ESTENSIONE SOAP SOAP विस्तार सक्रिय करें PROSÍM ZAPNĚTE SOAP ROZŠÍŘENÍ БУДЬ-ЛАСКА, ВКЛЮЧІТЬ СООП РОЗШИРЕННЯ SOAP拡張を有効にしてください OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ SOAP LAAJENNUS SOAP विस्तार सक्षम करा कृपया dummy -4808 PLEASE ENABLE XML EXTENSION POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN XML POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN XML AKTIVIERE XML-ERWEITERUNG ACTIVEER XML Extensie 请启用XML扩展 ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ XML SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI XML ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ XML الرجاء تمكين إضافة XML ATTIVARE ESTENSIONE XML Xml एक्सटेंशन सक्रिय करें PROSÍM ZAPNĚTE XML ROZŠÍŘENÍ БУДЬ-ЛАСКА, ВКЛЮЧІТЬ XML РОЗШИРЕННЯ XML拡張を有効にしてください OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ XML LAAJENNUS एक्स एम एल विस्तार सक्षम करा कृपया dummy -4809 Please enter a date for Last Reviewed. Favor de entrar fecha de la ultima revision Favor de entrar fecha de la ultima revision Gib ein Datum für den letzten Review ein. Voer a.u.b. een datum in voor laatst beoordeeld 请输入点评日期。 請輸入最新評論日期。 Введите дату для последнего рассмотрения. Մուտքագրել վերջին վերանայման ամսաթիվը Silahkan masukkan tanggal untuk Tinjauan Terakhir Παρακαλώ βάλτε μία ημερομηνία για την τελευταία φορά που επανεξετάσατε الرجاء إدخال تاريخ لاخر مراجعة Lütfen Son Gözden Geçirildi için bir tarih giriniz. Inserisci la data dell\'ultima revisione. अंतिम समीक्षा के लिए एक तिथि दर्ज करें. Xin vui lòng nhập một ngày để xem lại lần cuối. Будь-ласка, введіть дату Останнього Перегляду पुनरावलोकन अंतिम तारीख प्रविष्ट करा. dummy -4810 Please enter a date. Por favor introduzca la fecha Por favor introduzca la fecha Bitte Datum eingeben. Datum invoeren S\'il vous plait entrer une date. 请输入一个日期。 請輸入一個日期。 Введите дату. Մուտքագրել ամսաթիվ Silahkan masukkan tanggal. Παρακαλώ εισάγετε μια ημερομηνία. الرجاء ادخال التاريخ indtast dato Inserisci una data. एक तिथि दर्ज करें. Xin vui lòng nhập một ngày. Prosím zadejte datum. Будь-ласка, введіть дату 日付を入力してください Ole hyvä ja anna päiväys. एक तारीख प्रविष्ट करा. dummy -4811 Please enter a due date Por favor introduzca una fecha de vencimiento Por favor introduzca una fecha de vencimiento Bitte Fälligkeitsdatum eingeben Verloop datum invullen 请输入截止日期 Введите надлежащую дату Մուտքագրել ճիշտ ամսաթիվ Silahkan masukkan batas tanggal Παρακαλώ είσάγετε μια ημερομηνία προθεσμίας الرجاء ادخال التاريخ المتوقع Si prega di inserire una data di scadenza एक देय तारीख दर्ज करें Будь-ласка, введіть відповідну дату योग्य तारीख प्रविष्ट करा dummy -4812 Please enter a message Por favor introduzca un mensaje Por favor introduzca un mensaje Bitte Nachricht eingeben Bericht aanmaken S\'il vous plait entrer un message 请输入信息 Введите сообщение Մուտքագրել հաղորդագրություն Silahkan masukkan pesan Παρακαλώ είσάγετε ένα μήνυμα الرجاء ادخال الرسالة Inserire un messaggio एक संदेश दर्ज करें Prosím zadejte zprávu Будь-ласка, введіть повідомлення メッセージを入力してください Ole hyvä ja kirjoita viesti कृपया संदेश प्रविष्ट करा dummy -4813 Please enter a monetary amount using only numbers and a decimal point. Por favor, introduzca un importe monetario, utilizando sólo números y un punto decimal. Por favor, introduzca un importe monetario, utilizando sólo números y un punto decimal. Gib einen Geldbetrag ein, der ausschließlich aus Ziffern und dem Dezimaltrennzeichen besteht. Voer a.u.b. een bedrag in met alleen cijfers en een punt. S\'il vous plait entrer entrer un montant monaitaire en utilisant uniquement des nombres et le point decimal. 请输入货币金额只使用数字和小数点。 請輸入貨幣金額只使用數字和小數點。 Введите денежную сумму, используя только числа и десятичную точку. Մուտքագրել գումար՝ օգտագործելով միայն թվեր ու տասնորդական կետեր Silahkan masukkan jumlah uang menggunakan hanya angka dan titik desimal. Παρακαλώ εισάγετε ένα χρηματικό ποσό χρησιμοποιώντας μόνο αριθμούς και ένα δεκαδικό ψηφίο Por favor entre em uma quantia monetária que usa só números e um ponto decimal. Por favor, indique um valor monetário usando apenas números e um ponto decimal. الرجاء ادخال القيمة المادية بإستخدام اﻷرقام و الفواصل فقط Lütfen sadece rakamlar ve bir ondalık noktası ile parasal bir miktar giriniz. Inserisci un importo monetario usando soltanto numeri e un punto decimale. संख्या और एक दशमलव बिंदु उपयोग कर के एक मौद्रिक राशि दर्ज करें. Xin vui lòng nhập một số lượng tiền tệ bằng cách sử dụng số duy nhất và là một điểm thập phân. Prosím zadejte peněžní obnos za použití pouze znaků čísel a desetinnmého místa Будь-ласка, введіть грошову суму використовуючи лише цифри і десятковий дріб Ole hyvä ja anna rahasumma käyttäen vain numeroita ja desimaalipistettä. फक्त संख्या आणि एक दशांश चिन्ह वापरून आर्थिक रक्कम प्रविष्ट करा. dummy -4814 Please Enter a New Password Por favor introduzca una Nueva Contraseña Por favor introduzca una Nueva Contraseña Neues Passwort eingeben Nieuw paswoord invoeren S\'il vous plait entrer un nouveau mot de passe 请输入新密码 請輸入新密碼 Введите новый пароль Մուտքագրել նոր գաղտնաբառ Silahkan Masukkan Pasword Baru Παρακαλώ Εισάγετε Νέο Κωδικό Πρόσβασης الرجاء ادخال كلمة سر جديدة indtast nyt kodeord Inserisci una Nuova Password एक नया पासवर्ड दर्ज करें Va rugam introduceti o parola noua Nhập mật khẩu mới Prosím zadejte nové heslo Будь-ласка, введіть новий пароль 新規パスワードを入力してください Ole hyvä ja anna uusi salasana एक नवीन संकेतशब्द प्रविष्ट करा dummy -4815 Please enter a title! Por favor, escriba un título! Por favor, escriba un título! Titel eingeben Voer a.u.b. een titel in! S\'il vous plait entrer un titre! 请输入标题! 請輸入標題! Введите название! Մուտքագրել վերնագիր Silahkan masukkan judul! Παρακαλώ εισάγετε τίτλο! Por favor introduza um título! Por favor, indique uma descrição! الرجاء ادخال العنوان! Indtast en titel Lütfen bir başlık giriniz! Inserisci un titolo! एक शीर्षक दर्ज करें! Xin vui lòng nhập một tiêu đề! Prosím zadejte název! Будь-ласка, введіть назву! タイトルを入力してください कृपया नाव प्रविष्ट करा! dummy -4816 Please enter a valid Direct Address above. Voer hierboven een bestaand Direct Adres in الرجاء ادخال عنواناَ صالحاَ أعلاه Inserisci, sopra,  un valido indirizzo diretto. ऊपर एक वैध प्रत्यक्ष पता दाखिल करें. Prosím zadejte platnou Direct Adresu výše. 正確な住所を入力してください वर वैध थेट पत्ता प्रविष्ट करा. dummy -4817 Please enter at least the item's name Minstens de Item naam invoeren Մուտքագրել առնվազն տարրի անվանումը Si prega di inserire almeno il nome dell\'elemento Prosím zadejte alespoň jméno položky アイテム名をもう少し入力してください किमान आयटमची नाव प्रविष्ट करा dummy -4818 Please enter at least the track's name minstens de track-naam invoeren Մուտքագրել առնվազն ուղու անվանումը Si prega di inserire almeno il nome della traccia トラック名をもう少し入力してください किमान ट्रॅक नाव प्रविष्ट करा dummy -4819 Please enter correct Re Identification code Por favor introduzca el código de Re-identificación correcto Por favor introduzca el código de Re-identificación correcto Gib einen korrekten Re-Identification Code Goede Re Identificatie code invullen 请输入正确的重新识别代码 請輸入正確的重新識別代碼 Введите правильный код повторной идентификации Մուտքագրել կրկնակի նույնականացման ճշգրիտ կոդ Silahkan masukkan kode Re Identifikasi yang benar Παρακαλώ βάλτε έναν σωστό κωδικό Επαναταυτοποίησης الرجاء ادخال رمزاَ صالحاَ ﻹعادة التعريف Lütfen doğru Yeniden Kimliklendirme kodu giriniz Inserisci il corretto codice di Re-identificazione सही Re Identification कोड दर्ज करें Xin vui lòng nhập chính xác mã nhận dạng Re Prosím zadejte platný reidentifikační kód Будь-ласка, введіть правильний код повторної ідентифікації योग्य पुन्हा ओळख कोड प्रविष्ट करा dummy -4820 Please Enter End Date greater than Begin Date! Einddatum moet na de begindatum vallen! Ավարտի ամսաթվին ավելի մեծ պետք է լինի, քան սկսզբի ամսաթիվը Inserire fine data maggiore di inizio data! Prosím zadejte koncové datum vyšší než datum počáteční ! 終了日は開始日以後に設定してください Ole hyvä ja anna päättymispäiväksi päivä, joka on aloituspäivän jälkeen! तारीख सुरू पेक्षा अंतिम तारीख मोठे प्रविष्ट करा! dummy -4821 Please enter new search string Por favor, introduzca el dato de la nueva búsqueda Por favor, introduzca el dato de la nueva búsqueda Bitte neue Suchzeichenfolge eingeben Nieuwe zoek opdracht geven S\'il vous plait entrer une nouvelle phrase de recherche 请输入新的搜索字符串 請輸入新的搜索字符串 Введите новую строку поиска Ավելացրեք որոնման նոր տող Silahkan masukkan string pencarian baru Παρακαλώ εισάγετε νέα λέξη αναζήτησης الرجاء ادخال طلب بحث جديد Lütfen yeni arama dizisi giriniz Inserisci una nuova stringa di ricerca नई खोज स्ट्रिंग दर्ज करें Xin vui lòng nhập chuỗi tìm kiếm mới Prosím zadejte nový řetězec k vyhledávání Будь-ласка, введіть новий критерій пошуку 新規検索文字列を入力してください Ole hyvä ja anna uusi hakutermi नवीन शोध स्ट्रिंग प्रविष्ट करा dummy -4822 Please enter the correct Re Identification code Por favor introduzca el código de re-identificación Por favor introduzca el código de re-identificación Gib einen korrekten Re-Idendification Code ein De juiste Re-Identificatie code invullen 请输入正确的重新识别代码 請輸入這個正確的重新識別代碼 Введите этот правильный код повторной идентификации Մուտքագրել կրկնակի նույնականացման ճշգրիտ կոդը Silahkan masukkan kode Re Identifikasi yang benar Παρακαλώ βάλτε τον σωστό κωδικό Επαναταυτοποίησης الرجاء ادخال رمزاَ صالحاَ ﻹعادة التعريف Lütfen doğru Yeniden Kimliklendirme kodu giriniz Inserisci il corretto codice di Re-identificazione सही Re Identification कोड दर्ज करें Xin vui lòng nhập mã Re Xác định chính xác Prosím zadejte platný reidentifikační kód Будь-ласка, введіть цей правильний код повторної ідентифікації Ole hyvä ja anna oikea uudelleentunnistautumiskoodi योग्य पुन्हा ओळख कोड प्रविष्ट करा dummy -4823 Please enter the password Por favor introduzca contraseña Por favor introduzca contraseña Neues Passwort eingeben Voer a.u.b. een wachtwoord in S\'il vous plait entrer le mot de passe 请输入密码 請輸入密碼 Введите новый пароль. Մուտքագրել գաղտնաբառը Silahkan masukkan pasword Παρακαλώ βάλτε τον κωδικό πρόσβασης Por favor introduza a senha الرجاء ادخال كلمة السر Indtast kodeord Lütfen şifreyi giriniz Inserisci la password पासवर्ड दर्ज करें Va rugam introduceti parola Hãy nhập mật khẩu Prosím zadejte heslo Будь-ласка, введіть пароль 新規パスワードを入力してください Ole hyvä ja anna salasana संकेतशब्द प्रविष्ट करा dummy -4824 Please Fill the Check Number Por favor rellene el número de cheque Por favor rellene el número de cheque Gib eine Cheque-Nummer an Cheque nummer invullen 请填写支票号码 請填寫支票號碼 Введите номер чека Լրացրեք գրանցման համարը Silahkan Isi Nomor Cek Παρακαλώ συμπληρώστε τον Αριθμό Επιταγής الرجاء إكمال رقم الشيك Lütfen Çek Numarasını Doldurunuz Compila il numero di assegno चेक संख्या भरें Điền vào các số Kiểm tra Prosím vyplňte číslo ověření Будь-ласка, заповніть номер чеку لطفا شماره چک را وارد کنید チェック番号を入力してください Ole hyvä ja anna shekin numero चेक क्रमांक भरा dummy -4825 Please Fill the Check/Ref Number Por favor rellene el número Check/Ref Por favor rellene el número Check/Ref Gib eine Cheque/Ref-Nummer an Ceck/Ref nummer invullen Լրացրեք գրանցման/Ref համարը Παρακαλώ συμπληρώστε τον Αριθμό Επιταγής/αριθμό αναφοράς الرجاء إكمال رقم الشيك/المرجع Si prega di compilare il Check/Ref Number चेक / रेफरी संख्या भरें Будь-ласка, заповніть номер/шифр чеку لطفا شماره چک / مرجع را وارد کنید Ole hyvä ja anna viite-/shekinnumero भरा कृपया तपासा / संदर्भ क्रमांक dummy -4826 Please Fill the Date Por favor rellene la fecha Por favor rellene la fecha Gib ein Datum an Datum invullen S\'il vous plait remplissez la date 请填写日期 請填寫日期 Введите дату Լրացրեք ամսաթիվը SIlahkan Isi Tanggal Παρακαλώ συμπληρώστε την Ημερομηνία Por favor introduza a data الرجاء إكمال التاريخ Udfyld dato Lütfen Tarihi Doldurunuz Compila la data तिथि भरें Xin vui lòng Điền vào các ngày Prosím vyplňte datum Будь-ласка, заповніть дату لطفا تاریخ را قید کنید 日付を入力してください Ole hyvä ja anna päiväys तारीख भरा dummy -4827 Please Fill the Payment Amount Por favor rellene el importe del pago Por favor rellene el importe del pago Gib einen Zahlbetrag an Betaald bedrag invullen S\'il vous plait rentrez le montant du payement 请填写支付金额 請填寫支付金額 Введите сумму оплаты Լրացրեք վճարման գումարը Silahkan Isi Jumlah Pembayaran Παρακαλώ συμπληρώστε το Ποσό Πληρωμής الرجاء إكمال مبلغ الدفع Lütfen Ödeme Miktarını Doldurunuz Compila l\'importo del pagamento भुगतान राशि भरें Xin vui lòng Điền Số tiền thanh toán Prosím vyplňte platební obnos Будь-ласка, заповніть суму платежу لطفا مبلغ پرداخت را قید کنید 支払合計を入力してください Ole hyvä ja anna maksettava summa भरणा रक्कम भरा dummy -4828 Please Fill the Payment Category Por favor rellene la categoría del pago Por favor rellene la categoría del pago Gib eine Zahlungskategorie an Betaalde categorie invullen S\'il vous plait rentrez la catégorie de payement 请填写付款类别 請填寫付款類別 Введите категорию оплаты Լրացրեք վճարման կատեգորիան Silahkan Isi Kategori Pembayaran Παρακαλώ συμπληρώστε την Κατηγορία Πληρωμής الرجاء إكمال مجموعة الدفع Lütfen Ödeme Kategorisini Doldurunuz Compila la categoria del pagamento भुगतान श्रेणी भरें Điền vào các loại thanh toán Prosím vyplňte kategorii platby Будь-ласка, заповніть категорію платежу لطفا دسته بندی پرداخت را قید کنید 支払カテゴリを入力してください Ole hyvä ja anna maksun luokka भरणा वर्ग भरा dummy -4829 Please Fill the Payment From Por favor rellene la procedencia del pago Por favor rellene la procedencia del pago \"Zahlung von\" angeben Vorm vanbetaling invullen 请填写支付 請填寫從哪裡支付 Введите оплату от Լրացրեք \"Ում կողմից է վճարվել\" Silahkan Isi Pembayaran Dari Παρακαλώ συμπληρώστε την Πληρωμή Από الرجاء إكمال طلب الدفع Lütfen Ödemeyi Yapanı Doldurunuz Compila il pagamento Da इससे भुगतान भरें Điền vào các thanh toán Từ Будь-ласка, заповніть форму платежу لطفا فرم پرداخت را پر کنید 支払元を入力してください Ole hyvä ja anna maksajan tiedot पासून भरणा भरा dummy -4830 Please Fill the Post To Date Por favor rellene la casilla de la Fecha Por favor rellene la casilla de la Fecha Datum van vastleggen invullen 请填写邮政日 請填寫發佈日期 Введите отправку до даты Լրացրեք գրառումն այսօրվա ամսաթվով Silahkan Isi Post Ke Tanggal الرجاء إكمال احجز ليوم Lütfen Tarihe Kadar Gönderi Doldurunuz. Compila l\'Invia alla Data तिथि तक पोस्ट भरें Điền vào các bài viết Đến ngày Будь-ласка, заповніть відправку до дати पोस्ट करण्यासाठी तारीख भरा dummy -4831 Please fill them in before continuing. Favor de llenar antes de continuar Favor de llenar antes de continuar Bitte ausfüllen. Dit invullen voor verder te gaan 请填写,然后再继续。 在繼續之前請填寫他們。 Заполните их перед продолжением. Նախքան շարունակելը լրացրեք դրանք/այդ Silahkan isi mereka sebelum melanjutkan. Παρακαλώ συμπληρώστε τους πριν συνεχίσετε. الرجاء الإكمال قيل المضي قدماَ Lütfen devam etmeden önce onları doldurunuz. Compilali prima di continuare जारी रखने से पहले उन्हें भरें. Xin vui lòng điền vào trong trước khi tiếp tục. Prosím vyplňte je před pokračováním. Будь-ласка, заповніть їх перед продовженням لطفا قبل از ادامه آنها را پر کنید. पुढे जाण्याआधी भरा. dummy -4832 Please indicate visit reason Por favor indique el motivo de la visita Por favor indique el motivo de la visita Gib einen Grund für diese Visite an Geef reden van visite aan S\'il vous plait indiquez la raison de la visite 请注明门诊原因 請註明訪問原因 Укажите причину посещения Խնդրում ենք նշել այցի պատճառը Silahkan sebutkan alasan kunjungan Παρακαλώ υποδείξτε τον λόγο επίσκεψης الرجاء إضافة سبب الزيارة Indica il motivo della visita कृपया दौरे कारण बताएं Specifica motivul vizitei Xin cho biết lý do ghé thăm Prosím označte důvod návštěvy Вкажіть причину візиту لطفا دلیل ملاقات را شرح دهید भेट कारण सूचित करा dummy -4833 Please input search criteria above, and click Submit to start report. Voer input search gegevens hierboven in en klik op verzenden om rapport te starten. Վերևում նշանակեք որոնման չափորոշիչներ և գործարկման համար սեղմեք Հաստատել الرجاء إضافة معايير البحث أعلاه ثم اضغط إرسال لبدء التقرير Inserisci, sopra, i criteri di ricerca, e clic su Invia per far partire il report. कृपया ऊपर खोज मापदंड भरें, और रिपोर्ट शुरू करने के लिए सबमिट क्लिक करें. Prosím vložte výše vyhledávací kritéria a klikem na Odeslat zahajte generování zprávy Будь-ласка, введіть вище критерії пошуку і натисніть Підтвердити щоб розпочати звіт इनपुट शोध निकष अधिक आणि अहवाल सुरू करण्यासाठी सबमिट करा क्लिक करा. dummy -4834 Please input search criteria above, and click Submit to view results. Por favor introducir criterios de búsqueda arriba, haga clic en aceptar para ver los resultados. Favor digitar criterios de busqueda, luego Selecciona para ver resultados Gib oben Suchkriterien an und klicke auf \"Absenden\", um Ergebnisse zu sehen Vul zoek criteria in en klik Zoek om resultaat te zien 以上请输入搜索条件,然后点击提交查看结果。 請輸入以上搜索條件,然後點擊提交查看結果。 Введите выше критерий поиска и кликните Предоставить для обзора результатов. Վերևում նշանակեք որոնման չափորոշիչներ և արդյունքը տեսնելու համար սեղմեք Հաստատել Silahkan masukkan kriteria pencarian diatas, dan klik Serahkan untuk melihat hasil. Παρακαλώ εισάγετε κριτήρια αναζήτησης πιο πάνω και κάντε κλικ στο Υποβολή για να δείτε τα αποτελέσματα. الرجاء إضافة معايير البحث أعلاه ثم اضغط إرسال لرؤية النتائج Indtast søgekriterie ovenover og tryk TILMELD for at se resultater Lütfen yukarıya arama kriterlerini giriniz, ve sonuçları görmek için Gönder i tıklayınız Inserisci i soprastanti criteri di ricerca, e clicca Invia per vedere i risultati. कृपया ऊपर खोज मापदंड भरें, और परिणाम देखने के लिए सबमिट क्लिक करें. Xin vui lòng nhập vào tiêu chí tìm kiếm ở trên, và nhấp Gửi để xem kết quả. Prosím vložte výše vyhledávací kritéria a klikem na Odeslat přejděte k prohlížení výsledků. Будь-ласка, введіть вище критерії пошуку і натисніть Підтвердити щоб переглянути результати برای دیدن نتایج لطفا معیار جستجو را در بالا وارد کرده، و روی ارسال کلیک کنید. इनपुट शोध निकष वरील, आणि क्लिक करा परिणाम पाहण्यासाठी सबमिट करा. dummy -4835 Please input search criteria above, and click Submit to view results. (Results will be displayed in a pop up window) Por favor introduzca los criterios de búsqueda arriba, y haga click en aceptar para ver los resultados. (Los resultados serán mostrados en una ventana emergente) Por favor introduzca los criterios de búsqueda arriba, y haga click en aceptar para ver los resultados. (Los resultados serán mostrados en una ventana emergente) Gib oben Suchkriterien an und klicke auf \"Absenden\", um Ergebnisse zu sehen (Ergebnisse erscheinen in einem neuen Fenster) Vul zoek criteria hierboven in en klik op Zoek om resultaten te zien. (Resultaten worden getoond in een pop-up scherm) 以上请输入搜索条件,然后点击提交查看结果。 (结果将显示在一个弹出窗口) 以上請輸入搜索條件,然後點擊提交查看結果。(結果將顯示在一個彈出窗口) Введите выше критерий поиска и кликните Предоставить для обзора результатов. (Результаты будут отображены во всплывающем окне) Վերևում նշանակեք որոնման չափորոշիչներ և արդյունքը տեսնելու համար սեղմեք Հաստատել (Արդյունքը կցուցադրվի թարթող պատուհանով) Silahkan masukkan kriteria pencarian diatas, dan klik Serahkan untuk melihat hasil. (Hasil akan ditampilkan pada jendela pop up) Παρακαλώ εισάγετε κριτήρια αναζήτησης πιο πάνω και κάντε κλικ στο Υποβολή για να δείτε τα αποτελέσματα. (Τα αποτελέσματα θα εμφανιστούν σε ένα νέο παράθυρο) الرجاء إضافة معايير البحث أعلاه ثم اضغط إرسال لرؤية النتائج (سيتم عرض النتائج في نافذة جديدة) Inserisci i criteri di ricerca soprastanti, e clicca Invia per vedere i risulati. (I risultati saranno mostrati in una finestra di tipo pop up) कृपया ऊपर खोज मापदंड भरें, और परिणाम देखने के लिए सबमिट क्लिक करें. (परिणाम एक पॉप अप विंडो में प्रदर्शित किया जाएगा) Xin vui lòng nhập vào tiêu chí tìm kiếm ở trên, và nhấn Gửi để xem kết quả. (Kết quả sẽ được hiển thị trong một cửa sổ bật lên) Prosím vložte výše vyhledávací kritéria a klikem na Odeslat přejděte k prohlížení výsledků (Výsledky budou zobrazeny ve vyskakovacím okně). Будь-ласка, введіть вище критерії пошуку і натисніть Підтвердити щоб переглянути результати (результати будуть відображені у спливаючому вікні برای دیدن نتایج لطفا معیار جستجو را در بالا وارد کرده، و روی ارسال کلیک کنید. (نتایج در یک صفحه جدید نمایش داده خواهد شد) इनपुट शोध निकष वरील, आणि क्लिक करा परिणाम पाहण्यासाठी सबमिट करा. (परिणाम एक पॉप अप विंडो मध्ये प्रदर्शित केले जाईल) dummy -4836 Please login again. Por favor inicie sesión de nuevo Por favor inicie sesión de nuevo Bitte nochmal anmelden. Opnieuw inloggen. S\'il vous plait connectez vous de nouveau. 请重新登录。 請重新登錄。 Войдите в систему повторно. Խնդրում ենք՝ կրկին մուտք գործեք Silahkan login kembali. Παρακαλώ συνδεθείτε πάλι الرجاء الولوج ثانيا Prøv at logge ind igen Effettua nuovamente l\'ingresso. फिर से लॉगिन करें. Vui lòng đăng nhập lại. Prosím znovu se přihlaste. Будь-ласка, увійдіть в систему заново لطفا دوباره وارد سیستم شوید. 再ログインしてください पुन्हा लॉगिन करा. dummy -4837 Please note that this can take a very long time, up to several minutes, your web browser may not appear very active during this time but generating a bill is a complicated process and your web browser is merely waiting for more information. Por Favor tenga en cuenta que esto puede tomar mucho tiempo, hasta varios minutos, el navegador web puede no aparecer muy activa durante este tiempo, pero la generación de una factura es un proceso complicado y su navegador web está a la espera de más información. Por favor tenga en cuenta que esto puede tomar mucho tiempo, hasta varios minutos, el navegador web puede no aparecer muy activo durante este tiempo, pero la generación de una factura es un proceso complicado y su navegador web está a la espera de más información. Beachte, dass dieser Vorgang sehr lange dauern kann und der Browser in dieser Zeit nicht reagieren kann. Houd er rekening mee dat dit erg lang kan duren, zelfs tot enkele minuten, uw webbrowser lijkt niet erg actief in deze tijd, maar het genereren van een factuur is een ingewikkeld proces en uw webbrowser is slechts in afwachting van meer informatie. 请注意,这可能需要很长一段时间,长达数分钟,您的网页浏览器可能不会出现在此期间非常活跃,但产生了一项法案,是一个复杂的过程,您的网页浏览器只是等待更多的信息。 請注意,這可能需要很長一段時間,長達數分鐘,您的網頁瀏覽器在此期間可能不會出現非常活躍,但產生了一項法案,是一個複雜的過程,您的網頁瀏覽器只是等待更多的信息。 Обратите внимание, что это может занять очень долгое время, вплоть до нескольких минут, браузер может казаться зависшим в течение этого времени, но создание счета является сложным процессом и веб-браузер просто ждет получения дополнительной информации. Ի նկատի ունեցեք, որ դա կարող է երկար տևել, ընդհուպ մի քանի րոպե․ այս ընթացքում բրոուզերն ակտիվ չի լինի․ հաշվի գեներացումը բարդ պրոցես է, և բրոուզերն ուղղակի սպասում է ինֆորմացիայի առավել մեծ պաշարի Perlu diketahui bahwa hal ini bisa memakan waktu yang cukup lama, hingga beberapa menit, browser Anda mungkin tidak terlihat sangat aktif saat ini, tetapi menghasilkan tagihan adalah proses yang rumit dan browser web Anda hanya menunggu untuk informasi lebih lanjut. Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτό μπορεί να πάρει πολύ χρόνο, έως και αρκετά λεπτά. Ο φυλλομετρητής σας μπορεί να μην εμφανίζεται πολύ δραστήριος κατά το διάστημα αυτό, αλλά η δημιουργία μιας χρέωσης είναι μια περίπλοκη διαδικασία και ο φυλλομετρητής σας απλώς περιμένει περισσότερες πληροφορίες. Por favor note que isto pode levar um tempo muito longo, até várias atas, que seu browser de teia pode não se aparecer muito ativo durante este tempo mas gerando uma conta é um processo complicado e seu browser de teia somente está esperando por mais informação. Por favor, note que isso pode levar um tempo muito longo, até vários minutos, o seu navegador pode não aparecer muito ativo durante este tempo, mas gerando um projeto de lei é um processo complicado e seu navegador está apenas à espera de mais informações. الرجاء الإنتباه إلي ان هذا قد يأخد وقتا طويلا بالدقائق و قد يبدو متصفحك غير مستجيب و لكن إنشاء الفواتير عملية معقدة Lütfen bunun birkaç dakikaya kadar uzun bir süre alabileceğini göz önüne alınız, bu süre boyunca tarayıcınız çok aktif görünmeyebilir, fakat bir faturanın oluşturulması karmaşık bir işlemdir ve tarayıcınız sadece daha fazla veri beklemektedir. Si noti che questo può durare parecchio tempo, fino a diversi minuti, durante questo tempo il browser potrebbe sembrare non attivo ma generare una fattura è un processo complesso e il tuo browser è semplicemente in attesa di maggiori informazioni. Please note that this can take a very long time, up to several minutes, your web browser may not appear very active during this time but generating a bill is a complicated process and your web browser is merely waiting for more information. Xin lưu ý rằng điều này có thể mất một thời gian rất dài, lên đến vài phút, trình duyệt web của bạn không có thể xuất hiện rất tích cực trong thời gian này, nhưng tạo ra một dự luật là một quá trình phức tạp và trình duyệt web của bạn chỉ đơn thuần chờ đợi để biết thêm thông tin. Vezměte prosím na vědomí, že generování vyúčtování je složitý proces a může trvat velmi dlouho (až několik minut). Váš webový prohlížeč se může zdát neaktivní. Будь-ласка, зауважте, що це може зайняти багато часу, до кількох хвилин. Ваш браузер може бути неактивним під час цього, але створення рахунку є складним процесом і ваш браузер просто чекає на додаткову інформацію या काही मिनिटे पर्यंत, खूप वेळ लागू शकतो कृपया लक्षात घ्या की, आपल्या वेब ब्राउझर या वेळी अतिशय सक्रिय दिसून पण एक बिल निर्मिती एक क्लिष्ट प्रक्रिया आहे आणि आपल्या वेब ब्राउझर केवळ अधिक माहितीसाठी वाट पाहत आहे शकत नाही. dummy -4838 Please Note: constants are case sensitive and any string is allowed. Por favor Nota: constantes son sensibles a mayúsculas y minúsculas y se permite cualquier cadena. Note que las constantes son sensibles a mayúsculas y minúsculas y se permite cualquier cadena. Bitte beachten: Bei Konstanten wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden, jede Zeichenkette ist erlaubt. Let op: constanten zijn hoofdlettergevoelig en iedere string is toegestaan. 请注意:常量是区分大小写的,并允许任何字符串。 請注意:常數是區分大小寫的,並允許任何字符串。 Обратите внимание: константы являются регистрочувствительными и допускаются любые строки. Ուշադրություն․ Harap Dicatat: konstan adalah case sensitive, dan setiap string diperbolehkan. Σημείωση: στις σταθερές παίζουν ρόλο τα μικρά-κεφαλαία γράμματα και επιτρέπεται κάθε string. Por favor Note: constantes são caso sensível e qualquer fio é permitido. Atenção: as constantes são caso sensível e qualquer seqüência de caracteres é permitida. الرجاء الإنتباه: الثوابت حساسة لحالة الحرف (مطبق علي الإنجليزية) Lütfen Dikkat: Sabitler büyük ve küçük harfe duyarlıdır herhangi bir dizi olabilir Nota: usando lettere maiuscole e minuscole si identificano costanti diverse ed è consentita qualsiasi stringa. कृपया ध्यान दें: स्थिरांक, केस संवेदनशील है और कोई भी स्ट्रिंग की अनुमति दी गई है. Lưu ý: hằng số có phân biệt chữ hoa hay thường và chuỗi bất kỳ được cho phép. Vezměte na vědomí , že konstanty jsou citlivé na velikost písmen a je povolen libovolný řetězec Будь-ласка, зауважте, константи є чутливими до регістру і будь-які рядки дозволяються कृपया लक्षात ठेवा: स्थिर केस सेन्सेटिव्ह आहेत आणि कोणत्याही स्ट्रिंग परवानगी आहे. dummy -4839 Please only use alphabetic characters Vänligen använ endast alfabetiska tecken Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos Verwende nur Buchstaben Gebruik alleen letters S\'il vous plait utilisez des caractères alphabetique 请只使用字母字符 只使用字母字符 Используйте только алфавитные символы Օգտագործեք միայն այբենական նիշեր/սիմվոլներ Harap hanya menggunakan karakter abjad Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες Use somente carateres alfabéticos Por favor, utilize apenas caracteres alfabéticos الرجاء إستخدام اﻷحرف الكتابية فقط Vänligen använ endast alfabetiska tecken Lütfen sadece alfabedeki karakterleri kullanınız Usare soltanto caratteri alfabetici senza spazi केवल वर्णमाला के अक्षरों का प्रयोग करें Xin vui lòng chỉ sử dụng ký tự chữ cái Prosím použijte pouze písmena Будь-ласка, використовуйте лише алфавітні символи アルファベットのみです फक्त अक्षर वर्ण वापरा dummy -4840 Please only use alphabetic characters with no spaces Vänligen använd endast alfabetiska tecken utan mellanslag Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos sin espacios Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos sin espacios Verwende nur Buchstaben und keine Leerzeichen Gebruik alleen letters zonder spaties S\'il vous plait utilisez des caractères alphabetique sans espace 请只使用不带空格的字母字符 請只使用不帶空格的字母字符 Используйте только алфавитные символы без пробелов Օգտագործեք միայն այբենական նիշեր/սիմվոլներ՝ առանց բացատների Harap hanya menggunakan karakter abjad tanpa spasi Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες χωρίς κενά Use somente carateres alfabéticos sem espaços Por favor, utilize apenas caracteres alfabéticos sem espaços الرجاء إستخدام اﻷحرف الكتابية فقط بدون مسافات Vänligen använd endast alfabetiska tecken utan mellanslag Lütfen sadece alfabedeki karakterleri boşluk bırakmadan kullanınız Usa solo caratteri alfabetici senza spazi. केवल बिना रिक्त स्थान के वर्णमाला के अक्षरों का प्रयोग करें Xin vui lòng chỉ sử dụng các ký tự chữ cái không có khoảng cách Prosím použijte pouze písmena bez mezer Будь-ласка, використовуйте лише алфавітні символи без пробілів 空白無しのアルファベットのみです फक्त एकही मोकळी जागा सह अक्षर वर्ण वापरा dummy -4841 Please pay this amount Vänligen betala detta belopp Por favor, pagar esta cantidad Por favor, pagar esta cantidad Bitte diesen Betrag zahlen Gelieve dit bedrag betalen S\'il vous plait payez ce montant Vær vennlig å betal denne summen 请支付这笔款项 請支付這筆款項 Оплатите эту сумму Խնդրում ենք վճարել սույն գումարը Harap membayar jumlah ini Παρακαλώ πληρώστε αυτό το ποσό Por favor pague esta quantia Por favor, o pagamento deste montante الرجاء دفع هذا المبلغ Vänligen betala detta belopp Lütfen bu miktarı ödeyiniz Paga questo importo इस राशि का भुगतान करें Xin vui lòng trả số tiền này Prosím zaplaťte tento obnos Будь-ласка, оплатіть цю суму この合計額を支払ってください ही रक्कम अदा करा dummy -4842 Please place your install files in following directory Por favor ponga sus ficheros de instalación en la siguiente carpeta Por favor ponga sus ficheros de instalación en la siguiente carpeta Bitte plazieren Sie die Installations-Dateien in folgenden Ordner Plaats uw installatie files in de volgende directory S\'il vous plait placez vos fichiers d\'installation dans le dossier suivant Տեղադրեք թողարկվող ֆայլերն այս տեղեկատու մեջ Παρακαλώ τοποθετήστε τα αρχεία σας προς εγκατάσταση σε αυτό τον κατάλογο الرجاء ضع ملفات التثبيت في المجلد التالي Si prega di inserire i file di installazione nella directory seguente अपने स्थापित फाइलें निम्न निर्देशिका में रखें Prosím přesuňte instalační soubory do následujícího adresáře Будь-ласка, розмістіть інсталяційні файли у наступному каталозі インストールファイルを指定のディレクトリに設置してください खालील निर्देशिका मध्ये तुमचा प्रतिष्ठापन फाइल ठेवा dummy -4843 Please refer to Favor de referise a Favor de referise a Verwijzing naar 请参阅 請參考 Обратитесь к Խնդրում ենք դիմել -ին Silahkan lihat Παρακαλώ αναφερθείτε στο الرجاء حول الي Lütfen bakın: Si prega di fare riferimento al कृपया देखें Vui lòng tham khảo tập tin Будь-ласка, зверніться до पहा करा dummy -4844 Please reset the password. Por favor, reinicie la contraseña. Por favor, reinicie la contraseña. Passwort zurücksetzen Paswoord wijzigen S\'il vous plait resetez le mot de passe 请重设密码。 請重設密碼。 Сбросьте пароль. Վերագրանցեք գաղտնաբառը Silahkan reset pasword. Παρακαλώ επανακαθορίστε τον κωδικό. Por favor redefina a senha. الرجاء تصفير كلمة السر Lütfen şifreyi sıfırlayınız. Ridefinisci la password. पासवर्ड रीसेट करें. Va rugam sa va resetati parola. Vui lòng thiết lập lại mật khẩu. Resetujte heslo Будь-ласка, встановіть пароль знову パスワードをリセットしてください पासवर्ड रीसेट करा. dummy -4845 Please restart the apache server before playing with de-identification Por favor resetear el servidor apache antes de intentar la finalización de sesión Por favor resetear el servidor apache antes de intentar la finalización de sesión Starte den Apache-Server neu, bevor Du de-Identification ausprobierst Apache Server opnieuw opstarten voor de De-Identificatie te bewerken 前打去识别,请重新启动Apache服务器 在以去識別遊戲之前,請重新啟動Apache服務器 Перезапустите сервер apache до исполнения исключения дублирования идентификации Խնդրում ենք վերագործարկել Apache սերվերը մինչև Silahkan restart server apache sebelum memulai dengan de-identifikasi Παρακαλώ επανεκκινήστε τον Apache server πριν παίξετε με την Αποταυτοποίηση الرجاء اعادة تشغيل خادم اﻷباتشي قبل تجربة الغاء الهوية Kimliksizleştirmeyi çalıştırmadan önce lütfen apache sunucusunu tekrar çalıştırınız Riavvia il server apache prima di iniziare la de-identificazione De-identification को चलने से पहले अपाचे सर्वर को पुनः प्रारंभ करें Hãy khởi động lại máy chủ apache trước khi chơi với de-nhận dạng Restartujte Apache server před zahájením deidentifikace. Будь-ласка, перезапустіть сервер перед виконанням де-ідентифікації डी-ओळख खेळत आधी अपॅची सर्व्हर पुन्हा सुरू करा dummy -4846 Please see the attached PDF. Bekijk de bijgevoede attachment Խնդրում ենք նայեք կից PDF ֆայլը Per favore vedi il PDF allegato. Podívejte se do přiloženého PDF Ole hyvä ja katso liitteenä oleva PDF. संलग्न पीडीएफ पहा. dummy -4847 Please Select Por favor seleccione Por favor seleccione Bitte wählen Kiezen S\'il vous plait selectionnez Խնդրում ենք ընտրել Παρακαλώ επιλέξτε الرجاء إختيار Si prega selezionare कृपया चुनें Prosím vyberte Будь-ласка, виберіть 選択してください Ole hyvä ja valitse कृपया निवडा dummy -4848 Please select a format dummy -4849 Please select a language Por favor seleccione un idioma Por favor seleccione un idioma Bitte eine Sprachen wählen Kies een taal S\'il vous plait selectionnez une langue 请选择一种语言 請選擇一種語言 Выберите язык Խնդրում ենք ընտրել լեզուն Silahkan pilh bahasa Παρακαλώ επιλέξτε μία γλώσσα Por favor seleccione um idioma الرجاء إختيار اللغة Vælg et sprog Lütfen bir dil seçiniz Seleziona una lingua एक भाषा का चयन करें Hãy chọn một ngôn ngữ Prosím vyberte jazyk Будь-ласка, виберіть мову 言語を選択してください Ole hyvä ja valitse kieli कृपया एक भाषा निवडा dummy -4850 Please Select a Patient. Por favor seleccione un Paciente Por favor seleccione un Paciente Bitte einen Patienten wählen Kies een patient S\'il vous plait selectionnez un patient. 请选择一个客户。 請選擇一個病人 Выберите пациента. Խնդրում ենք ընտրել Պացիենտ Silahkan Pilih Pasien. Παρακαλώ επιλέξτε έναν Ασθενή Seleccione Um Utente الرجاء إختيار المريض Vælg en patient Lütfen bir Hasta Seçiniz Seleziona un Paziente एक रोगी का चयन करें. Chọn một bệnh nhân. Prosím vyberte pacienta Будь-ласка, виберіть пацієнта 患者を選択してください Ole hyvä ja valitse potilas. एक रुग्णांच्या निवडा. dummy -4851 Please select a Primary Business Entity facility with 'Tax ID' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system. Por favor seleccione una entidad de negocio primario con \'C.I.F.\' como su centro \'C.I.F.\'. Si usted es autónomo, ponga su \'C.I.F.\'. Será usado para identificarle en el sistema NewCrop. Por favor seleccione una entidad de negocio primario con \'C.I.F.\' como su centro \'C.I.F.\'. Si usted es autónomo, ponga su \'C.I.F.\'. Será usado para identificarle en el sistema NewCrop. Selecteer de Hoofd Faciliteit met TAX ID voor uw faciliteit. Voor eenmans bedrijf gebruik eigen tax id. Hiermee zoekt NewCrop naar identificatie. 请选择一个主要的商业设施税号的“税号”的实体设施。如果你是一个个体医生,用你的税号。这是用来确定你在NewCrop系统。 請用“稅號”選擇一個主要的商業實體設施當成你的設施稅號。如果你是一個個體從業員,使用你的稅號。這是在NewCrop系統中用來識別你的。 Выберите услугу основного коммерческого юридического лица с «ИНН» в качестве налогового кода. Если вы являетесь частным врачом, используйте свой ИНН. Он используется для идентификации вас в системе NewCrop. Silahkan pilih fasilitas Entitat/Badan Bisnis Primer dengan \'ID Pajak\' sebagai fasilitas ID Pajak anda. Jika anda adalah seorang praktisi individu, gunakan id pajak anda. Ini digunakan untuk mengidentifikasi anda dalam sistem NewCrop. الرجاء إختيار منشأة العمل الرئيسيه مع رقم هويه الضريبة لتعريفها كرمزك الضريبي ولكن ان كنت بمفردك (كعيادة) فإستخدم رقمك الضريبي الخاص Si prega di selezionare una funzione di primaria entità affari con la \'partita IVA\' come ID struttura fiscale. Se sei un professionista individuale, utilizzare il Codice Fiscale. Questo è usato per identificare voi nel sistema NewCrop. Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system. Hãy chọn một cơ sở kinh doanh thực thể tiểu học với \'Tax ID\' là ID Thuế cơ sở của bạn. Nếu bạn là một học viên cá nhân, sử dụng id thuế của bạn. Điều này được sử dụng để xác định bạn trong hệ thống NewCrop. Будь-ласка, виберіть основний об\'єкт суб\'єкта господарювання за допомогою \"Tax ID\". Якщо ви є приватним лікарем, використайте ваш tax id. Це служить для ідентифікації вас у системі NewCrop. आपल्या सुविधा कर ID म्हणून \'कर आयडी\' एक प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व सुविधा निवडा. आपण स्वतंत्र व्यवसायी असाल तर, कृपया आपल्या कर आयडी वापरा. या NewCrop प्रणाली मध्ये तुमची ओळख वापरले जाते. dummy -4852 Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system. dummy -4853 Please select a procedure provider Graag een procedure provider selecteren Si prega di selezionare un fornitore di procedura Prosím vyberte poskytovatele výkonu एक प्रक्रिया प्रदाता सिलेक्ट करा dummy -4854 Please Select A Recipient Por favor Seleccione un Destinatario Por favor Seleccione un Destinatario Bitte ein Rezept wählen Ontvanger selecteren 请选择一个收件人 Выберите получателя Ընտրեք ստացողին Silahkan Pilih Penerima Παρακαλώ Επιλέξτε έναν Παραλήπτη الرجاء إختيار المريض Si prega di selezionare un destinatario कृपया एक प्राप्तकर्ता का चयन करें Prosím vyberte příjemce Будь-ласка, виберіть одержувача 受領者を選択してください Ole hyvä ja valitse vastaanottaja एक प्राप्तकर्ता निवडा dummy -4855 Please select a start date and end date Por favor seleccione la fecha de inicio y fin Por favor seleccione la fecha de inicio y fin Wähle ein Startdatum und ein Enddatum Kies een start en eind datum 请选择一个开始日期和结束日期 請選擇一個開始日期和結束日期 Выберите начальную и конечную даты Ընտրեք սկզբի և ավարտի ամսաթվերը Silahkan pilih tanggal awal dan tanggal akhir Παρακαλώ επιλέξτε μια ημερομηνία έναρξης και λήξης الرجاء إختيار تاريخ البدء و الإنتهاء Vælg en start- og slutdato Seleziona una data di inizio e di fine एक प्रारंभ तिथि और समाप्ति तिथि का चयन करें Hãy chọn một ngày bắt đầu và ngày kết thúc Prosím vyberte počáteční a koncové datum Будь-ласка, виберіть дату початку і дату завершення 開始日と終了日を選択してください Ole hyvä ja valitse aloitus- ja lopetuspäivä प्रारंभ तारीख आणि शेवटी तारीख निवडा dummy -4856 Please select a valid recipient Por favor Seleccione un Destinatario válido Por favor Seleccione un Destinatario válido Wähle einen gültigen Empfänger Valide ontvanger selecteren 请选择一个有效的收件人 Выберите допустимого получателя Ընտրեք վավեր ստացողի Silahkan pilih penerima yang valid Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο παραλήπτη الرجاء إختيار مستفيد قيّم Si prega di selezionare un destinatario valido एक वैध प्राप्तकर्ता का चयन करें Prosím vyberte platného příjemce Будь-ласка, виберіть дійсного одержувача एक वैध प्राप्तकर्ता निवडा dummy -4857 Please Select an Active Group Actieve groep selecteren Ընտրեք ակտիվ խումբ Si prega selezionare il gruppo attivo Prosím vyberte aktivní skupinu アクティブグループを選択 Ole hyvä ja valitse aktiivinen ryhmä एक सक्रिय गट निवडा dummy -4858 Please select an adjustment reason for code Por favor, seleccione un razón de ajuste para el código Por favor, seleccione un razón de ajuste para el código Selecteer een reden voor aanpassing van code 请选择一个代码调整原因 請選擇一個代碼調整原因 Выберите причину корректировки для кода Ընտրեք կոդի ճշգրտման պատճառը Silahkan pilih alasan pengaturan/penyesuaian untuk kode Παρακαλώ επιλέξτε μια αιτιολογία διόρθωσης για τον κωδικό Por favor selecione uma razão de ajuste para código Por favor selecione uma razão de ajuste para o código الرجاء إختيار سبب تغيير الرمز Lütfen kod için bir düzeltme sebebi seçiniz Si prega di selezionare un motivo di adeguamento per il codice कोड के लिए एक समायोजन कारण का चयन करें Hãy chọn một lý do điều chỉnh cho mã Prosím vyberte upřesňující důvod pro kód Будь-ласка, виберіть причину коректування для кода कोड एक समायोजन कारण निवडा dummy -4859 Please select an event Välj en händelse Por favor, seleccione un evento Por favor, seleccione un evento Wähle ein Ereignis Selecteer gebeurtenis S\'il vous plait selectionnez un évenement 请选择一个事件 請選擇一個事件 Выберите событие Ընտրեք իրադարձություն Silakan pilih sebuah event Παρακαλώ επιλέξτε ένα συμβάν Por favor selecione um evento Por favor selecione um evento الرجاء إختيار الحدث Vælg en begivenhed Lütfen bir olay seçiniz Seleziona un evento एक घटना का चयन करें Hãy chọn một sự kiện Prosím vyberte událost Будь-ласка, виберіть подію イベントを選択してください Ole hyvä ja valitse tapahtuma एक कार्यक्रम निवडा dummy -4860 Please select any Search Option. Por favor seleccione una Opción de Búsqueda Por favor seleccione una Opción de Búsqueda Wähle eine Suchoption Zoekoptie kiezen S\'il vous plait selectionnez n\'importe quel option de recherche/ 请选择任何搜索选项。 請選擇任何搜索選項。 Выберите любой вариант поиска. Ընտրեք որոնման տարբերակ Silahkan pilih Pilihan Pencarian. Παρακαλώ επιλέξτε μια Επιλογή Αναζήτησης. الرجاء إختيار خيار للبحث Lütfen herhangi bir Arama Opsiyonu seçiniz Seleziona qualche opzione di ricerca. कोई भी खोज विकल्प चुनें. Hãy chọn bất kỳ tùy chọn tìm kiếm. Prosím vyberte libovolnou volbu vyhledávání. Будь-ласка, виберіть будь-яку опцію пошуку कोणत्याही शोध पर्याय निवडा. dummy -4861 Please select at least one criteria to download dummy -4862 Please select at least one patient. dummy -4863 Please select at least one prescription! Favor seleccionar al menos una receta Favor seleccionar al menos una receta Wähle mindestens eine Verschreibung Minstens één recept kiezen S\'il vous plait selectionnez au moins une prescription! 请选择至少一个处方! 請選擇至少一個處方! Выберите, по крайней мере, одно назначение! Ընտրեք առնվազն մեկ դեղատոմս Silahkan pilih setidaknya satu resep! Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία συνταγή! الرجاء إختيار وصفة واحدة علي اﻷقل! Lütfen en az bir reçete seçiniz! Seleziona almeno una prescrizione! कम से कम एक पर्चे का चयन करें! Vui lòng chọn ít nhất một đơn thuốc! Prosím vyberte minimálně jednu preskripci Будь-ласка, виберіть хоча б одне призначення! Ole hyvä ja valitse ainakin yksi lääkemääräys! किमान एक नियम निवडा करा! dummy -4864 Please select encounter Encounter selecteren Ընտրեք այցելություն Seleziona l\'incontro Prosím vyberte vyšetření चकमकीत निवडा dummy -4865 Please select the desired pages to copy or forward: Por favor, seleccione las pags. que desee copiar o reenviar: Por favor, seleccione las pags. que desee copiar o reenviar: Wähle die Seiten zum Kopieren oder Weiterleiten aus: Selecteer de gewenste pagina\'s om te kopiëren of door te sturen: S\'il vous plait selectionnez les pages voulues pour copier ou faire suivre: 请选择所需的网页,复制或转发: 請選擇所需的網頁,複製或轉發: Выберите нужные страницы для копирования или далее: Ընտրեք կրկնօրինակման կամ փոխանցման համար նախընտրելի էջերը Silakan pilih halaman yang dikehendaki untuk menyalin atau meneruskan: Παρακαλώ επιλέξτε τις επιθυμητές σελίδες προς αντιγραφή ή προώθηση: Por favor selecione as páginas desejadas para copiar ou remeter: Por favor, selecione as páginas desejadas para copiar ou para a frente: الرجاء إختيار الصفحات المختارة للنسخ او التحويل: Lütfen kopyalamak veya iletilmek istenen sayfaları seçiniz Seleziona le pagine che desideri copiare o inoltrare: कॉपी या अग्रेषित करने के लिए वांछित पृष्ठों का चयन करें: Hãy chọn trang bạn muốn sao chép hoặc chuyển tiếp: Prosím vyberte požadované stranky ke kopírování nebo přeposlání: Будь-ласка, виберіть необхідні сторінки для копіювання чи далі: Ole hyvä ja valitse haluamasi sivut kopioitavaksi tai edelleen lähetettäviksi: कॉपी किंवा अग्रेषित करण्यासाठी इच्छित पाने निवडा: dummy -4866 Please Select the Payment Method Por favor seleccione la Forma de Pago Por favor seleccione la Forma de Pago Bitte wählen Sie die Zahlungsart Manier van betalen selecteren S\'il vous plait selectionnez la méthode de payement 请选择付款方式 請選擇付款方式 Выберите метод оплаты Ընտրեք վճարման տարբերակը Silahkan Pilih Metode Pembayaran Παρακαλώ επιλέξτε μια Μέθοδο Πληρωμής الرجاء إختيار طريقة الدفع Vælg betalingsform Lütfen Ödeme Yöntemini Seçiniz Seleziona il metodo di pagamento कृपया भुगतान पद्धति का चयन करें Chọn Phương thức thanh toán Prosím vyberte platební metodu Будь-ласка, виберіть метод оплати Ole hyvä ja valitse maksutapa भरणा पद्धत निवडा dummy -4867 Please Select Type Of Payment. Por favor seleccione el tipo de pago. Por favor seleccione el tipo de pago. Bitte Art der Zahlung wählen. Manier van betalen selecteren. S\'il vous plait selectionnez le type de payement. Ընտրեք վճարման տեսակը Παρακαλώ επιλέξτε Μέθοδο Πληρωμής الرجاء إختيار نوعية الدفع Seleziona il tipo di pagamento भुगतान के प्रकार का चयन करें. Prosím vyberte typ platby. Будь-ласка, виберіть тип оплати. भरणा प्रकार निवडा करा. dummy -4868 Please select visit category Bezoek categorie slecteren Ընտրեք այցելության կատեգորիան Seleziona la categoria di visita Prosím zvolte kategorii návštěvy Ole hyvä ja valitse käyntiluokka भेट श्रेणी निवडा dummy -4869 Please select X12 partner, required to create the 270 batch Por favor seleccione socio X12, requerido para crear el batch 270 Por favor seleccione socio X12, requerido para crear el batch 270 Wähle X12-Partner; erforderlich, um den 270 batch zu erstellen X12 partner kiezen, nodig om de 270 verzameling te verwerken 请选择X12的合作伙伴,需要创造的270批次 請選擇X12的合作夥伴,需要創造270批次 Выберите партнера X12, требуемого для создания пакета 270 Ընտրեք 270 խմբաքանակի ստեղծման համար պահանջվող X12 գործընկերոջը Silahkan pilih mitra X12, dibutuhkan untuk membuat batch 270 الرجاء إختيار شريك X12, المطلوب لتكوين جمله ال 270 Lütfen 270 yığın dosyası oluşturmak için gerekli X12 partnerini seçiniz Selezionare il partner X12, richiesto per creare il batch 270 270 बैच बनाने के लिए आवश्यक X12 साथी, का चयन करें Xin vui lòng chọn X12 đối tác, cần thiết để tạo ra hàng loạt 270 Будь-ласка, виберіть партнера X12, необхідного для створення пакета 270 270 बॅच तयार करणे आवश्यक X12 भागीदार निवडा, कृपया dummy -4870 Please set Por favor ajuste Por favor ajuste Wähle Opnieuw instellen S\'il vous plait mettre 请设置 請設置 Установите Տեղադրեք Silahkan set Παρακαλώ καθορίστε الرجاء ضبط Lütfen ayarlayınız Si prega di impostare सेट करें Xin vui lòng thiết lập Prosím znastavte Встановіть Ole hyvä ja aseta सेट करा dummy -4871 Please set de_identification_config variable back to zero Por favor ponga la variable de_identification_config a cero Por favor ponga la variable de_identification_config a cero Setze de_identification_config-Variable zurück auf null. Zet de de_identification_config variabele terug op nul 请设置de_identification_config变回零 請設置de_identification_config變數回到零 Установите переменную de_identification_config обратно на ноль Silahkan set variabel de_identification_config kembali ke nol Παρακαλώ ορίστε την μεταβλητή de_identification_config ξανά στο μηδέν الرجاء ضبط إعداد إلغاء الهوية الي الصفر ثانيا Lütfen de_identification_config değişkenini tekrar 0 a ayarlayınız Assegna di nuovo 0 alla variabile de_identification_config de_identification_config चर को वापस शून्य पर सेट करें Xin vui lòng thiết lập lại biến de_identification_config không Prosím nastavte proměnnou de-identification_config zpět na 0 Будь-ласка, встановіть змінну de_identification_config назад на нуль शून्य परत de_identification_config वेरियेबल सेट करा dummy -4872 Please Specify at least One Direct Address dummy -4873 Please start new De Identification process Por favor inicie un nuevo proceso de De identificación Por favor inicie un nuevo proceso de De identificación Starte einen neuen De-Identifikationsprozess Opnieuwd De-Identificatie proces starten 请开始新德鉴定过程 請開始新的去識別過程 Запустите новую обработку исключения дублирования идентификации Սկսեք նոր դեիդենտիֆիկացիոն գործընթացը Silahkan mulai proses De Identifikasi baru Παρακαλώ αρχίστε μία νέα διαδικασία Απο Ταυτοποίησης الرجاء البدء بعملية جديدة ﻹلغاء الهوية Lütfen yeni kimlik gizleme işlemi başlatınız Devi riavviare il processo di De-Identificazione नई De Identification प्रक्रिया शुरू करें Hãy bắt đầu quá trình nhận dạng De Prosím zahajte nový proces deidentifikace Будь-ласка, запустіть новий процес де-ідентифікації नवीन डे ओळख प्रक्रिया सुरू करा dummy -4874 Please upgrade OpenEMR Database to include De Identification procedures, function, tables Por favor actualice la base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones, tablas para De identificación Por favor actualice la base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones, tablas para De identificación Aktualisiere die OpenEMR-Datenbank, um De-Identifikation nutzen zu können OpenEMR DB upgraden om de De-Identificatie procedure, functie, tafels toe te voegen 请升级OpenEMR数据库,包括德鉴定程序,功能表 請升級OpenEMR數據庫,包括去識別程序,功能,表 Модернизируйте базу данных OpenEMR для включения методик де-идентификации, функции, таблиц Թարմացրեք OpenEMR տվյալների բազան՝ դեիդենտիֆիկացիոն միջամտությունների, ֆունկցիայի և աղյուսակների ներառման համար Silahkan upgrade Database OpenEMR untuk memasukkan prosedur, fungsi, tabel De Identifikasi Παρακαλώ αναβαθμίστε τη βάση δεδομένων του OpenEMR, για να ενσωματώσει τις διαδικασίες Απο Ταυτοποίησης, λειτουργίες, πίνακες الرجاء ترقية قاعدة بيانات البرنامج لتشمل إجراءات إلغاء الهوية Lütfen OpenEMR Veri tabanını kimlik gizleme işlemleri, fonksiyonları, tablolarını içerecek şekilde güncelleyiniz Aggiorna il database OpenEMR per includere le procedure, funzioni e tabelle per la De-Identificazione De Identification प्रक्रियाओं, समारोह, टेबल शामिल करने के लिए OpenEMR डाटाबेस अपग्रेड करें Xin vui lòng nâng cấp OpenEMR Cơ sở dữ liệu bao gồm các thủ tục nhận dạng De, chức năng, bảng Prosím upgradujte OpenEMR databázi pro zahrnutí deidentifikačních procedur, funkcí a tabulek. Будь-ласка, оновіть OpenEMR базу даних щоб включити методики де-ідентифікації, функції, таблиці डे ओळख प्रक्रीया, कार्य, टेबल समाविष्ट करण्यासाठी OpenEMR डेटाबेस श्रेणीसुधारित करा dummy -4875 Please view De Identification error log table for more details Por favor, consulte la tabla de log de errores de De Identificación para más detalles Por favor, consulte la tabla de log de errores de De Identificación para más detalles Schaue in die De-Identification Log-Tabelle für Details Bekijk de De-Identificatie fout-log-tabel voor meer details 有关详细信息,请查看德识别错误日志表 有關詳細信息,請查看去識別錯誤日誌表 За дополнительными сведениями обратитесь к лог-таблице по ошибкам де-идентификации Մանրամասն տեղեկությունների համար նայեք դեիդենտիֆիկացիոն սխալների աղյուսակը Silahkan lihat tabel log kesalahan De Identifikasi untuk lebih jelasnya Παρακαλώ δείτε τον πίνακα καταγραφής σφαλμάτων Απο Ταυτοποίησης, για παραπάνω πληροφορίες الرجاء الإطلاع علي تسجيل جدول الخطأ لإجراءات إلغاء الهوية Lütfen daha fazla ayrıntı için kimlik gizleme günlük hata kaydına bakınız Per maggiori dettagli guarda la tabella dei log degli errori della De-Identificazione अधिक जानकारी के लिए De Identification त्रुटि लॉग तालिका देखें Xin vui lòng xem bảng De Xác định lỗi đăng nhập để biết thêm chi tiết Prosím koukněte do logu chyb deidentifikace pro více podrobností Будь-ласка, перегляньте лог-таблицю помилок з де-ідентифікації для отримання деталей अधिक माहिती साठी डी ओळख त्रुटी लॉग टेबल पहा dummy -4876 Please visit De Identification screen after some time Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo Besuche den De-Identification-Screen nach einiger Zeit Bezoek het De-Indentificatie scherm wat later 经过一段时间后,请门诊德识别屏幕 經過一段時間後,請瀏覽去識別螢幕 Через некоторое время перейдите на экран снятия идентификации Որոշ ժամանակ անց այցելեք դեիդենտիֆիկացիայի էկրան Silahkan kunjungi layar De Identifikasi setelah beberapa waktu Παρακαλώ, επισκεφθείτε ξανά την οθόνη Απο Ταυτοποίησης μετά από λίγο καιρό الرجاء زيارة شاشة إجراءات إلغاء الهوية بعد بعض الوقت Bir süre sonra lütfen kimlik gizleme ekranını ziyaret ediniz Visita tra un po\' di tempo la schermata della De-Identificazione कुछ समय के बाद De Identification स्क्रीन पर जाएँ Vui lòng truy cập vào màn hình nhận dạng De sau một thời gian Prosím přejděte za chvíli na na obrazovku deidentifikace Будь-ласка, перейдіть на екран де-ідентифікації через деякий час لطفا پس از مدتی از صفحه \"فسخ شناسایی\" دیدار کنید काही वेळानंतर डे ओळख स्क्रीन भेट द्या dummy -4877 Please visit Re Identification screen after some time Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo Besuche den Re-Identification-Screen nach einiger Zeit Bezoek het Re-Identificatie scherm wat later 请门诊一段时间后,重新标识屏幕 經過一段時間後,請瀏覽再識別螢幕 Через некоторое время перейдите на экран повторной идентификации Որոշ ժամանակ անց այցելեք վերանույնականացման էկրան Silahkan kunjungi layar Re Identifikasi setelah beberapa waktu Παρακαλώ, επισκεφθείτε ξανά την οθόνη Επανα Ταυτοποίησης μετά από λίγο καιρό الرجاء زيارة شاشة إجراءات إعادة الهوية بعد بعض الوقت Bir süre sonra lütfen kimlik gösterme ekranını ziyaret ediniz Visita tra un po\' di tempo la schermata della Re-Identificazione कुछ समय बाद De Identification स्क्रीन पर जाएँ Vui lòng truy cập vào màn hình nhận dạng Re sau một thời gian Prosím přejděte za chvíli na obrazovku reidentifikace Будь-ласка, перейдіть на екран повторної ідентифікації через деякий час لطفا پس از مدتی از صفحه \"شناسایی مجدد\" دیدار کنید काही वेळानंतर पुन्हा ओळख स्क्रीन भेट द्या dummy -4878 Please visit the screen after some time Por favor visite la página pasado algún tiempo Por favor visite la página pasado algún tiempo Besuche diesen Screen nach einiger Zeit Bezoek het specifieke scherm wat later S\'il vous plait visitez l\'ecran après un certain temps 一段时间后,请门诊屏幕 一段時間後,請瀏覽螢幕 Через некоторое время перейдите на экран Որոշ ժամանակ անց այցելեք էկրան Silahkan kunjungi layar setelah beberapa waktu Παρακαλώ επισκεφθείτε την οθόνη μετά από λίγο καιρό الرجاء زيارة الشاشة بعد بعض الوقت Bir süre sonra lütfen ekranı ziyaret ediniz Visita la schermata tra un po\' di tempo कुछ समय के बाद स्क्रीन पर जाएँ Vui lòng truy cập vào màn hình sau một thời gian Prosím přejděte za chvíli na obrazovku Будь-ласка, перейдіть на екран через деякий час لطفا پس از مدتی از این صفحه دیدار کنید काही वेळानंतर स्क्रीन भेट द्या dummy -4879 Plot item Item om te plotten Plot item प्लॉट आयटम dummy -4880 Plot selected Items Geselecteerde plot items Plot selected Items प्लॉट निवडलेले आयटम dummy -4881 Plural Meervoud Pluriel Հոգնակի/բազմակի جمع Plurale बहुवचन Множинний Plural 複数 अनेकवचनी dummy -4882 PM EM PM PM PM PM 下午 下午 после полудня 1․ Կեսօրից հետո 2, Անձնական նամակ PM ΜΜ PM PM مساءً EM ÖS PM PM PM Після обіду عصر 午後 पंतप्रधान dummy -4883 PM Program PM Program PM Program PM Programm PM Programma 下午计划 下午計劃 Послеполуденная программа երեկոյան ծրագիր Program PM البرنامج المسائي Programma PM PM कार्यक्रम PM Chương trình Післяобідня програма पंतप्रधान कार्यक्रम dummy -4884 Pmt Method Método de pago Método de pago Zahlungsart Methode van betaling PMT方法 PMT方法 Способ Pmt Pmt մեթոդ Metode Pmt Μέθοδος πληρωμής Método de Pmt PMT Método طريقة الدفع Pmt Yöntemi Metodo Pgmt PMT विधि Pmt Phương pháp Pmt метод PMT पद्धत dummy -4885 PND PND PND PND 间隙性夜间呼吸困难 陣發性夜間呼吸困難 Синдром ночного апноэ 1․ Պարոքսիզմալ գիշերային շնչահեղձություն/հևոց 2, Գիշերային շնչահեղձության համախտանիշ PND Κατάθλιψη μετά τον τοκετό PND PND ضيقُ النَّفَسِ اللَّيلِيُّ الانْتِيابِيّ PND PND PND PND Синдром нічного апное PND PND dummy -4886 Pneumococcal Conjugate 1 Conjugado Neumocócico 1 Conjugado Neumocócico 1 Pneumococ Conj 1 肺炎球菌1 肺炎球菌1 Коньюгированный с пневмококком 1 Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 1 Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 1 Pneumococcal Conjugate 1 Pneumocócica conjugada 1 مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 1 Pnömokokal Konjugat 1 Pneumococco Coniugato 1 न्यूमोकोकल संयुग्म 1 Liên cầu khuẩn 1 Кон\'югований з пневмококом 1 Pneumococcal Conjugate 1 Pneumococcal Conjugate 1 Pneumococcal धातूंचा गण 1 dummy -4887 Pneumococcal Conjugate 2 Conjugado Neumocócico 2 Conjugado Neumocócico 2 Pneumococ Conj 2 肺炎球菌2 肺炎球菌2 Коньюгированный с пневмококком 2 Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 2 Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 2 Pneumococcal Conjugate 2 Pneumocócica conjugada 2 مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 2 Pnömokokal Konjugat 2 Pneumococco Coniugato 2 न्यूमोकोकल संयुग्म 2 Liên cầu khuẩn 2 Кон\'югований з пневмококом 2 Pneumococcal Conjugate 2 Pneumococcal Conjugate 2 Pneumococcal धातू चालवणे 2 dummy -4888 Pneumococcal Conjugate 3 Conjugado Neumocócico 3 Conjugado Neumocócico 3 Pneumococ Conj 3 肺炎球菌3 肺炎球菌3 Коньюгированный с пневмококком 3 Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 3 Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 3 Pneumococcal Conjugate 3 Pneumocócica conjugada 3 مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 3 Pnömokokal Konjugat 3 Pneumococco Coniugato 3 न्यूमोकोकल संयुग्म 3 Liên cầu khuẩn 3 Кон\'югований з пневмококом 3 Pneumococcal Conjugate 3 Pneumococcal Conjugate 3 Pneumococcal धातू चालवणे 3 dummy -4889 Pneumococcal Conjugate 4 Conjugado Neumocócico 4 Conjugado Neumocócico 4 Pneumococ Conj 4 肺炎球菌4 肺炎球菌4 Коньюгированный с пневмококком 4 Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 4 Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 4 Pneumococcal Conjugate 4 Pneumocócica conjugada 4 مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 4 Pnömokokal Konjugat 4 Pneumococco Coniugato 4 न्यूमोकोकल संयुग्म 4 Liên cầu khuẩn 4 Кон\'югований з пневмококом 4 Pneumococcal Conjugate 4 Pneumococcal Conjugate 4 Pneumococcal धातूंचा गण 4 dummy -4890 Pneumococcal Vaccine vacuna contra el neumococo vacuna contra el neumococo Pneumococcen vaccin 肺炎球菌疫苗 肺炎球菌疫苗 Пневмококковая вакцина Թոքատապային պատվաստանյութ Vaksin Radang Paru Εμβόλιο Πνευμονιόκοκκου تطعيم المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة Vaccino per Pneumococco न्यूमोकोकल टीका Phế cầu khuẩn Vắc-xin Pneumokoková vakcína Пневмококова вакцина Pneumococcal Vaccine Pneumococcal लस dummy -4891 Pneumonia Vaccination Lunginflammations Vaccination Vacunación Neumonía Vacunación Neumonía Pneumococcen vaccinatie Vaccin contre la pneumonie 肺炎疫苗 肺炎球菌疫苗 Противопневмококковая прививка Թոքատապային պատվաստում Vaksinasi Radang Paru-paru Εμβολιασμός για πνευμονία Vacinação de pneumonia Pneumonia Vacinação تطعيم ذاتُ الرّئَة Lunginflammations Vaccination Pnömoni Aşısı Vaccinazione per Pneumococco निमोनिया टीकाकरण Viêm phổi tiêm phòng vắc xin Pneumonie - vakcinace Вакцинація від пневмонії न्यूमोनिया लसीकरण dummy -4892 Pneumonia Vaccination Status for Older Adults Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores Pneumonie vaccinatie status voor ouderen Status du vaccin contre la pneumonie pour adultes les plus anciens 针对老年人的肺炎疫苗接种状况 針對老年人的肺炎疫苗接種狀況 Статус прививки от пневмонии для пожилых взрослых Թոքաբորբի պատվաստանյութի կարգավիճակը տարեցների/մեծահասակների համար Status Vaksinasi Radang Paru untuk Dewasa Lebih Tua Κατάσταση Εμβολιασμού για πνευμονία για ηλικιωμένους حالة تطعيم ذاتُ الرّئَة للبالغين Polmonite stato vaccinale per gli anziani पुराने वयस्कों के लिए निमोनिया टीकाकरण की स्थिति Tình trạng tiêm phòng vắc xin viêm phổi cho những người có tuổi Pneumonie - vakcinančí status pro starší dospělé Статус вакцинації від пневмонії для літніх дорослих जुने प्रौढांसाठी न्यूमोनिया लसीकरण स्थिती dummy -4893 Pneumonia Vaccination Status for Older Adults (CQM) Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores (GCC) Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores (GCC) Pneumonie VaccinatiePneumococcen vaccinatie status voor ouderen (CQM) Status du vaccin contre la pneumonie pour adultes les plus anciens (LCQ) 针对老年人的肺炎疫苗接种情况(CQM) 針對老年人的肺炎疫苗接種情況(CQM) Статус прививки от пневмонии для пожилых взрослых (CQM) Թոքաբորբի պատվաստանյութի կարգավիճակը տարեցների/մեծահասակների համար (CQM) Status Vaksinasi Radang Paru untuk Dewasa Lebih Tua (CQM) Κατάσταση Εμβολιασμού για πνευμονία για ηλικιωμένους حالة تطعيم ذاتُ الرّئَة للبالغين (CQM) Polmonite stato vaccinale per gli anziani (CQM) पुराने वयस्कों के लिए निमोनिया टीकाकरण की स्थिति (CQM) Tình trạng tiêm phòng vắc xin viêm phổi cho những người có tuổi (CQM) Pneumonie - vakcinančí status pro starší dospělé (CQM) Статус вакцинації від пневмонії для літніх дорослих (CQM) जुने प्रौढांसाठी न्यूमोनिया लसीकरण स्थिती (CQM) dummy -4894 Podiatric Podológica Podológica Podiatrie Podologie 足部 足部 Ортопедический Podiatric Ποδιατρική طب اﻷقدام Podologica Podiatric Podiatric Podiatrický Ортопедичний Podiatric Podiatric dummy -4895 Podiatry Podiatrie Podologia Podiatrie Podiatry dummy -4896 Point of Service (POS) Punto del servicio (posición) Punto del servicio (posición) Point of Service (POS) Point of Service (POS) 服务点(POS) 服務點(POS) Место оказания помощи (POS) Ծառայության մատուցման վայրը Point of Service (POS) (Titik Layanan) Σημείο εξυπηρέτησης Ponto de Serviço (POS) Point of Service (POS) نقطة الخدمة Hizmet Noktası (POS) Punto di servizio (POS) सेवा के बिंदु (पीओएस) Điểm dịch vụ (POS) Місце надання допомоги (POS) सेवा पॉइंट (पीओएस) dummy -4897 Policy Förhållningssätt Póliza Póliza Police Beleid Polise 政策 保單號碼 Полис Ապահովագրություն/Ապահովագրաթերթիկ Kebijakan Ασφαλ. Συμβόλαιο Política Política بوليصة Förhållningssätt Politika Regola पॉलिसी Chính sách Поліс پوشش بیمه ポリシー धोरण dummy -4898 Policy No Póliza Nº Póliza Nº Police-Nr. Polis # 保单号码 保單號碼 № полиса Ապահովագրություն/Ապահովագրաթերթիկ № Nomor Kebijakan Αρ. Ασφαλ. Συμβολαίου رقم البوليصة Poliçe No Regola Nr पॉलिसी No Chính sách Không có Номер поліса شماره انحصاری پوشش بیمه ポリシー番号 धोरण कोणत्याही dummy -4899 Policy Number Número Póliza Número Póliza Police-Nummer Polis nummer Numéro de la politice 保单号码 保單號碼 Номер полиса Ապահովագրության/Ապահովագրաթերթիկի համարը Nomor Kebijakan Αριθμός ασφαλ. συμβολαίου Número de política Número da apólice رقم البوليصة Poliçe Numarası Numero regola पॉलिसी नंबर Số hợp đồng bảo hiểm Номер поліса شماره انحصاری پوشش بیمه ポリシー番号 धोरण क्रमांक dummy -4900 Polish Polaco Polaco Polnisch Pools Polonais 波兰语 波蘭語 拋光 Польский Լեհերեն Polandia Πολωνικά بولندي Lehçe polski Polacco पोलिश देश Ba Lan Польська لهستانی ポーランド人 Puola पोलिश dummy -4901 Polydypsia Polidipsia Polidipsia Polydipsie Polydipsie 烦渴 煩渴 Полидипсия Պոլիդիպսիա Polydypsia Πολυδιψία Polydypsia Polidipsia العطاش Polidipsi Polidipsia Polydypsia Polydypsia Polydipsie Полідипсія Polydypsia Polydypsia dummy -4902 Polyps Polyper Pólipos Pólipos Polypen Poliepen Polypes 息肉 息肉 Полипы Պոլիպ Polyps Πολύποδες Pólipos Pólipos سَلاَئِلُ Polyper Polipler Polipo polyps Polyp Polypy Поліпи پولیپ Polyps dummy -4903 Polyuria Poliuria Poliuria Polyurie Polyurie 尿 多尿 Полиурия Պոլիուրիա Poliuria Πολυουρία Polyuria Poliúria بُوال Poliüri Poliuria बहुमूत्रता Polyuria Polyurie Поліурія Polyuria द्रवपदार्थाच्या अतिसेवनाने किंवा मधुमेहामुळे लघवीला फार होणे dummy -4904 Poor Appetite Dålig apptit Falta de Apetito Falta de Apetito Wenig Appetit Slechte eetlust Faible appétit Dårlig Appetit 食欲不佳 食慾不振 Плохой аппетит Վատ ախորժակ Nafsu Makan Rendah Κακή όρεξη Falta de Apetite Falta de Apetite ضعف الشهية Dålig apptit İştahsızlık Scarso appetito कमजोर भूख Ăn không ngon miệng Nechutenství Поганий апетит کم اشتهایی गरीब भूक dummy -4905 Poor Circulation Dålig cirkulation Pobre Circulación Pobre Circulación Slechte circulatie Faible circulation Dårlig Sirkulasjon 流通不畅 循環不佳 Нарушение кровообращения Վատ շրջանառություն Sirkulasi Rendah Κακή κυκλοφορία insuficiência circulatória Baixa Circulação دورة ضعيفة Dålig cirkulation Dolaşım bozukluğu Cattiva circolazione कमजोर वितरण Người nghèo lưu hành Oběhová nedostatečnost Порушення кровообігу گردش خون ضعیف गरीब फिरत dummy -4906 Poor Hearing Dålig hörsel Déficit auditivo Déficit auditivo Verminderte Hörfähigkeit Verminderd gehoor Ouïe faible Dårlig Hørsel 听力差 聽力差 Снижение слуха Վատ լսողություն Kurang Pendengaran Βαρηκοΐα Baixa Audição Baixa Audição سمع ضعيف Dålig hörsel İşitme bozukluğu Scarso udito कमजोर सुनवाई Nghèo thính Hypacusis Поганий слух شنوایی ضعیف गरीब सुनावणी dummy -4907 Pop ups need to be enabled to see these reports Pop-ups necesitan estar activos para ver estos reportes Se requieren Pop-ups activos para ver estos reportes Pop-Ups müssen aktiviert sein, um diesen Bericht zu sehen Pop-ups moet toegestaan worden om deze rapporten te zien Les pop up doivent être activés pour voir ces rapport 看到这些报告,需要启用弹出窗口 需要啟用彈出式窗口來看這些報告 Всплывающие заметки должны быть включены, чтобы отобразиться в этих отчетах Այս հաշվետվությունները ցուցադրելու համար անհրաժեշտ է ակտիվացնել Pop ups Pop up harus diaktifkan untuk melihat laporan ini Τα Pop ups πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για να δείτε αυτές τις αναφορές خاصية النوافذ المنبثقة يجب ان تفعّل لرؤية هذة التقارير Per vedere questi resoconti è necessario abilitare le finestre popup इन रिपोर्टों को देखने के लिए पॉप अप सक्रिय होने की जरूरत Cần phải kích hoạt cửa sổ mở lên (pop up) để xem các báo cáo này K prohlížení reportu musí být zapnuta vyskakovací okna Замітки мають бути включені, щоб бути відображеними в цих звітах पॉप अप हे अहवाल पाहण्यासाठी सक्षम करणे आवश्यक आहे dummy -4908 Populate the year view with events? ¿Rellenar la vista del año con eventos? ¿Rellenar la vista del año con eventos? Soll die Jahresansicht mit Ereignissen gefüllt werden? Jaaroverzicht vullen met gebeurtenissen? 填充今年视图与事件? 用事件填充今年視圖? Заполнить обзор года событиями? Տեղակայե՞լ իրադարձությունները տարեցույցի հետ Isi tampilan tahun dengan event? Να συμπληρωθεί η εμφάνιση του έτους με συμβάντα; Antecedentes Pessoais Preencher a visão anos com eventos? إملأ منظر السنة باﻷحداث؟ Yıl görünüşü olaylarla doldurulsun mu? Riempio l\'anno con gli eventi? घटनाओं के साथ वर्ष दिखाएं? Tạo ra cách nhìn một năm với các sự kiện không? Ззаповнити річний огляд подіями? घटना वर्ष दृश्य वसाहत? dummy -4909 Popups Popup-fönster Los menús emergentes Menús emergentes Popups Overzicht 弹出窗口 彈出式窗口 Всплывающее меню Թարթող պատուհան Popup Popups Popups Popups النوافذ المنبثقة Popup-vinduer Açılır Popup पॉपअप Mở lên (popup) Vyskakovací okna Спливаючі вікна ポップアップ पॉपअप dummy -4910 Portal Portal Portal Portal Ingang Portail Պորտալ بوابة Portale पोर्टल Portál Портал پورتال ポータル पोर्टल dummy -4911 Portal Activity Actividad del Portal Actividad del Portal Portal Aktivitäten Portaal activiteit Activité du portail 门户网站活动 入口網站活動 Активность портала Պորտալի ակտիվությունը Portal Aktifitas/Kegiatan Δραστηριότητα Πύλης نشاط البوابة Attività del portale पोर्टल गतिविधि Hoạt động Cổng thông tin Aktivity portálu Активність порталу فعالیت درسایت پورتال पोर्टल क्रियाकलाप dummy -4912 Portal ID Portaal ID Պորտալի ID ID portale ID portálu ポータルID पोर्टल आयडी dummy -4913 Portal ID does not match request from portal! Portaal ID komt niet overeen met het verzoek aan de portaal! Պորտալի ID-ն չի համապատասխանում ID del portale non combacia con quello richiesto dal portale! Portál ID neodpovídá požadavku z protálu ! ポータルIDは要求されたポータルと一致しません पोर्टल आयडी पोर्टल विनंती जुळत नाही! dummy -4914 Portal password is missing Portaal paswoord wordt gemist Պորտալի գաղտնաբառը բացակայում է Manca la password del portale Chybí heslo pro portál ポータルパスワードがありません पोर्टल पासवर्ड गहाळ आहे dummy -4915 Portal Requests Portaal verzoek Պորտալի պահանջները Richieste al portale Portálové požadavky ポータルリクエスト पोर्टल विनंत्या dummy -4916 Portrait Portret Գրքային Verticale Portrét 縦向き Pysty पोर्ट्रेट dummy -4917 Portuguese Portugués Portugués Portugiesisch Portugees Portugais 葡萄牙 葡萄牙 Португальский Պորտուգալերեն Portugis Πορτογαλικά برتغالي Portekizce portugalski Portoghese पुर्तगाली Tiếng Bồ Đào Nha Португальська پرتغالی ポルトガル人 Portugali पोर्तुगीज dummy -4918 Portuguese (Brazilian) Portugués (Brasileño) Portugués (Brasileño) Portugiesisch (Brasilien) Portugees (Brazilie) Portugais (Brésillien) 葡萄牙语(巴西) 葡萄牙語(巴西) Португальский (бразильский) Պորտուգալերեն (բրազիլական) Portugis (Brasil) Πορτογαλικά (Βραζιλία) Português (brasileiro) Português (Brasil) برتغالي (برازيلي) Portekizce (Brezilya) portugalski (Brazylia) Portoghese (Brasiliano) पुर्तगाली (ब्राजील) Tiếng Bồ Đào Nha (Brazil) Португальська (бразильська) پرتغالی (برزیلی) ブラジル人 Portugali (Brasilialainen) पोर्तुगीज (ब्राझिलियन) dummy -4919 Portuguese (European) Portugués (Europeo) Portugués (Europeo) Portugiesisch (Europa) Portugees (Europa) Portugais (Européen) 葡萄牙(欧洲) 葡萄牙(歐洲) Португальский (европейский) Պորտուգալերեն (եվրոպական) Portugis (Eropa) Πορτογαλικά (Ευρωπαϊκά) Português (europeu) Português (Europeu) برتغالي (اوروبي) Portekizce (Avrupa) portugalski (Europa) Portoghese (Europeo) पुर्तगाली (यूरोपीय) Tiếng Bồ Đào Nha (châu Âu) Португальська (європейська) پرتغالی (اروپایی) ポルトガル人(ヨーロッパ系) Portugali (Eurooppalainen) पोर्तुगीज (युरोपियन) dummy -4920 POS Code Código de POS Código de POS POS-Code POS-code POS机代号 POS機代碼 Код POS POS /Ծառայության Մատուցման Վայր/ կոդ Kode POS Κωδικός σημείου εξυπηρέτησης POS Code POS Código رمز نقطة الخدمة POS Kodu Codice POS POS कोड Mã POS POS код POS Code पीओएस कोड dummy -4921 Position Positie Դիրք Պաշտոն Posizione Pozice 位置 स्थिती dummy -4922 Positive Positivo Positivo Positiv Positief Positif 积极 積極的 正向 陽性 Положительное Դրական Positif Θετικό إيجابي Pozitif Positivo सकारात्मक Tích cực Pozitivní Позитивний مثبت ポジティブ सकारात्मक dummy -4923 Positives Positivos Positivos Positives Positieven Positifs 阳性 積極的 正向 陽性 Точно Դրական արդյունքներ Positif Θετικά إيجابيات Pozitifler Positivi सकारात्मक Tích cực Точно مثبت ها ポジティブ सकारात्मक dummy -4924 Post Date dummy -4925 Post For Enviar por Enviar por Beitrag For Vastleggen voor 邮政 職位以 Отправить для Ուղարկել դեպի/համար Post Untuk إعرض بدلا عن Gönderilecek: Messaggio per के लिए पोस्ट Đăng Đối với Відправити для ارسال برای 投函先 पोस्ट साठी dummy -4926 Post Nasal Drip Goteo nasal posterior Goteo nasal posterior Post Nasal Drip 发表滴鼻 鼻涕倒流 Капли в нос Քթային կաթիլներ Post Nasal Drip Ρινική καταρροή Poste Goteira Nasal Post Nasal Drip تدفق إفرازات الأنف إلى الخلف Geniz Akıntısı Gocciolamento nasale नाक ड्रिप Đăng mũi nhỏ giọt Zadní rýma ( Post nasal drip ) Краплі в ніс Post Nasal Drip पोस्ट नाक ठिबक dummy -4927 Post Payments Enviar pagos Enviar pagos Betalingen vastleggen 发表付款 上傳付款 Отправить платеж Հետվճարներ Post Pembayaran ما بعد المدفوعات Efterbetalinger Ödemeleri Gönder Pagamenti posticipati पोस्ट भुगतान Gửi thanh toán Відправити платіж درج پرداخت पोस्ट देयके dummy -4928 Post surgical Post-quirúrgico Post-quirúrgico Nach OP Na chirurgische 发表手术 手術後 Послеоперационный Հետվիրահատական Post Pembedahan Μετεγχειρητικό Poste cirúrgico Pós cirúrgico ما بعد الجراحة Ameliyat sonrası Portchirurgico सर्जरी के बाद Đăng phẫu thuật Pooperační Післяопераційний Post surgical पोस्ट होणारी dummy -4929 Post to accounting and mark as billed Publique en la contabilidad y marque como facturado Publique en la contabilidad y marque como facturado Verzenden naar de boekhouding en markeren als gefactureerd 发布嘴会计和标志 發布會計和標記為帳單 Отправить для аккаунта и пометить как оплаченное Ուղարկել հաշվառման և գրանցել որպես վճարված Posting ke akuntansi dan tandai sebagai tagihan Αποστολή στο λογιστήριο και σημείωση ως πληρωμένο Poste a contabilidade e marque como faturado Post a contabilidade e marcar como faturado أرسل الي المحاسبة و صنف كمفوتر Muhasebeye gönder ve faturalandırılmış olarak işaretle Posta alla contabilità e contrassegnare come fatturato बिल भेजा के रूप में लेखा और मार्क को पोस्ट Đăng kế toán và đánh dấu như lập hoá đơn Відправити для фінансової обробки і помітити як оплачене बिल म्हणून लेखा खूण पोस्ट dummy -4930 Post To Date Publicar en fecha Publicar en fecha Op datum vastleggen 发布日期 發布日期 Оплачено на дату Վճարված է առ այսօր Post ke Tanggal أرسل الي التاريخ Tarihe kadar gönder Invio alla data तिथि तक पोस्ट Đăng Đến ngày Odeslat k datu Оплачено на дату तारीख करण्यासाठी पोस्ट करा dummy -4931 Post To Date Cannot be greater than Today Publicar en fecha no puede ser mayor que hoy Publicar en fecha no puede ser mayor que hoy Op datum vastleggen kan niet later zijn dan vandaag 发布日期不能比今天更大的 發布日期不能大於今天 Оплачено на дату не может быть позже сегодняшнего дня Վճարված է \"առ այսօր\" չի կարող այսօրվանից ավելի մեծ լինել Post ke Tanggal Tidak bisa lebih besar dari Hari Ini أرسل الي التاريخ لا يجوز ان يكون ابعد من اليوم Tarihe kadar gönder bugünden büyük olamaz Invio alla data non può essere maggiore di Oggi तिथि तक पोस्ट आज की तुलना में अधिक नहीं हो सकता Đăng Đến ngày không được lớn hơn Hôm nay Дата оплати не може бути пізніше сьогоднішнього дня तारीख करण्यासाठी पोस्ट आज पेक्षा जास्त असू शकत नाही dummy -4932 Post To Date Must be greater than the Financial Close Date. Publicar en fecha debe ser mayor que la fecha de cierre financiero Publicar en fecha debe ser mayor que la fecha de cierre financiero Vastleggen op datum moet groter zijn dan de Financiele sluitings dag 发布日期必须大于财政关闭日期。 發布日期必須大於財務關閉日期。 Оплатить на дату должно быть позже даты финансового закрытия. Վճարել \"առ այսօր\" պետք է ավելի մեծ լինի ֆինանսական ձևակերպման փակման օրվանից Post ke Tanggal Harus lebih besar dari Tanggal Penutupan Keuangan. أرسل الي التاريخ يجب ان يكون أكبر من تاريخ أغلاق المحاسبة Tarihe kadar gönder Mali Kapanış tarihinden sonra olmalı Messaggio Per data deve essere maggiore della data Financial Close. तिथि तक पोस्ट वित्तीय समाप्ति तिथि से बड़ा होना चाहिए. Đăng Đến ngày Phải lớn hơn Ngày Đóng tài chính. Дата оплати має бути пізніше дати фінансового закриття तारीख करण्यासाठी पोस्ट आर्थिक बंद होण्याची तारीख पेक्षा जास्त असणे आवश्यक आहे. dummy -4933 Post-Abortion Care Cuidado del Post-Aborto Cuidado del Post-Aborto Abortus nazorg 流产后保健 流產後照顧 Послеабортное лечение Հետաբորտային խնամք Perawatan Post-Abortion Φροντίδα μετά την άμβλωση Cuidado de Post-Aborto Post-Abortion Care عناية ما بعد اﻹجهاض Düşük Sonrası Bakım Cure post-aborto गर्भपात के बाद की देखभाल Post-Chăm Sóc phá thai Popotratová péče Лікування після аботру पोस्ट-गर्भपात केअर dummy -4934 Post-Abortion Contraception Contracepción del Post-Aborto Contracepción del Post-Aborto Post-abortus anticonceptie 人工流产后避孕 人工流產後避孕 Контрацепция после аборта Հետաբորտային հակաբեղմնավորիչ Kontrasepsi Post-Abortion Αντισύλληψη μετά την άμβλωση Contracepção de Post-Aborto A contracepção pós-aborto منع حمل ما بعد اﻹجهاض Düşük Sonrası Kontrasepsiyon Contraccezione post-aborto गर्भपात के बाद गर्भनिरोध Sau phá thai Ngừa thai Popotratová antikoncepce Контрацепція після аборту पोस्ट-गर्भपात संततिनियमन dummy -4935 Post-Abortion Counseling Asesoramiento del Post-Aborto Asesoramiento del Post-Aborto Post-abortus begeleiding 堕胎后咨询 墮胎後諮詢 Консультация после аборта Հետաբորտային խորհրդատվություն Konseling Post-Abortion Συμβουλευτική μετά την άμβλωση Post-Abortion Counselling Post-Aborto Aconselhando Aconselhamento pós-aborto إرشاد ما بعد اﻹجهاض Düşük Sonrası Danışma Consulenza post-aborto गर्भपात के बाद परामर्श Sau phá thai Tư vấn Консультація після аборту पोस्ट-गर्भपात समुपदेशन dummy -4936 Post-Abortion Followup Seguimiento Post-Aborto Seguimiento Post-Aborto Post-abortus controle 后流产跟帖 人工流產後追蹤 Последствия аборта Հետաբորտային այցեր Menindaklanjuti Post-Abortion Παρακολούθηση μετά την άμβλωση Post-Aborto Followup Pós-aborto Followup متابعة ما بعد اﻹجهاض Düşük Sonrası İzlem Followup post-aborto गर्भपात के बाद फॉलोअप Sau phá thai tiếp theo Sledování po potratu Наслідки аборту पोस्ट-गर्भपात फॉलोअप dummy -4937 Postal Postnr Postal Postal Per Post Per post Postal 邮政 郵政 Почтовый Փոստային Pos Ταχυδρομικό Postal Postal بريدي Postnr Posta Postale डाक का Bưu chính Poštovní Поштовий پستی 郵便 पोस्टल dummy -4938 Postal Code Postnummer Código Postal Código Postal PLZ Postcode Code Postal 邮政编码 郵政編碼 Почтовый индекс Փոստային ինդեքս Kode Pos Τ.Κ. Código postal CEP الرمز البريدي Postnummer Posta Kodu Kod Pocztowy Codice Postale पोस्टल कोड Mã bưu chính Poštovní kód Поштовий індекс کد پستی 郵便番号 Postinumero पिन कोड dummy -4939 Postal code Código Postal Código Postal PLZ Postcode Code postal 邮政编码 郵政編碼 Почтовый индекс Փոստային ինդեքս Kode pos ΤΚ. Código postal CEP الرمز البريدي Posta kodu Kod pocztowy Codice postale पोस्टल कोड Mã bưu chính Poštovní kód Поштовий індекс کد پستی 郵便番号 Postinumero पिन कोड dummy -4940 Postal Code and Box Number dummy -4941 PostCalendar PostCalendar PostCalendar PostCalendar 发布日历 張貼日曆 PostCalendar PostCalendar PostCalendar Ημερολόγιο PostCalendar PostCalendar PostCalendar Takvim Modülü PostCalendar PostCalendar Post calendar PostCalendar PostCalendar PostCalendar dummy -4942 PostCalendar Administration Administración del PostCalendar Administración del PostCalendar PostCalendar administratie 发布日历管理 張貼日曆管理 Администрирование PostCalendar PostCalendar-ի համակարգում Administrasi PostCalendar Διαχείριση Ημερολογίου Administração de PostCalendar PostCalendar Administração إدارة PostCalendar Takvim Modülü Yönetimi PostCalendar Administration PostCalendar प्रशासन Administrare post calendar PostCalendar Quản trị Адміністрування PostCalendar PostCalendar प्रशासन dummy -4943 PostCalendar Category Settings Configuración de la Categoría PostCalendar Configuración de la Categoría PostCalendar PostCalendar categorie-instellingen 发布日历类别设置 張貼日曆類別設置 Настройка категории PostCalendar PostCalendar-ի կատեգորիաների կարգավորում Pengaturan Kategori PostCalendar Ρύθμιση κατηγοριών Ημερολογίου PostCalendar Categoria Colocações PostCalendar Categoria Definições إعدادات تصنييف PostCalendar Takvim Modülü Kategori Ayarları PostCalendar Category Settings PostCalendar श्रेणी सेटिंग्स Post calendar setari categorie Cài đặt PostCalendar Thể loại Налаштування категорії PostCalendar PostCalendar वर्ग सेटिंग्ज dummy -4944 PostCalendar Global Settings Configuración Global de PostCalendar Configuración Global de PostCalendar PostCalendar Global Settings 发布日历全局设置 張貼全球設置日曆 Глобальные параметры настройки PostCalendar PostCalendar-ի գլոբալ կարգավորում Pengaturan Global PostCalendar Γενικές Ρυθμίσεις Ημερολογίου PostCalendar Colocações Globais PostCalendar Global Settings إعدادات العامة PostCalendar Takvim modülü global ayarları PostCalendar Global Settings PostCalendar वैश्विक सेटिंग्स Post calendar setari globale PostCalendar Cài đặt toàn cầu Загальні налаштування PostCalendar PostCalendar ग्लोबल सेटिंग्ज dummy -4945 Posted on Publicado en Publicado en Geplaatst op 发表于 發表於 Опубликовано в Հրապարակված է Diposkan pada Απεστάλη στις Postado em Postado em تم اﻹرسال بتاريخ Tarihinde gönderildi Inviato il पर पोस्ट किया Được đăng trên Odesláno na Опубліковано в वर पोस्टेड dummy -4946 Posting Date Överförings Datum Fecha de Envío Fecha de Envío Datum plaatsing Date d\'envois 发布日期 發布日期 Дата отправки Ուղարկման ամսաթիվ Tanggal Posting Ημερομ. αποστολής Data postando Data de lançamento تاريخ اﻹرسال Överförings Datum Gönderilme Tarihi Data di invio पोस्टिंग तिथि Ngày gửi Дата відправки 投函日 पोस्ट तारीख dummy -4947 Pos{{Abbreviation for Position}} Pos{{Afkorting voor Positie}} Pos{{Պաշտոնի հապավումը}} Pos{{Abbreviation for Position}} स्थिती {स्थिती साठी {संक्षेप}} dummy -4948 Powered by Desarrollado por Desarrollado por Präsentiert von Powered by 技术支持 技術支持 Задействовано через Աշխատում է -ի միջոցով Didukung oleh مشغل ب Powered by द्वारा संचालित Powered by: Живиться від Powered by Voimanlähteenä द्वारा समर्थित dummy -4949 PPE + Prev Med/Surg Hx PPE+ Prev Med/Surg Hx PPE+ Prev Med/Surg Hx PPE+Prev Med/Chir Hx 个人防护装备+预防医学/外科HX 個人防護裝備+預防醫學/外科HX PPE + Prev Med/Surg Hx PPE + Prev Med/Surg Hx PPE + Pengobatan/Pembedahan Sebelumnya Hx معدات السلامة الشخصية + التاريخ المرضي الطبي و الجراحي PPE + Önceki Medikal/Cerrahi Öykü PPE + Prev Med/Surg Hx PPE + पिछला Med / सर्जन Hx PPE + Trước Med / Surg HX PRE + Prev Med/Surg Hx PPE + मागील सह / Surg HX dummy -4950 PQRI PQRI (Iniciativa Informe Calidad Médica) PQRI (Iniciativa Informe Calidad Médica) PQRI PQRI PQRI PQRI PQRI PQRI مبادرة اﻹبلغ عن كفائة الطبيب PQRI PQRI PQRI PQRI PQRI dummy -4951 PQRI Registry ID Registro ID PQRI Registro ID PQRI PQRI geregistreerd ID PQRI注册编号 PQRI註冊編號 Регистрационный ID для PQRI PQRI գրանցման ID ID Pendaftaran PQRI رقم التسجيل لمبادرة اﻹبلاغ عن كفائة الطبيب PQRI Registry ID PQRI रजिस्ट्री ID PQRI Registry ID Реєстраційний ID для PQRI PQRI नोंदणी आयडी dummy -4952 PQRI Registry Name Registro Nombre PQRI Registro Nombre PQRI PQRI Registratie naam PQRI注册名称 PQRI註冊名稱 Регистрационный имя для PQRI PQRI գրանցման Անուն Nama Pendaftaran PQRI إسم التسجيل لمبادرة اﻹبلاغ عن كفائة الطبيب PQRI Registry Name PQRI रजिस्ट्री नाम PQRI Registry Name Реєстраційне ім\'я для PQRI PQRI नोंदणी नाव dummy -4953 Practice Practice Práctica Práctica Praxis Praktijk gerelateerd Entrainement 实践 實務 Лечебная практика Պրակտիկա Praktek Ιατρείο Prática Clínica ممارسة Practice Uygulama Pratica प्रैक्टिस Practica Thực hành Praxe Лікарська практика دفتر پزشکی‌ 教練 सराव dummy -4954 Practice Default Setting Centro establecido por defecto Práctica establecida por defecto Praxis Voreinstellungen Default waarden voor Praktijk Paramètre par defaut des entrainements 实践默认设置 實務預設設定 Настройка врачебной деятельности по умолчанию Բժշկական պրակտիկայի Default/կանխադրված կարգավորումներ Pengaturan Standar Praktek Προεπιλογές Ιατρείου الإعدادت الإفتراضية للممارسة Impostazioni predefinite Pratica प्रैक्टिस डिफ़ॉल्ट सेटिंग Thiết lập Thực hành Mặc định Výchozí nastavení praxe Налаштування лікарської практики по замовчуванню تنظیم پیش فرض دفتر 教練基本設定 सराव डीफॉल्ट सेटिंग dummy -4955 Practice Settings Ajustes del Centro Configuración de la práctica Einstellungen für die Praxis Settings voor Praktijk Paramètre par defaut des entrainements 实践设置 實務設定 Окружение врачебной деятельности Բժշկական պրակտիկայի կարգավորումներ Pengaturan Praktek Ρυθμίσεις Ιατρείου Pratique Colocações Definições da Clínica إعدادت الممارسة Uygulama Koşulları Impostazioni pratica अभ्यास सेटिंग Cài đặt Thực hành Nastavení praxe Налаштування лікарької практики تنظیمات دفتر پزشکی‌ 教練設定 सराव सेटिंग्ज dummy -4956 Practitioner Prestador Prestador Behandler Behandelaar Entraineur 医生 執業者 Исполнитель Մասնակից/Կատարող Praktisi Επαγγελματίας Υγείας Médico Profissional ممارس Uygulayıcı Professionista/Medico व्यवसायी Người thực hành Практикуючий лікар پزشک 教練者 चिकित्सक dummy -4957 Pre Participation Assessment Voor-participatie evaluatie Մասնակցության նախընտրական գնահատում Pre Partecipazione di valutazione पूर्व सहभाग मूल्यांकन dummy -4958 Pre Pay Pago anticipado Pago anticipado Vorauskasse Vooruit betalen Pré-payement Նախօրոք վճարել قبل الدفع Pre-pagato पूर्व भुगतान Передоплата پیش پرداخت 先払い Ennakkomaksu पूर्व पे dummy -4959 Pre Payment Prepago Prepago Vorauszahlung Vooruit betaling Pré-payement 预先付款 預先付款 Предоплата Կանխավճար Pembayaran Dimuka Προπληρωμή قبل الدفعة Forudbetaling Ön Ödeme Anticipo पूर्व भुगतान Trước khi thanh toán Передоплата پیش پرداخت Ennakkomaksu पूर्व भरणा dummy -4960 Pre-Abortion Consultation Consulta del Pre-Aborto Consulta del Pre-Aborto Consultatie pre-abortus Consultation pré-avortement 堕胎前协商 墮胎前諮詢 Консультация перед прерыванием беременности Նախաաբորտային կոնսուլտացիա Konsultasi Pre-Abortion Συμβουλή προ της άμβλωσης Consulta de Pre-aborto Consulta pré-aborto إستشارة ما قبل اﻹجهاض Düşük-Öncesi Konsültasyon Consulto pre-aborto पूर्व गर्भपात परामर्श Pre-Phá thai Tư vấn Консультація перед абортом पूर्व गर्भपात सल्ला dummy -4961 Pre-Abortion Counseling Asesoramiento del Pre-Aborto Asesoramiento del Pre-Aborto Pre-abortus begeleiding Aide psychologique pré-avortement 堕胎前辅导 墮胎前輔導 Консилиум перед прерыванием беременности Նախաաբորտային խորհրդատվություն Konseling Pre-Abortion Συμβουλευτική προ της άμβλωσης Pre-aborto Aconselhando Aconselhamento pré-aborto إرشاد ما قبل اﻹجهاض Düşük Öncesi Danışma Consulenza pre-aborto पूर्व गर्भपात परामर्श Pre-Phá thai Tư vấn Консультування перед абортом पूर्व गर्भपात समुपदेशन dummy -4962 Pref Cat Categoría Pref Categoría Pref Pref Cat 县猫 縣貓 Предп. кат. Նախընտրելի կատեգորիան Pref Cat Προτιμ. κατηγ. Categoria de Preferência Pref Cat المجموعة المفضّلة Seç Kat Pref. kat Pref Cat pref Cat Loại Ưu tiên Pref Cat प्राधान्य मांजर dummy -4963 Preference Voorkeur Նախապատվություն/Գերադասություն Preferenza Volba 設定 प्राधान्य dummy -4964 Preferences Preferencias Preferencias Einstellungen Voorkeuren Préférences 喜好 喜好 Предпочтения Նախապատվություններ Preferensi Προτιμήσεις Preferências التفضيلات Refrerencer Tercihler Ustawienia Preferenze प्राथमिकताएं Tùy chọn Volby Уподобання تنظیمات 設定 प्राधान्ये dummy -4965 Preferred Event Category Categoría preferida del evento Categoría preferida del evento Bevorzugte Ereignis Kategorie Voorkeurs gebeurtenissen categorie Catégorie d\'évenement préféré 首选事件类别 首選事件類別 Предпочитаемая категория события Միջոցառման/իրադարձության նախընտրելի կատեգորիան Kategori Event Pilihan Προτιμώμενη κατηγορία συμβάντων Categoria de Evento preferida Preferidos Categoria do evento تصنيف الحدث المفضل Seçilen Olay Kategorisi Categoria evento preferita पसंदीदा इवेंट श्रेणी Ưu tiên Thể loại Sự kiện Preferovaná kategorie událostí Категорія події, якій надається перевага دسته بندی رویداد انتخابی 優先するイベントカテゴリー प्राधान्य इव्हेंट वर्ग dummy -4966 Preferred Language Lengua preferida Lengua preferida Bevorzugte Sprache Voorkeurstaal Langue préféré 首选语言 首選語言 Предпочитаемый язык Նախընտրելի լեզուն Bahasa Pilihan Προτιμώμενη γλώσσα Idioma Preferido Idioma preferido اللغة المفضلة Seçilen Dil Lingua preferita पसंदीदा भाषा Ưu tiên Ngôn ngữ Preferovaný jazyk Мова, якій надається перевага زبان انتخابی 優先する言語 प्राधान्य भाषा dummy -4967 Preferred Pharmacy Preferencia Farmacia Preferencia Farmacia Bevorzugte Apotheke Voorkeursapotheek Pharmacie préféré 首选药剂 首選藥房 Предпочитаемая аптека Նախընտրելի դեղատունը Farmasi Pilihan Προτιμώμενο φαρμακείο Farmácia Preferida Preferidos Farmácia الصيدلية المفضلة Seçilen Eczane Farmacia preferita पसंदीदा फार्मेसी Ưu tiên Nhà thuốc Preferovaná lékárna Аптека, якій надається перевага داروخانه انتخابی 優先する薬局 पसंतीचे फार्मसी dummy -4968 Preferred Provider Organization (PPO) Organización Proveedora Preferida (PPO) Organización de Proveedor Preferido (PPO) Preferred Provider Organization (PPO) 优先提供者组织(PPO) 優先提供者組織(PPO) Предпочитаемое медицинское учреждение (PPO) Նախընտրելի բժշկական հաստատությունը Organisasi Provider Pilihan (PPO) Προτιμώμενο οργανισμός Παρόχου Preferred Provider Organisation (PPO) Provedor Organization preferida (PPO) Preferred Provider Organization (PPO) المنظمة المزودة المفضلة Seçilen Sağlayıcı Örgüt Fornitore Organizzazione preferito (PPO) पसंदीदा प्रदाता संगठन (पी.पी.ओ.) Tổ chức Cung cấp Ưu tiên (PPO) Постачальник медичних послуг, якому надається перевага (PPO) पसंतीचे प्रदाता संघटना (PPO) dummy -4969 Preg Test Graviditets test Prueba de embarazo Prueba de embarazo Schwangerschaftstest Zwang.test Test de grossesse 怀孕测试 懷孕測試 Тест на беременность Հղիության թեստ Tes Preg Τέστ κύησης Preg Test Teste de gravidez إختبار الحمل Graviditets test Gebelik Testi Test Gravid preg टेस्ट Preg thử nghiệm Těhotenský test Тест на визначення вагітності Preg कसोटी dummy -4970 Preliminary Preliminar Preliminar Vorläufig Voorlopig Préliminaire 初步 初步 Предварительное Նախնական/սկզբնական Pendahuluan Προκαταρκτικό Preliminar مبدئي İlk Preliminare प्रारंभिक Sơ bộ Předběžný Попередній مقدماتی प्राथमिक dummy -4971 Preparing To Run Report Voorbereiding om rapport te maken Զեկույցի մեկնարկի նախապատրաստում يتم التجهيز لإعداد التقرير Preparazione per eseguire il report रिपोर्ट चलाने की तैयारी Přípravy pro generování zprávy Підготовка до запуску звіту Valmistaudutaan ajamaan raportti अहवाल चालवा करण्यासाठी तयारी dummy -4972 Prepay Förskottsbetalning Pague por Adelantado Pague por Adelantado Vorauskasse Vooruitbetalen Pré-payement 预付 預付 Предоплата Կանխավճար Pembayaran Langsung Προπληρωμή Pague Pagamento antecipado مسبق الدفع Forudbetalt Ön Ödeme Przedpłata Pre-pagato पूर्व भुगतान Trả trước Передоплата پیش پرداخت 前納 Ennakkomaksu प्रिपेमेंट dummy -4973 Prescription Prescripción Prescripción Rezepte Recept Prescription 处方 處方 Назначение Նշանակում Resep Συνταγή Prescrição Prescrição وصفة دوائية Reçete Recepta Prescrizione पर्चे Toa thuốc Předpis Призначення نسخه 処方 Lääkemääräys नियम dummy -4974 prescription has reached its limit of Receta ha alcanzado sus limites de Receta ha alcanzado sus limites de Verschreibung hat Grenze erreicht von recept heeft de limiet bereikt van 处方已达到极限 處方已達到極限 назначение достигло своего предела Նշանակումը հասել է իր սահմանին resep telah mencapai batasnya dari η συνταγή έφθασε στο όριό της των الوصفة الدوائية وصلت الي حدود ال reçete limitine ulaştı: la prescrizione ha raggiunto i suoi limiti di पर्चे की अपनी सीमा तक पहुँच गया है toa thuốc đã đạt đến giới hạn của nó là призначення досягло свого ліміту 処方箋は、その上限に達しています नियम त्याच्या मर्यादा गाठली आहे dummy -4975 Prescription History Histórico de Prescripciones Histórico de Prescripciones Verschreibungs-Historie Voorschrijf historie Historique des prescriptions 处方历史 處方史 Хронология назначений Նշանակումների թերթիկ/պատմություն Riwayat Resep Ιστορικό Συνταγών سرد تاريخ الوصفة الدوائية Storico Prescrizioni पर्चे का इतिहास Lịch sử Toa thuốc Historie předpisů Історія призначень تاریخچه نسخه 処方履歴 डॉक्टरांनी सांगितलेली इतिहास dummy -4976 Prescription History import successfully completed Importación de Histórico de Prescripciones completado Importación de Histórico de Prescripciones completado Verschreibungs-Historie erfolgreich importiert Voorschrijf historie import succesvol afgerond L\'historique des prescriptions a été importé avec succes 处方历史进口顺利完成 處方史進口順利完成 Импорт хронологии назначений завершен успешно Նշանակումների թերթիկի/պատմության ներբեռնումն հաջողվեց Impor Riwayat Resep telah berhasil Ιστορικό Συνταγών εισήχθει επιτυχώς تم جلب تاريخ الوصفة الدوائية بنجاح Importazione della Storico Prescrizioni completato regolarmente पर्चे का इतिहास आयात सफलतापूर्वक पूरा Đã nhập Lịch sử Toa thuốc thành công Import historie předpisů úspěšně dokončen Імпорт історії призначень успішно завершено 処方履歴のインポートが正常に完了しました नियम इतिहास आयात यशस्वीरित्या पूर्ण dummy -4977 Prescription Label Receptbelagda märken Etiqueta de la prescripción Etiqueta de la prescripción Rezept Label Receptlabel 处方标签 處方標籤 Метка назначения Նշանակումների պիտակ Label Resep Ετικέτα Συνταγογράφησης Rótulo de prescrição Prescrição Label علامة الوصفة الدوائية Receptbelagda märken Reçete Etiketi Etichetta Prescrizione पर्चे लेबल Nhãn Toa thuốc Označení předpisu Мітка призначення برچسب نسخه 調剤ラベル डॉक्टरांनी सांगितलेली लेबल dummy -4978 Prescription Report Informe de Prescripción Informe de Prescripción Rezept Bericht Voorschrijf rapport 处方报告 處方報告 Отчет о назначениях Նշանակումների հաշվետվություն Laporan Resep Αναφορά Συνταγογράφησης Relatório de Prescrição تقرير الوصفة الدوائية Reçete Raporu Resoconto Prescrizione पर्चे की रिपोर्ट Báo cáo Toa thuốc Звіт про призначення گزارش نسخه 処方レポート डॉक्टरांनी सांगितलेली अहवाल dummy -4979 Prescriptions Recept Prescripciónes Prescripciónes Rezepte Recepten Prescriptions 处方 處方 Назначения Նշանակումներ/դեղատոմսեր Resep Συνταγές Prescrições Prescrição الوصفات الدوائية Recept Reçeteler Recepty Prescrizioni पर्चे Toa thuốc Preskripce Призначення نسخه ها 処方箋 चांगले dummy -4980 Prescriptions and Dispensations Föreskrifter och dispenser Prescripciones y dispensaciones Prescripciones y dispensaciones Voorschriften en Ontheffingen 处方和特许 處方和特許 Назначения и выполнение Նշանակում և բաշխում Resep dan Dispensasi Συνταγές και σκευάσματα Prescrições e Dispensações Prescrição e dispensas الوصفات الدوائية و الصرف الدوائي Föreskrifter och dispenser Reçeteler ve Dağıtımlar Recepty i dawkowanie Prescrizioni e dispense पर्चे और बांटना Đơn thuốc và Dispensations Призначення і виконання نسخه ها و مقدرات चांगले आणि Dispensations dummy -4981 Prescriptions and other referrals Recept och andra råd Recetas y otras derivaciones Recetas y otras referencias Voorschriften en andere verwijzingen 处方药和其他转介 處方藥和其他轉介 Назначения и другие направления Նշանակումներ և այլ ուղեգրեր Resep dan rujukan lainnya Συνταγές και άλλες παραπομπές Prescrições e outras indicações Prescrições e outras referências الوصفات الدوائية و التحويلات اﻷخري Recept och andra råd Reçeteler ve diğer sevkler Prescrizioni e deferimenti ad altri पर्चे और अन्य रेफरल Quy định và giới thiệu khác Призначення та інші направлення نسخه ها و معارفه های دیگر चांगले आणि इतर संदर्भ dummy -4982 Prescriptions and/or referrals by specialist Recept och andra råd av specialist Prescripciones y/o derivaciones a especialista Prescripciones y/o remisiones del especialista Voorschriften en/of verwijzing door specialist 处方药和/或专科转介 處方藥和/或專科轉介 Назначения и/или направление по специалистам Մասնագետի կողմից արված նշանակումներ և/կամ ուղեգրեր Resep dan/atau rujukan oleh ahli Συνταγές ή/ και παραπομπές από ειδικό Indicações de and/or de prescrições por especialista Prescrições e / ou referências do especialista الوصفات الدوائية و/او التحويلات بواسطة اﻷخصائي Recept och andra råd av specialist Reçeteler ve/veya uzmanın sevkleri Prescrizioni e/o rinvii di specialista विशेषज्ञ द्वारा पर्चे और / या रेफरल Quy định và / hoặc giới thiệu của chuyên gia Призначення і/або направлення спеціалістом तज्ञांना करून चांगले आणि / किंवा संदर्भ dummy -4983 Prescriptions Report recept rapport Informe de las prescripciones Informe de las prescripciones Rezepte Bericht Overzicht recepten Rapport des prescriptions 处方报告 處方報告 Отчет о назначениях Նշանակումների հաշվետվություն Laporan Resep Αναφορά συνταγών Prescrições Informam Prescrição Relatório تقرير الوصفات الدوائية recept rapport Reçeteler Raporu Resoconto Prescrizioni पर्चे की रिपोर्ट Quy định Báo cáo Звіт про призначення گزارش نسخه ها 処方箋レポート चांगले अहवाल dummy -4984 Prescriptions/Referrals Recept/råd Prescripciones/Derivaciones Prescripciones/remisiones Voorschriften/Verwijzingen Prescriptions/Envois vers des spécialistes 处方/转介 處方/轉介 Назначения/направления Նշանակումներ/Ուղեգրեր Resep/Rujukan Συνταγές/ Παραπομπές Prescriptions/Referrals Prescrição / Registo الوصفات الدوائية / التحويلات Recept/råd Reçeteler/Sevkler Prescrizioni/Rinvii पर्चे / सिफ़ारिशों की Quy định / Giới thiệu tham gia Призначення/направлення تجویزها / ارجاعات 処方箋/紹介 चांगले / संदर्भ dummy -4985 Present Presente Presente Anwesend Aanwezig Présent 目前 目前 Имеется Առկա է Mengajukan Παρών Presente الحاضر Nuværende Mevcut Presente वर्तमान Hiện nay Současný Присутній プレゼント सध्याची dummy -4986 Presenting Complaint Presentera Klagomål Presentación de queja Presentación de queja Klacht zoals gepresenteerd À des réclamations 提出投诉 表現抱怨 Имеющаяся жалоба Առկա գանգատներ Mengajukan Keluhan Κύριο ενόχλημα Reclamação apresentando Apresentar Queixa الشكوي الحالية Presentera Klagomål Başvuru Yakınması Presentazione Reclamo पेश शिकायत Trình bày khiếu nại Stěžuje si Присутні скарги सादर तक्रार dummy -4987 Presenting Issue(s) Toon Issue(s) À des problèmes Առկա խնդիր(ներ) المشاكل الحالية Presentazione problema(i) पेश समस्या (ओं) Uvádí potíže(e) Присутня проблема(и) सादर अंक (चे) dummy -4988 Press Continue to proceed Tryck på fortsätt för att fortsätta Pulse Continuar para proseguir Pulse Continuar para proseguir Druk op Doorgaan om verder te gaan Appuyer sur Continuer pour effectuer l\'action 按继续进行 按下繼續以進行 Нажмите Продолжить для перехода Գործարկման համար սեղմել \"Շարունակել\" Tekan Lanjut untuk meneruskan Πατήστε Συνέχεια για να προχωρήσετε Pressione Continuar Pressione Continuar para prosseguir إضغط أكمل لتتابع Tryck på fortsätt för att fortsätta İlerlemek için Devam ı Tıklayınız. Premi Continua per proseguire दबाएँ आगे बढ़ने के लिए जारी Nhấn Continue để tiếp tục Zmáčkněte Pokračovat pro provedení Нажміть Продовжити для обробки प्रेस पुढे जाण्यासाठी सुरू ठेवा dummy -4989 Presumed Diagnosis Förmodad diagnos Presunción de Diagnóstico Presunción de Diagnóstico Voorlopige diagnose Diagnostic présumé 推定诊断 假設的診斷 Предполагаемый диагноз Ենթադրյալ ախտորոշում Diagnosa yang Diduga Αρχική Διάγνωση Diagnose presumida Presume-Diagnóstico التشخيص المفترض Förmodad diagnos Tahmini Tanı Diagnosi presunta प्रकल्पित निदान Giả định chẩn đoán Pracovní diagnóza Гаданий діагноз تشخیص محتمل असे गृहीत धरले निदान dummy -4990 Presumed diagnosis by specialist Förmodad diagnos från specialist Presunción de Diagnóstico por el especialista Presunción de Diagnóstico por el especialista Vermoedelijke diagnose van specialist Diagnostic présumé par un spécialiste 假定由专家诊断 由專家下的假設診斷 Предполагаемый диагноз по специалисту Մասնագետի ենթադրյալ ախտորոշում Diagnosa yang DIduga oleh pakar Υποτιθέμενη διάγνωση από Ειδικό Diagnose presumida por especialista Diagnóstico presumido por especialista التشخيص المفترض بواسطة اﻷخصائي Förmodad diagnos från specialist Uzmanın Tahmini Tanısı Diagnosi presunta dallo specialista विशेषज्ञ द्वारा परिकल्पित निदान Giả định chẩn đoán của chuyên gia Pracovní diagnóza dle specialistů Гаданий діагноз по спеціалісту तज्ञांना करून असे गृहीत धरले निदान dummy -4991 Prev Föregående Previa Previa Vorherig Terug 上一页 前頁 Пред. Նխրդ․ Sebelumnya Προηγ Prev Anterior السابق Forrige Önceki Prec पिछला Prec Trước Předch. Попер. قبلی मागील dummy -4992 Prev Med/Surg Hx Prev Med/Surg Hx Prev Med/Surg Hx Voorafgaande Med/Chir Historie 预防医学/外科HX 預防醫學/外科HX Пред. тер./хир. Hx Նխրդ Բժշ/Վրբժ․ Hx Pengobatan/Pembedahan Sebelumnya Προηγ. Ιατρικό/ Χειρουργ. ιστορικό التاريخ المرضي الطبي و الجراحي السابق Önceki Tıb/Cer Öyk Prev Med/Surg Hx पिछला Med / Surg Hx Trước Med / Surg HX Předch. Med/Oper Hx Prev Med/Surg Hx मागील सह / Surg HX dummy -4993 Prev. month (hold for menu) Mes anterior. (Presione para menu) Mes anterior. (Presione para menu) Vorheriger Monat (gedrückt halten für Menü) Vorige maand (ingedrukt houden voor menu) 上一页。本月(按住菜单) 上一頁。每月(持有選單) Пред. месяц (фиксация в меню) Նախորդ ամիս (ցանկում պահպանված) Bulan sebelumnya (tahan untuk menu) Προηγ. μήνας (κρατήστε πατημένο για να εμφανισθεί το μενού) الشهر السابق (إبق ضاغطا للقائمة) Önc. ay (menü için basılı tutun) Mese prec. (vecchio per il menu) पिछला. माह (मेनू के लिए पकड़) Trước. tháng (giữ cho thực đơn) Předch. měs. (podržte pro nabídku) Попередній місяць (утримуйте для меню) ماه گذشته (برای منو نگه دارید) मागील. या महिन्यापासून (मेनू ठेवण्यासाठी) dummy -4994 Prev. year (hold for menu) Año anterior (Presione para el menu) Año anterior (Presione para el menu) Vorheriges Jahr (gedrückt halten für Menü) Vorig jaar (ingedrukt houden voor menu) 上一页。一年(按住菜单) 上一頁。每年(持有選單) Пред. год (фиксация в меню) Նախորդ տարի (ցանկում պահպանված) Tahun sebelumnya (tahan untuk menu) Προηγ. έτος (κρατήστε πατημένο για να εμφανισθεί το μενού) السنة السابقة (إبق ضاغطا للقائمة) Önc. yıl (menü için basılı tutun) Anno prec. (vecchio per il menu) पिछला. वर्ष (मेनू के लिए पकड़) Trước. năm (giữ cho thực đơn) Předch. rok (podržte pro nabídku) Попередній рік (утримуйте для меню) سال گذشته (برای منو نگه دارید) मागील. या वर्षापासून (मेनू ठेवण्यासाठी) dummy -4995 Preventative Care Cuidado Preventivo Cuidado Preventivo Vorsorge Check Preventieve zorg Soin préventif 预防保健 預防保健 Профилактическое лечение Կանխարգելիչ բուժում Perawatan Pencegahan Προληπτική Φροντίδα الرعاية الوقائية Cura preventiva निरोधक देखभाल Chăm sóc Phòng ngừa Preventivní péče Профілактичне лікування مراقبت پیشگیرانه निवारक केअर dummy -4996 Prevention Rehab Rehab preventie Կանխարգելիչ վերականգնում Prevenzione di riabilitazione प्रतिबंध rehab dummy -4997 Preventive Care and Screening: Tobacco Use: Screening and Cessation Intervention (CQM) dummy -4998 Preview Event Vista previa del evento Vista previa del evento Ereignis Vorschau Gebeurtenis preview Aperçu de l\'evenement 预览事件 預覽事件 Предпросмотр события Միջոցառման/իրադարձության նախադիտում Pratinjau Event Προεπισκόπηση Συμβάντος Preveja Evento Preview Event إستعرض الحدث Olay Ön İzleme Anteprima Evento पूर्वावलोकन इवेंट Xem trước Sự kiện Náhled události Попередній перегляд події پیش نمایش رویداد Esikatsele tapahtumaa इव्हेंटचे पूर्वावलोकन dummy -4999 Preview not available for this document type dummy -5000 Preview of Previsualización de Previsualización de Vorschau von Preview van Aperçu de 预览 預覽 Предпросмотр для -ի նախադիտում Pratinjau dari Προεπισκόπηση του إستعراض ال Anteprima di का पूर्वावलोकन Xem trước của Náhled Попередній перегляд پیش نمایش पूर्वावलोकन dummy -5001 Previous Föregående Anterior Anterior Vorherige Vorig Précédent 前 以前 Предыдущий Նախորդ/անցած/նախկին Sebelumnya Προηγούμενο Previamente Anterior السابق Forrige Önceki Poprzedni Precedente पिछला Precedent Trang trước Předchozí Попередній قبلی 前 मागील dummy -5002 Previous Consultations Föregående konsultation Consultas Anteriores Consultas Anteriores Vorherige Konsultationen Eerdere consultaties Consultations précédente 以往的磋商 事前協商 Предыдущие консультации Նախկին կոնսուլտացիաներ Konsultasi Sebelumnya Προηγ. Συμβουλευτική (Επίσκεψη) Consultas prévias Consultas anteriores الإستشارات السابقة Forrige konsultationer Önceki Konsültasyonlar Consulti precedenti पिछले परामर्श Tư vấn Trước đây Předchozí konzultace Попередні консультації مشورت قبلی मागील सल्लामसलत dummy -5003 Previous Day Föregående dag Dia Anterior Dia Anterior Vorheriger Tag Vorige dag Jour précédent 前一天 前一天 Предыдущий день Նախորդ օրը Hari Sebelumnya Προηγ. ημέρα Dia prévio Dia Anterior اليوم السابق Forrige dag Önceki Gün Poprzedni dzień Giorno precedente पिछले दिन Ngày Trước Předchozí den Попередній день روز گذشته मागील दिवस dummy -5004 Previous History/Screening Para Historia Historia Anterior/Tamizaje Vorherige Historie/Screening Vorige Historie/Controles 以前的历史/筛选 過去史/篩選 Предыдущие хронология/отображение Անցածի պատմություն/Էկրանավորում/ցուցադրում Riwayat Sebelumnya/Penyaringan Προηγούμ. Ιστορικό/ Έλεγχος History/Screening prévio História Anterior / Screening التاريخ الطبي / المعاينة السابقة Önceki Öykü/Tarama Precedente Storico/Screening पिछले इतिहास / स्क्रीनिंग Lịch sử / Sàng lọc trước Předchozí historie/Screening Попередня історія/огляд मागील इतिहास / स्क्रिनिंग dummy -5005 Previous Month Föregående månad Mes Anterior Mes Anterior Vorheriger Monat Vorige maand Mois précédent 前一个月 前一個月 Предыдущий месяц Նախորդ ամիս Bulan Sebelumnya Προηγ. μήνας Mês prévio Mês anterior الشهر السابق Forrige måned Önceki Ay Poprzedni miesiąc Mese precedente पिछले माह Tháng Trước Předchozí měsíc Попередній місяць ماه گذشته मागील महिना dummy -5006 Previous Week Föregående vecka Semana Anterior Semana Anterior Vorherige Woche Vorige week Semaine précédente 上星期 上星期 Предыдущая неделя Նախորդ շաբաթ Minggu Sebelumnya Προηγ. εβδομάδα Semana prévia Semana anterior الأسبوع الماضي Forrige uge Önceki Hafta Settimana precedente पिछला सप्ताह Tuần Trước Předchozí týden Попередній тиждень هفته گذشته मागील आठवडा dummy -5007 Price Pris Precio Precio Preis Prijs Prix 价格 價格 Цена Գին Harga Τιμή Preço Preço السعر Pris Fiyat Cena Prezzo कीमत Giá Cena Ціна قیمت Hinta किंमत dummy -5008 Price Discounting Precio de descuento Precio de descuento Korting Prix sacrifié 价格折扣 價格折扣 Скидка на цену Զեղչ Diskon Harga Έκπτωση τιμής Preço Descontando Valor Desconto خصم السعر Fiyatta İskonto Prezzo attualizzazione कीमत छूट Giảm Giá Знижка на ціну تنزیل قیمت किंमत सूट dummy -5009 Price Level Prisnivå Nivel de Precio Nivel de Precio Preis Niveau Prijsniveau Niveau du prix 价格水平 價格等級 Уровень цены Գնային սանդղակ Tingkat Harga Επίπεδο τιμής Nível de preços Nível de Preços مستوى السعر Prisniveau Fiyat Seviyesi Poziom cen Livello di prezzo कीमत स्तर Mức Giá Cenová úroveň Рівень цін سطح قیمت किंमत पातळी dummy -5010 Price Level: Prisnivå: Nivel de Precio: Nivel de Precio: Preis Niveau: Prijsniveau: Niveau du prix: 价格水平: 價格等級: Уровень цены: Գնային սանդղակ։ Tingkat Harga: Επίπεδο τιμής: Nível de preços: Nível de Preços: مستوى السعر: Prisniveau: Fiyat Seviyesi: Poziom cen: Livello di prezzo: कीमत स्तर: Mức Giá: Cenová úroveň: Рівень цін: سطح قیمت: किंमत स्तर: dummy -5011 Prices Precios Precios Preise Bedragen Prix 价格 價格 Цены Գներ Harga Τιμές Preços Preços السعار Priser Fiyatlar Ceny Prezzi कीमतें Giá Ceny Ціни قیمت ها Hinnat किंमती dummy -5012 Primary Primär Primario Primaria Erste Primaire Principale 主 初級 主要 Основное Հիմնական Utama/Primer Πρωτεύουσα Primário Primário أولّي Primær Birinci Primario प्राथमिक Chính Primární Основний اصلی प्राथमिक dummy -5013 Primary Business Entity Entidad Empresa Primaria Entidad de negocios primaria Hoofd Business entiteit 主要业务实体 主要商業實體 Основное юридическое лицо Գործունեության հիմնական տեսակը Entitas/Badan Bisnis Primer الكيان التجاري الأولي Affari soggetto principale प्राथमिक व्यापार इकाई Thực thể Kinh doanh Chính Первинний суб\'єкт господарювання واحد تجاری اصلی प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व dummy -5014 Primary Business Entity tax id is used as account id for NewCrop ePrescription. Changing the facility will affect the working in NewCrop. La entidad de negocio principal es usada como cuenta Id para la ePrescipción. Cambiando el centro afectará al funcionamiento en NewCrop. La entidad de negocio primaria es usada como cuenta Id para la ePrescipción. Cambiando el centro afectará al funcionamiento en NewCrop. Hoofd BusinessEntiteit Tax ID wordt gebruikt voor NewCrop e-Prescription. Verandering van faciliteit heeft effecten op de werking van Newcrop 主要业务实体税号用于帐户编号 NewCrop处方。改变该设施将影响的工作NewCrop。 主要業務實體稅號用於 NewCrop ePrescription帳戶編號。改變該設施將影響在NewCrop的工作。 ИНН основного юридического лица используется как id учетной записи для NewCrop ePrescription. Изменение услуги вызовет обработку в NewCrop. Իրավաբանական անձի հարկային կոդը NewCrop ePrescription-ում օգտագործվում է որպես id։ Հաստատությունը փոփոխելը կարող է ազդել NewCropի աշխատանքին ID pajak Entitas/Badan Bisnis Primer digunakan sebagai id rekening untuk NewCrop ePrescription. Mengubah fasilitas tersebut akan mempengaruh i kerja pada NewCrop. الرقم الضريبي للكيان التجاري الأولي سيستخدم كرقم حساب Gli affari del soggetto principale ID oneriviene usato come ID account NewCrop sulle ricette mediche. La modifica della struttura influenzerà il funzionamento in NewCrop. प्राथमिक व्यापार इकाई कर आईडी NewCrop ePrescription के लिए खाता आईडी के रूप में प्रयोग किया जाता है. सुविधा को बदलना NewCrop के कार्यकरण को प्रभावित करेगा. Mã số thuế của thực thể kinh doanh chính được dùng như mã tài khoản của ePrescription NewCrop. Thay đổi cơ sở sẽ ảnh hưởng đến cách làm việc trong NewCrop. tax id первинного суб\'єкта господарювання використовується як id фінансового аналізу для NewCrop ePrescription. Зміна медичного закладу вплине на роботу в NewCrop. प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व कर आयडी NewCrop ePrescription खाते आयडी म्हणून वापरले जाते. सुविधा बदलणे NewCrop कार्य प्रभावित करेल. dummy -5015 Primary Care dummy -5016 Primary Care Provider dummy -5017 Primary Facility City dummy -5018 Primary Facility Country code dummy -5019 Primary Facility State dummy -5020 Primary Facility Street Address dummy -5021 Primary Facility Zip Code dummy -5022 Primary Ins Seguro principal Seguro Primario Erstversicherung Hoofdverz. 主要插件 原保險 Основное страх. Հիմնական/տարրական ապահովագրություն Asuransi Primer Πρωτεύουσα Ασφαλ. Ins primário Ins Primário تأمين أولّي Birinci Sig Ass. primaria प्राथमिक इन्स BH Chính Primární poj Основне страх. بیمه اصلی प्राथमिक इन dummy -5023 Primary Insurance Primära Försäkring Seguro principal Seguro Primario Erstversicherung Hoofdverzekering Assurance principale 原保险 原保險 Основное страхование Հիմնական/տարրական ապահովագրություն Asuransi Primer Πρωτεύουσα Ασφάλιση Seguro primário Seguro Primário تأمين أولّي Primära Försäkring Birinci Sigorta Assicurazione primaria प्राथमिक बीमा Bảo hiểm Chính Primární pojištění Основне страхування بیمه اصلی प्राथमिक विमा dummy -5024 Primary Insurance Data Primära Försäkrings Data Datos principales del Seguro Datos Primarios del Seguro Erstversicherung Daten Data van hoofdverzekering Donnée de l\'assurance principale 原保险数据 原保險日期 Дата основного страхования Հիմնական/տարրական ապահովագրության ամսաթիվ Data Asuransi Primer Δεδομένα Πρωτεύουσας Ασφάλισης Dados de Seguro primários Primária de Seguro de Dados بيانات التأمين الأولّي Primära Försäkrings Data Birinci Sigorta Verileri Data assicurazione primaria प्राथमिक बीमा डाटा Dữ liệu Bảo hiểm Chính Data primárního pojištění Дата основного страхування اطلاعات بیمه اصلی प्राथमिक विमा डेटा dummy -5025 Primary Insurance Provider Primär försäkringsbolag Proveedor principal del Seguro Proveedor Primario del Seguro Erstversicherung Anbieter Verstrekker hoofdverzekering Fournisseur de l\'assurance principale 主要保险提供商 原保險提供者 Основной страховщик Հիմնական ապահովագրող Provider Asuransi Primer Πάροχος Πρωτεύουσας Ασφάλισης Provedor de Seguro primário Primeiro Convênio مزوّد التأمين الأولّي Primär försäkringsbolag Birinci Sigorta Sağlayıcısı Fornitore assicurazione primaria प्राथमिक बीमा प्रदाता Nhà cung cấp Bảo hiểm Chính Poskytovatel primárního pojištění Основний страхувальник ارائه دهنده خدمات بیمه اصلی प्राथमिक विमा प्रदाता dummy -5026 Primary Provider Proveedor primario Proveedor de primaria Erster Anbieter Hoofd behandelaar Fournisseur principale 主要服务人员 主要提供者 Основной специалист Provider Primer Πρωτεύων πάροχος Provedor primário Provedor primário المزوّد الأولّي Birinci Sağlayıcı Fornitore primario प्राथमिक प्रदाता Nhà cung cấp Chính Primární poskytovatel Основний спеціаліст ارائه دهنده خدمات اصلی प्राथमिक प्रदाता dummy -5027 Print Skriv ut Imprimir Imprime Drucken Print Imprimer 打印 列印 Печать Տպել Cetak Εκτύπωση Impressão Imprimir إطبع Print Yazdır Drukuj Stampa छापें In ấn Tisk Друк چاپ प्रिंट dummy -5028 Print (HTML) Imprimir (HTML) Imprimir (HTML) Drucken (HTML) Printen (HTML) Imprimer (HTML) 打印(HTML) 列印(HTML) Печать (HTML) Տպել (HTML) Cetak (HTML) Εκτύπ. σε HTML إطبع (HTML) Yazdır (HTML) Stampa (HTML) छापें (HTML) In dạng HTML Tisk (HTML) Друк (HTML) چاپ (HTML) प्रिंट (एचटीएमएल) dummy -5029 Print (PDF) Imprimir (PDF) Imprimir (PDF) Drucken (PDF) Printen (PDF) Imprimer (PDF) 打印(PDF) 列印(PDF) Печать (PDF) Տպել (PDF) Cetak (PDF) Εκτύπ. σε PDF إطبع (PDF) Yazdır (PDF) Stampa (PDF) छापें (PDF) In dạng PDF Print (PDF) Друк (PDF) چاپ (PDF) (PDF) मुद्रित dummy -5030 Print Amendments Print aanpassingen Տպագրական ուղղումներ Stampa modifiche Tiskové změny प्रिंट संशोधन dummy -5031 Print Any Encounter Imprimir cualquier visita Imprimir cualquier encuentro Printen keuze Encounter Imprimer n\'importe quel rencontre 打印任何相逢 列印任何遭遇 Печатать любое обращение Տպել ցանկացած այց Cetak Encounter(Pertemuan) Apapun Εκτύπ. όλων των επισκέψεων إطبع اي زيارة Yazdır Herhangi bir Görüşme Stampa ogni incontro कोई भी मुठभेड़ छापें In Bất kỳ Lần khám Tisk libovolného vyšetření Друкувати будь-яке звернення कोणतीही चकमकीत छापा dummy -5032 Print Blank Referral Form Printa blankt remissformulär Imprimir el formulario de derivación en blanco Imprimir el formulario de remisión en blanco Drucke leeres Überweisungsformular Druk blanco verwijsbrief af 打印空白推荐表格 列印空白推薦表格 Вывести пустую форму направления Տպել ուղեգրի նմուշ/դատարկ ձև Cetak Formulir Rujukan Kosong Εκτύπ. κενού εντύπου παραπομπής Imprima Forma de Indicação Em branco Print Blank Referral Forma إطبع طلب تحويل فارغ Printa blankt remissformulär Boş Sevk Formu Yazdır Stampa modulo vuoto di rinvio खाली रेफरल प्रपत्र छापें In Biểu mẫu Giới thiệu Trống Tisk prázdného poukazu na ošetření Друкувати пусту форму направлення چاپ فرم ارجاع خالی Tulosta tyhjä lähetelomake कोरे रेफरल फॉर्म प्रिंट dummy -5033 Print Command Comando Imprimir Comando Imprimir Druckbefehl Commando om te printen 打印命令 列印命令 Команда печати Տպագրության հրաման Perintah Cetak Εντολή εκτύπωσης إطبع اﻷمر Yazdır Komutu Comando di stampa आदेश छापें In lệnh Tiskový příkaz Команда друку دستور چاپ प्रिंट आदेश dummy -5034 Print Date Datum van afdrukken Imprimer la date Տպագրության ամսաթիվ إطبع التاريخ Data di stampa तिथि छापें Datum tisku Дата друку प्रिंट तारीख dummy -5035 Print End of Day Report 1 dummy -5036 Print End of Day Report 2 dummy -5037 Print End of Day Report 3 dummy -5038 Print Entire Listing Hele listing printen Տպել ամբողջ ցանկը Stampa lista intera संपूर्ण सूची छापा dummy -5039 Print Format Imprimir el Formato Imprimir el Formato Druck Format Afdrukformat 打印格式 列印格式 Формат печати Տպագրության ֆորմատ Format Cetakan Εκτύπωση εντύπου Imprima Formato Formato de Impressão إطبع التهيئة Yazdır Formatı Formato stampa सरूप छापें In Định dạng Tiskový formát Формат друку प्रिंट स्वरूप dummy -5040 Print Four Panel Imprimir cuatro paneles Imprimir cuatro paneles Print vier rec. op A4 打印四个小组 列印四個小組 Вывод панели четверки Panel Empat Cetakan Εκτύπωση τετραπλού Panel Imprima Quatro Painel Imprimir Quatro Painel إطبع اربع واجهات Dört Panelli Yazdır Stampa quattro pannelli चार कक्ष छापें In Bốn Bảng điều chỉnh Друк чотирьох панелей चार पॅनेल छापा dummy -5041 Print Ledger dummy -5042 Print message Mensaje Imprimir Mensaje Imprimir Druck nachricht Boodschap uitprinten Imprimer message 打印消息 列印訊息 Печать сообщения Տպել հաղորդագրությունը Pesan cetakan Μήνυμα εκτύπωσης إطبع الرسالة Yazdır Mesajı Stampa messaggio संदेश छापें In thông báo Tisková zpráva Друк повідомлення پیام چاپ प्रिंट संदेश dummy -5043 Print Multiple Skriv ut flera Imprimir Múltiples Imprimir Múltiples Drucke mehrere Meerdere recepten afdrukken Impression multiple 打印多 列印多個 Многократная печать Բազմակի տպագրություն Cetak Beberapa Πολλαπλή εκτύπωση Imprima Múltiplo Imprimir múltiplas إطبع متعدد Print flere Çoklu Yazdır Stampa multipla अनेक छापें In nhiều Vícečetný tisk Багаторазовий друк چاپ های متعدد प्रिंट अनेक dummy -5044 Print Multiple To Fax Para imprimir múltiples Fax Para imprimir múltiples Fax Meerdere afdrukken naar fax 打印多个传真 列印多個傳真 Многократный вывод на факс Cetak Beberapa Ke Fax Πολλαπλή εκτύπωση σε FAX Imprima Múltiplo para Enviar fax Para imprimir várias Fax إطبع متعدد للفاكس Faksa Çoklu Yazdır Stampa multipla al fax फैक्स करने के लिए अनेक प्रिंट In Nhiều Để Fax Багаторазовий вивід на факс چاپ های متعدد به فکس फॅक्स करण्यासाठी मल्टिपल प्रिंट dummy -5045 Print name, sign and date. Imprima nombre, fecha y firma Imprima nombre, fecha y firma Printen van naam, handtekening en datum 打印名称,标志和日期。 列印名稱,標誌和日期。 Выводит фамилию, подпись и дату. Տպել անունը, ստորագրությունն ու ամսաթիվը Nama cetakan, tanda dan tanggal. Εκτύπ. ονόματος, υπογραφής και ημερομηνίας. إطبع الإسم, التوقيع و التاريخ İsim İmza ve Tarih yazdır. Stampa nome, firma e data. नाम, हस्ताक्षर और तिथि छापें. In tên, ký hiệu, ngày. Друкувати назва, підпис і дата друку प्रिंट नाव, चिन्ह आणि तारीख. dummy -5046 Print Notes Imprimir notas Imprimir notas Drucke Notizen Printen notities Imprimer notes 打印票据 列印註釋 Печать записей Տպել նշումները Cetak Catatan Εκτύπωση σημειώσεων إطبع الملاحظة Yazdırma Notları Stampa le note नोट्स छापें In Ghi chú Tisk poznámek Друк записів چاپ یادداشت ها प्रिंट टिपा dummy -5047 Print Page 1 Imprimir Página 1 Imprimir Página 1 Drucke Seite 1 Pagina 1 afdrukken Impression Page 1 打印第1页 列印第一頁 Печать страницы 1 Տպել էջ 1 Cetak Halaman 1 Εκτύπωση σελ. 1 Imprima Página 1 Imprimir Página 1 إطبع الصفحة 1 Sayfa 1 Yazdır Stampa pagina 1 पृष्ठ 1 छापें In trang 1 Tisk strany 1 Друк сторінки 1 چاپ صفحه 1 प्रिंट पृष्ठ 1 dummy -5048 Print Page 2 Imprimir Página 2 Imprimir Página 2 Drucke Seite 1 Pagina 2 afdrukken Impression Page 2 打印第2页 列印第二頁 Печать страницы 2 Տպել էջ 2 Cetak Halaman 2 Εκτύπωση σελ. 2 Imprima Página 2 Imprimir página 2 إطبع الصفحة 2 Sayfa 2 Yazdır Stampa pagina 2 पृष्ठ 2 छापें In trang 2 Tisk strany 2 Друк сторінки 2 چاپ صفحه 2 प्रिंट पृष्ठ 2 dummy -5049 Print Patient Address Label Patient adres label printen Տպել պացիենտի հասցեի տողը Stampa etichetta indirizzi paziente Tisk adresního štítku pacienta रुग्णांच्या पत्ता लेबल छापा dummy -5050 Print Patient Billing Note dummy -5051 Print Receipts by Provider Impresión Receta del Facultativo Impresión Receta por Facultativo Print kwitanties per aanbieder 通过提供打印收据 提供者列印收據 Вывести рецепты по специалисту Տպել դեղատոմսերն ըստ նշանակողի Penerima Cetakan oleh Provider Εκτύπωση Αποδείξεων ανά Πάροχο إطبع أرصدة المزود Stampare le ricevute Fornitore प्रदाता द्वारा प्राप्तियां छापें In Biên nhận theo Nhà cung cấp Друк рецептів по спеціалісту प्रदाता करून प्रिंट पावत्या dummy -5052 Print Record Grabar Imprimir Grabar Imprimir Drucke Aufzeichnung Print Status Imprimer l\'enregistrement 打印记录 列印紀錄 Печать записи Cetak Record(Catatan) Εκτύπωση Εγγραφής Imprima Registro Imprimir Anotação إطبع السجل Yazdırma Kaydı Stampa il record अभिलेख छापें In Hồ sơ Tisk záznamu Друкувати запис प्रिंट नोंद dummy -5053 Print Selected Statements Imprimir Seleccionados Imprimir estados seleccionados Drucke ausgewählte Aussagen Print geselecteerde statements 打印选定报表 列印選定的報表 Печать выбранных заявок Տպել ընտրված հաշվետվությունները Cetak Pernyataan yang Dipilih Εκτύπ. επιλεγμένων statements إطبع البيانات المختارة Seçili Bilançoları Yazdır Stampa Dichiarazioni selezionate चयनित वक्तव्य छापें In báo cáo được lựa chọn Tisk vybraných záznamů Друк вибраних заявок چاپ عبارت انتخاب شده निवडलेले स्टेटमेन्ट छापा dummy -5054 Print Shot Record Registro de tiro impresión Registro de tiro impresión Print Vacc.verslag 打印铅球纪录 列印射擊紀錄 Печать части записи Cetak Shot Record Εκτύπ. Καταγραφής Εμβολιασμού Imprima Registro Atirado Imprimir Shot Record إطبع سجل التطعيم Aşı Kayıt Tutanağını Yazdır Stampa record veloci शॉट रिकॉर्ड छापें In Ghi Shot Друк частини запису प्रिंट शॉट नोंद dummy -5055 Print the Next Appointment on the Bottom of the Ledger dummy -5056 Print This Encounter Imprimir ásta visita Imprimir este encuentro Drucke diese Visite Print deze Encounter Imprimer cette rencontre 打印这场遭遇战 列印這次遭遇 Печатать это обращение Տպել սույն այցը Cetak Encounter(Pertemuan) Ini Εκτύπ. αυτής της επίσκεψης إطبع هذه الزيارة Print denne aftale Bu Görüşmeyi Yazdır Stampa questo incontro यह मुठभेड़ छापें In Lần khám Này Tisk tohoto vyšetření Друкувати це звернення چاپ این ویزیت या घटनेचा छापा dummy -5057 Print this note Skriv ut denna anmärkning Imprimir esta nota Imprimir esta nota Drucke diese notiz Print deze Notitie Imprimer cette note 打印说明 列印說明 Печатать эту запись Տպել սույն նշումը Cetak catatan ini Εκτύπ. αυτής της σημείωσης Imprima esta nota Imprimir esta nota إطبع هذه الملاحظة Print denne note Bu notu yazdır Stampa questa nota यह टिप्पणी छापें In ghi chú này Tisk této poznámky Друкувати цей запис چاپ این یادداشت ही टीप छापा dummy -5058 Print This Note Skriv ut Denna Anmärkning Imprimir Esta Nota Imprimir Esta Nota Drucke diese Notiz Print deze Notitie Imprimer Cette Note 打印本说明 列印說明 Печатать эту запись Տպել Սույն Նշումը Cetak Catatan Ini Εκτύπ. Αυτής της Σημείωσης Imprima Esta Nota Imprimir esta nota إطبع هذه الملاحظة Print denne note Bu Notu Yazdır Stampa Questa Nota यह टिप्पणी छापें In Ghi chú Này Tisk této poznámky Друкувати цей запис چاپ این یادداشت या टीप छापा dummy -5059 Print To dummy -5060 Print To Fax Para imprimir Fax Imprimir Fax Drucke nach Fax Print naar fax 打印传真 列印傳真 Вывод на факс ՖԱՔՍի արտածում Cetak Ke Fax Εκτύπωση σε FAX Imprima para Enviar fax Imprimir para Fax إطبع للفاكس Faksa Yazdır Stampa al fax फैक्स करने के लिए छापें In Để Fax Виводити на факс फॅक्स वर मुद्रण करा dummy -5061 Print View Ver Imprenta Ver Imprenta Drucke Ansicht Print voorbeeld 打印查看 列印查看 Вид печати Տպագրության նախնական տեսքը Tampilan Cetakan Προβολή Εκτύπωσης Imprima Visão Versão para impressão معاينة الطباعة Yazdırma Görünüşü Stama la vista दृश्य छापें Xem trước khi In Tiskové zobrazení Вид друку 印刷表示 प्रिंट पहा dummy -5062 printable Utskrivbar Imprimible Imprimible druckbar Afdrukbaar imprimable 打印 可列印的 для печати տպագրության ենթակա dapat dicetak εκτυπώσιμη imprimível Imprimir Proposta قابل للطباعة Utskrivbar yazdırılabilir stampabile छापने योग्य có thể in для друку قابل چاپ 印刷可能 मुद्रण dummy -5063 Printable Version Utskriftsversion Versión Imprimible Versión Imprimible Druckbare Version Afdrukbare versie Version imprimable 打印版本 列印版本 Версия для печати Տպագրության տարբերակ Versi Cetakan Εκτυπώσιμη Έκδοση Versão imprimível Printable Version نسخة قابلة للطباعة Utskriftsversion Yazdırılabilir Sürüm Versione stampabile छापने योग्य संस्करण Phiên bản Có thể in Версія для друку نسخه قابل چاپ 印刷可能表示 प्रिंट आवृत्ती dummy -5064 Printed Impreso Impreso Gedruckt Afgedrukt Imprimé 印 印刷的 Печатный Տպագիր/տպագրված Dicetak Εκτυπώθηκε Impresso Impresso تم الطبع Yazılmış Stampato छपी Đã in Vytištěno Надрукований چاپ شده छापील dummy -5065 Printing Log Option dummy -5066 Printing results: Skriva ut resultat: Resultados de la impresión: Resultados de la impresión: Drucke Ergebnisse: Afdrukresultaten: Résultats en cours d\'impression: 打印结果: 列印結果: Результаты для печати: Տպագրության արդյունքներ։ Mencetak hasil: Εκτύπωση αποτελεσμάτων: Resultados imprimindo: Impressão de resultados: نتائج الطباعة : Printer resultater Yazdırma sonuçları: Risultati della stampa: छपाई परिणाम: Kết quả in ấn: Tisk výsledků: Результати друку: در حال چاپ نتایج: मुद्रण परिणाम: dummy -5067 Printing skipped; see test output in Impresión omitida; ver la salida de prueba en Impresión omitida; ver la salida de prueba en Druck ausgelassen; Test-Ausgabe in Afdrukken overgeslagen; zie testresultaat in 印刷跳过;看到测试输出 列印略過;請參閱測試輸出 Печать пропущена; см. тестовый вывод в Տպագրությունը բաց թողնված է․ տես թեստային եզրակացությունը Pencetakan dilewati; lihat output tes di Η εκτύπωση παρελήφθη, δείτε την έξοδος του τεστ στο تم تجاوز الطباعة, انظر نتيجة الإختبار في Yazdırma atlandı; test çıktısı Stampa saltata; vedi test di uscita a छपाई छोड़ दिया; में परीक्षण उत्पादन देखें Đã bỏ qua việc in; hãy xem kết quả thử tại Tisk vynechán, viz testovací výstup v Друк пропущений; див. тестовий вивід в मुद्रण वगळले; चाचणी आउटपुट पहा dummy -5068 Printing skipped; see test output in Impresión saltado; ver la prueba de salida en Impresión saltado; ver la prueba de salida en Druck ausgelassen; Test-Ausgabe in Afdrukken overgeslagen; zie testresultaat in 印刷跳过;看到测试输出 列印略過;請參閱測試輸出 Печать пропущена; см. тестовый вывод в Տպագրությունը բաց թողնված է․ տես թեստային եզրակացությունը Pencetakan dilewati; lihat output tes di Η εκτύπωση παρελήφθη, δείτε την έξοδος του τεστ στο Imprimindo saltaram; veja teste produzido dentro Imprensa ignorado; ver a saída de teste em تم تجاوز الطباعة, انظر نتيجة الإختبار في Yazdırma atlandı; test çıktısı: Stampa saltata; vedi test di uscita a छपाई छोड़ दिया; में परीक्षण उत्पादन देखें Đã bỏ qua việc in; hãy xem kết quả thử tại Tisk vynechán, viz testovací výstup v Друк пропущений; див. тестовий вивід в मुद्रण वगळले; चाचणी आउटपुट पहा dummy -5069 Prior Auth Antes de autentificación Antes de autentificación Eerst Auteur Authorisation précédente 在此之前验证 在此之前驗證 Осн. разр. Նախն․ լիազորություն/թույլատրություն Otorisasi Sebelumnya Προηγούμενη εξουσιοδότηση Auth anterior Antes Auth تصريح مسبق Önc Yetk Prior Aut पूर्व प्राधिकरण Trước khi Auth Попередня аутентифікація आधी प्रमाणिकरण dummy -5070 Prior Authorization Form Formulario de Autorización Previa Formulario de Autorización Previa Vorige autorisatie formulieren Formulaire d\'authorisation précédente 以前授权书 以前授權書 Форма основных разрешений Նախնական լիազորության ձև Formulir Otorisasi Sebelumnya Προηγούμενο έντυπο άδειας Prior Authorisation Form Forma de Autorização anterior Formulário de Autorização Prévia طلب تصريح مسبق Önce Yetkilendirme Formu Modulo Prior Autorizzazione पूर्व प्राधिकरण प्रपत्र Cho Authorization Mẫu khoá Форма попередньої аутентифікації आधी प्राधिकृत फॉर्म dummy -5071 Prior Visit Antes de visita Visita anterior Eerder bezoek Visite précédente 在此之前门诊 Предварительное посещение Նախնական այց Kunjungan Sebelumnya Προηγούμενη Επίσκεψη زيارة مسبقة Prior Visit पूर्व भेंट Попередній візит ملاقات قبلی आधी भेट द्या dummy -5072 Priority Prioridad Prioridad Priorität Urgentie Priorité 优先 優先 Приоритет Առաջնայնություն/կարևորություն Prioritas Προτεραιότητα أولوية Öncelik Priorità प्राथमिकता Ưu tiên Priorita Пріоритет اولویت प्राधान्य dummy -5073 Priority Prioritet Prioridad Prioridad Priorität Voorkeur Priorité 优先 優先 Приоритет Առաջնայնություն/կարևորություն Prioritas Προτεραιότητα Prioridade Prioridade أولوية Prioritet Öncelik Priorità प्राथमिकता Ưu tiên Priorita Пріоритет اولویت प्राधान्य dummy -5074 Private Privat Privado Privado Privat Prive Privé 私人 私人 Конфиденциально Գաղտնի Swasta Ιδιωτικό Privado Privado خاص Privat Özel Privato निजी Riêng Soukromý Конфіденційний خصوصی खाजगी dummy -5075 Problem Problema Problema Problem Probleem Problème 问题 問題 Проблема Խնդիր Masalah Πρόβλημα Problema Problema مشكلة Sorun Problem Problema समस्या Vấn đề Problém Проблема مشکل समस्या dummy -5076 Problem DX Problema Diagnóstico (DX) Problema Diagnóstico (DX) Problem DX Probleem lijst 问题的DX 問題診斷 Проблема DX DX խնդիր Masalah DX Διαγν Προβλήματος تشخيص المشكلة Problem Tanısı Problema DX समस्या DX Vấn đề DX Проблема DX समस्या DX dummy -5077 Problem List Lista de Problema Lista de Problema Problem Liste Probleemlijst Liste de problème 问题列表 問題表單 Список проблем Խնդրացուցակ Daftar Masalah Λίστα προβλημάτων Lista de problema Lista Problema قائمة المشاكل Sorun Listesi Elenco Problemi समस्या सूची Vấn đề Danh sách Seznam problémů Список проблем لیست مشکلات समस्या यादी dummy -5078 Problems Problemen Խնդիրներ Problemi Problémy समस्या dummy -5079 Problems/Issues Problem/anledningar Problemas/Incidencias Problemas y Cuestiones Probleme/Punkte Problemen/Ziekten Problèmes 问题/问题 問題/議題 Проблемы/жалобы Խնդիրներ/գանգատներ Masalah/Isu Προβλήματα/ Ιατρ. Θέματα Problemas/Questões Problemas / Questões مشاكل/إشكاليات Problemer/emner Sorunlar/Konular Problemi/Tematiche समस्याओं / मुद्दों Vấn đề / vấn đề Проблеми/питання مشکلات/مسائل समस्या / समस्या dummy -5080 Proc Bat Proc Bat Proc Bat Proc Bat 丙卡巴井棒 丙卡巴井棒 Мет. груп. Proc Bat مجموع العملية İşl Yğn Proc Bat Proc Bat Proc Bát Проц. Бат Proc फलंदाज dummy -5081 Proc Cat Proc Cat Proc Cat Proc Cat 丙卡巴井貓 丙卡巴井貓 Мет. кат. Proc Cat تصنيف العملية İşl Kat Proc Cat Proc Cat Proc Cát Kat. proc. Проц. Кат. Proc मांजर dummy -5082 Proc Load Proc Load حمّل العملية Proc Load Proc Load Проц. Завантаження Proc लोड dummy -5083 Proc Pending Rev Proc.Pendientes Revisión Proc.Pendientes Revisión Proc in afwachting van review 程序待定挂起 Proc Pending Rev Мет. ожид. Rev Proc Pending Rev حجز العملية تحت الطلب Bekleyen İşl Gör Proc Rev in attesa Proc Pending Rev Proc Pending Rev Проц. Очік. Перегл. Proc प्रलंबित रेव dummy -5084 Proc Prov Proc prov مزود العملية Proc Prov Proc Prov Проц. Пост. Proc नीति dummy -5085 Proc Res Proc Res Proc Res Proc Res 程序 Proc Res Мет. Res Proc Res حجز العملية İşl Arş Proc Res Proc Res Proc Res Proc. výsl. Проц. Рез. Proc द्यावे dummy -5086 Procedure Förfarande Procedimiento Procedimiento Verrichtingen Procédure 程序 程序 Методика Prosedur Διαδικασία Procedimento Processo عملية Procedure İşlem Procedura प्रक्रिया Thủ tục Procedura Процедура رویه Toimenpide प्रक्रिया dummy -5087 Procedure Body Sites Procedmiento por area corporal Procedmiento por area corporal Verrichtingen op lichaamsdeel 过程部位 過程部位 Участок тела для процедуры Մարմնի հատվածային/մասնակի միջամտություն Situs Badan Prosedur Διαδικασία Σημεία του Σώματος الأجزاء المجري لها العملية İşlem Gövde Siteleri Procedura per Siti corporei प्रक्रिया शारीरिक साइटें Thủ tục Body Sites Strana těla pro aplikaci procedury Ділянки тіла для процедури प्रक्रिया शरीर साइट dummy -5088 Procedure Boolean Results Procedimientos con resultados Boolean Procedimientos con resultados Boolean Verrichtingen resultaat Boolean 程序布尔结果 程序布林結果 Булевые результаты для методики Միջամտության Բուլյան արդյունքներ Hasil Boolean Prosedur Διαδικασία Boolean αποτελέσματα نتائج بولونية للعملية (ناجحة/فاشلة) İşlem Mantık Sonuçları Procedura per Risultati Booleani प्रक्रिया बूलियन परिणाम Kết quả Luận lý của Thủ tục Логічні результати процедури प्रक्रिया बुलियन परिणाम dummy -5089 Procedure Code Codigo de Procedimiento Codigo de Procedimiento Verrichtingen Code Code de la procédure 刑事诉讼法 程序代碼 Код методики Միջամտության կոդ Kode Prosedur Κωδικός Διαδικασίας رمز العملية İşlem Kodu Codice della Procedura प्रक्रिया संहिता Mã Thủ tục Kód procedury Код процедури کد رویه संहिता dummy -5090 Procedure Codes Códigos de procedimiento Códigos de procedimiento Verrichtingen Codes Codes de la procédure Միջամտության կոդեր رموز العملية Codici di procedura प्रक्रिया संहिता Mã Thủ tục Kódy procedury Коди процедур کدهای رویه प्रक्रिया कोड dummy -5091 Procedure Lateralities Lateralidades del procedimiento Lateralidades del procedimiento Verrichtingen Links, rechts, beide 议事偏侧性 Procedure Lateralities Сторона применения методики Աջլիկության/Ձախլիկության միջամտություն Lateralitas Prosedur تجانبات العملية İşlem Lateralizasyonları Procedura per Lateralità प्रक्रिया Lateralities Thủ tục Lateralities Lateralizace procedury Латералізація процедури प्रक्रिया Lateralities dummy -5092 Procedure Name Naam van de Procedure Nom de la procédure Միջամտության անվանում إسم العملية Nome Procedura प्रक्रिया का नाम Název procedury Назва процедури نام رویه प्रक्रिया नाव dummy -5093 Procedure Order Orden del procedimiento Orden de Procedimiento Verrichtingen aanvraag Ordre de la Procédure 程序订购 程序順序 Предписание процедур Միջամտության պատվեր/պահանջ Prosedur Pesanan Εντολή Διαδικασίας أمر العملية İşlem Sırası Ordine di procedura प्रक्रिया आदेश Ordinea procedurii Đặt hàng Thủ tục Призначення процедури دستور رویه प्रक्रिया ऑर्डर dummy -5094 Procedure order Volgorde van de procedure Ordre de la procédure Միջամտության պատվեր/պահանջ أمر العملية Ordine di procedura प्रक्रिया आदेश Ordinea procedurii Призначення процедури دستور رویه प्रक्रिया करण्यासाठी dummy -5095 Procedure Order for Procedimiento ordenado para Procedimiento ordenado para Verrichtingen aanvraag voor Ordre de la Procédure pour 程序订购 程序順序為了 Предписание процедур для -ի միջամտության պահանջ Prosedur Pesanan Untuk Εντολή Διαδικασίας για أمر العملية ل İşlem Sırası Yapılacak Ordine di procedura per के लिए प्रक्रिया आदेश Ordinea procedurii pentru Đặt hàng Thủ tục cho Призначення процедури для دستور رویه برای प्रक्रिया ऑर्डर dummy -5096 Procedure order not found Verzoek om procedure niet gevonden Միջամտության պատվեր/պահանջ չի գտնվել प्रक्रिया ऑर्डर सापडली नाही dummy -5097 Procedure Orders and Reports verrichtingen aanvraag en rapporten Ordres de la procédure et rapport Միջամտության պահանջներ և հաշվետվություններ أوامر و تقارير العملية Ordini di procedura e Reports प्रक्रिया के आदेश और रिपोर्ट Призначення і звіти по процедурі گزارشات و دستورات رویه प्रक्रिया आदेश व अहवाल dummy -5098 Procedure Picker Kies menu voor Procedures Միջամտության նշիչ/ընտրիչ مختار العملية Procedura di selezione प्रक्रिया पिकर Výběr procedury Вибір процедури प्रक्रिया शोधक dummy -5099 Procedure provider Verstrekker van Procedure Fournisseur de la procédure Միջամտություն իրականացնող مزود العملية Fornitore di procedura प्रक्रिया प्रदाता Poskytovatel procedury Спеціаліст по процедурі فراهم کننده رویه प्रक्रिया प्रदाता dummy -5100 Procedure Provider Verstrekker van Procedure Fournisseur de la Procédure Միջամտություն Իրականացնող مزود العملية Fornitore di procedura प्रक्रिया प्रदाता Poskytovatel procedury Спеціаліст по процедурі فراهم کننده رویه प्रक्रिया प्रदाता dummy -5101 Procedure Providers Verstrekkers van Procedure Fournisseurs de la procédure Միջամտություն Իրականացնողներ مزودي العملية Fornitori di procedure प्रक्रिया प्रदाता Poskytovatelé procedury Спеціалісти по процедурі فراهم کنندگان رویه प्रक्रिया प्रदाते dummy -5102 Procedure Report Informe Procedimiento Informe Procedimiento Rapport verrichtingen Rapport de la Procédure 程序的报告 過程報告 Отчет о методике Միջամտության հաշվետվություն/զեկույց Laporan Prosedur Αναφορά Διαδικασίας تقرير العملية İşlem Raporu Report di procedura प्रक्रिया की रिपोर्ट Báo cáo Thủ tục Report procedury Звіт по процедурі گزارش رویه प्रक्रिया अहवाल dummy -5103 Procedure Report Statuses Situaciones del reporte de procedimientos Situaciones del reporte de procedimientos Verrichtingen verslag status Status des rapport de la procédure 程序报告状态 過程報告狀態 Статус отчета по методике Միջամտության հաշվետվության/զեկույցի կարգավիճակ Status Laporan Prosedur Διαδικασία Αναφορά καταστάσεως حالات تقرير العملية İşlem Rapor Durumları Procedura Rapporto stato प्रक्रिया रिपोर्ट की स्थितियां Trạng thái Báo cáo Thủ tục Статуси звіту процедури وضعیتهای گزارش رویه प्रक्रिया अहवाल पुतळे dummy -5104 Procedure Result Abnormal Resultado anormal del procedimiento Resultado anormal del procedimiento Uitslag verrichting afwijkend Resultat anormal suite à la procédure 过程的结果异常 過程結果異常 Отклонение результата методики от нормы Միջամտության արդյունքը նորմայից շեղված է Hasil Prosedur Abnormal Διαδικασία Αναφορά καταστάσεως نتائج العملية غير طبيعية İşlem Sonucu Anormal Risultato anomalo nella procedura असामान्य प्रक्रिया रिजल्ट Thủ tục Kết quả bất thường Abnormální výsledek procedury Відхилення результату процедури від норми نتیجه رویه غیر طبیعی प्रक्रिया परिणाम असाधारण dummy -5105 Procedure Result Statuses Situacion del resultado del procedimiento Situacion del resultado del procedimiento Uitslag verrichting status Status du résultat de la procédure 过程的结果状态 過程結果狀態 Статус результата для методики Միջամտության արդյունքների կարգավիճակ Status Hasil Prosedur Καταστάσεις Αποτελέσματος διαδικασίας حالات نتائج العملية İşlem Sonuç Durumları Procedura Rapporto stato प्रक्रिया नतीजे की स्थितियां Trạng thái Báo cáo Thủ tục Stavy výsledku procedury Статуси звіту процедури وضعیت های نتایج رویه प्रक्रिया परिणाम पुतळे dummy -5106 Procedure Results Resultados del procedimientos Resultados del procedimientos Resultaat verrichting Résultats de la procédure 程序的结果 過程結果 Результаты методики Միջամտության արդյունքներ Hasil Prosedur Abnormal Αποτελέσματα διαδικασίας نتائج العملية İşlem Sonuçları Risultati procedura प्रक्रिया का परिणाम Kết quả Thủ tục Výsledky procedury Результати процедури نتایج رویه प्रक्रिया परिणाम dummy -5107 Procedure Routes Rutas del procedimiento Rutas del procedimiento Verrichting Routes 议事路线 過程路線 Способ введения для методики Միջամտության ընթացքը Rute Prosedur Οδοί Διαδικασίας طرق العملية İşlem Yolları Percorsi procedura प्रक्रिया मार्ग Các tuyến Thủ tục Cesty procedury Шляхи процедури प्रक्रिया मार्ग dummy -5108 Procedure Specimen Types Tipos de especímenes del procedimiento Tipos de especimenes del procedimiento Verrichting Specimen type 过程标本类型 過程標本類型 Типы биопроб для методик Միջամտության բիոփորձարկման տեսակներ Jenis Spesimen Prosedur Είδη δειγμάτων Διαδικασίας أنواع عينة العملية İşlem Numune Tipleri Procedura dei tipi di campione प्रक्रिया नमूना प्रकार Thủ tục Mẫu loại Typy vzorků procedury Тип біозразка для процедури انواع نمونه مورد استفاده در رویه प्रक्रिया नमुना प्रकार dummy -5109 Procedure Statistics Report Reportes estadísticos del procedimiento Reportes estadisticos del procedimiento Statistisch Rapport verrichtingen 议事统计报告 過程統計報告 Статистический отчет для методики Միջամտության վիակագրական զեկույց Laporan Statistik Prosedur Αναφορά Στατιστ. Διαδικασίας تقرير إحصائات العملية İşlem İstatistik Raporu Report statistiche di procedura प्रक्रिया सांख्यिकी रिपोर्ट Thống kê thủ tục Báo cáo Report statistik procedur Статистичний звіт по процедурі گزارش آماری رویه प्रक्रिया सांख्यिकी अहवाल dummy -5110 Procedure Type Tipo del procedimiento Tipo de procedimiento Verrichtingen Type Type de procédure 程序类型 過程類型 Тип методики Միջամտության տեսակ Jenis Prosedur Είδος Διαδικασίας نوع العملية İşlem Tipi Typ procedury Tipo di procedura प्रक्रिया के प्रकार Loại thủ tục Typ procedury Тип процедури نوع اقدام پزشکی‌ प्रक्रिया प्रकार dummy -5111 Procedure Types Tipos de procedimientos Tipos de procedimientos Verrichtingen Types Types de procédure 过程类型 過程類型 Типы методик Միջամտության տեսակներ Jenis Prosedur Είδη Διαδικασίας أنواع العملية İşlem Tipleri Tipi di procedura प्रक्रिया के प्रकार Thủ tục loại Typy procedury Типи процедури انواع اقدامات پزشکی‌ प्रक्रिया प्रकार dummy -5112 Procedure Units Unidades del procedimiento Unidades del procedimiento Verrichtingen eenheid 议事单位 過程單位 Единицы измерения для процедуры Միջամտությունների չափման միավորներ Unit(Satuan) Prosedur Μονάδες Διαδικασίας وحدات العملية İşlem Birimleri Unità di procedura प्रक्रिया इकाइयां Thủ tục đơn vị Частини процедури واحد رویه प्रक्रिया युनिट dummy -5113 Procedure/Service Procedimiento/Servicio Procedimiento/Servicio Procedure/Service Procédure/Service Միջամտություն/Ծառայություն عمليات/خدمات Procedura/Usługa Procedura/Servizio प्रक्रिया / सेवा Процедура/Послуга رویه / خدمات प्रक्रिया / सेवा dummy -5114 Procedures Förfarande Procedimientos Procedimientos Leistungen Verrichtingen Procédures 程序 過程 Процедуры Միջամտություններ Prosedur Διαδικασίες Procedimentos Procedimentos عمليات Procedure İşlemler Procedury Procedure प्रक्रिया Proceduri Thủ tục Процедури اقدامات پزشکی‌ 処置 Toimenpiteet प्रक्रियांची dummy -5115 Process Process Aceptar Proceso Verarbeitung Verwerken Processus 过程 過程 Обработать Մշակել/Գործարկել Proses Επεξεργασία Processo Processo شغّل Process İşlem Proces Elabora की प्रक्रिया करें Quy trình Обробити پروسه Käsittele प्रक्रिया dummy -5116 Process and Send Reminders Herinneringen verwerken en versturen Processus et envoyer les rappels Մշակել և Ուղարկել Հիշեցումներ شغّل و أرسل التنبيهات Elaborare e inviare promemoria प्रक्रिया करें और अनुस्मारक भेजें Zpracovat a odeslat upomínku Обробити і послати нагадування پردازش و ارسال یادآورها Käsittele ja lähetä muistutukset प्रक्रिया आणि स्मरणपत्रे पाठवा dummy -5117 Process ERA File Procesar fichero ERA Procesar ERA file Verarbeite ERA-Datei Verwerk ERA bestand 程世代文件 過程年代檔案 Файл обработки ERA Մշակել ERA ֆայլը Proses File ERA Επεξεργ. αρχείου ηλεκτρον. εμβάσματος πληρωμής (ERA) شغّل ملف ERA İşlem ERA Dosyası Elaborare il file ERA ERA फ़ाइल की प्रक्रिया करें File quá trình ERA Zpracovat ERA soubor Обробка файлу ERA پردازش فایل ERA प्रक्रिया ईआरए फाइल dummy -5118 Process new files for CSV records Verwerk nieuwe files voor CSV gegevens CSV գրանցումների համար մշակեք նոր ֆայլեր شغّل الملفات الجديدة ل تسجيلات CSV Elaborare il nuovo file per registro CSV CSV रिकॉर्ड के लिए नई फ़ाइलों की प्रक्रिया करें Zpracovat nové soubory pro CSV záznamy Обробити нові файли з CSV-записами सी रेकॉर्ड नवीन फाइल प्रक्रिया dummy -5119 Process Reminders Proces herinneringen Գործընթացի հիշեցումներ شغّل و أرسل التنبيهات Elaborare i promemoria अनुस्मारक की प्रक्रिया करें Zpracovat upomínky Обробити нагадування پردازش یادآورها Käsittele muistutukset प्रक्रिया स्मरणपत्रे dummy -5120 Process takes some time El proceso puede tardar algún tiempo El proceso puede tardar algún tiempo Verarbeitung benötigt etwas Zeit Proces neemt enige tijd Գործընթացը որոշ ժամանակ կտևի التشغيل يحتاج الي بعض الوقت Il processo richiede un pò di tempo इस प्रक्रिया में कुछ समय लगता है Zpracování bude chvíli trvat Обробка займе деякий час پردازش به مقداری زمان نیاز دارد Käsittely vie hetken प्रक्रिया काही वेळ लागतो dummy -5121 Processed Procesado Procesado Verarbeitet Verwerkt Préparé 处理 Обработано Գործարկված/մշակված է Diproses تم تشغيلة Elaborato प्रक्रिया किया Zpracováno Оброблений پردازش Käsitelty प्रक्रिया dummy -5122 Processed By Procesado por Procesado por Verarbeitet durch Verwerkt door Préparé par 处理 Обработано через Գործարկված/մշակված է -ի միջոցով Diproses oleh تم تشغيلة من قِبل Elaborato da द्वारा प्रक्रिया Zpracoval/a : Оброблений з پردازش شده Käsittelijä करून प्रक्रिया dummy -5123 Processed Date Fecha procesado Fecha procesado Verarbeitet Datum Verwerkings datum Date préparé 处理日期 Обработанная дата Գործարկման ամսաթիվ Tanggal Diproses تاريخ التشغيل Elaborato in data प्रक्रिया तिथि Datum zpracování Оброблена дата تاریخ پردازش प्रक्रिया तारीख dummy -5124 processed successfully Succesvol verwerkt préparé avec succes հաջողությամբ Գործարկված/մշակված է تم تشغيلة بنجاح elaborazione completata con successo सफलतापूर्वक प्रक्रिया Úspěšně zpracováno оброблено успішно با موفقیت مورد پردازش قرار گرفت käsitelty onnistuneesti यशस्वीरित्या प्रक्रिया dummy -5125 Processing Bearbetning Procesamiento Procesamiento Verarbeite Verwerking Traitement 处理 過程 обрабатываемый մշակվող մշակվում է Pengolahan Επεξεργάζεται Processando Processamento جاري التشغيل Bearbetning İşleniyor Sto elaborando प्रक्रिया कर रहा है Chế biến Zpracovávání Обробка پردازش Käsittelee प्रक्रिया dummy -5126 Processing and Sending Patient Reminders Patient herinneringen verwerken en versturen Traitement et envois des rappels du patient Պացիենտի հիշեցումների մշակում և ուղարկում جاري التشغيل و إرسال تنبيهات المرضي Elaborazione e invio promemoria ai pazienti प्रक्रिया कर रहा है और रोगी अनुस्मारक भेज रहा है Zpracování a odesální upomínek pacientům Обробка і відсилання нагадувань для пацієнтів در حال پردازش و ارسال یادآورهای بیمار Käsittelee ja lähettää muistutuksia potilaille प्रक्रिया आणि पाठवत रुग्णांच्या स्मरणपत्रे dummy -5127 Processing Patient Reminders Patient herinneringen verwerken Traitement des rappels du patient Պացիենտի հիշեցումների մշակում جاري تشغيل تنبيهات المرضي Elaborazione promemoria pazienti रोगी अनुस्मारक प्रक्रिया कर रहा है Zpracovávání upomínek pacientům Обробка нагадувань для пацієнів در حال پردازش یادآورهای بیمار Käsittelee potilaiden muistutuksia रुग्णांच्या स्मरणपत्रे प्रक्रिया dummy -5128 Processing Time verwerkings tijd Traitement du temps Մշակման ժամանակ زمن التشغيل Tempo elaborazione प्रक्रिया समय Čas zpracování Час обробки زمان پردازش Käsittelyaika प्रक्रिया वेळ dummy -5129 Product Producto Producto Prodikt Product Produit 产品 產品 Продукт Ապրանք/արտադրանք Produk Προϊόν منتج Ürün Produkt Prodotto उत्पाद Sản phẩm Produkt Виготовлення محصول उत्पादन dummy -5130 Product Contraceptive Method Método Producto Anticonceptivo Método Producto Anticonceptivo Anticonceptie Methode 产品的避孕方法 產品的避孕方法 Способ для контрацептивных изделий Produk Metode Kontrasepsi Προϊόν Αντισυλληπτική Μέθοδος طريقة منع الحمل للمنتج Ürün Doğum Kontrol Yöntemi Prodotto metodo contraccettivo उत्पाद गर्भनिरोधक विधि Thai Phương pháp sản phẩm Виготовлення засобу контрацепції उत्पादन नियमनाच्या पद्धत dummy -5131 Production Productie Production Արտադրություն إنتاج Produzione उत्पादन Produkce Виготовлення उत्पादन dummy -5132 Products Produkter Productos Productos Producten Produits 产品 產品 Продукция Արտադրանք Produk Προϊόντα Produtos Produtos منتجات Produkter Ürünler Produkty Prodotti उत्पाद Sản phẩm Produkty Виготовлено उत्पादने dummy -5133 Products but no prescription drugs and no templates Productos pero no medicamentos con receta y sin plantillas Productos pero no medicamentos con receta y sin plantillas Producten, maar geen medicijnen op voorschrift en geen templates 产品,但没有处方药和无模板 產品,但沒有處方藥和無範本 Продукция, но не назначенные препараты и не шаблоны Ապրանքներ, բայց ոչ նշանակված դեղորայք կամ շաբլոններ Produk namun tanpa resep obat dan tanpa template Προϊόντα αλλά χωρίς συνταγογραφήσιμα φάρμακα και χωρίς templates منتجات لكن لا عقاقير و لا قوالب Şablonlar ve reçeteli ilaçlar dışında Ürünler Prodotti ma non farmaci da prescrizione e senza modelli उत्पाद लेकिन कोई दवाओं का सेवन नहीं और कोई टेम्पलेट्स नहीं Những sản phẩm không có thuốc theo toa và không có mẫu Виготовлено, але не ліків за рецептом і без шаблонів उत्पादने पण डॉक्टरांनी सांगितलेली औषधे आणि नाही टेम्पलेट dummy -5134 Prof. Prof. Prof. Prof. Prof. 教授 教授 Проф. Պրոֆ․ Prof. Ποσό Prof. Prof بروفيسور Prof. Prof. Prof. Prof. प्रोफेसर Giáo sư Проф. प्रा dummy -5135 Progress Notes Notas de progreso Notas de progreso Voortgangs notities 病程记录 病程記錄 Обработка записей Նշումներ առաջընթացի վերաբերյալ Catatan Perkembangan Πορεία νόσου/ Πρόοδος ملاحظات التقدم Progres Notları Note sul Progresso प्रगति नोट्स Tiến độ Ghi chú Poznámky k průběhu Обробка записів پیشرفت معالجات प्रगती टिपा dummy -5136 Prostate Cancer Prostata Cancer Cáncer de Próstata Cáncer de Próstata Prostata-Krebs Prostaatkanker Cancer prostatique 前列腺癌 攝護腺癌 Рак предстательной железы Շագանակագեղձի քաղցկեղ Kanker Prostat Καρκίνος προστάτη Câncer prostático Câncer de Próstata سرطان البروستاتا Prostata Cancer Prostat Kanseri Rak prostaty Cancro alla prostata प्रोस्टेट कैंसर Ung thư tuyến tiền liệt Karcinom prostaty Рак передміхурової залози سرطان پروستات पुर: स्थ कर्करोग dummy -5137 Prostate Cancer Screening Detección de cancer de próstata Detección de cancer de próstata Screening auf Prostata-Krebs Prostaat examen Depistage cancer prostatique 前列腺癌筛查 攝護腺癌篩檢 Скрининг рака предстательной железы Շագանակագեղձի քաղցկեղի սկրինինգ/կանխարգելում Penyaringan Kanker Prostat Προληπτικός Έλεγχος Καρκίνου Προστάτη الفحص المبكر لسرطان البروستاتا Screening del cancro alla prostata प्रोस्टेट कैंसर स्क्रीनिंग Tuyến tiền liệt Ung Thư Screening karcinomu prostaty Скринінг раку простати آزمون سرطان پروستات पुर: स्थ कर्करोग स्क्रीनिंग dummy -5138 Prostate Exam Prostata undersökning Examen de Próstata Examen de Próstata Prostata-Untersuchung Prostaatonderzoek Examen prostatique 前列腺检查 攝護腺檢查 Обследование предстательной железы Շագանակագեղձի քաղցկեղի հետազոտություն Pemeriksaan Prostat Εξέταση προστάτη Exame prostático Exame de próstata فحص البروستاتا Prostata undersökning Prostat Muayenesi Badanie prostaty Esame della prostata प्रोस्टेट परीक्षा Tuyến tiền liệt thi Vyšetření prostaty Огляд простати معاینه پروستات पुर: स्थ परीक्षा dummy -5139 Prostate Problems Prostata problem Problemas de Próstata Problemas de Próstata Prostata-Probleme Prostaatproblemen Problèmes prostatiques 前列腺问题 攝護腺問題 Проблемы предстательной железы Շագանակագեղձի խնդիրներ Masalah Prostat Προβλήμ. προστάτη Problemas prostáticos Problemas da Próstata مشاكل البروستاتا Prostata problem Prostat Sorunları Problemi alla prostata प्रोस्टेट की समस्याएं Tuyến tiền liệt vấn đề Prostatické obtíže Проблеми з простатою पुर: स्थ समस्या dummy -5140 Prostate w/o enlrgmt, nodules, tender Próstata sin enlrgmt, nódulos, dolor Próstata sin agrandamiento, nódulos o sensibilidad Prostaat met/of vergroting, knobbels, gevoelig W / O enlrgmt,前列腺结节,招标 前列腺W / O變大,結節,柔軟 Предстательная железа без enlrgmt, лимфоузлов, безболезненная Շագանակագեղձի մեծացման, հանգուցավորման, անզգայունության բացակայություն Prostat w/o pembesaran, bengkak, perih Προστάτης χωρίς διόγκ, όζους, ευαισθησία Enlrgmt de w/o prostático, nódulos, oferta, Próstata w / o enlrgmt, nódulos, concurso بروستاتا بدون تضخم او عقد او الم Prostatta büyüme, nodul, hassasiyet yok. Prostata e/o ingross., noduli, molle प्रोस्टेट w/o enlrgmt, पिंड, tender Tuyến tiền liệt w / o enlrgmt, nốt, đấu thầu Prostata nezvětšená,nebolestivá bez nodulů Простата без збільшень, вузлів, чутлива Prostate w/o enlrgmt, nodules, tender / O enlrgmt, गाठी, निविदा वाईड पुर: स्थ dummy -5141 Protocol Protocol Protocole Արձանագրություն بروتوكول Protocollo प्रोटोकॉल Protokol Протокол प्रोटोकॉल dummy -5142 Provide absolute path Provee ruta absoluta Provee ruta absoluta Gib den absoluten Pfad an Absolute pad aangeven Fournir le chemin absolu 提供绝对路径 提供絕對路徑 Предоставьте абсолютный путь Ապահովել/տրամադրել բացարձակ ուղի Sediakan path absolut Υποδείξτε την απόλυτη διαδρομή زوّد الطريق الأوحد Tam yolu yazınız Inserisci il percorso assoluto पूर्ण पथ प्रदान करें Cung cấp đường dẫn tuyệt đối Zadejte absolutní cestu Надайте абсолютний шлях संपूर्ण मार्ग प्रदान dummy -5143 Provide absolute path of file Provee ruta absoluta del file Provee ruta absoluta del file Gib den absoluten Pfad der Datei an Absolute pad van File aangeven Fournir le chemin absolu du fichier 提供的文件的绝对路径 提供檔案的絕對路徑 Предоставьте абсолютный путь к файлу Ապահովել/տրամադրել բացարձակ ուղի դեպի ֆայլը Sediakan path dari file yang absolut Υποδείξτε την απόλυτη διαδρομή του αρχείου زوّد الطريق الأوحد للملف Dosyanın tam yolunu yazınız Inserisci il percorso assoluto del file फ़ाइल का पूर्ण पथ प्रदान करें Cung cấp đường dẫn tuyệt đối của tập tin Zadejte absolutní cestu k souboru Надайте абсолютний шлях до файлу फाइल परिपूर्ण मार्ग प्रदान dummy -5144 Provide clinical summaries for patients for each office visit (New). dummy -5145 Provide clinical summaries for patients for each office visit. Proporcione resúmenes clínicos a los pacientes en cada visita. Proporcione resúmenes clínicos a los pacientes en cada visita. Geef klinische samnevatting van ieder praktijk bezoek Fournir les résumés clinique des patients pour chaque visite au bureau. 为每个办公室门诊患者的临床总结。 為每個辦公室訪問患者提供臨床摘要。 Предоставляет клинические итоги по пациентам для каждого посещения кабинета. Յուրաքանչյուր կաբինետային այցի համար տրամադրել պացիենտի լինիկական ամփոփագիր Sediakan rangkuman klinis untuk pasien untuk setiap kunjungan kantor. Υποδείξτε κλινικές περιλήψεις για ασθενείς για κάθε επίσκεψη γραφείου. زوّد الملخصات الطبيبة للمرضي لكل زيارة Fornisce riassunti clinici per i pazienti per ciascuna visita in studio प्रत्येक कार्यालय के दौरे के लिए रोगियों को नैदानिक ​​सारांश प्रदान प्रदान करें. Cung cấp bản tóm tắt lâm sàng cho bệnh nhân cho mỗi lần khám văn phòng. Poskytuje klinický souhrn pro každou návštěvu pacienta Надання клінічних резюме по пацієнтах, для кожного відвідування кабінету. خلاصه های بالینی بیماران را برای هر یک از ملاقاتهایشان ارائه کنید. प्रत्येक कार्यालय भेट रुग्णांना वैद्यकीय सारांश द्या. dummy -5146 Provide patients with an electronic copy of their health information (including diagnostic test results, problem list, medication lists, medication allergies), upon request. Proporcionar a los pacientes una copia electrónica de su información de salud (incluyendo resultados de pruebas de diagnóstico, lista de problemas, lista de medicamentos, medicación para alergias), bajo petición. Proporcionar a los pacientes una copia electrónica de su información de salud (incluyendo resultados de pruebas de diagnóstico, lista de problemas, lista de medicamentos, medicación para alergias), bajo petición. Geef patienten een lectronische copie vanhet gezondheids info (Met diagnostische test resultaten, probleem lijst, medicijn lijst , medicatie allergie) op verzoek. 提供电子版本,他们的健康信息(包括诊断测试的结果,问题的清单,用药清单,药物过敏)的患者,要求。 依據要求提供患者,他們健康信息的電子影本(包括診斷測試的結果,問題的清單,用藥清單,藥物過敏)要求。 Предоставляет пациентам по запросу электронную копию их медицинской информации (включая результаты диагностических исследований, список проблем, списки лекарств, лекарственную аллергию). Ըստ պահանջի պացիենտին տրմադրել իր առողջության մասին տեղեկագրի էլէկտրոնային կրկնօրինակը (ներառյալ ախտորոշիչ հետազոտություների արդյունքները, խնդրացանկը, դեղորայքի ցանկը, դեղերի հանդեպ գրանցված ալերգիաները)։ Menyediakan pasien dengan salinan elektronik dari informasi kesehatan mereka (termasuk hasil tes diagnostik, daftar masalah, daftar obat/pengobatan, alergi obat/pengobatan), atas permintaan. Υποδείξτε ασθενείς με ηλεκτρονικό αντίγραφο των πληροφοριών υγείας τους (συμπεριλαμβανομένων διαγνωστικών αποτελεσμάτων, λίστας προβλημάτων, λιστών φαρμάκων, φαρμακευτικών αλλεργίες), κατόπιν αιτήματος. زوّد المرضي بنسخ الكترونية عن الحالة الصحية Fornisce ai pazienti una copia elettronica con informazioni sul loro stato di salute (inclusi i risultati dei test diagnostici, elenco dei problemi, elenco dei farmaci, allergie), su rchiesta. Provide patients with an electronic copy of their health information (including diagnostic test results, problem list, medication lists, medication allergies), upon request. Cung cấp cho bệnh nhân với một bản sao điện tử của thông tin sức khỏe của họ (bao gồm cả kết quả xét nghiệm chẩn đoán, vấn đề danh sách, danh mục thuốc, dị ứng thuốc), theo yêu cầu. Na vyžádání poskytuje elektronickou kopii zdravotních informací pacientů ( zahrnuje výsledky diagnostických testů, seznam problémů, seznam medikace, lékové alergie ). Надання пацієнтам за запитом електронної копії їхньої медичної інформації (в тому числі результати діагностики, список питань, списки ліків, засоби від алергій). विनंतीनुसार, (निदान चाचणी परिणाम, समस्या यादी, औषधोपचार सूची, औषधोपचार ऍलर्जी समावेश) त्यांच्या आरोग्याची माहिती इलेक्ट्रॉनिक प्रत असलेल्या रुग्णांना द्या. dummy -5147 Provide patients with timely electronic access to their health information (including lab results, problem list, medication lists, medication allergies) within four business days of the information being available to the EP. Ofrecer a los pacientes el acceso oportuno a su información electrónica de salud (incluyendo resultados de laboratorio, lista de problemas, listas de medicamentos, alergias a medicamentos) dentro de cuatro días hábiles de que la información esté disponible para el EP. Ofrecer a los pacientes el acceso oportuno a su información electrónica de salud (incluyendo resultados de laboratorio, lista de problemas, listas de medicamentos, alergias a medicamentos) dentro de cuatro días hábiles de que la información esté disponible para el EP (profesional elegible). Voorzie patienten met een tijdig electronische toegang tot hun gezondheids informatie (met lab testen, probleemlijst, medicatie lijst, aleergie voor medicijnen) binnen vier werkdagen vanaf de informatie voor het EP beschikbaar komt. 提供及时的电子门诊信息的EP在四个工作日对他们的健康信息(包括实验室检测结果,问题的清单,用药清单,药物过敏)的患者。 在四個工作日內,以電子存取信息提供患者及時的健康信息(包括實驗室檢測結果,問題的清單,用藥清單,藥物過敏)EP對他們的。 В течение четырех рабочих дней, когда информация доступна для EP, обеспечивает пациентов своевременным электронным доступом к их медицинской информации (включая лабораторные результаты, список проблем, списки лекарств, лекарственную аллергию). EP-ում ինֆորմացիային հասանաելի լինելուց 4 աշխատանքային օրվա ընթացքում պացիենտին ժամանակին տրամադրել իր առողջական տեղեկատվության (ներառյալ լաբորատոր հետազոտության արդյունքները, խնդրացանկը, դեղորայքի ցանկը, դեղերի հանդեպ գրանցված ալերգիաները ) էլեկտրոնային հասանելիություն։ Menyediakan pasien dengan akses elektronik yang tepat terhadap informasi kesehatan mereka (termasuk hasil lab, dafta masalah, daftar obat/pengobatan, alergi obat/pengobatan) dalam waktu empat hari kerja dari informasi yang tersedia untuk EP. Υποδείξτε ασθενείς με ηλεκτρονικό αντίγραφο των πληροφοριών υγείας τους (συμπεριλαμβανομένων των εργαστηριακών, λίστας προβλημάτων, λιστών φαρμάκων, φαρμακευτικών αλλεργίες) εντός τεσσάρων ημερών της πληροφορίας που είναι διαθέσιμη στο EP. زوّد المرضي بتصريح الكتروني محدد بوقت عن الحالة الصحية Fornire i pazienti con tempestivo accesso elettronico alle loro informazioni sanitarie (compresi i risultati di laboratorio, lista problema, elenchi farmaci, allergie farmaci) entro quattro giorni lavorativi delle informazioni di cui dispone la PE. Provide patients with timely electronic access to their health information (including lab results, problem list, medication lists, medication allergies) within four business days of the information being available to the EP. Cung cấp cho bệnh nhân truy cập điện tử kịp thời thông tin sức khỏe của họ (bao gồm cả kết quả phòng thí nghiệm, vấn đề danh sách, danh sách thuốc, dị ứng thuốc) trong vòng bốn ngày làm việc của các thông tin có sẵn để bảo vệ môi trường. Надання пацієнтам своєчасного електронний доступу до їхньої медичної інформації (в тому числі результати лабораторних аналізів, список питань, списки ліків, засоби від алергії) протягом чотирьох робочих днів з інформацією, доступною EP. मालिका उपलब्ध असल्याने माहिती चार व्यवसाय दिवसांच्या आत (लॅब परिणाम, समस्या यादी, औषधोपचार सूची, औषधोपचार ऍलर्जी समावेश) त्यांच्या आरोग्याची माहिती वेळेवर इलेक्ट्रॉनिक प्रवेश असलेल्या रुग्णांना द्या. dummy -5148 Provide Records to Patient for Visit Proporcionar Registros de Paciente por Visita Proporcionar Registros al Paciente por Visita Geef status aan de patient voor bezoek Fournir les enregistrement au patient pour la visite 参观患者提供记录 提供患者參觀記錄 Предоставляет записи у пациента для посещения Տրամադրել հիվանդի այցի վերաբերյալ գրառումներ Sediakan Record(Catatan) untuk Pasien untuk Kunjungan زوّد المريض بنسخ الكترونية عن الحالة الصحية لهذة الزيارة Fornire i record al paziente per la visita यात्रा के लिए रोगी को रिकॉर्ड प्रदान करें Cung cấp hồ sơ bệnh nhân cho Chơi Забезпечити запис для пацієнтів на відвідування ارائه سوابق به بیمار برای ملاقات भेटीची रुग्णाला रेकॉर्ड द्या dummy -5149 Provide valid Email Address Proporcionar email válido Proporcionar email válido Geef een bestaand e-mail adres Fournir une adresse courriel valide 提供有效的电子邮件地址 提供有效的電子郵件地址 Предоставьте допустимый электронный адрес Տրամադրեք վավեր էլ․փոստի հասցե Sediakan Alamat Email yang valid Δώστε μία ισχύουσα ηλεκτρ. διεύθυνση أدخل إيميل صالح Geçerli Eposta adresi yazınız Wpisz poprawny adres email Inserisci un indirizzo email valido मान्य ईमेल पता प्रदान करें Cung cấp địa chỉ email hợp lệ Zadat platnou e-mailovou adresu Надайте правильну адресу електронної пошти वैध ई-मेल पत्ता द्या dummy -5150 Provided Clinical Summary? ¿Resumen médico proporcionado? ¿Resumen médico proporcionado? Klinische samenvatting(en) geven? Résumé clinique fournis? 提供临床总结? 提供臨床摘要? Предоставить клинические итоги? Տրամադրե՞լ բժշկական ամփոփագիր Sediakan Rangkuman Klinis? تم تزويد الملخص الصحي؟ E\' stato fornito il riassunto clinico? क्लीनिकल सारांश प्रदान की? Cung cấp Tóm tắt thông tin Lâm sàng? Je poskytnut klinický souhrn ? Надати клінічну інформацію? क्लिनिकल सारांश प्रदान? dummy -5151 Provided Education Resource(s)? ¿Recusros educativos proporcionados? ¿Recursos educativos proporcionados? Verstrek voorlichting bron(nen)? Ressources d\'éducation fournis? 提供教育资源(S)? 提供教育資源? Предоставить образовательный ресурс(ы)? Տրամադրե՞լ կրթական ռեսուրսներ Sediakan Sumber Daya Pendidikan? تم تزويد المصادر التعليمية؟ Sono state fornite le risorse educative? शिक्षा संसाधन प्रदान की? Cung cấp Tài nguyên Giáo dục? Jsou poskytnuty edukační zdroje ? Надати освітні(й) ресурс(и)? प्रदान शिक्षण संसाधन (चे)? dummy -5152 Provider Vårdgivare Facultativo Proveedor Behandler Behandelaar Fourisseur 服务人员 提供者列印收據 Специалист Մասնագետ Provider/Penyedia Πάροχος Clínico Médico مزوّد Leverandør Sağlayıcı Gab./Lekarz: Operatore प्रदाता Furnizor Người Khám Poskytovatel Спеціаліст ارائه دهنده خدمات Hoitava lääkäri प्रदाता dummy -5153 Provider Id Vårdgivare ID Behandelaar Id Id du fournisseur Մասնագետի id رقم هوية المزوّد ID gab./lekarza Id Operatore प्रदाता Id ID poskytovatele ID спеціаліста SV numero प्रदाता आयडी dummy -5154 Provider ID Vårdgivare ID Facultativo ID Facultativo ID Behandler ID Behandelaar Id Id du Fournisseur 服务人员ID Մասնագետի ID رقم هوية المزوّد ID gab./lekarza ID Operatore प्रदाता ID ID poskytovatele ID спеціаліста شناسه ارائه دهنده خدمات SV numero प्रदाता आयडी dummy -5155 Provider ID at Specified Facility Vårdgivare ID på specificerad klinik Facultativo ID en el centro especificado Facultativo ID en el centro especificado Behandler ID @ spezifizierten Standort Behandelaar Id bij gespecificeerde Faciliteit ID du Fournisseur du batiment spécifié 指定设施的服务人员ID Նշված Հաստատությունում Մասնագետի ID رقم هوية المزوّد للمنشأة المعنّية ID Operatore presso la struttura specificata निर्दिष्ट सुविधा प्रदाता ID ID спеціаліста і визначений медзаклад निर्देशीतचौकटीतदर्शवा सुविधा येथे प्रदाता आयडी dummy -5156 Provider Matching Errors Kan ej matcha vårdgivare Errores de correspondencia de Proveedor Errores de correspondencia de Proveedor Behandelaar Matching fouten 服务人员匹配错误 提供者配對錯誤 Ошибки соответствия специалиста Մասնագետի համապատասխանության սխալ Kesalahan Kecocokan Provider Σφάλματα παρόχου زوّد اﻷخطاء المتشابهة Sağlayıcı eşleşme hataları Errori di corrispondenza dell\'operatore प्रदाता मिलान त्रुटियाँ Nhà cung cấp lỗi phù hợp Помилки відповідності спеціаліста प्रदाता जुळणारे चुका dummy -5157 Provider not available, please choose another. dummy -5158 Provider not available, use it anyway? dummy -5159 Provider Number Vårdgivare, nummmer Número de Proveedor Número de Proveedor Behandler Nummer Nummer van behandelaar 服务人员数目 提供者編號 Номер специалиста Մասնագետի հերթական համարը Nomor Provider Κωδικός παρόχου Número do Clínico Número do Médico رقم المزوّد Leverandør nummer Sağlayıcı Numarası Numer gab./lekarza Numero Operatore प्रदाता संख्या Nhà cung cấp số Číslo poskytovatele Номер спеціаліста شماره ارائه دهنده خدمات SV numero प्रदाता क्रमांक dummy -5160 Provider Relationship Relatie tot behandelaar علاقة المزوّد Relazione operatore प्रदाता रिश्ता Vztahy s poskytovatelem Взаємозв\"язок спеціалістів प्रदाता नातेसंबंध dummy -5161 Provider Type dummy -5162 Provider: Vårdgivare: Facultativo: Facultativo: Behandler: Behandelaar: Fournisseur: 服务人员: 提供者: Специалист: Մասնագետ։ Provider: Πάροχος: Clínico: Operadora: مزوّد: Levenradør Sağlayıcı: Gab./Lekarz: Operatore: प्रदाता: Người Khám: Poskytovatel: Спеціаліст: ارائه دهنده خدمات: Lääkäri प्रदाता: dummy -5163 Providers Vårdgivare: Facultativos Facultativos Behandler Behandelaars Fournisseurs 服务人员 提供者 ներ Մասնագետներ։ Provider Πάροχοι Clínicos Médicos مزودين Levenrandører Sağlayıcılar: Gabinety/Lekarze Operatori प्रदाता Các nhà cung cấp Poskytovatelé Спеціалісти ارائه دهندگان خدمات Lääkärit प्रदाते dummy -5164 Providers NPI NPI Facultativos NPI Facultativos Behandler NPI Behandelaar\'s NPI 提供非营利机构 提供者的新產品引進 NPI специалиста Մասնագետի NPI Provider NPI Εθνικά αναγνωριστικά παρόχων NPI dos Clínicos RG dos Médicos رقم تعريف المزوّد الوطني Sağlayıcılar NPI Operatore NPI प्रदाता NPI Các nhà cung cấp NPI Спеціалісти NPI प्रदाते NPI dummy -5165 Providers See Entire Calendar Proveedores Ver calendario completo Proveedores Ver calendario completo Behandler sieht gesamten Kalender Zorgverleners zien de hele Kalender Les fournisseurs voient le calendrier en entier 服务人员把整个日历 供應商把整個日曆 Специалисты видят всю регистрацию Մասնագետները տեսնում են ողջ օրացույցը Provider Melihat Keseluruhan Kalender Πάροχοι Δείτε Όλο το Ημερολόγιο Clínicos Vêem Todo Calendário يمكن للمزوّد رؤية الرزنامة كلها Sağlayıcılar Tüm Takvimi Görür Gli operatori vedono l\'intera agenda प्रदाता पूरा कैलेंडर देखें Furnizorii vad intregul calendar Các nhà cung cấp Xem Lịch Toàn bộ Спеціалісти бачать вміст календаря Lääkärit näkevät koko kalenterin प्रदाते संपूर्ण कॅलेंडर पहा dummy -5166 Prv Prv Imp Beh. 上一页 上一頁 Истинная полицитемия Prv Προηγ Prv Prv السابق Önc Opr prv PRV Prv Prv dummy -5167 PSA PSA PSA PSA PSA 变压吸附 變壓吸附 PSA PSA PSA PSA PSA PSA مولّد المضاد الخاص بالبروستاتا PSA PSA PSA PSA PSA PSA PSA dummy -5168 Psoriasis Psoriasis Psoriasis Psoriasis Psoriasis Psoriasis 银屑病 牛皮癬 Псориаз Փսորիազ Psorias Ψωρίαση Psoríase Psoríase الصدفية Psoriasis Psoriasi सोरायसिस Bệnh vẩy nến Псоріаз Psoriasis सोरायसिस dummy -5169 Psych Diagnosis Psykisk diagnos Psiqu. Diagnóstico Psiq. Diagnóstico Psychische diagnose 精极度紧张的诊断 精神科診斷 Псих. диагноз Հոգեկան ախտորոշում Diagnosa Psikiatrik Ψυχ Διάγνωση Intimide psicologicamente Diagnose Psych Diagnóstico التشخيص النفسي Psik. Tanı Diagnosi psic. मनोवैज्ञानिक निदान Psych Chẩn đoán Psych. diagnóza Псих. діагноз تشخیص روانپزشکی Psych निदान dummy -5170 Psych Medication Psykiatrisk mediciinering Psych Medicamentos Psiq. Medicamentos Psychische medicatie 精极度紧张用药 精神科藥物 Псих. лечение հոգեմետ դեղորայք Pengobatan Psikiatrik Ψυχ Φάρμακα Intimide psicologicamente Medicamento Psych Medication الدواء النفسي Psik İlaç Farmaco psic. मनोवैज्ञानिक दवा Psych thuốc Psych. medikace Псих. Лікування داروی روانپزشکی Psych औषधोपचार dummy -5171 Psychiatric Psykiatrisk mediciinering Psiquiátricos Psiquiátricos Psychisch Psychiatrique 精神科 精神科的 Психиатрия Հոգեբուժական Psikiatrik Ψυχιατρικό Psiquiátrico Psychiatric الطب النفسي Psikiyatrik Psichiatrico मानसिक रोगों का Tâm thần Psychiatrický Психіатричний روانپزشکی मानसिक dummy -5172 Psychiatric Brief Letter Breve carta Psiquiátrica Breve carta Psiquiátrica Psychische brief Résumé de la lettre psychiatrique 精神科摘要字母 精神科摘要函件 Психиатрическое короткое письмо Հոգեբուժական հակիրճ նամակ Surat Singkat Psikiatrik Ψυχιατρ. σύντομη επιστολή Carta Breve psiquiátrica Psiquiátrica Breve Carta رسالة التعريف بالمرض النفسي Psikiyatrik Özet Mektup Breve relazione psichiatrica मनोरोग संक्षिप्त पत्र Tâm thần học Giới thiệu tóm tắt Thư Короткий психіатричний лист نامه مختصر روانپزشکی मानसिक संक्षिप्त पत्र dummy -5173 Psychiatric Diagnosis Diagnóstico psiquiátrico Diagnosis psiquiátrica Psychische diagnose Diagnostic psychiatrique 精神科诊断 精神科診斷 Психиатрический диагноз Հոգեկան/հոգեբուժական ախտորոշում Diagnosa Psikiatrik Ψυχιατρ. διάγνωση Diagnose psiquiátrica Diagnóstico psiquiátrico تشخيص المرض النفسي Psikiyatrik Tanı Diagnosi psichiatrica मनोरोग निदान Tâm thần chẩn đoán Psychiatrická diagnóza Психіатричний діагноз تشخیص روانپزشکی मानसिक निदान dummy -5174 Psychiatric Examination Examinación psiquiátrica Examinación psiquiátrica Psychisch onderzoek Examen psychiatrique 精神病鉴定 精神病鑑定 Психиатрическое обследование Հոգեկան/հոգեբուժական հետազոտություն Pemeriksaan Psikiatrik Ψυχιατρ. εξέταση Exame psiquiátrico Exame psiquiátrico فحص المرض النفسي Psikiyatrik Muayene Esame psichiatrico मनोरोग परीक्षा Tâm thần thi Psychiatrické vyšetření Психіатричний огляд معاینه روانی मानसिक परीक्षा dummy -5175 Psychiatric History Historia Psiquiátrica Historia Psiquiátrica Psychische historie Historique psychiatrique 有精神病史 精神病史 Психиатрический анамнез Հոգեբուժական անամնեզ Riwayat Psikiatrik Ψυχιατρ. ιστορικό História psiquiátrica Histórico psiquiátrico تاريخ طبي بالأمراض النفسية Psikiyatrik Öykü Storia psichiatrica मनोरोग इतिहास Tâm thần học Lịch sử Psychiatrická anamnéza Психіатричний анамнез تاریخچه روانپزشکی मानसिक इतिहास dummy -5176 Psychiatric Intake Producto Psiquiátrico Producto Psiquiátrico Psychische intake 精神科进 精神科攝入 Прием психотропных հոգեմետ դեղորայքի ընդունում Intake Psikiatrik Ψυχιατρ. Εισαγωγή Entrada psiquiátrica Psiquiátrica Intake استهلاك الدواء النفسي Psikiyatrik Kullanımı Presa in carico psichiatrica मनोरोग सेवन Tâm thần Intake Вживання психотропних препаратів मानसिक घेणे dummy -5177 Psychiatric Medication Medicación Psiquiátrica Medicación Psiquiátrica Psychische medicatie Médication psychiatrique 精神科药物 精神科藥物 Психиатрическое лечение Հոգեմետ Դեղորայք Pengobatan Psikiatrik Ψυχιατρ. φάρμακα Medicamento psiquiátrico Medicação Psiquiátrica الدواء النفسي Psikiyatrik İlaç Farmaco psichiatrico मनोरोग चिकित्सा Tâm thần Thuốc Psychiatrická medikace Психіатричний препарат داروی روانپزشکی मानसिक औषधोपचार dummy -5178 Pt % Pt % Pt % Pt % 客户百分比 病人百分比 Выв. % Պացիենտ /Pt % Pt % Ασθ % Pt% % Pt نسبة المرضي % Hs Pz % Pt % Pt% % pac. Проц. % पं% dummy -5179 Pt Notes Notas Paciente Pt Notas Pt.notitie 客户注释 病人註释 Выв. записей Պացիենտի գրառումներ Catatan Pt Σημειώσεις ασθενούς Notas Ut. Pt Notas ملاحظات المريض Hs Notları Pz Note Pt टिप्पणी Pt Ghi chú Pac. poznámky Проц. записів یادداشت های بیمار पं टिपा dummy -5180 Pt Notes/Auth Notas/Autorización PAciente Pt Notas/Autorización Pt.notitie/autor. 客户注释/验证 病人註釋/驗證 Выв. записей/разр. Պացիենտի գրառումներ/Լիազոր․ Catatan/Otentikasi Pt Σημειώσ/Εξουσιοδ Notas Ut./Aut Pt Notas / Auth ملاحظات/تصريح المريض Hs Notları/Ytk Pz Note/Aut Pt टिप्पणी / Auth Pt Ghi chú / Auth Pac. poznámky/auth. Проц. записів/дозв. یادداشت ها/ تاییدهای بیمار पं टिपा / प्रमाणिकरण dummy -5181 Pt overpaid Pt en exceso Pt en exceso Pt.teveel 客户多缴 病人多繳 Выв. переплаты Պացիենտի գերավճար Pt kelebihan pembayaran Ο ασθενής πλήρωσε παραπάνω Overpaid de Pt Pt excesso دفع المريض زيادة عن المطلوب Hs fazla ödedi Pz sovrapag Pt अधिक भुगतान Pt nộp thừa Pac. přeplatky Проц. переплати اضافه پرداختی بیمار पं overpaid dummy -5182 Pt Paid Pt Pagado Pt Pagado Pt.betaald 客户付费 病人付費 Выв. оплаты Պացիենտի վճարում Պացիենտը վճարել է Pt Dibayar Ο ασθ πλήρωσε Pt Paid Pt Paid تم الدفع من قبل المريض Hs Ödedi Pz Pagato Pt भुगतान किया Pt trả tiền Проц. оплати پرداختی بیمار पं अदा dummy -5183 Pt Rec Request Solicitud Registro Pacienten Solicitud Registro Pacienten Pt verzoekt statusinfo 客户建议请求 病人建議請求 Выв. запроса рег. Պացիենտի գրանցման պահանջ Pt Rec Request طلب رصيد للمريض Pz Richiesta Rec Pt Rec अनुरोध Pt Rec Request Проц. запиту реєстр. درخواست سابقه بیمار पं आरईसी विनंती dummy -5184 Pt refund Pt Reembolso Pt Reembolso Pt.restitutie 客户退款 病人退款 Выв. возмещения Պացիենտի փոխհատուցում Pt pengembalian dana Επιστροφή χρημ. στον ασθ Pt reembolsam Restituição Pt تم إرجاع المبلغ للمريض Pt refundering Hs geri ödeme Pz rimborso Pt धन वापसी Pt hoàn Проц. відшкодувань بازپرداخت بیمار पं परतावा dummy -5185 Pt released Pt liberados Pt liberados Pt.ontslagen 客户痊愈 病人釋放 Выв. релиза Պացիենտի դուրսգրում Pt dirilis Απολυμένος ασθ Pt libertou Pt liberado تم تسريح المريض Pt afsluttet Hs bırakıldı Pz dimesso Pt रिहाई Pt phát hành Проц. релізу مرخص شدن بیمار पं जाहीर dummy -5186 Pt Report Informe Paciente Pt Informe Rapport van patient 客户报告 病人報告 Выв. сообщения Պացիենտի զեկույց Pt Lapor Αναφορά ασθ Pt Report Pt Relatório تقرير المريض Hs Raporu Pz Resoconto Pt रिपोर्ट Pt Báo cáo Проц. звіту گزارش بیمار पं अहवाल dummy -5187 PT Student, or leave blank PT Estudiante, o dejar en blanco PT Estudiante, o dejar en blanco PT Student, of leeg laten 客户,或留空 太平洋學生,或留空白 Выв. студент или оставьте пустым Պացիենտն ուսանող է կամ թողնել դատարկ PT Siswa, atau biarkan kosong Φυσική θεραπεία φοιτητή, ή αφήστε κενό Estudante de PT, ou deixa espaço em branco PT Estudante, ou deixar em branco المريض طالب او اترك فارغاَ HS ÖĞRENCİ veya boş bıralın Pz Studente, oppure lascia vuoto PT छात्र, या खाली छोड़ दें Sinh viên PT, hoặc để trống PT студента або залиште пустим دانشجوی بیمار، یا خالی بگذارید पी.टी. विद्यार्थी, किंवा रिक्त सोडा dummy -5188 PT_CITY PT_CITY PT_CIUDAD PT_CITY 客户_城市 太平洋-城市 PT_CITY Պցտ—ՔԱՂԱՔ PT_KOTA Ασθ_Πόλη مدينة المريض PT_CITY PT_CITY PT_CITY PT_CITY PT_MESTO PT МІСТО PT_CITY PT_CITY dummy -5189 PT_DOB PT_DOB PT_FDN PT_GEB 客户_出生日期 太平洋-出生日期 PT_DOB PT_DOB PT_TGLLHR Ασθ_ΗμερΓενν PT_DOB PT_DOB تاريخ ميلاد المريض PT_DOB PT_DOB PT_DOB PT_DOB PT_DATNAR PT_ДАТАНАРОДЖ PT_DOB PT_DOB dummy -5190 PT_EMAIL PT_EMAIL ՊԱՑ․—ԷԼ ՓՈՍՏ PT_EMAIL PT_EMAIL PT_EMAIL PT_EMAIL dummy -5191 PT_FNAME PT_FNAME PT_NOMBRE PT_VNAAM 客户_名字 太平洋-FNAME PT_FNAME ՊԱՑ․—ԱԶԳԱՆՈՒՆ PT_NAMAAWL Ασθ_Όνομα PT_FNAME PT_FNAME إسم المريض الأول PT_FNAME PT_FNAME PT_FNAME PT_FNAME PT_JMENO PT ІМ\'Я PT_FNAME PT_FNAME dummy -5192 PT_LNAME PT_LNAME PT_APELLIDO PT_ANAAM 客户_姓氏 太平洋-LNAME PT_FNAME ՊԱՑ․—ՀԱՅՐԱՆՈՒՆ PT_NAMATGH Ασθ_Επώνυμο PT_LNAME PT_LNAME إسم المريض الأخير PT_LNAME PT_LNAME PT_LNAME PT_LNAME PT_PRIJMENI PT ПРІЗВИЩЕ PT_LNAME PT_LNAME dummy -5193 PT_MNAME PT_MNAME PT_NOMBRE PT_MNAAM 客户_中间名字 太平洋-MNAME PT_MNAME ՊԱՑ․—ՄԱՅՐԱՆՈՒՆ PT_NAMAAKHR Ασθ_ΜεσαίοΌνομα PT_MNAME PT_MNAME إسم المريض المتوسط PT_MNAME PT_MNAME PT_MNAME PT_MNAME PT_JMENO2 PT_ПОБАТЬОВІ PT_MNAME PT_MNAME dummy -5194 PT_PHONE_CELL PT_PHONE_CELL ՊԱՑ․—ՀԵՌԱԽՈՍ—ԲՋՋԱՅԻՆ PT_PHONE_CELL PT_MOBIL PT_PHONE_CELL PT_PHONE_CELL dummy -5195 PT_PHONE_HOME PT_PHONE_HOME ՊԱՑ․—ՀԵՌԱԽՈՍ—ՔԱՂԱՔԱՅԻՆ PT_PHONE_HOME PT_TEL_DOMU PT_PHONE_HOME PT_PHONE_HOME dummy -5196 PT_POSTAL PT_POSTAL PT_POSTAL PT_POSTAL 客户_邮编 太平洋-郵政 PT_POSTAL ՊԱՑ․— ՓՈՍՏԱՅԻՆ ԿՈԴ PT_POS Ασθ_ΤΚ عنوان المريض البريدي PT_POSTAL PT_POSTAL PT_POSTAL PT_POSTAL PT_PSC PT ПОШТОВИЙ PT_POSTAL PT_POSTAL dummy -5197 PT_SSN PT_SSN PT_SSN PT_SSN PT_SSN dummy -5198 PT_STATE PT_STATE PT_ESTADO PT_STAAT 客户_省/市 太平洋-州 PT_POSTAL ՊԱՑ․— ՓՈՍՏԱՅԻՆ ԿՈԴ PT_NEGARA Ασθ_Νομός ولاية المريض PT_STATE PT_STATE PT_STATE PT_STATE PT_STAT PT КРАЇНА PT_STATE PT_STATE dummy -5199 PT_STREET PT_STREET PT_CALLE PT_STRAAT 客户_街道 太平洋-街 PT_STREET ՊԱՑ․— ՓՈՂՈՑ PT_JALAN Ασθ_Οδός شارع المريض PT_STREET PT_STREET PT_STREET PT_STREET PT_ULICE PT ВУЛИЦЯ PT_STREET PT_STREET dummy -5200 Pubid dummy -5201 Public Público Público Openbaar Publique 公众 公眾 Общедоступное Հանրային/հրապաակային Publik Δημόσιο Público Público عام Offentlig Kamu Pubblico सार्वजनिक Công khai Veřejný Громадський عمومی Julkinen सार्वजनिक dummy -5202 Public health physician dummy -5203 Public Health Service (PHS) or Other Federal Agency Seguridad Social (SS) u otro organismo oficial Seguridad Social (SS) u otro organismo oficial Public health Service (PHS) of andere overheids instantie Service de santé publique ou autre agence fédérale 公共卫生服务(PHS)或其他联邦机构 Министерство здравоохранения (МЗ) или другое федеральное агенство Առողջապահության նախարարություն (ԱՆ) կամ այլ պետական կառույց/կազմակերպություն Layanan Kesehatan Publik (PHS) atau Badan Federal Lainnya الخدمات الصحية العامة Servizio Sanitario Pubblico (PHS) o altro ente federale सार्वजनिक स्वास्थ्य सेवा (PHS) या अन्य संघीय एजेंसी Служба охорони здоров\'я (PHS) чи ішна державна установа Julkinen terveydenhuolto tai muu julkispalvelu सार्वजनिक आरोग्य सेवा (PHS) पर्यंत किंवा इतर फेडरल एजन्सी dummy -5204 Puerto Rican Puertorriqueño Puertorriqueño Puertoricaans Porto ricain 波多黎各 波多黎各 Пуэрто-риканский Պուերտոռիկացի Puerto Rico Πουέρτο Ρίκο برتوريكي Porto Rikolu Portoricano प्योर्टो रिको Puerto Rico Пуерториканський پورتوریکویی पोर्टो रिकन dummy -5205 Pulmonary Pulmonar Pulmonar Pulmonale Pulmonaire 肺 肺的 Легочная Թոքային Paru-paru Πνευμονικό Pulmonar Pulmonar رئوي Akciğer Polmonare फुफ्फुसीय Phổi Pulmonální Легеневий ریوی 肺 फुफ्फुसे dummy -5206 Pulse Puls Pulso Pulso Pols Pouls 脉冲 脈搏 Пульс Զարկերակ Nadi Σφυγμός Pulso Pulse نبض Puls Nabız Battito नाड़ी Mạch Pulz Пульс نبض 脈拍 Pulssi पल्स dummy -5207 Punjabi Penyabí Penyabí Punjabi Panjabi Panjabi 旁遮普 旁遮普 Панджабский Փենջաբերեն Punjabi بنجابي Pencaplı Punjabi पंजाबी Tiếng Punjab Панджабський پنجابی パンジャブ語 पंजाबी dummy -5208 Purchase Comprar Comprar Kaufen Aankoop Achat Achat 采购 Purchase Приобретение Գնել/գնում Pembelian Αγορά شراء Køb Satın Alma Acquista खरीद Mua hàng Nákup Покупка خرید 購入 खरेदी dummy -5209 Purchase/Return Compra/Devolución Compra/Devolución Kaufen/Return Kopen/Retourneren Achat / Retour Achat / Retour 购买/返回 購買/返回 Приобретение/возврат Գնում/վերադարձ Pembelian/Kembali Αγορά/Επιστροφή شراء/إعادة Satın alma/iade Acquista/Restituisci खरीद / वापसी Mua/Trả hàng Покупка/повернення خرید/پس دادن 購入/戻ります खरेदी / परत dummy -5210 Purchases Adquisiciones Adquisiciones Käufe Aankopen Achats Achats 采购 採購 Закупки Գնումներ Pembelian Αγορές مشتريات Satın Almalar Acquisti खरीदारियां Mua hàng Nákupy Покупки خریدها 購入 खरेदी dummy -5211 P{{Justify Header}} P{{Justify Header}} P{{Նշել վերնագիրը}} P{{Justify Header}} P{{Justify Header}} P {{हैडर जस्टिफाई}} P{{Вирівнювання заголовка}} पी {{जस्टिफाय शीर्षलेख}} dummy -5212 Pāli Pali Pāli Pāli पाली dummy -5213 q.3h Var 3:e timme q.3h q.3h iedere 3 uur toutes les 3 h 每3小時 每3小時 каждые 3 часа յուր․ 3 ժամը մեկ q.3h κάθε 3 ώρες q.3h q.3h كل 3 ساعات Var 3:e timme her 3 saatte bir q.3h q.3h q.3h á 3h кожні 3 години q.3h q.3h dummy -5214 q.4h Var 4:e timme q.4h q.4h iedere 4 uur toutes les 4 h 每4小時 每4小時 каждые 4 часа յուր․ 4 ժամը մեկ q.4h κάθε 4 ώρες q.4h q.4h كل 4 ساعات Var 4:e timme her 4 saatte bir q.4h q.4h q.4h á 4h кожні 4 години q.4h q.4h dummy -5215 q.5h Var 5:e timme q.5h q.5h iedere 5 uur toutes les 5 h 每5小時 每5小時 каждые 5 часов յուր․ 5 ժամը մեկ q.5h κάθε 5 ώρες q.5h q.5h كل 5 ساعات Var 5:e timme her 5 saatte bir q.5h q.5h q.5h á 5h кожні 5 годин q.5h q.5h dummy -5216 q.6h Var 6:e timme q.6h q.6h iedere 6 uur toutes les 6 h 每6小時 每6小時 каждые 6 часов յուր․ 6 ժամը մեկ q.6h κάθε 6 ώρες q.6h q.6h كل 6 ساعات Var 6:e timme her 6 saatte bir q.6h q.6h q.6h á 6h кожні 6 годин q.6h q.6h dummy -5217 q.8h Var 8:e timme q.8h q.8h iedere 8 uur toutes les 8 h 每8小時 每8小時 каждые 8 часов յուր․ 8 ժամը մեկ q.8h κάθε 8 ώρες q.8h q.8h كل 8 ساعات Var 8:e timme her 8 saatte bir q.8h q.8h q.8h á 8h кожні 8 годин q.8h q.8h dummy -5218 q.d. 1 ggr/dag q.d. q.d. qd une fois par jour 每天4次 每天4次 один раз в день օրը մեկ անգամ q.d. κάθε μέρα q.d. q.d. مرة واحدة يومياَ 1 ggr/dag her gün q.d. q.d. 1 lần/ngày denně кожний день q.d. q.d. dummy -5219 q.i.d. 4ggr/dag q.i.d. q.i.d. qid 4 fois par jour 每天4次 每天4次 через день օրումեջ q.i.d. 4 φορές την ημέρα q.i.d. q.i.d. أربع مرات يومياَ 4ggr/dag günde 4 kez q.i.d. q.i.d. 4 lần/ngày чотири рази на день q.i.d. q.i.d. dummy -5220 QOH QOH Cant.disp. QOH 每隔1小時 每隔1小時 QOH QOH QOH Διαθέσιμη ποσότητα QOH Ecl كل ساعة و ترك Eldeki Mevcut Miktar QOH (quantità in giacenza) QOH QOH QOH QOH QOH dummy -5221 QOH is less than monthly usage QOH es menor que el consumo mensual QOH es menor que el consumo mensual QOH is minder dan maandelijks gebruik 每隔1小時是少於每月用量 每隔1小時是少於每月用量 QOH меньше ежемесячного использования QOH-ն ամսական օգտագործումից քիչ է QOH kurang dari pemakaian bulanan Η διαθέσιμη ποσότητα είναι μικρότερη από τη μηνιαία χρήση جرعة \"كل ساعة و ترك\" إقل من الجرعة الشهرية Eldeki Mevcut Miktar bir aylık kullanılandan az QOH è inferiore a utilizzo mensile QOH मासिक उपयोग की तुलना में कम है QOH là ít hơn so với sử dụng hàng tháng QOH менше, ніж щомісячне вживання QOH मासिक वापर पेक्षा कमी आहे dummy -5222 Qty Antal Cantidad Cantidad Menge Aant Qté. Qté. 数量 品質 Кол. Քանակ Qty Ποσοτ Qty Qtde الكمّية Antal Miktar Qtà मात्रा Số lượng Množ. Qty Qty dummy -5223 QTY Cantidad Cantidad MENGE KWT Qté. Qté. 数量 品質 КОЛ. ՔՆԿ․ QTY ΠΟΣΟΤ QTY QTD الكمّية MİKTAR QTA मात्रा QTY MNOŽ.. QTY QTY dummy -5224 Quality Kvalitet Calidad Calidad Qualität Kwaliteit Qualité Qualité 质量 品質 Качество Որակ Kualitas Ποιότητα Qualidade Qualidade الجودة Kvalitet Kalite Qualità गुणवत्ता Calitate Chất lượng Kvalita Якість Laatu गुणवत्ता dummy -5225 Quality Measures (CQM) Medidas de calidad (GCC) Medidas de calidad (GCC) Qualiteit Metingen Mesures de Qualité (CQM) Critères de Qualité (CQ) 质量的措施(CQM) 質量測量(CQM) Оценка качества (CQM) Որակի չափանիշ (CQM) Ukuran Kualitas (CQM) Μετρήσεις Ποιότητας مقاييس الجودة Misure di qualità (CQM) गुणवत्ता के उपाय (CQM) Masuratori de calitate (CQM) Các biện pháp chất lượng (CQM) Měření kvality (CQM) Оцінка якості (CQM) Laatumittarit गुणवत्ता उपाय (CQM) dummy -5226 Quantity Kvantitet Cantidad Cantidad Quantität Hoeveelheid Quantité Quantité 数量 數量 Количество Քանակ Kuantitas Ποσότητα Quantidade Quantidade الكمّية Kvantitet Miktar Quantità मात्रा Số lượng Kvantita Кількість Määrä प्रमाण dummy -5227 Quantity for NDC Kvantitet för NDC Cantidad para NDC Cantidad para NDC Hoeveelheid voor NDC NDC的数量 NDC的數量 Количество для NDC NDC Քանակ Kuantitas untuk NDC Ποσότητα Εθνικού Κωδικού Φαρμάκων Quantidade para NDC Quantidade de NDC الكمّية لرمز الدواء الوطني Kvantitet för NDC NDC için Miktar Quantità per NDC (National drug code) NDC के लिए मात्रा Số lượng cho NDC Кількість для NDC एनडीसी संख्या dummy -5228 Quantity On Hand Cantidad En Mano Cantidad En Mano Hoeveelheid ter beschikking Quantité disponible Quantité disponible 手边的数量 手邊的數量 Количество на руках Առկա քանակ Kuantitas Pada Tangan Ποσότητα στο χέρι Quantidade Disponível Quantidade On Hand الكمّية المتوفرة Eldeki Miktar Quantità in giacenza हाथ में मात्रा Số lượng On Hand Наявна кількість हाताला प्रमाण dummy -5229 quantity seems unusable cantidad parece inservible cantidad parece inservible hoeveelheid lijkt onbruikbaar La quantité semble non utilisable 数量似乎不可用 數量似乎無法使用 количество, представленное непригодным ոչ պիտանի համարվողների քանակը kuantitas tampaknya tidak dapat digunakan η ποσότητα αυτή μοιάζει μη χρησιμοποιήσιμη الكمّية غير قابلة للإستخدام miktar kullanılamaz görünüyor quantità non sembra utilizzabile मात्रा व्यर्थ लगता है số lượng có vẻ như không sử dụng được Množství zřejmě nelze použít кількість, що є непридатною प्रमाण निरुपयोगी दिसते dummy -5230 Quechua Quechua Quechua क्वेचुआ dummy -5231 Question Mark interrogante interrogante Fragezeichen Vraagteken Point d\'intégoration 问号 問號 Пометить сомнительным հարցական նշան Tanda Tanya إشارة إستفهام Spøgsmålstegn Punto Interrogativo प्रश्नचिह्न Chấm hỏi Označení otázky Знак запитання प्रश्न चिन्ह dummy -5232 Queue for HCFA batch processing HCFA cola de proceso batch HCFA cola de procesamiento por lotes Wachtrij voor HCFA batch-verwerking 为HCFA批处理队列 為HCFA成批處理隊列 Очередь для пакетной обработки HCFA HCFA խմբաքանակի մշակման հերթագրում Antrian untuk batch pengolahan HCFA Ουρά για επεξεργ. δέσμης ενεργειών HCFA Fila para processamento em lote de HCFA HCFA fila para processamento em lote كوّن طابوراَ لتشغيل HCFA بالجملة HCFA yığın işlemi için kuyruğa at Coda per HCFA processo batch HCFA बैच प्रक्रिया के लिए कतार Xếp hàng cho HCFA chế biến hàng loạt Fronta dávkového zpracování HCFA Черга на пакетну обробку HCFA HCFA बॅच प्रक्रिया रांगेत dummy -5233 Queue for HCFA batch processing and printing HCFA cola de proceso batch y de impresión HCFA cola de procesamiento por lotes y la impresión Wachtrij voor HCFA batch-verwerking en afdrukken HCFA批量处理和印刷队列 為HCFA成批處理隊列與印刷 Очередь для пакетной обработки HCFA и печати HCFA խմբաքանակի մշակման և տպագրման հերթագրում Antrian untuk batch pengolahan dan pencetakan HCFA Ουρά για επεξεργ. και εκτύπ. δέσμης ενεργειών HCFA Fila para processamento em lote de HCFA e imprimindo HCFA fila para processamento em lote e impressão كوّن طابوراَ لتشغيل و طباعة HCFA بالجملة HCFA yığın işlemi ve yazdırma için kuyruğa at Coda per HCFA processo batch HCFA बैच प्रक्रिया और छपाई के लिए कतार Xếp hàng cho HCFA xử lý hàng loạt và in ấn Fronta dávkového zpracování a tisku HCFA Черга на пакетну обробку і друк HCFA HCFA बॅच प्रक्रिया व छपाई रांगेत dummy -5234 Queue for UB-92 batch processing Cola de la UB-92 del proceso batch Cola de la UB-92 del procesamiento por lotes Wachtrij voor de UB-92 batch-verwerking UB-92批量处理队列 為UB-92成批處理隊列 Очередь для пакетной обработки UB-92 UB-92 խմբաքանակի մշակման հերթագրում Antrian untuk batch pengolahan UB-92 Ουρά για επεξεργ. δέσμης ενεργειών UB-92 Fila para processamento em lote de UB-92 Fila para o UB-92 lotes de processamento كوّن طابوراَ لتشغيل UB-92 بالجملة UB-92 yığın işlemi için kuyruğa at Coda per UB-92 processo batch UB -92 बैच प्रक्रिया के लिए कतार Xếp hàng cho chế biến hàng loạt UB-92 Fronta dávkového zpracování UB-92 Черга на пакетну обробку UB-92 यूबी-92 बॅच प्रक्रिया रांगेत dummy -5235 Queue for UB-92 batch processing and printing Cola de la UB-92 del proceso batch y de impresión Cola de la UB-92 del procesamiento por lotes y la impresión Wachtrij voor de UB-92 batch-verwerking en afdrukken UB-92的批量处理和打印队列 為UB-92成批處理隊列與印刷 Очередь для пакетной обработки UB-92 и печати UB-92 խմբաքանակի մշակման և տպագրման հերթագրում Antrian untuk batch pengolahan dan pencetakan UB-92 Ουρά για επεξεργ. και εκτύπ. δέσμης ενεργειών UB-92 Fila para processamento em lote de UB-92 e imprimindo Fila para o UB-92 lotes de processamento e impressão كوّن طابوراَ لتشغيل و طباعة UB-92 بالجملة UB-92 yığın işlemi ve yazdırma yığın işlemi için kuyruğa at Coda per UB-92 processo batch e stampa UB -92 बैच प्रक्रिया और छपाई के लिए कतार Xếp hàng cho chế biến hàng loạt UB-92 và in ấn Fronta dávkového zpracování a tisku UB-92 Черга на пакетну обробку і друк UB-92 यूबी-92 बॅच प्रक्रिया व छपाई रांगेत dummy -5236 Queued köad Cola Cola Warteschlange In wachtrij 排队 排隊 Состоящее в очереди հերթագրված է Antri Σε ουρά Feito fila Enfileirado تم تكوين الطابور köad Kuyruğa atıldı In coda पंक्तिबद्ध Xếp hàng đợi Čeká na zpracování У черзі रांगेत आहे dummy -5237 Queued Events Administration Kö Evenemang Administration Administración de Eventos en cola Administración de Eventos en cola Evenementen administratie in wachtrij 排队的事件管理 排隊的事件管理 Управление событиями в очереди Հերթագրված միջոցառումների կառավարում Antri Kegiatan Administrasi Διαχείριση συμβάντων ουράς Administração de Eventos feita fila Em fila de espera de eventos Administração تم تكوين طابور إدارة الأحداث Kö Evenemang Administration Kuyruğa Atılmış Olaylar Yönetimi Amministrazione Eventi in coda कतारबद्ध घटनाक्रम प्रशासन Xếp hàng đợi sự kiện Quản trị Správa událostí ke zpracování Управління подіями в черзі रांगेत आहे आगामी कार्यक्रम प्रशासन dummy -5238 Queued for köad för Cola para Cola para Wachtrij voor 排队 排隊等候 Состоящее в очереди для Հերթագրված է -ի համար Antri untuk Ουρά για Feito fila para Em fila de espera para تم تكوين طابور ل köad för Kuyruğa atıldı: In coda da के लिए कतारबद्ध Xếp hàng đợi cho У черзі на रांगेत dummy -5239 Queued for Transfer dummy -5240 Queued Submissions Administration Kö föreläggande Administration Cola de Peticiones Administración Cola de Peticiones Administración In wachtrij voor toezending aan administratie 排队提交管理 排隊提交管理 Управление предоставлением в очереди Հերթագրված պնդումների/ներկայացումների կառավարում Antri Administrasi Pengiriman Διαχείριση αποστολών ουράς Administração de Submissões feita fila Submissões fila Administração تم تكوين طابور إدارة التقديم Kö föreläggande Administration Kuyruğa Atılmış Sunular Yönetimi Amministrazione Inserimenti in coda पंक्तिबद्ध प्रस्तुतियाँ प्रशासन Xếp hàng đợi phản hồi và những đề nghị, gợi ý Quản trị Управління матеріалами в черзі रांगेत सबमिशन प्रशासन dummy -5241 Quit Dejar Dejar Stoppen Quitter 退出 退出 Выход Ելք Keluar Έξοδος إمتنع Çık Smettere छोड़ना Đã bỏ Ukončit Вихід Lopettanut बाहेर पडा dummy -5242 Quit Alcohol Dejar el alcohol Dejar el alcohol Stoppen met Alcohol Quitter Alcool 戒烟酒 戒酒 Бывший алкоголик Թողնել ալկոհոլը Նախկին ալկոհոլամոլ Berhenti Alkohol Διακοπή αλκοόλ إمتنع عن الكحول Alkolü Bırakınız Smettere di bere alcool शराब छोड़ो Bỏ Rượu Abstinence od Колишній алкоголік मद्यार्क बाहेर पडा dummy -5243 R R R R ŕ R R Ras R R ر R R R R R R आर dummy -5244 RA for Patient, Encounter, or Trace RA voor Patient, Ecounter of Tracen RA للمريض, الزيارة او التتبع RA per il paziente, di incontro, o traccia रोगी, मुठभेड़, या पता लगाने के लिए RA RA для пацієнта, звернення чи запису रुग्णांच्या, आढळतात, किंवा ट्रेस साठी RA चा dummy -5245 Race Modersmål / Tolkspråk Raza Raza Ras Race 种族 種族 Раса Ռասսա Ras Φυλή Raça Raça العِرق Ras Irk Rasa Razza नस्ल Chủng tộc Rasa Раса نژاد 人種 Rotu शर्यत dummy -5246 Race and Ethnicity Modersmål / Tolkspråk Raza y Etnia Raza y Etnia Ras en Etniciteit Race et ethnicité 种族和民族 種族和民族 Раса и этническая принадлежность Ռասսան կամ էթնիկ պատկանելիությունը Ras dan Etnis Φυλή και Εθνικότητα العِرقية Irk ve Etnisite Rasa i poch etniczne Razza ed Etnicità नस्ल और राष्ट्रीयता Chủng tộc và Dân tộc Rasa a etnikum Раса та етнос نژاد و قومیت 人種と民族 Rotu ja etnisyys शर्यत आणि धर्म dummy -5247 Race/Ethnicity Modersmål / Tolkspråk Raza/etnia Raza/etnia Roots/Etnische achtergrond Race/Ethnicité 种族/族裔 種族/族裔 Раса/этнос Ռասսա/Էթնոս Ras/Etnis Φυλή/Εθνικότητα Raça/Etnia Raça / Etnia العِرقية Etnisitet Irk/etnisite Rasa/poch etniczne Razza/Etnicità जाति / जातीयता Chủng tộc/Dân tộc Rasa/Etnikum Раса/етнос نژاد/قومیت 人種/民族 Rotu/Etnisyys शर्यत / धर्म dummy -5248 Radio Radio Radio Radio Radio Radio Radio 无线电 收音機 Радио Ռադիո Radio Ραδιόφωνο Rádio Rádio الراديو Radio Radyo Radio रेडियो Radio Радіо رادیو ラジオ Radio रेडिओ dummy -5249 Radio buttons Radioknapp Botones de radio Botones de radio Auswahlknöpfe Radio knoppen Boutons radio 单选按钮 單選按鈕 Кнопки переключения Ռադիոկոճակներ Tombol radio Κουμπιά επιλογής Botões de rádio Radio buttons مفاتيح الراديو Radyo düğmeleri Pulsanti radio रेडियो बटन Nút radio Radio tlačítka (přepínače) Кнопки перемикання ラジオボタン Radiopainikkeet रेडिओ बटण dummy -5250 Random Drug Screen dummy -5251 Range Rango Rango Bereich Bereik Plage 范围 範圍 Диапазон Միջակայք Range(Jarak) Πεδίο τιμών المجال Erim Intervallo सीमा Phạm vi Rozmezí Діапазон محدوده 宗教 श्रेणी dummy -5252 Rashes Utslag Erupciones Erupciones Hautausschläge Huiduitslag Eruptions 皮疹 皮疹 Сыпь Ցան Ruam Εξανθήματα Erupções cutâneas Pruridos طفح جلدي Udslæt Döküntüler eruzioni cutanee चकत्ते Phát ban Vyrážky Висип Rashes Ihottumat पुरळ उठणे dummy -5253 Rate Betygsätta Tasa Tasa Tarif Tarief Taux 率 速率 Величина Արժեք Laju Ρυθμός Taxa Categoria المعدل Betygsätta Hız Tasso दर Tỷ giá Швидкість نرخ दर dummy -5254 Ratio Andel Proporcion Proporcion Verhältnis Verhouding Ratio 比 比率 Пропорция Չափաբաժին Rasio Σχέση النسبة Oran Ratio अनुपात Tỷ lệ Poměr Співвідношення نسبت प्रमाण dummy -5255 Raw Report Informe sin procesar Informe sin procesar Roh Bericht Voorlopig rapport Données brute 原报告 原報告 Необработанный отчет Անավարտ հաշվետվություն Laporan Baku Στεγνή Αναφορά تقرير خام Ham Rapor Raw Report कच्चा रिपोर्ट Nguyên Báo cáo Необроблений звіт گزارش اولیه कच्चा अहवाल dummy -5256 Re Identification Re-Identificación Re-Identificación Re-Identificatie 重新鉴定 重新鑑定 Повторная идентификация Կրկնակի իդենտիֆիկացիա/նույնականացում Identifikasi Kembali Σχετ. Ταυτοποίηση إعادة التعريف Yeniden Kimliklendirme Re-Identificazione पुन: पहचान Re Xác định Reidentifikace Повторна ідентифікація Uudelleen tunnistautuminen ओळख पुन्हा dummy -5257 Re Identification Process is completed Proceso Re-Identificación completado Proceso Re-Identificación completado Re-Identificatie proces is afgerond 重新鉴定过程完成 重新鑑定過程完成 Процесс повторной идентификации завершен Կրկնակի իդենտիֆիկացիայի/նույնականացման մշակումն ավարտված է Proses Identifikasi Kembali selesai Σχετ. Διαδικασία ταυτοποίησης τελείωσε تمت عملية إعادة التعريف Yeniden Kimliklendirme İşlemi tamamlandı Il processo di Re-Identificazione è completato पुन: पहचान की प्रक्रिया पूरा हो गया है Re Quy trình Xác định được hoàn thành Proces reidentifikace je kompletní Процес повторної ідентифікації завершений Uudelleentunnistautumisprosessi on valmis ओळख प्रक्रिया पूर्ण पुन्हा dummy -5258 Re Identification Process is ongoing Proceso Re identificación en curso Proceso Re identificación en curso Re-Identificatie proces is nog aan de gang 重新鉴定的过程是正在进行 重新鑑定的過程是正在進行 Идет процесс повторной идентификации Կրկնակի իդենտիֆիկացիայի/նույնականացման մշակումն իրականացվում է Proses identifikasi Kembali sedang berlangsung Σχετ. Διαδικασία ταυτοποίησης εν ενεργεία جار العمل علي إعادة التعريف Yeniden Kimliklendirme İşlemi sürüyor Il processo di Re-Identificazione è in corso पुन: पहचान की प्रक्रिया चल रही है Re Xác định quá trình đang diễn ra Proces reidentifikace stále běží Процес повторної ідентифікації триває Uudelleentunnistautumisprosessi on käynnissä ओळख पुन्हा प्रक्रिया सुरु आहे dummy -5259 Re-identification files will be saved in Ficheros de Re-identificación serán salvados en Ficheros de Re-identificación serán salvados en Re-Identificatie files worden bewaar in 重新鉴定的文件将被保存在 重新鑑定的文件將被保存在 Файлы повторной идентификации будут сохранены в Կրկնակի իդենտիֆիկացիայի/նույնականացման ֆայլերը կպահպանվեն File Identifikasi kembali akan disimpan dalam Τα αρχεία επαναταυτοποίησης θα αποθηκευθούν στο سيتم حفظ ملفات إعادة التعريف في Yeniden Kimliklendirme dosyalarının kaydedileceği yer: I file di Re-Identificazione saranno salvati in पुन: पहचान फ़ाइल सहेजा जाएगा Re-xác định tập tin sẽ được lưu trong Redidentifikační soubory budou uloženy v Файли повторної ідентифікації будуть збережені у पुन्हा ओळख येथे साठवले जाईल dummy -5260 Re-Injury? ¿Misma lesión? ¿Misma lesión? Reeds eerder opgelopen kwetsuur? 再度受伤? 再度受傷? Повреждение повторное? Կրկնակի վնասվա՞ծք է Kembali cedera? Επανάληψη βλάβης; تكرار الإصابة؟ Tekrar Yaralanma mı? Ri-Lesione? फिर से चोट? Re-tai nạn thương tích? Opakované poranění ? Повторна травма? -इजा पुन्हा? dummy -5261 Re-Open Abra de nuevo Abra de nuevo Opnieuw openen Re-ouvrir 重新开放 重新開放 Повторное открытие Վերաբացել Kembali Membuka Άνοιγμα εκ νέου Re-aberto Reaberto إعادة الفتح Genåben Tekrar-Aç Ri-Apri फिर से खोलने Mở cửa lại Znovuotevření Повторне відкриття पुन्हा-उघडा dummy -5262 Re-opened Åter öppnas Volvió a abrir Volvió a abrir Heropend Ré-ouvert 重新开放 重新開放 Открытый повторно Վերաբացված Kembali dibuka Ανοίχθηκε εκ νέου Re-aberto Reaberto تمت Genåbnet Tekrar-Açıldı Ri-aperto फिर से खोला Đã mở cửa lại Znovu otevřeno Відкритий повторно पुन्हा-उघडले dummy -5263 Reaction Reacción Reacción Reaktion Reactie Reaction 反应 反應 Реакция Ռեակցիա/փոխազդեցություն/հակազդեցություն Reaksi Αντίδραση ردة الفعل Reaktion Reaksiyon Reazione प्रतिक्रिया Reactie Phản ứng Reakce Реакція واکنش प्रतिक्रिया dummy -5264 Reactions Reaktioner reacciones reacciones Reaktionen Reacties Réactions 反应 反應 Реакции Ռեակցիաներ/փոխազդեցություններ/հակազդեցություններ Reaksi Αντιδράσεις Reações Reações ردود الفعل Reaktioner Tepkiler Reazioni प्रतिक्रिया Reactii Phản ứng Reakce Реакції واکنش ها प्रतिक्रिया dummy -5265 Read Leído Leído Lesen Lezen Lire 阅读 讀 Читать Կարդալ Baca Διαβάστε Ler يقرأ Læs Oku Lettura पढ़ना Đã đọc Číst Читати خواندن Lue वाचा dummy -5266 Read Only dummy -5267 Read-only from History Alleen uitlezen van Historie Միայն կարդալ Հիվ․ Պատմությունից Solo lettura per storico Anamnéze pouze ke čtení केवळ-वाचनीय इतिहास dummy -5268 Real Name Riktigt namn Nombre Real Nombre Real Echter Name Echte naam Nom réel 真实姓名 真實姓名 Реальное имя Իրական անվանումը Nama Asli Πραγματικό Όνομα Nome Profissional Nome real الإسم الحقيقي Rigtigt navn Gerçek İsim Nome reale असल नाम Tên thật Skutečné jméno Справжнє ім\'я نام واقعی Oikea nimi खरे नाव dummy -5269 Really delete Realmente borrado Realmente borrar wirklich löschen Echt verwijderen Vraiment supprimé 真正删除 真正刪除 Действительно удалить Իսկապես ջնջել Benar-benar menghapus Πραγματική διαγραφή أحذف حقاَ Virkelig slette? Gerçekten sil Veramente cancellato वास्तव में हटाना Thực sự xóa Skutečně smazat Справді видалити واقعا حذف کنید खरोखर हटवू dummy -5270 Reason Anledning Razón Razón Begründung Reden Raison 原因 理由 Причина Պատճառ Alasan Αιτιολογία Motivo Motivo سبب Årsag Sebep Przyczyna Motivo कारण Motiv Lý do Důvod Причина دلیل Syy कारण dummy -5271 Reason Deceased Orsak till avslutande Motivo del fallecimiento Motivo del fallecimiento Grund Verstorben Reden van overlijden Raison du décés 原因死者 死亡原因 Умерший по причине Մահվան պատճառը Alasan Meninggal Αιτία Θανάτου Causa do Óbito سبب الوفاة Motivo del decesso कारण मृतक Lý do Qua đời Помер з причини دلیل مرگ Kuolinsyy कारण मृत dummy -5272 Reason for Death Motivo de la Muerte Causa de fallecimiento Grund für Tod Reden van sterven Cause du décès 死亡原因 死亡原因 Причина смерти Մահվան պատճառը Alasan Kematian Αιτία Θανάτου Causa do Óbito سبب الوفاة Dødsårsag Przyczyna śmierci Motivo della morte मृत्यु के लिए कारण Lý do qua đời Přičina smrti Причина смерті دلیل مرگ Kuolinsyy मृत्यू कारण dummy -5273 Reason for Referral dummy -5274 Reason for referral Anledning till remiss Motivo de la derivación Motivo de la remisión Grund für die Überweisung Reden verwijzing Raison de l\'envois vers le spécialiste 转介原因 轉介原因 Цель направления Ուղեգրի պատճառը Alasan rujukan Αιτία παραπομπής Razão para indicação Motivo do encaminhamento سبب الإحالة Anledning till remiss Sevk Sebebi Motivo di rinvio संदर्भ के लिए कारण Lý do giới thiệu Důvod odeslání Причина для направлення دلیل مراجعه संदर्भ कारण dummy -5275 Reason for Visit Anledning till besök Motivo de la Visita Motivo de la Visita Grund für die Konsultation Reden van bezoek Motif de la visite 门诊的原因 訪問的原因 Причина посещения Այցի պատճառը Alasan Kunjungan Αιτία επίσκεψης Argumente para Visita Motivo da visita سبب الزيارة Anledning till besök Vizit Sebebi Motivo della visita यात्रा के लिए कारण Motivul vizitei Lý do đến khám Důvod návštěvy Причина для візиту دلیل ملاقات Käynnin syy भेट कारण dummy -5276 Reason/Form Orsak / Form Motivo/Forma Motivo / Forma Reden/Form Raison/Formulaire 原因/表格 原因/表格 Причина/форма Պատճառ/Ձև Alasan/Formulir Αιτιολογία/ Μορφή Motivo/Formulário Motivo / Forma سبب/طلب Orsak / Form Sebep/Form Przyczyna/Forma Motivo/Modulo कारण / प्रपत्र Motiv/Formular Lý do / Biểu mẫu Důvod/Formulář Причина/форма دلیل/فرم कारण / फॉर्म dummy -5277 Receipt Kvitto Recibo Recibo Quittung Recu Reçu 收据 收據 Квитанция Կտրոն Penerimaan Απόδειξη Recibo Recibo إيصال Kvitto Makbuz Ricevuta प्राप्ति Biên lai Příjmový doklad Квитанція Kuitti पावती dummy -5278 Receipt for Payment Kvitto för betalning Recibo de Pago Recibo de Pago Zahlungsbestätigung Betalingsbewijs Reçu du paiement 付款收据 付款收據 Квитанция по оплате Վճարման կտրոն/անդորրագիր Terima untuk Pembayaran Απόδειξη πληρωμής Recibo para Pagamento Recibo de pagamento إيصال مدفوعات Kvitto för betalning Ödeme Makbuzu Ricevuta di pagamento भुगतान के लिए प्राप्ति Biên lai thanh toán Příjmový doklad pro platbu Квитанція для оплати Kuitti maksusta भरणा पावती dummy -5279 Receipt Generated Recibo de Creación Recibo generado Beleg generiert Recu aangemaakt Reçu créé 收据生成 收據產生 Созданная квитанция Կտրոնը/անդորրագիրը պատրաստ է Terima yang Dihasilkan Η απόδειξη δημιουργήθηκε Recibo Gerou Recibo Gerado تم عمل الإيصال Makbuz Oluşturuldu Ricevuta generata प्राप्ति उत्पन्न Tiếp nhận được tạo ra Příjmový doklad vygenerován Квитанція створена Kuitti luotu पावती dummy -5280 Receipts by Payment Method Report Recibos de pago por Informe Informe de Recibos por método de pago Wijze van betaling 预收付款方法报告 預收付款方法報告 Квитанции по указанию метода оплаты Կտրոններ/անդորրագրեր ըստ վճարման տեսակի զեկույցի Penerimaan oleh Laporan Metode Pembayaran Αναφορά αποδείξεων με βάση τη μέθοδο πληρωμής Recibos através de Relatório de Método de Pagamento Recibos de Pagamento Relatório تقرير عن طرق دفع الإيصالات Ödeme Metoduna Göre Makbuzlar Raporu Rapporto Ricevute per metodo di pagamento भुगतान की विधि की रिपोर्ट से प्राप्तियां Giấy biên nhận của Báo cáo Phương thức thanh toán Hlášení příjmových dokladů dle platební metody Квитанція по вказуванню методу оплати भरणा पद्धत अहवालाद्वारे पावत्या dummy -5281 Receipts Summary Kvitton Sammanfattning Resumen del Recibo Resumen de Recibos Beleg Übersicht Samenvatting ontvangstbewijzen Résumé des reçus 收款汇总 收據摘要 Итоговые поступления Մուտքերի ամփոփագիր Rangkuman Penerimaan Σύνοψη Αποδείξεων Resumo de recibos Recibos Resumo موجز الإيصالات Kvitton Sammanfattning Makbuzlar Özeti Sommario ricevute प्राप्तियां सारांश Biên lai Tóm tắt thông tin Souhrn platebních dokladů Підсумкові надходження पावत्या सारांश dummy -5282 Received Mottagna Recibido Recibido Erhalten Ontvangen Reçus 收到 接受 Получено Ստացված է Diterima Ελήφθη Recebido Recebido تم الإستلام Modtaget Alındı Ricevuto प्राप्त Nhận được Přijato Отриманий Vastaanotettu प्राप्त dummy -5283 Received By Mottagna av Recibido Por Recibido Por Entgegengenommen durch Ontvangen door Reçus par 收到 收到的 Получено посредством Ստացված է -ով Diterima Oleh Ελήφθη από Recebido Por Recebido Por تم الإستلام من قِبل Modtaget af Alındı, Alan: Ricevuto da के द्वारा प्राप्त किया Received By Přijato kým Отриманий через Vastaanottaja प्राप्त dummy -5284 Received Faxes Mottagna fax Recibido faxes Faxes recibidos Erhaltene Faxe Ontvangen faxen Faxes reçus 接收的传真 接收的傳真 Получено по факсу Ստացված է ՖԱՔՍ-ով Faks yang Diterima Ληφθέντα Fax Fac-símiles recebidos Os faxes recebidos تم إستلام الفاكس Modtaget fax Alınmış Fakslar Fax ricevuti फैक्स प्राप्त Nhận được fax Přijaté faxy Отримані факси Vastaanotetut faxit प्राप्त फॅक्स dummy -5285 Received, not reviewed Erhalten, nicht kontrolliert Ontvangen, niet gecontroleerd Reçus, non vérifié Получен, не проверен Ստացված է, վերանայված չէ تم الإستلام و لم تتم المراجعة Ricevuto, non rivisto प्राप्त, समीक्षा नहीं की Přijato, neprohlíženo Отримано, не переглянуто प्राप्त, पुनरावलोकन नाही dummy -5286 Received, unreviewed Ontvangen, niet gecontroleerd Ստացված, չվերանայված Ricevuto, non rivisto प्राप्त, पुनरावलोकन न केलेले dummy -5287 Receiver Mottagare Receptor Receptor Empfänger Ontvanger Receveur 接收器 接收器 Получатель Ստացող Penerima Δέκτης Receptor Receptor مستلم Modtager Alıcı Ricevente पानेवाला Receiver Příjemce Одержувач स्वीकारणारा dummy -5288 Receiver ID Mottagare ID Nº Identificación del destinatario Identificación del receptor Empfänger ID ID van ontvanger ID du receveur 接收器的ID 接收器的編號 ID получателя Ստացողի ID ID Penerima Κωδικός αναγνώρισης δέκτη Administrador ID Identificação do receptor رقم هوية المستلم Modtager ID Alıcı ID ID Ricevente पानेवाला ID Nhận ID ID příjemce ID одержувача स्वीकारणारा आयडी dummy -5289 Receiver ID (ISA08) Recibidor ID (ISA08) Recibidor ID (ISA08) Empfänger ID (ISA08) ID (ISA08) ontvanger 接收器的ID(ISA08) 接收器的編號(ISA08) ID получателя (ISA08) Ստացողի ID (ISA08) ID Penerima (ISA08) Κωδικός αναγνώρισης δέκτη (ISA08) رقم هوية المستلم (ISA08) Alıcı ID (ISA08) ID Ricevente (ISA08) पानेवाला आईडी (ISA08) Nhận ID (ISA08) ID příjemce (ISA08) ID одержувача (ISA08) स्वीकारणारा आयडी (ISA08) dummy -5290 Receiver ID Qualifier (ISA07) Calificador del recibidor ID (ISA07) Calificador del recibidor ID (ISA07) ID Qualifier (ISA07) ontvanger 接收器的ID预选赛(ISA07) 接收器的ID限定符(ISA07) Определить ID получателя (ISA07) Ստացողի ID որոշիչ (ISA07) Kualifikasi ID Penerima (ISA07) Αρμόδιο αναγνωριστικό δέκτη (ISA07) رقم هوية المستلم (ISA07) Alıcı ID Niteleyici (ISA07) ID Qualificatore Ricevente (ISA07) पानेवाला आईडी क्वालीफायर (ISA07) Nhận ID vòng loại (ISA07) Визначник ID одержувача (ISA07) स्वीकारणारा आयडी क्वालिफायर (ISA07) dummy -5291 Receiver IDs ID van ontvanger IDs du receveur Ստացողի ID-ներ أرقام هوية المستلم IDs ricevente पानेवाला आईडी के ID příjemce ID-и одержувача स्वीकारणारा आयडी dummy -5292 Recent three passwords are not allowed. Las últimas tres contraseñas no están permitidas. No se permiten las tres palabras claves recientes Recente laatste drie paswoorden niet mogelijk. Les trois mot de passe les plus recent ne sont pas autorisé. 近三个密码是不允许的。 最近三個密碼是不允許的。 Последние три пароля не допускаются. Վերջին երեք գաղտնաբառերը թույլատրելի չեն Tiga pasword terakhir tidak diperbolehkan. Οι τελευταίοι τρεις κωδικοί πρόσβασης δεν έγιναν δεκτοί أخر 3 كلمات سر غير مسموح بها Son üç şifreye izin verilmemektedir. Le utlime tre password non sono consentite हाल के तीन पासवर्ड की अनुमति नहीं है. Nu sunt permise ultimele 3 parole. Gần đây mật khẩu không được cho phép. Poslední 3 hesla nejsou povolena Останні три паролі не дозволені अलीकडील तीन संकेतशब्द परवानगी नाही. dummy -5293 Recipient Beneficiario Beneficiario Empfänger Ontvanger Destinataire 接受者 接受者 Адресат Ստացող Penerima Παραλήπτης المستفيد Alıcı Destinatario प्राप्तकर्ता Người nhận Příjemce Отримувач Vastaanottaja प्राप्तकर्ता dummy -5294 Recipient List Is Empty Lista de Beneficiarios vacía Lista de Beneficiarios vacía Empfänger Liste ist leer Ontvangers lijst is leeg La liste du destinataire est vide 收件人列表是空的 收件人列表是空的 Список адресатов пустой Ստացողների ցանկը դատարկ է Daftar Penerima Kosong Η λίστα παραληπτών είναι κενή قائمة المستفيدين خالية L\'elenco destinatari è vuoto प्राप्तकर्ता सूची खाली है Danh sách người nhận là rỗng Seznam příjemců je prázdný Список отримувачів порожній Vastaanottajien lista on tyhjä प्राप्तकर्ता यादी रिक्त आहे dummy -5295 Recipient Name Nombre destinatario Nombre destinatario Empfänger Name Naam van ontvanger Nom du destinataire 收件人姓名 收件人姓名 Фамилия адресата Ստացողի անունը Nama Penerima Όνομα παραλήπτη أسم المستفيد Alıcı Adı Nome Destinatario प्राप्तकर्ता का नाम Tên người nhận Jméno příjemce Ім\'я отримувача Vastaanottajan nimi प्राप्तकर्ता नाव dummy -5296 Recipient of the Disclosure Destinatario de la publicación Destinatario de la info Ontvanger van vermelding 收件人披露 收件人披露 Получатель информации Տեղեկատվություն ստացողը Penerima dari Pembukaan Αποδέκτης της Γνωστοποίησης المستفيد من التصريح بالمعلومات Bilgilendirmenin Alıcısı Destinatario dell\'Informativa प्रकटीकरण के प्राप्तकर्ता Người nhận của Công khai các Адресат опублікованої інформації گیرنده افشاء نامه प्रकटीकरण प्राप्त dummy -5297 Recipient required unless status is Done Onvanger verplicht tenzij als afgedaan aangegeven Destinataire requis à moins que le status est Finis Մինչև կարգավիակը ավարտուն լինելը պահանջվում է ստացողի տվյալներ مطلوب مستفيد الا إذا كانت الحالة تمت Destinatario richiesto a meno che lo stato sia fatto प्राप्तकर्ता आवश्यक जब तक status हो गया है होता नहीं Вимагається отримувач аждопоки статус є \"Готово\" प्राप्तकर्ता स्थिती पूर्ण झाले नसल्यास आवश्यक dummy -5298 Recommendation Recomendación Recomendación Empfehlung Aanbeveling Recommendation 建议 建議 Рекомендация Երաշխավորություն/Խորհրդատվություն Rekomendasi Σύσταση توصية Anbefaling Tavsiye Raccomandazione सिफारिश Khuyến nghị Doporučení Рекомендація Suositus शिफारस dummy -5299 Recommendation For Follow Up Follow-up aanbevolen Recommendation pour le suivis Խորհրդատվություն հետագա այցերի մասին التوصية بالمتابعة Raccomandazione per il Follow Up फिर से दौरा के लिए सिफारिश Doporučení pro návaznou péči Рекомендація по завершенню अनुसरण साठी शिफारस dummy -5300 Recommendations Rekomendationer Recomendaciones Recomendaciones Empfehlungen Aanbevelingen Recommendations 建议 建議 Рекомендации Խորհրդատվություն և բուժում Rekomendasi Συστάσεις Recomendações Recomendações التوصيات Anbefalinger Tavsiyeler Raccomandazioni सिफारिशें Khuyến nghị Doporučení Рекомендації توصیه ها Suositukset शिफारसी dummy -5301 Recommendations and treatment Rekomendationer och behandling Recomendaciones y el tratamiento Recomendaciones y el tratamiento Empfehlungen und Behandlung Aanbevelingen en behandeling Recommendations et traitement 建议和治疗 建議與治療 Рекомендации и лечение Խորհրդներ և բուժում Rekomendasi dan perawatan Συστάσεις και θεραπεία Recomendações e tratamento Recomendações e tratamento التوصيات و العلاج Anbefalinger og behandling Tavsiyeler ve tedavi Raccomandazioni e trattamento सिफारिशें और उपचार Các khuyến nghị và điều trị Doporučení a léčba Рекомендації і лікування توصیه ها و درمان Suositukset ja hoidot शिफारसी आणि उपचार dummy -5302 Recommendations by specialist Rekomendationer av specialist Recomendaciones del especialista Recomendaciones del especialista Empfehlungen von Spezialisten Aanbevelingen door specialist Recommendations par un spécialiste 由专家的建议 專家的建議 Рекомендации по специалисту Մասնագետի կողմից տրված խորհուրդներ Rekomendasi oleh pakar Συστάσεις από ειδικό Recomendações por especialista Recomendações do especialista توصيات الأخصائي Anbefalet af specialist Uzman tavsiyeleri Raccomandazioni dello specialista विशेषज्ञ द्वारा सिफारिशें Khuyến nghị của chuyên gia Doporučení dle specialisty Рекомендації по спеціалісту توصیه های متخصص Erikoislääkärin suositukset तज्ञांना केलेल्या शिफारसी dummy -5303 Record Registro Registro Aufzeichnung Vastleggen/Status Enregistrement 记录 紀錄 Записать Գրանցել Record(Catatan) Εγγραφή سجل Optag Kayıt Registra रिकॉर्ड Ghi Záznam Запис سابقه नोंद dummy -5304 Record already exist Registro ya existe Registro ya existe Aufzeichnung bereits vorhanden Status bestaat reeds L\'enregistrement existe déjà 记录已经存在 Запись уже существует Գրանցում արդեն գոյություն ունի Catatan telah ada السجل موجود مسبقا Il record esiste già रिकॉर्ड पहले से ही मौजूद Bản ghi đã tồn tại Záznam již existuje Запис вже існує रेकॉर्ड आधीच अस्तित्वात dummy -5305 Record and chart changes in vital signs ( Height / Weight / BP with in scope ). dummy -5306 Record and chart changes in vital signs (BP out of scope). dummy -5307 Record and chart changes in vital signs (Height / Weight out of scope). dummy -5308 Record and chart changes in vital signs (New). dummy -5309 Record and chart changes in vital signs (SET 1). dummy -5310 Record and chart changes in vital signs. Registro y gráfico de los cambios en las constantes vitales. Registro y gráfico de los cambios en las constantes vitales. Veranderingen in status en vital signs 记录和图表,在生命体征的变化。 生命徵象的紀錄與圖表改變 Изменения записи и карты по жизненно важным показателям. Կատարել գրանցումներ կամ փոփոխություններ կենսական նշանակություն ունեցող ցուցանիշներում Penggantian grafik dan catatan pada tanda vital. Καταγραφή και παράσταση αγωγών στα ζωτικά σημεία. السجل و المخطط تغيرا في العلامات الحيوية Registra e tabula i cambiamenti i cambiamenti nei segni Vitali महत्वपूर्ण लक्षण में रिकॉर्ड और चार्ट बदल जाता है. Ghi lại và lập biểu đồ thay đổi thể trạng. Změny v záznamech a grafech vitálních funkcí Зміна запису і карти по життєво-важливих функціях. महत्वाच्या चिन्हे मध्ये रेकॉर्ड आणि चार्ट बदल. dummy -5311 Record demographics. Registro demográficos. Registro demográficos. Opslaan van demografische gegevens Enregistements démographique. 记录人口统计。 記錄人口統計。 Записывает персональные данные. Անձնական/ազգագրական տվյալների գրանցում Rekam demografis. Καταγραφή δημογραφικών. ديموجرافيا السجل Registra la Demografica रिकॉर्ड जनसांख्यिकी. Ghi lại thông tin cá nhân. Záznam demografických údajů Записувати демографічні дані नोंद लोकसंख्याशास्त्र. dummy -5312 Record Disclosure Grabar aviso Grabar revelación info Vastleggen vermelding 记录披露 記錄披露 Публикация записи Տեղեկության բացահայտում/հրապարակում Rekam Pengungkapan Γνωστοποίηση εγγραφής التصريح بمعلومات السجل Kayıt Açıklama Registra Informativa रिकॉर्ड प्रकटीकरण Ghi Tiết lộ Публікація запису ثبت افشاء نامه रेकॉर्ड प्रकटीकरण dummy -5313 Record of Fitness Registro de estado físico Registro de estado físico Aufzeichnungen der Fitnes Vastleggen van conditie Enregistrement de la forme physique 记录健身 健身記錄 Запись натренированности Համապատասխանության/պիտանիության մասին գրանցում Catatan Kebugaran Καταγραφή φυσικής κατάστασης سجل اللياقة Sağlam Raporu Registro attività fisica स्वास्थ्य का रिकॉर्ड Hồ sơ của Fitness Запис про тренованість फिटनेस नोंद dummy -5314 Record Payment Pago de Registro Pago de Registro Betaling vastleggen Enregistrement du payement 记录付款 記錄付款 Записать оплату Վճարման գրանցում Rekam Pembayaran Φάκελος Πληρωμών Registre Pagamento Registro de Pagamento سجّل الدفع Optag betaling Ödeme Tutanağı Registra pagamento भुगतान रिकॉर्ड Hồ sơ thanh toán Záznam platby Записати оплату रेकॉर्ड भरणा dummy -5315 Record Request Date Fecha registro de solicitud Fecha registro de solicitud Vastleggen verzoek datum Enregistrement de la date de la requète 记录请求日期 記錄請求日期 Дата запроса записи Գրանցման պահանջի ամսաթիվ Rekam Tanggal Permintaan سجّل تاريخ الطلب Registra data di richiesta रिकॉर्ड अनुरोध तिथि Ghi lại Yêu cầu ngày Záznam data požadavku Записати дату запиту रेकॉर्ड विनंती तारीख dummy -5316 Record smoking status for patients 13 years old or older. Registro estado pacientes fumadores de 13 años o más Registro estado pacientes fumadores de 13 años o más Leg rook gewoonten voor patienten 13 jaar en ouder vast Enregistrement de la consommation de tabac pour les patients de plus de 13 ans. 纪录为13岁或以上的患者吸烟状况。 為13歲或以上的患者紀錄吸煙狀況。 Запись по употреблению табака для пациентов 13 лет и старше. Գրանցել 13 և բարձր տարիքի պացիենտների՝ ծխողի կարգավիակը Rekam status merokok untuk pasien 13 tahun atau lebih. Καταγραφή κατάστασης καπνίσματος για ασθενείς ηλικίας άνω των 13 ετών. سجّل حالة مدخن للمرضي اكبر من 13 سنة Record abitudine al fumo per i pazienti di 13 anni o più vecchi. 13 साल की उम्र या पुराने रोगियों के लिए रिकॉर्ड धूम्रपान की स्थिति. Ghi lại tình trạng hút thuốc cho các bệnh nhân từ 13 tuổi trở lên. Zaznamenat kuřáctví pacientů starších 13 let Запис про куріння для пацієнтів 13 років і старше. 13 वर्षे किंवा त्यापेक्षा जास्त वयाचे रुग्णांना नोंद धूम्रपान स्थिती. dummy -5317 Records Registros Registros Aufzeichnungen Statussen Enregistrements Enregistrements 记录 紀錄 Записи Գրանցումներ Record(Catatan) Εγγραφές Registos سجلات Optagelser Dokumentacja Records रिकॉर्ड्स Inregistrari Hồ sơ Záznamy Записи سوابق रेकॉर्ड dummy -5318 records found registros encontrados registros encontrados Aufzeichnungen gefunden gegevens gevonden enregistrements trouvés enregistrements trouvés 找到记录 找到記錄 записи не найдены գտնվել են գրանցումներ catatan ditemukan βρέθηκαν εγγραφές registos encontrados تم العثور على السجلات Optagelser fundet kayıt bulundu record trovati रिकार्ड मिले hồ sơ được tìm thấy záznamy nalezeny знайдено записи سوابق یافت شد रेकॉर्ड सापडले dummy -5319 records found. registros encontrados. registros encontrados. Aufzeichnungen gefunden gegevens gevonden. enregistrements trouvés. enregistrements trouvés. 找到记录。 找到記錄。 записи не найдены. գտնվել են գրանցումներ catatan ditemukan. βρέθηκαν εγγραφές. registos encontrados. registros encontrados. تم العثور على السجلات. patienter fundet. kayıtlar bulundu record trovati. रिकार्ड मिले hồ sơ được tìm thấy. záznamy nalezeny. знайдено записи. سوابق یافت شد. रेकॉर्ड सापडले नाही. dummy -5320 Recreational drug use Uso de drogas no farmacológicas Uso de drogas no farmacológicas Recreational drugs gebruik Usage de drogues récréationnelles 娱乐性药物的使用 娛樂性藥物的使用 Употребление региональных наркотиков Հանգստացնող դեղորայքի/հակադեպրեսանտների կիրառում Penggunaan obat rekreasi Χρήση ναρκωτικών ουσιών إستعمال الأدوية الترفيهية uyuşturucu kullanımı Uso di droga ricreazionale मनोरंजक दवाओं का उपयोग Việc sử dụng giải trí ma túy Rekreační užívání drog Нерегулярне вживання наркотиків (для розваг) استفاده از مواد مخدر تفریحی मनोरंजनाच्या औषध वापर dummy -5321 Recreational Drugs Drogas no farmacológicas Drogas no farmacológicas Recreatie drugs Drogues récréationnelles 娱乐性药物 娛樂性藥物 Региональные наркотики Հանգստացնող դեղորայքի/հակադեպրեսանտներ Obat Rekreasi Ναρκωτικά الأدوية الترفيهية uyuşturucular Droghe ricreazionali मनोरंजनात्मक दवाएं Giải trí Thuốc Rekreační drogy Нерегулярні (рекреаційні) наркотики مواد مخدر تفریحی अंमली औषधे dummy -5322 Rectal Rectal Rectal Rektal Rectaal Rectale Rectale 直肠 直腸的 Ректально Հետանցքային/ուղիղ աղու Rektal Ορθό Retal Retal شرجي Rektal Rettale मलाशय के Trực tràng Rektální Ректальний مقعدی मलमार्गविषयक dummy -5323 Rectal Exam Examen Rectal Examen Rectal rektale Untersuchung Rectaalonderzoek Examen Rectal Examen Rectal 直肠检查 直腸檢查 Ректальное исследование Հետանցքային/ուղիղ աղու հետազոտում Pemeriksaan Rektal(Dubur) Εξέταση ορθού Exame retal Exame Retal فحص شرجي Rektal Muayene Esame rettale मलाशय परीक्षा Kiểm tra thực tràng Rektální vyšetření Ректальний огляд معاینه مقعد मलमार्गविषयक परीक्षा dummy -5324 rectally Rectal Rectal rektal rectaal Voie Rectale Voie Rectale 直肠 直腸的 ректально Հետանցքային/ուղիղ աղու rektal ορθικά rectally retal شرجي makattan rettalmente मलाशय trực tràng rektálně ректально از راه مقعد rectally dummy -5325 Redirection Redirección Redirección Weiterleitung Redirection Redirection 重定向 重新定向 Переназначение Վերաուղղորդում Redirection Ανακατεύθυνση إعادة توجيه Reindirizzamento पुनप्रेषण Chuyển hướng Přesměrování Перенаправлення पुनर्निर्देशन dummy -5326 Redness Enrojecimiento Enrojecimiento Rötung Roodheid Rougeurs Rougeurs 发红 發紅 Покраснение Կարմրություն Kemerahan Ερυθρότητα Vermelhidão Vermelhidão إحمرار Kızarıklık Rossore लाली Đỏ Zarudnutí Почервоніння سرخی लालसरपणा dummy -5327 reduced: reduceras: Reducido: Reducido: vermindert: réduit: 降低: 降低: уменьшено: կրճատված է dikurangi: ελαττωμένο: reduzido: reduzido: إقلال: reduceras: azalmış: ridotto: कम: giảm: Redukovaný: зменшений: کاهش یافته: कमी: dummy -5328 Refer Remitera Referir Referir Verwijzen Mentionner 参考 參考 Ссылаться Հղել Mengaci Παραπομπή Se refira Consulte حوّل Referer Sevk Riferimento संदर्भ Giới thiệu Odeslat Посилатись ارجاع पहा dummy -5329 Refer By Remiterad av Referir Por Referido Por Verwijzing door Mentionner par 指由 指由 Ссылаться через Հղել -ով Mengacu oleh/dengan Παραπεμφθέν από Se refira Por Ao se referir محوّل بواسطة Referer af Sevk Aracı Riferimento di द्वारा संदर्भ Giới thiệu Bởi Odeslat kým Посилатись через ارجاع توسط करून पहा dummy -5330 Refer Date Remissdatum Referir Fecha Referido en Fecha: Datum verwijzing Date de la mention 请参阅日期 參考日期 Дата ссылки Հղման ամսաթիվ Mengacu Tanggal Ημερομηνία παραπομπής Se refira Data Data Consulte تاريخ التحويل Remissdatum Sevk Tarihi Data riferimento संदर्भ तिथि Giới thiệu Ngày Datum odeslání Дата посилання تاریخ ارجاع तारीख पहा dummy -5331 Refer To Remiteras till Referir Para Referido para: Verwijs naar Mentionner pour 指 參考 Ссылаться на Հղել -ին Mengacu Ke Παραπομπή σε Se refira Consulte حوّل الي Referer til Kendisine Sevk Edilen: Riferimento a को संदर्भ Giới thiệu Đến Odeslat kam Посилатись на ارجاع به पहा dummy -5332 Reference classification (risk level) Prioritetsnivå (Risknivå) Clasificación de referencia (nivel de riesgo) Clasificación de derivación (nivel de riesgo) Classificatie verwijzing (urgentie-niveau) 参考分类(风险水平) 參考分類(風險等級) Референсная классификация (степень риска) Քաղվածքի/տեղեկանքի դասակարգում (ռիսկային մակարդակը) Referensi klasifikasi (tingkat resiko) Ταξινόμηση παραπομπής (επίπεδο κινδύνου) Classificação de referência (nível de risco) Referência classificação (nível de risco) تصنيف التحويل (درجة المخاطرة) Prioritetsnivå (Risknivå) Sevk sınıflandırması (risk düzeyi) Riferimento classificazione (livello di rischio) संदर्भ वर्गीकरण (जोखिम स्तर) Phân loại tài liệu tham khảo (mức độ rủi ro) Класифікація направлень (рівень ризику) تقسیم بندی ارجاع (سطح خطر) Lähettävän lääkärin kiireellisyysluokitus संदर्भ वर्गीकरण (धोका पातळी) dummy -5333 Reference range of results Referencia de rango de resultados Rango de resultados de derivación Referentie gebied voor resultaten Plage de référence des résultats 结果参考范围 結果參考範圍 Стандартный диапазон результатов Referensi berbagai hasil Φάσμα τιμών για τα αποτελέσματα مجال نتائج التحويل Sonuçların Referans aralığı Campo di riferimento dei risultati परिणामों के संदर्भ सीमा Phạm vi tham chiếu các kết quả Rozsah referenčních hodnot výsledků Діапазон результатів направлень محدوده نتایج ارجاع परिणाम संदर्भ श्रेणी dummy -5334 Reference Reason Orsak till remiss Motivo de referencia Motivo de derivación Reden verwijzing 参考的原因 參考原因 Цель направления Տեղեկանքի նպատակը Alasan Referensi Αιτιολογία παραπομπής Razão de referência Referência Reason سبب التحويل reference årsag Sevk Sebebi Motivo del riferimento संदर्भ कारण Tài liệu tham khảo Lý do Причина направлення دلیل ارجاع Lähettämisen syy संदर्भ कारण dummy -5335 Referer Verwijzer Տեղեկանք տրամադրող Referente Odesílající Referer dummy -5336 Referer name and signature Remittent, namn och signatur Referer nombre y la firma Nombre y firma del derivador Naam en handtekening verwijzer Mentionner le nom et la signature Referer的名称和签名 參考姓名與簽名 Фамилия и подпись направляющего Տեղեկանք տրամադրողի ազգանուն և ստորագություն Nama dan tanda tangan perujuk Όνομα και υπογραφή παραπεμποντος Nome de Referer e assinatura Atribuir nome e assinatura إسم المحوّل و توقيعة Remittent, namn och signatur Sevk edenin adı ve imzası Referente nome e firma Referer नाम और हस्ताक्षर Tên và chữ ký người giới thiệu Jméno a podpis odesílajícího Ім\'я і підпис того, хто направляє نام و امضاء ارجاع دهنده Referer नाव आणि स्वाक्षरी dummy -5337 Referral Remiss Derivación Derivación Überweisung Verwijzing Envois vers un spécialite 转诊 轉診 Направление Ուղեգիր Rujukan Παραπομπή Indicação Atribuir التحويل Remiss Sevk Referente रेफरल Giới thiệu Odeslání Направлення ارجاع Lähete रेफरल dummy -5338 Referral By Remitterad av Derivado Por Derivado Por Überwiesen durch Verwijzing door Envois vers un spécialite par 转介 所提及 Направление через Ուղեգիր -ով Rujukan Oleh Παραπομπή από Indicação Por Por remessa التحويل بواسطة Remitterad av Sevk Eden Competenza di द्वारा रेफरल Giới thiệu Bởi Направлення через ارجاع بر اساس Lähetteen antaja करून रेफरल dummy -5339 Referral Card Remisskort Tarjeta de derivado Tarjeta de Derivación Überweisungskarte Verwijskaart Carte du spécialiste 转诊卡 轉診卡 Талон направления Ուղեգրի կտրոն Kartu Rujukan Κάρτα παραπομπής Cartão de indicação Atribuir Cartão بطاقة التحويل Remisskort Sevk Kartı Scheda competenza सिफ़ारिश कार्ड Thẻ Giới thiệu Талон направлення کارت ارجاع रेफरल कार्ड dummy -5340 Referral Date Remissdadum Fecha de derivación Fecha de Derivación Überweisungsdatum Verwijsdatum Date de l\'envois vers un spécialiste 转介日期 轉診日期 Дата направления Ուղեգրի ամսաթիվ Tanggal Rujukan Ημερομηνία παραπομπής Data de indicação Data de remessa تاريخ التحويل Remissdadum Sevk Tarihi Data competenza सिफ़ारिश तिथि Ngày Giới thiệu Datum odeslání Дата направлення تاریخ ارجاع Lähetteen päiväys रेफरल तारीख dummy -5341 Referral Form Remissformulär Formulario de derivación Formulario de derivación Überweisungsformular Verwijsbrief Formulaire de l\'envois vers un spécialiste 转介表 轉診表格 Форма направления Ուղեգրի ձև Formulir Rujukan Έντυπο παραπομπής Forma de indicação Consulta Formulário طلب التحويل Remissformulär Sevk Formu Modulo competenza सिफ़ारिश पर्चा Biểu mẫu Giới thiệu Форма направлення فرم ارچاع Lähete रेफरल फॉर्म dummy -5342 REFERRAL FORM REMISSFORMULÄR FORMULARIO DE DERIVACIÓN FORMULARIO DE DERIVACIÓN ÜBERWEISUNGSFORMULAR Verwijzing 转学表 轉診表格 ФОРМА НАПРАВЛЕНИЯ ՈՒՂԵԳՐԻ ՁԵՎ FORMULIR RUJUKAN ΕΝΤΥΠΟ ΠΑΡΑΠΟΜΠΗΣ FORMA DE INDICAÇÃO FORMA DE REMESSA بطاقة التحويل REMISSFORMULÄR SEVK FORMU MODULO COMPETENZA रेफरल फार्म BIỂU MẪU GIỚI THIỆU ФОРМА НАПРАВЛЕННЯ فرم ارجاع LÄHETE रेफरल प्रपत्र dummy -5343 Referral ID Nº ID derivación Nº ID derivación Überweisungs ID ID voor verwijzing ID du spécialiste 转诊的ID 轉診編號 ID направления Ուղեգրի ID ID Rujukan Κωδικός Παραπομπής رقم هوية التحويل ID Competenza रेफरल आईडी Mã số Giới thiệu ID направлення شناسه ارچاع Lähetteen tunniste रेफरल आयडी dummy -5344 Referral Reason dummy -5345 Referral Source Remisskälla Origen derivación Origen derivación Bron aanmelding 转介来源 轉診來源 Источник направления Ուղեգրի հիմքը/աղբյուրը Sumber Rujukan Πηγή παραπομπής Fonte de indicação Fonte de referência مصدر التحويل Remisskälla Sevk Kaynağı Fonte competenza सिफारिश स्रोत Nguồn Giới thiệu Джерело направлення منبع ارجاع रेफरल स्रोत dummy -5346 Referral Source for Encounters Origen derivación para visitas Origen derivación para encuentros Oorsprong van verwijzing voor Encounters 转介来源为遭遇 轉介來源為遭遇 Источник направления для обращений Ուղեգրի հիմքը/աղբյուրը այցի համար Sumber Rujukan untuk Encounter(Pertemuan) Πηγή παραπομπής για τις επισκέψεις مصدر التحويل للزيارات Vizitler için sevk kaynağı Fonte competenza per gli incontri मुठभेड़ों के लिए सिफारिश स्रोत Nguồn Giới thiệu cho Lần khám Джерело направлення для звернень Encounters साठी रेफरल स्रोत dummy -5347 Referral To Remitteras till Derivado a Derivado a Überweisung zu Verwijzing naar 转诊到 轉診到 Направление к Ուղեգիր -ին Rujukan Ke Παραπομπή σε Indicação Para Consulta de التحويل إلى Remitteras till Kendisine Sevk Edilen Competenza delle को सिफ़ारिश Giới thiệu Cho Направлення до ارچاع به करण्यासाठी रेफरल dummy -5348 Referrals remittering Derivados Derivados Überweisungen Verwijzingen 介绍人 轉診 Направления Ուղեգրեր Rujukan Παραπομπές Indicações Diagnósticos التحويلات remittering Sevkler Skierowania Referenze सिफ़ारिश Referinte Các giới thiệu Направлення معارفه ها Lähetteet संदर्भ dummy -5349 Referrals Report remiss Informes de Derivados Informes de Derivados Überweisungs Berichte Overzicht verwijzingen 介绍人报告 轉診報告 Отчет о направлениях Ուղեգրերի վերաբերյալ հաշվետվություն Laporan Rujukan Αναφορά παραπομπών Indicações Informam Relatório de Diagnósticos تقارير التحويلات remiss Sevkler Raporu Report referenze सिफ़ारिश रिपोर्ट Báo cáo Giới thiệu Звіт направлення گزارش معارفه ها संदर्भ अहवाल dummy -5350 Referred by Remiterats från Derivado por Derivado por Empfohlen durch Verwezen door 所提 所提及 ссылка на Ուղեգրված է -ի կողմից Dirujuk oleh Παραπομπή από Se referido por Diagnosticado por محوّل بواسطة Remiterats från Sevk eden Skierowany przez Riferito da द्वारा सिफ़ारिश Được giới thiệu bởi Направлений через معرفی شده توسط यांच्या संदर्भाने dummy -5351 Referred By Remiterats från Referido Por Derivado Por Empfohlen Durch Verwezen door 所提 所提及 ссылка на Ուղեգրված է -ի կողմից Dirujuk Oleh Παραπομπή από Se referido Por Diagnosticados por محوّل بواسطة Remiterats från Sevk Eden Skierowany Przez Riferito da द्वारा सिफ़ारिश Được giới thiệu Bởi Направлений Через معرفی شده توسط यांच्या संदर्भाने dummy -5352 Referred to Remitterats till Referido a Derivado a Empfohlen an Verwezen naar 简称 轉診到 Направлен в Ուղեգրված է -ին Dirujuk ke Παραπομπή σε Se referido Diagnosticado محوّل الي Remitterats till Kendisine Sevk edilen Skierowany do Riferito a को सिफ़ारिश Giới thiệu cho Направлений до معرفی شده به संदर्भित dummy -5353 Referrer Remiterats av Referencia Derivador Verweiser Verwijzer 引荐 轉診 Кто направил Ուղեգրող կողմ Perujuk Παραπέμπων Referrer Médico المحوّل Remiterats av Sevk eden Skierowujący Referente सिफ़ारिश करनेवाला Giới thiệu Хто направив معرفی کننده संदर्भकर्त्यामध्ये dummy -5354 Referrer Address Adres van verwijzer Ուղեգրող կողմի հասցե Indirizzo referente संदर्भकर्त्यामध्ये पत्ता dummy -5355 Referrer Diagnosis Diagnóstico de Referencia Diagnóstico de Derivación Verweiser Diagnose Diagnose van verwijzer 引荐诊断 轉介診斷 Диагноз при направлении Ուղեգրողի ախտորոշումը Ախտորոշումն ուղեգրելիս Diagnosa Perujuk Διάγνωση παραπομπής Diagnose de Referrer Diagnóstico do médico تشخيص المحوّل Sevk Edenin Teşhisi Diagnoza Skierowującego Diagnosi referente सिफारिश करनेवाला से निदान Chẩn đoán của Người giới thiệu Діагноз при направленні تشخیص ارجاع دهنده संदर्भकर्त्यामध्ये निदान dummy -5356 Referrer diagnosis Diagnóstico de referencia Diagnóstico de Derivación Verweiser DIagnose Diagnose van verwijzer 引荐诊断 轉介診斷 Диагноз при направлении Ուղեգրողի ախտորոշումը Ախտորոշումն ուղեգրելիս Diagnosa perujuk Διάγνωση παραπομπής Diagnose de Referrer Diagnóstico Referido تشخيص المحوّل Sevk edenin teşhisi Diagnoza skierowującego Diagnosi referente सिफारिश करनेवाला से निदान Chẩn đoán của người giới thiệu Діагноз при направленні تشخیص ارجاع دهنده संदर्भकर्त्यामध्ये निदान dummy -5357 Referring physician and practice Fisio de referencia y centro Médico y Centro que deriva Dokter en praktijkgegevens van verwijzer 在谈到医生和实践 在談到醫生和實踐 Направляющий врач и врачебная практика Ուղեգրող բժիշկն ու ոլորտը Merujuk dokter dan praktek Παραπέμπων ιατρός και ιατρείο O médico se referindo e prática Referindo-se médico e clínica الطبيب المحوّل و العيادة Sevk eden doktor ve uygulama Medico di riferimento e pratica सिफारिश करनेवाला चिकित्सक और प्रैक्टिस Bác sĩ và thực hành giới thiệu Odesílající lékař a praxe Лікар, який направив і лікарська практика دکتر و کلینیک ارجاع دهنده संदर्भ वैद्य आणि सराव dummy -5358 Referring Provider Facultativo de referencia Proveedor que deriva Überwiesen von Verwijzende behandelaar 在谈到服务人员 在談到提供者 Направляющий специалист Ուղեգրող բժիշկ Merujuk Provider Πάροχος παραπομπής Provedor se referindo Referindo-Médico مزود التحويل Sevk eden Sağlayıcı Polecający/Kierujący Fornitore referente सिफारिश करनेवाला प्रदाता Referit de Ưu tiên Nhà cung cấp Odesílající poskytovatel Спеціаліст, який направив دکتر ارجاع دهنده Lähettävä lääkäri संदर्भ प्रदाता dummy -5359 ReFill Recargar Recargar Nachfüllungen Herhaling Recharge 笔芯 補充 Заполните повторно Վերալրացնել Կրկին լրացրեք Isi Ulang Επαναγέμισμα إعادة صرف الوصفة مرة واحدة yenile Ricarica फिर से भरना Mua lại theo toa này Повторно заповнювати پر کردن مجدد भरण्यासाठी dummy -5360 Refills Påfyllnad Repuesto Recargas Nachfüllungen Herhalingen Recharges 笔芯 補充 Добавление Լրացվում է Isi Ulang Ανταλλακτικά Recargas Recargas إعادة صرف الوصفة مرات عديدة Refill yenilenir Ricariche केवल एक बार Mua lại theo toa này Повторно заповнені پر کردن مجدد Refills dummy -5361 refills påfyllnad repuestos recargas Nachfüllungen herhalingen recharges 笔芯 補充 повторное заполнение Լրացվում է isi ulang ανταλλακτικά recargas recargas إعادة صرف الوصفة مرات عديدة Refill yenilenir ricariche केवल एक बार mua lại theo toa này повторно заповнені پر کردن مجدد refills dummy -5362 Reflexes normal Reflexer normala Reflejos normales Reflejos normales Normale Reflexen Normale reflexen Reflexes normaux 反射正常 反射正常 Обычные рефлексы Նորմալ/բնական ռեֆլեքս Refleks Normal Αντανακλαστικά φυσιολογικά Reflexos normais Reflexos normais كل المنعكسات طبيعية Reflexer normala Refleksler normal Riflessi normali सामान्य सजगता Bình thường phản xạ Normální reflexy Рефлекси нормальні Reflexes normal सामान्य reflexes dummy -5363 Refresh Uppdatera Refrescar Refrescar Aktualisieren Vernieuwen Actualiser 刷新 重新整理 Обновить Թարմացնել Refresh Ανανέωση Atualizar Atualizar تنشيط Opdater Tazele Odśwież Aggiornare ताज़ा करे Làm mới Obnovit Оновити تازه کردن 更新 Virkistä रिफ्रेश dummy -5364 Refresh Screen dummy -5365 Refreshing Reminders Refrescando avisos Refrescando recordatorios Erinnerungen aktualisieren Verversen herinnerings oproepen Actualisation des rappels 清爽提醒 Обновить напоминания Թարմացնել հիշեցումները Merefresh Pengingat Ανανεώνονται οι Υπενθυμίσεις منبهات منعشة Aggiornamento promemoria अनुस्मारक ताज़ा कर रहा है Obnova upomínek Оновлені нагадування تازه کردن یادآورها Virkistää muistutuksia रीफ्रेश स्मरणपत्रे dummy -5366 Refund dummy -5367 Refused dummy -5368 Refused To State Se negó a declarar Se negó a declarar Geweigerd verklaring af te leggen Refuser dans l\'Étant 拒绝说明 拒絕說明 Обновить Հրապարակման մերժում Menolak Menyatakan Άρνηση αναφοράς يرفض التصريح Devlet Reddetti Ha rifiutato di Indicare स्टेट करने से इनकार कर दिया Từ chối Để nhà nước Відмовлено встановлювати خودداری از بیان राज्य नकार दिला dummy -5369 reg_re reg_re reg_re reg_re 注册 reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re 登録 reg_re dummy -5370 register Registrar Registrar registreren s\'enregistrer 注册 註冊 регистрировать գրանցել mendaftar μητρώο registro Registre-se تسجيل kayıt registra पंजीकरण đăng ký registrace реєструвати ثبت نام 登録 rekisteröidy नोंदणी dummy -5371 Register Register գրանցել Registra 登録されました Rekisteröidy नोंदणी dummy -5372 Registered Registrerad Registrado Registrado Geregistreerd Enregistré 注册 註冊 Зарегистрированное Գրանցված Terdaftar Ενεγράφη Registrado Registado مسجل Registrerad Kayıtlı Registrato पंजीकृत Đã đăng ký Registrován Зареєстрований ثبت نام کرده 登録されました Rekisteröidyt नोंदणीकृत dummy -5373 registered registrerade registrado registrado geregistreerd enregistré 注册 註冊 зарегистрирован Գրանցված terdaftar ενεγράφη registrado registada مسجل registrerade kayıtlı registrato पंजीकृत đã đăng ký registrován зареєстрований ثبت نام کرده 登録されているモジュール rekisteröidyt नोंदणीकृत dummy -5374 Registered Modules Geregistreerde Modules Գրանցված մոդուլներ Moduli registrati Registrované moduly 登録日 Rekisteröidyt moduulit नोंदणीकृत मॉड्यूल dummy -5375 Registration Date Registreringsdag Fecha de Registro Fecha de Registro Registratiedatum Date d\'Enregistrement 注册日期 註冊日期 Дата регистрации Գրանցման ամսաթիվ Tanggal Registrasi Ημ/νια Εγγραφής Data de inscrição Data de Registro تاريخ التسجيل Registreringsdag Kayıt Tarihi Data registrazione पंजीकरण की तिथि Ngày đăng ký Datum registrace Дата реєстрації تاریخ ثبت نام 登録フォーム नोंदणी दिनांक dummy -5376 Registration Form Formulario de Inscripción Formulario de Inscripción Registratieformulier Forumalire d\'Enregistrement 报名表 報名表 Регистрационная форма Գրանցման ձև Formulir Registrasi Έντυπο Εγγραφής Forma de inscrição Formulário de Inscrição إستمارة التسجيل Kayıt Formu Modulo registrazione पंजीकरण प्रपत्र Mẫu đăng ký Registrační formulář Форма реєстрації فرم ثبت نام リハビリテーション नोंदणी फॉर्म dummy -5377 Rehabilitation Rehabilitering Rehabilitación Rehabilitación Herstel Rééducation 复原 復健 Восстановление Վերականգնում Rehabilitasi Φυσική Αποκατάσταση Reabilitação Reabilitação إعادة تأهيل Rehabilitering Rehabilitasyon Riabilitazione पुनर्वास Phục hồi chức năng Rehabilitace Реабілітація 拒否 Kuntoutus पुनर्वसन dummy -5378 Rehabilitation physician dummy -5379 Rejected Niet geaccepteerd Մերժված Respinto Odmítnuto 再発の可能性 Hylätty नाकारले dummy -5380 Relapse Potential Kans om opnieuw op te spelen Potentiel de rechute ռեցիդիվ ներուժը قابلية الإنتكاس Potenziale recidiva पलटाना संभावित Možnost relapsu Можливість рецидиву दुराचरण संभाव्य dummy -5381 Relate To Relaciónese Con Relaciónese Con beziehen sich auf Gerelateerd aan Fait référence à 涉及到 有關的 Связать с կապված -ի հետ -ով պայմանավորված Berhubungan Ke Αφορά σε Relacionado com Relate To متعلق ب Relatere til İle İlişkili Correlato a से संबंधित हैं Liên quan Đến Související s Зв\'язати з مرتبط به 関連 संबंधित dummy -5382 Related Relaterat Relacionado Relacionado Gerelateerd Relié 有关 有關 Связан կապված/պայմանավորված/առնչվող Terkait Σχετικό Relacionado Relacionados متعلق Relateret İlişkili Correlato संबंधित Liên quan Související Пов\'язані مرتبط 関連問題 संबंधित dummy -5383 Related Issue Incidencia relacionada Incidencia relacionada Gerelateerde Issue Problème relié 相关问题 相關問題 Связанная проблема Առնչվող հարց Isu(Masalah) Terkait Σχετικό θέμα مسألة متعلقة İlişkili Konu Tematica correlata संबंधित मुद्दा Vấn đề Liên quan Související problém Пов\'язані питання مسائل مربوط 関連患者の注意事項 संबंधित समस्या dummy -5384 Related Patient Notes Pateint notities die gerelateerd zijn Notes des patient reliées Առնչվող Պացիենտի գրառումներ مسودات متعلقة بالمريض Note paziente correlate संबंधित रोगी टिप्पणी Související poznámky pacienta Пов\'язані замітки про пацієнта संबंधित रुग्णांच्या टिपा dummy -5385 Relation(s) / Children Relacion(es)/niños Relacion(es)/niños Relatie(s)/Kinderen Relation(s) / Enfant 关系(S)/儿童 關係(S)/兒童 Родственник(и) / дети Հարազատ(ներ) / երեխաներ Hubungan/Anak-anak Σχέση/εις / Παιδιά Relation(s) / as Crianças Relação (s) / Crianças القرابة / أطفال İlişki(ler)/Çocuklar Relazione(i)/Figli रिश्ता / बच्चे Mối quan hệ / Trẻ em Vztahy/Děti Родич(і)/діти رابطه (ها) / کودکان नाते (चे) / मुले dummy -5386 Relations Relaciones Relaciones Relaties Relations 关系 關係 Родственники Հարազատներ Hubungan Σχέσεις Relações القرابة Relationer İlişkiler Relazioni संबंध Sự liên quan Vztahy Родичі روابط संबंध dummy -5387 Relationship Förhållande Relación Relación Relatie Lien 关系 關係 Родство Բարեկամական կապ Hubungan Σχέση Relação Parentesco درجة القرابة Forhold İlişki Relazione संबंध Mối quan hệ Vztah Взаємовідносини رابطه नातेसंबंध dummy -5388 Relative ordering of this entity Orden relativo de esta entidad Orden relativo de esta entidad Relatieve bestelling van deze entiteit Odre relatif de cette entitée 这个实体的相对顺序 這個實體的相對順序 Порядок следования этого объекта Սույն հաստատության կազմակերպական կառուցվածքը Urutan relatif entitas ini Σχετική ταξινόμηση αυτής της οντότητας طلبية تقاربية من هذا الصنف Bu başlıkta nisbi sipariş Ordine relativo di questa entità इस इकाई के सापेक्ष आदेश देने Trật tự của các thực thể này tương đối Relativní zařazení této entity Відносний порядок цього об\'єкта या घटकाच्या सापेक्ष क्रम dummy -5389 Relatives Anhöriga Familiares Familiares Verwanten Relatifs 亲属 親屬 Родственники Հարազատներ Saudara Συγγενείς Parentes Parentes الأقارب Anhöriga Akrabalar Parenti रिश्तेदार Thân nhân Příbuzní Родинні بستگان Sukulaiset नातेवाईक dummy -5390 Relatives Blood Pressure Bloeddruk van verwanten Pressione consanguinei Hypertenze v příbuzenstvu नातेवाईक रक्तदाब dummy -5391 Relatives Cancer Kanker bij verwanten Ուղեկցվող/գենետիկ քաղցկեղային հիվանդություն Cancro consanguinei Karcinom v příbuzenstvu नातेवाईक कर्करोग dummy -5392 Relatives Diabetes Diabetes bij verwanten Ուղեկցվող/գենետիկ շաքարային դիաբետ Diabete consanguinei Diabetes v příbuzenstvu नातेवाईक मधुमेह dummy -5393 Relatives Epilepsy Epilepsie bij verwanten Ուղեկցվող/գենետիկ էպիլեպսիա Epilessia consanguinei Epilepsie v příbuzenstvu नातेवाईक अपस्मार dummy -5394 Relatives Heart Hart problemen bij verwanten Ուղեկցվող/գենետիկ սրտային հիվանդություն Cuore consanguinei Srdeční choroby v příbuzenstvu नातेवाईक हार्ट dummy -5395 Relatives Mental Illness Geestes ziekten bij verwanten Ուղեկցվող/գենետիկ մտավոր խնդիրներ Salute mentale consanguinei Duševní choroby v příbuzenstvu नातेवाईक मानसिक आजार dummy -5396 Relatives Stroke CVA bij verwanten Ուղեկցվող/գենետիկ կաթված/ինսուլտ Colpo apoplettico consanguinei CMP v příbuzenstvu नातेवाईक स्ट्रोक dummy -5397 Relatives Suicide Zelfmoord bij verwanten ինքնասպանություն Suicidi consanguinei Sebevraždy v příbuzenstvu नातेवाईक आत्महत्या dummy -5398 Relatives Tuberculosis Tuberculose bij verwanten Ուղեկցվող/գենետիկ պալարախտ/տուբերկուլյոզ Tubercolosi consanguinei TBC v příbuzenstvu नातेवाईक क्षयरोग dummy -5399 Relay Health credentials are missing from this user account. Las credenciales de la salud del relais faltan de esta cuenta de usuario. Las credenciales de la salud del relais faltan de esta cuenta de usuario. Relay Health Credentials ontbreken voor deze gebruikersaccount. 继电器健康凭据丢失该用户帐户。 替換健康憑據由該用戶帳戶遺漏。 Права доступа для медицинской смены пропущены в учетной записи этого пользователя. Relay Health լիազորությունը/հասանելիությունը բացակայում է սույն օգտվողի հաշվից Mandat Relay(Penyampaian) Kesehatan tidak ada dari akun pengguna. Οι πιστοποιήσεις υγείας λείπουν από το λογαριασμό αυτό του χρήστη. Retransmita credenciais de Saúde estão perdendo desta conta do usuário. Credenciais Relay Saúde estão em falta a partir desta conta de usuário. المعلومات الطبية المرحلة مفقودة من حساب هذا المستخدم Bu kullanıcı hesabının Yedek Sağlık güvenceleri eksik Il collegamento alle credenziali sanitarie mancano in questo account utente रिले स्वास्थ्य साख इस उपयोगकर्ता खाते से लापता हैं. Các thông tin Y tế chuyển tiếp từ tài khoản người dùng này. Повноваження Relay Health відсутні в цьому обліковому записі користувача. रिले आरोग्य श्रेय हे वापरकर्ता खाते गहाळ आहेत. dummy -5400 Relay Health ID Relay Health ID Relay Health ID Relay Health ID 继电器健康ID 替換健康憑證 ID медицинской смены Relay Health ID ID Relay Kesehatan Αναγνωριστικό πιστοποιήσεων υγείας Retransmita ID para Saúde Relay Saúde ID رقم الهوية الطبية المرحلة Yedek Sağık ID ID collegamento sanitario रिले स्वास्थ्य ID ID relay Y tế Relay Health ID रिले आरोग्य आयडी dummy -5401 Release dummy -5402 Release Date Fecha versión Fecha versión Datum uitgave Թողարկման ամսաթիվ تاريخ التسريح Data di rilascio रिलीज़ तिथि Datum vydání Дата випуску تاریخ مرخص شدن प्रकाशन तारीख dummy -5403 Religion Religion Religión Religión Religie Religion 宗教 信仰 Религия Կրոն Agama Θρησκεία Religião Religião ديانة Religion Din Religione धर्म Tôn Giáo Náboženství Релігія مذهب धर्म dummy -5404 Religious Affiliation dummy -5405 Reload dummy -5406 Relogin Relogin Reinicie sesión Reinicie sesión Opnieuw inloggen Reconnexion 重新登录 重新登錄 Повторно войти в систему Կրկին մուտք գոծեք Login kembali Επανασύνδεση Relogin Relogin إعادة الدخول Relogin Tekrar giriş Nuovo login दोबारा लॉगिन Login lần sau Znovupřihlášení Повторно увійти в систему ورود دوباره به سیستم कृपया पुन्हा लॉगिन dummy -5407 Remdr Aviso Recordatorio Remdr remdr Remdr Напом. Հիշեցում Remdr Υπενθ. Lembrete تذكير Remdr Promem Remdr Remdr Upom. Нагадув. Remdr dummy -5408 Remember Selected Facility Recordar Centro Seleccionado Recordar Centro Seleccionado Geselecteerde Faciliteit onthouden 记住选择基金 記住選定的設備 Запомнить выбранный компонент Հիշել ընտրված հաստատությունը/բաղադրիչը Ingat Fasilitas yand Dipilih Να θυμάσαι την επιλεχθείσα έδρα Recordar Clínica Seleccionada تذكر المنشأة المختارة Seçili Tesisi Anımsa Ricorda la sede selezionata चयनित सुविधा याद रखें Hãy nhớ Cơ sở Đã chọn Zapamatovat vybrané zařízení Запам\'ятати вибраний медичний заклад निवडलेले सुविधा लक्षात ठेवा dummy -5409 Reminder Recordatorio Recordatorio Erinnerung Herinnering Rappel 提醒 提醒 Напоминание Հիշեցում Pengingat Υπενθύμιση تذكير Påmindelse Przypomnienie Promemoria अनुस्मारक Nhắc nhở Upozornění Нагадування یادآوری リマインダー Muistutus स्मरण dummy -5410 Reminder intervals Intervalos recordatorio Intervalos recordatorio Erinnerungsintervall Tijdval voor herinnering Intervals des rappels 提醒间隔 提醒間隔 Интервалы для напоминаний Հիշեցումների միջակայք Interval pengingat Διάστημα Υπενθύμισης فواصل التذكير Påmindelse Intervaller Intervalli dei promemoria अनुस्मारक अंतराल Khoảng thời gian nhắc nhở Intervaly upozornění Інтервали нагадування فواصل یادآوری ها Muistutuksen aikavälit स्मरण कालांतराने dummy -5411 Reminder Not Sent Yet Recordatorio No Enviado Todavía Recordatorio No Enviado Todavía Erinnerung nicht definiert Nog geen reminder verzonden Rappel pas encore Envoyé 提醒不要发了 提醒不要發了 Напоминание еще не отправлено Հիշեցումը դեռևս ուղարկված չէ Pengingat Belum Terkirim Η Υπενθύμιση δεν απεστάλη التذكير لم يرسل بعد Påmindelse endnu ikke sendt Promemoria non ancora inviato अनुस्मारक अभी तक नहीं भेजा Chưa Gửi Nhắc nhở Upomínky nejsou dosud nastavené Нагадування ще не надіслано Muistututusta ei vielä lähetetty स्मरण पण पाठविलेला नाही dummy -5412 Reminder Sent On Recordatorio Enviado El Recordatorio Enviado El Erinnerung gesetzt auf Reminder verzonden op Rappel Envoye Le 发送提醒 發送提醒 Напоминание отправлено о Հիշեցումն ուղարկված է Pengingat Dikirim Pada Η Υπενθύμιση αποστέλλεται تم ارسال التذكير Promemoria inviato il पर अनुस्मारक भेजा Đã gửi Nhắc nhở ngày Нагадування надіслано یادآوری فرستاده شد Muistutus lähetetty स्मरण रोजी पाठविले dummy -5413 Reminders Avisos Recordatorios Erinnerungen Reminders verversen Rappels 提醒 Напоминания Հիշեցումներ Pengingat Υπενθυμίσεις تذكيرات Przypomnienia Promemoria अनुस्मारक Nhắc nhở Upomínky Нагадування یادآوری ها リマインダー Muistutukset स्मरणपत्रे dummy -5414 REMIT TO REMITIR A REMITIR A Overmaken naar 汇至 匯至 ПЕРЕВЕСТИ В Տեղափոխել դեպի MENGIRIMKAN KE ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ أرسل المبلغ الي HAVALE EDİLECEK ALICI: Mandato di परिहार Nộp vào ПЕРЕВЕСТИ В REMIT ि ते dummy -5415 Remote Host Remote host Hôte distant مستضيف قاصي Host remoto दूरस्थ मेजबान Vzdálený host Віддалений хост दूरस्थ होस्ट dummy -5416 Remove Quitar Quitar Entfernen Verwijderen Supprimer 清除 移除 Удалить Ջնջել Hapus Αφαίρεση Remover Remover إزالة Fjern Kaldır Rimuovi हटाना Loại bỏ Smazat Видалити Poista काढा dummy -5417 Remove all rules from plan dummy -5418 Remove Bottom Pane dummy -5419 Remove Group Ta bort grupp Eliminar Grupo Eliminar Grupo Entferne Gruppe Groep verwijderen Supprimer Groupe 删除组 移除群組 Удалить группу Ջնջել խումբը Hapus Grup Κατάργηση ομάδας Remover Grupo Remover Grupo إزالة المجموعة Fjern gruppe Grubu Kaldır Rimuovi il gruppo समूह हटाएं Loại bỏ Nhóm Smazat skupinu Видалити групу Poista ryhmä गट काढा dummy -5420 Remove Group Form Eliminar el formulario del grupo Eliminar el formulario del grupo Entferne Gruppen Formular Groepsformulier verwijderen Formulaire de suppression d\'un groupe 删除组的形式 移除群組型式 Удалить форму группы Ջնջել խմբի ձևը Hapus Formulir Grup Κατάργηση εντύπου ομάδας Remova Forma de Grupo Remover Grupo Forma إزالة المجموعة من Grubu Kaldır Rimuovi il modulo del gruppo समूह के रूप में निकालें Loại bỏ Biểu mẫu Nhóm Smazat formulář skupiny Видалити форму групи गट फॉर्म काढा dummy -5421 Removes support for immunizations Eliminar soporte para las vacunas Eliminar soporte para las vacunas Verwijder ondersteuning voor vaccinaties 删除免疫支持 刪除免疫支持 Снимает поддержку для вакцинации Հեռացնում է պատվաստումների աջակցությունը Hapus dukungan untuk imunisasi Αφαιρεί υποστήριξη για ανοσοποιήσεις Removes support for immunisations إزالة الدعم للتطعيم Aşılamalar için desteği kaldırır. Rimuove il supporto per le immunizzazioni टीकाकरण के लिए समर्थन निकालता है Loại bỏ hỗ trợ cho chủng ngừa Smaže podporu pro imunizace Відключає підтримку для імунізації Poistaa tuen rokotuksille लसीकरण समर्थन काढून dummy -5422 Removes support for phpMyAdmin Eliminar soporte para phpMyAdmin Eliminar soporte para phpMyAdmin Verwijder ondersteuning voor phpMyAdmin Supprime aide pour phpMyAdmin 删除phpMyAdmin的支持 刪除phpMyAdmin的支持 Отключает поддержку для phpMyAdmin Հեռացնում է phpMyAdmin աջակցությունը Hapus dukungan untuk phpMyAdmin Αφαιρεί υποστήριξη για την phpMyAdmin إزالة الدعم لمدير بي اتش بى phpMyAdmin desteğini kaldırır Rimuove il suporto per phpMyAdmin PhpMyAdmin के लिए समर्थन निकालता है Loại bỏ hỗ trợ cho phpMyAdmin Smaže podporu pro phpMyAdmin Відключає підтримку для phpMyAdmin Poistaa phpMyAdmin-tuen PhpMyAdmin समर्थन काढून dummy -5423 Removes support for prescriptions Eliminar soporte para prescripciones Eliminar soporte para prescripciones Verwijder ondersteuning voor recepten Supprime aide pour prescription 删除处方 刪除處方 Отключает поддержку для назначений Հեռացնում է դեղատոմսերի աջակցությունը Hapus dukungan untuk resep Αφαιρέι υποστήριξη για τις συναταγογραφήσεις إزالة الدعم للوصفات الطبية Reçete desteğini kaldırır Rimuove il supporto per le prescrizioni नुस्खे के लिए समर्थन निकालता है Loại bỏ hỗ trợ cho đơn thuốc Smaže podporu preskrice Відключає підтримку для призначень Poistaa tuen lääkemääräyksille चांगले समर्थन काढून dummy -5424 Removes the bottom pane by default on start up. dummy -5425 Removes the Chart Tracker feature Elimina la función del gráfico de seguimiento Elimina la función del gráfico de seguimiento Verwijder de ondersteuning voor Status volgen 删除图表跟踪功能 刪除圖表追踪功能 Снимает функцию отслеживания карты Hapus fitur Pelacak Bagan/Grafik Αφαιρεί το εργαλείο ανεύρεσης φακέλου إزالة خاصية تتبع مخطط المريض Çizelge İzleme özelliğini kaldırır Rimuove la funzione di tracciato grafico चार्ट ट्रैकर सुविधा निकालता है Loại bỏ các tính năng Chart Tracker Видаляє функцію відслідковування карти चार्ट ट्रॅकर वैशिष्ट्य काढून dummy -5426 Renal Stones Litiasis Renal Litiasis Renal Nierstenen Lithiases rénales 肾结石 腎結石 Почечно-каменная болезнь Երիկամային հիվանդություն Batu Ginjal Νεφρικοί λίθοι Pedras renais Renal Stones حصوات كلوية Böbrek Taşları Calcoli renali गुर्दे की पथरी Thận Stones Nefrolithiáza Ниркові камені Renal Stones 腎臓結石 मूत्रपिंडासंबंधीचा स्टोन्स dummy -5427 Rename Renombrar Renombrar Naam aanpassen Renommer 重命名 重新命名 Переименовать Վերանվանել Ubah Nama Μετονομασία إعادة تسمية Gendøb Rinomina नाम बदलें Đổi tên Přejmenovat Переіменовувати 名前変更 Nimeä uudelleen पुनर्नामित करा dummy -5428 Rename Group Renombrar Grupo Renombrar Grupo Groep hernoemen Renommer groupe 重命名组 重新命名群組 Переименовать группу Վերանվանել խումբը Ubah Nama Grup Μετονομασία ομάδας Renomeie Grupo Renomear Grupo إعادة تسمية المجموعة Gendøb gruppe Grubu Yeniden Adlandır Rinomina il gruppo समूह का नाम बदलें Đổi tên Nhóm Přejmenovat skupinu Переіменовувати групу グループ名変更 Nimeä ryhmä uudelleen गट पुनर्नामित करा dummy -5429 Rendering Representación Representación Weergavestijl Rendu 渲染 呈現 Отображение Արտածում/մեկնաբանում Merender Απόδοση Fazendo Rendering إستخلاص İş Rendering प्रस्तुत कर रहा Người lập Відображення レンダリング प्रस्तुतीकरण dummy -5430 Rendering Provider Representación del Facultativo Representación del Facultativo Weergavestijl behandelaar Fournisseur de rendu 渲染提供商 呈現提供者 Назначенный специалист Մեկնաբանող բժիշկ Merender Provider Πάροχος απόδοσης Provedor fazendo Rendering Provider مقدم الإستخلاص İş Sağlayıcı Fornitore Rendering प्रस्तुत कर रहा प्रदाता Rendering nhà cung cấp Призначений спеціаліст レンダリングプロバイダ प्रस्तुत प्रदाता dummy -5431 Rendering Provider Number Número Representación del Facultativo Número Representación del Facultativo Weergavestijl behandelaar nummer Numéro du fournissseur de rendu 渲染提供商的号码 呈現提供者編號 Номер назначенного специалиста Մեկնաբանող բժշկի հերթական համարը Merender Nomor Provider Αριθμός παρόχου απόδοσης Provedor Number fazendo Rendering Provider Number رقم مقدم الإستخلاص İş Sağlayıcı Numarası Numero fornitore di Rendering प्रस्तुत कर रहा प्रदाता संख्या Rendering Số nhà cung cấp Номер призначеного спеціаліста レンダリングプロバイダー数 प्रस्तुत प्रदाता क्रमांक dummy -5432 Reorder Reordenar Reordenar Bijbestellen Réorganiser 重新排序 重新排序 Переназначить Վերանշանակել/վերադասավորել Susun Ulang Επαναταξινόμηση Reordenar إعادة الطلب Genbestil Tekrar Sipariş Riordina पुन: व्यवस्थित करें Sắp xếp lại Přeobjednat Переназначити 並べ替え पुन्हा क्रमवारी लावा dummy -5433 Reorder At Al reordenar Al reordenar Nabestelling bij Réorganiser à 重新排列在 重新排列在 Переназначить на Վերանշանակել -ում Susun Ulang Pada Επαναταξινόμηση σε Reordene A Ao reordenar إعادة الطلب عند De Tekrar Sipariş Riordina a पर पुन: व्यवस्थित करें Sắp xếp lại Đồng Переназначити на पुन्हा क्रमवारी लावा वेळी dummy -5434 Reorder point has been reached Alcanzado el punto de pedido Alcanzado el punto de pedido Voorraad is laag, bijbestellen Le point dé réorganisation a été atteind 订货点已达到 訂貨點已達到 Указание по переназначению выполнено Angka pemesanan kembali telah tercapai Το σημείο αναδιάταξης έχει φτάσει تم التوصل لنقطة إعادة الطلب Tekrar sipariş noktasına erişildi Il punto di riordino è stato raggiunto पुन: व्यवस्थित बिंदु पहुंच गया है Sắp xếp lại các điểm đã đạt được Вказівка по переназначенню виконана पुन्हा क्रमवारी लावा बिंदू गाठली आहे dummy -5435 Reorder point, 0 if not applicable Punto de pedido, 0 no es válido Punto de pedido, 0 no es válido Niveau om bij e besellen, 0 indien niet van toepassing 重新排序来看,如果不适用 Указание по переназначению, 0 если не применимо Angka pemesanan kembali, 0 jika tidak berlaku نقطة إعادة الطلب Punto di riordino, 0 non applicabile पुन: व्यवस्थित बिंदु, 0 यदि लागू नहीं Вказівка по переназначенню, 0 якщо не стосується लागू नाही तर बिंदू, 0 पुन्हा ऑर्डर dummy -5436 Rep Rep 声望 重複 Повт. Կրկ․ Rep Επαν إعادة Tekr Rip Rep Cấp Độ Opak. Повт. रिपब्लिक dummy -5437 Repeat New Password Herhaal nieuwe paswoord Répéter le nouveau mot de passe Կրկնել նոր գաղտնաբառը اعد كتابة كلمه السر الجديدة Ripetere nuova password नया पासवर्ड दोहराएँ Repetati parola noua Opakovat nové heslo Повторити новий пароль Toista uusi salasana नवीन संकेतशब्द पुन्हा करा dummy -5438 Repeating event Repetición eventos Repetición eventos Blijft zich herhalen Evènement répété 重复事件 重複事件 Повторное событие Կրկնվող իրադարձություն Mengulang event Επαναληπτικό γεγονός حدث متكرر Gentagene event Zdarzenie cykliczne Evento ripetuto घटना दोहराए जाने Lặp đi lặp lại sự kiện Opakující se událost Повторювана подія تکرار رویداد Toistaa tapahtuman वारंवार कार्यक्रम dummy -5439 Repeating Info: Repetir Información: Repetir Información: Terugkerende Info: Répéter l\'information 重复信息: 重複資訊: Повторная инф.: Կրկնվող ինֆորմ։ Mengulangi Info: Επανάληψη Πληροφορίας : Info repetindo: Info Repetindo: تكرار المعلومة: Gentagene information Tekrar Bilgisi: Info sulle ripetizioni: जानकारी दोहरा रहा है: Lặp đi lặp lại Thông tin: Opakující se informace: Повторювана інформація تکرار اطلاعات: Toistaa tiedon: माहिती पुनरावृत्ती: dummy -5440 Repeats Upprepar Repite Repite Wiederholungen Herhalingen Répétés 重复 重複 Повторяется Կրկնվում է Mengulang Επαναλήψεις Repetições Repete المتكررات Gentag Tekrarlar Powt. się Ripetizioni दोहराता है Lặp đi lặp lại Повторює تکرارها Toistot: पुनरावृत्ती dummy -5441 REPLACE Vervangen REMPLACER ՓՈԽԱՐԻՆԵԼ إبدال SOSTITUIRE बदलें NAHRADIT ЗАМІНИТИ KORVAA बदलली dummy -5442 Replace entire code set Totale Code-set vervangen Փոխարինել ողջ կոդերը Sostituire lintero set di codici nahradit celou sadu kódů संपूर्ण कोड संच बदला dummy -5443 replaced vervangen Փոխարինված է Sostituire nahrazeno korvattu बदलले dummy -5444 Reply Date Svars Datum Fecha de Respuesta Fecha de Respuesta Antwort Datum Antwoord datum Date de Réponse 回复日期 回復日期 Дата ответа Պատասխանի ամսաթիվ Tanggal Balasan Ημερομηνία απάντησης Data de resposta Data Responder تاريخ الرد Svardato Cevap Tarihi Data dellla risposta तिथि दें Trả lời ngày Datum odpovědi Дата відповіді تاریخ پاسخ Vastauksen päiväys प्रत्युत्तर द्या उत्तर रद्द तारीख dummy -5445 Reply From De respuesta De respuesta Antwort von Antwoord van Réponse De 回复从 回復從 Ответ от -ից պատասխան Balasan Dari Απάντηση από Responda De De Responder الرد من طرف Svar fra Cevap Formu Risposta da से उत्तर Trả lời Từ Odpověď od Форма відповіді پاسخ از Vastauksen lähettäjä प्रतिसाद द्या dummy -5446 Report Rapport Informe Informe Bericht Overzicht Rapport 报告 報告 Отчет Հաշվետվություն/զեկույց Laporan Αναφορά Relatório Relatório تقرير Rapport Rapor Raport Resoconto रिपोर्ट Raport Báo cáo Zpráva Звіт گزارش レポート Raportti अहवाल dummy -5447 Report - Clinical Informe Clínico Informe Clínico Klinischer Bericht Rapport-Klinisch Rapport - Clinique 报告 - 临床 報告 - 臨床 Отчет - клинический Զեկույց - կլինիկական Laporan - Klinis Αναφορά - Κλινική تقرير - طبي Rapor - Klinik Resoconto - Clinico रिपोर्ट - क्लीनिकल Raport - Clinic Báo cáo - lâm sàng Klinická zpráva Звіт - клінічний گزارش - بالینی Raportti – Kliininen अहवाल - क्लिनिकल dummy -5448 Report - Patient List Creation dummy -5449 Report by Informe por Informe por Bericht von Rapportage door Rapport par 的报告 報告由 Отчет по -ի զեկույց Laporan oleh Αναφορά από Informe por Relatório تقرير بواسطة Raporu yazan Resoconto per द्वारा रिपोर्ट Raport intocmit de Báo cáo bằng Звіт по گزارش توسط Raportin tekijä करून अहवाल dummy -5450 Report Date dummy -5451 Report End (Relinquished Care Date) Verslag einde (Relinquished Care Date) Զեկույցի ավարտը (Բուժումից հրաժարման ամսաթիվ) Relazione finale (Abbandono Cura Data) अहवाल एंड (आरोपांमुळे केअर तारीख) dummy -5452 Report has been sent to the patient. Rapport is verzonden aan de patient Զեկույցն ուղարկվել է պացիենտին La relazione è stata inviata al paziente Raportti on lähetetty potilaalle. अहवाल रुग्णाला पाठविण्यात आले आहे. dummy -5453 Report History/Results Rapporteren Geschiedenis/Resultaten Rapporter l\'historique/les résultats Զեկուցել անամնեզը/արդյունքները تاريخ التقرير / النتائج Report storico/risultati रिपोर्ट इतिहास / परिणाम Istoric Rapoarte / Rezultate Звіт Історія/Результати इतिहास / परिणाम नोंदवा dummy -5454 Report Results Resultaten rapporteren Rapport des résultats Զեկուցել արդյունքները نتائج التقارير Wyniki Risultati del report रिपोर्ट परिणाम Звіт Результати अहवाल परिणाम dummy -5455 Report Results/History Rapporteren Resultaten/Geschiedenis Rapporter les résultats/l\'historique Զեկուցել արդյունքները/անամնեզը نتائج التقارير / التاريخ المرضي Report risultati/storico रिपोर्ट परिणाम / इतिहास Звіт Результати/Історія अहवाल परिणाम / इतिहास dummy -5456 Report Start (Assumed Care Date) Begin rapport (Veronderstelde Care datum) Զեկույցի սկիզբ/մեկնարկ (բուժման ենթադրյալ ամսաթիվ) Avvio rapporto (Assunto cura Data) अहवाल प्रारंभ (असे गृहीत धरले केअर तारीख) dummy -5457 Report Status Reporte de estatus Reporte de estado Bericht Status Rapport door Status du rapport 报告状态 報告情況 Статус отчета Զեկույցի կարգավիճակը Status Laporan Αναφορά Κατάστασης حالة التقرير Rapor Durumu Stato report रिपोर्ट स्थिति Báo cáo tình trạng Статус звіту وضعیت گزارش レポートステータス Raportin tila अहवाल स्थिती dummy -5458 Report Totals Informe Totales Informe Totales Vollständiger Bericht Totalen rapport Rapport totaux 报告汇总 報告匯總 Всего отчетов Ընդամենը զեկույցներ Total Laporan Αναφορά συνόλων Totais de relatório Totals Report مجموع التقرير Rapor Toplamları Totale report रिपोर्ट योग Báo cáo Tổng số Сумарний звіт گزارش مجموع अहवाल बेरजा dummy -5459 Report/ Form Informe/Formulario Informe/Formulario Report/Formular Rapport/Formulier Rapport / Formulaire Զեկույց/ձև التقرير / طلب Report/Scheda रिपोर्ट / प्रपत्र Звіт/Форма گزارش از अहवाल / फॉर्म dummy -5460 Reportable Informable Informable Moet gerapporteerd worden Rapportable 申报 申報的 Регистрируемое Dilaporkan Κατάλληλο προς αναφορά قابل للتبليغ Rapor Edilebilir Refertabile रिपोर्ट योग्य Có thể báo cáo Звітний قابل گزارش Reportable dummy -5461 Reported Reportado Reportado Berichtet Gerapporteerd Rapporté 报告 申報的 Сообщено Զեկուցված Dilaporkan Αναφερθέν تم التبليغ Rapor Edilmiş Segnalato रिपोर्टेड Đã báo cáo Повідомлений گزارش شده Raportoitu नोंदविले dummy -5462 Reported Date Fecha Informada Fecha Informada Bericht Datum Datum vastlegging Date rapporté 报告日期 申報日期 Дата отчета Զեկուցման ամսաթիվ Tanggal Dilaporkan Αναφερθείσα Ημερομηνία تاريخ التبليغ Data segnalazione रिपोर्टेड तिथि Ngày Báo cáo Звітна дата تاریخ گزارش नोंदविले तारीख dummy -5463 Reports Rapporter Informes Informes Berichte Overzichten Rapports 报告 申報 Отчеты Զեկույցներ Laporan Αναφορές Relatórios Relatórios تقارير Rapporter Raporlar Raporty Resoconti रिपोर्टें Rapoarte Báo cáo Zprávy Звіти گزارش ها Raportit अहवाल dummy -5464 Request & Response dummy -5465 Request Description Omschrijvings verzoek Պահանջի նկարագրություն Descrizione richiesta Vyžádat si popis विनंती वर्णन dummy -5466 Request ID is missing! ID van verzoek is niet beschikbaar! Պահանջի ID բացակայում է ID richiesto mancante! Chybí požadavek na ID ! विनंती गहाळ आहे! dummy -5467 Request ignored - claims processing is already running! ¡Solicitud ignorada - proceso de reclamaciones ya se está ejecutando! ¡Solicitud ignorada - proceso de reclamos ya se está ejecutando! Verzoek genegeerd - schade afhandeling wordt al uitgevoerd! Requète ignoré - le processus de récamation est déjà débuté! 请求被忽略 - 索赔处理已经运行! 請求被忽略 - 索賠處理已經運行! Запрос игнорирован - обработка требования уже выполняется! Հարցումը մերժվել է․ պահանջի մշակումն ընթացքի մեջ է Permintaan diabaikan - mengklaim telah menjalankan proses! Η αίτηση αγνοήθηκε – η επεξεργασία αιτήσεων πληρωμής εκτελείται ήδη! Pedido ignorou - processo de reivindicações já é corrente! Pedido ignorado - tratamento dos pedidos já está em execução! تم تجاهل الطلب - جاري العمل علي المطالبات! İstek dikkate alınmadı -alacak işleme zaten çalışıyor! Richiesta ignorata - elaborazione delle richieste è già in esecuzione! अनुरोध पर ध्यान नहीं दिया - दावा प्रसंस्करण पहले से ही चल रहा है! Yêu cầu bỏ qua - tuyên bố xử lý đã được chạy! Požadavek ignorován - zpracování požadavku již probíhá ! Запрос проігноровано -- обробка вимоги вже виконується विनंती दुर्लक्ष - दावे प्रक्रिया आधीच चालू आहे! dummy -5468 Request Only dummy -5469 Request Status Verzoek status Պահանջի/հարցման կարգավիճակը Stato richiesta Stav požadavku विनंती स्थिती dummy -5470 Request Type Verzoek type Պահանջի/հարցման տեսակը Tipo richiesta Typ požadavku विनंती प्रकार dummy -5471 Request type not implemented Verzoek type niet geactiveerd Պահանջի/հարցման տեսակը չի իրականացվել Il tipo di richiesta non è implementato Typ požadavku není implementován विनंती प्रकार अंमलबजावणी झाली नाही dummy -5472 Requested By Verzocht door Պահնջված է-ի կողմից Richiesto da Požadováno kým विनंती dummy -5473 Requested Date Fecha pedida Verzoek datum Պահնաջի /հարցման ամսաթիվ Data richiesta Požadované datum विनंती तारीख dummy -5474 Requested Service Servicio Solicitado Servicio Solicitado Aangevraagde Service Service requis 请求的服务 請求服務 Запрошенная услуга Պահանջված ծառայություն Layanan yang Diminta Αιτηθείσα υπηρεσία Serviço pedido Serviço solicitado الخدمة المطلوبة İstenen Hizmet Prestazione richiesta सेवा का अनुरोध Yêu cầu dịch vụ Požadovaná služba Запит на послугу سرویس درخواست شده विनंतीकृत सेवा dummy -5475 Require Strong Passwords Se requiere Contraseña más compleja Se requiere Contraseña más compleja Sterk Paswoord noodzakelijk Requière des mots de passes fort 需要强有力的密码 需要強有力的密碼 Требует строгих паролей Պահանջվում է ուժեղ/ապահով գաղտնաբառ Membutuhkan Pasword Kuat Απαιτούνται ισχυροί κωδικοί πρόσβασης يتطلب كلمة سر قوية Kuvvetli Şifreler Gerekiyor Richiedere una password forte मजबूत पासवर्ड की आवश्यकता Yêu cầu các mật khẩu mạnh Je vyžadováno silné heslo Обов\'язково надійні паролі ملزم به کلمات عبور قوی 強いパスワードが必須です Vaaditaan vahva salasana मजबूत संकेतशब्द आवश्यक dummy -5476 Require Unique Passwords Se requiere Contraseña única Se requiere Contraseña única Uniek paswoord noodzakelijk Requière des mots de passes unique 需要独特的密码 需要獨特的密碼 Требует уникальных паролей Պահանջվում է եզակի գաղտնաբառ Membutuhkan Pasword Unik Απαιτούνται Μοναδικοί Κωδικοί πρόσβασης يتطلب كلمة سر فريدة Eşsiz Şifreler Gerekiyor Richiedere una password unica अद्वितीय पासवर्ड की आवश्यकता Yêu cầu mật khẩu độc đáo Je vyžadováno unikátní heslo Обов\'язково унікальні паролі ملزم به کلمه عبور منحصر به فرد ユニークなパスワードが必須です Vaaditaan uniikki salasana युनिक संकेतशब्द आवश्यक dummy -5477 Required Nödvändig Requerido Requerido Erforderlich Verplicht Exigé 需要 需要 Обязательно Պարտադիր է Diperlukan Απαιτείται Obrigatório Necessário مطلوب Nødvendig Gerekli Richiesto(a) अपेक्षित Yêu cầu Vyžadováno Обов\'язковий ضروری 必須 Vaadittu आवश्यक dummy -5478 Required Co Pay Copago requerido Copago requerido Verplichte bijbetaling ticket modérateur exigé Պարտադիր հավելավճար مطلوب الدفع المشترك Copagamento richiesto आवश्यक सह वेतन Обов\'язкова доплата Vaaditaan omavastuu आवश्यक सहकारी पे dummy -5479 Required Field Missing: Please choose the EDI-271 file to upload Falta campo requerido:Por favor elija el fichero EDI-271 para adjuntar Falta campo requerido:Por favor elija el fichero EDI-271 para adjuntar Noodzakelijk Veld afwezig; kies de EDI-file voor uploaden Champ manquant: choisir le fichier EDI-271 à télécharger svp 必填失踪:请选择的EDI-271要上传的文件 缺少必填欄位:請選擇的EDI-271要上傳的文件 Пропуск обязательного поля: выберите файл EDI-271 для загрузки Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ բեռնման համար ընտրել EDI-271 Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: Silahkan pilih file EDI-271 untuk mengupload Το υποχρεωτικό πεδίο απουσιάζει: Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο EDI-271 αρχείο για upload Campo Obrigatório em falta: Escolha o ficheiro EDI-271 para carregar الحقل المطلوب مفقود: الرجاء اختيار ملف EDI-271 للتحميل Gerekli Alan Eksik. Lütfen yüklenecek EDI-271 dosyasını seçiniz. Manca il campo richiesto: scegli il file EDI-271 da caricare. आवश्यक फ़ील्ड गुम: अपलोड करने के लिए EDI-271 फ़ाइल का चयन करें Thiếu thông tin phải có: Vui lòng chọn tập tin EDI-271 để tải lên Chybí požadované pole. Vyberte prosím EDI-271 soubor k nahrání Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, виберіть EDI-271 файл для завантаження आवश्यक फील्ड गहाळ: अपलोड करण्यासाठी EDI-271 फाइल निवडा dummy -5480 Required field missing: Please enter the First name Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre Noodzakelijk veld afwezig; Voornaam invullen Champ manquant: entrer le prénom svp 缺少必需的字段:请输入名字 缺少必填欄位:請輸入名字 Пропущено обязательное поле: введите имя Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ մուտքագրել անունը Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: Silahkan masukkan Nama awal Λείπει υποχρεωτικό πεδίο: Παρακαλώ εισάγετε το Όνομα الحقل المطلوب مفقود: الرجاء أدخال الأسم الاول Campo richiesto mancante: inserisci il nome आवश्यक फ़ील्ड गुम: पहला नाम दर्ज करें Thiếu thông tin phải có: Xin vui lòng nhập Tên Chybí požadované pole: Prosím zadejte jméno Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, введіть ім\'я Vaadittu kenttä puuttuu: Anna etunimi आवश्यक फील्ड गहाळ: प्रथम नाव प्रविष्ट करा dummy -5481 Required field missing: Please enter the Last name Falta campo requerido: Por favor introduzca el apellido Falta campo requerido: Por favor introduzca el apellido Noodzakelijk veld afwezig: Achternaam invullen Champ manquant: entrer le nom de famille svp 缺少必需的字段:请输入姓氏 缺少必填欄位:請輸入姓 Пропущено обязательное поле: введите фамилию Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ մուտքագրել ազգանունը Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: Silahkan masukkan Nama akhir Λείπει υποχρεωτικό πεδίο: Παρακαλώ εισάγετε το Επώνυμο الحقل المطلوب مفقود: الرجاء أدخال الأسم الاخير Campo richiesto mancante: inserisci il cognome आवश्यक फ़ील्ड गुम: अंतिम नाम दर्ज करें Thiếu thông tin phải có: Xin vui lòng nhập Họ Chybí požadované pole: Prosím zadejte příjmení Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, введіть прізвище Vaadittu kenttä puuttuu: Anna sukunimi आवश्यक फील्ड गहाळ: अंतिम नाव प्रविष्ट करा dummy -5482 Required field missing: Please enter the User Name Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre de usuario Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre de usuario Noodzakelijk veld afwezig: Usernaam invullen Champ manquant: entrer le nom d\'utilisateur svp 缺少必需的字段:请输入用户名 缺少必填欄位:請輸入使用者姓名 Пропущено обязательное поле: введите наименование пользователя Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ մուտքագրել օգտվողի անունը Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: SIlahkan masukkan Nama Pengguna Λείπει υποχρεωτικό πεδίο: Παρακαλώ εισάγετε το Όνομα Χρήστη الحقل المطلوب مفقود: الرجاء أدخال اسم المستخدم Campo richiesto mancante: inserisci il nome utente आवश्यक फ़ील्ड गुम: उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें Thiếu thông tin phải có: Xin vui lòng nhập Tên Đăng nhập Chybí požadované pole: Prosím zadejte uživatelské jméno Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, введіть ім\'я користувача Vaadittu kenttä puuttuu: Anna käyttäjätunnus आवश्यक फील्ड गहाळ: वापरकर्ता नाव प्रविष्ट करा dummy -5483 Required fields Campos requeridos Campos requeridos Erforderliche Felder Verplichtte velden Champs obligatoires 必填字段 需要的欄位 Обязательные поля Պարտադիր դաշտեր Bagian yang dibutuhkan Υποχρεωτικά πεδία حقول مطلوبة Campi richiesti आवश्यक फ़ील्ड Các trường bắt buộc Požadovaná pole Обов\'язкові поля فیلدهای لازم Vaaditut kentät जरूरी माहिती dummy -5484 Requirements Requerimientos Requerimientos Anforderungen Vastgelegde vereiste Pré-requis 要求 需要 Требования Պահանջներ Persyaratan Απαιτήσεις المتطلبات Requisiti आवश्यकताएँ Yêu cầu Požadavky Вимоги الزامات Vaatimukset आवश्यकता dummy -5485 RESERVED RESERVERAD RESERVADO RESERVADO Reserviert GERESERVEERD RESERVE 版权所有 保留 ЗАНЯТ ԶԲԱՂՎԱԾ Է DIPESAN ΔΕΣΜΕΥΜΕΝΟ RESERVADO RESERVADO محجوز RESERVERET REZERVE EDİLMİŞ ZAREZERWOWANE RISERVATO आरक्षित REZERVAT DÀNH RIÊNG REZERVOVÁNO ЗАРЕЗЕРВОВАНИЙ رزرو شده राखीव dummy -5486 Reserved reserverad Reservado Reservado Reserviert Gereserveerd Réservé 版权所有 保留 Занят Զբաղված է Dipesan Δεσμευμένη Reservado Reservado محجوز reserveret Rezerve edilmiş Zarezerwowane Riservato आरक्षित Rezervat Dành riêng Rezervováno Зарезервований رزرو شده राखीव dummy -5487 Reserved for use to define Scheduled Vacation Time Reservado para uso del Tiempo Programado de Vacaciones Reservados para su uso para definir el Tiempo Programado de Vacaciones Gereserveerd voor vakantie 保留使用定义排定的休假时间 預留使用確定排定的休假時間 Занято для использования в предоставлении запланированного периода отпуска Զբաղեցրած է օգտագործման նպատակով՝ նախատեսվող արձակուրդ սահմանելու համար Dicadangkan untuk digunakan mendefinisikan Waktu Liburan Terjadwal Χρησιμοποιείται προς καθορισμό της Ώρας Προγραμματισμένων Διακοπών Reservado para uso para definir Tempo de Férias Marcado Reservado para uso para definir o tempo de férias agendadas محجوز لاستخدامه لتحديد موعد العطلة المقررة Programlanmış Tatil Zamanını belirlemek için ayrılmıştır Riservato al fine di definire il Tempo programmato di vancanza अनुसूचित अवकाश समय को परिभाषित करने के लिए उपयोग के लिए आरक्षित Dành riêng để định ra Thời gian Nghỉ phép Theo kế hoạch Зарезевовано для використання в наданні запланованого періоду відпустки अनुसूचित सुट्टीतील वेळ परिभाषित करण्यासाठी वापरासाठी राखीव dummy -5488 Reserved to define when a provider may not have available appointments after. Reservado para definir cuando un facultativo no podrá tener citas disponibles posteriores. Reservados para definir cuando un proveedor no podrá tener citas disponibles después. Gereserveerd om voor behandelaar vast te leggen als er geen afspraken meer daarna gemaakt kunnen worden. 服务人员可能无法获得任命时,保留的定义。 當供應商之後可能無法獲得任命時,保留定義。 Занято для ограничения, с какого времени к специалисту не доступна запись на прием. Զբաղեցրած է՝ մասնագետի մոտ այցերի գրանցումների անհասանելություն սահմանելու/որոշելու համար Dicadangkan untuk mendefinisikan ketika provider mungkin tidak memiliki janji temu yang tersedia. Χρησιμοποιείται για να οριστεί πότε ένας πάροχος δεν έχει διαθέσιμα ραντεβού μετά. Reservou para definir quando um provedor pode não ter compromissos disponíveis depois. Reservado para definir quando um fornecedor pode não ter disponível após a nomeação. محجوز للتحديد عندما لا يكون عند المزود مواعيد خالية Bir sağlayıcının daha sonra uygun randevusu olmayabileceğini belirtmek için ayrılmıştır Riservato per definire quando un erogante non è disponibile per successivi appuntamenti. जब एक प्रदाता के लिए नियुक्तियों उपलब्ध नहीं है, तो परिभाषित करने के आरक्षित. Dành riêng để định ra thời điểm nhà cung cấp bắt đầu không thể hẹn gặp. Зарезервовано для обмеження, з якого часу до спеціаліста запис на прийом не доступний एक प्रदाता उपलब्ध भेटी नसेल तेव्हा परिभाषित करण्यासाठी राखीव. dummy -5489 Reserved to define when an event did not occur as specified. Reservado para definir cuando un evento no ocurrió como se especificó. Reservado para definir cuando un evento no ocurrió tal como se especificaba. Gereserveerd om vast te leggen dat gebeurtenis niet als verwacht gebeurde. 保留定义事件没有发生时指定。 當事件沒有按指定發生時,保留定義。 Занято для определения, когда событие не случается как указано. Զբաղված է՝ որոշելու, թե երբ միջոցառումը չի կատարվում ըստ նախատեսվածի Dicadangkan untuk mendefinisikan ketika sebuah event tidak terjadi seperti yang telah ditentukan. Χρησιμοποιείται για να οριστεί αν ένα συμβάν δεν συνέβη όπως προσδιορίστηκε. Reservou para definir quando um evento não aconteceu como especificado. Reservado para definir quando um evento não ocorreu, conforme especificado. محجوز للتحديد عندما لم يحصل الموعد كما خطط له Bir olayın belirtildiği şekilde gerçekleşmediğini tanımlamak için ayrılmıştır Riservato per definire quando un evento non si è verificato come specificato. निर्दिष्ट रूप में घटना घटि नहीं तो परिभाषित करने के लिए आरक्षित. Dành riêng để định ra thời diểm một sự kiện không xảy ra như dự kiến. Зарезервовано для визначення, коли подія не трапляється як зазначено नमूद केल्याप्रमाणे एक घटना नाही तेव्हा परिभाषित करण्यासाठी राखीव. dummy -5490 Reserved todefine when a provider may haveavailable appointments after. Reservados para definir cuando un facultativo puede tener citas disponibles posteriores. Reservados para definir cuando un proveedor puede tener citas disponibles después. Gereserveerd voor de behandelaar indien er nog afspraken erna gemaakt kunnen worden. 保留todefine当一个服务人员可能会haveavailable任命后。 當提供者之後可能獲得任命時,保留定義。 Занято для установки, с какого времени к специалисту доступна запись на прием. Զբաղեցրած է՝ այդուհետ մասնագետի մոտ այցերի գրանցումների հասանելություն սահմանելու/որոշելու համար Dicadangkan untuk mendefinisikan ketika provider mungkin tidak memilik janji temu yang tersedia. Κρατημένο για να οριστεί αν ο πάροχος έχει διαθέσιμα ραντεβού μετά. Todefine reservado quando um provedor pode compromissos de haveavailable depois. Tempo disponível na clínica. محجوز للتحديد عندما يكون عند المزود مواعيد خالية Bir sağlayıcının daha sonra uygun randevusu olabileceğini belirtmek için ayrılmıştır Riservato per definire quando un erogante potrebbe avere appuntamenti successivi. जब प्रदाता के लिए नियुक्तियों उपलब्ध है, तो परिभाषित करने के लिए आरक्षित. Dành riêng để định ra thời điểm nhà cung cấp bắt đầu có thể hẹn gặp. Заерезервовано для визначення, коли спеціаліст може мати час для прийому एक प्रदाता नंतर भेटी haveavailable शकते तेव्हा राखीव todefine. dummy -5491 Reset Reinicio Reinicio Zurücksetzen Resetten Redémaré 重置 重新設置 Сброс Վերակայել/հետադարձել Reset Επαναφορά اعادة الى الوضع الأصلي Genstart Resetta रीसेट करें Thiết lập lại Reset Скидання تنظیم مجدد リセット Palauta रीसेट करा dummy -5492 Reset Offsite Portal Credentials Resetear credenciales del Portal externo Resetear credenciales del Portal externo Zurücksetzen der \"Offsite Portal\" Zugangsdaten Reset de Offsite portaal credentials 复位异地门户证书 重新設定場外入口網站憑證 Сбросить общие параметры доступа к порталу Զրոյացնել/Վերակայել/հետադարձել Offsite պորտալի հասանելիության պարամետրերը Reset Mandat Portal Offsite Επαναφορά Διαπιστευτηρίων της Offsite Πύλης تصفير إعتمادات الممر خارج الموقع Resetta le credenziali del portale Offsite Offsite पोर्टल पहचान रीसेट करें Thiết lập lại các Giây chứng nhận Portal ngoại vi Скинути загальні параметри для зовнішнього порталу تنظیم مجدد اعتبارنامه پورتال برای خارج از سایت Offsite Portal ेय रीसेट करा dummy -5493 Reset Onsite Portal Credentials Resetear credenciales del Portal interno Resetear credenciales del Portal interno Zurücksetzen der \"Onsite Portal\" Zugangsdaten Reset de onsite crednetials 复位上门门户全权证书 重新設定場內入口網站憑證 Сбросить местные параметры доступа к порталу Զրոյացնել/Վերակայել/հետադարձել Onsite պորտալի հասանելիության պարամետրերը Reset Mandat Portal Onsite Επαναφορά Διαπιστευτηρίων της Onsite Πύλης تصفير إعتمادات الممر داخل الموقع Resetta le credenziali del portale Onsite ऑनसाइट पोर्टल पहचान रीसेट करें Thiết lập lại các Giây chứng nhận Portal tại chỗ Скинути місцеві параметри для внутрішнього порталу تنظیم مجدد اعتبارنامه پورتال برای داخل سایت Onsite Portal ेय रीसेट करा dummy -5494 Resident physician dummy -5495 Resn Resn resn Resn Resn Resn Resn Resn Resn Resn Resn Resn Resn dummy -5496 Resolved Löst Resuelto Resuelto Gelöst Opgelost Résolu 解决 解決這個問題 Решено Լուծված է Terselesaikan Επιλύθηκε Solucionado Resolvidas تم الحل Løst Çözüldü Rozwiązany Risolto संकल्प Đã giải quyết Vyřešeno Вирішений حل و فصل شد सोडवलेले dummy -5497 Respiration Respiración Respiración Ademhaling Respiration 呼吸 呼吸 Дыхание Շնչառություն Pernapasan Αναπνοή Respiração Respiração التنفس Solunum Respirazione श्वसन Hô hấp Respirace Дихання تنفس श्वसन dummy -5498 Respirator effort unlabored Esfuerzo al Respirar Esfuerzo al Respirar Ademhaling zonder inspanning 呼吸器努力unlabored 用力呼吸不費力 Незначительная одышка Upaya alat pernapasan tidak bekerja Αναπνευστ. κινήσεις χωρίς προσπάθεια Unlabored de esforço de respirador Esforço Respirador unlabored الجهد التنفسي بغير اجهاد Solunum çabası artmamış Sforzo respiratorio naturale श्वासयंत्र प्रयास अनुपाजिंत Hô hấp nỗ lực unlabored Незначна задишка कृत्रिम श्वासोच्छ्वास प्रयत्न unlabored dummy -5499 Respiratory Respiratorias Respiratorias Gerelateerd aan ademhaling Respiratoire 呼吸系统 呼吸的 Органы дыхания Շնչական/շնչառական համակարգ Pernapasan Αναπνευστικό Respiratório Respiratory تنفسي Solunum Respiratorio श्वसन Hô hấp Respirační Дихальний تنفسی श्वसन dummy -5500 Response Only dummy -5501 Restrict non-authorized users to the Schedule Facilities set in User admin. Restringir a usuarios no autorizados el calendario de la clínica establecido en usuario admin. Restringir a usuarios no autorizados el calendario de la clínica establecido en usuario admin. Beperk niet geauthoriseerde gebrukers tot Schema Fascilities zoals vastgelegd in Gebruikers Administratie 限制非授权用户在用户管理中设置的附表设施。 限制非授權用戶在用戶管理中設置的附表設施。 Ограничивает незарегистрированных пользователей набором предусмотренных услуг через пользователя admin. Membatasi pengguna non-resmi ke Fasilitas Jadwal diatur dalam admin Pengguna. Περιορίστε τους μη εξουσιοδοτ. χρήστες στις Schedule facilities που έχουν ορισθεί στη Διαχείριση Χρηστών Restrict non-authorised users to the Schedule Facilities set in User admin. منع المستخدمين الغير مصرح لهم من حجز التسهيلات المحدده لمدير المستخدمين Yetkili olmayan kullanıcıları programdan kısıtla Limitare utenti non autorizzati ai servizi di pianificazione stabiliti in utente admin. उपयोगकर्ता व्यवस्थापक में निर्धारित कार्यक्रम सुविधाएं को गैर अधिकृत उपयोगकर्ताओं को सीमित करें. Giới hạn người dùng không được ủy quyền vào các cơ sở trong quản trị người dùng. Обмежити доступ несанкціонованих користувачів до налаштувань розкладів медичних закладів в адмінпанелі користувача. वापरकर्ता प्रशासन सेट वेळापत्रक सुविधा नसलेल्या अधिकृत वापरकर्त्यांना प्रतिबंधित करा. dummy -5502 Restrict Users to Facilities Restringir usuarios a Clínicas Restringir usuarios a Centros Beperk Gebruikers tot Faciliteiten 限制用户设施 限制用戶到設施 Ограничивает пользователей по услугам Membatasi Pengguna ke Fasilitas Περιορίστε τους χρήστες στα Facilities Restringir Utilizadores a Clínicas منع المستخدمين من التسهيلات Kullanıcıları tesislere kısıtla Restringi gli utenti alla sede सुविधाएं के लिए उपयोगकर्ताओं को सीमित Hạn chế Người với Cơ sở Обмежити доступ користувачів по медичних закладах सुविधा वापरकर्ते प्रतिबंधित dummy -5503 Restricted Training Begränsat Utbildning Entrenamiento Restringido Entrenamiento Restringido Beperkte training 有限的培训 受限制的訓練 Незаконченное обучение Pelatihan Dibatasi Περιορισμένη κατάρτιση Formação Restricta Restrita Formação تدريب مقصور Begränsat Utbildning Kısıtlı Egzersiz Addestramento riservato सीमित प्रशिक्षण Hạn chế đào tạo Обмежене навчання प्रतिबंधित प्रशिक्षण dummy -5504 Result Resultat Resultado Resultado Ergebnis Resultaten Résultat 导致 結果 Результат Արդյունք Hasil Αποτέλεσμα Resultado Resultado نتيجة Resultat Sonuç Risultato परिणाम Kết quả Výsledek Результат نتیجه निकाल dummy -5505 Result Name Naam van resultaat Nom du résultat Արդյունքի անվանում إسم النتيجة Nome risultato परिणाम नाम Jméno výsledku Ім\"я результату निकाल नाव dummy -5506 Result Status Estado del resultado Estado del resultado Ergebnis Status Resultaat van status Status du résultat 结果状态 結果狀態 Статус результата Արդյունքի կարգավիճակ Status Hasil Κατάσταση αποτελεσμάτων Estado do Resultado حالة النتيجة Sonuç Durumu Stato risultati परिणाम स्थिति Kết quả Status Stav výsledku Статус результату نتیجه وضعیت निकाल स्थिती dummy -5507 Result status or abnormality is missing Estado del resultado o anormalidad ausente Falta estado o anormalidad del resultado Resultaat van status of abnormaliteit mist Satus du resultat ou \'annormalité est manquante 结果状态或异常丢失 結果狀態或異常遺漏 Пропущено состояние результата или отклонение от нормы Արդյունքի կարգավիճակը կամ նորմայից շեղումը բացակայում է Status hasil atau abmormalitas tidak ada Κατάσταση αποτελεσμάτων ή ανωμαλία λείπει حالة النتيجة او المرض مفقودة Sonuç durumu veya anormallik eksik Mancano lo status risultati o anormalità परिणाम स्थिति या विषमता लापता है Kết quả tình trạng hoặc bất thường là mất tích Статус результату чи відхилення від норми відсутнє وضعیت نتیجه یا اختلالات خالی‌ هست परिणाम स्थिती किंवा विकृती गहाळ आहे dummy -5508 Result, use % as a wildcard Resultado, use % como comodín Resultado, use % como comodín Resultaat, gebruik % als wildcard 因此,使用一个通配符% 因此,使用萬用字元% Результат, используйте % как знак подстановки Hasil, gunakan % sebagai wildcard Αποτέλεσμα, χρησιμοποιήστε % ως wildcard النيجة، إستخدم % كحرف بديل Joker olarak % kullanınız. Risultato, usare % come un carattere jolly परिणामस्वरूप, एक वाइल्डकार्ड के रूप में % का उपयोग Kết quả, sử dụng% như là một ký tự đại diện Výsledek, použijte % jako zástupný znak Результат, використання % як знак підстановки निकाल, एक वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर dummy -5509 Results Resultaten Résultats Արդյունքներ النتائج Risultati परिणाम Výsledky Результати परिणाम dummy -5510 Results and Resultados y Resultados y Ergebnisse und Resultaat en Résultats et 结果和 結果與 Результаты и Արդյունքներ և Hasil dan Αποτελέσματα και Resultados e النتائج و Sonuçlar ve Risutati e परिणाम और Kết quả và Výsledky a Результати і نتایج و परिणाम आणि dummy -5511 Results Found For Search Resultados Encontrados para la Búsqueda Resultados Encontrados para la Búsqueda Ergebnis gefünden für Resultaten gevonden voor zoeken Résultats trouvé pour la recherche 结果发现搜索 找到研究結果 В ходе поиска найден результат Գտնվել են հետևյալ արդյունքները Hasil Ditemukan Untuk Pencarian Βρέθηκαν αποτελέσματα για την αναζήτηση Resultados encontrados Para a Pesquisa Resultados encontrados para pesquisa النتائج التى تم التوصل اليها للبحث Arama İçin Sonuçlar Bulundu Risultati trovati per la Ricerca खोज के लिए परिणाम मिले Kết quả tìm thấy Đối với Tìm kiếm Результати знайдені в ході пошуку نتایج جستجو یافت شد परिणाम साठी शोध सापडले dummy -5512 Results Group Grupo Resultados Grupo Resultados Ergebnis Gruppe Groeps resultaat Groupe des résultats 结果A组 結果組 Группа результатов Արդյունքների խումբ Grup Hasil Ομάδα Απατελεσμάτων مجموعة النتائج Gruppo Risultati परिणाम समूह Kết quả từ Tập đoàn Skupiny výsledků Група результатів نتایج گروه परिणाम गट dummy -5513 Results Only Alleen resultaten Միայն արդյունքները Solo risultati Pouze výsledky परिणाम फक्त dummy -5514 Results Path Path voor resultaten Chemin des résultats طريق النتائج Percorso risultati परिणाम पथ Cesta k výsledkům Шлях результатів परिणाम मार्ग dummy -5515 Results per page Resultados por página Resultados por página Ergebnisse pro Seite Resultaten per pagina Résultats par page 结果每页 每頁結果 Постраничные результаты Արդյունքների էջադրում Hasil per halaman Αποτελέσματα ανά σελίδα Resultados por página النتائج بالصفحة Ilość wyników na stronę Risultati per pagina प्रति पृष्ठ परिणाम Kết quả mỗi trang Výsledků na stránku Результатів на сторінці تعداد نتایج در هر صفحه Tuloksia sivulla प्रति पृष्ठ परिणाम dummy -5516 Results/Details Resultados / Detalles Resultados / Detalles Ergebnisse/Details Resutaten/details Résultats/Détails 结果/详细信息 結果/細節 Результаты/сведения Արդյունքներ/մանրամասներ Hasil/Rincian Αποτελέσματα/Λεπτομέρειες النتائج/التفاصيل Risultati/Dettagli परिणाम / विवरण Kết quả / chi tiết Výsledky/Detaily Результати/Деталі نتایج/جزئیات परिणाम / माहिती dummy -5517 Retinal Exam Examen de Retina Examen de Retina Onderzoek retina Examen rétinal 视网膜考试 視網膜檢查 Обследование сетчатки глаза Աչքի ցանցաթաղանթի զննություն Pemeriksaan Retina Εξέταση αμφιβληστροειδούς Exame de Retinal Exame da retina فحص الشبكية Retina Muayenesi Esame retinico रेटिना परीक्षा Võng mạc thi Vyšetření sítnice Огляд сітківки معاینه شبکیه रेटिनासंबंधी परीक्षा dummy -5518 Retracted Right: Infällda Höger: Se retractó de la derecha: Derecho retractado: Ingetrokken rechts: 收回权: 回縮右惻: Право на отказ: Իրավունքի չեղարկում Retracted Kanan: Συρρικνωμένο δεξιά: Direito retratado: Retraído Direita: مجذوب لليمين Infällda Höger: Sağa Çekilmiş: Retratto a destra: राइट मुकर: Rút lại phải: Відмовляти у праві: उजव्या मागे: dummy -5519 Return Avkastning Volver Volver Geef waarde weer Retour 返回 返回 Возврат Հետ վերադարձ Kembali Επιστροφή Retorno Retorno العودة: Tilbage İade Ritorno लौटें Quay trở lại Повертати بازگشت परत dummy -5520 Return above part with your payment Retorne la parte superior con su pago Retorne la parte superior con su pago Stuur bovenste gedeelte terug met uw betaling 回到上面的一部分,与您的付款 用您的付款,回到上述的一部分 Возвратить указанную выше часть с вашей оплатой Ձեր կատարած վճարման վերոնշյալ մասի վերադարձ Kembali bagian atas dengan pembayaran anda Επιστρέψτε το ως άνω μέρος με την πληρωμή σας إعادة الجزء السابق مع الدفع Üstteki kısmı ödemenizle birlikte iade ediniz. Ritorna sopra alla parte con il pagamento अपने भुगतान के साथ ऊपर भाग लौटाएँ Quay trở lại ở trên một phần thanh toán của bạn Повертати вказану вище частину з вашою оплатою आपल्या देयक भाग वरील परत dummy -5521 Return to calendar Retornar al calendario Retornar al calendario Terug naar kalender Retour à l\'Agenda 返回到日历 返回到日曆 Вернуться в календарь Վերադառնալ օրացույցին Kembali ke kalender Επιστροφή στο ημερολόγιο Voltar ao calendário Voltar à agenda العودة للرزنامة Tilbage til kalender Takvime geri Wróć do kalendarza Ritorna all\'agenda कैलेंडर पर लौटें Trở về lịch Návrat do kalendáře Повернутися до календаря بازگشت به تقویم Palaa kalenteriin कॅलेंडर कडे परत dummy -5522 Return To Report Results Terugkeren naar rapporteren Resultaten Retour au rapport des résultats Վերադառնալ զեկույցի արդյունքներին العودة لنتائج التقرير Ritorna al report risultati परिणाम की रिपोर्ट पर लौटें Повернутися до звіту \"Результати\" परिणाम अहवाल द्या परत dummy -5523 Return to this page and you will be able to complete the ICD10 installation process by clicking on the ICD10 section header Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 10 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 10 Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 10 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 10 Nu terug naar ICD10 om installatie af te ronden en klik op ICD10 sectie kopje العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت ICD10 بالضغط على رأس القائمه الخاص ب ICD10 Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di ICD10  cliccando sull\'intestazione della sezione ICD10 इस पृष्ठ पर लौटें और आप ICD10 अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके ICD10 स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення ICD10, клацнувши на заголовку розділу ICD10 या पृष्ठावर परत जा आणि आपण ICD10 विभाग हेडर वर क्लिक करून ICD10 प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल dummy -5524 Return to this page and you will be able to complete the ICD9 installation process by clicking on the ICD9 section header Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 9 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 9 Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 9 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 9 Nu terug naar ICD9 om installatie af te ronden en klik op ICD9 sectie kopje العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت ICD9 بالضغط على رأس القائمه الخاص ب ICD9 Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di ICD9  cliccando sull\'intestazione della sezione ICD9 इस पृष्ठ पर लौटें और आप ICD9 अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके ICD9 स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення ICD9, клацнувши на заголовку розділу ICD9 या पृष्ठावर परत जा आणि आपण ICD9 विभाग हेडर वर क्लिक करून ICD9 प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल dummy -5525 Return to this page and you will be able to complete the RxNorm installation process by clicking on the RXNORM section header Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación RxNorm haciendo click en la sección de la cabecera RXNORM Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación RxNorm haciendo click en la sección de la cabecera RXNORM Nu terug naar RxNorm om installatie af te ronden en klik op RxNorm sectie kopje العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت RxNorm بالضغط على رأس القائمه الخاص ب RXNORM Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di RxNorm  cliccando sull\'intestazione della sezione RXNORM इस पृष्ठ पर लौटें और आप RXNORM अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके RxNorm स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення RxNorm, клацнувши на заголовку розділу RXNORM या पृष्ठावर परत जा आणि आपण RXNORM विभाग हेडर वर क्लिक करून RxNorm प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल dummy -5526 Return to this page and you will be able to complete the Snomed installation process by clicking on the SNOMED section header Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación Snomed haciendo click en la sección de la cabecera SNOMED Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación Snomed haciendo click en la sección de la cabecera SNOMED Nu terug naar SNOMED om installatie af te ronden en klik op SNOMED sectie kopje العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت Snomed بالضغط على رأس القائمه الخاص ب SNOMED Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di snomed  cliccando sull\'intestazione della sezione SNOMED इस पृष्ठ पर लौटें और आप SNOMED अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके Snomed स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення Snomed, клацнувши на заголовку розділу SNOMED या पृष्ठावर परत जा आणि आपण SNOMED विभाग हेडर वर क्लिक करून Snomed प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल dummy -5527 Return Value Returvärde Valor Devuelto Valor Devuelto Rückgabewert Resultaat Valeur de retour 返回值 返回值 Возвратить значение Վերադարձնել արժեք/նշանակություն Nilai Kembali Τιμή επιστροφής Valor de retorno Valor de retorno قيمة الإعادة Returvärde Geri Dönüş Değeri Valore restituito मूल्य लौटें Quay trở lại giá trị gia tăng Повернути значення परत मूल्य dummy -5528 Return Visit Återresa Visita de Vuelta Visita de Vuelta Herhalingsconsult Retour de la visite 复诊 回訪 Возвратить посещение Վերադարձնել այցը Kembali Kunjungi Επίσκεψη παρακολούθησης Visita de retorno Visite Retorno مراجعة Återresa İade -i ziyaret Visita di ritorno वापसी यात्रा Revenire vizita Quay trở lại Xem trang Повернути візит ملاقات مجدد परत भेट द्या dummy -5529 Returned to Play Volvió a jugar Volvió a jugar Terug om te spelen 返回到播放 返回到播放 Вновь исполнять Նորից գործարկել/կատարել Kembali ke Bermain Επέστρεψε στο Play Devolvido para Jogar Voltou a jogar رجع ل اللعب Oynamak için Döndürüldü Ritornato a giocare खेलने वापस Trả lại để chơi Знову виконувати प्ले परत dummy -5530 Reuse of three previous passwords not allowed! Herhaling van vorige drie paswoorden is niet toegstaan! Réutilisé les trois dernier mot de passe n\'est pas utilisable! Նախկին երեք գաղտնաբառերի կիրառումն արգելվում է إعادة إستخدام اخر ثلاث كلمات سر سابقة غير مسموح به Riutilizzo delle tre password precedenti non ammessi! पिछले तीन पासवर्ड के पुन: उपयोग की अनुमति नहीं है! Opětovné použití 3 předchozích hesel není možné! Повторне використання трьох попередніх паролів не дозволено! चारपैकी तीन संकेतशब्द पुनर्वापरासाठी नाही परवानगी! dummy -5531 Review Review Ստուգում/Վերանայում Revisione पुनरावलोकन dummy -5532 Review & Approve Review en goedkeuren Ստուգել/Վերանայել և հաստատել Revisione & approvazione Posoudit & Schválit पुनरावलोकन व मंजूर dummy -5533 Review and Approve dummy -5534 Review of PMH: Examen de PMH: Revisión Hist.Med.Pasada: Herziening van de PMH: 玛嘉烈医院回顾: 瑪嘉烈醫院回顧: Обзор анамнеза перенесенных заболеваний: PMH ստուգում/վերանայում։ Tinjauan PMH: Ανασκόπηση παλαιού ιστορικού: Revisão de PMH: Revisão do PMH مراجعة PMH: Öz geçmişi: Recensione di PMH: PMH की समीक्षा करें: Đánh giá của PMH: Огляд анамнезу перенесених захворювань PMH पुनरावलोकन: dummy -5535 Review Of Systems Revisión de los sistemas Revisión de los sistemas Alg. syst. onderzoek Revue des systèmes 系统回顾 系統回顧 Обзор по системам Համակարգերի ստուգում/վերանայում։ Tinjauan Sistem Ανασκόπηση συστημάτων Revisão de Sistemas Revisão dos sistemas مراجعة الأنظمة Sistemlerin Gözden Geçirilmesi Rassegna dei Sistemi प्रणाली की समीक्षा Revizuiri ale systemului Đánh giá Các Cơ quan Огляд по системах بررسی سیستم ها प्रणाली पुनरावलोकन dummy -5536 Review of Systems Checks Översyn av System Kontroller Revisión de chequeos de sistemas Revisión de chequeos de sistemas Overzicht med. afwijkingen Revue des systèmes via checkbox 审查系统的检查 系統回顧檢查 Обзор выбора систем Համակարգերի ստուգման վերանայում Tinjauan Cek/Pengujian Sistem Ανασκόπηση Ελέγχων Συστημάτων Lista de Revisão de Sistemas Antecedentes Pessoais مراجعة اختبارات الأنظمة Översyn av System Kontroller Sistem Kontrollerinin Gözden Geçirilmesi Rassegna dei Sistemi Caselle सिस्टम जांच की समीक्षा Revizuiri ale systemului Verificate Đánh giá Việc kiểm tra các Cơ quan Огляд вибору систем چک لیست بررسی سیستم ها सिस्टम तपासणी पुनरावलोकन dummy -5537 Reviewed Revisado Revisado Doorgenomen Relu 评论 回顧 Просмотрен Ստուգված/Վերնայված է Diulas Ανασκοπήθηκε Revisto تمت المراجعة Gözden geçirildi Rivisto समीक्षित Đánh giá Zhodnoceno Переглянутий بررسی شد पुनरावलोकन dummy -5538 Revision Revision Revisión Revisión Revision Revisie Révision 调整 調整 Пересмотр Վերանայում Revisi Αναθεώρηση Revisão Revisão مراجعة Revision Revizyon Revisione संशोधन Sửa đổi Revize Перегляд आवृत्ती dummy -5539 Rheumatoid Arthritis Artritis reumatoide Artritis reumatoide Rheumatoide Artritis Polyarthrite rhumatoïde 類風濕性關節炎 Ревматоидный артрит Ռևմատոիդ արթրիտ Arthritis Radang Sendi Ρευματοειδής Αρθρίτιδα روماتزم المفاصل Artrite reumatoide Rheumotoid गठिया Viêm khớp dạng thấp Revmatodiní artritis Ревматоїдний артрит Rheumatoid Arthritis संधी वांत dummy -5540 Rheumotoid Arthritis Artritis reumatoide Artritis reumatoide Rheumatoide Artritis Polyarthrite rhumatoïde 類風濕性關節炎 Ревматоидный артрит Ռևմատոիդ արթրիտ Rheumotoid Radang Sendi Ρευματοειδής αρθρίτιδα Artrite de Rheumotoid Rheumotoid Arthritis روماتزم المفاصل Romatoid Artrit Artrite reumatoide Rheumotoid गठिया Rheumotoid Arthritis Revmatodiní artritis Ревматоїдний артрит Rheumotoid Arthritis Rheumotoid संधिवात dummy -5541 Right Höger Derecho Derecho Rechts Recht Droite 权利 右側 Справа Աջ Kanan Δεξιά Direito Direito اﻷيمن Højre Sağ Destro(a) दाएँ Ngay Правий راست Oikea उजव्या dummy -5542 Right Ear Höger öra Oido Derecho Oido Derecho Rechtes Ohr Rechteroor Oreille Droite 右耳 右耳 Правое ухо Աջ ականջ Telinga Kanan Δεξί αυτί Orelha Direita Orelha Direita اﻷذن اليمني Højre øre Sağ Kulak Orecchio destro दाएँ कान Tai Phải Pravé ucho Праве Вухо گوش راست Oikea korva उजवा कान dummy -5543 right ear höger öra oido derecho oido derecho rechtes Ohr rechteroor oreille droite 右耳 右耳 правое ухо Աջ ականջ telinga kanan δεξί αυτί orelha direita orelha direita اﻷذن اليمني højre øre sağ kulak orecchio destro दाएँ कान tai phải pravé ucho праве вухо گوش راست oikea korva उजवा कान dummy -5544 Right Margin (mm) Rechter kantlijn (mm) Աջ լուսանցք (մմ) Margine Destro (mm) Oikea marginaali (mm) उजवा समास (मिमी) dummy -5545 Right: Höger: Derecho: Derecho: Rechts: Recht: Droite: 右: 右側: Справа: Աջ։ Right: Δεξιά: Direito: Direita: اﻷيمن: Højre: Sağ: Destro(a): दाएँ Bên phải: Правий: راست: Oikea: उजवीकडे: dummy -5546 Ringing in Ears Ringningar i öron Zumbido en Oídos Zumbido en Oídos Fluittoon in oren Acouphènes 言犹在耳 言猶在耳 Звон в ушах Աղմուկ ականջներում Dering di Telinga Εμβοές στα αυτιά Zumbidos nos ouvidos Zumbidos nos ouvidos طنين فى اﻻذنين Ringningar i öron Kulaklarda çınlama Ronzio alle orecchie कानों में बज रहा Ù tai Tinnitus Дзвін у вухах زنگ زدن در گوش कान मध्ये चव अजूनही जिभेवर dummy -5547 Ringing In Ears Tinitus Sonido en Oídos Sonido en Oídos Fluittoon in oren Acouphènes 言犹在耳 言猶在耳 Звон в ушах Աղմուկ ականջներում Dering Di Telinga Εμβοές στα αυτιά Zumbidos nos ouvidos Zumbidos nos ouvidos طنين فى اﻻذنين Tinitus Kulaklarda çınlama Ronzio alle orecchie कानों में बज रहा Ù tai Tinnitus Дзвін у вухах زنگ زدن در گوش कान मध्ये चव अजूनही जिभेवर dummy -5548 Risk Category Assessment dummy -5549 Risk Factors Factores Riesgo Factores de Riesgo Risikofaktor Risicofactoren Facteurs de risque 风险因素 風險因素 Факторы риска Ռիսկի գործոն Faktor-faktor Risiko Παράγοντες κινδύνου Factores de risco Fatores de Risco عوامل مخاطرة Risikofaktorer Risk Faktörleri Fattori di rischio जोखिम कारक Yếu tố Nguy cơ Rizikové faktory Фактори ризику عوامل خطر Riskitekijät जोखीम घटक dummy -5550 Risk Level Nivel de Riesgo Nivel de Riesgo Risikolevel Inschatting urgentie Niveau de risque 风险水平 風險等級 Степень риска Ռիսկային մակարդակ Tingkat Risiko Επίπεδο κινδύνου Nível de risco Nível de Risco مستوي المخاطرة Risk Düzeyi Livello di rischio जोखिम का स्तर Mức Rủi ro Úroveň rizika Рівень ризику سطح خطر जोखीम स्तर dummy -5551 RLL: RLL: RLL: RLL: RLL的: 右下葉肺炎: Правая нижняя конечность: Աջ ստորին վերջույթ։ RLL: Δεξιός κάτω λοβός: RLL: RLL: RLL: Sağ Alt Lob RLL: RLL: RLL: RLL: RLL: dummy -5552 ROM ROM ROM ROM 光盘 右側中耳炎 ROM ROM ROM Κίνδυνος θνητότητας ROM ROM مقدار الحركة للمفاصل Mortalite Riski ROM ROM ROM Rozsah pohybu (ROM) ROM रॉम dummy -5553 Romanian Rumano Rumano Roemeens Roumain 罗马尼亚 Румынский Ռումիներեն Rumania Ρουμάνικα روماني Rumeno रोमानियाई देश Румунська رومانیایی रोमानियन dummy -5554 Romansh Romanisch Ռումինացի Romansh रोमांश dummy -5555 Room 1 dummy -5556 Room 2 dummy -5557 Room 3 dummy -5558 Room Number dummy -5559 Roommate dummy -5560 Roster Lista Lista Rooster Tableau de service 名册 名冊 Расписание Հերթապահության ցուցակ Roster Μητρώο Lista Plantel جدول الخدمة Liste Rosa (giocatori) रोस्टर Danh sách Реєстр रोस्टर dummy -5561 Route Rutt Ruta Ruta Route 路线 路徑 Способ введения Ուղեգիծ ընթացք Rute Διαδρομή Via Rota طريق Rutt Yol Via मार्ग Đường dùng Cesta Шлях मार्ग dummy -5562 Route of administration, if applicable Ruta de administracion si aplicable Ruta de administracion si aplicable Weg van toediening, indien toepasbaar 给药途径,如适用 給藥途徑,如適用 Путь введения, если применимо Ադմինիստրացիայի ուղեգիծը, եթե այդպիսին կա Rute administrasi, jika berlaku/ada Οδός χορήγησης, αν ισχύει Via de administração, se aplicável طريق الإعطاء، لو ممكن Uygulama yolu, varsa Via di somministrazione (se applicabile) प्रशासन का मार्ग, यदि लागू हो Đường dùng, nếu áp dụng Спосіб застосування, якщо це може бути застосовано प्रशासन मार्ग, लागू असल्यास dummy -5563 Routed Encaminado Encaminado Onderweg Routé 路由 佈線 Введенное Ներկայացված է Rute Δρομολογήθηκε محول Yönlendirilmiş Instradato मार्ग किया Được chỉ định dùng Маршрутизований पराभव dummy -5564 Rows Rader Filas Filas Reihen Kolommen Lignes 行 行 Строки Տողեր Baris Σειρές Linhas Filas سطور Rader Satırlar Righe पंक्तियाँ Hàng Řádky Рядки ردیف Rivit पंक्ती dummy -5565 RRR without MOR RRR sin MOR RRR sin MOR RRR zonder MOR 存款准备金率没有铁道部 存款準備金沒有靜曲強度 Доказательная медицина без е/м рабочего обзора RRR tanpa MOR Σχετικός κίνδυνος χωρίς Ιατρική αναφορά RRR sem MOR RRR sem MOR RRR without MOR Risksiz Tıbbi Referans RRR senza MOR MOR बिना RRR RRR mà không MOR RRR без MOR मोर न RRR dummy -5566 Rub: Massera: Frotar Frotar Wrijven: 擦: 擦: Шум трения: Kesulitan: Εντριβή: Esfrega: Rub: مسحه: Massera: Friksiyon Massaggio: रगड़ो: Chà: Шум тертя: घासणे: dummy -5567 Rubs: Gnuggar: Frotaciones: Frotaciones: Wrijven: 搓: 擦: Шумы трения: Kesulitan: Εντριβές: Esfregas: Rubs: مسحات: Gnuggar: Friksiyonlar Massaggi: रगड़ो: Chất chà: Шуми тертя: Rubs: dummy -5568 Rule Regla Regla Regel Protocollen Règle 排除 規則 Правило Կանոն Aturan Κανόνας قانون Regel Reguła Regola नियम Quy tắc Pravidlo Правило قاعده नियम dummy -5569 Rule Add Añadir regla Añadir regla Regeln Hinzufügen Protocollen toevoegen Ajouter règle 规则添加 規則加 Добавить правило Ավելացնել կանոն Tambah Aturan Προσθήκη Κανόνα اضافة قانون Tilføj regel Dodanie reguły Aggiungi regola नियम जोड़ें Thêm Quy tắc Přidání pravidla Додати правило قاعده جدید नियम जोडा dummy -5570 Rule Detail Detalle Regla Detalle Regla Regeln Detail Detail van protocollen Détail de règle 规则详情 規則詳情 Сведения о правиле Կանոնի մանրամասներ Rincian Aturan Λεπτομέρεια Κανόνα تفاصيل القانون Szczegóły reguły Dettaglio regola नियम विस्तार Chi tiết Quy tắc Detail pravidla Інформація про правило جزئیات قاعده नियम तपशील dummy -5571 Rule Developer dummy -5572 Rule Edit Editar Regla Editar Regla Regeln Ändern Bewerken van protocollen Modifier règle 规则编辑 規則編輯 Изменить правило Խմբագրել կանոնը Edit Aturan Επεξεργασία Κανόνα تعديل القانون Edycja reguły Modifica regola नियम संपादित करें Chỉnh sửa Quy tắc Editace pravidla Змінити правило قاعده ویرایش नियम संपादित करा dummy -5573 Rule Funding Source dummy -5574 Rule Release dummy -5575 Rule Set Ajuste Regla Ajuste Regla Regeln setzen Protocollen set 规则集 規則設置 Набор правил Սահմանված կանոններ Set Aturan Σύνολο Κανόνων تثبيت القانون Ustawienie reguły Set regola नियम सेट करें Đặt Quy tắc Набір правил مجموعه قواعد सेट राज्य dummy -5576 Rule Set and Plan Set selections are not consistent. Please fix and Submit again. Regelset en Plan Set selecties zijn niet consistent. Corrigeer en opnieuw opsturen. Set di regole e piano SET scelte non sono coerenti. Correggi e invia di nuovo. नियम सेट आणि योजना सेट निवडी सुसंगत नाहीत. निराकरण करा आणि पुन्हा सबमिट करा. dummy -5577 Rule Title dummy -5578 Rules Reglas Reglas Regeln Protocollen Règles 规则 規則 Правила Կանոններ Aturan Κανόνες قوانيين Regler Reguły Regole नियम Reguli Quy tắc Pravidla Правила قواعد नियम dummy -5579 rules already in plan dummy -5580 Rules Configuration Configuración Regla Configuración Regla Regeln Konfiguration Configuratie voor protocollen Règles de configuration 规则配置 規則配置 Настройка правил Կանոնների կոնֆիգուրացիա Konfigurasi Aturan Ρυθμίσεις Κανόνων قوانيين الإعدادات Konfiguracja reguł Configurazione regole नियम विन्यास Xác lập Quy tắc Konfigurace pravidel Налаштування правил تنظیمات قواعد नियम संरचना dummy -5581 Running Command: Kör kommando: Ejecutando comando Ejecutando comando Opdracht uitvoeren: Commande fonctionnant: 运行命令: 運行命令: Выполняемая команда: Կատարվող/իրականացվող հրաման Perintah yang Berjalan: Τρέχουσα εντολή: Comando corrente: Comando de duração: أمر مستمر: Kör kommando: Çalışan Komut Uruchomiona komenda: Comando in esecuzione: कमांड चलाने: Đang Chạy Lệnh: Běžící příkaz: Запуск команди: دستور در حال اجرا: आदेश कार्यरत: dummy -5582 Rupture ruptura ruptura Ruptuur Rupture 破裂 破裂 Разрыв Պատռվածք Perpecahan/Putus Ρήξη Ruptura Ruptura انفتاق Rüptür Pęknięcie Rottura/Ernia टूटना Vỡ Ruptura Розрив پارگی फुटणे dummy -5583 Russian Ruso Ruso Russisch רוסית Russe 俄 俄國 Русский Ռուսերեն Rusia Ρωσικά Russo Russo روسي Rusça Rosyjski Russo रूसी देश Tiếng Nga Російська روسی Venäjä रशियन dummy -5584 Rx Recept Receta Receta Rx RX 接收 Терапия Rx Θεραπεία Rx Rx الوصفة العلاجية Recept Rx Rx RX Tên thuốc Rx Rx 医療用医薬品 RX dummy -5585 RX Recept Receta Receta Rx 接收 接收 Терапия RX Φάρμακα RX RX الوصفة العلاجية Recept RX RX RX Tên thuốc RX RX 医療用医薬品 RX dummy -5586 Rx Bottom Margin (px) Margen inferior Receta (px) Margen inferior Receta (px) Rx kantlijn onderkant (px) RX底部边距(PX) Нижнее поле (px) Rx Rx ստորին լուսանցք (px) Rx Batas Bawah (px) حافة الوصفة العلاجية السفلى (نقطة) Rx margine inferiore (px) Rx नीचे मार्जिन (px) Rx нижнє поле (px) RX तळ समास (पीएक्स) dummy -5587 Rx Enable DEA # Receta Activa DEA# Receta Activa DEA# Rx DEA# tonen RX启用DEA的# Rx разрешает DEA # Rx թույլատրում է DEA # Rx Aktifkan DEA # تفعيل رقم صرف الأدوية المخدرة Abilita rx DEA # Rx DEA # सक्षम करें Rx включити DEA # RX DEA # सक्षम dummy -5588 Rx Enable NPI Receta Activa NPI Receta Activa NPI Rx NPI tonen RX启用非营利机构 Rx разрешает NPI Rx թույլատրում է NPI Rx Aktifkan NPI تفعيل رقم الخدمة القومي Abilita rx NPI Rx NPI सक्षम करें Rx включити NPI RX NPI सक्षम dummy -5589 Rx Enable State Lic. # Receta Activa Estado Lic.# Receta Activa Estado Lic.# Rx State licence # tonen RX启用国家许可。 # Rx разрешает гос. лиц. # Rx թույլատրում է պետ․ լից. # Rx Aktifkan Lisensi Negara # تفعيل رقم ممارسة المهن الطبية Abilita rx stato Lic. # Rx राज्य Lic सक्षम करें. # Rx включити State Lic. # RX राज्य एलआयसी सक्षम करा. # dummy -5590 Rx Left Margin (px) Margen izquierdo Receta (px) Margen izquierdo Receta (px) Rx linker kantlijn (px) RX左边界(PX) Левое поле (px) Rx Rx ձախ լուսանցք (px) Rx Batas Kiri (px) حافة الوصفة العلاجية اليسرى (نقطة) Rx margine sinistro (px) Rx वाम मार्जिन (px) Rx ліве поле (px) RX डावा समास (पीएक्स) dummy -5591 Rx Paper Size Tamaño papel Receta Tamaño papel Receta Rx Papier maat 接收纸张尺寸 Размер бумаги Rx Rx թղթի չափ Rx Ukuran Kertas حجم ورقة الوصفة العلاجية Dimensione carta Rx Rx पेपर आकार Rx розмір сторінки RX कागद आकार dummy -5592 Rx Right Margin (px) Margen derecho Receta (px) Margen derecho Receta (px) Rx rechter kantlijn (px) RX右边缘(PX) Правое поле (px) Rx Rx աջ լուսանցք (px) Rx Batas Kanan (px) حافة الوصفة العلاجية اليمنى (نقطة) Rx margine destro (px) Rx दाएँ मार्जिन (px) Rx праве поле RX उजवा समास (पीएक्स) dummy -5593 Rx Show DEA # Mostrar Receta DEA# Mostrar Receta DEA# Rx DEA# tonen 接收显示DEA# Rx показывает DEA # Rx ցուցադրում է DEA # Rx Tampilkan DEA # الوصفة العلاجية تظهر رقم صرف الأدوية المخدرة Visualizza Rx DEA # Rx दिखाएँ DEA # Rx показати RX शो DEA # dummy -5594 Rx Show NPI Mostrar Receta NPI Mostrar Receta NPI Rx NPI tonen RX显示非营利机构 Rx показывает NPI Rx ցուցադրում է NPI Rx Tampilkan NPI الوصفة العلاجية تظهر رقم الخدمة القومي Visualizza Rx NPI Rx दिखाएँ NPI Rx показати RX शो NPI dummy -5595 Rx Show State Lic. # Mostrar Receta Estado Lic.# Mostrar Receta Estado Lic.# Rx Sate Licence # tonen 接收显示国家许可。 # Rx показывает гос. лиц. # Rx ցուցադրում է պետ․ լից. # Rx Tampilkan Lisensi Negara الوصفة العلاجية تظهر رقم ممارسة المهن الطبية Visualizza Rx stato Lic. # Rx दिखाएँ राज्य Lic. # Rx показати стан RX शो राज्य एलआयसी. # dummy -5596 Rx Top Margin (px) Margen superior Receta (px) Margen superior Receta (px) Rx boven kantlijn (px) RX边距(PX) Верхнее поле (px) Rx Rx վերին լուսանցք (px) Rx Batas Atas (px) حافة الوصفة العلاجية العليا (نقطة) Rx Margine superiore (px) Rx शीर्ष मार्जिन (px) Rx верхнє поле (px) RX शीर्ष समास (पीएक्स) dummy -5597 RXCUI Medication RXCUI Medicatie RXCUI Դեղորայք RXCUI Medicazione RXCUI औषधोपचार dummy -5598 RxNorm Receta Normal (RxNorm) Recetario (RxNorm) RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm dummy -5599 RxNorm Database Base de datos RxNorm Base de datos RxNorm Database voor RxNorm RxNorm数据库 RxNorm資料庫 База данных RxNorm RxNorm տվյալների բազա Database RxNorm Βάση RxNorm قاعدة بيانات RxNorm Database RxNorm RxNorm डाटाबेस RxNorm Cơ sở dữ liệu RxNorm база даних RxNorm डेटाबेस dummy -5600 S K S S S 小号 S S S S S S K CP S S S S एस dummy -5601 S.S. Personnr S.S. S.S. SV-Nummer ID-NA S.S. S.S. S.S. S.S. S.S. ΑΜΚΑ Aadhaar Number N. Utente CPF S.S. Personnr SGK : PESEL S.S. s.s. CNP S.S. Інд. податк. номер کد ملی‌ Sotu S.S. dummy -5602 S3: S3: S3: S3: 中三: S3: S3: S3: S3: Τόνος S3 S3: S3: S3: S3: S3: S3: S3: S3: S3: S3,: dummy -5603 S4: S4: S4: S4: 四至: S4: S4: S4: S4: Τόνος S3 S4: S4: S4: S4: S4: S4: S4: S4: S4: वर S4: dummy -5604 SA * * To read the license please read the docs/license.txt or visit * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SA ** para leer la licencia por favor lea la documentos/licencia.texto o visite * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / / / SA ** para leer la licencia por favor lea la documentoss/licencia.texto o visite * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / / / ========================================================================= / / SA * * Om de licentie te lezen, ga naar docs/license.txt of bezoek * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / //============ ================================================== ===========// SA**阅读许可请阅读DOCS / LICENSE.TXT或* http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html门诊** / //============ ================================================== ===========// SA**閱讀許可請閱讀DOCS / LICENSE.TXT或訪問* http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html Гарантия ПО * * Для ознакомления с лицензией прочитайте docs/license.txt или посетите * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SA * * Լիցենզիան կարդալու համար կարդալ փաստաթղթերը/license.txt կամ այցելել * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SA * * Untuk membaca lisensi silahkan baca docs/license.txt atau kunjungi http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * * / //============ ================================================== =========== / / ΠΑΡΑΠΟΜΠΗ * * Για να διαβάσετε την άδεια χρήσης, φορτώστε το αρχείο docs/license.txt ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SÁ * * por favor ler a licença lida o docs/license.txt ou visita * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / / / == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == = / / SA * * Para ler a licença, por favor leia o docs / license.txt ou visite http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * * / //============ ================================================== =========== / / SA * * To read the license please read the docs/license.txt or visit * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // Öneri** Lisansı okumak için lütfen docs/license.txt dosyası okuyunuz veya * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html sayfasını ziyaret ediniz * */ //========================================================================= // SA * * Per leggere la licenza leggi docs/license.txt o visita * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SA ** लाइसेंस पढ़ने के लिए पढ़ें Docs / license.txt या कृपया जाओ * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html ** / / / ============ ================================================== =========== / / SA ** Để đọc các giấy phép xin vui lòng đọc các tài liệu / license.txt hoặc ghé thăm * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html ** / / / ============ ================================================== =========== / / SА ** щоб прочитати ліцензію, будь ласка, прочитайте docs/license.txt або відвідайте * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SA ** برای خواندن مجوز لطفا به این اسناد مراجعه کنید docs/license.txt یا http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html ** //========================================================================= // एसए * * परवाना वाचण्यासाठी दस्तऐवज / license.txt किंवा ला भेट द्या वाचा * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / // ============ ================================================== =========== // dummy -5605 Sale Venta Venta Verkauf Verkoop Vente 出售 銷售 Товарооборот ապրանքաշրջանառություն Penjualan Πώληση Venda تخفيض Salg Satış Vendita बिक्री Bán Prodej Продаж فروش 販売 Myynti विक्री dummy -5606 Sales Ventas Ventas Verkäufe Verkopen Ventes 销售 銷售量 Товарооборот ապրանքաշրջանառություն Penjualan Πωλήσεις Vendas Vendas مبيعات Satışlar Vendite बिक्री Bán hàng Prodeje Продажі فروش 販売 Myynnit विक्री dummy -5607 Sales by Item Ventas por Partida Ventas por artículo Umsatz nach Artikel Verkoop per item Ventes par objet 主要项目的销售 主要項目的銷售量 Товарооборот по пунктам ապրանքաշրջանառություն ըստ կետերի Penjualan Item Πωλήσεις ανά Τεμάχιο Vendas por Artigo Vendas por Item المبيعات بالصنف Kalem başına Satışlar Vendite per articolo आइटम द्वारा बिक्री Doanh số bán Item Prodeje po položkách Продажі поштучно فروش بر اساس آیتم ها アイテム別売上高 Myynnit tuotteittain आयटम विक्री dummy -5608 Sales by Product Report Informe de ventas por producto Informe de ventas por producto Overzicht omzet per product Ventes par rapport de produit 销售产品报告 銷售量產品報告 Отчет реализации по продукту Վաառք/ապրանքաշրջանառություն ըստ ապրանքների հաշվետվության Penjualan Laporan Produk Πωλήσεις ανά Αναφορά Προϊόντος Vendas por Relatório de Produto Relatório de vendas por produto المبيعات بتقرير المنتج Ürün Raporuna göre Satışlar Vendite per Report dei prodotti उत्पाद की रिपोर्ट द्वारा बिक्री Doanh số bán hàng Báo cáo sản phẩm Звіт по реалізації продукту فروش بر اساس گزارش محصول 製品別売上高レポート उत्पादन अहवाल विक्री dummy -5609 Saliva Saliva Saliva Speichel Speeksel Salive 唾液 唾液 Слюна Թուք Air Liur Σίελος Saliva لُعاب Spyt Tükürük Ślina Saliva लार Nước bọt Слина بزاق 唾液 लाळ dummy -5610 Same Day Samma dag Mismo Día Mismo Día selben Tag Zelfde dag Même jour 同一天 同一天 Тот же день Նույն օրը Hari yang Sama Ίδια Ημέρα Mesmo Dia Mesmo dia نفس اليوم Samme dag Aynı Gün Stesso giorno उसी दिन Cùng ngày Stejný den В той самий день همان روز 同日 त्याच दिवशी dummy -5611 Samoan Samoano Samoano Samoan 萨摩亚 薩摩亞人 Полинезийский Սամոերեն Samoa Σαμόα Samoano جزيرة ساموان Samoaca Samoano सैमो का (निवासी) या सैमोई (भाषा) Samoa Самоа اهل جزیره ساموا サモア語 सामोअन dummy -5612 Sample Muestra Muestra Probe Voorbeeld Echantillon 样本 樣本 標本 Образец Օրինակ Contoh Δείγμα Amostra Amostra عينة Prøve Örnek Campione नमूना Ví dụ Vzorek Зразок نمونه サンプル Näyte नमुना dummy -5613 Sanction Type Sanktions Typ Tipo de sanción Tipo de sanción Type sanctie Type de sanction 处罚种类 處罰種類 Тип разрешения Տույժի տեսակը Jenis Sanksi Τύπος έγκρισης Tipo de Sanção Sanção Tipo نوع المنع Sanktions Typ Yaptırım Tipi Tipo sanzione स्वीकृति के प्रकार Xử phạt Loại Тип санкції نوع تحریم मंजूरी प्रकार dummy -5614 Sango Sango Սանգո Sango सांगो dummy -5615 Sanskrit (Saṁskṛta) Sanskrit (Samskrta) Սանսկրիտ (Saṁskṛta) Sanskrit (Saṁskṛta) संस्कृत (Saṁskṛta) dummy -5616 Sardinian Sardinisch Sardinian サルデーニャ語 सर्दिनियन dummy -5617 Sat Lördag Sabado Sabado Sa Zat Sam. 星期六 星期六 Сб Շբթ․ Sabtu Σάβ Sáb Sáb السبت Lørdag Cts Sob Sab शनि Thứ 7 Sob Суб. শনি شنبه La शनि dummy -5618 Sat & Sun Lördag & söndag Sábado y Domingo Sábado y Domingo Sa & So Zat - Zon Sam. et Dim. 周六和周日 週六和週日 Сб & Вс Շբթ & Կիր Sabtu & Minggu Σάβ & Sáb & Dom Sáb & Dom السبت و اﻷحد Lørdag og Søndag Cts & Paz Sob & Nie Sab & Dom शनि औरamp रवि Thứ 7 & CN Sob & Ned Суб. & Нед. شنبه و یکشنبه La & Su शनि करा & amp; सन dummy -5619 Saturday Lördag Sabado Sabado Samstag Zaterdag יום שבת Samedi 星期六 星期六 Суббота Շաբաթ Sabtu Σάββατο Sábado Sábado السبت Lørdag Cumartesi Sobota Sabato शनिवार Thứ Bảy Sobota Субота শনিবার شنبه 土曜日 Lauantai शनिवारी dummy -5620 Save Spara Guardar Guardar Speichern Bewaren שמור Sauvegarder 保存 儲存 Сохранить Պահպանել Simpan Αποθήκευση Guardar Salvar حفظ Gem Kaydet Zapisz Salva सहेजें Salveaza Lưu Uložit Зберегти সেভ ذخیره 保存 Tallenna जतन करा dummy -5621 SAVE SALVAR SALVAR SPEICHERN BEWAAR שמור SAUVEGARDER 保存 儲存 Сохранить ՊԱՀՊԱՆԵԼ SIMPAN ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ حفظ Gem ZAPISZ SALVA सहेजें SALVEAZA LƯU ULOŽIT ЗБЕРЕГТИ সেভ ذخیره 保存 TALLENNA सेव्ह dummy -5622 Save and Close Guardar y Cerrar Guardar y Cerrar Speichern und Schließen Bewaren en sluiten Sauvegarder et fermer 保存并关闭 Сохранить и закрыть Պահպանել և փակել Simpan dan Tutup Αποθήκευση και Κλείσιμο حفظ وإغلاق Salva e chiudi सहेजें और बंद करें Salveaza si inchide Lưu và Đóng Uložit a zavřít Зберегти і закрити সেভ এবং বন্ধ ذخیره و بستن 保存して閉じる Tallenna ja sulje जतन करा आणि बंद करा dummy -5623 Save and Delete Request Save en verwijder verzoek Պահպանել և հեռացնել պահանջը/հարցումը Salva e cancella richiesta Salveaza si sterge cererea Uložit a smazat požadavek Tallenna ja poista pyyntö जतन करा आणि विनंती हटवा dummy -5624 Save and Dispense Spara och fördela Guardar y Distribuir Guardar y Distribuir Speichern und Dispense Bewaren en verstrekken Sauvegarder et prodiguer 保存和分配 保存和分配 Сохранить и выдать Պահպանել և բաշխել Simpan dan Keluarkan Αποθήκευση και Διανομή Guardar e dispensar Salvar e Dispense حفظ و صرف Gem og fordel Kaydet ve Dağıt Salva e distribuisci सहेजें और बांटना Salveaza si distribuie Lưu và Phát thuốc Зберегти і внести সেভ এবং দিয়ে দিন ذخیره و توزیع जतन करा आणि न्याय देणे dummy -5625 Save and Transmit Bewaren en versturen Sauvegarder et transmètre Պահպանել եւ փոխանցել حفظ وتسليم Salva e trasmetti सहेजें और संचारित करें Salveaza si transmite Зберегти і передати সেভ এবং চালান করুন जतन करा आणि प्रक्षेपित dummy -5626 Save as New Spara som ny Guradar como Nuevo Guardar como Nuevo Speichern als Neu Bewaren als nieuw Sauvegarder comme nouveau 另存为新 另存為新的 Сохранить как новое Պահպանել որպես նոր Simpan sebagai Baru Αποθήκευση ως νέο Guardar como Nova Salvar como nova حفظ جديد Gem som ny Yeni olarak Kaydet Salva come nuovo नए रूप में सहेजें Salveaza ca nou Lưu Bản mới Uožit jako nový Зберегти як новий নতুন হিসেবে সেভ করুন ذخیره به عنوان جدید Tallenna uutena नवीन म्हणून जतन करा dummy -5627 Save as new note Guarda como nota nueva Guardar como nota nueva Speichern als neue Notiz Bewaren als nieuwe notitie Sauvegarder comme une nouvelle note 另存为新的笔记 另存為新的筆記 Сохранить как новую запись Պահպանել որպես նոր գրանցում Simpan sebagai catatan baru Αποθήκευση ως νέα σημείωση Guardar como nova nota حفظ كملاحظة جديدة Gem som ny note yeni not olarak kaydet Salva come nuova nota नए नोट के रूप में सहेजें Salveaza ca notita noua Lưu thành ghi chú mới Uložit jako novou poznámku Зберегти як новий запис নতুন নোট হিসেবে সেভ করুন 新規ノートとして保存 नवीन टीप जतन करा dummy -5628 Save Certificate Settings Guardar configuración del certificado Guardar configuración del certificado Speichern Gutachten Einstellungen Bewaar Certificaat settings Sauvegarder les paramètres du certificat 保存证书设置 保存證書設置 Сохранить параметры настройки сертификата Պահպանել վկայականի կարգավորումները Simpan Pengaturan Sertifikat Αποθήκευση ρυθμίσεων Πιστοποιητικού Guardar Definições de Certificado حفظ اعدادت الشهادة Gem certifikatindstillinger Sertifika Ayarlarını Kaydet Salva le configurazioni del certificato प्रमाणपत्र जमावट सहेजें Salveaza setarile certificatului Lưu Cài đặt Giấy chứng nhận Uložit nastavení certifikátů Зберегти параметри сертифікатів সার্টিফিকেট সেটিং সেভ করুন ذخیره تنظیمات گواهینامه जतन करा प्रमाणपत्र सेटिंग्ज dummy -5629 Save Changes Spara ändringar Guardar Cambios Guardar Cambios Speichere Änderungen Bewaren Sauvegarder les changements 保存更改 保存更改 Сохранить изменения Պահպանել փոփոխությունները Simpan Perubahan Αποθήκευση Αλλαγών Guardar Alterações Salvar alterações حفظ التغيرات Gem ændringer Kaydet Zapisz zmiany Salva i cambiamenti परिवर्तन सहेजें Salveaza schimbarile Lưu Thay đổi Uožit změny Зберегти зміни বদল সেভ করুন ذخیره تغییرات Tallenna muutokset बदल जतन करा dummy -5630 Save Form Guardar Formulario Guardar Formulario Speichere Formular Bewaar Sauvegarder le formulaire 保存表格 保存形式 Сохранить форму Պահպանել ձևը Simpan Formulir Αποθήκευση Εντύπου Guardar Formulário Salvar Form حفظ النموذج Gem form Formu Kaydet Zapisz formularz Salva il modulo प्रपत्र सहेजें Salveaza formularul Lưu Biểu mẫu Uložit formulář Зберегти форму ফর্ম সেভ করুন ذخیره فرم Tallenna lomake जतन करा फॉर्म dummy -5631 Save Immunization Spara vaccination Guardar Vacunación Guardar Inmunización Speichere Impfungen Bewaar Sauvegarder les immunisation 保存免疫 保存免疫接種 Сохранить вакцинацию Պահպանել պատվաստումը Simpan Imunisasi Αποθήκευση Ανοσοποίησης Save Immunisation Guardar Imunização Salvar Vacinação حفظ التطعيمات Spara vaccination Bağışıklamayı Kaydet Zapisz szczepienie Salva Immunizzazione टीकाकरण सहेजें Salveaza vaccinarea Lưu Tiêm chủng Uložit imunizace Зберегти імунізацію ذخیره واکسیناسیون जतन करा लसीकरण dummy -5632 Save New Field Guardar Nuevo Campo Guardar Nuevo Campo Speichere neues Feld Bewaar nieuw veld Sauvegarder un nouveau champs 保存新领域 保存新領域 Сохранить новое поле Պահպանել նոր դաշտը Simpan Field(Bagian) baru Αποθήκευση Νέου Πεδίου Guardar Campo Salvar Novo Campo حفظ حقل جديد Gem nyt felt Yeni Alanı Kaydet Zapisz nowe pole Salva il nuovo campo नई फील्ड सहेजें Salveaza campul nou Lưu Trường Mới Uložit nové pole Зберегти нове поле Tallenna uusi kenttä नवीन क्षेत्र जतन करा dummy -5633 Save New Group Guardar Nuevo Grupo Guardar Nuevo Grupo Speichere neue Gruppe Bewaar nieuwe groep Sauvegarder comme un nouveau groupe 保存新组 保存新群組 Сохранить новую группу Պահպանել խումբը Simpan Grup Baru Αποθήκευση Νέας Ομάδας Guardar Grupo Salvar Novo Grupo حفظ مجموعة جديدة Gem ny gruppe Yeni Grubu Kaydet Zapisz nową grupę Salva il nuovo gruppo नया समूह सहेजें Salveaza grupul nou Lưu Nhóm mới Uložit novou skupinu Зберегти нову групу ذخیره گروه جدید 新規グループを保存 Tallenna uusi ryhmä नवीन गट जतन करा dummy -5634 Save New List Guardar Nueva Lista Guardar Nueva Lista Speichere neue Liste Bewaar nieuwe lijst Sauvegarder une nouvelle liste 保存新的列表 保存新的列表 Сохранить новый список Պահպանել ցանկը Simpan Daftar Baru Αποθήκευση Νέου Καταλόγου Guardar Lista Salvar Lista حفظ القائمة الجديدة Gem ny liste Yeni Liste Kaydet Zapisz nową listę Salva il nuovo elenco नई सूची सहेजें Salveaza lista noua Lưu Danh sách mới Uložit nový seznam Зберегти новий список ذخیره لیست جدید 新規名称リストを保存 Tallenna uusi lista नवीन यादी जतन करा dummy -5635 Save new template Guardar la nueva plantilla Guardar la nueva plantilla Speichere neue Vorlage Nieuw sjabloon bewaren 保存新模板 保存新範本 Сохранить новый шаблон Պահպանել նոր բլանկը Simpan template baru Αποθήκευση Νέας διάταξης Guardar Modelo Salvar novo modelo حفظ قالب جديد Yeni kalıp kaydet Zapisz nowy szablon Salva il nuovo aspetto नई टेम्पलेट सहेजें Salveaza sablonul nou Lưu khuôn mẫu mới Uložit novou šablonu Зберегти новий шаблон 新規テンプレート保存 Tallenna uusi malli नवीन टेम्पलेट जतन dummy -5636 Save omission selections Bewaar vergeten selecties Sauvegarder les séléctions omisent إحفظ إختيارات الإلغاء Salva selezioni di omissione चयन चूक को सहेजें Salveaza selectia de omisiuni Зберегти пропущені виділення वगळणे निवडी जतन करा dummy -5637 Save Patient Demographics Guardar Demograficas de Paciente Guardar Demograficas de Paciente Speichere Patienten Daten Bewaar pers. gegevens Savegarder les données démographique du patient 保存客户的人口统计资料 保存病人的人口統計資料 Сохранить персональные данные пациента Պահպանել պացիենտի անձնական/ազգագրական տվյալները Simpan Demografi Pasien Αποθήκευση Δημογραφικών στοιχείων ασθενούς Guardar Estatísticas do Utente Salvar Informações do Paciente حفظ بيانات المريض الديموغرافية Gem patientoplysninger Hasta Demografik Bilgilerini Kaydet Salva la demografica del paziente रोगी जनसांख्यिकी सहेजें Salveaza informatiile demografice ale pacientului Lưu Thông tin cá nhân Bệnh nhân Uložit personální údaje pacienta Зберегти персональні дані пацієнта रुग्णांच्या लोकसंख्याशास्त्र जतन करा dummy -5638 Save Successful for chart ID Nº Identificación gráfico guardado correctamente Guardar Exitoso para el gráfico identificación Status-ID bewaard 成功保存图表编号 成功的保存圖表編號 Сохранение выполнено успешно для ID карты ID քարտը հաջողությամբ պհպանվեց Penyimpanan Berhasil untuk ID Bagan/Grafik Επιτυχής αποθήκευση για το αναγνωριστικό γραφήματος Guardado com sucesso para o quadro de ID Guarde bem sucedido para gráfico ID تم حفظ سجل الهوية بنجاح Çizelge ID Kaydı Başarılı Salvataggio riuscito per ID grafico चार्ट ID के लिए सहेजें सफल Lưu thành công cho ID biểu đồ Збереження виконано успішно для карти з ID चार्ट आयडी यशस्वी जतन करा dummy -5639 Save Transaction Spara transaktionen Guardar ITransacción Guardar ITransacción Speichere Transaktion Verklaring bewaren Sauvegarder la transaction 节约交易 保存事務 Сохранить транзакцию Պահպանել գործարքը Simpan Transaksi Αποθήκευση Συναλλαγής Guardar Operação Salvar Operação حفظ العملية Gem transaktion İşlemi Kaydet Salva la transazione लेनदेन सहेजें Lưu giao dịch Uložit transakci Зберегти транзакцію ذخیره تراکنش जतन करा व्यवहार dummy -5640 Saved Successfully Succesvol gesaved Հաջողությամբ պահպանվեց Salvato correttamente Úspěšně uloženo 保存成功しました Tallennus onnistui यशस्वीरित्या जतन dummy -5641 Scanned Inskannade Escaneados Escaneados Gescannt Gescand Numérisé 扫描 掃描 Сканировано Սքանավորված է Discan Σαρώθηκε Digitalizado Digitalizada تم المسح الضوئي Scannet Tarandı Scansito स्कैन किए गए Quét Skenováno Переглянуто スキャン स्कॅन dummy -5642 Scanned Encounter Note Nota Escaneada de visita Nota Escaneada de visita Gescande notitie dit bezoek Note de la rencontre numérisé 扫描遭遇注意 掃描遭遇筆記 Просмотренная запись по обращению Այցելության գրառումների սքան Discan Catatan Encounter (Pertemuan) Η Σημείωση επίσκεψης σαρώθηκε Nota de Encontro digitalizada Scanned Nota Encounter تم مسح ورقه الزيارة ضوئيا Taranmış Görüşme Notu Nota incontro scansita मुठभेड़ नोट स्कैन किए Quét Encounter Lưu ý Skenovaná poznámka k vyšetření Переглянутий запис за зверненням स्कॅन चकमकीत टीप dummy -5643 Scanner Directory Directorio del escáner Directorio del escáner Scanner Verzeichnis Directory van Scanner Répertoire du scanner 扫描仪指南 掃瞄器目錄 Просмотренная директория Սքաների ուղեցույց Direktori Scanner Κατάλογος σαρωτή ملف الماسح الضوئي Tarayıcı Dizini Directory della scanner स्कैनर निर्देशिका Máy quét thư mục Adresář pro skener Переглянута директорія スキャナのディレクトリ स्कॅनर निर्देशिका dummy -5644 Scanner In Escáner En Escáner En Scanner in In de scanner 扫描器 掃描程序在 Просмотренно в Սքաներ Scanner Didalam Σαρωτής σε Escâner Em Em Scanner دخل الماسح الضوئي Scanner i Tarayıcı giriş Scanner In स्कैनर Máy quét Trong Переглянуто в मध्ये स्कॅनर dummy -5645 Schedule Schema Horario Horario Planen Schema Emplois du temps 时间表 日程表 План Գրաֆիկ Jadwal Πρόγραμμα Horário Cronograma جدولالمواعيد Skema Program Programmare अनुसूची Lịch trình plán/plánovat Розклад スケジュール वेळापत्रक dummy -5646 Schedule Facilities: Calendario de Clínicas: Calendario de Centros Plane Standort: Agenda voor Lokatie: Emplois du temps des établissements: 附表设施: 進度設施: Запланированная медпомощь Պլանավորված բուժծառայություններ Fasilitas Jadwal: Πρόγραμμα Έδρας: Agenda da Clínica: Agenda da Clínica: تسهيلات جدول المواعيد Program Kolaylıkları: Programma Servizi: अनुसूची सुविधाएं: Lịch trình thiết bị: Розклади медичних закладів: वेळापत्रक सुविधा: dummy -5647 SCHOOL NOTE Nota Escolar Nota Escolar Schul Notiz Briefje voor school Notes d\'écoles 校注 校注 ШКОЛЬНАЯ ЗАПИСЬ ԳՐԱՌՈՒՄ ԴՊՐՈՑԻ ՄԱՍԻՆ CATATAN SEKOLAH ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΟΛΕΙΟΥ NOTA ESCOLAR NOTA ESCOLA رسالة للمدرسة OKUL NOTU NOTE SCUOLA स्कूल नोट TRƯỜNG GHI CHÚ ШКІЛЬНИЙ ЗАПИС स्कूल सुचना dummy -5648 Scoliosis Skolios Escoliosis Escoliosis Skoliose Scoliose Scoliose 脊柱侧凸 脊柱側彎 Сколиоз Սկոլիոզ Scoliosis Σκολίωση Escoliose Escoliose جنف- انحناء العمود الفقري Skolios Skolyoz Skolioza Scoliosi पार्श्वकुब्जता Chứng vẹo cột sống Skolióza Сколіоз कशेरूदंडाच्या एका बाजूला असलेला बाक dummy -5649 Scottish Gaelic- Gaelic Schots Gaelisch-Gaelisch Շոտլանդական-Կելտական-կելտերեն Scottish Gaelic- Gaelic स्कॉटिश गॅलिक Gaelic- dummy -5650 Screening / Testing Screening/testen te doen Էկրանավորում / թեստավորում Screening / Testing Screening/ Testování स्क्रीनिंग / चाचणी dummy -5651 SE SE SE SE SE SEL SE SE SE SE Εργοδότης SE SE SE SE İşveren SE SE SE SE शॉन dummy -5652 SE Address SE Adress SE Dirección SE Dirección SE Adres SE的地址 SE地址 Адрес SE SE Հասցե SE Alamat Διεύθυνση Εργοδότη SE Address SE Endereço SE عنوان SE Adresse İşveren Adresi Indirizzo SE SE पता Địa chỉ SE SE Adresa Адреса SE آدرس SE शॉन पत्ता dummy -5653 SE City SE Stad SE Ciudad SE Ciudad SE Stad SE城 SE城市 Город SE SE Քաղաք SE Kota Πόλη Εργοδότη Cidade de SE SE Cidade SE مدينة SE By İşveren Semt Città SE SE सिटी Thành phố của SE SE Město Місто SE شهر SE शॉन शहर dummy -5654 SE Country SE Land SE Pais SE Pais SE Land SE地区 SE國家 Страна SE SE Երկիր SE Negara Χώρα Εργοδότη País de SE SE País SE بلد SE Land İşveren Ülke Paese SE SE देश Quốc gia của SE SE Země Країна SE کشور SE शॉन देश dummy -5655 SE Locality SE Localidad SE Localidad SE Localiteit SE方位 東南方位 Местоположение SE SE Բնակավայր SE Lokalitas Περιοχή Εργοδότη Localidade de SE SE Bairro SE المنطقة İşveren Yer Località SE SE लोकैलिटी Địa phương của SE SE Lokalita Розташування SE محله SE शॉन परिसर dummy -5656 SE Postal Code SE Código Postal SE Código Postal SE Postcode SE邮政编码 SE郵政編碼 Почтовый индекс SE SE Փոստային ինդեքս SE Kode Pos Τ.Κ. Εργοδότη SE Código Postal SE CEP SE الرمز البريدي SE Postnummer İşveren Posta Kodu CAP SE SE कोड Mã Bưu chính của SE SE Poštovní kód Поштовий індекс SE کد پستی SE शॉन पोस्टल कोड dummy -5657 SE State SE Estado SE Estado SE Staat SE国 SE州 Штат SE SE Նահանգ/մարզ SE Negara Νομός Εργοδότη SE State SE Estado SE الولاية İşveren Şehir Stato SE SE राज्य Tiểu bang của SE SE Stát Штат SE استان SE शॉन राज्य dummy -5658 SE Zip Code SE Código Postal SE Código Postal SE Postcode SE邮编 SE郵編 Почтовый индекс SE SE Zip Code SE Kode Zip Τ.Κ. Εργοδότη SE Pin Code Cep de SE SE CEP SE الرمز البريدي SE Postnummer İşveren Posta Kodu CAP SE SE ज़िप कोड Mã Zip của SE SE Zip Kód Поштовий індекс SE کد پستی SE शॉन पिन कोड dummy -5659 Search Söka Buscar Búsqueda Suchen Zoeken Chercher 搜索 搜尋 Поиск Որոնում/որոնել Cari Αναζήτηση Procurar Pesquisa بحث Søg Ara Szukaj Cerca खोजें Cautare Tìm kiếm Hledat Пошук جستجو 検索 Hae शोध dummy -5660 SEARCH dummy -5661 search söka Buscar búsqueda suchen zoeken chercher 搜索 搜尋 поиск որոնել cari αναζήτηση procurar pesquisa بحث Søg ara szukaj cerca खोजें cautare tìm hledat пошук جستجو hae शोध dummy -5662 search again Sök igen Búsqar Nuevamente Búsqar Nuevamente nochmals suchen opnieuw zoeken chercher de nouveau 再次搜索 再搜尋 повторный поиск կրկին որոնել cari lagi αναζήτησε πάλι procurar novamente busca novamente تكرار البحث Søg igen tekrar ara szukaj ponownie cerca di nuovo फिर से खोजें cauta din nou tìm lần nữa hledat znovu повторити пошук جستجوی مجدد hae uudestaan पुन्हा शोध dummy -5663 Search all columns Buscar en todas las columnas Buscar en todas las columnas Suche alle Spalten Alle kolomen doorzoeken Rechercher sur toutes les colonnes Փնտրել բոլոր սյուները Αναζήτηση σε όλες τις στήλες Buscar todas as Colunas بحث جميع القوائم Przeszukaj wszystkie kolumny Cerca in tutte le colonne सभी कॉलम खोजें Cauta in toate coloanele Hledat ve všech sloupcích Шукати в усіх стовбцях جستجو تمام ستون ها Hae kaikista sarakkeista सर्व स्तंभ शोधा dummy -5664 Search by: Sök efter: Búscar por: Búscar por: Suchen von: Zoek op: Chercher par: 搜寻: 搜尋被: Поиск по: Որոնում ըստ։ Cari dengan: Αναζήτηση με βάση: Procurar por: Busca por: احث عن طريق Søg efter: Arayan Szukaj wg: Carca per: के द्वारा खोजें: Tìm theo: Пошук по: جستجو بر اساس: Hae termillä: शोध घ्या: dummy -5665 Search for Buscar por Buscar por Suchen nach Zoek naar Recherche de 搜索 搜索 Поиск для -ի որոնում Cari untuk Αναζήτηση για Procurar por Busca por: بحث عن Søg efter: Aranan Szukaj Cerca के लिए खोजें Tìm Пошук для جستجو برای शोधा dummy -5666 Search for: Sök efter: Búscar para: Búscar para: Suchen nach: Zoek naar: Recherche de: 搜索: 搜索: Поиск для: -ի որոնում։ Cari untuk: Αναζήτηση για: Procurar por: Busca por: بحث عن Søg efter: Aranan Szukaj: Cerca: के लिए खोजें: Tìm: Пошук для: جستجو برای: शोध घ्या: dummy -5667 Search In Zoek in Rechercher Dans Փնտրել -ում Procurar em بحث في Szukaj w Cerca In में खोजें Hledat v Пошук в Hae kohteesta शोध dummy -5668 Search in Buscar en Buscar en Suchen in Zoek in Chercher dans 搜索 相關搜索 Поиск в Փնտրել -ում Cari di Αναζήτηση σε Procurar em بحث في Søg i Szukaj w Cerca in में खोजें Tìm trong Hledat v Пошук в جستجو در Hae kohteesta शोधा dummy -5669 Search or Add Patient Sök efter eller lägg till patient Buscar o Añadir Paciente Buscar o Añadir Paciente Suche / Hinzufügen Patient Pt zoeken of toevoegen Chercher ou Ajouter patient 搜寻或新增客户 搜尋或新增病人 Поиск или добавление пациента Պացիենտի որոնում կամ ավելացում Cari atau Tambah Pasien Αναζήτηση ή προσθήκη ασθενούς Procurar ou Criar Utente Procurar ou Adicionar Paciente بحث أو إضافة مريض Søg eller tilføj patient Hasta Ara veya Ekle Wyszukaj lub dodaj pacjenta Cerca o Aggiungi Paziente खोजें या जोड़ें रोगी Tìm kiếm hay Thêm bệnh nhân Hledat nebo Přidat pacienta Шукати або Добавити пацієнта جستجو یا بیمار جدید 患者検索・追加 Hae tai lisää potilas शोधा किंवा रुग्णांच्या जोडा dummy -5670 Search Payment Buscar Pago Buscar Pago Suche Zahlung Zoek de betaling Recherche Paiement 搜索付款 搜索付款 Поиск оплаты Վչարման որոնում Փնտրել վճարումը Cari Pembayaran Αναζήτηση πληρωμής Procurar Pagamento بحث المدفوعات Søg betaling Ödemeyi Ara Cerca pagamento भुगतान खोजें Tìm kiếm thanh toán Hledat platbu Пошук оплати جستجوی پرداخت ها Hae maksu शोध भरणा dummy -5671 Search Results Resultados de búsqueda Resultados de búsqueda Suchresultate Zoek Resultaten Chercher les résultats Որոնման արդյունքներ نتائج البحث Risultati della ricerca परिणाम खोजें Výsledky vyhledávání Результати пошуку نتیجه های جستجو 検索結果 Hae tulokset शोध परिणाम dummy -5672 Search Results: Sökresultat: Resultados de la Búsqueda: Resultados de la Búsqueda: Suchresultate: Resultaten zoekactie: Recherche Résultats: 搜索结果: 搜索結果: Результаты поиска: Որոնման արդյունքներ։ Hasil Pencarian: Αποτελέσματα Αναζήτησης Procurar Resultados: Resultados da Pesquisa: نتائج البحث : søgeresultater Arama Sonuçları Risultati della ricerca: परिणाम खोजें: Kết quả tìm kiếm: Výsledky vyhledávání: Результати пошуку: نتیجه های جستجو: 検索結果: Hae tulokset: शोध परिणाम: dummy -5673 Search Selected Buscar seleccionados Buscar seleccionados Suche Ausgewählt Zoeken geselecteerde Recherche selectionnée 搜索时选择 搜索時選擇 Отдельный поиск Որոնել ընտրվածները որոնումն ընտրված է Cari yang Dipilih Αναζήτηση επιλέχθηκε Procurar Seleccionados بحث عن المختارات Søgning valgt Seçili Olanı Ara Cerca i selezionati चुनी गई खोजें Tìm kiếm chọn lọc Hledat vybrané Вибраний пошук انتخاب جستجو शोध निवडलेले dummy -5674 Search string does not match with list in database Cadena buscada no coincide con la lista de la base de datos Cadena buscada no coincide con la lista de la base de datos Such Zeichenfolge stimmt nicht mit der Datenbank Liste überein Zoek opdracht correspondeert niet met lijst in DB La chaine de caractères recherchée ne correspond pas avec une liste dans la base de donnée 搜索字符串不匹配数据库中的名单 搜索字符串沒有與數據庫中的名單相符 Строка поиска не совпадает со списком в базе данных Որոնման տողը չի համապատասխանում տվյալների բազայի ցանկին Pencarian string tidak cocok dengan daftar yang ada dalam database Η λέξη αναζήτησης δεν ταιριάζει με τη λίστα στη βάση δεδομένων O termo de procura não tem correspondência na base de dados O termo de procura não tem correspondência na base de dados كلمة البحث غير متوافقة مع القائمة فى قاعدة البيانات Arama dizesi veritabanında bulunamadı La stringa ricercata non corrisponde con l\'elenco nel database खोज स्ट्रिंग डेटाबेस में सूची के साथ मेल नहीं खाता Chuỗi tìm kiếm không phù hợp với danh sách trong cơ sở dữ liệu Vyhledávaný řetězec neodpovídá položkám v databázi Рядок пошуку не збігається зі списком в базі даних शोध स्ट्रिंग डेटाबेसमध्ये यादी जुळत नाही dummy -5675 Search string should have at least three characters Cadena buscada debe tener al menos tres caracteres Cadena buscada debe tener al menos tres caracteres Suchbegriff muss mindestens drei Zeichen haben Zokeopdrachtmoet minstens drie karakters hebben La chaine de caractères recherchée devrait avoir au moins 3 caractères 搜索字符串应该至少有三个字符 搜索字符串應該至少有三個字元 Строка поиска должна иметь, по крайней, мере три символа Որոնման տողը պետք է ունենա առնվազն 3 նիշ Pencarian string harus setidaknya memiliknya tiga karakter Η λέξη αναζήτησης πρέπει να έχει τουλάχιστον 3 χαρακτήρες Termo de procura deve ter pelo menos três carateres Termo de procura deve ter pelo menos três carateres كلمة البحث يجب الا تقل عن ثلاثة احرف Arama dizesinde en az 3 karakter olmalı La stringa ricercata dovrebbe avere almeno tre caratteri खोज स्ट्रिंग कम से कम तीन अक्षर होना चाहिए Chuỗi tìm kiếm nên có ít nhất ba ký tự Vyhledávaný řetězec by měl mít minimálně 3 znaky Рядок пошуку повинен мати принаймні три символи शोध स्ट्रिंग किमान तीन वर्ण असणे आवश्यक आहे dummy -5676 Search Text Buscar Texto Buscar Texto Suche Text Zoek tekst Texte rechercher 搜索文本 搜索文字 Текстовой поиск Տեքստային որոնում Cari Teks Αναζήτηση Κειμένου بحث النص Søg tekst Szukaj tekstu Cerca testo खोजें पाठ Tìm kiếm văn bản Hledat text Текстовой пошук متن جستجو 検索テキスト शोध मजकूर dummy -5677 Search the Events Sök i Evenemang Búsqueda de eventos Búsqueda de eventos Such das Ereignis Gebeurtenissen zoeken Rechercher les évenements 搜索事件 搜索事件 Поиск события Իադարջության որոնում Cari Event Αναζήτηση στα Γεγονότα Procurar Eventos Pesquisa de Eventos بحث في الحدث Søg i begivenheder Olayları Ara Cerca gli eventi घटनाक्रम खोजें Tìm kiếm các sự kiện Hledat události Пошук події جستجوی رویدادها Hae tapahtumia कार्यक्रम शोधा dummy -5678 Search/Add Buscar/añadir Buscar/añadir Suchen/Hinzufügen Zoek/Toevoegen Chercher/Ajouter 搜索/添加 搜索/添加 Найти/добавить Փնտրել/ավելացնել Cari/Tambah Αναζήτηση/ Προσθήκη Procurar/Criar بحث - اضافة Søg/Tilføj Ara/Ekle Szukaj/Dodaj Cerca/Aggiungi खोजें / जोड़ें Tìm kiếm / Hledat/Přidat Знайти/Додати جستجو/افزودن 検索/追加 Hae/Lisää शोध जोडा / dummy -5679 Search/Add Insurer Sök / Lägg till försäkringsgivaren Buscar/Añadir Asegurador Buscar / Añadir Asegurador Suche/Hinzufügen Versicherer Verzekeraar zoeken/toevoegen Rechercher/Ajouter un assuré 搜索/加入保险 搜索/加入保險人 Найти/добавить страховщика Փնտրել/ավելացնել ապահովագրող Cari/Tambah Penanggung Αναζήτηση/ Προσθήκη Ασφαλιστή Procurar/Criar Entidade Buscar / Adicionar Seguradora بحث - اضافة مؤمن Sök / Lägg till försäkringsgivaren Sigortacı Ara/Ekle Szukaj/Dodaj ubezpieczyciela Cerca/Aggiungi Assicuratore खोजें / बीमाकर्ता जोड़ें Tìm kiếm / Thêm hãng bảo hiểm Знайти/Додати страховика جستجو/افزودن بیمه Hae/Lisää vakuuttaja शोध जोडा / ववमाकते dummy -5680 Searching for appointments Buscando las citas Buscando las citas Suche nach Tremine Zoeken naar afspraken Recherche pour des rendez-vous 寻找约会 尋找約會 Поиск для записей на прием Այցերի որոնում Mencari janji temu Αναζήτηση για ραντεβού A procurar marcações Procurando nomeações بحث عن المواعيد Søg efter aftaler Randevular aranıyor Szukanie wizyt Cerca appuntamenti नियुक्तियों के लिए खोजें Tìm kiếm cho các cuộc hẹn Hledání návštěvy Пошук для записів на прийом جستجوی قرار ملاقات ها 予定検索 Tapaamisten haku भेटी शोध dummy -5681 Searching... Buscando Buscando Suchen ... bezig met zoeken..... Recherche... 搜索... 搜索... Идет поиск... Փնտրվում է․․․ Mencari... Αναζήτηση... A procurar... Pesquisando ... جاري البحث ... Søger... Aranıyor Poszukiwanie... Ricerca in corso... खोज रहा है ... Tìm kiếm ... Hledám... Йде пошук ... جستجو ... 検索中... Hakee… शोध घेत आहे ... dummy -5682 Seatbelt Use Bilbältesanvändning Uso de cinturón de seguridad Uso de cinturón de seguridad Sicherheitsgurt Verwendung Gebruik veiligheidsgordel 安全带的使用 使用安全帶 Использование ремня безопасности Ամարագոտու/անվտանգության գոտու կիրառում Pengunaan Sabuk Pengaman Χρήση Ζώνης Ασφαλείας Uso de cinto de segurança Use cinto de segurança استخدام حزام الأمان Bilbältesanvändning Emniyet kemeri kullanımı Uso delle Cinture di sicurezza सीट बेल्ट का प्रयोग करें Sử dụng Dây an toàn trên xe Використання ременя безпеки استفاده از کمربند ایمنی Turvavyön käyttö Seatbelt वापरा dummy -5683 Seatbelt use Uso de cinturón de seguridad Uso de cinturón de seguridad Sicherheitsgurt Verwendung Gebruik veiligheidsgordel 安全带的使用 使用安全帶 Использование ремня безопасности Ամարագոտու/անվտանգության գոտու կիրառում Penggunaan sabuk pengaman Χρήση ζώνης ασφαλείας Uso de cinto de segurança Uso do cinto استخدام حزام الأمان Emniyet kemeri kullanımı Uso delle cinture di sicurezza सीट बेल्ट का उपयोग करें Sử dụng dây an toàn trên xe Використання ременя безпеки استفاده از کمربند ایمنی Turvavyön käyttö Seatbelt वापर dummy -5684 Second Andra Segundo Segundo Zweite Tweede Seconde 第二 第二 Второй Երկրորդ Kedua Δεύτερο Segundo Segunda ثان Anden İkinci Secondo द्वितीय Thứ hai Druhý Другий دوم Toinen दुसरा dummy -5685 second dummy -5686 Second account message dummy -5687 Secondary Sekundär Secundario Secundaria Zweite Secundair Secondaire 次要 續發的 Повторный Կրկնակի/երկրորդային Sekunder Δευτερεύουσα Secundário Segundo ثانوي Sekundær İkincil Secondario(a) द्वितीयक Thứ hai Sekundární Повторний ثانوی Toissijainen माध्यमिक dummy -5688 Secondary Insurance Sekundär Försäkring Seguro Secundario Seguro Secundario Zweite Versicherung Tweede verzekering Assurance secondaire 中学保险 次要保險 Повторная страховка Կրկնակի/երկրորդային ապահովագրություն Asuransi Sekunder Δευτερέυουσα Ασφάλιση Seguro secundário Segundo Convênio تأمين إضافي Sekundär Försäkring İkinci Sigorta Assicurazione secondaria द्वितीयक बीमा Bảo hiểm Thứ hai Повторна страховка بیمه ثانوی Toissijainen vakuutus माध्यमिक विमा dummy -5689 Secondary Insurance Data Sekundär Försäkrings Data Datos de Seguro Secundario Datos de Seguro Secundario Zweite Versicherung Daten Tweede verzekeringsgegevens Données de l\'assurance secondaire 二级保险数据 次要保險日期 Дата повторной страховки Կրկնակի/երկրորդային ապահովագրության ամսաթիվ Data Asuransi Sekunder Δεδομένα Δευτερεύουσας Ασφάλισης Dados de Seguro secundários Dados do Segundo Convênio بيانات التأمين الإضافي Sekundär Försäkrings Data İkinci Sigorta Verileri Data assicurazione secondaria द्वितीयक बीमा डाटा Dữ liệu Bảo hiểm Thứ hai Дата повторної страховки اطلاعات بیمه ثانوی माध्यमिक विमा डेटा dummy -5690 Secondary Insurance Provider Proveedor del Seguro Secundario Proveedor de Seguro Secundario Zweite Versicherung Anbieter Tweede verzekeraar Fournisseur de l\'assurance secondaire 二次保险提供商 次要保險提供者 Поставщик повторной страховки Կրկնակի/երկրորդային ապահովագրող Provider Asuransi Sekunder Πάροχος Δευτερεύουσας Ασφάλισης Provedor de Seguro secundário Segundo Convênio مقدم التأمين الإضافي İkinci Sigorta Sağlayıcı Fornitore assicurazione secondaria द्वितीयक बीमा प्रदाता Nhà cung cấp Bảo hiểm Thứ hai Постачальник повторної страховки ارائه دهنده بیمه ثانوی Toissijainen vakuutusyhtiö माध्यमिक विमा प्रदाता dummy -5691 Secondary Medicare Type Tipo secundario de Medicare Tipo secundario de Medicare Secundair type Medicare 二级医疗保险类型 Тип повторной медпомощи Կրկնակի/երկրորդային բուժօգնության տեսակը Jenis Medicare Sekunder Τύπος Δευτερεύουσας Πρόνοιας نظام ميديكير الثانوي Tipo assistenza sanitaria secondaria द्वितीयक चिकित्सा प्रकार Loại Chăm sóc Thứ hai Тип повторної медичної допомоги نوع Medicare ثانوی माध्यमिक वैद्यकीय प्रकार dummy -5692 seconds dummy -5693 Section ID Sectie ID Բաժնի ID ID ID sezione ID sekce कलम आयडी dummy -5694 Section ID and Name Cannot be Empty Sectie ID en naam mag niet leeg zijn Բաժնի ID-ն և անվանումը չեն կարող դատարկ լինել ID e Nome Não podem estar vazios ID sezione e Nome non possono essere vuoti ID a název sekce nemohou být prázdné कलम आयडी आणि नाव रिकामे असू शकत नाही dummy -5695 Section Name Sectie naam Բաժնի անվանում Nome Nome sezione Jméno sekce विभागाचे नाव dummy -5696 Section saved successfully Sectie succesvol bewaard Բաժինը հաջողությամբ պահպանվել է Seção salva com sucesso Sezione salvata con successo Sekce úspěšně uložena कलम यशस्वीरित्या जतन dummy -5697 Secure Electronic Messaging dummy -5698 Security Seguridad Seguridad Sicherheit Veiligheid Sécurité 安全 安全性 Безопасность Անվատնգություն Keamanan Ασφάλεια Segurança Segurança أمن Sikkerhed Güvenlik Zabezpieczenia Sicurezza सुरक्षा An ninh Bezpečnost Безпека امنیت セキュリティ सुरक्षा dummy -5699 See All Se Alla Ver Todo Ver Todo Zeige alle Bekijk alles Voir Tout 查看全部 查看全部 Показать все Տեսնել ամբողջը Lihat Semua Προβολή Όλων Ver Tudo Todos Médicos مشاهدة الكل Se alle Hepsini Gör Wszystkie Vedi tutto सभी देखें Xem Tất cả Prohlédnout vše Переглянути всі دیدن همه 全て見る Näytä kaikki सर्व पाहा dummy -5700 See Authorizations Se Auktoriseringar Ver Autorizaciones Ver Autorizaciones Zeige Autorisierungen Bekijk machtigingen Voir les autorisations 看到授权 看到授權 Показать разрешения Տեսնել լիազորագրերը Lihat Kewenangan/Otorisasi Δείτε τις εξουσιοδοτήσεις See Authorisations Ver Autorizações Veja Autorizações مشاهدة التفاويض Se autorisationer Yetkilendirmeleri Gör Vedi autorizzazioni प्राधिकरण देखें Quyền Xem Prohlédnout autorizace Показати дозволи دیدن مجوز अधिकृत पहा dummy -5701 See Growth-Chart Véase el Gráfico de Crecimiento Véase el Gráfico de Crecimiento Bekijk groeicurve Voir Courbe de croissance 看到增长的走势 看生長曲線圖 Показать карту физического развития Տեսնել աճի սանդղակը Lihat Grafik-Pertumbuhan Δείτε τις καμπύλες ανάπτυξης Ver Quador-Crescimento Veja Growth-chart مشاهدة مخطط النمو البياني Büyüme Çizelgesini Gör Vedi Tabulato-Crescita ग्रोथ चार्ट देखें Xem Biểu đồ Tăng trưởng Prohlédnout růstový graf Показати карту фізичного розвитку वाढ-चार्ट पहा dummy -5702 See messages from the last set of generated claims Ver los mensajes de la última serie de reclamaciones generadas Ver los mensajes de la última serie de reclamos generados Bekijk bericht over recentst aangemaakte rekeningen Voir les messages depuis le dernier lot de réclamations générée 看到最后一组消息从生成的索赔 從最後一組產生的索賠看到消息 Показать сообщения из последней группы созданных требований Տեսնել վերջին պահանջներից ստացված հաղորդագրությունները Lihat pesan dari set terakhir dari klaim yang dihasilkan Δείτε τα μηνύματα από το τελευταίο σύνολο των δημιουργημένων απαιτήσεων Veja mensagens do último fixado de reivindicações geradas Veja mensagens do último conjunto de créditos gerados راجع الرسائل من اخر مجموعة من المطالبات Oluşturulmuş son alacak listesinin mesajlarını gör Vedere i messaggi dalla ultima serie di domande generate उत्पन्न दावों के अंतिम सेट से संदेश देखें Vezi mesaje de la ultimul set de plangeri generate Xem tin nhắn từ các thiết lập cuối cùng của tuyên bố tạo ra Prohlédnout zprávy z naposledy generované sady požadavků Показати повідомлення з останньої групи створених вимог व्युत्पन्न दावे शेवटच्या सेटमध्ये संदेश पहा dummy -5703 See the Clinical Reminders widget for more details dummy -5704 Seen since Sett sedan Visto en Visto en gesehen, seit Vorige bezoek Vue depuis 看到自 看到自 Показать, начиная с Տեսնել սկսած Terlihat sejak Προβολή από Visto desde então Atividade desde فحص منذ Set siden Son görülme Visto dal के बाद से देखा Vazut din Từng thấy kể từ Pozorováno od Показати, починаючи з पासून पाहिले dummy -5705 Segment name Naam van segment Nom du segment Սեգմենտի անվանում اسم القطعة Nome del segmento अनुभाग का नाम Jméno segmentu Ім\"я сегменту या विभागाचा नाव dummy -5706 Segments Batch Claim Batch Claim onderdelen مطالبة مجموعة القطع Segments Batch Claim अनुभाग बैच दावा Пакетна вимога сегментів विभागांना बॅच दावा dummy -5707 Seizures Convulsiones Convulsiones Anfälle Aanvallen Crises d\'épilepsie 癫痫发作 痙攣 Пароксизм Հանկարծակի նոպա Kejang Επιληπτικές κρίσεις Ataques apopléticos Apreensões تشنج Konvülsiyonlar Convulsioni बरामदगी Động kinh Křeče Пароксизм Seizures फेफरे येतात dummy -5708 Sel Seleción Seleción Sel Sel SEL SEL Выбр. Ընտր․ Sel Επιλ Sel Sel إختر Seç Wyb. Sel Sel Sel Vyb. Вибр. گزیدن Sel dummy -5709 Select Välj Seleción Seleción Wählen Selecteren Sélectionner 选择 選擇 Выбрать Ընտրել Pilih Επιλογή Seleccionar Selecione إختر Vælg Seçiniz Wybierz Seleziona चयन Chọn Vybrat Вибрати گزیدن 選択 Valitse निवडा dummy -5710 select seleccionar seleccionar wählen selecteren sélectionner 选择 選擇 выбрать Ընտրել pilih επιλέξτε seleccionar Selecionar إختر Vælg Seçiniz wybierz seleziona चयन chọn vybrat вибрати گزیدن 選択 valitse निवडा dummy -5711 Select a Component Component seleceteren Ընտրել բաղադրիչ/կոմպոնենտ Selecionar um Componente Seleziona il Componente Vybrat součást एक घटक निवडा dummy -5712 Select a Context Seleccionar un contexto Seleccionar un contexto Wählen Sie einen Context Selecteer contekst Sélectionner un contexte 选择一个关联 選擇一個關聯 Выбрать контекст Ընտրել համատքեստը Pilih Konteks Επιλογή Πλαισίου Selecionar um Contexto إختر محتوى Vælg en sammenhæng Seleziona un Contesto एक संदर्भ का चयन करें Chọn một bối cảnh Vybrat kontext Вибрати контекст انتخاب یک زمینه एक संदर्भ निवडा dummy -5713 Select a percentage of the rows or or select dates Selecteer een percentage van de ROWS of selecteer data Ընտրել տողերի տոկոսը կամ ամսաթիվը إختر نسبة الصفوف او إختر الأيام Selezionare una percentuale delle righe o seleziona le date एक प्रतिशत पंक्तियों चुनें या या तिथियाँ का चयन करें Vybrat procenta z řádků nebo vybrat datum Виберіть відсоток рядків чи виберіть дати पंक्ती टक्केवारी निवडा किंवा किंवा तारखा निवडण्यासाठी dummy -5714 Select a Time Span Seleccione un intervalo de tiempo Seleccione un intervalo de tiempo Wählen Sie eine Zeitspanne Kies datum spreiding 选择一个时间跨度 Выберите временной промежуток Ընտրել ժամանակահատված Pilih Jangka Waktu Επιλέξτε Χρονικό Πλαίσιο إختر فترة زمنية Selezionare un intervallo di tempo एक समय अवधि का चयन करें Vybrat časové rozpětí Вибрати проміжок часу انتخاب مدت زمان एक वेळ कालावधी निवडा dummy -5715 Select a User Seleccionar un usuario Seleccionar un usuario Anwender wählen Selecteer User Sélectionner un Utilisateur 选择一个用户 選擇一個用戶 Выберите пользователя Ընտրել օգտվողին Pilih Pengguna Επιλογή Χρήστη Selecionar Usuario إختر مستخدم Vælg en bruger Wybierz użytkownika Seleziona un Utente एक उपयोगकर्ता का चयन करें Chọn một người dùng Vybrat uživatele Вибрати користувача انتخاب یک کاربر Valitse käyttäjä वापरकर्ता निवडा dummy -5716 Select All Välj Alla Seleccionar Todos Seleccionar Todos alle selektieren Kies allemaal Tout Sélectionner 选择全部 選擇全部 Выбрать все Ընտրել ամբողջը Pilih Semua Επιλογή Όλων Seleccionar Tudo Selecionar Tudo إختيار الكل Vælg alle Hepsini Seçiniz Wybierz wszystko Selziona Tutto सभी चुनें Chọn tất cả Vybrat vše Вибрати все انتخاب همه すべて選択 Valitse kaikki सर्व निवडा dummy -5717 Select Amendment Date Selecteer aanpassings datum Ընտրել փոփոխությունների ամսաթիվը Seleziona la data di modifica Vybrat datum změny दुरुस्ती तारिख निवडा dummy -5718 Select amendments to print Selecteer veranderingen om te printen Ընտրել տպագրության ենթակա փոփոխությունները Seleziona le modifiche di stampa Vybrat změny k tisku प्रिंट दुरुस्त्या निवडा dummy -5719 Select CAMOS Entries for Printing Elegir entrads CAMOS para impresión Elegir entradas CAMOS para impresión Selecteer CAMOS keuzes om te printen 选择打印CAMOS条目 選擇列印CAMOS條目 Выбрать записи CAMOS для печати Ընտրել տպագրության ենթակա CAMOS գրառումները Pilih Entry/Masukan CAMOS untuk mencetak Επιλέξτε πεδία του CAMOS για εκτύπωση إختر مدخولات CAMOS للطباعة Yazdırmak İçin CAMOS Girdilerini Seçiniz Selezionare le voci Camos per la stampa छपाई के लिए CAMOS प्रविष्टियों का चयन करें Chọn CAMOS Entries in ấn Vybrat CAMOS položky k tisku Вибрати записи CAMOS для друку मुद्रण साठी CAMOS नोंदी निवडा dummy -5720 Select category Seleccionar una categoría Seleccionar una categoría Kategorie wählen Selecteer categorie Sélectionner catégorie 选择类别 選擇類別 Выбрать категорию Ընտրել կատեգորիան Pilih kategori Επιλογή κατηγορίας Selecionar Categoria إختر فئة Vælg kategori Wybierz kategorię Seleziona una categoria श्रेणी का चयन करें Chọn thể loại Vybrat kategorii Вибрати категорію カテゴリ選択 Valitse luokka श्रेणी निवडा dummy -5721 Select Communication Preferences Selecteerd de voorkeur communicatie Ընտրել հաղորդակցության նախընտրելի տարբերակները Selecionar preferencias de Comunicação Seleziona le preferenze di comunicazione Vybrat komunikační volby संप्रेषण प्राधान्ये निवडा dummy -5722 Select corresponding checkboxes to delete Seleccionar las casillas correspondientes para borrar Seleccionar las casillas correspondientes para borrar Das entsprechenden Kontrollkästchen wählen um zu löschen Selecteer overeenkomstige checkboxen om te verwijderen 选择相应的复选框删除 選擇對應的的複選框以刪除 Выберите соответствующий переключатель для удаления Ջնջելու համար ընտրեք համապատասխան նշավանդակները Pilih kotak centang yang sesuai untuk menghapus Επιλέξτε αντίστοιχα πλαίσια για διαγραφή Selecionar checkboxes para deletar إختر Seleziona le caselle di spunta corrispondenti da eliminare हटाने के लिए संगत चेकबॉक्स चुनें Chọn hộp kiểm tương ứng để xóa Vybrat odpovídající checkboxy k vymazání Виберіть відповідний перемикач для видалення گزینه های مربوطه را انتخاب کنید تا حذف شوند हटवू संबंधित चेकबॉक्स निवडा dummy -5723 Select Criteria to Remove Seleccionar el criterio para eliminar Seleccionar el criterio para eliminar Kriterium zum Löschen Wählen Selecteer criteria om tre verwijderen Selectionner les critères à supprimé 选择要删除的标准 選擇要刪除的標準 Выберите критерий для удаления Ընտրել ջնջելու/հեռացնելու չափորոիչները Pilih Kriteria untuk Επιλέξτε κριτήρια για αφαίρεση إختر الضوابط المراد حذفها Vælg kriterie for at fjerne Kaldırılacak kriterleri seçiniz. Seleziona i criteri da rimuovere हटाने के लिए मापदंडों का चयन करें Chọn tiêu chí để Hủy bỏ Vybrat kritéria ke smazání Виберіть критерій для видалення निवडा निकष काढा dummy -5724 Select CSV table Selecteer CSV tabel Ընտրել CSV աղյուսակը Selecionar Tabela CSV إختر جدول CSV Seleziona la tabella CSV CSV तालिका का चयन करें Vybrat CSV tabulku Виберіть CSV таблицю CSVテーブル選択 Valitse CSV taulu सी टेबल निवडा dummy -5725 Select Data Required for De Identification Seleccione datos requeridos para De Identificación Seleccione datos requeridos para De-Identificación Data selecteren voor De-Identificatie 选择德鉴定所需的数据 選擇去識別所需的資料 Выберите нужную дату для снятия идентификации Ընտրել դեինդենտիֆիկացիայի համար պահանջվող ամսաթիվը Pilih Data yang Dibutuhkan untuk De Identifikasi Επιλογή δεδομένων που απαιτούνται για Απο Ταυτοποίηση إختر البيانات المراد إبهامها Kimliksizleştirme için Gereken Verileri Seçiniz Seleziona i dati che si richiede siano de-identificati De Identification के लिए आवश्यक डाटा चयन करें Chọn dữ liệu yêu cầu cho De Xác định Vybrat data nutná pro reidentifikaci Виберіть потрібну інформацію для де-ідентифікації डे ओळख डेटा आवश्यक निवडा dummy -5726 Select data to be included in De Identified data Seleccione datos para incluir en los datos de De Identificación Seleccione datos para incluir en los datos de De-Identificación Data selecteren om in te sluiten bij De-Identificatie 选择在德中包含的数据标识数据 選擇的數據將在包含在去識別的資料中 Выберите дату для включения в данные по снятию идентификации Ընտրել դեինդենտիֆիկացիայի բազայում ներառվող ամսաթիվը Pilih data yang akan dimasukkan kedalam De Identifikasi data Επιλογή δεδομένων για να περιληφθούν στα Απο Ταυτοποιημένα δεδομένα إختر بيانات لأدراجها من ضمن البيانات المبهمة Kimliksizleştirme verisinin içereceği verileri deçiniz Seleziona i dati da includere tra i dati de-identificati De Identified डेटा में शामिल करने के लिए डेटा चयन करें Chọn dữ liệu được bao gồm trong De Xác định dữ liệu Vybrat data pro zahrnutí do deidentifikace Виберіть інформацію для включення в дані по де-ідентифікації निवडा डेटा डी ओळखले डेटा समाविष्ट करणे dummy -5727 Select date Elegir fecha Elegir fecha Datum Wählen Kies datum Sélectionner date 选择日期 選擇的日期 Выберите дату Ընտրել ամսաթիվը Pilih tanggal Επιλογή ημερομηνίας Seleccionar data إختر التاريخ Vælg dato Tarihi seçiniz Wybierz datę Seleziona la data तिथि का चयन करें Chọn ngày Vybrat datum Виберіть інформцію انتخاب تاریخ Valitse päivä तारीख निवडा dummy -5728 Select desired squad Seleccione plantilla deseada Seleccione plantilla deseada Gewünschten Kader wählen Selecteer gewesnte squad Sélectionner le groupe désiré 选择所需的小队 選擇所需的陣容 Выберите необходимую группу Ընտրել անհրաժեշտ խումբը Pilih regu yang diinginkan إختر Seleziona la squadra desiderata इच्छित दस्ते का चयन करें Chọn đội hình mong muốn Виберіть необхідну групу گزیدن اکیپ इच्छित संघात निवडा dummy -5729 Select Diagnosis Seleccione diagnóstico Seleccione diagnóstico Diagnose wählen Selecteer Diagnose Sélectionner Diagnostic 选择诊断 選擇診斷 Выберите диагноз Ընտրել ախտորոշումը Pilih Diagnosa Επιλογή διάγνωσης Seleccionar Diagnóstico إختر التشخيص Vælg diagnose Tanıyı Seçiniz Seleziona diagnosi निदान का चयन करें Chọn Chẩn đoán Vybrat diagnózu Виберіть діагноз گزیدن تشخیص بیماری निवडा निदान dummy -5730 Select Diagnosis for De Identification request Seleccione diagnóstico para identificación DE requerida Seleccione diagnóstico para pedido de de-identificación Selecteer Diagnose voor De-Identificatie verzoek 选择诊断为德鉴定请求 為去識別請求選擇診斷 Выберите диагноз для запроса по снятию идентификации Ընտրել ախտորոշումն ըստ դեինդենտիֆիկացիայի պահանջի Pilih Diagnosa untuk permintaan De Identifikasi Επιλογή διάγνωσης για αίτημα Απο Ταυτοποίησης إختر التشخيص المراد إبهامه Kimliksizleştirme istemi için Tanıyı Seçiniz Seleziona le diagnosi per la richiesta di de-identificazione डी पहचान अनुरोध के लिए निदान का चयन करें Chọn Chẩn đoán cho De Xác định yêu cầu Vybrat diagnózu pro deidentifikační požadavek Виберіть діагноз для запиту щодо де-ідентифікації डे ओळख विनंती निदान निवडा dummy -5731 Select Drug Seleccione Medicamento Seleccione Medicamento Medikament wählen Selecteer medicatie Sélectionner Médication 选择药物 選擇藥物 Выберите препарат Ընտրել դեղամիջոցը Pilih Obat Επιλογή Φαρμάκου Seleccionar Droga إختر الدواء Vælg præpprarat İlacı Seçiniz Wybierz lek Seleziona droga दवाओं का चयन करें Chọn thuốc Vybrat léčivo Виберіть препарат انتخاب دارو 薬剤選択 Valitse lääke निवडा औषध dummy -5732 Select Drugs Seleccione Medicamentos Seleccione Medicamentos Medikamente wählen Selecteer medicaties Sélectionner Médications 选择药物 選擇藥物 Выберите препараты Ընտրել դեղորայքը Pilih Obat Επιλογή Φαρμάκων Seleccionar Drogas إختر الأدوية Vælg præpparater İlaçları Seçiniz Wybierz leki Seleziona droghe दवाओं का चयन करें Chọn thuốc Vybrat léčiva Виберіть препарати انتخاب داروها 薬剤選択 Valitse lääkkeet निवडा औषधे dummy -5733 Select Drugs for De Identification request Seleccione los medicamentos para la solicitud anónima Seleccione los medicamentos para la solicitud de de-identificación Selecteer medicatie voor De-Identificatie verzoek 选择药物为德鉴定请求 為去識別請求選擇藥物 Выберите препараты для запроса по снятию идентификации Ընտրել դեղորայքն ըստ դեինդենտիֆիկացիայի պահանջի Pilih Obat untuk permintaan De Identifikasi Επιλογή Φαρμάκων για αίτημα Απο Ταυτοποίησης إختر الأدوية المراد إبهامها Kimliksizleştirme isteği için İlaçları Seçiniz Seleziona le droghe per la richiesta di de-identificazione डी पहचान अनुरोध के लिए ड्रग्स का चयन करें Chọn Thuốc cho De Xác định yêu cầu Vybrat léčiva pro deidentifikační požadavek Виберіть препарати для запиту щодо де-ідентифікації डे ओळख विनंती निवडा औषधे dummy -5734 Select EDI-271 file Seleccione fichero EDI-271 Seleccione fichero EDI-271 Selecteer EDI-271 file 选择的EDI-271文件 選擇EDI-271文件 Выберите файл EDI-271 Ընտրել EDI-271 ֆայլը Pilih file EDI-271 Επιλογή αρχείου EDI-271 إختر ملف EDI-271 EDI-271 dosyasını seçin Seleziona il file EDI-271 ईडीआई-271 फ़ाइल चुनें Chọn EDI-271 tập tin Vybrat EDI-271 soubor Виберіть файл EDI-271 निवडा EDI-271 फाइल dummy -5735 Select Encounter Seleccione encuentro Selecteer Encounter Ընտրել այցը Seleziona incontri Vybrat vyšetření निवडा आढळतात dummy -5736 Select field Elegir campo Elegir campo feld wählen Kies veld Sélectionner champ 选择字段 選擇字段 Выберите поле Ընտրել դաշտը Pilih field(bagian) Επιλογή Πεδίου Campo seleccionado Selecionar campo إختر الحقل Alanı seçiniz Wybierz pole Seleziona il campo क्षेत्र चुनें Chọn lĩnh vực Vybrat pole Виберіть поле انتخاب پارامتر フィールド選択 Valitse kenttä निवडा क्षेत्र dummy -5737 Select Fields Seleccione Sector Seleccione Sector Feld wählen Selecteer velden Sélectionner Champs 选择字段 選擇字段 Выберите поля Ընտրել դաշտերը Pilih Field(Bagian) Επιλογή Πεδίων Campos Seleccionados Selecione Campo إختر الحقول Alanları Seçiniz Wybierz pola Seleziona i campi क्षेत्र चुनें Chọn Fields Vybrat pole Виберіть поля انتخاب پارامترها フィールド選択 Valitse kentät निवडा फील्ड dummy -5738 Select for printing Seleccionar para Imprimir Seleccionar para Imprimir Wählen zum Drücken Selecteer voor afdrukken Sélection à imprimer 选择打印 選擇列印 Выбор для печати Ընտրել տպագրության համար Pilih untuk pencetakan Επιλογή για εκτύπωση Seleccione para imprimir Selecionar para impressão إختر للطباعة Vælg for at printe Yazdırmak için Seçiniz Wybierz do druku Seleziona per la stampa छपाई के लिए चयन करें Chọn để in Vybrat pro tisk Вибір для друку برای چاپ انتخاب کنید Valitse tulostettavaksi मुद्रणासाठी निवडा dummy -5739 Select Immunizations Seleccione vacunas Seleccione vacunas Wähle Impfung Selecteer Vaccinaties Sélectionner Vaccins 选择免疫 選擇免疫 Выберите вакцинацию Ընտրել պատվաստումները Pilih Imunisasi Επιλογή Εμβολίων Select Immunisations Seleccione Imunizações إختر التطعيم Aşıları Seçiniz Wybierz szczepienia Seleziona Immunizzazioni टीकाकरण का चयन करें Chọn Chủng ngừa Vybrat imunizace Виберіть вакцинацію انتخاب واکسیناسیون निवडा लसीकरण dummy -5740 Select Immunizations for De Identification request Seleccione las vacunas para la solicitud anónima Seleccione las vacunas para la solicitud anónima Selecteer Vaccinatie bij De-Identificatie verzoek 选择德鉴定要求的预防接种 為去識別請求選擇免疫 Выберите вакцинацию для запроса по снятию идентификации Ընտրել պատվաստումներն ըստ դեինդենտիֆիկացիայի պահանջի Pilih Imunisasi untuk permintaan De Identifikasi Επιλογή Εμβολίων για αίτημα Απο Ταυτοποίησης Select Immunisations for De Identification request إختر التطعيمات المراد إبهامها Kimliksizleştirme istemi için Aşıları Seçiniz Seleziona le immunizzazioni per la richiesta di de-identificazione डी पहचान अनुरोध के लिए टीकाकरण का चयन करें Chọn Chủng ngừa cho De Xác định yêu cầu Vybrat imunizace pro deidentifikační požadavek Виберіть вакцинацію для запиту щодо де-ідентифікації डे ओळख विनंती लसीकरण निवडा dummy -5741 Select Insurance, by typing Seleccionar Seguro, escribiendo Seleccionar Seguro, escribiendo Selecteer verzekering, door te typen Sélectionner Assurance, en tapant 选择保险,键入 藉由輸入選擇保險 Выберите страховку, по типу Ընտրել ապահովագրությունն ըստ տպագրության/տեսակավորման Pilih Asuransi, dengan mengetik Επιλογή Ασφάλεια, πληκτρολογώντας إختر تامين وذلك بالكتابة Sigortayı yazıp seçin Seleziona l\'assicurazione, scrivendo टाइप करके, बीमा का चयन करें Chọn bảo hiểm, bằng cách gõ Виберіть страховку, друком टाइप करून, विमा निवडा dummy -5742 Select Issue Seleccione Incidencia Seleccione Incidencia Problem Probleem selecteren Sélectionner Problème 选择发行 選擇目錄 Выбрать аспект Ընտրել խնդիրը Pilih Isu(Masalah) Επιλογή Ιατρικού θέματος Assunto seleto Emissão Selecione إختر الأصدار Vælg emne Konuyu Seçiniz Seleziona la Tematica समस्या चुनें Chọn Bản sao Vybrat problém Виберіть проблему انتخاب مسئله निवडा अंक dummy -5743 Select items Seleccione items Selecteer Items Ընտրել կետերը Seleziona gli articolli Vybrat položky आयटम निवडा dummy -5744 Select Language Seleccionar idioma Seleccionar idioma Wähle Sprache Selecteer taal Sélectionner Langue 选择语言 選擇語言 Выберите язык Ընտրել լեզուն Pilih Bahasa Επιλογή Γλώσσας Seleccione Idioma إختر لغة Vælg sprog Dili Seçiniz Wybierz język Seleziona la lingua भाषा चुने Chọn Ngôn ngữ Vybrat jazyk Виберіть мову انتخاب زبان 言語選択 Valitse kieli भाषा निवडा dummy -5745 Select One Seleccione uno Auswählen Selecteer een Sélectionner un(e Ընտրել մեկը إختر واحد Seleziona una voce एक का चयन करें Alege Una Виберіть один एक निवडा dummy -5746 Select one or more diagnosis codes to justify the service Seleccione uno o más códigos de diagnóstico para justificar el servicio Seleccione uno o más códigos de diagnóstico para justificar el servicio Selecteer een of meerdere diagnose codes om de service verlening aan te geven Sélectionner un ou plusieur codes diagnostique pour justifié le service 选择一个或多个诊断代码来证明服务 Выберите один или более кодов диагнозов для подтверждения оказания помощи Ընտրել մեկ և ավել ախտորոշման կոդեր՝ բուժծառայությունը հաստատելու համար Pilih satu atau lebih kode diagnosa untuk membenarkan layanan Επιλέξτε ένα ή περισσότερους διαγνωστικούς κωδικούς για να δικαιολογήσετε την υπηρεσία إختر تشخيص او أكثر لتسويغ الخدمة Selezionare uno o più codici di diagnosi per giustificare il servizio सेवा का औचित्य साबित करने के लिए एक या एक से अधिक निदान कोड का चयन करें Chọn một hay nhiều mã chẩn đoán để xác nhận dịch vụ Vyberte jeden nebo více kódů diagnóz pro zdůvodnění služby Виберіть один чи більше діагностичних кодів, щоб обгрунтувати послугу انتخاب یک یا چند کد تشخیص برای توجیه خدمات सेवा समायोजित करण्यासाठी एक किंवा अधिक निदान कोड निवडा dummy -5747 Select one or more files to upload Seleccione uno o más archivos para subir Selecteer een of meerdere files om te uploaden Sélectionner un ou plusieurs fichiers à téléversé Ընտրել մեկ և ավել դաշտեր բեռնման համար إختر ملف أو أكثر للتحميل Seleziona uno o più file per il caricamento अपलोड करने के लिए एक या एक से अधिक फाइलों का चयन करें Vyberte jeden nebo více souborů k nahrátí Виберіть один чи більше файлів для вивантаження Valitse yksi tai useampi tiedosto ladattavaksi अपलोड करण्यासाठी एक किंवा अधिक फायली निवडा dummy -5748 Select output Seleccione salida Selecteer output Ընտրել արտադրանքը/ելքերը Seleziona output Vybrat výstup 出力選択 निवडा आउटपुट dummy -5749 SELECT PLAN dummy -5750 Select Requested By Seleccione origen del pedido Selecteer verzocht door Ընտրել ըստ պահանջի Seleziona richiesta da Vyberte kým požadováno विनंती निवडा dummy -5751 Select Role dummy -5752 Select source Selecteer bron Ընտրել սկզբնաղբյուրը Seleziona fonte Vybrat zdroj ソース選択 Valitse lähde निवडा स्रोत dummy -5753 Select Template Selecteer template Ընտրել նմուշը Seleziona il Template Vybrat šablonu テンプレート選択 Valitse malli निवडा साचा dummy -5754 Select the configuration items to export Elija los items de configuración para exportar Elija los items de configuración para exportar Selecteer de items voor exporteren Sélectionner les objets de configuration à exporter 选择导出的配置项 選擇導出的配置項 Выберите элементы конфигурации для экспорта Ընտրել արտածման համար անհրաժեշտ կոնֆիգուրացիոն տարրերը Pilih item konfigurasi untuk ekspor Επιλέξτε τα στοιχεία ρύθμισης για εξαγωγή Selecione os artigos de configuração para exportar Selecione os itens de configuração para exportação إختر الإعدادات للتصدير Dışarı aktarılacak yapılandırma konularını seçiniz Seleziona gli elementi della configurazione da esportare निर्यात करने के लिए विन्यास आइटम्स का चयन करें Chọn các mục cấu hình để kết xuất Vybrat položky konfigurace k exportu Виберіть елементи конфігурації для експорту निर्यात संरचना आयटम निवडा dummy -5755 Select the issue primarily responsible for any missed events on this day Elija la incidencia principal responsable para los eventos fallidos en este día Elija el asunto primario responsable por eventos fallidos este dia Selecteer het probleem welke de oorzaak is voor het gemiste evenement van deze dag 选择错过了这一天的任何事件负有主要责任的问题 選擇在這一天任何錯過了的事件負有主要責任的問題 Выберите проблему, прежде всего, ответственную за любое пропущенное событие в этот день Ընտրեք խնդիրը, որը հիմնականում պատասխանատու է այս օրվա ցանկացած բաց թողնված իրադարձության համար Pilih isu(masalah) terutama yang bertanggung jawab atas event yang terlewat hari ini Επιλέξτε τον κυρίως υπεύθυνο παράγοντα για όποια συμβάντα δεν έλαβαν χώρα σε αυτή την ημέρα إختر المسبب الرئيسي لأي حدث مفقود لهذا اليوم Bu günün atlanmış herhangi bir olayından esas olarak sorumlu konuyu seçiniz Selezionare il problema principale responsabile per eventuali eventi persi in questo giorno इस दिन,चूक गए घटनाओं के लिए मुख्य रूप से जिम्मेदार, मुद्दे का चयन करें Chọn vấn đề chủ yếu chịu trách nhiệm về bất kỳ sự kiện bị nhỡ vào ngày này Виберіть проблему, яка є головною причиною будь-якої пропущеної події в цей день या दिवशी कोणत्याही नाही कार्यक्रमांसाठी प्रामुख्याने जबाबदार समस्या निवडा dummy -5756 Select to print patient address labels from popups in left nav screen. Selecteer patient adres labels vanuit de pop-ups in het linker NAV-scherm om te printen Selezionare per stampare le etichette di indirizzo dei pazienti da popup a schermo nav sinistra. Vyberte tisk adresního štítku pacienta z vyskakovacího okna v levé části obrazovky डाव्या nav स्क्रीन मध्ये पॉपअप पासून रुग्ण पत्ता लेबले मुद्रित निवडा. dummy -5757 Select Track Seleccione pista Selecteer track Ընտրել ուղին Seleziona traccia ट्रॅक निवडा dummy -5758 Select Type dummy -5759 Select User Seleccionar usuario Seleccionar usuario Wähle Anwender Selecteer User Sélectionner Utilisateur 选择用户 選擇用戶 Выберите пользователя Ընտրել օգտվողին Pilih Pengguna Επιλέξτε Χρήστη Selecionar Utilizador إختر مستخدم Vælg bruger Seleziona Utente चुनें प्रयोक्ता Chọn Người dùng Vybrat uživatele Виберіть користувача انتخاب کاربر Valitse käyttäjä निवडा वापरकर्ता dummy -5760 Select Users From The Dropdown List Seleccionar usuarios de la lista desplegable Seleccionar usuarios de la lista desplegable Wähle Anwender von Dropdown-Liste Selecteer Users van de dropdown lijst Sélectionner Utilisateurs dans Liste déroulante 从下拉列表中选择用户 從下載表單中選擇客戶 Выберите пользователей из выпадающего списка Բացվող ցանկից ընտրել օգտվողներին Pilih Pengguna Dari Daftar Dropdown Επιλέξτε Χρήστες από τη Λίστα Selecionar Utilizador da Lista اختيار مستخدمين من القائمة المنسدلة Vælg brugere fra Dropdown-listen Selziona gli utenti dall\'elenco a discesa ड्रॉपडाउन सूची से उपयोगकर्ता चुनें Chọn Người dùng Từ Danh sách Thả xuống Vyberte uživatele ze seznamu Виберіть користувачів зі списку کاربران را از فهرست کرکره ای انتخاب کنید Valitse käyttäjät pudotusvalikosta ड्रापडाउनसूची पासून निवडा वापरकर्ते dummy -5761 Select which languages, if any, may be chosen at login. (only pertinent if above All Languages Allowed is turned off) Seleccionar que idiomas, si los hay, pueden ser elegidos al inicio de sesión. (solo si arriba todos los idiomas permitidos está desactivados) Seleccionar que idiomas, si los hay, pueden ser elegidos al inicio de sesión. (solo si arriba todos los idiomas permitidos está desactivados) Selecteer welke talen, indien nodig, gekozen moet voor andere keuzes bij inloggen (Alleen van belang als ALLE TALEN hierboven is uitgezet) 选择哪种语言,如果有的话,可能会在登录时选择。 (只有关,如果上述所有语言允许被关闭) 選擇哪種語言,如果有的話,可能會在登錄時選擇。 (只有相關,如果上述所有語言允許被關閉) Выберите, какой язык, если доступно, может быть изменен при входе в ситстему. (применимо, только если выше отключено разрешение всех языков) Ընտրել լեզուն, եթե մուտքի համար թույլատրվում է այլ լեզու (սա վերաբերում է միայն այն դեպքին, երբ ԲՈԼՈՐ ԼԵԶՈւՆԵՐԸ ԹՈւՅԼԱՏՐՎԱԾ ԵՆ ֆունկցիան/կաճակն անջատված է) Pilih bahasa, jika ada, dapat dipilih saat login. (hanya relevan jika Semua Bahasa yang Diizinkan diatas dimatikan) Εάν πρέπει, επιλέξτε ποιες γλώσσες μπορούν να επιλεγούν κατά την είσοδο στο πρόγραμμα (ισχύει μόνο αν η παραπάνω επιλογή Επιτρέπονται Όλες οι Γλώσσες είναι απενεργοποιημένη) إختر اي اللغات مسموح اختيارها عند الدخول (مسموح فقط لو كان اختيار كل اللغات معطل) Girişte varsa hangi dillerin seçilebileceğini seçiniz( Tüm dillere izin ver seçeneğinin kapalı olması durumunda) Seleziona quali lingue, se alcuna, può essere scelta all\'ingresso. (pertinente solo se il precedente Consentite tutte le lingue è disattivato) कोई भाषा का चयन करें, यदि कोई हो, लॉग इन पर चुना जा सकता है. (केवल उचित अगर ऊपर सभी भाषाएँ बंद कर दिया है तो) Chọn ngôn ngữ, nếu có, có thể được lựa chọn lúc đăng nhập. (Chỉ thích hợp nếu tắt Cho phép Mọi Ngôn ngữ ở trên) Vyberte jazyky pro přihlašování Виберіть, які мови з доступних можуть бути обрані при вході в систему (застосовується, лише якщо вище відключено вибір з усіх мов) Valitse kielet, jos mitkään, valittavaksi kirjautumisessa. Tarpeellinen vain jos \"Kaikki kielet sallittu\" ei ole päällä. जर असेल तर, लॉगिन निवड केली जाऊ शकते, जे भाषा निवडा. (फक्त समर्पक परवानगी सर्व भाषा बंद आहे वरील) dummy -5762 Select Yes to confirm group deletion Seleccione Sí para confirmar la eliminación del grupo Seleccione Sí para confirmar la eliminación del grupo Kies JA voor groeps gewijs verwijderen Sélectionner Oui pour confirmer la suppression du groupe 选择是确认组删除 選擇“是”以確認群組刪除 Выберите Да для подтверждения удаления группы Սեղմել ԱՅՈ խումբը ջնջելու/հեռացնելու համար Pilih Ya untuk mengkonfirmasi penghapusan grup Επιλέξτε Ναι για να επιβεβαιώσετε τη Διαγραφή της ομάδας Selecione Sim para confirmar apagamento de grupo Selecione Sim para confirmar a exclusão do grupo إختر نعم لتأكيد مسح المجموعة Grup silmeyi onaylamak için Evet seçiniz Seleziona Si per confermare l\'eliminazione del gruppo समूह हटाने की पुष्टि करने के लिए हाँ का चयन करें Chọn Yes để xác nhận việc xóa nhóm Vyberte ANO pro smazání skupiny Виберіть Так для підтвердження видалення групи برای تایید حذف گروه بله را انتخاب کنید गट नष्ट करण्यासाठी होय निवडा dummy -5763 Select1 dummy -5764 Select2 dummy -5765 Selected Seleccionado Seleccionado Selektiert Geselecteerd Sélectionné 选 選擇的 Выбранный Ընտրված/Ընտրված է Dipilih Επιλεγμένο Seleccionado مُختار Valgt Seçili Selezionato चयनित Được chọn Vybráno Обраний منتخب Valitut निवडलेले dummy -5766 Selected Encounter Visita seleccionada Visita seleccionada Gekozen encounter Rencontre sélectionnée 选择治疗 選擇遭遇 Выбранное обращение Ընտրված այց Encounter(Pertemuan) yang Dipilih Επιλεγμένη Επίσκεψη مراجعة مُختارة Vælg møde Incontro selezionato चयनित मुठभेड़ Intalnirea Selectata Lần khám Được chọn Vybrané vyšetření Обране звернення ویزیت انتخاب شده Valittu käynti निवडलेले आढळतात dummy -5767 Selecting this will create a message that needs to be processed by each recipient individually (this is not a group task). Seleccionando ésto se creará un mensaje que necesita ser procesado por cada receptor individualmente (ésto no es una tarea de grupo) Seleccionando esto se creará un mensaje que necesita ser procesado por cada receptor individualmente (esto no es una tarea de grupo) Indien dit gekozen wordt dan wordt bericht aangemaakt dat door iedere ontvanger persoonlijk verwerkt te worden (dus geen groeps taak) 选择这将创建一个消息,需要单独处理每个收件人(这不是一组的任务)。 При этом выборе будет создано сообщение, которое нуждается в обработке по каждому получателю отдельно (это не групповая задача) Սա ընտրելու դեպքում կստեղծվիհաղորդագրություն, որը յուրաքանչյուր պացիենտի համար կպահանջի անհատական մշակում (սա աշխատանքային խումբ չէ) Memilih ini akan membuat pesan yang perlu diproses oleh setiap penerima secara individu (ini bukan tugas kelompok) تفعيل هذا الإختيار سيكون رسالة يتحتم على كل مستقبل معالجتها كل على حده (هذا ليس اختيارا للمجموعة) La selezione di questo creerà un messaggio che deve essere elaborato da ogni destinatario singolarmente (non si tratta di un\'attività di gruppo). इसका चयन करना एक संदेश पैदा करेगा, लिए जिसे व्यक्तिगत रूप से प्रत्येक प्राप्तकर्ता के द्वारा संसाधित करने की आवश्यकता है. (यह एक समूह काम नहीं है). Chọn cái này để tạo một tin nhắn phải được từng người nhận xử lý (đây không phải là công việc nhóm). Вибір цього пункту створить повідомлення, яке повинне бути опрацьоване кожним одержувачем індивідуально (це не групове завдання) या (ही एक गट काम नाही आहे) प्रत्येक प्राप्तकर्ता प्रक्रिया करणे आवश्यक आहे की एक संदेश तयार होईल निवडणे. dummy -5768 Self Uno Mismo Uno Mismo Selbst Zelf 自 自己 Сам Ինքնուրույն Diri(Sendiri) Εαυτός Ego Self ذاتي Kendi Se stesso स्वयं Bản thân Самостійно شخصی‌ स्वत: dummy -5769 Self Pay Egen lön Paga del uno mismo Paga del uno mismo Selbstzahler Betaald zelf 自付费 自付費 Оплатить самостоятельно Ինքնուրույն վճարել Cukup Bayar/Bayar Sendiri Αυτο-πληρωμή Pagamento de ego Pagamento Self دفع ذاتي Egenbetaling Ücretli Pagato da se stesso स्वयं को अदा करें Tự trả Samoplátce Сплатити самостійно پرداخت شخصی‌ स्वत: ची पे dummy -5770 SEND dummy -5771 Send Enviar Enviar Senden Sturen Envoyer 发送 發送 Отправить Ուղարկել Kirim Αποστολή Enviar إرسال Send Gönder Wyślij Invia भेजें Gửi Odeslat Надіслати ارسال 送信 Lähetä पाठवा dummy -5772 Send A Dated Reminder Enviar Fecha aviso Enviar recordatorio con fecha Sende eine Datum-Erinnerung Verstuur datum reminder Envoyer une date de rappel 发送日的提醒 Отправить старое напоминание A Ուղարկել օրացուցային հիշեցում Kirim Pengingat Bertanggal إرسال تذكير مؤرخ Tarihli Hatırlatıcı Gönder Wyślij przypomnienia Invia un sollecito datato एक दिनांकित अनुस्मारक भेजें Gửi một Lời nhắc có Ngày Надіслати застаріле нагадування ارسال یادآوری مورخ Lähetä päivätty muistutus एक दि स्मरणपत्र पाठवा dummy -5773 Send a Reminder Enviar un Recordatorio Enviar un Recordatorio Sende eine Erinnerung Verstuur reminder Envoyer un rappel 发送提醒 Отправить напоминание Ուղարկել հիշեցում Kirim Pengingat Αποστολή Υπενθύμισης أرسل تنبيه Hatırlatıcı Gönder Invia un sollecito एक अनुस्मारक भेजें Gửi một lời nhắc Надіслати нагадування ارسال یادآوری Lähetä muistutus एक स्मरणपत्र पाठवा dummy -5774 Send in progress Överföring pågår Envíe en curso Envíe en curso Wird gesendet Bezig met verzenden Envoi en cours 正在进行中发送 發送正在進行中 Отправить на обработку Ուղարկվում է Kirim dalam proses Αποστολή σε εξέλιξη Envio em progresso Enviar em andamento جار الإرسال Överföring pågår Gönderme devam ediyor Wysyłanie w toku Invio in corso भेजें प्रगति पर Đang gửi Odesílání probíhá Надіслати на обробку ارسال در حال انجام Lähetys käynnissä प्रगतीपथावर पाठवा dummy -5775 Send message enviar mensaje enviar mensaje Nachricht senden Bericht versturen Envoyer un message 发送消息 發送消息 Отправить сообщение Ուղարկել հաղորդագրություն Kirim pesan Αποστολή μηνύματος Enviar mensagem أرسل رسالة Send besked Mesaj gönder Wyślij wiadomość Invia Messaggio संदेश भेजें Gửi tin nhắn Odeslat zprávu Надіслати повідомлення ارسال پیام 送信メッセージ Lähetä viesti संदेश पाठवा dummy -5776 Send Reminders Batch Batch de Envío de Recordatorios Batch de Envío de Recordatorios Verstuur reminder batch 发送提醒批次 發送提醒批次 Отправить пакет напоминаний Ուղարկել հիշեցումների խմբաքանակ Kirim Batch Pengingat أرسل مجموعة تنبيهات Hatırlatıcı Yığın Dosyası Gönser Invia solleciti Batch अनुस्मारक बैच भेजें Gửi Một loạt Lời nhắc Odeslat připomenutí hromadně Надіслати пакет нагадувань ارسال دسته یادآوری ها स्मरणपत्रे बॅच पाठवा dummy -5777 Send reminders to patients per patient preference for preventive/follow up care. Enviar recordatorios a pacientes por preferencia para preventiva/seguimiento de cuidados. Enviar recordatorios a pacientes que lo han solicitado, para cuidado preventivo o seguimiento Verstuur reminders aan patienten per patientmet voorkeur voor perventie/followup verzorging 发送提醒患者每预防/跟进护理客户的偏好。 發送提醒患者每個病人對預防/追蹤照顧的偏好。 Отправляет напоминания пациентам по профилактике или последующему лечению через выбор пациента. Ըստ յուրաքանչյուր պացիենտի նախապատվության ուղարկել կանխարգելիչ/հետագա խնամքի հիշեցումները Kirim pengingat kepada pasien tiap keinginan pasien untuk perawatan tindak lanjut/pencegahan Προτίμηση ανά ασθενή για Αποστολή υπενθυμίσεων σε ασθενείς για προληπτική παρακολούθηση. أرسل تنبيهات للمرضي كل على حسب اختياره للوقاية او للمتابعة Invia promemoria per pazienti per la preferenza del paziente per il trattamento preventivo/follow up di cura. निवारक / अनुवर्ती कार्रवाई की देखभाल के लिए रोगी वरीयता प्रति रोगियों को अनुस्मारक भेजें. Gửi lời nhắc cho các bệnh nhân theo sở thích của bệnh nhân để phòng ngừa / theo dõi chăm sóc. Надіслати нагадування пацієнтам щодо профілактики або подальшого лікування через вибір пацієнта. ارسال یادآوری به بیماران طبق اولویت بیمار برای پیشگیری/پیگیری مراقبت. प्रतिबंधात्मक / पाठपुरावा काळजी धीराने प्राधान्य टक्के रुग्णांना स्मरणपत्रे पाठवा. dummy -5778 Send Summaries with Referrals Enviar resúmenes con derivados Enviar resúmenes con derivaciones Verstuur samenvatting met verwijzingen 发送介绍人摘要 發送轉介摘要 Отправить сводки по направлениям Ուղարկել ամփոփագրերն ուղեգրերի հետ Kirim Rangkuman dengan Rujukan Αποστολή Σύνοψης με την Παραπομπή إرسال الملخصات مع الإحالات Invia Sommari con Riferimenti सिफ़ारिशों के साथ सारांश भेजें Gửi tóm tắt với Giới thiệu tham gia Надіслати підсумки за напрямами ارسال خلاصه ها با معارفه ها संदर्भ सह सारांश पाठवा dummy -5779 Send this file Enviar este file Enviar este file Datei senden Verstuur deze file Envoyer ce fichier 发送此文件 發送此文件 Отправить этот файл Ուղարկել այս ֆայլը Kirim file ini Αποστολή αυτού του αρχείου Enviar este ficheiro إرسل هذا الملف Send denne fil Bu dosyayı gönder Wyślij ten plik Invia questo file इस फाइल को भेजें Gửi tập tin này Odeslat tento soubor Надіслати цей файл ارسال این پرونده Lähetä tämä tiedosto या फाइल पाठवा dummy -5780 Send This Message Enviar este mensaje Enviar este mensaje Verstuur dit bericht Envoyer ce message 发送此消息 Отправить это сообщение Ուղարկել սույն հաղորդագրությունը Kirim Pesan Ini Αποστολή αυτού του Μηνύματος إرسل هذه الرسالة Wyślij ten komunikat Invia questo messaggio यह संदेश भेजें Odeslat tuto zprávu Надіслати це повідомлення ارسال این پیام Lähetä tämä viesti हा संदेश पाठवा dummy -5781 Send to Enviar a Enviar a Senden an Verstuur aan Envoyer à 发送到 Отправить к Ուղարկել -ին Kirim ke Αποστολή σε إرسل الى Wysłany do Invia a को भेजें Odeslat komu Надіслати до ارسال به Lähetä kohteelle ला पाठवणे dummy -5782 Send To dummy -5783 SEND TO dummy -5784 Send to all Enviar a todos Enviar a todos Senden an alle Verstuur aan iedereen Envoyer à tous 向所有 Отправить всем Ուղարկել բոլորին Kirim ke semua Αποστολή σε όλους إرسل للكل Wysłany do wszystkich Invia a tutti सभी को भेजें Odeslat všem Надіслати усім ارسال به همه 全てに送信 Lähetä kaikille सर्व पाठवा dummy -5785 Send To HIE failed dummy -5786 Send to portal Enviar al portal Naar Portaal vesturen Ուղարկել պորտալ Invia al portale Odeslat na portál Lähetä portaaliin पोर्टल पाठवा dummy -5787 Send to Portal Enviar al portal Naar Portaal vesturen Ուղարկել պորտալ Invia al Portale Odeslat na portál Lähetä portaaliin पोर्टल पाठवा dummy -5788 Sender Avsändare Remitente Remitente Absender Afzender Envoyeur 寄件人 寄件人 Отправитель Ուղարկող Pengirim Αποστολέας Remetente Remetente مُرسل Afsender Gönderici Nadawca Mittente प्रेषक Tên người gửi Odesílatel Відправник فرستنده 送信者 Lähettäjä प्रेषक dummy -5789 Sender ID Avsändar ID Nº Identificación del remitente Identificación del Remitente Absender ID ID van afzender ID de l\'envoyeur 发件人ID 寄件者識別碼 ID отправителя Ուղարկողի ID ID Pengirim Αναγνωριστικό αποστολέα Remetente ID Remetente ID هوية المُرسل Afsender ID Gönderici ID ID nadawcy ID mittente प्रेषक ID Tên người gửi ID ID odesílatele ID відправника فرستنده شناسه 送信者ID Lähettäjän tunniste प्रेषक ID dummy -5790 Sender ID (ISA06) Remitente ID (ISA06) Remitente ID (ISA06) Absender ID (ISA06) ID (ISA06) afzender 发件人ID(ISA06) 寄件者識別碼(ISA06) ID отправителя (ISA06) Ուղարկողի ID (ISA06) ID Pengirim (ISA06) Αναγνωριστικό αποστολέα (ISA06) هوية المُرسل (ISA06) Gönderici ID (ISA06) ID nadawcy (ISA06) ID mittente (ISA06) प्रेषक ID (ISA06) Tên người gửi ID (ISA06) ID odesílatele (ISA06) ID відправника (ISA06) Lähettäjän tunniste (ISA06) प्रेषक ID (ISA06) dummy -5791 Sender ID Qualifier (ISA05) Calificador del remitente ID (ISA05) Calificador del remitente ID (ISA05) Absender ID (ISA05) ID Qualifier (ISA05) afzender Sender ID的预选赛(ISA05) 寄件者識別碼限定符(ISA05) Определитель ID отправителя (ISA05) Ուղարկողի ID որոշիչ (ISA05) Kualifikasi ID Pengirim (ISA05) Αρμόδιο αναγνωριστικό αποστολέα (ISA05) ًًٍََُِمرقي هوية المُرسل (ISA05) Gönderici ID Niteleyici (ISA05) ID Qualificatore mittente (ISA05) प्रेषक ID क्वालीफायर (ISA05) Tên người gửi ID vòng loại (ISA05) Визначник ID відправника (ISA05) प्रेषक ID क्वालिफायर (ISA05) dummy -5792 Sender IDs ID van Afzender IDs de l\'envoyeur Ուղարկողի ID-ներ هويات المرسلين IDs Mittente प्रेषक IDs के ID odesílatele ID-и відправника Lähettäjän tunnisteet प्रेषक आयडी dummy -5793 Sending To Wordt verstuurd naar Envoi à Направить в Ուղարկել -ին الإرسل الى Invio a के लिए भेजा जा रहा है Odesílání komu Надсилання до करण्यासाठी पाठवत आहे dummy -5794 Sensitivities Sensibilidades Sensibilidades Befindlichkeiten Gevoeligheden Sensitivitées 敏感性 敏感性 Конфиденциальность Զագայունություն Sensitivitas Ευαισθησίες Sensibilidades Sensibilidades حساسيات Duyarlılıklar Wrażliwości Sensibilità संवेदनशीलता Sự nhạy cảm Конфіденційність حساسیت संवेदनांचा dummy -5795 Sensitivity: Känslighet: Sensibilidad: Sensibilidad: Sensibilität: Urgentie Sensitivité 灵敏度: 敏感性: Конфиденциальность: Զագայունություն Sensitivitas: Ευαισθησία: Sensibilidade: Sensibilidade: حساسية Känslighet: Duyarlılık Istotność: Sensibilità: संवेदनशीलता: Sensibilitate: Mức nhạy cảm: Citlivost: Конфіденційність: حساسیت: संवेदनशीलता: dummy -5796 Sensory exam normal Examen sensorial normal Examen sensorial normal Sensorische Untersuchung Normal Sensorisch onderzoek normaal Examen sensoriel normal 感官检查正常 感官檢查正常 Исследование чувствительности в норме Զգայունության թեստը նորմալ է Pemeriksaan sensorik normal Αισθητική εξέταση φυσιολογική Normal de exame sensório Sensorial exame normal الكشف الحِسِّيّ‎ طبيعي   Duyusal muayene normal Esame sensoriale normale संवेदी परीक्षा सामान्य Cảm giác kỳ thi bình thường Vyšetření čití bpn Дослідження чутливості в нормі معاینه حسی نرمال ज्ञानेंद्रियांचा परीक्षा सामान्य dummy -5797 Sent Enviado Verzonden Envoyé Ուղարկված է تم الإرسال Wysłano Inviato भेजे गए Odesláno Надіслано Lähetetty पाठविलेला dummy -5798 Sent - Confirmed Enviado - Confirmado verzenden geconfirmeerd Ուղարկված - Հաստատված Invio - Confermato Odesláno - Potvrzeno Lähetetty - Varmistettu पाठविले - पुष्टी dummy -5799 Sent By, Leave Blank For All Enviado por, dejar en blanco para todos Enviado por, dejar en blanco para todos Gesendet durch (leer für alle) Verstuurd door, (openlaten om iedereen te kiezen) Envoyé par, laissez vide pour tous 发送留下的所有空白 Отправить через, оставить пустым для всех Ուղարկված է -ով/կողմից, Բոլորի համար դատարկ թողնել Dikirim Oleh, Biarkan Kosong Untuk Semua Εστάλη Από (Αφήστε Κενό για Όλους) أُرسل من خلال, يُترك فارغ للجميع Inviato da, lascia vuoto per tutti द्वारा भेजे गए, सभी के लिए खाली छोड़ें Người Gửi, Để Trống Là Tất cả Odesláno kým, ponechte prázdné pro výběr všech Надіслано (ким), залишити порожнім для всіх ارسال شده توسط; اگر برای همه, خالی بگذارید करून पाठविलेला सर्व करिता रिक्त सोडा dummy -5800 Sent by: Enviado por: Verzonden door: Ուղարկված է -ով/կողմից։ Inviato da: Odesláno kým: Lähettäjä: पाठविले: dummy -5801 Sent Date Fecha de envio Fecha de envio Absendedatum Datum verstuurd Date d\'envoi 发送日期 Отправить дату Ուղարկման ամսաթիվ Tanggal Dikirim Ημερομηνία Αποστολής تاريخ الإرسال Data invio तिथि भेजी गई Ngày Gửi Datum odeslání Дата відправки تاریخ ارسال 送信日 Lähetyspäivä तारीख पाठविली dummy -5802 Sent Items Incidencias Enviadas Incidencias Enviadas Gesendete Elemente Verstuur Items Objets envoyés 已发送邮件 已發送郵件 Отправить элементы Ուղարկվածներ Item Terkirim Αποσταλθέντα αντικείμενα المواد المُرسلة Sendte emner Elementi inviati आइटम भेजे गए Thư đã Gửi Надіслати елементи ارسال شده Lähetetyt प्रेषित आयटम्स dummy -5803 Sent Medical Records? ¿Enviar Registros Médicos? ¿Enviar Registros Médicos? Gesendete medizinische Aufzeichnungen Verstuur medische verslagleggingen? Envoyer les enregistrements médicaux 发送病历? 發送病歷? Отправить медицинские записи? Ուղարկե՞լ բժշկական գրանցումները Record(Catatan) Medis Terkirim? Σταλθέντες Ιατρικοί Φάκελοι; التقارير المُرسلة؟ Inviate le registrazioni mediche? मेडिकल रिकॉर्ड्स भेजा है? Gửi hồ sơ y tế? Odeslané lékařské zprávy ? Надіслати медичні записи? ارسال مدارک پزشکی؟ वैद्यकीय रेकॉर्ड पाठविले? dummy -5804 Sent successfully Skickats Enviado con éxito Enviado con éxito Erfolgreich gesendet Verzenden is gelukt Envoi terminé 发送成功 成功的發送 Отправка проведена успешно Հաջողությամբ ուղարկվել է Berhasil dikirim Απεστάλη επιτυχώς Enviado prosperamente Enviada com sucesso! تم الإرسال بنجاح Sendt Başarıyla gönderildi Inviato con successo सफलतापूर्वक भेजा Gửi thành công Odesláno úspěšně Відправлено успішно با موفقیت ارسال شد Lähetys onnistui यशस्वीरित्या पाठवले dummy -5805 Sent Summary of Care Electronically? dummy -5806 Sent Summary of Care? dummy -5807 sent to printer. skickas till skrivaren. Enviado a Impresora Enviado a Impresora Drucken Verstuur naar printer Envoyé à l\'imprimante 发送到打印机。 發送到印表機。 отправлено на печать. Ուղարկված է տպագրության dikirim ke printer. απεστάλη στον εκτυπωτή enviado para a impressora. enviadas para a impressora. تم الإرسال للطابعة. Sendt til printer yazıcıya gönderildi inviato alla stampante. प्रिंटर के लिए भेजा. đã gửi đến máy in. odesláno do tiskárny відправлено на друк. به چاپگر فرستاده شد. lähetetty tulostimelle. प्रिंटर पाठविले. dummy -5808 Sent To, Leave Blank For All Enviado a, dejar en blanco para todos Enviado a, dejar en blanco para todos Gesendet An (leer für alle) Verstuurd aanlaten voor iedereen Envoyé à, laissez vide pour tous 离开发送到所有空白 Отправить для, оставить пустым для всех Ուղարկված է -ին, Բոլորի համար դատարկ թողնել Dikirim Ke, Biarkan Kosong Untuk Semua Εστάλη Πρός (Αφήστε Κενό για Όλους) إرسل الى, يترك فارغ للجميع Inviato a, lascia vuoto per tutti सभी के लिए खाली छोड़ दें, के लिए भेजा Người Nhận, Để Trống Là Tất cả Odesláno komu, nechte prázdné pro výběr všech Надіслано (кому), залишити порожнім для всіх ارسال شده به; اگر برای همه, خالی بگذارید सर्व रिक्त सोडा पाठविले dummy -5809 Sent to: Verzonden aan: Ուղարկված է -ին Inviato a: Odesláno komu: Vastaanottaja: यांना प्रेषित: dummy -5810 Sent, but delivery not yet confirmed. Verzonden, maar nog niet geconfirmeerd. Envoyé, mais récéption non confirmée Ուղարկվել է, սակայն ստացումը դեռ չի հաստատվել تم الإرسال, حتى الان لم يتم تأكيد الإستلام Inviato, ma la consegna non è confermata. भेजा है, लेकिन अभी तक पुष्टि नहीं की. Odesláno, ale doručení nebylo dosud potvrzeno. Надіслано, але доставка ще не підтверджена. Lähetetty, mutta toimitusta ei vielä varmistettu. पाठवला, पण चेंडू अद्याप पुष्टी नाही. dummy -5811 Sent, not received Verzonden, niet aangekomen Envoyé, mais non reçu Отправлен, но не получен Ուղարկված, բայց ստացված չէ تم الإرسال, لم يُستقبل بعد Inviato, non ricevuto भेजा गया, प्राप्त नहीं Odesláno, nepřijato Надіслано, але не отримано Lähetetty, ei vastaanotettu पाठविलेला प्राप्त झाले नाही dummy -5812 Sep Sep Sep Sep. Sep Sep. sept. 九月 九月 Сен Սեպտ․ Առնձ․ September Σεπ Set سبتمبر -أيلول Eyl Wrz Sett सितंबर Tháng Chín Zář. Вер. سپتامبر Syyskuu सप्टेंबर dummy -5813 Separated Separerade Separado Separado Getrennt Uit elkaar Séparé Séparé 分离 分離 Отдельный Առանձին Dipisahkan Χωρισμένος/η Separado(a) Separado مفصول Separeret Ayrılmış W separacji Separato अलग किए गए Ly thân Odloučený Окремий جدا از هم Eronnut विभक्त dummy -5814 September September Septiembre Septiembre September September Septembre Septembre 九月 九月 Сентябрь Սեպտեմբեր September Σεπτέμβριος Setembro Setembro سبتمبر -أيلول September Eylül Wrzesień Settembre सितंबर Tháng Chín Září Вересень سپتامبر 9月 Syyskuu सप्टेंबर dummy -5815 Seq Seq Seq Séq. Séq. 序号 順序 Посл. Հերթ․ Rangkaian/Urutan Σειρά تتابع Ard Seq seq TT Посл. Seq dummy -5816 Sequence Secuencia Secuencia Sequenz Reeks Séquence Séquence 序列 順序 Последовательность Հերթականություն Rangkaian/Urutan Αλληλουχία Sequência تتابع Sekvens Ardışıklık Sequenza अनुक्रम Trình tự Послідовність ترتیب क्रम dummy -5817 Serbian Servisch Սերբերեն Serbian सर्बियन dummy -5818 Serv Rep Sev Rep ممثل الخدمة Serv Rep Serv Rep Звіт про послугу Serv रिपब्लिक dummy -5819 Server may be offline Server is waarschijnlijk offline Հնարավոր է սերվերն անջատված է Il server sembra offline Server může být offline सर्व्हर ऑफलाइन असू शकते dummy -5820 Server message: Server bericht: Սերվերի հաղորդագրություն Messaggio del Server: Zpráva serveru: सर्व्हर संदेश: dummy -5821 Service Servicio Servicio Service Service Service Service 服务 服務 Услуга Ծառայություն Layanan Υπηρεσία Serviço خدمة Service Hizmet Prestazione सेवा Dịch vụ Služba Послуга خدمت サービス सेवा dummy -5822 Service Category Categoría de Servicio Categoría de Servicio Service Kategorie Categorie verleende Service Catégorie de service Catégorie de service 服务类别 服務類別 Категория услуги Ծառայության կատեգորիա Kategori Layanan Κατηγορία υπηρεσιών Categoria Serviço Categoria de Serviço فئة الخدمة Service kategori Hizmet Kategorisi Categoria della prestazione सेवा श्रेणी Thể loại Dịch vụ Kategorie služby Категорія послуги دسته بندی خدمت サービスカテゴリ सेवा वर्ग dummy -5823 Service Code Código Servicio Código Servicio Service Code Service code Code de service Code de service 服务守则 服務代碼 Код услуги Ծառայության կոդ Kode Layanan Κωδικός υπηρεσίας Código Serviço رمز الخدمة Service kode Hizmet Kodu Codice della prestazione सेवा संहिता Mã Dịch vụ Kód služby Код послуги کد خدمت サービスコード सेवा कोड dummy -5824 Service Code Finance Reporting Informe de códigos de servicio Financiero Informe de códigos de servicio Financiero Service code financien verslaglegging Κωδικός υπηρεσίας για την Αναφορά Οικονομικών رمز الخدمة للتقارير المالية Codice di servizio di Reporting Finanziario सेवा संहिता वित्त रिपोर्टिंग Код послуги фінансової звітності گزارش مالی کد خدمت सेवा कोड वित्त अहवाल dummy -5825 Service Codes Códigos Servicio Códigos Servicio Service Codes Service codes Codes service Codes service 服务代码 服務代碼 Коды услуги Ծառայությունների կոդեր Kode Layanan Κωδικοί υπηρεσίας Códigos Serviço رموز الخدمة Service koder Hizmet Kodları Codici delle prestazioni सेवा संहिताएं Mã Dịch vụ Kódy služeb Коди послуги کد های خدمت サービスコード सेवा कोड dummy -5826 Service Date Fecha de Servicio Fecha de Servicio Service Datum Dienst datum Date de service Date de service 服务日期 服務日期 Дата услуги Ծառայության ամսաթիվ Tanggal Layanan Ημερομ. παροχής Υπηρεσίας Data de Serviço Data Serviço تاريخ الخدمة Service dato Hizmet Tarihi Data della prestazione सेवा दिनांक Ngày Dịch vụ Datum služby Дата послуги تاریخ خدمت सेवा तारीख dummy -5827 Service Date: Service Datum: Fecha de Servicio: Fecha de Servicio: Service Datum: Service datum Date de service: Date de service: 服务日期: 服務日期: Дата услуги: Ծառայության ամսաթիվ։ Tanggal Layanan: Ημερομ. παροχής υπηρεσίας: Data de Serviço: Data Serviço: تاريخ الخدمة : Service dato: Hizmet Tarihi: Data della prestazione: सेवा दिनांक: Ngày Dịch vụ: Datum služby : Дата послуги: تاریخ خدمت: सेवा दिनांक: dummy -5828 Service Facility dummy -5829 Service Location Service Location Servicio de Localización Centro de servicio Service Ort Service locatie Emplacement du service Emplacement du service 服务地点 服務地點 Место предоставления услуги Ծառայության մատուցման վայրը Lokasi Layanan Τοποθεσία παροχής υπηρεσίας Localização do Serviço Localização موقع الخدمة Service Location Hizmet Yeri Luogo della prestazione सेवा स्थान Vị trí Dịch vụ Umístění služby Місце надання послуги محل ارائه خدمات सेवा स्थान dummy -5830 Service Name Service naam Nom du service Ծառայության անվանումը أسم الخدمة Nome servizio सेवा का नाम Název služby Ім\"я сервісу サービス名 सेवा नाव dummy -5831 Service provided by specialist Servicio prestado por el especialista Servicio prestado por el especialista Dienstverlening door specialist Service fourni par un spécialiste Service fourni par un spécialiste 由专家提供的服务 專家提供的服務 Услуги, предоставляемые специалистом Մասնագետի կողմից մատուցված ծառայությունը Layanan disediakan oleh pakar/ahli Η υπηρεσία παρεσχέθη από Ειδικό Serviço efectuado pelo especialista Serviço prestado pelo especialista مقدم الخدمة اخصائي Hizmet uzman tarafından verildi Prestazione fornito da specialista विशेषज्ञ द्वारा प्रदान की सेवा Dịch vụ cung cấp bởi chuyên gia Služba poskytovaná specialistou Послуги, що надаються спеціалістом خدمت ارائه شده توسط متخصص सेवा तज्ञांना द्वारे प्रदान dummy -5832 Service Reporting Informe de servicio Informe de servicio Service overzicht Ծառայությունների զեկույց الإبلاغ عن الخدمة Servizio di Reporting सेवा रिपोर्टिंग Звітність по послугах گزارش خدمت サービスレポート सेवा अहवाल dummy -5833 Service Reporting Only Informe de servicio sólo Sólo inf. de serv. Alleen Service overzicht الإبلاغ عن الخدمة فقط Solo servizio di reporting केवल रिपोर्टिंग सेवा Лише звітність по послугах گزارش خدمات تنها サービスレポートのみ फक्त अहवाल सेवा dummy -5834 Services Tjänster Servicios Servicios Verleende diensten Services Services 服务 服務 Услуги Ծառայություններ Layanan Υπηρεσίες Serviços Serviços الخدمات Tjenester Hizmetler Prestazioni सेवाएं Servicii Dịch vụ Služby Послуги خدمات サービス सेवा dummy -5835 Services by Category Tjänster efter kategori Servicios por Categoría Servicios por Categoría Diensten per Categorie Services par Catégorie Services par Catégorie 服务类别 服務類別 Услуги по категориям Ծառայություններ ըստ կատեգորիաների Layanan dengan Kategori Υπηρεσίες ανά Κατηγορία Serviços por Categoria Serviços por Categoria الخدمات عن طريق الفئة Tjenester efter kategori Kategoriye göre Hizmetler Prestazioni per categoria श्रेणी द्वारा सेवाएं Dịch vụ theo Thể loại Služby podle kategorie Послуги по категоріях خدمات بر اساس دسته بندی वर्ग करून सेवा dummy -5836 Services provided Tjänster som tillhandahålls Servicios prestados Servicios prestados Verleende diensten Services fournis Services fournis 所提供的服务 提供的服務 Оказана помощь Մատուցված ծառայություններ Layanan disediakan Οι υπηρεσίες παρεσχέθησαν Serviços efectuados Serviços prestados الخدمات المقدمة Tjänster som tillhandahålls Sağlanan hizmetler Prestazioni fornite प्रदान की सेवाएं Dịch vụ cung cấp Služby poskytnuté Надано допомогу خدمات ارائه شده सेवा प्रदान dummy -5837 Services Provided Tjänster som Tillhandahålls Servicios proporcionados Servicios proporcionados Verleende diensten Services fournis Services fournis 提供的服务 提供的服務 Оказана помощь Մատուցված ծառայություններ Layanan Disediakan Οι υπηρεσίες παρεσχέθησαν Serviços Efectuados Serviços Prestados الخدمات المقدمة Tjänster som Tillhandahålls Sağlanan Hizmetler Prestazioni Fornite प्रदान की सेवाएं Dịch vụ cung cấp Služby poskytnuté Надано допомогу خدمات ارائه شده सेवा प्रदान dummy -5838 Services/Products Servicios/Productos Servicios/Productos Services/Producten Produits/Services Produits/Services 服务/产品 服務/產品 Услуги/продукция Ծառայություններ / Ապրանքներ Layanan/Produk Υπηρεσίες/Προϊόντα Serviços/Produtos الخدمات - المنتجات Hizmetler/Ürünler Prestazioni/Prodotti सेवाएं /उत्पादों के Dịch vụ / sản phẩm Služby/Produkty Послуги/Продукція خدمات / محصولات सेवा / उत्पादने dummy -5839 Session Type Tipo Sesión Tipo Sesión Sessie type Type de Service Type de Service 会话类型 工作階段類型 Тип сессии Սեսսիայի տեսակը Jenis/Tipe Sesi Τύπος Συνεδρίας Tipo de Sessão نوع الجلسة Oturum Tipi Tipo di sessione सत्र प्रकार Phiên Loại Typ sezení Тип сесії セッションタイプ सत्र प्रकार dummy -5840 Set Set Set Set Mettre 集 設置 Установить Սահմանել/Տեղադրել Set Ρυθμίστε Define اضبط Oluştur Assegna समूह Thiết lập Nastavit Встановити सेट dummy -5841 Set a facility cookie to remember the selected facility between logins. Habilitar cookie para recordar el centro seleccionado entre sesiones. Habilitar cookie para recordar el centro seleccionado entre sesiones. Faciliteit cookie inschakelen om de selectie ussen faciliteiten te behouden 设施设置Cookie以记住登录之间的选定设施。 設施設置Cookie以記住登錄之間的選定設施。 Задает объект cookie для запоминания выбранного объекта между входами в систему. Set cookie fasilitas untuk mengingat fasilitas yang dipilih antara login. Ορίστε ένα cookie Έδρας, για να θυμάται, μεταξύ των logins, την επιλεχθείσα Έδρα. اضبط كعكة المنشئة لتتذكر المنشئة المختارة بين مرات الدخول Girişler arasında seçilmiş tesisi anımsamak için bir tesis çerezi oluştur Implementa un cookie di sede per ricordare la sede selezionata tra un ingresso e un altro लॉगिन के बीच चयनित सुविधा याद करने के लिए एक सुविधा कुकी सेट करें. Thiết lập một cookie cơ sở để nhớ cơ sở được chọn giữa các lần đăng nhập. Задати cookie медичного закладу для запам\'ятовування обраного медичного закладу між входами в систему. लॉगिन दरम्यान निवडले सुविधा लक्षात एक सुविधा कुकी सेट करा. dummy -5842 Set As Completed Definir como terminado Definir como terminado Vastleggen als afgemaakt Mettre comme complété 设置为已完成 Установить как выполненное Սահմանել որպես ավարտված Set Sebagai Selesai Ορίστε ως Συμπληρωμένο اضبط كمكتمل Imposta come Completato पूर्ण के रूप में सेट करें Помітити як завершений पूर्ण म्हणून सेट करा dummy -5843 Set processing priority for CDR engine based reports. Markeer de voorkeurs verwerking voor CDR gebaseerde rapporten. اضبط اولوية التشغيل لمحرك تقارير CDR Impostare la priorità di elaborazione per i report basati su motori CDR. CDR इंजन आधारित रिपोर्ट के लिए प्रसंस्करण प्राथमिकता सेट करें. Nastavit prioritu zpracování pro CDR zprávy Встановити пріоритет обробки звітів, що базуються на CDR-рушії CDR इंजिन आधारित अहवाल सेट प्रक्रिया प्राधान्य. dummy -5844 Set processing priority for creation of Patient Reminders (in full clinic mode). markeer de voorkeur om patient herinneringne aan te maken (in volledige kliniek modus). Սահմանել Պացիենտի հիշեցումների մշակման առաջնայնություն (լիարժեք կլինիկական ռեժիմով) اضبط اولوية التشغيل لإنشاء تنبيهات المرضي (في نمط العيادة الكامل) Impostare la priorità di elaborazione per la creazione di promemoria per i pazienti (in modalità clinica completa). (पूर्ण क्लिनिक मोड में) रोगी अनुस्मारक के निर्माण के लिए प्रसंस्करण प्राथमिकता सेट करें. Nastavit prioritu zpracování pro pacientské připomínky ( v plném klinickém módu) Встановити пріоритет обробки для створення нагадувань для пацієнтів (у повному клінічному режимі) (पूर्ण क्लिनिकमध्ये मोडमध्ये) रुग्णांच्या स्मरणपत्रे निर्मितीसाठी सेट प्रक्रिया प्राधान्य. dummy -5845 Set this to the full absolute path. For creating client SSL certificates for HTTPS. Asignar este para la ruta absoluta. Para crear certificados clientes SSL para HTTPPS. Asignar esto para la ruta absoluta. Para crear certificados clientes SSL para HTTPPS. HIer het gehele path gebruiken. Te gebruiken bij SSL certificaten voor HTTPS 设置这个完整的绝对路径。为创建HTTPS客户端SSL证书。 設置這個完整的絕對路徑。為創建HTTPS客戶端SSL證書。 Задает полный путь. Чтобы создать клиентский сертификат SSL для HTTPS. Set ini ke path absolut penuh. Untuk membuat sertifikat klien SSL untuk HTTPS. Ορίστε αυτή ως την πλήρη απόλυτη διαδρομή. Για τη δημιουργία πιστοποιητικά πελάτη SSL για HTTPS.3 اضبط هذا للعنوان الكامل الوحيد لإنشاء شهادات SSL لل HTTPS HTTPS için SSL müşteri sertifikaları oluşturmak için bunu dosyanın mutlak yoluna ayarlayınız Assegna a questo il percorso completo assoluto. Per la creazione certificato SSL del client per l\'HTTPS. पूर्ण निरपेक्ष पथ पर सेट करें. HTTPS के लिए ग्राहक SSL प्रमाणपत्र बनाने के लिए. Thiết lập này để đường dẫn tuyệt đối đầy đủ. Đối với việc tạo chứng chỉ máy khách SSL cho HTTPS. Задати повний шлях. Щоб створити клієнтський сертифікат SSL для HTTPS. पूर्ण अचूक पथ या सेट करा. HTTPS वरील ग्राहकाला SSL प्रमाणपत्र तयार करण्यासाठी. dummy -5846 Set To Ajustar a Ajustar a Vastgezet op Mettre à 设置为 設置到 Установить в Սահմանել -ում Set Ke/Mulai Ορισμός ως Define Como اضبط الي Ayarla: Imposta per के लिए सेट Thiết lập Để Встановити в करण्यासाठी सेट dummy -5847 Set to Default Ajustar por defecto Ajustar por defecto Terug naar Default 设置为默认 設為默認值 Установить по умолчанию Սահմանել որպես կանխադրված Set Default/Standar Ορισμός ως προεπιλογή Define como Padrão اعادة الضبط Ön Tanımlıya Ayarla Przywróć domyślne Assegna come default डिफ़ॉल्ट सेट Thiết lập về Mặc định Nastavit na výchozí Встановити за замовчуванням डीफॉल्ट सेट dummy -5848 Setting the version number in the database... Ajustar el número de versión en la base de datos... Ajustar el número de versión en la base de datos... Aanmaken van versie nummer van de Database... 设置在数据库中的版本号... 設置在數據庫中的版本編號... Настройка номера версии в базе данных... Տվյալների բազայում տեղադրել տարբերակի հերթական համարը Mengatur nomor versi dalam database... Ορισμός του αριθμού έκδοσης στη βάση δεδομένων ... ضبط رقم التعديل لقاعدة البيانات... Assegno il numero di versione al database... डेटाबेस में संस्करण संख्या सेट कर रहा है ... Thiết lập số phiên bản trong cơ sở dữ liệu ... Nastavení čísla verze v databázi Налаштування номера версії в базі даних ... डेटाबेस मध्ये आवृत्ती क्रमांक सेट करत आहे ... dummy -5849 Settings Inställningar Ajustes Ajustes Einstellungen Instellingen Réglages Réglages 设置 設置 Параметры настройки Կարգավորումներ Pengaturan Ρυθμίσεις Definições Definições الإعدادات Indstillinger Ayarlar Parametri सेटिंग्स Cài đặt Nastavení Налаштування 設定 सेटिंग्ज dummy -5850 Severe dummy -5851 Severe Migraine Svår huvudvärk Migraña Grave Migraña Grave Zware migraine Migraine sévère Migraine sévère 严重偏头痛 嚴重偏頭痛 Сильная мигрень Ծանր միգրեն Migrain Parah Ημικρανία Enxaqueca severa Severe Migraine صداع نصفي حاد Svår huvudvärk şiddetli migren Emicrania severa गंभीर माइग्रेन Nghiêm trọng Đau nửa đầu Těžká migréna Сильна мігрень میگرن شدید तीव्र मांडली आहे dummy -5852 Severity dummy -5853 Severity of Pain Svårighetsgrad av smärta Severidad del dolor Severidad del dolor Ernst van de pijn Intensité de la douleur Intensité de la douleur 疼痛严重程度 疼痛嚴重程度 Степень боли Ցավի ուժգնության աստիճան Sakit Parah Βαρύτητα πόνου Intensidade da Dor Severidade da dor شدة الألم Svårighetsgrad av smärta Ağrının Şiddeti Severità del dolore दर्द की तीव्रता Mức độ nghiêm trọng of Pain Stupeň bolesti Ступінь болю شدت درد वेदना तीव्रता dummy -5854 Severity of Pain: Svårighetsgrad av smärta: Severidad del dolor Severidad del dolor Ernst van de pijn: Intensité de la douleur: Intensité de la douleur: 疼痛严重程度: 疼痛嚴重程度: Степень боли: Ցավի ուժգնության աստիճան։ Sakit Parah: Βαρύτητα πόνου: Intensidade da Dor: Severidade da dor: شدة الألم Svårighetsgrad av smärta: Ağrının Şiddeti: Severità del dolore: दर्द की तीव्रता: Mức độ nghiêm trọng of Pain: Stupeň bolesti Ступінь болю: شدت درد: वेदना तीव्रता: dummy -5855 Sex Kön Sexo Sexo Geschl. Gesl Sexe Sexe 性别 性別 Пол Սեռ Seks(Jenis Kelamin) Φύλο Sexo Sexo جنس Køn Cinsiyet Płeć Sesso लिंग Giới tính Pohlaví Стать جنس 性別 Sukupuoli लिंग dummy -5856 Sexually Transmitted Disease Sexuellt överförbara sjukdomar Enfermedades de Transmisión Sexual Enfermedades de Transmisión Sexual Sexuell übertragbare Krankheiten SOA Maladies sexuellement transmissibles Maladies sexuellement transmissibles 性病 性病 Заболевание, передающееся половым путем Սեռական ճանապարհով փոխանցվող հիվանդություն Penyakit Seksual Menular Σεξουαλικά μεταδιδ. νόσημα Doença Sexualmente Transmitida Doenças Sexualmente Transmissíveis الأمراض المنقولة جنسيا Sexuellt överförbara sjukdomar Cinsel Yolla Bulaşan Hastalık Malattia trasmessa sessulamente यौन संचारित रोग Bệnh Truyền qua đường Tình dục Sexuálně přenosné choroby Захворювання, що передається статевим шляхом بیماری آمیزشی Sukupuolitauti अश्लील रोग संसर्गजन्य dummy -5857 SFTP SFTP SFTP SFTP بروتوكول نقل الملفات المؤمن SFTP SFTP SFTP केलेला SFTP dummy -5858 Sha-1 Hash Sha-1 Hash Hashe Sha-1 SHA-1哈希 SHA-1哈希 Хэш Sha-1 Sha-1 Հեշ Sha-1 Hash Sha-1 Hash خوارزمية التشفير Sha-1 Hash शा -1 हैश Mã băm (Hash) Sha-1 Хеш Sha-1 SHA-1 हॅश dummy -5859 Sharing Dela Conpartir Conpartir Teilen Delen met Partage 共享 分享 Совместное использование Համատեղ կիրառում Բաժնեկցել Berbagi Διαμοιρασμός A Partilhar Compartilhamento مشاركة Dele Paylaşma Condivisione सहभाजन Chia sẻ Sdílení Спільне використання اشتراک सामायिकरण dummy -5860 Shell command for printing from the server. Intérprete de comandos para imprimir desde el servidor Intérprete de comandos para imprimir desde el servidor Shell commando om vanaf de Server te printen Commande shell pour imprimé depuis le serveur 从打印服务器的shell命令。 從伺服器發出的列印shell命令 Команда shell для печати с сервера. Shell հրաման՝ սերվերից տպելու համար Perintah Shell untuk mencetak dari server. Εντολή Κελύφους για εκτύπωση από τον server أمر للطباعة من المزود Sunucudan yazdırmak için kabuk komutu Comando della shell per la stampa dal server. सर्वर से छपाई के लिए शैल कमांड. Lệnh hệ thống để in từ máy chủ. Команда shell для друку з сервера. सर्व्हर पासून छपाई साठी शेल आदेश. dummy -5861 Shift dummy -5862 Shona Shona Shona शोना dummy -5863 Short Description Korte omschrijving Petite description Короткое описание Հակիրճ նկարագրություն وصف قصير Breve descrizione लघु विवरण Krátký popis Короткий опис Lyhyt kuvaus लघु वर्णन dummy -5864 Shortness of Breath Andnöd Falta de aire al respirar Falta de aire al respirar Kurzatmigkeit Kortademig Souffle court 气短 呼吸短促 Затрудненное дыхание Հևոց Շնչարգելություն Sesak Napas Δύσπνοια Falta de ar Falta de ar نقص في التنفس Åndenød Nefes Darlığı Dispnea सांस की तकलीफ Khó thở Dušnost Утруднене дихання تنگی نفس धाप लागणे dummy -5865 Shortness Of Breath Falta de Aliento Falta de Aliento Kurzatmigkeit Kortademig Souffle Court 气短 呼吸短促 Затрудненное дыхание Հևոց Շնչարգելություն Sesak Napas Δύσπνοια Falta De Ar Shortness de respiração نقص في التنفس Nefes Darlığı Dspnea सांस की तकलीफ Khó Thở Dušnost Утруднене дихання تنگی نفس धाप लागणे dummy -5866 Shortness Of Breath 2 Falta de Aliento 2 Falta de Aliento 2 Kurzatmigkeit Kortademig 2 Souffle Court 2 急促的呼吸2 呼吸短促2 Затрудненное дыхание 2 Հևոց 2 Շնչարգելություն 2 Sesak Napas 2 Δύσπνοια 2 Falta De Ar 2 Shortness de respiração 2 نقص في التنفس ٢ Nefes Darlığı 2 Dispnea 2 सांस की तकलीफ 2 Khó Thở 2 Dušnost 2 Утруднене дихання 2 تنگی نفس 2 श्वास 2 लागणे dummy -5867 Shot Record Registro de Tiro Registro de Tiro Vaccinatie bewijs 铅球纪录 拍攝紀錄 Короткая запись Կրճատ գրանցում Rekam Foto Καταγραφή Εμβολιασμού Registro de tiro Shot Record سجل الحقنات Aşı Kaydı Shot Record लघु रिकॉर्ड Shot Ghi Короткий запис शॉट नोंद dummy -5868 Shot Record as of: Fecha de Expediente de Tiro: Fecha de Expediente de Tiro: Vaccinaties vanaf: 作为拍摄记录: 作為拍攝記錄: Короткая запись как: Կրճատ գրանցում որպես Rekam Foto sebagai: Καταγραφή Εμβολιασμών από τις: Registro de tiro a partir de: Shot Record a partir de: سجل الحقنات Şu Tarih İtibarı İle Aşı Kaydı: Shot Record al: तक लघु रिकॉर्ड Shot Ghi lại như của: Короткий запис як: म्हणून नोंद शॉट: dummy -5869 Should be Enabled Moet geactiveerd worden Պետք է ակտիվացնել Deve essere Abilitato Mělo by být povoleno सक्षम पाहिजे dummy -5870 should be like nnnnn-nnnn-nn bör vara som nnnnn-nnnn-nn debe ser como nnnnn-nnnn-nn debe ser como nnnnn-nnnn-nn Moet zijn conform nnnn-nnnn-nn devrait être comme nnnnn-nnnn-nn 应该类似于nnnnn-nnnn-nn 應該像NNNNN-NNNN-NN должно быть подобно nnnnn-nnnn-nn Պետք է նման լինի nnnnn-nnnn-nn harus seperti nnnnn-nnnn-nn θα πρέπει να είναι ως nnnnn-nnnn-nn deveria estar como nnnnn-nnnn-nn deve ser como nnnnn nnnn-nn يجب ان يكون مثل nnnnn-nnnn-nn bör vara som nnnnn-nnnn-nn nnnnn-nnnn-nn gibi olmalıdır Deve essere del tipo nnnnn-nnnn-nn nnnnn-nnnn-nn तरह होना चाहिए nên là như nnnnn nnnn-nn Mělo by být jako nnnn-nnnn-nn повинно бути подібно nnnnn-nnnn-nn nnnnn-NNNN-एन जसे पाहिजे dummy -5871 Should be two letters Deben ser dos letras Deben ser dos letras Moet twee letters zijn Devrait être de deux lettres 应该是两个字母 應該是兩個字母 Должно быть две буквы Պետք է լինի 2 տառ Harus dua huruf θα πρέπει να είναι δύο γράμματα Deve ter duas letras يجب ان يكون حرفين iki harfli olmalıdır Powienien zawierać dwie litery Deve essere di due lettere दो पत्र होने चाहिए Nên có hai chữ cái Mělo by obsahovat 2 písmena Повинно бути у дві букви दोन अक्षरे असावे dummy -5872 should contain 10 digits Debe contener 10 dígitos Debe contener 10 dígitos sollte 10 Ziffern enthalten Moet tien digits hebben devrait contenir 10 chiffres 应包含10个数字 應包含10個數字 Должно содержать 10 цифр Պետք է պարունակի 10 թիվ harus berisi 10 digit πρέπει να περιέχει 10 ψηφία يجب ان يحتوي على ١٠ خانات powienien zawierać 10 cyfr deve contenere 10 cifre 10 अंक होने चाहिए nên chứa 10 chữ số Má obsahovat 10 čísel повинно містити 10 цифр 10 अंक असणे आवश्यक आहे dummy -5873 should contain only 10 digits Debe contener sólo 10 dígitos Debe contener sólo 10 dígitos sollte nur 10 Ziffern enthalten mag slechts tien digits hebben devrait contenir uniquement 10 chiffres 应该只包含10个数字 應包含只有10個數字 должно содержать только 10 цифр Պետք է պարունակի միայն 10 թիվ harus berisi hanya 10 digit πρέπει να περιέχει μόνο 10 ψηφία يجب ان يحتوي على ١٠ خانات فقط powinien zawierać wyłącznie 10 cyfr deve contenere soltanto 10 cifre केवल 10 अंक होने चाहिए nên chứa chỉ có 10 chữ số Má obsahovat pouze 10 čísel повинно містити тільки 10 цифр केवळ 10 अंक असणे आवश्यक आहे dummy -5874 Shoulder Axel Hombro Hombro Schulter Schouder Épaule 肩 肩膀 Плечо Ուս Bahu Ώμος Ombro Ombro الكتف Axel Omuz Ramię Spalla कंधा Vai Rameno Плече شانه खांदा dummy -5875 Shoulder + clavicle Axel + nyckelben Hombro + Clavicula Hombro + Clavicula Schulter + Schlüsselbein Schouder en Clavicula Épaule + clavicule 肩+锁骨 肩膀+鎖骨 Плечо + ключица Ուս+անրակ Bahu + tulang selangka Ώμος + κλείδα Ombro + clavícula Ombro + clavícula الكتف + الترقوة Axel + nyckelben Omuz + klaviküla Ramię i obojczyk Spalla + clavicola कंधा + हंसली Vai + xương đòn Rameno + klíční kost Плече + ключиця شانه + ترقوه खांदा + गळ्याभोवतालचे हाड dummy -5876 Shoulder Problems Axelproblem Prob. de Hombro Prob. de Hombro Schulter Probleme Schouderproblemen Problème à l\'épaule 肩部有问题 肩膀問題 Проблемы плеча Ուսերի խնդիր Masalah Bahu Προβλήμ. ώμου Problemas no ombro Problemas de ombro عرض Axelproblem Omuz Sorunları Problemy z ramieniem Problemi alla spalla कंधे की समस्या Vai vấn đề Problémy s ramenem Проблеми плеча مشکلات شانه खांदा समस्या dummy -5877 Show visa Presente Presente Zeige Toon Montrer 显示 顯示 Показать Ցույց տալ Tampilkan Προβολή Ver Mostrar عرض Vis Göster Pokaż Mostra प्रदर्शन Arata Hiển thị Zobrazit Показати نمایش 表示 Näytä दर्शवा dummy -5878 Show Active Mostar Activo Mostrar Activo Zeige Aktive Laat de actieven zien Montrer les actifs Показать активные Ցույց տալ /Ցուցադրել ակտիվներին Προβολή ενεργών عرض الكل Etkin Olanları Göster Pokaż aktywne Mostra attivo सक्रिय दिखाएँ Arata activ Zobrazit aktivní Показати активні نمایش یادداشت های فعال Näytä aktiiviset सक्रिय दर्शवा dummy -5879 Show Additional Insurance Information dummy -5880 Show All Mostrar Todo Mostrar Act+Inact Zeige alle Transaktionen Toon alles Montrer tout 显示所有 顯示全部 Показать всё Ցույց տալ/Ցուցադրել ամբողջը Tampilkan Semua Προβολή Ολων عرض الكل Vis alle Tümünü Göster Pokaż wszystko Mostra tutto सभी दिखाएँ Arata tot Hiện tất cả Zobrazit vše Показати все نمایش همه 全て表示 Näytä kaikki सगळं दाखवा dummy -5881 Show all procedures Mostrar todos los procedimientos Toon alle procedures Montrer toutes les procédures Показать все процедуры Ցույց տալ /Ցուցադրել բոլոր միջամտությունները عرض جميع الإجراءات Tüm işlemleri Göster Mostra tutte le procedure सभी प्रक्रियाओं को दिखाएँ Zobrazit všechny procedury Показати всі процедури सर्व प्रक्रीया दर्शवा dummy -5882 Show All Results dummy -5883 Show All Transactions Mostrar Todas las Transacciones Mostrar Todas las Transacciones Zeige alle Transaktionen Laat alle transacties zien Montrer toutes les transactions 显示所有交易 顯示所有事務 Показать все транзакции Ցույց տալ/ Ցուցադրել բոլոր գործարքները Tampilkan Semua Transaksi Προβολή Ολων των Συναλλαγών Mostrar Todas as Transacções عرض جميع المعاملات Vis alle transaktioner Tüm İşlemleri Göster Pokaż wszystkie transakcje Mostra tutte le transazioni सभी लेनदेन दिखाएँ Tất cả Giao dịch Zobrazit všechny transakce Показати всі транзакції نمایش همه تراکنش ها सर्व व्यवहार दर्शवा dummy -5884 Show as Busy Visa som upptagen Occupado Ocupado Belegt Bezig Montrer comme occupé 显示为忙碌 顯示為忙碌 Показывать, что занят Ցույց տալ զբաղված լինելը Tampilkan sebagai Sibuk Προβολή ως απασχολημένο Ver como Ocupado Mostrar como Ocupado عرض ك مشغول Vis som optaget Meşgul Göster Pokaż jako zajęty Mostra come occupato व्यस्त दिखाएँ Hiển thị như Busy Zobrazit jako zaneprázdněný Показувати як зайнятий مشغول نشان بده Näytä varatut म्हणून व्यस्त दर्शवा dummy -5885 Show Authorized Only Visa endast behöriga Mostrar Sólo Autorizado Mostrar Sólo Autorizado Zeige nur Berechtigte Alleen geautorizeerden Montrer les autorisés seulement 显示唯一授权 只顯示授權 Показать только разрешенное Ցույց տալ միայն թույլատրվածները Tampilkan Hanya yang Diizinkan Προβολή μόνο των εξουσιοδοτημένων Show Authorised Only Mostrar só as Autorizadas Mostrar apenas autorizado العرض للمصرح لهم فقط Visa endast behöriga Sadece Yetkilileri Göster Mostra solo autorizzati केवल अधिकृत दिखाएँ Hiện có thẩm quyền Chỉ Zobrazit pouze oprávněné Показати тільки дозволене تنها نمایش دارای مجوز दाखवा अधिकृत dummy -5886 Show Available Times Mostrar Horas Disponibles Mostrar Horas Disponibles Zeige verfügbare Zeiten Laat beschikbare tijd zien Montrer les horraires disponible 显示可用的时间 顯示可用的時間 Показать доступные элементы Ցույց տալ հասանելի տարրերը Tampilkan Waktu yang Tersedia Προβολή Διαθέσιμων Ωρών Ver Períodos Disponíveis عرض الأوقات المتاحة Vis tilgængelige tider Uygun Zamanları Göster Mostra ore disponibili उपलब्ध समय दिखाएँ Times có sẵn Zobrazit dostupné časy Показати доступний час زمان قابل استفاده را نشان بده Näytä vapaat ajat शो उपलब्ध टाइम्स dummy -5887 Show both US and metric (main unit is metric) Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es métrica) Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es métrica) Zeige sowohl US als auch metrische Einheiten (Standard ist metrisch) Toon zowel US als Metriek (Metriek heeft voorkeur) 显示美国和公制(主要单位是公制) 顯示美元和公制(主要單位是公制) Показать и US и метрические (основными являются метрические) Tampilkan US dan metrik (unit utama adalah metrik) Προβολή και του Αμερικαν. και του Μετρικού συστήματος (η κύρια μονάδα θα είναι το μετρικό) Mostrar medidas US e métricas (defeito: métricas) عرض الجميع: US & Metric Hem Amerikan hem de metrik göster (ana birim metrik) Mostra sia metrico che US (l\'unità principale è metrica) अमेरिका और मीट्रिक दोनों दिखाएँ (मुख्य इकाई मीट्रिक है) Hiện cả hai hệ Mỹ và hệ mét (đơn vị chính là hệ mét) Zobrazit jak US tak metrické jednotky ( hlavní jednotky jsou metrické) Показати і US, і метричні (основними є метричні одиниці) Näytä sekä imperial- että metrijärjestelmä (oletus metri) दर्शवा अमेरिका आणि मेट्रिक दोन्ही (मुख्य युनिट मेट्रिक आहे) dummy -5888 Show both US and metric (main unit is US) Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es US) Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es US) Zeige sowohl US als auch metrische Einheiten (Standard ist US) Toon zowel US als Metriek (US heeft voorkeur) 显示美国和公制(主要单位是美国) 顯示美元和公制(主要單位是公制) Показать и US и метрические (основными являются US) Tampilkan US dan metrik (unit utama adalah US) Προβολή και του Αμερικαν. και του Μετρικού συστήμ. (η κύρια μονάδα θα είναι το Αμερικαν.) Mostrar medidas US e métricas (defeito: US) عرض الجميع: US & Metric Hem Amerikan hem de metrik göster (ana birim Amerikan) Mostra sia US che metrico (l\'unità principale è US) अमेरिका और मीट्रिक दोनों दिखाएँ (मुख्य इकाई अमेरिका है) Hiện cả hai hệ Mỹ và hệ mét (đơn vị chính là hệ Mỹ) Zobrazit jak US tak metrické jednotky ( hlavní jednotky jsou US) Показати і US, і метричні (основними є US одиниці) Näytä sekä imperial- että metrijärjestelmä (oletus Imperial) दर्शवा अमेरिका आणि मेट्रिक (मुख्य युनिट अमेरिकन आहे) दोन्ही dummy -5889 Show Details Visa detaljer Mostrar Detalles Mostrar Detalles Details zeigen Toon details Montrer les détails 显示详细信息 顯示詳細信息 Показать сведения Ցույց տալ մանրամասները Tampilkan Rincian Προβολή Λεπτομερειών Ver Detalhes Mostrar Detalhes عرض التفاصيل Vis detaljer Ayrıntıları Göster Pokaż dane szczegółowe Mostra i dettagli विवरण दिखाएँ Hiển thị Chi tiết Zobrazit detaily Показати деталі 詳細表示 Näytä yksityiskohdat तपशील दाखवा dummy -5890 Show Errors Only? Alle fouten tonen? Montrer les erreurs seulement? Показать только ошибки? Ցույց տալ միայն սխալնե՞րը عرض الأخطاء فقط Sadece Hatalar mı Gösterilsin? Mostrare solo gli errori? केवल त्रुटियों को दिखाएँ? Zobrazit pouze chyby ? Показати лише помилки? Näytä vain virheet शो चुका फक्त? dummy -5891 Show Graph Mostrar Gráfico Mostrar Gráfico Grafik zeigen Laat Grafiek zien Montrer le graphique 显示图形 顯示圖形 Показать графику Ցույց տալ գրաֆիկը Tampilkan Grafik Προβολή Γραφήματος Ver Gráfico عرض الرسم البياني Vis graf Grafiği Göster Pokaż wykres Mostra grafico ग्राफ़ दिखाएं Hiển thị Đồ thị Zobrazit graf Показати графік グラフを表示 आलेख दर्शवा dummy -5892 Show hovering event text on mouseover? ¿Demuestre el texto de cernido del acontecimiento en mouseover? ¿Demuestre el texto de cernido del acontecimiento en mouseover? Laat gebeurtenis tekst zien bij muis over 徘徊在mouseover事件文本的显示? При наведении мышки показывать всплывающий текст по событию? Tampilkan teks event melayang pada mouse? Να προβάλλεται βοηθητικό κείμενο κατά την κατάδειξη με το ποντίκι; Espetáculo que paira texto de evento mouseover aceso? Mostrar texto de eventos que paira sobre mouseover? عرض وصف الحدث عن وضع الفأرة عليه؟ Üzerine fare geldiğinde düz metin olayı gösterilsin mi? Mostra testo sospeso dell\'evento al passaggio del mouse? Mouseover पर मँडरा घटना पाठ दिखाएं? Hiện lơ lửng văn bản trên sự kiện mouseover? Zobrazit plovoucí text při přejetí myší ? При наведенні мишки показувати спливаючий текст за подією? Mouseover कार्यक्रम मजकूर घिरट्या दिसून येते? dummy -5893 Show how many events on admin pages? Mostrar el número de eventos en las páginas de administrador? Mostrar el número de eventos en las páginas de administrador? Hoeveelheid gebeurtenissen tonen op Admin Pagina? 管理页面上多少事件? 顯示管理頁面上有多少事件? На страницах admin показывать, сколько событий? Քանի՞ իրադարձություն ցուցադրել ադմինի էջում Tampilkan berapa banyak event pada halaman admin? Πόσα γεγονότα θέλετε να προβάλλονται στις σελίδες διαχείρισης; Espetáculo quantos eventos páginas de admin acesas? Mostrar eventos como muitas páginas de administração? عرض عدد الأحداث على صفحة المدير؟ Yönetici sayfalarında kaç olay görülsün? Mostrare quanri eventi sulle pagine di amministrazione? व्यवस्थापक पृष्ठों पर कितने घटनाओं को दिखाएं? Bao nhiêu sự kiện trên trang quản trị? Kolik událostí zobrazit na stránce správy ? Показувати скільки подій на адміністративних сторінках? दर्शवा किती इव्हेंट्स प्रशासन पृष्ठांवर? dummy -5894 Show Inactive Mostrar Inactivo Mostrar Inactivo Zeige inaktive Laat de NIET-ACTIEVEN zien Montrer les innactifs Показать неактивные Ցույց տալ ոչ ակտիվները/պասսիվները Προβολή ανενεργών عرض الغير نشط Etkin Olmayanları Göster Pokaż nieaktywne Mostra inattivo निष्क्रिय दिखाएँ Zobrazit neaktivní Показати неактивні نمایش یادداشت های غیر فعال Näytä passiiviset शो निष्क्रिय dummy -5895 Show Insurance Address Information in the Insurance Panel of Demographics. dummy -5896 Show Menu Mostrar Menú Mostrar Menú Zeige Menü Laat menu zien Montrer le menu 显示菜单 顯示菜單 Показать меню Ցույց տալ ցանկը Tampilkan Menu Προβολή Mενού عرض القائمة Vis Menu Menüyü Göster Pokaż menu Mostra menu मेनू दिखाएं Arata meniul Hiện Trình đơn Zobrazit menu Показати меню نمایش منو メニューを表示 Näytä valikko मेनू दर्शवा dummy -5897 Show metric only Mostrar sólo métrica Mostrar sólo métrica Zeige nur metrische Einheiten Alleen Metrieke resultaten tonen 显示公制只 只顯示公制 Показать только метрические Ցույց տալ միայն չափումայինները Tampilkan metrik saja Προβολή μόνο του Μετρικού συστήματος Só mostrar métricas عرض النِّظامُ المِتْرِيّ‎ فقط Sadece Metrik Göster Mostra solo metrica मीट्रिक ही दिखाएँ Chỉ hiển thị hệ mét Zobrazit pouze metrické Показати тільки метричні نمایش به متریک Näytä vain metrijärjestelmä मेट्रिक केवळ दर्शवा dummy -5898 Show Notes Cuantos eventos mostrar en paginas de admin Cuantos eventos mostrar en paginas de admin Notizen zeigen Toon notities Montrer les notes 显示注释 顯示註釋 Показать записи Ցույց տալ գրառումները Tampilkan Catatan Προβολή Σημειώσεων Mostrar Notas عرض الحاشية Vis Noter Notları Göster Pokaż notatki Mostra le note टिप्पणी दिखाएँ Hiện Ghi chú Zobrazit poznámky Показати записи نمایش یادداشت ها ノートを表示 Näytä merkinnät टिपा दर्शवा dummy -5899 Show only latest values reported for each result code dummy -5900 Show only procedures not omitted Toon alleen de niet overgeslagen procedures Ցույց տալ միայն չբացակայող միջամտությունները عرض الإجراءات الغير محذوفة فقط Sadece atlanmamış işlemleri göster Mostra solo le procedure non omesse केवल न छोड़े गए प्रक्रियाओं को दिखाएँ Показати лише процедури, що не приховані वगळले नाही फक्त प्रक्रीया दर्शवा dummy -5901 Show Patient Notes Mostrar notas de pacientes Mostrar notas de pacientes Patienten Notizen zeigen Laat notities van patient zien Montrer les notes du patient 客户笔记 顯示病人筆記 Показать записи по пациенту Ցույց տալ պացիենտի մասին գրառումները Tampilkan Catatan Pasien Προβολή Σημειώσεων Ασθενούς Mostrar Notas do Utetnes عرض ملاحظات المريض Vis Patient Noter Hasta Notlarını Göster Pokaż notatki pacjenta Mostra le note pazienti रोगी टिप्पणी दिखाएँ Hiện Ghi chú Bệnh nhân Zobrazit poznámky k pacientovi Показати записи по пацієнту نمایش یادداشت های بیمار 患者ノートを表示 Näytä potilasmerkinnät रुग्णांच्या टिपा दर्शवा dummy -5902 Show pounds and ounces Mostrar libras y onzas Toon pounds en ounces Montrer les livres et les onces عرض الرطل و الأوقية Libre ve ons göster Mostra libbre e once पाउंड और औंस दिखाएँ Показувати фунти і унції Näytä paunat ja unssit शो पाउंड आणि औन्स dummy -5903 Show pounds as decimal value Mostrar libras como valor decimal Toon pounds als decimale waarde Montrer les livres avec des valeurs décimale عرض الرطل بالقيمة العشرية Libreleri ondalık değer olarak göster Mostra libbre come valore decimale दशमलव मान के रूप में पाउंड दिखाएँ Показувати фунти як десяткові дроби Näytä paunat desimaaleina दशांश मूल्य म्हणून दर्शवा पाउंड dummy -5904 Show Primary Complete Mostrar primario completo Mostrar primario completo Laat gehele Primary zien 显示初步完成 顯示初步完成 Показать основное завершение Tampilkan Primer Lengkap عرض الأساسي كاملا Tam Birinciyi Göster Mostra completo principale प्राथमिक पूरा दिखाएँ Hiển thị tiểu học Hoàn thành Показати основне завершення نمایش اولیه کامل प्राथमिक पूर्ण दर्शवा dummy -5905 Show Reminders Mostrar avisos Mostrar recordatorios Zeige Erinnerungen Toon reminders Montrer les rappels 显示提醒 Показать напоминания Ցույց տալ հիշեցումները Tampilkan Pengingat Προβολή Υπενθυμίσεων عرض التنبيهات Hatırlatıcıları Göster Pokaż przypomnienia Mostra promemoria अनुस्मारक दिखाएँ Hiện Các nhắc nhở Zobrazit připomínky Показати нагадування نمایش یادآوری ها リマインダーを表示 Näytä muistutukset शो स्मरणपत्रे dummy -5906 Show Report Visa rapport Mostrar Informe Mostrar Informe Bericht zeigen Rapport tonen Montrer les rapports 展后报告 顯示報告 Показать отчёт Ցույց տալ զեկույցը/հաշվետվությունը Tampilkan Laporan Προβολή Αναφοράς Relatório de espetáculo Mostrar Relatório عرض التقرير Vis rapport Raporu Göster Pokaż raport Mostra resoconto रिपोर्ट दिखाएँ Hiện Báo cáo Zobrazit zprávu Показати звіт レポートを表示 Näytä raportti शो अहवाल dummy -5907 Show search/submit links in block? Mostrar enlace búsqueda/aceptar en bloque? Mostrar búsqueda y presentar los enlaces en el bloque? Toon rapport 显示搜索/块提交的联系? 在區塊中顯示搜索/提交的連結? Показывать в блоке ссылки искать/предоставить? Ցուցադրե՞լ որոնման/հաստատման հղումները վանդակում Tampilkan link pencarian/penyeraham pad blok? Προβολή δεσμών αναζήτησης/αποστολή σε μπλοκ; Ligações de search/submit de espetáculo em bloco? Mostrar / Buscar - apresentar links em bloco? عرض البحث- تسليم الروابط دفعة واحدة؟ Bloktaki ara/gönder bağlantıları gösterilsin mi? Mostra ricerca/inserire link nel blocco? खोज / पेश लिंक ब्लॉक में दिखाएँ? Hiện tìm kiếm / trình liên kết trong khối? Показувати в блоці посилання шукати/подати? दर्शवा शोध / ब्लॉक दुवे सादर? dummy -5908 Show Selected for Drug Screens dummy -5909 Show Status of Drug Screens dummy -5910 Show the custom state form for the add list widget (will ask for title and abbreviation). Mostrar el formulario de estado personalizado para agregar a lista de widget (preguntará por el título y la abreviatura). Mostrar el formulario de estado personalizado para agregar a lista de widget (preguntará por el título y la abreviatura). Laat de gebruiker status zien om de lijsten widget toe te voegen (vraagt naar titel en afkorting) 显示附加列表部件的自定义状态的形式(要求标题和缩写)。 顯示附加列表部件的自訂定義狀態的形式(要求標題和縮寫)。 Показывает индивидуальную форму состояния для виджета о списке добавлений (запросит заголовок и сокращение). Tampilkan formulir negara custom untuk menambah daftar widget (akan meminta untuk judul dan singkatan). أعرض طلب الحالة المهيئة لأداة إضافة قائمة (هذا سيسأل عن العنوان و اﻹختصار) Ekleme listesi için özel şehir tablosunu göster. Visualizza il modulo personalizzato di stato per il widget elenco aggiuntivo (vi chiederà titolo e abbreviazione). सूची जोड़ें विजेट के लिए कस्टम राज्य प्रपत्र (शीर्षक और संक्षिप्त के लिए पूछेंगे) दिखाएँ. Các hình thức nhà nước tùy chỉnh cho widget danh sách add (sẽ yêu cầu tiêu đề và tên viết tắt). Показати індивідуальну форму стану для віджету списку добавлення (буде запит на заголовок і скорочення). ऍड यादी विजेट सानुकूल राज्य फॉर्म (शीर्षक आणि संक्षेप विचारेल) दर्शवा. dummy -5911 Show this category on the patient summary screen even if no issues have been entered for this category. Toon deze categorie op het patient samenvattings scherm zelfs als er geen Issues zijn ingevoerd voor deze categorie. اعرض هذة المجموعة علي شاشة عرض المريض حتي لو تكن هناك أحداث مسجلة Mostra questa categoria nella schermata di riepilogo paziente, anche se non sono stati inseriti problemi per questa categoria. मरीज ​​सारांश स्क्रीन पर यह श्रेणी दिखाये, भले ही इस श्रेणी के लिए कोई समस्या नहीं दर्ज किया गया है. Показувати цю категорію у вікні з сумарною інформацією про пацієнта, навіть, якщо жодної проблеми по цій категорії не введено नाही समस्या या वर्गात प्रविष्ट केले, तरी रुग्णाला सारांश स्क्रीन वर या वर्गात दर्शवा. dummy -5912 Show track history Toon track historie Mostra traccia storica タスク履歴表示 दर्शवा ट्रॅक इतिहास dummy -5913 Show Unbilled Only Visa endast icke fakturerad Mostrar sólo no facturados Mostrar sólo no facturados Zeige nur unbezahlte Toon alleen nog niet in REK gebracht Montrer les non facturé seulement 显示未入账只有 只顯示未入賬 Показать только оплаченные Ցույց տալ միայն չվճարվածները Tampilkan Hanya yang Belum Ditagih Προβολή μόνο μη χρεωμένων Mostre Unbilled Only Mostrar só não faturada عرض الفواتير الغير مدفوعة فقط Visa endast icke fakturerad Sadece Fatura Edilmemişi Göster Mostra solo non fatturati केवल unbilled दिखाएँ Hiện Unbilled Chỉ Показати тільки оплачені تنها صورتحساب صادر نشده را نشان بده Näytä vain laskuttamattomat शो बिल न केलेली फक्त dummy -5914 Show US only Mostrar solo USA Mostrar solo USA Alleen US tonen Montrer les USA seulement 显示,美国只 只顯示美國 Показать только US Ցույց տալ միայն US Tampilkan US saja Προβολή μόνο του Αμερικαν. συστήματος Só mostrar US عرض الولايات المتحدة فقط Sadece Amerikan göster Mostra solo sistema US अमेरिका ही दिखाएँ Hiện chỉ có ở Hoa Kỳ Показати тільки US تنها ایالات متحده را نشان بده USのみ表示 केवळ यूएस दर्शवा dummy -5915 Showing Mostrando Mostrando Zeige Toont Montrer Ցույց է տալիս / Ցուցադրում է يعرض Gösteriliyor Wyświetla Mostrare दिखा रहा है Afiseaza Zobrazení Показ نمایش Näytetään दर्शवित dummy -5916 Showing result Toont resultaten Montrer les résultats Ցույց է տալիս / Ցուցադրում է արդյունքները يعرض النتائج Sonuçlar gösteriliyor Mostra risultati परिणाम दिखा रहा है Afiseaza rezultatul Zobrazení výsledků Показати результат Näytetään tulokset परिणाम दर्शवित dummy -5917 Sibling dummy -5918 Sibling History Nakomelingen geschiedenis Հարազատների պատմություն Kardeşler Öyküsü Storia dei fratelli RA - sourozenci भावंडे इतिहास dummy -5919 Sibling in-law dummy -5920 Siblings Syskon Hermanos Hermanos Geschwister Broers/Zussen Frères et Soeurs 兄弟姐妹 手足 Родные брат/сестра Հարազատներ քույր/եղբայր Saudara Kandung Αδέλφια Irmãos Irmãos الاشقاء Søskende Kardeşler Bliźnięta Fratelli सहोदर Anh chị em ruột Sourozenci Рідні брати/сестри خواهر و برادر Sisarukset भावंड dummy -5921 Sickle Cell Célula de hoz (falciforme) Célula de hoz (falciforme) Sichelzellenanämie Sikkelcel Drépanocyte 镰状细胞 鎌狀細胞 серповидная клетка Մանգաղանման բջիջներ Sel Sabit/Arit Δρεπανοκύτταρο Sickle Cell Sickle Cell فقر الدم المنجلي Orak Hücreli Cellule falciformi सिकल सेल Tế bào hình liềm Серповидна клітина Sickle Cell विळा सेल dummy -5922 Sig Sig Sig S/ SIG 加標記 Sig Sig Sig Δόση Sig Sig التوقيع Sig Sig हस्ताक्षर Sig Сиг Sig dummy -5923 Sigmoid/Colonoscopy Sigmoide/Colonoscopia Sigmoide/Colonoscopia Sigmoid/Coloscopie Sigmoïde/Coloscopie 乙状结肠/大肠镜检查 乙狀結腸/大腸鏡檢查 Сигмо/колоноскопия Սիգմոիդ/Սիգմայաձև / Կոլոնոսկոպիա Sigmoid/Colonoscopy Σιγμοειδο-/Κολονοσκόπηση Sigmoid/Colonoscopy Sigmóide / Colonoscopia السِّينِيّي -جزء من القولون‎ -فحص القولون Sigmoid/Kolonoskopi Rettoscopia/Colonscopia Sigmoid/Colonoscopy Sigma / Soi ruột già Sigmoideo - colonoskopie Сигмо/колоноскопія Sigmoid/Colonoscopy सिग्मा / Colonoscopy dummy -5924 Sign Onderteken Ստորագրել/հաստատել İmza Firma Semneaza साइन इन करा dummy -5925 Sign Lab Results (write,addonly optional) Firma resultados laboratorio (escribir, opcional sólo añadir) Firma resultados laboratorio (escribir, opcional sólo añadir) Ondertekenen van Lab resultaten (schrijf, alleen toevoegen is optioneel) Signez les résultats du laboratoire (écrire, ajout seulement optionnel) 注册实验室检测结果(写 簽署實驗室檢測結果(寫,addonly可選) Результаты лабораторных сигнатур (write,addonly необязательно) Գրանցել/Ստորագրել/հաստատել լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքները (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Tanda Tangan Hasil Lab (tulis, hanya tambah opsional) Υπογραφή Εργαστηρ. αποτελεσμάτων (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη) توقيع نتيجة المختبر (كتابة,اختياري) Laboratuvar Sonuçlarını İmzala (yaz, sadece ekle seçmeli) Firma i risultati di laboratorio (scrittura, aggiungere solo opzionale) प्रयोगशाला के परिणाम पर हस्ताक्षर (addonly वैकल्पिक, लिखने) Ký kết quả từ phòng thí nghiệm (ghi, addonly tùy chọn) Показати лабораторні результати (на вибір - право записувати/добавляти) लॅब परिणाम (, लेखन addonly पर्यायी) साइन इन करा dummy -5926 Sign Results Firmar Resultados Firmar Resultados Resultaten ondertekenen Signez les résultats 签结果 簽署結果 Результаты сигнатур Գրանցել/Ստորագրել/հաստատել արդյունքները Tanda Tangan Hasil Υπογραφή Εργαστηριακών التوقيع على النتيجة Sonuçları İmzala Firma i risultati परिणाम पर हस्ताक्षर Semneaza rezultatele Đăng ký Kết quả Підписати результати نتایج را امضا کنید साइन इन करा परिणाम dummy -5927 Signature Underskrift Firma Firma Unterschrift Handtekening Signature 签名 簽名 Подпись Ստորագրություն Tanda Tangan Υπογραφή Assinatura Assinatura التوقيع Underskrift İmza Firma हस्ताक्षर Semnatura Chữ ký Podpis Підпис امضا स्वाक्षरी dummy -5928 Signature on File Handtekening opgeslagen Ստորագրություն ֆայլի վրա İmza Dosyada Firmato sul File Semnatura pe dosar फाइल सही dummy -5929 Signature: Underskrift: Firma: Firma: Unterschrift: Handtekening: Signature: 签名: 簽名: Подпись: Ստորագրություն։ Tanda Tangan: Υπογραφή: Assinatura: Assinatura: التوقيع: Underskrift: İmza: Firma: हस्ताक्षर: Semnatura: Chữ ký: Podpis: Підпис: امضا: स्वाक्षरी: dummy -5930 Signed Rx Receta firmada Receta firmada Getekend Rx 签名接收 簽名接收 Подписано Rx Ստորագրված Rx Rx yang Ditandatangani Υπογεγραμμένη συνταγή وصفة علاجية موقعة İmzalanmış Rx Rx firmato Rx पर हस्ताक्षर किए Toa thuốc Đã ký Підписано Rx साइन इन Rx dummy -5931 Significant Other dummy -5932 Significant Swelling: Betydande Svullnad: Hinchazón Significativa: Hinchazón Significativa: Aanzienlijke zwelling: Enflure significatif: 显著膨胀: 顯著腫脹: Значительная опухоль Զգալի չափերի ուռուցք Pembengkakan yang Signifikan: Έντονη διόγκωση: Inchação significante: Inchaço significativo: انتفاخ كبير: Betydande Svullnad: Belirgin Şişlik: Gonfiore significativo: उल्लेखनीय सूजन: Đáng kể Sưng: Významný otok: Значна пухлина महत्त्वाच्या सूज: dummy -5933 Simplified Vereenvoudigd Simplifié Պարզեցված مبسط Basitleştirilmiş Semplificato सरलीकृत Zjednodušeně Спрощено Yksinkertaistettu सरलीकृत dummy -5934 Simplified Co-Pay Co-Pago Simplificado Co-Pago Simplificado Extra betaling eenvoudig Ticket modérateur simplifié 简体有限公司支付 簡化的共同付款 Простая доплата Պարզեցված հավելավճար Co-Pay Sederhana Απλοποιημένη Συμμετοχή στην πληρωμή رسوم ميسرة Basitleştirilmiş Ek-Ödeme Co-Pagamento semplificato सरलीकृत सह भुगतान Đơn giản hóa Đồng Chi trả Проста доплата Yksinkertaistettu omavastuu सरलीकृत सहकारी पे dummy -5935 Simplified Demographics Demográficos Simplificados Demográficos Simplificados Minimum aan Demografische gegevens Démographique simplifié 简化户口资料 簡化的人口統計學 Сокращенные персональные данные Պարզեցված/կրճատ անձնական տվյալներ Demografis Sederhana Απλοποιημένα Δημογραφικά ديموغرافيا ميسرة Basitleştirilmiş Demografik Bilgiler Demografica semplificata सरलीकृत जनसांख्यिकी Đơn giản hóa Thông tin cá nhân Zjednodušené personální údaje Скорочені персональні дані Yksinkertaistettu demografia सरलीकृत लोकसंख्याशास्त्र dummy -5936 Simplified Prescriptions Prescripciones Simplificadas Prescripciones Simplificadas Recepten eenvoudig Prescriptions simplifié 简化处方 簡化的處方 Сокращенные назначения Պարզեցված/կրճատ դեղատոմսեր Resep Sederhana Απλοποιημένες Συνταγογραφήσεις وصفات ميسرة Basitleştirilmiş Reçeteler Prescrizioni semplificate सरलीकृत नुस्खे Đơn giản hóa Đơn thuốc Zjednodušené preskripce Скорочені призначення Yksinkertaistetut lääkemääräykset सरलीकृत चांगले dummy -5937 Since Desde Desde Seit Sinds Depuis 自 自從 с ի վեր/ սկսած Sejak Εδώ και Desde então Desde منذ Siden Den beri: Fin dal तब से Kể từ khi Od з پس از असल्याने dummy -5938 Sincerely, Sinceramente, Sinceramente, Met vriendelijke groeten, Sincèrement 诚挚 真誠的, С уважением, Հարգանքներով Sungguh-sungguh, Ειλικρινά, Cordialmente, تحياتي الصادقة, Saygılarımızla, Z poważaniem, Distinti saluti, निष्ठा से, Trân trọng, Srdečně, З повагою, با احترام، Terveisin, विनम्र, dummy -5939 Sindhi Sindhi Sindhi सिंधी dummy -5940 Single Singel Soltero Soltero Ongehuwd Célibataire 单 單一 Отдельный Ամուրի/չամուսնացած Մեկ Tunggal Άγαμος/η Solteiro(a) Solteiro مفرد Singel Bekar Wolny/a Celibe/Nubile एक Necasatorit Độc thân Окремий مجرد Naimaton सिंगल dummy -5941 Single-selection list Lista selección única Lista selección única Enkelvoudige selectie lijst Liste à une seule sélection 单选择列表 單選擇列表 Список выбора Մեկական ընտրության ցանկ Daftar pemilihan-tunggal Λίστα μονής επιλογής Lista de selecção única مفرد-قائمة الأختيارات Tek-seçim listesi Elenco a selezione singola एकल चयन सूची Single-lựa chọn danh sách Список вибору सिंगल-निवड यादी dummy -5942 Single-selection list with ability to add to the list Lista de selección única con posibilidad de añadir a la lista Lista de selección única con posibilidad de añadir a la lista Enkelvoudige selectie lijst met de mogelijkheid om toe te voegen Liste à une seule sélection avec la capacité d\'ajouté à la liste 单选择列表添加到列表的能力 單選擇列表與能力添加到列表 Список выбора с возможностью добавления Մեկական ընտրության ցանկ՝ ավելացման հնարավորությամբ Daftar pemilihan-tunggal dengan kemampuan untuk menambah ke daftar Λίστα μονής επιλογής με δυνατότητα προσθήκης στη λίστα Lista de selecção única com possibilidade de adicionar مفرد-قائمة الأختيارات مع مقدرة الأضافة عليها Listeye ekleme olanağı olan tek-seçimlik liste Elenco a selezione singola con la possibilità di aggiungere all\'elenco सूची में जोड़ने के क्षमता के साथ एकल चयन सूची Danh sách lựa chọn duy nhất với khả năng để thêm vào danh sách Список вибору з можливістю додавання пунктів यादीत जोडण्यासाठी क्षमता सिंगल निवड यादी dummy -5943 Singular Enkelvoud Singulié Եզակի مُفرد Singolare एकमात्र Одиничний असामान्य dummy -5944 Sinhala Sinhala Sinhala सिंहली dummy -5945 Sinhala, Sinhalese Sinhala, Sinhalees Sinhala, Sinhalese सिंहली, सिंहली dummy -5946 Sinus Problems Problemas del Seno Problemas del Seno Probleme mit den Nebenhöhlen Sinusproblemen Problèmes aux sinus 窦问题 竇問題 Проблемы пазух Masalah Sinus Προβλήμ. Ιγμορίων sinusite Problemas do seio مشكلة الجيوب الأنفية Sinüs Problemleri Problemy z zatokami Problemi del seno साइनस की समस्या Xoang vấn đề Problémy PND Проблеми пазух مشکلات سینوسی सायनस समस्या dummy -5947 Sinus Surgery Cirugía de Seno Cirugía de Seno Stirnhöhlenoperation Chirurgie van de sinus Chirurgie des sinus 鼻窦手术 竇手術 Хирургия пазух Bedah Sinus Εγχείριση Ιγμορίων Cirurgia de seio Sinus Cirurgia جراحة الجيوب الأنفية Sinüs Cerrahisi Operacja zatok Chirurgia al seno साइनस सर्जरी Xoang phẫu thuật Chirurgie PND Хірургія пазух جراحی سینوس सायनस शस्त्रक्रिया dummy -5948 SINUS TENDERNESS: SENSIBILIDAD DE SENO: SENSIBILIDAD DE SENO: Sinus gevoelig: TENDRESSE DES SINUS: 窦压痛: 竇壓痛: БОЛЕЗНЕННАЯ ПАЗУХА: KELEMBUTAN SINUS Ευαισθησία Ιγμορίων: bombeamento do SEIO: SINUS ternura: SINUS TENDERNESS: SİNÜS HASSASİYETİ: CONSISTENZA DEL SENO: साइनस Tenderness: Xoang dịu dàng: Citlivost PND ЧУТЛИВІСТЬ ПАЗУХ: सायनस प्रेमळपणा: dummy -5949 Sinusitis Sinusitis Sinusitis Nebenhöhlenentzündung Sinusitis Sinusite 鼻窦炎 鼻竇炎 Синуситы Sinusitis Ιγμορίτις Sinusite Sinusite اِلْتِهابُ الجَيْب الأنفية Sinüzit Sinusite शिरानालशोथ Viêm xoang Sinusitis Синусит سینوزیت सायनुसायटिस dummy -5950 Site Site Site Կայք مكان Site Sito स्थल Stránka Сайт साइट dummy -5951 Site ID Nº Identificación Nº Identificación Seiten ID Site ID ID du site 站点ID 網站憑證 ID сайта Կայքի ID ID Situs Κωδικός ID ιστοσελίδας رقم هوية الموقع Site kimliği ID Sito स्थल ID Site ID ID stránky ID сайту شناسه سایت साइट ID dummy -5952 Site ID for the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. Site ID voor Medische Informatie Inetegratie, LLC Lab Exchange Service. LLC Lab Exchange Service-ում բժշկական ինֆորմացիայի տեղադրման համար պահանջվող կայքի ID رقم هوية الموقع لدمج العلومات الصحية, خدمة تبادل المعمل ID Sito per il Medical Information Integration, LLC Lab Service Exchange. मैडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC लैब विनिमय सेवा के लिए साइट ID. ID сайту для сервісів Інтеграції медичної інформації, обміну даними лабораторних досліджень (LLC). वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी लॅब एक्सचेंज सेवा साइट ID. dummy -5953 Site ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. Nº Identificación para soporte OpenEMR del Servicio Intercambio Laboratorio LLC. Nº Identificación para soporte OpenEMR del Servicio Intercambio Laboratorio LLC. Site ID voor de OpenEMR ondersteuning v an Lab uitwisselings Service 为OpenEMR支持LLC实验室Exchange服务的网站ID。 為OpenEMR支持LLC實驗室交換服務的網站憑證。 ID сайта для поддержки OpenEMR службой лабораторного обмена LLC. LLC Lab Exchange Service-ում OpenEMR գործարկելու համար պահանջվող կայքի ID ID Situs untuk Dukungan OpenEMR Lab Exchange Service (Layanan Pertukaran Lab). Κωδικός ID ιστοσελίδας για την υπηρεσία υποστήριξης OpenEMR Support LLC Lab Exchange رقم هوية الموقع للبرنامج, خدمة تبادل المعمل LLC Lab Değişim Servisi OpenEMR desteği için site kimliği ID Sito per il supporto LLC Lab Service Exchange OpenEMR. OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा के लिए साइट ID. Site ID LLC OpenEMR Hỗ trợ dịch vụ Lab Exchange. ID сайту для підтримки OpenEMR служби обміну даними лабораторних досліджень LLC. OpenEMR समर्थन, LLC लॅब विनिमय सेवा साइट आयडी. dummy -5954 Site Worker dummy -5955 Six Months Ago dummy -5956 Size Storlek Tamaño Tamaño Größe Lengte Taille 大小 大小 Размер Չափ Ukuran Μέγεθος Tamanho Tamanho مقاس Størrelse Büyüklük Dimensione आकार Kích thước Розмір اندازه サイズ आकार dummy -5957 Size must be a number between 1 and 999 El tamaño debe ser un número entre 1 y 999 El tamaño debe ser un número entre 1 y 999 Nummer muss zwischen 1 und 999 sein Lengte moet een getal zijn tussen 1 en 999 La taille doit être un nombre entre 1 et 999 尺寸必须介于1和999 大小必須是一個介於1和999之間的數字 Размер должен быть числом между 1 и 999 Չափը պետք է լինի 1-999 միջակայքի թիվ Ukuran harus berupa angka antara 1 dan 999 Το μέγεθος πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999 Tamanho deve ser um número entre 1 e 999 Tamanho deve ser um número entre 1 e 999 المقاس يجب ان يكون بين 1 و 999 Büyüklüğü 1 ve 999 arasına bir sayı olmalıdır La dimensione deve essere un numero tra 1 e 999 आकार 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए Kích phải là một số giữa 1 và 999 Velikost musí být číslo mezi 1 -999 Розмір повинен бути числом між 1 і 999 आकार 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे dummy -5958 Size/List Storlek / Lista Tamaño/Lista Tamaño/Lista Lengte/Lijst Taille/Liste 尺寸/名单 尺寸/名單 Размер/список Չափ / Ցանկ Ukuran/Daftar Μέγεθος/Κατάλογος Size/List Tamanho / Lista مقاس-قائمة Størrelse/Liste Büyüklük/Liste Dimensione/Elenco आकार / सूची Kích thước / Danh sách Velikost/Seznam Розмір/Список आकार / यादी dummy -5959 Skin Hud Piel Piel Haut Huid Peau 皮肤 皮膚 Дерматология Մաշկ Kulit Δέρμα Pele Pele جلد Hud Deri Skóra Cute त्वचा Da Kůže Шкіра پوست Iho त्वचा dummy -5960 Skin Cancer Cáncer de Piel Cáncer de Piel Hautkrebs Huidkanker Cancer de la peau 皮肤癌 皮膚癌 Рак кожи Մաշկային քաղցկեղ Kanker Kulit Καρκίνος δέρματος carcinoma da pele Câncer de Pele سرطان الجلد Deri Kanseri Rak skóry Cancro alla pelle त्वचा कैंसर Ung thư da Kožní nádor Рак шкіри سرطان پوست Ihosyöpä त्वचा कर्करोग dummy -5961 Skin Disease Enfermedad de Piel Enfermedad de Piel Hautkrankheit Huidziekte Maladie de peau 皮肤病 皮膚疾病 Кожное заболевание Մաշկային հիվանդություն Penyakit Kulit Νόσος δέρματος Doença de pele Doença de pele مرض جلدي Deri Hastalığı Choroba skóry Malattia della pelle त्वचा रोग Da bệnh Kožní onemocnění Шкірне захворювання بیماری های پوستی Ihotauti त्वचा रोग dummy -5962 Skin Other Otra Piel Otra Piel Haut Andere Anders huid Autre choses sur la peau 皮肤的其他 皮膚其他 Прочие кожные проявления Այլ մաշկային հիվանդություն Kulit Lainnya Δέρμα – άλλο Pele Outro De pele Outros جلد اخرى Deri Diğer Cute Altro त्वचा अन्य Skin khác Інші шкірні прояви इतर त्वचा dummy -5963 Skip Authorization of Patient Notes Saltar autorización o Notas de paciente Saltar autorización de Notas de paciente Authorisatie van Patient notities verslaan Passée l\'autorisation pour les notes du patient 跳过授权客户笔记 跳過病人註釋的授權 Пропустить разрешение для записей по пациенту Բաց թողնել Պացիենտի գրառումների թույլտվությունը Lewat Otorisasi Catatan Pasien Παραλείψτε εξουσιοδ. του φακέλου ασθενούς Skip Authorisation of Patient Notes تجاوز تفويض ملاحظات المريض Hasta Notlarının Yetkilendirilmesini Atla Salta l\'autorizzazione delle Note del Paziente रोगी टिप्पणी का प्राधिकरण छोड़ें Bỏ qua Việc xác thực cho Ghi chú Bệnh nhân Přeskočit ověření poznámky k pacientovi Пропустити дозвіл для записів по пацієнтові रुग्णांच्या नोंदी प्राधिकृत जा dummy -5964 Skipping section Saltar sección Saltar sección Sectie overslaan Passée la sélection 跳越区间 略過一節 Пропущенный раздел Բաց թողնված բաժին Melewatkan bagian Παράλειψη ενότητας تجاوز جزء Bölüm atlanıyor Salta la sezione अनुभाग छोड़ा जा रहा Bỏ qua phần Vynechávám sekci Пропущений розділ वगळण्याबद्दल विभाग dummy -5965 Skipping SQL-Ledger dump - not implemented for Windows server Saltarse SQL-Ledger dump - no se han aplicado para el servidor de Windows Saltarse SQL-Ledger dump - no se han aplicado para el servidor de Windows SQL-Ledger dump wordt overgeslagen- nog niet geimplementeerd voor Windows-server 跳转sql-ledger转储-没有实施服务器 略過SQL總帳轉儲 - 沒有為Windows服務器實施 Пропущенный дамп регистра SQL - не применяется для сервера Windows Melewatkan SQL-Ledger dump - tidak diimplementasikan untuk Windows server Παράκαμψη του SQL-Ledger dump - δεν είναι υλοποιημένο σε Windows server Skipping SQL-Ledger dump - not implemented for Windows server Defter-i Kebir SQL dökümü atlanıyor-Windows sunucusuna uygulanmamıştır Salto di SQL-Ledger deposito - non implementato per server Windows SQL लेजर डंप छोड़ा जा रहा - विंडोज सर्वर के लिए लागू नहीं Bỏ qua bãi chứa SQL-Ledger - không được thực hiện cho máy chủ Windows Пропущений дамп регістра SQL - не застосовується для сервера Windows सोडून देत एस क्यू एल-लेजर डंप - विंडोज सर्व्हर लागू नाही dummy -5966 Sl.No dummy -5967 Sleep Patterns sömn mönster Patrones de Sueño Patrones de Sueño Schlaf-Muster Slaappatroon Motif de Sommeil 睡眠模式 睡眠形態 Паттерн сна Քնի մոդել/նկարագիր Pola Tidur Τύπος ύπνου Padrões de Sono Os padrões de sono أنماط النوم sömn mönster Uyku Paternleri modelli di sonno सोने की प्रवृत्ति Giấc ngủ Patterns Kvalita spánku Паттерн сну الگوهای خواب झोप नमुने dummy -5968 Sleep patterns Patrones de Sueño Patrones de Sueño Schlaf-Muster Slaappatroon Motif de sommeil 睡眠模式 睡眠形態 Паттерн сна Քնի մոդել/նկարագիր Pola tidur Τύπος ύπνου Padrões de sono Os padrões de sono أنماط النوم Uyku paternleri modelli di sonno सोने की प्रवृत्ति Ngủ mẫu Kvalita spánku Паттерн сну الگوهای خواب झोप नमुन्यांची dummy -5969 Sleeping sover Durmiendo Durmiendo schlafend Slapen Sommeil 睡美人 睡眠形態 Сон Քուն Tidur Κοιμώμενο Dormindo Sono نائم sover Uyuyor Sonno शयन Ngủ Spánek Сон خوابیدن झोपलेला dummy -5970 Slovak Eslovaco Eslovaco Slovaaks Slovaque 斯洛伐克文 斯洛伐克 Словацкий սլովակերեն Slovakia Σλοβακικά Eslovaco Eslovaco السلوفاكية Slovakça słowacki Slovacco स्लोवाक देश Tiếng Slovak Словацька اسلواکی स्लोव्हाक dummy -5971 Slovene Sloveens սլովենացի Slovence Slovene स्लोवेन dummy -5972 Sm debt w/o La deuda de SM sin La deuda de SM sin Sm schuld w / o 钐债务W / O型 釤債務W / O Забытый долг без Sm hutang w/o Sm dívida w/o Sm dívida w / o Sm debt w/o Toplam Borç suz Sm debt w/o SM ऋण w / o Sm nợ w / o См борг без एस.एम. कर्ज वाईड ओ / dummy -5973 Smarty Cache has been cleared Smarty caché ha sido borrada Smarty caché ha sido borrada Smarty Cache is gewist Smarty缓存已被清除 醒目的快取記憶體已被清除 Кэш Smarty очищен Smarty Cache մաքրվել է Smarty Cache telah dikosongkan Η λανθάνουσα μνήμη Smarty έχει καθαριστεί Esconderijo de Smarty foi clareado Smarty Cache foi limpo لقد تم مسح مخبئ Smarty Smarty Cache boşaltıldı Smarty Cache è stata cancellata समझदार कैश साफ कर दिया गया है Cache Smarty đã được giải tỏa Кеш Smarty очищений حافظه نهان Smarty پاک شد Smarty कॅशे साफ केले गेले dummy -5974 Smoker, current status unknown Fumador, estado actual desconocido Fumador, estado actual desconocido Roker, huidig gebruik onbekend Fummeur, status actuel non connu 吸烟者的当前状态未知 吸煙者,目前狀態未知 Курильщик, в настоящее время статус неизвестен Ծխող․ ներկա պահին կարգավիճակն անորոշ է Perokok, status sekarang tidak diketahui Καπνιστής, άγνωστη τρέχουσα κατάσταση Fumador, estado actual desconhecido مدخن, الحالة الحالية غير معروفة Sigara içer, son durumu bilinmiyor. Fumatore status corrente sconosciuto धूम्रपान करनेवाला, वर्तमान स्थिति अज्ञात Hút thuốc, hiện không biết tình trạng Aktuální stav kuřáctví neznámý Курець, поточний статус невідомий धूम्रपान, अज्ञात वर्तमान स्थिती dummy -5975 Smoking dummy -5976 Smoking Status Tabaquismo Tabaquismo Raucher-Status Rook gedrag Status du tabagisme 吸烟状况 吸煙情形 Статус курильщика Ծխողի կարգավիճակը Status Merokok Κατάσταση Καπνίσματος Fumador حالة التدخين Sigara içme durumu Status fumo धूम्रपान की स्थिति Tình trạng Hút thuốc Kuřáctví Статус курця وضعیت سیگار کشیدن 喫煙状態 धूम्रपान स्थिती dummy -5977 SMS Auth SMS Autorización SMS Autorización SMS-Auth. SMS Aut Authentification SMS 短信管理 短訊驗證 Разр. SMS SMS Otentikasi تفوبض الرسائل النصية القصيرة Aut SMS SMS Auth Cho SMS SMS opráv. Дозв. SMS اجازه SMS SMS認証 SMS Luoja एसएमएस प्रमाणिकरण dummy -5978 SMS Gateway Puerta de enlace SMS Puerta de enlace SMS SMS-Gateway SMS Gateway SMS Gateway 短信网关 短訊網關 Шлюз SMS SMS Gateway SMS Gateway Portal de SMS SMS Gateway ممر الرسائل النصية القصيرة SMS Geçidi Bramka SMS Gateway SMS SMS गेटवे Cổng tin nhắn SMS SMS brána Шлюз SMS SMSゲートウェイ एसएमएस गेटवे dummy -5979 SMS Gateway API key Clave API puerta enlace SMS Clave API puerta enlace SMS SMS-Gateway API-Schlüssel SMS Gateway API-sleutel SMS Gateway API key 短信网关API密钥 短訊網關API鍵 Ключ API для шлюза SMS Kunci API SMS Gateway SMS Gateway API key Portal de SMS chave de API SMS Gateway API chave ممر الرسائل النصية القصيرة, مفتاح API SMS Geçidi API anahtarı Klucz API bramki SMS chiave API per il Gateway SMS SMS गेटवे API कुंजी Khóa API cho Cổng Tin nhắn SMS API klíč SMS brány Ключ API для шлюзу SMS एसएमएस गेटवे API की dummy -5980 SMS Gateway API Key Clave API puerta enlace SMS Clave API puerta enlace SMS SMS-Gateway API-Schlüssel SMS Gateway API sleutel SMS Gateway API Key 短信网关API密钥 短信網關API鍵 Ключ API для шлюза SMS Kunci API SMS Gateway SMS Gateway API key ممر الرسائل النصية القصيرة, مفتاح API SMS Geçidi API Anahtarı Klucz API bramki SMS Chiave API per il Gateway SMS SMS गेटवे API कुंजी Khóa API cho Cổng Tin nhắn SMS API klíč SMS brány Ключ API для шлюзу SMS एसएमएस गेटवे API की dummy -5981 SMS Gateway Password Contraseña puerta de enlace SMS Contraseña puerta de enlace SMS SMS-Gateway Passwort SMS Gateway User Paswoord SMS Gateway Mot de passe 短信网关密码 短訊網關密碼 Пароль для шлюза SMS Pasword SMS Gateway Κωδικός πρόσβασης για το SMS gateway كلمة سر ممر الرسائل النصية القصيرة SMS Geçidi Şifresi Hasło bramki SMS Password per il Gateway SMS SMS गेटवे पारण Mật khẩu cho Cổng Tin nhắn SMS Heslo SMS brány Пароль для шлюзу SMS SMSゲートウェイパスワード एसएमएस गेटवे पासवर्ड dummy -5982 SMS Gateway Username Usuario puerta de enlace SMS Usuario puerta de enlace SMS SMS-Gateway Nutzername SMS Gateway User Naam SMS Gateway login utilisateur 短信网关用户名 短訊網關用戶名稱 Имя пользователя для шлюза SMS Nama Pengguna SMS Gateway Όνομα χρήστη για το SMS gateway إسم مستخدم ممر الرسائل النصية القصيرة SMS Geçidi Kullanıcı Adı Nazwa użytkownika bramki SMS Username per il Gateway SMS SMS गेटवे उपयोगकर्ता नाम Tên đăng nhập cho Cổng Tin nhắn SMS Uživatelské jméno pro SMS bránu Ім\'я користувача для шлюзу SMS SMSゲートウェイユーザ名 एसएमएस गेटवे वापरकर्तानाव dummy -5983 SMS Notification Notificación de SMS Notificación de SMS SMS-Benachrichtigung SMS-melding Notification SMS 短信通知 短訊通知 Уведомление об SMS SMS/Կարճ խաղորդակգրության ծանուցում SMS Notifikasi/Pemberitahuan Ειδοποίηση μέσω SMS Notificação de SMS Notificação de SMS تذكيرات الرسائل النصية القصيرة SMS Uyarısı Powiadomienia SMS Notifica SMS SMS अधिसूचना Thông báo Tin nhắn SMS SMS upozornění Повідомлення про SMS هشدار از طریق SMS SMS通知 एसएमएस अधिसूचना dummy -5984 SMS Notification Hours Horario Notificación SMS Horario Notificación SMS SMS-Benachrichtigungsstunden SMS-meldings uren Heures de notification SMS 短信通知时间 短訊通知時間 Часы уведомления об SMS SMS/Կարճ խաղորդակգրության ծանուցման ժամեր Waktu Notifikasi/Pemberitahuan SMS Ωράρια ειδοποίησης με SMS أوقات تذكيرات الرسائل النصية القصيرة SMS Uyarısı Saatleri Godziny powiadomień SMS Ore per la Notifica via SMS SMS अधिसूचना घंटे Giờ Thông báo Tin nhắn SMS Hodiny pro SMS upozornění Години повідомлення про SMS ساعت هشدار از طریق SMS एसएमएस अधिसूचना तास dummy -5985 SMS send before SMS envían antes SMS antes enviado Sende SMS vor SMS sturen vóór SMS envoyé précédement 发送短信之前 短訊發送前 Отправлять SMS перед Ուղարկել SMS/Կարճ խաղորդակգրություն մինչև/առաջ Mengirim SMS sebelum Το SMS να σταλεί πριν από τις SMS enviam antes Antes de enviar SMS أرسل الرسائل النصية القصيرة قبل SMS sendt før SMS son gönderme saati Invia SMS prima della से पहले SMS भेजा Gửi SMS trước Odeslat SMS před Відправляти SMS перед ارسال SMS قبل از एसएमएस पाठवा आधी dummy -5986 SMS Sent SMS Enviado SMS Enviado SMS gesendet SMS verzonden SMS envoyé 发送短信 短訊發送 Отправка SMS SMS/Կարճ խաղորդակգրությունն ուղարկվել է SMS dikirim SMS εστάλη تم إرسال الرسائل النصية القصيرة SMS sendt SMS inviato SMS भेजा Đã gửi SMS SMS odeslána SMS відправлено SMS ارسال شد SMS lähetetty एसएमएस पाठविले dummy -5987 SMS Text, Usable Tag: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
i.e. Dear ***NAME*** SMS de texto, Etiqueta Utilizable: ***NOMBRE *** *** FACULTATIVO, *** *** FECHA *** *** HORA DE COMIENZO*** , *** HORA DE SALIDA *** ***
i.e. Estimado ***NOMBRE *** SMS de texto, Etiqueta Utilizable: ***NOMBRE *** *** PROVEEDOR, *** *** FECHA *** *** HORA DE COMIENZO*** , *** HORA DE SALIDA *** ***
i.e. Estimado ***NOMBRE *** SMS Tekst, Bruikbare Tag: ***NAAM***, ***AANBIEDER***, ***DATUM ***, ***Begintijd***, *** Eindtijd***
b.v. Beste ***Naam*** 短信文本使用标签:* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *服务人员 短訊,可用標籤:***姓名***,***提供商***,***日期***,*** STARTTIME***,*** ENDTIME***參考,即親愛的***姓名*** Текст SMS, употребляемый тэг: ***НАИМЕНОВАНИЕ***, ***СПЕЦИАЛИСТ***, ***ДАТА***, ***ВРЕМЯ НАЧАЛА***, ***ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ***
т.е. Уважаемый ***ИМЯ*** SMS տեքստ, Usable Tag: ***ԱՆՈւՆ***, ***ՄԱՏԱԿԱՐԱՐ***, ***ԱՄՍԱԹԻՎ***, ***ՍԿԻԶԲ***, ***ԱՎԱՐՏ***
i.e. Հարգելի ***ԱՆՈւՆ*** Teks SMS, Tag yang Dapat Digunakan: ***NAMA***, ***PROVIDER***, ***TANGGAL***, ***WAKTUMULAI***, ***WAKTUAKHIR***
yakni Yang terhormat ***NAMA*** Texto de SMS, Etiqueta Utilizável,: * * * NOME * * *, * * * o PROVEDOR * * *, * * * DATA * * *, * * * STARTTIME * * *, * * * ENDTIME***
i.e. Querido * * * NOME * * * Texto SMS, Usable Tag: *** NOME ***, *** Médico ***, *** DATA ***, *** STARTTIME ***, *** *** ENDTIME
ou seja, Dear *** NOME *** SMS Text, Usable Tag: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
i.e. Dear ***NAME*** SMS Metni, Kullanılabilir Etiket: ***İSİM***,***SAĞLAYICI***,***TARİH***,***BAŞLAMAZAMANI***,***BİTİŞZAMANI***
örneğin Sayın ***İSİM*** Testo SMS, Tag utilizzabili: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
p.es. Gentile Sig. ***NAME*** SMS पाठ, उपयोगी टैग: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
i.e. Dear ***NAME*** Nội dung tin nhắn, Có thể dùng thẻ: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
Ví dụ Kính gửi ***NAME*** Текст SMS, вживаються теги: ***ІМ\'Я***, ***СПЕЦІАЛІСТ***, ***ДАТА***, ***ЧАС ПОЧАТКУ***, ***ЧАС ЗАКІНЧЕННЯ***
напр. Шановний ***ІМ\'Я*** SMS मजकूर, वापरता येण्याजोगे टॅग: *** *** की NAME, *** *** प्रदात्याकडून, *** *** हे DATE, *** *** startTime, *** ENDTIME *** प्रवास म्हणजे प्रिय *** *** NAME ना dummy -5988 SMS/Email Alert Settings Ajustes Alerta SMS/email SMS/CORREO ELECTRONICO Ajustes Alerta SMS/E-mail waarschuwingsinstellingen Paramètre des alertes SMS/Courriel 短信/电子邮件警报设置 短訊/電子郵件警報設置 Параметры настройки извещения SMS/e-mail SMS/Կարճ խաղորդակգրության /Էլ․ փոստի ծանուցման կարգավորումներ Pengaturan Tanda/Sinyal SMS/Email Ρυθμίσεις προειδοποίησης για SMS και e-mails SMS/Email Alert Colocações SMS / Email configurações de alerta إعدادات الرسائل النصية القصيرة/الإيميل SMS/Eposta uyarı ayarları SMS/Parametri Allarme Email SMS के / ईमेल अलर्ट सेटिंग Cài đặt Thông báo Tin nhắn SMS / Email SMS/Email upozornění bylo odesláno Параметри настройки повідомлення SMS / e-mail एसएमएस / ई-मेल अॅलर्ट सेटिंग्ज dummy -5989 SMTP Password for Authentication Contraseña para Autenticación SMTP Contraseña para Autenticación SMTP SMTP Paswoord voor Authenticatie SMTP mot de passe d\'authentification 密码认证协议 SMTP密碼身份驗證 Пароль SMTP для аутентификации SMTP նույնականացման գաղտնաբառ Pasword SMTP untuk Otentikasi Κωδικός SMTP για Πιστοποίηση كلمة سرSMTP للتوثق Kimlik Doğrulama için SMTP Şifresi Password SMTP per l\'autenticazione प्रमाणीकरण के लिए SMTP पारण SMTP mật khẩu cho xác thực SMTP heslo pro ověření Пароль SMTP для аутентифікації SMTP認証パスワード प्रमाणीकरणासाठी या SMTP संकेतशब्द dummy -5990 SMTP Security Protocol dummy -5991 SMTP security protocol to connect with. Required by some servers such as gmail. dummy -5992 SMTP Server Hostname SMTP Nombre servidor Host SMTP Nombre servidor Host SMTP Server Hostnaam SMTP Hostname du serveur SMTP主机名 SMTP服務器的主機名 Имя узла сервера SMTP SMTP սերվերի հոսթանունը Nama Host Server SMTP Ονομα Host SMTP server إسم مستضيف خادم SMTP SMTP Sunucu Adı Hostname del server SMTP SMTP सर्वर होस्ट नाम SMTP Server Hostname Jméno hosta SMTP serveru Ім\'я вузла сервера SMTP SMTPサーバーホスト名 SMTP सर्व्हर यजमाननाव dummy -5993 SMTP Server Port Number SMTP Puerto servidor SMTP Puerto servidor SMTP Server Poortnummer SMTP Serveur Numero du Port SM TP服务器端口号 SMTP服務器端口號碼 Номер порта для сервера SMTP SMTP սերվերի պորտ համարը Nomor Port Server SMTP Αριθμός θύρας SMTP server رقم منفذ خادم SMTP SMTP Sunucu Port Numarası Numero Porta del server SMTP SMTP सर्वर पोर्ट नंबर SMTP Server Port Number Číslo portu SMTP serveru Номер порту для сервера SMTP SMTPサーバーポート番号 SMTP सर्व्हर पोर्ट क्रमांक dummy -5994 SMTP User for Authentication SMTP Usuario para Autenticación SMTP Usuario para Autenticación SMTP User voor Autentificatie SMTP login pour l\'authentification 用户认证协议 SMTP用戶身份驗證 Пользователь SMTP для аутентификации SMTP նույնականացման օգտվող Pengguna SMTP untuk Otentikasi Χρήστης SMTP για Πιστοποίηση مستخدم SMTP للتوثق Kimlik Doğrulama için SMTP Kullanıcı Adı Utente SMTP per l\'autenticazione प्रमाणीकरण के लिए SMTP उपयोगकर्ता SMTP tài cho xác thực Ověření uživatele SMTP Користувач SMTP для аутентифікації SMTP認証ユーザー प्रमाणीकरणासाठी या SMTP वापरकर्ता dummy -5995 SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED 医学分类命名法 SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED المسميات المنظمة للطب SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED dummy -5996 SNOMED (RF1) Clinical Term SNOMED (RF1 Klinische term طلب طبي (RF1) المسميات المنظمة للطب SNOMED (RF1) Clinical Term SNOMED (RF1) नैदानिक ​​शब्द SNOMED (RF1) клінічний термін SNOMED (RF1) क्लिनिकल मुदत dummy -5997 SNOMED (RF1) Diagnosis Diagnóstico SNOMED (RF1) Diagnóstico SNOMED (RF1) SNOMED (RF1) Diagnoses Διάγνωση SNOMED (RF1) تشخيص (RF1) المسميات المنظمة للطب SNOMED (RF1) Diagnosis SNOMED (RF1) निदान SNOMED (RF1) діагноз SNOMED (RF1) निदान dummy -5998 SNOMED (RF1) Procedure SNOMED (RF1) Procedure عملية (RF1) المسميات المنظمة للطب SNOMED (RF1) Procedure SNOMED (RF1) प्रक्रिया SNOMED (RF1) процедура SNOMED (RF1) प्रक्रिया dummy -5999 SNOMED (RF2) Diagnosis Diagnóstico SNOMED (RF2) Diagnóstico SNOMED (RF2) SNOMER (RF2) Diagnoses Διάγνωση SNOMED (RF2) تشخيص (RF2) المسميات المنظمة للطب SNOMED (RF2) Diagnosis SNOMED (RF2) निदान SNOMED (RF2) діагноз SNOMED (RF2) निदान dummy -6000 SNOMED Clinical Term SNOMED Klinische term المصطلح الطبي في المسميات المنظمة للطب SNOMED Clinical Term SNOMED नैदानिक ​​शब्द SNOMED клінічний термін SNOMED क्लिनिकल मुदत dummy -6001 SNOMED Database Base de datos SNOMED Base de datos SNOMED SNOMED Database 术语数据库 SNOMED的資料庫 База данных SNOMED SNOMED տվյալների բազա Database SNOMED Βάση δεδομένων SNOMED قاعدة بيانات المسميات المنظمة للطب SNOMED Database SNOMED डाटाबेस SNOMED Cơ sở dữ liệu База даних SNOMED SNOMED डेटाबेस dummy -6002 SNOMED Diagnosis Diagnóstico SNOMED Diagnóstico SNOMED SNOMED Diagnose SNOMED ախտորոշում Διάγνωση SNOMED التشخيص المسميات المنظمة للطب SNOMED Diagnosis SNOMED निदान SNOMED діагноз SNOMED निदान dummy -6003 SNOMED Procedure SNOMED Procedure SNOMED միջամտություն الإجراءات المسميات المنظمة للطب SNOMED Procedure SNOMED प्रक्रिया SNOMED процедура SNOMED प्रक्रिया dummy -6004 Snoring Ronquidos Ronquidos Snurken Ronflement 打呼噜 打鼾 Храп Խռմփոց/խռմփացնել Dengkur Ροχαλητό Ronco Ronco شَخير Snorker Horlama Chrapanie Russare खर्राटे Ngáy chrápání Хропіння خرناس धम्माल dummy -6005 SOAP SOEP SOEP SOEP 肥皂 主觀資料客觀資料評估計畫 SOAP SOAP SOAP ΕΚΤΙΜΗΣΗ ασθενούς SOAP Anamnese الشكوي , الفحص , التقييم و خطة العلاج SODP SOAP SOAP SOAP SOZD СООП فرم پیشرفت معالجات SOAP SOAP dummy -6006 Social Difficulties Dificultades Sociales Dificultades Sociales Sociale problemen Difficulté social 社会困难 社交困難 Трудности общения Սոցիալական խնդիրներ Kesulitan Sosial Κοινωνικές δυσκολίες Dificuldades sociais Dificuldades Social صعوبات اجتماعية Toplumsal Güçlükler Difficoltà sociali सामाजिक कठिनाइयों Xã hội khó khăn Sociální rozdíly Труднощі спілкування सामाजिक अडचणी dummy -6007 Social History dummy -6008 Social History Element dummy -6009 Social History: Social History: Historia Historia Sociale voorgesch. Historique social: 社会史: 社會史: Социальный анамнез: Սոցիալական կարգավիակի պատմություն Riwayat Sosial: Κοινωνικό Ιστορικό: História social: Histórico Social: التاريخ الاجتماعي Social History: Toplumsal Öykü Storico sociale: सामाजिक इतिहास: Lịch sử xã hội: SA Соціальний анамнез: सामाजिक इतिहास: dummy -6010 Social Security Number Número de Seguridad Social Número de Seguridad Social BSN Numéro de sécurité social 社会安全号码 社會安全號碼 Идентификационный номер налогоплательщика Սոցիալական ապահովության համարը/Սոցիալական քարտի համարը Nomor Keamanan Sosial Αριθμός Μητρώου Κοινωνικής Ασφάλισης Número de previdência social Social Security Number رقم الخدمة الأجتماعية SGK Numarası Numero sicurezza sociale (US) सामाजिक सुरक्षा नंबर Số An Sinh Xã Hội Ідентифікаційний номер платника податків सामाजिक सुरक्षा क्रमांक dummy -6011 solution lösning solución solución oplossing solution 解决方案 解決 раствор լուծույթ լուծում solusi διάλυμα (sol) solução solução حّل Løsning solüsyon soluzione समाधान dung dịch uống řešení розчин उपाय dummy -6012 Somali Somali Somali Somali सोमाली dummy -6013 Somatic Context Contexto Somático Contexto Somático Somatische contekst Contexte physique 躯体方面 語義上下文 Физический смысл Սոմատիկ/ֆիզիկական ենթատքեստ/իմաստ Konteks Somatic Σωματική κατατομή Contexto somático Somatic Contexto مضمون جسدى Somatik İçerik Contesto somatico सोमेटिक संदर्भ Soma Context Соматичний стан मनाहून भिन्न अशा शरीराविषयी संदर्भ dummy -6014 Some authorizations were not displayed. Click here to view all Algunas autorizaciones no fueron exhibidas. Clic aquí para ver todas Algunas autorizaciones no fueron exhibidas. Clic aquí para ver todas Sommige machtigingen werden niet getoond. Klik hier om ze allemaal te zien Certaines autorisations n\'ont pas été affichées.Cliquez ici pour les voir tous. 一些授权是不显示的。点击这里查看所有 一些授權不顯示。點擊此處查看全部 Некоторые разрешения не отображены. Нажмите здесь для просмотра всех. Որոշ տույտվություններ/լիազորություններ չեն ցուցադրվել․ սեղմեք այստեղ՝ ամբողջը տեսնելու համար Beberapa otorisasi tidak ditampilkan. Klik disini untuk melihat semua Ορισμένες άδειες δεν εμφανίζονται. Κάντε κλικ εδώ για να τις δείτε όλες Some authorisations were not displayed. Click here to view all Algumas autorizações não foram exibidas. Faça tique-taque aqui para ver tudo Algumas autorizações não foram exibidos. Clique aqui para ver todos لم يتم عرض كل التفاويض: انقر هنا لعرض الكل Bazı yetkilendirilmeler gösterilmedi. Tümünü görüntülemek için burayı tıklayınız Alcune autorizzazioni non sono state mostrate. Clicca qui per vederle tutte कुछ प्राधिकरण प्रदर्शित नहीं. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें Một số ủy quyền không được hiển thị. Click vào đây để xem tất cả Деякі дозволи не відображені. Натисніть тут для перегляду всіх. काही अधिकृत प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy -6015 Some codes were not displayed. Algunos códigos no fueron exhibidos. Algunos códigos no fueron exhibidos. Sommige codes werden niet getoond. Certaines codes n\'ont pas été affichées. 一些代码不显示的。 有些代碼不顯示。 Некоторые коды не отображаются. Որոշ կոդեր չեն ցուցադրվել Beberapa kode tidak ditampilkan. Ορισμένοι κωδικοί δεν εμφανίστηκαν Alguns códigos não foram exibidos. Alguns códigos não eram exibidas. بعض الرموز لم يتم عرضها Bazı kodlar gösterilmedi Alcuni codici non sono stati mostrati. कुछ कोड प्रदर्शित नहीं. Một số mã không được hiển thị. Některé kódy nebyly zobrazeny. Деякі коди не відображаються. काही कोड प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. dummy -6016 Some encounters were not displayed. Click here to view all. Vissa möten visas inte. Klicka här för att visa alla. Algunas visitas no fueron mostradas. Click aquí para ver todas. Algunas visitas no fueron mostradas. Click aquí para ver todas. Sommige bezoeken werden niet getoond. Klik hier om alles te zien. 有些遇到没有显示出来。点击这里查看所有。 一些遭遇不顯示。點擊此處查看全部。 Некоторые обращения не были отображены. Нажмите здесь для просмотра всех. Որոշ այցեր չեն ցուցադրվել․ սեղմեք այստեղ՝ ամբողջը տեսնելու համար Beberapa encounter(pertemuan) tidak ditampilkan. Klik di sini untuk melihat semua. Ορισμένες επισκέψεις δεν εμφανίστηκαν. Κάντε κλικ εδώ για να τις δείτε όλες. Alguns encontros não foram exibidos. Faça tique-taque aqui para ver tudo. Alguns encontros não foram exibidos. Clique aqui para ver todos. بعض المراجعات لم يتم عرضها:انقر هنا لعرض الكل Vissa möten visas inte. Klicka här för att visa alla. Bazı görüşmeler gösterilmedi. Tümünü görüntülemek için burayı tıklayınız Alcuni incontri non sono stati nostrati. Clicca qui per vederli tutti. कुछ मुठभेड़ प्रदर्शित नहीं. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें. Một số cuộc gặp gỡ không được hiển thị. Click vào đây để xem tất cả. Některá vyšetření nebyla zobrazena. Klikem zde zobrazíte vše. Деякі звернення не були відображені. Натисніть тут для перегляду всіх. काही चकमकी प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा. dummy -6017 Some error has occured during De Identification Process Se han producido algunos errores en el proceso de De Identificación Se han producido algunos errores en el proceso de De Identificación Er is een fout opgetreden tijdens De-Identificatie Process Certaines erreurs ont été rencontrées lors du processus d\'Identification 一些时发生错误的识别过程 去識別過程中出現一些錯誤 Во время процесса деидентификации случилась какая-то ошибка Դեիդենտիֆիկացիայի մշակման ժամանակ որոշ սխալներ են հայտնվել Beberapa kesalahan telah terjadi selama Proses De Identifikasi Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη διαδικασία Απο-Ταυτοποίησης حدثت بعض الأخطاء خلال عملية إزالة الهوية Kimlik gizleme işlemi sırasına bir hata oluştu Si sono verificati alcuni errori durante il processo di de-identificazione कुछ त्रुटि De Identification की प्रक्रिया के दौरान उत्पन्न हुई Một số lỗi đã xảy ra trong quá trình nhận dạng De Během identifikace se objevily chyby. Під час процесу де-ідентіфікаціі трапилася помилка काही त्रुटी डे ओळख प्रक्रिया दरम्यान आली आहे dummy -6018 Some notes were not displayed. Vissa anteckningar visades inte Algunas notas no fueron mostradas. Algunas notas no fueron mostradas. Enkele notities werden niet getoond Certaines notes n\'ont pas été affichées 一些笔记不显示。 不顯示一些注意事項。 Некоторые записи не отображаются. Որոշ գրառումներ չեն ցուցադրվել Beberapa catatan tidak ditampilkan. Ορισμένες σημειώσεις δεν εμφανίστηκαν Algumas notas não foram exibidas. Algumas notas não eram exibidas. بعض الملاحظات لم يتم عرضها Nogle noter blev ikke vist Bazı notlar gösterilmedi Alcune note non sono state mostrate कुछ नोट्स प्रदर्शित नहीं. Một số lưu ý không được hiển thị. Některé poznámky nebyly zobrazeny Деякі записи не відображаються. काही नोट्स प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. dummy -6019 Some office notes were not displayed. Click here to view all. Sommige Office notities worden niet getoond. Klik HIER om alles te tonen. Certaines notes du bureau n\'ont pas été affichées.Cliquez ici pour voir tous. Որոշ գրասենյակային գրառումներ չեն ցուցադրվել․ սեղմեք այստեղ՝ ամբողջը տեսնելու համար لم يتم عرض كل الملاحظات. انقر هنا لعرض الكل Alcune note di ufficio non sono state visualizzate. Clicca qui per visualizzare tutto. कुछ कार्यालय नोट्स प्रदर्शित नहीं. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें. Деякі офісні примітк не відображається. Клацніть тут, щоб переглянути всі. काही कार्यालय नोट्स प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा. dummy -6020 some words några ord algunas palabras algunas palabras enkele woorden certain mots 一些话 有些話 некоторые слова որոշ բառեր beberapa kata ορισμένες λέξεις algumas palavras algumas palavras بعض الكلمات Nogle ord bazı sözcükler alcune parole कुछ शब्द một số từ деякі слова काही शब्द dummy -6021 Someone else has just changed this visit. Please cancel this page and try again. Iemand anders heeft kort geleden dit bezoek veranderd. Deze pagina dicht maken en weer opneiuw openen Ինչ-որ մեկը փոփոխել է այս այցը․ չեղարկեք այս էջը և կրկին փորձեք Qualcun altro ha appena cambiato questa visita. Si prega di annullare questa pagina e riprovare. Někdo jiný změnil tuto návštěvu. Zruště stránku a zkuste to znovu. कोणीतरी दुसरे फक्त या भेट बदलले आहे. हे पृष्ठ रद्द करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. dummy -6022 Something went wrong dummy -6023 Something went wrong. Please try again. Algo salió mal. Por favor inténtelo de nuevo. Algo salió mal. Por favor inténtelo de nuevo. Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut. Foutje, probeer het nogmaals Quelquechose c\'est mal passée. S\'il vous plait essayez encore 事情出了错。请再试一次。 出了錯。請再試一次。 Что-то не получилось. Попытайтесь снова. Ինչոր բան սխալ է․ Կրկին փորձեք Sesuatu yang salah terjadi. Silahkan coba lagi. Κάτι πήγε στραβά. Παρακαλώ προσπαθήστε πάλι. حدث خطأ. من فضلك حاول مرة اخرى Noget gik galt. Prøv venligst igen Qualcosa è andata male. Prova di nuovo. कुछ गलत हो गया. पुन: प्रयास करें. Một cái gì đó đã đi sai. Vui lòng thử lại. Něco se pokazilo :-) Zkuste to znovu Трапилась помилка. Спробуйте знову. काहीतरी चूक झाली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. dummy -6024 Soon Due Interval (Clinical Reminders) Intervalo para Vencimiento Próximo (Avisos clínicos) Intervalo para Vencimiento Próximo (Recordatorios clínicos) Binnenkort verloopt interval (Kilinische reminders) 不久由于区间(临床提醒) 不久,由於時間間隔(臨床提醒) Кратчайший интервал ожидания (клинические напоминания) Interval Batas Segera (Pengingat Klinis) فاصل سوف يحين الوقت قريباَ (التذكيرات الطّبية) Intervallo debito in scadenza (promemoria Medico) जल्द ही लंबित अंतराल (क्लीनिकल अनुस्मारक) Thời khoảng Sắp Đến hạn (Nhắc nhở Lâm sàng) Найкоротший інтервал очікування (клінічні нагадування) लवकरच मुळे मध्यांतर (क्लिनिकल स्मरणपत्रे) dummy -6025 Soon Due Interval (Patient Reminders) Intervalo vencimiento próximo (Avisos paciente) Intervalo vencimiento próximo (Recordatorios paciente) Binenkort verloopt interval (Patient reminders) 不久由于区间(客户提醒) 不久,由於時間間隔(病人提醒) Кратчайший интервал ожидания (напоминания о пациенте) Interval Batas Segera (Pengingat Pasien) فاصل سوف يحين الوقت قريباَ (تذكيرات المرضي) Intervallo debito in scadenza (promemoria Paziente) जल्द ही लंबित अंतराल (रोगी अनुस्मारक) Thời khoảng Sắp Đến hạn (Nhắc nhở bệnh nhân) Найкоротший інтервал очікування (нагадування для пацієнта) लवकरच मुळे मध्यांतर (रुग्णांच्या स्मरणपत्रे) dummy -6026 Sore Throat Dolor de Garganta Dolor de Garganta Zere keel Irritation de la gorge 喉咙痛 喉嚨痛 Болезненность в горле Կոկորդի ցավ Sakit Tenggorokan Φαρυγγοδυνία Dor de garganta Sore Throat التهاب الحلق Øm hals Boğaz Ağrısı Gola infiammata गले में ख़राश Đau họng Bolesti v krku Хворе горло घसा खवखवणे dummy -6027 Sorry No Appointment is Fixed Lo siento no se ha fijado una cita Lo siento no se ha fijado una cita Mislukt, geen afspraak vastgelegd Désolé aucun rendez-vous est pris Ցավոք ոչ մի այց չի ֆիքսվել/հաստատվել Συγνώμη, δεν κλείστηκε κανένα ραντεβού عفواً لم يتم تحديد الموعد Spiacente nessun appuntamento fissato क्षमा कोई नियुक्ति तय नहीं हो गई है Вибачне, призначень не зафіксовано क्षमस्व नाही नियुक्ती मुदत आहे dummy -6028 Sorry, there was a problem uploading your file Lo sentimos, hubo un problema subiendo su fichero Lo sentimos, hubo un problema subiendo su fichero Mislukt, probleem met oploaden van de file Désolé, il y a eu un problème lors du téléversement de votre fichier 对不起,您的文件上传有问题 很抱歉,上傳您的檔案有問題 К сожалению, имелась проблема обновления вашего файла Ցավոք ֆայլի բեռնման ընթացքում խնդիր է ծագել Maaf, ada masalah mengupload file anda Συγνώμη, υπήρξε πρόβλημα κατά το ανέβασμα του αρχείου σας Erro ao carregar o ficheiro عفواً. حدث خطأ خلال تحميل الملف Beklager, der var et problem med at åbne din fil Üzgünüm, dosyanız yüklenir iken bir problem oluştu. Spiacente, c\'è stato un problema nel caricare il file क्षमा करें, आपकी फ़ाइल अपलोड करने में कोई समस्या थी Xin lỗi, có một vấn đề tải lên tập tin của bạn Omouváme se , ale došlo k problému při nahrávání souboru. На жаль, виникла проблема при оновленні вашого файлу क्षमस्व, आपली फाइल अपलोड करताना समस्या आली dummy -6029 Sort by Sortera efter Organizado por Organizado por Sorteren op Trier par 排序方式 排序 Сортировать по Դասավորել ըստ Urut berdasarkan Ταξινόμηση ανα Ordenar por Ordenar por فرز حسب Sorter efter Sırala: Sortuj wg Ordina per क्रमबद्ध करें Sắp xếp theo Seřadit podle Сортувати за مرتب سازی بر اساس नुसार क्रमवारी लावा dummy -6030 Sort By Orden por Orden por Gesorteerd op Trier Par 排序 排序 Сортировать по Դասավորել ըստ Urut Berdasarkan Ταξινόμηση ανα Ordenar Por فرز حسب Sorter efter Sırala: Sortuj Wg Ordina Per क्रमबद्ध करें Sắp xếp theo Seřadit podle Сортувати за مرتب سازی بر اساس क्रमवारी लावा करून dummy -6031 Sort by Checksum Organizar por checksum Organizar por checksum Sortieren nach Checksumme Soteer op Checksom Trier par somme de contrôle 按校检排序 通過校驗和排序 Сортировать по контрольной сумме Urut berdasarkan Checksum Ταξινόμηση ανα Checksum Ordenar por Checksum فرز حسب تدقيق المجموع Toplama göre sırala Ordina per Checksum क्रमबद्ध Checksum द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi Checksum Seřadit podle kontrolního součtu Сортувати за контрольною сумою چیدمان بر اساس شماره کنترل चेकसम लावा dummy -6032 Sort by Comments Ordenar por Comentarios Ordenar por Comentarios Sortieren nach Kommentare Sorteren op commentaar Trier par commentaires 按意见排序 排序意見 Сортировать по комментариям Դասավորել ըստ մեկնաբանությունների Urut berdasarkan Komentar Ταξινόμηση ανα Σχόλια Ordenar por Comentários Ordenar por Comentários فرز حسب التعليقات Sorter efter kommentarer Yorumlara göre sırala Ordina per Commenti टिप्पणियाँ द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi bình luận Seřadit podle komentářů Сортувати за коментарями टिप्पण्या क्रमवारी लावा dummy -6033 Sort by Crt User Ordenar por usuario de Crt Ordenar por usuario de Crt Sortieren nach Crt Anwender Sorteer op Crt User 按CRT用户排序 按CRT用戶排序 Сортировать по пользователю Crt Դասավորել ըստ Crt օգտվողի Urut berdasarkan Pengguna Crt Ταξινόμηση με βάση τον τρέχοντα χρήστη Ordenar por Critério Crt kullanıcısına göre sırala Ordina per Cont Utente Crt प्रयोक्ता द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi người sử dụng màn hình CRT Сортувати за користувачами Crt सीआरटी वापरकर्ता द्वारे क्रमवारीत लावा dummy -6034 Sort by date Ordenar por fecha Ordenar por fecha Sortieren nach Datum Sorteren op datum Trier par la date 按日期排序 按日期排序 Сортировать по дате Դասավորել ըստ ամսաթվերի Urut berdasarkan tanggal Ταξινόμηση ανά ημερομηνία Ordenar por data Classificar por data فرز حسب التاريخ Sorter efter dato Tarihe göre sırala Ordina per data तिथि द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp theo ngày Seřadit podle data Сортувати за датою مرتب سازی بر اساس تاریخ 日付順でソート तारखेप्रमाणे लावा dummy -6035 Sort by date/time Ordenar por fecha/hora Ordenar por fecha / hora Sortieren nach Datum/Zeit Sorteren op datum/tijd Trier par la date 按时间排序 按日期/時間排序 Сортировать по дате/времени Դասավորել ըստ ամսաթվերի/ժամերի Urut berdasarkan tanggal/waktu Ταξινόμηση ανά ημερομηνία/ωρα Ordenar por data/hora Classificar por data / hora فرز حسب التاريخ- الوقت Tarih/zaman a göre sırala Ordina per data/ora तिथि / समय द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp theo ngày / thời gian Seřadit podle data/času Сортувати за датою/часом مرتب سازی بر اساس تاریخ/زمان तारीख / वेळ लावा dummy -6036 Sort by Event Ordenar por Evento Ordenar por Evento Sortieren nach Ereignis Sorteren op gebeurtenis Trier par évenement 按事件排序 按事件排序 Сортировать по событию Դասավորել ըստ միջոցառումների Urut berdasarkan Event Ταξινόμηση ανά Συμβάν Ordenar por Evento Ordenar por evento فرز حسب المراجعة Sorter efter begivenhed Olaya göre sırala Ordina per eventi घटना द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi sự kiện Seřadit podle události Сортувати за подією مرتب سازی بر اساس رویداد イベント順でソート इव्हेंट लावा dummy -6037 Sort by Group Ordenar por Grupo Ordenar por Grupo Sortieren nach Sorteren op groep Trier par groupe 按组排序 按群組排序 Сортировать по группе Դասավորել ըստ խմբերի Urut berdasarkan Grup Ταξινόμηση ανα Ομαδα Ordenar por Grupo Classificar por grupo فرز حسب المجموعة Sorter efter gruppe Gruba göre sırala Ordina per gruppi समूह द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp của Tập đoàn Seřadit podle skupiny Сортувати за групою مرتب سازی بر اساس گروه グループ順でソート गट क्रमवारी लावा dummy -6038 Sort by New Checksum Sorteer op de nieuwe checksum Сортировать по новой контролькой сумме Ordina per nuovo Checksum Seřadit podle nového kontrolního součtu नवीन चेकसम लावा dummy -6039 Sort by Old Checksum Sorteer op de oude checksum Сортировать по старой контролькой сумме Ordina per vecchio Checksum Seřadit podle strarého kontrolního součtu जुन्या चेकसम लावा dummy -6040 Sort by PatientID Ordenar por pacienteID Ordenar por pacienteID Sortieren nach PatientenID Sorteer op Pt. ID Trier par ID patient 按客户编号排序 按病人身分排序 Сортировать по PatientID Դասավորել ըստ պացիենտի ID-ների Urut berdasarkan ID Pasien Ταξινόμηση ανά Κωδικό ασθενούς Ordenar por ID Utente فرز حسب بطاقة المريض Sorter efter CPRnummer Hasta ID ye göre sırala Ordinaper IDPaziente PatientID द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi PatientID Seřadit podle ID Pacienta Сортувати за ID пацієнта مرتب سازی بر اساس شناسه بیمار 患者番号順でソート PatientID लावा dummy -6041 Sort by Success ordenar por exito ordenar por exito Sortieren nach Erfolgreich Sorteer of Success Trier par succes 按成功排序 按成功排序 Сортировать по выполнению Դասավորել ըստ կատարվածի/արդյունքների հաջողության Urut berdasarkan Sukses Ταξινόμηση με βάση το βαθμό επιτυχίας Ordenar por Sucesso فرز حسب العمليات التى تمت بنجاح Başarıya göre sırala Ordina per successo क्रमबद्ध सफलता से Sắp xếp bởi thành công Сортувати за виконанням مرتب سازی بر اساس موفقیت यशस्वी लावा dummy -6042 Sort by Tamper date/time Sorteer op \"getamperde\" datum/tijd Ordina per manomissione data/ora लुडबुड तारीख / वेळ लावा dummy -6043 Sort by User Ordenar por Usuario Ordenar por Usuario Sortieren nach Anwender Sorteren op gebruiker Trier par utilisateur 按用户排序 按用戶排序 Сортировать по пользователю Դասավորել ըստ օգտվողների Urut berdasarkan Pengguna Ταξινόμηση ανα Χρήστη Ordenar por Utilizador Ordenar por Usuário فرز حسب المستخدم Soter efter bruger Kullanıcıya göre sırala Ordina per utente उपयोगकर्ता द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi người Seřadit podle uživatele Сортувати за користувачем مرتب سازی بر اساس کاربر ユーザー順でソート वापरकर्ता द्वारे क्रमवारीत लावा dummy -6044 Sort by vaccine Ordenar por vacuna Ordenar por vacuna Sortieren nach Impfstoff Sorteren op vaccinatie Trier par vaccin 按疫苗排序 按疫苗排序 Сортировать по вакцине Դասավորել ըստ պատվաստանյութի Urut berdasarkan vaksin Ταξινόμηση ανά εμβόλιο Ordenar por vacina Ordenar por vacinas فرز حسب التطعيم Aşıya göre sırala Ordinaper vaccino टीकाकरण द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi vắc-xin Seřadit podle vakcíny Сортувати за вакциною مرتب سازی بر اساس واکسن लस लावा dummy -6045 Sort Down Orden descendente Orden descendente Absteigend sortieren Neerwaards sorteren Trier par ordre décroissant 降序 降序 Сортировать в нисходящем порядке Դասավորել նվազման կարգով Urut Kebawah Ταξινόμηση κατά φθίνοντα αριθμό Ordem Descendente إفرز تنازلياَ Aşağıya doğru sırala Ordina decrescente नीचे क्रमबद्ध करें Sắp xếp Giảm Seřadit sestupně Сортувати у спадному порядку مرتب سازی به پایین क्रमवारी लावा खाली dummy -6046 Sort Result by Ordenar resultado por Ordenar resultado por Ergebnisse sortieren nach Resultaten sorteren op Trier les resultats par 排序结果 排序結果 Сортировать результат по Դասավորել արդյունքն ըստ Urut Hasil berdasarkan Ταξινόμηση αποτελέσματος ανα Ordenar Resultado por فرز حسب النتائج Sonuçların Sıralanacağı tür: Ordinai risultati per परिणाम द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp kết quả theo Seřadit výsledky podle Сортувати результат за مرتب سازی نتایج بر اساس क्रमवारी लावा परिणाम dummy -6047 Sort Up Orden ascendente Orden ascendente Aufsteigend sortieren Opwaards sorteren Trier par odre croissant 升序 升序 Сортировать в восходящем порядке Դասավորել աճման կարգով Urut Keatas Ταξινόμηση κατ\' αύξοντα αριθμό Ordem Ascendente إفرز تصاعدياَ Yukarıya doğru sırala Ordina crescente ऊपर क्रमबद्ध करें Sắp xếp Tăng Seřadit vzestupně Сортувати у висхідному порядку مرتب کردن به بالا क्रमवारी लावा अप dummy -6048 Source Källa Fuente Fuente Quelle Bron Source 来源 來源 Источник Հիմք/սկզբնաղբյուր Sumber Πηγή Fonte Fonte المصدر Kilde Kaynak Źródło Origine स्रोत Nguồn Zdroj Джерело منبع ソース Lähde स्रोत dummy -6049 Source File Fichero fuente Fichero fuente Source File Bron file Fichier source 源文件 來源檔案 Исходный файл Հիմնային/բազային ֆայլ Fiel Sumber Αρχείο Πηγής Ficheiro Fonte ملف المصدر Kaynak Dosya Plik źródłowy File origine स्रोत फ़ाइल Tập tin Nguồn Zdrojový soubor Вихідний файл پرونده منبع ソースファイル स्त्रोत फाइल dummy -6050 Source File Path Ruta fichero fuente Ruta fichero fuente Source File Pfad Bron file path Chemin du fichier source 源文件路径 來源檔案路徑 Путь исходного файла Հիմնային/բազային ֆայլի ուղին Path File Sumber Path Αρχείου Πηγής طريق ملف المصدر Ścieżka pliku źródłowego Percorso del file origine स्रोत फ़ाइल पथ Đường dẫn Tập tin nguồn Cesta ke zdrojovému souboru Шлях вихідного файлу مسیر فایل پرونده منبع ソースファイルパス स्त्रोत फाइल पथ dummy -6051 Source is missing for code Källa saknas för kod Fuente falta de código Fuente falta de código Bron is niet in code opgenomen 源代码是失踪 來源遺漏的代碼 Для кода пропущен источник Կոդի համար բացակայամու է հիմքը/աղբյուրը Sumber tersebut tidak ada untuk kode Η πηγή λείπει για τον κωδικό Fonte está perdendo para código Fonte está faltando para o código رمز المصدر مفقود Källa saknas för kod Kod için Kaynak eksik L\'origine manca del codice स्रोत कोड के लिए लापता है Nguồn được cho mã Pro kód chybí zdroj Відсутній код джерела स्त्रोत कोड गहाळ आहे dummy -6052 Source Lot Lote de fuente Lote de fuente Oorsprong van voorraad 源地段 來源批次 Источник партии Էջի աղբյուրի/բազայի խմբաքանակ Sumber Lot Κωδικός παρτίδας πηγής جملة المصدر Kaynak Yığını Lotto origine स्रोत लॉट Nguồn Lô Zdrojové množství Джерело партії स्रोत लोट dummy -6053 Source of the document dummy -6054 Source Patient Deze patient Patient source مريض المصدر Origine paziente स्रोत रोगी Zdrojový pacient Вихідний пацієнт 感染患者 स्रोत रुग्णांच्या dummy -6055 Source patient has no DOB Deze patient heeft geen geboorte datum Le patient source n\'a pas de D.D.N لم يتم تحديد تاريخ ميلاد مريض المصدر Origine paziente non ha DOB(data di nascita) स्रोत रोगी को जन्म तिथि नहीं है Pacientul sursa nu are data de nastere Zdrojový pacient nemá datum narození Для вихідного пацієнта не вказано дату народження स्रोत रुग्ण नाही डीओबी आहे dummy -6056 Source patient not found Deze patient wordt niet gevonden Le patient source n\'a pas été trouvé لم يتم العثور علي مريض المصدر Origine paziente non trovata स्रोत रोगी नहीं मिला Zdrojový pacient nenalezen Вихідного пацієнта не знайдено स्रोत रुग्ण आढळले नाही dummy -6057 Source: Källa: Fuente: Fuente: Bron: Source: 来源: 來源: Источник: Աղբյուր/Էջի աղբյուր Sumber: Πηγή: Fonte: Fonte: المصدر: Kilde: Kaynak: Źródło: Origine: स्रोत: Nguồn: Zdroj: Джерело: منبع: Lähde स्त्रोत: dummy -6058 South Ndebele Zuid Nedebele South Ndebele दक्षिणात्य देबेली dummy -6059 Southern Sotho Zuid Sotho Southern Sotho सेसोथो dummy -6060 Space Espacio Espacio Spatie Espace 空间 空間 Space Տարածություն/հեռավորություն Spasi Χώρος Espaço مسافة mellemrum Yer Spazio अंतरिक्ष Khoảng trắng Prostor Простір فاصله スペース Välilyönti जागा dummy -6061 SPACE ESPACIO ESPACIO SPATIE ESPACE 空间 空間 SPACE Տարածություն/հեռավորություն SPASI ΧΩΡΟΣ مسافة MELLEMRUM: BOŞLUK SPAZIO अंतरिक्ष KHOẢNG TRẮNG PROSTOR ПРОСТІР فاصله स्पेस dummy -6062 Spanish Español Español Spaans Espagnol Espagnol 西班牙语 西班牙 Испанский Իսպաներեն Spanyol Ισπανικά Espanhol Espanhol الأسبانية İspanyolca hiszpański Spagnolo स्पेनिश देश Tiếng Tây Ban Nha Іспанська اسپانیایی Espanja स्पॅनिश dummy -6063 Spanish (Latin American) Español (Latín América) Español (Latín América) Spaans (Latin American) Espagnol (Amerique Latine) 西班牙语(拉丁美洲) Испанский (Латино-американский) Իսպաներեն (լատինամերիկյան) Sapnyol (Amerika Latin) Ισπανικά (Λατινικής Αμερικής) الأسبانية (امريكا اللاتينية) İspanyolca (Latin Amerika) Spagnolo (Latino Americano) स्पेनिश (लैटिन अमेरिकी) Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ Latin) Іспанська (Латинська Америка) اسپانیایی (آمریکای لاتین) Espanja (Latinalais-amerikkalainen) स्पॅनिश (लॅटिन अमेरिकन) dummy -6064 Spanish (Spain) Español (España) Español (España) Spaans (Spaans) Espagnol (Espagne) 西班牙语(西班牙) Испанский (Испанский) Իսպաներեն (իսպանական) Spanyol (Spanyol) Ισπανικά (Ισπανίας) الأسبانية (اسبانيا) İspanyolca (ispanya) Spagnolo (Spagna) स्पेनिश (स्पेन) Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) Іспанська (Іспанія) اسپانیایی (اسپانیا) Espanja (Espanja) स्पॅनिश (स्पेन) dummy -6065 Spanish- Castilian Spaans-Castiliaans Spanish- Castilian Spanish- कॅस्टेलियन dummy -6066 Special characters are not allowed Speciale karakters zijn niet toegestaan Les caractères spéciaux ne sont pas autorisé Հատուկ նշաններ չեն թույլատրվում رموز التحكم الخاصة غير مسموح بها Özel karakter girilemez I caratteri speciali non sono ammessi विशेष वर्ण की अनुमति नहीं है Nejsou povoleny speciální znaky Спеціальні символи не дозволені विशेष वर्ण अनुमत नाहीत dummy -6067 Special treatment for the Vitals form Speciale behandeling voor het Vitals formulier Traitement spéciale pour le formulaire des constantes vitales Կենսական ննակության օրգանների հատուկ բուժում رعاية خاصة لطلب المؤشرات الحيوية Trattamento speciale per il modulo Funzioni vitali नब्ज प्रपत्र के लिए विशेष उपचार Спеціальне лікування у форму життєво-важливих показників मर्मस्थाने फॉर्म विशेष उपचार dummy -6068 Specialist Especialista Especialista Specialist Spécialiste Spécialiste 专家 專家 Специалист Մասնագետ Spesialis Ειδικός Especialista أخصائي Specialist Uzman Specialista विशेषज्ञ Chuyên gia Specialista Спеціаліст متخصص स्पेशॅलिस्ट dummy -6069 Specialist name and signature Specialist namn och signatur Nombre y firma del especialista Nombre y firma del especialista Naam en handtekening specialist Nom et signature du Spécialiste Nom et signature du Spécialiste 专家的姓名和签名 專家姓名和簽名 Фамилия и подпись специалиста Մասնագետի ազգանունը և ստորագրությունը Nama dan tanda tangan spesialis Όνομα και υπογραφή ειδικού Nome do especialista e assinatura Especialista em nome e assinatura أسم الأخصائي وتوقيعه Specialist navn og underskrift Uzman isim ve imzası Nome specialista e firma विशेषज्ञ का नाम और हस्ताक्षर Tên và chữ ký chuyên gia Jméno a podpis specialisty Прізвище та підпис спеціаліста نام و امضاء متخصص स्पेशॅलिस्ट नाव आणि स्वाक्षरी dummy -6070 Specialized physician dummy -6071 Specialty Specialtet Especialidad Especialidad Specialisatie Spécialité Spécialité 专业 專業 Специальность Մասնագիտություն Khusus Ειδικότητα Especialidade Especialidade مجال التخصص Specialtet Uzmanlık Specialità विशेषता Chuyên khoa Specializace Спеціальність تخصص विशेष dummy -6072 Specialty Systems Sistemas de la especialidad Sistemas de la especialidad Gespecificeerde systemen Systèmes spécialisés Systèmes spécialisés 专业系统 專業系統 Специальные системы Հատուկ համակարգեր Sistem Khusus Συστήματα ειδικού Sistemas de especialidade Especialidade Systems اﻷنظمة الخاصة Uzmanlık Sistemleri Sistemi di Specialità विशेषता प्रणाली Hệ thống Đặc biệt Спеціальні системи سیستم های تخصصی विशेष प्रणाल्या dummy -6073 Specialty: Specialitet: Especialidad: Especialidad: Specialisatie: Spécialité: Spécialité: 专业: 專業: Специальность: Մասնագիտություն։ Khusus(Keahlian/Bidang): Ειδικότητα: Especialidade: Especialidade: تخصص: Specielt: Uzmanlık: Specialità: विशेषता: Chuyên khoa: Specializace: Спеціальність: تخصص: विशेष: dummy -6074 Specific Särskilda Específico Específico Specifiek Spécifique Spécifique 特定 具體 Определенный Հատուկ Spesifik Ειδικό Específico Específicos محدد Specifik Özel Specifico(a) विशिष्ट Cụ thể Specifický Спеціальний ویژه विशिष्ट dummy -6075 Specific Application Aplicación específica Aplicación específica Specifieke Applicatie Spplication spécifique Spplication spécifique 特定应用 具體應用 Специальное приложение Հատուկ հայտ/դիմում/կիրառում Aplikasi Spesifik Ειδική εφαρμογή تطبيق محدد Özel Uygulama Applicazione specifica विशिष्ट अनुप्रयोग Ứng dụng Cụ thể Спеціальний додаток کاربرد ویژه विशिष्ट अर्ज dummy -6076 Specific Contraceptive Service Servicio específico anticonceptivo Servicio específico anticonceptivo Anticonceptie Dienst verlening Service de contraception spécifique Service de contraception spécifique 特定的避孕服务 具體避孕服務 Специальная услуга по контрацепции Հակաբեղմնավորիչ հատուկ ծառայություն Layanan Kontrasepsi Spesifik Ειδική παροχή υπηρεσίας αντισύλληψης خدمة منع الحمل محددة Özel Doğum Kontrol Hizmeti Prestazione per la contraccezione specifica विशिष्ट गर्भनिरोधक सेवा Specific Contraceptive Service Спеціальна послуга по контрацепції خدمات ویژه پیشگیری از بارداری विशिष्ट नियमनाच्या सेवा dummy -6077 Specific Result Resultado específico Resultado especifico Specifiek resultaat Résultat spécifique Résultat spécifique 特定结果 具體結果 Особый результат Հատուկ արդյունք Hasil Spesifik Ειδικό αποτέλεσμα نتيجة محددة Specifik resultat Özel Sonuç Risultato specifico विशिष्ट परिणाम Kết quả Cụ thể Specifické výsledky Спеціальний результат نتایج ویژه विशिष्ट निकाल dummy -6078 Specific Service Särskilda tjänster Servicio Específico Servicio Específico Specifieke Service Service spécifique Service spécifique 特定服务 具體服務 Указанная услуга Հատուկ ծառայություն Layanan Spesifik Ειδική Υπηρεσία Serviço específico Específica خدمة محددة Specifikke tjenester Özel Hizmet Prestazione specifica विशिष्ट सेवा Dịch vụ Cụ thể Specifická služba Спеціальна послуга خدمات ویژه विशिष्ट सेवा dummy -6079 Specified Especificado Especificado Toegspitst Spécifiée Spécifiée 特定 具體的 Указанный Նշված Ditentukan Διευκρινίστηκε محدد Belirtilmiş Specificato निर्दिष्ट Quy định Specifikováno Конкретний مشخص شده निर्दिष्ट dummy -6080 Specifies formatting for codes. # = digit, * = any character. Empty if not used. Formato específico para códigos.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Formato específico para códigos.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Specifiek formattering voor codes. # = digit, * = ieder char. Leeg indien ongebruikt. 指定格式代码。# =数字* =任何字符。如果不使用空。 指定的編碼格式。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для кодов. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Կոդերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk kode. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for codes. # = digit, * = any character. Empty if not used. kod için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato per i codici. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for codes. # = digit, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho mã số. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для кодів. # =цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. कोड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy -6081 Specifies formatting for codes. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Formato específico para códigos.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Formato específico para códigos.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Geeft de manier aan van formatteren # = digit, @= alfa, *=elk karakter. Leeg is ongebruikt. 指定格式代码。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。 指定的編碼格式。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для кодов. # = digit, @ = alpha, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Կոդերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, @ = alpha, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk kode. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for codes. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. kod için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato per i codici. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for codes. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho mã số. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для кодів. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. कोड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy -6082 Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, * = any character. Empty if not used. Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Dit geeft de manier van formatteren van referentie numme aan. #- getal, * = een letter. Leeg is ongebruikt. 指定格式的发票的参考号码。# =数字* =任何字符。如果不使用空。 指定格式化發票參考號碼。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для ссылочных номеров счетов. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Հաշիվների ստուգիչ համարների հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk nomor referensi faktur/tagihan. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, * = any character. Empty if not used. Fatura referans numaraları için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato dei numeri di riferimento del conto. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho các số tham chiếu hoá đơn. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для номерів рахунків із посилань. # = цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy -6083 Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Geeft de manier aan van Invoice referentie nummers. # = digit, A = Alfa, * = elk karakter. Leeg is ongebruikt 指定格式的发票的参考号码。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。 指定格式化發票參考號碼。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для ссылочных номеров счетов. # = digit, @ = alpha, * = любой символ, Если не используется, то пусто. Հաշիվների ստուգիչ համարների հատուկ ֆորմատավորում. # = digit,@ = alpha, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk nomor referensi faktur/tagihan. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Fatura referans numaraları için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato dei numeri di riferimento del conto. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho các số tham chiếu hoá đơn. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для номерів рахунків із посилання. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ, Якщо не використовується, то пусто. अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy -6084 Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, * = any character. Empty if not used. Formato producto campos NCD. #=dígito, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Formato producto campos NCD. #=dígito, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Specificeert formattering voor product NDC veld. # = digit, * = ieder char. Leeg indien ongebruikt. 指定格式领域产品控制器。# =数字* =任何字符。如果不使用空。 指定格式化產品NDC的領域。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для полей средства NDC. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Հաշիվների NDC ապրանքների դաշտերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk field(bagian) produk NDC. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, * = any character. Empty if not used. Ürün NDC alanları için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato per i campi dei prodotti NDC. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho sản phẩm lĩnh vực NDC. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для полів послуги NDC. # = цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. उत्पादन एनडीसी फील्ड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy -6085 Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Formato producto campos NCD. #=dígito, @=alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Formato producto campos NCD. #=dígito, @=alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Geeft formattering aan voor produc NDC velden. # = digit, @ = alfa, * = elk karakter. Leeg is ongebruikt. 指定格式领域产品控制器。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。 指定格式化產品NDC的領域。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для полей средства NDC. # = digit, @ = alpha, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Հաշիվների NDC ապրանքների դաշտերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, @ = alpha,* = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk field(bagian) produk NDC. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Ürün NDC alanları için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato per i campi dei prodotti NDC. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho sản phẩm lĩnh vực NDC. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для полів послуги NDC. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. उत्पादन एनडीसी फील्ड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy -6086 Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, * = any character. Empty if not used. Formato ID paciente externo.#=dígito,*=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Formato ID paciente externo.#=dígito,*=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Dit geeft de manier aan van formatteren voor externe Client ID-nummer ID = getal, * = een letter. Leeg is ongebruikt 指定格式的外部客户的ID。# =数字* =任何字符。如果不使用空。 指定格式為外部的病人ID。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для внешнего ID пациента. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Օտարերկրյա պացիենտի ID-ի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk ID pasien eksternal. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, * = any character. Empty if not used. Harici hasta ID için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato per l\'ID del paziente esterno. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho mã số bệnh nhân bên ngoài. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для зовнішнього ID пацієнта. # = цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. बाह्य रुग्ण आयडी स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy -6087 Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Formato ID paciente externo.#=dígito, @=Alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Formato ID paciente externo.#=dígito, @=Alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Geeft formattering aan van externe patienten ID. # = digit. @ = alfa, * = elk karakter. Leeg is ongebruikt 指定格式的外部客户的ID。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。 指定格式為外部的病人ID。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для внешнего ID пациента. # = digit, @ = alpha, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Օտարերկրյա պացիենտի ID-ի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, @ = alpha,* = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk ID pasien eksternal. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Harici hasta ID için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato per l\'ID del paziente esterno. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho mã số bệnh nhân bên ngoài. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для зовнішнього ID пацієнта. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. बाह्य रुग्ण आयडी स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy -6088 Specimen Especimen Especimen Specimen Spécimen Spécimen 标本 標本 Экземпляр Նմուշ/օրինակ Contoh/Sampel Δείγμα عيّنة Örnek Campione नमूना Mẫu Vzorek Екземпляри نمونه 検体 नमुना dummy -6089 Specimen number/identifier Especimen número/Identificador Especimen numero/Identificador Nummer van Specimen/Indentifier Numéro du spécimen/identifiant Numéro du spécimen/identifiant 标本号/标识符 標本數/標識符 Номер/идентификатор экземпляра Նմուշի/օրինակի համար/նույնացուցիչ Nomor/Identifier Contoh Αριθμός δείγματος/κωδικός رقم العيّنة- التعريف Örnek numarası/tanımlayıcı Campione numero/Identificativo नमूना संख्या / पहचानकर्ता Mẫu số / định danh číslo/identifikátor vzorku Номер/ідентифікатор екземпляра تعداد/شناسه نمونه 検体番号/識別子 नमुना संख्या / अभिज्ञापक dummy -6090 Specimen Type Tipo de especimen Tipo de especimen Specimen soort Type de spécimen Type de spécimen 标本类型 標本類型 Тип образца Նմուշի/օրինակի տեսակը Jenis Contoh Είδος δείγματος نوعية العيّنة Örnek Tipi Tipo di campione नमूना प्रकार Mẫu Loại Typ vzorku Тип зразка نوع نمونه 検体の種類 नमुना प्रकार dummy -6091 Specimen type dummy -6092 Speech Dictation Tal diktamen Dictado Dictado Spraak invoer Dictée vocale Dictée vocale 语音听写 語音聽寫 Устная диктовка Բանավոր թելադրանք Ucapan/Bahasa Dikte Υπαγόρευση ομιλίας Notas Ditado Speech إملاء شفوي Diktering Konuşma dikte ettirme Dettato a voce भाषण श्रुतलेख Dictare discurs Lời dặn của Bác sĩ Усне диктування دیکته کردن گفتار 音声ディクテーション भाषण शुद्धलेखन dummy -6093 Spermicides Spermiedödande Espermicidas Espermicidas Spermiciden Spermicides Spermicides 杀精剂 殺精劑 Экземпляры Նմուշներ/օրինակներ Spermisida Σπερματοκτόνο Espermicidas Espermicidas مبيد الحيوانات المنوية Spermiedödande Spermisitler Spermicida शुक्राणुनाशक Chất diệt tinh trùng Spermicid Сперміциди 殺精子剤 Spermicides dummy -6094 Splenectomy Esplenectomía Esplenectomía Milt verwijdering Splénectomie Splénectomie 脾切除术 脾臟切除術 Спленэктомия Սպլենէկտոմիա /Փայծախի վիրահատական հեռացում/ Splenektomi Σπληνεκτομή Splenectomy Esplenectomia استئصال الطحال Splenektomi Splenectomia स्प्लेनेक्टोमी Cắt lách Splenektomie Спленектомія 脾臓摘出術 शस्त्रक्रियेद्वार प्लीहा काढून टाकणे dummy -6095 Spouse Maka Esposa Esposa Echtgenoot Conjoint Conjoint 配偶 配偶 Супруг(а) Կին/ամուսին Pasangan Σύζυγος Cônjuge Cônjuge القرين Ægtefælle Eş Moglie पति Vợ/chồng manžel(ka) Чоловік, дружина همسر 配偶者 Puoliso पती, पत्नी dummy -6096 Spouses History Geschiedenis echtgenoot Կնոջ/ամուսնու անամնեզը Eşler Öyküsü Storia della moglie 配偶者の歴史 Puolison historia पती इतिहास dummy -6097 Sputum Esputo Esputo Sputum Crachat Crachat 痰 痰 Мокрота Խորխ Dahak Πτύελα Cuspe Escarro بَلْغَم Balgam Espettorato थूक Đờm Мокрота Sputum 喀痰 खाकरा dummy -6098 Sputum: Sputum: Esputo: Esputo: Sputum: Crachat: Crachat: 痰: 痰: Мокрота: Խորխ։ Dahak: Πτύελα: Cuspe: Escarro: بَلْغَم : Sputum: Balgam: Espettorato: थूक: Đờm: Мокрота: Sputum: 喀痰: खाकरा: dummy -6099 SQ SQ SQ Subcutaan 倚强 倚 Отд. ԲԺ SQ Υποδόρια SQ SQ برنامج الضغط SQ SQ SQ SQ subcutaneous SQ SQ SQ dummy -6100 sql sql sql sql sql sql एस क्यू एल dummy -6101 SQL-Ledger dummy -6102 Squad Equipo Equipo Ploeg Equipe Equipe 队 陣容 Отделение Բաժանմունք Regu Ομάδα Esquadra Plantel فرقة Ekip Squadra दस्ता Squad Відділення اکیپ 分隊 संघ dummy -6103 Squad Membership Miembro de Equipo Miembro de Equipo Ploeglidmaatschap Membres déquipe Membres déquipe 小组成员 陣容成員 Состав отделения Բաժանմունքի անձնակազմ Keanggotaan Regu Μέλος ομάδας Sociedade de esquadra Squad Sócio عضوية الفرقة Ekip Üyeliği Composizione squadra दस्ते सदस्यता Squad thành viên Склад відділення عضویت در اکیپ 分隊会員 संघ सदस्यत्व dummy -6104 Squads Equipos Equipos Ploegen Equipes Equipes 队 小隊 Отделения Բաժանմունքներ Regu Ομάδες Esquadras Esquadrões فِرق Ekipler Squadre दस्ते Đội Відділення اکیپ های 分隊 संघ dummy -6105 SRH SRH SRH SRH 性健康和生殖健康 生殖健康 SRH SRH SRH Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία SRH SRH الصحة الجنسية و التناسلية Cinsel Sağlık ve Üreme Sağlığı SRH SRH SRH SRH SRH dummy -6106 SRH - Family Planning SRH - Planificación de la Familia SRH - Planificación de la Familia SRH - Family Planning 性健康和生殖健康-计划生育 生殖健康 - 計劃生育 SRH - планирование семьи SRH - ընտանիքի պլանավորում SRH - Keluarga Berencana Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία – Οικογενειακός προγραμματισμός SRH - Controle de natalidade SRH - Planejamento Familiar الصحة الجنسية و التناسلية - تخطيط الأسرة Üreme Sağlığı - Aile Planlaması SRH - Pianificazione famigliare SRH - परिवार नियोजन SRH - Kế hoạch hoá gia đình SRH - планування сім\'ї SRH - कुटुंब नियोजन dummy -6107 SRH Non Family Planning SRH Sin Planificación de la Familia SRH no de Planificación de la Familia SRH Geen Family Planning 非计划生育生殖健康 生殖健康非計劃生育 SRH без планирования семьи SRH - ոչ ընտանեկան պլանավորում SRH Non Keluarga Berencana Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία – Μη οικογενειακός προγραμματισμός SRH Non Controle de natalidade SRH Non Planejamento Familiar الصحة الجنسية و التناسلية - لا يوجد تخطيط ل الأسرة Aile Planlaması Dışında Üreme Sağlığı SRH - Senza Pianificazione famigliare SRH गैर परिवार नियोजन SRH không Kế hoạch hoá gia đình SRH без планування сім\'ї SRH नॉन कुटुंब नियोजन dummy -6108 SRH Referrals SRH Derivados SRH Referencias SRH verwijzingen 性健康和生殖健康推荐 生殖健康轉介 Направления для SRH SRH ուղեգիր SRH Rujukan Παραπομπές σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας Indicações de SRH SRH Referências تحويلات الصحة الجنسية و التناسلية Üreme Sağlığı Sevkleri SRH Riferimenti SRH सिफ़ारिशें SRH Giới thiệu tham gia Направлення для SRH SRH संदर्भ dummy -6109 SRH Visit Form Forma de la visita del SRH formulario de la visita del SRH SRH Bezoekformulier 性健康和生殖健康门诊表 生殖健康訪問表 Форма посещения SRH SRH այցի ձև SRH Formulir Kunjungan Έντυπο επίσκεψης σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας SRH Visit Forma SRH Ficha de Visita طلب زيارة الصحة الجنسية و التناسلية Üreme Sağlığı Vizit Formu SRH modulo visita SRH भेंट प्रपत्र SRH Chơi Mẫu Форма відвідування SRH فرم ملاقات SRH SRH भेट द्या फॉर्म dummy -6110 Srv Date Fecha servicio Fecha servicio Srv datum SRV日期 SRV日期 Дата усл. Ծառայության ամսաթիվ Tanggal Srv Ημερ. Υπηρ. تاريخ Srv Hizmet Tarihi Srv data SRV तिथि Srv ngày Дата послуги SRV तारीख dummy -6111 SS Personnummmer SS SS SS N.S.S. 党卫军 不銹鋼 SS SS SS ΑΜΚΑ UID N. Ut. CPF الضمان الإجتماعي Personnummmer SGK PESEL SS SS SS Інд. податк. номер Sotu एस dummy -6112 SSL Certificate Administration Certificado de Administracion SSL Certificado de Administracion SSL SSL certificaat Administratie Administration du certificat SSL 证书管理 SSL證書管理 Управление сертификатом SSL SSL հավաստագրի կառավարում/կարգավորում Administrasi Sertifikat SSL Πιστοποιητικό Διαχείρισης SSL ادارة شهادة SSL SSL Sertifikası Yönetimi Zarządzanie certyfikatem SSL Amministrazione certificato SSL SSL प्रमाणपत्र प्रशासन Quản Lý SSL Certificate Správa SSL certifikátů Управління сертифікатом SSL SSL प्रमाणपत्र प्रशासन dummy -6113 SSN Persnr Nº SS Nº SS BSN N.S.S. 炙 社會安全號碼 № страх. SSN SSN ΑΜΚΑ Aadhaar SSN CPF رقم الخدمة الأجتماعية Persnr SGK No PESEL SSN SSN CNP SSN Інд. податк. номер کد ملی‌ Sotu SSN dummy -6114 Stability Stabilitet comienzo comienzo Stabilität Stabilitiet Stabilité Stabilité 稳定 穩定度 Устойчивость Կայունություն Stabilitas Σταθερότητα Estabilidade Estabilidade اسْتِقْرار Stabilitet İstikrar Stabilità स्थिरता Ổn định Stabilita Стійкість ثبات स्थिरता dummy -6115 Staged Releases Versiones preparadas Versiones preparadas Staps gewijze aanpassingen Պլանային դուրսգրում إفراجات مرحلية Comunicati stampa रिलीज स्टेज्ड Етапний випуск انتشار در چند مرحله आयोजित रिलीझ dummy -6116 Standard Standard Estándar Estándar Standard Standaard Standard Standard 标准 標準 Стандартный Ստանդարտ Standar Πρότυπο Defeito Normal نموذجي Standard Standart Standard मानक Tiêu chuẩn Стандартний استاندارد मानक dummy -6117 Standard Code Codigo usual Codigo usual Standard Code Standaard Code Code standard Code standard 标准规定 標準代碼 Стандартный код Ստանդարտ կոդ Kode Standar Standard Κωδικός Código de Defeito الرمز النموذجي Standart Kod Codice standard मानक कोड Tiêu chuẩn Mã Standarní kód Стандартний код کد استاندارد स्टॅन्डर्ड कोड dummy -6118 Standard Measures Medidas estándar Medidas estándar Standaard metingen Mesures standard Mesures standard 标准措施 標準測量 Стандартные единицы измерения Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ Ukuran Standar Standard Μέτρηση الإجراءات النموذجية Standart Tedbirler Misure standard मानक उपाय Masuratori standard Tiêu chuẩn các biện pháp Standardní měření Стандартні одиниці виміру اقدامات استاندارد मानक उपाय dummy -6119 Standard Measures (Active Alerts) Standaard Metingen (Actieve alerts) Mesures standard (Alertes active) Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ (Ակտիվ ազդանշաններ) الإجراءات النموذجية (تنبيهات نشطة) Standart Tedbirler (Etkin Uyarılar ) Misure standard (Avvisi attivi) मानक उपाय (सक्रिय अलर्ट) Masuratori standard (Alerte active) Standardní měření (aktivní upozornění) Стандартні одиниці виміру (активні нагадування) मानक उपाय (सक्रिय सूचना) dummy -6120 Standard Measures (Passive Alerts) Standaard Metingen (Passieve alerts) Mesures standard (Alertes passive) Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ (Պասիվ ազդանշաններ) الإجراءات النموذجية (تنبيهات خاملة) Standart Tedbirler ( Etkin Olmayan Uyarılar ) Misure standard (Avvisi passivi) मानक उपाय (निष्क्रिय अलर्ट) Masuratori standard (Alerte pasive) Standardní měření (pasivní upozornění) Стандартні одиниці виміру (пасивні нагадування) मानक उपाय (निष्क्रीय सूचना) dummy -6121 Standard Measures (Patient Reminders) Standaard Metingen (Patient herinneringen) Mesures standard (Rappels patient) Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ (Պացիենտի հիշեցումներ) الإجراءات النموذجية (تذكيرات المريض) Standart Tedbirler ( Hasta Hatırlatıcıları ) Misure standard (Promemoria pazienti) मानक उपाय (रोगी अनुस्मारक) Masuratori standard (Alerte pacienti) Standardní měření (Pacientské upomínky) Стандартні одиниці виміру (нагадування про пацієнта) मानक उपाय (रुग्णांच्या स्मरणपत्रे) dummy -6122 Standard Name Nombre estándar Nombre estándar Standaard naam Nom standard Nom standard 标准名称 標準名稱 Стандартное наименование Ստանդարտ անվանում Nama Standar Standard Ονομα Nome de Defeito الإسم النموذجي Standart İsim Nome standard मानक नाम Nume standard Tiêu chuẩn Tên Standardní jméno Стандартне найменування نام استاندارد मानक नाव dummy -6123 Standard; Simplified: only title, start date, comments and an Active checkbox;no diagnosis, occurrence, end date, referred-by or sports fields. ; Football Injury Standaard: vereenvoudigd: alleen titel, start datum, commentaren en en Actieve check box; geen diagnoses, frequenties eind datum, verwezen door, of sport velden. ; Voetbal trauma Ստանդարտ։ Պարզեցված։ միայն վերնագիր, մեկնարկի ամսաթիվ, մեկնաբանություններ և ակտիվ նշավանդակ; ոչ մի ախտորոշում, բացահայտում/կրկնություն, ավարտման ամսաթիվ,, անդրադարձ, սպորտային դաշտ; ֆուտբոլային վնասվածք قياسي, مبسّط: العنوان فقط, تاريخ البدء, التعليقات و خانة تأشير نشطة. لا تشخيص او حدوث او تاريخ النهاية او محوّل من Standard, semplificato: unico titolo, data di inizio, commenti e una casella di controllo attiva; nessuna diagnosi, occorrenza, data di scadenza, indicato - da o campi sportivi. , Infortunio da sport Standard; Simplified: only title, start date, comments and an Active checkbox;no diagnosis, occurrence, end date, referred-by or sports fields. ; Football Injury Стандартний, Спрощений: лише назва, дата початку, коментарі і позначка \"Активність\", немає діагнозу, прояви, дата закінчення,направлений або спортивні майданчики. ; Футбольна травма मानक; सरलीकृत: केवळ शीर्षक, तारीख, टिप्पण्या आणि सक्रीय चेकबॉक्स सुरू; नाही निदान, घटना, शेवटी तारीख, संदर्भित-किंवा खेळ फील्ड. ; फुटबॉल इजा dummy -6124 Start Start Comienzo Comienzo Start Begin Début Début 开始 開始 Начало Սկիզբ/մեկնարկ Mulai Έναρξη Início Iniciar بَدءٌ Start Başla Start Inizio प्रारंभ Bắt đầu Začátek Початок شروع 開始 प्रारंभ dummy -6125 Start (yyyy-mm-dd): Start (åååå-mm-dd): Comienzo (aaaa-mm-dd): Comienzo (aaaa-mm-dd): Start (jjjj-mm-tt) Start (jjjj-mm-dd): Début (aaaa-mm-jj): Début (aaaa-mm-jj): 启动(年-月-日): 開始(年年年年/月月/日日) Начало (yyyy-mm-dd): Սկիզբ/մեկնարկ (տտ-աա-օօ): Mulai (yyyy-mm-dd): Έναρξη (εεεε-μμ-ηη) Início (aaaa-mm-dd): Start (aaaa-mm-dd): بَدءٌ (سنة-شهر-يوم): Start (åååå-mm-dd): Başlangıç (yyyy-aa-gg): Inizio (aaaa-mm-gg): प्रारंभ (YYYY-MM-DD) : Bắt đầu (yyyy-mm-dd): Začátek (rrrr-mm-dd): Початок (рррр-мм-дд): شروع (YYYY-MM-DD): 開始(yyyy-mm-dd): (वर्ष-mm-dd या) सुरू करा: dummy -6126 Start Another Report Een ander rapport opstarten Commencer un nouveau rapport Սկսել մեկ ուրիշ հաշվետվություն بداية تقرير جديد Yeni Bir Rapora Başla Avvia un altro report एक अन्य रिपोर्ट प्रारंभ Začít jinou zprávu Розпочати інший звіт आणखी अहवाल प्रारंभ dummy -6127 Start Batch Processing dummy -6128 Start Date Startdatum Fecha Comienzo: Fecha de Comienzo: Startdatum Begindatum Date de début Date de début 开始日期 開始日期 Начальная дата Մեկնարկի ամսաթիվ Tanggal Mulai Ημερομ. έναρξης Data de Início Data de Início تاريخ البداية Startdato Başlama Tarihi Data początkowa Data inizio प्रारंभ तिथि Ngày bắt đầu Datum počátku Дата початку تاریخ شروع 開始日 प्रारंभ तारीख dummy -6129 Start Date at This Clinic Start datum vid denna klinik Fecha de inicio en esta clínica Fecha de inicio en esta clínica Begindatum bij deze kliniek Date de début dans cette clinique Date de début dans cette clinique 开始日期在这个诊所 在這診所的開始日期 Дата первоначального обращения в эту клинику Սույն կլինիկայում սկսված ամսաթիվը Tanggal Mulai pada Klinik Ini Ημερομηνία έναρξης στην παρούσα Κλινική Data de Início Nesta Clínica Data de início na clínica تاريخ البداية في هذا المركز Startdato på denne klinik Bu Klinikte Başlama Tarihi Data di inizio in questa clinica इस क्लिनिक में प्रारंभ तिथि Ngày bắt đầu tại Phòng khám này Počáteční datum této kliniky Дата первісного звернення в цю клініку تاریخ شروع در این کلینیک या क्लिनिक येथे प्रारंभ तारीख dummy -6130 Start Date should not be greater than End Date Fecha de inicio no debe ser mayor que la fecha final Fecha de inicio no debe ser mayor que la fecha final Startdatum muss kleiner als Enddatum sein Begin datum kan niet na Eind datum vallen Date de début ne doit pas être supérieur Date de fin Date de début ne doit pas être supérieur Date de fin 开始日期不能大于结束日期 開始日期不應該大於結束日期 Дата начала не должна быть позже даты окончания Սկզբի ամսաթիվը չի կարող մեծ լինել ավարտի ամսաթվից Tanggal Mulai tidak boleh lebih besar dari Tanggal Akhir Ημερομ. Έναρξης δεν μπορεί να είναι μεταγενέστερη από Ημερομ. τέλους Data de início deve ser maior que a Data de Fim يجب ان لايكون تاريخ البداية اكبر من تاريخ النهاية Startdato kan ikke være senere end slutdato Başlama Tarihi Bitiş Tarihinden sonra olmamalıdır. La data di inizio non dovrebbe essere maggiore della data di fine प्रारंभ तिथि समाप्ति तिथि से बड़ा नहीं होना चाहिए Ngày bắt đầu không nên lớn hơn Ngày Kết thúc Počáteční datum by nemělo být vyšší než koncové Дата початку не повинна бути пізніше дати закінчення प्रारंभ तारीख अंतिम तारखेपूर्वी पेक्षा जास्त असू नये dummy -6131 Start date: Startdatum: Fecha comienzo: Fecha de comienzo: Startdatum: Begindatum: Date de début: Date de début: 起始日期: 開始日期︰ Начальная дата: Մեկնարկի ամսաթիվ։ Tanggal mulai: Ημερομ. έναρξης: Data de início: Data de início: تاريخ البداية: Startdato: Başlama tarihi: Data pocz: Data inizio: प्रारंभ तिथि: Ngày bắt đầu: Počáteční datum: Початкова дата: از تاریخ: 開始日: प्रारंभ तारीख: dummy -6132 Start Date: Startdatum: Fecha Comienzo: Fecha de Comienzo: Startdatum: Begindatum: Date de début: Date de début: 开始日期: 開始日期︰ Начальная дата: Մեկնարկի ամսաթիվ։ Tanggal Mulai: Ημερομ. έναρξης: Data de Início: Data de início: تاريخ البداية: Startdato: Başlama Tarihi: Data pocz: Data Inizio: प्रारंभ तिथि: Ngày bắt đầu: Počáteční datum: Початкова дата: از تاریخ: 開始日: प्रारंभ तारीख: dummy -6133 Start Time Start tid Hora de Comienzo Hora de Comienzo Sartzeit Starttijd Heure de début Heure de début 开始时间 開始時間 Начальное время Waktu Mulai Ώρα έναρξης Hora de Início Data de Início وقت البداية Start tid Başlama Zamanı Czas początkowy Ora di inizio प्रारंभ समय Thời gian bắt đầu Čas začátku: Початковий час az زمان 開始時刻: प्रारंभ वेळ dummy -6134 Starting Date Startdatum Fecha el Comenzar Fecha de comienzo Startdatum: Begindatum Date de démarrage Date de démarrage 起始日期 開始日期 Начальная дата Սկիզբ (ժամ) Tanggal Mulai Ημερομηνία Έναρξης Data de Início Data de início تاريخ البدء Startdato Başlangıç Tarihi Data iniziale तिथि शुरू Ngày bắt đầu Počáteční datum: Початкова дата از تاریخ तारीख सुरू करत आहे dummy -6135 stat Estado Estado nu 统计 統計 стат. Սկզբնական ամսաթիվ status εφάπαξ estd Estado فَوراً stat stat stat stat стат. stat dummy -6136 State Stat Estado Estado Bundesland/Region Staat État 状态 國家 Область (край) Շրջան Negara(Bagian) Νομός Distrito Estado حالة-ولاية Stat Şehir Stan Stato राज्य Tiểu bang Область استان राज्य dummy -6137 State Data Type Tipo de datos estado Tipo de datos estado Staat specifieke Data soort Type de donnée État 数据类型 國家數據類型 Тип данных для области Պետական տվյալների ձև Jenis Data Negara Διευκρινίστε το είδος των Δεδομένων نوعية بيانات الولاية Şehir Veri Tipi Stato tipo di dati राज्य डेटा प्रकार Loại Dữ liệu Tiểu bang Тип даних для області स्टेट डेटा प्रकार dummy -6138 State Lic. # Nro. licencia estatal Unicode 状态编号。# № гос. лиц. Պետական լիցենզիա # Lisensi Negara # Αριθμ. Αδείας رقم الرخصة State Lic. # राज्य एलआईसी. # Số g.phép Tiểu bang Державна ліц. # राज्य एलआयसी. # dummy -6139 State License Number D.N.I. Nro. licencia estatal Licentie nummer van Staat Numéro de licence de l\'État 国家执照号码 國家許可證編號 Государственный номер лицензии Պետական լիցենզիայի համար Nomor Lisensi Negara Αριθμός Αδείας رقم لوحة السيارة Stato licenza numero राज्य लाइसेंस संख्या Số Giấy phép Tiểu bang Державний номер ліцензії राज्य परवाना क्रमांक dummy -6140 State list Lista estado Lista estados Lijst van Staten Liste des États 国家名单 狀態列表 Список областей (краев) Պետական ցանկ Daftar negara Λίστα Καταστάσεων قائمة الولايات Şehir Listesi Elenco degli stati राज्य सूची Danh sách tiểu bang Список областей राज्य यादी dummy -6141 State List (write,addonly optional) Lista estado (escriba, sólo añadir opcional) Lista de estados (escriba, sólo añadir opcional) Provincie-/Eilandgebiedlijst (schrijven,toevoegen optioneel) Liste des États (écriture, ajout seulement optionnel) 状态列表(写只添加可选) 國家名單(寫,addonly可選) Список областей/краев (write,addonly необязательно) Պետական ցանկ (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Daftar Negara (tulis, hanya tambah opsional) Λίστα Καταστάσεων (εγγραφή, προαιρετικά προσθήκη) Lista estatal (write,addonly opcional) Lista Estado (escrever, adicionar opcional) قائمة الولايات (اكتب, الإضافة إختيارية) Şehir Listesi (yaz, ekleme seçmeli) Lista Stato (scrivere, aggiungere solo opzionale) राज्य सूची (addonly वैकल्पिक लिखने) Danh sách nhà nước (viết, addonly tùy chọn) Список областей (на вибір - право записувати/добавляти) राज्य यादी (राइट, addonly पर्यायी) dummy -6142 State List Widget Custom Fields Lista de estados de los campos Widget personalizados Lista de estados de los campos Widget personalizados Saten lijst widget om eigen velden aan te maken Liste des États (écriture, ajout seulement optionnel) 自定义域状态部件清单 國家列表部件的自定義字段 Пользовательские поля виджета для списка областей Field(Bagian) Custom Widget Daftar Negara أداة قائمة الولايات للحقول المفصلة Şehir Listesi Simgesi Özel Alanlar Stato Lista Widget Campi personalizzati राज्य सूची विजेट कस्टम फील्ड्स Danh sách Widget nhà nước Tuỳ chỉnh lĩnh vực Користувацікі поля віджета списку областей राज्य यादी विजेट सानुकूल फील्ड dummy -6143 State Or Province Estado o Provincia Estado o Provincia Bundesland/Region Staat of Provincie État ou province 州或省 州或省 Область или край Նահանգ կամ շրջան Negara Atau Propinsi Νομός ή Επαρχία الولاية او المنطقة Şehir veya Vilayet Stato o Provincia राज्य या प्रांत Tiểu bang hoặc Tỉnh Область або провінція राज्य किंवा प्रांत dummy -6144 State/Locality församling Provincia/Localidad Estado/lugar Staat/Localiteit État/Localité 国家/地点 國家/產地 Область/местоположение Նահանգ/շրջան/տեղամաս/բնակության վայր Negara/Daerah Νομός/Περιοχή State/Locality Estado / Local الولاية / المنطقة församling Şehir/Yer Stato/Località राज्य / इलाका Tiểu bang/Địa phương Stát/Lokalita Область/розташування राज्य / परिसर dummy -6145 State/Parish Provincia/Parroquia Estado/Parroquia Bario/Parochie État/Paroisse 国家/帕里什 國家/教區 Область/район Նահանգ/շրջան Negara/Paroki Νομός/Κοινότητα State/Parish Estado / Parish الولاية / دائرة الكنيسة Şehir/Mahalle Stato/Comune राज्य / पैरिश Tiểu bang/Giáo xứ Область/район राज्य / परगणा dummy -6146 STATEMENT SUMMARY RESUMEN SUMARIO RESUMEN SUMARIO Samenvatting Verklaringen Résumé du relevé 声明总结 發言摘要 ИТОГОВАЯ ЗАЯВКА ԵԶՐԱՓԱԿՈՒՄ/ ԵԶՐԱՓԱԿԻՉ ՀԱՅՏԱՐԱՐՈՒԹՅՈՒՆ RANGKUMAN PERNYATAAN ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ملخص البيان BİLANÇO ÖZETİ RIEPILOGO बयान सारांश BẢNG TÓM TẮT ПІДСУМКОВА ЗАЯВКА निवेदन सारांश dummy -6147 statements and updating invoices. extractos y facturas de actualización. extractos y facturas de actualización. verklaringen en bijwerken van facturen. Relevés et factures en cours de traitement. 报表和更新的发票。 報表和更新發票。 Заявки и обновленные счета. Հայտարարություններ և թարմացվող հաշիվներ pernyataan dan updatean faktur/tagihan. δηλώσεις και επικαιροποιητικά τιμολόγια. البيانات وتحديث الفواتير bilançolar ve gelecek faturalar estratti conto e fatture di aggiornamento. बयान और अद्यतन चालान. báo cáo và cập nhật hoá đơn. заявки та оновлені рахунки. स्टेटमेन्ट आणि अद्यतनित पावत्या. dummy -6148 Statements Sent: Declaraciones enviadas:n Declaraciones enviadas:n Verklaring verstuurd: Relevés envoyés: 报表发送: 報表發送: Отправка заявок: Հայտարարություններն ուղարկվել են Pernyataan Dikirim: Δηλώσεις αποστάλησαν: البيانات المرسلة: Gönderilmiş Bilançolar: Riepiloghi inviati: भेजे गए बयान: Báo cáo đã gửi: Відправлені заявки: स्टेटमेन्ट पाठवलेले: dummy -6149 statements; invoices will not be updated. extractos, facturas no seran actualizadas extractos, facturas no seran actualizadas verklaringen; facturen worden niet bijgewerkt. Relevés; les factures ne seront pas mise à jour. 报表;发票将不被更新。 報表;發票將不會被更新。 заявки; счета не будут обновлены. հայտարարություններ։ հաշիվները չեն թարմացվի pernyataan; faktur/tagihan tidak akan diupdate δηλώσεις. Τα τιμολόγια δεν θα επικαιροποιηθούν. البيانات: لن يتم تحديث الفواتير bilançolar; faturalar güncellenmeyecek riepiloghi, le fatture non verranno aggiornate. बयान; चालान अद्यतन नहीं किया जाएगा. báo cáo, hóa đơn sẽ không được cập nhật. заявки; рахунки не будуть оновлені. स्टेटमेन्ट; पावत्या अद्यतनित केला जाणार नाही. dummy -6150 Static Text Texto estático Texto estático Statischer Text Niet veranderende tekst Texte statique 静态文字 靜態文字 Статичный текст Ստատիկ տեքստ Teks Statis Στατικό Κείμενο النص الثابت Statik Metin Testo statico स्टेटिक पाठ Tĩnh văn bản Statický text Статичний текст स्टॅटिक मजकूर dummy -6151 Statistics Statistik Estadísticas Estadísticas Statistiken Statistieken Statistiques 统计 統計 Статистические данные Վիճակագրական տվյալներ Statistik Στατιστικά Demografia Estatísticas إحصائيات Statistik İstatistik Statystyki Statistica आंकड़े Thống kê Statistika Статистичні дані آمار و ارقام सांख्यिकी dummy -6152 Stats Övrigt Estadísticas Estados Statistieken Stats 统计 統計 Стат. Վիճ․ Status Στατιστικά Estatísticas Stats مختصرات الحالة Övrigt İstatistikler Statystyczne Statistiche आँकड़े Thống kê Стат. آمار आकडेवारी dummy -6153 Status Status Estado Estado Status Status Status 身份 狀態 Статус Կարգավիճակ Status Κατάσταση Estado Status الحالة Status Durum Status Status स्थिति Tình trạng Статус وضعیت ステータス Tila स्थिती dummy -6154 Status Of Admission Staus van opname Status de l\'admission Վիճակն ընդունվելիս حالة التنويم Kabul Durumu Stato ammissione प्रवेश की स्थिति Stav přijetí Статус прийому प्रवेश स्थिती dummy -6155 Status of Claim Status van de claim Satus de la réclamation Գանգատի կարգավիճակը حالة المطالبة Alacak Durumu Stato della richiesta दावे की स्थिति Stav požadavku Стан вимоги दावा स्थिती dummy -6156 Status quo Oförändrat Estado actual Estable Status Quo Status quo Status quo 现状 現狀 Status quo Ստատուս քվո Status quo Status quo (Ιδία κατάσταση) Status quo Status quo الوضع الراهن Oförändrat Haliyle Bez zmian Status quo यथास्थिति Hiện trạng Статус кво وضع موجود Vallitseva tila स्टेटस को\' dummy -6157 Status Type dummy -6158 STD/AIDS Couns Couns de ETS/SIDA Asesoramiento de ETS/SIDA SOA / AIDS Couns MST/SIDA aide psychologique 性病/艾滋病顾问 性病/愛滋病Couns Конс. ЗППП/СПИД Konseling STD/AIDS Συμβουλευτική ΣΜΝ/AIDS STD/AIDS Couns DST / AIDS Couns إرشاد الإيدز Zührevi Hastalıklar/AIDS Danışmanlıkları STD/AIDS Couns STD / AIDS Couns Các Couns STD / AIDS Конс. ЗПСШ/СНІД एसटीडी / एड्स Couns dummy -6159 Stength and Conditioning Stength y Acondicionado Fuerza y Acondicionamiento Sterkte en conditionering Force et conditionnement 强度和空调 實力和調節 Stength and Conditioning Ուժ և ազդեցություն Stength dan Pengkondisian Μυική ισχύς και conditioning Stength e Condicionando Stength e Condicionamento التركيز و التهيئة Güç ve Kondisyon Resilienza e condizionamento Stength और कंडीशनिंग Stength và điều Сила і Фізична форма Stength आणि वातानुकूलन dummy -6160 Step Child dummy -6161 Step Parent dummy -6162 Step Sibling dummy -6163 Steps for uploading CCR XML Stappen om CCR XML te uploaden CCR XML բեռնման քայլեր Procedura per caricare CCR XML अपलोड CCR एक्स एम एल स्टेप्स dummy -6164 Steps to install the DSM IV database Pasos para instalar la bbdd DSM IV Pasos para instalar la bbdd DSM IV Stappen om DSM IV database te installeren Etapes pour l\'installation de la base de données DSM IV DSM IV տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων DSM IV خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال  DSM IV Procedura per installare il database DSM IV DSM IV डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम Kroky instalace DCM IV databáze Кроки для встановлення DSM IV бази даних डीएसएम चौथा डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या dummy -6165 Steps to install the ICD 10 database Pasos para instalar la bbdd ICD 10 Pasos para instalar la bbdd ICD 10 Stappen om ICD 10 database te installeren Etapes pour l\'installation de la base de données ICD 10 ICD 10 տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων ICD10 خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال ICD 10 Procedura per installare il database ICD 10 आईसीडी 10 डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम Kroky instalace ICD 10 databáze Кроки для встановлення ICD 10 бази даних ICD 10 डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या dummy -6166 Steps to install the ICD 9 database Pasos para instalar la bbdd ICD 9 Pasos para instalar la bbdd ICD 9 Stappen om ICD 9 database te installeren Etapes pour l\'installation de la base de données ICD 9 ICD 9 տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων ICD9 خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال ICD 9 Procedura per installare il database ICD 9 आईसीडी 9 डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम Kroky instalace ICD 9 databáze Кроки для встановлення ICD 9 бази даних ICD 9 डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या dummy -6167 Steps to install the RxNorm database Pasos para instalar la bbdd RxNorm Pasos para instalar la bbdd RxNorm Stappen om RxNorm database te installeren Etapes pour l\'installation de la base de données RxNorm RxNorm տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων RxNorm خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال RxNorm Procedura per installare il database RxNorm RxNorm डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम Kroky instalace RxNorm databáze Кроки для встановлення RxNorm бази даних RxNorm डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या dummy -6168 Steps to install the Snomed database Pasos para instalar la bbdd Snomed Pasos para instalar la bbdd Snomed Stappen om SNOMED database te installeren Etapes pour l\'installation de la base de données Snomed Snomed տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր Βήματα προς εγκατάσταση στη βάση δεδομένων Snomed خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال SNOMED Procedura per installare il database Snomed Snomed डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम Kroky instalace Snomed databáze Кроки для встановлення Snomed бази даних Snomed डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या dummy -6169 Stiff Joints Stela leder Coyunturas Tiesas Coyunturas Tiesas Stijve gewrichten Raideur articulaire 关节僵硬 關節僵硬 Тугоподвижность суставов Կոշտ/ոչ ճկուն հոդեր Kaku Sendi Δυσκαμψία αρθρώσεων articulações duras Stiff Articulações تصلب المفاصل Eklemlerde Sertlik rigidità delle articolazioni कड़े जोड़ Cứng mối nối kloubní ztuhlost Нерухомість суглобів مفاصل سفت ताठ सांधे dummy -6170 Stiffness Tiesura Tiesura Stijfheid Raideur 僵硬 僵硬 Тугоподвижность Կոշտություն Kekakuan Δυσκαμψία Dureza Rigidez تَيَبُّس‎ Stivhed Sertlik Rigidezza कठोरता Độ cứng ztuhlost Нерухомість سفتی कडक होणे dummy -6171 Stock Months Meses de Reservas Meses de Reservas Stock Maanden 库存月 庫存月份 Стандартные месяцы Ֆոնդային ամիսներ Persediaan Bulanan أشهر المخزون Stok Ayları Archivio mesi स्टॉक महीने Chứng khoán tháng Стандартні місяці शेअर महिने dummy -6172 Stomach Pains Ont i magen Dolores de Estómago Dolores de Estómago Maagpijn Douleurs a l\'estomac 胃痛 胃痛 Боли в желудке Ստամոքսի ցավեր Sakit Perut Άλγη στομάχου Dores de estômago Dores de estômago آلام في المعدة Ont i magen Mide Ağrıları Dolori alla stomaco पेट में दर्द Dạ dày Pains Bolesti břicha Болі у шлунку دردهای معده पोटात सुधारणांमुळे dummy -6173 Stop Stop Դադար/դադարեցնել Stop 停止 थांबवा dummy -6174 Stored Hash Hash almacenado Hash almacenado OpgeslagenHash Hashe enregistré 存储的哈希 儲存的散列 Сохраненный хэш Hash Tersimpan Αποθηκευμένο hash Stored Hash Hash memorizzato संग्रहित हैश Lưu trữ Hash Збережений хеш संचयित हॅश dummy -6175 Strain of muscle Överbelastade muskler Tensión del músculo Tensión del músculo Verrekte spier Effort des muscles 应变的肌肉 肌肉緊張 Растяжение мышцы Մկանների լարում Ketegangan otot Διάταση μυός rigidez muscular Tensão do músculo شد عضلي-Strain Överbelastade muskler Kas gerilmesi Sforzo del muscolo मांसपेशियों का तनाव Căng thẳng cơ bắp Svalové napětí Розтягування м\'язи فشار عضلانی स्नायू ताण dummy -6176 Stream Corriente Corriente Stroming Flux 河流 流 Разбрызгивание Հոսք/տարածում Aliran Ροή Fluxo Fluxo تَدَفّق Strøm Akım Fluire धारा Dòng Proud Розбризкування प्रवाह dummy -6177 Street Gata Calle Calle Straße Straat Rue 街 街道 Улица Փողոց Jalan Οδός Rua Rua شارع Gade Sokak Ulica Via सड़क Đường phố Ulice Вулиця خیابان 通り स्ट्रीट dummy -6178 Street Address Calle de direccion Calle de direccion Straßenname Straatnaam Rue de l\'adresse 街道地址 街道地址 Уличный адрес Փողոցի հասցեն Alaman Jalan Διεύθυνση οδού Endereço عنوان الشارع Adresse Sokak Adresi Nr domu Indirizzo via सड़क पता Địa chỉ Adresa ulice Адреса вулиці آدرس خیابان मार्ग पत्ता dummy -6179 Street and Number Gatu nummer Calle y Número Calle y Número Straße und Nummer Straat en nummer Rue et numéro 街及编号 街道與號碼 Улица и номер Փողոց և համար Jalan dan Nomor Οδός και Αριθμός Rua e Número Rua e número الشارع والرقم Gade og nummer Sokak ve Numara Ulica i numer Via e numero सड़क और संख्या Số nhà và Tên đường Ulice a číslo Вулиця і номер خیابان و پلاک स्ट्रीट आणि क्रमांक dummy -6180 Strength styrka Fuerza Fuerza Kraft Kracht Force 实力 強度 Сила Ուժ Kekuatan Ισχύς Força Força قُوَّة Styrke Güç Siła Forza शक्ति Sức mạnh Síla Сила قدرت शक्ती dummy -6181 Strength and Conditioning Kracht en Conditie Ուժ և ազդեցություն Forza e condizionamento शक्ती आणि वातानुकूलन dummy -6182 Strep Throat Estrep Garganta Estrep Garganta Strep keel onst. Angine 链球菌性喉炎 咽喉炎 Острый фарингит Կոկորդի սուր հիվանդություն Radang Tenggorokan Φάρυγγας Στρεπ amigdalite streptococica Strep Throat بكتيريا في الحلق-Strep Streptokoksik Boğaz Streptococco gola strep गले का Strep Throat Streptokoková pharyngitis Гострий фарингіт گلودرد استرپتوکوکی गळ्याचा आजार dummy -6183 Stress fracture Stress fraktur Fractura de Estrés Fractura de Estrés Stress fractuur Fracture de fatigue 应力性骨折 壓迫性骨折 Стрессовый перелом Ճնշմամբ պայմանավորված կոտրվածք Tekanan patah tulang Κάταγμα κόπωσης Fratura de tensão Fratura de estresse كسر إجهاد Stress fraktur Stres Kırığı Frattura da stress तनाव अस्थिभंग Căng thẳng gãy xương Стресовий перелом شکستگی ناشی از فشار ताण फ्रॅक्चर dummy -6184 Stress Test Stresstest Prueba de Estrés Prueba de Estrés Stress Test Test de stresse 应力测试 壓力試驗 Нагрузочная проба Ծանրաբեռնվածության թեստ Pemeriksaan Tekanan Δοκιμασία κόπωσης Teste de stress Teste de Stress اختبار الجهد Stresstest Stres Testi Test dello stress तनाव टेस्ट Stress Test Навантажувальна проба تست استرس ताण चाचणी dummy -6185 Stroke Stroke Derrame Cerebral Derrame Cerebral CVA AVC 敲击 中風 Инсульт Կաթված Serangan Otak Αγγειακό εγκεφαλικό Golpe Enfarte سَكْتَة Stroke Felç Udar mózgu Colpo स्ट्रोक Tai biến mạch máu não CMP Інсульт سکته مغزی स्ट्रोक dummy -6186 Strong password means at least 8 characters, and at least three of: a number, a lowercase letter, an uppercase letter, a special character. Contraseña segura significa al menos 8 caracteres, y que al menos tres sean: un número, una minúscula, una mayúscula, un carácter especial. Contraseña segura significa al menos 8 caracteres, y que al menos tres sean: un número, una minúscula, una mayúscula, un carácter especial. Sterk Paswoord betekend minimaal 8 karakters en minstens drie nummers, eenkleine letter eenhoofdletter en een speciaal character. Un mot de passe fort doit faire 8 caractères au minimum, et contenir au moins 3 des 4 types suivant: un nombre, une lettre minuscule, une lettre majuscule, un caratère spécial. 强大的密码是指至少8个字符和至少有三个:一个小写字母 強密碼是指至少8個字符,並至少有三個:一個數字,小寫字母,大寫字母,特殊字符。 Строгий пароль подразумевает, по крайней мере, 8 символов и, по крайней мере, три условия: число, буква в нижнем регистре, буква в верхнем регистре, специальный символ. Ապահով գաղտնաբառը պարունակում է 8 նիշ, որից ամենաքիչը 3 թիվ, մեծատառ, փոքրատառ, սիմվոլ Pasword yang kuat berarti minimal 8 karakter, dan setidaknya tiga dari: angka, huruf kecil, huruf besar, karakter khusus. Δυνατός κωδικός πρόσβασης σημαίνει τουλάχ. 8 χαρακτήρες και τουλάχ. 3: αριθμούς, μικρά γράμματα, κεφαλαία γράμματα, ειδικούς χαρακτήρες. Uma senha forte tem pelo menos 8 caracteres e pelo três de: uma letra minúscula, uma maiúscula, um caractere especial كلمة السر القوية تتكون من 8 إدخالات, ثلاثة منها يجب ان تكون احرفا صغري, كبري, ارقاما او رموزا مميزة Kuvvetli şifre demek en az 8 karakter ve en az üçü bir rakam bir küçük harf, bir büyük harf ve bir özel karakter demektir Password forte significa almeno 8 caratteri, e con almeno 3 dei seguenti: un numero, una lettera minuscola, una lettera maiuscola, un carattere speciale. मजबूत पासवर्ड का मतलब है कम से कम 8 वर्ण, और निम्न में से कम से कम तीन: एक नंबर, एक छोटा अक्षर, एक अपरकेस पत्र, एक विशेष चरित्र. Mạnh mật khẩu có nghĩa là ít nhất 8 ký tự, và ít nhất ba: một số, chữ viết thường, một ký tự hoa, ký tự đặc biệt. Silné heslo znamená alespoň 8 znaků a alespoň tři znaky jako jsou : číslo, malé písmeno, velké písmeno, speciální znak. Надійний пароль має принаймні 8 символів і одночасно три з наступних умов: число, буква в нижньому регістрі, буква у верхньому регістрі, спеціальний символ. अनेक, एक छोटे आकार पत्र, एक लोअरकेस पत्र, विशेष अक्षर: तीव्र पासवर्ड कमीत कमी 8 वर्ण, आणि किमान तीन अर्थ. dummy -6187 Style Stijl Style Տեսք أسلوب Stile शैली Styl Стиль スタイル शैली dummy -6188 Style of form used for adding new patients Estilo del formulario usado para añadir nuevos pacientes Estilo del formulario usado para añadir nuevos pacientes Soort stijl gebruiken om nieuwe patienten toe te voegen Style de formulaire utilisé pour ajouter de nouveaux patients 风格的形式用于增加新的客户 添加新患者使用的形式風格 Для добавления нового пациента используется стиль формы Նոր պացիենտ ավելացնելու ձևաթղթի տեսքը Gaya formulir yang digunakan untuk menambah pasien baru Στυλ εγγράφου σε χρήση, για την προσθήκη νέων ασθενών أسلوب الطلب المستخدم لإضافة المرضي الجدد Yeni hastaları eklemek için kullanılan form stili Stile del modulo usato per aggiungere nuovi pazienti नए रोगियों को जोड़ने के लिए इस्तेमाल की प्रपत्र की शैली Stilul de formular folosit la adaugarea de pacienti noi Kiểu biểu mẫu được sử dụng cho việc thêm bệnh nhân mới Для додавання нового пацієнта використовується стиль форми फॉर्म शैली नवीन रुग्ण समाविष्ट करण्यासाठी वापरले dummy -6189 Sub-category Sub-categoría Sub-categoría Unter-Kategorie Subcategorie Sous-catégorie 子范畴 子類 Подкатегория Ենթաբաժին Sub-kategori Υποκατηγορία Sub-categoria Sub-categoria فئة فرعية Alt-kategori Sub-categoria उप-श्रेणी Sub categorie Tiểu thể loại Podkategorie Підкатегорія Alikategoria उप-श्रेणी dummy -6190 Sub-Total Delsumma Sub-Total Sub-Total Subtotaal Sous-total 小计 小計 Промежуточный итог Միջանկյալ հանրագումար Sub-Total Μερικό Σύνολο Sub-Total Sub-Total المجموع Del-sum Alt-toplam Sub-totale उप - कुल Sub-total Tổng phụ Проміжний підсумок Välisumma उप-एकूण dummy -6191 Subcategory Underkategori Subcategoria Subcategoria Unterkategorie Subcategorie Souscatégorie 分类 子類 Подкатегория Ենթաբաժին Subkategori Υποκατηγορία Subcategoria Subcategoria فية فرعية Underkategori Alt kategori Podkategoria Subcategoria उपश्रेणी Subcategorie Tiểu thể loại Podkategorie Підкатегорія Alikategoria उपवर्ग dummy -6192 subcategory underkategori subcategoria subcategoria untergategorie subcategorie souscatégorie 分类 子類 подкатегория ենթաբաժին subkategori υποκατηγορία Subcategoria subcategoria فئة فرعية underkategori alt kategori podkategoria subcategoria उपश्रेणी subcategorie tiểu thể loại podkategorie підкатегорія alikategoria उपवर्ग dummy -6193 subcutaneously subkutant Subcutáneo Subcutáneo onderhuids sous-cutané 皮下 皮下 подкожно ենթամաշկային subkutan υποδορίως subcutâneo subcutânea تحت الجلد subkutant cilt altı sottocutaneamente subcutaneously subcutanat tiêm dưới da podkožně підшкірно subcutaneously dummy -6194 Subject Asunto Asunto Subject Sujet 科目 主題 Субъект Թեմա/առարկա Subyek Θέμα عنوان Oggetto विषय Subiect Tiêu đề Суб\'єкт موضوع Aihe विषय dummy -6195 Subjective Anamnes Subjetivo Subjetivo Subjectief Subjectif 主观 主題的 Субъективно Սուբյեկտիվ Subyektif Ιστορικό Subjetivo QeD شَخْصيّ Subjektiv Sübjektif Soggettivo आत्मनिष्ठ Subiectib Chủ quan (Subjective) Subjektivně Суб\'єктивно ذهنی Tulosyy काल्पनिक dummy -6196 Sublingual Sublingual Sublingual Sublingual Onder de tong Sous la langue 舌下 舌下 Под язык Ենթալեզվային Sublingual Υπογλώσσιο Sublingual Sublingual تحت اللسان Sublingual Dilaltı Sublinguale sublingual Ngậm dưới lưỡi Sublinguálně Підязиковий زیر زبانی जिभेच्या खाली dummy -6197 sublingual sublingual sublingual sublingual onder de tong sous la langue 舌下 舌下 под язык ենթալեզվային sublingual υπογλώσσιο sublingual sublingual تحت اللسان sublingual dilaltı sublinguale sublingual ngậm dưới lưỡi sublinguálně підязиковий زیر زبانی जिभेच्या खाली dummy -6198 Submit Lämna in Aceptar Enviar Übernehmen Zoek Soumettre 提交 提交 Запросить Ներկայացնել/հաստատել Menyerahkan Υποβολή Submeter Enviar تسليم Tilmeld Gönder Zatwierdź Invia जमा करना Gửi Підтвердити ارسال Lähetä सबमिट dummy -6199 submit Aceptar Enviar übernehmen submit soumettre 听从 提交 запросить Ներկայացնել/հաստատել menyerahkan υποβολή submeter تسليم tilmeld gönder zatwierdź invia जमा करना gửi підтвердити ارسال lähetä सादर dummy -6200 Submit All Content Aceptar todo el contenido Enviar todo el contenido übernehme alle Inhalte Bekijk de gehele inhoud Soumettre tout le contenu 提交的所有内容 提交全部內容 Предоставить все содержание Ներկայացնել/հաստատել ողջ բովանդակությունը Serahkan Semua Konten Υποβολή όλου του περιεχομένου Submeter Tudo تسليم جميع المحتويات Tilmeld al indhold Tüm İçeriği Gönder Invia tutto il contenuto सभी सामग्री जमा करें Gửi Tất cả Nội dung Подати весь зміст ارسال تمام مطالب Lähetä koko sisältö सर्व सामग्री सबमिट dummy -6201 Submit and Delete Request Toezenden en verzoek verwijderen Հաստատել և ջնջել պահանջը Gönder ve İstemi İptal Et Invia Lähetä ja poista pyyntö सबमिट करा आणि विनंती हटवा dummy -6202 Submit Event Lämna in händelsen Aceptar Evento Enviar Evento übernehme Ereignis Bekijk Gebeurtenis Soumettre l\'evenement 提交事件 提交事件 Подчинить событие Հաստատել իրադարձությունը Serahkan Event Υποβολή συμβάντος Submeter Evento Submeter evento تسليم المراجعة Tilmeld begivenhed Olayı Gönder Zapisz zdarzenie Invia evento घटना जमा करें Gửi Sự kiện Подати подію ارسال رویداد Lähetä tapahtuma इव्हेंट सबमिट dummy -6203 submit form lämna in blanketten Aceptar Formulario Enviar Formulario übernehme Formular verstuur formulier soumettre le formulaire 提交表格 提交表單 предоставить форму հաստատել ձևը serahkan formulir υποβολή εντύπου submeter formulário enviar o formulário تسليم النموذج Tilmeldingsblanket formu gönder Zapisz formularz invia modulo प्रपत्र जमा करें gửi biểu mẫu податии форму ارسال فرم lähetä lomake फॉर्म सादर करतेवेळी dummy -6204 Submit Selected Content Aceptar contenido seleccionado Enviar contenido elegido Übernehme ausgewählte Inhalte Bekijk geselecteerde inhoud Soumettre le contenu sélectionné 将选定内容 提交選擇的內容 Предоставить выбранное содержание Հաստատել ընտրված ենթատեքստը Serahkan Konten yang Dipilih Υποβολή επιλεγμένου περιεχομένου Submeter Conteúdo Seleccionado تسليم المحتويات المختارة Seçilmiş İçeriği Gönder Invia il contenuto selezionato चुना गया कंटेन्ट जमा करें Gửi Nội dung Được chọn Подати вибраний зміст ارسال محتوای انتخاب شده निवडलेले सामग्री सबमिट dummy -6205 submitted Aceptado Enviado übernommen aangeleverd Soumis 听从 提交 предоставленное հաստատված է diserahkan Υπεβλήθη submetido تم التسليم Tilmeldt gönderildi zatwierdzono Inviato da EDI accesso numero (PER06) जमा किया Đã gửi подане ارسال شده lähetetty सादर dummy -6206 Submitted by Inlämnat av Aceptado por Sometido por übernommen durch Aangeleverd door Soumis par 提交 提交被 Предоставленное по հաստատված է -ի կողմից Diserahkan oleh Υπεβλήθη από Submetido por Enviado por تم التسليم عن طريق Tilmeldt af Gönderen: Zatwierdzono przez Inviato da द्वारा जमा किया Đã gửi bởi Подане (ким) ارسال شده توسط Lähettäjä सादर केलेल्या dummy -6207 Submitter EDI Access Number (PER06) Número de acceso EDI del Presentador(PER06) Numero de acceso EDI del Enviador (PER06) Leverancier van EDI toegangsnummer (PER06) 提交电子数据交换接入号码(per06) 發表者EDI存取號碼(PER06) Предоставить номер доступа EDI (PER06) Nomor Akses EDI Pengirim (PER06) Αριθμός πρόσβασης υποβολέα EDI (PER06) رقم الدخول (PER06) للمسّلم EDI Gönderenin EDI Erişim Numarası (PER06) Inviato da EDI accesso numero (PER06) जमाकर्ता ईडीआई पहुंच नंबर (PER06) Số truy cập nộp EDI (PER06) Подати номер доступу EDI (PER06) सबमिट EDI एक्सेस नंबर (PER06) dummy -6208 Subscriber Prenuremant Suscriptor Suscriptor Verzekeringnemer Abonné 用户 訂閱者 Подписант Բաժանորդ Pelanggan Συνδρομητής Subscritor Titular مشترك Abonnent Abone Sottoscrittore अभिदाता Người đăng ký Підписувач بیمه گر Tilaaja ग्राहक dummy -6209 Subscriber Address Prenuremants Adress Dirección del Suscriptor Dirección del Suscriptor Adres verzekeringnemer Adresse de l\'abonné 用户地址 訂閱者住址 Адрес подписанта Բաժանորդի հասցեն Alamat Langganan Διεύθυνση Συνδρομητή Endereço de subscritor Endereço do Titular عنوان المشترك Abonnent adresse Abone Adresi Indirizzo sottoscrittore अभिदाता पता Địa chỉ Người đăng ký Адреса підписувача نشانی بیمه گر Tilaajan osoite ग्राहक पत्ता dummy -6210 Subscriber City Stad van de abonnee Բաժանորդի քաղաք Abone Şehri Città sottoscrittore ग्राहक शहर dummy -6211 Subscriber Country Geboorte dartum van de abonnee Բաժանորդի երկիր Abone Ülkesi Paese sottoscrittore ग्राहक देश dummy -6212 Subscriber Date of Birth Werkgever van abonnee Բաժանորդի ծննդյան տարեթիվ Abone Doğum Tarihi Data di nascita sottoscrittore जन्म ग्राहक दिनांक dummy -6213 Subscriber Employer empleador del suscriptor empleador suscriptor Werkgever abonnee Employeur de l\'abonné 用户单位 訂閱者单位 Место работы подписанта Բաժանորդի աշխատավայր Perusahaan/Majikan Pelanggan Εργοδότης Συνδρομητή Empregador de subscritor Empresa Titular الجهة الموظفة للمشترك Abone İşveren Datore di lavoro sottoscrittore अभिदाता नियोक्ता Công ty của Người đăng ký Місце роботи підписувача کارفرمای بیمه گر ग्राहक नियोक्ता dummy -6214 Subscriber Employer (SE) empleador del suscriptor (SE) empleador suscriptor (SE) Werkgever abonnee (SE) 用户单位(SE) 訂閱者单位(SE) Работодатель подписанта (SE) Բաժանորդի աշխատավայր (SE) Perusahaan/Majikan Pelanggan(SE) Εργοδότης Συνδρομητή Empregador de subscritor (SE) Empresa Titular(SE) الجهة الموظفة للمشترك (SE) Abone İşveren (Aİ) Datore di lavoro sottoscrittore (SE) अभिदाता नियोक्ता (एसई) Công ty của Người đăng ký (SE) Роботодавець підписувача (SE) کارفرمای بیمه گر(SE) ग्राहक नियोक्ता (SE) मध्ये dummy -6215 Subscriber Employer Address Dirección del empleador del suscriptor Dirección del empleador suscriptor Adres van werkgever Adresse de l\'employeur de l\'abonné 用户单位地址 訂閱者单位地址 Адрес места работы подписанта Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիհասցե Alamat Perusahaan/Majikan Pelanggan Διεύθυνση Εργοδότη Συνδρομητή Subscritor Empregador Address Endereço da Empresa Titular عنوان الجهة الموظفة للمشترك Abone İşveren Adresi Indirizzo datore di lavoro sottoscrittore अभिदाता नियोक्ता पता Địa chỉ Công ty của Người đăng ký Адреса місця роботи підписувача آدرس کارفرمای بیمه گر ग्राहक नियोक्ता पत्ता dummy -6216 Subscriber Employer City Ciudad del empleador del suscriptor Ciudad del empleador suscriptor Werkgever Stad van werkgever Ville de l\'employeur de l\'abonné 用户单位市 訂閱者单位城市 Город работодателя подписанта Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիքաղաք Kota Pelanggan Perusahaan/Majikan Πόλη Εργοδότη Συνδρομητή Subscritor Empregador City Cidade da Empresa Titular مدينة الجهة الموظفة للمشترك Abone İşveren Semt Città datore di lavoro sottoscrittore अभिदाता नियोक्ता सिटी Thành phố Công ty của Người đăng ký Місто роботодавця підписувача شهر کارفرمای بیمه گر ग्राहक नियोक्ता शहर dummy -6217 Subscriber Employer Country Subscriber Employer Country País del empleador suscriptor Land van werkgever Pays de l\'employeur de l\'abonné 用户单位国家 訂閱者单位國家 Страна работодателя подписанта Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիերկիր Negara Pelanggan Perusahaan/Majikan Χώρα Εργοδότη Συνδρομητή Subscritor Empregador Country País da Empresa Titular دولة الجهة الموظفة للمشترك Abone İşveren Ülke Nazione datore di lavoro sottoscrittore अभिदाता नियोक्ता देश Quốc gia của Công ty của Người đăng ký Країна роботодавця підписувача کشور کارفرمای بیمه گر ग्राहक नियोक्ता देश dummy -6218 Subscriber Employer State Estado del empleador del suscriptor Estado del empleador suscriptor Staat van werkgever État de l\'employeur de l\'abonné 用户单位国 訂閱者单位州 Область (край) места работы подписанта Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիմարզ Negara Pelanggan Perusahaan/Majikan Νομός Εργοδότη Συνδρομητή Subscritor Empregador State Estado da Empresa Titular ولاية الجهة الموظفة للمشترك Abone İşveren Şehir Stato datore di lavoro sottoscrittore अभिदाता नियोक्ता राज्य Tiểu bang của Công ty của Người đăng ký Область місця роботи підписувача استان کارفرمای بیمه گر ग्राहक नियोक्ता राज्य dummy -6219 Subscriber Employer Street Straat van werkgever Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուի փողոց Abone İşveren Cadde Paese datore di lavoro sottoscrittore ग्राहक नियोक्ता स्ट्रीट dummy -6220 Subscriber Employer Zip Zip code van werkgever Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուի փոստայի ինդեքս Abone İşveren Posta Kodu Codice postale datore di lavoro sottoscrittore ग्राहक नियोक्ता पिन dummy -6221 Subscriber Employer Zip Code Código postal del empleador del suscriptor Código postal del empleador suscriptor Postcode van werkgever Code postal de l\'employeur de l\'abonné 用户单位邮编 訂閱者单位郵編 Почтовый индекс работодателя подписанта Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուի փոստայի ինդեքս Kode Pos Pelanggan Perusahaan/Majikan Τ.Κ. Εργοδότη Συνδρομητή Subscriber Employer Pin Code Subscritor Empregador Cep CEP da Empresa Titular الرمز البريدي للجهة الموظفة للمشترك Abone İşveren Posta Kodu Codice postale datore di lavoro sottoscrittore अभिदाता नियोक्ता पिन कोड Mã Zip của Công ty của Người đăng ký Поштовий індекс роботодавця підписувача کد پستی کارفرمای بیمه گر ग्राहक नियोक्ता पिन कोड dummy -6222 Subscriber First Name Voornaam van abonnee Բաժանորդի անուն Abone Adı Nome sottoscrittore ग्राहक नाव dummy -6223 Subscriber Last Name Achternaam van abonnee Բաժանորդի ազգանուն Abone Soyadı Cognome sottoscrittore ग्राहक गेल्या नाव dummy -6224 Subscriber Middle Name Midden neem van abonnee Բաժանորդի հայրանուն Abone İkinci Adı Secondo nome sottoscrittore ग्राहक मध्य नाव dummy -6225 Subscriber Phone Teléfono de Suscriptor Teléfono de Suscriptor Tel.verzkr.nemer Téléphone de l\'abonné 用户电话 訂閱者電話 Телефон подписанта Բաժանորդի հեռախոս Telepon Pelanggan Τηλέφωνο Εργοδότη Συνδρομητή Telefone de subscritor Telefone Titular هاتف المشترك Abone Telefonu Telefono sottoscrittore अभिदाता फोन Điện thoại Người đăng ký Телефон підписувача تلفن بیمه گر ग्राहक फोन dummy -6226 Subscriber Relationship Relación con el Suscriptor Relación con el Suscriptor Verzekeringnemer relatie Relation de l\'abonné 客户关系 訂閱者關係 Родство подписанта Բաժանորդի կապը/առնչությունը/հարաբերությունը Hubungan Pelanggan Σχέση Εργοδότη Συνδρομητή Relação de subscritor Titular Parentesco درجة القرابة للمشترك Abone İlişkisi Relazioni sottoscrittore अभिदाता रिश्ता Mối quan hệ Với Người đăng ký Звязки підписувача نسبت بیمه گر ग्राहक संबंध dummy -6227 Subscriber relationship is not self but name is the same! Is this really OK? ¡La relación del suscriptor no es uno mismo pero el nombre es igual! ¿Es esto realmente ACEPTABLE? ¡La relación del suscriptor no con sí mismo pero el nombre es igual! ¿Es esto realmente ACEPTABLE? Verzekeringnemer relatie is niet Zelf maar de naam is wel hetzelfde! Is dit juist? L\'abonné n\'a pas célibataire en relation mais le nom est le même! Est ce réelement juste? 用户关系不是自己姓名相同!这是真的吗? 訂閱者的關係不是自封,但名稱是相同的!這是真的確定嗎? Родство подписанта другое, но фамилия та же! Это верно? Ազգագրական տվյալներն այլ են, սակայն ազգանունը նույնն է․ Արդյո՞ք սա ճիշտ է Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi namanya sama! Apakah ini benar-benar OK? Η σχέση του συνδρομητή δεν είναι αφ\' εαυτή αλλά το όνομα είναι το ίδιο! Είναι πραγματικά εντάξει; Relação de subscritor não é ego mas nome é o mesmo! Este realmente é o OK? Titular Parentesco não é auto mas o nome é o mesmo! Is this OK? درجة القرابة للمشترك ليست نفس الشخص لكن الإسم متطابق! هل هذا صحيح؟ Abone ilişkisi kendisi değil fakat isim kendisi! Bu gerçekten TAMAM mı? La relazione del sottoscrittore non è sua ma il nome è lo stesso! Va bene comunque? अभिदाता संबंध स्वयं नहीं है लेकिन नाम एक ही है! यह वास्तव में ठीक है? Mối quan hệ được chọn không là \"bản thân\" nhưng tên thì giống! Điều này có thực sự ĐÚNG không? Родинні звязки підписувача різні, але імя те ж! Це вірно? ग्राहक संबंध स्वत: ची नाही आहे पण नाव एकच आहे! हे खरोखर ठीक आहे का? dummy -6228 Subscriber relationship is not self but SS number is the same! ¡La relación del suscriptor no es uno mismo pero el número de SS es igual! ¡La relación del suscriptor no es con sí mismo pero el número de SS es igual! Verzekeringnemer relatie is niet Zelf maar ID-NA nummer is wel hetzelfde! L\'abonné n\'a pas célibataire en relation mais le N.S.S. est le même! 用户关系不是自我但相同数量! 訂閱者的關係不是自封,但SS名稱是相同的! Родство подписанта другое, но номер SS тот же! Ազգագրական տվյալներն այլ են, սակայն SS համարը նույնն է․ Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi nomor SS sama! Apakah ini benar-benar OK? Η σχέση του συνδρομητή δεν είναι αφ\' εαυτή αλλά το όνομα είναι το ίδιο! Relação de subscritor não é ego mas número de SS é o mesmo! Titular Parentesco não é auto-SS, mas o número é o mesmo! درجة القرابة للمشترك ليست نفس الشخص لكن رقم الضمان الإجتماعي متطابق! هل هذا صحيح؟ Abone ilişkisi kendisi değil fakat SGK numarası kendisi! La relazione del sottoscrittore non è sua ma il SS è lo stesso! Va bene comunque? अभिदाता संबंध स्वयं नहीं है लेकिन SS संख्या एक ही है! Mối quan hệ được chọn không là \"bản thân\" nhưng số An sinh Xã hội (SS) thì giống! Родинні звязки підписувача різні, але номер SS (соц.страх.) той же! ग्राहक संबंध स्वत: ची नाही पण एस संख्या समान आहे! dummy -6229 Subscriber relationship is self but name is different! Is this really OK? ¡La relación del suscriptor es uno mismo pero el nombre es diferente! ¿Es esto realmente ACEPTABLE? ¡La relación del suscriptor es con sí mismo pero el nombre es diferente! ¿Es esto realmente ACEPTABLE? Verzekeringnemer relatie is Zelf maar de naam is niet hetzelfde! Is dit juist? L\'abonné a célibataire en relation mais le nom est différent! Est ce réellement juste? 用户的关系是自但是名字是不同的!这是真的吗? 訂閱者的關係是自封,但名稱不一樣!這是真的確定嗎? Родство подписанта одно, но фамилия другая! Это верно? Ազգագրական տվյալներն նույնն են, սակայն անունը այլ է․ Արդյո՞ք սա ճիշտ է Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi namanya berbeda! Apakah ini benar-benar OK? Η σχέση του συνδρομητή είναι αφ\' εαυτή αλλά το όνομα είναι διαφορετικό! Είναι πραγματικά εντάξει; Relação de subscritor é ego mas nome é diferente! Este realmente é o OK? Relação de Titular é auto mas o nome é diferente! Is this OK? درجة القرابة للمشترك هي نفس الشخص لكن الإسم مختلف! هل هذا صحيح؟ Abone ilişkisi kendisi fakat isim farklı! Bu gerçekten TAMAM mı? La relazione del sottoscrittore è sua ma il nome è diverso! Va bene comunque? अभिदाता संबंध स्वयं है लेकिन नाम अलग है! यह वास्तव में ठीक है? Mối quan hệ được chọn là \"bản thân\" nhưng tên thì khác! Điều này có thực sự ĐÚNG không? Родинні звязки підписувача одні, але імя інше! Це вірно? ग्राहक संबंध स्वत: ची पण नाव भिन्न आहे! हे खरोखर ठीक आहे का? dummy -6230 Subscriber relationship is self but SS number is different! ¡La relación del suscriptor es uno mismo pero el número de SS es diferente! ¡La relación del suscriptor es con sí mismo pero el número de SS es diferente! Verzekeringnemer relatie is Zelf maar ID-NA nummer is niet hetzelfde! L\'abonné a célibataire en relation mais le S.S.N. est différent! 用户关系自我但数是不同的! 訂閱者的關係是自封,但SS名稱不一樣! Родство подписанта одно, но номер SS другой! Это верно? Ազգագրական տվյալներն նույնն են, սակայն SS համարը այլ է․ Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi nomor SS berbeda! Apakah ini benar-benar OK? Η σχέση του συνδρομητή είναι αφ\' εαυτή αλλά ο αριθμός SS είναι διαφορετικός! Relação de subscritor é ego mas número de SS é diferente! Relação de Titular é auto, mas número de SS é diferente! درجة القرابة للمشترك هي نفس الشخص لكن رقم الضمان الإجتماعي مختلف! هل هذا صحيح؟ Abone ilişkisi kendisi fakat SGK numarası farklı! La relazione del sottoscrittore è sua ma il SS è lo diverso! Va bene comunque? अभिदाता संबंध स्वयं है लेकिन SS संख्या अलग है! Mối quan hệ được chọn là \"bản thân\" nhưng số An sinh Xã hội (SS) thì khác! Родинні звязки підписувача одні, але номер SS (соц.страх.) інший! ग्राहक संबंध स्वत: ची आहे पण एस संख्या भिन्न आहे! dummy -6231 Subscriber Sex Sexo de Suscriptor Sexo de Suscriptor Gesl. verzekeringsnemer Sexe de l\'abonné 用户性别 訂閱者性別 Пол подписанта Բաժանորդի սեռը Seks(Jenis Kelamin) Pelanggan Φύλο Συνδρομητή Sexo de subscritor Sexo do Titular جنس المشترك Abone Cinsiyeti Sesso sottoscrittore अभिदाता लिंग Giới tính Người đăng ký Стать підписувача جنسیت مشترک ग्राहक लिंग dummy -6232 Subscriber SS ID van abonnee Բաժանորդի SS SS sottoscrittore ग्राहक एस dummy -6233 Subscriber State Staat van abonnee Բաժանորդի Մարզը/շրջանը Abone Şehir Stato sottoscrittore ग्राहक राज्य dummy -6234 Subscriber Zip Postcode van abonnee Բաժանորդի փոստային կոդը Abone Posta Kodu CAP sottoscrittore ग्राहक पिन dummy -6235 Subscribter Phone Telefoon van abonnee Բաժանորդի հեռախոս Abone Telefonu Telefono sottoscrittore Subscribter फोन dummy -6236 Substance dummy -6237 Substitution Ersättare Sustituto Sustituto Vervanging Subtitution 换人 替換 Замена Փոխարինում / Penggantian Υποκατάσταση Substituição Substituição اسْتِبْدال Erstatning Yerine Koyma Sostituzione प्रतिस्थापन Thay thế Substituce Заміна جایگزینی पर्याय dummy -6238 substitution allowed Ersättare tillåts sustituto permitido sustituto permitido substitutie toegestaan substitition autorisé 替代允许 允許替換 замена разрешена Փոխարինում թույլատրված է penggantian diizinkan Επιτρέπεται η υποκατάσταση substituição permitida substituição permitiu الأستبدال مسموح Erstatning tilladt yerine koymaya izin veriliyor sostituzione consentita अनुमति दी प्रतिस्थापन की cho phép thay thế заміна дозволена جایگزینی مجاز است पर्याय परवानगी dummy -6239 Subtype dummy -6240 Success Exito Exito Succes Succès 成功 成功 Успех Հաջողություն Sukses Επιτυχία Sucesso نجاح Success Başarı Successo सफलता Thành công Úspěch Успішно موفقیت 成功 यशस्वी dummy -6241 success éxito éxito succes succès 成功 成功 успех հաջողություն sukses επιτυχία sucesso sucesso نجاح Success başarı successo सफलता thành công úspěch успішно موفقیت 成功 यश dummy -6242 Success confirming receipt of lab result Confirmación de la recepción de resultados del laboratorio Confirmación de la recepción de resultados del laboratorio Met succes afgeronde ontvangst van Lab verslag Succès confirmant la réception des résultats de laboratoire 成功确认收到实验室结果 成功確認收到實驗室的結果 Подтверждение успешного получения лабораторного результата Լաբորատոր հետազոտությունների դրական/հաջող պատասխան Berhasil mengkonfirmasikan penerimaan hasil laboratorium Επιτυχής επικύρωση λήψης εργαστηρ. αποτελεσμάτων نجاح تأكيد استلام نتائج المعمل Lab sonucu alındısı doğrulaması başarılı Conferma ricevimento riuscito dei risultati di laboratorio प्रयोगशाला परिणाम की सफलता की पुष्टि रसीद Nhận xác nhận thành công của kết quả phòng thí nghiệm Příjem laboratorních výsledků byl úspěšně potvrzen Підтвердження успішного отримання лабораторного результату लॅब निकाल यशस्वी खात्री पावती dummy -6243 Success getting lab results Confirmación obtención resultados de laboratorio Confirmación obtención resultados de laboratorio Met succes Lab resultaat ontvangen Succès d\'obtention des resultats de laboratoire 成功的实验结果 成功收到實驗室的結果 Успешное получение лабораторных результатов Լաբորատոր հետազոտությունների պատասխանը հաջողությամբ ստացվեց Berhasil mendapatkan hasil laboratorium Επιτυχής λήψη εργαστηρ. αποτελεσμάτων تم الحصول على نتائج المختبر بنجاح Lab sonuçlarının alınması başarılı Ottenimento con successo dei risultati di laboratorio प्रयोगशाला के परिणाम प्राप्ति में सफलता Thành công nhận được kết quả phòng thí nghiệm Laboratorní výsledky úspěšně přijaty Успішне отримання лабораторних результатів यश मिळवणे लॅब परिणाम dummy -6244 Success retrieving results from Lab Exchange Network Éxito obteniendo los resultados de la Red de Intercambio del Laboratorio Éxito obteniendo los resultados de la Red de Intercambio del Laboratorio Informatie opgehaald bij Lab Exchange network was suddesvol Succès de la récupération des résultats depuis le reseau d\'echange de laboratoire 成功检索结果从实验室交换网络 從實驗室交換網絡的成功檢索結果 Успешное исправление лабораторных результатов из Lab Exchange Network Lab Exchange Network-ից արդյունքների հաջող արտածում Berhasil mengambil hasil dari Lab Exchange Network Επιτυχής λήψη αποτελεσμάτων από το Δίκτυο Ανταλλαγής Εργαστηρίου تم استرجاع النتائج من شبكة المحتبرات بنجاح Sonuçlar Lab Değişim Ağından başarıyla alındı. Recupero con successo dei risultai di laboratorio लैब एक्सचेंज नेटवर्क से परिणाम प्राप्ति में सफलता Kết quả thành công lấy từ phòng thí nghiệm Exchange Network Успішне отримання лабораторних результатів з Lab Exchange Network लॅब एक्सचेंज नेटवर्कपासून यशस्वी प्राप्त करणे परिणाम dummy -6245 Successful Transfers dummy -6246 Successfully added category Categoría añadida correctamente Categoría añadida correctamente Categorie succesvol toegevoegd Catégorie ajoutée avec succès 成功添加分类 成功添加類別 Добавление категории успешно Կատեգորիան հաջողությամբ ավելացվեց Berhasil ditambahkan kategori Επιτυχής προσθήκη κατηγορίας تم اضافة الفئة بنجاح Başaarı ile eklenmiş kategori Categoria aggiunta con successo सफलतापूर्वक श्रेणी जोड़ा Bổ sung thành công thể loại Kategorie úspěšně přidána Категорія успішно додана دسته بندی با موفقیت اضافه شد यशस्वीरित्या जोडले श्रेणी dummy -6247 successfully added to category, agregado con éxito a la categoría, agregado con éxito a la categoría, Kategorie erfolgreich hinzugefügt Toegevoegd aan categorie gelukt a été ajouté avec succes à la catégorie 成功添加分类 成功添加到類別 добавление категории успешно, Հաջողությամբ ավելացվեց կատեգորիային berhasil ditambahkan kategori, προσετέθη επιτυχώς στην κατηγορία, prosperamente acrescentado a categoria, adicionado com êxito para a categoria, تم اضافته الى القائمة بنجاح başarıyla kategoriye eklendi. aggiunto(a) con successo alla categoria. सफलतापूर्वक, श्रेणी में जोड़ा bổ sung thành công vào loại, přidání do kategorie bylo úspěšné Категорія успішно додана, با موفقیت به دسته بندی اضافه شد यशस्वीरित्या श्रेणी जोडले dummy -6248 Successfully Deleted Borrado completado Borrado completado Met succes verwijderd Supprimé avec succès 成功删除 成功刪除 Удалено успешно Հաջողությամբ ջնջվեց Berhasil Dihapus Διαγράφηκε επιτυχώς تم الحذف بنجاح Başarıyla Silindi. Eliminato con successo सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया Thành công Đã bị xóa Úspěšně smazáno Видалено успішно با موفقیت حذف شد 削除成功 यशस्वीपणे हटविले dummy -6249 Successfully Imported the details. Please approve the patient from the Pending Approval Screen Details met succes geimporteerd. Kies goedkeuren van patient van het klaar staande goedkeurings scherm Մանրամասները հաջողությամբ ներբեռնվեցին։ Խնդրում ենք հաստատել հաստատմանն սպասող Պացիենտին Ayrıntılar Başarılı olarak alındı. Lütfen hastayı Bekleyen Kabul Ekranından onaylayınız Importato con successo i dettagli. Approvare il paziente dallo schermo in attesa di approvazione यशस्वीरित्या तपशील आयात केला. प्रलंबित मंजूरी स्क्रीन रुग्ण मंजूर करा dummy -6250 Successfully installed the database. Instalado en Base Datos completado Instalado en Base Datos completado Database met succes geinstalleerd La base de donnée a été installée avec succès. 成功安装数据库 成功安裝了資料庫。 База данных успешно установлена. Տվյալների բազան հաջողությամբ տեղադրվել է Berhasil menginstal database Η βάση δεδομένων εγκαταστάθηκε με επιτυχία. تم اضافة قاعدة البيانات بنجاح Veritabanı başarılı olarak kuruldu. Installato il database con successo. सफलतापूर्वक डेटाबेस स्थापित. Cài đặt thành công cơ sở dữ liệu. Databáze byla úspěšně instalována. База даних успішно встановлена. پایگاه داده ها با موفقیت نصب شد. यशस्वीरित्या डेटाबेस स्थापित. dummy -6251 Successfully installed the following database La siguiente bbdd ha sido instalada correctamente La siguiente bbdd ha sido instalada correctamente De volgende Database is met succes geinstalleerd La base de donnée suivante a été installée avec succès Սույն տվյալների բազան հաջողությամբ տեղադրվել է Εγκαταστάθηκε επιτυχώς η παρακάτω βάση δεδομένων: تم اضافة قواعد البيانات التالية بنجاح İzleyen veritabanı başarıyla kuruldu. Il database seguente è stato installato con successo सफलतापूर्वक निम्न डेटाबेस स्थापित Následující databáze byla úspěšně instalována. Успішно встановлена наступна база даних پایگاه داده های زیر با موفقیت نصب شد यशस्वीरित्या खालील डेटाबेस स्थापित dummy -6252 Successfully Modified Modificación Completada Modificación Completada Met succes aangepast Modifié avec succès 成功修改 修改成功 Изменено успешно Հաջողությամբ փոփոխվեց Berhasil Diubah Τροποποιήθηκε επιτυχώς تم التعديل بنجاح Başarıyla Değiştirildi. Modificato con successo सफलतापूर्वक संशोधित Thành công thay đổi Úspěšně modifikováno Змінено успішно 更新成功 यशस्वीरित्या सुधारित dummy -6253 Successfully Saved.Would you like to Allocate? Correctamente salvado. ¿Le gustaría asignarlo? Correctamente salvado. ¿Le gustaría asignarlo? Met succes opgeslagen. Toewijzen? Sauvegarde Reussi.Souhaitez-vous l\'atribuer ? 成功保存。你想分配? 成功儲存,你想分配嗎? Сохранено успешно. Хотите внести? Հաջողությամբ պահպանվեց․ Սահամանե՞լ այն Berhasil Disimpan. Apakah anda ingin alokasikan? Σώθηκε επιτυχώς. Θέλετε να κατανεμηθεί; تم الحفظ بنجاح. هل تحب أن تخصص المكان؟ Başarıyla Kaydedildi. Paylaştırmak ister misiniz? Salvataggio riuscito. Vuoi allocarlo? सफलतापूर्वक सहेजा गया. आप आवंटित करना चाहेंगे? Thành công Saved.Would bạn muốn Phân bổ? Úspěšně uloženo. Chcete alokovat ? Збережено успішно. Хочете внести? यशस्वीपणे वाटप करू Saved.Would? dummy -6254 Successfully Saved.Would you like to Distribute? Correctamente salvado. ¿Le gustaría distribuir? Correctamente salvado. ¿Le gustaría distribuir? Met succes opgeslagen. Wilt u het uitsturen? Sauvegarde Reussi.Souhaitez-vous le distribuer ? 成功保存。您想发布? 成功儲存,你想分發嗎? Сохранено успешно. Хотите предоставить? Հաջողությամբ պահպանվեց․ Սահամանե՞լ այն Berhasil Disimpan. Apakah anda ingin bagikan? Σώθηκε επιτυχώς. Θέλετε να διανεμηθεί; تم الحفظ بنجاح. هل تحب أن توزّع؟ Başarıyla Kaydedildi Dağıtmak ister misiniz? Salvataggio riuscito. Vuoi ripartirlo? सफलतापूर्वक सहेजा गया. आप वितरित करना चाहते हैं? Thành công Saved.Would bạn thích để phân phối? Úspěšně uloženo. Chcete distribuovat ? Збережено успішно. Хочете надати? यशस्वीपणे वितरित करा, करू Saved.Would? dummy -6255 Successfully Sent dummy -6256 successfully stored. almacenado con éxito. almacenado con éxito. Erfolgreich gespeichert Opslaan gelukt Rangé avec succès. 成功储存。 成功儲存。 сохранено успешно. Հաջողությամբ պահպանվեց/պահեստավորվեց berhasil disimpan. αποθηκεύτηκε επιτυχώς prosperamente armazenado. armazenados com êxito. تم الحفظ بنجاح başarıyla saklandı registrato con successo. सफलतापूर्वक संग्रहीत. thành công được lưu trữ. Úspěšně uloženo. збережено успішно. 格納成功。 यशस्वीरित्या संग्रहीत झाले. dummy -6257 Successfully upgraded the database. Base de datos actualizada correctamente. Base de datos actualizada correctamente. Met succes database geupgrade. La mise à jour de la base de donnée cest déroulée avec succès 成功升级数据库。 成功升級資料庫。 База данных успешно модернизирована. Տվյալների բազան հաջողությամբ թարմացվեց Berhasil mengupgrade database. Η βάση δεδομένων αναβαθμίστηκε με επιτυχία. تمت ترقية قاعدة البيانات بنجاح Veritabanı başarıyla yükseltildi Aggiornamento del database riuscito. सफलतापूर्वक डेटाबेस का उन्नयन. Nâng cấp thành công cơ sở dữ liệu. Upgrade databáze byl úspěšný. База даних успішно оновлена. データベースのアップグレード成功しました。 यशस्वीरित्या डेटाबेस सुधारीत. dummy -6258 Successfully upgraded the following database La siguiente bbdd ha sido actualizada correctamente La siguiente bbdd ha sido actualizada correctamente De volgende Database is met succes ge-upgraded La mise à jour de la base de donnée suivante cest déroulée avec succès Սույն տվյալների բազան հաջողությամբ թարմացվեց Έγινε επιτυχής αναβάθμιση της παρακάτω βάσης δεδοιμένων: تم ترقية قواعد البيانات التالية بنجاح Aşağıdakş veritabanı başarı ile yükseltildi. Il database seguente è stato aggiornato con successo सफलतापूर्वक निम्न डेटाबेस उन्नत बनाया Upgrade následující databáze byl úspěšný. іспішно оновлена наступна база даних यशस्वीरित्या खालील डेटाबेस सुधारीत dummy -6259 successfully. con éxito. con éxito. Erfolgreich Succesvol Avec succès. 成功 成功地 удачно. հաջողությամբ berhasil. επιτυχώς. prosperamente. com êxito. بنجاح başarılı olarak con successo. सफलतापूर्वक. thành công. úspěšně. успішно. با موفقیت. यशस्वीरित्या. dummy -6260 Suicide Självmord Suicidio Suicidio Selbstmord Zelfmoord Suicide 自杀 自殺 Суицид Ինքնասպանություն Bunuh Diri Αυτοκτονία Suicídio Suicídio إنتحار Självmord İntihar Suicidio आत्महत्या Sinucidere Tự tử Sebevražda Суїцид خود کشی आत्महत्या dummy -6261 Summary Sammanfattning Resumen Resumen Zusammenfassung Samenvatting Résumé 摘要 總結 Сводка Ամփոփում Rangkuman Περίληψη Resumo Resumo موجز Sammenfatning Özet Podsumowanie Sommario सारांश Sumar Tóm tắt thông tin Souhrn Підсумок خلاصه 概要 Yhteenveto सारांश dummy -6262 Summary of Sumario de Sumario de Samenvatting van Résumé de 摘要信息 總結 Сводка по -ի ամփոփում Rangkuman dari Περίληψη του Resumo de موجز ل Özeti Yapılan : Sommario di का सारांश Sumarul Tóm tắt Souhrn Підсумок по خلاصه ای از सारांश dummy -6263 Summary of Care Sent dummy -6264 Summary of Care Sent Electronically dummy -6265 Sun Sön Domingo Domingo So Zon Soleil 太阳 太陽 Вс Կիր․ Minggu Κυρ. Dom Dom الأحد Søn Paz Nie Dom Sun Soare CN Ne Нед. یکشنبه Su सन dummy -6266 Sundanese Soedanees Սունդաաներեն/սունդանացի Sundanese Sunda सुंदानीज dummy -6267 Sunday Söndag Domingo Domingo Sonntag Zondag Dimanche 星期日 星期日 Воскресенье Կիրակի Minggu Κυριακή Domingo Domingo الأحد Søndag Pazar Niedziela Domenica रविवार Duminica Chủ Nhật Neděle Неділя রবিবার یکشنبه 日曜日 Sunnuntai रविवारी dummy -6268 Superbill Superbill Supercuenta Superbill 超级账单 Superbill Superbill Superbill Superbill Υπερχρέωση Superbill Superbill قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف Süperfatura Superbill Superbill Superbill Superbill (суперрахунок) Superbill dummy -6269 Superbill Codes Códigos de superbill Códigos de supercuenta Superbill Codes 超级账单码 superbill代碼 Коды Superbill Superbill կոդեր Kode Superbill Κώδικες υπερχρέωσης Superbill Codes Superbill Códigos رموز قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف Süperfatura Kodları Codici Superbill Superbill संहिताएं Superbill Codes Коди Superbill Superbill कोड dummy -6270 Superbill Codes Administration Códigos Superbill Administración Administración de códigos de supercuenta Supebill Codes Administratie 超级账单代码管理 superbill代碼管理 Управление кодами Superbill Superbill կոդերի կառավարում Administrasi Kode Superbill Διαχείριση κωδίκων υπερχρέωσης Superbill Codes Administração Superbill Códigos Administração إدارة قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف Süperfatura Kodları Yönetimi Amministrazione codici Superbill Superbill संहिताएं प्रशासन Cục Superbill Codes Управління кодами Superbill Superbill कोड प्रशासन dummy -6271 Superbill Report Reportes de superbill Reportes de supercuenta Superbill overzicht 超级账单报告 Superbill報告 Отчет Superbill Superbill հաշվետվություն Laporan Superbill Αναφορά υπερχρέωσης Superbill Report Superbill Relatório تقرير قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف Süperfatura Raporu Report Superbill Superbill रिपोर्ट Superbill Báo cáo Звіт Superbill Superbill अहवाल dummy -6272 Superbill/Fee Sheet Superbill/Hoja de precios Supercuenta/Hoja de precios Superbill Tarieven lijst 超级账单 /费用表 Лист оплаты/Superbill Superbill/Վճարման թերթիկ Superbill/Lembar Biaya Υπερχρέωση/Φύλλο αμοιβών قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف Süperfatura/Ücret dökümü Superbill/Foglio pagamento Superbill / शुल्क शीट Superbill / Бланк оплати Superbill / फी पत्रक dummy -6273 Superbills Superbills Supercuentas Superbill 超级账单 Superbills Superbills Superbill Υπερχρεώσεις قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين Süperfaturalar Superbills Superbills Superbill Superbills dummy -6274 Superbills, sometimes referred to as Encounter Forms or Routing Slips, are an essential part of most medical practices. Superbills, referido a veces a Formularios de visitas u hojas de ruta, son una parte esencial en la mayoría de los centros médicos. Supercuentas, llamado a veces Formularios de Encuentros u hojas de ruta, son una parte esencial en la mayoría de los centros médicos. Superbills, ook wel Contactformulieren of Routing Slips genoemd, vormen een belangrijk deel van de medische praktijk. 超级账单有时称为遇到的形式或路由单是不可缺少的一部分,大多数医疗做法。 superbills,有時也被稱為遇到表格或路線簡,是大多數醫療實踐的重要組成部分。 Superbills, иногда называемые как формы обращений или бланки направлений, являются неотъемлемой частью в большинстве случаев врачебной практики. Superbill, kadang-kadang disebut sebagai Encounter Forms atau Routing Slips, adalah bagian penting sebagian besat praktek-praktek medis. Οι υπερχρεώσεις, μερικές φορές αναφέρονται ως Εντυπα Επίσκεψης, αποτελούν ουσιαστικό μέρος των περισσότερων ιατρείων. Superbills, às vezes chamado Formas de Encontro ou Deslizes Derrotando, são uma parte essencial da maioria das práticas médicas. Superbills, às vezes chamado de Encontro Forms ou deslizamentos de roteamento, são uma parte essencial da maioria das práticas médicas. قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين (صحيفة المصاريف) يقصد بها نوعية الخدمات الطبية مفنطة علي حسب التشخيص و موقعة من المستشفي لإستلام مبلغ التأمين الصحي Bazen Görüşme Formları veya Yönlendirme Fişleri denilen Süperfaturalar pek çok tıbbi uygulamanın zorunlu kısımlarından biridir. Superbills, a volte indicato come incontro moduli o slitta Itinerario, sono una parte essenziale della maggior parte delle pratiche mediche. Superbills कभी कभी मुठभेड़ प्रपत्र या रूटिंग स्लिप्स के रूप में संदर्भित किया जाता है, अधिकांश चिकित्सा पद्धतियों का एक आवश्यक हिस्सा हैं. Superbills, đôi khi được gọi là Gặp Các hình thức định tuyến Váy, là một phần thiết yếu của hầu hết các thực hành y tế. Superbills, також відомі як форми звернень або бланки направлень, є невід\'ємною частиною більшості випадків лікарської практики. कधी कधी आढळतात फॉर्म किंवा मार्गाचे डाव सावरला म्हणून संदर्भित Superbills, सर्वात वैद्यकीय पद्धती एक अत्यावश्यक भाग आहेत. dummy -6275 Superuser Superusuario Superusuario Supergebruiker Superutilisateur 超级用户 超級用戶 Суперпользователь Գերօգտվող Superuser Υπερχρήστης Superutilizador Superusuário مستخدم مميز-يملك جميع الصلاحيات Superbruger Süper kullanıcı Superutente उत्कृष्ट उपयोगकर्ता Superuser Суперкористувач スーパーユーザー Superuser dummy -6276 Supervising Supervisando Supervisando Supervisie Suveillance 监督 監督 Руководитель Վերահսկող/Ղեկավարող/Կառավարող Pengawasan Επιβλέπων Supervisionando Supervisão يشرف على Gözetmen Supervisione पर्यवेक्षण Giám sát Керівник/відповідальний देखरेख dummy -6277 Supervising Doctor dummy -6278 Supervising Doctor DEA Dr.Supervisor DEA Dr.Supervisor DEA Supervisie dokter DEA 监督医生的数据包络分析 監督醫生DEA方法 Ответственный врач DEA DEA ղեկավարող բժիշկ Dokter Pengawasan DEA Επιβλέπων Ιατρός DEA الطبيب المشرف علي الأدوية المخدرة Supervisione Medico DEA पर्यवेक्षण डॉक्टर डीईए Giám sát Doctor DEA Відповідальний лікар DEA डॉक्टर DEA देखरेख dummy -6279 Supervising Doctor First name Primer Nombre Doctor Supervisor Primer Nombre Doctor Supervisor Supervisie dokter Voornaam 监督医生名字 監督醫生姓名 Имя ответственного врача Ղեկավարող Բժշկի անունը Nama awal Dokter Pengawasan Μικρό όνομα Επιβλέποντος Ιατρού الأسم الأول للطبيب المشرف Süpervayzır Doktor İsmi Nome Supervisione Medico पर्यवेक्षण डॉक्टर पहले नाम Giám sát tên bác sĩ đầu tiên Ім\'я відповідального лікаря देखरेख डॉक्टर नाव dummy -6280 Supervising Doctor Last name Apellido Doctor Supervisor Apellido Doctor Supervisor Supervisie dokter Achternaam 监督医生姓氏 監督醫生的姓氏 Фамилия ответственного врача Ղեկավարող Բժշկի ազգանունը Nama akhir Dokter Pengawasan Επίθετο Επιβλέποντος Ιατρού الأسم الأخير للطبيب المشرف Süpervayzır Doktor Soyadı Cognome Supervisione Medico पर्यवेक्षण डॉक्टर अंतिम नाम Giám sát tên Doctor cuối Прізвище відповідального лікаря देखरेख डॉक्टर आडनाव dummy -6281 Supervising Doctor NPI Dr.Supervisor NPI Dr.Supervisor NPI Supervisie dokter NPI 监督医生助理 監督醫生新產品引進 NPI ответственного врача Ղեկավարող Բժշկի NPI Dokter Pengawasan NPI NPI του Επιβλέποντος Ιατρού رقم المزوّد الوطني للطبيب المشرف Supervisione Medico NPI पर्यवेक्षण डॉक्टर NPI Giám sát Doctor NPI NPI відповідального лікаря डॉक्टर NPI देखरेख dummy -6282 Supervising Doctor UPIN Dr.Supervisor UPIN Dr.Supervisor UPIN Supervisie dokter UPIN 医生在监督 監督醫生的UPIN UPIN ответственного врача Ղեկավարող Բժշկի UPIN Dokter Pengawasan UPIN UPIN του Επιβλέποντος Ιατρού UPIN للطبيب المشرف Supervisione Medico UPIN पर्यवेक्षण डॉक्टर UPIN Giám sát Doctor UPIN UPIN відповідального лікаря डॉक्टर UPIN देखरेख dummy -6283 Supplier facility name Nombre del centro proveedor Nombre del centro proveedor Naam van faciliteit van leverancier Nom de l\'établissement fournisseur 供应商设施的名字 供應商設施的名稱 Наименование поставщика услуги Արտադրող մատակարարի իրավապանական անվանումը Nama fasilitas pemasok Στοιχεία Έδρας προμηθευτή اسم الجهة المشرفة Sağlayıcı tesis adı Nome struttura fornitore प्रदायक सुविधा नाम Tên nhà cung cấp cơ sở Найменування медзакладу-постачальника послуги पुरवठादार सुविधा नाव dummy -6284 Support calendar events that apply to multiple providers Soporte de los eventos de calendario que se aplican a múltiples facultativos Soporte de los eventos de calendario que se aplican a múltiples facultativos Ondersteuning van gebeurtenissen van Kalender die meerdere behandelaars betreffen 支持日历事件,适用于多个服务人员 適用於多個供應商的支持日曆事件 Поддерживает календарные события, которые использовали многие специалисты Աջակցում/գործարկում է մի շարք մասնագետների կողմից օգտագործվող օրացուցային իրադարձությունները Dukungan kalender event yang berlaku untuk beberapa provider Υποστήριξη συμβάντων ημερολογίου που ισχύουν για πολλαπλούς παρόχους أحداث تقويم الدعم المطبقة علي عدّه مزودين çeşitli sağlayıcılara uygulanan takvim olaylarını destekle Supporto eventi del calendario che si applicano a più provider कई प्रदाताओं पर लागू होने वाली कैलेंडर घटनाओं का समर्थन करें Hỗ trợ các sự kiện lịch áp dụng cho nhiều nhà cung cấp Підтримує календарні події, які одночасно призначаються кільком спеціалістам अनेक प्रदाते लागू समर्थन कॅलेंडर कार्यक्रम dummy -6285 Support export/import of configuration data via the Backup page. Soporte configuración de datos de importación/exportación a través de la página de backup Soporte configuración de datos de importación/exportación a través de la página de backup Ondersteuning exp/imp van configuratie data via de Back-up pagina 支持出口/进口配置数据通过备份页面。 經由備份頁面支持出口/進口配置數據。 Поддерживает экспорт/импорт конфигурационных данных через страницу резервного копирования. Dukungan ekspor/impor dari konfigurasi data melalui halaman Backup. Υποστήριξη εισαγ./ εξαγ. δεδομένων ρύθμισης, μέσω της σελίδας Backup استيراد/تصدير بيانات التهيئة للدعم عن طريق صفحة الإحتياط İçe aktar/dışa aktar konfigürasyonunu yedek dosyası ile destekle Supporto esportazione/importazione dei dati di configurazione tramite la pagina Backup. बैकअप पृष्ठ के माध्यम से विन्यास डेटा का आयात /निर्यात समर्थन करें. Hỗ trợ kết xuất / kết nhập các dữ liệu cấu hình thông qua trang Backup. Підтримує експорт/імпорт конфігураційних даних через сторінку резервного копіювання. बॅकअप पृष्ठाद्वारे संरचना डाटाचे समर्थन आयात / निर्यात. dummy -6286 Support Multi-Provider Events Soporte eventos multi-facultativo Soporte eventos multi-facultativo Ondersteuning Meedere behandelaars gebeurtenis 支持多服务人员的事件 支持多種供應商的活動 Поддерживает события многих специалистов Աջակցում/գործարկում է մի շարք մասնագետների մասնակցությամբ իրադարձությունները Dukungan Multi-Provider Event Υποστήρ. Συμβάντων για πολλαπλούς παρόχους (multi-Provider) أحداث الدعم المطبقة علي عدّه مزودين Çok-Sağlayıcılı olayları Destekle Supporto Multi-Fornitori Eventi मल्टी प्रदाता घटनाक्रम का समर्थन करें Hỗ trợ Sự kiện Nhiều Nhà cung cấp Підтримує події багатьох провайдерів समर्थन मल्टी प्रदाता आगामी कार्यक्रम dummy -6287 Support provider in line item in fee sheet dummy -6288 Supports TripleDES encryption/decryption only. Soporta sólo enciptación/desencriptación TripleDES Soporta sólo enciptación/desencriptación TripleDES Alleen ondersteunen van Triple DES versleuteling/ontgrendeling 支持Triple DES加密/解密只。 支持三重DES加密/解密。 Поддерживает шифрование/дешифрование только TripleDES Dukungan enkripsi/dekripsi TripleDES saja. Υποστηρίζει μόνο κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση TripleDES. يدعم تشفير و فك التشفير لTripleDES فقط. Supporta solo cifratura/decifratura TrpleDES TripleDES एन्क्रिप्शन / डिक्रिप्शन ही समर्थन करता है. Hỗ trợ mã hóa / giải mã TripleDES. Підтримує тільки TripleDES шифрування/дешифрування TripleDES एनक्रिप्शन / डिक्रिप्शन फक्त समर्थन पुरवतो. dummy -6289 Surface Type Tipo de Superficie Tipo de Superficie Surface Type Type de surface 表面类型 表面類型 Тип поверхности Մակերեսի/մակերևույթի տեսակը Jenis Permukaan/Latar Τύπος επιφανείας Tipo de superfície Tipo de superfície نوع السطح Yüzey Tipi Tipo di superficie भूतल के प्रकार Bề mặt Loại Typ povrchu Тип поверхні نوع سطح पृष्ठभाग प्रकार dummy -6290 Surgeries Cirugías Cirugías Operaties Chirurgies 外科手术 手術 Операции Վիրահատություններ Operasi Χειρουργεία Cirurgias Cirurgias عمليات Ameliyatlar Zabiegi Chirurghi सर्जरी Phẫu thuật Operace Операції اعمال جراحی शस्त्रक्रिया dummy -6291 Surgery Kirurgi Cirugía Cirugía Chirurgie Chirurgie 外科手术 手術 Операция Վիրահատություն Operasi Εγχείριση Cirurgia Cirurgia عملية Kirurgi Cerrahi Chirurgia Chirurgia सर्जरी Phẫu thuật Operace Операція عمل جراحی शस्त्रक्रिया dummy -6292 Surgery Issue List Chirurgie Issue lijst Liste des problèmes de la chirurgie Վիրահատությունների ցանկ قائمة مشاكل العمليات Lista dolegliwości chirurgicznych Emissione lista chirurgica सर्जरी समस्या सूची Перелік проблем хірургічних втручань शस्त्रक्रिया समस्या सूची dummy -6293 Suspended avstänga Suspendido Suspendido Geschorst Suspendu 暂停 懸浮 Поддерживаемые Հետաձգված Ditunda Ανεστάλη Suspenso Suspenso معطل Suspenderet Ertelendi Sospeso निलंबित Đình chỉ Підтримувані معلق निलंबित dummy -6294 suspension Uppslammad vätska suspención suspensión suspensie suspension 暂停 懸掛 суспензия Ընդհատում, դադարեցում penangguhan εναιώρημα (susp) suspensão suspensão إيقاف عن العمل Uppslammad vätska asma sospensione निलंबन đình chỉ суспензія تعلیق निलंबन dummy -6295 Svc Date Fecha Servicio Svc Fecha Svc Datum 日期的SVC SVC的日期 Дата Svc Svc Ամսաթիվ Tanggal Svc Ημερομ. παροχής υπηρ. Svc Date Data Svc تاريخ ال Svc Svc Tarihi Data Svc Svc तिथि Svc ngày Дата Svc تاریخ خدمات SVC तारीख dummy -6296 Svc Date: Fecha Servicio: Svc Fecha: Svc Datum: 静止无功补偿器日期: SVC的日期: Дата Svc: Svc Ամսաթիվ։ Tanggal Svc: Ημερομ. παροχής υπηρ.: Svc Date: Data Svc: تاريخ ال Svc: Svc Tarihi: Data Svc: Svc तिथि: Svc ngày: Дата Svc: تاریخ خدمات: SVC दिनांक: dummy -6297 Swahili Swahili Swahili スワヒリ語 स्वाहिली dummy -6298 Swati Swati Swati スワティ स्वाती dummy -6299 Sweating: Sudoración: Sudoración: Zweten: Traspiration: 出汗: 流汗: Потливость: Քրտնարտադրություն։ Berkeringat: Εφίδρωση: Transpiração: Transpiração: تعرق: Terleme: Sudorazione: पसीना: Đổ mồ hôi: Pocení: Пітливість: عرق کردن: 発汗: घाम येणे: dummy -6300 Swedish Svenska Sueco Sueco Zweeds Suèdois 瑞典文 瑞典 Шведский Շվեդական Swedia Σουηδικά Sueco Sueco اللغة السويدية Svenska İsveççe szwedzki Svedese स्वीडिश देश Thụy Điển Шведська سوئدی スウェーデン語 Ruotsi स्वीडिश dummy -6301 Swelling Hinchazón Hinchazón Zwelling Enflure 肿胀 腫脹 Отек Այտուց/ուռուցք Pembengkakan Διόγκωση Inchaço Inchaço تورم Sluge Şişlik Gonfiore सूजन Sưng Otok Набряк ورم むくみ सूज dummy -6302 Swelling Right Hinchazón a la Derecha Hinchazón a la Derecha Zwelling rechts Enflure droite 右侧溶胀 右側腫脹 Отек справа Աջակողմյա ուռուցք/այտուց Pembengkakan Tepat Διόγκωση δεξιά Direito inchando Inchaço Direito تورم -يمين Sağda Şişlik Gonfiore destro सूजन अधिकार Sưng phải Набряк справа سمت راست تورم 右の膨潤 उजव्या सूज dummy -6303 Swollen Joints Articulaciones Inflamadas Articulaciones Inflamadas Gezwollen gewrichten Articulations enflées 关节肿胀 關節腫脹 Отеки на суставах Այտուցված հոդեր Pembengkakan Sendi Διογκωμένες αρθρώσεις articulações inchadas Articulações inchadas تورم المفاصل Hævede led Eklemlerde Şişlik Articolazioni gonfie जोड़ों में सूजन Sưng mối nối Otok kloubů Набряки на суглобах تورم مفاصل 腫脹関節 सुजलेल्या सांधे dummy -6304 Swollen Lymph Nodes Inflamación de los ganglios linfáticos Inflamación de los ganglios linfáticos Gezwollen lymfeklieren Ganglions lymphatique enflés 淋巴结肿大 淋巴節腫脹 Увеличенные лимфоузлы Այտուցված ավշային հանգույցներ Pembengkakan Kelenjar Getah Bening Διογκωμένοι λεμφαδένες Ganglios linfáticos aumentados Linfonodos inchados تورم الغدد اللمفاوية Lenf Nodlarında Şişlik Ingrossamento dei linfonodi सूजी हुई लिम्फ नोड्स Sưng hạch bạch huyết Lymfadenopatie Збільшені лімфовузли تورم غدد لنفاوی 腫れたリンパ節 सुजलेल्या लसीका नोडस् dummy -6305 Symbol used as the decimal point for currency. Not used if Decimal Places is 0. Símbolo usado como punto decimal para moneda. No usado si los decimales son 0. Símbolo usado como punto decimal para moneda. No usado si los decimales son 0. Symbool gebruikt als een decimale punt voor valuta. Niet gebruiken als het aantal decimalen niet gebruikt worden. Symbole utilisé comme point décimal pour les monaies. Non utilisé si Decimal Places est à 0. 小数点符号用作货币。如果不使用小数位数是0。 作為貨幣的小數點符號使用。如果小數位數為0則不使用。 Символ, используемый для денег в качестве десятичной запятой. Не используйте, если десятичных знаков 0). Սիմվոլն օգտագործվում է արժույթի տասնորդական կետի համար․ չի կիրառվում, եթե տասնորդական նիշը 0 է Simbol digunakan sebagai titik desimal untuk mata uang. Tidak digunakan jika Tempat Desimal adalah 0. Σύμβολο που χρησιμοποιείται ως δεκαδικό σημείο για το νόμισμα. Δεν χρησιμοποιείται αν τα δεκαδικά ψηφία είναι 0. رمز مستخدم كفاصلة عشرية للعملة. لا تستخدم لو اﻷماكن العشرية تساوى 0. Para biriminde ondalık belirteci, Ondalık yeri 0 ise kullanılmaz Simbolo usato come punto decimale per la moneta. Non usato se i posti decimali sono 0. मुद्रा के लिए दशमलव बिंदु के रूप में इस्तेमाल किया प्रतीक. दशमलव स्थान 0 है, तो उपयोग नहीं किया जाता. Biểu tượng được sử dụng như là điểm thập phân cho tiền tệ. Không được sử dụng nếu số chữ số thập phân là 0. Symbol pro oddělení desetinného místa měny. Nepoužije se pokud je desetinné místo 0. Символ, що використовується як десяткова кома для валют. Не використовуйте, якщо десяткових знаків 0). 通貨の小数点として使用する記号。小数点以下の桁数が0の場合は使用されません。 चलन दशांश चिन्ह म्हणून वापरले प्रतीक. दशांश स्थाने 0 आहे वापरले नाही. dummy -6306 Symbol used to separate thousands for currency. Símbolo usado para separar miles en moneda. Símbolo usado para separar miles en moneda. Symbool om duizendtallen voor Valuta aan te geven Symbole utilisé pour séparé les centaines pour les monaies. 用于分离数以千计的货币符号。 用符號分開成千上萬貨幣。 Символ, используемый для отделения тысяч для денег. Սիմվոլն օգտագործվում է արժույթի հազարական կետերի բաժանման համար Simbol digunakan untuk memisahkan bilangan ribuan untuk mata uang. Το σύμβολο σε χρήση για διαχωρισμό των χιλιάδων, στα νομίσματα. رمز مستخدم كفاصلة الالاف للعملة. Para biriminde binleri ayırma belirteci Simbolo usato per separare le migliaia nella moneta. मुद्रा के लिए हजार अलग करने के लिए इस्तेमाल किया प्रतीक. Dấu hiệu dùng để phân cách hàng ngàn cho tiền tệ. Symbol pro oddělení tisíců měny. Символ, що використовується для відділення тисяч для валют. प्रतीक चलन हजारो विलग करण्यासाठी केला. dummy -6307 Symptoms Síntomas Síntomas Symptomen Symptômes 症状 症狀 Внешние признаки Սիմպտոմ/ախտանիշ Gejala Συμπτώματα Sintomas Sintomas أعراض Symptomer Semptomlar Sintomi लक्षण Các triệu chứng Simptoma Přiznaky Симптоми लक्षणे dummy -6308 Synchronize Sincronizar Sincronizar Synchroniseren Synchroniser 同步 同步 Синхронизировать Համաժամանակեցնել Sinkronisasi Συγχρονισμός Synchronise Sincronizar زامن Synkroniser Senkronize et Sincronizza समकालित करें Đồng bộ hóa Synchronizace Синхронізувати Synkronoi समक्रमित करा dummy -6309 Synchronize translations with custom language table. Sincronizar traducción con la tabla de idioma del cliente Sincronizar traducción con la tabla de idioma del cliente Vertalingen synchroniseren met de lokaal gebruikte vertaling Synchroniser les traductions avec la table de personnalisation du langage 同步翻译与自定义语言表。 自定義語言表的同步翻譯。 Синхронизировать переводы с индивидуальной языковой таблицей. Համաժամանակեցնել թարգմանությունը անհատական լեզվախմբի հետ Sinkronisasi terjemahan dengan tabel bahasa custom. Συγχρονισμός μεταφράσεων με τον πίνακα της custom γλώσσας. Synchronise translations with custom language table. زامن التراجم مع جدول اللغة المكون حسب الطلب. Tercümeleri özel dil tablosu ile senkronize et. Sincronizza le traduzioni con la tabella custom della lingua. कस्टम भाषा तालिका के साथ अनुवाद समकालित करें. Đồng bộ hóa dịch với bảng ngôn ngữ tùy chỉnh. Синхронізувати переклади з індивідуальною мовною таблицею. सानुकूल भाषा टेबल अनुवाद समक्रमित करा. dummy -6310 Synchronized new custom constant: Sincronizado constante de nuevo cliente: Sincronizado constante de nuevo cliente: Synchroniseren van nieuwe client constante Nouvelle constante personalisé synchronisé 同步新的自定义常数: 同步新的自定義常數: Новая индивидуальная синхронизированная константа: Նոր անհատական կոնստանտի համաժամանակեցում Sinkronisasi konstan custom baru: Συγχρονισμένη νέα custom Σταθερά: Synchronised new custom constant: زامن الثابت الجديد المكون حسب الطلب: Senkronize edilmiş yeni özel sabit: Nuova costante custom sincronizzata: नए कस्टम निरंतर समकालित करें: Đồng bộ mới tùy chỉnh liên tục: Нова індивідуальна синхронізована константа: नवीन सानुकूल सतत समक्रमित: dummy -6311 Synchronized new custom language: Sincronizar nuevo idioma cliente Sincronizar nuevo idioma cliente Synchroniseren nieuwe taal Nouvelle langue personalisée synchronisé 同步新的自定义语言: 同步新的自定義的語言: Новый пользовательский синхронизированный язык: Նոր անհատական լեզվի համաժամանակեցում Sinkronisasi bahasa custom baru: Συγχρονισμένη νέα custom Γλώσσα: Synchronised new custom language: زامن اللغة المكونة حسب الطلب: Senkronize edilmiş yeni özel dil: Nuova lingua custom sincronizzata: नए कस्टम भाषा समकालित करें: Đồng bộ mới tùy chỉnh ngôn ngữ: Нова користувальницька синхронізована мова: नवीन सानुकूल भाषा समक्रमित: dummy -6312 Synchronized new definition (Language, Constant, Definition): Sincronizado nueva definición (Idioma, Constante, Definición): Sincronizado nueva definición (Idioma, Constante, Definición): Synchroniseren nieuwe definitie (Taal, Constant, Definitie) Nouvelle definition synchronisé (Langage,constante,definition): 同步的新定义(语言常量定义): 同步的新定義(語言,常數,定義): Новое индивидуальное синхронизированное определение (язык, константа, определение): Նոր բացատրության/նշանակության համաժամանակեցում (Լեզու, Կոնստանտ, Նշանակություն) Sinkronisasi definisi baru (Bahasa, Konstan, Definisi): Συγχρονισμένη νέος ορισμός (Γλώσσα, Σταθερά, Ορισμός): Synchronised new definition (Language, Constant, Definition): زامن التعريف الجديد (اللغة, الثابت و التعريف): Senkronize edilmiş yeni tanım(Dil, Sabit, Tanım): Nuova definizione sincronizzata (Lingua, Costante, Definizione): नई परिभाषा (भाषा, स्थिर, परिभाषा) समकालित करें: Đồng bộ mới định nghĩa (Ngôn ngữ, Constant, Definition): Нове синхронізоване визначення (мова, константа, визначення): नवीन व्याख्या समक्रमित (भाषा, सतत, व्याख्या): dummy -6313 Syncope Síncope Síncope Syncope Syncope 晕厥 昏厥 Обморок Սինկոպա/հնչակորուստ Sinkop Συγκοπή Síncope Síncope فقدان الوعي Senkop Sincope बेहोशी Sự bất tỉnh Sinkop Synkopa Непритомність बेशुद्धावस्था dummy -6314 Syndromic Surveillance Vigilancia de Síndrome Vigilancia de Síndrome Surveillance observatie 症状监测 症狀監測 Посиндромное исследование Համախտանիշի վերահսկողություն Pengawasan Sindromik Επιτήρηση συνδρόμων ترصد المتلازمات Sendrom Sürveyansı Sorveglianza sindromica संलक्षण निगरानी Hội chứng giám sát Посиндромне дослідження सिंड्रोमिक पाळत ठेवणे dummy -6315 Syndromic Surveillance - Non Reported Issues Vigilancia síndrome - Sin problemas notificados Vigilancia síndrome - Sin problemas notificados Surveillance observatie - Niet gerapporteerde klachten 症状监测-非报告的问题 症狀監測 - 非報告的問題 Посиндромное исследование - несообщаемые результаты Համախտանիշի վերահսկողություն -Չհրապարակված հարցեր/արդյունքներ Pengawasan Sindromik - Non Masalah yang Dilaporkan Επιτήρηση συνδρόμων - Μη αναφερθείσες Περιπτώσεις ترصد المتلازمات - الأحداث الغير المبلغ عنها Sendrom Sürveyansı - Rapor Edilmemiş Konular Sorveglianza sindromica - Tematiche non riportate संलक्षण निगरानी - गैर मुद्दों की रिपोर्ट Hội chứng giám sát không báo cáo vấn đề Посиндромне дослідження - неповідомлені аспекти सिंड्रोमिक पाळत ठेवणे - नॉन तक्रार केलेल्या समस्या dummy -6316 Syndromic Surveillance Report Reporte de vigilancia de Sindromes Syndroom gericht Surveillance rapport Համախտանիշի վերահսկողության հաշվետվություն/զեկույց Αναφορά Επιτήρησης συνδρόμων تقرير ترصد المتلازمات Sendrom İzleme Raporu Relazione di Sorveglianza sindromica संलक्षण निगरानी रिपोर्ट Звіт про посиндромне дослідження सिंड्रोमिक पाळत ठेवणे अहवाल dummy -6317 Synovitis, impingement, bursitis Sinovitis, pinzamiento, bursitis Sinovitis, pinzamiento, bursitis Synovitis, beknelling, bursitis Synovie, empiètement, bursite impingement 滑膜炎,撞擊,滑囊炎 Синовиит, тендовагинит, бурсит Sinovitis, Tubrukan, Radang kandung lendir Υμενίτις, Impingement, Θυλακίτις Synovitis, intrusão, bursite, Sinovite, choque, bursite التهاب الأغشية المصلية المفصلية, التهاب كيسي Sinovit, sıkışma, bursit Sinovite, contusione, borsite श्लेषक कलाशोथ, चोट, स्नेहपुटीशोथ Viêm màng hoạt dịch, viêm bao hoạt dịch, va đập Синовіїт, тендовагініт, бурсит सीरमी पटलाचा दाह यामध्ये बहुधा सांध्यात द्रव जमतो, संधिदाह व दीर्घकाळ दाह झाल्याने ऍकिलोसिस होतो, अतिक्रमण, बर्साचा दाह dummy -6318 System Sistema Sistema Systeem Système 系统 系統 Система Համակարգ Sistem Σύστημα Sistema Sistema نظام System Sistem Sistema प्रणाली Hệ thống Sistem Systém Система سیستم システム प्रणाली dummy -6319 Systolic dummy -6320 S{{Saturday}} dummy -6321 S{{Sunday}} dummy -6322 T T T T Ť T T T Τ T T ت S T T T T टी dummy -6323 t.i.d. 3 ggr/dag t.i.d. t.i.d. 3 x daags 每日三次 一天三次 три раза в день Օրը երեք անգամ t.i.d. 3 φορές την ημέρα t.i.d. t.i.d. ثلاث مرات باليوم 3 ggr/dag 3x1 t.i.d. t.i.d. 3 lần/ngày тричі на день t.i.d. t.i.d. dummy -6324 T.V. T.V. T.V. T.V. 电视 T.V. Трансвеститы T.V. T.V. T.V. T.V. تلفاز Hazneye T.V. दूरदर्शन T.V. T.V. تلویزیون T.V. dummy -6325 Table Tabla Tabla Tabel Table 表 表 Таблица Աղյուսակ Tabel Πίνακας جدول Tablo Tabella तालिका Bảng Tabulka Таблиця جدول テーブル Taulu टेबल dummy -6326 Table Code dummy -6327 Table creation failed Tabell skapas inte La creación de la tabla falló La creación de la tabla falló Aanmaken tabel mislukt Création de la table échouée 表创建失败 創建表失敗 Создание таблицы дало сбой Աղյուսակի ստեղծումը ձախողեց Pembuatan tabel gagal Απέτυχε η δημιουργία πίνακα Erro ao criar a tabela Criação da tabela falhou فشل إنشاء جدول Tabell skapas inte Tablo oluşturulamadı Creazione della tabella fallita तालिका निर्माण विफल Lỗi khi tạo bảng Vytvoření tabulky selhalo Створення таблиці дало збій ایجاد جدول ناموفق بود Taulun luominen epäonnistui टेबल निर्माण होऊ शकली नाही dummy -6328 Table update failed Tabell uppdateringen misslyckades La actualización de la tabla falló La actualización de la tabla falló Vernieuwen van tabel mislukt Mise à jour de la table échouée 表更新失败 表更新失敗 Обновление таблицы дало сбой Աղյուսակի թարմացումը ձախողեց Update tabel gagal Απέτυχε η ενημέρωση πίνακα Erro ao actualizar a tabela Tabela de atualização falhou فشل تحديث الجدول Tabell uppdateringen misslyckades Tablo güncellenemedi Aggiornamento Tabella fallito तालिका अद्यतन विफल Lỗi khi cập nhật bảng Aktualizace tabulky selhalo Оновлення таблиці дало збій جدول به روز رسانی ناموفق بود Taulun päivitys epäonnistui टेबल अद्यतन अयशस्वी dummy -6329 Tables Tabellen Աղյուսակներ Tablolar Tabelle Tabulky Taulut सपाट दगडी पाट्या dummy -6330 tablet tablett tableta tableta tablet comprimé 片剂 錠劑 Таблетка Հաբ/կոճակ tablet δισκίο (tab) comprimido comprimido حبة دواء tablett tablet compressa गोली viên таблетка टॅबलेट dummy -6331 Tag to Encounter Aanvinken voor encounter Tag per incontro चकमकीत टॅग dummy -6332 Tagalog Tagalog Tagalog Tagalog Tagalog 菲律宾语 菲律賓語 Тагальский Tagalog تاجالو (لغة الفلبين) Takalotça Tagalog टेगलॉग Tiếng Tagal Тагальська تاگالوگ टागालॉग dummy -6333 Tahitian Tahitiaans Tahitian ताहितीयन dummy -6334 Tajik Tajik Tajik ताजिक dummy -6335 Take Ta Tomar Tomar Neem Prendre 拿 拿 Прием Ընդունել/վերցնել Ambil Δόση Levar Pegar يأخد Ta Alınız Prendere लेना Hãy Прийом घ्या dummy -6336 Take Insurance, from Drop Down Escoger seguro, en el desplegable Escoger seguro, en el desplegable Kies Insurance van Dropdown menu Choisir l\'assurance, depuis le menu déroulant 以保险 參加保險,從下拉 Выберите страховку из ниспадающего списка Ընտրել Ապահովագրին դեպի ցած բացվող ցանկից Ambil Asuransi, dari Drop Down Επιλογή Ασφαλιστικής, από Drop Down اختيار التأمين, من القائمة Açılır menüden Sigortayı seçin Prendere l\'assicurazione dalla casella a tendina ड्रॉप डाउन से, बीमा ले Hãy bảo hiểm, từ trên xuống Виберіть страховку із спадаючого списку ड्रॉप डाऊन पासून, विमा घ्या dummy -6337 Take Payment From, from Drop Down Escoger forma de pago, en el desplegable Escoger forma de pago, en el desplegable Kies Betalings formulier, van drop down menu Selectionner le paiment à partir, depuis le menu déroulant 参加付款 採取付款從,從下拉 Выберите оплату из ниспадающего списка Ընտրել Վճարման ձևը ցած բացվող ցանկից Ambil Pembayaran Dari, dari Drop Down Επιλογή πληρωμής από, από Drop Down اختيار طريقة الدفع من القائمة Açılır menüden Ödemeyi seçin Prendere il pagamento dalla casella a tendina ड्रॉप डाउन से, से भुगतान ले Hãy thanh toán Từ, từ trên xuống Виберіть оплату із спадаючого списку ड्रॉप डाऊन पासून, त्यांच्या लायकीप्रमाणे dummy -6338 Takeback Recogida Recogida Terug nemen 收回 收回 Возврат Հետ վերցնել Takeback Επιστροφή إسترجاع Geri alın programma di recupero Takeback Takeback Повернення परत घेणे dummy -6339 Takes long Tar lång tid Toma tiempo Toma tiempo Duurt lang Prend du temps 持续时间较长 需要長時間 Занимает время Երկար ժամանակ կպահանջի/կտևի Memakan waktu lama Απαιτεί χρόνο Objetos pegados muito tempo Leva tempo يستغرق وقتا Tager lang tid Uzun süre alır prende tempo समय लेता है Đưa dài Займає час वेळ लागतो dummy -6340 Tall Navigation Area Altura del área de navegación Altura del área de navegación Groot navigatie vak Grande zone de navigation 高导航区 高大導航區 Максимальная область навигации Բարձրադիր նավիգացիոն տարածք Area Navigasi Tinggi منطقة ملاحة طويلة Area di navigazione in alto लंबा नेविगेशन क्षेत्र Vùng Chuyển hướng Cao Максимальна область навігації Korkea navigaatiopalkki उंच नेव्हिगेशन क्षेत्र dummy -6341 Tamil Tamil Tamil तामिळ dummy -6342 Tamper Date Datum van tampering Կեղծ ամսաթիվ Data manomissione लुडबुड तारीख dummy -6343 Tampered Checksum Doel en oorsprong DOB zijn niet gelijk Կեղծ գումար Tampered Checksum बदल चेकसम dummy -6344 Target and source DOB do not match Doel en bron van geboorte datum kloppen niet met elkaar La D.D.N source et cible ne correspondent pas تاريخ ميلاد الهدف و المنشأ غير متطابقين Destinazione e origine DOB(data nascita) non corrispondono लक्ष्य और स्रोत जन्म तिथि से मेल नहीं खाते Цільова і вихідна дата народження не співпадають लक्ष्य आणि स्रोत डीओबी जुळत नाही dummy -6345 Target and source pid may not be the same! Doel en bron van pid kunnen niet hetzelfde zijn! Le pid source et cible pourrait ne pas être le même! إشتقاق الهدف و المنشأ يجب أن يكونا غير متطابقين Destinazione e origine pid non possono essere la stessa cosa! लक्ष्य और स्रोत pid ​​मेल नहीं खा सकता! Цільовий і вихідний PID не можуть бути однаковими! लक्ष्य आणि स्रोत PID समान असू शकत नाहीत! dummy -6346 Target and source SSN do not match Doel en bron van SSN zijn niet gelijk Le N.S.S source et cible ne correspondent pas رقم التأمين الأجتماعي للهدف و المنشأ غير متطابقين Destinazione e origine SSN non corrispondono लक्ष्य और स्रोत SSN मेल नहीं खाते Цільовий і вихідний SSN не співпадають लक्ष्य आणि स्रोत SSN जुळत नाही dummy -6347 Target Date Fecha límite Fecha límite Target datum Date cible 预定日期 預定日期 Намеченная дата Թիրախային ամսաթիվ Tanggal Target Ημερομηνία στόχος الموعد المستهدف Data destinazione लक्ष्य तिथि Mục tiêu ngày Цільова дата लक्ष्य तारीख dummy -6348 Target Patient Target patient Patient cible Թիրախային պացիենտ المريض المستهدف Destinazione paziente लक्ष्य रोगी Намічений пацієнт लक्ष्य रुग्णांच्या dummy -6349 Target patient has no DOB Target patient heeft geen geboorte datum Le patient cible n\'a pas de D.D.N Թիրախային պացիենտը ծննդյան ամսաթիվ չունի لايوجد تاريخ ميلاد للمريض المستهدف Il paziente di destinazione non ha DOB(data di nascita) लक्ष्य रोगी की कोई जन्म तिथि नहीं है Для наміченого пацієнта не вказано дату народження लक्ष्य रुग्ण नाही डीओबी आहे dummy -6350 Target patient not found Target patient niet gevonden Le patient cible n\'a pas été trouvé Թիրախային պացիենտ չի գտնվել لم يتم العثور على المريض المستهدف Destinazione paziente non trovata लक्ष्य रोगी नहीं मिला Нміченого пацієнта не знайдено लक्ष्य रुग्ण आढळले नाही dummy -6351 Target/Action Groups Objetivo/Grupos de Acción Objetivo/Grupos de Acción Ziel/Ereignis Gruppen Target/Actie groepen Groupes de cible/actions 目标/行动组 目標/行動組 Группы Планируемое/действие Թիրախ/գործողությունների խմբեր Target/Tindakan Grup Ομάδες στόχος/ενέργειας مجموعات الهدف/الفعل Obiettivo/Azione di gruppo टारगेट / कार्रवाई समूह Nhóm mục tiêu / Hành động Цільові/Дієві групи लक्ष्य / हिंसक गट dummy -6352 Tatar Tartaars Թաթար Tatar Tataari तातार dummy -6353 Tax Id dummy -6354 Tax ID N.I.F./C.I.F. N.I.F./C.I.F. Tax ID ID Taxe 税务编号 稅籍編號 ИНН ՀՎՀՀ ID Pajak Κωδικός εφορίας رقم بطاقة الضرائب Vergi No ID imposta कर आईडी ID thuế ID податку شناسه مالیات कर आयडी dummy -6355 Tax Rate Tasa de Impuestos Tasa de Impuestos Belastingtarief Taux de la taxe 税率 稅率 Ставка налогообложения Հարկային դրույք Persentase Pajak Φορολογικός συντελεστής Taxa de imposição Taxa de imposto معّدل الضرائب Vergi Oranı Aliquota d\'imposta कर की दर Thuế suất Ставка оподаткування نرخ مالیات कर दर dummy -6356 Taxes Skatter Impuestos Impuestos Belasting Taxes 税 稅 Налоги Հարկեր Pajak Φόροι Impostos Impostos الضرائب Skatter Vergiler Imposte करों Thuế Податки عوارض कर dummy -6357 Taxonomy Taxonomía Taxonomía Taxonomie Taxonomie 分类 分類 Систематизация Taksonomi Ταξινόμηση Taxonomia Taxonomia علم التصنيف Taksonomi Tassonomia वर्गीकरण Phân loại tư duy Систематизація طبقه بندی वर्गीकरणाची तत्वे dummy -6358 Td TD TD Td 破伤风及白喉类毒素 運輸署 АДС Td Μέγιστη δόση Td Td لقاح التيتانس و الدفتيريا Td Td td Td Td टीडी dummy -6359 Team Injury Overview Descripción de lesión del equipo Descripción de lesión del equipo Overzicht van teamletsels Vue de l\'équipe des blessures 小组损伤概况 團隊損傷概述 Обзор травматологической бригады Վնասվածքի թիմային ախտորոշում Tinjauan Cedera Tim Περίληψη ομάδας κακώσεων Emparelhe Avaliação de Dano Team Injury Visão مراجعة إصابة الفريق Takım Yaralanma Genel Bakış Squadra infortuni: presentazione टीम चोट अवलोकन Tổng quan về đội ngũ chấn thương Огляд травматологічної бригади टीम इजा विहंगावलोकन dummy -6360 Team Roster Lista del Equipo Lista del Equipo Teamrooster Tableau de service 小组名册 隊員名單 Состав бригады Թիմի անվանացանկ Daftar(Pemain) Tim Μητρώο Ομάδας Emparelhe Lista Team Ordem de Serviço لائحة الفريق Takım Kadrosu Elenco squadra टीम रोस्टर Nhóm Roster Склад бригади टीम रोस्टर dummy -6361 Team Roster View Ver Lista de Equipo Ver Lista de Equipo Overzicht van teamrooster Vue du tableau de service 小组名册查看 隊員名單查看 Просмотр состава бригады Թիմի անվանացանկի դիտում Lihat Daftar(Pemain) Tim Προβολή Μητρώου Ομάδας Emparelhe Visão de Lista Team Ordem de Serviço Ver عرض لائحة الفريق Takım Kadrosu Görünümü Visualizza elenco squadra टीम रोस्टर देखें Nhóm Roster Xem Перегляд складу бригади टीम रोस्टर पहा dummy -6362 Team/Squad Equipo/Plantilla Equipo/Plantilla Team/Squad Équipe/Groupe 团队/小队 團隊/隊 Бригада/отделение Թիմ/բաժանմունք Tim/Regu Ομάδα فريق/فرقة Ekip/Takım Squadra/Equipe टीम / दस्ते Team / Squad Бригада/відділення टीम / पथक dummy -6363 Tel Tel Tel Tel Tel 电话 電話 Тел. Հեռ․ Telepon Τηλ Tel Tel تليفون Tlf. Tel Tel Tel Điện thoại Тел. 電話 तेल dummy -6364 Telephone Country Code Código País telefónico Código País telefónico Telefoon Landen Code Code téléphonique du pays 国家电话代码 電話國家代碼 Международный код страны Երկրի միջազգային հեռախոսային կոդը Kode Telepon Negara Τηλεφωνικός Κωδικός Χώρας Código do País مفتاح الدولة Telefon Ülke Kodu Prefisso telefonico nazione देश का टेलीफोन कोड Mã điện thoại quốc gia Mezinárodní předvolba Телефонний код країни 電話国コード Puhelimen maakoodi टेलिफोन देश कोड dummy -6365 Telugu Telugu Telugu तेलगू dummy -6366 Temp Temp Temp Temp Temp Temporaire 临时 溫度 Темп. Ջերմ․ Template Θερμομέτρηση Temp الملفات المؤقتة Temp Temp अस्थायी Nhiệt độ Темп Lämpö ताप dummy -6367 Temp Location Localización de la toma de temperat. Localización de la toma de temperat. Plaats temp. Emplacement temporaire 临时位置 臨時位置 Место измерения температуры Ջերմաչափման վայրը Lokasi Template Θέση θερμομέτρησης Localização Temp Temp Localização موضع الملفات المؤقتة Geçici Yer Sede Temp अस्थायी स्थान Vị trí đo Nhiệt độ Місце вимірювання температури Mittauspaikka ताप स्थान dummy -6368 Temp Method Método para Temperat. Método para Temperat. Methode Temp Méthode temporaire 温度的方法 溫度方法 Метод измерения температуры Ջերմաչափման մեթոդը Metode Template Μέθοδος θερμομέτρησης Método temporário Temp Método طريقة الملفات المؤقتة Geçici Yöntem Metodo Temp अस्थायी विधि Phương pháp đo Nhiệt độ Метод вимірювання температури Mittaustapa ताप पद्धत dummy -6369 Temperature Temperatura Temperatura Temperatuur Température 温度 溫度 Температура Ջերմություն Temperatur Θερμοκρασία Temperatura Temperatura الحرارة Sıcaklık Temperatura तापमान Nhiệt độ Teplota Температура Lämpö तापमान dummy -6370 Template Mall Plantilla Plantilla Sjabloon Gabarit 模板 範本 Шаблон Ձև/Նմուշ Template Template Modelo Template قالب Mall Kalıp Modello साँचा Khuôn mẫu Šablona Шаблон テンプレート Malline साचा dummy -6371 Template Name Nombre de Plantilla Nombre de Plantilla Naam sjabloon Nom du gabarit 模板名称 範本名稱 Имя шаблона Նմուշի անվանում Nama Template Όνομα Template Nome de modelo Nome do Modelo اسم القالب Kalıp İsmi Nome modello साँचा नाम Tên Khuôn mẫu Jméno šablony Ім\'я шаблону テンプレート名 Mallinteen nimi साचा नाव dummy -6372 Template names cannot start with numbers. Los nombres de la plantilla no pueden comenzar con números. Los nombres de la plantilla no pueden comenzar con números. Namen van sjablonen mogen niet starten met cijfers. Les noms de gabarit ne peuvent pas commencer avec des nombres. 模板名称不能以数字开始。 範本名稱不能以數字開始 Имена шаблона не должны начинаться с цифр. Նմուշի անվանումը չի կարող սկսվել թվով Nama template tidak bisa dimulai dengan angka. Τα ονόματα των Template δεν μπορούν να αρχίσουν με αριθμούς Nomes de modelo não podem começar com números. Template nomes não podem começar com números. اسماء القوالب لايمكن ان تبتدئ بأرقام Kalıp isimleri rakamlarla başlayamaz Il nome del modello non può partire con un numero. साँचा नामों की संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते. Tên khuôn mẫu không có thể bắt đầu với những con số. Jména šablon nemohou začínat čísly Імена шаблонів не повинні починатися з цифр. Mallinteiden nimet eivät voi alkaa numeroilla. साचा नाव नंबर सुरू करू शकत नाही. dummy -6373 Template: Mall: Plantilla: Plantilla: Sjabloon: Gabarit: 模板: 範本: Шаблон: Ձև/Նմուշ։ Template: Template: Modelo: Modelo: قالب: Mall: Kalıp: Modello: साँचा: Khuôn mẫu: Šablona: Шаблон: الگو: テンプレート: Malline: साचा: dummy -6374 Templates Pantillas Pantillas Sjablonen Gabarits 模板 範本 Шаблоны Ձևեր/Նմուշներ։ Template Templates Modelos Modelos قوالب Kalıplar Modelli साँचा Khuôn mẫu Šablony Шаблони قالب ها テンプレート Mallinteet टेम्पलेट dummy -6375 Temporal Artery Arteria Temporal Arteria Temporal Arteria Temporalis Artère temporale 颞浅动脉 顳動脈 Височная артерия Arteri Sementara Κροταφική αρτ Artéria temporal Têmpora الشريان الصدغي-Tem. Artery Temporal Arter Arteria temporale लौकिक धमनी Temporal động mạch Arteria temporalis Скронева артерія شریان تمپورال ऐहिक आर्टरी dummy -6376 Tendon injury Daño al tendón Daño al tendón Peesblesure lésion tendineuse 肌腱损伤 肌腱損傷 Травма сухожилия Ջլի վնասվածք Cedera tendon(urat daging) Κάκωση τένοντα Dano de tendão Lesão no tendão اصابة وتر Tendon Yaralanması Lesione al tendine पट्टा चोट Gân chấn thương Poranění šlachy Травма сухожилля آسیب دیدگی تاندون कक्लेनिअस इजा dummy -6377 Tendonitis / osis / bursitis Tendinitis / osis / bursitis Tendonitis / osis / bursitis Tendinitis /ositis / bursitis Tendinite / problème / bursite 肌腱炎/尘埃沉着病/滑囊炎 肌腱/塵埃沉著病/滑囊炎 Тенденит / остеомиелит / бурсит Tendonitis / osis / radang kandung lendir Τενοντίτιδα/θυλακίτιδα Tendinite / osis / bursite Tendinite / osis / bursite التهاب الوتر, osis, التهاب كيسي Tendonit / tendonozis /bursit Tendinite/osis/borsite Tendonitis / Osis / स्नेहपुटीशोथ Viêm gân / osis / viêm bao hoạt dịch Тенденіт / остеомієліт / бурсит Tendonitis / osis / बर्साचा दाह dummy -6378 Tentative Invoice Ref No Nºreferencia factura provisional Nºreferencia factura provisional Tentatief Invoice ref. nummer Tentative de facture Ref No 暂定发票编号 暫行發票編號無 Предварительный счет для номера Փորձնական հաշիվ-ապրանքագրի համար Nomor Referensi Faktur Sementara Αριθμός αβέβαιου τιμολογίου رقم الرصيد التجريبي Geçici Fatura Ref No Rif.N.Fattura provvisiorio अंतरिम चालान रेफरी No Dự kiến ​​Hoá đơn Tài liệu tham khảo Попередній рахунок для номера घुटमळणारा चलन संदर्भ नाही dummy -6379 Tertiary Terciario Terciario Dritte Derde Tertiaire 第三纪 第三 Третья Երրորդային/ երրորդ կարգի Tersier Τριτεύουσα Terciário Terceiro من الدرجة الثالثة Üçüncü Terziario तृतीयक Thứ ba Третя سوم दर्जा dummy -6380 Tertiary Insurance Seguro Terciario Seguro Terciario Dritte Versicherung Derde verzekering Assurance tertiaire 第三保险 第三保險 Специализированная страховка Երրորդային/ երրորդ կարգի ապահովագրություն Asuransi Tersier Τριτεύουσα Ασφάλιση Seguro terciário Terceiro Convênio تأمين من الدرجة الثالثة Üçüncü Sigorta Terza assicurazione तृतीयक बीमा Bảo hiểm Thứ ba Спеціалізована страховка بیمه سوم तृतीय विमा dummy -6381 Tertiary Insurance Data Datos terciarios del seguro Datos terciarios del seguro Dritte Versicherung Daten Derde verzekeringsgegevens Données de l\'assurance tertiaire 第三保险数据 第三保險資料 Дата специального страхования Երրորդային/ երրորդ կարգի ապահովագրության ամսաթիվ Data Asuransi Tersier Δεδομένα Τριτεύουσας Ασφάλισης Dados de Seguro terciários Dados do Terceiro Convênio بيانات تأمين من الدرجة الثالثة Üçüncü Sigorta Verileri Data terzassicurazione तृतीयक बीमा डाटा Dữ liệu Bảo hiểm Thứ ba Дата спеціального страхування اطلاعات بیمه سوم तृतीय विमा डेटा dummy -6382 Tertiary Insurance provider Proveedor terciario del seguro Proveedor terciario del seguro Dritte Versicherung Anbieter Derde verzekeraar Fournisseur de l\'assurance tertiaire 第三保险提供商 第三保險提供者 Поставщик специального страхования Երրորդային/ երրորդ կարգի ապահովագրող Provider Asuransi Tersier Πάροχος Τριτεύουσας Ασφάλισης Provedor de Seguro terciário Terceiro Convênio مقدم تأمين تأمين من الدرجة الثالثة Üçüncü Sigorta sağlayıcı Fornitore terza assicurazione तृतीयक बीमा प्रदाता Nhà cung cấp Bảo hiểm Thứ ba Постачальник спеціального страхування ارائه دهنده بیمه سوم तृतीय विमा प्रदाता dummy -6383 Test Scheduling Testa schema Planificación de estudios Programación de Prueba Test Inplanning Emplois du temps test 测试调度 測試排程 План обследования Թեստավորման/հետազոտման պլանավորում Tes Penjadwalan Έλεγχος χρονοδιαγράμματος Programação de teste Programação de Teste جدولة الفحص Test skema Test planlama Test di programmazione निर्धारण की परीक्षा Lên kế hoạch Xét nghiệm План обстеження برنامه ریزی آزمون テストスケジューリング कसोटी शेड्युलिंग dummy -6384 Test System Testa system Sistema de Prueba Sistema de Prueba Test het systeem Système de test 测试系统 測試系統 Принципы обследования Թեստային համակարգ Tes Sistem Πειραματικό σύστημα Sistema de teste Test System أختبار النظام Test system Sistem Testi Test di sistema प्रणाली की परीक्षा Kiểm tra hệ thống Принципи обстеження آزمون سیستم テストシステム कसोटी प्रणाली dummy -6385 Text Texto Texto tekst Texte 文本 文字 Текст Տեքստ Teks Κείμενο نَصّ Tekst Metin Testo पाठ Văn bản Текст متن テキスト Teksti मजकूर dummy -6386 Text Diagnosis Texto Diagnóstico Texto Diagnóstico Tekst Diagnose Texte diagnostic 文本诊断 文字診斷 Описательный диагноз Ախտորոշման նկարագիր Teks Diagnosa Κείμενο διάγνωσης تشخيص نَصّي Tanı Metin Testo Diagnosi पाठ निदान Văn bản Chẩn đoán Textová diagnóza Описовий діагноз متن تشخیص بیماری Diagnoositeksi मजकूर निदान dummy -6387 Text field campo texto campo texto Text Feld Tekst veld Champs texte 文本字段 文字欄位 Поле с текстом Տեքստային դաշտ Field(Bagian) teks Πεδίο κειμένου Campo de Texto حقل نَصّي Tekst felt Metin alanı Campo testo पाठ क्षेत्र Trường văn bản Textové pole Поле з текстом زمینه متن テキストフィールド Tekstikenttä मजकूर क्षेत्रात dummy -6388 Text for fifth account message. dummy -6389 Text for first account message. dummy -6390 Text for fourth account message. dummy -6391 Text for second account message. dummy -6392 Text for third account message. dummy -6393 Text-date Fecha del texto Fecha del texto Text Datum Datum van tekst Date-Texte 文字日期 文字-日期 Текст-дата Տեքստի ամսաթիվ Tanggal-teks κείμενο-ημερομηνία Data Text-data تاريخ النَصّ Tarih metin Data-testo पाठ तारीख Text-ngày Текст-дата تاریخ متن मजकूर-तारीख dummy -6394 text-date texto actualizado texto actualizado text datum Datum van tekst date-texte 文字日期 文字-日期 текст-дата տեքստի ամսաթիվ tanggal-teks κείμενο-ημερομηνία data text-data تاريخ النَصّ tarih-metin data-testo पाठ तारीख văn bản ngày текст-дата تاریخ متن मजकूर-तारीख dummy -6395 Textarea Area de texto Area de texto Textbereich Invoerblok voor tekst Zone de texte 文本 文本區域 Текстовая область Տեքստային տարածք Areateks χώρος κειμένου Área de Texto Textarea منطقة النَصّ Metinalanı Area di testo पाठ क्षेत्र Textarea Textová oblast Текстова область Tekstialue Textarea dummy -6396 textarea erea de texto erea de texto textbereich Plaats voor tekst zone de texte 文本 文本區域 текстовая область տեքստային տարածք areateks χώρος κειμένου área de texto textarea منطقة النَصّ metin alanı area di testo पाठ क्षेत्र textarea textová oblast текстова область tekstialue textarea dummy -6397 Textbox Cuadro de texto Cuadro de texto Textbox Tekstvak Boite de texte 文本 文字方塊 Текстовое поле Տեքստային դաշտ Textbox πλαίσιο κειμένου Caixa de Texto Textbox صندوق النَصّ Metin Kutusu Casella di testo पाठ बॉक्स Textbox Текстове поле Tekstilaatikko मजकूरबॉक्स dummy -6398 textbox caja de texto caja de texto textbox Tekstvak boite de texte 文本 文字方塊 текстовое поле տեքստային դաշտ textbox πλαίσιο κειμένου caixa de texto textbox صندوق النَصّ Testboks metin kutusu casella di testo पाठ बॉक्स textbox текстове поле tekstilaatikko मजकूर बॉक्स dummy -6399 Textbox list Lista del cuadro de texto Lista del cuadro de texto Textbox Liste Tekstvak lijst Liste de boites de texte 文本清单 文字方塊名單 Список текстовых полей Տեքստային դաշտի ցանկ Daftar textbox Λίστα πλαισίων κειμένου Lista caixa de texto Lista Textbox لائحة صندوق النَصّ Metin kutusu listesi Elenco di caselle di testo पाठ बॉक्स सूची Hộp danh sách Список текстових полів Tekstilaatikko listalla मजकूरबॉक्स यादी dummy -6400 textbox list lista de texto lista de texto Textbox liste tekstvak lijst Liste de boites de texte 文本清单 文字方塊名單 список текстовых полей տեքստային դաշտի ցանկ textbox daftar λίστα πλαισίων κειμένου Lista caixa de texto lista de texto لائحة صندوق النَصّ metin kutusu listesi elenco di caselle di testo पाठ बॉक्स सूची hộp danh sách список текстових полів tekstilaatikko listalla बॉक्स यादी dummy -6401 Thai Tailandés Tailandés Thaais Thai 泰语 泰國 Тайский թայերեն Thai Ταϊλανδικά Tailandês تايلندي Taylandca Tahilandese Thai Thái Тайський タイ थाई dummy -6402 Thank You Tack Gracias Gracias Vielen Dank Dank U Merci 谢谢您 謝謝你 Спасибо Շնորհակալություն Terima Kasih Σας ευχαριστούμε Obrigado Obrigado شكرا لك Tak Teşekkürler Grazie शुक्रिया Cảm ơn Děkujeme Дякуємо با تشکر از شما ありがとう धन्यवाद dummy -6403 Thank you for choosing Gracias por elegir Gracias por elegir Bedankt u voor het kiezen Merci à vous pour avoir choisit 谢谢你的选择 感謝您選擇 Спасибо за Ваш выбор Շնորհակալություն ընտրության համար Terima kasih telah memilih Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε Obrigado pela preferência شكرا لك لإختيارك Seçtiğiniz için teşekkürler Grazie di averci preferito चुनने के लिए धन्यवाद Cảm ơn bạn đã lựa chọn Děkujeme, že jste si vybrali Дякуємо за Ваш вибір با تشکر از شما برای انتخاب निवड केल्याबद्दल धन्यवाद dummy -6404 The 'Clear' button will remove all annotations. El botón \'Limpiar\' eliminará todas las anotaciones. El botón \'Limpiar\' eliminará todas las anotaciones. Klik op -Schonen- om alles te verwijderen. Le bouton \'Effacer\' va supprimer toutes les annotations. 明确\'按钮将移除所有注解。 “清除”按鈕,將刪除所有註釋。 Кнопка \'Очистить\' удалит все аннотации. \"Մաքրել\" կոճակը կջնջի/կհեռացնի բոլոր ծանոթագրությունների Tombol \'Bersih\' akan menghapus semua pernyataan. Το κουμπί \"Καθαρισμός\" θα αφαιρέσει όλες τις επισημάνσεις. زر \"صَفّى\" سوف يزيل كل التذييلات \"Temizle\" düğmesi tüm açıklamaları siler Il pulsante \"Pulisci\" rimuoverà tutte le annotazioni. साफ\' बटन सभी एनोटेशन हटा देगा. Các nút \'Clear\' sẽ loại bỏ tất cả các chú thích. Tlačítko \"Vyčistit\" odstraní všechny anotace Кнопка \'Очистити\' видалить всі анотації. साफ करा\' बटणावर क्लिक करा सर्व भाष्य काढेल. dummy -6405 The above statement failed Falló la declaración anterior Falló la declaración anterior De bovenvermelde statement is mislukt La déclaration ci-dessus a échouée 上述声明失败 上述聲明失敗 Вышеуказанная заявка дала сбой Վերոնշյալ հայտը ձախողվեց Pernyataan diatas gagal Η παραπάνω δήλωση/ statement απέτυχε البيان إعلاة فشل Yukarıdaki açıklama başarısız La dichiarazione di cui sopra è fallita उपरोक्त बयान विफल रहा है Những tuyên bố trên không thành công Вказана вище заявка дала збій उपरोक्त विधान अयशस्वी dummy -6406 The Apache SSL server certificate and public key Llave publica y Certificado del Servidor Apache SSL Llave publica y Certificado del Servidor Apache SSL De Apache SSL server certificaat en sleutel Apache服务器的证书和公钥 Apache的SSL服務器證書和公鑰 Сертификат сервера SSL Apache и общедоступный ключ SSL Apache սերվերի հավաստագիր և ընդհանուր բանալի Sertifikat server SSL Apache dan kunci publik Το πιστοποιητικό για τον Apache SSL server και το Δημόσιο Κλειδί شهادة الخادم و المفتاح العام ل SSL اﻷباتشى Apache sunucu sertifikası ve temel anahtar Il certificato del server SSL Apache e chiave pubblica अपाचे SSL सर्वर प्रमाणपत्र और सार्वजनिक कुंजी Các máy chủ Apache SSL chứng chỉ và khóa công khai Сертифікат SSL сервера Apache і загальнодоступний ключ अपॅची SSL सर्व्हर प्रमाणपत्र आणि सार्वजनिक की dummy -6407 The Certificate Authority certificate El certificado de Autoridad Certificada El certificado de Autoridad Certificada Het certificaat van Certificaat Authority 权威的证书 證書頒發機構的證書 Доверенный сертификат Certificate Լիազորման Սերիտիֆիկատի հավաստագիր Sertifikat Otoritas Sertifikat Το πιστοποιητικό της Αρχής Πιστοποίησης الشهادة لشهادة السلطة Sertifika Yetkilisi sertifikası Il cetificato dell\'Autorità di certificazione प्रमाणपत्र प्राधिकारी प्रमाणपत्र Giấy chứng nhận Certificate Authority Довірений сертифікат Certificate प्रमाणपत्र dummy -6408 The claim file: Påstående ärendet: El fichero de reclamación: El fichero de ación: Uw claimbestand: Le fichier de réclamation: 索赔文件: 索賠文件: Требуемый файл: Պահանջի ֆայլ։ File klaim: Αρχείο απαιτήσεων: O arquivo de reivindicação: A alegação de arquivo: ملف المطالبة: Påstående ärendet: Alacak dosyası: La richiesta del file: दावा फाइल: Các tập tin yêu cầu bồi thường: Необхідний файл: हक्क फाइल: dummy -6409 The compatible staged US Extension SNOMED package has already been installed. TDe vergelijkbare geplande US extensie van SNOMED pakket is al geinstalleerd. لقد تم تثبيت باقة SNOMED الخاصة بالوﻻيات المتحدة المتطابقة المرحلية La compatibilità organizzata del pacchetto estensioni US SNOMED è già stato installato. अमेरिका एक्सटेंशन की संगत अवस्था SNOMED पैकेज पहले से ही स्थापित किया गया है. Сумісний актуальний пакет розширення SNOMED для США вже встановлений. सुसंगत आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED संकुल आधिपासूनच प्रतिष्ठापीत केले गेले आहे. dummy -6410 The corresponding private key La llave privada correspondiente La llave privada correspondiente De corresponderende private sleutel 相应的私钥 相應的私鑰 Соответствующий личный ключ Համապատասխան անձնական բանալի Kunci privat yang sesuai Το αντίστοιχο ιδιωτικό κλειδί المفتاح المتناظر الخاص İlgili özel anahtar La corrispndente chiave privata समतुल्य निजी कुंजी Khóa riêng tương ứng Відповідний особистий ключ संबंधित खाजगी की dummy -6411 The data integrity test failed for this form De data integriteits test voor dit formulier is niet correct Այս ձևի տվյալների ամբողջականության փորձարկումը ձախողվեց Il test di integrità dei dati non è riuscito per il presente modulo माहिती एकाग्रता चाचणी हा फॉर्म अयशस्वी झाले dummy -6412 The default code type to search for in the Fee Sheet. dummy -6413 the Denial code is El código de denegación es El código de denegación es De afwijzings code is 拒绝代码 拒絕代碼是 вот код отказа Մերժման կոդը հետևյալն է։ Kunci Penolakan adalah Ο κωδικός άρνησης είναι o Código de Negação é رمز الإنكار هو Red şifresi La negazione è il codice इनकार कोड है mã tấn công từ chối ось код відмови नकार कोड आहे dummy -6414 the Denial Group code is El código del grupo denegación es El código del grupo denegación es Groep voor onacceptabele Codes 否定组代码 拒絕群組代碼是 вот код группы отказа Խմբի մերժման կոդը հետևյալն է։ Kunci Grup Penolakan adalah Ο ομαδικός κωδικός άρνησης είναι رمز مجموعة الإنكار هو Grup Red Şifresi La negazione di gruppo è il codice इनकार समूह कोड है mã Nhóm tấn công từ chối ось код групи відмови नकार गट कोड आहे dummy -6415 The destination form was closed El formulario de destino está cerrado El formulario de destino está cerrado Het bestemmings formulier is gesloten 目的地的形式被关闭 目標的形式被關閉 Форма места назначения была закрыта Նշանակման ձևը փակ է Tujuan formulir ditutup Το έντυπο προωρισμού έκλεισε O formulário de destino foi fechado طلب محطة الوصول مغلق Destinationen er lukket Hedef form kapatıldı Il modulo di destinazione era chiuso गंतव्य प्रपत्र बंद कर दिया था Các hình thức đích đã được đóng lại Форма місця призначення була закрита गंतव्य फॉर्म बंद करण्यात आले dummy -6416 The destination form was closed; I cannot act on your selection. La forma de la destinación era cerrada; No puedo actuar en su selección. El formulario de destino estaba cerrado. No puedo actuar en su selección. Het bedoelde formulier is afgesloten; er kan geen actie volgen op uw keuze 目的地形式封闭;我不能采取行动,您的选择。 目標的形式被關閉,對你的選擇我不能採取行動。 Форма места назначения была закрыта; не удалось активировать ваш выбор. Նշանակման ձևը փակ է․ այն չի կարող ազդել ընտրության վրա Tujuan formulir ditutup, saya tidak bisa bertindak atas pilihan Anda. Το έντυπο προορισμού έκλεισε, δεν μπορώ να ενεργήσω στην επιλογή σας. A forma de destino estava fechada; Eu não posso agir em sua seleção. O formulário de destino foi fechado, não posso agir em sua seleção. طلب محطة الوصول مغلق; لا أستطيع مساعدتك فى هذا الإختيار Hedef form kapatıldı; Seçiminiz üzerinde işlem yapamıyorum. Il modulo di destinazione era chiuso; non posso agire sulla tua slezione. गंतव्य प्रपत्र बंद था, मैं आपके चयन पर कार्य नहीं कर सकता. Các hình thức đích đã được đóng lại, tôi không thể hành động theo lựa chọn của bạn. Форма місця призначення була закрита, не вдалося активувати ваш вибір. गंतव्य फॉर्म बंद होते; मी तुमची निवड वर कार्य करू शकत नाही. dummy -6417 The entity performing this procedure De entity die deze procedure uitvoert الجهة المنفذة للعملية L\'entità di eseguire questa procedura इस प्रक्रिया का प्रदर्शन करनेवाली संस्था Об\'єкт, що виконує цю процедуру ही प्रक्रिया करत अस्तित्व dummy -6418 The EP, eligible hospital or CAH who receives a patient from another setting of care or provider of care or believes an encounter is relevant should perform medication reconciliation. Het EP, voorkeurs Hospitaal, of CAH die patienten krijgt van een andere setting of verzorgings instelling of behandelaar of die vindt dat een doktersbezoek belangrijk genoeg is, behoort een reconciliatie van medicatie toe te passen. 专业资格的医院或肝炎谁收到客户从另一个设置的照顾或提供服务或认为遇到有关执行药物和解。 EP,合資格的醫院或CAH從其他照顧機構或護理服務提供者接受病人,或者認為遭遇是應執行有關藥物核對。 Обращение в EP, правомочную больницу или CAH, которые получают пациента из других стандартов лечения или от специалистов, соответствует, должно выполнять преемственность лечения. EP, rumah sakit yang memenuhi syarat atau CAH yang menerima pasien dari pengaturan lain atau provider perawatan atau percaya encounter(pertemuan) adalah relevan harus melakukan rekonsiliasi pengobatan. Ο επιλέξιμος Πάροχος, το επιλέξιμο νοσοκομείο ή το νοσοκομείο επείγουσας πρόσβασης που λαμβάνει έναν ασθενή από κάποια άλλη μονάδα περίθαλψης ή πάροχο περίθαλψης ή πιστεύει ότι μια επίσκεψη είναι σχετική θα πρέπει να συμβιβαστεί με τη φαρμακευτική αγωγή. المستشفى المعتمد او مركز العناية الذي يقوم بإستلام المريض من هيئة اخري عليه القيام بالتالي Il PE, ospedale ammissibile o CAH che riceve un paziente da un altro contesto di cura o il fornitore di cure o crede che un incontro è rilevante dovrebbe eseguire la riconciliazione farmaci. ईपी, पात्र अस्पताल या CAH, जो मरीज को प्राप्त करता है, एक सेवा सेटिंग से या सेवा प्रदाता से या मुठभेड़ प्रासंगिक है, ऐसा मानता ​​है, उसने Medical Reconciliation करना चाहिए. Bảo vệ môi trường, bệnh viện đủ điều kiện hoặc CAH tiếp nhận một bệnh nhân từ một thiết lập khác chăm sóc hoặc nhà cung cấp chăm sóc hoặc tin rằng một cuộc gặp gỡ là có liên quan cần thực hiện hòa giải thuốc. Звернення в EP, уповноважену лікарню або CAH, які отримують пацієнта з інших місць лікування або інших фахівців, або повинна виконувати подальше лікування. काळजी काळजी किंवा प्रदाता दुसर्या सेटिंग एक रुग्ण प्राप्त किंवा चकमकीत औषध समेट सुरू संबंधित आहे विश्वास ठेवतो मालिका, पात्र हॉस्पिटल किंवा CAH. dummy -6419 The EP, eligible hospital or CAH who transitions their patient to another setting of care or provider of care or refers their patient to another provider of care should provide summary of care record for each transition of care or referral (Measure A). dummy -6420 The EP, eligible hospital or CAH who transitions their patient to another setting of care or provider of care or refers their patient to another provider of care should provide summary of care record for each transition of care or referral (Measure B). dummy -6421 The EP, eligible hospital or CAH who transitions their patient to another setting of care or provider of care or refers their patient to another provider of care should provide summary of care record for each transition of care or referral. Het EP, voorkeurs Hospitaal, of CAH die een patient overplaatst naar een andere verzorgings locatie of behandelaar of die een patient verwijst naar een behandelaar moet een samenvatting aanmaken voor iedere transitie in de zorg of verwijzing. 专业资格的医院或肝炎谁过渡到另一个的客户设置的照顾或提供服务或是指他们的客户到另一个服务人员的照顾应提供简要记录每一个过渡照顾或转介。 EP,合資格的醫院或CAH轉送他們的病人到其他照顧機構或護理服務提供者或轉送他們的病人到其他照顧機構,應該提供每個過渡期照顧或轉介的照顧紀錄的摘要。 Полномочные профессионалы, больницы или центры здороья, которые переводят своих пациентов для медицинской помощи с другим управлением или специалистами, или направляют своих пациентов к другому медицинскому специалисту, должны предоставить медицинскую выписку для каждого перевода или направления. EP, rumah sakit yang memenuhi syarat atau CAH yang mentransisi pasien mereka ke pengaturan lain dari perawatan atau provider perawatan atau merujuk pasien mereka ke provider perawatan lainnya harus menyediakan rangkuman dari record(catatan) perawatan untuk setiap transisi perawatan atau rujukan. Ο επιλέξιμος Πάροχος, το επιλέξιμο νοσοκομείο ή το νοσοκομείο επείγουσας πρόσβασης που μεταβιβάζει έναν ασθενή του σε κάποια άλλη μονάδα περίθαλψης ή πάροχο περίθαλψης ή παραπέμπει έναν ασθενή του σε άλλο πάροχο περίθαλψης θα πρέπει να παρέχει περίληψη των αναφορών περίθαλψης για κάθε μετάβαση ή παραπομπή. المستشفى المعتمد او مركز العناية الذي يقوم بتحويل المريض من هيئة اخري عليه القيام بتزويد تقرير للحالة و العناية المقدّمة Il PE, ospedale o CAH chi transizioni il loro paziente ad un altro contesto di cura o il fornitore di cure o riferisce il loro paziente ad un altro fornitore di cure ammissibile dovrebbero fornire sintesi dei record di cura per ogni transizione di cura e rinvio. ईपी, पात्र अस्पताल या CAH जो अपने रोगी को किसी अन्य सेवा केन्द्र या सेवा प्रदाता के पास स्थानांतरण करता है, या अपने रोगी को किसी अन्य सेवा केन्द्र या सेवा प्रदाता के पास संदर्भित करता है, उनको प्रत्येक स्थानांतरण या संदर्भ के लिए देखभाल रिकॉर्ड का सारांश प्रदान करना चाहिए. Bảo vệ môi trường, bệnh viện đủ điều kiện hoặc CAH chuyển tiếp bệnh nhân của họ đến một thiết lập khác chăm sóc hoặc nhà cung cấp chăm sóc hoặc đề cập bệnh nhân của họ đến một nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc nên cung cấp bản tóm tắt hồ sơ chăm sóc cho mỗi sự chuyển tiếp chăm sóc hoặc giới thiệu. Уповноважені фахівці, лікарні або центри здороя, які переводять своїх пацієнтів для медичної допомоги в установи з іншим управлінням або фахівцями, або направляють своїх пацієнтів до іншого медичного фахівця, повинні надати медичну виписку для кожного переведення або направлення. काळजी काळजी किंवा प्रदाता दुसर्या सेटिंग त्यांच्या रुग्ण संक्रमणे किंवा काळजी किंवा संदर्भ प्रत्येक संक्रमण काळजी रेकॉर्ड सारांश देणे आवश्यक आहे काळजी दुसर्या प्रदाता त्यांच्या रुग्णाला जर संदर्भ कोण मालिका, पात्र हॉस्पिटल किंवा CAH. dummy -6422 The event(s) have been approved. Händelsen har godkänts. El evento(s) han sido aprobadas. El evento(s) han sido aprobadas. Gebeurtenis(sen) is/zijn goedgekeurd Le(s) évenement(s) a/ont été autorisé. 事件(县)已被批准。 事件(S)已獲得批准。 Это событие(я) было принято. Իրադարձություն(ներ)ը հաստատված է(են) Event telah disetujui. Τα συμβάντα έχουν εγκριθεί. O evento(s) foi aprovado. O evento (s) foram aprovados. لقد تمت إجازة الحدث Begivenheden er godkendt Olay(lar) onaylandı. Gli eventi sono stati approvati. घटना को मंजूरी दे दी गई है. Các sự kiện (s) đã được phê duyệt. Ця подія (ї) була прийнята. कार्यक्रम (चे) मंजूर झालेली आहेत. dummy -6423 The event(s) have been hidden. Händelsen har gömts undan Se han ocultado el evento(s). Se han ocultado el evento(s). Gebeurtenis(sen) is/zijn verborgen Le(s) évenement(s) a/ont été caché. 事件(县)已被隐藏。 事件(S)已被隱藏。 Событие(я) скрыты. Իրադարձություն(ներ)ը թաքցված է(են) Event telah tersembunyi. Τα συμβάντα έχουν κρυφτεί. O evento(s) foi escondido. O evento (s) foram escondidos. لقد تم إخفاء الحدث Begivenheden er skjult Olay(lar) gizlendi. Gli eventi sono stati nascosti. घटना छिपे हुए हैं. Các sự kiện (s) đã được ẩn. Ця подія (ї) приховані. कार्यक्रम (चे) लपवली गेली आहे. dummy -6424 The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination. Los datos exportados aparecen en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un email o cualquier otro destino. Los datos exportados aparece en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un mensaje de correo electrónico o cualquier otro destino. De geexporteerde data verschijnt in het tekstveld hieronder. U kunt het kopieren en plakken in een e-mail of iets anders. 出口数据显示在文本区。你可以复制并粘贴到电子邮件或任何其他所需的目的地。 導出的數據將出現在下面的文本區域。您可以複製並粘貼到電子郵件或任何其他所需的目的地。 Данные экспорта предоставлены в текстовой области ниже. Можете скопировать и вставить их в email или любое другое необходимое место назначения. Ներմուծված տվյալը հայտնվում է ներքոհիշյալ տեքստային տարածքում։ Կարող եք կրկնօրինակել այն տեղադրել էլ․փոստում կամ այլ նշանակված վայրում։ Data yang diekspor muncul di area teks dibawah ini. Anda dapat salin dan sisipkan ini ke email atau tujuan lain yang diinginkan. Τα δεδομένα που εξάγονται εμφανίζονται στην περιοχή κείμενου που ακολουθεί. Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε αυτά σε ένα email ή σε οποιοδήποτε άλλο επιθυμητό προορισμό. O dados exportado se aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e pode colar isto em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado. Os dados exportados aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e colar as informações em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado. البيانات المصدرة ظاهرة فى منطقة النص أدناة. يمكنك نسخها الي ايميل او أي مكان أخر اذا أحببت Dışarı aktarılan veriler aşağıdaki metin penceresinde görüntülenmektedir. Bunu kopyalayıp epostaya veya arzu ettiğiniz her hangi bir hedefe yapıştırabilirsiniz. I dati esportati appaiono nella seguente area di testo. puoi copiarli e incollarli in un email o altra destinazione desiderata. निर्यात डेटा नीचे पाठ क्षेत्र में दिखाई देता है. आप एक ईमेल में या किसी भी अन्य इच्छित गंतव्य में यह कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं. Các dữ liệu xuất khẩu xuất hiện trong vùng văn bản dưới đây. Bạn có thể sao chép và dán nó vào một thư điện tử hoặc bất kỳ điểm đến mong muốn khác. Дані експорту подані в текстовій області нижче. Можете скопіювати і вставити в email чи будь-яке інше необхідне місце призначення. निर्यात डेटा खालील मजकूर क्षेत्रात दिसून येत आहे. आपण कॉपी आणि एक ई-मेल किंवा इतर कोणत्याही इच्छित गंतव्य पेस्ट करू शकता. dummy -6425 The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination (or) download the below link. dummy -6426 The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination. Los datos exportados aparecen en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un email o cualquier otro destino. Los datos exportados aparece en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un mensaje de correo electrónico o cualquier otro destino. De geexporteerde data verschijnt in het tekstveld hieronder. U kunt het kopieren en plakken in een e-mail of iets anders. 出口数据显示在文本区。你可以复制并粘贴到电子邮件或任何其他所需的目的地。 導出的數據將出現在下面的文本區域。您可以複製並粘貼到電子郵件或任何其他所需的目的地。 Данные экспорта предоставлены в текстовой области ниже. Можете скопировать и вставить в email или любое другое необходимое место назначения. Ներմուծված տվյալը հայտնվում է ներքոհիշյալ տեքստային տարածքում։ Կարող եք կրկնօրինակել այն տեղադրել էլ․փոստում կամ այլ նշանակված վայրում։ Data yang diekspor muncul di area teks dibawah ini. Anda dapat salin dan sisipkan ini ke email atau tujuan lain yang diinginkan. Τα δεδομένα που εξάγονται εμφανίζονται στην περιοχή κείμενου που ακολουθεί. Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε αυτά σε ένα email ή σε οποιοδήποτε άλλο επιθυμητό προορισμό. O dados exportado se aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e pode colar isto em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado. Os dados exportados aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e colar as informações em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado. البيانات المصدرة ظاهرة فى منطقة النص أدناة. يمكنك نسخها الي ايميل او أي مكان أخر اذا أحببت Dışarı aktarılan veriler aşağıdaki metin penceresinde görüntülenmektedir. Bunu kopyalayıp epostaya veya arzu ettiğiniz her hangi bir hedefe yapıştırabilirsiniz. I dati esportati appaiono nella seguente area di testo. puoi copiarli e incollarli in un email o altra destinazione desiderata. निर्यात डेटा नीचे पाठ क्षेत्र में दिखाई देता है. आप एक ईमेल में या किसी भी अन्य इच्छित गंतव्य में यह कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं. Các dữ liệu xuất khẩu xuất hiện trong vùng văn bản dưới đây. Bạn có thể sao chép và dán nó vào một thư điện tử hoặc bất kỳ điểm đến mong muốn khác. Дані експорту подані в текстовій області нижче. Можете скопіювати і вставити в email чи будь-яке інше необхідне місце призначення. निर्यात डेटा खालील मजकूर क्षेत्रात दिसून येत आहे. आपण कॉपी आणि एक ई-मेल किंवा इतर कोणत्याही इच्छित गंतव्य पेस्ट करू शकता. dummy -6427 The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination.{{MARK FOR DELETION DURING NEXT TRANSLATION BUILD}} Los datos exportados aparecen en el área de texto de abajo. Puede copiar y pegar en el mail o cualquier otro destino deseado. Los datos exportados aparecen en el área de texto de abajo. Puede copiar y pegar en el mail o cualquier otro destino deseado. De verstuurde data staat hierna in tekst format. Dit kan met Copy Paste in een e-mail of overal elders geplaatst worden. 出口数据显示在文本区。你可以复制并粘贴到电子邮件或任何其他所需的目的地。 導出的數據將出現在下面的文本區域。您可以複製並粘貼到電子郵件或任何其他所需的目的地。 Данные экспорта предоставлены в текстовой области ниже. Можете скопировать и вставить их в email или любое другое необходимое место назначения. Ներմուծված տվյալը հայտնվում է ներքոհիշյալ տեքստային տարածքում։ Կարող եք կրկնօրինակել այն տեղադրել էլ․փոստում կամ այլ նշանակված վայրում։ {{ՀԱՋՈՐԴ ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅԱՆ ԻՐԱԳՈՐԾՄԱՆ ԺԱՄԱՆԱԿ ՆՇԵՔ ԱՅՆ ՋՆՋՄԱՆ ՆՊԱՏԱԿՈՎ}} Data yang diekspor muncul di area teks dibawah ini. Anda dapat salin dan sisipkan ini ke email atau tujuan lain yang diinginkan. Τα εξαγόμενα δεδομένα εμφανίζονται στην περιοχή του κειμένου που ακολουθεί. Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε αυτά σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή σε οποιαδήποτε άλλο επιθυμητό προορισμό. البيانات المصدرة ظاهرة فى منطقة النص أدناة. يمكنك نسخها الي ايميل او أي مكان أخر اذا أحببت Dışarı aktarılan veriler aşağıdaki metin penceresinde görüntülenmektedir. Bunu kopyalayıp epostaya veya arzu ettiğiniz her hangi bir hedefe yapıştırabilirsiniz. I dati esportati appaiono nella seguente area di testo. puoi copiarli e incollarli in un email o altra destinazione desiderata. निर्यात डेटा नीचे पाठ क्षेत्र में दिखाई देता है. आप एक ईमेल में या किसी भी अन्य इच्छित गंतव्य में यह कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं. Các dữ liệu xuất khẩu xuất hiện trong vùng văn bản dưới đây. Bạn có thể sao chép và dán nó vào một thư điện tử hoặc bất kỳ điểm đến mong muốn khác. Дані експорту подані в текстовій області нижче. Можете скопіювати і вставити їх в email чи будь-яке інше необхідне місце призначення. निर्यात डेटा खालील मजकूर क्षेत्रात दिसून येत आहे. आपण कॉपी आणि एक ई-मेल किंवा इतर कोणत्याही इच्छित गंतव्य पेस्ट करू शकता. {{पुढील भाषांतर तयार दरम्यान हटवणे मार्क}} dummy -6428 The file could not be saved to CouchDB. El no puede salvarse en CouchDB. El no puede salvarse en CouchDB. Deze fiel kan gesaved worden naar CouchDB Ֆայլը չի պահպանվել CouchDB-ում Το αρχείο δεν μπορούσε να αποθηκευθεί στο CouchDB. لم نتمكن من حفظ الملف الي CouchDB. Il file non può essere salvato nel CouchDB फ़ाइल CouchDB में सहेजा नहीं जा सका. Файл не може бути збережений у CouchDB. फाइल CouchDB जतन केले जाऊ शकत नाही. dummy -6429 The file could not be succesfully renamed, this error is usually related to permissions problems on the storage system. El fichero puede no estar correctamente renombrado, este error está normalmente relacionado con problemas de permiso en el sistema de almacenamiento. El fichero puede no estar correctamente renombrado, este error está normalmente relacionado con problemas de permiso en el sistema de almacenamiento. De file could kan niet van naam verandert worden, deze fout komt meestal voort uit toestemmingen in opslag systeeem. 该文件可能不会被成功更名为这个错误通常是有关权限问题上的存储系统。 檔案無法成功更名,此錯誤通常與存儲系統上的權限問題有關。 Этот файл не удалось переименовать, эта ошибка, обычно связана с проблемами прав доступа в системе хранения. Ֆայլի անվանափոխումը չհաջողվեց։ Նման խնդիրները սովորաբար կապված են պահեստային համակարգի թույլտվության հետ։ File tidak berhasil diganti nama, kesalahan ini biasanya berkaitan dengan masalah hak akses pada sistem penyimpanan. Το αρχείο δεν μπόρεσε να μετονομαστεί με επιτυχία, αυτό το σφάλμα σχετίζεται συνήθως προβλήματα δικαιωμάτων στο σύστημα αποθήκευσης. لم نتمكن من تغيير إسم الملف, هذا يرجع الي خطء في قواعد السماح فى نظام التخزين Non si è potuto rinominare con successo il file, questo errore usualmente è dovuto a problemi di permessi sul sistema di memorizzazione. फ़ाइल का सफलतापूर्वक नाम बदला नहीं जा सकता है, यह त्रुटि आमतौर पर संग्रहण प्रणाली पर अनुमति की समस्या से संबंधित है. Các tập tin có thể không được thành công đổi tên, lỗi này thường liên quan đến vấn đề quyền truy cập vào hệ thống lưu trữ. Цей файл не вдалося перейменувати, ця помилка зазвичай пов\'язана з проблемами прав доступу в систему зберігання. फाइल यशस्वी ही त्रुटी सहसा स्टोरेज प्रणाली वरील परवानग्या समस्या संबंधित आहे, असे नामकरण करण्यात जाऊ शकत नाही. dummy -6430 The file could not be succesfully stored, this error is usually related to permissions problems on the storage system El fichero no ha sido archivado correctamente El fichero no ha sido archivado correctamente Deze file is niet opgeslagen, dit komt meestal vanwege de permissies toegekend aan het systeem van oipslaan Ֆայլի պահեստավորումը չհաջողվեց։ Նման խնդիրները սովորաբար կապված են պահեստային համակարգի թույլտվության հետ։ Το αρχείο δεν αποθηκεύθηκε επιτυχώς. Αυτό το σφάλμα σχετίζεται συνήθως με προβλήματα δικαιωμάτων στο σύστημα αποθήκευσης. لم نتمكن من حفظ الملف, هذا يرجع الي خطء في قواعد السماح فى نظام التخزين Il file non può essere memorizzato con successo, questo errore è di solito correlato a problemi di autorizzazioni sul sistema di archiviazione फ़ाइल का सफलतापूर्वक संग्रहीत नहीं किया जा सकता है, यह त्रुटि आमतौर पर संग्रहण प्रणाली पर अनुमति की समस्या से संबंधित है. Файл не може бути успішно збережений. Ця помилка звачайно стосується проблем з правими доступу до системи сховища (накопичувача) फाइल यशस्वी संग्रहित केले जाऊ शकत नाही, ही त्रुटी सहसा स्टोरेज प्रणाली वरील परवानग्या समस्या संबंधित आहे dummy -6431 The first ("target") chart is the one that is considered the most complete and accurate. Demographics, history and insurance sections for this one will be retained. De eerste (\"target\") chart is degeen die het meest kompleet en accuraat is. Demografie, geschiedenis en verzekerings sectie worden hiervoor aangepast. Առաջին (\"թիրախ\") աղյուսակը միաիկն է, որ համարվում է առավել ամբողջականն ու շգրիտը։ Ազգագրական, հիվանդության պատմության և ապահովագրական տվյալները կպահպանվեն այստեղ مخطط المريض اﻷول (\"الهدف\") هو الذى يعتبر اﻷكمل و اﻷصح. الديموجرافية, التأمين و التاريخ المرضي سيتم إبقائهم. Il primo (\"target\") grafico è quello che è considerato il più completo e preciso.Dati demografici e le sessioni per le assicurazioni verranno mantenute. प्रथम (\"लक्ष्य\") चार्ट सबसे पूर्ण और सही माना जाता है. जनसांख्यिकी, इतिहास और बीमा वर्ग बनाए रखा जाएगा. Першим (\"цільовим\") записом є той, який вважається найбільш повним та точним. Дані демографічного, історичного та страхового розділів для нього будуть збережені. पहिल्या (\"लक्ष्य\") चार्ट सर्वाधिक संपूर्ण आणि अचूक मानले जाते की एक आहे. लोकसंख्याशास्त्र, हे एक इतिहास आणि विमा विभाग राहतील. dummy -6432 The first step is to download the SNOMED CT release. Access to SNOMED CT is provided by IHTSDO and their member countries. For more information see dummy -6433 The first step is to open an account with the Unified Medical Language System web site El primer paso es abrir una cuenta en el sitio web Unified Medical Language System El primer paso es abrir una cuenta en el sitio web Unified Medical Language System Maak een account aan bij Unified Medical Language Systeem website Առաջին քայլը Միասնական Բժշկական Լեզվի համակարգի /Unified Medical Language System/ վեբ կայքում օգտվողի հաշիվ բացելն է Το πρώτο βήμα είναι να ανοίξετε έναν λογαριασμό στον ιστότοπο του Unified Medical Language. الخطوة الأولي هي فتح حساب مع نظام توحيد اللغة الطبية على موقعهم Il primo passo è quello di aprire un account con il sito web Unified Medical Language System पहला कदम एकीकृत मेडिकल भाषा प्रणाली वेब साइट में खाता खोलने का है. перший крок - відкрити обліковий запис на веб-сайті системи Уніфікованої Медичної Мови (UMLS) पहिले पाऊल युनिफाइड वैद्यकीय भाषा प्रणाली वेब साइट खाते उघडण्यासाठी आहे dummy -6434 The following calendar event has been added: Följande kalenderhändelse har lagts till: Los siguientes eventos del calendario han sido añadido: Los siguientes eventos del calendario, se ha añadido: De volgende agendagebeurenis is goedgekeurd 以下日历事件已新增: 已加入以下的日曆事件: Были добавлены следующие календарные события: Ավելացվել է հետևյալ օրացույցային իրադարձությունը Event kalender berikut telah ditambahkan: Προσετέθη το ακόλουθο συμβάν ημερολογίου: O evento de calendário seguinte foi somado: O calendário de eventos a seguir foi adicionado: حدث الرزنامة التالي قد تمت إضافته: Følgende kalender er tilføjet: Aşağıdaki takvim olayı eklendi: E\' stato aggiunto il seguente evento di calendario: निम्नलिखित कैलेंडर घटना जोड़ा गया है: Sự kiện lịch sau đây đã được thêm vào: Наступні календарні події були додані: खालील कॅलेंडर कार्यक्रम जोडले गेले आहे: dummy -6435 The following calendar event has been modifed: Följande kalenderhändelse har modifierats: Los siguientes eventos del calendario han sido modificado: Los siguientes eventos del calendario ha sido modificada: De volgende agendagebeurtenis is gewijzigd 以下日历事件已改性: 以下的日曆事件已被修改: Следующие календарные события были изменены: Փոփոխվել է հետևյալ օրացույցային իրադարձությունը Event kalender berikut telah dimodifikasi: Τροποποιήθηκε το ακόλουθο συμβάν ημερολογίου: O evento de calendário seguinte foi modifed: O calendário de eventos que se segue foi modifed: حدث الرزنامة التالي قد تم تعديله: Følgende kalender er ændret: Aşağıdaki takvim olayı değiştirildi: E\' stato modificato il seguente evento di calendario: निम्नलिखित कैलेंडर घटना modifed किया गया है: Sự kiện lịch sau đây đã được modifed: Наступні календарні події були змінені: खालील कॅलेंडर कार्यक्रम modifed केले आहे: dummy -6436 The following categories will be removed from your category List Las siguentes categorías serán eliminadas de su lista de categorías Las siguentes categorías serán eliminadas de su lista de categorías De volgende categorien worden van de categorie lijst afgevoerd 以下类别将被删除从您的列表类 以下類別將從您的類別列表刪除 Следующие категории будут удалены из вашего списка категорий Կատեգորիաների ցանկից կջնջվեն հետևյալները։ Kategori-kategori berikut akan dihapus dari daftar Kategori anda Οι ακόλουθες κατηγορίες θα αφαιρεθούν από τη Λίστα κατηγοριών σας سيتم إزالي الفئات التالية من قائمة الفئات الخاصة بك Le seguenti categorie saranno rimosse dall\'elenco delle categorie निम्नलिखित श्रेणियां अपने श्रेणी सूची में से हटा दिया जाएगा Các loại sau đây sẽ được loại bỏ khỏi Danh sách thể loại của bạn Наступні категорії будуть видалені з вашого списку категорій खालील आपल्या वर्गात यादी काढला जाईल dummy -6437 The following database release is currently installed La siguiente versión de la base de datos está actualmente instalada La siguiente versión de la base de datos está actualmente instalada De hierna volgende database release is nu geinstalleerd 下列数据库版本目前安装 下列發布的資料庫是最近安裝的 В настоящее время установлена следующая версия базы данных. Տեղադրվել էտվյալների բազայի հետևյալ տարբերակը Rilis database berikut saat ini diinstal Η ακόλουθη έκδοση βάσης δεδομένων έχει εγκατασταθεί قاعدة البيانات التالية مثيتة حاليا E\' stata installata la seguente release del database निम्नलिखित डेटाबेस रिहाई वर्तमान में स्थापित है Việc phát hành cơ sở dữ liệu sau đây được cài đặt hiện thời В даний час встановлена ​​наступна версія бази даних. खालील डेटाबेस प्रकाशन सध्या स्थापित केले आहे dummy -6438 The following documents were attached to this Direct message: De volgende documenten werden aan deze Direct Message toegevoegd: Անձնական նամակին կցվել են հետևյալ փաստաթղթերը الوثائق التالية قد تم إرفاقها مع هذة الرسالة المباشرة: I seguenti documenti sono stati allegati al presente messaggio diretto: निम्नलिखित दस्तावेज इस सीधे संदेश से जुड़े थे: Наступні документи були прикріплені до цього Direct-повідомлення: खालील कागदपत्रे या थेट संदेशात संलग्न होते: dummy -6439 The following EDI file has been uploaded El siguiente fichero EDI ha sido subido El siguiente fichero EDI ha sido subido De navolgende EDI file is ge-upload 下列文件已经上传 下列EDI檔案已上載 Следующий файл EDI был обновлен Թարմացվել է հետևյալ EDI ֆայլը File EDI berikut telah diupload Το ακόλουθο αρχείο EDI ανέβηκε ملف EDI التالي قد تم تحميله Aşağıdaki EDI dosyası yüklendi E\' stato caricato il seguente file EDI निम्नलिखित EDI फ़ाइल का अपलोड कर दिया गया है Các tập tin EDI sau đây đã được tải lên Наступний файл EDI був оновлений खालील EDI फाईल अपलोड झाली आहे dummy -6440 The following Emergency Login User is activated: El inicio sesión de usuario de emergencia siguiente esta activado: El inicio sesión de usuario de emergencia siguiente esta activado: De volgende SPOED LOGIN Gebruiker is geactiveerd|: 以下紧急登录用户激活: 下列緊急登錄用戶被激活: Активирован следующий пользователь чрезвычайного входа в систему: Ակտիվացվել է հետևյալ արտակարգ մուտքի օգտվողը Login Pengguna Berikut telah diaktifkan: Eνεργοποιήθηκε η Επείγουσα Σύνδεση του εξής Χρήστη: ولوج المستخدم الطارئ قد تم تفعيلة: Aşağıdaki Acil Giriş Kullanıcısı etkinleştirildi: E\' attivato il seguente login di emergenza per l\'utente: निम्नलिखित इमरजेंसी लॉगिन उपयोगकर्ता सक्रिय है: Thành viên đăng nhập khẩn cấp sau đây được kích hoạt: Активований наступний користувач термінового входу в систему: खालील आणीबाणी लॉगिन वापरकर्ता सक्रिय आहे: dummy -6441 The following errors occurred Los errores siguientes ocurrieron Los errores siguientes ocurrieron Die folgenden Fehler sind aufgetreten De volgende fouten zijn opgetreden 发生了下列错误 發生以下錯誤 Произошла следующая ошибка Տեղի են ունեցել հետևյալ սխալները Kesalahan berikut terjadi Συνέβησαν τα ακόλουθα σφάλματα Os erros seguintes aconteceram Os seguintes erros ocorreram الأخطاء التالية وقعت Aşağıdaki hatalar oluştu Sono avvenuti i seguenti errori निम्न त्रुटियाँ उत्पन्न हुई Các lỗi sau đây xảy ra Сталася наступна помилка खालील त्रुटी आली dummy -6442 The following field has an invalid value Het volgenden veld heeft een verkeerde waarde Այս դաշտը պարունակում է անվավեր արժեք Il campo seguente ha un valore non valido खालील क्षेत्र अवैध मूल्य आहे dummy -6443 The following fields are empty. dummy -6444 The following fields are required Los campos soguientes son requeridos Los campos soguientes son requeridos Die folgenden Felder müssen ausgefüllt werden De volgende velden zijn verplicht 以下领域的需要 需要以下領域 Следующие поля являются обязательными Հետևյալ դաշտերը պարտադիր են Field(Bagian) berikut dibutuhkan Τα ακόλουθα πεδία απαιτούνται الحقول التالية مطلوبة Aşağıdaki alanlar gereklidir Sono richiesti i seguenti campi निम्नलिखित क्षेत्र आवश्यक हैं Các lĩnh vực sau đây được yêu cầu Наступні поля є обов\'язковими موارد ذیل مورد نیاز است खालील फील्ड आवश्यक आहेत dummy -6445 The following fields have to be filled to send a request. dummy -6446 The following fields have to be filled to send request. Los siguientes campos tienen que estar rellenos para enviar la solicitud. Los siguientes campos tienen que estar rellenos para enviar la solicitud. Die folgenden Felder müssen ausgefüllt werden, um die Anfrage zu senden. De volgende velden moeten ingevuld zijn om verzoek te versturen. 以下领域必须填写发送请求。 以下字段必須填寫發送請求。 Для отправки запроса должны быть заполнены следующие поля. Պահանջն ուղարկելու համար անհրաժեշտ է լրացնել հետևյալ դաշտերը Field-field berikut harus diisi untuk mengirim permintaan. Τα ακόλουθα πεδία πρέπει να συμπληρωθούν για να αποσταλεί το αίτημα. الحقول التالية يجب أن تملأ لإرسال الألتماس I campi seguenti sonos stati compilati per inviare la richiesta. निम्नलिखित क्षेत्र अनुरोध भेजने के लिए भरे जाने है. Các lĩnh vực sau đây phải được điền để gửi yêu cầu. Для відправки запиту повинні бути заповнені такі поля. موارد ذیل باید پر شوئد تا درخواست ارسال شود. खालील फील्ड विनंती पाठविण्यासाठी भरले पाहिजेत. dummy -6447 The following International Snomed Release languages are supported De volgende Internationale SnoMed release vertalingen worden ondersteund لغات Snomed العالمية التالية مدعومة Le seguenti lingue internazionali rilasciate di SNOMED sono supportate निम्नलिखित अंतर्राष्ट्रीय Snomed रिलीज भाषाएँ समर्थित हैं Підтримуються наступні міжнародні мовні випуски SNOMED खालील आंतरराष्ट्रीय Snomed प्रकाशन भाषा समर्थित आहेत dummy -6448 The following problems have the same diagnosis codes. Encounter issues will not be updated. Please use the encounter interface instead. De volgende problemen hebben dezelfde diagnose codes. Encounter issues worden niet geupdated. Gebruik van encounter interface dijnet hiervoor. Հետևյալ խնդիրներն ունեն միևնույն ախտորոշման կոդերը։ Այցի ընթացքում գրանցված խնդիրները չեն թարմացվի։ Խնդրում ենք օգտագործել այցելության ինտերֆեյսը միայն المشاكل التالية لها نفس الرموز فلن يتم تجديدها. الرجاء استخدام واجهة الزيارات I seguenti problemi hanno gli stessi codici di diagnosi. Questioni dell\'incontro non verranno aggiornate. Si prega di utilizzare, invece, l\'interfaccia di incontro. निम्न समस्याओं के लिए मेल खाते निदान कोड है. मुठभेड़ मुद्दों को अद्यतन नहीं किया जाएगा. बजाय मुठभेड़ इंटरफ़ेस का उपयोग करें. Наступні проблеми мають ті ж коди діагнозу. Проблеми по звертанню не будуть оновлюватися. Будь ласка, скористайтеся інтерфейсом звертання. खालील समस्या त्याच निदान कोड आहे. चकमकीत समस्या अद्यतनित केला जाणार नाही. त्याऐवजी चकमकीत संवादचा वापर करा. dummy -6449 The hostname of the ATNA audit repository machine. Nombre del Host de la máquina repositoria auditoría ATNA Nombre del Host de la máquina repositoria auditoría ATNA De host naam van de ATNA audit repositorie machine 主机的atna审计知识库机。 ATNA審計倉庫機器的主機名稱。 Имя узла на архивном компьютере для аудита ATNA Nama host dari mesin repositori audit ATNA. إسم المستضيف لجهاز مستودع التحقق ATNA. ATNA yedek denetim makinası ana bilgisayar adı L\'hostname della macchina archivio di controllo ATNA. ATNA ऑडिट रिपोजिटरी मशीन का मेजबाननाम. Tên máy của máy ATNA kho kiểm toán. Ім\'я вузла на архівному комп\'ютері для аудиту ATNA ATNA ऑडिट रेपॉजिटरी मशीन यजमाननाव. dummy -6450 The initial window is the invoice search page. At the top you may enter a source (e.g. check number), pay date and check amount. The reason for the source and pay date is so that you don\'t have to enter them over and over again for each claim. The amount that you enter will be decreased for each invoice that is given part of the payment, and hopefully will end at zero when you are done. La pantalla inicial es la página de búsqueda de la factura. En la parte superior puede introducir un dato (ej. número de cheque), fecha de pago e importe del cheque. El motivo del dato y la fecha de pago es para que no tenga que introducir una y otra vez para cada reclamación. La cantidad que usted introduzca será disminuido por cada factura que tenga pago parcial, y se espera que acabará en cero cuando haya terminado. La pantalla inicial es la página de búsqueda de la factura. En la parte superior puede introducir un dato (ej. número de cheque), fecha de pago e importe del cheque. El motivo del dato y la fecha de pago es para que no tenga que introducir una y otra vez para cada reclamo. La cantidad que usted introduzca será disminuido por cada factura que tenga pago parcial, y se espera que acabará en cero cuando haya terminado. Het oorspronkelijke venster is het factuur zoekpagina. Aan de bovenzijde kunt u een bron (bijvoorbeeld controlenummer), betaaldatum en controlebedrag invoeren. De reden voor de bron en betaaldatum is, dat u ze niet steeds hoeft in te voeren voor elke vordering. Het bedrag dat u invoert zal worden verlaagd voor elke factuur die wordt gegeven met een deel van de betaling, en hopelijk zal eindigen op nul als u klaar bent met betalen. 最初的窗口是发票搜索页。在上面你可以输入一个源(如支票号码)和支票的金额支付日期。原因的来源和日期,你不需要输入他们一遍又一遍,每个索赔。你的金额输入将减少每个发票是一部分付款 初始窗口是發票的搜索頁面。在頂部,你可以輸入源碼(如支票號碼),支付日期,支票金額。來源及收費日期的原因是使你不必為每一項索賠一次又一次的鍵入他們。給的每個發票是付款的一部分,你輸入的金額將減少,並希望當你做的時候能以零結束。 Начальное окно является страницей поиска счета. Вверху можете ввести источник (например, номер чека), дату оплаты и сумму чека. Причина для источника и даты оплаты одна, так что вам не придется вводить их много раз для каждого требования. ... Սկզբնական պատուհանը համարվում է հաշիվ-ապրանքագրի որոնման էջ։ Վերևում կարող եք մուտքագրել սկզբնաղբյուրը (օր․՝ հերթական համարը), վճարման ամսաթիվը և գումարը։ Աղբյուրի և վճարման ամսաթվի անհրաժեշտությունը նրանում է, որ այսուհետ կարիք չի լինի յուրաքանչյուր անգամ մուտքագրել դրանք։ Յուրաքանչյուր մասնակի վճարման դեպքում գումարը կնվազի և վերջում կզրոյանա։ Jendela awal adalah halaman pencarian faktur. Di bagian atas anda dapat memasukkan sumber (misalnya nomor cek), tanggal bayar dan cek jumlah. Alasan untuk sumber dan tanggal bayar adalah agar anda tidak perlu memasukkannya lagi dan lagi untuk setiap klaim. Jumlah yang anda masukkan akan menurun setiap faktur yang merupakan bagian yang diberikan dari pembayaran, dan mudah-mudahan akan berakhir pada nol ketika anda selesai. Το αρχικό παράθυρο είναι η σελίδα αναζήτησης του τιμολογίου. Στην κορυφή μπορείτε να δώσετε μια πηγή (π.χ. αριθμός ελέγχου), ημερομηνία πληρωμής και ποσό ελέγχου. Ο λόγος για την ημερομηνία πηγής και πληρωμής είναι αυτός, ώστε δεν χρειάζεται να τα εισάγετε ξανά και ξανά για κάθε αξίωση. Το ποσό που εισάγετε θα μειωθεί για κάθε τιμολόγιο που δίνεται μέρος της πληρωμής και ελπίζουμε ότι θα τελειώσει στο μηδέν όταν τελειώσετε. A janela inicial é a página de procura de fatura. Ao topo você pode entrar em uma fonte (por exemplo confira número), pague data e confira quantia. A razão para a fonte e data de pagamento está de forma que você dom \'t têm que entrar neles inúmeras vezes para cada reivindicação. A quantia na que você entra será diminuída para cada fatura que é determinada parte do pagamento, e esperançosamente terminará a zero quando você for terminado. A janela inicial é a página de pesquisa na factura. No topo você pode inserir um código (número do cheque, por exemplo), pagamento de data e quantidade de seleção. A razão para isto é não ter que inseri-las uma e outra vez de cada pedido. A quantidade que você inserir será reduzida para cada nota fiscal que é dado parte do pagamento, e esperamos que vai terminar em zero quando você está feito. النافذة المبدئية مخصصة للبحث عن الإيصالات. فى اﻷعلي يمكنك إدخال منبع (رقم الشيك) المبلغ و تاريخ الدفع. İlk pencere fatura arama penceresidir. En üste bir kaynak (örneğin çek numarası) ödeme tarihi ve çek miktarı girebilirsiniz. Kaynak ve ödeme tarihinin öyle olmasının sebebi her alacaktan sonra tekrar tekrar girmek zorunda kalmamanız içindir. Girdiğiniz miktar ödenen kısım için verdiğiniz her faturada düşülecek ve bittiğinde 0 ile sonlanacaktır. La finestra iniziale è la pagina di ricerca delle fatture. In testa puoi entrare una origine (p.es. un numero di assegno), la data di pagamento e l\'ammontare dell\'assegno. Il motivo per cui l\'origine e la data di pagamento sono così è che non devi entrarli più e più volte per ciascuna richiesta. L\'ammontare che inserisci decrescerà per ogni fattura che è parte del pagamento, e sperbilmente finirà con zero quando hai finito. प्रारंभिक खिड़की चालान खोज पृष्ठ है. शीर्ष पर आप एक स्रोत (जैसे चेक नंबर) , भुगतान तारीख और चेक राशि दर्ज कर सकते हैं. स्रोत और भुगतान की तारीख का कारण, आपको प्रत्येक दावे के लिए, फिर से उन्हें प्रवेश करने की जरूरत नहीं है. आपके द्वारा दर्ज की राशि भुगतान का हिस्सा है और प्रत्येक चालान के लिए कम हो जाएगा और शून्य पर खत्म हो जाएगा. Cửa sổ ban đầu là trang tìm kiếm hóa đơn. Ở phía trên, bạn có thể nhập vào một nguồn (ví dụ như kiểm tra số), thanh toán ngày và kiểm tra số lượng. Lý do cho các nguồn và ngày trả tiền là để bạn don \'t phải nhập họ và hơn một lần nữa cho mỗi yêu cầu bồi thường. Số tiền mà bạn nhập vào sẽ được giảm cho mỗi hóa đơn được đưa ra một phần thanh toán, và hy vọng sẽ kết thúc tại số không khi bạn đang thực hiện. Початкове вікно є сторінкою пошуку рахунку. Вгорі ви можете ввести джерело (наприклад, номер чека), дату оплати та суму чека. Причина для вводу джерела і дати оплати полягає у тому, що вам не доведеться вводити їх багато разів для кожної вимоги. Кількість, яку ви вводитимете, буде збільшуватися при кожному рахунку, який буде частиною платні, і врешті становитиме нуль, коли оплата буде завершена. صفحه اول برای جستجوی فاکتور است. در بالای صفحه، میتوانید یک مرجع اطلاعات (مثلا شماره چک)، تاریخ پرداخت و مبلغ چک را وارد کنید. دلیل قید مرجع اطلاعات و تاریخ پرداخت آن است که مجبور نباشید آنها را مجددا برای هر مطالبه وارد کنید. مبلغ وارد شده برای هر فاکتور بر اساس هر صورت حساب پرداختی مربوطه کاهش میابد، و انشاءالله سرانجام به صفر می‌رسد. प्रारंभिक विंडो अशी यादी तयार करणे शोध पृष्ठ आहे. शीर्षस्थानी आपण एक स्रोत (उदा तपासणी संख्या) मध्ये प्रवेश करू शकते, तारीख द्या आणि रक्कम तपासा. \'टी प्रत्येक दावा पुन्हा प्रती आणि त्यांना प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे आपण डॉन जेणेकरून स्रोत आणि वेतन तारीख कारण आहे. आपण प्रविष्ट की रक्कम आपण पूर्ण करता तेव्हा शून्य येथे समाप्त होईल, अशी आशा पैसे भाग दिले आहे आणि आहे की प्रत्येक अशी यादी तयार करणे साठी कमी करता येईल. dummy -6451 The installation directory needs to be created. Se necesita crear directorio de instalacion De directory waar geinstalleerd wordt moet aangemaakt worden. Πρέπει να δημιουργηθεί ο κατάλογος εγκατάστασης. دليل التثبيت يجب ان يكوّن. La directory di installazione ha bisogno di essere creata. स्थापना निर्देशिका पैदा किए जाने की जरूरत है. Каталог встановлення повинен бути створений. स्थापना निर्देशिका तयार करणे आवश्यक आहे. dummy -6452 The installed International SNOMED version is not compatible with the staged US Extension SNOMED package. De geinstallerde Internationale SNOMED versie is niet compatibel met het geplande US Extensie SNOMED pakket. نسخة SNOMED العالمية غير متوافقة مع نسخة الولايات المتحدة La versione di SNOMED internazionale installata non è compatibile con il pacchetto preparato US Extension SNOMED. स्थापित अंतरराष्ट्रीय SNOMED संस्करण staged अमेरिका एक्सटेंशन SNOMED पैकेज के साथ संगत नहीं है. Встановлена міжнародна версія SNOMED не сумісна з актуальним пакетом розширення SNOMED для США. स्थापित आंतरराष्ट्रीय SNOMED आवृत्ती आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED पॅकेज सुसंगत नाही. dummy -6453 The installed International SNOMED version is out of date and not compatible with the staged US Extension SNOMED file. De geinstallerde Internationale SNOMED versie is niet up to date en niet compatibel met deze geplande US Extensie van SNOMED File. نسخة SNOMED العالمية غير متوافقة مع نسخة الولايات المتحدة و منتهية الصلاحية La versione di SNOMED Internazionale installata non è aggiornata e non è compatibile con il file US Extension SNOMED preparato. स्थापित अंतरराष्ट्रीय SNOMED संस्करण पुराना है और staged अमेरिका एक्सटेंशन SNOMED फ़ाइल के साथ संगत नहीं है. Встановлена міжнародна версія SNOMED є застарілою і не сумісна з актуальним пакетом розширення SNOMED для США. स्थापित आंतरराष्ट्रीय SNOMED आवृत्ती कालबाह्य आहे आणि आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED फाइल सुसंगत नाही. dummy -6454 The installed version and the staged files are the same. La versión instalada y los ficheros preparados son iguales. La versión instalada y los ficheros preparados son iguales. De geinstalleerde versie en de partiele files zijn hetzelfde Տեղադրված տարբերակն ու ֆայլերը նույնն են النسخة المثبتة و المعروضة هما نفس الشيئ. La versione installata e i file organizzati sono gli stessi. स्थापित संस्करण और staged फ़ाइलें समान हैं. Встановлена версія і встановлювані файли ідентичні. प्रतिष्ठापीत आवृत्ती आणि आयोजित फाईल्स समान आहेत. dummy -6455 The installed version is a more recent version than the staged files. La versión instalada es más reciente que los ficheros preparados. La versión instalada es más reciente que los ficheros preparados. De geinstalleerde versie is van een recentere datum dan de geplande aanpassing. Տեղադրված տարբերակն ավելի թարմ է, քան ֆայլերը النسخة المثبتة أحدث من النسخة المعروضة. La versione installata è una versione più recente rispetto ai file organizzato. स्थापित संस्करण staged फ़ाइलों की तुलना में एक अधिक नवीन संस्करण है. Встановлена версія є новішою ніж встановлювані файли. प्रतिष्ठापीत आवृत्ती आयोजित फाइल अधिक अलीकडील आवृत्ती आहे. dummy -6456 The label that appears to the user on the form La etiqueta que aparece al usuario en la forma La etiqueta que se muestra al usuario en el formulario Het label dat aan de gebruiker wordt getoond op het Formulier 标签显示给用户的形式 出現在表單上的用戶的標籤 Метка, которая появляется для этого пользователя в форме Ձևանմուշի վրա օգտվողի մոտ հայտնվող պիտակը Label yang muncul untuk pengguna pada formulir Η ετικέτα που φαίνεται στο χρήστη πάνω στο έντυπο O rótulo que se aparece ao usuário na forma O rótulo que aparece para o usuário sobre a forma العلامة التي تظهر للمستخدم علي الطلب Form üzerinde kullanıcıya görünen etiket L\'etichetta che appare all\'utente sul modulo लेबल जो प्रपत्र पर उपयोगकर्ता के लिए प्रकट होता है Nhãn xuất hiện trên biểu mẫu Мітка, яка з\'являється для цього користувача у формі फॉर्म वापरकर्ता दिसते की लेबल dummy -6457 The length should not exceed the following number of characters La longitud no debe exceder el siguiente número de caracteres La longitud no debe exceder el siguiente número de caracteres De lengte mag niet meer zijn dan het volgende aantal caracters 长度不应超过下列字符数 長度不應超過以下數量的字符 Длина не должна превышать этого количества символов Երկարությունը չպետք է գերզանցի նիշերի հետևյալ քանակը Panjang tidak boleh melebihi jumlah karakter berikut Το μήκος δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τον ακόλουθο αριθμό χαρακτήρων الطول يجب الا يتجاوز الرقم التالي من الأحرف La lunghezza non dovrebbe eccedere il seguente numero di caratteri अक्षरों की लंबाई संख्या निम्नलिखित से अधिक न हो Số lượng ký tự không được vượt quá Довжина не повинна перевищувати наступної кількості символів लांबी वर्ण खालील संख्या जास्त नसावी dummy -6458 The merge will not run unless SSN and DOB for the two charts are identical. DOBs cannot be empty. De merge wordt niet gestart tenzij SSN en geboorte datum van de twee kaarten gelijk zijn. Geboortedatum kan niet leeg zijn. La fusion ne va pas s\'executer a moins que le N.S.S. et la D.D.N des deux entités soient identique. Les D.D.Ns ne peuvent pas être vide. الدمج لن يحدث حتي يتطابق تاريخ الميلاد مع رقم الضمان الإجتماعي. تواريخ الميلاد لا يجب ان تترك خالية La fusione non sia avvia finchè SSN e DOB per i due grafici sono identici. DOBs non possono essere vuoti. मर्ज नहीं चलेंगे, जब तक दो चार्ट्स के लिए SSN और जन्म तिथि समान हो. जन्म तिथि खाली नहीं हो सकता. Об\"єднання не може бути запущено, оскільки SSN та дата народження для двох записів ідентичні. Дана народження не може бути порожньою. दोन चार्ट साठी SSN आणि डीओबी एकसारखे आहेत तोपर्यंत विलीन करणार नाही. DOBs रिक्त असू शकत नाही. dummy -6459 The message could not be sent at this time. Dit bericht kon nu niet verzonden worden. Le message pourrait ne pas être envoyé durant cette période. Այս պահին հնարավոր չէ հաղորդագրություն ուղարկել لا يمكن إرسال الرسالة في هذا الوقت. Il messaggio non può essere inviato in questo momento. संदेश इस समय नहीं भेजा जा सका. Повідомлення в даний час не може бути надіслане. संदेश यावेळी पाठवले जाऊ शकत नाही. dummy -6460 The new category will be a sub-category of La nueva categoría será una subcategoría de La nueva categoría será una subcategoría de De nieuwe categorie wordt een sub-categorie van La nouvelle catégorie sera une sous-catégorie de 新的分类将是一个分类别 新的類別,將是一個子類 Новая категория будет подкатегорией для Նոր կատեգորիան կլինի -ի ենթակատեգորիան Kategori baru akan menjadi sub-kategori dari Ο νέος κατάλογος θα είναι μια υπο-κατηγορία του/της A nova categoria será uma subcategoria de A nova categoria será uma sub-categoria de المجموعة الجديدة ستكون من ضمن المجموعة التالية Yeni kategorinin üst kategorisi: La nuova categoria sarà una subcategoria di नई श्रेणी इसकि एक उप श्रेणी हो जाएगा Thể loại mới sẽ là một thể loại phụ của Нова категорія буде підкатегорією для नवीन श्रेणी एक उप-श्रेणी असेल dummy -6461 The new password can not be the same as the current password. La nueva contraseña no puede ser la misma que la actual. La nueva contraseña no puede ser la misma que la actual. Het nieuwe paswoord kan niet gelijk zijn aan het vorige paswoord Le nouveau mot de passe ne peut pas être le même que le mot de passe actuel. 新密码不能同当前密码。 新密碼不能和目前的密碼相同。 Новый пароль не может быть таким же, как текущий. Նոր և ընթացիկ գաղտնաբառը չեն կարող նույնը լինել Pasword yang baru tidak bisa sama dengan pasword saat ini. Ο νέος κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι ο ίδιος με τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασης. كلمة السر الجديدة لا يمكن ان تكون نفس الحالية Nyt password må ikke være magen til det nuværende La nuova password non può essere la stessa dell\'attuale password नया पासवर्ड वर्तमान पासवर्ड के समान नहीं हो सकता. Mật khẩu mới không được trùng với mật khẩu hiện tại. Новий пароль не може бути таким же, як поточний. नवीन पासवर्ड वर्तमान संकेतशब्द समान असू शकत नाही. dummy -6462 The new password fields are not the same. Las contraseñas no son iguales Las contraseñas no son iguales De nieuwe paswoord invoer velden zijn niet gelijk. Les champs de nouveau mot de passe ne sont pas les même. 新密码领域是不一样的。 新密碼字段是不一樣的。 Поля нового пароля отличаются. Նոր գաղտնաբառի դաշտերը տարբեր են Field pasword yang baru tidak sama. Τα πεδία του νέου κωδικού πρόσβασης δεν είναι ίδια. حقول كلمة السر ليسو متشابهين I campi della nuova password non sono gli stessi. नया पासवर्ड क्षेत्र समान नहीं हैं. Các ô nhập mật khẩu mới không giống nhau. Поля нового пароля відрізняються. नवीन पासवर्ड फील्ड समान नाहीत. dummy -6463 The number of staged files is incorrect. Only place the file that you wish to install/upgrade to. Het aantal van de geplande files is niet correct. Gebruik alleen de file die gewenst is om geinstalleerd/ge-upgraded te worden. Տեղադրված ֆայլերի համարը սխալ է․ Տեղադրեք միայն այն ֆայլը, որն ուզում եք հաստատել/թարմացնել رقم الملفات المعروضة غير صحيح. الرجاء وضع الملف الذي تريد تثبيتة Il numero di file organizzati non è corretto. Posizionare solo i file che si desidera installare/aggiornare. staged फ़ाइलों की संख्या गलत है. केवल वे फ़ाइल रखना जो आप उन्नयन / स्थापित करना चाहते हैं . Кількість актуальних файлів невірна. Помістіть лише файл, який ви хочете встановити / оновити. आयोजित फाइल्स नंबर चूक आहे. केवळ आपण श्रेणीसुधारित / प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी इच्छा आहे की फाइल ठेवा. dummy -6464 The number of staged files is incorrect. Only place the files that you wish to install/upgrade to. El número de ficheros preparados es incorrecto. Sólo coloque los ficheros que quiera instalar/actualizar. El número de ficheros preparados es incorrecto. Sólo coloque los ficheros que quiera instalar/actualizar. Het nummer van de geplande files in niet juist. Maak alleen gebruik van de files die u wilt installeren/upgraden. Տեղադրված ֆայլերի համարը սխալ է․ Տեղադրեք միայն այն ֆայլը, որն ուզում եք հաստատել/թարմացնել رقم الملفات المعروضة غير صحيح. الرجاء وضع الملف الذي تريد تثبيتة/ ترقيتة Il numero di file organizzati non è corretto. Posizionare solo i file che si desidera installare/aggiornare. staged फ़ाइलों की संख्या गलत है. केवल वे फ़ाइल रखना जो आप उन्नयन / स्थापित करना चाहते हैं . Некоректна кількість оброблюваних файлів. Розмістіть лише файли, які Ви бажаєте встановити/оновити. आयोजित फाइल्स नंबर चूक आहे. केवळ आपण श्रेणीसुधारित / प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी इच्छा आहे की फाइल ठेवा. dummy -6465 The page will be redirected to Demographics. You can edit the country field and clickthrough to NewCrop again. La página será redirigida a demográficos. Puede editar el campo de país y click a través de NewCrop de nuevo. La página será redirigida a demográficos. Puede editar el campo de país y click a través de NewCrop de nuevo. Deze pagina brengt u terug naar Demographics. U kunt het Land-veld aan passen en weer doorklikken naar NewCrop 本页将被重定向到人口。你可以编辑领域和国家newcrop再次点击。 Страница будет перенаправлена в персональные данные. Можно изменить поле страны и снова кликнуть в NewCrop. Էջը վերահղում կանի դեպի ազգագրական տվյալներ․ Դուք կկարողանաք խմբագրել երկիր դաշտը, ապա քլիքի օգնությամբ կրկին վերադառնալ NewCrop Halaman akan diarahkan ke Demografi. Anda dapat mengedit field negara dan mengklik ke NewCrop lagi. Η σελίδα θα ανακατευθυνθεί στα Δημογραφικά. Μπορείτε να επεξεργαστείτε το πεδίο \"Χώρα\" και να προχωρήσετε στο NewCrop ξανά. الصفحة يتوجهك الي الديموجرافيا. بإمكانك تحرير حقل الدولة و تتقدم الي نظام الوصفة الإلكترونية مرة اخري. La pagina verrà reindirizzata alla Demografica. È possibile modificare il campo del paese e fare clic su fino al nuovo NewCrop. पेज जनसांख्यिकी पर पुनः निर्देशित किया जाएगा. आप देश के क्षेत्र को संपादित करें और फिर NewCrop के लिए क्लिक करें. Trang làm việc sẽ được chuyển đến Thông tin cá nhân. Bạn có thể sửa ô nhập quốc gia và nhấp chọn NewCorp lại. Ця сторінка буде перенаправлена на Персональні дані. Ви можете відредагувати поле із країною та повернутися на NewCrop знову. पान लोकसंख्याशास्त्र पुनर्निर्देशित केले जाईल. आपण पुन्हा NewCrop देशातील क्षेत्र आणि रेट क्लिक संपादित करू शकता. dummy -6466 The password must be at least eight characters, and should La contraseña debe tener al menos ocho caracteres, y debe La contraseña debe tener al menos ocho caracteres, y debe Het wachtwoord moet minimaal acht tekens lang zijn en dient Le mot de passe doit avoir au moins 8 caractères, et doit 密码必须至少八个字符 密碼必須至少為八個字符,並應 Пароль должен быть менее восьми символов и должен... Գաղտնաբառը պետք է լինի առնվազն ութ նիշ և պիտի․․․ Pasword harus minimal 8 karakter, dan harus Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι τουλάχ. με 8 χαρακτήρες και θα πρέπει كلمة السر يجب الا تقل عن 8 أحرف و يجب ان Şifre en az sekiz karakter içermeli ve La password deve essere di almeno otto caratteri, e dovrebbe पासवर्ड कम से कम आठ अक्षरों का होना चाहिए, और Mật khẩu phải có ít nhất tám ký tự, và không nên Пароль повинен бути довжиною не менше вісім символів і повинен पासवर्ड कमीत कमी आठ वर्ण, आणि पाहिजे करणे आवश्यक आहे dummy -6467 The password you entered is invalid Het gebruikte paswoord is niet geldig Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է La password inserita non è corretta आपण प्रविष्ट केलेला संकेतशब्द अवैध आहे dummy -6468 The patient record request has been recorded. El registro del paciente ha sido grabado La solicitud de registro del paciente ha sido registrada. Vezoek om patienten status is vastgelegd 客户记录的要求已被记录。 已記錄病人的記錄請求。 Запрос на запись для пациента был выполнен. Պացիենտի գրանցման հայտն ընդունված է Permintaan record(catatan) pasien telah direkam. Η αίτηση αναφοράς ασθενούς έχει καταγραφεί. تم تسجيل طلبك للحصول علي سجل المريض La richiesta di registrazione del paziente è stata registrata. रोगी रिकॉर्ड अनुरोध दर्ज किया गया है Yêu cầu hồ sơ bệnh nhân đã được ghi nhận. Запит на запис для пацієнта був виконаний. रुग्ण रेकॉर्ड विनंती नोंद करण्यात आली आहे. dummy -6469 The patient reminders have been sent Los recordatorios del paciente han sido enviados Los recordatorios del paciente han sido enviados Patienten reminders zijn verzonden Les rappels du patient à été envoyé 客户提醒已发送 病人提醒已發送 Напоминания пациенту отправлены Պացիենտի հիշեցումներն ուղարկված են Pengingat pasien telah dikirim Οι υπενθυμίσεις προς ασθενή(-είς) έχουν σταλεί لقد تم ظبط تذكيرات المريض I promemoria dei pazienti sono stati inviati रोगी अनुस्मारक भेज दिया गया है Nhắc nhở bệnh nhân đã được gửi Нагадування пацієнтові відправлені रुग्ण स्मरणपत्रे पाठवली गेली आहेत dummy -6470 The patient reminders have been updated Los recordatorios del paciente han sido actualizados Los recordatorios del paciente han sido actualizados De patient reminders zijn ge-updated Les rappels du patient à été envoyé 客户提醒已更新 病人提醒已更新 Напоминания пациенту обновлены Պացիենտի հիշեցումները թարմացված են Pengingat pasien telah diupdate Οι υπενθυμίσεις προς ασθενή(-είς) έχουν ενημερωθεί لقد تم تحديث تذكيرات المريض Patientpåmindelser er sendt I promemoria dei pazienti sono stati aggiornati रोगी अनुस्मारक अद्यतन किया गया है Nhắc nhở bệnh nhân đã được cập nhật Нагадування пацієнтові оновлені रुग्ण स्मरणपत्रे अद्यतनित केले गेले आहेत dummy -6471 The patient was not logged in when submitting this form De patient was niet ingelogd toen dit formulier werd gestuurd Այս ձևը հաստատելիս պացիենտը մուտք չի գործել համակարգ Il paziente non è stato registrato in questo modulo रुग्ण हा फॉर्म सबमिट करताना लॉग इन झाले नाही dummy -6472 The payments posted cannot go below this date.This ensures that after taking the final report nobody post for previous dates. Los pagos enviados no pueden ser antes de esta fecha. Esto asegura que después del informe final nadie puede enviar fechas anteriores. Los pagos enviados no pueden ser antes de esta fecha. Esto asegura que después del informe final nadie puede enviar fechas anteriores. De opgemaakte betalingen kunnen niet toegevoegd worden onder deze datum. Dit geeft garantie dat na het opmaken van eind rapportage niemand nog kan toevoegen voor de voorafgaande data. 付款张贴不能超过这个日期。这将确保在最后报告中没有人后,以前的日期。 支付發布不能低於這個日期.這確保拿了最終報告以後,沒有人發布以前的資料。 Введенные платежи не могут быть позже этой даты. Это означает, что после совершения завершающего отчета никто не введет на более ранние даты. Հրապարակված վճարումները չեն կարող լինել այս ամսաթվից ներքև․ սա նշանակում է, որ վերջնական հաշվետվություն ստանալուց հետո ոչ ոք չի հրապարակում նախկին ամսաթվերը Posting pembayaran tidak bisa menuju dibawah tanggal ini. Ini memastikan bahwa setelah mengambil laporan akhir tidak ada lagi yang mempos untuk tanggal sebelumnya. Οι πληρωμές που απεστάλησαν δεν μπορούν να είναι κάτω από αυτήν την ημερομηνία. Αυτό εξασφαλίζει ότι μετά τη λήψη της τελικής αναφοράς, κανείς δεν αποστέλει για προηγούμενες ημερομηνίες. المدفوعات المعلنة لا يمكن ات تجدول تحت هذا التاريخ لمنع التلاعب فى توايخ سابقة بعد الحصول على التقرير Yapılan ödemeler bu tarihten öncesine gidemez. Bunun sebebi son rapor çıktıktan sonra kimsenin önceki tarihler için kayıt yapmamasını garanti etmektir. Il pagamento inviato non può andare sotto questa data. Questo assicura che dopo aver emesso il resoconto finale nessuno invii per date precedenti. पोस्ट किया भुगतान इस तिथि से पहले नहीं हो सकता है, अंतिम रिपोर्ट लेने के बाद, पिछले तिथियों के रिपोर्ट पोस्ट नहीं करें. Các khoản thanh toán được niêm yết không thể đi dưới date.This này đảm bảo rằng sau khi bài báo cáo cuối cùng không ai cho những ngày trước đó. Введені платежі не можуть бути пізніше цієї дати. Це означає, що після здійснення завершального звіту ніхто не введе попередню дату. या date.This खाली जाऊ शकत नाही पोस्ट पैसे खात्री मागील तारखा अंतिम अहवाल कोणीही पोस्ट घेतल्यानंतर. dummy -6473 The portal has data for this patient and form. Load it now? Het Portaal heeft data en formilier voor deze patient. Nu laden? Այս պացիենտի և ձևի համար պորտալում առկա են տվյալներ։ Բեռնե՞լ դրանք Il portale ha dati per questo paziente e formulario. Caricare ora? पोर्टल या रुग्ण आणि फॉर्म डेटा आहे. आता तो लोड? dummy -6474 The raw data feed release can be obtained from Los datos crudos pueden obtenerse de: De ruwe datafiles kunne opgehaald worden bij تزويد البيانات الخام ممكن الحصول عليه من Il feed di dati raw di rilascio può essere ottenuto da से कच्चे डेटा फीड रिलीज प्राप्त किया जा सकता है Надані необроблені дані можуть бути отримані з कच्चा डेटा फीड प्रकाशन पासून मिळू शकते dummy -6475 The remaining information below applies only if you are posting manually, or if you are doing manual corrections. La información restante abajo se aplica solamente si usted está fijando manualmente, o si usted está haciendo correcciones manuales. La información restante abajo se aplica solamente si usted está fijando manualmente, o si usted está haciendo correcciones manuales. De overige informatie hieronder is alleen van toepassing als u handmatig invoert, of als u handmatige correcties toepast. 其余的信息只适用于如果您是张贴手动或如果你正在做手动更正。 其餘以下的信息僅適用於您手工張貼,或者如果你正在做手工更正。 Сведения, приведенные ниже, применяются, только если вручную публикуете или исправляете. Մնացած ներքոհիշյալ ինֆորմացիան ավելացվում է միայն երբ ձեռքով կատարում եք գրառում կամ շտկումներ։ Informasi yang tersisa di bawah ini hanya berlaku jika anda posting secara manual, atau jika anda melakukan koreksi manual. Οι υπόλοιπες πληροφορίες παρακάτω ισχύουν μόνο αν αποστέλλετε χειρωνακτικά, ή αν κάνετε διορθώσεις με το χέρι. A informação restante debaixo de só aplica se você está postando manualmente, ou se você está fazendo correções manuais. As demais informações a seguir só se aplica se você está postando manualmente, ou se você está fazendo correções manuais. المعلومات المتبقية أدناة تطبق فقط لو ادخلت يدويا او كنت تصحح يدويا Aşağıdaki bilgi sadece el ile gönderiyorsanız ve el ile düzeltmeler yapıyorsanız geçerlidir. Le restanti informazioni seguenti si applicano solo se stai inviando manualmente, o se stai facendo correzioni manuali. नीचे दिए गए शेष जानकारी, आप मैन्युअल पोस्ट कर रहे हैं, या आप मैन्युअल सुधार कर रहे हैं केवल तभी लागू होता है. Các thông tin còn lại dưới đây chỉ áp dụng nếu bạn gửi bài bằng tay, hoặc nếu bạn đang làm điều chỉnh hướng dẫn sử dụng. Відомості, наведені нижче, застосовуються, тільки якщо ви вручну публікуєте або виправляєте. उर्वरित माहिती खाली आपण स्वतः पोस्ट आहेत, किंवा आपण स्वहस्ते दुरुस्त्या करत आहात लागू होतो फक्त जर. dummy -6476 The requested document is not present at the expected location on the filesystem or there are not sufficient permissions to access it Het gevraagde document is net aanwezig op de aangegeven locatie van het file systeem of er zijn onvoldoende permissies om het in te zien Պահանջվող փաստաթուղթն առկա չէ ֆայլերի համակարգի տվյալ տարածքում, կամ չկա դրանց հասանելիության համապատասխան թույլտվություն։ Il documento richiesto non è presente nella posizione prevista sul filesystem o non ci sono autorizzazioni sufficienti per accedervi विनंती केलेला दस्तऐवज फाइलप्रणालीवरील अपेक्षित स्थान उपस्थित नाही किंवा त्यात प्रवेश करण्यासाठी पुरेसे परवानगी नाहीत dummy -6477 The requested document is not present at the expected location on the filesystem or there are not sufficient permissions to access it. El documento solicitado no está presente en el lugar previsto en el sistema de ficheros o no hay suficientes permisos para acceder a ella. El documento solicitado no está presente en el lugar previsto en el sistema de ficheros o no hay suficientes permisos para acceder a ella. Dit gevraagde document is niet aanwezig op de verwachte locatie van het bestandssysteem of u heeft te weinig rechten voor dit document. 请求的文件不在预期的位置上的文件或没有足够的门诊权限。 要求的文件是不存在文件系統上預期的位置,或者有沒有足夠的權限進入它。 Запрошенный документ в ожидаемом месте файловой системы отсутствует или нет достаточных прав доступа к нему. Պահանջվող փաստաթուղթն առկա չէ ֆայլերի համակարգի տվյալ տարածքում, կամ չկա դրանց հասանելիության համապատասխան թույլտվություն։ Dokumen yang diminta tidak ada pada lokasi yang diharapkan pada filesystem atau tidak ada cukup izin untuk mengaksesnya. Το ζητούμενο έγγραφο δεν είναι παρών στην αναμενόμενη θέση στο σύστημα αρχείων ή δεν υπάρχουν επαρκή δικαιώματα για πρόσβαση σε αυτό. O documento pedido não está presente no local esperado no filesystem ou não há permissões suficientes para acessar isto. O documento solicitado não está presente no local previsto no sistema de arquivos ou não existem permissões suficientes para acessá-lo. الوثيقة المطلوبة غير موجودة فى المكان المتوقع فى نظام الملفات او لا تملك صلاحيات لتصفحها İstenen belge dosya sisteminde bulunmamaktadır veya ona erişmek için yeterli izin yoktur Il documento richiesto non è presente nella collocazione attesa sul filesystem oppure non ci sono sufficienti permessi per accedervi. अनुरोध किया गया दस्तावेज़ फाइल सिस्टम पर उम्मीद स्थान पर मौजूद नहीं है या इसे उपयोग करने के लिए पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं हैं. Các tài liệu được yêu cầu là không có mặt tại vị trí mong muốn trên hệ thống tập tin hoặc không có đủ quyền để truy cập nó. Запитаний документ відсутній в очікуваному місці файлової системи або немає достатніх прав доступу до нього. विनंती केलेला दस्तऐवज फाइलप्रणालीवरील अपेक्षित स्थान उपस्थित नाही किंवा त्यात प्रवेश करण्यासाठी पुरेसे परवानगी नाहीत. dummy -6478 The screen refresh time in Seconds for the Patient Flow Board Screen. dummy -6479 The second ("source") chart will have its demographics, history and insurance sections discarded. Its other data will be merged into the target chart. De tweede \"bron\" kaart zal van de demographics, geschiedenis en verzekerings sectie ontdaan worden. De andere data worden gemerged in de bron kaart. المخطط الثانى (\"المنبع\") سيكون عديم أقسام ديموجرافيا, التاريخ و التأمين. البيانات الاخري سيتم دمجها فى المخطط الهدف. Il secondo grafico (\"origine\") avrà le sue sezioni demografia, cronologia e assicurazioni scartati. Gli altri suoi dati saranno uniti nel grafico di destinazione. दूसरा (\"स्रोत\") चार्ट जनसांख्यिकी, इतिहास और बीमा वर्गों को बंद कर देगा. उसके अन्य डेटा लक्षित चार्ट में विलय हो जाएगा. Дані демографічного, історичного та страхового розділів другого (\"вхідного\") запису будуть видалені. Інші дані будуть об\"єднані з цільовим записом. दुसरा (\"स्रोत\") चार्ट त्याच्या लोकसंख्याशास्त्र, इतिहास आणि विमा विभाग टाकून आहे. त्याची इतर डेटा लक्ष्य चार्ट मध्ये विलीन केले जातील. dummy -6480 The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the "W" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item. Las columnas de la fuente y de fecha se copian de la primera página, por lo que normalmente no será necesario que los toque. Usted puede poner una cantidad del pago en la columna de pagos, una cantidad de ajuste en la columna de ajuste, o ambas. Puedes también hacer clic en - W- a la derecha de computar automáticamente un ajuste valorar que escriba del resto de la carga para esa línea artículo. Las columnas de la fuente y de fecha se copian de la primera página, por lo que normalmente no será necesario que los toque. Usted puede poner una cantidad del pago en la columna de pagos, una cantidad de ajuste en la columna de ajuste, o ambas. Puede también hacer clic en \" W\" a la derecha de computar automáticamente un ajuste valorar que escriba del resto de la carga para esa línea artículo. De Bron en Datum kolommen zijn gekopieerd van de eerste pagina, dus normaliter hoeft u dit niet aan te passen. U kunt een bedrag in de kolom Betalen invoeren, een aanpassingsbedrag in de kolom Aanpassen invoeren of beide. U kunt ook klikken op \"W\" aan de rechterkant om automatisch een correctie te berekenen, die het restant van de kosten afschrijft. 来源和日期列复制从第一页,通常你不需要触摸那些。你可以把付款金额的支付列调整量的调整列或两者。你也可以点击“瓦特”的权利,自动计算价值的调整,将其余的费用 從第一頁被複製的來源和日期列,所以通常你不需要接觸這些。你可以把薪酬支付的金額放在支付列,調整金額放在調整列,或兩者兼而有之。您也可以點擊右側的“W”自動計算調整值,為該行的項目寫入了收費的其餘部分。 Столбцы источника и даты копируются с первой страницы, так что, обычно, не нужно трогать их. Можете поместить сумму платежа в столбце оплаты, скорректированную сумму в столбце Изменить, или обоих. Можно также нажать «W» справа для авто... Աղբյուրի և ամսաթվի սյուները կրկնօրինակվում են առաջին էջից, ուստի կարիք չկա դրանց ձեռք տալ։ Վճարման գումարը տեղադրում եք վճարում սյան մեջ, ճշգրտման ենթական ումարը՝ Ճշգրտում սյան մեջ, կամ երկուսում էլ։ Կարող եք աջ կողմում սեղմել \"W\" to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item. Sumber dan kolom Tanggal disalin dari halaman pertama, jadi secara normal anda tidak akan perlu untuk menyentuh mereka. Anda dapat menempatkan jumlah pembayaran pada kolom Bayar, jumlah penyesuaian pada kolom Penyesuaian, atau keduanya. Anda juga dapat mengklik \"W\" di sebelah kanan untuk secara otomatis menghitung nilai penyesuaian yang menulis sisa biaya untuk baris item tersebut Οι στήλες Πηγής και Ημερομηνίας αντιγράφονται από την πρώτη σελίδα, έτσι κανονικά δεν θα χρειαστεί να τις αγγίξετε. Μπορείτε να τοποθετήσετε ένα ποσό πληρωμής στη στήλη Πληρωμή, ένα ποσό προσαρμογής στην στήλη Ρύθμιση, ή και τα δύο. Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο \"W\" στα δεξιά για να υπολογιστεί αυτόματα μια τιμή προσαρμογής που γράφει το υπόλοιπο του τέλους για το στοιχείο γραμμής. São copiadas a Fonte e colunas de Data da primeira página, tão normalmente você não precisará tocar esses. Você pode pôr uma quantia de pagamento na coluna de Pagamento, uma quantia de ajuste no Ajuste coluna, ou ambos. Você também pode clicar à direita o \"W\" para computar um valor de ajuste que escreve fora o resto do custo para aquele artigo de linha automaticamente. As colunas de origem e data são copiados da primeira página, assim que normalmente você não vai precisar tocar essas. Você pode colocar um valor de pagamento na coluna Pay, um ajuste no montante de Ajuste de coluna, ou ambos. Você também pode clicar no \"\"W \"\" sobre o direito de computar automaticamente um valor de ajuste que escreve fora do restante da carga para esse item. أعمدة المنبع و التاريخ منسوخين من الصفحة الأولي فمن الطبيعي عدم التلاعب بهما و لكن يمكنك إضافة المدفوعات Kaynak ve Tarih sütunları ilk sayfadan kopyalanır, bu nedenle normal olarak onlara dokunmanız gerekmeyecektir. Ödeme sütununa bir ödeme miktarını, Düzeltme sütununa bir düzeltme miktarını veya her ikisini girebilirsiniz. Aynı zamanda sağdaki \"Y\" yi tıklayıp düzeltme değerini otomatik hesaplattırıp aynı satır için alacağın kalanını yazdırabilirsiniz. Le colonne Origine e Data sono copiate dalla prima pagina, così normalemente non le dovrai toccare. Puoi mettere un ammontare di pagamento nella colonna Paga, una rimodulazione dell\'importo nella colonna Rimodula, o entrambe. Puoi anche cliccare la \"W\" sulla destra per calcolare automaticamente una valore rimodulazione che emetta il promemoria del costo per quell\'elemento della linea. The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the \"W\" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item. Cột Source và ngày được sao chép từ trang đầu tiên, do đó, thông thường bạn sẽ không cần phải chạm vào những người. Bạn có thể đặt một số tiền thanh toán trong cột phải trả tiền, số tiền điều chỉnh trong cột Điều chỉnh, hoặc cả hai. Bạn cũng có thể nhấp vào \"W\" ở bên phải để tự động tính toán một giá trị điều chỉnh mà viết phần còn lại của phí cho khoản mục đó. Стовпці Джерело і Дата копіюються з першої сторінки, так що, зазвичай, їх не потрібно чіпати. Можете помістити суму платежу в стовпці Оплата, скориговану суму в стовпці Змінити (або обидві). Можна також натиснути на «W» справа для автоматичного застосування вартості, що списує залишок ціни для цієї позиції. स्त्रोत आणि तारिक स्तंभ म्हणून साधारणपणे आपण त्या स्पर्श करण्याची आवश्यकता नाही, पहिल्या पानावरील कॉपी केले आहेत. आपण समायोजित स्तंभ, किंवा दोन्ही, पे कॉलममध्ये समायोजन रक्कम भरणा रक्कम लावू शकता. आपण आपोआप त्या ओळीवर आयटम शुल्क उर्वरित बंद लिहितात की एक समायोजन मूल्य मोजणी करण्यासाठी उजवीकडे \"प\" क्लिक करू शकता. dummy -6481 The staged files release dates are not all from the same release. La versión de todos los ficheros preparados no es la misma. La versión de todos los ficheros preparados no es la misma. De geplande files-data zijn niet allemaal van dezelfde versie تواريخ إصدار الملفات المعروضة ليست كلها من نفس الإصدار Le date di rilascio dei file organizzati non sono tutti della stessa versione. मंचन फ़ाइलों की सब रिहाई तिथियाँ वही रिहाई से नहीं हैं. Не всі дати підставлених файлів від однакового випуску. आयोजित फायली तारखा सर्व समान प्रकाशन पासून नाहीत सोडा. dummy -6482 The staged files revisions are not all from the same release. La revisión de todos los ficheros preparados no es la misma. La revisión de todos los ficheros preparados no es la misma. De geplande file revisie zijn niet allemaal van dezelfde release. مراجعات الملفات المعروضة ليست كلها من نفس الإصدار Le revisioni dei file organizzati non sono tutti della stessa versione. मंचन फ़ाइलों का सब संशोधन, वही रिलीज से नहीं हैं. Не всі редакції підставлених файлів від однакового випуску. आयोजित फायली आवृत्ती त्याच प्रकाशन सर्व नाही. dummy -6483 The staged US Extension SNOMED package can not be installed until after the International SNOMED package has been installed. De geplande US Extensie SNOMED pakket kan niet geinstalleerd worden tenzij de Internationale SNOMED Pakket geinstalleerd is. إصدار SNOMED للولايات المتحدة لا يمكن تثبيته الا بعد تثبيت الاصدار العالمي Il pacchetto organizzato US Extension SNOMED può essere installato soltanto dopo aver installato il pacchetto di SNOMED internazionale. मंचन किया अमेरिका एक्सटेंशन SNOMED पैकेज स्थापित नहीं किया जा सकता जब तक, अंतर्राष्ट्रीय SNOMED पैकेज स्थापित किया जाय! आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED संकुल आंतरराष्ट्रीय SNOMED संकुल स्थापित करण्यात आले आहे नंतर होईपर्यंत स्थापित केले जाऊ शकत नाही. dummy -6484 The time granularity of the calendar and the smallest interval in minutes for an appointment slot. La división temporal del calendario y el menor intervalo en minutos para una ranura de cita. La división temporal del calendario y el menor intervalo en minutos para una ranura de cita. De tijdsintervallen van de kalender en het kleinste tijdsinterval voor een afspraak positie 时间粒度的日历和最小间隔分钟赴约槽。 日曆的時間粒度和預約時隙的間隔以分鐘為最小。 Временная детализация календаря и наименьший интервал в минутах для вставки записи на прием. Օրացույցի ժամանակային և այցերի միջակայքի րոպեական ճշգրտում Granularity waktu kalender dan interval terkecil dalam menit untuk slot janji temu. Η υποδιαίρεση του χρόνου του ημερολογίου και το μικρότερο διάστημα σε λεπτά για μια υποδοχή ραντεβού. توزيعات الوقت فى الروزنامة و اقصر وقت بالدقائق لخانة المواعيد Takvim için zaman boyutu ve bir randevu için dakika olarak en kısa aralık. La granularità del tempo dell\'agenda e il più piccolo intervallo in minuti per la durata di un appuntamento (slot). कैलेंडर का समय विघटन और नियुक्ति स्लॉट के लिए मिनटों में सबसे छोटा अंतराल. Granularity thời gian của lịch và khoảng thời gian nhỏ nhất trong vài phút cho một khe cắm hẹn. Тимчасова деталізація календаря і найменший інтервал у хвилинах для вставки запису на прийом. कॅलेंडर वेळ ग्रॅन्यूलॅरिटी आणि नियोजित भेट स्लॉट मिनीटे लहान मध्यांतर. dummy -6485 The translated label that will appear on the form in current language La etiqueta traducida que aparecerá en la forma en lengua actual La etiqueta traducida que aparecerá en la forma en lengua actual Het vertaalde label dat wordt weergegeven op het formulier in de actieve taal 翻译标签,会出现在当前的形式语言 翻譯的標籤將出現用當前的語言形式 Переведенная метка, которая выводится на текущем языке в форме Թարգմանված պիտակ, որն արտածվում է տվյալ լեզվով նմուշի/ձևի վրա Label yang diterjemahkan yang akan muncul pada form dalam bahasa saat ini Η μεταφρασμένη ετικέτα που θα εμφανιστεί στο έντυπο στην τρέχουσα γλώσσα O rótulo traduzido que se aparecerá na forma em idioma atual O rótulo traduzido que irá aparecer no formulário em linguagem corrente العلامة المترجمة التي سوف تظهر علي الطلب فى اللغة الحالية Form üzerinde güncel dilde görüntülenecek tercüme edilmiş etiket La traduzione dell\'etichetta che apparirà nela lingua corrente अनुवादित लेबल वर्तमान भाषा में फार्म पर प्रदर्शित होगा Nhãn dịch sẽ xuất hiện trên hình thức trong ngôn ngữ hiện tại Перекладена мітка, яка виводиться у формі на поточній мові सध्याच्या भाषा फॉर्म दिसेल भाषांतरीत लेबल dummy -6486 The translated Title that will appear in current language El título traducido que aparecerá en lengua actual El título traducido que aparecerá en lengua actual De vertaalde titel die zal verschijnen in de actieve taal 翻译标题将出现在当前的语言 翻譯的標題將以當前的語言出現 Переведенный заголовок, который будет выводится на текущем языке Թարգմանված Վերնագիր, որ հայտնվում է ընթացիկ լեզվով Judul yang diterjemahkan yang akan muncul dalam bahasa saat ini Ο μεταφρασμένος Τίτλος που θα εμφανιστεί στην τρέχουσα γλώσσα O Título traduzido que se aparecerá em idioma atual O título traduzido que aparecerá na linguagem corrente العنوان المترجمة الذي سوف يظهر فى اللغة الحالية Güncel dilde görüntülenecek tercüme edilmiş Başlık La traduzione del Titolo che apparirà nella lingua corrente अनुवादित शीर्षक जो वर्तमान भाषा में प्रदर्शित होगा Tiêu đề dịch sẽ xuất hiện trong ngôn ngữ hiện tại Перекладений заголовок, який буде виводиться на поточній мові सध्याच्या भाषा दिसून येईल की, अनुवादित शीर्षक dummy -6487 The translation of description in current language La traducción de descripción en lengua actual La traducción de descripción en lengua actual De vertaling van de beschrijving in de actieve taal 翻译的语言描述在当前 用當前的語言描述的翻譯 Перевод описания на текущем языке Ընթացիկ լեզվով նկարագրության թարգմանություն Terjemahan dari deskripsi dalam bahasa saat ini Η μετάφραση της περιγραφής στην τρέχουσα γλώσσα A tradução de descrição em idioma atual A tradução da descrição em linguagem corrente ترجمة الوصف فى اللغة الحالية Güncel dilin çeviri tanımı La traduzione della descrizione nella lingua corrente वर्तमान भाषा में विवरण का अनुवाद Bản dịch của mô tả trong ngôn ngữ hiện tại Переклад опису на поточну мову चालू भाषेत वर्णन अनुवादासाठी dummy -6488 The translation tables are synchronized. La tabla de traducción está sincronizada La tabla de traducción está sincronizada De vertaal tabellen zijn gesynchroniseerd 翻译表同步。 翻譯表是同步的。 Таблицы переводов синхронизированы. Թարգմանված աղյուսակները համաժամանակեցված են Tabel terjemahan disinkronisasi. Οι πίνακες μετάφρασης είναι συγχρονισμένοι The translation tables are synchronised. تم التزامن بين جداول الترجمة Tercüme tabloları senkronize edildi Le tabelle delle traduzioni sono sincronizzate अनुवाद तालिकाएँ सिंक्रनाइज़ हैं. Các bảng dịch được đồng bộ. Таблиці перекладів синхронізовані. अनुवाद सपाट दगडी पाट्या समक्रमित केले जातात. dummy -6489 The type of this entity Tipo de esta entidad Tipo de esta entidad Het type van deze entiteit 这个实体的类型 這個實體的類型 Тип этого объекта Իրավաբանական անձի տեսակը Jenis entitas ini Το είδος αυτής της οντότητος نوع هذا المكوّن Bu konunun tipi Il tipo di questa entità इस इकाई के प्रकार Các loại thực thể này Тип цього об\'єкта या घटकाच्या प्रकार dummy -6490 The vendor-specific code identifying this procedure or result El código de identificación específico del proveedor de este procedimiento o el resultado El código de identificación específico del proveedor de este procedimiento o el resultado De verkoper-specifieke code die deze procedure of het resultaat indentificeerd 供应商特定的代码确定这一过程或结果 供應商特定的代碼,識別此過程或結果 Код производителя, идентифицирующий эту методику или результат Միջամտությունը կամ արդյունքը նույնականացնող հատուկ կոդ Kode vendor-khusus mengidentifikasi proses atau hasil ini Ο ειδικός κωδικός πωλητού, που ταυτοποιεί την διαδικασία ή το αποτέλεσμα كود الموزع الخاص ليعرّف هذة العملية او النتيجة Bu işlem veya sonucun satıcıya özgül kimlik kodu Il codice specifico del ventitore identificante questa procedura o risultato इस प्रक्रिया या परिणाम की पहचान करनेवाला विक्रेता विशेष कोड Mã nhà cung cấp cụ thể xác định thủ tục này hoặc kết quả Код виробника, що ідентифікує цю процедуру або результат ही प्रक्रिया किंवा परिणाम ओळख विक्रेता-निर्देशीत कोड dummy -6491 The X12 files as well as the resulting HTML output reports are archived in the "era" subdirectory of the main OpenEMR installation directory. You will want to refer to these archives from time to time. The URL is Los ficheros X12, así como la salida de informes HTML resultantes son archivados en el subdirectorio -era- del directorio principal de la instalación de OpenEMR. Si quiere hacer referencia a estos ficheros de vez en cuando. La URL es Los ficheros X12, así como la salida de informes HTML resultantes son archivados en el subdirectorio -era- del directorio principal de la instalación de OpenEMR. Si quiere hacer referencia a estos ficheros de vez en cuando. La URL es De X12-bestanden evenals de resulterende HTML output rapporten worden gearchiveerd in de \"ERA\" submap van de hoofd OpenEMR installatie directory. U wilt soms verwijzen naar deze archieven. De URL is 在X12的文件以及由此产生的HTML输出报告的存档中的“时代”子目录主要OpenEMR安装目录。您将要提及这些档案不时。网址是 這個X12的文件,就像由此產生的HTML輸出報告,存檔在“時代”的主要OpenEMR安裝目錄的子目錄。你將要不時對這些檔案存檔。 URL是 Файлы X12 также, как полученные отчеты вывода HTML, архивируются в подкаталоге \"era\" основной инсталляционной директории OpenEMR. Следует обращаться время от времени к этим архивам. URL-адрес File X12 serta laporan output yang dihasilkan HTML diarsipkan dalam subdirektori \"era\" dari direktori instalasi utama OpenEMR. Anda akan ingin melihat arsip ini dari waktu ke waktu. URL tersebut adalah Τα αρχεία X12 και οι σχετικές αναφορές εξόδου HTML αρχειοθετούνται στον υποκατάλογο \"era\" του κυρίου καταλόγου εγκατάστασης του OpenEMR. Θα θέλατε να αναφερθείτε σε αυτά τα αρχεία κάπου κάπου. Η διεύθυνση URL είναι O X12 arquiva como também a HTML resultante produziu são arquivados relatórios no subdiretório de \"era\" do OpenEMR instalação diretório principal. Você quererá recorrer de vez em quando a estes arquivos. A URL é O X12 arquivos, bem como os relatórios resultantes de saída HTML são arquivados na pasta \"\"era \"\" subdiretório do diretório principal OpenEMR instalação. Você vai querer referir-se a estes arquivos de vez em quando. O URL é ملفات الX12 و التقارير الناتجة سيتم تخزينها في مجلد ال \"era\" فى ملفات البرنامج. يمكنك الرجوع اليها بين حين و اخر. العنوان هو: X12 dosyaları ve sonuç HTML çıktı raporları ana Özgür ETK kurulum dizininin \"era\" alt dizininde arşivlenmektedirler. Bazen bu arşivlere erişmek ister iseniz yolu Il file X12, nonché i rapporti di output HTML risultante vengono archiviati nell\'\"era\" della directory di installazione OpenEMR principale. Si vuole fare riferimento a questi archivi di volta in volta. L\'URL è X 12 फाइलें और परिणामस्वरूप HTML उत्पादन रिपोर्ट्स मुख्य OpenEMR स्थापना निर्देशिका के \"युग\" उपनिर्देशिका में संग्रहीत हैं. आप समय समय पर इन अभिलेखागार का उल्लेख करना चाहते होगे. यूआरएल है Các X12 tập tin cũng như các báo cáo kết quả đầu ra HTML được lưu trữ trong \"kỷ nguyên\" thư mục con của thư mục cài đặt chính OpenEMR. Bạn sẽ muốn tham khảo những lưu trữ theo thời gian. URL là Файли X12, а також отримані звіти виводу HTML, архівуються в підкаталозі \"era\" основної директорії інсталяції OpenEMR. Слід звертатися час від часу до цих архівів. URL-адреса X12 फाइल तसेच परिणामी एचटीएमएल उत्पादन अहवाल मुख्य OpenEMR स्थापना निर्देशिका च्या \"युग\" उपनिर्देशिकेत संग्रहीत केले जाते. आपण वेळोवेळी या संग्रह पहा इच्छित असेल. URL आहे dummy -6492 The zip file will contain the following items El file comprimido ha de contener los siguientes items El file comprimido ha de contener los siguientes items Het zip-bestand zal de volgende items bevatten Le fichier vide va contenir les objets suivant 压缩文件将包含下列项目 zip文件將包含以下項目 Файл zip будет содержать следующие пункты zip/սեղմված ֆայլը կարող է պարունակել հետևյալ կետերը File zip akan berisi item berikut Το αρχείο zip θα περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία ملف الضغط سيحتوي على الملفات التالية zip dosyasında şu kalemler olacak Il file zip contine i seguenti elementi ज़िप फ़ाइल में निम्न आइटम्स शामिल होंगे Các tập tin zip sẽ bao gồm các mục sau đây Файл zip буде містити наступні пункти Zip फाइल खालील आयटम समाविष्ट असेल dummy -6493 Theme Tema Tema Thema Theme 主题 主題 Тема Թեմա Tema Θέμα Tema Theme مَظهَر Emne Tema Tema थीम Bảng màu Тема テーマ Malli थीम dummy -6494 Then the raw data feed release can be obtained from Dan kan de geplande data feed release verkegen worden bij ثم سيكون بالإمكان الحصول علي تغذية البيانات الخام من Poi la fornitura di dati raw di rilascio può essere ottenuto da फिर कच्चा डेटा फीड रिलीज से प्राप्त किया जा सकता है Тоді надані необроблені дані можуть бути отримані з मग कच्चा डेटा फीड प्रकाशन पासून मिळू शकते dummy -6495 Therapeutic Injections Terapeutiska Injektioner Inyecciones Terapéuticas Inyecciones Terapéuticas Therapeutische injecties Injections thérapeutique 注射治疗 治療性注射 Терапевтические инъекции Թերապեվտիկ ներարկումներ Terapi Suntikan Θεραπευτικές ενέσεις Injeções terapêuticas Injeções terapêuticas حقن علاجية Terapeutiska Injektioner Terapötik enjeksiyonlar Terapia iniettiva चिकित्सीय इंजेक्शन Điều trị tiêm Терапевтичні ін\'єкції उपचारात्मक इंजेक्शन dummy -6496 There are Existen Existen Er zijn Il y a 有 有 Вот Կան Ada Υπάρχουν Há Há يوجد Der er Var Ci sono वहाँ हैं Có Є आहेत dummy -6497 There are currently no prescriptions Actualmente no hay recetas Actualmente no hay recetas Er zijn momenteel geen recepten Actuelement il y a aucunes prescriptions 目前还没有处方 目前沒有處方 В настоящее время нет назначений Ներկա պահին դեղատոմսեր/նշանակումներ չկան Saat ini tidak ada resep Δεν υπάρχουν συνταγές προς το παρόν Não há prescrição حاليا لا توجد اي وصفات Der er ingen recepter i øjeblikket Halen hiç reçete yok Attualmente non ci sono prescrizioni. वर्तमान में कोई नुस्खे नहीं Hiện tại không có quy định В даний час немає призначень नाही चांगले सध्या आहेत dummy -6498 There are errors with your submission. These are outlined below. Det är fel med din ansökan. Dessa beskrivs nedan. Hay errores con su sumisión. Éstos se contornean abajo. Hay errores con su sumisión. estos se contornean abajo. Er zijn fouten met uw toezending. Deze worden hieronder beschreven. 有错误的意见。这些概述如下。 您提交有錯誤。這些概述如下。 Имеются ошибки с вашим предоставлением. Они обрисованы ниже. Հայտի ներկայացման սխալ կա։ Դրանք ներկայացված են ստորև Ada beberapa kesalahan dengan penyerahan. Hal ini dijelaskan di bawah ini. Υπάρχουν σφάλματα με την υποβολή σας. Αυτά σκιαγραφούνται παρακάτω. Há erros com sua submissão. Estes são esboçados abaixo. Há erros com a sua apresentação. Estes são descritos abaixo. يوجد أخطاء فى تقديمك و تم توضيحهم أدناة. Det är fel med din ansökan. Dessa beskrivs nedan. Gönderinizde hatalar var. Bunlar aşağıda özetlenmiştir. Ci sono errori nel tuo inserimento. Sono descritti d seguito. आपके सबमिशन में त्रुटियाँ हैं. ये नीचे उल्लिखित हैं. Có lỗi với trình của bạn. Chúng được nêu dưới đây. Є помилки з вашим поданням. Вони показані нижче. आपल्या सबमिशन त्रुटी आहेत. हे खाली वर्णन केलेल्या आहेत. dummy -6499 There are multiple patients with portal login er zijn diverse patienten bij de login Portaal. Պաորտալ լոգինով առկա են տարբեր պացիենտներ Ci sono più pazienti con login al portale पोर्टल लॉगिन सह अनेक रुग्णांना आहेत dummy -6500 There are no charts checked out. No hay gráficos comprobados. No hay registros sacados Er zijn geen Statussen uitgechecked 有没有图检查。 沒有病歷簽出 Выписанных карт нет. Դուրսգրված քարտեր չկան Tidak ada grafik diperiksa. Δεν υπάρχουν ελεγμένοι φάκελοι. لا يوجد مخططات موجودة خارجا. İşaretlenmiş hiç çizelge yok Non ci sono grafici estratti. चेक आउट किया कोई चार्ट नहीं हैं Không có bảng xếp hạng đã kiểm tra ra. Виписаних карт немає. هیچ پرونده‌ پزشکی‌ به متقاضی داده نشده बाहेर तपासले नाही चार्ट आहेत. dummy -6501 There are no disclosures recorded for this patient. No hay publicaciones grabadas para este paciente. No hay revelaciones de info grabadas para este paciente. Er zijn geen vermeldingen voor deze patient Il n\'y a pas de divulgations enregistré pour ce patient 目前没有披露记录这个客户。 這個病人的記錄沒有披露。 Для этого пациента публикаций не зарегистрировано. Այս հիվանդի համար գրանցված բացահայտումներ չկան Tidak ada pengungkapan direkam untuk pasien ini. Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένες γνωστοποιήσεις για αυτόν τον ασθενή. Não há informações para este utente. لا توجد اي إفصاح عن معلومات اهذا المريض Non ci sono informative registrate per questo paziente. इस रोगी के लिए कोई खुलासे दर्ज नहीं हैं. Không có tiết lộ nào được thu âm cho bệnh nhân này. Для цього пацієнта публікацій не зареєстровано. هیچ افشاء نامه ای برای این بیمار وجود ندارد. या रुग्णाला रेकॉर्ड नाही माहिती आहेत. dummy -6502 There are no New Submissions Det finns inga nya synpunkter No hay nuevas sumisiones No hay nuevas sumisiones Er is niets nieuws toegevoegd Il n\'y a pas de nouvelle sousmissions 没有新的划界案 沒有新的提交的文件 Новых предоставлений нет Նոր պնդումներ/հաստատումներ չկան Tidak ada Kiriman Baru Δεν υπάρχουν νέες Υποβολές Não há nenhuma Submissão Nova Não existem argumentos Novos لا توجد اي تقديمات جديدة Det finns inga nya synpunkter Hiç Yeni Teslimat yok Non ci sono nuovi inserimenti कोई नई प्रस्तुतियाँ नहीं हैं Không có phản hồi và những đề nghị, gợi ý mới Нових заявок немає कोणतीही नवीन सबमिशन आहेत dummy -6503 There are no notes on file for this patient. No hay notas en el file para este paciente No hay notas en el file para este paciente Er zijn geen notities voor deze patient Il n\'y a pas de notes sur le fichier pour ce patient. 这里没有说明文件的客户。 這個病人檔案中沒有註釋。 Для этого пациента нет записей в файл. Ֆայլում առկա չեն սույն պացիենտի մասին գրառումներ Tidak ada catatan pada file untuk pasien ini. Δεν υπάρχουν σημειώσεις στο φάκελο, γι\' αυτό τον ασθενή. Não há notas para este utente. لا توجد اي ملاحظات فى ملف هذا المريض Der er ingen noter for denne patient Bu hasta için dosyada hiç not yok Non ci sono note sul file per questo paziente. इस रोगी के लिए फाइल पर कोई टिप्पणी नहीं हैं. Không có ghi chú trong hồ sơ của bệnh nhân này. Для цього пацієнта немає записів у файл. یادداشتی برای این بیمار در فایل وجود ندارد. या रुग्णाला फाइल नाही नोट्स आहेत. dummy -6504 There are no transactions on file for this patient. No hay transacciones archivadas para ese paciente No hay transacciones archivadas para ese paciente Er zijn geen transacties opgeslagen voor deze patient Il n\'y a aucune transactions sur le fichier de ce patient. 有没有交易文件这个客户。 這個病人檔案中沒有任何交易。 Для этого пациента нет транзакций в файл. Ֆայլում առկա չեն սույն պացիենտի վերաբերյալ փոխանցումներ Tidak ada transaksi pada file untuk pasien ini. Δεν υπάρχουν συναλλαγές στο αρχείο γι\' αυτό τον ασθενή. Não há transações para este utente. لا توجد اي مدفوعات فى ملف هذا المريض Bu hasta için dosyada hiçbir işlem yok. Non ci sono transazioni sul file per questo paziente. इस रोगी के लिए फाइल पर कोई लेनदेन नहीं हैं. Không có giao dịch trong hồ sơ của bệnh nhân này. Для цього пацієнта немає транзакцій в файл. या रुग्णाला फाइल नाही व्यवहार आहेत. dummy -6505 There has been a mail error sending to Se ha producido un error al enviar correo a Se ha producido un error al enviar correo a Foutje bij versturen van e-mail naar Il y a eu une erreur lors de l\'envois de mail 已经有送的邮件错误 已經有一個郵件錯誤發送到 Вот ошибка отправки почты Տեղի է ունեցել փստի ուղարկման սխալ Telah ada kesalahan mengirim surat ke Υπήρξε σφάλμα ταχυδρομείου που έστελνε σε Houve um erro de correio que envia Houve um erro de envio de email para يوجد خطأ بريدي في الإرسال الي Bir eposta hatası oldu C\'è stato un errore di posta elettronica nell\'invio a के लिए भेजने के लिए एक मेल त्रुटि हैं. Hiện đã có một lỗi khi gửi thư đến Виникла помилка відправки пошти पाठवून एक मेल त्रुटी झाली आहे dummy -6506 There is already a category named Ya existe una categoria nombrada Ya existe una categoria nombrada Er is al een categorie met de naam Il y a déjà une catégorie nommé 已经有类别命名 已經有一個類別命名為 Категория уже именована Կատեգորիան արդեն անվանակոչվել է Sudah ada kategori bernama Υπάρχει ήδη μια κατηγορία με το όνομα يوجد حاليا تصنيف بإسم isimli bir kategori zaten var C\'è già una categoria denominata पहले से ही एक श्रेणी नामित है Đã có một thể loại được đặt tên là Категорія вже поіменована नावाचा एक वर्गात आधीच आहे dummy -6507 There is already a subcategory named Ya existe una subcategoria nombrada Ya existe una subcategoria nombrada Er is al een subcategorie met de naam Il y a déjà une sous-catégorie nommé 已经有一个分类命名 已經有一個次類別命名為 Подкатегория уже именована Ենթակատեգորիան արդեն անվանակոչվել է Sudah ada subkategori bernama Υπάρχει ήδη μια υποκατηγορία με το όνομα يوجد حاليا تحت التصنيف بإسم isimli bir alt kategori zaten var C\'è già una subcategoria denominata पहले से ही एक उपश्रेणी नामित है Đã là một tiểu thể loại có tên là Підкатегорія вже поіменована नावाचा एक फक्त खालील उपवर्ग तेथे आधीच आहे dummy -6508 There is already an item named Ya existe un item nombrado Ya existe un item nombrado Er is al een item genaamd Il y a déjà un objet nommé 已经有一个项目为 已經有一個項目命名為 Элемент уже именован Առկա է անվանակոչված կետ Sudah ada item bernama Υπάρχει ήδη ένα αντικείμενο με το όνομα يوجد حاليا بند بإسم isimli bir kalem zaten var C\'è già un elemento denominato पहले से ही एक आइटम नामित है Đã có một mục được đặt tên là Елемент вже поіменований नावाच्या एका आयटम आधीपासून आहे dummy -6509 There is already an open patient record request. Ya está abierto el registro de paciente solicitado. Ya está abierto el registro de paciente solicitado. Er is al een verzoek gedaan om patient record te openen Il y a toujours une requète d\'enregistrement de patient ouverte. 已经有一个开放的客户记录的要求。 已經有一個開放的病歷請求。 Запрос на запись для пациента уже открыт. Հիվանդի գրառման հարցումն արդեն բացված է Sudah ada permintaan record(catatan) pasien terbuka. Υπάρχει ήδη ένα ανοιχτό αίτημα ιστορικού του ασθενούς. يوجد حاليا طلب مفتوح لسجل المريض Już istnieje otwarty wniosek o dostarczenie dokumentacji medycznej. C\'è già una richiesta di record del paziente aperta. एक रोगी रिकॉर्ड अनुरोध वहां पहले से ही खुला है. Đã có một yêu cầu mở hồ sơ bệnh nhân. Запит на запис для пацієнта вже відкритий. खुले रुग्ण रेकॉर्ड विनंती आधीपासूनच आहे. dummy -6510 There is no COA entry for AR account No hay entrada de COA para la cuenta de AR No hay entrada de COA para la cuenta de AR Er is geen COA ingevoerd voor AR rekening 有没有真品进入阿肯色州帐户 沒有農委會條目的AR帳戶 Это не ввод COA для аккаунта AR AR հաշվի համար չկա COA մուտք Tidak ada entri COA untuk akun AR Δεν υπάρχει εγγραφή στο διάγραμμα λογαριασμού χρέωσης Não há nenhuma entrada de COA para conta de AR Não há entrada para o COA AR conta لا توجد طريقة تعامل مع حساب AR AR hesabı için hiçbir COA girdisi yok Non vi è alcuna voce COA per conto AR AR खाते के लिए कोई COA प्रविष्टि नहीं है Không có mục COA cho AR tài khoản Немає введених COA для аккаунта AR ए खाते नाही COA नोंद आहे dummy -6511 There is no COA entry for cash account No hay entrada de COA para la cuenta de efectivo No hay entrada de COA para la cuenta de efectivo Er is geen COA ingevoerd voor Cash rekeninr 有没有真品入境的现金帐户 沒有COA條目的現金帳戶 Это не ввод COA для аккаунта кэша Կանխիկ/Դրամական հաշվի համար չկա COA մուտք Tidak ada entri COA untuk rekening kas Δεν υπάρχει εγγραφή στο διάγραμμα τρέχοντος λογαριασμού Não há nenhuma entrada de COA para conta de caixa Não há entrada de dinheiro por conta COA لا توجد طريقة تعامل مع حساب النقد Peşin hesabı için COA girdisi yok Non vi è alcuna voce COA per conto di cassa नकदी खाते के लिए कोई COA प्रविष्टि नहीं है Không có mục COA cho tài khoản tiền mặt Немає введених COA для аккаунта кешу रोख खाते नाही COA नोंद आहे dummy -6512 There is no COA entry for income account No hay entrada de COA para la cuenta de ingresos No hay entrada de COA para la cuenta de ingresos Er is geen COA ingevoerd voor inkomsten rekening 有没有真品入境的收入帐户 沒有COA條目的收入帳戶 Это не ввод COA для входящего аккаунта Եկամտային հաշվի համար չկա COA մուտք Tidak ada entri COA untuk akun pendapatan Δεν υπάρχει εγγραφή στο διάγραμμα λογαριασμού εσόδων Não há nenhuma entrada de COA para conta de renda Não há entrada do COA de balança de rendimentos لا توجد طريقة تعامل مع حساب الدخل Gelir hesabı için COA girdisi yok Non vi è alcuna voce COA per conto economico आय खाते के लिए कोई COA प्रविष्टि नहीं है Không có mục COA cho tài khoản thu nhập Немає введених COA для вхідного аккаунта उत्पन्न खाते नाही COA नोंद आहे dummy -6513 There is no current patient El paciente actual no existe El paciente actual no existe Er is geen huidige patient Il n\'y a pas de patient actuel 目前没有耐心 沒有當前的病人 Нет ни одного текущего пациента Չկա ընթացիկ պացիենտ Tidak ada pasien saat ini Δεν υπάρχει τρέχων ασθενής Não há utente activo لا يوجد مريض حالي Güncel hasta yok Non c\'è un paziente corrente वर्तमान रोगी नहीं है Không có bệnh nhân hiện tại Немає жодного поточного пацієнта सध्याचे कोणतेही रुग्ण आहे dummy -6514 There is no local content for this topic. Er is geen lokale inhoud voor dit onderwerp. Այս թեմայի շուրջ չկա local content Non ci sono contenuti locali per questo argomento. या विषयावर कोणतेही स्थानिक सामग्री आहे. dummy -6515 There is no match for invoice id No hay coicincidencia para el Nº Identificación factura No hay identificacion igual de la factura Er is geen match voor de invoice id Il n\'y a pas de correspondance avec l\'id de la facture 没有匹配的发票编号 沒有符合的發票編號 Для id счета нет соответствия Հաշիվ-ապրանքագրի նույնականացման համապատասխանություն չկա Tidak ada kecocokan untuk id faktur Δεν υπάρχει ταίριασμα για το αναγνωριστικό τιμολογίου Não há nenhuma partida para id de fatura Não há correspondência para id fatura لا يوجد مثيل لرقم الرصيد Fatura ID si ile eşleşme yok Non ci sono corrispondenze per la fattura id चालान आईडी के लिए कोई मेल नहीं है Không có trận đấu cho id hóa đơn Немає відповідності для рахунку з id अशी यादी तयार करणे आयडी नाही जुळणी आहे dummy -6516 There is no match for invoice id = No hay coicincidencia para el Nº Identificación factura = No hay identificacion igual de la factura = Er is geen match voor de invoice id = Il n\'y a pas de correspondance avec l\'id de la facture = 没有匹配的发票编号= 沒有符合的發票編號= Нет соответствия для счета с id= Հաշիվ-ապրանքագրի նույնականացման համապատասխանություն չկա Tidak ada kecocokan untuk id faktur = Δεν υπάρχει ταίριασμα για το αναγνωριστικό τιμολογίου = Não há nenhuma partida para id de fatura = Não há correspondência para fatura id = لا يوجد مثيل لرقم الرصيد = Fatura ID si ile eşleşme yok= Non ci sono corrispondenze per la fattura id= चालान आईडी के लिए कोई मेल नहीं है= Không có trận đấu cho id hóa đơn = Немає відповідності для рахунку з id = अशी यादी तयार करणे आयडी नाही सामना = आहे dummy -6517 There is no parts entry for services ID No hay partes de entrada para el Nº Identificación de los servicios No hay partes de entrada para los servicios de identificación Er is geen onderdelen invoer mogelijk voor diensten ID 没有任何部分进入服务编号 服務編號沒有零件條目 Это не ввод части для ID услуг Tidak ada entri bagian untuk layanan ID Δεν υπάρχει εγγραφή τμήματος για το αναγνωριστικό υπηρεσιών Não há nenhuma entrada de partes para serviços ID Não há entrada de peças para os serviços de identificação لا يوجد أجزاء مدخلة لهوية الخدمات Servis ID için parça girişi yok Non vi è alcuna voce componenti per i servizi di ID सेवाएँ ID के लिए कोई हिस्से प्रविष्टि नहीं है Có bộ phận không có mục nhập cho các dịch vụ ID Немає введення частини для ID послуг सेवा आयडी नाही भाग नोंद आहे dummy -6518 There is no patient with portal login Er is geen patient met Portaal login Պորտալ լոգինով պացիենտ չկա Non vi è alcun paziente con login al portale पोर्टल लॉगिन नाही रुग्ण आहे dummy -6519 There was a problem sending the message. Er was een probleem bij het verzenden van de boodschap. Il y a eu un problème a l\'envois du message. Տեղի է ունեցել նամակի ուղարկման սխալ يوجد خطأ في إرسال الرسالة C\'è stato un errore nell\'invio del messaggio. संदेश भेजने में कोई समस्या थी. Були проблеми з відправкою повідомлення. संदेश पाठविताना एक समस्या आली. dummy -6520 There was an error while processing your request. Det uppstod ett fel när din begäran behandlades. Se ha producido un error mientras se procesaba su solicitud. Se ha producido un error mientras se procesaba su solicitud. Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw verzoek. Il y a eu une erreur durant l\'execution de votre requète. 时发生错误处理您的请求。 正當處理您的請求時,有一個錯誤。 При обработке вашего запроса была ошибка. Հարցումն իրականացնելիս սխալ է տեղի ունեցել Ada kesalahan saat memproses permintaan Anda. Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας Havia um erro enquanto processando seu pedido. Houve um erro ao processar seu pedido. يوجد خطأ خلال التعامل مع طلبك Det uppstod ett fel när din begäran behandlades. İsteğinizin işlemi sırasında bir hata oldu. C\'è stato un errore mentre elaboravo la richiesta. आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई थी. Có lỗi trong quá trình xử lý yêu cầu của bạn. При обробці вашого запиту виникла помилка. आपल्या विनंतीवर प्रक्रिया करताना एक त्रुटी आली. dummy -6521 There was an OpenEMR SQL Escaping ERROR of the following string Er was een OpenEMR SQL escape fout in de volgende string يوجد خطأ فى SQL البرنامج فى الخيط التالي E\' sfuggito un ERRORE in OpenEMR alla seguente stringa निम्न स्ट्रिंग के एक OpenEMR एसक्यूएल भागने की त्रुटि थी В наступному рядку є помилка OpenEMR SQL खालील स्ट्रिंग एक OpenEMR एस क्यू एल अंतर्मुख त्रुटी आली होती dummy -6522 These are the 2012 links Estos son los enlaces de 2012 Estos son los enlaces de 2012 Dit zijn de 2012 links Ceci sont les liens 2012 Ահա 2012 հղումները Αυτοί είναι οι σύνδεσμοι του 2012 يوجد هناك 2012 رابط Questi sono i link 2012 ये 2012 लिंक हैं Є 2012 посилань हे 2012 दुवे आहेत dummy -6523 Thickened Right: Förtjockad Höger: Espesado a la derecha: Espesado a la derecha: Verdikt rechts 增厚的权利: 增厚,右: Уплотненное справа Աջակողմյա հաստացում Menebal Kanan: Πυκνό δεξιά: Direito engrossado: Engrossado Direita: متضخم يمينا: Förtjockad Höger: Sağda Kalınlaşmış: Inspessito a destra: दाएँ गाढ़ा: Dày phải: Ущільнення справа उजव्या thickened: dummy -6524 Thigh Lår Muslo Muslo Dijbeen Cuisse 大腿 大腿 Бедро Ազդր Paha Μηρός Coxa Coxa فخذ Lår Uyluk Coscia जांघ Đùi Стегно ران मांडीवर dummy -6525 Thigh + hamstring Lår + knäsena Muslo + tendón de la corva Muslo + tendón de la corva Dij en hamstrings Cuisse + tendon du jarret 大腿+腿筋 大腿+腿筋 Бедро и подколенная ямка Ազդր + ծնկատակի ջիլ Paha + hamstring(urat lutut) Μηρός + ιγνυακός τένοντας Coxa + paralise Coxa + tendão الفخذ و العَضَلاتُ المَأْبِضِيَّة Lår + knäsena Uyluk + diz arkası kirişi Coscia + tendine जांघ + हैमस्ट्रिंग Đùi + chấn thương gân kheo Стегно і підколінна ямка ران + عضلات عقب ران मांडीवर + गुडघ्याच्या मागच्या दोन स्नायूंना जोडणारा दोरीसारखा दिसणारा स्नायू dummy -6526 Things that back office can only read Dingen die alleen door back-office ingezien kunen worden Choses que les services administratifs peuvent seulement lire Տվյալներ, որ back office-ում կարող են միայն կարդալ الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها فقط Cose di back office che si possono solo leggere चीजें जो बैक कार्यालय केवल पढ़ सकते हैं Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може лише читати कार्यालय मागे गोष्टी फक्त वाचू शकता dummy -6527 Things that back office can read and enter but not modify Cosas que la oficina trasera puede leer y entrar pero no modificar Cosas que la oficina trasera puede leer y entrar pero no modificar Dingen die backoffice kunnen lezen maar niet aanpassen Choses que les services administratifs peuvent seulement lire et ajouter mais pas modifier 办公室人员可以阅读和输入但不能修改 就是後台辦公室可以閱讀和進入,但不能修改 Объекты, которые оперчасть может читать и вводить, но не изменять Տվյալներ, որ back office-ում կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել Hal-hal yang back office dapat baca dan masuki namun tidak mengubah Πράγματα που το οπίσθιο γραφείο μπορεί να διαβάσει και να εισάγει αλλά όχι να τροποποιήσει Coisas que o escritório pode ler e pode entrar mas não pode modificar Coisas que a administração pode ler e digitar, mas não modificar الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها Arka büronun okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler Cose di back office che si possono leggere e inserire, ma non modificare चीजें जो बैक कार्यालय केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं Những điều đó trở lại văn phòng có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може читати і вводити, але не може змінювати कार्यालय परत गोष्टी वाचा प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता dummy -6528 Things that back office can read and modify Things that back office can read and modify Things that back office can read and modify Dingen die door boekhouding etc. gelezen en aangepast mogen worden Choses que les services administratifs peuvent lire et modifier 办公室人员可以读取和修改 就是後台辦公室可以閱讀和修改 Объекты, которые оперчасть может читать и изменять Տվյալներ, որ back office-ում կարող են կարդալ և փոփոխել Hal-hal yang back office dapat baca dan ubah Πράγματα που το οπίσθιο γραφείο μπορεί να διαβάσει και να τροποποιήσει Coisas que o escritório pode ler e pode modificar Coisas que a administração pode ler e modificar الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها و تعديلها Arka büronun okuyup değişiştirebileceği şeyler Cose di back office che si possono leggere e modificare चीजें जो बैक कार्यालय पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं Những điều mà trở lại văn phòng có thể đọc và sửa đổi Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може читати і змінювати कार्यालय परत गोष्टी वाचा आणि सुधारित करू शकतो dummy -6529 Things that back office can read and partly modify Dingen die back-office kan lezen en gedeeltelijk kan aanpassen Choses que les services administratifs peuvent lire et partielement modifier Տվյալներ, որ back office-ում կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها و تعديلها جزئيا Cose di back office che si possono leggere e modificare parzialmente चीजें जो बैक कार्यालय पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може читати і частково змінювати कार्यालय परत गोष्टी वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता dummy -6530 Things that clinicians can only read Dingen die alleen kliniekmedewerkers kunnen inzien Choses que les cliniciens peuvent seulements lire Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են միայն կարդալ الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها فقط Le cose che i medici possono solo leggere चीजें जो चिकित्सक केवल पढ़ सकते हैं Об\'єкти, які клініцисти можуть лише читати चिकित्सक फक्त वाचू शकता गोष्टी dummy -6531 Things that clinicians can read and enter but not modify Cosas que los médicos pueden leer y entrar pero no modificar Cosas que los clínicos pueden leer y entrar pero no modificar Dingen die kliniekmedewerkers kunnen lezen en invoeren maar niet aanpassen Choses que les cliniciens peuvent lire et ajouter mais pas modifier 医生可以阅读和输入但不能修改 就是臨床醫師可以讀取和進入,但不能修改 Объекты, которые клиницисты могут читать и вводить, но не изменять Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել Hal-hal yang dokter dapat baca dan masuki namun tidak mengubah Πράγματα που οι κλινικοί μπορούν να διαβάσουν και να εισάγουν αλλά όχι να τροποποιήσουν Coisas que os clínicos podem ler e podem entrar mas não podem modificar Coisas que os clínicos podem ler e entrar, mas não modificar الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها Klinisyenlerin okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler Le cose che i medici possono leggere e inserire, ma non modificare चीजें जो चिकित्सक केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं Những điều mà các bác sĩ lâm sàng có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi Об\'єкти, які клініцисти можуть читати і вводити, але не можуть змінювати चिकित्सक वाचा आणि प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता गोष्टी dummy -6532 Things that clinicians can read and modify Cosas que los médicos pueden leer y modificar Cosas que los clinicos pueden leer y modificar Dingen die kliniekmedewerkers kunnen lezen en aanpassen Choses que les cliniciens peuvent lire et modifier 医生可以读取和修改 就是臨床醫師可以讀取和修改 Объекты, которые клиницисты могут читать и изменять Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են կարդալ և փոփոխել Hal-hal yang dokter dapat baca dan ubah Πράγματα που οι κλινικοί μπορούν να διαβάσουν και να τροποποιήσουν Coisas que os clínicos podem ler e podem modificar Coisas que os clínicos podem ler e modificar الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها و تعديلها Klinisyenlerin okuyup değişiştirebileceği şeyler Le cose che i medici possono leggere e modificare चीजें जो चिकित्सक पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं Những điều mà các bác sĩ lâm sàng có thể đọc và sửa đổi Об\'єкти, які клініцисти можуть читати і змінювати चिकित्सक वाचा आणि सुधारित करू शकतो गोष्टी dummy -6533 Things that clinicians can read and partly modify Dingen die kliniekmedewerkers kunnen inzien en gedeeltelijk kunnen aanpassen Choses que les cliniciens peuvent lire et partielement modifier Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها و تعديلها جزئيا Le cose che i medici possono leggere e modificare parzialmente चीजें जो चिकित्सक पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं Об\'єкти, які клініцисти можуть читати і частково змінювати चिकित्सक वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता गोष्टी dummy -6534 Things that front office can only read Dingen die Fornt Office kunnen inzien Choses que l\'acceuil peut seulement lire Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են միայն կարդալ الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها Cose che lo sportello può solo leggere चीजें जो प्रमुख कार्यालय केवल पढ़ सकते हैं Об\'єкти, які реєстратура може лише читати एकही कार्यालय फक्त वाचू शकतात गोष्टी dummy -6535 Things that front office can read and enter but not modify Cosas que la oficina central puede leer y entrar pero no modificar Cosas que la oficina central puede leer y entrar pero no modificar Dingen die de balie kan lezen maar niet aanpassen Choses que l\'acceuil peut seulement lire et ajouter mais pas modifier 前台可以读取和修改 就是前台辦公室可以閱讀和進入,但不能修改 Объекты, которые регистратура может читать и вводить, но не изменять Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել Hal-hal yang front office dapat baca dan masuki namun tidak mengubah Πράγματα που το πρόσθιο γραφείο μπορεί να διαβάσει και να εισάγει αλλά όχι να τροποποιήσει Coisas que escritório dianteiro pode ler e pode entrar mas não pode modificar Coisas que o escritório da frente pode ler e digitar, mas não modificar الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها و تعديلها Ön büronun okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler Cose che lo sportello può leggere e inserire ma non modificare चीजें जो प्रमुख कार्यालय केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं Những điều mà tân có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi Об\'єкти, які реєстратура може читати і вводити, але не може змінювати एकही कार्यालय वाचा आणि प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता गोष्टी dummy -6536 Things that front office can read and modify Cosas que la oficina central puede leer y modificar Cosas que la oficina central puede leer y modificar Dingen die de balie kan lezen en aanpassen Choses que l\'acceuil peut lire et modifier 前台可以读取和修改 就是前台辦公室可以閱讀和修改 Объекты, которые регистратура может читать и изменять Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են կարդալ և փոփոխել Hal-hal yang front office dapat baca dan ubah Πράγματα που το πρόσθιο μπορεί να διαβάσει και να τροποποιήσει Coisas que escritório dianteiro pode ler e pode modificar Coisas que o escritório da frente pode ler e modificar الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها و تعديلها جزئيا Ön büronun okuyup değişiştirebileceği şeyler Cose che lo sportello può leggere e modificare चीजें जो प्रमुख कार्यालय पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं Những điều mà trước văn phòng có thể đọc và sửa đổi Об\'єкти, які реєстратура може читати і змінювати एकही कार्यालय वाचा आणि सुधारित करू शकतो गोष्टी dummy -6537 Things that front office can read and partly modify Dingen die Foront office kunne inzien en gedeeltelijk unnen aanpassen Choses que l\'acceuil peut lire et partielement modifier Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها فقط Cose che lo sportello può leggere e modificare parzialmente चीजें जो प्रमुख कार्यालय पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं Об\'єкти, які реєстратура може читати і частково змінювати एकही कार्यालय वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता गोष्टी dummy -6538 Things that physicians can only read Dingen die doktoren kunnen inzien Choses que les médecins peuvent seulement lire Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են միայն կարդալ الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها فقط Cose che i medici possono solo leggere चीजें जो वैद्य केवल पढ़ सकते हैं Об\'єкти, які лікарі можуть лише читати डॉक्टरांची फक्त वाचू शकता गोष्टी dummy -6539 Things that physicians can read and enter but not modify Cosas que los fisios pueden entrar y leer pero no modificar Cosas que los médicos pueden entrar y leer pero no modificar Dingen die doktoren kunnen lezen en invoeren maar niet aanpassen Choses que les médecins peuvent lire et ajouter mais pas modifier 医生可以阅读和输入但不能修改 就是醫師可以讀取和進入,但不能修改 Объекты, которые врачи могут читать и вводить, но не изменять Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել Hal-hal yang dokter dapat baca dan ubah Πράγματα που οι ιατροί μπορούν να διαβάσουν και να εισάγουν αλλά όχι να τροποποιήσουν Coisas que os médicos podem ler e podem entrar mas não podem modificar Coisas que os médicos podem ler e entrar, mas não modificar الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها Doktorların okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler Cose che i medici possono leggere e inserire ma non modificare चीजें जो वैद्य केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं Những điều mà bác sĩ có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi Об\'єкти, які лікарі можуть читати і вводити, але не можуть змінювати डॉक्टरांची वाचा आणि प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता गोष्टी dummy -6540 Things that physicians can read and modify Cosas que los fisios pueden leer y modificar Cosas que los médicos pueden leer y modificar Dingen die doktoren kunnen lezen en aanpassen Choses que les médecins peuvent lire et modifier 医生可以读取和修改的东西 就是醫師可以讀取和修改 Объекты, которые врачи могут читать и изменять Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են կարդալ և փոփոխել Hal-hal yang dokter dapat baca dan masuki namun tidak mengubah Πράγματα που οι ιατροί μπορούν να διαβάσουν και να τροποποιήσουν Coisas que os médicos podem ler e podem modificar Coisas que os médicos podem ler e modificar الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها و تعديلها Doktorların okuyup değişiştirebileceği şeyler Cose che i medici possono leggere e modificare चीजें जो वैद्य पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं Những điều mà các bác sĩ có thể đọc và sửa đổi Об\'єкти, які лікарі можуть читати і змінювати डॉक्टरांची वाचा आणि सुधारित करू शकतो गोष्टी dummy -6541 Things that physicians can read and partly modify Dingen die doktoren kunnen inzien en gedeeltelijk aanpassen Choses que les médecins peuvent lire et partielement modifier Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها و تعديلها جزئيا Cose che i medici possono leggere e modificare parzialmente चीजें जो वैद्य पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं Об\'єкти, які лікарі можуть читати і частково змінювати डॉक्टरांची वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता गोष्टी dummy -6542 Third Tredje Tercera Tercera Dritte Derde Troisième 第三 第三 Третий Երրորդ Ketiga Τρίτο Terceiro Terceira ثالث Tredje Üçüncü Terzo तृतीय Thứ ba Третій سومین तिसरा dummy -6543 Third account message dummy -6544 This action CANNOT be undone. Esta acción NO SE PUEDE deshacer. Esta acción NO SE PUEDE deshacer. Diese Aktion KANN NICHT RÜCKGÄNGIG gemacht werden. Deze actie kan NIET ongedaan worden gemaakt. Cette action NE PEUT PAS être annulée. 此操作无法撤消。 這一行動不可撤消 Это действие НЕ МОЖЕТ БЫТЬ отменено. Տվյալ գործողությունը ՀՆԱՐԱՎՈՐ ՉԷ չեղարկել/հետադարձել Tindakan ini TIDAK DAPAT dibatalkan. Αυτή η ενέργεια ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ να αναιρεθεί. Esta ação não pode ser desfeita. Essa ação não pode ser desfeita. هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه!!! Denne handling kan IKKE fortrydes Bu işlem geri ALINAMAZ. Questa azione NON PUO\' essere annullata. यह क्रिया पीछे लौट नहीं सकती. Hành động này KHÔNG THỂ được hoàn tác. Ця дія НЕ МОЖЕ БУТИ скасованою. ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही. dummy -6545 This action cannot be undone. Esta acción no se puede deshacer. Esta acción no se puede deshacer. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Deze actie kan niet ongedaan worden gamaakt. Cette action ne peut pas être annulée. 此操作无法撤消。 這一行動不可撤消 Это действие не может быть отменено. Տվյալ գործողությունը հնարավոր չէ չեղարկել/հետադարձել Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Esta ação não pode ser desfeita. Essa ação não pode ser desfeita. هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه!!! Denne handling kan ikke fortrydes Bu işlem geri alınamaz. Questa azione non può essere annullata. यह क्रिया पीछे लौट नहीं सकती. Hành động này không thể được hoàn tác. Ця дія не може бути скасованою. ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही. dummy -6546 This action cannot be undone. Are you sure you wish to delete this form? dummy -6547 This action will be logged Esta acción se registrará Esta acción se registrará Diese Aktion wird geloggt. Deze actie wordt vastgelged Cette action sera enregistrée 这一行动将被记录 這個行動將被記錄 Это действие будет зарегистрировано Տվյալ գործողությունը կգրանցվի համակարգում Tindakan ini akan dicatat, Η ενέργεια αυτή θα καταγραφεί A acção vai ser registada هذا الإجراء سيتم تسجيله Bu işlem günlüğe kaydedilecek Questa azione sarà registrata nei log. यह क्रिया लॉग करेंगे Hành động này sẽ được ghi nhận Цю дію буде зареєстровано ही क्रिया लॉग इन केले जाईल dummy -6548 This appointment slot is already used, please choose another. dummy -6549 This appointment slot is already used, use it anyway? El espacio para la cita está ocupado, ¿usarlo de todas formas? El espacio para la cita está ocupado, ¿usarlo de todas formas? Dieser Termin-Zeitbereich ist bereits in Verwendung. Trotzdem verwenden? Deze afspraak slot is al toegekend, toch bijvoegen? Այցելությունների ավտոմատացումը կիրառված է։ Կրկի՞ն կիրառել Αυτό το ωράριο ραντεβού χρησιμοποιείτασι ήδη. Να το χρησιμοποιήσετε έτσι κι αλλιώς; حيّز الموعد هذا مستخدم, هل تريد استخدامه علي اي حال؟ Questo slot appuntamento è già utilizzato, usare comunque? यह नियुक्ति स्लॉट पहले से ही उपयोग में हैं, फिर भी उपयोग करें Цей інтервал прийому вже використовується, вибрати його незважаючи на це? या नियोजित भेट स्लॉट आधीच तरीही हे वापरू वापरले जाते? dummy -6550 This appointment slot is not available, please choose another. Este espacio para cita no está disponible, por favor elegir otro. Este espacio para cita no está disponible, por favor elegir otro. Dieser Termin-Zeitbereich ist bereits in Verwendung, bitte einen anderen verwenden? Deze afspraak slot is niet beschikbaar, kies een andere optie Այցելությունների ավտոմատացումն անհասանելի է․ փորձեք մեկ ուրիշը Αυτό το ωράριο ραντεβού είναι κατηλειμμένο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλλο. حيّز الموعد هذا غير متاح, الرجاء إختيار حيّز اخر. Questo slot appuntamento non è disponibile, si prega di sceglierne un altro. यह नियुक्ति स्लॉट उपलब्ध नहीं है, किसी अन्य का चयन करें. Вказаний інтервал запису на прийом не існує, виберіть інший. या नियोजित भेट स्लॉट उपलब्ध नाही, कृपया दुसरे निवडा. dummy -6551 This Calendar Year Este año de calendario Este año de calendario Dieses Kalenderjahr DIt kalender jaar 本历年 本日曆年度 Этот календарный год Այս օրացույցային տարին Kalender Tahun Ini Αυτό το ημερολογιακό έτος هذة السنة الشمسية Dette kalendeår Takvim Yılı Questo anno dell\'agenda इस कैलेंडर वर्ष में Năm Nay Цей календарний рік हे कॅलेंडर वर्ष dummy -6552 This claim has been canceled. Esta reclamación ha sido cancelada. Este reclamo ha sido cancelado. Dieser Anspruch wurde zurückgezogen. Deze claim is afgewezen Cette réclamation a été annulée Այս պահանջը հանված/չեղարկված է هذة المطالبة قد تم الغائها Questa richiesta è stata annullata. यह दावा रद्द कर दिया गया है. Цю вимогу було скасовано. हा हक्क रद्द करण्यात आली आहे. dummy -6553 This claim has been closed. La reclamación ha sido cerrada. La reclamación ha sido cerrada. Dieser Anspruch wurde geschlossen. Deze claim is afgesloten Cette réclamation a été fermée. Այս պահանջը փակված է هذة المطالبة قد تم إغلاقها Questa richiesta è stata chiusa. यह दावा बंद कर दिया गया है. Ця вимога була закрита. हा हक्क बंद केले गेले आहे. dummy -6554 This claim has been denied.Reason:- La reclamación ha sido denegada. Razón:- La reclamación ha sido denegada. Razón:- Deze claim is geweigerd. Reden: Cette réclamation a été refusée. Raison:- 这个要求被拒绝的原因:— 這種說法一直否認.原因: - Это требование было отвергнуто. Причина: - Պահանջը մերժված է․ պատճառը։ - Klaim ini telah ditolak. Alasan:- Αυτή η Απαίτηση έχει αρνηθεί. Αιτία: - هذة المطالبة قد تم رفضها. السبب: Bu alacak reddedildi. Sebep: Questa richiesta è stata respinta. Motivo: यह दावा इनकार कर दिया गया है. कारण: - Tuyên bố này đã được denied.Reason: Ця вимога була знехтувана. Причина:- हा हक्क denied.Reason आहे: - dummy -6555 This claim has been forwarded to next level. La reclamación ha sido enviada a otro nivel La reclamación ha sido enviada a otro nivel Deze claim is doorgestuurd naar het volgende niveau. Cette réclamation est passée au niveau suivant. 这种说法已被转发到下一个水平。 這項索賠已被轉發到下一級別。 Это требование отправлено на следующий уровень. Պահանջն ուղարկված է հաջորդ մակարդակ Klaim ini telah diteruskan ke tingkat berikutnya. Η απαίτηση έχει διαβιβαστεί στο επόμενο επίπεδο. هذة المطالبة قد تم تحويلها للمستوي التالي Bu alacak üst düzeye iletildi. Questa richiesta è stata inoltrata a livello successivo. यह दावा अगले स्तर के लिए भेज दिया गया है. Tuyên bố này đã được chuyển tiếp đến cấp độ tiếp theo. Цю вимогу було надіслано на наступний рівень. हा हक्क पुढील स्तरावर पाठविली जाणार आहे. dummy -6556 This code type does not accept relations. Este tipo de código no acepta las relaciones. Este tipo de código no acepta las relaciones. Dit type code gaat niet samen met relaties. Ce type de code n\'accèpte pas les relations. 此代码类型不接受关系。 此代碼類型不接受關係。 Этот тип кода не принимает зависимости. Jenis kode ini tidak menerima hubungan. Αυτό ο τύπος κωδικού δεν αποδέχεται σχέσεις. Este tipo de código não aceita relações. Este tipo de código não aceita as relações. نوع الرمز هذا لا يقبل العلاقات Bu kod tipi ilişkileri kabul etmiyor Questo tipo di codice non acetta relazioni. यह कोड टाइप संबंधों को स्वीकार नहीं करता. Đây là loại mã không chấp nhận mối quan hệ. Цей тип коду не приймає залежності. हा कोड प्रकार संबंध स्वीकारत नाही. dummy -6557 This context contains categories, which will be deleted. Do you still want to continue? Este contexto contiene categorias, las cuales serán borradas. ¿Quiere continuar? Este contexto contiene categorias, las cuales serán borradas. ¿Quiere continuar? Deze contekst bevat categorien die verwijderd gaan worden. Wilt u doorgaan? 这方面包含类别,它将被删除。你还想继续吗? 這個上下文包含的類別,將被刪除。你仍然要繼續嗎? Вот категории контекстного содержания, которые будут удалены. Все еще нужно продолжить? Այս կոնտեքստում առկա են կատեգորիաներ, որոնք կարող են ջնջվել։ Ցանկանո՞ւմ եք շարունակել Konteks ini berisi kategori, yang akan dihapus. Apakah anda masih ingin melanjutkan? هذا السياق يحتوي علي فئات سوف يتم حذفها. هل تريد الإستمرار؟ Questo contesto contiene categorie, che saranno eliminate. Vuoi ancora continuare? इस संदर्भ में वर्ग शामिल हैं जो हटा दिया जाएगा. आप अभी भी जारी रखना चाहते हैं? Bối cảnh này có chứa các loại, trong đó sẽ bị xóa. Bạn vẫn muốn tiếp tục không? Цей контекст містить категорії, які будуть видалені. Все ще потрібно продовжити? या संदर्भात हटविले जाईल श्रेणी, समाविष्टीत आहे. आपण अद्याप सुरू ठेवू इच्छिता? dummy -6558 This determines how appointments display on the calendar. Esto determina como se visualizarán las citas en el calendario. Esto determina como se visualizarán las citas en el calendario. Keuzemogelijkheid voor tonen van afspraken in kalender Ceci determine comment les rendez-vous s\'affiche sur le calendrier. 这是显示在日历约会。 這就決定任命如何在日曆上顯示。 Они определяют, как записи на прием отображаются в календаре. Սրանով վորոշվում է այցերի էկրանավորման ձևը Ini menentukan bagaimana janji temu ditampilkan pada kalender. Αυτό καθορίζει το πως εμφανίζονται τα ραντεβού στο ημερολόγιο. هذا يحدد طريقة عرض المواعيد على الروزنامة. Bu randevuların takvimde nasıl görüntüleneceğini belirler. Questo determina come gli appuntamenti sono mostrati sul calendario नियुक्तियों कैलेंडर में कैसे प्रदर्शित हो, यह निर्धारित करता है. Điều này xác định các cuộc hẹn hiển thị trên lịch. Це визначає, як записи на прийом відображаються в календарі. या भेटी कॅलेंडरवर प्रदर्शित कसे ठरवते. dummy -6559 This determines which color schema used for appointment Esto determina como será el esquema de color usado para las citas Esto determina como será el esquema de color usado para las citas Hier legt u vast welk kleurschema gebruikt wordt voor afspraken Ceci determine quel schéma de couleur sera utilisé pour les rendez-vous 这一决定哪些颜色模式用于预约 這就決定任命配色方案 Определяет, какая цветовая схема используется для записи на прием Սրանով վորոշվում է այցերի գունային սխեմայի կիրառումը Ini menentukan bagaimana skema warna yang digunakan untuk janji temu Αυτό καθορίζει ποιο schema χρωμάτων χρησιμοποιείται για το ραντεβού هذا يحدد لون المخطط المستخدم للمواعيد Questo determina lo schema di colore per gli appuntamenti यह नियुक्ति के लिए कौन सा रंग स्कीमा प्रयोग हो, यह निर्धारित करता है. Điều này xác định lược đồ màu sắc được sử dụng cho cuộc hẹn Це визначає, яка схема кольорів використовується для запису на прийом या नियुक्ती वापरली रंग स्कीमा द्वारे निश्चित केले जाते dummy -6560 This Enables provider in line item in the fee sheet dummy -6561 This Encounter Pågående besök Esta Visita Esta Visita Dieser Fall Dit bezoek Cette rencontre 此次治疗 這場遭遇戰 Это обращение Սույն այցը Encounter(Pertemuan) Ini Αυτή η Επίσκεψη Esta Consulta Este Encontro هذة الزيارة Dette besøg Bu Görüşme Questo Incontro यह मुठभेड़ Lần khám Này Це звернення या घटनेचा dummy -6562 This encounter has been billed. If you need to change it, it must be re-opened. Esta visita ha sido facturada. Si necesita cambiarlo, debe ser re-abierta. Esta visita ha sido facturada. Si necesita cambiarlo, debe ser re-abierta. Dieser Fall wurde bezahlt. Für Änderungen muss dieser neu geöffnent werden. Voor deze encounter is al een rekening gestuurd. Als het verandert moet worden, moet het heropend worden. Cette rencontre a été payée. Si vous devez changer ceci, elle doit être ré-ouverte. Այս այցը հաշվեգրված է․ եթե ցանկանում եք փոփոխել, ապա պետք է նորից բացեք այն Αυτή η Επίσκεψη τιμολογήθηκε. Αν πρέπει να την αλλάξετε, τότε θα πρέπει να ξανανοιχθεί. هذة الزيارة قد تمت فوترتها. اذا أردت تغيرها فيجب إعادة فتحها. Questo incontro è stato fatturato. Se avete bisogno di cambiare, deve essere riaperta. इस मुठभेड़ का बिल भेजा गया है. इसे बदलने के लिए, इसे फिर से खोला जाना चाहिए. Đã lập hóa đơn cho lần khám này. Nếu bạn cần phải thay nó, bạn phải xóa lần tính tiền. Для цього зверненню було здійснено нарахування. Якщо Ви бажаєте внести змінити, відчиніть його повторно. या घटनेचा बिल आले आहे. आपण तो बदलू गरज असेल तर, तो पुन्हा उघडले करणे आवश्यक आहे. dummy -6563 This encounter is locked. No new forms can be added. Deze necounter is gelocked. Geen nieuwe documenten kunnen toegevoegd worden. Այս այցը արգելափակված է։ Ոչ մի նոր ձև հնարավոր չէ ավելացնել Questo incontro è bloccato. Non puoi aggiungere un nuovo formulario Aceasta vizita este incuiata. Nu se mai pot adauga formulare. या घटनेचा लॉक केलेले आहे. कोणत्याही नवीन फॉर्म जोडले जाऊ शकते. dummy -6564 This feature is not yet available Esta caracteristica ya no está disponible Esta caracteristica ya no está disponible Diese Funktion ist noch nicht verfügbar Deze optie is nog niet beschikbaar Cette fonctionnalitée n\'est pas disponible Այս առանձնահատկությունը/բաղադրիչը դեռևս հասանելի չէ هذة الميزة غير متاحة Questa caratteristica non è ancora disponibile यह सुविधा अभी तक उपलब्ध नहीं है Chưa có tính năng này Ця опція відсутня हे वैशिष्ट्य अद्याप उपलब्ध नाही dummy -6565 This feature is very experimental and not fully tested. Use at your own risk! Este atributo es experimental y no probado. Use a riesgo propio. Este atributo es experimental y no probado. Use a riesgo propio. Diese Funktion ist sehr experimentell und nicht vollständig getestet. Benutzung auf eigene Gefahr! Deze functie is zeer experimenteel en niet volledig getest. Eigen risico! Cette fonctionnalitée est très expérimentale et peu testée. Utilisez la a vos propre risques! 这个功能是非常实验和测试的不完全。使用你自己的风险! 此功能是非常實驗性,並沒有完全測試。使用需要您自擔風險! Этот компонент является экспериментальным и тестирован не полностью. Используйте его на свой собственный риск! Այս առանձնահատկությունը/բաղադրիչը փորձարարական է և չի ամբողջությամբ չի փորձարկվել։ Կիրառեք այն ռիսկի համաձայն Fitur ini sangat eksperimental dan tidak sepenuhnya diuji. Gunakan dengan resiko anda sendiri! Αυτή η δυνατότητα είναι σε πειραματικό στάδιο και δεν έχει ελεγχθεί πλήρως. Χρησιμοποιήστε τη με δική σας ευθύνη! هذة الميزة تجريبية جدا و غير مكتملة الإختبار. إستخدم علي مسؤوليتك الخاصة! Bu özellik çok deneyseldir ve tam olarak test edilmemiştir. Sorumluluk sizindir! Questa caratteristica è molto sperimentale e non testata completamente. Usala a tuo rischio! यह सुविधा बहुत प्रयोगात्मक है और पूरी तरह से परीक्षण नहीं किया है. अपने जोखिम पर प्रयोग करें! Tính năng này là rất thử nghiệm và không kiểm tra đầy đủ. Sử dụng tại rủi ro của riêng bạn! Цей компонент є експериментальним і тестований не повністю. Використовуйте його на свій власний ризик! हा पर्याय अतिशय प्रायोगिक आणि नाही पूर्णपणे चाचणी केली आहे. आपल्या स्वत: च्या जोखमीवर वापरा! dummy -6566 This invoice number has been changed to Detta fakturanumret har ändrats till Este número de factura se ha cambiado a Este número de factura se ha cambiado a Diese Rechnungsnummer wurde geändert in Invoice nummer verandert in Le numéro de facturation a été changer en 这发票号码已变更为 該發票號碼已變更為 Этот номер счета был изменен на Այս հաշիվ-ապրանքագրի համարը փոխարինվել է -ով Nomor faktur ini telah diubah menjadi Αυτός ο αριθμός τιμολογίου έχει αλλάξει σε Este número de fatura foi mudado Este número da fatura foi alterado para رقم هذا الإيصال قد تم تغيره الي Dette fakturanummer er ændret til Fatura numarası değiştirildi. Yenisi: Qusto numero di fattura è stato cambiato in चालान संख्या को इस में बदल दिया गया है Số hóa đơn này đã được thay đổi thành Цей номер рахунку було змінено на या चलन संख्या बदलण्यात आला आहे dummy -6567 This is a child of result dummy -6568 This is the Beginning date for the Ledger Report. dummy -6569 This is the chart that is to be merged into the main chart and then deleted. Deze kaart wordt gemerged naar de hoofd kaart toeen wordt dan verwijdert. هذا هو المخطط الذى سيتم دمجه فى المخطط الرئيس ثم حذفه Questa è la tabella che confluirà nel grafico principale e quindi cancellato. यह चार्ट मुख्य चार्ट में विलय कर दिया जायगा और फिर हटा दिया जायगा. Це запис, який буде об\'єднано з основним записом, а потім видалено. या मुख्य चार्ट विलीन आणि नंतर हटविली जाऊ आहे की चार्ट आहे. dummy -6570 This is the latest of multiple result values. dummy -6571 This is the main chart that is to receive the merged data. Deze kaart is de hoofd kaart en krijgt de data van de andere kaart هذا هو المخطط الرئيس الذى سيقبل البيانات المدمجة Questa è la tabella principale che deve ricevere i dati uniti. यह मर्ज किए गए डेटा प्राप्त करने के लिए मुख्य चार्ट है. Це основний запис, який отримає об\'єднані дані. या विलीन डेटा प्राप्त आहे की मुख्य चार्ट आहे. dummy -6572 this location esta ubicación esta ubicación dieser Standort deze locatie cette location هذا الموضع questa posizione इस स्थान vị trí này це розміщення این مکان हे स्थान dummy -6573 This message text is not saved automatically. Copy and save it as appropriate for the content. Deze tekst boodschap wordt niet automatisch bewaard. Copieer en bewaar indien gewenst afhenkelijk van de inhoud. Այս տեքստային հաղորդագրությունն ավտոմատ չի պահպանվել։ Կրկնօրինակեք այն և պահպանեք որպես կոնտեքստի/ենթատեքստի/համատեքստի համապատասխան մաս Questo messaggio non viene salvato automaticamente. Copiare e salvarlo a seconda dei casi per il contenuto. हा संदेश मजकूर आपोआप जतन केला नाही. कॉपी सामग्री ते योग्य जतन आणि. dummy -6574 This module is being used by Deze module wordt gebruikt door Այս մոդուլն այժմ կիրառվում է -ի կողմից Questo modulo è utilizzato da हे विभाग द्वारे वापरले जात आहे dummy -6575 This module is in test mode. The database will not be changed. Este módulo está en modo de prueba. La base de datos no será cambiada. Este módulo está en modo de prueba. La base de datos no será cambiada. Dieses Modul befindet sich im Testmodus. Die Datenbank wird nicht verändert. Deze module is in test-modus. De database zal niet worden gewijzigd. Ce module est en mode test. La base de donnée ne sera pas changée. 该模块在测试模式。该数据库将不会改变。 這個模塊是處於測試模式。該數據庫將不能更改。 Этот модуль работает в тестовом режиме. База данных не будет изменена. Այս մոդուլն այժմ փորձարկվում է։ Տվյալների բազան չի կարող փոփոխվել Modul ini dalam mode tes. Database tidak akan diubah. Η ενότητα αυτή είναι σε φάση δοκιμής. Η βάση δεδομένων δεν θα αλλάξει. Este módulo está em modo de teste. O banco de dados não será mudado. Este módulo está em modo de teste. O banco de dados não serão alterados. هذة الوحدة البرمجية فى طور التجربة. قاعدة البيانات لن تتغير. Modül test modundadır. Veritabanı değiştirilmeyecek. Questo modulo è in modo test. Il database non sarà cambiato. यह मॉड्यूल परीक्षण मोड में है. डेटाबेस बदला नहीं जाएगा. Module này là ở chế độ thử nghiệm. Cơ sở dữ liệu sẽ không được thay đổi. Цей модуль працює в тестовому режимі. База даних не буде змінена. या विभागाचा चाचणी मोड मध्ये आहे. डेटाबेस बदलले जाणार नाही. dummy -6576 This module promotes efficient entry of EOB data. Este módulo promueve la entrada eficiente de los datos de EOB. Este módulo promueve la entrada eficiente de los datos de EOB. Deze module bevordert efficiënte toegang van EOB gegevens. 此模块促进有效入境EOB数据。 此模塊,促進有效的進入EOB資料。 Этот модуль поддерживает эффективный ввод данных EOB. Այս մոդուլը նպաստում է EOB տվյալների արդյունավետ մուտքագրմանը Modul ini mempromosikan entri yang efisien dari data EOB. Η ενότητα αυτή προωθεί την αποτελεσματική είσοδο των δεδομένων Εξήγησης του Κέρδους Este módulo promove entrada eficiente de dados de EOB. Este módulo promove a entrada eficiente de dados EOB. هذة الوحدة البرمجية تشجع علي الإدخال الفعال لبيانات شرح المنافع Bu modül Müstahaklık verisinin verimli olarak girilmesini sağlar. Questo modulo promuove un inserimento efficiente di dati EOB. यह मॉड्यूल EOB डेटा के प्रभावी प्रविष्टि को बढ़ावा देता है. Module này thúc đẩy mục hiệu quả dữ liệu EOB. Цей модуль підтримує ефективне введення даних EOB. या विभागाचा EOB डेटा कार्यक्षम प्रवेश प्रोत्साहन देते. dummy -6577 This Month to Date Este mes a fecha Este mes a fecha Deze maand tot heden 本月迄今 這個日期的月份 Этот месяц до даты Այս ամիս մինչ օրս Bulan Ini untuk Tanggal Αυτός ο Μήνας μέχρι Σήμερα Este mês até à data هذا الشهر الي اليوم Denne måned til dato Bu aybaşından bu güne kadar Questo mese alla Data इस महीने से तिथि तक Đầu Tháng đến Nay Це місяць до дати तारीख करण्यासाठी हा महिना dummy -6578 This order was already transmitted on De order werd reeds verzonden op Հրամանն արդեն ուղարկվել/փոխանցվել/հաղորդվել է դեպի Questo ordine è stato trasmesso in ही ऑर्डर आधीच प्रसारित होते dummy -6579 This page allows you to review each of the supported external dataloads that you can install and upgrade. Each section below can be expanded by clicking on the section header to review the status of the particular database of interest. Esta página le permite revisar cada uno de los dataloads externos compatibles que puede instalar y actualizar. Cada sección de abajo se puede ampliar haciendo clic en la cabecera de sección para revisar el estado de interés de la bbdd. Esta página le permite revisar cada uno de los dataloads externos compatibles que puede instalar y actualizar. Cada sección de abajo se puede ampliar haciendo clic en la cabecera de sección para revisar el estado de interés de la bbdd. Deze pagina laat u alle ondersteunde externe uploads bekijken, die kunnen worden geimporteerd en aangepast. Iedere volgende sectie kan worden uitgeklapt door op de sectie tab te klikken om de opties van die database te bekijken. Այս էջը հնարավորություն է ընձեռում վերանայել աջակցվող յուրաքանչյուր արտաքին տվյալի բեռնումը, որը հնարավոր է տեղադրել կամ թարմացնել։ Each section below can be expanded by clicking on the section header to review the status of the particular database of interest. هذة الصفحة تسمح لك بمراجعة كل من البيانات الخارجية المدعومة التى يمكن تثبيتها و ترقيتها. كل قسم أدناه يمكن توسعته بالضغط علي رأس القسم لرؤية الحالة المتعلقة Questa pagina consente di esaminare ciascuno dei dataloads supportati esterni che è possibile installare e aggiornare. Ogni sezione di seguito può essere espanso facendo clic sull\'intestazione della sezione per esaminare lo stato della base di dati di particolare interesse. यह पृष्ठ आपको, समर्थित बाहरी dataloads की समीक्षा करने की अनुमति देता है जो आप स्थापित और उन्नयन कर सकते हैं.नीचे प्रत्येक खंड का खंड शीर्षक पर क्लिक करके विस्तार किया जा सकता है, विशेष डेटाबेस की स्थिति की समीक्षा करने के लिए. Ця сторінка дозволяє Вам переглянути кожен з підтримуваних зовнішніх сховищ даних що Ви їх можете встановити чи оновити. Кожну секцію можна розгорнути, клацнувши на її заголовку, щоб переглянути статус відповідної бази даних. हे पृष्ठ आपल्याला आपण स्थापित आणि सुधारणा करू शकता, असे समर्थीत बाह्य dataloads प्रत्येक पुनरावलोकन करण्यास परवानगी देते. खाली प्रत्येक विभाग व्याज विशिष्ट डेटाबेस स्थिती पुनरावलोकन विभाग शिर्षक वर क्लिक करून विस्तृत जाऊ शकते. dummy -6580 This page deactivated for security reasons. De pagina is gedectiveerd ivm veiligheids redenen. Cette page est désactivée pour des raisons de sécurité. Անվտանգության նկատառումներից ելնելով էջն ապաակտիվացվել է هذة الصفحة تم تعطيلها لأسباب أمنية Questa pagina è disattivata per motivi di sicurezza. इस पृष्ठ को सुरक्षा कारणों के लिए निष्क्रिय कर दिया. Ця сторінка відключена з міркувань безпеки. सुरक्षा कारणांसाठी निष्क्रिय हे पान. dummy -6581 This page will inline include the login page, so that we do not have to click relogin every time. En esta página se incluye en línea la página de inicio de sesión, de modo que no tenemos que hacer clic en iniciar la sesión cada vez. En esta página se incluye en línea la página de inicio de sesión, de modo que no tenemos que hacer clic en iniciar la sesión cada vez. Deze pagina zal de login pagina inline toevoegen, zodat we niet ieder keer opnieuw hoeven in te loggen. 本页将内联包括登录页面,这样我们就不必每次点击重新登录。 這頁的內聯將包括登錄頁面,使我們不必每次點擊重新登錄。 Эта страница будет включать встроенный вход в систему, чтобы не делать это каждый раз. Այս էջը կներառի նաև մինջակյալ մուտքի էջ, որպեսզի ամեն անգամ չսեղմեք \"կրկին մուտք գործել\" Halaman ini akan menyertakan inline temasuk halaman login, sehingga kita tidak perlu klik login kembali setiap waktu. Αυτή η σελίδα θα περιλαμβάνει ενσωματωμένη τη σελίδα σύνδεσης, έτσι ώστε να μην χρειάζεται να κάνετε κλικ στην επανασύνδεση κάθε φορά. Esta página vai inline incluem a página de login, de forma que nós não têm clicar relogin toda vez. Esta página irá incluir inline na página de login, de modo que não temos a relogin clique de cada vez. هذة الصفحة تحتوى علي صفحة الولوج بمحتوياتها و لذلك لا تحتاج الي الضغط علي إعادة الولوج كل مرة Bu sayfa satır içinde giriş sayfasını içerecek, böylece her seferinde tekrar gir tıklamak zorunda kalmayacağız. Questa pagina includerà in linea la pagina di ingresso,così che non dovrai cliccare per il re-ingresso ogni volta. यह पृष्ठ इनलाइन प्रवेश पृष्ठ शामिल करेगा, हमे हर बार दोबारा लॉगिन क्लिक करने की जरूरत नहीं है. Trang này nội tuyến sẽ bao gồm các trang đăng nhập, do đó chúng tôi không phải bấm login lần sau mỗi khi. Ця сторінка буде включати вбудований вхід в систему, щоб не робити це кожного разу. आम्ही प्रत्येक वेळी कृपया पुन्हा लॉगिन क्लिक करा करण्याची गरज नाही, त्यामुळे इनलाइन होईल हे पान, लॉगीन पेज यांचा समावेश आहे. dummy -6582 This patient has no activity. Denna patient har ingen aktivitet Este paciente no tiene ninguna actividad. Este paciente no tiene ninguna actividad. Dieser Patient hat keine Aktivität. Deze patiënt is inacief. Ce patient a aucune activité. 这个客户没有活动。 這個病人沒有活動。 Этот пациент не активирован. Այս պացիենտի էջում գործողություններ չկան Pasien ini tidak memiliki kegiatan. Αυτός ο ασθενής δεν έχει δραστηριότητες. Este doente não tem nenhuma atividade. Este paciente não tem atividade. هذا المريض ليس لة نشاط. Denne patient er ikke aktiv Bu hastanın hiçbir etkinliği yok Questo paziente non ha attività. इस रोगी की कोई गतिविधि नहीं है. Bệnh nhân này không có hoạt động. Цей пацієнт не активний. या रुग्ण नाही क्रियाकलाप आहे. dummy -6583 This patient ID is already in use! Denna patients ID används redan! Este Nº Identificación de paciente ya está en uso! Este Nº Identificación de paciente ya está en uso! Diese Patienten ID ist bereits in Verwendung! Deze patiënt-ID is al in gebruik! Cette ID patient est déjà utilisée! 这名患者已在使用中! 這名病人身份證已在使用! Этот ID пациента уже в использовании! Պացիենտի ID-ն արդեն գործածվում է/գործածության մեջ է ID pasien ini sudah digunakan! Αυτό το αναγνωριστικό ασθενούς χρησιμοποιείται ήδη! Este ID de doente já está a ser usada! Este paciente ID já está em uso! رقم هوية هذا المريض قيد الإستخدام! Denne patiens ID bruges allerede! Bu Hasta ID önceden kullanımda! Questo ID del paziente è già in uso! यह रोगी आईडी पहले से ही उपयोग में है! ID bệnh nhân đã được sử dụng! Цей ID пацієнта вже використовуєтьсяі! या रुग्ण आयडी आधीच वापरात आहे! dummy -6584 This product allows only one lot per warehouse. Este producto solo permite un lote por deposito Este producto solo permite un lote por deposito Dit product mag maar een voorraad per warenhuis hebben Ce produit autorise seulement un lot par entrepôt. 本产品只允许一个多每个仓库。 此產品只允許每個倉庫的一個地段。 Этот продукт допускает только одну партию на складе Այս ապրանքը յուրաքանչյուր պահեստում թույլատրում է միայն մեկ խմբաքանակ Produk ini memungkinkan hanya satu lot per gudang. Αυτό το προϊόν επιτρέπει μόνο μία παρτίδα ανά αποθήκη. هذا المنتج يسمح بجملة واحدة فقط لكل مستودع. Bu ürün depo başına sadece tek partiye müsaade ediyor Questo prodotto consente solo un lotto per magazzino. यह उत्पाद हर गोदाम में केवल एक लॉट की अनुमति देता है. Sản phẩm này chỉ cho phép một trong rất nhiều mỗi kho. Цей продукт допускає тільки одну партію на складі हे उत्पादन कोठार केवळ एकच भरपूर परवानगी देतो. dummy -6585 This protocol is not implemented Dit protocol is nog niet geimplementeerd Ce protocole est non implémenté Այս արձանագրությունը չի իրականացվել/կյանքի չի կոչվել هذا البرتوكول غير مطبق Questo protocollo non è implementato यह प्रोटोकॉल लागू नहीं है Цей протокол не реалізований हा प्रोटोकॉल लागू केले नाही dummy -6586 This report currently only works for ICD9 codes. Este informe actualmente sólo funciona para códigos ICD9. Este informe actualmente sólo funciona para códigos ICD9. Dieser Bericht funktioniert derzeit nur für ICD9-Codierungen Dit rapport werkt alleen bij ICD9 codes. Ce rapport fonctionne actuelement seulement pour les codes ICD9. Այս զեկույցը/հաշվետվությունն աշխատում է միայն ICD9 կոդերի համար هذا التقرير حاليا يعمل علي رموز ICD9 فقط. Questo rapporto attualmente funziona solo per i codici ICD9. यह रिपोर्ट वर्तमान में केवल ICD9 कोड के लिए काम करता है. Цей звіт зараз працює лише для ICD9 кодів. हा अहवाल सध्या केवळ ICD9 कोड काम. dummy -6587 This sets the Default Calendar View, Default is Day. dummy -6588 This specifies the Printing of the Custom End of Day Report grouped Provider or allow the Printing of Totals Only dummy -6589 This specifies whether to include date in Box 31. Dit is de specificatie voor Box 31 toevoegen of niet. Սրանով սահմանվում/ճշտում է, թե արդյոք պետք է ամսաթիվ ներառվի 31 վանդակում या बॉक्समध्ये 31 तारीख समाविष्ट करण्यासाठी नाही हे निश्चित करते. dummy -6590 This specifies which revision of the form the billing module should generate DIt geeft de specificatie aan of het in rekening brengen formulier aangemaakt moet worden. या बिलिंग विभाग निर्माण पाहिजे फॉर्म कोणत्या पुनरावृत्ती निर्देशीत करते dummy -6591 This step will generate a file which you have to save for future use. The file cannot be generated again. Do you want to proceed? Este paso generará un fichero el cual salvará para uso futuro. El fichero no se puede generar de nuevo. ¿Quiere proceder? Este paso generará un fichero el cual salvará para uso futuro. El fichero no se puede generar de nuevo. ¿Quiere proceder? In diesem Schritt wird eine Datei erzeugt, die für den späteren Gebrauch gespeichert wird. Diese Datei kann nicht erneut erstellt werden. Willst Du fortfahren? Deze stap laat u een file aanmaken die u voor toekomstig gebruik moet bewaren. Deze file kan niet opnieuw aangemaakt worden. Doorgaaan? Cette étape va générer un fichier que vous devez sauvegarder pour une utilisation futur. Ce fichier ne pourra pas être regénéré. Voulez vous continuer? 这一步将生成一个文件,你必须保存以供将来使用。不能将文件重新生成。你想继续吗? 這一步將生成一個文件,你必須儲存以供將來使用。該文件不能再次產生。你要繼續嗎? На этом шаге будет создан файл, который нужно сохранить для последующего использования. Этот файл не может быть создан повторно.Необходимо выполнить? Այս քայլով կստեղծվի նոր ֆայլ, որն անհրաժեշտ է պահպանել հետագա կիրառման համար։ Այն հետագայում չի վերստեղծվելու։ Գործարկե՞լ այն։ Langkah ini akan menghasilkanm file yang anda harus simpan untuk penggunaan masa depan. File ini tidak dapat dihasilkan kembali. Apakah anda ingin meneruskan? Αυτή η ενέργεια θα δημιουργήσει ένα αρχείο που θα πρέπει να αποθηκεύσετε για μελλοντική χρήση. Tο αρχείο δε μπορεί να ξαναδημιουργηθεί. Θέλετε να προχωρήσετε; هذة الخطوة ستولد ملفا ينبغى الحفاظ علية لإستخدامة مستقبلا. لا يمكن تكوين الملف مجددا. هل تريد الإستمرار؟ Bu adımda gelecekte kullanmanız için saklamanız gereken bir dosya oluşturulacak. Bu dosya tekrar oluşturulamaz. Devam etmek istiyor musunuz? Questo passaggio genererà un file che dovrai salvare per usi futuri. Il file non può essere generato di nuovo. Vuoi procedere? यह कदम एक फाइल उत्पन्न करेगा जो आप भविष्य में उपयोग के लिए सहेजें. फाइल फिर से उत्पन्न नहीं हो सकती. क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैं? Bước này sẽ tạo ra một tập tin mà bạn có để tiết kiệm để sử dụng trong tương lai. Các tập tin không thể được tạo ra một lần nữa. Bạn có muốn tiếp tục? На цьому кроці буде створений файл, який потрібно зберегти для подальшого використання. Цей файл не може бути створений повторно.Чи бажаєте продовжити? ही पद्धत आपण पुढील वापरासाठी जतन करण्यासाठी जी फाइल निर्माण होईल. फाइल पुन्हा निर्माण होऊ शकत नाही. आपण पुढे जाऊ इच्छिता का? dummy -6592 This user is not a member of any group Este usuario no es miembro de ningún grupo Este usuario no es miembro de ningún grupo Diese Anwender gehört keiner Gruppe an. Deze gebruiker is geen lid van een groep Cet utilisateur est membre d\'aucun groupes 这个用户不属于任何团体 該用戶是不屬於任何團體的成員 Этот пользователь не является членом ни одной группы Այս օգտատերը չի հանդիսանում ոչ մի խմբի անդամ Pengguna ini bukan anggota dari grup manapun Αυτός ο χρήστης δεν είναι μέλος κάποιας ομάδας Este utilizador não pertence a qualquer grupo Este usuário não é um membro de qualquer grupo هذا المستخدم ليس عضوا في اي مجموعة Denne bruger er ikke medlem af nogen gruppe Bu kullanıcı hiçbir grubun üyesi değil Questo utente non è un membro di alcun gruppo यह उपयोगकर्ता किसी भी समूह का सदस्य नहीं है Người dùng này không phải là một thành viên của nhóm nào Цей користувач не є членом жодної групи या वापरकर्ता कोणत्याही गटाचे सदस्य नाही dummy -6593 This user will receive notification of new incoming Direct messages Deze gebruiker krijgt bericht van de nieuw ingekomen Direct-berichten Cet utilisateur va recevoir des notifications des nouveau messages Direct arrivant Այս օգտատերը անձնական նամակների վերաբերյալ ծանուցումներ կստանա هذا المستخدم سيستلم تتنبيهات بوصول رسائل مباشرة جديدة L\'utente riceverà la notifica di nuovi messaggi in arrivo diretti यह उपयोगकर्ता नए आने वाले सीधे संदेश की सूचना प्राप्त करेंगे Acest user va primi notificari noi din \"Mesagerie directa\" Цей користувач буде отримувати повідомлення про нові вхідні Direct-повідомлення या वापरकर्ता नवीन येणारे थेट संदेश सूचना प्राप्त होईल dummy -6594 This utility is experimental. Back up your database and documents before using it! Deze Utility is experimenteel. Maak eerst een Back/up van de database en documenten voor deze te gebruiken! Սա փորձնական սպասարկող ծրագիր է․ Կրկնօրինակեք ձեր տվյալներն ու փաստաթղթերը նախքան վերջինիս կիրառումը։ هذة الإداة تجريبية. أجر احتياطا لقاعدة البيانات و الوثائق قبل الإستعمال! Questa utility è sperimentale. Eseguire il backup del database e documenti prima di utilizzarlo! यह सुविधा प्रायोगिक है. यह प्रयोग करने से पहले अपने डेटाबेस और दस्तावेजों का बैकअप लें! Ця утиліта є експериментальною. Зробіть резервну копію бази даних і документів перед її використанням! या उपयुक्तता प्रायोगिक अवस्थेत आहे. ती वापरत करण्यापूर्वी आपल्या डेटाबेस आणि दस्तऐवज बॅकअप! dummy -6595 This visit begins new contraceptive use Esta visita comienza nuevo uso anticonceptivo Esta visita comienza nuevo uso anticonceptivo Het bezoek begint met nieuw contraceptie gebruik Cette visite marque le début d\'une nouvelle utilisation de contraceptifs 这次门诊,开始新的避孕药具的使用 這次訪問開始新的使用避孕方法 Это посещение начинает использование новой контрацепции Այս այցով սկսվում է նոր հակաբեղմնավորիչների կիրառմամբ Kunjungan ini memulai menggunakan kontrasepsi baru Αυτή η Επίσκεψη ξεκινά νέα χρήση αντισυλληπτικών Esta visita começa uso anticoncepcional novo Esta visita começa o uso de anticoncepcionais novo هذة الزيارة تبدأ إستعمال جديد لوسيلة منع الحمل Bu vizit yeni kontraseptif kullanımına başlar Questa visita dà inizio all\'uso di un nuovo contraccettivo यह दौरे में नए गर्भनिरोधक का उपयोग शुरू होता है Chuyến viếng thăm này bắt đầu sử dụng biện pháp tránh thai mới Це відвідування починає застосування нової контрацепції این ملاقات آغاز استفاده از پیشگیری بارداری جدید میباشد या भेट नवीन गर्भनिरोधक वापर सुरु dummy -6596 This visit will need a GCAC form, referral or procedure service. Esta visita necesitará un formulario GCAC, derivación o procedimiento de servicio. Esta visita necesitará un formulario GCAC, derivación o procedimiento de servicio. Dit bezoek moet een GCAC formulier hebben of een procedure dienstverlening 这将需要一个亚洲电玩研讨会的形式,转诊或服务的程序。 這次訪問將需要一個GCAC形式,轉介或程序服務。 Для этого посещения необходима форма GCAC, предоставление направления или процедуры. Այս այցի համար անհրաժեշտ է GCAC ձև, ուղեգիր կամ միջամտություն Kunjungan ini akan membutuhkan form GCAC, rujukan atau layanan prosedur. Αυτή η επίσκεψη θα χρειαστεί ένα έντυπο GCAC, μια παραπομπή ή μια υπηρεσιακή διαδικασία. هذة الزيارة تحتاج الي طلب GCAC, تحويل او خدمة العمليات Bu vizite bir GCAC formu, sevk veya işlem hizmeti gerekecek. Questa visita avrà bisogno di un servizio di GCAC modulo, rinvio o una procedura. यह दौरे को एक GCAC फार्म, रेफरल या प्रक्रिया सेवा की जरूरत होगी. Chuyến thăm này sẽ cần một dịch vụ, giới thiệu hình thức hoặc thủ tục GCAC. Для цього візиту необхідна форма GCAC, надання направлення або процедури. این ملاقات نیازمند فرم GCAC، و مراجعه یا خدمات پزشکی دارد. या भेट GCAC फॉर्म, रेफरल किंवा प्रक्रिया सेवा आवश्यक आहे. dummy -6597 This was the older metric-only Vitals form, now deprecated. Esta fue la métrica más antigua de formularios de constantes vitales, ahora en desuso. Esta fue la métrica más antigua de formularios de constantes vitales, ahora en desuso. Dies war das alte Vitaldaten-Formular, das jetzt nicht mehr gültig ist. Dit was het oude niet meer ondersteunde metrieke Vitals formulier. Ceci était l\'ancien formulaire des constantes vitals avec métrique seulement, maintenant déprécié. 这是老年metric-only命脉,现在已不再使用。 這是舊的指標只有生命徵象表單,現在已經過時。 Это была старая только метрическая форма жизненно важных показателей, в настоящее время устарела. Դա ընդամենը հին մետրիկ կենսաչափական որոշիչների ձև էր, որն այժմ համարվում է անընդունելի Ini merupakan form Vital hanya-metrik yang lama, sekarang ditinggalkan. Αυτό ήταν το παλαιό μονάχα μετρικό έντυπο Ζωτικών, που έχει τώρα αποσυρθεί. هذا كان طلب الوظائف الحيوية للنظام المتري فقط و هو مهجور الان Bu önceki sadece metrik Vitalis formu idi, şimdi kullanılmıyor. Questo era il modulo Vitali più vecchio, ora deprecato. यह पुराना केवल मीट्रिक नब्ज फार्म था, अब पदावनत है. Đây từng là biểu mẫu Thể trạng cũ chỉ theo hệ mét, giờ không còn phù hợp. Це старий варіант виключно метричної форми життєво важливих показників, в даний час застаріла. हे आता नापसंत जुन्या मेट्रिक फक्त-मर्मस्थाने फॉर्म होता. dummy -6598 This Week to Date Esta semana a fecha Esta semana a fecha Diese Woche bis Datum Deze week tot heden 本周迄今 本週迄今 Эта неделя до даты Այս շաբաթ մինչ օրս Minggu Ini untuk Tanggal Αυτή η Εβδομάδα μέχρι Σήμερα Esta semana até à data هذا الاسبوع لليوم Denne uge til dato Bu hafta başından bugüne kadar Questa settimana alla Data इस सप्ताह से तिथि तक Đầu Tuần đến Nay Цей тиждень до дати तारीख या आठवड्यात dummy -6599 This will abandon your unsaved changes. Are you sure? dummy -6600 This will activate the CCR(Continuity of Care Record) and CCD(Continuity of Care Document) reporting. Esto activará informes CCR(Continuity of Care Record) y CCD(Continuity of Care Document) Esto activará informes CCR(Continuity of Care Record) y CCD(Continuity of Care Document) Dit activeert de CCR(Continuiteit van zorg rapport) en CCD (Continueiteit van zorg document) rapportage. 这将启动重整(连续照护纪录)和(连续性的护理文件)报告。 這將激活CCR(照顧記錄連續性)和CCD(護理文件的連續性)的報告。 Активирует сообщения CCR (непрерывность медицинской записи) и CCD (непрерывность медицинского документа). Այն կակտիվացնի ԽՇԳ (Խնամքի Շարունակական Գրառման) և ՇԽՓ (Շարունակական Խնամքի Փաստաթղթերի) զեկուցումը Ini akan mengaktifkan pelaporan CCR(Continuity of Care Record) dan CCD(Continuity of Care Document). Αυτό θα ενεργοποιήσει την εγγραφή του CCR (Αναφορά Συνέχισης της Φροντίδας) και του CCD (Εγγραφο Συνέχισης της Φροντίδας). هذا سيفعل القرير لاستمرارية سجل الرعاية و استمرارية وثيقة الرعاية Bu BDK (Bakım Devam Kaydı) ve BDB(Bakım Devam Belgesi) bildirilmesini etkinleştirir. Questo attiverà la segnalazione CCR (Continuity of Record Care) e CCD (Continuità del documento Care). यह सीसीआर (केयर रिकॉर्ड की निरंतरता) और सीसीडी (केयर दस्तावेज़ की निरंतरता) रिपोर्टिंग को चालू कर पायेगा. Điều này sẽ kích hoạt việc báo cáo CCR (Hồ sơ Sự liên tục Chăm sóc) và CCD (Tài liệu Sự liên tục Chăm sóc). Це активує повідомлення CCR (безперервність медичного запису) і CCD (безперервність медичного документу). या CCR (संगोपन अिभलेख सातत्य) आणि सीसीडीची (संगोपन डॉक्युमेंट सातत्य) अहवाल सक्रिय करणार नाही. dummy -6601 This will allow printing of the Patient Billing Note on the statements. dummy -6602 This will allow selection of the debugging (\'dummy\') language. Esto permitirá la selección de la depuración (\'dummy\') de idioma. Esto permitirá la selección de la depuración (\'dummy\') de idioma. Dies erlaubt die Auswahl der Debugging (Dummy-) Sprache Dit laat toe om de debug(\'dummy\') taal te selecteren. 这将允许选择调试(\'dummy \')语言。 這將允許選擇調試(“虛擬”)的語言。 Разрешает выбор отладочного языка (\'подставного\'). Թույլ կտա կատարել կարգաբերող ( \'կեղծ \') լեզվի ընտրություն Ini akan memungkinkan pemilihan debugging bahasa (\'dummy\'). Αυτό θα επιτρέψει την επιλογή της αποσφαλμάτωσης ( \'εικονική \') γλώσσα. هذا سيسمح بإختيار تصحيح الأخطاء للغة (\'dummy\') Questo consentirà la selezione del debugging della lingua (\'dummy\'). यह डिबगिंग ( \'डमी \') भाषा का चयन करने की अनुमति देगा. Điều này sẽ cho phép lựa chọn của việc ngôn ngữ gỡ lỗi (\'giả\'). Це дозволяє вибір налагоджувальної мови (\'підставної\'). या डिबगिंग ( \'बनावट \') भाषा निवड अनुमती देईल. dummy -6603 This will allow the use of the custom End of Day report and indicate which report to use. dummy -6604 This will allow use of the custom Dunning Messages on the statements. dummy -6605 This will be a "dry run" with no physical data updates. Dit is een \"test opstelling\" waarbij geen fysieke update plaats vindt. هذا سيكون تشغيل تجريبي بدون تجديد فعلي للبيانات Questo sarà un \"ciclo di prova\" senza aggiornamenti dei dati fisici. यह भौतिक डेटा अद्यतन के बिना \"चलाना\" हो जाएगा. Це буде \"сухий запуск\" без фізичного оновлення даних. हे शारीरिक डेटा अपडेट एक \"कोरडे एकही रन नाही\" असेल. dummy -6606 This will create a backup in tar format and then send it to your web browser so you can save it Esto creará un backup en formato tar y luego lo envia a su navegador web para que lo pueda guardar Esto creará un backup en formato tar y luego lo envia a su navegador web para que lo pueda guardar Dit zal een backup aanmaken in tar-format, die daarna naar uw webbrowser wordt gezonden zodat u het kunt bewaren 这将创建一个备份中焦油的格式和发送到您的网页浏览器,这样你可以保存它 這將創建一個tar格式備份,然後將它發送到您的網頁瀏覽器,所以你可以把它保存 Будет создана резервная копия в формате tar и затем отправлена на ваш веб-браузер, так что вы сможете ее сохранить Սա կստեղծի tar ֆորմատի կրկնօրինակ և կուղարկի ձեր բրոուզեր, որպեսզի կարողանա պահպանել այն։ Ini akan membuat backup dalam format tar dan kemudian mengirimkannya ke browser web anda sehingga anda dapat menyimpannya Αυτό θα δημιουργήσει ένα backup αρχείο σε tar format και θα το στείλει στον Web browser σας ώστε να μπορείτε να το αποθηκεύσετε. Isto criará um auxílio em formato de piche e então envia isto a seu browser de teia assim você pode salvar isto Isto irá criar um backup no formato tar e depois enviá-lo para seu navegador para que você possa salvá-lo هذا سيكون نسخة إحتياطية علي هيئة تار ليكون بإمكانك إرسالها لمتصفحك و بالتالي حفظها Bu tar formatında bir yedek oluşturup sonra tarayıcınıza gönderecek böylece kaydedebilirsiniz Questo creerà un backup in formato tar inviandolo al tuo browser così che tu possa salvarlo यह टार प्रारूप में एक बैकअप बनाएगा और अपने वेब ब्राउज़र को भेज देगा तब आप इसे सहेज सकते हैं Điều này sẽ tạo ra một bản sao lưu ở định dạng tar và sau đó gửi nó đến trình duyệt web của bạn để bạn có thể lưu nó Це дозволяє створити резервну копію у форматі tar і потім надіслати на ваш веб-браузер, таким чином що ви зможете її зберегти या डांबर स्वरूपात बॅकअप तयार आणि नंतर आपण सुरक्षित करू शकता त्यामुळे आपल्या वेब ब्राउझर पाठविले जाईल dummy -6607 This will deactivate document the encryption and decryption features, and hide them in the UI. Esto desactivará las características de encriptación/desencriptación del documento, y lo ocultará en el UI. Esto desactivará las características de encriptación/desencriptación del documento, y lo ocultará en el UI. Dit zorgt voor document versleuteling en ontcijferings mogelijkheden en niet tonen in de user interface. 这将关闭文件的加密和解密功能,并隐藏他们的用户界面。 這將禁用文件加密和解密功能,並隱藏在UI。 Функция шифрования и дешифрования документа будет дезактивирована и спрятана в UI. Փաստաթղթի կոդավորման և ապակոդավորման հնարավորությունները կարգելափակվեն և կթաքցվեն օգտվողի ինտերֆեյսում Ini akan menonaktifkan pendokumentasian fitur enkripsi dan dekripsi, dan menyembunyikannya pada UI. Αυτό θα απενεργοποιήσει την κρυπτογράφηση του εγγράφου και τις δυνατότητες αποκρυπτογράφησης και θα τις κρύψει στο UI. هذا سيفعّل ميزات التشفير و فك التشفير للوثيقة و إخفائها فى واجهة المستخدام Questo disattiverà la caratteristica di criptare decriptare documenti, e la nasconderà nella Interfaccia Utente. यह दस्तावेज़ एन्क्रिप्शन और डिक्रिप्शन सुविधाओं को निष्क्रिय करेगा, और यूआई में उन्हें छुपा देगा. Điều này sẽ tắt các tính năng mã hóa và giải mã tài liệu, và giấu chúng trong giao diện người dùng. Функція шифрування і дешифрування документа буде дезактивована і захована в UI. या एनक्रिप्शन व डिक्रिप्शन वैशिष्ट्ये दस्तऐवज निष्क्रिय, आणि UI त्यांना मदत करणार नाही. dummy -6608 This will disable the Edit button on all forms whose parent encounter is e-signed Dit maakt alle knoppen Edit onbruikbaar zodra het parent formulier afgesloten is met e-Sing. Սա կանջատի բոլոր այն ձևերի \"Խմբագրել\" կոճակը, որոնցում առաջին/գլխավոր այցելության վրա առկա է էլ․ ստորագրություն या ज्या मुलांना पालक चकमकीत सर्व प्रकारच्या संपादन बटणावर अक्षम ई-स्वाक्षरी केलेले आहे dummy -6609 This will disable the Edit button on any form that is e-signed Dit maakt de Edit knop onbruikbaar voor elk formulier dat is ge- e-signed Սա կանջատի էլ․ ստորագրությամբ ստորագրված ցանկացած ձևի \"Խմբագրել\" կոճակը या ई-स्वाक्षरी केलेले आहे की, कोणत्याही स्वरूपात संपादन बटणावर अक्षम करेल dummy -6610 This will Display the Invoice Number in the Sales Report or the Patient Name and ID or Patient Name and Invoice Number. dummy -6611 This will enable signing an entire encounter, rather than individual forms Dit maakt ondertekenen van een hele Encounter mogelijk, ipv een enkel formulier Ի տարբերություն անհատական/առանձին ձևերի՝ սա թույլ կտա ստորագրել ողջ այցելությունը ही व्यक्ती फॉर्म ऐवजी, एक संपूर्ण चकमकीत साइन इन सक्षम होईल dummy -6612 This will enable signing individual forms separately Hiermee kunt u ieder formulier apart ondertekenen Սա թույլ կտա առանձին ստորագրել անհատական/տարբեր ձևերը या स्वतंत्रपणे वैयक्तिक फॉर्म साइन इन सक्षम होईल dummy -6613 This will force the Billing Widget in the Patient Summary screen to always be open. Esto forzará el widget de facturación en la pantalla resumen del paciente para que se abra siempre. Esto forzará el widget de facturación en la pantalla resumen del paciente para que se abra siempre. Dit dwingt de Rekeningen widget in het patienten samenvattings scherm altijd open te blijven. 这将迫使计费部件在客户摘要屏幕总是开。 這將迫使病人摘要“屏幕中的帳單部件始終是開放的。 Это вызовет в итоговом отображении пациента всегда открытый виджет счетов. Hal ini akan memaksa Widget Tagihan dalam layar Rangkuman Pasien untuk selalu terbuka. Αυτό θα αναγκάσει το Widget χρέωσης στην οθόνη Περίληψης του Ασθενή να είναι πάντα ανοιχτό. هذا سيجبر أداة الفوترة فى شاشة ملخص المريض على البقاء مفتوحة دائما Bu hasta özet ekranında Fatura Simgesini devamlı açık kalmaya zorlar. Questo forzerà il widget delle fatturazioni nella schermata Sommario Paziente a essere sempre aperto. यह बिलिंग विजेट रोगी को सारांश स्क्रीन में हमेशा खुला होने के लिए मजबूर करेगा. Điều này sẽ buộc các Thành phần Hóa đơn trong màn hình Tóm tắt Bệnh nhân luôn luôn được mở. Завдяки цьому Віджет Рахунків буде завжди відкритим у вікні \"Сумарно по пацієнту\". हे नेहमी खुली असल्याचे रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन मध्ये बिलिंग विजेट सक्ती करेल. dummy -6614 This will give the user the option to lock (separate locking and signing) Hiermee krijgt de User de mogelijkheid om af te sluiten(aparte sluiting en ondertekening) Սա օգտվողին կտրամադրի արգելափակման տարբերակներ (առանձին արգելափակում և ստորագրում) या लॉक वापरकर्ता (स्वतंत्र लॉकिंग आणि साइन इन) पर्याय देईल dummy -6615 This will hide empty e-sign logs on the patient report Dit verstopt de lege -sing logs voor het patient rapport Սա հիվանդի զեկույցում կթաքցնի դատարկ էլ․ ստորագրության մուտքերը हा रुग्ण अहवाल रिक्त ई-चिन्ह नोंदी लपवेल dummy -6616 This will merge two patient charts into one. It is useful when a patient has been duplicated by mistake. If that happens often, fix your office procedures - do not run this routinely! Dit is om twee patient kaarten te mergen naar een kaart. Het is te gebruiken wanneer een patient per vvergissing twee karten heeft laten aanmaken. Als dat vaak gebeurd, zorg ervoor dat er een betere procedure wordt gescheven. Doe dit niet routine matig! Իրար է միացնում երկու պացիենտի քարտերը։ Սա օգտակար է հատկապես երբ սխալմամբ կրկնօրինակվել է պացիենտի տվյալները։ Եթե դա հաճախ է պատահում, ապա կարգավորեք գրասենյակային միջամտությունները՝ այդ ֆունկցիան հաճախ կիրառելու փոխարեն هذا سيدمج تخطيطين لنفس المريض مع بعضهما عندما تحصل أخطاء. لا تكرر إستخدام هذا و أصلح إجراءاتك Questo vi permette di unire due tabelle pazienti in uno. E\' utile quando un paziente è stato duplicato per errore. Se ciò accade spesso, riparare le vostre procedure di ufficio - non eseguire questa routine! यह एक में दो रोगी चार्ट विलय करेगा. यह उपयोगी है जब एक मरीज को गलती से दोहराया गया है. अगर यह अक्सर होता है, तो अपने कार्यालय प्रक्रियाओं को ठीक करें - नियमित रूप से यह चलना नहीं है! To sloučí dva grafy pacienta do jednoho. To je užitečné v případě, že pacient byl kopírován omylem. Pokud se tak stane často, opravte vaše procedury. Це дозволить об\'єднати два записи про пацієнта в один. Це корисно, коли запис про пацієнта був помилково продубльований. Якщо це відбувається часто, слід внести зміни в порядок діловодства. Дана функція є не для регулярного використання! हा एक दोन रुग्ण चार्ट विलीन होईल. एक रुग्ण चुकून डुप्लीकेट केले आहे तेव्हा तो उपयुक्त आहे. अनेकदा घडते, तर आपल्या कार्यालयात प्रक्रीया निराकरण - नियमितपणे या चालवू नका! dummy -6617 This will not prevent you from going to the e-Prescriptions site. Esto no le impiderá ir al sitio de recetas electrónicas. Esto no le impiderá ir al sitio de recetas electrónicas. Dit zal niet voorkomen dat u toch naar de e-voorschrijf pagina gaat. 这将不会阻止你去网站的电子处方。 Это не предотвратит от перехода в место e-назначения. Սա չի խոնգարում էլ-դեղատոմսերի կայք անցնելուն Ini tidak akan mencegah anda ke situs e-Resep. Αυτό δε θα σας αποτρέψει από το να πάτε στη σελίδα της ηλεκτρονικής συνταγογράφησης. هذا لن يمنعك من الذهاب الي موقع الوصف الإلكتروني Ciò non vi impedirà di andare al sito di prescrizioni elettroniche. यह e-Prescriptions साइट पर जाने से नहीं रोकेगा. Toto vám nezabrání v přechodu na stránku e-Preskripce Це не завадить вашому переходу на сайт е-призначень. हा ई-चांगले साइट होणार प्रतिबंधित करणार नाही. dummy -6618 This Will Print the Next Appointment on the Bottom of the Patient Ledger dummy -6619 This will use the custom immunizations list rather than the standard CVX immunization list. Esto usará la lista de vacunación personalizada en lugar de la lista de vacunación estándar CVX. Esto usará la lista de vacunación personalizada en lugar de la lista de vacunación estándar CVX. Es wird die benutzerspezifische Impfungsliste verwendet im Gegensatz zur Standard CVX-Impfungsliste Hiermee wordt de immunisatie lijst aangepast in plaats van de CVX immunisatie lijst. 这将使用自定义免疫表而非标准雪佛龙免疫列表。 這將使用自定義免疫名單,而不是標準的CVX免疫名單。 Будет использован пользовательский список вакцинации, а не стандартный список вакцинации CVX Սա կկիրառի ոչ թե ստանդարտ CVX, այլ օգտվողի կողմից խմբագրվող պատվաստումների ցանկը, Ini akan menggunakan daftar imunisasi custom daripada daftar imunisasi CVX standar. Αυτό θα χρησιμοποιήσει την προσαρμοσμένη λίστα εμβολιασμών και όχι τον τυποποιημένο κατάλογο εμβολίων CVX. This will use the custom immunisations list rather than the standard CVX immunisation list. هذا سوف يستخدم قائمة التطعيمات المفصلة حسب الطلب Questo userà un elenco immunizzazioni personalizzato piuttosto che l\'elenco immunizzazioni standard CVX यह कस्टम टीकाकरण सूची के बजाय मानक CVX टीकाकरण सूची का उपयोग करेगा. Điều này sẽ sử dụng danh sách chủng ngừa tùy chỉnh hơn là danh sách tiêm chủng CVX tiêu chuẩn. Bude použit přednostně uživatelský list vakcinací před jeho standardní CVX formou Користувацький список вакцинацій, а не стандартний список вакцинацій CVX буде використаний. या मानक CVX लसीकरण यादी ऐवजी सानुकूल लसीकरण यादी वापरेल. dummy -6620 This will use the custom Statment showing the description instead of the codes. dummy -6621 Thoracic physician dummy -6622 Thoracic spine Espina dorsal torácica Espina dorsal torácica Brustwirbelsäule Thoracale wervelkolom Colonne vertébrale thorasique 胸椎 胸椎 Грудной отдел позвоночника Ողնաշարի կրծքային հատված Dada tulang belakang Θωρακική μοίρα της ΣΣ Espinha torácica A coluna torácica الفقرات الصدرية Torakal omurga Colonna toracica थोरैसिक रीढ़ Lồng ngực cột sống Hrudní páteř Грудний відділ хребта ستون فقرات वक्षस्थळाविषयी मणक्याचे dummy -6623 Thous/CU.MM Miles/CU.MM Miles/CU.MM Thous/CU.MM thous / CU.MM Thous/立方釐米 Тыс./куб.мм Հազ/Խոր․մմ Thous/CU.MM χιλ/κυβ.χιλ. الف لكل مم مكعب mm3 te bin Thous/CU.MM Thous / CU.MM Nghìn / CU.MM Тис./куб.мм Thous / CU.MM dummy -6624 Three Months Ago dummy -6625 Throat Garganta Garganta Kehle Keel Gorge 咽喉 喉嚨 Гортань Կոկորդ Tenggorokan Λάρυγγας Garganta Garganta حلق Hals Boğaz Gola गला Cổ họng Dutina ústní Гортань گلو घसा dummy -6626 Throat Cancer Cáncer de Garganta Cáncer de Garganta Kehlkopfkrebs Keelkanker Cancer de la gorge 咽喉癌 喉癌 Рак гортани Կոկորդի քաղցկեղ Kanker Tenggorokan Καρκίνος του λάρυγγα Câncer de garganta Cancro da garganta سرطان الحلق Gırtlak Kanseri Cancro alla gola गले के कैंसर Cổ họng ung thư Karcinom dutiny ústní Рак гортані سرطان گلو घसा कर्करोग dummy -6627 Throat Cancer Surgery Cirugía del Cáncer de Garganta Cirugía del Cáncer de Garganta Kehlkopfkrebs Eingriff Keelkanker chirurgie Chirurgie du cancer de la gorge 咽喉癌手术 喉癌手術 Хирургия рака гортани Կոկորդի քաղցկեղի վիրահատություն Bedah Kanker Tenggorokan Εγχείριση καρκίνου του λάρυγγα Cirurgia de Câncer de garganta Cirurgia de Câncer de Garganta جراحة سرطان الحلق Gırtlak Kanseri Cerrahisi Intervento per cancro alla gola गले के कैंसर सर्जरी Cổ họng ung thư phẫu thuật Operace karcinomu dutiny ústní Хірургія раку гортані جراحی سرطان گلو घसा कर्करोग शस्त्रक्रिया dummy -6628 Thrombosis/Stroke Trombosis/Derrame Cerebral Trombosis/Derrame Cerebral Thrombose / Schlaganfall Trombose/CVA Thrombose/AVC 血栓/中风 血栓形成/中風 Тромбоз/инсульт Թրոմբոզ / ինսուլտ Trombosa/Struk(Serangan Otak) Θρόμβωση/ΑΕΕ Thrombosis/Stroke Trombose / Curso تخثر/سكتة دماغية Tromboz/Felç Trombosi/Stroke घनास्त्रता / स्ट्रोक Huyết khối / Tai biến mạch máu não Trombóza/CMP Тромбоз/інсульт ترومبوز/سکته مغزی रक्त गोठणे / स्ट्रोक dummy -6629 Thu Tor Jueves Jueves Do Don Jeu. 星期四 星期二 Чт Չրք․ Kam Πεμ Qui Qui الخميس Tor Perş Czw Gio गुरु Thứ 5 Čt Чт. پنجشنبه 木 To गुरु dummy -6630 Thurdsay torsdag Jueves Jueves Donnerstag Donderdag Jeudi Thurdsay 星期二 Четверг Չորեքշաբթի Kamis Πέμπτη Quinta Quinta الخميس torsdag Perşembe Czwartek Giovedì बृहस्पतिवार Thứ Năm Čtvrtek Четвер پنجشنبه Torstai Thurdsay dummy -6631 Thursday Torsdag Jueves Jueves Donnerstag Donderdag Jeudi 星期四 星期二 Четверг Չորեքշաբթի Kamis Πέμπτη Quinta Quinta-feira الخميس Torsdag Perşembe Czwartek Giovedì बृहस्पतिवार Thứ Năm Čtvrtek Четвер গুরুবার پنجشنبه 木曜日 Torstai गुरुवारी dummy -6632 Thyroid normal Sköldkörtel normal Normal de la tiroides Tiroides normal Schilddrüse Normal Schildklier normaal Thyroïde normale 甲状腺正常 甲狀腺正常 Обычная щитовидная железа Նորմալ վահանաձև գեղձ Tiroid norlam Θυρεοειδής φυσιολογικός Normal tiróide Tiróide normal الغدة الدرقية طبيعية Sköldkörtel normal Tiroid normal Tiroide normale थायराइड सामान्य Tuyến giáp bình thường Štítná žláza bpn. Щитовидна залоза в нормі تیروئید طبیعی 正常甲状腺 सामान्य थायरॉईड dummy -6633 Thyroid Problems Problemas de la Tiroides Problemas de la Tiroides Schilddrüsenprobleme Schildklierproblemen Problèmes à la thyroïde 甲状腺问题 甲狀腺問題 Проблемы щитовидной железы Վահանագեղձի խնդիրներ Masalah Tiroid Προβλήμ. θυροειδη Problemas tiróides Problemas do Tiróide مشاكل الغدة الدرقية Tiroid sorunları Problemi alla tiroide थायराइड समस्याएं Tuyến giáp vấn đề Problémy se štítnou žlázou Проблеми щитовидної залози مشکلات تیروئید 甲状腺の問題 थायरॉईड समस्या dummy -6634 TIA TIA TIA TIA TIA 短暂性缺血性发作 短暫性缺血性發作 Преходящее ОНМК TIA TIA Παροδικό ισχαιμικό εγκεφαλικό επεισόδιο TIA TIA نوبة اقفارية عابرة Geçici İskemik Atak TIA TIA TIA TIA TIA dummy -6635 Tibetan Standard, Tibetan, Central Tibetaans standaard, Tibetaans, cantraal Tibetan Standard, Tibetan, Central तिबेटी मानक, तिबेटी, केंद्रीय dummy -6636 TID TID TID 一天三次 一天三次 TID TID TID 1x3 ثلاث مرات يوميا TID TID TID TID Tid dummy -6637 Tigrinya Tigrinya Tigrinya टिग्रिन्या dummy -6638 Time Tid Tiempo Hora Zeit Tijd Temps 时间 時間 время Ժամանակ Waktu Χρόνος Hora Horário الوقت Tid Zaman Czas Czas Ora समय Thời gian Čas Час زمان Aika वेळ dummy -6639 Time Display Format Formato visualización de hora Formato visualización de hora Zeit Anzeige Format Format om tijd te tonen Format d\'affichage du temps 时间显示格式 時間顯示格式 Формат отображения времени Ժամի էկրանավորման ֆորմատ Format Tampilan Waktu Μορφή εμφάνισης ημερομηνίας Formato da Hora طريقة عرض الوقت Zaman görüntüleme formatı Formato di presentazione dell\'ora समय प्रदर्शन स्वरूप Định dạng Hiển thị Thời gian Formát zobrazení Формат відображення часу سبک نمایش زمان Ajan esitysmuoto वेळ प्रदर्शन स्वरूप dummy -6640 Time Increment for Add (minutes 1-60) Incremento de tiempo para agrega (minutos 1-60) Incremento de tiempo para agregar (minutos 1-60) Zeitspanne zum Hinzufügen (1-60 Minuten) Tijdstoename voor Toevoegen (minuten 1-60) Incrément du temps pour l\'ajout (minutes 1-60) 时间增量的添加(分钟1-60 ) 時間增量為新增(分鐘1-60) Сдвиг времени для добавления (1-60 минут) Ժամանակի ավելացում (1-60 րոպե) Selisih Waktu untuk Tambah (menit 1-60) Προσαύξηση ώρας για Προσθήκη (λεπτά 1-60) Incremento de tempo para Some (atas 1-60) Incremento de tempo para Add (minutos 1-60) مقدار الزيادة فى الوقت (الدقائق 1-60) Eklenecek zaman (1-60 dakika) Incremento temporale da aggiungere (minuti 1-60) समय वृद्धि जोड़ने के लिए (मिनट 1-60) Tăng thời gian cho Add (phút 1-60) Čas pro přidání (1-60 minut) Величина часу для додавання (1-60 хвилин) जोडा (मिनिटे 1-60) वेळ बढती dummy -6641 Time selection Seleccion de tiempo Seleccion de tiempo Zeit Auswahl Tijdselectie Sélection du temps 选择时间 時間選擇 Выбор времени Ժամանակի ընտրություն Pemilihan waktu Επιλογή ώρας إختيار الوقت Zaman seçimi Selezione dell\'ora समय चयन Thời gian lựa chọn Výběr času Вибір часу انتخاب زمان वेळ निवड dummy -6642 Time slot is open, saving event La ventana de tiempo está abieta, salvando evento La ventana de tiempo está abierta, salvando evento Zeitfenster vorhanden, Event speichern Dit tijdslot is open, gebeurtenis wordt opgeslagen Période de temps ouverte, sauvegarde de l\'événement حيّز الوقت مفتوح, جارى حفظ الحدث Lo slot di tempo è aperto, salvare l\'evento समय स्लॉट खुला है, सहेजें. Otevřená časová pozice, ukládám událost. Цей інтервал відкритий, зберігайте подію वेळ स्लॉट खुले आहे, बचत कार्यक्रम dummy -6643 Time-To-Live for Allergies SOAP Request in seconds Tijd resterend voor tonen van Allergie SOAP verzoek in seconden वेळ-टू-थेट सेकंदात अॅलर्जी SOAP विनंती dummy -6644 Time-To-Live for Medications SOAP Request in seconds Tijd resterend voor tonen van Medicatie in SOAP verzoek in zeconden वेळ-टू-थेट सेकंदात औषधे SOAP विनंती dummy -6645 Time-To-Live for NewCrop eRx Allergies SOAP Request in seconds. dummy -6646 Time-To-Live for NewCrop eRx Medications SOAP Request in seconds. dummy -6647 Timed event beräkna tid på händelse El tiempo de evento Evento con horario Geplantes Ereignis Tijdgebonden gebeurtenis Événement daté 时间事件 時間事件 Разовое событие Ժամանակավորված միջոցառում Jangka waktu event Χρονικό σύμβαμα Evento cronometrado Evento Temporário حدث محدود بوقت Fastsat begivenhed Zamanlanmış olay Ora dell\'evento fissata समयबद्ध घटना Đặt thời gian sự kiện Načasované události Одночасна подія समयोचित कार्यक्रम dummy -6648 Times array (N/A) Matriz tiempos (NO APLICABLE) Matriz tiempos (NO APLICABLE) Keer array (N / A) 时报阵列( ñ /解放军) 時代陣列(N / A) Набор времени (NA) Kali array (N/A) Συστοιχία χρόνων Tempos formam (N/A) Matriz Times (N / A) نسق الوقت (غير متوفر) Zaman değişeni (yok) Matrice tempi (N/D) समय सरणी (N / A) Times mảng (N / A) Набір часів (N/A) टाइम्स अरे (एन / अ) dummy -6649 Timestamp and Text Tidsstämpel och Text Reloj fechador y texto Reloj fechador y texto Zeitstempel und Text Tijdstip en tekst Marqueur temporel et texte 时间戳和文字 時間戳和文字 Временная метка и текст Timestamp dan Teks Χρονοθέτηση και Κείμενο Timestamp e Texto Timestamp e Texto ختم الوقت و النص Tidsstämpel och Text Zaman Damgası ve Metin Testo e timestamp टाइमस्टैम्प और पाठ Dấu thời gian và Tiêu đề Časová značka a text Часова мітка і текст शिक्का आणि मजकूर dummy -6650 TIN TIN TIN TINnitus TIN 锡 錫 TIN TIN ΑΦΜ LATA TIN شبكة معلومات الضرائب TIN TIN TIN TIN TIN टीआयएन dummy -6651 Tinnitus Tinnitus Tinnitus Tinnitus Tinnitus Acouphène 耳鸣 耳鳴 Звон в ушах Ականջներում զնգոց Tinnitus Εμβοες Tinido Zumbido طنين Kulak çınlaması Tinnito टिनिटस Ù tai шум у вухах زنگ زدن گوش कानांतील गुणगुण किंवा तत्सम होणारा आवाज dummy -6652 Title Titel Título Titulo Titel Titel Titre 标题 標題 Название Անվանում Judul Τίτλος Título Queixa عنوان Titel Başlık Nazwa Titolo शीर्षक Danh xưng Назва عنوان タイトル शीर्षक dummy -6653 Title V Título V Titulo V Titel V Titel V Titre V 第五章 標題五 Название V Անվանում V Judul V Τίτλος V Título V Título V عنوان V Başlık V Titolo V शीर्षक V Tiêu đề V Назва V शीर्षक व्ही dummy -6654 TitleCols must be a number between 1 and 999 Título de columnas debe ser un número entre 1 y 999 Cols título debe ser un número entre 1 y 999 TitleSpalten muss eine Zahl zwischen 1 und 999 sein Titels van kolommen moeten nummer hebben tussen 1 en 999 标题COLS必须是一个数字1和999之间 標題COLS必須是一個介於1和999之間的數字 Столбцы данных должно быть числом между 1 и 999 Անվանման սյուները պետք է լինեն 1-999 թվերի միջակայքում KolomJudul harus berupa angka antara 1 dan 999 Οι στήλες του τίτλου πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999 TitleCols deve ser um número entre 1 e 999 TitleCols deve ser um número entre 1 e 999 عناوين الإعمدة يجب ان تكون ارقاما ما بين 1-999 Başlık Sütunları 1 ve 999 arası bir sayı olmalıdır Le ColTit devono essere un numero tra 1 e 999 TitleCols 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए TitleCols phải là một số giữa 1 và 999 Стовпці назви повинні бути чилом між 1 і 999 TitleCols 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे dummy -6655 Titles Títulos Títulos Titeln Titels Titres 标题 標題 Обращения Վերնագրեր/Անվանումներ Judul Τίτλοι Títulos Queixas عناوين Titler Başlıklar Titoli शीर्षक Danh xưng Tituly Назви عناوین शोध शिर्षके फाईल नाव dummy -6656 TM\'S: TM\'S: TM\'S: TM\'S: 商标的: 商標“S: TM\'S: TM\'S: TM\'S: TM \'S: TMs / AEM / EE, ext nariz الغِشاءُ الطَّبْلِيّ Boğaz Ağız: TM\'S: TM \'S: TM \'S: TM\'S: तिलकरत्ने \'एस: dummy -6657 TMs/EAMs/EE, ext nose TMs/EAMs/EE, ext nariz TMs/EAMs/EE, ext nariz TMs / EAM\'s / EE, ext neus 颅/季风/电子,外鼻 TMS/ EAMS/ EE,外鼻子 Наружный нос, TMs/EAMs/EE Արտաքին քիթ TMs/EAMs/EE TMs/EAMs/EE, ext nose Τυμπανική μεμβράνη/Έξω ακουστικοί πόροι/έξω ους, έξω ρις TMs/EAMs/EE, nariz de ext, TMs Boğaz ağız,Dış kulak yolu,dış kulak, burun: TMs/EAMs/EE, ext nose TMs / EAMs / EE, ext नाक TMS / EAMs / EE, ext mũi Зовнішній ніс, TMs/EAMs/EE TMS / EAMs / कायर्कारी अिभयंता, EXT नाक dummy -6658 To Till Para Para bis Tot Pour 至 至 по մինչ/դեպի Ke Προς/Μέχρι Para Para إلي Til Bitiş Do A तक La Đến по به Päättyen करण्यासाठी dummy -6659 TO TILL PARA PARA BIS NAAR POUR 至 至 ДО ՄԻՆՉ/ԴԵՊԻ KE Προς/Μέχρι PARA TO إلي TIL BİTİŞ DO A तक LA ĐẾN ДО تا 宛先 ते dummy -6660 to till para para bis tot/tav pour 至 至 до մինչ/դեպի ke Προς/Μέχρι para para إلي til bitiş do al percorso assoluto del file तक la để до تا ते dummy -6661 to absolute path of file Hacia la ruta absoluta del file Hacia la ruta absoluta del file absoluter Dateipfad naar absolute pad van bestand Pour le chemin absolu du fichier 绝对路径的文件 到文件的絕對路徑 в абсолютном пути файла ֆայլի բացարձակ ուղի ke path absolut dari file στην απόλυτη διαδρομή του αρχείου إلي الطريق الأوحد للملف dosyanın mutlak yoluna al percorso assoluto del file फ़ाइल का पूर्ण पथ के लिए đường dẫn tuyệt đối của tập tin do absolutní cesty k souboru в абсолютному шляху файлу 強制 ファイルパス फाइल परिपूर्ण मार्ग dummy -6662 To add notes, please click Favor Selecciona para agregar notas Favor Selecciona para agregar notas Um Bemerkungen hinzuzufügen, hier klicken Om notities toe te voegen klik Pour ajouter des notes, s\'il vous plait cliquez 添加注释,请点击 添加註釋,請點擊 Кликните для добавления записей սեղմել նշումներ ավելացնելու համար Untuk menambah catatan, silahkan klik Για προσθήκη σημειώσεων, παρακαλώ κάντε κλικ Adicione notas aqui لإضافة ملاحظات, إضغط Gå til TILFØJ NOTER, tryk Not eklemek için lütfen tıklayınız Per aggiunger note clicca नोट जोड़ने के लिए, कृपया क्लिक करें Để thêm ghi chú, xin vui lòng bấm vào Klikněte pro přidání poznámek Натисніть для додавання записів ノート追記 नोट्स जोडण्यासाठी, क्लिक करा dummy -6663 To add notes, please click here Para añadir notas, por favor haga click aquí Para añadir notas, por favor haga click aquí Om notities toe te voegen klik hier Pour ajouter des notes, s\'il vous plait cliquez ici 添加注释,请点击这里 添加註釋,請點擊這裡 Кликните здесь для добавления записей նշումներ ավելացնելու համար սեղմել այստեղ Untuk menambah catatan, silahkan klik disini Για προσθήκη σημειώσεων, παρακαλώ κάντε κλικ εδώ Adicione notas aqui لإضافة ملاحظات, إضغط هنا Gå til TILFØJ NOTER, tryk her Per aggiunger note, clicca qui नोट जोड़ने के लिए यहां क्लिक करें Để thêm ghi chú, xin vui lòng nhấn vào đây Klikněte zde pro přidání poznámek натисніть тут для додавання записів برای اضافه کردن یادداشت، لطفا اینجا را کلیک کنید ここでノートを追記 टीपा जोडण्यासाठी इथे क्लिक करा dummy -6664 To Affected Area På det påverkade området Área afectada Área afectada Um betroffene Gebiet Op aangedane gebied Vers la zone affectée 受影响的地区 患處 На пораженную область վնասված/ախտահարված մասում Untuk Area yang Terkena Στην προσβεβλημένη περιοχή Para Área Afetada A área afetada إلي المنطقة المتأثرة På det påverkade området Etkilenmiş bölgeye Per l\'area interessata प्रभावित क्षेत्र के लिए Vùng bị ảnh hưởng Do dotčené oblasti На уражену область प्रभावित क्षेत्र dummy -6665 to affected area på det påverkade området área afectada área afectada um betroffene gebiet op aangedane gebied vers la zone affectée 受影响的地区 患處 на пораженную область վնասված/ախտահարված մասում untuk area yang terkena στην προσβεβλημένη περιοχή para área afetada a área afetada إلي المنطقة المتأثرة på det påverkade området etkilenmiş bölgeye Per l\'area interessata प्रभावित क्षेत्र के लिए khu vực bị ảnh hưởng do dotčené oblasti на уражену область प्रभावित क्षेत्र dummy -6666 To automatically open the specified form. Some sports teams use football_injury_audit here. Para abrir automáticamente el formulario específico. Algunos equipos deportivos usan aquí auditoria de fútbol. Para abrir automáticamente el formulario específico. Algunos equipos deportivos usan aquí auditoria de fútbol. Automatisch het gekozen formulier openen. Sommige sport teams gebruiken hiervoor football_injury_audit. Pour ouvrir automatiquement le formulaire spécifié. Certaines équipes de sport utilise ici football_injury_audit. 自动打开指定的形式。一些运动队在这里的足球损伤 到自動打開指定的表單。一些運動隊在這裡使用football_injury_audit。 Для автоматического открытия этой указанной формы. Некоторые спортивные команды здесь используют football_injury_audit. Untuk secara otomatis membuka form tertentu. Beberapa tim olahraga menggunakan football_injury_audit disini. Για να ανοιχθεί αυτόματα το καθορισμένο έντυπο. Μερικές αθλητικές ομάδες χρησιμοποιούν το football_injury_audit εδώ. لفتح الطلب المعين تلقائيا. بعض فرق الرياضة تستخدم football_injury_audit هنا Belirlenen formu otomatik olarak açmak için bazı spor takımları burada football_injury_audit kullanır Per aprire automaticamente il modulo specificato. Alcune squadre sportive qui usano football_injury_audit स्वचालित रूप से निर्दिष्ट प्रपत्र खोलने के लिए. कुछ खेल की टीमें यहाँ football_injury_audit का उपयोग करती है. Để tự động mở hình thức quy định. Một số đội thể thao sử dụng football_injury_audit ở đây. Для автоматичного відкриття зазначеної форми. Деякі спортивні команди тут використовують football_injury_audit. आपोआप विशिष्ट नमुना उघडण्यासाठी. काही क्रीडा संघ येथे football_injury_audit वापरा. dummy -6667 To Billing View Ver a facturación Ver facturación Zur Rechnungsansicht Naar rekening overzicht Vers la vue de facturation 帐单视图 到帳單查看 Для просмотра счета Ke Tampilan Tagihan Στην προβολή Χρέωσης Para Faturar Visão Para Ver Faturamento واجهة الفوترة Gå til regningsoversigt Faturalama Görünümü Widok dla rozliczeń Alla vista Fatturazione बिलिंग देखने के लिए Thanh toán Xem В представлення Рахунок به نمایش صدور صورت حساب 領収書表示へ Laskutusnäkymään बिलिंग पहा dummy -6668 to category till kategori a la categoría a la categoría in Kategorie naar categorie Vers la vue de facturation 类 到類別 в категории կատեգորիային կատեգորիայում ke kategori Στην κατηγορία para categoria a categoria الي التصنيف Gå til kategori kategoriye alla categoria श्रेणी के लिए vào thể loại do kategorie в категорії به دسته カテゴリーへ luokkaan वर्गात dummy -6669 To Clinical View Ver a Clínica Ver Clínica Zur Klinischen Ansicht Naar klinisch overzicht Vers la vue clinique 临床视图 到臨床查看 Для больничного просмотра Կլինիկական հետազոտման ke Tampilan Klinis Στην Κλινική προβολή Para Visão Clínica Ver a Clínica الي الواجهة الطبية Klinik Görünüme Alla vista Clinica क्लीनिकल देखने के लिए La vedere clinica Xem lâm sàng В Клінічне представлення به نمایش بالینی Kliiniseen näkymään क्लिनिकल पहा dummy -6670 To copay Till medbetalare De copago De copago Naar COPAY Vers le ticket modérateur 以共付额 以共付額 В доплату Հավելավճարին ke copay Στη Συμμετοχή Para copay Para copay للدفع المشترك Gå til medbetalere Eş Ödemeye Al copagamento copay के लिए Để tiền phụ phí в доплату Omavastuuseen Copay करण्यासाठी dummy -6671 To date must be later than From date! De totaan datum moet later vallen dan de vanaf datum ավարտի ամսաթիվը պետք է ավելի մեծ լինի, քա մեկնարկի ամսաթիվը Musí být zadáno pozdější datum než datum od ! तारीख करण्यासाठी तारखेपासून पेक्षा नंतर असणे आवश्यक आहे! dummy -6672 To ded'ble Para ded\'ble Para ded\'ble Naar korting 涉足 涉足 В ded\'ble В ded\'ble Ke ded\'ble Para ded\'ble Para DED إلي المستقطعات ded ble ye Per raddoppiare ded\'ble के लिए Để ded\'ble To ded\'ble Ded\'ble करण्यासाठी dummy -6673 To Dems Para DEMs Ir Demograf. Naar Dems 到数字高程模型 到數字高程模型 В электронную службу передачи цифровых сообщений Ke Dems Στα Δημογρ Para Dems Para Dems إلي المستعرضات Demse Per Dems Dems के लिए Để DEMs В електронну службу передачі цифрових повідомлень Dems करण्यासाठी dummy -6674 To Disable client side SSL certificates, comment above lines in Apache configuration file and set Para deshabilitar certificado del cliente SSL, comente en lineas de arriba en la configuración del file Apache y configurar Para deshabilitar certificado del cliente SSL, comente en lineas de arriba en la configuracion del file Apache y configurar Stop de Client kant SSL certificaat door de voorgaande regels in Apache Configuratie File van comment te voorzien Pour désactiver les certificats SSL coté client, commenter les lignes ci-dessus dans le fichier de configuration Apache et mettre 禁用客户端证书,上述评论线配置文件和设置 禁用客戶端的SSL證書,在Apache配置文件發表評論上述行,並設置 Для отключения сертификатов SSL на стороне клиента закомментируйте вышеуказанные строки в конфигурационном файле Apache и установите Untuk Nonaktifkan sertifikat SSL sisi klien, komentar diatas baris dalam file konfigurasi Apache dan set Για Απενεργοποίηση του πιστοποιητικού από πλευράς του πελάτη, αφαιρέστε τις παραπάνω γραμμές από το αρχείο διαμόρφωσης του Apache και ρυθμίστε لتعطيل شهادات SSL التابعة للعميل, علّق باﻷسطر العلوية فى ملف تهيئة اﻷباتشى ثم فعّل Müşteri tarafı SSL sertifikalarını hizmet dışı bırakma için yukarıdaki satırları Apache konfigürasyon dosyasında # ile iptal edip sunucuyu tekrar başlatın Per disabilitare i certificati SSL lato Client, commenta le linee sopradette nel file di configurazione di Apache e setta ग्राहक पक्ष SSL प्रमाणपत्र निष्क्रिय करने के लिए अपाचे विन्यास फाइल और सेट में उपरोक्त पंक्तियों की टिप्पणी करें Vô hiệu hoá SSL giấy chứng nhận phía khách hàng, nhận xét trên dòng trong tập tin cấu hình Apache và thiết lập Pro vypnutí klientských SSL certifikátů, zakomentujte výše uvedené řádky v konfiguraci Appache a nastavte Для відключення сертифікатів SSL на стороні клієнта закоментуйте вищевказані рядки в конфігураційному файлі Apache і встановіть , क्लाएंट साइड SSL प्रमाणपत्र अक्षम करण्यासाठी अपॅची संरचना फाइल आणि संच ओळी वरील टिप्पणी dummy -6675 To Disable HTTPS, comment the above lines in Apache configuration file and restart Apache server. Para deshabilitar HTTPS, comente en líneas de arriba en el file de configuración de Apache y reiniciar el servidor Apache Para deshabilitar HTTPS, comente en lineas de arriba en el file de configuracion de Apache y reiniciar el servidor Apache Stop HTTPS door de voorgaande regels van comment te voorzien in de Apache Configuratie file Pour désactivé https, commnenter les lignes ci-dessus dans le fichier de configuration Apache et redémarer le serveur Apache. 禁用网页,评论上述线路配置文件并重新启动服务器。 禁用HTTPS,在Apache配置文件發表評論上述行,並重新啟動Apache服務器。 Для отключения HTTPS закомментируйте вышеуказанные строки в конфигурационном файле Apache и перезагрузите сервер Apache. Untuk Nonaktifkan HTTPS, komentar diatas baris dalam file konfigurasi Apache dan restart server Apache. Για απενεργοποίηση του HTTPS, κάντε σχόλια τις παραπάνω γραμμές στο αρχείο ρυθμίσεων του Apache και κάντε επανεκκίνηση του Apache server. لتعطيل شهادات HTTPS, علّق باﻷسطر العلوية فى ملف تهيئة اﻷباتشى ثم أعد تشغيل الخادم HTTPS i hizmet dışı bırakmak için Apache Konfigürasyon dosyasında yukarıdaki satırları # ile iptal edin ve Apache sunucusunu tekrar başlatın. Per disabilitare l\'HTTPS, commenta le linee sopradette nel file di configurazione di Apache e riavvia il server Apache HTTPS निष्क्रिय करने के लिए, अपाचे विन्यास फाइल में उपरोक्त पंक्तियों की टिप्पणी करें और अपाचे सर्वर को पुनः आरंभ करें Vô hiệu hóa HTTPS, bình luận những dòng trên trong tập tin cấu hình Apache và khởi động lại máy chủ Apache. Pro vypnutí HTTP, zakomentujte výše uvedené řádky v konfiguraci Appache a restartujte Apache server Для відключення HTTPS закоментуйте вищевказані рядки в конфігураційному файлі Apache і перезавантажте сервер Apache. HTTPS वरील अक्षम करण्यासाठी, अपॅची संरचना फाइल वरील ओळी टिप्पणी आणि Apache सर्व्हर पुन्हा सुरू करा. dummy -6676 To enable Client side ssl certificates Para activar certificados ssl del lado cliente Para habilitar lado del cliente certificados SSL Toestaan van Client side SSL certificaten Pour activer les certificats ssl coté client 使客户端证书 為了使客戶端SSL證書 Для включения сертификатов ssl на стороне клиента Untuk mengaktifkan sertifikat ssl sisi Klien Για την ενεργοποίηση των πιστοποιητικών Client side SSL لتفعيل شهادات SSL التابعة للعميل Müşteri tarafı ssl sertifikalarını etkinleştirmek için Per abiitare i certificati ssl lato Client क्लाइंट पक्ष SSL प्रमाणपत्र सक्रिय करने के लिए Để kích hoạt tính năng Khách hàng bên ssl giấy chứng nhận Pro povolení klientských SSL certifikátů Для включення сертифікатів ssl на стороні клієнта क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र सक्षम करण्यासाठी dummy -6677 To Enable Client side SSL certificates authentication, HTTPS should be enabled. Para activar certificados de autenticación SSl, HTTPS debe estar activado. Para habilitar lado del cliente con certificados de Autenticacion SSL, debe habilitarse HTTPS Toestaan van Client side SSL certificaat authenticatie kan alleen door HTTPS activatie Pour activer l\'authentification coté client par certificat SSL. HTTPS devrait être activé. 使客户端证书认证,HTTPS应启用。 啟用客戶端SSL證書驗證,HTTPS應該被啟用。 Для включения проверки сертификатов ssl на стороне клиента должен быть включен HTTPS Untuk Aktifkan otentikasi sertifikat SSL sisi Klien, HTTPS harus diaktifkan. Για να ενεργοποιήσετε SSL πιστοποιητικά γνησιότητας από την πλευρά του πελάτη, το HTTPS θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένο. لتفعيل التأكد من شهادات SSL التابعة للعميل , HTTPS يجب أن يكون مفعّلا Müşteri tarafı SSL sertifikası doğrulanmasının etkinleştirilmesi için HTTPS in etkinleştirilmesi gerekir. Per abilitare i certificati di autentificazione SSL lato Client, dovrebbe essere abilitato l\'HTTPS क्लाइंट पक्ष SSL प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्रिय करने के लिए, HTTPS सक्रिय होना चाहिए. Kích hoạt tính năng Khách hàng bên xác thực giấy chứng nhận SSL, HTTPS được kích hoạt. Pro zapnutí ověření klientských SSL certifikátů musí být zapnuto HTTPS Для включення перевірки сертифікатів SSL на стороні клієнта повинен бути включений HTTPS क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्षम करा करायचे असल्यास, https केले आहे. dummy -6678 To Enable only HTTPS, perform the above changes and restart Apache server. If you want to configure client side certificates also, please configure them in the next section. Para activar sólo HTTPS, ejecute los cambios mencionados arriba y reinicie el servidor Apache. Si quiere configurar los certificados del lado cliente también, por favor configúrelos en la siguiente sección. Para solo habilitar HTTPS, ejecute los cambios mencionados y reinicie el servidor Apache Om alleen HTTPS toe te staan, zorg dat eerder vermelde veranderingen zijn aangebracht en herstart Apache server. Als u ook client siede certificaten wil activeren, doe dit in de volgende sectie Pour activité uniquement HTTPS, faites les changement ci-dessus et redémaré le serveur Apache. Si vous voullez configurer égalements les certificats coté client, s\'il vous plait configuré les dans la section suivante. 为了使只有一块,执行上述改动并重新启动服务器。如果你想配置客户端证书,请配置在下一节。 啟用只有HTTPS的,執行上述更改並重新啟動Apache服務器。如果你要配置客戶端證書,請他們在下一節配置。 Для включения только HTTPS, сделайте указанные выше изменения и перезапустите сервер Apache. Если хотите также настроить сертификаты на стороне клиента, сконфигурируйте их в следующем разделе. Untuk Aktifkan hanya HTTPS, lakukan perubahan diatas dan restart server Apache. Jika anda ingin mengkonfigurasikan sertifikat sisi klien juga, silahkan konfigurasikan pada bagian berikutnya. Για Ενεργοποίηση μόνο HTTPS, εκτελέστε τις παραπάνω αλλαγές και κάντε επανεκκίνηση του Apache server. Εάν θέλετε να ρυθμίσετε των πιστοποιητικών από την πλευρά του πελάτη επίσης, παρακαλώ να τα ρυθμίσετε στην επόμενη ενότητα. لتفعيل HTTPS فقط , اجر التعديلات العلوية ثم أعد تشغيل خادم اﻷباتشى Sadece HTTPS i etkinleştirmek için yukarıdaki değişiklikleri uygulayın ve Apache sunucusunu tekrar başlatın. Eğer müşteri tarafı sertifikalarını da düzenlemek isterseniz lütfen sonraki bölümde düzenleyin. Per abilitare solo l\'HTTPS, effettua i sopraddetti cambiamenti e riavvia il server Apache. Se vuoi configurare anche i certificati lato Client, configurali nella prossima sezione. केवल HTTPS सक्रिय करने के लिए उपरोक्त परिवर्तन करें और अपाचे सर्वर को पुनः आरंभ करें. यदि आप ग्राहक पक्ष प्रमाण पत्र विन्यस्त करना चाहते हैं, तो अगले भाग में उन्हें विन्यस्त करें. Để kích hoạt HTTPS chỉ, thực hiện các thay đổi trên và khởi động lại máy chủ Apache. Nếu bạn muốn cấu hình giấy chứng nhận phía khách hàng, xin vui lòng cấu hình chúng trong phần tiếp theo. Pro povolení pouze HTTPS, proveďte výše uvedené změny a restartujte server Apache. Chcete-li nastavit také klientské certifikáty, prosím nakonfigurujte je v další sekci. Для включення тільки HTTPS, зробіть зазначені вище зміни і перезавантажте сервер Apache. Якщо хочете також налаштувати сертифікати на стороні клієнта, налаштуйте їх в наступному розділі. फक्त HTTPS वरील सक्षम करण्यासाठी, वरील बदल सुरू आणि Apache सर्व्हर पुन्हा सुरू करा. आपण देखील क्लाएंट साइड प्रमाणपत्र संयोजीत करू इच्छित असल्यास, पुढील विभागात कॉन्फिगर करा. dummy -6679 To Enctr Till Besök Para Enctr Para Enctr Zu Besuch Naar consultatie 为了Enctr 為了Enctr Для обращ. Այցին Ke Enctr(Pertemuan) Στην Επισκ. Para Enctr Para Enctr إلي الزيارة Gå til aftaler Görüşmeye Alla cifr Enctr करें Để Enctr Для зверн. Enctr करण्यासाठी dummy -6680 To filter by sex Om du vill filtrera efter kön Para filtrar por sexo Para filtrar por sexo Filtern nach Geschlecht Scheiding adhv geslacht Pour filtrer par sexe 按性别过滤 按性別篩選 Фильтровать по полу ֆիլտրել ըստ սեռի Untuk menyaring berdasarkan jenis kelamin Για φιλτράρισμα κατά φύλο Filtrar através de sexo Para filtrar por sexo للفرز بالجنس Sorter efter køn cinsiyete göre filtrele Al filtro per sesso सेक्स के द्वारा फिल्टर करने के लिए Để lọc theo giới tính Filtorovat podle pohlaví Фільтрувати по статті 性別でフィルター लिंग फिल्टर dummy -6681 To History Till Historik La Historia La Historia Zu History Naar Historie Pour l\'historique 历史 到歷史 В анамнез Անամնեզին Ke Riwayat Στο Ιστορικό Para História Acrescentar/Consultar Histórico الى التاريخ المرضي Gå til Historik Öyküye Allo storico इतिहास Lịch Sử В анамнез به تاریخچه 履歴へ इतिहास dummy -6682 To Issues Till frågor Para Incidencias Para cuestiones Zu Problem Naar problemen Pour les problèmes 问题 問題 В проблемы Խնդիրներին Ke Isu(Masalah) Στις Συνοδές Νόσους/Παθήσεις Para Assuntos Para Questões الي المشاكل Gå til emner Konulara Alle tematiche मुद्दों के लिए Để vấn đề До проблем به مسائل 問題へ मुद्दे dummy -6683 To link this encounter/consult to an existing issue, click the Para vincular esta visita/consulta con una incidencia existente, haga click Para ligar este encuentro/consulta a un asunto existente, pinche el Om dit contact aan een reeds bestaand probleem/consult te koppelen, klikt u op het Pour lié cette rencontre/consultation à un problème existant, cliquez sur le 链接这遭遇/咨询到现有的问题,单击 連結此相遇/以現有的問題進行磋商,請按一下 Для связывания этого обращения или консультации с имеющейся проблемой, нажмите здесь Այս այցը/խորհրդատվությունը առկա խնդրին կապելու/հղելու համար սեղմել Untuk menghubungkan encounter(pertemuan)/konsultasi ini ke isu(masalah) yang ada, klik Για να συνδέσετε αυτήν την επίσκεψη/συμβουλή σε ένα υπάρχον θέμα, κάντε κλικ στο لربط هذة الزيارة/الإستشارة لمشكلة قائمة, إضغط ال Bu görüşmeyi/konsültasyonu mevcut bir konu ile bağlantılandırmak için tıklayınız Per collegare questo incontro/consulto a una tematica esistente, clicca il मुठभेड़ / परामर्श मौजूदा मुद्दे को लिंक करने के लिए, क्लिक करें Pentru a lega aceasta vizita/consultatie cu o problema existenta, dati click pe Để liên kết lần khám / tư vấn này đến ​​một rắc rối hiện tại, hãy nhấp vào Pro propojení tohoto vyšetření /konzultace s existujícím problémem klikněte Щоб зв\'язувати дане звернення/консультацію з наявною проблемою, натисніть тут या घटनेचा दुवा / सध्याच्या समस्या सल्ला क्लिक करा dummy -6684 To link this encounter/consult to an existing issue, click the desired issue above to highlight it and then click [Save]. Hold down [Ctrl] button to select multiple issues. För att länka detta besök till objekt i ovanstående lista, markera önskade objekt och klicka sedan på [spara]. Håll ner [Ctrl] för att markera fler objekt. Para vincular esta cita/consulta con una incidencia existente, haga click encima de la incidencia deseada para seleccionar y, después click en [Guardar]. Mantenga pulsada la tecla [Ctrl] para seleccionar múltiples incidencias. Para enlazar este encuentro / consultar a un problema, haga clic en el tema de arriba para destacar y, a continuación, haga clic en [Guardar]. Mantenga pulsada la tecla [Ctrl] para seleccionar múltiples cuestiones. Om dit contact aan een reeds bestaand probleem/consult te koppelen, klikt u op het gewenste probleem hierboven en daarna op [Bewaren]. Houd de [Ctrl] toets ingedrukt als u meerdere problemen tegelijkertijd wilt selecteren. 链接这遭遇/咨询到现有的问题,单击所需的问题突出,然后点击[保留]。按住[控制]按钮来选择多个问题。 連結此相遇/以現有的問題進行磋商,單擊以上所需的問題,選中它,然後單擊[保存]。按住[Ctrl]鍵按鈕來選擇多個問題。 Для связи этого обращения/консультации с существующей проблемой кликните выше нужную для выделения и нажмите [Сохранить]. Для выбора нескольких проблем удерживайте клавишу [Ctrl]. Այս այցը/խորհրդատվությունը առկա խնդրին կապելու/հղելու համար սեղմել վերոնշյալ ցանկացած խնդրի վրա, որպեսզի այն ընդգծվի, ապա սեղմել [պահպանել]: Տարբեր խնդիրներ ընտրելու համար սեղմած պահել [Ctrl] կոճակը Untuk menghubungkan encounter(pertemuan)/konsultasi ini ke isu(masalah) yang ada, klik isu(masalah) yang diinginkan diatas untuk menyorotnya, lalu klik [Simpan].Tahan tombol [Ctrl] untuk memilih beberapa isu(masalah). Για να συνδέσετε αυτήν την επίσκεψη/εκτίμηση με ένα υπάρχον πρόβλημα, κάντε κλικ στο θέμα που θέλετε παραπάνω για να το επιλέξετε και στη συνέχεια κάντε κλικ στο [Αποθήκευση]. Κρατήστε πατημένο το [Ctrl] για να επιλέξετε πολλά προβλήματα. Unir este encounter/consult a um assunto existente, clique o assunto desejado acima realçar isto e então clicar [Economize]. Sujeite [Ctrl] botão para selecionar assuntos múltiplos. Para vincular este encontro / consulta a um problema existente, clique na edição desejada acima para destacá-lo e, em seguida, clique em [Salvar]. Mantenha pressionada a tecla [Ctrl] para seleccionar várias questões. لربط هذة الزيارة/الإستشارة لمشكلة قائمة, إضغط المشكلة المعنية أعلاة ثم إضعط [حفظ]. لإختار عدة مشاكل أبق زر [Ctrl] مضغوطا خلال الإختيار För att länka detta besök till objekt i ovanstående lista, markera önskade objekt och klicka sedan på [spara]. Håll ner [Ctrl] för att markera fler objekt. Bu görüşmeyi/konsültasyonu mevcut bir konu ile bağlantılandırmak için yukarıdan istenen konuyu tıklayıp vurgulayınız sonra [Kaydet] i tıklayınız. Çoklu seçim için [Ctrl] düğmesini basılı tutunuz. Aby połączyć to wizytę/konsultacje ze zgłoszoną dolegliwością, kliknij żądaną dolegliwość powyżej, aby podświetlić, a następnie kliknij przycisk [Zapisz]. Przytrzymaj klawisz [Ctrl], aby wybrać wiele problemów. Per collegare questo incontro/consulto a una tematica esistente, clicca la tematica desiderata soprastante per illuminarla e quindi clicca [Salva. Tieni premuto il pulsante [Ctrl] per selezionare più tematiche. मुठभेड़ / परामर्श मौजूदा मुद्दे को लिंक करने के लिए, उपरोक्त इच्छित मुद्दे पर क्लिक करके हाइलाइट करें और [सेव] क्लिक करें.कई मुद्दों पर चयन करने के लिए [Ctrl] बटन दबाए रखें. Pentru a lega aceasta vizita/consultatie cu o problema existenta, dati click pe problema dorita in casuta de mai sus pentru a o selecta si apoi apasati [Salveaza]. Tineti tasta [Ctrl] pentru a selecta mai multe probleme. Để liên kết lần khám / tư vấn này đến ​​một rắc rối hiện tại, hãy nhấp vào rắc rối ở trên để đánh dấu nó rồi nhấn [Lưu]. Giữ [Ctrl] để chọn nhiều rắc rối. Pro propojení tohoto vyšetření /konzultace s existujícím problémem klikem označte požadovaný problém a klikněte na [Uložit]. Pro výběr více problému držte stisknutou klávesu [Ctrl]. Щоб зв\'язати дане звернення/консультацію з існуючою проблемою клікніть вище потрібну проблему і натисніть [Зберегти]. Для вибору декількох проблем утримуйте клавішу [Ctrl]. / या घटनेचा निर्देशित पानाशी जोडले आहेत अस्तित्वातील समस्या सल्ला, तो प्रकाशित करा आणि मग [जतन] क्लिक करा वरील इच्छित समस्या क्लिक करा. अनेक समस्या निवडण्यासाठी [की Ctrl] बटण दाबून ठेवा. dummy -6685 to login again för att logga in igen volver a iniciar sesión volver a iniciar sesión zur nochmaligen Anmeldung opnieuw naar inloggen Pour ce connecter encore 重新登录 再次登錄 для повторного входа в систему կրկին/նորից մուտք գործել untuk login kembali για να συνδεθείτε ξανά para login novamente Para fazer o login novamente لإعادة الولوج Gå til Log på igen tekrar giriş için per entrare di nuovo फिर से प्रवेश करने के लिए để đăng nhập lại přihlásit se znovu для повторного входу в систему برای ورود دوباره पुन्हा लॉगिन करण्यासाठी dummy -6686 To record disclosures, please click Para grabar publicaciones, por favor click Para grabar revelaciones de info, por favor click Om vermeldingen vast te leggen, klikken Pour enregistrer les révélations, s\'il vous plait cliquez 记录披露,请点击 要記錄的信息披露,請點擊 Кликните для опубликования записи Նոր բացահայտումների գրանցման համար սեղմել Untuk merekam pengungkapan, silahkan klik Για να καταγράψετε γνωστοποιήσεις, κάντε κλικ Para registar informação, carregue لتسجيل إفشاء المعلومات: اضغط هنا Açıklamaları kaydetmek için lütfen tıklayınız Per registrare le informative, clicca खुलासे रिकॉर्ड करने के लिए, कृपया क्लिक करें Để ghi lại sự tiết lộ, xin vui lòng bấm vào Клацніть для опублікування запису برای ضبط افشاء، لطفا کلیک کنید माहिती रेकॉर्ड करण्यासाठी, क्लिक करा dummy -6687 to run Para Ejecutar Para Ejecutar lopen Pour executer 经营 運行 для запуска գործարկել/գործարկման համար untuk menjalankan να τρέξει para executar للتشغيل çalıştırmak için per l\'esecuzione चलाने के लिए để chạy для запуску चालविण्यासाठी dummy -6688 To setup https access with client certificate authentication, do the following Para configurar el acceso https con autenticación de certificados de cliente, haga lo siguiente Para configurar el acceso https con autenticación de certificados de cliente, haga lo siguiente Zur Einrichtung von https mit Client-Zertifikat-Authentifikation folgendes tun Om https toegang van client certificatie authenticatie te geven doe het volgende Pour configurer les accès https avec l\'authentification client par certification, faire ce qui suit 安装网页门诊客户端证书认证,做以下 設置客戶端證書身份驗證的HTTPS訪問,請執行以下 Для организации доступа https с проверкой сертификата клиента сделайте следующее Untuk mengatur akses https dengan otentikasi sertifikat klien, lakukan hal berikut Για να ρυθμίσετε την πρόσβαση https με τον έλεγχο ταυτότητας πιστοποιητικού πελάτη, κάντε τα εξής: لتثبيت المدخل ل https مع التأكد من الشهادة التابعة للعميل, افعل التالي Müşteri sertifika doğrulaması ile https erişimini kurmak için şunları yapın Per settare l\'accesso https con autentificazione certicata del client, fai quanto segue क्लाइंट प्रमाण पत्र प्रमाणीकरण के साथ HTTPS पहुँच सेटअप के लिए, निम्न कार्य करें Để thiết lập truy cập https với xác thực có chứng chỉ của khách hàng, hãy làm như sau Pro nastavení http přístupu přes klientský certifikát proveďte následující Для організації доступу https з перевіркою сертифіката клієнта зробіть наступне सेटअप HTTPS क्लायंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण असलेल्या प्रवेश करण्यासाठी, पुढील गोष्टी dummy -6689 To Skin Huden Para la piel Para la piel Auf die Haut Op de huid 皮肤 對皮膚 Накожно Մաշկին Untuk Kulit Στο δέρμα Esfolar To Skin للسلخ På huden Deriye Alla Pelle त्वचा के लिए Lên Da Нашкірно به پوست त्वचा करण्यासाठी dummy -6690 to skin huden para la piel para la piel auf die Haut op de huid 皮肤 對皮膚 накожно մաշկին untuk kulit στο δέρμα esfolar para a pele للسلخ På huden deriye alla pelle त्वचा के लिए lên da нашкірно به پوست त्वचा dummy -6691 to this visit? Till detta besök? ¿a esta visita? ¿a esta visita? zu dieser Visite? naar deze visite? Pour cette visite? 这次门诊? 對這次參訪? в это посещение? ա՞յս այցին untuk kunjungan ini? Για αυτήν την επίσκεψη; para esta visita? a esta visita? لهذة الزيارة؟ Gå til denne aftale? bu vizite mi? a questa visita? इस दौरे के लिए? la aceasta vizita? lần đến này? k této návštěvě ? у це відвідування? به این ملاقات؟ या भेट? dummy -6692 To upload CCR document of already existing patient use Patient Summary Screen->Documents. For CCR document of a new patient use Miscellanous->New Documents screen Om reeds bestaand CCR document te uploaden van een patiënt gebruik: Patient Summary Screen-> Documenten. Voor CCR-document van een nieuwe patiënt maak gebruik van: Miscellanous-> New Documents scherm Առկա պացիենտին CCR փաստաթուղթ կցելու համար կիրառեք Պացիենտի Ամփոփ Տեղեկագիրը K nahrátí dokumentu CCR u již existujícího pacienta použijte volbu v Souhrnném okno pacienta->Dokumenty. Pro nahrátí dokumentů nového pacienta použijte volbu Různé->Nový dokument. CCR आधीच रुग्ण रुग्णांच्या सारांश Screen-> कागदपत्रे वापर विद्यमान दस्तऐवज अपलोड करा. नवीन रुग्ण वापर CCR दस्तऐवज Miscellanous-> नवीन दस्तऐवज स्क्रीन dummy -6693 To: Till: Para: Hasta: An: Aan: À: A: 到: 到: до: մինչ։ Kepada: Προς: Para: Para: إلي: Til: Bitiş: A: करने के लिए: La: Gửi: Do: До: به: Vastaanottaja: करण्यासाठी: dummy -6694 To: Till: Para: Hasta: An: Aan: À: A: 到: 到: до: մինչ։ Kepada: Προς: Para: Para: إلي: Til: Bitiş: A: करने के लिए: LA_ORAS Gửi: Do: До: به: Vastaanottaja: करण्यासाठी: dummy -6695 TO_CITY TO_CITY PARA_CIUDAD TO_CITY NAAR_STAD 到-城市 到-城市 TO_CITY ՔԱՂԱՔ KE_KOTA TO_CITY TO_CITY To_city إلي_المدينة ALACAK_SEMT TO_CITY TO_CITY LA_FAX TO_CITY ДО_МІСТО TO_CITY dummy -6696 TO_FAX TO_FAX PARA_FAX TO_FAX NAAR_FAX 到-传真 到-傳真 TO_FAX ՖԱՔՍ KE_FAKS TO_FAX TO_FAX TO_FAX إلي_الفاكس ALACAK_FAKS TO_FAX TO_FAX LA_FNUME TO_FAX ДО_ФАКС TO_FAX dummy -6697 TO_FNAME TO_FNAME PARA_NOMBRE TO_FNAME NAAR_VNAAM 到-名字 TO_FNAME TO_FNAME ԱՆՈՒՆ KE_NAMAAWL TO_FNAME TO_FNAME TO_FNAME إلي_الأسم اﻷول ALACAK_İSİM TO_FNAME TO_FNAME LA_LNUME TO_FNAME ДО_ІМ\"Я TO_FNAME dummy -6698 TO_LNAME TO_LNAME PARA_APELLIDO TO_LNAME NAAR_ANAAM 到-姓氏 TO_LNAME TO_LNAME ԱԶԳԱՆՈՒՆ KE_NAMAAKHR TO_LNAME TO_LNAME TO_LNAME إلي_الأسم اﻷخير ALACAK_SOYİSİM TO_LNAME TO_LNAME LA_MNUME TO_LNAME ДО_ПРІЗВИЩЕ TO_LNAME dummy -6699 TO_MNAME TO_MNAME PARA_SEGUNDONOMBRE TO_MNAME NAAR_MNAAM 到-中间名字 TO_MNAME TO_MNAME ՀԱՅՐԱՆՈՒՆ KE_NAMATGH TO_MNAME TO_MNAME TO_MNAME إلي_الأسم اﻷوسط ALACAK_İKİNCİ_İSİM TO_MNAME TO_MNAME TO_MNAME ДО_ПО-БАТЬКОВІ TO_MNAME dummy -6700 TO_ORGANIZATION TO_ORGANIZATION PARA_ORGANIZACIÓN TO_ORGANIZATION NAAR_ORGANISATIE 到-组织 到-組織 TO_ORGANIZATION ԿԱԶՄԱԿԵՐՊՈՒԹՅՈՒՆ KE_ORGANISASI TO_ORGANIZATION TO_ORGANISATION TO_ORGANIZATION TO_ORGANIZATION إلي_المنظمة ALACAK_KURUM TO_ORGANIZATION TO_ORGANIZATION TO_ORGANIZATION ДО_УСТАНОВА TO_ORGANIZATION dummy -6701 TO_PHONE NAAR_TELEFOON ՀԵՌԱԽՈՍ TO_PHONE dummy -6702 TO_PHONECELL NAAR_MOBIELETELEFOON ԲՋՋԱՅԻՆ ՀԵՌԱԽՈՍ TO_PHONECELL dummy -6703 TO_POSTAL TO_POSTAL PARA_POSTAL TO_POSTAL NAAR_POSTKANTOOR 到-邮政编码 到-郵政 TO_POSTAL ՓՈՍՏԱՅԻՆ ԻՆԴԵՔՍ KE_POS TO_POSTAL TO_POSTAL TO_POSTAL إلي_العنوان البريدي ALACAK_POSTAKODU TO_POSTAL TO_POSTAL TO_POSTAL ДО_ПОШТОВА_АДРЕСА TO_POSTAL dummy -6704 TO_STATE TO_STATE PARA_ESTADO TO_STATE NAAR _STAAT 到-省市 到-國家 TO_STATE ՆԱՀԱՆԳ/ՄԱՐԶ KE_NEGARA TO_STATE TO_STATE TO_STATE إلي_الولاية ALACAK_ŞEHİR TO_STATE TO_STATE TO_STATE ДО_ОБЛАСТЬ TO_STATE dummy -6705 TO_STREET TO_STREET PARA_CALLE TO_STREET NAAR_STRAAT 到-街道 到-街道 TO_STREET ՓՈՂՈՑ KE_JALAN TO_STREET TO_STREET TO_STREET إلي_الشارع ALACAK_CADDE TO_STREET TO_STREET TO_STREET ДО_ВУЛИЦЯ TO_STREET dummy -6706 TO_TITLE TO_TITLE PARA_TÍTULO TO_TITLE NAAR_TITEL 到-标题 到-標題 TO_TITLE ԱՆՎԱՆՈՒՄ KE_JUDUL TO_TITLE TO_TITLE TO_TITLE إلي_العنوان ALACAK_UNVANI TO_TITLE TO_TITLE TO_TITLE ДО_НАЗВА TO_TITLE dummy -6707 TO_VALEDICTORY TO_VALEDICTORY PARA_DESPEDIDA TO_VALEDICTORY NAAR_EXTRA-TITELS 到-告别 到-告別 TO_VALEDICTORY ՎԵՐՋՆԱԳԻՐ/ՓԱԿՄԱՆ ԽՈՍՔ KE_PDTPRPISAHAN TO_VALEDICTORY TO_VALEDICTORY TO_VALEDICTORY إلي_التوديعى ALACAK_VEDA TO_VALEDICTORY TO_VALEDICTORY TO_VALEDICTORY ДО_ПРОЩАННЯ TO_VALEDICTORY dummy -6708 Tobacco Tobak Tabaco Tabaco Tabak Tabak Tabac 烟草 煙草 Табак Ծխախոտ Tembakau Κάπνισμα Tabaco Tabaco تبغ Tobak Tütün Tabacco तम्बाकू Thuốc lá Tabák Тютюн تنباکو タバコ Tupakointi तंबाखू dummy -6709 Tobacco Cessation Intervention Intervención para dejar el tabaco Intervención para dejar el tabaco Tabakentwöhnung Intervention Interventie tabaksgebruik stoppen Intervention en abandon du tabagisme Intervention en abandon du tabagisme 戒烟干预 戒菸措施 Вмешательство по прекращению табакокурения Ծխելու դադարեցման միջամտություն Intervensi Penghentian Tembakau Παρέμβαση διακοπής καπνίσματος تدّخل االتوقف عن التبغ Tabacco Cessazione Intervento तम्बाकू बंद हस्तक्षेप Can thiệp Ngưng hút Thuốc lá Втручання з припинення тютюнопаління तंबाखू समाप्ती हस्तक्षेप dummy -6710 Tobacco Cessation Intervention (CQM) Intervención para dejar el tabaco (GCC) Intervención para dejar el tabaco (GCC) Tabakentwöhnung Intervention(CQM) Interventie tabaksgebruik stoppen (CQM) Intervention en abandon du tabagisme (CQC) Intervention en abandon du tabagisme (CQC) 戒烟干预(CQM) 戒菸措施(CQM) Вмешательство по прекращению табакокурения (CQM) Ծխելու դադարեցման միջամտություն (CQM) Intervensi Penghentian Tembakau (CQM) Παρέμβαση διακοπής καπνίσματος تدّخل االتوقف عن التبغ (CQM) Tabacco Cessazione Intervento (CQM) तम्बाकू बंद हस्तक्षेप (CQM) Can thiệp Ngưng hút Thuốc lá (CQM) Втручання з припинення тютюнопаління (CQM) तंबाखू समाप्ती हस्तक्षेप (CQM) dummy -6711 Tobacco Use Tabaks gebruik Ծխախոտի կիրառում Užívání tabákových výrobků 喫煙 तंबाखूचा वापर dummy -6712 Tobacco use Tobaks användande Consumo de tabaco Consumo de tabaco Tabakkonsum Tabaksgebruik Tabagisme Tabagisme 烟草使用 煙草使用 Использование табака Ծխախոտի կիրառում Penggunaan tembakau Χρήση καπνού Uso de tabaco O uso do tabaco إستعمال التبغ Tobaks användande Tütün kullanımı Uso tabacco तम्बाकू का उपयोग Hút thuốc lá Užívání tabákových výrobků Використання тютюну مصرف دخانیات 喫煙 तंबाखूचा वापर dummy -6713 Tobacco Use Assessment Evaluación consumo tabaco Evaluación consumo tabaco Tabakkonsum Beurteilung Evaluatie tabaksgebruik Questionnaire sur tabagisme Questionnaire sur tabagisme 烟草的使用评估 煙草使用評估 Оценка использования табака Ծխախոտի կիրառման գնահատական Penilaian Penggunaan Tembakau Εκτίμηση της χρήσης καπνού تقييم إستعمال التبغ Valutazione uso del tabacco (CQM) तंबाकू का उपयोग आकलन Đánh giá Việc hút Thuốc lá Оцінка використання тютюну ارزیابی مصرف دخانیات तंबाखूचा वापर मूल्यांकन dummy -6714 Tobacco Use Assessment (CQM) Evaluación consumo tabaco (GCC) Evaluación consumo tabaco (GCC) Tabakkonsum Beurteilung (CQM) Evaluatie tabaksgebruik (CQM) Questionnaire sur tabagisme (CQC) Questionnaire sur tabagisme (CQC) 烟草的使用评估(CQM) 煙草使用評估(CQM) Оценка использования табака (CQM) Ծխախոտի կիրառման գնահատական (CQM) Penilaian Penggunaan Tembakau (CQM) Εκτίμηση της χρήσης καπνού تقييم إستعمال التبغ (CQM) Valutazione uso del tabacco (CQM) तंबाकू का उपयोग आकलन (CQM) Đánh giá Việc hút Thuốc lá (CQM) Оцінка використання тютюну (CQM) तंबाखूचा वापर मूल्यांकन (CQM) dummy -6715 Today Idag Hoy Hoy Heute Vandaag Aujourd\'hui 今天 今天 Сегодня Այսօր Hari ini Σήμερα Hoje Hoje اليوم الحالي Idag Bugün Dzisiaj Oggi आज Hôm nay Dnes Сьогодні امروز 今日 Tänään आज dummy -6716 TODAY HOY HOY HEUTE Vandaag AUJOURD\'HUI 今天 СЕГОДНЯ ԱՅՍՕՐ HARI INI ΣΗΜΕΡΑ اليوم الحالي DZISIAJ OGGI आज TODAY DNES СЬОГОДНІ امروز 本日 TÄNÄÄN आज dummy -6717 today hoy hoy heute vandaag aujourd\'hui 今天 今天 сегодня այսօր hari ini σήμερα اليوم الحالي idag bugün dzisiaj oggi आज hôm nay dnes сьогодні امروز 本日 tänään आज dummy -6718 Today\'s Balance Balance actual Balance actual Balans van vandaag Solde d\'aujourd\'hui 今天 平衡 Сегодняшний баланс Այսօրվա մնացորդը Saldo Hari Ini خالص الحساب لليوم Saldoi di oggi आज की शेष राशि Cân đối trong Hôm nay Dnešní bilance Сьогоднішній баланс आज \'चे शिल्लक dummy -6719 Today\'s Charges Cargos actuales Cargos actuales Kosten van vandaag Charges d\'aujourd\'hui 今天\'的指控 Сегодняшние оплаты Այսօրվա վճարումները Biaya Hari Ini Σημερινές χρεώσεις مديونّيات الدوم Spesae di oggi आज का शुल्क Tiền công trong Hôm nay Dnešní platby Сьогоднішні зміни आज \'चे शुल्क dummy -6720 Today\'s Date Dagens datum Fecha de Hoy Fecha de Hoy Heutiges Datum Datum van vandaag Date d\'Aujourd\'hui 今天的日期 今天的日期 Сегодняшняя дата Այսօրվա ամսաթիվը Tanggal Hari Ini Σημερινή ήμερα Hoje \'Data de s Data de Hoje تاريخ اليوم Dags dato Bugünün tarihi Data di oggi आज की तिथि Ngày Hôm nay Dnešní datum Сьогоднішня дата आज \'चे दिनांक dummy -6721 Today\'s Events Dagens händelser Eventos de Hoy Eventos de Hoy Heutige Ereignisse Gebeurtenis(sen) vandaag Evènements Ce jour 今天的活动 今天的活動 Сегодняшние события Այսօրվա իրադարձությունները Event Hari Ini Τα σημερινά συμβάντα Hoje \'Eventos de s Eventos de Hoje أحداث اليوم Dagens begivenheder Bugünün Olayları Eventi di oggi आज का घटनाक्रम Sự kiện trong Hôm nay Dnešní události Сьогоднішні події आज \'चे आगामी कार्यक्रम dummy -6722 Toggle All Allemaal omzetten Přepnout vše टॉगल सर्व dummy -6723 Token ID for the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. Token ID voor de Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. رقم الهوية الرمزي لإدماج المعلومات الطبية, خدمة تبادل المعمل ID Token per il Medical Information Integration, LLC Lab Service Exchange. मैडिकल इन्फोर्मेशन एकता, LLC लैब विनिमय सेवा के लिए टोकन ID. Token ID для підтримки Інтеграції Медичної Інформації, послуги обміну лабораторними даними LLC वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी लॅब एक्सचेंज सेवा टोकन आयडी. dummy -6724 Token ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. Token ID voor de OpenEMR ondersteuning voor LLC Lab Exchange Service 令牌编号为openemr支持实验室交流服务有限责任公司。 標記ID的OpenEMR支持LLC實驗室交流中心。 ID знака для поддержки OpenEMR лабораторных услуг обмена LLC ID Token untuk dukungan OpenEMR LLC Lab Exchange Service رقم الهوية الرمزي لدعم البرنامج,, خدمة تبادل المعمل LLC Lab. Değişim hizmeti OpenEMR desteği için Simge kimliği ID Token per il supporto LLC Lab Service Exchange OpenEMR. OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा के लिए टोकन ID. Token ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. Token ID для підтримки OpenEMR послуги обміну лабораторними даними LLC OpenEMR समर्थन, LLC लॅब एक्सचेंज सेवा टोकन आयडी. dummy -6725 Tonga (Tonga Islands) Tonga (TOnga Eilenden) टोंगा (टोंगा बेटे) dummy -6726 Tonsillectomy Tonsillektomi Tonsilectomía Tonsilectomía Mandeloperation Tonsilectomie Amydalectomie 扁桃体 扁桃腺切除術 Тонзилэктомия Տոնզիլեկտոմիա /նշագեղձերի վիրահատական հեռացում Operasi Amandel Αμυγδαλεκτομή Amigdalectomia Amigdalectomia عملية إستئصال الوزتين Tonsillektomi Tonsilektomi Tonsillectomia गलतुण्डिका उच्छेदन Thuật cắt hạch (Tonsillectomy) Tonsilektomie Тонзилектомія एक किंवा दोन्ही गलग्रंथी काढून टाकणे dummy -6727 tonsillectomy tonsilectomie տոնզիլեկտոմիա /նշագեղձերի վիրահատական հեռացում tonsilektomie एक किंवा दोन्ही गलग्रंथी काढून टाकणे dummy -6728 Top Topp Sup. Superior Oben Boven Haut 顶端 頂部 Верх Վերև Atas Πάνω Topo Sup. الأعلى Top Üst Góra In alto शीर्ष Sus Trên Nahoře Верх بالا Ylä शीर्ष dummy -6729 Top Margin (mm) Bovenste kantlijk (mm) Վերին լուսանցք Horní okraj (mm) 上マージン (mm) Ylämarginaali (mm) शीर्ष समास (मिमी) dummy -6730 Topic Ämne Tema Tema Thema Onderdeel Sujet 专题 主題 Раздел Թեմա Topik Θέμα Tópico Tópico الموضوع Emne Konu Argomento विषय Chủ đề Téma Розділ مبحث Aihe विषय dummy -6731 Total Totalt Total Total Total Totaal Total 共计 全部 Всего Ընդհանուր/Ընդամենը Total Σύνολο Total Consultas المجموع total Toplam Totale संपूर्ण Tổng số Celkový Всього مجموعا 合計 Yhteensä एकूण dummy -6732 total totalt total total total totaal total 总 全部 всего ընդհանուր/ընդամենը total σύνολο total total المجموع Total toplam totale संपूर्ण tổng số celkový всього مجموعا 合計 yhteensä एकूण dummy -6733 Total active actions Total acciones activas Total acciones activas Anzahl aktiver Aktionen Totaal actieve acties Total des actions actives 活跃活动的总数 總活性行動 Всего активных действий Ընդամենը ակտիվ գործողություններ Jumlah tindakan aktif Συνολικές ενεργές δράσεις مجموع الأحداث النشطة Totale azioni attive कुल सक्रिय कार्रवाई Tổng số hành động có hiệu lực Всього активних дій एकूण सक्रिय क्रिया dummy -6734 Total active reminders after update Total recordatorios activos después de actualizar Total recordatorios activos después de actualizar Anzahl aktiver Erinnerungen nach Update Toaal actieve reminders na update Total des rappels actif après mise à jour 更新后主动提示的总数 更新後的總主動提醒 Всего активных напоминаний после обновления Ընդհանուր ակտիվ հիշեցումներ թԹարմացումից հետո Jumlah pengingat aktif setelah update Συνολικές ενεργές υπενθυμίσεις μετά την ενημέρωση مجموع التذكيرات النشطة بعد التحديث Totale dei promemoria attivi dopo l\'aggiornamento अद्यतन करने के बाद कुल सक्रिय अनुस्मारक Tổng số lời nhắc có hiệu lực sau khi cập nhật Всього активних нагадувань після оновлення Aktiiviset muistutukset yhteensä päivityksen jälkeen सुधारणा नंतर एकूण सक्रिय स्मरणपत्रे dummy -6735 Total active reminders before update Total recordatorios activos antes de actualizar Total recordatorios activos antes de actualizar Anzahl aktiver Erinnerungen vor Update Totaal actieve reminders voor update Total des rappels actif avant mise à jour 更新前主动提示的总数 更新前的總主動提醒 Всего активных напоминаний до обновления Ընդհանուր ակտիվ հիշեցումներ թարմացումից առաջ Jumlah pengingat aktif sebelum update Συνολικές ενεργές υπενθυμίσεις πριν από την ενημέρωση مجموع التذكيرات النشطة قبل التحديث Totale dei promemoria attivi prima dell\'aggiornamento अद्यतन करने से पहले कुल सक्रिय अनुस्मारक Tổng số lời nhắc có hiệu lực trước khi cập nhật Всього активних нагадувань до оновлення Aktiiviset muistutukset yhteensä ennen päivitystä सुधारणा करण्यापूर्वी एकूण सक्रिय स्मरणपत्रे dummy -6736 Total Adj dummy -6737 Total amount due Total de cantidad adeudada Total de cantidad adeudada Gesamtbetrag fällig Totaal verschuldigde bedrag Montant total dû 总金额 總金額 Подлежит всего Վճարման ենթակա ընդհանուր գումարը Total batas jumlah Συνολικός οφειλόμενο ποσό Total Devido مجموع المبلغ المستحق Total beløb Vadesi gelmiş toplam alacak Totale importo dovuto देय कुल राशि Tổng số tiền còn thiếu Підлягає всього Maksettava kokonaissumma मुळे एकूण रक्कम dummy -6738 Total Amount Paid Sammanlagt belopp som betalats Cantidad total pagada Cantidad total pagada Gesamt bezahlt Totaalbedrag betaald Montant Total Payé 所支付的款项总额 支付的款項總額 Всего подлежит оплатить Ընդամենը վճարված է Total Jumlah Dibayar Συνολικό πληρωτέο ποσό Total Pago Valor Total Pago مجموع المبلغ المدفوع Totalt beløb betalt Ödenen Toplam Totale importo pagato कुल राशि भुगतान Tổng số Tiền đã Thanh toán Celkově zaplacené množství Всього до оплатити Maksettu kokonaissumma एकूण किती रक्कम dummy -6739 Total Balance Due Offener Betrag Total Totaalbedrag schuldig Total de solde du Ընդհանուր մնացորդը إجمالي الرصيد المستحق Totale saldo dovuto देय कुल शेष राशि Всього Заборгованість مانده معوق کل Maksettava kokonaissaldo एकूण शिल्लक मुळे dummy -6740 Total Charge Total carga Total carga Totaal bedrag Total de la charge Ընդհանուր գանձում Σύνολο χρέωσης إجمالي التكلفة Spesa totale कुल शुल्क Tổng số Tiền Celková platba Загальний платіж Kokonaisveloitus एकूण शुल्क dummy -6741 Total Charges Totala kostnader Total de cargos Total de cargos Totale extra betalingen Total des charges 总费用 總費用 Общий платеж Ընդհանուր վճարներ Biaya Total Σύνολο Χρεώσεων Total Custos Total de despesas إجمالي التكاليف Total opkrævning Masraflar Toplamı Totale spese कुल शुल्क Tổng số Tiền Celkem platby Загальні платежі 合計料金 Veloitukset yhteensä एकूण शुल्क dummy -6742 Total Clients Totalt antal Kunder Total de Clientes Total de Clientes Anzahl Patienten Totaal aantal clienten Total des clients 共计客户 總客戶 Всего клиентов Հաճախորդների ընդհանուր քանակ Total Klien Σύνολο Πελατών Total Clientes Total de pacientes مجموع العملاء Totalt antal Kunder Müşteriler Toplamı Totale clienti कुल ग्राहक Tổng số Khách hàng Celkem klientů Всього клієнтів 合計クライアント Asiakkaat yhteensä एकूण ग्राहक dummy -6743 Total Cost Costo total Costo total Gesamtkosten Totale kosten Coût total 总成本 總成本 Общая стоимость Ընդհանուր արժեքը Total Harga Σύνολο Κόστους Custo Total التكلفة الإجمالية Total udgift Maliyet Toplamı Costo totale कुल मूल्य Tổng số Chi phí Celkové náklady Загальна вартість 総費用 Kokonaiskustannus एकूण खर्च dummy -6744 Total Distribution for following check number is not full La distribución total para los siguientes números de cheque es incompleta La distribución total para los siguientes números de cheque es incompleta De totale toewijzing voor het volgende check nummer is niet vol 支票号分布不完整的总数 下列支票號碼總的分佈是不完全的 Итоговое количество для последующей проверки предоставлено не полностью Հերթական համարի ընդհանուր բաշխումը լիարժեք չէ Distribusi Total untuk nomor cek berikut tidak penuh التوزيع الكامل لرقم الشيك التالي غير مكتمل T Tam dağıtım için çek numarası dolu değil. Il totale della ripartizione per il seguente numero di assegno non è completo निम्नलिखित चेक संख्या के लिए कुल वितरण पूर्ण नहीं है Tổng phân phối cho các số kiểm tra sau đây là không đầy đủ Підсумкова кількість для подальшої перевірки надано не повністю گزینه توزیع کامل برای این شماره چک پر نشده चेक संख्या खालील एकूण वितरण पूर्ण नाही आहे dummy -6745 total entries total entradas total entradas Einträge insgesamt totaal aantal entries Entrées totales Ընդհանուր մուտքեր συνολικές καταχωρήσεις مجموع المدخلات Entrate totali कुल प्रविष्टियां всього елементів एकूण नोंदी dummy -6746 Total failed reminders sent via email Total recordatorios enviados vía email fallidos Total recordatorios enviados vía email fallidos Totaal aantal mislukte reminders verzonden via e-mail Total des échecs des envois de rappels par courriel 没有提示发送邮件的总数 透過電子郵件發送所有失敗的提醒 Через e-mail отправка напоминаний была неудачной էլ․փոստով ուղարկվող ձախողված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat gagal dikirim melalui email Συνολικές αποτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω e-mail إجمالي التذكيرات فشل إرسالها عبر البريد الإلكتروني Totale dei promemoria inviati via email falliti ईमेल के माध्यम से भेजा कुल विफल अनुस्मारक Tổng số nhắc nhở không được gửi qua email Celkem neúspěšně odeslaných mailových upomínek Всього невдалих нагадувань, що були відправлені по e-mail ई-मेल द्वारे पाठवले एकूण अयशस्वी स्मरणपत्रे dummy -6747 Total failed reminders sent via phone Total recordatorios enviados vía teléfono fallidos Total recordatorios enviados vía teléfono fallidos Totaal aantal mislukte reminders verzonden via telefoon Total des échecs des envois de rappels par téléphone 没有提示发送电话的总数 透過電話發送所有失敗的提醒 Через телефон отправка напоминаний была неудачной Հեռախոսով ուղարկվող ձախողված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat gagal dikirim melalui telepon Συνολικές αποτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω τηλεφώνου إجمالي التذكيرات فشل إرسالها عبر الهاتف Totale dei promemoria inviati via telefono falliti फोन के माध्यम से भेजा कुल विफल अनुस्मारक Tổng số nhắc nhở không được gửi qua điện thoại Всього невдалих нагадувань по телефону फोन द्वारे पाठवले एकूण अयशस्वी स्मरणपत्रे dummy -6748 Total for Totalt för Total para Total para Summe für Totaal voor Total pour 共计 總計 Всего для Ընդամենը -ի համար Total untuk Σύνολο για Total para Total de المجموع لل Totalt for Toplam Totale per के लिए कुल Tổng số cho Celkem za Всього для एकूण dummy -6749 Total for Totalt för Total para Total para Summe für Totaal voor Total pour 共计 總計 Всего для Ընդամենը -ի համար Total untuk Σύνολο για Total para Total de المجموع لل Totalt for Toplamı: Totale per के लिए कुल Tổng số cho Celkem za Всього для एकूण dummy -6750 Total for category Totalt för kategori Total para la categoría Total para la categoría Summe für Kategorie Totaal voor categorie Total pour la catégorie 总类 總計類別 Всего для категории Ընդամենը կատեգորիայի համար Total untuk kategori Σύνολο για την κατηγορία Total para categoria Total por categoria إجمالي التصنيف Totalt for kategori Kategori toplamı Totale per categoria श्रेणी के लिए कुल Tổng cộng cho thể loại Celkem za kategorii Всього для категорії श्रेणी एकूण dummy -6751 Total inactivated reminders Total recordatorios inactivos Total recordatorios inactivos Summe für inaktive Erinnerungen Totaal geinactiveerde reminders Total de Rappels désactivés 不活跃挺行总数 總計不活化的提醒 Всего инактивированных напоминаний Ընդամենը ապակտիվացարած հիշեցումներ Total pengingat tidak aktif Συνολικές απενεργοποιημένες ρυθμίσεις مجموع التذكيرات المعطلة Totale dei promemoria non attivati कुल निष्क्रिय अनुस्मारक Tổng bất hoạt nhắc nhở Всього неактивованих нагадувань एकूण डोस स्मरणपत्रे dummy -6752 Total new reminders Total nuevos recordatorios Total nuevos recordatorios Summe für Erinnerungen Totaal nieuwe reminders Total de nouveaux rappels 新的提示总数 新提醒總計 Всего новых напоминаний Ընդամենը նոր հիշեցումներ Total pengingat baru Συνολικές νέες υπενθυμίσεις مجموع التذكيرات الجديدة Nye påmindelser total Totale dei nuovi promemoria कुल नई अनुस्मारक Tổng mới nhắc nhở Celkem nových upomínek Всього нових нагадувань Uudet muistutukset yhteensä एकूण नवीन स्मरणपत्रे dummy -6753 Total number of appointments Número total de citas Totaal aantal afspraken Nombre total de rendez-vous Հանդիպումների/նշանակված այցերի ընդհանուր քանակը إجمالي عدد المواعيد Numero totale appuntamenti नियुक्तियों की कुल संख्या Celkový počet návštěv Загальна кількість записів на прийом Ajanvarausten määrä yhteensä भेटी एकूण संख्या dummy -6754 Total number of Drug Screen entries dummy -6755 Total Number of Immunizations NºTotal de vacunas NºTotal de vacunas Gesamtzahl der Impfungen Totaal aantal immunisaties Nombre Total de Vaccination 免疫接种的总数 免疫接種的總數 Общее количество вакцинаций Պատվաստումների ընդհանուր քանակը Angka Total dari Imunisasi Συνολικός αριθμός Ανοσοποιήσεων Total Number of Immunisations إجمالي عدد التطعيمات Numero totale di Immunizzazioni टीकाकरण की कुल संख्या Tổng số của Chích ngừa Celkový počet imunizací Загальна кількість вакцинацій लसीकरण एकूण संख्या dummy -6756 Total Number of Issues NºTotal de incidencias NºTotal de incidencias Gesamtzahl der Probleme Totaal aantal Issues Nombre total de problèmes 问题总数 問題總數 Общее количество результатов Արդյունքների ընդհանուր քանակը Angka Total dari Isu(Masalah) Συνολ. αριθμός Ιατρικών προβλημάτων مجموع عدد المشاكل Emner total Konuların Toplam Sayısı Numero totale di Tematiche मामलों की कुल संख्या Tổng số các vấn đề Celkový počet problémů Загальна кількість результатів मुद्दे एकूण संख्या dummy -6757 Total number of Patient Flow Board entries dummy -6758 Total Number of Patients Totalt antal patienter Total número de pacientes Total número de pacientes Gesamtzahl der Patienten Totaal aantal patienten Nombre Total de Patients 患者总数 病人總數 Общее количество пациентов Պացիենտների ընդհանուր քանակը Angka Totatl dari Pasien Συνολ. αριθμός ασθενών Num. Total Utentes Número total de pacientes إجمالي عدد المرضى Totalt antal patienter Hastaların Toplam Sayısı Numero totale di Pazienti रोगियों की कुल संख्या Tổng số của bệnh nhân Celkový počet pacientů Загальна кількість пацієнтів Potilaiden määrä yhteensä रुग्णांना एकूण संख्या dummy -6759 Total Pages dummy -6760 Total Patient Balance Saldo total de pacientes Saldo total de pacientes Totaal clinet balans Solde total du patient 全部客户的平衡 總病人平衡 Итоговый баланс по пациентам Պացիենտների ընդհանուր հաշվեկշիռը Jumlah Saldo Pasien Συνολ. Υπόλοιπο ασθενών مجموع رصيد المريض Toplam Hasta Hesabı Saldo totale paziente कुल रोगी शेष राशि Tổng số bệnh nhân cân bằng Підсумковий баланс по пацієнтам एकूण रुग्णांच्या शिल्लक dummy -6761 Total Patients Total Pacientes Total Pacientes Summe Patienten Totaal aantal patienten Patients total 客户人数 總病人 Всего пациентов Ընդամենը պացիենտ Jumlah Pasien Συνολικοί ασθενείς مجموع المرضى Patienter total Totale Pazienti कुल रोगी Tổng số bệnh nhân Celkem pacientů Всього пацієнтів Potilaat yhteensä एकूण रुग्णांना dummy -6762 Total Payments dummy -6763 Total Records dummy -6764 Total Records Found Total Registros Encontrados Total Registros Encontrados Anzahl gefundener Einträge Totaal aantal records gevonden Total des enregistrement fournis 找到记录总数 找到記錄總計 Всего найденных записей Գտնված գրանցումների ընդհանուր քանակը Jumlah Record(Catatan) Ditemukan Συνολ. εγγραφές που βρέθηκαν مجموع السجلات الموجودة Totale Record trovati कुल रिकॉर्ड Hồ sơ Tổng số được tìm thấy Celkem nalezených záznamů Всього знайдених записів एकूण रेकॉर्ड सापडले dummy -6765 Total SRH & Family Planning Total SRH & Planificación Familiar Total SRH & Planificación Familiar Totaal SRH & Family planning 共计生殖健康与计划生育 總計生殖健康與計劃生育 Общее планирование SRH и семьи Total SRH & Keluarga Berencana Συνολ. σεξουαλική και αναπαραγ. υγεία και Οικογεν. προγραμματισμός Total SRH & Planeamento Familiar Total SRH & Planeamento Familiar مجمل الصحة الجنسية و التناسلية و الخطيط العائلي Toplam ÜS ve Aile Planlaması Totale SRH & Pianificazione familiare कुल SRH और परिवार नियोजन Tổng số SRH & Kế hoạch hoá gia đình Загальне SRH і планування сім\'ї एकूण SRH आणि कुटुंब नियोजन dummy -6766 Total successful reminders sent via email Total recordatorios enviados via email correctos Total recordatorios enviados via email correctos Anzahl erfolgreich gesendeter Erinnerungen per E-Mail Totaal aantal succesvol verstuurde reminders per e-mail Total des rappels envoyés avec succès par courriel 总成功的提示通过电子邮件发送 通過電子郵件發送的總成功提醒 Всего успешных напоминаний, отправленных через email, Էլ․փոստով հաջողությամբ ուղակված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat berhasil dikirim melalui email Συνολ. επιτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω e-mail مجموع التذكيرات المرسلة بنجاح عبر البريد الإلكتروني Totale dei promemoria inviati con successo via email ईमेल के माध्यम से भेजा कुल सफल अनुस्मारक Tổng số thành công nhắc nhở gửi qua email Celkem úspěšně odeslaných e-mailových upomínek Всього успішних нагадувань, відправлених через email ई-मेल द्वारे पाठवले एकूण यशस्वी स्मरणपत्रे dummy -6767 Total successful reminders sent via phone Total recordatorios enviados via teléfono correctos Total recordatorios enviados via teléfono correctos Anzahl erfolgreich gesendeter Erinnerungen per Telefon Totaal aantal succesvol verstuurde reminders per telefoon Total des rappels envoyés avec succès par téléphone 总的成功提醒发送通过电话 通過電話發送的總成功提醒 Всего успешных напоминаний, отправленных через телефон, Հեռախոսով հաջողությամբ ուղակված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat berhasil dikirim melalui telepon Συνολ. επιτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω τηλεφώνου مجموع التذكيرات المرسلة بنجاح عبر الهاتف Totale dei promemoria inviati con successo via telefono फोन के माध्यम से भेजा कुल सफल अनुस्मारक Tổng số thành công nhắc nhở gửi qua điện thoại Всього успішних нагадувань, відправлених через телефон फोन द्वारे पाठवले एकूण यशस्वी स्मरणपत्रे dummy -6768 Total Time dummy -6769 Total Transfers dummy -6770 Total unchanged reminders Tpotal recordatorios sin cambios Total de recordatorios sin cambios Anzahl unveränderter Erinnerungen Totaal niet veranderde reminders Total des rappels non changé 全不变的提醒 整體不變的提醒 Всего неизменных напоминаний Չփոփոխված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat belum diubah Συνολ. αμετάβλητες υπενθυμίσεις مجموع التذكيرات دون تغيير Totale dei promemoria non cambiati कुल अपरिवर्तित अनुस्मारक Tổng không thay đổi nhắc nhở Всього незмінених нагадувань एकूण जसाच्या तसा स्मरणपत्रे dummy -6771 Total unsent reminders after sending process Total recordatorios no enviados después del proceso de envío Total recordatorios no enviados después del proceso de envío Anzahl ungesendeter Erinnerungen vor Sendeprozess Totaal niet verzonden reminders na versturen Total des rappels non envoyé après le processus d\'envois 总发送提醒后,发送进程 發送過程以後全部未發送提醒 Всего неотправленных напоминаний после запуска процесса Ուղարկում հրամանից հետո չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat tidak terkirim setelah proses pengiriman Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί μετά από τη διαδικασία αποστολής مجموع التذكيرات الغير مرسلة بعد عملية الإرسال Totale dei promemoria non inviati dopo il processo di invio प्रक्रिया भेजने के बाद नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở quá trình sau khi gửi Всього невідправлених нагадувань після запуску процесу відправки प्रक्रिया पाठवून नंतर एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे dummy -6772 Total unsent reminders after update Total recordatorios no enviados después de actualizar Total recordatorios no enviados después de actualizar Anzahl ungesendeter Erinnerungen nach Update Totaal niet verzonden reminders na update Total des rappels non envoyé après mise à jour 总发送提醒后更新 更新以後全部未發送提醒 Всего неотправленных напоминаний после обновления Թարմացումից հետո չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat tidak terkirim setelah update Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί μετά από την ενημέρωση مجموع التذكيرات الغير مرسلة بعد التحديث Totale dei promemoria non inviati dopo l\'aggiornamento अद्यतन करने के बाद नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở sau khi cập nhật Всього невідправлених нагадувань після оновлення सुधारणा नंतर एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे dummy -6773 Total unsent reminders before sending process Total recordatorios no enviados antes del proceso de envío Total recordatorios no enviados antes del proceso de envío Anzahl ungesendeter Erinnerungen vor Sendeprozess Totaal niet verzonden reminders voor versturen Total des rappels non envoyé avant le processus d\'envois 总发送前提醒发送过程 發送過程以前全部未發送提醒 Всего неотправленных напоминаний до запуска процесса Ուղարկում հրամանից առաջ չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat tidak terkirim sebelum proses pengiriman Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί πριν από τη διαδικασία αποστολής مجموع التذكيرات الغير مرسلة قبل عملية الإرسال Totale dei promemoria non inviati prima del processo di invio प्रक्रिया भेजने से पहले नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở quá trình trước khi gửi Всього невідправлених нагадувань до запуску процесу відправки पाठवून प्रक्रिया करण्यापूर्वी एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे dummy -6774 Total unsent reminders before update Total recordatorios no enviados antes de actualizar Total recordatorios no enviados antes de actualizar Anzahl ungesendeter Erinnerungen vor Update Totaal niet verzonden voor update Total des rappels non envoyé avant mise à jour 总发送提醒前更新 更新以前全部未發送提醒 Всего неотправленных напоминаний до обновления Թարմացումից առաջ չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat tidak terkirim sebelum update Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί πριν από την ενημέρωση مجموع التذكيرات الغير مرسلة قبل التحديث Totale dei promemoria non inviati prima dell\'aggiornamento अद्यतन करने से पहले नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở trước khi cập nhật Всього невідправлених нагадувань до оновлення सुधारणा करण्यापूर्वी एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे dummy -6775 Total updated reminders Total recordatorios actualizados Total recordatorios actualizados Anzahl aktualisierter Erinnerungen Totaal aangepaste reminders Total des rappels mis à jour 完全更新提醒 全部更新的提醒 Всего обновленных напоминаний Թարմացված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat yang diupdate Συνολ. ενημερωμένες υπενθυμίσεις مجموع التذكيرات المحدثة Totale dei promemoria aggiornati कुल अद्यतन अनुस्मारक Tổng số cập nhật nhắc nhở Всього оновлених нагадувань एकूण अद्यतनित केले स्मरणपत्रे dummy -6776 Totals Totalt Total Total Summen Totalen Totals 总计 總計 Итоги Ընդհանուր քանակներ Total Σύνολα Totais Totais المجاميع Totaler Toplamlar Totali कुलयोग Tổng số Součty Підсумки बेरीज dummy -6777 Totals for Totalbeloppen för Total para Total para Summen für Totalen voor Totals pour 总计 為匯總 Всего для -ի ընդհանուր քանակներ Total untuk Σύνολα για Totais para Total para مجاميع لـ Totaler for Toplam: Totali per के लिए कुलयोग Tổng số của Součty pro Всього для साठी बेरीज dummy -6778 Totals for Totalbeloppen för Total para Total para Summen für Totalen voor Totals pour 总计 為匯總 Всего для -ի ընդհանուր քանակներ Total untuk Σύνολα για Totais para Total para مجاميع لـ Totaler for Toplam: Totali per के लिए कुलयोग Tổng số của Всього для साठी बेरीज dummy -6779 Totals Only dummy -6780 to{{range}} para{{rango}} para{{rango}} bis{{Bereich}} tot{{range}} to{{range}} to{{range}} को {{रेंज}} до{{range}} päättyen{{range}} ते {{}} श्रेणी dummy -6781 To{{range}} dummy -6782 Track Vervolgen ट्रॅक dummy -6783 Track Report Vervolg rapport ट्रॅक अहवाल dummy -6784 Tracks Wat te vervolden Sledování ट्रॅक dummy -6785 Training Type Utbildnings sort Tipo de Entrenamiento Tipo de Entrenamiento Trainingsart Soort training Type d\'entrainement 培训类型 培訓種類 Тип обучения Ուսուցման ձևը Jenis Pelatihan Τύπος κατάρτισης Tipo de Formação Tipo de Formação نوع التدريب Utbildnings sort Antreman Tipi Tipo Addestramento प्रशिक्षण के प्रकार Đào tạo Loại Typ tréninku Тип навчання प्रशिक्षण प्रकार dummy -6786 Transact Remiss m.m. Transacciones Tramite Transactie 交易 進行交易 Провести Transaksi Συναλλαγές Transação Transact أجر معاملة Transaktion İşlem Transaz लेन - देन Giao dịch Provést transakci Провести व्यवहार dummy -6787 Transaction Transaktion Transacción Transacción Transaktion Verklaring/verwijzing Transaction 交易 進行交易 Транзакция Transaksi Συναλλαγή Transação Transação معاملة Transaktion İşlem Transazione लेन - देन Giao dịch Transakce Транзакція تراکنش व्यवहार dummy -6788 transaction Transaktion transacción transacción Transaktion verklaring transaction 交易 進行交易 транзакция transaksi συναλλαγή transação transação معاملة Transaktion işlem transazione लेन - देन giao dịch transakce транзакція تراکنش व्यवहार dummy -6789 Transaction failed, insufficient quantity in destination lot Transaccion fallida, cantidad insuficiente en lote de destino Transaccion fallida, cantidad insuficiente en lote de destino Transaktion fehlgeschlagen, Menge in Ziellos nicht ausreichend Transactie mislukt, onvoldoende hoeveelheid voor bestemmings voorraad Transaction échoué, quantité insufisante dans le lot de destination 交易失败,数量不足,在目的地的地段 交易失敗,在許多目的地數量不足 Транзакция дала сбой, недостаточное количество в назначаемой партии Transaksi gagal, jumlah yang tidak cukup pada lot tujuan Η συναλλαγή απέτυχε, ανεπαρκής ποσότητα στον προορισμό παρτίδας فشل المعاملة, الكمية المطلوبة غير كافية لتنفيذ العملية Transaktion mislykkedes, insufficient kvantitet i destination lot İşlem başarısız hedef kalemde yetersiz miktar. Transazione fallita, quantità insufficiente nel lotto destinazione लेन - देन विफल रहा है गंतव्य स्थल में अपर्याप्त मात्रा. Giao dịch không thành công, không đủ số lượng trong rất nhiều điểm đến Транзакція дала збій, недостатня кількість в призначуваній партії गंतव्य खूप व्यवहार अयशस्वी, अपुरा प्रमाणात dummy -6790 Transaction failed, quantity is less than zero Transaccion fallida, cantidad es menor de cero Transaccion fallida, cantidad es menor de cero Transaktion fehlgeschlagen, Menge ist kleiner Null. Transactie mislukt, hoeveelheid is kleiner dan nul Transaction échoué, la quantité est inférieur a zéro 交易失败,量小于0 交易失敗,數量小於零 Транзакция дала сбой, количество меньше ноля Transaksi gagal, jumlah kurang dari nol Η συναλλαγή απέτυχε, η ποσότητα είναι μικρότερη του μηδενός فشل المعاملة, الكمية المطلوبة اقل من صفر Transaktionen mislykkedes, beløbet er mindre end nul İşlem başarısız, miktar sıfırdan az Transazione fallita, la quantità è minore di zero लेन - देन विफल रहा है, मात्रा शून्य से भी कम है Giao dịch không thành công, số lượng ít hơn không Transakce selhala, množství je menší než 0 Транзакція дала збій, кількість менша нуля تراکنش ناموفق، مقدار کمتر از صفر است व्यवहार अयशस्वी, प्रमाणात पेक्षा कमी शून्य आहे dummy -6791 Transaction Type Transaktionstyp Tipo de Transacción Tipo de Transacción Art der Transaktion Soort verklaring Type de transaction 交易类型 交易類型 Тип транзакции Jenis Transaksi Είδος συναλλαγής Tipo de transação Tipo de Transação نوع المعاملة Transaktionstype İşlem Tipi Tipo di transazione लेन - देन के प्रकार Giao dịch loại Typ transakce Тип транзакції نوع تراکنش व्यवहार प्रकार dummy -6792 transactions transacciones transacciones Transaktionen Transacties transactions 交易 進行交易 транзакции transaksi συναλλαγές معاملات Transaktioner işlemler transakcje transazioni लेनदेन tranzactii giao dịch transactions транзакції تراکنش ها व्यवहार dummy -6793 Transactions Transaktioner Transacción Transacción Transaktionen Transacties Transactions 交易 進行交易 Транзакции Transaksi Συναλλαγές Transações Transações معاملات Transaktioner İşlemler Transakcje Transazioni लेनदेन tranzactii Giao dịch Transakce Транзакції تراکنش ها व्यवहार dummy -6794 Transactions (write optional) Transaktioner (skriva valfritt) Transacciones (escriba opcional) Transacciones (escriba opcional) Transaktionen (schreiben optional) Transacties (schrijven optioneel) Transactions (écriture optionnel) 交易(写可选) 交易(寫可選) Транзакции (write необязательно) Transaksi (tulis opsional) Συναλλαγές (εγγραφή προαιρετικά) Transações (opcional) Transações (escrever opcional) معاملات (الكتابة إختيارية) Transaktioner (tekst valgfri) İşlemler (yaz seçmeli) Transazioni (scrittura opzionale) लेनदेन (वैकल्पिक लिखने) Giao dịch (viết tùy chọn) Transakce (volitelně zapisovat) Транзакції (право запису - на вибір) تراکنش ها (نوشتن اختیاری) व्यवहार (पर्यायी लिहा) dummy -6795 Transactions/Referrals Transaktioner / Övergångar Transacciones/Derivados Transacciones/Derivados Transaktionen / Überweisungen Transactie/Verwijzingen Transactions/Envois vers un spécialiste 交易/推介 交易/轉介 Транзакции/направления Transaksi/Rujukan Συναλλαγές/Παραπομπές Transações/Referenciadas Transações / Registo المعاملات/الإحالات Transaktioner / Övergångar İşlemler/Sevkler Transazioni/Riferimenti लेनदेन / सिफ़ारिश Các giao dịch / Giới thiệu tham gia Transakce/Doporučení Транзакції/направлення تراکنش ها/ارجاعات व्यवहार / संदर्भ dummy -6796 Transdermal dummy -6797 Transfer Transferir Transferir Transfer Overplaatsing Transfert 转换 轉讓 Передать Transfer Μεταφορά تحويل Overførsel Transfer Trasferimento स्थानांतरण Chuyển Převod Передати ट्रान्सफर dummy -6798 Transfer date Fecha de transferencia Datum van overplaatsing Date de transfert تاريخ التحويل Data trasferimento स्थानांतरण की तारीख Datum převodu Дата передачі ट्रान्सफर तारीख dummy -6799 Transfer failed, insufficient quantity in source lot Transferencia fallida, cantidad insuficiebnte el el lote de fuente Transferencia fallida, cantidad insuficiebnte el el lote de fuente Overplaatsing mislukt, onvoldoende hoeveelheid in begin voorraad Transfert 传输失败,数量不足源地段 傳輸失敗,在源代碼數量不足 Передача дала сбой, недостаточное количество в исходной партии Transfer gagal, jumlah yang tidak cukup pada lot sumber Η μεταφορά απέτυχε, ανεπαρκής ποσότητα στην πηγή παρτίδας فشل التحويل,كمية غير كافية لتنفيذ العملية Transfer başarısız, kaynak kalemden yetersiz miktar Trasferimento fallito, quantità insufficiente nel lotto di origine स्थानांतरण स्रोत बहुत में, अपर्याप्त मात्रा में विफल रहा है Chuyển giao không thành công, không đủ số lượng trong rất nhiều nguồn Передача дала збій, недостатня кількість у вихідній партії स्रोत खूप अयशस्वी, अपुरा प्रमाणात हस्तांतरण dummy -6800 Transfer Summary Sumario de transferencia Overplaatsings samenvatting Résumé de transfert ملخص التحويل Sommario trasferimento स्थानांतरण सारांश Souhrn při předání Сумарна інформація про передачу ट्रान्सफर सारांश dummy -6801 Transfer to Transferir a Verwijzen naar Transféré à تحويل الى Trasferito a पर स्थानांतरण Převod do/k Передати до हस्तांतरण dummy -6802 Transferred By dummy -6803 Transferred Date dummy -6804 Transfers Transferencias Transferencias Transfers Overplaatsingen Transferts 转换 轉讓 Передачи Transfer Μεταφορές Transferências تحويلات Overførsler Transferler Trasferimenti स्थानांतरण Chuyển Převody Передачі हस्तांतरणासाठी dummy -6805 Transition Of Care dummy -6806 Transition/Transfer of Care? ¿Transición/Transferencia de cuidados? ¿Transición/Transferencia de cuidados? Overdracht van zorg? Transition/Transfert de soin? 过渡/转让照顾? 轉型/轉移護理? Смена/перемещение медицинской помощи? Transisi/Transfer dari Perawatan? Μεταφορά Φροντίδας; تحويل-تحويل الرعاية؟ Transizione/Trasferimento di cura? देखभाल के स्थानांतरण / स्थानांतरण? Chuyển tiếp / Chuyển hay Chăm sóc? Přesun/Převod péče ? Зміна/передача медичної допомоги? काळजी संक्रमण / हस्तांतरण? dummy -6807 Translate Access Control Groups Traducir Grupos de Control de Acceso Traducir Grupos de Control de Acceso Übersetze ACL-Listen Vertaal Access Controle groepen Traduire les groupes de controles d\'accès 翻译的门诊控制组 翻譯訪問控制組 Группы управления доступом к переводу Terjemahkan Grup Kontrol Akses Μετάφραση Ομάδων Ελέγχου Πρόσβασης ترجم مجموعات التحكم Erişim Kontrol Gruplarını Tercüme et Traduci Controlli di Accesso dei Gruppi प्रवेश नियंत्रण समूह अनुवाद Dịch Nhóm Điều khiển Truy cập Přeložit skupiny pro kontrolu přístupu Групи управління доступом до перекладу گروههای کنترل دسترسی ترجمه شود アクセス制御グループを翻訳 एक्सेस कंट्रोल गट अनुवाद dummy -6808 Translate Appointment Categories Traducir Categorías de Citas Traducir Categorías de Citas Übersetze Terminkategorien Vertaal Afpraak Categorieen Traduire les categories de rendez-vous 翻译任用类别 翻譯委任分類 Переводить категории приема Terjemahkan Kategori Janji Temu Ματάφραση Κατηγοριών Ραντεβού ترجم تصنيفات المواعيد Randevu kategorilerini Tercüme Et Traduci Categorie Appuntamenti नियुक्ति श्रेणियाँ अनुवाद Dịch Thể loại Cuộc hẹn Přeložit kategorie návštěv Переводити категорії прийому 予定カテゴリを翻訳 Käännä tapaamisten luokat नियुक्ती श्रेणी भाषांतर dummy -6809 Translate Document Categories Traducir Categorías de Documento Traducir Categorías de Documento Übersetze Dokumentkategorien Vertaal Document Categorieen Traduire les categories de documents 翻译文件 翻譯文件分類 Переводить категории документа Terjemahkan Kategori Dokumen Μετάφραση Κατηγοριών Εγγράφου ترجم تصنيفات الوثيقة Belge Kategorilerini Tercüme Et Traduci Categorie Documento दस्तावेज़ श्रेणियाँ अनुवाद Dịch Thể loại Tài liệu Přeložit kategorie dokumentů Переводити категорії документа ドキュメントカテゴリを翻訳 Käännä asiakirjojen luokat दस्तऐवज श्रेणी भाषांतर dummy -6810 Translate Layouts Traducir Diseños Traducir Diseños Übersetze Layouts Vertaal Layouts Disposition des traductions 翻译布局 翻譯版面 Переводить макеты Terjemahkan Tata Letak Μετάφραση Σχεδίου ترجم الواجهات Görünümleri Tercüme Et Traduci i Layout लेआउट अनुवाद करें Dịch các Bố trí Přeložit rozhraní Переводити макети レイアウトを翻訳 Käännä ulkoasut लेआउट अनुवाद dummy -6811 Translate Lists Traducir Listas Traducir Listas Übersetze Listen Vertaal Lijsten Listes de traduction 翻译表 翻譯名單 Переводить списки Terjemahkan Daftar Μετάφραση Καταλόγων ترجم القوائم Listeleri Tercüme Et Traduci Elenchi सूचियां अनुवाद करें Dịch các Danh sách Přeložit seznamy Переводити списки リストを翻訳 Käännä listat याद्या भाषांतर dummy -6812 Translate Patient Note Titles Traducir título de notas de paciente Traducir título de notas de paciente Übersetze Titel der Patientennotizen Vertaal patient notitites Traduire les titres des notes patients 客户注意标题的翻译 翻譯病人附註標題 Переводить заголовки записей по пациентам Terjemahkan Judul Catatan Pasien Μεταφράση Τίτλων της Σημείωσης ασθενούς ترجم عناوين ملاحظات المريض Hasta Notu Başlıklarını Tercüme Et Traduci Titoli nota paziente रोगी नोट टाइटल अनुवाद करें Dịch Tựa đề Ghi chú cho Bệnh nhân Přeložit název poznámky k pacientovi Переводити заголовки записів по пацієнтах 患者のノートタイトルを翻訳 रुग्णांच्या टीप शोध शिर्षके फाईल नाव अनुवाद dummy -6813 translate this översätt detta traducir este traducir este Dies übersetzen vertaal dit Traduire ceci 把这种 翻譯這個 перевести это terjemahkan ini Μεταφράστε αυτό traduza isto traduzir este ترجم هذا Oversæt dette bunu tercüme et traduci questo यह अनुवाद करें dịch cái này přeložit перекласти це これを翻訳します käännä tämä या अनुवाद dummy -6814 Translation översätta Traducción Traducción Übersetzung Vertaling Traduction Traduction 翻译 翻譯 Перевод Terjemahan Μετάφραση Tradução Tradução الترجمة Oversættelse Tercüme Traduzione अनुवाद Bản dịch Překlad Переклад 翻訳 Käännös भाषांतर dummy -6815 Translations Traducciones Traducciones Übersetzungen Vertalingen Traductions Traductions 翻译 翻譯 Переводы Terjemahan Μεταφράσεις Traduções Traduções تراجم Oversættelser Tercümeler Traduzioni अनुवाद Bản dịch Překlady Переклади 翻訳 Käännökset अनुवाद dummy -6816 Transmit Trasmisión Verzenden Transmettre Transmettre نقل Trasmettere संचारित करें Odeslat Передати 送信します प्रक्षेपित dummy -6817 Transmit failed Trasmisión fallada Verzenden mislukt Transmission échoué Échec de la transmission فشل النقل Trasmissione fallita संचारित विफल रहा Odeslání selhalo Збій передачі 送信に失敗しました प्रसारित अयशस्वी dummy -6818 Transmit Selected Orders Trasmitir órdenes seleccionadas Verzend geselecteerde orders Transmission des ordres sélectionné Transmettre les requêtes sélectionnées نقل الطلبات المُختارة Trasmettere agli ordini selezionati चयनित आदेश संचारित करें Odeslat vybrané objednávky Передати вибрані накази 選択した注文を送信 निवडलेले ऑर्डर प्रक्षेपित dummy -6819 Trauma Trauma Trauma Trauma Trauma Ongeval Traumatisme Traumatologie 外伤 創傷 Травма Trauma Τραύμα Trauma Trauma رَضّ Traume Travma Trauma आघात Chấn thương Trauma Травма اسیب 外傷 शरीराला झालेली जखम dummy -6820 Treatment Tratamiento Tratamiento Behandlung Behandeling Traitement Traitement 治疗 治療 Лечение Perawatan Θεραπεία Tratamento معالجة Behandling Tedavi Trattamento: उपचार Điều trị Léčba Лікування درمان 目標 Hoito उपचार dummy -6821 Treatment Completion Status dummy -6822 Treatment Goals Behandlings mål Objetivos de Tratamiento Objetivos de Tratamiento Behandlungsziele Behandelingsdoelen Objectifs du traitement Objectifs du traitement 治疗目标 治療目標 Цель лечения Tujuan Perawatan Στόχοι θεραπείας Tratamento: Objectivos Tratamento Gols اهداف المعالجة Behandlings mål Tedavi Hedefleri Obiettivi del trattamento उपचार लक्ष्य Điều trị Mục tiêu Léčebné cíle Мета лікування اهداف درمان 目標ゴール Hoidon tavoitteet उपचार गोल dummy -6823 Treatment Plan Behandlings plan Plan de Tratamiento Plan de Tratamiento Behandlungsplan Behandelingsplan Plan thérapeutique Plan de traitement 治疗方案 治療計畫 План лечения Rencana Perawatan Σχέδιο θεραπείας Tratamento: Plano Plano de Tratamento خطة المعالجة Behandlingsplan Tedavi Planı Piano di trattamento उपचार योजना Điều trị Kế hoạch Léčebný plán План лікування طرح درمانی 目標プラン Hoitosuunnitelma उपचार योजना dummy -6824 Treatment Planning Planning voor behandeling Planning thérapeutique Planification du traitement خُطَّةُ المُعَالَجَة‎ Pianificazione del trattamento उपचार योजना Plánovaná léčba Планування лікування 目標プランニング Hoidon suunnittelu उपचार नियोजन dummy -6825 Treatment Received Behandeling gegeven Traitement reçu Traitement reçu تم تلقي المعالجة Trattamento ricevuto प्राप्त उपचार Léčba podána Лікування отримано 目標を受理 उपचार प्राप्त dummy -6826 Treatment: Behandling: Tratamiento: Tratamiento: Behandlung: Behandeling: Traitement: Traitement: 治疗: 治療: Лечение: Perawatan: Θεραπεία: Tratamento: Tratamento: المعالجة: Behandling: Tedavi: Trattamento: उपचार: Điều trị: Léčba: Лікування: درمان: 目標 Hoito: उपचार: dummy -6827 Treatment: Behandling: Tratamiento: Tratamiento: Behandlung: Behandeling: Traitement: Traitement: 治疗: 治療: Лечение: Perawatan: Θεραπεία: Tratamento: Tratamento: المعالجة: Behandling: Tedavi: Trattamento: उपचार: Điều trị: Léčba: Лікування: درمان: 目標 Hoito: उपचार: dummy -6828 Trend Tendencia Tendencia Tendenz Tendens Tendance Tendance 趋势 趨勢 Динамика Trend Τάση موضة Eğilim Tendenza रुझान Mở Tendence Динаміка روند 傾向 कल dummy -6829 trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime ($ mes_formato, mkhora(0, 0, 0, $i, 1, 2000))); $ mes_valor trftime ($ mes_formato, mkhora(0, 0, 0, $i, 1, 2000))); $ mes_valor trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime($ month_format,mktime(0,0,0,1,2000美元,month_value美元))); strftime(個月美元的格式,mktime(0,0,0,$ I,1,2000)));元一個月的價值 trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime ($month_format, mktime (0, 0, 0, $ i, 1, 2000)) ); $month_value trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000))); $month_value trftime ($ month_format, mktime (0, 0, 0, $ i, 1, 2000))); $ month_value trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime ($ month_format, mktime (0, 0, 0, $ , 1, 2000))); $ month_value trftime (month_format, mktime (0, 0, 0, $ i, 1, 2000))); $ month_value trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime ($ month_format, mktime (0, 0, 0, $ मी, 1, 2000))); $ month_value dummy -6830 Trigger point / compartment syndrome / DOMS / cramp Punto de activación / síndrome compartimental / DOM / calambres Punto de activación / síndrome compartimental / DOM / calambres Trigger punt / Compartement Syndroom / DOMS /Cramp 触发点/隔综合征/ DOMS /抽筋 觸發點/腔室症候群/延遲性肌肉酸痛/抽筋 Пусковая точка / синдром сдавления / DOMS / судорога Pemicu titik / sindrom kompartemen / DOMS / kram Σημείο ερεθισμού / σύνδρομο διαμερίσματος / καθυστερημένος μυϊκός πόνος / κράμπα Ponto de gatilho / síndroma compartimental / DOMS / câimbra Trigger Point / síndrome de compartimento / DOM / grampo نقطة الزناد / مُتَلاَزِمَةُ الحَيِّزِ الأَمامِيّ / الم العضلة المتأخّر / تشنّج Tetik nokta /kompartman sendromu/Geç Başlayan Kas Ağrısı/kramp Punto di innesco / scomparto sindrome / DOMS / crampi ट्रिगर बिंदु / कम्पार्टमेंट सिंड्रोम / DOMS / ऐंठन Điểm kích hoạt / hội chứng ngăn / DOMS / chuột rút Trigger point / kompartment syndrom / DOMS / křeče Пускова точка / синдром здавлення / DOMS / судома कारक बिंदू / निराळा सिंड्रोम / Doms / आडकाठी करणे dummy -6831 Trimalleolar Trimalleolar Trimalleolar Trimalleolair Tri-malléolaire Tri-malléolaire 三踝 三踝 Трималяр Trimalleolar Τρισφύριος Trimaleolar Trimalleolar كَسْرٌ كَعْبِيٌّ ثُلاَثِيّ‎ Trimaleolar Trimalleolare Trimalleolar Trimalleolar Trimaleolární Трімаляр Trimalleolar dummy -6832 Trunk and abdomen Tronco y abdomen Tronco y abdomen Rumpf und Bauch Romp en Abdomen Thorax et abdomen Thorax et abdomen 躯干和腹部 軀幹與腹部 Торс и живот Batang dan perut Κορμός και κοιλιά Tronco e abdómen Tronco e abdome جِذْع‎ و بطن Gövde ve batın Tronco e addome ट्रंक और उदर Trunk và bụng Trup a břicho Торс і живіт ट्रंक आणि उदर dummy -6833 Trusted Direct Email Address Vertrouwd direct e-mail adres Důvěryhodné adresy direct Emailu विश्वसनीय थेट ई-मेल पत्ता dummy -6834 Trusted Email Vertrouwde e-mail Důvěryhodné e-maily विश्वसनीय ईमेल dummy -6835 Trying to create user with existing username! U probeert een gebruiker met een reeeds bestaande naam te maken! Tentative de création d\'un utilisateur avec un nom existant! إنك تحاول تكوين مستخدم بإسم موجود أصلا! Tentativo di creare utenti con nome utente esistente! मौजूदा उपयोगकर्ता नाम के साथ उपयोगकर्ता बनाने की कोशिश कर रहा है! Pokus o vytvoření uživatele s již existujícím uživatelským jménem. Спроба створити користувача з ім\"ям, що вже використовується! विद्यमान वापरकर्तानाव वापरकर्ता तयार करण्याचा प्रयत्न करत आहे! dummy -6836 Tsonga Tsonga सोंगा dummy -6837 tsp tesked tsp tsp theelepel 小勺 茶匙 ч.л. tsp κουταλάκι (5ml) tsp Colher(es) de chá ملعقة-وحدة قياس tesked çay kaşığı tsp चम्मच muỗng cà phê ч.л. टीस्पून dummy -6838 Tswana Tswana त्स्वाना dummy -6839 TTS TTS TTS TTS TTS 语音合成 語音合成 Трансдермальная терапевтическая система TTS Διαδερμικό θεραπευτικό σύστημα TTS TTS جمعية نقل الأعضاء Yazıdan Sese TTS TTS TTS TTS TTS dummy -6840 Tuberculosis Tuberculosis Tuberculosis Tuberkulose Tuberculose Tuberculose Tuberculose 结核病 肺結核 Туберкулез Tuberkulosis Φυματίωση Tuberculose Tuberculose مرض السل Tüberküloz Gruźlica Tubercolosi क्षय रोग Bệnh lao Tuberkulóza Туберкульоз سل क्षयरोग dummy -6841 Tue Tis Martes Martes Di Din Mar. Mar. 星期二 星期二 Вт Sel Τρί Ter Ter الثلاثاء Tir Sal Wto Mar मंगल Thứ 3 Út Вт. سه‌شنبه Ti मंगळ dummy -6842 Tues & Thur Martes y Jueves Martes y Jueves Di - Do Dinsd-Dond Mar. & Jeu. Mar. & Jeu. 星期二及星期四 星期二及四 Вт & Чт Sel & Kam Τρίτη & Πέμπτη Ter & Qui Ter & Qui Tues & Thur Tirsdag og Torsdag Sal ve Perş Mart & Giov मंगल और amp Thứ 3 & Thứ 5 Út & Čt Вт. & Чт. سه شنبه و پنجشنبه Ti & To मंगळ केलेले & amp; Thur dummy -6843 Tuesday Tisdag Martes Martes Dienstag Dinsdag Mardi Mardi 星期二 星期二 Вторник Selasa Τρίτη Terça Terça-feira الثلاثاء Tirsdag Salı Wtorek Martedì मंगलवार Thứ Ba Úterý Вівторок মঙ্গলবার سه‌شنبه 火曜日 Tiistai मंगळवारी dummy -6844 Tumour Tumör Tumor Tumor Tumor Tumor Tumeur Tumeur 肿瘤 腫瘤 Новообразование Tumor Όγκος Tumor Tumor ورم خبيث Tumör Tümör Guz Tumore अर्बुद Ung bướu Nádor Новоутворення غده 腫瘍 Tumour dummy -6845 Turkish Turco Turco Türkisch Turks Turque Turque 土耳其语 土耳其 Турецкий Turki Τουρκικά Turco تركي Türkçe turecki Turco तुर्की Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ Турецька ترکی トルコ語 तुर्की dummy -6846 Turkmen Turkmeens Туркменский トルクメン語 तुर्की dummy -6847 Twi Twi 監督者訓練 ट्वी dummy -6848 twice daily två gånger dagligen Dos veses al dia Dos veses al dia zweimal täglich 2 x daags deux fois par jour deux fois par jour 每天两次 每天兩次 дважды в день dua kali sehari δύο φορές ημερησίως duas vezes ao dia duas vezes por dia مرتين باليوم To gange dagligt Günde iki kez dwa razy dziennie due volte al dì प्रतिदिन दो बार hai lần mỗi ngày dvakrát denně Двічі на день دو بار در روز 1日2回 दररोज दोनदा dummy -6849 Two Years Ago dummy -6850 Tympanic Membrane Membrana Timpánica Membrana Timpánica Trommelfell Trommelvlies Tympan Tympan 鼓膜 鼓膜 Барабанная перепонка Selaput Membran Τυμπανική μεμβράνη Membrana timpânica Via Auricular طبلة الاذن Kulak zarı Membrana timpanica कान की झिल्ली Màng nhi Bubínek Барабанна перетинка 鼓膜 मध्यकर्णाविषयी पडदा dummy -6851 Type Typ Tipo Tipo Art Soort Type Type 类型 類型 Ввести Tipe/Jenis Τύπος Tipo Tipo نوع Skriv Tip Typ Tipo टाइप Loại Typ Тип نوع タイプ Tyyppi प्रकार dummy -6852 Type Id or Name.3 characters minimum (including spaces). Teclee ID o nombre. Mínimo 3 caracteres (incluyendo espacios). Teclee ID o nombre. Mínimo 3 caracteres (incluyendo espacios). ID oder Namen eingeben, mind. 3 Zeichen Gebruik Id of Naam met minimaal drie karakters (inclusief spaties) Taper Id ou Nom, 3 caractères min. (espaces inclus) 类型标识或名称。最少3个字符(包括空格)。 類型標識或Name.3最小字符(包括空格)。 Введите id или имя. Минимум 3 символа (включая пробелы). Ketik ID atau Nama. 3 karakter minimal (termasuk spasi). Τύπος Ταυτότητας ή ονόματος. Τρεις χαρακτήρες το ελάχιστο (συμπεριλαμβανομένων των κενών). نوع رقم الهوية او اﻷسم. 3 أحرف علي اﻷقل (بما فيها المسافة) Tip Kimliği veya ismi (boşluklar dahil) minimum 3 harf Tipo di Id o Nome. Minimo 3 caratteri (incluso gli spazi) (रिक्त स्थानों सहित) टाइप ID या नाम. 3 अक्षर न्यूनतम. Id Loại Name.3 tối thiểu ký tự (bao gồm cả khoảng trắng). Zadejte ID nebo Jméno. Minimálně 3 znaky včetně mezer. Введіть id або ім\'я. Мінімум 3 символи (включаючи пробіли). प्रकार आयडी किंवा (मोकळी जागा समावेश) Name.3 किमान इतके वर्ण. dummy -6853 Type of columns displayed for patient search results Teclee columnas mostradas en los resultados de búsqueda de pacientes Teclee columnas mostradas en los resultados de búsqueda de pacientes Spalten, die für die Ergebnisanzeige der Patientensuche angezeigt werden Keuze van kolommen die getoond moeten worden voor Patient zoek resultaat Type de colonnes affichées pour les resultats de recherche sur les patients 列类型显示客户的搜索结果 列類型顯示病人的搜索結果 Тип столбцов, отображаемых для результатов поиска пациента Jenis kolom yang ditampilkan untuk hasil pencarian pasien Τύπος των εμφανισθέντων στηλών για τα αποτελέσματα της αναζήτησης ασθενών نوع اﻷعمدة المعروضة لكل نتائج بحث المريض Hasta arama sonuçları için görüntülenen sütunların tipleri Tipi di colonne mostrate per i risultati della ricerca paziente रोगी खोज परिणामों के लिए प्रदर्शित स्तंभों के प्रकार Loại cột hiển thị kết quả tìm kiếm bệnh nhân Typy sloupců zobrazených ve výsledcích hledání pacienta Тип стовпців, які відображаються для результатів пошуку пацієнта स्तंभ प्रकार रुग्ण शोध परिणाम प्रदर्शित dummy -6854 Type of Disclosure Tipos de publicaciones Tipos de revelación de info Type vermelding Type de divulgation 披露的类型 披露的類型 Тип публикации Jenis Pengungkapan Τύπος Γνωστοποίησης نوع الإفشاء Açıklama Tipi Tipo di informativa प्रकटीकरण के प्रकार Loại của Công bố Způsob odhalení Тип публікації نوع افشاء प्रकटीकरण प्रकार dummy -6855 Type of Events Tipo de Eventos Tipo de Eventos Art der Ereignisse Soort gebeurtenissen Type d\'évenements 事件类型 事件類型 Тип событий Jenis Event Τύπος συμβάντων نوع الحدث Type af begivenhed Olayların Tipleri Tipo di eventi घटना के प्रकार Loại sự kiện Typ událostí Тип подій نوع رویدادها आगामी कार्यक्रम प्रकार dummy -6856 Type of screen layout Teclee el diseño de pantalla Tipo de diseño de pantalla Art des Screen-Layouts Soort layout van scherm Type de disposition d\'écran Configuration de l\'écran 类型的屏幕布局 屏幕佈局類型 Тип макета экрана Jenis tata letak layar Τύπο εμφάνισης της οθόνης نوعية تصميم الشاشة Ekran görünümünün tipi Tipo di layout dello schermo स्क्रीन लेआउट के प्रकार Loại bố trí màn hình Typ rozvržení obrazovky Тип макета екрану نوع چیدمان بندی صفحه نمایش स्क्रीन लेआउट प्रकार dummy -6857 Type or scan the patient identifier here Skriv in eller skanna patientidentifikation här Escriba o escaneae el identificador del paciente aquí Tipee o escanee el identificador del paciente aquí Trage die Patient-ID hier ein (oder Scan) Soort scan met hier de patiënt ID Entrer ou scanner l\'identifiant du patient ici Saisir ou lire l\'identifiant du patient ici 输入或扫描客户标识符这里 在這裡鍵入或掃描病人標識 Введите или просматривайте идентификатор пациента здесь Ketik atau scan identifier pasien disini Πληκτρολογήστε ή σαρώστε το αναγνωριστικό του ασθενούς εδώ Tipo ou esquadrinha o identificador paciente aqui Tipo de digitalização ou o identificador do paciente aqui اكتب او امسح ضوئيا معرّف المريض هنا Skriv in eller skanna patientidentifikation här Buraya hasta kimliğini yazın veya tarayıcıdan geçirin Scrivi o scansiona qui l\'identificatore del paziente यहाँ रोगी पहचानकर्ता टाइप या स्कैन करें Nhập hoặc quét nhận dạng bệnh nhân ở đây Zde napiště nebo naskenujte identifikátor pacienta Введіть або переглядайте ідентифікатор пацієнта тут شناسه بیمار را اینجا تایپ یا اسکن کنید टाइप करा किंवा येथे रुग्ण अभिज्ञापक स्कॅन dummy -6858 Type Your message here Teclee su mensaje aquí Teclee su mensaje aquí Nachricht hier eingeben Tiep hier uw bericht Entrer votre message ici Saisir votre message ici 在这里键入您的消息 Введите здесь свое сообщение Ketik pesan Anda disini Πληκτρολογήστε το μήνυμά σας εδώ اكتب رسالتك هنا Inserisci il tuo messaggio qui यहाँ अपना संदेश टाइप करें Zde napiště svou zprávu Тип Вашого повідомлення тут پیام خود را اینجا تایپ کنید येथे आपला संदेश टाइप करा dummy -6859 Types of Orders and Results Tipo de orden y resultados Tipo de orden y resultados Arten der Aufträge und Ergebnisse Aanvraag en resultaat Types d\'ordre ou de résultats Types d\'ordonnances et résultats 指令的类型和结果 醫囑類型與結果 Типы назначений и выполнений Jenis Order dan Hasil Τύποι Παραγγελιών και Αποτελεσμάτων أنواع الأوامر و النتائج Order ve Sonuç Tipleri Tipi di Ordini e Risultati आदेश और परिणाम के प्रकार Các loại đơn Đặt hàng và Kết quả Typy objednávek a výsledků Типи призначень і результатів انواع سفارشات و نتایج ऑर्डर आणि परिणाम प्रकार dummy -6860 T{{Thursday}} dummy -6861 T{{Tuesday}} dummy -6862 UAC Appl dummy -6863 UAC Tot dummy -6864 UCSMC codes provided by the University of Calgary Sports Medicine Centre Los códigos de UCSMC proporcionaron por la universidad del centro de la medicina de deportes de Calgary Códigos UCSMC provistos por el centro de Medicina del Deporte de la Universidad de Calgary UCSMC codes die door de Universiteit van Calgary Sports Medicine Centre gegeven zijn UCSMC code fournies par le Centre de la medicine du Sports de l\'Université de Calgary UCSMC代码提供了卡尔加里大学运动医学中心 卡爾加里大學體育醫學中心所提供的UCSMC代碼 Коды UCSMC предоставлены через Университет Спортивного Медицинского Центра Калгари Kode UCSMC yang diberikan oleh University of Calgary Sports Medicine Centre Οι κωδικοί UCSMC παρέχονται από το Πανεπιστ. Κέντρο Αθλητιατρικής του Calgary Códigos de UCSMC providos pela Universidade de Calgary Centro de Medicina De esporte UCSMC códigos fornecidos pela Universidade de Calgary Centro de Medicina Esportiva رموز جامعة كالجري, مركز الطب الرياضي UCSM kodları Calgary Üniversitesi Spor Tıbbı Merkezinden alınmıştır Codici UCSMC forniti dall\'Università di Calgary Centro di Medicina Sportiva कैलगरी विश्वविद्यालय खेल चिकित्सा केन्द्र द्वारा प्रदान की UCSMC कोड UCSMC mã được cung cấp bởi Đại học Calgary Trung tâm Y học Thể Thao Коди UCSMC надані через Університет Спортивного Медичного Центру Калгарі कॅल्गरी स्पोर्ट्स मेडिसिन केंद्र विद्यापीठ द्वारे प्रदान UCSMC कोड dummy -6865 Ukrainian Ucraniano Ucraniano Ukrainisch Oekrainisch Ukrainien 乌克兰语 Украинский Ukraina Ουκρανικά اوكراني Ucraino यूक्रेनी देश Українська اوکراینی युक्रेनियन dummy -6866 Ulcerations Ulcerations Ulceraciones Ulceraciones Ulzerationen Ulceraties Ulcérations ulcérations 溃疡 潰瘍 Изъязвления Pemborokan Εξελκώσεις Ulcerações Ulcerações تقرحات Ulcerations Ülserasyonlar Owrzodzenia Ulcerazioni ulcerations Loét Ulcerace Виразки زخمها Ulcerations dummy -6867 Ulcerative Colitis Ulcerös kolit Colitis ulcerosa Colitis ulcerosa Colitis ulcerosa Ulceratieve Colitis Colite Ulcéreuse Colite Ulcéreuse 溃疡性结肠炎 潰瘍性結腸炎 Язвенный колит Radang Usus Besar Ulceratif Ελκώδης κολίτιδα Colites ulcerativas Colite ulcerosa التهاب القولون المتقرح Ulcerös kolit Ülseratif kolit Colite ulcerosa सव्रण बृहदांत्रशोथ Viêm loét đại tràng Collitis ulcerosa Виразковий коліт वाया गेलेल्या आतड्याला आलेली सूज dummy -6868 Ulcers: Sår: Úlceras: Úlceras: Geschwüre: Ulcers: Ulcères: Ulcères: 溃疡: 潰瘍: Язвы Ulkus: Έλκη Úlceras: Úlceras: قرح: Sår: Ülserler: Ulcere: अल्सर: Loét: Vředy: Виразки: زخمها: अल्सर: dummy -6869 Unable to access directory Directorie kan niet bereikt worden Невозможно открыть директорию Chyba přístupu k adresáři ディレクトリにアクセスすることができません Ei pääsyä hakemistoon निर्देशिका प्रवेश करण्यात अक्षम dummy -6870 Unable to access URL URL kan niet bereikt worden Невозможно открыть URL Chyba přístupu k URL URLにアクセスすることができません Ei pääsyä URL:iin URL मध्ये प्रवेश करण्यात अक्षम dummy -6871 Unable to create No se puede crear No se puede crear Kann nicht erstellt werden Niet in staat aan te maken Création Impossible Création Impossible 无法创建 無法創建 Невозможно создать Tidak bisa membuat Αδυναμία δημιουργίας غير قادر علي الإنشاء Ikke muligt at oprette Oluşturulamıyor Impossibile creare बनाने में असमर्थ Không thể để tạo ra Nelze vytvořit Неможливо створити 作成することができません Luominen ei onnistu तयार करण्यात अक्षम dummy -6872 Unable to create patient document subdirectory Niet gelukt om patient document subdireftorie te maken Nelze vytvořit podadresář s dokumenty pacienta 患者文書サブディレクトリを作成することができません रुग्ण दस्तऐवज उपनिर्देशिकेत तयार करण्यात अक्षम dummy -6873 Unable to locate the data in this file. Geen data in deze file gevonden Nelze najít data v tomto souboru このファイル内のデータを見つけることができません。 या फाइल मध्ये डेटा शोधण्यात अक्षम. dummy -6874 Unable to match this payment in ar_activity Niet mogelijk om deze betaling terug te vinden in ar_activity Impossible de faire correspondre ce paiement dans les ar_activity غير قادر علي مطابقة هذةالدفعة في ar_activity Non in grado di corrispondere il pagamento in ar_activity Ar_activity में यह भुगतान का मिलान करने में असमर्थ Неможливо знайти цю оплату в ar_activity Ar_activity या देयक जुळण्यासाठी अक्षम dummy -6875 Unable to modify application config Please give write permission to Niet mogelijk om applicatie te configureren. Geef schrijf toestemming aan Nelze upravit konfiguraci aplikace. Prosím přidejte právo zápisu k लिहिण्याची परवानगी द्या अर्ज संरचना संपादीत करणे अक्षम dummy -6876 Unapplied No aplicado No aplicado Nicht zugeordnet Nog niet vastgelegd Non Appliquée Non Appliquée 未使用 未應用 Неприменимо Tidak diterapkan Εφαρμοσμένο Não aplicado غير مطبق Uygulanamadı Non applicato अप्रयोजित Chưa được áp dụng Nepoužito Не підходить 未申請 लागू न केलेले dummy -6877 Unassigned Ej tilldelad No asignado No asign. Unbestimmt Maak een keuze Non Attribué Non Attribué 未指定 未分配 Без указания Tidak ditugaskan Ακαταχώρητο Sem registo Selecione غير محدد Ikke tildelt Atanmamış Nieprzypisane Non assegnato सौंपा नहीं Nespecificat Chưa chọn Nepřiřazeno Не вказано معین نشده 未割当 Määrittämätön नियुक्त न dummy -6878 Unauthorized No autorizado No autorizado Unbefugt Niet geautoriseerd Non autorisé Non autorisé 未授权 Μη εγκεκριμμένο Unauthorised غير مسموح له Non autorizzato अनाधिकृत Neautorizat Chybí oprávnění Несанкціонований غیر مجاز 不認定 Ei valtuutusta अनधिकृत dummy -6879 Unauthorized access to ePrescription Acceso no autorizado a ePrescripción Acceso no autorizado a ePrescripción Kein Zugriff zu ePrescription erlaubt Niet geautoriseerde toegang voor ePrescription Accès non autorisé à ePrescription Accès non autorisé à ePrescription 未经授权的门诊到e处方 未獲授權下取用e處方 Несанкционированный доступ к ePrescription Akses yang tidak sah ke eResep Μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση στην ηλεκτρονική συνταγογράφηση Unauthorised access to ePrescription غير مسموح له بالدخول علي الوصفة الإلكترونية Accesso non autorizzto alla e-Prescrizione EPrescription को अनाधिकृत पहुँच Truy cập trái phép để ePrescription Neoprávněný přístup do ePreskripce Несанкціонований доступ до ePrescription Ei valtuutusta pääsyyn eResepteihin EPrescription अनधिकृत प्रवेश dummy -6880 Unauthorized access. Obehörig åtkomst. Acceso no autorizado. Acceso no autorizado. Unbefugter Zugriff. Toegang niet geautoriseerd Accès non autorisé. Accès non autorisé. 未经授权的门诊。 未獲授權下取用 Несанкционированный доступ. Akses yang tidak sah. Αναρμόδια πρόσβαση. Unauthorised access. Acesso sem autorização. O acesso não autorizado. غير مسموح له بالدخول Obehörig åtkomst. Yetkisiz erişim Accesso non autorizzato. अनाधिकृत उपयोग. Truy cập trái phép. Neoprávněný přístup. Несанкціонований доступ. دسترسی غیر مجاز. 認証されていないアクセス Ei valtuutusta pääsyyn. अनधिकृत प्रवेश. dummy -6881 Unbilled No facturado No facturado Nicht Bezahlt Niet aangemaakt Non facturé Non-facturé غير مفوتر Non fatturato unbilled Nazaúčtováno Без рахунків 未払い बिल न केलेली dummy -6882 Unbilled Only no facturado solamente no facturado solamente nur unbezahlt Niet verstuurde rekeningen Uniquement Les non Facturés Uniquement Les non Facturés 未入账只有 未入賬只有 Только не для счетов Hanya yang Tidak Ditagih Μόνο Αχρέωτα غير مفوتر فقط Yalnız Fatura Edilmemişler Solo non fatturati केवल unbilled Unbilled Chỉ Pouze nezaúčtováno Лише без рахунків 未払いのみ बिल न केलेली फक्त dummy -6883 Uncle dummy -6884 under tongue under tungan debajo de la lengüeta debajo de la lengüeta unter der Zunge onder de tong sous la langue sous la langue 根据舌 舌下 под язык di bawah lidah Κάτωθεν της γλώσσας debaixo de língua debaixo da língua تحت اللسان Under tungen dil altı sottolinguale जीभ के नीचे dưới lưỡi pod jazykem під язик زیر زبان 舌下 जिभेखाली dummy -6885 Underweight Undervikt De peso insuficiente De peso insuficiente Untergewicht Ondergewicht Insuffisance Pondérale Insuffisance Pondérale 重量不足 體重過輕 Похудание Underweight Ελλιποβαρής De peso inferior ao normal Debaixo de تحت مستوى الوزن الطبيعي Undervægtig Zayıf Sottopeso वजन Thiếu cân Podváha Схуднення کم وزنی 低体重 कमी वजनाचे dummy -6886 Undiagnosed odiagnosticerad Sin diagnosticar Sin diagnosticar Nicht Diagnostiziert Niet gediagnostiseerd Non Diagnostiqué Non Diagnostiqué 确诊 未診斷出的 Недиагностированный Tidak Didiagnosa Αδιάγνωστο Undiagnosed Undiagnosed غير مشخص Udianogstiseret Tanı konmamış Non diagnosticato undiagnosed Không được chẩn đoán Nediagnostikovaný Недіагностованою 未診断 Undiagnosed dummy -6887 UNDISTRIBUTED SIN DISTRIBUIR SIN DISTRIBUIR NIET verwerkt NON RÉPARTI NON RÉPARTI 未分配 未經分派 НЕВЫПЛАЧЕННОЕ TIDAK DIBAGIKAN ΑΔΙΑΝΕΜΗΤΟ غير موزع DAĞITILMIYOR NON DISTRIBUITO अवितरित Chưa phân phối Nedistribuovaný НЕРОЗПОДІЛЕНЕ 未分配 अवितरित dummy -6888 Undistributed Sin distribuir Sin distribuir NIET verwerkt Non réparti NON RÉPARTI 未分配 未經分派 Невыплаченное Tidak Dibagikan Αδιανέμητο Não distribuído غير موزع Dağıtılmıyor non distribuito अवितरित Chưa phân phối Нерозподілене 分配されていません अवितरित dummy -6889 Undistributed is No es distribuido No es distribuido Niet verwerkt is Non réparti est non réparti est 未分配是 未經分派的是 Невыплаченным является Tidak Dibagikan adalah Αδιανέμητο είναι غير موزع Dağıtılmıyor: e non distribuito अवितरित है Chưa phân phối được Невиплачених є 未分配は、 अवितरित आहे dummy -6890 Undo Checkout Ångra Kassa Deshacer desprotección Deshacer liquidación Checkout rückgängig machen Maak Checkout ongedaan Annuler la Vérification Annuler la Vérification 撤消结帐 撤消簽出 Отменить расчет Batalkan Checkout Αναίρεση αποχώρησης Desfaça Saída Undo Checkout الغاء التسريح Fortryd betaling Çıkışı geri al Annulla disdetta चेकआउट पूर्ववत् Xóa lần Tính tiền này Нерозподілене є لغو \"مرخص شدن\" チェックアウトを元に戻します चेकआऊट पूर्ववत करा dummy -6891 Unexpected non-match, creating new patient for segment dummy -6892 Unique Clients Unika Kunder Clientes distintos Clientes únicos Einmahlige Patienten Unieke Klanten Clients Unique Clients Unique 独特的客户 獨特的客戶 Уникальные клиенты Klien Unik Μοναδικοί Πελάτες Clientes sem igual Pacientes Únicos عملاء مميزين Unika Kunder Eşsiz Müşteriler Clienti unici अद्वितीय ग्राहक Độc đáo Khách hàng Unikátní klienti Унікальні клієнти ユニーククライアント युनिक ग्राहक dummy -6893 Unique human-readable identifier for this type Identificador para este tipo sólo legible por humanos Identificador para este tipo sólo legible por humanos Eindeutige, leicht zu merkende ID für diesen Typ Unieke identificatie, door mens te lezen, voor dit type Identifiant lisible Unique pour ce type Identifiant lisible Unique pour ce type 这种独特的人类可读的标识符 獨特的人類可讀的這種類型的標識符 Уникальный идентификатор для этого типа, читаемый человеком Identifier manusia-terbaca yang unik untuk jenis ini Μοναδικός, αναγνώσιμος από άνθρωπο, ταυτοποιητής γι\' αυτό τον τύπο علامة مميزة لتقرأ بالعين لهذا النوع Bu tip için insanın okuyabildiği eşsiz kimlik Identificatore leggibile per questo tipo इस प्रकार के लिए अद्वितीय मानव पठनीय पहचानकर्ता Con người có thể đọc được định danh duy nhất cho loại này Унікальний ідентифікатор для цього типу, придатний для читаєтння людиною हा प्रकार युनिक मनुष्य-वाचण्यायोग्य अभिज्ञापक dummy -6894 Unique New Clients Unika nya kunder Nuevos Clientes Distintos Nuevos Clientes Distintos Eindeutige neue Patienten Unieke nieuwe klanten Nouveau Client Unique Nouveau Client Unique 独特的新客户 獨特的新客戶 Уникальные новые клиенты Klien Baru unik Μοναδικοί Νέοι Πελάτες Clientes Novos sem igual Pacientes Únicos Novos عملاء مميزين جدد Unika nya kunder Eşsiz Yeni Hastalar Nuovi Clienti unici अद्वितीय नए ग्राहक Bổ sung - Vui học New Khách hàng Unikátní nový klient Унікальні нові клієнти ユニークな新しいクライアント युनिक नवीन ग्राहक dummy -6895 Unique numeric identifier for this type Identificador para este tipo sólo numérico Identificador para este tipo sólo numérico Eindeutige numerische ID für diesen Typ Unieke nummer identifcatie voor dit type Identificateur numérique unique pour ce type Identificateur numérique unique pour ce type 这种独特的数字标识符 這種類型的唯一的數字標識符 Уникальный числовой идентификатор для этого типа Identifier numerik unik untuk jenis ini Μοναδικόςαριθμητικός ταυτοποιητής γι\' αυτό τον τύπο علامة رقمية مميزة لهذا النوع Bu tip için eşsiz nümerik kimlik Identificatore numerico unico per questo tipo इस प्रकार के लिए अद्वितीय संख्यात्मक पहचानकर्ता Số định danh duy nhất cho loại này Unikátní číslelný identifikátor pro tento typ Унікальний числовий ідентифікатор для цього типу このタイプのユニークなの数値識別子 हा प्रकार युनिक अंकीय अभिज्ञापक dummy -6896 Unique Seen Patients Pacientes Distintos Vistos Unicos Pacientes Vistos Einmahlig \"gesehene\" Patienten Patiënten die eenmalig gezien werden Patients Vu Unique Patients Vu Unique 独特的看客户 獨特的病人 Индивидуальный осмотр пациента Pasien Dilihat Unik Μοναδικοί εξετασθέντες Ασθενείς Pacientes Vistos sem igual Única atividade Pacientes مرضي مميزين تمت رؤيتهم Sadece Bir Kez Görülmüş Hastalar Pazienti visti una volta अद्वितीय देखे मरीज Độc đáo lên Bệnh nhân Unikátní vyšetření pacienti Індивідуальний огляд пацієнта ユニーク見た患者 युनिक पाहिले रुग्णांना dummy -6897 Unique Seen Patients Report Informe de Pacientes Distintos Vistos Informe de unicos pacientes vistos Einmahlig \"gesehene\" Patienten - Bericht Overzicht van Patiënten die eenmalig gezien werden Rapport de Patients Vu Unique Rapport de Patients Vu Unique 独特的看客户的报告 獨特的所見的患者報告 Отчет об индивидуальным осмотре пациента Laporan Pasien Terlihat Unik Αναφορά μοναδικών εξετασθέντων Ασθενών Relatório de Pacientes Visto sem igual Única atividade pacientes relatam تقرير لمرضي مميزين تمت رؤيتهم Sadece Bir Kez Görülmüş Hastalar Raporu Resoconto Pazienti visti una volta अद्वितीय देखे मरीजों की रिपोर्ट Bệnh nhân lên độc đáo Báo cáo Звіт про індивідуальний огляд пацієнта ユニーク見患者報告 युनिक पाहिले रुग्णांना अहवाल dummy -6898 Unique SP Pacientes Distintos Vistos Pactes.únicos vistos Einmahlig \"gesehene\" Patienten Eenmalig bezoek patient SP Unique SP Unique 独特的警司 獨特的收縮壓 Индивидуальная периферическая сатурация SP Unik Απαξ εξετασθέντες SP sem igual Unique SP مريض وهمي مميز Eşsiz SP Paz.v. una volta अद्वितीय सपा Độc đáo SP Індивідуальна периферична сатурація ユニークSP युनिक पोलीस अधीक्षक dummy -6899 Unit Enhet Unidad Unidad Einheit Eenheid Unité Unité 股 單位 Единица измерения Unit Μονάδα Unidade Unidade وحدة Enhed Birim Unità इकाई Đơn vị Jednotka Одиниця виміру واحد ユニット Yksikkö युनिट dummy -6900 Units Enheter Unidades Unidades Einheiten Eenheden Unités Unités 单位 單位 Единицы измерения Unit Μονάδες Unidades Unidades وحدات Enheder Ünite Unità इकाइयां Các đơn vị Jednotky Одиниці виміру واحدها 単位 युनिट dummy -6901 units enheter unidades unidades einheiten eenheden unités unités 单位 單位 ед. изм. unit μονάδες (units) unidades unidades وحدات Enheder ünite unità इकाइयां cái jednotky од. вим. واحدها युनिट dummy -6902 Units applicable to the result value Units nodig voor de waaerde van het resultaat Unités applicable a la valeur résultat الوحدات قابلة للتطبيق علي وحدة الناتج Unità applicabili ai valori dei risultati परिणाम मूल्य को लागू इकाइयां Jednotky použité pro výsledky Одиниці можна застосувати до значення результату परिणाम मूल्य लागू युनिट dummy -6903 Units for Visit Forms Unidades de formularios de visita Unidades de formularios de visita Einheiten für Konsultation Formular Eenheden voor Vitals Formulier Unités pour les Formulaire de Visite Unités pour les Formulaire de Visite 门诊表格单位 訪問表格的單位 Единицы измерения для форм посещения Unit untuk Form Kunjungan Μονάδες για Εντυπα Επισκέψεων Unidades dos Formulários وحدات لطلبات الزيارة Enheder skal være tal Vizit Formları için Birimler Unità per Modulo Visite दौरा प्रपत्र के लिए इकाइयां Đơn vị cho Biểu mẫu Đến khám Jednotky pro formuláře návštěv Одиниці виміру для форм відвідування واحدهای فرم های ملاقات भेट द्या फॉर्म युनिट dummy -6904 Units must be a number Unidades deben ser un número Unidades deben ser un numero Einheiten müssen Nummern sein Eenheden moeten een getal zijn Les unités doivent être un nombre Les unités doivent être un nombre 单位必须是一个数字 單位必須是一個數字 Единицы измерения должны быть числом Unit harus berupa angka Οι μονάδες πρέπει να είναι ένας αριθμός Unidades devem ser um número Unidades deve ser um número الوحدات يجب ان تكون ارقاماَ Enheder skal være tal Birimler bir sayı olmalıdır Unità deve essere un numero इकाइयां एक संख्या होनी चाहिए Các đơn vị phải là một số Jednotky musí být čísla Одиниці виміру повинні бути числом Yksikön on oltava numeerinen युनिट एक संख्या असणे आवश्यक dummy -6905 Units not defined Unidades no definidas Unidades no definidas Einheit nicht definiert Units niet gedefinieerd Unités Indéfinies Unités Indéfinies 没有定义单位 單位沒有定義 Единицы измерения не определены Unit tidak didefinisikan Οι μονάδες δεν είναι ορισμένες الوحدات غير معرفة Birimler tanımlanmadı Unità non definita इकाइयां परिभाषित नहीं Các đơn vị không được định nghĩa Jednotky nejsou definované Одиниці виміру не визначені युनिट व्याख्या नाही dummy -6906 Units/L Unidades/L Unidades/L Einheiten/L Units/L Unités / L Unités / L 单位/升 單位/ L Единица измерения/л Unit/L Μονάδες/L وحدات لكل ليتر Unite/L Unità/L इकाइयां / L Các đơn vị / L Jednotky/L Одиниця виміру / Л युनिट / एल dummy -6907 Unknown Okänt Desconocido Desconocido Unbekannt Onbekend of N/A Inconnu Inconnu 未知 未知的 Неизвестный Tidak diketahui Άγνωστο Desconhecido Desconhecido غير معروف Ukendt Bilinmiyor Non noto अज्ञात Không biết Neznámý Невідомий مجهول 不明 अज्ञात dummy -6908 unknown (see log) onbekend (zie log) neznámý (viz log) अज्ञात (लॉग इन पहा) dummy -6909 Unknown Error dummy -6910 Unknown if ever smoked Desconoce si ha fumado alguna vez Desconoce si ha fumado alguna vez Unbekannt, wenn jemals geraucht Niets bekend over roken Inconnu si déjà fumé Inconnu si déjà fumé 未知是否吸烟 不知過去曾否吸煙 Неизвестно, даже если курит Tidak diketahui jika pernah merokok Άγνωστο αν έχει καπνίσει ποτέ Não se sabe se fumou alguma vez غير معروف اذا دخن من قبل Hiç sigara içip içmediği bilinmiyor. Non noto se mai fumatore अज्ञात अगर कभी धूम्रपान किया है Không biết đã hút thuốc bao giờ chưa Neznámo, zda kdy kouřil/a Невідомо, навіть якщо палить अज्ञात कधीही smoked तर dummy -6911 Unknown or N/A Okänd eller N / A Desconocidos o N/A Desconocidos o N/A Unbekannt oder N/A Onbekend of N/A Inconnu ou N/A Inconnu ou N/A 未知或N /阿 未知的或N / A Неизвестно или NA Tidak diketahui atau N/A Άγνωστο ή μη διαθέσιμο Desconhecido ou N/A Desconhecido ou N / A غير معروف او غير قابل للتطبيق Okänd eller N / A Bilinmiyor veya YOK Sconosciuto o N/D अज्ञात या N / A Không biết hoặc N/A Neznámý nebo N/A Невідомо чи N/A 不明 または無し अज्ञात वा N / A dummy -6912 Unknown user id: Onbekende User Id: ID utilisateur inconnue هوية مستخدم غير معروف: User id sconosciuto: अज्ञात उपयोगकर्ता ID: Neznámé ID uživatele Невідомий id користувача: 不明なユーザーID: अज्ञात वापरकर्ता आयडी: dummy -6913 unlink patient Desvincular paciente Desvincular paciente Aufheben der Patienten-Verknüpfung ontkoppel patient patient non lié Disjoindre patient 没有联系的客户 несвязанный пациент unlink pasien Αποσύνδεσε ασθενή مريض غير مرتبط scollegare paziente रोगी की लिंक रद्द odpojit pacienta від\'єднати пацієнта 患者のリンクを解除 रुग्ण दुवा रद्द dummy -6914 Unnamed insurance company Namnlöst försäkringsbolag Sociedad Médica sin nombre Sociedad Médica sin nombre Nicht näher bezeichnete Versicherung Niet met name genoemde verzekeringsmij. AMO sans Nom AMO sans Nom 无名保险公司 未命名的保險公司 Неназванная страховая компания Perusahaan asuransi tanpa nama Μη κατονομασθείσα ασφαλιστική εταιρεία Companhia de seguros não mencionada Companhia de seguros Unnamed شركة تأمين غير مسماه Namnlöst försäkringsbolag İsimsiz sigorta şirketi Compagnia assicurativa senza nome बेनाम बीमा कंपनी Công ty chưa được đặt tên bảo hiểm Неназвана страхова компанія अनामित विमा कंपनी dummy -6915 Unregistered Oregistrerad No registrado No registrado Nicht registriert Niet geregistreerd non inscrit non inscrit 未注册 未註冊 Незарегистрированные Tidak Terdaftar Μη καταχωρηθέν Não registrado Unregistered غير مسجل Uregistreret Kayıt edilmemiş Non registrato अपंजीकृत Chưa đăng ký Neregistrováno Незареєстровані 未登録 Rekisteröimättömät नोंदणी रद्द dummy -6916 Unregistered Modules Niet geregistreerde modules Neregistrované moduly 未登録のモジュール Rekisteröimättömät moduulit नोंदणी रद्द मॉड्यूल dummy -6917 Unrelated Friend dummy -6918 Unselect All Avmarkera alla Desmarcar todos Desmarcar todos Alle deselektieren Alles deselecteren Tout dé-sélectionner Tout dé-sélectionner 取消所有选择 取消選擇所有 Снять все выделения Batalkan Semua Αποεπιλογη Όλων Unselect Tudo Desmarcar Todos عدم إختيار الكل Fravælg alle Hepsini seçimden çıkart Deseleziona tutto सभी का चयन रद्द Bỏ chọn tất cả Zrušit výběr všeho Зняти всі виділення すべて選択解除 सर्व न निवडलेले करा dummy -6919 Unselected Omarkerat Desmarcado Desmarcado Nicht selektiert Niet geselecteerd non sélectionnés non sélectionnés 反选 未選定 Не выбранный Tidak Dipilih Μη επιλεγμένο Unselected Não Selecionado غير مختار Uvalgt Seçilmemiş Non selezionato अचयनित Không được lựa chọn Nevybráno Не вибраний 選択されていません न निवडलेले dummy -6920 Unspecified Ospecificerad Sin especificar Sin especificar Nicht spezifiziert Ongespecificeerd Non spécifié Non spécifié 不确定 不確定 Неуказанное Tidak Ditentukan Απροσδιόριστο Não especificado Não especificado غير محدد Uspecifiseret Belirtilmemiş Non specificato अनिर्दिष्ट Không quy định Nespecifikováno Незазначені 特定されていません निर्दिष्ट न केलेले dummy -6921 unstructured no estructurado no estructurado Nicht strukturiert ongestructureerd non structuré non structuré 非结构化 非結構化 неструктурированное Tidak Terstruktur αδόμητο Não estruturado غير مبني yapılandırılmamış non strutturato असंरचित không có cấu trúc nestrukturalizováno неструктуроване 体系化されていません भागात तुम्ही लिहिलेला dummy -6922 UNSUPPORTED database load file Fichero de carga NO SOPORTADO por la bbdd Fichero de carga NO SOPORTADO por la bbdd Het laden van database file wordt niet ondersteund Fichier de chargement de base de données Non-Supporté Fichier de chargement de base de données NON-SUPPORTÉ ملف تحميل غير مدعوم لقاعدة البيانات il caricamento del file database NON è SUPPORTATO असमर्थित डेटाबेस लोड फ़ाइल NEPODPOROVANÝ databázový soubor k nahrátí НЕПІДТРИМУВАНИЙ файл завантаження бази даних サポートされていないデータベース・ロード・ファイル असमर्थित डाटाबेस लोड फाइल dummy -6923 Unsupported MDM OBX result type dummy -6924 until tills Hasta Hasta bis tot jusqu\'à ce jusqu\'à ce 直到 直到 до sampai μέχρι até até حتي Indtil süre sonu: do fino जब तक cho đến dokud до تا पर्यंत dummy -6925 Untimely filing Presentación extemporánea Presentación extemporánea Onverwachtte aanvulling le dépôt intempestif le dépôt intempestif 过早备案 不合時宜的申請 Неподходящая регистрация Pengajuan sebelum waktunya Άκαιρη πλήρωση Intempestivamente arquivamento Prematura de arquivamento مطالبة تأمينية متأخرة Zamansız dosyalama archiviazione prematura अकाल दाखिल Không kịp thời nộp hồ sơ Невчасний запис بایگانی نابهنگام जन्मत: च मेलेल्या दाखल dummy -6926 Unused Outnyttjad No utilizados No utilizados Unbenutzt Ongebruikt Inutilisé Inutilisé 未使用 未使用 Неиспользуемое Tidak Digunakan Αχρησιμοποίητο Não Utilizado Não Usado غير مستخدم Ubrugt Kullanılmayan Non usato अप्रयुक्त Chưa sử dụng Nepoužívá se Невикористовуване 未使用 Käyttämätön न वापरलेले dummy -6927 UOR UOR UOR UOR UOR 非正常事件报告 UOR Требование экстренного вмешательства UOR Μονάδες ανάλυσης UOR UOR متطلبات عماليتية طارئة Araştırma Birimi UOR uor UOR Вимога термінового втручання UOR dummy -6928 Up to Upp till Hasta Hasta Bis zu Tot aan Jusqu\'à Jusqu\'à 最多 最多 включая до Hingga Μέχρι Até Até حتي الي Op til son : Fino a तक है Lên đến do Включаючи до تاحدود इथपर्यंत dummy -6929 Upcoming Appointments Kommande möten Próximas Citas Próximas Citas Bevorstehende Termine Lopende afspraken Prochains Rendez-vous Prochains Rendez-vous 即将到来的约会 即將到來的約會 Ближайшие записи на прием Janji Temu Mendatang Προσεχή ραντεβού Próximas Marcações Próximos Eventos المواعيد المستقبلية Kommende aftaler Gelecek Randevular Prossimi Appuntamenti आगामी नियुक्तियां Cuộc hẹn Sắp tới Nadcházející návštěvy Найближчий запис на прийом Tulevat ajanvaraukset आगामी नियुक्ती dummy -6930 Upcoming Events Kommande evenemang Próximos Eventos Próximos Eventos Bevorstehende Ereignisse Lopende gebeurtenissen Événements à venir Événements à venir 即将举行的活动 即將舉行的活動 Предстоящие события Event Mendatang Προσεχή συμβάντα Eventos a chegar Próximos Eventos الأحداث المستقبلية Kommende begivenheder Gelecek Olaylar Prossimi Eventi आगामी घटनाएँ Sự kiện Sắp tới Nadcházející události Майбутні події Tulevat tapahtumat पुढील कार्यक्रम dummy -6931 Update Uppdatera Actualizar Actualizar Aktualisieren Updaten Mise à jour Mise à jour 更新 更新 Обновить Update Ενημέρωση Atualizar actualizar تحديث Opdatere Güncelle Aggiorna अद्यतन Cập nhật Aktualizace Оновити アップデート Päivitä अद्यतन dummy -6932 update uppdatera actualizar actualizar aktualisieren Update mise à jour mise à jour 更新 更新 обновить update ενημέρωση actualizar actualizar تحديث Opdatere güncelle aggiorna अद्यतन cập nhật Aktualizace оновити アップデート päivitä सुधारणा dummy -6933 Update Active Actualizacion activa Actualizacion activa Aktive aktualisieren Update actief Mise à jour Actif Mise à jour Actif 主动更新 主動更新 Обновить активность Update aktif Ενημέρωση Ενεργός التحديث نشط Güncelleme Aktif Aggiornamento attivo अद्यतन सक्रिय Cập nhật Hoạt động Aktivní aktualizace Оновлення активне به روز رسانی یادداشت های فعال Päivitys käynnissä सक्रिय अद्यतन dummy -6934 Update files Uppdateringsfilerna Actualizar archivos Actualizar archivos Datei aktualisieren Bestanden updaten Mise à jour de fichiers Mise à jour de fichiers 更新文件 更新文件 Обновить файлы Update file Ενημέρωση αρχείων Actualizar ficheiros Os arquivos de atualização ملفات التحديث Opdater filer Dosyaları güncelle Aggiorna files अद्यतन फ़ाइलें Cập nhật tập tin Aktualizace souborů Оновити файли به روز رسانی فایل ファイル更新 Päivitä tiedostot फाईली अद्यतनित करा dummy -6935 Update Info Uppdatera Info Actualizar Informacion Actualizar Informacion Info aktualisieren Info updaten Info de Mise à Jour Info de Mise à Jour 更新信息 更新資料 Обновить инф. Update Info Ενημέρωση Πληροφοριών Actualizar Informação Update Info معلومات التحديث Opdater info Güncelleme Bilgisi Aggiorna info अद्यतन जानकारी Cập nhật Thông tin Оновити інф. به روز رسانی اطلاعات インフォ更新 Päivitä tiedot अद्यतन माहिती dummy -6936 Update List Actualizar lista Actualizar lista Liste aktualisieren Update lijst Liste de Mise à jour Liste de Mise à jour 更新列表 更新列表 Обновить список Update Daftar Ενημέρωση καταλόγου قائمة التحديث Opdater liste Güncelleme Listesi Aggiorna elenco अद्यतन सूची Cập nhật Danh sách Aktualizace seznamu Оновити список به روز رسانی لیست リスト更新 Päivitä lista अद्यतन यादी dummy -6937 Update Provider Number Actualizar número de facultativo Actualizar numero de proveedor Aktualisieren Behandler Nummer Update nummer van behandelaar Mettre à jour le Numéro de fournisseur Mettre à jour le Numéro de fournisseur 更新服务提供者号码 更新服務提供者號碼 Обновить номер специалиста Update Nomor Provider Ενημέρωση του Αριθμού Παρόχου رقم مقدم التحديث Sağlayıcı Numarasını Güncelle Aggiorna il numero del provider अद्यतन प्रदाता संख्या Cập nhật Số của Nhà cung cấp Aktualizace čísla poskytovatele Оновити номер спеціаліста روز رسانی شماره ارائه دهنده خدمات プロバイダー番号更新 अद्यतन प्रदाता क्रमांक dummy -6938 Update Selected Items Actualizar items seleccionados Actualizar items seleccionados Ausgewählte Inhalte aktualisieren Update geselecteerde Items Mettre à jour les éléments sélectionnés Mettre à jour les éléments sélectionnés 更新选定项目 更新選定的項目 Обновить выбранные объекты Update Item yang Dipilih Ενημέρωση Επιλεγμένων Αντικειμένων حدث البنود المختارة Seçilmiş Konuları Güncelle Aggiorna gli elementi selezionati अद्यतन आइटम चयनित Cập nhật Mục được Chọn Aktualizace vybraných položek Оновити вибрані об\'єкти بروز رسانی اقلام انتخاب شده 選択アイテム更新 Päivitä valitut kohteet अद्यतन निवडलेले आयटम dummy -6939 Update the following variables in file Actualizar las siguientes variables en el file Actualizar las siguientes variables en el file Aktualisiere der folgenden Variablen in der Datei Update de volgende variabelen in de file Mettre à jour les variables suivantes dans le fichier Mettre à jour les variables suivantes dans le fichier 更新下列文件中的变数 更新下列文件中的變數 Обновляет следующие переменные в файле Update variabel berikut dalam file Ενημέρωση των ακόλουθων μεταβλητών στο αρχείο حدث المتغيرات التالية بالملف İzleyen değişkenleri dosyaya güncelle Aggiorna le seguenti variabili nel file फ़ाइल में निम्न चर अद्यतन करें Cập nhật các biến sau đây trong tập tin Aktualizace následujících proměnných v souboru. Оновлює наступні змінні у файлі بروز رسانی متغیرهای زیر در فایل Päivitä seuraavat muuttujat tiedostossa फाइलमध्ये खालील चलने अद्यतनित करा dummy -6940 Update User Information Actualizar informacion de usuario Actualizar informacion de usuario Anwender Informationen aktualisieren Updat User Info Mettre à jour les données utilisateur Mettre à jour les données utilisateur 更新用户资料 更新用戶資料 Обновляет информацию о пользователе Update Informasi Pengguna Ενημέρωση Πληροφοριών Χρήστη حدث معلومات المستخدم Opdater bruger information Kullanıcı bilgisini güncelle Aggiorna le informazioni utente. अद्यतन उपयोगकर्ता जानकारी Cập nhật Thông tin Người dùng Aktualizace uživatelských informací. Оновлює інформацію про користувача به بروز رسانی اطلاعات کاربری ユーザー情報更新 Päivitä käyttäjän tiedot वापरकर्ता अद्यतनित करा माहिती dummy -6941 Updated By dummy -6942 Updating demographics is not authorized. Updating demographics is not authorized. Updating demographics is not authorized. Akualisieren der persönlichen Daten ist nicht erlaubt. Persoonsgegevens updaten is niet toegestaan Mise à jour des données démographiques n\'est pas autorisée. Mise à jour des données démographiques n\'est pas autorisée. 更新人口统计未授权 更新人口統計未被授權。 Обновление персональных данных не разрешено. Update demografi tidak diizinkan Η ενημέρωση των δημογραφικών δεν επιτρέπεται. Updating demographics is not authorised. Atualizando demographics não é autorizado. Atualizando a informações não está autorizada. جاري تحديث الديموجرافيا غير مصرح به Demografik bilgilerin güncellenmesine izin verilmiyor L\'aggiornamento della democrafica non è autorizzato. अद्यतन हो रहा जनसांख्यिकी अधिकृत नहीं है. Không được phép cập nhật thông tin cá nhân. Aktualizace demografických údajů není povolena. Оновлення персональних даних не дозволено. 更新したデモ画像は認証されていません लोकसंख्याशास्त्र अद्यतनित करीत आहे अधिकृत नाही. dummy -6943 Updating global configuration defaults Actualizando la configuración global predeterminada Actualizando la configuración global predeterminada Aktualisieren der globalen Standard Konfiguration Up-loaden van configuratie file defaults Mise à jour de la configuration globale par défauts Mettre à niveau les valeurs initiales des paramètres globaux Γίνεται αναβάθμιση των συνολικών ρυθμίσεων για τις προεπιλογές جاري تحديث التهيئة الإفتراضية للكل Aggiornamento di default della configurazione globale वैश्विक विन्यास डिफ़ॉल्ट्स अद्यतन हो रहा है Aktualizace výchozích globálních nastavení Оновлення загальних параметрів налаштування по-замовчуванню グローバル設定を更新しました Päivitetään yleisiä asetuksia oletuksiin जागतिक संरचना पूर्वनिर्धारित अद्यतनित करीत आहे dummy -6944 Updating version indicators Actualizando indicadores de versión Actualizando indicadores de versión Aktualisiere Versionsindikatoren Aanpassing versie indidcatoren Mise à jour des indicateurs de version Mettre à niveau les indicateurs de version جاري تحديث مدلولات النسخة Aggiornamento indicatori di versione संस्करण संकेतक अद्यतन हो रहा है Aktualizace indikátorů verze Оновлення номеру версії バージョン判別を更新しました आवृत्ती निर्देशक अद्यतनित करीत आहे dummy -6945 UPGRADE ACTUALIZACIÓN ACTUALIZACIÓN UPGRADE UPGRADE MISE À JOUR MISE À NIVEAU ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ ترقية AGGIORNA उन्नयन МОДЕРНІЗАЦІЯ アップグレード श्रेणीसुधारित करा dummy -6946 Upgrade Actualizar Actualizar Upgrade Upgrade Mise à niveau Mise à niveau 升级 升級 Модернизация Upgrade Αναβάθμιση ترقية Opgradere Aggiorna उन्नयन करें Nâng cấp Upgrade Модернізація アップグレード अपग्रेड dummy -6947 Upgrade Database Actualizar BBDD Actualizar BBDD Datenbank aktualisieren Database upgraden Mise à niveau de Base de Données Mise à niveau de Base de Données 升级数据库 升級資料庫 Модернизация базы данных Upgrade Database Αναβάθμιση βάσης δεδομένων ترقية قاعدة البيانات Opgrader database Veritabanını Yükselt Aggiorna il Database डेटाबेस उन्नयन Nâng cấp Cơ sở dữ liệu Aktualizace databáze Модернізація бази даних データベースアップグレード अपग्रेड डेटाबेस dummy -6948 Upgrades the OpenEMR database to include Procedures, Functions and tables needed for De-identification process Actualización de base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones y tablas necesarias para el proceso de De-identificación. Actualización de base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones y tablas necesarias para el proceso de De-identificación. Aktualisiert die OpenEMR-Datenbank für Verfahren, Funktionen und Tabellen, die für De-identification gebraucht werden Om OpenEMR database te upgraden om Procedures, Functies en tabellen, nodig voor het De-identificatie proces toe te voegen Mises à niveau la base de données OpenEMR afin d\'inclure les Procédures, Fonctions et tables nécessaires au processus de De-identification Mises à niveau la base de données OpenEMR afin d\'inclure les Procédures, Fonctions et tables nécessaires au processus de De-identification 升级openemr数据库包括程序,功能和表所需的识别过程 升級OpenEMR資料庫,包括過程,函數和去識別過程中所需的表格 Модернизирует базу данных OpenEMR для включения методик, функций и таблиц, необходимых для процесса исключения дублирования идентификации Upgrade database OpenEMR untuk memasukkan Prosedur, Fungsi, dan tabel yang diperlukan untuk proses De-identifikasi Αναβαθμίζει τη βάση δεδομένων του OpenEMR για να συμπεριλάβει Διαδικασίες, Συναρτήσεις και πίνακες που απαιτούνται για τη διαδικασία απο-ταυτοποίησης. ترقية قاعدة البيانات لتشمل العمليات، الوظائف و الجداول اللازمة لعملية اخفاء الهوية İşlemleri, İşlevleri ve kimliksizleştirme işlemi için gerekli tabloları içermek üzere ÖzgürETK yı yükseltir Aggiorna il Database di OpenEMR per includere Procedure, Funzioni e tabelle necessarie al processo di De-identificazione प्रक्रिया, कार्य और तालिकाएँ शामिल करने के लिए OpenEMR डेटाबेस उन्नयन करें. de-identification की प्रक्रिया के लिए आवश्यक है. Việc nâng cấp cơ sở dữ liệu OpenEMR bao gồm các Thủ tục, Chức năng và các bảng cần thiết cho quá trình nhận dạng Aktualizace OpenEMR zahrnující procedury, funkce a tabulky potřebné pro deidentifikaci. Модернізує базу даних OpenEMR для включення методик, функцій і таблиць, необхідних для процесу де-ідентифікації डी-ओळख प्रक्रिया आवश्यक प्रक्रियांची, कार्य आणि सपाट दगडी पाट्या समाविष्ट करण्यासाठी OpenEMR डेटाबेस सुधारणा dummy -6949 Upgrading will continue la actualización continuará la actualización continuará Aktualisieren wird fortgesetzt Upgrading gaat door Mise à niveau va continuer Mise à niveau va continuer 升级将继续 升級將繼續 Модернизация будет продолжена Pengupgradean akan berlanjut Η αναβάθμιση θα συνεχίσει الترقية ستستمر Yükseltme sürecek L\'aggiormamento continuerà उन्नयन जारी रहेगा Việc nâng cấp sẽ tiếp tục Upgrade bude pokračovat Модернізація буде продовжена सुधारणा सुरू राहील dummy -6950 UPIN UPIN UPIN UPIN Old NPI UPIN UPIN Уникальный врачебный идентификационный номер UPIN Προσ αριθμ Registration No Cédula Profissional CPF الرقم الفريد لتعريف الطبيب UPIN UPIN UPIN UPIN Унікальний лікарський ідентифікаційний номер (UPIN) UPIN dummy -6951 Upload Uppladdning Adjuntar Subir Upload Uploaden Transférer Transférer 上传 上載 Загрузить Upload Ανέβασμα Carga Upload ترفيع Hent dokument Yükle Carica अपलोड Tải lên Nahrát Вивантажити アップロード अपलोड करा dummy -6952 Upload a Template Template uploaden Загрузить шаблон Nahrát šablonu टेम्पलेट अपलोड करा dummy -6953 Upload and Install Uploaden en intalleren Загрузить и установить Nahrát a instalovat アップロードしてインストール अपलोड करा आणि स्थापित dummy -6954 Upload configuration data Cargar datos de configuración Cargar configuracion de datos Configurationsdaten uploaden Opladen configuratie data Transférer les données de configuration Transférer les données de configuration 上传配置数据 上傳配置數據 Загрузить конфигурационные данные Upload data konfigurasi Ανέβασμα δεδομένων ρύθμισης Transfera dados de configuração Upload de dados de configuração ترفيع ملف التهيئة Konfigürasyon verisini Yükle Carica i dati di configurazione विन्यास डाटा अपलोड Tải dữ liệu cấu hình lên Nahrát data konfigurace Вивантажити конфігураційні дані कॉन्फिगरेशन डेटा अपलोड करा dummy -6955 Upload Document Ladda upp dokument Adjuntar Documento Subir Documento Dokument uploaden Document uploaden Transférer le Document Transférer le Document 上传文件 上傳文件 Загрузить документ Upload Dokumen Ανέβασμα εγγράφου Transfera Documento Carregar Documento ترفيع الوثيقة Hent dokument Belgeyi Yükle Carica Documento दस्तावेज़ अपलोड करें Tải Tài liệu lên Nahrát dokument Вивантажити документ ドキュメントアップロード अपलोड करा दस्तऐवज dummy -6956 Upload failed! Carga del documento fallo Carga del documento fallo Upload fehlgeschlagen! Uploaden mislukt! Échec du transfert! Échec du transfert! 上传失败! 上傳失敗! Загрузка не удалась! Upload gagal! Το ανέβασμα απέτυχε! Carga falhou! Upload falhou! فشل الترفيع! Yükleme Başarısız! Caricamento fallito! अपलोड असफल! Tải lên thất bại! Nahrání selhalo! Збій вивантаження! アップロード失敗! अपलोड करा अयशस्वी झाले! dummy -6957 Upload Image to Adjuntar imagen a Adjuntar imagen a Bild uploaden zu Plaatje werd geladen naar Transférer l\'image à Transférer l\'image à 上传图片到 上傳圖片到 Загрузить изображение в Upload Gambar ke Ανέβασμα εικόνας στο Enviar imagem para ترفيع الصورة الي Hent billede til Resmin yükleneceği yer Carica immagine in के लिए तस्वीर अपलोड करें Tải hình lên Nahrát obrázek do Вивантажити зображення у प्रतिमा अपलोड करा dummy -6958 Upload import file: Ladda upp fil att importera: Adjuntar fichero de importación: Subrir archivo de importación: Hochladen Import Datei: Importbestand uploaden: Transférer le fichier d\'import : Transférer le fichier d\'import : 上传导入文件: 上傳導入文件: Загрузите файл импорта: Upload file impor: Ανέβασμα αρχείου εισαγωγής: Transfera arquivo de importação: Arquivo de importação de Upload: ترفيع الملف المستورد: Hent importeret fil İçe aktarma dosyasını yükle Carica il file importato: आयात फ़ाइल अपलोड करें: Tải tập tin kết nhập lên: Nahrát soubor importu: Вивантажити файл імпорту: आयात फाइल अपलोड करा: dummy -6959 Upload Patient Education PDF to Uploaden van Patient Educatie PDF naar Nahrát edukační materiál ve formátu .PDF do रुग्ण शिक्षण पीडीएफ अपलोड करा dummy -6960 Upload processed successfully Upload proces is gelukt La mise à jour c\'est déroullée avec succès تمت عملية الرفع بنجاح Carico elaborato con successo अपलोड सफलतापूर्वक संसाधित Nahrání proběhlo úspěšně Вивантажено успішно अपलोड करा यशस्वीरित्या प्रक्रिया dummy -6961 Upload Report Ladda upp rapport Upload Report Upload Report Bericht uploaden Rapport uploaden Transférer le Rapport Transférer le Rapport 上传报告 上傳報告 Загрузить отчет Upload Laporan Ανέβασμα αναφοράς Transfera Relatório Upload Relatório ترفيع التقرير Hent rapport Raporu yükle Resoconto caricamento अपलोड की रिपोर्ट Báo cáo việc Tải lên Nahrát zprávu Вивантажити звіт アップロードレポート अपलोड करा अहवाल dummy -6962 Upload the xml file under the category CCR Uploaden van de xml file naar Categorie CCR nahrát soubor .xml do kategorie CCR श्रेणी CCR अंतर्गत XML फाइल अपलोड करा dummy -6963 Upload this file: Ladda upp den här filen: Adjuntar este fichero: Subir este archivo: Diese Datei uploaden: Dit bestand uploaden Transférer ce fichier: Transférer ce fichier: 上传此文件: 上傳這個文件: Загрузите этот файл: Upload file ini: Ανέβασμα αυτού του αρχείου: Transfera este arquivo: Carregar arquivo isto: ارفع هذا الملف: Hent denne fil Bu dosyayı yükle Carico questo file: इस फाइल को अपलोड करें: Tải tập tin này lên: Nahrát tento soubor: Вивантажити цей файл: या फाइल अपलोड करा: dummy -6964 Upon clicking an invoice number the "manual posting window" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information. Al hacer clic en un número de factura el -manual de desplazamiento ventana- aparece. Aquí puede cambiar la fecha de vencimiento y toma nota de la factura, para seleccionar la parte a quien se le envío por correo, y seleccione los seguros para que todos esperemos los pagos se han recibidos. Lo que es más importante, para cada código de facturación para los que fue acusado una cantidad, puede introducir la información de pago y el ajuste. Al hacer clic en un número de factura el \"manual de desplazamiento ventana\" aparece. Aquí puede cambiar la fecha de vencimiento y toma nota de la factura, para seleccionar la parte a quien se le envío por correo, y seleccione los seguros para que todos esperemos los pagos se han recibidos. Lo que es más importante, para cada código de facturación para los que fue acusado una cantidad, puede introducir la información de pago y el ajuste. Bij het klikken op een invoice nummer verschijnt het \"handleiding posting venster\". Hier kunt u de datum en notities voor de factuur veranderen, de naam selecteren voor wie je invoert en de verzekeringen selecteren waarvoor alle te verwachen betalingen zijn ontvangen. Belangrijker, voor elke facturerings code waarvoor een bedrag in rekening werd gebracht, kunt u de betaling en informatie aanpassen. 在点击发票号码“手动发布窗口”。在这里你可以更改日期和说明的发票,选择为你是谁张贴,并选择保险,所有预期的paymants已收到。最重要的是,对于每一个帐单代码的数量被指控,你可以进入巴勒斯坦权力机构 當點擊發票號碼“手冊的發布窗口”出現。在這裡,你可以改變發票的截止日期和票據,選擇你張貼的黨,並選擇保險,所有預期的付款已經收到。最重要的是,收費金額為每個計費代碼,您可以輸入支付和調整資訊。 При клике на номере счета появляется \"окно ручной регистрации\". Здесь можно изменить дату оплаты и заметки для счета, выбрать участника, для которого регистрируете и страховку, для которой должны быть получены все предположительные платежи. Особенно важно то, что для каждого биллингового кода, для которого была изменена сумма, можно ввести платеж и информацию по корректировке. Setelah mengklik nomor faktur \"jendela postingan manual\" muncul. Di sini Anda dapat mengubah tanggal jatuh tempo dan catatan untuk faktur, pilih pihak untuk siapa yang Anda posting, dan pilih asuransi yang semua pembayaran yang diharapkan telah diterima. Yang paling penting, untuk setiap kode tagihan yang besarnya telah dibebankan, Anda dapat memasukkan informasi pembayaran dan penyesuaian. Μόλις κάνετε κλικ στο αριθμό τιμολoγίου εμφανίζεται το \"παράθυρο χειροκίνητης αποστολής\". Εδώ μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας και τις σημειώσεις για αυτό τιμολόγιο, να επιλέξτε το συνεργάτη για τον οποίο αποστέλετε και να επιλέξετε την ασφαλιστική κάλυψη των οποίων όλες οι αναμενόμενες πληρωμές έχουν ληφθεί. Το σημαντικότερο είναι, για κάθε κωδικό χρέωσης ο οποίος έχει επιβαρυνθεί με ένα ποσό, μπορείτε να εισαγάγετε την πληρωμή και προσαρμογή πληροφοριών. Ao clicar um número de fatura a janela postando\" manual\" se aparece. Aqui você pode mudar a data de vencimento e notas para a fatura, selecione a festa para quem você está postando, e seleciona foram recebidos os seguros para os quais tudo esperaram paymants. Importantemente, para cada código de faturamento pelo qual uma quantia foi cobrada, você pode entrar em pagamento e informação de ajuste. Ao clicar em um número da factura a \"\"janela de lançamento manual \"\" aparece. Aqui você pode mudar a data de vencimento e as notas para a factura, selecione o partido para o qual você está postando, e selecione os seguros para a qual todos os paymants esperados foram recebidos. Mais importante ainda, para cada código de faturamento para as quais foi cobrada uma quantia, você pode inserir informações de pagamento e de ajustamento. عند ضغط رقم الإيصال \"نافذة الإدخال اليدوي\" سوف تفتح. هنا يمكنك تغيير تاريخ الإستحقاق و الجةه المعنية. كما يمكنك تغيير الكمية المدفوعه لكل رمز Fatura numarasına tıklayınca \"el ile gönderme penceresi\" görüntülenir. Burada vade tarihini ve notları değiştirebilir, gönderdiğiniz muhatabı seçebilir ve beklenen ödemelerin alınmış olduğu tüm sigortaları işaretleyebilirsiniz. En önemlisi, ücretlendirilmesi yapılmış her fatura kodu için ödeme ve düzeltme bilgisini girebilirsiniz. Cliccando su un numero di fattura la \"finestra di registrazione manuale\" appare. Qui è possibile modificare la data di scadenza e le note per la fattura, selezionare l\'utente per il quale stai scrivendo, e selezionare le assicurazioni per la quale tutti i pagamenti previsti sono stati ricevuti. La cosa più importante, per ciascun codice di fatturazione per il quale è stato addebitato un importo, è possibile inserire le informazioni di pagamento e di regolazione. Upon clicking an invoice number the \"manual posting window\" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information. Khi nhấp vào một số hóa đơn \"cửa sổ đăng hướng dẫn sử dụng\" xuất hiện. Ở đây bạn có thể thay đổi vào ngày đáo hạn và ghi chú cho hoá đơn, lựa chọn bên người mà bạn gửi bài, và chọn bảo hiểm cho tất cả paymants dự kiến ​​sẽ nhận được. Quan trọng nhất, cho mỗi mã thanh toán số tiền đã được tính phí, bạn có thể nhập thông tin thanh toán và điều chỉnh. Після кліку на номері рахунку з\'являється \"вікно ручної реєстрації\". Тут Ви можете змінити дату оплати та нотатки по рахунку, вибрати учасника, для кого реєструєте і, страховку, для якої повинні бути отримані всі можливі платежі. Особливо важливо те, що для кожного коду рахунку, для якого була змінена сума, можна ввести платіж та інформацію щодо коригування. एक चलन संख्या \"मॅन्युअल पोस्टिंग विंडो\" क्लिक यावर दिसते. येथे आपण, बीजक देय तारीख आणि नोट्स बदलू तुम्ही पोस्ट ज्यांच्याकडून पक्ष निवडा, आणि सर्व अपेक्षा paymants प्राप्त केले आहेत, जे इन्शुरन्सचे निवडू शकता. प्रत्येक बिलिंग कोड जे एक रक्कम आकारण्यात आला सर्वात महत्त्वाचे म्हणजे, आपण पेमेंट आणि समायोजन माहिती दाखल करू शकता. dummy -6965 Upon searching you are presented with a list of invoices. You may click on one of the invoice numbers to open a second window, which is the data entry page for manual posting. You may also click on a patient name if you want to enter a note that the front office staff will see when the patient checks in, and you may select invoices to appear on patient statements and print those statements. Tras la búsqueda se le presenta con una lista de las facturas. Puede hacer clic en uno de los números de la factura para abrir una segunda ventana, que es la página de entrada de datos manual de desplazamiento. También puede hacer clic sobre el nombre de un paciente si desea escribir una nota que la oficina de personal se verá cuando el paciente en los controles, y usted puede seleccionar que aparezca en las facturas del paciente declaraciones e imprimir esas declaraciones. Tras la búsqueda se le presenta con una lista de las facturas. Puede hacer clic en uno de los números de la factura para abrir una segunda ventana, que es la página de entrada de datos manual de desplazamiento. También puede hacer clic sobre el nombre de un paciente si desea escribir una nota que la oficina de personal se verá cuando el paciente en los controles, y usted puede seleccionar que aparezca en las facturas del paciente declaraciones e imprimir esas declaraciones. Bij het zoeken wordt u een lijst van facturen getoond. U klikt op een van de factuurnummers om een tweede venster te openen, waarbij gegevensinvoer in de pagina handmatig gedaan kan worden. U kunt ook klikken op de naam van een patiënt als u een notitie wilt maken voor de front office medewerkers, zodat deze kunnen zien wanneer de patiënt aankomt en u kunt de facturen selecteren die op de statements van de patiënt verschijnen en deze statements afdrukken. 在搜索你提出一个清单,发票。你可以点击其中的发票号码,打开另一个窗口,数据输入页手工过帐。你也可以点击一个客户的名字,如果你想进入一个注意,前台的工作人员会看到当客户检查,你可以选择在发票上。 根據搜索,你與發票清單一起出現。你可以點擊一個發票號碼打開第二個窗口,這是手冊發布的數據條目頁面上的發票號碼之一。您也可以點擊上病人的名字,如果你想輸入一個音符,前台人員會看到病人檢查時,您可以選擇的發票出現在病人的報表和打印這些報表。 При поиске вы увидите список счетов. Можете кликнуть на один из номеров счета для открытия второго окна, которое является страницей ввода данных для ручной регистрации. Также можете кликнуть по имени пациента, если нужно ввести запись, которую при регистрации пациента увидят сотрудники регистратуры, и вы сможете выбрать появление счетов для заявок по пациенту и их печать. Setelah pencarian Anda disajikan dengan daftar faktur/tagihan. Anda bisa mengklik pada salah satu nomor faktur untuk membuka jendela kedua, yang merupakan halaman entri data untuk posting manual. Anda juga dapat mengklik nama pasien jika ingin memasukkan catatan bahwa staf front office akan melihat ketika pasien melakukan check in, dan Anda dapat memilih faktur untuk tampil di laporan pasien dan mencetak laporan itu. Κατά την αναζήτηση σας παρουσιάστηκε μια λίστα με τιμολόγια. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε έναν από τους αριθμούς τιμολογίου για να ανοίξει ένα δεύτερο παράθυρο, το οποίο είναι η σελίδα εισόδου δεδομένων για χειροκίνητη αποστολή. Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο όνομα του ασθενούς, εάν θέλετε να εισάγετε μια σημείωση που θα δει το προσωπικό του γραφείου υποδοχής όταν ο ασθενής θα εισαχθεί και μπορείτε να επιλέξετε τιμολόγια για να εμφανιστούν στις καταστάσεις των ασθενών και να εκτυπώσετε αυτές. Ao o procurar é apresentado com uma lista de faturas. Você pode clicar aceso dos números de fatura abrir uma segunda janela que é a página de entrada de dados por manual postar. Você também pode fazer tique-taque em um nome paciente se você quiser entrar em uma nota que o pessoal de escritório dianteiro verá quando os cheques pacientes em, e você pode selecionar faturas para se aparecer em declarações pacientes e imprimir essas declarações. Após a pesquisa que você é apresentado com uma lista de faturas. Você pode clicar em um dos números de factura para abrir uma segunda janela, que é a página de entrada de dados para lançamento manual. Você também pode clicar no nome do paciente, se você deseja inserir uma nota que o pessoal do escritório da frente vai ver quando as verificações no paciente, e você pode selecionar as facturas para aparecer em declarações paciente e imprimir essas declarações. عند البحث سوف تظهر لك قاءمة الإيصالات. يمكنك إختيار اي منها بالضغط عليها لتفتح نافذة الإدخال اليدوي Arama sonrası bir fatura listesi görüntülenir. Fatura numaralarından birini tıkladığınızda yeni bir pencere açılır, burada göndermek üzere el ile veri girebilirsiniz. Aynı zamanda hastanın ismi üzerine tıklayıp ön büro elemanlarının hasta geldiğinde görebileceği bir not girebilirsiniz. Faturaların hasta bilançolarında görüntülenmesini seçebilir ve bu bilançoları bastırabilirsiniz. Al momento della ricerca si sono presentati con una lista delle fatture. È possibile fare clic su uno dei numeri di fattura per aprire una seconda finestra, che è la pagina di immissione dati per la registrazione manuale. Si può anche fare clic sul nome di un paziente se si desidera inserire una nota che il personale front office vedrà quando viene controllato il paziente, ed è possibile selezionare le fatture da visualizzare sulle dichiarazioni dei pazienti e stampare tali dichiarazioni. Upon searching you are presented with a list of invoices. You may click on one of the invoice numbers to open a second window, which is the data entry page for manual posting. You may also click on a patient name if you want to enter a note that the front office staff will see when the patient checks in, and you may select invoices to appear on patient statements and print those statements. Khi tìm kiếm bạn đang trình bày với một danh sách các hoá đơn. Bạn có thể click vào một trong các số hoá đơn để mở một cửa sổ thứ hai, đó là nhập dữ liệu trang cho hướng dẫn đăng. Bạn cũng có thể nhấp chuột vào một tên bệnh nhân nếu bạn muốn nhập một lưu ý rằng các nhân viên văn phòng phía trước sẽ nhìn thấy khi bệnh nhân kiểm tra, và bạn có thể chọn các hoá đơn xuất hiện trên báo cáo bệnh nhân và in các báo cáo. При пошуку ви побачите список рахунків. Можете клікнути на одному з номерів рахунків для відкриття другого вікна, яке є сторінкою введення даних для ручної реєстрації. Також можете клікнути на ім\'я пацієнта, якщо потрібно ввести запис, який при реєстрації пацієнта побачать співробітники реєстратури, і ви зможете вибрати запрошення появи рахунків для заявок по пацієнту та їх друк. پس از جستجو لیست فاکتورها به شما ارائه میشود. شما میتوانید روی یکی از شماره فاکتورها کلیک کنید تا صفحه دومی‌ برای وارد کردن اطلاعات و ارسال دستی باز شود. همچنین برای وارد کردن یاد داشت می توانید روی نام یک بیمار کلیک کنید تا کارکنان دفتر جلو در زمان پذیرش بیمار آن را ببینند. همچنین می توانید فاکتورهایی‌ را انتخاب کنید تا در صورت حسابهای بیماران قید شده و آن صورت حسابها را چاپ کنید. शोध केल्यानंतर आपण पावत्या एक यादी दिली जाते. आपण मॅन्युअल पोस्टिंग डेटा एंट्री पृष्ठ आहे जे एक दुसरा विंडो उघडण्यासाठी बीजक क्रमांक एक वर क्लिक करू शकता. जेव्हा तुम्ही सहनशील धनादेश एकही कार्यालय कर्मचारी दिसेल की एक लक्षात ठेवा प्रविष्ट करू इच्छित असल्यास आपण एक रुग्ण नावावर क्लिक करा शकते, व तुम्ही रुग्णाला स्टेटमेन्ट वर दिसतात आणि त्या स्टेटमेन्ट मुद्रित करण्यासाठी पावत्या निवडू शकता. dummy -6966 Upper arm Överarmen Parte superior del brazo Parte superior del brazo Oberarm Bovenarm Haut du bras Haut du bras 上臂 上臂 Верхняя конечность Lengan atas Άνω άκρο Braço superior Braço اليد العليا Överarmen Üst kol braccio superiore ऊपरी बांह Trên cánh tay Верхня кінцівка بازو 上腕 उच्च हाताने dummy -6967 Urdu Urdu ウルドゥー語 Urdu उर्दू dummy -6968 Urgency Brådskande Urgencia Urgencia Dringlichkeit Urgentie Urgence Urgence 紧迫 迫切性 Императивные позывы Urgensi Κατεπείγον Urgência Urgência طارئ Brådskande Acil Urgenza अत्यावश्यकता Tình huống khẩn cấp Naléhavost Імперативні позиви ضرورت 緊急 निकड dummy -6969 Urgent Care dummy -6970 Urine Orina Orina Urin Urine Urine Urine 尿液 尿液 Моча Air Seni Ούρο بول İdrar Urina मूत्र Nước tiểu Moč Сеча ادرار 尿 लघवी dummy -6971 Urine Dribbling Goteo de Orina Goteo de Orina Urinverlust Urineverlies Miction Goutte à Goutte Miction Goutte à Goutte 尿不尽 尿液滴落 Подтекание мочи Menggiring Urin Στραγγουρία Urina Pingando Urina Dribbling التقاطر البولي İdrarda damlama Gocciolamento di urina मूत्र ड्रिब्लिंग Nước tiểu Dribbling Dribbling moči Підтікання сечі लघवी dribbling dummy -6972 Urine Frequency Urin Frekvens Frecuencia de la Orina Frecuencia de la Orina Urin Häufigkeit Frequentie van mictie Fréquence des Mictions Fréquence des Mictions 频尿 頻尿 Учащенное мочеиспускание Frekuensi Urin Συχνότητα ούρησης Freqüência de urina Urina de Freqüência تواتر البول Urin Frekvens İdrar Sıklığı Frequenza urinaria मूत्र फ्रीक्वेंसी Nước tiểu Tần số Frekvence močení прискорене сечовипускання فرکانس ادرار 尿頻度 लघवी वारंवारता dummy -6973 Urine Hesitancy Urin Tveksamhet Vacilación de la Orina Vacilación de la Orina Probleme beim Harnlassen Moeizaam op gang komen mictie Hésitation d\'Urine Hésitation d\'Urine 尿犹豫不决 尿猶豫不決 Ослабленный напор струи мочи Keraguan Urin Δισταγμός ούρησης Hesitação de urina Urina Hesitação التردد البولي Urin Tveksamhet İdrarda duraksama Esitazione a urinare मूत्र संदेह Nước tiểu do dự Opožděná mikce Ослаблений напір струменя сечі लघवी अनिश्चितता dummy -6974 Urine Microalbumin Microalbúmina de la orina Microalbúmina de la orina Urin Mikroalbumin Urine microalbumine Microalbumine urinaire Microalbumine urinaire 尿微量白蛋白 尿微量白蛋白 Микроальбумин мочи Urin Microalbumin Μικροαλβουμινουρία زلال البول Microalbumina urina मूत्र Microalbumin Nước tiểu Microalbumin Microalbuminurie мікроальбумін сечі लघवी Microalbumin dummy -6975 Urine Stream Flujo de Orina Flujo de Orina Urinstrahl Straal van mictie Jet d\'Urine Jet d\'Urine 尿流 尿流 Поток мочи Aliran Urin Ακτίνα ούρησης Fluxo de urina Urina Stream تدفق البول İdrar Akışı Fuoriuscita urina मूत्र धारा Nước tiểu suối Proud moči Потік сечі लघवी प्रवाह dummy -6976 Urine Urgency Urgencia de la Orina Urgencia de la Orina Urin Drang Mictie drang Urgence urinaire Urgence urinaire 尿急 尿急 Безотлагательность позыва на мочеиспускание Urgensi Urin Επιτακτική ούρηση Urgência de urina Urina Urgência طارئ البول Ani İdrar Gelmesi Urgenza urinaria मूत्र तात्कालिकता Nước tiểu Tình huống khẩn cấp Močová urgence Невідкладність позиву на сечовипускання लघवी निकडीच्या dummy -6977 URL URL URL URL URL URL URL URL 网址 網址 URL URL URL URL URL عنوان الانترنت URL URL URL URL URL URL URL URL URL URL मध्ये dummy -6978 URL for NewCrop eRx Site Address. dummy -6979 URL for OpenEMR support. URL para soporte OpenEMR URL para soporte OpenEMR URL für OpenEMR support. URL van ondersteuning voor OpenEMR URL pour le support OpenEMR. URL pour le support OpenEMR. OpenEMR支持地址 網址為OpenEMR支持。 URL для поддержки OpenEMR. URL untuk dukungan OpenEMR URL για υποστήριξη του OpenEMR. عنوان الانترنت لدعم البرنامج ÖzgürETK desteği için URL URL per il supporto OpenEMR. OpenEMR समर्थन के लिए URL. URL để tìm hỗ trợ về OpenEMR. URL podpory OpenEMR. URL для підтримки OpenEMR. OpenEMR tukisivujen URL OpenEMR समर्थन URL. dummy -6980 URL for Phone Gateway. dummy -6981 URL for Phone Gateway. Automated VOIP service provided by Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information. URL para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información. URL para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información. URL voor de telefoon Gateway. Geautomatiseerde VOIP service verleend door Maviq. Bezoek http://signup.maviq.com voor meer informatie. URL pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations. URL pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations. 电话网关。自动电话服务提供商maviq。门诊http://signup.maviq.com获得更多信息请门诊。 電話網關的URL。由Maviq提供自動化的VOIP服務。更多信息,請訪問http://signup.maviq.com。 URL для телефонного шлюза. Автоматизированная служба VOIP предоставлена через Maviq. Посетите http://signup.maviq.com для получения дополнительной информации. URL untuk Gateway Telepon. Layanan VOIP otomatis disediakan oleh Maviq. Silahkan kunjungi http://signup.maviq.com untuk informasi lebih lanjut. URL για το Phone Gateway. Προσφέρεται αυτόματη υπηρεσία VOIP από την Maviq. Παρακαλώ επισκεφθείτε το http://signup.maviq.com για περισσότερες πληροφορίες. عنوان الانترنت لبوابة الهاتف. http://signup.maviq.com URL per il gateway in fonia. Servizio automatico VOIP fornito da Maviq. Per maggiori informazioni viisita http://signup.maviq.com फोन प्रवेश द्वार के लिए URL. Maviq द्वारा प्रदान की स्वचालित VOIP सेवा. अधिक जानकारी के लिए http://signup.maviq.com जाएँ. URL cho Gateway điện thoại. Tự động dịch vụ VoIP được cung cấp bởi Maviq. Vui lòng truy cập http://signup.maviq.com để biết thêm thông tin. URL pro telefonní bránu. Automatická VOIP služba poskytovaná Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information. URL для телефонного шлюзу. Автоматизована служба VOIP надана через Maviq. Відвідайте http://signup.maviq.com для отримання додаткової інформації. آدرس وب سایت برای دروازه تلفن. خدمات خودکار VOIP توسط Maviq ارائه شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به این سایت مراجعه کنید. http://signup.maviq.com फोन गेटवे URL. Maviq द्वारे प्रदान स्वयंचलित VoIP सेवा. अधिक माहितीसाठी http://signup.maviq.com भेट द्या. dummy -6982 URL for the WordPress site that supports the portal URL stránky WordPressu podporující portál URL WordPress-sivustolle joka tukee portaalia पोर्टल समर्थन वर्डप्रेस साइटसाठी URL dummy -6983 URLs for NewCrop eRx Service Address, separated by a semi-colon. dummy -6984 USA dummy -6985 Usage Gebruik Utilisation الإستخدام Utilizzo प्रयोग Použití Використання वापर dummy -6986 Usage Indicator (ISA15) Indicador de uso (ISA15) Indicador de uso (ISA15) Gebrauchsindikator (ISA15) Gebruiks Indicator (ISA15) Indicateur d\'Utilisation (ISA15) Indicateur d\'Utilisation (ISA15) 使用指标(isa15) 使用指標(ISA15) Индикатор использования (ISA15) Indikator Penggunaan (ISA15) Δείκτης χρήσης (ISA15) مؤشر الإستخدام (ISA15) Kullanım Belirteci (ISA15) Indicatore di uso (ISA15) उपयोग संकेतक (ISA15) Chỉ số sử dụng (ISA15) Použít indikátor (ISA15) Індикатор використання (ISA15) वापर सूचक (ISA15) dummy -6987 Use % alone in a field to just sort on that column Use % solo en un campo para ordenar por esa columna Use % solo en un campo para ordenar por esa columna Gebruik alleen % in een veld als u die kolom sorteert Utilisez % uniquement dans un champ pour trié en fonction de cette colonne Utiliser % seul dans un champ afin de trier uniquement sur cette colonne 使用%单独在一场只是排序的列 Для сортировки напрямую в этом столбце просто используйте % Gunakan % saja pada field untuk hanya mengurutkan pada kolom tersebut Χρησιμοποιήστε από μόνο του το % σε ένα πεδίο, για να κάνετε απλώς κατάταξη σε εκείνη την στήλη إستخدم رمز % بمفرها داخل الحقل لترتيب هذا العمود فقط Utilizzare % solo in un campo per ordinare solo su quella colonna बस उस स्तंभ पर सॉर्ट करने के लिए एक क्षेत्र में अकेले% का प्रयोग करें Pro setřídění obsahu sloupce použijte znak % Використовуйте лише % в полі, щоб сортувати по цьому стовпці फक्त त्या स्तंभ वर्गीकरण शेतात एकटे% वापरा dummy -6988 Use 24 hour time format? Använd 24-timmars format? Utilice el formato de 24 horas? Utilice el formato de 24 horas? 24-uurs tijdnotering? Utiliser le format 24 heures? Utiliser le format 24 heures? 使用24小时时间格式? 使用24小時時間格式? Использовать 24-часовой формат времени? Gunakan format waktu 24 jam? Χρήση μορφή ώρας 24 ωρών; Use 24 formato de tempo de hora? Use 24 formato de hora a hora? إستخدام هيئة ال 24 ساعة؟ Anvend 24timers format? 24 saat formatı mı kullanılsın? Usare il formato del tempo 24 ore? 24 घंटे समय स्वरूप का उपयोग करें? Sử dụng 24 giờ định dạng thời gian? Použít 24 hodinový formát ? Використовувати 24-годинний формат часу? Käytä 24 tunnin aikamääritystä? 24 तास वेळ स्वरूप वापरायचे? dummy -6989 Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate(New). dummy -6990 Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate. Gebruik certified EHR technologie om patient specifieke voorichtings bron te vinden en aan patient te geven indien van toepassing. Utiliser la technologie certifiée DSE pour identifier des ressources d\'éducation spécifique à chaque patient et de fournir les ressources nécessaires pour le patient, le cas échéant. Utiliser la technologie certifiée DSE pour identifier des ressources d\'éducation spécifique à chaque patient et de fournir les ressources nécessaires pour le patient, le cas échéant. 使用认证的电子病历技术识别特定的教育资源和提供这些资源的患者如果适当的。 使用認證的電子病歷技術,以確定病人具體的教育資源,並提供這些資源給病人,如果適當。 Используйте сертифицированные технологии EHR для выявления образовательных ресурсов конкретному пациенту и, если это необходимо, предоставьте их пациенту. Gunakan teknologi EHR bersertifikat untuk mengidentifikasikan sumber daya pasien-spesifik dan menyediakan sumber daya tersebut jika sesuai. Χρησιμοποιήστε πιστοποιημένη τεχνολογία EHR για την ταυτοποίηση εκπαιδευτικών πόρων για συγκεκριμένο ασθενή και για την παροχή αυτών των πόρων στον ασθενή εάν απαιτείται. إستخدم تكنولوجيا معتمدة لبرامج ادارة المستشفيات للتعرف علي مصادر التثقيف الخاصة بالمريض Utilizzare la tecnologia certificata EHR per identificare specifici del paziente e di fornire risorse educative tali risorse per il paziente se necessario. Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate. Sử dụng chứng nhận EHR công nghệ để xác định các nguồn tài nguyên giáo dục bệnh nhân cụ thể và cung cấp các nguồn lực cho bệnh nhân nếu thích hợp. Використовуйте сертифіковані технології EHR для виявлення освітніх ресурсів конкретному пацієнту і, якщо це необхідно, надання їх пацієнтові. योग्य असेल तर रुग्णाला त्या स्रोत रुग्ण-विशिष्ट शिक्षण संसाधने ओळखणे आणि प्रदान करण्यासाठी प्रमाणित EHR तंत्रज्ञानाचा वापर. dummy -6991 Use Charges Panel Usar panel de cargos Usar panel de cargos Gebruik scherm om inrekening te brengen Utilisez le Panel des Frais Utilisez le Panel des Frais 使用收费小组 使用收費小組 Использование панели платежа Gunakan Panel Biaya Χρήση του πάνελ χρεώσεων إستخدم لائحة النفقات Masraflar Panelini Kullan Usa pannello costi शुल्क पैनल का प्रयोग करें Dùng Bảng Biểu phí Použít panel poplatků Використання панелі платежу Käytä Veloitukset-paneelia वापर शुल्क पॅनेल dummy -6992 Use CPOE for medication orders directly entered by any licensed healthcare professional who can enter orders into the medical record per state, local and professional guidelines. Gebruik CPOE voor medicijn bestellingen zelf ingevoerd door een bevoegd behandlaar met licentie die bestellingen kan invoeren inde medische records per State, lokaal en professionele richtlijnen. Utilisez CPOE pour les commandes de médication entrés directement par tout professionnel de santé agréé qui peut entrer des commandes dans le dossier médical par Etat, directives locales et professionnelles. Utilisez CPOE pour les commandes de médication entrés directement par tout professionnel de santé agréé qui peut entrer des commandes dans le dossier médical par Etat, directives locales et professionnelles. 使用证据为药物的订单直接进入任何许可的医疗保健专业人士谁可以输入订单纳入医疗记录每个国家,地方和专业准则。 使用CPOE系統直接輸入醫囑任何有執照的的醫療專業人士,可以將醫囑輸入進入醫療記錄,每個國家,地方和專業指引。 Используйте CPOE для лечебных назначений, сделанных непосредственно любым дипломированным специалистом, который может делать назначения в медицинской карте согласно государственных, местных и профессиональных руководящих принципов. Gunakan CPOE untuk order pengobatan secara langsung dimasukkan oleh setiap profesional kesehatan berlisensi yang bisa memasukkan perintah ke record(catatan) medis per pedoman negara, lokal dan profesional. Χρησιμοποιήστε μηχανογραφημένη ιατρική εντολή για παραγγελίες φαρμάκων που εισάγονται απευθείας από οποιονδήποτε επαγγελματία υγείας που μπορεί να εισάγει παραγγελίες στον ιατρικό φάκελο με βάση τις τοπικές επαγγελματικό κατευθύνσεις. إستخدم CPOE لإدخال الأوامر الطبيه بواسطة الطبيب المرخص له من الهيئات و النقابات Utilizzare CPOE per gli ordini di farmaci immessi direttamente da qualsiasi operatore sanitario abilitato che può inserire gli ordini in cartella clinica per stato, linee guida locali e professionale. Use CPOE for medication orders directly entered by any licensed healthcare professional who can enter orders into the medical record per state, local and professional guidelines. Sử dụng CPOE cho các đơn đặt hàng thuốc trực tiếp vào bất kỳ chuyên viên y tế được cấp phép có thể nhập lệnh vào hồ sơ y tế cho mỗi nhà nước, hướng dẫn địa phương và chuyên nghiệp. Використовуйте CPOE для лікарських призначень, зроблених безпосередньо будь-яким дипломованим фахівцем, який може робити призначення в медичній карті згідно державних, місцевих та професійних керівних принципів. थेट राज्य, स्थानिक आणि व्यावसायिक निर्देशानुसार वैद्यकीय नोंद मध्ये आदेश प्रविष्ट करू शकता अशा कोणत्याही परवाना आरोग्य व्यावसायिक केलेल्या औषध ऑर्डर CPOE वापरा. dummy -6993 Use CPOE for procedure orders. dummy -6994 Use CPOE for radiology orders. dummy -6995 Use Custom Dunning Messages dummy -6996 Use Custom End of Day Report dummy -6997 Use Custom Immunization List Usar lista personalizada de vacunación Usar lista personalizada de vacunación Benutzerdefinierte Impfung Liste Gebruik zelf gemaakte immunisatie lijst Utiliser la liste de vaccination personnalisée Utiliser la liste de vaccination personnalisée 使用自定义免疫列表 使用自訂的免疫名單 Использовать пользовательский список вакцинации Gunakan Daftar Imunisasi Custom Χρήσης προσαρμοσμένης λίστας Ανοσοποίησης Use Custom Immunisation List إستخدم قائمة تطعيم مفصلة Use Custom Immunisation List Usa elenco personalizzato Immunizzazione पसंदीदा टीकाकरण सूची का प्रयोग करें Sử dụng Danh sách Chủng ngừa Tuỳ chỉnh Použít vlastní imunizační seznam Використовувати користувацький список вакцинації सानुकूल लसीकरण यादी वापरा dummy -6998 Use Custom Statement dummy -6999 Use Date Range Utilice Rango de Fechas Utilice Rango de Fechas Verwende Datumsbereich Gebruik datum range Utiliser Intervalle de dates Utiliser Intervalle de dates 使用日期范围 使用日期範圍 Использовать диапазон дат Gunakan Rentang Tanggal Χρήση Εύρους Ημερομηνιών إستخدم مجال الأيام Usa un intervallo di dati तिथि श्रेणी का उपयोग करें Sử dụng Phạm vi Ngày Použít datumové rozmezí Використовувати діапазон дат حدود تاریخ استفاده Käytä aikaväliä वापर तारीख श्रेणी dummy -7000 Use Defaults Använd Standardinställningar Use opciones por defecto Use opciones por defecto Verwende standard Gebruik standaard Utiliser les Valeurs par Défaut Utiliser les Valeurs par Défaut 使用默认值 使用預設值 Использовать по умолчанию Gunakan Default/Standar Χρήση Προεπιλογών Faltas de uso Usar Padrões إستخدم الإفتراضي Anvend standart Ön Tanımlıları Kullan Usa Default डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें Sử dụng mặc định Použít výchozí Використовувати за замовчуванням वापरा डीफॉल्ट dummy -7001 Use Delete Option to Remove. Utilice la Opción Borrar para Eliminar. Utilice la Opción Borrar para Eliminar. Verwende Löschen-Option zum Entfernen. Gebruik DELETE mogelijkheid om te verwijderen Utilisez l\'Option Supprimer pour le Retirer. Utilisez l\'Option Supprimer pour le Retirer. 使用“删除”选项来删除。 使用刪除選項去刪除。 Используйте опцию Удалить для удаления. Gunakan Pilihan Hapus untuk Menghapus Χρησιμοποιήστε την Επιλογή \"Διαγραφή\" για Αφαίρεση. إستخدم إختيار الإلغاء للمسح Silmek İçin Delete Opsiyonunu Kullanın. Usare l\'opzione Elimina per rimuovere. निकालने के लिए हटाएँ विकल्प का प्रयोग करें. Sử dụng Tùy chọn Delete để loại bỏ. Použít volbu SMAZAT pro odstranění Використовуйте опцію Видалити для видалення. काढा हटवा पर्याय वापरा. dummy -7002 Use international date style? Använd internationellt utseende på datum? ¿Utilice el estilo internacional de la fecha? ¿Utilice el estilo internacional de la fecha? Verwende internationalen Datum-Stil Gebruik internationale datumstijl? Utilisez le style de date international? Utilisez le style de date international? 利用国际最新的风格? 使用國際日期的樣式? Использовать международный стиль дат? Gunakan gaya tanggal internasional? Χρήση ημερομηνίας διεθνούς στυλ; Use estilo de data internacional? Use estilo de data internacional? إستخدم تصميم الأيام العالمي؟ Använd internationellt utseende på datum? Uluslararası veri stili mi kullanılsın? Usare lo stile della data internazionale? अंतरराष्ट्रीय तिथि शैली का उपयोग करें? Sử dụng phong cách ngày quốc tế? Použít styl mezinárodního data? Використовувати міжнародний стиль дат? Käytä kansainvälistä päiväystapaa? आंतरराष्ट्रीय तारीख शैली वापरण्यासाठी? dummy -7003 Use source filename Utilice nombre de fichero fuente Utilice nombre de fichero fuente Verwende Source-Dateiname Gebruik SOURCE file naam Utiliser le nom du fichier source Utiliser le nom du fichier source 使用源文件名 使用來源檔名 Используйте имя файла исходника Gunakan nama file sumber Χρήση πηγαίου ονόματος αρχείου إستخدم إسم الملف الأصلي Usare nome del file sorgente स्रोत फ़ाइल नाम का उपयोग करें Sử dụng tên tập tin nguồn Použít jméno zdrojového souboru Використовуйте ім\'я вихідного файлу वापर स्रोत फाइलनाव dummy -7004 Use the fields below for a purchase or transfer. Use los cambpos abajo para una adquisicion o transferencia Use los cambpos abajo para una adquisicion o transferencia Nutze die Felder unten für einen Kauf oder eine Überweisung Gebruik onderstaand veld voor aankoop of overplaatsing Utilisez le champs ci-dessous pour un achat ou un transfert. Utilisez le champs ci-dessous pour un achat ou un transfert. 使用域下购买或转让。 使用下面的字段購買或轉讓。 Используйте поля ниже для получения или передачи. Gunakan field dibawah ini untuk pembelian atau transfer. Χρησιμοποιήστε τα κάτωθι πεδία για μια αγορά ή μεταφορά. إستخدم الحقول ادناه للشراء او للنقل Aşağıdaki alanları bir satın alma veya transfer için kullanınız Usare i campi seguenti per un acquisto o trasferimento. एक खरीद या हस्तांतरण के लिए नीचे दिए गए फ़ील्ड का उपयोग करें. Sử dụng các trường dưới đây để mua hàng hoặc chuyển giao. Pro nákup nebo převod použijte pole níže Використовуйте поля нижче для отримання або передачі. खरेदी किंवा हस्तांतरण खालील फील्ड वापरा. dummy -7005 Use this feature only with newly installed sites, Utilice esta función sólo con los sitios nuevos instalados, Utilice esta función sólo con los sitios nuevos instalados, Nutze dieses Feature nur für neu installierte Orte, Gebruik deze mogelijkheid alleen bij NIEUW geinstalleerde site, Utilisez cette fonction uniquement avec des sites nouvellement installés, Utilisez cette fonction uniquement avec des sites nouvellement installés, 使用此功能只有新安装的网站, 此功能只能使用新安裝的站點, Используйте эту возможность только для вновь установленных сайтов, Gunakan fitur ini hanya dengan situs yang baru diinstal, Χρησιμοποιήστε αυτή τη δυνατότητα μόνο με νέα εγκατεστημένες σελίδες, Só use esta característica com locais recentemente instalados, Use este recurso apenas com sites recém-instalado, إستخدم هذه الميزة مع المواقع الجديدة فقط Bu özelliği sadece yeni kurulmuş yerlerde kullanınız. Usare questa caratteristica solo per siti installati ex novo. केवल नव स्थापित साइटों के साथ इस सुविधा का उपयोग करें, Sử dụng tính năng này chỉ với các trang web mới được cài đặt, Tuto vlastnost použít pouze v případě instalace nových stránek Використовуйте цю можливість тільки для наново встановлених сайтів, फक्त नवीन प्रतिष्ठापीत साइट हे वैशिष्ट्य वापरा, dummy -7006 Use topics? Använd ämnen? Usar temas? Usar temas? Themen Verwenden? Gebruik onderwerpen? Utilisez les sujets? Utilisez les sujets? 使用主题? 使用主題? Использовать разделы? Gunakan topik? Χρήση θεμάτων; Use tópicos? Use tópicos? إستخدم المواضيع؟ Anvend emne? Konular kullanılsın mı? Usare argomenti? विषयों का प्रयोग करें? Sử dụng các chủ đề? Використовувати розділи? विषय वापरा? dummy -7007 User Användare Usar Usar Benutzer Gebruiker Utilisateur Utilisateur 用户 使用者 Пользователь Pengguna Χρήστης Utilizador Usuário مستخدم Bruger Kullanıcı Utente उपयोगकर्ता Người dùng Uživatelé Користувач کاربر ユーザーネーム Käyttäjä वापरकर्ता dummy -7008 User dummy -7009 User / Groups Usuarios/Grupos Usuarios/Grupos Benutzer / Gruppen Gebruiker / groepen Utilisateur / Groupes Utilisateur / Groupes 用户/组 用戶/組 Пользователь / группы Pengguna / Grup Χρήστης / Ομάδα Utilizador / Grupos مستخدم / مجموعة Bruger/Gruppe Kullanıcı / Gruplar Utente / Gruppo उपयोगकर्ता / समूह Người dùng / Nhóm Uživatelé/Skupiny Користувач / групи کاربر/گروه ها ユーザー/グループ Käyttäjä / Ryhmät वापरकर्ता / गट dummy -7010 User Administration Användaradministration Usar Administración Usar Administración Benutzer Verwaltung Gebruikers administratie Administration des Utilisateurs Administration des Utilisateurs 用户管理 用戶管理 Управление пользователем Administrasi User Διαχείριση χρήστη Administração de usuário Administração de Usuários إدارة المستخدمين Bruger administration Kullanıcı Yönetimi Amministrazione Utente उपयोगकर्ता का प्रशासन Quản trị Người dùng Správa uživatelů управління користувачем مدیریت کاربر ユーザー管理 Käyttäjien hallinta वापरकर्ता प्रशासन dummy -7011 User and Facility Administration Användar-och Facility Administration Administración de usuarios y Centros Administración de usuarios y Centros Benutzer und Standort Verwaltung Gebruiker- en lokatiebeheer Administration des Utilisateurs et Services Administration des Utilisateurs et Services 用户和基金管理 使用者和設備管理 Управление пользователем и услугами Administrasi Fasilitas dan Pengguna Διαχειρηση χρήστη και έδρας Administração de Utilizadores e Instalações Usuário de Clínica e Administração إدارة المستخدمين و المنشأت Användar-och Facility Administration Kullanıcı ve Tesis Yönetimi Amministrazione Utenti e Sedi उपयोगकर्ता और सुविधा प्रशासन Quản trị Người dùng và Cơ sở Správa uživatelů a zařízení Управління користувачем і медичним закладом Käyttäjien ja tilojen hallinta वापरकर्ता व सुविधा प्रशासन dummy -7012 User and Group Administration Användare och grupp Administration Administración de usuarios y grupos Administración de usuarios y grupos Benutzer und Gruppen Verwaltung Gebruiker- en groepsbeheer Administration des Utilisateurs et Groupe Administration des Utilisateurs et Groupe 用户和组管理 用戶和群組管理 Управление пользователем и группой Administrasi Grup dan Pengguna Διαχείριση χρήστη και ομάδας Administração de Utilizadores e Grupos Usuário e Grupo de Administração إدارة المستخدمين و المجموعات Användare och grupp Administration Kullanıcı ve Grup Yönetimi Amministrazione Utenti e Gruppi उपयोगकर्ता और समूह प्रशासन Quản trị Người dùng và Nhóm Správa skupin a uživatelů Управління користувачем і групою Käyttäjien ja ryhmien hallinta वापरकर्ता व गट प्रशासन dummy -7013 User Cannot be Deleted User kan niet verwijderd worden Пользователь не может быть удален Uživatel nemůže být smazán ユーザーを削除できません Käyttäjää ei voi poistaa वापरकर्ता हटविला जाऊ शकत नाही dummy -7014 User Certificate Authentication is disabled Certificado de Autenticación del usuario está deshabilitado Certificado de Autenticacion del usuario esta deshabilitado Benutzer-Zertifikat-Authentifizierung deaktiviert User Certificaat Authenticatie is niet geactiveerd Certificat d\'Authentification Utilisateur est désactivé Certificat d\'Authentification Utilisateur est désactivé 用户证书验证被禁用 已停用使用者證書驗證 Проверка сертификата пользователя отключена Otentikasi Sertifikat Pengguna dinonaktifkan Το Πιστοποιητικό Χρήστη έχει απενεργοποιηθεί Autenticação de Utilizadores por Certificado está desabilitado التأكد من توثيق شهادة المستخد معطل Kullanıcı Sertifikası doğrulaması etkisizleştirildi Autenticazione certificata dell\'Utente disabilitata उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण निष्क्रिय किया जाता है Giấy chứng nhận xác thực người dùng được vô hiệu hóa Ověření certifikátu uživatele není povoleno Перевірка сертифіката користувача відключена ユーザー認証を禁止します वापरकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण अक्षम आहे dummy -7015 User Defined Användardefinierad Usarios Definidos Definido por el usuario Benutzerdefiniert Door gebruiker aangemaakt Défini par l\'Utilisateur Défini par l\'Utilisateur 用户定义 用戶定義 Определенный пользователем Pengguna yang Ditetapkan Ορισμένο από τον Χρήστη Personalizado Filiação محدد من قبل المستخدم Bruger defineret Kullanıcı Tanımlanmış Pola użytkownika Definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित Definite de utilizator Tự Định nghĩa Uživatelsky definováno Визначено користувачем تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意 Käyttäjän määrittelemä वापरकर्ता परिभाषित dummy -7016 User Defined Area 11 Användar definierad Area 11 Definido por el usuario Zona 11 Definido por el usuario Zona 11 Benutzerdefiniertes Zone 11 Door gebruiker aangemaakte locatie 11 Défini par l\'Utilisateur Zone 11 Défini par l\'Utilisateur Zone 11 用户定义的第11区 用戶定義的第11區 Область 11, определенная пользователем Area Pengguna yang Ditetapkan 11 Περιοχή ορισμένη από τον Χρήστη 11 Área Personalizada 11 Definido pelo usuário Área 11 المنطقة 11 المحددة من قبل المستخدم Användar definierad Area 11 Kullanıcı Tanımlanmış Alan 11 Area11 definita dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित क्षेत्र 11 Vùng Tự Định nghĩa 11 Uživatelsky definovaná oblast 11 Область 11, визначена користувачем منطقه ۱۱ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意エリア 11 Käyttäjän määrittelemä alue 11 वापरकर्ता परिभाषित क्षेत्र 11 dummy -7017 User Defined Area 12 Användar definierad Area 12 Definido por el usuario Zona 12 Definido por el usuario Zona 12 Benutzerdefiniertes Zone 12 Door gebruiker aangemaakte locatie 12 Défini par l\'Utilisateur Zone 12 Défini par l\'Utilisateur Zone 12 用户定义的第12区 用戶定義的第12區 Область 12, определенная пользователем Area Pengguna yang Ditetapkan 12 Περιοχή ορισμένη από τον Χρήστη 12 Área Personalizada 12 Definido pelo usuário Area 12 المنطقة 12 المحددة من قبل المستخدم Användar definierad Area 12 Kullanıcı Tanımlanmış Alan 12 Area12 definita dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित क्षेत्र 12 Vùng Tự Định nghĩa 12 Uživatelsky definovaná oblast 12 Область 12, визначена користувачем منطقه ۱۲ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意エリア 12 Käyttäjän määrittelemä alue 12 वापरकर्ता परिभाषित क्षेत्र 12 dummy -7018 User Defined Field Campo definido por el usuario Campo definido por el usario Benutzerdefiniertes Feld Door gebruiker aangemaakt veld Défini par l\'Utilisateur Champ Défini par l\'Utilisateur Champ 用户定义字段 使用者定義的字段 Поле, определяемое пользователем Field Pengguna yang Ditetapkan Πεδίο ορισμένο από τον Χρήστη Campo Personalizado Campo definido pelo usuário حقل محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Alan Campo definito dal उपयोगकर्ता निर्धारित फील्ड Thông tin Tự Định nghĩa Uživatelsky definované pole Поле, визначене користувачем زمینه تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意フィールド Käyttäjän määrittelemä kenttä वापरकर्ता परिभाषित फील्ड dummy -7019 User Defined List 1 Definido por el usuario Lista 1 Definido por el usuario Lista 1 Benutzerdefinierte Liste 1 Door gebruiker aangemaakte lijst 1 Défini par l\'Utilisateur Liste 1 Défini par l\'Utilisateur Liste 1 用户定义字段1 用戶定義的列表1 Список 1, определенный пользователем Daftar Pengguna yang Ditetapkan 1 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 1 Lista Personalizada 1 Manual de lista definida 1 قائمة 1 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 1 Elenco 1 definito dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 1 Danh mục Tự Định nghĩa 1 Uživatelsky definovaný seznam 1 Список 1, визначений користувачем لیست ۱ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 1 Käyttäjän määrittelemä lista 1 वापरकर्ता परिभाषित यादी 1 dummy -7020 User Defined List 2 Definido por el usuario Lista 2 Definido por el usuario Lista 2 Benutzerdefinierte Liste 2 Door gebruiker aangemaakte lijst 2 Défini par l\'Utilisateur Liste 2 Défini par l\'Utilisateur Liste 2 用户定义字段2 用戶定義的列表2 Список 2, определенный пользователем Daftar Pengguna yang Ditetapkan 2 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 2 Lista Personalizada 2 Manual de lista definida 2 قائمة 2 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 2 Elenco 2 definito dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 2 Danh mục Tự Định nghĩa 2 Uživatelsky definovaný seznam 2 Список 2, визначений користувачем لیست ۲ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 2 Käyttäjän määrittelemä lista 2 वापरकर्ता परिभाषित यादी 2 dummy -7021 User Defined List 3 Definido por el usuario Lista 3 Definido por el usuario Lista 3 Benutzerdefinierte Liste 3 Door gebruiker aangemaakte lijst 3 Défini par l\'Utilisateur Liste 3 Défini par l\'Utilisateur Liste 3 用户定义字段3 用戶定義的列表3 Список 3, определенный пользователем Daftar Pengguna yang Ditetapkan 3 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 3 Lista Personalizada 3 Manual de lista definida 3 قائمة 3 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 3 Elenco 3 definito dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 3 Danh mục Tự Định nghĩa 3 Uživatelsky definovaný seznam 3 Список 3, визначений користувачем لیست ۳ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 3 Käyttäjän määrittelemä lista 3 वापरकर्ता परिभाषित यादी 3 dummy -7022 User Defined List 4 Definido por el usuario Lista 4 Definido por el usuario Lista 4 Benutzerdefinierte Liste 4 Door gebruiker aangemaakte lijst 4 Défini par l\'Utilisateur Liste 4 Défini par l\'Utilisateur Liste 4 用户定义字段4 用戶定義的列表4 Список 4, определенный пользователем Daftar Pengguna yang Ditetapkan 4 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 4 Lista Personalizada 4 Manual de lista definida 4 قائمة 4 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 4 Elenco 4 definito dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 4 Danh mục Tự Định nghĩa 4 Uživatelsky definovaný seznam 4 Список 4, визначений користувачем لیست ۴ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 4 Käyttäjän määrittelemä lista 4 वापरकर्ता परिभाषित यादी 4 dummy -7023 User Defined List 5 Definido por el usuario Lista 5 Definido por el usuario Lista 5 Benutzerdefinierte Liste 5 Door gebruiker aangemaakte lijst 5 Défini par l\'Utilisateur Liste 5 Défini par l\'Utilisateur Liste 5 用户定义字段5 用戶定義的列表5 Список 5, определенный пользователем Daftar Pengguna yang Ditetapkan 5 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 5 Lista Personalizada 5 Manual de lista definida 5 قائمة 5 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 5 Elenco 5 definito dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 5 Danh mục Tự Định nghĩa 5 Uživatelsky definovaný seznam 5 Список 5, визначений користувачем لیست ۵ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 5 Käyttäjän määrittelemä lista 5 वापरकर्ता परिभाषित यादी 5 dummy -7024 User Defined List 6 Definido por el usuario Lista 6 Definido por el usuario Lista 6 Benutzerdefinierte Liste 6 Door gebruiker aangemaakte lijst 6 Défini par l\'Utilisateur Liste 6 Défini par l\'Utilisateur Liste 6 用户定义字段6 用戶定義的列表6 Список 6, определенный пользователем Daftar Pengguna yang Ditetapkan 6 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 6 Lista Personalizada 6 Manual de lista definida 6 قائمة 6 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 6 Elenco 6 definito dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 6 Danh mục Tự Định nghĩa 6 Uživatelsky definovaný seznam 6 Список 6, визначений користувачем لیست ۶ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 6 Käyttäjän määrittelemä lista 6 वापरकर्ता परिभाषित यादी 6 dummy -7025 User Defined List 7 Definido por el usuario Lista 7 Definido por el usuario Lista 7 Benutzerdefinierte Liste 7 Door gebruiker aangemaakte lijst 7 Défini par l\'Utilisateur Liste 7 Défini par l\'Utilisateur Liste 7 用户定义字段7 用戶定義的列表7 Список 7, определенный пользователем Daftar Pengguna yang Ditetapkan 7 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 7 Lista Personalizada 7 Manual de lista definida 7 قائمة 7 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 7 Elenco 7 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित सूची 7 Danh mục Tự Định nghĩa 7 Uživatelsky definovaný seznam 7 Список 7, визначений користувачем لیست ۷ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 7 Käyttäjän määrittelemä lista 7 वापरकर्ता परिभाषित यादी 7 dummy -7026 User Defined Text 1 Definido por el usuario Texto 1 Definido por el usuario Texto 1 Benutzerdefinierter Text 1 Door gebruiker aangemaakte tekst 1 Défini par l\'Utilisateur Texte 1 Défini par l\'Utilisateur Texte 1 用户定义文本1 使用者定義的文字1 Текст 1, определенный пользователем Teks Pengguna yang Ditetapkan 1 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 1 Texto Personalizado 1 Texto Definido pelo Usuário 1 نص 1 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 1 Testo 1 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 1 Văn bản Tự Định nghĩa 1 Uživatelsky definovaný text 1 Текст 1, визначений користувачем متن ۱ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 1 Käyttäjän määrittelemä teksti 1 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 1 dummy -7027 User Defined Text 2 Definido por el usuario Texto 2 Definido por el usuario Texto 2 Benutzerdefinierter Text 2 Door gebruiker aangemaakte tekst 2 Défini par l\'Utilisateur Texte 2 Défini par l\'Utilisateur Texte 2 用户定义文本2 使用者定義的文字2 Текст 2, определенный пользователем Teks Pengguna yang Ditetapkan 2 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 2 Texto Personalizado 2 Texto Definido pelo Usuário 2 نص 2 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 2 Testo 2 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 2 Văn bản Tự Định nghĩa 2 Uživatelsky definovaný text 2 Текст 2, визначений користувачем متن ۲ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 2 Käyttäjän määrittelemä teksti 2 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 2 dummy -7028 User Defined Text 3 Definido por el usuario Texto 3 Definido por el usuario Texto 3 Benutzerdefinierter Text 3 Door gebruiker aangemaakte tekst 3 Défini par l\'Utilisateur Texte 3 Défini par l\'Utilisateur Texte 3 用户定义文本3 使用者定義的文字3 Текст 3, определенный пользователем Teks Pengguna yang Ditetapkan 3 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 3 Texto Personalizado 3 Texto Definido pelo Usuário 3 نص 3 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 3 Testo 3 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 3 Văn bản Tự Định nghĩa 3 Uživatelsky definovaný text 3 Текст 3, визначений користувачем متن ۳ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 3 Käyttäjän määrittelemä teksti 3 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 3 dummy -7029 User Defined Text 4 Definido por el usuario Texto 4 Definido por el usuario Texto 4 Benutzerdefinierter Text 4 Door gebruiker aangemaakte tekst 4 Défini par l\'Utilisateur Texte 4 Défini par l\'Utilisateur Texte 4 用户定义文本4 使用者定義的文字4 Текст 4, определенный пользователем Teks Pengguna yang Ditetapkan 4 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 4 Texto Personalizado 4 Texto Definido pelo Usuário 4 نص 4 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 4 Testo 4 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 4 Văn bản Tự Định nghĩa 4 Uživatelsky definovaný text 4 Текст 4, визначений користувачем متن ۴ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 4 Käyttäjän määrittelemä teksti 4 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 4 dummy -7030 User Defined Text 5 Definido por el usuario Texto 5 Definido por el usuario Texto 5 Benutzerdefinierter Text 5 Door gebruiker aangemaakte tekst 5 Défini par l\'Utilisateur Texte 5 Défini par l\'Utilisateur Texte 5 用户定义文本5 使用者定義的文字5 Текст 5, определенный пользователем Teks Pengguna yang Ditetapkan 5 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 5 Texto Personalizado 5 Texto Definido pelo Usuário 5 نص 5 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 5 Testo 5 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 5 Văn bản Tự Định nghĩa 5 Uživatelsky definovaný text 5 Текст 5, визначений користувачем متن ۵ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 5 Käyttäjän määrittelemä teksti 5 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 5 dummy -7031 User Defined Text 6 Definido por el usuario Texto 6 Definido por el usuario Texto 6 Benutzerdefinierter Text 6 Door gebruiker aangemaakte tekst 6 Défini par l\'Utilisateur Texte 6 Défini par l\'Utilisateur Texte 6 用户定义文本6 使用者定義的文字6 Текст 6, определенный пользователем Teks Pengguna yang Ditetapkan 6 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 6 Texto Personalizado 6 Texto Definido pelo Usuário 6 نص 6 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 6 Testo 6 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 6 Văn bản Tự Định nghĩa 6 Uživatelsky definovaný text 6 Текст 6, визначений користувачем متن ۶ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 6 Käyttäjän määrittelemä teksti 6 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 6 dummy -7032 User Defined Text 7 Definido por el usuario Texto 7 Definido por el usuario Texto 7 Benutzerdefinierter Text 7 Door gebruiker aangemaakte tekst 7 Défini par l\'Utilisateur Texte 7 Défini par l\'Utilisateur Texte 7 用户定义文本7 使用者定義的文字7 Текст 7, определенный пользователем Teks Pengguna yang Ditetapkan 7 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 7 Texto Personalizado 7 Texto Definido pelo Usuário 7 نص 7 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 7 Testo 7 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 7 Văn bản Tự Định nghĩa 7 Uživatelsky definovaný text 7 Текст 7, визначений користувачем متن ۷ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 7 Käyttäjän määrittelemä teksti 7 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 7 dummy -7033 User Defined Text 8 Definido por el usuario Texto 8 Definido por el usuario Texto 8 Benutzerdefinierter Text 8 Door gebruiker aangemaakte tekst 8 Défini par l\'Utilisateur Texte 8 Défini par l\'Utilisateur Texte 8 用户定义文本8 使用者定義的文字8 Текст 8, определенный пользователем Teks Pengguna yang Ditetapkan 8 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 8 Texto Personalizado 8 Texto Definido pelo Usuário 8 نص 8 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 8 Testo 8 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 8 Văn bản Tự Định nghĩa 8 Uživatelsky definovaný text 8 Текст 8, визначений користувачем متن ۸ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 8 Käyttäjän määrittelemä teksti 8 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 8 dummy -7034 User First name Usuario Nombre Usuario Nombre Anwender Vorname Voornaam User Prénom utilisateur Prénom utilisateur 用户名字 使用者名字 Имя пользователя Nama Awal Pengguna Μικρό όνομα χρήστη إسم المستخدم الأول Nome dell\'utente उपयोगकर्ता का प्रथम नाम Người sử dụng Tên Jméno uživatele Ім\'я користувача نام کاربر 名 Käyttäjän etunimi वापरकर्ता नाव dummy -7035 User ID dummy -7036 User is required to have this access control for Active Alerts and Passive Alerts dummy -7037 User Logon (If 03 above, else leave spaces) (ISA02) Ingreso de usuario (Si dice arriba 03 , sino deje espacios) (ISA02) USER Logon (met 03 hierboven, anders spatie laten staan) (ISA02) Login Utilisateur (si 03 et plus, sinon laisser des espaces) (ISA02) ولوج المستخدم (لو اكثر من 03, او اترك مسافات) (ISA02) Accesso utente (Se 03 sopra, altrimenti lasciare spazi) (ISA02) उपयोगकर्ता लॉगऑन (अगर 03 से ऊपर है, बाकी रिक्त स्थान छोड़ दे) (ISA02) Вхід користувача (якщо 03 вище, інакше залинити пробіл) (ISA02) वापरकर्ता लॉगॉन (वरील दुसरे 03 मोकळी जागा सोडल्यास) (ISA02) dummy -7038 User logon Required Indicator (ISA01~ use 00 or 03) User logon Required Indicator (ISA01~ use 00 or 03) USER Logon noodzakelijke indicator(ISA01~ gebruik 00 of 03) Nom d\'utilisateur requiere un indice (ISA01~ utiliser 00 ou 03) مؤشر مطلوب لولوج المستخدم ( إستخدم 00 او 03 ~ISA01) Accesso utente indicatore di richiesta (ISA01 ~ uso 00 o 03) उपयोगकर्ता लॉगऑन आवश्यक संकेतक (ISA01 ~ 00 या 03 का उपयोग करें) Обов\'язковий вказівник входу користувача (ISA01~ використовувати 00 чи 03) वापरकर्ता लॉगऑन आवश्यक सूचक (ISA01 ~ 00 किंवा 03 वापर करा) dummy -7039 User Manual Manual de Uso Manual de Uso Benutzerhandbuch WEB-Handleiding Manuel Utilisateur Manuel Utilisateur 用户手册 用戶手冊 Руководство пользователя Manual Pengguna Εχγειρίδιο χρήσης Manual do Utilizador Manual do Usuário دليل المستخدم Kullanıcı El Kitabı Manuale Utente उपयोगकर्ता पुस्तिका Hướng dẫn sử dụng Uživatelský manuál Керівництво користувача کتابچه راهنمای کاربر ユーザーマニュアル उपयोगकर्ता पुस्तिका dummy -7040 User Memberships Användare Medlemskap Asociaciones de usuarios Permisos de usuarios Benutzername Gebruiker groepsindeling Affiliations d\'Utilisateur Affiliations d\'Utilisateur 用户会员资格 用戶成員 Членство пользователя Keanggotaan Pengguna Συμμετοχές μελών Grupos do Utilizador Associações de عضويات المستخدم Användare Medlemskap Kullanıcı Üyelikleri Iscrizione Utente उपयोगकर्ता सदस्यता Người sử dụng những thành viên Členství uživatele Групи користувачів تاریخ عضویت کاربر ユーザー会員規約 Käyttäjän jäsenyydet वापरकर्ता सदस्यता dummy -7041 User Name Usuario Apelido(s) Apellido de usuario Anwender Name Naamgebruiker Nom Utilisateur Nom Utilisateur 用户名 用戶名稱 Имя пользователя Nama Pengguna Όνομα χρήστη Nome do usuário إسم المستخدم Brugernavn Nome dell\'Utente उपयोगकर्ता नाम User Name Uživatelské jméno Ім\'я користувача (логін) نام کاربر ユーザーネーム Käyttäjän nimi वापरकर्ता नाव dummy -7042 User name or Host name cannot be empty Usuario o nombre de Host no pueden estar vacios Nombre del Usuario o Huesped no pueden estar vacios Anwendername oder Hostname dürfen nicht leer sein Gebruiker- of Host-naam mag niet leeg zijn Nom d\'Utilisateur ou le nom d\'Hôte ne peut pas être vide Nom d\'Utilisateur ou le nom d\'Hôte ne peut pas être vide 用户名或主机名不能为空 用戶名或主機名不能是空白 Имя пользователя или хоста не может быть пустым Nama Pengguna atau nama Host tidak boleh kosong Το όνομα χρήστη ή το Hostname δεν μπορεί να είναι κενό إسم المستخدم او اسم المضيف لا يمكن ان يترك فارغاَ Kullanıcı ismi veya Host adı boş olamaz Il nome utente o il nome Host non possono essere vuoti उपयोगकर्ता नाम या होस्ट नाम खाली नहीं हो सकता Tên người dùng hoặc tên máy chủ không thể để trống Jméno uživatele nebo hosta nesmí být prázdné Ім\'я користувача або хоста не може бути порожнім ユーザーまたはホスト名は空白にできません वापरकर्ता नाव किंवा होस्ट नाव रिकामे असू शकत नाही dummy -7043 User or Host name Usuario o nombre Host Nombre del Usuario o Huesped Anwender oder Hostname Gebruiker- of Host-computernaam Utilisateur ou nom d\'Hôte Utilisateur ou nom d\'Hôte 用户和主机名 使用者或主機名 Имя пользователя или хоста Nama Host atau Pengguna Όνομα Χρήστη ή Υπολογιστή إسم المستخدم او اسم المضيف Bruger- eller hostnavn Kullanıcı veya Host Adı Nome utente o nome Host उपयोगकर्ता या होस्ट नाम Tên người dùng hoặc chủ nhà Jméno uživatele nebo hosta Ім\'я користувача або хоста نام کاربر یا میزبان ユーザーまたはホスト名 वापरकर्ता किंवा होस्ट नाव dummy -7044 User Password (ISA04~ if 01 above, else leave spaces) User Password (ISA04~ if 01 above, else leave spaces) USER Paswoord (ISA04~ met 01 hierboven alnders spatie laten staan) Mot de passe utilisateur (ISA04~si 01 et plus, sinon laisser des espaces) كلمة سر المستخدم (لو 01 أعلي, او اترك مسافات ~ ISA04) Password utente (ISA04 ~ 01 se sopra, altrimenti lasciare spazi) उपयोगकर्ता का पासवर्ड (ISA04 ~ अगर 01 से ऊपर है, बाकी रिक्त स्थान दें) Пароль користувача (ISA04~ якщо 01 вище, інакше залинити пробіл) वापरकर्ता संकेतशब्द (ISA04 ~ तर वरील 01, जिथे रजा मोकळी जागा) dummy -7045 User password required Indicator (ISA03~ use 00 or 01) User password required Indicator (ISA03~ use 00 or 01) USER Paswoord noodzakelijke indicatir (ISA03~ gebruik 00 of 01) Mot de passe utilisateur requiere un indice (ISA03~ utiliser 00 ou 01) مؤشر مطلوب لكلمة سر المستخدم ( إستخدم 00 او 01 ~ISA03) Password utente richiesto Indicator (ISA03 ~ uso 00 o 01) उपयोगकर्ता पासवर्ड संकेतक आवश्यक (ISA03 ~ 00 या 01 का उपयोग करें) Обов\'язковий вказівник паролю користувача (ISA03~ використовувати 00 чи 01) वापरकर्ता संकेतशब्द सूचक (ISA03 ~ 00 किंवा 01 वापर करा) आवश्यक dummy -7046 User Settings Ajustes de Usuario Ajustes de Usuario Anwender Einstellungen Gebruiker settings Paramètres Utilisateur Paramètres Utilisateur 用户设置 用戶設置 Параметры настройки пользователя Pengaturan Pengguna Ρυθμίσεις χρήστη ضبط خيارات المستخدم Brugeropsætning Kullanıcı Ayarları Parametri Utente उपयोगकर्ता सेटिंग्स Người sử dụng Cài đặt Uživatelské nastavení Налаштування користувача تنظیمات کاربر ユーザー設定 Käyttäjän asetukset वापरकर्ता सेटिंग्ज dummy -7047 User Specific Setting Ajuste Usuario Específico Ajuste Específico de usuario Anwender spezifische Einstellungen User specifieke setting Paramètre Utilisateur Spécifique Paramètre Utilisateur Spécifique 用户特定设置 用戶特定設置 Собственная настройка пользователя Pengaturan Pengguna Spesifik/Khusus Ειδική ρύθμιση χρήστη خيارات المستخدم المحددة Kullanıcıya Özel Ayarlar Parametri specifici dell\'utente उपयोगकर्ता विशिष्ट सेटिंग Thiết lập Của Người dùng Specifické uživatelsé nastavení Особливі налаштування користувача تنظیمات خاص کاربر Käyttäjäkohtaiset asetukset वापरकर्ता विशिष्ट सेटिंग dummy -7048 User\'s New Password User\'s nieuwe paswoord Nouveau mot de passe de l\'utilisateur كلمة سر المستخدمين الجديدة Utente(i) nuova password उपयोगकर्ता \'नया पासवर्ड Nové heslo uživatele Новий пароль користувачів ユーザーの新しいパスワード Käyttäjän uusi salasana वापरकर्ता \'चे नवीन पासवर्ड dummy -7049 Username Användarnamn Nombre de usuario Nombre de usuario Anwendername User Nom Utilisateur Nom Utilisateur 用户名 用戶名稱 Имя пользователя Nama pengguna Όνομα Χρήστη Utilizador Nome de Usuário إسم المستخدم Brugernavn Kullanıcı Adı Użytkownik Nome utente उपयोगकर्ता नाम Tên đăng nhập Uživatelské jméno Ім\'я користувача (логін) نام کاربری برای وب سایت دروازه تلفن. خدمات خودکار VOIP توسط Maviq ارائه شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به این سایت مراجعه کنید. http://signup.maviq.com ユーザーネーム Käyttäjätunnus वापरकर्तानाव dummy -7050 Username for Phone Gateway. dummy -7051 Username for Phone Gateway. Automated VOIP service provided by Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information. Usuario para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información. Usuario para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información. Usernaam for telefoon Gateway. Geautomatiseerd VOIP service aangeboden door Maviq. Bezoek http://signup.maviq.com voor meer informatie. Nom utilisateur pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations. Nom utilisateur pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations. 用户名电话网关。自动电话服务提供maviq。http://signup.maviq.com更多信息请门诊。 電話網關的用戶名。由Maviq提供自動化的VOIP服務。更多信息,請訪問http://signup.maviq.com。 Имя пользователя для телефонного шлюза. Автоматизированная служба VOIP предоставлена через Maviq. Посетите http://signup.maviq.com для получения дополнительной информации. Nama pengguna untuk Gateway Telepon. Layanan VOIP otomatis disediakan oleh Maviq. Silahkan kunjungi http://signup.maviq.com untuk informasi lebih lanjut. Όνομα χρήστη για το Phone Gateway. Προσφέρεται αυτόματη υπηρεσία VOIP από την Maviq. Παρακαλώ επισκεφθείτε το http://signup.maviq.com για περισσότερες πληροφορίες. إسم المستخدم لبوابة الهاتف. http://signup.maviq.com Username per il gateway in fonia. Servizio automatizzato fornito da Maviq. Per maggiori informazioni visitare http://signup.maviq.com फोन प्रवेश द्वार के लिए उपयोगकर्ता नाम. Maviq द्वारा प्रदान की स्वचालित VOIP सेवा. अधिक जानकारी के लिए http://signup.maviq.com जाएँ. Tên người dùng cho cổng điện thoại. Tự động dịch vụ VoIP được cung cấp bởi Maviq. Vui lòng truy cập http://signup.maviq.com để biết thêm thông tin. Ім\'я користувача (логін) для телефонного шлюзу. Автоматизована служба VOIP надана через Maviq. Відвідайте http://signup.maviq.com для отримання додаткової інформації. फोन गेटवे वापरकर्त्याचे नाव. Maviq द्वारे प्रदान स्वयंचलित VoIP सेवा. अधिक माहितीसाठी http://signup.maviq.com भेट द्या. dummy -7052 Username for SMS Gateway Användarnamn för SMS Gateway Usuario para puerta de enlace de SMS Nombre de usuario para la entrada de SMS Username für SMS Gateway Gebruikersnaam voor SMS Gateway Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS 用户的短信网关 短訊網關的用戶名 Имя пользователя для шлюза SMS Nama pengguna untuk SMS Gateway Όνομα χρήστη για το SMS Gateway Utilizador para a Gateway de SMS Nome de usuário para o SMS Gateway إسم المستخدم للرسائل النصية القصيرة Brugernavn for SMS gateway SMS Yolu için Kullanıcı Adı Nome utente per il Gateway SMS. SMS गेटवे के लिए उपयोगकर्ता नाम Tên người dùng cho SMS Gateway Uživatelské jméno pro SMS bránu Ім\'я користувача для шлюзу SMS SMS Gateway の為のユーザー名 एसएमएस गेटवे वापरकर्त्याचे नाव dummy -7053 Username for SMS Gateway. Usuario para puerta de enlace SMS Usuario para puerta de enlace SMS Username für SMS Gateway. Gebruikersnaam voor SMS Gateway. Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS. Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS. 用户名的短信网关。 短信網關的用戶名 Имя пользователя для шлюза SMS. Nama pengguna untuk SMS Gateway. Όνομα χρήστη για το SMS Gateway Utilizador para a Gateway de SMS. إسم المستخدم للرسائل النصية القصيرة. SMS Yolu için Kullanıcı Adı Nome utente per il Gateway SMS. SMS गेटवे के लिए उपयोगकर्ता नाम. Tên người dùng cho SMS Gateway. Uživatelské jméno pro SMS bránu. Ім\'я користувача для шлюзу SMS. SMS Gateway の為のユーザー名 एसएमएस गेटवे वापरकर्त्याचे नाव. dummy -7054 Username to connect to CouchDB Nombre de usuario para conectar con CouchDB Nombre de usuario para conectar con CouchDB Username für CouchDB Verbindung Username om met CouchDB te verbinden Nom d\'utilisateur pour ce connecter a CouchDB إسم المستخدم للإتصال ب CouchDB Nome utente per connessione al CouchDB CouchDB से कनेक्ट करने के लिए उपयोगकर्ता नाम Uživatelské jméno: Ім\'я користувача для підключення до CouchDB CouchDB कनेक्ट वापरकर्त्याचे नाव dummy -7055 Username: Användarnamn: Nombre de usuario: Nombre de usuario: Anwendername: Gebruiker: Nom Utilisateur: Nom Utilisateur: 用户名: 用戶名稱: Имя пользователя: Nama pengguna: Όνομα Χρήστη: Utilizador: Nome de usuário: إسم المستخدم: Brugernavn: Kullanıcı Adı Użytkownik: Nome utente: उपयोगकर्ता नाम: Tên đăng nhập: Uživatelské jméno: Ім\'я користувача (логін): نام کاربری: ユーザーネーム Käyttäjätunnus: वापरकर्तानाव: dummy -7056 Users Användare Usuarios Usuarios Anwender Gebruikers Utilisateurs Utilisateurs 用户 用戶 Пользователи Pengguna Χρήστες Utilizadores Usuários المستخدمين Brugere Kullanıcılar Użytkownicy Utenti उपयोगकर्ता Utilizatori Người sử dụng Uživatelé Користувачі کاربران ユーザー名 Käyttäjät वापरकर्ते dummy -7057 Users/Groups/Logs Administration Användare / grupper / Logs Administration Usuarios / Grupos / Administración de Registros Usuarios / Grupos / Administración de Registros Anwender/Gruppen/Logs Verwaltung Gebruikers/Groepen/Logs/Administratie Utilisateurs/Groupes/Journaux d\'Administration Utilisateurs/Groupes/Journaux d\'Administration 用户/组/日志管理 用戶/組/日誌管理 Управление пользователями/группами/регистрацией Pengguna/Grup/Log Administrasi Διαχείριση Χρηστών/Ομάδων/Logs Administração Utilizadores/Grupos/Registos Usuários / Grupos / Logs Administração المستخدمين/المجموعات/تسجيلات الإدارة Användare / grupper / Logs Administration Kullanıcılar/Gruplar/Günlükler Yönetimi Amministrazione Utenti/Gruppi/Logs उपयोगकर्ता / समूह / लॉग्स प्रशासन Người dùng / Nhóm / Logs Quản trị Správa Uživatelů/Skupin/Logů Управління користувачами / групами / реєстрацією کاربران/گروه ها/اداره گزارشا‌ت ユーザー名/グループ/ログ 管理者 वापरकर्ते / गट / नोंदी प्रशासन dummy -7058 uses php strftime format usar php strfhora formato usar php strfhora formato verwendet php strftime Format gebruikt php format Utilise le format php strftime Utilise le format php strftime 使用的PHP的它将“ / 1 ”的格式 使用PHPstrftime的格式 используйте формат php strftime gunakan format phpstrftime usa strftime formato usa strftime formato uses php strftime format strftime php formatını kullanır usa il formato php strftime PHP strftime प्रारूप का उपयोग करता है sử dụng php strftime định dạng použití php strftime formát використовуйте формат php strftime PHP जेही काही strftime स्वरूप वापरत dummy -7059 UTIs Infecciones Infec. tracto urinario Urinweg Infektionen Urineweg infecties Infections Urinaires Infections Urinaires UTIs 尿路感染 ИМП UTI Λοιμώξεις ουροποιητικού UTIs UTIs التهابات المجري البولي İYE ler UTIs UTIs Nhiễm trùng tiểu ІМП UTIs dummy -7060 Uyghur, Uighur Uyghur, Uighur उईघुर, उईघुर dummy -7061 Uzbek Oesbekstaans ウズベク語 उझ्बेक dummy -7062 VACATION SEMESTER VACACIONES VACACIONES URLAUB Vakantie Vacances Vacances 假期 度假 ОТПУСК LIBURAN ΑΡΓΙΑ FÉRIAS FÉRIAS إجازة FERIE TATİL URLOP VACANZA छुट्टी VACATION DOVLENÁ ВІДПУСТКА مرخصی 休暇 LOMA सुट्टीतील dummy -7063 Vacation Semester Vacaciones Vacaciones Urlaub Vakantie Vacances Vacances 假期 度假 Отпуск Liburan Αργία Férias Férias إجازة Ferie Tatil Urlop Vacanza छुट्टी Vacanta Kỳ nghỉ Dovolená Відпустка مرخصی 休暇 Loma सुट्टीतील dummy -7064 Vaccine Vaccin Vacuna Vacuna Impfstoff Vaccin vaccin vaccin 疫苗 疫苗 Вакцина Vaksin Εμβόλιο Vacina Vacina تطعيم Vaccination Aşı Vaccino टीका Vaccin Vắc-xin Vakcína Вакцина واکسن ワクチン लस dummy -7065 Vaginal Ring Anillo Vaginal Anillo Vaginal Vaginal-Ring Pessarium Anneau Vaginal Anneau Vaginal 阴道环 陰道環 Контрацептивное влагалищное кольцо Cincin Vagina Κολπικός δακτύλιος Anel vaginal Anel Vaginal حلقة مهبلية Vajinal Halka Anello vaginale योनि अंगूठी Âm đạo nhẫn Контрацептивна вагінальне кільце 膣リング योनीतून रिंग dummy -7066 Valedictory Despedida Despedida Abschiedsrede Titulatuur Discours d\'adieu Discours d\'adieu 告别 告別 Напутствие Pidato Perpisahan Προσφώνηση Valedictory Despedida وداعي Ayrılış Commiato बिदाई का Bài diển văn Прощальне слово 告別 समारोप dummy -7067 validate Validar Validar bestätigen accoorderen valider valider 证实 驗證 допустимый mengesahkan επικύρωση Validar تأكد من صحة convalida वैधीकृत करें valideaza xác nhận tính hợp lệ ověřit platnost допустимий تایید اعتبار 検証 सत्यापित dummy -7068 Value Wert Valor Valor Wert Waarde Valeur Valeur 值 價值 Значение Nilai Τιμή Valor Valor قيمة Værdi Değer Valore मूल्य Valoare Giá trị Hodnota Значення ارزش 値 Arvo मूल्य dummy -7069 Value 1 Wert 1 Valor 1 Valor 1 Wert 1 Waarde 1 Valeur 1 Valeur 1 值1 價值1 Значение 1 Nilai 1 Τιμή 1 Valor 1 Valor 1 قيمة 1 Værdi 1 Değer 1 Valore 1 मूल्य 1 Valoare 1 Giá trị 1 Hodnota 1 Значення 1 値 1 Arvo 1 मूल्य 1 dummy -7070 Value 2 Wert 2 Valor 2 Valor 2 Wert 2 Waarde 2 Valeur 2 Valeur 2 值2 價值2 Значение 2 Nilai 2 Τιμή 2 Valor 2 Valor 2 قيمة 2 Værdi 2 Değer 2 Valore 2 मूल्य 2 Valoare 2 Giá trị 2 Hodnota 2 Значення 2 値 2 Arvo 2 मूल्य 2 dummy -7071 Value if comparing dummy -7072 Value Should be Numeric Wert muss numerisch sein El valor debe ser Numérico El valor debe ser Numérico Wert muss numerisch sein Waarde moet numeriek zijn La Valeur doit être numérique La Valeur doit être numérique 值应该是数字 值應該是數字 Значение должно быть цифровым Nilai harus berupa angka Η τιμή πρέπει να είναι αριθμητική Valor deve ser numérico القيمة يجب أن تكون عددية Değer Sayısal Olmalı Il valore dovrebbe essere numerico मूल्य एक संख्या होना चाहिए Valoarea trebuie sa fie numerica Giá trị nên là Numeric Hodnota musí být numerická Значення має бути цифровим Arvon tulee olla numeerinen मूल्य संख्यात्मक असावे dummy -7073 Var1 Var1 Var1 Var1 Var1 Var1 Var1 变数1 變數1 Перем 1 Var1 Μεταβλ 1 Var1 Var1 المتغّير 1 Var1 Var1 चर1 Var1 Var1 Змінна 1 値 1 Var1 dummy -7074 Var2 Var2 Var2 Var2 Var2 Var2 Var2 变数2 變數2 Перем 2 Var2 Μεταβλ 2 Var2 Var2 المتغّير 2 Var2 Var2 चर2 Var2 Var2 Змінна 2 値 2 Var2 dummy -7075 variable to one to run de-identification upgrade script variable a uno para ejecutar script de actualización des-identificación variable a uno para ejecutar script de actualización des-identificación variabele waarmee het de-indentificatie upgrade script moet lopen 变量到一个跑去识别升级脚本 一個變數去運行識別升級指令碼 единственная переменная для запуска скрипта модернизации деидентификации variabel ke satu untuk menjalankan script upgrade de-identifikasi μεταβλητή στη μία για απο-ταυτοποίηση του script αναβάθμισης متغّير الي واحد لتشغيل كود برمجة الترقية لمحو الهوية kimliksizleştirme yükseltmesi komutu çalıştırma değişkeni variabile a uno per l\'esecuzione di de-identificazione di aggiornamento script de-identification उन्नयन स्क्रिप्ट को चलाने के लिए एक चर biến một để chạy kịch bản nâng cấp de-nhận dạng єдина змінна для запуску скрипта модернізації деідентіфікаціі एक वेरियेबल डी-ओळख सुधारणा स्क्रिप्ट चालवितेवेळी dummy -7076 Varicella 1 Varicela 1 Varicela 1 Windpocken 1 Varicella 1 Varicelle 1 Varicelle 1 水痘1 水痘1 Ветряная оспа 1 Varicella 1 Ανεμευλογιά 1 Varicela 1 Varicela 1 جدري الماء 1 Su çiçeği 1 Varicella 1 वेरिसेला 1 Varicella 1 Varicella 1 Вітряна віспа 1 水痘1 कांजण्या 1 dummy -7077 Varicella 2 Varicela 2 Varicela 2 Windpocken 1 Varicella 2 Varicelle 2 Varicelle 2 水痘2 水痘2 Ветряная оспа 2 Varicella 2 Ανεμευλογιά 2 Varicela 2 Varicela 2 جدري الماء 2 Su çiçeği 2 Varicella 2 वेरिसेला 2 Varicella 2 Varicella 2 Вітряна віспа 2 水痘2 कांजण्या 2 dummy -7078 Varicose Veins Venas varicosas Venas varicosas Krampfadern Spataderen Varices Varices 静脉曲张 靜脈曲張 Варикозно расширенные вены Pembuluh darah(vena) Varises Κιρσοί φλεβών Veias varicosas Varizes توسع الأوردة / الدوالي الوريدية Variköz Damarlar Vene Varicose वैरिकाज़ नसों के Dây tinh mạch trường Varixy Варикозно розширені вени 静脈瘤 अशुद्ध रक्तवाहिन्या फुगून झालेल्या गाठींचा नसा dummy -7079 Vascular condition Blodkärls kondition Condición vascular Condición vascular Gefäßzustand Vaatconditie Etat vasculaire Etat vasculaire 血管条件 血管情況 Состояние сосудов Kondisi vaskular Αγγειακή κατάσταση Condição vascular Condição Vascular حالة الأوعية الدموية Blodkärls kondition Damar hastalığı Condizione vascolare संवहनी हालत Mạch điều kiện Stav cévního systému Стан судин 血管の病気 रक्तवहिन्यासंबंधीचा स्थिती dummy -7080 Vascular injury Blodkärsl skada Lesión vascular Lesión vascular Gefäßverletzung Vasculair ongeluk Lésion vasculaire Lésion vasculaire 血管损伤 血管損傷 Повреждение сосудов Cedera Vaskular Αγγειακή βλάβη Dano vascular A lesão vascular إصابة الأوعية الدموية Blodkärsl skada Damar yaralanması Lesione vascolare संवहनी चोट Mạch máu bị thương Cévní poranění Пошкодження судин 血管損傷 रक्तवहिन्यासंबंधीचा इजा dummy -7081 Vascular Surgery Kärlkirurgi Cirugía Vascular Cirugía Vascular Gefäßchirurgie Vaatchirurgie Chirurgie Vasculaire Chirurgie Vasculaire 血管外科手术 血管手術 Ангиохирургия Bedah Vaskular Αγγειοχειρουργική Cirurgia vascular Cirurgia Vascular جراحة الأوعية الدموية Kärlkirurgi Damar Cerrahisi Chirurgia vascolare संवहनी सर्जरी Mạch máu Phẫu thuật Cévní chirurgie Ангіохірург 血管外科 रक्तवहिन्यासंबंधीचा शस्त्रक्रिया dummy -7082 Venda Venda ベンダ語 व्हेंदा dummy -7083 Vendor Vendedor Vendedor Hersteller Verkoper Vendeur Vendeur 供应商 供應商 Производитель Vendor Πωλητής Fornecedor Vendedor مزود Satıcı Venditore विक्रेता Nhà cung cấp Prodejce Виробник فروشنده ベンダー विक्रेता dummy -7084 Version Version Versión Versión Version Versie Version Version versjon 版本 版本 Версия Versi Έκδοση Versão Versão إصدار Version Sürüm Versione संस्करण Versiune Phiên bản Verze Версія バージョン आवृत्ती dummy -7085 Vertigo Svindel Vértigo Vértigo Schwindel Vertigo Vertige Vertige 头晕 眩暈 Головокружение Vertigo Ίλιγγος Vertigem Vertigo دوار Svindel Vertigo Vertigine सिर का चक्कर Vertigo Запаморочення भोवळ dummy -7086 Veteran`s Administration Administración de Veteranos Administración de Veteranos Veterans Administratie Administration des vétérans Ministère des anciens combattants 退伍军人管理 Старая программа Administrasi Veteran Διαχείριση Βετεράνων ادارة المحاربين القدامى Amministrazione veterani दिग्गजों का प्रशासन Адміністрація ветеранів Veteran`s प्रशासन dummy -7087 Veterans Administration Plan Plan de Administración de veteranos Plan de Administración de veteranos Veterans Administration Plan Régime des Vétérans Régime des anciens combattants 退伍军人管理局计划 退伍軍人管理局計劃 Старая правительственная программа Rencana Administrasi Veteran Σχέδιο Διαχείρισης Βετεράνων Plano Veterans Administration Veterans Administration Plan خطة ادارة المحاربين القدامى Gaziler Yönetim Planı Piano amministrazione veterani दिग्गजों का प्रशासन की योजना Cựu chiến binh Kế hoạch Урядова програма для ветеранів वृद्धांची प्रशासन योजना dummy -7088 VFC VFC VFC VFC VFC 心室功能曲线 VFC Детская вакцина VFC Εμβόλια για παιδιά لقاحات للأطفال Çocuk Aşıları VFC VFC VFC Дитяча вакцина (VFC) VFC dummy -7089 Vietnamese Vietnamita Vietnamita Vietnamesisch Vietnamees Vietnamien Vietnamien 越南人 越南人 Вьетнамский Vietnam Βιετναμέζικα فيتنامي Vietnamlı Vietnamita Vietnamese Tiếng Việt В\'єтнамська ویتنامی ベトナム人 व्हिएतनामी dummy -7090 view visa ver ver zeigen Bekijken vue vue 查看 查看 вид lihat προβολή ver visualizar عرض vis görünüm vedi देखें vizualizeaza xem zobrazit вид مشاهده 表示 katso दृश्य dummy -7091 View Visa Ver Ver Zeigen Scherm Vue Vue Se 查看 查看 Вид Lihat Προβολή Ver Visualizar عرض Vis Görünüm Vista देखें Vizualizare Xem Zobrazit Вид مشاهده 表示 Katso पहा dummy -7092 View Allergies Visa allergier Ver Alergias Ver Alergias zeige Allergien Bekijk allergien Afficher les Allergies Afficher les Allergies 查看过敏 查看過敏 Просмотр аллергии Lihat Alergi Προβολή αλλεργιών Ver Alergias Ver Alergias عرض أمراض الحساسية Vis allergier Alerjileri Gör Vedi Allergie देखें एलर्जी Vezi Alergii Xem Dị ứng Zobrazit alergie Перегляд алергії مشاهده آلرژی アレルギーについて表示 Katso allergiat पहा अॅलर्जी dummy -7093 View an x12-835 ERA file Bekijk een x12-835 ERA file عرض ملف x12-835 ERA Vedere il file x12-835 ERA एक x12-835 काल फ़ाइल देखें Zobrazit x12-835 ERA soubor Перегляд x12-835 ERA файлу एक x12-835 ईआरए फाइल पहा dummy -7094 View Batch Claim x12 text Bekijk Batch claim x12 tekst عرض جملة المطالبات x12 النصي Vedere testo batch claim x12 देखें बैच दावा x12 पाठ Zobrazit x12 text hromadného požadavku Перегляд тексту пакетної вимоги x12 पहा बॅच दावा x12 मजकूर dummy -7095 View Blank Referral Form dummy -7096 View CCDA dummy -7097 View Comprehensive Patient Report Visa Omfattande Patient Rapport Ver Informe comprensiva del paciente Ver Informe comprensiva del paciente Zeige umfassenden Patienten Bericht Bekijk beknopt rapport van patient Afficher le rapport globale du patient Afficher le rapport globale du patient Viss omfattende pasient rapport 查看综合客户报告 查看全面的病人報告 Просмотр сжатого отчета по пациенту Lihat Komprehensif Pasien Lapor Προβολή Αναλυτικής αναφοράς ασθενούς Ver reg. detalhado do paciente Ver Relatório detalhado do paciente عرض تقرير المريض الشامل Visa Omfattande Patient Rapport Kapsamlı Hasta Raporunu Gör Vedi Resoconto completo Paziente व्यापक रोगी की रिपोर्ट देखें Xem Báo cáo bệnh nhân toàn diện Zobrazit kompletní zprávu pacienta Перегляд короткого звіту по пацієнту مشاهده گزارش جامع بیمار व्यापक रुग्णांच्या अहवाल पहा dummy -7098 View CSV tables Bekijk CSV tabellen Afficher les tables CSV عرض جداول CSV Vedere tabelle CSV CSV टेबल देखें Zobrazit CSV tabulky Перегляд CSV таблиць CSVテーブルで表示 Katso CSV taulut सी सपाट दगडी पाट्या पहा dummy -7099 View details dummy -7100 View document Visa dokument Ver documento Ver documento Zeige Dokument Bekijk document Afficher le document Afficher le document 查看文档 查看文件 Просмотр документа Lihat dokumen Προβολή εγγράφου Ver documento Ver documento عرض المستند Vis dokument Belgeyi Gör Vedi documento देखें दस्तावेज Vezi documentul Xem tài liệu Zobrazit dokument Перегляд документа مشاهده سند 文書を表示 Katso dokumenttia पहा दस्तऐवज dummy -7101 View encounter Visa möte Ver visita Ver encuentro Zeige Fall Bekijk contact Afficher la visite Afficher la visite 查看治疗 查看遭遇 Просмотр обращения Lihat encounter(pertemuan) Προβολή επίσκεψης Ver consulta Exibir encontro عرض المراجعة Vis aftale Görüşmeye bak Vedi incontro देखें मुठभेड़ Vezi intalnirea Xem gặp phải Zobrazit návštěvu Перегляд звернення 通院歴を表示 पहा चकमकीत dummy -7102 View ERA x12 text Bekijk ERA x12 tekst عرض نص ERA x12 Vedere testo ERA x12 देखें युग x12 पाठ Zobrazit ERA x12 text Перегляд тексту ERA x12 पहा ईआरए x12 मजकूर dummy -7103 View events in a popup window? Visa händelser i ett popup-fönster? Ver los eventos en una ventana móvil? Ver los eventos en una ventana móvil? Ereignis in einem Popup Fenster Zeigen? Evenementen in een popup-venster bekijken? Afficher les événements dans une fenêtre popup? Afficher les événements dans une fenêtre popup? Se handlinger i et popup vindu? 鉴于事件的弹出一个窗口? 查看在彈出窗口中的事件嗎? Просмотреть события во всплывающем окне? Lihat event di jendela popup? Προβολή γεγονότων σε ένα αναδυόμενο παράθυρο Ver eventos numa janela? Ver eventos em uma janela popup? عرض الأحداث في نافذة منبثقة؟ Vis begivenheder i et pop-up-vindue? olaylar açılan pencerede gösterilsin mi? Vedere eventi in una finestra popup? एक पॉप अप विंडो में घटनाएँ देखें? Xem các sự kiện trong một cửa sổ popup? Zobrazit události ve vyskakovacím okně Переглянути події у спливаючому вікні? ポップアップでイベントを表示しますか? Näytetäänkö tapahtumat ponnahdusikkunassa? एक पॉपअप विंडो मध्ये पहा कार्यक्रम? dummy -7104 View Facility Specific User Information Ver información de usuario en el centro especificado Ver información de usuario en el centro especificado Anzeigen der Standort spezifischen Anwender Informationen bekijk Faciliteit specfieke User informatie Βλέπε πληροφορίες ασθενούς ειδικά για την κάθε έδρα اعرض معلومات مستخدم منشأة مخصوص Strumento di visualizzazione delle informazioni utente specifico सुविधा उपयोगकर्ता विशिष्ट जानकारी देखें Zobrazit specifické uživatelské informace o zařízení Переглянути інформацію користувача специфічну до медзакладу पहा सुविधा विशिष्ट वापरकर्ता माहिती dummy -7105 View Four Panel dummy -7106 View local x12 file Bekijk lokaal x12 file عرض ملف X12 الداخلي Vedere il file locale x12 स्थानीय x12 फ़ाइल देखें Zobrazit lokální x12 soubor Перегляд локального x12 файлу स्थानिक x12 फाइल पहा dummy -7107 View Log Ver Registro Ver Registro Zeige Log Bekijk log Afficher les log 查看日志 Просмотреть журнал Lihat Log Προβολή Log عرض السجل Günlüğü Göster Pokaż logi Visualizza registro देखें लॉग Vezi jurnalul Zobrazit log Перегляд журналу مشاهده رویدادها/عملیات ログ表示 पहा लॉग dummy -7108 View Page 1 Visa Sida 1 Ver Página 1 Ver Página 1 Zeige Seite 1 Bekijk pagina 1 Afficher la Page 1 Afficher la Page 1 第1页 看第1頁 Просмотреть страницу 1 Lihat Halaman 1 Προβολή σελίδας 1 Veja pág 1 Ver página 1 عرض الصفحة ١ Vis side 1 1. Sayfayı Göster Vista pagina 1 देखें पृष्ठ 1 Vezi pagina 1 Xem Trang 1 Zobrazit stranu 1 Переглянути сторінку 1 مشاهده صفحه ۱ Page 1 表示 Katso sivu 1 पहा पृष्ठ 1 dummy -7109 View Page 2 Visa sida 2 Ver Página 2 Ver Página 2 Zeige Seite 1 Bekijk pagina 2 Afficher la Page 2 Afficher la Page 2 第2页 看第2頁 Просмотреть страницу 2 Lihat Halaman 2 Προβολή σελίδας 2 Veja pág 2 Ver página 2 عرض الصفحة ٢ Vis side 2 2. Sayfayı Göster Vista pagina 2 देखें पृष्ठ 2 Vezi pagina 2 Xem Page 2 Zobrazit stranu 2 Переглянути сторінку 2 نمایش صفحه ۲ Page 2 表示 Katso sivu 2 पहा पृष्ठ 2 dummy -7110 View Past and Future Reminders Ver avisos pasados y futuros Ver recordatorios pasados y futuros Zeige Vergangene und kommende Erinnerungen Bekijk reminders van nu en volgenden Afficher les rappels futur et passé 查看过去和未来提醒 Просмотреть прошлые и будущие напоминания Lihat Pengingat yang Lalu dan yang Akan Datang Προβολή Παλαιών και Μελλοντικών Υπενθυμίσεων عرض رسائل التذكير الماضية والمستقبلية Eski ve Gelecek Hatırlatıcıları Göster Mostra promemoria passati e futuri अतीत और भविष्य अनुस्मारक देखें Zobrazit předešlé a budoucí upomínky Перегляд минулі і майбутні нагадування نمایش یادآورهای گذشته و آینده 過去と先の予約を表示 Katso menneitä ja tulevia muistutuksia पहा मागील आणि भविष्यातील स्मरणपत्रे dummy -7111 View Patient Ver Paciente Ver Paciente Zeige Patient Bekijk Client Afficher le Patient Afficher le Patient 查看客户 查看病人 Обзор по пациенту Lihat Pasien Προβολή ασθενούς Ver Doente Ver paciente عرض المريض Vis patient Hastayı Gör Pokaż pacjenta Vista Paziente रोगी देखें Vezi pacientul Xem Bệnh nhân Zobrazit pacienta Перегляд пацієнта مشاهده بیمار 患者の表示 Näytä potilas पहा रुग्णांच्या dummy -7112 View Plan Rules dummy -7113 View Printable dummy -7114 View Printable Report dummy -7115 View Printable Version dummy -7116 View related encounters Se relaterade möten Ver visitas relacionadas Ver visitas relacionadas Anzeigen zugeordnete Fälle Bekijk gerelateerde contacten Afficher les visites liées Afficher les visites liées 查看相关的遭遇 查看相關的遭遇 Обзор связанных обращений Lihat encounter(pertemuan) terkait Δείτε σχετικές επισκέψεις Ver consultas relacionadas Encontros Ver relacionados عرض المراجعات ذات العلاقة Vis relaterede aftaler İlgili görüşmeleri gör Vedi Incontri correlati संबंधित मुठभेड़ देखें Xem cuộc gặp gỡ liên quan Zobrazit související návštěvy Перегляд пов\'язаних звернень برخوردهای مرتبط 関連する通院の表示 पहा संबंधित चकमकी dummy -7117 View Report bekijk rapport Afficher le rapport عرض التقرير Raporu Göster Visualizza Report रिपोर्ट देखें Vezi raportul Zobrazit report Перегляд звіту レポートの表示 Näytä raportti अहवाल पहा dummy -7118 View the README file Bekijk de README file Afficher le fichier README عرض الملف التمهيدي OKUBENİ dosyasını göster Visualizza il file README README फाइल देखें Zobrazit soubor README Перегляд файлу README README ファイルの表示 Näytä LUE MINUT tiedosto रीडमी फाइल पहा dummy -7119 View, Download, Transmit (VDT) (Measure B) dummy -7120 View, Download, Transmit (VDT) (Measure A) dummy -7121 View/Edit Allergies Ver/Editar Alergias Ver/Editar Alergias Zeige/Ändere Allergien Bekijk/Edit Allergieen Afficher/Editer les Allergies Afficher/Editer les Allergies 查看/编辑过敏 查看/編輯過敏 Обзор/изменение аллергии Lihat/Edit Alergi Προβολή/Επεξεργ. Αλλεργιών Ver/Editar Alergias Ver/Editar Alergias عرض / تعديل أمراض الحساسية Vis/rediger allergier Alerjileri Gör/Düzenle Vedi/Modifica Allergie देखें / संपादन करें एलर्जी Vizualizare/Modificare Alergii Xem / Chỉnh sửa Dị ứng Zobrazit/upravit alergie Перегляд/редагування алергій مشاهده/ویرایش آلرژی 閲覧/編集 アレルギー पहा / संपादित करा अॅलर्जी dummy -7122 View/edit issue Ver/Editar incidencia Ver/Editar incidencia Zeige/Bearbeite Fall Bekijk/edit Issue Afficher/Editer problème Afficher/Editer problème 查看/编辑问题 查看/編輯問題 Обзор/изменение проблемы Lihat/edit isu(masalah) Προβολή/Επεξεργ. προβλήματος عرض / تعديل المشكلة Vis/rediger emner Konuyı göster/düzenle Vedi/Modifica Tematiche देखें / संपादन करें समस्या Vizualizare/Modificare problema Xem / chỉnh sửa vấn đề Zobrazit/upravit problém Перегляд/редагування проблеми مشاهده/ویرایش مسئله 閲覧/編集 問題 पहा / संपादित करा समस्या dummy -7123 View/Print Ver/Imprimir Ver/Imprimir Zeige/Drucken Bekijk/Print Afficher/Imprimer Afficher/Imprimer 查看/打印 查看/列印 Вид/печать Lihat/Print Προβολή/Εκτύπωση Ver/Imprimir عرض / طباعة Vis/print İzle/Yazdır Pokaż/Wydrukuj Viedi/Stampa देखें / छापें Vizualizare/Tiparire Xem / In Zobrazit/Tisk Перегляд/Друк مشاهده/چاپ 閲覧/印刷 Näytä/Tulosta पहा / प्रिंट dummy -7124 View: Visa: Ver: Ver: Zeige: Scherm: Vue: Vue: Se: 查看: 查看: Просмотреть: Lihat: Προβολή: Ver: Ver: عرض: Vis: Görünüm: Vista: देखें: Vizualizare: Xem: Zobrazení: Переглянути: مشاهده: Näytä: पहा: dummy -7125 VISA VISA VISA VISA VISA VISA VISA VISA 签证 簽證 VISA VISA VISA VISTO VISA بطاقة فيزا التأمينية VISA VISA VISA VISA VISA VISA VISA VISA व्हिसा dummy -7126 VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MasterCard/AMEREXPRESS/Discovery VISA/MasterCard/AMEREXPRESS/Discovery VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis Autre carte bleu VISA卡/ MC / AMEX / DIS VISA卡/ MC/ AMEX/ DIS VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis البطاقات التأمينية: فيزا/ماستر كارد/اميركان اكسبرس/ديسكفري VISA/MC/AMEX/Dis VISA/Mastercard/AMEX VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA / MC / AMEX / Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis व्हिसा / एम / एमेक्स / विरूद्ध dummy -7127 Visceral damage/trauma/surgery Visceral skada / trauma / kirurgi Daño viscerales/trauma/cirugía Daño viscerales/trauma/cirugía Viscerale schade / trauma / chirurgie Dommages/Traumatisme/Chirurgie Viscérale Dommages/Traumatisme/Chirurgie Viscérale 内脏损害/损伤/外科手术 內臟損害/外傷/手術 Повреждение внутренних органов/травма/оперативное вмешательство Kerusakan mendalam/trauma/operasi Σπλαγχνική καταστροφή/τραύμα/εγχείριση Visceral: dano/trauma/cirurgia Danos Visceral / trauma / cirurgia الأحشاء: ضرر/إِصَابَة/جراحة Visceral skada / trauma / kirurgi İç organ yaralanması travma/cerrahi Danno viscerale/trauma/intervento आंत का नुकसान / आघात / सर्जरी / Chấn thương nội tạng thiệt hại / phẫu thuật Orgánové poškození/trauma/operace Пошкодження внутрішніх органів / травма / оперативне втручання त्यासंबंधी नुकसान / शरीराला झालेली जखम / शस्त्रक्रिया dummy -7128 VisForm dummy -7129 Visit dummy -7130 Visit Attributes dummy -7131 Visit Categories dummy -7132 Visit Category Bezoek categorie Vizit Kategorisi Categoria vizitei Kategorie návštěvy: Käyntiluokka भेट द्या वर्ग dummy -7133 Visit Category: Besökskategori: Visita Categoría: Categoría de Visita: Konsultation Kategorie Contact categorie: Catégorie la Visite: Catégorie la Visite: Besøks Kategori: 门诊类别: 訪問類別: Категория посещения: Kategori Kunjungan Κατηγορία Επίσκεψης: Visita: Categoria Visite Categoria: تصنيف الزيارة Aftalekategori Vizit Kategorisi: Kategoria wizyty: Categoria della Visita श्रेणी पर जाएँ: Categoria vizite: Thể loại Đến khám: Kategorie návštěvy: Категорія відвідування: دسته بندی ملاقات: Käyntiluokka: वर्ग भेट द्या: dummy -7134 Visit Date Besöks Datum Fecha de Visita Fecha de Visita Konsultation Datum Datum contact Date Visite Date Visite Besøks dato 门诊日期 訪問日期 Дата посещения Tanggal Kunjungan Ημ/νια Επίσκεψης Visita: Data Data da visita تاريخ الزيارة Aftaledato Vizit Tarihi Data wizyty Data della Visita तिथि पर जाएँ Data Vizitei Ngày Đến khám Datum návštěvy Дата відвідування تاریخ ملاقات Käyntipäivä भेटीची तारीख dummy -7135 Visit date Fecha visita Fecha visita Konsultation datum bezoek datum Date de visite 门诊日期 Дата посещения Lihat tanggal Ημ/νια Επίσκεψης تاريخ الزيارة Vizite darihi Data wizyty Data della Visita तिथि पर जाएँ Data vizitei Ngày đến khám Datum návštěvy дата відвідування تاریخ ملاقات Käyntipäivä भेटीची तारीख dummy -7136 Visit Form Attributes dummy -7137 Visit Forms Formularios de visita Formularios de visita Konsultation Formular Formulieren Formulaires de Visite Formulaires de Visite 门诊表格 訪問表格 Форма посещения Form Kunjungan Έντυπα επίσκεψης Visita: Formulários Visite Formulários استمارات الزيارة Vizit Formları Historia formularzy Moduli Visita प्रपत्र पर जाएँ Formulare vizita Biểu mẫu Đến khám Formuláře návštěv Форма відвідування فرم های ملاقات Käyntilomake भेट द्या अर्ज dummy -7138 Visit History Histórico de Visitas Histórico de Visitas Konsultation Verlauf Bezoek History Historique des Visites Historique des Visites 门诊历史 訪問歷史 Хронология посещений Riwayat Kunjungan Ιστορικό Επισκέψεων Histórico Histórico de visitas تاريخ الزيارة Aftalehistorik Vizit Öyküsü Historia wizyt Storico Visite इतिहास पर जाएँ Istoric vizite Lịch sử Đến khám Historie návštěv Хронологія відвідувань تاریخچه ملاقات Käyntihistoria इतिहासास भेट द्या dummy -7139 Visit Type dummy -7140 Visits Besök Visitas Visitas Konsultation Consultatie Visites Visites Besøk 门诊 訪問 Посещения Kunjungan Επισκέψεις Visitas Consultas الزيارات Aftaler Vizitler Wizyty Visite दौरा Vizite Đến khám Návštěvy Відвідування ملاقات ها Käynnit भेटी dummy -7141 Visits From Besök från Visitas Desde Visitas De Konsultation von Bezoeken vanaf Visites depuis Visites depuis Besøk Fra 门诊 從訪問 Форма посещения Form Kunjungan Επισκέψεις από Visitas de Total De استمارة الزيارة Aftaler fra Vizitleri Yapan Visite dal: से दौरा Formular vizite Đến khám Từ Návštěvy od Форми відвідувань Käynnit alkaen पासून भेटी dummy -7142 Vital Signs Vitalparametrar Constantes Vitales Signos Vitales Vitalparameter Vital Signs Signes vitaux Signes vitaux 健康状况征兆 生命徵象的紀錄與圖表改變 Обозначение жизненно важных показателей Tanda Vital Ζωτικά Sinais Vitais Sinais vitais العلامات الحيوية Vital Bulgular Segni Vitali महत्वपूर्ण लक्षण Semne Vitale Thể trạng Позначення життєво важливих показників علایم حیاتی महत्वाच्या चिन्हे dummy -7143 Vitals Vitalparametrar Constantes Vitales Vitales Vitalwerte Vitals Vitaux Vitaux 要害 命脈 Жизненно важные показатели Vital Ζωτικά σημεία Exame Físico Geral Exame Físico Geral العلامات الحيوية Livsvigtig Vital Bulgular Vitali नब्ज Vitale Thể trạng Vitální funkce Життєво важливі показники علایم حیاتی バイタル Elintoiminnot मर्मस्थाने dummy -7144 Vitals (Metric) Vitalparametrar (metriska) Constantes Vitales (Métrico) Vitales (Métrico) Vitalwerte Vitals (metriek) Signes vitaux (métrique) Signes vitaux (métrique) 生命迹象(公制) 生命徵象(公制) Жизненно важные показатели (метрические) Vital (Metrik) Ζωτικά σημεία (μετρικό) Vitals (Métrico) CHANGEME Exame Físico Geral (Metrico) العلامات الحيوية (النظام المتري) Livsviktiga (metriska) Vital Bulgular (Metrik) Vitali (Metrici) नब्ज (मैट्रिक) Thể trạng (Hệ mét) Vitální funkce (metric) Життєво важливі показники (метричні) Elintoiminnot (metrinen) मर्मस्थाने (मेट्रिक) dummy -7145 Vitals Form Options Vitalparametrar Formulär inställningar Vitals Form opties Options du formulaire des Signes vitaux خيارات استمارة العلامات الحيوية Vital Bulgular Formu Seçenekleri Opzioni per il modulo Vitali नब्ज विकल्प प्रपत्र Volby formuláře vitálních funkcí Налаштування для життєво важливих показників Elintoimintolomakkeen asetukset मर्मस्थाने फॉर्म पर्याय dummy -7146 Voice Voz Voz Stimme Stem Voix Voix 语音 聲音 Голосовое Suara Φωνή Voz Voz الصوت Stemme Ses Voce आवाज़ Voce Lời nhắn Hlas Голосове صدا 音声 आवाज dummy -7147 Voice Sent Voz Enviada Voz Enviada Sprachbericht gesendet Voice bericht verzonden Voix transmise Voix transmise 语音发送 聲音傳送 Телефонограмма Suara Dikirim Φωνή απεστάλη تم إرسال الصوت Stemme sendt Gönderilmiş Ses Voce inviata आवाज भेजा गया Voce Trimis Đã gửi Lời nhắn Hlasová zpráva odeslána Телефонограма صدا ارسال شد Puheviesti lähetetty आवाज पाठविले dummy -7148 Volapük Volapuk ओलापुक dummy -7149 Vomiting Kräkningar Vómitos Vómitos Erbrechen Braken Vomissements Vomissements 吐 嘔吐 Рвота Muntah Εμετός Vômitos Vômitos التقيؤ Kräkningar Kusma Vomito उल्टी Ói mửa Zvracení Блювота استفراغ Oksentaminen उलट्या होणे dummy -7150 Voucher Number dummy -7151 W W W W W W W W W W Q W و W Ç W W W W प dummy -7152 Waist Circ Circ cintura Circ cintura Taillenumfang Buikomv Tour de taille Tour de taille 腰围 腰圍 Окр. талии Lingkar Pinggang Περιφ. μέσης Cintura Circ محيط الخصر Bel Çev Circ vita कमर परिधि CV Eo Obv. pasu Окр. талії Vyötärön ympärys कंबर CIRC dummy -7153 Waist Circumference Circunferencia de la Cintura Circunferencia de la Cintura Taillenumfang Buikomvang Tour de taille Tour de taille 腰围 腰圍 Окружность талии Lingkar Pinggang Περιφέρεια Μέσης Cintura: circunferência Circunferência da cintura محيط الخصر Bel Çevresi Circonfernza in vita कमर परिधि Chu vi Eo Obvod pasu Окружність талії دور کمر Vyötärön ympärys कंबर परीघ dummy -7154 Waiting Väntar Espera Espera Warten Wachtende En attente En attente venter 等待 等候 Ожидание Menunggu Αναμένοντας Esperando Esperando في الانتظار Venter Bekleme In attesa प्रतीक्षा Chờ đợi Čekání Очікування انتظار Odottava प्रतीक्षा करीत आहे dummy -7155 Walk-In Entrar Entrar Binnen gelopen 门市 步入式 Без предварительной записи Masuk Υποδοχή Directos Walk-in مراجع بدون موعد Randevusuz Entrata चल आना Đi ngang Без попереднього запису بدون وقت قبلی आत या dummy -7156 Walloon Wallonisch वालून dummy -7157 Walt Pennington Walt Pennington Walt Pennington Walt Pennington Walt Pennington 沃尔特·彭宁顿 沃爾特·彭寧頓 Walt Pennington Walt Pennington Walt Pennington Walt Pennington Walt Pennington والت بنينجتون Walt Pennington Walt Pennington वॉल्ट Pennington Walt Pennington Уолт Пеннінгтон वॉल्ट पेनिंग्टन dummy -7158 Warehouse Tienda de deposito Tienda de deposito Warenhaus Warenhuis Entrepôt Entrepôt 仓库 倉庫 Склад Gudang Αποθήκη Armazén المستودعات Depo Magazzino गोदाम Kho hàng Skladiště Склад انبار کالا 発注 Varasto वखार dummy -7159 Warehouse maximum, 0 if not applicable Almacén máximo, 0 si no es aplicable Almacén máximo, 0 si no es aplicable Warenhaus Maximum,0 falls nicht zutreffend Waarhuis maximum, 0 indien niet gebruikt Entrepôt maximal, 0 n\'est pas applicable 仓库最大,0不适用 Максимум хранения, 0 если не применимо Gudang maksimum, 0 jika tidak berlaku Μέγιστο αποθηκών, 0 αν δεν ισχύει المستودع الحد الأعلى, ٠ إذا كان غير قابل للتطبيق Magazzino massimo, 0 se non applicabile गोदाम अधिकतम, अगर लागू नहीं तो 0 Skladiště maximum, 0 pokud není použito Складський максимум, 0, якщо не застосовується 発注の最大値は0以上 वखार कमाल, 0 लागू नाही तर dummy -7160 Warehouse minimum, 0 if not applicable Almacén mínimo, 0 si no es aplicable Almacén mínimo, 0 si no es aplicable Warenhaus Minimum, 0 falls nicht zutreffend Waarhuis minimum, 0 indien niet gebruikt Entrepôt minimal, 0 n\'est pas applicable 仓库最低,0不适用 Минимум хранения, 0 если не применимо Gudang minimum, 0 jika tidak berlaku Ελάχιστο αποθηκών, 0 αν δεν ισχύει المستودع الحد الأدنى, ٠ إذا كان غير قابل للتطبيق Magazzino minimo. 0 se non applicabile गोदाम न्यूनतम, अगर लागू नहीं तो 0 Skladiště minimum, 0 pokud není použito Складський мінімум, 0, якщо не застосовується 発注の最少値は0以上 वखार किमान 0 लागू नाही तर dummy -7161 Warehouses Tiendas de deposito Tiendas de deposito Warenhaus Warenhuizen Entrepôts Entrepôts 仓库 倉庫 Склады Gudang Αποθήκες Armazéns المستودعات Depolar Magazzini गोदामों के Kho Skladiště Склади انبارهای کالا 問屋 Varastot गोदामांची dummy -7162 Warm Varm Cálido Cálido Warm Warm Chaud Chaud 暖和 溫暖 Жар Hangat Θερμό Quente Quente دافئ Varm Ilık Caldo गर्म Ấm áp Teplo(ý) Жар گرم 暖気 Lämmin उबदार dummy -7163 Warning Aviso Aviso Warnung Waarschuwing Attention Attention 警告 警告 Предупреждение Peringatan Προειδοποίηση التحذير Uyarı Attenzione चेतावनी Cảnh báo Varování Попередження هشدار 注意 Varoitus चेतावणी dummy -7164 WARNING VARNING AVISO AVISO WARNUNG Waarschuwing ATTENTION ATTENTION 警告 警告 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ PERINGATAN ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ AVISO AVISO التحذير ADVARSEL UYARI ATTENZIONE चेतावनी CẢNH BÁO VAROVÁNÍ ПОПЕРЕДЖЕННЯ هشدار 注意 VAROITUS चेतावणी dummy -7165 WARNING - FOLLOWING ACTIVE MEDICATIONS ARE ALLERGIES dummy -7166 Warning, Check Number already exist in the database Aviso, número de cheque ya existe en la base de datos Aviso, número de cheque ya existe en la base de datos Warnung, Kontrollnummer in der Datenbank bereits vorhanden Waarschuwing, Controleer nummer is reeds in database opgenomen Attention, Numéro de Chèque existe déjà dans la base de données Attention, Numéro de Chèque existe déjà dans la base de données 警告,支票号码已经存在于数据库中 警告,支票號碼已經存在於數據庫中 Предупреждение, регистрационный номер уже имеется в базе данных Peringatan, Nomor Cek telah ada dalam database Προσοχή, ο αριθμός ελέγχου υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων تحذير: الرقم موجود سابقاً Advarsel, cheknummer eksisterer allerede i databasen Uyarı. Çek numarası veri tabanında daha önceden kayıtlı. Attenzione: Numero assegno già esistente nel database चेतावनी, चेक नंबर पहले से ही डेटाबेस में मौजूद Cảnh báo, Số Kiểm tra đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu Varování: Zkontrolujte zda číslo již existuje v databázi. Попередження, реєстраційний номер вже є в базі даних هشدار، این شماره چک از قبل در پایگاه داده وجود داشته Varoitus, shekin numero on jo tietokannassa चेतावणी, आधीच डेटाबेस मध्ये अस्तित्वात क्रमांक तपासा dummy -7167 Warning, patient has ambiguous codes in the problems list! Waarschuwing: deze patient heeft niet eenduideige codes in de probleem lijst! Attention, le patient a des codes ambigues dans la liste des problemes تحذير: المريض لديه رموز غامضة في قائمة المشاكل! Attenzione, il paziente ha codici ambigui nella lista dei problemi! चेतावनी, रोगी की समस्याओं की सूची में अस्पष्ट कोड है! Varování: Seznam problémů pacienta obsahuje nejednoznačné kódy! Попередження, пацієнт має неоднозначні коди в списку проблем! चेतावणी, रुग्णाला समस्या यादीत संदिग्ध कोड आहे! dummy -7168 Warning: A visit was already created for this patient today! Varning: Ett besök var redan skapat för denna patient idag! Aviso: Una cita ya ha sido para este paciente hoy! Aviso: ya hay una cita para este paciente hoy! Warnung: Für diesen Patienten wurde heute bereits eine Konsultation erzeugt! Waarschuwing: Er is vandaag voor deze patiënt al een bezoek aangemaakt! Attention: Une visite est déjà créé pour ce patient aujourd\'hui! Attention: Une visite est déjà créé pour ce patient aujourd\'hui! 警告:门诊已创建的这个客户今天! 警告:這個病人今天已經有一次訪問了! Предупреждение: посещение для этого пациента уже создано! Peringatan: Kunjungan telah dibuat untuk pasien hari ini! Προειδοποίηση: Μια επίσκεψη έχει ήδη δημιουργηθεί για αυτόν τον ασθενή σήμερα! Atenção: hoje foi já criada uma visita para este paciente! Atenção: A visita foi já criado para este paciente hoje! تحذير: تم انشاء زيارة لهذا المريض اليوم! Advarsel: Der er allerede booket en aftale med denne patient i dag! Uyarı: Bugün bu hasta için bir vizit oluşturulmuş! Attenzione: E\' oggi già stata creata una visita per questo paziente! चेतावनी: एक दौरा पहले से ही आज इस रोगी के लिए बनाया गया था! Cảnh báo: đã tạo ra lần khám cho bệnh nhân này ngày hôm nay! Varování: Tento pacient má již dnes jednu návštěvu založenou ! Попередження: відвідування для цього пацієнта вже створено! هشدار: امروز قبلا یک ملاقات برای این بیمار ساخته شد! Varoitus: Potilaalle on varattu jo aika tälle päivälle! चेतावणी: एक भेट आधीच आज या रुग्णाला तयार केला होता! dummy -7169 WARNING: If you are using the 2012-10-31 Spanish version, then note you need to unzip it once before placing it in the contrib/snomed (this is because the released file was \"double-zipped\"). Waarschuwing: Als U de 2012-2013 Spaanse versie gebruikt, let er dan op om deze eenmalig te unzippenvoordat deze in de contri/snomed directory (dit is omdat de release van deze file werd \"ge-dubbel zipped\"). تحذير: إذا كنت تستخدم 2012-10-31 النسخة الاسبانية، لاحظ أنك تحتاج إلى فك الضغط لمرة واحدة قبل وضعه في contrib / SNOMED (هذا لأن الملف المصدر كان \" مضغوط مرتين \"). ATTENZIONE: Se si utilizza la versione 2012-10-31 spagnolo, notate bene che dovete decomprimerlo una volta prima di metterlo in contrib / SNOMED (questo è perché il file è stato rilasciato \"double-zip \"). चेतावनी: यदि आप 2012/10/31 स्पेनिश संस्करण का उपयोग कर रहे हैं, तो आप contrib / snomed में रखने से पहले एक बार इसे खोल दे (क्योंकि यह जारी की फाइल \"डबल ज़िपित \" , है). УВАГА: Якщо ви використовуєте іспанську версію від 2012-10-31, то зверніть увагу - необхідно розпакувати його один раз перед установкою в SNOMED (це тому, що файл в релізі був \"двічі заархівований \"). चेतावणी: आपण 2012-10-31 स्पॅनिश आवृत्ती वापरत असाल तर, नंतर आपण (जाहीर फाइल \"डबल झिप \" होते कारण हे आहे) योगदान / snomed मध्ये ठेऊन आधी एकदा तो अनझिप करणे आवश्यक आहे लक्षात ठेवा. dummy -7170 Warning: Patient ID is not unique! Varning: patient-ID är inte unikt! Aviso: Nº Identificación del paciente no es único! Aviso: Nº Identificación del paciente no es único! Warnung: Patient ID ist nicht einzigartig! Waarschuwing: patiënt-ID is niet uniek! Attention: l\'ID du Patient n\'est pas unique! Attention: l\'ID du Patient n\'est pas unique! 警告:客户的ID是不是唯一的! 警告:病人識別不是唯一的! Предупреждение: ID пациента не уникален! Peringatan: ID Pasien tidak unik! Προειδοποίηση: το αναγνωριστικό του ασθενούς δεν είναι μοναδικό! Advertindo: identificação paciente não é única! Atenção: identificação do paciente não é único! تحذير: هوية المريض غير مخصصة Varning: patient-ID är inte unikt! Uyarı:Hasta ID si eşsiz değil Attenzione: l\'ID paziente non è unico! चेतावनी: रोगी ID अनन्य नहीं है! Cảnh báo: Mã bệnh nhân không phải là duy nhất! Varování: ID Pacienta není unikátní Попередження: ID пацієнта не унікальний! هشدار: شناسه بیمار منحصر به فرد نیست! Varoitus: Potilaan tunniste ei ole uniikki! चेतावणी: रुग्णांच्या आयडी अद्वितीय नाही! dummy -7171 WARNING: This will overwrite configuration information with data from the uploaded file! AVISO: Esto sobreescribirá la información de configuración con los datos del fichero adjunto! AVISO: Esto sobreescribirá la información de configuración con los datos del fichero adjunto! WARNUNG: Konfigurationsdaten werden mit den Daten von der hochgeladenen Datei überschrieben. WAARSCHUWING: Data worden overschreven met ge-upload-de file AVERISSEMENT: Cette action va remplacer les données de la configuration par ceux du fichier téléchargé! AVERISSEMENT: Cette action va remplacer les données de la configuration par ceux du fichier téléchargé! 警告:这将覆盖配置信息和数据的上传的文件! 警告:這將覆蓋從上傳的文件資料的配置信息! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конфигурационная информация будет перезаписана с даты этого загруженного файла! PERINGATAN: ini akan menimpa informasi konfigurasi dengan data dari file yang diupload! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό θα αντικαταστήσει πληροφορίες ρύθμισης με δεδομένα από το αρχείο! AVISO: Isto irá substituir as informações de configuração com os dados do arquivo enviado! AVISO: Isto irá substituir as informações de configuração com os dados do arquivo enviado! تحذير UYARI: Bu, yüklenen dosyadan alınan veri ile konfigürasyon bilgisinin üzerine yazacak! ATTENZIONE: Questo sovrascriverà le informazioni della configurazione con i dati del file caricato! चेतावनी: यह अपलोड की गई फ़ाइल के डेटा से, विन्यास जानकारी को अधिलेखित कर देगा! Chú ý: Điều này sẽ ghi đè lên thông tin cấu hình với dữ liệu từ các tập tin được tải lên! VAROVÁNÍ: Dojde k přepisu konfigurace daty z nahrávaného souboru !!! ПОПЕРЕДЖЕННЯ: конфігураційна інформація буде переписана з дати цього завантаженого файлу! चेतावणी: हा अपलोड फाइल पासून डेटा संरचना माहिती खोडून पुन्हा होईल! dummy -7172 WARNINGS dummy -7173 Warnings Avisos Avisos Warnungen Waarschuwingen Avertissements Avertissements 警告 警告 Предупреждения Peringatan Προειδοποιήσεις Alertas تحذيرات Uyarılar Avvisi di Attenzione चेतावनी Cảnh báo Varování Попередження هشدارها Varoitukset सावधानता dummy -7174 WARNINGS and Alerts/Reminders dummy -7175 was already uploaded ya se ha subido ya se ha subido wurde bereits upgeloadet Werd al eerder ge-upload déjà transféré déjà transféré 已上传 已經上傳 уже загружен telah diupload ήταν ήδη ανεβασμένο تم التحميل تلقائيا Er allerede hentet è stato già caricato पहले से ही अपलोड किया गया था đã tải lên bylo již nahráno вже завантажений आधीच अपलोड केले dummy -7176 was not found werd niet gevonden n\'a pas été trouvé não foi encontrado لا يوجد non è stato trovato नहीं मिला nenalezeno не було знайдено सापडले नाही dummy -7177 We appreciate prompt payment of balances due Agradecemos su pago a tiempo del balance debido Agradecemos su pago a tiempo del balance debido Wir erwarten die prompte Bezahlung des Restbetrages We waarderen prompte betaling van verschuldigde bedragen Nous apprécions le paiement rapide des soldes exigibles Nous apprécions le paiement rapide des soldes exigibles 我们感谢及时付款的余额到期 我們感謝及時支付到期的結餘 Мы высоко ценим своевременную выплату задолженностей Kami menghargai pembayaran cepat dari batas saldo Σας ευχαριστούμε για την άμεση καταβολή των οφειλόμενων υπολοίπων Agradecemos o pagamento imediato do valor devido نُقدر لكم الدفع الفوري للديون المستحقة Vadesi gelmiş borçlarınızı zamanında ödediğinizi takdir ediyoruz E\' gradito l\'invito al pagamento di conti dovuti हम शेष राशि के शीघ्र भुगतान की सराहना करते हैं Chúng tôi đánh giá cao thanh toán kịp thời số dư đến hạn Ceníme si rychlé platby Ми високо цінуємо своєчасну виплату заборгованостей आम्ही योग्य शिल्लक प्रॉम्प्ट पेमेंट प्रशंसा dummy -7178 we have seen your above patient for evaluation and treatment at our outpatient psychiatry clinic. Thank you for this referral. hemos visto a su paciente arriba indicado para evaluación y tratamiento en nuestra clínica de consulta externa de psiquiatría. Gracias por esta derivación. hemos visto por encima de su paciente para la evaluación y tratamiento en nuestra clínica de consulta externa de psiquiatría. Gracias por esta referencia. Ihr obiger Patient war bei uns in der ambulanten psychiatrischen Klinik für die Begutachtung und Behandlung. Vielen Dank für diese Empfehlung. We hebben de bovenstaande patient voor evaluatie en behandeling gezien op onze psychiatrische polikliniek. Bedankt voor deze verwijzing. nous avons vu votre patient, référencé ci-dessus, pour l\'évaluation et le traitement dans notre clinique de psychiatrie ambulatoire. Je vous remercie de cette saisine. nous avons vu votre patient, référencé ci-dessus, pour l\'évaluation et le traitement dans notre clinique de psychiatrie ambulatoire. Je vous remercie de cette saisine. 我们已经看到你的上述客户的评估和治疗的门诊精神病诊所。感谢你为这个转诊。 我們已經看到在我們的門診精神病診所的評估和治療你的上述病人。謝謝你這個轉介。 мы позаботились об указанном пациенте, проведя амбулаторно обследование и лечение в нашей клинике психиатрии. Благодарим за это направление. kami telah melihat pasien atas anda untuk evaluasi dan perawatan pada klinik psikiatri rawat jalan kami. Terima kasih atas rujukan ini. είδαμε τον παραπάνω ασθενή σας για εκτίμηση και θεραπεία στο τμήμα εξωτερικών ιατρείων της ψυχιατρικής κλινικής μας. Ευχαριστούμε για αυτήν την παραπομπή observámos o paciente acima identificado, na nossa clínica psiquiátrica ambulatoria. Gratos pela preferência. vimos acima do seu paciente para avaliação e tratamento em nossa clínica psiquiátrica ambulatorial. Obrigado por esta referência. رأينا مريضكم المذكور أعلاه لتلقي الكشف والعلاج في عيادة الطب النفسي عياداتنا الخارجية. شكرا لكم على هذه الإحالة. yukarıdaki hastanızı psikiyatri kliniğimizde değerlendirme ve tedavi için ayaktan hasta olarak gördük. Bu sevk nedeniyle teşekkür ederiz. abbiamo visto il vostro paziente in precedenza per la valutazione e il trattamento presso il nostro ambulatorio psichiatria. Grazie per questo rinvio. हमने हमारे आउट पेशेंट मनोरोग क्लिनिक में मूल्यांकन और उपचार के लिए आपके उपरोक्त रोगी को देखा है. इस सिफ़ारिश के लिए धन्यवाद. chúng ta đã thấy bệnh nhân trên của bạn để đánh giá và điều trị tại phòng khám ngoại trú tâm thần học của chúng tôi. Cảm ơn bạn đã giới thiệu này. měli jsme v ambulantní psychiatrické péči výše uvedeného pacienta. Děkujeme za doporučení. ми подбали про зазначеного пацієнта, провівши амбулаторно обстеження і лікування в нашій клініці психіатрії. Дякуємо за цей направлення. आम्ही आमच्या बाह्यरुग्ण विभागातील मानिसक चिकित्सालय मूल्यमापन आणि उपचारांसाठी आपल्या वरील रुग्ण पाहिले आहे. या रेफरल धन्यवाद. dummy -7179 Weakness Svaghet Debilidad Debilidad Schwäche Zwakheid Faiblesses Faiblesses 软弱 軟弱 Слабость Kelemahan Αδυναμία Fraqueza Fraqueza الضعف Svaghed Zayıflık Debolezza कमजोरी Điểm yếu Slabost Слабкість ضعف अशक्तपणा dummy -7180 Web Reference dummy -7181 Web Search Búsqueda web Búsqueda web Websuche Web search Recherche Web Recherche Web 网页搜索 網頁搜索 Поиск в интернете Pencarian Web Αναζήτηση στο δίκτυο Busca Online بحث عن طريق الويب Ricerca Web वेब खोज Tìm kiếm Web Webové vyhledávání Пошук в інтернеті جستجو در اینترنت ウェブ検索 Nettihaku वेब शोध dummy -7182 Website Hemsida Sitio Web Sitio Web Webseite Website Site Web Site Web Web side 网站 網站 Веб-сайт Situs Web Ιστοσελίδα Website موقع Hjemmeside Web Sitesi Sito Web वेबसाइट Website Веб-сайт سایت اینترنتی ウェブサイト Nettisivut वेबसाइट dummy -7183 Website link for the Onsite Patient Portal. Vínculo sitio web para el Portal del Paciente interno Vínculo sitio web para el Portal del Paciente interno Webadresse für das Patienten Portal. Website link voor de Onsite Patient Portal. Lien du site web pour le portail patient sur le site 上门客户门户网站的链接。 上門患者門戶網站連結。 Ссылка на веб-сайт для местного портала пациентов. Link Situs Web untuk Portal Pasien Onsite Σύνδεσμος ιστοσελίδας του Portal του Ασθενούς وصلة الأنترنت لبوابة المريض على الموقع Collegamento al sito web del Portale Paziente Onsite. ऑनसाइट रोगी पोर्टल के लिए वेबसाइट लिंक. Liên kết website Cổng thông tin bệnh nhân tại chỗ. webový odkaz pro onsite Pacientský portál Посилання на веб-сайт для внутрішнього порталу пацієнтів. Onsite रुग्णांच्या पोर्टल वेबसाइट दुवा. dummy -7184 Wed Ons Miércoles Miércoles Mi Woe mer. mer. Ons 星期三 星期三 Ср Rab Τετ Qua Qua الأربعاء Ons Çar Śro Mer बुधवार Thứ 4 Stře Сер. چهارشنبه 水 Ke बुध dummy -7185 Wednesday Onsdag Miércoles Miércoles Mittwoch Woensdag Mercredi Mercredi Onsdag 星期三 星期三 Среда Rabu Τετάρτη Quarta Quarta-feira الأربعاء Onsdag Çarşamba Środa Mercoledì बुधवार Thứ Tư Středa Середа বুধবার چهارشنبه 水曜日 Keskiviikko बुधवारी dummy -7186 Week Vecka Semana Semana Woche Week Semaine Semaine Uke 周 週 Неделя Minggu Εβδομάδα Semana Semana أسبوع Uge Hafta Tydzień Settimana सप्ताह Tuần Týden Тиждень هفتگی 週 Viikko आठवडा dummy -7187 week vecka semana semana woche week semaine semaine uke 周 週 неделя minggu εβδομάδα semana semana أسبوع uge hafta tydzień settimana सप्ताह tuần týden тиждень هفته 週 viikko आठवड्यात dummy -7188 Week View Veckovy Ver Semana Ver Semana Wochenansicht Weekoverzicht Vue Hebdomadaire Vue Hebdomadaire Uke oversikt 周视图 週視圖 Обзор за неделю Tampilan Minggu Προβολή Εβδομάδας Semana Ver semana حسب الإسبوع Ugeoversigt Hafta Görünümü Widok tygodniowy Vista Settimana सप्ताह दृश्य Xem theo Tuần Týdenní zobrazení Огляд за тиждень نمایش هفته ای 週表示 Viikkonäkymä आठवडा पहा dummy -7189 Week(s) Veckan (s) Semana(s) Semana(s) Woche(n) Week(en) Semaine(s) Semaine(s) Uke(r) 本周(县) 週 Неделя(и) Minggu Εβδομάδα(ες) Semana (s) Semana(s) الإسبوع Uge(r) Hafta (lar) Tygodni Settimana(e) सप्ताह (s) Tuần Týden(y) Тиждень(ні) هفته (ها) Viikko/Viikot आठवडा (चे) dummy -7190 Weekly Exposures Exposicion semanal Exposicion semanal Wekelijkse Exposures Expositions Hebdomadaire Expositions Hebdomadaire 周刊披露 周刊披露 Еженедельное представление Eksposur Mingguan Εβδομάδες έκθεσης Exposições Semanais التعرض الإسبوعي Haftalık Etkilenmeler Esposizione settimanale साप्ताहिक एक्सपोज़र Hàng tuần Exposures Týdenní expozice Щотижневе подання مواجهه شده هفتگی साप्ताहिक एक्सपोजर्स् dummy -7191 weeks weken semaines semanas أسابيع settimane सप्ताह týdny тижні viikot आठवडे dummy -7192 Weeks Semanas Semanas Wochen Weken Semaines Semaines 周 週 Недели Minggu Εβδομάδες Semanas Semanas أسابيع Uger Haftalar Tygodnie Settimane सप्ताह Tuần Týdny Тижні هفته ها Viikot आठवडे dummy -7193 Weight Vikt Peso Peso Gewicht Gewicht Poids Poids 体重 體重 Вес Berat Βάρος Peso Peso الوزن Vægt Ağırlık Waga Peso वज़न Trọng lượng Hmotnost Вага وزن 体重 Paino वजन dummy -7194 Weight Assessment and Counseling for Children and Adolescents Peso de Evaluación y Orientación para Niños y Adolescentes Evaluación de peso y Orientación para Niños y Adolescentes Gewicht Bewertung und Beratung für Kinder und Jugendliche Gewichtsbeoordeling en counseling voor kinderen en adolescenten Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents 体重评估和辅导的儿童和青少年 兒童和青少年體重的評估和諮詢 Оценка веса и рекомендации для детей и подростков Penilaian Berat dan Konseling untuk Anak dan Remaja Αξιολόγηση και συμβουλευτική σωματικού βάρους για Παιδιά και Εφήβους تقييم الوزن لدى الأطفال و المراهقين Valutazione del peso e counseling a bambini e adolescenti बच्चों और किशोरों के लिए वजन आकलन और परामर्श Đánh giá Trọng lượng và Tư vấn cho Trẻ em và Thanh thiếu niên Оцінка ваги та рекомендації для дітей і підлітків ارزیابی وزن و مشاوره برای کودکان و جوانان मुले आणि पौगंडावस्थेतील वजन मूल्यांकन आणि समुपदेशन dummy -7195 Weight Assessment and Counseling for Children and Adolescents (CQM) Peso evaluación y orientación para niños y adolescentes (GCC) Peso evaluación y orientación para niños y adolescentes (GCC) Gewicht Bewertung und Beratung für Kinder und Jugendliche (CQM) Gewichtsbeoordeling en couseling voor kinderen en aldolescenten (CQM) Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents (CQM) Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents (CQM) 体重评估和辅导的儿童和青少年(CQM) 兒童和青少年體重的評估和諮詢CQM) Оценка веса и рекомендации для детей и подростков (CQM) Penilaian Berat dan Konseling untuk Anak dan Remaja (CQM) Αξιολόγηση και συμβουλευτική σωματικού βάρους για Παιδιά και Εφήβους تقييم الوزن لدى الأطفال و المراهقين Valutazione del peso e counseling a bambini e adolescenti (CMQ) बच्चों और किशोरों के लिए वजन आकलन और परामर्श (CQM) Đánh giá Trọng lượng và Tư vấn cho Trẻ em và Thanh thiếu niên (CQM) Оцінка ваги та рекомендації для дітей і підлітків (CQM) मुले आणि पौगंडावस्थेतील वजन मूल्यांकन आणि समुपदेशन (CQM) dummy -7196 Weight Change Vikt förändring Cambio de peso Cambio de peso Gewichtsänderung Gewichtverandering Changement de Poids Changement de Poids 体重变化 體重改變 Изменение веса Perubahan Berat Αλλαγή βάρους Mudança de peso Alteração de peso تغير الوزن Vægtforandring Ağırlıkta Değişme Zmiana wagi ciała Cambiamento del Peso वजन में परिवर्तन Thay đổi Trọng lượng Změna hmotnosti Зміна ваги تغییر وزن Painonvaihtelu वजन बदला dummy -7197 Weight Loss Viktminskning Perdida de Peso Perdida de Peso Gewichtsverlust Gewichtsverlies Perte de Poids Perte de Poids Vekt tap 体重减轻 減重 Потеря веса Berat Badan Απώλεια βάρους Perda de peso Perda de peso خسارة الوزن Vægttab Kilo kaybı Utrata wagi ciała Perdita di Peso वजन घटाने के Giảm Cân Úbytek hmotnosti Втрата ваги Painon menetys वजन कमी होणे dummy -7198 Weight loss clinic Clínica de Adelgazamiento Clínica de Adelgazamiento Schlankheitsinstitut Kliniek voor gewicht adviezen Clinique de perte de poids Clinique de perte de poids 减肥诊所 減肥診所 Клиника похудения Klinik berat bedan Κλινική απώλειας βάρους Perda de peso clínico عيادة خسارة الوزن Zayıflama kliniği Clinica della perdita di peso वजन घटाने के क्लिनिक Phòng khám giảm cân Клініка схуднення کلینیک کاهش وزن Laihdutusklinikka वजन कमी होणे चिकित्सालय dummy -7199 Welcome Bienvenido Bienvenido Willkommen Welkom Bienvenue Bienvenue 欢迎 歡迎 Добро пожаловать Selamat Datang Καλωσορίσατε Bemvindo Bem-vindo أهلاً وسهلاً Velkommen Hoş Geldiniz Witamy Benvenuto आपका स्वागत है Bine ati venit Chào mừng Vítejte Ласкаво просимо خوش آمدید ようこそ Tervetuloa आपले स्वागत आहे dummy -7200 Welsh Welsh ウェールズ語 Kymri वेल्श dummy -7201 Western Frisian Wast Fries フリジア語 पाश्चात्य फ्रिशियन dummy -7202 What is to be counted? Vad är det som räknas? ¿Cuál debe ser contado? ¿Cuál debe ser contado? Was ist zu rechnen? Wat moet geteld worden? Que faut-il comptés? Que faut-il comptés? Var servicen relatert til en nødsituasjon? 怎么计算? 要計算什麼? Что должно быть подсчитано? Apa yang akan dihitung? Τι πρέπει να συνυπολογιστεί; Quem contactar? O que deve ser contado? ما هو الشيئ الذى تريد عده؟ Hvad skal tælles? Sayılacak olan nedir? Cosa bisogna conteggiare? क्या गिना जा रहा है? Được tính là gì? Co je zahrnuto? Що має бути підраховано? 喘鳴: काय गणना करावी आहे? dummy -7203 Wheezes: Los Resuellos: Los Resuellos: keucht Piepend: Sifflements: Sifflements: Hva skal taes med i betraktning? 哮鸣音: 哮鳴音: Стридорозное дыхание: Desah: Συριγμοί: Sibilos: Sibilos: الوزيز: Hırıltı: Respiro affannoso: घरघराहट Khó thở: Pískoty, vrzoty: Стридорозне дихання: خس خس: 喘鳴 Wheezes: dummy -7204 Wheezing Sibilancia Sibilancia Keuchen Piepen Sifflement Sifflement 哮喘 哮鳴音 Хрипы Desah: Συριγμός Sibilante Chiado الوزيز Hırıldama Dispnea घरघराहट Thở khò khè Stridor Хрипи خس خس سینه घरघर dummy -7205 Wheezing: Wheezing: Resollando: Resollando: Keuchen: Piepen: Sifflement: Sifflement: veser 哮喘: 哮鳴音: Хрипы: Desah: Συριγμός Sibilante: Chiado: الوزيز: Wheezing: Hırıldama: Dispnea: घरघराहट: Thở khò khè: Stridor: Хрипи: خس خس سینه: घरघर: dummy -7206 When Checked, Demographics Will Open in New Window from Patient Flow Board. dummy -7207 When done, click Submit (below) to apply your choices. Indien klaar, klik Submit(hieronder) om uw keuzes toe te passen Po dokončení klikněte na Odeslat ( níže) pro provedení změn. पूर्ण झाल्यानंतर, आपल्या आवडी लागू करण्यासाठी (खाली) सबमिट करा क्लिक करा. dummy -7208 Where may related scanned or paper documents be found? ¿Donde se pueden encontrar los documentos escaneados o en papel? ¿Donde puede los documentos explorados o de papel relacionados que se encontrarán? Wo können gescannte oder Papier-Dokumente gefunden werden? Waar kunnen gescande of papieren documenten worden gevonden? Où se trouvent les documents ou papier numérisés? Où se trouvent les documents ou papier numérisés? 凡可能相关的纸质文件扫描或发现? 哪裡可能找到有關掃描或紙張文件? Где можно найти связанные сканированные или бумажные документы? Dimana mungkin kertas dokumen atau yang discan terkait ditemukan? Που θα μπορούσαν να βρεθούν σχετικά σαρωμένα ή τυπωμένα έγγραφα; Onde estão os registos (papel ou digitais) relacionados? Onde pode relacionados digitalizados ou documentos em papel pode ser encontrado? أين يمكن إيجاد الأوراق المنسوخة؟ İlgili taranmış veya kağıt belgeler nerede bulunabilir? Dove si possono trovare le scansioni correlate o i documenti cartacei? कहां संबंधित, स्कैन किया हुआ या कागज दस्तावेज़ पाया जा सकता है? Trường hợp có thể có liên quan được quét hoặc tài liệu giấy được tìm thấy? Kde lze nalézt související skenované nebo papírové dokumenty ? Де можна знайти пов\'язані скановані або паперові документи? कोठे स्कॅन संबंधित शकते किंवा कागदी दस्तऐवज मिलेल? dummy -7209 Whether Insured Asegurado Asegurado ob Versicherte Indien verzekerd Si assuré 有无保险 هل من تأمين؟ Se assicurato क्या बीमित है Якщо застраховано विम्याची की नाही dummy -7210 Which notes are to be displayed in the Billing Screen dummy -7211 Whiplash Whiplash Trallazo Trallazo Schleudertrauma Whiplash Coup de lapin Coup de lapin vesing 頸椎過度屈伸 Хлыстовая травма Salah urat(kepala) Chicotada Whiplash أذية العنق Whiplash Omurga incinmesi Colpo di frusta चोट Cột sống Хлистова травма Whiplash dummy -7212 White Blanco Blanco Weiß Blank Blanc Blanc 白色 白色 Белый Putih Λευκό(ς) Branco أبيض Hvid Beyaz Biały Bianca सफ़ेद Alb Da trắng Bilý Білий سفید व्हाइट dummy -7213 Who Vem Quién Quién Wer Wie Qui Qui 个人资料 誰 Кто Siapa Ταυτότητα Quem Quem من Hvem Kim Osoba Chi कौन Cine Ai Kdo Хто هویت कोण dummy -7214 Who replied? Vem har svarat? ¿Quién respondió? ¿Quién respondió? Wer antwortet? Wie gaf antwoord? Qui a répondu? Qui a répondu? 谁回答? 誰回答? Кто отвечает? Siapa yang menjawab? Ποιος απάντησε; Quem respondeu? Quem respondeu? من قام بالرد؟ Hvem har svaret? Kim yanıtladı? Kto odpowiedział? Chi ha risposto? किसने जवाब दिया? Cine a raspuns? Ai trả lời? Kdo odpověděl? Хто відповідає? چه کسی پاسخ داد؟ कोण काय? dummy -7215 Widowed Änka/änkeman Viudo Viudo Verwitwet Weduwstaat Veuf(ve) Veuf(ve) 丧偶 喪偶 Овдовевшая(й) Janda Χήρος/α Viúvo(a) Viúvo أرملة Enke Dul Wdowiec/a Vedovo(a) विधवा Vaduvit Góa chồng/vợ Ovdovělý(á) Овдовіла(ий) بیوه Leski विधवा झालेली किंवा विधुर झालेला dummy -7216 Width Vidd Ancho Ancho Breite Breedte Largeur 宽度 Εύρος Largura العرض Larghezza चौडाई Latime Šířka Ширина عرض रूंदी dummy -7217 Width in pixels of the left navigation frame. Vidd i punkter på vänstra navigeringsfönstret Ancho en píxeles de la barra de navegación izquierda. Ancho en píxeles de la barra de navegación izquierda. Breite in Pixel der linken Navigationsleiste. Breedte in pixels vanhet linker navigatie scherm Largeur en pixels du cadre gauche de navigation. Largeur en pixels du cadre gauche de navigation. 在像素宽度的左侧导航框架。 在左側導航框架的像素寬度。 Ширина в пикселях для навигационного меню слева. Lebar dalam piksel dari bingkai navigasi kiri Εύρος σε pixel του αριστερού πλαισίου πλοήγησης. Largura em pixels do frame de navegação à esquerda. العرض بالبكسل لإطار الإبحار الأيسر. Gezinme çerçevesinin piksel olarak genişliği Larghezza in pixel del frame di navigazione sinistro बाएं नेविगेशन फ्रेम की पिक्सल में चौड़ाई. Độ rộng khung chuyển hướng bên trái, tính theo điểm ảnh šířka levého navigačního rámce v pixelech Ширина в пікселях для меню навігації зліва. डाव्या सुचालन फ्रेम पिक्सेल मध्ये रुंदी. dummy -7218 will be hidden if dummy -7219 With checked items plot Met aangegeven Items plot grafiek चेक केलेले आयटम प्लॉट dummy -7220 with preferred language met voorkeurs taal s preferovaným jazykem प्राधान्यकृत भाषा dummy -7221 With selected: Med vald: Con el seleccionado Con el seleccionado Met geselecteerd als: Avec la sélection: Avec la sélection: 随着选择 隨著選擇: С выбранным: Dengan dipilih: Με επιλεγμένα: Com selecionado: Com selecionado: مع المختار: Med valgte: Seçilen ile: Se selezionati: चयनित के साथ: Với lựa chọn: S vybraným: З вибраним: सह निवडले: dummy -7222 with the old name med det gamla namnet con el viejo nombre con el viejo nombre mit alten Namen met de oude naam avec l\'ancien nom avec l\'ancien nom 与旧名称 與舊名稱 с помощью старого наименования dengan nama lama με το παλιό όνομα com o nome antigo com o nome antigo مع الاسم القديم Med gammelt navn eski ismi ile col vecchio nome पुराने नाम के साथ với tên cũ se starým jménem з старою назвою जुन्या नाव dummy -7223 with value dummy -7224 With whom may we leave a message? Med vem kan vi lämna ett meddelande? ¿Con quién podemos dejar un mensaje? ¿Con quién podemos dejar un mensaje? An wem können wir eine Nachricht hinterlassen? Bij wie kunnen we een bericht achterlaten? Avec qui pouvons-nous laisser un message? Avec qui pouvons-nous laisser un message? 其中我们可以留个口信吗? 我們留個口信給誰? С кем можно оставить сообщение? Dengan siapa kita dapat meninggalkan pesan? Με ποιον θα μπορούσαμε να αφήσουμε ένα μήνυμα; A quem podemos deixar mensagem? Com quem podemos deixar uma mensagem? مع أي شخص تريد ترك رسالة ؟ Med vem kan vi lämna ett meddelande? Kim ile bir mesaj bırakabiliriz? A chi possiamo lasciare messaggi? किसके साथ हम संदेश छोड़ सकते हैं? Với người mà chúng tôi có thể để lại tin nhắn? Komu lze zanechat zprávu ? З ким можна залишити повідомлення? ज्याच्यापाशी आम्हांला एक संदेश देऊ शकतात? dummy -7225 Withheld Återtagen/innehållen Retenido Retenido Unterdrückt Achtergehouden Retenu Retenu 隐瞒 隱瞞 Отложить Dirahasiakan Παρακρατηθέν مُعلق! Alıkondu Trattenuto पर रोक लगाई Khấu trừ Odepřeno Відкласти स्थगित dummy -7226 within hours inom några timmar dentro de horas dentro de horas binnen Stunden binnen uren en quelques heures en quelques heures innen timer 在几个小时内 在幾個小時內 на протяжении часов dalam hitungan jam μέσα σε ώρες dentro de horas em horas خلال ساعات inom några timmar saatler içerisinde entro qualche ora घंटे के भीतर trong vòng vài giờ během hodin протягом годин در عرض چند ساعت तासांच्या आत dummy -7227 within hours: inom några timmar: dentro de horas: dentro de horas: binnen Stunden: binnen uren: en quelques heures: en quelques heures: innen timer: 在几个小时内: 在幾個小時內: на протяжении часов: dalam hitungan jam: μέσα σε ώρες: dentro de horas: em horas: خلال ساعات inom några timmar: saatler içerisinde: entro qualche ora: घंटे के भीतर: trong vòng vài giờ: během hodin: протягом годин: در عرض چند ساعت: तासांच्या आत: dummy -7228 within minutes inom några minuter dentro de minutos dentro de minutos binnen Minuten binnen minuten en quelques minutes en quelques minutes innen minuter 几分钟之内 在幾分鐘之內 на протяжении минут dalam hitungan menit μέσα σε λεπτά dentro de minutos dentro de minutos خلال دقائق inom några minuter dakikalar içerisinde entro qualche minuto मिनट के भीतर trong vòng vài phút během minut протягом хвилин در عرض چند دقیقه मिनिटातच dummy -7229 within minutes: inom några minuter: dentro de minutos: dentro de minutos: binnen Minuten: binnen minuten: en quelques minutes: en quelques minutes: innen minuter: 几分钟之内: 在幾分鐘之內: на протяжении минут: dalam beberapa menit: μέσα σε λεπτά: dentro de minutos: em minutos: خلال دقائق inom några minuter: dakikalar içerisinde: entro qualche minuto: मिनट के भीतर: trong vòng vài phút: během minut: протягом хвилин: در عرض چند دقیقه: मिनिटातच: dummy -7230 Without Facility sin centro Zonder Faciliteit Sans batiment بدون منشأة Senza servizi सुविधा के बिना Bez zařízení Без медичного закладу Ilman toimipaikkaa सुविधा न करता dummy -7231 Without Provider sin proveedor Zonder behandelaar Sans fournisseur بدون مزود Senza fornitore प्रदाता के बिना Bez poskytovatele Без спеціаліста Ilman palvelun tuottajaa प्रदाता न करता dummy -7232 Without Update Utan Updatering Sin Actualización Sin Actualización Ohne Update Zonder update Sans mise à jour Sans mise à jour Foruten oppdatering 没有更新 沒有更新 Без обновления Tanpa Update Χωρίς Ενημέρωση Sem actualização Sem atualização من غير تحديث Uden opdatering Güncellemesiz Senza Aggiornamento अद्यतन के बिना không Update Bez aktualizace Без поновлення Ilman päivitystä अद्यतन न करता dummy -7233 Witness vittne Testigo Testigo Zeuge Getuige Témoignage Témoignage Vitne 证人 見證 Инспектор Saksi Μάρτυρας Testemunha Testemunha شاهد Vine Tanık Świadek Testimonianza गवाह Chứng kiến Svědek Інспектор شاهد Todistaja साक्षीदार dummy -7234 wk Semana Semana wk semaine semaine 周 週 нед. mggu εβδ sm إسبوع hf tydz. sett. सप्ताह tuần тиж. आठवडा dummy -7235 WNL WNL WNL Normaal 在正常范围内 在正常範圍內 В пределах нормы WNL(DBN) ΕΦΟ WNL ضمن الحدود الطبيعية Normal sınırlarda WNL WNL WNL У межах норми WNL dummy -7236 Wolof Wolof ウォロフ語 वोलोफ dummy -7237 Women Kvinnor Mujer Mujer Frau Vrouwen Femme Femme Kvinner 妇女 婦女 Женщины Perempuan Γυναίκες Mulheres Mulheres نساء Kvinder Kadınlar Kobieta Donna महिला Phụ nữ Žena Жінка زنان 女性のみ Naiset महिला dummy -7238 Women Only Enbart kvinnor Sólo las Mujeres Sólo las Mujeres Nur Frauen Alleen vrouwen Femmes Seulement Femmes Seulement Kun kvinner 只有妇女 只有婦女 Только женщины Hanya perempuan Μόνο γυναίκες Só Mulheres Mulheres Somente نساء فقط Kun kvinder Sadece Kadınlar Solo donne केवल महिलाएं Chỉ phụ nữ Pouze ženy Тільки жінок فقط برای خانمها 女性のみ Vain naiset महिला केवळ dummy -7239 WordPress Portal WordPress Portaal Wordpress Portail WordPress Portal WordPress portaali वर्डप्रेस पोर्टल dummy -7240 Work Arbete Trabajo Trabajo Arbeit Werk Travaux Travaux Arbeid 工作 工作 Работа Bekerja Εργασία Trabalho Trabalho عمل Arbejde İş Praca Lavoro काम Làm việc Práce Робота کار 仕事 Työ कार्य dummy -7241 WORK NOTE NOTA DE TRABAJO NOTA DE TRABAJO Arbeitsnotiz Briefje voor werk NOTE DE TRAVAIL NOTE DE TRAVAIL ARBEIDS NOTIS 工作说明 工作的說明 РАБОЧАЯ ЗАПИСЬ CATATAN KERJA ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ NOTA DE TRABALHO NOTA DE TRABALHO ملاحظة عمل İŞ NOTU NOTE LAVORO काम टिप्पणी Ghi chú công việc PRACOVNÍ POZNÁMKA РОБОЧИЙ ЗАПИС یادداشت کار 仕事について कार्य सुचना dummy -7242 Work Phone Telefon, arbete Teléfono de Trabajo Teléfono de Trabajo Arbeit Telefon Telefoon werk Téléphone Professionnel Téléphone Professionnel Jobb telefon 工作电话 工作電話 Рабочий телефон Telepon Kerja Τηλέφωνο εργασίας Telefone trabalho Telefone Comercial رقم العمل Telefon, arbejde İş Telefonu Tel do zakł. pracy Telefono Lavoro कार्यालय का फोन Telefon de serviciu Điện thoại công việc Telefon do práce Робочий телефон تلفن محل کار 職場の電話番号 Puhelin (Työ) कार्य फोन dummy -7243 Work Phone Number Telefon, Arbete, Nummer Número de Teléfono de Trabajo Número de Teléfono de Trabajo Telefonnummer Arbeit Telefoon werk Numéro de Téléphone Professionnel Numéro de Téléphone Professionnel 工作电话 工作電話號碼 Номер рабочего телефона Nomor Telepon Kerja Αριθμός τηλεφώνου εργασίας Nº Telefone trabalho Número de Telefone Comercial رقم العمل Tlf.nr., arbejde İş Telefon Numarası Tel do zakł. pracy Numero telefono lavoro कार्यालय का फ़ोन नंबर Số điện thoại Công việc Telefonní číslo do práce ? Номер робочого телефону شماره تلفن محل کار 職場の電話番号 Työpuhelimen numero कार्य फोन नंबर dummy -7244 Work related? Arbetsrelaterat? Relacionados con el trabajo? Relacionados con el trabajo? Arbeitsbezogen? Werk gerelateerd? Les travaux liés? Les travaux liés? Arbeids relatert? 有关的工作? 相關的工作嗎? Связано с работой? Pekerjaan yang berkaitan? Σχετικό με εργασία; Relacionado c/ trabalho? Trabalho relacionado? متعلق بالعمل؟ Arbejdsrelateret? İş ile ilgili mi? Correlato al lavoro? संबंधित काम? Liên quan công việc? Související s prací ? Пов\'язано з роботою? مرتبط به کار؟ 仕事がらみ? Työperäinen? संबंधित कार्य? dummy -7245 Work/ Education/ Hobbies Arbete/ Utbildning/ Hobby Trabajo / Educación / aficiones Trabajo / Educación / aficiones Arbeit/Ausbildung/Hobbies Werk/Scholing/Hobbies Travail/ Education/ Loisirs Travail/ Education/ Loisirs 工作/教育/爱好 工作/教育/愛好 Работа/образование/хобби Pekerjaan/ Pendidikan/ Hobi Εργασία/Εκπαίδευση/Χομπυ Trabalho/Educação/Passatempos Trabalho/ Educação/ Lazer العمل/التعليم /الهوايات Arbete/ Utbildning/ Hobby İş/Eğitim/Hobiler Lavoro/Studio/Hobby कार्य / शिक्षा / शौक Công việc / Giáo dục / Sở thích Zaměstnání/Vzdělání/Koníčky Робота / освіта / хобі کار/آموزش/سرگرمی Työ / Koulutus / Harrastukset कार्य / शिक्षण / छंद dummy -7246 Work/School Note Arbete / Skola Anmärkning Nota de Trabajo/Escuela Nota de Trabajo/Escuela Arbeit/Schul Bemerkung Werk-/Schoolverklaring Travail/ Note Scolaire Travail/ Note Scolaire Arbeid/Skole notis 工作/学校请注意 工作/學校筆記 Рабочая/школьная запись Catatan Kerja/ Sekolah Σημείωση εργασίας/σχολείου Trabalho / Nota Escolar Nota de Trabalho/Escola إشْعار للعمل/المدرسة Arbete / Skola Anmärkning İş/Okul Notu Nota Lavoro/Scuola काम / स्कूल टिप्पणी Công việc / Trường học Ghi chú Zaměstnání/Škola poznámka Робочий / шкільний запис یادداشت کار/مدرسه Sairauslomatodistus कार्य / शाळा टीप dummy -7247 workday arbetsdag día de trabajo día de trabajo Arbeitstag werkdag jour ouvrable jour ouvrable 工作日 工作日 рабочий день hari kerja εργάσιμη μέρα dia útil dia útil يوم عمل Arbejdsdag iş günü dzień roboczy giono lavorativo कार्यदिवस ngày làm việc Pracovní den робочий день روز کاری 業務日 työpäivä काम करवून घेणे dummy -7248 Worker`s Compensation Compensación al Trabajador Compensación al Trabajador Arbeids ongeschiktheid compensatie Idemnisation du personnel 工人的补偿` Компенсация для работающего Kompensasi Pekerja Αποζημίωση Εργαζομένων Compensação do Trabalhador تعويض العامل Risarcimento operaio/i कार्यकर्ता मुआवजा Компенсація працівників Worker`s नुकसान भरपाई dummy -7249 Workers Compensation Health Plan Indemnización de los trabajadores del Plan de Salud Indemnización de los trabajadores del Plan de Salud Arbeidsongeschiktheidsvoorziening Gezondheidsplan Régime d\'indemnisation du personnel de santé Régime d\'indemnisation du personnel de santé 工人赔偿健康计划 工人補償健康計劃 Программа охраны здоровья рабочих Kompensasi Rencana Kesehatan Pekerja Σχέδιο Αποζημίωσης Υγείας Εργαζομένων SubSistema de Saúde do trabalhador Compensação do Trabalhador (Plano de Saúde) خطة صحية لعويض العمال İşçi Tazminat Sağlık Planı Piano sanitario risarcimento operai श्रमिक मुआवजा स्वास्थ्य योजना Bồi Thường Lao Động Chương Trình Sức Khỏe Програма Охорони Здоров\'я працівників कामगार भरपाई आरोग्य योजना dummy -7250 Working Aged Beneficiary or Spouse with Employer Group Health Plan Beneficiario de edad trabajando o esposa con el Plan de Grupo de Salud Empleador Beneficiario de edad trabajando o esposa con el Plan de Grupo de Salud Empleador Leeftijds gebonden compensatie of partner regeling met Werkgevers groepsgebonden gezondheids plan 工作年龄的受益人或配偶单位团体健康计划 Работающий пенсионер по возрасту или супруга с планом группового оздоровления предпринимателя Penerima Berumur Pekerjaan atau Pasangan dengan Kelompok Kerja Rencana Kesehatan مستفيد في سن العمل او زوجة لموظف بخطة صحية جماعية Vecchi lavoratori o coniuge del lavoratore, con piano del gruppo sanitario नियोक्ता समूह स्वास्थ्य योजना के साथ कार्य वृद्ध लाभार्थी या पति Спадкоємці працездатного віку або чоловік чи дружина з планом групи здоров\'я роботодавців नियोक्ता गट आरोग्य योजना ज्येष्ठ नागरीक लाभार्थी किंवा जोडीदार काम dummy -7251 Working... this may take a minute. Trabajando - espere Is bezig..... dit kan enkele minuten duren. En cours... Ceci pourrait prendre une minute. Trabalhando... isso pode levar alguns minutos. جاري العمل...قد يأخذ هذا وقتا Lavorando ... questo può richiedere un minuto. काम चल रहा... इसमें एक मिनट लग सकता हैं. Makám...zkrátka mi to bude chvilku trvat Працюю...це може зайняти час. Työstää… tässä saattaa kulua hetki. कार्यरत आहे ... हे एक मिनिट लागू शकतो. dummy -7252 Worse förvärrad Peor Peor Schlimmer Verslechterd Pire Pire 更坏 更壞 Наихудший Bertambah Buruk Επιδείνωση Pior Pior أسوأ Forværret Daha kötü Pogorszenie Peggio बदतर Tệ hơn nữa Horší Найгірший بدتر Huonontunut वाईट dummy -7253 Would you like the balance amount to apply to Global Account? ¿Quieres que el saldo se aplique a la cuanta global? ¿Quieres que el saldo se aplique a la cuanta global? Zou U het Balans bedrag willen gebruiken voor de Global rekening? Souhaitez-vous imputer le montant qui reste sur le Compte Global? Souhaitez-vous imputer le montant qui reste sur le Compte Global? 你会喜欢平衡量适用于全局账户? 你想將餘額應用到全局帳戶? Хотите использовать оставшуюся сумму в общем счете? Apakah anda ingin jumlah saldo berlaku untuk Akun Global? Θα θέλατε το υπόλοιπο ποσό να εφαρμοστεί στο Γενικό Λογαριασμό; هل تريد ان تطبق متبقى المبلغ للحساب العالمي؟ Bakiye miktarın toplam hesaba uygulanmasını ister misiniz? Vuoi l\'importo del saldo da applicare su Account Globale? आप ग्लोबल खाते पर शेष राशि लागू करना चाहेंगे? Bạn có muốn số tiền cân đối để áp dụng cho tài khoản toàn cầu? Хочете використовувати решту суми в загальному рахунку? तुम्ही जागतिक खाते लागू करण्यासाठी रक्कम इच्छिता? dummy -7254 Would You Like them to be Marked as Cleared. quiere marcarlo como borrado. quiere marcarlo como borrado. Sollen sie als geklärt gekennzeichnet werden? Wilt u deze markeren als opgenomen? Voulez-vous qu\'ils soient marqués comme compensés. Voulez-vous qu\'ils soient marqués comme compensés. 你会喜欢它们被标记为清除。 你想把他們標記為清除。 Хотите маркировать их как очищенные? Apakah Anda Ingin mereka Ditandai sebagai Diselesaikan. Θα θέλατε να σημειωθούν ως Εκκαθαρισθέντα; هل تريد ان تصنفهم كخالص؟ Ödendi olarak işaretlenmelerini ister misiniz? Vuoi marcarlo come cancellato? आप मंजूर के रूप में उन्हें चिह्नित करना चाहते हैं. Bạn có muốn chúng được đánh dấu như đã xóa. Chcete je označit jako vyčištěné ? Хочете маркувати їх як очищені? आपण साफ म्हणून त्यांना चिन्हांकित करणे आवडेल. dummy -7255 Would you like to Allocate? ¿Quiere asignarlo? ¿Quiere asignarlo? Möchten Sie reservieren? Wilt u toewijzen? Vous souhaitez allouer? Vous souhaitez allouer? 你想分配? 你想分配? Хотите внести? Apakah anda ingin Alokasikan? Θα θέλατε να κατανεμηθούν; هل تريد التخصيص ؟ Paylaştırmak istermisiniz? Vuoi allocarlo? आप आवंटित करना चाहेंगे? Bạn có muốn Phân bổ? Хочете внести? 場所を変更しますか? आपण वाटप करू इच्छिता? dummy -7256 Would you like to Cancel Distribution for this Patient? ¿Quiere Cancelar la distribución para este paciente? ¿Quiere Cancelar la distribución para este paciente? Wilt u Distributie cancelen voor deze patient? Voulez-vous Annuler Répartition de ce Patient? Voulez-vous Annuler Répartition de ce Patient? 你愿意取消分配为客户? 你想取消這名病人的分發? Хотите отменить предоставление для этого пациента? Apakah anda ingin Batalkan Distribusi untuk Pasien ini? Θα θέλατε να ακυρώσετε τη διανομή για αυτόν τον ασθενή; هل تريد مسح التوزيع لهذا المريض ؟ Bu hastanın dağılımını iptal etmek ister misiniz? Vuoi annullare la ripartizione per questo paziente? आप इस मरीज के लिए वितरण रद्द करना चाहते हैं? Bạn có muốn huỷ bỏ phân phối cho các bệnh nhân này? Přejete si zrušit distribuci této platby ? Хочете скасувати подання для цього пацієнта? この患者への領収をキャンセルしますか? आपण या रुग्णांच्या वितरण रद्द करू इच्छिता? dummy -7257 Would you like to Delete Payment Distribution? ¿Quiere borrar la distribución de pago? ¿Quiere borrar la distribución de pago? Zou u de betalings distributie willenverwijderen? Voulez-vous Supprimer Répartition du paiement? Voulez-vous Supprimer Répartition du paiement? 你想删除分配? 你想刪除收入分配? Хотите удалить предоставление оплаты? Apakah anda ingin Menghapus Distribusi Pembayaran? Θα θέλατε να διαγράψετε τη διανομή πληρωμής; هل تريد مسح توزيع الدفع ؟ Ödeme dağılımını silmek ister misiniz? Vuoi eliminare la ripartizione del pagamento? आप भुगतान वितरण हटाना चाहते हैं? Bạn có muốn xóa phân phối thanh toán? Přejete si odstranit platební distribuci ? Хочете видалити надання оплати? 領収書を削除しますか? आपण भरणा वितरण हटवा करू इच्छिता? dummy -7258 Would you like to Delete Payments? ¿Quiere borrar los pagos? ¿Quiere borrar los pagos? Willst Du Zahlungen löschen? Wilt u betalingen verwijderen? Voulez-vous Supprimer les Paiements? Voulez-vous Supprimer les Paiements? 要删除吗? 你想刪除收入? Хотите удалить платеж? Apakah anda ingin Menghapus Pembayaran? Θα θέλατε να διαγράψετε πληρωμές; Você gostaria de deletar pagamentos? هل تريد مسح الدفع ؟ Vil du slette indbetaling? Ödemeleri silmek ister misiniz? Vuoi eliminare i pagamenti? आप भुगतान हटाना चाहते हैं? Bạn có muốn xóa thanh toán? Přejete si odstranit platby ? Хочете видалити платежі? 支払いを削除しますか? देयके हटवा करू इच्छिता? dummy -7259 Would you like to Modify and Finish Payments? ¿Quiere modificar y terminar los pagos? ¿Quiere modificar y terminar los pagos? Willst Du Bezahlungen verändern und beenden? Wilt u betalingen aanpassen en beeindigen Voulez-vous Modifier et Terminer les Paiements? Voulez-vous Modifier et Terminer les Paiements? 你想修改并完成付款? 你想修改並完成付款? Хотите изменить или завершить платеж? Apakah anda ingin Memodifikasi dan Menyelesaikan Pembayaran? Θα θέλατε να τροποποιήσετε και να τελειώσετε πληρωμές; Você gostaria de modificar e Finalizar os Pagamentos? هل تريد ارسال وإنهاء الدفع؟ Ödemeleri değiştirmek ve bitirmek ister misiniz? Vuoi modificare e completare i pagamenti? आप भुगतान संशोधित और समाप्त करना चाहेंगे? Bạn có muốn Sửa đổi và Kết thúc thanh toán? Přejete si upravit a ukončit platby ? Хочете змінити або завершити платіж? 支払いを変更の上、完了しますか? आपण समाप्त पेमेंट संपादीत करा व करू इच्छिता? dummy -7260 Would you like to Modify Payments? ¿Quiere modificar los pagos? ¿Quiere modificar los pagos? WIllst Du Bezahlungen verändern? Wilt u betalingen aanpassen? Voulez-vous Modifier les Paiements? Voulez-vous Modifier les Paiements? 你想修改付款? 你想修改付款? Хотите изменить платеж? Apakah anda ingin Memodifikasi Pembayaran? Θα θέλατε να τροποποιήσετε πληρωμές; Você gostaria de modificar pagamentos? هل تريد تعديل الدفع؟ Vil du ændre indbetaling? Ödemeleri değiştirmek ister misiniz? Vuoi modificare i pagamenti? आप भुगतान रूपांतरित करना चाहते हैं? Bạn có muốn Sửa đổi khoản thanh toán? Přejete si upravit platby ? Хочете змінити платіж? 支払を変更しますか? देयके संपादीत करू इच्छिता? dummy -7261 Would you like to Post and Finish Payments? ¿Quiere enviar y terminar los pagos? ¿Quiere enviar y terminar los pagos? Willst Du Bezahlungen zuweisen und beenden? Wilt u betalingen toewijzen, daarna stopppen? Voulez-vous Poster et Terminer Les Paiements? Voulez-vous Poster et Terminer Les Paiements? 你想完成付款? 你想發表和完成付款? Хотите отправить и завершить платеж? Apakah anda ingin Memasang dan Menyelesaikan Pembayaran? Θα θέλατε να αποστείλετε και να τελειώσετε πληρωμές; Você gostaria de postar e finalizar os pagamentos? هل تريد ارسال وإنهاء الدفع؟ Ödemeleri göndermek ve bitirmek ister misiniz? Vuoi inviare e completare i pagamenti? आप भुगतान पोस्ट और समाप्त करना चाहेंगे? Bạn có muốn đăng bài và Kết thúc thanh toán? Přejete si odeslat a ukončit platby ? Хочете відправити і завершити платіж? 先払いまたは支払を完了しますか? आपण समाप्त पेमेंट पोस्ट करा आणि करू इच्छिता? dummy -7262 Would you like to Post Payments? ¿Quiere enviar los pagos? ¿Quiere enviar los pagos? Willst Du Bezahlungen zuweisen? Wilt u betalingen toewijzen? Voulez-vous Poster les Paiements? Voulez-vous Poster les Paiements? 你想付款? 你想發表付款? Хотите отправить платеж? Apakah anda ingin Memasang Pembayaran? Θα θέλατε να αποστείλετε πληρωμές; Você gostaria de postar os pagamentos? هل تريد ارسال دفعة ؟ Ödemeleri göndermek ister misiniz? Vuoi inviare i pagamenti? आप भुगतान पोस्ट करना चाहते हैं? Bạn có muốn Đăng thanh toán? Přejete si odeslat platby ? Хочете відправити платіж? 先払いしますか? देयके पोस्ट करू इच्छिता? dummy -7263 Would you like to save? ¿Quiere salvar? ¿Quiere salvar? Willst Du speichern? Wilt u bewaren? Voulez-vous Sauvegarder? Voulez-vous Sauvegarder? 你想保存? 你想保存? Хотите сохранить? Apakah anda ingin menyimpan? Θα θέλατε να σώσετε; Você gostaria de salvar? هل تريد الحفظ؟ Vil du gemme? Kaydetmek ister misiniz? Vuoi salvare? आप सहेजना चाहेंगे? Doriti sa salvati? Bạn có muốn lưu lại không? Přejete si uložit ? Хочете зберегти? 保存しますか? आपण जतन करू इच्छिता? dummy -7264 Wrist Handled Muñeca Muñeca Handgelenk Pols Poignet Poignet Håndledd 手腕 手腕 Запястье Pergelangan tangan Καρπός Punho Punho الرسغ Håndled Bilek Polso कलाई Cổ tay Zápěstí Зап\'ястя مچ دست 腕 मनगट dummy -7265 Wrist and hand Handled och hand Muñeca y mano Muñeca y mano Handgelenk und Hand Pols en hand Poignet et main Poignet et main Håndledd og hånd 手腕和手 手腕與手 Запястье и рука Pergelangan tangan dan tangan Καρπός και χέρι Punho e mão Punho e mão الرسغ و اليد Håndled og hånd Bilek ve el Polso e mano कलाई और हाथ Cổ tay và tay Zápěstí a ruka Зап\'ястя і рука دست و مچ دست 手と腕 मनगट आणि हात dummy -7266 Wrist Problems Handleds Problem Problemas de Mano Problemas de Mano Handgelenk Probleme Polsproblemen Problèmes de Poignet Problèmes de Poignet Håndledds problemer 手腕问题 手腕問題 Проблемы запястья Masalah Pergelangan Tangan Προβλήμ. καρπού Problemas no punho Problemas no punho مشاكل الرسغ Håndledsproblemer Bilek Sorunları Problemi al polso कलाई की समस्याएं Cổ tay vấn đề Problémy se zápěstím Проблеми зап\'ястя مشکلات مچ دست 腕に問題 मनगट समस्या dummy -7267 write skriv escribir escribir schreiben schrijven écrire écrire 写 寫 записывать tulis εγγραφή escrever escrever اكتب skriv yaz scrittura लिखना viết zapsat записувати نوشتن 書く लिहा dummy -7268 write off avskriva Borrar cuenta Borrar cuenta abschreiben Afschrijving radiation radiation skriv av 注销 註銷 без записи mencoret/hapus διαγραφή excluir امسح Skrive af iptal et Cancellare लिख डालना giảm bớt без запису کسر کردن 書き出す बंद लिहू dummy -7269 Write Once Escribir una vez Schrijf eenmalig Zapsat jedenkrát 一度だけ書く एकदा लिहा dummy -7270 wsome con algunos con algunos met enkele avec quelques avec quelques wsome wsome wsome tulis μερικά wsome korkunç Imponente wsome wsome записувати частково rajoitettu kirjoitus wsome dummy -7271 WT peso peso WT WT POIDS POIDS 重量 寬廣的型態 WT WT WT وزن WT WT WT WT WT WT dummy -7272 W{{Wednesday}} dummy -7273 x Canceled x Cancelado x Cancelado x Abgebrochen x Geannuleerd x Annulé x Annulé X取消 x取消 x Отменено x Dibatalkan x Ακυρωθέν x Cancelado x Cancelado x ملغي x İptal x Anulowano x Cancellato X रद्द x hủy bỏ x zrušeno Скасоване x x لغو شد x キャンセル नाम रद्द dummy -7274 x Cancelled x inställt x Cancelado x Cancelado x Abgebrochen x Geannuleerd x Annulé x Annulé x kansellert X取消 x取消 x Отменено x Dibatalkan x Ακυρωθέν x Cancelado x Cancelado x ملغي x inställt x İptal x Anulowano x Cancellato X रद्द x hủy bỏ x zrušeno Скасоване x x لغو شد x キャンセル नाम रद्द dummy -7275 X-ray Röntgen Rayos X Rayos X Röntgen Rontgen Rayon X Rayon X Røntgen 透视 X-射線 Рентг. исследование Sinar X Ακτινογραφίες RX Raio-X الاشعة السينية Røntgen Röntgen Raggi-X एक्स - रे X-quang RTG Рентген. дослідження آزمون اشعه ایکس レントゲン क्ष-किरण dummy -7276 X-RAY Interpretation: Röntgen Tolkning: Interpretación de RAYOS X: Interpretación de RAYOS X: Röntgen-Interpretation: Rontgenverslag: Interprétation Rayon X: Interprétation Rayon X: X射线释义: X射線解讀: Интерпретация ренг. исследования: Interpretasi SINAR X: Εκτίμηση ακτινογραφιών: RX (interpretação): Interpretação do RAIO-X: تفسير الاشعة السينية: Røntgen tolkning Röntgen filmi yorumu: Interpretazione RAGGI-X: एक्सरे व्याख्या: Giải thích X-Quang: Zhodnocení RTG: Інтерпретація РЕНГЕНІВСЬКОГО дослідження: تفسیر آزمون اشعه ایکس: एक्स-रे इंटरप्रिटेशन dummy -7277 X-Ray Interpretation: Röntgen Tolkning: Interpretación de Rayos X: Interpretación de Rayos X: Röntgen-Interpretation: Rontgenverslag: Interprétation Rayon X: Interprétation Rayon X: X射线释义: X射線解讀: Интерпретация ренг. исследования: Interpretasi Sinar X: Εκτίμηση ακτινογραφιών: RX (interpretação): Interpretação do Raio-X: تفسير الاشعة السينية: Røntgen tolkning Röntgen filmi yorumu: Interpretazione Raggi-X: एक्स रे व्याख्या: Giải thích X-Quang: Zhodnocení RTG: Інтерпретація ренг. дослідження: تفسیر آزمون اشعه ایکس: एक्स-रे इंटरप्रिटेशन dummy -7278 X12 only: Replacement Claim Endast X12: Ersättningskrav X12 solamente: Demanda del reemplazo X12 solamente: Demanda de reemplazo Nur X12: Ersatz-Anspruch Alleen X12: Vervangingsclaim X12 uniquement: Demande de Remplacement X12 uniquement: Demande de Remplacement X12只:更换索赔 X12的只有:更換索賠 только X12: требование замены Hanya X12: Klaim Penggantian Μόνο X12: Αίτηση αντικατάστασης X12 só: Substituição de Pedido X12 apenas: Reclamação Substituta X12 فقط: مطالبة بديلة Endast X12: Ersättningskrav Sadece X12: Yedek İddiası solo X12: sostituzione reclamo X12 केवल: रिप्लेसमेंट दावा Chỉ cho X12: Yêu cầu bồi thường Thay thế X12 pouze : Změna požadavku Тільки X12: вимога заміни X12 फक्त: बदलण्याचे दावा dummy -7279 X12 Partner X12 Partner Socio X12 X12 Socio X12 Partner X12-partner X12 Partenaire X12 Partenaire X12合作伙伴 X12的合作夥伴 Партнер X12 Mitra X12 Συνεργάτης Χ12 X12 Parceiro X12 Parceiro X12 شريك X12 Partner X12 Partneri X12 Partner X 12 साथी Đối tác X12 X12 Partner Партнер X12 X12 भागीदार dummy -7280 X12 Partners X12 Partners Socios X12 X12 Socios X12 Partner X12-partners X12 Partenaires X12 Partenaires X12合作伙伴 X12的合作夥伴們 Партнер X12 Mitra X12 Συνεργάτες Χ12 X12 Parceiros X12 Parceiros X12 شركاء X12 Partners X12 Partnerleri X12 Partners X12 पार्टनर्स Đối tác X12 X12 Partneři Партнери X12 X12 भागीदार dummy -7281 x12 Text x12 tekst Texte X12 x12 Texto X12 إمتحان x12 Text x12 पाठ x12 text Текст X12 x12 मजकूर dummy -7282 Xhosa खोसा dummy -7283 XML dummy -7284 Y Y A A J Y An 年 г. Y Υ Y Y ي Y Y A Y Y р. युवराज dummy -7285 Year År Año Año Jahr Jaar année année År 年 年 Год Tahun Έτος Ano Ano سنة År Yıl Rok Anno साल An Năm Rok Рік سال 年または日 Vuosi वर्ष dummy -7286 year år Año Año Jahr jaar année année år 年 年 год tahun έτος ano ano سنة år yıl rok anno साल an năm rok рік سال 年または日 vuosi वर्ष dummy -7287 Year View År Visa Ver año Ver año Jahresansicht Jaaroverzicht Vue Annuelle Vue Annuelle År oversikt 今年查看 年視圖 Обзор за год Lihat Tahun Προβολή Χρονιάς Ver Ano Ver Ano مشاهدة السنة Vis År Yıl Görünümü Widok lat Vista Annuale साल दृश्य Vedere an Theo năm Roční zobrazení Огляд за рік نمایش سالیانه 毎年 Vuosinäkymä वर्ष पहा dummy -7288 Year(s) År Año(s) Año(s) Jahr(e) Jaar(en) Année(s) Année(s) År 年份 年 Год(ы) Tahun Έτος(η) Ano(s) Ano(s) سنوات År Yıl(lar) Anno(i) साल An(i) Năm Rok(y) Рік(роки) سال (ها) 年または日 Vuodet वर्ष (चे) dummy -7289 Years Años Años Jahre Jaren Années Années 岁 年 Годы Tahun Έτη Anos سنوات År Lat Anni साल Ani Năm Roky Роки سال 年数 Vuotta वर्ष dummy -7290 Years or months Jaren of maanden Années ou mois Années ou mois Anos e meses سنوات أو شهور Lat lub miesięcy Anni o mesi साल या महीने Ani sau luni Roky a měsíce Роки чи місяці 年または日 Vuodet tai kuukaudet वर्षे किंवा महिने dummy -7291 Years, months and days Jaren, maanden an dagen Années, mois, et jours Années, mois et jours Anos, meses e dias سنوات . شهور و أيام Anni, mesi e giorni साल, महीने और दिन Ani, luni si zile Roky, měsíce a dny Роки, місяці і дні 年月日 Vuodet, kuukaudet ja päivät वर्ष, महिने आणि दिवस dummy -7292 YES JA SI SI JA Ja OUI OUI JA 是 年 ДА YA ΝΑΙ SIM SIM نعم JA EVET TAK SI हाँ DA CÓ ANO ТАК آری はい KYLLÄ होय dummy -7293 Yes Ja Si Si Ja Ja Oui Oui Ja 是 是 Да Ya Ναι Sim Sim نعم Ja Evet Tak Si हां Da Có Ano Так آری はい Kyllä होय dummy -7294 yes ja si si ja ja oui oui ja 是 是 да ya ναι sim sim نعم ja evet tak si हां da có ano так آری はい kyllä होय dummy -7295 YES! JA! SI! SI! JA! JA !! OUI! OUI! JA! 是! 是的﹗ ДА! YA! ΝΑΙ! SIM! SIM! نعم! JA! EVET! TAK! SI! हाँ! DA! CÓ! ANO ! ТАК! آری! はい KYLLÄ! होय! dummy -7296 Yes, Delete and Log Ja, radera och logga Sí, Borrar y Registros Sí, Borrar y Registros Ja, entfernen und aufzeichnen Ja, Verwijderen en Log maken Oui, supprimer et enregistrer Oui, supprimer et enregistrer 是,删除和注销 是的,刪除和註銷 Да, удалить и зарегистрировать Ya, Hapus dan Log Ναι, διαγραφή και Log Apagar e Registar Sim, Excluir e Log نعم، إحذف وسجّل JA, slet og log Evet, Sil ve günlüğe kaydet Si, Elimina e traccia nel log हाँ, हटाएँ और प्रवेश Da, sterge si logheaza Có, Xóa và Ghi nhận Ano, Smazat a logovat Так, Видалити і зареєструвати آری، حذف و Log ログを削除 होय, हटवा आणि लॉग dummy -7297 Yes, Delete this form dummy -7298 Yes/No Ja/Nej Si/No Si/No Ja/Nein Ja/Nee Oui/Non Oui/Non 是/否 是/否 да/нет Ya/Tidak Ναι/Όχι Sim/Não Sim/Não نعم / لا Ja/Nej Evet/Hayır Tak/Nie Si/No हां / नहीं Da/Nu Có / Không Ano/Ne Так/Ні آری/خیر はい・いいえ Kyllä/Ei होय नाही dummy -7299 Yes: Ja: Si: Si: Ja: Ja: Oui: Oui: Ja: 是: 是: Да: Ya: Ναι: Sim: Sim: نعم: Ja: Evet: Tak: Si: हाँ: Da: Có: Ano: Так: آری: はい Kyllä: होय: dummy -7300 Yiddish Judío Ídish Yiddish Yiddish Yidich Yidich 意第绪语 意第緒語 Идиш Yiddi Yiddish اليديشية Yidiş Yiddish Yiddish Tiếng Yiddish Ідиш ییدیش イディッシュ語 यिद्दी dummy -7301 Yoruba Yoruba ヨルバ語 योरूबा dummy -7302 You are about to delete the following form from this encounter dummy -7303 You are about to permanently replace the existing template. Are you sure you wish to continue? Du håller på att permanent ersätta den befintliga mallen. Är du säker på att du vill fortsätta? Estás a punto de reemplazar permanentemente la plantilla existente. ¿Estás seguro de que desea continuar? Estás a punto de reemplazar permanentemente la plantilla existente. ¿Estás seguro de que desea continuar? Sie sind dabei die Vorlage dauerhaft zu verändern. Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang fortsetzen? U gaat dit bestaande sjabloon voorgoed vervangen. Wilt u doorgaan? Vous allez définitivement remplacer le modèle existant. Etes-vous sûr de vouloir continuer? Vous allez définitivement remplacer le modèle existant. Etes-vous sûr de vouloir continuer? 你将永久替换现有的模板。你确定你希望继续吗? 你是要永久取代現有的範本。你確定要繼續嗎? Предпринимается попытка навсегда заменить существующий шаблон. Уверены, что нужно продолжить? Anda akan secara permanen menggantikan template anda. Anda yakin ingin melanjutkan? Πρόκειται να αντικαταστήσετε μόνιμα το υπάρχον πρότυπο. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε; Está prestes a substituir permanentemente o modelo existente. Tem certeza de que deseja continuar? Você está prestes a substituir permanentemente o modelo existente. Tem certeza de que deseja continuar? أنت على وشك استبدال قالب موجود نهائيا. هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟ Du håller på att permanent ersätta den befintliga mallen. Är du säker på att du vill fortsätta? Dizi kalıbını kalıcı olarak değiştirmek üzeresiniz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz? Stai per sostituire definitivamente il template esistente. Sei sicuro di voler continuare? आप स्थायी रूप से मौजूदा टेम्पलेट को बदलने वाले हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं? Bạn là vĩnh viễn thay thế mẫu hiện tại. Bạn có chắc bạn muốn tiếp tục? Chcete přepsat stávající šablonu. Jste se jistí ? Робиться спроба назавжди замінити існуючий шаблон. Упевнені, що потрібно продовжити? 既存のテンプレートを置き換えようとしています。続けますか? आपण कायमचे विद्यमान टेम्प्लेट पुनर्स्थित आहेत. तुम्हाला नक्की पुढे जायचे? dummy -7304 You are in Grace Login period. Change your password before Está en el periodo de Gracia de inicio de sesión. Cambie su contraseña antes de Ud esta en el periodo de entrar gratis. Cambie su palabra clave antes Du bist in der Grace-Login-Zeit. Ändere Dein Passwort vor dem U bent in de grace periode voor inloggen. Verander uw paswoord voor Vous êtes en période de connexion supplémentaire. Changez votre mot de passe avant Vous êtes en période de connexion supplémentaire. Changez votre mot de passe avant 你在宽限登录时间。更改密码之前 你是在格雷斯登錄期間。改變你以前的密碼 Действие пароля для входа в систему сохраняется. Измените пароль до Anda berada pada periode Login Tenggang. Ubah pasword anda sebelum Είστε εντός Περιόδου χάριτος για το Login. Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης πριν τη λήξη Mude a password antes de Troque a senha antes de أنت الآن في فترة دخول مسموحة. قم بتغيير كلمة السر قبل Giriş döneminiz bitmek üzere. Önce şifrenizi değiştirin Sei nel periodo grazia per l\'ingresso. Cambia la password prima आप ग्रेस लॉगइन अवधि में हैं. पहले अपने पासवर्ड बदलें Bạn đang trong giai đoạn nhập Grace. Thay đổi mật khẩu của bạn trước khi Jste v ochranné přihlašovací lhůtě. Nejpre změňte své heslo. Дія пароля для входу в систему зберігає. Змініть пароль до ログイン猶予期間です。ログイン前にパスワードを変更します आपण देवाची कृपा लॉग-इन काळात आहेत. आपल्याला आपला संकेतशब्द बदला dummy -7305 You are not allowed to delete this event Det är inte tillåtet att ta bort denna händelse No está permitido eliminar este evento No está permitido eliminar este evento Sie sind nicht berechtigt, dieses Ereignis löschen U mag deze gebeurtenis niet verwijderen Vous n\'êtes pas autorisé à supprimer cet événement Vous n\'êtes pas autorisé à supprimer cet événement Du har ikke tilgang til å slette denne hendelsen 您不可以删除此活动 不允許您刪除此事件 У вас нет права на удаление этого события Anda tidak diperbolehkan untuk menghapus event ini Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε αυτό το συμβάν Não tem permissão para eliminar este evento Você não tem permissão para excluir este evento غير مسموح لك بالمسح Det er ikke tilladt at slette denne begivenhed Bu olayı silme izniniz yok Non ti è consentito eliminare questo evento आपको इस घटना को हटाने की अनुमति नहीं है Bạn không được phép xoá sự kiện này Nemáte oprávnění mazat tuto událost У вас немає права на видалення цієї події このイベントを削除は許可されていません आपण हा कार्यक्रम हटवू परवानगी नाही dummy -7306 You are not allowed to edit this event Du har inte tillåtelse att redigera den här händelsen No está permitido a editar este evento No está permitido a editar este evento Sie sind nicht berechtigt, dieses Ereignis zu ändern U mag deze gebeurtenis niet anpasssen Vous n\'êtes pas autorisé à modifier l\'événement Vous n\'êtes pas autorisé à modifier l\'événement Du har ikke tilgang til å forandre på denne hendelsen 不允许您编辑此事件 不允許您編輯此事件 У вас нет права на изменение этого события Anda tidak diperbolehkan untuk mengedit event ini Δεν έχετε δικαίωμα να τροποποιήσετε αυτό το συμβάν Não tem permissão para editar este evento Você não tem permissão para editar este evento غير مسموح لك بالتعديل Det er ikke tilladt at ændre denne begivenhed Bu olayı düzenleme izniniz yok Non ti è consentito modificare questo evento आपको इस घटना को संपादित करने की अनुमति नहीं है Bạn không được phép chỉnh sửa sự kiện này Nemáte povolení k úpravám této události У вас немає права на зміну цієї події イベントを編集は許可されていません हा कार्यक्रम संपादित करण्याची परवानगी नाही dummy -7307 You are not authorized for this. Du har inte behörighet för detta. Usted no está autorizado para esto. Usted no está autorizado para esto. Sie haben für das keine Berechtigung. U bent hiervoor niet geautoriseerd Vous n\'êtes pas autorisé pour cela. Vous n\'êtes pas autorisé pour cela. Du har ikke tilgang til dette 您未获授权的。 這個你沒有被授權。 Это вам не разрешено. Anda tidak diizinkan untuk ini. Δεν έχετε δικαίωμα για αυτό. You are not authorised for this. Não tem permissão para isto. Você não está autorizado para isso. لا يحق لك هذا. Du har ikke rettigheder til dette. Bunu yapmaya yetkiniz yok Non hai l\'autorizzazione per questo आप इस बात के लिए अधिकृत नहीं हैं. Bạn không được phép cho việc này. Nemáte oprávnění k této činnosti Це вам не дозволено. この権限はありません आपण या अधिकृत नाही. dummy -7308 You are not authorized to access this squad. Du har inte behörighet att komma åt den här gruppen. Usted no está autorizado para acceder a esta escuadra. Usted no está autorizado para acceder a esta escuadra. U heeft geen bevoegdheid voor deze ploeg Vous n\'êtes pas autorisé à accéder à cette équipe. Vous n\'êtes pas autorisé à accéder à cette équipe. 你没有被授权进入这个小队。 您未被授權訪問此小隊。 Доступ к этой группе вам не разрешен. Anda tidak diizinkan untuk mengakses satuan ini. Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης αυτής την ομάδα. You are not authorised to access this squad. Não tem permissão para aceder a esta area. Você não está autorizado a acessar este quadro. غير مصرح لك بالوصول إلى هذه المجموعة. Du har inte behörighet att komma åt den här gruppen. Bu ekibe erişim yetkiniz yok Non sei autorizzato ad accedere a questa squadra. आप इस दस्ते का उपयोग करने के लिए अधिकृत नहीं हैं. Bạn không được phép truy cập vào đội hình. Nejste oprávněni k přístupu k této skupině. Доступ до цієї групи вам не дозволено. आपण या संघात प्रवेश करण्यास अधिकृत नाही आहेत. dummy -7309 You are not authorized to add/edit issues Du har inte behörighet att lägga till / redigera frågor No está autorizado para añadir/editar incidencias No está autorizado para añadir/editar incidencias Sie haben keine Rechte, Problemstellungen zu bearbeiten. U heeft geen bevoegdheid om problemen toe te voegen/aan te passen Vous n\'êtes pas autorisé à ajouter/modifier ces sujets Vous n\'êtes pas autorisé à ajouter/modifier ces sujets 你没有被授权添加/编辑问题 您沒有被授權去添加/編輯問題 Вам не разрешено добавление/изменение проблем Anda tidak diizinkan untuk menambah/edit isu(masalah) Δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε/επεξεργαστείτε Συνοδές Νόσους/Παθήσεις You are not authorised to add/edit issues Não tem permissão para adicionar / editar questões Você não está autorizado a adicionar/editar problemas غير مصرح لك لإضافة / تحرير المشاكل Du har inte behörighet att lägga till / redigera frågor Konuları ekleme/düzenleme yetkiniz yok Non sei autorizzato ad aggiungere/modificare tematiche आप मुद्दों को जोड़ने/संपादन करने के लिए अधिकृत नहीं हैं Bạn không được phép thêm / chỉnh sửa các vấn đề Nejste oprávněni k přidávání/editaci problémů. Вам не дозволено додавання/зміна проблем 問題を追加/編集する権限がありません。 आपण / संपादित करा मुद्दे जोडण्यासाठी अधिकृत नाही dummy -7310 You are not authorized to schedule appointments. No está autorizado a programar citas No está autorizado a programar citas Sie haben keine Rechte, um Termine zu vergeben. U bent niet geautoriseerd om afspraken te maken Vous n\'êtes pas autorisé à planifier des rendez. Vous n\'êtes pas autorisé à planifier des rendez. 你没有被授权安排约会。 您沒有被授權來安排約會。 Вам не разрешен доступ для планирования записи на прием. Anda tidak diizinkan untuk menjadwalkan janji-temu. Δεν έχετε δικαίωμα να προγραμματίζετε ραντεβού. You are not authorised to schedule appointments. Você não está autorizado a agendar compromissos. غير مصرح لك بجدولة المواعيد. Du har ikke rettigheder til at planlægge aftaler. Non sei autorizzato a fissare appuntamenti आप अपॉइंटमेंट शेड्यूल करने के लिए अधिकृत नहीं हैं. Bạn không được phép lên lịch các cuộc hẹn. Nejste oprávnění k objednávání vyšetření. Вам не дозволено планувати записи на прийом. 予定をスケジュールする権限がありません。 आपण भेटी शेड्यूल अधिकृत नाही. dummy -7311 You are not authorized to see this encounter. Du har inte behörighet att se det här mötet. Usted no está autorizado para ver este encuentro. Usted no está autorizado para ver este encuentro. Sie haben keine Rechte, diese Visite einzusehen. U bent niet bevoegd om dit contact te bekijken. Vous n\'êtes pas autorisé de voir cette visite. Vous n\'êtes pas autorisé de voir cette visite. 你没有被授权看到这样的治疗。 您沒有被授權去看這個遭遇。 Для просмотра этого обращения вы не авторизированы. Anda tidak diizinkan untuk melihat encounter(pertemuan) ini. Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε αυτή την επίσκεψη. You are not authorised to see this encounter. Não tem permissão para ver este encontro. Você não está autorizado a ver essa consulta. لا يحق لك أن تطلع على هذه المراجعة. Du har ikke rettigheder til at se denne aftale Bu görülmeyi görmeye yetkiniz yok Non sei autorizzato a vedere questo incontro आप इस मुठभेड़ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं. Bạn không được phép để xem cuộc gặp gỡ này. Nejste oprávněni prohlížet toto vyšetření. Для перегляду цього звернення ви не авторизовані. आपण या चकमकीत पाहण्यासाठी अधिकृत नाही. dummy -7312 You are posting against an old encounter? Está Ud. publicando para un encuentro viejo? Sie verändern eine alte Visite. Ist das korrekt? U probeert de gegevens op te slaan die bij een oud bezoek horen? Vous postez contre une ancienne rencontre? Você está postando em uma consulta antiga? أنت تقوم بالإضافة ضد مراجعة قديمة؟ Stai scrivendo nei confronti di un vecchio incontro? आप एक पुराने मुठभेड़ के खिलाफ पोस्ट कर रहे हैं? Odesíláte znovu staré vyšetření ? Ви вводите знову старий випадок? आपण जुन्या चकमकीत विरुद्ध पोस्ट आहेत? dummy -7313 You can not access this function directly. Du kan inte komma åt denna funktion direkt. No se puede acceder a esta función directamente. No se puede acceder a esta función directamente. Kein direkter Zugriff auf diese Funktion erlaubt. U kunt deze functie niet direct benaderen Vous ne pouvez pas accéder à cette fonctionnalité directement. Vous ne pouvez pas accéder à cette fonctionnalité directement. Du får ikke tilgang til denne funksjonen direkte 您不能使用此功能直接。 你不能直接進入這個功能。 У вас нет прямого доступа к этой функции. Anda tidak dapat mengakses fungsi ini secara langsung. Δεν μπορείτε να προσπελάσετε αυτή τη λειτουργία άμεσα. Não pode aceder a esta função directamente. Você não pode acessar esta função diretamente. لا يمكن الوصول لهذه الخدمة مباشرة Du kan inte komma åt denna funktion direkt. Bu işleve doğrudan erişemezsiniz Non puoi accedere a questa funzione direttamente आप सीधे इस फ़ंक्शन का उपयोग नहीं कर सकते हैं. Bạn không thể truy cập chức năng này trực tiếp. K této funkci nelze přistupovat přímo. У вас немає прямого доступу до цієї функції. 直接このページにアクセスすることはできません。 आपण थेट हे कार्य प्रवेश करू शकत नाही. dummy -7314 You cannot access this page directly. Du kan inte komma åt den här sidan direkt. No se puede acceder a esta página directamente. No se puede acceder a esta página directamente. Kein direkter Zugriff auf diese Seite erlaubt. U kunt deze pagina niet direct benaderen Vous ne pouvez accéder à cette page directement. Vous ne pouvez accéder à cette page directement. Du får ikke tilgang til denne siden direkte 您无法直接门诊此页。 你不能直接進入這頁。 У вас нет прямого доступа к этой странице. Anda tidak dapat mengakses halaman ini secara langsung. Δεν μπορείτε να προσπελάσετε αυτή τη σελίδα άμεσα. Não pode aceder a esta página directamente. Você não pode acessar a página diretamente. لا يمكن الوصول لهذه الصفحة مباشرة Du kan inte komma åt den här sidan direkt. Bu sayfaya doğrudan erişemezsiniz Non puoi accedere a questa pagina direttamente आप सीधे इस पेज का उपयोग नहीं कर सकते हैं. Bạn không thể truy cập vào trang trực tiếp. K této stránce nelze přistupovat přímo. У вас немає прямого доступу до цієї сторінки. あなたは直接このページにアクセスすることはできません。 आपण थेट या पृष्ठावर प्रवेश करू शकत नाही. dummy -7315 You cannot add a blank value for a category! Ud no puede añadir un valor en blanco para una categoria! Ud no puede añadir un valor en blanco para una categoria! Kategorie darf nicht leer sein! U kunt geen blanco waarde toevoegen voor een categorie! Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une catégorie! Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une catégorie! 您无法添加一个空白的价值范畴! 你不可以添加空白值對一個類別! Вы не можете добавить пустое значение для категории! Anda tidak dapat menambahkan nilai kosong untuk kategori! Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια κενή τιμή για κατηγορία! Não pode adicionar um valor em branco para essa categoria Você não pode adicionar um valor em branco para uma categoria! لا يمكنك إضافة قيمة فارغة لفئة! Bir kategori için boş değer giremezsiniz Non puoi aggiungere un valore vuoto come categoria! आप एक श्रेणी के लिए एक खाली मूल्य नहीं जोड़ सकते हैं! Bạn không thể thêm một giá trị trống cho một danh mục cụ thể! Pro tuto kategorii nelze zadat prázdnou hodnotu ! Ви не можете додати пусте значення для категорії! आपण एक श्रेणी एक रिक्त मूल्य जोडू शकत नाही! dummy -7316 You cannot add a blank value for a subcategory! Ud no puede añadir un valor en blanco para una subcategoria! Ud no puede añadir un valor en blanco para una subcategoria! Unterkategorie darf nicht leer sein! U kunt niet een lege waarde toevoegen voor een subcategorie! Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une sous-catégorie! Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une sous-catégorie! 您无法添加一个空白的价值分类! 你不可以添加空白值對一個次類別! Вы не можете добавить пустое значение для подкатегории! Anda tidak dapat menambahkan nilai kosong untuk subkategori! Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια κενή τιμή για υποκατηγορία! Não pode adicionar um valor em branco para essa subcategoria Você não pode adicionar um valor em branco para uma subcategoria! لا يمكنك إضافة قيمة فارغة لفئة فرعية! Bir alt kategori için boş değer giremezsiniz Non puoi aggiungere un valore vuoto come subcategoria! आप एक उपश्रेणी के लिए एक खाली मूल्य नहीं जोड़ सकते हैं! Bạn không thể thêm một giá trị trống cho tiểu thể loại! Pro tuto subkategorii nelze zadat prázdnou hodnotu ! Ви не можете додати пусте значення для підкатегорії! आपण फक्त खालील उपवर्ग एक रिक्त मूल्य जोडू शकत नाही! dummy -7317 You cannot add a blank value for an item! Ud. no puede añadir un valor en blanco para un item! Ud. no puede añadir un valor en blanco para un item! Item darf nicht leer sein! U kunt niet een lege waarde toevoegen voor een item! Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour un élément! Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour un élément! 您无法添加一个空白的项目! 你不可以添加空白值對一個項目! Для этого элемента добавление пустого значения невозможно! Anda tidak dapat menambahkan nilai kosong untuk item! Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια κενή τιμή για αντικείμενο! Não pode adicionar um valor em branco para um item Você não pode adicionar um valor em branco para um item! لا يمكنك إضافة قيمة فارغة لعنصر! Bir kalem için boş değer giremezsiniz Non puoi aggiungere un valore in bianco per un elemento! आप एक आइटम के लिए एक खाली मूल्य नहीं जोड़ सकते हैं! Bạn không thể thêm một giá trị trống cho một mục! Pro tuto položku nelze zadat prázdnou hodnotu ! Для цього елемента додати порожнє значення неможливо! आपण एक आयटम एक रिक्त मूल्य जोडू शकत नाही! dummy -7318 You cannot enter a future date with a completed value of YES. No puede poner una fecha futura, con un valor completo de SI. No puede poner una fecha futura, con un valor completo de SI. Du kannst kein Datum auswählen, das in der Zukunft liegt, wenn der Vollständigkeitsstatus auf Ja gesetzt ist Nadat er JA ingevuld is, kan er geen toekomstige datum gebruikt worden. Vous ne pouvez pas entrer une date future avec une valeur OUI (YES) introduite. Vous ne pouvez pas entrer une date future avec une valeur OUI (YES) introduite. 你不能进入一个将来的日期与完成的价值,是的。 你不能用一個完成值YES輸入一個未來的日期。 Нельзя ввести будущую дату со значением завершения Да. Anda tidak dapat memasukkan tanggal yang akan datang dengan nilai dari YA. Δεν μπορείτε να εισαγάγετε μια μελλοντική ημερομηνία με μια ολοκλρωμένη τιμή ΝΑΙ. Você não pode escolher uma data future com todos os valores SIM. لا يمكنك إدخال تاريخ في المستقبل ذا قيمة منجزة من نعم. Non puoi inserire una data futura on un valore di completato pari a SI आप पूरा मूल्य YES के साथ एक भविष्य की तिथि प्रवेश नहीं कर सकते हैं. Bạn không thể nhập một ngày trong tương lai với một giá trị hoàn thành của YES. Не можна ввести майбутню дату із значенням завершення Так. आपण होय एक पूर्ण मूल्य भावी तारीख प्रविष्ट करू शकत नाही. dummy -7319 You did not choose any actions. Du har inte valt några åtgärder. Usted no escogió ninguna acción. Usted no escogió ninguna acción. Du hast keine Aktionen ausgewählt. U heeft geen keuze gemaakt Vous n\'avez sélectionné aucune action. Vous n\'avez sélectionné aucune action. Du valgte ingen hendelser 你没有选择任何行动。 你不能選擇的任何行動。 Вы не выбрали ни одно действие. Anda tidak memilih tindakan. Δεν έχετε επιλέξει καμία ενέργεια. Não escolheu nenhuma ação. Você não escolheu nenhuma ação. لم تختر أي إجراءات Du har inte valt några åtgärder. Hiçbir işlem seçmediniz Non hai scelto alcuna azione. आपने किसी भी कार्रवाई का चयन नहीं किया हैं. Bạn đã không chọn bất kỳ hành động. Není vybrána žádná akce Ви не вибрали жодної дії. आपण कोणत्याही क्रिया निवडा नाही. dummy -7320 You do not have access to view/edit this note Du har inte behörighet att se / redigera denna anmärkning Usted no tiene acceso para ver o editar esta nota Usted no tiene acceso para ver o editar esta nota Du hast keine Rechte, um diese Notiz zu sehen oder zu bearbeiten U heeft geen toegang om deze notitie te bekijken/aan te passen Vous n\'avez pas accès pour voir/éditer cette note Vous n\'avez pas accès pour voir/éditer cette note 您没有权限查看/编辑笔记 你不必進入去查看/編輯本說明 Вы не имеете доступа для просмотра/изменения этой записи Anda tidak memiliki akses untuk melihat/mengedit catatan ini Δεν έχετε πρόσβαση να δείτε/επεξεργαστείτε αυτό το σημείωμα Não tem permissão para ver/editar esta nota Você não tem permissão para acessar/editar esta nota ليس لديك إمكانية الوصول إلى عرض / تعديل هذه المذكرة Du har inte behörighet att se / redigera denna anmärkning Bu notu görme/düzenleme yetkiniz yok Non hai accesso alla vista/modifica di questa nota आपको यह नोट देखने/संपादन करने के लिए अनुमति नहीं है Bạn không có quyền truy cập để xem / chỉnh sửa ghi chú Nejste oprávněni prohlížet/editovat tuto poznámku Ви не маєте доступу для перегляду / зміни цього запису このノートを閲覧・編集する権限がありません आपण पाहण्यासाठी प्रवेश नाही / हे लक्षात ठेवा संपादित dummy -7321 You have attempted to alter content which is locked. Remove the lock if you want to do this. To unlock, remove the line, '/*lock::*/' Ud. ha tratado de alterar contenido que está bloqueado. Quite el bloqueo si desea hacer ésto. Para desbloquear, elimine la línea, \'*lock::*\' Ud. ha tratado de alterar contenido que está cerrado. Remueva el cierre si desea hacer esta accion. Para abrir, remueva la linea, ·/*lock::*/ Du versuchst Inhalte zu ändern, die gesperrt sind. Entferne die Sperre, um dies zu tun: Entferne die Zeile \'/*lock::*/\' U hebt geprobeerd de inhoud te wijzigen die vergrendeld is. Verwijder het slot als u dit wilt doen. Om te ontgrendelen, verwijdert u de regel \'/ * lock ::*/\' Vous avez tenté de modifier un contenu qui est verrouillé. Retirez le verrou si vous voulez faire cela. Pour déverrouiller, supprimer la ligne, \'/*lock ::*/\' Vous avez tenté de modifier un contenu qui est verrouillé. Retirez le verrou si vous voulez faire cela. Pour déverrouiller, supprimer la ligne, \'/*lock ::*/\' 你试图改变内容是锁定的。如果你想这样做,清解锁。解锁删除线 您試圖改變的內容已被鎖定。如果你想解除鎖定,要解鎖。刪除行“,/*鎖::* /\' Вы пытались изменить блокированное содержание. Если это необходимо сделать, то удалите блокировку. Для разблокирования удалите строку \'/*lock::*/\' Anda telah mencoba mengubah konten yang terkunci. Singkirkan kunci jika anda ingin melakukan ini. Untuk membuka kunci, hapus baris, \'/*lock::*/\' Επιχειρήσατε να τροποποιήσετε περιεχόμενο το οποίο είναι κλειδωμένο. Αφαιρέστε το κλείδωμα αν θέλετε να το κάνετε. Για να το ξεκλειδώσετε, αφαιρέστε την γραμμή, \'/*lock::*/\' Tentou alterar conteudos trancados. Para destrancar remova linha \'/*lock::*/\' Você tentou alterar conteudos bloqueados. Para desbloquear, remova linha \'/*lock::*/\' لقد حاولت تغيير المحتوى المغلق.  قم بإزالة القفل إذا كنت ترغب في القيام بهذا.  للفتح، قم بإزالة السطر، \'/*lock::*/\' Kilitlenmiş bir içeriği değiştirmeye çalıştınız. Bunu yapmak istiyorsanız kilidi kaldırın. Kilidi açmak için, \'/*lock::*/\', yazılı satırı silin Hai tentato di alterare un contenuto bloccato. Rimuovi il blocco se vuoi fare questo. Per sbloccare, rimuovi la linea, \'/*lock::*/\' आपने अवरोधित सामग्री में परिवर्तन करने का प्रयास किया है. आप ऐसा करना चाहते हैं, तो ताला निकालें. , अनलॉक लाइन निकालने के लिए, \'/ * ताला :: * /\' Bạn đã cố gắng để làm thay đổi nội dung mà bị khoá. Hủy bỏ các khóa, nếu bạn muốn làm điều này. Để mở khóa, loại bỏ các dòng / * lock :: * / \' Pokoušíte se upravit zamčený obsah. Odemkněte dokument odstraněním řádku \'/*lock::*/\' Ви намагалися змінити заблокований вміст. Якщо це необхідно зробити, то зніміть блокування. Для розблокування видаліть рядок \'/ *lock::* / \' आपण लॉक केलेले आहे, जे सामग्री बदलू करण्याचा प्रयत्न केला आहे. आपण हे करू इच्छित असल्यास लॉक काढून टाका. ओळ, काढून टाकणे, अनलॉक करण्यासाठी, \'/ * लॉक :: * /\' dummy -7322 You have been successfully logged out. Ha sido desidentificado Desconectado Du bist jetzt abgemeldet. Succesvol uitgelogged Vous avez été déconnecter avec succès. Vous avez été déconnecter avec succès. 你已经登出。 您已經成功註銷。 Вы благополучно вышли из регистрации. Anda telah berhasi keluar. Έχετε αποσυνδεθεί επιτυχώς. Você foi desconectado com sucesso. تم الدخول بنجاح Sei uscito con successo. आप सफलतापूर्वक लॉग आउट कर चुके. Bạn đã đăng xuất thành công. Odhlášení bylo úspěšné Ви закінчили сеанс роботи. आपण यशस्वीरित्या लॉग आउट केले आहे. dummy -7323 You may only upload .txt files Sólo puede actualizar ficheros .txt Sólo puede actualizar ficheros .txt Du kannst .txt-Dateien hochladen U kunt alleen *.txt file uploaden Vous ne pouvez transférer que les fichiers .txt Vous ne pouvez transférer que les fichiers .txt 你可能只是文件上传。 你只可以上傳。文本文件 Вы можете только обнолять файлы .txt Anda hanya dapat mengupload file .txt Μπορείτε να ανεβάσετε μόνο .txt αρχεία Você só pode carregar arquivos .txt تستطيع تحميل ملفات من نوع .txt فقط Du kan kun hente tekstfiler Sadece metin .txt dosyalarını yükleyebilirsiniz. Puoi caricare solo file di tipo .txt आप Txt फ़ाइलें अपलोड कर सकते हैं. Bạn chỉ có thể tải lên các file .txt Lze nahrávat pouze .txt soubory Ви можете завантажувати лише файли .txt .txtファイルのみアップロードできます आपण फक्त फाइल .txt अपलोड करू शकता dummy -7324 You may optionally upload HL7 results from a file U kunt ook naar voorkeur HL7 resultaten van een file uploaden Vous pouvez télécharger des résultats en format HL7 à partir d\'un fichier Você pode, opcionalmente, carregar os resultados HL7 a partir de um arquivo تستطيع تحميل بشكل اختياري نتائج HL7 من ملف Opzionalmente è possibile caricare i risultati HL7 da un file आप वैकल्पिक रूप से एक फ़ाइल से HL7 परिणाम अपलोड कर सकते हैं Volitelně můžete nahrát HL7 výsledek ze souboru Ви можете додатково завантажити HL7 результати з файлу आपण वैकल्पिकरित्या एक फाइल पासून HL7 परिणाम अपलोड करू शकता dummy -7325 You may put text here as the default complaint in the New Patient Encounter form. Puede poner el texto aquí como queja por defecto en el formulario de visita de nuevo paciente. Puede poner el texto aquí como queja por defecto en el formulario de visita de nuevo paciente. Hier kann Text eingefügt werden, der als Standard-Beschwerde im Formular für eine neue Visite verwendet wird. Patient Encounter formulier Vous pouvez mettre insérer ici la plainte par défaut dans le formulaire Nouvelle Visite du Patient. Vous pouvez mettre insérer ici la plainte par défaut dans le formulaire Nouvelle Visite du Patient. 你可以把这里作为默认的投诉在新客户遇到形式。 你可以把文本放在這裡作為在新的病人遭遇形式的默認投訴。 Можете вставить здесь текст, как жалоба по умолчанию для формы обращения пациента. Anda dapat menempatkan teks disini sebagai keluhan standar dalam form Encounter(Pertemuan) Pasien Baru Μπορείτε να βάλετε κείμενο εδώ ως το προεπιλεγμένο ενόχλημα στο έντυπο Νέα Επίσκεψη ασθενούς. يمكنك وضع نص هنا كشكوى افتراضية في نموذج مراجعة مريض جديد. Yeni Hasta Görüşme formunda ön tanımlı yakınma olarak buraya metin koyabilirsiniz. Puoi mettere qui un testo come reclamo di defautl nel modulo Incontro Nuovo Paziente. आप नया रोगी मुठभेड़ फार्म में डिफ़ॉल्ट शिकायत के रूप में यहाँ पाठ डाल सकता है. Poti pune aici textul implicit de plangere in Nou Pacient Bạn có thể đặt văn bản ở đây là đơn khiếu nại mặc định trong các hình thức gặp bệnh nhân mới. Zde můžete vložit text jako popis hlavního problému pacienta Можете вставити тут текст, як скаргу за замовчуванням для форми звертання пацієнта. आपण नवीन रुग्णांच्या चकमकीत स्वरूपात मुलभूत तक्रार म्हणून मजकूर येथे ठेवा शकते. dummy -7326 You must enter a pass phrase to encrypt the document Debe introducir la frase clave para encriptar el documento Debe introducir la frase clave para encriptar el documento Gib ein Passwort ein, um dieses Dokument zu verschlüsseln U moet een PAS zin invullen om document te versleutelen Vous devez entrer un mot de passe pour crypter le document Vous devez entrer un mot de passe pour crypter le document 你必须输入一个密码来加密文件 您必須輸入一個密碼短語來加密文件 Вы должны ввести пароль для шифрования этого документа Anda harus memasukkan kombinasi pasword untuk mengenkripsi dokumen ini Πρέπει να πληκτρολογήσετε μια φράση πρόσβασης για την κρυπτογράφηση των εγγράφων Você deve informar uma frase secreta para encriptar o documento يجب عليك إدخال عبارة مرور لتشفير المستند Devi inserire una frase chiave per criptare il documento आपको दस्तावेज़ एन्क्रिप्ट करने के लिए एक पास वाक्यांश दर्ज करना आवश्यक है Bạn phải nhập một chuỗi mật khẩu để mã hóa tài liệu Pro kódování dokumentu musíte zadat heslo Ви повинні ввести пароль для шифрування цього документа 文書を暗号化する為のパスワードを入力してください आपण दस्तऐवज कूटबद्ध करण्यासाठी पास वाक्यांश प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे dummy -7327 You must enter your own password to change user passwords. Leave blank to keep password unchanged. U moet uw eigen Paswoord invullen om gebruikers paswoord te veranderen. Leeg laten om hetzelfde Paswoord te gebruiken. Vous devez entrer votre mot de passe pour changer les mots de passe des utilisateurs. Laissez vide pour garder le mot de passe inchangé. Vous devez saisir votre mot de passe pour modifier les mots de passe des utilisateurs. Veuillez laisser vide pour que le mot de passe demeure inchangé. Você deve inserir sua senha para trocar a senhas dos demais usuários. Deixe em branco para não alterar a senha. يجب عليك إدخال كلمة المرور الخاصة بك لتغيير كلمات السر للمستخدم. اتركه فارغا لإبقاء كلمة السر بدون تغيير. È necessario inserire la propria password per modificare le password degli utenti. Lascia in bianco per mantenere la password invariata. आप उपयोगकर्ता की पासवर्ड को बदलने के लिए अपनी खुद की पासवर्ड दर्ज करें. पासवर्ड अपरिवर्तित रखने के लिए खाली छोड़ दें. Pro změnu uživatelských hesel musíte zadat své vlastní heslo. Prázdné heslo neprovede žádnou změnu Ви повинні ввести свій пароль для зміни паролів користувачів. Залиште порожнім, щоб залишити пароль незмінними. आपण वापरकर्ता संकेतशब्द बदलण्यासाठी आपल्या स्वत: च्या संकेतशब्द प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे. जसाच्या तसा पासवर्ड ठेवणे रिक्त सोडा. dummy -7328 You must first select an item in the section whose radio button is checked. dummy -7329 You must first select or add a patient. Du måste först välja eller lägga till en patient. Primero debe seleccionar o agregar un paciente. Primero debe seleccionar o agregar un paciente. Erst Patient wählen oder hinzufügen Uw moet eerst een patient selecteren of toevoegen. Vous devez d\'abord sélectionner ou ajouter un patient. Vous devez d\'abord sélectionner ou ajouter un patient. Velg eller lag en pasient først 您必须先选择或添加一个客户。 你必須先選擇或添加一個病人。 Сначала нужно выбрать или добавить пациента. Anda harus terlebih dahulu memilih atau menambahkan pasien. Πρέπει πρώτα να επιλέξετε ασθενή ή να προσθέσετε νέο Deve primeiro selecionar ou adicionar um paciente. Você deve primeiro selecionar ou adicionar um paciente. يجب عليك أولا اختيار أو إضافة مريض. Du skal først vælge eller tilføje en patient Önce bir hasta seçmeli veya eklemelisiniz Devi prima selezionare o aggiungere un paziente. आपको पहले एक रोगी को जोड़ना होगा या चयन करना होगा Trước tiên, bạn phải lựa chọn hoặc thêm một bệnh nhân Nejprve musíte zvolit nebo přidat pacienta Спочатку потрібно вибрати або додати пацієнта. شما اول باید یک بیمار را انتخاب و یا اضافه کنید. 患者を選択または追加してください आपण प्रथम निवडण्यासाठी किंवा रुग्णाला जोडणे आवश्यक आहे. dummy -7330 You must first select or create an encounter. Du måste först välja eller skapa ett möte. Primero debe seleccionar o crear un encuentro. Primero debe seleccionar o crear un encuentro. Erstelle zuerst eine Visite. U moet eerst een bezoek selecteren of aanmaken. Vous devez d\'abord sélectionner ou créer une visite. Vous devez d\'abord sélectionner ou créer une visite. Velg eller lag et møte 您必须先选择或创建一个遇到。 你必須先選擇或創建一個遭遇。 Anda harus terlebih dahulu memilih atau membuat encounter(pertemuan). Πρέπει πρώτα να επιλέξετε επίσκεψη ή να δημιουργήσετε νέα Deve primeiro selecionar ou criar um encontro. Você deve primeiro selecionar ou criar uma consulta. يجب عليك أولا اختيار أو إنشاء مراجعة. Du skal først vælge eller oprette en aftale Önce bir görüşme seçmeli veya eklemelisiniz Devi prima selezionare o creare un incontro. आपको पहले एक मुठभेड़ बनाना होगा या चयन करना होगा Trước tiên, bạn phải lựa chọn hoặc tạo ra một cuộc gặp gỡ. Nejprve musíte zvolit nebo vytvořit vyšetření Перш за все, необхідно вибрати або створити звертання. شما اول باید یک ویزیت را انتخاب و یا اضافه کنید. エンカウンターを選択または作成してください आपण प्रथम निवडा किंवा चकमकीत तयार करणे आवश्यक आहे. dummy -7331 You must select a visit category Debe seleccionar una categoría de visita Debe seleccionar una categoría de visita Wähle eine Kategorie für diese Visite U moet een bezoek categorie kiezen Vous devez sélectionner une catégorie de visite Vous devez sélectionner une catégorie de visite 你必须选择一个门诊类 你必須選擇一個訪問類別 Нужно выбрать категорию посещения Anda harus memilih kategori kunjungan Πρέπει να επιλέξετε μια κατηγορία επίσκεψης Você deve selecionar uma categoria de visita يجب عليك اختيار فئة الزيارة. Devi selezionare una categoria di visite. आपको एक यात्रा श्रेणी का चयन करना होगा Trebuie sa alegeti o categorie de vizita Bạn phải chọn một thể loại ghé thăm Musíte zvolit kategorii návštěvy Потрібно вибрати категорію візиту شما باید یک دسته بندی ملاقات انتخاب کنید 訪問先カテゴリを指定してください आपण भेट श्रेणी निवडणे आवश्यक आहे dummy -7332 You must select a visit category. Ud. debe seleccionar una categoria para la visita Ud. debe seleccionar una categoria para la visita Wähle eine Kategorie für diese Visite. U moet een visite categorie kiezen Vous devez sélectionner une catégorie de visite. Vous devez sélectionner une catégorie de visite. 你必须选择一个门诊类。 你必須選擇一個訪問類別。 Нужно выбрать категорию посещения. Anda harus memilih kategori kunjungan. Πρέπει να επιλέξετε μια κατηγορία επίσκεψης. Deve selecionar uma categoria de visita Você deve selecionar uma categoria de visita. يجب عليك اختيار فئة الزيارة Bir vizit kategorisi seçmelisiniz Devi selezionare una categoria di visite. आपको एक यात्रा श्रेणी का चयन करना होगा. Trebuie sa alegeti o categorie de vizita. Bạn phải chọn một thể loại chuyến thăm. Musíte zvolit kategorii návštěvy Потрібно вибрати категорію візиту شما باید یک دسته بندی ملاقات انتخاب کنید. 訪問先カテゴリを指定してください आपण भेट श्रेणी निवडणे आवश्यक आहे. dummy -7333 You must select some fields to continue. Du måste välja några områden för att fortsätta. Debe seleccionar algunos campos para continuar. Debe seleccionar algunos campos para continuar. Felder auswählen, um fortzufahren. U moet enige velden selecteren om door te gaan. Vous devez sélectionner des champs pour continuer. Vous devez sélectionner des champs pour continuer. 你必须选择一些领域继续。 你必須選擇一些領域以繼續。 Для продолжения вы должны выбрать некоторые поля. Anda harus mengisi beberapa bagian untuk melanjutkan. Πρέπει να επιλέξετε μερικά πεδία για να συνεχίσετε Deve selecionar alguns campos para continuar. Você deve selecionar alguns campos para continuar. يجب عليك اختيار بعض الحقول للاستمرار Du måste välja några områden för att fortsätta. Devam etmek için bazı alanları seçmelisiniz Devi selezionare qualche campo per continuare. आपको जारी रखने के लिए कुछ क्षेत्रों का चयन करना होगा. Bạn phải chọn một số lĩnh vực để tiếp tục. Pro pokračování musíte zvolit některé pole Для продовження ви повинні вибрати деякі поля. 幾つかのフィールドを指定する必要があります Voit jatkaa valittuasi joitakin kenttiä. आपण सुरू ठेवण्यासाठी काही फील्ड निवडणे आवश्यक आहे. dummy -7334 You should be running this test if this claim appeared to generate successfully but the actual claim file does not contain any data or only an unfinished portion of the amount of data it is supposed to contain. It is obvious with HCFA claims because they are human readable, with X12 claims it is a more difficult process to determine if the claim is properly complete. Usted debe estar ejecutando esta prueba si esta reclamación aparece para generar con éxito, pero el fichero de reclamación actual no contiene datos o sólo una parte inconclusa de la cantidad de datos que se supone que contiene. Es evidente con reclamaciones HCFA porque son legibles, con reclamaciones X12 es más difícil un proceso para determinar si la demanda está bien completa. Usted debería estar ejecutando esta prueba si este reclamo parece generarse con éxito, pero los datos no están completos. Esto esevidente con reclamos HCFA porque son legibles a simple vista, pero es más difícil saberlo con reclamos X12. U moet deze test uitvoeren indien deze claim met succes gegenereerd is, maar de daadwerkelijke claim-file geen gegevens bevat of slechts een onvoltooid gedeelte van de hoeveelheid gegevens die zij geacht wordt te bevatten. Het is duidelijk met HCFA vorderingen, omdat ze de menselijke leesbare tekst aanmaken. Met X12 claims is proces matig moeilijker om te bepalen of de claim juist is aangemaakt. 你应该运行这个测试如果这个说法似乎产生成功但实际索赔文件不包含任何数据或只有一个未完成的部分的数据量,它应该包含。这是明显的医疗卫生融资声称因为他们是人类可读的X 12声称它是一个艰难的过程来确定是否 你應該運行這個測試,如果這種說法似乎成功地生成,但實際的索賠文件不包含任何數據或僅僅只有一個它應該包含的未完成部分的數據量。與HCFA索賠是很明顯的,因為它們是人類可讀的X12的索賠,這是一個比較多的艱難過程,以確定是否正確完整的索賠。 Если появилось это требование, то для успешного создания нужно запустить этот тест, но сам требуемый файл не содержит никаких данных или только незавершенные части суммы данных, предполагаемых для включения. Очевидно, с требованиями HCFA, потому что они удобочитаемы для человека, с требованиями X12, которые являются более сложным процессом для определения, подготовлено ли требование надлежащим образом. Anda harus menjalankan tes ini jika klaim ini muncul untuk menghasilkan dengan sukses tetapi file klaim sebenarnya tidak berisi data atau hanya bagian yang belum selesai dari jumlah data yang seharusnya berisi. Hal ini jelas dengan klaim HCFA karena mereka dapat dibaca manusia, dengan klaim X12 prosesnya lebih sulit untuk menentukan apakah klaim tersebut benar-benar lengkap. Θα πρέπει να εκτελείτε αυτή τη δοκιμή, εάν ο ισχυρισμός αυτός φαίνεται να παράγεται με επιτυχία αλλά το πραγματικό αρχείο αξίωσης δεν περιέχει δεδομένα ή μόνο ένα ημιτελές τμήμα του όγκου των δεδομένων που θα έπρεπε να περιέχει. Αυτό είναι προφανές με τις αξιώσεις HCFA επειδή είναι αναγνώσιμες από τον άνθρωπο, όμως με τις αξιώσεις X12 είναι πιο δύσκολη διαδικασία να προσδιοριστεί αν η αξίωση έχει ολοκληρωθεί δεόντως. Você deveria estar fazendo este teste se esta reivindicação parecesse gerar prosperamente mas o arquivo de reivindicação atual não contém qualquer dados ou só uma porção inacabada da quantia de dados é suposto que contém. É óbvio com reivindicações de HCFA porque eles são humanos legível, com reivindicações de X12 é um processo mais difícil para determinar se a reivindicação for corretamente complete. Você deve estar executando esse teste, se essa reivindicação surgiu para gerar com êxito, mas o pedido real arquivo não contém quaisquer dados ou apenas uma parte inacabada da quantidade de dados que é suposto que contêm. É óbvio com reivindicações HCFA porque são legível, com X12 afirma que é um processo mais difícil de determinar se o pedido está devidamente completo. عليك أن تجري هذا الاختبار إذا ظهر أن هذه المطالبة أنشأت بنجاح ولكن لا يحتوي ملف المطالبة الفعلية على أية بيانات أو مجرد جزء غير مكتمل من كمية البيانات التي من المفترض أن تحتوي عليها. فإنه من الواضح مع مطالبات HCFA لأنها قابل للقراءة البشرية، مع مطالبات X12 ستكون العملية أكثر صعوبة لتحديد ما إذا كانت المطالبة كاملة بشكل صحيح. Bu testi çalıştırmanızın sebebi bu alacak başarıyla oluşturulmuş görünse de gerçek alacak dosyasının hiçbir beri içermemesi veya içermesi gereken bilgileri kısmen içermesidir. HCFA dosyalarında bu aşikardır çünkü insan okuyabilir, X12 alacaklarında bir alacağın uygun şekilde doldurulup doldurulmadığını kontrol etmek ise daha güç bir işlemdir. Si dovrebbe eseguire questo test se questa affermazione sembra generare con successo, ma il file di reclamo effettivo non contiene tutti i dati o solo una parte incompiuta della quantità di dati che essa dovrebbe contenere. E\' ovvio, con affermazioni HCFA perché sono leggibili, con X12 afferma che è un processo più difficile determinare se l\'affermazione è propriamente completa. You should be running this test if this claim appeared to generate successfully but the actual claim file does not contain any data or only an unfinished portion of the amount of data it is supposed to contain. It is obvious with HCFA claims because they are human readable, with X12 claims it is a more difficult process to determine if the claim is properly complete. Bạn cần được chạy thử nghiệm này nếu yêu cầu bồi thường này xuất hiện để tạo ra thành công, nhưng các tập tin đòi bồi thường thực tế không chứa bất kỳ dữ liệu hoặc chỉ phần chưa hoàn thành số lượng dữ liệu được cho là để chứa. Rõ ràng với tuyên bố HCFA, vì họ là con người có thể đọc được, với X12 tuyên bố nó là một quá trình khó khăn hơn để xác định nếu yêu cầu bồi thường là đúng hoàn toàn. Якщо з\'явилася ця вимога, то для успішного створення потрібно запустити цей тест, але сам потрібний файл не містить ніяких даних або тільки незавершені частини суми даних, передбачуваних для включення. Це очевидніше з вимогами HCFA, бо вони зручніші для читання для людиною, тоді як для вимог X12 є більш складним процес визначення, чи підготовлена вимога належним чином. हा हक्क यशस्वीरित्या निर्माण दर्शन दिले असेल तर तुम्ही हा चाचणी चालू पाहिजे परंतु प्रत्यक्ष हक्क फाइल कोणताही डेटा किंवा असू नवं पुस्तक घेऊन येतो डेटा रक्कम केवळ एक अपूर्ण भाग असू शकत नाही. X12 तो दावा योग्य पूर्ण असेल तर निर्धारित करण्यासाठी एक अधिक कठीण प्रक्रिया आहे दावा ते, वाचनीय मानवी आहेत कारण HCFA हक्क स्पष्ट आहे. dummy -7335 You should select at least one context Debe seleccionar al menos un contexto Debe seleccionar al menos un contexto Wähle mindestens einen Kontext Minstens 1 context kiezen Vous devez sélectionner au moins un contexte Vous devez sélectionner au moins un contexte 你必须至少选择一个背景 你應該至少選擇一個上下文 Нужно выбрать, по крайней мере, один контекст Anda harus memilih setidaknya satu konteks Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πλαίσιο Você deve selecionar ao menos um contexto يجب عليك تحديد سياق واحد على الأقل Du skal vælge mindst en sammenhæng Dovresti scegliere almeno un contesto आपको कम से कम एक संदर्भ का चयन करना चाहिए Bạn nên chọn ít nhất một bối cảnh Musíte zvolit nejméně jeden kontext Потрібно вибрати, принаймні, один контекст 最低一つのコンテキストを指定してください आपण कमीत कमी एक संदर्भ निवडा पाहिजे dummy -7336 You should select at least one Provider Debe seleccionar al menos un Facultativo Debe seleccionar al menos un Facultativo Wähle mindestens einen Provider Mistens 1 provider kiezen Vous devez sélectionner au moins un Prestataire Vous devez sélectionner au moins un Prestataire 你必须至少选择一个服务人员 你應該至少選擇一個提供者 Необходимо выбрать хотя бы одного специалиста Anda harus memilih setidaknya satu Provider Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον έναν Πάροχο Você deve selecionar ao menos um Provedor يجب عليك اختيار موزع واحد على الاقل Dovresti scegliere almeno un fornitore आपको कम से कम एक प्रदाता का चयन करना चाहिए Bạn nên chọn ít nhất một nhà cung cấp Musíte vybrat nejméně jednoho poskytovatele Необхідно вибрати хоча б одного фахівця 最低一つのプロバイダーを指定してください आपण कमीत कमी एक प्रदाता निवडा पाहिजे dummy -7337 You will be automatically redirected to Demographics. You may make the necessary corrections and navigate to NewCrop again. dummy -7338 Your Clinical Report YUw klinische raportage Votre rapport clinique Vaše klinická zpráva 病院のレポート आपले क्लिनिकल अहवाल dummy -7339 Your end date is invalid Ditt slutdatum är ogiltig Su fecha de finalización no es válida Su fecha de finalización no es válida Enddatum ungültig Uw eindatum is ongeldig Votre date fin est invalide Votre date fin est invalide Din slutt dato er ugyldig 您的结束日期无效 您的結束日期是無效的 Неправильная дата окончания Tanggal berakhir tidak valid Η ημερομηνία λήξης σας είναι άκυρη data final inválida Sua data final é inválida تاريخ اخر يوم غير صحيح Din slutdato er ugyldig Bitiş tarihiniz geçersiz La data di fine non è valida आपकी समाप्ति तिथि अमान्य है Ngày cuối cùng của bạn là không hợp lệ Vaše konečné datum je chybné Неправильна дата закінчення 終了日が異常です Antamasi lopetuspäivä on puutteellinen आपले अंतिम तारीख अवैध आहे dummy -7340 Your event has been deleted. Din händelse har strukits. Su evento ha sido suprimido Su evento ha sido suprimido Termin gelöscht Uw gebeurtenis is verwijderd. Votre événement a été supprimé. Votre événement a été supprimé. Din sak har blitt slettet 您的活动已被删除。 您的事件已被刪除。 Ваше событие удалено. Event Anda telah dihapus. Η συνεδρία διαγράφηκε Evento eliminado. Seu evento foi eliminado. تم مسح الحدث Din aftale er slettet Olayınız silindi L\'evento è stato eliminato. आपकी घटना हटा दी गई है. Sự kiện của bạn đã bị xóa. Vaše událost byla smazána Вашу подію видалено. イベントが削除されました Tapahtumasi on poistettu. आपला कार्यक्रम हटवला गेला आहे. dummy -7341 Your event has been modified. Din händelse har ändrats. Su evento ha sido modificado Su evento ha sido modificado Termin geändert Gebeurtenis is aangepast. Votre événement a été modifié. Votre événement a été modifié. Din sak har blitt forandret 您的活动已被修改。 您的事件已被修改。 Ваше событие изменено. Event Anda telah dimodifikasi. Η συνεδρία τροποποιήθηκε Evento modificado. Seu evento foi modificado. تم تعديل الحدث Din aftale er ændret Olayınız değiştirildi L\'evento è stato modificato. आपकी घटना को संशोधित किया गया है. Sự kiện của bạn đã được sửa đổi. Vaše událost byla upravena. Вашу подію змінено. イベントが変更されました Tapahtumaasi on muokattu. आपला कार्यक्रम बदलण्यात आला आहे. dummy -7342 Your event has been submitted. Din händelse har lämnats in. Su evento ha sido aceptado Su evento ha sido aceptado Termin übertragen Gebeurtenis is toegevoegd. Votre événement a été soumis. Votre événement a été soumis. Din sak har blitt sendtDin 您的活动已提交。 已提交您的事件。 Событие было подчинено. Event Anda telah dikirimkan. Η συνεδρία καταχωρήθηκε Evento submetido. Seu evento foi submetido. تم ادخال الحدث Din aftale er tilføjet Olayınız gönderildi L\'evento è stato inserito. आपकी घटना प्रस्तुत कि गई है. Sự kiện của bạn đã được gửi. Vaše událost byla odeslána Подія була подана до розгляду. イベントが更新されました Tapahtumasi on lähetetty. आपला कार्यक्रम सादर केले गेले. dummy -7343 Your file is too large El fichero es demasiado grande El fichero es demasiado grande Die Datei ist zu groß U file is te groot Votre fichier est trop grand Votre fichier est trop grand 你的文件太大 你的檔案太大 Ваш файл слишком большой File anda terlalu besar Το αρχείο σας είναι πολύ μεγάλο O ficheiro é muito grande O arquivo é muito grande الملف كبير جدا Din fil er for stor Il file è troppo grande आपकी फ़ाइल बहुत बड़ी है Tập tin của bạn quá lớn Váš soubor je příliž velký Ваш файл занадто великий ファイルが大きすぎます Tiedostosi on liian suuri आपली फाईल बरीच मोठी आहे dummy -7344 Your Lab Results Uw Lab resultaten Vos résultats de laboratoire Vaše laboratorní výsledky ラボのレザルト आपले लॅब परिणाम dummy -7345 Your list name has been changed to meet naming requirements. Din namnlista har ändrats för att uppfylla namngivnings krav. Su nombre de la lista se ha cambiado para resolver requisitos de nombre. Su nombre de la lista se ha cambiado para resolver el nombramiento de requisitos. Der Listenname wurde geändert, um den Namensvorschriften zu genügen. U lijstnaam is veranderd om aan de naamvereisten tegemoet te komen. Votre nom de liste a été modifiée pour répondre aux exigences de nommage. Votre nom de liste a été modifiée pour répondre aux exigences de nommage. 你的名单上的名字已改为符合命名要求。 列表的名稱已被更改,以滿足命名要求。 Списочное наименование было изменено для удовлетворения перечисленных требований Daftar nama anda telah diubah untuk memenuhi persyaratan penamaan. Το όνομα της λίστας έχει αλλάξει για να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της ονοματοδοσίας. O nome da sua lista foi alterado em conformidade com as regras. Seu nome na lista foi alterado para atender aos requisitos. تم تغيير اسم القائمة الخاصة بك لتلبية متطلبات التسمية. Din namnlista har ändrats för att uppfylla namngivnings krav. Liste isminiz isimlendirme gereksinimlerine göre değiştirildi Il nome dell\'elenco è stato modificato per rispettare i requisiti di denominazione आपकी सूची का नाम नामकरण आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए बदल दिया गया है. Tên danh sách của bạn đã được thay đổi để đáp ứng các yêu cầu đặt tên. Vaše jméno musí být změněno, aby splňovalo požadavky Ваше ім\'я списку було змінено для задоволення вимог стосовно назв आपले यादी नाव नाव गरजा पूर्ण करण्यासाठी बदलण्यात आले आहे. dummy -7346 Your message was submitted for delivery to Uw bericht was verstuurd naar: Votre message a été soumis pour une livraison à Votre message a été soumis pour être livré à Sua mensagem foi submatida à entrega para قدمت رسالتك لتسليمها إلى Il tuo messaggio è stato inviato per la consegna ai आपका संदेश प्रति वितरण के लिए प्रस्तुत किया गया था Vaše zpráva byla předána k odeslání pro Ваше повідомлення було подано для доставки до आपला संदेश डिलिव्हरी सादर करण्यात आला होता dummy -7347 Your name for this category, procedure or result Su nombre para esta categoria, procedmiento o resultado Su nombre para esta categoria, procedmiento o resultado Dein Name für diese Kategorie, dieses Verfahren oder Ergebnis Uw naam voor deze categorie, procedure of resultaat Votre nom pour cette catégorie, procédure ou résultat Votre nom pour cette catégorie, procédure ou résultat 你的名字为这类程序或结果” 你的姓名對這一類別,過程或結果 Ваше название для этой категории, методики или результата Nama anda untuk kategori ini, prosedur atau hasil Το όνομά σας για αυτήν την κατηγορίας, διαδικασία ή αποτέλεσμα Nome para esta categoria, procedimento ou resultado Nome para esta categoria, procedimento ou resultado اسمك لهذه الفئة إجراءات أو نتيجة Bu kategori, işlem veya sonuç için isminiz Il nome per questa categoria, procedura o risultato इस श्रेणी, प्रक्रिया या परिणाम के लिए आपका नाम Tên của bạn cho thể loại này, thủ tục hoặc kết quả Vaše jméno pro tuto kategorii, proceduru nebo výsledek. Ваша назва для цієї категорії, методики або результату या वर्गात, प्रक्रिया किंवा परिणाम आपले नाव dummy -7348 Your Password Uw Paswoord Votre mot de passe Votre mot de passe Sua Senha كلمة السر الخاصة بك La tua Password आपका पासवर्ड Parola dvs Vaše heslo Ваш пароль パスワード利用期限 Salasanasi आपला संकेतशब्द dummy -7349 Your Password Expired. Please change your password. Su Palabra Clave ha Expirado. Por favor cambie su contraseña. Su Palabra Clave ha expirado. Favor de cambiar su palabra clave. Passwort läuft ab. Bitte Passwort ändern. Uw wachtwoord is verlopen. Wijzig a.u.b. uw wachtwoord. Votre mot de passe a expiré. Veuillez changer votre mot de passe. Votre mot de passe a expiré. Veuillez changer votre mot de passe. 您的密码已过期。请更改您的密码。 你的密碼已過期。請更改您的密碼。 Действие пароля истекло. Измените свой пароль. Pasword Anda Kadaluarsa. Silahkan ubah pasword anda. Ο κωδικός σας έληξε. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας. Password desactualizada. Mude a password. Senha expirada. Por favor troque sua senha. انتهاء مدة صلاحية كلمة السر الخاصة بك. الرجاء تغيير كلمة السر. Dit kodeord er udløbet, Skift kodeord Şifrenizin süresi doldu. Lütfen şifrenizi değiştiriniz. La tua password è scaduta. Si prega di cambiarla. आपका पासवर्ड समाप्त हो गया है. अपना पासवर्ड बदल दें. Parola dvs a expirat. Va rugam sa va schimbati parola. Mật khẩu của bạn hết hạn. Xin vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn. Vaše heslo expirovalo. Změňte jej. Термін дії пароля минув. Змініть пароль. パスワード期限が切れました。パスワードを更新してください Salasanasi on vanhentunut. Vaihda salasanasi. आपला संकेतशब्द कालबाह्य झाला. कृपया आपला संकेतशब्द बदला. dummy -7350 Your Password Expires on Su Contraseña expira en Su Palabra Clave expira en Passwort läuft ab am Uw wachtwoord verloopt op Votre mot de passe expire le Votre mot de passe expire le 您的密码过期 你的密碼過期 Действие пароля истекло на Pasword Anda Berakhir pada Ο κωδικός σας λήγει στις Password válida até Sua senha expira em كلمة السر الخاصة بك تنتهي في Dit kodeord udløber til Şifrenizin süresinin dolacağı tarih: La tua password scade il आपका पासवर्ड को समाप्त हो रहा है Parola dvs expira pe Mật khẩu của bạn Ngày hết hạn trên Vaše heslo expiruje Термін дії пароля минув на パスワード利用期限 Salasanasi vanhenee आपला पासवर्ड कालबाह्य होत आहे dummy -7351 Your Password Expires today. Please change your password. Su Contraseña expira hoy. Por favor cambie su contraseña. Su Palabra Clave expira hoy. Favor de cambiar su palabra clave. Passwort läuft heute ab. Bitte Passwort ändern. Uw wachtwoord verloopt vandaag. Wijzig a.u.b. uw wachtwoord. Votre mot de passe expire aujourd\'hui. Veuillez changer votre mot de passe. Votre mot de passe expire aujourd\'hui. Veuillez changer votre mot de passe. 您的密码今天到期。请更改您的密码。 今天您的密碼過期。請更改您的密碼。 Действие пароля истекло сегодня. Измените свой пароль. Pasword Anda Berakhir hari ini. Silahkan ubah pasword anda. Ο κωδικός λήγει σήμερα. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας. Password termina hoje. Mude a Password. Sua senha expira hoje, favor realizar a troca. انتهاء مدة صلاحية كلمة السر الخاصة بك اليوم. الرجاء تغيير كلمة السر. Dit kodeord udløber i dag, opret venligst et nyt Şifrenizin süresi bugün doluyor. Lütfen şifrenizi değiştiriniz. La tua password scade oggi. Cambia la tua password. आपका पासवर्ड आज समाप्त हो रहा है. अपना पासवर्ड बदल दें. Parola dvs expira astazi. Va rugam sa va schimbati parola. Mật khẩu của bạn hết hạn ngày hôm nay. Xin vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn. Vaše heslo dnes expiruje. Změňte jej. Термін дії пароля минув сьогодні. Змініть пароль. 今日はパスワード利用期限日です。パスワードを更新してください Salasanasi vanhenee tänään. Vaihda salasanasi. आपला संकेतशब्द आज कालबाह्य. कृपया आपला संकेतशब्द बदला. dummy -7352 Your password is your signature Votre mot de passe sert de signature Vaše heslo je váš podpis तुमचा पासवर्ड तुमच्या स्वाक्षरी आहे dummy -7353 Your PostCalendar configuration has been reset to use defaults. Din Post Kalender konfiguration har återställts att använda standardvärden. Su PostCalendar se ha reseteado para usar la configuración por defecto. Su configuración de PosteCalendario se ha reajustado a los defectos del uso. Deine PostCalendar-Konfiguration wurde auf die Standardwerte zurückgesetzt. Uw PostCalender configuratie is hersteld naar de oorspronkelijke gegevens Votre configuration PostCalendar est réinitialisé par les paramètres par défaut. Votre configuration PostCalendar est réinitialisé par les paramètres par défaut. postkallenderen dins konfigurasjon har blitt tilbakestilt til utganspunktet 您PostCalendar配置已重置为使用默认值。 你PostCalendar配置已經重置為使用默認值。 Ваши настройки PostCalendar сброшены на использование по умолчанию. Konfigurasi PostCalendar anda telah direset untuk menggunakan yang default/standar. Έγινε επαναφορά των ρυθμίσεών σας για το PostCalendar στη χρήση των προεπιλογών. A configuração de PostCalendar foi alterada p/ valores padrão. Sua configuração de PostCalendar foi redefinida para o padrão. وقد تم إعادة ضبط اعدادات PostCalendar الخاصة بك لاستخدام الإعدادات الافتراضية. Din Post Kalender konfiguration har återställts att använda standardvärden. Takvim konfigürasyonunuz ön tanımlı değerlere sıfırlandı La configurazione PostCalendar è stata reimpostata per utilizzare le impostazioni predefinite. आपका PostCalendar विन्यास, डिफ़ॉल्ट का उपयोग करने के लिए रीसेट किया गया है. Cấu hình PostCalendar của bạn đã được thiết lập lại để sử dụng mặc định. Vaše konfigurace PostCalendar byla resetována na výchozí nastavení Ваші налаштування PostCalendar скинуті до налаштувань за-замовчуванням. आपले PostCalendar संरचना पूर्वनिर्धारित वापर रीसेट केले आहे. dummy -7354 Your PostCalendar configuration has been updated. Din Post Kalender konfiguration har uppdaterats. Se ha actualizado su configuración de PostCalendar. Se ha puesto al día su configuración de PosteCalendario. Deine PostCalendar-Konfiguration wurde aktualisiert. Uw PostCalender configuratie is aangepast Votre configuration PostCalendar est actualisé. Votre configuration PostCalendar est actualisé. Postkallenderen dins konfigurasjon har blitt oppdatert 您PostCalendar配置已更新。 你PostCalendar配置已更新。 Настройка PostCalendar обновлена. Konfigurasi PostCalendar anda telah diupdate. Οι ρυθμίσεις σας του PostCalendar ενημερώθηκαν Configuração de PostCalendar foi atualizada. Sua configuração de PostCalendar foi atualizada. تم تحديث اعدادات PostCalendar الخاص بك. Din Post Kalender konfiguration har uppdaterats. Takvim konfigürasyonunuz güncellendi La configurazione PostCalendar è stata aggiornata. आपका PostCalendar विन्यास अद्यतन किया गया है. Cấu hình PostCalendar của bạn đã được cập nhật. Vaše konfigurace PostCalendar byla aktualizována Налаштування PostCalendar оновлені. ポストカレンダー設定は更新されました आपले PostCalendar संरचना सुधारीत केले आहे. dummy -7355 Your repeating frequency must be an integer. Den upprepade frekvens måste vara ett heltal. Su frecuencia de repetición debe ser un número entero. Su frecuencia de repetición debe ser un número entero. Wiederholfrequenz muss Datentyp \"Integer\" sein Uw herhalingsfrequentie moet een getal zijn Votre fréquence de répétition doit être un entier. Votre fréquence de répétition doit être un entier. Din gjentagelses frekvens må være et siffer. 您的重复频率必须是整数。 你的重複頻率必須是一個整數。 Частота повторения должна быть целым числом. Frekuensi pengulangan anda harus berupa angka. Η συχνότητα επανάληψής σας πρέπει να είναι ακέραιος. Sua freqüência repetindo deve ser uma inteireza. Sua frequência de repetição deve ser um número inteiro. عدد مرات التكرار يجب ان تكون عدد صحيح Den upprepade frekvens måste vara ett heltal. Tekrarlama sıklığınız bir tam sayı olmalı La frequenza di ripetizione deve essere almeno 1 आपकी दोहराई जाने वाली आवृत्ति एक पूर्णांक होनी चाहिए. Tần số của bạn lặp đi lặp lại phải là số nguyên. Vaše opakovací frekvence musí být celé číslo Частота повторення повинна бути цілим числом. 周回度数は整数で指定してください आपले पुनरावृत्ती वारंवारता एक पूर्णांक असणे आवश्यक आहे. dummy -7356 Your repeating frequency must be at least 1. Den upprepade frekvensen måste vara minst 1. Su frecuencia de repetición debe ser por lo menos 1. Su frecuencia de repetición debe ser por lo menos 1. Wiederholfrequenz muss größer eins sein. Aantal herhalingen moet minstens 1 zijn Votre fréquence de répétition doit être au moins 1. Votre fréquence de répétition doit être au moins 1. Din gjentagelses frekvens må være minst 1. 您的重复频率必须至少为1 。 你的重複頻率必須至少有1。 Частота повторения должна быть, по крайней мере, 1. Frekuensi pengulangan anda harus minimal 1. Η συχνότητα επανάληψής σας πρέπει να είναι τουλάχιστον 1. Sua freqüência repetindo deve ser pelo menos 1. Sua frequência de repetição deve ser pelo menos 1. عدد مرات التكرار يجب ان تكون ١ على الاقل Den upprepade frekvensen måste vara minst 1. Tekrarlama sıklığınız en az 1 olmalı La frequenza di ripetizione deve essere almeno 1 आपकी दोहराई जाने वाली आवृत्ति कम से कम 1 होनी चाहिए. Tần số lặp đi lặp lại của bạn phải có ít nhất 1. Vaše frekvence opakování musí být nejméně 1 Частота повторення повинна бути, принаймні, 1. 周回度数を1回以上指定してください आपले पुनरावृत्ती वारंवारता किमान 1 असणे आवश्यक आहे. dummy -7357 Your start date is greater than your end date Ditt startdatum är större än ditt slutdatum Su fecha de inicio es mayor que su fecha de finalización Su fecha de inicio es mayor que su fecha de finalización Startdatum ist größer als Enddatum Uw begindatum is later dan einddatum Votre date début est supérieure à la date fin Votre date début est supérieure à la date fin Din start dato er større en din slutt dato 您的开始日期大于结束日期 你的開始日期大於你的結束日期 Ваша начальная дата позднее конечной Tanggal mulai anda lebih besar dari tanggal akhir anda Η ημερομηνία έναρξής σας είναι μεγαλύτερη από την ημερομηνία λήξης σας Sua data de começo é maior que sua data de fim Sua data de início é maior do que a data de término تاريخ اول يوم أكبر من تاريخ أخر يوم Ditt startdatum är större än ditt slutdatum Başlama tarihiniz bitirme tarihinizden sonra La data di inizio è maggiore della data di fine आपकी आरंभ तिथि अपने अंत तिथि से अधिक है Ngày bắt đầu của bạn lớn hơn so với ngày cuối cùng của bạn Vaše počáteční datum je vyšší naž končené Ваша початкова дата пізніше кінцевої 開始日時が終了日時を超えています आपले प्रारंभ तारीख आपल्या अंतिम तारीख पेक्षा जास्त आहे dummy -7358 Your start date is invalid Ditt startdatum är ogiltig Su fecha de inicio no es válida Su fecha de inicio no es válido Startdatum ist ungültig Uw begindatum is ongeldig Votre date début est invalide Votre date début est invalide Din start dato er ikke gyldig 您的开始日期是无效的 你的起始日期是無效的 Ваша начальная дата недопустима Tanggal mulai anda tidak valid Η ημερομηνία έναρξής σας είναι άκυρη Sua data de começo é inválida Sua data de início é inválida تاريخ اول يوم غير صحيح Din startdato er ugyldig Başlama tarihiniz geçersiz La data di inizio non è valida आपकी आरंभ तिथि अमान्य है Ngày bắt đầu của bạn là không hợp lệ Vaše počáteční datum je neplatné Ваша початкова дата недопустима 開始日時が異常です Aloituspäivä on virheellinen आपले प्रारंभ तारीख अवैध आहे dummy -7359 Your submission failed. Ditt förslag misslyckats. Su sumisión falló. Su sumisión falló. Übertragung fehlgeschlagen. Uw verzenden is mislukt Votre soumission a échoué. Votre soumission a échoué. 您提交失败。 你的提交失敗。 Ваше предоставление дало сбой. Kiriman anda gagal. Η υποβολή σας απέτυχε Sua submissão falhou. Sua submissão falhou. فشل الإدخال Din tilføjelse mislykkedes Göndermeniz başarısız oldu L\'inserimento è fallito आपका सबमिशन असफल रहा. Trình của bạn không thành công. Vaše podání selhalo. Ваше представлення дало збій. サブミッション 指定エラー Lähetyksesi epäonnistui. आपले सबमिशन अयशस्वी. dummy -7360 yyyy-mm-dd åååå-mm-dd aaaa-mm-dd aaaa-mm-dd jjjj-mm-tt jjjj-mm-dd aaaa-mm-jj aaaa-mm-jj åååå-mm-dd 格式年 - 月 -日 年年年年-月月-日日 yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd εεεε-μμ-ηη aaaa-mm-dd aaaa-mm-dd سنة/شهر/يوم åååå-mm-dd yyyy-aa-gg aaaa-mm-gg yyyy-mm-dd năm-tháng-ngày rrrr-mm-dd рррр-мм-дд yyyy-mm-dd vvvv-kk-pp वर्ष-mm-dd या dummy -7361 YYYY-MM-DD AAAA-MM-DD AAAA-MM-DD JJJJ-MM-DD jjjj-mm-dd AAAA-MM-JJ AAAA-MM-JJ 年-月-日 年年年年-月月-日日 YYYY-MM-DD YYYY-MM-DD ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ AAAA-MM-DD سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD YYYY-AA-GG AAAA-MM-GG YYYY-MM-DD NĂM-THÁNG-NGÀY RRRR-MM-DD РРРР-ММ-ДД YYYY-MM-DD VVVV-KK-PP YYYY-MM-डीडी dummy -7362 yyyy-mm-dd date associated with this document åååå-mm-dd dag är förknippade med detta dokument aaaa-mm-dd fecha asociada con este documento aaaa-mm-dd fecha asociada con este documento jjjj-mm-tt Datum zugehörig zu diesem Dokument jjjj-mm-dd datum geassocieerd met dit document aaaa-mm-jj date associé à ce document aaaa-mm-jj date associé à ce document åååå-mm-dd datoer assosiert med dette dokumentet 日期与此相关的文件(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日日期與此檔案相關 дата yyyy-mm-dd привязана к этому документу yyyy-mm-dd tanggal yang terkait dengan dokumen ini εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία συνδεδεμένη με αυτό το έγγραφο aaaa-mm-dd data associado a este documento aaaa-mm-dd data associada a este documento نظام الأيام لهذة الوثيقة سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD-dato har sammenhæng med dette dokument Bu belge ile ilgili yyyy-aa-gg tarihi aaaa-mm-gg data associata a questo documento इस दस्तावेज़ के साथ जुड़े YYYY-MM-DD तिथि năm-tháng-ngày ngày được gán cho tài liệu này rrrr-mm-dd datum spojené s tímto dokumentem дата рррр-мм-дд прив\'язана до цього документа yyyy-mm-dd date associated with this document वर्ष-mm-dd या तारीख दस्तऐवज संबद्ध dummy -7363 yyyy-mm-dd date destroyed aaaa-mm-dd fecha destruida aaaa-mm-dd fecha destruido jjjj-mm-tt Datum zerstört jjjj-mm-dd datum vernietigd aaaa-mm-jj date de destruction aaaa-mm-jj date de destruction 销毁日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日日期破壞 дата yyyy-mm-dd уничтожена yyyy-mm-dd tanggal dihancurkan εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία καταστράφηκε aaaa-mm-dd data destruído aaaa-mm-dd data de destruição تم اتلاف نظام الأيام سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD-dato er ødelagt yyyy-aa-gg tarihi yok aaaa-mm-gg data distrutta yyyy-mm-dd तिथि नष्ट năm-tháng-ngày ngày hủy rrrr-mm-dd datum zničeno дата рррр-мм-дд знищена yyyy-mm-dd date destroyed वर्ष-mm-dd या तारीख नष्ट dummy -7364 yyyy-mm-dd date of birth åååå-mm-dd födelsedatum aaaa-mm-dd F.Nacim. aaaa-mm-dd F.Nacim. jjjj-mm-tt Geburtstag jjjj-mm-dd geb datum aaaa-mm-jj date de naissance aaaa-mm-jj date de naissance åååå-mm-dd fødselsdato 出生日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日出生日期 дата рождения yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd tanggal lahir εεεε-μμ-ηη ημερομηνία γέννησης aaaa-mm-dd data de nascimento aaaa-mm-dd data de nascimento تاريخ الوﻻدة سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD fødselsdato yyyy.aa-gg doğum tarihi aaaa-mm-gg data di nascita yyyy-mm-dd जन्म तिथि năm-tháng-ngày ngày sinh rrrr-mm-dd datum narození дата народження рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date of birth vvvv-kk-pp syntymäaika जन्म वर्ष-mm-dd या तारीख dummy -7365 yyyy-mm-dd Date of Birth åååå-mm-dd Födelsedatum aaaa-mm-dd F.Nacim. aaaa-mm-dd F.Nacim. jjjj-mm-tt Geburtstag jjjj-mm-dd geb datum aaaa-mm-jj Date de Naissance aaaa-mm-jj Date de Naissance åååå-mm-dd Fødselsdato 出生日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日出生日期 Дата рождения yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Tanggal Lahir εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία γέννησης aaaa-mm-dd Data de Nascimento aaaa-mm-dd Data de Nascimento تاريخ الوﻻدة سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD fødselsdato yyyy.aa-gg Doğum Tarihi aaaa-mm-gg Data di Nascita yyyy-mm-dd जन्म तिथि năm-tháng-ngày Ngày Sinh rrrr-mm-dd Datum narození Дата народження рррр-мм-дд yyyy-mm-dd Date of Birth vvvv-kk-pp syntymäaika जन्म वर्ष-mm-dd या तारीख dummy -7366 yyyy-mm-dd date of expiration ååå-mm-dd datum för utlöpande aaaa-mm-dd fecha de expiración aaaa-mm-dd fecha de expiración jjjj-mm-tt Ablaufdatum jjjj-mm-dd datum verloop aaaa-mm-jj date d\'expiration aaaa-mm-jj date d\'expiration 截止日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日死亡日期 дата окончания срока действия yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd berakhirnya tanggal εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία λήξης aaaa-mm-dd data de morte aaaa-mm-dd data de expiração تاريخ الوفاة سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD udløbsdato yyyy.aa-gg son kullanım tarihi aaaa-mm-gg data di scadenza yyyy-mm-dd समय समाप्ति की तिथि năm-tháng-ngày ngày hết hạn rrrr-mm-dd datum expirace дата закінчення строку дії рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date of expiration vvvv-kk-pp päättymispäivä समाप्तिची वर्ष-mm-dd या तारीख dummy -7367 yyyy-mm-dd Date of onset or hospitalization åååå-mm-dd Datum för uppkomsten eller sjukhusvistelse aaaa-mm-dd Fecha de inicio o de hospitalización aaaa-mm-dd Fecha de inicio o de hospitalización jjjj-mm-tt Datum des Ausbruchs der Krankheit oder der Hospitalisierung jjjj-mm-dd datun begin hospitalisatie aaaa-mm-jj Date du début ou de l\'hospitalisation aaaa-mm-jj Date du début ou de l\'hospitalisation 发病日期或住院(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日發病或住院日期 Дата появления или госпитализации yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Tanggal mulai atau rumah sakit εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία έναρξης ή νοσηλείας yyyy-mm-dd Date of onset or hospitalisation aaaa-mm-dd Data de início ou internamento aaaa-mm-dd Data de início ou internação تاريخ البدء او إدخال المستشفي سنة/شهر/يوم åååå-mm-dd Datum för uppkomsten eller sjukhusvistelse yyyy.aa-gg hastaneye yatış tarihi aaaa-mm-gg Data di insorgenza o di ospedalizzazione yyyy-mm-dd शुरुआत या अस्पताल में भर्ती की तिथि năm-tháng-ngày ngày khởi phát hoặc nhập viện rrrr-mm-dd Datum začátku hospitalizace Дата появи або госпіталізації рррр-мм-дд yyyy-mm-dd Date of onset or hospitalization दिसायला लागायच्या किंवा दवाखान्यात भरती वर्ष-mm-dd या तारीख dummy -7368 yyyy-mm-dd date of onset, surgery or start of medication åååå-mm-dd datum debut, kirurgi eller början av medicinering aaaa-mm-dd fecha de inicio, cirugía o comienzo de la medicación aaaa-mm-dd fecha de inicio, cirugía o comienzo de la medicación jjjj-mm-tt Datum des Ausbruchs der Krankheit, der OP oder Start der Medikation jjjj-mm-dd datum begin, chirurgie, of begin medicatie aaaa-mm-jj date du début, chirurgie ou début de médication aaaa-mm-jj date du début, chirurgie ou début de médication 发病日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日發病,手術或藥物開始日期 Дата появления, оперативного вмешательства или начала лечения yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd tanggal mulai, operasi atau mulai pengobatan εεεε-μμ-ηη ημερομηνία έναρξης, εγχείρισης ή έναρξης της αγωγής aaaa-mm-dd data de início, cirurgia ou início da medicação aaaa-mm-dd data de início, cirurgia ou início da medicação تاريخ البدء, الجراحة او بدء المعالجة سنة/شهر/يوم åååå-mm-dd datum debut, kirurgi eller början av medicinering yyyy.aa-gg ameliyat tarihi veya ilaca başlama tarihi aaaa-mm-gg data di insorgenza, intervento chirurgico o inizio di farmaci yyyy-mm-dd शुरुआत, सर्जरी या दवा की शुरुआत की तिथि năm-tháng-ngày ngày khởi phát, phẫu thuật, hay bắt đầu điều trị rrrr-mm-dd datum počátku, operace nebo začátku medikace Дата появи, оперативного втручання або початку лікування рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date of onset, surgery or start of medication वर्ष-mm-dd या लागायच्या, शस्त्रक्रिया तारीख किंवा औषधोपचार सुरू dummy -7369 yyyy-mm-dd date of purchase or transfer aaaa-mm-dd fecha de adquisicion o transferencia aaaa-mm-dd fecha de adquisicion o transferencia jjjj-mm-tt Datum des Kaufs oder der Überweisung jjjj-mm-dd datum aankoop of overplaatsing aaaa-mm-jj date d\'achat ou transfert aaaa-mm-jj date d\'achat ou transfert 购买或者转让日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日購買或轉讓日期 Дата получения или передачи yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd tanggal pembelian atau transfer εεεε-μμ-ηη ημερομηνία αγοράς ή μεταφοράς aaaa-mm-dd data de compra ou transferencia aaaa-mm-dd data de compra ou transferência تاريخ الشراء او التحويل سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD-dato for køb eller transaktion yyyy.aa-gg satın alma veya transfer tarihi aaaa-mm-gg data di acquisto o di trasferimento yyyy-mm-dd खरीद या स्थानांतरण की तिथि năm-tháng-ngày ngày mua hoặc chuyển nhượng rrrr-mm-dd datum nákupu nebo převodu Дата отримання або передачі рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date of purchase or transfer खरेदी किंवा हस्तांतरण वर्ष-mm-dd या तारीख dummy -7370 yyyy-mm-dd date of recovery or end of medication åååå-mm-dd dagen för tillfrisknande eller slutet av medicinering aaaa-mm-dd fecha de recuperación o al final de la medicación aaaa-mm-dd fecha de recuperación o al final de la medicación jjjj-mm-tt Datum der Genesung oder Ende der Medikation jjjj-mm-dd datum van herstel of einde medicatie aaaa-mm-jj date de récupération et fin de médication aaaa-mm-jj date de récupération et fin de médication 恢复或结尾的药物起始日(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日恢復或藥物停止日期 Дата выздоровления или окончания лечения yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd tanggal pemulihan atau akhir pengobatan εεεε-μμ-ηη ημερομηνία ανάρρωσης ή διακοπής της αγωγής aaaa-mm-dd data de recuperação ou no final de medicação aaaa-mm-dd data de recuperação ou fim de medicação تاريخ التعافي او نهاية المعالجة سنة/شهر/يوم åååå-mm-dd dagen för tillfrisknande eller slutet av medicinering yyyy.aa-gg iyi olma veya ilacı kesme tarihi aaaa-mm-gg data di guarigione o di fine del farmaco yyyy-mm-dd वसूली या दवा की समाप्ति की तिथि năm-tháng-ngày ngày hết bệnh hoặc sự điều trị rrrr-mm-dd datum úzdravy nebo ukončení medikace Дата одужання або закінчення лікування рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date of recovery or end of medication वर्ष-mm-dd या पुनर्प्राप्ती तारीख किंवा औषधोपचार शेवटी dummy -7371 yyyy-mm-dd Date of return to play aaaa-mm-dd Fecha de volver a jugar aaaa-mm-dd Fecha de volver a jugar jjjj-mm-tt Datum der Rückkehr zum Spiel jjjj-mm-dd datum return wedstrijd aaaa-mm-jj Date de retour au jeu aaaa-mm-jj Date de retour au jeu åååå-mm-dd dato for bedring eller slutt av medikament 返回日期发挥(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日回播日期 Дата повторного воспроизведения yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Tanggal kembali bermain aaaa-mm-dd Data de voltar a jogar aaaa-mm-dd Data para voltar a jogar تاريخ الرجوع ل اللعب سنة/شهر/يوم yyyy.aa-gg Oyuna geri dönme tarihi aaaa-mm-gg Data di ritorno a giocare yyyy-mm-dd खेलने के लिए वापसी की तिथि năm-tháng-ngày Ngày trở lại để chơi Дата повернення до гри рррр-мм-дд yyyy-mm-dd Date of return to play परत वर्ष-mm-dd या तारीख खेळण्यासाठी dummy -7372 yyyy-mm-dd Date of service åååå-mm-dd Delgivningsdatum aaaa-mm-dd Fecha de servicios aaaa-mm-dd Fecha de servicios jjjj-mm-tt Datum der Leistung jjjj-mm-dd datum van Service aaaa-mm-jj Date de service aaaa-mm-jj Date de service 送达日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日服務日期 Дата оказания помощи yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Tanggal layanan εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία επίσκεψης aaaa-mm-dd Data de serviço aaaa-mm-dd Data de serviço تاريخ الخدمة سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD-dato for service yyyy.aa-gg servis tarihi aaaa-mm-gg data della prestazione yyyy-mm-dd सेवा की तिथि năm-tháng-ngày Ngày làm dịch vụ rrrr-mm-dd Datum služby Дата надання допомоги рррр-мм-дд yyyy-mm-dd Date of service सेवा वर्ष-mm-dd या तारीख dummy -7373 yyyy-mm-dd date of this letter åååå-mm-dd dagen för denna skrivelse aaaa-mm-dd fecha de esta carta aaaa-mm-dd fecha de esta carta jjjj-mm-tt Datum dieses Briefes jjjj-mm-dd datum van deze brief aaaa-mm-jj date de cette lettre aaaa-mm-jj date de cette lettre åååå-mm-dd dato for service 本函之日起(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日這封信的日期 дата этого письма yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd tanggal surat ini εεεε-μμ-ηη ημερομηνία αυτής της επιστολής aaaa-mm-dd data desta carta aaaa-mm-dd data da presente carta تاريخ هذة الرسالة سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD-dato for dette brev yyyy.aa-gg bu mektubun tarihi aaaa-mm-gg data di questa lettera yyyy-mm-dd इस पत्र की तिथि năm-tháng-ngày ngày của lá thư này rrrr-mm-dd datum tohoto dopisu дата цього листа рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date of this letter या पत्राची वर्ष-mm-dd या तारीख dummy -7374 yyyy-mm-dd date returned to play aaaa-mm-dd fecha que volvió a jugar aaaa-mm-dd fecha que volvió a jugar jjjj-mm-tt Datum zurückgekehrt zum Spiel jjjj-mm-dd datum van return wedstrijd aaaa-mm-jj date de retour au jeu aaaa-mm-jj date de retour au jeu åååå-mm-dd datoen til dette brevet 返回日期发挥(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日回播日期 дата повторного воспроизведения yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd tanggal untuk memutar kembali aaaa-mm-dd data voltou a jogar aaaa-mm-dd data que voltou a jogar تاريخ الرجوع ل اللعب سنة/شهر/يوم yyyy.aa-gg Oyuna geri döndüğü tarih aaaa-mm-gg data del ritorno in campo yyyy-mm-dd खेलने के लिए लौट आए तिथि năm-tháng-ngày ngày trở lại để chơi дата повернення до гри рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date returned to play वर्ष-mm-dd या अद्ययावत खेळण्यासाठी परत dummy -7375 yyyy-mm-dd document date åååå-mm-dd dokumentets datum aaaa-mm-dd fecha del documento aaaa-mm-dd fecha del documento jjjj-mm-tt Dokumentdatum jjjj-mm-dd datum dit document aaaa-mm-jj date du document aaaa-mm-jj date du document 文件日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日文件日期 дата регистрации yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd tanggal dokumen εεεε-μμ-ηη ημερομηνία εγγράφου aaaa-mm-dd data do documento aaaa-mm-dd data do documento تاريخ هذة الوثيقة سنة/شهر/يوم åååå-mm-dd dokumentets datum yyyy.aa-gg belge tarihi aaaa-mm-gg data del documento yyyy-mm-dd दस्तावेज़ तिथि năm-tháng-ngày ngày của tài liệu rrrr-mm-dd datum dokumentu дата реєстрації рррр-мм-дд yyyy-mm-dd document date वर्ष-mm-dd या दस्तऐवज तारीख dummy -7376 yyyy-mm-dd event date or starting date åååå-mm-dd händelse datum eller startdatum aaaa-mm-dd fecha de evento o fecha de inicio aaaa-mm-dd fecha de evento o fecha de inicio jjjj-mm-tt Ereignisdatum oder Startdatum jjjj-mm-dd gebeurtenis of begindatum aaaa-mm-jj date d\'évènement ou de début aaaa-mm-jj date d\'évènement ou de début åååå-mm-dd hendelses dato eller start dato 活动日期或开始日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日事件日期或開始日期 дата события или включения yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd tanggal event atau tanggal mulai εεεε-μμ-ηη ημερομηνία συμβάντος ή ημερομηνία έναρξης aaaa-mm-dd ocorrencia ou data de início aaaa-mm-dd data do evento ou data de início تاريخ هذا الحدث او البدء سنة/شهر/يوم åååå-mm-dd händelse datum eller startdatum yyyy.aa-gg olay tarihi veya başlama tarihi aaaa-mm-gg data dell\'evento o data di inizio yyyy-mm-dd घटना तिथि या शुरू होने की तिथि năm-tháng-ngày ngày của sự kiện hay bắt đầu từ ngày rrrr-mm-dd datum události nebo datum počátku дата події або початку рррр-мм-дд yyyy-mm-dd event date or starting date vvvv-kk-pp tapahtuman päivä tai aloituspäivä वर्ष-mm-dd या कार्यक्रम तारीख किंवा सुरू तारीख dummy -7377 yyyy-mm-dd H:m End Date jjjj-mm-dd H:m eind datum yyyy-mm-dd H:m Date de fin aaaa-mm-dd data final تاريخ النهاية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة rrrr-mm-dd H:m Datum ukončení yyyy-mm-dd H:m End Date vvvv-kk-pp T:m lopetuspäivä वर्ष-mm-dd या एच: मीटर शेवटची तारीख dummy -7378 yyyy-mm-dd H:m End date jjjj-mm-dd H:m eind datum yyyy-mm-dd H:m Date de fin aaaa-mm-dd data final تاريخ النهاية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة rrrr-mm-dd H:m Datum ukončení yyyy-mm-dd H:m End date vvvv-kk-pp T:m lopetuspäivä वर्ष-mm-dd या एच: मीटर समाप्ती तारीख dummy -7379 yyyy-mm-dd H:m Start Date jjjj-mm-dd H:m Begin datum yyyy-mm-dd H:m Date de début aaaa-mm-dd data inicial تاريخ البداية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة rrrr-mm-dd H:m Datum počátku yyyy-mm-dd H:m Start Date vvvv-kk-pp T:m aloituspäivä वर्ष-mm-dd या एच: मीटर प्रारंभ तारीख dummy -7380 yyyy-mm-dd H:m Start date jjjj-mm-dd H:m Begin datum yyyy-mm-dd H:m Date de début aaaa-mm-dd data inicial تاريخ البداية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة rrrr-mm-dd H:m Datum počátku yyyy-mm-dd H:m Start date vvvv-kk-pp T:m aloituspäivä वर्ष-mm-dd या एच: मीटर प्रारंभ तारीख dummy -7381 yyyy-mm-dd hh:mm:ss aaaa-mm-dd hh:mm:ss aaaa-mm-dd hh:mm:ss jjjj-mm-tt hh:mm:ss jjjj-mm-dd uu:mm:ss aaaa-mm-jj hh:mm:ss aaaa-mm-jj hh:mm:ss 年-月-日 时:分:秒 年年年年-月月-日日時時︰分分︰秒秒 yyyy-mm-dd hh:mm:ss yyyy-mm-dd hh:mm:ss εεεε-μμ-ηη ωω:λλ:δδ aaaa-mm-dd hh:mm:ss سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة/ثانية aaaa-mm-gg hh:mm:ss yyyy-mm-dd hh:mm:ss năm-tháng-ngày  giờ:phút:giây rrrr-mm-dd hh:mm:ss рррр-мм-дд гг:хх:сс yyyy-mm-dd hh:mm:ss vvvv-kk-pp tt:mm:ss वर्ष-MM-DD HH:-mm-ss dummy -7382 yyyy-mm-dd Hours(24):minutes jjjj-mm-dd Uren(24) minuten aaaa-mm-dd Horas(24):minutos سنة/شهر/يوم ساعه(24):دقيقة aaaa-mm-gg (24) Ore:minuti yyyy-mm-dd घंटे (24): मिनट rrrr-mm-dd Hodiny(24):minuty yyyy-mm-dd години(24):хвилини yyyy-mm-dd Hours(24):minutes vvvv-kk-pp Tunnit(24):minuutit वर्ष-mm-dd या तास (24): मिनिटे dummy -7383 yyyy-mm-dd last date of this event åååå-mm-dd sista datum för detta evenemang aaaa-mm-dd última fecha de este evento aaaa-mm-dd última fecha de este evento jjjj-mm-tt letztes Datum dieses Ereignisses jjjj-mm-dd laatste datum van gebeurtenis aaaa-mm-jj dernière date de l\'événement aaaa-mm-jj dernière date de l\'événement åååå-mm-dd siste dato for denne hendelsen 事件最后日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日這事件的最後日期 последняя дата этого события yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd tanggal terakhir dari event ini εεεε-μμ-ηη τελευταία ημερομηνία αυτού του συμβάντος aaaa-mm-dd última data deste evento aaaa-mm-dd última data deste evento آخر موعد لهذا الحدث سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD sidste dato for denne aftale yyyy.aa-gg bu olayın son günü tarihi aaaa-mm-gg ultima data di questo evento. yyyy-mm-dd इस घटना की अंतिम तिथि năm-tháng-ngày ngày cuối của sự kiện này rrrr-mm-dd poslední datum této události остання дата цієї події рррр-мм-дд yyyy-mm-dd last date of this event vvvv-kk-pp tapahtuman viimeinen päivä हा कार्यक्रम करण्याची शेवटची तारीख वर्ष-mm-dd dummy -7384 yyyy-mm-dd starting date for search dummy -7385 ZEF segment internal error ZEF segment interior fout ZEF segment 内部エラー ZEF विभाग अंतर्गत त्रुटी dummy -7386 Zend Module Zend Module Modulo Zend Zend Module Zend moduuli तुलनात्मक अभ्यासात विभाग dummy -7387 Zero noll Cero Cero Null Zero Zéro Zéro 零 零 Нулевой Kosong Μηδέν Zero Zero صفر Nul Sıfır Zero शून्य Không Nula нульовий صفر ゼロ Nolla शून्य dummy -7388 Zhuang, Chuang Zhuang, Chuang Zhuang, Chuang Zhuang झुआंग, चुआंग dummy -7389 Zip postadress Postal Postal PLZ Postcode Code Postal Code Postal Postnummer 邮编 郵政編碼 Почтовый индекс Zip ΤΚ Pin C. Postal CEP البريد postadress Posta kodu Kod pocztowy CAP पिन Zip Zip Поштовий індекс کد پستی 郵便 Postinumero पिन dummy -7390 Zip Code postnummer Código postal Código postal PLZ Postcode Code Postal Code Postal Postnummer 邮编 郵政編碼 Почтовый индекс Kode Pos Τ.Κ Pin Code C. Postal CEP الرمز البريدي postnummer Posta kodu Kod pocztowy Codice Postale पिन कोड Mã Zip Zip kód Поштовий індекс کد پستی 郵便番号 Postinumero पिनकोड dummy -7391 Zip/Country: land Postal/Pais Postal/Pais PLZ/Land Postcode/Land: Code Postal/Pays: Code Postal/Pays: Postnummer 邮编/国家: 郵編/國家: Почтовый индекс/страна Zip/Negara: Τ.Κ/Χώρα: Pin/Country C. Postal/País: CEP/País: الرمز البريدي/الدولة land Posta kodu/Ülke Kod pocztowy/Kraj CAP/Nazione ज़िप / देश: Zip/Quốc gia: Zip/Země Індекс/Країна کد پستی/کشور: 郵便番号/国 Postinumero/Maa: पिन / देश: dummy -7392 Zulu Zulú Zulú Zulu Zoeloe Zoulou Zoulou 祖鲁语 祖魯 Зулусский Zulu Ζουλού Zulu زولو Zulu Zulu पिन Tiếng Zulu Зулуська زولویی Zulu Zulu झुलू dummy -7393 but was men var pero ha sido pero ha sido but aber es war maar was mais étais mais étais men var 但却是 但被 но было Tapi αλλά ήταν mas era mas foi لكن كان men var fakat idi ma era लेकिन था nhưng đã але було mutta oli  पण dummy -7394 could not be accessed. gick inte att komma åt no se ha podido acceder. no se ha podido acceder. nicht zugegriffen kon niet bereikt worden ne peut être accédé ne peut être accédé kunne ikke få tilgang 不允许门诊 無法存取。 получить доступ не удалось. tidak dapat diakses. δεν μπορούσε να προσπελαστεί. não pôde ser acedido. não pôde ser acessado. لا يمكن الوصول Ikke tilgængelig erişilemedi Impossibile accedere. नहीं पहुंचा जा सका. không thể truy cập. nelze otevřít pro chybu přístupu. отримати доступ не вдалося. قابل دسترسی نیست.   प्रवेश करता येत नाही. dummy -7395 Do you really want to delete Vill du verkligen radera Seguro que quiere borrar Seguro que quiere borrar wollen Sie wirklich löschen ZEKER verwijderen? Voulez-vous vraiment supprimer Voulez-vous vraiment supprimer er du sikker på at du vil slette dette? 你真的想删除吗 你真的要刪除 Действительно нужно удалить Apakah Anda benar-benar ingin menghapus Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε Deseja realmente eliminar Você realmente deseja apagar هل تريد المسح Vil du virkelig slette? Gerçekten silmek istiyor musunuz? Vuoi veramente eliminare आप वास्तव में मिटाना चाहते हैं Bạn có thực sự muốn xóa Opravdu chcete smazat Дійсно потрібно видалити آیا واقعا می خواهید را حذف کنید 本当に削除しますか Haluatko todellakin poistaa  आपण खरोखर हटवू इच्छिता का dummy -7396 Drug läkemedel Medicamento Medicamento Medikament Medicijn Médicament Médicament medisin 药品 藥 Препарат Obat Φάρμακο Droga Droga الدواء Lægemiddel İlaç Farmaco दवा Thuốc Léčivo Препарат دارو 薬 Lääke  औषध dummy -7397 emails not sent e-postmeddelande ej skickat emails no enviados correos no mandados emails nicht versendet e-mails niet verzonden email non envoyé email non envoyé epost ikke sendt 邮件没有送出 沒有發送的電子郵件 электронная почта не отправлена email tidak terkirim τα e-mail δεν στάλθηκαν emails não enviados e-mails não enviados لم يتم ارسال البريد الالكتروني email blev ikke sendt epostalar gönderilmedi wiadomości email nie zostały wysłane email non inviate नहीं भेजा ईमेल email không được gửi emaily odeslány email-повідомлення не відправлені ایمیل ها فرستاده نشدند sähköpostia lähettämättä  ईमेल पाठवले नाही dummy -7398 from från de de von van de de fra 从 從 от dari από de de من fra Gönderen: da से từ z від از  पासून dummy -7399 has been created. har skapats ha sido creado ha sido creado wurde erzeugt. is aangemaakt a été crée a été crée har blitt laget 已创建 已創建。 должна быть создана. telah dibuat. έχει δημιουργηθεί. foi criado. foi criado. قد تم الانشاء Er skabt oluşturuldu. è stato creato. बनाया गया है. đã được tạo ra. vytvořeno повинна бути створена. ایجاد شده است. は、作成されました。 on luotu.  तयार केले गेले आहे. dummy -7400 has been re-opened. har återupptagits ha sido abierto de nuevo. ha sido abierto de nuevo. wurde wieder geöffnet. is opnieuw geopend a été ré-ouvert a été ré-ouvert har blitt åpnet igjen 已重新打开 已經重新開放 должна быть повторно открыта. telah dibuka kembali. έχει ανοιχθεί εκ νέου. foi re-aberto. foi reaberto. قد تم اعادة فتح Er genåbnet tekrar açıldı. è stato riaperto. फिर से खोल दिया गया है. đã được mở lại. znovuotevřeno повинна бути повторно відкрита. دوباره باز شده است. は、再度オープンされました。 on avattu uudelleen.  करण्यात आली आहे पुन्हा उघडले. dummy -7401 History Historia Historia Historial Geschichte Geschiedenis Histoire Histoire Historie 历史 歷史 Анамнез Riwayat Ιστορικό Historial Histórico تاريخ Historie Öykü Historia Storico इतिहास Lịch sử Historie Анамнез تاریخچه 履歴 Historia  इतिहास dummy -7402 is not a number är inget nummer no es un número no es un número ist keine Nummer het is geen nummer n\'est pas un nombre n\'est pas un nombre er ikke et nummer 不是一个数字 不是一個數字 это не число bukan angka δεν είναι αριθμός não é um número não é um número ليس رقم er ikke et nummer bir sayı değil non è un numero एक नंबर नहीं है không phải là một số není číslo це не число یک عدد نیست は、番号ではありません。 ei ole numero  क्रमांक नाही dummy -7403 is ready for re-billing. är redo för ny fakturering listo para refacturar listo para refacturar bereit zur Wiederberechnung opnieuw rekening sturen OK est prêt à une ré-facturation est prêt à une ré-facturation er klar for sending av regning om igjen 可以重新送帐单了 準備好重新計費。 готово для повторного счета. siap kembali ditagih. είναι έτοιμο για επανα-χρέωση. está pronto para re-faturar. está pronto para re-faturamento. جاهز لاعادة الفوترة är redo för ny fakturering tekrar faturalandırmak için hazır è pronto per ri-fatturazione. फिर से बिलिंग के लिए तैयार है. đã sẵn sàng để thanh toán lại. připraveno pro znovuzaúčtování готово для повторного рахунку. آماده برای صدور صورت حساب مجدد است. は、再度課金できるようになりました。  पुन्हा बिलिंग तयार आहे. dummy -7404 LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: 左肺下叶 左肺下葉: Левая нижняя конечность: LLL: Αριστερός κάτω λοβός: LLL: LLL: LLL: LLL: Sol Alt Lob LLL: LLL: LLL: LLL:  LLL: dummy -7405 Lot Batchnr Lote Lote Los Voorraad Lot Lot 很多 很多 Партия Lot Παρτίδα Lote Lote كثير Lot Parti Lot Lot Rất nhiều партія 個数  लोट dummy -7406 Medicaid Original Reference No. Medicaid orginal referensnr. Nº de Referencia original de Medicaid Nº de Referencia original de Medicaid Origineel Medicaid Referentie No. N° Référence d\'Origine Assurance Maladie N° Référence d\'Origine Assurance Maladie original medicaid referanse Nr 医疗补助原始参考号码 醫療原始參考號碼 Номер официальной медицинской ссылки. No. Referensi Asli Kesehatan Πρωτότυπος Αρ. Αναφοράς Πρόνοιας Medicaid Referência Original Não. Medicaid Original Reference No. رقم مرجع النسخة الأ صلية للميديكيد (Medicaid) Medicaid orginal referensnr. Orijinal Medicaid Referans No: Riferimento originale n. della medicazione Medicaid मूल संदर्भ संख्या Medicaid gốc tham khảo số Номер офіційного медичного посилання.  मेडीकेडची मूळ संदर्भ क्रमांक dummy -7407 min min min min min min min 最小 分 минимум min λεπτά min min الأدنى min dak min min मिनट min мінімум 分  मि dummy -7408 not found! finns ej! no encontrado! no encontrado! nicht gefunden niet gevonden! introuvable! introuvable! ikke funnet! 没有找到 沒有找到! не найдено! tidak ditemukan! δεν βρέθηκε! não encontrado! não encontrado! لا يوجد Ikke fundet! bulunamadı! nie znaleziono! non trovato! नहीं मिला! không tìm thấy! nenalezeno ! не знайдено! یافت نشد! 見つかりません。 ei löytynyt!  आढळले नाही! dummy -7409 Pecularities in many browsers may mean that the output below enters your screen in sudden jerks and that there are long pauses of several seconds where it appears as though things may have crashed. That is not the case, you will eventually see output coming out line by line. There may be sequential numbers appearing below, this is to indicate that even though nothing else may be displaying there is activity going on. These numbers will be interspersed with the content of the billing and that is normal. Peculiaridades en varios programas de exploración pueden asumir que la información abajo aparece bruscamente, y ocurren pausas extensas que aparentan que el sistema se ha dañado. Este no es el caso, y eventualmente verá información desplegada línea por línea. Podrían aparecer números secuenciales para indicar que aunque no aparezca nada más, el sistema tiene actividad. Estos números serán entremezclados con el contenido de la facturación, y es normal. Peculiaridades en varios exploradores pueden causar que la información abajo aparece bruscamente, y ocurren pausas extensas que aparentan que el sistema se ha dañado. Este no es el caso, y eventualmente verá información desplegada línea por línea. Podrían aparecer números secuenciales para indicar que aunque no aparezca nada más, el sistema tiene actividad. Estos números serán entremezclados con el contenido de la facturación, y es normal. Onverwachte resultaten in bepaalde BROWSERS kunnen er de oorzaak van zijn dat de tekst in schokken op het scherm komt met lange pauzes, waardoor het lijkt of het programma vastgelopen is. Uiteindelijk komt het resultaat lijn voor lijn op het scherm.Er kunnen daarna sequentiele nummers getoond worden, dit is hoewel er niets lijkt te gebeuren er nog wel degelijk programma activiteit gaande is. Deze nummers worden getoond met tussenvoeging van stukjes opgemaakte rekeningen en dit alles is normaal. Particularités dans de nombreux navigateurs peut signifier que la sortie ci-dessous entre votre écran par saccades brusques et qu\'il y a de longues pauses de plusieurs secondes, où il semble que les choses peuvent avoir écrasé. Ce n\'est pas le cas, vous finirez par voir la sortie sortant ligne par ligne. Il y a peut-être des numéros séquentiels apparaissant ci-dessous, ce n\'est pour indiquer que même si rien d\'autre peut-être il y a une activité affichant passe. Ces numéros seront entrecoupés avec le contenu de la facturation et c\'est normal. Particularités dans de nombreux navigateurs peut signifier que la sortie ci-dessous entre votre écran par saccades brusques et qu\'il y a de longues pauses de plusieurs secondes, où il semble que les choses peuvent avoir écrasé. Ce n\'est pas le cas, vous finirez par voir la sortie sortant ligne par ligne. Il y a peut-être des numéros séquentiels apparaissant ci-dessous, ce n\'est pour indiquer que même si rien d\'autre peut-être il y a une activité affichant passe. Ces numéros seront entrecoupés avec le contenu de la facturation et c\'est normal. 特点在许多浏览器可能意味着输出下面进入你的屏幕突然抽搐,有长时间的停顿几秒钟,它似乎事情可能坠毁。不是这样的,你最终会看到输出了一行行。有可能是连续的数字出现如下,这是表明,即使没有其他可显示有活动。这些数字会穿插内容的计费,这是正常的。 許多瀏覽器中的pecularities可能表示,以突然急跳的方式鍵入你的屏幕下面的輸出,並且有好幾秒鐘的長時間停頓,這看起來好像事情可能已墜毀。情況並非如此,你最終會看到輸出一行一行的出來。有可能出現下面的序列號,這是表事,即使沒有別的可顯示,但是活動仍進行。這些號碼將與計費內容夾雜在一起,這是正常的。 Особенности многих обозревателей могут предполагать вывод ниже экрана с внезапными рывками и длинные паузы по несколько секунд, когда кажется, что работа завершилась сбоем. Это не так, через некоторое время вы увидите вывод результата строка за строкой. Он может быть последовательностью номеров, появляющихся ниже, это указывает, что даже если ничего отображается, деятельность продолжается. Эти числа будут перемежаться с содержанием биллинга и это нормально. Keanehan di banyak browser bisa berarti bahwa output dibawah ini memasuk layar anda dengan tersentak tiba-tiba dan bahwa ada jeda panjang selama beberapa detik dimana ia muncul seolah-olah hal tersebut mungkin mengalami crash(hancur). Hal tersebut tidak terjadi, anda akhirnya akan melihat output yang keluar baris demi baris. Mungkin ada nomor berurutan muncul dibawah, ini adalah untuk menunjukkan bahwa meskipun tidak ada yang lain yang ditampilkan namun ada aktivitas yang terjadi. Angka ini akan diselingi dengan isi dari tagihan dan hal tersebut bersifat normal. Ιδιομορφίες σε πολλούς φυλλομετρητές μπορεί να οδηγήσουν στο να εισάγεται η κάτωθι έξοδος στην οθόνη σας με απότομα τινάγματα και μεγάλες παύσεις μερικών δευτερολέπτων, που δίνουν την εντύπωση ότι η εφαρμογή έχει κολλήσει. Αυτό δε συμβαίνει: θα δείτε τελικά την έξοδο να εμφανίζεται γραμμή προς γραμμή. Μπορεί να υπάρχουν διαδοχικοί αριθμοί που εμφανίζονται πιο κάτω. Αυτό είναι ένδειξη ότι, ακόμη και αν δεν εμφανίζεται τίποτε άλλο, υπάρχει συνεχιζόμενη δραστηριότητα. Οι αριθμοί αυτοί θα είναι διάσπαρτοι με το περιεχόμενο της χρέωσης και αυτό είναι φυσιολογικό. Peculiaridades em muitos browsers pode querer dizer que a produção debaixo de entra em sua tela em puxões súbitos e que há longo pausa de vários segundos onde se aparece como se coisas podem ter batido. Isso não é o caso, você verá produção que sai de linha através de linha eventualmente. Pode haver números seqüentes que se aparecem abaixo, este é indicar que embora nada mais possa estar exibindo há atividade que vai em. Estes números serão entremeados com o conteúdo do faturamento e isso é normal. Peculiaridades em vários navegadores pode significar que a saída abaixo entra em sua tela em empurrões súbita e que há longas pausas de vários segundos, onde parece que as coisas podem ter deixado de funcionar. Isso não é o caso, você acabará por ver a saída que sai de linha por linha. Pode haver números seqüenciais que aparecem abaixo, é para indicar que, mesmo que nada mais pode estar exibindo há uma atividade em curso. Estes números serão intercaladas com o conteúdo do faturamento e que é normal. النتائج الغير متوقعة في العديد من المتصفحات قد تعني أن المخرجات قد تظهر على الشاشة بشكل مفاجئة وأن هناك فترات توقف طويلة من عدة ثوان حيث يبدو وكأن الأمور قد تعطلت.لكن ليس هذا هو الحال، سوف ترى في نهاية المطاف خرج البيانات سطرا سطرا. قد يكون هناك أرقام متسلسلة تظهر أدناه، وهذه إشارة إلى أنه على الرغم من عدم ظهور أي شيء, يوجد نشاط قائم حاليا. وستتخلل هذه الأرقام مع محتوى الفواتير وهذا أمر طبيعي. Bazı tarayıcılardaki farklı özellikler nedeniyle aşağıdaki çıktı ekrana ani sıçramalarla gelebilir, birkaç saniyelik uzun duraksamalar olabilir, program çökmüş gibi görünebilir. Durum bu değildir. n sonunda çıktı satır satır görüntülenir. Altta sıralı sayılar görülebilir. Bir şey olmuyor gibi görünse de program çalışmaya devam etmektedir. Bu rakamlar fatura içeriği ile aralıklıdır ve bu da normaldir Peculiarità in molti browser possono significare che l\'uscita di sotto entra nel vostro schermo a scatti improvvisi e che ci sono lunghe pause di alcuni secondi in cui appare come se le cose potrebbero essere arrestato. Questo non è il caso, alla fine vedrete uscita uscendo riga per riga. Ci può essere una sequenza di numeri che appaiono qui sotto, questo sta ad indicare che, anche se non altro può essere visualizzato non vi è attività in corso. Questi numeri sono inframmezzati con il contenuto della fatturazione e che è normale. Pecularities in many browsers may mean that the output below enters your screen in sudden jerks and that there are long pauses of several seconds where it appears as though things may have crashed. That is not the case, you will eventually see output coming out line by line. There may be sequential numbers appearing below, this is to indicate that even though nothing else may be displaying there is activity going on. These numbers will be interspersed with the content of the billing and that is normal. Pecularities trong nhiều trình duyệt có thể có nghĩa rằng đầu ra dưới đây vào màn hình của bạn giật đột ngột và lâu dài có được tạm dừng vài giây mà nó xuất hiện như là mặc dù mọi thứ có thể đã bị rơi. Đó không phải là trường hợp, bạn cuối cùng sẽ thấy sản lượng đến từng dòng. Có thể có số thứ tự xuất hiện bên dưới, điều này là để chỉ ra rằng mặc dù không có gì khác có thể được hiển thị có hoạt động xảy ra. Những con số này sẽ được xen kẽ với các nội dung thanh toán và đó là bình thường. Особливості багатьох браузерів можуть припускати вивід нижче краю екрану з раптовими ривками і довгі паузи по кілька секунд, коли здається, що робота завершилася збоєм. Це не так, через деякий час ви побачите вивід результату рядок за рядком. Він може бути послідовністю номерів, що з\'являються нижче - це вказує, що навіть якщо нічого відобрати, обробка триває. Ці числа будуть перемежовуватися з вмістом рахунків і це нормально.  अनेक ब्राउझरमध्ये Pecularities आउटपुट खाली अचानक jerks आपल्या स्क्रीन प्रवेश करतो आणि गोष्टी क्रॅश असावे तरी म्हणून दिसते जेथे अनेक सेकंद लांब थांबणे आहेत शकतो. त्या बाबतीत नाही, शेवटी आपण आउटपुट ओळ ओळ येताना पाहतील. खाली दिसणार्या घडणारा संख्या असू शकते, हे अगदी दुसरे काहीच तरी वर जात क्रियाकलाप आहे प्रदर्शित केले जाऊ शकते सूचित आहे. या संख्या बिलिंग सामग्री आलटून पालटून जाईल आणि त्या सामान्य आहे. dummy -7410 prescription has reached its limit of la receta ha alcanzado el límite de la receta ha alcanzado el límite de Verschreibung hat Grenze erreicht von voorschrift heeft limiet bereikt van ordonnance a atteint sa limite de ordonnance a atteint sa limite de reseptet har nådd grensen sin av 药方已达到限度 處方已達到極限 срок действия назначения истек resep telah mencapai batas η συνταγή έχει φτάσει το όριό της που είναι prescrição alcançou seu limite de receita atingiu seu limite de الوصف قد وصلت لحدود ال reçete limitlerine ulaşıyor : la prescrizione ha raggiunto i suoi limiti di पर्चे की अपनी सीमा तक पहुँच गया है theo toa đã đạt đến giới hạn của nó về термін дії призначення минув  नियम त्याच्या मर्यादा गाठली आहे dummy -7411 until Tills hasta hasta bis tot jusqu\'à jusqu\'à inntil 直到 直到 до sampai μέχρι até até حتى Indtil Bitiş: do fino जब तक cho đến khi dokud до تا kunnes  पर्यंत dummy -7412 update failed, not in database? Uppdateringen misslyckades, inte i databasen? ¿falló la actualización, no está en la base de datos? ¿falló la actualización, no está en la base de datos? aktualisieren fehlgeschlagen, nicht in Datenbank? update mislukt, niet in DB? mise à jour échoué, pas dans la base de données? mise à jour échoué, pas dans la base de données? oppdatering feilet, ikke i databasen? 更新失败,不是在数据库? 更新失敗,不是在數據庫中? обновление дало сбой, вне базы данных? update gagal, bukan di database? η ενημέρωση απέτυχε, δεν είναι στη βάση δεδομένων; Actualização falhou, ausente da base de dados? Falha na atualização, não no banco de dados? فشل التحديث, غير موجود في قاعدة البيانات؟ Opdatering mislykkedes, ikke i databasen? Güncelleme başarısız. Veritabanında yok mu? aggornamento fallito, non presente nel database? अद्यतन विफल रहा है, डेटाबेस में नहीं ? update không thành công, không phải trong cơ sở dữ liệu? aktualizace selhala. Chybějící položka databáze ? оновлення дало збій, не в базі даних? به روز رسانی نا موفق بود، در پایگاه داده ها نیست؟  सुधारणा डेटाबेसमध्ये नाही, अयशस्वी? dummy -7413 was marked as billed only. präglades som faktureras endast. marcado como solo facturado. marcado como solo facturado. wurde als \"nur abgerechnet\" markiert. gemarkeerd als \"alleen factureren\" a été marqué comme facturé uniquement. a été marqué comme facturé uniquement. 被标记为只送了帐单 被標記為只收費。 маркирован только как счет. telah ditandai sebagai tagihan saja. χαρακτηρίστηκε ως χρεωμένο μόνο. marcado como facturado. foi marcado como faturado apenas. تم تحديدها كرسوم Er kun markeret som faktureret sadece faturalandı olarak işaretlendi. è stato segnato come fatturato soltanto. केवल बिल भेजा के रूप में चिह्नित किया गया था. được đánh dấu như lập hoá đơn chỉ. úspěšně označeno jako pouze zaúčtované маркований тільки як рахунок.  फक्त बिल म्हणून चिन्हांकित करण्यात आला. dummy -7414 was queued successfully. var kö framgångsrikt. puesto en cola. puesto en cola. wurde erfolgreich eingereiht. succesvol in wachtrij a été mis en file d\'attente avec succès. a été mis en file d\'attente avec succès. var vellyket satt i kø 被成功加入队列 成功地排隊。 было включено в очередь. antrian telah berhasil. τοποθετήθηκε στην ουρά με επιτυχία. adicionado à lista. enfileirado com sucesso. تم الوضع في قائمة الانتظار بنجاح. var kö framgångsrikt. başarıyla kuyruğa atıldı. è stato accodato con successo. सफलतापूर्वक पंक्तिबद्ध किया गया था. đã được xếp hàng đợi thành công. úspěšně zařazeno було включено в чергу. は、キュー実行されます。  यशस्वीरित्या रांगेत होते. dummy -7415 ! Left w/o visit ! Lämnat utan besök ! se retiró sin consulta ! se retiró sin consulta ! Gegangen ohne Visite ! Vertrokken zonder bezoek Dr ! Laissé w/o visite ! Laissé w/o visite ! Dro uten besøk ! 没门诊就离开 !左W / O訪問 ! Ушел без посещения ! Kiri w/o kunjungan ! Έμεινε ανεξέταστος/η ! Desistiu ! Saiu, visita w/o تُرك بدون زيارة! ! Lämnat utan besök ! Vizit olmadan terk etti ! Wyszedł bez wizyty ! Left w/o visit ! चला गया w / o दौरा ! Còn lại w / o chuyến thăm ! Пішов без відвідування ! انصراف از ویزیت ! / O भेट वाईड बाकी dummy -7416 " for code \" För kod - para código \" para código \" für Code \" voor code \" pour le code \" pour le code \"for kode “為代碼 \" для кода \" untuk kode \" για τον κωδικό para código _x005F_x000D_ é CONFERIDO em Colocações de PostCalendar! \" para código \" للترميز \"För kod \" kod için \" per codice  कोड के लिए Mã số \" pro kód \" для коду \"कोड dummy -7417 " is CHECKED in PostCalendar Settings! \" Kontrolleras PostCalendar Inställningar! - está marcado en configuración PostCalendar \" está marcado en el seting the PostCalendar \" is geCHECKED in POST CALENDER settings \" est activé dans les règles du Calendrier! \" est activé dans les règles du Calendrier! \"er SJEKKET av i Postkalender instillinger! \" 记录在公布日历的配置中 В параметрах настройки PostCalendar \" означает ОТМЕЧЕНО! \" yang DIPERIKSA dalam Pengaturan PostCalendar! \" ΕΛΕΓΧΘΗΚΕ στις παραμέτρους του PostCalendar \" SELECIONADO em configs PostCalendar! \" está MARCADO em configurações de PostCalendar! \"محددا في إعدادات PostCalendar! Kontrolleras PostCalendar Inställningar! \" \" Takvim ayarlarında İŞARETLENDİ! \" È\' selezionata nelle impostazioni PostCalendar! PostCalendar सेटिंग्स में जाँच की है! \" đã được kiểm tra trong cài đặt PostCalendar! \" je zatrženo v nastavení PostCalendar! \" означає ВІДМІЧЕНІ в параметрах налаштування PostCalendar! \" در تنظیمات ارسال تقویم علامت زده شده! \"PostCalendar सेटिंग्ज चेक-इन केले आहे! dummy -7418 # Ins/fin issue # Incidencia de seguro o financiero # asunto de seguro o financiero # Versicherungs-/Finanzierungsproblem # ins/fin probleem # 保险/财务问题 #INS /魚翅問題 # Проблемы с оплатой/страховкой # Ins/fin issue # Ασφαλ./Οικονομ. θέμα # Ins / questão fin # Ins / questão fin # مسألة تأمينية/مالية # Sig/mal konu # Problem z ubezp./płatnością # Ins/fin issue # Ins / Fin मुद्दा # Ins / vây vấn đề # Вст. / Пошук проблеми # مسائل بیمه/مالی # इन / कल्ला समस्या dummy -7419 # of tablets: # número de tabletas: # número de tabletas: Anzahl Tabletten # aantal tabletten nb de comprimés: nb de comprimés: # av tabletter: 片剂: #片劑: # из таблеток: Jumlah tablet: Αριθμ. δισκίων: N. de comprimidos: Nº de comprimidos: # من الحبوب: # tablet # di compresse: # गोलियों की # của viên nén: # tablet: # З таблеток: تعداد قرص ها: गोळ्या #: dummy -7420 $ kr $ $ $ NAF. $ $ $ $ $ Ευρώ INR $ $ $ kr $ $ $ $ $ $ dummy -7421 $ Coding done Kodningen av kronor är färdig $ Codificado $ Codificado $ Kodierung fertig $ Gecodeerd $ Codage fait $ Codage fait $ Koding ferdig $ 已编好号 $編碼完成 $ Индексированное $ Coding dilakukan $ Η κωδικοποίηση έγινε INR Coding done $ Codificado $ Codificação feita $ تم الترميز Kodningen av kronor är färdig $ kodlaması bitti $ Rozliczono $ Coding done $ कोडिंग किया $ Mã thực hiện $ Kódování dokončeno $ Індексовані $ کدگذاری انجام شد $ केले कोडींग dummy -7422 $label (yyyy-mm-dd): $ etikett (åååå-mm-dd): $etiqueta (yyyy-mm-dd) $etiqueta (yyyy-mm-dd) $label (jjjj-mm-tt) $label (jjjj-mm-dd) $label (aaaa-mm-jj): $label (aaaa-mm-jj): $merket (åååå-mm-dd): $标签(yyyy-mm-dd): ﹩標籤(年年年年 -月 月 -日日): $метка (yyyy-mm-dd) $ label (yyyy-mm-dd): $ετικέτα (εεεε-μμ-ηη): $rótulo (aaaa-mm-dd): $formato (aaaa-mm-dd): $ تسمية سنة/شهر/يوم: $ etikett (åååå-mm-dd): $label (yyyy-aa-gg): $label (yyyy-mm-dd): $ लेबल (YYYY-MM-DD): $label (năm-tháng-ngày): $popis(rrrr-mm-dd): $ мітка (рррр-мм-дд) $ लेबल (वर्ष-mm-dd या): dummy -7423 % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % dummy -7424 % Canceled < 24h % Cancelado <24 hrs % Cancelado <24 hrs % Abgesagt < 24h % Geannuleerd < 24 uur % Annulé < 24h % Annulé < 24h % 已取消 < 24小时 %取消<24小時 % Отменено < 24 часа % Dibatalkan <24h % Ακυρωθέντα < 24 ώρες % Cancelado <24h % Cancelado < 24h ٪ ملغاة < 24 ساعة % İptal Edildi < 24 saat % Anulowano < 24h % Annullato < 24h % रद्द <24 % Hủy bỏ <24h % Zrušeno < 24h % Скасоване < 24 години ٪ لغو >۲۴ ساعت قبل از ملاقات % रद्द <24 dummy -7425 % Cancelled < 24h % Annullerat <24h % Cancelado < 24 hrs % Cancelado < 24 hrs % Abgesagt < 24h % Geannuleerd < 24 uur % Annulé < 24h % Annulé < 24h % Kansellert < 24t % 已取消 < 24小时 %取消<24小時 % Отменено < 24 часа % Dibatalkan <24h % Ακυρωθέντα < 24 ώρες % Cancelado <24h % Cancelado < 24h ٪ ملغاة < 24 ساعة % Annullerat <24h % İptal Edildi < 24 saat % Canceled < 24h % Annullato < 24h % रद्द <24 % Hủy bỏ <24h % Zrušeno < 24h % Скасоване < 24 години ٪ لغو >۲۴ ساعت قبل از ملاقات % रद्द <24 dummy -7426 ' should exist but does not. bör finnas, men finns inte. debería, pero no existe debería, pero no existe sollte vorhanden sein, ist es aber nicht zou moeten bestaan maar bestaat niet devrait exister mais au contraire. devrait exister mais au contraire. burde eksistere men gjør ikke det. 应该存在,但是不存在 應該存在,但是沒有。 нет \', а должно присутствовать. harus ada tapi tidak. θα έπρεπε να υπήρχε, αλλά δεν υπάρχει. deveria existir mas não existe. deve existir, mas não. كان يجب أن تكون موجودة ولكنها ليست كذلك. Burde eksistere, men gør ikke bulunmalı fakat yok. dovrebbe esistere ma non è così. मौजूद होना चाहिए, लेकिन नहीं . phải tồn tại nhưng lại không có. \' měl by existovat, ale není tomu tak. \' немає, а має бути присутнім. विद्यमान पण नाही पाहिजे. dummy -7427 (% matches any string, _ matches any character) (% Matchar alla strängar, _ matchar alla tecken) (% Coincide con cualquier cadena, _ Coincide con cualquier carácter) (% Coincide con cualquier cadena, _ Coincide con cualquier carácter) (% steht für mehrere beliebige Zeichen, _ für genau ein beliebiges Zeichen) (% komt overeen met elke string _ komt overeen met elk teken) (% correspond à toute chaîne, _ à tout caractères) (% correspond à toute chaîne, _ à tout caractères) _ matches any character) (%匹配任何字符串,_匹配任何字符) (% соответствует любой строке, _ соответствует любому символу) (% cocok dengan string apapun, _ cocok dengan karakter apapun) (το % ταιριάζει με οποιαδήποτε συμβολοσειρά, το _ ταιριάζει με οποιοδήποτε χαρακτήρα) (% partidas qualquer fio, _ emparelha qualquer caráter) (% Corresponde a qualquer cadeia _ corresponde a qualquer caractere) (% تطابق أي سلسلة، _ تطابق أي حرف) (% Matchar alla strängar, _ matchar alla tecken) (% herhangi bir dizinin, _ herhangi bir karakterin yerini tutar) (% corrisponde a qualsiasi stringa, _ corrisponde a qualsiasi carattere) (% किसी स्ट्रिंग से मेल खाता है, _ कोई भी वर्ण से मेल खाता है) (% để tìm chuỗi bất kỳ, _ để tiềm ký tự bất kỳ) (% odpovídá libovolnému řetězci, _ odpovídá libovolnému znaku) (% відповідає довільному рядку, _ відповідає довільному символу) (% korvaa kaikkiin merkkijonot, _ korvaa kaikki kirjaimet) (% _ कुठलेही अक्षर सामने, कोणत्याही स्ट्रिंग सामने) dummy -7428 ([ctrl] + click to select multiple recipients) ([ctrl] + click para seleccionar múltiples destinatarios) ([ctrl] + click para seleccionar múltiples destinatarios) ([Ctrl] + Klick, um mehrere Empfänger auszuwählen) ([CTRL] + klik om meerdere ontvangers te selecteren) ([ctrl] + clic pour sélectionner des destinataires multiple) ([ctrl]+单击选择更多收件人) ([ctrl] + клик для выбора нескольких получателей) ([ctrl] + klik untuk memilih beberapa penerima) (κάντε αριστερό κλικ κρατώντας πατημένο το [ctrl] για να επιλέξετε πολλαπλούς παραλήπτες) ([ctrl] + clique para selecionar múltiplos recipientes) ([ctrl] + انقر لتحديد عدة مستلمين) ([ctrl] + clic per selezionare più destinatari) ([Ctrl] + एकाधिक प्राप्तकर्ताओं को चुनने के लिए क्लिक करें) ([ctrl] + nhấp để chọn nhiều người nhận) ([ctrl] + klik pro výběr více příjemců) (утримуйте [ctrl] при кліку щоб вибрати кількох отримувачів) (برای انتخاب چندین گیرنده [CTRL] + کلیک کنید) ([Ctrl] + अनेक प्राप्तकर्ता निवडण्यासाठी क्लिक करा) dummy -7429 (Back) (Tillbaka) (Volver) (Volver) (Zurück) (Terug) (Arrière) (Arrière) (返回) (返回) (Назад) (Kembali) (Πίσω) (Retroceder) (Voltar) (رجوع) (tilbage) (Geri) (Indietro) (वापस) (Quay lại) (Zpět) (Назад) (بازگشت) (Takaisin) (परत) dummy -7430 (Click to edit) (Klicka för att redigera) (Haga clic para editar) (Haga clic para editar) (Klicken zum Editieren) (Klik om aan te passen) (Cliquez pour modifier) (Cliquez pour modifier) (点击编辑) (點擊來編輯) (Кликните для изменения) (Klik untuk mengedit) (κάντε κλικ για επεξεργασία) (Editar) (Clique para editar) (انقر للتعديل) (tryk for at redigere) (Düzenlemek için tıklayınız) (Clicca per modificare) (संपादित करने के लिए क्लिक करें) (Click pentru modificare) (Nhấp vào đây để chỉnh sửa) (Kliknout pro úpravy) (Клікніть для редагування) (برای ویرایش کلیک کنید.) (クリックして編集) (संपादित करण्यासाठी क्लिक करा) dummy -7431 (Email delivery is immediate, while automated VOIP is sent to the service provider for further processing.) (el email tiene entrega inmediata, mientras que el mensaje de VOIP es enviado al proveedor del servicio para su proceso futuro) (el email tiene entrega inmediata, mientras que el mensaje de VOIP es enviado al proveedor del servicio para su proceso futuro) (E-Mail wird unverzüglich zugestellt, VOIP wird dem Service Provider übermittelt zur weiteren Bearbeitung) (E-mail verzenden gebeurt meteen, terwijl geautomatiseerde VOIP wordt verzonden naar de Sevice provider in afwachting van verdere afhandeling) (Livraison Email est immédiat, tandis que le VOIP automatisés est envoyé au fournisseur de service pour un traitement ultérieur.) (Livraison Email est immédiat, tandis que le VOIP automatisés est envoyé au fournisseur de service pour un traitement ultérieur.) (电子邮件立即送货,而自动电话发送到服务提供商进一步处理。) (電子郵件傳遞是立即的,而自動化的VOIP被發送到服務供應商進行進一步的處理。) (Доставка электронной почты выполняется немедленно, в то время как автоматизированный VOIP отправляется поставщику услуг для дальнейшей обработки.) (Pengiriman email adalah langsung, sedangkan VOIP otomatis dikirim ke penyedia layanan untuk diproses lebih lanjut.) (Η παράδοση e-mail είναι άμεση, ενώ τα αυτόματα μηνύματα VOIP αποστέλλονται στον πάροχο προς διεκπεραίωση.) ( A entrega de E-mail é imediata, enquanto VOIP automatizado é enviado para o provedor de serviços para posterior processamento. ) (ارسال بريد إلكتروني عاجل, في حين يتم ارسال VOIP آلي إلى مزود الخدمة لمزيد من المعالجة) (L\'invio delle email è immediato, mentre Il VOIP automatico è inviato al fornitore del servizio per ulteriore elaborazione) (ईमेल वितरण तत्काल है, जबकि ऑटोमेटेड VOIP आगे की प्रक्रिया के लिए सेवा प्रदाता को भेजा है) (Việc gửi Email được thực hiện ngay, trong khi VOIP tự động sẽ được gửi đến các nhà cung cấp dịch vụ để xử lý tiếp.) (E-mail je doručen okamžitě. Mezitím je automatický VOIP odeslán poskytovateli služeb pro další zpracování.) (Доставка електронної пошти виконується негайно, в той час як автоматизований VOIP відправляється постачальнику послуг для подальшої обробки.) (स्वयंचलित VOIP पुढील प्रक्रिया सेवा प्रदाता पाठविले आहे, तर ई-मेल वितरण तातडीने आहे.) dummy -7432 (More) (Mer) (Mas) (Mas) (Mehr) (Meer) (Plus) (Plus) (更多) (更多) (подробнее) (Lagi) (Mais) (Mais) (أكثر) (mere) (Daha Fazla) (Altro) (अधिक) (Nhiều hơn) (Více) (Детальніше) (بیشتر) (Lisää) (अधिक) dummy -7433 (New Patient) (Ny Patient) (Nuevo Paciente) (Paciente Nuevo) (Neuer Patient) (Nieuwe patient) (Nouveau Patient) (Nouveau Patient) (Ny pasient) (新客户) (新病人) (Новый пациент) (Pasien Baru) (Νέος ασθενής) (Novo Utente) (Paciente Novo) (مريض جديد) (Ny Patient) (Yeni Hasta) (Nuovo Paziente) (नए रोगी) (Pacient nou) (Bệnh nhân Mới) (Nový pacient) (Новий Пацієнт) (بیمار جدید) (新しい患者) (Uusi potilas) (नवीन रुग्णांच्या) dummy -7434 (Notes and Authorizations) (Anteckningar och Auktoriseringar) (Notas y Autorizaciones) (Notas y Autorizaciones) (Notizen und Genehmigungen) (Notities en Autorisaties) (Notes et Autorisations) (Notes et Autorisations) (Notater og Tillatelser) (备注和授权) (附註和授權) (записи и полномочия) (Catatan dan Kewenangan) (Σημειώσεις και Άδειες) (Notes and Authorisations) (Notas e Autorizações) (Notas e Autorizações) (الملاحظات والصلاحيات) (bemærkninger og tilladelser) (Notlar ve Yetkiler) (Note e Autorizzazioni) (नोट्स और प्राधिकरण) (Ghi chú và Ủy quyền) (Poznámky a oprávnění) (Записи і повноваження) (یادداشت ها و مجوزها) (नोट्स आणि अधिकृत) dummy -7435 (Patient Notes) (Patient anteckningar) Notas del Paciente Notas del Paciente (Patientennotizen) (Patient Notitie) (Notes sur le Patient) (Notes sur le Patient) (Pasient Notater) (客户备注) (病人註釋) (Записи о пациенте) (Catatan Pasien) (Σημειώσεις ασθενούς) (Notas Utentes) (Notas do Paciente) (ملاحظات المريض) (patientnoter) (Hasta Notları) (Note Paziente) (रोगी नोट्स) (Ghi chú Bệnh nhân) (Poznámky pacienta) (Записи про пацієнта) (یادداشت های بیمار) (रुग्णांच्या टिपा) dummy -7436 (Select one of these, or type your own title) (Välj ett av dessa, eller skriv din egen rubrik) (Seleccione uno de estos, o escriba su propio título) (Seleccione una de estas, o escriba su propio título) (Wähle einen von diesen, oder schreibe einen eigenen Titel) (Selecteer een van deze of voer uw eigen titel in) (Selectionner un parmis cela, ou tapé votre propre titre) (Veuillez electionner parmi eux ou saisir votre propre titre) or type your own title) (選擇其中之一,或鍵入自己的標題) (Выберите или введите свой) (Pilih salah satu, atau ketik judul anda sendiri) (Επιλέξτε έναν από αυτούς ή πληκτρολογήστε το δικό σας τίτλο) (Selecione um destes, ou digite seu próprio título) (Escolha um, ou escreve seu próprio título) (اختر واحده من هذه, أو اكتب عنوان خاص بك) (vælg en af disse eller opret din egen titel) (Bunlardan birisini seçin veya kendi başlığınızı yazın) (Seleziona una di queste, o scrivi un nuovo titolo) (इनमें से किसी एक का चयन करें, या अपना खुद का शीर्षक लिखें) (Chọn một trong số này, hoặc gõ tiêu đề của riêng bạn) (Vyberte některý název nebo napišete svůj vlastní) (Виберіть одну з, або введіть свою назву) (یکی از اینها را انتخاب، یا عنوان خودتان را تایپ کنید) (या एक निवडा, किंवा आपल्या स्वत: शीर्षक टाइप करा) dummy -7437 (Shift-)Click or drag to change value (Shift-) Selecciona o arrastrar para cambiar valor (Shift-) Selecciona o arrastrar para cambiar valor (Shift-)Klick oder ziehen um Wert zu ändern (Shift-)Klik of versleep om de waarde te wijzigen (Shift-)Click ou glissé pour changer la valeur (Shift-)Cliquer ou glisser pour modifier la valeur (Shift)单机或拖动改变值 (移位)點擊或拖動來改變值 Для изменения значения кликните с нажатым Shift или выделите мышкой (Shift-)Klik atau tarik untuk mengubah nilai (Shift-) Κάντε κλικ ή συρετε για να αλλαγή τιμής (Shift-)Clique ou arraste para alterar o valor (مفتاح Shift) انقر أو اسحب لتغيير القيمة Değeri değiştirmek için (shift-)Tıklayın veya sürükleyin (Maiusc.)Click o trascina per cambiare il valore (शिफ्ट)क्लिक करें या खींचें, मान बदलने के लिए (Giữ Shift) Bấm vào hoặc kéo để thay đổi giá trị Klávesa Shift nebo táhnout pro změnu položky Для зміни значення клікніть, утримуючи Shift, або виділіть мишкою (Shift-) वर क्लिक करा किंवा ड्रॅग मूल्य बदलण्यासाठी dummy -7438 * Reminder done * Påminnelse skickad *Recordatorio realizado * Recordatorio hecho * Erinnerung erfolgt * Reminder verstuurd * Rappel fait * Rappel effectué *Påminnelse gjort * 提醒 *提示完成 * С напоминанием * Pengingat selesai * Να γίνει Υπενθύμιση * Lembrança feita * Lembrete feito *تم التذكير * påmindelse sendt * Hatırlatma yapıldı * Przypomniano * Promemoria fatto * अनुस्मारक किया * Đã nhắc nhở * Připomínka vytvořena * З нагадуванням * یادآوری شد * Muistutus tehty * स्मरण केले dummy -7439 ** Please move surgeries to Issues! ** Gör om kirurgi till enheter ** ¡Por Favor mover cirugías a incidencias! ** Por Favor mover cirugías a incidencias ** Bitte Operationen in Probleme verschieben! ** Verplaats chirurgie naar problemen! ** S\'il vous plait transférez les chirurgies vers les problèmes! ** Veuillez déplacer les chirurgies vers les problèmes cliniques! **Flytt operasjoner til Problemer! ** 请将手术移到问题! **請移動手術的事項! ** Переместите хирургию в проблемы! ** Harap pindahkan operasi ke Isu(masalah)! ** Παρακαλώ μεταφέρετε τα χειρουργεία στα Θέματα! * * Por favor mova cirurgias a Assuntos! ** Por favor mover cirurgias para Problemas! ** يرجى نقل الجراحات إلى المشاكل! ** Lütfen ameliyatları Konulara taşıyınız! ** Sposta gli interventi alle Tematiche!! ** कृपया सर्जरी को समस्याएँ में स्थानांतरित करना! ** Xin di chuyển phẫu thuật đến các Vấn đề! **Přesuňte prosím operace do problémů ** Перемістіть хірургію в проблеми! ** لطفا جراحی ها را به مسائل تبدیل کنید! ** मुद्दे शस्त्रक्रिया हलवा करा! dummy -7440 *Required * Obligatorisk * Requerido * Requerido * Benötigt *Verplicht *Obligatoire *Obligatoire *Nødvendig *要求的 *必填 *Обязательное *Diperlukan *Απαραίτητο * Exigido *Obrigatório *مطلوب * Obligatorisk **Gerekli *Richiesto * आवश्यक *Yêu cầu *Požadováno * Обов\'язкове * ضروری * 必須 * Vaadittu * आवश्यक dummy -7441 + Chart pulled + Patientkort hämtat Historia Clínica retirada Historia Clínica retirada + Karte rausgesucht + Status opgezocht + Diagramme retiré + Diagramme retiré +图表展开了 +圖表拉出 #ERROR!:parse + Chart diambil (+) Φάκελος ανεσύρθη + Chart pulled الرسم البياني انسحب + #ERROR!:parse *+ Çizelge çekildi [+] Założono kartę + Chart pulled + चार्ट निकाला + Đã vẽ biểu đồ + Карту витягнено + پرونده آورده شد #ERROR! dummy -7442 - None - Ingen - Ninguno -Ninguno - kein - Geen - Aucun - Aucun -空 - 沒有 - Нет - Tidak Ada - Κανένα - Nenhum - Nenhum - لا شيء - Hiç - Brak - Nessuno - कोई नहीं - Không có - Nic - Ні - هیچ - Ei mikään - नाही dummy -7443 -- All -- -- Alla -- -- Alle -- -- Allemaal -- -- Tous -- -- Tous -- -- Todos -- -- الكل -- -- Wszystko -- -- Tutto -- - सभी - --Vše-- -- Всі -- --全て-- -- Kaikki -- - सर्व - dummy -7444 --Select Role-- --Välj uppdrag-- -- Rolle auswählen -- --Slecteer Rol-- --Sélectionné un rôle-- --Sélectionner un rôle-- --Selecione Perfil-- --تحديد المهمة-- --Seleziona Ruolo-- - रोल का चयन करें - -- Vybrat roli-- -- Виберіть роль -- -- Valitse rooli -- --Select Role-- dummy -7445 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dummy -7446 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 dummy -7447 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-11 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 ۰-۱۰ 0-10 0-10 dummy -7448 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-25 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 ۰-۲۴ 0-24 0-24 dummy -7449 02/12{{CMS 1500 format date revision setting in globals}} 02/12{{CMS 1500 formaat datum revisie setting in globals}} 02/12 {{ग्लोबल मध्ये सीएमएस 1500 स्वरूप तारीख पुनरावृत्ती सेटिंग}} dummy -7450 08/05{{CMS 1500 format date revision setting in globals}} 08/12{{CMS 1500 formaat datum revisie setting in globals}} 08/05 {{ग्लोबल मध्ये सीएमएस 1500 स्वरूप तारीख पुनरावृत्ती सेटिंग}} dummy -7451 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 dummy -7452 1 = North America. See http://www.wtng.info/ for a list of other country codes. 46 = Sverige. Se http://www.wtng.info för lista på andra landskoder 1=Norteamerica. Ver http://www.wtng.info/ para lista de códigos de otros países. 1=Norteamerica. Ver http://www.wtng.info/ para lista de códigos de otros países. 1 = Nord Amerika. Siehe http://www.wtng.info/ für eine Liste anderer Ländercodes. 1 - Noord Amerika. See http://www.wtng.info/ voor een lijst met ander Landen Codes 1 = Amérique du Nord. Voir http://www.wtng.info/ pour la liste des codes des autres pays. 1 = Amérique du Nord. Voir http://www.wtng.info/ pour la liste des codes des autres pays. 1=北美。查看其它国家或地区请门诊 http://www.wtng.info/ 1=北美。看到http://www.wtng.info/~~V其他國家或地區代碼列表。 1 = Северная Америка. Перечисление кодов других стран см. на http://www.wtng.info/ 1 = Amerika Utara. Lihat http://www.wtng.info/ untuk daftar kode dari negara lainnya. 30 = Ελλάς. Αναφερθείτε στο http://www.wtng.info/ για λίστα κωδικών άλλων κρατών. 55 = Brasil. Acesse http://www.wtng.info/ para a lista completa de códigos dos países. 1=امريكا الشمالية. انظر http://www.wtng.info/ لقائمة رموز باقي الدول 1 = Kuzey Amerika. Diğer ülke kodları için http://www.wtng.info/ 1 = Nord America. Vedi http://www.wtng.info/ per un elenco degli altri codici nazionali. 1 = उत्तर अमेरिका. अन्य देश कोड की सूची के लिए http://www.wtng.info/ देखें. 1 = Bắc Mỹ. Xem danh sách các mã quốc gia khác tại http://www.wtng.info/. 1 = Північна Америка. Перерахування кодів інших країн див. на http://www.wtng.info/ 1=Pohjois-Amerikka. Katso osoitteesta http://www.wtng.info/ muiden maiden koodit. 1 = उत्तर अमेरिका. इतर देश कोड यादी http://www.wtng.info/ पहा. dummy -7453 1 Day From Now Dentro de 1 día 1 dia a partir de ahora 1 Tag ab jetzt Vanaf nu 1 dag 1 jour à partir de maintenant Dans une journée 从现在起一天 1 день от сегодня 1 Hari Dari Sekarang 1 Μέρα από τώρα 1 dia a contar de hoje يوم واحد من الان 1 giorno da ora अब से 1 दिन 1 Ngày Sau Zítra 1 день від тепер ۱ روز دیگر आता 1 दिवस dummy -7454 1 Month From Now Dentro de 1 mes 1 mes a partir de ahora 1 Monat ab jetzt Vanaf nu 1 maand 1 mois à partir de maintenant Dans un mois 从现在起一个月 1 месяц от сегодня 1 Bulan Dari Sekarang 1 Μήνας από τώρα 1 mês a contar de hoje شهر واحد من الان 1 mese da ora अब से 1 महीने 1 Tháng Sau Za měsíc 1 місяць від тепер ۱ ماه دیگر आता 1 महिना dummy -7455 1 Week From Now Dentro de 1 semana 1 semana a partir de ahora 1 Woche ab jetzt Vanaf nu 1 week 1 semaine à partir de maintenant Dans une semaine 从现在起一周 1 неделя от сегодня 1 Minggu Dari Sekarang 1 Εβδομάδα από τώρα 1 semana a contar de hoje اسبوع واحد من الان 1 settimana da ora अब से 1 सप्ताह 1 Tuần Sau Za týden 1 тиждень від тепер ۱ هفته دیگر 1 आठवडा आता पासून dummy -7456 1 Year From Now Dentro de 1 año 1 año a partir de ahora 1 Jahr ab jetzt Vanaf nu 1 jaar 1 an à partir de maintenant Dans un an 从现在起一年 1 год от сегодня 1 Tahun Dari Sekarang 1 Έτος από τώρα 1 ano a contar de hoje سنة واحدة من الان 1 anno da ora अब से 1 वर्ष 1 Năm Sau Za 1 rok 1 рік від тепер ۱ سال دیگر 1 वर्ष आता पासून dummy -7457 1.Rest 2. Ice for two days 3. Compression, leave the dressing in place unless the foot develops numbness or pale color 4. Elevate the foot and leg 1.Vila 2. Lägg på is i två dagar 3. Komprimering lämna förbandet på plats om inte foten utvecklar domningar eller blek färg 4. Ha foten och ben i Upphöjt läge. 1. Descanso 2. Hielo por dos días 3. Compresión, dejar el vendaje en su lugar a menos que el pie presente hormigueo o color pálido 4. Elevar la pierna y el pie 1. Descanso 2. Hielo por dos días 3. Compresión, dejar el vendaje en su lugar a menos que el pie presente hormigueo o color pálido 4. Elevar la pierna y el pie 1. Rust houden 2. IJscompressen gedurende twee dagen 3. Compressie, laat verband zitten behalve bij gevoelloos- of bleekheid 4. Voet en been hoogleggen 1. Repos 2. Glace pour deux jours 3. Compression, laissez le pansement en place à moins que le pied ne développe un engourdissement ou a une couleur pâle 4. Surélever le pied et la jambe 1. Repos 2. Glace pour deux jours 3. Compression, laissez le pansement en place à moins que le pied ne développe un engourdissement ou a une couleur pâle 4. Surélever le pied et la jambe 其余的2 1。冰天3。压缩,离开敷料除非脚发展麻木或苍白色4。提高脚和腿 1.休息2冰敷兩天3。壓迫,敷料留在原處,除非腳發展麻木或蒼白色4抬高腿和腳 1. Покой 2. Холод в течение двух дней 3. Компрессия, сохраняйте повязку на месте, если не развивается онемение или бледность ноги 4. Поднятое положение ноги и фиксация 1.Rest 2. Es selama dua hari 3. Kompresi, meninggalkan dressing kecuali di tempat kaki mengembangkan rasa atau warna pucat 4. Meninggikan kaki dan kaki 1.Ανάπαυση 2. Πάγος για δύο ημέρες 3. Συμπίεση, αφήστε την πίεση στη θέση της, εκτός αν το πόδι αναπτύξει μούδιασμα, ή ωχρό χρώμα 4. Ανυψώστε το πόδι και το κάτω άκρο 1.Rest 2. Ice for two days 3. Compression, leave the dressing in place unless the foot develops numbness or pale colour 4. Elevate the foot and leg 1.Descanso 2. Gelo durante dois dias 3. Compressão, mantém ligadura a menos que o pé fique hipostésico ou pálido. 4. Elevar pé e perna 1.Descansar 2. Gelo durante dois dias 3. Compressão, deixar o curativo no local a menos que o pé se desenvolve dormência ou cor pálida 4. Elevar o pé e perna 1.راحة 2.ثلج لمدة يومين 3. ضغط، وترك خلع الملابس ما لم تتخدر القدم أو لون شاحب 4.رفع القدم والساق 1.Vila 2. Lägg på is i två dagar 3. Komprimering lämna förbandet på plats om inte foten utvecklar domningar eller blek färg 4. Ha foten och ben i Upphöjt läge. 1.İstirahat 2.İki gün buz 3. Kompresyon ayakta solukluk veya uyuşma oluncaya kadar sargıyı yerinde bırak 4. Ayak ve bacağı yükselt 1.Riposo 2.Ghiaccio per due giorni 3 Compressione, mantieni il bendaggio a meno che il piede non sviluppi insensibilità o colore pallido. 4.Tieni piede e gamba in alto 1.आराम करें. 2. दो दिनों के लिए बर्फ. 3 संपीड़न, जगह में ड्रेसिंग छोड़ दें. जब तक पैर सुन्न या पीला रंग विकसित नहीं हो 4 पैर उठाओ 1.Nghỉ ngơi 2. Chườm nước đá trong hai ngày 3. Bó chặt, để nguyên băng, trừ khi bàn chân tê dần hoặc chuyển màu nhợt nhạt 4. Nâng cao bàn chân và cẳng chân 1. Klid 2. Dva dny ledovat 3. Komprese dokud nedojde ke změně barvy kůže nebo necitlivosti 4. Zvýšená poloha končetiny 1. Спокій 2. Холод протягом двох днів 3. Компресія, зберігайте пов\'язку на місці, якщо не розвивається оніміння або блідість ноги 4. Підняте положення ноги і фіксація पाय नाण्यासारखा किंवा फिकट गुलाबी रंग 4. चढवणे पाय आणि पाय विकसित तोपर्यंत दोन दिवस 1.Rest 2. बर्फ 3. संक्षेप ठिकाणी जमिनीच्या पृष्ठभागावर खत घालणे सोडून dummy -7458 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11 - 14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 ۱۱-۱۴ 11-14 11-14 dummy -7459 12 hr 12 hr 12 hr 12 hr 12 h 12 uur 12 H 12 H 12小時 12小時 12 ч 12 jam 12 ώρ 12 hr 12 hs 12 ساعة 12 saat 12 hr 12 घंटे 12 giờ 12 hodin 12 hr ۱۲ ساعت 12時間 12 t 12 तास dummy -7460 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-20 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 ۱۵-۱۹ 15-19 15-19 dummy -7461 1st 1 1ste 1er první 1 1 dummy -7462 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 dummy -7463 2 Days From Now Dentro de 2 días 2 dias a partir de ahora 2 Tage ab jetzt Vanaf nu 2 dagen 2 jours à partir de maintenant Dans 2 jours 从现在起两天 2 дня от сегодня 2 Hari Dari Sekarang 2 Μέρες από τώρα 2 dias a contar de hoje يومين من الان 2 giorni da ora अब से 2 दिन 2 Ngày Sau Za 2 dny 2 дні від тепер ۲ روز دیگر 2 दिवस आता पासून dummy -7464 2 Months From Now Dentro de 2 meses 2 meses a partir de ahora 2 Monate ab jetzt Vanaf nu 2 maanden 2 mois à partir de maintenant Dans 2 mois 从现在起两个月 2 месяца от сегодня 2 Bulan Dari Sekarang 2 Μήνες από τώρα 2 meses a contar de hoje شهرين من الان 2 mesi da ora अब से 2 महीने 2 Tháng Sau Za 2 měsíce 2 місяці від тепер ۲ ماه دیگر 今から2か月 2 महिने आता पासून dummy -7465 2 Weeks From Now Dentro de 2 semanas 2 semanas a partir de ahora 2 Wochen ab jetzt Vanaf nu 2 weken 2 semaines à partir de maintenant Dans 2 semaines 从现在起两周 2 недели от сегодня 2 Minggu Dari Sekaran 2 Εβδομάδες από τώρα 2 semanas a contar de hoje أسبوعين من الان 2 settimane da ora अब से 2 सप्ताह 2 Tuần Sau Za 2 týdny 2 тижні від тепер ۲ هفته دیگر 2 आठवडे आता पासून dummy -7466 2 Years From Now Dentro de 2 años 2 años a partir de ahora 2 Jahre ab jetzt Vanaf nu 2 jaar 2 mois à partir de maintenant Dans 2 mois 从现在起两年 2 года от сегодня 2 Tahun Dari Sekarang 2 Έτη από τώρα 2 anos a contar de hoje سنتين من الان 2 anni da ora अब से 2 साल 2 Năm Sau Za 2 roky 2 роки від тепер ۲ سال دیگر 2 वर्षे आता पासून dummy -7467 2-20 years 2-20 jaar 2-20 années 2-20 ans 2-20 anos 2-20 سنه 2-20 anni 2-20 साल 2-20 let 2-20 рокіів 2 - 20 vuotta 2-20 वर्षे dummy -7468 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-25 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 ۲۰-۲۴ 20-24 20-24 dummy -7469 2011 Automated Measure Calculations (AMC) 2011 Automated Measure Calculations (AMC) 2011 ऑटोमेटेड माप गणना (एएमसी) dummy -7470 2011 Clinical Quality Measures (CQM) 2011 Clinical Quality Measures (CQM) 2011 क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) dummy -7471 2011 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups 2011 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups 2011 अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट dummy -7472 2014 Automated Measure Calculations (AMC) 2014 Automated Measure Calculations (AMC) 2014 ऑटोमेटेड माप गणना (एएमसी) dummy -7473 2014 Automated Measure Calculations (AMC) - Stage I dummy -7474 2014 Automated Measure Calculations (AMC) - Stage II dummy -7475 2014 Clinical Quality Measures (CQM) 2014 Clinical Quality Measures (CQM) 2014 Medida de qualidade clínica 2014 क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) dummy -7476 2014 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups 2014 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups 2014 Medida de qualidade clínica (CQM) Grupo de Medidas 2014 अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट dummy -7477 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-14 2011-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 ۲۱۱۱-۱۳ 2111-13 2111-13 dummy -7478 24 hr 24 hr 24 hr 24 h 24 uur 24 H 24 H 24小时 24小時 24 ч 24 jam 24 ωρ 24 hr 24 hs 24 ساعة 24 saat 24 hr 24 घंटा 24 giờ 24 hodin 24 год. 24時間 24 t 24 तास dummy -7479 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25 25+ 25+ 25+ 25 25+ 25 + 25 + 25+ ۲۵+ 25+ 25+ dummy -7480 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-30 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 ۲۵-۲۹ 25-29 25-29 dummy -7481 2nd 2:a 2da 2da 2 2nd 2ème 2ème 第二 第二 2-й 2 2ο 2º 2º الثاني 2:a 2inci co drugi 2° 2 lần thứ 2 druhý другий 2 2 dummy -7482 3 Days From Now Dentro de 3 días 3 dias a partir de ahora 3 Tage ab jetzt Vanaf nu 3 dagen 3 jours à partir de maintenant Dans 3 jours 从现在起三天 3 дня от сегодня 3 Hari Dari Sekarang 3 Μέρες από τώρα 3 dias a contar de hoje ٣ أيام من الان 3 giorni da ora अब से 3 दिन 3 Ngày Sau Za 3 dny 3 дні від тепер ۳ روز دیگر 3 दिवस आता पासून dummy -7483 3 months 3 månader 3 meses 3 meses 3 Monate 3 maanden 3 mois 3 mois 3 måneder 三个月 三個月 3 месяца 3 bulan 3 μήνες 3 meses 3 meses ٣ أشهر 3 måneder 3 ay 3 mesi 3 महीने 3 Luni 3 tháng 3 měsíce 3 місяці ۳ ماه 3か月 3 kuukautta 3 महिने dummy -7484 3 Months From Now Dentro de 3 meses 3 meses a partir de ahora 3 Monate ab jetzt Vanaf nu 3 manden 3 mois à partir de maintenant Dans 3 mois 从现在起三个月 3 месяца от сегодня 3 Bulan Dari Sekarang 3 Μήνες από τώρα 3 meses a partir de agora ٣ أشهر من الان 3 mesi da ora अब से 3 महीने 3 Luni de-acum incolo 3 Tháng Sau Za 3 měsíce 3 місяці від тепер ۳ ماه دیگر 今から3か月 3 महिने आता पासून dummy -7485 3 times daily 3 gånger dagligen 3 veces al día 3 veces al día 3 mal täglich 3 x daags 3 fois par jour 3 fois par jour 3 ganger daglig 每天三次 每天三次 3 раза ежедневно 3 kali sehari-hari 3 φορές ημερησίως 3 vezes ao dia 3 vezes ao dia ٣ مرات يوميا 3 gange om dagen Günde 3 kez 3 volte al dì प्रतिदिन 3 बार De 3 ori pe zi 3 lần mỗi ngày 3x denně тричі на день ۳ بار در روز 日に3回 Kolmasti päivässä 3 वेळा दररोज dummy -7486 3 Weeks From Now Dentro de 3 semanas 3 semanas a partir de ahora 3 Wochen ab jetzt Vanaf nu 3 weken 3 semaines à partir de maintenant Dans 3 semaines 从现在三周 3 недели от сегодня 3 Minggu Dari Sekarang 3 Εβδομάδες από τώρα 3 semanas a contar de hoje ٣ أسابيع من الان 3 settimane da ora अब से 3 सप्ताह 3 Saptamani de-acum incolo 3 Tuần Sau Za 3 týdny 3 тижні від тепер ۳ هفته دیگر 3 आठवडे आता पासून dummy -7487 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-35 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 ۳۰-۳۴ 30-34 30-34 dummy -7488 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-40 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 ۳۵-۳۹ 35-39 35-39 dummy -7489 3rd 3:e 3era 3era 3 3rd 3ème 3ème 第三 第三 3-й 3 3ο 3º 3º الثالث tredje 3üncü co trzeci 3° 3 री Al 3-lea lần thứ 3 třetí третій 3 3 dummy -7490 4 Days From Now Dentro de 4 días 4 dias a partir de ahora 4 Tage ab jetzt Vanaf nu 4 dagen 4 jours à partir de maintenant Dans 4 jours 从现在起四天 4 дня от сегодня 4 Hari Dari Sekarang 4 Μέρες από τώρα 4 dias a contar de hoje ٤ أيام من الان 4 giorni da ora अब से 4 दिन 4 Zile de-acum incolo 4 Ngày Sau Za 4 dny 4 дні від тепер ۴ روز دیگر 4 दिवस आता पासून dummy -7491 4 months 4 månader 4 meses 4 meses 4 Monate 4 maanden 4 mois 4 mois 4 måneder 四个月 4個月 4 месяца 4 bulan 4 μήνες 4 meses 4 meses ٤ أشهر 4 måneder 4 ay 4 mesi 4 महीने 4 Luni 4 tháng 4 měsíce 4 місяці ۴ ماه 4か月 4 kuukautta 4 महिने dummy -7492 4 Months From Now Dentro de 4 meses 4 meses a partir de ahora 4 Monate ab jetzt Vanaf nu 4 maanden 4 mois à partir de maintenant Dans 4 mois 从现在起四个月 4 месяца от сегодня 4 Bulan Dari Sekarang 4 Μήνες από τώρα 4 meses a contar de hoje ٤ أشهر من الان 4 mesi da ora अब से 4 महीने 4 Luni de-acum incolo 4 Tháng Sau Za 4 měsíce 4 місяці від тепер ۴ ماه دیگر 今から4か月 4 महिने आता पासून dummy -7493 4 times daily 4 gånger dagligen 4 veces al día 4 veces al día 4 mal täglich 4 x daags 4 fois par jour 4 fois par jour 4 ganger daglig 每天四次 每天四次 4 раза в день 4 kali sehari-hari 4 φορές ημερησίως 4 vezes ao dia 4 vezes ao dia ٤ مرات يوميا 4 gange om dagen Günde 4 kez 4 volte al dì प्रतिदिन 4 बार De 4 ori pe zi 4 lần mỗi ngày 4x denně 4 рази в день ۴ بار در روز 日に4回 Neljästi päivässä 4 वेळा रोज dummy -7494 4 Weeks From Now Dentro de 4 semanas 4 semanas a partir de ahora 4 Wochen ab jetzt Vanaf nu 4 weken 4 semaines à partir de maintenant Dans 4 semaines 从现在四周 4 недели от сегодня 4 Minggu Dari Sekarang 4 Εβδομάδες από τώρα 4 semanas a contar de hoje ٤ أسابيع من الان 4 settimane da ora अब से 4 सप्ताह 4 Saptamani de-acum incolo 4 Tuần Sau Za 4 týdny 4 тижні від тепер ۴ هفته دیگر 4 आठवडे आता पासून dummy -7495 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 ۴۰-۴۴ 40-44 40-44 dummy -7496 45+ 45 45+ 45+ 45+ 45+ 45+ 45+ 45+ 40-44 45+ 45+ 45 45+ 45+ 45+ 45 45+ 45 + 45+ 45 + 45+ ۴۵+ 45+ 45+ dummy -7497 465.9, URI 465,9, URI 465,9, URI 465.9, URI 465.9, Bovenste luchtweg inf 465.9,上呼吸道感染 465.9,上呼吸道感染 465.9, URI 465,9, URI 465.9, Λοίμωξη ανώτερου ουροποιητικού 465.9, URI, 465,9, URI 465.9,عدوى الجهاز التنفسى العلوي 465.9, IYE 465.9, URI 465.9, URI 465,9, URI 465.9, URI 465,9, URI वर dummy -7498 466.0, Bronchitis, Acute NOS 466.0, Bronquitis, Aguda 466.0, Bronquitis, Aguda 466.0, Bronchitis, Akut (oNA) 466.0 Bronchitis, Acuut niet specifiek 466.0, Bronchite, Aiguë NOS 466.0, Bronchite, Aiguë NOS 466.0, akut bronkit 466.0,支氣管炎,急性一氧化氮合酶 466.0,支氣管炎,急性一氧化氮合酶 466.0, бронхит, органонеспецифичный, острый 466,0, Bronkitis, Akut NOS 466.0, Βρογχίτιδα, Οξεία Συνθετάση του ΝΟ 466.0, Bronquite aguda SOE 466,0, Bronquite aguda SOE 466.0, التهاب الشعب الهوائية الحاد 466.0, Bronşit, Akut, başka türlü sınıflandırılmamış 466,0, bronchite acuta, NAS 466.0, ब्रोंकाइटिस, तीव्र NOS 466,0, viêm phế quản cấp tính NOS 466.0, Bronchitis acuta 466.0, бронхіт, органонеспецифічні, гострий 466,0, ब्राँकायटिस, तीव्र NOS dummy -7499 486.0, Pneumonia, Acute 486.0, Neumonía, Aguda 486.0, Neumonía, Aguda 486.0. Pneumonie, Akut 486.0, Pneumonie, Acuut 486.0, Pneumonie, Aiguë 486.0, Pneumonie, Aiguë 486.0,肺炎,急性 486.0,肺炎,急性 486.0, пневмония, острая 486,0, Radang Paru-paru, Akut 486.0, Πνευμονία, οξεία 486.0, Pneumonia aguda 486,0, Pneumonia aguda 486.0, إلتهاب رئوي حاد 486.0, Pnömoni, Akut 486,0, polmonite, acuta 486.0, निमोनिया, तीव्र 486,0, viêm phổi, cấp tính 486.0, akutní pneumonie 486.0, пневмонія, гостра 486.0, 肺炎, 急性 486,0, न्यूमोनिया, तीव्र dummy -7500 491.21, COPD Exacerbation 491.21 Gravedad de Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica 491.21 Agravación de Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica 491.21, COPD Exacerbation 491.21, COPD Exacerbatie 491.21,慢性阻塞性肺病加重 491.21,慢性阻塞性肺病加重 491.21, ХОБЛ, обострение 491,21, COPD Exacerbation 491.21, ΧΑΠ έξαρση 491.21, Exacerbação de DPCO 491,21, exacerbação de DPOC 491.21, الدَّاءُ الرِّئَوِيُّ المُسِدُّ المُزْمِن - تفاقم 491.21,KOAH alevlenmesi 491,21, riacutizzazioni BPCO 491.21, COPD तेज़ हो जाना 491,21, COPD trầm trọng hơn 491.21, exacerbace CHOPN 491.21, ХОЗЛ, загострення 491,21, COPD तीव्रता dummy -7501 491.8, Bronchitis, Chronic 491.8, Bronquitis, Crónica 491.8, Bronquitis, Crónica 491.8, Chronische Bronchitis 481.8 Bronchitis, Chronisch 491.8, Bronchite, Chronique 491.8, Bronchite, Chronique 491.8, Kronisk bronkit 491.8,支氣管炎,慢性 491.8,支氣管炎,慢性 491.8, бронхит, хронический 491,8, Bronkitis, Kronis 491.8, Βρογχίτιδα, Χρόνια 491.8, Bronquite crônica 491,8, Bronquite crônica 491.8, إلتهاب رئوي مزمن 491.8, Bronşit, Kronik 491,8, Bronchite, cronica 491.8, ब्रोंकाइटिस, जीर्ण 491,8, viêm phế quản, mãn tính 491.8, Bronchitis chronica 491.8, бронхіт, хронічний 491,8, ब्राँकायटिस, तीव्र dummy -7502 493.92, Asthma, Acute Exac. 493.92, Asma, Aguda 493.92, Asma, Aguda 493.92, Asthma, akut exacerb. 483.92 Astma, Acute exacerbatie 493.92, Asthme, Exacerbés Aiguë. 493.92, Asthme, Exacerbés Aiguë. 493.92, Akut astma 493.92,哮喘,急性惡化。 493.92,哮喘,急性惡化。 493.92, астма, острый Exac. 493,92, Asma, Exac akut. 493.92, Άσθμα, οξεία έξαρση 493.92, Asma Aguda EXAC. 493,92, Asma Aguda EXAC. 493.92, ربو - تفاقم حاد 493.92,Astım, Akut Alevlenme 493,92, asma, Exac acuta. 493.92, अस्थमा, तीव्र exac. 493,92, hen suyễn, Exac cấp tính. 493.92, Asthma, akutní exacerbace 493.92, астма, гострий Exac. 493,92, दमा, तीव्र Exac. dummy -7503 496.0, COPD 496.0 Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica 496.0 Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica 496.0, COPD 496,0 COPD 496.0,慢性阻塞性肺病 496.0,慢性阻塞性肺病 496.0, ХОБЛ 496,0, COPD 496.0, ΧΑΠ 496.0, a DPCO 496,0, a DPOC 496.0, الدَّاءُ الرِّئَوِيُّ المُسِدُّ المُزْمِن 496.0, KOAH 496.0, COPD 496.0, COPD 496,0, COPD 496.0, CHOPN 496.0, ХОЗЛ 496,0, COPD dummy -7504 4th 4:e 4ta 4ta 4 4de 4ème 4ème 第四 第四 4-й 4 4ο 4º 4º الرابع fjerde 4 üncü co czwarty 4° 4 Al 4-lea lần thứ 4 čtvrtý 4-й 4 4 dummy -7505 5 Days From Now Dentro de 5 días 5 dias a partir de hoy 5 Tage ab jetzt Vanaf nu 5 dagen 5 jours à partir de maintenant Dans 5 jours 从现在起五天 5 дней от сегодня 5 Hari Dari Sekarang 5 Μέρες από τώρα 5 dias a contar de hoje 5 أيام من الان 5 giorni da ora अब से 5 दिन 5 zile de-acum incolo 5 Ngày Sau Za 5 dnů 5 днів від тепер ۵ روز دیگر 5 दिवस आता पासून dummy -7506 5 Months From Now Dentro de 5 meses 5 meses a partir de ahora 5 Monate ab jetzt Vanaf nu 5 maanden 5 mois à partir de maintenant Dans 5 mois 从现在起五个月 5 месяцев от сегодня 5 Bulan Dari Sekarang 5 Μήνες από τώρα 5 meses a partir de agora 5 أشهر من الان 5 mesi da ora अब से 5 महीने 5 luni de-acum incolo 5 Tháng Sau Za 5 měsíců 5 місяців від тепер ۵ ماه دیگر 5 महिने आता पासून dummy -7507 5 Weeks From Now Dentro de 5 semanas 5 semanas a partir de ahora 5 Wochen ab jetzt vanaf nu 5 weken 5 semaines à partir de maintenant Dans 5 semaines 从现在起五周 5 недель от сегодня 5 Minggu Dari Sekarang 5 Εβδομάδες από τώρα 5 semanas a contar de hoje 5 أسابيع من الان 5 settimane da ora अब से 5 सप्ताह 5 saptamani de-acum in colo 5 Tuần Sau Za 5 týdnů 5 тижнів від тепер ۵ هفته دیگر 5 आठवडे आता पासून dummy -7508 519.7, Bronchospasm 519.7, Broncoespasmo 519.7, Broncoespasmo 519.7, Bronchospasmus 519.7, Bronchospasme 519.7, Broncho-spasme 519.7, Broncho-spasme Bronchospasm 519.7支氣管痙攣 519.7, бронхоспазм 519,7, Bronchospasm 519.7, Βρογχόσπασμος 519.7, Broncoespasmo 519,7, broncoespasmo 519.7, تَشَنُّجٌ قَصَبِيّ 519.7, Bronkospazm 519,7, broncospasmo 519.7, श्वसनी - आकर्ष 519,7, Co thắt phế quản 519.7, Bronchospasmus 519.7, Бронхоспазм 519,7, श्वासवाहिन्यांमधील बिनपट्टयांच्या स्नायूंच्या आकस्मिक आकुंचनामुळे श्वसनास होणारा अडथळा dummy -7509 5th 5:e 5ta 5ta 5 5de 5ème 5ème 第五 第五 5-й 5 5ο 5º 5º الخامس femte 5 inci co piąty 5° 5 Al 5-lea lần thứ 5 pátý 5-й 5 5 dummy -7510 6 Days From Now 6 dagar från nu Dentro de 6 días 6 dias a partir de ahora 6 Tage ab jetzt Vnaf nu 6 dagen 6 jours à partir de maintenant Dans 6 jours 从现在起六天 6 дней от сегодня 6 Hari Dari Sekarang 6 Μέρες από τώρα 6 dias a contar de hoje 6 أيام من الان 6 giorni da ora अब से 6 दिन 6 zile de-acum incolo 6 Ngày Sau za 6 dnů 6 днів від тепер ۶ روز دیگر 6 kuukautta 6 दिवस आता पासून dummy -7511 6 months 6 månader 6 meses 6 meses 6 Monate 6 maanden 6 mois 6 mois 6 måneder 六个月 6個月 6 месяцев 6 bulan 6 μήνες 6 meses 6 meses 6 أشهر 6 måneder 6 ay 6 mesi 6 महीने 6 Luni 6 tháng 6 měsíců 6 місяців ۶ ماه 6か月 6 महिने dummy -7512 6 Months From Now 6 månader från nu Dentro de 6 meses 6 meses a partir de ahora 6 Monate ab jetzt Vanaf nu 6 maanden 6 mois à partir de maintenant Dans 6 mois 从现在起六个月 6 месяцев от сегодня 6 Bulan Dari Sekarang 6 Μήνες από τώρα 6 meses a partir de agora 6 أشهر من الان 6 mesi da ora अब से 6 महीने 6 Luni de-acum incolo 6 Tháng Sau za 6 měsíců 6 місяців від тепер ۶ ماه دیگر 今から6か月 6 महिने आता पासून dummy -7513 6 Weeks From Now 6 veckor från nu Dentro de 6 semanas 6 semanas a partir de ahora 6 Wochen ab jetzt Vanaf nu 6 weken 6 semaines à partir de maintenant Dans 6 semaines 从现在起六周 6 недель от сегодня 6 Minggu Dari Sekarang 6 Εβδομάδες από τώρα 6 semanas a partir de agora 6 أسابيع من الان 6 settimane da ora अब से 6 सप्ताह 6 saptamani de-acum in colo 6 Tuần Sau Za 6 týdnů 6 тижнів від тепер ۶ هفته دیگر 6 आठवडे आता पासून dummy -7514 6th 6:e 6ta 6ta 6te 6de 6ème 6ème 第六 第六 6-й 6 6ο 6º 6º السادس sjette 6 ıncı co szósty 6° 6 Al 6-lea lần thứ 6 šestý 6-й 6 6 dummy -7515 7 Months From Now 7 månader från nu Dentro de 7 meses 7 meses a partir de ahora 7 Monate ab jetzt Vanaf nu 7 maanden 7 mois à partir de maintenant Dans 7 mois 从现在起七个月 7 месяцев от сегодня 7 Bulan Dari Sekarang 7 Μήνες από τώρα 7 meses a partir de agora 7 أشهر من الان 7 mesi da ora अब से 7 महीने 7 Luni de-acum incolo 7 Tháng Sau za 7 měsíců 7 місяців від тепер ۷ ماه دیگر 7 महिने आता पासून dummy -7516 8 Months From Now 8 månader från nu Dentro de 8 meses 8 meses a partir de ahora 8 Monate ab jetzt Vanaf nu 8 maanden 8 mois à partir de maintenant Dans 8 mois 从现在起八个月 8 месяцев от сегодня 8 Bulan Dari Sekarang 8 Μήνες από τώρα 8 meses a partir de agora 8 أشهر من الان 8 mesi da ora अब से 8 महीने 8 Luni de-acum incolo 8 Tháng Sau za 8 měsíců 8 місяців від тепер ۸ ماه دیگر 8 महिने आता पासून dummy -7517 824.0 Fracture, medial malleolus, closed 824.0 Sluten fraktur mediala malleolen 824.0 Fractura, maléolo tibial, cerrado 824.0 Fractura, maléolo intermedio, cerrado 824.0 Fraktur, med. malleolus, geschlossen 824.0 Fractuur, mediale malleolus, gesloten 824.0 Fracture, malléole interne, fermée 824.0 Fracture, malléole interne, fermée 824.0骨折,內踝,閉鎖性 824.0骨折,內踝,閉鎖性 824.0 Перелом медиальной лодыжки, закрытый 824,0 patah, di tengah-tengah malleolus, ditutup 824.0 Κάταγμα, έσω σφυρό, κλειστό 824.0 fratura, malleolus mediano, fechado, 824,0 Fratura do maléolo medial, fechado 824.0, كسر, الكَعْبُ الإِنْسِيّ, مغلق 824.0 Kırık, medial malleol, kapalı 824,0 frattura, malleolo mediale, chiuso 824.0 फ्रैक्चर, औसत दर्जे का malleolus, बंद हुआ 824,0 Gãy xương, mắt cá giữa, kín 824.0 Fraktura mediálního malleolu , uzavřená 824.0 Перелом медіальної кісточки, закритий 824,0 फ्रॅक्चर, सरासरीचा घोटा, बंद dummy -7518 824.2 Fracture, lateral malleolus, closed 824.2 Sluten fraktur laterala malleolen 824.2 Fractura, maléolo lateral, cerrado 824.2 Fractura, maléolo lateral, cerrado 824.2 Fraktur, lat. malleolus, geschlossen 824.2 Fractuur, laterale malleolus, gesloten 824.2 Fracture, malléole latérale, fermée 824.2 Fracture, malléole latérale, fermée 824.2骨折,外踝,閉鎖性 824.2骨折,外踝,閉鎖性 824.2 Перелом латеральной лодыжки, закрытый 824,2 patah, rusuk malleolus, ditutup 824.2 Κάταγμα, έξω σφυρό, κλειστό 824.2 fratura, malleolus lateral, fechado, 824,2 Fracture, maléolo lateral, fechado 824.2, كسر, الكَعْبُ الوَحْشِيّ , مغلق 824.2 Kırk, lateral malleol, kapalı 824,2 frattura, malleolo laterale, chiuso 824.2 फ्रैक्चर, पार्श्व malleolus, बंद 824,2 Gãy xương, mắt cá bên, kín 824.2 Fraktura zevního kotníku , uzavřená 824.2 Перелом латеральної щиколотки, закритий 824,2 फ्रॅक्चर, बाजूकडील घोटा, बंद dummy -7519 824.6 Fracture, Trimalleolar, closed 842.6 Sluten trimalleolarfraktur 824,6 Fractura, Trimaleolar, cerrada 824,6 Fractura, Trimalleolar, cerrado 824.6 Fraktur, trimalleolär, geschlossen 824.6 Fractuur, trimeleoliar, gesloten 824.6 Fracture, tri-malléolaires, fermé 824.6 Fracture, tri-malléolaires, fermé 824.6骨折,三踝,閉鎖性 824.6骨折,三踝,閉鎖性 824.6 Трёхлодыжечный перелом, закрытый 824,6 retak, Trimalleolar, ditutup 824.6 Κάταγμα, τρισφύριο, κλειστό 824.6 fractura, Trimalleolar, fechado, 824,6 Fracture, Trimalleolar, fechado 824.6, كسر,كَعْبِيٌّ ثُلاَثِيّ , مغلق 824.6 Kırık, Trimalleolar, kapalı 824,6 Frattura, Trimalleolar, chiuso 824.6 फ्रैक्चर, Trimalleolar, बंद 824,6 Gãy xương,3 Mắt cá , kín 824.6 uzavřená trimaleolární zklomenina 824.6 Трехлодижечний перелом, закритий 824,6 फ्रॅक्चर, Trimalleolar बंद dummy -7520 825.32 Fracture, of Navicular (ankle) 825.32 Fraktur os naviculare (fotled) 825.32 Fractura de navicular (tobillo) 825.32 Fractura de navicular (tobillo) 825.32 Fraktur, os navikulare (Sprunggelenk) 825.32 Fractuur, os naviculare (enkel) 825,32 Fracture, de la Naviculaire (cheville) 825,32 Fracture, de la Naviculaire (cheville) 825.32骨折,舟(脚踝) 825.32的舟狀骨骨折,(腳踝) 825.32 Перелом ладьевидной кости (лодыжка) 825,32 patah, dari Navicular (pergelangan kaki) 825.32 Κάταγμα, σκαφοειδούς (αστράγαλο) 825.32 fractura, de Navicular (tornozelo) 825,32 Fracture, do navicular (tornozelo) 825.32, كسر, زورقي كعبي 825.32 Kırık Naviküler (ayak bileği) 825,32 Frattura, dello scafoide (caviglia) 825.32 फ्रैक्चर, Navicular की (टखने) 825,32 Gãy xương, Xương ghe (mắt cá) 825.32 Fraktura Os naviculare ( kotník ) 825.32 Перелом човноподібної кістки (кісточка) 825,32 फ्रॅक्चर, होडीच्या आकाराचे च्या (घोट्याच्या) dummy -7521 825.35 Fracture, Base of fifth (5th) Metatarsal 825.35 Fraktur basen av 5:e metatarsalbenet 825,35 Fractura, Base de la quinta (5 ª) metatarsianas 825,35 Fractura, Base de la quinta (5 ª) metatarsianas 825.35 Fraktur, Basis fünfte (5.) Metatarsale 824.35 Fractuur, basis 5e metatarsale 825,35 Fracture, Base de cinquième (5ème) Métatarsien 825,35 Fracture, Base de cinquième (5ème) Métatarsien 825.35骨折,第五跖骨基地(第五) 825.35骨折,第五(5)蹠骨基部 825.35 Перелом основания пятой (5-й) метатарзальной кости 825,35 retak, Berdasarkan dari kelima (5.) Metatarsal 825.35 Κάταγμα, Βάση του πέμπτου (5ου) μεταταρσίου 825.35 fractura, Base de quinto (5º) Metatarsal 825,35 Fracture, Base de quinta (5) Metatarsal 825.35, كسر, قاعدة عظمة مشط القدم الخامسة 825.35 Kırık, 5. Metatars kaidesi 825,35 Frattura, Base del quinto (5 °) del metatarso 825.35 फ्रैक्चर, पांचवें (5) metatarsal के आधार 825,35 Gãy xương, cơ sở của 5 (thứ 5) xương bàn chân 825.35 Fraktura baze V metatarsu 825.35 Перелом підстави п\'ятої (5-й) метатарзальной кістки 825,35 फ्रॅक्चर पाचव्या (5) पायाभूत पायाचा घोटा व पायाची बोटे जोडणार्या पाच अस्थीपैकी एक dummy -7522 845.00 ankle sprain NOS 845.00 Stukad fotled UNS 845,00 torcedura del tobillo NOS 845,00 torcedura del tobillo NOS 845.0 Verstauchung Sprunggelenk (oNA) 845.00 Enkel verstuiking NS 845,00 entorse de la cheville NOS 845,00 entorse de la cheville NOS 845.00 踝关节扭伤 NOS 845.00踝關節扭傷的一氧化氮合酶 845.00 Растяжение лодыжки NOS 845,00 pergelangan kaki keselo NOS 845.00 διάστρεμμα ποδοκνημικής ΜΑΔ 845.00 deslocamento de tornozelo NOS 845,00 NOS entorse de tornozelo 845.00, التواء الكاحل 845.00 ayak bileği burkulması başka yerde tanımlanmamış 845,00 Distorsione alla caviglia NOS 845.00 टखने की मोच NOS 845,00 mắt cá chân bị bong gân NOS 845.00 distorze NOS 845.00 Розтягування щиколотки NOS 845,00 घोट्याच्या लचक NOS dummy -7523 845.01 Sprain Medial (Deltoid) Lig. 845.01 Stukad fotled deltoideus lig. 845,01 Esquince ligamento tibial (Deltoides). 845,01 Esquince ligamento tibial (Deltoides). 845.01 Verstauchung mediales (deltoid) Lig. 845.01 Verstuiking mediale (Deltoideus) Lig. 845,01 Entorse Médial (deltoïde) Lig. 845,01 Entorse Médial (deltoïde) Lig. 845.00 踝关节三角韧带扭伤 845.01扭傷內側(三角肌)韌帶。 845.01 Растяжение средней (дельтовидной) связки 845,01 keseleo di tengah-tengah (Delta) Lig. 845.01 Διάστρεμμα έσω (δελτοειδικού) συνδ. 845.01 deslocamento Mediano (Deltoid) Lig. 845,01 Entorse medial (deltóide) Lig. 845.01, التواء رباط الدَّالِيَّة 845.01 Medial Lig.(Deltoid) incinmesi 845,01 distorsione mediale (deltoide) Lig. 845.01 मोच औसत दर्जे (तिकोना) Lig. 845,01 Bong gân giữa ( cơ Delta) 845.01 Distorze Medial (Deltoid) Lig. 845.01 Розтягування середньої (дельтоподібного) зв\'язки 845,01 लचक सरासरीचा (त्रिकोणी) अल्प. dummy -7524 845.02 Sprain, Calcaneal fibular 845.02 Stukad fortled, fc-ligament 845,02 Torcedura, fibular Calcánea 845,02 Torcedura, fibular Calcánea 845.02 Verstauchung calcaneal fibular 845.02 Verstuiking, calcaneo-fibulare 845,02 Entorse, péroné calcanéum 845,02 Entorse, péroné calcanéum 845.02扭伤,跟骨腓骨 845.02扭傷,跟骨腓骨 845.02 Растяжение малоберцовой пяточной 845,02 keseleo, Calcaneal fibular 845.02 Διάστρεμμα, περονιαίας πτέρνας 845.02 deslocamento, fibular de Calcaneal, 845,02 entorse, calcâneo fibular 845.02, التواء العَقِبِيّ الشَظَوِيّ 845.02 Burkulma, kalkaneal, fibular 845,02 Distorsione, perone calcaneare 845.02 मोच, केलकेनीयल अनुजंघास्थिक 845,02 Bong gân, Calcaneal fibular 845.02 Distorze, Calcaneal fibular 845.02 Розтягування малогомілкової п\'яткової 845,02 लचक, Calcaneal fibular dummy -7525 9 Months From Now 9 månader från nu Dentro de 9 meses 9 meses a partir de ahora 9 Monate ab jetzt Vanaf nu 9 maanden 9 mois à partir de maintenant Dans 9 mois 从现在起九个月 9 месяцев от сегодня 9 Bulan Dari Sekarang 9 Μήνες από τώρα 9 meses a partir de agora 9 أشهر من الان 9 mesi da ora अब से 9 माह 9 luni de-acum incolo 9 Tháng Sau Za 9 měsíců 9 місяців від тепер ۹ ماه دیگر 9 महिने आता पासून dummy -7526 99212 Established - Uncomplicated 99212 Etablerade - okomplicerad Establecido 99212 - sin complicaciones Establecido 99212 - sin complicaciones 99212 festgestellt - unkompliziert 99212 Vastgesteld - ongecompliceerd 99212 Installé - sans complication 99212 Installé - sans complication 99212 Opprettet - Ukomplisert 99212 已建立 - 简单的 99212成立 - 單純性 99212 установленный - несложный Didirikan 99212 - Tanpa Komplikasi 99212 Βεβαιωμένο – Ανεπίπλεκτο 99212 estabelecido - Não complicado 99212 Estabelecido - Descomplicado 99212 أنشأت - بدون صعوبات 99212 Etablerade - okomplicerad 99212 Yerleşmiş - Komplikasyonsuz 99212 Stabilizzato - Senza complicazioni 99212 स्थापित - सीधी 99212 Stabilit - necomplicat 99212 Thành lập - không biến chứng 99212 встановлений - нескладний 99212 स्थापना - uncomplicated dummy -7527 99213 Established - Low Complexity 99213 Etablerade - Låg komplexitet Establecido 99213 - Baja Complejidad Establecido 99213 - Baja Complejidad 99213 festgestellt - leicht kompliziert 99213 Vastgesteld - lage complexiteit 99213 Installé - faible complication 99213 Installé - faible complication 99213 Opprettet - lite komplisert 99213 已建立 - 低复杂度 99213成立 - 低複雜度 99213 установленный - низкой сложности Didirikan 99213 - Kompleksitas Rendah 99213 Βεβαιωμένο – Ήπια πολυπλοκότητα 99213 estabelecido - Baixa Complexidade 99213 Estabelecido - Baixa Complexidade 99213 أنشأت - بقليل من الصعوبة 99213 Etablerade - Låg komplexitet 99213 Yerleşmiş - düşük karmaşıklıkta 99213 Stabilizzato - Bassa complessità 99,213 स्थापित - कम जटिलता 99213 Stabilit - complexitate redusa 99213 Thành lập - Ít phức tạp 99213 встановлений - низької складності 99213 स्थापना - कमी जटिलता dummy -7528 < In exam room < I undersökningsrummet < en consultorio < en consultorio < Im Untersuchungsraum < In onderzoekskamer < En salle d\'examen < En salle d\'examen < i undersøkelses rommet < 在检查室 <在診療室 < На осмотре Checked out > Avslutat > De Alta / Salida > De Alta / Salida > Gegangen > Weggegaan > Vérifié > Vérifié > Sjekket ut >已结帐 >檢查 > Приём завершён > Dicentang out > Έγινε έλεγχος εξόδου > Saiu > Check out > خروج > Afsluttet > Çıkış Yaptı > Wypisany > Uscito(a) > बाहर गए > Verificat > Kiểm tra ra > Перевірено > বেরিয়ে গেছে > مرخص شد > 退出 > बाहेर चेक-इन dummy -7530 ? ? ? ? ? ? ? ؟ ? ? ? ? ? ? ? dummy -7531 ? No show ? Har ej dykt upp på avtalad tid ? ausente ? ausente ? Nicht erschienen ? Niet verschenen ? Pas d\'affichage ? Ne s\'est pas présenté ? Ikke vist seg ? 没显示 ?無顯示 ? Неявка ? Tidak menunjukkan ? Μη προσέλευση ? Faltou ? Não Compareceu ؟ عدم حضور ? Udeblevet ? Gelmedi ? Nie obecny ? Non mostrare ? नहीं आया ? Nu afisa ? Không đến ? Nezobrazovat ? Не показувати ? পেশেন্ট আসে নি ? غیبت ? 非表示 ? Ei saapunut ? कोणताही शो dummy -7532 @ Arrived Anlänt @ En Espera @ llegado @ Angekommen @ Gearriveerd @ Arrivé @ Arrivé @ Ankommet @ 已到达 @抵達 @ Прибыл @ Tiba @ Έφτασε @ Chegou @ Chegou @ وصل @ Ankommet @ Geldi @ Pojawił się @ Arrivato @ पहुंचे @ Ajuns @ Đã đến @ dostavil se @ Прибув @ পৌঁছেগেছে @ مراجعه کرد @ 到着 @ Saapunut @ आगमन dummy -7533 [Change View] [Ändra vy] [cambiar vista] [cambiar vista] [Ansicht ändern] [Verander scherm] [Changer de Vue] [Changer de Vue] [Skifte perspektiv] [转换显示] [更改視圖] [Изменить вид] [Ubah Tampilan] [Αλλαγή Προβολής] [Alterar Vista] [Alterar Visualização] [تغيير طريقة العرض] [Ändra vy] [Görünümü Değiştir] [Zmień widok] [Cambia vista] [दृश्य बदलें] [Schimba viewul] [Thay đổi xem] [Změnit zobrazení] [Змінити вид] [ভিউ বদলান] [تغییر نمایش] [View切り替え] [Vaihda näkymää] [बदला पहा] dummy -7534 [Date of Last Encounter] [Datum för senaste mötet] [Fecha de último encuentro] [Fecha de último encuentro] [Tag des letzten Termins] [Datum laatste bezoek] [Date de Dernière Visite] [Date de Dernière Visite] [Dato for siste besøk] [上一次看诊的日期] [最後相遇的日期] [Дата последнего обращения] [Tanggal Terakhir Encounter(Pertemuan)] [Ημερομ. Τελευταίας επίσκεψης] [Data da última consulta] [Data da Última Consulta] [تاريخ أخر مراجعة] [Dato for seneste aftale] [Son Görüşme Tarihi] [Data ostatniej wizyty] [Data dell\'ultimo incontro] [पिछले मुठभेड़ की तिथि] [Data ultimei intalniri] [Ngày khám trước] [Datum posledního vyšetření] [Дата останнього звернення] [শেষ Encounter এর তারিখ] [शेवटच्या चकमकीत तारीख] dummy -7535 [Days Since Last Encounter] [Dagar sedan senaste mötet] [Días desde último encuentro] [Días desde último encuentro] [Tage seit letztem Termin] [Dgn sinds vorige bezoek] [Jours Depuis Dernière Visite] [Jours Depuis Dernière Visite] [Dager siden siste besøk] [离上一次看诊的天数] [自從最後相遇的天數] [Дни от последнего обращения] [Hari Sejak Terakhir Encounter(Pertemuan)] [Ημέρες από την Τελευταία επίσκεψη] [Dias desde a última consulta] [Dias Desde a Última Consulta] [يوم منذ أخر مراجعة] [Dage siden sidste aftale] [Son Görüşmeden Beri Gün] [Dni od ostatniej wizyty] [Giorni dall\'ultimo incontro] [अंतिम मुठभेड़ के बाद से दिन] [Zile de la ultima intalnire] [Số ngày từ lần khám trước] [Počet dnů od posledního vyšetření] [Днів від останнього звернення] [শেষ Encounter থেকে দিন] [शेवटच्या चकमकीत असल्याने दिवस] dummy -7536 [EOBs] [EOBs] [EDB] [EOBs] [EOBs] [Notice explicative des prestations] 平等機會條例草案] [EOBs] [EOB] [Περιγραφή [EOBs] [EOBs] [EOBs] [Müstahaklıklar] [EOBs] [EOBs] [EOBs] [EOBs] [EOBs] [EOBs] [EOBs] dummy -7537 [Export OFX] [Exportar OFX] [Exportar OFX] [Export OFX] [Export OFX] [Exporter OFX] [Exporter OFX] [导出OFX格式] [出口氧氟沙星] [Экспорт OFX] [Ekspor OFX] [Εξαγωγή Ανοικτής Οικονομικής Συναλλαγής] [Exporta OFX] [Exportar OFX] [تصدير OFX] [Açık Hesapları Dışarı Aktar] [Export OFX] [निर्यात OFX] [Export OFX] [Xuất OFX] [Експорт OFX] [OFX এক্সপোর্ট করুন] [OFXエクスポート] [निर्यात OFX] dummy -7538 [not recommended] [rekommenderas inte] [no recomendado] [no recomendado] [nicht empfohlen] [niet aanbevolen] [déconseillé] [déconseillé] [ikke anbefalt] [不推荐] [不推薦] [не рекомендовано] [tidak disarankan] [δεν συνιστάται] [não recomendado] [não recomendado] [غير موصى به] [rekommenderas inte] [tavsiye edilmiyor] [nie zalecane] [non raccomandato] [सिफारिश नहीं] [nerecomandat] [Không nên] [nedoporučuje se] [не рекомендовано] [recommended নয়] [توصیه نمی شود] [ei suositella] [शिफारस केलेली नाही] dummy -7539 [Number Of Encounters] [Antalet möten] [Número de visitas] [Número de encuentros] [Anzahl Fälle] [Aantal bezoeken] [Nombre De Visites] [Nombre De Visites] [Antall besøk] [看诊的次数] [邂逅的號碼] [Количество обращений] [Jumlah Encounters] [Αριθμός Επισκέψεων] [Num. Encontros] [Número de encontros] [عدد المراجعات] [Antal aftaler] [Görüşme Sayısı] [Ilość wizyt] [Numero di Incontri] [मुठभेड़ों की संख्या] [Numar de intalniri] [Số lần gặp] [Počet vyšetření] [Кількість звернень] [Encounter এর সংখ্যা] [総通院者数] [Käyntien määrä] [चकमक क्रमांक] dummy -7540 [Reports] [Rapporter] [Informes] [Informes] [Berichte] [Verslagen] [Rapports] [Rapports] [Rapporter] [报告] [報告] [Отчеты] [Laporan] [Αναφορές] [Relatórios] [Relatórios] [التقارير] [Rapporter] [Raporlar] [Raporty] [Resoconti] [रिपोर्टें] [Rapoarte] [Báo cáo] [Reporty] [Звіти] [রিপোর্ট] [گزارش ها] [レポート] [Raportit] [अहवाल] dummy -7541 [Select All] [Markera alla] [Seleccionar todos] [Seleccionar todos] [Alles auswählen] [Selecteer alles] [Sélectionner Tout] [Sélectionner Tout] [Velg alle] [选择所有] [全選] [Выбрать все] [Select All] [Επιλογή Όλων] [Selecione Tudo] [Selecionar Todos] [تحديد الكل] [Vælg alle] [Hepsini Seç] [Wybierz wszystkie] [Seleziona Tutto] [सभी का चयन] [Selecteaza tot] [Chọn tất cả] [Vybrat vše] [Вибрати все] [সব সিলেক্ট করুন] [انتخاب همه] [全選択] [Valitse kaikki] [सर्व निवडा] dummy -7542 [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL Grootboek] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [数据库总帐] [SQL總帳] [Регистр-SQL] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [Defter-i Kebir SQL] [SQL-Ledger] [SQL लेजर] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-реєстрований] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [एस क्यू एल-लेजर] dummy -7543 [Start Batch Processing] [Starta batchprocess] [Iniciar Proceso batch] [Procesar masivamente] [Starten der Batch-Bearbeitung] [Begin batch-verwerking] [Début de Traitement par Lots] [Début de Traitement par Lots] [Start Batch prosessering] [开始批量处理] [開始批次處理] [Запуск пакетной обработки] [Mulai Memproses Batch] [Έναρξη Επεξεργασίας κατά Δέσμες] [Começa lote] [Iniciar Processamento Batch] [بدء معالجة الحزمة] [Starta batchprocess] [Toplu İşlemi Başlat] [Avvio processo batch] [बैच प्रोसेसिंग प्रारंभ] [Incepere proces Batch] [Bắt đầu xử lý theo khối] [Zahájit dávkové zpracování] [Запуск пакетної обробки] [ব্যাচ প্রসেসিং আরম্ভ করুন] [バッチ処理開始] [Aloita ryhmäajon työstäminen] [प्रारंभ बॅच प्रक्रिया] dummy -7544 [View Log] [Titta på logg] [Visualizar registro] [Visualizar registro] [Log anzeigen] [bekijk log] [Afficher le Journal] [Afficher le Journal] [Se logg] [查看记录] [查看日誌] [Просмотреть журнал] [Lihat Log] [Προβολή αρχείου καταγραφής Log] [Ver o reg] [Ver log] [عرض السجل] [Se log] [Günlüğü Gör] [Zobacz Logi] [Vedi Log] [देखें log] [Vizualizare Log] [Xem Đăng nhập] [Zobrazit log] [Переглянути журнал] [লগ দেখুন] [نمایش صورت عملیات] [ログ表示] [Näytä loki] [पहा लॉग] dummy -7545 [View Printable Report] [Se utskrivbar rapport] [Ver reporte de variables] [Ver reporte imprimible] [Druckbaren Bericht anzeigen] [Bekijk voorbeeld] [Afficher Rapport Imprimable] [Afficher Rapport Imprimable] [Se printvennlig versjon av Rapport] [查看可打印的报告] [查看列印報告] [Вид печати для отчета] [Lihat Laporan Tercetak] [Προβολή Εκτυπώσιμης Αναφοράς] [Ver Relatório Imprimível] [Ver Relatório para Impressão] [عرض تقرير قابل للطباعة] [Se printbar rapport] [Yazdırılabilir Raporu Gör] [Raport do wydrukowania] [Vedi resoconto stampabile] [मुद्रण योग्य रिपोर्ट देखें] [Vizualizare raport printabil] [Xem Báo cáo có thể in] [Zobrazit tištěný report] [Перегляд звіту для друку] [Printable রিপোর্ট দেখুন] [نمایش گزارش چاپی] [印刷可能なレポートの表示] [Näytä tulostettava raportti] [पहा प्रिंट अहवाल] dummy -7546 _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HORAS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HEURES _PC_DUR_HEURES _PC_DUR_小時 _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _مدة تشغيل_الكمبيوتر_بالساعات _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS dummy -7547 _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTOS _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_分鐘 _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _مدة تشغيل_الكمبيوتر_بالدقائق _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES dummy -7548 _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _منطقة_الكمبيوتر _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE dummy -7549 ~ Arrived late ~ Kommit sent ~ Llegó tarde ~ Llegó tarde ~ Zu spät gekommen ~ Te laat gekomen ~ Arrivé en retard ~ Arrivé en retard ~ Ankom sent 〜遲到 ~ Опоздал ~ Tiba terlambat ~ Καθυστέρησε ~ Chegou atrasado ~ Chegou atrasado ~ وصول متأخر ~kommet for sent ~ geç geldi. ~ Spóźniony - Arrivato in ritardo ~ देर से पहुंचे ~ Intarziere ~ Đến muộn ~ pozdní příchod ~ Пізнє прибуття ~ দেরিতে এসেছে ~ تأخیر ~ 遅刻(遅延到着) ~ Saapunut myöhässä ~ उशीरा आगमन dummy +lang_id 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 +lang_code en se es el de du he fr fq no zh zt ru hy sk id gr ei pe pt ar da tr po am it hi ro vi hu sq cs uk bn et fa li si ja fi ko ka bs hr sr mr so mn dd +lang_description English (Standard) Swedish Spanish (Spain) Spanish (Latin American) German Dutch Hebrew French (Standard) French (Canadian) Norwegian Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Russian Armenian Slovak Bahasa Indonesia Greek English (Indian) Portuguese (European) Portuguese (Brazilian) Arabic Danish Turkish Polish Amharic Italian Hindi Romanian Vietnamese Hungarian Albanian Czech Ukrainian Bengali Estonian Persian Lithuanian Sinhala Japanese Finnish Korean Georgian Bosnian Croatian Serbian Marathi Somali Mongolian dummy +lang_is_rtl 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 +(DO NOT EDIT BELOW) (DO NOT EDIT BELOW) DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW DO EDIT BELOW (DO NOT EDIT BELOW) +cons_id constant_name definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition definition +1 A En Un, Una Un, Una Ein A A Un Un 一 一 A A Ένα Um Um ا A Bir A Un एक A Một nje A А A A 一つの Yksi A एक A dummy +2 A check number or claim number to identify the payment Ett betalningsnr för att identifiera betalningen Un número de cheque o reclamación para identificar el pago Un número de cheque o reclamación para identificar el pago Schecknummer oder Reklamationsnummer ist erforderlich, um Zahlung zu identifizieren Chequenummer of claimnummer om betaling te identificeren מספר המחאה או מספר תביעה לזיהוי התשלום Un numéro de chèque ou un numéro de réclamation pour identifier le paiement. Un numéro de chèque ou un numéro de réclamation pour identifier le paiement. Et betalingsnummer til å identifisere betalingen 支票或索赔编号用于辨别付款 一個支票或申索號碼 用來查詢付款 Регистрация номера или требования для идентификации оплаты Գրանցման կամ պահանջագրի համարը՝ վճարումը նույնականացնելու համար Nomor cek atau nomor klaim untuk identifikasi pembayaran Αριθ. Επιταγής ή Αιτήματος αποζημίωσης, προς ταυτοποίηση πληρωμής Número de cheque ou de crédito para identificar o pagamento Um número do cheque ou do crédito para identificar o pagamento رقم الإيصال أو المطالبة للتعريف بالدفع Nummer, der identificerer betalingen Ödemeyi tanımlamak için bir çek numarası veya talep numarası Numer czeku lub rachunku do identyfikacji płatności Numero assegno o identificativo pagamento एक चेक नंबर या claim नंबर भुगतान की पहचान के लिए Un numar de control sau numarul de identificare a platii Số séc hoặc số yêu cầu để nhận biết việc thanh toán Numer fature Kontrola čísla nebo číla požadavku k identifikaci platby Номер чеку та ідентифікаційний номер платежу Tšeki või nõude number maksmise tuvastamiseks شماره چک یا شماره پرونده برای پیگیری پرداخت Reikalingas sąskaitos ar paraiškos numeris identifikuojant apmokėjimą 支払を識別するための小切手番号もしくは請求番号 Viitenumero ჩეკის ნომერი एक चेक नंबर किंवा दावा संख्या पैसे ओळखण्यासाठी U hubso tirsiga ama tirsiga qaanta si aad u aqoonsato bixinta dummy +3 A client certificate for the admin user Klientcertifikat för admin användaren Un certificado de cliente para el usuario administrador Un certificado del cliente para el usuario de admin Klienten Zertifikat für Administrator Een certificaat voor de ADMIN gebruiker אישור לקוח עבור משתמש מנהל המערכת Un certificat du client pour l\'administrateur Un certificat du client pour l\'administrateur 管理员用户的客户端证书 一個管理員用戶的客戶端證書 Сертификат клиента для пользователя admin Որպես ԱԴՄԻՆ օգտվող հաճախորդի հավաստագիր Surat keterangan pelanggan untuk pengguna admin Ένα πιστοποιητικό πελάτη για τον Διαχειριστή Certificado de cliente para o administrador do sistema Um certificado cliente para o usuário administrador شهادة عميل للمستخدم المشرف Patient certificat til administrator Yönetici kullanıcısı için bir müşteri sertifikası Certifikat klienta dla użytkownika administracyjnego Un certificato del Client per l\'utente admin एक client certificate computer व्यवस्थापक के लिए Un certificat de autentificare pentru administrator Một giấy chứng nhận của máy khách cho người quản trị Nje certifikate klienti per perdoruesin me te drejta administrimi Klientský certifikát pro správce Сертифікат клієнта для користувача admin Admin kasutaja kliendisertifikaat گواهی کاربر برای کاربر مدیر Kliento sertifikatas skirtas sistemos administratoriui 管理者のためのクライアント証明 Pääkäyttäjän käyttöoikeusvarmenne კლიენტის სერტიფიკატი ადმინისთვის प्रशासक वापरकर्ता एक क्लायंट प्रमाणपत्र Cadeynta macmiilka ee mareynta isticmallaha dummy +4 A clinical document is attached Adjunto está un documento clínico. Ein klinisches Dokument befindet sich im Anhang. Een klinisch document is bijgevoegd מצורף מסמך קליני Un document clinique se trouve en attachement Կցված է բժշկական/կլինիկական փաստաթուղթ Dokumen klinik sudah dilampirkan Um documento clínico está anexado. تم إرفاق وثيقة طبية Et klinisk dokument er vedhæftet. Bir klinik belge ekli Un documento clinico è allegato Một tài liệu lâm sàng được đính kèm Dokumenti i klinikës është bashkangjitur Je připojen klinický dokument Медичний документ приєднано یک سند بالینی پیوست شده است. Klinikinis dokumentas pridėtas. 医療文書が添付されます。 Kliininen asiakirja on liitteenä კლინიკური დოკუმენტი მიმაგრებულია एक क्लिनिकल दस्तऐवज संलग्न आहे Waxaa ku lifaaqan waraaqaha rugta caafimaadka Эмнэлзүйн баримт бичиг хавсаргагдсан байна dummy +5 A clinical document is attached. Ett klinikdokument är bifogat Adjunto está un documento clínico. Ein klinisches Dokument befindet sich im Anhang. Een klinisch document is bijgevoegd. מצורף מסמך קליני. Un document clinique est attaché. Un document clinique est attaché. Բժշկական/կլինիկական փաստաթուղթ է կցված Dokumen klinik sudah dilampirkan Προσετέθη ένα κλινικό έγγραφο. Um documento clínico está anexado. تم إرفاق وثيقة طبية. Et klinisk dokument er vedhæftet. Bir klinik belge ekli Dokument kliniczny w załączeniu. Un documento clinico è allegato. एक नैदानिक ​​दस्तावेज संलग्न है Un document clinic este atasat Một tài liệu lâm sàng được đính kèm. Dokumenti i klinikës është bashkangjitur. Je připojen klinický dokument Медичний документ приєднано. یک سند بالینی پیوست شده است. Klinikinis dokumentas pridėtas. 医療文書が添付されます。 Kliininen asiakirja on liitteenä. კლინიკური დოკუმენტი მიმაგრებულია. एक क्लिनिकल दस्तऐवज संलग्न आहे. Waxaa ku lifaaqan waraaqaha rugta caafimaadka. Эмнэлзүйн баримт бичиг хавсаргагдсан байна dummy +6 A code of this type is already selected. Erase the field first if you need to replace it. Un código del mismo tipo ya fue seleccionado. Elíminelo del campo para poder reemplazarlo. Een code van dit type is al gekozen. Verwijder het eerste veld, als je deze wil vervangen קוד מסוג זה כבר נבחר. מחק תחילה את השדה אם ברצונך להחליף אותו. Un code semblable est déjà sélectionné. Veuillez supprimer le contenu champ en premier afin de la remplacer. Նմանատիպ կոդ արդեն ընտրված է․ նախ մաքրեք դաշտը, եթե ցանկանում եք տեղափոխել այն Kode dari tipe ini sudah dipilih. Silahkan hapus terlebih dahulu isian yang anda masukan untuk mengganti pilihan Codul exista deja. Sterge casuta pentru inlocuire Đã chọn một mã cho kiểu này. Hãy xóa trường này trước nếu bạn cần thay thế nó. Nje shifer e ketij lloji eshte zgjedhur. Fshije fushen se pari nese duhet ta ndryshoni. კოდი უკვე მონიშნულია. წაშალეთ ეს ველი, თუ შეცვლა გსურთ. Энэ төрлийн кодыг сонгосон байна. Хэрэв үүнийг солих бол эхлээд талбарыг устгана. dummy +7 A distributor is required En distributör behövs Se requiere un distribuidor Se requiere un distribuidor Einen Verteiler ist notwendig Hiervoor is een distributeur nodig נדרש מפיץ Un distributeur est requis Un distributeur est requis 需要一个分销商 需要一個經銷商 Специалист является обязательным Պահանջվում է / անհրաժեշտ է ներկայացուցիչ dibutuhkan data penyalur Απαιτείται ένας αντιπρόσωπος Um distribuidor é necessário مطلوب موزع En distributør skal anføres Bir bayi gerekiyor Wymagany jest dystybutor E\' richiesto un distributore एक वितरक की आवश्यकता है Este necesar un distributor Phải có nhà phân phối van szukseg egy eloszto Nevojitet nje distributor Distributor je vyžadován Вимагається дистрибютор Edasimüüja on vajalik توزیع کننده ای مورد نیاز است Platintojas privalomas ディストリビューターが必要です。 Jakelija tarvitaan დისტრიბუტორი აუცილებელია एक वितरक आवश्यक आहे Waxaa loo baahanyahay qeybiye. Албан ёсны харилцагч шаардлагатай dummy +8 A GCAC visit form should be added to this visit. Ett GCAC besöksformulär ska läggas till för detta besök Formulario de visita GCAC debe ser agregado a esta visita Formulario de visita GCAC debe ser agregado a esta visita Ein GCAC Konsultationsformular sollte angefügt werden Een CGAC visite formulier hoort bij dit bezoek. טופס ביקור GCAC יתווסף לביקור זה. Un formulaire de visite GCAC doit être ajouté à cette visite Un formulaire de visite GCAC doit être ajouté à cette visite 本次门诊应添加一个GCAC门诊表格 一個GCAC參訪表格應該增加到這次的參訪 Для этого посещения необходимо добавить форму GCAC. Այս այցի շրջանակներում պետք է ավելացնել GCAC մուտքի ձև Formulir kunjungan CGAC harus ditambahkan pada kunjungan ini Μια επίσκεψη GCAC πρέπει να προστεθεί σε αυτήν την επίσκεψη. Um formulário GCAC deve ser acrescentado a esta visita Um formulário GCAC deve ser acrescentado a esta visita. ينبغي اضافة استمارة الزيارة لهذه الزيارة Bu kayda Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol vizit formunun eklenmesi gerekiyor. Formularz GCAC powinien być dodany do tej wizyty Si dovrebbe aggiungere un modulo GCAC a questa visita. एक GCAC visit फार्म इस visit के लिए जोड़ा जाना चाहिए. Trebuiesc adaugate detaliile vizitei. Phải thêm vào lần đến khám này một biểu mẫu đến khám GCAC. Nje formular konsulte tek GCAC duhet shtuar tek kjo vizite K návštěvě musí být připojen GCAC formulář GCAC форма повина бути додана до цього відвідування. Selle visiidi jaoks peaks lisama GCAC vormi یک فرم ملاقات GCAC باید به این ملاقات اضافه شده است. Prie šio vizito reikalinga pridėti GCAC formą GCAC訪問フォームは今回の訪問で追加されました GCAC vierailu lomake lisätään tämän vierailun. एक GCAC भेट फॉर्म भेट जोडले पाहिजे. Qaabeysanaha kulanka ee GCAC waa in lagu daraa la kulankan. dummy +9 A lot number is required Ett lot-nr krävs! Un número de lote es requerido Un número de lote es requerido Ein Losnummer ist notwendig! Een lot # is vereist נדרש מספר מנה Un numéro de lot est requis Un numéros de lot est requis 需要一个批号 需要很多的數字 Номер партии является обязательным Խմբաքանակի թիվը պարտադիր է Angka perlu lebih banyak lagi Απαιτείται αριθμός παρτίδας Falta o número de lote Um número de lote é necessário رقم الشحنة مطلوب Det er nødvendigt med et serienummer Bir parti numarası gerekiyor. Wymagany jest numer serii Si richiede il numero del lotto एक lot नंबर की आवश्यकता है Este necesar un numar de lot Phải có số lô sản xuất Numri i lotit nevojitet Požadováno více čísel Вимагається номер партії লট নম্বর দরকার Partiinumber on vajalik شماره سری مورد نیاز است Reikalingas partijos numeris ロット番号が必要です Eränumero tarvitaan ლოტის ნომერი აუცილებელია lot नंबर आवश्यक आहे Tirsiga barxadan waa loo baahanyahay dummy +10 A lot number is required! Ett lot-nr krävs! Un número de lote es requerido! Un número de lote es requerido! Ein Losnummer ist notwendig! Een lot # is vereist! נדרש מספר מנה! Un numéro de lot est exigé ! Un numéro de lot est exigé ! Et serienummer kreves! 需要一个批号! 需要很多的數字﹗ Номер партии обязателен! Խմբաքանակի թիվը պարտադիր է Angka perlu lebih banyak lagi! Απαιτείται αριθμός παρτίδας! Falta o número de lote! Um número de lote é necessário! رقم الشحنة مطلوب Det er nødvendigt med et serienummer Bir parti numarası gerekiyor! Wymagany jest numer serii! Si richiede il numero del lotto! एक lot नंबर की आवश्यकता है! Este necesar un numar de lot! Phải có số lô sản xuất! Numri i lotit nevojitet! Požadováno více čísel Вимагається номер партії লট নম্বর দরকার ! Partiinumber on hädavajalik! شماره سری مورد نیاز است! Reikalingas partijos numeris! ロット番号が必要です! Eränumero tarvitaan ლოტის ნომერი აუცილებელია! lot नंबर आवश्यक आहे! Tirsiga barxadan waa loo baahanyahay! dummy +11 A lowercase letter En liten bokstav Una letra minúscula Una letra minuscula Kleinbuchstabe Kleine letter אות קטנה Une lettre en minuscule Une lettre en minuscule 小写字母 一個小寫字母 Прописная буква փոքրատառ Huruf kecil Ένα μικρό γράμμα Letra minúscula Uma letra minúscula حرف صغير من الأبجدية الانجليزية Et \"lille\" bogstav Bir küçük harf Mała litera Lettera minuscola एक छोटा अक्षर O litera mica Dùng chữ thường shkronje e vogel malé písmeno Літера нижнього реєстру ছোট অক্ষর Väiketäht یک حرف کوچک Apatinio registro raidė 小文字で入力 Pieni kirjain დაბალი შრიფტი एक लोअरकेस पत्र Xarfaha yaryar Жижиг үсэг dummy +12 A number Ett tal Un número Un número Nummer Numeriek ספרה Un nombre Un nombre 数字 一個數字 Номер համար Angka Ένας αριθμός Um número Um número رقم Et tal Bir sayı Numer Un numero एक नंबर Un numar Chữ số numer Číslo Номер নম্বর Number یک شماره Skaičius 数量 Numero ნომერი अनेक Tiro тоо dummy +13 A Patient Must Be Selected to Generate This Report Debe seleccionar un paciente para generar un reporte Eerst een pt selecteren om dit Rapport te maken יש לבחור מטופל כדי ליצור דוח זה Un patient doit être sélectionné afin que ce rapport soit produit. Զեկույցի գեներացման համար անհրաժեշտ է ընտրել Պացիենտին Pasien harus dipilih terlebih dahulu untuk menampilkan report Selectati un pacient pentru generarea raportului. Phải chọn một bệnh nhân để tạo báo cáo này Një pacient duhet të zgjidhet që të gjeneroj këtë raport ამ რეპორტის შესაქმნელად აუცილებელია, მონიშნოთ პაციენტი Bukaanka waa in la xushaa si loo soosaaro warbixintan Тайлан үүсгэхийн тулд өвчтөнийг сонго dummy +14 A patient with this ID already exists. En patient med detta ID finns redan Un paciente con ese Nº ID ya existe Un paciente con esta ID ya existe Ein Patient mit dieser ID existiert bereits Een client met deze ID is al geregistreed מטופל עם מזהה זה כבר קיים. Un patient avec cet identifiant existe déjà. Un patient avec cet identifiant existe déjà. 已有客户持有此身份证号。 一位有這個身分證的病人已經存在 Пациент с этим ID уже существует. Սույն ինքնությամբ հիվանդ արդեն գոյություն ունի Pasien dengan ID tersebut telah terdaftar Υπάρχει ήδη ασθενής με αυτόν τον Κωδικό. Já existe um utentecom este ID. Já existe um paciente com está identificação. هوية التعريف لهذا المريض موجودة مسبقاً Der findes allerede en patient med dette nummer Bu ID ile önceden kayıtlı bir hasta var. Pacjent z tym numerem ID już istnieje Esiste già un paziente con lo stesso ID इस आईडी के साथ एक मरीज ​​पहले से ही मौजूद है. Un pacient cu acest ID exista deja. Đã có bệnh nhân với số chứng minh thư này. Pacienti me kete ID ekziston Pacient s tímto ID již existuje Пацієнт з цим ID вже існує এই ID র পেশেন্ট মজুত আছে Sellise ID-ga patsient on juba olemas اکنون بیماری با این شماره شناسایی وجود دارد. Pacientas su tokiu asmens kodu jau yra このIDの患者は既に存在します。 Potilas tällä ID:llä on jo olemassa. ასეთი იდენტიფიკატორით პაციენტი უკვე არსებობს या आयडी एक रुग्ण आधीपासून विद्यमान आहे. Bukaan aqoonsigan lehi wuu ku jiraa halkan. Энэ ID-тай өвчтөн бүртгэгдсэн dummy +15 A patient with this name already exists. En patient med detta namn finns redan Un paciente con este nombre ya existe. Un paciente con este nombre ya existe Ein Patient mit diesem Namen existiert bereits Een client met deze naam bestaat al מטופל עם שם זה כבר קיים. Un patient avec ce nom existe déjà. Un patient avec ce nom existe déjà. En pasient med dette navnet eksisterer allerede. 已有客户使用此姓名。 一位有這個名字的病人已經存在 Пациент под этим именем уже существует Սույն անունով հիվանդ արդեն գոյություն ունի Pasien dengan Nama tersebut telah terdaftar Υπάρχει ήδη ασθενής με αυτό το όνομα. Já existe um utentecom este nome. Já existe um paciente com este nome. اسم هذا المريض موجود مسبقاً Der findes allerede en patient med dette navn Bu isim ile önceden kayıtlı bir hasta var. Pacjent o tym nazwisku już istnieje Esiste già un paziente con lo stesso nome इस नाम के साथ एक मरीज ​​पहले से ही मौजूद है. Un pacient cu acest nume exista deja. Đã có bệnh nhân với tên này. Ne sistem aktualisht egziston nje pacient me kete emer. Pacient tohoto jména již existuje Пацієнт з цим іменем вже існує এই নামের পেশেন্ট মজুত আছে Sellise nimega patsient on juba olemas اکنون بیماری با این نام وجود دارد. Pacientas su tokiu vardu jau yra この名前の患者は既に存在します。 Potilas tällä nimellä on jo olemassa. ასეთი სახელით პაციენტი უკვე არსებობს या नावाची एक रुग्ण आधीपासून विद्यमान आहे. Bukaan magacan lehi wuu ku jiraa halkan. Энэ нэртэй өвчтөн бүртгэгдсэн байна. dummy +16 A patient with this SS already exists. En patient med detta personnummer ( SS ) finns redan Un paciente con este Nº Seguridad Social ya existe Un paciente con este numero de Seguro Social ya existe Ein Patient mit dieser SozVersNr existiert bereits Een client met deze Soc.Sec. bestaat al מטופל עם ביטוח לאומי זה כבר קיים. Un patient avec ce numero de sécurité social existe déjà. Un patient avec ce matriculant existe déjà. 已有客户使用此身份证号。 一位有這種沙門氏-志賀氏桿菌的病人已經存在 Пациент с этим SS уже существует. Սույն սոցծառայության համարով հիվանդ արդեն գոյություն ունի Pasien dengan SS tersebut telah terdaftar Υπάρχει ήδη ασθενής με αυτόν τον ΑΜΚΑ. Já existe um utente com este SS. Um paciente com este CPF já existe. رقم الضمان الاجتماعي لهذا المريض موجود مسبقاً Der findes allerede en patient med dette CPRnummer Bu SGK numarası ile önceden kayıtlı bir hasta var. Pacjent z tym PESELem istnieje Esiste già un paziente con lo stesso CF इस SS के साथ एक मरीज ​​पहले से ही मौजूद है. Un pacient cu acest SS exista deja. Đã có bệnh nhân với số ASXH này. Nee pacient me kete SS egziston aktualisht. pacient s tímto SS již existuje Пацієнт з цим SS (інд. податк. ном.) вже існує এই আধার এর পেশেন্ট মজুত আছে Sellise SS numbriga patsient juba eksisteerib اکنون بیماری با این کد ملی وجود دارد. Pacientas su tokiu socialinio draudimo numeriu jau yra このSSの患者は既に存在します。 Potilas tällä sotulla on jo olemassa. या एस रुग्णाच्या आधीपासून विद्यमान आहे. Bukaan caymiska bulshada lehi wuu ku jiraa halkan. Энэ SS -тэй өвчтөн бүртгэгдсэн байна dummy +17 A positive number will show that many past appointments on a Widget in the Patient Summary screen (a negative number will show the past appointments in descending order) Un número positivo mostrará tantas citas pasadas en un Widget en la pantalla de resumen del cliente (un número negativo mostrará las citas pasadas en orden descendente) Een positief getal laat dat aantal afspraken zien in een Widget een samenvat scherm van de patient (Een negatief nummer laat de vergelopen afspraken zien in een aflopende volgorde) מספר חיובי יראה מספר זה של פגישות קודמות ברכיב גרפי במסך סיכום המטופלים (מספר שלילי יראה את הפגישות הקודמות בסדר יורד) Une valeur positive montrera autant de rendez-vous antérieurs dans un Widget dans l\'écran du Résumé du Patient (si la valeur est négative, le système affichera les rendez-vous antérieurs en ordre décroissant) Վիդջեթի/սարքի վրա՝ Հիվանդի Ամփոփ տեղեկագրի էկրանին, դրական թվով ցույց կտա նախկին նշանակումները (բացասական թվով ցույց կտա նախկին նշանակումները՝ նվազման կարգով) Um número positivo vai mostrar que muitos agendamentos anteriores no Aplicativo na tela de Resumo do Paciente (um número negativo irá mostrar os últimos compromissos em ordem decrescente). Et positivt tal vil vise dette antal tidligere aftaler på en widget på Patient Resume skærmen. (Et negativt tal vil vise aftalerne i faldende orden.) Hasta RandevularıÖzeti Sihirbazında artı bir sayı geçmişte pek çok randevu olduğunu gösterir. ( Eksi bir sayı eski randevuları azalan sırada gösterir.) Un numero positivo mostrerà che molti appuntamenti passati su un widget nella schermata del sommario paziente(un numero negativo mostrerà gli appuntamenti passati nella videata sommario paziente). Numerele pozitive vor afisa numarul de programari in sumarul pacientului, iar cele negative le vor afisa in ordine descrescatoare. Một số dương thể hiện bao nhiêu lần hẹn trước đây tại một Tiện ích trong màn hình Tóm lược Bệnh nhân (một số âm thể hiện các lần hẹn trước đây theo thứ tự giảm dần) Numri pozitiv do te tregoj aq vizita te kaluara ne ekranin permbledhes te pacientit (numri negativ do te tregoj vizitat e kaluara ne radhitje lart-poshte) Kladné číslo zobrazí předchozí návštěvy ve widgetu souhrnných údajů pacienta. Záporné číslo zobrazí předchozí návštěvy v sestupném pořadí Додатнє число покаже кількість попередніх прийомів на віджеті у вікні з загальною інформацією про пацієнта (негативне число покаже послідовність прийомів в порядку спадання) 正の数は、(負の数が降順に過去の予定が表示されます)患者概要]画面にウィジェット上でその多くの過去の予定が表示されます एक सकारात्मक क्रमांक (ऋण संख्या उतरत्या क्रमाने गेल्या भेटी दर्शवेल) रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन मध्ये एक विजेट अनेक गेल्या भेटी दर्शवेल Tirada togan waxay ku tusi doonaan in balamo hore oo badani ku jireen agabka koobaaya shaashada Bukaanku (tabanaha tirada waxay ku tusi doonaan balamo si hoos u dhaadhaac leh) dummy +18 A positive number will show that many past appointments on a Widget in the Patient Summary screen. Ett positivt nummer kommer visa antalet tidigare bokningar i en ruta på patientöversikten. Un número positivo mostrará tantas citas pasadas en un Widget en la pantalla de resumen del cliente. eine positive Zahl in einem Fenster im Zusammenfassungbild der Akte zeigt wieviele Vorstellungen erfolgten Een positief nummer geeft aan dat er afspraken in verleden geweest zijn in het WIDGET-scherm van de patient מספר חיובי יראה מספר זה של פגישות קודמות ברכיב גרפי במסך סיכום המטופלים. Un chiffre positif montrera autant de rendez-vous depassés sur un Widget dans l\'écran Résumé du patient. Une valeur positive montrera autant de rendez-vous antérieurs dans un Widget dans l\'écran du Résumé du Patient Վիդջեթի վրա՝ Հիվանդի Ամփոփ տեղեկագրի էկրանին, դրական թվով ցույց կտա նախկին նշանակումները Ένας θετικός αριθμός θα εμφανίσει πολλά περασμένα ραντεβού σε ένα Widget στην οθόνη με την Πρίληψη Πελάτη. Um número positivo vai mostrar que muitos agendamentos anteriores no Aplicativo na tela de Resumo do Paciente. يعرض الرقم الموجب عدة مواعيد سابقة على أداة في شاشة ملخص المريض. Et positivt tal vil vise dette antal tidligere aftaler på en widget på Patient Resume skærmen. Hasta RandevularıÖzeti Sihirbazında artı bir sayı geçmişte pek çok randevu olduğunu gösterir. Dodatnia liczba pokaże, że wiele poprzednich spotkań na Widget w pacjencie ekranie Podsumowanie. Un numero positivo mostrerà che molti appuntamenti passati su un widget nella schermata del sommario paziente. Un numar pozitiv va arata numarul de programari in sumarul pacientului. Một số dương thể hiện bao nhiêu lần hẹn trước đây tại một Tiện ích trong màn hình Tóm lược Bệnh nhân. Numri pozitiv do te tregoj aq vizita te kaluara ne ekranin permbledhes te pacientit Kladné číslo zobrazí předchozí návštěvy ve widgetu souhrnných údajů pacienta. Додатнє число покаже кількість попередніх прийомів на віджеті у вікні з загальною інформацією про пацієнта. Positiivne number näitab nii mitu eelnevat visiiti Patsiendi Koondlehe Moodulis 正の数は、患者の概要]画面にウィジェット上でその多くの過去の予定が表示されます。 Positiivinen luku näyttää useilla aiemmilla lähetetyt laatikkoon Potilaan yhteenveto. एक सकारात्मक संख्या रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन मध्ये एक विजेट अनेक गेल्या भेटी दर्शवेल. Tirada togan waxay ku tusi doonaan in balamo hore oo badani ku jireen agabka koobaaya shaashada Bukaanku. dummy +19 A referral source may be specified for each visit. Den remitterande instansen kan framgå vid varje besök Una fuente de derivación puede ser especificada para cada visita Una fuente de referencia puede ser especificada para cada visita Überweisungsquelle kann bei jeder Vorstellung neu definiert werden Aanmaken van verwijs bron kan bij ieder bezoek ניתן לציין מקור הפניה עבור כל ביקור. Une source de référence peut être spécifiée pour chaque visite. Une source de référence peut être spécifiée pour chaque visite. 可为每次门诊标明转介来源。 每次訪問,可以指定轉介來源。 Источник направления может быть указан для каждого посещения. Յուրաքանչյուր այցի համար տեղեկատվության աղբյուրը կարող է մատնանշվել Sumber rujukan harus ditentukan pada tiap kunjungan Μπορεί να οριστεί μια πηγή παραπομπής για κάθε επίσκεψη. Uma fonte de referência pode ser especificada para cada visita Uma fonte de referência pode ser especificada para cada visita. يمكن تحديد مصدر الإحالة عن كل زيارة En henvisning kilde kan specificeres for hvert besøg. Her vizite için sevk eden bir kaynak belirtilebilir. Źródło skierowania może być określone dla każdej wizyty Una fonte di riferimento può essere specificata per ogni visita एक सिफ़ारिश प्रत्येक visit के लिए निर्दिष्ट की जा सकती है. O sursa de referinta va fi specificata pentru fiecare vizita. Có thể chỉ ra nguồn giới thiệu cho mỗi lần đến khám. Per cdo vizite mund te specifikohet personi rekomandues. Ka každé návštěvě je nutné zadat zdroj doporučení Джерело направлення може вимагатися при кожному відвідуванні Suunava allika võib määratleda iga visiidi jaoks ممکن است منبع ارجاعی برای هر ویزیت مشخص شده باشد. 照会元は、各訪問のために指定されてもよい。 Lähetteen antaja voidaan määrittää jokaisesta käynnistä. एक रेफरल स्रोत प्रत्येक भेट निर्देशीत केले जाऊ शकते. Meesha ay ka soo baxdo raacdadu waxa laga filayaa in ay gaar ahaato markast oo la kulmo. dummy +20 A related IPPF code is required! En relaterad IPPF kod krävs! Un código IPPF relacionado es requerido! Un código IPPF relacionado es requerido Ein verknüpfter IPPF Code ist erforderlich! Een overeenkomstige IPPF code is noodzakelijk! נדרש קוד IPPF קשור! Un code relatif à IPPF est exigé! Le code relatif à IPPF est exigé! En relatert IPPF kode trenges 需要一个相关的IPPF代码! 需要一個相關國際計劃生育聯合會的代碼! Требуется cвязанный код IPPF! Պահանջվում է առնչվող/կից IPPF կոդ Diperlukan kode yang berhubungan dengan IPPF! Απαιτείται ένας σχετικός κωδικός IPPF Necessario o codigo IPPF Um código IPPF relacionado é necessário! يطلب الرمز IPPF  ذو الصلة En relateret IPPF kode kræves. İlgili bir IPPF kodu gerekiyor! Wymagany jest odpowiadający kod IPPF! Si richiede il relativo codice IPFF एक संबंधित IPPF कोड की आवश्यकता है! Este necesar un cod IPPF! Phải có mã IPPF liên quan! Numri referues IPPF kerkohet! Je vyžadován související IPPF kód Відповідний код IPPF є необхідним! Vajalik on seotud IPPF kood! به یک کد IPPF مرتبط نیاز است! 関連するIPPFコードが必要です Vastaava IPPF koodi vaaditaan! संबंधित IPPF कोड आवश्यक आहे! Waxa loo baahanyahay xidhaalka la xidhiidha IPPF! Холбогдох IPPF дугаар шаардлагатай dummy +21 A special character Ett specialtecken Un carácter especial Un caracter especial Sonderzeichen Een speciaal karakter תו מיוחד Un caractère spécial Un caractère spécial Spesialtegn 一个特殊字符 特性 специальный символ Հատուկ նշան Karakter khusus Ένας ειδικός χαρακτήρας Caractere especial Um caractere especial حرف خاص En special karakter Özel bir karakter Znak specjalny Carattere speciale एक विशेष character Un caracter special Ký tự đặc biệt Nje karakter special Speciální znak Спеціальний символ একটি স্পেশাল ক্যারেক্টার spetsiaalsümbol یک حرف ویژه Specialus simbolis 特殊文字 Erikoismerkki विशेष वर्ण Sifo gaar ah стандарт бус тэмдэгт dummy +22 A unique value to identify this field, not visible to the user Ett unikt värde, som ej är synlig för användaren, identifierar detta fält. Un valor único para identificar este campo, no visible al usuario Un valor único para identificar este campo, no visible al usuario Ein eindeutiger Wert um das Feld zu identifizieren, nicht sichtbar für Benutzer Een unieke waarde om dit veld te identificeren, onzichtbaar voor de gebruiker ערך ייחודי לזיהוי שדה זה, לא גלוי למשתמש Une valeur unique afin d\'identifier ce champ, invisible pour l\'utilisateur Une valeur unique afin d\'identifier ce champ, invisible pour l\'utilisateur 一个辨认此域的独有值,用户看不到 一個獨特的價值來辨認此領域,使用者不可看見 Для пользователя уникальное значение идентификации этого поля не видно Այս դաշտի նույնականացման՝ օգտվողի համար անտեսանելի եզակի նշանակություն/արժեք Nilai yang unik untuk mengidentifikasi bagian ini, tidak terlihat ke pengguna Μία μοναδική τιμή για την αναγνώριση αυτού του πεδίου, μη ορατή στο χρήστη Um valor único para identificar este campo, não visível para o utilizador Um valor único para identificar este campo, não visível para o usuário قيمة لامثيل لها للتعريف بهذا الحقل ,غير مرئية للمستخدم En unik værdi der identificerer dette område, usynligt for brugeren Bu alanı tanımlayacak,kullanıcıya görünmeyen, benzersiz bir değer Unikalna wartość identyfikująca to pole, nie widoczna dla użytkownika Valore unico di identificazione per questo campo, non visibile all\'utente इस क्षेत्र को पहचान करने के लिए एक अनूठा मूल्य, उपयोगकर्ता नहीं देख सकते हैं O valoare unica pentru identificarea acestui camp, invizibila pentru user. Một giá trị duy nhất để xác định trường này, không hiển thị cho người sử dụng Nje vlere unike per te identifikuar kete fushe, e padukshme per perduruesin Unikátní identifikátor pole není pro uživatele viditelný Унікальне значення ідентифікації цього поля, не видиме для користувача Unikaalne väärtus selle välja jaoks, pole kasutajale nähtav یک مقدار منحصر به فرد برای شناسایی این فیلد، برای کاربر قابل مشاهده نیست ユニークな値は、ユーザーには見えないこのフィールドを識別するために Yksilöllinen arvo tähän kenttään. Ei näy käyttäjälle. एक अद्वितीय मूल्य, वापरकर्ता दिसत नाही या क्षेत्रात ओळखण्यासाठी Qiyam u gaar ah oo lagu aqoonsado goobtan, ugama muuqato adeegsadana dummy +23 A visit already exists for this patient today. Click Cancel to open it, or OK to proceed with creating a new one. Una visita ya existe para este paciente hoy día. Haga click en Cancelar para abrirla, o en OK para crear una nueva. Für diesen Patienten existiert für heute schon ein Besuch. Abbrechen um den aktuellen zu öffnen oder OK um einen neuen anzulegen. Vandaag een reeds aangemaakt bezoek voor deze client. Klik op Cancel om het te openen, of op OK om door te gaan en maak een nieuwe. כבר קיים ביקור עבור מטופל זה היום. לחץ על \'ביטול\' כדי לפתוח, או על \'אישור\' כדי להמשיך ביצירת חדש. Une visite existe déjà aujourd\'hui pour ce patient. Sélectionner Annuler pour ouvrir la visite existante ou Ok pour créer une nouvelle visite. Այս հիվանդի անվամբ այսօրվա համար արդեն գոյություն ունի նշանակված այց։ Սեղմեք \"Չեղարկել\"/Cancel՝ բացելու համար, կամ \"Լավ\"/OK շարունակելու և նորն ստեղծելու համար Jadwal kunjungan sudah tersedia untuk pasien ini hari ini. Klik Cancel untuk membuka jadwal tersebut, atau OK untuk memproses pembuatan jadwal baru Uma visita já existe para este paciente hoje. Clique em Cancelar para abri-lo, ou OK para prosseguir com a criação de um novo. الزيارة مفتوحه لهذا المريض اليوم. اضغط إلغاء لفتحها أو موافق لإنشاء زيارة جديدة Et konsultation findes allerede for denne patient i dag. Klik på Annuller for at åbne den, eller OK for at fortsætte med at skabe en ny. Bu hastanın bu gün için önceden kayıtlı bir randevusu var. Bu randevuyu açmam için İptali tıklayınız. Yeni bir randevu oluşturmak için Tamamı tıklayınız. Oggi esiste già una visita per questo paziente. Clicca su Cancella per aprire, oppure OK per procedere alla creazione di una nuova visita Exista deja o vizita inregistrata pentru acest pacient. Apasa Cancel pentru a o deschide pe cea deja creata sau Ok pentru a crea una noua. Đã có một lần khám trong này hôm nay cho bệnh nhân này. Bấm \"Hủy bỏ\" để mở nó, hay OK để thực hiện việc tạo lần khám mới. Vizita ekziston per kete pacient, sot. Kliko Anulo per te hapur ate, ose OK per te vazhduar me krijimin e nje vizite te re. Tento pacient má již existující dnešní návštěvu. Volbou CANCEL ji otevřete nebo volnou OK založíte novou Для цього пацієнта існує запис про візит на сьогдні. Натисніть Відмінити щоб відкрити існуючий та ОК щоб створити ще один новий امروز این بیمار ویزیت شده است. دکمه کنسل را کلیک کنید تا آن را باز کنید یا OK را بزنید تا یک ویزیت جدید ایجاد شود Toks vizitas jau yra sukurtas šiam pacientui. Paspauskite \"Atšaukti\", kad tęsti, arba \"Gerai\", kad sukurti naują vizitą 訪問は、すでに今日この患者のために存在しています。新しいものを作成することを続行するためにそれを開くために、キャンセル、または[OK]をクリックします。 Tälle potilaalle on jo merkitty käynti tälle päivälle. Klikkaa \"Peruuta\" avataksesi sen tai \"OK\", jos haluat jatkaa uuden käynnin luomista. भेट आधीच या रुग्णाला आज अस्तित्वात आहे. नवीन तयार पुढे ते उघडण्याचा रद्द करा किंवा OK वर क्लिक करा. Booqashada bukaankan hore ayey u jiretey maanta. Ku Dhufo Baajiyaha si aad u furto, ama waa Hagaag oo ka sii soco si aad u sameyso mid cusub. dummy +24 a.c. Före måltid antes de las comidas antes de las comidas präprandial voor ontbijt a.c. Avant les repas Avant les repas a.c. a.c. до еды մինչև ճաշ / ճաշից առաջ Sebelum makan προ φαγητού a.c. c.a. قبل الطعام Før et måltid yemekten önce przed posiłkiem ante cibum a.c. trước khi ăn a.c. a.c Перед їжею ?enne sööki پیش از غذا a.c. Ennen ateriaa a.c. a.c. dummy +25 a.m. förmiddag a.m. a.m. morgens in de morgen a.m. matin matin 上午 上午 до полудня մինչև կեսօր Pagi Hari π.μ. a.m. da tarde بعد الطعام Formiddag öğleden önce rano a.m. प्रात: a.m. buổi sáng a.m. dopoledne До полудня enne lõunat صبح 午前 Aamupäivä a.m დღის दुपारी Galinka Hore Үдийн өмнө dummy +26 A/C{{anterior chamber}} dummy +27 A/F Level Right: A/F Nivel de Derecho: Nivel aire/fluido correcto Luft-Flüssigkeit-Ebene rechts A/F Niveau rechts: A/F Level Right: Fluidité d\'air au niveau de l\'oreille droite Fluidité d\'air au niveau de l\'oreille droite A/F级右侧: A/F Level右側: Равное право при пожаре или несчастном случае: A/F Level Right: A/F Level Kanan Υδραερικό επίπεδο Δεξιά: A/F Nivel Direito A/F Nível Direita: الرجفان الأذيني يمين المستوى A/F Sağ Düzey A/F Prawo Level: A/F Giusto livello: A/F Nivel dreapta: A/F Level Right: A/F Niveli i djathte: A/F Level Right: A/F Рівень dummy A/F Level Right: Ilma / neste tasolla oikein एक / महिला स्तर उजवे: Heerka Quman ee A/F dummy +28 AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB 不正常 流產 Астматический бронхит abdominal bloating - որովայնային ձգում aspiration biopsy ֊ AB AB Agenda اب AB AB AB AB ए बी AB AB AB AB Астматичний бронхіт Aadressiraamat AB AB AB अब्राहम AB Астмийн бронхит dummy +29 Abbreviation Förkortning Abreviatura Abreviatura Abkürzung Afkorting קיצור Abréviation Abréviation 缩写 縮寫 Сокращение կրճատում Kependekan Συντόμευση Abreviatura Abreviatura اختصارات Forkortelse Kısaltma Skrót Abbreviazione संक्षेप Abreviere Viết tắt Shkurtim Zkrácení Скорочення Lühend مخفف 略語 Lyhenne აბრევიატურა संक्षेप Soo Gaabis Товчилсон үг dummy +30 Abcess: Abscess Abceso: Absceso Abszess: Abces מורסה: Abcès Abcès 脓肿: 膿瘍 Абсцесс: թարախակույտ Abses Απόστημα: Abcesso: Abcesso: خراج Abcess: Abse Ropień: Ascesso Abces: Abcess: Abces: Absces Абсцес Abstsess: Abcess: Abscesas: 膿瘍: Paise: 농양 აბსცესი: Abcess: Malax Идээт өрөвсөл dummy +31 Abdominal Abdominell Abdominal Abdominal Abdominal Abdominaal בטני Abdominal Abdominal 腹部 腹部的 Абдоминальный որովայնային Perut Κοιλιακό Abdominal Abdominal بطني Abdominal Abdominal brzuszny Addominale उदर Abdominal Bụng Abdominal Abdominální Черевний Abdominaalne Abdominal 腹部 Vatsa 복부 მუცლის ओटीपोटात Uur kujir dummy +32 Able to Bear Weight four (4) steps: kan bära vikt fyra (4) steg: Capaz de cargar peso cuatro (4) pasos: Capaz de cargar peso cuatro pasos Kann Gewicht heben in vier (4) Schritten: Vier stappenplan voor toename gewichtsbelasting: יכולת נשיאת משקל, ארבעה (4) צעדים~שלבים: Capable de supporter le poids sur 4 marches: Capable de supporter le poids sur 4 marches: 能承受重量四(4)步骤: 能夠承受重量4個步驟: Способен переносить вес на четыре (4) шага կարողանում է կրել ծանրություն 4 /չորս/ քայլ Mampu Berjalan empat (4) langkah: Εις θέση να σηκώσει βάρος για τέσσερα (4) βήματα: Capaz de suportar o peso por quatro (4) passos: Capaz de suportar o peso por quatro (4) passos: قادر على حمل الوزن أربع خطوات Kan bære en vægt fire (4) trin: Dört (4) Basamak Ağırlık Taşıyabilir: Nośne cztery (4) czynności: Capace di portare pesi per quattro passi वजन चार कदम (4) को सहन करने में सक्षम Capabil sa suporte greutatea patru (4) etape Có khả năng Mang Nặng bốn (4) bước: I Afte te Perballoje Pesha kater (4) hapat: Schopnost zatížit (4) kroky Здатність переносити вагу (4 фази): On võimeline kandma raskust neli (4) sammu edasi: قادر به تحمل وزن چهار (4) مرحله: :重量を4(4)の手順に耐え Pystyy kantamaan painoa neljä (4) askelta: वजन चार (4) पावले सहन करणे शक्य: Kara u adkeysinga culeys afar (4) talaabo: dummy +33 Abn Patologisk Anormal Anormal Abn Abn Abn Anormal Anormal 异常的 異常的 Откл. Abn Abn Παθολ. Abn ABN غير طبيعي Abn Abn Abn Anorm असामान्य Abn Abn Abn Abn Аномальний Ebanormaalne ABN Poikkeava 비정상 एबीएन Abn dummy +34 ABN1 ABN1 ABN1 ABN1 ABN1 Abn.1 ABN1 ABN1 ABN1 异常1 不正常1 Откл.1 ABN1 ABN1 ABN1 ABN1 إشعار ميديكير المتقدم 1 ABN1 ABN1 ABN1 ANORM1 असामान्य 1 ABN1 ABN1 ABN1 ABN1 Відхилення від норми 1 Ebanormaalne 1 ABN1 ABN1 ABN1 ABN1 dummy +35 Abnormal Patologisk Anormal Anormal auffällig Abnormaal חריג Anormal Anormal Unormal 异常的 不正常 Отклонение от нормы Նորմայից շեղված Abnormal Παθολογικό Anormal Anormal غير عادي abnorm Anormal Odchylenie Anormale असामान्य Anormal Bất bình thường Anormal Abnormální Аномальний, з відхиленням від норми Ebanormaalne ناهنجار Nukrypimas nuo normos 異常な Poikkeava 비정상 აბნორმული असामान्य Aan Caadi-aheyn dummy +36 Abnormal Blood Test Patologiskt blodprov Análisis de sangre anormal Análisis de sangre anormal auffälliger Bluttest Abnormale bloedtest בדיקות דם חריגה Test Sanguin Anormal Test Sanguin Anormal Unormal Blodprøve 异常的血液测验 不正常的血液測試 Анализ крови с отклонением от нормы Ոչ նորմալ արյան հետազոտություն Tes Darah Abnormal Παθολογική εξέταση αίματος Teste Sanguíneo Anormal Teste de Sangue Anormal فحص دم غير عادي abnorm blodprøve Anormal kan testi Nieprawidłowy wynik badania krwi Esame del sangue anormale असामान्य रक्त परीक्षण Anormal test de sange Xét nghiệm máu bất thường Analize gjaku jo normale Abnormální krevní test Аналіз крові з відхиленням від норми Ebanormaalne vereanalüüs آزمایش خون ناهنجار Patologiniai kraujo tyrimų rezultatai 異常な血液検査 Poikkeava verikoe 혈액검사 비정상 აბნორმული სისხლის ანალიზი असामान्य रक्त चाचणी Tijaabada Dhiiga Aan Caadi-aheyn dummy +37 Abnormal Hair Growth Avvikande hårväxt Crecimiento anormal del pelo Crecimiento anormal del pelo auffälliges Haarwachstum Abnormale haargroei צמיחת שיער חריגה Croissance anormale des cheveux Croissance anormale des cheveux Unormal Hårvekst 异常的毛发生长 不正常的頭髮生長 Патология роста волос Ոչ նորմալ մազերի աճ Pertumbuhan Rambut Abnormal Παθολογική τριχοφυΐα Crescimento Anormal do Cabelo Crescimento anormal dos cabelos نمو شعر غير عادي Abnorm Hårvækst Anormal tüylenme Nieprawidłowy wzrost włosów Ipertricosi anomala असामान्य बाल विकास Cresterea parului anormala Tăng trưởng Tóc Bất thường Rritje flokesh jo normale Patologie růstu vlasů Аномальний ріст волосся Ebanormaalne juuksekasv رشد موی ناهنجار Patologinis plaukų augimas 異常な髪の成長 Poikkeava hiusten kasvu 모발자람 비정상 აბნორმული თმის ზრდა असामान्य केस वाढ Timaha  u baxa si Aan Caadi-aheyn dummy +38 Abnormal Mammogram Patologisk mammografi Mamografía anormal Mamografía anormal auffälliges Mammogramm Abnormaal mammogram ממוגרמה חריגה Mammographie Anormale Mammographie Anormale 异常的乳房X光 不正常的乳房攝影 Маммограмма с отклонением от нормы Ոչ նորմալ մամոգրաֆիա Mammogram Abnormal Παθολογική μαστογραφία Mamografia Anormal Mamografia anormal تصوير ثدي غير عادي Abnormt mammogram Anormal Mamografi filmi Nieprawidłowy wynik badania mammograficznego Mammogramma anormale असामान्य मेम्मोग्राम Anormala mamografie Tuyến vú Bất thường Mamograme jo normale Patologický mamogram Мамограма з відхиленням від норми Ebanormaalne mammogramm ماموگرام ناهنجار Patologinė mamograma 異常マンモグラム Poikkeava mammografia 유방쵤영 비정상 აბნორმული მამოგრამა असामान्य मध्यमवयानंतरचा Baadhitaanka Naasaha ee Aan Caadi-aheyn dummy +39 Abort Abortar Abreken בטל Avorter Աբորտ /հղիության վաղաժամ ընդհատում/ Batalkan Hủy bỏ Abort აბორტი Dhicis dummy +40 Abortion Abort Aborto Aborto Abort Abortus הפלה Avortement Avortement Abort 堕胎 流產 Аборт Աբորտ /հղիության վաղաժամ ընդհատում/ Aborsi Άμβλωση Aborto Aborto اجهاض Abort Düşük Aborcja Aborto गर्भपात Avort Phá thai Abort Potrat Переривання вагітності Abort سقط جنین Abortas 中絶 Raskaudenkeskeytys 유산 აბორტი गर्भपात Dhicin dummy +41 Abortion Issues Abortrelaterad problematik Problemas del Aborto Problemas del Aborto Abort Probleme Abortusproblematiek בעיות בהפלה Problème médical relatif à l\'avortement Problème médical relatif à l\'avortement 堕胎问题 流產議題 Проблемы аборта Աբորտի հետ կապված խնդիրներ Isu Aborsi Θέματα άμβλωσης Casos de Aborto Questões do Aborto قضايا الإجهاض Abortproblematik Düşük Konuları Problemy podczas zabiegu aborcji Problemi di aborto गर्भपात संबंधित समस्याएं Probleme avort Vấn đề Nạo phá thai Probleme aborti Potíže související s potraty Проблеми переривання вагітності Abordiprobleemid مسائل مربوط به سقط جنین Aborto problemos 妊娠中絶の問題 Aborttiin liittyvät ongelmat აბორტის გართულებები गर्भपात मुद्दे Dhibaatada Dhicinta dummy +42 Abortion Method Abortmetod Método abortivo Método de Aborto Abtreibungsmethode Abortusmethode שיטת הפלה Méthode d\'avortement Méthode d\'avortement 堕胎方式 流產方法 Метод прерывания беременности Հղիության ընդհատման մեթոդներ Metode Aborsi Μέθοδος άμβλωσης Método de Aborto O método do aborto طريقة الإجهاض Abortmetod Düşük Yöntemi Metoda aborcji Metodo abortivo गर्भपात विधि Avort metoda Phương pháp Phá thai Metode aborti Metoda potratu Методи переривання вагітності Abordi meetod روش سقط جنین Nėštumo nutraukimo metodas 妊娠中絶の方法 Raskaudenkeskeytyksen menetelmä 유산 방법 აბორტის მეთოდი गर्भपात पद्धत Jidadka Dhicinta dummy +43 Abortion-Related Categories Abortrelaterade kategorier Categorías relacionadas al Aborto Categorías relacionadas al Aborto Abtreibungs-Kategorien Abortus gerelateerde categorieen קטגוריות הקשורות להפלה Catégories relative à l\'avortement Catégories relative à l\'avortement 与堕胎有关的分类 與流產有關的類別 Категории, связанные с абортом Աբորտին/Հղիության ընդհատմանն առնչվող բաժիններ Kategori-Berhubungan dengan Aborsi Κατηγορίες σχετικές με την άμβλωση Categorias Relacionadas com Aborto Categorias Relacionadas ao Aborto الفئات المتعلقة بالإجهاض Abortrelaterede kategorier Düşük ile İlgili Kategoriler Kategorie związane z aborcją Categorie relate ad aborto गर्भपात संबंधी श्रेणियाँ Categorii legate de avort Thể loại Phá thai-Liên quan Kategori aborti Kategorie potratu Категорії пов\'язані з перериванням вагітності Abordiga seotud kategooriad دسته بندی های مربوط به سقط جنین Abortas - susijusios kategorijos 妊娠中絶-関連カテゴリ Raskaudenkeskeytykseen liittyvät luokat 유산 관련 범주 აბორტთან ასოცირებული კატეგორიები गर्भपात-संबंधित श्रेणी Noocyada la Xishiidha Dhicinta dummy +44 Abortions Aborter Abortos Abortos Aborte Abortussen הפלות Avortements Avortements Aborter 堕胎 墮胎 Аборты Աբորտներ /Հղիության ընդհատումներ Aborsi Αμβλώσεις Abortos Abortos اجهاضات Aborter Düşükler Aborcje Aborti गर्भपात Avorturi Phá thai Aborte Potraty Аборти Abordid سقط جنین ها Abortai 中絶 Raskaudenkeskeytykset 유산 აბორტები गर्भपात Dhicinta dummy +45 About dummy +46 About the calendar Om kalendern Acerca del calendario Acerca del calendario Über den Kalender Over de kalender אודות לוח השנה À propos du calendrier A propos du calendrier Om kalenderen 关于日历 關於日曆 Согласно регистрации Օգտվողի օրացույցը Mengenai kalendar Σχετικά με το ημερολόγιο Sobre o calendário Sobre o calendário عن المفكرة Om kalenderen Takvim Hakkında O kalendarzu Informazioni calendario कैलेंडर के बारे में Despre calendar Giới thiệu về lịch Rreth kalendarit O kalendáři Про календар Teave kalendri kohta در باره زمانبندی Apie kalendorių カレンダーについて Tietoja kalenterista 달력에 대하여 კალენდრის შესახებ कॅलेंडर बद्दल Ku saabsan shintuska dummy +47 Above upper panic limits Por encima de los limites de pánico Boven de bovenste paniek grenzen מעל לגבול הפניקה המרבי Au-dessus des limites de panique Vượt trên các giới hạn sợ hãi cao Mbij kufijt e sipërm të frikës(panikut) პანიკის ლიმიტებს სცდება Baqaha kooban ee xaga sare dummy +48 Absences by Diagnosis Frånvaro av Diagnos Ausencias por Diagnóstico Ausencias por Diagnóstico Fehlen der Diagnose Diagnose met absences היעדר לפי אבחון Absence de diagnostique Absence de diagnostique 缺席的诊断 診斷為失神 Отсутствие диагноза Ախտորոշման բացակայություն Absen oleh Diagnosis Απουσίες ανά διάγνωση Ausências por Diagnóstico Ausências por Diagnóstico غياب التشخيص Fraværende ved diagnose Tanıya göre Devamsızlıklar Nieobecności według Diagnozy Assenze per diagnosi डायग्नोसिस द्वारा absences Absentele de diagnostic Chẩn đoán vắng mặt Mungesa nga diagnoza Chybí diagnóza Відсутність за діагнозом ?Puudused Diagnoosi järgi غیبت ها بر اساس تشخیص Neatvykimai, suskirstyti pagal diagnozę 診断で欠席 Poissaoloja Diagnoosi निदान करून सु Ku maqan baadhitaan dummy +49 Accept Assignment Acceptera uppdrag Aceptar la tarea Aceptar Tarea Überweisung zustimmen Aanstelling accepteren קבל הקצאה Accepter l\'affectation Accepter l\'affectation Akseptere Jobb 接受指派 接受指派 Принять назначение 1. Ընդունել նշանակումը/հանձնարարությունը 2. /հանձնարարության ընդունում Terima Penugasan Αποδοχή ανάθεσης Aceitar Tarefa Aceitar Tarefa قبول المهمة Acceptér opgaven Görevi Kabul Zebrane przypisanie Accetta compito आवंटित कार्य स्वीकार करें Acceptare transfer Chấp nhận Chuyển nhượng Prano detyren Přijmout ustanovení Прийняти призначення Assignment গ্রহণ করুন ?Nõustu Ülesandega پذیرش واگذاری Priimti paskyrimą 割り当てを受け入れる Hyväksy tehtävät असाइनमेंट स्वीकारा Gudoomey Howl Холболтыг зөвшөөрөх dummy +50 Accept Payment for acceptera betalning för Aceptar pago por Aceptar Pago por Bezahlung akzeptieren für Accepteer betaling voor קבל תשלום עבור Accepter le Paiement pour Accepter le Paiement pour 接受付款 Принять оплату за Ընդունել ․․․֊ն վճարումը Terima Pembayaran untuk Αποδοχή πληρωμής για Aceitar Pagamento para قبول الدفع ل Acceptér betaling for İçin ödeme kabul Przyjęcie płatności za Accetta pagamento per के लिए भुगतान स्वीकार Acceptare plata pentru Chấp nhận Thanh toán cho Prano pagesen per Přijetí platby za Прийняти оплату за Payment যার জন্য গ্রহণ করা হল Aksepteeri makse پذیرش پرداخت برای Priimti mokėjimą už のための支払いを受け入れる Hyväksy maksu მიიღეთ გადახდა भरणा स्वीकारा Gudoomey Bixin Төлбөрийг зөвшөөрөх : dummy +51 Accept Payment for acceptera betalning för Aceptar Pago por Aceptar Pago por Bezahlung akzeptieren für Accepteer betaling voor קבל תשלום עבור Accepter le Paiement pour Accepter le Paiement pour Akseptere penger for 接受付款 接受付款為 Принять оплату за Ընդունել ․․․֊ն վճարումը Terima Pembayaran untuk Αποδοχή πληρωμής για Aceite Pagamento para Aceitar Pagamento para قبول الدفع ل Acceptér betaling for İçin Ödeme Kabul Przyjęcie płatności za Accetta pagamento per के लिए भुगतान स्वीकार Acceptare plata pentru Chấp nhận Thanh toán cho Pranim pagese per Přijetí platby za Прийняти оплату за Payment যার জন্য গ্রহণ করা হল Aksepteeri makse پذیرش پرداخت برای Priimti mokėjimą už のための支払いを受け入れる Hyväksy maksu მიიღეთ გადახდა भरणा स्वीकारा Gudoomey Bixin Төлбөрийг зөвшөөрөх : dummy +52 Accepts Assignment Accepterar uppdrag Acepta la tarea Acepta Tarea Überweisung zugestimmt Accepteert opdracht מקבל הקצאה Accepte l\'affectation Accepte l\'affectation Akseptere jobb 接受指派 接受指派 承擔任務 Принимать назначение Հանձնարարությունն/ նշանակումն ընդունում է Terima Penugasan Αποδέχεται την ανάθεση Aceita Tarefa Aceitar Tarefa قبول المهمة Accepterer opgaven Görevi Kabul Eder Akceptacja przypisania Accetta compiti आवंटित कार्य स्वीकार करें Accepta cesiunea Chấp nhận Phần được giao Pranon detyren O kalendáři Особа, що приймає призначення Assignment গ্রহণ করুন ?Nõustub ülesandega حواله می پذیرد Priimti paskyrimą 割り当てを受け入れ Hyväksyy tehtävän იღებს გადახდას असाइनमेंट स्वीकारते Ka Gudoomey Howl Холболтыг зөвшөөрөх dummy +53 Access Control Åtkomstkontroll Control de acceso Control de acceso Zugangskontrolle Bevoegd als הרשאות גישה Contrôle d\'accès Contrôle d\'accès Tilgangs kontroll 访问权限管理 存取控制 Управление конролем Մուտքի/Հասանելիության վերահսկում Kontrol Akses Έλεγχος Πρόσβασης Controlo de Acesso Controle de Acesso تحكم  بالوصول Adgangskontrol Erişim Kontrolü Kontrola dostępu Controllo d\'accesso एक्सेस नियंत्रण Acces control Kiểm soát Truy nhập Kontroll aksesi Kontrola přístupu Контроль доступу Ligipääsu kontroll کنترل دسترسی アクセス制御 Pääsyvalvonta კონტროლი एक्सेस कंट्रोल U fasaxan maamulida dummy +54 Access Control List Administration Hantera åtkomst Administración de la Lista de Control de Acceso Administración de la Lista de Control de Acceso Verwaltung der Zugangskontrolllisten Toegangscontrolelijsten administratie ניהול רשימת בקרת גישה Liste de contrôle d\'accès administratif Liste de contrôle d\'accès administratif 访问权限列表管理 存取控制表管理 Администрирование через список управления доступом (ACL) Մուտքի վերահսկողության ցանկի ադմինիստրացիա Daftar Administrasi Kontrol Akses Έλεγχος Διαχείρισης δικαιωμάτων πρόσβασης Controlo de Acesso Lista de Administração Controle de Acesso da Lista de Administração ادارة قائمة التحكم بالوصول Administration af adgangskontrolliste Erişim Kontrolü Listesi Yönetimi Administracja kontroli dostępu Amministrazione elenchi dei controlli d\'accesso एक्सेस नियंत्रण सूची का प्रशासन Acces control lista administratie Quản trị Danh sách Kiểm soát Truy nhập Lista e administrimit te kontrollit te aksesit Správa kontroly přístupu Адміністрування через список управління доступом (ACL) Ligipääsu kontrolli loendi administreerimine مدیریت لیست کنترل دسترسی Prieigos kontrolės sąrašo administravimas アクセス制御リストの管理 Käytön hallinta ადმინისტრაციის საკონტროლო სია एक्सेस कंट्रोल यादी प्रशासन Tirada Maamulayaasha u fasaxan maamulida dummy +55 Access date Fecha de acceso Zugriffsdatum Datum van toegang תאריך גישה Date d\'accès Մուտքի ամսաթիվ Tanggal mengakses Data de acesso تاريخ الوصول Dato for adgang Erişim tarihi Accesso dati Acces date Ngày truy nhập Data e qasjes Datum přístupu Дата доступу Prieigos data アクセス日 प्रवेश तारीख Taariikhda fasaxa dummy +56 Access not allowed Åtkomst ej tillåten Acceso no permitido Acceso no permitido Zugang nicht erlaubt Toegang niet toegestaan גישה לא מותרת Accès non permi Accès interdit 禁止访问 Доступ не разрешен Մուտքն արգելված է Akses tidak diperkenankan Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση Acesso não permitido  الوصول غير مسموح Adgang ikke tilladt Erişime izin verilmiyor Dostęp wzbroniony Accesso non consentito अनुमति नहीं Acces nepermis Không được phép truy nhập Aksesi nuk lejohet Přístup není povolen Доступ не дозволено Access বর্জিত Ligipääs keelatud دسترسی مجاز نیست Prieiga neleidžiama アクセスは許可されていません Pääsy kielletty प्रवेश परवानगी नाही Fasax looma ogola dummy +57 Access Not Authorized Åtkomst ej tillåten Acceso no autorizado Zugang nicht genehmigt Toegang niet geautoriseerd הגישה אינה מורשית Accès non autorisés Aucun accès sans autorisation Доступ не разрешен Մուտքը լիազորված չէ Akses tidak sah Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση Access Not Authorised Acesso Não Autorizado الوصول غير مرخص به Adgang ikke autoriseret Erişme yetkiniz yok Dostep nie Autoryzowany Accesso non autorizzato प्रवेश अनधिकृत Acces neautorizat Không được Cấp phép Truy nhập Qasja nuk ështe autorizuar Přístup není autorizován Не уповноважений для доступу আপনি Access করতে পারবেন না Ligipääs Ei ole Lubatud دسترسی مجاز نیست Prieiga nepatvirtinta アクセスは認証されていません Ei lupaa pääsyyn प्रवेश अधिकृत नाही Fasax uma heysto dummy +58 Access Your Patient Portal Öppna patientöversikten Acceder al Portal del Paciente Acceder al Portal del Paciente Zugang zum Patientenportal Naar eigen Patienten toegang גש לפורטל המטופלים שלך Accédez à votre Portail Patients Accédez à votre Portail Patients 访问客户管理门户 進入你的病人入口網站 Портал для доступа вашего пациента Մուտք գործեք Ձեր հիվանդի պորտալ Silahkan akses portal pasien anda Πρόσβαση στο Portal Ασθενούς σας Acesso ao Portal do Cliente Acesse o Portal do Paciente الوصول إلى بوابة مريضكم Få adgang til din patient Portal Hasta Kaydı Erişiminiz Dostęp portalu Pacjenta Accedi al Portale del Paziente अपने रोगी पोर्टल को एक्सेस करिये Accesul pacientului in portal Cổng thông tin bệnh nhân Truy cập Akseso portalin e pacientit tuaj Přístup do pacientského portálu Доступ до Вашого Порталу Пацієнта পেশেন্ট পোর্টাল এক্সেস করুন Suundu oma patsiendi portaali دسترسی به پورتال بیمار Prisijungti prie savo pacientų portalo 患者ポータルへアクセス Avaa potilaan yhteenveto आपले रुग्णांच्या पोर्टल प्रवेश Fasax ayaad u heysataa qeybta bukaanka dummy +59 Accident Accidente Unfall Ongeval תאונה Accident Պատահար Kecelakaan Acidente حادث Ulykke Kaza Infortunio Accident Tai nạn Fatëkeqësi Nehoda Нещасний випадок 事故 Onnettomuus अपघात Shil dummy +60 Account Id issued for NewCrop eRx service, used to separate multi-facility accounts. Id de cuenta otorgada a NewCrop earx service, usado para separar cuentas de facilidades múltiples. Account Id afgegeven voor NewCrop eRxservice, wordt gebruikt om multi-faciliteit accounts te onderscheiden מזהה חשבון המונפק עבור שירות NewCrop eRx, משמש להפרדה בין חשבונות במקרה של ריבוי מתקנים. L\'identifiant du compte fourni pour le service NewCrop eRx, utilisé afin de distinguer les comptes multi-installation Account Id issued for NewCrop eRx service, used to separate multi-facility accounts. Cont asociat cu o entitate straina, utilizat pentru separarea conturilor cu roluri multiple. Đã cấp mã tài khoản cho dịch vụ NewCrop eRx, dùng để phân tách các tài khoản của nhiều cơ sở. ID e llogarise eshte dhene per sherbimet NewCrop eRx, shfrytezuar per te ndare llogarite shume objektesh Aqoonsiga xisaabta la bixiyey ee adeega NewCrop eRx, waxaa loo adeegsadaa in lagu kala saaro howlfudeynta-badan ee xisaabaadka. dummy +61 Account Name Konto namn Nombre de la Cuenta Nombre de Cuenta Benutzername Account naam שם חשבון Nom du Compte Nom du Compte Kontonavn 帐号名 帳目名稱 Имя учетной записи Հաշվի անունը Nama Akun Όνομα Λογαριασμού Nome da Conta Nome da Conta اسم الحساب Konto navn Hesap Adı Nazwa konta Nome dell\'account खातेदार का नाम Numele contului Tên Tài khoản Emer llogarie Název účtu Назва облікового запису Account নাম Konto nimi نام حساب Paskyros pavadinimas アカウント名 Tilin nimi खात्याचे नाव Magaca xisaabata dummy +62 Account Name issued for NewCrop eRx service. Nombre de cuenta otorgado para NewCrop eRx service. Account Name afgegeven voor newCrop eRx service. שם חשבון שהונפק עבור שירות NewCrop eRx. Nom du compte fourni pour le service NewCrop eRx. Հաշվի անունը սահմանվել է NewCrop eRx ծառայության համար Nume cont entitate straina Đã cấp tên cho dịch vụ NewCrop eRx. Emri i llogarise eshte dhene per sherbimet NewCrop eRx. Magaca xisaabata la bixiyey ee adeega NewCrop eRx. dummy +63 Account Password issued for NewCrop eRx service. Contraseña de cuenta otorgada para NewCrop eRx service. Account Name afgegeven voor NewCrop eRx service. סיסמת חשבון שהונפקה עבור שירות NewCrop eRx. Mot de passe du compte fourni pour le service NewCrop eRx. Հաշվի գաղտնաբառը սահմանվել է NewCrop eRx ծառայության համար Parola cont entitate straina Đã cấp mật khẩu cho dịch vụ NewCrop eRx. Fjalekalimi i llogarise eshte dhene per sherbimet NewCrop eRx. Weedhsirta ah ee loo bixiyey xisaabta adeega NewCrop eRx. dummy +64 Accounting Redovisning Contabilidad Contabilidad Abrechnung Boekhouding חשבונאות Comptabilité Comptabilité Regnskap 会计 會計 Учёт Հաշվառում /Հաշվապահություն Akuntansi Λογιστικά Contabilidade Contabilidade المحاسبة Regnskab Muhasebe Księgowość Definizione dell\'account अच्कोउन्तिंग Contabilitate Kế toán Kontabilitet Účetnictví Облік Arvepidamine حسابداری アカウント管理 Tilinhallinta लेखा Xisaabaadka dummy +65 Acct Acct Acct חשבון Հշվպ․ LLog Xisaab dummy +66 ACD{{anterior chamber depth}} dummy +67 Aches värker Dolores Dolores Beschwerden Pijn כאבים Douleurs Douleurs 疼痛 疼痛 Боли Ցավեր Sakit Άλγη Dores Dores آلام Ømhed Ağrıları Bóle Dolori दर्द Dureri Đau nhức Dhimbje Bolesti Болі Valud دردها 痛み Kivut 통증 वेदना Kaar dummy +68 Acknowledgment Requested (ISA14) Begärt godokännande (ISA14) Solicitud de reconocimiento (ISA14) Solicitud de reconocimiento (ISA14) Bestätigung angefordert (ISA14) Erkenning gevraagde (ISA14) הודעת אישור מבוקשת (ISA14) Acquittement demandé (ISA14) Acquittement demandé (ISA14) 确认要求(ISA14) 確認要求(ISA14) Запрошено подтверждение Անհրաժեշտ է հաստատում/ճանաչում (ISA14) Permintaan Pernyataan (ISA14) Υπεβλήθη αίτημα επιβεβαίωσης (ISA14) Verificacao pedida (ISA14) Solicitação de Requisição (ISA14) إشعار بإلاستلام  (ISA14) Bekræftelse er nødvendig (ISA14) Alındı İsteniyor (ISA14) Potwierdzenie Oczekiwana (ISA14) Richiesta di conferma (ISA14 आभार का अनुरोध( (आई एश ए14) Confirmare solicitant (ISA 14) Đã yêu cầu Xác nhận (ISA14) Kerkohet njohje nga ISA14 Požadovaná potvrzení Запит на підтвердження Küsiti kinnitust (ISA14) 謝辞要求(ISA14) Hyväksyminen pyydetty (ISA14) पोचपावती मागणी (ISA14) Garwaaqsiga codsiga (ISA 14) dummy +69 Acknowledgments, Licensing and Certification Godkännande, licenser och certifikat Reconocimientos, Licencias y Certificaciones Reconocimientos, Licencias y Certificaciones Bestätigungen, Genehmigungen und Befunde Namen, licentie en certificering הודעות אישור, רישוי ואישור Remerciements, Licence et Accréditation Подтверждение получения, лицензирование и сертификация Հաստատում, Լիցենզավորում և Սերտիֆիկացում Pernyataan, Lisensi dan Sertifikasi Ευχαριστίες, Αδειοδότηση και Πιστοποίηση Reconhecimentos, Licenciamento e Certificação الاشعارات والترخيص والتصديق Anerkendelser, Licenser og certificering Teşekkürler, Lisans ve Sertifikasyon Podziękowania, licencjonowania i certyfikacji Conferme, licenze e certificazioni अच्क्नोव्लेद्ग्मेंट्स, लाइसेंसिंग और प्रमाणन Confirmare,licentiere si certificare Lời cảm ơn, Cấp phép và Chứng chỉ Njohje, licensim dhe certifikim Poděkování, licence a certifikace Підтвердження, ліцензії та сертифікати Kinnitused, Litsensid ja Sertifikaadid قدردانی، صدور مجوز و گواهینامه 謝辞、ライセンスと認証 Hyväksynnät, lisenssit ja todistukset घोरतात, परवाना व सर्टिफिकेशन Garwaaqsiyada, Ogolaanshaha iyo Cadeynta dummy +70 ACL Användarlista (ACL) ACL ACL Zugangskontrollliste ACL ACL ACL ACL ACL 前十字韌帶 ACL ACL Δικαιώμ. Πρόσβ. ACL ACL Acesso قائمة التحكم بالوصول hjemmepleje EKL ACL ACL ए सी ल ACL ACL ACL ACL Керування доступом ACL(Ligipääsu kontrolli loend) アクセス制限(ACL) Käyttäjät (ACL) ACL ACL यांना आधार देतो ACL dummy +71 ACL Administration Administration av användarlista (ACL) ACL Administración Administración del ACL Verwaltung der Zugangskontrollliste ACL administratie ניהול ACL ACL d\'Administration ACL d\'Administration ACL管理 訪問控制列表管理 Администрирование ACL ACL կառավարում Administrasi ACL Διαχείριση ΔΠ ACL Administração ACL Administração de Acesso ادارة قائمة التحكم بالوصول Hjemmepleje Administration EKL Yönetimi ACL administracja Amministrazione ACL ए सि ल प्रशासन ACL Administrare Quản trị ACL Administrimi i ACL Správa ACL Управління списком контролю доступу ACL administreerimine アクセス管理(ACL) Käyttäjien hallinta (ACL) ACL यांना आधार देतो प्रशासन ACL Maamulka dummy +72 ACL Administration Not Authorized Ej behörig administrera användarlista (ACL) ACL Administración no autorizada Administración de ACL no autorizada Zugriff auf Zugangskontrollliste verweigert ACL administratie. Niet toegestaan אין הרשאה לניהול ACL ACL d\'Administration Non Autorisée ACL d\'Administration Non Autorisée 未授权管理ACL 未授權訪問控制列表管理 Администрирование ACL не разрешено. ACL կառավարումը թույլատրված չէ Administrasi ACL Tidak Diizinkan Δεν έχετε δικαίωμα να αλλάξετε τα δικαιώματα πρόσβασης ACL ACL Administration Not Authorised Administração ACL Não Autorizada Administração de Acesso Não Autorizada المستخدم ليس له صلاحية في ادارة قائمة التحكم بالوصول Hjemmepleje Administration ikke tilladt EKL Yönetimine İzin Verilmiyor ACL administracja nie Autoryzowany Amministrazione ACL non autorizzata ए सि ल प्रशासन की अनुमति नहीं है ACL Administrare neautorizata Không được quyền Quản trị ACL Nuk shte autorizuar administrimi i ACL Správa ACL není autorizována Управління списком контролю доступу не дозволено ACL administreerimine pole lubatud アクセス管理(ACL)は認証されていません Ei lupaa hallinnoida käyttäjiä (ACL) ACL यांना आधार देतो प्रशासन अधिकृत नाही ACL Maamulkeeda lama Ogolaan dummy +73 ACL Updated Successfully ACL actualizada exitósamente Zugangskontrollliste erfolgreich geändert ACL Met succes vernieuwd ACL עודכן בהצלחה ACL correctement mis à jour ACL mis à jour ACL֊ն հաջողությամբ թարմացվել է ACL sudah sukses di update ACL atualizado com sucesso تم تحديث ادارة قائمة التحكم بالوصول EKL başarı ile güncellendi ACL aggiornato con successo ACL actualizat cu succes Cập nhật Thành công ACL ACL është rifreskuar me sukses Úspěšná aktualizace ACL Список контролю доступу оновлено успішно ACLが更新されました Käyttäjät päivitetty onnistuneesti (ACL) ACL यांना यशस्वीपणे अद्यतनित ACL cusbooneysiinteeda waad ku guuleysatey dummy +74 Acne Akne Acné Acné Akne Acne אקנה Acné Acné 粉刺 粉刺 Боль Բշտիկ /ակնե Jerawat Ακμή Acne Acne حب الشباب Acne Akne trądzik Acne मुँहासा Acnee Mụn trứng cá Akne Akné Акне Akne Acne にきび Akne 여드름 पुरळ Finanka wajiga dummy +75 ACOM{{Anterior Segment}} dummy +76 Act Aktuellt Acta Acta Behandlung Act פעולה Acte Acte 行动 行動 Контракт Ակտ/գործ Tindakan Ενέργεια Procedimento Procedimento الحدث Akt Resmi yazı działać Atto कार्य Act Được dùng Akt Výkon Акт Leping 行為 Ajankohtaista कायदा Fal dummy +77 Act Date Aktivitetsdatum Fecha de Acta Fecha de Acta Behandlungsdatum Act datum תאריך פעולה Date d\'Acte Date d\'Acte 行动日期 行動日期 Дата подписания контракта Ակտի/գործողության ամսաթիվ Tanggal tindakan Ημερομ. ενεργοποίησης Data do Procedimento Data do Procedimento تاريخ الحدوث aktivitetsdato Resmi yazı tarihi Ustaw Date Data Atto कार्य की तारीख Actul de date Ngày Hành động Date akti Datum výkonu Дата підписання акту Lepingu koostamise kuupäev 法律日 Tapahtuman päivämäärä कायदा तारीख Taariikhda falka dummy +78 Action Åtgärd Acción Accion Aktion Actie פעולה Action Action Handling 行动 行動 Действие Ակտ/գործողություն Tindakan Ενέργεια Ação Ação الحدث handling Eylem Działanie Azione कार्रवाई Actiune Hành động Veprimi Akce Дія Tegevus اقدام アクション Toimenpide 행위 क्रिया Falid dummy +79 Actions Åtgärder Acciones Acciones Aktionen Acties פעולות Actions Actions Handlinger 行动 行動 Действия Գործողություններ Tindakan Ενέργειες Ações Ações الاحداث Handlinger Eylemler Działania Azioni कार्रवाई Actiuni Những Hoạt động Veprime Akce Дії Tegevused اقدامات アクション Toimenpiteet 행위들 क्रिया Falal dummy +80 Activate Activar Activeren הפעל Activez Ակտիվացնել Aktifasi Activare Kích hoạt Aktivizo U kicid dummy +81 Activate CCR/CCD Reporting Rapportera fortsatt vårdbegäran (CCR/CCD) Activar Reportes CCR/CCD Activar Reportes CCR/CCD CCR/CCD Bericht aktivieren Activeren van CCR/CCD rapportage הפעל דיווח CCR/CCD Activer le Rapport CCR/CCD Activer le Rapport CCR/CCD 启动CCR/CCD报表 啟動CCR/ CCD的報表 Активировать сообщения CCR/CCD Ակտիվացնել CCR/CCD հաշվետվությունը Aktifkan Pelaporan CCR/CCD Ενεργοποίηση Αναφοράς CCR/CCD Ativar Relatórios CCR/CCD تفعيل تقارير  CCR / CCD Aktiver CCR/CCD Reporting CCR/CCD raporlamayı etkinleştir aktywować CCR / CCD Sprawozdawczość Attiva resoconti CCR/CCD सीसीआर / सीसीडी रिपोर्टिंग सक्रिय करना Activare CCR/CCD de raportare Kích hoạt việc Báo cáo CCR / CCD Aktivizo rapotimet CCR/CCD Aktivovat CCR/CCD reporting Активувати повідомлення CCR / CCD Aktiveeri CCR/CCD raport CCR / CCDレポートをアクティブに Aktivoi CCR / CCD raportointi CCR / सीसीडीची अहवाल सक्रिय U kici CCR/CCD wargalinta dummy +82 Active Aktiva Activo Activo Aktiv Actief פעיל Effective Effective Aktiv 起始治疗 活躍 Активный Ակտիվ Aktif Ενεργό Activo Ativo تنبيه نشط Aktiv Aktif Aktywny Attivo सक्रिय Activa Có hiệu lực Aktiv Aktivní Активний Aktiivne فعال 有効 Päällä सक्रिय Kacsan dummy +83 Active Alert Aktiv påminnelse Alerta Activa Alerta Activa Aktiver Alarm Actief alarm התראה פעילה Alerte Active Alerte Active 起始治疗提示 活躍戒備 Активное извещение Ակտիվ ծանուցում Pemberitahuan Aktif Ενεργός Ειδοποίηση Alerta Ativo Alerta Ativo تنبيه فعال Aktiv alarm Etkin Uyarı Alarm aktywny Allarme attivo सक्रिय चेतावनी Alerta activa Cảnh báo Đang có hiệu lực Lajmerim aktiv Aktivní upozornění Активне повідомлення Aktiivne hoiatus هشدار فعال 有効なアラート Aktiivinen muistutus सक्रिय अॅलर्ट Digtoon Kacsan dummy +84 Active Alert Rules Regler för aktiv påminnelse Reglas de Alerta Activa Reglas de Alerta Activa Regeln für aktiven Alarm Regels voor actief alarm כללי התראה פעילה Règles d\'Alerte Actives Règles d\'Alerte Actives 起始治疗提示规则 主動警示規則 Правила активных извещений Ակտիվ ծանուցման կանոններ Peraturan Pemberitahuan Aktif Κανόνες ενεργούς ειδοποίησης Regras de Alerta Ativas Regras de Alerta Ativo قواعد التنبيه الفعال Regler for aktiv alarm Etkin Uyarı Kralları Aktywne zasady alarmowania Regole di attivazione allarme सक्रिय चेतावनी नियम Reguli alerta active Các luật Cảnh báo Đang có hiệu lực Rregulla lajmerimi aktiv Pravidla pro aktivní upozornění Правила передачі активних повідомлень Aktiivsete hoiatuste reeglid قواعد هشدار فعال 有効なアラートルール Aktiivisen muistutuksen säännöt सक्रिय अॅलर्ट नियम Xeerarkeeda Digtoonta Kacsan dummy +85 Active Alerts/Reminders Aktiva påminnelser Alertas activas/Recordatorios Alertas activas/recordatorios Aktive Alarme/Erinerungen Actieve Alertering/Herinneringen התראות/תזכורות פעילות Alertes Actives/Rappels Alertes Actives/Rappels 起始治疗提示 活耀戒備/提示 Активные извещения/ напоминания Ակտիվ ծանուցումներ/հիշեցումներ Pemberitahuan/Pengingat Aktif Ενεργές Ειδοποιήσεις/Υπενθυμίσεις Alertas/Lembranças Ativas Alertas Ativos/Lembretes تنبيهات/تذكيرات فعالة Aktive alarmer/påmindelser Etkin Uyarılar/Anımsatıcılar Aktywne alarmy/przypomnienia Promemoria/Allarme attivi सक्रिय चेतावनियाँ / अनुस्मारक Alerte active/ memento-uri Cảnh báo / Nhắc nhở Đang có hiệu lực Lajmerime/kujtese aktive Aktivní upozornění/připomenutí Поточні сповіщення / нагадування Aktiivsed hoiatused/meeldetuletused هشدارها/یادآورهای فعال 有効なアラート/予告 Aktiivisia muistutuksia सक्रिय सतर्कता / स्मरणपत्रे Digtoonta Kacsan/Xusuusteeda dummy +86 Active Chart dummy +87 Active Encounter Aktivt besök Visita Activa Encuentro Activo Ausgewählter Fall Huidige bezoek מפגש פעיל Rencontre active Rencontre active Aktivt møte 起始治疗接触 積極接觸 活躍遭遇 Активированное обращение Ակտիվ բախում Konsultasi Hari Ini Ενεργός Επίσκεψη Consulta Ativa Consulta Ativa الموعد الفعال Aktiv aftale Aktif görüşme aktywny napotkać Incontro attivo सक्रिय भेंट Intalniri active Lần khám Đang được chọn Takim aktiv Aktivní vyšetření Активне звернення Aktiivne Visiit ویزیت فعال 有効な来院者 Aktiivinen käynti सक्रिय आढळतात Qaabilaada Kacsan dummy +88 Active Issue Codes Códigos de problemas activos Actieve Issue Codes קודי אבחנה פעילים Code de problème médical activé Ակտիվ խնդիրների խոդեր Coduri probleme active Mã Rắc rối Đang hoạt động Shifrat e Problemeve Aktive Sumadaha Xaalada Kacsan dummy +89 Active lists Aktiva listor Listas Activas Listas Activas Ausgewählte Liste Actieve lijst רשימות פעילות Listes actives Listes actives 起始治疗清单 活躍名單 Активные списки Ակտիվ ցանկեր Daftar Aktif Ενεργοί κατάλογοι Listas activas Listas ativas القوائم الفعالة Aktive lister Aktif listeler Aktywne listy Elenchi attivi सक्रिय सूचियाँ Liste active Danh sách hoạt động Liste aktive Aktivní seznam Поточна зустріч Aktiivsed loendid لیست های فعال 有効なリスト Aktiiviset listat सक्रिय याद्या Tirsiga kuwa Kacsan dummy +90 Active Patient Aktiv patient Paciente Activo Paciente Activo Ausgewählter Patient Client in focus: מטופל פעיל Patient actif Patient actif Aktiv Pasient 起始治疗客户 活躍患者 Активированный пациент Ակտիվ հիվանդ Pasien Aktif Ενεργός Ασθενής Utente Activo Paciente Ativo المريض الفعال Aktiv patient Aktif Hasta Aktywni pacjenci Paziente attivo सक्रिय रोगी Pacienti activi Bệnh nhân Đang được chọn Pacient aktive Aktivní pacient Поточний пацієнт Aktiivne patsient بیماران فعال 有効な患者 Aktiivinen potilas सक्रिय रुग्णांच्या Bukaanka Kacsan dummy +91 Active Plans Aktuella planeringar Planes Activos Planes Activos Aktive Planungen Actieve plannen תוכניות פעילות Régimes Actives Régimes Actives 起始治疗计划 活躍計畫 Активные программы Ակտիվ պլաններ Rencana Aktif Ενεργό πλάνο Planos Ativos Planos Ativos خطط فعالة Aktive planer Aktif Planlar Aktywne plany Piani attivi सक्रिय योजनाएं Planuri active Kế hoạch Đang được chọn Plane aktive Aktivní plány Поточні програми Aktiivsed ruumid طرح های فعال 有効なプラン Ajankohtaiset suunnitelmat सक्रिय योजना Qorshaha Kacsan dummy +92 Activity Aktiviteter Actividad Actividad Aktivität Activiteit פעילות Activité Activité Aktivitet 治疗方案 活動 Активность Ակտիվություն Kegiatan Δραστηριότητα Actividade Atividade فعالية Aktivitet Aktivite Działalność Attività हलचल Activitate Hoạt động Aktivitet Aktivita Діяльність Tegevus فعالیت アクティビティ Aktiviteetit 활력 क्रियाकलाप Firfircoonida dummy +93 Activity Type Aktivitetstyp Tipo de Actividad Tipo de Actividad Aktivitätstyp Soort activiteit סוג פעילות Type d\'Activité Type d\'Activité Aktivitets type 治疗类型 活動類型 Тип активности Ակտիվության տեսակը Tipe Kegiatan Τύπος δραστηριότητας Tipo de atividade Tipo de Atividade النوع الفعال Aktivitetstype Aktivite Tipi Rodzaj działalności Tipo di attività गतिविधि प्रकार Tipul activitatii Loại Hoạt động Lloj aktiviteti Typ aktivity Вид діяльності Tegevuse tüüp نوع فعالیت アクティビティタイプ toiminnan tyyppi 활력 형태 क्रियाकलाप प्रकार Noocyada Firfircoonida dummy +94 Actual Receipts Recibo verdadero Actuele Receipts קבלות בפועל Փաստացի մուտքեր Chitante actuale Các phiếu thu Thực tế Te Hyrat Aktuale 実収入 Jiwanada Dhabta ah dummy +95 Acuity dummy +96 ACUITY dummy +97 Acuity with Autorefraction dummy +98 Acuity with Contact Lenses dummy +99 Acuity with correction dummy +100 Acuity with Cycloplegic Refraction dummy +101 Acuity with Manifest Refraction dummy +102 Acuity with Pinhole dummy +103 Acuity without correction dummy +104 Acute Intoxication/Withdrawal Akut förgiftning / Utsättning Intoxicación aguda/Retirada Überdosis/ Entzug Acute vergiftiging/Onttrekkings Sx השתכרות/נסיגה אקוטית Intoxication/Manque Aiguë Intoxication / Sevrage aigü Սուր թունավորում / դուրսբերում Οξεία Δηλητηρίαση/Στέρηση Intoxicação Aguda/Isolamento تسمم حاد/إنسحاب Akut Zehirlenme/Yoksunluk Ostre zatrucie / Wypłaty Intossicazione acuta / Ritiro तीव्र नशा / आहरण Intoxicatie acuta/ retragere Helmim akut/Tërheqje Akutní otrava/odstranění Гостра інтоксикація / абстіненція Akuutne mürgistus/Eemaldamine مسمومیت / محرومیت حاد 急性中毒/退会 Akuutti myrkytys / peruuttaminen 급성 중독/금단 तीव्र उन्माद / काढणे Sumeynta/Kabixida hore dummy +105 Acute Manifestation of a Chronic Condition Manifestación de condición crónica aguda Akute Manifestation eines chronischen Zustands Acute manifestatie van een chronische conditie ביטוי אקוטי של מצב כרוני Manifestation aigüe d\'une condition chronique Խրոնիկ հիվանդության սուր դրսևորումներ Manifestação aguda de uma condição crônica عارض حاد لمرض مزمن Kronik hastalığın Akut Belirtileri Manifestazione acuta o condizione cronica Manifestare acuta a unei probleme cronice Manifestim akut i gjendjes kronike Akutní manifestace chronického onemocnění Гострий прояв хронічного захворювання Lėtinės ligos ūminė apraiška 慢性疾患の急性顕現 Kroonisen sairauden akuutti ilmeneminen एक गंभीर अट तीव्र प्रकटीकरण Soo Caadbaxa hore ee Xaalada Ragaadiga ah dummy +106 Acute on Chronic Akut försämring av kronisk Agudo en Crónico Agudo en Crónico akut exazerbierte chronische Acuut op chronisch beloop אקוטי על כרוני Maladie Chronique Aiguë Maladie Chronique Aiguë 急性或慢性 急性 慢性 Острый или хронический սուր կամ խրոնիկ Akut Kronis Οξύ επί χρονίου Agudização Aguda sobre crônica حاد أو مزمن Acuta in chronica Kronik Alevlenmesi Ostre przewlekłe Acuto su cronico पुरानी पर तीव्र Cronica acuta Cấp tính / mãn tính Kornike akute Akutní nebo chronický Гострий або хронічний Akuutne või krooniline حاد بر روی مزمن 慢性に急性 Akuutti krooninen 만성에 급성 तीव्र वर तीव्र Horaanta Ragaadiga dummy +107 add lägg till añadir añadir hinzufügen toevoegen הוסף ajouter ajouter legg til 添加 增加 добавить ավելացնել tambah προσθήκη adicionar adicionar إضافة Tilføj ekle dodaj aggiungi जोड़ें adauga thêm shto Přidat додати অ্যাড lisa جدید 追加 Lisää जोडा Kudar dummy +108 Add Lägg till Añadir Añadir Hinzufügen Toevoegen הוסף Ajouter Ajouter Legg til 添加 增加 Добавить ավելացնել Tambah Προσθήκη Adicionar Adicionar إضافة Tilføj Ekle Dodaj Aggiungi जोड़ें Adauga Thêm Shto Přidat Додати অ্যাড Lisa جدید 追加 Lisää जोडा Kudar dummy +109 ADD Lägg till AÑADIR AÑADIR Hinzufügen VOEG TOE הוסף Ajouter Ajouter 添加 腺苷酸去氨碁酵素 注意力缺乏障礙 ДОБАВИТЬ attention deficit disorder - ուշադրության դեֆիցիտի սինդրոմ/ուշադրության խանգարում TAMBAH ΠΡΟΣΘΗΚΗ ADICIONAR ADICIONAR أضف Tilføj EKLE DODAJ AGGIUNGI जोड़ें ADAUGA THÊM SHTO Přidat ДОДАТИ অ্যাড LISA جدید 追加 Lisää ADD ADD KUDAR dummy +110 Add a Company Lägg till ett företag Añadir una Sociedad Añadir una compañía Firma hinzufügen Bedrijf toevoegen הוסף חברה Ajouter une Compagnie d\'assurance Ajouter une Campanie d\'assurance Legg til en Bedrift 添加单位 增加一家公司 Добавить компанию Ավելացնել Ընկերություն/Կազմակերպություն Tambah Perusahaan Προσθήκη Εταιρείας Adicionar uma Empresa Adicionar uma Empresa إضافة شركة Tilføj et firma Bir Şirket Ekle Dodaj firmę Aggiungi un\'Azienda एक कंपनी जोड़ें Adauga o companie Thêm Công ty Shto nje kompani Přidat společnost Додати компанію কম্পানি অ্যাড করুন Lisa firma شرکت جدید 会社を追加 Lisää yritys კომპანიის დამატება एक कंपनी जोडा Kudar Shariikada dummy +111 Add a condition Añadir condición médica Aandoening toevoegen הוסף תנאי Ավելացնել պայման Tambah Kondisi Adauga o conditie Thêm một điều kiện Shto nje kusht დაავადების დამატება Kudar Xaalad dummy +112 Add a Pharmacy Lägg till ett apotek Añadir una Farmacia Añadir una farmacia Apotheke hinzufügen Apotheek toevoegen הוסף בית מרקחת Ajouter une Pharmacie Ajouter une Pharmacie Legg til et Apotek 添加药房 增加一家藥房 Добавить аптеку Ավելացնել Դեղատուն Tambah Apotek Προσθήκη Φαρμακείου Adicionar uma Farmácia Adicionar uma Farmácia إضافة صيدلية Tilføj et apotek Bir Eczane Ekle Dodaj aptekę Aggiungi una Farmacia एक फार्मेसी जोड़ें Adauga o farmacie Thêm Nhà thuốc Shto nje farmaci Přidat lékárnu Додати аптеку ফার্মেসী অ্যাড করুন Lisa apteek داروخانه جدید 薬局を追加 Lisää apteekki აფთიაქის დამატება एक फार्मसी जोडा Kudar Rugta Daawada dummy +113 Add all rules to plan Añadir todas las reglas al plan Alle regels ttoevoegen voor plan הוסף כללים לתוכנית Բոլոր կանոններն ավելացնել պլանին Adauga toate regulile la plan Thêm tất cả quy tắc vào kế hoạch Shto te gjitha rregullate per planifikim Kudar gabi ahaan xeerarka qorsha dummy +114 add an event for lägg till ett händelse för Añadir un evento para Añadir un evento para Ereignis hinzufügen für gebeurtenis toevoegen voor הוסף אירוע עבור Ajouter un événement pour Ajouter un événement pour Legg til en hendelse for 添加事件为 增加一個事件為了 добавить событие для Ավելացնել իրադարձություն tambah kegiatan untuk προσθήκη συμβάντος για adicionar um evento para adicionar um evento para إضافة حدث ل Tilføj aktivitet til için bir olay ekle dodaj zdarzenie dla aggiungi un evento per के लिए एक घटना जोड़ें Adauga un eveniment pentru thêm một sự kiện cho shto nje ngjarje per Přidat akci додати подію для lisa juht رویداد جدید イベントを追加 Lisää tapahtuma დაამატეთ ივენთი एक कार्यक्रम जोडा dummy +115 Add as a new note Lägg till som en ny anteckning Añadir como nueva nota Añadir como nueva nota Als neue Bemerkung hinzufügen Bewaar als nieuwe notitie הוסף הערה חדשה Ajouter une note Ajouter une note 添加为新备注 加入一個新的說明 Добавить как новую запись Ավելացնել որպես նոր նշում/գրառում Tambah sebagai catatan baru Προσθήκη ως νέα σημείωση adicionar como uma nova nota Adicionar como uma nova nota إضافة كملاحظة جديدة Tilføj ny note Yeni bir not olarak ekle Dodaj jako nową notatkę Aggiungi come nuova nota एक नई टिप्पणी के रूप में जोड़ें Adauga ca o noua nota Thêm như ghi chú mới Shto si shenim te ri Přidat novou poznámku Додати як новий запис নতুন নোট অ্যাড করুন Lisa uue märkusena یادداشت جدید 新規ノートの追加 Lisää uutena muistiinpanona ახალი შენიშვნის დამატება नवीन टीप म्हणून जोडा dummy +116 Add as New Lägg till som ny Añadir como Nuevo Añadir como nuevo Neu hinzufügen Bewaar als nieuw הוסף כחדש Ajouter en tant que nouveau Ajouter en tant que nouveau Legg til som ny 添加为新增 增加就像是新的 Добавить как новая Ավելացնել որպես ՆՈՐ Tambah Baru Προσθήκη ως Νέο Adicionar como Novo Adicionar como Novo إضافة جديد Tilføj som ny Yeni Olarak Ekle Dodaj jako nowy Aggiungi come Nuovo नए रूप में जोड़ें Adauga ca nou Tạo Mới Shto si \"i Ri\" Přidat jako nový Додати як новий пункт নতুন অ্যাড করুন Lisa kui uus اضافه کردن به عنوان جدید 新規追加 Lisää uutena დაამატეთ, როგორც ახალი नवीन म्हणून जोडा dummy +117 Add as new patient Añadir como nuevo paciente Maak alsnieuwe patiënt aan הוסף כמטופל חדש ավելացնել որպես նոր Պացիենտ Tambah sebagai pasien baru Adauga ca nou pacient Thêm như bệnh nhân mới Shto si pacient i ri 新規患者追加 დაამატეთ, როგორც ახალი პაციენტი dummy +118 Add Buttons Lägg till knappar Agregar Botones Agregar Botones Schaltflächen hinzufügen Knoppen toevoegen הוסף לחצנים Boutons Ajouter Boutons Ajout 添加按钮 增加按鈕 Добавить кнопки Ավելացնել կոճակ Tambah Tombol Προσθήκη Κουμπιών Adicionar Botões Adicionar Botões أضف أزرار Tilføj knapper Ekle Düğmeleri Dodaj przyciski Aggiungi Pulsanti बटन जोड़ें Adaugati butoane Thêm Các nút Shto buton Přidat tlačítko Додати кнопки বোতাম অ্যাড করুন Lisa nuppe اضافه کردن دکمه ボタン追加 Lisää painikkeita 버튼추가 ღილაკების დამატება बटणे जोडा dummy +119 Add Buttons for Special Chars,Texts to be Displayed on Top of the Editor for inclusion to the text on a Click Lägg till knappar för specialtecken och texter att visa längst upp i editorn för inkludering i texten med ett klick Agregar botones para caracteres especiales, Textos serán mostrados sobre el editor para incluir en el texto con un Click. Agregar botones para caracteres especiales, texto a mostrar encima del editor para incluir en el texto con un Click. Schaltflächen hinzufügen für spezielle Buchstaben und Texte die oberhalb des Editors angezeigt werden und mit denen Text hinzugefügt werden kann Knoppen toevoegen voor Speciale karakters om aan bovenzijde van de Editor te tonen om bij de tekst te voegen dmv Click הוסף לחצנים עבור תווים מיוחדים, טקסט להצגה מעל העורך לכלילה בטקסט בלחיצה Boutons Ajouter pour les caractères spéciaux, Textes devant figurer en haut de l\'éditeur à inclure dans le texte suite à un Clic Boutons Ajouter pour les caractères spéciaux, Textes devant figurer en haut de l\'éditeur à inclure dans le texte suite à un Clic 添加特殊字符按钮,以单机方式在编辑器顶部显示 添加特殊字符的按鈕,文本將顯示在編輯器的頂部,為的是到文本上點擊 Добавьте кнопки для специальных литеров, текстов, чтобы отображать вверху редактора для включения в текст при щелчке ավելացնել կոճակներ խմբագրման պատուհանի վերին մասում տեքստի վրա Click֊ով հատոկ սիմվոլներ, տեքստեր տեղադրելու համար Tambah Tombol untuk Karakter Spesial, Teks untuk ditampilkan pada bagian editor paling atas untuk pencantuman pada teks gunakan Klik Προσθήκη Κουμπιών για Ειδικούς Χαρακτήρες, Κείμενα που θα εμφανίζονται πάνω από τον Editor, για ενσωμάτωση στο κείμενο με ένα Κλικ. Adicionar Botões para Caracteres ou Textos Especiais serem exibidos na parte de cima do editor para inclusão no texto através de um click no rato. Adicionar Botões para Caracteres especiais, Textos para serem exibidos no topo do editor para inclusão do texto em um Clique إضافة ازار للحروف والرموز الخاصة يتم عرضها أعلى محرر النصوص ويتم ادراجها ضمن النص عند الضغط عليها Özel karakterlerin, metinlerin bir tıklama ile metine eklenmeleri için editörün üst kısmında görülen düğmeler Dodaj przyciski na znaki specjalne, Teksty, które mają być wyświetlane w górnej części edytora o włączenie do tekstu na Click Aggiungi Pulsanti per caratteri speciali, testi che devono essere mostrati in cima all\'editor per includerli nel testo con un cilck Add Buttons for Special Chars,Texts to be Displayed on Top of the Editor for inclusion to the text on a Click Adaugati butoane pentru caractere speciale, textele sa fie afisate in partea de sus a Editorului pentru includerea in text cu un Click Hiển thị phía trên của trình soạn thảo các nút cho các ký tự, văn bản đặc biệt để đưa vào văn bản khi được nhấn Shto Butona per Karakteret e Vecanta, Tekst per tu afishuar ne krye te edituesit per t\'ju shtuar tekstit me ane te Klikimit Přidat tlačítko pro speciální znak, text pro zobrazení v menu editoru Додати кнопки для спеціальних діаграм, текстів для відображення вгорі Редактора для включення в текст при натисканні Lisa nuppe spetssümbolite, -teksti kohta mida näidatakse tekstiredaktori kohal hiirevajutusega teksti sisestamiseks برای کاراکتر های خاص دکمه اضافه کنید، متون در بالای ویرایشگر نمایش داده میشوند تا با کلیک کردن دکمه در داخل متن گنجاده شوند 特殊文字用のボタンを追加し、テキストはをクリックして上のテキストに含めるためのエディタの上部に表示する Lisää painikkeita erikoismerkeille ja teksteille näytettäväksi editorin yläosassa sisällytettäessä tekstiä yhdellä klikkauksella विशेष वर्ण साठी बटणे जोडा, ग्रंथ एक क्लिक करा मजकूर समावेश संपादक वर प्रदर्शित करण्यासाठी dummy +120 Add Category Lägg till en ny Kategori Añadir Categoría Añadir categoria Kategorie hinzufügen Categorie toevoegen הוסף קטגוריה Ajouter une Catégorie Ajouter une Catégorie Legg til kategori 添加分类 增加類別 Добавить категорию Ավելացնել կատեգորիա Tambah Kategori Προσθ. Κατηγορίας Adicionar Categoria Adicionar Categoria إضافة فئة Tilføj Kategori Kategori Ekle Dodaj kategorię Aggiungi come categoria श्रेणी जोड़ें Adauga categorie Thêm Thể loại Shto kategori Přidat kategorii Додати категорію Lisa Kategooria رده جدید カテゴリ追加 Lisää luokka კატეგორიის დამატება श्रेणी जोडा dummy +121 Add Constant Lägg till en ny Konstant Añadir Constante Añadir constante Konstante hinzufügen Constante toevoegen הוסף קבוע Ajouter une Constante Ajouter une Constante Legg til konstant 添加常数 增加常數 Добавить константу Ավելացնել մշտական Tambah Konstanta Προσθ. Σταθεράς Adicionar Constante Adicionar Constante إضافة ثابت Tilføj konstant Sabit Ekle Dodaj stałą Aggiungi costante स्थिर जोड़ें Adauga constanta Thêm Hằng số Shto konstante Přidat konstantu Додати константу Lisa Konstant عدد ثابت جدید 定数追加 Lisää vakio კონსტანტის დამატება सतत जोडा dummy +122 Add Context Lägg till ett sammanhang Añadir Contexto Añadir contexto Kontext hinzufügen Contekst toevoegen הוסף הקשר Ajouter un Contexte Ajouter un Contexte 添加上下文 增加上下文 Добавить контекст Ավելացնել համատեքստ Tambah Konteks Προσθήκη Πλαισίου Adicionar Contexto Adicionar Contexto اضافة حالة Tilføj sammenhæng İçerik Ekle Dodaj Kontekst Aggiungi Contesto संदर्भ जोड़ें Adauga context Thêm Bối cảnh Shto kontext Přidat kontext Додати режим роботи Lisa Kontekst مفهوم جدید コンテキスト追加 Lisää konteksti კონტექსტის დამატება संदर्भ जोडा dummy +123 Add Copay Lägg till en delbetalning Añadir Co-pago Añadir Co-pago Eigenleistung hinzufügen Eigen bijdrage toevoegen הוסף השתתפות עצמית Insérer un co-payeur Insérer un co-payeur 添加共付额 加入共付額 Добавить оплату пациента Ավելացնել հավելավճար Tambah Asuransi Προσθ. Συμμετοχής Adicionar Copagamento Adicionar Co-Pagamento إضافة تحمل Tilføj medbetaling Katkı payı ekle Dodaj współpłatność Aggiungi copagamento copay जोड़ें Adauga coplatitor Thêm Tiền phụ phí Shto pagese plani sigurimi Přidat spoluplátce Додати оплату пацієнта Lisa Lisatasud فرانشیز جدید Copayを追加 Lisää maksuerä Copay जोडा dummy +124 Add criteria Lägg till ett nytt kriterium Añadir Criterios Añadir Criterios Kriterium hinzufügen Criterium toevoegen הוסף קריטריונים Ajouter un Critère Ajouter un Critère Legg til kriterie 添加标准 新增條件 Добавить критерий Ավելացնել չափորոշիչ Tambah kriteria Προσθ. Κριτηρίου Adicionar critério Adicionar Critério أضف حالة Tilføj kriteria Kriter ekle Dodaj kryteria Aggiungi Criteri मापदंड जोड़ें Adauga criteriu Thêm tiêu chí Shto kriter Přidat kriteria Додати критерії Lisa Kriteeriumid معیار جدید 抽出の追加 Lisää peruste კრიტერიუმის დამატება निकष जोडा dummy +125 Add Custom Button Lägg till anpassad knapp Añadir Botón Personalizado Añadir Boton Deseado Benutzerdefinierte Schaltfläche hinzufügen Custom knop toevoegen הוסף לחצן בהתאמה אישית Ajouter un Bouton Personnalisé Ajouter un Bouton Personnalisé 添加自定义按钮 增加習慣按鈕 Добавить собственную кнопку Ավելացնել գործարկողի կոճակ Tambah Tombol Custom Προσθ. Ειδικού Κουμπιού Adicionar botão costumizado Adicionar Botão Customizado إضافة زر مخصص Tilføj special knap Özel Düğme Ekle Dodaj przycisk użytkownika Aggiungi Pulsanti Personalizzati पसंदीदा बटन जोड़ें Adauga buton customizat Thêm Nút Tùy chỉnh Shto buton te modifikueshem Přidat volitelné tlačítko Додати кнопку користувача Lisa kohandatud Nupp دکمه دلخواه جدید カスタムボタン追加 Lisää mukautettu painike სპეც. ღილაკის დამატება सानुकूल बटण जोडा dummy +126 Add Diagnosis Lägg till en ny diagnos Añadir Diagnóstico Añadir diagnóstico Diagnose hinzufügen Dx toevoegen הוסף אבחון Ajouter un Diagnostic Ajouter un Diagnostic 添加诊断 增加診斷 Добавить диагноз Ավելացնել ախտորոշում Tambah Diagnosa Προσθ. Διάγνωσης Adicionar Diagnóstico Adicionar Diagnóstico أضف تشخيص Tilføj diagnose Tanı Ekle Dodaj diagnozę Aggiungere diagnosi निदान जोड़ें Adauga diagnostic Thêm Chẩn đoán Shto diagnoze Přidat diagnózu Додати діагноз Lisa Diagnoos تشخیص جدید 診断を追加 Lisää diagnoosi დიაგნოზის დამატება निदान जोडा dummy +127 Add Drug Lägg till ett nytt Läkemedel Añadir Medicamento Añadir medicamento Medikament hinzufügen Rx toevoegen הוסף תרופה Ajouter un Médicament Ajouter un Médicament Legg til medisin 添加药物 增加藥物 Добавить лекарство Ավելացնել դեղորայք Tambah Obat Προσθ. Φαρμάκου Adicionar Medicamento Adicionar Medicamento إضافة دواء Tilføj lægemiddel İlaç Ekle Dodaj lek Aggiungere farmaco दवा जोड़ें Adauga medicament Thêm Thuốc Shto medikament Přidat léčivo Додати ліки Lisa Ravim داروی جدید 薬の追加 Lisää lääke პრეპარატის დამატება औषध जोडा dummy +128 Add Encounter Lägg till ett nytt besök Añadir Visita Añadir encuentro Kontakt hinzufügen Contact toevoegen הוסף מפגש Ajouter un rendez-vous Ajouter un rendez-vous Legg til Møte 添加治疗接触 增加遭遇 Добавить обращение Ավելացնել /անհետաձգելի, անհապաղ/ հանդիպում Tambah Konsultasi Προσθ. Επίσκεψης Adicionar Consulta Adicionar Consulta إضافة موعد Tilføj aftale Görüşme Ekle Dodaj wizytę Aggiungere visita भेंट जोड़ें Adauga intalnire Thêm Lần khám Shto vizite Přidat vyšetření Додати звернення Lisa Visiit ویزیت جدید 来院者の追加 Lisää käynti चकमकीत जोडा dummy +129 Add encounter/notes Lägg till ett nytt besök/anteckning Añadir Visita/notas Añadir encuentro/notas Besuchnotizen hinzufügen Toevoegen van bezoek notities הוסף מפגש/הערות Ajouter Notes/rendez-vous Ajouter Notes/rendez-vous 添加治疗接触/备注 增加遭遇/筆記 Добавить обращение/запись Ավելացնել հանդիպման հետ կապված նշումներ Tambah konsultasi/catatan Προσθ. Επίσκεψης/Σημείωσης Adicionar consulta/notas Adicionar Consulta/Notas إضافة زيارة / ملاحظات Tilføj aftale/note Görüşme/notlar ekle Dodaj wizytę/notatki Aggiungi incontro/note भेंट/टिप्पणी जोड़ें Adauga intalnire/ note Thêm lần khám / ghi chú Shto shenime mbi viziten Přidat vyšetření Додати звернення / запис Lisa visiit/märkmed ویزیت/یادداشت جدید 来院者・ノートの追加 Lisää käynti / merkintä चकमकीत / नोट्स जोडा dummy +130 Add Facility Lägg till en ny klinik Añadir Centro Añadir Centro Standort hinzufügen Locatie toevoegen הוסף מרפאה Ajouter un équipement médical Ajouter un équipement médical Legg til Lokale 添加设施 增加設施 Добавить услугу Ավելացնել հնարավաորություն / սարք Tambah Fasilitas Προσθ. Έδρας Adicionar Clínica Adicionar Clínica إضافة مرفق Tilføj kllinik Tesis Ekle Dodaj ośrodek Aggiungi Sede सुविधा केंद्र जोड़ें Adauga facilitate Thêm Cơ sở Shto facilitetin Přidat zařízení Додати медичний заклад শাখা অ্যাড করুন Lisa asutus درمانگاه جدید 施術院の追加 Lisää tila დაწესებულების დამატება सुविधा जोडा dummy +131 Add Field Lägg till ett nytt fält Añadir Campo Añadir Campo Feld hinzufügen Veld toevoegen הוסף שדה Ajouter un domaine Ajouter un domaine 添加字段 增加領域 Добавить поле Ավելացնել դաշտ Tambah Kotak Προσθ. Πεδίου Adicionar Campo Adicionar Campo إضافة حقل Tilføj felt Alan Ekle Dodaj pole Aggiungi Campo क्षेत्र जोड़ें Adauga domeniu Thêm Trường Shto fushe Přidat pole Додати поле Lisa Väli فیلد جدید フィールドの追加 Lisää kenttä გრაფის დამატება फील्ड जोडा dummy +132 Add following lines to the Apache configuration file Lägg till följande meningar till Apache konfigurationsfilen Añadir las siguientes líneas al fichero de configuración de Apache Añadir las siguientes lineas al file de configuracion de Apache Folgende Zeilen zur Apache Konfigurationsdatei hinzufügen Voeg de volgende regels toe aan het Apache-configuratiebestand הוסף את השורות הבאות לקובץ התצורה של Apache Ajouter les lignes suivantes au fichier de configuration du serveur Apache Ajouter les lignes suivantes au fichier de configuration du serveur Apache 添加以下行到Apache配置文件 增加下列幾行到亞帕契印地安人配置檔案中 Добавьте следующие строки в конфигурационный файл Apache Ավելացնել հետևյալ տողերը Apache կազմաձևով/կազմությամբ ֆայլին Tambahkan baris berikut ini pada file konfigurasi Apache Προσθήκη των ακόλουθων γραμμών στο αρχείο ρυθμίσεων του Apache Junte estas linhas ao ficheiro de configuração do Servidor Web Adicionar estas linhas ao arquivo de configuração do Servidor Web (Apache) إضافة  الأسطر التالية إلى تكوين ملف اباتشي Tilføj følgende linier til Apaches konfigurationsfil Aşağıdaki satırları Apache konfigürasyon dosyasına ekleyiniz. Dodaj poniższe wiersze do pliku konfiguracyjnego serwera Apache Aggiungi le linee seguenti al file di configurazione di Apache अपाचे विन्यास फ़ाइल में निम्नलिखित लाइनें जोड़ें Adăugați următoarele linii în fișierul de configurare Apache Thêm những dòng sau vào tập tin cấu hình Apache Shto linja e meposhteme tek file i konfigurimit te Apache-s Přidat následující řádky do konfiguračního souboru Apache Додайте наступні рядки в конфігураційний файл Apache Lisa järgmised read Apache serveri konfiguratsioonifaili خطوط زیر را به فایل تنظیمات آپاچی اضافه کن Apache 設定への要点を追加 Lisää seuraavat lauseet Apachen asetustiedostoon अपॅची संरचना फाइलमध्ये खालील ओळी जोडा dummy +133 Add Group Lägg till en ny Grupp Añadir Grupo Añadir grupo Gruppe hinzufügen Groep toevoegen הוסף קבוצה Ajouter un Groupe Ajouter un Groupe Legg til gruppe 添加组 增加小組 Добавить группу Ավելացնել խումբ Tambah Grup Προσθήκη Ομάδος Adicionar Grupo Adicionar Grupo إضافة مجموعة Tilføj gruppe Grup Ekle Dodaj grupę Aggiungi Gruppo समूह जोड़ें Adauga grup Thêm Nhóm Shto Grup Přidat skupinu Додати групу গ্রুপ অ্যাড করুন Lisa Rühm گروه جدید グループの追加 Lisää ryhmä ჯგუფის დამატება गट जोडा dummy +134 Add ICD Code Lägg till en ny diagnos-kod (ICD) Añadir Código CIE Añadir código CIE ICD-Code hinzufügen ICD Code toevoegen הוסף קוד ICD Ajouter le code ICD Ajouter le code ICD 添加ICD码 增加國際疾病分類碼 Добавляет код ICD Ավելացնել ՀՄԴ /Հիվանդությունների Միջազգային Դասակարգում/ Կոդ Tambah Kode ICD Προσθ. Κωδ. ICD Adicionar Código CDI Adicionar Código CID إضافة  رمز التصنيفات الإحصائية الدولية للأمراض Tilføj ICD kode ICD kodu Ekle Dodaj kod ICD Aggiungi codice ICD आईसीडी कोड जोड़ें Adauga codul ICD Thêm Mã ICD Shto kod ICD Přidat MKN kód Додати код МКХ (Міжнародної класифікації захворювань) ICD কোড অ্যাড করুন Lisa ICD kood ICDコードの追加 Lisää diagnoosi koodi (ICD) ICD კოდის დამატება ICD कोड जोडा dummy +135 Add Immunization Lägg till en ny vaccination Agregar Vacunación Agregar vacunación Impfung hinzufügen Vaccinatie toevoegen הוסף חיסון Ajouter une vaccination Ajouter une vaccination 添加免疫 增加免疫 Добавить вакцинацию Ավելացնել պատվաստում Tambah Imunisasi Προσθ. Εμβολίου Add Immunisation Adicionar Imunização Adicionar Imunização إضافة لقاح Tilføj vaccination Aşılama Ekle Dodaj szczepienie Aggiungi Immunizzazione टीकाकरण जोड़ें Adauga imunitate Thêm Tiêm chủng Shto imunizim Přidat očkování Додати вакцинацію Lisa Immuniseerimine ایمن سازی جدید 免疫を追加 Lisää rokote იმუნიზაციის დამატება लसीकरण जोडा dummy +136 Add is not authorized! Inte tillåtet att lägga till! Añadir no permitido! Añadir no permitido! Hinzufügen ist nicht erlaubt! Toevoegen niet geautoriseerd אין הרשאה להוספה! L\'ajout n\'est pas autorisé! L\'ajout n\'est pas permis! 无权限执行添加! Добавление не разрешено! Հավելում /Ավելացում/ չի թույլատրվում Penambahan tidak diizinkan! Μη εξουσιοδοτημένη προσθήκη! Add is not authorised! Não está autorizado adicionar! الإضافة غير مسموحة Tilføjelse ikke autoriseret! Eklemeye izin verilmiyor! Dodaj nie jest upoważniony! Aggiunte non autorizzate! जोडना अधिकृत नहीं है! Adaugare nepermisa Không được quyền thêm! Shtimi nuk eshte autorizuar Není oprávnění přidat ! Добавлення не дозволено আপনার অ্যাড করার অথরিটি নেই Lisamine pole lubatud! اضافه کردن مجاز نیست! 追加は許可されていません! Ei oikeutta lisäämiseen! დამატება დაუშვებელია! जोडा अधिकृत नाही! dummy +137 Add Issue Lägg till händelse Añadir Incidencia Añadir Incidente Problem hinzufügen Probleem toevoegen הוסף בעיה Ajouter un problème médical Ajouter un problème médical Legg til problem 添加问题 增加議題 Добавить аспекты Ավելացնել հարց/խնդիր Tambah Isu Προσθ. Διάγνωσης Adicionar Ocorrência Adicionar Ocorrência إضافة مسألة Tilføj emne Konu Ekle Dodaj problem Aggiungi Problema अंक जोड़ें Adauga problema Thêm Vấn đề Shto ankese Přidat problém Додати проблему Issue অ্যাড করুন ?Lisa probleem مسئله جدید 問題の追加 Lisää tapahtuma პრობლემის დამატება अंक जोडा dummy +138 Add item to track Añadir objeto a seguir Punkt zur Verfolgung hinzufügen Item toevoegen om te vervolgen הוסף פריט למעקב Ajouter un élément à suivre Շարքին կետ/պարագրաֆ/ ավելացնել Tambahkan item ke jalur Adicionar item para localizar إضافة بند للمتابعة Tilføj emne der skal følges İzlenecek başlık ekleyin Aggiunta voce per tenere traccia Adauga subiect de monitorizare Thêm mục để theo dõi Shto emertimi per te percjellur Přidat položku ke sledování Додати елемент для відслідковування 追跡するためにアイテムを追加します。 Lisää seurattava tuote ट्रॅक आयटम जोडा dummy +139 Add Language Lägg till ett nytt Språk Añadir Idioma Añadir idioma Sprache hinzufügen Taal toevoegen הוסף שפה Ajouter une langue Ajouter une langue Legg til språk 添加语言 增加語言 Добавить язык Ավելացնել լեզու Tambah Bahasa Προσθ. Γλώσσας Adicionar Idioma Adicionar Idioma إضافة لغة Tilføj sprog Dil Ekle Dodaj język Aggiungi Lingua भाषा जोड़ें Adauga limba Thêm Ngôn ngữ Shto nje gjuhe Přidat jazyk Додати мову ভাষা অ্যাড করুন Lisa keel زبان جدید 言語の追加 Lisää kieli ენის დამატება भाषा जोडा dummy +140 Add More Items dummy +141 Add New Lägg till Ny Añadir Nuevo Añadir nuevo Neu hinzufügen Nieuwe toevoegen הוסף חדש Ajouter un nouveau Ajouter du nouveau Legg til ny 新增 增加新 Добавить новое Ավելացնել Նոր Tambah Baru Προσθήκη Νέο/α Adicionar Novo Adicionar Novo إضافة عنصر جديد Tilføj ny Yeni Ekle Dodaj nowe Aggiungi Nuovo नए जोड़ें Adaugare noua Thêm Mới Shto te Re Přidat nový Додати Нове নতুন অ্যাড করুন Lisa uus جدید 新規追加 Lisää uusi 새로 추가 ახლის დამატება नवीन जोडा dummy +142 Add new Lägg till Ny Añadir nuevo Agregar Nuevo Neu hinzufügen Nieuwe toevoegen הוסף חדש Ajouter un nouveau Ajouter du nouveau 新增 增加新 Добавить новое Ավելացնել նորը Tambah baru Προσθήκη νέο/α Adicionar novo Adicionar novo إضافة عنصر جديد Tilføj ny Yeni ekle Dodaj nowe Aggiungi nuovo नए जोड़ें Adaugare noua Thêm mới Shto te re Přidat nový Додати нове নতুন অ্যাড করুন Lisa uus جدید 新規追加 Lisää uusi 새로 추가 დაამატე ახალი नवीन जोडा dummy +143 Add new category : Lägg till en ny kategori: Añadir nueva categoría: Añadir nuevo categoría : Neue Kategorie hinzufügen: Nieuwe categorie toevoegen הוסף קטגוריה חדשה: Ajouter une nouvelle catégorie: Ajouter une nouvelle catégorie: Legg til ny kategori : 新增类别: 增加新的類別﹕ Добавить новую категорию Ավելացնել նոր կատեգորիա Tambah kategori baru : Προσθ. νέας κατηγορίας Adicionar nova categoria: Adicionar nova categoria: إضافة فئة جديدة Tilføj ny kategori Yeni kategori ekle: Dodaj nową kategorię: Aggiungi nuova categoria नई श्रेणी जोड़ें: Adauga categorie noua Thêm thể loại mới: Shto kategori te re: Přidat novou kategorii Додати нову категорію নতুন ক্যাটাগরি অ্যাড করুন Lisa uus kategooria افزودن دسته بندی جدید Nauja kategorija: 新規カテゴリの追加 Lisää uusi luokka: 새 범주 추가 ახალი კატეგორიის დამატება: नवीन श्रेणी जोडा: dummy +144 Add new certificates to the Apache configuration file Lägg till ett nytt certifikat till Apache konfigurationsfil Añadir nuevos Certificados al fichero de configuración de Apache Añadir Certificados nuevos al archivo de configuracion de Apache Neues Zertifikat zur Apache Konfigurationsdatei hinzufügen Voeg nieuwe certificaten aan het Apache-configuratiebestand הוסף אישורים חדשים לקובץ התצורה של Apache Ajouter les nouveaux certificats au fichier de configuration du serveur Apache Ajouter les nouveaux certificats au fichier de configuration du serveur Apache 新增证书到Apache配置文件 增加新的證明到亞帕契印地安人配置檔案中 Добавьте новые сертификаты в конфигурационный файл Apache Ավելացնել նոր հավաստագրեր Apache կարգավորման/ ձևաչափի ֆայլին Tambah sertifikat baru pada file konfigurasi Apache Προσθ. νέων πιστοποιητικών στο αρχείο ρυθμίσεων του Apache Junte novos certificados ao ficheiro de configuração do Servidor Web Adicione certificados novos ao arquivo de configuração do Servidor Web (Apache) إضافة شهادات جديدة لتكوين ملف اباتشي Tilføj nyt certifikat til Apaches konfigurationsfil Apache konfigürasyon dosyasına yeni sertifikalar ekle Dodaj nowe certyfikaty do pliku konfiguracyjnego serwera Apache Aggiungi nuovi certificati al file di configurazione di Apache अपाचे विन्यास फाइल के लिए नया प्रमाणपत्र जोड़ें Adauga certificat nou in fisierul de configurare Apache Thêm chứng nhận mới vào tập tin cấu hình Apache Shto certifikata te reja tek file i konfigurimit te Apache-s Přidat nový certifikát do konfiguračního souboru Apache Додати нові сертифікати в конфігураційний файл Apache Lisa uued sertifikaadid Apache serveri konfiguratsioonifaili افزودن گواهینامه های جدید به فایل تنظیمات آپاچی Apache 設定へ新規認証局を追加 Lisää uusi sertifikaatti Apachen asetustiedostoon अपॅची संरचना फाइल नवीन प्रमाणपत्रे जोडा dummy +145 Add New Component Añadir nuevo componente Neue Komponente hinzufügen Nieuwe component toevoegen הוסף רכיב חדש Ajouter un nouveau composant Добавить новый компонент Ավելացնել նոր բաղադրիչ Tambah komponen baru Adicionar novo componente إضافة مكوّن جديد Tilføj ny komponent Yeni bileşen ekle Aggiunta nuovo componente Adauga component nou Thêm Thành phần Mới Shto komponent të ri Přidat novou součást Додати новий компонент Naujas komponentas 新規コンポーネント追加 Lisää uusi komponentti ახალი კომპონენტის დამატება नवीन घटक जोडा Шинэ компоннт нэмэх dummy +146 Add New Components Añadir nuevos componentes Neue Komponenten hinzufügen Nieuwe componenten toevoegen הוסף רכיבים חדשים Ajouter des nouveaux composants Добавить новые компоненты Ավելացնել նոր բաղադրիչներ Tambah beberapa komponen baru Adicionar novos componentes إضافة مكوّنات جديدة Tilføj nye komponenter Yeni bileşenler ekle Aggiunta nuovi componenti Adauga componente noi Thêm Các Thành phần Mới Shto komponente të reja Přidat nové součásti Додати нові компоненти NAuji komponentai 新規コンポーネント追加 Lisää uusia komponentteja ახალი კომპონენტების დამატება नवीन घटक जोडा шинэ компонентууд нэмэх dummy +147 Add New Group Lägg till en ny grupp Añadir Nuevo Grupo Añadir nuevo grupo Neue Gruppe hinzufügen Nieuwe groep toevoegen הוסף קבוצה חדשה Ajouter un Nouveau Groupe Ajouter un Nouveau Groupe Legg til ny gruppe 新增组 增加新的小組 Добавить новую группу Ավելացնել նոր խումբ Tambah Grup Baru Προσθ. Νέας Ομάδας Adicionar Novo Grupo Adicionar Novo Grupo إضافة مجموعة جديدة Tilføj ny gruppe Yeni Grup Ekle Dodaj nową grupę Aggiungi Nuovo Gruppo नया समूह जोड़ें Adauga grup nou Thêm Nhóm Mới Shto grup te ri Přidat novou skupinu Додати нову групу Lisa uus rühm افزودن گروه جدید Nauja grupė 新規グループ追加 Lisää uusi ryhmä 새 그룹 추가 ახალი ჯგუფის დამატება नवीन गट जोडा Шинэ групп нэмэх dummy +148 Add New Issue Añadir nuevo problema Neues Problem hinzufügen Nieuwe Issue toevoegen הוסף קבוצה חדשה Ajouter un nouveau problème clinique Ավելացնել նոր հարց/խնդիր Tambah hal baru إضافة مشكلة جديدة Tilføj ny problemstilling Yeni Konu Ekle Aggiungi nuovo problema Adauga noua problema Thêm Vấn đề Mới Shto problem të ri Přidat nový problém Додати нову проблему 新規問題を追加 Lisää uusi aihe ახალი პრობლემის დამატება नवीन समस्या जोडा dummy +149 Add new lot and transaction Lägg till en ny lot och överföring Añadir nuevo lote y transacción Añadir lote nuevo y transacción Neues Los und Transaktion hinzufügen Voeg nieuw lot en transactie toe הוסף מנה חדשה וטרנזקציה Ajouter un nouveau lot et transaction Ajouter un nouveau lot et transaction 新增批号和交易 增加很多新的合約 Добавить новую партию или товарооборот Ավելացներ գերծարքի նոր շարք Tambah kumpulan baru dan transaksi Προσθ. νέας παρτίδας και συναλλαγής Junte novo lote e transação Adicionar novo lote e transação إضافة شحنة و معاملة جديدة Tilføj nyt lod og transaktioner Yeni parti ve işlem ekle Dodaj nowy nr serii i transakcję Aggiungi nuovi lotto e transazione नया लॉट और लेन - देन जोड़ें Adauga lot nou si tanzactii Thêm lô hàng và giao dịch mới Shto nje lot te ri dhe transaksion Přidat nové množství a transakci Додати нову партію чи транзакцію Lisa uus seeria ja tegevus افزودن شماره سری و معامله 新規ロット及び課金の追加 Lisää uusi erä ja transaktio नवीन भरपूर आणि व्यवहार जोडा dummy +150 Add New Note Lägg till en ny kommentar Añadir Nueva Nota Añadir nueva nota Neue Bemerkung hinzufügen Voeg nieuwe notitie toe הוסף הערה חדשה Ajouter une nouvelle note Ajouter une nouvelle note Legg til nytt notat 新增备注 增加新的註解 Добавить новую запись Ավելացնել Նոր Գրառում Tambah Catatan Baru Προσθ. Νέας Σημείωσης Adicionar Nova Nota Adicionar Nova Observação إضافة ملاحظة جديدة Tilføj ny note Yeni Not Ekle Dodaj nową notatkę Aggiungi Nuova Nota नई टिप्पणी जोड़ें Adauga Nota Noua Thêm Ghi chú Mới Shto shenim te ri Přidat novou poznámku Додати Новий Запис Lisa uus märkus افزودن یادداشت جدید 新規ノート追加 Lisää uusi muistiinpano 새 기록 추가 नवीन टीप जोडण्यासाठी Шинэ тэмдэглэл нэмэх dummy +151 Add new note Lägg till en ny kommentar Añadir nueva nota Añadir nueva nota Neue Bemerkung hinzufügen Voeg nieuwe notitie toe הוסף הערה חדשה Ajouter une nouvelle note Ajouter une nouvelle note 新增备注 增加新的註解 Добавить новую запись Ավելացնել նոր գրառում Tambah catatan baru Προσθ. νέας σημείωσης Adicionar nova nota Adicionar nova observação إضافة ملاحظة جديدة Tilføj ny note Yeni not ekle Dodaj nową notatkę Aggiungi nuova nota नई टिप्पणी जोड़ें Adauga nota noua Thêm ghi chú mới Shto shenim te ri Přidat novou poznámku Додати новий запис Lisa uus märkus افزودن یادداشت جدید 新規ノート追加 Lisää uusi muistiinpano 새 노트 추가 नवीन टीप जोडण्यासाठी Шинэ тэмдэглэл нэмэх dummy +152 Add New Partner Lägg till en ny partner Añadir Nuevo Socio Añadir nuevo socio Neuen Partner hinzufügen Nieuwe partner toevoegen הוסף שותף חדש Ajouter un nouveau Partenaire Ajouter un nouveau Partenaire Legg til ny partner 新增伙伴 增加新的夥伴 Добавить нового партнера Ավելացնել նոր գործընկեր Tambah Mitra Baru Προσθ. Νέου Συνεργάτη Adicionar Novo Parceiro Adicionar Novo Parceiro إضافة شريك جديد Tilføj ny partner Yeni Tedarikçi Ekle Dodaj nowego partnera Aggiungi Nuovo Partner नया साथी जोड़ें Adauga partener nou Thêm Đối tác Mới Shto partner te ri Přidat nového partnera Додати нового партнера Lisa uus partner افزودن شریک زندگی جدید 新規パートナーの追加 Lisää uusi kumppani 새 파트너 추가 პარტნიორის დამატება नवीन भागीदार जोडा Харилцагч шинээр бүртгэх dummy +153 Add New Patient Añadir nuevo paciente Neuen Patienten hinzufügen Nieuwe Patient toevoegen הוסף מטופל חדש Ajouter un nouveau patient Ավելացնել նոր Հիվանդի Tambah Pasien Baru Adicionar Novo Paciente إضافة مريض جديد Tilføj ny patient Yeni Hasta Ekle Aggiungi nuovo Paziente Adauga pacient nou Thêm Bệnh nhân Mới Shto Pacient te Ri Přidat nového pacienta Додати нового пацієнта Naujas pacientas 新規患者の追加 Lisää uusi potilas ახალი პაციენტის დამატება नवीन रुग्णांच्या जोडा Өвчтөн шинээр бүртгэх dummy +154 ADD NEW PLAN AGREGAR NUEVO PLAN Nieuw Plan toevoegen הוסף תוכנית חדשה ԱՎԵԼԱՑՆԵԼ ՆՈՐ ՊԼԱՆ/ՆԱԽԱԳԻԾ Tambah Rencana Baru Adauga plan nou THÊM KẾ HOẠCH MỚI SHTO PLAN TE RI ახალი გეგმის დამატება dummy +155 Add Note Lägg till en ny anteckning Añadir Nota Añadir nota Bemerkung hinzufügen Voeg notitie toe הוסף הערה Ajouter une note Ajouter une note Legg til notat 添加备注 增加註解 Добавить запись Ավելացնել գրառում Tambah Catatan Προσθ. Σημείωσης Adicionar Nota Adicionar Observação إضافة ملاحظة Tilføj note Not Ekle Dodaj notatkę Aggiungi Nota टिप्पणी जोड़ें Adauga nota Thêm Ghi chú Shto shenim Přidat poznámku Додати запис Lisa märge یادداشت جدید Naujas paciento įrašas ノート追加 Lisää muistiinpano 노트 추가 टीप जोडा Шинэ бичлэг нэмэх dummy +156 Add Patient Record Lägg till en ny patient Añadir Registro de Paciente Añadir registro del paciente Patientendatensatz hinzufügen Status aanmaken הוסף תיק מטופל Ajouter une fiche Patient Ajouter une fiche Patient Legg til pasient historie 添加病历 增加病患紀錄 Добавить запись для пациента Ավելացնել Հիվանդի Գրանցում Tambah Catatan Medis Pasien Προσθ. Φακέλου Ασθενούς Adicionar Registo do Utente Adicionar Registro de Paciente إضافة سجل مريض Tilføj ny patientjournal Hasta Kaydı Ekle Dodaj dane pacjenta Aggiungi Cartella Paziente रोगी रिकॉर्ड जोड़ें Adauga inregistrarea pacientului Thêm Hồ sơ Bệnh nhân Shto te dhena pacienti Přidat záznam pacienta Додати запис пацієнта Lisa Patsiendikirje سابقه بیمار جدید 患者レコードの追加 Lisää potilaskertomus 환자 기록 추가 პაციენტის ისტორიის დამატება रुग्णांच्या नोंद जोडा Өвчтөнд шинэ бичлэг нэмэх dummy +157 Add Prescription Lägg till ett nytt recept Añadir Receta Añadir receta Rezept hinzufügen Recept toevoegen הוסף מרשם Ajouter une ordonnance Ajouter une ordonnance Legg til Resept 添加处方 增加處方 Добавить назначение Ավելացնել դեղատոմս Tambah Resep Προσθ. Συνταγής Adicionar Receita Adicionar Receita إضافة وصفة Tilføj recept Reçete Ekle Dodaj receptę Aggiungi Prescrizione पर्चे जोड़ें Adauga reteta Thêm Đơn thuốc Shto recete Přidat předpis Додати призначення/рецепт Lisa retsept نسخه جدید 処方箋を追加 Lisää lääkemääräys 처방 추가 რეცეპტის დამატება नियम जोडा dummy +158 Add Procedure Lägg till åtgärd Añadir procedimiento Eingriff hinzufügen Procedure toevoegen הוסף הליך Ajouter une procédure Ajouter une procédure Добавить анализ Ավելացնել ընթացակարգ Tambah Prosedur Προσθ. διαδικασίας Adicionar Procedimento إضافة إجراء Tilføj procedure İşlem Ekle Dodaj Procedura Aggiungi Procedura प्रक्रिया जोड़ें Adauga procedura Thêm Thủ tục Shto Procedure Přidat proceduru Дадати процедуру Lisa Protseduur افزودن رویه 手順を追加 Lisää toiminto 시술 추가 პროცედურის დამატება प्रक्रिया जोडा dummy +159 Add Provider Number Lägg till Vårdgivares nummer Añadir numero del proveedor Añadir numero del proveedor Anbieternummer hinzufügen Voeg de provider naam toe הוסף מספר ספק Ajouter le numéro du prestataire Ajouter le numéro du prestataire 添加专家编号 增加提供者數量 Добавить номер поставщика Ավելացնել Մատակարարի համարը Tambah Nomor Penyedia Προσθ. Αριθμ. Παρόχου Adicionar Número do Clínico Adicionar o número da operadora. إضافة رقم المزود Tilføj behandlernummer Tedarikçi Numarası Ekle Dodaj numer lekarza Aggiungi Numero Fornitore प्रदाता का नंबर जोड़ें Adauga numarul furnizorului Thêm Số của Nhà cung cấp Shto numer provideri Přidat číslo poskytovatele Додати номер постачальника Lisa Saatja number شماره ارائه دهنده جدید خدمات 提供者番号を追加します。 Lisää hoitajan numero პროვაიდერის ნომრის დამატება प्रदाता क्रमांक जोडा dummy +160 Add Rehab Lägg till rehab Añadir Rehabilitación Añadir Rehabilitacion Reha hinzufügen Rehab toevoegen הוסף שיקום Ajouter une cure de déxintoxication Ajouter une cure de désintoxication 添加康复 增加康復 Добавить реабилитацию Ավելացնել Վերականգնում /կոճակ/ Tambah Rehabilitasi Προσθ. Αποκατάστασης Adicionar Reabilitação إضافة إعادة التأهيل Rehab Ekle Dodaj kurację odwykową Aggiungi Riabilit. पुनर्वसन जोड़ें Adauga dezintoxicare Thêm phục hồi chức năng Shto rehabilitim Přidat rehabilitaci Додати реабілітацію Lisa Rehabilitatsioon بازتوانی جدید リハビリを追加 Lisää kuntoutus რეაბილიტაციის დამატება Rehab जोडा dummy +161 Add Rule Lägg till en ny regel Añadir Regla Añadir Regla Regel hinzufügen Regels toevoegen הוסף כלל Ajouter une règle Ajouter une règle Legg til Regel 添加规则 增加規則 Добавить правило Ավելացնել Կանոն Tambah Aturan Προσθήκη κανόνα Adicionar Regra Adicionar Regra أضف امر Tilføj regel Kural Ekle Dodaj regułę Aggiungi Regola नियम जोड़ें Adauga regula noua Thêm Quy tắc Shto rregull Přidat roli Додати правило Lisa Reegel قاعده جدید Nauja taisyklė ルール追加 Lisää sääntö 규칙 추가 წესის დამატება नियम जोडा dummy +162 Add to Tillägg till Añadir a Añadir a Hinzufügen zu Toevoegen bij הוסף ל: Ajouter à Ajouter à 添加到 加到 Добавить к Ավելացնել ․․․֊ին /Ավելացնել հետևյալին Tambahkan ke Προσθήκη σε Adicionar a Adicionar a إضافة الى Tilføj til Eklenecek yer: Dodaj do Aggiungi a में जोड़ें Adauga la Thêm vào Shto Přidat do Додати до Lisa افزودن به 追加 Lisää 여기에 추가 დაამატე जोडू dummy +163 Add to Medication List Lägg till i medicinlista Añadir a Lista de Medicación Añadir a lista de medicación Zur Liste der Medikamente hinzufügen Aan medicatielijst toevoegen הוסף לרשימת תרופות Ajouter à la Listes des Médicaments Ajouter à la Listes des Médicaments Legg til medisin liste 添加到药品清单 加到藥物名單中 Добавить к списку препаратов Ավելացնել Դեղորայքի Ցանկին Tambahkan ke Daftar Obat Προσθ. στον Κατάλ. Φαρμάκων Adicionar à Lista de Medicamentos Adicionar a Lista de Medicamentos إضافة الى قائمة الأدوية Tilføj til medicinliste İlaç Listesine Ekle Dodaj do listy leków Aggiungi a Lista Medicazioni दवा सूची में जोड़ें Adauga la lista de medicamente Thêm vào Danh sách Điều trị Shto ne listen e mjekimeve Přidat do seznamu léků Додати до списку препаратів Lisa Ravimiteloendisse افزودن به لیست داروها 薬リストの追加 Lisää lääkelistaan 투약리스트에 추가 მედიკამენტების სიაში დამატება औषधोपचार यादी जोडा dummy +164 Add Top Level Tillägg av högsta nivå Añadir Nivel Superior Añadir nivel superior Top Level hinzufügen Aan top level toevoegen הוסף רמה עליונה Ajouter le Niveau Supérieur Ajouter le Niveau Supérieur 添加最高级别 加到最高層級 Добавить основной уровень Ավելացնել Վերին Մակարդակ Tambah Level Teratas Προσθήκη Ανωτ. Επιπέδου Adicionar Nível Topo Adicionar nível superior إضافة المستوى الأعلى Tilføj top niveau En üst düzeye ekle Dodaj najwyższy poziom Aggiungi Livello Top शीर्ष स्तर जोड़ें Adauga nivel de top Thêm Mức đỉnh Shto nivel maksimal Přidat nejvyšší úroveň Додати верхній рівень Lisa ülemine tase افزودن به سطح بالا トップレベル追加 Lisää huipputaso 레벨에 추가 ზედა ზღვრის დამატება टॉप लेव्हल जोडा dummy +165 Add Transaction Lägg till en ny överföring Añadir Transacción Añadir Transacción Transaktion hinzufügen Verklaring aanmaken הוסף טרנזקציה Ajouter une Transaction Ajouter une Transaction Legg til Transaksjon 添加交易 增加交易 Добавить транзакцию ԱՎելացնել Գործարք Tambah Transaksi Προσθ. Συναλλαγής Adicionar Transação Adicionar Transação إضافة تحويل Tilføj transaktion İşlem Ekle Dodaj transakcję Aggiungi Transazione लेन - देन जोड़ें Adauga tranzactie Thêm giao dịch Shto transaksion Přidat transakci Додати транзакцію Lisa tegevus تراکنش جدید 課金決裁追加 Lisää transaktio ტრანზაქციის დამატება व्यवहार जोडा dummy +166 Add User Lägg till en ny användare Añadir Usuario Añadir usuario Benutzer hinzufügen Voeg gebruiker toe הוסף משתמש Ajouter un Utilisateur Ajouter un Utilisateur Legg til bruker 添加用户 增加使用者 Добавить пользователя Ավելացնել Օգտվող Tambah Pengguna Προσθήκη Χρήστη Adicionar Utilizador Adicionar Usuário إضافة مستخدم Tilføj bruger Kullanıcı Ekle Dodaj użytkownika Aggiungi Utente उपयोगकर्ता का नाम जोड़ें Adauga utilizator Thêm Người dùng Shto perdorues Přidat uživatele Додати користувача Lisa Kasutaja کاربر جدید Naujas vartotojas ユーザー追加 Lisää käyttäjä 사용자 추가 ექიმის დამატება वापरकर्ता जोडा dummy +167 Add User To Group Lägg till användaren i gruppen Añadir Usuario al Grupo Añadir Usuario al Grupo Benutzer zur Gruppe hinzufügen Gebruiker aan groep toevoegen הוסף משתמש לקבוצה Ajouter un Utilisateur au Groupe Ajouter un Utilisateur au Groupe Legg til bruker til gruppe 添加到用户组 將使用者加入小組中 Добавить пользователя в группу Ավելացնել Օգտվողին հետևյալ Խմբում Tambah Pengguna Pada Grup Καταχώρηση Χρήστη σε Ομάδα Adicionar Utilizador ao Grupo Adicionar Usuário ao Grupo إضافة مستخدم الى مجموعة Tilføj bruger til gruppen Kullanıcıyı Gruba Ekle: Dodaj użytkownika do grupy Aggiungi Utente a Gruppo उपयोगकर्ता को समूह में जोड़ें Adauga utilizator la grup Thêm Người dùng vào Nhóm Shto perdoruesin tek nje grup Přidat uživatele do skupiny Додати користувача до групи Lisa kasutaja rühma افزودن کاربر به گروه グループへユーザー追加 Lisää käyttäjä ryhmään 그룹에 사용자 추가 ექიმის დამატება ჯგუფში गट करणे वापरकर्ता जोडा dummy +168 Add.{{Additional Measurements}} dummy +169 Add/Edit eRx Lägg till/ändra elektroniskt recept Añadir/Editar Receta electrónica Añadir/Editar eRx eRx hinzufügen / anpassen Toevoegen/aanpassen eRx הוסף/ערוך eRx Ajouter/Editer eRx Ajouter/Editer eRx 添加/编辑eRX 添加/編輯eRX Добавить/изменить eRx Ավելացնել/Խմբագրել eRx/ ԷԴԽԾ /Էլեկտրոնային Դեղատոմսի Խթանիչ/Խրախուսման Ծրագիր/ Tambah/Edit eRx Προσθ./Επεξεργ. ηλεκτρ. συνταγογράφησης Adicionar/Editar eRx أضف/عدل الوصفات الطبية الالكترونية اي آر اكس Tilføj/rediger eRx eReçete Ekle/Düzenle Dodaj/Edytuj eReceptę Aggiungi Modifica eRX जोड़ें / संपादित करें eRx Adaugare/editare eRX Thêm / Chỉnh sửa eRx Shto/Modifiko eRx Přidat/editovat eRx Додати / змінити eRx (електронне призначення лікаря/рецепт) Lisa/Muuda eRx افزودن/ویرایش نسخه الکترونیکی‌ 追加/編集ERX Lisää / Muokkaa sähköinen lääkemääräys 추가/편집 eRX დაამატე/შეცვალე რეცეპტი जोडा / संपादित करा eRx dummy +170 Add/Edit Patient Transaction Lägg till/ändra patientens överföringar Añadir/Editar Transacción de paciente Añadir/Editar transaccion de paciente Patienten-Transaktion hinzufügen/bearbeiten toevoegen/bewerken van client transactie הוסף/ערוך טרנזקציה של מטופל Ajouter/Editer la Transaction du Patient Ajouter/Editer la Transaction du Patient 添加/编辑客户交易 添加/編輯病人的交易 Добавить/изменить транзакцию по пациенту Ավելացնել/Խմբագրել Հիվանդի Գործարք Tambah/Edit Transaksi Pasien Προσθ./ Επεξεργ. Συναλλαγής με ασθενή Adicionar/Editar Transacção do Utente Adicionar/Editar Transação de Paciente إضافة / أو تعديل اجراء للمريض Tilføj/ret patient transaktion Hasta İşlemi Ekle/Düzenle Dodaj/Edytuj transakcję pacjenta Aggiungi/Modifica Transazione Paziente रोगी लेनदेन जोड़ें/संपादित करें Adaugare/editare tranzacia pacientului Thêm / Chỉnh sửa Giao dịch của Bệnh nhân Shto/Modifik Transaksionin e Pacientit Přidat/editovat transakci pacienta Додати / змінити транзакцію по пацієнтові Lisa/Muuda Patsiendi tegevust افزودن/ویرایش تراکنش بیمار 決済の追加/編集 Lisää / Muokkaa potilastapahtumaa დაამატე/შეცვალე პაციენტის ტრანზაქცია / संपादित रुग्णांच्या व्यवहार जोडा dummy +171 added tillagd añadido Añadido hinzugefügt toegevoegd נוסף Ajouté Ajouté 添加完毕 增加 дополнено Ավելացված է menambahkan προστέθηκε adicionado adicionado مضاف tilføjet eklendi dodano aggiunto जोड़ा गया Adaugat đã thêm u shtua Přidáno доповнено lisatud اضافه شده 追加済み lisätty 추가됨 დამატებულია जोडले dummy +172 Adding demographics is not authorized. Ej tillåtet att lägga till personuppgifter. Añadir datos demográficos no autorizado. No se autoriza añadir datos demograficos. Hinzufügen demographischer Daten nicht gestattet. Toevoegen persoonsgeg.niet geautoriseerd אין הרשאה להוספת דמוגרפיה. L\'ajout de données démographiques n\'est pas autorisé L\'ajout de données démographiques n\'est pas autorisé 不允许添加户口资料 加入人口統計沒有被授權。 Добавление персональных данных не разрешено. Անձնական տվյալների ավելացումն արգելվում է Penambahan demografis tidak diizinkan. Δεν επιτρέπεται προσθήκη δημογραφ. στοιχείων. Adding demographics is not authorised. Não está autorizado a adicionar dados demográficos. Não esta autorizado adicionar dados cadastrais. إضافة معلومات ديموغرافية غير مسموح Det er ikke tilladt at tilføje oplysninger Demografi eklenmesine izin verilmiyor. Dodawanie danych demograficznych jest nieautoryzowane. Aggiunta di dati personali non autorizzata जनसांख्यिकी जोड़ना अधिकृत नहीं है Adaugarea demografica nu este autorizata Không được phép thêm thông tin cá nhân. Nuk lejohet shtimi i te dhenave demografike. Přidání demografických údajů není autorizováno Додавання персональних даних не дозволено. Demograafiliste andmete lisamine keelatud اضافه کردن اطلاعات دموگرافیک مجاز نیست. 基本データの追加は認証されていません Ei saa lisätä henkilökohtaisia ​​tietoja. लोकसंख्याशास्त्र जमा करणे अधिकृत नाही. dummy +173 Adding item to track failed Añadir objeto a seguir falló Hinzufügen des zu verfolgenden Punktes gescheitert Toevoegen van volgen van een item is mislukt הוספת פריט למעקב נכשלה Échec d\'ajout d\'un élément à suivre Կետի/պարագրաֆի ավելացումը ձախողվեց Adicionar item para controlar falhou لقد فشلت إضافه بند للمتابعة Tilføjelse af emne der skal følges mislykkedes İzlenecek başlık eklenmesi başarısız oldu Aggiunta del prodotto per tenere traccia non riuscito Adaugare itemului in camp a esuat Gặp lỗi khi thêm mục để theo dõi Shtimi i emertimit per percjellje deshtoi Přidání položky ke sledování selhalo Додати елемент для відслідковування не вдалося アイテムのトラック追加に失敗 Seurattavan tuotteen lisääminen ei onnistunut आयटम जोडताना अयशस्वी ट्रॅक dummy +174 Addison Syndrom Mb Addison Síndrome de Addison Síndrome de Addison Addison Syndrom Addison Syndroom תסמונת אדיסון Syndrome d\'Addison Syndrome d\'Addison 愛迪生症候群 Синдром Эддисона Էդիսոնի Համախտանիշ Sindroma Addison Σύνδρ. Addison Síndroma de Addison Síndrome de Addison متلازمة أديسون Addison Syndrom Addison Sendromu Zespół Addisona Sindrome di Addison एडिसन Syndrom Sindrom Addison Hội chứng Addison Sindrom Addison-i Adissonský syndrom Синдром Еддісона Addisoni Sündroom سندروم آدیسون アディソン症候群 Addison oireyhtymä एडिसन Syndrom dummy +175 Addison Syndrome Mb Addison Síndrome de Addison Síndrome de Addison Addison Syndrom Addison Syndroom תסמונת אדיסון Syndrome d\'Addison Syndrome d\'Addison 愛迪生症候群 Синдром Эддисона Էդիսոնի Համախտանիշ Sindroma Addison Σύνδρ. Addison Síndroma de Addison Síndrome de Addison متلازمة أديسون Addison Syndrom Addison Sendromu Zespół Addisona Sindrome di Addison एडिसन सिंड्रोम Sindromul Addison Hội chứng Addison Sindroma e Addison-it Adissonský syndrom Синдром Еддісона Addisoni Sündroom سندروم آدیسون Adisono sindromas アディソン症候群 Addison oireyhtymä एडिसन सिंड्रोम dummy +176 Additional Attributes Flera attribut Atributos adicionales Atributos adicionales Zusätzliche Attribute Extra attributen תכונות נוספות Attributs supplémentaires Attributs supplémentaires 附加属性 附加的屬性 Дополнительные атрибуты Լրացուցիչ հատկանիշներ / ատրիբուտներ Atribut Tambahan Πρόσθετα χαρακτηριστικά Atributos adicionais Características adicionais سمات اضافية Ek Nitelikler Dodatkowe atrybuty Attributi Aggiuntivi अतिरिक्त विशेषताओं Atribute suplimentare Các thuộc tính Bổ sung Atribute shtese Další atributy Додаткові елементи Lisaatribuudid ویژگیهای بیشتر 追加属性 lisämääreitä अतिरिक्त विशेषता dummy +177 Additional Data Points dummy +178 Additional Diagnosis: Ytterligare Diagnos: Diagnóstico adicional: Diagnóstico adicional: Weitere Diagnosen: Aanvullende diagnose: אבחון נוסף: Diagnostique supplémentaire Diagnostique supplémentaire Flere diagnoser: 附加诊断: 附加的診斷: Дополнительный диагноз: Լրացուցիչ / հավելյալ ախտորոշում Diagnosis Tambahan: Πρόσθετη Διάγνωση: Diagnósticos adicionais: Diagnósticos Adicionais: تشخيص اضافي Andre diagnoser Ek Tanı: Dodatkowa diagnoza: Diagnosi Aggiuntiva: अतिरिक्त निदान: Diagnostic suplimentar Các chẩn đoán Bổ sung: Diagnoze shtese: Další diagnózy Додатковий діагноз: Lisadiagnoos: تشخیص های بیشتر: 追加の診断: Täydentävä diagnoosi: 추가 진단 अतिरिक्त निदान: dummy +179 Additional Findings dummy +180 Additional History Kompletterande anamnes Historia Adicional Historial adicional Weitere Vorgeschichte Aanvullende voorgeschiedenis היסטוריה נוספת Antécédent supplémentaire Antécédent supplémentaire Mere historie 附加病史 附加的病史 Дополнительный анамнез Լրացուցիչ / հավելյալ Պատմություն Riwayat Sakit Tambahan Πρόσθετο Ιστορικό Historial Adicional Histórico Adicional تاريخ مرضي اضافي Yderligere historie Ek Öykü Dodatkowa historia Storia Aggiuntiva अतिरिक्त इतिहास Istorie suplimentara Lịch sử Bổ sung Te dhena historike shtese Doplňková anamnéza Додатковий анамнез Lisaanamnees سوابق دیگر 履歴の追加 Täydentävä sairaushistoria 추가 병력 अतिरिक्त इतिहास dummy +181 Additional history notes Kompletterande anamnesuppgifter Notas adicionales a la historia Notas adicionales de la historia Weitere Bemerkungen zur Vorgeschichte Extra voorgeschiedenis notities הערות היסטוריה נוספות Notes d\'antécédent(s) supplémentaire(s) Notes d\'antécédent(s) supplémentaire(s) 附加病史备注 附加的病史紀錄 Дополнительные записи в историю Լրացուցիչ / հավելյալ Պատմության գրառումներ Catatan riwayat sakit tambahan Πρόσθετες σημειώσεις ιστορικού Notas do historial adicional Observação adicionais do histórico ملاحظات في التاريخ المرضي اضافية Yderligere historienoter Ek öykü notları Dodatkowe notatki do historii Note storiche aggiuntive अतिरिक्त इतिहास टिप्पणी Istorie note suplimentara Ghi chú lịch sử bổ sung Shenime historike shtese Doplňující poznámka k anamnéze Додаткові записи в історію хвороби Lisaandmed haiguslukku یادداشت سوابق بیشتر 履歴ノートの追加 Täydentävät historiatiedot 추가 병력 노트 अतिरिक्त इतिहास टिपा dummy +182 Additional Info Kompletterande Information Información adicional Información adicional Weitere Informationen Extra info מידע נוסף Information complémentaire Information complémentaire Mere info 其它信息 附加的資訊 Дополнительная информация Լրացուցիչ / հավելյալ Ինֆորմացիա Info Tambahan Πρόσθετες πληροφορίες Informação Adicional Informações Adicionais معلومات اضافية Yderligere info Ek Bilgi Dodatkowe informacje Informazioni Aggiuntive अतिरिक्त जानकारी Informatii suplimentare Thông tin Bổ sung Informacion i metejshem Doplňující informace Додаткова інформація Lisainfo اطلاعات بیشتر Papildoma informacija 情報の追加 Lisätiedot 추가 정보 अतिरिक्त माहिती dummy +183 Additional Labs Kompletterande Lab. svar Laboratorios adicionales Laboratorios adicionales Weitere Laborbefunde Extra labonderzoeken מעבדות נוספות Laboratoires supplémentaires Laboratoires supplémentaires 附加实验室 額外的實驗室 Дополнительные лабораторные исследования Լրացուցիչ / հավելյալ Լաբորատոր հետազոտություններ Laboratorium Tambahan Πρόσθετα Εργαστηριακά Laboratórios adicionais Laboratórios Complementares تحاليل مخبرية اضافية Yderligere Lab Ek Laboratuvarlar Dodatkowe badania lab. Laboratori Aggiuntivi अतिरिक्त लैब्स Laboratoare suplimentare Phòng thí nghiệm Bổ sung Laboratore shtese Doplňující laboratoře Додаткові лабораторні дослідження Lisalaborid آزمایشات بیشتر ラボの追加 Täydentävä laboratoriotulos 추가 검사 अतिरिक्त लॅब dummy +184 Additional Notes Kompletterande noteringar Notas adicionales Notas adicionales Weitere Bemerkungen Extra notities הערות נוספות Notes supplémentaires Notes supplémentaires 附加备注 其他注意事項 Дополнительные записи Լրացուցիչ / հավելյալ նշումներ / գրառումներ Catatan Tambahan Πρόσθετες Σημειώσεις Notas adicionais Observações Adicionais ملاحظات اضافية Yderligere noter Ek Notlar Dodatkowe notatki Note aggiuntive अतिरिक्त टिप्पणी Note suplimentare Ghi chú Bổ sung Shenime shtese Doplňující poznámky Додаткові примітки Lisamärkmed یادداشت های بیشتر ノートの追加 Lisätiedot 추가 노트 अतिरिक्त टिपा dummy +185 Additional notes for this result or recommendation Ytterligare noteringar för detta resultat eller rekomendation Notas adicionales para este resultado o recomendación zusätzliche Bemerkungen für diesen Befund oder Empfehlung Extra notities voor deze uitslag of aanbeveling הערות נוספות עבור תוצאה או המלצה זו Notes complémentaires pour ce résultat ou recommandation Notes complémentaires / Recommendation pour ce résultat Дополнительные записи для этого результата или рекомендации Այս արդյունքին ուղղված/արնչվող լրացուցիչ գրառումներ կամ հանձնարարական Πρόσθετες Σημειώσεις για το αποτέλεσμα αυτό ή για τη σύσταση αυτή Observações ou recomendação adicionais para este resultado توصيات او ملاحظات اضافية للنتيجة Bu sonuç veya öneri için ek notlar Dodatkowe informacje i objaśnienia do tego wyniku lub zalecenia Note aggiuntive per questo risultato o raccomandazione इस परिणाम या सिफारिश के लिए अतिरिक्त टिप्पणी Note suplimentare pentru aceste rezultate sau recomandari Ghi chú bổ sung cho kết quả hay khuyến nghị này Shtoni shenimet per kete rezultat ose rekomandimet Doplňující poznámky pro tento závěr nebo doporučení Додаткові примітки для цих результатів чи рекомендацій Lisamärkmed selle tulemuse kohta või soovitused یادداشت های بیشتر برای این یافته یا توصیه 該当結果または該当についての追加 Lisätiedot tähän tulokseen tai suositukseen 이 결과에 따른 추가 노트 혹은 권고 हा परिणाम किंवा शिफारस अतिरिक्त टिपा dummy +186 Additional Notes: Ytterligare noteringar: Notas adicionales: Notas adicionales: Weitere Bemerkungen: Extra notities הערות נוספות: Notes supplémentaires: Notes supplémentaires: Flere notater: 附加备注: 其他注意事項︰ Дополнительные записи: Լրացուցիչ / հավելյալ նշումներ / գրառումներ Catatan Tambahan: Πρόσθετες Σημειώσεις: Notas adicionais: Observações Adicionais: ملاحظات اضافية Yderligere noter: Ek Notlar: Dodatkowe notatki: Note aggiuntive: अतिरिक्त टिप्पणी Note suplimentare: Ghi chú Bổ sung: Shenime shtese: Doplňující poznámky Додаткові примітки: Lisamärkmed: یادداشت های بیشتر: ノートの追加 Lisätiedot: 추가 노트 : अतिरिक्त टिपा: dummy +187 Additional Notes: Ytterligare noteringar: Notas adicionales: Notas adicionales: Weitere Bemerkungen: Extra notities: הערות נוספות: Notes supplémentaires: Notes supplémentaires: Flere notater: 附加备注: 其他注意事項︰ Дополнительные записи: Լրացուցիչ / հավելյալ նշումներ / գրառումներ Catatan Tambahan: Πρόσθετες Σημειώσεις: Notas adicionais: Observações Adicionais: ملاحظات اضافية Yderligere noter: Ek Notlar: Dodatkowe notatki: Note aggiuntive: अतिरिक्त टिप्पणी Note suplimentare: Ghi chú Bổ sung: Shenime shtese: Doplňující poznámky Додаткові примітки: Lisamärkmed: یادداشت های بیشتر: ノートの追加 Lisätiedot: 추가 노트 : अतिरिक्त टिपा: dummy +188 Additional X-RAY Notes: Ytterligare röntgenanteckningar: Notas de Rayos X adicionales: Notas de Rayos X adicionales: Weitere Bemerkungen zu Röntgenuntersuchungen: Extra rontgenfoto notities: הערות רנטגן נוספות: Radiographies supplémentaires: Radiographies supplémentaires: Flere røntgen notater: 额外的X射线备注: 另外的放射線紀錄 Дополнительные записи к рентген-исследованию: Ռենտգեն հետազոտության լրացուցիչ գրառումներ Tambahan Catatan X-RAY: Πρόσθετες σημειώσεις Ακτινογραφιών: Notas de RADIOGRAFIA adicionais: Observações Adicionais do Raio-X: ملاحظات شعاعية اضافية Yderligere røntgen noter: Ek Röntgen filmi Notları: Dodatkowe notatki dot. RTG: Note aggiuntive a X-RAY/ Radiografia अतिरिक्त एक्स - रे नोट्स: Note X-RAY suplimenatre Ghi chú X-Quang bổ sung: Shenime te tjera per examinimin X-RAY: Doplňující poznámky k RDG metodě Додаткові записи до рентген-дослідження: Lisamärkmed röntgenpildile: یادداشت های بیشترمربوط با تصاویرX-RAY: レントゲンノートの追加 Röntgenin lisätiedot: 추가 엑스선 노트 : अतिरिक्त एक्स-रे टिपा: dummy +189 Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release Som tillägg, motsvarande US Snomed Extension Package can importeras separat efter instalation av den internationella (engelska) Snomed utgåvan zusätzlich kann das korrespondierende US-amerikanische Extensionspaket nach Installation der internationalen englischen Version importiert werden Let op: de overeenkomstige versie van US Snomed Extensie Pakket, kan apart geimporteerd worden na installatie van de Internationale (Engelse versie) versie van Snomed. כמו כן, ניתן לייבא את חבילת ההרחבה התואמת של US Snomed בנפרד לאחר התקנת המהדורה הבינלאומית של Snomed (הגרסה באנגלית). En outre, le paquet Snomed US Extension correspondant peut être importé séparément après l\'installation du (version anglaise) Snomed sortie international De plus, le composant US Snomed Extension correspondant peut être importé séparément après avoir installé la version internationale de la mise à jour Snomed (version anglaise) Բացի այդ, Միջազգային Snomed Release֊ի /Անգլերեն տարբերակը/ տեղդրելուց հետո ԱՄՆ֊ի համապատասխան Snomed Extension Package կարող է առանձին ներառվել/տեղադրվել Επιπλέον, το αντίστοιχο πακέτο επέκτασης US SnoMed μπορεί να εισαχθεί χωριστά, μετά την εγκατάσταση της Διεθνούς Έκδοσης (Αγγλική έκδοση) του Snomed Adicionalmente, o correspondente pacote de extensão US Snomed pode ser importado separadamente após a instalação do Snomed Internacional liberado (Versão em Inglês). إضافيا, يمكن استيراد طرد Snomed للولايات المتحدة بعد الطراز العالمي منها Ek olarak, ilgili Somed uzantısı paketi uluslararası (İngilizce versiyon) Snomed Sürümünü kurduktan sonra ayrıca eklenebilir. Dodatkowo odpowiada US Pakiet rozszerzający SNOMED mogą być importowane osobno po zainstalowaniu International (English version) SNOMED prasowy Inoltre, il corrispondente statunitense SNOMED pacchetto di estensione può essere importato dopo aver installato l\'Internazionale (versione inglese) SNOMED di rilascio Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release Informatii module noi sunt disponibile doar administratorilor Thêm vào đó, có thể nhập Gói Mở rộng Snomed của Hoa Kỳ tương ứng sau khi cài đặt Bản phát hành Snomed Quốc tế (phiên bản Tiếng Anh). Përveç kësaj, pakoja korrespondon me US Snomed Extension Package mund të importohen veçmas pas instalimit (versioni anglisht) International Snomed Release Additionally, the corresponding US Snomed Extension Package can be imported separately after installing the International (English version) Snomed Release Додтково, пакет розширення SNOMED (відповідний для США) може бути імпортовано окремо після встановлення версї SNOMED Міжнародний (англійська версія) さらに、対応する米国SNOMED拡張パッケージにはインターナショナル(英語版)をインストールした後、別々にインポートすることができますSNOMEDリリース Lisäksi Yhdysvaltain vastaavaa snomed Extension Package voidaan tuoda erikseen asennuksen jälkeen International (Englanti versio) snomed Julkaisu याव्यतिरिक्त, संबंधित अमेरिकन Snomed विस्तार संकुल Snomed प्रकाशन आंतरराष्ट्रीय (इंग्रजी आवृत्ती) स्थापित केल्यानंतर स्वतंत्रपणे आयात करू शकता dummy +190 Additonal Rx{{Additional glasses}} dummy +191 addonly Lägg endast till Sólo añadir solo añadir nur hinzufügen Alleen toevoegen הוספה בלבד Ajouter seulement Ajouter seulement 只添加 沒有結果 только добавление Միայն ավելացնել hanya menambahkan μόνο προσθήκη Só adicionar somente adicionar إضافة محددة kun tilføjelser sadece eklenir tylko dodawanie solo aggiunta केवल जोड़ें Doar adaugare chỉ được thêm vetem mund te shtohet тільки додавання ainult lisamine addonly Vain lisäys addonly dummy +192 Addr Bk Adressbok Libreta Direcciones Lbta Direcciones Adressbuch Adresboek פנקס כת\' Carnet d\'adresses Carnet d\'adresses 通讯录 Addr Bk Адр. кн. Հասցեագիրք Buku Alamat Βιβλίο Διευθ. Contactos Agenda دفتر العناوين Adressebog Adres Def Książka adresowa Indirizzario पता पुस्तिका Carte de adrese Sổ Địa chỉ Liber adresash Adresář Адресний довідник Aadr.Rmt. کتابچه آدرس ها 住所録 Osoitekirja प बु dummy +193 Addr Book Adressbok Libreta Direcciones Lbta Direcciones Adressbuch Adresboek פנקס כתובות Carnet d\'adresses Carnet d\'adresses 通讯录 Addr Bk Адр. книга Հասցեագիրք Buku Alamat Βιβλίο Διευθ. Contactos Agenda دفتر العناوين Adressebog Adres Defteri Książka adresowa Indirizzario पता पुस्तिका Carte de adrese Sổ Địa chỉ Liber adresash Adresář Адресний довідник Aadr.Raamat کتابچه آدرس ها 住所録 Osoitekirja 주소록 प पुस्तक dummy +194 Address Adress Dirección Dirección Adresse Adres כתובת Adresse Adresse Adresse 地址 地址 Адрес Հասցե Alamat Διεύθυνση Endereço Endereço العنوان Adresse Adres Adres Indirizzo पता Adresa Địa chỉ Adresa Adresa Адреса Aadress آدرس Adresas 住所録 Osoite 주소 पत्ता dummy +195 Address and Postal Code Dirección y código postal Adres en Post code כתובת ומיקוד Adresse et Code Postal Հասցե և փոստային կոդ Alamat dan Kode Pos Adresa si codul postal Địa chỉ và Mã Thư tín Adresa dhe Kodi Postal dummy +196 Address and State Dirección y Provincia Adres en Provincie כתובת ומחוז Adresse et Province Հասցե և մարզ/նահանգ Alamat dan Propinsi Adresa si tara Địa chỉ và Bang Adresa dhe Shteti dummy +197 Address Book Adressbok Libreta de Direcciones Libreta de direcciones Adressbuch Adresboek פנקס כתובות Carnet d\'adresses Carnet d\'adresses Adressebok 通讯录 通訊簿 Адресная книга Հասցեագիրք Buku Alamat Βιβλίο Διευθύνσεων Contactos Lista de Endereços دفتر العناوين Adressebog Adres Defteri Książka adresowa Indirizzario पता पुस्तिका Adresa carte Sổ Địa chỉ Liber adresash Adresář Адресний довідник Aadressiraamat کتابچه آدرس ها 住所録 Osoitekirja 주소록 अॅड्रेस बुक dummy +198 Address book entry for the company performing this procedure Tillgång till adressboken för företaget som utför denna åtgärd Entrada a la libreta de Direcciones de la empresa que realiza este procedimiento Entrada al Libro de Direcciones para la compañia que hace este procedimiento Adressbucheintrag der ausführenden Firma Gegevensinvoer in adresboek van het bedrijf dat deze procedure uitvoert רשומה בפנקס כתובות עבור החברה המבצעת הליך זה Entrée au carnet d\'adresses pour la compagnie réalisant cette procédure Entrée au carnet d\'adresses pour la compagnie réalisant cette procédure 执行此疗程的单位通讯录条目 執行此程序的公司的通訊簿條目 Запись в адресную книгу для компании, выполняющей эту методику Սույն miջամտությունը կատարող Ընկերության հասցեագիրք / հասցեների գրանցամատյան Entri buku alamat untuk perusahaan yang melaksanakan prosedur ini Καταχώρηση εταιρείας που εκτελεί αυτή τη διαδικασία, στον βιβλίο διευθύνσεων Contacto empresa que vai efectuar o procedimento Cadastro de empresa que realiza este procedimento مدخلات دفتر العناوين الخاصة بالشركة التي تقوم بهذه اﻹجراءات Bu işlemi yapan şirketin adres defteri kaydı Wpis w książce adresowej dla instytucji wykonującej tę procedurę Campo indirizzo dell\'azienda che fornisce questa procedura इस प्रक्रिया कर रही कंपनी के लिए पता पुस्तिका प्रवेश Intrare agenda pentru compania care efectueaza aceasta procedura Đầu mục trong sổ địa chỉ cho công ty đang thực hiện thủ tục này Te dhena per adresen e komapnise qe kryen proceduren Adresářový údaj společnosti poskytující tuto proceduru Запис в адресному довіднику для компанії, що виконує цю операцію Aadressiraamatu sissekanne seda protseduuri teostava ettevõtte kohta この手順を実行する会社のアドレス帳のエントリ Osoitekirjamerkintä yhtiöstä, joka suorittaa toimenpidettä ही प्रक्रिया करत कंपनी अॅड्रेस बुक प्रवेश dummy +199 Address book entry for the distributor Tillgång till adressboken för distributören Entrada a la libreta de Direcciones para el distribuidor Entrada al libro de Direcciones para el distribuidor Adressbucheintrag der Verteilerfirma Adresboekgegevens voor de distributeur רשומה בפנקס כתובות עבור המפיץ Entrée au carnet d\'adresses pour le distributeur Entrée au carnet d\'adresses pour le distributeur 经销商的通讯录 經銷商的通訊簿條目 Запись в адресную книгу для специалиста Մատակարարների /Դիստրիբյուտորների հասցեագիրք/ գրանցամատյան Entri buku alamat untuk distributor Καταχώρηση διανομέως στο βιβλίο διθευθύνσεων Contacto do fornecedor Cadastro do distribuidor ادخال دفتر العناوين للموزع Distribütör için adres girdisi Wpis w książce adresowej dla dystrybutora Campo indirizzo per il distributore वितरक के लिए पता पुस्तिका प्रवेश Intrare agenda pentru distribuitor Đầu mục trong sổ địa chỉ cho nhà phân phối Te dhena per adresen e distributorit Položka adresáře pro distributora Запис адресному довіднику для дистрибютора Aadressiraamatu sissekanne edasimüüja kohta ディストリビューターのためのアドレス帳のエントリ Osoitekirjamerkintä jakelijasta वितरक साठी अॅड्रेस बुक प्रवेश dummy +200 Address book entry for the vendor Tillgång till adressboken för försäljare Entrada a la Libreta de Direcciones para el vendedor Entrada al Libro de Direcciones para el vendedor Adressbucheintrag des Anbieters Adresboekgegevens van de verkoper רשומה בפנקס כתובות עבור הספק Entrée au carnet d\'adresses pour le vendeur Entrée au carnet d\'adresses pour le vendeur 供应商的通讯录 對供應商的通訊簿條目 Запись в адресную книгу для производителя Վաճառողի հասցեագիրք / գրանցամատյան Entri buku alamat untuk vendor Καταχώρηση πωλητού στο βιβλίο διθευθύνσεων Contacto do vendedor Cadastro do vendedor ادخال دفتر العناوين للبائع Satıcının adres defteri kaydı Wpis w książce adresowej dla sprzedawcy Campo indirizzo per il venditore विक्रेता के लिए पता पुस्तिका प्रवेश Intrare agenda pentru furnizor Đầu mục trong sổ địa chỉ cho người bán Te dhena per adresen e shitesit Položka adresáře pro prodejce Запис адресному довіднику для виробника Aadressiraamatu sissekanne tootja kohta ベンダーのためのアドレス帳のエントリ Osoitekirjamerkintä myyjästä विक्रेता साठी अॅड्रेस बुक प्रवेश dummy +201 Address Book Types Typer av adressböcker Tipos de Libreta de Direcciones Tipos de Libro de Direcciones Adressbuchtypen Type adresboek סוגי פנקס כתובות Type de carnet d\'adresse Type de carnet d\'adresse 通讯录类型 通訊簿類型 Типы адресной книги Գրանցամատյանների տեսակներ Tipe Buku Alamat Τύποι βιβλίων διθευθύνσεων Tipos de Contacto Tipos de Cadastros أنواع دفتر العناوين Adressebogtyper Adres Defteri Tipleri Typy książki adresów Tipi di indirizzario पता पुस्तिका प्रकार Tipuri intrare agenda Các loại Sổ Địa chỉ Llojet e librit te adresave Typy adresářů Види адресних довідників Aadressiraamatu tüübid انواع کتابهای آدرس 住所録タイプ Osoitteistolajit पुस्तक प्रकार पत्ता dummy +202 Address Label Etiqueta de dirección Typ der Adresse Adres label תווית פנקס כתובות Étiquette d\'adresse Հասցեապիտակ Label Alamat Etiqueta de endereço ملصق العنوان Adres Etiketi Etichetta indirizzo Eticheta adresa Nhãn Địa chỉ Shenja e Adreses Adresní štítek Адресна мітка 住所ラベル Osoitetarra पत्ता लेबल dummy +203 Address Labels Etiquetas de dirección Adres Labels תוויות פנקס כתובות Étiquettes d\'adresse Հասցեապիտակներ Label - Label Alamat Etichete adrese Các nhãn Địa chỉ Shenjat e Adreses dummy +204 Address Only Dirección sola Alleen adres כתובת בלבד Adresse seulement Միայն հասցե Hanya Alamat Doar adresa Chỉ có Địa chỉ Vetem Adresa dummy +205 Address, State and Postal Code Dirección, provincia y código postal Adres, Provincie en Post code כתובת, מחוז ומיקוד Adresse, Province et Code Postal Հասցե, մարզ/նահանգ և փոստային կոդ Adresa, tara si codul postal Địa chỉ, Bang và Mã Thư tín Adresa, Vendi dhe Kodi Postal dummy +206 Address1 Adress1 Dirección1 Dirección1 Adresse1 Adres1 Address1 Adresse 1 Adresse 1 adresse1 地址1 地址1 Адрес1 Հասցե 1 Alamat 1 Διεύθυνση 1 Endereço1 Endereço1 العنوان 1 Adresse 1 Adres1 Adres 1 Indirizzo 1 पता 1 Adresa 1 Địa chỉ 1 Adresa 1 Adresa 1 Адреса 1 Aadress1 آدرس 1 住所1 Osoite1 주소1 ქუჩა पत्ता 1 dummy +207 Address2 Adress2 Dirección2 Dirección2 Adresse2 Adres2 Address2 Adresse 2 Adresse 2 adresse2 地址2 地址2 Адрес2 Հասցե 2 Alamat 2 Διεύθυνση 2 Endereço2 Endereço2 العنوان 2 Adresse 2 Adres2 Adres 2 Indirizzo 2 पता 2 Adresa 2 Địa chỉ 2 Adresa 2 Adresa 2 Адреса 2 Aadress2 آدرس 2 住所2 Osoite2 주소2 კორპუსი, ოთახი Address2 dummy +208 ADDRESSEE ADRESSATEN DESTINATARIO DESTINATARIO Empfänger Geadresseerde נמען Destinataire Destinataire 收件人 收信人 АДРЕС ՀԱՍՑԵ ALAMAT Παραλήπτης DESTINATÁRIO DESTINATÁRIO مخاطب Adressent ALACAK OLAN ADRESAT DESTINATARIO पाने वाला DESTINATAR ADDRESSEE MARRESI Adresát АДРЕСАТ AADRESS 宛先 Vastaanottaja 주소 გამგზავნი पत्ता dummy +209 ADD{{Bifocal Add}} dummy +210 ADD{{Near Add}} dummy +211 Adj Justera Ajuste Ajuste Anp. Aanp. התאמה Ajuster Ajuster 调整 形容詞 Корр. Ճշգրտ․ Menyesuaikan Ρυθμ Ajt Ajt تعديل Adj Dzn przym Mod. समायोजन Adj Điều chỉnh Ndryshim Adj Коригувати Muuda اصلاح 調整 Pyöristä Adj dummy +212 Adj Amount Korrigera mängd Importe de Ajuste Monto de Ajuste Angep. Betrag Aanp. bedrag סכום~כמות התאמה Montant Ajusté Montant Ajusté 调整金额 可調節金額 Количество корр. Ճշգրտ․ Քանակ Jumlah Penyesuaian Ρυθμ Ποσού Ajt Quant Ajt Quant مقدار التعديل Düzeltilmiş Miktar Kwota przym Quantità di modifica समायोजन राशि Adj suma Số tiền điều chỉnh Shuma e ndryshuar Adj amount Кількість коригувань Muuda kogust اصلاح مبلغ 金額調整 Pyöristyksen määrä Adj रक्कम dummy +213 Adjust Justera Ajustar Ajustar Anpassen Aanpassen התאם Ajuster Ajuster Justér 调整 調整 Корректировать Ճշգրտել Menyesuaikan Ρύθμιση Ajuste Ajuste عدّل Justér Düzenle wyregulować Modifica समायोजित करें Ajusta Điều chỉnh Rregullo Přizpůsobit Коригувати Muuda اصلاح 調整 Pyöristä 조정 समायोजित dummy +214 Adjustment Korrigering Ajuste Ajuste Anpassung Aanpassing התאמה Ajustement Ajustement 调整 調整 Корректировка Ճշգրտում Penyesuaian Αναπροσαρμογή Entendimento Correção تعديل Justering Düzenleme Korekta Modifica समायोजन Ajustare Điều chỉnh Rregullim Přizpůsobení Коригування Muutmine اصلاح 調整 Pyöristys समायोजन dummy +215 Adjustment Amt Justera mängd Ajuste importe Ajuste importe Anpassungsbetrag Aanpassing bedrag סכום התאמה Ajustemen du montant Montant de l\'ajustement 调整金额 Итоговая корректировка Ճշգրտումների քնկ․ Penyesuaian Nilai Ποσό αναπροσαρμογής Valor de Correção كمية التعديل Juster beløb Düzeltilen miktar korekta AMT Modifica ammont. समायोजन राशि Ajustare Amt Số tiền điều chỉnh Shuma e rregullimit Přizpůsobit množství Кільк. коригувань Koguse muutmine اصلاح مبلغ 調整AMTの Pyöristyksen määrä समायोजन रक्कम dummy +216 Adjustment Reasons Orsak till justering Motivos del ajuste Motivos del ajuste Gründe für Anpassung Reden voor aanpassingen סיבות להתאמה Raisons de l\'ajustement Raisons de l\'ajustement 调整原因 調整原因 Причины корректировки Ճշգրտումների պատճառը Alasan Penyesuaian Λόγοι αναπροσαρμογής Razões de ajuste Razões da Correção أسباب التعديل Årsag til justering Düzenleme Nedenleri Przyczyny korekty Ragioni per la modifica समायोजन कारण Motiv de ajustare Các lý do Điều chỉnh Arsyeja e rregullimit Přizpůsobit důvody Причини коригування Muutmise põhjused دلایل اصلاح 調整理由 Pyöristyksen syy समायोजन कारणे dummy +217 Adjustment value for code Justering av värde för kod Valor de ajuste para código Valor de ajuste para código Anpassungswert für Code Verandering waarde voor code ערך התאמה עבור קוד Valeur de l\'ajustement pour code Valeur de l\'ajustement pour code Justerings verdi for kode 将值调整为代码 代碼的調整價值 Значение корректировки для кода Ճշգրտման կոդի արժեքը Nilai Penyesuaian untuk kode Αναπροσαρμογή τιμής για κωδικό Valor de ajuste para código Correção para o código القيمة المعدلة للرمز Koden justeringsværdi Kaynak için düzenleme değeri Wartość ustawienia kodu Valore di modifica per codice कोड के लिए समायोजन मूल्य Ajustare valoare pentru cod Điều chỉnh giá trị cho mã Vlera e regullimit per kodin Přizpůsobit hodnotu kódu Значення коригування для коду Koodi muutmise väärtus コー​​ドの調整値 Pyöristyksen säätöarvo कोड समायोजन मूल्य dummy +218 Adjustments Justeringar Ajustes Ajustes Anpassungen Aanpassing התאמות Ajustements Ajustements Justeringer 调整 調整 Исправления Ճշգրտումներ Penyesuaian Αναπροσαρμογές Ajustes Correções تعديلات Justeringer Düzenlemeler Korekty Modifiche समायोजन Ajustari Điều chỉnh Rregullime Úpravy Виправлення Muutmised اصلاحات 調整 Pyöristykset ऍडजस्ट dummy +219 Adm adjust Administrera justeringar Ajuste administrador Ajuste administrativo Admin. Anpassung Adm aanpassing התאמת מנהל מערכת Ajustement administratif Ajustement administratif Adm juster 行政调整 行政調節 Настройка адм. Ադմինի ճշգրտումները Adm menyesuaikan Αναπροσαρμογή διαχ. Adm ajuste Adm Correção تعديلات المدير Adm justering Yntm düzenle Adminitration dostosować Modifica ammin. प्रशासक समायोजित Ajustare Adm Quản trị điều chỉnh Administri rregullime Správa přizpůsobení Налаштування адм. Admini muutmine アドリアマイシン調整 Hallinnoi pyöristyksiä ADM समायोजित dummy +220 Admin Administrera Administrador Administrativo Admin Administratie מנהל מערכת Administrateur Administrateur Admin 管理员 用藥 管理 Админ. Ադմին Admin Διαχειριστής Admin Admin المدير Admin Yönetici Admin Ammin. प्रशासन Admin Quản trị Administrator Administrátor Адмін. Admin مدیر نرم افزار Administratorius 管理者 Pääkäyttäjä 관리자 ადმინისტრატორი प्रशासन dummy +221 Admin Email Address Admin E-postadress email administrador Dirección correo electrónico administración Email-Adresse des Administrators Administratie e-mailadres כתובת דוא\"ל של מנהל מערכת Adresse mail Administrateur Adresse mail Administrateur Admin Email Adresse 管理员Email地址 管理電子郵件地址 Электронный адрес admin Ադմինի էլ․փոստ Alamat Email Admin E-mail Διαχειριστή Admin E-mail E-mail do Administrador العنوان الإلكتروني للمدير Admin emailadresse Yönetim Eposta Adresi Adres e-mail Admina Email Amministratore प्रशासनिक ईमेल एड्रेस Admin adresa email Địa chỉ email Quản trị viên Emaili i Administratorit E-mail adresa administrátora Електронна адреса admin Admini E-mail آدرس پست الکترونیکی مدیر نرم افزار Administratoriaus elektroninis paštas 管理者のメールアドレス Pääkäyttäjän sähköpostiosoite 관리자 이메일 주소 प्रशासन ई-मेल पत्ता dummy +222 Administer Via Administrera via Administrar a través de Via de administracion Administrieren über Administreren via ניתן~מנוהל דרך Administrer via Administrer via 管理方式 管理經 Выполнять через Ղեկավարել ․․֊ի միջոցով / որպես Administrasi Melalui Διαχειρίση μέσω Administrado Via Administrar Por ادير/ قدم من Administrer via Yönetim Yolu: Droga podawania Somministrare via के माध्यम प्रशासन Administra prin Quản lý Bằng Administruar nepermjet Spravovat přes Виконувати через Manustamisviis مدیریت از طریق 管理者宛 मार्गे चालवणे dummy +223 Administered Administrerad av Administrado Administrado Administriert Vastgelegd door ניתן~מנוהל Administré Administré 管理 管理 Настроен Սպասարկվում է / ղեկավարվում է Diberikan Υπό διαχείριση Administrado Administrado ادار/قدم Administrreret Yönetildi Zarządzane Somministrato प्रशासित Administrat Được quản trị E administruar Podáván Налаштований Manustatud مدیریت شده توسط 管理者 Hallinnoima प्रशासित dummy +224 Administered By Administrerad av Administrado por Administrado por Administriert durch Geadministreerd door ניתן~מנוהל על-ידי Administré par Administré par Administrert Av 管理工作由 管理工作由 Настроен через Սպասարկվում է / ղեկավարվում է ․․֊ի կողմից/միջոցով Dimasukan Oleh Υπό διαχείριση από Administrado por Administrado Por ادارة عن طريق Administreret af Yöneten: Zarządzane przez Somministrato da द्वारा प्रशासित Administrat de Được quản trị Bởi Administruat nga Spravován Налаштований через Manustas مدیریت شده توسط 管理者 Hallinnoima प्रशासित dummy +225 Administered Date Fecha de administrado Administriert am Geadministreerde datum תאריך נתינה~ניהול Administré le (date) Սպասարկման ամսաթիվ Data de administraçao تاريخ مُدار Uygulandığı tarih Somministrato in data Data administrare Ngày Được quản trị Rata e Administruar Spravované datum Дата адміністрування 管理日 Hallinnointi pvm प्रशासित तारीख dummy +226 Administered Site Administrera plats Sitio de administrado administrierte Seite Geadministreerde Site אתר נתינה~ניהול Site administré Administré à (site) Սպասարկվող կայք Ιστότοπος υπό διαχείριση Site Administrado موقع مُدار Uygulandığı Yer podawany Site Sito amministrato प्रशासित स्थल का Site-ul administrat Địa điểm được Quản trị Faqja e Administruar Spravovaná stránka Адміністрований сайт Manustamiskoht سایت مدیریت شده 管理者のウェブサイト Hallinnoitu sivusto प्रशासित साइट dummy +227 Administration Administration Administración Administración Administration Administratie ניהול Administration Administration Administrasjon 管理 管理 Администрирование Սպասարկում Administrasi Διαχείριση Administração Administração الإدارة Sys.Administration Yönetim Administracja Amministrazione प्रशासन Administrare Quản trị Administrim Správa Адміністрування Administreerimine مدیریت 管理者 Hallinto ადმინისტრაცია प्रशासन dummy +228 Administration Site Administrera plats Sitio de administración Ort der Administration Site voor Administratie אתר ניהול Site d\'administration Site d\'administration Սպասարկող կայք Ιστότοπος Διαχείρισης Adminstração do Site موقع الإدارة Uygulama Yeri Administracja witryny Sito amministrato प्रशासन साइट Administrare site Địa điểm Quản trị Administrimi i Faqes Správa stránky Адміністрування сайту Admini Leht سایت مدیریت 管理者のウェブサイト Hallinnoitava sivusto შეყვანის ადგილი प्रशासन साइट dummy +229 Administrators Administratörer Administradores Administradores Administratoren Beheerders מנהלי מערכת Administrateurs Administrateurs 管理员 管理者 Администраторы Ադմինիստրատորներ Administrator Διαχειριστές Administradores Administradores المدراء Administratorer Yöneticiler Administratorzy Amministratori प्रशासक Administratori Quản trị viên Administratore Administrátoři Адміністратори Administraatorid مدیران Administratoriai 管理者 Ylläpitäjät ადმინისტრატორები प्रशासक dummy +230 Administrators can do anything Administratörer kan göra allt Los administradores pueden hacer todo Los administradores pueden hacer cualquier cosa Administratoren haben vollen Zugriff Beheerders kunnen alles doen מנהלי מערכת יכולים לעשות כל דבר Les administrateurs ont tous les droits Les administrateurs ont tous les droits 管理员可以做任何事 管理者可以做任何事 Администраторы могут делать всё Ադմինիստրատորներին թույլատրվում է ամեն ինչ Administrator dapat melakukan apa saja Οι διαχειριστές μπορούν να κάνουν τα πάντα Administradores podem fazer qualquer operação Administradores podem fazer qualquer operação المدراء لهم كافة الصلاحيات Administratorer kan gøre alt Yöneticiler her şeyi yapabilir. Administratorzy mogą wszystko gli Amministratori possono fare tutto प्रशासक कुछ भी कर सकते हैं Administratorii pot face orice Quản trị viên có thể làm bất cứ điều gì Administratoret mund te bejne cdo gje Administrátor má neomezený přístup Адміністратори мають необмежений доступ Administraatorid saavad kõike teha مدیران قادر به انجام کاری نیستند 管理可能な事由 Ylläpitäjät voivat tehdä kaikkea ადმინისტრატორებს ყველაფერი შეუძლია प्रशासक काहीही करू शकतात dummy +231 Admit Date Godkänn datum Fecha de admisión Aufnahmedatum Datum toevoeging תאריך קליטה Date d\'admission Date d\'admission Ընդունման Ամսաթիվ Ημερομ. εισαγωγής Data da Admissão تاريخ الدخول Kabul tarihi Przyznaj Data Data ammissione तिथि एडमिट Data admiterii Ngày Nhập viện Data e Pranuar Datum přijetí Дата згоди Tunnistuse Kuupäev تاریخ بستری 管理日 Hyväksy päivämäärä 입원일 तारीख देणे dummy +232 Adnexa dummy +233 Adopted Child Hijo adoptivo Kind geadopteerd ילד מאומץ Enfant adopté Որդեգիր երեխա Anak Angkat Copil adoptat Con Nuôi Femiu i Adoptuar 養子 აყვანილი შვილი dummy +234 Adult Weight Screening and Follow-Up Viktkontroller med uppföljning för vuxna Revisión Peso de Adulto y Seguimiento Revisión Peso de Adulto y Seguimiento Gewichts-Screening (Erwachsene) und Follow-up Volwassene gewichts screening met follow-up סינון משקל בוגר והמשך טיפול Suivi et Dépistage du poids pour Adulte Suivi et Dépistage du poids pour Adulte 成人体重筛查和跟踪 成人體重篩檢與追蹤 Всплывающее отображение веса взрослого Չափահասի քաշի զննում֊հսկողություն Penyaringan Berat Sampai Umur dan Tindak Lanjut Ελεγχος Βάρους ενήλικα και επανεκτίμηση Peso Adulto de Triagem e Acompanhamento فحص الوزن والمتابعة للبالغين Erişkin Ağırlık Tarama ve İzlemi Adult Screening Waga i Uzupełnienie Screening e Follow-Up del peso - Adulto वयस्क वजन जांच और अनुवर्ती Greutate adulti verificare si urmarire Sàng lọc và Theo dõi Trọng lượng Người lớn Matje peshe rutine dhe vizite pasuese Sledování hmotnosti u dospělých Скрінінг ваги дорослого та диспансерне обстеження Täiskasvanu kaalujälgimine پایش و پیگیری وزن فرد بالغ 大人の体重のスクリーニングおよびフォローアップ Painonhallinta ja seuranta aikuisille 성인 체중 screening 과 추적 प्रौढ वजन स्क्रीनिंग आणि पाठपुरावा dummy +235 Adult Weight Screening and Follow-Up (CQM) Viktkontroller med uppföljning för vuxna Revisión Peso de Adulto y Seguimiento (GCC) Revisión Peso de Adulto y Seguimiento (GCC) Gewichts-Screening (Erwachsene) und Follow-up (CQM) Volwassene gewichts screening met follow-up (CQM) סינון משקל בוגר והמשך טיפול (CQM) Suivi et Dépistage du poids pour Adulte (CQM) Suivi et Dépistage du poids pour Adulte (CQM) 成人体重筛查和跟踪(CQM) 成人體重篩檢與追蹤(CQM) Всплывающее отображение веса взрослого (CQM) Չափահասի քաշի զննում֊հսկողություն (CQM) Penyaringan Berat Sampai Umur dan Tindak Lanjut (CQM) Επιτήρηση Βάρους ενήλικα και επανεκτίμηση (CQM) Peso Adulto de Triagem e Acompanhamento (CQM) فحص الوزن والمتابعة للبالغين (CQM) Erişkin Ağırlık Tarama ve İzlemi (KYM) Adult Screening Waga i Uzupełnienie (CQM) Screening e Follow-Up del peso - Adulto (CMQ) वयस्क वजन जांच और अनुवर्ती (CQM) Greutate adulti verificare si urmarire (CQM) Sàng lọc và Theo dõi Trọng lượng Người lớn (CQM) Matje peshe rutine dhe vizite pasuese (CQM) Sledování hmotnosti u dospělých (CQM) Скрінінг ваги дорослого та диспансерне обстеження (CQM) Täiskasvanu kaalujälgimine (CQM) پایش و پیگیری وزن فرد بالغ (CQM) 大人の体重は、スクリーニングおよびフォローアップ(CQM) Painonhallinta ja seuranta aikuisille 성인 체중 screening 과 추적(CQM) प्रौढ वजन स्क्रिनिंग पाठपुरावा (CQM) dummy +236 Advance Directive Avancerade råd Instrucción anticipada Instrucción anticipada Spezielle Richtlinie Speciale richtlijn הנחיה מוקדמת~מתקדמת Directive préalable Directive préalable 事先指示 事先指示 Предварительная инструкция Նախնական հրահանգ Petunjuk Lanjutan Οδηγία προώθησης Directiva avançada Diretiva Avançada التوجيه مقدما Avans Yönergesi Dyrektywa Advance Direttiva preliminare अग्रिम निर्देशक Directiva in avans Chỉ thị Nâng cao Direktive e avancuara Navrhnout opatření Попередня інструкція Eelnev juhtnöör دستورالعمل پیشرفته 事前指示 Tarkennettu neuvonta आगाऊ निर्देशक dummy +237 Advance Directives Avancerade råd Directriz Anticipada Directivas Avanzadas Spezielle Richtlinien Speciale richtlijnen הנחיות מוקדמות~מתקדמות Directives préalables Directives préalables 事先指示 事先指示 Предварительные инструкции Նախնական հրահանգներ Petunjuk-petunjuk lanjutan Οδηγίες προώθησης Directivas Avançadas Diretivas Avançadas توجيهات متقدمة Avans Yönergeleri dyrektywy Advance Direttive preliminari अग्रिम निर्देशों के Directive in avans Chỉ thị Nâng cao Direktiva te avancuara Navrhnout opatření Попередні інструкції Eelnevad juhtnöörid دستورالعمل های پیشرفته 事前指示 Tarkennettu neuvonta आगाऊ निर्देश dummy +238 Advance Directives Warning Varning i avancerade råd Aviso Directriz Anticipada Aviso Directivas Avanzadas Warnung spezielle Richtlinien Speciale richtlijnen waarschuwing אזהרת הנחיות מוקדמות~מתקדמות Avertissement de directives anticipées Avertissement de directives anticipées 事先指示警告 事先指示警告 Предупреждение о предварительной инструкции Նախնական հրահանգների զգուշացում Tanda Pemberitahuan Petunjuk Lanjutan Προειδοποίηση οδηγιών προώθησης Aviso de Diretivas Avançadas توجيهات تحذيرية متقدمة Avans Yönergeleri Uyarısı Advance Dyrektywy Ostrzeżenie Avviso direttive preliminari अग्रिम निर्देशों की चेतावनी Avertizari directive in avans Cảnh báo Chỉ thị Nâng cao Paralajmerim per direktiva te avancuara Upozornění k navrhovaným opatřením Попередження про попередню інструкції Eelnevate juhtnööride hoiatus هشدار دستورالعمل های پیشرفته アドバンスディレクティブの警告 Tarkennettu neuvonta varoitus आगाऊ निर्देश चेतावणी dummy +239 Advance Options Opciones Avanzadas Geavanceerde mogelijkheden אפשרויות מתקדמות Paramètres avancés Ընտրության ընդլայնում Ընդլայնված տարբերակներ Optiuni avansate Các tùy chọn Nâng cao Opcionet Paraprake dummy +240 Advanced Avancerad Anticipado Avanzado Fortgeschritten Geavanceerd מתקדם Avancé Avancé 高级的 進階的 Усовершенствованный Ընդլայնված Lebih Lanjut Για προχωρημένους Avançado Avançado متقدم Avanceret İleri Zaawansowany Avanzato उन्नत Avansat Nâng cao E avancuar Pokrčočilý Вдосконалений Edasijõudnud پیشرفته 高度な Tarkennettu प्रगत dummy +241 Advice Råd Consejo Consejo Ratschlag Advies ייעוץ Conseil Conseil Råd 建议 建議 Совет Խորհուրդ Saran Συμβουλή Recomendação Recomendação نصيحة Råd Tavsiye Wskazówka Suggerimento परामर्श Sfat Lời khuyên Keshille Pokyn, ponaučení Порада Nõuanne توصیه アドバイス Neuvo सल्ला dummy +242 Afar Afar Afar רחוק de loin Աֆար /ցեղ/ Հեռու/հեռվից Longe بعيد Uzaktan Lontano Distanta Afar Larg daleko Здалеку 遠く खूप लांबून dummy +243 Affect normal Neutral grundstämning Afecta normales Afecta normales Affekt unauffällig Normaal effect השפעה רגילה Affecte Normale Affecte Normale Påvirker normalt 影响正常 影響正常 Повлиять на норму Նորմալ ազդեցություն ունենալ Mempengaruhi normal Επίδραση στο φυσιολογικό Afecta o normal Afetado normal يؤثر طبيعياً Påvirker normal Normal affekt wpływać na normalne Effetto normale सामान्य को प्रभावित Afecteaza normal Ảnh hưởng đến bình thường Ndikon normalisht Affect normal Вплинути на норму Mõjutada normaalset Affect normal 正常な影響を与える Vaikuttaa normaaliin सामान्य प्रभाव dummy +244 Afrikaans Afrikaans Afrikaans אפריקאנס Afrikaans Հրվ․ Աֆրիկայի լեզու جنوب افريقي أبيض Afrikaca Africani Africani Tiếng/Người Nam Phi Afrikenet Afrikaans Африкаанс アフリカーンス語 Afrikaans აფრიკული आफ्रिकान्स dummy +245 After hrs calls Joursamtal llamadas fuera horario laboral llamadas fuera horario laboral Anruf nach Sprechzeit Oproep na spreekuur שיחות לאחר שעות עבודה Appels hors des heures de travail Appels hors des heures de travail Ringninger etter stengetid 办公时间以外致电 經過幾個小時通話 После час. вызовов Ժամային զանգեչից հետո Panggilan Diluar jam kerja Κλήσεις εκτός ωραρίου εργασίας Chamadas fora de horas Chamadas após hrs مكالمة بعد ساعات Opkald efter arbejdstid saat icap sonrası Wezwania po godzinach Chiamate fuori orario घंटे कॉल के बाद Apeluri dupa program Cuộc gọi sau giờ làm việc Telefonata pas orarit te punes Volání po vyhrazených hodinách Дзвінки в неробочий час Peale tunde helistamisi 時間の通話の後 Päivystyspuhelu तास कॉल केल्यानंतर dummy +246 After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible Efter flytt från det gamla lösenordshanteringen där lösenord sparadesokrypterat i användartabellenska denna flagga markeras så att enbart inloggning med den nya metoden kan användas Nach dem Umzug von der alten Passworteingabeart (Passwörter in einer Benutzertabelle ohne Salt) sollte diese Warnung auf falsch gesetzt werden, damit eine Authentifizierung nur noch durch die neue Methode möglich ist Nadat er is overgegaan van de administratie systematiek van het oude Paswoord waar het oude PW in de Usere Tabel is opgeslagen zonder `salt`en afgerond is, moet deze FLAG op FALSE gezet worden zodat alleen via authenticatie nieuwe systeem mogelijk is. לאחר המעבר ממנגנוני הסיסמה הישנים, שבהם הסיסמאות מאוחסנות בטבלת המשתמשים ללא השלמת Salt, דגל זה אמור לקבל הגדרה כ-false כך שיתאפשרו אימותים בשיטה החדשה בלבד. Après la migration des anciens mécanismes de mot de passe où les mots de passe sont stockés dans la table des utilisateurs sans sel, est complete. Cet indicateur doit être réglé sur Faux afin que seule l\'authentification par la nouvelle méthode est possible. Suite à la migration des méchanismes antérieurs selon lesquels les mots de passe sont stockés dans la table des utilisateurs sans sel est complet, ce témoin devrait être configuré à Faux de sort que seule l\'authentification par le nouveau mécanisme est possible. Όταν ολοκληρωθεί η μετάβαση από τους παλιούς μηχανισμούς κωδικού πρόσβασης, όπου οι κωδικοί αποθηκεύονται στον πίνακα χρηστών χωρίς αλάτι, αυτό το flag πρέπει να ορισθεί στη τιμή false έτσι ώστε να είναι δυνατή μόνον η διαπίστευση μέσω της νέας μεθόδου Após a migração dos mecanismos senha antiga, onde as senhas são armazenados na tabela de usuários sem sal é completa, esta flag deve ser definida para falça para que apenas a autenticação pelo novo método seja possível. بعد التحول من آلية كلمة السر القديمة , يجب تعيين علامة سالبة بحيث تكون المصاقة ممكنة من خلال طريقة جديدة Şifrelerin kullanıcı tablosunda saklandığı eski şifre yönteminden geçiş yaotıktan sonra sadece yeni yöntem ile kimlik doğrulamasının yapılabilmesi için bu bayrak false olarak işaretlenmelidir Po migracji ze starych mechanizmów hasło gdzie hasła są przechowywane w tabeli użytkowników bez soli jest kompletna, ta flaga powinna być ustawiona na false, aby tylko uwierzytelniania przez nowe metody jest możliwe Dopo la migrazione dai vecchi meccanismi di password in cui le password vengono memorizzate nella tabella utenti senza salti è completo, questo flag deve essere impostato su false in modo che solo l\'autenticazione con il nuovo metodo sia possibile After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible Sau khi hoàn thành việc di chuyển từ các cơ chế mật khẩu cũ, nơi lưu mật khẩu không có salt trong bảng người dùng, cờ này cần được đặt thành false (sai) để chỉ cho phép xác thực bằng phương pháp mới. Pas migrimit mekanizmi i vjeter i fjalekalimeve ku ato ruhen ne tabele eshte kompletuar, ky simbol duhet te vendoset ashtuqe vetem autentifikimi me metoden e re eshte i mundshem After migration from the old password mechanisms where passwords are stored in the users table without salt is complete, this flag should be set to false so that only authentication by the new method is possible Коли завершено міграцію зі старого механізму паролів де вони зберігаються в таблиці користувачів і без солі, цей прапоець повинен бути встановлений в FALSE, після чого буде можлива лише аутентифікація за новим методом パスワードは、塩なしにusersテーブルに格納されている古いパスワードメカニズムからの移行が完了した後に新たな方式による認証のみが可能なように、このフラグをfalseに設定する必要があります Jälkeen Siirto vanhasta salasanoin jossa salasanat tallennetaan käyttäjien taulukossa ilman suolaa on valmis, tämän merkinnän pitäisi olla väärä, jotta vain todennus uusi menetelmä on mahdollista संकेतशब्द मीठ पूर्ण झाले आहे न वापरकर्ते टेबल मध्ये साठवले जातात जेथे जुना पासवर्ड माध्यमांतून स्थलांतर केल्यानंतर, या ध्वज नवीन पद्धतीने केवळ प्रमाणीकरण शक्य आहे जेणेकरून खोटे वर सेट केले पाहिजे dummy +247 After performing above configurations, import the admin client certificate to the browser and restart Apache server (empty password). Efter genomförandet av ovannämnda konfigurationer, importera admin. klientens certifikat till webläsaren och starta om Apache server ( tömma lösenord ) Después de hacer las configuraciones mencionadas, importar el certificado del cliente de administrador al navegador y reiniciar el servidor Apache (Contraseña vacía) Despues de hacer las configuraciones mencionadas, importar el certificado de cliente de admin al navegador y reiniciar el server Apache (Palabra clave vacia) Nach Ausführen oben stehender Konfigurationen, importieren Sie das Admin Klientszertifikat in den Browser und starten Sie den Apache Server neu (leeres Passwort) Na de bovenvermelde configuratie uitgevoerd te hebben, importeer het clientcertificaat in de browser en start Apache opnieuw (leeg paswoord) לאחר ביצוע קביעות התצורה שלעיל, יש לייבא את אישור הלקוח של מנהל מערכת לדפדפן ולהפעיל מחדש את שרת Apache (סיסמה ריקה). Après avoir réalisé les configurations mentionnées, importer le certificat du client administré dans le navigateur puis redémarrer le serveur Apache (mot de passe vide) Après avoir réalisé les configurations mentionnées, importer le certificat du client administré dans le navigateur puis redémarrer le serveur Apache (mot de passe vide) 在执行上述配置,进口的管理客户端证书的浏览器并重新启动服务器(空密码)。 執行上述配置後,管理客戶端證書導入到瀏覽器並重新啟動Apache服務器(密碼為空)。 После завершения указанных настроек импортируйте сертификат клиента admin в браузер и перезапустите сервер Apache (пустой пароль). Setelah melakukan pengaturan diatas, impor sertifikat/surat keterangan klien admin ke browser kemudian restart server Apache (password kosong) Μετά την πραγματοποίηση των ανωτέρω ρυθμίσεων, εισάγετε το πιστοποιητικό του πελάτη admin στον φυλλομετρητή και επανεκινήστε τον Apache server (κενό password). Após aplicar as configurações acima, importe o certificado cliente do administrador para o Browser e reinicie o Servidor Apache (Senha em Branco) بعد القيام باﻹعدادات اعلاه، قم باستصدار شهادة إدراة النظام الزبون الى المتصفح ومن ثم قم بإعادة تشغيل خادم الويب (أباتشي)(كلمة سر فارغة) Yukarıdaki konfigürasyonu uyguladıktan sonra yönetici müşterisi sertifikasını tarayıcıya ekleyiniz ve Apache sunucusunu (boş şifre ile) tekrar başlatınız. Po wykonaniu wyżej konfiguracjach, zaimportować certyfikat klienta administratora do przeglądarki i ponowne uruchomienie serwera Apache (puste hasło). Dopo aver eseguito le configurazioni precedenti, importare il certificato di amministrazione client nel browser e riavviare il server Apache (password vuota) After performing above configurations, import the admin client certificate to the browser and restart Apache server (empty password). After performing above configurations, import the admin client certificate to the browser and restart Apache server (empty password). Sau khi thực hiện các cấu hình trên, kết nhập chứng chỉ máy khách quản trị vào trình duyệt và khởi động lại máy chủ Apache (mật khẩu rỗng). Pas kryerjes se konfigurimeve te mesiperme, importoni certifikaten e klientit adminstrator ne browserin e internetit dhe ristartoni serverin Apache (passwordi bosh) Po provedení výše zmíněné konfigurace, importujte klientský certifikát do prohlížeče a restartujte Apache server ( prázdné heslo) Після завершення вказаних налаштувань імпортуйте сертифікат клієнта admin в браузер і перезавантажте сервер Apache (порожній пароль). Pärast ülaltoodud konfigureerimiste tegemist impordi admini kliendisertifikaat browserisse ja tee Apache serverile restart (parool jäta tühjaks) 上記の設定を行った後、ブラウザに管理クライアント証明書をインポートし、Apacheサーバ(空のパスワード)を再起動します。 Suorittamisen jälkeen edellä kokoonpanoissa, tuoda admin asiakassertifikaatin selain ja käynnistä uudelleen Apache-palvelin (tyhjä salasana). वरील संरचना करत केल्यानंतर, ब्राउझरला प्रशासन क्लायंट प्रमाणपत्र आयात आणि Apache सर्व्हर (रिक्त पासवर्ड) पुन्हा सुरू करा. dummy +248 After saving the PDF, click [View Log] to check for errors. Efter att PDF sparats, klicka på [View Log] för att söka efter fel. Después de guardar el PDF, click [Ver Log] para comprobar errores. Después de guardar el PDF, clic [Ver registro] para comprobar si hay errores. Nach Speicherung als PDF [View log] klicken zur Fehlersuche. Na bewaren via PDF, klik op [view log] om op fouten te controlen. לאחר שמירת ה-PDF, לחץ על [הצג יומן] כדי לחפש שגיאות. Après avoir enregistré le PDF, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs Après avoir enregistré le PDF, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs 保存后,点击[查看]检查错误日志。 儲存PDF文件後,單擊[查看日誌]以檢查錯誤。 После сохранения PDF нажмите [Просмотр журнала] для проверки ошибок. PDF ֆորմատով պահպանելուց հետո սխալներն ստուգելու համար սեղմել [Դիտել Մուտքը] Setelah menyimpan file PDF, klik [Lihat Log] untuk memeriksa kesalahan. Μετά την αποθήκευση του PDF, κάντε click στο [Προβολή Log] για έλεγχο λαθών. Depois de guardar o PDF, clique [Ver Reg] p/ conferir. Após salvar o PDF, clique em [Visualizar Log] para verificar erros. بعد حفظ الملف بصيغة بدف اضغط مشاهدة السجل للتأكد من عدم وجود أخطاء Klik på [View Log] for at søge efter fejl, efter at have gemt PDF. PDF yi kaydettikten sonra hataları kontrol etmek için [Kaydı Gör] ü tıklayınız. Po zapisaniu w formacie PDF, kliknij przycisk [Zobacz Logowanie], aby sprawdzić błędy. Dopo il salvataggio in PDF, cliccare [Vedi log] per la verifica errori पीडीऍफ़ सेव करने के बाद, ऐरर चेक करने के लिये view logs को क्लिक करे Dupa salvarea PDF-ului,apasa (vezi log) pentru verificare erori Sau khi lưu các file PDF, nhấp vào [Xem Bản ghi] để kiểm tra lỗi. Pas ruajtjes se PDF-se, klikoni [Shiko Loget] per te pare per gabime Po uložení souboru PDF, klikněte na [Prohlédnout log] ke kontrole chyb Після збереження PDF натисніть [Перегляд журналу] для перевірки помилок. Pärast PDF salvestamist vajutage vigade kontrollimiseks [Vaata Logi] پس از ذخیره فایل PDF، برای بررسی‌ اشتباهات [مشاهده صورت عملیات] را کلیک کنید. PDFファイルを保存した後、エラーをチェックし、[ログの表示]をクリックします。 PDF-tiedoston tallennuksen jälkeen, valitse [View Log] tarkistaaksesi virheet. पीडीएफ जतन केल्यावर, चुका तपासण्यासाठी [पहा लॉग] क्लिक करा. dummy +249 After saving the TEXT file(s), click [View Log] to check for errors. Efter sparandet av TEXT filer , klicka på [View Log] för att leta efter fel Después de guardar los ficheros de TEXTO, click [Ver Log] para comprobar errores. Despues de guardar los archivos de TEXTO, clic [Ver registro] para comprobar errores. Nach Speicherung als TEXT [View log] klicken zur Fehlersuche. Na het bewaren van het tekstbestand(en), klik op [view log] om te controleren op fouten לאחר שמירת קובצי הטקסט, לחץ על [הצג יומן] כדי לחפש שגיאות. Après avoir enregistré les fichiers TEXT, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs Après avoir enregistré les fichiers TEXT, cliquer [view log] pour verifier d\'éventuelles erreurs 保存后,点击查看检查错误日志[ ]。 儲存文本文件(S)後,點擊[查看日誌」來檢查錯誤。 Просле сохранения файла(в) TEXT нажмите [Просмотр журнала] для проверки ошибок. TEXT ֆայլ(եր)ը պահպանելուց հետո սխալներն ստուգելու համար սեղմել [Դիտել Մուտքը] Setelah menyimpan file TEXT, klik [Lihat Log] untuk memeriksa kesalahan. Μετά την αποθήκευση του/των ΤΕΧΤ αρχείου/ων, κάντε click στο [Προβολή Log] για έλεγχο λαθών. depois de guardar os ficheiro(s) Text , pressione [View Log ] para verificar os erros Depois de salvar o(s) arquivo(s) em Texto, clique sob [Visualizar Log] para verificar por erros بعد حفظ الملف نصي بدف اضغط مشاهدة السجل للتأكد من عدم وجود أخطاء Klik på [Se log] for at søge efter fejl, efter at have gemt TEXT fil(er). TEXT dosyalarını kaydettikten sonra hataları kontrol etmek için [Kaydı Gör] ü tıklayınız. Po zapisaniu pliku tekstowym (s), kliknij przycisk [Zobacz Logowanie], aby sprawdzić błędy. Dopo il salvataggio dei file TEXT, cliccare [Vedi log] per la verifica errori टेक्स्ट सेव करने के बाद, ऐरर चेक करने के लिये [View Log] को क्लिक करे Dupa salvarea fisierului TEXT,apasa (vezi log) pentru verificare erori Sau khi lưu các tập tin văn bản, nhấp vào [Xem Bản ghi] để kiểm tra lỗi. Pas ruajtjes se fileve TEKST, klikoni [Shiko Loget] per te pare per gabime Po uložení souboru TEXT, klikněte na [Prohlédnout log] ke kontrole chyb Після збереження файлу (файлів) TEXT натисніть [Перегляд журналу] для перевірки помилок. Pärast TEXT faili(de) salvestamist vajutage vigade kontrollimiseks [Vaata Logi] پس از ذخیره \"فایل متنی\"، برای بررسی‌ اشتباهات [مشاهده صورت عملیات] را کلیک کنید. テキストフ​​ァイル(複数可)を保存した後、エラーをチェックするために、[ログの表示]をクリックします。 Tekstitiedoston tallennuksen jälkeen, valitse [View Log] tarkistaaksesi virheet मजकूर फाइल (चे) जतन केल्यावर, चुका तपासण्यासाठी [पहा लॉग] क्लिक करा. dummy +250 After saving your batch, click [View Log] to check for errors. Efter sparandet av ditt parti, klicka på [View Log] för att granska för fel. Después de guardar su Batch, click [Ver Log] para comprobar errores. Después de guardar su lote, clic [Ver registro] para comprobar si hay errores. Nach Speicherung der Stapeldatei [View log] klicken zur Fehlersuche. Na bewaren van batch, klik op [view log] om op fouten te controleren. לאחר שמירת האצווה, לחץ על [הצג יומן] כדי לחפש שגיאות. Après avoir enregistré votre fichier séquentiel (batch), cliquer sur [View Log], pour vérifier d\'éventuelles erreurs. Après avoir enregistré votre fichier séquentiel (batch), cliquer sur [View Log], pour vérifier d\'éventuelles erreurs. 保存您的批号后,点击[查看日志]检查错误。 儲存你的批處理後,單擊[查看日誌]以檢查錯誤。 После сохранения пакета кликните [Просмотр журнала] для проверки ошибок. Փաթեթը պահպանելուց հետո սեղմել [Դիտել Մուտքը] Setelah menyimpan batch, klik [Lihat Log] untuk memeriksa kesalahan. Μετά την αποθήκευση της δέσμης ενεργειών σας, κάντε click στο [Προβολή Log] για έλεγχο λαθών Depois de economizar seu grupo, clique [Tronco de Visão] conferir para erros. Após salvar o seu lote, clique em [Visualizar Log] para verificar erros بعد حفظ تعديلك اضغط مشاهدة السجل للتأكد من عدم وجود أخطاء Klik på [Se log] for at søge efter fejl, efter at have gemt din batch. BAT dosyanızı kaydettikten sonra hataları kontrol etmek için [Kaydı Gör] ü tıklayınız. Po zapisaniu partii, kliknij przycisk [Zobacz Logowanie], aby sprawdzić błędy. Dopo il salvataggio del lotto, cliccare [Vedi log] per la verifica errori अपने बैच सहेजने के बाद, त्रुटियों की जाँच करने के लिए [View Log] क्लिक करें. Dupa salvarea grupului,apasa (vezi log) pentru verificare erori Sau khi lưu loạt của bạn, hãy nhấp vào [Xem Bản ghi] để kiểm tra lỗi. Pasi te keni ruajtur batch-in, kliko \"Shiko Logun\" per te parre gabimet. Po uložení dávky, klikněte na [Prohlédnout log] ke kontrole chyb Після збереження пакета натисніть [Перегляд журналу] для перевірки помилок. Pärast enda paketi salvestamist vajutage vigade kontrollimiseks [Vaata Logi] پس از ذخیره \"دستورات دسته ای\"، برای بررسی‌ اشتباهات [مشاهده صورت عملیات] را کلیک کنید. あなたのバッチを保存した後、エラーをチェックするために、[ログの表示]をクリックします。 Erän tallennuksen jälkeen, valitse [View Log] tarkistaaksesi virheet. आपल्या बॅच जतन केल्यावर, चुका तपासण्यासाठी [पहा लॉग] क्लिक करा. dummy +251 After that the Match column will show the selected patient ID, or 0 to create. Danach zeigt die Ergebnisspalte die ausgewählte Patienten-ID oder 0 um einen neuen Patientendatensatz zu erzeugen Daarna laat de Match Kolom het ID van de patient zien, of ) om aan te maken. לאחר מכן, העמודה \'התאמה\' תציג את מזהה המטופל הנבחר, או 0 כדי ליצור. Դրանից հետո Համապատասխանության սյունը կցուցադրի ընտրված Հիվանդի նույնականացման տվյալները կամ \"0\" նորն ստեղծելու համար Herefter vil resultatsøjlen vise den valgte patient-ID eller 0 for ny patient Ondan sonra uyum sütununda hasta kimlik numarası veya yenisinin oluşturulması için 0 görülür. Dopo che la colonna Corrispondenza mostrerà l\'ID paziente selezionato, o 0 per creare. Pe coloana va aparea ID pacientului selectat sau 0 pentru creare. Sau đó cột \"Phù hợp với\" sẽ hiện mã bệnh nhân được chọn, hay 0 để tạo. Pas kesaj fusha do te tregoj ID e pacientit te zgjedhur , ose 0 per ta krijuar Odpovídající sloupec bude poté zobrazovat ID vybraného pacienta, nebo 0 k vytvoření Після цього стовбець Співпадіння буде показувати ID вибраного пацієнта, або 0 для створення その後一致列を作成するために選択された患者ID、または0が表示されます。 त्यानंतर मॅच स्तंभ तयार करण्यासाठी निवडलेली रुग्ण आयडी दाखवा, किंवा 0 आहे. dummy +252 After the information is correctly entered, click the Save button. När informationen är korrekt införd, klicka på Spara knappen. Una vez completada la informacion correctamente, click en botón Guardar Una vez completada la informacion correcta, clic guardar Nachdem die Daten korrekt eingegeben sind, bitte Speichern klicken. Klik op de Bewaren knop, nadat de informatie juist is ingevoerd לאחר הזנת הפרטים הנכונים, לחץ על הלחצן \'שמור\'. Après avoir correctement entrer les informations, cliquer sur le bouton d\'enregistrement. Après avoir correctement entrer les informations, cliquer sur le bouton d\'enregistrement. Etter informasjonen er skrevet inn slik den skal, trykk lagre knappen 输入正确的信息后,点击\"保存\"按钮。 資料輸入正確後,點擊儲存按鈕。 После правильного ввода информации нажмите кнопку Сохранить. Ինֆորմացիան ճիշտ մուտք անելուց հետո սեղմել \"Պահպանել\" կոճակը Setelah memasukkan informasi dengan benar, tekan tombol Simpan. Αν οι πληροφορίες που εισάγατε είναι σωστές, πατήστε το κουμπί Αποθήκευση Depois que na informação é entrada corretamente, clique o Economize botão. Após inserir corretamente os dados, clique no botão Salvar. بعد ادخال المعلومات بشكل صحيح اضغط زر الحفظ Klik [gem] når du er sikker på at informationen er korrekt. Bilgi doğru olarak girildikten sonra Kaydet düğmesini tıklayınız Po informacje są prawidłowo wprowadzone, kliknij przycisk Zapisz. Dopo aver inserito l\'informazione corretta cliccare il tasto Salva जानकारी सही ढंग से प्रवेश करने के बाद, Save बटन क्लिक करें. Dupa ce informatia este corect introdusa,apasa butonul Save. Sau khi đã nhập đúng thông tin, hãy nhấp vào nút Lưu. Pasi te korrigjohen te dhenat, kliko butonin \"Ruaj\". Po vložení správné informace, klikněte na tlačítko Uložit Після правильного введення інформації натисніть кнопку Зберегти. Pärast õiget info sisestust vajuta nuppu Salvesta 情報が正しく入力された後、[保存]ボタンをクリックします。 Kun tiedot on syötetty oikein, klikkaa Tallenna-painiketta. माहिती योग्यरितीने प्रविष्ट आहे, सेव्ह बटणावर क्लिक करा. dummy +253 After Uploading click the button "Import" Después de subir, haga click en el botón \"Importar\" Nach dem Upload bitte \"Import\" klicken. Na Uploaden klik op de knop \"Importeren\" לאחר ההעלאה, לחץ על הלחצן \'ייבוא\' Après avoir téléchargé, sélectionner \"Importer\" После загрузки нажмите кнопку \"Импорт\" Վերբեռնումից հետո սեղմել \"Ներկրել\" կոճակը efter hentning klik \"Import\" knappen Yükledikten sonra \"İçe Aktar\" düğmesini tıklayınız Dopo aver caricato clicca il pulsante \"Importa\" Dupa upload, apasa butonul \"Import\" Sau khi Tải lên, bấm nút \"Kết nhập\" Pas Ngarkimi klikoni butonin \"Import\" Po nahrání klikněte na tlačítko \" IMPORT\" Після вивантаження натисніть кнопку \"Імпорт\" ボタンをクリックしてアップロードした後「インポート」 Tiedoston lähettämisen jälkeen klikkaa painiketta \"Tuo\" बटण क्लिक करा अपलोड केल्यानंतर \"आयात\" dummy +254 AfterCare Planning Planering av eftervård Planificación posterior al cuidado Nachsorge-Plannung Planning nazorg תכנון לאחר טיפול Planification du suivi Planification du suivi post-soins Վերականգնողական աշխատանքների պլանավորում Σχεδιασμός συνέχισης φροντίδας Planejamento de Pós-tratamento التخطيط للرعاية اللاحقة Plan for efterbehandling Sonraki Bakım Planlaması Opieka planowanie Pianificazione convalescenza देखभाल के बाद योजना Plan de ingrijire Kế hoạch Chăm sóc Planifikimi Pas Kujdesit Plánování následné péče Планування догляду за виздоровлюючим Hoolitsusjärgne Planeerimine アフターケアプランニング Jälkihoidon suunnitelma उपचार संपल्यावर घेतली जाणारी दक्षता नियोजन dummy +255 Again Igen Otra vez Otra vez Wieder Opnieuw שוב Encore Encore Igjen 再次 再次 Повторно Կրկին Lagi Ξανά Novamente Novamente مرة اخرى Igen Tekrar Ponownie Nuovamente पुन Din nou Lần nữa Perseri Znovu Повторно Veelkord مجددا 再び Jälleen 다시 पुन्हा dummy +256 Age Ålder Edad Edad Alter Lft גיל Age Age Alder 年龄 年齡 Возраст Տարիք Usia Ηλικία Idade Idade العمر Alder Yaş Wiek Età उम्र Varsta Tuổi Mosha Věk Вік Vanus سن Amžius 年齢 Ikä 나이 ასაკი वय dummy +257 Age By Ålder av Por Edad Edad por Alter nach Gesorteerd op גיל לפי Age par Age par Alder etter 年龄按 年齡由 Возраст по Տարիքը ըստ Usia Berdasarkan Ηλικία ανά Idade Por Por idade العمر ب Alder ved Yaşı : Wiek przez Età per के द्वारा उम्र Varsta de Tuổi Khi Moshe nga Dle věku Вік за Vanus 年齢 vuotiaana 나이로 वय करून dummy +258 Age Category Ålderskategori Categoría edad Categoría edad Altersstufe Lft.categorie קטגוריית גיל Catégorie d\'âge Catégorie d\'âge Alder kategori 年龄分类 年齡分類 Возрастная категория Տարիքային կատեգորիա Kategori usia Κατηγορία ηλικίας Categoria de idade Idade Categoria الفئة العمرية Alderskategori Yaş Kategorisi Kategoria Wiekowa Categoria età आयु श्रेणी Categorie de varsta Thể loại Tuổi Kategoria e moshes Věková kategorie Вікова категорія Vanuse kategooria طبقه بندی سنی 年齢層 Ikäryhmä 나이 범주 ასაკობრივი კატეგორია वय वर्ग dummy +259 Age data is out of range. Denna Åder är utanför befintlig intervall Dato edad fuera de rango. Datos de edad están fuera de rango. Altersangabe ungültig. Leeftijd datum valt buiten gebied. נתוני הגיל חורגים מהטווח. Données concernant l\'âge sont erronées Données concernant l\'âge sont erronées 年龄数据超出范围 年齡資料超出範圍 Данные возраста вне диапазона. Տարիքային տվյալները միջակայքից դուրս են Data di luar jangkauan. Τα στοιχεία ηλικίας είναι έκτος ορίων Dados de idade é fora do alcance. Dados da idade está fora do intervalo. بيانات العمر خارج المجال Alder - data udenfor interval Yaş verisi erim dışında Dane Wiek jest poza zakresem. Dato età fuori intervallo उम्र डेटा सीमा से बाहर है. Datele de varsta sunt in afara intervalului Dữ liệu tuổi vượt khỏi phạm vi. Te dhenat mbi moshen jane jashte normave. Zadaný věk je mimo rozsah Дані по віку відсутні Vanus asub piiridest väljas داده مربوط به سن خارج از محدوده سنی مجاز است. 年齢データが範囲外です Ikätieto on alueen ulkopuolella. 나이가 범위를 벗어남 თარიღი არასწორია वय डेटा श्रेणी बाहेर आहे. dummy +260 Age Display Format Format för att visa ålder Formato para mostrar edad Alter-Anzeigeformat Format met leeftijd-tonen תבנית תצוגת גיל Format d\'affichage de l\'age Format de l\'affichage de l\'âge Формат отображения возраста Տարիքի ցուցադրման ֆորմատ / ձև Μορφή εμφάνισης ηλικίας Formato de Exibição da Idade نمط عرض العمر Yaş gösteriliş kalıbı Format wyświetlania wieku Visualizzazione formato età उम्र प्रदर्शन स्वरूप Afisare format varsta Định dạng Hiển thị Tuổi Formati i Paraqitjes se Viteve Formát zobrazení věku Формат відображення віку Vanuse Näitamise Formaat 年齢表示形式 Iän esitysmuoto 나이표시 형태 ასაკის წარმოჩენის ფორმატი वय प्रदर्शन स्वरूप dummy +261 Age format for "age from" is not valid Detta format för \"ålder från\" är inte tillåtet Formato edad en \'desde edad\' no es válido Formato de edad para \'desde x edad\' no es válido \"Alter von\" ist ungültig Leeftijd \"format\" is niet juist תבנית גיל עבור \"מגיל\" אינה חוקית Le format pour \"âge à partir de\" est invalide Le format pour \"âge à partir de\" est invalide Alder formatet for \"Age fra\" er ikke gyldig 年龄从的格式无效 年齡的格式為“年齡從”是無效的 Формат возраста \" возраст от\" не действителен Ձևաչափը՝ \"Տարիքը սկսած․․․\" վավեր չէ Format Umur Untuk \"dari umur\" tidak berlaku Η μορφή της ηλικίας για \"ηλικία από\" δεν είναι έγκυρη Formato de idade para \"idade de\" não é válido Formato da Idade \"\" DE \"\" não é válido نمط ادخال العمر ل (العمر من ) غير صحيح Aldersformat for \"alder fra\" er ikke gyldigt \"yaşından itibaren\" Yaş kalıbı geçerli değil Format wiek \"wieku od\" nie jest prawidłowy Formato età per \"età da\" non valido से उम्र के लिए आयु स्वरूप मान्य नहीं है Format varsta pentru \"varsta de la\" nu este valid Định dạng tuổi cho \"tuổi từ bao nhiêu\" là không hợp lệ Formati i moshes per \"forma e moshes\" nuk eshte i vlefshem Věk zadán ve špatném formátu Формат віку \"вік від\" не дійсний Vanuse formaat ei sobi \'vanus alates\' jaoks فرمت سن برای\" سن از\" غیرمعتبر است 年齢表示型が異常です Ikä muodossa \"ikä alkaen\" ei kelpaa पासून वय वय स्वरूप वैध नाही dummy +262 Age format for "age up to" is not valid Detta format för \"ålder upp till\" är inte tillåtet Formato edad en \'hasta edad\' no es válido Formato de edad para \'hasta x edad\' no es válido \"Alter bis\" ist ungültig Leeftijd \"format\" is niet juist תבנית גיל עבור \"עד גיל\" אינה חוקית Le format pour \"âge jusqu\'à\" est invalide Le format pour \"âge jusqu\'à\" est invalide Alder formatet for \"alder opp til\" er ikke gyldig 年龄到的格式无效 年齡的格式為“年齡直到”是無效的 Формат возраста \" возраст до\" не действителен Ձևաչափը՝ \"Տարիքը մինչև․․․\" վավեր չէ Format umur untuk \"sampai umur\" tidak berlaku Η μορφή της ηλικίας για \"ηλικία μέχρι\" δεν είναι έγκυρη Formato de idade para \"idade até\" não é válido Formato da Idade \"\" ATÉ \"\" não é válido نمط ادخال العمر ل (العمر الى) غير صحيح Aldersformat for \"alder til\" er ikke gyldigt \"yaşına kadar\" Yaş kalıbı geçerli değil Format wiek \"wieku do\" nie jest prawidłowy Formato età per \"età fino a\" non valido तक की उम्र के लिए आयु स्वरूप मान्य नहीं है Format varsta pentru \"varsta pana la\" nu este valid Định dạng tuổi cho \"tuổi lên đến\" là không hợp lệ Formati i moshes per \"mosha deri ne\" nuk eshte i vlefshem Horní věková hranice je ve špatném formátu Формат віку \"вік до\" не дійсний Vanuse formaat ei sobi \'vanus kuni\' jaoks فرمت سن برای\" تا سن\" غیر معتبراست. 年齢上限が異常です Ikä muodossa \"ikään asti\" ei kelpaa पर्यंत वय वय स्वरूप वैध नाही dummy +263 Age From Ålder från Edad desde Edad desde Alter von Lft vanaf מגיל Age à partir de Age à partir de Alder fra 年龄从 年齡從 Возраст от Տարիքը սկսած Dari Umur Ηλικία από Idade a partir de De Idade العمر من Alder fra Yaşından İtibaren Wiek od Età da से उम्र Varsta de la Tuổi Từ Formulari i moshes Věk od Вік від Vanus alates سن از 下限の年齢 Ikä alkaen पासून वय dummy +264 Age in Years for Display Format Change Ändra format för att visa ålder i år Edad en años para cambio de formato Alter in Jahren für Zeigeformat ändern Leeftijd in jaren voor \"Tonen formaat verandering\" שינוי תבנית להצגת גיל בשנים Âge en années pour le changement de format d\'affichage Âge en années pour le changement de format d\'affichage Ηλικία σε έτη για την αλλαγή του τύπου εμφάνισης Idade em Anos para Alterar Formato de Exibição العمر بالسنوات للتغير في صيغة العرض Yıl olarak Yaş görüntü kalıbı değişimi Wiek w latach Zmian formatu wyświetlania Età in anni per visualizzare cambio formato प्रदर्शन स्वरूप परिवर्तन के लिए वर्ष में आयु Varsta in ani pentru afisare format schimbat Tuổi theo Năm để Thay đổi Định dạng Hiển thị Mosha në Vite për Paraqitje Ndryshim Formati Věk v letech pro zobrazení změny formátu Вік в роках щоб відобразити зміну формату Adresa, Shteti dhe Kodi Postal 年齢表示形式の変更 Vaihda iän näyttömuotoa प्रदर्शन स्वरूप बदल वर्ष वय dummy +265 Age max Högsta ålder Edad Máxima Edad Maxima Maximales Alter Max leeftijd מקסימום גיל Age maximum Age maximum 最大年龄 最大年齡 Возраст макс Մաքսիմալ տարիք Umur maksimal Μέγιστη ηλικία Idade máxima Idade máxima اكبر عمر max. alder Maksimum yaş Maks. Wiek Età massima आयु अधिकतम Varsta maxima Tuổi lớn nhất Mosha maksimale Věk maximálně Вік макс Vanus max حداکثر سن 年齢最大値 Ikä korkeintaan 최고 연령 მაქსიმალური ასაკი वय कमाल dummy +266 Age min Lägsta ålder Edad Mínima Edad Minima Minimales Alter Min leeftijd מינימום גיל Age minimum Age minimum 最小年龄 最小年齡 Возраст мин Մինիմալ տարիք Umur minimal Ελάχ. ηλικία Idade mínima Idade mínima اصغر عمر min. alder Minimum yaş Min. Wiek Età minima उम्र मिनट Varsta minima Tuổi nhỏ nhất Mosha minimale Věk minimálně Вік мін Vanus min حداقل سن 年齢最小値 Ikä vähintään 최저 연령 მინიმალური ასაკი वय मि dummy +267 Age Range Åldersintervall Rango de Edad Rango de Edad Altersspanne Leeftijd spreiding טווח גילאים Tranche d\'âge Tranche d\'âge 年龄范围 年齡範圍 Возрастной диапазон Տարիքային միջակայք/սանդղակ Rentang Umur Όριο ηλικίας Intervalo de Idade Intervalo de Idade مدى العمر Aldersinterval Yaş Dağılımı Zakres Wieku Intervallo età आयु सीमा Interval de varsta Phạm vi Tuổi Intervali i moshes Rozsah věku Віковий діапазон Vanusepiirid محدوده سنی 年齢範囲 Ikäryhmä 연령대 ასაკის რეინჯი वय श्रेणी dummy +268 Aging Columns Columnas envejecimiento: Aging Columns: עמודות גיול Các cột Tuổi Kolonat e vjetersimit dummy +269 Aging Columns: Kolumner med åldern Columnas del envejecimiento: Columnas envejecimiento: Alters Spalten: Aging Columns: עמודות גיול: Aciennes Colonnes: Aciennes Colonnes: Aldrings kolonner: 实效列: 老化列: Столбцы возрастов: Տարիքային սյուներ Kolom Usia: Στήλες Ηλικίας: Colunas de Idade: Colunas Envelhecimento: أعمدة العمر Aldringssøjler: Yaşlanma Sütunları: Kolumny Aging: Colonne età: उम्र के कॉलम: Coloane imbatranire Cột Tuổi: Kollonat e vjetersimit: Sloupce věku Стовпці віку: Vananemise tulbad: エージング列: Ikäsarakkeet: स्तंभ वृद्धत्व: dummy +270 Akan Akan Akan אקאן Ական /Հրվ․ Գանայի բնակիչ/ لغه ساحل العاج و غانا Gana/Fildişi Akan etnisitesi Akan Akan Gana / Fildishi Akan (përkatësia etnike) Akan アカン語 Akan अकान dummy +271 Albanian Albansk Albanés Albanés Albaner Albaans אלבנית Albanais(e) Albanais(e) 阿尔巴尼亚人 Албанский Ալբանացի /Ալբաներեն Albania Αλβανικά Albanês ألباني Arnavut Albański Albanese अल्बानियन Albanez Albanian Shqip Albánský Албанська Albaanlane آلبانیایی アルバニア語 Albania 알바니아인 ალბანური अल्बेनियन dummy +272 Alcohol Alkohol Alcohol Alcohol Alkohol Alcohol אלכוהול Alcool Alcool Alkohol 酒精 酒精 Алкоголь Ալկոհոլ Alkohol Αλκοόλ Álcool Álcool الكحول Alkohol Alkol Alkohol Alcool शराब Alcool Rượu Alkol Alkohol Алкоголь Alkohol الکل Alkoholis アルコール Alkoholi 알콜 ალკოჰოლი मद्यार्क dummy +273 Alcohol consumption Alkoholkonsumtion Consumo de alcohol Consumo de alcohol Alkoholkonsum Alcoholconsumptie צריכת אלכוהול Consommation d\'Alcool Consommation d\'Alcool 酒精消耗量 酒類消費 Употребление алкоголя Konsumsi alkohol Κατανάλωση αλκοόλ Consumo de álcool Consumo de álcool استهلاك الكحول Alkoholkonsumtion Alkol tüketimi Spożycie alkoholu Consumo di alcool शराब का सेवन Consum de alcool Lượng cồn hấp thu Konsum alkoli Spotřeba alkoholu Вживання алкоголю Alkoholi tarbimine مصرف الکل Alkoholio suvartojimas アルコールの消費 Alkoholin kulutus 알콜 소비 ალკოჰოლის მიღება मद्य सेवन dummy +274 Alcohol Use Uso de alcohol Alkoholgebrauch Alcohol gebruik שימוש באלכוהול Usage de produits alcoolisés Ալկոհոլի ընդունում Uso de álcool إستعمال الكحول Alkoholforbrug Alkol Kullanımı Uso di alcool Abuz alcool Sử dụng Rượu Perdorues alkooli Užívání alkoholu Використання алкоголю Alkoholio vartojimas 飲酒歴 Alkoholin käyttö ალკოჰოლის გამოყენება अल्कोहोल वापर dummy +275 Alert dummy +276 Alert Count Antal varningar Contador de Alerta Conteo de Alerta Anzahl der Alarme Alerts totalen ספירת התראות Nombre d\'alerte Nombre d\'alerte 提醒次数 機警的計數 Количество извещений Տագնապի հաշիվ Jumlah Tanda Pemberitahuan Αριθμός Ειδοποιήσεων Contagem de Alertas Número de alertas عدد التحذير Alarmoptælling Uyarı Sayısı Liczba alarmów Allarme su Conteggio चेतावनी गणना Numarul alerta Số lần Cảnh báo Numerim njoftim Počet varování Кількість повідомлень Hoiatuste arv هشدار تعداد アラート回数 Varoitus Lukumäärä अॅलर्ट संख्या dummy +277 Alert Time Tiempo de alerta Alert tijd זמן התראה Տագնապի ժամ Data alertei Thời gian Cảnh báo Koha Njoftimit dummy +278 Alerts Varningar Alertas Alertas Alarme Waarschuwingen התראות Alerts Alerts 提醒 警報 Оповещения Տագնապներ/Ծանուցումներ Tanda Pemberitahuan Ειδοποιήσεις Alertas Alertas تحذيرات Alarmer Uyarılar Alarmy Allarmi चेतावनियाँ Alerte Cảnh báo Njoftime Výstrahy Сповіщення Hoiatused هشدارها アラート Varoitukset अॅलर्ट dummy +279 Alerts Log Registro de alertas Loggen van alerts יומן התראות Տագնապի մուտքեր/գրանցումներ Istoric alerte Ghi nhận Cảnh bảo Lajmerimi Vigjilent アラートログ dummy +280 Alerts/Reminders Alertas/Recordatorios Alerts/Herinneringen התראות/תזכורות Տագնապ/Հիշեցումներ Alerte/ memento Cảnh báo/Nhắc nhở Njohtimet/Rikujtimet dummy +281 ALEUT Aleut-befolkning ALEUTIANO Aleutiano ALEUT ALEUT אלאוט ALEUT ALEUT 阿留申 АЛЕУТ Ալեուտ /Ալեուտյան Կղզի/ ALEUT Aleútes(Comunidade Indígena) الألوشية Aleut Społeczność ALEUT ALEUT ALEUT ALEUT ALEUT ALEUT Алеутський ALEUT アレウト族 Aleut väestöstä अलेउत dummy +282 All Alla Todos Todos Alle Allemaal הכול Tout/ Toutes Tout/ Toutes Alle 全部 全部 Все Բոլորը Semua Όλα Tudo Todos الكل Alle Hepsi Wszystko Tutto सब Toate Tất cả Te gjitha Všechno Всі Kõik همه 全て Kaikki 전체 सर्व dummy +283 ALL Alla TODOS TODOS ALLE ALLEN הכול Tout/ Toutes Tout/ Toutes 全部 急性淋巴性白血症 Все ԲՈԼՈՐԸ SEMUA ΟΛΑ TUDO TODOS الكل Alle HEPSİ WSZYSTKO TUTTO समस्त TOATE TẤT CẢ TE GJITHA Všechno Всі KÕIK همه 全て Kaikki 전체 सर्व dummy +284 All (Collated Format A) Alla (format A) Todos (Formatos Compaginados A) Todos (Formatos Cotejados A) Alle (Kollationiert Format A) Allen (overgenomen van format A) הכול (תבנית איסוף A) Tous (Assemblage Format A) Tous (Assemblage Format A) 全部(整合格式A) 全部(被校對的格式A) Все (формат сопоставления A) Բոլորը (Ա Ֆորմատով ընտրված) Semua (Disusun Format A) Όλα (σελιδοποιημένη μορφή Α) Todos (Comparado Formato A) الكل(نموذج أ) Alle (Collated Format A) Hepsi (A formatına harmanlanmış) Wszystko (Zestawiony format A) Tutto (Raccolta in Formato A) सभी (Collated स्वरूप ए) Toate (Colationate format A) Tất cả (đối chiếu Định dạng A) Te gjitha (Sistemim i Formatit A) Všchno ( řazeno ve formátu A ) Всі (формат зіставлення A) Kõik (koondatud formaat A) すべて(丁合いのフォーマットA) Kaikki (lajiteltuina A) सर्व (Collated स्वरूप अ) dummy +285 All (Collated Format B) Alla (format B) Todos (Formatos Compaginados B) Todos (Formatos Cotejados B) Alle (Kollationiert Format B) Allen (overgenomen van format B) הכול (תבנית איסוף B) Tous (Assemblage Format B) Tous (Assemblage Format B) 全部(整合格式B) 全部(被校對的格式B) Все (формат сопоставления B) Բոլորը (Բ Ֆորմատով ընտրված) Semua (Disusun Format B) Όλα (σελιδοποιημένη μορφή Β) Todos (Comparado Formato B) الكل (نموذج ب) Alle (Collated Format B) Hepsi (B formatına harmanlanmış) Wszystko (Zestawiony format B) Tutto (Raccolta in Formato B) सभी (Collated स्वरूप बी) Toate (Colationate format B) Tất cả (đối chiếu Định dạng B) Te gjitha (Sistemim i Formatit B) Všchno ( řazeno ve formátu B ) Всі (формат зіставлення B) Kõik (koondatud formaat B) すべて(丁合いフォーマットB) Kaikki (lajiteltuina B) सर्व (Collated स्वरूप ब) dummy +286 All (Cumulative) Allt ( Kumulativt ) Todos (Acumulativo) Todos (Acumulativo) Alle (kumulativ) Allen (Cumulatief) הכול (מצטבר) Tous (Cumulative) Tous (Cumulative) 全部(渐增) 全部(漸增) Все (совокупный) Բոլորը (Աժողական/ Ընդհանուր) Semua (Kumulatif) Όλα (σωρευτικά) Todos (Acumulativo) الكل (متراكم) Alle (Cumulative) Hepsi (Kümülatif) Wszystkie (narastająco) Tutto (Cumulativo) सभी (संचयी) Toate (cumulativ) Tất cả (Tích lũy) Te gjitha ( te grumbulluara) Všechno ( úhrnem ) Всі (сукупні) Kõik (kumulatiivne) すべて(累計) Kaikki (kumulatiivinen) सर्व (एकूण) dummy +287 All Alerts Todas las alertas Alle alerts כל ההתראות Բոլոր տագնապները Toate alertele Tất cả Cảnh báo Te gjitha vigjilencat dummy +288 All Automated Measure Calculations (AMC) Todos los Cálculos de Medidas Automatizados (CMA) Alle automatischen Messwertberechnungen (AMC) Alle Automated Measure Calculations (AMC) כל חישובי המדידות האוטומטיות (AMC) Բոլոր Ավտոմատացված Չափման Հաշվարկները /ԱՉՀ/ Todos Cálculos de Medida Automatizados (CMA) كل الحسابات اتوماتيكية (AMC) Tüm Otomatik Ölçüm Hesaplamaları Tutti i calcoli di misura automatici (AMC) Toate calculele efectuate automat (AMC) Tất cả Tính toán Đo lường Tự động (AMC) Te gjitha Kalkulimet e Matjeve Automatike (KMA) Všechny automatizované měřící výpočty ( AMC ) Всі автоматично розраховані одиниці (АРО) すべての自動メジャー計算(AMC) Kaikki automaattiset mittauslaskelmat (AMC) सर्व स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) dummy +289 All Categories Alla Kategorier Todas las Categorías Todas las categorías Alle Kategorien Alle categorieen כל הקטגוריות Toutes catégories Toutes catégories Alle kategorier 所有类别 所有的分類 Все категории Բոլոր Կատեգորիաները Semua Kategori Όλες οι κατηγορίες Todas as Categorias Todas as Categorias كل الفئات Alle kategorier Tüm Kategoriler Wszystkie kategorie Tutte le categorie सभी श्रेणियाँ Toate categoriile Tất cả Thể loại Te gjitha kategorite Všechny kategorie Всі категорії Kõik kategooriad همه طبقه بندی ها すべてのカテゴリ Kaikki luokat सर्व कॅटेगरीज dummy +290 All Clinical Quality Measures (CQM) Todas las Medidas de Calidad Clínica (MCC) Alle klinischen Qualitätswerte (CQM) Alle Clinical Qualiry Measures (CQM) כל מדידות האיכות הקליניות (CQM) Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ /ԿՈՑ/ Todas Medidas de Qualidade Clínica (MQC) كل مقاييس النوعية الاكلينيكيه (CQM) Tüm Klinik Kalite Ölçümleri Tutte le misure di qualità clinica (CQM) Toate masurile de siguranta clinice Tất cả Đo lường Chất lượng Lâm sàng (CQM) Te gjitha Matjet Klinike Kualitative (MKK) Všechna měření klinické kvality (CQM) すべての臨床品質尺度(CQM) Kaikki kliinisen laadun mittaukset (CMQ) सर्व क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) dummy +291 All Codes Alla koder Todos los Códigos Todos los Codigos Alle Code Alle codes כל הקודים Tous codes Tous codes 所有编码 所有的代碼 Все коды Բոլոր Կոդերը Semua Kode Όλοι οι κωδικοί Todos os codigos Todos os códigos كل الرموز Alle koder Tüm Kodlar Wszystkie kody Tutti i codici सभी संहिताएं Toate codurile Tất cả Mã Te gjitha kodet Všechny kódy Всі коди Kõik koodid همه کدها すべてのコード Kaikki koodit 전체 코드 सर्व कोड dummy +292 All Dates dummy +293 All Day Hela dagen Todo el día Todo el día Ganztags Gehele dag כל היום Tout au long de la journée Tout au long de la journée Alle dager 全天 整天 Весь день Ամբողջ օրը Semua Hari Ολοήμερο Todo o Dia O Dia Inteiro كل الأيام Hele dagen Bütün Gün Wszystkie dni Tutta la giornata सारे दिन Toate zilele Cả Ngày Gjithe diten Všechny dny Весь день Terve päev هر روز 終日 Koko päivä संपूर्ण दिवस dummy +294 All day event Heldagshändelse Evento de día completo Evento de día completo Ganztägiges Ereignis Gebeurtenis voor hele dag אירוע של כל היום Evénement durant toute la journée Evénement durant toute la journée Heldags hendelse 全天活动 整天的事件 Событие на весь день Շուրջօրյա իրադարձություն Semua acara hari Ολοήμερο συμβάν Evento para todo o dia Evento durante o dia inteiro كل أحداث اليوم Heldagshændelse Tüm gün süren bir olay Wydarzenie całodniowe Evento giornata intera सारे दिन का इवेंट Evenimentele zilnice Sự kiện trong Cả Ngày Ngjarje pergjate tere dites Všechny denní události Подія на весь день Terve päeva sündmus رویداد برای همه روز 終日イベント Koko päivän tapahtuma सर्व दिवस कार्यक्रम dummy +295 All demographics fields, with search and duplication check Alla demografiska fält , med sökning och dubbel kontroll Todos los campos demográficos, con búsqueda y chequeo de dupicados Verificacion con busqueda de Demograficas y duplicados Alle demografischen Felder, mit Suche und Überprüfung auf Dopplungen Alle demografie velden, met zoeken en controle כל שדות הדמוגרפיה, עם חיפוש ובדיקת כפילויות Tout les champs démographiques, avec recherche et vérification des doublons Tout les champs démographiques, avec recherche et vérification des doublons 所有个人户口资料字段,附带搜索和重复检查 所有人口統計學領域,搜索和重複檢查 Все поля по персональным данным с поиском и двойной проверкой Անձնական տվյալներով բոլոր դաշտերը՝ որոնման և կրկնօրինակման ստուգումով Semua bidang demografis, dengan pencarian dan duplikasi pemeriksaaan Όλα τα πεδία Δημογραφικών. με αναζήτηση και έλεγχο διπλοκαταχωρήσεων todos os campos demograficos, com pesquisa e duplo check Todos os campos demográficos, com pesquisa e dupla verificação كل الحقول الديموغرافية التي لها فحص للبحث والتكرار Tüm demografik alanlar, arama ve çiftleşme kontrolü ile Wszystkie dane demograficzne, z pola wyszukiwania i powielania czekiem Tutti i campi anagrafici, con ricerca e controllo duplicazioni सभी जनसांख्यिकी क्षेत्रों,खोज और दोहराव की जांच के साथ Toate campurile demografice ,cu cautare si dubla verificare Tất cả các trường thông tin cá nhân, tìm kiếm và kiểm tra trùng lặp Te gjitha fushat demografikle, me kerkim dhe verifikim te duplikateve Všechny demografické údaje s vyhledáváním a kontrolou duplicit Всі поля персональних даних з пошуком і перевіркою на повтори Kõik demograafilised väljad koos otsingu ja duplikaatide kontrolliga همه خصیصه های فردی، و گزینه های جستجو و کپی 検索と重複チェックを持つすべての人口統計フィールド、 Kaikki väestötiedot kentät, mukana haku- ja päällekkäisyyksien tarkistus शोध आणि दुप्पट चेक सर्व लोकसंख्याशास्त्र फील्ड, dummy +296 All Facilities Alla kliniker Todas las Clínicas Todas los Centros Alle Einrichtungen Alle Klinieken כל המרפאות Tous les équipements/ installations Tous les équipements/ installations Alle Lokaler 所有设施 所有設施 Все услуги Բոլոր ծառայությունները Semua Fasilitas Όλες οι εγκαταστάσεις Todas as Clínicas Todas as Clínicas كل الهيئات Alle kliniker Tüm Tesisler Wszystkie oddziały Tutte le sedi सारी सुविधाओं Toate facilitatile Tất cả các Cơ sở Te gjitha zyrat Všechna zařízení Всі об\'єкти Kõik asutused همه درمانگاه ها 全ての施設 Kaikki toimipaikat सर्व सुविधा dummy +297 All Injuries/Problems/Issues Alla skador/problem/frågeställningar Todas las Lesiones/Problemas/Incidencias Toda Injuria/Problema/Questiones Alle Verletzungen/Probleme Alle ongevallen/problemen/issues כל הפציעות/הבעיות/הנושאים Toutes les Blessures/Problèmes Toutes les Blessures/Problèmes 所有伤害/问题 所有傷害/問題/議題 Все травмы/проблемы/аспекты Բոլոր վնասվածքները/խնդիրնեը/ հարցերը Semua Luka/Masalah Όλες οι Βλάβες/Προβλήματα/Θέματα Todas as Feridas/Problemas/Assuntos Todas as Feridas/Problemas/Assuntos كل اﻹصابات/المشاكل/القضايا Alle skader/prolemer/emner Tüm yaralanmalar/Sorunlar/Konular Wszystkie schorzenia/problemy Tutte(i) Lesioni/Problemi/Questioni सभी चोट लगने की घटनाएं / समस्याएँ / मुद्दे Toate pagubele/problemele Tất cả các Chấn thương / Vấn đề / Vấn đề Te gjitha demtimet/problemet/shqetesimet Všechny úrazy/problémy/potíže Всі травми / Проблеми / аспекти Kõik kahjustused/probleemid/häired همه صدمات/مشکلات/مسائل すべての負傷/問題/課題 Kaikki henkilövahingot / ongelmat / kysymykset सर्व दुखापती / समस्या / समस्या dummy +298 All Languages Allowed All språk är tillåtna Permitidos todos los Idiomas Permitir todos los Idiomas Jede Sprache erlaubt Alle talen toegestaan כל השפות מותרות Toutes langues autorisées Toutes langues autorisées 所有允许的语言 所有允許的語言 Разрешены все языки Բոլոր լեզուները թույլատրված են Semua Bahasa Diijinkan Επιτρέπονται όλες οι γλώσσες Todos os Idiomas Permitidos Todas as Linguagens são Permitidas كل اللغات المسموحة Alle sprog tilladt Tüm Dillere İzin Verilir Wszystkie języki dopuszczone Tutte le lingue permesse सारी भाषाओ की अनुमति है Toate limbile permise Cho phép Mọi Ngôn ngữ Lejohen te gjitha gjuhet Všechny jazyky povoleny Дозволені всі мови Kõik keeled on lubatud همه زبان های مجاز 全ての言語を許可 Kaikki kielet ovat sallittuja 모든 언어 허가됨 सर्व भाषा परवानगी dummy +299 All Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups Todas las Medidas de Calidad Clínica Oficiales (MCCO) Gupos de Control Alle groepen voor offilciele Cinical Quality Measures (CQM) כל קבוצות המדידה הרשמית של מדידות האיכות הקליניות (CQM) Բոլոր Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ /ԿՈՑ/ Ցուցանիշների Խմբեր Tüm Klinik Kalite Ölçüleri Ölçü Grupları Tutte le ufficiali misure di qualità clinica (CQM) Misura Gruppi Toate masurile de calitate clinica oficiale Tất cả Nhóm Đo lường CQM (Đo lường Chất lượng Lâm sàng) Chính thức Te gjitha Matjet Klinike Kualitative Zyrtare (MKK) Grupet e Matjeve Všechna oficální měření klinické kvality (CQM) Skupiny měření すべての公式臨床品質尺度(CQM)メジャーグループ Kaikki viralliset kliinisen laadun mittaukset (CQM) mittaryhmät सर्व अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट dummy +300 All or part of the first name Hela förnamnet eller en del av det Todo o parte del nombre Todo o parte del nombre Vollständiger Vorname Alles of gedeelte van voornaam השם הפרטי המלא או החלקי Tout ou une partie du prénom Tout ou une partie du prénom Alt eller deler av det fornavnet 名字的全部或部分 全部或部分名字 Имя или его часть Անունը կամ մի մասը Semua atau bagian dari nama depan Μικρό Όνομα ή τμήμα του Tudo ou parte do nome próprio Parte ou todo primeiro nome كل أو جزء من الإسم الأول Hele eller en del af fornavn İsminin tamamı veya bir kısmı Całość lub część imienia Tutto o parte del nome पहला नाम का हिस्सा या पूरा Toate sau o parte din prenume Tất cả hoặc một phần của tên Emri i plote ose i pjesshem Celé nebo část jména Ім\'я або його фрагмент Terve eesnimi või selle osa همه یا بخشی از نام 最初の名前のすべてまたは一部 Koko etunimi tai sen osa 첫이름의 전체 혹은 부분 पहिले नाव सर्व किंवा काही भाग dummy +301 All or part of the last name Hela efternamnet eller en del av det Todo o parte del apellido Todo o parte del apellido Vollständiger Familienname Alles of gedeelte van achternaam שם המשפחה המלא או החלקי Tout ou une partie du nom de famille Tout ou une partie du nom de famille Alt eller deler av etternavnet 姓氏的全部或部分 全部或部分姓氏 Фамилия или её часть Ազգանունը կամ մի մասը Semua atau bagian dari nama belakang Επώνυμο ή τμήμα του Tudo ou parte do último nome Parte ou todo sobrenome كل أو جزء من الإسم الأخير Hele eller en del af efternavn Soyadının tamamı veya bir kısmı Całość lub część nazwiska Tutto o parte del cognome अंतिम नाम का हिस्सा या पूरा Toate sau o parte din numele de familie Tất cả hoặc một phần của họ Mbiemri i plote ose i pjesshem Celé nebo část příjmení Прізвище або його фрагмент Terve perekonnanimi või selle osa همه یا بخشی از نام خانوادگی 姓の全部または一部 Koko sukunimi tai osa siitä 마지막 이름의 전체 혹은 부분 आडनाव सर्व किंवा काही भाग dummy +302 All or part of the organization Hela organisationen eller delar av namnet Todo o parte de la organización Nombre de la organización parcial o completo Alle oder Teil der Organisation Allemaal of een gedeelte van de organisatie הארגון המלא או החלקי Tout ou une partie de l\'entreprise Tout ou une partie de l\'entreprise 组织的全部或部分 Вся или часть организации Ընկերության անունը կամ մի մասը Semua atau bagian dari organisasi Οργανισμός ή τμήμα του All or part of the organisation Todos ou parte da organização كل أو جزء من المنظومة Organizasyonun tamamı veya bir kısmı Całość lub część organizacji Tutto o parte dell\'organizzazione संगठन नाम का हिस्सा या पूरा Totul sau o parte din oragnizatie Tất cả hoặc một phần của tổ chức Emri i kompanise i plote ose i pjesshem Celý nebo část názvu organizace Назва організації або фрагмент назви Terve organisatsioon või selle osa همه یا بخشی از سازمان 組織のすべてまたは一部 Koko organisaation nimi tai sen osa siitä संस्था सर्व किंवा काही भाग dummy +303 All Patients Todos los pacientes Alle Patienten Alle patienten כל המטופלים Tous les patients Բոլոր հիվանդները كل المرضي Alle patienter Tüm Hastalar Tutti i pazienti Toti Pacientii Tất cả Bệnh nhân Te gjithe Pacientet Všichni pacienti Всі пацієнти 全ての患者 Kaikki potilaat सर्व रुग्णांना dummy +304 All Products Alla produkter Todos los productos Todos los productos Alle Produkte Alle producten כל המוצרים Tous produits Tous produits Alle Produkter 所有产品 所有產品 Вся продукция Բոլոր ապրանքները Semua Produk Όλα τα Προϊόντα Todos os produtos Todos os Produtos كل المنتجات Alle produkter Tüm ürünler Wszystkie produkty Tutti i prodotti सारे उत्पादों Toate produsele Tất cả Sản phẩm Te gjitha Produktet Všechny produkty Вся продукція Kõik tooted همه محصولات 全てのプロダクト Kaikki tuotteet सर्व उत्पादने dummy +305 All Providers Alla vårdgivare Todos los proveedores Todos los provedores Alle Anbieter Alle zorgverleners כל הספקים Tous fournisseurs Tous fournisseurs 所有服务者 所有提供者 Все специалисты Բոլոր մատակարարները Semua Penyedia Όλοι οι Πάροχοι Todos os Clínicos Todos os Médicos كل المزودين Alle leverandører Tüm Tedarikçiler Wszyscy lekarze Tutti i fornitori सारे providers Toti furnizorii Tất cả các Nhà cung cấp Te gjithe Provajderet Všichni poskytovatelé Всі провайдери Kõik suunajad همه ارائه دهندگان خدمات 全てのプロバイダー Kaikki tarjoajat सर्व प्रदाते dummy +306 All Reviewed and Negative: Alla granskade och Negativa: Todos Revisados y Negativos: Todos revisados y negativos: Alle überprüft und negativ Alles nagekeken en negatief: כל הפריטים הנסקרים והשליליים: Tous examinés et négatifs: Tous examinés et négatifs: Alt Gjennomsett og Negative: 所有已评估的胶片: 所有審查與拒絕: Все были рассмотрены и отрицательные Բոլոր վերանայվածներն ու բացասականները Semua Diulas dan Negatif: Όλα ελέγχθηκαν και ήταν αρνητικά: Tudo Revisto e Negativo: Todos Opinião e negativos: الكل تمت مراجعته وسلبي Alle kontrolleret og fundet negative Tüm Gözden Geçirilmiş ve Negatif: Wszystkie Korekta i ujemne: Tutte le revisioni e i negativi: सब की समीक्षा की और सब नकारात्मक: Verificate si negative Tất cả Đánh giá và Âm tính: Te gjitha te egzaminuara dhe negative: Všechny provedené kontroly negativní Всі були розглянуті і негативні Kõik läbi vaadatud ja negatiivsed: همه بررسی‌ شده و منفی‌ : 全ての参照者及び陰性 Kaikki tutkitut ja negatiiviset: सर्व पुनरावलोकन आणि नकारात्मक: dummy +307 All Topics Alla ämnen Todos los Temas Todos los temas Alle Themen Alle onderwerpen כל הנושאים Tous sujets Tous sujets Alle Emner 所有主题 所有主題 Все разделы Բոլոր թեմաները Semua Topik Όλα τα θέματα: Todos os Tópicos Todos os Tópicos كافة المواضيع Alle emner Tüm Konular Wszystkie tematy Tutti gli argomenti सारे विषयों Toate subiectele Tất cả Chủ đề Te gjitha temat Všechna témata Всі розділи Kõik teemad همه عناوین 全てのトピック Kaikki aiheet 전체 주제 सर्व विषय dummy +308 All Users Alla användare Todos los Usuarios Todos los usuarios Alle Benutzer Alle gebruikers כל המשתמשים Tous les utilisateurs Tous les utilisateurs Alle Brukere 所有用户 所有使用者 Все пользователи Բոլոր օգտվողները Semua Pengguna Όλοι οι Χρήστες Todos os Utilizadores Todos os Médicos كافة المستخدمين Alle brugere Tüm Kullanıcılar Wszyscy użytkownicy Tutti gli utenti सारे उपयोगकर्ताओं Toti utilizatorii Tất cả Người dùng Te gjithe perdoruesit Všichni uživatelé Всі користувачі Kõik kasutajad همه کاربران 全てのユーザー Kaikki käyttäjät 전체 사용자 सर्व वापरकर्ते dummy +309 Allergic Allergisk Alérgico Alérgico Allergisch Allergisch אלרגי Allergique Allergique 过敏 過敏的 Аллергология Ալերգիկ Alergi Αλλεργικός/ή Alérgico Alérgica تحسسي Allergisk Alerjik Uczulony/a Allergico/a एलर्जी Alergic Dị ứng Alergjik Alergický Алергічний Allergiline حساسیت アレルギー疾患 Allerginen ალერგიული असोशी dummy +310 Allergic to dummy +311 Allergies Allergier Alergias Alergias Allergien Allergieen אלרגיות Allergies Allergies Allergier: 过敏症 過敏 Аллергия Ալերգիա Alergi Αλλεργίες Alergias Alergias المحسسات Allergier Alerjiler Alergie Allergie एलर्जी Alergii Các dị ứng Alergjite Alergie Алергії Allergiad حساسیت ها アレルギー Allergiat ალერგიები ऍलर्जी dummy +312 Allergies: Allergier: Alergias: Alergias: Allergien: Allergieen: אלרגיות: Allergies: Allergies: Allergier: 过敏症: 過敏: Аллергия: Ալերգիա Alergi: Αλλεργίες: Alergias: Alergias: المحسسات: Allergier: Alerjiler: Alergie: Allergie: एलर्जी: Alergii: Các dị ứng: Alergjite: Alergie : Алергії: Allergiad: حساسیت ها: アレルギー Allergiat: ალერგიები: ऍलर्जी: dummy +313 Allergy Allergi Alergia Alergia Allergie Allergie אלרגיה Allergie Allergie Allergi 过敏症 過敏 Аллергия Ալերգիա Alergi Αλλεργία Alergia Alergia الحساسية Allergi Alerji Alergia Allergia एलर्जी Alergie Dị ứng Alergji Alergie Алергія Allergia حساسیت アレルギー Allergia ალერგია ऍलर्जी dummy +314 Allergy import successfully completed Import av allergier klart Importación de Alergia completado con éxito Importe de Alergia completado con exito Importieren von Allergien erfolgreich abgeschlossen Importeren van allergie is goed gegaan ייבוא אלרגיות הושלם בהצלחה L\'importation des allergies c\'est terminé avec succes Importation des allergies complété avec succès 过敏清单导入完成 過敏導入成功完成 Импорт аллергии успешно завершен Ալերգիայի ներկրումն հաջողությամբ կատարված է Impor Alergi selesai dengan sukses Η εισαγωγή αλλεργιών ήταν επιτυχής Importação de Alergias completadas com sucesso تم إستيراد سجلات الحساسية بنجاح Allerji bilgisi başarı ile alındı. Import Allergy pomyślnie Importazione Allergie completata con successo एलर्जी आयात सफलतापूर्वक पूरा Import alergie finalizat cu succes Đã hoàn thành kết nhập dị ứng Importimi i te dhenave te alergjive perfundoi me sukses Vložení alergie úspěšně provedeno Імпорт інформації про алергії успішно завершено Allergia import lõpetati edukalt ورود آلرژی با موفقیت به پایان رسید アレルギーのインポートは正常に行われました Allergioiden tuonti onnistui ალერგიის იმპორტი წარმატებით დასრულდა ऍलर्जी आयात यशस्वीरित्या पूर्ण dummy +315 Allergy Issue List Lista på allergier Lista de problemas alérgicos Allergische Vorfälle Allergie probleem lijst רשימת בעיות אלרגיה Liste des problèmes du à l\'allergie Liste des problèmes reliés aux allergies Ալերգիկ խնդիրների ցանկ / Λίστα προβλημάτων αλλεργίας Lista de Questões de Alergia قائمة مشاكل الحساسية Allerji Konuları Listesi Emissione elenco allergia एलर्जी समस्या सूची Alergii Danh sách Vấn đề Dị ứng Lista e qeshtjeve Alergike Seznam alergií Перелік відомих алергій Allergia Probleemide Loend アレルギー問題リスト Allergialuettelo ऍलर्जी समस्या सूची dummy +316 Allergy Reaction Allergisk reaktion Reacción Alérgica Reacción Alérgica Allergische Reaktion Allergische reactie תגובה אלרגית Réaction allergique Réaction allergique Allergireaksjon 过敏反应 過敏反應 Аллергическая реакция Ալերգիկ ռեակցիա Reaksi akibat Alergi Αλλεργική αντίδραση Reação Alérgica Reação alérgica ارتكاس حساسية Allergisk reaktion Alerji Reaksiyonu Reakcja alergiczna Reazione allergica एलर्जी रिएक्शन Reactii alergice Phản ứng Dị ứng Reaksion alergjik Alergická reakce Алергічна реакція Allergiline reaktsioon واکنش آلرژی アレルギー反応 Allerginen reaktio ალერგიული რეაქცია ऍलर्जी प्रतिक्रिया dummy +317 ALLERGY WARNING ADVERTENCIA DE ALERGIA WAARSCHUWING ALLERGIE אזהרת אלרגיה ԱԼԵՐԳԻԱՅԻ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ ALERTA ALERGIE CẢNH BÁO DỊ ỨNG PARALAJMERIMI I ALERGJIVE ა ლ ე რ გ ი ა dummy +318 Allergy Warning Advertencia de Alergia Waarschuwing allergie אזהרת אלרגיה Ալերգիային նախազգուշացում Alerta alergie Cảnh báo Dị ứng Paralajmerimi i Alergjive ა ლ ე რ გ ი ა dummy +319 Allocate Tilldela Asignar Asignar Zuweisen Toewijzen הקצה Affecter Affecter 分配 分配 Внести Հատկացնել Mengalokasikan Κατανομή Alocar Alocar تخصيص Tildel Yer Ayır Przeznaczyć Allocare आबंटित करें Alocat Phân phối Aloko Přidělit Внести Tuvasta اختصاص 割り当て Jaa वाटप dummy +320 Allow Tillåta Permitir Permitir Ermöglichen Toestaan אפשר Autoriser Autoriser 允许 允許 Разрешить Թույլատրել Mengizinkan Να επιτρέπεται Permitir Permitir اسمح Tillad İzin verin Pozwól Consenti अनुमति दें Permite Cho Phép Lejo Povolit Дозволити Luba اجازه 許可 Salli 허가됨 ნების დართვა परवानगी द्या dummy +321 Allow Administrators to Delete Patients dummy +322 Allow all available languages as choices on menu at login. Tillåt alla tillgängliga språk som val i menyn vid inloggning Permitir todos los idiomas disponibles como opción en el menú de inicio sesión. Permitir todos los idiomas disponibles en el menu de inicio Jede verfügbare Sprache wählbar bei Login. Toestaan van alle beschikbare talen als keuze voor login menu toe אפשר לבחור בכל השפות הזמינות בתפריט בעת הכניסה למערכת. Autoriser toutes les langues disponibles en option dans le menu lors de l\'ouverture de session Autoriser toutes les langues disponibles en option dans le menu lors de l\'ouverture de session 登入时提供所有可用语言选择 允許在登錄選單選擇所有可用的語言。 Разрешить выбирать все доступные языки в меню входа в систему. Մուտքի մենյուում թույլատրել բոլոր հասանելի լեզուների ընտրությունը Semua bahasa yang tersedia bisa digunakan sebagai pilihan pada menu di bagian Login Όταν κάνετε login, επιτρέψτε όλες τις διαθέσιμες γλώσσες ως επιλογές του μενού permitir todas as linguas disponiveis como escolha no menu do login Permitir todas as línguas disponíveis como escolha no menu do login جعل كل اللغات المثبتة متاحة عند الدخول إلى النظام Tillad alle tilgengængelige sprog som mulige ved login Girişte menüde seçenek olarak mevcut tüm dillere izin verin Pozwól, aby wszystkie dostępne języki były dostępne dla użytkownika podczas logowania. Permette tutte le lingue disponibili come scelta nel menu di login. लॉग इन पर मेनू पर विकल्प के रूप में सभी उपलब्ध भाषाओं की अनुमति दें. Permiteți toate limbile disponibile ca optiuni în meniul de autentificare. Cho phép tất cả các ngôn ngữ có sẵn trong phần lựa chọn lúc đăng nhập. Lejo te gjitha gjuhet te jene te pranishme tek menuja gjate logimit. Při přihlášení umožnit výběr ze všech kazyků Дозволити вибирати всі доступні мови в меню входу в систему. Luba sisselogimise menüüs kõikide võimalike keelte valik メニューの選択肢として使用可能なすべての言語は、ログイン時に許可します。 Salli koko saatavilla kielivalintavalikko sisäänkirjautuessa. 로그인시 선택에 의해 모든 언어가 허가됨 लॉगिन मेनू वर पर्याय म्हणून सर्व उपलब्ध भाषा परवानगी द्या. dummy +323 Allow creation of claims containing diagnoses but not procedures or charges. Most clinics do not want this. Tillåt att skapa krav innehållande diagnoser , men ej procedurer eller betalningar. De flesta kliniker vill inte ha det Permitir creación de reclamaciones con diagnósticos pero no procedimientos o cargos. La mayoría de clínicas no desean esto. Permitir creación de reclamos (facturas) con diagnósticos pero no procedimientos o cargos. Muchas clinicas no desean esto. Ansprüche mit Diagnosen aber ohne Prozedur oder Kosten ermöglichen. Meistens nicht gewünscht. Toestaan van claims met diagnose maar niet met procdures of extra kosten. Meestal niet gewenst. אפשר יצירת תביעות המכילות אבחונים אך לא הליכים או חיובים. רוב המרפאות לא מעוניינות בכך. Autoriser la creation de demandes d\'indémnisation contenant les diagnostiques mais non les procedures ou les frais. La majorité des cliniques y sont réticentes. Autoriser la creation de demandes d\'indémnisation contenant les diagnostiques mais non les procedures ou les frais. La majorité des cliniques y sont réticentes. 允许创建包含诊断的索偿,不包含程序或收费。大部分诊所不需要这。 允許索賠創建包含診斷,但沒有程序或收費。大多數診所不想這樣。 Разрешает создание требований, содержащих диагнозы, но не процедуры или оплату. Большинству клиник это не требуется. Թույլատրել ախտորոշում, բայց ոչ միջամտություն կամ վճարում պարունակող պահանջի/բողոքի ստեղծում։ Կլինիկաների մեծ մասը չի ցանկանում դա։ Mengizinkan pembuatan klaim yang berisi diagnosa namun bukan prosedur atau biaya. Sebagian besar klinik tidak menginginkannya. Επιτρέψτε δημιουργία Αιτημάτων Αποζημίωσης που περιέχουν Διαγνώσεις, αλλά όχι Διαδικασίες ή Χρεώσεις. Τα περισσότερα Ιατρεία δεν το θέλουν αυτό. Permitir a criação de pedidos contendo diagnósticos, mas não os procedimentos ou encargos financeiros. A maioria das clínicas não usa esta opção. إسمح بإضافة مطالبات محتوية على تشخيصات ولكن لا تحتوي على إجراءات أو اسعار. معظم المستوصفات والعيادات لا تفضل هذا. Tanıları içeren fakat işlemleri veya ücretleri içermeyen faturalandırmaya izin verin. Çoğu klinik bunu istemez. Umożliwić tworzenie roszczeń zawierających diagnozę, ale nie procedury i opłaty. Większość klinik nie chcą tego. Permette la creazione di affermazioni contenenti diagnosi ma non procedure o addebiti. Molti ospedali non lo permettono. प्रक्रियाओं या शुल्क नहीं बल्कि निदान युक्त दावों के निर्माण की अनुमति दें. अधिकांश क्लीनिक यह नहीं चाहता. Permite crearea de cereri care conțin diagnostice, dar nu la proceduri sau taxe. Cele mai multe clinici nu doresc acest lucru. Cho phép tạo ra các yêu cầu có chứa chẩn đoán nhưng không có thủ tục hoặc phí. Hầu hết các phòng khám không muốn điều này. Lejo krijimin e ankesave qe permbajne diagnozen por jo procedurat apo kostot. Shumica e klinikave nuk e pelqejne kete. Umožnit vytvoření požadavků obsahujících diagnózy ale ne procedury nebo ceny. Většina pracovišť toto nevyužívá. Дозволяє створення заявок які містять діагнози, але не процедури чи оплати. Для більшості клінік це не потрібно. Luba diagnoose sisaldavate nõuete loomist kuid ilma protseduuride või hindadeta. Enamus kliinikuid ei soovi seda. の診断ではなく、手順や料金を含む特許請求の範囲の作成を許可します。ほとんどのクリニックはこれをしたくない。 Salli diagnosien luominen, mutta ei menettelyjä tai maksuja. Useimmat klinikat eivät halua tätä. निदान पण नाही कार्यपद्धती किंवा आकार असलेली दावे निर्मितीस अनुमती द्या. सर्वाधिक दवाखाने हे करायचे नाही. dummy +324 Allow Debugging Language Tillåt debugg språk Permitir Depuración de Idioma Permitir depuracion de Lenguaje Debugging-Sprache erlauben Toestaan van dummy taal הוסף שפת איתור באגים Autoriser le langage de débogage Autoriser le langage de débogage 允许调试语言 允許調試語言 Разрешить язык отладки Թույլատրել լեզվի կարգաբերումը Izinkan Debugging Bahasa Να επιτρέπεται η γλώσα αποσφαλμάτωσης Permitir Língua de Depuração السماح بلغة التصحيح Debugging diline izin verin Pozwól Debugowanie język Consenti il debug della lingua भाषा डीबगिंग की अनुमति दें Debugging Cho phép Gỡ lỗi Ngôn ngữ Lejo kontrollin per gabime te gjuheve Povolit ladění Дозволити налагодження мови Luba silutav keel اجازه رفع اشکال زبان 許可するデバッグ言語 Salli kielen virheenkorjaus परवानगी द्या डिबगिंग भाषा dummy +325 Allow Email E-post tillåten Permitir Email Permitir el Email E-Mail erlauben E-mail toestaan אפשר דוא\"ל Autoriser les e-mails Autoriser les e-mails Tillat Epost 允许电子邮件 允許電子郵件 Разрешить e-mail Թույլատրել էլ․փոստ Izinkan Email Να επιτρέπεται αποστολή e-mail Permite E-mail Permitir Mala Direta السماح بالبريد الإلكتروني Tillad e-mail Epostaya izin verin Pozwól na wiadomości email Consenti email ईमेल की अनुमति दें Permiteti email Cho phép Email Lejo E-mail Povolit e-mail Дозволити e-mail Luba e-mail اجازه ایمیل 許可されたメールアドレス E-mail sallittu 메일 허가됨 ईमेल परवानगी द्या dummy +326 Allow email messages? Är e-post meddelande tillåtet ? ¿Permitir mensajes email? ¿Permitir los correos electrónicos? E-Mail-Nachrichten erlauben? E-mailberichten toestaan? האם לאפשר הודעות דואר אלקטרוני? Autoriser les messages e-mails ? Autoriser les messages e-mails ? 是否允许电子邮件信息? 允許電子郵件的訊息嗎? Разрешить сообщения по e-mail? Թույլատրե՞լ էլ․ նամակներ Izinkan pesan melalui email? Να επιτρέπεται αποστολή μηνυμάτων e-mail; Permite mensagens de e-mail? Permitir mensagens de e-mail? السماح برسائل البريد الإلكتروني Tillad e-mail meddelelser Eposta mesajlarına izin verilsin mi? Pozwalasz na wiadomości email? Consenti messaggi email? ईमेल संदेशों को अनुमति दें? Permiteti mesaje pe email? Cho phép các tin nhắn email? Lejohet komunikimi me e-mail? Povolit e-mailové zprávy ? Дозволити електронні повідомлення? Luba e-maili teated? اجازه پیام های ایمیل؟ メール送信を許可しますか? Ovatko sähköpostit sallittua? 메일 내용 허가되었나요? ईमेल संदेश अनुमती द्यायची? dummy +327 Allow Email? Tillåt e-post? ¿Permitir Email? ¿Permitir Email? E-Mail erlauben? E-mail toestaan? האם לאפשר דוא\"ל? Autoriser les e-mails ? Autoriser les e-mails ? 是否允许电子邮件? 允許電子郵件嗎? Разрешить e-mail? Թույլատրե՞լ էլ․փոստ Izinkan Email? Να επιτρέπεται αποστολή e-mail; Permite E-mail? Permitir Mala Direta? السماح بالبريد الإلكتروني ؟ Tillad e-mail? Epostaya izin verilsin mi? Pozwalasz na email? Consenti email? ईमेल की अनुमति दें? Permiteti email? Cho phép Email? Lejohet e-mail? Povolit e-mail ? Дозволити e-mail? Luba e-mail? اجازه ایمیل؟ メールを許可しますか? Onko sähköposti sallittu? 메일 허가되었나요? ईमेल अनुमती द्यायची? dummy +328 Allow Encounter Claims Tillåt krav i patient möte Permitir reclamación de Visita Permitir reclamos de encuentros Visiteansprüche erlauben Claims tijdens encounters toestaan אפשר תביעות מפגש Autoriser les demandes de rendez-vous Autoriser les Réclamations de Rencontre 允许接触的索赔 允許遭遇索賠 Разрешить запрос обращения Թույլատրել անհապաղ հանդիպման պահանջ Izinkan Klaim Konsultasi Να επιτρέπονται Αιτήματα Αποζημίωσης Επισκέψεων Permitir reclamações de consulta Permitir Consultas devida Reclamações السماح بمطالبات المراجعة Vizit Başı Faturalandırmaya izin verilsin Pozwól Encounter roszczeń Consenti notifiche visite दावा मुठभेड़ की अनुमति दें Permiteti intalniri creante? Cho phép Yêu cầu Lần khám Lejo Ankesat e Vizitave Povolit požadavky na vyšetření Дозволити запит звернення Luba visiidinõuded 出会い請求を許可 Luvanvaraisuudesta potilailla kokous चकमकीत दावे परवानगी द्या dummy +329 Allow Health Information Exchange Tillåt utbyte av hälsoinformationen Permitir el Intercambio de Información de Salud Permitir el intercambio de informacion medica Gesundheitsinformationaustausch erlauben Health Information Exchange toestaan אפשר החלפת מידע רפואי Autoriser l\'échange d\'information médicale Autoriser l\'échange d\'information médicale 允许健康信息交换 允許健康資訊交換 Разрешить обмен информации о здоровье Թույլատրել առողջական ինֆորմացիայի փոխանակում Izinkan Pertukaran Informasi Kesehatan Να επιτρέπεται η Ανταλλαγή Πληροφοριών Υγείας Permitir Troca de Informações de Saúde Permitir Troca de Informações de Saúde. السماح بتبادل المعلومات الصحية Sağlık Bilgisi Değişimine İzin Verilsin Umożliwienie wymiany informacji zdrowotnej Consenti trasmissione di informazioni sanitarie स्वास्थ्य सूचना एक्सचेंज की अनुमति दें Permiteti schimb de informatii despre sanatate Cho phép Trao đổi Thông tin Y tế Lejo shkembimin e te dhenave shendetesore Povolit výměnu zdravotních údajů Дозволити обмін інформацією про здоров\'я Luba tervisealane infovahetus اجازه تبادل اطلاعات پزشکی 医療情報交換を可能にする Salli terveystietojen jakaminen 건강정보 교환 허가됨 आरोग्य माहिती एक्सचेंज परवानगी द्या dummy +330 Allow Immunization Info Sharing Tillåt att informationen om vaccinationer delas Permitir Compartir Información de Vacunación Permitir compartir informacion de inmunizaciones Immunisierungsinformationsaustausch erlauben Immunisatie Info Sharing toestaan אפשר שיתוף פרטי חיסון Autoriser le partage d\'information d\'immunisation Autoriser le partage d\'information d\'immunisation 允许分享免疫信息 允許分享免疫資訊 Разрешить обмен информации о вакцинации Թույլատրել պատվաստման մասին ինֆորմացիայի տարածում Izinkan Pertukaran Informasi Imunisasi Να επιτρέπεται ο Διαμοιρασμός Πληροφοριών Ανοσοποίησης Allow Immunisation Info Sharing Permitir Partilha de Informações sobre Imunizações Permitir Compartilhamento de Informações de Imunização السماح بمشاركة معلومات التحصينات Aşı Bilgisi Paylaşımına İzin Verilsin Zezwala na dostępnianie informacji o szczepieniach Consenti condivisione informazioni di immunizzazione टीकाकरण की जानकारी साझा करने की अनुमति दें Pertmiteti impartasirea datelor despre imunizare si vaccinare Cho phép Chia sẻ Thông tin Tiêm chủng Lejo shkembimin e te dhenave mbi vaksinimin Sdílet informace o očkování Дозволити обмін інформацією про вакцинацію Luba immuniseerimiste info jagamine اجازه به اشتراک گذاشتن اطلاعات واکسیناسیون 許可免疫情報の共有 Salli rokotustietojen jakaminen 예방주사 정보 교환 परवानगी द्या लसीकरण माहिती शेअरिंग dummy +331 Allow Immunization Registry Use Tillåt användning av vaccinationsregistret Permitir el Uso del Registro de Vacunaciones Permitir el registro de uso de inmunizaciones Immunisierungsregistrierung erlauben Immunisatie reg. toestaan. אפשר שימוש במרשם החיסונים Autorise l\'utilisation du registre d\'immunisation Autorise l\'utilisation du registre d\'immunisation 允许用于免疫注册 允許使用免疫登記表 Разрешить использование реестра вакцинации Թույլատրել պատվաստման ռեեստրի օգտագործում Izinkan Penggunaan Informasi Imunisasi Να επιτρέπεται η Χρήση Αρχείου Ανοσοποίησης Allow Immunisation Registry Use Permitir o Uso do Registo de Imunizações Permitir Uso de Registros de Imunização السماح باستخدام سجل التحصينات Aşı Kayıtları Kullanımına İzin verilsin Zezwala na wykorzystanie rejestru szczepień Consenti uso del registro immunizzazioni प्रतिरक्षण रजिस्ट्री उपयोग की अनुमति दें Permiteti registrul imunizarilor si vaccinarilor Cho phép Đăng ký Sử dụng Tiêm chủng Lejo perdorimin e regjistrit te imunizimit Povolit použití očkovacího registru Дозволити використання реєстру вакцинації Luba immuniseerimste registri kasutamine اجازه استفاده از رجیستری واکسیناسیون 免疫レジストリ使用を許可 Salli rokotusrekisterin käyttö परवानगी द्या लसीकरण नोंदणी वापरा dummy +332 Allow Mail Message Tillåt e-post meddelanden Permitir mensajes email Permitir el mensaje de correo E-Mail-Nachricht erlauben? Brieven toestaan אפשר הודעות בדואר Autoriser les courriers Autoriser les courriers 允许邮件信息 允許郵件訊息 Разрешить передачу сообщений почтой Թույլատրել Էլ․փոստով նամակների ուղարկումը Izinkan Pesan Email Να επιτρέπεται Μήνυμα Ταχυδρομείου Permitir Mensagem de Correio Permitir Mensagem de e-mail السماح برسالة بريدية Tillad brev posta mesajına izin verilsin Pozwól na wiadomości pocztowe Consenti messaggio email मेल संदेश की अनुमति दें Permiteti mesaj pe mail Cho phép Gửi Thư Lejo mesazhet postare Povolit mailovou zprávu Дозволити передачу повідомлень поштою Luba teated posti teel اجازه نامه メールメッセージを許可する Salli postiviestit 메일 메시지 허가 मेल संदेश परवानगी द्या dummy +333 Allow Patient Flow Board to Select Patients for Drug Testing. Deje que el tablero de flujo de pacientes seleccione pacientes para prueba de drogas Toestaan om via Flow-board van de patient DRUG testen toe te staan. אפשר ללוח זרימת מטופל לבחור מטופלים לבדיקת סמים. Թույլ է տալիս Պացիենտի շարժական պատուհանից դեղորայքի թեստավորման համար ընտրել Պացիենտ Selectare pacienti pentru testare de noi medicamente Cho phép Bảng Lưu chuyển Bệnh nhân chọn bệnh nhân để kiểm tra thuốc. Lejo Formen Levizese te Pacientit te Zgjedhur per Testin e Barnave. dummy +334 Allow Patient Portal Tillåt patient-inloggning Permitir Portal del Paciente Permitir Portal del Paciente Patientenportal erlauben Patient portal toestaan אפשר פורטל מטופלים Autoriser le Portail Patient Autoriser le Portail Patient 允许客户网站 允許病患門戶網站 Разрешить портал пациентов Թույլատրել /Հասանելի դարձնել Հիվանդի պորտալը Izinkan Portal Pasien Να επιτρέπεται το Portal Ασθενούς Permitir Portal do Utente Permitir acesso ao portal do paciente السماح بالبوابة اﻹلكترونية للمرضى Tillad patientportal Hasta Portaline İzin verilsin Włącz dostęp do portalu pacjenta Consenti il Portale paziente रोगी पोर्टल की अनुमति दें Permiteti portal pacienti Cho phép Cổng thông tin Bệnh nhân Lejo portalin e pacientit Povolit pacientský portál Дозволити портал пацієнтів Luba patsientide portaal اجازه پورتال بیمار 患者のポータルを許可する Salli kirjautuminen potilasportaaliin रुग्णांच्या पोर्टल परवानगी द्या dummy +335 Allow SMS Tillåt SMS Permitir SMS Permitir SMS SMS (Text-Nachricht) erlauben SMS toestaan אפשר SMS Autoriser les SMS Autoriser les SMS Tillat SMS 允许短信 允許短訊 Разрешить СМС Թույլատրել SMS հաղորդագրություն Izinkan SMS Να επιτρέπονται τα SMS Permitir SMS Permitir SMS السماح برسالة نصية Tillad SMS-kontakt SMS e izin verilsin Pozwól na SMSy Consenti SMS एसएमएस की अनुमति दें Permiteti SMS Cho phép tin nhắn SMS Lejo SMS Povolit SMS Дозволити СМС Luba SMS saatmine اجازه SMS SMS許可 Salli SMS SMS 허가 एसएमएस परवानगी द्या dummy +336 Allow SMS (text messages)? Är SMS meddelanden tillåtna ? ¿Permitir SMS (mensajes de texto)? ¿Permitir SMS (mensaje de texto)? SMS (Text-Nachricht) erlauben? SMS (tekstberichten) toestaan? האם לאפשר SMS (הודעות טקסט)? Autoriser les SMS (textos) ? Autoriser les SMS (textos) ? Tillat SMS (Tekstmeldinger)? 是否允许短信(文本信息)? 允許短訊(文字信息)? Разрешить СМС (текстовое сообщение) Թույլատրել SMS /տեքստային/ հաղորդագրություն Izinkan Pesan Singkat (SMS)? Να επιτρέπονται τα SMS (μήνυμ. κειμένου); Permitir SMS (mensagens de texto)? Permitir mensagens SMS (texto)? السماح برسالة نصية ؟ Tillad SMS-kontakt? SMS (tekst mesajlarına) izin verilsin mi? Pozwalasz na wiadomości tekstowe SMS? Consenti SMS (messaggi di testo)? एसएमएस (पाठ संदेश) की अनुमति दें? Permiteti SMS ( mesaj text)? Cho phép tin nhắn SMS (tin nhắn văn bản)? Lejo SMS (mesazh tekst)? Povolit SMS zprávy ? Дозволити СМС (текстове повідомлення) Luba SMS (tekstisõnumite) saatmine? اجازه SMS (پیام های متنی)؟ SMS(テキスト送信)の許可? Salli SMS (tekstiviestit)? SMS 허가(텍스트) ? SMS (मजकूर संदेश) अनुमती द्यायची? dummy +337 Allow Statement Exclusions from Printing dummy +338 Allow submitted events to be made active instantly? Tillåt aktuella händelser att vara aktiva omedelbart ? ¿Permitir la activación instantánea de los eventos introducidos? Permitir la activación instantánea de los eventos entrados? Sofortige Aktivierung von gesendeten Ereignissen erlauben? Toestaan om gebeurtenissen meteen actief te maken? האם לאפשר הפעלה מיידית של אירועים שנשלחו? Autoriser l\'activation instantanée des événements proposés ? Autoriser l\'activation instantanée des événements proposés ? Tillatt sendte hendelser til å bli gjort aktive nå? 是否允许将提交事件作出了执行的? 允許立即主動作出提交事件了嗎? Разрешить немедленную активацию подчиненных событий? Թույլատրե՞լ նշանակված միջոցարումների անհապաղ ակտիվացում Izinkan pembuatan peristiwa yang akan dibuat aktif segera? Τα συμβάντα που υπεβλήθησαν να γίνονται αμέσως ενεργά; Permitir tornar eventos propostos imediatamente ativos? Permitir que os eventos submetidos a ser feito ativo imediatamente? السماح بالأحداث المدخلة لتصبح فعالة بسرعة؟ Tillåt skickade händelser att bli aktiva omedelbart? İletilen olayların derhal aktif olmasına izin verilsin mi? Pozwól złożone zdarzenia do uaktywnione natychmiast? Consenti l\'attivazione istantanea degli eventi immessi? प्रस्तुत घटनाओं तुरन्त सक्रिय किए जाने की अनुमति दें? Permiteti evenimentele prezentate sa fie active instant? Cho phép các sự kiện trình được thực hiện hoạt động ngay lập tức? Lejo qe ngjarjet e shtuara te behen aktive menjehere? Povolit předložené události jako ihned aktivní ? Дозволити негайну активацію поточних подій? Luba saadetud juhtumite kohene muutmine aktiivseks? 追加したイベントを直ちに有効にしますか? Sallitaanko tapahtumien välitön aktivoituminen? सादर घटना त्वरित सक्रिय केले करण्याची परवानगी द्यायची? dummy +339 Allow telephone messages? Tillåt telefon meddelanden? ¿Permitir mensajes telefónicos? ¿Permitir mensaje telefonico? Telefonnachrichten erlauben? Telefoonberichten toestaan? האם לאפשר הודעות בטלפון? Autoriser les messages téléphoniques ? Autoriser les messages téléphoniques ? 是否允许电话留言? 允許電話訊息嗎? Разрешить телефонные сообщения? Թույլատրե՞լ հեռախոսային հաղորդագրություն Izinkan pesan di telepon? Να επιτρέπονται τηλεφωνικά μηνύματα; Permitir mensagens de telefone? Permitir mensagens de telefone? السماح بالرسائل الهاتفية Tillad telefonmeddelser? Telefon mesajlarına izin verilsin mi? Zgadzasz się na kontakt telefoniczny? Consenti messaggi telefonici? टेलीफोन संदेशों को अनुमति दें? Permiteti mesaj pe telefon? Cho phép tin nhắn điện thoại? Lejohen mesazhet telefonike? Povolit telefonické zprávy ? Дозволити телефонні повідомлення? Luba teated telefoni teel? اجازه پیام تلفنی؟ 留守電を許可しますか? Sallitaanko puhelinviestit? टेलिफोन संदेश अनुमती द्यायची? dummy +340 Allow users to publish Global Events Tillåt användare att publicera Globala Händelser Permitir a los usuarios publicar eventos globales Permitir a los usuarios publicar eventos globales Benutzern die Veröffentlichung von globalen Ereignissen erlauben? Gebruikers toestaan om algemene gebeurtenissen te publiceren אפשר למשתמשים לפרסם אירועים גלובליים Autoriser les utilisateurs de publier des Evénements Globaux Autoriser les utilisateurs de publier des Evénements Globaux Tillatt bruker å publisere Globale Hendelser 允许用户发布全局活动 允許用戶出版全球性事件 Разрешает пользователям публиковывать общие мероприятия Թույլատրել օգտվողներին հրապարակել Ընդհանուր/գլոբալ իրադարձություններ Izinkan pengguna untuk mempublikasikan Kegiatan Global Οι χρήστες μπορούν να δημοσιεύουν Ολικά Συμβάντα Permitir aos utilizadores publicar Eventos Globais Permitir que os usuários publiquem Eventos globais السماح للمستخدمين بنشر الأحداث العامة Tillad brugere at puplicere Globale begivenheder Kullanıcıların Herkese Olay yayınlamasına izin verilsin Pozwól użytkownikom publikować wydarzenia globalne Consenti agli utenti la pubblicazione di eventi globali उपयोगकर्ताओं को वैश्विक घटनाक्रम प्रकाशित करने की अनुमति दें Permite utilizatorilor să publice Evenimente globale Cho phép người dùng xuất bản các Sự kiện Tổng thể Lejo qe perdoruesit te publikojne Ngjarjet Globale? Umožnit uživatelům publikovat globální události Дозволити користувачам опубліковувати загальні події Luba kasutajatel luua globaalseid sündmusi اجازه کاربران برای انتشار وقایع سراسری ユーザーがグローバルイベントを公開できるように Salli käyttäjien julkaista Yhteisiä tapahtumia वापरकर्ते जागतिक घडामोडी प्रकाशित करण्याची परवानगी द्या dummy +341 Allow users to publish Personal Calendars Tillåt användare att publicera personliga kalendrar Permitir a los usuarios publicar calendarios personales Permitir a los usuarios publicar calendarios personales Benutzern die Veröffentlichung von persönlichen Terminlisten erlauben? Gebruikers toestaan om prive-agenda´s te publiceren אפשר למשתמשים לפרסם לוחות שנה אישיים Autoriser les utilisateurs à publier des calendriers personnels Autoriser les utilisateurs à publier des calendriers personnels Tillat brukere til å publisere Personlige kallendere 允许用户发布个人日历 允許用戶出版個人日曆 Разрешает пользователям опубликовывать персональный календарь Թույլատրել օգտվողներին հրապարակել իրենց անձնական օրացույցները Izinkan pengguna untuk mempublikasikan Kalender Pribadi Οι χρήστες μπορούν να δημοσιεύουν Προσωπικά Ημερολόγια Permitir aos utilizadores publicar Calendários Pessoais Permitir que os usuários publiquem calendários pessoais السماح للمستخدمين بنشر المواعيد الشخصية Tillad brugere at puplicere personlige kalendere Kullanıcıların Kişisel Takvim yayınlamasına izin verilsin Pozwól użytkownikom publikować kalendarze osobiste Consenti agli utenti di pubblicare calendari personali उपयोगकर्ताओं को व्यक्तिगत कैलेंडर को प्रकाशित करने की अनुमति दें Permite utilizatorilor să publice calendare personale Cho phép người dùng xuất bản Lịch Cá nhân Lejo qe perdoruesit te publikojne Kalendarin Personal Povolit uživateli zveřejnit osobní kalendář Дозволити користувачам опубліковувати персональний календар Luba kasutajatel luua personaalseid kalendreid اجازه کاربران برای انتشار تقویم های شخصی ユーザーが個人的なカレンダーを公開できるように Salli käyttäjien julkaista henkilökohtaisen ​​kalenterinsa वापरकर्ते वैयक्तिक कॅलेंडर प्रकाशित करण्याची परवानगी द्या dummy +342 Allow Voice Message Tillåt telefonsvarare Permitir Mensaje de Voz Permitir Mensaje de Voz Sprachnachrichten erlauben? Voicemail toestaan אפשר הודעה קולית Autoriser les messages vocaux Autoriser les messages vocaux 允许使用语音留言 允許語音訊息 Разрешить голосовые сообщения Թույլատրել ձայնային հաղորդակցություններ Izinkan Pesan suara Να επιτρέπονται φωνητικά μηνύματα Permitir Mensagem de Voz Permitir Correio de Voz السماح بالرسائل الصوتية Tillad telefonsvarerbeskeder Ses Mesajına izin verilsin Zgoda na wiadomości głosowe Consenti messaggi vocali वॉयस संदेश की अनुमति दें Permiteti mesaj voce? Cho phép tin nhắn bằng giọng nói Lejo mesazhet zanore Povolit hlasové zprávy Дозволити голосові повідомлення Luba häälsõnumid اجازه پیام صوتی 留守電を許可 Salli puheviestit परवानगी द्या आवाज संदेश dummy +343 Allowed Tillåten Permitido Permitido Erlaubt Toegestaan מותר Autorisé Autorisé Tillatt 允许的 准許 Разрешено Թույլատրված է Diizinkan Επιτρέπεται Permitido Permitido مسموح Tilladt İzin verildi Dopuszczalne Consentito अनुमति दे दी Permis Được cho phép Lejuar Povoleno Дозволено Lubatud مجاز 許可済み Sallittu 허가됨 ნებადართულია परवानगी dummy +344 Allowed Languages Godkända språk Idiomas Permitidos Idiomas Permitidos Erlaubte Sprachen Talen toestaan שפות מותרות Langues autorisées Langues autorisées 允许的语言 准許的語言 Разрешённые языки Թույլատրված լեզուներ Bahasa yang diizinkan Επιτρεπτές γλώσσες Idiomas Permitidos Idiomas Permitidos اللغات المسموح بها Tilladte sprog İzin verilen Diller Dopuszczalne języki Lingue consentite अनुमति दी भाषाएँ Limbi permise Ngôn ngữ Được phép Gjuhet e lejuara Povolené jazyky Дозволені мови Lubatud keeled زبان های مجاز 許可された言語 Sallittu kielet 언어들 허가됨 ნებადართული ენები परवानगी भाषा dummy +345 Allowed(c) Godkänt Asignado © Asignado © Erlaubt Toegestaan(c) מותר(c) Autorisé (c) Autorisé (c) 允许(c) 准許© Разрешено (c) Թույլատրված է Diizinkan(c) Επιτρέπεται(c) Permitido مسموح (c) Tilladt(c) İzin verilmiş(c) Dozwolony(c) Consentito अनुमति दी (ग) Permis( c) Cho phép (c) Lejuar(c) Povoleno (c) Дозволено Lubatud(c) 許可 Hyväksytty © ნებადართულია (c) परवानगी (क) dummy +346 Allows E-Sign on the entire encounter Permite E-sign en todo el encuentro E-Signatur eines kompletten Besuches erlaubt E-Sign toestaan op gehele bezoek מאפשר חתימה אלקטרונית על המפגש כולו Permet la signature electronique pour la visite Permet le E-Sign pour toute la consultation Թույլատրվում է էլ․ ստորագրություն ողջ հանդիպման վրա السماح بالتوقيع الرقمي علي كل الزيارة Tüm görüşmenin E-imza ile imzalanmasına müsaade eder Consente E-Sign sull\'intero incontro Permite \"E-sign\" Cho phép Chữ ký Điện tử trên toàn bộ lần khám Lejo E-Nenshkrimin per te gjitha te dhenat Povolit požadavky na vyšetření Дозволяє Е-підпис для вмісту випадку 通院者に電子サインを許可 Sallitaan sähköinen allekirjoitus koko tapahtumaan संपूर्ण चकमकीत ई-साइन इन करा परवानगी देते dummy +347 Allows E-Signing Individual Forms E-Signatur eines individuelle Formulars erlaubt E-Sign toestaan op Formulieren sec מאפשר חתימה אלקטרונית על טפסים פרטניים Permet la signature electronique des formulaires Permet le E-Sign pour les formulaires individuels Թույլատրվում է էլ․ ստորագրություն անձնական բլանկների վրա السماح بالتوقيع الرقمي كل علي حدة Tek tek formların E-imza ile imzalanmasına müsaade eder Consente E-Signing nei singoli forms Permite \"E-sign\" pentru formulare individuale Cho phép Các biểu mẫu Cá nhân Ký điện tử Lejo E-Nenshkrimin per Format Individuale Umožňuje e-podpis individuálních formulářů Дозволяє Е-підписування індивідуальних форм E-署名個々のフォームを許可します Sallitaan sähköinen allekirjoitus yksittäisiin lomakkeisiin अनुमती देते वैयक्तिक अर्ज ई-साइन इन dummy +348 Allows Mail Permite Correo Erlaubt Mail Toestaan e-mail מאפשר דואר Permet le courrier Permet le courrier Թույլատրվում է էլ․փոստ السماح للبريد Postaya izin verir Mail consentite Permite mail Cho phép Thư Lejo Mejlin Umožňuje mail Дозволяє пошту メールの許可 Sallitaan kirjeet मेल अनुमती देते dummy +349 Allows Voice msgs Permite mensajes de voz Erlaubt Sprachnachrichten Toestaan voice berichten מאפשר הודעות קוליות Permet les messages vocaux Permet les messages vocaux Թույլատրվում է ձայնային հաղորդագրություն السماح للرسائل الصوتية Ses Mesajına izin verir Messaggi vocali consentiti Permite mesaje vocale Cho phép Hộp thư thoại Lejo msgn Zanor Umožňuje hlasové zprávy Дозволяє голосові повідомлення 留守電の許可 Sallitaan puheviestit आवाज संदेश अनुमती देते dummy +350 already exists finns redan ya existe ya existe existiert bereits bestaat al כבר קיים existe déjà existe déjà 已经存在 已經存在 уже существует արդեն գոյություն ունի sudah ada. υπάρχει ήδη já existe Já existe. موجود Eksisterer allerede önceden var. już istnieje esiste già पहले से मौजूद है Deja exista đã tồn tại Aktualisht ekziston Již existuje вже існує juba olemas از قبل وجود دارد 既に存在しています on jo olemassa 이미 존재함 आधिपासूनच अस्तित्वात आहे dummy +351 already exists. Finns redan ya existe. ya existe. existiert bereits. bestaat al. כבר קיים. existe déjà. existe déjà. 已经存在。 已經存在. уже существует. արդեն գոյություն ունի․ sudah ada. υπάρχει ήδη. já existe. Já existe. متواجد حالياً findes allerede önceden var. już istnieje. esiste già पहले से ही मौजूद है. Deja exista. đã tồn tại. Aktualisht ekziston. Již existuje вже існує. juba olemas. از قبل وجود دارد. 既に存在しています on jo olemassa. 이미 존재함 आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. dummy +352 Already registered dummy +353 Already used, choose another identifier Används redan, välj en annan identitetsbeteckning Identificador ya usado, elija otro Indentificador ya usado, elige otro Wird bereits verwendet, bitte anderen Identifier wählen Reeds gebruikt, kies andere id-code כבר בשימוש, בחר מזהה אחר Déjà utilisé, veuillez choisir un autre identifiant Déjà utilisé, veuillez choisir un autre identifiant Allerede i bruk, velg en annen 已使用,选择另一个标识符 已被使用,選擇另一個識別碼 Уже используется, выберите другой идентификатор Արդեն օգտագործվում է․ ընտրեք այլ նույնացուցիչ Telah digunakan, pilih identitas lain Χρησιμοποιείται ήδη, επιλέξτε άλλο αναγνωριστικό Já usado, escolha outro identificador Já utilizados, escolha outro identificador مستخدم حالياً ,الرجاء اختيار تعريف آخر Findes allerede, vælg en anden ID Önceden kullanıldı, farklı bir tanımlayıcı seçiniz Jest już w użyciu - wybierz inny identyfikator Già usato, scegliere un altro identificatore पहले से ही इस्तेमाल किया, किसी अन्य पहचानकर्ता का चयन करें Deja folosit,alege alt identificator Đã được dùng, hãy chọn số định danh khác Identifikuesi eshte aktualisht ne perdorim, zgjidh nje tjeter Již používán, zvolte jiný identifikátor Вже використовується, виберіть інший ідентифікатор On juba kasutusel, vali teistsugune tähistus پیش از این استفاده شده است، شناسه دیگری انتخاب کنید. 利用済みです。別の識別子を選択してください Jo käytössä, valitse toinen tunniste आधीच दुसर्या अभिज्ञापक निवडा, वापरले dummy +354 Already used, choose another title Används redan, välj en annan titel Título ya usado, elija otro Título ya usado, elige otro Wird bereits verwendet, bitte anderen Titel wählen Reeds in gebruik kies een andere titel כבר בשימוש, בחר כותרת אחרת~תואר אחר Déjà utilisé, veuillez choisir un autre titre Déjà utilisé, veuillez choisir un autre titre Allerede i bruk, velg en annen titel 已使用,选择另一个名称 已被使用,選擇另一個標題 Уже используется, выберите другой заголовок Արդեն օգտագործվում է․ ընտրեք այլ վերնագիր Telah digunakan, pilih gelar lain Χρησιμοποιείται ήδη, επιλέξτε άλλο τίτλο Já usado, escolha outro título Já usado, escolher um outro título مستخدم حالياً,الرجاء اختيار تعريف آخر Findes allerede, vælg en anden titel Önceden kullanıldı, farklı bir başlık seçiniz Jest już w użyciu - wybierz inny tytuł Già usato, scegliere un altro titolo पहले से ही इस्तेमाल किया, किसी अन्य शीर्षक का चयन करें Deja folosit,alege alt titlu Đã được dùng, hãy chọn tiêu đề khác Titulli eshte aktualisht ne perdorim, zgjidh nje tjeter Již používán, zvolte jiný název Вже використовується, виберіть інший заголовок On juba kasutusel, vali teistsugune pealkiri پیش از این استفاده شده است، عنوان دیگری انتخاب کنید. 利用済みです。別のタイトルを選択してください Jo käytössä, valitse toinen nimike आधीच दुसर्या शीर्षक निवडा, वापरले dummy +355 Alt Address Alternativ Adress Dirección alternativa Dirección alternativa Alternative Adresse Alternatief adres כתובת משנית Adresse secondaire Adresse secondaire Alternativ adresse 备选地址 替代地址 Альтернативный адрес Այլընտրանքային հասցե Alamat Lain Εναλλ. Διεύθυνση Alt Address Alt Endereço عنوان بديل Alt Adress Adres değ Adres alternatywny Indirizzo alternativo वैकल्पिक पता Alt adresa Địa chỉ khác Adrese dytesore Alternativní adresa Альтернативна адреса Alt aadress 別の住所 Vaihtoehtoinen osoite Alt पत्ता dummy +356 alter Ändra modificar modificar Ändern aanpassen חלופי modifier modifier 备选 改變 другой փոխել/այլ sisipkan αλλαγή alterar alterar تبدل Ændre değiştir zmień altera बदलना modifica thay đổi Alterno Upravit інший muuda 変更する Vaihda बदल dummy +357 Alternate Cover Test dummy +358 Alternatively, you may use the search page to upload an electronic remittance (X12 835) file that you have obtained from your payer or clearinghouse. You can do this by clicking the Browse button and selecting the file to upload, and then clicking Search to perform the upload and display the corresponding invoices. In this case the other parameters mentioned above do not apply and will be ignored. Uploading saves the file but does not yet process its contents -- that is done separately as described below. Alternativt kan du använda sökfunktionen för att lägga upp ett elektroniskt godkännande (X12 83l fil) som du fått från din betalare eller clearingorganisationer. Du kan göra detta genom att klicka på knappen Bläddra och välj den fil som ska laddas upp och sedan klicka på Sök för att ladda upp och visa motsvarande fakturor. I detta fall gäller inte de andra parametrar som nämns ovan och de kommer att ignoreras. Överföring sparar filen men processar ännuinte innehållet - detta är gjort separat enligt nedan. De forma alternativa, puede usar la página de búsqueda para cargar un fichero electrónico (X12835) que haya recibido de su pagador. Puede hacerlo presionando el botón Explorar y seleccionar el fichero a cargar, y luego pulsando Explorar para ejecutar la carga y mostrar las facturas correspondientes. En este caso, los otros parámetros mencionados arriba no se aplican y pueden ser ignorados. La carga guarda el fichero pero no procesa su contenido - esto se realiza de forma separada como se describe abajo. De forma alternativa, puede usar la página de búsqueda para cargar un archivo electrónico (X12835) que haya recibido de su pagador. Puede hacerlo oprimiendo el botón \"Explorar\" y seleccionar el archivo a cargar, y luego oprimir \"Explorar\" para ejecutar la carga y desplegar las facturas correspondientes. En este caso, los parámetros mencionados arriba no aplican y pueden ser ignorados. La carga guarda el archivo pero no procesa su contenido - esto se realiza de forma separada tal y como se describe abajo. Alternativ können Sie auch die Suchseite verwenden um eine elektronische Überweisungsdatei (X12 835), die Sie von ihrem Kostenträger oder ihrer Bank bekommen haben, hochzuladen. Durch klicken von \"Auswählen\" kann eine Datei selektiert werden und durch Drücken von \"Suchen\" hochgeladen und eine Ansicht der entsprechenden Rechnungen erhalten werden. In diesen Fall sind die oben stehenden Parameter nicht von Bedeutung und werden ignoriert. Beim Hochladen wird die Datei gespeichert aber nicht weiter verarbeitet -- dieses wird separat durchgeführt wie weiter unten beschrieben. Je zou ook de SEARCH pagina kunnen gebruiken om een electronisch overschrijvingsbestand (X12 835) te uploaden van de betalende instantie. Je kunt dit doen door op de BROWSE knop te drukken en het juiste bestand te selecteren om te uploaden. Dan op SEARCH klikken om dit te effectueren en de daarbij behorende invoices te laten zien op het scherm. In dit geval zijn bovenstaande parameters niet nodig en worden genegeerd. Uploaden SAVE-s het bestand maar verwerkt de inhoud niet- dit wordt apart uitgevoerd zoals hier beneden beschreven לחלופין, תוכל להשתמש בדף החיפוש כדי להעלות קובץ העברת כספים אלקטרונית (X12 835) שקיבלת מהמשלם או מהמסלקה. לשם כך, תוכל ללחוץ על הלחצן \'עיון\' ולבחור את הקובץ להעלאה, ולאחר מכן לחץ על \'חיפוש\' כדי לבצע את ההעלאה ולהציג את החשבוניות התואמות. במקרה כזה, שאר הפרמטרים המוזכרים לעיל לא יחולו, והמערכת תתעלם מהם. ההעלאה שומרת את הקובץ, אך עדיין לא מעבדת את התוכן שלו - פעולה זאת נעשית בנפרד כמתואר להלן. Alternativement, vous pouvez utiliser la page de recherche pour transférer une remise électronique (X12 835) du fichier que vous avez obtenu à partir de votre payeur ou chambre de compensation. Vous pouvez le faire en cliquant sur le bouton Parcourir et sélectionner le fichier à télécharger, puis en cliquant sur Rechercher pour effectuer le téléchargement et l\'affichage des factures correspondantes. Dans ce cas, les autres paramètres mentionnés ci-dessus ne s\'appliquent pas et sera ignoré. Téléchargement enregistre le fichier mais n\'a pas encore traiter son contenu - ce qui est fait séparément comme décrit ci-dessous. Alternativement, vous pouvez utiliser la page de recherche pour transférer une remise électronique (X12 835) du fichier que vous avez obtenu à partir de votre payeur ou chambre de compensation. Vous pouvez le faire en cliquant sur le bouton Parcourir et sélectionner le fichier à télécharger, puis en cliquant sur Rechercher pour effectuer le téléchargement et l\'affichage des factures correspondantes. Dans ce cas, les autres paramètres mentionnés ci-dessus ne s\'appliquent pas et sera ignoré. Téléchargement enregistre le fichier mais n\'a pas encore traiter son contenu - ce qui est fait séparément comme décrit ci-dessous. “或者,你可以使用搜索页面上传文件,您从您的付款人或票据交换所获得的电子汇款( X12的835 ) 。您可以通过点击”浏览“按钮并选择要上传的文件,然后单击搜索以执行上传,并显示相应的发票。其他参数,在这种情况下,上述不适用,将被忽略,上传的文件保存,但还没有处理它的内容 - 。分别完成如下所述” 另外,你可以使用搜索頁面上傳文件,您從您的付款人或票據交換所獲得的電子匯款業務(X12的835)。您可以通過點擊“瀏覽”按鈕,選擇要上傳的文件,然後點擊搜索執行上傳,並顯示相應的發票。上面提到的其他參數,在這種情況下不適用,將被忽略。上傳保存的文件,但還沒有處理它的內容 - 這是分別執行如下所述。 Также можно использовать страницу поиска для загрузки файла электронного денежного перевода (X12 835), который вы получили от плательщика или расчетного центра. Это можно сделать, нажав кнопку \"Обзор\" и выбрав файл для загрузки, а затем нажав Поиск, чтобы выполнить загрузку и отображение соответствующих счетов-фактур. В этом случае другие параметры, указанные выше, не применяются, и будут игнорированы. Загрузка сохраняет файл, но еще не обрабатывает его содержимое - это будет сделано отдельно, как описано ниже. Ինչպես նաև կարող եք օգտագործել որոնման էջը՝ վերբեռնելու համար վճարողից կամ հաշվարկային կենտրոնից ստացված էլեկտրոնային վճարման ֆայլը (X12 835)։ Դա կարող եք անել՝ սեղմելով \"Browse\" կոճակը և ընտրելով վերբեռնվող ֆայլը։ Այնուհետև վերբեռնումն իրականացնելու համապատասխան հաշիվ֊ապրանքագիրը ցուցադրելու համար սեղմել Search․ Այս պարագայում վերը նշված այլ պարամետրեր չեն ընդունվի և կոչնչացվեն։ Վերբեռնումը պահպանում է ֆայլը Sebagai alternatif, Anda dapat menggunakan halaman pencarian untuk mengupload sebuah uang elektronik (X12 835) file yang telah diperoleh dari pembayar atau clearinghouse. Anda dapat melakukannya dengan mengklik tombol Browse dan memilih file untuk di-upload, kemudian klik Cari untuk melakukan upload dan menampilkan tagihan yang sesuai. Dalam hal ini parameter yang lain yang disebutkan di atas tidak berlaku dan akan diabaikan. Mengupload menyimpan file tetapi belum memproses isinya - yang dilakukan secara terpisah seperti yang dijelaskan di bawah ini. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη σελίδα αναζήτησης για να φορτώσετε ένα αρχείο ηλεκτρον. εμβάσματος (X12 835) που έχετε λάβει από τον πληρωτή ή το γραφείο clearinghouse, κάνοντας κλικ στο κουμπί \"Περιήγηση\" και επιλέγοντας το αρχείο για να φορτώσετε, και στη συνέχεια, επιλέξτε Αναζήτηση για να εκτελεστεί η μεταφόρτωση και η απεικόνιση των αντίστοιχων τιμολογίων. Στην περίπτωση αυτή, οι λοιπές παράμετροι που αναφέρονται παραπάνω δεν ισχύουν και θα πρέπει να αγνοηθούν. Η μεταφόρτωση αποθηκεύει το αρχείο, αλλά δεν επεξεργάζεται ακόμη το περιεχόμενό του - αυτό γίνεται ξεχωριστά, όπως περιγράφεται κατωτέρω. Alternativamente, você pode usar a página de procura para transferir uma remessa eletrônica (X12 835), que obteve do sub-sistema pagador. Para isso, carregue no botão BROWSE e depois escolha o arquivo a transferir; depois, carregando em Procura para executar o carregamento e mostrar as facturas correspondentes. Neste caso não se aplicam os outros parâmetros mencionados acima. Upload guarda o arquivo mas não processa o seu conteúdo--isso é feito separadamente, como se explica abaixo. Alternativamente, você pode utilizar a página de pesquisa para enviar uma remessa eletrônica (X12 835 arquivos) que você tenha obtido a partir do seu autor ou câmara de compensação. Você pode fazer isso clicando no botão Procurar e selecionar o arquivo para upload, e depois clique em Procurar para realizar o upload e mostrar as faturas correspondentes. Neste caso, os outros parâmetros mencionados acima não se aplicam e serão ignorados. Uploading salva o arquivo, mas não ainda processo seu conteúdo - que é feito separadamente, como descrito abaixo. بشكل بديل, يمكنك استخدام صفحة البحث لتحميل الملف التحويلات المالية الإلكترونية الذي كنت قد تم الحصول عليها من دافع أو تبادل المعلومات الخاصة بك. يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على زر تصفح واختيار ملف للتحميل ، ثم انقر فوق بحث لأداء وتحميل وعرض الفواتير المناظرة. في هذه الحالة المعلمات الأخرى المذكورة أعلاه لا تنطبق وسيتم تجاهلها. تحميل يحفظ الملف لكنها لا عملية محتوياته ، والتي تتم بصورة منفصلة على النحو المبين أدناه. Alternativt kan du använda sökfunktionen sida att lägga upp en elektronisk remittance (X12 835) fil som du fått från din betalare eller clearingorganisationer. Du kan göra detta genom att klicka på knappen Bläddra och välj den fil som ska laddas upp och sedan klicka på Sök för att utföra de ladda upp och visa motsvarande fakturor. I detta fall är det andra parametrar som nämns ovan gäller inte och kommer att ignoreras. Överföring sparar filen menprocessar ännu inte innehållet - detta är gjort separat enligt nedan. Alternatif olarak takas veya borçlunuzdan aldığınız elektronik havale (X12 835) dosyasını yüklemek için arama sayfasını kullanabilirsiniz. Bunu yapabilmek için Araştır düğmesini tıklayın ve yükleyeceğiniz dosyayı seçin. Daha sonra Seç düğmesini tıklayın ve ilgili faturaları görüntüleyip yüklemeyi bitirin. Bu durumda yukarıda bahsedilen parametreler uygulanmaz. Yüklemek dosyayı kaydeder ama içeriğini işlemden geçirmez.--bu iş aşağıda ayrıca anlatılmıştır. Alternatywnie, można użyć strony wyszukiwania, aby przesłać elektroniczny przelewu (X12 835) pliku, które zostały otrzymane od zleceniodawcy lub Clearinghouse. Można to zrobić, klikając przycisk Przeglądaj i wybrać plik który chcesz przesłać, a następnie kliknij Wyszukiwanie Aby przesłać plik i wyświetlić odpowiednie faktury. W tym przypadku pozostałe parametry wymienione powyżej, a nie stosuje się jest ignorowany. Przesyłanie zapisuje plik, ale jeszcze nie przetwarza zawartość - który sporządzono oddzielnie, jak opisano poniżej. Alternativamente, si può usare la pagina di ricerca per caricare un file di pagamento elettronico (X12 835) ottenuto dal pagante o ente sostitutivo. Puoi fare questo cliccando il bottone \"Sfoglia\" e selezionando il file da caricare, quindi cliccando \"Cerca\" per attuare il caricamento e mostrare il conto corrispondente. In questo caso gli altri parametri menzionati sopra non si applicano e sarnno ignorati. Il caricamento salva il file ma non processa ancora i suoi contenuti -- ciò è fatto separatamente come descritto sotto. Alternatively, you may use the search page to upload an electronic remittance (X12 835) file that you have obtained from your payer or clearinghouse. You can do this by clicking the Browse button and selecting the file to upload, and then clicking Search to perform the upload and display the corresponding invoices. In this case the other parameters mentioned above do not apply and will be ignored. Uploading saves the file but does not yet process its contents -- that is done separately as described below. Alternativ, puteti utiliza pagina de cautare pentru a incarca o trimitere pe care ati obtinut-o de la pacient. Puteti face asta facand click pe butonul \"Browser\" si selectand fisierul pe care doriti sa il incarcati, apoi folositi \"Search\" pentru a efectua incarcare si a afisa factura corespunzatoare. Incarcarea salveaza datele continute insa nu va procesa si continutul. Procesarea se va efectua urmand pasii urmatori. Ngoài ra, bạn có thể sử dụng trang tìm kiếm để tải lên một tập tin chuyển tiền điện tử (X12 835) mà bạn đã thu được từ người trả tiền hoặc ngân hàng của bạn. Bạn có thể làm điều này bằng cách nhấp vào nút Browse và chọn tập tin để tải lên, và sau đó nhấp vào Tìm kiếm để thực hiện việc tải lên và hiển thị hóa đơn tương ứng. Trong trường hợp này các thông số khác được đề cập ở trên không áp dụng và sẽ bị bỏ qua. Việc tải lên lưu các tập tin nhưng không xử lý nội dung của nó -- việc xử lý được thực hiện một cách riêng biệt như mô tả dưới đây. Ne menyre alternative,Ju mund te perdorni faqen e kerkimit per te ngarkuar nje cek elektronik (X12 835) qe keni marre nga pale e paguar ose nga zyra e shkembimit te ceqeve. Ju mund ta bene kete duke klikuar tek butoni Shfletoj dhe duke perzgjedhur filen qe doni te ngarkoni, dhe me pas duke kliuar tek Kerko per te bere ngarkimin dhe per te afishuar faturat perkatese. Ne kete rast parametrat e tjere te permendur me siper nuk aplikohen dhe do te injorohen. Procesi i ngarkimit e ruan filen por akoma nuk e proceson permbajtjen e files -- kjo gje kryhet me vehte sic pershkruhet me poshte. Також можна використовувати сторінку пошуку для завантаження файлу електронного грошового переказу (X12 835), який ви отримали від платника або розрахункового центру. Це можна зробити, натиснувши кнопку \"Огляд\" і вибравши файл для завантаження, а потім натиснувши Пошук, щоб виконати завантаження і відображення відповідних рахунків-фактур. У цьому випадку інші параметри, зазначені вище, не застосовуються, і будуть проігноровані. Завантаження зберігає файл, але ще не обробляє його вміст - це буде зроблено окремо, як описано нижче. Alternatiivis võid kasutada otsingulehte enda maksja või arvelduskoja poolt antud elektroonse ülekande (X12 835) faili üleslaadimiseks. Saad teha seda vajutades Otsi nuppu ja valides üleslaadmiseks faili, seejärel vajutades Otsing toimub üleslaadimine ning vastavate arvete näitamine. Sel juhul teised ülalmainitud parameetrid ei rakendu ja neid ignoreeritaks. Üleslaadimine salvestab küll faili kuid ei töötle selle sisu – seda saab teha eraldi nagu allpool kirjeldatud. 別の方法として、あなたはあなたの支払またはクリアリングハウスから入手した電子送金(X12 835)ファイルをアップロードする検索ページを使用することができます。 [参照]ボタンをクリックし、アップロードするファイルを選択してから、アップロードを実行すると、対応する請求書を表示するには検索をクリックすることでこれを行うことができます。この場合は、上記の他のパラメータが適用されず、無視されます。アップロードは、ファイルが保存されますが、まだその内容は処理されません - 下記のように別々に行われている。 Vaihtoehtoisesti voit käyttää hakutoimintoa ladata sähköisen hyväksynnän (X12 83L) tiedosto, joka olet saanut maksajan tai selvityskeskusjärjestelmän. Voit tehdä tämän napsauttamalla Selaa-painiketta ja valitse tiedosto, jonka haluat ladata ja napsauta Haku-painiketta ladata ja näyttää vastaavat laskut. Tässä tapauksessa ei muut parametrit edellä mainittiin, ja niitä ei huomioida. Siirto tallentaa tiedoston, mutta prosessit eivät ole vielä sisältöä - tämä tapahtuu erikseen alla. वैकल्पिकरित्या, तुम्ही इलेक्ट्रॉनिक पाठवण्याच्या (X12 835) आपण आपल्या देणारा किंवा त्याचे श्रेय क्लिअरींग पासून प्राप्त केली आहे फाइल अपलोड करण्यासाठी शोध पृष्ठ वापरू शकतो. आपण ब्राउझ करा बटण क्लिक करा आणि अपलोड करण्यासाठी फाइल निवडून, आणि नंतर अपलोड सुरू आणि संबंधित पावत्या प्रदर्शित शोध क्लिक करून हे करू शकता. या प्रकरणात इतर घटक लागू होत नाही हे वर नमूद केलेल्या आणि दुर्लक्ष केले जाईल. फाइल अपलोड वाचते पण अद्याप त्यातील सामग्री प्रक्रिया नाही - खालील माणे स्वतंत्रपणे केले आहे. dummy +359 AM förmiddag AM AM AM AM AM AM AM 上午 航空醫學 上午 до полудня մինչև կեսօր AM ΠΜ AM AM صباحاً FM ÖÖ AM AM पूर्वाह्न AM AM AM AM До полудня enne lõunat روز AM aamupäivä सकाळी dummy +360 AM Program Förmiddagens program Programa AM Programa en AM AM Programm AM programma תוכנית AM Programme Matinal Programme Matinal 上午计划 航空醫學規劃 Утренняя программа առավոտյան ծրագիր Program AM Πρόγραμμα π.μ. Programa AM البرنامج الصباحي ÖÖ Programı Program AM Programma AM पूर्वाह्न कार्यक्रम AM Program Chương trình AM Programi AM Program AM Ранкова програма AM programm AMプログラム Aamupäivän ohjelma सकाळी कार्यक्रम dummy +361 Amblyopia dummy +362 Ambulance - Air or Water dummy +363 Ambulance - Land dummy +364 Ambulatory Surgical Center dummy +365 AMC Automatisk beräkning av åtgärder (AMC) Cálculo Automático de Medidas (CAM) Calculo Automatico de Medidas (CAM) AMC AMC AMC AMC 先天多发性关节挛缩症 先天多發性關節攣縮症 AMC AMC AMC AMC AMC حسابات القياس اﻵلي Otomatik Ölçüm Hesapları AMC AMC एएमसी AMC AMC AMC AMC Автоматичний розрахунок одиниць (АРО) AMC AMC Automaattinen laskeminen toimenpiteet (AMC) एएमसी dummy +366 AMC Tracking Spåra AMC Rastreo CAM Rastreo CAM AMC Verfolgung AMC vervolgen מעקב AMC Suivi AMC Suivi AMC 先天多发性关节挛缩症追踪 先天多發性關節攣縮症追蹤 Отслеживание AMC AMC Tracking Pelacakan AMC Εντοπισμός AMC Rastreamento AMC متابعة حسابات القياس اﻵلي Otomatik Ölçüm Hesapları İzleme AMC Tracking Traccia AMC एएमसी ट्रैकिंग Urmarire AMC Theo dõi AMC Gjurmimi i AMC Sledování AMC Відстеження АРО AMC jälgimine AMCの追跡 Automaattinen laskeminen toimenpiteet (AMC) seuranta एएमसी ट्रॅकिंग dummy +367 AMC-2011 CAM-2011 AMC-2011 AMC-2011 AMC-2011 AMC-2011 Otomatik Ölçüm Hesapları 2011 AMC-2011 AMC-2011 Matja Automatike e Llogarise 2011 AMC-2011 АРО-2011 AMC-2011 AMC-2011 एएमसी-2011 dummy +368 AMC-2014 CAM-2014 AMC-2014 AMC-2014 AMC-2014 AMC-2014 Otomatik Ölçüm Hesapları 2014 AMC-2014 AMC-2014 Matja Automatike e Llogarise 2011 AMC-2014 АРО-2014 AMC-2014 AMC-2014 एएमसी-2014 dummy +369 AMC-2014 Stage I CAM-2014 Etapa 1 AMC-2014 Stage I AMC-2014 שלב I AMC-2014 Բաժին I AMC-2014 Tầng I Matja Automatike e Llogarise 2014 Faza I dummy +370 AMC-2014 Stage II CAM-2014 Etapa 2 AMC-2014 Stage II AMC-2014 שלב II AMC-2014 Բաժին II AMC-2014 Tầng II Matja Automatike e Llogarise 2014 Faza II dummy +371 AMD{{age related macular degeneration}} dummy +372 Amend Existing Note Ändra Befintlig notering Corregir nota existente Enmendar nota existente Bestehende Notiz anpassen Pas de bestaande notitie aan תקן הערה קיימת Modifier la note existante Modifier la note existante 修订现有备注 修正現有的筆記 Исправить существующую запись Ուղղել/փոփոխել առկա նշումները Mengubah Catatan yang Ada Τροποποίηση υφιστάμενης σημείωσης Emende Nota Existente Alterar a nota existente تغيير ملاحظة موجودة Ändra Befintlig notering Mevcut Notu Düzelt Zmiany istniejącego listu Modificare la nota esistente मौजूदा नोट में संशोधन Se modifica nota existenta Sửa đổi Lưu ý Đang có Permireso Nyjen Egzistuese Opravit stávající poznámku Виправити існуючий запис Muuda olemasolevat märget 既存のノートを改正 Muokkaa muistiinpanoa विद्यमान टीप बदल dummy +373 Amendment From Enmiendas de Anpassungsformular Aanpassingen From תוקן מ: Փոփոխություն՝ սկսած Alterado a partir de طلب تعديل أو إضافة Düzeltma Formu Modificato da Amendament de la Đã điều chỉnh Từ Amendamenti Nga Oprava Z Форма покращення から改正 Tarkistus alk पासून दुरुस्ती dummy +374 Amendment Status Estado de Enmiendas Anpassungsstatus Aanpassing Status מצב מתוקן Փոփոխության կարգավիճակ Alteração de Status حالة التعديل أو الإضافة Düzeltme Durumu Stato modifiche Stare amendament Trạng thái Đã điều chỉnh Statusi i Amendamentit Oprava Stav Стан покращення 改正ステータス Tarkistuksen tila दुरुस्ती स्थिती dummy +375 Amendments Cambios Anpassungen Aanpassingen תיקונים Փոփոխություններ Alterações تعديلات أو إضافات Değişiklikler Modifiche Amendamente Các điều chỉnh Amendamentet Změny Покращення 改正 Tarkistukset संशोधन dummy +376 Amendments for Cambios para Anpassungen für Aanpassingen voor תיקונים עבור Փոփոխություններ ֊ի համար Alterações de تعديلات أو إضافات ل Değişiklik yapılan: Modificati per Amendamente pentru Các điều chỉnh cho Amendamentet per Změny pro Покращення для のための改正 Tarkistukset kohteelle साठी संशोधन dummy +377 American Indian Amerikansk indian Indígena americano Indigena Americano Amerikanische Indianer Amerikaans Indiaan יליד אמריקאי Indien d\'Amérique Indien d\'Amérique 印第安人 美洲印地安人 Американский индеец Ամերիկյան հնդիկ Indian Amerika Αμερικανός Ινδιάνος Índio Americano هندي أمريكي Kızılderili Amerykanin indyjski Indiano americano अमेरिकी भारतीय American Indian Mỹ Da Đỏ Indian Amerikan American Indian Американський індіанець Ameerika indiaanlane アメリカ先住民 Amerikan intiaani अमेरिकन भारतीय dummy +378 American Indian or Alaska Native Amerikans indian eller född i alaska Indígena americano o Nativo de Alaska Indio Nativo (EU) o Esquimal Amerikanische Indianer oder Alaska Eingeborene(r) Amerikaanse indiaan of Alaska geboren יליד אמריקאי או של אלסקה Indiens d\'Amérique ou autochtones d\'Alaska Indiens d\'Amérique ou autochtones d\'Alaska 美洲印地安人或阿拉斯加原住民 美洲印地安人或阿拉斯加原住民 Американский индеец или уроженец Аляски Ամերիկյան հնդիկ կամ Ալյասկայի բնիկ Indian Amerika atau Alaska Asli Αμερικανός Ινδιάνος ή Γηγενής εξ\' Αλάσκας Índio Americano ou nativo do Alaska هندي أمريكي أو من اﻷسكا Kızılderili veya Alaska Yerlisi Amerykanin indyjski i Alaska tubylec Indiano americano o nativo dell\'Alaska अमेरिकी भारतीय या अलास्का मूल निवासी American Indian sau Alaska nascut Mỹ Da Đỏ hoặc người Alaska Indian Amerikan ose Autokton nga Alaska American Indian or Alaska Native Американський індіанець або уродженець Аляски Ameerika indiaanlane või Alaska pärismaalane アメリカインディアンまたはアラスカ先住民 Amerikan intiaani tai syntynyt Alaskassa अमेरिकन भारतीय किंवा अलास्का नेटिव्ह dummy +379 AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX 美国运通 美國運通 Американская фондовая биржа Ամերիկյան Էքսպրես քարտ AMEX American Express AMEX AMEX بطاقة اميريكان اكسبرس AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX AMEX (Амерікан Експрес) AMEX AMEX AMEX एमेक्स dummy +380 Amharic Etiopier Amárico (Lengua de Etiopia) Amárico (Lengua de Etiopia) Amharisch Amharic אמהרית Amharique Amharique 阿姆哈啦語 阿姆哈啦語 Амхарский Ամհարերեն Amharik Αμαρικά Amárico اللغة الأمهرية Amharik amharski Amarico अम्हरी (भाषा) Amharic Amharic Amharic Амхарська Amhaar アムハラ語 Amhara अम्हारिक dummy +381 Amount Belopp Importe Balance Betrag Bedrag סכום Montant Montant Mengde 金额 數量 Итог Գումար Jumlah Ποσό Quantia Valor كمية Beløb Miktar Kwota Importo राशि Suma Số tiền Shuma Množství Сума Summa مقدار 小計 Määrä रक्कम dummy +382 Amount Administered Administrerat belopp Cantidad Administrada applizierte Menge Geadministreerd bedrag כמות שניתנה Quantité Administrée Ποσό που χορηγήθηκε Valor Administrado الكمية المُدخلة Uygulanan Miktar ilość podawana Importo amministrato प्रशासित राशि Cantitatea administrata Số tiền đã Quản trị Shuma e Administruara Spravované množství Сума керована Manustatud Kogus مقدار تهیه شده の投与量 Annosteltu määrä रक्कम प्रशासित dummy +383 Amount Charges Begärt belopp Importes Cargados Cantidad cargada Berechneter Betrag Verschuldigd bedrag חיובי סכום~סכום חיובים Montant des frais Montant des frais 收费金额 收費總量 Итоговый платеж Վերջնական գանձումներ Jumlah Biaya Ποσά χρέωσης Total de valores Total de valores تكاليف الكمية Beløb opkrævet Ücretler Miktarı Opłaty wynoszą Importo Spese राशि Suma taxe Số tiền Phí Shuma per tu paguar Підсумковий платіж Summa suurus 請求額 Veloitettava summa रक्कम शुल्क dummy +384 Amount Due dummy +385 Amount for Past Balance Belopp från tidigare Saldo Importe Saldo Vencido Cantidad para balance anterior Betrag für vorherige Bilanz Bedrag voor vorige balans סכום עבור יתרה קודמת Montant du solde précédent Montant du solde précédent 过去平衡的金额 過去平衡的數量 Итог прошлого баланса Անցած հաշվետվության գումարը Jumlah Saldo Akhir Ποσό για προηγούμ, λογαριασμούς Chegue para Equilíbrio Passado Quantidade de passadas de balanço كمية التوازن الماضي Tidigere saldo Geçmiş Bakiye Miktarı Należność za wcześniejsze usługi Importo per conto precedente बकाया राशि Suma pentru soldul anterior Số tiền cho Số tiền Còn lại Shuma e prapambetur Сума минулого балансу Möödunud bilansi summa 過去の残高の金額 Edellinen saldo मागील शिल्लक रक्कम dummy +386 Amount for This Visit Belopp för besöket Importe por esta visita Cantidad por esta visita Betrag für diese Konsultation Bedrag voor dit bezoek סכום עבור ביקור זה Montant pour cette visite Montant pour cette visite Mengde for dette besøket 本次诊疗金额 這次看診的數量 Итог для этого посещения Սույն այցի գումարը Jumlah Kunjungan Ini Ποσό για αυτή την επίσκεψη Chegue para Esta Visita Montante para esta consulta مقدار هذه الزيارة Beløb for dette besøg Bu Vizite Miktarı Należność za bieżącą wizytę Importo per questa visita इश जांच कि राशि Suma pentru aceasta vizita Số tiền cho Lần đến Này Shuma per kete vizite Částka pro tuto návštěvu Сума для цього відвідування Hulk selle visiidi jaoks مبلغ بابت این ملاقات 今回の小計 Tämän käynnin summa या भेटीची रक्कम dummy +387 Amount Paid Belopp som betalts Importe pagado Cantidad pagada Bezahlter Betrag Bedrag betaald. סכום ששולם Montant payé Montant payé Mengde Betalt 已付金额 已付金額 Итоговая оплата Վճարված գումար Jumlah Dibayar Καταβληθέν Ποσό Valor pago Valor pago المقدار المدفوع Betalt beløb Ödenen Miktar Kwota wpłacona Importo pagato प्रदाय राशि Suma platita Số tiền đã Trả Shuma e paguar Částka zaplacena Виплачена сума Makstud summa مبلغ پرداخت شده 支払額 Maksettu summa अदा केलेली रक्कम dummy +388 Amount: Belopp: Importe: Balance: Menge: Aantal/Bedrag סכום: Montant: Montant: Mengde: 金额: 數量: Итог: Ընդհանուր գումար։ Jumlah: Ποσό: Quantia: Valor: الكمية Beløb: Miktar: Kwota: Importo: राशि: Suma Số tiền: Shuma: Částka: Сума: Hulk: مبلغ: 小計 Summa: रक्कम: dummy +389 Amplitudes dummy +390 Amsler dummy +391 Amt Billed fakturerat belopp Importe Facturado Importe Facturado Betrag bezahlt Bedrag in rekening gebracht סכום שחויב בחשבון Montant a payer Montant facturé 已开发票金额 Оплаченный итог Ընդհանուր վճար։ Jml Tagihan Ποσό που χρεώθηκε: Valor Faturado قيمة الفاتورة Fatura edilen miktar Kwota zapowiadane Importo fatturato राशि बिल किया Amt facturate Số tiền đã lập Hóa đơn Shuma e faturuar Část. zaúčtována Кільк. рахунків Arve summa AMT請求された Laskutettu summa रक्कम बिल dummy +392 An end date later than the start date is required for repeated events! Ett slutdatum senare än startdatum krävs för upprepade händelser! ¡Se requiere una fecha de finalización posterior a la fecha de inicio para los eventos repetidos! ¡Se requiere una fecha de finalización posterior a la fecha de inicio para los eventos repetidos! Für sich wiederholende Ereignisse muss Enddatum nach dem Startdatum sein! Eind datum moet later zijn dan start datum om herhaling van events! לאירועים חוזרים דרוש תאריך סיום המאוחר יותר מתאריך ההתחלה! Une date de fin postérieur à la date de démarrage est nécessaire pour les événements répétés! Une date de fin ultérieure à la date de début est requise pour des événements répétés! 重复活动的结束日期必须晚于起始日期! Для повторных событий требуется, чтобы дата окончания была позднее, чем дата начала Կրկնակի իրադարձության համար անհրաժեշտ է, որ ավարտման օրը մեկնարկի օրից ավելի ուշ լինի։ Batas waktu akhir diperlukan untuk kegiatan berulang! Για τα εαναλαμβανόμενα γεγονότα, χρειάζεται μια ημερομηνία τέλους μετά την ημερομ. έναρξης. Uma data de término posterior a data de início é necessário para eventos repetidos! تاريخ نهاية بعد تاريخ البداية مطلوب للأحداث المتكررة Tekrarlanan olaylar için bitiş tarihinin başlangıç tarihinden daha sonra olması gerekir Dla zdarzeń cyklicznych wymagane jest podanie daty zakończenia późniejszej od daty rozpoczęcia! La data di fine oltre la data di inizio è richiesta per gli eventi ripetuti! बाद में शुरू की तारीख से एक समापन दिनांक, दोहराया घटनाओं के लिए आवश्यक है! O data de incheiere ulterioara datei de inceput este necesara pentru evenimente repetate! Các sự kiện lặp lại phải có ngày kết thúc sau ngày bắt đầu! Data e mbarimit duhet me e vone se data e fillimit per ngjarjet e perseritura! Pro opakující se události musí být zadáno konečné datum později než počáteční Для повторюваних подій дата кінця повинна бути пізніше дати початку! Korduvate ürituste jaoks peab lõpuaeg olema hiljem kui algusaeg 開始日よりも後の終了日は、繰り返しイベントのために必要です! Toistuvaan tapahtumaan vaaditaan aloituspäivää myöhäisempi lopetuspäivämäärä! प्रारंभ तारीख पेक्षा नंतर समाप्ती तारीख पुनरावृत्ती घटना आवश्यक आहे! dummy +393 An error occured signing the form Ocurrió un error al firmar el formulario Beim Signieren des Formulars ist ein Fehler aufgetreten Ondertekenen van formulier mislukt אירעה שגיאה בחתימה על הטופס Une erreur s\'est produite à la signature du formulaire Ձևաթուղթն ստորագրելու պահին սխալ է տեղի ունեցել Ocorreu um erro assinar o formulário Form imzalanırken bir hata oluştu A aparut o eroare la semnarea formularului Lỗi xảy ra khi đang ký biểu mẫu đó Nje gabim gjate nenshkrimit te formes Chyba při podpisu formuláře При підписуванні форми сталася помилка エラーがフォームに署名が発生しました Lomaketta allekirjoitettaessa tapahtui virhe एक त्रुटी फॉर्म साइन इन आली dummy +394 An error occurred while dumping OpenEMR web directory tree ett fel uppstod när OpenEMR sparades Ocurrió un error durante la descarga web de los directorios de OpenEMR Ocurrió un error al volcar el directorio de arbol de la web OpenEMR Beim Dump des OpenEMR Web-Verzeichnisbaums ist ein Fehler aufgetreten Een fout opgetreden bij dumpen OpenEMR web directorie structuur אירעה שגיאה בעת ביצוע Dump של עץ ספריית אינטרנט של OpenEMR Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web OpenEMR Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web OpenEMR 导出OpenEMR网页目录时错误 棄置OpenEMR網頁目錄樹時發生錯誤 При формировании дампа дерева веб-каталога OpenEMR произошла ошибка OpenEMR֊ի վեբ֊կատալոգը բեռնաթափելիս սխալ է տեղի ունեցել Terjadi masalah saat membuka susunan direktori web OpenEMR Προέκυψε σφάλμα κατά το dumping του web directory του OpenEMR ocorreu um erro durante o «dumping» da árvore do directório OpenEMR Ocorreu um erro enquanto se limpava a árvore de diretórios Web do OpenEMR. OpenEMR حدث خطأ أثناء إلقاء دليل الويب شجرة ل ÖzgürETK web dizin ağacı dökümü yapılır iken bir hata oluştu Wystąpił błąd podczas dumpingu internetowej OpenEMR drzewo katalogów Si è verificato un errore nel salvataggio delle directory di OpenEMR OpenEMR वेब डायरेक्टरी ट्री डंपिंग समय एक त्रुटि हुई Eroare interna OpenEMR Một lỗi xảy ra trong khi chép toàn bộ cây thư mục web OpenEMR Nje gabim ndodhi gjate marrjes se pemes se struktures se OpenEMR Chyba při zálohování stromového webového adresáře OpenEMR При формуванні дампу дерева веб-каталогу OpenEMR сталася помилка OpenEMR veebikataloogi puu dumpingul tekkis mingi viga OpenEMRウェブディレクトリツリーをダンプ中にエラーが発生しました Tapahtui virhe poistettaessa OpenEMR www-tiedostopuuta. OpenEMR वेब निर्देशिका झाड डम्पिंग करताना एक त्रुटी आली dummy +395 An error occurred while dumping phpGACL web directory tree Ett fel uppstod när phpGACL sparades Ocurrió un error durante la descarga web de los directorios de phpGACL Ocurrió un error al volcar el directorio de arbol de la web phpGACL Ein Fehler trat auf beim Dump des phpGACL Web-Verzeichnisbaums Een fout opgetreden tijdens dumpen phpGACL web directorie structuur אירעה שגיאה בעת ביצוע Dump של עץ ספריית אינטרנט של phpGACL Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web phpGACL Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web phpGACL 导出phpGACL网页目录时错误 棄置phpGACL網站目錄樹時發生錯誤 Во время формирования дампа дерева веб-каталога phpGACL произошла ошибка phpGACL֊ի վեբ֊կատալոգը բեռնաթափելիս սխալ է տեղի ունեցել Terjadi masalah saat membuka susunan direktori phpGACL Προέκυψε σφάλμα κατά το dumping του web directory του phpGACL ocorreu um erro durante o \"dumping\" da árvore do directório phpGACL Ocorreu um erro enquanto se limpava a árvore de diretórios Web do phpGACL. phpGACL حدث خطأ أثناء إلقاء دليل الويب شجرة ل phpGACL web dizin ağacı dökümü yapılır iken bir hata oluştu Wystąpił błąd podczas dumpingu phpGACL drzewo katalogów internetowych Si è verificato un errore nel salvataggio delle directory di phpGACL PhpGACL वेब डायरेक्टरी ट्री डंपिंग समय एक त्रुटि हुई Eroare interna phpGACL Một lỗi xảy ra trong khi chép toàn bộ cây thư mục web phpGACL Nje gabim ndodhi gjate marrjes se pemes se struktures se phpGACL Chyba při zálohování stromového webového adresáře phpGACL Під час формування дампу дерева веб-каталогу phpGACL сталася помилка phpGACL veebikataloogi puu dumpingul tekkis mingi viga phpGACLウェブディレクトリツリーをダンプ中にエラーが発生しました Tapahtui virhe poistettaessa phpGACL www-tiedostopuuta. PhpGACL वेब निर्देशिका झाड डम्पिंग करताना एक त्रुटी आली dummy +396 An error occurred while dumping SQL-Ledger web directory tree Ett fel uppstod när SQL-ledger sparades Ocurrió un error durante la descarga web de los directorios SQL-Ledger Ocurrió un error al volcar el directorio de arbol de la web SQL-Ledger Ein Fehler trat auf beim Dump des SQL-Ledger Web-Verzeichnisbaums Een fout opgetreden bij dumpen SQL-Ledger web directorie structuur אירעה שגיאה בעת ביצוע Dump של עץ ספריית אינטרנט של SQL-Ledger Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web SQL-Ledger Une erreur est survenue durant le vidage de l\'arborescence du répertoire web SQL-Ledger 导出SQL数据库时错误 棄置SQL總帳web目錄樹時發生錯誤 Во время форирования дампа по дереву веб-каталога для регистра SQL произошла ошибка SQL-Ledger֊ի վեբ֊կատալոգը բեռնաթափելիս սխալ է տեղի ունեցել Terjadi masalah saat membuka susunan direktori SQL-Ledger Προέκυψε σφάλμα κατά το dumping του web directory του SQL-Ledger ocorreu um erro durante o \"dumping\" da árvore do directório SQL-Ledger Ocorreu um erro enquanto se limpava a árvore de diretórios Web do SQL-Ledger. SQL-Ledger حدث خطأ أثناء إلقاء دليل الويب شجرة ل SQL-Defter-i-Kebir web dizin ağacı dökümü yapılır iken bir hata oluştu Wystąpił błąd podczas dumpingu SQL-Ledger drzewo katalogów internetowych Si è verificato un errore nel salvataggio delle directory di SQL_Ledger SQL लेजर वेब डायरेक्टरी ट्री डंपिंग समय एक त्रुटि हुई Eroare interna SQL-Ledger Một lỗi xảy ra trong khi chép toàn bộ cây thư mục web SQL-Ledger Nje gabim ndodhi gjate marrjes se pemes se struktures se SQL-Ledger Chyba při zálohování stromového webového adresáře SQL-Ledger Під час формування дампу дерева веб-каталогу для регістра SQL сталася помилка SQL-Ledger veebikataloogi puu dumpingul tekkis mingi viga SQL-元帳のWebディレクトリツリーをダンプ中にエラーが発生しました Tapahtui virhe poistettaessa SQL-Ledger www-tiedostopuuta. एस क्यू एल-लेजर वेब निर्देशिका झाड डम्पिंग करताना एक त्रुटी आली dummy +397 An incomplete GCAC issue has been created and linked. Someone will need to complete it later. En ofullständig GCAC fråga har inrättats och knutits. Någon kommer att behöva fylla i det senare. Una incidencia GCAC incompleta ha sido creada y vinculada. Alguien tendrá que completarla más tarde. Se ha creado y se ha ligado una edición incompleta de GCAC. Alguien necesitará terminarla más adelante. Ein unvollständiges GCAC Problem ist erstellt und verlinkt worden. Es sollte später vervollständigt werden Een onvolledig GCAC \"iets\" is aangemaakt met een link. Moet nog later afgemaakt worden. Onvolledig. בעיית GCAC שלא הושלמה נוצרה וקושרה. צריך יהיה להשלים זאת מאוחר יותר. Une édition incomplète de GCAC a été crée et reliée. Elle devra être complétée plus tard. Une édition incomplète de GCAC a été crée et reliée. Elle devra être complétée plus tard. 一个不完成的GCAC问题已经被创建和连接,稍后需要有人去完成。 一個不完整的GCAC問題已創建和連接。有人會需要稍後完成它。 Создана и связана неполная проблема GCAC. Позже потребуется ее заполение. ստեղծվել ու հղում է տրվել անլիարժեք GCAC խնդիր Isu GCAC yang tidak lengkap telah dibuat dan terhubung. Perlu seseorang untuk menyempurnakannya kemudian. Ένα ατελές θέμα GCAC δημιουργήθηκε και συνδέθηκε. Κάποιος θα πρέπει να το ολοκληρώσει αργότερα. Um assunto de GCAC incompleto foi criado e foi unido. Alguém precisará completar isto depois. Uma questão GCAC incompleta foi criado e vinculado. Alguém terá de concluí-lo mais tarde. القضية غير مكتملة تم إنشاؤها وربطها. شخص ما يجب حاجة لاستكماله في وقت لاحق En ofullständig GCAC fråga har inrättats och knutits. Någon kommer att behöva fylla i det senare. Tam olmayan bir GCAC konusu oluşturuldu ve link edildi. Daha sonra birisinin tamamlaması gerekiyor. Niepełne GCAC problem został stworzony i powiązane. Ktoś będzie musiał wypełnić później. E\' stato creato e linkato un oggetto GCAC incompleto. E\' necessario completarlo in seguito. एक अधूरा GCAC मुद्दा बनाया और जोड़ा गया है. किसी को बाद में इसे पूरा करने की आवश्यकता होगी. O instanta GCAC a fost create. Trebuie completata ulterior. Đã tạo ra và liên kết một vấn đề GCAC  không đầy đủ. Một người nào đó sẽ phải hoàn thành nó sau này. Nje ceshtjee paplote GCAC eshte krijuar dhe eshte lidhur. Dikush do te duhet ta plotesoje ate me vone. Nekompletní záznam GCAC. Je potřeba ho později doplnit Створено незавершену категорію GCAC. ЇЇ необхідно заверити пізніше Loodi ja lingati osaline GCAC probleem. Hiljem peab keegi selle lõpetama. 不完全GCAC問題が作成され、リンクされている。誰かが後でそれを完了する必要があります。 Epätäydellinen GCAC on luotu ja linkitetty. Joku tulee täydentämään sitä myöhemmin. अपूर्ण GCAC समस्या तयार केले आणि दुवा साधला गेला आहे. कोणीतरी नंतर पूर्ण करणे आवश्यक आहे. dummy +398 An undefined error occurred, please contact your systems administrator. Ocurrió un error de definido, por favor contacte el administrador de sistemas. Een niet gedefinieerde fout, vraag systeembeheerder om advies. אירעה שגיאה בלתי-מוגדרת, נא ליצור קשר עם מנהל המערכת. Անհայտ սխալ․ կապ հաստատեք ցանցային ադմինիստրատորի հետ A aparut o eroare interna in program, contactati furnizorul. Đã xảy ra một lỗi bất ngờ, hãy liên hệ người quản trị hệ thống của bạn. Nje gabim i pa definuar, ju lutem kontaktoni administratorin e sistemit. dummy +399 An unexpected error has occurred. Ett oförutsett fel uppkom Ocurrio un error inesperado. Ocurrio error inesperado Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten Een overwachte error אירעה שגיאה בלתי-צפויה. Une erreur inattendue s\'est produite. Une erreur inattendue s\'est produite. 发生意外的错误。 一個非預期的錯誤已經發生了 Непредвиденная ошибка. Անսպասելի սխալ Masalah tak terduga telah terjadi Προέκυψε μη αναμενόμενο σφάλμα Um erro inesperado ocorreu. Um erro inesperado ocorreu. حدث خطأ غير متوقع Der er opstået en uventet fejl Beklenmeyen bir hata oluştu Nieoczekiwany błąd. Si è verificato un errore inatteso एक अनपेक्षित त्रुटि हुई है. A aparut o eroare neasteptata Đã xảy ra một lỗi bất ngờ. Nje gabim i papritur ka ndodhur. Vyskytla se neočekávaná chyba Непередбачена помилка. Tekkis mingi ootamatu viga. 予期しないエラーが発生しました。 Tapahtunut odottamaton virhe एक अनपेक्षित त्रुटी आली आहे. dummy +400 An uppercase letter En stor bokstav Una letra mayúscula Una letra mayuscula Einen Großbuchstabe Een hoofdletter אות רישית Une lettre majuscule Une lettre majuscule 一个大写字母 一個大寫字母 Заглавная буква Մեծատառ Huruf besar Ενα κεφαλαίο γράμμα Uma letra maiúscula Um erro inesperado ocorreu. حرف Et stort bogstav Bir büyük harf Wielka litera Lettera maiuscola एक अपरकेस अक्षर O litera mare Một ký tự hoa Shkronje e madhe Velké písmeno Буква верхнього реєстру Suurtäht 大文字 Iso kirjain एक लोअरकेस पत्र dummy +401 Analyzed Analizado Geanalyseerd מנותח վերլուծել Analizat Đã phân tích Analizuar dummy +402 And Och Y Y Und en וכן Et Et Og 以及 以及 和 並且 и և Dan Και E E و Og Ve i e और Si Và Dhe A і Ja و Ja आणि dummy +403 and och y y und en ומסגרת היישומים et et 以及 以及 и և dan και e e و og ve i e और si và dhe a і ja و と ja आणि dummy +404 AND OCH Y Y UND EN וכן ET ET 以及 以及 和 並且 И ԵՎ DAN ΚΑΙ E E و OG VE I E और SI VÀ DHE A І JA و JA आणि dummy +405 and och y y und en וכן et et og 以及 以及 и և dan και e e و og ve i e और si và dhe a і ja و と ja आणि dummy +406 and all subordinate data? This action will be logged och alla underordnade data? Denna åtgärd kommer att loggas ¿y toda la información subordinada? Esta acción será registrada ¿y toda la información subordinada? Esta acción será registrada und alle unterliegenden Daten? Diese Aktion wird im Logfile verzeichnet en alle onderliggende data? Deze actie wordt vastgelegd וכל הנתונים הכפופים? פעולה זו תירשם ביומן et tous les données secondaires? Cette action sera enregistrée et tous les données secondaires? Cette action sera enregistrée 以及所有从属数据?此次操作将被记录 以及所有輔助的資料?這次行動將被登錄 и все нижестоящие данные? Эти действия будут записываться և բոլո՞ր ստորադաս տվյալները։ Այս գործողությունը կմուտքագրվի/մուտք կգործի Dan semua data subordinat? Tindakan ini akan dicatat και όλα τα συμπληρωματικά στοιχεία; Η ενέργεια αυτή θα καταγραφεί e todos os dados de subordinado? Esta acção ficará registada e todos os dados referentes à ele? Esta ação será registrada وجميع معلومات المرؤسين؟ سيتم تسجيل هذه العملية في النظام Og alle underordnede data? Denne handling vil blive logget ve tüm bağlı verilerde mi? Bu işlem kaydedilecek. i wszystkie podległe dane? Akcja będzie się zalogować e tutti i dati subordinati? Quest\'azione sarà registrata और सभी अधीनस्थ डेटा? इस क्रिया को लॉग इन किया जाएगा si toate datele subordonate? Aceasta actiune va fi inregistrata và tất cả các dữ liệu cấp dưới? Hành động này sẽ được ghi nhận dhe te gjithe te dhenat vartese? Veprimi do te logohet. a všechna podřízená data ? Tato akce bude logována і всі додаткові дані? Цю дію буде запротоколовано ja kõik alamandmed? See tegevus logitakse. とすべての下位データ?このアクションは記録されます ja kaikki tiedot alisteisia? Tämä toimenpide kirjataan आणि सर्व गौण डेटा? ही क्रिया लॉग इन केले जाईल dummy +407 and modifier och modifierare y modificador y modificador und Modifikator en modifier ומשנה et modificateur et modificateur 以及修改 以及修飾詞 и модификатор եվ մոդիֆիկատոր dan pengubah και τροποποιητής e modificado و المُعدل ve değiştirici. i modyfikator modificatore and और संशोधक si modifica và sửa đổi lần dhe modifikuesi a modifikátor і модифіковані ja modifikaator と修飾子 ja muokkaaja आणि सुधारक dummy +408 and processed. och hanterad. y procesado. y procesado und verarbeitet en verwerkt ומעובד. et traité. et traité. 并处理。 和處理。 и обработан. եվ մշակված է dan diproses. και επεξεργασμένο. e processado. e processado و تمت معالجته og udført ve işlendi i przetwarzane. e processato. और संसाधित. si prelucrate và xử lý. dhe procesuar. a zpracováno і оброблені. ja töödeldi. および処理さ。 ja onnistui. आणि प्रक्रिया. dummy +409 and restart Apache server. och starta om Apache servern. y reiniciar servidor Apache y reiniciar Servidor Apache und Apache-Server später neu starten en herstart Apache-server והפעל מחדש שרת Apache. et redémarrer le serveur Apache. et redémarrer le serveur Apache. 重新启动Apache服务器。 並且重新啟動阿帕契伺服器。 и перезагрузите сервер Apache. եվ վերաբեռնեք Apache սերվերը dan restart Apache Server και επανεκκινήστε τον Apache server. e reinicie o servidor Apache e reinicie o servidor Apache اعادة تشغيل سيرفر الـ‘أباتشي‘ ve Apache sunucusunu tekrar başlatınız. i zrestartuj serwer Apache. e riavviare il server Apache. और Apache सर्वर को पुनरारंभ करें. si reporneste serverul Apache và khởi động lại máy chủ Apache. ristarto serverin Apache. a restartujte server Apache і перезавантажте сервер Apache. ja taaskäivita Apache server. 及び Apache サーバーの再起動 ja käynnistä Apache serveri uudestaan. आणि Apache सर्व्हर पुन्हा सुरू करा. dummy +410 and the Reason is och orsaken är y la Razón es y la razon es und der Grund ist en de reden is והסיבה היא et la raison est et la raison est 并且原因是 並且原因是 и причина եվ պատճառն է dan Alasannya adalah και ο λόγος είναι e o Motivo é e o Motivo é و السبب هو og årsagen er sebep: a przyczyną jest e il motivo è और कारण है si motivul este và lý do là dhe Arsyeja eshte a příčina je і Причина полягає в ja põhjus on そしてその理由は、 ja syy on आणि कारण आहे dummy +411 Anemia Anemi Anemia Anemia Anämie Anemie אנמיה Anémie Anémie 贫血 貧血 Анемия անեմիա Anemia Αναιμία Anemia Anemia فقر الدم Anemi Anemi Anemia Anemia रक्ताल्पता Anemie Thiếu máu Anemi Anémie Анемія Aneemia کم خونی 貧血 Anemia 빈혈 अशक्तपणा dummy +412 Ankle Ankel Tobillo Tobillo Sprunggelenk Enkel קרסול Cheville Cheville Ankel 腳踝 腳踝 Лодыжка կոճ Pergelangan Kaki Αστράγαλος Tornozelo Tornozelo الكاحل Ankel Ayak bileği Kostka Caviglia टखना Glezna Mắt cá chân Artikulacioni i kycit te kembes Hlezno Гомілковостопний суглоб Pahkluu مچ پا 足首 Nilkka 발목 पायाचा घोटा dummy +413 Ankle + heel Ankel + häl Tobillo + talón Tobillo + talón Sprunggelenk + Ferse Enkel + hiel קרסול + עקב Cheville + Talon Cheville + Talon Ankel + hel 腳踝 +足跟 腳踝加腳跟 Лодыжка + пятка գարշապար + կոճ Pergelangan Kaki + Tumit Αστράγαλος + πτέρνα tornozelo + calcanhar Tornozelo + calcanhar الكاحل + العقب Ankel og hæl Ayak bileği + topuk Kostka + pięta Caviglia + tallone टखने + एड़ी Glezna+calcai Mắt cá chân + gót chân Kyci i kembes + thembra Hlezno + pata Гомілковостопний суглоб + п\'ята Pahkluu + kand مچ پا + پاشنه 足首+ヒール Nilkka + kantapää पायाचा घोटा + टाच dummy +414 Ankle Evaluation Form Ankel Utvärderingsformulär Formulario de Evaluación del tobillo Formulario de Evaluación del tobillo Sprunggelenk Evaluationsfragebogen Enkelletsel evaluatie formulier טופס הערכת קרסול Formulaire d\'évalution de cheville Formulaire d\'évalution de cheville Ankel Evaluerings Skjema 腳踝评估表 腳踝評估表 Форма оценки голеностопа կոճի գնահատման ձեվ Formulir Evaluasi Pergelangan Kaki Έντυπο εκτίμησης του αστραγάλου Formulário de Avaliação do Tornozelo Tornozelo Formulário de Avaliação نموذج تقييم الكاحل Ankel Utvärderingsformulär Ayak bileği Değerlendirme Formu Formularz oceny kostki Modello di valutazione caviglia टखने मूल्यांकन प्रपत्र Evaluarea gleznei de la Mẫu Đánh giá Mắt cá chân Formulari i vleresimit te kycit te kembes Formulář vyšetření hlezna Бланк обстеження гомілковостопного суглоба Pahkluu uuringu vorm فرم ارزیابی مچ پا 足首評価書式 Nilkka arviointilomake पायाचा घोटा मूल्यांकन फॉर्म dummy +415 Ankle Problems Ankel problem Problemas de tobillo Problemas de tobillo Sprunggelenk Probleme Enkelproblemen בעיות בקרסול Problèmes de cheville Problèmes de cheville Ankel Problemer 腳踝问题 腳踝問題 Проблемы голеностопного сустава կոճի խնդիրներ Masalah Pergelangan Kaki Προβλήμ. αστραγάλου Problemas de tornozelo Problemas do Tornozelo مشاكل الكاحل AnkelProblem Ayak bileği Sorunları Problemy z kostką Problemi caviglia टखने की समस्याएं Problemele gleznei Vấn đề với Mắt cá chân Probleme te kycit te kembes Problémy s hleznem Проблеми гомілковостопного суглоба Pahkluu probleemid مشکلات مچ پا 足首の問題 Nilkka ongelmia 발목 문제 पायाचा घोटा समस्या dummy +416 Ankylosing Sondlilitis Ankyloserande Spondylit Espondilitis anquilosante Espondilitis anquilosante Ankylosierende Spondylitis Ankylosis Spondilitica דלקת חוליות מקשחת Spondylarthrite Ankylosante Spondylarthrite Ankylosante 强直性脊柱炎 強直性脊柱炎 Анкилозирующий спондилит Ankylosing Sondlilitis Αγκυλοποιητική Σπονδυλίτιδα Espondilite Anquilosante Espondilite Sondlilitis التهاب الفقار اللاصق Ankyloserande Sondlilitis Ankilozan Spondilit Zesztywniające zapalenie stawów kręgosłupa Spondilite anchilosante अचलताकारक Sondlilitis Spondilita anchilozanta Cứng khớp Sondlilitis Ankylosing Sondlilitis Ankylozující spondylitis Анкілозуючий спондиліт Ankylosing Spondylitis (selgroo krooniline põletik) Ankylosing Sondlilitis 強直性Sondlilitis Selkärankareuman Spondlilitis Ankylosing Sondlilitis dummy +417 Ankylosing Spondlilitis Ankyloserande Spondylit Espondilitis anquilosante Espondilitis anquilosante Ankylosierende Spondylitis Ankylosis Spondilitica דלקת חוליות מקשחת Spondylarthrite Ankylosante Spondylarthrite Ankylosante 强直性脊柱炎 強直性脊柱炎 Анкилозирующий спондилит Ankylosing Spondlilitis Αγκυλοποιητική Σπονδυλίτιδα Espondilite Anquilosante Espondilite Spondlilitis التهاب الفقار اللاصق Ankyloserande Spondlilitis Ankilozan Spondilit Zesztywniające zapalenie stawów kręgosłupa Spondilite anchilosante अचलताकारक Spondlilitis Cứng khớp Spondlilitis Artrit i shtylles (Ankylosing Spondylitis) Ankylozující spondylitis Анкілозуючий спондиліт Ankylosing Spondylitis Ankylosing Spondlilitis 強直性Spondlilitis Selkärankareuman Spondlilitis Ankylosing Spondlilitis dummy +418 Anorexia Anorexia Anorexia Anorexia Anorexia Anorexia אנורקסיה Anorexie Anorexie 厌食 厭食 Анорексия անորեքսիա Anoreksia Ανορεξία Anorexia Anorexia فقدان الشهية Anorexia Anoreksi Anoreksja Anoressia अरुचि Anorexie Biếng ăn Anoreksia Anorexie Анорексія Anoreksia Anorexia 食欲不振 Anoreksia भूक मंदावणे dummy +419 Another thing you can do in the posting window is request secondary billing. If you select this checkbox before saving, then the original claim will be re-opened and queued on the Billing page, and will be processed during the next billing run. En annan sak du kan göra i utstationering fönstret är att begära en sekundära fakturering. Om du markerar rutan innan du sparar, så kommer den ursprungliga fordran att öppnas igen och köas på faktureringssidan och sedan behandlas under nästa faktureringskörning. Otra cosa que puede hacer en la ventana de publicación es solicitar facturación secundaria. Si selecciona la casilla de verificación antes de guardar, la reclamación original será reabierta y puesta en cola en la página de Facturación, y será procesada en el siguiente proceso de facturación. Otra cosa que puede hacer en la ventana de publicación es solicitar facturación secundaria. Si selecciona la casilla de verificación antes de guardar, la reclamación original será reabierta y asignada en la página de Facturación, y será procesada en la siguiente corrida de facturación. Eine weitere Möglichkeit im Sendefenster ist die Beantragung einer erneuten Rechnungsstellung. Wenn Sie diese Auswahlbox vor dem Speichern wählen, wird die originale Rechnung erneut geöffnet und auf der Abrechnungsseite eingestellt und beim nächsten Rechnungslauf abgearbeitet. Iets anders wat je kan doen in de PostingWindow is verzoeken om een rekening op tweede niveau. Als je dit SELECTEERT voordat je opslaat, dan wordt de originele claim opnieuw geopend en als lijst op de rekeningpagina getoond en wordt deze tijdens de volgende ronde in rekening gebracht. בחלון ההצבה, תוכל גם לבקש חיוב משני. אם תבחר בתיבת סימון זו לפני השמירה, התביעה המקורית תיפתח מחדש ותתווסף לתור בדף החיוב, ותעובד במהלך הרצת החיוב הבאה. Une autre manipulation possible dans la fenêtre affichée est la demande d\'une seconde facturation. Si vous cocher cette case avant d\'enregistrer, alors la demande originale sera ré ouverte, ajoutée à la page de facturation et exécutée lors de la prochaine échéance. Une autre manipulation possible dans la fenêtre affichée est la demande d\'une seconde facturation. Si vous cocher cette case avant d\'enregistrer, alors la demande originale sera ré ouverte, ajoutée à la page de facturation et exécutée lors de la prochaine échéance. 另一件事,你可以在发布窗口是要求二次计费。保存之前,如果您选择此复选框,然后在原索赔将被重新打开计费页上,将在下一次计费中处理。“ 你可以在發布窗口做的另一件事是要求二次計費。如果你在儲存以前選擇此複選框,原索賠將被重新打開,並且在帳單頁排隊,將在未來計費運行期間進行處理。 В окне отправки также можно сделать повторный запрос счета. Если выберите этот переключатель перед сохранением, то на странице счетов будет вновь открыто первоначальное требование и поставлено в очередь, и при следующем запуске биллинга оно будет обработано. Satu hal yang dapat Anda lakukan di jendela posting adalah permintaan tagihan kedua. Jika Anda memilih kotak centang sebelum menyimpannya, maka klaim asli akan dibuka kembali dan antri di halaman Penagihan, dan akan diproses selama menjalankan penagihan berikutnya. Στο παράθυρο αποστολής μπορείτε επίσης να ζητήσετε δευτερεύουσα χρέωση. Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο πριν την αποθήκευση, τότε η αρχική αγωγή θα ανοιχθεί ξανά και θα μπει στην ουρά στη σελίδα Χρεώσεων, και θα διεκπεραιωθεί κατά την επόμενη διαδικασία χρέωσης. Outra coisa que você pode fazer na janela é pedir a facturação secundária. Se você selecionar este checkbox antes de economizar, então a reivindicação original será re-aberta e será feita fila na página de Faturamento, e será processado durante a próxima corrida de faturamento. Outra coisa que você pode fazer na janela de postagem é de faturamento pedido secundário. Se você selecionar esta opção antes de salvar, em seguida, o pedido inicial será re-aberto e em fila na página de faturamento, e será processada durante a execução do próximo pagamento. شيء آخر يمكنك القيام به في نافذة الطلب هو طلب الفواتير الثانوية. إذا قمت بتحديد صندوق الاختيار هذا قبل الحفظ، سيتم إعادة فتح المطالبة الأصلية وتوضع على قائمة الانتظار في صفحة الفواتير، وسيتم معالجتها خلال عملية الفوترة القادمة. En annan sak du kan göra i utstationering fönstret är att begära en sekundära fakturering. Om du markerar rutan innan du sparar, så kommer den ursprungliga fordran att öppnas igen och köas på faktureringssidan och sedan behandlas under nästa faktureringskörning. Gönderme penceresinde yapabileceğiniz bir diğer şey ikinci faturalandırma istemektir. Eğer kaydetmeden önce bu kutuyu işaretlerseniz, izleyen faturalandırma programı çalıştırılmasında orijinal fatura tekrar açılır ve tekrar işlenmek üzere Faturalandırma sayfası kuyruğuna eklenir Inną rzeczą, jaką możesz zrobić, w oknie wysyłania żądania jest wtórna rozliczeniowych. W przypadku wybrania tej opcji przed zapisaniem, a następnie powództwo zostanie ponownie otwarty i kolejki na stronie płatności, i będą przetwarzane w następnym okresie rozliczeniowym. Un\'altra azione possibile nella finestra di immissione è la richiesta di fatturazione secondaria. Se si seleziona questa spunta prima del salvataggio, l\'addebito originale sarà riaperto e accodato alla pagina di Fatturazione, e riprocessato nella nuova procedura di fatturazione. Another thing you can do in the posting window is request secondary billing. If you select this checkbox before saving, then the original claim will be re-opened and queued on the Billing page, and will be processed during the next billing run. Un alt lucru care se poate face in fereastra de inregistrare este cererea de facturare dubla. Daca selectati aceasta caseta de selectare inainte de salvare, cererea iniţială va fi redeschisa ulterior in fereastra de facturare. Một việc khác bạn có thể làm trong cửa sổ vào sổ cái là yêu cầu lập hóa đơn thứ cấp. Nếu bạn chọn hộp đánh dấu này trước khi lưu, phiếu yêu cầu gốc sẽ được mở ra lại và xếp hàng vào trang Lập hóa đơn, và sẽ được xử lý vào lần lập hóa đơn kế tiếp. Nje tjeter gje qe ju mund te bene tek dritarja e postimit eshte, te kerkoni nje fature dytesore. Ne rast se slektoni checkbox-in perpara ruajtjes, atehere ankesa origjinale do te hapet dhe do te vendoset ne rradhe tek faqja e faturimit, dhe do te procesohet gjate faturimit te rradhes. Jinou činnost , kterou zde lze provést je požadavek na sekundární účtování. Pokud zaškrtnete tuto položku před uložením , pak bude původní požadavek znovu otevřen a zařazen na stránku účtů a proveden v příštím běhu účtování. У вікні відправки також можна зробити повторний запит рахунку. Якщо ви виберете цю кнопку перед збереженням, то на сторінці рахунків буде знову відкрито початковий запит, поставлено в чергу і буде опрацьовано при наступному запуску сторінки рахунків. Teine asi mida saad kirjutamisaknas teha on sekundaarse arve küsimine. Kui valid enne salvestamist selle valikukasti, siis algne arve taasavatakse ja kutsutakse Maksmise lehele ning kasutatakse järgmises arvekoostamise protsessis 転記]ウィンドウで行うことができますもう一つは、二次の課金を要求している。あなたが保存する前にこのチェックボックスを選択した場合は、元の主張は再オープンし、課金ページにキューイングされ、そして次の請求の実行中に処理されますされます。 Toinen asia mitä voi tehdä lähetysikkunassa on pyytää toissijainen laskutus. Jos valitset tämän vaihtoehdon ennen tallentamista, niin alkuperäinen lasku avataan uudelleen ja laitetaan jonoon Laskutus-sivulle, ja se käsitellään seuraavan laskutuksen yhteydessä. तुम्ही पोस्टिंग विंडो मध्ये करू शकता आणखी एक गोष्ट दुय्यम बिलिंग विनंती आहे. आपण जतन करण्यापूर्वी हा चेकबॉक्स निवडा असेल, तर मूळ हक्क पुन्हा उघडले आणि बिलिंग पृष्ठावरील रांगेत, आणि पुढील बिलिंग रन प्रक्रिया केली जाईल जाईल. dummy +420 ante framåt ante ante vor voor ante avant avant 前 前廳 賭注 ставка դրույք Sebelum προ parada ante قبل før önce przed ante पूर्व ante trước para частка eelnevalt アンティ ennakko आधीचा dummy +421 Anterior Chamber Depth dummy +422 Anterior Segment dummy +423 Anterior Segment Default Values dummy +424 ant{{anterior}} dummy +425 Anus nl, no rectal tenderness/mass Anus, ingen rektal ömhet Ano normal, recto sin distensión ni masa Ano normal, recto sin distension ni masa Anus normal, keine rectale Weichheit/Masse Anus normaal, geen rectale gevoeligheid/zwelling אנוס nl, ללא רגישות רקטאלית/מסה Anus normal, sans tendreté/masse rectale Anus normal, sans tendreté/masse rectale 肛門NL,沒有直腸壓痛/腫塊 Тонус анального сфинктера обычный, безболезненный, опухолевых образований нет անալ սֆինքթերի տոնուսը նորմալ է,անցավ, ուռուցքային գոյաթություններ չկան Anus nl, tidak ada nyeri dubur / massa Πρωκτικός Δακτύλιος κ.φ., χωρίς ορθική ευαισθησία/μάζα Nl de ânus, sem dor/massa rectal, Nl ânus, sem ternura retal / massa فحص اشرج سوي, لا كتل أو مضض في المستقيم Anus, ingen rektal ömhet Anüs normal, rektal hassasiyet/kitle yok Anus nl, no odbytnicy tkliwość / masa Ano normale, no masse o cedevolezze गुदा nl, नहीं मलाशय कोमलता / जन Anus nl, nicio sensibilitate rectala/ masa Nl hậu môn, trực tràng không đau / khối lượng nl e anusit, asnje mase/dhimbje rektale Normální tonus análního sfinkteru, nebolestivý, reszistence nepřítomná Тонус анального сфінктера звичайний, безболісний, пухлинних утворень немає Pärak normis, ei esine rektaalset tundlikkust/väljasopistust معاینه مقعد نرمال، عدم وجود حساسیت در لمس و توده 肛門のNL、無直腸優しさ/質量 Anus, ei peräsuolen arkuutta गुद्द्वार नॅथन, नाही मलमार्गविषयक प्रेमळपणा / वस्तुमान dummy +426 Anxiety Ångest Ansiedad Ansiedad Angst Opwinding חרדה Anxiété Anxiété 焦虑 焦慮 Тревожность անհանգստություն Kegelisahan/Keluhan Άγχος Ansiedade Ansiedade قلق Angst Anksiyete Niepokój Ansia चिंता Anxietate Lo âu Ankth Úzkost Тривожність Ärevus اضطراب 不安 Ahdistus 불안 काळजी dummy +427 Any Valfri Cualquiera Cualquiera Beliebig Alles כלשהו N\'importe quel(le) / Tout(e) N\'importe quel(le) / Tout(e) Hvilken som helst 任何 任何 Любой այլ Apapun Όλοι Qualquer Tds أي منها Valgfri Herhangi bir Dowolna Qualunque कोई भी Orice Bất kỳ Cfaredo Libovolný Будь-який Igasugune هر Kaikki कोणतीही dummy +428 Any carotid bruits appreciated? dummy +429 Any Category någon Kategori Cualquier Categoría Cualquier categoría Beliebige Kategorie Welke categorie כל קטגוריה Toute catégorie Toute catégorie 任何类别 任何類別 Любая категория այլ աստիճան Semua Kategori Οποιαδήποτε Κατηγορία Qualquer Categoria Qualquer Categoria أي فئة Enhver kategori Herhangi bir Kategori Dowolna kategoria Qualunque categoria कोई भी श्रेणी Orice categorie Bất kỳ loại Cfaredo kategorie Libovolná kategorie Будь-яка категорія Igasugune kategooria هر دسته بندی カテゴリー Kaikki luokat कोणतीही वर्ग dummy +430 Any part of the desired code or its description Någon del av en kod eller dess beskrivning Cualquier parte del código deseado o su descripción Cualquier parte del código deseado o su descripción Beliebiger Teil eines ausgewählten Codes oder dessen Beschreibung Gedeelte van gewenste code of omschrijving חלק כלשהו של הקוד הרצוי או התיאור שלו Toute partie du code désiré ou sa description Toute partie du code désiré ou sa description Hvilken som helst av den ønskede kode eller dens forklarinng 任何部分或其所需的代码说明 所需的代碼或說明的任何部分 Любая часть искомого кода или его описания փնտրվող կոդի որեւէ մաս կամ նրա նկարագրությունը Bagian dari kode yang dikehendaki atau deskripsinya Οποιοδήποτε τμήμα του επιθυμητού κωδικού ή της περιγραφής του Qualquer parte do código desejado ou sua descrição Qualquer parte do código desejado ou sua descrição اي جزء من الرمز المطلوب او وصفه Varje del av en kod eller dess beskrivning İstenen kodun herhangi bir parçası veya tanımı Którakolwiek część kodu lub jego opisu Parte del codice desiderato o della sua descrizione वांछित कोड या उसके वर्णन के किसी भी भाग Orice parte din codul dorit sau descrierea Bất kỳ phần nào của mã bạn cần hoặc mô tả của nó Cdo pjese e kodit te kerkuar ose pershkrimi i tij Libovolná část požadovaného kódu nebo jeho popis Будь-який фрагмент необхідного коду або його опису Igasugune soovitud kood või selle kirjeldus 目的のコードまたはその説明のいずれかの部分 Mikä tahansa osa koodista tai sen kuvauksesta इच्छित कोड किंवा त्याचे वर्णन काही भाग dummy +431 Any part of the desired specialty Någon del av önskad specialitet Cualquier parte de la especialidad deseada Cualquier parte de la especialidad deseada Beliebiger Teil der gewünschte Spezialität Gedeelte van gewenste specialisatie חלק כלשהו של המומחיות הרצויה Toute partie de le spécialité désirée Toute partie de le spécialité désirée 任何部分的理想专业 任何所需的專業 Любая часть искомой специальности փնտրվող մասնագիտության որեւէ մաս Bagian dari yang dikehendaki khusus Οποιοδήποτε τμήμα της επιθυμητής ειδικότητας Qualquer parte da especialidade desejada Qualquer parte da especialidade pretendida أي جزء من الإختصاص المطلوب Varje del av önskad specialitet İstenen uzmanlığın herhangi bir parçası Którakolwiek część nazwy specjalności Parte della specializzazione desiderata वांछित विशेषता के किसी भी भाग Orice parte din specialitatea dorita Bất kỳ phần nào của dấu viết đặc biệt bạn cần Cdo pjese e specialitetit te kerkuar Libovolná část požadované specializace Будь-який фрагмент назви необхідної спеціальності Igasugune soovitud eriala osa 希望する専門のいずれかの部分 Mikä tahansa osa halutusta erikoisuudesta इच्छित विशेष काही भाग dummy +432 Any part of the drug id or drug name någon del av medicinens namn eller id Cualquier parte del identificador o nombre de medicamento Parte de identificador o Nombre de Medicamento Beliebiger Teil der Medikament-ID oder des Medikamentennamen Een gedeelte van medicatie ID of naam medicijn חלק כלשהו של מזהה התרופה או שם התרופה Toute partie de l\'identification ou du nom du médicament Toute partie de l\'identification ou du nom du médicament 任何药物编号或药物名称的一部分 任何藥物識別或藥物名稱的一部分 Любая часть медикамента или его наименование դեղամիջոցի նույնականացման սերիայի մի մասը կամ դրա անվանումը Bagian dari ID atau nama obat-obatan Οποιοδήποτε τμήμα κωδικού του φαρμάκου ή του ονόματος του φαρμάκου qualquer parte da especialidade no nosso nome da especialidade Qualquer parte do código ou nome do remédio أي جزء من رقم أو إسم الدواء İlaç ismi veya ilaç kimliğinin herhangi bir parçası Którakolwiek część identyfikatora lub nazwy leku Parte del nome o dell\'ID del farmaco दवा आईडी या नशीली दवाओं के नाम का कोई भी हिस्सा Orice parte din ID medicamentului sau numele medicamentului Bất kỳ phần nào của mã hoặc tên thuốc Cdo pjese e kodit identifikues te medikamentit ose emrit Libovolná část ID nebo názvu léčiva Будь-який фрагмент назви медикаменту Igasugune ravimi id osa või vaktsineerimise nimetus 薬物idまたは薬剤名のいずれかの部分 Mikä tahansa osa lääkkeen numerosta tai nimestä औषध आयडी किंवा औषध नाव काही भाग dummy +433 Any part of the immunization id or immunization name Någon del av vaccinations namn eller id Cualquier parte del identificador o nombre de vacuna Parte de identificador o Nombre de Vacuna Beliebiger Teil der Impfungs-ID oder des Impfungsnamen Een gedeelte van vaccinatie ID of naam vaccin חלק כלשהו של מזהה החיסון או שם החיסון Toute partie de l’identification ou du nom d\'immunisation Toute partie de l’identification ou du nom d\'immunisation 免疫标识或免疫名称的任何部分 免疫標識或免疫名稱的任何部分 Любая часть id или имени вакцинации պատվաստման նույնականացման սերիայի մի մասը կամ պատվաստման անվանումը Bagian dari ID atau nama imunisasi Οποιοδήποτε τμήμα κωδικού του εμβολίου ή του ονόματος του εμβολίου Any part of the immunisation id or immunisation name Qualquer parte do código ou nome da imunização أي جزء من رقم أو إسم اللقاح Aşı kimliği veya aşı isminin herhangi bir parçası Którakolwiek część identyfikatora lub nazwy szczepienia Parte del nome o dell\'ID dell\'immunizzazione प्रतिरक्षण आईडी या टीकाकरण के नाम का कोई भी हिस्सा Orice parte din ID imuniza Bất kỳ phần nào của mã hoặc tên của tiêm chủng Cdo pjese e kodit identifikues te imunizuesit ose te emrit te tij Libovolná část ID nebo názvu očkování Будь-який фрагмент назви вакцинації Igasugune vaktsineerimise id osa või vaktsineerimise nimetus 免疫IDまたは免疫名のいずれかの部分 Mikä tahansa osa rokotteen tunnisteesta tai nimestä लसीकरण आयडी किंवा लसीकरण नाव काही भाग dummy +434 Any part of the patient name, or \"last,first\", or \"X-Y\" Någon del av patientens namn, eller \"efternamn, förnamn \" eller \"X-Y \" Cualquier parte del nombre del paciente, o Apellido, Nombre, o X-Y Cualquier parte del nombre del paciente, o \"Apellido, Nombre\", o \"X-Y\" Beliebiger Teil des Patientennamens, oder \"Familienname,Vorname\" oder \"X-Y\" Gedeelte naam patient of \"achternm, voorn), of \"X-Y\" חלק כלשהו משם המטופל, או \"last,first\", או \"X-Y\" Toute partie du nom du patient, ou \"nom, prénom\", ou \"X-Y\" Toute partie du nom du patient, ou \"nom, prénom\", ou \"X-Y\" 患者姓名的任何部分,或“最后,第一”或“的XY ” 病患姓名的任何部分,或\"最後,最初,或\"X-Y\" Любая часть именования пациента, или \"фамилия,имя\", или \"X-Y\" Հիվանդի անվան մի մասը, կամ \"ազգանուն, անուն\", կամ \"Ի-Ա\" Bagian dari nama pasien, atau \"belakang,depan\", atau \"X-Y\" Οποιοδήποτε τμήμα του ονόματος του ασθενούς η “επώνυμο,όνομα” η “Χ-Υ” Qualquer parte do nome do utente, ou \"last,first \", ou \"X-Y \" Qualquer parte do nome do paciente, ou \"\"último, primeiro \"\" ou \"\"XY \"\" أي جزء من اسم المريض Varje del av patientens namn, eller \"sista, första \" eller \"X-Y \" Hasta isminin herhangi bir parçası, veya \"ad,soyad\", veya \"X-Y\" Każda część nazwisko pacjenta, lub \"nazwisko, imię \" lub \"XY \" Parte del nome paziente, o \"cognome,nome\", o \"X-Y\" रोगी नाम का कोई भी हिस्सा, या \"पिछले, पहले \", या \"XY \" Orice parte din numele pacientului, sau \'nume,prenume\',sau \"X-Y\" Bất kỳ phần nào của tên bệnh nhân, hoặc \"họ, tên\", hoặc \"X-Y\" Cdo pjese e emrit te pacientit ose \"Mbiemer, Emer\" ose \"X-Y\" Libovolná část jména pacienta, nebo \"poslední, první, nebo \"X-Y\" Будь-який фрагмент ПІБ пацієнта, чи \"прізвище, імя\", чи \"А-Я\" Igasugune patsiendi nime osa või “perenimi,eesnimi“, või “X-Y“ 患者名の任意の部分、または「最後、最初の \"、または「XY \" Mikä tahansa osa potilaan nimestä, joko \"sukunimi, etunimi\" tai \"X-Y\" रुग्ण नाव काही भाग, किंवा \"गेल्या, प्रथम \", किंवा \"XY \" dummy +435 Anyother Relevant Information Någon annan relevant information Alguna otra Información Relevante Sonstige relevante Informationen Alle andere relevante informatie כל מידע רלוונטי נוסף Toute autre information pertinente Toute autre information pertinente Այլ համապատասխան ինֆորմցիա Οποιαδήποτε άλλη σημαντική πληροφορία Qualquer outra Informação Relevante هل من معلومات أخرى؟ İlgili diğer tüm bilgiler Wszelkie inne istotne informacje Qualsiasi altra informazione rilevante कोई भी अन्य प्रासंगिक जानकारी Alte informatii relevante Thông tin nào khác có liên quan Te Gjitha Informatat Tjera Relevante Jakákoliv jiná relevantní infotrmace Будь-яка інша відповідна інформація Igasugune muu Asjakohane Informatsioon Anyother関連情報 Muut asiaa koskevat tiedot Anyother संबंधित माहिती dummy +436 Anything else occur at the same time? dummy +437 APD{{afferent pupillary defect}} dummy +438 API key for SMS Gateway. API nyckel till SMS portal Clave API para puerta enlace SMS API para la puerta de enlace SMS API Schlüssel für SMS-Gateway API sleutel voor SMS toegang מפתח API לשער SMS. Clé API pour le relais SMS Clé API pour le relais SMS 短信网关的API密钥 短信網關的API鍵。 Ключ API для шлюза СМС API բանալի կոդ կարճ հաղորդագրության մուտքի համար API key untuk SMS Gateway Κλειδί API για την πύλη SMS Chave API para SMS Gateway مفتاح الكود البرمجي لبوابة رسائل الجوال SMS için API anahtarı Klucz API do bramki SMS. Chiave API per il Gateway SMS एसएमएस गेटवे के लिए API का चाबी. Khóa API cho Cổng SMS. Kodi API per derguesin e SMS-ve. Klíč API pro SMS bránu Ключ API для шлюзу СМС API võti SMS värava jaoks. SMSゲートウェイのAPI鍵 API avain SMS portaaliin एसएमएस गेटवे API की. dummy +439 Apnea Andningsuppehåll Apnea Apnea Apnoe Apnea אפניאה Apnée Apnée 窒息 呼吸暫停 Апноэ ԱՊՆԵԱ /շնչառության կանգ/ Apnea Άπνοια Apnéia Apnéia توقف تنفس Apnea Apne Bezdech Apnea श्वासरोध Apnee Ngưng thở Apnea Apnoe Апое Apnea آپنه 無呼吸 Uniapnea 무호흡 श्वसनक्रिया बंद होणे dummy +440 Appearance Utseende Aspecto Aspecto Erscheinungsbild Weergave מראה Apparence Apparence Utseende 外观 外觀 Внешний вид Արտաքին տեսք Tampilan Εμφάνιση Aparência Aparência المظهر Udseende Görünüm Wygląd Aspetto उपस्थिति Aspect Bề ngoài Paraqitje Vzhled Зовнішній вигляд Välimus 外観 Ulkoasu 외양 स्वरूप dummy +441 Appearance: Utseende: Aspecto: Aspecto: Erscheinungsbild: Weergave: מראה: Apparence: Apparence: Utseende: 外观: 外觀: Внешний вид: Արտաքին տեսք։ Penampilan: Εμφάνιση: Aparência: Aparência: المظهر: Udseende: Görünüm: Wygląd. Aspetto: सूरत: Aspect: Bề ngoài: Paraqitje: Vzhled: Зовнішній вигляд: Välimus: 外観 Ulkoasu: 외양: स्वरूप: dummy +442 Append this note Lägg till denna notering Añadir esta nota Añadir esta nota Diese Notiz hinzufügen Deze notitie toevoegen צרף הערה זו Ajouter cette note Ajouter cette note 附加本备注 附加本說明 Приложить эту запись Կցել սույն գրառումը Menambahkan catatan ini Προσαρτήστε αυτή τη σημείωση Anexar nota Anexar esta nota ارفاق هذه الملاحظة Tilføj note Bu notu ekle Dodaj tę notatkę Accoda questa nota इस नोट को जोड़ें Adaugati aceasta nota Thêm lưu ý này Shto kete shenim Přidat tuto poznámku Додати цей запис Lisa see märkus پیوست این یادداشت このノートの追加 Liitä tämä huomautus ही टीप जोडा dummy +443 Append to the existing note Lägg till den nuvarande noteringen Añadir a la nota existente Añadir a la nota existente An existierende Notiz anhängen Toevoegen aan bestaande notitie צרף להערה הקיימת Ajouter à la note existante Ajouter à la note existante 附加到现有备注 附加到現有的說明 Приложить к существующей записи Կցել առկա գրառմանը Menambahkan ke catatan yang sudah ada Προσαρτήστε στην υπάρχουσα σημείωση Junte à nota existente Anexar à nota existente إضافة الى الملاحظة الموجودة Tilføj til eksisterende note Mevcut nota ekle Dodaj do istniejącej nototki Accoda alla nota esistente मौजूदा नोट को जोड़ें Adaugati la nota existenta Thêm vào các lưu ý đang có Shto ne shenimin ekzistues Přidat k existující poznámce Додати до існуючої записи Lisa olemasolevale märkusele پیوست به یادداشت موجود 既存ノートへの追加 Liitä nykyiseen muistiinpanoon विद्यमान नोंद करण्यासाठी जोडा dummy +444 Append to this note Lägg till denna anmärkning Añadir a sta nota Añadir a esta nota An diese Notiz anhängen Toevoegen aan deze notitie צרף להערה זו Ajouter à cette note Ajouter à cette note 附加到本备注 附加到本說明 Приложить к этой записи Կցել սույն գրառմանը Menambahkan ke catatan ini Προσαρτήστε σε αυτή τη σημείωση Junte a esta nota Acrescentar a esta nota إضافة الى هذه الملاحظة Tilføj til denne note Bu nota ekle Dodaj do tej notatki Accoda a questa nota इस नोट को जोड़ें Adaugati la aceasta nota Thêm vào lưu ý này Shto ne kete shenim Přidat do této poznámky Додати до цього запису Lisa sellele märkusele پیوست به این یادداشت このノートの追加 Liitä tähän ilmoitukseen या टिपेवर जोडा dummy +445 Append to This Note Bifoga till denna notering Añadir a Esta Nota Añadir a Esta Nota An diese Notiz anhängen Deze notitie toevoegen צרף להערה זו Ajouter à Cette Note Ajouter à Cette Note Henvis til denne notisen 附加到本备注 附加到本說明 Приложить к этой записи Կցել Սույն Գրառմանը Menambahkan ke Catatan Ini Προσαρτήστε σε αυτή τη σημείωση Junte a Esta Nota Acrescentar a esta nota إضافة الى هذه الملاحظة Tilføj til denne note Bu Nota Ekle Dodaj do tej notatki Accoda a questa nota इस नोट को जोड़ें Adaugati la aceasta Nota Thêm vào Lưu ý này Shto ne kete shenim Přidat do této poznámky Додати до цього запису Lisa Sellele Märkusele پیوست به این یادداشت このノートの追加 Liitä tähän ilmoitukseen या टीप जोडा dummy +446 Appendectomy Appendektomi Apendicectomía Apendicectomía Appendektomie Appendectomie כריתת תוספתן Appendicectomie Appendicectomie 阑尾切除术 闌尾切除術 Аппендэктомия Ապպենդեկտոմիա /կույր աղիքի հեռացում/ Appendectomy (Pembedahan Usus Buntu) Σκωληκοειδεκτομή Apendicectomia Apendicectomia استئصال الزائدة Appendektomi Apendektomi Appendektomia Appendicectomia उपांत्र - उच्छेदन Apendicectomie Ruột thừa Apendoktomi Appendektomie Апендектомія Apendektoomia برداشتن اپاندیس 虫垂切除術 Umpilisäkkeen poisto 충수절제술 აპენდექტომია आंत्रपुच्छ काढून टाकणे dummy +447 appendectomy apendectomía Appendektomie appendectomy כריתת תוספתן appendicectomie ապպենդեկտոմիա /կույր աղիքի հեռացում/ apendektomi appendicectomia apendicectomie ruột thừa apendektomi Appendektomie апендектомія 虫垂切除術 umpilisäkkeen poisto აპენდექტომია आंत्रपुच्छ काढून टाकणे dummy +448 Applicable Patients Tällämpliga patienter Pacientes Aplicables Pacientes Aplicables Anwendbare Patienten Toepasbaar op patienten מטופלים רלוונטיים Les patients concernés Les patients concernés 适用患者 適用患者 Подходящие пациенты Համապատասխան Հիվանդ Pasien Berlaku Εφαρμόζονται σε Ασθενείς Pacientes Aplicáveis المرضى المعنيين Uygulanabilir Hastalar Obowiązujące Pacjenci Pazienti pertinenti मरीजों को लागू Pacienti aplicabili Bệnh nhân Phù hợp Pacientet e aplikueshem Vybraní pacienti Відповідні пацієнти Sobivad Patsiendid 該当患者 Sovellettava Potilaat लागू रुग्णांना dummy +449 Application Ansökan Aplicación Anwendung Applicatie יישומים~בקשה Application Application Դիմում/Հայտ Εφαρμογή Aplicação استمارة Uygulama Aplikacja Applicazione आवेदन Aplicatie Ứng dụng Aplikacion Program Програма Rakendus アプリケーション Sovellus अर्ज dummy +450 Application name for login page and main window title. Namn på program vid inloggning och titel på sidan Nombre de aplicación para página de inicio de sesión y título de ventana principal Nombre de solicitud para página de ingreso y título de ventana principal Applikationsname für Anmeldungsseite und Titel des Hauptfensters Naam van applicatie voor de login pagina an hoofd scherm titel שם יישום עבור דף כניסה למערכת וכותרת חלון ראשי. Nom utilisateur pour la page d’accès et titre de fenêtre principale Nom utilisateur pour la page d’accès et titre de fenêtre principale 登录页面的应用程序的名称和主窗口的标题 登錄頁面的應用程序的名稱和主窗口的標題。 Применение имени для страницы логина основного заголовка окна. Հայտի անվանում՝ մուտքի էջի գլխավոր պատուհանի վերնգրի համար Nama Aplikasi untuk halaman login dan judul halaman utama. Όνομα εφαρμογής για τη σελίδα login και τίτλος βασικού παραθύρου Nome da aplicação para a página de login e título da janela principal إسم تطبيق صفجة الدخول و عنوان النافذة الرئيسية Giriş sayfası ve ana pencere başlığı için uygulama ismi Nazwa aplikacji dla strony logowania i głównego tytułu okna. Nome dell\'applicazione per la pagina di login e per il titolo della finestra principale प्रवेश पृष्ठ और मुख्य विंडो शीर्षक के लिए आवेदन नाम. Numele pentru pagina de autentificare si principalul titlu al ferestrei Tên ứng dụng cho trang đăng nhập và tiêu đề cửa sổ chính. Emri i aplikacionit per faqen e logimit dhe titulli i dritares kryesore. Název programu pro přihlašovací stránku a název hlavního okna Ім\'я програми для сторінки входу і основного заголовка вікна. Sisselogimisakna rakenduse nimi ja põhiakna pealkiri. ログインページとメインウィンドウタイトルのアプリケーション名。 Sovelluksen nimi sisäänkirjautumissivulle ja pääikkunan otsikko. लॉग इन पृष्ठ मुख्य विंडो शीर्षक अर्ज नाव. dummy +451 Application Receiver Code (GS03 - If blank ISA08 will be used) Mottagarkod (GS03. Om blank kommer ISA08 användas) Código de Aplicación del receptor (GS03 - si está en blanco se usará ISA08) Código de Aplicación del receptor (GS03 - si está en blanco se usará ISA08) Applikations Empfänger Kode (GS03- wenn leer wird ISA08 eingefügt) Toepassing ontvanger Code (GS03 - Indien blanco dan zal ISA08 gebruikt worden) קוד מקלט יישום~בקשה (GS03 - אם ריק, ייעשה שימוש ב-ISA08) Code Application receveur (GS03 - si vide ISA08 sera utilisé) Code Application receveur (GS03 - si vide ISA08 sera utilisé) 应用接收器代码(如果ISA08空白将使用GS03 ) Принимающий код приложения (GS03 - при пустом будет использоваться ISA08) Հայտ ընդունողի կոդը (GS03 - եթե դատարկ ISA08 օգտագործվի) Kode Aplikasi Penerima (GS03 - jika kosong ISA08 akan digunakan) Κωδικός Αίτησης Παραλήπτη (GS03 - Αν το πεδίο είναι κενό θα χρησιμοποιηθεί ο ISA08) Código Aplicação Receptor (GS03 - se branco ISA08 será usado) رمز مستقبل الطلب Uygulama alıcı kodu (GS03- boş ise ISA08 kullanılacaktır.) Kod Receiver Aplikacja (GS03 - Jeśli puste ISA08 będą używane) Applicazione codice ricezione (GS03 - Se vuoto verrà utilizzato ISA08) आवेदन रिसीवर संहिता (GS03 - खाली ISA08 उपयोग किया जाएगा) Aplicarea Codului Receptor (GS03 - In cazul in care va fi folosit ISA08 goale) Mã Người nhận Đơn xin (GS03 - Nếu để trống thì dùng ISA08) Kodi pranimit te aplikimit (GS03 - Ne rast banke, ISA08 do te perdoret) Příjmový kód aplikace ( GS03 - pokud nebude zadáno, bude použit ISA08 ) Код отримувача програми (GS03 - Якщо бланк ISA08 буде використовуватися) Rakenduse vastuvõtja kood (GS03 – kui on tühi kasutatakse ISA08) アプリケーションレシーバーコード(GS03 - 空白ISA08を使用する場合) Sovellus vastaanotin Code (GS03 - Jos tyhjä ISA08 käytetään) अर्ज स्वीकारणारा कोड (GS03 - रिक्त ISA08 वापरले जाईल असेल तर) dummy +452 Application Sender Code (GS02) Sändarkod (GS02) Codigo de Aplicacion del Enviador (GS02) Codigo de Aplicacion del Enviador Applikations Absenderkode (GS02) Toepassing Code afzender (GS02) קוד שולח יישום~בקשה (GS02) Code Application émettrice (GS02) Code Application émettrice (GS02) 应用发件人代码( GS02 ) 應用發件人代碼(GS02) Код отправителя заявки (GS02) Հայտ Ուղարկողի կոդը (GS02) Kode Aplikasi Pengirim (GS02) Κωδικός Aίτησης Aποστολέα (GS02) Código de Envio da Aplicação(GS02) (GS02) رمز التطبيق المرسل Uygulama Gönderici Kodu (GS02) Zastosowanie Sender Code (GS02) Codice invio applicazione (GS02) आवेदन प्रेषक संहिता (GS02) Aplicatia cod de expeditor (GS02) Mã Người gửi Đơn xin (GS02) Kodi dergues i aplikimit (GS02) Kód odesílatele aplikace (GS02) Код відправника програми (GS02) Rakenduse saatja kood (GS02) アプリケーション送信者コード(GS02) Sovelluksen lähettäjäkoodi (GS02) अर्ज प्रेषक कोड (GS02) dummy +453 Application Title Programmets titel Título de Aplicación Título de la Aplicación Applikationstitel Naam applicatie כותרת יישום~בקשה Titre de l\'Application Titre de l\'Application 应用程序标题 應用標題 Название приложения Հայտի վերնագիրը Judul Aplikasi Όνομα εφαρμογής Título do Programa Título da Aplicação عنوان الطلب Uygulama Başlığı Tytuł aplikacji Titolo applicazione आवेदन शीर्षक Aplicarea titlului Tiêu đề Ứng dụng Titulli aplikimit Název aplikace Назва програми Rakenduse pealkiri アプリケーション名 Sovelluksen otsake अर्ज शीर्षक dummy +454 Applies to the Vitals form and Growth Chart Gäller Formulär för vitalparametrar och tillväxtkurva Se aplica al formulario de Constantes Vitales y Gráfica de Crecimiento Aplica al formulario de Signos Vitales y Cartilla de Crecimiento Gilt für das Vitaldatenformular und Wachstumskarte Is onderdeel van Vitals formulier en Groei-grafiek חל על טופס הסימנים החיוניים ותרשים צמיחה Appliquer au formulaire des fonctions vitales et à la courbe de croissance S\'applique au formulaire des Fonctions Vitaux et de la Courbe de Croissance 在生命微像和生长曲线图上适用 使用在生命徵象表格與生長曲線圖 Применяется в форме жизненно важных показателей и карте физического развития Վերաբերվում է կենսական օրգանների ցուցանիշներին կամ Աճի գրաֆիկին Berlaku untuk formulir Vital dan Grafik Pertumbuhan Ισχύει για την φόρμα των Ζωτικών και την Καμπύλη Ανάπτυξης Aplicar ao formulário Vital e Gráfico de Crescimento. ينطبق على نموذج العلامات الحيوية و مخطط النمو ANT formu ve Büyüme Çizelgesine Uygulanır Dotyczy postaci narządy i wykres wzrostu Applica al modello parametri vitali e al diagramma di crescita नब्ज फार्म और ग्रोथ चार्ट पर लागू होता है Se aplica la semnele vitale si la graficul de crestere Áp dụng cho các biểu mẫu Thể trạng và Biểu đồ Tăng trưởng I aplikohet formularit te te dhenave vitale dhe karteles se rritjes Použitelné na formuláři vitálních funkcí a růstových grafech Застосовується у формі життєво важливих показників та діаграмі фізичного розвитку Kasutatakse Elunäitajate vormi ja Kasvukaardi puhul バイタルフォームと成長チャートに適用されます Käytettävä lomake elintoiminnoille ja kasvukäyrälle मर्मस्थाने फॉर्म आणि वाढ चार्ट लागू dummy +455 Applies to Vitals form Gäller formulär för vitalparametrar Aplica a formulario Vital Gilt für das Vitaldatenformular Van toepassing op Vitals formulier חל על טופס הסימנים החיוניים Appliquer au formulaire des fonctions vitales S\'applique au formulaire des fonctions vitales Վերաբերվում է կենսական օրգանների ցուցանիշներին Ισχύει για την φόρμα των Ζωτικών Aplicar ao formulário Vital أضف التغيرات للحدث الحالي فقط Vital Bulgulara uygulanır formu Applica al modello Vitali नब्ज फार्म पर लागू होता है Se aplica la semnele vitale de la Áp dụng cho biểu mẫu Thể trạng Forma Zbatohet te Organet Vitale Použitelné na formuláři vitálních funkcí Застосовується у формі життєво важливих показників Lisandub Elunäitajate vormile バイタルフォームに適用されます Käytettävä lomake elintoiminnoille मर्मस्थाने फॉर्म लागू dummy +456 Apply the changes to the Current event only, to this and all Future occurrences, or to All occurrences? Tillämpa ändringen på nuvarande händelse, nuvarande och alla kommande händelser eller alla händelser? ¿Aplicar los cambios sólo al evento actual, a éste y todos los episodios futuros, o a todos los episodios? Aplicar los cambios a la cita actual solamente, a este y todos los acontecimientos futuros, o para Todos los casos? Die Änderungen nur auf aktuelles Ereignis anwenden, auf dieses und alle zukünftige Ereignisse oder auf alle Ereignisse? Alleen gebruiken voor deze gebeurtenis, Alleen deze EN Alle volgende gebeurtenissen, of Alle gebeurtenissen האם להחיל את השינויים על האירוע הנוכחי בלבד, על אירוע זה ועל כל המופעים העתידיים או על כל המופעים? Appliquer les changements seulement à l’événement actuel, à celui ci ainsi qu\'aux futurs événements, ou à tous les événements ? Appliquer les changements seulement à l’événement actuel, à celui ci ainsi qu\'aux futurs événements, ou à tous les événements ? 修改应用到当前的事件,这和所有未来的事件,或全部事件? 只適用於目前事件,對這個和所有未來的事件,或所有事件的變化? Применить изменения только к текущему событию, к текущему и всем будущим или ко всем? Ավելացնել փոփոխությունները միայն ընթացիկ իրադարձությանը, այս և առաջիկա բոլոր իրադարձություններին Terapkan perubahan pada peristiwa yang masih berlaku saja, pada hal ini dan semua kejadian di masa yang akan datang, atau pada semua kejadian? Εφαρμόστε τις αλλαγές μόνο στο Τρέχον γεγονός, σε αυτή και σε όλες τις Μελλοντικές εμφανίσεις ή σε Ολες τις εμφανίσεις. Aplicar as mudanças apenas aos eventos atuais, para esta e futuras ocorrencias, ou para todas as ocorrencias? تطبيق التغييرات على الحدث الحالي وما يليه أو جميع اﻷحداث؟ Foretag kun ændringer for denne begivenhed, for denne og alle fremtidige eller for alle begivenheder? Değişiklikler sadece burada mı yoksa bu ve benzeri tüm durumlarda mı uygulansın? Zastosuj zmiany do obecnego przypadku jedynie do tego i wszystkich zdarzeń przyszłych, lub do wszystkich wystąpień? Applica i cambiamenti al solo evento corrente, a questa e a tutte le occorrenze future o a tutte? केवल इस और भविष्य की सभी घटनाओं के लिए, या सभी घटनाओं को वर्तमान घटना में परिवर्तन लागू करें? Doriti aplicarea modificarilor efectuate pentru evenimentul actual, pentru evenimentul actual si cele ce vor urma sau pentru absolut toate evenimentele? Áp dụng thay đổi chỉ cho sự kiện hiện tại, cho lần này và các lần xuất hiện trong tương lai, hoặc cho tất cả các lần xuất hiện? Beji ndryshimet vetem per kete event, per kete event dhe te gjitha eventet pasuese apo per te gjitha eventet? Aplikovat změny pouze na aktuální událost, aktuální a všechny budoucí výskyty nebo na všechny výskyty ? Застосувати зміни лише до поточного події чи до всіх подальших дій? Lisa muutused ainult sellele toimingele, sellele ja kõigile järgmistele juhtumitele või kõigile juhtumitele? 唯一、これとすべての将来の発生に、またはすべての出現に現在のイベントへの変更を適用しますか? Tehdäänkö muutos nykyiseen tapahtumaan, nykyiseen ja mahdollisesti tuleviin tapahtumiin tai joka tapauksessa? या फक्त वर्तमान कार्यक्रमात बदल, आणि सर्व भविष्यातील घटना, किंवा सर्व घटना लागू करा? dummy +457 apply to affected area tillämpas på berörda området aplicar a la zona afectada aplicar a la zona afectada Auf betroffenen Bereich anwenden Op betroffen gebied aanbrengen החל על האזור הנגוע Appliquer à la section désignée Appliquer à la section désignée Bruk på påvirket område 适用于受影响地区 使用在受影響的區域 нанести на пораженные участки տարածել տուժած հատվածների վրա diterapkan pada daerah yang sakit Εφαρμογή στην προσβεβλημένη περιοχή aplique a área afetada Aplicar a zona afetada تطبيق على المنطقة المصابة Påfør inficeret område etkilenmiş alana uygulayın stosuje się do danego obszaru applicare all\'area interessata प्रभावित क्षेत्र के लिए लागू Aplica pe zona afectata áp dụng đối với khu vực bị ảnh hưởng apliko mbi zonen e afektuar aplikovat na postiženou oblast нанести на уражені ділянки lisa mõjutatud alale 患部に適用されます sovelletaan hoidettavalle alueelle प्रभावित क्षेत्र लागू dummy +458 apply to skin appliceras på huden aplicar a la piel aplicar a la piel Auf der Haut anwenden Op de huid smeren החל על העור appliquer sur la peau appliquer sur la peau Bruk på hud 适用于皮肤 使用在皮膚 нанести на кожу տարածել մաշկին diterapkan pada kulit Εφαρμογή στο δέρμα aplique na pele Aplicar na pele تطبيق على الجلد Påføres på huden cilde uygulayın stosować na skórę applicare sulla pelle त्वचा के लिए लागू Aplica pe piele áp dụng cho da apliko mbi lekure aplikovat na kůži нанести на шкіру lisa nahale 皮膚に適用されます iholle 피부에 도포 त्वचा लागू dummy +459 Applying Lägger till Aplicando Aplicando Anwenden wordt toegepast מחיל~החלה Application Application 应用 提供 Нанесение Կիրառում/Տարածում/Դիմում Diterapkan Εφαρμογή Aplicando Aplicando تطبيق påføres Uygulanıyor Stosowanie In applicazione लागू करना Aplicarea Đang áp dụng Apliko Aplikace Застосування Lisamine-panemine 適用 lisää 적용 अर्ज dummy +460 Applying Patch to site Lägger till patch till sidan Aplicando parche al sitio Aplicando parche al sitio Verband an der Stelle anwenden Patch wordt uitgevoerd op de site מחיל תיקון לאתר Application du patch au site Application de la rustine au site 应用补丁到网站上 Terapkan Patch pada situs Εφαρμογή patch στην περιοχή Aplicando Correção ao site تحديث الموقع Siteye yama uygulanıyor Zastosowaniu poprawki na miejscu Applicazione patch al sito साइट पर पैच लागू करना Aplicarea plasturelui pe zona afectata Đang áp dụng bản vá cho trang web Aplikimi i permiresimit ne faqe Aplikuji záplatu Застосувати виправлення до сайту Lisa saidile parandus サイトへのパッチの適用 Lisätään korjaustiedosto sivustolle 부위에 적용 साइटवर ठिगळ अर्ज dummy +461 Appointment Bokning Cita Cita Termin Afspraak פגישה Rendez-vous Rendez-vous 预约 約定 委任 Запись на прием Այցելություն Janji Ραντεβού Marcação Consulta موعد Aftale Randevu Wizyta Appuntamento नियुक्ति Programare Cuộc hẹn Orar takimi/vizite Návštěva Запис на прийом Visiidiaeg قرار ملاقات 任命 Ajanvaraus नियुक्ती dummy +462 Appointment Category dummy +463 Appointment Date Boknings datum Fecha de Cita Fecha de Cita Datum des Termins Datum afspraak תאריך פגישה Date de rendez-vous Date de rendez-vous Avtale dato 预约日期 預約日期 Дата приема Այցելության ամսաթիվ Tanggal Janji Temu Ημερομ. Ραντεβού Data de Marcação Data da Consulta تاريخ الموعد Aftaledato Randevu Tarihi Data wizyty Data appuntamento नियुक्ति तिथि Data progamare Cuộc Hẹn ngày Data e orarit te vizites/takimit Datum návštěvy Дата прийому Visiidi kuupäev تاریخ قرار ملاقات 予約日 Ajanvaraus päivämäärä नियुक्ती तारीख dummy +464 Appointment Display Sets - Color 1 dummy +465 Appointment Display Sets - Color 2 dummy +466 Appointment Display Sets - Color 3 dummy +467 Appointment Display Sets - Color 4 dummy +468 Appointment Display Sets - Ignore Display Limit (Last Set) dummy +469 Appointment Display Style Sätt att visa bokning Estilo de visualizacion de la cita Estilo de visualizacion de la cita Terminanzeigestil Manier afsprakente tonen סגנון תצוגת פגישה Style d\'affichage des Rendez-vous Style d\'affichage des Rendez-vous 预约显示格式 約會表現風格 Стиль отображения записи на прием Այցելության էկրանավորման ձև Ragam Tampilan Janji Temu Στυλ εμφάνισης των Ραντεβού Estilo Apresentação das Marcações Estilo de Apresentação das Consultas طريقة عرض الموعد Randevu Görüntüleme Stili Styl wyświetlania wizyt Stile visualizzazione appuntamenti नियुक्ति प्रदर्शन शैली Mod de afisare a programarii Kiểu hiển thị Cuộc Hẹn Stili i afishimit te orarit te takimit/vizites Zobrazení návštěvy Стиль відображення запису на прийом Visiidi näitamisviis سبک نمایش قرار ملاقات アポイントの表示スタイル Ajanvarauksen esitystapa नियुक्ती प्रदर्शन शैली dummy +470 Appointment Reminder Rule Påminnelser för bokning Regla para recordar Cita Regla para recordar Cita Termin Erinnerungsregel Herinnerings afspraak regels כלל תזכורת פגישה Règle de rappel de rendez-vous Règle de rappel de rendez-vous 预约提醒规则 約會提醒規則 Правило напоминания о приеме Այցելության հիշեցման կարգ Aturan Pengingat Tanggal Janji Temu Κανόνας υπενθύμισης ραντεβού Regra de Lembrança de Marcação Regras de Lembrete de Consulta قواعد التذكير بالموعد Påmindelse på aftale Randevu Hatırlatma Kuralı Zasady przypominani o wizytach Regole Promemoria appuntamento नियुक्ति अनुस्मारक नियम Regula de reamintire a programarii Nhắc nhở Cuộc Hẹn Rregull njoftimi per orarin e takimit/vizites Pavidlo připomenutí návštěvy Правило нагадування про запис на прийом Visiidi meeldetuletuse reegel قاعده یادآوری قرار ملاقات 予定のリマインダールール Ajanvarauksen muistuttaja नियुक्ती स्मरणपत्र नियम dummy +471 Appointment status Boknings status Estado de la Cita Estado de la Cita Termin Status Status van afspraak מצב פגישה Statut du rendez-vous Statut du rendez-vous Avtale status 预约状态 預約狀況 Статус приема Այցելության կարգավիճակ Status janji temu Κατάσταση ραντεβού Estado da Marcação Status da Consulta حالة الموعد Aftalestatus Randevu durumu Status wizyty Stato appuntamenti नियुक्ति स्थिति Starea programarii Tình trạng cuộc hẹn Statusi i orarit te takimit/vizites Stav návštěvy Статус прийому Visiidi seis وضعیت قرار ملاقات 予定の状況 Ajanvarauksen tila नियुक्ती स्थिती dummy +472 Appointment Statuses Boknings status Estados de la cita Estados de la cita Termin Status Status van afspraken מצבי פגישות Statuts du rendez-vous Statuts du rendez-vous 预约状态 預約狀況 Статусы для приема Այցելության կարգավիճակներ Status Janji Temu Κατάσταση ραντεβού Estados da Marcação Status das Consultas حالات الموعد Aftalestatus\'er Randevu Durumları Statusy wizyt Stati appuntamenti नियुक्ति स्थितियां Starile programarilor Trạng thái cuộc hẹn Statuset e orareve te takimit/vizites Stavy návštěv Статуси прийому Visiidi seisud وضعیت های قرار ملاقات 予定のステータス Ajanvarausten tilat नियुक्ती पुतळे dummy +473 Appointment within Bokas inom Cita dentro de Cita dentro Termin innerhalb Afspraak tussen פגישה בטווח Rendez-vous dans Rendez-vous dans Avtale innenfor 预约内容 預約之內 запись на прием за период между Այցելություններ ֊ի ընթացքում/շրջանակներում Janji temu dalam Ραντεβού εντός Marcação dentro de Consulta dentro de الموعد خلال Aftale inden for Randevuya kalan zaman: Powołanie w ramach Appuntamento entro भीतर नियुक्ति Programare in Trong cuộc hẹn Takim ndermjet Příjem v období mezi Запис на прийом за період Visiidiaeg perioodil قرار ملاقات در ضمن 内の選任 Ajanvaraukset aikajaksolla आत नियुक्ती dummy +474 Appointment/Event Color Bokning/händelse färg Color de Cita/Evento Color de Cita/Evento Termin/Besuch Farbe Kleur voor afspraak/gebeurtenis צבע פגישה/אירוע Couleur d\'Evénement/Rendez-vous Couleur d\'Evénement/Rendez-vous 预约/事件颜色 預約/事件顏色 Цвет записи/мероприятия Այցելության/Իրադարձության Գույն Warna Janji Temu/Peristiwa Χρώμα Ραντεβού/Γεγονότος Appointment/Event Colour Marcação/Cor Consulta/Cor do Evento لون الموعد أو الحدث Aftale/begivenhed farve Randevu/Olay Rengi Powołanie / Wydarzenie Kolor Colore appuntamento/evento नियुक्ति / घटना का रंग Culoarea programarii/ evenimentului Màu cho Cuộc hẹn / Sự kiện Ngjyra e Takimit/Njgarjes Barva příjmu / události Колір для прийому/події Visiidi/Toimingu värvus رنگ قرار ملاقات/رویداد 選任/イベントの色 Ajanvarauksen / tapahtuman väri नियुक्ती / इव्हेंट रंग dummy +475 Appointments Bokningar Citas Citas Termine Afspraken פגישות Des Rendez-vous Des Rendez-vous Avtaler 预约 預約 Записи на прием Այցելություններ Janji Temu Ραντεβού Marcações Consultas المواعيد Aftaler Randevular Wizyty Appuntamenti नियुक्ति Progaramari Các cuộc hẹn Orare Takimesh Návštěvy Записи на прийом Visiidid قرار ملاقات ها 予定 Ajanvaraukset भेटी dummy +476 Appointments (write optional) Bokningar ( valfritt att skriva ) Citas (escriba opcional) Citas (escriba opcional) Termine (schreiben optional) Afspraken (schrijven optioneel) פגישות (כתיבה אופציונלית) Rendez-vous (option d\'écriture) Rendez-vous (option d\'écriture) 预约(可选写) 任命(自選的寫) Записи на прием (write необязательно) Այցելություններ (նշել ըստ ցանկության) Janji Temu (tulis opsional) Ραντεβού (εγγραφή προαιρετικά) Marcações (escrita opcional) Consultas (escrever opcional) المواعيد (الكتابة اختيارية) Aftaler (Ikke nødvendigt at skrive) Randevular (yazma seçmeli) Nominacje (zapis opcjonalny) Appuntamenti (scrittura facoltativa) नियुक्ति (वैकल्पिक लिखने) Programari ( optional) Các cuộc hẹn (tùy chọn viết) Orare Takimesh (write optional) Návštěvy ( volitelné právo zápisu ) Записи на прийом (право запису - на вибір) Visiidid (kirjutamine pole vajalik) 予定(オプション書き込み) Ajanvaraukset (valinnainen) भेटी (पर्यायी लिहा) dummy +477 Appointments (write,wsome optional) Bokningar (Skriv, några valbara) Citas (escribir, algunos opcional) Citas (escribir, algunos opcional) Termine (schreiben, einige optional) Afsraken (schrijven, wsome optioneel) פגישות (כתיבה, wsome אופציונלי) Rendez-vous(ecrire, pas obligatoire) Записи на прием (write, wsome необязательно) Այցելություններ (նշել ըստ ցանկության) Janji Temu (tulis,wsome opsional) Ραντεβού (εγγραφή, με ορισμένες προαιρετικές επιλογές) Consultas (escrever opcional) المواعيد (الكتابة اختيارية) Randevular (yazma) Nominacje (pisać wsome opcjonalnie) Appuntamenti (scrittura facoltativa) नियुक्ति (लिखने, wsome वैकल्पिक) Programari (scrieri optionale) Các cuộc hẹn (tùy chọn viết, viết một phần) Orare Takimesh (write,wsome optional) Návštěvy ( právo zápisu, úplné/částečné ) Записи на прийом (на вибір - право записувати все/частково) Visiidid (kirjutamine, wsome pole vajalik) 予定(書き込み、オプショナルwsome) Ajanvaraukset (Kirjoita, osa valinnaisia) नियुक्ती (राइट, पर्यायी wsome) dummy +478 Appointments - Onsite Patient Portal - Number to Display Citas - Portal de Paciente - Número para Mostrar Afspraken - Via de Patient Portaal - Toon aantal dat u wilt zien פגישות - פורטל המטופלים באתר - מספר להצגה Programari - Portalul de afisare la fata locului pentru pacient - Numarul de afisat Các cuộc hẹn - Cổng Bệnh nhân Đến tận nơi - Số để Hiện Rendez-vous - Portail Patient du Site - Numéro à Afficher dummy +479 Appointments - Patient Summary - Number to Display Citas - Resumen de Paciente - Número para Mostrar Afspraken - Patient Samenvatting - Toon aantal dat u wilt zien פגישות - סיכום מטופלים - מספר להצגה Programari - Sumar pacient - Numar de afisare Các cuộc hẹn - Tóm lược Bệnh nhân - Số để Hiện Rendez-vous - Résumé du Patient - Numéro à Afficher dummy +480 Appointments and Encounters Bokningar och besök Citas y Visitas Citas y encuentros Termine und Besuche Afspraken en contacten פגישות ומפגשים Rendez-vous et Rencontres Rendez-vous et Rencontres Avtaler og hendelser 预约和治疗 任命與遭遇 Записи на прием и обращения Այցելություններ և հանդիպումներ Janji Temu dan Konsultasi Ραντεβού και Επισκέψεις Marcações e Consultas Consultas e Visitas المواعيد والمقابلات Aftaler og besøg Randevular ve görüşmelar Nominacje i napotyka Appuntamenti e Incontri नियुक्ति और मुठभेड़ों Programari si intalniri Cuộc hẹn và cuộc Gặp Orare takimesh dhe Vizitave Návštěvy a vyšetření Записи на прийом і звертання Visiidid ja Pöördumised 予定との出会い Ajanvaraukset ja potilastapaamiset भेटी आणि Encounters dummy +481 Appointments for dummy +482 Appointments Report Bokningsrapport Informe de citas Informe Citas Terminbericht Rapport afspraken דוח פגישות Rapport des Rendez-vous Rapport des Rendez-vous Avtale rapport 预约报告 任用報告 Отчет по приему Այցելությունների Հաշվետվություն Laporan Janji Temu Αναφορά Ραντεβού Relatório das Marcações Relatório de Consultas تقرير بالمواعيد Aftalerapport Randevu Raporu Raport wizyt Resoconto appuntamenti नियुक्ति रिपोर्ट Raport programari Báo cáo Các cuộc hẹn Raport mbi oraret e takimeve Report návštěv Звіт про прийоми Visiitide raport 予定レポート Ajanvarausraportti भेटी अहवाल dummy +483 Appointments-Encounters Report Boknings och besöksrapport Informes Citas-Visitas Informes Citas-Encuentros Termin-Visitenbericht Rapport afspraken-contacten דוח פגישות-מפגשים Rapport des Rencontres et Rendez-vous Rapport des Rencontres et Rendez-vous Avtale-Hendelses Rapport 预约-治疗报告 任用–相遇報告 Отчет по приему-обращениям Այցելություններ և հանդիպումների հաշվետվություն Laporan Janji Temu-Konsultasi Αναφορά Ραντεβού-Επισκέψεων Relatório Marcações-Consultas Relatório de Consultas e Visitas تقرير بالمواعيد والمقابلات Aftale- og besøgsrapport Randevu-görüşme Raporu Nominacje-Encounters Zgłoś Resoconto Appuntamenti-Incontri नियुक्तियों मुठभेड़ों की रिपोर्ट Raport programari - intalniri Báo cáo Hẹn - Găp Raport oraresh takimi - takimesh Návštěvy - vyšetření report Звіт про прийоми-звертання Visiitide-pöördumiste raport 予定-出会いレポート Ajanvaraus- ja vierailuraportti भेटी-Encounters अहवाल dummy +484 Appropriate Testing for Children with Pharyngitis (CQM) Pruebas Adecuadas para Niños con Faringitis Testen te doen bij kinderen met Pharyngitis (CQM) בדיקה מתאימה לילדים עם דלקת הלוע (CQM) Évaluation appropriée pour les enfants ayant contracté la pharyngite (Mesures de qualité clinique) Ֆարինգիտով հիվանդ երեխաների համապատասխան/հատուկ թեստավորում Testarea este acceptata pentru copii cu faringita Xét nghiệm Phù hợp cho Bệnh nhân Viêm hầu (CQM) Testimit Adekuat per Femijet me Pharyngitis (CQM) dummy +485 Approve Godkänn Aprobar Aprobar Bewilligen Accepteren Patien/Client->Import->Wacht op goedkeuring אשר Approuver Approuver Godkjenn 批准 批准 Подтвердить Հաստատել Menyetujui Έγκριση Aprovar Aprovar موافق Godkend Onama Zatwierdź Approva स्वीकृत करें Aprobari Phê duyệt Aprovoj Povolit Підтвердити Kinnita تصویب 承認する Hyväksy मंजूर dummy +486 Approve the patient from Patient/Client->Import->Pending Approval Aprobar el paciente de Paciente/Cliente->Importar->Aprobación Pendiente Akzeptiere den Patienten von Patient/Client->Import->fehlende Bewilligung Accepteren Patien/Client->Import->Wacht op goedkeuring אשר את המטופל מ\'מטופל/לקוח\'->\'ייבוא\'->\'ממתין לאישור\' Approuver le patient à partir de Patient/Client->Importer->En attente d\'approbation Hastayı Hasta/Müşteri->içe aktar->Bekleyen onaylarda onaylayınız Approva il paziente da Paziente/Cliente->Importare->Attesa approvazione Aproba pacientul de la: Pacient/Client->Importare->Aprobare in asteptare Phê duyệt bệnh nhân tại Bệnh nhân/Khách hàng -> Nhập -> Đang chờ Phê duyệt Aprovo pacientin nga Pacienti / Klient> Import> në Pritje të Miratimit Povolit pacienta z Pacien/Klient ->Import-> Nevyřízená povolení Підтвердити пацієнта з Пацієнт/Клієнт->Імпорт->Оцікує підтвердження 患者/クライアント - >インポート - >承認待ちから患者を承認 Hyväksy potilas hakemistosta Potilas/Asiakas->Tuo->Odottaa hyväksyntää रुग्णांच्या / Client-> Import-> प्रलंबित मंजूरी पासून रुग्णाला मंजूर dummy +487 Approved Godkänd Aprobado Aprobado Bewilligt Geaccepteerd אושר Approuvé Approuvé Godkjent 批准 批准 Подтверждено Հաստատված է Disetujui Εγκρίθηκε Aprovado Aprovado الموافقة Godkendt Onaylandı Zatwierdzono Approvato स्वीकृत किया Aprobat Đã Phê duyệt Aprovuar Potvrzeno Підтверджено Kinnitatud تصویب شده 到着 Hyväksytty मंजूर dummy +488 Approved Events Administration Godkända administrativa händelser Eventos Administrativos Aprobados Eventos Administrativos Aprobados Administration bewilligter Ereignisse Administratie van toegestane gebeurtenis(sen) ניהול אירועים מאושר~מאושרים Evénements administratifs approuvés Evénements administratifs approuvés 批准事件管理 批准的事件管理 Управление утверждёнными событиями Հաստատված միջոցառումների կառավարում Administrasi Kegiatan Disetujui Διαχείριση Εγκεκριμ. Συμβάντων Administração de Eventos Aprovados Aprovado Eventos Administração ادارة الأحداث الموافقة Godkendt begivenhed administration Onaylanmış Olaylar Yönetimi Zatwierdzony Administracja Wydarzenia Amministrazione eventi approvati स्वीकृत किया घटनाक्रम प्रशासन Administrare evenimente aprobate Quản trị Sự kiện Phê duyệt Administrimi i ngjarjeve te aprovuara Správa schválených akcí Керування підтвердженими подіями Kinnitatud Toimingute administreerimine Tapahtumien hallinnointi hyväksytty मंजूर आगामी कार्यक्रम प्रशासन dummy +489 Approved Successfully Aprobado Exitósamente erfolgreich akzeptiert Met succes geaccepteerd אושר בהצלחה Approuvé avec succès Հաջողությամբ հաստատված է تمت الموافقة بنجاح Başarı ile onaylandı Approvato con successo Aprobare completa Phê duyệt Thành công Miratuar me sukses Úspěšně povoleno Підтверджено успішно 正常に到着しました Hyväksyminen onnistui यशस्वीरित्या मंजूर dummy +490 Appt Time Horario cita TIjd van afspraak שעת הגעה מתוכננת Այցի/Հանդիպման ժամ Durata vizita medicala Giờ Hẹn Orar Kohe dummy +491 Appt-Enc Bokningar-besök Citas-Visitas Citas-Encuentros Besuch-Begegnung Afspr.-bezoek פגישה-מפגש RDV-Visite RDV-Visite Appt-Enc 聘任-ENC Назн-обр. Այց֊հանդ․ Appt-Enc (Janji Temu-Konsultasi) Ραντ-Επισκ Marc-Cons Consulta المواعيد والمقابلات Aftaler-Besøg Gör-Rand Appunt.-Incontri Appt-मुठभेड़ Appt-Enc Appt-ENC Orar-Vizita Náv - Vyš Прийоми-зустрічі Vis-Toim Ajanvaraukset ja vierailut Appt-Enc dummy +492 Appts Bokningar Citas Citas Termine Afspr. פגישות RDVs RDVs 聘任 聘任 Назн. Այցեր Janji Temu Ραντ Marc. Consultas المواعيد Aftaler Randevular Nominacje App.nti Appts Vizite Cuộc hẹn Orare Návš. Прийоми-зустрічі Vis. Ajanvaraukset Appts dummy +493 App{{Applanation abbreviation}} dummy +494 Apr Apr Abr Abr Apr Apr אפר Avr. Avr. 四月 四月 Апр Ապր Apr Απρ Abr Abr. أبريل/نيسان apr Nis Kwi Apr अप्रैल Apr Tháng Tư Pri Duben Квіт. Apr آوریل Huhtikuu एप्रिल dummy +495 April April Abril Abril April April אפריל Avril Avril April 四月 四月 Апрель Ապրիլ April Απρίλιος Abril Abril أبريل/نيسان April Nisan Kwiecień Aprile अप्रैल Aprilie Tháng Tư Prill Duben Квітень Aprill آوریل 4月 Huhtikuu აპრილი एप्रिल dummy +496 AP{{applanation}} dummy +497 Arabic Arabisk Arabigo Arabigo Arabisch Arabisch ערבית Arabe Arabe 阿拉伯 阿拉伯 Арабский Արաբերեն Bahasa Arab Αραβικά Arabe Árabe العربية Arapça Arabski Arabo अरबी भाषा Arabic Tiếng Ả Rập Arabisht Arabský Арабська Araabia アラビア人 Arabia არაბული अरबी dummy +498 Aragonese Aragonés Aragonees ארגונית Aragonais Արագոներեն Aragonca Aragonese Aragonese Aragonisht Aragonský Арагонська アルゴン人 Aragonia अर्गोनीज dummy +499 Archive Arkivera Archivo Archiv Archief ארכיון Archive Archive Արխիվ Αρχείο Arquivar الارشيف Arşiv Archiwum Archivio संग्रह Arhiva Lưu trữ Arkivi Archiv Архів Arhiiv アーカイブ Arkistoi არქივი संग्रहण dummy +500 Archive Log Files dummy +501 Archive old files dummy +502 Are access control group names to be translated? Ska gruppnamnen översättas? ¿Se traducen los nombres del grupo de control de acceso? ¿Se traducirán los nombres del grupo de control de acceso? Sollen Zugangskontrollgruppen-Namen übersetzt werden? Moeten de toegangs controle groeps namen worden vertaald? האם יש לתרגם את שמות הקבוצות לבקרת גישה? les noms du groupe de contrôle doivent ils être traduits ? les noms du groupe de contrôle doivent ils être traduits ? 门诊控制组名称要翻译吗? 存取控制的組名要翻譯嗎? Переводить имена для групп управления доступом? Թարգմանե՞լ մուտքի վերահսկման խմբերի անունները Apakah nama grup kontrol akses akan diterjemahkan? Τα ονόματα ομάδων για τον έλεγχο πρόσβασης πρέπει να μεταφρασθούν; Os nomes dos grupos de controle de acesso devem ser traduzidos? ترجمة أسماء مجموعة التحكم؟ Erişim kontrol grup isimleri tercüme edilecek mi? Czy nazwy grup kontroli dostępu mają być tłumaczone? I nomi dei gruppi ad accesso controllato devono essere tradotti? क्या एसीएल समूह नामों का अनुवाद किया जाना है? Este nevoie ca grupurile de acces sa fie traduse? Có dịch tên nhóm kiểm soát truy cập không? A duhet te perkthehen emrat e grupit te kontrollit te aksesit? Jsou přeloženy názvy skupin pro kontroly přístupu ? Чи треба перекладати назви груп управління доступом? Kas ligipääsu kontrollrühma nimesid tõlgitakse? آیا نام گروه های کنترل دسترسی باید ترجمه شوند؟ アクセスコントロールグループ名は翻訳されましたか? Käännetäänkö ryhmien nimet? अनुवादित केले प्रवेश नियंत्रण गट नावे आहेत? dummy +503 Are appointment category names to be translated? Ska bokningstyperna översättas? ¿Se traducen los nombres de las categorías de cita? ¿Se traducirán los nombres de las categorías de citas? Sollen Terminkategorie-Namen übersetzt werden? Moeten de afspraak categorie namen worden vertaald? האם יש לתרגם את שמות קטגוריות הפגישות? Les noms de catégorie de rendez vous doivent ils être traduits ? Les noms de catégorie de rendez vous doivent ils être traduits ? 预约类名称要翻译吗? 任命類別的名字要翻譯嗎? Переводить имена для категорий приема? Թարգմանե՞լ այցելությունների կատեգորիաների անունները Apakah nama kategori janji temu akan diterjemahkan? Τα ονόματα κατηγοριών επίσκεψης πρέπει να μεταφρασθούν; Os nomes das categorias de consulta devem ser traduzidos? ترجمة أسماء فئة المواعبد؟ Skal aftalekategoriens navn oversættes? Randevu kategori isimleri tercüme edilecek mi? Czy nazwy kategorii wizyt mają być tłumaczone? I nomi delle categorie di appuntamenti devono essere tradotti? क्या नियुक्ति श्रेणी नामों का अनुवाद किया जाना है? Este nevoie ca grupurile si categoriile de vizite sa fie traduse? Có dịch tên thể loại cuộc hẹn không? A duhet te perkthehen emrat e kategorive te takimit? jsou názvy kategorií příjmů k překladu ? Чи треба перекладати назви категорій прийому? Kas visiitide kategoorianimesid tõlgitakse? 予約カテゴリー名は翻訳されましたか? Käännetäänkö ajanvarausluokkien nimet? नियुक्ती श्रेणी नावे अनुवादित केले आहेत का? dummy +504 Are document category names to be translated? Ska dokumenttyperna översättas? ¿Se traducen los nombres de categorías de documento? ¿Se traducirán los nombres de categorías de documentos? Sollen Dokumentkategorie-Namen übersetzt werden? Moeten de document categorie namen worden vertaald? האם יש לתרגם את שמות קטגוריות המסמכים? Les noms de catégorie de documents doivent ils être traduits? Les noms de catégorie de documents doivent ils être traduits? 文档类名称要翻译吗? 文件類別的名字要翻譯嗎? Переводить имена для категорий документов? Թարգմանե՞լ փաստաթղթերի կատեգորիաների անունները Apakah nama kategori dokumen akan diterjemahkan? Τα ονόματα για τις διάφορες κατηγορίες εγγράφων πρέπει να μεταφρασθούν; Os nomes das categorias dos documentos devem ser traduzidos? ترجمة أسماء فئة المستند؟ Belge kategori isimleri tercüme edilecek mi? Czy nazwy kategorii dokumentów mają być tłumaczone? I nomi delle categorie di documenti devono essere tradotti? क्या दस्तावेज़ श्रेणी नामों का अनुवाद किया जाना है? Este necesara traducerea categoriilor de documente? Có dịch tên thể loại tài liệu không? A duhet te perkthehen emrat e kategorive te dokmentave? Jsou názvy kategorií dokumentů k překladu ? Чи треба перекладати назви категорій документів? Kas dokumentide kategoorianimesid tõlgitakse? Käännetäänkö tiedostoluokkien nimet? दस्तऐवज श्रेणी नावे अनुवादित केले आहेत का? dummy +505 Are fees charged for this type? Ska avgifter tas ut för denna typ? ¿Se cobran honorarios por este tipo? Son cobrados los honorarios por este tipo? Sind Kosten für diesen Typ anzurechnen? Is type in rekening gebracht? האם נגבה חיוב עבור סוג זה? Des frais sont ils facturés pour ce type ? Des frais sont ils facturés pour ce type ? 这种类型要收费吗? 這個類型要收費嗎? Для этого типа оплата предусмотрена? Այս տիպի համար գանձումներ կատարվե՞լ են Apakah biaya akan dibebankan pada tipe ini? Γίνεται κάποια χρέωση για αυτό τον τύπο; É adicionada alguma cobrança para este tipo? هل تم حساب فاتورة لهذا النمط؟ Er der udgifter for denne type? Bu tip ücretlendirilecek mi? Czy dla tego typu stosuje się opłaty? Le tariffe vengono addebitate per questo tipo? क्या इस प्रकार के लिए शुल्क चार्ज किया जाता है ? Sunt taxele percepute pentru acest tip? Có tính phí cho loại này không? Paguhet per kete lloj? Jsou definovány polpatky pro tento typ ? Для цього типу оплата передбачена? Kas selle tüübi jaoks arve koostatakse? このタイプの課金は済みましたか? Peritään tämän tyyppisistä maksu? शुल्क हा प्रकार आकारले जातात? dummy +506 are off dummy +507 are on dummy +508 Are patient note titles to be translated? Ska överskrifter på patientanteckningar översättas? ¿Se traducen los títulos de las notas del paciente? ¿Se traducirán los títulos de las notas del paciente? Sollen Titel der Patientnotizen übersetzt werden? Moeten de patient notities titels worden vertaald? האם יש לתרגם את כותרות הערות המטופלים? Les titres des notes des patients doivent ils être traduits? Les titres des notes des patients doivent ils être traduits? 患者备注标题要翻译吗? 病患說明標題要翻譯嗎? Переводить заголовки для записи по пациенту? Թարգմանե՞լ Հիվանդի գրառումների վերնագրերը Apakah judul catatan pasien akan diterjemahkan? Οι τίτλοι από τον φάκελο ασθενούς χρειάζεται να μεταφρασθούν; É necessário traduzir o título das notas do paciente? هل سيتم ترجمة عناوين ملاحظات المرضى Skal patientnoter oversættes? Hasta not başlıkları tercüme edilecek mi? Czy nagłówki notatek o pacjencie mają być tłumaczone? I titoli delle note paziente devono essere tradotti? क्या रोगी नोट खिताब का अनुवाद किया जाना हैं ? Sunt titluri nota de pacienti pentru a fi traduse? Có dịch các tiêu đề ghi chú cho bệnh nhân không? A duhet te perkthehen titujt e shenimeve te pacienteve? Jsou názvy poznámek k pacientovi přeloženy ? Чи треба перекладати заголовки запису по пацієнту? Kas patsiendi märkuste pealkirjad tõlgitakse? 患者のノートタイトルは翻訳されましたか? Käännetäänkö potilasmerkintöjen otsikot? अनुवादित केले रुग्णाला नोंद शीर्षके आहेत? dummy +509 Are the codes stored in external sql tables (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? Är koderna lagrade i externa sql-tabeller (0-Nej, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2) ) ¿Están los códigos archivados en tablas sql externas (0-No, 1-CIE10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(rf2))? ¿Están los códigos almacenados en tablas SQL externas? (0: No; 1: “ICD10”; 2: “SNOMED(RF1)”; 3: “SNOMED(RF2)”) Sind die Codes in externen SQL-Tabellen gespeichert (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2) ? Zijn de codes opgeslagen in een externe sql tabellen (0-Nee, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))? האם הקודים מאוחסנים בטבלאות SQL לחיצוניות (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? Les codes sont-ils stocker dans des tables sql externes (0-Non, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? Les codes sont-ils stockés dans des tables sql externes (0-Non, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? 是代码存储在外部数据库表(0 -没有,1-icd10,2-snomed(rf1),3-snomed(rf2))? Эти кодировки сохранены во внешних таблицах sql (0-нет, 1-МКБ-10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))? Այս կոդավորումները պահպանվա՞ծ են sql (0-нет, 1-МКБ-10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) արտաքին աղյուսակներում։ Apakah kode disimpan pada tabel eksternal sql (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))? Είναι αποθηκευμένοι οι κωδικοί σε εξωτερικούς πίνακες SQL [0-Όχι, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)]; Os códigos armazenados das tabelas sql externas são (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? هل اﻷكواد التالية محفوظة في قاعدة بيانات خارجية (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2) ) Kodlar dış sql tablolarında kayıtlı mı? (0-Hayır 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) Kody są przechowywane w zewnętrznych tabel SQL (0-nie, 1-ICD10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2))? I codici memorizzati in tabelle SQL esterne (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2))? क्या कोड बाहरी एसक्यूएल टेबल (0 -NO, 1 - ICD10 , 2 SNOMED ( RF1 ) , 3 SNOMED ( RF2 ) ) में संग्रहीत कर रहे हैं? Codurile sunt stocate in baza de date SQL la adresele corecte? Có lưu các mã trong bản SQL bên ngoài không (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? A jane ruajtur koded ne tabelat e jashtme sql (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))? jsou kódy uloženy v externích SQL tabulkách (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? Чи зберігаються коди в зовнішніх таблицях SQL (0-ні, 1-МКБ-10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2))? Kas koodid säilitatakse väliste SQL tabelites (0-Ei,1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2))? Onko koodit tallennettu erilliseen sql-tauluun (0-No, 1-ICD10, 2-SNOMED(RF1), 3-SNOMED(RF2)) ? कोड बाह्य एस क्यू एल सपाट दगडी पाट्या (0-नाही, 1-ICD10, 2-SNOMED (RF1), 3-SNOMED (RF2)) मध्ये संग्रहित आहेत? dummy +510 Are you prepared to complete a new GCAC issue for this visit? Är du beredd att genomföra en ny GCAC fråga för detta besök? ¿Está preparado para completar una nueva incidencia de GCAC (Global Connection Admission Control) para esta visita? ¿Está preparado para completar una nueva incidencia de GCAC (Global Connection Admission Control) para esta visita? Sind Sie bereit ein neues GCAC-Problem für diese Visite auszufüllen? Bent u voorbereid om een nieuwe GCAC issue voor dit bezoek af te maken? האם אתה מוכן להשלמת בעיית~הנפקת GCAC חדשה עבור ביקור זה? Etes vous prêt à compléter une nouvelle version GCAC pour cette consultation ? Etes vous prêt à compléter une nouvelle version GCAC pour cette consultation ? 是否准备一个新的GCAC来完成此次门诊? 對這次訪問 你準備完成一個新的GCAC議題了嗎? Готовы завершить новую проблему GCAC для этого посещения? Պատրա՞ստ եք այս այցին լուծել նոր GCAC խնդիր Anda siap untuk menyelesaikan isu baru GCAC untuk kunjungan ini? Είστε έτοιμος να συμπληρώσετε ένα νέο θέμα GCAC για αυτή την επίσκεψη; Está preparado para completar um problema GCAC novo para essa visita? Você está preparado para completar um problema GCAC novo para essa visita? هل أنت مستعد ﻹكمال عملية GCAC لهذه الزيارة؟ Er du forberedt på at gennemføre et nyt GCAC-emne for denne aftale? Bu vizit için yeni bir GCAC konusu doldurmaya hazırlıklı mısın? Czy jesteś gotowy, aby zakończyć nową GCAC problem dla tej wizyty? Si è preparati per completare una nuova GCAC per questa visita? क्या आप इस यात्रा के लिए एक नया GCAC मुद्दे को पूरा करने के लिए तैयार हैं? Esti pregatit sa completezi recenzia pentru aceasta vizita? Bạn đã chuẩn bị để hoàn thành một vấn đề mới GCAC cho chuyến thăm này? A jeni i pregatitur per te plotesuar nje ceshtje te re GCAC per kete vizite? Jste připraveni dokončit novou GCAG kategorii pro tuto návštěvu ? Чи Ви готові завершити нову GCAC категорію для цього візиту? Kas oled valmis selle visiidi jaoks koostama täiesti uue GCAC probleemi? آیا آماده تکمیل یک مسئله GCAC جدید برای این ملاقات هستید؟ Oletko valmis viimeistelemään uuden GCAC aiheen tälle käynnille? आपण या भेट एक नवीन GCAC समस्या पूर्ण करण्यासाठी तयार आहेत? dummy +511 Are you sure to post for today? Är du säker du vill bokföra dagens händelser? ¿Está seguro de enviar hoy? ¿Está seguro de enviar hoy? Sind Sie sicher, dass Sie für heute senden möchten? Bent u er zeker van het voor vandaag te posten? האם אתה בטוח שברצונך להציב עבור היום? Etes-vous sûr de vouloir poster pour aujourd\'hui? Êtes vous certain(e) de faire une inscription aujourd\'hui? Действительно назначить на сегодня? Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք նշանակել այսօրվա համար Anda yakin menerbitkannya hari ini? Είστε βέβαιος ότι θέλετε να το ταχυδρομήσετε σήμερα; Tem certeza que deseja postar para hoje? هل أنت متأكد من أنك تريد الإرسال لهذا اليوم؟ Bugün göndermek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz umieścić na dziś? Sei sicuro di voler postare per oggi? क्या आप आज के लिए पोस्ट करने के लिए सहमत है? Esti sigur ca ai postat pentru azi? Bạn có chắc chắn vào sổ cái cho hôm nay? A jeni i sigurte se doni te postoni sot? Jste připraveni k odeslání za dnešek ? Чи Ви готові зробити запис за сьогодні? Soovid kindlasti tänaseks postitada? 本日の投函でよろしいですか? Haluatko varmasti lähettää tämän tänään? आपण आज पोस्ट खात्री आहे? dummy +512 Are you sure you want to approve these events? Är du säker på att du vill godkänna dessa händelser? ¿Está seguro que quiere aprobar estos eventos? ¿Estás seguro quer quieres aprobar estos eventos? Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse bewilligen möchten? WIlt u zeker deze gebeurtenis goedkeuren? האם אתה בטוח שברצונך לאשר אירועים אלה? Etes vous sur de vouloir valider ces événements ? Etes vous sur de vouloir valider ces événements ? Er du sikker på at du vil godkjenne disse hendelsene? 你确定要批准这些事件吗? 你確定想要批准這些事件? Действительно, нужно утвердить эти события? Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հաստատել այս իրադարձությունները Anda yakin menyetujui kegiatan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να επικυρώσετε αυτά τα συμβάντα; Tem certeza que deseja aprovar esses eventos? Tem certeza que deseja aprovar esses eventos? هل أنت متأكد أنك تريد الموافقة على هذه الأحداث؟ Er du sikker på du vil godkende disse begivenheder? Bu olayları onaylamak istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz zatwierdzić tezę wydarzenia? Sei sicuro di voler approvare questi eventi? क्या आप इन घटनाओं को मंजूरी देना चाहते हैं? Esti sigur ca vrei sa aprobi acest eveniment? Bạn có chắc chắn muốn chấp nhận những sự kiện này? Jeni te sigurt nese doni te aprovoni keto evente? Chcete potvrdit tyto akce ? Чи Ви готові підтвердити ці події? Soovid kindlasti need toimingud kinnitada? これらのイベントは完了しましたか? Haluatko varmasti hyväksyä nämä tapahtumat? आपण या घटना मंजूर करू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे? dummy +513 Are you sure you want to cancel your changes? ¿Está seguro de querer cancelar los cambios? Bent u zeker van dat u de wijzigingen wilt annuleren? האם אתה בטוח שברצונך לבטל את השינויים שלך? Esti sigur ca doresti anularea modificarilor efectuate? Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ những thay đổi của bạn? Jeni te sigurt nese doni ti nderpreni ndryshimet? dummy +514 Are you sure you want to completely remove this form? Är du säker på att du vill ta bort detta formulär? ¿Está seguro de que desea eliminar por completo este formulario? ¿Estás seguro de querer eliminar por completo este formulario? Sind Sie sicher, dass Sie diesen Formular vollständig entfernen möchten? Bent u er zeker van dit Formulier definitief te verwijderen? האם אתה בטוח שברצונך להסיר לחלוטין טופס זה? Etes vous sur de vouloir complètement effacer ce formulaire ? Etes vous sur de vouloir complètement effacer ce formulaire ? 你确定你要完全消除这种形式吗? 你確定想要完全移除這個格式? Действительно нужно полностью удалить эту форму? Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ամբողջովին հեռացնել այս ձևը Anda yakin menyingkirkan formulir ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε πλήρως αυτό το Έντυπο; Tem certeza que quer remover completamente este formulário? Você tem certeza que quer remover completamente este formulário? هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذه من النموذج بشكل كامل؟ Er du sikker på du vil fjerne denne form? Bu formu tamamen silmek istediğinizden emin misiniz? Czy jesteś pewien, że chcesz, aby całkowicie usunąć ten formularz? Sei sicuro di voler eliminare completamente questo modulo? क्या आप पूरी तरह से इस फार्म को दूर करना चाहते हैं ? Sigur doriti sa eliminati complet acest formular? Bạn chắc chắn rằng bạn muốn gỡ bỏ hoàn toàn mẫu này? Jeni te sigurt nese doni ta fshini plotesisht kete formular? Opravdu chcete kompletně smazat tento formulář ? Чи Ви готові повністю видалити цю форму? Soovid kindlasti selle vormi täielikult eemaldada? このフォームから完全に削除しても良いですか? Haluatko varmasti poistaa tämän kaavakkeen lopullisesti? आपण पूर्णपणे हा फॉर्म काढू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे? dummy +515 Are you sure you want to delete ¿Está seguro de querer eliminar? Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten Bent u er zeker van dit te verwijdern האם אתה בטוח שברצונך למחוק Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել Você tem certeza que quer excluir? Silmek istediğinizden emin misiniz? Sei sicuro di voler eliminare Sigur doriti stergerea Bạn có chắc bạn muốn xóa Jeni te sigurt nese doni ti fshini? Jste si jisti smazáním ? 本当に削除しますか? Haluatko varmasti poistaa tämän आपण हटवू इच्छिता खात्री आहे की dummy +516 Are you sure you want to delete this disclosure? Är du säker på att du vill ta bort denna friskrivning? ¿Está seguro que desea eliminar este aviso? ¿Está seguro de querer eliminar este acceso? Sind Sie sicher, dass Sie diese Bekanntgabe entfernen möchten? Bent U er zeker van om deze disclosure te verwijderen האם אתה בטוח שברצונך למחוק גילוי זה? Etes vous sur de vouloir supprimer cet accès ? Etes vous sur de vouloir supprimer cet accès ? 你确定要删除这个泄露? 你確定想要刪除這個發現嗎? Действительно, нужно удалить эту публикацию? Վստա՞հ եք, որ/իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս բացահայտումը Anda yakin menghapus penyingkapan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη γνωστοποίηση; Você tem certeza que quer remover esta divulgação هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الكشف؟ Bu açıklamayı silmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz usunąć ten ujawnienia? Sei sicuro di voler eliminare questa informativa? क्या आप इस खुलासे को हटाना चाहते हैं? Sigur doriti sa stergeti aceasta dezvaluire? Bạn có chắc bạn muốn xóa Cho Biết này? Jeni te sigurt nese doni te fshini kete deklarate? Jste si jiti smazáním tohoto nálezu ? Чи Ви готові видалити цю публікацію? Soovid kindlasti selle teate kustutada? Haluatko varmasti poistaa tämän liitteen? आपण हे उघड हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे? dummy +517 Are you sure you want to delete this event? Är du säker på att du vill ta bort denna händelse? ¿Está seguro que quiere eliminar este evento? ¿Estás seguro de querer eliminar estos eventos? Sind Sie sicher dass Sie diesen Ereignis entfernen möchten? Zeker deze gebeurtenis verwijderen? האם אתה בטוח שברצונך למחוק אירוע זה? Etes vous certain de vouloir effacer cet événement ? Etes vous certain de vouloir effacer cet événement ? Er du sikker på at du vil slette disse hendelsene? 你确定要删除这个事件? 你確定想要刪除這個事件? Действительно, нужно удалить это событие? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս իրադարձությունը Anda yakin menghapus kegiatan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συμβάν; Tem certeza de que deseja excluir este evento? Tem certeza de que deseja excluir este evento? هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الحدث؟ Er du sikker på du ønsker at slette denne begivenhed? Bu olayı silmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz usunąć to wydarzenie? Sei sicuro di voler eliminare questo evento? क्या आप इस घटना को हटाना चाहते हैं? Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest eveniment? Bạn có chắc chắn, bạn muốn xoá sự kiện này? Jeni te sigurt nese doni te fshini kete event? Opravdu chcete smazat tuto událost ? Чи Ви готові видалити цю подію? Soovid kindlasti seda toimingut kustutada? このイベントを本当に削除しますか? Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman? आपण हा कार्यक्रम हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे? dummy +518 Are you sure you want to delete this item from the database? Är du säker du vill ta bort detta från databasen? ¿Está seguro que quiere eliminar este asunto de la base de datos? ¿Esta seguro de querer eliminar este item de la base de datos? Sind Sie sicher, dass Sie diesen Punkt aus der Datenbank entfernen möchten? Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen uit de database? האם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה ממסד הנתונים? Etes vous certain de vouloir effacer cet élément de la base de données ? Etes vous certain de vouloir effacer cet élément de la base de données ? 你确定要从数据库中删除这个项目吗? 你確定想要從資料庫中刪除這個項目嗎? Действительно нужно удалить этот пункт из базы данных? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս կետը տվյալների բազայից Anda yakin menghapus item ini dari database? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο από τη βάση δεδομένων; Você tem certeza de que deseja excluir esse item do banco de dados? Você tem certeza de que deseja deletar esse item do banco de dados? هل أنت متأكد أنك تريد هذا البند من قاعدة البيانات؟ Er du sikker på du ønsker at slette denne fil fra databasen? Bu maddeyi veritabanından silmek istediğinize emin misiniz? Czy na pewno chcesz usunąć ten element z bazy danych? Sei sicuro di voler eliminare questo elemento dal database? क्या आप डेटाबेस से इस आइटम को हटाना चाहते हैं? Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest item din baza de date? Bạn có chắc, bạn muốn xóa mục này từ cơ sở dữ liệu? Jeni te sigurt nese doni te fshini kete element nga databaza? Opravdu chcete smazat tuto položku z databáze ? Чи Ви готові видалити цей пункт з бази даних? Soovid kindlasti selle asja andmebaasist kustutada? このアイテムをデータベースから本当に削除しますか? Haluatko varmasti poistaa tämän tietokannasta? आपण डेटाबेस हा आयटम हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे? dummy +519 Are you sure you want to delete this note? Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande? ¿Está usted seguro que quiere eliminar esta nota? ¿Está seguro de querer eliminar esta nota? Sind Sie sicher dass, Sie diese Notiz entfernen möchten? Bent u er zeker van deze notitie te verwijderen? האם אתה בטוח שברצונך למחוק הערה זו? Etes vous certain de vouloir effacer cette note ? Etes vous certain de vouloir effacer cette note ? 你确定要删除这个备注吗 ? 你確定要刪除本說明嗎? Действительно нужно удалить эту запись? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս գրառումը Anda yakin menghapus catatan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη σημείωση; Tem certeza de que deseja excluir esta nota? Tem certeza de que deseja excluir esta nota? هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملاحظة؟ Er du sikker på du ønsker at slette denne note? Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz skasować tę notatkę? Sei sicuro di voler eliminare questa nota? क्या आप इस नोट को हटाना चाहते हैं? Sunteti sigur ca doriti sa stergeti aceasta nota? Bạn có chắc, bạn muốn xóa này lưu ý? Jeni te sigurt nese doni te fshini kete shenim? Opravdu chcete smazat tuto poznámku ? Чи Ви готові видалити цей запис? Soovid kindlasti selle märkuse kustutada? このノートを本当に削除しますか? Haluatko varmasti poistaa tämän muistiinpanon? आपण ही नोट हटवू इच्छिता आपल्याला खात्री आहे? dummy +520 Are you sure you want to delete this plan? ¿Está seguro de querer eliminar este plan? Bent u zeker dat u dit plan wilt verwijderen? האם אתה בטוח שברצונך למחוק תוכנית זו? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել այս պլանը Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest plan? Bạn có chắc bạn muốn xóa kế hoạch này? Jeni te sigurt nese doni te fshini kete plan? dummy +521 Are you sure you want to edit these events? Är du säker på att du vill ändra dessa händelser? ¿Está seguro que quiere editar estos eventos? ¿Estás seguro de querer editar estos eventos? Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse bearbeiten möchten? Zeker deze gebeurtenis aanpassen? האם אתה בטוח שברצונך לערוך אירועים אלה? Etes vous certain de vouloir éditer ces événements ? Etes vous certain de vouloir éditer ces événements ? Er du sikker på at du vil redigere disse hendelsene? 你确定要编辑这些事件? 你確定想要編輯這些事件嗎? Действительно, нужно изменить эти события? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք խմբագրել այս իրադարձությունները Anda yakin mengedit kegiatan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να τροποποιήσετε αυτά τα συμβάντα; Tem certeza que deseja editar estes eventos? Tem certeza que deseja editar estes eventos? هل أنت متأكد أنك تريد تحرير هذه الأحداث؟ Er du sikker på du ønsker at ændre disse begivenheder? Bu olayları düzenlemek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz edytować wydarzenia dyplomowych? Sei sicuro di voler modificare questi eventi? क्या आप इन घटनाओं को संपादित करना चाहते हैं ? Sunteti sigur ca doriti sa stergeti acest eveniment? Bạn có chắc chắn, bạn muốn chỉnh sửa các sự kiện này? Jeni te sigurt nese doni te ndryshoni keto evente? Opravdu chcete upravit tyto události ? Чи Ви готові змінити ці події? Soovid kindlasti neid toiminguid muuta? これらのイベントを編集してもよろしいですか? Haluatko varmasti muokata näitä tapahtumia? आपण या घटना संपादित करू इच्छित आपल्याला खात्री आहे? dummy +522 Are you sure you want to hide these events? Är du säker på att du vill dölja dessa händelser? ¿Está seguro que quiere ocultar estos eventos? ¿Estás seguro de querer ocultar estos eventos? Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse verbergen möchten? Zeker deze gebeurtenissen verbergen? האם אתה בטוח שברצונך להסתיר אירועים אלה? Etes vous certain de vouloir masquer ces événements ? Etes vous certain de vouloir masquer ces événements ? Er du sikker på at du vil skjule disse hendelsene? 你确定要隐藏这些事件? 你確定想要隱藏這些事件嗎? Действительно, нужно скрыть эти события? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք քողարկել/թաքցնել այս իրադարձությունները Anda yakin menyembunyikan kegiatan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποκρύψετε αυτά τα συμβάντα; Tem certeza que deseja ocultar estes eventos? Tem certeza que deseja ocultar estes eventos? هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء هذه الأحداث؟ Er du sikker på du ønsker at skjule disse begivenheder? Bu olayları gizlemek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz ukryć wydarzenia dyplomowych? Sei sicuro di voler nascondere questi eventi? क्या आप इन घटनाओं को छिपाने चाहते हैं? Sunteti sigur ca doriti sa ascundeti acest eveniment? Bạn chắc chắn rằng bạn muốn ẩn những sự kiện này? Jeni te sigurt nese doni te fshihni keto evente? Opravdu chcete skrýt tyto události ? Чи Ви готові приховати ці події? Soovid kindlasti need toimingud ära peita? これらのイベントを非表示設定しますか? Haluatko varmasti piilottaa nämä tapahtumat? आपण या घटना लपवू इच्छित आपल्याला खात्री आहे? dummy +523 Are you sure you want to transmit it again? ¿Está seguro de querer transmitirlo de nuevo? Sind Sie sicher, dass Sie erneut übertragen möchten? Wilt u dit opnieuw verzenden? האם אתה בטוח שברצונך לשדר זאת שוב? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք կրկին փոխանցել այն Você está certo de que quer transmiti-la novamente? هل أنت متأكد أنك تريد الإرسال مجددا؟ Tekrar göndermek istediğinizden emin misiniz? Sei sicuro di voler trasmettere ancora? Sunteti sigur ca doriti sa transmiteti din nou? Bạn có chắc bạn muốn truyền lại nữa? Jeni te sigurt qe doni te transmetoni ate perseri? Jste si jisti opětovným přenosem ? 再度送信しますか? Haluatko varmasti lähettää sen uudestaan? आपण पुन्हा ते प्रसारित करू इच्छित आपल्याला खात्री आहे? dummy +524 Are you sure you want to view these events? Är du säker på att du vill visa dessa händelser? ¿Está seguro que quiere visualizar estos eventos? ¿Estás seguro de querer visualizar estos eventos? Sind Sie sicher, dass Sie diese Ereignisse sichtbar machen möchten? Zeker deze gebeurtenis(sen) inzien? האם אתה בטוח שברצונך להציג אירועים אלה? Etes vous certain de vouloir voir ces événements ? Etes vous certain de vouloir voir ces événements ? Er du sikker på at du vil se på disse hendelsene? 你确定要浏览这些事件? 你確定想要瀏覽這些事件嗎? Действительно, нужно открыть эти события? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք տեսնել այս իրադարձությունները Anda yakin ingin melihat kegiatan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να δείτε αυτά τα συμβάντα; Você tem certeza que quer ver estes eventos? Você tem certeza que quer ver estes eventos? هل أنت متأكد أنك تريد عرض هذه الأحداث؟ Er du sikker på du ønsker at se disse begivenheder? Bu olayları görmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz, aby tezy wydarzeń? Sei sicuro di voler vedere questi eventi? क्या आप इन घटनाओं को देखने चाहते हैं? Sunteti sigur ca doriti sa vedeti acest eveniment? Có chắc chắn bạn muốn xem các sự kiện này? Jeni te sigurt nese doni te shihni keto evente? Opravdu chcete prohlížet tyto události ? Чи Ви готові відкрити ці події? Soovid kindlasti neid toiminguid vaadata? イベントを再度閲覧しますか? Haluatko varmasti nähdä nämä tapahtumat? आपण या घटना पाहू इच्छित आपल्याला खात्री आहे? dummy +525 Are you sure you wish to delete the entire group named Är du säker på att du vill ta bort hela den valda gruppen Está seguro que desea eliminar el grupo entero nombrado Está seguro de querer suprimir al grupo entero nombrado Sind Sie sicher, dass Sie die gesamte genannte Gruppe entfernen möchten? Gaat u de hele groep verwijderen met de volgende naam האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל הקבוצה בשם Etes vous certain de vouloir effacer l\'ensemble du groupe nommé ? Etes vous certain de vouloir effacer l\'ensemble du groupe nommé ? 你确定要删除整组命名? 你確定要刪除整個上榜的群體 Действительно, нужно удалить всю группу Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել ողջ խումբը Apakah anda yakin menghapus seluruh grup dengan nama Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε ολόκληρη την ονομασθείσα ομάδα Tem certeza de que deseja apagar todo o grupo denominado Tem certeza de que deseja apagar todo o grupo denominado هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المجموعة؟ Er du sikker på du ønsker at slette hele den valgte gruppe? Grubun tamamını silmek istediğinizden emin misiniz? Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć całą grupę o nazwie Sei sicuro di voler eliminare l\'intero gruppo chiamato क्या आप पूरे नाम समूह को नष्ट करना चाहते हैं Sunteti sigur ca doriti sa stergeti intreaga denumire a grupului? Có chắc bạn muốn xóa toàn bộ nhóm có tên Jeni te sigurt nese doni te fshini te grupin me emer Jste si jisti, že chcete odstranit celou skupinu s tímto názvem Чи Ви готові видалити всю групу? Soovid kindlasti kustutada rühma mille nimeks on Haluatko varmasti poistaa koko ryhmän nimeltään आपण नाव संपूर्ण गट हटवू इच्छित आपली खात्री आहे की dummy +526 Are you sure you wish to delete the entire list Är du säker på att du vill ta bort hela listan Está seguro que desea eliminar la lista entera Está seguro de querer suprimir la lista entera Sind Sie sicher, dass Sie die gesamte Liste entfernen möchten? Weet u zeker dat u de gehele lijst wilt verwijderen האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הרשימה כולה Etes vous sur de vouloir effacer l\'ensemble de la liste? Etes vous sur de vouloir effacer l\'ensemble de la liste? 你确定要删除整个清单? 你確定要刪除全部表單 Действительно, нужно удалить список целиком Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել ողջ ցանկը Apakah anda yakin ingin menghapus seluruh daftar Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε ολόκληρη τη λίστα Tem certeza de que deseja apagar toda a lista Tem certeza de que deseja apagar toda a lista هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه القائمة؟ Er du sikker på du vil slette hele listen? Bütün listeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz usunąć całą listę Sei sicuro di voler eliminare tutto l\'elenco क्या आप पूरी सूची को हटाना चाहते हैं Sunteti sigur ca doriti sa stergeti intreaga lista? Có chắc bạn muốn xóa toàn bộ danh sách Jeni te sigurt nese doni te fshini te gjithe listen Opravdu chcete smazat celý seznam ? Чи Ви готові видалити список цілком? Soovid kindlasti kogu loendi kustutada? Haluatko varmasti poistaa koko listan आपण संपूर्ण यादी हटवू इच्छित आपली खात्री आहे की dummy +527 Are you sure you wish to delete the field in Är du säker på att du vill ta bort fältet i Está seguro que quiere eliminar el campo interno Está seguro de querer suprimir el campo interno Sind Sie sicher, dass Sie das Feld entfernen möchten? Weet u zeker dat u het veld wilt verwijderen in האם אתה בטוח שברצונך למחוק את השדה ב: Etes vous certain de vouloir de vouloir effacer le champs interne ? Etes vous certain de vouloir de vouloir effacer le champs interne ? 你确定要删除字段? 你確定要刪除字段 Действительно, нужно удалить поля в Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել դաշտը Apakah anda yakin ingin menghapus bidang Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τα περιεχόμενα του πεδίου Tem certeza de que deseja excluir o campo em Tem certeza de que deseja excluir o campo em هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الحقل؟ Er du sikker på du vil slette feltet i? Alanı silmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz usunąć w polu Sei sicuro di voler eliminare il campo in क्या आप क्षेत्र को नष्ट करना चाहते हैं Sunteți sigur ca doriti sa stergeti campul din Bạn có chắc bạn muốn xóa các lĩnh vực Jeni te sigurt nese doni te fshini fushen ne Opravdu chcete smazat pole v Чи Ви готові видалити поля в Soovid kindlasti kustutada selle väja Oletko varma, että haluat poistaa kentän आपण क्षेत्रात हटवू इच्छित आपली खात्री आहे की dummy +528 Are you sure you wish to delete the selected fields? Är du säker på att du vill ta bort markerade fält? ¿Está seguro que quiere eliminar los campos seleccionados? ¿Está seguro de querer borrar los campos seleccionados? Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Felder entfernen möchten? Wilt u zeker de geselecteerde velden verwijderen? האם אתה בטוח שברצונך למחוק את השדות הנבחרים? Etes vous certain de vouloir effacer les champs sélectionnés ? Etes vous certain de vouloir effacer les champs sélectionnés ? 你确定要删除选定的字段吗? 你確定要刪除選定的欄位嗎? Действительно, нужно удалить выбранные поля? Վստա՞հ եք, որ /իսկապե՞ս/ ցանկանում եք ջնջել նշված դաշտերը Anda yakin menghapus kolom yang dipilih? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα πεδία; Tem certeza de que deseja apagar os campos selecionados? Tem certeza de que deseja apagar os campos selecionados? هل أنت متأكد أنك تريد حذف الحقول المختارة؟ Er du sikker på du vil slette de valgte felter? Seçilmiş alanları silmek istediğinizden emin misiniz? Czy na pewno chcesz usunąć wybrane pola? Sei sicuro di voler eliminare i campi selezionati? क्या आप चयनित क्षेत्रों को नष्ट करना चाहते हैं? Sunteti sigur ca doriti sa stergeti fisierele selectate? Bạn có chắc bạn muốn xóa các lĩnh vực được lựa chọn? Jeni te sigurt nese doni te fshini fushat e zgjedhura? Opravdu chcete smazat vybraná pole ? Чи Ви готові видалити вибрані поля? Soovid kindlasti valitud väljad kustutada? Haluatko varmasti poistaa valitut kentät? आपण निवडलेल्या शेतात हटवू इच्छित आपल्याला खात्री आहे? dummy +529 Are you sure you\'d like to continue with these actions? Är du säker på att du vill fortsätta med dessa åtgärder? ¿Está seguro que quiere continuar con estas acciones? ¿Estás seguro de querer continuar con estas acciones? Sind Sie sicher, dass Sie diese Aktionen weiterführen möchten? Weet u zeker dat u met deze acties wilt doorgaan? האם אתה בטוח שברצונך להמשיך בפעולות אלה? Etes vous certain de vouloir poursuivre ces actions ? Etes vous certain de vouloir poursuivre ces actions ? Er du sikker på at du vil fortsette med disse handlingene? 你确定你想继续这些操作吗? 你確定你\'想繼續這些行動? Действительно хотите продолжить эти действия? Դուք իսկապե՞ս ցանկանում եք շարունակել այս գործողությունները Anda yakin melanjutkan dengan tindakan ini? Είστε σίγουρος ότι θέλετε να προχωρήσετε με αυτές τις ενέργειες; Tem certeza de que deseja continuar com estas ações? Tem certeza de que deseja continuar com estas ações? هل أنت متأكد أنك تريد الاستمرار في هذه الأفعال؟ Er du sikker på du vil forsætte disse handlinger? Bu işlemlere devam etmek istediğinizden emin misiniz? Jesteś pewien, że \'d chcesz kontynuować pracy działań? Sei sicuro di voler continuare con queste azioni? यदि आप इन कार्यों को जारी रखना चाहते है? Sunteti sigur ca doriti sa continuati aceasta actiune? Bạn có chắc chắn bạn \'d muốn tiếp tục với những hành động này? Jeni te sigurt nese doni te vazhdoni me kete veprim? Opravdu chcete pokračovat v těchto činnostech ? Чи Ви готові продовжити ці дії? Oled kindel nende tegevuste jätkamise soovis? Haluatko varmasti jatkaa toimintoa? आपण आपली खात्री आहे की \'या क्रिया सुरू करू इच्छितो? dummy +530 Area not specified Område är ej specifiserat Zona no especificada Zona no especificada Gebiet nicht spezifiziert Gebied niet nader gespecificeerd לא צוין אזור Zone non spécifiée Zone non spécifiée Område ikke spesifisert 区域未指定 區域未指定 Не указана область Տարածքը նշված չէ Wilayah tidak dispesifikasikan Μη καθορισθείσα περιοχή Área não especificada Área não especificada ناحية غير محددة Området er ikke specificeret Alan tanımlanmamış Powierzchnia nie określono Area non specificata क्षेत्र निर्दिष्ट नहीं Zona nespecificata Khu vực không có quy định Zone e papercaktuar Oblast není upřesněna Не вказана область Piirkonda pole valitud Aluetta ei ole määritelty क्षेत्र निर्दिष्ट नाही dummy +531 Arm Arm Brazo Brazo Arm Arm זרוע Bras Bras 手臂 手臂 Рука Բազուկ Lengan Βραχίονας braço braço ساعد Kol Ramię Braccio बांह Brat Tay Krah Paže Рука Käsi 腕 Käsivarsi हाताचा dummy +532 Armenian Armensk Armenio Armenio Armenisch Armeens ארמנית Arménien Arménien 亚美尼亚语 亞美尼亞語 Армянский Հայերեն Armenia Αρμενικά Armênio Armênio أرمني Armensk Ermenice armeński Armenia आर्मीनियाई Armean Tiếng Armenia Armenisht Arménský Вірменська Armeenlane ارمنی アルメニア人 Armenia სომხური आर्मेनियन dummy +533 ARNear{{Auto-refraction near acuity}} dummy +534 ARNear{{autorefraction near}} dummy +535 Arrive Time Hora de llegada TIjd van aankomst שעת הגעה Ընդունման ժամ Timpul sosirii Giờ Đến Koha e Arritjes dummy +536 Arrived dummy +537 Arrived late dummy +538 Arrythmia Arrytmi Arritmia Arritmia Arrhythmie Arytmie הפרעת קצב Arythmie Arythmie 心律失常 心律不整 Аритмия Առիթմիա Arrythmia Αρρυθμία Arritmia Arritmia لا نظمية Arrytmi Aritmi Arytmia Aritmia arrythmia Aritmie Arrythmia Aritmi Arytmie Аритмія Arütmia آریتمی 不整脈 Rytmihäiriö არითმია Arrythmia dummy +539 Arthritis Artrit Artritis Artritis Arthritis Artritis דלקת מפרקים Arthrite Arthrite 关节炎 關節炎 Артрит Արտրիտ Radang Sendi Αρθρίτιδα Artrite Artrite التهاب المفصل Artrit Artrit Artretyzm Artrite गठिया Artrita Viêm khớp Artrit Arthritis Артрит Artriit آرتروز 関節炎 Nivelrikko 관절염 ართრუტი संधिवात dummy +540 Arthritis / degen joint diseas Artrit / Degenerativ ledsjukdom Artritis/Enfermedad degenerativa de articulaciones Artritis / Enfermedad degenerativa de articulaciones Arthritis / degenerative Gelenkkrankheit Artritis/degeneratieve gewr. aandoening דלקת מפרקים/מחלת מפרקים ניוונית Arthrite / arthrose Arthrite / arthrose 关节炎/退化性关节疾病 關節炎/退化性關節疾病 Артрит / деструктивное заболевание суставов Արտրիտ / հոդերի դեստրուկտիվ հիվանդություն Radang Sendi / penyakit sendi degen Αρθρίτιδα / Εκφυλ. νόσος αρθρώσεων Artrite / doenças articulares degen Artrite / Doenças Degenerativas conjunta التهاب المفصل/ الداء المفصلي التنكسي Artrit / Degen ledsjukdom Artrit /eklem hastalığı Arthritis / joint miecz diseas Artrite / degenerazione articolare गठिया / DEGEN संयुक्त diseas Artrita / degenerarea incheieturilor Viêm khớp / Degen doanh diseas Artrit / semundje e degradimit te nyjeve lidhese Arthritis / degenartivní kloubní postižení Артрит / деструктивне захворювання суглобів Artriit / degeneratiivne liigeste haigus Arthritis / degen joint diseas Nivelrikko / Perinnöllinen niveltulehdus संधिवात / degen संयुक्त diseas dummy +541 Arthritis / degen joint disease Artrit / Degenerativ ledsjukdom Artritis/Enfermedad degenerativa de articulaciones Artritis / Enfermedad degenerativa de articulaciones Arthritis / degenerative Gelenkkrankheit Artritis/degeneratieve gewr. aandoening דלקת מפרקים/מחלת מפרקים ניוונית Arthrite / arthrose Arthrite / arthrose 关节炎/退化性关节疾病 關節炎/退化性關節疾病 Артрит / деструктивное заболевание суставов Արտրիտ / հոդերի դեստրուկտիվ հիվանդություն Radang Sendi / penyakit sendi degen Αρθρίτιδα / Εκφυλ. νόσος αρθρώσεων Artrite / doenças articulares degen Artrite / doença articular Degenerativa التهاب المفصل/ الداء المفصلي التنكسي Artrit / Degen ledsjukdom Artrit /eklem hastalığı Arthritis / joint miecz choroba Artrite / degenerazione articolare गठिया / DEGEN संयुक्त रोग Artrita / degenerarea incheieturilor Viêm khớp / Degen khớp Artrit / semundje e degradimit te nyjeve lidhese Arthritis / degenartivní kloubní postižení Артрит / деструктивне захворювання суглобів Artriit / degeneratiivne liigeste haigus Arthritis / degen joint disease Nivelrikko / Perinnöllinen niveltulehdus संधिवात / degen संयुक्त रोग dummy +542 AR{{Autorefraction Acuity}} dummy +543 AR{{autorefraction}} dummy +544 as som como como wie als בתור comme comme 同样的 如同 как ինչպես sebagai όπως como como مثل som gibi oś come जैसा ca như si jak як nagu kuten म्हणून dummy +545 As Of Per Desde Desde ab vanaf נכון ל: A compter de A compter de Fra og med 作为 自 Как из ինչպես ֊ի/ց/ Pada Με έναρξη από A partir de Como De مثلما pr. olarak Ashes Of Come di के रूप में Ca de Vào Lúc sipas Як з Nagu Alkaen आतापर्यंत dummy +546 ASC ASC ASC ASC ASC ASC ASC ASC ASC ACS Nouseva ASC dummy +547 Asian Asiatisk Asiático Asiático Asiatisch Aziatisch אסיאתית Asiatique Asiatique 亚洲 亞洲 Азиатский Ասիական Asia Ασιάτης Asiático Asiático آسيوي Asiatisk Asyalı Asian Asiatico एशियाई Asiatic Châu Á aziatik Asijský Азіатський Asiaat آسیایی アジア人 Aasialainen 아시아인 आशियाई dummy +548 Assamese Assamese Assamese אסאמית Ասամերեն Assamca Assamese Asameza Assamese Asamezisht Asamský Асамський アッサム語 Assami आसामी dummy +549 Assess Penicillin Allergy Evaluar alergia a penicilina Evaluatie Penicilline allergie הערכת אלרגיה לפניצילין Պենիցիլինի նկատմամբ ալերգիայի գնահատում Evalueaza alergie Penicilina Đánh giá Dị ứng Penicillin Vleresoni Alergjine ne Penicilin بررسی حساسیت پنی سیلین ალერგია პენიცილინზე dummy +550 Assessment Bedömning Evaluación Evaluación Beurteilung Evaluatie הערכה Evaluation Evaluation 评价 評估 Оценка Գնահատում Penilaian Εκτίμηση Avaliação EFE التقييم Vurdering Değerlendirme Przewidywane Valutazione मूल्यांकन Evaluare Đánh giá (Assessment) vleresim Zhodnocení Оцінка Hindamine ارزیابی 評価 Arviointi შეფასება मूल्यांकन dummy +551 Assign it to this one? dummy +552 Assigned To Tilldelas Asignado a Asignado a Zugewiesen an Toegewezen aan הוקצה ל: Affecté à Affecté à 分配给 分配 Назначено Նշանակված է Ditugaskan Kepada Ανετέθη στον Nomeado Atribuído a موكل إلى Tildelt til Atanmış: Przypisany do Assegnato a को सौंपा Evaluare pentru Giao Để Caktuar Přidelění Призначено Määratud محول شده به 指定先 Määritetty नियुक्त dummy +553 Assistant Assistent Ayudante Ayudante Assistent Assistent איש קשר/ עוזר Assistant Assistant Assistent 助理 助理 Ассистент Ասիստենտ Asisten Επικουρικός Assistente Assistente المساعد Assistent Asistan Asystent Assistente सहायक Asistent Trợ lý Ndihmes Asistent Асистент Assistent دستیار 介助 Avustaja ასისტენტი सहाय्यक dummy +554 Assisted Living Facility dummy +555 Associate dummy +556 Associated dummy +557 Asthma Astma Asma Asma Asthma Astma אסתמה Asthme Asthme 哮喘 氣喘 Астма Ասթմա Asma Άσθμα Asma Asma الربو Astma Astım Astma Asma दमा Astm Hen suyễn Azme Asthma bronchiale Астма Astma آسم 喘息 Astma 천식 ასთმა दमा dummy +558 at på en en bei bij ב: à à 在 在 в ֊ում/կողքը/֊ին pada στο a em في på de w alle में la tại tek v в juures در kohteessa येथे dummy +559 At least one search parameter is required if you select All. Minst en sök parameter krävs om du väljer Alla Se requiere al menos un parámetro de búsqueda si selecciona Todos. Se requiere al menos un parámetro de búsqueda si usted seleccionó Todos Mindestens ein Suchparameter ist notwendig wenn Sie \'Alle\' selektieren U moet er minstens eentje kiezen als u \"ALL\" kiest נדרש פרמטר חיפוש אחד לפחות אם אתה בוחר הכול. Au moins un paramètre de recherche est requis si vous sélectionnez tout Au moins un paramètre de recherche est requis si vous sélectionnez tout 如果你选择全部,至少有一个搜索参数是必需的。 如果你選擇全部,至少有一個搜索參數是必需的。 При выборе всех требуется хотя бы один параметр поиска. \"Բոլորը\" ընտրելու դեպքում անհրաժեշտ է որոնման առնավազն մեկ պարամետր Diperlukan paling tidak satu parameter pencarian jika memilih Semua Απαιτείται τουλάχιστον μια παράμετρος αναζήτησης αν επιλέξετε Ολα. Pelo menos um parâmetro de procura é necessário se você selecionar Todos. Pelo menos um parâmetro de procura é necessário se você selecionar Todos. تحتاج إلى عنصر بحث واحد على الأقل إذا خترت الكل Hepsini seçer iseniz en azından bir araştırma parametresi gereklidir. Co najmniej jeden parametr wyszukiwania jest wymagana, jeśli wybierz Wszystkie. Se selezioni tutto, almeno un parametro di ricerca è richiesto. आप सभी का चयन करें तो कम से कम एक खोज पैरामीटर जरूरी है. Este necesara selectarea a cel putin unui parametru de cautare la selectarea \"toate\" Ít nhất một tham số tìm kiếm được yêu cầu nếu bạn chọn Tất cả. Eshte i domosdoshem te pakten nje parameter kerkimi nese zgjidhni \"Te gjitha\". Při výběru všech položek je vyžadován alespoň jeden vyhledávací parametr Якщо Ви вибрали \"Все\", то хоча б один параметр пошуку необхідний Vajalik on vähemalt üks otsinguparameeter kui valid Kõik. Vaaditaan vähintään yksi parametri jos valitset Kaikki. तुम्ही सर्व निवडा तर कमीत कमी एक शोध घटक आवश्यक आहे. dummy +560 At the Navicular Vid Båtbenet En el Escafoides En el Escafoides Am naviculare Bij de naviculare בדמוי סירה Au naviculaire Au naviculaire 在舟状骨 在舟狀骨 В ладьевидной Pada Navicular Στη σκαφοειδική Ao Navicular No navicular في مستوى القاربي Vid Båtbenet Navikülerde Na trzeszczki Allo scafoide Navicular में La osul navicular Tại các Navicular Ne Navikul Na os naviculare У човноподібній кістці Randme juures At the Navicular Veneluussa होडीच्या आकाराचे वेळी dummy +561 At the Navicular: Vid Båtbenet: En el Escafoides: En el Escafoides: Am naviculare: Bij de naviculare: בדמוי סירה: Au naviculaire: Au naviculaire: 在舟状骨 在舟狀骨: В ладьевидной: Pada Navicular: Στη σκαφοειδική: Ao Navicular: At the navicular: في مستوى القاربي Vid Båtbenet: Navikülerde: Na trzeszczki: Allo scafoide: : Navicular में La osul navicular Tại các Navicular: Ne Navikul: Na os naviculare У човноподібній кістці: Randme juures: At the Navicular: Veneluussa: होडीच्या आकाराचे वेळी: dummy +562 Athletic team Idrottsgrupp Equipo de atletismo Equipo de atletismo Leichtathletikgruppe Atletiek team קבוצה אתלטית Equipe d\'Athlétisme Equipe d\'Athlétisme 田径队 田徑隊 Спортивная команда Սպորտային թիմ Regu Atletis/Keolahragaan Αθλητική ομάδα atleta de competição Time Atletico الفريق الرياضي Atletizm takımı Athletic zespół Squadra di atletica एथलेटिक टीम Echipa atletica Đội thể dục Ekip atletike Atletický tým Спортивна команда Kergejõustiku meeskond アスレチックチーム Urheilujoukkue मैदानी खेळ किंवा खेळाडूविषयक संघ dummy +563 Athletic Team Idrottsgrupp Equipo de Atletismo Leichtathletikgruppe Atletiek team קבוצה אתלטית Equipe d\'Athlétisme Սպորտային Թիմ Αθλητική Ομάδα Time Atletico الفريق الرياضي Atletizm takımı Athletic Zespół Squadra di atletica एथलेटिक टीम Echipa atletica Đội Thể dục Ekipi i Atletikes Atletický tým Спортивна команда Kergejõustiku Meeskond アスレチックチーム Urheilujoukkue मैदानी खेळ किंवा खेळाडूविषयक टीम dummy +564 Athletic/Injury Idrottsskada Lesión Deportiva Lesión Deportiva Sportverletzung Sportblessure אתלטי/פציעה Blessure sportive Blessure sportive Atletisk/skade 田径/损伤 運動的/傷害 Спортивная/травма Սպորտային/վնասվածք Atletis/Cedera Αθλητική/Κάκωση Athletic/Injury Atlético / Prejuízo الرياضي/ إصابة Atletisk / Skada Atletizm/Zedelenme Athletic / Uraz Lesione/Atletica एथलेटिक/चोट Atletic/Accidentare Thuộc thể thao / tai nạn thương tích Demtim atletik Atletický/Úraz Спортивна/травма Sport/Trauma Athletic/Injury アスレチック/傷害 Urheiluvamma मैदानी खेळ किंवा खेळाडूविषयक / इजा dummy +565 ATNA audit CA certificate CA certifikat för ATNA revision Certificado CA de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) Certificado CA de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) ATNA Audit CA Zertifikat ATNA audit CA certificaat אישור CA של ביקורת ATNA Certificat CA d’audit ATNA Certificat CA d’audit ATNA ATNA审计CA证书 ATNA審核CA證書 Сертификат CA аудита ATNA ATNA աուդիտի CA վկայական Sertifikat CA audit ATNA Certificado CA auditado ATNA شهادة مراجعة ومصادقة الحسابات Güvenli iletişim CA sertifika denetimi Atna audytu certyfikat CA ATNA controllo certificato CA Atna ऑडिट सीए प्रमाणपत्र ATNA kiểm toán CA giấy chứng nhận certificate CA per auditim ATNA CA certifikát ANTA auditu Сертифікат CA аудиту ATNA ATNA auditi CA sertifikaat ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen CA sertifikaatti ATNA ऑडिट CA प्रमाणपत्र dummy +566 ATNA audit host Värd för ATNA revision Host de auditoría ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) Anfitrión de audito ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) ATNA Audit Host ATNA audit host מארח ביקורת ATNA Hôte d\'audit ATNA Hôte d\'audit ATNA ATNA审计主机 ATNA審核主持人 Хост аудита ATNA ATNA աուդիտի սերվեր Host audit ATNA Convidado de Auditoria ATNA مضيف عملية تدقيق ومصادقة الحسابات Güvenli iletişim denetimi sunucusu Atna Audit gospodarz ATNA controllo host Atna ऑडिट मेजबान chủ kiểm toán ATNA prites per auditimin ATNA ANTA audit host Хост аудиту ATNA ATNA auditi vastuvõtja ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen isäntä ATNA ऑडिट यजमान dummy +567 ATNA audit local certificate Lokalt certifikat för ATNA revision Certificado local de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) Certificado local de ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) ATNA Audit lokales Zertifikat ATNA audit voor lokaal certificaat אישור מקומי של ביקורת ATNA Certificat local d\'audit ATNA Certificat local d\'audit ATNA ATNA审计的本地证书 ATNA審核地區性證書 Местный сертификат для аудита ATNA ATNA աուդիտի տեղական/տարածքային վկայական Sertifikat lokal audit ATNA Certificado local de Auditoria ATNA شهادة تدقيق و مصادقة الحسابت الداخلية Güvenli iletişim denetimi yerel sertifika Atna lokalnego audytora ATNA controllo certificato locale Atna ऑडिट स्थानीय प्रमाण पत्र ATNA certificat local audit Giấy chứng nhận kiểm toán khu vực ATNA certificate lokale per auditim ATNA Lokální certifikát ANTA auditu Місцевий сертифікат для аудиту ATNA ATNA auditi lokaalne sertifikaat ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen paikallinen sertifikaatti ATNA ऑडिट स्थानिक प्रमाणपत्र dummy +568 ATNA audit port Posrt för ATNA revision Puerto de auditoría ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) Puerto de audito ATNA (Seguimiento de auditoría y autenticación del nodo) ATNA Audit Port ATNA audit poort דוח ביקורת ATNA Port d\'audit ATNA Port d\'audit ATNA ATNA审计端口 ATNA審核端口 Порт аудита ATNA ATNA աուդիտի պորտ Port audit ATNA Porta de Auditoria ATNA منفذ تدقيق ومصادقة الحسابات Güvenli iletişim denetimi portu Postage audytu Atna ATNA controllo porta Atna ऑडिट बंदरगाह Cổng kiểm toán ATNA porte per auditimin ATNA Port ANTA auditu Порт аудиту ATNA ATNA auditi port ATNA (Audit Trail and Node Authentication) tarkastuksen portti ATNA ऑडिट पोर्ट dummy +569 Atropine 1% dummy +570 Attending physician Médico Encargado Dokter die helpt מטפל Բուժող բժիշկ Medicul principal Dược sĩ tham dự Pjesemarrja e mjekut უფროსი ექიმი dummy +571 Attention Observera Atención Atención Achtung Attentie שים לב Attention Attention Oppmerksomhet 注意项 注意 Внимание Ուշադրություն Perhatian Προσοχή Atenção Atenção انتباه OBS Dikkat Uwaga Attenzione ध्यान Atentie Sự chú ý Kujdes Výstraha Увага Tähelepanu توجه 注意 Huomio ყურადღება लक्ष dummy +572 Attn OBS Atención Atención zu Händen Attn שים לב Attention Attention 经办人 經辦人 Вним. Ուշադր․ Perhatian Προσοχή À atenção de À atenção de عناية OBS Dikkat Wiadomości Att. ne ध्यान Attn Attn Drejtuar Výstraha Увага NB توجه Huom. लक्ष द्या dummy +573 Audiological physician Médico Audiológico Audiologische arts רופא אודיולוגי Audiological physician Medic probleme auditive Bác sĩ thính học Mjeku i ORL ოტოლოგი dummy +574 Audit CDR Engine Queries revision CDR urval Audit CDR Einrichtung Anfragen Audit CDR Engine Queries שאילתות מנוע CDR של ביקורת Audit des requêtes du moteur CDR Audit CDR Engine Queries Ερωτήματα μηχανής για το Audit CDR Auditar Motor de Consultas CDR تدقيق محرك إستفهامات CDR Klinik Karar Kuralları Algoritmaları Denetimi Silnik zapyta Adit CDR Registrazione motore queries CDR ऑडिट सीडीआर इंजन प्रश्न Kiểm tra Các truy vấn Hệ xử lý CDR Audit CDR Engine Queries Audit požadavků na CDR Аудит інструменту CDR-запитів Tarkasta CDR moottorin kyselyt CDR इंजिन क्वेरी ऑडिट dummy +575 Audit Log Tamper Gerommel met de Audit log התעסקות ביומן ביקורת Audit Log Tamper Registro de auditoria adulterado Kurcalanma Kütüğü Denetimi Registro di controllo antimanomissione Kiểm tra Sự xáo trộn Ghi nhật ký Audit Log Tamper Аудит журналу розтину Tietosuoja lokin tarkastus ऑडिट लॉग लुडबुड dummy +576 Audit Log Tamper Report Rapport van gerommel met Audit log דוח התעסקות ביומן ביקורת Audit Log Tamper Report Kurcalanma Kütüğü Raporu Denetimi Registro di controllo antimanomissione report Báo cáo Kiểm tra Sự xáo trộn Ghi nhật ký Audit Log Tamper Report Аудит журналу звіту про розтин Tietosuoja lokin tarkastusraportti लॉग लुडबुड अहवाल ऑडिट dummy +577 Audit log tampering evident at entry number dummy +578 Audit Log Validated Successfully dummy +579 Audit Log Validation Failed dummy +580 Audit Logging Backups Revisionsloggning backup Auditoría Backups de inicio de sesión Copias de seguridad de registro de auditoría Audit Logging Backups Audit log Backups גיבויי יומני ביקורת Sauvegardes des journaux d\'Audit Sauvegardes des journaux d\'Audit 审计备份日志 審計日誌備份 Аудит журналирования резервного копирования Պահեստային կրկնօրինակումների գրանցման աուդիտ Cadangan Audit Logging Αντίγραφα ασφαλείας για την καταγραφή του audit Auditar Registros de Backups تدقيق التقارير اﻹحتياطية Denetim Kaydı Yedekleri Kopie Rejestrowanie inspekcji Registrazione di controllo backup ऑडिट लॉगिंग बैकअप Sao lưu Kiểm tra đăng nhập Backupe te logeve te auditimit Audit logování záloh Резервне копіювання журналу аудиту Kopeerimiste logimise audit Tarkasta varmuuskopioiden kirjaaminen ऑडिट लॉग साठवत dummy +581 Audit Logging Miscellaneous revisionsloggning blandad Auditoría de inicio de sesión varios Miscelaneos de Registro de auditoría Audit Logging Verschiedene Audit log Diversen שונות ביומני ביקורת Autres Journalisation d\'Audit Autres Journalisation d\'Audit 审计杂项日志 審計日誌雜項 Аудит смешанного журналирования Խառը գրանցումների աուդիտ Ragam Audit Logging Διάφορα για την καταγραφή του audit Auditar Registros Diversos تدقيق التقارير النثرية Denetim Kaydı Çeşitli Audyt rejestrowanie Różne Registrazione di controllo varie ऑडिट विविध लॉगिंग Kiểm toán Đăng nhập lộn xộn Te ndryshme ne lidhje me loget e auditimit Audit logování různých Різноманітна реєстрація аудиту Mitmesuguste logimiste audit Tarkasta sekalaisten tietojen kirjaaminen ऑडिट लॉग विविध dummy +582 Audit Logging Order Revisionsloggning sorteringsordning Auditoría Orden de inicio de sesión Orden de Registro de auditoría Audit Logging Order Audit log orde הזמנה~הוראה ביומני ביקורת Commande de journalisation d\'Audit Commande de journalisation d\'Audit 审计采购日志 審計日誌順序 Аудит журналирования назначения Նշանակման վայրի գրանցումների աուդիտ Urutan Audit Logging Εντολή καταγραφής audit Auditar Registros de Pagamentos تدقيق تقارير اﻷوامر Denetim Kaydı Sırası Audyt rejestrowanie utworu Registrazione di controllo ordini ऑडिट लॉगिंग आदेश Kiểm toán đăng nhập Theo Rradha e logimit te auditimit Audit logování příkazů Призначення журналу аудиту Logimiskorra audit Tarkasta kirjaamisjärjestys ऑडिट लॉग ऑर्डर dummy +583 Audit Logging Patient Record Revisionsloggning patientjournal Auditoría registro inicio de sesión del paciente Registro de auditoría de registro del paciente Audit Logging Patientenakte Audit log Pt.status תיק מטופל ביומני ביקורת Journalisation d\'Audit des Enregistrements de Patient Journalisation d\'Audit des Enregistrements de Patient 审计客户记录日志 審計日誌病患紀錄 Аудит журналирования записи по пациенту Հիվանդի գրանցման աուդիտ Catatan Pasien Audit Logging Αρχείο καταγραφής audit στον φάκελλο ασθενούς Auditar Registros de Prontuários تدقيق سجل تقارير المرضى Denetim Kaydı Hasta Raporu Audyt rejestrowanie Rekord Pacjenta Registrazione di controllo accesso cartelle cliniche ऑडिट लॉगिंग रोगी रिकॉर्ड Kiểm toán Đăng nhập Ghi Bệnh nhân Logimi i auditimit te te dhenave te pacientit Audit logování záznamů pacienta Аудит журнал записів пацієнта Patsiendi haigusloo logimise audit Tarkasta potilastietojen kirjaaminen ऑडिट लॉग रुग्णांच्या नोंद dummy +584 Audit Logging Scheduling revisionsloggning schemaläggning Auditoría Planificación inicio sesión Planificación registro de auditoría Audit Logging Planung Audit log schema תזמון ביומני ביקורת Planification de la Journalisation d\'Audit Planification de la Journalisation d\'Audit 审计调度日志 審計日誌的安排 Аудит журналирования планирования Պլանավորման գրանցումների աուդիտ Penjadwalan Audit Logging Προγραμματισμός καταγραφής audit Auditar Registros de Agendamento تدقيق سجل المواعيد Denetim Kaydı Zamanlaması Audyt rejestrowanie planowanie Pianificazione del controllo di accesso ऑडिट लॉगिंग निर्धारण Kiểm toán Đăng nhập Lập kế hoạch Kalendari i logimit te auditimit Audit logování plánování Планування Аудит реєстрації Planeerimise logimise audit Tarkasta aikataulujen kirjaaminen ऑडिट लॉग शेड्युलिंग dummy +585 Audit Logging Security Administration Hantera säkerhet för revisorslog Auditoría Administración de Seguridad inicio sesión Registro de auditoría Administración de la Seguridad Audit Logging Sicherheitsadministration Audit log veiligheid administratie ניהול אבטחה ביומני ביקורת Administration de la Sécurité de la Journalisation d\'Audit Administration de la Sécurité de la Journalisation d\'Audit 审计安全管理日志 審計日誌的安全管理 Аудит журналирования управления безопасностью Անվտանգության կառավարման գրանցումների աուդիտ Keamanan Administrasi Audit Logging Διαχείριση Ασφαλείας καταγραφής audit Auditar Registros de Administração de Segurança تدقيق سجل إدارة اﻷمن Denetim Kaydı Güvenlik Yönetimi Audyt rejestrowanie bezpieczeństwo administracja Registrazione di controllo di Amministrazione sicurezza ऑडिट लॉगिंग सुरक्षा प्रशासन Kiểm toán Đăng nhập Cục An ninh Administrimi i sigurese i logimit te auditimit Audit logování správy zabezpečení Аудит реєстрація управління безпекою Turvalisuse haldamise logimise audit Tarkasta tietoturvahallinnon kirjaaminen ऑडिट लॉग सुरक्षा प्रशासन dummy +586 Audit Logging SELECT Query Urval av revisorlog Auditoría Consulta SELECT inicio sesión Registro de auditoría consulta SELECT Audit Logging SELECT Abfrage Audit log SELECT query שאילתת בחירה ביומני ביקורת Journalisation d\'Audit des requêtes SELECT Journalisation d\'Audit des requêtes SELECT 审计查询日志 稽核記錄SELECT查詢 Аудит журналирования запроса SELECT SELECT/Ընտրել հարցման գրանցումների աուդիտ Pemilihan Pertanyaan Audit Logging Ερώτημα SELECT Λογιστικού Ελέγχου Auditar Registros de Consultas \"SELECT\" تدقيق سجل طلبات البحث في قاعدة المعلومات Denetim Kaydı SEÇ Sorgusu Audyt rejestrowanie SELECT Query Seleziona la query del controllo di accesso ऑडिट लॉगिंग चुनिए प्रश्न Kiểm toán Đăng nhập CHỌN truy vấn SELECT Query i logimit te auditimit Audit logování vybrané položky Аудит реєстрація запиту SELECT SELECT päringu logimise audit Tarkasta VALITSE kyselyn kirjaaminen निवडा क्वेरी लॉग इन ऑडिट dummy +587 Aug Aug Ago Ago Aug Aug אוג Août Août 八月 八月 Авг Օգս․ Ags Αυγ Ago Ago. اغسطس/آب Aug Ağu Sie Ago अगस्त Aug Tháng Tám Gus Srp Серп. Aug اوت 8月 Elokuu ऑगस्ट dummy +588 August Augusti Agosto Agosto August Augustus אוגוסט Août Août August 八月 八月 Август Օգոստոս Agustus Αύγουστος Agosto Agosto اغسطس/آب August Ağustos Sierpień Agosto अगस्त August Tháng Tám Gusht Srpen Серпень August اوت 8月 Elokuu აგვისტო ऑगस्ट dummy +589 Aunt Tía Tante דודה Մորաքույր/Հորաքույր Matusa Cô/dì/thím/mợ Halla dummy +590 Auth Rättigheter Autorización Autorización Auth Aut הרשאה Autorisation Autorisation 验证 驗證 Разр. թույլ․ Auth Εξουσ Auth Aut. تفويض Forfatter Yazan Autoryzuj Aut प्रमाणीकरण Autor Quyền Aut Aut. Авторизувати Autoris 認証 Oikeudet प्रमाणिकरण dummy +591 Auth/notes Rättighet/anteckningar Autorización/notas Autorizacion/Notas Auth/Notizen Aut/Notities הרשאה/הערות Autorisation/notes Autorisation/notes 验证/备注 驗證/註釋 Разр./записи թույլ․/գրառումներ Auth / catatan Εξουσ/Σημειώσεις Aut. / notas Aut. / notas تفويض/ملاحظات Forfatter/noter Yaz/notlar Zezwoleń / uwagi Aut/note प्रमाणन / नोट्स Autor/note Quyền / Ghi chú Autorizim/shenime Aut./poznámky Авторизувати / Записи Autoris/märkmed 認証/ノート Oikeudet/Muistiinpanot प्रमाणिकरण / नोट्स dummy +592 Authenticator Autenticador Authenticator מאמת Իսկորոշող Autentificator Người xác nhận Vertetesi dummy +593 Author Autor Auteur מחבר Հեղինակ Autor Người viết Autori dummy +594 Authorization group Grupprättigheter Grupo de Autorización Grupo de Autorizacion Genehmigungsgruppe Autorisatie groep קבוצת הרשאה Groupe d\'Autorisation Groupe d\'Autorisation 授权组 授權小組 Группа полномочий Լիազորող խումբ Grup yang berwenang Ομάδα εξουσιοδότησης Authorisation group Grupo de Autorização مجموعة التفويض Yetkilendirme grubu grupa autoryzacji Autorizzazioni di gruppo प्राधिकरण समूह Autorizatie de grup Nhóm Ủy quyền Grup autorizimi Autorizační skupina Авторизована група Autoriseerimise rühm گروه مجوز 権限グループ Ryhmäoikeudet प्राधिकृत गट dummy +595 Authorization Status Status på auktorisation Estatus de autorización Estatus de autorización Genehmigungsstatus Status betreffende autorisatie מצב הרשאה Etat de l\'autorisation Статус полномочий Լիազորման/թույլտվության կարգավիճակ Status Kewenangan Κατάσταση εξουσιοδότησης Authorisation Status Status de Autorização حالة التفويض Yetkilendirme durumu Stan autoryzacji Stato autorizzazione प्राधिकरण स्थिति Statusul autorizatiei Trạng thái Ủy quyền Satusi i autorizimit Stav autorizace Статус авторизації Autoriseerimise seis وضعیت مجوز 認証ステータス Valtuutuksen tila प्राधिकृत स्थिती dummy +596 Authorizations Tillstånd Autorizaciones Autorizaciones Genehmigungen Autorisatie הרשאות Autorisations Autorisations Tilganger 授权组 授權 Полномочия Լիազորագրեր Kewenangan Εξουσιοδοτήσεις Authorisations Autorizações Autorizações التفويض Tilladelser Yetkilendirmeler Zezwolenia Autorizzazioni प्राधिकरण Autorizatii Ủy quyền Autorizime Autorizace Авторизація Autoriseerimised مجوزها 権限 Valtuutukset अधिकृत dummy +597 Authorize Bemyndiga Autorizar Autorizar Genehmigen Autoriseer הרשאה Autoriser Autoriser Gi tilgang 授权组 授權 核准 Разрешить Լիազորել/թույլատրել Mengizinkan Εξουσιοδοτήστε Authorise Autorize Autorizar يفوّض At give tilladelse til Yetkilendirmek autoryzować Autorizza अधिकार देना Autoriza Ủy quyền Autorizo Autorizovat Дозволити Luba اجازه دادن 認証 Valtuuta अधिकृत dummy +598 Authorize - any encounters Auktorisera – alla möten Autorizar - cualquier visita Autorice - cualquier encuentro Jeden Termin genehmigen Autoriseer - consult naar keuze הרשאה - כל מפגש Autoriser – toutes rencontres Autoriser – toutes rencontres 授权-任何治疗 批准-任何的交易 Разрешить - любые обращения Թույլատրել ցանկացած հանդիպում Izinkan - setiap pertemuan Εξουσιοδότησε – οποιεσδήποτε επισκέψεις Authorise - any encounters Autorize - qualquer encontro Autorizar - quaisquer Consultas تفويض - أي مراجعة Tillad - alle aftaler Yetkilendir - herhangi bir görüşme Autoryzacja - żadnych spotkań Autorizza - qualsiasi incontro अधिकृत करें - किसी भी मुठभेड़ों Autorizeaza-orice intalnire Ủy quyền - bất kỳ cuộc gặp gỡ Autorizo - cdo vizite Autorizovat - jakékoliv návštěvy Дозволити - будь-які звернення Luba – igasugused kohtumised 認証ー来院者 Valtuuta - kaikki tapahtumat अधिकृत - कोणत्याही चकमकी dummy +599 Authorize - my encounters Auktorisera - Mina möten Autorizar - mis visitas Autorice - mis encuentros Meine Termine genehmigen Autoriseer - consulten alleen van mij הרשאה - המפגשים שלי Autoriser – mes rencontres Autoriser – mes rencontres 授权-我的治疗 批准-我的交易 Разрешить - мои обращения Թույլատրել իմ հանդիպումները Izinkan - pertemuan saya Εξουσιοδότησε – οι επισκέψεις μου Authorise - my encounters Autorize - meus encontros Autorizar - minhas Consultas تفويض - مراجعيي Tillad - mine aftaler Yetkilendir - görüşmelerim Autoryzacja - Moje spotkania Autorizza - i miei incontri अधिकृत - मेरे मुठभेड़ों Autorizeaza intalnirea mea Ủy quyền - cuộc gặp gỡ của tôi Autorizo - vizitat personale Autorizovat - moje návštěvy Дозволити - мої звернення Luba – minu kohtumised 認証ー来院者 Valtuuta - minun tapahtumat अधिकृत - माझ्या चकमकी dummy +600 Authorize.net Auktorisera.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorise.net Autorizar.net Authorize.net Ağı yetkilendir Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net Authorize.net dummy +601 Authorized Auktoriserad Autorizado Autorizado Genehmigt Geautoriseerd מורשה Autorisé Autorisé Har tilgang 授权 授權 核准 Уполномоченный Լիազորված Berwenang Εξουσιοδοτημένος/η Authorised Autorizado Autorizado تم التفويض Tilladt Yetkili upoważniony Autorizzato अधिकृत Autorizat Ủy quyền I autorizuar Autorizováno Уповноважений Lubatud مجاز 認証済み Valtuutettu अधिकृत dummy +602 Authorized Only Enbart auktoriserade Autorización solamente Autorizacion solamente Nur Genehmigte Alleen geautoriseerd מורשה בלבד Autorisé Uniquement Autorisé Uniquement 只授权 只批准 Только уполномоченный Միայն լիազորված Berwenang Saja Μόνον εξουσιοδοτημένα άτομα Authorised Only Autorizado apenas Autorizado Apenas المفوض فقط Kun tilladte Sadece Yetkililer dozwolone jedynie Solo autorizzati केवल अधिकृत Doar autorizare Ủy quyền Chỉ Vetem te autorizuara Pouze autorizováno Тільки уповноважений Lubatud ainult مجاز تنها 認証済みのみ Vain valtuutetuille फक्त अधिकृत dummy +603 Auto Refraction dummy +604 Auto Send Skicka automatiskt Envío automático Mandar automáticamente Automatisch absenden Direct zenden שליחה אוטומטית Envoi automatique Envoi automatique Auto send 自动发送 自動傳送 Автоматическая отправка Ավտոմատ ուղարկում Kirim Otomatis Αυτόματη Αποστολή auto enviado Auto Enviar إرسال ذاتي Send automatisk Otomatik Gönder Auto Wyślij Invio automatico स्वचालित भेजें Autotrimitere Gửi tự động Dergo automatikisht Automatické odeslání Автоматична відправка Saada automaatselt 自動送信 Lähetä automaattisesti ऑटो पाठवा dummy +605 Auto Sign-Off [days] Auto Salir [días] Auto Sign-off (in dgn) יציאה אוטומטית מהמערכת [ימים] Ավտոմոտ ելք [օրեր] Iesire cont automata [nr. zile] Tự động Đăng Xuất [ngày] Konfirmimi automatik [dite] dummy +606 Auto Transfer Auto Transferir Zelfstandige transfer העברה אוטומטית Ավտոմատ փոխանցում Transfer automat Tự động Chuyển Auto Transfer dummy +607 Auto-Create New Encounters Skapa nytt besök automatiskt Crear automáticamente nuevas visitas Crear automaticamente nuevos encuentros Neuen Termin automatisch anlegen Nieuwe encounters automatisch aanmaken יצירה אוטומטית של מפגשים חדשים Auto-Création Nouvelles Rencontres Auto-Création Nouvelles Rencontres 自动-创建新的治疗 自動創造新的遭遇 Создать новое обращение автоматически Ավտոմատ կերպով ստեղծել նոր հանդիպում Pembuatan Otomatis Pertemuan Baru Αυτόματη δημιουργία νέων Επισκέψεων Crear automaticamente novos encontros Criação automática de novos encontros. إنشاء ذاتي opret automatisk ny aftale Yeni Görüşmeleri Otomatik Oluştur Auto-Tworzenie nowych spotkań Crea automaticamente nuovi incontri नई मुठभेड़ों स्वचालित बनाएँ Auto creare intalniri noi Tự động-Tạo cuộc gặp mới Krijo automatikisht vizitave te reja. Auto - vytvoření nového vyšetření Створити нове звернення автоматично Loo automaatselt uued kohtumised 来院者自動作成 Luo uusi käynti automaattisesti नवी Encounters ऑटो-तयार करा dummy +608 Auto-generated Autogenererad Auto-generado Auto-generado Automatisch generiert Zelf gegenereerd יצירה אוטומטית Auto-généré Auto-généré 自动生成 自動產生 Авто-созданные Ավտոմատ ստեղծում Dihasilkan Otomatis Αυτόματη δημιουργία Auto-gerado Auto-gerar إنشاء ذاتي Autogeneret Otomatik oluşturulmuş Wygenerowane automatycznie Generato automaticamente स्वचालित जनित Auto generare Tự động tạo ra Te gjeneruara automatikisht Automaticky generováno Авто-створені Automaatselt loodud 自動生成されました Luotu automaattisesti स्वयं-व्युत्पन्न dummy +609 Automated Measure Calculations (AMC) Automatiska beräkningar (AMC) Cálculos Automáticos de Medida (CAM) Calculos Automáticos de Medida (CAM) Automatisierte Messberechnungen (AMC) Automatische meetgegevens en berekingen (AMC) חישובי מדידות אוטומטיות (AMC) Calculs des mesures automatisées (AMC) Calculs des mesures automatisées (AMC) 自动测量计算(AMC) 自動化的測量演算(AMC) Автоматическое вычисление единицы измерения (AMC) Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում Perhitungan Ukuran Otomatis (AMC) Υπολογισμοί Αυτόματων Μετρήσεων Cálculo Automático de Medida (CAM) حسابات القياس اﻵلي (AMC) Otomatik Ölçüm Hasaplamaları Automatyczne obliczenia środka (AMC) Calcoli delle misure automatici (AMC) स्वचालित उपाय गणना (एएमसी) Calcule automate de masura AMC Biện pháp tính toán tự động (AMC) Llogaritje e Automatizuar e Masave (LAM) Automatizované měřící výpočty ( AMC ) Автоматичний розрахунок одиниць вимірювання (AMC) Automaatsed Väärtuste Arvutamised (AMC) Automatisoidut laskelmat (AMC) स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) dummy +610 Automated Measure Calculations (AMC) - 2011 Calculos Automáticos de Medida (CAM) - 2011 Automatisierte Messberechnungen (AMC) - 2011 Automatische meetgegevens en berekingen (AMC) - 2011 חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ - 2011 Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում - 2011 Cálculo Automático de Medida (CAM) - 2011 Otomatik Ölçüm Hesaplamaları - 2011 Calcoli delle misure automatici (AMC) - 2011 Biện pháp tính toán tự động (AMC) - 2011 Llogaritje e Automatizuar e Masave (LAM) - 2011 Automatizované měřící výpočty ( AMC ) - 2011 Автоматичний розрахунок одиниць вимірювання (AMC) - 2011 Automatisoidut laskelmat (AMC) - 2011 स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) - 2011 dummy +611 Automated Measure Calculations (AMC) - 2014 Calculos Automáticos de Medida (CAM) - 2014 Automatisierte Messberechnungen (AMC) - 2014 Automatische meetgegevens en berekingen (AMC) - 2014 חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ - 2014 Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում - 2014 Cálculo Automático de Medida (CAM) - 2014 Otomatik Ölçüm Hesaplamaları - 2014 Calcoli delle misure automatici (AMC) - 2014 Biện pháp tính toán tự động (AMC) - 2014 Llogaritje e Automatizuar e Masave (LAM) - 2014 Automatizované měřící výpočty ( AMC ) - 2014 Автоматичний розрахунок одиниць вимірювання (AMC) - 2014 Automatisoidut laskelmat (AMC) - 2014 स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) - 2014 dummy +612 Automated Measure Calculations (AMC) - 2014 Stage I Calculos Automáticos de Medida (CAM) - 2014 Etapa 1 Automatische meetgegevens en berekeningen (AMC) - 2014 Fase I חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ - 2014 שלב I Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում - 2014 Բաժին 1 Biện pháp tính toán tự động (AMC) - 2014 Tầng I Llogaritje e Automatizuar e Masave (LAM) - 2014 Faza I dummy +613 Automated Measure Calculations (AMC) - 2014 Stage II Calculos Automáticos de Medida (CAM) - 2014 Etapa 2 Automatische meetgegevens en berekeningen (AMC) - 2014 Fase II חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ - 2014 שלב II Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկում - 2014 Բաժին 2 Biện pháp tính toán tự động (AMC) - 2014 Tầng II Llogaritje e Automatizuar e Masave (LAM) - 2014 Faza II dummy +614 Automated Measure Calculations (AMC) Tracking Spåra automatiska beräkningar (ATM) Seguimiento Cálculos Automáticos de Medida (CAM) Rastreo Calculos Automaticos de Medida (CAM) Automatisierte Messberechnungen (AMC) Nachverfolgung Automatische meetgegevens en berekingnen (AMC) vervolgen מעקב אחר חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ Suivi des Calculs des mesures automatisées (AMC) Suivi des Calculs des mesures automatisées (AMC) 自动追踪测量计算(AMC) 自動化的測量演算(AMC)追蹤 Отслеживание автоматического вычисления единицы измерения (AMC) Չափման միավորի ավտոմատ հաշվարկման հետևում Pelacakan Perhitungan Ukuran Otomatis (AMC) Παρακολούθηση Υπολογισμών Αυτόματων Μετρήσεων Rastreamento Cálculo Automático de Medida (CAM) مراجعة حسابات القياس اﻵلي (AMC) Otomatik Ölçüm Hesapları İzleme Automatyczne obliczenia środka (AMC) Tracking Calcoli delle misure automatici (AMC) monitoraggio स्वचालित उपाय गणना (एएमसी) ट्रैकिंग Urmarire calcule autoamte de masura AMC Biện pháp tính toán tự động (AMC) Theo dõi Llogaritje e Automatizuar e Masave (LAM) Percjellje Automatizované měřící výpočty ( AMC ) Sledování Відстеження автоматичного розрахунку одиниць вимірювання (AMC) Automaatse Väärtuste Arvutamise (AMC) Jälgimine Automatisoitujen laskelmien (AMC) seuranta स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) ट्रॅकिंग dummy +615 Automated Measures (AMC) Automatiska mätningar (AMC) Medidas Automatizadas Medidas Automatizadas Automatisierte Messungen Automatische meetgegevens (AMC) מדידות אוטומטיות (AMC) Mesures Automatisées (AMC) Mesures Automatisées (AMC) 自动措施(AMC) 自動化的措施(AMC) Автоматическая единица измерения (AMC) Ավտոմատ չափման միավոր Pengukuran Otomatis (AMC) Αυτόματες Μετρήσεις Medidas Automáticas القياس اﻵلي Otomatik Ölçümler Zautomatyzowane Środki (AMC) Misure automatiche (AMC) स्वचालित उपाय (एएमसी) Masuri automate AMC Các biện pháp tự động (AMC) Masat e Automatizuara Automatizované měření (AMC) Автоматична одиниця виміру (AMC) Automaatsed Väärtused (AMC) Automatisoidut mittaukset (AMC) स्वयंचलित उपाय (एएमसी) dummy +616 Automatic Automatiskt Automático Automatica Automatisch Automatisch אוטומטי Automatique Automatique 自动 自動的 Автоматически Ավտոմատ Automatis Αυτόματο Automático Automático آلي Automatisk Otomatik automatyczny Automatico स्वचालित Automat Tự động Automatike Automatický Автоматично Automaatne 自動的 Automaattinen स्वयंचलित dummy +617 Automatic from sale dummy +618 Automatically create a new encounter when an appointment check in status is selected. Nieuwe ontmoeting automatisch aanmaken wanneer een afspraak check-in-status is geselecteerd. צור באופן אוטומטי מפגש חדש כאשר מצב צ\'ק אין של פגישה נבחר. Creare automata a unei intalniri noi cand programarea actuala este finalizata Tự động tạo một lần khám mới khi chọn trạng thái ghi hiện diện cuộc hẹn. dummy +619 Automatically create a new encounter when appointment status is set to "@" (arrived). Automatiskt skapa nytt besök när bokningsstatus är satt till ”@” (Kommit) Crear automáticamente nuevas visitas cuando en el estado de una cita se selecciona -@- (llegado) Crear automáticamente nuevos encuentros cuando el estado de una cita se selecciona en \"@\" (llegado) Automatisch eine neue Begegnung kreieren wenn Terminsstatus auf \"@\" (angekommen) gesetzt worden ist. Maak automatisch een nieuwe afspraak als de indicator op \"@\" (aangekomen is gezet) צור באופן אוטומטי מפגש חדש כאשר מצב הפגישה מוגדר כ-\"@\" (הגיע). Créer automatiquement une nouvelle rencontre lorsque l\'état du rendez-vous est fixé à \"@\" (arrivée). Créer automatiquement une nouvelle rencontre lorsque l\'état du rendez-vous est fixé à \"@\" (arrivée). 自动创建一个新的约会时治疗的状态设置为“@”(到)。 自動的創造一個新的遭遇當約定的狀態是設定在\"@\"(到達) Создает новое обращение автоматически, когда статус приема устанавливается на \"@\" (проведенный). Ավտոմատ ստեղծում է նոր հանդիպում, երբ այցելության կարգավիճակը դրված է \"@\" (անցկացված է) Secara otomatis membuat pertemuan baru ketika status janji-temu diatur menjadi \"@\" (tiba). Αυτόματη δημιουργία Νέας Επίσκεψης, όταν η κατάσταση επισκέψεως δείχνει \"@\" (έφτασε\") automaticamente cria um novo encontro quando o estado do anterior é \"@\" (chegado) automaticamente cria um novo encontro quando o estado do anterior é \"@\" (chegado) إضافة مراجعة آليا عندما تكون حالة الموعد \"@\" (وصل) Randevu durumu \"@\" (geldi) ye ayarlandığında yeni bir vizit kaydını otomatik oluştur Automatycznie utworzy nowy termin spotkania, gdy status jest ustawiony na \"@\" (przyjechaliśmy). Crea automaticamente un nuovo incontro quando lo status dell\'appuntamento è settato a \"@\" (arrivato). स्वचालित रूप से एक नया मुठभेड़ बनाना जब नियुक्ति स्थिति \"@\" (आ गया). सेट किया जाता है. Creare automata a unei intalniri noi cand statusul programarii actuale este setat la \"@\" - (sosit) Tự động tạo ra một cuộc gặp gỡ mới khi tình trạng bổ nhiệm được thiết lập để \"@\" (đến). Automatikisht krijo nje takim te ri kur statusi i caktimit te takimit eshte \"@\" (arrived). Automaticky vytvořit novou návštěvu pokud je status návštěvy nastaven na \"@\" (dostavil se) Створює нове звернення автоматично, коли статус прийому встановлюється на \"@\" (прибув). Automaatselt loo uus kohtumine kui visiidi sesi on märgitud „@“ (kohal). Uusi käynti luodaan automaattisesti, kun varaustila on asetettu @ (Saapunut) नियुक्ती स्थिती सेट केल्यावर स्वयंचलितपणे एक नवीन चकमकीत तयार \"@\" (आगमन). dummy +620 Automatically replicate justification codes in Fee Sheet Automatisch repliceren justificatie codes in Fee Sheet שכפל באופן אוטומטי קודי הצדקה בגיליון תשלום Duplicare automata a codurilor in fisa de costuri Tự động sao chép mã biện giải trong Bảng Phí Ploteso automatikisht shifrat e arsyeshmerise ne Fleten e Cmimeve dummy +621 Automatically replicate justification codes in Fee Sheet (basically fills in the blanks with the justification code above it). Automatisch repliceren justificatie codes in Fee Sheet (in principe vult het de lege plekken met de justificatie code van erboven) שכפל באופן אוטומטי קודי הצגה בגיליון תשלום (בעצם מילוי הערכים הריקים בקוד ההצדקה למעלה). Duplicare automata a codurilor in fisa de costuri (completeaza automata codurile, fara a mai fi nevoia de introducere manuala) Tự động sao chép mã biện giải trong Bảng Phí (điền mã biện giải lấy ở trên vào chỗ trống). Ploteso automatikisht shifrat e arsyeshmerise ne Fleten e Cmimeve (ploteson fushat e zbrazeta me shifren lart). dummy +622 Automobile Medical Trafikmedicin Automóvil Médico Automovil Medico Automobile Medical Automobiel medisch Automobile Medical Voiture médicalisée Voiture médicalisée 汽车医疗 汽車醫療 Медицина автокатастроф Kendaraan Medis Ιατρικό αυτοκίνητο Exame médico automóvel Automóvel Médico طبي متحرك Automobilemedicin Medikal Otomobil Automobile Medyczny Automobile Medica मोटर वाहन चिकित्सा Automobil medical Xe Y Tế Lưu Động Automjet Mjekesor Медицина автокатастроф Kiirabiauto Liikennelääketiede ऑटोमोबाइल वैद्यकीय dummy +623 autosaved Sparad automatisk Autoguardado Guardado automáticamente automatisch gespeichert autosaved נשמר אוטומטית auto-enregistré auto-enregistré 自动保存 自動儲存 автосохранен ավտոմատ պահպանված Menyimpan Otomatis αυτόματα αποθηκευμένο autosaved salvar automático حفظ ذاتي Gemt automatisk otomatik kaydedildi zapisane automatycznie salvato in automatico स्वतः सहेजा autosalvare tự động lưu ruajtur automatikisht Automaticky uloženo автоматично збережений automaatselt salvestatud 自動保存 tallennettu automaattisesti स्वयंजतन dummy +624 Auto{{autorefraction}} dummy +625 Available categories Tillgängliga kategorier Categorías Disponibles Categorias Disponibles Verfügbare Kategorien Beschikbare categorieen קטגוריות זמינות Catégories Disponibles Catégories Disponibles 可用类别 可用類別 Доступные категории Հասանելի կատեգորիաներ Kategori yang Tersedia Διαθέσιμες κατηγορίες Categorias disponíveis Categorias disponíveis التصنيفات المتوفرة Tilgængelige kategorier Mevcut kategoriler dostępne kategorie Categorie disponibili उपलब्ध श्रेणियों Categorii disponibile Có sẵn loại Kategori te disponueshme Dostupné kategorie Доступні категорії Võimalikud kategooriad 利用可能なカテゴリ Käytettävissä olevat luokat उपलब्ध श्रेणी dummy +626 Available Times Tillgängliga tider Horas disponibles Horas disponbiles Verfügbare Zeiten Beschikbare tijden מועדים זמינים Horaires Disponibles Horaires Disponibles Tilgjengelige tider 可用时间 可用時間 Доступное время Հասանելի ժամ Waktu yang Tersedia Διαθέσιμα ωράρια Horário Disponível Horário Disponível الأوقات المتوفرة tilgængelige tider Mevcut Olduğu Zamanlar dostępne przedziały Tempi disponibili उपलब्ध टाइम्स Timp disponibil Thời gian Rảnh Kohe e disponueshme Dostupné časy Доступний час Võimalikud ajad 利用可能な時間帯 Käytettävissä olevat ajat उपलब्ध टाइम्स dummy +627 Available Tracks Verfügbare Pfade Beschikbare te volgen paden מעקבים זמינים Հասանելի ճանապարհ Faixas disponíveis Erişilebilir kayıtlar Tracce disponibili Ferestre libere Gjurmet e disponueshme Dostupné stopy Доступні треки 利用可能なトラック Käytettävissä olevat \"Tracks\" उपलब्ध ट्रॅक dummy +628 Avaric Avaric Avarisch אווארית Ավարական Avarca Avaric Scump Avaric Avarisht Avarský Аварський アヴァル語 Avaari अॅव्हेरिक dummy +629 Avery Label type for printing patient labels from popups in left nav screen Avery Label type om patienten lagbels te printen van Pop-ups in het linker navigatie scherm כל סוג תווית להדפסת תוויות מטופלים מהפריטים המוקפצים במסך הניווט שבצד há muitos tipos de entiqueta para imprimir entiquetas para pacientes e notificaçoes na aba de navegaçao à esquerda Sol izleme penceresinden çıkan açılır pencerelerden basım için hasta etiketleri Avery tipo etichette per la stampa di etichette di pazienti da popup a schermo nav sinistra Eticheta pentru printare date pacient din ecran navigare Kiểu Nhãn Avery để in nhãn bệnh nhân từ popups trong màn hình điều hướng bên trái Printimi i etiketave te pacienteve ne ekranin e majte me Avery Label Мітки Авері для друку етикетоа для пацієнтів в лівому вікні навігації Avery tarran tyypin valinta potilastarran tulostamiseksi tapahtuu navigaation vasemmasta reunasta डाव्या nav स्क्रीन मध्ये पॉपअप पासून रुग्ण लेबले छपाई साठी Avery Label प्रकार dummy +630 Avestan Avestan Avestaans אווסטית Zendçe Avestan Avestica Avestan Avestan Avestan Авестійська アヴェスター語 Avesta अवेस्तन dummy +631 Avg Monthly Månadsgenomsnitt Media Mensual Media Mensual Monatsmittel Maandgemiddelde ממוצע חודשי Moyenne Mensuelle Moyenne Mensuelle 平均每月 平均每月 Каждый август Միջին ամսական Rata-rata Bulanan Μηνιαίος ΜΟ Média Mensal Média Mensal المعدل الشهري Gennemsnitlig om måneden Aylık Ortalama Średnia miesięczna Media Mensile औसत मासिक Medie lunara Trung bình hàng tháng Mesatarja mujore Měsíční průměr Всередньому щомісячно Kuu keskmine 月平均 Keskimäärin kuukaudessa सरासरी मासिक dummy +632 Avulsion / avulsion fracture Avulsion / avulsion fraktur Avulsión/fractura por avulsión Avulsión / fractura por avulsión Avulsion / Avulsionsbruch Avulsie / avulsie fractuur קריעה/שבר קריעה Avulsion / avulsion fracture Avulsion / avulsion fracture 撕脱/撕脱骨折 撕裂/撕裂的骨折 Разрыв / перелом с отрывом Անջատում / կոտրվածքով անջատում Avulsi/patah avulsi Αποκόλληση / Αποκολληθέν κάταγμα Avulsão / fratura de avulsão A fratura por avulsão / قلع / كسر قلعي Avulsion / avulsion fraktur Avulsiyon /avulsiyon kırığı Oderwanie / złamanie avulsion Avulsione/frattura avulsa अलगाव / अलगाव फ्रैक्चर Smulgere/ smulgere fractura Sự nhổ lên / gãy xương do giật C\'vendosje / frakture e cvendosur Avulze / Avulzní zlomenina Розрив/перелом з авульсією Luumurd / lahtine luumurd Avulsion / avulsion fracture Avulsion / avulsion murtuma एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे / एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे फ्रॅक्चर dummy +633 Avulsion lateral malleolus Avulsion laterala malleolus Avulsión de maleolo lateral Avulsión de maleolo lateral Avulsion laterale Malleolus Avulsie laterale malleolus קריעה בקרסול צדי Avulsion du Malléole latérale Avulsion du Malléole latérale 外踝撕脱 撕裂傷外踝 Отрыв латеральной лодыжки Ոտնաթաթի կողային կոճի կոտրվածք Maleolus rusuk/sisi Avulsi Αποκόλληση έξω σφυρού Avulsão malleolus lateral Avulsão do maléolo lateral كسر عظم الشظية Avulsion laterala malleolus Lateral malleolde avulsiyon Oderwanie kostki bocznej Avulsione del malleolo laterale अलगाव पार्श्व malleolus Smulgerea maleolei laterale Sự nhổ lên mắt cá bên C\'vendosje e maleolit lateral Avulze laterálního kotníku Авульсія латеральної щиколотки Laterale malleoluse luumurd Ulkokehräksen murtuma एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे बाजूकडील घोटा dummy +634 Avulsion medial malleolus Avulsion mediala malleolus Avulsión de maléolo tibial Avulsión de maleolo medial Avulsion mediale Malleolus Avulsie mediale malleolus קריעה בקרסול תיכון Avulsion du Malléole médiale Avulsion du Malléole médiale 内踝撕脱 撕裂傷內踝 Отрыв медиальной лодыжки Ոտնաթաթի միջնային կոճի կոտրվածք Maleolus ditengah-tengah Avulsi Αποκόλληση έσω σφυρού Avulsão malleolus mediano Avulsão do maléolo medial كسر عظم الظنبوب Avulsion mediala malleolus Medial malleolde avulsiyon Oderwanie przyśrodkowej malleolus Avulsione del malleolo mediale अलगाव औसत दर्जे malleolus Smulgerea maleolei mediene Sự nhổ lên mắt cá trung gian C\'vendosje e maleolit medial Avulze mediálního kotníku Авульсія медіальної кісточки Medial malleoluse luumurd Avulsion medial malleolus Sisäkehräksen murtuma एका भागापासून दुसरा भाग फाटुन निघणे सरासरीचा घोटा dummy +635 Awareness-Based Medvetandebaserad Basado en el Conocimiento Basado en Conocimiento Auf Basis von Wahrnehmung Op basis van waarneming מבוסס מודעות Basées sur la Connaissance Basées sur la Connaissance 感知的 基於了悟 На основе информированности Տեղեկացվածության հիման վրա Kesadaran Berbasis Με βάση την επίγνωση Consciência-baseado Conscientização-Based معتمد على الوعي Medvetandebaserad Uyanıklık-Temelli Świadomość-Based Basato sulla consapevolezza जागरूकता आधारित Bazate pe gradul de conştientizare Dựa vào Nhận thức E bazuar ne ndergjegjesim На основі інформованості Informeeritusel põhinev Tietoisuuteen perustuva जागृती आधारित dummy +636 Axial Length dummy +637 Axillary Axillär Axilar Axilar Axillair Axillair בית שחי Auxiliaire Auxiliaire 腋窝 腋下 Подмышечно թևատակի Aksila Μασχάλη Axilar Axilar إبطي Axillär Aksiller pachowy Ascellare कांख - संबंधी Axilar Nách Axillary Axilární Пахвовий Axillaarne Axillary 腋窩 Kainalo Axillary dummy +638 Axis{{Axis of a glasses prescription}} dummy +639 AXIS{{Axis of a glasses prescription}} dummy +640 AxLength{{axial Length}} dummy +641 Aymara Aimara Aymaraans איימארה Aymaraca Aymara Aymara Aymara Aymara Aymara Аймара アイマラ語 Aimara आयमरा dummy +642 Azerbaijani Azerbaiyán Azerbaadjaans אזרבייג\'נית Azerbeycanca Azerbaijani Azera Azerbaijani Azerbejgjanas Azerbaijani Азербайджанська アゼルバイジャン人 Azeri აზერბაიჯანული अझरबैजानी dummy +643 b.i.d. 2 ggr/dag dos veces por día dos veces por día zweimal am Tag 2 x daags b.i.d. deux fois par jour deux fois par jour 出价 一天兩次 дважды в день օրը երկու անգամ b.i.d. 2 φορές την ημέρα b.i.d. b.i.d. مرتان في اليوم 2 ggr/dag 2x1 Notka Informacji i Dokumentacji b.i.d(bis in die) दिन में दो बार 2 lần/ngày Dy here ne dite (bis in die) dvakrát denně двічі на день 2x päevas b.i.d. 2 krt/pvä b.i.d. dummy +644 Back Tillbaka Atrás Atrás Zurück Terug הקודם Derrière Derrière Rygg 回来 後面 背面 Назад Հետ Kembali Επιστροφή voltar Voltar الظهر Tilbage Geri z powrotem Indietro वापस जाएँ Inapoi Quay lại Pas Zpět Назад Tagasi 戻る Takaisin मागे dummy +645 back tillbaka atrás atrás zurück terug הקודם derrière derrière rygg 回来 後面 背面 назад հետ kembali επιστροφή voltar voltar الخلف Tilbage geri z powrotem indietro वापस जाएँ inapoi quay lại pas Zpět назад tagasi 戻る takaisin परत dummy +646 Back eight visits Bakåt 8 besök Retrocede ocho visitas Retrocede ocho visitas Acht Termine zurück Acht consultaties terug שמונה ביקורים אחורה Retour huit visites Retour huit visites 后八次门诊 以前的八次訪問 Восемь посещений назад Հետ գնալ ութ այցելություն Kembali delapan kunjungan Πίσω κατά 8 επισκέψεις Voltar oito visitas Voltar oito visitas الرجوع ثماني زيارات Tilbage otte besøg Sekiz vizit öncesi Powrót osiem wizyt Indietro di 8 visite वापस जाएँ आठ दौरा Opt vizite in urma 8 lần trở lại thăm khám 8 vizita te shkuara 9 návštěv zpět Вісім відвідувань назад Tagasi kaheksa visiiti هشت ملاقات قبلی 8度前に戻る Palaa 8 käyntiä मागे आठ भेटी dummy +647 Back eleven visits Bakåt 11 besök Retrocede once visitas Retroceder once visitas Elf Termine zurück Elf consutaties terug 11 ביקורים אחורה Retour onze visites Retour onze visites 后十一次门诊 以前的拾壹次訪問 Одиннадцать посещений назад Հետ գնալ տասնմեկ այցելություն Kembali sebelas kunjungan Πίσω κατά 11 επισκέψεις voltar: 11 visitas Voltar onze visitas الرجوع أحد عشر زيارة Tilbage elleve besøg Onbir vizit öncesi Powrót jedenaście wizyt Indietro di 11 visite वापस जाएँ ग्यारह दौरा Unsprezece vizite in urma 11 lần trở lại thăm khám 11 vizita te shkuara 11 návštěv zpět Одинадцять відвідувань назад Tagasi üksteist visiiti یازده ملاقات قبلی 11度前に戻る Palaa 11 käyntiä मागे अकरा भेटी dummy +648 Back five visits Bakåt 5 besök Retroceder cinco visitas Retroceder cinco visitas Fünf Termine zurück Vijf consultaties terug חמישה ביקורים אחורה Retour cinq visites Retour cinq visites 后五次门诊 以前的五次訪問 Пять посещений назад Հետ գնալ հինգ այցելություն Kembali lima kunjungan Πίσω κατά 5 επισκέψεις voltar: 5 visitas Voltar cinco visitas الرجوع خمس زيارات Tilbage fem besøg Beş vizit öncesi Powrót pięciu wizyt Indietro di 5 visite वापस जाएँ पांच दौरा Cinci vizite in urma 5 lần trở lại thăm khám 5 vizita te shkuara 5 návštěv zpět П\'ять відвідувань назад Tagasi viis visiiti پنج ملاقات قبلی 5度前に戻る Palaa 5 käyntiä मागे पाच भेटी dummy +649 Back four visits Bakåt 4 besök Retrocede cuatro visitas Retroceder cuatro visitas Vier Termine zurück Vier consultaties terug ארבעה ביקורים אחורה Retour quatre visites Retour quatre visites 后四次门诊 以前的四次訪問 Четыре посещения назад Հետ գնալ չորս այցելություն Kembali empat kunjungan Πίσω κατά 4 επισκέψεις voltar: 4 visitas Voltar quatro visitas الرجوع أربع زبارات Tilbage fire besøg Dört vizit öncesi Powrót cztery wizyty Indietro di 4 visite वापस जाएँ चार दौरों Patru vizite in urma 4 lần trở lại thăm khám 4 vizita te shkuara 4 návštěvy zpět Чотири відвідування назад Tagasi neli visiiti چهار ملاقات قبلی 4度前に戻る Palaa 4 käyntiä मागे चार भेटी dummy +650 Back nine visits Bakåt 9 besök Retrocede nueve visitas Retroceder nueve visitas Neun Termine zurück Negen consultaties terug תשעה ביקורים אחורה Retour neuf visites Retour neuf visites 后九次门诊 以前的九次訪問 Девять посещений назад Հետ գնալ ինը այցելություն Kembali sembilan kunjungan Πίσω κατά 9 επισκέψεις voltar: 9 visitas Voltar nove visitas الرجوع تسع زيارات Tilbage ni besøg Dokuz vizit öncesi Powrót dziewięć wizyt Indietro di 9 visite वापस जाएँ नौ दौरा Noua vizite in urma 9 lần trở lại thăm khám 9 vizita te shkuara 9 návštěv zpět Дев\'ять відвідувань назад Tagasi üheksa visiiti نه‌ ملاقات قبلی 9度前に戻る Palaa 9 käyntiä मागे नऊ भेटी dummy +651 Back one visit Bakåt 1 besök Retroced una visita Retroceder una visita Einen Termin zurück Eén consultatie terug ביקור אחד אחורה Retour une visite Retour une visite 返回门诊 以前的一次訪問 Одно посещение назад Հետ գնալ մեկ այցելություն Kembali satu kunjungan Πίσω κατά 1 επίσκεψη voltar: 1 visita Voltar uma visita الرجوع زيارة واحدة Tilbage et besøg Bir vizit öncesi Powrót jedna wizyta Indietro di 1 visita वापस जाएँ से एक यात्रा O vizita in urma 1 lần trở lại thăm khám 1 vizite e shkuar 1 návštěva zpět Одне відвідування назад Tagasi üks visiit یک ملاقات قبلی 初回に戻る Palaa 1 käynti परत एक भेट dummy +652 Back Pain Ryggsmärta Dolor de espalda Dolor de Espaldas Rückenschmerzen Rug pijn כאבי גב Douleur dorsale Douleur dorsale 背部疼痛 背痛 Боли в спине Մեջքի ցավ / Ցավ մեջքի շրջանում Sakit Punggung Πόνος στη μέση Dor de costas Dor nas Costas ألم الظهر Rygsmerter Sırt Ağrısı z powrotem ból Dolore alla schiena पीठ दर्द Durere de spate Đau Lưng Dhembje e shpines Bolest zad Спинний біль Seljavalu کمر درد 病状 Selkäkipu 요통 पाठदुखी dummy +653 Back Problems Ryggproblem Problemas de espalda Problemas de espalda Rückenbeschwerden Rugproblemen בעיות גב Problèmes de dos Problèmes de dos Rygg Problemer 背部问题 背部問題 Спинальные проблемы Ողնաշարային խնդիրներ Masalah Punggung Προβλήματα οσφύος Problemas nas costas Problemas nas costas مشاكل الظهر Ryggproblem Sırt Sorunları Powrót Problemy Problemi alla schiena पीठ की समस्याएं Probleme cu spatele Vấn đề về Lưng Probleme te shpines Vertebrogenní obtíže Проблеми з спиною Seljaprobleemid مشکلات کمر 問題 Selkävaivat मागे समस्या dummy +654 Back seven visits Bakåt 7 besök Retrocede siete visitas Retroceder siete visitas Sieben Termine zurück Zeven consutaties terug שבעה ביקורים אחורה Reporter sept visites Reporter sept visites 后七次门诊 以前的七次訪問 Семь посещений назад Հետ գնալ յոթ այցելություն Kembali tujuh kunjungan Πίσω κατά 7 επισκέψεις voltar: 8 visitas Voltar sete visitas الرجوع سبع زيارات Tilbage 7 besøg Yedi vizit öncesi Powrót siedem wizyt Indietro di 7 visite वापस जाएँ सात दौरा Sapte vizite in urma 7 lần trở lại thăm khám 7 vizita te shkuara 7 návštěv zpět Сім відвідувань назад Tagasi seitse visiiti هفت ملاقات قبلی 7度前に戻る Palaa 7 käyntiä मागे सात भेटी dummy +655 Back six visits Bakåt 6 besök Retrocede seis visitas Retroceder seis visitas Sechs Termine zurück Zes consultaties terug שישה ביקורים אחורה Reporter six visites Reporter six visites 后六次门诊 以前的六次訪問 Шесть посещений назад Հետ գնալ վեց այցելություն Kembali enam kunjungan Πίσω κατά 6 επισκέψεις voltar: 6 visitas Voltar seis visitas الرجوع ست زيارات Tilbage 6 besøg Altı vizit öncesi Powrót sześciu wizyt Indietro di 6 visite वापस जाएँ छह दौरा Sase vizite in urma 6 lần trở lại thăm khám 6 vizita te shkuara 6 návštěv zpět Шість відвідувань назад Tagasi kuus visiiti شش ملاقات قبلی 6度前に戻る Palaa 6 käyntiä सहा भेटी dummy +656 Back Surgery Ryggkirurgi Cirugia de espalda Cirugia de la espalda Rücken-OP Rug chirurgie ניתוח גב Chirurgie du dos Chirurgie du dos Rygg operasjon 背部手术 背部手術 Хирургия позвоночника Ողնաշարի վիրահատություն Bedah Punggung Εγχείριση στην οσφύ antes da Cirurgia Voltar Cirurgia جراحة الظهر Ryggkirurgi Sırt Cerrahisi operacji kręgosłupa Intervento alla schiena सर्जरी पर वापस जाएँ Interventie chirurgicala spate Giải phẫu Lưng Nderhyrje kirurgjikale ne shpine Spinální chirurgie Хірургія хребта Seljakirurgia عمل جراحی پشت 外科に戻る Selkäleikkaus मागे शस्त्रक्रिया dummy +657 Back ten visits Bakåt 10 besök Retrocede diez visitas Retroceder diez visitas Zehn Termine zurück Tien consultaties terug עשרה ביקורים אחורה Retour dix visites Retour dix visites 后十次门诊 以前的十次訪問 Десять посещений назад Հետ գնալ տասը այցելություն Kembali sepuluh kunjungan Πίσω κατά 10 επισκέψεις voltar: 10 visitas Voltar dez visitas الرجوع عشر زيارات Tilbage 10 besøg On vizit öncesi Powrót dziesięć wizyt Indietro di 10 visite वापस जाएँ दस दौरा Zece vizite in urma 10 lần trở lại thăm khám 10 vizita te shkuara 10 návštěv zpět Десять відвідувань назад Tagasi kümme visiiti ده ملاقات قبلی 10度前に戻る Palaa 10 käyntiä मागे दहा भेटी dummy +658 Back three visits Bakåt 3 besök Retrocede tres visitas Retroceder tres visitas Drei Termine zurück Drie consultaties terug שלושה ביקורים אחורה Retour trois visites Retour trois visites 后三次门诊 以前的三次訪問 Три посещения назад Հետ գնալ երեք այցելություն Kembali tiga kunjungan Πίσω κατά 3 επισκέψεις voltar: 3 visitas Voltar três visitas الرجوع ثلاث زيارات Tilbage 3 besøg Üç vizit öncesi Powrót trzy wizyty Indietro di 3 visite वापस जाएँ तीन दौरों Trei vizite in urma 3 lần trở lại thăm khám 3 vizita te shkuara 3 návštěvy zpět Три відвідування назад Tagasi kolm visiiti سه ملاقات قبلی 3度前に戻る Palaa 3 käyntiä तीन भेटी dummy +659 Back to Admin Page Tillbaka till Admin sidan Volver a la página de Administración Volver a la página de Administración Zurück zur Admin-Seite Terug naar Admin pagina חזרה לדף מנהל מערכת Retour à la page de l\'Admin Retour à la page d\'administration Назад на страницу Администрирования Վերադառնալ Ադմինիստրատորի էջ Επιστροφή στη σελίδα Διαχείρισης Voltar a Pág. Administração الرجوع إلى صفحة اﻹدارة Yönetici sayfasına geri Powrót do strony Admin Indietro alla pagina Admin व्यवस्थापक पृष्ठ पर वापस Inapoi la pagina de Admin Quay lại Trang Quản trị Kthehu tek faqja e Aministrimit Sptátky na stránku administrace Назад до сторінки адміністрування Tagasi Admini lehele بازگشت به صفحه مدیریت 管理画面へ戻る Takaisin Admin sivulle परत प्रशासन पृष्ठ dummy +660 Back to encounter Volver a encuentro Terug naar encounter חזרה למפגש Retour à la consultation Վերադառնալ Հանդիպում էջ Voltar para encontrar Görüşmeye geri Torna alle visite Inapoi la intalnire Quay lại lần khám Kthimi ne vizite Назад до випадку 来院者画面へ戻る Takaisin potilaskäyntiin परत सामना करण्यासाठी dummy +661 Back to Patient Volver al paciente Terug naar patient חזרה למטופל Retour au Patient Վերադառնալ Հիվանդ էջ Voltar ao Paciente Hasta Kaydına Geri Torna al Paziente Inapoi la pacient Quay lại trang Bệnh nhân Kthehu tek Pacienti Zpět k pacientovi Назад до пацієнта 患者画面へ戻る Takaisin potilaaseen परत रुग्णाला dummy +662 Back To Patient Tillbaka till patient Volver al paciente Volver al paciente Zurück zu Patient Terug naar patient חזרה למטופל Retour au patient Retour au patient 回到客户 支持病人 Назад к пациенту Վերադառնալ Հիվանդ էջ Kembali Ke Pasien Επιστροφή στον Ασθενή voltar ao utente Voltar ao Paciente الرجوع إلى المريض Tilbage til Patient Hastaya Geri Powrót do pacjenta Torna al Paziente मरीज जानकारी पर वापस Inapoi la pacient Quay lại Trang Bệnh nhân Kthehu tek Pacienti Zpět k pacientovi Назад до пацієнта Tagasi Patsiendi juurde بازگشت به پرونده بیمار 患者画面へ戻る Takaisin potilaaseen मागे रुग्णांच्या करण्यासाठी dummy +663 Back to Users Tillbaka till användare Volver a los usuarios Volver a los usuarios Zurück zu Benutzern Terug naar Users חזרה למשתמשים Retour aux utilisateurs Retour aux Utilisateurs Назад к пользователям Վերադառնալ Օգտվողներ էջ Επιστροφή στους χρήστες Voltar a Usuários الرجوع إلى المستخدمين Kullanıcılara geri Powrót do użytkowników Torna agli utenti उपयोगकर्ता पर वापस Inapoi la utilizator Quay lại Trang Người dùng Kthehu tek perdoruesit Zpět k uživateli Назад до користувачів Tagasi Kasutajate juurde بازگشت به صفحه کاربران ユーザーへ戻る Takaisin käyttäjiin परत वापरकर्ते dummy +664 Back To View Tillbaka till Visa Volver a Vista Volver a Vista Zurück zur Anzeige Terug naar weergave חזרה לתצוגה Retour à la Vue Retour à la Vue 回观 回到查看 Назад к просмотру Վերադառնալ Դիտարկում էջ Kembali Ke Tampilan Πίσω στην Προβολή voltar a \"View\" Voltar à modo Visualização الرجوع إلى الصفحة Tilbage til oversigt Görünüme Geri Powrót do Torna alla vista दृश्य पर वापस Inapoi la vizualizarea Quay lại Trang Xem Kthehu tek Permbledhja Zpět na zobrazení Назад до перегляду Tagasi Vaatesse ビューへ戻る Takaisin näkymään मागे पहा करण्यासाठी dummy +665 Back twelve visits Bakåt 12 besök Retrocede doce visitas Retroceder doce visitas Zwölf Besuche zurück Twaalf consultaties terug 12 ביקורים אחורה Retour douze visites Retour douze visites 后十二次门诊 以前的十二次訪問 Двенадцать посещений назад Հետ գնալ տասներկու այցելություն Kembali dua belas kunjungan Πίσω κατά 12 επισκέψεις voltar: 12 visitas Voltar doze visitas الرجوع اثنا عشر زيارة Tilbage 12 besøg Oniki vizit öncesi Powrót dwanaście wizyt Indietro di 12 visite वापस जाएँ बारह दौरा Doisprezece vizite in urma 12 lần trở lại thăm khám 12 vizita te shkuara 12 návštěv zpět Дванадцять відвідувань назад Tagasi kaksteist visiiti دوازده ملاقات قبلی 12度前に戻る Palaa 12 käyntiä मागे बारा भेटी dummy +666 Back two visits Bakåt 2 besök Retrocede dos visitas Retroceder dos visitas Zwei Termine zurück Twee bezoeken terug שני ביקורים אחורה Retour deux visites Retour deux visites 复诊两次 以前的兩次訪問 Два посещения назад Հետ գնալ երկու այցելություն Kembali dua kunjungan Πίσω κατά 2 επισκέψεις voltar: 2 visitas Voltar duas visitas الرجوع زيارتان Tilbage 2 besøg İki vizit öncesi Powrót dwie wizyty Indietro di 2 visite वापस जाएँ दो यात्राओं Doua vizite in urma 2 lần trở lại thăm khám 2 vizita te shkuara 2 návštěvy zpět Два відвідування назад Tagasi kaks visiiti دو ملاقات قبلی 2度前に戻る Palaa 2 käyntiä परत दोन भेटी dummy +667 Background Services Bakgrunds tjänster Servicios en el fondo Hintergrund Dienst Background Services שירותי רקע Les services d\'arrière-plan Services d\'arrière-plan Υπηρεσίες στο υπόβαθρο Serviços de fundo خدمات مساندة Arka Plan Hizmetleri tło Services Servizi in Background पृष्ठभूमि सेवाएं Serviciile de fundal Các dịch vụ Chạy nền Historiku i Sherbimeve Služby na pozadí Фонові сервіси Taustateenused バックグラウンドサービス Palvelut taustalla पार्श्वभूमी सेवा dummy +668 Backup Backup Backup Backup Backup Back-up גיבוי Sauvegarde Sauvegarde Sikkerhets kopi 备用的,备份文件 備份 Резервная копия Պահեստային կրկնօրինակ Cadangan Αντίγραφα ασφαλείας Backup Backup نسخة احتياطية Backup Yedek Tworzenie kopii zapasowych Backup बैकअप Acoperire Sao lưu Backup Záloha Резервна копія Reservkoopia نسخه پشتیبان バックアップ Varmuuskopio 백업 बॅकअप dummy +669 Backup file has been created. Will now send download. Backup-filen har skapats. Kommer nu skicka till nedladdning. Se ha creado el fichero de backup. Ahora comenzará la descarga. Se ha creado el archivo de respaldo, ahora empezará la descarga Backupdatei wurde erstellt. Download beginnt. Backupbestand is aangemaakt. Downloaden begint. קובץ גיבוי נוצר. הורדה תישלח כעת. Un document de sauvegarde a été créé Le téléchargement va être lancé. Un document de sauvegarde a été créé Le téléchargement va être lancé. 备份文件已经建立,将要发送下载 已創建的備份文件。現在將傳送下載。 Файл резервного копированя создан.Теперь будет отправлена загрузка. Պահեստային կրկնօրինակի ֆայլը պատրաստ է։ Հիմա կուղարկվի ներբեռնումը։ File backup elah dibuat. Sekarang akan dikirimkan untuk didownload. Δημιουργήθηκε αρχείο για backup . Τώρα θα σταλεί για download Backup criado. Segue-se o descarregamento. O arquivo de backup foi criado. Agora enviará o download. تم إنشاء النسخة الاحتياطية، جارِ التحميل Backupfilen er oprettet. Sender nu download Yedek dosyası oluşturuldu. Şimdi indir e gönderilecek Plik kopii zapasowej został utworzony. Będzie teraz wysyłać pobieranie. Il file di Backup è stato creato. Ora sarà inviato. बैकअप फ़ाइल बना दिया गया है. अब डाउनलोड भेज देंगे. Fisierul de rezerva a fost creeat.Acum trimitem descarcarea Tập tin sao lưu đã được tạo ra. Bây giờ sẽ tải về File i backupit eshte krijuar. Tani do te filloje shkarkimi. Záloha byla vytvořena je k dispozici ke stažení Файл резервного копіювання створено.Теперь буде розпочато вивантаження. Reservkoopia fail on loodud. Nüüd saadetakse allalaadimine. バックアップが作成されました。引き続きダウンロードします Varmuuskopio luotu. Lähetetään ladattavaksi. 백업파일이 만들어짐, 다운로드 중 बॅकअप फाइल तयार करण्यात आली आहे. आता डाउनलोड पाठवेल. dummy +670 Backup List Lista de Respaldo Backup lijst רשימת גיבוי Liste de sauvegarde Պահեստային կրկնօրինակների ցանկ Lista de backup Yedek Listesi Lista di Backup Lista de rezerva Danh sách Sao lưu Lista Rezerve Seznam záloh Список резервних копій バックアップリスト Lista varmuuskopioista बॅकअप यादी dummy +671 Backup Successfully taken in Backup genomfört i Backup creado correctamente Archivo de respaldo creado con exito Backup erfolgreich erfolgt in Backup is met succes binnen gekomen גיבוי הושלם בהצלחה ב: Sauvegarde effectuée avec succès Sauvegarde effectuée avec succès 备份成功建立 順利地使用的備份 Резервная копия принята Պահեստային կրկնօրինակն ընդունված է Backup/Cadangan telah berhasi diambil Το Backup ελήφθη επιτυχώς στο Backup feito com sucesso em تم أخذ نسخة إحتياطية بنجاح Yedek Başarıyla Alındı: BackUp powodzeniem podjęte w Backup attuato con successo in सफलतापूर्वक में लिया बैकअप Acoperirea a fost luata cu succes in Sao lưu thành công thực hiện trong Backupi u krijua me sukses ne Záloha úspěšně přijata Резервна копія прийнята Reservkoopia saadeti edukalt Varmuuskopio vastaanotettu onnistuneesti बॅकअप यशस्वीरित्या घेतले dummy +672 Bad check Dålig kontroll Cheque sin fondos Cheque sin fondos Ungedeckter Scheck Ongedekte cheque שיק לא תקין Chèque sans provision Chèque sans provision 空头支票 空頭支票 Неправильная регистрация Սխալ գրանցում Pemeriksaan buruk Κακός έλεγχος Cheque sem provimento Cheque ruim شيك مصرفي سيء Dålig kontroll Kontrol Kötü Zła kontrola Assegno non buono बुरा चेक Verificare gresita Chi phiếu không tiền bảo chứng Cek i pavlefshem Chybné ověření Фальшивий чек Kattetta tshekk چک بی‌ محل Katteeton shekki खराब तपासणी dummy +673 Bad debt Dålig fordran Mal crédito Mal crédito uneinbringliche Forderungen Achterstallige schulden חוב לא תקין Créances Douteuses Créances Douteuses 呆账(收不回的帐) 重債 Наибольший долг Անհուսալի պարտք Hutang buruk Κακό χρέος Dívida incobrável Dívida incobrável قصة ائتمان سيء Kundförluster Borç Kötü złych długów Debito insoluto डूबत कर्ज Debit/ datorie rea Nợ xấu Borxh i pashleyeshem Chybná pohledávka Найбільший борг Lootusetu võlg بدهی بد Luottotappio खराब कर्ज dummy +674 Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia Bahasa Indonesisch בהסה אינדונזיה Bahasa Indonésien Bahasa Indonésien 印度尼西亚语 印度尼西亞語 Бахаса Индонезия Բահասա Ինդոնեզիա Bahasa Indonesia Ινδονησιακά Bahasa Bahasa Indonésia Bahasa Indonésia باهاسا إندونيسيا Bahasa Indonesia Endonezya Bahasa indonezyjski Bahasa Indonesia बहासा इंडोनेशिया Indonezia Tiếng Bahasa In-đô-nê-xia Bahasa Indonezi Bahasa Indonesia Бахаса Індонезія Bahasa Indoneesia Bahasa Indonesia बहासा इंडोनेशिया dummy +675 Bal Bal Bal Bal Bal Bal יתרה Bal Bal 巴拉腊特(美、澳地名) 平衡 Бал. Բալ․ Saldo Υπόλ. Bal Sal الرصيد Bal Bky Bal Bal शेष Bal Cân đối Balance Vyváženost Баланс Bal 対価 Saldo बाळ dummy +676 Balance Balans Balance Balance Saldo Balans יתרה Balance Balance Balanse 结账平衡 平衡 Баланс Մնացորդ Saldo Υπόλοιπο Saldo Saldo التوازن Saldo Bakiye Saldo Bilancio शेष Balanta Bảng cân đối Balance Rovnováha Баланс Saldo (jääk) 対価 Saldo 균형 शिल्लक dummy +677 balance balans balance balance saldo Uitstaande schuld יתרה balance balance 结平(账目) 平衡 баланс մնացորդ saldo υπόλοιπο equilíbrio equilíbrio التوازن saldo bakiye równoważyć bilancio शेष balanta bảng cân đối balance rovnováha баланс Saldo (jääk) 対価 Saldo 균헝 शिल्लक dummy +678 Balance Amt Saldo mängd Importe Balance Importe Balance Saldo Betrag Balans van te betalen סכום יתרה Montant du solde Montant du solde Итог баланса Վերջնական մնացորդ Υπόλοιπο ποσό Valor do Saldo كمية التوازن Bakiye miktarı bilans Amt Ammont.dovuto शेष राशि Soldul amt Số tiền Thanh toán Shuma e balances Zůstatek množství Баланс (кільк.) dummy 対価 Saldo शिल्लक रक्कम dummy +679 Balance Due Balanserade skulder Balance a pagar Balance a pagar Restbetrag Te betalen יתרת חוב Solde dû Solde dû 由于负债 到期餘額 Остаток причитающихся средств Պարտքի մնացորդ Utang Saldo Οφειλόμενο υπόλοιπο Saldo em Divida Saldo devedor المبلغ المطلوب Restskuld Vadesi Gelmiş Borç Saldo należności Saldo dovuto शेष रकम Sold debitor Số tiền Còn lại Shuma e mbetur per t\'u paguar Debetové saldo Дебетове сальдо Laenujääk 対価期限 Kertynyt saldo शिल्लक मुळे dummy +680 Balance Payment dummy +681 Balanced dummy +682 Bambara Bambara Bambaraans במברה Bambaraca Bambara Bambara Bambara Bambara Bambara Bambara बाम्बारा dummy +683 Bank Draft Bankavdrag Recibo bancario Letra Bancaria Bankwechsel Bank-wissel טיוטת בנק Traite Traite 银行汇票 銀行匯票 Банковский расчет Բանկային գործարք Draf Bank Τραπεζική επιταγή Banco de Rascunhos شيك مصرفي Bankudtræk Banka Poliçesi Weksle Assegno bancario बैंक ड्राफ्ट Proiectul de banca Bản nháp Trống Draft bankar Банківський розрахунок Pangaveksel Pankkivekseli बँक ड्राफ्ट dummy +684 Barcode Label Etiqueta de Código de Barras Barcode Label תווית ברקוד Étiquette code-barres Շտրիխ֊կոդի պիտակ Código de barras Barkot etiketi Etichetta Barcode Eticheta de coduri de bare Nhãn Mã vạch Etikete Barkodi Štítek s čárovým kódem Мітка з штрихкодом バーコードラベル Viivakooditarra बारकोड लेबल dummy +685 Barcode Label Type Tipo de Etiqueta de Código de Barras Barcode label type סוג תווית ברקוד Type d\'étiquette code-barres Շտրիխ֊կոդի պիտակի ձև Tipo de código de barras Berkot etiket tipi Tipo etichetta Barcode Tip eticheta coduri de bare Kiểu Nhãn Mã vạch Lloji Etiketes se Barkodit Typ štítku čárového kódu Тип мітки з штрихкодом バーコードラベルタイプ Viivakooditarran tyyppi बारकोड लेबल प्रकार dummy +686 Barcode type for printing barcode labels from popups in left nav screen. Barcode type om barcode labels te printen van linker menu scherm סוג ברקוד להדפסת תוויות ברקוד מהפריטים המוקפצים במסך הניווט שבצד. Type de code-barres pour l\'impression d\'étiquettes code-barres à partir des menus locaux dans la fenêtre de navigation gauche. Sol navigasyon penceresinden açılan pencerelerden barkot etiketi bastırmak için barkot tipi Tipo di codice a barre per la stampa di etichette con codice a barre da popup a schermo di navigazione a sinistra. Tp eticheta cod bare meniu navigare stanga Kiểu mã vạch để in nhãn mã vạch từ popups trong cửa sổ điều hướng bên trái Lloji i barkodit per shtypjen e etikave te barkodeve ne ekranin e majte navigues Typ čárového kódu pro tisk štítků z vyskakovacího okna vlevo Тип штрихкоду для друку міток з штрихкодом в лівому вікні навігації Viivakooditarran tyyppi viivakoodin tulostamista varten valitaan navigaation vasemmasta reunasta. डाव्या एनएव्ही स्क्रीन मध्ये पॉपअप पासून बारकोड लेबल छपाई साठी बारकोड प्रकार. dummy +687 Base of fifth (5th) Metarsal Basen av femte (5e) Metarsal Base del quinto (5to) Metatarsiano Base del quinto (5to) Metatarsiano Basis 5. Mittelfußknochen Basis metatarsale 5 בסיס Metarsal חמישי Base du cinquième (5ème) Métatarsien Base du cinquième (5ème) Métatarsien 第五Metarsal底部(基地) 第五(第5) Metarsal基地 Основание пятого (5-го) метатарсального Հինգերորդ (5֊րդ) Metarsal֊ի բազա Dasar kelima (5.) Metarsal Βάση του 5ου μεταταρσίου Base de quinto (5º) Metarsico Base de quinta (5) Metarsal قاعدة السنع الخامس Basen av femte (5e) Metarsal Beşinci (5.) Metatars Kaidesi Baza 5-cie (5.) Metarsal Base del quinto Metarsale पांचवीं के बेस (5) Metarsal Baza celui de-al cincilea metatarsian Cơ sở của Metarsal thứ 5 Baza e Metarsalit te peste (5-te) Base pátého matatarsu Основа п\'ятої (5-ї) метатарсальної кістки Viienda (5.) metarsaali alus Base of fifth (5th) Metarsal Base of fifth (5th) Metarsal पाचव्या (5) पाया Metarsal dummy +688 Base of fifth (5th) Metarsal: Basen av femte (5e) Metarsal Base del quinto (5to) Metatarsiano: Base del quinto (5to) Metatarsiano: Basis 5. Mittelfußknochen: Basis metatarsale 5: בסיס Metarsal חמישי: Base du cinquième (5ème) Métatarsien: Base du cinquième (5ème) Métatarsien: 第五Metarsal底部(基地) 第五(第5) Metarsal基地︰ Основание пятого (5-го) метатарсального: Հինգերորդ (5֊րդ) Metarsal֊ի բազա Dasar kelima (5.) Metarsal: Βάση του 5ου μεταταρσίου: Base de quinto (5º) Metarsico: Base de quinta (5) Metarsal: قاعدة السنع الخامس Basen av femte (5e) Metarsal Beşinci (5.) Metatars Kaidesi: Baza piątego (5.) Metarsal: Base del quinto Metarsale पांचवें (5) Metarsal का आधार: Baza celui de-al cincilea metatarsian: Cơ sở của Metarsal thứ 5: Baza e Metarsalit te peste (5-te): Base pátého metatarsu: Основа п\'ятої (5-ї) метатарсальної кістки: Viienda (5.) metarsaali alus: Base of fifth (5th) Metarsal: Base of fifth (5th) Metarsal: पाचव्या (5) Metarsal पाया: dummy +689 Bashkir Bashkir Bashkir בשקיר Բաշկիրերեն Başkurtça Bashkir Baschira Bashkir Bashkir Bashkir Башкирська バシキール語 Baškiiri बष्किर dummy +690 Basque Vasco Baskisch באסקית Բասկերեն Baskça Basque Basca Basque Baskisht Basque Баскська Baski बास्क dummy +691 Batch Claim Samlingsfaktura Reclamo de Lotes Batch Anforderung Batch Claim תביעה באצווה Réclamation du Lot (batch) Réclamation en lot Μαζική Αξίωση Reivindicação em lote مطالبات مجتمعة Toplu alacak Roszczenie partia Batch richiesta बैच दावा Cerere lot Yêu cầu Hàng loạt Kerkesat ne llot hromadný požadavek Пакетна вимога Nõuete Pakett バッチ請求 Koontilasku बॅच दावा dummy +692 Batch Communication Tool Samlingskummunikationsverktyg Herramienta de Comunicación del Batch Herramienta de Comunicación para series Batch Kommunikations Tool Gereedschap voor batch-communicatie כלי תקשורת באצווה Outil de communication du lot (batch) Outil de communication du lot (batch) 成批通信工具 一批通訊工具 Средство пакетной передачи данных Տվյալների խմբային/փաթեթային փոխանցման միջոց Alat Komunikasi Batch Εργαλείο για μαζική επικοινωνία Ferramenta de Comunicação Diferida Lote Ferramenta de Comunicação أداة اﻹتصال الجماعية Batchkummunikationsverktyg Toplu İletişim Aracı Narzędzie komunikacji Batch Batch strumento di comunicazione बैच संचार उपकरण Instrument de verificare lot Công cụ Truyền thông Hàng loạt Grup Veglash Komunikimi Nástroj hromadníé komunikace Інструмент пакетної передачі даних Kommunikeerumisvahendite pakett バッチコミュニケーションツール Erälähetyksen viestintämoduuli बॅच दळणवळण साधन dummy +693 Batch Payment Entry Samlingsbetalning inskrivning Batch de entrada de pagos Entrada de pagos en serie (Batch) Sammelzahlungseintrag Betalingen invoer dmv groepen רשומת~הזנת תשלום באצווה Entrée de Payement du Lot (batch) Entrée de Payement du Lot (batch) 批量付款条目 一批付款條目 Ввод групповой оплаты Խմբային վճարման մուտքագրում Entry Pembayaran Batch Καταχώρηση Ομαδικών πληρωμών Processamento em lote das entradas de pagamento إدخال الدفعات Parti Ödeme Girişi Wejście Płatność Batch Batch entrata pagamenti बैच भुगतान एंट्री Intrare plata lot Khoản mục Thanh toán Hàng loạt Hyrje per pagese ne grup Hromadný platební příkaz Введення групової оплати Maksesissekannete pakett バッチ支払エントリ Kirjaus koontimaksuun बॅच भरणा प्रवेश dummy +694 Batch Payments samlingsbetalning Serie de Pagos Pagos en serie Sammelzahlung Overzicht betalingen תשלומים באצווה Paiement par lots Paiements en lot Групповая оплата Խմբային վճարում Batch Pembayaran Ομαδικές πληρωμές Pagamentos em lote دفعات Parti ödemeler Płatności wsadowe Batch pagamenti बैच भुगतान Platile lotului Thanh toán Hàng loạt Pagesa ne grup Hromadné platby Групові оплати Maksetepakett پرداخت های دسته ای Koontimaksut बॅच देयके dummy +695 Batch processing initiated; this may take a while. Batchprocess påbörjad, detta kan ta ett tag. Iniciado proceso Batch; esto puede tardar unos minutos. Proceso de Batch iniciado; puede tomar unos minutos Verarbeitung gestartet. Dies kann einen Moment dauern. Batch-verwerking begonnen, kan even duren המערכת התחילה בעיבוד אצווה; פעולה זו עשויה להימשך זמן מה. Traitement du lot (batch) lancé; cela peut prendre du temps. Traitement du lot (batch) lancé; cela peut prendre du temps. 批处理开始,这可能需要一段时间。 批次處理啟動,這可能需要一段時間。 Инициирована пакетная обработка; она может занят время. Փաթեթի մշակումն սկսված է․ այն ի փոքր ժամանակ կխլի Proses Batch dimulai; hal ini dapat memakan waktu cukup lama. Ξεκίνησε η επεξεργασία δέσμης. Μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο. Comunicação Diferida: pode demorar... Processamento em lote iniciado, o que pode demorar um pouco. جاري معالجة رزمة - قد يستغرق هذا بعض الوقت Batchprocess påbörjad, detta kan ta ett tag. Toplu işlem başlatıldı; bu bir süre alabilir. Przetwarzanie wsadowe rozpocząć; może to trochę potrwać. Elaborazione batch avviata, l\'operazione potrebbe richiedere un po \'. बैच संसाधन शुरू किया, इसमें कुछ समय लग सकता है. Procesarea lotului initiata, dureaza un timp Xử lý hàng loạt đã được tiến hành; cần một ít thời gian để làm. Procesimin ne grup filloi; kjo do te kerkoje pak kohe. Dávková zpracování zahájeno. Může to chvíli trvat. Ініційована пакетна обробка; вона може зайнятий час. Alustati paketi töötlemist; see võib kaua kesta バッチ処理を開始しました。しばらく時間がかかる場合があります。 Ryhmäprosessi tunnistettu; tämä saattaa kestää hetken. बॅच प्रक्रिया सुरू; या थोडा वेळ लागू शकतो. dummy +696 Batch Results Samlingsresultat Resultados de la serie (Batch) Resultados del lote Sammelergebnisse Batch-resultaten תוצאות אצווה Résultats du lot (Batch) Résultats du lot (Batch) 批处理结果 一批結果 Пакетные результаты Խմբային արդյունքներ Hasil Batch Αποτελέσματα δέσμης Resultados do Processamento em Lote. مجموعة النتائج Toplu Sonuçlar Wyniki grupowe Risultati Batch बैच परिणाम Rezultatele lotului Kết quả Làm Hàng loạt Rezultate e grupit Hromadné výsledky Пакетні результати Tulemuste pakett نتایج دسته ای バッチ結果 Eräajon tulokset बॅच परिणाम dummy +697 BatchCom BatchCom Comunicación en serie Comunicación BatchCom BatchCom BatchCom BatchCom 批量命令,批量Com BatchCom Пакетная передача Խմբային փոխանցում BatchCom Δέσμη ενεργειών BatchCom BatchCom BatchCom BatchCom Toplu İletişim BatchCom BatchCom BatchCom Comunicare BatchCom BatchCom BatchCom Пакетна передача BatchCom BatchCom BatchCom dummy +698 BAT{{Brightness Acuity Testing}} dummy +699 BC{{Base Curve}} dummy +700 Be patient, some files can take several minutes to process! Sea paciente, puede demorar varios minutos para procesar Geduld het kan enkele minuten duren om sommige files te verwerken! נא להתאזר בסבלנות, לקבצים מסוימים נדרש עיבוד של כמה דקות! Veuillez patienter, certains fichiers peuvent prendre plusieurs minutes à traiter! Ուշադրություն․ որոշ ֆայլերի գործարկումը կարող է մի քանի րոպե տևել Seja paciente, alguns arquivos podem demorar alguns minutos para processar! Bazı dosyaların işlenmesi zaman almaktadır. Lütfen bekleyiniz. Siate pazienti, alcuni file possono richiedere diversi minuti per essere elaborati! Va rugam aveti rabdare, anumite fisiere pot lua cateva minute pentru procesare Hãy kiên nhẫn, một số tập tin cần nhiều phút để xử lý Keni durim, disa dosje mund te marre disa minuta per tu procesuar! Počkejte prosím, některé soubory vyžadují delší zpracování Зачекайте, обробка декількох файлів займе кілька хвилин! Ole kärsivällinen, joidenkin asiakirjojen käsittely saattaa vaatia useita minuutteja! धीर धरा, काही फायली प्रक्रिया काही मिनिटे लागू शकतात! dummy +701 because that id does not exist. För att ID inte existerar porque no existe ese id. porque no existe esa número de identificación. weil diese ID nicht existiert omdat dat ID niet bestaat. משום שמזהה זה אינו קיים. car cet identifiant n\'existe pas. car cet identifiant n\'existe pas. 因为我不存在 因為那個身份證不存在 из-за того, что id не существует. որովհետև այս ID֊ն գոյություն չունի karena id yang dimaksud belum ada. επειδή εκείνο το αναγνωριστικό δεν υπάρχει porque o ID não existe. porque esse id não existe. لإن هذا الرقم غير موجود För att ID inte existerar çünkü o kimlik yok. bo id nie istnieje. perchè quell\'id non esiste. क्योंकि वह आईडी मौजूद नहीं है pentru ca acest id nu exista bởi vì mã đó không tồn tại. sepse kjo ID nuk ekziston. Protože toto ID neexistuje оскільки дане id не існує. kuna selline id puudub. 従ってこのIDはありません koska kyseistä tunnusta ei ole. त्या आयडी अस्तित्वात नाही कारण. dummy +702 Begin Starta Empezar Empezar Start Start התחלה Début Début Start 开始 開始 Начало Սկիզբ Mulai Έναρξη Começo Começo تاريخ البدء Start Başla Początek Inizio प्रारंभ करना Incepe Bắt đầu Fillim Začátek Початок Algus 開始日 Aloitus 양성 დაწყება सुरू dummy +703 Begin Date Startdatum Fecha comienzo Fecha de comienzo Startdatum Startdatum תאריך התחלה Date Début Date Début Start Dato 开始日期 開始日期 Начальная дата Սկզբնական ամսաթիվ Tanggal Mulai Ημερομ. Έναρξης Data inicial Data inicial تاريخ البدء Startdato Başlama Tarihi Rozpocznij od Data inizio प्रारंभ तिथि Data de inceput Ngày Bắt đầu Data e fillimit Počáteční datum Дата початку Alguskuupäev از تاریخ 開始日 Aloituspäivämäärä 시작일 तारीख सुरू dummy +704 Beginning Date for Ledger Report Fecha de inicio para informe de libro contable Begindatum voor Ledger Report תאריך התחלה עבור דוח ספר ראשי Data de inceput pentru raportul de Carte Mare Ngày Bắt đầu cho Báo cáo Sổ cái Data Fillestare e Raportit te Librit Kryesor dummy +705 Beginning date of service yyyy-mm-dd Tjänstens startdatum åååå-mm-dd Fecha de inicio de servicio aaaa-mm-dd Fecha de inicio de servicio aaaa-mm.dd Service Startdatum - JJJJ-MM-DD Begindatum Service jjjj-mm-dd תאריך תחילת שירות yyyy-mm-dd Date début du service aaaa-mm-jj Date début du service aaaa-mm-jj Start dato for service åååå-mm-dd 服务开始日期,以年/月/日形式 服務開始日期年年年年-月月-日日 Начальная дата обслуживания yyyy-mm-dd Ծառայության մատուցման սկզբնական ամսաթիվ yyyy-mm-dd Mulai tanggal layanan yyyy-mm-dd Αρχική ημερομ. επίσκεψης εεεε-μμ-ηη Data de início do serviço aaaa-mm-dd Data de início do serviço aaaa-mm-dd تاريخ بدء الخدمة Startdato for service ÅÅÅÅ-MM-DD Hizmet tarihinden itibaren yyyy-aa-gg Począwszy od daty doręczenia yyyy-mm-dd Data inizio del servizio aaaa-mm-gg सेवा शुरुआत की तारीख yyyy-mm-dd Data de inceput a serviciului an-luna-zi Ngày bắt đầu dịch vụ năm-tháng-ngày Data e fillimit te sherbimit Datum zahájení služby RRRR-MM-DD Дата початку обслуговування рррр-мм-дд Teenuse alustamiskuupäev yyyy-mm-dd サービス開始日 yyyy-mm-dd Hoidon alkamispäivä vvvv-kk-pp सेवा वर्ष-mm-dd या सुरूवातीस तारीख dummy +706 Beginning hour of day for calendar events. Start klockslag för kalenderhändelse Hora de inicio del día para los eventos del calendario Hora de inicio del día para los eventos del calendario Startstunde für Kalender Ereignisse Start uur voor begin dv/d dag voor de kalender. שעת ההתחלה ביום של אירועי לוח שנה. Heure début de journée pour les évènements calendaires. Heure début de journée pour les évènements calendaires. 日历事项上一天开始的时间 日曆事件一天開始的時間 Начальный час дня для календарных событий. Օրացույցային գործողությունների սկզբնական ժամ Waktu mulai pada hari dalam event kalender. Ώρα έναρξης της ημέρας για τα συμβάντα του ημερολογίου Hora de início de eventos na agenda ساعة بداية اليوم للمواعيد Starttidspunkt for aftaler i kalender Takvim etkinlikleri için günün başladığı saat Począwszy godzinę dzień imprez kalendarzowych. Ora del giorno iniziale per gli eventi del calendario. दिन के घंटे की शुरुआत कैलेंडर की घटनाओं के लिए Ora de inceput din zi pentru calendarul evenimentelor Bắt đầu từ giờ trong ngày cho các lịch sự kiện. Ora e fillimit te eventeve kalendarike ditore Počáteční hodina dne v kalendáři Початкова година дня для календарних подій. Kalendri toimingute päeva alustamistund Alkamistunti kalenterimerkinnöille. कॅलेंडर कार्यक्रम दिवसाचा तास सुरू. dummy +707 Belarusian Bielorruso Belarusisch בלרוסית Բելառուսերեն Belarusça Belarusian Belarus Belarusian Bellorusisht Belarusian Білоруська ベラルーシ人 Valkovenäläinen ბელორუსიული बेलारूसी dummy +708 Belching Rapningar Eructo Eructo Aufstoßen Oprispingen גיהוק Eructation Eructation 打嗝,吐出 噯氣 Отрыжка Bersendawa Ερυγές Eructação Arroto التجشؤ Rapningar Geğirme odbijanie Ruttare डकार Ragait Ợ hơi Gromesime Belching Відрижка Röhitsused Röyhtäily ढेकर देणे dummy +709 Below lower panic limits Debajo de los límites inferiores de pánico Lager dan de onderste paniek grenzen מתחת למגבלת הפניקה המזערית Sub limitele inferioare de panica Dưới các giới hạn sợ hãi thấp Nen kufirin e poshtem te panikut dummy +710 Bengali Bengali Bengali Bengali Bengali Bengaals בנגאלית Bengale Бенгальский Բենգալյան Bengali Μπενγκάλι Bengali بنغالي Bengalli bengalski Bengalese बंगाली Bengal Bengali Bengali Bengali Бенгальська Bengali ベンガル人 Bengali बंगाली dummy +711 Bengali- Bangla Bengali- Bangla Bengali - Bangla בנגאלי - בנקלה Bengalce Bengali- Bangla Bengali Bengali- Bangla Bengalisht- Bangla Bengali- Bangla Bengali / Bangla Bengali- बांगला dummy +712 between Mellan entre entre zwischen tussen בין entre entre 两者之间 兩者之間 между միջև antara μεταξύ entre entre بين Mellem arasında między tra के बीच intre giữa midis mezi між vahel بین 間 välillä दरम्यान dummy +713 bg{{image canvas label}} dummy +714 Bidirectional Bidirectional In beide richtingen דו-כיווני bi-directionnel Երկկողմանի Bidirecional İki yönlü Bidirezionale Bidirectional Hai chiều Dydrejtime Obousměrný Двонаправлений Kaksisuuntainen द्वि-दिशा dummy +715 Bifocal dummy +716 Bifocals dummy +717 Bihari Bihari Bihari ביהארית Բիհարերեն Biharca Bihari Bihari Bihari Bihari Bihari Біхарі ビハール語 Bihar बिहारी dummy +718 Bilateral Bilateral Bilateral Bilateral Bilateral Beide kanten דו-צדדי Bilatéral Bilatéral 双边的,双向的;两侧的。 雙側 Билатерально Երկկողմանի Bilateral Αμφοτερόπλευρο Bilateral Bilateral ثنائي الجانب Bilateral Bilateral dwustronny Bilaterale द्विपक्षीय bilateral Song phương Bilaterale Bilaterálně Білатерально Bilateraalne دو طرفه Bilateraali ბილატერალური द्विपक्षीय dummy +719 Bilateral: Bilaterala: Bilateral: Bilateral: Bilateral: Beide kanten: דו-צדדי: Bilatéral: Bilatéral: 双边的,双向的;两侧的。 雙側︰ Билатерально: Երկկողմանի։ Bilateral: Αμφοτερόπλευρο: Bilateral: Bilateral: ثنائي الجانب Bilateral Bilateral: Dwustronna: Bilaterale: द्विपक्षीय: Bilateral: Song phương: Bilaterale: Bilaterálně: Білатерально: Bilateraalne: دو طرفه: Bilateraali: ბილატერალურად: द्विपक्षीय: dummy +720 Bill Date Fecha de Pago Datum rekening תאריך חשבון Վճարման/Հաշվեգրման ամսաթիվ Data facturare Hóa đơn Ngày Data e faturimit dummy +721 Bill Date: Faktura datuma: Fecha factura: Fecha factura: Rechnungsdatum: Datum rekening: תאריך חשבון: Date de facture: Date de facture: Regnings Dato: 账单日期 帳單日期︰ Дата подсчета: Հաշվի/Հաշվարկման ամսաթիվ Tanggal tagihan: Ημερομ. χρέωσης: Conta: (data) Data da Conta: تاريخ الفاتورة: Fakturadato: Fatura Tarihi Data Bill: Data Fattura: बिल की तारीख: Data facturii Hóa đơn Ngày: Data e faturimit: Datum zúčtování Дата рахунку: Arveldamise kuupäev: تاریخ صورتحساب: 支払日 Laskutuspäivä: बिल दिनांक: dummy +722 Bill/Collect Faktura Factura/Cobrar Facturar/Cobrar Rechnung Rekening/Innen חיוב/גבייה Collecter/Facturer Collecter/Facturer 账单/收账 帳單/收集 Счета/подсчет Հաշիվ / Հաշվեգրում Tagihan Χρέωση/Πληρωμή Conta: (receber) Conta / Recolher الفاتورة/ التحصيل Faktura Fatura/Tahsil Bill / Collect Fattura/Raccolta बिल / लीजिए Factura/Incasare Hóa đơn / Thu tiền Faturim/Mbledhje Рахунки / підрахунок Arve/arveldamine Lasku बिल / गोळा dummy +723 Billed Fakturerade Facturado Facturado Berechnet In rekening gebracht חויב בחשבון Facturé Facturé 给……开账单;为……发提货单;把……登录在帐 帳單 Оплаченный Վճարված Ditagih Χρεώθηκε Facturado Faturado الفاتورة مرسلة Faktureret Faturalandırılmış Rozliczone Fatturato बिल भेजा Facturat Đã gửi hóa đơn Faturuar Zaúčtováno Сплачений Arveldatud صورتحساب صادر شد Laskutettu बिल dummy +724 Billed Date Fecha facturación Datum verstuurde rekening תאריך חיוב בחשבון Վճարման/Հաշվեգրման ամսաթիվ Data facturare Ngày ra Hóa đơn Data e Faturimit dummy +725 Billing Fakturering Facturación Facturación Rechnung Rekening aanmaken חיוב Facturation Facturation 开具账单,营业额 帳單 Счета Հաշիվներ Penagihan Χρέωση Facturado Faturamento الفاتورة Faktureringspreferenser Faturalandırma Rozliczenie In fatturazione बिलिंग Facturare Lập hóa đơn Faturim Účtování Рахунки Arveldamine حسابداری 支払 Laskutus გადახდილია बिलिंग dummy +726 Billing (write optional) Fakturering (skriv alternativ) Facturación (escritura opcional) Facturación (escritura opcional) Rechnug (optional) In rekening brengen (met schrijf optie) חיוב (כתיבה אופציונלית) Facturation (écriture optionnel) Facturation (écriture optionnel) 计费(写可选) 廣告(自選的寫) Счета (write необязательно) Հաշիվներ (write պարտադիր չէ) Penagihan (tulis opsional) Χρέωση (εγγραφή προαιρετικά) Facturado (anote) Faturamento (escrever opcional) الفاتورة اختياري Fakturering (skriv valgfri) Faturalandırma (opsiyonlu yazım) Billing (zapis opcjonalny) Fatturazione(scrittura opzionale) बिलिंग (वैकल्पिक लिखने) Facturare (scriere optionala) Lập hóa đơn (tùy chọn cho ghi) Faturim (write optional) Účtování ( volitelné právo zápisu) Рахунки (право запису - на вибір) Arveldamine (kirjutamine vabatahtlik) حسابداری (نوشتن اختیاری است) Laskutus (Vaihtoehtoinen) बिलिंग (पर्यायी लिहा) dummy +727 Billing Attn Fakturering attestera Atención facturación Atención factura Rechnung z. Hd. Rekening t.a.v. הערת~~ חיוב Destinataire de facturation Destinataire de facturation 结算经办人 廣告經辦人 Предупреждение по платежу Վճարման նախազգուշացում Atensi Penagihan Προσοχή Χρέωσης Facturado: à atn. de À atenção de faturamento الفاتورة إلى Faktureringspreferenser Attn Faturalandırma Dikkatine Attn Billing Att. ne fatturazione बिलिंग ध्यान दें Avertizari facturare Người nhận Hóa đơn Ne vemendje te faturimit Попередження по платежу Arvelduse NB توجه حسابداری Laskun yksilöintitieto बिलिंग लक्ष द्या dummy +728 Billing Code Descriptions Descripción de Código de Facturación Code omschrijving van de rekening תיאורי קוד חיוב Վճարման/Հաշվեգրման կոդի նկարագրություն Descrieri coduri facturare Diễn giải Mã Hóa đơn Pershkrimi i Kodit te Faturimit dummy +729 Billing Code for Requested Service Betalningskod för begärd service Código de facturación para el Servicio Solicitado Código de factura para el Servicio Solicitado Rechnungscode für angeforderte Leistung Rekening code voor aangevraagde Service קוד חיוב עבור השירות המבוקש Code de facturation pour le Service demandé Code de facturation pour le Service demandé 结算规范要求的服务 要求服務的廣告代碼 Биллинговый код для запрашиваемой услуги Պահանջվող ծառայության վճարման կոդ Kode penagihan untuk Layanan yang Diminta Κωδικός χρεώσεων για αιτούμενες υπηρεσίες Facturação: Código de serviço requisitado Código de faturamento para os serviços solicitados رمز الفاتورة للخدمات المطلوبة Betalningskod för begärd service İstenilen Hizmet için Faturalandırma Kodu Kod rozliczeniowy dla żądanej usługi Codice di fatturazione per il servizio richiesto निवेदित सेवा के लिए बिलिंग कोड Coduri facturare pentru serviciile cerute Mã Hóa đơn cho Dịch vụ được Yêu cầu Kodi i Faturimit per Sherbimin e Kerkuar Účetní kód pro požadovanou položku Білінговий код для запитуваної послуги Arvelduskood soovitud teenusele کد حسابداری برای سرویس های درخواست شده Laskutuskoodi pyydettyyn palveluun विनंतीकृत सेवा बिलिंग कोड dummy +730 Billing codes Betalningskoder Códigos de facturación Código de factura Rechnungscode Codering voor rekeningen קודי חיוב Codes de facturation Codes de facturation 结算代码 帳單代碼 Биллинговые коды Վճարման կոդեր Kode Penagihan Κωδικοί χρεώσης Facturação: Códigos Códigos de faturamento رموز الفواتير Betalningskoder Faturalandırma kodları kody bilingowe Codici fatturazione बिलिंग कोड Coduri facturare Mã hóa đơn Kodet e faturimit Účetní kódy Білінгові коди Arveldamise koodid کدهای حسابداری Laskutuskoodit बिलिंग कोड dummy +731 Billing Data Faktureringsdata Datos de facturación Datos de factura Rechnungsdaten Datum versturen rekeningen נתוני חיוב Donnée de facturation Donnée de facturation 结算日期 帳單日期 Дата платежа Վճարման ամսաթիվ Data Tagihan Δεδομένα χρέωσης Informações para Cobrança. بيانات المحاسبه Fakturadata Faturalandırma Verisi Dane rozliczeniowe Data fatturazione बिलिंग डाटा Date facturare Dữ liệu Hóa đơn Te dhenat e faturimit Účetní data Дата платежу Arveldamise kuupäev: ارقام حسابداری Laskutustiedot बिलिंग डेटा dummy +732 Billing Department Fakturering avdelning Departamento de Facturación Departamento de Facturación Rechnungsabteilung Financiele administratie מחלקת חיוב Service de facturation Service de facturation 结算部门 廣告部門 Экономический отдел Վճարման բաժին Departemen/Bagian Penagihan Τμήμα Χρεώσεων Facturação: Departamento Faturamento do Departamento قسم المحاسبة Fakturaafdeling Fatura Bölümü Billing Department Reaparto di fatturazione बिलिंग विभाग Departament facturare Thanh toán cho Bộ phận Departamenti i faturimit Účetní oddělení Розрахункове відділення Arveldusosakond گروه حسابداری Laskutusosasto बिलिंग विभाग dummy +733 Billing Facility Fakturering Klinik Centro de Facturación Centro de Facturacion Rechnungssteller Kliniek om rekeningen aan te maken מתקן חיוב Fonds de Facturations Fonds de Facturations 结算设备 廣告設施 Биллинговая услуга Վճարման ծառայություններ Fasilitas Tagihan Εγκατάσταση χρέωσης Faturamento das Instalações المحاسبة Fatura Tesisi Rozliczający Sede fatturazione बिलिंग सुविधा Unitatea de facturare Thanh toán cho Cơ sở Ndertesa e faturimit Účetní jednotka Розрахунковий об\'єкт Arveldusasutus صادرکننده صورت حساب Laskutuspaikka बिलिंग सुविधा dummy +734 Billing Information Faktureringsinformation Información facturación Información factura Rechnungsinformation Rekeninginformatie פרטי החיוב Information sur la facturation Information sur la facturation 结算信息 廣告資訊 Биллинговая информация Տեղեկություններ հաշիվների մասին /Վճաման ինֆորմացիա Informasi Tagihan Πληροφορίες χρέωσης Facturação: Informação Informações de faturamento معلومات المحاسبة و الأجور Faktureringsinformation Fatura Bilgisi Informacje o płatności Informazioni di fatturazione बिलिंग जानकारी Informatii facturare Thông tin Hóa đơn Informacioni i faturimit Účetní informace Інформація по розрахунках Arveldusinfo اطلاعات حسابداری Laskutustiedot बिलिंग माहिती dummy +735 Billing Location Faktureringsadress Dirección facturación Dirección para factura Rechnungslokalität Rekeninglokatie מיקום החיוב Lieu de facturation Lieu de facturation 帐单位置 廣告地點 Размещение бухгалтерии Վճարման վայրը Lokasi Penagihan Τοποθεσίες χρέωσης Facturação: Local Faturamento Localização مكان المحاسبة Faktureringsadresse Fatura Yeri Lokalizacja Billing Località fatturazione बिलिंग स्थान Locul facturarii Vị trí nhận Thanh toán Vendndodhja e faturimit Účetní místo Розміщення бухгалтерії Arveldamiskoht محل صدور صورت حساب Laskutusosoite बिलिंग स्थान dummy +736 Billing Log Append Rekeningen Log toegevoegd צירוף יומן חיוב Istoric facturari Thêm Nhật ký Hóa đơn Shto Ditarin e Faturimit dummy +737 Billing Log Option Rekeningen Log opties אפשרות יומן חיוב Optiuni istoric facturari Tùy chọn Nhật ký Hóa đơn Opcioni Ditarit Faturimit dummy +738 Billing Log Overwrite Rekeningen Log overscrhijving החלפת יומן חיוב Suprascriere intoric facturari Ghi đè Nhật Ký Hóa đơn Ditari Faturimit Ndrrohet dummy +739 Billing log setting to append or overwrite the log file. Rekeningen Log instelling te voegen of overschrijven van het logbestand. הגדרת יומן חיוב לצירוף או להחלפת קובץ היומן. Setari istoric facturari pentru adaugare sau suprascriere Thiết lập nhật ký hóa đơn để thêm hay ghi đè tập tin nhật ký Rregullimi i logut te faturimit per te shtuar ose mbishkruar log fajllin. dummy +740 Billing Manager Fakturaansvarig Administrador de Facturación Administrador de Facturación Rechnungsverwaltung Rekeningen Manager מנהל חיוב Gestionnaire de facturation Gestionnaire de facturation 结账经理 廣告經理 Менеджер по платежам Վճարումների կառավարիչ Pengelola Tagihan Διαχείριση Χρεώσεων Gerente de Cobranças مدير المحاسبة Fatura Yöneticisi Menedżer Billing Gestore fatturazioni बिलिंग प्रबंधक Manager facturari Người quản lý Thanh toán Menaxheri i faturimit Účetní manažer Менеджер по розрахунках Arveldamise juht مدیر حسابداری Laskutusjärjestelmä बिलिंग व्यवस्थापक dummy +741 Billing Note Faktura Anmärkning Nota de facturación Nota de factura Rechnungsbemerkung Rekeningnotitie הערת חיוב Note de facturation Note de facturation 结算说明 計費筆記 Биллинговая запись Վճարման ծանուցում Catatan Tagihan Σημείωμα χρεώσης Facturação: Nota Nota de faturamento ملاحظات المحاسبة Faktureringspreferenser Anmärkning Fatura Notu Rozliczenie - uwagi Nota di fatturazione बिलिंग नोट Note facturari Lưu ý Thanh toán Shenime te Faturimit Účetní poznámka Розрахунковий запис Arveldamismärge یادداشت حسابداری Huomautuslasku बिलिंग टीप dummy +742 Billing Note for Fakturera anmärkning för Nota de facturación para Nota de factura para Rechnungsbemerkung für Rekeningnotitie voor הערת חיוב עבור Note de facturation pour Note de facturation pour 结算说明 計費筆記為 Биллинговая запись для Վճարման ծանուցում ֊ի համար Catatan Tagihan untuk Ενημερωτικό χρέωσης για Facturação: Nota para Nota de faturamento para ملاحظات المحاسبة ل Faktureringspreferenser anmärkning för Fatura Notu: Uwaga rozliczeniowego dla Nota di fatturazione per के लिए बिलिंग नोट Nota facturare pentru Lưu ý Thanh toán cho Shenime te faturimit per Účetní poznámka pro Розрахунковий запис для Arveldamismärge یادداشت حسابداری برای Huomautuslasku साठी बिलिंग टीप dummy +743 Billing Note: Fakturera notering: Nota de facturación: Nota de factura: Rechnungsbemerkung: Rekeningnotitie: הערת חיוב: Note de facturation: Note de facturation: 帐单票据: 計費筆記︰ Биллинговая запись: Վճարման ծանուցում Catatan Tagihan: Ενημερωτικό χρέωσης: Facturação: Nota: Nota de faturamento ملاحظات المحاسبة Faktureringspreferenser Obs! Fatura Notu: Uwaga rozliczeniowe: Nota di fatturazione: बिलिंग नोट: Nota facturare: Lưu ý Thanh toán: Shenime te Faturimit: Účetní poznámka Розрахунковий запис: Arveldamismärge: یادداشت حسابداری: Huomautuslasku: बिलिंग टीप: dummy +744 Billing queue results dummy +745 Billing queue results: Fakturera kö resultat: Resultados de la cola de la facturación: Resultados de la cola de facturación: Rechnung Warteliste Ergebnisse: Rekeningwachtrij resultaat: תוצאות תור חיוב: Résutalt de la file de facturation: Résutalt de la file de facturation: 结算队列结果: 計費隊列結果: Результаты биллингового запроса Վճարումների/հաշիվների հարցման արդյունքներ։ Hasil antrian Tagihan: Αποτελέσματα ουράς χρέωσης: Facturação: lista de resultados: Fila resultados de faturamento نتائج المحاسبة Faktureringspreferenser kö resultat: Fatura kuyruğu sonuçları: Wyniki kolejki rozliczeniowe: Risultati della coda di fatturazione बिलिंग कतार परिणाम: Odine de facturare Kết quả hàng đợi thanh toán: Rezultatet e kerkimit te faturimit: Результати запиту по розрахунках Arvelduspäringu tulemused: Lakutusjonon tulos: बिलिंग रांग परिणाम: dummy +746 Billing Report Faktureringsrapport Informe de Facturación Informe de Facturación Rechnungsbericht Rekeningenscherm דוח חיוב Rapport de facturation Rapport de facturation Rapport for regninger 结算报告 計費報告 Биллинговый отчет Վճարումների/հաշիվների հաշվետվություն Laporan Tagihan Αναφορά χρέωσης: Facturação: Relatório Relatório de faturamento تقرير المحاسبة Faktureringsrapport Fatura Raporu Zgłoś Billing Resoconto fatturazioni बिलिंग की रिपोर्ट Raport facturare Báo cáo Hóa đơn Raportet e faturimit Účetní report Звіт по розрахунках Arveldamisraport گزارش حسابداری Laskutusraportti बिलिंग अहवाल dummy +747 Billing Status Faktura status Estado de facturación Estado de facturación Rechnungsstatus Rekeningen status מצב חיוב Statut de facturation État de facturation Биллинговый статус Հաշվի կարգավիճակ Κατάσταση Χρέωσης = Αχρέωτο Status de faturamento حالة الفوترة Faturalama durumu Stan Billing Stato fatturazione बिलिंग स्थिति Stare facturare Trạng thái Hóa đơn Statusi i faturimit Účetní status Статус рахунку Arveldamise seis وضعیت حسابداری 支払状況 Laskutuksen tila बिलिंग स्थिती dummy +748 Billing Status = Unbilled Faktura status = Ej skickad Estado de Facturación = No facturados Estado de Facturación = no facturados Rechnungsstatus = Unbezahlt Rekening status is niet aangemaakt מצב חיוב = לא חויב Statut de facturation = non facturé Statut de facturation = non facturé 开票状态=未开票 計費狀態=未入帳 Статус счета = не оплачен Հաշվի կարգավիճակ՝ վճարված չէ Status Tagihan = Belum ditagih Κατάσταση Χρέωσης = Δεν χρεώθηκε Estado da Factura = recibo não emitido Status de Cobrança = Não Faturado حالة الفوترة - لم يتم إصدار الفاتورة Fakturastatus = ikke faktureret Fatura Durumu=Fatura edilmemiş Stan Billing = Unbilled Stato fatturazione: Non fatturato बिलिंग स्थिति = unbilled Stare facturare = Nefacturat Tình trạng Hóa đơn = Chưa gửi hóa đơn Statusi i faturimit = i pa faturuar Účetní status=Nezaúčtováno Статус рахунку = не оплачений Arveldamise seis = arveldamata وضعیت حسابداری = صورتحساب صادر نشده Laskutuksen tila = Laskuttamaton बिलिंग स्थिती = बिल न केलेली dummy +749 billing to fakturera till facturación para factura para Rechnung an Rekening voor מחויב ל: facturation à facturation à Regning til 帐单 入賬到 счет в Հաշիվ penagihan ke χρέωση στον/στην Facturado a faturamento para إرسال الفاتورة إلى Fakturerer til fatura kesilen rozliczeniowych na fatturare a के लिए बिल facturare catre thanh toán đến faturim per Účtováno do рахунок в arveldus صدور صورت حساب laskutus ते बिलिंग dummy +750 Billing View Vista de Facturación Rekeningen scherm תצוגת חיוב Հաշվի դիտում Vizionare facturare Xem Hóa đơn Pamja Faturimit dummy +751 Binocular Pupillary Diameter - Distance dummy +752 Binocular Pupillary Diameter - Near dummy +753 Biopsy Biopsi Biopsia Biopsia Biopsie Biopsie ביופסיה Biopsie Biopsie 或组织检查,活体检视 切片 Биопсия Բիոպսիա Biopsi Βιοψία Biópsia Biópsia خزعة Biopsi Biyopsi biopsja Biopsia बायोप्सी Biopsie Sinh thiết Biopsi Biopsie Біопсія Biopsia نمونه برداری Koepala ბიოფსია बायोप्सी dummy +754 Birth Certificate dummy +755 Birth Date Födelsedatum F.Nacim. F.Nacim. Geburtsdatum Geb. datum תאריך לידה Date de naissance Date de naissance Fødelses Dato 出生日期 出生日期 Дата рождения Ծննդյան ամսաթիվ Tanggal Lahir Ημερομ. Γεννήσεως Data de Nascimento Data de Nascimento تاريخ الولادة Fødselsdato Doğum Tarihi Data urodzenia Data di Nascita जन्म तिथि Data nasterii Ngày sinh Datelindja Datum narození Дата народження Sünnikuupäev تاریخ تولد 誕生日 Syntymäpäivä დაბადების თარიღი जन्म तारीख dummy +756 Birth-24 months Födelse – 24 månader Nacimiento-24 meses Geb., 0 bis 24 Monate Geb, 0 tot 24 maanden לידה-24 חודשים Naissance-24 mois Γέννηση-24 μηνών Nascimento - 24 meses الولادة - 24 شهر Doğum-24 ay Narodziny-24 miesięcy Nascita-24 mesi जन्म - 24 महीने Nastere-24 luni Sơ sinh-24 tháng Nga lindja deri 24 muaj Narození-24 měsíců Народжений-24 місяці Sünd-24 kuud Syntymä - 24 kuukautta जन्म-24 महिने dummy +757 Birthing Center dummy +758 Bislama Bislama Bislama ביסלמה Vanuatu Bislama dili Bislama Bislama Bislama Bislama Bislama Bislama बिस्लामा dummy +759 Black Svart Negro Negro Schwarz Zwart שחור Noir Noir 黑色 黑 Черный Սև Hitam Μαύρος /η Preto Preto أسود إفريقي Sort Siyah czarny Nero काला Negru Đen e zeze Černý Чорношкірий Must (neeger) سیاه 黒 Musta შავი ब्लॅक dummy +760 Black Lung Sotlunga Pulmón negro Pulmón ennegrecido Schwarze Lunge Zwarte long ריאה שחורה Poumons Noir Poumon noir 黑(矽)肺病,肺尘病 Затемненное легкое Սևացած թոք Paru-paru hitam Μελανός πνεύμων Antracose رئة سوداء Siyah akciğer czarny Lung Polmone nero ब्लैक लंग Plaman negru - sangerare Nám Phổi Pneumoconiosis \"Mushkeri e zeze\" Antrakóza Антракоз Tumenenud kops ریه سیاه Pölykeuhko შავი ფილტვი ब्लॅक फुफ्फुसांचा dummy +761 Black or African American Afrikans amerikan Negro o Afroamericano Negro o Afro Americano Afrikaner oder Amerikaner African Amrerican שחורה או אפרו-אמריקנית Noir ou Afro-américain Noir ou Afro-américain 黑人或者非裔美国人 黑人或非裔美國人 Черный или афро-американец Սևամորթ կամ Աֆրոամերիկացի Kulit Hitam atau Afrika Amerika Μαύρος ή Αφροαμερικανός Negro ou Afro-Americano أسود او افريقى امريكي Siyah veya Afrika kökenli Amerikalı Czarny lub Afroamerykanin Nero o Afro Americano काले या अफ्रीकी अमेरिकी Negru sau african american Người da đen hoặc người Mỹ gốc Phi I zi ose afro-amerikan Černoch nebo Afroameričan Чорношкірий або афро-американець Neeger või Afroameeriklane سیاه یا آمریکایی آفریقایی تبار 黒人またはアフリカ系アメリカ人 Mustaihoinen აფრიკელი ამერიკელი काळे किंवा आफ्रिकन अमेरिकन dummy +762 Bladder Cancer Cancer i urinblåsan Cáncer de vejiga Cáncer de vejiga Blasencarcinom Blaaskanker סרטן שלפוחית השתן Cancer de la vésicule Cancer de la vésicule Blære kreft 膀胱癌 膀胱癌 Рак мочевого пузыря Միզապարկի քաղցկեղ Kanker kandung kemih Καρκίνος ουροδόχου κύστεως Cancro da bexiga Cancro da bexiga سرطان المثانة Cancer i urinblåsan Mesane Kanseri Rak pęcherza moczowego Cancro alla vescica मूत्राशय कैंसर Cancer de vezica urinara Ung thư Bàng quang Kancer i fshikezes urinare Ca močového měchýře Рак сечового міхура Kusepõie vähk سرطان مثانه Virtsarakon syöpä შარდის ბუშტის კიბო मूत्राशय कर्करोग dummy +763 Bladder Infections Infektioner i urinblåsan Infecciones de vejiga Infecciones de vejiga Blasenentzündung Blaasinfectie זיהומים בשלפוחית השתן Infections de la vésicule Infections de la vésicule Blære infeksjon 膀胱感染 膀胱感染 Инфекция мочевого пузыря ՄԻզապարկի բորբոքում Infeksi kandung kemih Λοιμώξεις ουροδόχου κύστεως Infecções de bexiga As infecções da bexiga أخماج المثانة Infektioner i urinblåsan Mesane Enfeksiyonları Zakażenia pęcherza Infezione alla vescica मूत्राशय में संक्रमण Infectii ale vezicii urinare Nhiễm trùng Bàng quang Infeksion i fshikezes urinare Infekce močového měchýře Інфекції сечового міхура Kusepõie infektsioonid عفونت مثانه Virtsarakkoinfektiot შარდის ბუშტის ინფექციები मूत्राशय इन्फेक्शन्स dummy +764 Blank dummy +765 Blank Forms Blankt formulär Formularios en Blanco Formas en blanco Formularvorlage Lege formulieren טפסים ריקים Formulaires blancs Formulaires blancs 空白表格 空白表格 Пустые формы Դատարկ ձևեր Formulir Kosong Λευκά Έντυπα Formulários em branco Formulários em branco استمارات فارغة Blank formular Boş Formlar Puste formularze Modulo in bianco खाली फार्म Formulare goale Biểu mẫu Trống Formular bosh Prázdné formuláře Порожні бланки Tühjad Vormid فرم های خالی ブランクフォーム Tyhjät lomakkeet სუფთა ფორმები कोरे फॉर्म dummy +766 Bleeding Problems Problem med blödning Problemas de sangrado Problemas de sangrado Probleme mit Blutungen Problemen met bloedingen בעיות דימום Problèmes de saignement Problèmes de saignement 出血问题 流血問題 Жалобы на кровотечение Արյունահոսության խնդիրներ/գանգատներ Masalah Pendarahan Πρόβλημα αιμορραγίας Diátese Hemorrágica Problemas de sangramento مشاكل نزفية Problem med blödning Kanama Sorunları krwawienia Problemi di sanguinamento रक्त स्राव समस्याएं Probleme sangerare Vấn đề Chảy máu probleme hemoragjike Krvácivé projevy Проблеми кровотечі Veritsemisprobleemid مشکلات خونریزی 出血に関する異常 Verenvuoto-ongelmia სისხლდენები समस्या रक्तस्त्राव dummy +767 Blind Spots Blinda punkter Puntos ciegos Puntos Ciegos Blinde Flecken Blinde vlekken שטח מת~נקודות עיוורות Scotome Scotome 盲点 盲點 Выпадение зрения Տեսողության անկում Titik Buta Τυφλά σημεία Pontos cegos Pontos cegos بقع عمياء Blinda punkter Kör Noktalar martwego pola Punti ciechi ब्लाइंड स्पॉट Unghiuri moarte Điểm Mù Pika te padukshme Krevní skvrny Сліпі плями Pimedad punktid نقاط کور 不可視箇所 Sokea piste სკოტომა अंध स्पॉट dummy +768 Blindness dummy +769 Bloating Svullnad Hinchazón Hinchazón Blähungen Opzwellen התנפחות Ballonement Ballonement 膨胀 腹脹 Вздутие живота Որովայնի փքվածություն Kembung Αίσθημα τυμπανισμού Distendido Inchação حس انتفاخ Svullnad Şişkinlik wzdęcia Gonfiore/meteorismo सूजन Balonare Đầy hơi Fryrje Meteorismus Вздуття живота Puhitus نفخ شکم Turvotus गोळा येणे dummy +770 Blocked Blockerade Atascado Atascado Geblockt Geblokkeerd חסום Bouché Bouché Blokkert 封锁 封鎖 阻斷 Блокированный Արգելափակված Diblokir Αποκλεισμένο Bloqueado Bloqueados محجوب- مغلق Blokeret Tıkanmış zablokowany Bloccato अवरोधित Blocat Bị chặn Bllokuar Blokováno Блокований Blokeeritud مسدود شده 制限済み Estetyt अवरोधित dummy +771 Blood Blod Sangre Sangre Blut Bloed דם Sang Sang 血液 血液 Кровь Արյուն Darah Αίμα Sangue Sangue الدم Blod Kan krew Sangue खून Sange Máu Gjak Krev Кров Veri خون 血液 Veri 혈액 სისხლი रक्त dummy +772 Blood Pressure Blodtryck Presión Arterial Presión Arterial Blutdruck Bloeddruk לחץ דם Pression Arterielle Pression Arterielle 血压 血壓 Артериальное давление Արյան Ճնշում Tekanan Darah Αρτηρ. Πίεση Pressão Arterial Pressão Arterial ضغط الدم Blodtryk Kan Basıncı Ciśnienie Krwi Pressione sanguigna रक्तचाप Tensiune Arteriala Huyết Áp Tensioni i gjakut Krevní tlak Артеріальний тиск Vererõhk فشار خون 血圧 Verenpaine 혈압 სისხლის წნევა रक्तदाब dummy +773 Blood pressure Blodtryck Presión arterial Presión arterial Blutdruck Bloeddruk לחץ דם Pression arterielle Pression arterielle 血压 血壓 Артериальное давление Արյան ճնշում Tekanan darah Αρτηρ. Πίεση Pressão arterial A pressão arterial ضغط الدم Blodtryk Kan basıncı Ciśnienie krwi Pressione sanguigna रक्तचाप Tensiune arteriala Huyết áp Tensioni i gjakut Krevní tlak Артеріальний тиск Vererõhk فشار خون 血圧 Verenpaine 혈압 სისხლის წნევა रक्तदाब dummy +774 Bloody Nose Näsblod Sangra por la nariz Sangra de la nariz Blutige Nase Bloedneus אף מדמם Nez en sang Nez en sang Blodig nese 鼻子出血 流鼻血 Носовое кровотечение Քթային արյունահոսություն Hidung Berdarah Ρινορραγία Epistaxis Nariz Ensang. نزف الأنف Næseblod Burun Kanaması Krwawy nos Naso sanguinante खूनी नाक Sangerare nazala Chảy Máu cam Hemoragji nga hunda Krvácení z nosu Носова кровотеча Verine nina بینی خونین 鼻血 Nenäverenvuoto ეპისტაქსისი रक्तरंजित नाक dummy +775 Blue Cross Blue Shield Blått kors blå sköld Blue Cross Blue Shield Blue Cross Blue Shield Blaues kreuz blaues Schield Blue Cross Blue Shield Blue Cross Blue Shield Blue Cross Blue Shield Blue Cross Blue Shield 蓝十字蓝盾 藍十字藍盾 Медицинское страховое общество Синий Щит \"Կապույտ Խեցի\" Բժշկական Ապահովագրություն Blue Cross Blue Shield (Garis dan Perisai Biru) Μπλε λογότυπο Κυανού Σταυρού Blue Cross Blue Shield ORIG AMERICANO Blue Cross Blue Shield مؤسسة الصليب اﻻزرق الدرع اﻻزرق للتأمين Blått kors blå sköld SGK Yeşilkart Özel Sigorta Niebieski krzyż niebieski tarcza Schermo blu trasversale blu ब्लू क्रॉस ब्लू शील्ड Crucea albastra Scutul Albastru Blue Cross Blue Shield Shoqata Blue Cross Blue Shield Медичне страхове товариство \"Синій Хрест і Синій Щит\" Meditsiiniline kindlustusfirma Sinine rist Blue Cross Blue Shield (Vakuutusyhtiö) ब्लू क्रॉस ब्लू शिल्ड dummy +776 Blue lines in this report are informational. Black lines show previously existing information. Green lines show changes that were successfully applied. Red lines indicate errors, or changes that were not applied; these must be processed manually. Currently denied claims and payment reversals are not handled automatically and so will appear in red. Blå linjerna i denna rapport är informativa. Svarta linjer visar tidigare information. Gröna linjerna visar förändringar som tillämpats framgångsrikt. Röda linjer visar fel eller förändringar som inte har genomförts, och dessa måste behandlas manuellt. För närvarande nekas fordringar och betalning reverseringar inte hanteras automatiskt och det kommer att visas i rött. Las líneas azules en este reporte son informativas. Líneas negras muestran información existente. Líneas verdes muestran cambios aplicados correctamente. Líneas rojas indican errores o cambios que no fueron aplicados, y deben ser procesados manualmente. Reclamaciones actuales denegadas y pagos revertidos no se manejan automáticamente y aparecerán en rojo. En este reporte líneas azules son informativas. Líneas negras muestran información existente. Líneas verdes muestran cambios aplicados exitosamente. Líneas rojas indican errores o cambios que no fueron aplicados, y deben ser procesados manualmente. Reclamos denegados y pagos revertidos no se manejan automáticamente y aparecerán en rojo. Blaue Linien in diesem Bericht sind informationell. Schwarze Linien zeigen bereits vorhandene Informationen. Grüne Linien zeigen Veränderungen, die erfolgreich angewendet wurden. Rote Linien weisen auf Fehler hin oder auf nicht übernommene Änderungen. Blauwe lijnen in dit verslag zijn informeel. Zwarte lijnen tonen vooraf bestaande informatie. Groene lijnen tonen veranderingen die met succes werden doorgevoerd. Rode lijnen tonen fouten of veranderingen die niet doorgevoerd werden; deze moeten handmatig doorgevoerd worden. De afgewezen claims en teruggevorderd geld worden niet automatisch verwerkt en worden in rood getoond. שורות כחולות בדוח זה נועדו לספק מידע. שורות שחורות מראות מידע קיים קודם. שורות ירוקות מראות שינויים שהוחלו בהצלחה. שורות אדומות מציינות שגיאות, או שינויים שלא הוחלו; יש לעבד אותן ידנית. בשלב זה, תביעות שנדחו וביטולי תשלום אינם מטופלים באופן אוטומטי, ולכן יופיעו באדום. Les lignes bleues dans ce rapport sont à titre informatif. Les lignes noires indiquent les informations déjà existantes. Les lignes vertes montrent les changements qui ont été appliqués avec succès. Les lignes rouges indiquent des erreurs, ou des changements qui n\'ont pas été appliquées; elles doivent être traitées manuellement. Revendications qui sont actuellement privés et les inversions de paiement ne sont pas traitées automatiquement et donc apparaîtra en rouge. Les lignes bleues dans ce rapport sont à titre informatif. Les lignes noires indiquent les informations déjà existantes. Les lignes vertes montrent les changements qui ont été appliqués avec succès. Les lignes rouges indiquent des erreurs, ou des changements qui n\'ont pas été appliquées; elles doivent être traitées manuellement. Revendications qui sont actuellement privés et les inversions de paiement ne sont pas traitées automatiquement et donc apparaîtra en rouge. 蓝线在本报告中的信息。黑色的线条显示先前存在的信息。绿色线条显示变化,成功的应用。红色线显示错误 本報告中的藍線都是資訊。黑線顯示原有資訊。綠線顯示已成功應用的變化。紅線顯示錯誤,或不適用的變化;這些必須人工處理。目前拒絕索賠和支付撥回不自動處理,所以會出現紅色。 Синии строки в этом отчете являются информационными. Черные строки показывают ранее существовавшую информацию. Зеленые строки показывают изменения, которые были успешно применены. Красные строки обозначают ошибки или изменения, которые не были применены; они должны быть обработаны вручную. В настоящее время отклоненные требования и откат оплаты автоматически не обрабатываются, и поэтому будут отображаться красным. Այս հաշվետվության մեջ կապույտով նշված են տեղեկատվական տողերը, սև տողերը ցույց են տալիս նախկինում եղած ինֆորմցիան։ Կանաչով երևում են հաջողությամբ ավելացված փոփոխությունները։ Կարմիրով ցուցադրված են սխալները կամ չընդունված փոփոխությունները․ դրանք պետք է գործարկել ձեռքով։ Ընթացիք մերժված պահանջներն ու վճարման հետկանչը ավտոմատ չեն գործարկվում, ուստի կցուցադրվեն կարմիրով։ Garis biru dalam laporan ini adalah informasi. Garis hitam menunjukkan informasi yang sebelumnya ada. Garis hijau menunjukkan perubahan yang telah berhasil. Garis merah menunjukkan kesalahan atau perubahan yang tidak diterapkan, ini harus diproses secara manual. Pembantahan klaim sekarang dan pengembalian pembayaran tidak ditangani secara otomatis dan akan muncul dalam warna merah. Οι μπλε γραμμές σε αυτήν την αναφορά είναι για πληροφόρηση. Οι μαύρες αναφέρονται σε προϋπάρχοντα στοιχεία. Οι πράσινες δείχνουν τις επιτυχημένες αλλαγές. Οι κόκκινες δείχνουν λάθη, ή αλλαγές που δεν υλοποιήθηκαν και θα πρέπει να γίνει επεξεργασία χειρονακτικά Προς το παρόν οι αρνήσεις και επιστροφές πληρωμών δεν γίνονται αυτόματα και γι\'αυτό εμφανίζονται με κόκκινο. Neste relatório: Linhas azuis são informativas; Linhas pretas mostram informação existente; Linhas verdes mostram modificações aceites; Linhas vermelhas indicam erros, ou mudanças não aceites e devem ser verificadas manualmente. Também a vermelho: reembolsos negados ou devoluções. As linhas azuis neste relatório são informativos. Linhas pretas mostram informações previamente existentes. Linhas verdes mostram as alterações que foram aplicadas com êxito. As linhas vermelhas indicam erros ou alterações que não foram aplicadas, estas deverão ser processadas manualmente. Atualmente, negou as acusações e reversões de pagamento não é feito automaticamente e assim que aparecem em vermelho. الخطوط الزرقاء في هذا التقرير هي للمعلومات. الخطوط السوداء تظهر المعلومات السابقة. الخطوط الخضراء تظهر التطبيق الناجح للتغيرات. الخطوط الحمراء تظهر وجود خطأ، أو إن التغيرات لم تطبق، لابد من تطبيقها يدوياً Blå linjerna i denna rapport är informativa. Svarta linjer visar tidigare information. Gröna linjerna visar förändringar som tillämpats framgångsrikt. Röda linjer visar fel eller förändringar som inte har genomförts, och dessa måste behandlas manuellt. För närvarande nekas fordringar och betalning reverseringar inte hanteras automatiskt och det kommer att visas i rött. Bu rapordaki mavi satırlar bilgi içindir. Siyah satırlar önceden mevcut bilgiyi gösterir. Yeşil satırlar başarı ile uygulanmış değişiklikleri gösterir. Kırmızı satırlar hataları veya uygulanmamış değişiklikleri gösterir; bunların el ile düzeltilmesi gerekmektedir. Halen sigorta kurumunun kabul etmediği talepler ve geri dönen ödemeler otomatik olarak işlenmez ve bu nedenle kırmızı görünür. Niebieskie linie w tym raporcie są informacyjne. Czarne linie wskazują wcześniej istniejących informacji. Zielone linie pokazują zmiany, które zostały z powodzeniem zastosowane. Czerwone linie wskazują błędy, lub zmiany, które nie zostały zastosowane; te muszą być przetwarzane ręcznie. Obecnie zaprzeczył twierdzeniom i cofnięte płatności nie są obsługiwane automatycznie i tak pojawi się w kolorze czerwonym. Le linee blu in questo resoconto sono informative. Le linee nere mostrano una informazione precedentemente esistente. Le linee verdi mostrano i cambiamenti che sono stati apportati con successo. Le linee rosse indicano errori, o cambiamenti che non sono stati apportati; queste dovranno essere processate manualmente. Attualmente le richieste respinte e gli storni di pagamento non sono gestiti automaticaente e così appaiono in rosso. Blue lines in this report are informational. Black lines show previously existing information. Green lines show changes that were successfully applied. Red lines indicate errors, or changes that were not applied; these must be processed manually. Currently denied claims and payment reversals are not handled automatically and so will appear in red. Liniile de culoare albastra au doar scop informational. Cele negre semnalizeaza informatii care existau deja in raport. Cele verzi arata schimbarile care au fost aplicate cu succes. Cele rosii arata schimbari care nu au fost salvate sau erori - acestea trebuiesc prelucrate manual. Cererile sau facturarile care au fost anulate nu sunt procesate automat si vor fi afisa in rosu. Đường màu xanh trong báo cáo này để cung cấp thông tin. Đường màu đen hiển thị thông tin có trước đây. Đường màu xanh lá cây cho thấy thay đổi đã được áp dụng thành công. Đường màu đỏ chỉ ra sai sót, hoặc thay đổi đã không được áp dụng, chúng phải được xử lý bằng tay. Tuyên bố hiện đang bị từ chối và đảo ngược thanh toán không được xử lý tự động và như vậy sẽ xuất hiện trong màu đỏ. Linjat me njyre blu ne kete raport jane te karakterit informues. Lnjat me ngjyre te zeze tregojne per informacione egzistuese. Linjat me ngjyre jeshile tregojne per ndryshime qe jane aplikuar me sukses. Linjat me ngjyre te kuqe tregojne per gabime ose ndryshime qe nuk jane aplikuar; keto duhet te procesohen manualisht. Aktualisht, ankesat e refuzuara ose pagesat qe duhen rimbursuar, nuk trajtohen automatikisht per rrjedhoj do te shfaqen me te kuqe. Modré řádky v tomto reportu jsou pouze informativní. Černé řádky zobrazují již dříve existující informace. Zeleně jsou označeny úspěšně aplikované změny. Červeně jsou označeny chyby nebo změny, které se nepodařilo aplikovat ( tyto musí být zpracovány manuálně). Aktuálně odmítnuté požadavky nejsou zahrnuté automaticky a proto jsou označeny červeně. Сині рядки в цьому звіті є довідковими. Чорні рядки показують інформацію, яка існувала раніше. Зелені рядки показують зміни, які були успішно внесені. Червоні лінії позначають помилки або зміни, які не були зроблені; вони повинні бути виконані вручну. В даний час відхилення вимоги і відкат оплати автоматично не обробляються, і тому вони будуть відображатися червоним. Selle raporti sinised read on informatiivsed. Mustad read näitavad juba varem olemasolnud infot. Rohelised read näitavad edukalt rakendatud muudatusi. Punased read näitavad vigu või muutusi mida ei ole veel rakendatud; need tuleb käsitsi töödelda. Hetkel keelatud maksenõudeid ja maksetühistamisi ei toimetata automaatselt ja näidatakse seega punasena. Siniset viivat tässä raportissa ovat tiedottavia. Mustat viivat osoittavat aiemmin olemassa olevaa tietoa. Green linjat osoittavat muutoksia, jotka onnistuneesti sovellettu. Punaiset viivat kuvaavat virheitä, tai muutokset, jotka ei ole sovellettu; ne voidaan käsitellä manuaalisesti. Tällä hetkellä kiistettyjä vaateita ja peruutettuja maksuja ei käsitellä automaattisesti ja siten ovat punaisia. या अहवालात निळ्या रेषा माहिती आहेत. ब्लॅक ओळी पूर्वी अस्तित्वात असलेली माहिती दर्शवतात. ग्रीन ओळी यशस्वीरित्या लागू होते की बदल दाखवा. लाल रेषा त्रुटी, किंवा लागू केले नाही ते बदल सूचित; या स्वतः प्रक्रिया करणे आवश्यक आहे. सध्या नाकारला दावे आणि पैसे reversals स्वयं हाताळले नाहीत आणि त्यामुळे लाल दिसेल. dummy +777 Blurred Vision Dimsyn Visión borrosa Visión borrosa Sehstörungen Wazig zien ראייה מטושטשת Vision Brouillée Vision Brouillée Tåkete syn 视力模糊 視覺模糊 Нечеткое зрение Խավար տեսողություն Penglihatan Kabur Θολή όραση Visão turva Visão turva رؤية مشوشة Dimsyn Bulanık Görme niewyraźne widzenie Visione offuscata धुंधला विजन Vedere incetosata Giảm Thị lực Shikim i turbullt Rozmazaný vizus Нечіткий зір Hägustunud nägemine تاری دید Näön hämärtyminen अंधुक दिसणे dummy +778 BMI BMI IMC IMC BMI BMI BMI IMC IMC 体质指数 身體質量指數 ИМТ Մարմնի քաշի ինդեքս BMI ΔΜΣ IMC IMC مشعر كتلة الجسم BMI VKI BMI BMI बीएमआई Index BMI BMI Indeksi i mases trupore BMI ІМТ - індекс маси тіла BMI شاخص توده بدن BMI BMI (Pituus-massa indeksi) სხეულის მასის ინდექსი बीएमआय dummy +779 BMI Status BMI status Estado del IMC Estado del IMC BMI Status BMI-waarde מצב BMI Etat de L\'IMC Etat de L\'IMC 体质指数等级 身體質量指數狀態 Статус ИМТ Քաշի ինդեքսի կարգավիճակ Status BMI Κατάσταση του Δ.Μ.Σ. IMC Status IMC Status حالة مشعر كتلة الجسم BMI status VKI Durumu Stan BMI Status BMI बीएमआई स्थिति Situatia BMI Trạng thái BMI Gjendja e indeksit te mases trupore BMI status Статус ІМТ BMI Olek وضعیت شاخص توده بدن BMIステータス BMI tila სხეულის მასის ინდექსის სტატუსი बीएमआय स्थिती dummy +780 Body Cuerpo Lichaam גוף Մարմին Corp Cơ thể Trup 体 სხეული dummy +781 Body Region kroppsregion Región corporal Región corporal Körperbereich Gebied van het lichaam אזור בגוף Région du corps Région du corps Kropps region 身体部位 身體部位 Область тела Մարմնի մակերեսը Wilayah Badan/Lembaga Περιοχή σώματος Região do corpo Corpo Região منطقة الجسم التشريحية kroppsregion Vücut Bölgesi Region ciała Regione corporea शारीरिक क्षेत्र Regiunea corpului Vùng Cơ thể zone e trupit Oblast těla Область тіла Keha Piirkond ناحیه بدن 体部 Kehon osa სხეულის მიდამო शरीर प्रदेश dummy +782 Body Site Bkroppsdel Área Corporal Sitio Corporal Körperstelle Kant van lichaam אתר בגוף Zone du corps Zone du corps 身体位置 身體位置 Участок тела Մարմնի հատվածը Situs Badan/Lembaga Σημείο του σώματος lado do corpo Lado do corpo الموقع التشريحي Vücuttaki Yeri strony ciała Sito corporeo शरीर साइट Zona corpului Điểm trên Cơ thể pjese e trupit Strana těla Ділянка тіла Koht kehal 体側 სხეულის ადგილი शरीर साइट dummy +783 Body site, if applicable Kroppsdel, om tillämplig Área corporal, si es aplicable Área corporal si aplica Körperstelle (gegebenfalls) Kant van lichaam, indien van toepassing אתר בגוף, אם רלוונטי Zone du corps , si applicable Zone du corps , si applicable 身体位置 身體位置,如果適用 Участок тела, если применимо Մարմնի կիրառելի մասը Situs Badan/Lembaga, jika berlaku Περιοχή σώματος, αν ισχύει lado do corpo , se aplicavel lado do corpo , se aplicavel الموقع التشريحي، عند الضرورة Vücuttaki yeri, uygulanabiliyor ise, Strona ciała, jeśli dotyczy Sito corporeo, se applicabile शरीर साइट, यदि लागू हो Zona corpului, daca este cazul Điểm trên cơ thể, nếu phù hợp pjese e trupit, nese eshte e pershtatshme Strana těla, pokud je potřeba. Ділянка тіла, якщо застосовується Koht kehal, kui võimalik शरीर साइट, लागू असल्यास dummy +784 Bone Tenderness: Benömhet: Sensibilidad en hueso: Sensibilidad en hueso: Knochenspannung Botpijn רגישות בעצמות: Sensibilité osseuse: Sensibilité osseuse: 骨嫩: 骨頭壓痛︰ Болезненность в костях: Ոսկրային հիվանդություն / Ոսկրային փխրունություն Kesakitan tulang: Οστικό άλγος/ευαισθησία: fragilidade óssea Ternura Bone: مضض العظام Benømhed Kemik Hassasiyeti Tenderness Bone: Dolori ossei अस्थि कोमलता: Structura osoasa slabita Xương Đau: Dhimbje kocke: Kostní bolestivost Кісткова крихкість: Luunõrkus: Bone Tenderness: 骨の圧痛: Luiden arkuus: हाड दयाळूपणा: dummy +785 Bone Tenderness: Medial Malleolus Benömhet: Malleoulus Medialis Sensibilidad en hueso: Maléolo Tibial Sensibilidad en hueso: Maléolo Tibial Knochenspannung: Medial Malleolus Botpijn: mediale malleolus רגישות בעצמות: קרסול תיכון Sensibilité osseuse: Malléole médiane Sensibilité osseuse: Malléole médiane 骨嫩:内踝 骨頭壓痛︰內側內踝 Болезненность в костях: медиальная лодыжка Ոսկրային հիվանդություն․ միջնային կոճ Kesakitan tulang: Malleolus di tengah-tengah Οστικό άλγος/ευαισθησία: Έσω σφυρός Bone Ternura: do maléolo medial مضض مفصل الكاحل Benömhet: Malleoulus Medialis Kemik Hassasiyeti: Medial Malleol Tenderness Bone: Medial kostki Dolori ossei: Malleolo mediale अस्थि कोमलता: औसत दर्जे Malleolus Structura osoasa slabita: Maleola Mediala Đau xương: mắt cá Medial Dhimbje kocke: Maleoli Medial Kostní bolestivost: Mediální malleolus Кісткова крихкість: медіальна кісточка Luunõrkus: Medial Malleolus Bone Tenderness: Medial Malleolus Luiden arkuus: Ulkokehräs हाड दयाळूपणा: सरासरीचा घोटा dummy +786 Boolean Logisk Boleano Boleano Boolsch Boolean בוליאני Booléen Booléen 布尔 部爾 Булевый Բուլյան Boolean Λογική μεταβλητή/ Boolean Booleano Boolean رقمي Boolean Mantıksal Boolean Booleana बूलियन Boolean Luận lý Bolean Boolean Булевий Boolean (Kahendmuutuja) Totuusarvo बुलियन dummy +787 Bosnian Bosnisch בוסנית Bosniaque Բոսնիացի Boşnakça Bosnian Bosnia Bosnian Boshnjakisht Bosnian Боснійська ボスニア人 Bosnia ბოსნიური बोस्नियन dummy +788 Bot Infer. Infer Unten Laag בוט En dessous 博特 博特 機器人 Нижняя часть Ներքնամաս Dasar Κάτω Inf. Inf. السفلي Bund Alt Dół In basso bot Paraziti Dưới Poshte Низ Robot پایین Ala बॉट dummy +789 Both Ears Båda öronen Ambos Oídos Ambos Oídos Beide Ohren Beide oren שתי האוזניים Les deux oreilles Les deux oreilles 双耳 雙耳 Оба уха Զույգ ականջները Kedua Telinga Αμφότερα Ώτα Ambos os ouvidos Ambas as orelhas كلا الأذنين Begge ører Her iki Kulak obu uszach Entrambe le orecchie दोनों कान Ambele urechi Cả hai tai Te dy veshet Obě uši Обидва вуха Mõlemad kõrvad هر دو گوش 両耳 Molemmat korvat 양측 귀 दोन्ही कान dummy +790 both ears båda öronen ambos oídos ambas orejas/ ambos oídos beide Ohren beide oren שתי האוזניים les deux oreilles les deux oreilles Begge ører 双耳 雙耳 оба глаза Զույգ աչքերը kedua telinga αμφότερα ώτα Ambos os ouvidos ambas as orelhas كلا الأذنين begge ører her iki kulak oboje uszu entrambe le orecchie दोनों कानों ambele urechi cả hai tai te dy veshet obě uši обидва вуха mõlemad kõrvad هر دو گوش 両耳 molemmat korvat 양측 귀 दोन्ही कान dummy +791 Bottom Botten inferior Parte inferior Unten Laag תחתית Partie inférieure (Bas) Partie inférieure (Bas) Bunn 底部 臀部 Нижний Ներքին /ներքևի Dasar Κάτω Fundo Fundo الأسفل Bund En alt dolny In basso तल Baza Dưới Poshte Dole Нижній Põhi پایین Pohja 바닥 तळ dummy +792 Bottom Margin (px) Márgen Inferior (px) Kantlijn onderkant (px) שוליים תחתונים (px) Ներքևի լուսանցք (px) Margem inferior (px) Alt kenar(piksel) Marginea de jos Lề Dưới (điểm ảnh) Margjina e Poshtme (px) Dolní hranice (px) Нижнє поле (рх) 下マージン(PX) Alamarginaali (px) तळ समास (पीएक्स) dummy +793 BOX 10 A. Employment related RUTA 10 A. Anställningsrelaterad CASILLA 10 A. relacionados con el Empleo CAJA 10 A. relacionados con el Empleo Fach 10 A Arbeitsunfall Box 10 A Werk gerelateerd תיבה 10 A. קשור לעבודה Case 10 A. Liée à l\'Emploi Case 10 A. Liée à l\'Emploi BOX 10 A. Ansettelses relatert 方框10 A.就业相关 框10A.與就業相關 BOX 10 A. Производственная ԴԱՇՏ 10 A։ Արտադրական BOX 10 A. Pekerjaan yang berhubungan Πεδίο 10 Α. Σχετ. με την απασχόληση CAIXA 10 Emprego de A. relacionado BOX Emprego A. 10 relacionados الصندوق رقم 10 أ : إصابة عمل RUTA 10 A. sysselsättningsrelaterad KUTU 10 A. İş ile ilgili BOX 10 Zatrudnienie związane A. BOX 10 A. Correlato al lavoro बॉक्स 10 ए रोजगार संबंधित Casuta 10 A. Accidente de munca BOX 10 A. Liên quan đến công việc Kutia 10 A. Ne lidhje me punen BOX 10 A. ve vztahu k zaměstnání ПОЛЕ 10 A. Виробнича травма BOX 10A. Töötamisega seotud RUUTU 10 A. Työllisyyteen liittyvä बॉक्स 10 अ रोजगार संबंधित dummy +794 BOX 10 B. Auto Accident RUTA 10 B. Bilolycka CASILLA 10 B. Accidentes de tráfico CAJA 10 B. Accidentes de Autos Fach 10 B Autounfall Box 10 B Auto ongeval תיבה 10 B. תאונת רכב Case 10 B. Accident de Voiture Case 10 B. Accident de Voiture BOX 10 B. Bil ulykke 方框10湾车祸 框10B.車禍 BOX 10 B. Автомобильная травма ԴԱՇՏ 10 B։ Ավտոմոբիլային պատահար BOX 10 B. Kecelakaan secara otomatis Πεδίο 10 Β. Αυτοκιν/κό Ατύχημα CAIXA 10 B. Acidente Automático BOX 10 B. Auto Accident الصندوق رقم 10 ب : حادث سيارة RUTA 10 B. Bilolycka KUTU 10 B. Araba Kazası BOX 10 Accident Auto B. BOX 10 B. Incidente d\'auto बॉक्स 10 बी वाहन दुर्घटना Casuta 10 B. Accident auto BOX 10 B. Tai nạn Xe cộ Kutia 10 B. Aksident automobilistik BOX 10 B. Autohavárie ПОЛЕ 10 B. Автомобільна травма BOX 10B. Autoavarii RUUTU 10 B. Auto-onnettomuus बॉक्स 10 ब ऑटो अपघात dummy +795 BOX 10 C. Other Accident RUTA 10 C. Övriga olyckor CASILLA 10 C. Otros Accidentes CAJA 10 C. Otros Accidentes Fach 10 C andere Unfälle Box 10 C Ander ongeval תיבה 10 C. תאונה אחרת Case 10 C. Autre Accident Case 10 C. Autre Accident BOX 10 C. Annen ulykke 方框10 C.其他事故 框10C.其他意外 BOX 10 C. Другие повреждения ԴԱՇՏ 10 C։ Այլ պատահարներ BOX 10 C. Kecelakaan Lainnya Πεδίο 10 C. Άλλο Ατύχημα CAIXA 10 C. Outro Acidente BOX 10 C. Outros Acidentes الصندوق رقم 10 ج: حوادث اخرى RUTA 10 C. Övriga olyckor KUTU 10 C. Diğer Kazalar BOX 10 C. Pozostałe Accident BOX 10 C. Altro incidente बॉक्स 10 सी. अन्य दुर्घटना Casuta 10 C. Alte accidente BOX 10 C. Tai nạn khác Kutia 10 C. Aksident tjeter BOX 10 C. Jiná nehoda ПОЛЕ 10 C. Інші пошкодження BOX 10C. Muu õnnetus RUUTU 10 C. Muu onnettomuus बॉक्स 10 सी इतर अपघात dummy +796 BOX 10 D. EPSDT Referral Code dummy +797 BOX 14 Date Qualifier BOX 14 qualifier תיבה 14 מזהה תאריך ԴԱՇՏ 14։ Ամսաթվի դասակարգիչ KUTU 14 Tarih Tanımlayıcı BOX 14 qualificatore dati Casuta 14 Date de calificare BOX 14 Ký hiệu Ngày KUTIA 14 Data Kualifikuese BOX 14 kvalifikátor data ПОЛЕ 14 Визначник дати RUUTU 14 Päiväyksen karsinta बॉक्स 14 तारीख पात्रता dummy +798 BOX 14. Is Populated from the Encounter Screen as the Onset Date dummy +799 BOX 15 Other Date Qualifier BOX 15 Andere datum Qualifier תיבה 15 מזהה תאריך אחר ԴԱՇՏ 15։ Այլ ամսաթվի դասակարգիչ KUTU 15 Diğer Tarih Tanımlayıcı BOX 15 altro qualificatore dati Casuta 15 Alte date de calificare BOX 15 Ký hiệu Ngày Khác KUTIA 15 Data Tjera Kualifikuese BOX 15 jiný kvalifikátor data ПОЛЕ 15 Інший визначник дати RUUTU 15 Toinen päiväyksen karsinta बॉक्स 15 इतर तारीख पात्रता dummy +800 BOX 15. Date of same or similar illness (yyyy-mm-dd): Ruta 15. Datum för samma eller liknande sjukdom (åååå-mm-dd) CASILLA 15. Fecha de la misma o similar enfermedad (aaaa-mm-dd) CAJA 15. Día en el que tuvo la misma enfermedad, o alguna similar (aaaa-mm-dd): Fach 15. Datum der gleichen oder ähnlichen Erkrankung (JJJJ-MM-TT) Box 15. Datum van zelfde of vergelijkbare ziekte (jjjj-mm-dd): תיבה 15. תאריך אותה מחלה או מחלה דומה (yyyy-mm-dd): Case 15. Date de maladie identique ou similaire (aaaa-mm-jj): Case 15. Date de maladie identique ou similaire (aaaa-mm-jj): 方框15.日期相同或类似的疾病(年-月-日) ПОЛЕ 18. Дата того же или похожего заболевания (yyyy-mm-dd): ԴԱՇՏ 15։ Նույն կամ նմանատիպ հիվանդություն /տտ֊աա֊օօ/ BOX 15. Tanggal dari penyakit yang sama atau mirip (yyyy-mm-dd): Πεδίο 15. Ημερομ. ίδιας ή παρόμοιας ασθένειας (εεεε-μμ-ηη): BOX 15. Data de doença igual ou semelhante (aaaa-mm-dd): الصندوق رقم 15 : تاريخ نفس المرض أو مشابه (بهذة الصيغة : 12-05-1990) KUTU 15 aynı veya benzer hastalıkların tarihi (yyyy-aa-gg) BOX 15. Data choroby sam lub podobny (rrrr-mm-dd): BOX 15. Data di malattia uguale o simile (aaaa-mm-gg): बॉक्स 15. एक या समान बीमारी की तिथि (yyyy-mm-dd): Casuta 15.Data aceleiasi boli sau similare ( an-luna-zi) BOX 15. Ngày có bệnh đó hay bệnh tương tự (Năm-tháng-ngày): Kutia 15. Data e te njejtes semundje apo semundjeje te ngjashme (vvvv-mm-dd): BOX 15. Datum shodného nebo podobného onemocnění (rrrr-mm-dd): ПОЛЕ 15. Дата того самого чи схожого захворювання (рік-місяць-число) BOX 15. Sama või sarnase haiguse kuupäev (yyyy-mm-dd): RUUTU 15. Saman tai vastaavan sairauden esiintymispäivä (vvvv-kk-pp): बॉक्स 15 त्याच किंवा तत्सम आजार (वर्ष-mm-dd या) दिनांक: dummy +801 BOX 15. Date of same or similar illness/Other Date (yyyy-mm-dd): BOX 15. Datum van zelfde of vergelijkbare ziekte/of andere datum (jjjj-mm-dd): תיבה 15. תאריך אותה מחלה או מחלה דומה/תאריך אחר (yyyy-mm-dd): Case 15. Date de maladie identique ou similaire/Autre Date (aaaa-mm-jj): ԴԱՇՏ 15։ Նույն կամ նմանատիպ հիվանդություն/Այլ ամսաթիվ /տտ֊աա֊օօ/ KUTU 15 aynı veya benzer hastalıkların/Diğer tarihi (yyyy-aa-gg) BOX 15. Data di malattia uguale o simile/Altra data (aaaa-mm-gg): Casuta 15 Data aceleiasi boli sau similare/ alta date (an-luna-zi) BOX 15. Ngày có bệnh đó hay bệnh tương tự/Khác (Năm-tháng-ngày): KUTIA 15. Data e te njejtes semundje apo semundjeje te ngjashme/Data Tjera (vvvv-mm-dd): BOX 15. Datum shodného nebo podobného onemocnění/jiné datum (rrrr-mm-dd): ПОЛЕ 15. Дата того самого чи схожого захворювання / Інша дата (рік-місяць-число) RUUTU 15. Saman tai vastaavan sairauden esiintymispäivä / Toinen päivämäärä (vvvv-kk-pp): त्याच किंवा तत्सम आजार / इतर तारीख (वर्ष-mm-dd या) च्या बॉक्स 15 दिनांक: dummy +802 BOX 16. Date unable to work from dummy +803 BOX 16. Date unable to work from (yyyy-mm-dd): FÄLT 16. Datum, oförmögen till arbete från (åååå-mm-dd): CASILLA 16. Fecha de incapacidad a partir de (aaaa-mm-dd): CAJA 16. Fecha de incapacidad de trabajar apartir de (aaaa-mm-dd): Fach 16. Arbeitsunfähigkeit seit (JJJJ-MM-TT) Box 16 Begindatum arbeidsongeschiktheid (jjjj-mm-dd): תיבה 16. תאריך תחילת אובדן כושר עבודה (yyyy-mm-dd): Case 16. Date début d\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) : Case 16. Date début d\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) : BOX 16. Kan ikke arbeide fra dato (åååå-mm-dd): 方框16 。日期无法工作(格式yyyy - mm - DD )的: 框16.無法工作的日期從(年年年年-月月-日日) ПОЛЕ 16. Нетрудоспособен с даты (yyyy-mm-dd): ԴԱՇՏ 16։ Չի աշխատում (yyyy-mm-dd) ամսաթվից BOX 16. Tanggal tidak dapat bekerja dari (yyyy-mm-dd): Πεδίο 16. Ανικανότητα για εργασία από (εεεε-μμ-ηη) CAIXA 16. Data incapaz trabalhar de (yyyy-mm-dd): BOX 16. Data incapaz de trabalhar a partir de (aaaa-mm-dd): الصندوق رقم 16 :تاريخ بداية العجز عن العمل (بهذة الصيغة : 12-05-1990) FÄLT 16. Datum, oförmögen till arbete från (åååå-mm-dd): KUTU 16 Tarihinden itibaren çalışamaz ( yyyy-aa-gg) BOX 16. Data niezdolny do pracy od (rrrr-mm-dd): BOX 16. Data di inabilità al lavoro dal (aaaa-mm-gg): बॉक्स 16. (Yyyy-mm-dd) से काम करने में असमर्थ दिनांक: Casuta 16. Ziua de cand nu a mai putut lucra ( an-luna-zi) BOX 16. Không thể làm việc từ ngày (Năm-tháng-ngày): Kutia 16. Data e fillimit te paaftesise per te punuar (vvvv-mm-dd): Pracovní neschopnost od (rrrrr-mm-dd) ПОЛЕ 16. Непрацездатний з дати (рік-місяць-число): BOX 16. Töövõimetuse kuupäev alates (yyyy-mm-dd): RUUTU 16. Työkyvyttömyys alkaa (vvvv-kk-pp): बॉक्स (वर्ष-mm-dd या) पासून काम करण्यास अक्षम 16 दिनांक: dummy +804 BOX 16. Date unable to work to dummy +805 BOX 16. Date unable to work to (yyyy-mm-dd): FÄLT 16. Datum, oförmögen att arbeta tills (åååå-mm-dd): CASILLA 16. Fecha de incapacidad (aaaa-mm-dd): CAJA 16. Fecha incapacidad de trabajar (aaaa-mm-dd): Fach 16. Arbeitsunfähigkeit bis (JJJJ-MM-TT) Box 16 Datum AO tot (jjjj-mm-dd): תיבה 16. תאריך סיום אובדן כושר עבודה (yyyy-mm-dd): Case 16. Date fin de l\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) : Case 16. Date fin de l\'incapacité de travail (aaaa-mm-jj) : BOX 16. Kan ikke arbeide til dato (åååå-mm-dd) 方框16 。日期无法工作(格式yyyy - mm - DD )的: 框16.無法工作的日期至(年年年年-月月-日日) ПОЛЕ 16. Нетрудоспособен до даты (yyyy-mm-dd): ԴԱՇՏ 16։ Չի աշխատում մինչ (yyyy-mm-dd) ամսաթիվը BOX 16. Tanggal tidak dapat bekerja untuk (yyyy-mm-dd): Πεδίο 16. Ανικανότητα για εργασία έως (εεεε-μμ-ηη) CAIXA 16. Data incapaz trabalhar (yyyy-mm-dd): BOX 16. Data incapaz de trabalhar a (aaaa-mm-dd): الصندوق رقم 16 :تاريخ نهاية العجز عن العمل (بهذة الصيغة : 12-05-1990) FÄLT 16. Datum, oförmögen att arbeta tills (åååå-mm-dd): KUTU 16 Tarihinden itibaren çalışamaz ( yyyy-aa-gg) BOX 16. Data niezdolny do pracy do (rrrr-mm-dd): BOX 16. Data inabilità al lavoro fino al (aaaa-mm-gg): बॉक्स 16. (Yyyy-mm-dd) तक काम करने में असमर्थ दिनांक: Casuta 16 Data pana cand nu a putut lucra (an-luna-zi) BOX 16. Không thể làm việc đến ngày (Năm-tháng-ngày): Kutia 16. Data e mbarimit te paaftesise per te punuar (vvvv-mm-dd): Pracovní neschopnost do (rrrrr-mm-dd) ПОЛЕ 16. Непрацездатний до дати (рік-місяць-число): BOX 16. Töövõimetuse kuupäev kuni (yyyy-mm-dd): RUUTU 16. Työkyvyttömyys päättyy (vvvv-kk-pp): बॉक्स (वर्ष-महिना-डीडी) काम करण्यास अक्षम 16 दिनांक: dummy +806 BOX 17. Provider dummy +807 BOX 17. Provider Qualifier dummy +808 BOX 18. Hospitalization date from dummy +809 BOX 18. Hospitalization date from (yyyy-mm-dd): FÄLT 18. Sjukhusvistelse datum, från (åååå-mm-dd): CASILLA 18. Fecha de inicio de hospitalización (aaaa-mm-dd): CAJA 18. Fecha de incicio de hospitalización (aaaa-mm-dd): Fach 18. Krankenhausaufenthalt seit (JJ-MM-TT) Box 18 Opname in hospitaal (jjjj-mm-dd): תיבה 18. תאריך תחילת אשפוז (yyyy-mm-dd):‏ Case 18. Date début d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : Case 18. Date début d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : 箱18 。住院日(格式yyyy - mm - DD )的: 框18.住院日期從(年年年年-月月-日日) ПОЛЕ 18. Дата госпитализации с (yyyy-mm-dd): ԴԱՇՏ 18։ Հոսպիտալացման ամսաթիվը սկսած (yyyy-mm-dd) BOX 18. Rawat inap dari tanggal (yyyy-mm-dd): Πεδίο 18. Νοσηλεύθηκε από (εεεε-μμ-ηη) BOX 18. Hospitalisation date from (yyyy-mm-dd): CAIXA 18. Data de hospitalização de (yyyy-mm-dd): BOX 18. Data de Internação (aaaa-mm-dd): الصندوق رقم 18 :تاريخ بداية التنويم (بهذة الصيغة : 12-05-1990) FÄLT 18. Sjukhusvistelse datum, från (åååå-mm-dd): KUTU 18. Hastaneye yatış tarihi (yyyy-aa-gg) BOX 18. Hospitalizacja z data (rrrr-mm-dd): BOX 18. Data ospedalizzazione dal (aaaa-mm-gg): बॉक्स 18. से अस्पताल में भर्ती होने की तारीख (yyyy-mm-dd): Casuta 18.Data spitalizarii de la (an-luna-zi) BOX 18. Nhập viện từ ngày (Năm-tháng-ngày): Kutia 18. Data e shtrimit ne spital (vvvv-mm-dd): BOX 18. Datum hospitalizace od (rrrr-mm-dd): ПОЛЕ 18. Дата госпіталізації з (рік-місяць-число): BOX 18. Hospitaliseerimise kuupäev alates (yyyy-mm-dd): RUUTU 18. Sairaalahoidossa alkaen (vvvv-kk-pp): (वर्ष-mm-dd या) पासून बॉक्स 18 हॉस्पिटलायझेशन तारीख: dummy +810 BOX 18. Hospitalization date to dummy +811 BOX 18. Hospitalization date to (yyyy-mm-dd): FÄLT 18. Sjukhusvistelse till, datum (åååå-mm-dd): CASILLA 18. Fecha de inicio de hospitalización (aaaa-mm-dd): CAJA 18. Fecha de inicio de hospitalización a (aaaa-mm-dd): Fach 18. Krankenhausaufenthalt bis (JJ-MM-TT) Box 18 Laatste dag in hospitaal (jjjj-mm-dd) תיבה 18. תאריך סיום אשפוז (yyyy-mm-dd):‏ Case 18. Date fin d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : Case 18. Date fin d\'Hospitalisation (aaaa-mm-jj) : 箱18 。住院日期(格式yyyy - mm - DD )的: 框18.住院日期至(年年年年-月月-日日) ПОЛЕ 18. Госпитализация до даты (yyyy-mm-dd): ԴԱՇՏ 18։ Հոսպիտալացման ամսաթիվը մինչև (yyyy-mm-dd) BOX 18. Rawat inap ke tanggal (yyyy-mm-dd): Πεδίο 18. Νοσηλεύθηκε έως (εεεε-μμ-ηη) BOX 18. Hospitalisation date to (yyyy-mm-dd): CAIXA 18. Data de hospitalização para (yyyy-mm-dd): BOX 18. Data de Internação (aaaa-mm-dd): الصندوق رقم 18 :تاريخ نهاية التنويم (بهذة الصيغة : 12-05-1990) FÄLT 18. Sjukhusvistelse till, datum (åååå-mm-dd): KUTU 18. Hastaneden çıkış tarihi (yyyy-aa-gg) BOX 18. Data Hospitalizacja do (rrrr-mm-dd): BOX 18. Data ospedalizzazione fino al (aaaa-mm-gg): बॉक्स 18. तक अस्पताल में भर्ती तिथि (yyyy-mm-dd): Casuta 18.Data spitalizarii pana la ( an -luna-zi) BOX 18. Nhập viện đến ngày (Năm-tháng-ngày): Kutia 18. Data e daljes nga spitali (vvvv-mm-dd): BOX 18. Datum hospitalizace do (rrrr-mm-dd): ПОЛЕ 18. Госпіталізація до дати (рік-місяць-число): BOX 18. Hospitaliseerimise kuupäev kuni (yyyy-mm-dd): RUUTU 18. Sairaalahoito päättyy (vvvv-kk-pp): (वर्ष-महिना-डीडी) बॉक्स 18 हॉस्पिटलायझेशन तारीख: dummy +812 BOX 20. Is Outside Lab used? FÄLT 20. Används externt lab? CASILLA 20. ¿Se utiliza Laboratorio externo? CASILLA 20. ¿Se utiliza Laboratorio externo? Fach 20: wurde ein Auswärtslabor beauftragt? Box 20 Extern Laboratorium gebruikt? תיבה 20. האם נעשה שימוש במעבדה חיצונית? Case 20. Est-ce laboratoire extérieur utilisé? Case 20. Est-ce laboratoire extérieur utilisé? 箱20 。境外实验室使用? 框20.使用外面的檢驗室嗎? BOX 20. Внешняя лаборатория используется? ԴԱՇՏ 20։ Դրսի լաբորատորիան աշխատո՞ւմ է BOX 20. Apakah lab luar digunakan? Πεδίο 20. Χρησιμοποιήθηκε εξωτερ. εργαστήριο; CAIXA 20. Está Fora de Laboratório usado? BOX 20. Fora do laboratório é utilizado? الصندوق رقم 20 : هل تم إستخدام مختبر خارجي؟ FÄLT 20. Ligger utanför Lab användas? KUTU 20. Harici Laboratuvar kullanıldı mı? BOX 20. Jest poza Lab wykorzystywane? BOX 20. Si è utilizzato un Laboratorio esterno? बॉक्स 20. बाहर लैब का उपयोग किया है? Casuta 20 Laboratorul folosit este unul privat? BOX 20. Bên ngoài phòng thí nghiệm được sử dụng? Kutia 20. Eshte perdorur laborator i jashtem? BOX 20. Je použita externí laboratoř ? ПОЛЕ 20. Зовнішня лабораторія використовується? BOX 20. Kas kasutatakse välislaborit? RUUTU 20. Onko käytetty ulkopuolista laboratoriota? बॉक्स 20 बाहेर लॅब केला जातो काय? dummy +813 BOX 22. Medicaid Resubmission Code (ICD-9) Fält 22. Medicaid återinskickningskod (ICD-9) CASILLA 22. Código del re-envío de Medicaid (CIE-9) CAJA 22. Código de la resumisión de Medicaid (ICD-9) Fach 22. Medicaid Wiedereinreichungskode ICD-9 Box 22 Medicaide Code om opnieuw te sturen (ICD-9) תיבה 22. קוד שליחה מחדש ל-Medicaid‏ (ICD-9) Case 22. Nouvelle présentation du Code Medicaid (CIM-9) Case 22. Nouvelle présentation du Code Medicaid (CIM-9) 箱22 。医疗重新码(的ICD - 9 ) 框22.醫療補助重新提交代碼(ICD-9) BOX 22. Код повторно оказанной медпомощи (ICD-9) ԴԱՇՏ 22։ Կրկնակից ուցաբերված բուժօգնության կոդ (ICD-9) BOX 22. Medicaid Resubmission Kode (ICD-9) Πεδίο 22. Κωδικός επαναποστολής στο Medicaid (ICD-9) CAIXA 22. Medicaid Resubmission Código (ICD-9) BOX 22. Medicaid Reapresentação Código (CID-9) الصندوق رقم 22 : رمز إعادة التسليم الطبي (ICD-9) KUTU 22. Tıbbi Tekrar Gönderme kodu (ICD10) BOX 22. Kod ponownego Medicaid (ICD-9) BOX 22. Medicaid Codice ripresentazione (ICD-9) बॉक्स 22. मेडिकेड resubmission संहिता (आईसीडी -9) Casuta 22 BOX 22. Nộp lại luật y tế (ICD-9) Kutia 22. Kodi (ICD-9) i ri-aplikimi te te ndihmes mjekesore. BOX 22. Kód ICD-9 ПОЛЕ 22. Код повторно наданої медичної допомоги (ICD-9) BOX 22. Medicaid taassaatmise kood (ICD-9) RUUTU 22. Medicaid uudelleenlähetys koodi (ICD-9) बॉक्स 22 मेडीकेडची रीसबमिशनची कोड (ICD-9) dummy +814 BOX 23. Prior Authorization No. Fält 23. Tidigare godkännande nr. CASILLA 23. Número de Autorización previa CAJA 23. Número de Autorización previa Fach 23. vorheriger AuthorizierungsNummer Box 23 Vorige autorisatienummer תיבה 23. מס\' הרשאה מוקדמת Case 23. N ° d\'autorisation préalable Case 23. N ° d\'autorisation préalable 箱23 。事先授权号 框23.事先授權號 BOX 23. Прежних полномочий нет. ԴԱՇՏ 23։ Նախնական թույլատրության համար BOX 23. Nomor Otorisasi Sebelumnya Πεδίο 23. Αριθμός προηγούμενης εξουσιοδότησης. BOX 23. Prior Authorisation No. CAIXA 23. Autorização anterior Não. BOX 23. º Autorização prévia الصندوق رقم 23 : رقم التفويض السابق Önceki Yetki No: BOX 23. Przed Nr Authorization BOX 23. Autorizzazione precedente Nr. बॉक्स 23. पूर्व प्राधिकरण नंबर Casuta 23 Autorizare anterioara - Nu BOX 23. Trước khi ủy quyền số Kutia 23. Nr. i autorizimit te mparshem. BOX 23. Číslo přednostní autorizace ПОЛЕ 23. Номер попередньої авторизації BOX 23. Eelmine Autoriseerimise Nr. RUUTU 23. Aiempi valtuutusnumero बॉक्स 23 प्रायर प्राधिकृत क्रमांक dummy +815 BP Blodtryck PA TA Blutdruck RR לחץ דם Pression Atrérielle Pression Atrérielle 血压 血壓 АД ԱՃ /արյան ճնշում/ BP ΑΠ TA PA ضغط الدم Blodtryk KB BP BP रक्तचाप Presiune arteriala Huyết áp Tensioni arterial TK Кров\'яний тиск Vererõhk Verenpaine BP बीपी dummy +816 BP Diastolic BT Diastoliskt PA Diastólica PA Diastólica Blutdruck diastolisch Diast RR לחץ דם דיאסטולי PA Disatolique PA Disatolique 舒张压 收縮壓 Диастолическое АД ԱՃ դիաստոլիկ Diastolik BP Διαστολική ΑΠ TA diastólica PA diastólica ضغط الدم اﻹنبساطي BT Diastoliskt Diyastolik KB rozkurczowego BP Diastolica रक्तचाप डायस्टोलिक Diastola Huyết áp tâm trương Tensioni arterial diastolic TK diastolický Діастолічний АТ Diastoolne vererõhk Verenpaine diastolinen 확장기혈압 बीपी डायस्टोतलक dummy +817 BP Systolic BT Systoliskt PA Sistólica PA Sistólica Blutdruck systolisch Syst RR לחץ דם סיסטולי PA Systoloque PA Systoloque 收缩压 舒張壓 Систолическое АД ԱՃ սիստոլիկ Systolik BP Συστολική ΑΠ TA sistólica PA sistólica ضغط الدم اﻹنقباضي BT Systoliskt Sistolik KB BP skurczowe BP Sistolica रक्तचाप सिस्टोलिक Sstolica Huyết áp tâm thu Tensioni arterial sistolic TK systolický Систолічний АТ Süstoolne vererõhk Verenpainen systolinen 수축기혈압 बीपी सिस्टॉलीक dummy +818 BPD RR-D BPD BPD Displazie bronhopulmonara TAD dummy +819 Bpd BT Diastoliskt Pad Pad BP diast. RR-D Bpd PA diast PA diast Bpd Bpd АДд ԱԴՃ Bpd ΔΑΠ Bpd Bpd ضغط الدم اﻹنبساطي BPD Bpd baryłek dziennie Bpd बीपीडी Tad TKd АТд Bpd 血圧拡張期 Verenpaine diastolinen Bpd dummy +820 BPD-D{{abbreviation for Binocular Pupillary Diameter - Distance}} dummy +821 BPD-N{{abbreviation for Binocular Pupillary Diameter - Near}} dummy +822 BPS RR-S BPS BPS Batai pe secunda TAS dummy +823 Bps BT Systoliskt Pas Pas BP syst. RR-S Bps PA syst PA syst Bps Bps АДс ԱՍՃ Bps ΣΑΠ Bps Bps ضغط الدم اﻹنقباضي Puls Bps bps Bps बीपीएस Tas TKs АТс Bps Verenpainen systolinen BPS dummy +824 Brand dummy +825 Brazilian Portuguese Brasiliansk portugisiska Portugués brasileño Portugués brasileño Brasilianisches Portugiesisch Braziliaans-Portugees פורטוגזית ברזילאית Portugais Brésilien Portugais Brésilien 巴西葡萄牙语 巴西葡萄牙語 Португалец бразильского происхождения Բրազիլիական ծագման պորտուգալացի Portugis Brasil Βραζιλιανά Πορτογαλικά Português do Brasil Português do Brasil برازيلي برتغالي Brasiliansk portugisiska Brezilya Portekizcesi portugalski brazylijski Potoghese Brasiliano ब्राजील पुर्तगाली Portughez Brazilian Brazilian Portuguese Portugalisht Brazilská portugalština Португалець бразильського походження Brasiilia portugallane پرتغالی برزیل ブラジル系ポルトガル人 Brasilian portugeesi ბრაზილიური პორტუგალიური ब्राझिलियन पोर्तुगीज dummy +826 Breast Bröst mama Seno Brüste Mamma חזה Seins Seins Bryst 乳房 乳房 Молочная железа Կրծքագեղձ Dada Μαστός Mama Mama الثدي Bryst Meme pierś Seno स्तन San Vú Gjoks Prsa Молочна залоза Rind سینه 胸 Rinta მკერდი स्तनाचा dummy +827 Breast Biopsy Bröst Biopsi Biopsia de mama Biopsia del Seno Brust-Biopsie Biopsie van mamma ביופסיית בחזה Biopsie Mammaire Biopsie Mammaire 乳腺活组织检查 乳房切片 Бипсия молочной железы Կրծքագեղձի բիոպսիա Biopsi Payudara Βιοψία μαστού Mama: Biópsia Biópsia de mama خزعة الثدي Bröst Biopsi Meme Biyopsisi Biopsja piersi Biopsia al seno स्तन बायोप्सी Biopsie de san Sinh thiết Vú Biopsi gjoksi Biopsie prsu Біопсія молочної залози Rinnabiopsia بیوپسی سینه 乳房生検 Rintojen koepala 유방 생검 მკერდის ბიოფსია स्तनाचा बायोप्सी dummy +828 Breast Discharge Bröst Avsluta Secreción de la mama Secrecion del seno Brustverkleinerung Afscheiding mamma הפרשה מהחזה Décharge Seins Décharge Seins 乳腺排出物 乳房分泌物 Отделяемое из соска Կռծքագեղձի հեռացում Pelepasan Payudara Έκκριμα μαστού Mama: Corrimento mamilar Quitação de mama مفرزات الثدي Bröstlossning Meme Akıntısı Absolutorium piersi Seno scarico स्तन निर्वहन Secretii mamare Chảy mủ Vú Rrjedhje gjoksi Výtok z prsní bradavky Виділення з соска Rinna eritis ترشح سینه Rintojen eritteet 유방 분비물 მკერდიდან გამონადენი स्तनाचा डिस्चार्ज dummy +829 Breast Disease Bröstsjukdom Enfermedad de la mama Enfermedad de la mama Brusterkrankung Ziekte van de mammae מחלת חזה Maladie du sein Maladie du sein 乳腺疾病 乳房疾病 Заболевание молочной железы Կրծքագեղձի հիվանդություն Penyakit payudara Νόσος μαστών Mama: Doença Doença da Mama مرض الثدي Bröstsjukdom Meme Hastalığı choroby piersi Malattia del seno स्तन रोग Boli ale sanilor Bệnh về Vú Semundje gjoksi Onemocnění prsu Захворювання молочної залози Rinna haigus بیماری سینه Rintojen sairaudet 유방 질환 მკერდის დაავადება स्तनाचा रोग dummy +830 Breast Exam Bröstundersökning Revisión de mama Revisión mama Brustuntersuchung Borstonderzoek בדיקת חזה Examen Mammaire Examen Mammaire Brystundersøkelse 乳房检查 乳房檢查 Обследование молочной железы Կրծքագեղձի հետազուտություն Pemeriksaan Payudara Εξέταση μαστών Mama: Exame Exame de Mama فحص الثدي Bröstundersökning Meme Muayenesi Egzamin piersi Esame mammario स्तन परीक्षा Examen la san Kiểm tra Vú Ekzaminim gjoksi Vyšetření prsu Обстеження молочної залози Rinnauuring معاینه سینه Rintatutkimus 유방 exam მკერდის გამოკვლევა स्तनाचा परीक्षा dummy +831 Breast Mass Bröstvävnad Masa en la mama Masa en la mama Brustmasse Massa in mamma מסה בחזה Masse des Seins Masse des Seins 乳房肿块 乳房腫塊 Новообразование молочной железы Կրծքագեղձի նորագոյացություն Gumpalan Payudara Μάζα μαστού Mama: Massa Massa de mama كتلة الثدي Bröstvävnad Memede Kitle Mass piersi Massa dei seni स्तन मास Formatiune tumorala a sanului U vú Mase gjoksi Hmotnost prsu Новоутворення молочної залози Rinnamass Kyhmyt rinnoissa 유방 종괴 მკერდის წარმონაქმნი स्तनाचा मास dummy +832 Breath Respiración Adem נשימה Շնչառություն Respiratie Hơi thở Zhurma სუნთქვა dummy +833 Breath Sounds: Andningsljud: Sonidos respiratorios: Sonidos respiratorios: Atemgeräusch: Ademgeluiden: קולות נשימה: Bruits respiratoires: Bruits respiratoires: Puste Lyder: 呼吸音: 呼吸音︰ Шумы при дыхании: Շնչառական աղմուկ Suara Nafas: Αναπνευστικοί ήχοι: Sons de respiração: Respiração: أصوات التنفس: Andningsljud: Solunum Sesleri: Brzmienie oddech: Rumori respiratori: सांस ध्वनि: Sunetul respiratiei Âm thanh Hơi thở: Zhurma te frymemarrjes: Dechové akustické fenomeny Шуми при диханні: Rinna helid: صداهای تنفسی: 呼吸音 Hengitysäänet 호흡 소리 აუსკულტაციით: श्वास ध्वनी: dummy +834 Breton Bretón Bretons ברטונית Breton Բրետոնական /բրետոներեն Bretão Bretonca Breton Breton Bretonisht Breton Бретонська ブルトン語 Bretoni ब्रेटन dummy +835 Brightness Acuity Testing dummy +836 Broken Bones Brutna ben Huesos fracturados Huesos fracturados Gebrochene Knochen Gebroken botten עצמות שבורות Fractures Fractures Brukne Bein 骨折 斷裂的骨頭 Повреждение скелета Ոսկրի վնասվածք Patah Tulang Κατάγματα Fracturas Fratura Osséa عظام مكسورة Brutna ben Kemik Kırıkları broken Bones Fratture टूटी हड्डी Oase rupte Gãy Xương Thyerje e kockave Kostní zlomeniny Пошкодження скелета Murtud luud شکستگی استخوان 骨折 Luunmurtumat 골절 მოტეხილი ძვლები तुटलेली हाडे dummy +837 broken form form. roto niet functionerend formulier טופס פגום~שבור Վնասվածքի ձև Formulário quebrado kırılmış kalıp modulo rottura dạng gãy forma e thyer poškozený formulář пошкоджена форма vioittunut lomake तुटलेली फॉर्म dummy +838 Bronchitis Form Bronkit Formulär Forma de bronquitis Formulario de bronquitis Bronchitis Art Bronchitis formulier טופס ברונכיטיס Formulaire de Bronchites Formulaire de Bronchites 支气管炎表格 支氣管炎表單 Форма для бронхита Բրոնխիտի ձև Bentuk Bronkitis Έντυπο βρογχίτιδας Bronquite: Formulário Bronquite Forma استمارة التهاب القصبات Bronkit Formulär Bronşit Formu Formularz oskrzeli Forma bronchitica ब्रोंकाइटिस पर्चा Bronsita de la Viêm phế quản mẫu Formular per bronkitin Bronchiální formulář Форма бронхіту Bronhiidi vorm فرم برونشیت Keuhkoputkentulehduksen muoto ब्राँकायटिस फॉर्म dummy +839 Brother dummy +840 Brow dummy +841 Browse Bläddra Explorar Explorar Suchen Doorzoeken עיון Parcourir Parcourir Se igjennom 浏览 瀏覽 Просмотреть Փնտրել/Դիտել Telusuri Αναζήτηση Navegue Navegue تصفح Søg Tara Znajdź Consulta ब्राउज़ करें Rasfoiti Duyệt xem Kerkoj Procházet Переглянути Otsi 閲覧 Selaa ब्राउझ करा dummy +842 Browse for Record Bläddra efter journal Explorar para Registro Explorar para Registro Suche nach Einträgen Zoek naar status עיין לאיתור תיק~רשומה Parcourir pour Enregistrement Parcourir pour Enregistrement 浏览记录 瀏覽記錄 Просмотреть для записи Փնտրել /Դիտել գրանցման համար Telusuri Catatan Αναζήτηση Φακέλου Navegue até à ficha Navegue até à ficha تصفح السجل Søg efter journal Kayıt Araması Poszukaj Record Consulta i Record रिकार्ड के लिए ब्राउज़ करें Rasfoiti pentru inregistrare Duyệt Hồ sơ Shfleto per Shenim Vyhledat záznam Переглянути для запису Otsi haiguslugu 記録閲覧 Selaa tietuetta रेकॉर्ड साठी ब्राउझ करा dummy +843 Bruising/haematoma Blåmärken / hematom Contusiones/Hematomas Contusiones/Hematomas Hämatome Kneuzing/Hematoom פציעה/המטומה Ecchymose/hématome Ecchymose/hématome 青肿/血肿 瘀青/血腫 Ушиб/гематома Կապտուկ /Հեմատոմա Memar/lebam Μώλωπας/Αιμάτωμα Contusão / hematoma Contusão / hematoma تكدم/ ورم دموي Blåmärken / hematom Morarma/hematom Siniaki / krwiak Contusione/Ematoma रक्तगुल्म/चोट Invinetire / hematom Bầm / tụ máu Hematome Podlitina/hemathom Забій / гематома Verevalum / hematoom کبودی / هماتوم Verenpurkauma / hematooma थकवा / रक्ताबुर्द dummy +844 Build Your Plan dummy +845 Bulgarian Búlgaro Bulgaars בולגרית Bulgare Բուլղարերեն Búlgaro Bulgarca Bulgaro Bulgaria Bulgarian Bulgarisht Bulharský Болгарська ブルガリア人 Bulgaria ბულგარული बल्गेरियन dummy +846 Bulging Right: Utbuktningen Höger: Abultamiento derecho: Abultamiento derecho: Beule rechts: Uitpuilend rechts: בליטה ימין: Enflement Droit: Enflement Droit: 胀右: 右側膨出︰ Выбухание справа: Աջակողմյան ուռածություն Menonjol Kanan: Πρόπτωση Δεξιά: Abaulamento Direita: Abaulamento Direita: بروز ايمن Utbuktningen Höger: Sağa Şişkin: Wybrzuszenia prawo: Bulging di destra: राइट उभार: Umflare partea dreapta Phồng phải: Fryerje djathtas: Prominující doprava: Набряк з правого боку: Paistetus Paremal: متورم راست: Pullistuma Oikea: उजव्या फुगवटा: dummy +847 Burmese Birmano Birmanees בורמזית Բիրմացի/Բիրմայերեն Birmanês Burmaca Burmese Birmanez Burmese Burmanisht Barmský Бірманський Burma बर्मी dummy +848 Burning with Urination Sveda vid vattenkastning Ardor al orinar Ardor al orinar Brennen beim Wasserlassen Brandende mictie צריבה במתן שתן Brûlure à la miction Brûlure à la miction 燃烧排尿 排尿時燒灼感 Жжение при мочеиспускании Այրոց միզարձակման ժամանակ Rasa Panas saat Buang Air Kecil Καύσος κατά την ούρηση Ardor ao urinar Ardor ao urinar حرقة أثناء التبول Sveda vid vattenkastning İdrarda yaparken Yanma Pieczenie przy oddawaniu moczu Bruciore alla minzione पेशाब के साथ जलन Arsura la urinare Đốt với Đi tiểu Urinim me djegie Pálení při močení Печіння при сечовипусканні Põletus urineerimisel سوزش ادرار Kirvelyä virtsatessa წვა შარდვისას लघवी जळत dummy +849 Burning With Urination Sveda vid vattenkastning Ardor Al Orinar Ardor al orinar Brennen beim Wasserlassen Brandende mictie צריבה במתן שתן Brûlure à la miction Brûlure à la miction 燃烧排尿 排尿時燒灼感 Жжение при мочеиспускании Այրոց միզարձակման ժամանակ Rasa Panas Saat Buang Air Kecil Καύσος Κατά Την Ούρηση Ardor ao urinar Ardor ao urinar حرقة أثناء التبول Sveda vid urinering İdrar Yaparken Yanma Pieczenie przy oddawaniu moczu Bruciore alla minzione पेशाब के साथ जलन Arsura la urinare Đốt Với ​​Đi tiểu Urinim Me Djegie Pálení při močení Печіння при сечовипусканні Põletus urineerimisel سوزش ادرار Kirvelyä virtsatessa წვა შარდვისას लघवी जळत dummy +850 Business Phone Teléfono Trabajo Kantoor telefoon טלפון בית עסק Téléphone au bureau Գործնական հեռախոսահամար Telefone comercial İş Telefonu Telefono aziendale Telefon Firma Điện thoại Công việc Telefoni Punes Telefon do zaměstnání Робочий телефон 職場の電話番号 Työpuhelin სამსახურის ტელეფონი व्यवसाय फोन dummy +851 Busy Upptagen Ocupado Ocupado Beschäftigt Bezig תפוס Occupé Occupé Opptatt 忙碌的 忙碌 Занят Զբաղված Sibuk Απασχολημένος/η Ocupado Ocupado مشغول Optaget Meşgul zajęty Occupato व्यस्त Ocupat Bận rộn I zene Zaneprázněn Зайнятий Toimetab مشغول Varattu დაკავებული व्यस्त dummy +852 but not yet processed. ännu ej behandlad pero todavía no procesado. pero todavía no procesado. aber noch nicht verarbeitet. maar nog niet verwerkt. אך טרם עובד. mais pas encore traité. mais pas encore traité. 但尚未处理的。 但尚未處理 но еще не обработано. բայց դեռևս գործարկված չէ namun belum diproses. αλλά δεν έγινε ακόμα επεξεργασία. mas não ainda processado. لكن لم تتم معالجتة بعد Men endnu ikke gennemført fakat henüz işlem yapılmadı. ale jeszcze nie przetworzone. ma non ancora processato. लेकिन अभी तक क्रियान्वित नहीं. dar inca nu e procesat nhưng chưa được xử lý. por akoma i paprocesuar. ale dosud není zpracováno але ще не оброблено. kuid pole veel töödeldud. اما هنوز پردازش نشده. mutta ei vielä käsitelty. परंतु अद्याप प्रक्रिया केली नाही. dummy +853 Buttock Skinka Glúteo Gluteos Gesäßhälfte Zitvlak עכוז Fesses Fesses 臀部 臀部 Ягодицы Նստատեղ Pantat Γλουτός nádega Nádega ردف Kalça pośladek Natica कूल्हे Fesa Mông Gluteus Hýždě Сідниці Tuhar باسن Pakara დუნდულო नितंब dummy +854 Buttock + S.I. Skinkan och SI-led Gluteos + S.I. Gluteos + S.I. Gesäßhälfte + S.I. Zitvlak + S.I. עכוז + המעי הדק Fesses + S.I Fesses + S.I 臀部+副省长 臀部+ S.I. Ягодицы + S.I. Նստատեղ + S.I. Pantat + S.I. Γλουτός και Ιερολαγόνια Nádega + S.I. Nádega + S.I. ردف Skinkan + S.I. Kalça + S.I. Pośladków + S.I. Natica + S.I. कूल्हे + एस.आई. fesa +S.I. Mông + S.I. Gluteus + Sacro-ileic Hýždě + SIS Сідниці + S.I. Tuhar + SI side Pakara + SI-nivel नितंब + S.I. dummy +855 by via por por bei dmv לפי par par av 通过 通過 由 через միջոցով oleh με το por por بواسطة via tarafından przez da द्वारा de bởi nga kým / čím через juures توسط で alue करून dummy +856 By via Por Por Bei Door לפי Par Par 通过 通過 由 Через Միջոցով Oleh Με το por Por بواسطة Via Tarafından Przez Da द्वारा de Bởi Nga kým / čím Через Juures توسط で Kautta करून dummy +857 by mouth via munnen por boca por boca oral Oraal דרך הפה Par voie orale Par voie orale av mund 经口 由口 перорально բանավոր oleh mulut από το στόμα per os pela boca عن طريق الفم Via munden ağızdan doustnie per via orale मुंह से de gura bằng miệng nga goja per os перорально suu juures توسط دهان 口で oraalisti तोंडून dummy +858 By/Source Genom / Källa Por/Origen Por / Fuente Durch/Ursprung Door/Oorsprong על-ידי/מקור Par / Source Par / Source Av/Skilde 文/来源 由/來源 Через/поиск Միջոցով/ Աղբյուր Oleh/Sumber Με/Πηγή Por/Fonte Por / Fonte بواسطة/ المصدر via/ kilden Tarafından/Kaynak Autor / Źródło Da/Origine स्रोत/द्वारा de/sursa Bởi / Nguồn Nga/Burimi Через / Джерело Juures/Allikas توسط/منبع Kautta / Lähde / स्त्रोत करून dummy +859 By: Av: Por: Por: Bei: Door: לפי: Par: Par: Av: 方式: 由︰ Через: Միջոցով։ Oleh: Έως: Por: Por: من قبل: Via: Tarafından: przez: Da: द्वारा: de: Bởi: Nga: Через: Juures: برای: による: Alue: करून: dummy +860 by{{made by/manufacturer}} dummy +861 B{{both sides}} dummy +862 C Kopia C C C C C C C C C C C C C C ج C C C C सी C C C C С C C सी dummy +863 CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server. CA certifikat för att verifiera RFS 5425 TLS syslog server Certificado de CA para verificar el RFC 5425 TLS del servidor syslog. Certificado de CA para verificar el RFC 5425 TLS del servidor syslog. CA Certificate zur Identifizierung des RFC 5425 TLS syslog servers. CA certificaat om RFC 5425 TLS syslog te controleren. אישור CA לאימות שרת יומן מערכת RFC 5425 TLS. Certificat CA pour verifier le serveur syslog RFC 5425 TLS Certificat CA pour verifier le serveur syslog RFC 5425 TLS 证书验证的玫瑰花5425协议日志服务器。 CA證書驗證RFC5425 TLS syslog服務器。 Сертификат CA для подтверждения сервера syslog TLS RFC 5425. CA վկայական՝ RFC 5425 TLS syslog սերվերի հաստատման համար Sertifikat CA untuk memverifikasi RFC 5425 syslog server TLS. Certificado CA para verificação via Servidor de Syslog RFC 5425 TLS CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server. RFC 5425 TLS syslog sunucusunu doğrulamak için CA Sertifikası. CA Certificate for verifying the RFC 5425 TLS syslog server. Certificato CA per la verifica del RFC 5425 TLS syslog server. सीए प्रमाणपत्र आरएफसी 5425 टीएलएस syslog सर्वर की पुष्टि करने के लिए Certificat verificare log sistem Giấy chứng nhận CA để xác minh máy chủ syslog RFC 5425 TLS. Certifikate CA per verifikiin e serverit RFC 5425 TLS syslog CA certifikát pro verifikaci RFC 5425 TLS syslog serveru Сертифікат CA для підтвердження сервера syslog TLS RFC 5425. CA sertifikaat RFC 542 TLS syslog serveri tuvastamiseks RFC5425 TLS syslog サーバーの許諾済みCA認証局 CA sertifikaatti varmentamaan RFC 5425 TLS syslog palvelin. न करता RFC 5425, TLS syslog सर्व्हरकडे सत्यापित करण्यासाठी CA प्रमाणपत्र. dummy +864 Cache Lifetime (in seconds) Cache, livstid (i sekunder) Tiempo de Vida del Caché (en segundos) Tiempo de Vida del Cache (en segundos) Cache Zeit (in Sekunden) Cache duur (in seconden) משך חיים של זיכרון מטמון (בשניות) Durée de vie du cache (en secondes) Durée de vie du cache (en secondes) 缓存寿命(秒) 緩存生存期(秒) Время жизни кэша (в секундах) Քեշի կենսական տևողությունը (վայրկյաններով) Lifetime Cache (dalam detik) Διάρκεια αποθήκευσης πρωσωρ. δεδομένων (σε δευτερόλ.) Cache Lifetime (in seconds) Cache Lifetime (em segundos) حياة الذاكرة الوسيطة (بالثواني) Cache, livstid (i sekunder) Önbellek Ömrü (saniye) Żywotność pamięci podręcznej (w sekundach) Tempo di vita della Cache (in secondi) Cache लाइफटाइम (सेकंड में) Durata de viata cache Thời gian lưu trong bộ nhớ đệm (tính bằng giây) Jetegjatesia e kashese ne seconda časový cyklus pro cache ( sekundy) Час життя кешу (в секундах) Puhvri eluiga (sekundites) キャッシュ有効時間 (秒指定) Välimuistin elinaika (sekunteja) (सेकंदात) कॅशे आजीवन dummy +865 Cache template output? Cache template output? ¿Plantilla de salida del caché? ¿Plantilla de salida del caché? Cache Vorlage Ausgabe? Cache template output? לשמור במטמון פלט תבנית? Mettre en cache le résultat du modèle? Mettre en cache le résultat du modèle? 缓存模板输出? 快取範本輸出? Шаблон кэша выполнен? Քեշի ձևաչափը լրացվա՞ծ է Template output cache? Έξοδος προτύπου της cache ; Cache template output? Cache modelo de produção? خرج قالب الذاكرة الوسيطة؟ Cache template output? Önbellek çıktı şablonu? Wyjściowy szablon cache? Cache modelli output? Cache टेम्पलेट उत्पादन? Iesire sablon de memorie cache Có nhớ đệm kết quả khuôn mẫu? Ta hedh ne kashe shabllonin e daljes? Cache template výstup Шаблон кешу виконаний? Lugeda mallivälimus puhvrisse? Jätetäänkö asiakirjamallin tuloste välimuistiin? कॅशे टेम्पलेट आउटपुट? dummy +866 Caffeine dummy +867 Caffeine consumption Kaffe konsumtion Consumo de cafeína Consumo de cafeína Kaffeekonsum Cafeineconsumptie צריכת קפאין Consommation de caféine Consommation de caféine 喝咖啡 咖啡因消耗量 Употребление кофеина Կոֆեինի կիրառում Konsumsi kafein Κατανάλωση Καφεΐνης Cafeína: consumo O consumo de cafeína استهلاك القهوة Koffein konsumsion Kafein tüketimi Spożycie kawy Consumo di caffeina कैफीन की खपत Consum cafeina Dùng cà phê Konsum kafeine Spotřeba kofeinu Вживання кофеїну Koffeiini tarbimine Kahvin kulutus 카페인 섭취 კოფეინის მოხმარება चहाच्या पानांत किंवा कॉफीच्या बियांत असणारे उत्तेजक द्रव्य सेवन dummy +868 Calendar Kalender Calendario Calendario Kalender Agenda יומן Agenda Agenda Kalender 日历 日曆 Календарь Օրացույց Kalender Ημερολόγιο Calendário Calendário التقويم Kalender Takvim Kalendarz Agenda कैलेंडर Calendar Lịch Kalendari Kalendář Календар ক্যালেন্ডার Kalender تقویم カレンダー Kalenteri კალენდარი दिनदर्शिका dummy +869 Calendar Ending Hour Kalender sluttid Fin Hora Calendario Hora de finalización del calendario Kalender Endstunde Uur voor beeindigen van kalender afspraken שעת סיום בלוח שנה Heure Fin de l\'Agenda Heure Fin de l\'Agenda 日历结束时间 日曆結束時間 Календарный час окончания Օրացույցային ժամի ավարտ Waktu Akhir Kalender Ώρα τέλους στο Ημερολόγιο Horário de final do Calendário ساعة نهاية التقويم Kalender sluttid Takvim Bitme Saati Końcowa Godzina Kalendarza Ora finale dell\'Agenda कैलेंडर समाप्त घंटे Calendar ora sfarsit Giờ Kết thúc trong Lịch Ora kalendarike e mbylljes Poslední hodina kalendáře Календарний години закінчення Kalendri lõputund ساعت پایان تقویم カレンダー:閉店時間 Kalenterin lopetusaika कॅलेंडर तास समाप्ती dummy +870 Calendar Interval Kalender interval Intervalo Calendario Intervalo Calendario Kalenderinterval Interval voor kalender מרווח זמן בלוח שנה Intervalle de l\'Agenda Intervalle de l\'Agenda 日历区间 日曆間隔 Календарный период Օրացուցային ընդմիջում Selang/Interval Kalender Διάστημα στο Ημερολόγιο Intervalo do Calendário فترة التقويم Kalenderinterval Takvim Aralığı Interwał Kalendarza Intervallo dell\'Agenda कैलेंडर अंतराल Interval calendaristic Thời khoảng trong Lịch Interval kalendarik Kalendářní období Календарний період Kalendri intervall カレンダー:定期 Kalenterin aikaväli कॅलेंडर मध्यांतर dummy +871 Calendar Screen Kalender skärm Pantalla de calendario Pantalla de calendario Kalender-Anzeige Kalender scherm מסך לוח שנה Ecran de l\'Agenda Ecran de l\'Agenda 日历画面 日曆畫面 Отображение календаря Օրացույցի ցուցադրում Layar/Monitor Kalender Οθόνη Ημερολογίου Tela do Calendário شاشة التقويم Kalenderskærm Takvim Ekranı Ekran Kalendarza Schermata Agenda कैलेंडर स्क्रीन Ecranul calendarului Màn hình Lịch Ekrani i kalendarit Obrazovka kalendáře Відображення календаря Kalendri aken صفحه نمایش تقویم カレンダー画面 Kalenterinäkymä कॅलेंडर स्क्रीन dummy +872 Calendar Settings Kalenderinställningar Ajustes del calendario Ajustes del calendario Kalendereinstellungen Agenda-instellingen הגדרות לוח שנה Paramètre de l\'Agenda Paramètre de l\'Agenda 日历设置 日曆設置 Настройки календаря Օրացույցի կարգավորում Pengaturan Kalender Ρυθμίσεις Ημερολογίου Deefinições Calendário Definições do calendário إعدادات التقويم Indstillinger for kalender Takvim Ayarları Ustawienia Kalendarza Specifiche Agenda कैलेंडर सेटिंग्स Setarile calendarului Cài đặt Lịch Parametrat e kalendarit Nastavení kalendáře Налаштування календаря Kalendri määrangud تنظیمات تقویم カレンダー設定 Kalenterin asetukset კალენდარის თვისებები कॅलेंडर सेटिंग्ज dummy +873 Calendar Starting Hour Kalender starttid Hora de inicio de calendario Hora de inicio de calendario Kalender Startstunde Begin uur van kalender שעת התחלה בלוח שנה Heure Début de l\'Agenda Heure Début de l\'Agenda 日历开始时间 日曆開始時間 Час начала регистрации Օրացույցի մեկնարկային ժամ Waktu Mulai Kalender Ώρα έναρξης στο Ημερολόγιο Hora de Inicio do Calendário ساعة بداية التقويم Kalender starttid Takvim Başlangıç Saati Początkowa Godzina Kalendarza Ora iniziale del Agenda कैलेंडर शुरू घंटे Calendar ora de inceput Giờ Bắt đầu trong Lịch Ora kalendarike e hapjes První hodina kalendáře Час початку реєстрації Kalendri algustund ساعت شروع تقویم カレンダー:開業時間 Kalenterin aloitusaika კალენდარის დაწყების საათი कॅलेंडर प्रारंभ तास dummy +874 Calendar UI Kalender UI Calendario UI Calendario UI Kalender UI Agenda-UI ממשק משתמש בלוח שנה Agenda UI Agenda UI Kalender UI 日历界面 日曆的用戶介面 Пользовательский вид календаря Օգտվողի օրացույց UI (Interface Pengguna) Kalender Εμφάνιση Ημερολογίου Interface Calendário Calendário UI واجهة التقويم Kalender UI Takvim Kullanıcı Ara birimi Kalendarz UI UI dell\'Agenda कैलेंडर UI Calendar UI Giao diện Lịch Kalendar UI Uživatelské rozhraní kalendáře Вигляд календаря користувача Kalendri kasutajavaade カレンダーUI Kalenterin käyttöliittymä कॅलेंडर केलेल्या UI dummy +875 Calendar View Kalendervy Vista de Calendario Vista de Calendario Kalenderanzeige Agendaweergave תצוגת לוח שנה Vue Agenda Vue Agenda 日历视图 日曆視圖 Просмотр календаря Օրացույցի դիտում Lihat kalender Προβολή Ημερολογίου Ver Calendário Ver Calendário مشاهدة التقويم Se kalender Takvim Görünümü Podgląd Kalendarza Vista del Agenda कैलेंडर देखें Vederea calendarului Xem Lịch Pamja kalendarike Zobrazení kalendáře Перегляд календаря Kalendrivaade نمایش تقویم カレンダー表示 Kalenterinäkymä कॅलेंडर पहा dummy +876 calendar_external to events dummy +877 Call to addForm() goes here.
Anrop till addForm() skriv här.
Llamada para añadir Formulario () va aquí.
Llamada para añadir Formulario () va aquí.
Aufruf von addForm() kommt hierhin.
Oproepen van addForm() komt hier terecht קריאה ל-addForm() מוצבת כאן.
Appel à addForm () ce fait ici.
Appel à addForm () ce fait ici.
呼吁addForm( )这里。 呼叫添加表格去這裡參考。 Вызов addForm() делается здесь.
addForm() զանգը կատարվում է այստեղ։
Panggilan ke addForm () di sini.
Η κλήση στην addForm() πηγαίνει εδώ.
Call to addForm() goes here.
Chamar a atenção para addForm () vai aqui.
شفرة إضافة نموذج (addForm()) تأتي هنا
Call to addForm() goes here.
addForm() Çağrısı buraya gider.
Zadzwoń do addForm () idzie tutaj. Katowice La chiamata a addForm() va qui.
(AddForm) को बुलाओ यहाँ जाता है
Apelul la addForm () merge aici
Gọi addForm () ở đây.
Thirrja per te addForm() shkon ketu.
Виклик addForm () робиться тут.
addForm() kutsung läheb siia.
addForm() kutsu tulee tähän.
येथे नाही) (addForm कॉल.
dummy +878 Calories Kalorier Calorías Calorias Kalorien Calorien קלוריות Calories Calories 卡路里 卡路里 Калории Կալորիաներ Kalori Θερμίδες Calorias Calorias الحريرات Kalorier Kalori Kalorie Calorie कैलोरी Calorii Năng lượng Kalori Kalorie Калорії Kalorid کالری カテゴリー Kalorit კალორიები कॅलरीज dummy +879 Cambodian Kambodjan Camboyano Camboyano Kambodschanisch Cambodja קמבודית Cambodgien Cambodgien 柬埔寨 柬埔寨 Кампучиец Կամբոջայի/կամբոջերեն Kamboja Καμπότζης Cambogiano كمبودي Kamboçça Kambodży Cambogiano कम्बोडियन Cambodgian Tiếng/Người Campuchia Kamboxhian Kambodžský Камбоджійський Gamobdzalane کامبوج カンボジア人 Kamputsealainen კამბოჯური कंबोडियन dummy +880 CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS Bilgisayarla Tıbbi Order Camós CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS CAMOS dummy +881 Can not set this unless the Summary of Care Sent toggle is set. Kan dit niet instellen, tenzij de samenvatting van Care Sent toggle is ingesteld. לא ניתן להגדיר זאת ללא הגדרת \'סיכום טיפול נשלח\'. Nu puteti realiza aceasta setare decat daca este setata optiunea \"rezumat ingrijire\" Không thể thiết lập cái này trừ khi thiết lập Tóm lược Chăm sóc Đã gửi Nuk mund te vendoset kjo derisa Permbledhja e Kujdesit te Dhene nuk vendoset. dummy +882 Can't find file! No se encuentra el archivo! Kan de file niet vinden! לא ניתן למצוא את הקובץ! Հնարավոր չէ գտնել ֆայլը Nu am gasit fisierul! Không thể tìm thấy tập tin! Nuk munde te gjej dosjen! ფაილის მოძებნა ვერ მოხერხდა! dummy +883 Can't upload No se puede subir Kan niet uploaden לא ניתן להעלות Հնարավոր չէ վերբեռնել Nu se poate incarca fisierul Không thể tải lên Nuk munde te ngarkoni ვერ აიტვირთა! dummy +884 Canada Canadá Canada קנדה Կանադա Canada Canada Kanada კანადა dummy +885 Cancel Avbryt Cancelar Cancelar Abbrechen Annuleren ביטול Annuler Annuler avbryt 取消 取消 Отменить Չեղարկել Membatalkan Ακύρωση Cancelar Cancelar إلغاء Afbryd İptal Anuluj Annulla रद्द करें Anulare Hủy bỏ Anulo Zrušit Скасувати Katkesta لغو 取り消し Peru გაუქმება रद्द करा dummy +886 Cancel Changes Förkasta ändringar Cancelar cambios Cancelar cambios Änderungen verwerfen Niet opslaan בטל שינויים Annuler les Modifications Annuler les Modifications 取消变更 取消變更 Отменить изменения Չեղարկել փոփոխությունը Batalkan Perubahan Ακύρωση αλλαγών Cancelar Alterações Calcelar Alterações الغاء التغييرات Fortryd ændringer Değişiklikleri İptal Et Anuluj zmiany Annulla i cambiamenti परिवर्तनों को निरस्त करें Schimbari anulate Hủy bỏ Thay đổi Anulo ndryshimet Zrušit změny Скасувати зміни Katkesta Muutmine لغو تغییرات 取り消し変更 Peru muutokset ცვლილებების გაუქმება बदल रद्द करा dummy +887 Canceled Avbruten Cancelado Cancelado Abgebrochen Geannuleerd מבוטל Annulés Annulés 取消 取消 Отменено Չեղարկված է Dibatalkan Ακυρώθηκε Cancelado Cancelado ألغي Aflyst İptal edildi Anulowane Annullato रद्द Anulat Đã hủy bỏ Anuluar Zrušeno Скасовано Katkestatud لغو شد キャンセル済み Peruttu გაუქმებულია रद्द dummy +888 Canceled < 24h dummy +889 Cancer Cancer Cáncer Cáncer Krebs Kanker סרטן Cancer Cancer Kreft 癌症 癌症 Рак Քաղցկեղ Kanker Καρκίνος Cancro Câncer السرطان Cancer Kanser Rak Cancro कैंसर Cancer Ung thư Kancer Onkol. onemocnění Рак Vähk سرطان 癌 Syöpä კიბო कर्करोग dummy +890 Cancer Screening: Colon Cancer Screening Cancer screening: Colon cancer screening Detección de Cancer: Detección Cancer de Colon Detección de Cancer: Detección Cancer de Colon Krebsuntersuchung: Darm-Krebsuntersuchung Ca screening: Colon screening סינון סרטן: סינון סרטן המעי הגס Dépistage du cancer: cancer du côlon Dépistage du cancer: cancer du côlon 癌症检查:结肠癌的筛查 癌症篩檢︰直腸癌篩檢 Скрининг рака: скрининг рака толстого кишечника Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ Հաստ աղիքի քաղցկեղի սկրինինգ Penyaringan Kanker: Penyaringan Kanker Usus Besar Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Προληπτικός έλεγχος καρκίνος του παχέος εντέρου Investigação de malignidade: Cólon تقصي السرطان: تقصي سرطان الكولون Kanser Taraması: Kolon Kanseri Taraması Screening Rak Cancer Screening Colon Screening cancro: screening del cancro al colon कैंसर स्क्रीनिंग: पेट के कैंसर स्क्रीनिंग Depistarea cancerului - Colon Sàng lọc Ung thư: Sàng lọc Ung thư ruột kết Egzaminim rutine: Kancer i kolonit Onkologický screening: Screenning Ca tlustého střeva Скринінг раку: скринінг раку товстого кишечника Vähiuuring: Jämesoolevähi uuring がん検診:大腸がん検診 Syöpäseulonta: Paksusuolen syövän seulonta კიბოს სკრინინგი: მსხვილი ნაწლავის კიბოს სკრინინგი कर्करोग स्क्रीनिंग: अपूर्णविराम कर्करोग स्क्रीनिंग dummy +891 Cancer Screening: Mammogram Scancer screening: Mammografi Detección de Cancer: Mamografía Detección de Cancer: Mamograma Krebsuntersuchung: Mammographie Ca screening: Mammogram סינון סרטן: ממוגרמה Dépistage du cancer: Mammographie Dépistage du cancer: Mammographie 癌症检查:检查 癌症篩檢︰乳房攝影 Скрининг рака: маммография Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ Մամոգրաֆիա Penyaringan Kanker: Mammogram Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Μαστογραφία Investigação de malignidade: Mamografia تقصي السرطان: صورة الثدي Kanser Taraması: Mamografi Przesiewowych w kierunku raka: Mammografia Screening cancro: mammografia कैंसर स्क्रीनिंग: मैमोग्राम Depistarea cancerului - Mamografie Sàng lọc Ung thư: Chụp nhũ ảnh Egzaminim rutine: Mamogram Onkologický screening: Mammograf Скринінг раку: мамографія Vähiuuring: Mammogramm がん検診:マンモグラフィー Syöpäseulonta: Mammografia კიბოს სკრინინგი: მამოგრაფია कर्करोग स्क्रीनिंग: मध्यमवयानंतरचा dummy +892 Cancer Screening: Pap Smear Cancer screening: Pap smear Detección de Cancer: Prueba de Papanicolau Detección de Cancer: Prueba de Papanicolau Krebsuntersuchung: PAP-Abstrich Ca screening: Pap smear סינון סרטן: משטח צוואר הרחם Dépistage du cancer: Pap Dépistage du cancer: Pap 癌症检查:子宫颈抹片 癌症篩檢︰子宮頸抹片 Скрининг рака: мазок Папаникалау Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ ՓԱՓ հետազոտություն Penyaringan Kanker: Pap Smear Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Τεστ Παπανικολάου Investigação de malignidade: Papanicolau تقصي السرطان: مسحة باب نيكولاو Kanser Taraması: Serviks Yayması Przesiewowych w kierunku raka: Pap Smear Screening cancro: pap test कैंसर स्क्रीनिंग: पैप स्मियर Depistarea cancerului - Test Papanicolau Sàng lọc Ung thư: Phết tế bào Cổ tử cung Egzaminim rutine: Pap test Onkologický screening: Výtěr z krku Скринінгу раку: Мазок Папаніколау Vähiuuring: Pap äie がん検診:子宮がん検診 Syöpäseulonta: Papakoe კიბოს სკრინინგი: პაპ–ტესტი कर्करोग स्क्रीनिंग: प्रकल्पग्रस्त डाग dummy +893 Cancer Screening: Prostate Cancer Screening Cancer screening: Prostata cancer Detección de Cancer: Detección de Cancer de Próstata Detección de Cancer: Detección de Cancer de Prostata Krebsuntersuchung: Prostata-Krebsuntersuchung Ca screening: Prostaat סינון סרטן: סינון סרטן הערמונית Dépistage du cancer: cancer de la prostate Dépistage du cancer: cancer de la prostate 癌症检查:前列腺癌的筛查 癌症篩檢︰攝護腺癌篩檢 Скрининг рака: скрининг рака предстательной железы Քաղցկեղի սկրինինգ/հետազոտություն։ Շագանակագեղձի քաղցկեղի հետազոտություն Penyaringan Kanker: Penyaringan Kanker Prostat Προληπτικός έλεγχος καρκίνου: Προληπτικός έλεγχος καρκίνου του προστάτη Investigação de malignidade: Próstata تقصي السرطان: تقصي سرطان البروستات Kanser Taraması: Prostat Kanseri Taraması Przesiewowych w kierunku raka: Prostate Cancer Screening Screening cancro: screening del cancro alla prostata कैंसर स्क्रीनिंग: प्रोस्टेट कैंसर स्क्रीनिंग Depistarea cancerului - Cancer de prostata Sàng lọc Ung thư: Sàng lọc Ung thư Tuyến tiền liệt Egzaminim rutine: Kancer i prostates Onkologický screening: Screenning Ca prostaty Скринінг раку: скринінг раку передміхурової залози Vähiuuring: Eesnäärmevähi uuring Syöpäseulonta: Eturauhasen syövän seulonta კიბოს სკრინინგი: პროსტატის კიბოს სკრინინგი कर्करोग स्क्रीनिंग: पुर: स्थ कर्करोग स्क्रीनिंग dummy +894 Cannot add this entry because it already exists! Det går ej att lägga till detta för att det redan existerar! No se puede agregar esta entrada, ¡porque ya existe! No se puede agregar esta entrada, ¡por que ya existe! Kann diesen Eintrag nicht hinzufügen, da er bereits existiert! Kan deze invoer niet toevoegen, omdat hij reeds bestaat! לא ניתן להוסיף רשומה זו, משום שהיא כבר קיימת! Impossible d\'ajouter cette entrée car elle existe déjà! Impossible d\'ajouter cette entrée car elle existe déjà! 无法添加该项已经存在! 不能添加此項因為它已經存在! Не удалось добавить эту запись, потому что она уже имеется! Հնարավոր չէ ավելացնել սույն գրառումը, քանզի այն արդեն առկա է Tidak dapat menambahkan karena data ini sudah ada! Αδύνατη η προσθήκη αυτής της καταχώρησης, διότι υπάρχει ήδη! Não pode acrescentar isto porque já existe! Não é possível adicionar esta entrada, porque já existe! لايمكن إضافة هذا لأنه موجود سابقاَ Kan ikke tilføje denne indgang da den allerede eksisterer! Bu kayıt eklenemiyor çünkü zaten önceden var! Nie można dodać ten wpis, ponieważ już istnieje! Non puoi aggiungere questo elemento perchè esiste già! प्रविष्टि नहीं जोड़ सकते हैं क्योंकि यह पहले से ही मौजूद है Acesta nu se poate adauga deoarece exista deja! Không thể thêm đầu mục này bởi vì đã có nó! Nuk mund te shtohen keto te dhena, sepse ekzistojne ne sistem! Nelze přidat položku , protože již existuje Не вдалося додати цей запис, оскільки він вже існує! Ei saa seda sisestust lisada kuna see juba eksisteerib! Tätä lisäystä ei voi tehdä, koska se on jo olemassa! ამ გრაფის დამატება შეუძლებელია, რადგან ის უკვე არსებობს! हे आधीपासूनच विद्यमान आहे, कारण ही नोंदणी जोडू शकत नाही! dummy +895 Cannot add/update this entry because a duplicate already exists! Kan inte lägga till / uppdatera den här posten eftersom duplikat redan finns! ¡No se puede agregar/actualizar esta entrada porque ya existe un duplicado! ¡No se puede agregar/actualizar esta entrada porque ya existe un duplicado! Kann diesen Eintrag nicht hinzufügen/aktualisieren, da er bereits existiert! Kan deze invoer niet toevoegen/updaten omdat er al een duplicaat bestaat! לא ניתן להוסיף/לעדכן רשומה זו, משום שכבר קיימת כפילות! Impossible d\'ajouter/mettre à jour cette entrée, car un doublon existe déjà! Impossible d\'ajouter/mettre à jour cette entrée, car un doublon existe déjà! 无法添加/更新这项重复已经存在! 不能添加/更新這個條目,因為重複已經存在! Не удалось добавить/обновить эту запись, потому что уже имеется дубликат! Հնարավոր չէ ավելացնել/թարմացնել սույն գրառումը, քանզի առկա է կրկնօրինակը Tidak dapat menambahkan atau memperbarui karena duplikat data sudah ada! Αδύνατη η προσθήκη/αλλαγή, διότι υπάρχει ήδη μία ίδια διπλή εγγραφή στη βάση! Não pode acrescentar/actualizar esta entrada porque já existe um duplicado Não é possível adicionar / actualizar esta entrada, porque já existe um duplicado! لايمكن إضافة/تحديث هذا لأنه موجود سابقاَ Kan ikke tilføje/opdatere denne indgang da der allerede findes en kopi Bu kayıt eklenemiyor/düzenlenemiyor çünkü zaten önceden çift kayıt var! Nie można dodać / zaktualizować ten wpis bo duplikat już istnieje! Non puoi aggiungere/aggiornare questo elemento perchè esiste già un duplicato! प्रविष्टि जोड़ / अपडेट नहीं कर सकते क्योंकि एक डुप्लीकेट पहले से मौजूद है Aceasta nu se poate adauga sau actualiza deoarece exista deja o copie! Không thể thêm / cập nhật đầu mục này bởi vì đã có bản sao của nó! Nuk mund te shtohen keto te dhena, sepse ekzistojne ne sistem! Nelze přidat/aktualizovat položku z důvodu existence duplikátu Не вдалося додати / поновити цей запис, оскільки дублікат вже існує! Ei saa seda sisestust lisada/uuendada kuna duplikaat juba eksisteerib! Tätä lisäystä/päivitystä ei voi tehdä, koska siitä on jo olemassa duplikaatti! जोडू शकत नाही / डुप्लिकेट आधिपासूनच अस्तित्वात आहे कारण ही नोंदणी अद्यतनित करा! dummy +896 cannot be archived, ignored Kan inte lagra. Kastat. no se puede archivar, ignorado kann nicht archiviert werden, nicht durchgeführt kan niet gearchiveerd worden, niets gedaan לא ניתן לאחסן בארכיון, המערכת התעלמה ne peut pas être archivé, ignoré Հնարավոր չէ արխիվացնել․ մարժված է δεν μπορεί να αρχειοθετηθεί, αγνοείται não pode ser arquivado, ignorado لا يمكن الحفظ arşivlenemiyor, göz ardı edildi. nie mogą być archiwizowane, ignorowane non può essere archiviato, ignorato संग्रहीत नहीं किया जा सकता नजरअंदाज कर दिया. nu se poate arhiva, ignorat không thể được lưu trữ, đã bỏ qua nuk mund te arkivohet, injorohet Nelze archivovat, ignorováno. не може бути досягнуто, проігноровано ei saa arhiveerida, ignoreeriti ei voi arkistoida, sivuutettu დაარქივება შეუძლებელია, იგნორირებულია दुर्लक्ष, संग्रहित केले जाऊ शकत नाही dummy +897 cannot be converted to JPEG. Perhaps ImageMagick is not installed? kan inte konverteras till JPEG. Kanske ImageMagick inte är installerad? no puede convertirse a JPEG. ¿probablemente ImageMagick no está instalado? no puede convertirse a JPEG. ¿probablemente ImageMagick no está instalado? kann nicht zu JPEG umgewandelt werden. Vielleicht ist ImageMagick nicht installiert? kan niet naar JPEG omgezet worden. Is ImageMagick wel geinstalleerd? לא ניתן להמיר ל-JPEG אולי ImageMagick לא מותקן? ne peut pas être convertie au format JPEG. Peut-être ImageMagick n\'est pas installé? ne peut pas être convertie au format JPEG. Peut-être ImageMagick n\'est pas installé? 不能转换为JPEG格式。也许照片管理没有安装? 不能轉換為 JPEG。也許 ImageMagick是沒有安裝? не удалось преобразовать в JPEG. Возможно не установлен ImageMagick? Հնարավոր չէ փոխարկել JPEG ֆորմատի․ համոզվեք, որ տեղադրված է ImageMagick ծրագիրը tidak dapat dikonversi ke JPEG. ImageMagick mungkin tidak diinstal? αδύνατη η μετατροπή σε JPEG. Ίσως να μην είναι εγκατεστημένο το ImageMagick; não pode ser convertido para JPEG. (O ImageMagick está instalado?) não pode ser convertido para JPEG. Talvez ImageMagick não está instalado? لايمكن تحويله إلى ملف صورة - تحتاج تنصيب برنامج Kan ikke konverteres til JPEG. Måske er ImageMagick ikke installeret? JPEG ye çevrilemiyor. Belki ImageMagick kurulu değil? nie mogą być konwertowane do formatu JPEG. Być może nie jest zainstalowany ImageMagick? non può essere convertito in JPEG. Forse ImageMagick non è installato? जेपीईजी में परिवर्तित नहीं किया जा सकता . शायद ImageMagick स्थापित नहीं है ? nu se poate converti in formatul JPEG. Probabil ImageMagick nu este instalat? không có thể được chuyển đổi sang JPEG. Có lẽ ImageMagick không được cài đặt? nuk mund te konvertohet ne JPEG. Ndoshta programi ImageMagick nuk eshte instaluar? Nelze převést do JPEG, protože ImageMagick není instalováno Не вдалося перетворити в JPEG. Можливо не встановлено програму ImageMagick? ei saa JPEG formaati muuta. Võimalik et ImageMagick pole installitud? ei voi muuntaa muotoon JPEG. Kenties ImageMagick on asentamatta? JPEG, रूपांतरीत केले जाऊ शकत नाही. कदाचित ImageMagick स्थापित नाही? dummy +898 cannot be deleted, ignored Kan inte tas bort. Utan åtgärd. no se puede eliminar, ignorado kann nicht gelöscht werden, nicht durchgeführt kan niet verwijdert worden, niets gedaan לא ניתן למחוק, המערכת התעלמה ne peut pas être supprimé, ignoré Հնարավոր չէ ջնջել․ մարժված է δεν μπορεί να διαγραφεί, αγνοείται não pode ser deletado, ignorado لا يمكن الحذف Silinemiyor, göz ardı edildi. nie mogą być usunięte, zignorowane non può essere eliminato, ignorato हटाया नहीं जा सकता , नजरअंदाज कर दिया. nu se poate sterge, ignorat không thể bị xóa, đã bỏ qua nuk munde te fshihet, injorohet Nelze smazat, ignorováno не може бути видаено, проігноровано ei saa kustutada, ignoreeriti ei voi poistaa, sivuutettu दुर्लक्ष, हटविले जाऊ शकत नाही dummy +899 cannot be displayed inline because its type is not supported by the browser. kan inte visas online eftersom denna filtyp inte stöds av webbläsaren. no se puede mostrar en línea porque su tipo no está soportado por el navegador. no se puede mostrar en línea porque su tipo no es soportado por el navegador. kann nicht dargestellt werden, da der Browser es nicht unterstützt. kan niet inline getoond worden, dit type wordt niet ondersteund door BROWSER לא ניתן להציג בשורה, משום שהסוג אינו נתמך על-ידי הדפדפן. ne peut pas être archivé, ignoré ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur. 无法显示内置类型,因为它不支持的浏览器。 不能顯示內聯,因為它的類型不是由瀏覽器支持。 не может быть отображен в сети потому, что его тип не поддерживается браузером. Հնարավոր չէ արտածել/ցուցադրել ցանցում, քանի որ բրաուզերը չի ապահովում վերջինիս տեսակը tidak dapat ditampilkan inline karena jenis ini tidak didukung oleh browser. αδύνατη η εμφάνιση inline, διότι ο browser δεν υποστηρίζει αυτον τον τύπο não pode ser mostrado inline porque este formato não é suportado pelo browser. não pode ser exibido inline porque seu tipo não é suportado pelo navegador. لا يمكن عرض البيانات ﻷن المتصفح لا يدعم هذا النوع. Kan ikke vises inline fordi typen ikke understøttes af browseren Tipi tarayıcı tarafından desteklenmediğinden satır içerisinde gösterilemiyor. nie może zostać wyświetlony, ponieważ jej typ inline nie jest obsługiwany przez przeglądarkę. non può essere mostrato in linea perchè il suo tipo non è supportato dal browser इनलाइन प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है क्योंकि इस तरह के प्रकार ब्राउज़र द्वारा समर्थित नहीं है . nu se poate afisa deoarece formatul nu este suportat de browser Không thể hiển thị nội tuyến bởi vì loại của nó không được hỗ trợ bởi trình duyệt. nuk mund te afishohet drejt perse-drejti pasi ky lloj nuk suportohet nga browseri. Nelze zobrazit v řadě za sebou, protože typ není podporován prohlížečem Не може бути відображений в мережі тому, що його тип не підтримується браузером. ei saa reastatult näidata kuna selle tüüp ei ole lehtseja poolt toetatud. ei voida näyttää inline, koska selain ei tue sen tyyppiä. त्याचा प्रकार ब्राउझर द्वारे समर्थीत नाही कारण इनलाइन प्रदर्शित केले जाऊ शकत नाही. dummy +900 cannot be displayed inline becuase its type is not supported by the browser kan inte visas online eftersom denna filtyp inte stöds av webbläsaren. no se puede mostrar en línea porque su tipo no está soportado por el navegador no se puede mostrar en línea porque su tipo no es soportado por el navegador kann nicht dargestellt werden, da der Browser es nicht unterstützt. kan niet inline getoond worden, dit type wordt niet ondersteund door BROWSER לא ניתן להציג בשורה, משום שהסוג אינו נתמך על-ידי הדפדפן ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur 无法显示内置类型,因为它不支持的浏览器 不能顯示內聯,因為它的類型是不是由瀏覽器支持。 не может быть отображен в сети потому, что его тип не поддерживается браузером. Հնարավոր չէ արտածել/ցուցադրել ցանցում, քանի որ բրաուզերը չի ապահովում վերջինիս տեսակը tidak dapat ditampilkan inline karena jenis ini tidak didukung oleh browser αδύνατη η εμφάνιση inline, διότι ο browser δεν υποστηρίζει αυτον τον τύπο não pode ser mostrado inline porque este formato não é suportado pelo browser. não pode ser exibido inline porque seu tipo não é suportado pelo browser لا يمكن عرض البيانات ﻷن المتصفح لا يدعم هذا النوع. Kan ikke vises inline fordi typen ikke understøttes af browseren Tipi tarayıcı tarafından desteklenmediğinden satır içerisinde gösterilemiyor. nie może być wyświetlany inline becuase jego typ nie jest obsługiwany przez przeglądarkę non può essere mostrato in linea perchè il suo tipo non è supportato dal browser इनलाइन प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है क्योंकि इस तरह के प्रकार ब्राउज़र द्वारा समर्थित नहीं है . nu se poate afisa deoarece formatul nu este suportat de browser không thể hiển thị nội tuyến bỏi vì loại của nó không được hỗ trợ bởi trình duyệt nuk mund te afishohet drejt perse-drejti pasi ky lloj nuk suportohet nga browseri. Nelze zobrazit v řadě za sebou, protože typ není podporován prohlížečem Не може бути відображений в мережі тому, що його тип не підтримується браузером. ei saa reastatult näidata kuna selle tüüp ei ole lehtseja poolt toetatud ei voida näyttää inline, koska selain ei tue sen tyyppiä. त्याचा प्रकार ब्राउझर द्वारे समर्थीत नाही becuase इनलाइन प्रदर्शित केले जाऊ शकत नाही dummy +901 cannot be displayed inline becuase its type is not supported by the browser. kan inte visas online eftersom den typen inte stöds av webbläsaren. no se puede mostrar en línea porque su tipo no está soportado por el navegador. no se puede mostrar en línea porque su tipo no es soportado por el navegador. kann nicht dargestellt werden, da der Browser es nicht unterstützt. kan niet inline getoond worden, dit type wordt niet ondersteund door BROWSER. לא ניתן להציג בשורה, משום שהסוג אינו נתמך על-ידי הדפדפן. ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur. ne peut pas être affiché car son type n\'est pas supporté par le navigateur. 无法显示内置类型,因为它不支持的浏览器。 不能顯示內聯,因為它的類型是不是由瀏覽器支持。 не может быть отображен в сети потому, что его тип не поддерживается браузером. Հնարավոր չէ արտածել/ցուցադրել ցանցում, քանի որ բրաուզերը չի ապահովում վերջինիս տեսակը tidak dapat ditampilkan inline karena jenis ini tidak didukung oleh browser. αδύνατη η εμφάνιση inline, διότι ο browser δεν υποστηρίζει αυτον τον τύπο não pode ser mostrado inline porque este formato não é suportado pelo browser. não pode ser exibido inline porque seu tipo não é suportado pelo navegador. لا يمكن عرض البيانات ﻷن المتصفح لا يدعم هذا النوع. Kan ikke vises inline fordi typen ikke understøttes af browseren Tipi tarayıcı tarafından desteklenmediğinden satır içerisinde gösterilemiyor. nie może być wyświetlany inline becuase jego typ nie jest obsługiwany przez przeglądarkę. non può essere mostrato in linea perchè il suo tipo non è supportato dal browser इनलाइन प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है क्योंकि इस तरह के प्रकार ब्राउज़र द्वारा समर्थित नहीं है . nu se poate afisa deoarece formatul nu este suportat de browser không thể hiển thị nội tuyến bởi vì loại của nó không được hỗ trợ bởi trình duyệt. nuk mund te afishohet drejt perse-drejti pasi ky lloj nuk suportohet nga browseri. Nelze zobrazit v řadě za sebou, protože typ není podporován prohlížečem Не може бути відображений в мережі тому, що його тип не підтримується браузером. ei saa reastatult näidata kuna selle tüüp ei ole lehtseja poolt toetatud. ei voida näyttää inline, koska selain ei tue sen tyyppiä. त्याचा प्रकार ब्राउझर द्वारे समर्थीत नाही becuase इनलाइन प्रदर्शित केले जाऊ शकत नाही. dummy +902 Cannot create Det går inte att skapa No se puede crear No se puede crear Anlage nicht möglich Aanmaken mislukt לא ניתן ליצור Impossible de créer Impossible de créer Kan ikke lage 无法创建 無法創造 Не удалось создать Հնարավոր չէ ստեղծաել Tidak dapat membuat Δεν είναι δυνατή η δημιουργία Não é possível criar Não é possível criar لا يمكن اﻹضافة Ikke muligt at oprette Oluşturulamıyor Nie można utworzyć Impossibile creare नहीं बना सकता Nu se poate crea Không thể tạo Nuk mund te krijohet Nelze vytvořit Не вдалося створити Ei saa luua ایجاد نمی توان کرد 作成できません Ei voi luoda तयार करू शकत नाही dummy +903 Cannot create file No se puede crear archivo Kan de file niet aanmaken לא ניתן ליצור קובץ Հնարավոր չէ ստեղծաել ֆայլ Não é possível criar arquivo Dosya oluşturulamıyor Impossibile creare il file Nu se poate crea fila Không thể tạo tập tin Nuk munde te krijoj dosjen Nelze vytvořit soubor ファイルを作成できません Asiakirjaa ei voi luoda फाइल निर्माण करू शकत नाही dummy +904 Cannot delete (from SFTP server) file Kan de file niet verwijderen (van de SMTP server) לא ניתן למחוק קובץ (משרת SFTP) Հնարավոր չէ ջնջել ֆայլ (SFTP սերվերից) Não é possível excluir arquivo (a partir de SFTP server) (SFTP sunucudan) dosya silinemiyor Impossibile cancellare(dal server SFTP) il file Nu se poate sterge (SFTP server) file Không thể xóa tập tin (từ máy chủ SFTP) Nuk munde te fshij (nga SFTP serveri) Nelze smazat (from SFTP server) soubor Asiakirjaa ei voi poistaa (SFTP palvelimelta) फाइल (SFTP सर्वर पासून) हटवू शकत नाही dummy +905 Cannot delete file No se puede borrar archivo Kan de file niet deleten לא ניתן למחוק קובץ Հնարավոր չէ ջնջել ֆայլ Não é possível excluir arquivo Dosya silinemiyor Impossibile cancellare il file Nu se poate sterge fila Không thể xóa tập tin Nuk munde te fshij dosjen Nelze smazat soubor ファイルを削除できません Asiakirjaa ei voi poistaa फाईल हटवू शकत नाही dummy +906 Cannot determine a destination filename Kan de doel file niet localiseren לא ניתן לקבוע שם קובץ של יעד Հնարավոր չէ որոշել նշանակված/նախատեսված ֆայլի անունը Não é possível determinar um nome de arquivo de destino Hedef dosya ismi belirlenemiyor Impossibile determinare la destinazione del nome del file Nu se poate determina numele destinatiei Không thể xác định một tên tập tin đích Nuk munde te caktohet destinimi i datotekes nelze určit jméno cílového souboru Kohde tiedostonimeä ei voi määrittää एक गंतव्य फाइलनाव निश्चित करू शकत नाही dummy +907 Cannot find Kan ej hitta No se puede encontrar No se puede encontrar Suche ohne Ergebnis Zoeken mislukt לא ניתן למצוא Impossible de trouver Impossible de trouver Kan ikke finne 无法找到 找不到 Не удалось найти Հնարավոր չէ գտնել Tidak dapat menemukan Δεν είναι δυνατή η εύρεση Não é possível encontrar Não é possível localizar لا يمكن ايجاده Ikke muligt at finde Bulunamıyor Nie można znaleźć Impossibile trovare नहीं मिल सकता Nu se gaseste Không thể tìm thấy Nuk gjendet Nelze nalézt Не вдалося знайти Ei leia پیدا نمی توان کرد 見つかりません Ei löydetä शोधू शकत नाही dummy +908 Cannot find a destination filename Kan ej hitta filnamnet No se puede encontrar fichero de destino No se puede encontrar archivo de destino Ziel-Dateiname nicht gefunden Kan geen naam van bestemmings file vinden לא ניתן למצוא שם קובץ של יעד Impossible de trouver le nom de fichier destination Impossible de trouver le nom de fichier destination 找不到目标文件名 無法找到目標檔案名稱 Не удается найти предназначенное имя файла Հնարավոր չէ որոշել գտնել նախատեսված ֆայլի անունը Tidak dapat menemukan tempat tujuan dari nama file Δεν είναι δυνατή η εύρεση αρχείου ονόματος προορισμού Não é possível encontrar o nome do arquivo de destino لا يمكن ايجاد ملف بهذا اﻹسم Ikke muligt at finde en destination for filnavn hedef dosya ismi bulunamıyor. Nie można odnaleźć pliku docelowego Non trovo il nome del file di destinazione एक गंतव्य फ़ाइल नाम नहीं खोज सके Nu se poate gasi numele destinatiei fisierului Không thể tìm thấy một tên tập tin đích Nuk gjendet skedari Nelze nalézt cílový soubor Не вдається знайти призначене ім\'я файлу Ei leia faili sihtnime 指定ファイル名が見つかりません Kohteen tiedostonimeä ei löydy एक गंतव्य फाइलनाव शोधू शकत नाही dummy +909 Cannot find a skip source field for Kan een -skip bron- veld niet vinden voor לא ניתן למצוא שדה מקור לדילוג עבור Nu se poate gasi sursa campului de omitere pentru Nuk mund te gjej kalo fushen burimore per dummy +910 Cannot find a skip target field for Kan een -skip doel- veld niet vinden לא ניתן למצוא שדה יעד לדילוג עבור Nu se poate gasi tinta campului de omitere pentru Nuk mund te gjej kalo fushen destinuese per dummy +911 Cannot find patient from SQL-Ledger customer id Kan inte hitta patienten från SQL-ledgers kundnummer No puede encontrar al paciente con ese ID de cliente en SQL-Ledger No puede encontrar al paciente con esa identificación en SQL-Libro mayor Kann Klienten im SQL-Ledger customer id nicht finden Patient kan niet gevonden worden in SQL-boekhouding via Klant ID לא ניתן למצוא מטופל ממזהה לקוח ב-SQL-Ledger Impossible de trouver le patient à partir du client ID (dans SQL-Ledger) Impossible de trouver le patient à partir du client ID (dans SQL-Ledger) 找不到客户从SQL查问客户ID 從 SQL總客戶名單中無法找到病人 Не удалось найти пациента в пользовательском id реестре SQL Հնարավոր չէ գտնել Պացիենտին SQL-Ledger֊ի հաճախորդների նույնականացման բաժնում Tidak bisa menemukan pasien dari SQL-Ledger id pelanggan Αδύνατη η εύρεση του ασθενούς από το SQL-Ledger με βάση το customer id Não consigo encontrar o paciente a partir do ID-SQL-Ledger de cliente Não é possível encontrar pacientes de SQL-Ledger ID do cliente لا يمكن إيجاد المريض في قاعدة معلومات الزبائن Kan inte hitta patienten från SQL-Reskontra kundnummer Hasta SQL-Defter-i-Kebir müşteri kimliğinden bulunamıyor Nie można znaleźć pacjenta z SQL-Ledger ID klienta Impossibile trovare il paziente da SQL-Ledger cliente id एसक्यूएल खाताबही ग्राहक आईडी से मरीज ​​को नहीं खोज सके Nu se poate gasi pacientul din baza de date SQL Không thể tìm thấy bệnh nhân từ khách hàng id SQL-Ledger Nuk mund te gjindet klienti nga ID e SQL-Ledger Nelze najít pacienta z SQL-Ledger customer id Не вдалося знайти пацієнта за ID користувача в SQL-реєстрі Ei leita sellist patsiendi kliendi id-d SQL-Finantsmoodulis Potilaan asiakastunnusta ei löydy SQL-Ledger tietokannasta एस क्यू एल-लेजर ग्राहक आयडी पासून रुग्ण शोधू शकत नाही dummy +912 Cannot find postscript document reference in Kan ej hitta postscript dokumenthänvisning i No se puede encontrar el documento de referencia de postscript en No se puede encontrar el documento de referencia de postdata en Kann Postcript Dokument referenz nicht finden Postscript documentreferentie niet gevonden in לא ניתן למצוא הפניית מסמך postscript ב: Impossible de trouver le document PostScript en référence Impossible de trouver le document PostScript en référence 找不到后记中提到的文件 找不到PostScript文件參考 Не удалось найти ссылку на документ postscript в Հնարավոր չէ գտնել postscript/ետգրության փաստաթղթի հղումը ֊ի մեջ Tidak dapat menemukan kata-kata dalam dokumen acuan Αδύνατη η εύρεση αναφοράς για το postscript έγγραφο στο Não consigo encontrar ref. do documento PostScript em Não é possível encontrar referência do documento em PostScript لا يمكن العثور علي دليل ملف ال postscript Kan ej hitta postscript dokumenthänvisning i Postskript belge referansı bulunamıyor. Nie można znaleźć odniesienie dokumentu PostScript w Impossibile trovare il documento di riferimento in postilla में उपसंहार दस्तावेज़ संदर्भ नहीं मिल सकता है Imposibil de gasit referinta documentului postscript in Không thể tìm thấy tài liệu tham khảo tài liệu postscript Nuk mund te gjindet referenca postscript e dokumentit ne Nelze najít odkaz na postcrip dokument v Не вдалося знайти посилання на документ postscript в Ei leita viidet postscript dokumendile PostScript asiakirjan viitettä ei löydy मध्ये ताजा कलम दस्तऐवज संदर्भ शोधू शकत नाही dummy +913 Cannot find provider from SQL-Ledger employee = Kan inte hitta vårdgivaren i SQL-ledger No puede encontrar al facultativo con SQL-Ledger empleado No puede encontrar el proveedor del empleado del SQL-Libro mayor = kann Leistungserbringer in SQL-Ledger angestellter nicht finden= Behandelaar kan niet gevonden worden in werknemers SQL boekhouding לא ניתן למצוא ספק ממטופל ב-SQL-Ledger = Impossible de trouver le fournisseur à partir de \'employé (dans SQL-Ledger) = Impossible de trouver le fournisseur à partir de \'employé (dans SQL-Ledger) = 找不到提供商从SQL查问雇员= 不能從SQL總帳僱員找到提供者= Не удалось найти специалиста из реестра SQL служащий = Հնարավոր չէ գտնել մասնագետին SQL-Ledger/մատյանի աշխատակից բաժնում Tidak dapat menemukan selular dari SQL-Ledger karyawan = Αδύνατη η εύρεση παρόχου από το SQL-Ledger employee= Não consigo encontrar o prestador a partir do ID-SQL-Ledger de empregado Não é possível encontrar fornecedor de SQL-Ledger empregado = لا يمكن العثور من SQL-Ledger employee Kan inte hitta patienten från SQL-Reskontra arbetsgivare Sağlayıcı SQL-Ledger employee = den bulunamıyor Nie można znaleźć dostawcę z SQL-Ledger pracownika = Impossibile trovare il fornitore di SQL-Ledger dipendente = एसक्यूएल खाताबही कर्मचारी से प्रदाता नहीं खोज सके Nu se poate gasi furnizorul in baza de date SQL Không thể tìm thấy nhà cung cấp từ SQL-Ledger nhân viên = Nuk mund te provideri nga ID e SQL-Ledger pnedhenes= Nelze najít poskytovatele z SQL-Ledger zaměstnanci Не вдалося знайти фахівця з SQL-реєстру службовців Ei leita sellist patsiendi kliendi id-d SQL-Finantsmoodulis एस क्यू एल-लेजर कर्मचारी पासून प्रदाता शोधू शकत नाही = dummy +914 Cannot Modify Payments.Undistributed is Negative. Kan inte ändra betalning. Odebiterat belopp är negativt. No puede modificar los pagos. La no-distribución es negativa. No puede modificar los pagos. La distribución es negativa. Kan betalingen niet veranderen. Niet utigewerkt is Negatief. לא ניתן לשנות תשלומים. שלילי ללא התפלגות. Impossible de modifier les Paiements. Reste est négatif. Impossible de modifier les Paiements. Reste est négatif. 不能修改支付未分配是否定的。 不能修改付款方式。未分配利潤是負的。 Не удается изменить платежи. Остаток отрицательный. Հնարավոր չէ փոփոխել վճարումը․ մնացորդը բացասական է Tidak dapat Mengubah Pembayaran. Undistributed ditolak. Αδύνατη η τροποποίηση Πληρωμών. Τα αδιανέμητα είναι αρνητικά. Não é possível modificar Pagamentos. لا يمكن تغيير الدفوعات. المقدار الغير موزع بالسالب Ödemeler Değiştirilemiyor. Dağıtılmamış Negatif. Nie można modyfikować Payments.Undistributed jest ujemna. Non è possibile modificare i pagamenti. Indistribuiti è negativo. Payments. संशोधित नहीं कर सकते Undistributed नकारात्मक है . Nu se pot modifica platile. Caracterul nedistribuit este negativ. Không thể Sửa đổi cách thanh toán.Không bị phân chia là Tiêu cực. Nuk mund te ndryshohen pagesat. Shuma e pashperndare eshte negative. Nelze modifikovat platbu . Bilance je negativní Не вдається змінити платежі. Залишок негативний. Ei saa Maksmisi Muuta. Jagatav on Negatiivne. Maksun muokkaus ei onnistu. Jakamaton on negatiivinen. Payments.Undistributed नकारात्मक आहे संपादीत करू शकत नाही. dummy +915 Cannot open Går inte att öppna No se puede abrir No se puede abrir Öffnen nicht möglich Openen mislukt לא ניתן לפתוח Impossible d\'ouvrir Impossible d\'ouvrir Kan ikke åpne 无法打开 無法打開 Невозможно отрыть Հնարավոր չէ բացել Tidak bisa membuka Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα Não consigo abrir Não é possível abrir غير قابل للفتح Kan ikke åbnes Açılamıyor Nie można otworzyć Impossibile aprire नहीं खोल सकता Nu se poate deschide Không thể mở Nuk mund te hapet Nelze otevřít Неможливо відрити Ei saa avada 開けません Ei voida avata उघडू शकत नाही dummy +916 Cannot Post for Insurance.The Paying Entity selected is Patient. Kan inte bokföra på försäkring. Betalningsansvarig är patienten. No se puede enviar al seguro.La entidad pagadora seleccionada es el paciente. No hay mensajes de Seguros. La entidad que paga seleccionada un Paciente. keine Forderung bei Versicherung. Kostenübernahme durch Patient Kan niet toewijzen aan Verzekering. De geselecteerde instantie instantie waarvoor u koos is patient. לא ניתן להציב עבור ביטוח. הישות המשלמת שנבחרה היא מטופל. Ne pouvez pas poster l\'Assurance. L’Entité Payeur sélectionnée est le Patient. Ne pouvez pas poster l\'Assurance. L’Entité Payeur sélectionnée est le Patient. 不能为保险付费单位选定的客户。 不能為保險張貼。付款實體選擇是病人 Не удалось отправить для страховки. Выбранным лицом для платежа является пациент. Հնարավոր չէ կցել Ապահովագրություն բաժնին։ Վճարում կատարողը Պացիենտն է Tidak bisa Mencatat untuk Asuransi. Entitas Pembayaran yang dipilih adalah Pasien. Αδύνατη η αποστολή για την Ασφάλ. εταιρεία. Αυτός που επιλέχθηκε ως καταβάλλων την πληρωμή, είναι ασθενής. Não é possível emitir a Operadora. O pagamento selecionado é Paciente. لا يمكن المطالبةبالدفع من التأمين. الجهة المختارة هى مريض Sigorta gönderilemiyor. Ödeyici olarak hasta seçili Nie może post dla Insurance.The Płacenie Podmiot wybrany jest cierpliwy. Impossibile inviare all\'assicurazione. L\'entità pagante è il Paziente Insurance पोस्ट नहीं कर सकते.चयनित रोगी पैसे भर रहे है. Nu se poate posta pentru aceasta asigurare. Ati selectat ca platitor un pacient. Không thể Đăng cho Bảo hiểm.Các thực thể Thanh toán được lựa chọn là bệnh nhân Nuk mund te aplikosh per sigurim. Entiteti i zgjedhur per te paguar eshte pacient. Nelze odeslat ke zpracování pojištění. Plátce je pacient Не вдалося відправити для страхування. Обраною особою для платежу є пацієнт. Ei voida lähettää vakuuttajalle. Maksajaksi on merkitty potilas. निवड Insurance.The देवून घटकाचे पोस्ट करू शकत नाही रुग्णांच्या आहे. dummy +917 Cannot Post for Patient.The Paying Entity selected is Insurance. Kan inte bokföra på patient. Betalningsansvarig är försäkring. No puede enviar al Paciente. La Entidad pagadora seleccionada es el seguro. No puede enviar para Paciente. La Entidad de pago seleccionado es un seguro. keine Forderung beim Patient. Kostenübernahme durch Versicherung Kan niet toewijzen aan patient. De geselecteerde instantie is Verzekering לא ניתן להציב עבור מטופל. הישות המשלמת שנבחרה היא ביטוח. Ne pouvez pas poster le Patients. L\'organisme Payeur choisi est l\'Assurance. Ne pouvez pas poster le Patients. L\'organisme Payeur choisi est l\'Assurance. 不能为客户支付单位选定的保险。 不能為病人張貼。付款實體選擇是保險 Не удалось отправить для пациента. Выбранным лицом для платежа является страховка. Հնարավոր չէ կցել Պացիենտ բաժնին։ Վճարում կատարողը Ապահովագրությունն է Tidak bisa Mencatat untuk Pasien. Entitas Pembayaran yang dipilih adalah Asuransi. Αδύνατη η αποστολή για για Ασθενή. Αυτός που επιλέχθηκε ως καταβάλλων την πληρωμή, είναι μια Ασφαλ. εταιρεία. Não é possível emitir ao Paciente. O pagamento selecionado é Operadora. لا يمكن المطالبة بالدفع من المريض. الجهة المختارة هي شركة تأمين. Hastaya gönderilemiyor. Ödeyen olarak sigorta seçilmiş. Nie może post dla Patient.The Płatniczej wybranego podmiotu jest ubezpieczenie. Impossibile inviare al paziente. L\'entità pagante è l\'Assicurazione चयनित Patient के लिए पोस्ट नहीं कर सकते.बीमा कंपनी पैसे भर रहे है. Nu se poate posta pentru pacient. Ati selectat ca platitor firma de asigurari. Không thể Đăng cho bệnh nhân. Thực thể chi trả chọn là Bảo hiểm. Nuk mund te aplikosh per pacienti. Entiteti i zgjedhur per te paguar eshte sigurimi. Nelze odeslat . Plátcem je pojišťovna. Не вдалося відправити пацієнту. Обраним об\'єктом для платежу є страховка. Ei voida lähettää potilaalle. Maksajaksi on merkitty vakuuttaja. निवड Patient.The देवून घटकाचे पोस्ट करू शकत नाही विमा आहे. dummy +918 Cannot Post Payments.Undistributed is Negative. Kan inte bokföra betalning. Odebiterat belopp är negativt. No puede enviar pagos. La distribución es negativa. No puede enviar pagos. La distribución es negativa. keine Fordeung möglich. Summe negativ. Kan geen betalingen toewijzen. Niet toegewezen is Negatief לא ניתן להציב תשלומים. שלילי ללא התפלגות. Ne pouvez pas poster des paiements. Reste est négatif. Ne pouvez pas poster des paiements. Reste est négatif. 不能支付未分配是否定的。 不能張貼付款方式,未分配利潤是負的。 Не удается отправить платежи. Остаток отрицательный. Հնարավոր չէ փոփոխել վճարումը․ մնացորդը բացասական է Tidak bisa Mencatat Pembayaran. Undistributed ditolak. Αδύνατη η αποστολή Πληρωμών. Τα αδιανέμητα είναι αρνητικά. Não é possível emitir Pagamentos. لا يمكن المطالبة بالدفع. القيمة الغير موزعة بالسالب Ödemeler gönderilemiyor. Dağıtılmadı Menfi. Nie można Opublikuj Payments.Undistributed jest ujemna. Non è possibile registrare i pagamenti. Indistribuiti è negativo. Payments पोस्ट नहीं कर सकते Undistributed नकारात्मक है . Nu se pot lista platile. Caracterul de nedistribuire este negativ. Không thể Đăng Payments.Undistributed là tiêu cực. Nuk mund te aplikohen pagesat. Shuma e pashperndare eshte negative. Nelze odeslat platbu . Bilance je nagativní. Не вдається відправити платежі. Залишок негативний. Maksua ei voi lähettää. Jakamaton on negatiivinen. Payments.Undistributed नकारात्मक आहे पोस्ट करू शकत नाही. dummy +919 Cannot read Kan ej läsa No se puede leer No se puede leer Lesen nicht möglich Kan niet lezen לא ניתן לקרוא Impossible de lire Impossible de lire 不能读 無法讀取 Невозможно прочесть Հնարավոր չէ կարդալ Tidak bisa membaca Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση Não consigo ler Não é possível ler لا يمكن القراءة Kan ikke læses Okunamıyor Nie można odczytać Impossibile leggere पढ़ा नहीं जा सकता Nu se poate citi Không thể đọc Nuk mund te lexohet Nelze přečíst Неможливо прочитати Ei saa lugeda 読み出しできません Ei voida lukea वाचू शकत नाही dummy +920 Cannot read directory Kan ej läsa i mappen No se puede leer el directorio No se puede leer el directorio Verzeichnis kann nicht gelesen werden Kan DIRECTORY niet lezen לא ניתן לקרוא ספרייה Impossible de lire le répertoire Impossible de lire le répertoire 无法读取目录 不能讀目錄 Невозможно прочесть директорию Հնարավոր չէ կարդալ տեղեկատվություն Tidak bisa membaca direktori Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση καταλόγου Não é possível ler pasta لا يمكن قراءة المجلد Dizin okunamıyor. Nie można odczytać katalogu Impossibile leggere la directory निर्देशिका पढ़ा नहीं जा सकता Nu se poate citi directorul Không thể đọc thư mục Nuk mund te lexohet direktoria Nelze vstoupit do adresáře Неможливо прочитати директорію Ei saa kausta lugeda ディレクトリーが読めません Hakemistoa ei voi lukea निर्देशिका वाचू शकत नाही dummy +921 Cannot update because you are not editing an existing entry! Kan inte uppdatera eftersom du inte redigerar en befintlig post! ¡No se puede actualizar porque no está editando una entrada existente!. No se puede actualizar porque no estás editando una entrada que ya exista. Aktualisierung nicht möglich, da neuer Datensatz! Updaten mislukt omdat er geen bestaande entiteit wordt bewerkt לא ניתן לעדכן, משום שאינך עורך רשומה קיימת! Impossible de mettre à jour car vous n\'éditez pas une entrée existante ! Impossible de mettre à jour car vous n\'éditez pas une entrée existante ! 不能更新,是因为您没有编辑现有条目! 無法更新因為你不是編輯現有的條目 Не удалось обновить, потому что вы не редактировали существующую запись! Հնարավոր չէ թարմացրել, քանի որ չէք խմբագրել գոյություն ունեցող գրառումը Tidak dapat diperbarui karena Anda tidak mengedit catatan yang ada! Αδύνατη η ενημέρωση, διότι δεν επεξεργάζεσθε μία υπάρχουσα καταχώρηση! Não consigo actualizar porque não está a editar uma entrada pre-existente! Não é possível atualizar porque você não está editando uma entrada existente! لا يمكن التحديث لأن السجل غير موجود! Kan ikke opdatere fordi du ikke ændrer i en eksisterende indgang Güncellenemiyor çünkü bulunan bir kaydı düzenlemiyorsunuz! Nie można zaktualizować, ponieważ nie jesteś edycji istniejącego wpisu! Impossibile aggiornare perchè non stai aggiornando un elemento esistente! अद्यतन नहीं कर सकता क्योंकि आप मौजूदा प्रविष्टि संपादन नहीं कर रहे हैं ! Imposibil de actualizat deoarece nu editati o inregistrare existenta! Không thể cập nhật vì bạn không phải chỉnh sửa một mục nhập hiện tại! Nuk mund te behen ndryshime pasi nuk po modifikohet nje e dhene ekzistuese! Nelze aktualizovat, protože editujete neexistující položku ! Не вдалося оновити, тому що ви не відредагували існуючий запис! Ei saa uuendada kuna sa ei töötle olemasolevat sisestust Päivitys ei onnistu, koska et ole muokkaamassa tallennettua tietoa. आपण अस्तित्वातील नोंद संपादित नाही कारण अद्ययावत करू शकत नाही! dummy +922 Capitalize Stor bokstav Poner en Mayúsculas Poner en Mayúsculas Hochgestellt Hoofdletters maken ברישיות Capitaliser Capitaliser 利用 大寫 Заглавная Դարձնել մեծատառ Huruf Besar Κεφαλαιοποίηση Capitalizar اﻹستفادة Büyük harflerle yazılsın kapitalizować Metti in lettere maiuscole कैपिटलाइज़ Scrie cu majuscula Viết hoa Shkronja te medha Velká písmena З великої літери Suurtähtedeks 大文字化 Isot kirjaimet भांडवल dummy +923 Capitalize all Todos mayúsc. Allemaal hoofdletters הכול ברישיות Բոլորը դարձնել մեծատառ Capitalizar tudo Hepsini büyük harfe dönüştür Tutto maiuscolo Scrie tot cu majuscule Viết hoa hết Te gjitha shkronja te medha Vše vekým písmem Все з великої літери すべて大文字化 Isot Aloituskirjaimet Kaikkialle सर्व भांडवल dummy +924 capsule kapsel cápsula cápsula Kapsel capsule קפסולה capsule capsule Kapsul 胶囊 膠囊 капсула Դեղապատիճ kapsul καψάκιο (caps) cápsula cápsula كبسولة kapsel kapsül kapsułka capsula कैप्सूल capsula viên nang kapsule capsula капсула kapsul カプセル kapseli კაფსულა कुपी dummy +925 Card Kort Tarjeta Tarjeta Karte Kaart כרטיס Carte Carte Kort 卡片 卡片 Карта Քարտ Kartu Κάρτα Cartão Cartão بطاقة Kort Kart karta Carta कार्ड Card Thẻ Karte Karta Карта Kaart カード Kortti ბარათი कार्ड dummy +926 Cardiac dummy +927 Cardiac Catheterization Hjärtkateterisering Cateterismo Cardiaco Cateterismo Cardiaco Herz-Katheterisierung Hartcatheterisatie צנתור לב Cathétérisme Cardiaque Cathétérisme Cardiaque 心导管 心導管置入術 Коронарное зондирование Սրտի խոռոչների կաթետերավորում /Վալվուլոպլաստիկա / Kateterisasi Jantung Καρδιακός καθετηριασμός Cardiac Catheterisation Cateterização Cardíaca Cateterismo Cardíaco القسطرة القلبية Cardiac Katetrisering Kalp Kateterizasyonu Cewnikowanie serca Caterizzazione Cardiaca कार्डियक कैथेटेराइज़ेशन Cateterizare Cardiaca Đặt ống thông tim Kataterizim Kardiak Srdeční katetrizace Коронарне зондування Südame katetreerimine Cardiac Catheterization 心臓カテーテル Sydämen katetrointi გულის კათეტერიზაცია कार्डिऍक शरीराच्या पोकळीमध्ये कॅथेटर घालणे dummy +928 Cardiac Echo Hjärteko Ecocardiograma Ecocardiograma cardiaco Herz Ultraschall Echo van het hart אולטראסאונד לב Echo cardiaque Echo cardiaque 心脏回声 心臟超音波 ЭхоКГ Էխոսրտագրություն Jantung Nemo Καρδιακό υπερηχογράφημα Eco cardíaco Remédio Cardíaco تصوير صدى القلب Cardiac Echo Kalp Ekosu Echo serca Ecocardiogramma कार्डिएक इको Electrocardiograma cardiaca Tim Echo Eko kardiake Echokardiografie ЕхоКГ Südame Ultraheli Cardiac Echo 心エコー Ekokardiografia გულის ექოსკოპია कार्डिऍक प्रतिध्वनी dummy +929 Cardiovascular Kardiovaskulära Cardiovascular Cardiovascular kardiovaskulär Cardiovasculair קרדיו-וסקולרי Cardiovasculaire Cardiovasculaire 心血管 心臟血管的 Сердечно-сосудистая Սրտանոթային Kardiovaskular Καρδιαγγειακό Cardiovascular Cardiovascular قلبي وعائي Kardiovaskulära Kardiyovasküler Cardiovascular Cardiovascolare कार्डियोवास्कुलर Cardiovascular Tim mạch Kardiovaskulare Kardiovaskulární Серцево-судинний Kardiovaskulaarne Cardiovascular 心血管 Sydän- ja verisuonitaudit კარდიოვასკულური हृदय व रक्तवाहिन्यासंबंधी dummy +930 Care Coordination Coordinación de atención Verzorgins coordinator תיאום הטיפול Խնամքի համակարգում Coordinare ingirjire Sự phối hợp Chăm sóc Koordinim Kujdesi მოვლის კოორდინაცია dummy +931 Care giver dummy +932 Care Plan Plan de atención Verzorgins plan תוכנית הטיפול Խնամքի պլանավորում Planul de ingrijire Kế hoạch Chăm sóc Plan Kujdesi მოვლის გეგმა dummy +933 Care Plan Form Form. plan de atención Formulier voor verzorgings plan טופס תוכנית הטיפול Խնամքի պլանավորման ձև Format plan ingrijire Biểu mẫu Kế hoạch Chăm sóc Forma e Planit Kujdesit dummy +934 Care Team Equipo de cuidado Verzorgings team טופס תוכנית הטיפול Խնամող անձնակազմ Echipa de ingrijire Nhóm Chăm sóc Ekipi Kujdesit მოვლის გუნდი dummy +935 Carotid Bruit dummy +936 Carotid{{carotid arteries}} dummy +937 Cartilage / chondral / disc damage Brosk / menisk skada Daño de cartílago/ condral / disco articular. Daño de cartílago, condral o del disco articular. Knorpelschaden Kraakbeen/chondraal/beschadiging tussenwervelschijf נזק סחוס/דיסק Cartilage / chondrales / dégâts disque Cartilage / chondrales / dégâts disque 软骨/软骨/椎间盘损伤 軟骨組織/軟骨面/椎間盤損傷 Повреждение хряща / сустава / диска Աճառների/Հոդերի/Դիսկերի վնասվածք Tulang rawan / chondral / kerusakan sendi Βλάβη χόνδρου / δίσκου Lesões: cartilagem/condral/disco Danos na cartilagem / condral / disco الغضروف / الغضروفي / تأذي القرص Cartilage / chondral / skiva skador Kıkırdak / kondral / disk hasarı Chrząstka / chrzęstnych / disc szkoda Cartilagine / condrale / danni al disco उपास्थि / उपास्थिपरक / डिस्क क्षति Cartilaj/ condrale /leziuni la disc Sụn ​​/ chondral / đĩa thiệt hại Kartilago / kondral / demtim i diskut Chrupavka / chondrální / diskopathie Пошкодження хряща / суглоба / диска Kõhre / luu / diski kahjustus Cartilage / chondral / disc damage 軟骨/軟骨/ディスク損傷 कूर्चा / chondral / डिस्क नुकसान dummy +938 Cartilage injury Broskskada Lesión de cartílago Lesión de cartílago Knorpelverletzung Kraakbeenbeschadiging פציעה סחוסית Lésion cartilagineuse Lésion cartilagineuse 软骨损伤 軟骨損傷 Травма хряща Աճառի վնասվածք Cedera tulang rawan Κάκωση χόνδρου Lesão da cartilagem Lesão da cartilagem إصابة الغضروف Cartilago skada Kıkırdak zedelenmesi uszkodzenie chrząstki Lesione cartilaginea उपास्थि चोट Leziune a cartilajului Sụn ​​bị thương Demtim i kartilagjenit Poranění chrupavky Травма хряща Kõhre vigastus Cartilage injury 軟骨損傷 Rustovaurio कूर्चा इजा dummy +939 Cartoid pulsations nl, pedal pulses nl Inga karotispulsar. Inga fotpulsar. Nl Pulsos Carotideos, pulsos pedios nl Nl Pulsos Carotideos, pulsos pedios nl Carotis pulse normal, Fuß pulse normal Carotiden puls. normaal, voetrug puls. normaal פעימות קרטואידיות nl, פעימות פדל nl Pulsations carotides nl, pouls de pédale nl Pulsations carotides nl, pouls de pédale nl 颈动脉搏动荷,踏板脉冲荷 頸動脈搏動nl,足的脈搏 nl Каротидная пульсация nl, пульс на стопах nl Քներակի պուլսացիա nl, ոտնաթաթի զարկերակի պուլսացիա nl Denyut Carotid(Pembuluh nadi kepala), denyut nadi Σφύξεις καρωτίδας κ.φ., Ραχιαίων Αρτηρ. του ποδός κ.φ. Pulsações Cartoid nl, nl dos pulsos Pulsações Cartoid nl, nl dos pulsos نبض الشريان السباتي: سوي، نبض شريان ظهر القدم: سوي Karotis nabzı normal, dorsalis pedis normal Cartoid pulsacje nl, nl pedał impulsy Pulsazioni carotidee Cartoid स्पंदन nl, पेडल दालों nl Pulsatii carotide Cartoid rung nl, bàn đạp xung nl Pulsimet Cartoidale nl, pulsimet pedaluese nl Pulsace karotid v normě, pulsace a.dorsalis pedis v normě Каротидна пульсація в нормі, пульс на стопахв нормі Cartoid pulsations nl, pedal pulses nl Cartoid pulsations नॅथन, स्वरुपात डाळी नॅथन dummy +940 CAR{{carotid arteries}} dummy +941 cash kontanter efectivo efectivo bar contant מזומן espèces espèces penger 现金 現金 наличные կանխիկ uang tunai μετρητά dinheiro dinheiro نقداَ kontanter peşin gotówka cassa नकद Numerar tiền mặt para ne dore Hotovost готівка sularaha پول نقد 現金 käteinen रोख dummy +942 Cash Kontanter Efectivo Efectivo Bar Contant מזומן Espèces Espèces Penger 现金 現金 Наличные Կանխիկ Uang Tunai Μετρητά Dinheiro Dinheiro نقداَ Kontanter Peşin gotówka Cassa नकद Numerar Tiền mặt Para ne dore Hotovost Готівка Sularaha پول نقد 現金 Käteinen ნაღდი ფული रोख dummy +943 Cash Rec Kontantbetalning Entradas Efectivo Recibos Efectivo nur in Bar Per Kas ontv. קבלת מזומן Reçu d\'Espèce Reçu d\'Espèce 现金市盈率 現金紀錄 Пол. нал. Կանխիկ մուտք Rec Tunai Απόδειξη για Μετρητά Dinheiro Rec Dinheiro Rec إيصال الدفع نقداَ Peşin Mak Rec Pobranie Reg Cassa नकद प्राप्तियां Casa de marcat Tiền mặt Rec Pare ne dore te pranuara Příjem hotovosti Поступлення готівки Käteiskuitit रोख \'आरईसी\' dummy +944 Cash Receipts by Provider Kontantkvitton från vårdgivare Entradas de efectivo por facultativo Recibos de efectivo por Proveedor Quittung durch Behandler Kwitanties per behandelaar קבלות מזומן לפי ספק Reçus d\'Espèce par le fournisseur Reçus d\'Espèce par le fournisseur 现金收据的服务人员 供應商提供現金收據 Наличные, полученные по специалисту Կանխիկ մուտքեր մատակարարից Penerimaan uang oleh Provider Αποδείξεις Μετρητών ανά Πάροχο Dinheiro Recibos por Prestador Pagamentos Recebidos pela Operadora جراحة الساد Inbetalningar av Provider Sağlayıcının Peşin Makbuzları Wpływy gotówkowe przez Dostawcę Incassi dal fornitore प्रदाता द्वारा नकद प्राप्तियां Incasari in numerar de catre furnizor Giấy biên nhận tiền bởi nhà cung cấp Vertetimi i pranimit te parave nga provideri Hotovost přijatá poskytovatelem Поступлення готівки через провайдера Sularahaarve Saatjalt 提供者によって現金受取 Käteiskuitit tuottajittain प्रदाता रोख पावत्या dummy +945 Catalan- Valencian Catalaans - Valenciaans קטלנית-ואלנסית Catalão Valenciana Katalanca-Valensiyaca Catalan- Valencian Catalan Catalan- Valencian Katalanisht- Valenciane Catalan- Valencian Каталонсько-Валенсійський カタロニア語 - バレンシア კატალონიურ–ვალენსიური Catalan- वॅलेन्सियन dummy +946 Cataract dummy +947 Cataract Surgery Kataraktkirurgi Cirugía de cataratas Cirugía de cataratas Grauer Star Operation Cataract operatie ניתוח קטרקט Chirurgie de la Cataracte Chirurgie de la Cataracte 白内障手术 白內障手術 Хирургия катаракты Կատարակտայի վիրաբուժություն Bedah katarak Εγχείριση καταρράκτη Cataratas: Cirurgia Cirurgia de Catarata الساد Kataraktkirurgi Katarakt Cerrahisi operacji zaćmy Intervento di cataratta मोतियाबिंद सर्जरी Operatie cataracta Phẫu thuật Đục thủy tinh thể Kirurgji katarakti Operace šedého zákalu Хірургія катаракти Katarakti Kirurgia جراحی آب مروارید 白内障の手術 Kaihileikkaus კატარაქტის ოპერაცია मोतीबिंदू शस्त्रक्रिया dummy +948 Cataracts Katarakt Cataratas Cataratas Katarakte Cataracten קטרקטים Cataracte Cataracte 白内障 白內障 Катаракта Կատարակտա Katarak Καταρράκτης Cataratas Catarata المجموعات Katarakt Kataraktlar zaćma Cataratta मोतियाबिंद cataracta Đục thủy tinh thể Katarkt Šedý zákal Катаракта Kataraktid آب مروارید 白内障 Kaihi კატარაქტა मोतीबिंदु dummy +949 Categories Kategorier Categorías Categorías Kategorien Categorieen קטגוריות Catégories Catégories Kategorier 分类 類別 Категории Կատեգորիաներ Kategori Κατηγορίες Categorias Categorias المجموعة Kategorier Kategoriler Kategorie Categorie श्रेणियाँ categorii Thể loại Kategori Kategorie Категорії Kategooriad دسته بندی ها カテゴリー Luokat კატეგორიები श्रेणी dummy +950 Categories for Kategorier av Categorías para Categorias para Kategorien für Categorieen voor קטגוריות עבור Catégories pour Catégories pour 分类 類別為 Категории для Կատեգորիաներ ֊ի համար Kategori untuk Κατηγορίες για Categorias por أصناف ال Kategorier for Kategorilendirilecek olan: Kategorie dla Categorie per के लिए श्रेणियाँ categorii pentru Thể loại cho Kategori per Kategorie pro Категорії для Kategooriad دسته بندی ها برای カテゴリー Luokat kohteelle श्रेण्या dummy +951 Category Kategori Categoría Categoría Kategorien Categorie קטגוריה Catégorie Catégorie Kategori 分类 類別 Категория Կատեգորիա Kategori Κατηγορία Categoria Categoria المجموعة Kategori Kategori Kategoria Categoria श्रेणी categorie Thể loại Kategori Kategorie Категорія Kategooria دسته بندی カテゴリー Luokka კატეგორია वर्ग dummy +952 category kategori categoría categoría Kategorie categorie קטגוריה catégorie catégorie kategori 分类 類別 категория կատեգորիա kategori κατηγορία categoria categoria المجموعة kategori kategori kategoria categoria श्रेणी categorie thể loại kategori kategorie категорія kategooria دسته بندی カテゴリー luokka კატეგორია श्रेणी dummy +953 Category Kategori Categoría Categoría Kategorie Categorie קטגוריה Catégorie Catégorie Kategori 分类 類別 категория Կատեգորիա Kategori Κατηγορία Categoria Categoria تفاصيل المجموعة Kategori Kategori Kategoria Categoria श्रेणी Categorie Thể loại Kategori Kategorie категорія Kategooria دسته بندی カテゴリー Luokka კატეგორია वर्ग dummy +954 Category Details Kategori Detaljer Detalles de Categoría Detalles de Categoría Kategoriedetails Categorie details פרטי קטגוריה Détails Catégorie Détails Catégorie Kategori Detaljer 分类信息 類別細節 Сведения о категории Կատեգորիայի մանրամասներ Detail Kategori Λεπτομέρειες κατηγορίας Categoria: Detalhes Categoria Detalhes محددات المجموعة Kategori Detaljer Kategori Ayrıntıları Szczegóły Kategoria Dettagli categoria श्रेणी विवरण Detalii categorie Thể loại Thông tin chi tiết Detaje te kategorise Detaily kategorie Відомості про категорію Kategooria detailid جزئیات دسته بندی カテゴリー詳細 Luokan yksityiskohdat კატეგორიის დეტალები वर्ग तपशील dummy +955 Category Limits Kategori Gränser Límites de Categoría Límites de Categoría Kategorielimits Categorie limieten מגבלות קטגוריה Limites Catégorie Limites Catégorie Kategori Grenser 分类界限 類別限制 Ограничения по категории Սահմանափակումեր ըստ կատեգորիայի Batas Kategori Όρια κατηγορίας Categoria: Limites Limites de Categoria اسم المجموعة Kategori grænser Kategori Limitleri Kategoria Limits Limiti categoria श्रेणी सीमाएं Limite categorie Giới hạn Thể loại Limite te kategorise Limity kategorie Обмеження по категорії Kategooria Piirid محدوده دسته بندی カテゴリー制限 Luokan rajoitukset კატეგორიის ლიმიტები वर्ग मर्यादा dummy +956 Category Name Kategorinamn Nombre de Categoría Nombre de Categoría Kategoriename Categorie naam שם קטגוריה Nom Catégorie Nom Catégorie Kategori navn 分类名称 類別名稱 Наименование категории Կատեգորիայի անվանում Nama Kategori Όνομα κατηγορίας Categoria: Nome Nome da Categoria قوقازي /أبيض kategorinavn Kategori İsmi Nazwa kategorii Nome categoria श्रेणी नाम Numele categoriei Tên Thể loại Emri i kategorise Název kategorie Назва категорії Kategooria nimetus نام دسته بندی カテゴリー名 Luokan nimi კატეგორიის სახელი वर्गवारी नाव dummy +957 Category name is empty Kategorinamn är tomt Nombre de la Categoria está vacío Nombre de la Categoria esta vacio Kategoriename ist leer Categorie naam niet ingevuld שם הקטגוריה ריק Nom catégorie vide Nom catégorie vide 类别名称是空的 類別名字是空的 Наименование категории пустое Կատեգորիայի անվանումը դատարկ է Nama kategori kosong Το όνομα της κατηγορίας είναι κενό Nome da Categoria está vazia اسم الصنف فارغ Kategorinavn er tomt Kategori ismi boş. Nazwa kategorii jest pusta Il nome della categoria è vuoto श्रेणी नाम खाली है Numele categoriei este gol Tên thể loại đang trống Emri i kategorise eshte bosh Chybí název kategorie Назва категорії пуста Kategooria nimetus on tühi نام دسته بندی خالی است カテゴリー名が空欄です Luokan nimi puuttuu वर्ग नाव रिक्त आहे dummy +958 Category/Title Kategori/Titel Categoría/Título Titulo de la Categoria Kategorie/Titel Categorie/Titel קטגוריה/כותרת Titre/Catégorie Titre/Catégorie 分类标题 類別或標題 Категория/заголовок Կատեգորիա/Վերնագիր Kategori/Judul Κατηγορία/Τίτλος Categoria/Título الصنف / العنوان Kategori / Titel Kategori/Başlık Kategoria / Nazwa Categoria/Titolo श्रेणी / शीर्षक Categorie/ titlu Thể loại / Tiêu đề Kategori/titull Kategorie/Název Категорія / заголовок Kategooria/Pealkiri دسته بندی/عنوان カテゴリー/タイトル Luokka / Otsikko वर्ग / शीर्षक dummy +959 Caucasian Kaukasisk Caucásico Caucásico Kaukasier Caucasisch קווקזית Caucasien Caucasien Hvit 高加索 高加索 白種人 Кавказец Կովկասցի Kaukasia/Kaukasus Λευκής φυλής Caucasiano Caucasiano الهاتف الخليوي Kaukasisk Beyaz Kaukaski Caucasico कोकेशियान Caucazian Da trắng Kaukazianisht Kavkazský Кавказець Kaukaaslane 白人 Kaukaasiaalainen कॉकेशियन dummy +960 Causes Receipts to Print Encounter/Primary Provider Info Kvitto på kontaktorsak att skriva för besök. Primär vårdgivar information Imprime la receta de la visita con la información del proveedor primario Induce a imprimir recibo del encuentro con la informacion del proveedor sorgt für Ausdruck des Leistungserbringer-Info Zorgt voor printen van Encounter/Eerste Provider informatie גורם לקבלות להדפיס פרטי מפגש/ספק ראשי Raisons monétaires pour imprimer des consultations/les informations sur l\'assurance principale 原因收据打印治疗/主要服务人员信息 造成收入列印至遭遇/主要提供者資訊 Подтвержденные причины для вывода информации по обращению или основному специалисту Այցելության/Առաջնային օգնության ցուցաբերողի ինֆորմացիան ցուցադրելու հաստատված պատճառներ՝ Alasan Penerimaan untuk Cetak Encounter/Info Provider Utama οδηγεί στην Εκτύπωση αποδέιξεων/ Πληροφ. για Πάροχο Πρωτοβ. φροντίδας ή για τις Επισκέψεις Recibos de casos pra imprimir encontrados/fornecer informação primária يجعل الإيصالات تطبع معلومات الزيارة/المزود الأولي Görüşmede Yazdırılacak Nedenler Makbuzlar/Primer Sağlayıcı Bilgisi Powoduje Wpływy Drukowanie Encounter / Primary Info Provider Provoca incassi per la stampa Incontro / Info Fornitore primario प्राप्तियों को मुठभेड़ / प्राथमिक प्रदाता की जानकारी प्रिंट करने के लिए मजबूर करता है Printeaza chitantele cu informatiile furnizorilor Làm cho Giấy biên nhận In Thông tin Nhà cung cấp / Lần khám Chính Shkakton printimin ne recete te informacionit te Takimit/Providerit primar Підтверджені підстави для виводу інформації по звертанню чи первинному спеціалісту 出会い/一次提供情報を印刷するために領収書を引き起こす चकमकीत / प्राथमिक प्रदाता माहिती प्रिंट पावत्या कारणे dummy +961 cc Distance{{with correction at distance}} dummy +962 cc Near{{with correction at Near}} dummy +963 CCD CCD CCD CCD CCD dummy +964 CCDA ACDC CCDA CCDA CCDA CCDA dummy +965 ccDist{{ACT with Correction Distance}} dummy +966 ccDist{{with correction distance}} dummy +967 ccNear{{ACT with Correction Near}} dummy +968 ccNear{{with correction at near}} dummy +969 CCR CCR CCR CCR CCR dummy +970 CCR Approve CCR- goedkeuren אישור CCR CCR Հաստատում CCR Aprovado Hasta provizyon onayı Approvare CCR CCR Phê duyệt CCR Aprovo CCR souhlas CCR: Затвердити CCRは承認 CCR मंजूर dummy +971 CCR Patient Review CCR Patient review סקירת מטופל CCR CCR Պացիենտի զննում Avaliação Paciente CCR Hasta Provizyon geçmişi Revisione paziente CCR CCr Xem lại Bệnh nhân CCR Kontrolle e Pacientit CCR přehled pacienta CCR: Переглянути пацієнта CCR患者レビュー CCR रुग्णांच्या पुनरावलोकन dummy +972 CCR Review and Approve CCR Review en goedkeuren סקירה ואישור CCR CCR Պացիենտի զննում և հաստատում CCR Aprovado Hasta provizyon izleme ve /Onay Revisiona e approva CCR CCR Xem lại và Phê duyệt CCR Kontrollo dhe Aprovo CCR přehled and schválení pacienta CCR: Переглянути і затвердити CCRレビューと承認 CCR पुनरावलोकन आणि मान्यता dummy +973 CC{{Chief Complaint}} dummy +974 cc{{with correction}} dummy +975 CC{{with correction}} dummy +976 CDC Code code קוד CDC CDC կոդ Mã CDC CDC Shifra dummy +977 CDC-NIP Code dummy +978 CDR CDR CDR CDR CDR CDR Dépot de document clinique CDR CDR CDR CDR لجنة تسجيل السّكر Klinik Karar verme Kuralları Algoritmaları CDR CDR सीडीआर CDR CDR CDR CDR CDR CDR CDR CDR dummy +979 CDR Reports Processing Priority CDR Bericht Verarbeitungs Priorität CDR rapport verwerkings voorkeur עדיפות בעיבוד דוחות CDR Priorité de traitement des rapport CDR CDR հաշվետվությունների/զեկույցների գործարկաման/մշակման առաջնայնություն Προτεραιότητα Επεξεργασίας των Εκθέσεων CDR CDR Relatórios de Processamento أولوية تشغيل تقارير لجنة تسجيل السّكر Klinik Karar verme Kuralları Algoritmaları Raporları işleme önceliği Raporty priorytetu przetwarzania CDR CDR Reports priorità di elaborazione सीडीआर प्रसंस्करण प्राथमिकता रिपोर्ट Prioritate rapoarte CDR Ưu tiên Xử lý Báo cáo CDR Reports Processing Priority Priorita zprcování CDR reportu Порядок обробки звітів CDR CDRは、処理優先を報告 CDR प्रक्रिया प्राधान्य अहवाल dummy +980 Cell Mobiltelefon Celda Celular Zelle Mobiel nummer תא Cellule 手机 Cell Բջիջ Seluler Κύτταρο Celular خلية Hücre komórka Cell मोबाइल फ़ोन Celula Di động Cel Buňka Клітина Mobiil 携帯電話 Matkapuhelin सेल dummy +981 Cell Phone Mobiltelefon Teléfono Móvil Teléfono Celular Mobiltelefon Mobiel nummer טלפון סלולרי Téléphone Cellulaire Téléphone Cellulaire Mobiltelefon 手机 手機 Сотовый телефон Բջջային հեռախոս Telepon Seluler Κινητό τηλέφωνο Telemovel Telefone Celular الهاتف النقال Mobiltelefon Cep Telefonu cell Phone Cellulare मोबाइल फ़ोन Telefon celular Điện thoại Di động Celulari Mobilní telefon Мобільний телефон Mobiiltelefon تلفن همراه 携帯電話 Matkapuhelin सेल फोन dummy +982 Cell phone number Teléfono Celular Mobiltelefonnummer Mobiel nummer מספר טלפון סלולרי Բջջային հեռախոսահամար Numero de telefone celular Cep Telefonu Numarası Numero di cellulare Số điện thoại di động Nr celularit Číslo mobilního telefonu 携帯電話番号 Matkapuhelimen numero सेल फोन नंबर dummy +983 Cell Phone Number Mobiltelefonnummer Teléfono Móvil Teléfono Móvil Mobiltelefonnummer Mobiel nummer מספר טלפון סלולרי Numéro de Téléphone Cellulaire Numéro de Téléphone Cellulaire Mobilnummer 手机号码 手機號碼 Номер сотового телефона Բջջային հեռախոսահամար Nomor Telepon seluler Αριθ. κινητού τηλεφ. Telemovel Nº Número de Telefone Celular رقم الهاتف النقال Mobiltelefonnummer Cep Telefonu Numarası Numer telefonu komórkowego Numero di Celulare सेल फोन नंबर Numar telefon mobil Số Điện thoại Di động Nr Celulari Číslo mobilního telefonu Номер мобільного телефону Mobiiltelefoni number شماره تلفن همراه 携帯電話番号 Matkapuhelimen numero सेल फोन नंबर dummy +984 Central Certification Central Certifiering Certificación central Certificación central Zentrale Zertifizierung Centrale Certificering אישור מרכזי Centrale de Certification Centrale de Certification sentral sertifikasjon 中央认证 中央證明 Основной сертификат ՀԻմնական/բազային վկայական Balai Sertifikasi Κεντρική Πιστοποίηση Certificação Central Central de Certificação ترخيص مركزي Central Certifiering Merkezi Sertifikasyon Central Certyfikacja Certificazione centrale केन्द्रीय प्रमाणन Centrul de certificare Trung ương chứng nhận Certifikim qendror Centrální certifikace Основний сертифікат Keskne Sertifitseerimine 中央認証局 Keskussertifiointi केंद्रीय प्रमाणपत्र dummy +985 Central Macular Thickness dummy +986 Central/South American Central/sydamerikan Centroamericano/Sudamericano Centro Americano / Sud Americano Zentral/Südamerika Centraal/Zuid Amerikaan מרכז/דרום אמריקאית Centrale/Amérique du Sud Centrale/Amérique du Sud 中美洲和南美洲 中央或南美 Уроженец центральной или южной Америки Կենտրոնական/Հարավային Ամերիկացի Amerika Selatan/Tengah Κεντρο/Νοτιο-Αμερικανός Central/America do Sul امريكي جنوبي Merkezi/Güney Amerikalı Central / South American Centro/Sud America केन्द्रीय / दक्षिण अमेरिका Central/ America de Sud Trung / Nam Mỹ Amerikano Jugor/Qendror Centrální/Jižní Amerika Уродженець центральної чи південної Америки Kesk/Lõuna-Ameeriklane 中央南アメリカ人 Keski-/Eteläamerikkalainen केंद्रीय / दक्षिण अमेरिकन dummy +987 Certificate Authority crt file location cannot be empty CA certifikats fil-mapp kan inte vara tom La localización del fichero de Certificado de Autoridad crt no puede estar vacía La ubicación del archivo de Certificado de Autoridad crt no puede estar vacía Certificate Authority CRT-Datei Speicherort kann nicht leer sein Certificate Authority crt file locatie kan niet leeg zijn המיקום של קובץ crt לרשות אישורים לא יכול להיות ריק L\'emplacement du fichier crt de l\'Autorité de certification ne peut pas être vide L\'emplacement du fichier crt de l\'Autorité de certification ne peut pas être vide 证书权威阴极射线管文件的位置不能为空 認證授權crt檔案位置不可能是空的 Файл crt доверенного сертификата не может быть пустым Լիազորող մարմնի crt ֆայլի գտնվելու վայրը չի կարող դատարկ լինել Lokasi file crt Pengijinan Sertifikat tidak boleh kosong Τα αρχείο crt για την Εξουσιοδ. Πιστοποίησης δεν μπορεί να είναι άδειο Local do arquivo CRT da certificadora não pode estar vazio crt لملف شهادة السلطة لا يمكن أن يكون خاليا Sertifika Yetkilisi crt dosya yeri boş bırakılamaz Certificate Authority lokalizacja pliku crt nie może być pusty Il file crt del certificato dell\'autorità non può essere vuoto प्रमाणपत्र प्राधिकार CRT फ़ाइल स्थान खाली नहीं हो सकता Certificat de autoritatea crt locație fișier nu poate fi gol Giấy chứng nhận Cơ quan crt tập tin vị trí không thể để trống Informacion teknik: Certificate Authority crt file location cannot be empty CRT soubor certifikaqční autority nemůže být prázdný Розташування файлу Сертифікату Авторизації crt не може бути порожнім CA認証 .crt ファイルの指定先が空欄ではありません प्रमाणपत्र अधिकृतता सीआरटी फाइल स्थान रिक्त असू शकत नाही dummy +988 Certificate Authority key file location cannot be empty CA nyckelfilsmapp kan inte vara tom La localizacion de la clave del fichero del Certificado de Autoridad no puede estar vacía La ubicación de la clave del archivo del Certificado de Autoridad no puede estar vacía Certificate Authority key-Datei Speicherort kann nicht leer sein Locatie sleutelbestand van autorisatiecertificaat mag niet leeg zijn המיקום של קובץ מפתח לרשות אישורים לא יכול להיות ריק L\'emplacement du fichier key de l\'Autorité de certification emplacement ne peut pas être vide L\'emplacement du fichier key de l\'Autorité de certification emplacement ne peut pas être vide 证书颁发机构密钥文件位置不能为空 認證授權關鍵檔案位置不可能是空的 Файл ключа доверенного сертификата не может быть пустым Լիազորող մարմնի բանալի ֆայլի գտնվելու վայրը չի կարող դատարկ լինել Lokasi file kunci Pengijinan Sertifikat tidak boleh kosong Τα αρχείο με το κλειδί για την Εξουσιοδ. Πιστοποίησης δεν μπορεί να είναι κενό Local do arquivo CHAVE da certificadora não pode estar vazio مفتاح ملف شهادة السلطة لا يمكن أن يكون خاليا Sertifika Yetkilisi anahtar dosya yeri boş bırakılamaz Certificate Authority klucz lokalizacja pliku nie może być pusty Il file key del certificato dell\'autorità non può essere vuoto प्रमाणपत्र प्राधिकरण चाबी फ़ाइल स्थान खाली नहीं हो सकता Certificat de autoritatea cheia locatie fisier nu poate fi gol Vị trí Quyền hành giấy chứng nhận tập tin quan trọng không thể để trống Informacion teknik: Certificate Authority key file location cannot be empty Soubor s klíčem certifikační autority nemůže být prázdý Розташування файлу Сертифікату Авторизації key не може бути порожнім CA認証 .key ファイルの指定先が空欄ではありません प्रमाणपत्र अधिकृतता की फाइल स्थान रिक्त असू शकत नाही dummy +989 Certificate to send to RFC 5425 TLS syslog server. CA certifikat för att skicka till RFS 5425 TLS syslog server Certificado para enviar a la RFC 5425 TLS del servidor syslog. Certificado para enviar a la RFC 5425 TLS del servidor syslog. Zertifikat, das zum RFC 5425 TLS Syslog Server gesendet werden soll Certificaat om naar RFC 5425 TLS syslog server te sturen אישור לשליחה לשרת יומן מערכת RFC 5425 TLS. Certificat à envoyer au serveur RFC 5425 TLS syslog server. 证书送玫瑰花5425协议日志服务器。 發送RFC5425 TLS的syslog服務器的證書。 Сертификат для отправки на сервер syslog RFC 5425 TLS RFC 5425 TLS syslog սերվերին ուղարկելու վկայական Sertifikat untuk dikirimkan ke RFC 5425 TLS Syslog Server Πιστοποίηση που θα σταλεί στον διακομιστή RFC 5425 TLS syslog. Certificado para enviar a RFC 5425 servidor syslog TLS. الشهادات التي سيتم إرسالها الي RFC 5425 TLS syslog server RFC 5425 TLS syslog sunucusuna gönderilecek sertifika Certyfikat wysłać do RFC 5425 serwer TLS syslog. Certificato da inviare al RFC 5425 TSL syslog server. आरएफसी 5425 टीएलएस syslog सर्वर को भेजने के लिए प्रमाण पत्र. Certificatu de trimis la RFC 5425TLS server syslog Giấy chứng nhận để gửi RFC 5425 máy chủ syslog TLS. Informacion teknik: Certificate to send to RFC 5425 TLS syslog server. Certifikát k odeslání na RFC 5425 TLS syslog server Сертифікат для відправки на сервер syslog RFC 5425 TLS RFC 5425 TLS syslog サーバーへ認証許諾中 Sertifioi lähettämään RFC 5425 TLS syslog palvelimelle. प्रमाणपत्र, RFC 5425, TLS syslog सर्व्हरकडे पाठविणे. dummy +990 Certificate User Certifikat användare Usuario del Certificado Usuario del Certificado Zertifizierter Benutzer Certificaat gebruiker אשר משתמש~משתמש אישור Certificat Utilisateur Certificat Utilisateur 证书用户 證明用戶 Сертификат пользователя Օգտվողի վկայական Sertifikat Pengguna Χρήστης Πιστοποίησης Usuário Certificado شهادة المستخدم Sertifika Kullanıcısı Certyfikat użytkownika Cetificato dell\'utente प्रमाणपत्र प्रयोक्ता Certificat de utilizator Giấy chứng nhận người sử dụng Perdoreus i certifikuar Uživatel certifikátu Сертифікат користувача Sertifikaadi Kasutaja 認証されたユーザー Sertifioi käyttäjä प्रमाणपत्र वापरकर्ता dummy +991 Certificates Certifikat Certificados Certificados Zertifikate Certificaat אישורים Certificats Certificats 证书 證明 Сертификаты Վկայականներ Sertifikat Πιστοποιητικά Certificados شهادات Sertifikalar Certyfikaty Certificati प्रमाण पत्र Certificate Giấy chứng nhận Certifikata Certifikáty Сертифікати Sertifikaadid گواهینامه ها 認証局 Sertifikaatit प्रमाणपत्रे dummy +992 Chamorro Chamorro צ\'מורו Şamorro dili Chamorro Chamorro Kamoro Chamorro Чаморро チャモロ Tšamorro चमारो dummy +993 ChampUS ChampUS ChampUS ChampUS ChampUS ChampUS ChampUS ChampUS 保健医疗计划 ChampUS Программа медицинского обслуживания членов семей военнослужащих ChampUS Πολιτικό Πρόγραμμα Υγείας και Ιατρικής για τους Ένστολους ChampUS Mastigação تريكير برنامج صحي للجنود ChampUS ChampUS ChampUS Campione US ChampUS CampUS ChampUS ChampUS ChampUS Програма медичного обслуговування членів сімей військовослужбовців Америки ChampUS ChampUS dummy +994 ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA 保健医疗计划 ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA Πολιτικό Πρόγραμμα Υγείας και Ιατρικής για τους Ένστολους Βετεράνους ChampUSVA ChampUSVA تريكير برنامج صحي للجنود ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA Campione USVA ChampUSVA CampUSVA ChampUSVA ChampUSVA ChampUSVA Програма медичного обслуговування членів сімей військовослужбовців Америки ChampUSVA ChampUSVA dummy +995 change ändra cambiar cambiar ändern wijzig שינוי modifier modifier forandre 更改 改變 изменение Փոփոխություն mengubah αλλαγή alterar alterar غير Ændre değiştir zmiana cambia परिवर्तन modifica thay đổi ndrysho Změna змінити muuda تغییر 変更 vaihda बदल dummy +996 Change Ändra Cambio Cambio Änderung Verandering שינוי Modifier Modifier Forandre 更改 改變 Изменение Փոփոխություն Ubah Αλλαγή Alterar Alterar غير Ændre Değiştir zmiana Cambia परिवर्तन Modifica Thay đổi Ndrysho Změna Змінити Muuda تغییر 変更 Vaihda बदला dummy +997 Change Activity Ändra Aktivitet Cambia actividad Cambia actividad Änderungsaktivität Wijzig activiteit שינוי פעילות Modifier l\'Activité Modifier l\'Activité Forandre Aktivitet 变更活动 改變活動 Изменить активность Փոխել գործողությունը Ubah Kegiatan Ενεργή/Ανενεργή Alterar Actividade Mudança de Atividade تغيرات النشاط Ændre aktivitet Değiştirme Etkinliği Zmiana aktywności Cambio attività गतिविधि बदलें Modifica activitatea Hoạt động thay đổi Ndrysho aktivitetin Změnit aktivitu Змінити діяльність Muuda Tegevust تغییر فعالیت アクティビティの変更 Vaihda aktiivisuus बदला क्रियाकलाप dummy +998 Change failed! CouchDB connect error? Gick inte ändra. CouchDB fel? Wechsel fehlgeschlagen! Couch DB Verbindungsfehler? Verandering mislukt! Is er een Couch DB connectie fout? השינוי נכשל! שגיאה בחיבור CouchDB? Changement échoué! erreur de connexion CouchDB ? Η αλλαγή απέτυχε! Σφάλμα σύνδεσης με το CouchDB; A Alteração falhou! Erro de conecção CouchDB? Change failed! CouchDB connect error? Değiştirme başarısız oldu! Veritabanına bağlanma hatası? Zmiana nie powiodło się! CouchDB połączyć błąd? Modifica non riuscita! CouchDB collegare errore? बदलें विफल रहा है! CouchDB कनेक्ट त्रुटि? Modificare esuata ! eroare de conectare couchDB Lỗi khi thay đổi! Có phải kết nối CouchDB bị lỗi? Ndryshimi deshtoi! CouchDB lidhja gabim? Zněna selhala! Nelze se připojit ke CouchDB Помилка внесення змін! Помилка підключення до CouchDB? 変更に失敗しました! CouchDBは、エラーを接続する? Vaihto epäonnistui! CouchDB yhteysongelma? बदला अयशस्वी झाले! CouchDB त्रुटी कनेक्ट? dummy +999 Change in Vision Synpåverkan Cambio en la Visión Cambio en la Visión Veränderung in Aussehen Verandering in visus שינוי בראייה Changement de vision Changement de vision 视力变化 視力改變 Ухудшение зрения Տեսողության վատթարացում Perubahan Penglihatan Αλλαγή στην όραση Alterar Vista Mudança na visão تغيرات الرؤية Förändrat synsätt Görmede Değişiklik Zmiana w Vision Cambiamento nella visione दृष्टि में बदलें Modifica in Vision Thay đổi thị lực Ndryshime ne pamje Zraková změna Зміни зору Nägemismuutus تغییر در بینایی ビジョンの変更 Muutoksia näössä दृष्टी बदल dummy +1000 Change In Vision Synpåverkan Cambio en la Visión Cambio en la Visión Veränderung in Aussehen Verandering visus שינוי בראייה Changement de vision Changement de vision 视力变化 視力改變 Ухудшение зрения Տեսողության վատթարացում Perubahan Penglihatan Αλλαγή στην όραση Alterar Vista Mudança na visão تغيرات الرؤية Görmede Değişiklik Zmiana w wizji Cambiamento nella visione दृष्टि में बदलें Modifica in Vision Thay đổi thị lực Ndryshime ne pamje Zraková změna Зміни зору Nägemismuutus تغییر در بینایی ビジョンの変化 Muutoksia näössä दृष्टी मध्ये बदला dummy +1001 Change Password Byta lösenord Passwort ändern Paswoord veranderen שינוי סיסמה Changer mot de passe Փոխել գաղտնաբառը Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Alterar Senha تغيير كلمة السر Şifre Değişikliği Zmień hasło Cambio Password पासवर्ड बदलें Modifica parola Thay đổi Mật khẩu Ndrysho Fjalekalimin Změn hesla Змінити пароль パスワード変更 Vaihda salasana पासवर्ड बदला dummy +1002 Change Status for Verander de Status voor שינוי מצב עבור Փոխել կարգավիճակը Schimba status Đổi Trạng thái cho Ndrysho Statusin per dummy +1003 Changed Ändrad Cambiado Cambiado Geändert Gewijzigd השתנה Modifié Modifié Forandret 改变 改變 Измененный Փոփոխված է Berubah Τροποποιήθηκε Alterarado Mudado تغير Ændret Değiştirildi Zmieniono Cambiato बदली गई Modificat Thay đổi Ndryshuar Změněno Змінений Muutunud تغییر 変更済み Vaihdettu बदलले dummy +1004 Changed Bowel Förändrad tarm Intestino Cambiado Intestino Cambiado Veränderter Darm Veranderd def patroon שינויי מעיים Intestin modifié Intestin modifié 改变肠 改變的腸子 Измененный кишечник Փոփոխված աղիք Perubahan Usus Αλλαγή συνηθειών εντέρου Intestino Alterarado Mudança Intestinal تغيرت عادات التبرز Förändrad tarm Değişmiş Barsak Zmieniono jelita Osso sostituito बदल गया आंत्र Modificarea intestinului Thay đổi ruột Zorre e ndryshuar Změny na tračníku Змінений кишечник 変更された腸 Muutokset suolen toiminnassa बदललेल्या आतडी dummy +1005 Changing patient ID for document Byter patientidentitet för dokument Ändern der Patienten ID für Dokument Verandering van Patient ID voor dit document משנה מזהה מטופל עבור מסמך Modification de l\'ID patient pour le document փաստաթղթի համար փոխել Պացիենտի նուհնականացումը Αλλαγή του ID ασθενούς για το έγγραφο Mudando paciente ID para documento تغيير هوية المريض Belgenin hasta kimliğini değiştirmek Zmiana ID pacjenta do dokumentu Cambiare ID paziente per documento दस्तावेज़ के लिए रोगी आईडी बदल रहा है Modifica identitatea pacientului pentru document Đang thay đổi mã bệnh nhân cho tài liệu Ndryshimi ID te Pacientit per dokumenta Změna ID pacienta pro dokument Зміна ID пацієнта для документів ドキュメントの為の患者IDの変更 Vaihdetaan potilaan tunniste asiakirjaan दस्तऐवज धीराने आयडी बदलत आहे dummy +1006 Characteristics Karaktär Características Caracteristicas Besonderheiten Karakteristieken מאפיינים Caractéristiques Caractéristiques 特征 特徵 Особенности առանձնահատկություններ Karakteristik Χαρακτηριστικά Características Características مواصفات Karaktertræk Özellikler Charakterystyka Caratteristiche विशेषताएँ Caracteristici Đặc điểm Karakteristika Vlastnosti Особливості Omadused مشخصات 特徴 Ominaisuudet वैशिष्ट्ये dummy +1007 Characters Remaining Tecken kvar Caracteres Restantes Carácteres restantes Zeichen übrig Resterend aantal karakters תווים שנותרו Caractères restants 剩余字符 Оставшиеся символы մնացած սիմվոլները Karakter yang Tersisa Χαρακτήρες που απομένουν Caracteres Restantes أحرف متبقية Kalan harf sayısı Pozostało znaków Caratteri rimanenti वर्ण शेष Caractere ramase Số ký tự Còn lại Karaktere te mbetura Zbývá znaků залишилось символів Märke jäänud حروف باقی مانده 残りの文字 Merkkiä jäljellä उर्वरित वर्ण dummy +1008 Charge Avgift Cargo Cobrar Berechnen In rekening brengen חיוב Charge Charge 电荷 負責 收費 充電 Оплата վճարում Biaya Χρέωση Custo Carregar تكلفة Afgift Fatura kesmek opłata Spese प्रभार Incaseaza Phí Komision Poplatek Оплата هزینه 変更 Veloitus चार्ज dummy +1009 Charge adjustment Justering av avgift Ajuste del cargo Ajuste del cargo Rechnungsanpassung Breng aanpassing in rekening התאמת חיוב Ajustement de Frais Ajustement de Frais 费用调整 調整收費 Корректировка оплаты վճարի ճշգրտումներ Pengaturan Biaya Προσαρμογή Χρέωσης Ajuste de despesas تعديل التكلفة Düzeltmeyi fatura et. regulacja ładowania Aggiustamento spese प्रभारी समायोजन Incarca ajustarea Phí điều chỉnh Rregullimi i komisionit Přizpůsobení platby Коригування оплати تصحیح شارژ 調整 Veloituksen pyöristys शुल्क समायोजन dummy +1010 Charge Coded Avgift kodad Cobro codificado Cobro codificado Honorar Code Tarief gecodeerd חיוב מקודד Frais encodé Кодированная оплата Վճարի կոդավորում Η χρέωση πήρε έναν κωδικό Encargo codificado تكلفة برمز ücret kodlandı Naładuj Coded Codice spesa Coded प्रभार Incarca codul Mã Phí Komision i koduar Zakódovaná platba Код оплати شارژ کد شده 充電コード化 Veloitus koodattu शुल्क कोड dummy +1011 Charges Avgifter Cargos Cargos Kosten Kosten חיובים Frais Frais 收费 充電 Оплата Վճարումներ Biaya Χρεώσεις Custos Despesa تكاليف Afgifter ücretleri opłaty Spese प्रभार Incarcari Phí Komisionet Poplatky Оплати شارژ ها 課金 Veloitukset शुल्क dummy +1012 Chart Patientkort Historia Historia Diagramm Kaart תרשים Graphique Graphique Diagram 病历 病歷 Карта Աղյուսակ/Քարտ Bagan/Grafik Φάκελος Processo Gráfico ملف المريض Diagram Çizelge Wykres Tabulato चार्ट Diagrama Biểu đồ Kartele Graf Карта/діаграма Kaart پرونده チャート Kaavio चार्ट dummy +1013 Chart Activity Patientkort aktivitet Gráfico de Actividad Histórico de Actividad Diagramm Aktivität Status activiteit פעילות בתרשים Graphique d\'Activité Graphique d\'Activité 病历活动 圖表活動 Активность карты Աղյուսակի /Քարտ ակտիվությունը/տեղաշարժը Grafik Kegiatan Καταγραφή Δραστηριότητας Registos do Processo Gráfico de Atividade حركة ملف المريض Diagram aktivitet Çizelgesinde Etkinlik aktywny Wykres Tabulato Attività चार्ट गतिविधि Activitate diagrama Hoạt động biểu đồ Aktiviteti i karteles Graf aktivity Активністьдіаграми Kaardi Tegevused تغییرات پرونده チャート活動 Kaavio Toiminta चार्ट क्रियाकलाप dummy +1014 Chart Check-in/out Activity Report Patientkort Check-in/out Aktivitetsrapport? Informe de Actividad - Entradas/Salidas de gráficos Entradas / Salidas Informe Historial de Actividad Status IN/OUT Aktivitätsbericht Status IN/OUT activiteit rapport דוח פעילות צ\'ק אין/צ\'ק אאוט של תרשים Rapport d\'Activité des Entrées/Sorties Rapport d\'Activité des Entrées/Sorties 病历登记/登出活动报告 病力借入/借出活動報告 Отчет об интенсивности зарегистрированных/неактивных карт Գրանցման/Դուրսգրման աղյուսակի/Քարտ ակտիվության զեկույց Grafik Laporan Kegiatan Check-in/out Καταγραφή αναφορών Εισερχομένων/Εξερχομένων Relatório de Baixas/Altas Gráfico Check-in/out Relatório de Atividade تقرير الدخول / الخروج لملف المريض Diagram Check-in/out Aktivitetsrapport Giriş/çıkış kontrolü çizelgesi etkinlik raporu Doba Zgłoś Wykres Aktywność Tabulato resoconto Ingresso/uscita चार्ट Check-in/out गतिविधि रिपोर्ट Raport de activitate diagrama verificare intrari/iesiri Báo cáo hoạt động biểu đồ check-in/out Raport i aktivitetit te karteles Розрахункова діаграма звіту про діяльність Kaardi Tegevuste Raport تاریخچه تحویل دادن و پس گرفتن پرونده チャートチェックイン/アウト活動報告 Aktiivisuusraportin kaavio sisään- ja uloskirjautumista चार्ट चेक-इन / बाहेर क्रियाकलाप अहवाल dummy +1015 Chart ID Patientkort ID Nº Identificación de gráfico Nº Identificación de gráfico Akten-ID-nummer Statusnummer מזהה תרשים ID Graphique ID Graphique 病历编号: 病歷編號 ID карты Նույնականացման Քարտ ID Bagan: Κωδικός φακέλου ID Processo Gráfico ID هوية الملف Diagram ID Çizelge ID Wykres ID ID Tabulato चार्ट आईडी ID Diagrama Biểu đồ ID ID Kartele Graf ID ID карти Kaardi ID شناسه پرونده チャートID Kaavio tunniste चार्ट आयडी dummy +1016 Chart ID: Patientkort ID Nº Identificación de gráfico: Nº Identificación de gráfico: Akten-ID-nummer Statusnummer: מזהה תרשים: ID Graphique: ID Graphique: 病历编号: 病歷編號: ID карты: Նույնականացման Քարտ։ ID Bagan: Κωδικός φακέλου: ID Processo: Gráfico ID: هوية الملف: Diagram-id: Çizelge ID: Wykres ID: ID Tabulato: चार्ट आईडी ID Diagrama Lập biểu đồ ID: ID Kartele: Graf ID: ID карти: Kaardi ID: شناسه پرونده: チャートID: Kaavio tunniste: चार्ट आयडी: dummy +1017 Chart Label Etiqueta de gráfico Kaart label תווית תרשים Etiqueta de gráfico Çizelge Etiketi Tabulato etichetta Eticheta Diagrama Nhãn Biểu đồ Emertimi Grafikut Štítek grafu Мітка картки チャートラベル Kaavion nimiö चार्ट लेबल dummy +1018 Chart Location Activity Patientkort placering Aktivitet Actividad de Localización de Gráficos Actividad de Localización de gráfico Akten Aktivitätsposition Status locatie פעילות במיקום תרשים Graphique lieu d\'activité Graphique lieu d\'activité 病历地点活动 圖表位置活動 Активность размещения карты Քարտ տեղակայման գործողություն Bagan Lokasi Kegiatan Καταγραφή Τοποθεσίας Φακέλου Processo: Actividade Local? Gráfico Atividade Local حركة موقع الملف Diagram Läge Aktivitet Çizelge Yeri Etkinliği Działalność Chart Tabulato dell\'Attività della Sede चार्ट स्थान गतिविधि Locatia activitatii diagramei Biểu đồ Bài gửi cuối Aktivitete i vendndodhjes se grafikut Graf umístění a aktivit Активність розміщення карти Kaardi Asukoha Tegevus チャートの場所アクティビティ Kaavio Sijainti Toiminta चार्ट स्थान क्रियाकलाप dummy +1019 Chart Note Patientkort notering Nota en el gráfico Nota en la historia Akteneintrag Notitie voor status הערת תרשים Note sur le graphique Note sur le graphique 病历附注 病歷附註 Запись в карту Գրառում Քարտում/աղյուսակում Catatan Bagan Σημείωση Φακέλου Nota do Processo Gráfico Observação الملاحظات Diagramanteckning Çizelge Notu Wykres Note Nota al Tabulato चार्ट नोट Nota diagrama Lập biểu đồ Lưu ý Shenim ne kartele Graf poznámka Запис в карті Kaardi Märge チャートノート Kaavio muistiinpano चार्ट टीप dummy +1020 Chart Number Patientkort nr Número de gráfico Número de gráfico Aktennummer Kaart nummer מספר תרשים Numéro Graphique Numéro Graphique 病历编号: 病歷號碼 Номер карты Քարտի/Աղյուսակի համարը Nomor Bagan Αριθμός Φακέλου Número de Processo Gráfico Número رقم الملف Journalnummer Çizelge Numarası Numer Chart Numero del Tabulato चार्ट संख्या Numar diagrama Biểu đồ số Numer Kartele Číslo grafu Номер картки Kaardi Number شماره پرونده チャート番号 Kaavio numero चार्ट क्रमांक dummy +1021 Chart pulled dummy +1022 Chart Storage Locations Patientkort lagring placering Gráfico de Localizaciones archivadas Lugares en donde está guardado la gráfica Akten Speicher positionen Plaats van status מיקומי אחסון תרשים Emplacements de stockage graphique Emplacements de stockage graphique 病历存放地址 病歷存放位置 Место хранения карты Քարտի/Աղյուսակի պահպանման վայրը Lokasi Penyimpanan Bagan Τοποθεσίες Αποθήκευσης Φακέλων Arquivo Físico do Processo Gráfico Local de armazenamento مواقع ملفات المرضى Diagramlagringsplats Çizelge Saklama Yerleri Miejsc składowania Wykres Tabella posizioni di memoria चार्ट संग्रहण स्थान Locatie depozitare diagrama Nơi Lưu trữ Biểu đồ Vendndodhjet e ruajtjes se grafikut Graf umístění úložišť Місце зберігання карти Kaardi Hoiukohad محل ذخیره پرونده チャート保存場所 Kaavio tallennuksen sijainti चार्ट स्टोरेज स्थाने dummy +1023 Chart Tracker Patientkort spåra Gráfico de seguimiento Rastreador de gráfico Akten Lokalisierung Lokatie v/d status מעקב תרשים Suivi graphique Suivi graphique 病历跟踪 病歷追蹤者 Отслеживание карты Քարտի/Աղյուսակի հետևում Bagan Tracker Ευρετήριο Φακέλων Localizador de Processos Gráfico Tracker متتّبع المخططات Diagramtracker Çizelge İzleyici Wykres Tracker Tracciatura tabelle चार्ट ट्रैकर Diagrama tractor Biểu đồ theo dõi Ndjekesi i grafikut Відстеження карти Kaardi Jälgija ردیاب پرونده チャートトラッカー Kaavio seuranta चार्ट ट्रॅकर dummy +1024 Chart Trk Patientkort spåra Gráfico de seguimiento Rastreador de gráfico Akten Trk Kaart trk מעקב תרשים Suivi graphique 病历蒂尔克 Chart Trk Отслеж. карты ՔարտիԱղյուսակի հետև․ Bagan Trk Ευρετ. Φακελ. Loc. de Processos Gráfico Trk متتّبع المخططات Diagramtrk. Çizelge İz. Wykres Trk Tracciatura tabelle चार्ट TRK Diagrama Trk Biểu đồ TRK Ndjekesi i grafikut Відстеж. карти Kaardi Jlg チャートトラック Potilaskorttien seuranta चार्ट TRK dummy +1025 Charts Checked Out Patientkort utcheckning Gráficas retiradas Gráficas retiradas Akten ausgesandt Kaarten uitgechecked צ\'ק אאוט תרשימים Graphiques vérifiés Graphiques vérifiés 病历借出 病歷借出 Закрытые карты Փակված Քարտեր Grafik Checked Out Ελεγμένοι Φάκελοι Alta de Processos Gráficos Check-out تم اخراج مخططات المريض Diagram utcheckat Kontrol Edilmiş Çizelgeler Wykresy Wyewidencjonowane Dati estratti चार्ट चेक आउट Diagrama verificata Biểu đồ kiểm tra ra Grafike te perfunduar Закриті перевірені карти Kaardid Väljastatud پرونده های تحویل داده شده チャートがチェックアウト Kaaviot Kirjattu ulos चार्ट चेक-इन dummy +1026 Charts Out Patientkort utcheckning Gráficas retiradas Gráficas retiradas Akten weg Kaarten uit תרשימים יוצאים~הוצאת תרשימים Sortie des graphiques Sortie des graphiques 病历输出 圖表輸出 Закрытые карты Փակված Քարտեր Grafik Keluar Έλεγχος φακέλων Saídas Gráficos Out تم اخراج مخططات المريض Dışarı Çizelgeler wykresy Out Dati usciti चार्ट आउट Diagrama iesita Bảng xếp hạng Out Nxirr grafikun Закриті карти Kaardid Väljas アウトチャート Kaaviot ulkona आउट चार्ट dummy +1027 Chechen Controleren צ\'צ\'נית Checheno Çeçence Ceceno Cecena Chechen Cecen Čečenský Чеченська チェチェン人 Tšetšeeni चेचन dummy +1028 Check Betalningsanvisning Comprobar Comprobar Prüfung Controle בדוק~בדיקה~שיק Vérifier Vérifier Sjekk 检查 檢查 Проверить Ստուգել Periksa Έλεγχος Verificar Verificar فحص Kontrol Kontrol et sprawdzać Assegno चेक Verificat Kiểm tra Kontroll Zkontrolovat Перевірити Kontroll چک 確認 Tarkista चेक dummy +1029 check Betalningsanvisning comprobar comprobar prüfen controle בדוק~בדיקה~שיק vérifier vérifier sjekk 检查 檢查 чек Կտրոն/անդորրագիր periksa έλεγχος verificar verificar فحص Kontrol kontrol et sprawdzać Assegno चेक verificat kiểm tra kontroll Zkontrolovat перевірити kontrolli چک 確認 tarkista तपासा dummy +1030 Check All Alla betalningsanvisningar Comprobar todo Marcar todo Alles prüfen Alles selecteren בחר הכל Vérifier Tous Vérifier Tous 检查所有 檢查全部 Отметить всё Նշել բոլորը Periksa Semua Επιλογή όλων Conferir Tudo Verificar Todos فحص شامل Kontroller alle Hepsini işaretle Zaznacz wszystko Controlla tutto सभी की जाँच करें Verificare completa Chọn tất cả Kontrollo te Gjitha Zkontrolovat vše вибрати всі Kontrolli kõik چک همه すべて確認 Valitse kaikki सर्व तपासा dummy +1031 Check All - Components Alles selecteren - Componenten בחר רכיבים Նշել բոլորը - բաղադրիչները Verifica tot - Componentele Chọn tất cả - Thành phần Kontrollo te Gjitha dummy +1032 Check Amount Betalningsanvisning belopp Importe del cheque Cantidad del cheque Kontroll Betrag Controleer bedrag בדוק כמות Vérifier le Montant Vérifier le Montant 检查金额 檢查量 Итог регистрации Նշել/ Գրանցել Ընդհանուր գումարը Periksa Jumlah Ποσό Ελέγχου Conferir quantidade Verificar Quantia كمية الفحوص kontroler beløb Çek miktarı sprawdzić ilość Importo assegno राशि की जांच करें Verifica suma Kiểm tra Số tiền Kontrollo shumen Zkontrolovat množství Перевірити кількість مبلغ چک 小計額の確認 Tarkista summa रक्कम तपासा dummy +1033 Check Date Betalningsanvisning datum Fecha del cheque Fecha del cheque Kontroll Datum Datum van check תאריך בדיקה vérifier la Date vérifier la Date 检查日期 檢查日期 Внести дату Նշել/Գրանցել ամսաթիվ Periksa Tanggal Ημερομηνία Ελέγχου Conferir Data Verificar Data تاريخ الفحص Kontroldato Çek Tarihi sprawdzić datę Data assegno तिथि की जांच करें Verifica datele Kiểm tra ngày Kontrollo daten Zkontrolovat datum Дата перевірки تاریخ چک 日付確認 Tarkista päiväys चेक तारीख dummy +1034 Check expiration dates. dummy +1035 Check for differences of translations with custom language table. Kontrollera skillnader i översättning med översättningstabellen Comprobar diferencias entre las traducciones con Tabla del Idioma Personalizada Comprobar diferencias entre las traducciones con Tabla del Idioma Personalizada Prüfe auf Differenzen mit benutzerdefinierten Sprachtabelle Controleer verschillen met de eigen taaltabel חפש הבדלי תרגומים עם טבלת השפות בהתאמת אישית. Vérifiez les différences de traductions avec la table personnalisée de la langue. Vérifiez les différences de traductions avec la table personnalisée de la langue. 检查差异与习语翻译表。 用習慣語言表檢查翻譯的不同處 Зарегистрировать различия переводов с пользовательской языковой таблицей. Գրանցել օգտվողի լեզուների աղյուսակի թարգմանության տարբերությունները Periksa perbedaan terjemahan dengan tabel bahasa custom Ελέγξτε για διαφορές μετάφρασης με τον custom πίνακα γλώσσας. Busque por diferenças nas traduções com a tabela de idiomas personalizada. فحص اﻹختلافات في الترجمة في ملف اللغة لمعدل Özel dil tablosu ile farklılıkları kontrol et. Sprawdź różnice w tłumaczeniach z niestandardowej tabeli językowej. Controlla le differenze di traduzione con la tabella del linguaggio custom कस्टम भाषा तालिका के साथ अनुवाद के मतभेद के लिए जाँच करें. Verificaţi pentru diferenţele de traduceri cu limba personalizate tabelul. Kiểm tra sự khác biệt của bản dịch với bảng ngôn ngữ tùy chỉnh. Kontrollo diferencat ne perkthim bazuar ne tabelen e perkthimit Zkontrolujte rozdíly v překladu podle uživatelské tabulky překladu Перевірити відмінності перекладів за допомогою мовної таблиці користувача. تفاوت ترجمه را با جدول زبان های مخصوص بررسی کنید. カスタム言語テーブルと翻訳の違いを確認してください。 Tarkista erilaiset käännökset kielitaulukon avulla. सानुकूल भाषा टेबल अनुवाद फरक तपासा. dummy +1036 Check In Check In צ\'ק אין Գրանցել Inregistrare Ghi hiện diện Regjistrohem dummy +1037 Check In To checka in till Llegue a Llegue a Nieuwe locatie צ\'ק אין ל: Arrivée à Arrivée à 登记到 簽入到 Отметьте по Նշել/Գրանցել ըստ Check in ke Έλεγχος μέσα στο Entrada para Check-in Para فحص في و إلى checka in till Kontrol Zamelduj się, aby Arrivo per जांच करें Verifica in Ghi hiện diện Vào Regjistrohem ne Позначте по بررسی به にチェックイン Kirjaudu sisään करण्यासाठी तपासा dummy +1038 Check Input Data Kontrollera indata Comprobar Fecha Entrada Comprobar data insertado Eingaben Prüfen Check ingevoerde data נתוני קלט שיק~בדיקה Vérifier les données d\'entrée Vérifier les données d\'entrée 检查输入数据 檢查輸入資料 Отметьте данные ввода Նշել մուտքի տվյալները Periksa Input Data Έλεγχος δεδομένων εισόδου Verificar dados de entrada Verificar dados de entrada فحص البيانات المدخلة Kontroller input data Girilen verileri Kontrol et Sprawdź dane wejściowe Verifica dati di ingresso इनपुट डाटा की जांच करें Verifica data de intrare Kiểm tra dữ liệu đầu vào Kontrollo te dhenat hyrese Zkontrolujte vstupní data Позначте дані вводу بررسی داده های ورودی 入力日確認 Tarkista syötettävä tieto इनपुट डेटा तपासा dummy +1039 Check items to graph Vink de onderdelen aan om te volgen בדוק פריטים לכלילה בגרף Ստուգել գրաֆիկի կետերը Verifique itens para representar graficamente Grafik çizilecek konuları işaretleyiniz Spunta gli articoli da grafico Verificati articolele pentru realizarea graficului. Kiểm tra các mục để vẽ đồ thị Kontrolloni artikujt në grafik Zkontrolujte položky pro zobrazení grafem Перевірити елементи на графіку グラフに項目を確認してください Tarkista kuvaajan kohteet आलेख आयटम तपासा dummy +1040 Check Lab Results Kontrollera labdata Revisar los Resultados de Laboratorio Revise los resultados de laboratorio Laborbefund prüfen Controleer de LAB resutaten בדוק תוצאות מעבדה~תוצאות בדיקת מעבדה Vérifier les résultats de laboratoire Vérifier les résultats de laboratoire 检查实验室成果 檢查實驗室結果 Лабораторные результаты Նշել/Գրանցել լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքները Periksa Hasil Lab Έλεγχος εργαστηριακών αποτελεσμάτων Verificar Resultados das análises do Laboratório Verificar Resultado Laboratório فحص نتائج المختبر Laboratuvar sonuçlarını kontrol ediniz. Sprawdź wyniki laboratoryjne Controllo risultati di laboratorio लैब परिणाम की जाँच करें Verifica rezultatele de laborator Kiểm tra kết quả từ phòng thí nghiệm Kontrollo rezultatet e laboratorit Zkontrolujte laboratorní výsledky Перевірка лабораторних результатів بررسی نتایج آزمایشگاهی 検査結果を確認してください Tarkista laboratoriotulokset लॅब परिणाम तपासा dummy +1041 Check mark indicates reviewed Markering betyder påtittat checkmarke bedeutet geprüft Met aanvinken is gecontroleerd סימן האישור מציין שהפריט עבר סקירה Coche indique revue Marca de verificação indica revisado علامة الاختيار تعني تمت المراجعة İşaretlenmiş olanlar görüldüğünü gösterir Sprawdź oznaczenie wskazuje recenzja Segno di spunta indica recensione जाँच का निशान समीक्षा का संकेत है. Marcaj de selectare indica revizuite Dấu kiểm là đã xem lại Shenja tregon te kontrolluarit Zkontrolujte položky označené jako prohlédnuté Позначка свідчить про перегляд チェックマークが見直しを示している Valintamerkki osoittaa tarkistetaan चेक मार्क पुनरावलोकन हे कशावरून dummy +1042 Check No Betalningsanvisning nr Kontroll Nr. Check No מס\' שיק Ne pas vérifier Գրանցման համարը Αρ. ελέγχου Verificar Nº رقم الإختيار Çek No Sprawdź nr Verifica n. चेक नंबर Verifica nr Số Chi phiếu Kontrollo Nr Zkontrolujte číslo Позначте № 確認番号 Shekin numero कोणत्याही तपासा dummy +1043 Check Number Betalningsanvisning nr Número de cheque Número de cheque Nummer Prüfen Chequenummer מספר שיק vérifier le numéro vérifier le numéro 检查号码 支票號碼 Отметьте номер Նշել համարը Periksa Nomor Αριθμός ελέγχου Verificar Número Verificar Número فحص الرقم Kontrollnummer Çek Numarası Sprawdź numer Verifica Numero चेक नंबर Verifica numarul Số Chi phiếu Kontrollo numrin Zkontrolujte číslo Позначте номер شماره چک 確認場の具 Shekin numero क्रमांक तपासा dummy +1044 Check Out Check out צ\'ק אאוט Դուրս գրել Plecarea pacientului Thanh toán Khi rời đi Verifikohet dummy +1045 Check Out Time Check out tijd זמן יציאה Դուրսգրման ժամ Ora plecarii pacientului Thời gian Thanh toán Khi rời đi Koha e Verifikimit dummy +1046 Check Payment Betalningsanvisning betalning Pago por Cheque Pago por Cheque Scheckzahlung Controleer betaling בדוק תשלום~תשלום בשיק vérifier le Paiement vérifier le Paiement 检查付款 檢查付款 Отметьте оплату Նշել վճարումը Periksa Pembayaran Έλεγχος Πληρωμής Verificar Pagamento فحص الدفعة kontrolbetaling Çek Ödemesi czek Pagamento per assegno चेक भुगतान Verifica plata Thanh toán bằng Chi phiếu Kontrollo pagesen Zkontrolujte platbu Позначте оплату پرداخت چک 支払額確認 Maksu shekillä भरणा तपासा dummy +1047 Check the box if this is an encrypted file Markera ifall filen är krypterad Marque la casilla si es un fichero encriptado Marque el cuadrito si es un documento cifrado Box aktivieren, wenn Datei verschlüsselt Box aanvinken indien de file gecodeerd is סמן תיבה זו אם מדובר בקובץ מוצפן Cochez la case s\'il s\'agit d\'un fichier crypté Cochez la case s\'il s\'agit d\'un fichier crypté 检查框,如果这是一个加密文件 如果這是一個被加密的文件,檢查箱子 Если файл является шифрованным, отметьте это поле Նշեք այս վադակը, եթե ֆայլը կոդավորված է Centang jika ini adalah file yang terenkripsi Τσεκάρετε το κουτάκι επιλογής, αν πρόκειται για κρυπτογραφ. αρχείο Marque a caixa se este é um arquivo criptografado اختر إذا كان هذا ملف مشفر Şifreli bir dosya ise kutucuğu işaretleyiniz. Zaznacz pole wyboru, jeśli jest to zaszyfrowany plik Spunta la casella se questo è un file criptato यह एक एन्क्रिप्टेड फ़ाइल है तो बॉक्स चेक करें Verifica caseta daca acesta este un fisier neinteles Đánh dấu hộp này nếu đây là một tập tin được mã hóa Kontrollo kutine nese ky eshte nje file i koduar Zaškrtněte pole, pokud se jedná o zašifrovaný soubor Якщо файл є зашифрований, відзначте це поле این گزینه را علامت بزنید اگر این یک فایل رمزگذاری شده است これは暗号化されたファイルの場合はチェックボックスをオンにします Valitse valintaruutu, jos tämä on salattu tiedosto हा एक केलेले फाइल असेल तर बॉक्स चेक करा dummy +1048 Check this if you want providers to see all appointments by default and not just their own. Markera om vårdgivare ska se alla bokade besök som standard och ej enbart deras egna Selecciona ésto si quiere que los facultativos vean todas las citas por defecto y no sólo las suyas. Seleccione esto si quiere que los proveedores vean todas las citas por defecto y no solo las suyas. Aktivieren, wenn Leistungserbringer alle Termine sehen sollen und nicht nur ihre eigenen Check hier om afspraken van alle behandelaars tegelijk te zien en niet alleen eigen afspraken סמן אפשרות זו אם אתה מעוניין להראות לספקים את כל הפגישות כברירת מחדל, ולא רק את הפגישות שלהם. Cochez cette case si vous souhaitez que les prestataires voient tous les rendez par défaut et non seulement les leurs. Cochez cette case si vous souhaitez que les prestataires voient tous les rendez par défaut et non seulement les leurs. 检查如果您想提供者看到所有任命了违约,不只是自己。 如果你想在默認情況下,供應商看到所有預約而不只是他們自己的,檢查這個。 Отметьте здесь, если нужно, чтобы специалисты видели все записи на прием по умолчанию, а не только свои собственные. Նշեք սա, եթե ցանկանում եք, որ մասնագետները տեսնեն բոլոր նախնական հանդիպումները, այլ ո միայն իրենցը Centang jika anda ingin provider/penyedia layanan untuk melihat semua janji-temu secara default. Επιλέξτε αυτό, αν θέλετε οι Πάροχοι να βλέπουν εξ ορισμού όλα τα ραντεβού και όχι μόνο τα δικά τους Marque esta opção se você quiser ver todos os prestadores e não apenas o seu próprio. اختر هذا إذا كنت تريد الطبيب أن يرى كل المواعيد وليس فقط مواعيده. Sağlayıcıların yalnız kendilerininkini değil, tüm randevuları ön tanımlı olarak görmelerini isterseniz bunu işaretleyiniz. Sprawdź to, jeśli chcesz dostawców, aby zobaczyć wszystkie terminy domyślnie i nie tylko ich własne. Spunta questa se vuoi che gli eroganti vedano tutti gli appuntamenti e non solo i propri. प्रदाताओं को डिफ़ॉल्ट सभी नियुक्तियों दिखाने के लिए और ना की सिर्फ अपने मत की, आप यह चेक करें. Verifica acest lucru daca doriti ca furnizorii sa vada toate programarile in mod prestabilit si nu doar a lor. Đánh dấu ở đây nếu bạn muốn theo mặc định các nhà cung cấp xem được tất cả các cuộc hẹn không chỉ của riêng mình. Zgjidhe kete nese deshironi qe providert te shikojne te gjitha vizitat dhe jo vetem te tyret. Zaškrtněte, pokud chcete, aby poskytovatelé viděli všechny události ve výchozím nastavení a ne jen v jejich vlastním. Позначте тут, якщо потрібно, щоб фахівці бачили всі записи на прийом за замовчуванням, а не тільки свої власні. این گزینه را علامت بزنید اگر شما می خواهید ارائه دهندگان خدمات پزشکی به طور پیش فرض قرار ملاقات همه بیماران را ببینند و نه فقط مال خود را. あなたはプロバイダがデフォルトとちょうど彼らの自身のないことで、すべての予定を表示したい場合は、これを確認してください。 Ruksaa tämä jos haluat palvelun tuottajien näkevän oletusarvoisesti kaikki tapaamiset eikä vain heidän omiaan. आपण फक्त त्यांच्या स्वत: च्या पूर्वनिर्धारीतपणे भेटी आणि नाही पाहू प्रदाते इच्छित असल्यास हा तपासा. dummy +1049 Check to create problem from this diagnosis Markera för att skapa \'Problem\' utifrån denna diagnos aktivieren um problem von Diagnose zu machen Aanvinken om probleem van de diagnose aan te maken סמן~בדוק כדי ליצור בעיה מאבחון זה Cochez pour créer un problème à partir de ce diagnostic Նշել՝ ախտորոշումից խնդիր ստեղծելու համար Επιλέξτε για δημιουργία προβλήματος από αυτή τη διάγνωση Marque para cadastrar um problema a partir desse diagnóstico اختر لكتابة مشكلة من التشخيص Bu teşhis için problem oluşturmak için işaretleyiniz Sprawdź się stworzyć problem z tą diagnozą Verifica per creare risultato di questa diagnosi इस निदान से समस्या पैदा करने के लिए बॉक्स चेक करें Verificati pentru a crea probleme la acest diagnostic. Đánh dấu để tạo vấn đề cho chẩn đoán này Verifikoni si te krijoni problem me kete dijagnoze Zaškrtněte k vytvoření problému z této diagnózy Позначте щоб створити проблему з цього діагноза この診断から問題を作成することを確認 या निदान पासून समस्या निर्माण तपासणी करा dummy +1050 Check/EOB Date: Check / EOB Datum: Comprobar Fecha/EOB: Comprobar Fecha /EOB: Check/EOB Datum: Check/EOB Datum: תאריך שיק~בדיקה/תאריך לידה: Vérifier/Date de la notice explicative des prestations recues 检查/ EOB日期: 檢查/EOB日期: Дата регистрации или EOB: Գրանցման/EOB ամսաթիվ Centang/Tanggal EOB: Έλεγχος/ Ημερομ. Εμβασμ. Πληρωμής (EOB): Verificar / EOB Data: Verificar / EOB Data: اختر / تاريخ نهاية العمل Kontrollera / EOB Datum: Çek/Müstahaklık Tarihi Sprawdź / EOB Data: Controllo/EOB data: चेक/EOB तिथि verifica /data EOB Ngày Chi phiếu / EOB: Kontrollo/Daten EOB: Дата реєстрації або EOB: تاریخ چک / توضیح مزایا: / EOB日付を確認してください: Shekki/Etuuksien selitys päiväys: / EOB तारीख तपासा: dummy +1051 Check/EOB No.: Check / EOB Nr: Comprobar Número EOB.: Comprobar Número EOB.: Check/EOB No.: Check/EOB No.: מס\' שיק~בדיקה/תאריך לידה: Vérifier/Numéro de la notice explicative des prestations recues 检查/ EOB编号: 檢查/EOB編號: Номер регистрации или EOB: Գրանցման/EOB համար Centang/No EOB: Έλεγχος/ Αριθμός Εμβασμ. Πληρωμής (ΕΟΒ): Verificar / EOB No.: Verificar / EOB No.: اختر / رقم نهاية العمل Kontrollera / EOB Antal: Çek/Müstahaklık No: Sprawdź / EOB nr: Controllo/EOB N.: चेक/EOB नंबर Verifica/ nr EOB Số Chi phiếu / EOB: Kontrollo/Nr. EOB: Номер реєстрації або EOB: شماره چک / توضیح مزایا: チェック/ EOB番号: Shekki/Etuuksien selitys numero: / EOB नाही तपासा .: dummy +1052 Check/Ref Number Check / Ref Nr Comprobar/Número de Referencia Comprobar/número de referencia Check/Ref. Nummer Check/Ref.nummer מספר שיק/אסמכתא Vérifier/Numéro de référence 检查/参考编号 檢查或參考數目 Номер рег./напр. Գրանցման/Տեղեկ․ համար Centang/Nomor Ref Έλεγχος/ Αριθμός Αναφ. Verificar / Ref No. Verificar / Número de Referência اختر / الرقم المرجعي kontrol/ ref. nummer Çek/Ref Numarası Sprawdź / Ref Number Assegno/Num rif. चेक/संदर्भ संख्या Selectare /numar ref Số Chi phiếu / Tham khảo Kontrollo/Numer reference Номер рег. / Напр. شماره چک / مرجع /参照番号を確認してください Shekki-/Viitenumero तपासा / संदर्भ क्रमांक dummy +1053 Check/Reference Number Check / Referensnummer Comprobar/Número de referencia Comprobar/Número de referencia Check/Referenz Nummer Check/Referentienummer מספר שיק/אסמכתא Vérifier/Numéro de référence 检查/编号 檢查或參考數目 Номер регистрации или направления Գրանցման/Տեղեկանքի համար Centang/Nomor Referensi Έλεγχος/ Αριθμός αναφοράς Verificar / Número de Referência Verificar / Número de Referência اختر / الرقم المرجعي kontrol/ ref. nummer Çek/Referans Numarası Sprawdź / Numer Assegno/Numero di riferimento चेक/संदर्भ संख्या Selectare/ numar referinta Số Chi phiếu / Tham khảo Kontrollo/Numer reference Номер реєстрації або напряму شماره چک / مرجع /参照番号を確認してください Shekki-/Viitenumero तपासा / संदर्भ क्रमांक dummy +1054 Checkbox list Markeringsrutor lista Lista de casillas Lista de Selecciones Checkbox Liste Checkbox lijst רשימת תיבות סימון Liste de case à cocher Liste de case à cocher 复选框列表 複選框名單 Список переключателей Նշավանդակի ցանկ Daftar checkbox Λίστα με κουτάκια επιλογών Lista de seleção Lista Checkbox قائمة صندوق اﻹختيارات Afkrydsningsboks liste Onay kutusu listesi lista wyboru Elenco di caselle di spunta चेकबॉक्स सूची Caseta de selectare Danh sách hộp kiểm Lista e checkbox Seznam zaškrtávacích polí Група прапорців з множинним вибором فهرست گزینه ها チェックボックスリスト Lista valintaruuduista चेकबॉक्स यादी dummy +1055 checkbox list Markeringsrutor lista Lista de casillas Lista de Selecciones checkbox Liste checkbox lijst רשימת תיבות סימון liste case à cocher liste case à cocher 复选框列表 複選框名單 список переключателей Նշավանդակի ցանկ daftar chcekbox λίστα με κουτάκια επιλογών lista de seleção lista de seleção قائمة صندوق اﻹختيارات Afkrydsningsboks liste onay kutusu listesi lista wyboru elenco di caselle di spunta चेकबॉक्स सूची caseta de selectare hộp kiểm trong danh sách Lista e checkbox Seznam zaškrtávacích polí список прапорців فهرست گزینه ها チェックボックスリスト lista valintaruuduista चेकबॉक्स यादी dummy +1056 checkbox w/ text Markeringsruta m text Casilla con Texto Casilla con Texto checkbox mit Text checkbox met tekst תיבת סימון עם טקסט case à cocher w/texte case à cocher w/texte 复选框瓦特/文 複選框W /文字 переключатель с текстом նշավանդակ տեքստով checkbox w/(tulis) teks Λίστα με κουτάκια επιλογών με κείμενο lista de seleção c/ texto w caixa / texto صندوق اختيار بنص Afkrydsningsboks m/tekst onay kutusu y/tekst w pole / text casella di spunta s/ testo चेकबॉक्स w / टेक्स्ट Caseta w/ text hộp kiểm với văn bản checkbox me tekst прапорець з текстом گزینه با متن テキスト/ Wチェックボックス valintaruutu tekstillä / मजकूर वाईड चेकबॉक्स dummy +1057 Checkbox w/text Markeringsruta m text Casilla con texto Casilla con texto Checkbox mit Text Checkbox met tekst תיבת סימון עם טקסט Case à cocher w/texte Case à cocher w/texte 复选框瓦特/文 複選框W /文字 Переключатель с текстом նշավանդակ տեքստով Checkbox w/(tulis) teks Λίστα με κουτάκια επιλογών με κείμενο Lista de seleção c/ texto Checkbox w / texto صندوق اختيار بنص Afkrydsningsboks m/tekst Onay kutusu y/tekst W Checkbox / text Casella di spunta s/ testo चेकबॉक्स w / टेक्स्ट Caseta w/ text Hộp kiểm với văn bản checkbox me tekst Прапорець з текстом گزینه با متن テキスト/ Wチェックボックス Valintaruutu tekstillä / मजकूर वाईड चेकबॉक्स dummy +1058 Checkboxes above indicate if you want to reject and delete the HL7 file. Vink blok aan om HL7 file te verwerpen en te verwijderen תיבות הסימון שלמעלה מציינות אם ברצונך לדחות ולמחוק את קובץ ה-HL7. վերևի նշավանդակները ցույց են տալիս՝ արդկո՞ք ցանկանում եք դուրս բերել կամ ջնջել HL7 ֆայլը As caixas de seleção acima indicam se você deseja rejeitar e excluir o arquivo HL7. Yukarıdaki onay kutuları sizin HL7 dosyasını reddetmek ve silmek istediğinizi gösterir Le caselle di controllo sopra indicano se si desidera rifiutare ed eliminare il file HL7. Casutele anterioare iti indica daca vrei sa refuzi sau sa stergi fisierul HL7. Các hộp kiểm bên trên cho biết bạn có muốn từ chố và xóa tập tin HL7 đó không. Kutiat kontrolluese me lart tregojne nese ju deshironi te pranoni ose te fshini skeden HL7. Výše zobrazená zaškrtávací pole pro odmítnutí nebo smazání HL7 souboru. Прапорець вище показує чи Ви бажаєте відхилити і видалити HL7 файл あなたが拒否し、HL7ファイルを削除する場合はチェックボックスは上記を示す。 Yllä olevat valintaruudut ilmaisevat, haluatko hylätä ja poistaa HL7 asiakirjan नकार आणि HL7 फाइल हटवायचा असेल तर चेकबॉक्स वरील सूचित करतात. dummy +1059 Checked Markerade fält = ja, tom = nej Comprobado Comprobado Angeklickt Gecontroleerd נבדק~בדוק Vérifié Vérifié 选中 檢查 Отмеченный նշված Dicentang Επιλέχθηκε Marcado تم اختياره Kontrolleret İşaretli sprawdzone Spuntato जाँच की Verificat Đã đánh dấu E selektuar Označeno перевірений علامت زده شده チェック Rastitettu चेक-इन dummy +1060 Checked box = yes , empty = no Markerade fält = ja, tom = nej Casilla marcada = sí, vacía = no Casilla marcada = sí, vacío = no Angeklickt = Ja, leer = Nein Aangevinkte box=ja, leeg=nee תיבה מסומנת = כן, ריקה = לא Case coché = oui, vide = non Case coché = oui, vide = non 检查盒=,=没有空 複選框=是,空的=沒有 Отмеченное поле = да, пустое = нет նշված վանդակ = ԱՅՈ , empty = ՈՉ Kotak dicentang = yes, kosong = tidak Επιλεγμένο κουτάκι = Ναι, Άδειο = Όχι Caixa conferida = sim , vazio = não Checked caixa = sim, em branco = não صندوق اختيار = نعم ، فارغ = لا. Markerede felter = ja, tomme felter = nej İşaretlenmiş kutu = evet , boş = hayır Sprawdzone box = tak, puste = nie Casella spuntata = si , vuota = no जाँच बॉक्स = हाँ, खाली = नहीं Casuta verificata = da, goala = nu Ô được đánh dấu = có, trống = không có Kuti e selektuar = Po, bosh = jo Označené pole = ano, prázdné = ne Прапорець є = так, пусто = ні گزینه علامت زده شده = بله، خالی = هیچ チェックボックス=はい、空=なし Rastitettu = Kyllä, Tyhjä = Ei चेक-इन केले बॉक्स = होय, रिक्त = नाही dummy +1061 Checked Drug Formulary? Check medicatie formularium? נוסחת תרופה נבדקה? Ai verificat si prescriptia medicala? Danh bạ Thuốc đã Kiểm tra? A eshte Verifikuar Formulari i Barerave? dummy +1062 Checked out dummy +1063 Checking the lock checkbox will prevent any futher edits on any forms in this encounter. Aanvinken van het lock vakje verhindert verdere aanpassingen van ieder formulier voor deze encopunter סימון תיבת הסימון של הנעילה תמנע עריכה נוספת בטפסים כלשהם במפגש זה. Սեղմելով կողպել նշավանդակը դուք այս հանդիպումը ապահովագրում եք հետագա բոլոր տեսակի խմբագրումներից Verificando a caixa de bloqueio que impedirá quaisquer edições futuras sobre quaisquer formas neste encontro. Kilitle kutusunun seçilmesi bu vizite ile ilgili hiçbir formda daha başka her hangi bir düzenleme yapılmasını önler Selezionando la casella di blocco si impedirà ulteriori modifiche in qualsiasi forma di questo incontro. Bifarea lacatului va bloca orice modificare ulterioara a oricaror formulare din aceasta vizita. Đánh dấu vào hộp kiểm khóa sẽ ngăn việc sửa đổi sau này trên bắt kỳ biểu mẫu nào trong lần khám này. Duke zgjedhur kutine e mbylljes do te parandoloni cfaredo ndryshimi ne cilen do forme ne keto te dhena Uzamčení pole zabrání dalším úpravám formulářů této události Встановлення прапорця блокування забороняє будь-які майбутні зміни форм у цьому випадку. ロックチェックボックスをチェックすると、この出会いの任意のフォーム上の任意のfuther編集を防ぐことができます。 Rastittamalla valintaruutu estää kaikki muutokset tämän käynnin aikana tehtyihin lomakkeisiin. लॉक चेकबॉक्सवर चेक या घटनेचा कोणत्याही फॉर्म कोणत्याही पुढील संपादने प्रतिबंध केला जाईल. dummy +1064 Checkout Kassa Comprobación Comprobación / Salir Abmeldung Vertrek קופה Vérification Vérification Sjekk ut 结帐 結算離開 Расчет Վճարում Pemeriksaan Έλεγχος εξόδου Saída Saída خروج Kasse Çıkış (Kasa) Zamówienie Cassa जांच Verifica cos de produse Tính tiền Cregjistro Розрахунок مرخص شدن チェックアウト Kassa चेकआऊट dummy +1065 Checksum Kontrollsumma Sumatorio Sumatoria Kontrollsumme Checksum בדיקת סיכום Somme de contrôle Somme de contrôle 检验和 校驗 Контрольная сумма ստուգիչ գումար Checksum Checksum Checksum Toplam kontrolna Somma di controllo checksum Suma de verificare Tổng kiểm Kontrollo shumen Kontrolní součet Контрольна сума شماره کنترل チェックサム Tarkistussumma चेकसम dummy +1066 Chest Bröstkorg Pecho Pecho Brust Thorax חזה Thorax Thorax Bryst 胸膛 胸部 Грудь Կրծքավանդակ Dada Θώρακας Torax Peito الصدر Bröst Göğüs pierś Petto छाती Piept Ngực Kraharori Hrudník Груди قفسه سینه 胸 Rintakehä चेस्ट dummy +1067 Chest CTAB Chest CTAB Pecho CTAB Pecho CTAB Thorax CTAB Thorax CTAB CTAB חזה Auscultation pulmonaire 公益金的CTAB 胸部鯨蠟基三甲基銨溴化物 CTAB груди Կրծքավանդակի CTAB Dada CTAB Ακρόαση πνευμόνων καθαρή άμφω Torax CTAB Tórax CTAB الصدر خالي من الأصوات المرضّية Chest CTAB Oskültasyon ile her iki hemitoraks temiz CTAB Chest Petto CTAB छाती CTAB CATB piept CTAB Ngực CTAB kraharori auskultace hrudníku Двостороння аускультація грудної клітки チェストCTAB Rintakehä / Hengitysteiden tutkimus चेस्ट CTAB dummy +1068 Chest Pain Bröstsmärtor Dolor de Pecho Dolor de Pecho Thoraxbeschwerden Pijn in thorax כאב בחזה Douleur Thoracique Douleur Thoracique 胸痛: 胸痛 Боль в груди Ցավ կրծքավանդակի շրջանում Sakit pada Dada Θωρακικό άλγος Dor Torácica Dor Torácica الم الصدر Bröstsmärtor Göğüs Ağrısı Ból w klatce piersiowej Dolore al petto सीने में दर्द Durere in piept Đau ngực Dhimbje kraharori Bolest na hrudi Біль у грудях درد قفسه سینه 胸の痛み Rintakipu छाती दुखणे dummy +1069 Chest Pain: Bröstsmärta: Dolor de Pecho: Dolor de Pecho Thoraxbeschwerden: Pijn in thorax כאב בחזה: Douleur Thoracique: Douleur Thoracique: Bryst Smerte: 胸痛: 胸痛: Боль в груди: Ցավ կրծքավանդակի շրջանում։ Sakit pada Dada: Θωρακικό άλγος: Dor Torácica: Dor no peito: الم الصدر: Bröstsmärta: Göğüs Ağrısı: Ból w klatce piersiowej: Dolore al petto: सीने में दर्द: Durere in piept: Đau ngực: Dhimbje kraharori: Bolest na hrudi: Біль у грудях: درد قفسه سینه: 胸の痛み: Rintakipu: छाती दुखणे: dummy +1070 Chest Pains Bröstsmärtor Dolores de Pecho Dolores de Pecho Thoraxschmerz Pijn in thorax כאבי חזה Douleurs Thoraciques Douleurs Thoraciques Bryst Smerter 胸部疼痛 胸痛 Боли в груди Ցավ կրծքավանդակի շրջանում Sakit pada Dada Θωρακικά Άλγη Dores Torácicas Dores no peito الام الصدر Bröstsmärtor Göğüs Ağrıları Bóle w klatce piersiowej Dolori al petto सीने में दर्द Dureri in piept Cơn đau thắt ngực Dhimbje kraharori Bolesti na hrudi Болі в грудях دردهای قفسه سینه 胸の痛み Rintakipuja छाती वेदना dummy +1071 Chest physician Thorax dokter רופא חזה Doctorul ce verifica durerile de piept Bác sĩ Khoa ngực Mjeku i gjoksit dummy +1072 Chg Byt Var Var Chg Chg שינוי 孟加拉 Chg Изм. Փոխ․ Chg Αλλαγές Chg Var تكلفة Chg Değ Zm. Chg Chg CHG Chg Změna Змін. CHG Chg dummy +1073 Chichewa- Chewa- Nyanja Chichewa-Chewa-Nyanja צ\'יצ\'ווה - צ\'ווה - ניאניה Çevaca Nyanca Chichewa- Chewa- Nyanja Chichewa- Chewa- Nyanja Chichewa- Chewa- Nyanja Chichewa- Chewa- Nyanja Chichewa- Chewa-ニャンジャ語 Chichewa- Chewa- न्यान्जा dummy +1074 Chief Complaint Huvudproblem Síntoma Principal Queja Principal Hauptbeschwerde Hoofd klacht תלונה עיקרית Principal réclamation Principal réclamation 主诉 主訴 Основная жалоба Հիմնական/գլխավոր գանգատ/բողոք Keluhan pada Kepala Κύριο Ενόχλημα Queixa principal Queixa principal الشكاية الأساسية Esas Yakınma Chief Reklamacja Reclami responsabile मुख्य शिकायत Reclamatie sef Giám đốc khiếu nại Ankesa shefit Hlavní obtíže Основна скарга شکایت اصلی 主訴 Perimmäinen tulosyy मुख्य तक्रार dummy +1075 Chief Complaint 2 dummy +1076 Chief Complaint 3 dummy +1077 Child Barn Niño Niño Kind Kind ילד Enfant Enfant 儿童 兒童 Ребенок Երեխա Anak Παιδί Criança Criança الطفل Barn Çocuk dziecko Figlio बच्चा Copil Con Femije Dítě дитина کودک 子供 Lapsi बाल dummy +1078 Child in-law Kind van familie מחותן Որդեգիր երեխա Copil prin lege Con nuôi dummy +1079 Childhood immunization Status (CQM) Barnvaccinations status Estado de vacunación de la niñez (GCC) Estado de Inmunizacion de la Niñez (GCC) Kindheit Impfstatus Immunisatie status van kinderen (CQM) מצב חיסון לילדים (CQM) Statut vaccination infantile (CQM) Statut vaccination infantile (CQM) 儿童免疫接种状况(CQM) 兒童時期預防注射狀況(CQM) Статус детской вакцинации (CQM) Մանկական պատվաստումների կարգավիճակ (CQM) Status Imunisasi Anak (CQM) Κατάσταση εμβολ. παιδιού Childhood immunisation Status (CQM) Status Vacinação infantil (SVI) حالة تحصينات سن الطفولة Çocukluk immünizasyon durumu Stan szczepień dla dzieci (CQM) Stato immunizzazione dell\'infanzia (CQM) बचपन प्रतिरक्षण स्थिति (CQM) Stare de imunizare din copilarie Tình trạng tiêm chủng thời thơ ấu (CQM) Statusi i vaksinimit pediatrik (CQM) Dosavadní očkování Статус дитячої імунізації (СДІ) 小児期の予防接種ステータス(CQM) Lapsuusajan rokotusten tila (CQM) बालपण लसीकरण स्थिती (CQM) dummy +1080 Chills Frossbrytningar Escalofríos Escalofríos Schüttelfrost Rillingen צמרמורת Frissons Frissons Grøssninger 冷 寒顫 Ознобы Դող Panas Dingin Φρίκια Arrepios Calafrios عرواءات Frossbrytningar Titreme dreszcze Brividi ठंड लगना Frisoane Ớn lạnh Ethe zimnice Озноби لرز 寒気 Vilunväristyksiä थंडी वाजून येणे dummy +1081 Chinese Kinesiska Chino Chino Chinesisch Chinees סינית Chinois Chinois 中文 中文 Китайский Չինարեն Cina Κινεζικά Chinês Chinês صيني- اللغة Kinesiska Çinli chiński Cinese चीनी Chineza Tiếng Trung Quốc Kinezisht Čínský Китайська چینی 中国人 Kiinalainen चीनी dummy +1082 Chinese (Simplified) Kinesiska (Förenklad) Chino (simplificado) Chino (simplificado) Chinesisch (vereinfacht) Chinese (vereenvoudigd) סינית (פשוטה) Chinois (simplifié) Chinois (simplifié) 中文简体 中文(簡體字) Китайский (упрощенный) Չինարեն (պարզեցված) Cina (Sederhana) Κινεζικά (Απλοπ.) Chinês (simplif.) Chinês (Simplificado) اللغة الصينية المبسطة Çince (Basit) Chiński (uproszczony) Cinese(Semplificato) चीनी (सरलीकृत) Chineza ( simplificat) Chữ Trung Quốc (giản thể) Kinezisht (Thjeshtezuar) Čínština ( Zjednodušená ) Китайська (спрощена) چینی (ساده شده) 簡体字 Kiina (Yksinkertaistettu) चीनी (सरलीकृत) dummy +1083 Chinese (Traditional) Kinesiska (traditionell) Chino (tradicional) Chino (tradicional) Chinesisch (traditionel) Chinese (traditioneel) סינית (מסורתית) Chinois (Traditionnel) Chinois (Traditionnel) 中文繁体 中文(繁體字) Китайский (традиционный) Չինարեն (ավանդական) Cina (Tradisional) Κινεζικά (Παραδοσιακά) Chinês (trad.) Chinês (Tradicional) الغة الصينية التقليدية Çince (Geleneksel) Chiński (tradycyjny) Cinese(Tradizionale) चीनी (पारंपरिक) Chineza (traditional) Chữ Trung Quốc (truyền thống) Kinezisht (Thjeshtezuar) Čínština ( Tradiční ) Китайська (традиційна) چینی (سنتی) 繁体字 Kiina (Perinteinen) चीनी (पारंपारिक) dummy +1084 Chiropractic Chiropractisch כירופרקטי Chiropractic Quiroprática Kiropraksi Chiropratico Chiropractor Thuật nắn bóp cột sống Kiropraktike chiropraxe Мануальний терапевт カイロプラクティック Kiropraktikko पाठीचे मणके आणि इतर अस्थी यांची जुळवाजुळव करून उपचार करण्याची पद्धत् dummy +1085 Choices Val Opciones Opciones Optionen Keuzes אפשרויות Choix Choix 选择 選擇 Выборочно Ըստ ցանկության/Ընտրովի Pilihan Επιλογές Opções Escolhas اختيارات Valg Seçenekler Zgody/wybory Scelte विकल्प Alegeri Lựa chọn Zgjedhje Možnosti Вибірково گزینه ها 選択肢 Valinnat पर्याय dummy +1086 Cholecystectomy Kolecystektomi Colecistectomía Colecistectomía Cholecystektomie Cholecystectomie כריתת כיס המרה Cholécystectomie Cholécystectomie 胆囊切除术 膽囊摘除術 Холецистэктомия Խոլեցիստեկտոմիա /լեղապարկի վիրահատական հեռացում/ Kolesistektomi Χολοκυστεκτομή Colecistectomia Colecistectomia استئصل المرارة Cholecystectomia Kolesistektomi cholecystektomia Colicistectomia ऑपरेशन द्वारा पित्ताशय को काट कर निकाल देना Colecistectomia Cắt túi mật Cholecystectomy Cholecystektomie холецистектомія 胆嚢摘出術 Sappirakon poisto पित्ताशय काढणे dummy +1087 cholecystectomy cholecystectomie כריתת כיס המרה Խոլեցիստեկտոմիա /լեղապարկի վիրահատական հեռացում/ Colecistectomia Kolesistestomi colicistectomia colecistectomia cắt túi mật Kolecistektomija Cholecystektomie Холецистектомія 胆嚢摘出術 sappirakon poisto पित्ताशय काढणे dummy +1088 Cholecystestomy Kolecystektomi Colecistectomía Colecistectomía Cholecystektomie Cholecystectomie כריתת כיס המרה Cholecystestomie Cholecystestomie 胆囊切除术 膽囊摘除術 Холецистэктомия Խոլեցիստեկտոմիա /լեղապարկի վիրահատական հեռացում/ Kolesistektomi Χολοκυστοστομία Colecistectomia Colecistectomia استئصال المرارة Cholecystotomia Kolesistestomi Cholecystestomy Colicistectomia ऑपरेशन द्वारा पित्ताशय को काट कर निकाल देना Colecistectomia Cắt túi mật Cholecystectomy Cholecystektomie холецистектомія Cholecystestomy Sappirakon poisto Cholecystestomy dummy +1089 Choose Välj Elegir Elegir Auswählen Kies בחר Choisissez Choisissez 选择 選擇 Выберите Ընտրել Pilih Επιλέξτε Escolha Escolher اختر Vælg Seçiniz Wybierz Scegli चुनें Alege Chọn Zgjidh Zvolit Виберіть انتخاب کنید 選択 Valitse निवडा dummy +1090 Choose a period or dates (YYYY-MM-DD) dummy +1091 Choose a section and click an item within it; then in the other section you will see the related items highlighted, and you can click in that section to add and delete relationships. Välj ett avsnitt och klicka på ett objekt i den ;i den andra sektionen visas relaterade objekt. Klicka på avsnitten om du vill lägga till och ta bort relationer. Elija una sección y haga click en un elemento dentro de ella; luego, en la otra sección, verá remarcados los elementos relacionados, puede hacer click en esa sección para añadir y borrar relaciones. Elija una sección y seleccione un elemento dentro de ella; luego, en la otra sección, verá remarcados los elementos relacionados y puede seleccionar de esa sección para añadir y borrar relaciones. klicke einen Artikel in einer Sektion, dann werden die korrespondierende artikel in der anderen Sektion markiert. Durch anklicken dieser Artikel kann man die Beziehung bestättigen oder aufheben. Maak een keuze en KLIK op het onderdeel, in de andere sectie zie je de gerelateerde zaken en kan in dat deel KLIKKEN voor relaties toevoegen of verwijderen בחר מקטע, ולחץ בו על פריט; לאחר מכן, במקטע השני, תראה את הפריטים הקשורים כשהם מסומנים, ותוכל ללחוץ במקטע זה כדי להוסיף ולמחוק קשרים. Choisissez une section et cliquez sur un article, puis dans l\'autre section, vous verrez les éléments liés en surbrillance, et vous pouvez cliquer dans cette section pour ajouter et supprimer les relations. Choisissez une section et cliquez sur un article, puis dans l\'autre section, vous verrez les éléments liés en surbrillance, et vous pouvez cliquer dans cette section pour ajouter et supprimer les relations. 选择一个部分,点击一个项目内;然后在其他部分你会看到有关项目突出,你可以点击,添加和删除的关系。 選擇一節並且點擊此節內的項目,然後在其他節你會看到相關的項目突出,您可以在那節中點擊來添加和刪除的關係。 Выберите раздел и кликните в нем на пункте; затем в другом разделе увидете связанные выделенные пункты, и сможете кликнуть в этом разделе для добавления или удаления отношений. Ընտրեք որևէ բաժին և սեղմեք դրանում առկա մի կետի․ մյուս հատվածում այդ կետը տեսանելի ընդգծված կերևա և կկարողանաք այդտեղ սեղմումով ավելացնել կամ ջնջել հարաբերություններ Pilih bagian dan klik item yang ada, kemudian di bagian lain, Anda akan melihat item terkait disorot, dan Anda dapat klik di bagian tersebut untuk menambahkan dan menghapus hubungan. Επιλέξτε μια ενότητα και κάντε κλικ σε ένα αντικείμενο μέσα σε αυτή. Τότε, στο άλλο τμήμα, θα δείτε τονισμένα τα σχετικά αντικείμενα και μπορείτε να κάνετε κλικ εκεί, για να προσθέσετε και να διαγράψετε σχέσεις. Escolha uma secção e clique num art. dentro dela e depois, noutra seção, poderá ver os itens relacionados em destaque, e pode clicar nesse ponto para adicionar e excluir relações. Escolha uma seção e clique em um item dentro dela e, depois, em outra seção você verá os itens relacionados em destaque, e você pode clicar nesse ponto para adicionar e excluir relacionamentos. اختر القسم و انقر على عنصر ضمنه، العناصر المتعلقة محددة Välj ett avsnitt och klicka på ett objekt i den; Då, i den andra sektionen visas relaterade objekt. Klicka på avsnitten om du vill lägga till och ta bort relationer. Bir bölüm seçiniz ve içerisindeki bir konuyu tıklayınız, daha sonraki bölümde ilgili konuları parlak göreceksiniz, o bölümde ilişkileri oluşturmak veya silmek için tıklayabilirsiniz. Wybierz sekcję i kliknij element w nim, a następnie w drugiej części zobaczysz związane z nim pozycje jako podświetlone. Możesz kliknąć w tej sekcji, aby dodawać i usuwać relacje. Scegli una sezione e clicca un elemento al suo interno; allora nell\'altra sezione vedrai illuminarsi gli elementi correlati, e puoi cliccare in quella sezione per aggiungere e eliminare relazioni. एक अनुभाग चुनें और इसके भीतर एक आइटम क्लिक करें, तो दूसरे भाग में आप संबंधित वस्तुओं पर प्रकाश डाला देखेंगे, और आप रिश्ते जोड़ने के लिए और नष्ट करने के लिए अनुभाग में क्लिक करें. Alege o sectiune si selecteaza cu un click un item din ea; appi, in cealalta sectiune vei observa ca itemii care au legatura cu cel selectat de tine vor fi subliniati si astfel vei putea selecta acea sectione - adauga sau sterge relatii. Chọn một phần và bấm vào một mục bên trong nó, sau đó trong các phần khác, bạn sẽ thấy các mục có liên quan được đánh dấu, và bạn có thể nhấp vào phần đó để thêm và xóa các mối quan hệ. Zgjidhni nje seksion dhe klikoni nje objekt ne te; me pas ne seksionin tjeter ju do te shikoni objektet e lidhur te ngjyrosur, ju mund te klikoni ne kete seksion dhe te fshini lidhjet. Vyberte si oddíl a klepněte na položku v něm; pak v druhé části uvidíte zvýrazněné související položky. Můžete pak v tomto oddíle přidávat a odstraňovat vztahy. Виберіть розділ і клацніть у ньому на пункт; потім в іншому розділі побачите пов\'язані виділені пункти, і зможете клікнути в цьому розділі для додавання або видалення зв\"язків. セクションを選択して、その中の項目をクリックします。その後、他のセクションでは、関連する項目がハイライト表示さ​​れ、あなたが関係を追加および削除するために、そのセクションでクリックすることができます。 विभाग निवडा आणि तो आत एक आयटम क्लिक करा; नंतर इतर विभागात आपण संबंधित आयटम ठळक दिसेल, आणि आपण संबंध जोडणे आणि हटवणे त्या विभागातील क्लिक करू शकता. dummy +1092 Choose Criteria Välj kriteria Criterios de selección Criterios de selección Kriterium auswählen Kies LIJST בחר קריטריונים Choisir des critères Choisir des critères Velg Kriterie 选择标准 選擇標準 Выберите критерий Ընտրել չափորոշիչներ Pilih Kriteria Επιλέξτε κριτήρια Escolher Critérios اختر المعايير Vælg kriterier Özellikleri Seçiniz Wybierz kryteria Scegli i criteri मानदंड चुनें Alege criteriu Chọn tiêu chí Kritere zgjedhjeje Zvolte kriteria Виберіть критерій معیار را انتخاب کنید 抽出字句選択 Valintakriteeri निकष निवडा dummy +1093 Choose CSV table dummy +1094 Choose Download or Display Inline Kies downloaden of Inline tonen בחר הורדה או הצגה בשורה Ընտրել ՆԵՐԲԵՌՆԵԼ կամ Ցուցադրել Ցանցում Escolha o download ou mostre-me as opçoes İndirmeyi veya ekranda göstermeyi seçiniz Scegli sacrica o visualizza in linea Alege descarcare sau afisare in linie Chọn Tải xuống hay Hiển thị Tại chỗ Zgjedh Shkarko ose Trego Zvolte stahování nebo zobrazení za sebou Виберіть Завантажити або вбудоване вiдтворення ダウンロードを選択するか、インラインで表示 Valitse lataus tai näyttö डाउनलोड निवडा किंवा इनलाइन प्रदर्शित dummy +1095 Choose File Välj fil Elegir archivo Datei wählen Kies file בחר קובץ Choisir un fichier Ընտրել ֆայլը Επιλέξτε Αρχείο Escolha Arquivo اختر ملف Dosyayı seçiniz Wybierz z menu Plik Scegliere File फ़ाइल चुनें Alege fisier Chọn Tập tin Zgjedh fajlin vyberte soubor Виберіть файл ファイル選択 Valitse tiedosto फाइल निवडा dummy +1096 Choose from list Välj från lista Elegir de la lista Von Liste wählen Kies van de lijst בחר מרשימה Choisir dans la liste Ընտրել ցանկից Επιλέξτε λίστα Escolha da lista اختر من القائمة Listeden seçiniz Wybierz z listy Scegliere dalla lista सूची से चुनें Alege din lista Chọn từ danh sách Zgjedh nga lista Vyberte ze seznamu Виберіть з списку リストから選択 Valitse listasta यादीमधून निवडा dummy +1097 Choose Layout Direction Elegir dirección de diseño Kies de layout richting בחר כיוון פריסה Ընտրել դասավորության ուղղությունը Escolha direção do layout Düzenleme yönünü seçiniz Scegli la direzione di pagina Alege modul de amplasare Chọn Hướng Bố trí Zgjedh Renditjen e Drejtimit Vyberte směr rozvržení Виберіть напрямок компоновки レイアウト方向を選択してください Valitse ulkoasun suunta मांडणी दिशा निवडा dummy +1098 Choose list Välj lista Lista de Selecciones Lista de Selecciones Auswahlliste Kies een lijst בחר רשימה Choisir la liste Choisir la liste 选择表格 選擇表單 Выберите список Ընտրել ցանկը Pilih daftar Επιλέξτε λίστα Escolha: lista Escolha lista اختر من القائمة Vælg liste Listeyi seçiniz Wybierz listę Scegli l\'elenco सूची चुनें Alege o lista Chọn danh sách Liste zgjedhjeje Vyberte seznam Виберіть список فهرست را انتخاب کنید リスト選択 Valitse lista यादी निवडा dummy +1099 Choose Paper Size Elegir tamaño de papel Kiez papier maat בחר גודל נייר Ընտրել թղթի չափը Escolha Tamanho do Papel Kağıt büyüklüğünü seçiniz Scegli la dimesione della carta Alege dimensiunea paginii Chọn Kích cỡ Giấy Zgjedh Madhesine e Letres Vyberte velikost papíru Виберіть розмір паперу 用紙サイズ Valitse paperikoko कागद आकार निवडा dummy +1100 Choose PDF languange Preference Elegir preferencia de lenguage PDF Kies PDF taal voorkeur בחר העדפות שפת PDF Նշել նախընտրած PDF լեզուն Escolha linguagem Preferência do PDF PDF dil tercihinizi seçiniz Scegli la lingua di preferenza del PDF Alege limba preferata a documentului PDF Chọn Xác lập ngôn ngữ PDF Zgjedh gjuhen PDF te Parapelqyer Zvolte preferovaný jazyk pro PDF Виберіть мовні вподобання для PDF PDF言語設定選択 Valitse PDF:n kieliasetus पीडीएफ languange प्राधान्य निवडा dummy +1101 Choose print format for this encounter report. Välj utskriftsformat för besöksrapport Seleccione formato de impresión para este informe de visitas. Seleccione formato para imprimir para este Informe de Visitas. Druckvormat für Besuch-Bericht wählen Kies Print format voor verslag van deze encounter. בחר תבנית הדפסה עבור דוח מפגש זה. Choisissez le format d\'impression pour ce rapport de rencontre. Choisissez le format d\'impression pour ce rapport de rencontre. 选择打印格式该报告。 選擇這個遭遇報告的列印格式。 Изменяет формат печати для отчета по этому обращению. Ընտրել սույն հանդիպման զեկույցի/հաշվետվության տպագրության ֆորմատը Pilih format print untu laporan ini. Επιλέξτε τρόπο εκτύπωσης για αυτήν την αναφορά επίσκεψης. Escolha: formato impressão p/ rel. consulta Escolha o formato de impressão para esse relatório اختر شكل طباعة هذا التقرير Vælg printformat for denne aftalerapport Bu vizite raporunun basım formatını seçiniz. Wybierz format wydruku dla tego raportu spotkań. Scegli il formato di stampa per questa relazione di incontro. इस मुठभेड़ रिपोर्ट के लिए प्रिंट प्रारूप चुनें. Alege formatul de printare pentru acest raport Chọn định dạng in cho báo cáo cuộc gặp gỡ này. Zgjidhni formatin e printimit per kete raport vizite. Zvolte tiskový formát pro tisk tohoto vyšetření Виберіть формат друку для звіту по цьому зверненню. この出会いレポートの印刷形式を選択してください。 Valitse tulostusmuoto tälle tapaamisraportille या घटनेचा अहवाल प्रिंट स्वरूप निवडा. dummy +1102 Choose the layout (need to logout and then login to see this new setting). dummy +1103 Choose your default encounter view Kies het oorspronkelijke scherm בחר תצוגת מפגש של ברירת מחדל Ընտրել հանդիպման դեֆոլտ տեսքը Alege modul de vizualizare prestabilit Chọn cách xem phiếu khám mặc định của bạn Zgjedhni pamjen e nenkuptuar dummy +1104 Chronic Bronchitis Kronisk bronkit Bronquitis Crónica Bronquitis Crónica Chronische Bronchitis Chronische bronchitis ברונכיטיס כרוני Bronchite chronique Bronchite chronique Kronisk bronkit 慢性支气管炎 慢性支氣管炎 Хронический бронхит Քրոնիկ բրոնխիտ Bronkitis Kronis Χρόνια βρογχίτιδα Bronquite crônica Bronquite crônica التهاب القصبات المزمن Kronisk bronkit Kronik Bronşit przewlekłe zapalenie oskrzeli Bronchite Cronica क्रोनिक ब्रोन्काइटिस Bronsita cronica Viêm phế quản Mãn tính Bronshit kronik Chronická bronchitis хронічний бронхіт برونشیت مزمن 慢性気管支炎 Krooninen keuhkoputkentulehdus क्रॉनिक ब्राँकायटिस dummy +1105 Chronic Joint Pain Kronisk ledvärk Dolor crónico de articulaciones Dolor crónico de articulaciones Chronische Gelenkbeschwerden Chronische gewrichts pijn כאב מפרקים כרוני Douleurs articulaires chroniques Douleurs articulaires chroniques 慢性关节痛 慢性關節痛 Хронические суставные боли Քրոնիկ հոդացավ Nyeri Sendi Kronis Χρόνια αρθραλγία Artralgia crónica Dor Crônica na Articulação الألم المفصلي المزمن Kronisk ledvärk Kronik Eklem Ağrısı Przewlekłe bóle stawów Dolore articolare cronico क्रोनिक जोड़ों का दर्द Dureri articulare cronice Đau khớp mãn tính Dhimbje kronike e nyjeve Chronické arthralgie Хронічні суглобові болі درد مفاصل مزمن 慢性関節痛 Krooninen nivelkipu तीव्र संयुक्त वेदना dummy +1106 Chronic Kidney Disease (CKD) Kroniska njurbesvär Enfermedad Renal Crónica (ERC) Enfermedad Renal Cronica (ERC) Chronische Nierenerkrankung Chronische nier ziekte (CKD) מחלת כליות כרונית (CKD) Maladie rénale chronique Maladie rénale chronique 慢性肾脏疾病(慢性肾病) 慢性腎臟病(CKD) Хроническая почечная недостаточность (ХПН) Քրոնիկ երիկամային անբավարարություն /ՔԵԱ/ Penyakit Ginjal Kronis (CKD) Χρόνια νεφρική νόσος Doença Renal Crônica (DRC) مرض الكلى المزمن Kronik Böbrek Hastalığı Przewlekła choroba nerek (PChN) Dolore cronico al rene (CDK) क्रोनिक किडनी रोग (सीकेडी) Boala cronica rinichi Bệnh thận mãn tính (CKD) Semundje Kronike e Veshkes (SKV) Chronické onemocnění ledvin Хронічна ниркова недостатність (ХНН) Chronic Kidney Disease (CKD) 慢性腎臓病(CKD) Krooninen munuaistauti (CKD) तीव्र किडनी रोग (CKD) dummy +1107 Chronic or Inactive Problems dummy +1108 Chronic Problems dummy +1109 Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout Kronisk synovit / utgjutning / ledvärk / gikt Sinovitis crónica/derrame/dolor articular/gota Sinovitis crónica/derrame/dolor articular/gota Chronische Synovitis / Gelenkschmerzen Chronische synovitis / opzwellen / gewrichtspijn / jicht דלקת קרום המפרק/תפליט/כאב מפרקים/שיגדון כרוניים Synovite chronique / effusion / douleurs articulaires / goutte Synovite chronique / effusion / douleurs articulaires / goutte 慢性滑膜炎/积液/关节疼痛/痛风 慢性滑膜炎/滲出液/關節痛/痛風 Хронический синовиит / выпот / суставная боль / подагра Քրոնիկ սինովիտ / զեղում /հոդացավ/ հոդատապ Sinovitis kronis/efusi/nyeri sendi/encok Χρόνια υμενίτιδα / συλλογή υγρού / αρθραλγία / ποδάγρα Sinovite crónica / derrame / dor nas articulações / gota Sinovite crônica / derrame / dor nas articulações / gota التهاب الغشاء الزليلي المزمن/الانصباب/ألم المفصل/ النقرس Kronisk synovit / effusion / ledvärk / gikt Kronik sinovit / effüzyon / eklem ağrısı / gut Przewlekłe zapalenie błony maziowej / wysięk / stawów / dna Sinovite cronica/effusione/dolore articolare/gotta क्रोनिक synovitis / बहाव / जोड़ों के दर्द / गाउट Sinovita cronica / hidrantoza/ dureri articulare / guta Viêm màng hoạt dịch mãn tính / tràn dịch / liên đau / bệnh gút Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout Chronická synovitis Хронічний синовіїт / випіт / суглобний біль / подагра Chronic synovitis / effusion / joint pain / gout 慢性滑膜炎/胸水/関節痛/痛風 Krooninen nivelkalvontulehdus / nestekertymä / nivelkipu / kihti तीव्र सीरमी पटलाचा दाह यामध्ये बहुधा सांध्यात द्रव जमतो, संधिदाह व दीर्घकाळ दाह झाल्याने ऍकिलोसिस होतो / ओतणे / संयुक्त वेदना / संधिरोग dummy +1110 Chronic/Inactive Problems dummy +1111 Chronic/Recurrent Kronisk / Återkommande Crónico/Recurrente Crónico/Recurrente Chronisch/Wiederkehrend Chronisch/Recidiverend כרוני/חוזר Chronique / Récurrent Chronique / Récurrent 慢性/复发 慢性的/復發的 Хронический/текущий Քրոնիկ/Ընթացիկ Kronis/Berulang Χρόνιο/ Υποτροπιάζον Crónica/Recorrente Crônica / recorrente مزمن/متكرر/ناكس Kronisk / Återkommande Kronik / Tekrarlayan Chronic / okresowe Cronico/Ricorrente आवर्तक / क्रोनिक Cronic / Recurent Mãn tính / tái phát Kronik/perserites Chronický/Rekurentní Хронічний / рецедивний Chronic/Recurrent 慢性/再発 Krooninen / Toistuva तीव्र / वारंवार येणारा dummy +1112 Chuvash Chuvash צ\'ובאש Chuvache Çuvaşça Chuvash Ciuvas Chuvash Kuvas Chuvash Чуваш チュバシュ Tšuvassi चूवाश dummy +1113 Cigs dummy +1114 Cirrhosis of the Liver Levercirros Cirrosis de hígado Cirrosis del hígado Leberzirrhose Levercirrose שחמת הכבד Cirrhose du foie Cirrhose du foie 肝硬化 肝硬化 Цирроз печени Լյարդի ցիրոզ Sirosis Hati Κίρρωση του ήπατος Cirrose Hepatica Cirrose do fígado تشمع الكبد Leverciros Karaciğer Sirozu Marskość wątroby Cirrosi epatica यकृद्दाल्युदर Ciroza hepatica Xơ gan Cirrhosis i melcise Jaterní cirhosa Цироз печінки Cirrhosis of the Liver 肝硬変 Maksakirroosi यकृत च्या इंद्रियातील र्हासकारक बदल dummy +1115 Cirrhosis Of The Liver Levercirros Cirrosis del Hígado Cirrosis del Hígado Leberzirrhose Levercirrose שחמת הכבד Cirrhose du foie Cirrhose du foie 肝硬化肝 肝硬化 Цирроз печени Լյարդի ցիրոզ Sirosis Hati Κίρρωση του ήπατος Cirrose Hepatica A cirrose hepática تشمع الكبد Levercirros Karaciğer Sirozu Marskość wątroby Cirrosi Epatica यकृद्दाल्युदर Ciroza Hepatica Xơ gan Of The gan Cirrhosis i melcise Jaterní cirhosa Цироз печінки Cirrhosis Of The Liver 肝硬変 Maksakirroosi यकृत च्या इंद्रियातील र्हासकारक बदल dummy +1116 City Stad Ciudad Ciudad Stadt Stad עיר Ville Ville By 城市 城市 Город Քաղաք Kota Πόλη Localidade Cidade المدينة By Semt Miasto Città शहर Oras Thành phố Qyteti Město Місто شهر 市町村 Kaupunki शहर dummy +1117 City Name Stadsnamn Nombre de Ciudad Nombre de Ciudad Stadt Naam vd stad שם עיר Nom Ville Nom Ville 城市名称 城市名 Название города Քաղաքի անվանումը Nama Kota Όνομα πόλης Localidade: Nome Nome Cidade اسم المدينة Bynavn Semt Adı Nazwa miasta Nome città शहर का नाम Nume Oras Tên thành phố Emer qyteti Název města Назва міста نام شهر 市町村名 Kaupungin nimi शहर नाव dummy +1118 City, State Stad, stat Ciudad, Provincia Ciudad, Estado Stadt, Land Stad, Staat עיר, מחוז Ville, Etat Ville, Etat By, landsdel 城市,国家 城市,州 Город, область Քաղաք, Շրջան Kota, Negara Πόλη, Νομός Localidade: Distrito Cidade, Estado المدينة ، المحلفظة By, stat Semt, Şehir Miasto, Województwo Città, Provincia शहर, राज्य Oras, Judet Thành phố, Tỉnh Qyteti, shteti Město, Stát Місто, область شهر، استان 市県 Kaupunki, lääni शहर, राज्य dummy +1119 City, State Zip Stad, stat postnummer Ciudad, Código Postal Ciudad, Estado Código Postal Stadt, Land, Postleitzahl Stad, Zip code עיר, מחוז, מיקוד~מיקוד מחוז Ville, Etat Code Postal Ville, Etat Code Postal 市,州邮编 城市,州郵編 Город, почтовый индекс Քաղաք, շրջանի փոստային ինդեքս City, Zip Negara Πόλη, Νομός ΤΚ City, State Pin Localidade: Cod Postal Cidade, Estado CEP المدينة ، المحلفظة ، الرمز By, postnummer Semt, Şehir Posta kodu Miasto, Województwo Kod pocztowy Città, Provincia, CAP शहर, राज्य ज़िप Oras, Cod Postal Thành phố, Mã Tỉnh Qyteti, Kod Postar Město, Stát, PSČ Місто, поштовий індекс شهر، استان, کد پستی 市県郵便番号 Kaupunki, läänin postinumero शहर, राज्य पिन dummy +1120 City/State Stad / stat Ciudad/Provincia Ciudad/Estado Stadt/Land Stad/Staat עיר/מחוז Ville/Etat Ville/Etat By/landsdel 城市/州 城市/州 Город/область Քաղաք/Շրջան Kota/Negara Πόλη/ Νομός Localidade/Distrito Cidade / Estado المدينة/المحافظة By Semt/Şehir Miasto / Województwo Città/Provincia शहर / राज्य Oras/Judet Thành phố/ Tỉnh Qyteti/Shteti město/Stát Місто / Область شهر/استان 市/県 Kaupunki/Lääni शहर / राज्य dummy +1121 Claim Begär Reclamación Reclamo Antrag Tegoed תביעה Réclamation Réclamation 主张 要求 索賠 應用 Заявка Դիմում Klaim Απαίτηση Lista de honorários Reclamar دعوى Krav Alacak twierdzić Richiesta दावा Cerere yêu cầu Kerkese Požadavek Вимога مطالبه クレーム Vaatimus दावा dummy +1122 Claim Begär Reclamación Reclamo Antrag Tegoed תביעה Réclamation Réclamation 主张 要求 索賠 應用 Заявка Դիմում Klaim Απαίτηση Lista de honorários Reclamar الدعوى Påstå Alacak twierdzić Richiesta दावा Cerere Yêu cầu Kerkese Požadavek Вимога مطالبه クレーム Vaatimus दावा dummy +1123 Claim Status Begäran status Antrag Status Claim status מצב תביעה Etat de votre demande Գանգատի/պահանջի կարգավիճակը Κατάσταση απαιτήσεων Situação da reclamação حالة الدعوى Alacak Durumu dochodzić stan Stato richieste दावा स्थिति Stare Cerere Tình trạng Yêu cầu Statusi Kerkeses Stav zpracování požadavku Стан вимоги クレーム状況 Vaatimuksen tila हक्क स्थिती dummy +1124 Claim test has completed running Prueba de Reclamación ha terminado La prueba de Reclamo pedido ha terminado Antrag-Test komplett durchgeführt Tegoed test is aangemaakt en klaar הרצה של בדיקת תביעה הושלמה Exécution du test de la revendication terminé 索赔运行测试已完成 索賠測試已完成運行 Затребованный анализ выполнен Պահանջված հետազոտությունն կատարված է Klaim tes telah berjalan Ο έλεγχος των απαιτήσεων ολοκληρώθηκε Lista de honorários: teste concluído Reivindicação de teste estiver concluído انهى إختبار المطالبة العمل Alacak testinin çalışması tamamlandı Test roszczenia skończy działać Il test della richiesta è stato completato दावा परीक्षण पूरा कर लिया है Testare cererii s-a incheiat Yêu cầu bồi thường kiểm tra đã hoàn thành Testi i kerkeses perfundoi se egzekutuari Ukončen testovací požadavek Тест на вимогу завершено آزمون مطالبه به اتمام رسانده クレームテストが実行を完了しました Tarkastuksen analyysi päättynyt दावा चाचणी चालू पूर्ण केले आहे dummy +1125 Claim Type Begäran typ Tipo de Reclamación Tipo de Reclamo Antrag Art Soort claim סוג תביעה Type de revendication Тип требования Ներկայացված պահանջի տեսակը Tipe Klaim Τύπος απαίτησης Tipo de reclamação نوع المطالبة Alacak Tipi Typ roszczenia Tipo richiesta दावा प्रकार Tipul cererii Loại Yêu cầu Lloj kerkese Typ požadavku Тип вимоги نوع مطالبه クレームタイプ हक्काचा प्रकार dummy +1126 Claim was generated to file Begäran skapade fil Reclamación generada para presentar Reclamo generado para presentar Antrag in Datei geschrieben Claim werd aangemaakt in file תביעה הופקה לקובץ La demande a été généré dans un fichier Требование сгенерировано в файл Պահանջը կցվել է ֆայլին Klaim telah dibuatkan pada berkas Η απαίτηση οδήγησε στη δημιουργία αρχείου Reivindicação foi gerada para arquivo تم إضافة المطالبة إلى ملف Alacağın oluşturulduğu dosya: Roszczenie zostało wygenerowane do pliku La richiesta è stata generata nel file दावा दाखिल करने के लिए उत्पन्न किया गया Cererea a fost generata in fisier Yêu cầu bồi thường được tạo trong tập tin Kerkesa i gjeneruar tek file Požadavek byl vygenerován do spisu Вимога була згенерована в файл مطالبه تبدیل به فایل شد クレームはファイルに生成されました दावा दाखल करण्यासाठी निर्माण होते dummy +1127 Claim was generated to file Begäran skapade fil La Reclamación se ha guardado en el fichero El reclamo se ha guardado en el fichero Antrag in Datei geschrieben Claim werd aangemaakt in file תביעה הופקה לקובץ La demande a été généré dans un fichier 索赔产生的文件 索賠產生的文件 Требование было генерировано в файл Պահանջը կցվել է ֆայլին Klaim telah dibuatkan pada berkas Η απαίτηση οδήγησε στη δημιουργία αρχείου Lista de honorários: ficheiro criado Reivindicação foi gerada para arquivo تم إضافة المطالبة إلى ملف Alacağın oluşturulduğu dosya: Roszczenie zostało wygenerowane do pliku La richiesta è stata generata nel file दावा दाखिल करने के लिए उत्पन्न किया गया Cererea a fost generata in fisier Yêu cầu bồi thường được tạo trong tập tin Kerkesa i gjeneruar tek file Požadavek byl vygenerován do spisu Вимога була згенерована в файл مطالبه تبدیل به فایل شد クレームはファイルに生成されました दावा दाखल करण्यासाठी निर्माण होते dummy +1128 Claims Begäran Reclamaciones Reclamos Anträge Claims תביעות Demandes Требования Պահանջներ Klaim Απαιτήσεις Reclamações مطالبات Alacaklar roszczenia Richiesta दावा Cereri Yêu cầu Kerkesat Požadavky Вимоги مطالبات クレーム Pyynnöt दावे dummy +1129 Classification Klassificering Clasificación Clasificación Einstufung Classificatie סיווג Classification Classification Klassifisert 分类 分類 Классификация Դասակարգում Klasifikasi Ταξινόμηση Classificação Classificação التصنيف Klassificering Sınıflandırma klasyfikacja Classificazione वर्गीकरण Clasificare Phân loại Klasifikim Klasifikace Класифікація طبقه بندی クラス分け Luokittelut वर्गीकरण dummy +1130 Clear Rensa Limpiar Borrar Löschen Schonen נקה Effacer Effacer Tøm 清楚的 清晰 Очистить Ջնջել Bersih Καθαρισμός Apagar Apagar امسح Tøm Berrak Wyczyść Pulisci साफ़ Sterge Xóa Qarte Vymazat Очистити پاک کردن クリア Tyhjennä साफ करा dummy +1131 clear dummy +1132 CLEAR ACTIVE PATIENT RENSA AKTIV PATIENT LÖSCHE AKTIVEN PATIENT Actieve patient schonen נקה מטופל פעיל EFFACER LE PATIENT ACTIF ՋՆՋԵԼ ԱԿՏԻՎ ՊԱՑԻԵՆՏԻՆ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΝΕΡΓΟΥ ΑΣΘΕΝΟΥΣ APAGAR PACIENTE ATIVO مسح BU HASTAYI SİL WYCZYŚĆ AKTYWNEGO PACJENTA CANCELLA PAZIENTE ATTIVO स्पष्ट सक्रिय रोगी Anuleaza Pacientul Activ BỎ CHỌN BỆNH NHÂN ĐANG CHỌN FSHIEJ KETE PACIENT Vyčistit data aktivního pacienta Очистити акивного пацієнта アクティブな患者をクリア TYHJENNÄ AKTIIVINEN POTILAS साफ सक्रिय रुग्ण dummy +1133 Clear All Rensa allt Limpiar todos Desmarcar todos Alles löschen Alles verwijderen נקה הכל Effacer tout Effacer tout Tøm alle 全部清除 清除所有 Очистить всё Ջնջել ամենը Hapus Semua Καθαρισμός όλων Apagar Tudo Apagar Tudo امسح الكل Slet alt Hepsini Temizle Wyczyść wszystko Pulisci tutto सभी साफ़ Sterge tot Bỏ chọn tất cả Parto gjithshka Vymazat vše Очистити все پاک کردن همه すべてクリア Tyhjennä kaikki सर्व स्वच्छ करा dummy +1134 Clear HL7 Data Rensa HL7 data Limpiar Datos HL7 Borrar Datos HL7 Lösche HL7 Daten HL7-data verwijderen נקה נתוני HL7 Effacer les données HL7 Effacer les données HL7 明确的标准数据 清除HL7的資料 Очистить HL7 данные Ջնջել HL7 տվյալները Hapus Data HL7 Καθαρισμός δεδομένων HL7 Limpar dados HL7 بيانات HL7 واضحة HL7 Verilerini Sil Wyczyść Dane HL7 Pulisci i dati HL7 स्पष्ट HL7 के डाटा Sterge datele de tip HL7 Rõ ràng HL7 dữ liệu Pastro te dhenat HL7 Vymazat HL7 data Очистити HL7 дані クリアHL7データ Tyhjennä HL7 tieto साफ HL7 डेटा dummy +1135 Clear Justification Rensa justering Limpiar Justificación Borrar Justificación Lösche Begründung Justify verwijderen הצדקה לניקוי Justification claire Justification claire 明确的理由 明確的理由 Полная реабилитация Ամբողջական վերականգնում Hapus Pembenaran Καθαρισμός Αιτιολόγησης Apagar Justificação Limpar Justificação مبرر واضح Tøm justering Hizalamayı Temizle jasne uzasadnienie Pulisci giustificazione स्पष्ट औचित्य Sterge motiv Rõ ràng Giải thích rõ Arsyetim i qarte vyčistit odůvodnění Чітке обгрунтування پاک کردن توجیه 明確な正当化 Tyhjennä perustelut साफ समर्थन dummy +1136 Clear Smarty Cache Rensa Smarty Cache Vaciar Cache Smarty Borrar Cache Smarty Lösche Smarty Cache Smarty Cache schonen נקה מטמון Smarty Effacer Smarty Cache 明确Smarty缓存 清除Smarty的快取記憶體 Очистить кэш Smarty Մաքրել Smarty Քեշը Hapus Smarty Cache Καθαρισμός Ημερολογίου Apagar Cache do Smarty Limpar Smarty Cache مسح الذاكرة Rensa Smarty Cache Smarty Ön belleği Temizle Clear Cache Smarty Pulisci la cache Smarty स्पष्ट समझदार cache Curata memoria cache inteligenta Xoá thông minh Cache Informacion teknik: Clear Smarty Cache Vyčistit Smarty cache Очистити кеш Smarty پاک کردن حافظه نهان Smarty Smartyキャッシュクリア Tyhjennä Smarty välimuisti साफ करा Smarty कॅशे dummy +1137 Clearing house info required for EDI 270 batch creation. Información requerida por la Cámara de compensación en la creación del Batch EDI 270 Centro de Intercambio de información necesaria para la creación de la serie EDI 270. Clearinghouse info nötig für EDI 270 Batchherstellung Clearinghouse info nodig om EDI 270 batch aan te maken פרטי מסלקה דרושים ליצירת אצווה של EDI 270. Informations de la chambre de compensation nécessaires pour la création du lot EDI 270 结算信息需要联通270批创作。 EDI的270批次創建需要的交換所資訊。 Для создания пакета EDI 270 требуется точная домашняя информация EDI 270 փաթեթի ստեղծման համար անհրաժեշտ է ստույգ ինֆորմացիա Pembersihan info Kantor penerimaan cek antara bank yang diperlukan untuk pembuatan batch EDI 270. Limpando Informação casa necessária para criação do lote EDI 270 Clearing house info required for EDI 270 batch creation. EDI 270 yığın düzenlenmesi için bir takasbank bigisinin girilmesi gerekiyor. Informacje izba rozliczeniowa wymagane EDI 270 tworzenia partii. Info centro di smistamento necessaria per EDI 270 creazione di batch. क्लीयरिंग हाउस की जानकारी ईडीआई 270 बैच के निर्माण के लिए जरूरी है. Sunt necesare informatiile despre casa de compensari pentru crearea lotului EDI 270 Thanh toán bù trừ nhà thông tin cần thiết để tạo EDI hàng loạt 270. Informacion teknik: Clearing house info required for EDI 270 batch creation. Čistí se domovská informace pro dávku EDI 270 Для створення пакету EDI 270 потрібна точна домашня інформація EDI 270バッチ作成に必要な社内情報をクリア。 EDI 270 बॅच निर्मितीसाठी आवश्यक घर माहिती साफ. dummy +1138 CLIA Number CLIA Antal Número CLIA Número CLIA CLIA-Nummer CLIA-nummer מספר CLIA Numéro CLIA 集数 CLIA 號碼 Номер CLIA CLIA համար Nomor CLIA Αριθμός CLIA CLIA Number Número de CLIA رقم المحتبرات السريرية CLIA Antal Klinik Laboratuvar Düzenleme Numarası Numer CLIA Numero CLIA CLIA संख्या Số CLIA Numer CLIA Číslo CLIA Номер CLIA CLIA 番号 CLIA क्रमांक dummy +1139 Click Klicka Click Seleccionar Klick Klik לחץ Cliquez Cliquez Klikk 点击 點擊 Нажмите Սեղմել Klik Κλικ Clique Clique انقر Klik Tıklayınız Kliknij Clicca क्लिक करें Click Nhấp Kliko Kliknout Натисніть کلیک کنید クリック Klikkaa क्लिक करा dummy +1140 Click 'export' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click 'import'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end. Klicka \'export\' för att exportera din kategori, underkategori, enhet eller innehållsdata till en textfil. Någon likhet mellan denna textfil och en XML-fil är enbart en tillfällighet. Start och sluttaggar måste vara på samma rad, måste vara med små bokstäver och utan mellanrum. För att importera, bläddra efter filen, klicka på \'import\'. Om data är helt annorlunda kommer det läggas till existerande data. Om det finns likvärdiga enhetsnamn kommer de gamla att behållas och de nya läggas till med en siffra i slutet av namnet. Click \'export\' para exportar su Categoría, Subcategoría, Item o Datos contenidos a un fichero de texto. Cualquier similitud de este fichero con un fichero tipo XML es pura coincidencia. Las etiquetas de abrir y cerrar deben estar en la misma línea y deben ser minúsculas sin espacios. Para importar, localize el fichero y click \'Importar\'. Si los datos son completamente diferentes se unen a los datos existentes. Si hay datos con nombres similares, el nombre más antiguo se mantiene mientras que al nuevo se le agrega un número al final. Seleccionar ´export´ para exportar su Categoria, Subcategoria, Item o Datos contenidos a un archivo de texto. Cualquier similaridad de este archivo a un archivo tipo XML es pura coincidencia. Las etiquetas de abrir y cerrar deben estar en la misma línea y deber ser minúsculas sin espacios. Para importar, localize el archivo y selecciona ´Importar´. Si los datos son completamente diferentes se une a los datos existentes. Si hay datos con nombres similares, el nombre más antiguo se retiene mientras que al nuevo se le agrega un número al final. \"export\" anklicken um deine Kategorie, Unterkategorie, Artikel, Inhaltsdaten in eine Textdatei zu exportieren. Klik op \"Exporteren\" om uw categorie, subcategorie, punt, Inhoud gegevens naar een tekstbestand te exporteren. Elke gelijkenis van dit bestand naar een XML-bestand is louter toevallig. Het openen en sluiten van tags moeten op dezelfde lijn, zij worden kleine letters zonder spaties. Om te importeren, blader naar een bestand en klik op \'import\' Als de gegevens volledig anders zijn, worden ze samengevoegd met uw bestaande gegevens. Als er soortgelijk artikel namen zijn, worden de oude behouden en de nieuwe opgeslagen met een nummer toegevoegd aan het einde. לחץ על \'ייצוא\' כדי לייצא קטגוריה, קטגוריית משנה, פריט, נתוני תוכן לקובץ טקסט. כל דמיון בין קובץ זה לקובץ XML הוא מקרי בהחלט. על תגי הפתיחה והסגירה להימצא באותה השורה, ועליהם להיכתב באותיות קטנות ללא תווי רווח. כדי לייבא, נווט אל הקובץ ולחץ על \'ייבוא\'. אם הנתונים שונים לחלוטין, הם ימוזגו עם הנתונים הקיימים שלך. אם קיימים שמות פריט דומים, השם הישן יישמר, והחדש יישמר עם מספר שנוסף בסופו. Cliquez sur «exporter» pour exporter votre Catégorie, Sous-catégorie, objets, et les données de contenu dans un fichier texte. Toute ressemblance de ce fichier à un fichier XML est purement fortuite. Les balises d’ouverture et de fermeture doivent être sur la même ligne, ils doivent être en minuscules et sans espace. Pour importer, rechercher un fichier et cliquez sur «importer». Si les données sont complètement différentes, elles vont être fusionnées avec les données existantes. Si il y’a des noms similaires, l’ancien sera conservé et le nouveau enregistré avec un numéro ajouté à la fin. 点击\'出口\'出口您的类别,子类别,项目,内容数据到一个文本文件。任何相似性这一文件的文件是纯粹的巧合。开幕式和闭幕式的标签必须在同一行,他们必须小写没有空间。进口,浏览文件并单击“导入”。如果数据是完全不同的,它将与您现有的数据。如果有类似的项目名称,旧将保持和新的保存与一个号码添加到结束。 點擊“出口”以出口你的分類,子類別,項目,內容數據到一個文本文件。這個文件與XML文件任何的相似之處,純屬巧合。開始和結束標記必須在同一行上,他們必須是不帶空格的小寫。導入,瀏覽一個文件,並單擊“導入”。如果數據是完全不同的,它會與您現有的數據合併。如果有類似的項目名稱,舊的將被保存和新的一個會以一個添加到末尾的數字儲存。 Нажмите \"Экспорт\", чтобы экспортировать категорию, подкатегорию, пункт, данные содержания в текстовый файл. Любое сходство этого файла с файлом XML является чисто случайным. Открывающий и закрывающий теги должны быть в одной строке, в нижнем регистре без пробелов. Для импорта найдите файл и нажмите \"Импорт\". Если данные совершенно другие, он объединится с существующими данными. Если есть похожие наименования пунктов, старый будет оставлен, а новый сохранен с добавлением в конце номера. Սեղմել \"արտահանել\"՝ Կատեգորիա, Ենթակատեգորիա, Կետ, Բովանդակության ցանկ դեպի տեքստային ֆայլ արտահանելու համար Klik \'ekspor\' untuk mengekspor Kategori anda, Subkategori, data Konten ke file teks. Setiap kemiripan file ini terhadap file XML adalah murni tidak disengaja. Tag pembuka dan penutup harus berada pada baris yang sama, harus huruf kecil dan tanpa spasi. Untuk mengimpor, telusuri file dan klik \'impor\'. Jika datanya berbeda, akan bergabung denga data yang ada. Jika ada nama item yang sama, yang lama akan tetap ada dan yang baru akan disimpan dengan nomor yang ditambahkan terakhir. Πατήστε “Εξαγωγή” για να εξάγετε τα δεδομένα Κατηγορίας, Υποκατηγορίας και Αντικειμένου, σε ένα αρχείο. Οποιαδήποτε ομοιότητα αυτού του αρχείου με αρχείο XML είναι καθαρά συμπτωματική. Το άνοιγμα και το κλείσιμο ετικετών πρέπει να είναι στην ίδια γραμμή με πεζά γράμματα, χωρίς κενά. Για εισαγωγή, αναζητήστε ένα αρχείο και κάντε κλικ στο κουμπί “Εισαγωγή”. Εάν τα δεδομένα είναι εντελώς διαφορετικά, θα συγχωνευτούν με τα υπάρχοντα. Αν υπάρχουν ίδια ονόματα αντικειμένων, το παλιό όνομα θα διατηρηθεί και το νέο θα αποθηκευθεί με την προσθήκη ενός αριθμού στο τέλος του. Clique \'export\' p/ exportar Categoria, Subcategoria, Item, Conteudo para um ficheiro. Este ficheiro NÃO É XML. As marcas de inicio e fim devem estar na mesma linha, em minusculas e sem espaços. Para importar, procure um ficheiro e clique \'import\'. Se os dados forem diferentes serão adicionados aos dados existentes. Se houver nomes iguais, os mais antigos serão mantidos e os mais novos guardados com um no. adicionado no fim. Clique em \'exportar\' para exportar sua Categoria, Subcategoria, ponto, os dados de conteúdo para um arquivo de texto. Qualquer semelhança desse arquivo para um arquivo XML é mera coincidência. Os abertura e fechamento deve estar na mesma linha, eles devem estar em letras minúsculas, sem espaços. Para importar, procure um arquivo e clique em \'importação\'. Se os dados é completamente diferente, ele irá fundir-se com os seus dados existentes. Se houver nomes de itens semelhantes, a antiga será mantido e o novo salvo com um número adicionado ao final. انقر \"تصدير\" لتصدير صنف، عنصر، محتوى Kategori, Alt kategori kaleminizi dışarı bir tekst dosyasına aktarmak için \'dışarı aktar\'a tıklayınız. Bu dosyanın bir XML e benzemesi tamamen tesadüftür. Açma ve kapama ekleri aynı satırda olmalıdır, küçük harfle yazılmalı, boşluk bırakılmamalıdır. Dışarıdan aktarmak için bir dosya seçiniz ve \'dışarıdan aktar\'ı tıklayınız. Eğer veri tamamen farklı ise mevcut veriniz ile birleşecektir. Eğer benzer kalem isimleri var ise eskileri korunacak yeniler sonlarına bir rakam eklenerek kaydedilecektir. Kliknij \"wywóz\" eksportowania Kategoria, podkategoria, element danych treści w pliku tekstowym. Jakiekolwiek podobieństwo tego pliku do pliku XML jest czysto przypadkowe. Otwarcia i zamknięcia tagi muszą być w tej samej linii, muszą być pisane małymi literami bez spacji. Importować, poszukaj pliku i kliknij przycisk \"Importuj\". Jeśli dane są całkowicie różne, że połączy się z istniejących danych. Jeśli są podobne nazwy pozycji, stara zostanie utrzymane, a nowy zapisany z numerem dodany do końca. Clicca \"esporta\" per esportare le Categorie, Subcategorie, Elementi, dati Contenuto in un file di testo. Qualsiasi similitudine di questo file con un file XML è puramente casuale. I tag di apertura e chiusura devono essere sulla stessa linea, in lettera minuscola e senza spazi. Per importare, scegli un file e clicca \"importa\". Se i dati sono completamente diversi, verrà effettuata l\'unione con i dati esistenti. Se ci sono nomi identici, i vecchi saranno mantenuti e i nuovi saranno salvati con un numero alla fine. Click \'export\' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click \'import\'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end. Click \'export\' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click \'import\'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end. Nhấp vào \'xuất khẩu\' để xuất khẩu mục, tiểu thể loại, khoản, dữ liệu nội dung vào một tập tin văn bản. Bất kỳ giống nhau của tập tin này vào một tập tin XML là hoàn toàn trùng hợp ngẫu nhiên. Các thẻ mở và đóng cửa phải là trên cùng một dòng, họ phải là chữ thường không có dấu cách. Để nhập khẩu, trình duyệt cho một tập tin và nhấp vào \'nhập khẩu\'. Nếu dữ liệu là hoàn toàn khác nhau, nó sẽ kết hợp với các dữ liệu hiện có của bạn. Nếu có tên mục tương tự, một tuổi sẽ được lưu giữ và mới được lưu với một số được thêm vào cuối cùng. Kliko \'Eksporto\' per te eksportuar Kategorite, Nen-kategorite, Objektet, Permbajtjen tek nje file tekst. Cdo ngjashmeri e ketij file me nje file XML eshte e rastesishme. Etiketat e hapjes dhe mbylljes duhet te jene ne te njejten linje, duhet te jene me karaktere kapitale dhe pa hapesire. Per te importuar, shfletoni per tek file dhe klikoni tek \'Import\'.Ne rast se te dhenat jane teresisht ndryshe, ato do te inkorporohen me te dhenat egzistuese. Nese ka te emertime objektesh te ngjashme, emrat e vjeter do te mbahen dhe emrat e rinj do te ruhen duke shtuar nje numer ne fundt te tij. Klikněte na \"export\" pro export kategorie, podkategorie, položky, údaje o obsahu do textového souboru. Jakákoliv podobnost tohoto souboru s XML souborem, je čistě náhodná. Značky pro otevírání a zavírání musí být na stejném řádku, musí obsahovat malá písmena bez mezer. Chcete-li importovat, vyhledejte soubor a klikněte na \"import\". Pokud se jedná o zcela odlišná data, pak budou sloučena s již existujícími daty. Pokud existují podobné názvy položek, bude staré názvy zachovány a nové uloženy s číslem na konci. Натисніть \"Експорт\", щоб експортувати категорію, підкатегорію, пункт, дані вмісту в текстовий файл. Будь-яка подібність цього файлу з файлом XML є чисто випадковою. Відкриті та закриті теги повинні бути в одному рядку, в нижньому регістрі без пропусків. Для імпорту знайдіть файл та натисніть \"Імпорт\". Якщо дані зовсім інші, він об\'єднається з існуючими даними. Якщо є схожі найменування пунктів, старий буде залишений, а новий збережений з додаванням в кінці номера. テキストフ​​ァイルにカテゴリ、サブカテゴリ、アイテム、コンテンツデータをエクスポートする「輸出」をクリックしてください。 XMLファイルには、このファイルの任意の類似点とは一切関係ありません。開始タグと終了タグが同じライン上にある必要があり、彼らはスペースなしで小文字する必要があります。インポートするには、ファイルを参照し、「インポート」をクリックします。データは完全に異なっている場合、それはあなたの既存のデータとマージします。類似の項目名がある場合は、古いものが保持され、新しいものが最後に追加で保存。 एक मजकूर फाइल आपल्या वर्ग, उपश्रेणी, आयटम, सामग्री डेटा निर्यात करण्याची \'निर्यात\' क्लिक करा. XML फाइल या फाइल कोणत्याही साम्य पूर्णपणे योगायोग आहे. उघडणे आणि बंद टॅग त्याच ओळीत असणे आवश्यक आहे, ते नाही मोकळी जागा सह लोअरकेस करणे आवश्यक आहे. आयात करण्यासाठी, फाईल ब्राउझ करा आणि \'आयात\' वर क्लिक करा. डेटा पूर्णपणे भिन्न आहे, तर आपल्या विद्यमान डेटा विलीन होईल. समान आयटम नावे आहेत, तर, जुन्या ठेवायला आणि एक नंबर सेव्ह नवीन शेवटी जोडली जाईल. dummy +1141 Click a spot on the graphic to add a new annotation, click it again to remove it Klicka på en plats på bilden för att lägga till notering. Klicka igen för att ta bort den. Click en el gráfico para nueva anotacion, click de nuevo para eliminarla. Pinche en el grafico para nueva anotacion, pinche de nuevo para eliminarla. Klicke einen Punkt auf der Grafik um einen neue Anmerkung hinzuzufügen, klicke nochmal, um ihn zu entfernen Klik op regio van de tekening om pijn aan te geven. Klik op zelfde plek om te verwijderen, of op nieuwe regio om nieuwe plek aan te geven. לחץ על נקודה כלשהי בגרפיקה כדי להוסיף ביאור חדש, ולחץ עליה שוב כדי להסיר אותו Cliquez sur un point sur ​​le graphique pour ajouter une nouvelle annotation, cliquez à nouveau pour enlever 点击一个点上的图形添加一个新的诠释,再次点击删除” 點擊圖形上的點,以增加一個新的註釋,再次點擊將其刪除 Кликните место в графике для добавления новой аннотации, кликните его еще раз для удаления Սեղմեք գրաֆայի վրա որևէ կետի՝ նոր ծանոթագրություն ավելացնելու համար։ կրկնակի սեղմումով հեռցրեք այն Klik sebuah tempat pada grafis untuk menambahkan penjelasan baru, klik lagi untuk menghapusnya Κάντε κλικ σε ένα σημείο στην εικόνα για να προσθέσετε νέα επισήμανση. Κάντε κλικ ξανά στο ίδιο σημείο για να την αφαιρέσετε. Clique em um ponto no gráfico para adicionar uma nova anotação, clique novamente para removê-lo إضغط على نقطة في الرسم ﻹضافة ملاحظة، واضغط مرة اخرى ﻹزالتها Yeni bir not eklemek için grafik üzerinde bir noktayı tıklayınız. Silmek için tekrar tıklayınız. Kliknij miejsce na grafikę, aby dodać nową notatkę, kliknij go ponownie, aby ją usunąć Clicca un contrassegno sul disegno per aggiungere una nuova annotazione, cliccalo di nuovo per rimuoverlo. एक नई टिप्पणी जोड़ने के लिए ग्राफिक पर एक जगह क्लिक करें, इसे निकालने के लिए इसे फिर से क्लिक करें Apasa intr-un punct al graficului pentru a adauga un comentariu nou. Apasa din nou pentru a o sterge. Nhấp vào một điểm trên hình ảnh để thêm một chú thích mới, nhấp vào đó lần nữa để loại bỏ nó Klikoni mbi nje vend ne grafik per te shtuar nje shenim, klikoni perseri per ta hequr ate. Klikem na obrázek přidáte novou poznámku, dalším klikem poznámku smažete Клацніть місце в графіку для додавання нової анотації, клікніть його ще раз для видалення 新しい注釈を追加するには、グラフィック上のスポットをクリックして、それを削除するには、もう一度それをクリック नवीन भाष्य जोडण्यासाठी ग्राफिक एक स्पॉट क्लिक करा काढण्यासाठी पुन्हा क्लिक करा dummy +1142 Click Download Certificate to download the certificates in the file ssl.zip Klicka ”Download Certificate” för att ladda ner certifikatet i filen ssl.zip Click descargar Certificado para descargar los certificados en el fichero ssl.zip Seleccionar Bajar Certificado para bajar los certificados en el archivo ssl.zip Klicke Zertifikat herunterladen, um die Zertifikate als ZIP-Datei herunterzuladen Klik op Certificaten downloaden om de certificaten in het ssl.zip-bestand te downloaden לחץ על \'הורד אישור\' כדי להוריד את האישורים בקובץ ssl.zip Cliquez sur Télécharger le certificat pour télécharger les certificats dans le fichier ssl.zip 点击下载证书下载证书的文件ssl.zip 點擊下載證書,以下載在ssl.zip文件的憑證 Нажмите Загрузить сертификат для загрузки сертификатов в файл ssl.zip ssl.zip ֆայլում վկայական ավելացնելու համար սեղմել \"Ներբեռնել Վկայական\" Klik Download Sertifikat untuk mendownload sertifikat dalam berkas ssl.zip Πατήστε Κατέβασμα Πιστοποιητικών για να κατεβάσετε τα πιστοποιητικά στο αρχείο ssl.zip Clique em \"Download de Certificado\" para fazer o download em arquivo do ssl.zip انقر تنزيل الشهادة ssl.zip dosyasındaki sertifikaları indirmek için Sertifika İndir i tıklayınız Kliknij przycisk Pobierz certyfikat, aby pobrać certyfikaty w ssl.zip pliku Clicca \"Scarica Certificato\" per scaricare i certificati nel file ssl.zip ssl.zip फ़ाइल में प्रमाण पत्र डाउनलोड करने के लिए प्रमाणपत्र डाउनलोड क्लिक करें Apasa pe Descarcare Certificat pentru a descarca certificate in fisierul ssl.zip Nhấp vào Tải về Giấy chứng nhận để tải về các giấy chứng nhận trong tập tin ssl.zip Informacion teknik: Klikem na Stáhnout cerifikát stáhnete certifikát vsouboru ssl.zip Натисніть Завантажити сертифікат для завантаження сертифікатів в файл ssl.zip ファイルssl.zip内の証明書をダウンロードする証明書のダウンロード]をクリックします फाइल ssl.zip मध्ये प्रमाणपत्रे डाउनलोड करण्यासाठी डाउनलोड प्रमाणपत्र क्लिक करा dummy +1143 click for more Klicka för mer Click para más Seleccionar para más Klick für weiter klik voor meer לחץ כדי לראות עוד Cliquer pour plus Cliquer pour plus Klikk for mere 点击查看更多 更多的點擊 кликните для подробностей սեղմել մանրամասների համար klik untuk lebih κάντε κλικ για περισσότερες clique para saber mais clique para saber mais انقر Klik for mere devam için tıklayınız kliknij po więcej clicca per altri dati अधिक जानकारी के लिए क्लिक करें click pentru mai multe nhấp vào để biết thêm kliko per me shume Klikněte pro další клацніть для подробиць クリックして次へ klikkaa lisätietoja varten अधिक क्लिक करा dummy +1144 Click for more details Klicka för mer detaljer Klick für weitere Details Klik voor meer details לחץ לפרטים נוספים Cliquer pour plus de détails սեղմել մանրամասների համար Κάντε κλικ για περισσότερες πληροφορίες Clique para maiores detalhes انقر لمزيد من التفاصيل Daha fazla ayrıntı için tıklayınız Kliknij po więcej szczegółów Clicca per maggiori dettagli अधिक जानकारी के लिए क्लिक करें Cick pentru mai multe detalii Nhấp vào để có thêm chi tiết Kliko per me shume detaje Klikněte pro více podrobností Натисніть для більш детальної інформації クリックして詳細へ Klikkaa ja näytä lisätiedot अधिक माहितीसाठी क्लिक करा dummy +1145 Click for order summary Klicka för att beställa summering Klick für Bestellübersicht Klik voor samenvattting bestelling לחץ לסיכום הזמנה Cliquez pour un récapitulatif de la commande պատվերի ամփոփ նկարագրի համար Սեղմել Κάντε κλικ για σύνοψη παραγγελίας Clique para resumo do pedido انقر لطلب مخلص Sipariş özeti için tıklayınız Kliknij na podsumowaniu zamówienia Clicca per riepilogo dell\'ordine आदेश सारांश के लिए क्लिक करें Click pentru rezumatul comenzii Nhấp vào để có tóm tắt đặt hàng Klikoni per urdheresen permbledhese Klikněte pro shrnutí objednávky Натисніть дя підсумку по замовленню クリックして注文サマリーへ Tilaa yhteenveto klikkaamalla ऑर्डर सारांश क्लिक करा dummy +1146 Click for results Klicka för resultat Klick für Ergebnisse Klik voor resultaten לחץ לתוצאות Cliquez ici pour les résultats արդյունքների համար սեղմել Κάντε κλικ για αποτελέσματα Clique para obter os resultados انقر لمشاهدة النتائج Sonuçlar için tıklayınız Kliknij na wyniki Clicca per i risultati परिणामों के लिए क्लिक करें Click pentru rezultat Nhấp vào để có kết quả Kliko per rezultate Klikněte pro výsledky Натисніть для результатів クリックして結果へ Klikkaa tuloksia varten परिणाम क्लिक करा dummy +1147 Click for Shorthand Help. dummy +1148 Click here Klicka här Click aquí Selecciona aquí Hier klicken Klik hier לחץ כאן Cliquez ici Cliquez ici 点击这里 點擊這裡 Нажмите здесь սեղմել այստեղ Klik disini Κλικ εδώ clique aqui. Clique aqui انقر هنا Tryk her Buraya tıklayınız Kliknij tutaj Clicca qui यहां क्लिक करें Click aici Nhấp vào đây Kliko ketu Klikněte zde Натисніть тут ここをクリック Klikkaa tätä इथे क्लिक करा dummy +1149 Click Here to add a new patient. Klicka här för att lägga till patient Click aquí para añadir un nuevo paciente. Click aqui para añadir un nuevo paciente Hier klicken um neuen Klienten anzulegen Klik hier om nieuwe client toe te voegen. לחץ כאן כדי להוסיף מטופל חדש. Cliquez ici pour ajouter un nouveau patient. Cliquez ici pour ajouter un nouveau patient. 点击此处添加一个新的客户。 點擊這裡來增加新病人 Нажмите здесь для добавления нового пациента. Նոր պացիենտ ավելացնելու համար սեղմել այստեղ Klik disini untuk menambahkan pasien baru Κλικ εδώ για την προσθήκη Νέου Ασθενούς clique aqui para adicionar um novo utente. Clique aqui para adicionar um novo paciente انقر ﻹضافة مريض Tryk her for at tilføje ny patient Yeni bir hasta eklemek için Burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby dodać nowego pacjenta. Clicca qui per aggiungere un nuovo paziente एक नए मरीज ​​को जोड़ने के लिए यहां क्लिक करें. Apasa aici pentru adaugarea unui pacient nou Nhấp vào đây để thêm một bệnh nhân mới. Kliko ketu per te shtuar nje pacient te ri. Klikněte zde pro přidání nového pacienta Натисніть тут для додавання нового пацієнта. 新しい患者の追加 Luo uusi potilas klikkaamalla tätä. नवीन रुग्ण जोडण्यासाठी येथे क्लिक करा. dummy +1150 Click here to add new injury change status and edit daily activity Klicka här för att lägga till ny skada, byta status och ändra dagliga aktiviteter Click aqui para añadir un nuevo cambio de estado de la lesion y editar la actividad diaria. Pinche aqui para indicar cambio de estado de la nueva lesion y editar la actividad diaria. Hier klicken um Unfallstatusveränderungen einzufügen und bearbeite tgl. Aktivität Klik hier om nieuw ongeval veranderingen te melden en dagelijkse activiteiten aan te passen לחץ כאן כדי להוסיף מצב שינוי פציעה ולערוך פעילות יומית Cliquez ici pour ajouter le nouveau statut de changement de blessures et de modifier l\'activité quotidienne 点击此处新增损伤改变现状和编辑日常活动 點擊這裡以增加新的傷害變動狀態和編輯每日活動 Кликните здесь для добавления измененного статуса новой травмы и измените ежедневную активность Սեղմեք այստեղ՝ վնսավածքի կարգավիճակի փոփոխության թարմացման և առօրյա գործողությունները խմբագրելու համար Klik disini untuk menambahkan perubahan status cedera dan mengedit kegiatan harian Κλικ εδώ για την προσθήκη νέας κατάστασης αλλαγής τραύματος και την επεξεργασία της καθμερινής δραστηριότητας Clique aqui para adicionar novo status de modificação lesão e editar atividade diária انقر ﻹضافة إصابة ، تعديل الحالة أو تحرير المهام اليومية Yeni bir yaralanma eklemek, durum değiştirmek veya günlük etkinlik girmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby dodać nowy status szkody i zmiany edycji codzienną aktywność Clicca qui per aggiungere un cambiamento di stauts con nuova lesione e modificare l\'attività giornaliera नई चोट परिवर्तन की स्थिति जोड़ने के लिए और दैनिक गतिविधियों को संपादित करने के लिए यहाँ क्लिक करें Apasa aici pentru a adauga modificari ale starii pacientului sau modificari ale activitatii zilnice Nhấp vào đây để thêm mới chấn thương, thay đổi tình trạng và chỉnh sửa hoạt động hàng ngày Kliko pr te shtuar nje status te ri ndryshimi te demtimit dhe modifko aktivitetin ditor Kikněte zde k zadání nového stavu úrazových změn a k editaci denních aktivit Клікніть тут для додавання зміненого статусу нової травми і змініть щоденну активність クリックして新しい傷害ステータス変更を追加、日々の活動を編集します Klikkaa tätä ja päivitä vamman tilamuutokset sekä päivittäiset aktiviteetit नवीन इजा बदल स्थिती जोडण्याकरीता येथे क्लिक करा आणि दररोज क्रियाकलाप संपादित dummy +1151 Click here to add new row dummy +1152 Click here to choose a date Klicka här för att välja ett datum Click aquí para elegir una fecha Click aquí para elegir fecha Hier klicken, um ein Datum zu wählen Klik hier om datum te kiezen לחץ כאן כדי לבחור תאריך Cliquez ici pour choisir une date Cliquez ici pour choisir une date Klikk her for å velge en dato 点击这里选择日期 點擊這裡來選擇日期 Нажмите здесь для выбора даты Սեղմեք ամսաթիվ ընտրելու համար Klik disini untuk memilih tanggal Κλικ εδώ για επιλογή ημερομηνίας Clique aqui para escolher uma data Clique aqui para escolher uma data انقر هنا لاختيار التاريخ Tryk her for at vælge en dato Bir tarih seçmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby wybrać datę Clicca qui per scegliere una data एक तिथि का चयन करने के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru a alege o data Nhấp vào đây để chọn một ngày Kliko ketu per te zgjedhur nje date Klikněte zde a zvolte datum Натисніть тут для вибору дати 日付の選択 Valitse päivä klikkaamalla tätä दिनांक निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1153 Click here to choose a date and time Klicka här för att välja datum och klockslag Click aquí para elegir una fecha y hora Click aquí para elegir fecha y hora Hier klicken, um Datum und Zeit zu wählen Klik hier om datum en tijd te kiezen לחץ כאן כדי לבחור תאריך ושעה Cliquez ici pour choisir une date et une heure Cliquez ici pour choisir une date et une heure 点击这里选择日期和时间 點擊這裡來選擇日期和時間 Нажмите здесь для выбора даты и времени Սեղմեք ամսաթիվ և ժամ ընտրելու համար Klik disini untuk memilih tanggal dan waktu Κλικ εδώ για επιλογή ημερομ. και ώρας Clique aqui para escolher data e hora. Clique aqui para escolher uma data e horário انقر هنا لاختيار التاريخ والوقت Tryk her for at vælge dato og tidspunkt Tarih ve zaman seçmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby wybrać datę i godzinę Clicca qui per scegliere una data e un\'ora एक तारीख और समय का चयन करने के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru a alege data si ora Nhấp vào đây để chọn ngày và giờ Kliko ketu per te zgjedhur nje date dhe ore Klikněte zde a zvolte datum a čas Натисніть тут для вибору дати і часу 日付と時間の選択 Valitse päivä ja aika klikkaamalla tätä एक तारीख आणि वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1154 Click here to choose a start date Klicka här för att välja startdatum Click aquí para elegir una fecha de inicio Click aquí para elegir fecha de inicio Hier klicken, um Startzeit zu wählen Klik hier om startdatum te kiezen לחץ כאן כדי לבחור תאריך התחלה Cliquez ici pour choisir une date de début Cliquez ici pour choisir une date de début 点击这里选择开始日期 點擊這裡來選擇開始日期 Нажмите здесь для выбора начальной даты Սեղմեք սկզբնական ամսաթիվ ընտրելու համար Klik disini untuk memilih tanggal mulai Κλικ εδώ για επιλογή ημερομ. έναρξης Clique aqui para escolher uma data de inicio Clique aqui para escolher uma data de início انقر هنا ﻹختيار تاريخ البدء Tryk her for at vælge startdato Bir başlangıç tarihi seçmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby wybrać datę rozpoczęcia Clicca qui per scegliere una data iniziale एक शुरुआत की तारीख चुनने के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru a alege data de inceput Nhấp vào đây để chọn ngày bắt đầu Kliko ketu per te zgjedhur nje date fillimi Klikněte zde a zvole počáteční datum Натисніть тут для вибору початкової дати 開始日の選択 Valitse aloituspäivä klikkaamalla tätä प्रारंभ तारीख निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1155 Click here to choose date time Klik hier om datum tijd te kiezen לחץ כאן כדי לבחור תאריך/שעה Սեղմեք այստեղ՝ օր և ժամը ընտրելու համար Clique aqui para escolher data e hora Tarih ve zaman seçmek için burayı tıklayınız. Clicca qui per scegliere ora la data Apasa aici pentru a alege ora datei de inceput Nhấp vào đây để chọn ngày giờ Kliko ketu per te zgjedh daten kohen Klikněte zde pro volbu času a data 日付時間の選択 Valitse päivä ja aika klikkaamalla tätä तारीख वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1156 Click here to choose date time from Klik hier om datum tijd te kiezen van לחץ כאן כדי לבחור תאריך/שעה של התחלה Սեղմեք այստեղ՝ օր և ժամը -ից ընտրելու համար Clique aqui para escolher data e hora de Başlangıç tarihi ve zamanını seçmek için burayı tıklayınız. Clicca qui per scegliere ora la data da Apasa aici pentru a alege data si timpul de la Nhấp vào đây để chọn ngày giờ bắt đầu Kliko ketu per te zgjedh daten kohen prej Klikněte zde pro volbu času a data OD 開始日時時間の選択 Valitse alkamisaika ja päivä klikkaamalla tätä पासून तारीख वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1157 Click here to choose date time to Klik hier om datum tijd te kiezen voor לחץ כאן כדי לבחור תאריך/שעה של סיום Սեղմեք այստեղ՝ օր և ժամը ընտրելու համար Clique aqui para escolher a data e hora para Bitiş tarihi ve zamanını seçmek için burayı tıklayınız. Clicca qui per scegliere ora la data fino a Apasa aici pentru a alege data si timpul pentru Nhấp vào đây để chọn ngày giờ kết thúc Kliko ketu per te zgjedh daten kohen deri Klikněte zde pro volbu času a data DO 終了日時時間の選択 Valitse päättyisaika ja päivä klikkaamalla tätä तारीख वेळ निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1158 Click Here to Configure This module Klik hier om deze module aan te passen לחץ כאן כדי לקבוע תצורה של מודול זה Այս մոդուլը կարգավորելու համար սեղմեք այստեղ Clique aqui para configurar Este módulo Bu Modülü Yapılandırmak için Buraya Tıklayınız Clicca qui per configurare questo modulo Apasa aici pentru configurarea acestui modul Nhấp vào Đây để Xác lập Môdun này Kliko Ketu per te Konfiguruar Kete Modul Klikněte zde pro konfiguraci modulu このモジュールを構成するには、ここをクリックします Anna modulille määrittelyt klikkaamalla tätä हे विभाग व्यूहरचित करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1159 Click here to delete the row Klik hier om de rij te verwijderen לחץ כאן כדי למחוק את השורה Տողը ջնջելու համար սեղմեք այստեղ Apasa aici pentru a sterge un rand Nhấp vào đây để xóa dòng Kliko ketu per te fshire rendin dummy +1160 Click Here to Disable This module Klik hier om deze module te inactiveren לחץ כאן כדי להשבית מודול זה Այս մոդուլը անջատելու համար սեղմեք այստեղ Clique Aqui Para Desativar Esse Módulo Bu Modülü Devre Dışı Bırakmak için Buraya Tıklayınız Clicca qui per disabilitare questo modulo Apasa aici pentru dezactivarea acestui modul Nhấp vào Đây để Vô hiệu Môdun này Kliko Ketu per te Pamundesuar Kete modul Klikněte zde pro deaktivaci modulu このモジュールを無効にするには、ここをクリックします Poista moduuli käytöstä klikkaamalla tätä हे विभाग अक्षम करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1161 Click here to duplicate the row Klik hier om rij te dupliceren לחץ כאן כדי לשכפל את השורה Տողը կրկնօրինակելու համար սեղմեք այստեղ Apasa aici petru duplicarea randului Nhấp vào đây để nhân đôi dòng Kliko ketu per te dyfishuar rendin dummy +1162 Click here to edit list of available Lens Materials dummy +1163 Click here to edit list of available Lens Treatment Options dummy +1164 Click here to Edit the Contact Lens Brand List dummy +1165 Click here to Edit the Course/Occurrence List dummy +1166 Click here to Edit the Manufacter List dummy +1167 Click here to Edit the Supplier List dummy +1168 Click here to Edit this Doctor\'s Plan options dummy +1169 Click here to Edit this Doctor\'s Quick Pick list dummy +1170 Click here to Edit this Provider\'s Exam Default values dummy +1171 Click Here to Enable This module klik hier om deze module te activeren לחץ כאן כדי להפעיל מודול זה Այս մոդուլը միացնելու համար սեղմեք այստեղ Clique aqui para ativar este módulo Bu Modülü Etkinleştirmek için Buraya Tıklayınız Clicca qui per abilitare questo modulo Apasa aici pentru activarea acestul modul Nhấp vào Đây để Kích hoạt Môdun này Kliko Ketu per te Mundesuar Kete modul Klikněte zde pro aktivaci modulu このモジュールを有効にするには、ここをクリックします Ota moduuli käyttöön klikkaamalla tätä हे विभाग सक्षम करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1172 Click Here to Install This module Klik hier om deze module te installeren לחץ כאן כדי להתקין מודול זה Այս մոդուլը տեղադրելու համար սեղմեք այստեղ Clique aqui para instalar este módulo Mu Modülü Kurmak için Burata Tıklayınız Clicca qui per installare questo modulo Apasa aici pentru instalarea acestui modul Nhấp vào Đây để Cài đặt Môdun này Kliko Ketu per te Instaluar Kete modul Klikněte zde pro instalaci modulu このモジュールをインストールするには、ここをクリック Asenna moduli klikkaamalla tätä. हे विभाग स्थापन करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1173 click here to search Klicka här för att söka Click aquí para buscar Click aquí para buscar Hier klicken, um zu suchen Klik hier om te zoeken לחץ כאן כדי לחפש Cliquez ici pour rechercher Cliquez ici pour rechercher 点击这里搜索 點擊這裡來搜尋 нажмите здесь для поиска որոնման համար սեղմել այստեղ klik disini untuk mencari Κλικ εδώ για αναζήτηση clique aqui para procurar Clique aqui para procurar انقر هنا للبحث tryk her for at søge aramak için burayı tıklayınız. kliknij tutaj, aby wyszukać clicca qui per cercare खोज करने के लिए यहाँ क्लिक करें Apasa aici pentru a cauta nhấp vào đây để tìm kiếm Kliko ketu per te kerkuar klikněte zde pro hledání натисніть тут для пошуку 検索 hae klikkaamalla tätä शोध करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1174 Click here to see observation results dummy +1175 click here to update priority, category and nickname settings Klicka här för att uppdatera prioritet, kategori och smeknamn inställningar Click aquí para actualizar configuración de prioridad, categoría y apodos Click aquí para actualizar prioridad, categoría y apodos Hier klicken, um Priorität, Kategorie und Nickname zu aktualisieren Klik hier voor aanpassing van Belangrijkheid, Categorie en getoonde veldnamen לחץ כאן כדי לעדכן הגדרות עדיפות, קטגוריה וכינוי Cliquez ici pour mettre à jour les paramètres de priorité, catégorie et le surnom Cliquez ici pour mettre à jour les paramètres de priorité, catégorie et le surnom Klikk her for å oppdatere prioritet, kategori og kallenavn instillinger 点击这里更新优先 點擊這裡更新優先權、類別和暱稱設置 кликните здесь, чтобы обновить приоритет, категорию и параметры настройки никнейма Կատեգորիայի, առաջնայնության և մականվան պարամետրերի թարմացման համար սեղմել այստեղ klik disini untuk memperbarui prioritas, kategori dan pengaturan panggilan Κλικ εδώ για ενημέρωση των ρυθμίσεων προτεραιότητας, κατηγορίας και ψευδωνύμου Clique aqui para actualizar prioridade, categoria e clique aqui para atualizar prioridade, a categoria e o apelido configurações انقر هنا لتحديث إعدادات الأولوية، التصنيف، الاسم Klicka här för att uppdatera prioritet, kategori och smeknamn inställningar öncelik, kategori ve takma ad ayarlarını güncellemek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby zaktualizować priorytet, kategoria i nick ustawienia clicca qui per aggiornare le specifiche della priorità, categoria e soprannome प्राथमिकता, वर्ग और उपनाम सेटिंग को अपडेट करने के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru a actualiza setarile prioritatilor,categoriei si numelui nhấp vào đây để cập nhật các thiết lập ưu tiên, thể loại và bí danh kliko ketu per te perditesuar prioritetin, kategorine dhe detajet e nofkes klikněte zde k aktualizaci priorit, kategorie a přezdívky клікніть тут, щоб оновити пріоритет, категорію і параметри настройки нікнейму 優先順位、カテゴリとニックネームの設定を更新するためにはこちらをクリック päivitä oikeuksien, luokan ja kutsumanimen asetukset klikkaamalla tätä प्राधान्य, श्रेणी आणि टोपणनाव सेटिंग्ज अद्यतनित करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1176 Click here to view all. Klicka här, för att se alla. Click aquí para ver todo. Click aquí para ver todos. Hier klicken, um alles zu sehen Klik hier om alles te zien לחץ כאן כדי להציג הכול. Cliquez ici pour tout afficher. Cliquez ici pour tout afficher. 点击此处查看全部。 點擊這裡觀看全部 Нажмите здесь, чтобы просмотреть всё Ամբողջը դիտելու համար սեղմեք ասյտեղ Klik disini untuk melihat semua. Κλικ εδώ για προβολή όλων Clique aqui para ver tudo. Clique aqui para ver todos. انقر هنا لمشاهدة الكل Tryk her for at se alle Hepsini görmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby wyświetlić wszystkie. Clicca qui per vedere tutto. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें. Apasa aici pentru a vedea tot Nhấp vào đây để xem tất cả. Kliko ketu per t\'i pare te gjitha. Klikněte zde pro zobrazení všech údajů Натисніть тут, щоб переглянути всі 全表示 Näytä kaikki klikkaamalla tätä. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा. dummy +1177 Click here to view and graph Klicka här för att se och rita Click aqui para vista y gráficos Click aqui para ver y graficar Hier klicken, um Graphen zu zeigen Klik hier om grafiek te zien לחץ כאן כדי להציג ולכלול בגרף Cliquez ici pour afficher Cliquez ici pour afficher 点击这里查看和图 點擊這裡觀看和註標 Нажмите здесь для просмотра и графики Գրաֆիկայի և դիտարկման համար սեղմեք այստեղ Klik disini untuk melihat dan grafik Κλικ εδώ για προβολή και γράφημα Clique aqui para ver e fazer o gráfico Clique aqui para visualização e gráfico انقر هنا للإستعراض والرسم Görmek ve grafiğini çizmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby wyświetlić i wykres Clicca qui per vedere e tracciare il grafico दृश्य और ग्राफ के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru vizualizare si grafic Nhấp vào đây để xem và vẽ đồ thị Kliko ketu per te pare dhe bere grafik Klikněte zde pro zobrazení a grafické znázornění Натисніть тут для перегляду і графічного представлення 全グラフの表示 Näytä ja tee kaavio klikkaamalla tätä पहा आणि आलेख करण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1178 Click here to view and graph all labdata. Klik hier om alle Labdata te zien en in grafieken te tonen לחץ כאן כדי להציג ולכלול בגרף את כל נתוני המעבדה. Բոլոր լաբ․տվյալների դիտարկման և գծագրման համար սեղմել այստեղ Clique aqui para ver o gráfico e todos os dados de laboratório. Tüm laboratuvar bulgularını görmek ve çizdirmek için burayı tıklayınız Clicca qui per visualizzare e tracciare il grafico di tutti i dati lab Apasa aici pentru vizualizare si grafic date de laborator Nhấp vào đây để xem và vẽ đồ thị tất cả dữ liệu nghiên cứu. Klikoni ketu te shihni dhe grafikun e te gjitha te dhenave laboratorike. Klikněte zde pro zobrazení a grafické znázornění laboratorních dat 全ラボデータの表示 Näytä ja tee kaavio kaikista laboratoriotuloksista. पहा आणि सर्व labdata आलेख येथे क्लिक करा. dummy +1179 Click here to view and graph all vitals. Klicka här för att se och rita all vitalparametrar Click aquí para vista y grafico de todas las constantes vitales. Click aquí para ver y graficar todos los signos vitales. Hier klicken, um alle Vitalwerte anzuzeigen. Klik hier om all Vitals in grafiek te zetten לחץ כאן כדי להציג ולכלול בגרף את כל הסימנים החיוביים. Cliquez ici pour afficher les signes vitaux. Cliquez ici pour afficher les signes vitaux. 点击这里查看和图形所有生命迹象。 點擊這裡觀看和註標所有命脈 Нажмите здесь для просмотра и графики всех жизненно важных показателей. Սեղմեք այստեղ՝ բոլոր կենսական նշանակության օրգանների և դրանց գծապատկերի դիտարկման համար Klik disini untuk melihat grafik tanda-tanda vital. Κάντε κλικ εδώ για προβολή και γράφημα όλων των ζωτικών. Clique aqui para ver e fazer o gráfico de todos os sinais vitais Clique aqui para visualização e gráfico das informações vitais انقر هنا ﻹستعراض ورسم كل العلامات الحيوية Tüm vital bulguları görmek ve grafiğini çizdirmek için buraya tıklayınız. Kliknij tutaj, aby zobaczyć i wykres wszystkie narządy. Clicca qui per vedere e tracciare il grafico di tutti i \"Vitali\". सभी नब्ज देखने और ग्राफ के लिए यहां क्लिक करें. Apasa aici pentru vizualizare si grafic semne vitale pacient Nhấp vào đây để xem và vẽ đồ thị tất cả các thể trạng. Kliko ketu per te pare dhe bere grafik per te gjitha te rendesishmet. Klikněte zde pro zobrazení a grafické znázornění vitálních funkcí Натисніть тут для перегляду та графічного представлення всіх життєво важливих показників. 全バイタルの表示 Näytä ja tee kaavio elintoiminnoista klikkaamalla tätä. सर्व मर्मस्थाने पाहण्यासाठी आणि आलेख येथे क्लिक करा. dummy +1180 Click here to view patient details Klicka här för att se patient detaljer Click aquí para ver los detalles del paciente Click aca para ver los detalles del paciente Hier klicken, um Patientendetails zu sehen Klik hier om patient details te zien לחץ כאן כדי להציג פרטי מטופל Cliquez ici pour afficher les détails du patient Cliquez ici pour afficher les détails du patient 点击这里查看客户的细节 點擊這裡觀看病人細節 Кликните здесь для просмотра сведений о пациенте Սեղմեք այստեղ՝ Պացիենտի մանրամասն տվյալների համար Klik disini untuk melihat rincian pasien Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τα στοιχεία των ασθενών Clique aqui para ver todos os detalhes dos utentes Clique aqui para visualizar detalhes do paciente انقر هنا ﻹستعراض بيانات المريض Tryk her for at se patientdetaljer Hasta detaylarını görmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj aby zobaczyć szczegóły pacjenta Clicca qui per vedere i dettagli del paziente रोगी विवरण देखने के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru a vizualiza detaliile pacientului Nhấp vào đây để xem chi tiết bệnh nhân Kliko ketu per te pare te dhenat e pacientit. Klikněte zde pro zobrazení detailů pacienta Клікніть тут для перегляду відомостей про пацієнта 患者の詳細表示 Näytä potilaan tiedot klikkaamalla tätä रुग्णाला तपशील पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1181 Click here to view them all. Klicka här för att se alla Click aquí para ver todos. Selecciona aquí para ver todos. Hier klicken, um alle zu sehen. Klik hier om ze allemaal te zien לחץ כאן כדי להציג הכול. Cliquez ici pour les afficher tous. Cliquez ici pour les affichés tous. 点击这里查看他们所有。 點擊這裡觀看他們全部 Нажмите здесь для просмотра их всех. Այդ ամենի դիտարկման համար սեղմեք այստեղ Klik disini untuk melihat semuanya. Κάντε κλικ εδώ για να τα δείτε όλα. Clique aqui para ver todos Clique aqui para ver todos eles. انقر هنا ﻹستعراض الكل Tryk her for at se dem alle Onların hepsini görmek için burayı tıklayınız. Kliknij tutaj, aby zobaczyć je wszystkie. Clicca qui per vederli tutti. उन सब को देखने के लिए यहां क्लिक करें. Apasa aici pentru a le vizualiza pe toate Nhấp vào đây để xem tất cả. Kliko ketu per ti pare te gjitha. Klikem zde zobrazíte všechny Натисніть тут для перегляду їх всіх. それらすべてを見るにはここをクリックしてください。 Näytä ne kaikki klikkaamalla tätä. त्यांना सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा. dummy +1182 Click here to view/edit more details Klicka här för att se/ändra mer detaljer Hier klicken um weitere Details anzuzeigen/ändern Klik om details: te zien/aan te passen לחץ כאן כדי להציג/לערוך פרטים נוספים Cliquez ici pour afficher / éditer plus de détails Այլ մանրամասների դիտարկման/խմբագրման համար սեղմեք այստեղ Κάντε κλικ εδώ για να δείτε/επεξεργαστείτε περισσότερες πληροφορίες Clique aqui para visualizar/editar detalhes انقر هنا لمشاهدة /تعديل تفاصيل أكثر Daha fazla ayrıntı için tıklayınız Kliknij tutaj, aby zobaczyć / edytować więcej szczegółów Clicca qui per visualizzare / modificare ulteriori dettagli अधिक विवरण देखने / संपादित करने के लिए यहां क्लिक करें Apasa aici pentru a vizualiza/edita mai multe detalii Nhấp vào đây để xem/sửa các chi tiết khác Kliko ketu per te pa/modifiku me teper detaje Klikněte zde pro zobrazení/úpravu podrobností Натисніть тут щоб переглянути/змінити детальну інформацію より多くの詳細を編集/表示するにはここをクリック Näytä/muokkaa lisää yksityiskohtia klikkaamalla tätä अधिक माहितीसाठी / संपादित पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +1183 Click Install button to install database release from the following date Klicka ”install” knappen för att installera databas utgåva sedan följande datum Click botón Instalar para instalar la versión de la base de datos desde la siguiente fecha Pinchar boton Instalar para aceptar descargar de la base de datos emitida desde la siguiente fecha Installieren-Schaltfläche klicken, um Datenbank-Release vom folgenden Datum zu installieren Klik Install buttom om de database van de volgende datum te installeren לחץ על הלחצן \'התקן\' כדי להתקין את מהדורת מסד הנתונים מהתאריך הבא Cliquez sur Installer pour installer une version de la base de données de la date suivante Cliquez sur Installer pour installer une version de la base de données de la date suivante 点击安装按钮安装数据库释放从以下日期 點擊儲存按鈕以儲存從下列日期釋出的資料庫 Нажмите кнопку Установить для установки версии базы данных с указанной даты Սեղմել \"տեղադրել\" կոճակը՝ նշված ամսաթվով տվյալների բազայի տարբերակը տեղադրելու համար Klik tombol Instal untuk menginstal rilis database dari tanggal berikut Κάντε κλικ στο \"Εγκατάσταση\" για να εγκαταστήσετε την έκδοση βάσης δεδομένων από τις ακόλουθες ημερομηνίες Clique no botão de Instalar para instalar a base de dados com edição na seguinte data Clique no botão de Instalar para instalar a base de dados com edição na seguinte data انقر تثبيت لتثبيت قاعدة المعلومات من التاريخ التالي İzleyen tarihten itibaren veritabanı kurmak için Kur düğmesini tıklayınız. Kliknij przycisk Instaluj, aby zainstalować wersji bazy danych z tej daty Clicca il pulsante Installa per installare la versione del database dalla data seguente निम्नलिखित तारीख से डेटाबेस रिलीज स्थापित करने के लिए स्थापित बटन पर क्लिक करें Apasa butonul de instalare pentru a incarca baza de date din urmatoarea zi Nhấp nút Cài đặt để cài đặt cơ sở dữ liệu phát hành từ ngày sau đây Informacion teknik: Click Install button to install database release from the following date Klikem na INSTALOVAT nainstalujete verzi databáze od následujícího data Натисніть кнопку Встановити для установки версії бази даних з вказаної дати 次の日からデータベース·リリースをインストールするには、[インストール]ボタンをクリックして Klikkaa Asenna-painiketta asentaaksesi tietokanta version seuraavalta päiväykseltä खालील तारखेपासून डेटाबेस प्रकाशन प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी बटण क्लिक करा स्थापित dummy +1184 Click on any of the time parts to increase it Klicka någonstans på tid för att öka Click aquí para aumentar los intervalos de tiempo Selecciona aquí para aumentar los intervalos de tiempo Klicken auf jeweiligen Zeitabschnitt um es zu erhöhen Klik op tijdgedeelte om het te vergroten לחץ על כל אחד מחלקי הזמן כדי להגדילו Cliquez sur une des parties du temps de l\'augmenter Cliquez sur une des parties du temps de l\'augmenter 点击任何地方的时间增加 點擊任何一個時間部份以增加它 Кликните по любой части времени для ее увеличения Սեղմեք ժամի ցանկացած գոտու վրա՝ վերջինիս մեծացման համար Klik pada salah satu bagian waktu untuk meningkatkannya Κάντε κλικ σε οποιοδήποτε τμήμα χρόνου για να το αυξήσετε Clique em qualquer uma das secções temporais para a aumentar Clique em qualquer uma das seções temporais para a aumentar انقر على اي من أجزاء الوقت لزيادته Artırmak için zaman parçalarının herhangi birini tıklayınız Kliknij na jednym z pól czasu by zwiększyć jego Clicca su qualsiasi parte dell\'ora per incrementarla इसे बढ़ाने के लिए किसी भी समय भागों पर क्लिक करें Apasati pe oricare dintre segmentele de timp pentru a-l mari Nhấp chuột vào bất kỳ phần nào của thời gian để tăng nó Klikoni ne cdo fashe kohore per ta rritur ate Klikněte na jakýkoliv časový úsek k jeho prodloužení Клацніть по будь-якій частині часу для її збільшення それを高めるために、時間の部分のいずれかをクリック Klikkaa aikajaksoa lisätäksesi sitä वेळ भाग कोणत्याही वाढ क्लिक करा dummy +1185 Click Patient Name to Open Patient File Klicka på patientnamn för att öppna patientfilen Click en Nombre Paciente para abrir el fichero del paciente Click en Nombre Paciente para abrir el fichero del paciente Patienten-Name anklicken, um Patientenakte zu öffnen Klik op patientnaam om file te openen לחץ על שם מטופל כדי לפתוח את קובץ המטופל Cliquez sur le nom du patient pour ouvrir le fichier du patient 点击打开文件名客户客户 Кликните фамилию пациента для открытия его файла Սեղմել Պացիենտի Անվանը՝ նրա ֆայլը բացելու համար Klik Nama Pasien untuk Membuka File/Berkas Pasien Κάντε κλικ στο Όνομα του Ασθενούς για να ανοίξετε το Αρχείο Ασθενούς. Clique Nome do paciente para abrir o arquivo do paciente انقر على إسم المريض لفتح ملفه Hasta dosyasını açmak için hasta ismini tıklayınız Kliknij nazwisko pacjenta otworzyć plik Pacjenta Clicca sul nome del Paziente per aprire la sua scheda रोगी फ़ाइल खोलने के लिए रोगी का नाम क्लिक करें Apasati pe numele pacientului pentru a deschide dosarul pacientului Nhấp vào Tên Bệnh nhân để Mở Tập tin Bệnh nhân Klikoni Emri i Pacientit per te hapur filen e pacientit Klikem na jméno pacienta otevřete jeho soubor Натисніть на Імя Пацієнта, щоб відкрити Файл Пацієнта 患者のファイルを開くには患者名をクリックして Avaa potilastiedot klikkaamalla potilaan nimeä रुग्णांच्या फाइल उघडा रुग्ण नाव क्लिक करा dummy +1186 Click Refresh to view all results, or please input search criteria above to view specific results. Klicka ”uppdatera” för att se alla resultat eller var vänlig ange sökkriterier ovan för att se specifika resultat Click Refrescar para ver todos los resultados o introduzca un criterio de búsqueda arriba para ver resultados específicos. Selecciona Refrescar para ver todos los resultados ó favor de colocar el criterio de búsqueda arriba para ver resultados específicos. Auf Aktualisieren klicken, um alle Ergebnisse zu sehen; oder oben Suchkriterium eingeben, um Ergebnisse einzuschränken Klik vernieuwen om alle resultaten te zien, of voer nieuwe zoek criteria in om specifieke resultaten te zien. לחץ על \'רענן\' כדי להציג את כל התוצאות, או הזן קריטריוני חיפוש למעלה כדי להציג תוצאות ספציפיות. Cliquez sur Actualiser pour afficher tous les résultats, ou introduit les critères de recherche ci-dessus pour afficher des résultats spécifiques. Cliquez sur Actualiser pour afficher tous les résultats, ou introduit les critères de recherche ci-dessus pour afficher des résultats spécifiques. 点击刷新查看所有结果或请输入搜索标准查看结果。 點擊“刷新”查看所有結果,或請輸入上述的搜索條件來查看具體的成果。 Нажмите Обновить для обзора всех результатов, или введите выше критерий поиска для просмотра отдельных результатов. Սեղմել Թարմացնել կոճակը՝ տեսնելու համար բոլոր արդյունքները, կամ վերևում տեղադրեք որոնման չափորոշիչ՝ կոնկրետ/առանձին արդյունքի դիտարկման համար Klik Refresh untuk melihat semua hasil, atau masukkan kriteria pencarian diatas untuk melihat hasil yang spesifik/tertentu. Κλικ στο Ανανέωση για να δείτε όλα τα αποτελέσματα, ή ορίστε κριτήρια αναζήτησης πιο πάνω, για να δείτε συγκεκριμμένα αποτελέσματα Clique Renovar para ver todos os resultados, ou então, por favor dê entrada ao critério de pesquisa acima para ver resultados específicos. Clique Atualizar para ver todos os resultados, ou então, por favor dê entrada ao critério de pesquisa acima para ver resultados específicos. انقر تحديث ﻹستعراض كل النتائج أو قم بإدخال معايير البحث ﻹستعراض بيانات معينة Tüm sonuçları görmek için Tazele yi tıklayınız, veya özel sonuçları görmek için yukarıdaki arama kriterlerini doldurunuz. Kliknij Odśwież, aby zobaczyć wszystkie wyniki, lub proszę kryteriom wejściowych powyżej aby zobaczyć konkretne wyniki. Clicca Rigenera per vedere tutti i risultati, o immetti criteri di ricerca per vedere risultati specifci. सभी परिणाम देखने के लिए ताज़ा बटन क्लिक करें. विशिष्ट परिणामों देखने के लिए ऊपर खोज मापदंड input करें. Apasa reactualizare pentru a vizualiza toate rezultatele, sau vă rugăm să intrare criteriile de mai sus pentru a vizualiza specifice rezultatele de căutare. Nhấp vào Refresh để xem tất cả các kết quả, hay vui lòng nhập vào tiêu chí tìm kiếm ở trên để xem kết quả cụ thể. Klikoni Rifresko pe te pare te gjitha rezultatet, ose ju lutem specifkoni kriteret e kerkimit me siper per te pare rezultatet specifike. Klikem na OBNOVIT zobrazíte všechny výsledky nebo zadejte vyhledávací kriteria pro podrobnější hledání Натисніть Оновити для огляду всіх результатів, або введіть вище критерій пошуку для перегляду окремих результатів. すべての結果を表示する、または特定の結果を表示するには、上記の入力検索条件を喜ばせるために、[更新]をクリックします。 Klikkaa Päivitä nähdäksesi kaikki tulokset tai anna hakukriteeri tarkennetut tulokset. विशिष्ट परिणाम पाहण्यासाठी वरील इनपुट शोध निकष सर्व परिणाम पाहण्यासाठी किंवा कृपया रिफ्रेश क्लिक करा. dummy +1187 Click this to display/hide additional tests dummy +1188 Click to add a diagnosis Klicka för att lägga till diagnos Klicken, um eine Diagnose hinzuzufügen Klik om diagnose aan te maken לחץ כדי להוסיף אבחון Cliquez sur pour ajouter un diagnostic Սեղմել՝ ախտորոշում ավելացնելու համար Κάντε κλικ για προσθήκη μιας διάγνωσης Clique para adicionar um diagnóstico انقر لإضافة تشخيص Bir tanı eklemek için tıklayınız Kliknij, aby dodać diagnozę Clicca per aggiungere una diagnosi एक निदान जोड़ने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a aduga diagnostic Nhấp để thêm chẩn đoán Kliko per te shtuar diagnozat Klikněte pro přidání diagnózy Натисніть щоб додати діагноз 診断を追加します Klikkaa ja lisää diagnoosi निदान जोडण्यासाठी क्लिक करा dummy +1189 Click to add new components Lklicka för att lägga till komponent Nuevo Paciente Escoja para agregar componentes nuevos Klicken, um neue Komponenten hinzuzufügen Klik om nieuwe componenten aan te maken לחץ כדי להוסיף רכיבים חדשים Cliquez pour ajouter de nouveaux composants Cliquez pour ajouter de nouveaux composants 点击新增组件 點擊以增加新的組分 Нажмите для добавления новых компонентов Սեղմել՝ նոր բաղադրիչ ավելացնելու համար Klik untuk menambahkan komponen baru Κάντε κλικ για προσθήκη νέων συστατικών Clique para adicionar novos componentes Clique para adicionar novos componentes انقر ﻹضافة مكونات إضافية Yeni bileşenler eklemek için tıklayınız. Kliknij, aby dodać nowe elementy Clicca per aggiungere nuove compnenti नए घटकों को जोड़ने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a adauga noi componente Nhấp để thêm các thành phần mới Kliko per te shtuar komponente te reja Klikem přidáte novou součást Натисніть для додавання нових компонентів 新しいコンポーネントを追加します Klikkaa ja lisää uusia komponentteja नवीन घटक जोडण्यासाठी क्लिक करा dummy +1190 Click to add new consultation Klicka för att lägga till konsultation Click para agregar nueva consulta Escoja para agregar consulta nueva Klicken, um neue Konsultationen hinzuzufügen Klik om nieuw const aan te maken לחץ כדי להוסיף ייעוץ חדש Cliquez pour ajouter une nouvelle consultation Cliquez pour ajouter une nouvelle consultation 点击新增咨询 點擊以增加新的諮詢 Кликните для добавления новой консультации Սեղմել՝ նոր բաղադրիչ ավելացնելու համար Klik untuk menambahkan konsultasi baru Κάντε κλικ για προσθήκη νέας εκτίμησης Clique para adicionar nova consulta Clique para adicionar nova consulta انقر ﻹضافة إستشارة جديدة Tryk for at oprette en ny konsultation Yeni konsültasyon eklemek için tıklayınız. Kliknij, aby dodać nowe konsultacje Clicca per aggiungere una nuova consulatazione नए परामर्श जोड़ने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a adauga o noua consultatie Nhấp để thêm tham vấn ​​mới Kliko per te shtuar konsulta te reja Klikem přidáte novou konzultaci Клацніть для додавання нової консультації 新しい相談を追加します Lisää uusi käynti klikkaamalla नवीन सल्ला जोडण्यासाठी क्लिक करा dummy +1191 Click to choose diagnoses to justify. Klik om een keuze te maken om Diagnoses to `justify` לחץ כדי לבחור אבחונים להצדקה. Սեղմել՝ հիմնավորված ախտորոշում ընտրելու համար Click aqui para escolher diagnósticos para justificar. Doğrulanacak tanıları seçmek için tıklayınız Clicca per scegliere diagnosi da giustificare. Nhấp để chọn chẩn đoán để khẳng định. Klikoni daper te zgjedh dijagnozen qe ta arsyetoni. Klikněte pro výber diagnózy 正当化するために診断を選択する場合にクリックします。 Klikkaa ja valitse diagnoosi täsmennettäväksi. समायोजित करण्यासाठी निदान निवडण्यासाठी क्लिक करा. dummy +1192 Click to display shorthand field names. dummy +1193 Click to download Klicka för att ladda ner Click para descargar Haga Click para bajar Klicken zum Download Klik om te downloaden לחץ להורדה Cliquez ici pour télécharger Cliquez ici pour télécharger Klikk for å laste ned 点击下载 點擊來下載 Нажмите для загрузки Սեղմել ներբեռման համար Klik untuk mendownload Κάντε κλικ για να κατεβάσετε Clique para carregar Clique para fazer download انقر للتنزيل Tryk for at downloade İndirmek için tıklayınız Kliknij, aby pobrać Clicca per scaricare डाउनलोड करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a descarca Nhấp để tải về Kliko per te shkarkuar Klikněte ke stažení Натисніть для завантаження برای دانلود کلیک کنید クリックしてダウンロード Lataa klikkaamalla डाउनलोड करण्यासाठी क्लिक करा dummy +1194 Click to edit Klicka för att ändra Click para editar Haga Click para editar Klicken zum Bearbeiten Klik om aan te passen לחץ כדי לערוך Cliquez pour modifier Cliquez pour modifier Klikk for å redigere 点击修改 點擊來編輯 Нажмите для редактирования Սեղմել խմբագրման համար Klik untuk mengedit Κάντε κλικ για επεξεργασία Clique para editar Clique para editar انقر للتحرير Tryk for at ændre Düzenlemek için tıklayınız Kliknij, aby edytować Clicca per modificare संपादित करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a edita Nhấp để chỉnh sửa Kliko per te modifikuar Klikněte pro úpravy Натисніть для редагування برای ویرایش کلیک کنید 編集 Klikkaa ja muokkaa संपादित करण्यासाठी क्लिक करा dummy +1195 Click to edit description Klicka för att ändra beskrivning Pulse para editar descripción Klicken, um Beschreibung zu ändern Klik om omschrijving aan te passen לחץ כדי לערוך תיאור Cliquez sur pour éditer la description Սեղմել նկարագրության խմբագրման համար Κάντε κλικ για την επεξεργασία της περιγραφής Clique para editar descrição انقر لتحرير الوصف Tanımını düzenlemek için tıklayınız Kliknij, aby edytować opis Clicca per modificare la descizione विवरण को संपादित करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a edita o descriere Nhấp để chỉnh sửa diễn giải Kliko per te rregulluar pershkrimin Klikněte pro úpravu popisu Натисніть для редагування опису 詳細の編集 Klikkaa ja muokkaa kuvausta वर्णन संपादित करण्यासाठी क्लिक करा dummy +1196 Click to edit this event Klicka för att ändra denna händelse Click para editar este evento Haga Click para editar este evento Klicken, um Ereignis zu editieren Klik om deze gebeurtenis aan te passen לחץ כדי לערוך אירוע זה Cliquez pour modifier cet événement Cliquez pour modifier cet événement 点击编辑这个事件 點擊來編輯這個事件 Кликните для изменения этого события Սեղմել սույն իրադարձությունը խմբագրելու համար Klik untuk mengedit kegiatan ini Κάντε κλικ για επεξεργασία αυτού του συμβάντος Clique para editar esta evento Clique para editar este evento انقر لتحرير هذه الحدث Tryk for at ændre denne begivenhed Bu olayı düzenlemek için tıklayınız Kliknij, aby edytować to wydarzenie Clicca per modificare questo evento इस घटना को संपादित करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a edita acest eveniment Nhấp vào đây để chỉnh sửa sự kiện này Kliko per te modifikuar kete ngjarje Klikněte pro úpravy této události Клацніть для зміни цієї події このイベントの編集 Klikkaa ja muokkaa tapahtumaa हा कार्यक्रम संपादित करण्यासाठी क्लिक करा dummy +1197 Click to generate the report Klicka för att skapa rapporten Click para generar el informe Haga Click para generar el reporte Klicken, um Bericht zu generieren Klik om rapport te maken לחץ כדי ליצור את הדוח Cliquez pour générer le rapport Cliquez pour générer le rapport Klikk for å generere rapport 点击生成报告 點擊來產生報告 Нажмите чтоб генерировать отчет Սեղմել հաշվետվությունը գեներացնելու համար Klik untuk menghasilkan laporan Κάντε κλικ για δημιουργία της αναφοράς Clique para gerar o relatório Clique para gerar o relatório انقر لأنشاء التقرير Tryk for at generere rapporten Rapor oluşturmak için tıklayınız Kliknij aby wygenerować raport Clicca per generare il report रिपोर्ट उत्पन्न करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a genera raportul Nhấp vào đây để tạo ra các báo cáo Kliko per te gjeneruar raportin Klikněte pro vygenerování zprávy Натисніть щоб генерувати звіт レポートの生成 Klikkaa ja luo raportti अहवाल निर्माण करण्यासाठी क्लिक करा dummy +1198 Click to match patient Pulse para emparejar paciente Klik om een patient te matchen לחץ כדי להתאים מטופל Սեղմել Պացիենտի համապատասխանության/համընկնման համար Clique para corresponder paciente Hastayı eşleştirmek için tıklayınız Clicca per abbinare il paziente Nhấp để tìm bệnh nhân phù hợp Kliko per te harmonizuar pacientin Klikněte na odpovídajícího pacienta 該当患者表示 Klikkaa ja sovita potilas रुग्णाला जुळत क्लिक करा dummy +1199 Click to print Klicka för att skriva ut Click para imprimir Haga Click para imprimir Klicken, um zu Drucken Klik om af te drukken לחץ כדי להדפיס Cliquez pour imprimer Cliquez pour imprimer 点击打印 點擊來列印 Нажмите для печати Սեղմել տպելու համար Klik untuk mencetak Κάντε κλικ για εκτύπωση Clique para imprimir Clique para imprimir انقر للطباعة Tryk for at printe Yazdırmak için tıklayınız Kliknij, aby wydrukować Clicca per stampare मुद्रित करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a printa Nhấp vào đây để in Kliko per te printuar Klikněte pro tisk Натисніть для друку برای چاپ کلیک کنید 印刷 Klikkaa ja tulosta मुद्रित करण्यासाठी क्लिक करा dummy +1200 Click to receive (add) new lot Klicka för att lägga till/ta emot ny lot Click para recibir (añadir) nuevo lote Haga Click aquí para recibir (añadir) nuevo lote Klicken, um neues Los hinzuzufügen Kilk om een nieuwe voorraad te ontvangen/toe te voegen לחץ כדי לקבל (להוסיף) מנה חדשה Cliquez pour recevoir (ajouter) un nouveau lot Cliquez pour recevoir (ajouter) un nouveau lot 点击领取(添加)全新地段 點擊以接受(增加)新的全部 Кликните для получения (добавления) новой партии Սեղմել նոր շարք ստանալու/ավելացնելու համար Klik untuk mendapatkan (tambah) banyak lot Κάντε κλικ για λήψη (προσθήκη) νέας παρτίδας Clique para receber (adicionar) novo lote Clique para receber (add) novo lote انقر لاستقبال أو إضافة جديد Klicka för att lägga till/få ny lot Yeni bir parti almak (eklemek) için tıklayınız Kliknij, aby otrzymać (dodaj) nowa partia Clicca per ricevere (aggiungere) un nuovo lotto नया(जोड़) लॉट प्राप्त करने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a primi (adauga) lot nou Nhấp vào đây để nhận được (thêm) lô thuốc mới Kliko per te pranuar (shtuar) nje lot te ri Klikněte pro získání ( přidání ) nového množství Клацніть для отримання (додавання) нової партії 受信(追加)をクリックして新しいロット Klikkaa ja vastaanota (lisää) uusi erä प्राप्त (जोडण्यासाठी) क्लिक करा नवीन भरपूर dummy +1201 Click to select Klicka för att välja Click para seleccionar Haga Click para elegir Klicken zum selektieren Klik om te selecteren לחץ כדי לבחור Cliquez pour sélectionner Cliquez pour sélectionner Klikk for å velge 单击以选中 點擊以選擇 Нажмите для выбора Սեղմել ընտրելու համար Klik untuk memilih Κάντε κλικ για να επιλέξετε Clique para seleccionar Clique para selecionar انقر للاختيار Tryk for at vælge Seçmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać Clicca per selezionare चुनने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a selecta Nhấp vào đây để chọn Klik per te zgjedhur Klikněte pro výběr Натисніть для вибору برای انتخاب کلیک کنید 選択 Klikkaa ja valitse निवडण्यासाठी क्लिक करा dummy +1202 Click To Select Klicka för att välja Click Para Seleccionar Haga Click para elegir Klicken zum Selektieren Klik om te selecteren לחץ כדי לבחור Cliquez pour sélectionner Cliquez pour sélectionner 点击选择 點擊以選擇 Нажмите для выбора Սեղմել ընտրելու համար Klik Untuk Memilih Κάντε κλικ για Επιλογή Clique para seleccionar Clique para Selecionar انقر للاختيار Tryk for at vælge Seçmek için Tıklayınız. Kliknij, aby wybrać Clicca per Selezionare चुनने के लिए क्लिक करें Apasa pentru a Selecta Nhấp vào đây Để Chọn Kliko Per te Zgjedhur Klikněte pro výběr Натисніть для вибору برای انتخاب کلیک کنید 選択 Klikkaa ja valitse निवडा क्लिक करा dummy +1203 Click to select an industry-standard code for this procedure Klicka för att välja en industristandard kod för denna åtgärd Click para seleccionar un código estándar industrial para este procedimiento Seleccionar para elegir un codigo usual de la industria para este procedimiento Klicken, um einen Industrie-Standard Code hinzuzufügen für diesen Vorgang Klik om een standaard industriecode voor deze procedure te selecteren לחץ כדי להוסיף קוד תקן תעשייה עבור הליך זה Cliquez pour sélectionner un code standard pour cette procédure Cliquez pour sélectionner un code standard pour cette procédure 点击选择一个行业标准的代码,这个程序 為這個過程點擊以選擇一個工業標準的代碼 Кликните для выбора кода отраслевого стандарта для этой методики Սեղմել այս մեթոդի արդյունաբերական ստանդարտի կոդի ընտրության համար Klik untuk memilih kode standar industri untuk prosedur ini Κάντε κλικ για επιλογή ενός προτυποποιημένου κωδικού για αυτή τη διαδικασία Clique para selecionar o código padrão da indústria para este procedimento انقر ﻹختيار رمز مقياس-صناعي لهذه اﻹجراءات Bu işlem için bir endüstri standardı kodu seçmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać przemysł standardowy kod do tej procedury Clicca per selezionare un codice standard-commerciale per questa procedura इस प्रक्रिया के लिए एक उद्योग मानक कोड को चुनने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru a selecta unul din condurile oficiale pentru aceasta procedura Nhấp vào đây để chọn một mã số tiêu chuẩn công nghiệp cho thủ tục này Informacion teknik: Click to select an industry-standard code for this procedure Klikněte pro výběr standardního kódu této procedury Натисніть для вибору стандартного коду для цієї процедури この手順のための業界標準のコードをクリックして選択します Klikkaa ja valitse standardin mukainen koodi tälle toiminnolle ही प्रक्रिया एक उद्योग मानक कोड निवडा क्लिक करा dummy +1204 Click to select optional procedure code Klicka för att välja valbar åtgärdskod Click para seleccionar el codigo de procedimiento opcional Click para seleccionar el codigo de procedimiento opcional Klicken, um optionalen Vorgangs-Code auszuwählen Klik om optimale procedure code te selecteren לחץ כדי לבחור קוד הליך אופציונלי Cliquez pour sélectionner un code facultatif de procédure Кликните для выбора необязательного процедурного кода Սեղմել այլընտրանքային պրոցեդուրայի կոդի համար Klik untuk memilih kode prosedur opsional Κάντε κλικ για να επιλέξετε έναν προαιρετκό κωδικό για αυτή τη διαδικασία Clique para selecionar o código de procedimento opcional انقر ﻹختيار رمز اختياري لهذه اﻹجراءات Opsiyonel işlem kodunu seçmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać opcjonalny kod procedury Clicca per selezionare il codice di procedura opzionale वैकल्पिक प्रक्रिया कोड को चुनने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru a selecta codul pentru procedura opionala Nhấp vào đây để chọn mã số thủ tục tùy chọn Kliko per te zgjedhur nje kod procedure opsional Klikněte pro výběr volitelného kódu této procedury Натисніть для вибору опціонального коду процедури オプションの手順のコードをクリックして選択します Klikkaa ja valitse vihtoehtoinen koodi toiminnolle पर्यायी प्रक्रिया कोड निवडा क्लिक करा dummy +1205 Click to select or change coding Klik om verandering in Procedure codering te selecteren. לחץ כדי לבחור או לשנות קידוד Սեղմել կոդավորման ընտրության կամ փոփոխման համար Clique para selecionar ou mudar a codificação Kodlamayı seçmek veya değiştirmek için tıklayınız Clicca per selezionare o cambiare codice Faceti click pentru a selecta sau schimba sistemul de numerotare al codurilor Nhấp để chọn hay đổi bộ mã Kliko per zgjedhje ose ndrrimin e kodimit Klikněte pro výběr nebo změnu kódování 選択またはコーディング変更するにはクリック Klikkaa ja valitse koodi tai muuta sitä निवडा किंवा कोडींग बदलण्यासाठी क्लिक करा dummy +1206 Click to select or change CVX code Klicka för att välja eller byta CVX kod Click para seleccionar o cambiar código CVX Escoja para seleccionar o cambiar codigo CVX Klicken, um CVX-Code auszuwählen oder zu ändern Klik om de CVX code te selecteren of te veranderen לחץ כדי לבחור או לשנות קוד CVX Cliquez pour sélectionner ou modifier le code CVX Cliquez pour sélectionner ou modifier le code CVX 点击以更改CVX编码 點擊以選擇或改變CVX代碼 Кликните для выбора или изменения кода CVX Սեղմել CVX կոդի ընտրության կամ փոփոխման համար Klik untuk memilih atau mengubah kode CVX Κάντε κλικ για επιλογή ή αλλαγή κωδικού CVX Clique para selecionar ou alterar o código CVX انقر ﻹختيار أو تغيير رمز CVX Uygulanmış aşı kodunu seçmek veya değiştirmek için tıklayınız. Kliknij, aby wybrać lub zmienić kod CVX Clicca per selezionare o cambiare il codice CVX CVX कोड का चयन करने या बदलने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru a selecta sau schimba codul CVX Nhấp vào đây để chọn hoặc thay đổi mã CVX Kliko per te zgjedhur apo ndryshuar kodin CVX Klikněte pro výběr nebo změnu CVX kódu Натисніть для вибору або зміни коду вакцинації CVXコードを選択または変更するにはクリック Klikkaa ja valitse tai muuta CVX koodia निवडण्यासाठी किंवा CVX कोड बदलू क्लिक करा dummy +1207 Click to select or change diagnoses Klicka för att välja eller ändra diagnoser Click para seleccionar o cambiar diagnósticos Seleccionar para elegir o cambiar diagnóstico Klicken, um Diagnose zu selektieren/ändern Klik om te selecteren of de diagnose te veranderen לחץ כדי לבחור או לשנות אבחונים Cliquez pour sélectionner ou modifier les diagnostics Cliquez pour sélectionner ou modifier les diagnostics Klikk for å velge eller forandre diagnose 单击以选中或改变诊断 點擊以選擇或改變診斷 Кликните для выбора или изменения диагноза Սեղմել ախտորոշման ընտրության կամ փոփոխման համար Klik untuk memilih atau mengubah diagnosa Κάντε κλικ για επιλογή ή αλλαγή διαγνώσεων Clique para selecionar ou mudança de diagnóstico Clique para selecionar ou alterar diagnósticos انقر لاختيار إو تغيير التشخيص Tryk for at vælge eller ændre diagnose Seçmek veya tanıları değiştirmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać lub zmienić diagnozę Clicca per selezionare o cambiare le diagnosi निदान का चयन करने या बदलने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru a selecta sau schimba diagnosticul Nhấp vào đây để lựa chọn hoặc thay đổi chẩn đoán Kliko per te zgjedhur apo ndryshura diagnozat Klikněte pro výběr nebo změnu diagnózy Натисніть для вибору або зміни діагнозу برای انتخاب یا تغییر تشخیص کلیک کنید 診断を選択または変更するにはクリック Klikkaa ja valitse tai muokkaa diagnoosi निवडा किंवा निदान बदलण्यासाठी क्लिक करा dummy +1208 Click to select or change service codes Klicka för att välja eller ändra tjänst kod Click para seleccionar o cambiar códigos de servicios Haga click para elegir o cambiar códigos de servicios Klicken, um Service-Codes auszuwählen oder zu ündern Klik om service code te selecteren of te veranderen לחץ כדי לבחור או לשנות קודי שירות Cliquez pour sélectionner ou modifier les codes de service Cliquez pour sélectionner ou modifier les codes de service 点击选择或更改服务代码 點擊以選擇或改變服務代碼 Кликните для выбора или изменения кодов услуг Սեղմել ծառայությունների կոդերի ընտրության կամ փոփոխման համար Klik untuk memilih atau mengubah kode layanan Κάντε κλικ για επιλογή ή αλλαγή των κωδικών των υπηρεσιών Clique para selecionar ou alterar códigos de serviço انقر ﻹختيار أو تغيير رمز الخدمة Servis kodlarını seçmek veya değiştirmek için tıklayınız. Kliknij, aby wybrać lub zmienić kody serwisowe Clicca per selezionare o cambiare i codici delle prestazioni सेवा कोड का चयन करने या बदलने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru a selecta sau schimba codurile serviciilor Nhấp vào đây để lựa chọn hoặc thay đổi mã số dịch vụ Kliko per te zgjedhur apo ndryshuar kodet e sherbimit Klikněte pro výběr nebo změnu kódů služby Натисніть для вибору або зміни кодів послуг برای انتخاب یا تغییر کد خدمات کلیک کنید サービスコードを選択したり、変更するにはクリック Klikkaa ja valitse tai muuta palvelukoodia सेवा कोड निवडा किंवा बदलण्यासाठी क्लिक करा dummy +1209 Click to select patient Klicka för att välja patient Click para seleccionar el paciente Selecciona para elegir paciente Klicken, um Patient auszuwählen Klik om patient te selecteren לחץ כדי לבחור מטופל Cliquez pour sélectionner le patient Cliquez pour sélectionner le patient Klikk for å velge en pasient 单击以选中客户 點擊以選擇病人 Нажмите для выбора пациента Սեղմել Պացիենտի ընտրության համար Klik untuk memilih pasien Κάντε κλικ για επιλογή ασθενούς Clique para seleccionar o utente Clique para selecionar pacientes انقر لاختيار المريض Tryk for at vælge patient Hastayı seçmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać pacjenta Clicca per selezionare il paziente रोगी को चुनने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru a selecta pacientul Nhấp vào đây để chọn bệnh nhân Kliko per te zgjedhur pacient Klikněte pro výběr pacienta Натисніть для вибору пацієнта برای انتخاب بیمار کلیک کنید 選択する患者をクリック Klikkaa ja valitse potilas रुग्णाला निवडण्यासाठी क्लिक करा dummy +1210 Click to select related code Klicka för att välja tillhörande kod Click para seleccionar un código relacionado Selecciona para elegir código relacionado Klicken, um zugehörigen Code auszuwählen Klik om de gerelateerde code te selecteren לחץ כדי לבחור קוד קשור Cliquez pour sélectionner le code associé Cliquez pour sélectionner le code associé Klikk for å velge relatert kode 单击以选中相关的代码 點擊以選擇相關代碼 Кликните для выбора связанного кода Սեղմել համապատասխան կոդի համար Klik untuk memilih kode yang terkait Κάντε κλικ για επιλογή σχετικού κώδικα Clique para selecionar o código relacionado Clique para selecionar o código relacionado انقر لاختيار الرمز Tryk for at vælge en relateret kode İlgili kodu seçmek tıklayınız Kliknij, aby wybrać kod związanych Clicca per selezionare il codice relativo संबंधित कोड को चुनने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru a selecta codurile asemanatoare Nhấp vào đây để chọn mã liên quan Kliko per te zgjedhur kodin e lidhur Klikněte pro výběr odpovídajícího kódu Натисніть для вибору пов\'язаного коду برای انتخاب کد مربوطه کلیک کنید 選択する関連コードをクリック Klikkaa ja valitse rinnakkaiskoodi संबंधित कोड निवडा क्लिक करा dummy +1211 Click to select services to perform if this result is abnormal Klicka för att välja tjänster att utföra om resultatet är avvikande Click para seleccionar servicios a realizar si este resultado es anormal Selecciona para elegir servicios a rendir si este resultado es anormal Klicken, um Leistungen auszuwählen im Falle eines auffälligen Befundes Klik om services kiezen als het resultaat abnormaal is לחץ כדי לבחור שירותים לביצוע אם תוצאה זו חריגה Cliquez pour sélectionner les services à effectuer si ce résultat est anormal Cliquez pour sélectionner les services à effectuer si ce résultat est anormal 点击选择服务执行这个结果是不正常的 如果這個結果是不正常的,點擊以選擇服務以執行 Если этот результат дает отклонение от нормы, кликните для выбора оказания помощи Եթե այս արդյունքը բերում է շեղում նորմայից, ապա սեղմեք օգնություն ընտրելու համար Klik untuk memilih layanan untuk melakukan jika hasil ini tidak normal Κάντε κλικ για επιλογή υπηρεσιών προς εκτέλεση αν αυτό το αποτέλεσμα είναι παθολογικό Clique para selecionar serviços a executar em caso de resultado anormal انقر ﻹختيار الخدمات التي تقدم في حال كانت النتيجة غير طبيعية Bu sonuç anormal ise yapılacak hizmetleri seçmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać usługi do wykonania, jeśli wynik jest nieprawidłowy Clicca per selezionare le prestazioni da attuare se questo risultato è anormale अगर यह परिणाम असामान्य है तो सेवाएं प्रदर्शन करने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru a selecta serviciile ce se vor presta in cazul in care rezultatul nu este unul normal Nhấp vào đây để lựa chọn dịch vụ để thực hiện nếu kết quả này là bất thường Kliko per te zgjedhur sherbimet qe do te kryen ne rast se ky rezultat eshte anormal Klikněte pro výběr služeb k ověření abnormálních výsledků Якщо цей результат дає відхилення від норми, клацніть для вибору надання допомоги اگر این نتیجه غیر طبیعی است، برای انتخاب و انجام خدمات کلیک کنید この結果が異常である場合に実行するサービスをクリックして選択します Klikkaa ja valitse suoritettavat toimenpiteet, mikäli tulos on poikkeava हा परिणाम असामान्य आहे तर सुरू सेवा निवडण्यासाठी क्लिक करा dummy +1212 Click to select the desired procedure Klicka för att välja önskad åtgärd Click para seleccionar el procedimiento deseado Selecciona para elegir el procedimiento deseado Klicken, um die gewünschte Behandlung auszuwählen Klik om de gewenste procedure te selecteren לחץ כדי לבחור את ההליך הרצוי Cliquez pour sélectionner la procédure désirée Cliquez pour sélectionner la procédure désirée 点击选择需要的程序 點擊以選擇希望的步驟 Кликните для выбора необходимой методики Սեղմել անհրաժեշտ պրոցեդուրայի ընտրության համար Klik untuk memilih prosedur yang diinginkan Κάντε κλικ για επιλογή της επιθυμητής διαδικασίας Clique para selecionar procedimento desejado انقر ﻹختيار اﻹجراءات المطلوبة Tryk for at vælge den ønskede procedure İstenilen işlemi seçmek için tıklayınız Kliknij, aby wybrać żądaną procedurę Clicca per selezionare la procedura desiderata वांछित प्रक्रिया को चुनने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru a selecta procedura dorita Nhấp vào đây để lựa chọn các thủ tục mong muốn Kliko per te zgjedhur proceduren e deshiruar Klikněte pro výběr požadované procedury Клацніть для вибору необхідної процедури برای انتخاب روش مورد نظر کلیک کنید 希望の手順をクリックして選択します Klikkaa ja valitse halutut toimenpiteet इच्छित प्रक्रिया निवडण्यासाठी क्लिक करा dummy +1213 Click to sort Klicka för att sortera Klicken, um zu sortieren Klik om te sorteren לחץ כדי למיין Cliquez pour trier Սեղմել տեսակավորման համար Κάντε κλικ για να κάνετε κατάταξη Clique para ordenar انقر للترتيب Sıralamak için tıklayınız Kliknij, aby posortować Clicca per ordinare सॉर्ट करने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru sortare Nhấp để sắp xếp Kliko per te sortuar Klikněte pro seřazení Натисніть для сортування ソート Klikkaa ja järjestä क्रमवारी लावण्यासाठी क्लिक करा dummy +1214 Click to view Klicka för att visa eller redigera Click para ver Seleccione para ver Klicken zum Betrachten Klik om te kijken לחץ כדי להציג Cliquez pour afficher Cliquez pour afficher 点击查看 點擊以流覽 Нажмите для просмотра Սեղմել դիտարկման համար Klik untuk melihat Kάντε κλικ για προβολή Clique para ver Clique para ver انقر للمشاهدة Tryk for at se Görmek için tıklayınız Kliknij aby zobaczyć Clicca per vedere देखने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru vizualizare Nhấp vào đây để xem Kliko per te pare Klikněte pro zobrazení Натисніть для перегляду برای مشاهده کلیک کنید 閲覧 Klikkaa ja näytä पाहण्यासाठी क्लिक करा dummy +1215 Click to view or edit Klicka för att visa eller redigera Click para ver o editar Selecciona para ver o para corregir Klicken zum Betrachten oder Bearbeiten Klik om te bekijken of aan te passen לחץ כדי להציג או לערוך Cliquez pour afficher ou modifier Cliquez pour afficher ou modifier 点击查看或编辑 點擊以流覽或編輯 Нажмите для просмотра или изменения Սեղմել դիտարկման կամ խմբագրման համար Klik untuk melihat atau mengedit Kάντε κλικ για προβολή ή επεξεργασία Clique ver ou editar Clique aqui para visualizar ou editar انقر للمشاهدة أو التحرير Tryk for at se eller ændre Görmek veya düzenlemek için tıklayınız Kliknij, aby wyświetlić lub edytować Clicca per vedere o modificare देखने या संपादित करने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru vizualizare sau editare Nhấp vào đây để xem hoặc chỉnh sửa Kliko per te pare ose modifikuar Klikněte pro zobrazení nebo úpravy Натисніть для перегляду або зміни برای مشاهده یا ویرایش کلیک کنید 閲覧または編集 Klikkaa ja näytä tai muokkaa पाहण्यासाठी किंवा संपादित करण्यासाठी क्लिक करा dummy +1216 Click to view/edit Klicka för visa/redigera Click para ver/editar Selecciona para ver/editar Klicken zum Betrachten/Bearbeiten Klik om te bekijken/veranderen לחץ כדי להציג/לערוך Cliquez pour afficher/modifier Cliquez pour afficher/modifier 点击查看/编辑 點擊以流覽/編輯 Нажмите для просмотра/изменения Սեղմել դիտարկման/խմբագրման համար Klik untuk melihat/mengedit Kάντε κλικ για προβολή/επεξεργασία Clique para ver/editar Clique para ver/editar انقر للمشاهدة/التحرير Tryk for at se/ændre Görmek/düzenlemek için tıklayınız Kliknij, by zobaczyć / edytować Clicca per vedere/modificare देखने या संपादित करने के लिए क्लिक करें Faceti click pentru vizualizare/ editare Nhấp vào đây để xem / chỉnh sửa Kliko per te pare/modifikuar Klikněte pro zobrazení/úpravy Натисніть для перегляду / зміни برای مشاهده/ویرایش کلیک کنید 閲覧/編集 Klikkaa ja näytä/muokkaa पाहण्यासाठी क्लिक करा / संपादित करा dummy +1217 Click Upgrade button to upgrade database release from the following date Klicka Uppdatera knappen för att uppdatera databasutgåvan från följande datum Click botón Actualizar para actualizar la versión de la base de datos desde la fecha siguiente Pinche Actualizar para descargar la base de datos actualizada desde la fecha siguiente. Auf Upgrade klicken, um Datenbank-Release des folgenden Datums einzuspielen Klik op upgrade button om de databse van de volgende datum op te waarderen לחץ על הלחצן \'שדרוג\' כדי לשדרג את מהדורת מסד הנתונים מהתאריך הבא Cliquez sur le bouton Upgrade pour mettre à niveau la base de données à partir de la date suivante Cliquez sur le bouton Upgrade pour mettre à niveau la base de données à partir de la date suivante 点击升级按钮升级数据库释放从以下日期 點擊升級按鈕以升級從下列日期釋出的資料庫 Нажмите кнопку Модернизировать для модернизации версии базы данных с указанной даты Սեղմել Թարմացնել կոճակը՝ տվյալների բազան նշված ամսաթվից թարմացնելու համար Klik tombol Upgrade untuk mengupgrade rilis database dari tangal berikut Κάντε κλικ στο κουμπί \"Αναβάθμιση\" για να αναβαθμίσετε την έκδοση βάσης δεδομένων από την ακόλουθη ημερομηνία Clique no botão Atualizar para atualizar o banco de dados de liberação a partir do seguinte data انقر زر ترقية لترقية إصدار قاعدة المعلومات من التاريخ التالي İzleyen tarihten itibaren veritabannı yükseltmek için Yükselt düğmesini tıklayınız. Kliknij przycisk Zmień, aby uaktualnić wersji bazy danych z tej daty Clicca il pulsante Aggiorna per aggiornare la versione del database dalla data seguente निम्नलिखित तारीख से डेटाबेस रिहाई नवीनीकृत करने के लिए अपग्रेड बटन क्लिक करें Apasati butonul de \"Actualizare\" pentru a actualiza continutul bazei de date de la urmatoare data Nhấp Nâng cấp để nâng cấp cơ sở dữ liệu phát hành từ ngày sau đây Informacion teknik: Click Upgrade button to upgrade database release from the following date Klikem na tlačítko AKTUALIZOVAT provedete upgrade databáze od následujícího data Натисніть кнопку Модернізувати для модернізації версії бази даних з вказаної дати برای ارتقاء انتشار پایگاه داده ها از تاریخ زیر دکمه به روز رسانی را کلیک کنید Klikkaa Päivitä-painiketta jos haluat päivittää tietokannan seuraavalta päiväykseltä खालील तारखेपासून डेटाबेस प्रकाशन सुधारणा श्रेणीसुधार बटणावर क्लिक करा dummy +1218 Click where indicated above to match the patient. Klik waar aangegeven wordt om de patient te matchen. לחץ במיקום המצוין למעלה כדי להתאים את המטופל. Պացիենտի համապատասխանեցման համար սեղմել վերոնշյալ վայրում Clique onde indicado acima, para coincidir com o paciente. Hastayı eşleştirmek için yukarıdaki işaretli yeri tıklayınız Clicca dove indicato sopra per abbinare il paziente. Apasa unde este indicat pentru a corela cu datele pacientului Nhấp chỗ được chỉ ra ở trên để tìm bệnh nhân phù hợp. Kliko ku tregohet më lartë te qiftoj-harmonizoj pacientin. Klikněte výše pro označení odpovídajícího pacienta 患者に合わせて上に示した場所をクリックします。 Osoita klikkaamalla missä edellä todettiin vastaavuus potilaaseen. रुग्णाला जुळण्यासाठी वर दिलेले तिथे क्लिक करा. dummy +1219 Click: Klicka på: Click: Selecciona: Klicken: Klik: לחץ: Cliquez: Cliquez: Klikk: 点击: 點擊: Нажмите: Սեղմել։ Klik: Κάντε κλικ: Clique: Clique em: انقر: Tryk: Tıklayınız: Kliknij: Click: क्लिक करें: Click Nhấp vào: Kliko: Klikněte: Натисніть: کلیک کنید: クリック Klikkaa: क्लिक करा: dummy +1220 Client Certificate Expiration Days Kund certifikat utgångsdatum Días para Vencimiento del Certificado del Cliente Días de Vencimiento del Certificado del Cliente Gültigkeit des Client-Zertifikats Client Certificaat Expiratietijd in dgn ימים לתפוגת אישור לקוח Jours d\'expiration du certificat client Jours d\'expiration du certificat client 客户证书到期日 客戶證書失效日 Срок действия сертификата клиента в днях Հաճախորդի վկայականի վավերականության ժամկետի լրանալու օրը Hari Masa Berlaku Sertifikat Klien Ημέρες μέχρι τη Λήξη Πιστοποιητικού Πελάτη Certificado do cliente expira em Dias أيام أنتهاء صلاحية شهادة العميل Müşteri Sertifikası Zaman aşımı Günleri Dni wygaśnięcia certyfikatu klienta Giorni di scadenza del certificato Client क्लाइंट प्रमाणपत्र समाप्ति दिन Zile ramase pana la expirarea certificatului clientului Ngày hết hạn Chứng chỉ Máy khách Informacion teknik: Client Certificate Expiration Days Zbývající dny do expirace klientského certifikátu Термін дії Сертифіката Клієнта в днях クライアント証明書の有効期限日数 Asiakasohjelman sertifikaatin vanheneminen päivissä क्लायंट प्रमाणपत्र कालबाह्य दिवस dummy +1221 Client certificate validation period kund certifikat giltighetsperiod Periodo de validación del Certificado del Cliente Periodo de validacion del Certificado del Cliente Validierungszeitraum des Client-Zertifikats Validatieperiode voor Client Certificaat תקופת תוקף~אימות של אישור לקוח Période de validation du certificat client Période de validation du certificat client 客户端证书有效期 客戶證書驗證期間 Допустимый период срока действия сертификата клиента Հաճախորդի վկայականի վավերականության ժամկետը Periode validasi sertifikat klien Περίοδος επικύρωσης πιστοποιητικού πελάτη Período de validação do certificado do cliente فترة صلاحية شهادة العميل Müşteri Sertifikası geçerlilik dönemi Świadectwo okres klient walidacji Periodo di validità del certificato Client क्लाइंट प्रमाणपत्र की मान्यता अवधि Perioada de valabilitate a certificatului clientului Thời gian hợp lệ của chứng chỉ máy khách Informacion teknik: Client certificate validation period Čas pro ověření klienstkého certifikátu Допустимий період терміну дії Сертифіката клієнта クライアント証明書の有効期間 Asiakasohjelman sertifikaatin kelpoisuusaika क्लायंट प्रमाणपत्र वैधता कालावधी dummy +1222 Client certificate validity should be a valid number. Kundcertifikats giltighet ska vara ett giltigt nummer El certificado de validación del cliente debe ser un número válido Validez del certificado del cliente debe ser un número válido Validität des Client-Zertifikats muss eine Zahl sein. Validatie voor Client Certificaat moet een geldig getal zijn. תוקף אישור לקוח אמור להיות מספר חוקי. La validité du certificat client doit être un nombre valide. La validité du certificat client doit être un nombre valide. 客户端证书的有效性应是一个有效的数目。 客户證書有效性應該是一個合法的數字 Действительный сертификат клиента должен быть допустимым номером. Հաճախորդի վկայականի վավերականությունը հաստատում է վավեր համարակալում Keabsahan sertifikat klien harus angka yang valid/benar. Η κύρωση πιστοποιητικού πελάτη πρέπει να είναι έγκυρος αριθμός. Vigência do certificado do cliente deve ser um número válido. صلاحية شهادة العميل يجب أن يكون رقم صالح. Müşteri sertifikası onayı geçerli bir sayı olmalıdır Ważności certyfikatu klient powinien być podany numer. La validità del certificato Client dovrebbe essere un numero valido. क्लाइंट प्रमाणपत्र वैधता एक वैध संख्या होनी चाहिए. Validitatea certificatului clientului trebuie sa fie un numar valid Sự hợp lệ của chứng chỉ máy khách phải là một con số. Informacion teknik: Client certificate validity should be a valid number. Platnost klienteského certifikátu musí být platné číslo Дійсний Сертифіката клієнта повиненн бути допустимим номером. クライアント証明書の有効性は有効な数値でなければなりません。 Asiakasohjelman kelpoisuus tulee ilmoittaa numerona. क्लायंट प्रमाणपत्र वैधता एक वैध नंबर असावा. dummy +1223 Client Copy kund kopia Copia para el cliente Copia para el cliente Klientenkopie Copie voor client עותק לקוח Copie Client Copie Client Klient Kopi 客户端复制 客戶副本 Копия для пациента Հաճախորդի կրկնօրինակ Salinan Klien Αντίγραφο για τον Ασθενή Cópia do Utente Cópia do Paciente نسخة العميل Patientkopi Müşteri Kopyası Copy Client Copia per Cliente ग्राहकों का कॉपी Copia clientului Bản sao cho Khách hàng Kopjim klienti Kopie pro klienta Копія для клієнта نسخه مراجع クライアントコピー Asiakas kopio क्लायंट कॉपी dummy +1224 Client ID Client ID מזהה לקוח Հաճախորդի ID Identificarea clientului Mã Khách hàng ID e Klientit dummy +1225 Client medical history summary Sammanfattning av kundens sjukdomshistoria Resumen de historia clínica del cliente Resumen de historia clínica del cliente Zusammenfassung der Anamnese Samenvatting med. historie client סיכום היסטוריה רפואית של לקוח Résumé dossier médical du client Résumé dossier médical du client 客户端医学史 客戶醫療史摘要 Выписка из истории болезни пациента Քաղվածք Հիվանդի պատմագրից Ringkasan riwayat medis klien Περίληψη ιατρικού ιστορικού ασθενούς Sumário da História Clinica Resumo do histórico médico do paciente ملخص القصة المرضية Annamnese Müşteri tıbbi öykü özeti Client medyczny Podsumowanie Historia Sommario della storia medica del cliente ग्राहकों का चिकित्सा के इतिहास सारांश Rezumatul istoricului medical al clientului Tóm tắt lịch sử điều trị của khách hàng Permbledhje e historise mjeksore te klientit Anamnestický souhrn klienta Виписка з історії хвороби пацієнта خلاصه تاریخچه طبی مراجع クライアント病歴サマリー Asiakkaan potilashistorian kooste क्लायंट वैद्यकीय इतिहास सारांश dummy +1226 Client Name Kund namn Klient Name Naam van Client שם לקוח Nom du client Հիվանդի Անունը Όνομα Πελάτη Nome do Paciente اسم المريض Müşteri İsmi Nazwa klienta Nome Cliente ग्राहक का नाम Numele clientului Tên Khách hàng Emri i Klientit Jméno klienta Ім\'я клієнта نام مراجع クライアント名 Asiakkaan nimi क्लायंटचे नाव dummy +1227 Client Number Kund nummer Klient Nummer Nummer van Client מספר לקוח Numéro du client Հիվանդի հերթական համարը Αριθμός Πελάτη Número do Paciente رقم المريض Müşteri Numarası Numer Klienta Numero Cliente हमारे ग्राहकों का नंबर Numarul clientului Số Khách hàng Numri i Klientit Číslo klienta Номер клієнта شماره مراجع クライアント番号 Asiakasnumero क्लायंट क्रमांक dummy +1228 Client Profile - New Clients Kundprofil - Ny kund Perfil de cliente - Nuevos Clientes Perfil de cliente - Nuevos Clientes Klienten Profil - neuer Klient Clientprofiel - Nieuwe clienten פרופיל לקוח - לקוחות חדשים Profil client - Nouveaux Clients Profil client - Nouveaux Clients 客户简介-新客户 客戶簡介-新客戶 Клиентский профиль - новые клиенты Հաճախորդի/Հիվանդի պրոֆիլ ֊ Նոր Հաճախորդ/Հիվանդ Profil Klien - Klien Baru Προφίλ Ασθενούς - Νέοι Ασθενείς Perfil do Utente - Novos Utentes Perfil do Paciente - Novos Pacientes إضبارة المريض - المرضى الجدد Klientprofil - Ny Klient Müşteri Profili - Yeni Müşteriler Client Profile - nowych klientów Profilo Cliente - Nuovi Clienti ग्राहक प्रोफाइल - नए ग्राहकों को Profil clienti - Clienti noi Hồ sơ Khách hàng - Khách hàng Mới Profili i klientit - Klient i ri Profil klienta - Noví klienti Клієнтський профіль - нові клієнти クライアントプロファイル - 新規クライアント Asiakasprofiili - Uudet asiakkaat क्लायंट प्रोफाइल - नवीन ग्राहक dummy +1229 Client Profile - Unique Clients Kundprofil - Unika kunder Perfil de cliente - Clientes Únicos Perfil de cliente - Clientes Únicos Klienten Profil - spezifischer Klient Clientprofiel - Unieke clienten פרופיל לקוח - לקוחות ייחודיים Profil client - Clients unique Profil client - Clients unique 客户简介-独特的客户 客戶簡介-獨特的客戶 Клиентский профиль - уникальные клиенты Հաճախորդի/Հիվանդի պրոֆիլ ֊ Եզակի Հաճախորդ/Հիվանդ Profil klien - Klien Unik Προφίλ Ασθενούς - Μοναδικοί Ασθενείς Perfil do Utente- Utente Únicos Perfil do Paciente - Pacientes Únicos إضبارة المريض - المرضى المميزون Klientprofil - Unika klienter Müşteri Profili - Benzersiz Müşteriler Client Profile - Unikalne Klienci Profilo Cliente - Unici Clienti ग्राहक प्रोफाइल - अद्वितीय ग्राहक Profil clienti - Clienti unici Hồ sơ khách hàng - Khách hàng độc đáo Profili i klientit - Klient unik Profil klienta - Unikátní klienti Клієнтський профіль - унікальні клієнти クライアントプロファイル - ユニークなクライアント Asiakasprofiili - Yksilöidyt asiakkaat क्लायंट प्रोफाइल - युनिक ग्राहक dummy +1230 Clients Kunder Clientes Clientes Klienten Clienten לקוחות Clients Clients Klienter 客户 客戶 Клиенты Հաճախորդներ/Հիվանդներ Klien Ασθενείς Utentes Pacientes المرضى patienter Müşteriler Klienci Clienti ग्राहक Clienti Khách hàng Kliente Klienti Клієнти مشتریان クライアント Asiakkaat ग्राहक dummy +1231 Clinic Klinik Clínica Clínica Klinik Kliniek מרפאה Clinique Clinique Klinikk 诊所 臨床學 診所 Клиника Կլինիկա Klinik Κλινική Clínica Clínica العيادة Klinik Klinik Klinika Ambulatorio क्लिनिक Clinica Phóng khám Klinike Klinika Клініка درمانگاه クリニック Klinikka क्लिनिक dummy +1232 Clinic Copy Klinik kopiera Copia para la Clínica Copia para la Clínica Klinik Kopie Copie voor Kliniek עותק מרפאה Copie Clinique Copie Clinique 诊所复制 診所副本 Копия для клиники Կլինիկայի կրկնօրինակը Salinan Klinik Αντίγραφο για την Κλινική Copia da Clinica Cópia da Clínica نسخة العيادة Klinikkopi Klinik Kopyası Copy Clinic Copia ambulatorio क्लिनिक कॉपी Copia pentr clinica Bản sao của Phóng khám Kopjim Klinike Kopie pro klienta Копія для клініки نسخه کلینیک クリニックのコピー Klinikan kopio क्लिनिक कॉपी dummy +1233 Clinic Daily Record Kliniken Daily Record Registro Diario de la Clínica Informe Diario de la Clínica Täglicher Klinik-Bericht Dagoverzicht kliniek רשומה יומית של מרפאה Relevé quotidien Clinique Relevé quotidien Clinique 诊所每日纪录 診所日誌 Ежедневная регистрация по клинике Կլինիկայի ամենօրյա գրանցում Catatan Harian Klinik Ημερήσια αναφορά κλινικής/ ιατρείου Registro Diário da Clinica Anotação Diária da Clínica السجل اليومي للعيادة Kliniken Daily Record Günlük Klinik Kaydı Klinika Daily Record Registro giornaliero ambulatorio क्लिनिक डेली रिकॉर्ड Inregistrari zilnice clinica Ghi chép Hàng ngày của Phòng khám Te dhena ditore te klinikes Denní klinické záznamy Щоденні записи в клініці رکورد روزانه کلینیک クリニックデイリー·レコード क्लिनिक दैनिक नोंद dummy +1234 Clinic ID Klinik ID Nº Identificación de Clínica Número de Identificación de la Clínica Klinik-ID ID van Locatie מזהה מרפאה Identification Clinique Identification Clinique 诊所编号 診所證件 ID клиники Կլինիկայի նույնականացման տվյալներ ID Klinik Αναγνωριστικό κλινικής Clínica ID Clínica ID رقم العيادة Klinik ID Klinik ID ID Clinic ID ambulatorio क्लिनिक आईडी Codul de identificare al clinicii Mã Phòng khám ID e klinikes ID kliniky ID клініки شناسه کلینیک クリニックID Klinikan tunniste क्लिनिक आयडी dummy +1235 Clinical Klinisk Clínico Clínico Klinisch Klinisch קליני Clinique Clinique 临床 臨床的 Клинический Կլինիկական Klinik Κλινικό Clínico سريري klinisk Klinik kliniczny Ambulatoriale नैदानिक Clinic Lâm sàng Klinike Klinický Клінічний درمانی 臨床の Lääketieteelliset क्लिनिकल dummy +1236 Clinical Decision Rules Alert Manager Kliniskt beslutsstöd Påminnelsehantering Gestor de Alertas para las Reglas de Decisión Clinicas Gestor de Alertas para las Reglas de Decisiones Clinicas Klinische Entscheidungs-Regel Alarm-Manager Regels voor beslissingen via de alert manager מנהל התראות של כללי החלטות קליניים Règles de décision clinique, gestionnaire d\'alertes Règles de décision clinique, gestionnaire d\'alertes 临床决策规则警报 臨床决定規則機敏的經理 Менеджер извещений для клинических правил заключений Կլինիկական որոշումների ընդունման/կայացման կանոնների ծանուցման պատասխանատում Pengelola Pemberitahuan Aturan Keputusan Klinis Διαχειριστής Ειδοποιήσεων για Πρωτόκολλα λήψης Κλινικών Αποφάσεων Gerenciador de regras de decisão clínica مدير تنبيه قواعد القرارات السريرية Klinik Karar Kuralları Uyarı Yöneticisi Kliniczne reguł decyzyjnych Alert Manager Gestore delle Regole di allarme per decisioni cliniche. क्लीनिकल निर्णय नियम चेतावनी प्रबंधक Manager alerte si reguli de decizii clinice Quyết định Quy định lâm sàng Báo Cáo Quản lý Menaxhuesi i notitifkimit te regullave te vendimarjes klinike Менеджер тривожних сповіщень для клінічних правил 臨床決定ルールアラートマネージャ क्लिनिकल निर्णय नियम अॅलर्ट व्यवस्थापक dummy +1237 Clinical History Anamnes Historia clin. Klinischer Verlauf Klinische historie היסטוריה קלינית Histoire du clinique Клиника Կլինիկական Պատմություն Κλινικό Ιστορικό Histórico Clínico القصة المرضية Klinik Öykü Historia kliniczna Anamnesi clinica क्लीनिकल इतिहास Istoric Clinic Lịch sử Lâm sàng Historia Klinike Anamnéza Історія хвороби 病歴 Kliininen historia क्लिनिकल इतिहास dummy +1238 Clinical Instructions Form Formul. instrucciones clin. Formulier voor klinische instructies טופס הוראות קליניות Կլինիկական ցուցումների նմուշ Formular de instructiuni clinice Biểu mẫu Chỉ thị Lâm sàng Forma Klinike e Instrukcioneve dummy +1239 Clinical Plans Klinisk planering Planes Clínicos Planes Clinicos klinische Pläne Plannen voor klinische veranderingen תוכניות קליניות Plans cliniques Plans cliniques 诊所计划 臨床計劃 Клинические программы Կլինիկական ծրագրեր Rencana Klinis Κλινικά Πλάνα Plano Clínico خطط سريرية Kliniske planer Klinik Planlar Plany badań klinicznych Piani clinici क्लीनिकल योजनाएं Planuri Clinice Kế hoạch Lâm sàng Planet Klinike Klinické plány Клінічні програми 臨床計画 Kliiniset suunnitelmat क्लिनिकल योजना dummy +1240 Clinical Quality Measures (CQM) Kliniska kvalitetskrav Medidas de Calidad Clínica (GCC) Medidas de Calidad Clinica (GCC) Klinische Qualitätskriterien (CQM) Meting van veranderingen in kwaliteits metingen (CQM) מדידות איכות קליניות (CQM) Mesures de qualité clinique (LCQ) Critères de qualité clinique (CQC) 临床质量的措施(CQM) 臨床品質測量(CQM) Клиническая единица измерения качества (CQM) Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ (CQM) Ukuran Kualitas Klinis (CQM) Μετρήσεις δεικτών κλινικής ποιότητας (CQM) Avaliador de Qualidade Clínica (AQC) مقاييس الجودة السريرية Klinik Kalite Ölçümleri Kliniczne Środki jakości (CQM) Misure di qualità clinica (CQM) क्लीनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) Chất lượng các Biện pháp Lâm sàng (CQM) Masat cilesore klinike (CQM) Klinická měření kvality (CQM) Клінічна одиниця вимірювання якості (CQM) 臨床品質尺度(CQM) Kliiniset laatutoimenpiteet (CQM) क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) dummy +1241 Clinical Quality Measures (CQM) - 2011 Meting van veranderingen in kwaliteits metingen (CQM) - 2011 מדידות איכות קליניות (CQM)‏ - 2011 Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ (CQM) - 2011 Avaliador de Qualidade Clínica (AQC) - 2011 Klinik Kalite Ölçümleri 2011 Misure di qualità clinica (CQM) - 2011 Chất lượng các Biện pháp Lâm sàng (CQM) - 2011 Masat cilesore klinike (CQM) - 2011 Klinická měření kvality (CQM) - 2011 臨床品質尺度(CQM) - 2011 Kliiniset laatutoimenpiteet (CQM) - 2011 क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) - 2011 dummy +1242 Clinical Quality Measures (CQM) - 2014 Meting van veranderingen in kwaliteits metingen (CQM) - 2014 מדידות איכות קליניות (CQM)‏ - 2014 Կլինիկական Որակի Ցուցանիշներ (CQM) - 2014 Avaliador de Qualidade Clínica (AQC) - 2014 Klinik Kalite Ölçümleri 2014 Misure di qualità clinica (CQM) - 2014 Chất lượng các Biện pháp Lâm sàng (CQM) - 2014 Masat cilesore klinike (CQM) - 2014 Klinická měření kvality (CQM) - 2014 臨床品質尺度(CQM) - 2014 Kliiniset laatutoimenpiteet (CQM) - 2014 क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) - 2014 dummy +1243 Clinical Reminders Klinikens påminnelser Recordatorios Clínicos Recordatorios Clinicos Klinische Erinnerungen Klinische reminders תזכורות קליניות Rappels cliniques Rappels cliniques 临床指示 臨床提示 Клинические напоминания Կլինիկական հիշեցումներ Pengingat Klinis Κλινικές Υπενθυμίσεις Lembrete Clínico التذكيرات السريرية Kliniske påmindelser Klinik Hatırlatıcılar Przypomnienia kliniczne Promemoria clinici क्लीनिकल अनुस्मारक Memento clinica Nhắc nhở Lâm sàng Kujtese klinike Klinické upomínky Клінічні нагадування یادآورهای بالینی 通院予定 Kliiniset muistutukset क्लिनिकल स्मरणपत्रे dummy +1244 Clinical Reports Klinikens rapporter Reportes Clínicos Reportes Clínicos Klinische Berichte Klinische rapportage דוחות קליניים Rapports cliniques Rapports cliniques 临床报告 臨床報告 Клинические отчеты Կլինիկական հաշվետվություններ/զեկույցներ Laporan Klinis Κλινικές Εκθέσεις/Αναφορές Relatório Clínico التقارير السريرية kliniske rapporter Klinik Raporlar Doniesienia kliniczne Rapporti Clinici क्लीनिकल रिपोर्टें Rapoarte clinice Báo cáo Lâm sàng Raport klinike Klinická hlášení Клінічні звіти گزارش های بالینی 通院レポート Kliiniset raportit क्लिनिकल अहवाल dummy +1245 Clinical Rule Action Category Kliniskt beslutsstöd Kategorier Reglas Clínicas para Categoría de Acción Categoria de Accion de Reglas Clinicas Klinische Regeln Aktionskategorie Categorie voor klinische Rule Action קטגוריית פעולה של כלל קליני Règle clinique, Catégorie d\'action Règle clinique, Catégorie d\'action 临床规则的行动类 臨床規則行動類別 Категория деятельности для клинических правил Կլինիկական կանոնների գործունեության/գործողության կատեգորիա Aturan Klinis Kategori Aksi Κατηγορία Δράσης Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Categoria فئة عمل القاعدة السريرية Klinik Kural Aksiyon Kategorisi Clinical Kategoria Rule Action Categoria azione per la regola clinica क्लीनिकल नियम कार्रवाई श्रेणी Categoria de reguli si polite ale clinicii Thể loại Quy tắc Hành động Lâm sàng Kategorite e veprimieve te rregullave klinike Kategorie akcí klinických pravidel Категорія діяльності для клінічних правил 臨床ルールの動作カテゴリ Kliinisen toimintasäännön luokka क्लिनिकल नियम क्रिया वर्ग dummy +1246 Clinical Rule Action Item Kliniskt beslutsstöd Enheter Reglas Clínicas para Asunto de Acción Asunto de Accion de Reglas Clinicas Klinische Regeln Einzelaktion Klinische regels Actie onderdeel פריט פעולה של כלל קליני Règle clinique, Elément d\'action Règle clinique, Elément d\'action 临床规则的行动项目 臨床規則行動項目 Объект воздействия для клинических правил Կլինիկական կանոնների գործունեության/գործողության առարկա Aturan Klinis Item Aksi Αντικείμενο Δράσης Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Ítem بند عمل القاعدة السريرية Klinik Kural Aksiyon Kalemi Clinical Rule Action Item Elemento azione per regola clinica क्लीनिकल नियम कार्रवाई आइटम Item de administrare reguli clinica Mục Quy tắc Hành động Lâm sàng Objekt vperimi i rregullave klinike Položka akcí klinických pravidel О\"бєкт впливу для клінічних правил 臨床ルールのアクションアイテム Kliinisen toimintasäännön nimike क्लिनिकल नियम क्रिया आयटम dummy +1247 Clinical Rule Filter Methods Kliniskt beslutsstöd Urvalsfunktioner Reglas Clínicas para Métodos de filtro Metodos de filtrado de Reglas Clinicas Klinische Regeln Filtermethoden Filter methode voor Klinische regels שיטות סינון של כלל קליני Règle cliniques, méthodes de filtrage Règle cliniques, méthodes de filtrage 临床规则过滤方法 臨床規則篩選方法 Методы фильтрации для клинических правил Կլինիկական կանոնների ֆիլտրման մեթոդներ Aturan Klinis Metode Filter Μέθοδοι Φίλτραρίσματος Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Método de Filtro طرق تصفية القاعدة السريرية Klinik Kural Filtreleme Yöntemleri Metod klinicznych reguły filtrowania Metodi filtro per la regola clinica क्लीनिकल नियम फ़िल्टर के तरीके Metode de filtrare ale regulilor clinicii Phương pháp lọc Rule lâm sàng Metodat e filtrimit te rregullave klinike Metoda filtrování pro klinická pravidla Методи фільтрації для клінічних правил 臨床ルールのフィルタメソッド Kliinisen säännön suodatusmetodit क्लिनिकल नियम फिल्टर पद्धती dummy +1248 Clinical Rule Target Methods Kliniskt beslutsstöd Mål metoder Reglas Clínicas para Objetivo de Métodos Objetivo de Metodos de Reglas Clinicas. Klinische Regeln Zielmethoden Doel gerichte methode voor Klinische regels שיטות יעד של כלל קליני Règle cliniques, les méthodes cible Règle cliniques, les méthodes cible 临床规则目标的方法 臨床規則目標方法 Планируемые методы для клинических правил Կլինիկական կանոնների նպատակայի/թիրախային մեթոդներ Aturan Klinis Metode Sasaran Μέθοδοι-Στόχοι Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Método Alvo الطرق المستهدفة للقاعدة السريرية Klinik Kural Hedef Yöntemleri Metod klinicznych docelowe Rule Metodi obiettivo per la regola clinica क्लीनिकल नियम लक्षित तरीके Metode de selectare a regulilor clinicii Mục tiêu Phương pháp lâm sàng Rule Metodat e shenjestres se rregullave klinike Cílová metoda klinických pravidel Цільові методи для клінічних правил 臨床ルールのターゲットメソッド Kliinisen säännön kohdistusmetodit क्लिनिकल नियम लक्ष्य पद्धती dummy +1249 Clinical Rules Kliniskt beslutsstöd Enheter Reglas Clínicas Reglas Clinicas Klinische Regeln Klinische regels כללים קליניים Règles cliniques Règles cliniques 临床规则 臨床規則 Клинические правила Կլինիկական կանոններ Aturan Klinis Κλινικοί Κανόνες Regra Clínica القواعد السريرية Kliniske regler Klinik Kurallar Zasady kliniczne Regole cliniche क्लीनिकल नियम Reguli clinica Lâm sàng Rules Rregullave klinike Klinická pravidla Клінічні правила 臨床ルール Kliiniset säännöt क्लिनिकल नियम dummy +1250 Clinical Rules Age Intervals Kliniskt beslutsstöd ålders intervaller Reglas Clínicas para Intervalos de Edad Intervalos de Edad de las Reglas Clinicas Klinische Regeln Altersintervalle Klinische leeftijds interval regels מרווחי גיל של כללים קליניים Règles cliniques, intervalles d\'âge Règles cliniques, intervalles d\'âge 临床规则的年龄间隔 臨床規則年齡間隔時間 Возрастные интервалы для клинических правил Տրիքային միջակայքեր կլինիկական կանոնների համար Aturan Klinis Interval Usia Ηλικιακά Ορια Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Intervalo de Idade المراحل العمرية للقواعد السريرية Klinik Kurallar Yaş Aralıkları Kliniczne Zasady przedziałach wiekowych Regole cliniche Intervalli di Età क्लीनिकल नियम उम्र अंतराल Intervale de varsta pentru regulile clinicii Lâm sàng Rules Khoảng Tuổi Intervalet e moshes se rregullave klinike Věkový interval klinických pravidel Вікові інтревали для клінічних правил 臨床ルール年齢間隔 Kliinisten sääntöjen ikäluokat क्लिनिकल नियम वय मध्यांतरे dummy +1251 Clinical Rules Comparisons Kliniskt beslutsstöd jämförelser Reglas Clínicas de Comparación Comparaciones de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Vergleiche Klinische regel vergelijkingen השוואות כללים קליניים Règles cliniques, les comparaisons Règles cliniques, les comparaisons 临床规则比较 臨床規則比較 Сравнения для клинических правил Կլինիկական Կանոնների համեմատություն Aturan Klinis Perbandingan Συγκρίσεις Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Comparação مقارنات القواعد السريرية Klinik Kural Karşılaştırmaları Kliniczne Zasady Porównania Regole cliniche Confronti क्लीनिकल नियम तुलना Comparatii ale regulilor clinicii Các quy tắc so sánh lâm sàng Krahasimet e rregullave klinike Porovnání klinických pravidel Порівняння для клінічних правил 臨床ルールの比較 Kliinisten sääntöjen vertailut क्लिनिकल नियम तुलना dummy +1252 Clinical Rules Encounter Types Kliniskt beslutsstöd Typer av besök Reglas Clínicas de Tipos de Visitas Tipos de Encuentros de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Besuchs-Typen Klinishe regels voor encounter types סוגי מפגש של כללים קליניים Règles cliniques, Types Rencontre Règles cliniques, Types Rencontre 临床规则治疗的类型 臨床規則遭遇類型 Типы обращений для клинических правил Կլինիկական կանոնների ազդեցության/տարածման տիպերը/տեսակները Aturan Klinis Jenis Encounter Τύποι Επισκέψεων Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Tipos de Consultas أنواع المراجعات للقواعد السريرية Klinik Kurallar Görüşme Tipleri Typy kliniczne Zasady Encounter Regole cliniche Tipi di Incontro क्लीनिकल नियम मुठभेड़ प्रकार Tipurile de reguli clinice intalnite Các loại quy tắc khám lâm sàng Llojet e vizitave te rregullave klinike Typy klinických pravidel vyšetření Типи звертань для клінічних правил 臨床ルールタイプの出会い Kliinisten sääntöjen vastaanottotyypit क्लिनिकल नियम प्रकार आढळतात dummy +1253 Clinical Rules Reminder Due Options Kliniskt beslutsstöd Påminnelser giltighet inställningar Reglas Clínicas de opciones de Vencimientos de Recordatorios Opciones de Recordatorios de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Erinnerungs-Optionen Klinische regels voor reminder opties אפשרויות למועד תזכורת של כללים קליניים Règles cliniques, Options cause de rappel Règles cliniques, Options cause de rappel 由于临床规则提醒选项 臨床規則提示會費選項 Варианты выполнения напоминаний для клинических правил Կլինիկական կաննոերի հիշեցման/ծանուցման տեսակները Aturan Klinis Pengingat karena Pilihan Επιλογές Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Motivo de Finalização خيارات التذكير للقواعد السريرية Klinik Kuralları Hatırlatma nedeniyle Seçenekleri Zasady kliniczne Przypomnienie Due Opcje Regole cliniche Opzioni promemoria saldo क्लीनिकल नियम अनुस्मारक लंबित विकल्प Optiuni memento reguli clinica Tùy chọn nhắc nhở các quy tắc lâm sàng Opsionet e kujtesave te detyrave per tu bere te rregullave klinike Клінічні правила варіантів виконання нагадування 臨床ルールリマインダーためのオプション Kliinisten sääntöjen muistutusten säännönmukaiset vaihtoehdot क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र मुळे पर्याय dummy +1254 Clinical Rules Reminder Inactivation Options Kliniskt beslutsstöd Påminnelser inaktiveringsinställningar Reglas Clínicas de opciones de Desactivación de Recordatorios Opciones de Desactivación de los Recordatorios de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Erinnerungs-Deaktivierungsoptionen Klinische regels voor inactivatie mogelijkheden אפשרויות לביטול הפעלת תזכורת של כללים קליניים Règles cliniques, Options inactivation de rappel Règles cliniques, Options inactivation de rappel 临床规则提醒失活的选择 臨床規則提示鈍化作用選項 Варианты снятия напоминаний для клинических правил Կլինիկական կաննոերի հիշեցում/ծանուցում հեռացնելու տեսակները Aturan Klinis Pengingat Inaktivasi Pilihan Επιλογές Απενεργοποίησης της Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Motivo de Inativação الخيارات التفاعلية للتذكير بالقواعد السريرية Klinik Kuralları Hatırlatma inaktivasyonu Seçenekleri Kliniczne Zasady Opcje inaktywacji Reminder Regole cliniche Opzioni di disattivazione promemoria क्लीनिकल नियम अनुस्मारक निष्क्रियता विकल्प Optiuni dezactivare memento reguli clinica Tùy chọn khử hoạt nhắc nhở các quy tắc lâm sàng Opsionet e c\'aktivizimit te kujtesave te rregullave klinike Варіанти зняття нагадувань для клінічних правил 臨床ルールリマインダー不活性化のオプション Kliinisten sääntöjen muistuttajien inaktivoinnin optiot क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र Inactivation पर्याय dummy +1255 Clinical Rules Reminder Intervals Kliniskt beslutsstöd påminnelser intervaller Reglas Clínicas de intervalos de recordatorios Intervalos de los Recordatorios de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Erinnerungsintervalle Klinische regels voor oproep intervallen מרווחי זמן לתזכורת של כללים קליניים Règles cliniques, Intervalles de rappel Règles cliniques, Intervalles de rappel 临床规则提示间隔 臨床規則提示間隔時間 Интервалы напоминаний для клинических правил Կլինիկական կաննոերի հիշեցման/ծանուցման պարբերականություն Aturan Klinis Interval Pengingat Διαστήματα Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Intervalo de Lembrete فترات التذكير للقواعد السريرية Klinik Kuralları Hatırlatma Aralıkları Kliniczne Zasady Interwały Reminder Regole cliniche Intervalli per Promemoria क्लीनिकल नियम अनुस्मारक अंतराल Intervale memento reguli clinica Nhắc nhở lâm sàng Khoảng Rules Intervalet e kujtesave te rregullave klinike Методи нагадувагь для клінічних правил 臨床ルールリマインダー間隔 Kliinisten sääntöjen muistuttajien aikavälit क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र मध्यांतरे dummy +1256 Clinical Rules Reminder Methods Kliniskt beslutsstöd påminnelser metoder Reglas Clínicas de Métodos de Recordatorios Métodos para los Recordatorios de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Erinnerungsmethoden Klinische regels voor oproep methoden שיטות תזכורת של כללים קליניים Règles cliniques, Méthodes de rappel Règles cliniques, Méthodes de rappel 临床规则提醒方法 臨床規則提示方法 Методы напоминаний для клинических правил Կլինիկական կաննոերի հիշեցման/ծանուցման մեթոդներ Aturan Klinis Metode Pengingat Μέθοδοι Υπενθύμισης Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Método de Lembrete طرق التذكير للقواعد السريرية Klinik Kuralları Hatırlatma Yöntemleri Regulamin Metody kliniczne Reminder Regole cliniche Metodi per Promemoria क्लीनिकल नियम अनुस्मारक तरीके Metode memento reguli clinica Nhắc nhở lâm sàng phương pháp quy Metodat e kujtesave te rregullave klinike Методи нагадувань для клінічних правил 臨床ルールリマインダー方法 Kliinisten sääntöjen muistuttajien metodit क्लिनिकल नियम स्मरणपत्र पद्धती dummy +1257 Clinical Rules Target Intervals Kliniskt beslutsstöd Mål intervaller Reglas Clínicas de Intervalos de Destino Intervalos buscados de las Reglas Clínicas Klinische Regeln Zielintervalle Klinische regels voor interval doelstellingen מרווחי זמן ליעד של כללים קליניים Règles cliniques, Intervalles cible Règles cliniques, Intervalles cible 临床规则目标间隔 臨床規則目標間隔時間 Планируемые интервалы для клинических правил Կլինիկական կաննոերի պլանային պարբերականություն Aturan Klinis Interval Sasaran Διαστήματα-Στόχοι Κλινικών Κανόνων Regra Clínica - Alvo do Intervalo الفترات المستهدفة للقواعد السريرية Klinik Kuralları Hedef Aralıkları Zasady kliniczne Interwały docelowe Regole cliniche Intervalli Obiettivi क्लीनिकल नियम लक्षित अंतराल Intervale tinta ale regulilor clinicii Lâm sàng Rules Khoảng mục tiêu Intervalet e shenjestrave te rregullave klinike Плановані інтервали для клінічних правил 臨床ルールターゲット間隔 Kliinisten sääntöjen kohdistuksen aikavälit क्लिनिकल नियम लक्ष्य मध्यांतरे dummy +1258 Clinical targets Kliniska mål Destinos Clínicos Objetivos Clínicos Klinische Zielwerte Klinische doelstellingen יעדים קליניים Objectifs cliniques Objectifs cliniques 临床目标 臨床目標 Клинические задачи Կլինիկական խնդիրներ/նպատկ Sasaran klinis Κλινικοί στόχοι Objetivos Clínicos اﻷهداف السريرية Klinik hedefler kliniczne cele Obiettivi clinici क्लीनिकल लक्ष्य Scopuri / motive clinice Các mục tiêu Lâm sàng Shenjestrat klinike Klinické cíle Клінічні цілі اهداف درمانی 臨床目標 Lääketieteelliset päämäärät क्लिनिकल लक्ष्य dummy +1259 Clinical Term Kliniskt begrepp Klinische Bedingung Klinische voorwaarde מונח~פרק זמן~תנאי קליני Terme clinique Κλινικός Όρος Termo Clínico العبارة السريرية Klinik Terim kliniczny termin Termine clinico क्लीनिकल अवधि Echipa clinica Thuật ngữ Lâm sàng Ekipi Klinik Klinický termín Клінічний темін 臨床用語 Lääketieteelliset termit क्लिनिकल मुदत dummy +1260 Clinical Term Code(s) Kliniska begrepp koder Klinische Bedingung Code(s) Code(s) voor klinische voorwaarden קודי מונח~פרק זמן~תנאי קליני Code(s) terme(s) clinique Κωδικός Κλινικού Όρου Código de Termo Clínico رمز المصطلح السريري Klinik Terim Kodları kliniczny termin Kod (-y) Codice(i) termine(i) clinico(i) क्लीनिकल अवधि संहिता (ओं) Codurile echipei clinice Mã Thuật ngữ Lâm sàng Kode(t) e Ekipit Klinik Kódy klinických termínů Код(и) клінічного терміну 臨床用語コード(単数または複数) Lääketieteellisten termien koodi(t) क्लिनिकल मुदत कोड (चे) dummy +1261 Clinical View Klinisch scherm תצוגה קלינית Vizionare mod clinic Xem Lâm sàng Kontrolli Klinil dummy +1262 Clinicians Kliniskt verksamma Médicos Clínicos Kliniker Kliniekmedewerkers קלינאים Cliniciens Cliniciens 临床医生 臨床工作者 Клиницисты Բուժաշխատողներ Dokter Κλινικοί ιατροί Clínicos Clínicos الأطباء Klinikmedverkande Klinisyenler lekarze Clinici(medici) चिकित्सकों के लिए Clinicieni Bác sĩ lâm sàng Klinicistet klinický pracovník Клініцисти پزشکان 臨床医 Hoitavat lääkärit चिकित्सक dummy +1263 Clone Kopiera Clonar Clonar Kopieren Copieer שכפל Clone Clone Klon 克隆 同本生物 無性繁殖 Клонировать Կրկնօրինակել Duplikasi Κλωνοποίηση copie Clonar الاستنساخ Çoğalt Clone Clona क्लोन Clonare Nhân bản Klon Vytvořit kopii клонувати کپی‌ 複製 Klooni क्लोन dummy +1264 Clone Past Visit Kopiera tidigare besök Clonar Visita Anterior Clonar visita anterior Kopiere lezte Konsultation Copieren vorige consult שכפל ביקור אחרון Cloner la dernière visite Cloner dernière Visite Klon siste besøk 克隆过去的门诊 複製過去的訪問 Клонировать прошлое посещение Կրկնօրինակել նախորդ այցը Duplikasi Kunjungan Sebelumnya Κλωνοποίηση παρελθούσας επίσκεψης copie a visita anterior Clonar Visita Anterior استنساخ الزيارة السابقة Son Viziteyi Çoğalt Clone Past wizyta Clona Visita passata पिछले भेंट क्लोन करें Cloneaza ultima vizita Nhân bản Lần gặp Trước đây Klono viziten e shkurar Vytvořit kopii poslední návštěvy Клонувати минуле відвідування کپی‌ ملاقات گذشته 過去の訪問の複製 Kloonaa edellinen käynti क्लोन मागील भेट द्या dummy +1265 Close Stäng Cerrar Cerrar Schließen Sluit סגור Fermer Fermer Steng 关闭 關閉 Закрыть Փակել Tutup Κλείσιμο Fechar Fechar إغلاق Luk Kapat zamknąć Chiudi बंद करें Inchide fereastra Đóng Mbyll Zavřít Закрити بستن 閉じる Sulje बंद करा dummy +1266 Close All Current Rx Panels and make this a Preference to stay closed dummy +1267 Close and make this a Preference to stay closed dummy +1268 Close this panel and delete this Rx dummy +1269 Close this panel and make this a Preference to stay closed dummy +1270 Close Window Venster sluiten סגור חלון Փակել պատուհանը Fechar a janela Pencereyi Kapat Chiudi Finestra Inchide fereastra Đóng Cửa sổ Mbyll Dritare Zavřít okno ウインドウを閉じる Sulje ikkuna विंडो बंद करा dummy +1271 close window Stäng fönstret cerrar ventana cerrar ventana Fenster schließen sluit venster סגור חלון Fermer la fenêtre Fermer la fenêtre Steng vindu 关闭窗口 關窗 закрыть окно Փակել պատուհանը tutup jendela Κλείσιμο παραθύρου Fechar a janela Fechar a janela إغلاق النافذة Luk vinduet pencereyi kapat Zamknij okno chiudi finestra खिड़की बन्द कीजिये Inchide fereastra đóng cửa sổ mbyll dritare Zavřít okno закрити вікно بستن این صفحه ウインドウを閉じる sulje ikkuna विंडो बंद करा dummy +1272 Closed Stängt Cerrado Cerrado Geschlossen Gesloten סגור Fermé Fermé Stengt 公开 關閉 Закрытый փակ Ditutup Κλεισμένο Fechado Fechado مغلق Lukket Kapalı zamknięty Chiuso/a बंद Inchis Đã đóng E mbyllur Uzavřeno Закритий بسته شده 閉じる Suljettu बंद dummy +1273 cm cm cm cm cm cm ס\"מ cm cm 厘米 公分 см սմ cm εκατ. cm cm سم cm cm cm cm से.मी. cm cm cm cm см cm cm सेमी dummy +1274 CMS 1500 Margins CMS 1500 marginal Margenes del formulario CMS 1500 Margenes del formulario CMS 1500 CMS 1500 kantlijn CMS 1500 kantlijnen שולי CMS 1500 Formulaire de remboursement de frais medicaux 1500利润 CMS 1500 Margins Поля CMS 1500 CMS 1500 միջակայք/լուսանցք CMS 1500 Margin Περιθώρια του CSM 1500 CMS 1500 Margins CMS 1500 Margins İçerik Yönetim Sistemi 1500 kenarlıkları CMS 1500 Marginesy Margini CMS 1500 सीएमएस 1500 मार्जिन्स CMS 1500 Margini CMS 1500 Lợi nhuận Margjinat 1500 CMS CMS 1500 Okraje Поля CMS 1500 CMS 1500マージン CMS 1500 lomakkeen marginaalit सीएमएस 1500 समास dummy +1275 CMS 1500 Paper Form Format CMS 1500 Papier soort formaat תבנית טופס נייר CMS 1500 CMS 1500 Formato papel İçerik Yönetim Sistemi 1500 Kağıt Form Kalıbı CMS 1500 formato modulo carta CMS 1500 Formatul foii CMS 1500 Định dạng Biểu mẫu Giaays Formati Letres 1500 CSM CMS 1500 Formát papíru CMS 1500紙フォーム·フォーマット CMS 1500 lomakkeen paperikoko सीएमएस 1500 पेपर फॉर्म स्वरूप dummy +1276 CMS 1500 PDF dummy +1277 CMS 1500 PREPRINTED FORM dummy +1278 CMS 1500 TEXT dummy +1279 CMS 1500: Box 31 Format CMS 1500 Box 31 formaat CMS 1500: תבנית תיבה 31 İçerik Yönetim Sistemi 1500 Kutu 31 Kalıbı CMS 1500: formato Box 31 CMS 1500: Casuta 31 Format CMS 1500: Định dạng Hộp 31 Formati Kutia 31 1500 CMS CMS 1500: BOX 31 Formát CMS 1500:ボックス31フォーマット सीएमएस 1500: बॉक्स 31 स्वरूप dummy +1280 CMS 1500: Date in Box 31 (Signature) CMS 1500 Datum in box 31 (Handtekening) CMS 1500: תאריך בתיבה 31 (חתימה) İçerik Yönetim Sistemi 1500 Kutu 31 Kalıbı Tarihi (İmza) CMS 1500: Dati nel Box 31(Firma) CMS 1500: Data in casuta 31 (Semnatura) CMS 1500: Ngày trong Hộp 31 (Chữ ký) CMS 1500: Data ne kuti 31 (Nenshkrimi) CMS 1500: Datum v BOXu 31 ( podpis) CMS 1500:ボックス31日付(シグネチャ) सीएमएस 1500: बॉक्स 31 तारीख (सही) dummy +1281 CMS ID CMS-id CMS ID CMS ID CMS-ID CMS-ID מזהה CMS ID du formulaire de remboursement de frais medicaux 不育系编号 可拉德心境評量表憑證 ID для CMS CMS ID CMS ID Κωδικός ταυτοπ. για το CSM 1500 CMS ID CMS ID CMS ID CMS-id İçerik Yönetim Sistemi Kimlik CMS ID ID CMS सीएमएस आईडी CMS Numar identificare Mã CMS ID e CMS CMS ID ID для CMS CMS ID CMS tunniste सीएमएस आयडी dummy +1282 CMS Portal Portal CMS CMS toegang פורטל CMS İçerik Yönetim Sistemi Portali CMS portale CMS Portal Cổng CMS CMS Portali CMS Portál CMSポータル CMS portaali सीएमएस पोर्टल dummy +1283 CMS Portal Login Registro en el portal CMS CMS toegang Login כניסה לפורטל CMS İçerik Yönetim Sistemi Portali Giriş CMS accesso al portale CMS Autentificare portal Đăng nhập Cổng CMS CMS Hyrja ne Portal Přihlášení do CMS Portál CMSポータルログイン CMS portaalin sisäänkirjautuminen सीएमएस पोर्टल लॉग-इन dummy +1284 CMS Portal Login ID Login ID para portal CMS CMS toegang Login ID מזהה כניסה לפורטל CMS İçerik Yönetim Sistemi Portali Giriş Kimliği CMS ID accesso al portale CMS Cod autentificare portal Mã Đăng nhập Cổng CMS CMS Portali ID Hyrja Přihlašovací ID CMS Portálu CMSポータルログインID CMS portaalin sisäänkirjautumisen tunniste सीएमएस पोर्टल लॉगिन आयडी dummy +1285 CMS Portal not enabled! CMS toegang niet geinstalleerd! פורטל CMS לא מוגדר כזמין! CMS Portal não habilitado! İçerik Yönetim Sistemi Portali etkinleştirilmemiş! CMS portale non attivato! CMS Portalul nu este activat! Cổng CMS không được kích hoạt CMS Portali nuk eshte mundesuar! CMS Portál není zaveden ! CMSポータルが有効になっていません! CMS portaali ei käytössä! सीएमएस पोर्टल सक्षम नाही! dummy +1286 CMS Portal Password CMS toegang´s paswoord סיסמת פורטל CMS CMS Portal Senha İçerik Yönetim Sistemi Portali Şifresi CMS Password del portale CMS Parola portalului Mật khẩu Cổng CMS CMS Fjalekalimi Portalit Heslo pro CMS Portál CMSポータルのパスワード CMS portaalin salasana सीएमएस पोर्टल पासवर्ड dummy +1287 CMS Portal Request Pedido de portal CMS CMS toegnag´s verzoek בקשת פורטל CMS CMS Portal Solicitado İçerik Yönetim Sistemi Portali İstemi CMS Richiesta portale CMS Cerere Portal Yêu cầu Cổng CMS CMS Kerkesa Portalit Požadavek pro CMS Portál CMSポータルリクエスト सीएमएस पोर्टल विनंती dummy +1288 CMS Portal Site Address CMS toegang´s SITE adres כתובת אתר של פורטל CMS İçerik Yönetim Sistemi Portali Site Adresi CMS indirizzo del sito del portale CMS Site-ul portalului Địa chỉ Gửi thư Cổng CMS CMS Portali Adresa Faqes Adresa stránky CMS Portálu CMSポータルサイトアドレス CMS portaalin sivuston osoite सीएमएस पोर्टल साइट पत्ता dummy +1289 CMS Portal Username Usuario portal CMS CMS toegang´s Gebruikersnaam שם משתמש בפורטל CMS CMS Portal Nome de usuário İçerik Yönetim Sistemi Portali Kullanıcı Adı CMS Nome utente del portale CMS Numele de utilizator al portalului Tên người dùng Cổng CMS CMS Portali Emri perdoruesit uživatelské jméno CMS Portálu CMSポータルユーザー名 CMS portaalin käyttäjätunnus सीएमएस पोर्टल वापरकर्तानाव dummy +1290 CMT{{Central Macular Thickness}} dummy +1291 CN VII{{cranial nerve seven}} dummy +1292 CN V{{cranial nerve five}} dummy +1293 CN2-12 intact CN2-12 intakta NC 2-12 Intacto CN2-12 Intacto CN2-12 intact CN2-12 intact CN2-12 שלם CN2-12 intact CN2网络- 12完整 CN2-12 intact Невридимый CN2-12 անվտանգ CN2-12 CN2-12 intact Κρανιακά νεύρα 2-12 ακέραια CN2-12 íntima CN2-12 intactas الأعصاب القحفية من الثاني- الثاني عشر: سليمة CN2-12 intakta 2-12 kraniyal sinirler intakt CN2-12 bez zmian CN2-12 intatto CN2 -12 बरकरार CN2-12 intact CN2-12 còn nguyên vẹn CN2-12 e paprekur CN-12 intaktní Неушкоджений CN2-12 そのままCN2-12 अखंड CN2-12 dummy +1294 CN5{{cranial nerve five}} dummy +1295 CN7{{cranial nerve seven}} dummy +1296 Co Pay Medbetalare Copago Copago Zuzahlung Bij betaling השתתפות עצמית ticket modérateur Доплата հավելավճար Co Pay Συμμετοχή CoPagamento الدفع المشترك Katkı Payı współfinansowane płatna Copagamento सह- पे Coplata Cùng Chi trả Pagese e perbashket Доплата 共同ペイ Omavastuu सहकारी पे dummy +1297 Co Pay Paid Medbetalare Betalning Copago pagado Copago pagado Zuzahlung bezahlt Bijbetaling geregeld השתתפות עצמית ששולמה ticket réglé Выполнена доплата կատարված հավելավճար Co Pay dibayar Η συμμετοχή πληρώθηκε CoPagamento Pago الدفع المشترك-مدفوع Ödenen Katkı Payı Co Pay Paid Copagamento pagato सह- पे भुगतान किया Coplata achitata Đã Cùng Chi trả Pagese e perbashket e paguar Доплату внесено 共同ペイ·有料 Omavastuu maksettu सहकारी वेतन दिले जाते dummy +1298 Co-managing/referring provider dummy +1299 CO-PAY Medbetalare Copago Copago Zuzahlung Extra betalingen השתתפות עצמית TICKET MODÉRATEUR copaiement 共付款 共付額 ДОПЛАТА ՀԱՎԵԼԱՎՃԱՐ CO-PAY ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ CoPagamento الدفع المشترك KATKI PAYI CO-PAY COPAGAMENTO सह- पे COPLATA Cùng Chi trả Pagese e perbashket ДОПЛАТА CO-PAY Omavastuu को-पे dummy +1300 Code Kod Código Código Code Code קוד Code Code Kode 码 代碼 Код կոդ Kode Κωδικός Código Código الرمز Kode Kod Kod Codice कोड Cod Mã số Kod Kód Код کد コー​​ド Koodi कोड dummy +1301 code kod código código code code קוד code code kode 代码 代碼 код կոդ kode κωδικός Código código الرمز kode kod kod codice कोड cod Mã số kod kód код کد コー​​ド koodi कोड dummy +1302 Code Finder Kodsökare Buscador de Código Buscador de Código Code Finder Zoek code מוצא הקודים code Recherche code Recherche Kode finner 代码查找 編碼發現者 Поиск кода կոդի որոնում Kode Penemu Εύρεση κωδικού Codifique o descobridor Localizador de Código إيجاد الرمز kodesøger Kod Bulucu code Finder Cercatore di codice कोड खोजक Gasire cod Bộ tìm Mã số Gjetes i kodit Vyhledávač kódu Пошук коду コー​​ドファインダー Koodin haku कोड फाइंडर dummy +1303 Code must be two letter lowercase Kod måste vara två bokstäver (små bokstäver) Código debe ser dos letras en minúscula Código debe ser 2 letras en minúscula Code muss 2 buchstaben kleingeschrieben sein Code moeten twee kleine letters zijn על הקוד להיות שתי אותיות קטנות Code doit être deux lettre en minuscule Code doit être deux lettre en minuscule Koden må inneholde 2 små bokstaver 代码必须是两个字母小写 代碼必須是兩個字母的小寫 Код должен иметь две буквы в нижнем регистре Կոդը պետք է լինի երկնիշ և փոքրատառ Kode harus dua huruf kecil Ο κωδικός πρέπει να είναι δύο μικρά γράμματα Código deve ser duas letras minúsculs Código devem ser dois letra minúscula يجب أن يكون الرمز من حرفيين Kode skal være mindre end 2 bogstaver Kod iki küçük harf olmalıdır Kod musi być dwa małe litery Il codice deve essere di due lettere minuscole कोड दो अक्षर लोअरकेस होना चाहिए Codul trebuie sa contina doua litere mici Mã phải là hai chữ cái viết thường Kodi duhet te jete dy germa jo kapitale Kód je tvořen dvěma malými písmeny Код повинен мати дві літери в нижньому регістрі コー​​ドは、2つの文字の小文字にする必要があります Koodi annettava kahdella pienellä kirjaimella कोड दोन अक्षरखालच्यापट्टीतील असणे आवश्यक आहे dummy +1304 Code or symbol to indicate currency Kod eller symbol för att ange valuta Código o símbolo para indicar moneda Código o símbolo para indicar tipo de cambio Code oder Symbol für die Währung Code lokale valuta anders dan $ symbool קוד או סמל לציון מטבע Code ou symbole pour indiquer la monnaie Code ou symbole pour indiquer la monnaie 代码或符号表示货币 表明貨幣的代碼或標誌 Код или символ для денежного обозначения Փոխարժեքի կոդ կամ նշան Kode atau simbol untuk mengindikasikan mata uang Κωδικός ή σύμβολο για να υποδείξετε το είδος νομίσματος Símbolo Monetário الرمز أو العينة لتوضيح العملة kode eller tegn for at indikere kurs Para birimini gösteren kod veya sembol Kod lub symbol wskazuje walutę Codice o simbolo per indicare la moneta मुद्रा संकेत करने के लिए कोड या प्रतीक Cod sau simbol pentru indicarea monezii folosite Mã hoặc biểu tượng để chỉ tiền tệ Kod ose simbol qe tregon monedhen Kód nebo symbol měny Код або символ для позначення валюти コー​​ドまたは通貨を示す記号 Koodin tai symbolin on kuvattava valuuttaa कोड किंवा चलन सूचित करण्यासाठी प्रतीक dummy +1305 Code Text Kod text Código de Texto Código de Texto Code Text Code tekst טקסט קוד Texte du code Texte du code 代码文本 代碼文本 Текст кода Տեքստային կոդ Teks Kode Κείμενο κωδικού Texto do Código نص الرمز Kodetekst Kod Teksti Tekst code Codice testo कोड पाठ Cod Text Văn bản Mã Teksti i kodit Text kódu Текст Коду コー​​ドテキスト Koodi teksti कोड मजकूर dummy +1306 Code Type Type code סוג קוד Կոդի տեսակ tipo de código Kod Tipi Tipo di Codice Tip cod loại mã Lloj Kodi Typ kódu コー​​ドタイプ Koodityyppi कोड प्रकार dummy +1307 code type Kod typer tipo de código tipo de código Code Typ Type code סוג קוד type de code type de code 代码类型 代碼類型 тип кода Կոդի տեսակ jenis kode τύπος κωδικού tipo de códig digite o código نمط الرمز Kodetype kod tipi Typ kodu tipo di codice कोड प्रकार tip cod loại mã lloj kodi typ kódu тип коду انواع کد コー​​ドタイプ koodityyppi कोड प्रकार dummy +1308 Code type not recognized Type code wordt niet herkend סוג הקוד אינו מזוהה Կոդի տեսակը ճանաչված/ընդունված չէ Tipo de código não reconhecido Kod tipi tanınmadı Tipo di codice non trovato Tipul codului nu este recunoscut Không nhận ra loại mã Lloji Kodit nuk njihet Typ kódu nebyl rozpoznán コー​​ドタイプが認識されない Koodityyppiä ei tunnistettu कोड प्रकार ओळखले गेले नाही dummy +1309 Code type not yet defined Type code is nog niet gedefinieerd סוג הקוד טרם הוגדר Կոդի տեսակը դեռևս սահմանված չէ Tipo de código ainda não definido Kod tipi henüz tanımlanmadı Tipo di codice non ancora definito Tipul codului nu este definit inca Chưa định nghĩa loại mã Lloji Kodit ende i pa definuar Typ kódu nebyl dosud definován コー​​ドタイプはまだ定義されていない Koodityyppiä ei vielä määritelty कोड प्रकार अद्याप व्याख्या नाही dummy +1310 Code Types Kod typer Típos de Código Típos de Código Code Typen Type Codes סוגי קוד Types de code Types de code 代码类型 代碼類型 Типы кодов Կոդի տեսակներ Jenis Kode Τύποι κωδικού Tipos de código انماط الرمز Kodetype Kod Tipleri Rodzaje kodów Tipi di Codice कोड प्रकार Tipuri cod Loại Mã Llojet e kodeve Typy kódu Типи Кодів انواع کد コー​​ドタイプ Koodityypit कोड प्रकार dummy +1311 Code(s) Koder Code(s) Code(s) קודים Code(s) Կոդ(եր) Κωδικός Código(s) الرمز Kod(lar) Kod (-y) Codice(i) कोड्स Coduri Mã Kode(t) Kód (y) Код(и) コー​​ド(単数または複数) Koodi(t) कोड (चे) dummy +1312 Coded Kodad Codificado Codificado Codiert Gecodeerd מקודד Кодировано Կոդավորված է Dikode Κωδικοποιημένο Codificado مشفر Kodlanmış Coded Codificato कोडित किया Codificat Đã lập mã I koduar Kódováno Кодовано کد شده コー​​ド化 Koodattu कोड dummy +1313 Codes Koder Códigos Códigos Code Codering קודים Codes Codes Koder 码 代碼 Коды Կոդեր Kode Κωδικοί Códigos Códigos الرموز Koder Kodlar Kody Codici कोड्स Codificari Mã số Kodet Kódy Коди کدها コー​​ド Koodit कोड dummy +1314 Coding Kodning Codificando Codificación Schlüssel Coderen niet toegestaan קוד אבחנה Codage Codage Koding 编码 編碼 Индексация Կոդավորում/ինդեքսավորում Pengkodean Κωδικοποίηση Codificando Codificação نظام التصنيف Kodning Kodlama kodowanie Codifica कोडिंग Codificari Mã hóa Kodim Kódování Індексація کد نویسی コー​​ディング Koodaus कोडींग dummy +1315 Coding (click for education) Codificación (clic para educación) Codering (klik om te leren) קוד אבחנה (ללימוד) Կոդավորում/ինդեքսավորում Kodlama(eğitim için tıklayınız) Codificazione (clicca per le istruzioni) Coduri (click pentru informatii) Đang mã (nhấp để học thêm) Kodim (kliko per arsimim) Kódování ( kliknout pro vzdělávání ) コー​​ディング(教育内容はこちら) Koodaus (klikkaa opastukseen) कोडींग (शिक्षणासाठी क्लिक करा) dummy +1316 Coding - any encounters (write,wsome optional) Kodning – alla besök (skriv, med valbara alternativ) Codificación - cualquier visita(escribir, con algunas opciones) Codificación - cualquier encuentros (escribir, con algunas opciones) Kodieren-beliebige Erreignisse Coderen - contact naar keuze (schrijven, met sommige optioneel) קידוד - כל מפגש (כתיבה, wsome אופציונלי) Codage - toutes rencontres (par écrit, avec quelques options) Codage - toutes rencontres (par écrit, avec quelques options) 编码-任何治疗(写wsome可选) 編碼 - 任何接觸(寫一些可選) Индексация - любые обращения (write,wsome необязательно) Ինդեքսավորում ֊ ցանկացած բուժում (գրել, մի մասն ըստ ցանկության) Pengkodean - semua pertemuan (tulis,wsome opsional) Κωδικοποίηση – οποιαδήποτε επίσκεψη (εγγραφή, μερικά προαιρετικά) Codificando - qualquer encontro (escrever, aumentar opcional) Codificação - quaisquer Consultas (escrever, wsome opcional) ترميز أي مراجعة Coding - any encounters (write,wsome optional) Kodlama-Herhangi bir görüşme(Yazma, bazı seçmeli) Gra - żadnych spotkań (zapis, wsome opcjonalnie) Codifica - eventuali incontri (scrivere, qualche opzione) कोडिंग - किसी मुठभेड़ों (लिखने, wsome वैकल्पिक) Codificare- orice consultatie Mã hóa - bất kỳ cuộc gặp gỡ (viết, wsome tùy chọn) Kodim - i cdo takimi (write,wsome optional) Kódování - libovolné vyšetření ( právo zápisu, vše/částečné) Індексація - будь-які звернення (на вибір - право записувати все/частково) コー​​ディング - どんな出会いが(書き込み、オプショナルwsome) Koodaus - kaikki käynnit (kirjoitus, rajoitettu kirjoitus) कोडींग - कोणत्याही चकमकी (राइट, पर्यायी wsome) dummy +1317 Coding - my encounters (write,wsome optional) Kodning – mina besök (skriv, med valbara alternativ) Codificación - mis visitas(escribir, con algunas opciones) Codificación - mis encuentros (escribir, con algunas opciones) Kodieren-meine Erreignise Coderen - mijn (schrijven, met sommige optioneel) קידוד - המפגשים שלי (כתיבה, wsome אופציונלי) Codage - mes rencontres (par écrit, avec quelques options) Codage - mes rencontres (par écrit, avec quelques options) 编码-任何治疗(写wsome可选) 編碼 - 我的接觸(寫一些可選) Индексация - мои обращения (write,wsome необязательно) Ինդեքսավորում ֊ իմ բուժումները (գրել, մի մասն ըստ ցանկության) Pengkodean - semua pertemuan (tulis,wsome opsional) Κωδικοποίηση – οι επισκέψεις μου (εγγραφή, μερικα προαιρετικά) Codificando - meu encontro (escrever, aumentar opcional) Codificação - minhas Consultas (escrever, wsome opcional) ترميز مراجعاتي فقط Coding - my encounters (write,wsome optional) Kodlama - Benim Görüşmelerim (Yazma bazı seçmeli) Gra - Moje spotkania (zapis, wsome opcjonalnie) Codifica - i miei incontri (scrivere, qualche opzione) कोडिंग - मेरे मुठभेड़ों (लिखने, wsome वैकल्पिक) Codificare- consultatiile mele Mã hóa - cuộc gặp gỡ của tôi (viết, wsome tùy chọn) Kodim - i vizites time (write, wsome optional) Kódování - moje vyšetření ( právo zápisu, vše/částečné) Індексація - мої звернення (на вибір - право записувати все/частково) コー​​ディング - 私の出会い(書き込みを、オプショナルwsome) Koodaus - omat käynnit (kirjoitus, rajoitettu kirjoitus) कोडींग - माझ्या चकमकी (राइट, पर्यायी wsome) dummy +1318 Coding done dummy +1319 Coding Engine dummy +1320 Coding not authorized Kodning ej godkänd Codificación no autorizada Codificación no autorizada nicht autorisierter Kode Niet geautoriseerde codering קידוד אינו מורשה Codification Non autorisé Codification Non autorisé Koding ikke tillatt 编码未授权 沒授權的編碼 Доступ к шифрованию не разрешен Կոդավորման մուտքն արգելված է Pengkodean tidak diizinkan Η κωδικοποίηση δεν επιτρέπεται Coding not authorised Código não autorizado Codificação não autorizada الترميز غير مصرح Kodning ikke tilladt Kodlamaya izin verilmiyor Kodowanie nie jest upoważniony Codifica non autorizzata कोडिंग अधिकृत नहीं Codificare neautorizata Mã hóa không được uỷ quyền Kodimi nuk eshte autorizuar Není oprávnění ke kódování Доступ до шифрування не дозволено 許可されていないコーディング Ei oikeutta koodaukseen अधिकृत नाही कोडींग dummy +1321 Coffee Kaffe Café Café Kaffee Koffie קפה Café Café Kaffe 咖啡 咖啡 Кофе Սուրճ Kopi Καφές Café Café القهوة Kaffe Kahve kawa Caffè कॉफ़ी Cafea Cà phê Kafe Káva Кава قهوه コー​​ヒー Kahvi कॉफी dummy +1322 Coffee Use Consumo de café Koffie gebruik שימוש בקפה Սուրճի կիրառում Cafe usado Kahve Kullanımı Utilizzo di caffè Bautor de cafea Dùng Cà phê Perdorimi i Kafes Užívání kávy コー​​ヒーを使用 Kahvin kulutus कॉफी वापरा dummy +1323 Coins dummy +1324 Coinsurance Med-försäkring Coseguro Coseguro Mitversicherung Extra verzekering ביטוח בהשתתפות Coassurance Coassurance 共同保险 共同擔保 Совместное страхование Համատեղ ապահովագրություն Coinsurance Συν-ασφάλιση Co-seguro cosseguro التأمين المشترك Ek sigorta koasekuracja Coassicurazione सहबीमा Co-asigurare Đồng bảo hiểm Sigurim i perbashket Připojištění Спільне страхування 共同保険 Coinsurance dummy +1325 Coll w/o Förf.saml w / o Coll w/o Coll w/o Coll w/o Coll w/o גבייה 科尔W / O型 Coll w/o Бесплатно Անվճար Coll w/o Συνεργ με Coll w/o Coll w/o إنهيار بدون Förf.saml w / o Coll w/o Coll w / o Contrai t/s Coll w / ओ Coloana Sb w / o Coll w/o Zavřít Згорнути コルW / O Coll वाईड / O dummy +1326 Collaborator dummy +1327 Collapse Komprimera alla Contraer Colapsar Ausblenden Inklappen כווץ Réduire Réduire 折叠 虛脫 崩潰 Свернуть Շրջել/փլուզել/փակել Kempiskan Σύμπτυξη Esconder Recolher إنهيار Kolaps Daralt Rozwiń Contrai संकुचित करें Inchide Thu gọn Shkatrrim Zavřít Згорнути کوچک کردن 伸縮 Sulje संकुचित dummy +1328 collapse Komprimera alla contraer Colapsar ausblenden inklappen כווץ réduire réduire 折叠 虛脫 崩潰 скрыть թաքցնել kempiskan σύμπτυξη esconder recolher إنهيار kolaps daralt rozwiń contrai संकुचित करें inchide thu gọn shkatrrim Zavřít приховати کوچک کردن 伸縮 sulje संकुचित dummy +1329 Collapse All Komprimera alla Contraer Todo Colapsar Todo Alle Ausblenden Alles inklappen כווץ הכול Réduire tout Réduire tout 全部折叠 全部崩潰 Свернуть всё փակել ամենը Kempiskan Semua Σύμπτυξη Όλων Esconder Tudo Recolher Tudo إخفاء جميع القوائم Kolaps alle Tümünü Daralt Zwiń wszystko Contrai Tutto सभी संकुचित करें Inchide Tot Thu gọn Tất cả Shkatrro Gjithcka Sbalit vše Згорнути Все کوچک کردن همه 全伸縮 Sulje kaikki सर्व संकुचित करा dummy +1330 Collapse all Komprimera alla Contraer todo Colapsar Todos Alle ausblenden Alles inklappen כווץ הכול Réduire tout Réduire tout 全部折叠 全部崩潰 Свернуть всё Kempiskan semua Σύμπτυξη όλων Esconder tudo Recolher tudo إخفاء جميع القوائم Kolaps alle Tümünü daralt Zwiń wszystko Contrai tutto सभी संकुचित करें Inchide tot Thu gọn tất cả shkatrro gjithcka Sbalit vše Згорнути все کوچک کردن همه 全伸縮 Sulje kaikki सर्व संकुचित करा dummy +1331 collapse all Komprimera alla contraer todo colapsar todos alle ausblenden alles inklappen כווץ הכול réduire tout réduire tout 全部折叠 全部崩潰 свернуть всё kempiskan semua σύμπτυξη όλων esconder tudo recolher tudo إخفاء جميع القوائم Kolaps alle tümünü daralt zwinąć wszystko Contrai tutto सभी संकुचित करें inchide toate thu gọn tất cả shkatrro gjithcka Sbalit vše згорнути всі کوچک کردن همه 全伸縮 sulje kaikki सर्व संकुचित करा dummy +1332 Collected Verzameld נגבה Incasat Đã tập hợp Para te mbledhura dummy +1333 Collection Date samlings datum Fecha de recolecciòn Fecha de recolecciòn Erfassung Datum Verzamel datum תאריך גבייה Date de collection Հավաքագրման ամսաթիվ Ημερομ. συλλογής Coleção Data تاريخ الجمع Alınma Tarihi kolekcja data Data Raccolta संग्रह की तिथि Data incasare Ngày tập hợp Data e parave te mbledhura Datum sběru Дата збору 収集日 Koontipäivä संकलन तारीख dummy +1334 Collections Samlingar Recobro Cobranzas Bestände Verzamelingen גביות Collections Collections 集合 收集 Сборы Հավաքագրումներ/դրամահավաքներ/ժողովներ Koleksi Συλλογές Coleções Coleções تجميعات Samlinger Kolleksiyonlar Kolekcje Raccolte संग्रह Incasari Tổng hợp Koleksione Sběry Збори مجموعه コレクション Koosteet संग्रह dummy +1335 Collections Report Samlingsrapport Informe de Recobro Informe de recogidas Bestandsbericht Ontvangen bedragen rapport דוח גביות Rapport de Collections Rapport de Collections 馆藏报告 彙集報告 Отчет по сборам Հավաքագրումներ/դրամահավաքներ/ժողովներ֊ի զեկույց Laporan Koleksi Αναφορά συλλογών Relatório de Coleções Relatório de Coleções تقرير التجميعات Samlingsrapport Kolleksiyonlar Raporu Kolekcje Zgłoś Resoconto Raccolte संग्रह रिपोर्ट Raport incasari Tập hợp các Báo cáo Raport koleksionesh Звіт за зборами گزارش مجموعه コレクションレポート Raportti koosteista संग्रह अहवाल dummy +1336 Colon Cancer Koloncancer Cáncer de colon Cáncer de colon Kolon-Carcinom Colonkanker סרטן המעי הגס Cancer du côlon Cancer du côlon 结肠癌 大腸癌 Рак толстого кишечника Հաստ աղիքի քաղցկեղ Kanker Usus Besar Καρκίνος παχέος εντέρου Cancror do Cólon Câncer do cólon سرطان الكولون Koloncancer Kolon Kanseri Rak jelita grubego Cancro al Colon पेट के कैंसर Cancer de colon Ung thư đại tràng Kancer i zorres Ca tlustého střeva Рак товстого кишечника 大腸癌 Paksusuolen syöpä अपूर्णविराम कर्करोग dummy +1337 Colon Cancer Screening Koloncancer screening Detección de Cáncer de colon Detección de Cáncer de colon Kolon-Carcinom Screening Colon-Ca screening סינון סרטן המעי הגס Dépistage du cancer du côlon Dépistage du cancer du côlon 结肠癌的筛查 大腸癌篩檢 Скрининг рака толстого кишечника Հաստ աղիքի քաղցկեղի հետազոտություն Penyaringan Kanker Usus Besar Έλεγχος για Καρκίνο παχέος εντέρου Rastreio do cancro do cólon فحص سرطان القولون Kolon Kanseri Taraması Colon Cancer Screening Screening per Cancro al Colon पेट के कैंसर स्क्रीनिंग Imagine cancer de colon Màn ảnh ung thư đại tràng Grafi e kancerit te zorres Screening Ca tlustého střeva Скринінг раку товстого кишечника 結腸癌スクリーニング Paksusuolen syöpä seulonta अपूर्णविराम कर्करोग स्क्रीनिंग dummy +1338 Colon Cancer Surgery Koloncancer Kirurgi Cirugía de Cáncer de colon Cirugía del cáncer de colon Kolon-Caricinom-Chirurgie Colon-Ca chirurgie ניתוח סרטן המעי הגס Chirurgie du cancer du colon Chirurgie du cancer du colon 结肠癌手术 大腸癌手術 Хирургия рака толстого кишечника Հաստ աղիքի քաղցկեղի վիրահատություն Pembedahan Kanker Usus Besar Εγχείριση καρκίνου παχέος εντέρου Cirurgia do Cancro do Cólon Cirurgia de Câncer do Cólon جراحة سرطان الكولون Koloncancer Kirurgi Kolon Kanseri Cerrahisi Chirurgia raka okrężnicy Intervento per Cancro al Colon पेट के कैंसर सर्जरी Operatie cancer de colon Phẫu thuật ung thư đại tràng Operacion i kancerit te zorres Operace Ca tlustého střeva Хірургія раку товстого кишечника 大腸癌手術 Paksusuolen syöpä leikkaus अपूर्णविराम कर्करोग शस्त्रक्रिया dummy +1339 Colonoscopy Koloskopi Colonoscopia Colonoscopia Koloskopie Coloscopie קולונוסקופיה Coloscopie Coloscopie 结肠镜检查 大腸鏡檢 Колоноскопия Կոլոնոսկոպիա Colonoscopy Κολονοσκόπηση Colonoscopia Colonoscopia تنظير الكولون Kolonoskopi Kolonoskopi kolonoskopia Colonoscopia बृहदांत्रदर्शन Colonoscopie Nội soi đại tràng Colonoscopy Kolonoskopie Колоноскопія Colonoscopy 大腸内視鏡検査 Kolonoskopia Colonoscopy dummy +1340 colonoscopy Koloskopi colonoscopía colonoscopía Koloskopie coloscopie קולונוסקופיה coloscopie coloscopie 结肠镜检查 大腸鏡檢 колоноскопия կոլոնոսկոպիա colonoscopy κολονοσκόπηση Colonoscopia colonoscopia تنظير الكولون kolonoskopi kolonoskopi kolonoskopia colonoscopia बृहदांत्रदर्शन colonoscopie nội soi đại tràng colonoscopy kolonoskopie колоноскопія colonoscopy 大腸内視鏡検査 kolonoskopia colonoscopy dummy +1341 Color Färg Color Color Farbe Kleur צבע Couleur Couleur Farge 彩色 顏色 Цвет Գույն Warna Χρώμα Colour Cor Cor اللون Farve Renk kolor Colore रंग Culoare Màu sắc Ngjyre Barva колір رنگ カラー Väri रंग dummy +1342 Color for even sets (except when last set is even and all member appointments are displayed and at least one subsequent scheduled appointment exists (not displayed) or not all member appointments are displayed). dummy +1343 Color for odd sets (except when last set is odd and all member appointments are displayed and at least one subsequent scheduled appointment exists (not displayed) or not all member appointments are displayed). dummy +1344 Color for the last set when all member appointments are displayed and at least one subsequent scheduled appointment exists (not displayed). dummy +1345 Color for the last set when not all member appointments are displayed. dummy +1346 Color Vision dummy +1347 Color:Abbr Färg förkortning Abreviatura de color Abreviatura de color Farbe:Abbr Kleur:Abbr צבע:קיצור Couleur: Abrév Couleur: Abrév 颜色:简称 顏色:縮寫 Цвет:сокр. Գույն։ հպվ․ Warna:Abbr Χρώμα:Συντμ إختصار اللون Renk:Kıslt Kolor: Skrót Colore:Abbr रंग: Abbr Culoare Abbr Màu: abbr Ngjyre:Shkurtim Колір: скор. カラー:略称 Väri: lyhenne रंग: abbr dummy +1348 Column Kolumn Colunma Columna Spalte Kolom עמודה Colonne Colonne 列 欄 列 Столбец Սյունակ Kolom Στήλη Coluna عمود Kolonne Sütun kolumna Colonna कॉलम Coloana Cột Kolone Sloupec стовпець ستون カラム Sarake स्तंभ dummy +1349 Columns Kolumner Columnas Columnas Spalten Kolommen עמודות colonnes colonnes Kolonner 专栏 專欄 Столбцы Սյունակներ Kolom Στήλες Colunas Colunas الأعمدة kolonner Sütunlar kolumny Colonne कॉलम Coloane Cột Kolonat Sloupce стовпці ستونها カラム Sarakkeet स्तंभ dummy +1350 Combining Lots Slå ihop grupper Combinando Lotes Combinando Lotes kombinierbare positionen Voorraaden samenvoegen שילוב מנות Lots Combinés Lots Combinés 结合大量 結合全部 Объединенные партии Համատեղ/միացյալ մասնաբաժիններ Menggabungkan Lot Συνδυασμός παρτίδων Combinando Lotes الطبخات المجمعة Partileri Birleştirmek Dużo Łączenie Combinazione Lotti संयोजन लॉट Combinare loturi Phối hợp lô Lote te kombinuara Об\'єднані партії ロットを組み合わせる Eriä koostetaan बरेच यात dummy +1351 Comma Komma Coma Coma Komma Komma פסיק Virgule Virgule 逗号 逗號 Запятая Ստորակետ Koma Κόμμα Vírgula Vírgula فاصلة Komma Virgül przecinek Virgola अल्पविराम Virgula Dấu Phẩy Presje Čárka кома ویرگول カンマ Pilkku स्वल्पविराम dummy +1352 Comment Kommentar Comentario Commentario Kommentar Commentaar הערה Commentaire Commentaire 评论 評論 Коментарий Մեկնաբանություն Komentar Σχόλιο Comentário Comentário ملاحظة / تعليق Kommentar Yorum komentarz Commento टिप्पणी Comentariu Ghi chú Koment Komentář Коментар توضیح コメント Kommentti टिप्पणी dummy +1353 Comments Kommentarer Comentarios Comentarios Kommentare Commentaren הערות Commentaires Commentaires Kommentarer 评论 評論 Коментарии Մեկնաբանություններ Komentar Σχόλια Comentários Comentários التعليقات Kommentarer Yorumlar Komentarze Commenti टिप्पणियां Comentarii Các ghi chú Komente Komentáře Коментарі توضیحات コメント Kommentit कोणत्याही टिप्पण्या नाहीत dummy +1354 Comments for this result or recommendation Kommentarer om detta resultat eller rekomendation Comentarios para este resultado o recomendación Comentarios para este resultado o recomendación Kommentare / Empfehlungen zu diesem Ergebnis Commentaar of aanbeveling voor dit resultaat הערות עבור תוצאה או המלצה זו Commentaires ou recommandation pour ce résultat Commentaires ou recommandation pour ce résultat 这一结果或推荐意见 這個結果或建議的評論 Комментарии для этого результата или рекомендации Սույն արդյունքին կամ խորհրդատվությանն ուղղված մեկնաբանություններ Komentar untuk hasil dari rekomendasi ini Σχόλια για αυτό το αποτέλεσμα ή τη σύσταση Comentários ao resultado Comentários ou recomendações para este resultado التعليق على هذه النتيجة أو التوصيات kommentarer til dette resultat eller anbefaling Bu sonuç veya öneri için yorumlar Komentarze do tego wyniku lub zalecenia Commenti per questo risultato o raccomandazione यह परिणाम या सिफारिश के लिए टिप्पणियाँ Comentarii pentru acest rezultat sau recomandare Ghi chú / Đề nghị cho kết quả này Komentet e ketij rezultati apo rekomandimi Komentáře k tomuto výsledku nebo doporučení Коментарі для цього результату або рекомендації この結果や勧告のコメント Kommentit tähän tulokseen tai suositukseen हा परिणाम किंवा शिफारस टिप्पण्या dummy +1355 Commercial Insurance Co. Commercial Insurance Co Sociedad Comercial de Seguros Compañía Aseguradora private Versicherungsanstalt Commerciele verzekeringsmij. חברת ביטוח מסחרית Entreprise Assurance Cie Entreprise Assurance Cie 商业保险有限公司 商業保險有限公司 Компания коммерческого страхования. Առևտրային Ապահովագրական Ընկերություն Perusahaan Asuransi Komersial Εταιρεία εμπορικών ασφαλίσεων Cia. De Seguro comercial Empresa de Seguro Comercial شركة التأمين Commercial Insurance Co Ticari Sigorta Şir. Komercyjne Insurance Co Soc. Assicurazione Commerciale वाणिज्यिक बीमा कंपनी Firma asigurare Công ty Bảo hiểm Thương mại Commercial Insurance Co. Komerční pojištění Компанія комерційного страхування. 企業向け損害保険株式会社 Kaupallinen vakuutus Oy व्यावसायिक इन्शुरन्स कंपनी dummy +1356 Commit Changes Godkänn Ändringar Guardar Cambios Guardar Cambios Änderungen eintragen Wijzigingen doorvoeren שמור שינויים Valider les modifications Valider les modifications Fullfør Endringer 承诺更改 承諾改變 Завершенные изменения Կատարված փոփոխություններ Lakukan Perubahan Απόπειρα αλλαγών Faça mudanças Gravar Alterações حفظ التغييرات godkend ændringer Kaydet Commit Changes Assegna i Cambiamenti परिवर्तन कमेटी Salveaza modificarile Cam kết thay đổi Bej ndryshimet Potvrdit změny завершені зміни تصدیق تغییرات 変更のコミット Suorita muutokset बदल dummy +1357 Communication Comunicación Communicaties תקשורת Կապ Comunicação İletişim Comunicazione Comunicare Truyền thông Komunikim Komunikace 通信 Viestintä संवाद dummy +1358 Communication Engine dummy +1359 Communications Förbindelser Comunicaciones Comunicaciones Kommunikationen Communicaties תקשורת Communications Communications 通信 溝通 Связь Կապ Komunikasi Επικοινωνίες Comunicações Comunicações الاتصالات Kommunikation İletişimler Komunikacja Comunicazioni संचार Comunicatii Truyền thông Komunikimet Komunikace зв\'язок ارتباطات コミュニケーション Viestintä संचार dummy +1360 Community health physician Sociale geneeskundige רופא קהילתי Medic de familie generalist Bác sĩ sức khỏe cộng đồng Komuniteti shendetesor i mjekeve dummy +1361 Community Mental Health Center dummy +1362 Company Företag Compañía Compañía Firma Bedrijf חברה Société Société 公司 公司 Компания Ընկերություն Perusahaan Εταιρεία Empresa Empresa الشركة Firma Şirket spółka Società कंपनी Companie Công ty Kompani Podnik компанія شرکت 会社 Yritys कंपनी dummy +1363 Company Name Företag namn Nombre Empresa Nombre de la Compañía Firmenname Naam bedrijf שם חברה Nom de la société Nom de la société 公司名称 公司名稱 Наименование компании Ընկերության Անվանում Nama Perusahaan Όνομα Εταιρείας Nome da Empresa إسم الشركة Firmanavn Şirket İsmi Nazwa firmy Nome della Società कंपनी का नाम Nume companie Tên công ty Emri i kompanise Jméno podniku Найменування компанії نام شرکت 会社名 Yrityksen nimi संस्थेचे नाव dummy +1364 Complete Komplett Completo Completo Fertig Afronden הושלם Compléter Compléter 完全 完全 全部 Завершить Ավարտել Selesai Ολοκληρωμένο Concluir Completar كامل Komplet Tam zakończyć Completa पूरा Complet Hoàn thành I plote Dokončit завершити کامل 完了 Valmis पूर्ण dummy +1365 Complete Visit Time Totale bezoek tijd זמן ביקור שהושלם Timpul total al vizitei Thời gian Hoàn thành Lần gặp Kompleto Llojin e Vizites dummy +1366 Completed Avslutat Terminado Terminado Fertiggestellt Afgerond הושלם Terminé Terminé Fullført 完成 完全 全部 Завершенное Ավարտված Selesai Ολοκληρώθηκε Concluído Concluído مكتمل Afsluttet Tamamlanmış zakończony Completato पूरा Finalizat Đã hoàn thành I plotesuar Dokončeno завершене تکمیل شده 完了 Valmis पूर्ण dummy +1367 completed afgerond הושלם finalizat đã hoàn thành kompletuar dummy +1368 Completed? Klar? Terminado? ¿Completado? Fertig? Afgerond? האם הושלם? Terminé? Terminé? 完成? 完全 全部? Завершенное? Ավարտվա՞ծ է Selesai? Ολοκληρώθηκε; Concluído? مكتمل؟ Afsluttet? Tamamlandı mı? Zakończone? Completato? पूरे किए? Finalizat? Đã hoàn thành? I plotesuar? Dokončeno ? Завершене? تکمیل شد؟ 完了? Valmis? पूर्ण? dummy +1369 Completion Status Status van afronding מצב השלמה Status finalizare Trạng thái Hoàn thành Statusi  Kompletuar dummy +1370 Complications by Service Provider Komplikationer orsakade av vårdgivare Conplicaciones por el proveedor de servicios Conplicaciones por el proveedor de servicios Komplikationen durch Leistungserbringer Complicaties bij Service gevende סיבוכים מצד ספק השירות Complications par Prestataire de services Complications par Prestataire de services 并发症的服务提供商 服務提供商的合併症 Осложнения по специалистам, предоставляющим помощь Բարդություններ ծառայություն մատուցողի կողմից Komplikasi oleh Service Provider Επιπλοκές ανά Πάροχο Υπηρεσιών Complicações através do provedor de serviços Complicações pelo Provedor de Serviço التعيقدات من مزود الخدمة Komplikationer ved serviceudbyder Servis Sağlayıcının Komplikasyonları Powikłania przez operatora Complicazioni da parte del fornitore servizi सेवा प्रदाता द्वारा जटिलताओं Complicatiile de la furnizorul de servicii Các biến chứng bằng cách cung cấp dịch vụ Komplikacione nga ofruesi i sherbimit Komplikace na straně poskytovatele služby Ускладнення по спеціалістах, що надають послуги サービスプロバイダによって合併症 Palvelun tarjoajalla ongelmia सेवा प्रदाता करून गुंतागुंत dummy +1371 Complications of Abortion Abortkomplikationer Complicaciones de aborto Complicaciones de aborto Komplikationen durch Abort Complicaties van abortus סיבוכי הפלה Les complications d\'avortement Les complications d\'avortement Komplikasjoner ved abort 堕胎并发症 流產合併症 Осложнения аборта Հղիության արհեստական ընդհատման բարդություններ Komplikasi Aborsi Επιπλοκές Άμβλωσης Complicações do Aborto Complicações do Aborto اختلاطات الإجهاض Problemer ved lukning Düşük Komplikasyonları Powikłania aborcji Complicanze di Aborto गर्भपात की जटिलताओं Complicatii avort Các biến chứng của phá thai Komplikacione aborti Komplikace při potratu Ускладнення аборту عوارض سقط جنین 中絶の合併症 Komplikaatiot raskaudenkeskeytyksessä गर्भपात गुंतागुंत dummy +1372 Components Enheter Componentes Componentes Komponenten Componenten רכיבים Composants Composants 组件 組件 Компоненты Բաղադրիչներ Komponen Συστατικά Componentes المكونات komponenter Bileşenler Components Componenti अवयव Componente Thành phần Komponent Součásti Компоненти コンポーネント Komponentit घटक dummy +1373 Comprehensive Inpatient Rehabilitation Facility dummy +1374 Comprehensive Outpatient Rehabilitation Facility dummy +1375 Computer Aided Medical Ordering System Datorstödd Medicinskt beställningssystem Sistema Computarizado de Pedidos Médicos Sistema Computarizado de Pedidos Médicos Computergestütztes medizinisches Bestellsystem Computergestuurd ordersysteem מערכת הזמנות רפואית בסיוע מחשב Système de commande Médical Assisté par Ordinateur Système de commande Médical Assisté par Ordinateur 医学计算机辅助订货系统 電腦輔助醫囑系統 Автоматизированная система медицинских назначений Բժշկական նշանակումների ավտոմատացված համակարգ Sistem Pengurutan Medis Dibantu Komputer Σύστημα Ιατρικής Ταξινόμησης Υποβοηθούμενο από Υπολογιστή (CAMOS) Computador Ajudou Sistema de Ordenamento de Exame médico Sistema de Pedidos Médicos - Computer Aided نظام الأوامر الطبية بمساعدة الكومبيوتر Datorstödd Medical Ordering System Bilgisayar Destekli Tıbbi Order Sistemi Computer Aided Medical system zamawiania Computer Aided Medical Sistema di ordinazione कंप्यूटर एडेड मेडिकल आदेश सिस्टम Sistem management medical computerizat Hệ thống đặt hàng Máy Tính y tế Trợ Giúp Computer Aided Medical Ordering System Elektronické objednávky a žádanky Автоматизована система медичних призначень コンピューター補助医療オーダーシステム(CAMOS) Tietokoneavusteinen lääketieteellinen tilausjärjestelmä संगणक अनुदानित वैद्यकीय तसं क्रम प्रणाली dummy +1376 Conclusions Slutsatser Conclusiones Conclusiones Schlußfolgerungen Conclusies מסקנות Conclusions Conclusions 结论 結論 Заключения Եզրակացություններ Kesimpulan Συμπεράσματα Conclusões Conclusões الاستنتاجات Konklussioner Sonuçlar Wnioski Conclusioni निष्कर्ष Concluzii Kết luận Perfundime Závěry Висновки نتایج 結論 Päätelmät निष्कर्ष dummy +1377 Condition Conditie תנאי~מצב Conditii Điều kiện Kusht dummy +1378 Condition field not found Conditie veld niet gevonden שדה תנאי~מצב לא נמצא Nu s-a gasit campul de conditii Không tìm thấy trường điều kiện Fusha e kushteve nuk u gjet dummy +1379 Condition Status Conditie status מצב תנאי~מעמד מצב Sttus conditie Trạng thái Điều kiện Statusi i Kushtit dummy +1380 Config Config Config Config תצורה Configuração Yapılandırma Config Configurare Cấu hình Konfig Konfig 設定 Rakenne Config dummy +1381 Configuration Inställningar Configuración Configuración Konfiguration Configuratie תצורה Configuration Configuration 配置 配置 Настройки Կարգավորումներ Konfigurasi Ρύθμιση Configuração Configuração اﻹعدادات konfiguration Yapılandırma Konfiguracja Configurazione विन्यास Configurare Cấu hình Konfigurime Konfigurace Налаштування تنظیمات 設定 Rakenne संरचना dummy +1382 Configuration Export/Import Inställningar import/export Configuración Exportar/Importar Configuración Exportar / Importar Export/Import konfigurieren Configuratie im-/ex-port ייצוא/ייבוא תצורה Export / Import de la Configuration Export / Import de la Configuration 配置导入/导出 配置出口或進口 Экспорт/импорт настроек Կարգավորումների Արտահանում/ներմուծում Konfigurasi Ekspor/Impor Εξαγωγή/ Εισαγωγή Ρυθμίσεων Configuração Exportar/Importar Configuração Exportar/Importar تصدير / إستيراد اﻹعدادات Yapılandırmayı İçe/Dışa aktar Konfiguracja Export / Import Esporta/Importa configurazione विन्यास निर्यात / आयात Configurare Export/Import Kết xuất / Kết nhập Cấu hình Konfigurime Eksport/Import Export/import konfigurace Налаштування експорту / імпорту 設定 エキスポート/インポート Rakenne Vienti/Tuonti संरचना आयात / निर्यात dummy +1383 Configuration saved successfully Configuratie met succes bewaard התצורה נשמרה בהצלחה Configuração salva com sucesso Yapılandırma başarı ile kaydedildi Configurazione salvata con successo Configurare salvata cu success Đã lưu cấu hình thành công Konfigurimi ruajtur me sukses Konfigurace úspěšně uložena 設定は正しく保存されました Rakenteen tallentaminen onnistui संरचना यशस्वीरित्या जतन केले dummy +1384 Configure Apache and OpenEMR to use Client side SSL certificates. Konfigurera Apache och open EMR för att använda klient SSL certifikat Configure Apache y OpenEMR para usar certificados SSL del Cliente Configure Apache y OpenEMR para usar certificados SSL del Cliente Apache und OpenEMR konfigurieren, um clientseitige SSL-Zertifikate zu verwenden Apache en OpenEMR instellen om SSL-clientcertificaten te gebruiken הגדר תצורה של Apache ו-OpenEMR לשימוש באישורי SSL בצד הלקוח. Configurer Apache et OpenEMR pour utiliser des certificats SSL côté client. Configurer Apache et OpenEMR pour utiliser les certificats SSL coté client 配置及openemr使用客户端证书。 配置Apache和OpenEMR以使用客戶端的SSL證書。 Настройте Apache и OpenEMR для использования сертификатов SSL на стороне клиента. Կարգավորել Apache և OpenEMR Հաճախորդի/Հիվանդի կողմից SSL հավաստագրերի օգտագործման համար Konfigurasi Apache dan OpenEMR untuk menggunakan sertifikat SSL dari sisi Klien. Ρύθμιση του Apache και του OpenEMR για χρήση πιστοποιητικών SSL από τη μεριά του Πελάτη Configure Servidor Web (Apache) e OpenEMR para uso de certificado SSL pelo clíente. هيئ الأباتشى و البرنامج لإستخدام شهادات SSL التابعة للعميل Müşteri SSL sertifikalarını kullanmak üzere Apache ve OpenEMR ı yapılandır Apache i OpenEMR użyć po stronie klienta certyfikaty SSL. Configura Apache e OpenEMR per usare i certificati SSL lato client ग्राहक साइड का SSL प्रमाणपत्र का उपयोग करने के लिए अपाचे और OpenEMR विन्यस्त करें. Configurare Apache si OpenEMR pentru utilizarea certificatelor de securitate SSL ale clientului. Cấu hình Apache và Imed EMR sử dụng giấy chứng nhận phía khách hàng SSL. Informacion teknik: Configure Apache and OpenEMR to use Client side SSL certificates. Nakonfigurujte Apache a OpenEMR pro použití klientských SSL certifikátů Налаштувати Apache і OpenEMR для використання сертифікатів SSL клієнта. クライアント側のSSL証明書を使用するようにApacheとOpenEMRを設定します。 Määrittele Apache ja OpenEMR käyttämään asiakkaan SSL-sertifikaattia क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र वापरू अपाचे आणि OpenEMR संरचीत करा. dummy +1385 Configure Apache to use Client side SSL certificates Konfigurera Apache att använda Klient SSL certifikat Configure Apache para usar certificados SSL del Cliente Configure Apache para usar certificados SSL del Cliente Apache konfigurieren, um clientseitige SSL-Zertifikate zu verwenden Apache instellen om SSL-clientcertificaten te gebruiken הגדר תצורה של Apache לשימוש באישורי SSL בצד הלקוח. Configurer Apache pour utiliser les certificats SSL côté client Configurer Apache pour utiliser les certificats SSL coté client 配置要使用客户端证书 配置Apache以使用客戶端的SSL證書 Настройка Apache для использования сертификатов SSL на стороне клиента Կարգավորել Apache Հաճախորդի/Հիվանդի կողմից SSL հավաստագրերի օգտագործման համար Konfigurasi Apache untuk menggunakan sertifikat SSL dari sisi Klien Ρύθμιση του Apache για χρήση πιστοποιητικών SSL από τη μεριά του Πελάτη Configure Servidor Web (Apache) para uso de certificado SSL pelo clíente. هيئ الأباتشى لإستخدام شهادات SSL التابعة للعميل Müşteri tarafı SSL sertifikalarını kullanmak üzere Apache\'yi yapılandır. Skonfigurować Apache w użyciu klient certyfikaty SSL niepożądane Configura Apache per usare certificati SSL lato client ग्राहक साइड SSL प्रमाणपत्र का उपयोग करने के लिए अपाचे कॉन्फ़िगर करें. Configurare Apache pentru a utiliza certificatele de securitate SSL Cấu hình Apache để sử dụng Khách hàng bên SSL giấy chứng nhận Informacion teknik: Configure Apache to use Client side SSL certificates Nakonfigurujte Apache pro použití klientských SSL certifikátů Налаштувати Apache для використання сертифікатів SSL на стороні клієнта apache を 端末側SSL認証で設定 Määrittele Apache käyttämään asiakkaan SSL-sertifikaattia क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र वापरू अपाचे संयोजीत करा Name dummy +1386 Configure Apache to use HTTPS. Konfigurera apache för att använda HTTPS Configure Apache para usar HTTPS Configure Apache para usar HTTPS Apache konfigurieren, um HTTPS zu verwenden Apache instellen om HTTPS te gebruiken. הגדר תצורה של Apache לשימוש ב-HTTPS. Configurer Apache pour utiliser le protocole HTTPS. Configurer Apache pour utiliser HTTPS 配置要使用加密。 配置Apache以使用HTTPS。 Настраивает Apache для использования HTTPS. Կարգավորել Apache HTTPS օգտագործման համար Konfigurasi Apache untuk menggunakan HTTPS. Ρύθμιση του Apache για χρήση HTTPS. Configure Servidor Web (Apache) para uso HTTPS. هيئ الأباتشى لإستخدام HTTPS Apacheyi HTTPS kullanmak üzere yapılandır Apache w użyciu protokołu HTTPS. Configura Apache per usare HTTPS HTTPS का उपयोग करने के लिए अपाचे कॉन्फ़िगर करें. Configurare Apache pentru utilizarea HTTPS Cấu hình Apache để sử dụng HTTPS. Informacion teknik: Configure Apache to use HTTPS. Nakonfigurujte Apache pro použití HTTPS Налаштувати Apache для використання HTTPS. apache を HTTPS 利用で設定 Määrittele Apache käyttämään HTTPS-protokollaa. HTTPS वापरा करण्यासाठी अपाचे कॉन्फिगर करा. dummy +1387 Configure Openemr to use Client side SSL certificates Konfigurera openEMR för att använda Klient SSL certifikat Configure Openemr para usar certificado SSL del Cliente Configure Openemr para usar certificado SSL del Cliente OpenEMR konfigurieren, um clientseitige SSL-Zertifikate zu verwenden OpenEMR instellen om SSL-clientcertificaten te gebruiken הגדר תצורה של Openemr לשימוש באישורי SSL בצד הלקוח. Configurez OpenEMR pour utiliser des certificats SSL côté client Configurer OpenEMR pour utiliser les certificats SSL coté client 配置openemr使用客户端证书 配置Openemr以使用客戶端SSL證書 Настройка OpenEMR для использования сертификатов SSL на стороне клиента. Կարգավորել OpenEMR Հաճախորդի/Հիվանդի կողմից SSL հավաստագրերի օգտագործման համար Konfigurasi Openemr untuk menggunakan sertifikat SSL dari sisi klien Ρύθμιση του OpenEMR για χρήση πιστοποιητικών SSL από τη μεριά του Πελάτη Configure OpenEMR para uso de certificado SSL pelo clíente. هيئ البرنامج لإستخدام شهادات SSL التابعة للعميل ÖzgürETK yı Kullanıcı tarafı SSL sertifikalarını kullanmak üzere yapılandır Skonfiguruj Openemr używać certyfikatów SSL Client boczne Configura Openemr per usare certificati SSL lato client ग्राहक साइड SSL प्रमाणपत्र का उपयोग करने के लिए Openemr कॉन्फ़िगर करें. Configurare OpenEMR pentru utlizare certificate securitate SSL client Cấu hình Openemr sử dụng Khách hàng bên SSL giấy chứng nhận Informacion teknik: Configure Openemr to use Client side SSL certificates Nakonfigurujte OpenEMR pro použití klientských SSL certifikátů Налаштувати OpenEMR для використання сертифікатів SSL клієнта. openEMR を 端末側SSL認証で設定 Määrittele OpenEMR käyttämään asiakkaan SSL-sertifikaattia क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र वापरू Openemr संयोजीत करा Name dummy +1388 Configure tracks Tracks configureren הגדר תצורת מעקבים Configurar trilhas Yolları yapılandır Traccia configurazioni Configurare piste de urmarire Konfiguroni gjurmet トラックの設定 ट्रॅक संयोजीत करा Name dummy +1389 Configure Tracks Tracks configureren הגדר תצורת מעקבים Configurar Trilhas Yolları Yapılandır Traccia Configurazioni Configurare piste de urmarire Konfiguroni Gjurmet トラックの設定 ट्रॅक संयोजीत करा Name dummy +1390 Confirm Create New Patient Bekräfta Skapa ny patient Confirma Crear Nuevo Paciente Confirmar creación de Nuevo Paciente Neuen Patient jetzt anlegen Bevestig aanmaken nieuwe patient אשר יצירת מטופל חדש Confirmer la création du nouveau Patient Confirmer la création du nouveau Patient 创建确认新客户 證實創造新的患者 Подтвердите регистрацию нового пациента Հաստատել նոր պացիենտի գրանցումը Konfirmasi Buat Pasien Baru Επιβεβαίωση δημιουργίας Νέου Ασθενούς Confirme o Novo Utente Confirmar Criação de Novo Paciente تأكيد إضافة مريض جديد Bekræft Ny Patient Yeni Hasta Kaydı Oluşturmayı Onayla Potwierdź utworzenie nowego pacjenta Conferma creazione Nuovo Paziente नई रोगी बनाने के लिए पुष्टि Confirma creare Pacient nou Xác nhận bệnh nhân mới Konfirmo krijimin e pacientit te ri Potvrďte založení nového pacienta Підтвердіть реєстрацію нового пацієнта تایید ایجاد بیمار جدید 新規患者作成の完了 Vahvista uusi potilas नवीन रुग्णांच्या तयार करा पुष्टी करा dummy +1391 Confirm New Password Bekräfta Nytt lösenord Confirmar Nueva Contraseña Confirmar la nueva contraseña Bestätige neues Passwort Nieuwe paswoord confirmeren אשר סיסמה חדשה Confirmer le Nouveau Passe Confirmer le Nouveau Passe 创建新的密码 證實新的密碼 Подтвердите новый пароль Հաստատել նոր գաղտնաբառը Konfirmasi Sandi Baru Επιβεβαίωση Νέου Κωδικού Confirmar Nova Senha تأكيد كلمة المرور الجديدة Bekræft Nyt Kodeord Yeni Şifreyi Onaylayınız Potwierdź nowe hasło Conferma nuova password नए पासवर्ड की पुष्टि Confirma parola noua Xác nhận mật khẩu mới Konfirmo fjalekalimin e ri Potvrďte nové heslo Підтвердіть новий пароль تایید رمز عبور جدید 新規パスワードの完了 Vahvista uusi salasana नवीन संकेतशब्द कन्फर्म करा dummy +1392 Confirm Payment Bekräfta Betalning Confirmar Pago Confirmar Pago Bestätige Zahlung Bevestig betaling אשר תשלום Confirmer le Payement Confirmer le Payement 创建新的付款方式 證實付款 Подтвердите оплату Հաստատել վճարումը Konfirmasi Pembayaran Επιβεβαίωση Πληρωμής Confirme Pagamento Confirmar Pagamento تأكيد الدفع Bekræft Betaling Ödemeyi Onaylayın Potwierdź Płatność Conferma Pagamento भुगतान की पुष्टि Confirma plata Xác nhận thanh toán Konfirmo pagesen Potvrďte platbu Підтвердіть оплату تایید پرداخت 支払完了 Vahvista maksu भरणा पुष्टी करा dummy +1393 Conflicted Allergies Tegenstrijdige allergieen התנגשות אלרגיות Conflict alergii Các dị ứng Xung đột Alergjite e Konfiguruara dummy +1394 Conflicted Medications Tegenstrijdige medicqaties התנגשות תרופות Conflict medicamente Sự cấp thuốc Xung đột Medikamente e Konfiguruara dummy +1395 Conflicted Problems Tegenstrijdige problemen התנגשות בעיות Conflict afectiuni medicale Các vấn đề Xung đột Problemet e Konfiguruar dummy +1396 Congenital Medfödd Congénito Congénito kongenital Aangeboren מולד Congénitale Congénitale 先天性 先天性 Врожденный Բնածին Bawaan Συγγενής Congênito Congênita الخلقي Kongenital Konjenital wrodzony Congenito(a) जन्मजात Congenital Bẩm sinh Congenital Kongenitální Вроджений مادر زادی 先天性の Synnynnäinen जन्मजात dummy +1397 Conjuntiva, pupils Konjunktiva, pupiller Conjuntiva, pupilas Conjuntiva, pupilas Konjunktiva, Pupillen Conjunctiva, pupillen אישונים Conjonctives, pupilles Conjonctives, pupilles 结膜成形 結膜,瞳孔 Коньюктива, зрачки Կոնյուկտիվ, բիբեր Konjungtiva, pupil Επιπεφυκότες, κόρες Conjuntiva, pupils Conjuntiva, pupilas الملتحمة ، الحدقات Conjuntiva, elever Konjonktiva, pupillalar Conjuntiva uczniowie Congiuntiva, pupille Conjuntiva, पुतली Conjunctiva, elevi Conjuntiva, học sinh Conjuntiva, pupils Spojivka, zornice Коньюктива, зіниці Conjuntiva、生徒 Conjuntiva, अलविदा dummy +1398 Conj{{Conjunctiva}} dummy +1399 Connection error Error de conexión Verbindings fout שגיאת חיבור Կապի խզում Erro de conexão Bağlantı hatası Errore di connessione Eroare conexiune Lỗi kết nối Gabimi lidhjes Chyba spojení 接続エラー Yhteysvirhe कनेक्शन त्रुटी dummy +1400 Connectors Sammanbindningar Conectores Conectores Konnektoren Verbindingen מחברים Connecteurs Միակցիչներ/կցորդներ Penghubung Συνδέσεις Conectores الموصلات Bağlayıcılar Połączenia Connettori कनेक्टर्स Conectori Các kết nối Lidhesa Konektory Конектор اتصال دهنده ها 接続 Yhteydet कने dummy +1401 Constant Konstant Constante Constante Konstante Constante קבוע Constante Constante 常数 常數 常量 Константа Հաստատուն Konstan Σταθερά Constante Constante ثابت Konstant Sabit stały Costante स्थिर Constant Không đổi Konstante Konstanta Константа عدد ثابت コンスタント Vakio सतत dummy +1402 constant name Konstant namn Nombre constante Nombre constante Konstantenname naam van constante שם קבוע nom de la constante nom de la constante 常量名 恆定的名字 наименование константы Հաստատուն անվանում nama tetap όνομα σταθεράς Nome Constante nome da constante إسم الثابت konstantnavn sabit isim nazwa stałej nome della costante स्थिर नाम nume constanta không đổi tên emer konstante Název konstanty найменування константи نام عدد ثابت コンスタント名 vakion nimi सतत नाव dummy +1403 Constant name is blank Konstantnamn är tomt Nombre constante está en blanco Nombre constante está en blanco Konstantenname ist leer Naam van Constante is leeg שם הקבוע ריק Nom de la constante est vide Nom de la constante est vide 不断的名称是空的 恆定的名字是空白的 Наименование константы пустое Հաստատուն անվանուը դատարկ է Nama tetap kosong Το όνομα της σταθεράς είναι κενό Nome da constante está em branco إسم الثابت فارغ konstantnavn er sort Sabit isim boş Stała nazwa jest pusta Il nome della costante è vuoto स्थिर नाम रिक्त है Nume constanta este gol Không đổi tên là trống Emri i konstantes eshte bosh Název konstanty je prázdný Найменування константи пусте نام عدد ثابت خالی است コンスタント名が空白です Vakion nimi puuttuu सतत नाव रिक्त आहे dummy +1404 constants Konstanter constantes constantes Konstanten Constanten קבועים constantes constantes 常数 常數 常量 константы Հաստատուններ konstan σταθερές Constantes Constantes الثوابت Konstanter sabitler stałe costanti स्थिरांक constante hằng số konstante Konstanty константи اعدادثابت 定数 vakiot स्थिर dummy +1405 Constipation Förstoppning Estreñimiento Estreñimiento Obstipation Obstipatie עצירות Constipation Constipation 便秘 便秘 Запоры Փորկապություն Konstipasi/Sembelit Δυσκοιλιότητα Obstipação Constipação الإمساك Förstoppning Kabızlık zaparcie Costipazione कब्ज Constipare Táo bón Kapsllek Obstipace Закреп یبوست 便秘 Ummetus बद्धकोष्ठता dummy +1406 Constitutional Konstitutionella Constitucional Constitucional Konstitutionell Constitutie קונסטיטוציוני Constitutionnel Constitutionnel 保健运动 構成 合法 Общесистемное Սահմանադրական/ Կառուցվածքային/Համակարգային/ Kontstitusional Γενική κατάσταση Constitucional Constitucional أعراض جهازية عامة Konstitutionella Yapısal konstytucyjny Costituzionale संवैधानिक Constitutional Trạng thái cơ thể Kushtetuese Konstituční Загальносистемне در قانون اساسی 憲法上の Perustiedot घटनात्मक dummy +1407 Construction Firm Bouw bedrijf חברת בנייה Firma de constructii Tổ chức Xây dựng Firma e ndertimit dummy +1408 Consultant physician Consultatie arts רופא מייעץ Medic consultant Bác sĩ tư vấn Mjek konsulent dummy +1409 Consultation Brief Description Konsultation, kortfattad beskrivning Breve Descripción de Consulta Breve Descripción de Consulta Kurzbeschreibung der Konsultation Korte omschrijving consult תיאור קצר של ייעוץ Descriptif bref de la consultation Descriptif bref de la consultation 咨询简介 諮詢簡要說明 Короткое описание консультации Խորհրդակցության ամփոփ նկարագիր Penjelasan Singkat Konsultasi Παρούσα Νόσος (Σύντομη αναφορά εκτίμησης) Descrição Breve da Consulta Breve Descrição da Consulta وصف مختصر لسبب زيارة المريض Konsultation, kort beskrivelse Konsültasyon Kısa Özeti Konsultacje Skrócony opis Breve Descrizione Consulto परामर्श संक्षिप्त विवरण Scurta Descriere a Consultatiei Mô tả Tóm tắt Tư vấn Pershkrim i shkurter kushtetues Stručný popis konzultace Короткий опис консультації شرح مختصر مشاوره コンサルテーション簡単な説明 Käynnin lyhyt kuvaus सल्ला संक्षिप्त वर्णन dummy +1410 Contact Kontakt Contacto Contacto Kontakt Contact איש קשר~יצירת קשר Contact Contact Kontakt 联系方式 連絡接觸 Контакт Հետադարձ կապ Kontak Επαφή Contacto Contato المعلومات حول شخص قريب أو مرافق Kontakt Bağlantı Dane kontaktowe Contatto संपर्क Contact Liên hệ Kontakti Kontakt Контакт تماس 連絡先 Yhteystiedot संपर्क dummy +1411 Contact Email E-postadress email del contacto email de contacto Email-Kontakt Contact e-mail דוא\"ל איש קשר Email du Contact Email du Contact Kontakt Epost 联系人电子邮件 往來電子郵件 Контактный e-mail Էլ․փոստ Kontak Email Email της Επαφής Correio eletrónico (email) Email para Contato البريد الإلكتروني kontakt email Bağlantı Eposta Kontakt e-mail Email per contatto ईमेल संपर्क Email de contact Email liên lạc Kontakti me email Kontaktní e-mail Контактний e-mail آدرس پست الکترونیکی 連絡先電子メール Sähköposti संपर्क ईमेल dummy +1412 Contact Email Address Epostadresser email de contacto email de contacto Email-Kontaktadresse Contact e-mail adres כתובת דוא\"ל של איש קשר Adresse Email du contact Adresse Email du contact 联系电子邮件地址 聯繫人電子郵件地址 Контактный адрес e-mail Էլ․փոստի հասցե Kontak Alamat Email Διεύθ. E-mail Endereço Electrónico Endereço de Email para Contato البريد الإلكتروني Kontak E-mail Bağlantı Eposta Adresi Kontakt adres e-mail Indirizzo email per contatto ईमेल पता Adresa de email de contact Liên hệ Địa chỉ Email Kontakt Emajl Adresa Kontaktní e-mailová adresa Контактна адреса e-mail آدرس ایمیل فرد آشنا 連絡先電子メールアドレス Sähköpostiosoite संपर्क ई-मेल पत्ता dummy +1413 Contact EMR Direct to subscribe to the phiMail Direct messaging service Kontakta EMR direkt för att prenumerera på phiMail Direct meddelande service Kontaktiere EMR Direct um phiMail Direct messaging zu abonieren Neem contact op met EMR Direct om abb, te nemen abb. te nemen op phiMail Direect messaging sercvice צור קשר עם EMR Direct כדי הירשם לשירות העברת ההודעות של phiMail Direct Contactez EMR Direct pour vous abonner au service de messagerie phiMail Direct تواصل مع EMRمباشرة للإشتراك فى خدمة phiMail للمراسلة المباشرة phiMail Doğrudan mesj hizmetine kaydolmak için EMR Direct ile temas kurunuz Skontaktuj EMR bezpośrednie do subskrypcji usługi wiadomości bezpośrednich phiMail Contattare EMR diretto per iscriversi al servizio phiMail diretto di messaggistica PhiMail प्रत्यक्ष संदेश सेवा की सदस्यता के लिए ईएमआर प्रत्यक्ष संपर्क करें Contacteaza EMR Direct pentru a te abona la phiMail Liên hệ EMR Direct để đăng ký dịch vụ gửi thông điệp phiMail Direct Kontaktujte přímo EMR k odběru služby phiMAil Direct messaging Зв\'язатися з EMR Direct для підписки на службу повідомлень phiMail Direct お問い合わせEMRダイレクトphiMailダイレクトメッセージサービスに加入する Ota yhteys EMR Directiin phiMail Direct viestipalvelun tilaamista varten संपर्क EMR थेट phiMail थेट संदेश सेवा सदस्यता dummy +1414 contact info Kontaktinformation Informacion de contacto Informacion de contacto Kontaktinformation Contact info פרטי קשר coordonnées coordonnées 联系信息 聯絡信息 контактная иформация Կոնտակտային տվյալներ info kontak Πληροφ. Επικοινωνίας informação do contacto Informações de contato المعلومات حول شخص قريب أو مرافق Kontaktinformation İletişim bilgileri informacje kontaktowe info contatto संपर्क जानकारी informatii contact thông tin liên hệ Info rreth kontaktit kontaktní informace контактна іформація اطلاعات فرد آشنا 連絡先情報 Yhteystiedot संपर्क माहिती dummy +1415 Contact Lens dummy +1416 Contact Lens Refraction dummy +1417 Contact Lenses Kontaktlinser Lentes de Contacto Lentes de Contacto Kontaktlinsen Contact lenzen עדשות מגע Lentilles de contact Lentilles de contact 隐形眼镜 隱形眼鏡 Контактные линзы Կոնտակտային լինզաներ Lensa Kontak Φακοί επαφής Lentes de Contacto Lentes de Contato العدسات اللاصقة Kontaktlinser Kontakt Lens soczewki kontaktowe Lenti a contatto सम्पर्क लेंस Lentile de contact Kính áp tròng Kontakt Lente Kontaktní čočky Контактні лінзи لنز コンタクトレンズ Piilolinssit कॉन्टॅक्ट लेन्स dummy +1418 Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service. Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service. Kontaktiere EDV Abteilung für Laboranbindung Neem contact op kmet Medical Information Intergration, LLC via http://mi-squared.com om Lab exchange Service te activeren. צור קשר עם Medical Information Integration, LLC באתר http://mi-squared.com עבור שירות Lab Exchange. Contacter pour l\'intégration d\'informations médicale, LLC à http://mi-squared.com pour le service d\'échange de laboratoire تواصل مع دمج المعلومات الطبيّة لخدمة تبادل المعمل http://mi-squared.com Skontaktuj się Medical integracji informacji, LLC w http://mi-squared.com dla Lab Wymiany. Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service. लैब विनिमय सेवा के लिए http://mi-squared.com मेडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC संपर्क करें. Contact Liên hệ Medical Information Integration, LLC tại http://mi-squared.com về Dịch vụ Trao đổi Thí nghiệm. Kontakto Medical Information Integration, LLC ne http://mi-squared.com per Lab Exchange Service. Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com for Lab Exchange Service. Зв\'язатися з Medical Information Integration, LLC на http://mi-squared.com для служби Lab Exchange. ラボエクスチェンジサービスのためのhttp://mi-squared.comでのお問い合わせ医療情報の統合、LLC。 Ota yhteys Medical Information Integration, LLC http://mi-squared.com Lab Exchange Service varten. संपर्क वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, प्रयोगशाळा एक्सचेंज सेवा http://mi-squared.com येथे एलएलसी. dummy +1419 Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service Kontaktiere EDV Abteilung Neem contact op met Medical Information Integration, LLC via http://mi-squared.com of ZH Healthcare via http://zhservices.com voor abb. op eRx service צור קשר עם Medical Information Integration, LLC באתר http://mi-squared.com או עם ZH Healthcare באתר http://zhservices.com כדי להירשם כמנוי לשירות eRx Contacter pour l\'intégration d\'informations médicale, LLC à http://mi-squared.com ou ZH Healthcare à http://zhservices.com pour s\'inscrire au service eRx تواصل مع دمج المعلومات الطبيّة http://mi-squared.com او ZH Healthcare at http://zhservices.com Skontaktuj się Medical integracji informacji, LLC w http://mi-squared.com lub ZH zdrowotnej na http://zhservices.com subskrybowania usługi ERX Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service eRX सेवा सदस्यता लेने के लिए ZH हेल्थकेयर http://zhservices.com या http://mi-squared.com मेडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC संपर्क करें Contact Liên hệ Medical Information Integration, LLC tại http://mi-squared.com hay ZH Healthcare tại http://zhservices.com để đăng ký dịch vụ eRx. Kontakto Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com per sherbime eRx Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing the eRx service Зв\'язатися з Medical Information Integration, LLC на http://mi-squared.com чи ZH Healthcare на http://zhservices.com для підписки на службу eRx ERXサービスを購読するhttp://zhservices.comでhttp://mi-squared.comまたはZHヘルスケアで医療情報の統合、LLCにお問い合わせください Ota yhteys Medical Information Integration, LLC http://mi-squared.com tai ZH Healthcare http://zhservices.com eRx palvelun tilaamista varten ERx सेवा सदस्यता http://zhservices.com येथे http://mi-squared.com किंवा ZH आरोग्य वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी संपर्क साधा dummy +1420 Contact Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.com for subscribing to the NewCrop eRx service. Contact Medical Information Integration, LLC op http://mi-squared.com of ZH Healthcare bij http://zhservices.com voor een abonnement op de NewCrop ERX service. צור קשר עם Medical Information Integration, LLC באתר http://mi-squared.com או עם ZH Healthcare באתר http://zhservices.com כדי להירשם כמנוי לשירות NewCrop eRx. Contact Liên hệ Medical Information Integration, LLC tại http://mi-squared.com hay ZH Healthcare tại http://zhservices.com để đăng ký dịch vụ NewCrop eRx. Kontakto Medical Information Integration, LLC at http://mi-squared.com or ZH Healthcare at http://zhservices.comper sherbimet NewCrop eRx. dummy +1421 Contact name Kontaktnamn Nombre del contacto Nombre de contacto Kontaktname Naam contact שם איש קשר Nom du contact Nom du contact Kontakt navn 联系人姓名 聯繫人姓名 Фамилия для связи Անուն Nama kontak Όνομα Επικοινωνίας Contate o Nome Nome de contato اسم شخص قريب أو مرافق kontaktnavn Bağlantı kurulacak kişinin adı nazwę kontaktu Nome del contatto संपर्क नाम Nume Contact Tên liên hệ Kontakt Emri Kontaktní jméno контактна особа نام فرد آشنا 連絡先名前 Yhteyshenkilön nimi संपर्क नाव dummy +1422 Contact Person Kontaktperson Persona de Contacto Persona de Contacto Kontaktperson Contactpersoon איש קשר Personne à contacter Personne à contacter Kontakt person 联系人 聯繫人 Человек для связи Կոնտակտային անձ Contact Person Άτομο Επικοινωνίας Contate a pessoa Pessoa de Contato شخص قريب أو مرافق Kontaktperson Bağlantı kurulacak kişi Osoba kontaktowa Persona per contatto संपर्क व्यक्ति Persoana de contact Người Liên hệ Kontakt Personi Kontaktní osoba Контактна особа فرد آشنا 連絡者 Yhteyshenkilö संपर्क व्यक्ती dummy +1423 Contact Phone Teléfono de Contacto Contact tel. טלפון איש קשר Կոնտակտային հեռախոս Contatto telefonico Numar de telefon contact Điện thoại Liên hệ Kontakt Telefoni Kontaktní telefon 連絡先電話番号 Yhteyshenkilön puhelinnumero संपर्क फोन dummy +1424 Contact Phone Number Kontakttelefonnummer Número de Teléfono de Contacto Teléfono de Contacto Kontakttelefonnummer Telefoon contactpersoon מספר טלפון ליצירת קשר Numéro de téléphone Numéro de téléphone Kontakt Tlf 联系电话号码 聯繫的電話號碼 Номер телефона для связи Կոնտակտային հեռախոսահամար Kontak/Hubungi Nomor Telepon Τηλέφωνο Επικοινωνίας Contate o Número de Telefone Número de telefone هاتف الشخص القريب أو المرافق Kontakttelefonnummer Bağlantı kurulacak telefon numarası Kontaktowy numer telefonu Numero telefono contatto फोन नंबर संपर्क Numar de telefon contact Số Điện thoại Liên hệ Kontakt Numri Telefonit Kontaktní telefonní číslo Контактний номер телефону شماره تلفن فرد آشنا 連絡先電話番号 Yhteyshenkilön puhelinnumero संपर्क फोन नंबर dummy +1425 Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service Contactar ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) para suscribir el servicio de receta electrónica Contacte a ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) para suscribirse al servicio de eRx Kontaktiere ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com), um Dich für den eRx-Service zu registrieren Maak contact met ZMG. LLC(zmghealth@gmail.com) om eRx service abbonement aan te maken צור קשר עם ZMG, LLC‏ (zmghealth@gmail.com) לרישום לשירות eRx Contacter ZMG, LCC (zmghealth@gmail.com) pour s\'inscrire au service eRx 订阅服务的电子服务定联系LLC(zmghealth@gmail.com) 聯繫ZMG,LLC(zmghealth@gmail.com)為簽署ERX的服務 Обратитесь на ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) для подписки на услугу eRx Դիմել ZMG LLC (zmghealth@gmail.com) eRx ծառայությանը բաժանորդագրվելու համար Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) untuk berlangganan layanan eRx Επικοινωνήστε με την ZMG LLC (zmghealth@gmail.com) για να εγγραφείτε στην υπηρεσία eRx تواصل مع (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service Kontakt ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) subskrybowania usługi ERX Contatta ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) per aderire al servizio eRX ERX सेवा सदस्यता लेने के लिए संपर्क ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) Contact Liên hệ ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) để đăng ký dịch vụ eRx Kontakto ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) per nenshkrim tek sherbimi eRx Contact ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) for subscribing the eRx service Зверніться на ZMG, LLC (zmghealth@gmail.com) для підписки на послугу eRx ERXサービスを購読に関するお問い合わせZMG、LLC(zmghealth@gmail.com) Ota yhteys ZMG:een (zmghealth@gmail.com) eRx palvelun tilaamista varten ERx सेवा सदस्यता संपर्क ZMG, एलएलसी (zmghealth@gmail.com) dummy +1426 contain at least three of the four following items: Innehåller minst tre av följande fyra enheter: contiene por lo menos tres de las cuatro cosas siguientes: contiene por lo menos tres de las cuatro cosas siguientes: enthalten mindestens drei der vier folgenden Dinge: bevat minstens drie van de vier volgende items מכיל~אמור להכיל לפחות שלושה מארבעת הפריטים הבאים: contient au moins trois des quatre éléments suivants: contient au moins trois des quatre éléments suivants: 至少包含三个以下四个项目: 下列4項至少要包含3項 содержит, по крайней мере, три из четырех следующих пункта: Պարունակում է հետևյալ կետերից առնվազն երեքը կամ չորսը mengandung setidaknya tiga dari empat item berikut: συμπεριλάβετε τουλάχιστον 3 από τα ακόλουθα 4 αντικείμενα: تحتوي على اﻷقل على ثلاثة من أربعة من البنود التالية indehold mindst tre af fire følgende ting aşağıdaki kalemlerden en az üç veya dördünü içerir: zawierać co najmniej trzy z czterech następujących elementów: contiene tre o quattro elementi seguenti: चार निम्नलिखित आइटम के कम से कम तीन होते हैं: contine cel putin 3 din cele patru iteme: có ít nhất ba trong số bốn mục sau đây: kontakto se paku tre nga kater objektet : obsahovat minimálně 3 ze 4 následujících položek містить, принаймні, три з чотирьох наступних пунктів: 4以下の項目のうち少なくとも3が含まれています。 sisältää ainakin kolme neljästä seuraavasta: चार खालील आयटम किमान तीन आहेत: dummy +1427 Container Group Name Behållare Gruppnamn Kontainer Gruppenname Groepsnaam van container שם קבוצת גורם מכיל Nom du conteneur de groupe إسم محتوى المجموعة Konteyner grup adı Nazwa grupy pojemnik Nome gruppo di contenitore कंटेनर समूह का नाम Numele grupului containter Tên Nhóm Bộ chứa Emri i Grupit te Eneve Název kontejneru - skupiny Ім\'я Контейнеру-Групи コンテナグループ名 Säiliö-ryhmän nimi कंटेनर गट नाव dummy +1428 Content Innehåll Contenido Contenido Inhalt Inhoud תוכן Contenu Contenu Innhold 内容 內容 Содержание Պարունակություն/Բովանդակություն Isi Περιεχόμενο Conteúdo Conteúdo المحتوى Indhold İçerik zawartość Contenuto सामग्री Continut Nội dung Permbajtje Obash Зміст محتوا コンテント Sisältö सामग्री dummy +1429 content innehåll contenido contenido Inhalt inhoud תוכן contenu contenu innhold 内容 內容 содержание պարունակություն/պովանդակություն isi περιεχόμενο conteúdo conteúdo المحتوى Indhold içerik zawartość contenuto सामग्री continut nội dung permbajtje obsah зміст محتوا コンテキスト sisältö सामग्री dummy +1430 Context Sammanhang Contexto Contexto Kontext Contekst הקשר Contexte Contexte 上下文 上下文 前後關係 Контекст Կոնտեքստ/ համատեքստ Konteks Πλαίσιο السياق Sammenhæng İçerik kontekst Contesto प्रसंग Imprejurare Bối cảnh Kontekst Kontaxt Контекст زمینه コンテキスト Asiayhteys संदर्भ dummy +1431 Context name can\'t be empty Sammanhangsnamn kan inte vara tomt El nombre de contexto no puede estar vacío El nombre del contexto no puede estar vacío Kontext-Name darf nicht leer sein Contekt naam kan niet leeg zijn שם הקשר לא יכול להיות ריק Nom de contexte ne peut être vides Nom de contexte ne peut être vides 上下文的名称不能为空 上下文名稱不能是空的 Наименование контекста не может быть пустым Կոնտեքստի անվանումը չպետք է դատարկ լինի Nama konteks tidak boleh kosong Το όνομα πλαισίου δεν μπορεί να είναι κενό اسم السياق لا يمكن أن يكون فارغا Sammenhæng navn kan ikke tømmes İçerik ismi boş olamaz Nazwa kontekstu można \'t być pusty Il nome del contesto non può essere vuoto प्रसंग नाम खाली नहीं हो सकता Imprejurarea nu poate fi libera Tên ngữ cảnh \'t có thể được sản phẩm nào Emri i kontekstit nuk mund te jete bosh Kontextové jméno nemůže být prázdné Найменування контексту не може бути порожнім コンテキスト名は空白にはできません Kontekstin nimi ei voi olla tyhjä संदर्भ नाव टी रिक्त असू \' करू शकता dummy +1432 Continue Fortsätt Continuar Continuar Weiter Doorgaan המשך Continuer Continuer 继续 繼續 Продолжить Շարունակել Lanjut Συνεχίστε Continuar Continue الاستمرار Fortsæt Devam kontynuować Continua जारी Continua Tiếp tục Vazhdo Pokračovat Тривати ادامه 続く Jatka सुरू ठेवा dummy +1433 Continuity of Care Document (CCD) Vårdplanerings dokument Continuidad del Documento de Atención (CCD) Documento de Continuidad de Atención (CCD) Continuity of Care Document (CCD) Voortgangs document voor verzorging (CCD) המשכיות מסמך טיפול (CCD) Document de Continuité des soins (CCD) Document de Continuité des soins (CCD) 连续性的护理文件(电荷耦合器件) 連續性照顧文件(CCD) Продолжение медицинского документа (CCD) Kontinuitas Perawatan Dokumen (CCD) Έγγραφο Συνέχισης Φροντίδας استمرارية وثيقة الرعاية Bakımın Devamlılığı Belgesi (BDB) Ciągłość Dokument Opieki (CCD) Continuità del documento di cura (CCD) केयर दस्तावेज़ की निरंतरता (सीसीडी) Document de sanatate tip CCD Tính liên tục của tài liệu chăm sóc (CCD) Continuity of Care Document (CCD) Continuity of Care Document (CCD) Стандартизований медичний документ (HL7 CCD) سند تداوم مراقبت (CCD) ケア文書の連続性(CCD) Hoitosuunnitelma काळजी दस्तऐवज सातत्य (सीसीडीची) dummy +1434 Continuity of Care Record (CCR) Vårdplanering Continuidad del registro de cuidados (CCR) Registro de Continuidad de Cuidados (CCR) Continuity of Care Record (CCR) Voortgang zorg verslag (CCR) המשכיות תיק טיפול (CCR) Enregistrement de Continuité des soins (RCC) Enregistrement de Continuité des soins (RCC) 持续护理记录(重整) 連續性照顧紀錄(CCR) Продолжение медицинской записи (CCD) Kontinuitas Perawatan Catatan (CCR) Εγγραφή Συνέχισης Φροντίδας استمرارية سجل الرعاية Bakımın Devamlılığı Kaydı(BDK) Ciągłość opieki Record (CCR) Continuità del registo di cura (CCR) केयर रिकार्ड की निरंतरता (सीसीआर) Document de sanatate tip CCR Tính liên tục của Ghi Chăm Sóc (CCR) Continuity of Care Record (CCR) Continuity of Care Record (CCR) Стандартизований медичний запис (HL7 CCR) سابقه تداوم مراقبت (CCR) ケア記録(CCR)の継続性 Potilaskertomus काळजी रेकॉर्ड सातत्य (CCR) dummy +1435 Contra Clients kontraindikationer Contra Clientes Contra Clientes Kontra Klienten Contra clienten לקוחות Contra 康特拉客户 針對客戶 Взаимные клиенты Kontra Klien Clientes de Contra Contra clientes ضد العملاء kontraindikationer Aile Planlaması Hastaları Klienci przeciwwskazania Contra clienti कॉन्ट्रा ग्राहकों Clienti initiali điều chỉnh Khách hàng Kontra Klientet Взаємні клієнти コントラクライアント विरुद्ध ग्राहक dummy +1436 Contraception Preventivmedel Contracepción Contracepción Empfängnisverhütung Anticonceptie אמצעי מניעה Contraception Contraception 避孕的 避孕 Контрацепция Հակաբեղմնավորում Kontrasepsi Αντισύλληψη Contracepção Contracepção منع الحمل Preventivmedel Gebelikten Korunma zapobieganie ciąży Contraccezione कंट्रसेपशन Contraceptie Tránh thai Kontraceptim Antikoncepce Контрацепція پیشگیری از بارداری 避妊 Ehkäisy संततिनियमन dummy +1437 Contraception Issues Preventivmedelsproblematik Incidencias de Anticonceptivos Problemas Anticonceptivos Probleme mit Empfängnisverhütung Anticonceptie problematiek בעיות באמצעי מניעה Problèmes de contraception Problèmes de contraception 避孕的问题 避孕議題 Аспекты контрацепции Հակաբեղմնավորման ասպեկտները Masalah kontrasepsi Θέματα αντισύλληψης Assuntos de Contracepção Questões Contracepção مسائل منع الحمل Preventivmedelsproblematik Gebelikten Korunma Konuları problemy Antykoncepcja Tematiche contraccezione गर्भनिरोध मुद्दे Probleme contraceptie Vấn đề Tránh thai Ceshtej kontraceptimi Аспекти контрацепції مسائل مربوط به پیشگیری از بارداری 避妊の問題 Ehkäisyyn liittyvät asiat संततिनियमन मुद्दे dummy +1438 Contraceptive Complication (specify) Preventivmedelsproblematik (specificera) Complicación anticonceptivos (especificar) Complicación anticonceptivos (especificar) Probleme mit Empfängnisverhütung (spezifiziert) Anticonceptie complicatie (specificeren) סיבוך באמצעי מניעה (נא לציין) Complication de la contraception (à préciser) Complication de la contraception (à préciser) 避孕并发症(具体说明) 避孕合併症(指定) Осложнение контрацепции (указать) Հակաբեղմնավորման բարդությունները (նշել) Komplikasi Kontrasepsi (sebutkan) Επιπλοκές αντισύλληψης Complicação anticoncepcional (especifique) Anticoncepcionais Complicação (especificar) التأثيرات الجانبية لموانع الحمل - اذكرها Preventivmedelsproblematik (specificera) Kontraseptif Komplikasyon (belirtiniz) Powikłania antykoncepcji (określić) Complicanze contraccettive (specificare) गर्भनिरोधक जटिलता (बताएं) Complicatii contraceptie Biến chứng thai (ghi rõ) Komplikim kontraceptiv (specifiko) Komplikace antikoncepce ( k upřesnění ) Ускладнення контрацепції (вказати) عوارض پیشگیری از بارداری (مشخص کنید) 避妊合併症(指定) Ehkäisyyn liittyvät ongelmat (tarkenna) गर्भनिरोधक गुंतागुंत (स्पष्ट करा) dummy +1439 Contraceptive Method Preventivmedel Metod Método Anticonceptivo Método Anticonceptivo Verhütungsmethode Anticonceptie methode שיטת אמצעי מניעה Méthode contraceptive Méthode contraceptive 避孕方法 避孕方法 Способ контрацепции Հակաբեղմնավորման մեթոդը Metode kontrasepsi Μέθοδος αντισύλληψης Métodos Anticontracepcional Método Anticoncepcional أسلوب منع الحمل Preventivmedel Metod Doğum Kontrol Yöntemi metoda antykoncepcji Metodo contraccettivo गर्भनिरोधक विधि Metode contraceptive Phương pháp Tránh thai Metode kontraceptive Metoda antikoncepce Спосіб контрацепції روشهای پیشگیری از بارداری 避妊方法 Ehkäisymenetelmä गर्भनिरोधक पद्धत dummy +1440 Contraceptive Products Preventivmedel Productos Anticonceptivos Productos Anticonceptivos Verhütungsmittel Anticoceptie producten מוצרי אמצעי מניעה Produits contraceptifs Produits contraceptifs 避孕产品 避孕的產品 Контрацептивные изделия Հակաբեղմնավորիչ ապրանքներ Produk Kontrasepsi Προϊόντα αντισύλληψης Produtos Contraceptivos منتجات منع الحمل Aile Planlaması Ürünleri Produkty antykoncepcyjne Prodotti contraccettivi गर्भनिरोधक उत्पाद Produse contraceptive Sản phẩm Tránh thai Produkte kontraceptive Antikoncepční produkty Контрацептивні вироби محصولات پیشگیری از بارداری 避妊製品 Ehkäisyssä käytetyt tuotteet गर्भनिरोधक उत्पादने dummy +1441 Contraceptive services previously started Preventivmedel, tjänster som tidigare startats Servicios anticonceptivos ya empezados Servicios anticonceptivos ya empezados Verhütungsmassnahme bereits eingesetzt Vorige anticonceptiemethode שירותי אמצעי מניעה שהתחילו קודם לכן Services contraceptifs déjà démarré Services contraceptifs déjà démarré 避孕服务以前开始 避孕服務以前就開始了 Предварительно включенные услуги по контрацепции Հակաբեղմնավորման նախնական ծառայություններ Layanan kontrasepsi sebelumnya dimulai Προηγούμενη έναρξη υπηρεσιών αντισύλληψης Sérviços anticontracepcionais começaram previamente Serviços de contracepção já iniciados خدمات منع الحمل السابقة Preventivmedel, tjänster som tidigare startats Önceden başlanmış doğum kontrol hizmetleri Usługi antykoncepcyjne wcześniej rozpoczął Prestazioni per la contraccezionei iniziate precedentemente गर्भ निरोधक सेवाओं को पहले से शुरू Servicii contraceptive incepute anterior Dịch vụ ngừa thai trước đó bắt đầu Sherbime kontraceptive te nisur me pare Попередньо розпочаті послуги з контрацепції 避妊サービスは、以前に開始した Aiemmin aloitetut ehkäisyyn liittyvät palvelut गर्भनिरोधक सेवा पूर्वी सुरु dummy +1442 Contraceptives Start Preventivmedel start Comienzo de anticonceptivos Comienzo de anticonceptivos Beginn Verhütung Begin anticonceptie תחילת שימוש באמצעי מניעה Début des contraceptifs Début des contraceptifs 避孕药开始 避孕藥開始 Начало контрацепции Հակաբեղմնավորման սկիզբ Mulai kontrasepsi Έναρξη αντισυλληπτικών Anticontracepciona Começou Iniciar Contraceptivos بدء موانع الحمل Preventivmedel start Kontraseptiflere Başla Antykoncepcja Początek Inizio contraccettivi निरोधकों प्रारंभ Inceputul metodelor contraceptive Bắt đầu Tránh thai Fillim kontracpetivi Antikoncepce od Початок контрацепції 避妊スタート Ehkäisy aloitettu गर्भनिरोधक प्रारंभ dummy +1443 Contrast Acuity dummy +1444 Contrast Acuity Testing dummy +1445 Contrast{{Constrast Visual Acuity}} dummy +1446 Control ID Kontrollnummer Nº Identificación de control Identificacion de control Kontroll ID Controle ID מזהה בקרה ID de Conrôle 控制编号 控制身分 ID настройки ID կարգավորումներ ID Kontrol ID Ελέγχου ID de Controle معرف التحكم Kontrol ID Kontrol ID ID Control ID Controllo नियंत्रण आईडी Cod identificare control Mã Kiểm soát ID e kontrollit Kontrolní ID Контрольний ID شناسه کنترل コントロールID Kontrollitunniste नियंत्रण आयडी dummy +1447 Control No. Kontrollnummer N º de control N º de control Kontroll Nr. Controle nummer מס\' בקרה N° de Contrôle 编号 控制序號 Номер настройки Կարգավորման համարը Nomor Kontrol Αριθμ. Ελέγχου Control No Nº de Controle رقم التحكم Kontrollnum. Kontrol No: Kontrola nr Controllo Nr. नियंत्रण नंबर Numar control Số Kiểm soát Nr. i kontrollit Kontrolní No. Контрольнийномер شماره کنترل コントロール番号 Kontrollinumero नियंत्रण क्रमांक dummy +1448 Controlled Substance? Gereguleerde stof? חומר מפוקח? Substanta regulata? Chất Đã được điều khiển? Substanca Kontrolluar dummy +1449 Convergence dummy +1450 Convergence Amps dummy +1451 Convert between plus and minus cylinder dummy +1452 COPAY medbetalare COPAGO Co-Pago Zuzahlung Eigen bijdrage השתתפות עצמית TICKET MODÉRATEUR Доплата ՀԱՎԵԼԱՎՃԱՐ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ الدفع المشترك Eş ödeme COPAY COPAGAMENTO सह-पे COPLATA CÙNG CHI TRẢ BASHKE PAGUES COPAY ДОПЛАТА فرانشیز COPAY OMAVASTUU COPAY dummy +1453 Copay Medbetalare Co-pago Co-pago Zuzahlung Eigen bijdrage השתתפות עצמית Ticket modérateur 挂号费 共付額 Доплата Հավելավճար Copay Συμμετοχή στην πληρωμή Copay CoPagamento الدفع المشترك Medbetaler Eködeme Copay Co-paga सह-पे Coplata Cùng chi trả Bashke pagues Copay Доплата فرانشیز Copay Omavastuu Copay dummy +1454 CoPay Medbetalare Co-Pago Co-Pago Zuzahlung Eigen bijdrage השתתפות עצמית Ticket modérateur 挂号费 共付額 Доплата Հավելավճար CoPay Συμμετοχή στην πληρωμή CoPay CoPagamento الدفع المشترك Medbetaler EkÖdeme CoPay Co-Paga सह-पे CoPlata Cùng chi trả BashkePagues CoPay Доплата فرانشیز CoPay Omavastuu CoPay dummy +1455 Copay not positive medbetalare nekar El Co-pago no es positivo El Co-pago no es positivo Zuzahlung nicht möglich Eigen bijdrage moet pos zijn השתתפות עצמית לא חיובית Ticket modérateur non positif 不主动挂号 共付額非主動 Доплата не предполагается Հավելավճար չի նախատեսվում Copay tidak positif Συμμετοχή μη θετικό Copay não positivo CoPagamento não positivo الدفع المشترك غير موجب Eködeme olumlu değil Copay nie pozytywne Co-paga non positivo सह-पे सकारात्मक नहीं Coplata nu este pozitiva Tiền phụ phí không tích cực Bashkepagues jo pozitiv Доплата не передбачається 正でないCopay Osamaksu negatiivinen सकारात्मक नाही Copay dummy +1456 Copay Paid Copago pagado Bijbetaling betaald השתתפות עצמית ששולמה Հավելավճարը վճարված է Eködeme Ödendi Co-paga pagamento Coplata este achitata Đã trả Cùng chi trả Bashkepaguesi Pagoi Copay有料 Omavastuu maksettu Copay अदा dummy +1457 Copays Medbetalare Co-pagos Co-pagos Zuzahlungen Eigen Bijdragen השתתפות עצמית Tickets modérateurs 挂号费 共付額 Доплаты Հավելավճարներ Copays Συμμετοχές Copays CoPagamentos الدفوع المشتركة Medbetalare Eködemeler Copays Copagamenti सह-पे Coplati Cùng chi trả Bashke pagesa Доплати فرانشیز ها Copays Omavastuut Copays dummy +1458 COPD COPD COPD COPD COPD COPD COPD MPOC 慢性阻塞性肺病 慢性阻塞性肺部疾病 ХОБЛ COPD ΧΑΠ COPD DPOC المرض الرئوي الانسدادي المزمن COPD KOAH POChP COPD सीओपीडी Boala pulmonara obstructive cronica COPD COPD CHOPN ХОЗЛ COPD COPD Keuhkoahtaumatauti COPD dummy +1459 Copy Pages to Patient Chart Kopiera Sidor till Patientdiagram Copiar páginas a la Historia del Paciente Copiar páginas al Historial del Paciente Seiten zum Patienten-Diagramm kopieren Kopieer blz naar kaart van pt העתק דפים לתרשים מטופל Copier les pages dans carte du patient 复制页面客户图 複製網頁到病歷 Копировать страницы в карту пациента Կրկնօրինակել էջերը պացիենտի քարտի մեջ Salin ke Halaman Bagan/Grafik Pasien Αντιγραφή Σελίδων στο Φάκελο ασθενούς Copia página do doente traçada Copiar páginas para Paciente Gráfico نسخ الصفحات إلى إضبارة المريض Kopiera Sidor till Patientdiagram Sayfaları Hasta Dosyasına Kopyala Kopiowanie stron na wykresie pacjenta Copia le pagine al Tabulato del paziente रोगी चार्ट के लिए पृष्ठ कॉपी करें Copiaza paginile in diagrama pacientului Sao chép các Trang vào Biểu đồ Bệnh nhân Kopjoni faqet tek grafiku i pacientit Zkopírovat stránky to grafu pacienta Копіювати сторінки в карту пацієнта 患者チャートにコピーページ Kopioi sivuja potilaan kuvaajaan रुग्णांच्या चार्ट कॉपी करा पृष्ठे dummy +1460 Copy these values into current visit. dummy +1461 Copy Values Kopiera Värderingar Copiar Valores Copiar Valores Werte kopieren Waarden kopieren העתק ערכים Copier les valeurs Kopier verdier 复制价值观 複製價值 Копировать значения Կրկնօրինակել արժեքները Salin Nilai Αντιγραφή Τιμών Copia Valores Copiar Valores قيم النسخ Kopier værdier Değerleri Kopyala Kopiowanie wartości Copiare i valori कॉपी मूल्यों Copiaza valorile Sao chép các Giá trị Kopjoni vlerat Kopírovat hodnoty Копіювати значення コピー値 Kopioi arvot कॉपी मूल्ये dummy +1462 Copying the database file. This will take some time... Kopiera databasfilen. Detta tar en stund... Copiando base de datos. Puede tardar algún tiempo Copiando el archivo de la base de datos. Esto puede tardar unos minutos... Kopiere die Datenbank. Dies wird eine Weile dauern... Database wordt gecopieerd. Dit kost wat tijd... מעתיק את קובץ מסד הנתונים. פעולה זו תימשך זמן מה... Copie du fichier de base de données. Cela va prendre un certain temps ... 复制数据库文件。这将需要一些时间… 複製資料庫檔案。這會花些時間 Копирование файла базы данных. Это займёт некоторое время... Կրկնօրինակել տվյալների բազայի ֆայլը․ այն կխլի որոշակի ժամանակ Mengkopi file databse. Ini akan sedikit memakan waktu... Αντιγραφή του αρχείου της βάσης Αυτό θα πάρει λίγο χρόνο... Copiando Arquivo da Base de Dados. Isto pode levar algum tempo... جاري نسخ ملف قاعدة المعلومات - قد يستغرق ذلك بعض الوقت Kopier databasen, Dette kan tage lang tid Veritabanı dosyası kopyalanıyor. Biraz zaman alacak. Kopiowanie pliku bazy danych. To zajmie trochę czasu ... Sto copiando il file del databse. Ci vorrà un po\' di tempo... डेटाबेस फाइल कॉपी कर रहा है. कुछ समय ले जाएगा ... Se copiaza baza de date. Poate dura ceva timp... Đang sao chép tập tin cơ sở dữ liệu. Cần thời gian để làm... Duke kopjuar filen e databases. Kjo do disa kohe... Kopírování souboru databáze. To vyžaduje určitý čas. Копіювання файлу бази даних. Це займе деякий час ... データベースファイルをコピーする。これにはしばらく時間がかかります... Kopioidaan tietokannan tiedostoa. Tässä saattaa mennä tuokio… डेटाबेस फाइल कॉपी करत आहे. हे काही वेळ लागेल ... dummy +1463 Copyright Notice Upphovsrättsskydd Aviso de Derechos Reservados Anuncio de Derechos Reservados Lizenzbestimmungen Copyright הודעת זכויות יוצרים Avis Copyright 版权声明 版權須知 Уведомление об авторских правах Հեղինակային իրավունքների ծանուցում Hak Cipta Σημείωμα περί Πνευματ. Δικαιωμάτων Protegido por direitos de autor Nota de Direitos Autorais حول حفظ الحقوق Ophavsret Telif hakkı bilgisi Informacje o prawach autorskich Avviso di Copyright कॉपीराइट सूचना Avertizare drepturi de autor Thông báo Bản quyền Shenim e drejte autori Upozornění na autorská práva Повідомлення про авторські права 著作権表示 Tekijänoikeus tiedote कॉपीराइट सूचना dummy +1464 Cor Disease dummy +1465 Cornea dummy +1466 Cornish Cornish קורנית Cornish Comisar / Comisie Cornish Kornvalisht Cornish コー​​ニッシュ Korni कॉर्निश dummy +1467 Coronary Artery Bypass Coronary Artery Bypass Bypass coronario arterial Bypass coronario arterial Koronalarterieller Bypass Coronaire Ateriele Bypass ניתוח מעקפים Pontage de l\'artère coronaire 冠状动脉搭桥 冠狀動脈分流 Коронарное шунтирование Arteri koroner Bypass Αορτοστεφανιαία παράκαμψη Bypass coronário Artéria Coronária Bypass مجازة الشرايين التاجية Coronary Artery Bypass Koroner Arter Baypas Coronary artery bypass Bypass arteriocoronarico कोरोनरी धमनी बाईपास By-Pass coronarian Động mạch vành Bypass Coronary Artery Bypass Koronární bypass Коронарне шунтування Coronary Artery Bypass 冠動脈バイパス Sepelvaltimoiden ohitusleikkaus कोरोनरी आर्टरी बायपास dummy +1468 Coronary Artery Bypass Graft (CABG) Coronary Artery Bypass Graft (CABG) Cirugía de revascularización coronaria Cirugía de revascularización coronaria Koronalarterieller Bypass Transplantat Coronaire Arteriele Bypass Graft (CABG) השתלה בניתוח מעקפים (CABG) Greffe de pontage de l\'artère coronaire 冠状动脉旁路移植术(术) 冠狀動脈分流移植 Коронарное шунтирование трансплантантом (CABG) Transplatasi Arteri Koroner (CABG) Μόσχευμα Αορτοστεφανιαίας παράκαμψης مجازة الشرايين التاجية Koroner Arter Baypas Grefti Coronary pomostów aortalno-wieńcowych (CABG) Intervento di bypass coronarico (CABG) कोरोनरी धमनी बाइपास ग्राफ़्ट (CABG) Grefa de by-pass a arterelor coronariene Bypass ghép động mạch vành (CABG) Coronary Artery Bypass Graft (CABG) Aortokoronární bypass (CABG) Коронарне шунтування трансплантатом Coronary Artery Bypass Graft (CABG) 冠動脈バイパス移植(CABG) Sepelvaltimoiden ohitusleikkaus कोरोनरी आर्टरी बायपास ग्राफ्ट (CABG) dummy +1469 Corrected Rättad Corregido Corregido Korrigiert Gecorrigeerd מתוקן Corrigé 改正 矯正 Исправленное Ուղղված Dikoreksi Διορθώθηκε Conectado صحح Korrigeret Düzeltildi Poprawione Corretto सुधारा Corectat Đã sửa chữa I korrigjuar Opraveno Виправлене 修正された Korjattu दुरुस्त dummy +1470 Corsican Corsicaans קורסיקאית Korsika Corsican Corsica Corsican Korzikanisht Korsický コルシカの Korsika कोर्सिकी dummy +1471 CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB sofa baza danych CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDB CouchDBの CouchDB CouchDB dummy +1472 CouchDB Connection Failed. Kunde inte ansluta till CouchDB Conexión a CouchDB fallida. Conexión a CouchDB fallida. CouchDB-Verbindung fehlgeschlagen CouchDB verbinding mislukt. התחברות ל-CouchDB נכשלה. Échec de la connexion CouchDB. Подключение CouchDB дало сбой. CouchDB միացումը ձախողվեց Koneksi CouchDB Gagal. Απέτυχε η σύνδεση με τη Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB conexão falhou. فشل الإتصال CouchDB CouchDB Bağlantısı Başarısız oldu sofa baza danych połączenie nie powiodło się CouchDB Connessione fallita. CouchDB के कनेक्शन विफल. CouchDB conexiune esuata Bị lỗi Kết nối tới CouchDB. CouchDB Connection Failed. Chyba spojení s CouchDB CouchDB Збій підключення CouchDBの接続が失敗しました。 CouchDB yhteys epäonnistui. CouchDB कनेक्शन अयशस्वी. dummy +1473 CouchDB Database CouchDB databas bbdd CouchDB bbdd CouchDB CouchDB-Datenbank CouchDB Database מסד נתונים ב-CouchDB Base de données CouchDB. База данных CouchDB CouchDB տվյալների բազա Database CouchDB Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB - Banco de Dados قاعدة البيانات CouchDB CouchDB Veritabanı sofa baza danych CouchDB Database CouchDB के डाटाबेस CouchDB baza de date Cơ sở dữ liệu CouchDB CouchDB Database CouchDB databáze CouchDB База даних CouchDBのデータベース CouchDB tietokanta CouchDB डेटाबेस dummy +1474 CouchDB database name CouchDB databas namn Nombre de bbdd CouchDB Nombre de bbdd CouchDB CouchDB Datenbankname CouchDB database naam שם מסד נתונים ב-CouchDB Nom de base de données CouchDB. Имя базы данных CouchDB CouchDB տվյալների բազայի անվանում Nama database CouchDB Όνομα της Βάσης δεδομένων CouchDB CouchDB - Nome do Banco de Dados إسم قاعدة البيانات CouchDB CouchDB veritabanı adı sofa baza danych nazwa CouchDB nome Database CouchDB के डेटाबेस का नाम CouchDB nume baza de date Tên cơ sở dữ liệu CouchDB CouchDB database name Jméno CouchDB databáze CouchDB ім\'я бази даних CouchDBのデータベース名 CouchDB tietokannan nimi CouchDB डेटाबेस नाव dummy +1475 CouchDB host CouchDB värd Host CouchDB Host CouchDB CouchDB Host CouchDB host מארח CouchDB Hôte CouchDB. Хост CouchDB CouchDB հոսթինգ/սերվեր Host CouchDB Ο host της Βάσης δεδομένων CouchDB CouchDB - Host مستضيف CouchDB CouchDB sağlayıcı sofa baza danych nazwa gospodarz CouchDB host CouchDB के मेजबान CouchDB host Máy chủ CouchDB CouchDB host CouchDB host CouchDB хост CouchDBのホスト CouchDB palvelin CouchDB यजमान dummy +1476 CouchDB HostName CouchDB värdnamn Nombre Host CouchDB Nombre Host CouchDB CouchDB HostName CouchDB Hostnaam שם מארח CouchDB Nom d\'hôte CouchDB. Имя хоста CouchDB CouchDB հոսթի/սերվերի անվանում HostName CouchDB Το όνομα του host της Βάσης δεδομένων CouchDB CouchDB - Nome do Host إسم مستضيف CouchDB CouchDB Host ismi sofa baza danych nazwa hosta CouchDB HostName CouchDB होस्टनाम CouchDB denumire host Tên máy chủ CouchDB CouchDB HostName Jméno hosta CouchDB databáze CouchDB ім\'я хоста CouchDBのホスト名 CouchDB palvelimen nimi CouchDB यजमाननाव dummy +1477 CouchDB Log Enable CouchDB log på Activar Log CouchDB Activar Log CouchDB CouchDB Log aktiviert CouchDB log aan הגדרת יומן CouchDB כזמין Log activé CouchDB. Включить журналирование CouchDB Միացնել CouchDB մուտքագրում/գրանցում Log CouchDB Aktif Ενεργοποίηση σύνδεσης με τη Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB - Ativar Log فعّل تسجيل احداث CouchDB CouchDB Log etkinleştir CouchDB Log Enable CouchDB के प्रवेश सक्षम CouchDB activare istoric Cho phép Ghi nhật ký CouchDB CouchDB Log Enable Logování CouchDB zapnuto CouchDB логи увімкнено CouchDBのログの有効化 CouchDB loki sallittu CouchDB लॉग सक्षम dummy +1478 CouchDB Password CouchDB lösenord Contraseña CouchDB Contraseña CouchDB CouchDB Passwort CouchDB paswoord סיסמת CouchDB Mot de passe CouchDB. Пароль CouchDB CouchDB գաղտնաբառ Sandi CouchDB Κωδικός πρόσβασης στη Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB - Senha كلمة سّر CouchDB CouchDB şifresi CouchDB Password CouchDB पासवर्ड CouchDB parola Mật khẩu CouchDB CouchDB Password Heslo CouchDB CouchDB пароль CouchDBのパスワード CouchDB salasana CouchDB पासवर्ड dummy +1479 CouchDB Port CouchDB port Puerto CouchDB Puerto CouchDB CouchDB Port CouchDB poort יציאת CouchDB Numero de port CouchDB. Порт CouchDB CouchDB պորտալ Port CouchDB Θύρα για τη Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB - Porta مدخل CouchDB CouchDB Portu CouchDB Port CouchDB के पोर्ट CouchDB Port Cổng CouchDB CouchDB Port Port CouchDB CouchDB порт CouchDBのポート CouchDB portti CouchDB पोर्ट dummy +1480 CouchDB port CouchDB port puerto CouchDB puerto CouchDB CouchDB Port CouchDB poort יציאת CouchDB Numero de port CouchDB. Порт CouchDB CouchDB պորտալ port CouchDB Θύρα για τη Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB - Porta مدخل CouchDB CouchDB portu CouchDB port CouchDB के पोर्ट CouchDB port Cổng CouchDB CouchDB port CouchDB port CouchDB порт CouchDBのポート CouchDB portti CouchDB पोर्ट dummy +1481 CouchDB save failed CouchDB save mislukt שמירת CouchDB נכשלה CouchDB պահպանում ձախողվեց CouchDB kayıdı başarısız oldu CouchDB salvataggio fallito CouchDB salvare esuata Lỗi lưu CouchDB CouchDB ruajtja deshtoi Uložení CouchDB selhalo CouchDBは失敗したセーブ CouchDB tallennus ei onnistunut CouchDB जतन करणे अयशस्वी झाले dummy +1482 CouchDB UserName CouchDB användarnamn Nombre usuario CouchDB Nombre usuario CouchDB CouchDB Nutzername CouchDB Usernaam שם משתמש ב-CouchDB Nom d\'utilisateur CouchDB. Имя пользователя CouchDB CouchDB օգտվողի անունուն/օգտատեր Username CouchDB Όνομα χρήστη στη Θύρα για τη Βάση δεδομένων CouchDB CouchDB - Nome do Usuário إسم مستخدم CouchDB CouchDB KullanıcıAdı CouchDB UserName CouchDB उपयोगकर्ता नाम CouchDB NumeUtilizator Tên Người dùng CouchDB CouchDB UserName Uživatelské jméno CouchDB CouchDB ім\'я користувача のCouchDBのUserName CouchDB käyttäjätunnus CouchDB UserName dummy +1483 Cough Hosta Tos Tos Husten Hoest שיעול Toux 咳嗽 咳嗽 Кашель Հազ Batuk Βήχας Tosse Tosse السعال Hoste Öksürük Tosse खाँसी: Tuse Ho Kolle Kašel Кашель سرفه 咳 Yskä खोकला dummy +1484 Cough: Hosta: Tos: Tos: Husten: Hoest: שיעול: Toux: Hoste: 咳嗽: 咳嗽: Кашель: Հազ։ Batuk: Βήχας: Tosse: Tosse: السعال: Hoste Öksürük: Tosse: खाँसी: Tuse: Ho: Kolle: Kašel: Кашель: سرفه: 咳: Köhä: खोकला: dummy +1485 could not connect to server No pudo conectar servidor kon niet met de serververbinden לא ניתן להתחבר לשרת հնարավոր չէ կապ հաստատել սերվերի հետ sunucuya bağlanılamadı impossibile connettersi al server nu se poate realiza conexiunea la server không thể kết nối đến máy chủ nuk mund te lidheni me serverin nelze se připojit k serveru サーバーへ接続できません yhdistäminen palvelimelle ei onnistunut सर्व्हरशी कनेक्ट करणे शक्य नाही dummy +1486 Could not find RxNorm Table! Please install. dummy +1487 Could not import the document. Please contact the EMR vendor. Kon het document niet importeren. Neem contact op met de EMR verkoper. לא ניתן לייבא את המסמך. צור קשר עם ספק ה-EMR. Nu se poate incarca documentul. Contactati furnizoril EMR. Không thể kết nhập tài liệu. Hãy liên hệ người cung cấp EMR. Nuk mund te importoj dokumentin. Ju lutemi të kontaktoni shitesin e EMR. dummy +1488 could not open table No pudo abrir tabla kon de tabel niet openen לא ניתן לפתוח טבלה հնարավոր չէ բացել աղյուսակը tablo açılamadı impossibile aprire la tabella nu se poate deschide tabel không thể mở bảng nuk mund te hap tabelen nelze otevřít tabulku テーブルを開けません taulukon avaaminen ei onnistunut टेबल उघडू शकत नाही dummy +1489 Could not read file Kunde ej läsa fil No se pudo leer el fichero No se pudo leer el archivo Datei kann nicht gelesen werden Kon bestand niet lezen לא ניתן לקרוא קובץ Impossible de lire le fichier 无法读取文件 無法讀取檔案 Не удалось прочитать файл հնարավոր չէ կարդալ ֆայլը Tidak dapat membaca file Το αρχείο δεν μπορεί να διαβαστεί Não foi possível ler o ficheiro Não foi possível ler o arquivo تعذر قراءة الملف Kunne ikke læse fil Dosya okunamadı Non è stato possibile leggere il file फ़ाइल नहीं पढ़ सका Nu se poate citi fisierul Không thể đọc tập tin Nuk mund te lexoj filen Soubor nelze přečíst Не вдалося прочитати файл ファイルを読めません Tiedoston lukeminen ei onnistunut फाइल वाचणे शक्य झाले नाही dummy +1490 Could not read the file No pudo leer archivo Kon de file niet inlezen לא ניתן לקרוא את הקובץ Dosya okunamadı Non è stato possibile leggere il file Nu se poate citi fisierul Không thể đọc tập tin Nuk munde te lexoj dosjen nelze číst soubor このファイルを読めません Tiedoston lukeminen ei onnistunut फाइल वाचणे शक्य झाले नाही dummy +1491 Could not send email due to a server problem, Kunde inte skicka e-post på grund av en server problem email no enviado por problema en el servidor, Correo no salió por problema con servidor, Konnte E-Mail wegen Server-Problemen nicht senden, E-mail werd niet verzonden door serverprobleem, לא ניתן לשלוח דוא\"ל עקב בעיות בשרת, Impossible d\'envoyer e-mail en raison d\'un problème de serveur, Kunne ikke sende epost grunnet et problem med serveren 因服务器问题无法发送电子邮件 不能傳送電子郵件由於伺服器問題, Не удалось отправить email из-за проблемы сервера, Հնարավոր չէ ուղարկել էլ․ նամակ․ առկա է սերվերի խնդիր Tidak dapat mengirim email karena masalah server, Το e-mail δεν μπορεί να σταλεί, λόγω προβλήματος του εξυπηρετητή, Não pode enviar e-mail devido a problema do servidor, Não foi possível enviar e-mail devido a um problema de servidor, فشل إرسال رسللة إلكترونية لعطل في الشبكة Kunne ikke sende email pga. problemer med serveren Sunucu sorunu nedeniyle eposta gönderilemedi. Non è stato possibile inviare la email per un problema del server ईमेल नहीं भेजा जा सका,कारण एक सर्वर की समस्या Nu s-a putut trimite email din cauza unei erori a serverului, Không thể gửi email do một vấn đề ở máy chủ, Nuk mund te dergoj email per nje problem ne server, Problémy na serveru. E-mail nelze odeslat Не вдалося відправити email через проблеми сервера, サーバー障害によりメールを送信できません Palvelinongelmien vuoksi sähköpostin lähettäminen ei onnistunut, मुळे सर्व्हर समस्या ईमेल पाठवू शकत नाही, dummy +1492 Could not send email due to a server problem. Kunde inte skicka e-post på grund av en server problem No se pudo enviar email debido a problemas en el servidor. No se pudo enviar email debido a problemas en el servidor. Konnte E-Mail wegen Server-Problemen nicht senden, E-mail werd niet verzonden door server probleem. לא ניתן לשלוח דוא\"ל עקב בעיות בשרת. Impossible d\'envoyer e-mail en raison d\'un problème de serveur, Не удалось отправить email из-за проблемы сервера. Հնարավոր չէ ուղարկել էլ․ նամակ․ առկա է սերվերի խնդիր Το e-mail δεν μπορεί να σταλεί, λόγω προβλήματος του εξυπηρετητή, Não foi possível enviar e-mail devido a um problema de servidor. تعذر إرسال البريد اﻹلكتروني بسبب مشكلة في الخادم email sunucu hatası nedeniyle gönderilemedi Impossibile inviare e-mail a causa di un problema del server. ईमेल नहीं भेजा जा सका,कारण एक सर्वर की समस्या Nu s-a putut trimite email din cauza unei erori a serverului, Không thể gửi email do một vấn đề ở máy chủ, Nuk mund te dergoj email per nje problem ne server. Mail nelze odeslat z důvodu chyby serveru Не вдалося відправити email через проблеми сервера. サーバー障害によりメールを送信できません Palvelinongelmien vuoksi sähköpostin lähettäminen ei onnistunut. मुळे सर्व्हर समस्या ईमेल पाठवू शकत नाही. dummy +1493 Couldn't create backup dir: Kunde inte skapa backup No se pudo crear el dir de backup: No se pudo crear el dir de backup: Konnte Backup-Verzeichnis nicht erstellen Kon geen backup Dir maken: לא ניתן ליצור ספריית גיבוי: Impossible de créer le répertoire de sauvegarde: 无法创建备份目录: 不能創造備份子目錄: Не удалось создать директорию резервного копирования: Հնարավոր չէ ստեղծել պահեստային կրկնօրինակների ուղեցույց/տեղեկատու Tidak dapat membuat direktori backup Δεν ήταν δυνατή δημιουργία καταλόγου με αντίγραφα ασφαλείας: Não foi possível criar pasta de Backup: فشل إنشاء النسخة الاحتياطية kunne ikke oprette backup dir: Yedek klasörü oluşturulamadı: Non è stato possibile creare la dir del backup: बैकअप निर्देशिका नहीं बना सका: Nu s-a putut crea directorul pentru copii de rezerva Không thể tạo thư mục sao lưu: Couldn\'t create backup dir: Nelze vytvořit adresář pro zálohy Не вдалося створити директорію резервного копіювання: バックアップ先のディレクトリを作成できません Varmuuskopiohakemiston luonti ei onnistunut: बॅकअप निर्देशिका तयार करू शकत नाही: dummy +1494 Couldn't remove dir: Kunde inte ta bort mapp No se pudo eliminar dir: No se pudo eliminar dir: Konnte Verzeichnis nicht löschen: Kon volgende Dir niet verwijderen: לא ניתן להסיר ספרייה: Impossible de supprimer le répertoire: 不能删除目录: 不能移除子目錄: Не удалось удалить директорию: Հնարավոր չէ ջնջել տեղեկատուն Tidak dapat menghapus direktori: Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή καταλόγου dir: Não foi possível excluir pasta: تعذر حذف المجلد Kunne ikke fjerne dir: Klasör silinemedi: Non è stato possibile rimuovere la dir: निर्देशिका हटा नहीं सका: Nu s-a putut sterge directorul Không thể loại bỏ thư mục: Couldn\'t remove dir: Adresář nelze smazat Не вдалося видалити директорію: ディレクトリを削除できません Hakemiston poistaminen ei onnistunut: निर्देशिका काढू शकलो नाही: dummy +1495 Couldn't remove old backup file: Kunde inte ta bort gammal backup fil No se pudo eliminar el antiguo fichero de Backup: No se pudo eliminar el antiguo fichero de Backup: Konnte alte Backup-Datei nicht löschen: Kon deze oude backupfile niet verwijderen: לא ניתן להסיר קובץ גיבוי: Impossible de supprimer le fichier de sauvegarde ancienne: 无法删除旧的备份文件: 不能移除舊的備份檔案: Не удалось удалить старый файл резервного копирования: Հնարավոր չէ ջնջել հին պահեստային կրկնօրինակը Tidak dapat menghapus file backup yang lama: Αδύνατη η διαγραφή παλαιού φακέλου με αντίγραφα ασφαλείας: Não foi possível excluir arquivo antigo de backup: تعذر حذف ملف النسخ اﻹحتياطي السابق Kunne ikke fjerne gammel backupfil Eski yedek dosyası silinemedi: Non è stato possibile rimuovere il vecchio file di backup: पुराने बैकअप फ़ाइल हटा नहीं सका: Nu s-a putut sterge vechea copie de siguranta Không thể loại bỏ tập tin sao lưu cũ: Couldn\'t remove old backup file: Nelze smazat starý soubor zálohy Не вдалося видалити старий файл резервного копіювання: 過去のバックアップファイルを削除できません Vanhan varmuuskopiotiedoston poistaminen ei onnistunut: जुन्या बॅकअप फाइल काढून टाकू शकत नाही: dummy +1496 Couldn't remove old export file: Kunde inte ta bort gammal export fil No se pudo eliminar el antiguo fichero de exportación: No se pudo eliminar el antiguo fichero de exportación: Konnte alte Export-Datei nicht löschen Kon deze oude exportfile niet verwijderen לא ניתן להסיר קובץ ייצוא ישן: Impossible de supprimer l\'ancien fichier d\'exportation: 无法删除旧文件: 不能移除舊的出口檔案: Не удалось удалить старый файл экспорта: Հնարավոր չէ ջնջել հին արտահանվող ֆայլը Tidak dapat menghapus file ekspor yang lama: Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή παλαιού αρχείου εξαγωγής: Não pode remover o documento antigo exportado Não foi possível excluir arquivo antigo exportado: تعذر حذف ملف التصدير السابق Kunne ikke fjerne gamle exporteret fil Eski dışarı aktarım dosyası silinemedi: Non è stato possibile rimuovere il vecchio file di esportazione: पुराने निर्यात फ़ाइल हटा नहीं सका: Nu s-a putut sterge vechiul fisier exportat Không thể loại bỏ tập tin xuất khẩu cũ: Couldn\'t remove old export file: Nelze smazat starý soubor exportu Не вдалося видалити старий файл експорту: 過去のエクスポートファイルを削除できません Vanhan viedyn tiedoston poistaminen ei onnistunut: जुन्या निर्यात फाइल काढून टाकू शकत नाही: dummy +1497 Coumadin Management - INR Monitoring Waran INR kontroll Tratamiento con Coumadin - Seguimiento del Ratio Internacional Normalizado (RIN) Tratamiento con Coumadin - Seguimiento del Ratio Internacional Normalizado (RIN) INR-Kontrolle Antistollingscontrole; INR controle ניהול קומדין - ניטור INR Gestion de la coumadine - contrôle INR 香豆管理-比值监测 香豆管理- INR監測 Управление Coumadin - контроль международного нормализационного индекса Coumadin Կառավարում ֊ միջազգային կարգավորման ցուցանիշի հսկողություն Pengelolaan Coumadin - Pemantauan USD Χειρισμός αντιπηκτικής αγωγής - Παρακολούθηση INR تدبير المعالجة بمميعات الدم- مراقبة INR Kumadin tedavisi INR izlemi Gestione Coumadin - Monitoraggio Coumadin प्रबंधन - INR निगरानी Management - Monitorizare INR (sange) Coumadin Quản lý - Giám sát INR Coumadin Management - INR Monitoring Coumadin Management - INR Monitoring Менеджмент Кумадіна - контроль міжнародного нормалізаційного індексу ワーファリン管理 - INRのモニタリング INR seuranta Coumadin व्यवस्थापन - भारतीय रुपया देखरेख dummy +1498 Couns by Method Couns av metod Counseling por Método Counseling por Método Beratung nach Methode Begeleiding dmv methode ייעוץ לפי שיטה 顾问的方法 Couns by Method Реком. по способу Մեթոդին համապատասխան խորհրդատվություն Konseling dengan Metode Συμβουλευτική ανά μέθοδο Acounselhamento através de Método Aconselhamento por Método الإستشارة بالنوع Couns av metod Yönteme göre ülkeler Assist. con metodo विधि द्वारा परामर्श Metoda plata Couns bằng phương pháp Keshillim me metode Реком. за способом 法によるCouns Neuvonta menetelmä पद्धत करून Couns dummy +1499 Counseling Rådgivning Orientación Orientación Beratung Begeleiding ייעוץ Psychothérapie Rådgiving 咨询 諮商 Рекомендация Խորհրդատվություն Konseling Συμβουλευτική Counselling Aconselhando Aconselhamento جلسات التوعية Rådgivning Danışma Assistenza परामर्श Consultanta Tư vấn Keshillim Poradenství Консультування مشاوره カウンセリング Terapia समुपदेशन dummy +1500 Counseling activities Rådgivning, Aktivitet Actividades de orientación Actividades de orientación Beratungsaktivitäten Begeleidingsactiviteiten פעילויות ייעוץ Activités d\'aide psychologique 咨询活动 諮商活動 Консультативная работа Խորհրդատվական աշխատանքներ Kegiatan konseling Συμβουλευτικές δραστηριότητες Counselling activities Atividade de Aconselhamento Atividades de aconselhamento نشاطات التوعية Rådgivning, Aktivitet Danışmanlık Faaliyetleri Attività di assistenza परामर्श गतिविधियों Activitati consultanta Tư vấn hoạt động aktivitete keshillimi poradenské aktiivty Консультативна робота فعالیت های مشاوره カウンセリング活動 Terapiatoiminnot समुपदेशन उपक्रम dummy +1501 COUNTER REFERRAL FORM svarsremiss, formulär FORMULARIO CONTADOR DE DERIVACIONES CONTADOR DE REMISIÓN Rücküberweisung Form Terug verwijsbrief טופס הפניה נגדית~צולבת Formulaire d\'envois à l\'acceuil 案子转介表格 案子轉介表格 УЧЕТНАЯ ФОРМА НАПРАВЛЕНИЯ FORMULIR RUJUKAN KONTER/KASIR Έντυπο επιστρεφόμενων παραπομπών CONTRA FORMA DE INDICAÇÃO CONTADOR NO FORMULÁRIO نموذج اﻹحالة svarsremiss, formulär KARŞI SEVK FORMU DEFERIMENTO MODULO CONTATORE जवाबी रेफरल फार्म Formular de recomandari MẪU CHỈ ĐỊNH ĐIỀU TRỊ FORMA E KONDRA-BILETES ОБЛІКОВА ФОРМА НАПРАВЛЕННЯ فرم پاسخ ارجاع COUNTERの紹介FORM LAUSUNTOPYYNTÖ LOMAKE COUNTER या रेफरल प्रपत्र dummy +1502 Counter-Referral Nation Contador-Derivación Retorno de la derivación Rücküberweisung Terug verwijzing הפניה נגדית~צולבת Envois à l\'acceuil 案子转介 案子轉介 Учетное направления Rujukan Konter/Kasir Επιστροφή παραπομπής Contra informação Contra-referência تعدد الاحالة Remisssvar Karşı-Sevk Contatore-deferimento जवाबी रेफरल Recomandari Counter-Giới Thiệu Kondra-Bilete Обліковий направлення پاسخ ارجاع カウンター紹介 Lausyntopyyntö प्रति-रेफरल dummy +1503 Country Land País País Land Land מדינה Pays Land 国家 國家 Страна Երկիր Negara Χώρα País País الدولة Land Ülke Kraj Nazione देश Tara Quốc gia Vendi Země Країна کشور 国 Maa देश dummy +1504 Country Data Type Typ av nationsdata Tipo de datos País Tipo de datos País Länder Datentyp Landspecifieke Data Type סוג נתוני מדינה Type de données Pays 国家数据类型 國家資料類型 Тип данных для страны Երկրի տվյալների տիպ Jenis Data Negara Τύπος δεδομένων Χώρας País - Tipo de dados نوع بيانات الدول Ülke Veri Tipi Tipo di dato Nazione देश डेटा प्रकार Tipul informatiilor pe tara Quốc gia Loại dữ liệu Lloji i te dhenave te vendit Typ dat příslušné země Тип даних по країні 国別日時表示形式 Maa tietotyyppi देश डेटा प्रकार dummy +1505 Country list Nationslista Lista de País Lista de País Länderliste Namenlijst van landen רשימת מדינות Liste des Pays 国家列表 國家名單 Список стран Երկրների ցանկ Daftar Negara Λίστα χωρών País - Lista قائمة الدول Land, liste Ülke listesi Lista krajów Elenco Nazioni देश सूची Lista tari Quốc gia danh sách Liste vendesh (write,addonly optional) Seznam zemí Список країн فهرست کشورها 国リスト Maa lista देश यादी dummy +1506 Country List (write,addonly optional) Nationslista Lista del país (escriba, addonly opcional) Lista del país (escriba, addonly opcional) Länderliste (schreiben, hinzufügen optional) Landenlijst (schrijven,toevoegen optioneel) רשימת מדינות (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית) Liste des Pays(ecriture, ajout seulement optionnel) 国家名单(写只添加可选) 國家名單(寫, 任意可選) Список стран (write,addonly не обязателен) Երկրների ցանկ (գրել, ավելացնել ըստ ցանկությանl) Daftar Negara (tulis, hanya tambah opsional) Λίστα Χωρών (εγγραφή) Lista de Países (escrever,adicionar somente opcional) Lista de Países (escrever, adicionar somente opcional) قائمة الدول Land, Lista Ülke Listesi (yaz, yalnızca ekle seçmeli) Lista Paesi(scrivere, aggiungere solo opzionale) देश सूची (लिखने, addonly वैकल्पिक) Lista Tari Danh sách quốc gia (viết, thêm tùy chọn) Liste vendesh (write,addonly optional) Seznam zemí ( na výběr právo zápisu vše/částečně ) Список країн (на вибір - право записувати все/частково) 国リスト(追記可能) Maa lista (kirjoita, lisääminen mahdollista) देश यादी (राइट, addonly पर्यायी) dummy +1507 Country Name should be represent in two letters. (Example: United States is US) Nationsnamn ska representeras av två bokstäver Nombre del Pais deber ser representados por dos letras Nombre del Pais debe ser representado por dos letras Zweistelliger Ländercode (z.B. USA = US) Landnaam moet uit twee letters bestaan (bijvoorbeeld: Verenigde staten is US) שם מדינה אמור להופיע כשתי אותיות. (דוגמה: ארצות הברית היא US) Nom du pays devrait être représenté dans deux lettres. (Exemple: États-Unis c\'est US) 国家应在2个字母代表。(例如:United States 是 US) 國名應該用2個字母代表(如:美國是US) Наименование страны должно быть представлено двумя буквами. (Например: Соединенные штаты обозначено US) Երկրի անունը ներկայացվում է երկնիշ հապավումով /օր․՝ Միացյալ Նահանգներ ՄՆ/ Nama Negara harus dinyatakan dalam dua kata. (Contoh: United States adalah US) Τό όνομα της χώρας πρέπει να συμβολίζεται με δύο γράμματα (πχ. η Ελλάδα είναι GR) Nome do País deve ser representado por duas letras (Ex: Brasil = BR) اسم الدولة لا بد أن يتم تمثيله ب حرفين (مثلا : السعودية :SA) Ülke İsmi iki harfle temsil edilmelidir. ( Örnek: Türkiye TR dir) Il nome della nazione dovrebbe essere essere indicato da due lettere. (esempio: Italia è IT) देश का नाम दो अक्षरों में प्रतिनिधित्व होना चाहिए. (उदाहरण: यूनाइटेड स्टेट्स यूएस है) Numel tari trebuie reprezentat cu doua litere Quốc gia Tên có đại diện trong hai chữ cái. (Ví dụ: Việt Nam là VN) Emri i vendit duhet te perfaqesoht me dy germa. (Psh. United States eshte US) Jméno země by mělo být uvedeno dvěma písmeny. ( Příklad: United States - US) Найменування країни має бути представлено двома буквами. (Наприклад: Сполучені штати позначено US) Maan nimi esitettynä kahdella kirjaimella. (Esimerkiksi Suomi on FI, USA on US) देश नाव दोन अक्षरे प्रतिनिधित्व पाहिजे. (उदाहरण: युनायटेड स्टेट्स आहे) dummy +1508 county Landsting condado condado Bezirk regio מחוז région 县 縣 республика հանրապետություն negara Επαρχία district país país المحافظة Amt kasaba województwo contea काउंटी Judet tỉnh lỵ vendi Okres країна بخش 国 lääni कंट्री dummy +1509 County Provincie מחוז Judet Tỉnh lỵ Vendi dummy +1510 Coupon kupong Cupón Cupón Coupon Coupon קופון Coupon 优惠券 優惠卷 Купон Կուպոն Kupon Κουπόνι Cupom Cupom القسيمة kuppon Bono Buono कूपन Cupon Phiếu giảm giá Kupon poukázka Купон کوپن クーポン Lipuke कुपन dummy +1511 Course dummy +1512 Cousin Neef/nicht בן דוד Verisor Anh họ Kusheri dummy +1513 CPOE CPOE CPOE Sistem informatic de inregistrari medicale CPOE CPOE dummy +1514 CPT CPT CPT CPT CPT CPT CPT CPT 胸腔物理治疗 胸腔物理治療 Клиническое обследование больного (CPT) Հիվանդի կլինիկական հետազոտություն (CPT) CPT CPT CPT CPT قائمة الإجراءات الطبية CPT GİT (Güncel İşlem Terminolojisi) CPT CPT CPT CPT CPT Klinické vyšetření pacienta (KVP) Клінічне обстеження хворого (КОХ) CPT CPT CPT dummy +1515 CPT Code CPT Koder Código CPT Código CPT CPT-Code CPT-Code קוד CPT CPT Code 胸腔物理治疗代码 胸腔物理治療代碼 Код CPT (CPT) կոդ Kode CPT Κωδικός CPT Código CPT رمز CPT4 GİT Kodu Codice CPT CPT कोड CPT Cod Mã CPT CPT Code Kód KVP Код (КОХ) CPTコード CPT koodi CPT कोड dummy +1516 CPT Codes CPT Koder Código CPT Código CPT CPT-Codes CPT-Codes קודי CPT CPT Codes 胸腔物理治疗代码 胸腔物理治療代碼 Коды CPT (CPT) կոդեր Kode CPT Κωδικοί CPT CPT Códigos Códigos de CPT تصانيف الإجراءات الطبية CPT Koder GİT Kodları Codici CPT CPT कोड CPT Coduri Mã CPT CPT Codes KVP kódy Коди (КОХ) CPTコード CPT koodit CPT कोड dummy +1517 CPT4 Procedure/Service CPT4 Åtgärder/Tjänster Procedimiento/Servicio CPT4 Procedimiento/Servicio CPT4 CPT4-Behandlung CPT4-Procedure/Service הליך/שירות CPT4 CPT4 Procedure/Service Процедура/служба CPT4 CPT4 Միջամտություն/Ծառայություն Διαδικασία/Υπηρεσία CPT4 إجراءات / خدمة CPT4 CPT4 Procedura/Servizio CPT4 प्रक्रिया / सेवा CPT Proceduri / Servicii Thủ tục / Dịch vụ CPT4 CPT4 Procedure/Service CPT4 Procedure/Service КОХ4 Процедури/Послуги CPT4 प्रक्रिया / सेवा dummy +1518 CPTII Performance Measures CPTII Mått på utförande Medidas de Rendimiento CPTII Medidas de Rendimiento CPTII CPTII Performance Messung CPTII Perfomance Meetingen מדידות ביצועי CPTII CPTII Mesure des perfomances Измерение эффективности CPTII CPTII էֆֆեկտիվության չափորոշիչ Μετρήσεις Επιδόσεων CPTΙΙ قياسات اداء CPTII CPTII misure delle prestazioni CPTII प्रदर्शन मापने के CPT Masurare performanta Đo lường Hiệu năng CPTII CPTII Performance Measures CPTII Performance Measures КОХІІ вимірювання продуктивності CPTII कामगिरी उपाय dummy +1519 CQM Kvalitetscertifikat (GCP) Gestión Calidad Continua (GCC) Gestión Calidad Continua (GCC) CQM CQM CQM LCQ 喹芥子气 CQM CQM CQM CQM CQM CQM CQM CQM CQM CQM CQM Průběžné řízení jakosti (CQM) Безперервне управління якістю (CQM) CQM dummy +1520 Crackles: Sprickor: Crujidos, crepitaciones Crujidos, crepitaciones Rasselgeräusch: Knisperend: קולות פיצוח: Craquements: 裂纹: 爆裂聲: Влажные хрипы: Crackles: Ρόγχοι: Crackles: Crepitações: أصوات تنفسية فرقعية: Sprickor: Raller: Cricchiolii: crackles: Fisuri: Crackles: Kercitje: Kercas: Trhlinky: Вологі хрипи: 湿性ラ音 Murtumat: Crackles: dummy +1521 Cranial Nerve 5: Trigeminal Nerve dummy +1522 Cranial Nerve 7: Facial Nerve dummy +1523 cream kräm crema crema Sahne creme משחה Crème krem 奶油 奶油 крем քսուք krim κρέμα (cream) nata creme كريم creme krem krem crema क्रीम crema kem krem krém крем کرم クリーム kerma मलई dummy +1524 Create a Client side SSL certificate for each user or client machine. Skapa klient certifikat SSL för varje användare eller dator Crear un certificado SSL del Cliente por usuario o cliente de maquina Crear un certificado SSL del Cliente por usuario o cliente de maquina Erstelle ein clientseitiges SSL-Zertifikat für jeden Benutzer oder jeden Client-Rechner Maak een SSL-clientcertificaat aan voor elke gebruiker of clientmachine. צור אישור SSL בצד הלקוח לכל משתמש או מחשב לקוח. Créer un certificat SSL côté client pour chaque utilisateur ou ordinateur client. 创建一个客户端证书为每个用户或客户机。 為每個用戶或客戶機上創建一個客戶端SSL證書。 Создает сертификат SSL на стороне клиента для каждого пользователя или клиентской машины. Ստեղծում էլ հաճախորդի կողմից SSL հավաստագիր յուրաքանչյուր օգտվողի կամ հաճախորդի մեքենայի համար Buat sertifikat SSL sisi klien untuk setiap mesin klien atau pengguna. Δημιουργία ενός πιστοποιητικού SSL για τον πελάτη για κάθε χρήστη ή μηχανή πελάτη. Crie um certificado SSL do lado do cliente para cada usuário ou máquina cliente. إنشاء شهادة SSL من جانب العميل لكل مستخدم أو جهاز العميل. Her bir kullanıcı veya her bir iş istasyonu için yeni bir müşteri SSL sertifikası oluştur Crea un certificato SSL lato Client per ciascun utente o macchina client. प्रत्येक उपयोगकर्ता या ग्राहक मशीन के लिए एक क्लाइंट साइड SSL प्रमाणपत्र बनाएं. Creare un certificat securitate SSL pentru fiecare utilizator sau PC Tạo ra một giấy chứng nhận Khách hàng bên SSL cho mỗi người dùng hoặc máy khách hàng. Krijo nje certifikate SSL ne ane te Klientit per cdo perdorues ose makineri klienti Vytvořit klinetský certifikát SSL pro každé zařízení uživatele nebo klienta Створити сертифікат SSL клієнта для кожного користувача або клієнтської машини. Luo asiakasohjelman SSL sertifikaatti jokaiselle käyttäjälle tai koneelle. प्रत्येक वापरकर्ता किंवा क्लाएंट मशीन करीता क्लाएंट साइड SSL प्रमाणपत्र तयार करा. dummy +1525 Create a client side SSL certificate for either a user or a client hostname. Skapa klientcertifikat för antingen användare eller datornamn Crear un certificado SSL del lado del cliente, ya sea para un usuario o un nombre de host cliente. Crear un certificado SSL del cliente para usuario o nombre del invitado Erstelle ein clientseitiges SSL-Zertifikat für entweder einen Benutzer oder einen Client-Hostname Maak een SSL-clientcertificaat aan voor ofwel een gebruiker ofwel een clientcomputer. צור אישור SSL בצד הלקוח לכל משתמש או לכל שם מארח של לקוח. Créer un certificat SSL côté client pour un utilisateur ou un nom d\'hôte client. 创建一个客户端证书或者用户或客户端的名称。 創建一個客戶端SSL證書用戶或客戶端主機名。 Создает сертификат SSL на стороне клиента либо для пользователя, либо для имени узла клиента. Ստեղծում էլ հաճախորդի կողմից SSL հավաստագիր օգտվողի կամ հաճախորդի hostname֊ի/սերվերի անվան համար Buat sertifikat SSL sisi klien baik untuk nama host klien atau pengguna. Δημιουργία ενός πιστοποιητικού SSL από τη πλευρά του πελάτη, για κάθε χρήστη ή για κάθε όνομα μηχανής πελάτη. Crie um certificado SSL do lado do cliente para um usuário ou um nome de host cliente. إنشاء شهادة SSL من جانب العميل سواء لمستخدم أو لمضيف العميل. Her bir kullanıcı veya her bir kullanıcı ev sahibi ismi için yeni bir müşteri SSL sertifikası oluştur Crea un certificato SSL lato Client o per l\'utente o per l\'hostname client एक उपयोगकर्ता या होस्ट नाम के लिए एक क्लाइंट साइड SSL प्रमाणपत्र बनाएं. Creare un certificat de securitate SSL fie pentru un client fie pentru un hostname. Tạo ra một giấy chứng nhận SSL phía khách hàng cho người sử dụng hoặc một khách hàng tên máy. Krijo nje SSL certifikate te klienti per shfrytezuesin ose kompjuterin e klientit Vytvořit klinetský certifikát SSL pro každé jméno hosta uživatele nebo klienta Створити сертифікат SSL клієнта або для користувача, або для імені клієнта. ユーザーまたはクライアントホスト名のどちらかのクライアント側のSSL証明書を作成します。 Luo asiakasohjelman SSL sertifikaatti jokaiselle käyttäjälle tai koneelle. वापरकर्ता किंवा क्लाएंट यजमाननाव एकतर एक क्लाएंट साइड SSL प्रमाणपत्र तयार करा. dummy +1526 Create a new track een nieuwe track aanmaken צור מעקב חדש Yeni yol oluştur Crea una nuova traccia Creare o noua caracteristica de urmarit Krijo nje udhe te re vytvořit nové sledování 新規トラック作成 नवीन ट्रॅक तयार करा dummy +1527 Create an Event Skapa en händelse Crear un evento Crear un evento Ereignis erstellen Maak gebeurtenis aan צור אירוע Créer un événement Créer un événement Lag en ny Hendelse 创建活动 創造一個事件 Создать событие Ստեղծել իրադարձություն Buat Event Δημιουργία Συμβάντος Criar um Evento Criar um Evento إنشاء حدث جديد Opret en begivenhed Bir Olay Oluştur Utwórz wydarzenie Crea un Evento एक घटना बनाएँ Creare un Eveniment Tạo một sự kiện Krijo nje Ngjarje Vytvořit událost Створити подію ایجاد یک رویداد イベント作成 Luo tapahtuma इव्हेंट तयार करा dummy +1528 Create and download a full backup Skapa och ladda ner en fullständig backup Crear y descargar un respaldo completo Crear y descargar un respaldo completo Vollbackup erstellung und herunterladen Maak en download een totale backup צור והורד גיבוי מלא Créer et télécharger une sauvegarde complète Créer et télécharger une sauvegarde complète 创建和下载一个完整备份 創造並且下載一個完全備份 Создает и загружает полную резервную копию Ստեղծում և ներբեռնում է ամբողջական կրկնօրինակ Buat atau download backup/salinan lengkap Δημιουργία και κατέβασμα πλήρους αντιγράφου ασφαλείας Crie e carregue um auxílio cheio Criar e fazer download de um backup completo إنشاء وتنريل نسخة احتياطية كاملة Opret og download fuld backup Tam bir yedek oluştur ve indir Utwórz i pobierz pełną kopię zapasową Crea e scarica un backup completo पूर्ण बैकअप बनाएँ और डाउनलोड करें Creare si descarcare o copie de securitate completa Tạo và tải về một bản sao lưu đầy đủ Krijo dhe shkarko nje \"backup\" te plote Vytvořit a stáhnout kompletní zálohu Створити і завантажити повну резервну копію ایجاد و دانلود یک نسخه ی پشتیبان کامل 完全バックアップの作成及びダウンロード Luo ja lataa täysi varmuuskopio तयार करा आणि संपूर्ण बॅकअप डाउनलोड dummy +1529 Create and modify tracks Maak en verander de tracks צור ושנה מעקבים Yolları oluştur ve düzenle Crea e modifica traccie Creare si modificare caracteristici urmarite Krijo dhe modifiko gjurmet Vytvořit a modifikovat sledování トラックの作成及び改変 तयार करा आणि ट्रॅक सुधारण्यासाठी dummy +1530 Create Backup Skapa beackup Crear Respaldo Crear Respaldo Backup erstellen Maak backup צור גיבוי Créer une sauvegarde Créer une sauvegarde 创建备份 創造備份 Создать резервную копию Ստեղծում է պահեստային կրկնօրինակ Buat Backup Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας Criar um Auxílio Criar backup إنشاء نسخة احتياطية Opret backup Yedek Oluştur Utwórz kopię zapasową Crea backup बैकअप बनाएँ Creare copie de siguranta Tạo sao lưu Krijo Backup Vytvořit zálohu Створити резервну копію ایجاد پشتیبان گیری バクアップ作成 Luo varmuuskopio बॅकअप तयार करा dummy +1531 Create batch Skapa grupp Crear batch Crear batch (serie o lote) Stapel erstellen Maak verzameling צור אצווה créer un lot créer un lot 创建批量 創建批量 Создать партию Ստեղծել նոր խմբաքանակ Buat batch Δημιουργία δέσμης Criar lote إنشاء حزمة Yığın dosyası oluştur. Crea batch बैच बनाएँ Creare lot Tạo hàng loạt Krijo pakete Vytvořit dávku Створити партію バッチ作成 Luo ryhmäajo बॅच तयार करा dummy +1532 Create Client Certificate Skapa kientcertifikat Crear Certificado de Cliente Crear Certificado de Cliente Client-Zertifikat erstellen Maak een clientcertificaat aan צור אישור לקוח Créer un certificat client Créer un certificat client 创建客户端证书 創造客户端憑證 Создать клиентский сертификат Ստեղծել հաճախորդի վկայագիր/հավաստագիր Buat Sertifikat Klien Δημιουργία Πιστοποιητικού Πελάτη Criar Certificado de Cliente إنشاء شهادة الزبون Müşteri Sertifikası Oluştur Utwórz certyfikat klienta Crea Certificato Client क्लाइंट प्रमाणपत्र बनाएं Creare certificare client Giấy chứng nhận Khách hàng Krijo Certifikate Klienti Vytvořit klientský certifikát Створити клієнтський сертифікат クライアント認証作成 Luo asiakasohjelman sertifikaatti क्लायंट प्रमाणपत्र तयार dummy +1533 Create Client side SSL certificates Skapa klient SSL certifikat Crear Certificados SSL del Cliente Crear Certificados SSL del Cliente Clientseitige SSL-Zertifikate erstellen Maak een SSL-clientcertificaat aan צור אישורי SSL בצד לקוח Créer des certificats SSL côté client Créer des certificats SSL côté client 创建客户端SSL证书 創建客戶端SSL證書 Создает сертификаты SSL на стороне клиента. Ստեղծել հաճախորդի կողմից SSL վկայագրեր/հավաստագրեր Buat sertifikat SSL dari sisi Klien Δημιουργία Πιστοποιητικών από την πλευρά του Πελάτη Criar certificados SSL do lado do cliente إنشاء شهادة أمن المتصفح Müşteri tarafı sertifikaları oluştur Utwórz certyfikat SSL dla klienta Crea i certificati SSL lato Client क्लाइंट साइड SSL प्रमाणपत्र बनाएं Creare certificate securitate SSL client Tạo Khách hàng bên SSL giấy chứng nhận Krijo certifikate SSL ne ane te klientit Vytvořit klinetský certifikát SSL Створити сертифікати SSL на стороні клієнта. クライアント側SSL認証作成 Luo asiakasohjelman SSL-sertifikaatti क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र तयार करा dummy +1534 Create Duplicate Skapa kopia Crear Duplicado Crear duplicado Erzeuge Duplikat Dupliceren צור כפילות Créer un duplicata Créer une duplicata 创建副本 創造複製品 Создать дубликат Ստեղծել կրկնօրինակ Buat Duplikat Δημιουργία αντιγράφου Guardar Novo Criar Duplicado إنشاء نسخة مكررة Opret kopi Kopyasını Oluştur Utwórz duplikat Crea duplicato डुप्लिकेट बनाएँ Creare duplicat Tạo Bản sao chép Krijo Duplikim Vytvořit kopii Створити дублікат ایجاد کپی デュプリケイト作成 Luo duplikaatti डुप्लिकेट तयार करा dummy +1535 Create Encounter Encounter aanmaken צור מפגש Vizite kaydı oluştur Crea incontro Creare intalnire Tạo Cuộc hẹn gặp Krijo Vizite Vytvořit vyšetření 来院者作成 Luo tapaaminen चकमकीत तयार करा dummy +1536 Create Eventlog Backup Skapa backup av händelselog Crear backup de registro de eventos Crear copia de seguridad de registro de eventos Erzeuge Ereignis-Log Backup Backup van gebeurtenislog aanmaken צור גיבוי יומן אירועים Créer une sauvegarde du journal d\'événements Créer une sauvegarde du journal d\'événements 创建事件日志备份 創造事件日誌備份 Создает журнал событий резервного копирования Ստեղծում է պահեստային կրկնօրինակների գրանցամատյան Buat Backup Log Event Δημιουργία αρχείου καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας Criar backup de log de eventos إنشاء نسخة إحتياطية من سجل اﻷحداث Olay kaydının yedeğini oluştur Crea backup Registro eventi Eventlog बैकअप बनाएँ Creare copie de sigurant istoric Tạo bản Sao lưu Nhật ký sự kiện Krijo nje kopje te Eventlog Vytvořit zálohu protokolu událostí Створити резервне копіювання журналу подій تهیه نسخه پشتیبان از ثبت رویدادها イベントログバックアップ作成 Luo tapahtumalokin varmuuskopio Eventlog बॅकअप तयार करा dummy +1537 Create new issue Skapa ny aktivitet Crear nueva incidencia Crear nuevo asunto Erzeuge neuen Fall Nieuwe issue maken צור בעיה חדשה Créer un nouveau problème Créer un nouveau problème 创建新的问题 創造新的議題 Создать новую проблему Ստեղծել նոր խնդիր/հարց Buat Isu/Masalah Baru Δημιουργία νέου θέματος Criar uma nova questão إنشاء قضية جديدة Opret nyt emne Yeni konu oluştur Crea Nuova Tematica नया मुद्दा बनाएं Creare o noua instanta Tạo vấn đề mới Krijo ceshtje te re Založit nový problém Створити нову проблему ایجاد مسئله جدید 新規問題作成 Luo uusi aihe नवीन समस्या तयार करा dummy +1538 Create New Patient Skapa ny patient Crear Nuevo Paciente Crear paciente nuevo Neuen Patienten anlegen Nieuwe client registreren צור מטופל חדש Créer un nouveau patient Créer un nouveau patient Lag en Ny Pasient 创造新的客户 創造新的患者 Оформить нового пациента Գրանցել նոր Պացիենտ/ՀԻվանդ Buat Pasien Baru Δημιουργία Νέου Ασθενούς Novo Utente Criar novo paciente إنشاء ملف جديد للمريض Opret ny patient Yeni Hasta Oluştur Utwórz nowego pacjenta Crea Nuovo paziente नई रोगी बनाएँ Adaugare pacient nou Tạo Bệnh nhân Mới Krijo Pacient te Ri Založit nového pacienta Оформити нового пацієнта ایجاد بیمار جدید 新規患者作成の完了 Luo uusi potilas नवीन रुग्णांच्या तयार करा dummy +1539 Create new Track Nieuwe track aanmaken צור מעקב חדש Yeni Yol oluştur Crea nuova Traccia Creare o noua caracteristica de urmarit Krijo Rruge te re Vytvořit nové sledování 新規トラック作成 नवीन ट्रॅक तयार करा dummy +1540 Create Offsite Portal Credentials Skapa externa port rättigheter Crear Credenciales para el Portal Offsite Crear credenciales del portal fuera del sitio Erstelle Zugangsdaten für Offsite-Patientenportal Maak Offsite Portal credentials aan צור אישורי פורטל מחוץ לאתר Créer crédentiels pour un portail hors site Créer crédentiels pour un portail hors site 建立异地门户凭据 建立異地門戶證書 Создать мандаты для внешнего портала Ստեղծել արտաքին պորտալի նոր լիազորություններ/մանդատներ Buat Surat Pengenal Portal Offsite Δημιουργία Διαπιστευτηρίων Offsite Πύλης Criar Portal Credenciais Offsite Create Offsite Portal Credentials Ofis erişimi kimlik bilgilerini oluştur Crea le credenziali del Portale Offsite Offsite पोर्टल पहचान बनाएं Creare credentiale offline Tạo Giây chứng nhận ngoại vi Portal Krijo qasje per Portalin Offsite Створити повноваження для зовнішнього порталу Offsite Portal ेय तयार करा dummy +1541 Create Onsite Portal Credentials Skapa interna port rättigheter Crear Credenciales para el Portal Onsite Crear credenciales del portal dentro del sitio Erstelle Zugangsdaten für Onsite-Patientenportal Maak onsite Portal credentials aan צור אישורי פורטל באתר Créer crédentiels pour un portail sur site Créer crédentiels pour un portail sur site 建立本地门户凭据 建立就地門戶證書 Создать мандаты для внутреннего портала Ստեղծել ներքին պորտալի նոր լիազորություններ/մանդատներ Buat Surat Pengenal Portal Onsite Δημιουργία Διαπιστευτηρίων Onsite Πύλης Criar Portal Credenciais Onsite Create Onsite Portal Credentials Yerinde kimlik bilgilerini oluştur Crea le credenziali del Portale Onsite ऑनसाइट पोर्टल पहचान बनाएं Creare credentiale online Tạo Giây chứng nhận Portal tại chỗ Krijo qasje per Portalin Onsite Створити повноваження для внутрішнього порталу Onsite Portal ेय तयार करा dummy +1542 Create Patient Note Skapa Patientanteckning Crear nota de paciente Crear nota de paciente Patientennotiz erstellen Maak notitie voor patient צור הערת מטופל Créer remarque patient Créer remarque patient Lag et Pasient Notis 创建患者注意 創建患者附註 Создать запись по пациенту Ստեղծել ՀԻվանդի/Պացիենտի գրառում Buat Catatan Pasien Δημιουργία Σημείωσης Ασθενούς Nova Notas do Utente Criar Observação do Paciente إنشاء تقرير عن المريض Opret patient note Hasta Notu Oluştur Utwórz notatkę o pacjencie Crea Nota paziente रोगी नोट बनाएँ Creare nota pacient Lưu ý bệnh nhân Krijo Shenim Pacienti Vytvořit poznámku k pacientovi Створити запис по пацієнтові 患者ノート作成 Luo potilasmerkintä रुग्णांच्या टीप तयार करा dummy +1543 Create the SSL Certificate Authority and Server certificates. Skapa SSL certifikat utgivare och server certifikat Crear Certificado de Autoridad SSL y Certificados del Servidor. Crear Certificado de Autoridad SSL y Certificados del Servidor. Erstelle SSL-Zertifikat-Authority und Server-Zertifikate Maak autorisatie aan voor de SSL-clientcertificaat en servercertificaten צור רשות אישורי SSL ואת אישורי השרת. Créer l\'autorité de certification SSL et les certificats du serveur. Créer l\'autorité de certification SSL et les certificats du serveur. 创建证书权威和服务器证书。 創建SSL憑證授權單位的及伺服器證書。 Создает доверенный сертификат SSL и сертификаты сервера. Ստեղծում է SSL Լիազորագրեր և Սերվերի հավաստագրեր Buat Pengijinan Sertifikat SSL dan sertifikat Server Δημιουργία Εξουσιοδότησης Πιστοποιητικού SSL και πιστοποιητικών Εξυπηρετητή. Criar o Certificado SSL e certificados de servidor. Create the SSL Certificate Authority and Server certificates. SSL Sertifikası Yetkilisi ve Sunucu sertifikaları oluştur. Crea il certificato di autorità SSL e i certificati del Server SSL प्रमाणपत्र प्राधिकरण और सर्वर प्रमाण पत्र बनाएँ. Creare certificat securitate SSL autoriate si server Tạo Cơ quan Giấy chứng nhận SSL và chứng chỉ máy chủ. Krijo autoritet per SSL certifikate dhe server Vytvořit SSL certifikační autoritu a serverové certifikáty Створює довірений сертифікат SSL і сертифікати сервера. SSL認証及びサーバー認証作成 Luo SSL sertifikaattivaltuutus ja palvelinsertifikaatti SSL प्रमाणपत्र प्राधिकरण आणि सर्व्हर प्रमाणपत्र तयार करा. dummy +1544 Create Visit Skapa besök Crear visita Crear Encuentro Neue Konsultation Maak visite aan צור ביקור Créer Visite Ajouter une visite 创建门诊 創建訪問 Создать посещение Ստեղծել այց Buat Kunjungan Δημιουργία Επίσκεψης Nova Visita Nova Consulta إنشاء زيارة Opret aftale Vizit Oluştur. Utwórz wizytę Crea Visita भेंट बनाएँ Creare vizita Tạo lần Đến khám Krijo Vizite Vytvořit návštěvu Створити відвідування ایجاد یک ملاقات 訪問先作成 Luo käynti भेट द्या तयार करा dummy +1545 Created Skapad Creado Creado Angelegt Aangemaakt נוצר Créé Ajoutée Laget 创建 創造 Создано Ստեղծված է Dibuat Δημιουργήθηκε Criado Criado تم Oprettet Oluşturuldu Utworzono Creato बनाया गया Creat Đã tạo E Krijuar Vytvořeno Створено ایجاد شد 作成された Luotu तयार dummy +1546 Creating export file Skapa exportfil Creando fichero de exportación Creando archivo de exportación Datei exportieren Aanmaken exportbestand יוצר קובץ ייצוא Préparation du fichier d\'exportation Préparation du fichier d\'exportation 创建导出文件 創造出口文件 Создание файла экспорта Էքսպորտ/արտահանման ֆայլի ստեղծում Membuat file ekspor Δημιουργία αρχείου εξαγωγής Arquivo de exportação criado Criando arquivo de exportação جارِ إنشاء ملف للتصدير Opretter export fil Dışa aktarım dosyası oluşturuluyor Crea file di esportazione निर्यात फ़ाइल बना रहा है Creere fisier de exportat Đang tạo tập tin kết xuất Krijo skedar exporti Vytváří se soubor exportu Створення файлу експорту ایجاد فایل خروجی エキスポートファイル作成 Luodaan vietävää tiedostoa निर्यात फाइल निर्माण करणे dummy +1547 Creating new track failed Aanmaken nieuwe track mislukt יצירת מעקב חדש נכשלה Yeni yol oluşturulması başarısız oldu Creazione nuova traccia fallita Creare criteriu de urmarire - eroare Krijimi i rruges se re deshtoi Vytvoření nového sledování selhalo 新規トラック作成異常 नवीन ट्रॅक तयार करणे अयशस्वी झाले dummy +1548 Creating this file on remote host failed Skapande av fil på värden misslyckades Fehler beim erstellen dieser Datei auf dem Remote-Host Om deze file bij Remote Host aan te maken is mislukt יצירת קובץ זה במארח מרוחק נכשלה La création de ce fichier sur l\'hôte distant a échoué La création de ce fichier sur l\'hôte distant a échoué Η δημιουργία αυτού του αρχείου στον απομεμακρυσμένο host απέτυχε A criação deste arquivo no host remoto falhou فشل إنشاء الملف Uzak sunucuda bu dosya oluşturulamadı La creazione di questo file sulla macchina remota non è riuscita रिमोट होस्ट पर यह फ़ाइल बनाने में विफल रहा है Crearea acestui fisier in host a esuat Gặp lỗi khi tạo tập tin này trên máy trên mạng Krijimin e kesaje dosjeje ne bartesin ne largesi deshtoi Vytvoření tohotou souboru u vzdáleného hosta selhalo Збій створення цього файлу на віддаленому хості ایجاد این فایل در میزبان راه دور ناموفق بود リモートホストでのファイル作成に失敗 Tämän tiedoston luominen etäpalvelimella ei onnistunut दूरस्थ यजमानावर ही फाईल तयार करणे अयशस्वी झाले dummy +1549 Creator Skapare Creador Creador Ersteller Maker van יוצר Créateur Créateur 创建者 創作者 Создатель Ստեղծող Pembuat/Pencipta Δημιουργός Criador المنشيء Opretter İlk oluşturan Autor Creatore प्रजापति Creator Người tạo Krijuesi Tvůrce Творець ایجاد کننده 作成者 Luonut निर्माणकर्ता dummy +1550 credit kredit crédito crédito Kredit krediet אשראי Crédit Crédit kreditt 信贷 信用 кредит կրեդիտ/վարկ kredit πίστωση crédito crédito إئتمان kredit alacak kredyt credito क्रेडिट credit tín dụng kredit kredit кредит اعتبار クレジット luotto क्रेडिट dummy +1551 Credit Card Kreditkort Tarjeta de Credito Tarjeta de Crédito Kreditkarte Credit Card כרטיס אשראי Carte de crédit Carte de crédit Kredittkort 信用卡 信用卡 Кредитная карта վարկային քարտ Kartu Kredit Πιστωτική Κάρτα Cartão de Crédito بطاقة الائتمان Kreditkort Kredi Kartı Karta kredytowa Carta di Credito क्रेडिट कार्ड Card de credit Thẻ tín dụng Karte Krediti Kreditní karta Кредитна карта کارت اعتباری クレジットカード Luottokortti क्रेडीट कार्ड dummy +1552 Credits Kredit Créditos Créditos Kredite Kredieten אשראי~זיכויים Crédits Crédits Kreditter 信用 信用 Кредитовать Վարկեր/վարկավորել Kredit Πιστώσεις Créditos Créditos اﻹعتمادات Kredit Krediler Crediti क्रेडिट Credite Các khoản tín dụng Kredite Kredity Кредити اعتبارات クレジット Luotot क्रेडिट dummy +1553 Cree Cree קרי Kri Cree Cree Cree Cree Cree Cree क्री dummy +1554 Criteria Kriterier Criterio Criterio Kriterium Criteria קריטריונים Critère Critères 标准 標準 Критерий Չափանիշներ Kriteria Κριτήρια Critérios Critérios المعايير Kriterier Kriter Criteri मापदंड Criteriu Tiêu chuẩn Kriteri Kritéria Критерій معیارها 抽出文字 Kriteerit निकष dummy +1555 Croatian Kroatisch קרואטית Խորվաթերեն Hırvat Croatian Croatia Croatian Kroatisht Chorvatský クロアチア人 Kroatian क्रोएशियन dummy +1556 Crohn\'s Disease Crohn\'s sjukdom Enfermedad de Crohn Enfermedad de Crohn Morbus Crohn Ziekte van Crohn מחלת קרוהן Maladie de Crohn La maladie de Crohn 克罗恩病 克隆氏疾病 局部性迴腸炎 Болезнь Крона Քրոնիկ հիվանդություն /աղիների քրոնիկ բորբոքային հիվանդություն/ Crohn Penyakit Νόσος του Crohn Crohn\'Doença de Doença de Crohn داء كرون Crohn\'s sjukdom Kron Hastalığı Morbo di Crohn Crohn का रोग Boala Chron Bệnh Crohn \'s Semundja e Crohn-it Crohnova choroba Хвороба Крона Crohn\'s Disease クローン病 Crohnin tauti Crohn \'चे रोग dummy +1557 Crohns Disease Chrons sjukdom Enfermedad de Crohn Enfermedad de Crohn Morbus Crohn Ziekte van Crohn מחלת קרוהן Maladie de Crohn La maladie de Crohn 克罗恩病 克隆氏疾病 局部性迴腸炎 Болезнь Крона Քրոնիկ հիվանդություն /աղիների քրոնիկ բորբոքային հիվանդություն/ Crohn Penyakit Νόσος του Crohn Crohn Doença de Doença de Crohn داء كرون Chrons sjukdom Kron Hastalığı Morbo di Crohn Crohns रोग Boala Chron Crohns bệnh Semundja e Crohn-it Crohnova choroba Хвороба Крона Crohns Disease クローン病 Crohnin tauti Crohns रोग dummy +1558 CR{{Cycloplegic Refraction}} dummy +1559 CSV dummy +1560 CSV Export export av kommaseparerad lista CSV Exportar CSV CSV Export CSV-export ייצוא CSV Exportation au format CSV Exporter CSV 导出成CSV格式 CSV Export Экспорт CSV CSV֊ի արտահանում Ekspor CSV Εξαγωγή σε CSV Exportar em CSV Exportar CSV تصدير الى ملف CSV CSV dışa aktarma Eksport do CSV Esporta CSV सीएसवी निर्यात CSV export CSV xuất khẩu CSV Eksport CSV export Експорт CSV CSVエキスポート CSV vienti सी निर्यात dummy +1561 CSV File Kommaseparerad fil Fichero CSV Archivo de CSV CSV-Datei CSV-bestand קובץ CSV Fichier CSV Fichier CSV CSV文件 CSV 檔案 Файл CSV CSV ֆայլ File CSV Αρχείο CSV Ficheiro CSV Arquivo CSV ملف CSV Csv-fil CSV Dosyası Plik CSV File CSV CSV फाइल CSV fisier Tệp tin CSV CSV Dosja CSV soubor файл CSV CSVファイル CSV tiedosto सी फाइल dummy +1562 CSV Tables Kommaseparerad tabell Tablas CSV CSV-Tabelle CSV tabellen טבלאות CSV Table CSV Table CSV Πίνακες CSV Tabelas CSV جداول CSV CSV Tablolar Tabele CSV Tabelle CVS CSV टेबल्स CSV tabele Bảng CSV CSV Tabelat CSv tabulky таблиці CSV CSVテーブル CSV taulut सी टेबल dummy +1563 CSV to calendar_external table dummy +1564 CTL{{Contact Lens Vision}} dummy +1565 CTL{{Contact Lens}} dummy +1566 CU.MM Kubikmillimeter MM.CU (Mililitros cubicos) MM.CU (Mililitros cubicos) CU MM CU.MM CU.MM Millimètre cube CU.MM CU.MM куб.мм խոր/մմ CU.MM κυβ. χιλιοστό CU.MM مم مكعب mm3 CU.MM(Millimetri cubi) CU.MM CU.MM CU.MM mm3 mm3 куб.мм Kuutio millimetriä CU.MM dummy +1567 Cuban Kuban Cubano Cubano Kubaner Cubaans קובנית Cubain 古巴语 古巴人 Кубинец Կուբանցի Kuba Κουβανέζικα Cubano Cubano كوبي Kübalı Kubański Cubano क्यूबा Cuban Cuban Kubanisht Kubánský Кубинець キューバ人 Kuubalainen क्यूबा dummy +1568 Cup dummy +1569 Currency Decimal Places Valuta decimaler Número de decimales en moneda Número de decimales en moneda Aktuelle Währung Dezimalstellen Aantal decimalen valuta מקומות עשרוניים של מטבע Nombre de décimales 货币小数 貨幣的小數位 Размещение десятичных для денег Գումարը տասնորդական միավորներով Bagian Desimal Mata Uang Δεκαδικά ψηφία νομίσματος Moeda - Casas Decimais اماكن الفاصلة العشرية للعملة Para Birimi Ondalık Yerleri Liczba miejsc dziesiętnych w zapisie waluty Posti decimali della moneta मुद्रा दशमलव स्थान Unitate monetara - zecimale Số chữ số Thập phân Tiền tệ Valuta Vendet Decimale Desetinná místa měny Розміщення десяткового знаку для валюти 通貨小数点以下の桁数 Valuutan desimaalimerkin paikka चलन दशांश स्थाने dummy +1570 Currency Decimal Point Symbol Valuta decimaltecken Tipo de Cambio - Símbolo de Punto Decimal Símbolo de Punto Decimal en moneda Aktuelles Dezialpunkt Symbol Valuta decimaal punt symbool סמל נקודה עשרונית של מטבע Symbole de décimales 货币小数点符号 貨幣的小數點符號 Символ десятичной запятой для денег Տասնորդական ստորակետի սիմվոլ Simbol Angka Mata Uang Σύμβολο δεκαδικών ψηφίων νομίσματος Moeda - Separador Decimal الفاصلة العشرية للعملة Para birimi Ondalık Sembolü Separator groszy dla waluty Simbolo del punto decimale per la moneta मुद्रा दशमलव बिंदु प्रतीक Unitate monetara - punct separare zecimale Dấu Thập phân Tiền tệ Valuta Simboli i Pikes Decimale Symbol pro oddělení desetinného místa měny Символ десяткового знаку для валюти 通貨小数点記号 Valuutan desimaalimerkki चलन दशमान पॉइंट प्रतीक dummy +1571 Currency Designator Valutatecken Indicador de Tipo de Cambio Indicador de moneda Aktuelle Währung Kennung Valuta symbool מקצה המטבעות Désignateur de devise 货币代号 貨幣的標誌符 Денежный указатель Արժույթի ցուցիչ Penanda Mata Uang Προσδιοριστής νομίσματος Moeda - Símbolos Monetário رمز العملة Para Birimi Kısaltması Indicatore di moneta मुद्रा Designator Unitate monetara - identificator Biểu tượng Tiền tệ Shenja Valutes Symbol měny грошовий визначник 通貨指定子 Valuuttakoodi चलन Designator dummy +1572 Currency Thousands Separator Valuta tusenseparator Tipo de Cambio - Separador de Miles Moneda - Separador de Miles Aktueller Tausender-Trenner Valuta duizendtallen symbool מפריד אלפים של מטבע Séparateur des milliers 货币的千位分隔符 貨幣的千位分隔符 Разделитель тысяч для денег Գումարի հազարյակի բաժանիչ Pemisah Ribuan Mata Uang Διαχωριστικό χιλιάδων νομίσματος Moeda - Separador Milhar فاصل الالاف في العملة Para Birimi Binler Ayırıcısı Separator tysiecy dla waluty Separatore delle migliaia per la moneta मुद्रा हजारों विभाजक Unitate monetara - separator mii Dấu tách Hàng ngàn Tiền tệ Separatori Mijesh Valutor Oddělovač tisíců příslušné měny Роздільник тисячної валюти 通貨桁区切り Valuutan tuhaterotin चलन हजारो विभाजक dummy +1573 Current Pågående Actual Actual Aktuell Actief נוכחי Actuelle 当前的 當前 Текущее Ներկայիս/ Ընթացիկ /սույն Saat ini Τρέχουσα Corrente Atual الحالي Nuværende Güncel Bieżące Attuale वर्तमान Curent Hiện tại Aktual Aktuální Поточне کنونی カレント Nykyinen वर्तमान dummy +1574 Current Alcohol Alkohol aktuellt Alcohol actual Alcohol actual Aktueller Alkoholkonsum Huidig alcohol gebruik אלכוהול נוכחי Alcool actuelle 目前酒精 目前酒精 Текущее употребление алкоголя Ալկոհոլի օգտագործման հակումը ներկայում Alkohol Saat Ini Τρέχουσα χρήση Αλκοόλ Atual - Etilismo الكحول الحالي Güncel Alkol Bieżący Alkohol Alcool attuale वर्तमान शराब Consum alcohool curent Cồn hiện thời Alkooli Aktual Aktuální spotřeba alkoholu Поточне вживання алкоголю الکل کنونی 現在の飲酒量 Alkoholin käyttö nyt वर्तमान मद्यार्क dummy +1575 Current Consultation Pågående konsultation Consulta Actual Consulta Actual Aktuelle Konsultation Lopende consultatie ייעוץ נוכחי Consultation actuelle 目前的协商 目前諮詢 Текущая констультация Ընթացիկ/սույն խորհրդատվություն Konsultasi Saat Ini Τρέχουσα Εκτίμηση Consulta atual Atual - Consulta الاستشارة الحالية Nuværende konsultation Güncel Konsültasyon consultazione attuale वर्तमान परामर्श Consultatie Curenta Tham khảo hiện thời Konsultimi Aktual Aktuální konsultace Поточна констультація مشاوره جاری 現在の相談 Nykyinen konsultaatio वर्तमान सल्ला dummy +1576 Current Criteria Aktuella kriterier Criterio Actual Criterios Actuales Aktuelles Kriterium Huidige criteria קריטריונים נוכחיים Critère actuel 当前标准 當前標準 Текущий критерий Սույն ափանիշը Kriteria Saat Ini Τρέχοντα Κριτήρια Atual - Critérios المعايير الحالية Nuværende kriterier Güncel Kriterler Bieżące kryteria Criteri attuali वर्तमान मानदंड Criteriu Curent Tiêu chuẩn hiện thời Kriteret Aktuale Aktuální kriteria Поточний критерій شرایط جاری 現在の抽出字句 Nykyiset kriteerit वर्तमान निकष dummy +1577 Current day highlight color Markeringsfärg för aktuell dag Color resaltado del presente día Color resaltado del presente día Aktuelle Tag-Markierung Farbe Kleur van lopende dag צבע להדגשת יום נוכחי Couleur d\'accentuation pour le jour courant 当天标明颜色 目前每天標明顏色 Цвет выделения для текущего дня Ընթացիկ օրն ընդգծելու գույն Warna sorot hari saat ini Χρώμα τονισμού της τρέχουσας ημέρας Current day highlight colour Cor de destaque de dia atual Atual - Pigmetação Cutânea لون التوضيح لليوم الحالي Aktuel dag i farve Güncel günü vurgulama rengi Kolor podświetlenia bieżącego dnia Colore del giorno evidenziato attuale वर्तमान दिन उजागर रंग Culoarea de evidentiaere a zilei curente Màu đánh dấu ngày hiện thời Dita aktule e hijezuar me ngjyre Barevné zvýraznění aktuálního dne Колір виділення поточного дня Tämän päivän korostusväri चालू दिवस हायलाइट रंग dummy +1578 Current every day smoker Röker dagligen Actualmente fumador diario Actualmente fumador diario Aktuell Raucher täglich Huidig dagelijks roken מעשן מדי יום נוכחי Fumeur quotidien actif 当天的吸烟者 目前每天的吸煙者 В настоящее время курит каждый день Այս պահի դրությամբ/ներկայումս ծխում է ամեն օր Perokok tiap hari saat ini Καθημερινός καπνιστής Atual - Fumante Diário مدخن يومي Halen her gün sigara içer Zacienienie bieżącego dnia Fumatore quotidiano attuale वर्तमान में हर दिन धूम्रपान Fumator regulat curent Hiện đang còn hút thuốc mỗi ngày Aktualisht duhanpires i perditshem Aktuálně pravidelný denní kuřák Палить кожного дня на даний час 現在の日常喫煙者 Tupakoi päivittäin चालू दररोज धूम्रपान dummy +1579 Current Eye Meds dummy +1580 Current file name was changed to Nuvarande filnamn är ändrat till El nombre de fichero actual fue cambiado a El nombre de archivo actual fue cambiado a Aktuelle Datei wurde geändert zu De actieve bestandsnaam is veranderd in שם הקובץ הנוכחי השתנה ל: Nom du fichier courant a ét changé pour 目前文件名改为 目前檔案更名為 Текущее имя файла было изменено на Ֆայլի ներկայիս անունը փոխարինվել է ֊ով Nama file saat ini diubah menjadi Το τρέχον άνομα αρχείου άλλαξε σε O nome da pasta foi trocado para Nome do arquivo atual foi alterado para الموقع الحالي Nuværende filnavn er ændret til Güncel dosyanın yeni ismi: Bieżąca nazwa pliku zmieniona do Il nome dle file corrente è stato cambiato in वर्तमान फ़ाइल नाम बदल गया था Numele fisierului curent a fost schimbat in: Hiện tại tên tập tin đã được thay đổi thành Emri dosjes aktuale eshte ndrruar ne Aktuální jméno souboru bylo změněno na Поточне ім\'я файлу було змінено на 現在のファイル名の変更先 Asiakirjan nimi muutettiin muotoon वर्तमान फाइल नाव बदलण्यात आले dummy +1581 Current Glasses dummy +1582 Current Hash Använder hash Hash actual Clave encriptada actual aktueller Hash Huidige Hash Hash נוכחי Hachage actuelle 目前哈希 當前哈希 Текущий хэш Սույն վանդականիշը Kekalutan/Keluhan Saat Ini Τρέχον Hash الفاصل الحالي Güncel Karma Hash attuale वर्तमान हैश Hash-ul Curent Hiện tại Hash Hash aktual Aktuální haš Поточний хеш 現在のハッシュ वर्तमान हॅश dummy +1583 Current Location Nuvarande lokalisation Ubicación actual Ubicación actual Aktueller Standort Huidige locatie מיקום נוכחי Adresse actuelle Adresse actuelle 目前位置 當前位置 Текущее нахождение Ներկայիս գտնվելու վայրը Lokasi Saat Ini Τρέχουσα Θέση Localização atual Atual - Localização تغير اسم الملف الحالي إلى Nuværende lokation Güncel Yer Bieżąca lokalizacja Collocazione attuale वर्तमान स्थान Locatie Curenta Vị trí Hiện tại Vendndodhja aktuale Aktuální umístění Поточне місце перебування مکان جاری 現住所 Nykyinen sijainti वर्तमान स्थान dummy +1584 Current Medications Aktuell medicinering Medicamentos Actuales Medicamentos actuales Aktuelle Medikamente Lopende medicaties תרופות נוכחיות Médicaments en vigeur Médicaments en vigeur 目前药物 目前的藥物 Принимаемые препараты Ներկայիս/ներկա պահին ընդունվող դեղորայքը Obat Saat Ini Τρέχουσα Αγωγή Medicação atual Atual - Medicamentos اﻷدوية الحالية Güncel İlaçlar Bieżące leki Farmaci attuali वर्तमान दवाएं Medicamente luate in prezent Thuốc Hiện tại Barerat Aktuale Současná medikace поточні препарати داروهای جاری Nykyinen lääkitys वर्तमान औषधे dummy +1585 Current Password Aktuellt lösenord Contraseña Actual Contraseña actual Aktuelles Passwort Geldig Paswoord סיסמה נוכחית Mot de passe en vigeur Mot de passe en vigeur 目前密码 目前的密碼 Текущий пароль Սույն գաղտնաբառը Pasword Saat Ini Τρέχων Κωδικός Palavra chave atual Atual - Senha كلمة السر الحالية Nuværende kodeord Güncel Şifre Bieżące hasło Password attuale वर्तमान पासवर्ड Parola Curenta Mật khẩu Hiện tại Fjalekalimi Aktual Aktuální heslo Поточний пароль رمز عبور جاری 現在のパスワード Nykyinen salasana वर्तमान संकेतशब्द dummy +1586 Current Patient Pågående patient Paciente Actual Paciente Actual Aktueller Patient Nu aanwezige patient מטופל נוכחי Patient en cours Patient en cours 目前客户 目前患者 Текущий пациент Սույն պացիենտը Pasien Saat Ini Τρέχων Ασθενής Utente Corrente Atual - Paciente المريض الحالي Nuværende patient Güncel Hasta Bieżący pacjent Paziente attuale वर्तमान रोगी Pacient Curent Bệnh nhân Hiện tại Pacienti Akrual Aktuální pacient Поточний пацієнт بیمار جاری 現在の患者 Nykyinen potilas वर्तमान रुग्णांच्या dummy +1587 Current Pt Only Alleen huidige patient מטופל~ניקוד~תשלום נוכחי בלבד Sadece Güncel Hasta Solo Pt Attuale Doar Pacientul Curent Chỉ Bệnh nhân Hiện tại Vetem pacienti aktual वर्तमान पं फक्त dummy +1588 Current Recreational Drugs Aktuella droger Drogas no farmacológicas actuales Actuales drogas recreativas Aktuelle Freizeitdrogen Huidig recreatief drug gebruik סמים פסיכו-אקטיביים נוכחיים Drogues actuelles Drogues de rue en usage 目前的娱乐性药物 目前的娛樂性藥物 Принимаемые рекреационные наркотики Ընդունված հանգստացնող դեղամիջոցները Obat Rekreasi Saat Ini Τρέχουσα χρήση εθιστικών ουσιών Atual - Drogas recreativas اﻷدوية الترويحية الحالية Halen kullandığı uyuşturucu ilaçlar Droghe ricreazionali attuali वर्तमान मनोरंजनात्मक औषध Consum de droguri recreationale curent Hiện tại giải trí Thuốc Droga e Tanishme Rekreative Aktuální stav užívání rekreačních drog Поточні рекреаційні наркотики مواد مخدر تفریحی جاری Käyttää vapaa-ajan huumeita वर्तमान अंमली औषधे dummy +1589 Current RX dummy +1590 Current some day smoker Tillfällighetsrökare Actualmente fumador ocasional Actualmente fumador ocasional Aktuell Raucher gelegentlich Rook gedrag gedurende enkele dagen מעשן חלק מהימים נוכחי Fumeur occasionnel 目前有一天吸烟 目前某些每天吸煙者 В настоящее время курит не каждый день Ներկայումս չի ծխում ամեն օր Perokok beberapa hari saat ini Περιστασιακός καπνιστής Atual - Fumante Esporádico مدخن متقطع Halen bazı günler sigara içer Fumatore saltuario attuale वर्तमान में कुछ दिन धूम्रपान Fumator ocazional curent Hiện đang còn hút thuốc không thường xuyên Aktualisht duhanpires i ndonje diteshem Aktuálně příležitosný kuřák Палить не кожен день на даний час 現在の時々喫煙者 Satunnainen tupakoija चालू काही दिवस धूम्रपान dummy +1591 Current Status Time Estado de tiempo actual Huidige tijd voor status שעת עדכון סטטוס TImp stare actual Thời gian Trạng thái Hiện tại Statusi Aktual Koha dummy +1592 Current Target dummy +1593 Current user dummy +1594 Current Value Valor actua Lopende waarde ערך נוכחי Şu anki Değeri Valore attuale Valoare curenta Giá trị Hiện tại Vlera Aktuale Aktuální hodnota 現在の値 Tämän hetkinen arvo वर्तमान मूल्य dummy +1595 Currently Active För närvarande Aktiv Actualmente Activo Actualmente Activo Aktiv Nu actief פעיל נוכחי Actif actuellement Active actuellement For øyeblikket aktiv 目前活跃 當前活動 Текущая деятельность Ընթացիկ գործունեությունը/Սույն գործողությունը Sedang aktif Τρεχόντως Ενεργός Atualmente ativo Atualmente Ativo النشط حالياَ Nuværende aktiv Halen Aktif Obecnie aktywny Attualmente attivo वर्तमान में सक्रिय Active curente Đang hoạt động Momentalisht Aktiv Aktuálně aktivní Активний на даний час 現在のアクティブ Tällä hetkellä aktiivinen सध्या सक्रिय dummy +1596 Currently Running Pågår Ejecutando actualmente Aktiv Is nu bezig פועל נוכחי En cours d\'exécution Εκτελείται τρεχόντως المشغل حالياً Halen Çalışıyor Obecnie przetwarzany Attualmente in esecuzione वर्तमान में चल रहा है Rulare in acest moment Đang chạy Momentalisht Vrapon Aktuálně v běhu В даний час виконується 日常的走行量 Tällä hetkellä käynnissä सध्या चालू dummy +1597 Currently there are no facilities. Ingen aktuell klinik Actualmente no hay clínicas No hay centros Aktuell keine Standorte vorhanden. Er zijn geen facilities aanwezig אין מרפאות בשלב זה. Actuellement, il n\'existe uncune installation. 目前没有任何设施。 目前沒有任何設施。 В настоящее время помощь не оказывается Ներկա պահին օգնություն չի ցուցաբերվում Saat ini tidak ada fasilitas. Τρεχόντως δεν υπάρχουν έδρες. لا توجد مراكز حالياً Halen hiç tesis yok. Attualmente non ci sono sedi. वर्तमान में सुविधाएं नहीं हैं. In acest moment nu exista alte facilitati / entitati. Hiện đang không có cơ sở. Aktualisht nuk ka objekte. V tuto chvíli zde nejsou žádná zařízení В даний час допомога не надається در حال حاضر درمانگاهی وجود ندارد. 現在の通院はありません Nyt ei ole toimitiloja. सध्या कोणतेही सुविधा आहेत. dummy +1598 Currently working on making this document dummy +1599 Cushing Syndrom Cushing Syndrom Síndrome de Cushing Síndrome de Cushing Cushing-Syndrom Cushing syndroom תסמונת קושינג Syndrome de Cushing Syndrome de Cushing 柯兴综合征 庫欣症候群 Синдром Кушинга Քուշինգի սինդրում Sindrom Cushing Σύνδρομο Cushing Cushing Syndrome Síndrome de Cushing Síndrome de Cushing متلازمة كوشينغ Cushing Syndrom Cushing Sendromu Sindrome di Cushing सिंड्रोम कुशिंग Sindromul Cushing Hội chứng cushing Sindromi Cushing Cushingův syndrom синдром Кушинга Cushing Syndrom クッシング症候群 Cushingin oireyhtymä कशिंग Syndrom dummy +1600 Cushing Syndrome Cushings syndrom Síndrome de Cushing Síndrome de Cushing Cushing-Syndrom Cushing syndroom תסמונת קושינג Syndrome de Cushing Syndrome de Cushing 柯兴综合征 庫欣症候群 болезнь Иценко-Кушинга Sindrom Cushing Σύνδρομο Cushing Síndrome de Cushing Síndrome de Cushing متلازمة كوشينغ Cushings syndrom Cushing Sendromu Sindrome di Cushing सिंड्रोम कुशिंग Sindromul Cushing Hội chứng Cushing Sindromi Cushing Cushingův syndrom синдром Кушинга Cushing Syndrome クッシング症候群 Cushingin oireyhtymä कशिंग सिंड्रोम dummy +1601 Custodial Care Facility dummy +1602 Custodian Custodio o tutor Voogd משמורת Custode Người chăm sóc Kujdestar dummy +1603 Custom Anpassad Costumbre A medida Angepasst Gewoonte התאמה אישית Personalisé Personnalisé 风俗 風俗 Пользовательский Custom/Kebiasaan Προσαρμοσμένος/η/ο Costume Personalizado عرف Custom Özel Personalizzato रिवाज Personalizat Tuỳ chỉnh Pershtatje Uživatelský Користувальницький カスタム Muokattu सानुकूल dummy +1604 Custom Billing Phone Number dummy +1605 Custom input? Anpassat input ¿Entrada cliente? ¿Entrada personalizada? Benutzerdefinierte eingabe? Gebruikers input? קלט בהתאמה אישית? Entrée personnalisée? 自定义输入? 自定義的輸入? Пользовательский ввод? Օգտվողի մուտք Masukan custom? Προσαρμοσμένη είσοδος; Entrada Personalizada? مدخل مخصص؟ Özel Giriş? Indywidualne wprowadzanie Input personalizzato? कस्टम इनपुट? Intrare personalizata? Tuỳ chỉnh đầu vào? Hyrja e Adaptuar? Uživatelský vstup ? Користувальницький ввід? カスタムインプット Muokattu syöte? सानुकूल इनपुट? dummy +1606 Custom Statement message dummy +1607 Custom Table Anpassad tabell Tabla Cliente Tabla personalizada Benutzerdefinierte Tabelle Gebruikers tabel טבלה מותאמת אישית Table personnalisée 自定义表 自定義表 Пользовательская таблица Օգտվողի աղյուսակ Tabel Custom Προσαρμοσμένος Πίνακας Tabela Personalizada جدول مخصص Özel Tablo Indywidualna Tabela Tabella personalizzazione कस्टम तालिका Tabel personalizat Tuỳ chỉnh Bảng Tabela e Adaptuar Uživatelská tabulka Користувальницька таблиця カスタムテーブル Muokattu taulu सानुकूल टेबल dummy +1608 Cvx Code Código CVX CVX code קוד CVX CVX Cod Mã Cvx Cvx Shifra dummy +1609 CVX Code CVX kod Código CVX Código CVX CVX-Code CVX code קוד CVX Code CVX CVX编码 CVX代碼 Код CVX CVX կոդ Kode CVX Κωδικός CVX Código CVX كود CVX Aşı Kodu Codice CVX CVX कोड CVX Cod Mã CVX Cvx Shifra CVX Kód Код вакцинації (CVX) Rokotuskoodi CVX कोड dummy +1610 CVX Code Mapping CVX kod koppling Mapa de Código CVX Mapeo del código CVX CVX-Code Mapping CVX code mapping מיפוי קוד CVX Mappage code CVX CVX编码绘图 CVX代碼繪圖 Отображение кода CVX CVX կոդի ցուցադրում Kode Pemetaan CVX Χαρτογράφηση Κωδικού CVX Mapeamento de Código CVX تخطيط كود CVX Aşı Kod Haritası Codice mappa CVX CVX कोड मैपिंग CVX mapare cod Ánh xạ Mã CVX CVX Code Mapping Mapování CVX kódu Відображення коду вакцинації (CVX) Rokotuskoodien kartoitus CVX कोड मॅपिंग dummy +1611 CVX Immunization CVX vaccination Vacunación CVX Vacunación CVX CVX-Impfung CVX Immunisatie חיסון CVX Immunisation CVX Вакцинация CVX CVX պատվաստում Εμβολιασμός CVX CVX Immunisation Imunização CVX تطعيم CVX Aşı Bağışıklama Immunizzazione CVX CVX टीकाकरण CVX imunizare Chủng ngừa CVX CVX Imunizimi CVX imunizace CVX вакцинація Rokotteet CVX लसीकरण dummy +1612 CV{{Cardiovascular}} dummy +1613 Cycle Ciclo Ciclo Zyklus Cyclus מחזור Cycle 过期 週期 Цикл Շրջան / ցիկլ Siklus Κύκλος Ciclo Período دورة Siklus Cykl Ciclo चक्र Ciclu Chu kỳ Cikel cyklus Цикл Sykli सायकल dummy +1614 Cyclo 1% dummy +1615 CycloMydril dummy +1616 Cycloplegic (Wet) Refraction dummy +1617 Cyl{{Cylinder}} dummy +1618 CYL{{Cylinder}} dummy +1619 CYP CYP CYP CYP CYP CYP CYP 色素 色素 Цитохром P450 Ցիտոխրոմ P450 CYP Έτη προστασίας ζευγαριού (ΕΠΖ) CYP CYP سيتوكروم بي CYP CYP (Çocuklar ve Gençler) CYP CYP CYP CYP CYP CYP Цитохром P450 Ehkäisyn suoja-aika CYP dummy +1620 CYP Factor CYP Factor Factor de CYP Factor de CYP CYP-Faktor CYP-factor מקדם CYP 色素因子 色素因素 Фактор цитохрома P450 Ցիտոխրոմ P451 գործոն Faktor CYP Παράγοντας ΕΠΖ Fator CYP Fator CYP معامل سيتوكروم بي CYP Factor CYP faktörü ( Yıl başına konunan çift katsayısı) Fattore CYP CYP फैक्टर CYP Factor CYP tố CYP Faktori CYP faktor Фактор цитохрому P450 Ehkäisyn suoja-ajan faktori CYP फॅक्टर dummy +1621 CYP Report CYP Rapport Informe de CYP Informe de CYP CYP-Bericht CYP-verslag דוח CYP 色素报告 色素報告 Сообщение о цитохроме P450 Ցիտոխրոմ P451 զեկույց Laporan CYP Αναφορά ΕΠΖ Relatório CYP Relatório CYP تقرير سيتوكروم بي CYP Rapport Report CYP CYP रिपोर्ट CYP Raport CYP Báo cáo CYP Raporti CYP hlášení Повідомлення про цитохром P450 Ehkäisyn suoja-ajan raportti CYP अहवाल dummy +1622 Czech Tjeckisk Checo Checo Tschechisch Tsechisch צ\'כית Tchèque 捷克语 Чешский Չեխերեն Ceko Τσεχικά Tcheco تشيكي Çek czeski Ceco चेक देश Cehia Czech Çekisht Český Чеська チェコ人 Tšekki चेक dummy +1623 D D D D D D D D D D D D D D D د D D D डी D D D D Дата D डी dummy +1624 D&C D & C D&C D&C D&C D&C D&C D&C D&C 扩张宫颈及刮宫 子宮頸擴張與子宮內膜刮除術 Расширение и кюретаж D&C Φάρμακα και Καλλυντικά D&C D & C التوسيع و التجريف D & C D&C D&C डी एंड सी D&C D & C D&C Dilatace a kyretáž Розширення та кюретаж 拡張&掻爬術 डी अँड सी dummy +1625 D&E D & E D&E D&E D&E D&E D&E D&E D&E 发展和é 擴張與排除 D&E D&E Παρουσίαση και Αξιολόγηση D&E D & E التوسيع و التفريغ D & E D&E D&E डी और ई D&E D & E D&E Dieta a cvičení Дієта та фізичне навантаження 拡張&切除 D & E ची dummy +1626 D&V Full OU{{Ductions and Versions full both eyes}} dummy +1627 D.O.B. Födelsedatum F.Nacim. F.D.N. Geb Geb D.O.B. D.D.N D.O.B. D.O.B. 出生日期 Дата рожд. Ծննդյան ամսաթիվ D.O.B. Ημ. Γενν. D. Nasc. Data Nascimento تاريخ الولادة Fødselsdag Doğum Tarihi Data ur. D.di N. D.O.B. Data Nasterii Ngày Sinh D.E.L. Datum narození Дата нар. تولد 誕生日 Syntymäaika D.O.B. dummy +1628 daily dagligen diariamente diariamente täglich dagelijks יומי quotidien quotidien Daglig 每日 每天 ежедневно առօրյա / ամեն օր harian ημερησίως diariamente diário يومياَ Daglig günde codziennie Giornaliero दैनिक zilnic hàng ngày Ditore denně щоденно روزانه 毎日 päivittäin दररोज dummy +1629 Daily Record Daglig registrering Registro Diario Registro Diario Tägliche Aufzeichnung Dagelijks vastleggen רשומה יומית Relevé quotidien Relevé quotidien 日志 每日紀錄 Ежедневная запись օրական/ամենօրյա գրանցում Catatan Harian Ημερήσια καταγραφή Registo Diário Registro diário السجل اليومي Daglig optegnelse Günlük Kayıt Codzienne notatki registrazione giornaliera डेली रिकॉर्ड Istoric zilnic Bản ghi Hàng ngày Inqizim i Perditshem Denní záznamy Щоденний запис رکورد روزانه 日誌 दैनिक नोंद dummy +1630 Daily Report dummy +1631 Daily Summary Report dummy +1632 Danish dansk Danés Danés Dänisch Deens דנית Danois Danois 丹麦语 丹麥語 Датский Դանիական Denmark Δανέζικος Dinamarquês Dinamarquês دانماركي dansk Danimarkaca duński Danese डेनिश Danez Tiếng/Người Đan Mạch Danezisht Dánský Данська دانمارکی デンマーク語. Tanska डॅनिश dummy +1633 Data Alike is already in database, please change code and/or description Liknande data finns redan i databasen, ändra koden och / eller beskrivning Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el código o la descripción Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el código o la descripción Ähnliche Daten bereits in der Datenbank, bitte ändere Code und/oder Beschreibung Soortgelijke data zit al in databank, wijzig de code en/of omschrijving נתונים דומים כבר קיימים במסד נתונים, נא לשנות את הקוד ו/או התיאור Données similaires sont déjà en base de données,veuillez change le code et/ou la description Données similaires sont déjà en base de données,veuillez change le code et/ou la description 数据一样,是已经在数据库中,请改变代码和/或描述 一樣的數據是已經在數據庫中,請更改代碼和/或描述 Подобные данные уже имеются в базе данных, измените код и/или описание Նմանատիպ տվյալ արդեն առկա է տվյալների բազայում․ փոխեք կոդը և/կամ նկարագրությունը Data serupa telah ada dalam database, silahkan ganti kode dan/atau deskripsi Tα δεδομένα είναι ήδη στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό και/ή την περιγραφή Dado semelhante já está no banco de dados, por código de alteração e / ou descrição Dados idênticos já estão no banco de dados, altere o código e/ou descrição معلومات مشابهة موجودة مسبقا. قم بتغيير المز و/أو الوصف Lignende data er allerede registreret. Skift kode eller beskrivelse Veritabanında benzeri veri önceden var, lütfen kod ve/veya tanımı değiştiriniz La stessa versione dei dati è già presente nel database, vi preghiamo di cambiare il codice e / o descrizione एक जैसे डेटा डेटाबेस में पहले से ही है, कोड / या वर्णन बदलें Exista deja aceste date in baza de data, schimba te rog codul sau descrierea Dữ liệu tương tự đã có trong cơ sở dữ liệu, xin vui lòng thay đổi mã số và / hoặc mô tả Keto te dhena jane ne baze te shenimeve, ju lutem ndryshoni shifren dhe/ose pershkrimin Podobné údaje jsoujiž v databázi, změňte prosím kód a / nebo popis Подібні дані вже є в базі даних, змініть код і / або опис Vastaava tieto on jo tietokannassa. Ole hyvä ja vaihda koodi ja/tai kuvaus डेटा अलाईक डेटाबेस आधीपासूनच आहे, कोड आणि / किंवा वर्णन बदला dummy +1634 Data Alike is already in database, please change constant name Liknande data finns redan i databasen, ändra koden och / eller beskrivning Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el nombre de la constante Información parecida está ya en la base de datos, por favor cambie el nombre de la constante Ähnliche Daten bereits in der Datenbank, bitte ändere den Konstantennamen Soortgelijke data zit al in databank, verander de naam van de constante נתונים דומים כבר קיימים במסד נתונים, נא לשנות את שם הקבוע Données similaires sont déjà en base de données, veuillez changer le nom de la constante Données similaires sont déjà en base de données, veuillez changer le nom de la constante 数据一样,是已经在数据库中,请改变常量的名称 一樣的數據是已經在數據庫中,請更改常數名稱 Подобные данные уже имеются в базе данных, измените имя константы Նմանատիպ տվյալ արդեն առկա է տվյալների բազայում․ փոխեք հաստատուն անվանումը Data serupa telah ada dalam database, silahkan ganti nama tetap Tα δεδομένα είναι ήδη στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ αλλάξτε το όνομα της σταθεράς Dados Semelhantes já está em banco de dados, por favor mude npme Dados idênticos já estão no banco de dados, altere o nome da constante معلومات مشابهة موجودة مسبقا. قم بتغيير إسم الثابت Lignende data er allerede registreret. Skift navn på konstant Veritabanında benzeri veri önceden var, lütfen sabit ismini değiştiriniz La stessa versione dei dati è già presente nel database, vi preghiamo di cambiare la costante del nome एक जैसे डेटा डेटाबेस में पहले से ही है, कृपया स्थिर नाम बदलें Exista deja aceste date in baza de data, schimba te rog condul sau numele constantei Dữ liệu tương tự đã có trong cơ sở dữ liệu, hãy thay đổi tên liên tục Keto te dhena jane ne baze te shenimeve, ju lutem ndryshoni emrin e konstantes Podobné údaje jsoujiž v databázi, změňte název konstanty Подібні дані вже є в базі даних, змініть ім\'я константи Vastaava tieto on jo tietokannassa. Ole hyvä ja vaihda vakion nimi डेटा अलाईक डेटाबेस आधीपासूनच आहे, सतत नाव बदला dummy +1635 Data Cols Data kolumner Datos Cols Datos Cols Daten-Spalten Gegevens Cols עמודות נתונים données Cols données Cols 数据列 資料列 Столб. данных Տվյալների սյունակ Kolom Data Στήλες δεδομένων Dados Cols Dados Cols أعمدة البيانات Data kolonner Veri Sütunları Colonne dati डेटा कॉलम Coloane date Dữ liệu cột Kolonat e te dhenave datové sloupce Стовп. даних ستون های داده ها Tietosarakkeet डेटा स्तंभ dummy +1636 Data Enterer Data invoerder מזין הנתונים Cel ce a introdus datele Người Nhập liệu Regjistruesi i te dhenave dummy +1637 Data Entry - Social Security Number Data inbreng - Sociaal Security Nummer הזנת נתונים - מספר ביטוח לאומי Intrare date - Numarul de asigurare sociala Nơi Nhập liệu - Số An sinh Xã hội Regjistrimi i te dhenave - Numri i sigurimit dummy +1638 Data Error Data fel Error de datos Error en los datos Daten-Fehler Fout in data הטקסט שהוזן ארוך מידי Erreur de données 数据错误 Ошибка даты Ամսաթվի սխալ Kesalahan Data Σφάλμα δεδομένων Erro de Dados خطأ في البيانات Veri Hatası Błąd danych Errore dati डेटा त्रुटि Eroare data 0 Te dhena Gabim Chyba dat Помилка в даних خطا در داده ها データエラー Tietovirhe डेटा त्रुटी dummy +1639 Data from Data formulier תחילת נתונים Verinin alındığı yer Dati da Data de la Dữ liệu từ Te dhena nga Data z Tieto kohteesta डेटा dummy +1640 Data integrity has been compromised Data integriteit is gecompromiteerd שלמות הנתונים נפגעה Integritatea datelor a fost compromisa Tính toàn vẹn dữ liệu bị vi phạm Integriteti i te dhenave ka qene i kompromituar dummy +1641 data of all encounters so far data voor alle Encounters tot nu toe נתונים של כל המפגשים עד כה Bugüne kadar olan tüm vizitelerin verileri dati di tutti gli incontri finora informatii existente despre toate intalnirile de pana acum dữ liệu của tất cả lần khám cho đến nay te dhenat e te gjitha takomeve deri me tani tiedot kaikista tapaamisista tähän mennessä सर्व चकमक डेटा आतापर्यंत dummy +1642 Data Type Datattyp Tipo de datos Tipo de datos Datentyp Gegevenstype סוג נתונים Type de données Type de données Data Type 数据类型 資料形式 Тип данных Տվյալների տիպ Jenis data Τύπος δεδομένων Tipos de Dados Tipo de Dados نوع البيانات Datatype Veri Tipi Typ danych Tipo dati डेटा प्रकार Tip date Loại Dữ liệu Lloji i te dhenave Typy dat Тип даних نوع داده データ種別 Tietotyyppi डेटा प्रकार dummy +1643 Database Databas Base de datos Base de datos Datenbank Database מסד נתונים Base de Données Base de Données Database 数据库 資料庫 База данных Տվյալների բազա Database Βάση δεδομένων Base de Dados Banco de Dados قاعدة البيانات Database Veritabanı Baza danych Database डेटाबेस Baza de date Cơ sở dữ liệu Databaza Databáze База даних پایگاه داده ها データベースアップグレード Tietokanta डेटाबेस dummy +1644 Database is not installed. Databas är inte installerad Base de datos sin instalar La base de datos no ha sido instalada Datenbank ist nicht installiert. Database is niet geinstalleerd מסד הנתונים לא מותקן. Base de Données non installée Base de Données non installée 未安装数据库。 資料庫沒有儲存 База данных не установлена. Տվյալների բազան տեղադրված չէ Database tidak terinstal. Η βάση δεδομένων δεν είναι εγκατεστημένη. Banco de dados não está instalado. قاعدة المعلومات غير مثبتة Databasen er ikke installeret Veritabanı kurulu değil. Baza danych nie została zainstalowana. Database non installato. डाटाबेस स्थापित नहीं है. Baza de date nu este instalata Cơ sở dữ liệu không được cài đặt. Baza e te dhenave nu eshte instaluar. Databáze není instalována База даних не встановлена. پایگاه داده ها نصب نشده است. データベースがインストールされていません Tietokantaa ei ole asennettu. डाटाबेस स्थापित केले नाही. dummy +1645 Database Patch databas revision Revisión bbdd Revisión bbdd Datenbank-Patch Database aanpassing תיקון למסד נתונים Correction de base de données Группа баз данных Տվյալների բազայի սխալ/ ուղղում Διορθωτικό patch της Βάσης δεδομένων Patch do Banco de Dados رقعة برمجية لقاعدة المعلومات Veritabanı yaması Poprawka do bazy danych Patch database डाटाबेस पैच Patch baza de date Vá lỗi Cơ sở dữ liệu Riparimi i bazes se shenimeve Databázová záplata ( patch) Виправлення бази даних پچ پایگاه داده データベースパッチ Tietokannan paikkaus डेटाबेस ठिगळ dummy +1646 Database Reporting Databasrapportering Información de la base de datos Información de la base de datos Datenbank-Berichtswesen Databank rapportage דיווח מסד נתונים Rapports de la Base de données Rapports de la Base de données 数据库报告 資料庫報告 Сообщение базы данных Տվյալների բազայի հաղորդագրություն Pelaporan Database Αναφορά βάσης δεδομένων Relatório da Base de Dados Relatório de Banco de Dados تقرير قاعدة المعلومات Databaserapportering Veritabanı Raporlama Raport o bazie danych Reporting database डेटाबेस रिपोर्टिंग Raportare baza de date Việc báo cáo Cơ sở dữ liệu Baza e te dhenave per Raportim Databázová hlášení Звіти бази даних گزارش پایگاه داده ها データベースレポート出力 Tietokannan raportti डेटाबेस अहवाल dummy +1647 Database upgrade finished. Uppdatering av databas avslutad Actualización de base de datos completa Actualización de base de datos completa Datenbankaktualisierung beendet DB upgrade is beeindigd שדרוג מסד נתונים הסתיים. Mise à niveau Base de Données términée. Mise à niveau Base de Données términée. 数据库升级完成。 資料庫升級完成了 Обновление базы данных завершено. Տվյալների բազայի թարմացումն ավարտված է Upgrade database selesai. Η αναβάθμιση της βάσης δεδομένων ολοκληρώθηκε. Finalizada a atualização da Base de Dados Atualização do banco de dados concluída. تحيث قاعدة البيانات تم Opgradering af database er afsluttet Veritabanı yükseltilmesi bitti. Zakończono upgrade bazy danych. Aggiornamento database concluso. डेटाबेस नवीनीकरण समाप्त हो गया. Upgradare baza de date a fost incheiata. Đã hoàn thành nâng cấp cơ sở dữ liệu. Ngritja e databazes perfundoi. Upgrade databáze úspěšný. Оновлення бази даних завершено. ارتقاء پایگاه داده ها به پایان رسید. データベース更新完了 Tietokannan päivitys suoritettu. डेटाबेस सुधारणा पूर्ण. dummy +1648 DataCols must be a number between 1 and 999 Datacols måste ha ett nummer mellan 1 och 999 DataCols debe ser un número entre 1 y 999 DataCols debe ser un número entre 1 y 999 Datenspalten muss zwischen 1 und 999 liegen Data kolommen moeten nummer hebben tussen 1 en 999 DataCols חייב לקבל מספר בין 1 ל-999 DataCols doit être un nombre entre 1 et 999 DataCols doit être un nombre entre 1 et 999 数据列必须是一个数字1和999之间 資料列必須是從1到999之間的數字 Столбцы данных должны быть числом между 1 и 999 Տվյալների սյուները պետք է համարակալված լինեն 1-999 թվերի միջակայքում Kolom Data harus berupa nomor antara 1 dan 999 Τα Δεδομένα Στηλών πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999 DataCols deve ser um número entre 1 e 999 DataCols deve ser um número entre 1 e 999 أعمدة البيانات يجب أن يكون رقم بين 1 و 999 Datacols måste ha ett nummer mellan 1 och 999 VeriSütunları 1 ile 999 arasında bir sayı olmak zorunda Il numero di colonne deve essere da 1 a 999 DataCols 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए Coloanele trebuiesc sa aiba valori intre 1 si 999 DataCols phải là một số giữa 1 và 999 Kolonat e te dhenave duhet te jene numra ne mes 1 dhe 999 Datové sloupce musí být číslem mezi 1 a 999 Стовпці даних повинні бути числом між 1 і 999 データカラムは1から999までです Tietosarakkeiden lukumäärän tulee olla 1 ja 999 väliltä DataCols 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे dummy +1649 Date Datum Fecha Fecha Datum Datum תאריך Date Date Dato 日期 日期 Дата Տվյալ / Ամսաթիվ Tanggal Ημερομηνία Data Data التاريخ Dato Tarih Data Data तिथि Data Ngày Date Datum Дата تاریخ 日付 Päivämäärä तारीख dummy +1650 DATE DATUM FECHA FECHA DATUM DATUM תאריך DATE DATE 日期 日期 ДАТА ԱՄՍԱԹԻՎ TANGGAL ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ DATA DATA التاريخ dato TARİH DATA DATA तिथि DATA NGÀY DATE Datum ДАТА تاریخ 日付 Päivämäärä DATE रोजी dummy +1651 Date & Time Administered Hantering av datum och tid Datum & Zeit Verabreichung Datum en tijd van toedienen תאריך ושעה של נתינה~ניהול Date & heure Administré Ամսաթիվն ու ժամը կարգավորված է Ημερομ. και χρόνος χορήγησης Data & Hora Administrado التاريخ و الوقت Uygulandığı Tarih ve Zaman Data e ora Somministrato दिनांक और समय प्रशासित Data si timpul administrate Ngày & Giờ được quản lý Data & Koha e Administruar Datum a Čas spravovány Керовані дата і час 日付と時間 管理向け Päiväys ja aika hallinnoitu तारीख आणि वेळ प्रशासित dummy +1652 Date / Time Datum/Tijd תאריך/שעה Ամսաթիվ / Ժամ Data / Timp Ngày / Giờ Data / Koha dummy +1653 Date Administered Administreringsdatum Fecha adminstrada Fecha administrada Datum der Verabreichung Geadministreerde datum תאריך נתינה~ניהול Date d\'administration Date d\'administration 迄今为止直辖 入院日期 Управление датой Ամսաթվի կառավարում Tanggal Diperintah Ημερομ. χορήγησης Data Administrou Data Administrado تاريخ البدء Administreringsdato Uygulama Tarihi Data podania Data somministrato प्रशासित तिथि Data administrata Ngày được quản lý Data e Administruar Darum spravováno Керована дата تاریخ تجویز 日付 管理向け Päiväys hallinnoitu तारीख प्रशासित dummy +1654 Date and time of sample collection datum och tid för insamling Fecha y hora de coleccion de muestra Fecha y hora de coleccion de muestra Datum und Uhrzeit der Probeentnahme Datum en tijd van afname sampel תאריך ושעה של איסוף דגימה Date et heure du prélèvement Date et heure du prélèvement 样品采集的日期和时间 樣本收集的日期與時間 Дата и время взятия образца Նմուշի վերցման ամսաթիվ և ժամ Tanggal dan waktu pengumpulan sampel Ημερομ. και ώρα συλλογής δείγματος Data e hora da coleta de amostras تاريخ و وقت جمع العينة Prøvedato og tid Örneğin alındığı tarih ve zaman Data i godzina pobrania próbki Data e ora della raccolta dei campioni नमूना संग्रह की तिथि और समय Data si timpul la care au fost colectate monstrele Ngày và giờ của lần lấy mẫu Data dhe koha e mbledhjes se mostres Datum a čas odběru vzorku Дата і час взяття зразка تاریخ و زمان جمع آوری نمونه Näytteiden keräämisen päiväys ja aika तारीख आणि नमुना संग्रह वेळ dummy +1655 Date and time of this observation datum och tid för observation Fecha y hora de esta observación Fecha y hora de esta observación Datum und Uhrzeit dieser Beobachtung Datum en tijd van deze waarneming תאריך ושעה של תצפית זו Date et heure de cette observation 这个观察的日期和时间 Дата и время этого исследования Սույն հետազոտության ամսաթիվն ու ժամը Tanggal dan waktu pengamatan ini Ημερομ. και ώρα αυτής της παρατήρησης Data e hora da observação تاريخ و وقت هذه الملاحظة Bu gözlemin tarih ve saati Data i godzina obserwacji Data e ora di questa osservazione इस अवलोकन की तिथि और समय Data si timpul observatiei Ngày và giờ của lần quan sát này Data dhe ora e ketij vezhgimi Datum a čas pozorování Дата і час цього спостереження تاریخ و زمان این مشاهده Havainnon päiväys ja aika या निरीक्षण तारीख आणि वेळ dummy +1656 Date and time of this report Fecha y hora de esta observación Datum en tijd van dit rapport תאריך ושעה של דוח זה Սույն հաշվետվության ամսաթիվն ու ժամը Data si timpul raportului Ngày và giờ của báo cáo này Data dhe ora e ketij raporti dummy +1657 Date and time that the sample was collected Datum och tid när provet togs Fecha y hora cuando la muestra fue colectada Fecha y hora cuando la muestra fue colectada Datum und Uhrzeit der Probeentnahme Datum en tijd dat sampel is verzameld תאריך ושעה שבהם נאספה הדגימה Date et heure auxquelles le prélèvement a été recueilli Date et heure auxquelles le prélèvement a été recueilli 样品采集的日期和时间 樣本被收集的日期與時間 Дата и время, когда биообразец был собран Բիոնյութի վերցման ամսաթիվն ու ժամը Tanggal dan waktu sampel diambil Ημερομ. και ώρα που συνελέγη το δείγμα Data e hora em que a amostra foi coletada التاريخ والوقت الذي جمعت فيه العينة Prøvedato og tid Örneğin alındığı tarih ve zaman Data i godzina odbioru próbki Data e ora in cui il campione è stato raccolto तिथि और समय नमूना एकत्र किया गया था Data si timpul la care au fost colectate monstrele Ngày và giờ mà mẫu được lấy Data dhe koha qe mostra eshte mbledhur Datum a čas získání vzorku Дата і час, коли біовзірець був зібраний تاریخ و زمانی که نمونه جمع آوری شد Päiväys ja aika, jolloin näyte on otettu दिनांक व वेळ नमुना गोळा झाले की, dummy +1658 Date Cannot be greater than Today datum kan inte vara senare än idag La fecha no puede ser mayor a la de hoy La fecha no puede ser mayor a la de hoy Datum kann nicht größer als \"heute\" sein Datum kan niet voorbij vandaag liggen התאריך לא יכול להיות גדול יותר מהיום הנוכחי Date ne peut être supérieure à Aujourd\'hui Date ne peut être supérieure à Aujourd\'hui 日期不能比今天更大 日期不能大於今天 Дата не может быть больше сегодняшней Ամսաթիվը չի կարող այսօրվանից բարձր լինել Tanggal tidak boleh lebih dari hari ini Η ημερομ. δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από Σήμερα A data não pode ser maior do que hoje التاريخ لا يمكن ان يتجاوز تاريخ اليوم Dato kan ikke være senere end i dag Tarih bugünden büyük olamaz Data nie może być późniejsza, niż dzisiaj La data non può essere maggiore di Oggi तिथि आज से बड़ी नहीं हो सकती Data nu poate avea o valoare mai mare decat ziua de astazi Ngày không được lớn hơn Hôm nay Data Nuk Mund te jete me e madhe se sa Sot Datum nemůže být vyšší než dnešní Дата не може бути дальшою ніж сьогоднішня Päiväys ei voi olla myöhemmin kuin tänään तारीख आज पेक्षा जास्त असू शकत नाही dummy +1659 Date contraceptive services initially provided Datum då preventivmeddel insattes för första gången Fecha en que fueron provistos inicialmente los servicios anticonceptivos Fecha en que fueron provistos inicialmente los servicios anticonceptivos Datum des Beginns der Verhütungsmaßnahme Aanvankelijke begindatum anticonceptie תאריך אספקה ראשונית של שירותי אמצעי מניעה Date de services de contraception initialement prévu Date de services de contraception initialement prévu 迄今为止最初提供避孕服务 最初提供的避孕服務日期 Дата первоначально предоставленной услуги по контрацепции Նախնապես տրամադրված հակաբեղմնավորիչ ծառայության ամսաթիվ Tanggal layanan kontrasepsi yang diberikan pada awalnya Αρχική Ημερομ. παροχής αντισυλληπτ. υπηρεσιών Dada de Serviços anticoncepcionais inicialmente contanto Data de serviços contraceptivos inicialmente previsto تاريخ تقديم خدمة منع الحمل ﻷول بداية Datum då preventivmeddel insattes för första gången Doğum kontrol hizmetlerinin ilk defa sağlandığı tarih Data pierwszego podania antykoncepcji Data delle prestazioni contraccettive fornite inizialmente शुरू तिथि गर्भनिरोधक सेवाएं प्रदान की Data la care s-a inceput luarea contraceptivelor Ngày các dịch vụ tránh thai được bắt đầu cung cấp. Data e sherbimeve kontraceptive fillimisht te siguruara Datum zahájení antikoncepce Дата спочатку наданої послуги по контрацепції Päivä jolloin ehkäisypalvelu on alkujaan toimitettu तारीख गर्भनिरोधक सेवा सुरुवातीला प्रदान dummy +1660 Date Created Skapat datum Fecha Creacion Fecha de creación Erstellungsdatum Datum van aanmaken תאריך יצירה Date de création Date de création 创建日期 被創造的日期 Дата создания Ստեղծման ամսաթիվ Tanggal Dibuat Ημερομ. δημιουγίας Data de Criação تاريخ اﻹضافة Dato oprettet Oluşturulduğu Tarih Data utworzenia Data creazione तिथि निर्माण Data crearii Ngày Tạo Data e Krijimit Datum vytvořeno Дата створення تاریخ ایجاد 日付作成 Luontipäivä तारीख तयार dummy +1661 Date Deceased Datum avslutad Fecha Defunción Fecha del fallecimiento Datum Verstorben Datum overlijden תאריך פטירה Date de décès Date de décès 最新的死者 死亡的日期 Дата смерти Մահվան ամսաթիվ Tanggal Meninggal Ημερομ. θανάτου Data do Óbito Data de Falecimento تاريخ الوفاة Dødsdato Ölüm Tarihi Data zgonu Data decesso मृतक तिथि Data mortii Ngày Qua đời Data e Vdekjes Datum úmrtí Дата смерті تاریخ فوت Kuolinpäivä तारीख मृत dummy +1662 Date Destroyed Förstörd datum Fecha destruída Fecha de destrucción Datum zerstört Datum vernietigd תאריך השמדה Date de déstruction Date de déstruction Dato Ødelagt 日期毁坏 被毀壞的日期 Дата уничтожения Ոչնչացման / ջնջման ամսաթիվ Tanggal Hancur Ημερομ. καταστροφής Destruído em Data destruído تاريخ اﻹتلاف Ødelæggelsesdato Tarih Kaldırıldı Data zniszczenia Data distrutta तिथि तबाह Data distrugerii Ngày Hủy Data e Shkatrrimit Datum zničeno Дата знищення تاریخ تخریب Tuhoamispäivä तारीख नष्ट dummy +1663 Date Display Format Sätt att visa datum Formato visualización de fecha Formato de muestra de fecha Datumsanzeige-Format Format voor datum invoer תבנית תצוגת תאריך Format d\'affichage des dates Format d\'affichage des dates Dato Vis Format 日期显示格式 日期顯示格式 Отображаемый формат даты Ամսաթվի ցուցադրման ֆորմատ Format Tampilan Tanggal Τρόπος εμφάνισης ημερομηνίας Formato da Data Formato Data طريقة عرض التاريخ Vis datoformat Tarih Görüntülenme Biçimi Format wyświetlania daty Formato di visione della data तिथि प्रदर्शन स्वरूप Formatul de afisare al datei Định dạng Hiển thị Ngày Formati i Paraqitjes se Dates Formát zobrazení data Формат відображення дати 日付表示フォーマット Päivän esitysmuoto तारीख प्रदर्शन स्वरूप dummy +1664 Date format for "appointment end" is not valid Datumformat för \"mötet slutar\" är inte giltigt Formato fecha para última cita no es válido Formato fecha para última cita no es válido Datumsformat für \"Termin Ende\" ungültig Datum voor \"einde afspraak\" is ongeldig תבנית תאריך עבור \"סיום פגישה\" אינה חוקית Format de la date de \"fin de rendez-vous\" n\'est pas valide Format de la date de \"fin de rendez-vous\" n\'est pas valide 日期格式为“任命结束”是无效的 “預約結束”的日期格式無效 Формат даты для \"Окончание приема\" не допустим \"Այցի ավարտի\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ Format tanggal untuk \"akhir janji-temu\" tidak valid Ο τύπος ημερομ. για “τέλος ραντεβού” δεν είναι έγκυρος Formato de data para \"fim de compomisso\" não é válido Formato de data para \"\"end nomeação \"\" não é válido طريقة عرض التاريخ ل \"نهاية الموعد\" غير صالحة Datoformat for \"aftale slut\" er ikke gyldig \"randevu sonu\" için tarih formatı geçerli değil Il formato della data per \"fine appuntamento\" non è valido नियुक्ति अंत के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है Formatul datei pentru \"finalul vizitei medicale\" nu este valid \"Kết thúc cuộc hẹn\" có định dạng ngày không hợp lệ Formati i dates per \"fundin e vizites\" nuk eshte i vlefshem Formát data pro \"konec návštěvy\" není platný Формат дати для \"Закінчення прийому\" не допустимий Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"tapaaminen päättyy\" on epäkelpo नियुक्ती शेवट तारखेचे स्वरुप वैध नाही dummy +1665 Date format for "appointment start" is not valid Datumformat för \"mötet startat \"är inte giltig Formato fecha para inicio de cita no es válido Formato fecha para primera cita no es válido Datumsformat für \"Termin Start\" ungültig Datum van begin afspraak is ongeldig תבנית תאריך עבור \"תחילת פגישה\" אינה חוקית Format de la date de \"début du rendez-\" n\'est pas valide Format de la date de \"début du rendez-\" n\'est pas valide 日期格式为“任命开始”是无效的 “預約開始”的日期格式無效 Формат даты для \"Начало приема\" не допустим \"Այցի սկիզբ\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ Format tanggal untuk \"mulai janji-temu\" tidak valid Ο τύπος ημερομ. για “έναρξη ραντεβού” δεν είναι έγκυρος Formato de data para \"início de compomisso\" não é válido Formato de data para \"\"start nomeação \"\" não é válido طريقة عرض التاريخ ل \"بداية الموعد\" غير صالحة Datoformat for \"aftale start\" er ikke gyldig \"randevu başlangıcı\" için tarih formatı geçerli değil Il formato della data per \"inizio appuntamento\" non è valido नियुक्ति प्रारंभ के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है Formatul datei pentru \"inceputul vizitei medicale\" nu este valid \"Bắt đầu cuộc hẹn\" có định dạng ngày không hợp lệ Formati i dates per \"fillimin e vizites\" nuk eshte i vlefshem Formát data pro \"začátek návštěvy\" není platný Формат дати для \"Початок прийому\" не допустимий Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"tapaaminen alkaa\" on epäkelpo नियुक्ती प्रारंभ तारखेचे स्वरुप वैध नाही dummy +1666 Date format for "Next Appointment" is not valid Datumformat för \"Nästa Möte\" är inte giltig Formato fecha en \'Próxima Cita\' no es válido Formato fecha para \'Próxima Cita\' no es válida Datumsformat für \"nächster Termin\" ungültig Datum format voor \"volgende afspraak is ongeldig תבנית תאריך עבור \"הפגישה הבאה\" אינה חוקית Format de date pour \"Prochain rendez-vous\" n\'est pas valide Format de date pour \"Prochain rendez-vous\" n\'est pas valide 日期格式“下一个约会”是无效的 “下次預約”的日期格式無效 Формат даты для \"Следующий прием\" не допустим \"Հաջորդ այցի\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ Format tanggal untuk \"Janji-Temu Berikutnya\" tidak valid Ο τύπος ημερομ. για “επόμενο ραντεβού” δεν είναι έγκυρος Formato de data para \"Próximo compomisso\" não é válido Formato de data para \"\"próximo compromisso \"\" não é válido طريقة عرض التاريخ ل \" الموعد القادم\" غير صالحة Datoformat for \"næste aftale\" er ikke gyldig \"Sonraki Randevu\" için tarih formatı geçerli değil Il formato per \"Prossimo Appuntamento\" non è valido अगले नियुक्ति के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है Formatul datei pentru \"urmatoarea vizita medicala\" nu este valid \"Cuộc hẹn Tiếp theo\" có định dạng ngày không hợp lệ Formati i dates per \"viziten e ardhshem\" nuk eshte i vlefshem Formát data pro \"příští návštěvu\" není platný Формат дати для \"Наступний прийом\" не допустимий Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"Seuraava tapaaminen\" on epäkelpo पुढील भेट तारखेचे स्वरुप वैध नाही dummy +1667 Date format for "not seen since" is not valid Datumformat för \"sista besök\" är inte giltig Formato fecha en \'no visto desde\' no es válido Formato fecha para \'no visto desde\' no es válido Datumsformat für \"nicht gesehen seit\" ungültig Datum voor \"niet gezien sinds\" is ongeldig תבנית תאריך עבור \"לא נראה מאז\" אינה חוקית Format de la date de \"jamais vu depuis\" n\'est pas valide Format de la date de \"jamais vu depuis\" n\'est pas valide 日期格式“以来从未见过的”无效 “沒有看到自從”的日期格式無效 Формат даты для \"не видел с\" не допустим \"Չի տեսնվել սկսած տտ-աա-օօ֊ից \" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ Format tanggal untuk \"tidak terlihat sejak\" tidak valid Ο τύπος ημερομ. για “μη εκτιμηθείς από” δεν είναι έγκυρος Formato de data para \"não visto desde então\" não é válido Formato de data para \"\"não visto desde \"\" não é válido طريقة عرض التاريخ ل \"لم يًشاهد سابقا\" غير صالحة Datoformat for \"ikke set siden\" er ikke gyldig \"den beri görülmedi\" için tarih formatı geçerli değil Il formato per \"non visto dal\" non è valido के बाद से नहीं देखा के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है Formatul datei pentru \"nu a mai trecut pe la medic de la\" nu este valid \"Chưa từng thấy từ\" có định dạng ngày không hợp lệ Formati i dates per \"nuk shihet qe nga viti\" nuk eshte i vlefshem Formát data pro \"dosud nepozorováno\" není platný Формат дати для \"не бачив з\" не допустимий Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"ei tavattu sitten\" on epäkelpo पासून पाहिले नाही तारखेचे स्वरुप वैध नाही dummy +1668 Date format for "seen since" is not valid Datumformat för \"sista besök\" är inte giltig Formato fecha en \'visto en\' no es válido Formato fecha para \'visto desde\' no es válido Datumsformat für \"gesehen seit\" ungültig Datum voor \"geziens sinds\" is ongeldig תבנית תאריך עבור \"נראה מאז\" אינה חוקית Format de date pour \"vu depuis\" n\'est pas valide Format de date pour \"vu depuis\" n\'est pas valide 日期格式“以来”是无效的 “看到自從”的日期格式無效 Формат даты для \"с тех пор видел\" не допустим \"տտ-աա-օօ֊ից ի վեր տեսնվել է\" ասմաթվի ֆորմատը վավեր չէ Format tanggal untuk \"terlihat sejak\" tidak valid Ο τύπος ημερομ. για “εκτιμηθείς από” δεν είναι έγκυρος Formato de data para \"visto desde então\" não é válido Formato de data para \"\"visita uma vez que \"\" não é válido طريقة عرض التاريخ ل \"شوهد سابقا\" غير صالحة Datoformat for \"seneste aftale\" er ikke gyldig \"den beri görülmedi\" için tarih formatı geçerli değil Il formato per \"visto dal\" non è valido जब से देखा के लिए तिथि प्रारूप मान्य नहीं है Formatul datei pentru \"ultima data cand a trecut pe la medic\" nu este valid \"Đã thấy từ\" có định dạng ngày không hợp lệ Formati i dates per \"pare qe nga\" nuk eshte i vlefshem Formát data pro \"pozorováno od\" není platný Формат дати для \"з тих пір бачив\" не допустимий Päiväyksen esitysmuoto kohdassa \"nähty viimeksi\" on epäkelpo पासून पाहिले तारखेचे स्वरुप वैध नाही dummy +1669 Date Immunization Information Statements Given Datum för vaccinationsinformation Comunicados de fechas de vacunación entregados Comunicados de fechas de vacunación entregados Datum der Impungs Information Info verstrekking over vaccinatie gegeven דוחות מידע חיסון שניתנו Date de vaccination des déclarations de l\'information tenu Date de vaccination des déclarations de l\'information tenu 日期免疫信息陈述 日期免疫資訊報表給定 Предоставленные информационные заявки о дате проведения вакцинации Պատվաստման վերաբերյալ տրամադրված տեղեկանքի ամսաթիվ Statemen Informasi Tanggal Imunisasi yang Diberikan Δόθηκαν Πληροφορίες για Ημερομ. Εμβολιασμού Date Immunisation Information Statements Given Date Declarações de Informação de Imunização Dadas Demonstrações Data de Vacinação informações fornecidas تاريخ المعلومات الخاصة باللقاحات Datum för vaccinationsinformation Bağışıklama Tabloları Bilgisinin Verildiği Tarih Data di immunizzazione dichiarazioni e informazioni fornite तिथि प्रतिरक्षण सूचना वक्तव्य निश्चित Declaratiile facute despre vaccinari Ngày Chủng Ngừa Thông tin Báo cáo Với Raporti per Daten e Imunizimit eshte Dhene Datum získání informací o stavu Imunizace Надані інформаційні заявки про дату проведення вакцинації तारीख लसीकरण माहिती विधाने दिली dummy +1670 Date is missing for code Datum saknas för kod Falta fecha para código Falta fecha para código Datum für Code fehlt Dag voor deze code is niet ingevuld התאריך חסר עבור הקוד Manque la Date pour le code Manque la Date pour le code 日期代码遗失 提供給代碼的日期遺失了 Дата для кода пропущена Կոդի ամսաթիվը բացակայում է Tanggal tersebut tidak ada untuk kode Η ημερομ. για τον κωδικό λείπει Data está perdendo para código Data está faltando para o código غياب تاريخ الرمز Koden mangler dato kod için tarih eksik Data mancante per il codice कोड के लिए तिथि लापता Data lipseste pentru cod Thiếu ngày cho mã số Data mungon per kodin Chybí datum pro tento kód Дата для коду пропущена Koodista puuttuu päiväys दिनांक कोड गहाळ आहे dummy +1671 Date Master Criteria Huvudsakligt kriterium för datum Criterio maestro de fecha Criterio maestro de fecha Datum Haupt Kriterium Datum Master criteria קריטריוני אב של תאריך Date de Critère principal Date de Critère principal 日期大师标准 日期主要標準 Основной критерий даты Ասմաթվի հիմնական չափանիշներ Kriteria Tanggal Critérios de Dados Padrão معايير التاريخ الرئيسية Master kriter tarihi Criteri master date तिथि मास्टर मानदंड Criteriu date Tiêu chuẩn Ngày Chủ đạo Data e Master Kritereve Основний критерій дати तारीख मास्टर निकष dummy +1672 Date of appointments mm/dd/yyyy dummy +1673 Date of bank deposit yyyy-mm-dd Datum för bankinsättning åååå-mm-dd Fecha ingreso en banco aaaa-mm-dd Fecha ingreso en banco aaaa-mm-dd Datum der Bankeinzahlung jjjj-mm-tt Datum bankdeposito jjjj-mm-dd תאריך הפקדה בבנק yyyy-mm-dd Date de dépôt bancaire aaaa-mm-jj Date de dépôt bancaire aaaa-mm-jj Dato for bank innskudd åååå-mm-dd 银行存款日期年-月-日 銀行存款日期年年年年/月月/日日 Дата банковского взноса yyyy-mm-dd Բանկային դեպոզիտի/ավանդի ամսաթիվ /տտ-աա-օօ/ Tanggal deposito bank yyyy-mm-dd Ημερομ. τραπεζικής κατάθεσης εεεε-μμ-ηη Data do depósito bancário aaaa-mm-dd Data de depósito bancário aaaa-mm-dd تاريخ الإيداع المصرفي سنة-شهر-يوم Dato for bankindbetaling åååå-mm-dd Banka hesap tarihi yyyy-aa-gg Data del deposito bancario aaaa-mm-gg बैंक जमा YYYY-MM-DD की तिथि Data la care s-a facut depozitul bancar an-luna-zi Ngày gửi tiền vào ngân hàng năm-tháng-ngày Data e depozitave bankare vvvv-mm-dd Datum bankovního vkladu rrr-mm-dd Дата банківського внеску рррр-мм-дд Pankkitalletuksen päiväys vvvv-kk-pp बँक डिपॉझिट, वर्ष-mm-dd या तारीख dummy +1674 Date of Billing datum för fakturering Fecha de factura Fecha de factura Datum der Rechnungsstellung Datum rekening verstuurd תאריך חיוב Date de facturation Дата платежа Վճարաման ամսաթիվ Ημερομ. χρέωσης Data da Fatura تاريخ الفاتورة Fatura tarihi Data di fatturazione बिलिंग की तिथि Data Facturarii Ngày Lập hóa đơn Data e Faturimit Datum účtování Дата рахунку تاریخ صورتحساب 課金日 Laskutuspvm बिलिंग तारीख dummy +1675 Date of Birth Födelsedatum F.Nacim. F.Nacim. Geburtsdatum Geboortedatum תאריך לידה Date de naissance Date de naissance 出生日期 生日 Дата рождения Ծննդյան ամսաթիվ Tanggal Lahir Ημερομ. Γέννησης Data de Nascimento Data de Nascimento تاريخ الولادة Fødselsdag Doğum Tarihi Data urodzenia Data di Nascita जन्म तिथि Data nasterii Ngày Sinh Data Lindjes Datum narození Дата народження تاریخ تولد 誕生日 Syntymäaika जन्म तारीख dummy +1676 Date of birth Födelsedatum F.Nacim. F.Nacim. Geburtsdatum Geboortedatum תאריך לידה Date de naissance Date de naissance 出生日期 生日 Дата рождения Ծննդյան ամսաթիվ Tanggal lahir Ημερομ. γέννησης Data de nascimento Data de nascimento تاريخ الولادة Fødselsdag Doğum tarihi Data urodzenia Data di nascita जन्म तिथि Data nasterii Ngày sinh Data lindjes datum narození Дата народження تاریخ تولد 誕生日 Syntymäaika जन्म तारीख dummy +1677 Date Of Birth Födelsedatum F.Nacim. F.Nacim. Geburtsdatum Geboorte datum תאריך לידה Date de naissance Date de naissance 出生日期 生日 Дата рождения Ծննդյան ամսաթիվ Tanggal Lahir Ημερομ. Γέννησης Data de Nascimento تاريخ الميلاد Fødselsdag Doğum Tarihi Data urodzenia Data DI Nascita जन्म तिथि Data Nasterii Ngày sinh Data  e Lindjes Datum narození Дата народження تاریخ تولد 誕生日 Syntymäaika जन्म तारीख dummy +1678 Date of Entry datum för registrering Fecha de entrada Fecha de entrada Datum der Eintragung Datum invoer תאריך הזנה~רשומה Date d\'entrée Дата ввода Մուտքի ամսաթիվ Ημερομ. καταχώρησης Data do Registro تاريخ الدخول Kayıt tarihi Data wpisu Data di immissione प्रवेश की तिथि Data Introducerii Ngày của Đầu mục Data e Hyrjes Datum přístupu Дата поступлення تاریخ ورود 入力日 Sisäänkirjautumisen päiväys प्रवेश दिनांक dummy +1679 Date of Injury Datum för skada Fecha de la lesión Fecha de la lesión Unfallzeitpunkt Datum van letsel תאריך פציעה Date de l\'accident Date de l\'accident Dato Når Skaden Intraff 外伤日期 受傷日期 Дата травмы Վնասվածքն ստանալու ամսաթիվ Tanggal Cedera Ημερομ. Κάκωσης Data da lesão Data de Lesão تاريخ الأذية Dato for skade Yaralanma tarihi Data obrażenia Data della Lesione चोट की तिथि Data Leziunii Ngày Bị thương tích Data e lendimit Datum úrazu Дата травми تاریخ آسیب دیدگی Loukkaantumispäivämäärä इजा तारीख dummy +1680 Date of Onset Datum begin ziekte תאריך תחילת בעיה Ընդունման/մեկնարկի ամսաթիվ Data aparitiei Ngày Phát bệnh Data e Fillimit dummy +1681 Date of payment yyyy-mm-dd Datum för betalning åååå-mm-dd Fecha de pago aaaa-mm-dd Fecha de pago aaaa-mm-dd Datum der Bezahlung jjjj-mm-tt Datum van betaling jjjj-mm-dd תאריך תשלום yyyy-mm-dd Date de paiement aaaa-mm-jj Date de paiement aaaa-mm-jj Betalings dato åååå-mm-dd 付款日期年-月-日 付款日期年年年年/月月/日日 Дата оплаты yyyy-mm-dd Վճարաման ամսաթիվ /տտ-աա-օօ/ Tanggal pembayaran yyyy-mm-dd Ημερομ. πληρωμής εεεε-μμ-ηη Data do Pagamento aaaa-mm-dd Data de pagamento aaaa-mm-dd تاريخ الدفع سنة-شهر-يوم Dato for betaling åååå-mm-dd Ödeme tarihi yyyy-aa-gg Data płatności rrrr-mm-dd Data del pagamento aaaa-mm-gg भुगतान YYYY-MM-DD की तिथि Data la care s-a efectuat plata (an-luna-zi) Ngày thanh toán năm-tháng-ngày Data e pageses vvvv-mm-dd datum platby rrr-mm-dd Дата оплати рррр-мм-дд 支払日 yyyy-mm-dd Maksupäivä vvvv-kk-pp पैसे वर्ष-mm-dd या तारीख dummy +1682 Date of referral Remissdatum Fecha de derivación Fecha de derivación Datum der Überweisung Datum van verwijzing תאריך הפניה Date de saisine Date de saisine 转介日期 推舉日期 Дата направления Ուղեգրի տրամադրման ամսաթիվ Tanggal rujukan Ημερομ. παραπομπής Data de Indicação Data de envio تاريخ الإحالة Henvisningsdato Sevk tarihi Data della consultazione सिफ़ारिश की तिथि Data trimiterii Ngày giới thiệu Data e referimit Datum odeslání Дата направлення تاریخ ارجاع Lähetteen päiväys संदर्भ तारीख dummy +1683 Date of reply Svarsdatum Fecha de la respuesta Fecha de la respuesta Datum der Antwort Datum van antwoord תאריך מענה Date de réponse Date de réponse 答辩日期 回復日期 Дата ответа Պատասխանի տրամադրման ամսաթիվ Tanggal balasan Ημερομ. απάντησης Data de resposta Data da Resposta تاريخ الرد Svardato Cevap tarihi Data odpowiedzi Data della replica उत्तर की तिथि Data raspunsului medical Ngày trả lời Data e kthimit Datum odpovědi Дата відповіді تاریخ پاسخ 返信日 Vastauksen päiväys उत्तर तारीख dummy +1684 Date of Report Rapportdatum Datum des Berichts Datum rapport תאריך דוח Date du rapport Հաշվետվության ամսաթիվ Ημερομ. αναφοράς Data do Relatório تاريخ التقرير Rapor tarihi Data raportu Data del Report रिपोर्ट की तिथि Data Raportului Ngày của Báo cáo Data e Raportit Datum hlášení Дата звіту レポート日 Raportin päiväys अहवाल तारीख dummy +1685 Date of Service Datum för tjänsten Fecha De Servicio Fecha De Servicio Datum der Dienstleistung Datum dienstverlening תאריך שירות Date du service Дата оказания помощи Բուժօգնության տրամադրման ամսաթիվ Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας Data do Serviço تاريخ الخدمة Servis tarihi Data usługi Data della prestazione सेवा की तिथि Data Serviciului Ngày Dịch vụ Data e Sherbimit Datum služby Дата послуги تاریخ خدمات サービス日 Käynnin pvm सेवा तारीख dummy +1686 Date Of Service Datum för tjänst Fecha de servicio Fecha de servicio Datum der Dienstleistung Datum dienstverlening תאריך שירות Date du service Date du service Service Dato 送达日期 服務日期 Дата услуги Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ Tanggal Pelayanan Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας Data De Serviço Data do Serviço تاريخ الخدمة Dato for service Servis tarihi Data usługi Data della prestazione सेवा की तिथि Data Serviciului Ngày Dịch vụ Data E Sherbimit Datum služby Дата послуги تاریخ خدمات サービス日 Käyntipäivä सेवा तारीख dummy +1687 Date of Service = Today datum för tjänsten = idag Fecha de servicio = hoy Fecha de servicio = hoy Datum der Dienstleistung = Heute Datum van Service = vandaag תאריך שירות = היום Date du service = Aujourd\'hui Date du service = Aujourd\'hui 服务日期=今天 服務日期是今天 Дата услуги = сегодня Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ Tanggal Pelayanan = Hari Ini Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας = Σήμερα Data do Serviço = hoje تاريخ الخدمة = اليوم Dato for service = I dag Servis Tarihi = Bugün Data usługi = Dzisiaj Data della Prestazione = Oggi आज = सर्विस की तिथि Data Serviciului = Azi Ngày Dịch vụ = Hôm nay Data e Sherbimit = Sot Datum služby = dnes Дата послуги = сьогодні تاریخ خدمات = امروز サービス日 = 今日 Käyntipäivä = Tänään सेवा तारीख = आज dummy +1688 Date of service mm/dd/yyyy Datum för tjänst MM / DD / ÅÅÅÅ Fecha de servicio mm/dd/aaaa Fecha de servicio mm/dd/aaaa Datum der Dienstleistung mm/tt/jjjj Datum dienstverlening mm/dd/jjjj תאריך שירות mm/dd/yyyy Date du service mm/jj/aaaa Date du service mm/jj/aaaa Service dato mm/dd/åååå 服务日期月-日-年 服務日期月月/日日/年年年年 Дата услуги мм/дд/гггг Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ /տտ-աա-օօ/ Tanggal layanan mm / dd / yyyy Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας μμ-ηη-εεεε Data de serviço mm-dd-aaaa Data do Serviço mm/dd/aaaa تاريخ الخدمة سنة-شهر-يوم Dato for service MM / DD / ÅÅÅÅ Servis tarihi aa/gg/yyyy Data della prestazione mm/gg/aaaa सेवा dd / mm / yyyy की तिथि Data serviciului luna-zi-an Ngày dịch vụ tháng/ngày/năm Data e Sherbimit mm/dd/vvvv Datum služby = mm/dd/rrrr Дата послуги мм / дд / рррр サービス日 mm/dd/yyyy Käyntipäivämäärä pp/kk/vvvv सेवा मिमी / DD / YYYY तारीख dummy +1689 Date of Service: Datum för tjänst: Fecha de Servicio: Fecha de Servicio: Datum der Dienstleistung: Datum van dienstverlening תאריך שירות: Date du service: Date du service: Service Dato: 服务日期: 服務日期: Дата услуги: Ծառայության տրամադրման ամսաթիվ։ Tanggal Pelayanan: Ημερομ. παροχής της υπηρεσίας: Data de Serviço Data do Serviço: تاريخ الخدمة Dato for service Servis Tarihi: Data usługi: Data della Prestazione: सेवा की तिथि: Data serviciului: Ngày Dịch vụ: Data e Sherbimit: Datum služby: Дата послуги: تاریخ خدمت: サービス日: Käynnin pvm: सेवा दिनांक: dummy +1690 Date Of Signature datum för signering Fecha de firma Fecha de firma Datum der Unterschrift Datum van handtekening תאריך חתימה Date de signature Date de signature 签字日期 簽名日期 Дата подписания Ստորագրման մասաթիվ Tanggal Penandatanganan Ημερομ. Υπογραφής Data De Assinatura Data de Assinatura تاريخ التوقيع Underskriftsdato İmza tarihi Data podpisu Data Della Firma हस्ताक्षर की तिथि Data semnaturii Ngày Ký Data E Nenshkrimit Datum podpisu Дата підписання تاریخ امضاء サイン日 Allekirjoituksen päiväys याची सही व तारीख dummy +1691 Date of Status Change datum för förändrat status Datum der Status Änderung Datum ondertekening תאריך שינוי מצב Date de changement de statut Կարգավիճակի փոփոխման ամսաթիվ Ημερομ. αλλαγής κατάστασης Data da Mudança de Status تاريخ تغيير الحالة Durum Değişikliği Tarihi Data di cambiamento di stato स्थिति को बदलने की तिथि Data la care s-a schimbat statusul Ngày Thay đổi Trạng thái Data e Ndryshimit te Statutit Datum změny statutu Дата зіни статусу ステータス変更日 Muutoksen päiväys स्थिती बदला तारीख dummy +1692 Date of this order Orderdatum Fecha de esta orden Fecha de esta orden Datum dieser Bestellung Datum van deze bestelling תאריך הזמנה זו Date de cette commande Date de cette commande 这个命令的日期 這個醫囑的日期 Дата этого назначения Սույն նշանակման ամսաթիվը Tanggal pemesanan ini Ημερομ, αυτής της εντολής Data deste pedido تاريخ هذا اﻷمر Ordredato Bu siparişin tarihi Data di questo ordine इस आदेश की तिथि Data acestei comenzii Ngày của đơn hàng này Data e ketije Urdheri Datum tohoto nařízení Дата цього призначення تاریخ این دستور 該当オーダー日 Tämän määräyksen päiväys या क्रमाने तारीख dummy +1693 Date of this report Rapportdatum Fecha de este reporte Fecha de este reporte Datum dieses Berichts Datum van dit rapport תאריך דוח זה Date du présent rapport Date du présent rapport 这份报告的日期 這個報告的日期 Дата этого отчета Սույն հաշվետվության ամսաթիվը Tanggal laporan ini Ημερομ. αυτής της αναφοράς Data deste relatório تاريخ هذا التقرير Rapportdato Bu raporun tarihi Data di questo rapporto इस रिपोर्ट की तिथि Data acestui raport Ngày của báo cáo này Data e ketije raporti Datum tohoto hlášení Дата цього звіту تاریخ این گزارش 該当レポート日 Tämän raportin päiväys हा अहवाल दिनांक dummy +1694 Date of VIS Statement Datum för VIS deklaration Fecha de la Declaración de VIS Fecha de la Declaración de VIS Datum der VIS Information Datum VIS verklaring תאריך דוח VIS Date de déclaration VIS Date de déclaration VIS 可见声明日期 可見聲明的日期 Дата заявки по видимому набору информации Պատվաստումների Տեղեկատվական Հայտարարության/Հաշվետվության ամսաթիվ Tanggal Pernyataan VIS Ημερομ. Έκδοσης Πληροφοριών Εμβολίων Data de Declaração de VIS Data da Declaração VIS تاريخ عبارة الزيارة Ej tilldelad Aşı Bilgi Beyanı tarihi Data dichiarazione VIS VIS बयान की तिथि Data declaratiei VIS Ngày Tuyên bố VIS Дата заявки по видимому набору інформації इच्छित विधान तारीख dummy +1695 Date Ordered datum beställd Fecha en que se ordenó Fecha en que se ordenó Bestelldatum Besteldatum תאריך הזמנה Date de commande Date de commande 日期排列 訂購的日期 Назначение даты Նշանակման ամսաթիվ Tanggal Diperintah Ημερομ. Εντολής Data do Pedido تاريخ اﻷمر Ordredato Sipariş tarihi Data ordinata तिथि आदेश दिया Data la care s-a comandat Ngày yêu cầu Data e Urdhereses Призначена дати تاریخ سفارش 日時指定済み Tilauspäivä तारीख आदेश dummy +1696 Date Range Data range טווח תאריכים Ամսաթվի միջակայք Interval de date Phạm vi Ngày Periudha Kohore dummy +1697 Date Selector Datum kiezer בורר התאריכים Ամսաթվի ընտրիչ Tarih Seçici Selettore Data Selectare date Bộ chọn Ngày Data Selektori Výběr data 日時選択 Päivämäärän valitsin तारीख निवड dummy +1698 Date selector Val av datum Seleccionador de fecha Seleccionador de fecha Datumsauswahl Datum kiezer בורר התאריכים Sélecteur de Date Sélecteur de Date 日期选择 日期選擇器 Селектор даты ամսաթվի սելեկտոր/ընտրություն Pemilih tanggal Σύστημα Επιλογής ημερομηνίας Seletor de Data مختار التاريخ Datovælger Tarih seçici Selettore data तिथि चयनकर्ता Selectare date Bộ chọn ngày Data selektori Výběr data селектор дати انتخاب تاریخ 日時選択 Päivämäärän valitsin तारीख निवड dummy +1699 Date Sent Skickat datum Fecha Envio Fecha del envío Datum der Übermittlung Datum verzending תאריך שליחה Date d\'envoi Date d\'envoi 发送日期 發送的日期 Дата отправки Ուղարկման ամսաթիվ Tanggal Terkirim Ημερομ. αποστολής Data de Envio تاريخ اﻹرسال Afsendelsesdato Gönderildiği Tarih Data Invio भेजा गया तिथि Date trimisa Ngày Gửi Data e Dergimit datum odesláno Дата відправлення تاریخ ارسال 日付送信 Lähetyspäivämäärä प्रेषित तारीख dummy +1700 Date The Message Was Sent Datum då meddelande skickades Fecha del mensaje enviado Fecha en la que el mensaje fue enviado Datum an der die Nachricht versendet wurde. Datum dat bericht verstuurd werd תאריך שליחת ההודעה Date de l\'envoi du message 消息被发送的日期 Дата сообщения была отправлена Հաղորդագրության ուղարկման ամսաթիվ / ուղարկված հաղորդագրության ամսաթիվ Tanggal Terkirimnya Pesan Ημερομ. Αποστολής Μηνύματος Data que a mensagem foi enviada تاريخ إرسال الرسالة Mesajın Gönderildiği Tarih Data del messaggio inviato तिथि संदेश भेजा गया था Data la care mesajul a fost trimis Ngày đã Gửi TIn nhắn Data kur Mesazhi Ishte Derguar Datum, kdy byla zpráva odeslána Дата коли повідомлення було вислане تاریخ ارسال پیام Viestin lähetyspäivä तारीख संदेश पाठविला dummy +1701 Date Time Datum tijd תאריך/שעה Ամսաթիվ Ժամ Tarih Zaman Data Ora Timpul datei Ngày Giờ Data Koha datum čas 日付時間 Päiväys ja aika तारीख वेळ dummy +1702 Date values Cannot be Blank. datumvärde kan inte vara tomt. La fecha no puede estar en blanco La fecha no puede estar en blanco Datum darf nicht leer sein. Datum waarden kunnen niet blanco zijn ערכי התאריך לא יכולים להיות ריקים. La date ne peut être vide. La date ne peut être vide. 日期值不能为空。 日期價值不可能是空白的。 Значение даты не может быть пустым. Ամսաթվի արժեքը չպետք է դատարկ լինի Nilai tanggal Tidak boleh Kosong Οι τιμές Ημερομηνίας δεν μπορεί να είναι κενές. O valor de data não pode ficar em branco. قيمة التاريخ لا يمكن ان تكون فارغة Datofelter kan ikke være tomme Tarih değerleri boş bırakılamaz Il valore della data non può essere in bianco तिथि मान रिक्त नहीं हो सकता. Valorile datelor nu pot fi lasate goale Không thể để trống giá trị ngày. Vlerat e Datave nuk munde te jene te Zbrazta Hodnoty data nemohou být prázdné Значення дати не може бути порожнім. تاریخ نمی تواند خالی. 日付は空白にできません Päiväys ei voi olla tyhjä तारीख मूल्ये रिक्त असू शकत नाही. dummy +1703 Date VIS Presented dummy +1704 Date VIS Published dummy +1705 Date/Appt datum/planerat besök Fecha/Cita Fecha/Cita Datum/Appt Datum/Bez. תאריך/פגישה Date/Appt Date/Appt 日期/ APPT 可見聲明日期 Дата/назн. Ամսաթիվ / այց․ Tanggal/Janji-Temu Ημερομ./Ραντεβού Data/Appt Data / Appt التاريخ/الموعد Dato / aftale Rand/ Tarih Data/Appt तिथि / Appt Data vizitei medicale Ngày / Hẹn Data/Vizita Datum/Návšt Дата / призн. تاریخ/قرار ملاقات Pvm/Tapaaminen तारीख / Appt dummy +1706 Date/Notes Datum/anteckningar Fecha/Notas Fecha/Notas Datum/Bemerkung Datum/Notitie תאריך/הערות Date/Notes Date/Notes 日期/备注 日期或附註 Дата/записи Ամսաթիվ / Գրառում Tanggal/Catatan Ημερομ./Σημειώσεις Data/Notas Data do Exame / Comentários التاريخ/الملاحظات Dato / Noter Notlar/Tarih Data/Note तिथि / नोट्स Date/ note Ngày / Ghi chú Data / Shenime Datum/Poznámky Дата / запису تاریخ/یادداشت ها 日付/ノート Pvm/Muistio तारीख / टिपा dummy +1707 Date/Notes of Last Datum / Anteckningar, senast Fecha/Notas de Último Fecha/Notas de Último Datum/letzte Bemerkung Datum/Notitie van laatste תאריך/הערות של אחרונים Date/Notes de dernière Date/Notes de dernière 最后日期/债券 日期或最後的附註 Последняя дата или записи Վերջին ամսաթիվ / գրառում Tanggal / Catatan dari Terakhir Ημερομ./Πρόσφατες Σημειώσεις Data/Ùltimas Notas Data / Notas de Última تاريخ/ملاحظات اﻵخر Seneste dato/noter Son Notlar/ Tarih Data/Ultime note तिथि / अंतिम की नोट्स Data/ note despre ultima Ngày / Ghi chú của cuối Data/Shenimet e fundit Остання дата або записи 日付/ノート終端 Pvm/Muistio viimeisestä अंतिम तारीख / टिपा dummy +1708 Date/Time datum/tid Fecha/Hora Fecha/Hora Datum/Zeit Datum/Tijd תאריך/שעה Date/Heure Date/Heure 日期/时间 日期或時間 Дата/время Ամսաթիվ / ժամ Tanggal/Waktu Ημερομ./Ώρα Data/Hora التاريخ/الوقت Dato / tid Tarih/Saat Data/Ora तिथि / समय Data/ Timp Ngày / Giờ Data/Koha Datum/Čas Дата / час 日付/時間 Pvm/Aika तारीख / वेळ dummy +1709 Date: Datum: Fecha: Fecha: Datum: Datum: תאריך: Date: Date: Dato: 日期: 日期: Дата: Ամսաթիվ։ Tanggal: Ημερομηνία: Data: Data: التاريخ Dato: Tarih: Data: तिथि Data: Ngày: Date: Datum: Дата: تاریخ: 日付: Päivämäärä: दिनांक: dummy +1710 dated dummy +1711 Dated Message Log Daterad meddelande log Registro mensaje fechado Registro de mensajes con sus fechas Datiertes Nachrichtenprotokoll Gedateerde berichten log יומן הודעות מתוארכות Journal des messages daté 过时的消息日志 Устаревший журнал сообщений Հին հաղորդագրությունների մատյան Tanggal Log Pesan Αρχείο καταγραφής ημερομ. των μηνυμάτων Log de Mensagem datada سجل الرسائل المؤرخ Tarihe göre mesaj kütüğü Data messaggio di log संदेश लॉग तिथि Istoricul mesajelor datat Bản ghi Tin nhắn có Ngày Data e Mesazheve ne log Dated Message Log датовані повідомлення журналу فهرست مورخ رویداد پیام ها Päivättyjen viestien loki संदेश लॉग दिनांक dummy +1712 Day Dag Día Día Tag Dag יום Jour Jour Dag 天 天 День Օր Hari Ημέρα Dia Dia اليوم Dag Gün Dzień Giorno दिन Ziua Ngày Dite Den День روزانه 日 Päivä दिवस dummy +1713 day dag dia dia Tag dag ימים jour jour 天 天 день օր hari Ημέρα dia dia يوم Dag gün dzień giorno दिन ziua ngày dite den день روز 日 päivä दिवस dummy +1714 Day Sheet Report Dag uitdraai דוח גיליון יומי Օրակարգի հաշվետվություն Raportul zilnic Raporti Ditor dummy +1715 Day View Överblick dag Vista de día Vista de día Tagesansicht Dagoverzicht תצוגת יום Vue quotidienne Vue quotidienne Dags oversikt 日视图 日視圖 Обзор за день Օրվա դիտարկում Lihat Hari Προβολή Ημέρας Dia Ver dia طريقة عرض اليوم dagsoversigt Gün Görünümü Widok dnia Vista giorno दिन देखें Vizualizare zi Xem theo ngày Pamja dites Denní pohled Огляд за день نمای روزانه Päivänäkymä दिवस पहा dummy +1716 Day(s) Dag (ar) Día(s) Día(s) Tag(e) Dag(en) ימים Jour(s) Jour(s) Dag(er) 天(S) 幾天 дней Օր(եր) Hari Ημέρα(ες) Dia(s) Dia(s) اليوم (الأيام) Dag(e) Gün Dni Giorno(i) दिन Zile Ngày Dite(t) Den ( dny) Днів روز(ها) 日 Päivä(t) दिवस (चे) dummy +1717 Day(s) M-F Dag (ar) M-F Día(s) L-V Día(s) L-V Werktag(e) Dag(en) Ma - Vr ימים ב\'-ו\' Jour(s) M-F Jour(s) M-F Dag(er) M-F 天(S)M - F 天(S)M - F Дни Пн-Пт Օր(եր) Երկ֊Ուրբ Hari S-J Ημέρα(ες) Α-Θ Dias úteis Dia (s) M-F اﻷيام (من الأحد إلى الخميس) Dag(e) man-fre Gün(ler)Pt-Cu Giorno(i) M-F दिन सोमवार - शुक्रवार Zile Ngày M-F Dite(t) M-F Den ( dny) Po-Pá Дні Пн-Пт viikonpäivä(t) Ma - Pe दिवस (चे) एम एफ dummy +1718 days dagar días días Tage dagen ימים jours jours dager 天 幾天 дни օրեր bulan Ημέρες dias dias الأيام Dage günler dni giorni दिन Zile ngày ditet dny дні روز 日 päivää दिवस dummy +1719 Days Dagar Días Días Tage Dagen ימים Jours Jours Dager 天 幾天 Дни Օրեր Bulan Ημέρες Days Dias الأيام Dage Günler Dni Giorni दिन Zile Ngày Ditet Dny Дні روزها 日 Päivää दिवस dummy +1720 days ago dagar sedan días pasados días pasados Tagen dagen geleden ימים עברו jours avant jours avant 日前 幾天以前 дней назад օրեր առաջ beberapa hari yang lalu ημέρες πριν dias atrás dias atrás يوما مضى dage siden gün önce. dni temu giorni fa दिन पहले zile in urma ngày trước dite me pare dny днів тому روزهای قبل 日前 päivää sitten दिवसांपूर्वी dummy +1721 Days and Games Missed Dagar och spel Missade Dïas y juegos perdidos Dïas y juegos perdidos verpasste Tage und Spiele Dagen en spelen gemist ימים ומשחקים שהוחמצו Jours et Jeux manqués Jours et Jeux manqués 天及投篮游戏 錯過的幾天和比賽 Дни и проекты пропущены Բաց թողնված օրեր ու ծրագրեր Bulan dan Permainan yang Terlewat Χαμένες ημέρες και παιχνίδια Dias e Jogos Perderam Dias e Jogos Perdidos أيام الغياب Dagar och spel Missade Kaçırılmış Günler ve Oyunlar Giorni e giochi senza risposta दिन और खेल छूटे Zile si meciuri pierdute Bỏ lỡ Ngày và Trò chơi Ditet dhe Lojrat e Humbura Dny a hry chybí Дні і проекти пропущені روزها و بازی های از دست رفته Menetetyt pelit ja päivät दिवस आणि खेळ मिस dummy +1722 Days From Last Encounter Dagar från förra mötet Días Desde la Última Visita Días Desde la Última Visita Tage seit letztem Fall Dagen vanaf laatste contact ימים מאז מפגש אחרון Jours depuis dernière Rencontre Jours depuis dernière Rencontre 最后治疗天 最後遭遇天 Дней от последнего обращения Նախորդ հանդիպումից անցած օրեր Hari Dari Encounter Terakhir Ημέρες από την τελευταία επίσκεψη Dias De Último Encontro Dias da última Consulta عدد اﻷيام من اخر مراجعة dage siden sidste aftale Son Görüşmeden Sonra Geçen Gün Giorni dall\'ultimo incontro पिछले मुठभेड़ से दिन Zile de la ultima intalnire Ngày từ lần khám trước Ditet nga Vizita Fundit Dnů od posledního vyšetření Днів від останнього звернення päivää viime käynnistä गेल्या चकमकीत पासून दिवस dummy +1723 Days Missed Missade dagar Dias faltados Dias faltados Tage versäumt Gemiste dagen ימים שהוחמצו jours manqués jours manqués 天漏 錯過的幾天 Пропущенные дни Բաց թողնված օրեր Hari yang Terlewat Ημέρες που απωλέσθηκαν Dias Perdidos أيام الغياب Kaçırılan Günler Giorni mancanti छूटे दिन Zile pierdute Ngày bị bỏ lỡ Ditet e Humbura Dny chybí пропущені дні روزهای از دست رفته Menetetyt päivät दिवस मिस dummy +1724 Days Of Week dummy +1725 Days per Column: Dagar per Kolumn: Días por columna Días por columna Tage pro Spalte Dagen per kolom: ימים לעמודה: Jours par colonne: Jours par colonne: Dager per Kolonne: 每列的日子: 幾天每個專欄: Дней в столбце: Սյունակումեղած օրերի քանակը։ Hari per Kolom: Ημέρες ανά Στήλη: Dias por Colunas Dias por coluna: عدد اﻷيام في العمود dage per kolonne Sütun başı Günler Giorni per colonna: प्रति दिन कॉलम Zile pe coloana: Ngày mỗi cột: Ditet per Kolone Dnů ve sloupci Днів в стовпці: تعداد روز ها در هر ستون: Päivät saraketta kohden: स्तंभ प्रति दिवस: dummy +1726 Days/Col Dagen/Col: ימים/עמודה Օրեր/Սյուներ Zile/Col Ngày / Cột Ditet/Kol dummy +1727 Days/Col: dagar/kolumner Días/Col Días/Col Tage/Col: Dagen/Col: ימים/עמודה: Jours/Col: Jours/Col: 天/彩色: 幾天或關口: Дни/столб.: Օրեր/Սյուն․ Hari/Kolom: Ημέρες/Στήλη: Dias/Colunas: أيام في العمود dage / kolonne Günler/Süt Giorni/Col: दिन/Col: Zile/Col: Ngày / Cột: Ditet/Kol: Dnů/Sloup.: Дні / стовп.: Päivät/Sarakkeet दिवस / कर्नल: dummy +1728 DB installed DB installerad DB instalado DB instalado Datenbank installiert DB geinstalleerd מסד נתונים מותקן BD installée BD installée DB的安装 安裝的資料庫 БД установлена ՏԲ֊ն տեղադրված է DB diinstal Η βάση δεδομένων έχει εγκατασταθεί BD Instalada DB instalado تنصيب قاعدة البيانات DB installeret VT kuruldu DB installato DB स्थापित DB instalata đã cài CSDL DB e instaluar Databáze je instalována БД встановлена DBインストール済み Tietokanta asennettu डीबी स्थापित dummy +1729 DD/MM/YYYY DD/MM/ÅÅÅÅ DD/MM/AAAA DD/MM/AAAA TT/MM/JJJJ dd/mm/jjjj DD/MM/YYYY JJ/MM/AAAA JJ/MM/AAAA 月/日/年 日日/月月/年年年年 DD/MM/YYYY ՏՏ/ԱԱ/ՕՕ DD/MM/YYYY ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ DD/MM/AAAA DD/MM/AAAA ي ي/ش ش/س س س س DD/MM/ÅÅÅÅ GG/AA/YYYY DD/MM/RRRR GG/MM/AAAA DD / MM / YYYY Zi / Luna / An DD / MM / YYYY DD/MM/VVVV DD/MM/RRRR ДД-ММ-РРРР DD/MM/YYYY PP/KK/VVVV डीडी / आहे MM / YYYY dummy +1730 De Identification Avidentifiering Anonimato Anonimato De Identifizierung De Identificatie ביטול זיהוי Dés-identification Dés-identification 德鉴定 去辨識 Предотвращение дублирования идентификации Նույնականացման կրկնության կանխում Identifikasi Αποταυτοποίηση تعريف Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi De-Identificazione De Identification DE Identificare De Xác định De Identifikimi Deidentifikace Деідентифікація De-identifiointi डे ओळख dummy +1731 De Identification Process is completed Avidentifiering komplett El proceso de anonimato está completo El proceso de anonimato está completo De Identifizierungsprozess abgeschlossen De Identificatie Proces beeindigd תהליך ביטול הזיהוי הושלם Processus de dés-identification est terminé Processus de dés-identification est terminé 德识别过程完成 去識別過程完成 Обработка деидентификации завершена Ապանույնականացման պրոցեսն ավարտված է Proses Identifikasi selesai Η διαδικασία αποταυτοποίησης τελείωσε معالجة التعريف انتهت Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi işlemi tamamlandı Processo di de-identificazione completato De Identification की प्रक्रिया पूरी हो गई DE Procesul de identificare este complet De Quy trình Xác định được hoàn thành Procesi De Identifikimit është përfunduar Deindentifikační proces dokončen Процес деідентифікації завершений De-identifiointiprosessi on valmis डे ओळख प्रक्रिया पूर्ण dummy +1732 De Identification Process is ongoing Avidentifiering pågår El proceso de anonimato está en proceso El proceso de anonimato está en proceso De Identifizierungsprozess ist im Gange De Identificatie Proces is bezig..... תהליך ביטול הזיהוי מתבצע Processus de dés-identification est en cours Processus de dés-identification est en cours 德识别过程是正在进行 去識別過程正在進行 Продолжается обработка деидентификации Ապանույնականացման պրոցեսն ընթացքի մեջ է Proses Identifikasi sedang berlangsung Η διαδικασία αποταυτοποίησης ξεκίνησε معالجة التعريف مستمرة Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi işlemi devam ediyor Il processo di de-identificazione è in corso De Identification की प्रक्रिया चल रही है DE Procesul de identificare este in curs de procesare De Xác định quá trình đang diễn ra Procesi De Identifikimit është ne vazhdim Deindentifikační proces pokračuje Триває обробка деідентіфікаціі De-identifiointiprosessi on käynnissä डे ओळख प्रक्रिया सुरु आहे dummy +1733 De Identification process is started and running in background Avidentifiering påpbörjad och sker i bakgrunden El proceso de anonimato ha iniciado y está corriendo en el fondo El proceso de anonimato ha iniciado y está corriendo en el fondo De Identifizierungsprozess wurde gestartet und läuft im Hintergrund De-identificatie proces is begonnen en draait op achtergrond תהליך ביטול הזיהוי התחיל, ופועל ברקע Processus de dés-identification est démarré et s\'exécute en arrière-plan Processus de dés-identification est démarré et s\'exécute en arrière-plan 德鉴定过程启动并运行在后台 去識別過程啟動並在後台運行 Обработка деидентификации запущена и идет в фоновом режиме Ապանույնականացման պրոցեսն սկսված է և շարունակվում է հետին պլանում Proses Identifikasi dimulai dan berjalan pada latar belakang Η διαδικασία αποταυτοποίησης άρχισε και τρέχει στο υπόβαθρο معالجة التعريف بدأت وجاري العمل عليها Hasta kimlik bilgilerinin gizlenmesi işlemi başlatıldı ve arka planda devam ediyor Il processo di de-identificazione è iniziato ed è in corso in background De Identification की प्रक्रिया शुरू कर दिई और पृष्ठभूमि में चल रही है DE Procesul de identificare a inceput si ruleaza De quá trình nhận dạng được bắt đầu và đang chạy trong nền Procesi De Identifikimi ka filluar dhe po shkon ne sfond Deindentifikační proces zahájen a běží na pozadí Обробка деідентіфікаціі запущена і йде у фоновому режимі De-identifiointiprosessi on käynnistetty ja toimii taustalla डे ओळख प्रक्रिया सुरु केले आणि पार्श्वभूमीत चालू आहे dummy +1734 De Identified data may not be complete Avidentifiering kanske inte är komplett Los datos anónimos pueden no estar completos Los datos anónimos pueden no estar completos De Identifizierungsdaten sind möglicherweise nicht komplett De-identificatie proces ייתכן שנתוני ביטול הזיהוי אינם שלמים Données dépersonnalisées peuvent ne pas être complète Données dépersonnalisées peuvent ne pas être complète 德查明的数据可能是不完整的 去識別的數據可能無法完成 Данные деидентификации не могут быть выполнены Հնարավոր չէ լրացնել ապանույնականացման տվյալները Data yang diidentifikasi mungkin tidak lengkap Τα δεδομένα αποταυτοποίησης δεν μπορούν να είναι πλήρη تعريف البيانات غير مكتمل Kimlik bilgileri gizlenmiş veriler tam olmayabilir I dati de-identificati potrebbero essere incompleti De Identification डेटा शायद पूरा नहीं DE Datele de identificare pot fi incomplete De dữ liệu đã xác định có thể không đầy đủ Te dhenat e De Identifikuara minde te mos kompletohen Deidentifikovaná data mohou být nekompletní Дані деідентіфікаціі не можуть бути виконані De-identifioitava tieto ei välttämättä ole täydellinen डे ओळखले डेटा पूर्ण होऊ शकत नाही dummy +1735 De-identification files will be saved in Avidentifierade filer sparas i Los ficheros anónimos serán guardados en Los ficheros anónimos serán guardados en De Identifizierungsdateien werden gespeichert in De-identificatie bestand worden opgeslagen in קובצי ביטול זיהוי יישמרו ב: Fichiers dés-identification seront sauvegardés dans Fichiers dés-identification seront sauvegardés dans 德识别文件将被保存在 去識別文件將儲存在 Файлы деидентификации будут сохранены в Ապանույնականացման տվյալները կպահպանվեն ֊ում File Identifikasi akan disimpan dalam Τα αρχεία αποταυτοποίησης θα αποθηκευθούν تم حفظ التعريف Kimlik bilgileri gizlenmiş dosyaların kaydedileceği yer: I file di de-identificazione saranno salvati in में De Identification फ़ाइल सहेजा जाएगा DE Fisierele de identificare vor fi salvate in De-nhận dạng các tập tin sẽ được lưu trong Dosjet e De Identifikimit do te ruhen ne Deindentifikační soubory budou uloženy v Файли деідентіфікаціі будуть збережені в De-identifioitavat asiakirjat on tallennettu kohteeseen डी-ओळख येथे साठवले जाईल dummy +1736 DEA Läkemedelsverket (DEA) DEA DEA DEA DEA DEA DEA DEA DEA方法 Управление по борьбе с наркотиками Թմրանյութերի Դեմ Պայքարի ԿառավարումՎարչություն DEA Έλεγχος Φαρμάκων DEA DEA رقم وكالة مكافحة المخدرات DEA DEA DEA डीईए DEA DEA Управління з контролю за поширенням наркотиків Huumevirasto DEA dummy +1737 Deactivate De-activeren בטל הפעלה Ապաակտիվացնել Dezactivare Tắt Deaktivizim dummy +1738 Deactivated dummy +1739 Deaf Döv Sordera Sordera Taub Doof חירש Sourd Sourd 聋 聾 Глухой Խուլ Tuli/Tuna Rungu Κωφάλαλος Surdo أصم Sağır Non udente बहरा Surd Điếc Shurdher neslyšící Глухий ناشنوا Kuuro बहिरा dummy +1740 Debug Information Debuginformation Elimine errores de la información Elimine errores de la información Debug-Information Informatie om fout te zoeken מידע איתור באגים informations de débogage informations de débogage Informasjon om feilen 调试信息 調試信息 Отладочная информация Ճշգրտված ինֆորմացիա Informasi Debug Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης Depure Informação Informações de Depuração معلومات كشف اﻷخطاء Debuginformation Hata bulma bilgisi Informazione di debug डिबग जानकारी Informatii debugging Gỡ rối Thông tin Rregulloj Informaten ladící informace Відлагоджувальна інформація اطلاعات برای اشکالزدایی デバッグ情報 Virheenkorjaus informaatio डीबग माहिती dummy +1741 DEBUG OUTPUT Debug output פלט איתור באגים Rezultate DEBUG KẾT XUẤT GỠ RỐI HJEKJA DALJA dummy +1742 Debugging Debugging Debugging Bezig fouten te zoeken איתור באגים débogage Αποσφαλμάτωση Depurando تصحيح Hata bulma Debugging डीबगिंग Debugging Đang gỡ rối Rregulloj Ladění Відлагодження デバッグ中 Virheenkorjaus डिबगिंग dummy +1743 Dec Dec Dic Dic Dez Dec דצמ Dec. Dec. 十二月 十二月 Дек Դեկ․ Desember Δεκ Dez Dec كانون الأول (ديسمبر) dec Ara Gru Dic दिसम्बर Dec Tháng Mười hai Dhj Pros Грудень دسامبر 12月 Joulukuu डिसेंबर dummy +1744 DECEASED Avslutad DIFUNTO DIFUNTO VERSTORBEN Overleden נפטר Décédé Décédé 死者 死者 已故 УМЕРШИЙ ՎԱԽՃԱՆՎԱԾ / ՄԱՀԱՑԱԾ MENINGGAL ΑΠΕΒΙΩΣΕ FALECIDO FALECIDO متوفى Afdød ÖLDÜ DECEDUTO स्वर्गीय DECEDAT CHẾT VDEKUR Zesnulý ПОМЕРЛІ مرحوم KUOLLUT मृत dummy +1745 DECEASED (1 day ago) dummy +1746 DECEASED (Today) dummy +1747 Deceased Date should not be greater than Today dummy +1748 December December Diciembre Diciembre Dezember December דצמבר Décembre Décembre Desember 十二月 十二月 Декабрь Դեկտեմբեր Desember Δεκέμβριος Dezembro Dezembro كانون الأول december Aralık Grudzień Dicembre दिसंबर Decembrie Tháng Mười hai Dhjetor Prosinec Грудень دسامبر 12月 Joulukuu डिसेंबर dummy +1749 Decimal pounds or pounds and ounces separated by #(e.g. 5#4) Decimal pound eller pound/ounces delas med # (ex 5#4) dezimal pfund oder pfund und onze getrennt durch # (z.B. 5#4) Decimaal pounden, of pounden en ounces gescheiden met #(e.g. 5#4) ליברות ואונקיות עשרוניות מופרדות ב-#(למשל 5#4) Livres décimales ou livres et onces séparés par #(i.e. 5#4) Տասնորդական ֆունտ կամ ֆունտ ու ունցիան առանձնացված են # (օր․ 5#4) Decimais em libras e onças devem ser separados por # (por exemplo, 5#4) رقم الرطل و الأونصة Ondalık libreler beya libre ve onslar # işaretiyle ayrılır (5#4 gibi) Libbre decimali o libbre e once separati da # (per esempio 5 # 4) दशमलव पाउंड या पाउंड और औंस # द्वारा अलग (जैसे 5 # 4) Separare unitati de masura straine cu # Cân Anh (pound) thập phân hay cân Anh và aoxơ (ounce) được phân cách bằng # (v.d. 5#4) Decimalet e kilogrameve ose poundet dhe uncat ndahen me #(psh. 5#4) desetiny liber nebo libry a unce oddělené #(např. 5#4) Десятки фунтів або фунтів і унцій, розділених # (наприклад, 5 # 4) Paunat desimaaleilla vai paunat ja unssit eroteltuna # (esim. 5#4) # वेगळे करून दशमान पौंड किंवा पाउंड आणि औन्स (उदा 5 # 4) dummy +1750 Declined To Specify Niet nader specificeren סירב לציין Հստակեցումը մերժված է Recusou A Especificar Konuşmayı Red Etti Rifiutato di specificare A refuzat sa precizeze Đã từ chối Việc Ghi rõ Nuk pranoi te specifikoj upřesnění odmítnuto निर्देशीत करण्यासाठी नकार दिला dummy +1751 Deductible Avdragsgill Deducible Deducible absetzbar Aftrekbaar סף השתתפות עצמית Déductible Déductible 扣税 扣稅 Отчисление Նվազեցում / Նվազելի Dapat Dikurangi Εκπιπτόμενο Dedutível Deduzível قابل للمراعاة Fratrække Vergiden düşülebilir Deducibile कटौती योग्य Deductibila Được khấu trừ Zbritshme odečítatelný Відрахування Vähennyskelpoinen पात्र dummy +1752 Deductible Met Genomförda avdrag Deducible alcanzado Deducible alcanzado Selbstbehalt Met Aftrekbaar Met הגעת לסף השתתפות עצמית 抵扣气象 可扣除會面 Выполнение отчислений Նվազեցման կատարում Met yang Dapat Dikurangi Met Deduzível الأصل Karşılanan indirimler Met. Deducibile कटौती योग्य मुलाकात Deductibile rezolvate Được khấu trừ Met Lejohet lirimi Виконання відрахувань Omavastuun täyttyminen पात्र हवामान dummy +1753 deep dummy +1754 Default Standard Por Defecto Por Defecto Standard Standaard ברירת מחדל Par défaut Par défaut Vanlig 默认 預設 默認 По умолчанию Սկզբնական տարբերակ Default/Standar Προεπιλογή Omissão Padrão الأصل Standard Ön tanımlı Domyślne Default डिफ़ॉल्ट Implicit Mặc định Standard Výchozí За замовчуванням پیش فرض 通常 Oletus डीफॉल्ट dummy +1755 Default Calendar View Standard Kalender vy Vista Calendario por defecto Vista Calendario por defecto Standard Kalenderansicht Standaard agendaweergave תצוגת לוח שנה של ברירת מחדל Afficher Calendrier par défaut Afficher Calendrier par défaut Vanlig kallender perspektiv 默认日历视图 預設日曆視圖 Вид календаря по умолчанию Սկզբնական տարբերակի օրացույցի տեսք Tampilan Standar Kalender Προεπιλεγμ. Εμφάνιση Ημερολογίου Vista de Calendário Predefinida Ver Calendário (Padrão) الطريقة الأصل لعرض المفكرة Standard kalender opslag Ön Tanımlı Takvim Görümümü Vista Agenda di Defautl डिफ़ॉल्ट कैलेंडर देखें Vezi calendarul implicit Cách xem Lịch Mặc định Pamja Zakonshme e Kalendarit Výchozí zobrazení kalendáře Вид календаря за замовчуванням 通常カレンダー表示 Kalenterin oletusnäkymä डीफॉल्ट कॅलेंडर पहा dummy +1756 Default Encounter Form ID Standard Besöksformulär Id Formulario ID para Visita por defecto Formulario ID para Visita por defecto Standard Termin Formular ID Standaard Encounter Formulier ID מזהה טופס ברירת מחדל של מפגש ID formulaire par défaut des Rencontres ID formulaire par défaut des Rencontres 默认治疗表格编号 預設遭遇表格 ID формы обращения по умолчанию Այցի սկզբնական տարբերակի ֆորմայի ID Encounter Format ID Standar Προεπιλεγμ. ID Εντύπου Επίσκεψης ID Formulário de Consulta Predefinido رقم نموذج المراجعة اﻹفتراضي Ön Tanımlı Görüşme Formu ID ID del modulo incontro di default डिफ़ॉल्ट मुठभेड़ पर्चा आईडी Cod vizita medicala implicit Mã Biểu mẫu Lần khám Mặc định ID Forma Zakonshme e Takimit Výchozí ID formuláře vyšetření ID форми звернення за замовчуванням 通常来院者表示ID Vakiokäyntilomakkeen tunniste मुलभूत चकमकीत फॉर्म आयडी dummy +1757 Default Encounter View Standaard Encounter scherm תצוגת מפגש של ברירת מחדל Այցի/հանդիպման դեֆոլթ տարբերակի տեսքը Mod de vizualizare a vizitei medical implicit Khung nhìn Lần khám Mặc định Pamja Zakonshme e Vizites dummy +1758 Default Facility Standard Klinik Centro por defecto Centro por defecto Standard Einrichtung Voorkeurs Kliniek מתקן ברירת מחדל Facilité par défaut Facilité par défaut Vanlige lokale 默认设备 預設設備 Услуга по умолчанию Ծառայության սկզբնական տարբերակ Fasilitas Standar Προεπιλεγμένη Έδρα Clínica Predefinida Clínica (Padrão) المؤسسة الأصل Standard Klinik Ön Tanımlı Tesis Domyślna siedziba Sede di default डिफ़ॉल्ट सुविधा Institutia implicita Cơ sở Mặc định Paisja Zakonshme Výchozí zařízení Послуга за замовчуванням درمانگاه پیش فرض 通常施術院 Oletustoimipiste मुलभूत सुविधा dummy +1759 Default Language Standardspråk Idioma por defecto Idioma por defecto Standard Sprache Voorkeurs taal שפת ברירת מחדל Langue par défaut Langue par défaut 默认语言 預設語言 Язык по умолчанию Սկզբնական լեզու Bahasa Standar Προεπιλεγμένη Γλώσσα Idioma Predefinido Idioma (Padrão) اللغة اﻹفتراضية Standard sprog Ön Tanımlı Dil Domyślny język Lingua di default डिफ़ॉल्ट भाषा Setarile de limba implicite Ngôn ngữ Mặc định Gjuha Zakonshme Výchozí jazyk Мова за замовчуванням 通常言語 Oletuskieli मुलभूत भाषा dummy +1760 Default language if no other is allowed or chosen. Standardspråk ifall inget annat är tillåtet eller valt Idioma por defecto si no se permite otro, o bien elegir. Idioma por defecto si no se elige o permite otro Standard-Sprache, wenn keine anderen erlaubt oder gewählt. Standaard taal indien geen andere is toegestaan of is gekozen שפת ברירת מחדל אם שום שפה אחרת לא הותרה או נבחרה. Langue par défaut si aucune autre n\'est autorisé ou choisi. Langue par défaut si aucune autre n\'est autorisé ou choisi. 允许或默认情况下,如果没有其他的语言选择。 預設語言,如果沒有其他的允許或選擇。 Язык по умолчанию если другой не разрешен или не выбран. Հիմնական լեզու․ եթե այլ լեզու թույլատրված կամ ընտրված չէ Bahasa standar jika tidak ada bahasa lain yang diizinkan atau dipilih. Προεπιλεγμ. Γλώσσα αν καμιά άλλη δεν επιτρέπεται ή δεν έχει επιλεχθεί Idioma predefinido se não houver outra opção. Idioma padrão caso nenhuma outra for permitida ou escolhida (Padrão). اللغة اﻹفتراضية في حال عدم وجود أو عدم اختيار لغة اخرى Standart sprog hvis ikke andet er tilladt eller valgt Başka hiçbirisine izin verilmez ya da seçilmemiş ise ön tanımlı dil. Domyślny język, gdy nie udostępniono wyboru. Lingua di default in assenza di scelta o permessi डिफ़ॉल्ट भाषा यदि कोई अन्य की अनुमति नहीं है या चुना नहीं जाता है. Limba de baza in cazul in care nu este una deja selectata Ngôn ngữ mặc định nếu không có ngôn ngữ khác được cho phép hoặc lựa chọn. Gjyha e zakonshme nese asnje tjeter nuk eshte lejuarose zgjedhur. Výchozí jazyk pokud jiný není povolen nebo zvolen Мова за замовчуванням якщо іншої не дозволено або не вибрано. Oletuskieli, jos muita ei sallittu tai valittu. अनुमती देण्यात येईल किंवा निवडलेल्या कोणत्याही इतर तर मुलभूत भाषा. dummy +1761 Default left print margin for CMS 1500 dummy +1762 Default List (write,addonly optional) Standardlista Lista por defecto (escriba, sólo añadir opcional) Lista del defecto (escriba, sólo añadir opcional) Voreingestellte Liste (schreibbar, optional nur hinzufügen erlaubt) Standaardlijst (schrijven,toevoegen optioneel) רשימת ברירת מחדל (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית) Liste par défaut (écrire, ajouter seulement en option) Liste par défaut (écrire, ajouter seulement en option) 默认列表(写 預設列表(寫,addonly可選) Список по умолчанию (write,addonly не обязателен) Հիմնական ցանկ /գրել, ավելացնել ըստ ցանկության/ Daftar Standar (tulis, hanya tambah opsional) Προεπιλεγμ. Λίστα (εγγραφή, προαιρετικά προσθήκη) Lista predefinida (escrever, adicionar opcional) Lista (Padrão) (escrever, adicionar opcional) القائمة الأصل (كتابة، الإضافة فقط) Standardliste Ön Tanımlı Liste (yaz, ekle seçmeli) Elenco di default (scrittura, solo-aggiunte opzionali) डिफ़ॉल्ट सूची (, addonly वैकल्पिक लिखने) Lista implicita Danh sách mặc định (tùy chọn cho ghi, chỉ được thêm) Lista e Zakonshme (te shkruhet, vetem shto opcionalet) Výchozí seznam ( na výběr právo zápisovat/přidat Список за замовчуванням (на вибір - право записувати/добавляти) Oletuslista (kirjoita, vain lisäys vaihtoehtoinen) मुलभूत यादी (addonly पर्यायी, लिहा) dummy +1763 Default Method Standardmetod Método por defecto Método por defecto Standard Methode Standaardmethode שיטת ברירת מחדל Méthode par défaut Méthode par défaut Vanlig metode 默认的方法 預設方法 Метод по умолчанию Հիմնական մեթոդ Metode default Προεπιλεγμ. Μέθοδος Método Predefinido Método (Padrão) الطريقة الأصل Standardmetode Ön Tanımlı Yöntem Metodo di default डिफ़ॉल्ट विधि Metoda implicita Phương pháp Mặc định Metoda Zakonshme Výchozí metoda Метод за замовчуванням 通常メソッド Oletusmetodi डीफॉल्ट पद्धत dummy +1764 Default Password Expiration Days Standard tid för lösenords giltighet Días Expiración Contraseña por Defecto Días Expiración Contraseña por Defecto Standard Passwort Verfall Tage Standaard aantal dagen tot Paswoord verloopt ימים לתפוגת סיסמה של ברירת מחדל Délai en Jours d\'expiration du mot de passe par défaut Délai en Jours d\'expiration du mot de passe par défaut 默认密码到期日 預設密碼到期日 Истечение срока пароля по умолчанию. Գաղտնաբառի վավերականության օրը ըստ նախնականի Standar Hari Kadaluarsa Pasword Προεπιλεγμ. Ημέρες Λήξης Κωδικού Dias de Expiração da Senha Predefinidos Período que Expira Senha (Padrão) عدد أيام انتهاء صلاحية كلمة السر Standartudløbsdato for kodeord Ön Tanımlı Şifrenin Sona ereceği Gün Sayısı Giorni di scadenza password di default डिफ़ॉल्ट पासवर्ड समाप्त दिन Perioada implicita pana la expirarea parolei Ngày hết hạn mật khẩu mặc định Fjalekalimi Zakonshem Ditet e Skadimit Výchozí počet dnů pro expiraci hesla Закінчення строку дії пароля за замовчуванням. 通常パスワード失効期限日 Salasanan vanhenemisen oletusarvo päivissä डीफॉल्ट संकेतशब्द कालबाह्य दिवस dummy +1765 Default password expiration period in days. 0 means this feature is disabled. Standardtid för lösenords giltighetstid. 0 innebär oändlig giltighet. El periodo de vencimiento de la contraseña por defecto es 0. Ésto significa que la función está desactivada El periodo de vencimiento de la contraseña por defecto es 0. Ésto significa que la función está desactivada Standard Passwort Gültigkeits Zeitspanne in Tagen. 0 = Funktion ist deaktiviert. Verloop tijd in dagen voor paswoord. 0 betekent deze keuze wordt NIET geactivceerd. תקופת תפוגת הסיסמה של ברירת מחדל. 0 פירושו שתכונה זו מושבתת. Période d\'expiration par défaut du mot de passe en jours. 0 signifie que cette fonctionnalité est désactivée. Période d\'expiration par défaut du mot de passe en jours. 0 signifie que cette fonctionnalité est désactivée. 默认密码在天的有效期。 0表示禁用此功能。 預設密碼在幾天的有效期間。 0表示禁用此功能。 Истечение срока пароля в днях по умолчанию. 0 означает, что эта функция отключена. Գաղտնաբառի վավերականության ժամկետն օրերով ըստ նախնականի Standar Periode Kadaluarsa Pasword dalam hari. 0 berarti fitur ini tidak difungsikan. Προεπιλεγμ. Περίοδος λήξης Κωδικού σε μέρες. Το 0 σημαίνει ότι αυτή η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί. Dias de expiração da senha predefinidos. 0 é ilimitado. Período que Expira Senha (Padrão). 0 significa desativar este recurso. فترة إنتهاء فترة صلاحية كلمة السر. 0 يعني ان هذه الميزة غير مفعلة Ön Tanımlı Şifrenin Sona ereceği Gün Sayısı 0 ise bu özelliğin devre dışı bırakıldığını gösterir Periodo di validità della password in giorni. 0 significa che questa caratteristica è disabilitata. डिफ़ॉल्ट पासवर्ड समाप्त अवधि दिन में. 0 इसका मतलब है सुविधा अक्षम है. Perioada implicita pana la expirarea parolei. Setati 0 pentru dezactivarea functiei Mặc định mật khẩu hết hạn thời gian trong ngày. 0 có nghĩa là tính năng này bị vô hiệu hóa. Default Periudha skadimit fjalëkalimin në ditë. 0 do të thotë ky opcion është pamundesuar. Výchozí expirační lhůta hesla ve dnech. 0 znamená, že tato funkce je uzamčena. Закінчення строку дії пароля в днях за замовчуванням. 0 означає, що ця функція відключена. Salasanan vanhenemisen oletusarvo päivissä. Jos arvo on 0, ominaisuus on poissa käytöstä. दिवस डीफॉल्ट संकेतशब्द समाप्ती कालावधी. 0 हे वैशिष्ट्य अक्षम आहे याचा अर्थ. dummy +1766 Default Patient Country Standard patient land País por defecto del Paciente País por defecto del Paciente Standard Patienten Land Voorkeur Land van Patient מדינת מטופל של ברירת מחדל Pays par defaut du patient 默认患者国家 Страна пациента по умолчанию Պացիենտի երկիրը Negara Pasien Standar Προεπιλεγμένη Χώρα Ασθενούς País do Paciente (Padrão) دولة المريض اﻹفتراضية Öntanımlı Hasta Ülkesi Paese predefinito del paziente डिफ़ॉल्ट रोगी देश Tara implicita a pacientului Quốc gia Mặc định của Bệnh nhân Vendi Zakonshem i Pacientit Výchozí země pacienta Країна пацієнта за замовчуванням 通常患者所在国 Potilaan kotimaan oletusarvo डीफॉल्ट रुग्णांच्या देश dummy +1767 Default Patient Country sent to NewCrop eRx, only if patient country is not set. Standaard-land van de Patient verstuurd naar New Crop ERX, alleen als Land van de patiënt niet is ingesteld. מדינת מטופל של ברירת מחדל הנשלחת אל NewCrop eRx, רק אם מדינת המטופל לא הוגדרה. Պացիենտի երկիրը NewCrop eRx-ում դրվում է դեֆոլտ տարբերակով, եթե այն նշված չէ Tara implicita a pacientului (eRx) Quốc gia Mặc định của Bệnh nhân được gửi đến NewCrop eRx, chỉ khi quốc gia của bệnh nhân không được đặt. dummy +1768 Default Price Level dummy +1769 Default Priority Standard prioritet Standard Priorität Voorkeursprioriteit עדיפות ברירת מחדל Priorité par defaut Առաջնայնություն Προεπιεγμένη προτεραιότητα Prioridade (Padrão) الأولوية Ön Tanımlı Öncelik Priorità predefinita डिफ़ॉल्ट प्राथमिकता Prioritatea implicita Ưu tiên Mặc định Default Prioriteti Výchozí priorita Пріоритет за замовчуванням Oletuspainoarvo डीफॉल्ट प्राधान्य dummy +1770 Default Provider Standard vårdgivare Médico por defecto Médico por defecto Voreingestellter Zulieferer Voorkeursbehandelaar ספק ברירת מחדל Fournisseur par défaut Fournisseur par défaut 默认提供 預設提供者 Специалист по умолчанию Մասնագետ Provider/Penyedia Layanan Standar Προεπιλεγμένος Πάροχος Clínico Predefinido Provedor (Padrão) المزود اﻹفتراضي Standardbehandler Ön Tanımlı Hizmet Sağlayıcı Erogante predefinito डिफ़ॉल्ट प्रदाता Furnizor Implicit Nhà cung cấp Mặc định Default Provajderi Výchozí poskytovatel Спеціаліст по замовчуванню Oletuspalveluntarjoaja डीफॉल्ट प्रदाता dummy +1771 Default provider changed dummy +1772 Default Range Standard range Rango por defecto Rango por defecto Standard Bereich Standaard spreiding טווח ברירת מחדל Plage par défaut Plage par défaut 默认范围 預設範圍 Диапазон по умолчанию Միջակայք Rentang Standar Προεπιλεγμένο Εύρος Intervalo Predefinido Intervalo (Padrão) المدى اﻹفتراضي Standardomfang Ön Tanımlı Erim Intervallo predefinito डिफ़ॉल्ट सीमा Intervalul Implicit Phạm vi Mặc định Default Fusha Výchozí rozsah Діапазон за замовчуванням डीफॉल्ट श्रेणी dummy +1773 Default Reason for Visit Standard kontaktorsak Razón por defecto de la visita Razón por defecto de la visita Standard Grund für Konsultation Voorkeurstekst voor reden bezoek סיבת ברירת מחדל לביקור Motif de la visite par défaut Motif de la visite par défaut 默认用餐的原因 預設訪問的原因 Причина посещения по умолчанию Այցի պատճառը Rentang Standar untuk Kunjungan Προεπιλεγμένη Αιτία Επίσκεψης Razão da Visita Predefinido Motivo da Visita (Padrão) سبب المراجعة اﻹفتراضي Vizitenin Ön Tanımlı Sebebi Motivo della visita predefinito भेंट के लिए डिफ़ॉल्ट कारण Motivul Implicit al vizitei Lý do Mặc định cho Lần khám Default Arsyeja per Vizite Výchozí důvod návštěvy Причина відвідування за замовчуванням دلیل پیش فرض برای ملاقات Käynnin syyn oletusarvo भेट द्या डीफॉल्ट कारण dummy +1774 Default Search Code Type Voorkeur zoek code voor type סוג קוד חיפוש של ברירת מחדל Սովորական որոնման կոդ Criteriul de cautare al codurilor implicit Kiểu Mã Tìm kiếm Mặc định dummy +1775 Default Setting Standard inställningar Configuración por defecto Configuración por defecto Standard Einstellung Default setting הגדרת ברירת מחדל Paramètre par défaut Paramètre par défaut 默认设置 預設設定 Настройка по умолчанию Կարգավորումներ Pengaturan Standar Προεπιλεγμένη ρύθμιση Definição Predefinida Configuração (Padrão) اﻹعدادات اﻹفتراضية Standardindstilling Ön tanımlı ayar Parametri predefiniti डिफ़ॉल्ट सेटिंग Setare implicita Thiết lập Mặc định Default Vendosja Výchozí nastavení Налаштування за замовчуванням تنظیمات پیش فرض Oletusasetus डीफॉल्ट सेटिंग dummy +1776 Default state of New Window checkbox in the patient list. Normalt status för \'Nytt fönster\' markering i patientlistan Estado de la casilla por defecto de nueva ventana en la lista de pacientes. Estado por defecto de la casilla de chequeo de nueva ventana en la lista de pacientes. Standard der Neues-Fenster-Checkbox in der Patientenliste Voorkeurs status Nieuw Window checkbox in de patienten lijst. מצב ברירת מחדל של תיבת סימון של חלון ברשימת המטופלים. État par défault de la nouvelle fenètre de checkbox dans la liste des patients Статус по умолчанию нового окна поля-флажка в списке пациентов. Պացիենտի ցանկում \"Նոր պատուհան\"֊ի մակնշման վանդակի կարգավիճակ Προεπιλεγμένη κατάσταση του κουτιού επλογής του Νέου Παραθύρου στη λίστα ασθενών. حالة صندق اﻹختيار اﻹفتراضية في النافذة الجديدة في قائمة المرضى Hasta listesinde Yeni Pencere işaret kutusunun ön tanımlı durumu Stato di default del checkbox nuova finestra nell\'elenco pazienti. रोगी सूची में नई विंडो चेकबॉक्स की डिफ़ॉल्ट स्थिति. Starea implicita a ferestrei noi din lista pacientilor Trạng thái mặc định của hộp chọn Cửa sổ Mới trong danh sách bệnh nhân. Default shteti ne Dritaren e Re fusha per vertetim ne listen e pacientit. Výchozí stav zaškrtávacího pole v novém okně seznamu pacientů Стан за замовчуванням прапорців в списку пацієнтів для нового вікна حالت پیش فرض برای گزینه صفحه جدید در فهرست بیماران. रुग्ण यादी नवीन विंडो चेकबॉक्स डीफॉल्ट स्थिती. dummy +1777 Default Template Standardmall Plantilla por defecto Plantilla por defecto Standard Vorlage Standaardsjabloon תבנית ברירת מחדל Modèle par défaut Modèle par défaut 默认模板 預設範本 Шаблон по умолчанию Նմուշ Template Standar Προεπιλεγμένη διάταξη Modelo Predefinido Modelo Padrão القالب الأساسي Ön Tanımlı Kalıp Impaginazione di default डिफ़ॉल्ट टेम्पलेट Model Implicit Khuôn mẫu Mặc định Default Shablloni Výchozí šablona Шаблон за замовчуванням Oletusmalli डीफॉल्ट टेम्पलेट dummy +1778 Default to a provider for line item in the fee sheet Gaat standaard over op lijn item voor een provider in vergoedingsformulier ברירת מחדל לספק עבור פריט שורה בגיליון התשלום Furnizorul implicit al itemilor din factura Dùng một nhà cung cấp làm mặc định cho dòng đề mục trong bảng phí dummy +1779 Default to a provider for line item in the fee sheet.(only applicable if Support line item billing in option above) Gaat standaard over op een lijn item voor een providerin vergoedings formulier. (Alleen van toepassing als ondersteuning post facturering in optie hierboven) ברירת מחדל לספק עבור פריט שורה בגיליון התשלום. (רלוונטי רק במקרה של חיוב פריט שורה \'תמיכה\' באפשרות למעלה) Furnizorul implicit al itemilor din factura (se plica daca ati selectat suport plati) dummy +1780 Default to previous value Gaan standaard over op vorige waarde מעבר ברירת מחדל לערך הקודם Valoarea anterioara implicita Dùng giá trị trước đó làm mặc định Default me vleren e meparshme dummy +1781 Default top print margin for CMS 1500 dummy +1782 Default Units Standard enhet Unidades por defecto Unidades por defecto Standardeinheit Standaardunits יחידות ברירת מחדל Unités par défaut Unités par défaut 默认单位 預設單位 Единицы измерения по умолчанию Չափման միավորը Unit/Satuan Standar Προεπιλεγμένες Μονάδες Unidades Predefinidas Unidades (Padrão) الوحدات اﻹفتراضية Standardenhed Ön Tanımlı Birimler Unità di default डिफ़ॉल्ट इकाइयों Unitatile implicite Đơn vị Mặc định Default njesite Výchozí jednotky Одиниці виміру за замовчуванням واحد های پیش فرض Oletusyksiköt डीफॉल्ट युनिट dummy +1783 Default Value Standardvärde Valor por defecto Valor por defecto Voreingestellter Wert Standaardwaarde ערך ברירת מחדל Valeur par défaut Valeur par défaut Vanlig Verdi 默认值 預設值 Значение по умолчанию Նշանակությունը Nilai Standar Προεπιλεγμένη Τιμή Valor Predefinido Valor (Padrão) القيمة اﻹفتراضية Standardværdi Ön Tanımlı Değer Valore di default डिफ़ॉल्ट मूल्य Valorile implicite Giá trị Mặc định Default Vlera Výchozí hodnota Значення за замовчуванням مقدار پیش فرض デフォルト値 Oletusarvo डीफॉल्ट मूल्य dummy +1784 Default Warehouse Standard lager Deposito por defecto Deposito por defecto Standard Lager Standaarwarenhuis מחסן ברירת מחדל Entrepôt par défaut Entrepôt par défaut 默认仓库 預設倉庫 Склад по умолчанию Պահեստ Warehouse/Gudang Standar Προεπιλεγμένη Αποθήκη Armazém Predefinido المستودع اﻹفتراضي Ön Tanımlı Depo Magazzino di default डिफ़ॉल्ट वेयरहाउस Depozit implicit Kho hàng Mặc định Default Depoja Výchozí sklad Склад за замовчуванням انبار پیش فرض Oletusvarasto डीफॉल्ट वखार dummy +1785 Default X12 Partner Standard X12 Partner Socio X12 por defecto Socio X12 por defecto Voreingestellter X12-Partner Standaard X12 partner שותף X12 של ברירת מחדל Partenaire X12 par défaut Partenaire X12 par défaut 缺省值X12的合作伙伴 默認的值X12的合作夥伴 Партнер X12 по умолчанию Գործընկեր X12 Mitra X12 Standar Προεπιλεγμ. Χ12 συνεργάτης Parceiro X12 Predefinido Padrão X12 Partner شريك X12 اﻹفتراضي Standard X12 Partner Ön Tanımlı X12 Partneri Partner di default X12 डिफ़ॉल्ट X 12 साथी Parteneri X12 impliciti X12 Đối tác Mặc định Default X12 Partner Výchozí X12 partner Партнер X12 за замовчуванням Oletus X12 kumppani डीफॉल्ट X12 भागीदार dummy +1786 Default/Global Default / Global Por defecto/Global Por defecto/Global Voreingestellt/Global Standaard/Algemeen ברירת מחדל/גלובלי Défaut / Global Défaut / Global Vanlig/Global 默认/全球 默認/全球 По умолчанию/глобально Նախնական / Գլոբալ Standar/Global Προεπιλεγμ./ Γενικός Predefinido/Global Padrão/Global الأساسي/العالمي Default / Global Ön Tanımlı/Global Default/Globale डिफ़ॉल्ट / ग्लोबल Implicit / Global Mặc định / Toàn bộ Default/Glogale Výchozí/Globální За замовчуванням / глобально Oletus/Yleiset डीफॉल्ट / ग्लोबल dummy +1787 Defaults dummy +1788 Del Ta bort Borrar Borrar Entf Del מחק Sup. Sup. 德尔 DEL鍵 Удалить Ջնջել Hapus Διαγρ Eli Apagar حذف Slet Sil Canc को हटाएँ Sterge Xóa Fshij Smazat Видалити حذف 削除 Poista देल dummy +1789 del Ta bort borrar borrar entf del מחק sup. sup. 德尔 DEL鍵 удалить ջնջել hapus διαγρ eli apagar حذف slet sil canc को हटाएँ sterge xóa fshij smazat видалити حذف 削除 poista देल dummy +1790 Delayed Recurrence (> 12 Mo) Fördröjd Återkommande (> 12 mån) Repetición retrasada (> 12 Mo) Repetición retrasada (> 12 Mo) Spätrezidiv (>12 Monate) Verlaat recidief (>12 mndn) הישנות מושהית (> 12 חודשים) Pecurrence différée (> 12 Mo) Pecurrence différée (> 12 Mo) 延迟复发(>12个月) 延遲復發(超過12個月) Прибегнуть к удалению (> 12 мес.) Հետաձգված Կրկնություն (> 12 Mo) Kambuh Tertunda (> 12 Bulan) Καθυστερημένη υποτροπή (>12 μήνες) Recorrência tardia (> 12 Mo) Atraso da Recorrência (> 12 Mo) النكس المتأخر أكثر من اثنتي عشرة شهرا Fördröjd Återkommande (> 12 mån) Geç Nüks (>12 ay) Recidiva ritardata (> 12 Mesi) विलंबित पुनरावर्तन (> 12 मो) Aparitie cu intarziere (> 12 luni) Tái phát trễ (> 12 Tháng) Shtyer Perseritjen (>12 Mu) Odložené opakování (> 12 Mo) Затримка повторення (> 12 міс.) Toistuminen viiveellä (> 12 kk) विलंब पुनरावृत्ती (> 12 मो) dummy +1791 Delete Ta bort Eliminar Eliminar Entfernen Verwijder מחק Supprimer Supprimer Slett 删除 刪除 Удалить Ջնջել Menghapus Διαγραφή Eliminar Excluir حذف Slet Sil Usuń Elimina को हटाएँ Stergere Xóa Fshij Smazat Видалити حذف 削除 Poista हटवा dummy +1792 delete ta bort eliminar eliminar entfernen verwijder נמחק supprimer supprimer 删除 刪除 удалить Ջնջել menghapus διαγραφή eliminar excluir حذف Slet sil usuń elimina हटाना stergere xóa fshij smazat видалити حذف 削除 poista हटवा dummy +1793 Delete Categories with ID(s) : Radera Kategorier med ID (s): Eliminar Categorías con identificador(es) : Eliminar Categrorías con identificador(es) : Lösche Kategorien mit ID(s): Verwijder categorieen met ID(s): מחק קטגוריות עם המזהים: Supprimer les catégories avec ID(s): Supprimer les catégories avec ID(s): Slett Kategorier med ID(s): 删除类别编号(补) : 用身分證刪除類別 Удалить категории с ID: Ջնջել կատեգորիաները ID-ներով Hapus Kategori dengan ID: Διαγραφή κατηγοριών με αναγνωριστικά: Eliminar Categorias com ID(s): Excluir categorias com ID(s): حذف المجموعات ذات الأرقام التالية Slet kategorier med disse ID(er): Silinecek Kategorilerin ID(leri): Elimina le categorie con ID: आईडी (s) के साथ श्रेणियाँ हटाएँ: Sterge categoriile cu urmatoarele coduri: Xóa danh mục với ID (s): Fshije Kategorine me ID(t) Smazat kategorie s ID: Видалити категорії з ID: حذف دسته بندی ها با شناسه (ها): 削除:ID及びカテゴリー Poista luokat joiden tunniste(et) on: आयडी (चे) सह श्रेणी हटवा: dummy +1794 Delete Category Radera katogori Borrar Categoría Borrar Categoría Lösche Kategorie Verwijder categorie מחק קטגוריה Supprimer Catégorie Supprimer Catégorie 删除类别 刪除類別 Удалить категорию Ջնջել կատեգորիան Hapus Kategori Διαγραφή Κατηγορίας Excluir Categoria حذف الصنف Slet kategori Silme Kategorisi Usuń kategorię Elimina la categoria श्रेणी को हटाएँ Sterge categorie Xóa Thể loại Fshije Kategorine Smazat kategorii Видалити категорію حذف دسته بندی 削除;カテゴリー Poista luokka वर्ग हटवा dummy +1795 Delete Encounter Form Encouter formulier verwijderen מחק טופס מפגש Ջնջել հանդիպման/այցի ձևը Sterge formular vizita medicala Xóa Biểu mẫu Lần khám Fshij Formen e Takomit dummy +1796 Delete failed! Kunde ej radera! Löschen fehlgeschlagen! Verwijdering mislukt המחיקה נכשלה! Echec de suppression! Չհաջողվեց ջնջել Η διαγραφή απέτυχε! Falha ao excluir! فشل الحذف Silme Başarısız Eliminazione fallita! को हटाएँ विफल रहा है! Stergerea a esuat! Không xóa được! Fshirja deshtoi! Smazání selhalo ! Збій видалення! 削除できません! Poistaminen epäonnistui! हटवा अयशस्वी झाले! dummy +1797 Delete Group Ta bort grupp Eliminar Grupo Eliminar Grupo Lösche Gruppe Verwijder groep מחק קבוצה Supprimer groupe Supprimer groupe 删除组 刪除群組 Удалить группу Ջնջել խումբը Hapus Grup Διαγραφή Ομάδας Eliminar Grupo Excluir Grupo حذف المجموعة Slet gruppe Grubu Sil Usuń grupę Elimina il gruppo समूह को हटाएँ Sterge grup Xóa Nhóm Fshij Grupin Smazat skupinu Видалити групу حذف گروه グループ削除 Poista ryhmä गट हटवा dummy +1798 Delete List Ta bort lista Eliminar Lista Eliminar Lista Liste entfernen Verwijder lijst מחק רשימה Supprimer liste Supprimer liste 删除列表 刪除表單 Удалить список Ջնջել ցանկը Hapus Daftar Διαγραφή Λίστας Eliminar Lista Excluir Lista حذف القائمة Slet liste Listeyi Sil Usuń listę Elimina l\'elenco सूची को हटाएँ Sterge lista Xóa Danh sách Fshij Listen Smazat seznam Видалити список حذف لیست リスト削除 Poista lista यादी हटवा dummy +1799 Delete Pages Radera Sidor Eliminar Páginas Eliminar Páginas Seiten entfernen Verwijder pagina´s מחק דפים Supprimer des pages Supprimer des pages Slett Sider 删除页面 刪除頁數 Удалить страницы Ջնջել էջերը Hapus Halaman Διαγραφή Σελίδων Eliminar Páginas Excluir Páginas حذف الصفحات Slet sider Sayfaları Sil Elimina le pagine पृष्ठों को हटाएँ Sterge pagini Xóa trang Fshij Faqet Smazat stránky Видалити сторінки حذف صفحات ページ削除 Poista sivut पृष्ठे हटवा dummy +1800 Delete Patient, Encounter, Form, Issue, Document, Payment, Billing or Transaction Ta bort patient, Möte, Formulär, Ämne, Dokument, Betalning, Fakturering eller transaktionstryck Borrar Paciente, visita, formulario, Incidencia, Documento, Pago, facturación o Transacción Borrar Paciente, visita, formulario, Incidencia, Documento, Pago, facturación o Transacción Lösche Patient, Fall, Formular, Problem, Dokument, Zahlungsvorgang, Berechung, Transaktion Verwijder patient, contact, formulier, probleem, document, betaling, rekening of verklaring מחק מטופל, מפגש, טופס, בעיה, מסמך, תשלום, חיוב או טרנזקציה Supprimer Patient, Rencontre, formulaire, Problème, Document, Paiement, Facturation ou Transaction Supprimer Patient, Rencontre, formulaire, Problème, Document, Paiement, Facturation ou Transaction 删除客户 刪除患者、遭遇、形式、問題、文件、付款、布告或者交易 Удаляет пациента, обращение, форму, проблему, документ, оплату, счет или транзакцию Ջնջել Պացիենտին, Հանդիպումը, Ձևը, Խնդիրը, Փաստաթուղթը, Վճարումը, հաշիվը կամ գործարքը Hapus Pasien, Encounter, Formulir, Isu/Masalah, Dokumen, Pembayaran, Tagihan atau Transaksi Διαγραφή Ασθενούς, Επίσκεψης, Εντύπου, Προβλήματος, Εγγράφου, Πληρωμής, Χρέωσης ή Συναλλαγής Eliminar Utente, Consulta, Formulário, edição, Documento, Pagamento, Cobrança ou Transacção Excluir Paciente, Consulta, Forma, edição, documentos, pagamento, cobrança ou transação حذف المريض، المراجعة، الاستمارة، المشكلة، المستند، الدفع، الفاتورة، التحويل Slet patient, aftaler, form, emner, dokument, betaling, fakturering eller transaktion Hasta Görüşme,Form, Konu, Belge, Ödeme, Fatura veya İşlemi Sil Elimina paziente, incontro, modulo, tematica, pagamento, fattura o transazione रोगी, मुठभेड़, फार्म, अंक, दस्तावेज, भुगतान, बिलिंग या लेनदेन हटाएं Sterge pacient, vizita medicala, formular, emitere, document, plata, facturare sau tranzactie Xóa bệnh nhân, Encounter, Mẫu, Số, tài liệu, thanh toán, Thanh toán hoặc giao dịch Smazat pacienta, vyšetření, formulář, problém, platbu, účtování nebo transakci Видалити пацієнта, звернення, форму, проблему, документ, оплату, рахунок або транзакцію Poista potilas, käynti, lomake, aihe, dokumentti, maksu, laskutus tai maksusuoritus रुग्णांच्या, आढळतात, फॉर्म, अंक, दस्तऐवज, भरणा, बिलिंग किंवा व्यवहार हटवा dummy +1801 Delete Plan Plan verwijderen מחק תוכנית Ջնջել պլանը Sterge plan Xóa Kế hoạch Fshij Planin dummy +1802 Delete Row Ta bort rad Borrar fila Borrar fila Lösche Reihe Rij deleten מחק שורה Supprimer ligne Supprimer ligne 删除行 刪除行 Удалить строку Ջնջել տողը Hapus Baris Διαγραφή γραμμής Eliminar Linha Ecluir Linha حذف صف Slet række Satırı Sil Usuń wiersz Elimina la riga पंक्ति हटाएँ Sterge rand Xóa dòng Fshij Rendin Smazat řádek Видалити рядок حذف سطر 列削除 Poista rivi पंक्ती हटवा dummy +1803 Delete Selected Items Ta bort markerade enheter Borrar ítems selectos Borrar ítems selectos Lösche selektiertes Element Verwijder geselecteerde Items מחק פריטים נבחרים Supprimer éléments sélectionnés Supprimer éléments sélectionnés 删除所选项目 刪除選擇的項目 Удалить выбранные пункты Ջնջել ընտրված կետերը Hapus Item yang Dipilih Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων Eliminar Itens Seleccionados Excluir Itens Selecionados حذف العنلصر المختارة Slet valgte Seçili Kalemleri Sil Usuń zaznaczone Elimina gli elementi selezionati चयनित आइटम हटाएं Sterge itemele selectate Xóa mục được chọn Fshij Emertimine Zgjedhur Smazat vybrané položky Видалити вибрані пункти حذف اقلام انتخاب شده 選択アイテム削除 Poista valitut kohteet निवडलेले आयटम हटवा dummy +1804 Delete Selected Requests verwijder geselecteerde verzoeken מחק בקשות נבחרות Ջնջել ընտրված պահանջները Excluir Solicitações Selecionadas Elimina gli elementi richiesti Sterge cererile selectate Xóa Các yêu cầu Đang chọn Fshij Kerkesae e Zgjedhura Smazat vybrané požadavky 選択リクエスト削除 Poista valitut pyynnöt निवडलेले विनंत्या हटवा dummy +1805 Delete successful. Borttagning OK Eliminar éxito. Eliminación con éxito. Löschen erfolgreich Verwijderen gelukt. המחיקה בוצעה בהצלחה. Suppression avec succès. Suppression avec succès. 删除成功。 成功的刪除 Удаление завершено. Ջնջված է Penghapusan berhasil. Διαγραφή επιτυχής Eliminado. Exclusão efetuada com sucesso. حذف ناجح! Slettelse afsluttet Silme başarılı. Usuwanie poprawne. Eliminazione riuscita. को हटाएँ सफल. S-a sters cu succes Xóa thành công. Fshij suksesshem Smazání úspěšné Видалення завершено. حذف موفقیت آمیز بود. 削除できました Poistettu onnistuneesti. यशस्वी हटवा. dummy +1806 Delete this document Radera detta dokument Eliminar este documento Eliminar este documento Lösche dieses Dokument Verwijder dit document מחק מסמך זה Supprimer ce document Supprimer ce document 删除这个文件 刪除此文件 Удалить этот документ Ջնջել սույն փաստաթուղթը Hapus dokumen ini Διαγραφή αυτού του εγγράφου Eliminar documento Excluir este documento حذف هذا المستند Slet dette dokument Bu belgeyi sil Usuń ten dokument. Elimina questo documento इस दस्तावेज़ को हटाएं Sterge acest document Xóa tài liệu này Fshij kete dokument Smazat tento dokument Видалити цей документ این سند را حذف کنید このドキュメントを削除 Poista tämä dokumentti या दस्तऐवजात हटवा dummy +1807 Delete this form Radera detta formulär Eliminar este formulario Eliminar este formulario Lösche dieses Formular Verwijder dit formulier מחק טופס זה Supprimer ce formulaire Supprimer ce formulaire 删除这个表格 刪除這個形式 Удалить эту форму Ջնջել սույն ձևաչափը Hapus formulir ini Διαγραφή αυτής του εντύπου Eliminar formulário Excluir este formulário حذف هذه الاستمارة Slet denne formular Bu formu sil Usuń ten formularz. Elimina questo modulo इस फार्म को हटाएँ Sterge acest formular Xóa hình thức này Fshij kete nga Smazat tento formulář Видалити цю форму این فرم را حذف کنید このフォームを削除 Poista tämä lomake हा फॉर्म हटवा dummy +1808 Delete this note Radera denna anteckning Eliminar esta nota Eliminar esta nota Lösche diese Anmerkung Verwijder deze notitie מחק הערה זו Supprimer cette note Supprimer cette note 删除本说明 刪除這個筆記 Удалить эту запись Ջնջել սույն գրառումը Hapus catatan ini Διαγραφή αυτής της σημείωσης Eliminar nota Excluir este lembrete حذف هذه الملاحظة Slet denne note Bu notu sil Usuń tę notatkę. Elimina questa nota इस नोट को हटाएं Sterge aceasta nota Xóa ghi chú Fshij kete shenim Smazat tuto poznámku Видалити цей запис این یادداشت را حذف کنید このノートを削除 Poista tämä muistiinpano ही नोट हटवू dummy +1809 Deleted Successfully Met succes verwijderd נמחק בהצלחה Ջնջված է Eliminazione riuscita S-a sters cu succes Đã xoá Thành công Fshije Suksesshem Úspěšně smazáno 正常に削除できました Poisto onnistui यशस्वीरित्या हटविले dummy +1810 Deleted Successfully. Borttagning OK Borrado Completado Borrado Completado Erfogreich gelöscht. Met succes verwijderd. נמחק בהצלחה. Supprimé avec succès. Supprimé avec succès. 成功删除。 成功的刪除 Удаление успешно выполнено. Ջնջված է Berhasil Dihapus. Διαγραφή επιτυχής. Excluído com Sucesso تم الحذف بنجاح Slettelse afsluttet Başarıyla Silindi Usuwanie poprawne. Eliminazione riuscita. सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया. S-au sters cu succes urmatoarele: Đã xoá Thành công. Fshije Suksesshem. Úspěšně smazáno Видалення успішно виконано. با موفقیت حذف شد. 正常に削除できました Poisto onnistui. यशस्वीरित्या हटविले. dummy +1811 Deleting Ta bort Löschen Bezig te verwijderen מחיקה Suppression en cours Ջնջվում է Γίνεται διαγραφή Excluindo جارٍ الحذف Usuwanie Eliminazione हटा रहा है! Se sterge... Đang xóa Fshirja Mazání Видалення Poistaa हटवत आहे dummy +1812 Deleting this event cannot be undone. It cannot be recovered once it is gone. Are you sure you wish to delete this event? Borttagen händelse kan inte återskapas. Är du säker på att du vill ta bort händelsen? No se puede deshacer la eliminación de este evento. No se puede recuperar una vez que se ha hecho. ¿Está seguro que desea eliminar este evento? No se puede deshacer la eliminación de este evento. No se puede recuperar una vez que se ha hecho. ¿Está seguro que desea eliminar este evento? Das Löschen dieses Ereignis kann nicht rückgängig gemacht werden. Dieses Ereignis wirklich löschen? Verwijderen van de Event kan niet ongedaan gemaakt worden. Kan ook niet opneiuw terug gehaald worden. Echt helemaal zeker om te verwijderen? לא ניתן לבטל מחיקת אירוע זה. לא ניתן לשחזר את הפריט לאחר שנמחק. האם אתה בטוח שברצונך למחוק אירוע זה? La suppression de cet événement ne peut être annulée. Il ne peut pas être récupéré une fois qu\'il est effacé. Etes-vous sûr de vouloir supprimer cet événement? Удаление этого события не может быть выполнено. Его невозможно изменить, так как оно продолжается. Действительно, нужно удалить это событие? Հնարավոր չէ չեղարկել այս իրադարձության հեռացումը․ ջնջելուց հետո հնարավոր չէ այն վերականգնել։ Վստա՞հ եք, որ ուզում եք ջնջել սույն իրադարձությունը Η διαγραφή αυτού του συμβάντος δεν μπορεί να αντιστραφεί. Άπαξ και σβησθεί, δεν μπορεί να ανακτηθεί. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συμβάν; Exclusão desse evento não pode ser revertida. Tem certeza que quer excluir esse evento? حذف هذا الحدث لا يمكن إسترجاعه. هل أنت متأكد من أنك تريد الحذف؟ L\'eliminazione di questo evento non può essere annullata. Non può essere recuperata una volta eliminata. Sei sicuro di voler cancellare questo evento? इस घटना को एक बार हटाया तो पूर्ववत नहीं किया जा सकता, वह चला गया है, यह ठीक नहीं किया जा सकता! क्या आप इस घटना को हटाना चाहते हैं? Stergerea acestui eveniment nu poate fi anulata. Evenimentul va fi imposibil de recuperat. Sunteti sigur de alegerea facuta? Không thể hủy bỏ việc xóa sự kiện này. Nó không thể được khôi phục một khi đã bị xóa. Bạn có chắc chắn muốn xóa sự kiện này không? Odstranění této události nelze vrátit zpět. Není možná následná obnova. Jste si jisti, že chcete smazat tuto událost? Видалення цієї події не може бути відмінено. Відновлення буде неможливим після завершення. Ви дійсно хочете видалити цю подію? Tämän tapahtuman poistoa ei voi perua. Tapahtumaa ei voida palauttaa kun se on kerran poistettu. Haluatko varmasti poistaa tapahtuman? हा कार्यक्रम हटविणे पूर्ववत केले जाऊ शकत नाही. तो गेले आहे एकदा तो वसूल करणे शक्य नाही. आपण हा कार्यक्रम हटवू इच्छित आपल्याला खात्री आहे? dummy +1813 Delivery Confirmed Leverans bekräftad Zustellung bestätigt Afleveren bevestigd מסירה אושרה Livraison Confirmé Առաքումն/ուղարկումն հաստատված է Η παράδοση επιβεβαιώθηκε Entrega Confirmada تم الإرسال والتسليم Consegna confermata वितरण की पुष्टि Livrare confirmata Đã xác nhận Giao hàng Dorezimi u Konfirmua Potvrzeno droučení Доставку підтверджено Toimitus on varmistettu डिलिव्हरी पुष्टी dummy +1814 Delivery is not allowed to the specified Direct Address. Aflevering is niet toegstaan op gespecificeerde adres. המשלוח אינו מותר לכתובת הישירה שצוינה. Նշված անձնական հասցեին առաքում/ուղարկում չի թույլատրվում Entrega não autorizada para o Endereço especificado La consegna non è consentita all\'indirizzo diretto specificato. Lirarea nu este permisa la adresa specificata Không cho phép giao hàng đến Địa chỉ Trực tiếp được chỉ định. Dorezimit nuk eshte e lejuar ne Adresen e specifikuar Drejtperdrejte. Potvrzení není povoleno pro specifikovanou adresu Toimitus ei sallittu määriteltyyn osoitteeseen. डिलिव्हरी निर्दिष्ट थेट पत्ता करण्याची परवानगी नाही आहे. dummy +1815 Delivery is not currently permitted to the specified Direct Address. Leverans är inte tillåten till specificerad direkt adress. Direkte Zustellung an die angegebene Adresse ist zu Zeit nicht erlaubt Versturen naar het specificeerde adres is nu niet toegestaan. המשלוח אינו מותר בשלב זה לכתובת הישירה שצוינה. La livraison n\'est pas actuellement autorisé à l\'adresse directe indiquée. Նշված անձնական հասցեին առաքում/ուղարկում այս պահին թույլատրված չէ Η παράδοση επί του παρόντος δεν επιτρέπεται στην καθορισμένη Άμεση Διεύθυνση. Entrega náo permitida para o Endereço especificado. لا يسمح التسليم في الوقت الحالي إلى العنوان المباشر المحدد. La consegna non è al momento consentita all\'indirizzo diretto specificato. वर्तमान निर्दिष्ट पते पर प्रत्यक्ष वितरण की अनुमति नहीं है! Lirarea nu este permisa in acest moment la adresa specificata Hiện tại không cho phép giao hàng đến Địa chỉ Trực tiếp được chỉ định. Dorezimi aktualisht nuk eshte i lejuar ne Adresen e specifikuar Direkt. Potvrzení není aktuálně povoleno pro specifikovanou adresu В даний час не допускається доставка до зазначеного Direct Address. Toimitusta ei voi suorittaa määriteltyyn osoitteeseen. डिलिव्हरी सध्या निर्दिष्ट थेट पत्ता करण्याची परवानगी देण्यात आली नाही. dummy +1816 Delivery of the attached clinical document was requested by the patient Op verzoek van de patient is het aangehechte klinische document gestuurd משלוח המסמך הקליני המצורף התבקש על-ידי המטופל Բժշկական փաստաթուղթը կցվել է Պացիենտի պահանջով La consegna del documento clinico allegato è stata richiesta dal paziente. Livrarea documentelor clinice au fost cerute de catre pacient Bệnh nhân đã yêu cầu giao tài liệu lâm sàng được đính kèm Dorezimi i dokumentit bashkangjitur klinike është kërkuar nga pacienti Doručení přiloženého klinického dokumetu na vyžádání pacienta. Liitteenä olevat potilasasiakirjat on toimitettu potilaan pyynnöstä संलग्न वैद्यकीय दस्तऐवज डिलिव्हरी रुग्ण केली dummy +1817 Delivery of the attached clinical document was requested by the patient. Leverans av bifogat kliniskt dokument var begärt av patienten Versenden des beigefügten klinischen Dokumentes war vom Patienten angefordert Versturen van het bijgevoegde klinische document werd op verzoek van de patient gedaan. משלוח המסמך הקליני המצורף התבקש על-ידי המטופל. Livraison du document clinique ci-joint a été demandé par le patient. Բժշկական փաստաթուղթը կցվել է Պացիենտի պահանջով Η παράδοση του συνημμένου κλινικού εγγράφου ζητήθηκε από τον ασθενή. Entrega do documento clínico anexado solicitada pelo paciente. تم طلب توصيل المستند الطبي المرفق من قبل المريض. La consegna del documento clinico allegato è stata richiesta dal paziente. संलग्न नैदानिक ​​दस्तावेज़ का वितरण, रोगी द्वारा अनुरोध किया गया था! Livrarea documentelor clinice au fost cerute de catre pacient. Bệnh nhân đã yêu cầu giao tài liệu lâm sàng được đính kèm. Dorezimi i dokumentit bashkangjitur klinike është kërkuar nga pacienti. Doručení přiloženého klinického dokumetu na vyžádání pacienta. Паієнт зробив запит на доставку приєднаного клінічного документу Liitteenä olevat potilasasiakirjat on toimitettu potilaan pyynnöstä. संलग्न वैद्यकीय दस्तऐवज डिलिव्हरी रुग्ण केली. dummy +1818 Dementia Demens Demencia Demencia Demenz Dementie דמנציה Démence Démence 痴呆 老年癡呆 Деменция Demensia Άνοια Demência Demência العته Demens Demans Demenza मनोभ्रंश Dementa Sa sút trí tuệ Çmenduri Demence Деменція زوال عقل Dementia वेड dummy +1819 Demographics Demografi Datos demográficos Datos demográficos Persönliche Daten Persoonsgegevens דמוגרפיה Données démographiques Données démographiques 户口资料 人口統計學 Персональные данные Անձնական տվյալներ Demografi Δημογραφικά Informações demograficas Informações المعلومات الشخصية Demografi Demografi Demografia Demografica जनसांख्यिकी Date demografice Thông tin cá nhân Demografia Demografické údaje Персональні дані آمار دموگرافیک 一般表示項目 Väestörakenne लोकसंख्याशास्त्र dummy +1820 Demographics (write,addonly optional) Demografi Demografía (escribir, sólo añadir opcional) Demografía (escribir, sólo añadir opcional) Personliche Daten (schreibbar, optional nur hinzufügen erlaubt) Persoonsgegevens (schrijven,toevoegen optioneel) דמוגרפיה (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית) Données démographiques (écriture, ajouter seulement en option) Données démographiques (écriture, ajouter seulement en option) 户口资料(写、只添加都可选) 人口統計學(寫,addonly可選) Персональные данные (write,addonly не обязателен) Անձնական տվյալներ (նշել, ավելացնել ըստ ցանկության) Demografi (tulis, hanya tambah opsional) Δημογραφικά (εγγραφή) Demograficas (escrever opcionalmente) Informações (escrever, adicionar opcional) المعلومات الشخصية Demografi Demografik Bilgiler(yaz, sadece ekle seçmeli) Demografica (scrittura,solo aggiunte opzionale) जनसांख्यिकी (, addonly वैकल्पिक लिखने) Date demografice Thông tin cá nhân (tùy chọn cho ghi, chỉ được thêm) Demografia (shkruaj, shto vetem opcionale) Demografické údaje ( volotelně právo zapisovat/přidat) Персональні дані (на вибір - право записувати/добавляти) آمار دموگرافیک (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاری است) 一般表示項目(追記オプション) Väestörakenne (kirjoita, vain lisäys vaihtoehtoinen) लोकसंख्याशास्त्र (पर्यायी addonly, लिहा) dummy +1821 Demographics Fields Velden voor persoonsgegevens שדות דמוגרפיה Անձնական տվյալների դաշտեր Campuri date geografice Các trường Thông tin cá nhân Fushat e Demografise dummy +1822 Demographics filter criteria Demografi filter kriterier Criterio de Filtro Demográficos Criterio de Filtro Demográficos Filter für persönliche Daten Filter voor persoonsgegevens gegevens קריטריוני סינון דמוגרפיה Données démographiques critères de recherche Données démographiques critères de recherche 户口资料筛选条件 人口統計學篩選標準 Критерий отбора персональных данных Անձնական տվյալների ֆիլտրման չափանիշներ Kriteria penyaringan demografi Κριτήρια φίλτρου Δημογραφικών Informações - Critério de filtro معايير تصفية المعلومات الديموغرافية Demografik filtre kriterleri Criteri filtro Demografica जनसांख्यिकी फ़िल्टर मापदंड Criterii de filtrare a datelor demografice Tiêu chí lọc thông tin cá nhân Filter Kriteret e Demografise Kritéria filtru pro demografické údaje Критерій відбору персональних даних ضوابط فیلتر آمار دموگرافیک 一般表示項目:抽出済み Väestörakenteen suodatuskriteerit लोकसंख्याशास्त्र फिल्टर निकष dummy +1823 Demographics not authorized Demografi ej auktoriserad Datos demográficos no autorizados Datos demográficos no autorizados Persönliche Daten nicht erlaubt Persoonsgegevens niet geautoriseerd דמוגרפיה אינה מורשית Données démographiques non autorisés Données démographiques non autorisés 不允许设置户口资料 沒授權的人口統計學 Нет разрешения на доступ к персональным данным Անձնական տվյալների հասանելությունն առկա չէ Demografi tidak diizinkan Δεν επιτρέπονται Δημογραφικά Demographics not authorised Demograficas não autorizou Informações não autorizadas المعلومات الشخصية غير متاحة Demografi ej auktoriserad Demografik Bilgilere izin verilmiyor Demografica non autorizzata जनसांख्यिकी अधिकृत नहीं. Datele demografice nu sunt autorizate Không cho thông tin cá nhân. Demografia nuk eshte autorizuar Demografické údaje nejsou autorizované Немає дозволу на доступ до персональних даних آمار دموگرافیک مجاز نیست 一般表示項目は認証されていません Väestörakenteelle ei valtuutusta लोकसंख्याशास्त्र अधिकृत नाही dummy +1824 Demographics not authorized. Demografi ej auktoriserad Datos demográficos no autorizados Datos demográficos no autorizados Persönliche Daten nicht erlaubt. Persoonsgegevens nog niet geautoriseerd דמוגרפיה אינה מורשית. Données démographiques non autorisés. Données démographiques non autorisés. 不允许设置户口资料。 沒授權的人口統計學。 Нет разрешения на доступ к персональным данным. Անձնական տվյալների հասանելությունն առկա չէ Demografi tidak diizinkan. Δεν επιτρέπονται Δημογραφικά. Demographics not authorised. Demographics não autorizou. Informações não autorizadas. المعلومات الشخصية غير متاحة Demografi ej auktoriserad Demografik Bilgilere izin verilmiyor Demografica non autorizzata. जनसांख्यिकी अधिकृत नहीं. Datele demografice nu sunt autorizate. Không cho thông tin cá nhân. Demografia nuk eshte autorizuar. Demografické údaje nejsou autorizované Немає дозволу на доступ до персональних даних. آمار دموگرافیک مجاز نیست. 一般表示項目は認証されていません Väestörakenteelle ei valtuutusta. लोकसंख्याशास्त्र अधिकृत नाही. dummy +1825 Denied Nekad Denegado Denegado Verweigert Niet toegestaan נדחה Refusé 拒绝 Отказано Մերժված է Απερρίφθη Negado مرفوض Negato से इनकार किया Interzis Từ chối Mohuar-refuzuar Zamítnuto Заборонено رد شد 禁止 Evätty नाकारला dummy +1826 denies dummy +1827 Denominator Nämnare Denominador Denominador Nenner Denominator מכנה Dénominateur Dénominateur 分母 分母 Знаменатель Բաժանարար/հայտարար Penyebut Παρονομαστής البسط Payda Denominatore भाजक Numitor Mẫu số Emertues Jmenovatel Знаменник مخرج 分母 Nimittäjä भाजक dummy +1828 Denominator Exception dummy +1829 Denominator Exclusion dummy +1830 Dental Dental Dental Dental Zähne betreffend(e) Gebit דנטלי Dentaire Dentaire 牙科 牙齒的 Стоматология Ատամնաբուժություն / ստոմատոլոգիա Dental Οδοντιατρικός Dental Dental سني Dental Diş Dentystyczny Dentale दंत चिकित्सा Dentar Nha khoa Dental Stomatologický Стоматологічний دندانپزشکی 歯科 Hampaat दंत dummy +1831 Dental Issue List Tandvård ärende lista Zahnbeschwerden Liste Lijst gebits problemen רשימת בעיות דנטליות Liste des problèmes dentaire Ատամնաբուժական / Ստոմատոլոգիական խնդիրների ցանկ Λίστα οδοντιατρικών θεμάτων Lista de problemas dentários قائمة مشاكل الأسنان Lista Tematica Dentale दंत चिकित्सा समस्या सूची Lista de probleme dentare Danh sách Vấn dề Nha khoa Lista e ceshtjeve Dentare Seznam stomatologických obtíží Перелік стоматологічних проблем 歯科問題リスト Lista hammasongelmista दंत समस्या सूची dummy +1832 Dental Issues Tandvårds ärenden Incidencias Dentales Incidencias Dentales Zahnbeschwerden Gebitsproblemen בעיות דנטליות Problèmes dentaires Problèmes dentaires 牙科问题 牙齒問題 Стоматологические проблемы Ատամնաբուժական / Ստոմատոլոգիական խնդիրներ Masalah Dental Οδοντιατρ. προβλήματα Problemas Dentários Problemas dentários مشاكل الأسنان Dentale problemer Diş Konuları Stomatologiczne Tematica dentale दंत चिकित्सा मुद्दों पर Probleme dentare Các vấn đề Nha khoa Ceshtje Dentare Stomatologické problémy Стоматологічні проблеми مسائل مربوط به دندانپزشکی 歯科問題リスト Hammasongelmat दंत मुद्दे dummy +1833 Dependency Modules Afhankelijke Modules מודולי תלות Կախվածության մոդուլներ Módulos de dependência Moduli di dipendenza Module dependenta Các mô đun Phụ thuộc Varesia e Moduleve Moduly - závislosti Riippuvaiset modulit अवलंबित्व मॉड्यूल dummy +1834 Dependency Problem Afhankelijke problemen בעיית תלות Կախվածության խնդիրներ Problemas de dependência Problemi di dipendenza Probleme dependenta Vấn đề Phần phụ thuộc Varesia e Problemit Problémy - závislosti Riippuvuusongelma अवलंबित्व समस्या dummy +1835 Depending on the type of bill you are testing you will see HCFA like output on a blank page for HCFA bills, you will see many lines of somewhat garbled text and information if you are testing an X12 claim. That garbled text is the X12 EDI 4010A format. Occasionally you will see odd characters that look like dominoes or squiglies, these are control characters such as page feeds and are normal. Beroende på vilken typ av räkning som testas kommer man kunna se HCFA liknande utskrift på blankt papper om HFCA-räkning testas, flera rader med blurrig text och information ifall X12-claim testas. Denna text är X12 EDI 4010A format. Ibland ser man udda konstiga tecken som liknar små figurer. Detta är kontrolltecken för sidmatning mm och det är helt normalt. Dependiendo del tipo de cuenta que usted prueba, usted verá salida tipo HCFA en una página en blanco para las cuentas de HCFA, o usted verá muchas líneas de texto e información alteradas, si usted está probando una demanda X12. Ese texto mutilado es el formato del X12 IED 4010A. Usted verá de vez en cuando los caracteres extraños que parecen dominós o basura, se trata de caracteres de control tales como alimentaciones de página y son normales. Dependiendo del tipo de cuenta que usted prueba, usted verá salida tipo HCFA en una página en blanco para las cuentas de HCFA, o usted verá muchas líneas de texto e información alteradas, si usted está probando una demanda X12. Ese texto mutilado es el formato del X12 IED 4010A. Usted verá de vez en cuando los caracteres extraños que parecen dominós o basura, se trata de caracteres de control tales como alimentaciones de página y son normales. je nach Type Rechnung , den du testest, siehst du HCFA-ähnlichen Ergebniss auf leeren blatt Afhankelijk van het type rekening dat u test, ziet u HCFA gelijkende output op een lege pagina voor HCFA rekeningen, u zult vele regels van enigszins verdraaide tekst en informatie zien, als u een X12 claim test. Deze verdraaide tekst is in het X12 EDI 4010A format. Soms zult u eigenaardige tekens zien die op dominostenen of nonsens lijken, dan zijn dit controletekens zoals nieuwe pagina beginnen en zijn normaal. בהתאם לסוג החשבון שאתה בודק, תראה פלט הדומה ל-HCFA בדף רק עבור חשבונות HCFA, ותראה שורות רבות של טקסט ומידע משובשים במידה מסוימת אם אתה בודק תביעת X12. טקסט משובש זה הוא תבנית X12 EDI 4010A. מדי פעם יופיעו תווים משונים הנראים כמו אבני דומינו או קווים מפותלים. אלו הם תווי בקרה, כגון הזנות דף, ומדובר בתופעה רגילה. Selon le type de facture que vous testez, vous verrez une sortie similaire à HCFA sur une page vierge pour les factures HCFA, vous verrez de nombreuses lignes de texte et information quelque peu déformé si vous testez une réclamation X12. Ce texte déformé est le format X12 EDI 4010A. Occasionnellement, vous verrez caractères étranges qui ressemblent aux dominos ou tildes, ce sont les caractères de contrôle tels que les sauts de page et sont normales. Selon le type de facture que vous testez, vous verrez une sortie similaire à HCFA sur une page vierge pour les factures HCFA, vous verrez de nombreuses lignes de texte et information quelque peu déformé si vous testez une réclamation X12. Ce texte déformé est le format X12 EDI 4010A. Occasionnellement, vous verrez caractères étranges qui ressemblent aux dominos ou tildes, ce sont les caractères de contrôle tels que les sauts de page et sont normales. 根据条例草案,你正在测试,你会看到像输出HCFA票据HCFA一个空白的页面上,你会看到许多行有点乱码的文字和信息,如果你正在测试一个X12的索赔。这乱码的文字是X12的4010A的EDI格式。偶尔,你会看到奇怪的字符,看起来像多米诺骨牌或squiglies 根據您正在測試的帳單類型,你將會看到HCFA像在為HCFA帳單空白頁的輸出,你會看到許多行有點亂碼的文字和信息,如果你正在測試一個X12索賠。這亂碼的文字是X12的EDI4010A格式。偶爾你會看到奇怪的字符,看起來像多米諾骨牌或squiglies,這些都是控制字符,如頁面提要,都是正常的。 При проверке требования X 12, в зависимости от типа, счета HCFA будут выглядеть как вывод пустой страницы, увидите многие строки с несколько искаженным текстом и информацией. Этот искаженный текст является форматом X 12 EDI 4010A. Иногда будете видеть странные символы, которые выглядят как домино или волнисто, это управляющие символы, такие как подача страницы и являются обычными. Tergantung pada jenis tagihan yang anda uji anda akan melihat HCFA seperti output pada halaman kosong untuk tagihan HCFA, anda akan melihat banyak baris teks yang rusak dan informasi jika anda menguji klaim X12. Teks yang rusak tersebut merupakan format X12 EDI 4010A. Kadang anda akan melihat karakter aneh yang terlihat seperti domino atau squigiles, ini merupakan karakter kontrol seperti pada \'page feeds\' dan bersifat normal. Ανάλογα με τον τύπο λογαριασμού που δοκιμάζετε, θα δείτε ένα αποτέλεσμα τύπου HCFA σε μια κενή σελίδα για λογαριασμούς HCFA. Θα δείτε πολλές γραμμές μη κατανοητών χαρακτήρων και πληροφοριών αν δοκιμάσετε μια αίτηση X12. Αυτή είναι η μορφή X12 EDI 4010A. Περιστασιακά θα δείτε περίεργους χαρακτήρες που μοιάζουν με ντόμινο. Αυτοί είναι χαρακτήρες ελέγχου (π.χ. τροφοδοσίες σελίδας) και είναι φυσιολογικοί. Dependendo do tipo de conta que você está testando você vai ver HCFA como a saída em uma página em branco para HCFA contas, você vai ver várias linhas de texto um tanto truncado e as informações se você está testando uma reivindicação X12. Esse texto ilegível é o X12 EDI 4010 formato. Ocasionalmente você vai ver caracteres estranhos que parecem dominós ou squiglies, estes são caracteres de controle como de alimentação de pagina e são normais. Dependendo do tipo de conta que você está testando você vai ver HCFA como a saída em uma página em branco para HCFA contas, você vai ver várias linhas de texto um tanto truncado e as informações se você está testando uma reivindicação X12. Esse texto ilegível é o X12 EDI 4010 formato. Ocasionalmente você vai ver caracteres estranhos que parecem dominós ou squiglies, estes são caracteres de controle como de alimentos e são normais. عند إختبار ملف X12 سوف يظهر لك خرج HCFA و الذي يتكون من أسطر عديدة من اللغة المختلطة. لا تقلق فهذة صيغة X12 EDI 4010A. Test ettiğiniz fatura tipine bağlı olarak HCFA (Sağlık Hizmeti Finans Yönetimi) faturaları için boş bir sayfada HCFA benzeri çıktılar göreceksiniz, Eğer X12 ödeme emri inceliyor iseniz karışık şifrelendirilmiş harflerden oluşan pekçok satır. Bu karışık yazı X12 EDI (Elektronik Data Değişimi) 4010A formatındadır. Bazen domino veya spiral benzeri acayip karakterler görebilirsiniz, bunlar sayfa sonu vs gibi kontrol karakteridir ve normaldir. A seconda del tipo di disegno di legge che si sta testando vedrete HCFA come uscita su una pagina vuota per le fatture HCFA, vedrete molte righe di testo un po \'confuso e informazioni se si sta testando un reclamo X12. Questo testo confuso è il formato EDI X12 4010A. Di tanto in tanto vedrete strani caratteri che assomigliano a tessere o squiglies, questi sono caratteri di controllo come feed pagina e sono normali. Depending on the type of bill you are testing you will see HCFA like output on a blank page for HCFA bills, you will see many lines of somewhat garbled text and information if you are testing an X12 claim. That garbled text is the X12 EDI 4010A format. Occasionally you will see odd characters that look like dominoes or squiglies, these are control characters such as page feeds and are normal. Eroare format factura. Tùy thuộc vào loại hóa đơn bạn đang thử nghiệm, bạn sẽ thấy HCFA như sản lượng trên một trang trắng cho các hóa đơn HCFA, bạn sẽ thấy nhiều dòng văn bản và thông tin phần nào bị cắt xén nếu bạn đang thử nghiệm một yêu cầu bồi thường X12. Đó văn bản bị cắt xén các định dạng X12 EDI 4010A. Đôi khi bạn sẽ thấy các nhân vật kỳ lạ trông giống như cờ domino hoặc squiglies, đây là những ký tự điều khiển như nguồn cấp dữ liệu trang và là bình thường. V závislosti na typu účtu, který testujete, uvidíte HCFA jako výstup na prázdnou stránku v rámci HCFA účtování. Pokud testujete požadavek X12, uvidíte mnoho řádků poněkud zkomolených textů a informací. Zkomolený text je formát X12 EDI 4010A. Občas uvidíte podivné znaky, které vypadají jako kostky domino. Jde o normální kontrolní znaky. При перевірці вимоги X 12, в залежності від типу, рахунки HCFA будуть виглядати як вивід порожньої сторінки, побачите багато рядків з дещо спотвореним текстом та інформацією. Цей спотворений текст є форматом X 12 EDI 4010A. Іноді будете бачити дивні символи, які виглядають як доміно або хвилясто, це керуючі символи, такі як подача сторінки і є звичайними. आपण एक X12 दावा परीक्षा तर आपण HCFA बिले रिकामी पृष्ठावर आउटपुट जसे HCFA दिसेल परीक्षा बिल प्रकारावर अवलंबून असून, आपण काहीसे अस्पष्ट मजकूर आणि माहिती अनेक ओळी दिसेल. त्या अस्पष्ट मजकूर X12 EDI 4010A स्वरूप आहे. आपण कधी कधी dominoes किंवा squiglies दिसत विचित्र वर्ण, या अशा पृष्ठ फीड म्हणून कंट्रोल अक्षर आहेत आणि सामान्य असतात दिसेल. dummy +1836 Deposit Date Insättningsdatum Fecha de depósito Fecha de depósito Datum Einzahlung Datum storting תאריך הפקדה date de dépôt Date dépôt 存款日期 存款日期 Дата внесения Դեպոզիտի / ավանդի ամսաթիվ Tanggal Deposito Ημερομηνία Κατάθεσης Data de Depósito تاريخ اﻹيداع Betalingsdato Hesap Tarihi Data deposito जमा तिथि Data depunere numerar Tiền gửi ngày Data e Depozitit Datum vkladu Дата внесення تاریخ واریز 預託日 Talletus pvm ठेव तारीख dummy +1837 Deposit Date Cannot be greater than Today Insättningsdatum kan inte vara senare än idag. La fecha del deposiito no puede ser mayor a la de hoy La fecha del deposiito no puede ser mayor a la de hoy Einzahl-Datum kann nicht später als heute sein Datum van storting kan niet na vandaag liggen תאריך ההפקדה לא יכול להיות גדול יותר מהיום הנוכחי La date de dépôt ne peut pas être supérieur à Aujourd\'hui Date dépôt ne peut pas être supérieur à Aujourd\'hui 存款日期不能比今天更大 存款日期不能大於今天 Дата внесения не может быть позднее сегодняшней Դեպոզիտի / ավանդի ամսաթիվը չի կարօղ այսօրվանից բարձր լինել Tanggal Deposito Tidak boleh lebih dari Hari Ini Η ημερομηνία Κατάθεσης δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από Σήμερα Data de Depósito não pode ser maior do que Hoje تاريخ اﻹيداع لا يمكن أن يكون بعد تاريخ اليوم Hesap Tarihi Bugünden sonra olamaz La data del deposito non può essere maggiore di Oggi जमा तिथि आज से बड़ी नहीं हो सकती Data depunere numerar nu poate fi mai mare decat data de azi Tiền gửi ngày không được lớn hơn Hôm nay Data e Depozitit Nuk mund të jetë më e madhe se sa Sot datum vkladu nemůže být novější než dnešní. Дата внесення не може бути пізніше сьогоднішньої تاریخ واریز نمی تواند بزرگتر از امروز باشد 入金日を今日より大きくすることはできません Talletuksen päiväys ei voi olla tämän päivän jälkeen ठेव तारीख आज पेक्षा जास्त असू शकत नाही dummy +1838 Deposit Date: Insättning Datum: Fecha del depósito Fecha del depósito Datum Einzahlung: Datum deposito תאריך הפקדה: Date de dépôt: Date dépôt: Innskudds Dato: 存款日期: 存款日期: Дата внесения: Դեպոզիտի ամսաթիվ։ Tanggal deposito: Ημερομηνία κατάθεσης: Data do Depósito Data de Depósito: تاريخ الإيداع Betalingsdato Hesap Tarihi: Data deposito: जमा तिथि: Data depunere numerar: Gửi ngày: Data e Depozitit: Datum vkladu: Дата внесення: تاریخ واریز: デポジット日: Talletus pvm: ठेव दिनांक: dummy +1839 Depressed Deprimerad Depresivo Depresivo deprimiert Depressief בדיכאון Déprimé Déprimé Deprimert 郁闷 抑鬱的 Снижено Ճնշված / իջեցված Sedih Καταθλιπτικό Deprimido Deprimido مكتئب Deprimeret Çökkün Depresso अवसादग्रस्त Depresiv Chán nản Deshpruar Depresivní Пригнічений افسرده うつ病の Masentunut उदासीन dummy +1840 Depression Depression Depresión Depresión Depression Depressie דיכאון Dépression Dépression 萧条 抑鬱 Депрессия Դեպրեսիա /ընկճվածություն Depresi Κατάθλιψη Depressão Depressão اكتئاب Depression Depresyon Depressione अवसाद Depresie Trầm cảm Depresion Deprese Депресія افسردگی うつ病 Masennus उदासीनता dummy +1841 Dermatology dummy +1842 Derm{{dermatologic}} dummy +1843 DERM{{Dermatology}} dummy +1844 DESC DESC תיאור DESC DESC GIẢM PERSH Laskeva DESC dummy +1845 Description Beskrivning Descripción Descripción Beschreibung Commentaar תיאור Description Description Forklaring 描述 描述 Описание Նկարագրություն Deskripsi/Keterangan Περιγραφή Descrição Descrição الوصف Beskrivelse Tanım Descrizione विवरण Descriere Mô tả Pershkrim Popis Опис شرح 説明 Kuvaus वर्णन dummy +1846 description beskrivning descripción descripción Beschreibung commentaar תיאור description description forklaring 描述 描述 описание նկարագրություն deskripsi περιγραφή descrição Descrição الوصف beskrivelse tanım descrizione विवरण descriere mô tả pershkrim popis опис شرح 説明 kuvaus वर्णन dummy +1847 Description is default text Omschrijving is de default tekst התיאור הוא טקסט ברירת מחדל Նկարագրությունը դեֆոլէ տեքստ է Descrição é o texto padrão Descrizione è un testo predefinito Descriere este implicit text Mô tả là văn bản mặc định Pershkrimi eshte tekst difollt Popis je výchozí text 説明は、デフォルトのテキストです Kuvaus on oletusteksti वर्णन मुलभूत पाठ्य आहे dummy +1848 Description of the Disclosure Beskrivning av upptäckten Descripción de la publicación Descripción del acceso a información Beschreibung der Mitteilung Omschrijving van commentaar תיאור הגילוי Description de la divulgation Description de la divulgation 披露的说明 透露的描述 Описание публикации Հրապարակման նկարագրություն Deskripsi dari Pengungkapan Περιγραφή της γνωστοποίησης Descrição da Divulgação وصف اﻹفصاح Açıklama Tanımı Descrizione dell\'Informativa प्रकटीकरण का विवरण Descriere dezvaluirilor medicale Mô tả của các Tiết lộ Pershkrimi i Deklarimit Popis nálezu Опис публікації شرح افشاء نامه 情報開示の説明 Tiedoksiannon kuvaus प्रकटीकरण वर्णन dummy +1849 Description of this procedure or result code Beskrivning av åtgärden eller resultatkod Desceripcion de este procedimiento o codigo resultante Desceripcion de este procedimiento o codigo resultante Beschreibung dieses Verfahrens oder Ergebnis-Code Beschrijving van deze procedure of code van resultaat תיאור של הליך זה או קוד תוצאה Description de cette procédure ou le code résultat Description de cette procédure ou le code résultat 这个过程或结果代码的说明 這個過程或結果編碼的描述 Описание этой методики или код результата Այս միջամտության նարագիրը կամ արդյունքի կոդը Deskripsi dari pengungkapan ini atau kode hasil Περιγραφή αυτής της διαδικασίας ή του κωδικού αποτελέσματος Descrição desse código de procedimento ou resultado وصف هذه اﻹجراءات أو رمز النتيجة Bu işlemin tanımı veya sonuç kodu Descrizione di questa procedura o del codice risultato इस प्रक्रिया या परिणाम कोड का विवरण Descrierea acestei proceduri sau a codului rezultat Mô tả của mã này thủ tục hoặc kết quả Pershkrimi i kesaje procedure ose rezultat kod Popis procedury nebo výsledného kódu Опис цієї методики або код результату この手順または結果コードの説明 Tämän menettelyn kuvaus tai tuloksen koodi ही प्रक्रिया किंवा परिणाम कोड वर्णन dummy +1850 Description Translation Beskrivning översättning Traducción de la descripción Traducción de la descripción Übersetzung der Beschreibung Omschrijving vertaling תרגום תיאור Traduction de la description Traduction de la description 描写语言的翻译 描述翻譯 Перевод описания Նկարագրության թարգմանություն Deskripsi Terjemahan Μετάφραση περιγραφής Tradução de descrição Tradução Descrição ترجمة الوصف Oversat beskrivelse Tanım Çevirisi Traduzione della Descrizione विवरण अनुवाद Traducerea descrierii Bản dịch của Mô tả Pershkrimi Perkthim Přklad popisu Переклад опису ترجمه شرح 説明の翻訳 Kuvauksen käännös वर्णन भाषांतर dummy +1851 Desired Filename gewenste File naamj שם קובץ רצוי Ֆայլի նախընտրելի անվանումը Arquivo desejado Nome del file desiderato Numele dorit al fisierului Tên tập tin Mong muốn Emri i Deshiruar i dokumentit Požadované jméno souboru 希望のファイル名 Haluttu tiedostonimi इच्छित फाइलनाव dummy +1852 Destination Mål Destino Destino Ziel Doel יעד Destination Destination Mål 目的地 目的地 Место назначения Նշանակման վայր Tujuan Προορισμός Destino Destino الوجهة Mål Varış Yeri Cel Destinazione गंतव्य Destinatie Điểm đến Destinimi Cíl Місце призначення مقصد 宛先 Tavoite गंतव्य dummy +1853 Destination Filename Målfilnamn Nombre del fichero destino Nombre del archivo destino Ziel Dateiname Naam voor de te maken file שם קובץ יעד Nom du fichier destination Nom du fichier destination 目标文件名 目的地文件名 Предназначенное имя файла Ֆայլի նախընտրելի անվանումը Tujuan Nama file Όνομα αρχείου προορισμού Arquivo de Destino إسم الملف الجهة Destination filnavn Nome del file destinazione गंतव्य फ़ाइलनाम Numele fisierului destinatie Tập tinh Đích Destinimi i Dokumentit Jméno cílového souboru Призначене ім\'я файлу نام فایل مقصد コピー先のファイル名 Kohdetiedostonimi गंतव्य फाइलनाव dummy +1854 Destroy Lot Förstör Parti Destruir todo el lote Destruir todo el lote Nummer verwerfen Vernietig Lot השמד מנה Détruire lot Détruire lot 破坏地段 毀壞全部 Уничтожить партию Ոչնչացնել փաթեթը Hancurkan Lot Απόσυρση παρτίδας Destrua Lote Destruir Lote إتلاف الطرد Ødelagt Lot Partiyi İmha Et Distruggere Lotto लॉट नष्ट Distruge lot Hủy Lô Shkatrroj Lot Знищити партію ロットを破壊 Tuhoa erä लोट नष्ट dummy +1855 Destroy... Förstör ... Destruido ... Destruido ... Verwerfen... Vernietigen... השמדה... Détruire... Détruire... Ødelegg... 摧毁... 毀壞… Уничтожить... Ոչնչացնել Hancurkan... Καταστροφή... Destruir Destruir... متلف Ødelæg İmha Et... Sto distruggendo... नष्ट ... Distruge... Phá hủy ... Shkatrroj Zničit Знищити ... نابود کردن ... 破壊します... Tuhoa… नष्ट ... dummy +1856 Destroyed Förstörd Destruido Destruido Verworfen Vernietigd הושמד Détruite Détruite 销毁 毀壞的 Уничтоженно Ոչնչացված է Hancur Απεσύρθη Destruido Destruído أتلف Ødelagt İmha Edildi Distrutto नष्ट कर दिया Distrus Bị tiêu hủy Shkatrruar Zničeno Знищений نابود شده 破壊されました Tuhottu नष्ट dummy +1857 Destroyed Drugs Förstörda läkemedel Drogas destruidas Drogas destruidas Medikamente verwerfen Vernietigde medicijnen השמדת תרופות Médicaments détruits Médicaments détruits Ødelegg Medisiner 销毁毒品 被毀壞的藥物 Уничтоженные препараты Ոչնչացված դեղամիջոցներ Obat Hancur Απόσυρση φαρμάκων Drogas Destruidas Drogas Destruídas متلف Ødelagte medikamenter İmha Edilmiş İlaçlar Farmaci distrutti दवाओं को नष्ट कर दिया! Medicamente distruse Thuốc bị tiêu hủy Barerat e Shkatrruara Zničené léky Знищені препарати مواد مخدر نابود شده 破壊された薬剤 Tuhotut lääkkeet नष्ट औषधे dummy +1858 Destroyed Drugs Report Förstöras narkotika Rapport Informe drogas destruidas Informe drogas destruido Bericht über verworfene Medikamente Vernietigde medicijnrapport דוח השמדת תרופות Rapport de destruction des Médicaments Rapport de destruction des Médicaments Ødelegg Medisin Rapport 摧毁毒品报告 被毀壞的藥物報告 Отчет по уничтожению препаратов Դեղերի ոչնչացման հաշվետվություն Laporan Obat Hancur Αναφορά απόσυρσης φαρμάκων Relatório de Drogas Destruidas Relatório de Drogas Destruídas الأدوية التالفة Förstöras narkotika Rapport İmha Edilmiş İlaçlar Raporu Resoconto Farmaci distrutti दवाओं की रिपोर्ट को नष्ट कर दिया! Raport medicamente distruse Báo cáo Thuốc đã bị Tiêu hủy Raporti Barerave te Shkatrruara Hlášení o zničených lécích Звіт по знищенню препаратів گزارش مواد مخدر نابود شده 破壊された医薬品レポート Raportti tuhotuista lääkkeistä नष्ट औषधे अहवाल dummy +1859 Detail Detalj Detalle Detalles Detail Detail פירוט Détail Détail 细节 詳情 Подробнее Մանրամասն Rincian Λεπτομέρεια Detalhe التفاصيل Detalje Ayrıntı Dettaglio विवरण Detaliu Xem chi tiết Hollesi Detail Подробиця جزئیات 詳細 Lisätieto तपशील dummy +1860 Detailed exam dummy +1861 Detailed HPI dummy +1862 Details Detaljer Detalles Detalles Details Details פרטים Détails Détails Detaljer 详情 詳情 Подробности Մանրամասներ Rincian Λεπτομέρειες Detalhes Detalhes التفاصيل Detaljer Ayrıntılar Dettagli विवरण Detalii Thông tin chi tiết Hollesite Detaily Подробиці جزئیات 詳細 Lisätietoja माहिती dummy +1863 Developer Ontwikkelaar מפתח Ծրագրավորող Dezvoltator Nhà phát triển Zhvillues dummy +1864 Developmental abnormality Utvecklingsstörning Anormalidad del desarrollo Anormalidad del desarrollo Entwicklungsstörung Ontwikkelings abnormaliteit חריגה התפתחותית Anomalie de développement Developmental anomalie 发育异常 發展上的異常 Прогрессирующее отклонение от нормы Նորմայի շարունակական շեղում / Զարգացող խանգարում Kelainan Pengembangan Αναπτυξιακή ανωμαλία anormalidade Desenvolvente Anormalidade Desenvolvida خلل التكون Utvecklingstoxicitet abnormalitet Gelişimsel bozukluk Anormalità dello sviluppo विकासात्मक विषमता Anomalie de crestere sau dezvoltare Phát triển bất thường Anomali Zhvillimore Vývojové abnormality Прогресуюче відхилення від норми Poikkeava kehitys विकास विकृती dummy +1865 Deviation dummy +1866 Diabetes Diabetes Diabetes Diabetes Diabetes Diabetes סוכרת Diabètes Diabète Diabetes 糖尿病 糖尿病 Диабет Դիաբետ / Շաքարախտ Diabetes Διαβήτης Diabete Diabetes الداء السكري Diabetes Diyabet Diabete मधुमेह Diabet Bệnh tiểu đường Diabetesi Diabetes Діабет دیابت 糖尿病 Diabetes मधुमेह dummy +1867 Diabetes Mellitus Diabetes Mellitus Diabetes Mellitus Diabetes Mellitus Diabetes Mellitus Diabetes Mellitus סוכרת Diabètes sucrées Diabète 糖尿病 糖尿病 Сахарный диабет Շաքարային դիաբետ Diabetes Mellitus Σακχαρώδης Διαβήτης Diabetes Mellitus الداء السكري Diyabet Mellit Diabete mellito बहुमूत्ररोग Diabet zaharat Đái tháo đường Diabetes Mellitus Diabetes mellitus Цукровий діабет Diabetes मधुमेह dummy +1868 Diabetes: Blood Pressure Management (CQM) Diabetes: Blodtryckskontroll Diabetes: Gestión presión arterial (GCC) Diabetes: Gestión presión arterial (GCC) Diabetes: Blutdruck Management Diabetes: Bloeddruk management (CQM) סוכרת: ניהול לחץ דם (CQM) Diabètes: gestion de la pression artérielle (LCQ) Diabète: gestion de la pression artérielle (CQM) 糖尿病:血压管理(CQM) 糖尿病:血壓處理(CQM) Диабет: контроль артериального давления (CQM) Դաիբետ։ Արյան ճնշման հսկողություն (CQM) Diabetes: Pengelolaan Tekanan Darah (CQM) Διαβήτης: Ρύθμιση Αρτηριακής Πίεσης (CQM) Diabetes: Controle da Pressão Arterial (CQM) الداء السكري: ضبط ضغط الدم Diyabet:Kan Basıncı Yönetimi Diabete: Gestione della pressione sanguigna (CQM) मधुमेह: रक्तचाप प्रबंधन (CQM) Diabet: Management tensiune arteriala Bệnh tiểu đường: Quản lý Huyết Áp (CQM) Diabeti: Menaxhimi Presionit Gjakut (CQM) Diabetes: sledování krevního tlaku Діабет: контроль артеріального тиску Diabetes: Verenpaineen hoito (CQM) मधुमेह: ब्लड प्रेशर व्यवस्थापन (CQM) dummy +1869 Diabetes: Eye Exam Diabetes: Ögonundersökning Diabetes:Examen Ocular Diabetes:Examen Ocular Diabetes: Augenuntersuchung Diabetes: Oog fundus onderzoek סוכרת: בדיקת עיניים Diabètes: examen de la vue Diabète: examen de la vue 糖尿病:眼睛考试 糖尿病:眼睛檢查 Диабет: офтальм. иссл. Դիաբետ։ Աչքերի հետազոտություն Diabetes: Pengujian Mata Διαβήτης: Οφθαλμολογικός Έλεγχος Diabetes: Exame Oftalmológico الداء السكري: فحص العين Diyabet:Göz Muayenesi Diabete: Esame occhio मधुमेह: नेत्र परीक्षा Diabet: Examen ocular Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Mắt Diabeti: Kontrolli Syve Diabetes: Oční vyšetření Діабет: офтальмологічне дослідження دیابت: معاینه چشم Diabetes: Silmätutkimus मधुमेह: डोळ्याचा परीक्षा dummy +1870 Diabetes: Eye Exam (CQM) Diabetes: Ögonundersökning Diabetes: Examen ocular (GCC) Diabetes: Examen ocular (GCC) Diabetes: Augenuntersuchung (CQM) Diabetes: Oog fundus onderzoek (CQM) סוכרת: בדיקת עיניים (CQM) Diabètes: examen des yeux (LCQ) Diabète: examen des yeux (CQM) 糖尿病:眼科检查(CQM) 糖尿病:眼睛檢查(CQM) Диабет: офтальм. иссл. (CQM) Դիաբետ։ Աչքերի հետազոտություն (CQM) Diabetes: Pengujian Mata (CQM) Διαβήτης: Οφθαλμολογικός Έλεγχος (CQM) Diabetes: Exame Oftalmológico (CQM) الداء السكري: فحص العين Diyabet:Göz Muayenesi Kalite Kontrol Diabete: Esame occhio (CQM) मधुमेह: नेत्र परीक्षा (CQM) Diabet: Examen ocular (CQM) Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Mắt (CQM) Diabeti: Kontrolli Syve (QSM) Diabetes: Oční vyšetření Діабет: офтальмологічне дослідження دیابت: معاینه چشم (CQM) Diabetes: Silmätutkimus (CQM) मधुमेह: डोळ्याचा परीक्षा (CQM) dummy +1871 Diabetes: Foot Exam Diabetes: Fotundersökning Diabetes: Examen de los pies Diabetes: Examen de los pies Diabetes: Fußuntersuchung Diabetes: Voet onderzoek סוכרת: בדיקת כף רגל Diabètes: examen des pieds Diabète: examen des pieds 糖尿病:足部检查 糖尿病:腳的檢查 Диабет: иссл. стоп Դիաբետ։ Ոտնաթաթի հետազոտություն Diabetes: Pengujian Kaki Διαβήτης: Εξέταση Ποδιών Diabetes: Exame do Pé الداء السكري: فحص القدم Diyabet Ayak Muayenesi Diabete: Esame piede मधुमेह: पैर परीक्षा Diabet: Examen membre inferioare Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Chân Diabeti: Kontrolli Kembeve Diabetes: Vyšetření nohou Діабет: дослідження стоп دیابت: معاینه پا Diabetes: Jalkojen tutkimus मधुमेह: पाऊल परीक्षा dummy +1872 Diabetes: Foot Exam (CQM) Diabetes: Fotundersökning Diabetes: Examen de los pies (GCC) Diabetes: Examen de los pies (GCC) Diabetes: Fußuntersuchung (CQM) Diabetes: Voet onderzoek (CQM) סוכרת: בדיקת כף רגל (CQM) Diabètes: examen des pieds (LCQ) Diabète: examen des pieds (CQM) 糖尿病:足部检查(CQM) 糖尿病:腳的檢查(CQM) Диабет: иссл. стоп (CQM) Դիաբետ։ Ոտնաթաթի հետազոտություն (CQM) Diabetes: Pengujian Kaki (CQM) Διαβήτης: Εξέταση Ποδιών (CQM) Diabetes: Exame do Pé(CQM) الداء السكري: فحص القدم Diyabet Ayak Muayenesi Kalite Kontrol Diabete: Esame piede (CQM) मधुमेह: पैर परीक्षा (CQM) Diabet: Examen member inferioare (CQM) Bệnh tiểu đường: Kiểm tra Chân (CQM) Diabeti: Kontrolli Kembeve (QSM) Diabetes: Vyšetření nohou Діабет: дослідження стоп دیابت: معاینه پا (CQM) Diabetes: Jalkojen tutkimus (CQM) मधुमेह: पाऊल परीक्षा (CQM) dummy +1873 Diabetes: HbA1c Poor Control (CQM) Diabetes: HbA1c dåligt reglerat Diabetes:Control HbA1c Deficiente (GCC) Diabetes:Control HbA1c Deficiente (GCC) Diabetes: HbA1c Kontrolle Diabetes: HbA1c Controle (CQM) סוכרת: בקרה לקויה של HbA1c‏‏ (CQM) Diabètes: Faible contrôle HbA1c (LCQ) Diabète: Faible contrôle HbA1c (CQM) 糖尿病:糖化血红蛋白控制能力较差(CQM) 糖尿病:醣化血色素控制不良(CQM) Диабет: надзор за бедными HbA1c (CQM) Դիաբետ: HbA1c Poor Control (CQM) Diabetes: Kontrol Lemahnya HbA1c (CQM) Διαβήτης: Ελλιπής Έλεγχος HbA1c (CQM) الداء السكري: ضبط سيئ للخضاب الغلوكوزي Diyabet: Hemoglobin A1c Kötü Kontrol Kalite Kontrol Diabete: HbA1c scarso controllo (CQM) मधुमेह: एचबीए 1 सी खराब नियंत्रण (CQM) Diabet zaharat: managementul si controlul LDL-colesterolului Bệnh tiểu đường: HbA1c Poor Control (CQM) Diabeti: HbA1c Kontrolli Keq (CQM) Diabetes: HbA1c kontroly Діабет: нагляд за бідними HbA1c Diabetes: HbA1c Poor Control (CQM) मधुमेह: HbA1c गरीब नियंत्रण (CQM) dummy +1874 Diabetes: Hemoglobin A1C Diabetes: HbA1c Diabetes: Hemoglobina A1C Diabetes: Hemoglobina A1C Diabetes: HbA1c Diabetes: HbA1c סוכרת: A1C המוגלובין Diabètes: Hémoglobine A1C Diabète: Hémoglobine A1C 糖尿病:糖化血红蛋白 糖尿病:糖化血紅蛋白 Диабет: гемоглобин A1C Դիաբետ: Հեմոգլոբին A1C Diabetes: Hemoglobin A1C Διαβήτης: Αιμοσφαιρίνη A1C Diabete: hemoglobina A1C الداء السكري: الخضاب الغلوكوزي Diyabet: Hemoglobin A1c Diabete: Emoglobina A1C मधुमेह: हीमोग्लोबिन ए 1 सी Diabet: Hemoglobina A1C Bệnh tiểu đường: Hemoglobin A1c Diabetes: Hemoglobina A1C Diabetes: Hemoglobin A1C Діабет: гемоглобін A1C Diabetes: Hemoglobin A1C Diabetes: Hemoglobiini A1C मधुमेह: हिमोग्लोबिन A1C dummy +1875 Diabetes: LDL Management & Control (CQM) Diabetes: Blodfetter Diabetes: Gestión LDL y Control (GCC) Diabetes: Gestión LDL y Control (GCC) Diabetes: LDL-Einstellung & Kontrolle (CQM) Diabetes: LDL management en controle (CQM) סוכרת: ניהול ובקרה של LDL‏ (CQM) Diabètes: Gestion et de contrôle LDL (LCQ) Diabète: Gestion et de contrôle LDL (CQM) 糖尿病:LDL的管理和控制(CQM) 糖尿病:低密度脂蛋白處理與控制 Диабет: контроль липопротеина низкой плотности (CQM) Դիաբետ: Ցածր խտության լիպոպրոտեինի հսկողություն (CQM) Diabetes: Pengelolaan LDL & Kontrol (CQM) Διαβήτης: Ρύθμιση και Έλεγχος LDL Diabete: Controle e Gerenciamento de LDL (CQM) الداء السكري: ضبط الكوليستيرول Diyabet: LDL Yönetim ve Kontrolü Kalite Kontrol Diabete: LDL Gestione e Controllo (CQM) मधुमेह: एलडीएल प्रबंधन और नियंत्रण (CQM) Diabet: Colesterol densitate mica management si control Bệnh tiểu đường: Quản lý và Kiểm soát LDL (CQM) Diabetes: Menaxhimi LDL & Kontrolli (CQM) Diabetes: LDL sledování & kontroly Діабет: контроль ліпопротеїну низької щільності Diabetes: LDL Management & Control (CQM) Diabetes: LDL hoito ja seuranta (CQM) मधुमेह: LDL व्यवस्थापन व नियंत्रण (CQM) dummy +1876 Diabetes: Urine Microalbumin Diabetes: Urin microalbumin Diabetes: Microalbúmina de la orina Diabetes: Microalbúmina de la orina Diabetes: Urin Microalbumin Diabetes: Urine microalbuminurie סוכרת: מיקרואלבומין שתן Diabètes: Microalbumine urinaire Diabète: Microalbumine urinaire 糖尿病:尿微量白蛋白 糖尿病:尿中微小白蛋白 Диабет: микроальбумин мочи Դիաբետ: Մեզի միկրոալբումին Diabetes: Microalbumin Air Seni Διαβήτης: Μικροαλβουμινουρία الداء السكري: مستوى الألبومين في البول Diyabet: İdrarda Mikroalbüminemi Diabete: Microalbumina nelle urine मधुमेह: मूत्र में Microalbumin Diabet:Test urina pentru microalbumina Bệnh tiểu đường: Urine Microalbumin Diabeti: Mikroalbumini urines Diabetes: Microalbuminurie Діабет: мікроальбумін сечі Diabetes: Urine Microalbumin Diabetes: Virtsan microalbumiini मधुमेह: लघवी Microalbumin dummy +1877 Diag Diag Diag Diagnóstico Diag Diag אבחון Diagnostic Diagnostic 诊断 診斷 Д-з Ախտ֊ում Diagnosa Διαγν Diag Diag التشخيص Diag Tanı Diagnoza Diag निदान Diagnostic Chẩn đoán Diag Diag Д-з تشخیص Diagnoosi Diag dummy +1878 Diagnoses Diagnoser Diagnose Diagnoses אבחונים Diagnostics Ախտորոշումներ Διαγνώσεις Diagnósticos التشخيص Diagnozy Diagnosi निदान Diagnostice Các chẩn đoán Diagnoza Diagnózy Діагнози تشخیص ها Diagnoosit निदान dummy +1879 Diagnosis Diagnos Diagnóstico Diagnóstico Diagnose Diagnose אבחון Diagnostic Diagnostic Diagnose 诊断 診斷 Диагноз Ախտորոշում Diagnosa Διάγνωση Diagnóstico: Diagnóstico التشخيص Diagnose Tanı Diagnoza Diagnosi निदान Diagnostic Chẩn đoán Diagnoze Diagnóza Діагноз تشخیص 診断 Diagnoosi tai pääasiallinen oire निदान dummy +1880 Diagnosis Code Diagnoskod Cód. Diagnóstico Código de diagnostico Diagnose Code Code voor diagnose קוד אבחון Code diagnostic Code diagnostic 诊断代码 診斷代碼 Код диагноза Ախտորոշման կոդ Kode Diagnosa Κωδικός Διάγνωσης Código do Diagnóstico رمز التشخيص Diagnose kode Tanı Kodu Kody diagnoz Codice Diagnosi निदान कोड Cod Diagnostic Mã Chẩn đoán Kodi Diagnozes Kód diagnózy Код діагнозу کد تشخیص 診断コード Diagnoosikoodi निदान कोड dummy +1881 Diagnosis Codes Diagnose codes קודי אבחון Ախտորոշման կոդեր Código dos Diagnósticos Codici Diagnosi Coduri Diagnostic Các mã Chẩn đoán Kodet e Diagnozes Kódy diagnóz 診断コード Diagnoosikoodit निदान कोड dummy +1882 Diagnosis Date Diagnos datum Fecha de diagnóstico Fecha de diagnostico Diagnose Datum Datum diagnose תאריך אבחון Date du diagnostic Date diagnostic 诊断日期 診斷日期 Дата диагноза Ախտորոշման ամսաթիվ Tanggal Diagnosa Ημερομ. Διάγνωσης Data do Diagnóstico تاريخ التشخيص Daiagnose dato Tanı tarihi Data diagnoz Data Diagnosi निदान तिथि Data Diagnostic Ngày Chẩn đoán Data Diagnozes Datum diagnózy Дата діагнозу تاریخ تشخیص 診断日 Diagnoosin pvm निदान तारीख dummy +1883 Diagnosis must be coded into a linked encounter Diagnos måste kodas in i ett länkat patientmöte El diagnóstico debe ser codificado en una visita vinculada El diagnóstico debe ser codificado en una visita vinculada Diagnose muß in einem verknüpften Fall kodiert werden Diagnose moet aan code verbonden zijn יש לקודד את האבחון במפגש מקושר Le diagnostic doit être codé en une rencontre liée Le diagnostic doit être codé en une rencontre liée 诊断必须被编码到一个链接的邂逅 診斷必須編碼置入一個連結的遭遇 Для связи с обращением диагноз должен быть кодирован Ախտորոշումը պետք է կոդավորվի՝ այցելության հետ կապելու համար Diagnosa harus dikodekan menjadi encounter yang terhubung Η διάγνωση πρέπει να κωδικοποιηθεί στα πλαίσια μιας συνδεδεμένης επίσκεψης Diagnóstico deve ser codificado em um encontro único O diagnóstico deve ser codificado em uma consulta يجب ترميز التشخيص في المراجعة Diagnos måste kodas in i ett länkat patientmöte Bağlanmış bir görüşmede tanı kodlanmalıdır La diagnosi deve essere codificata all\'interno di un incontro collegato निदान एक जुड़े हुए मुठभेड़ में कोडित किया जाना चाहिए Diagnosticul trebuie sa fie codificat in formularul vizitei medicale Chẩn đoán phải được mã hóa thành một cuộc gặp gỡ liên kết Diagnoza duhet te jet koduar ne nje vizite Diagnóza musí být kódována k odpovídajícímu vyšetření Для зв\"язку з зверненням діагноз повинен мати код Diagnoosi on koodattava linkitettyyn käyntiin निदान एक लिंक चकमकीत मध्ये कोड करणे आवश्यक आहे dummy +1884 Diagnosis Name Diagnos namn Nombre del diagnóstico Nombre del diagnóstico Diagnose Name Naam van Diagnose שם אבחון Nom du Diagnostic Nom Diagnostic 诊断名称 診斷名稱 Наименование диагноза Ախտորոշման անվանում Nama Diagnosa Όνομα Διάγνωσης Diagnóstico - Nome اسم التشخيص Diagnose navn Tanı İsmi Nazwa diagnoz Nome Diagnosi निदान का नाम Nume Diagnostic Tên Chẩn đoán Emri Diagnozes Jméno diagnózy Найменування діагнозу نام تشخیص 診断名 Diagnoosin nimi निदान नाव dummy +1885 Diagnosis Report Diagnos rapport Reporte del diagnóstico Reporte de diagnóstico Diagnose Bericht Rapport van Diagnose דוח אבחון Rapport de diagnostic Rapport de diagnostic 诊断报告 診斷報告 Отчет о диагнозе Ախտորոշման հաշվետվություն Laporan Diagnosa Αναφορά Διάγνωσης Diagnóstico - Relatório تقرير التشخيص Diagnose rapport Tanı Raporu Resoconto Diagnosi निदान की रिपोर्ट Raport Diagnostic Báo cáo Chẩn đoán Raporti Diagnozes Diagnostické hlášení Звіт про діагноз گزارش تشخیص 診断レポート Diagnoosiraportti निदान अहवाल dummy +1886 Diagnosis Reporting Diagnos rapport Informe de diagnóstico Informe de diagnóstico Diagnose Berichterstattung Diagnoses verslag geving דיווח אבחון Rapports de diagnostic Отчетность о диагнозе Ախտորոշման հաշվետվություն Έκθεση για την διάγνωση Diagnóstico - Relatório اﻹبلاغ عن التشخيص Rapporto diagnosi निदान रिपोर्टिंग Raportare Diagnostic Việc báo cáo Chẩn đoán Raportimi Diagnozes Diagnostické hlášení Звітність про діагноз گزارشگری تشخیص 診断レポート Diagnoosiraportointi निदान अहवाल dummy +1887 Diagnosis Reporting Only Diagnos rapport enbart Informe sólo de diagnóstico Sólo inf. de diag. Diagnose Berichterstattung alleine Alleen diagnoses verslag geving דיווח אבחון בלבד Rapports de diagnostic seulement Только отчетность о диагнозе Միայն ախտորոշման հաշվետվություն Μόνο δημιουργία έκθεσης για τη διάγνωση Diagnóstico - Somente Relatório اﻹبلاغ عن التشخيص فقط Solo rapporto diagnosi केवल निदान रिपोर्टिंग Doar raportare a Diagnosticului Chỉ Báo cáo Chẩn đoán Vetem Raportimi Diagnozes Pouze diagnostická hlášení Лише звітність про діагноз فقط گزارشگری تشخیص 診断レポートのみ Vain diagnoosiraportointi निदान अहवाल केवळ dummy +1888 Diagnosis Title Diagnos titel Título del diagnóstico Título del diagnóstico Diagnose Titel Titel van Diagnose כותרת אבחון Titre du Diagnostic Titre Diagnostic 诊断名称 診斷標題 Название диагноза Ախտորոշման անունը Judul Diagnosa Τίτλος Διάγνωσης Diagnóstico - Título عنوان التشخيص Diagnose titel Tanı Başlığı Titolo Diagnosi निदान शीर्षक Titlu Diagnostic Tiêu đề Chẩn đoán Titulli Diagnozes Označení diagnózy Назва діагнозу عنوان تشخیص 診断タイトル Dignoosin otsikko निदान शीर्षक dummy +1889 Diagnosis: Diagnos: Diagnóstico: Diagnóstico: Diagnose: Diagnose: אבחון: Diagnostic: Diagnostic: Diagnose: 诊断: 診斷: Диагноз: Ախտորոշում։ Diagnosa: Διάγνωση: Diagnósticos: Diagnóstico: التشخيص: Diagnose: Tanı: Diagnoza: Diagnosi: निदान: Diagnostic: Chẩn đoán: Diagnoze: Diagnóza: Діагноз: تشخیص: 診断: Diagnoosi: निदान: dummy +1890 Diagnosis: Diagnos: Diagnóstico: Diagnóstico: Diagnose: Diagnose: אבחון: Diagnostic: Diagnostic: Diagnose: 诊断: 診斷: Диагноз: Ախտորոշում։ Diagnosa: Διάγνωση: Diagnósticos: Diagnóstico: التشخيص: Diagnose: Tanı: Diagnosi: निदान: Diagnostic Chẩn đoán: Diagnoze: Diagnóza: Діагноз: تشخیص: 診断: Diagnoosi: निदान: dummy +1891 Diagnostic dummy +1892 Diagnostic Tests: Diagnostiska tester: Pruebas diagnósticas: Pruebas diagnósticas: Diagnostischer Test: Diagnostische testen בדיקות שגיאת אבחון: Tests de diagnostic: Tests de diagnostic: 诊断测试: 診斷試驗: Диагностические тесты: Ախտորոշիչ հետազոտություններ Pengujian diagnostik: Διαγνωστικοί έλεγχοι: Testes do Diagnósticos Testes de Diagnóstico: الاختبارات التشخيصية: Diagnose test Tanısal Testler: Test diagnostici: नैदानिक टेस्ट: Teste Diagnostic Xét nghiệm chẩn đoán: Testet Diagnostike: Diagnostické testy: Діагностичні тести: تست های تشخیصی: 診断テスト: Diagnostiset testit: निदान कसोटी: dummy +1893 Dials Skala Diales Diales Skalen Dials חיוג~חיוגים~חוגות Cadrans Cadrans 拨号 撥號 Диализ Դիալիզ Setel Καλεί Dials جلسات الديال Dials Çevriliyor Chiama डायल Apeluri Quay Zgjidh Dialýza Діаліз ダイヤル Valitsee Dials dummy +1894 Diam{{Diameter}} dummy +1895 DIAM{{Diameter}} dummy +1896 Diaphragms/Caps Membran/kapsel Diafragmas/Capuchón cervical Diafragmas/Capuchón cervical Diaphragmen / Caps Diafragma/Caps דיאפרגמה/מכסים Diaphragmes / Casquettes Diaphragmes / Casquettes 膜片/瓶盖 膜片或蓋帽 Колпачки/капсулы Պարկուճներ / կափարիչներ Diafragma/Caps Διαφράγματα / Τραχηλικά Caps Diaphragms/Caps Diafragmas حجاب / قلنسوة Diyaframlar/Başlıklar Diaframmi / Cappucci Diaphragms / कैप्स Diafragme Màng ngăn / mũ Diafragma/Kapak Діафрагми/кришки Diaphragms/Caps ダイヤフラム/キャップ Diaphragms / कॅप्स dummy +1897 Diarrhea Diarée Diarrea Diarrea Diarrhoe Diarree שלשול Diarrhée Diarrhée 腹泻 腹瀉 Диарея Փորլուծություն Diare Διάρροια Diarréia Diarréia الإسهال Diarée Diyare Diarrea दस्त Diaree Tiêu chảy Diarea Průjem Діарея اسهال 下痢 Ripuli अतिसार dummy +1898 Diastolic Diastolisch דיאסטולי Դիաստոլիկ Diastolic Tâm trương Diastolik dummy +1899 Dictation Diktat Dictado Dictado Diktat Dictaat הכתבה Dictée Dictée 听写 口述 Диктовка Թելադրանք Perintah Υπαγόρευση Ditado Ditado الإملاء Diktat Dikte Dettato श्रुतलेख Dictare Lời dặn Diktim Diktát Диктування دیکته کردن 口述筆記 Sanelu शुद्धलेखन dummy +1900 Dictation: Diktat: Dictado: Dictado: Diktat: Ingesproken tekst הכתבה: Dictée: Dictée: Diktering: 听写: 口述: Диктовка: Թելադրանք։ Perintah: Υπαγόρευση: Ditado: Ditado: الإملاء: Diktat: Dikte: Dettato: श्रुतलेख: Dictare: Lời dặn: Diktim: Diktát: Диктування: دیکته کردن: Sanelu: शुद्धलेखन: dummy +1901 Did you receive a copy of the HIPAA Notice? Fick du en kopia av denna HIPAA notering? ¿Usted recibió una copia del aviso de HIPAA? ¿Usted recibió una copia del aviso de HIPAA? Haben Sie eine Kopie der HIPAA-Hinweise erhalten? Heeft u een kopie gekregen van de HIPAA Notitie האם קיבלת עותק של הודעת ה-HIPAA? Avez-vous reçu une copie de l\'avis HIPAA? Avez-vous reçu une copie de l\'avis HIPAA? 你收到一份HIPAA的通告? 您是否接到了HIPAA通知的影本? Вы получили копию уведомления HIPAA? Դուք ստացե՞լ եք HIPAA ծանուցման կրկնօրինակը Apakah anda menerima salinan Pemberitahuan HIPAA? Λάβατε το αντίγραφο της αίτησης χορήγησης ιατρικών δεδομένων; Voçê recebeu uma cópia da Notificação de HIPAA? Você recebeu uma cópia da comunicação HIPAA? هل وصلك نسخة من المؤسسة المسوؤلة عن الصحة والتأمينات Fick du en kopia av denna HIPAA notering? Sağlık Sigortası Taşınabilirlik ve Sorumluluk Yasası Bildiriminin bir kopyasını aldınız mı? Hai ricevuto una copia dell\'Avviso HIPPA आपने HIPAA नोटिस की एक प्रति प्राप्त किया है? Ati primit o copie a trimiterii? Bạn có nhận được một bản sao của Thông Báo HIPAA? A keni pranuar një kopje të Njoftimit HIPAA? Obdrželi jste kopii HIPAA oznámení Ви отримали копію повідомлення HIPAA? Vastaanotitko ilmoituksen HIPAA ilmoituksesta? तुम्ही HIPAA सूचना एक प्रत प्राप्त होते का? dummy +1902 Diffuse: Diffus Difuso: Difuso: Diffuse: Diffuus: דיפוזיה: Diffuse: Diffuse: 弥漫性: 擴散: Распространить: Տարածվել Diffuse/Tersebar: Διάχυτο: Difunda: Difuso: توزيع: Diffus Yaygın: Diffuso: फैलाना: Difuzare: Diffuse: I Perhapur: Difusní: Дифундувати: びまん: प्रकाश: dummy +1903 Digitally Signed Digitalt signerad Firmado digitalmente Firmado digitalmente Digital Signiert Met digitale handtekening בחתימה דיגיטלית Signé numériquement Signé numériquement 数字签名 數字的簽署 Цифровые знаки Թվային ստորագրությամբ Ditandatangani secara Digital Ψηφιακά υπογεγραμμένο Assinado digitalmente Assinado Digitalmente وقع إلكترونياً Elektronisk underskrift Dijital Olarak İmzalanmış Firmato digitalmente डिजिटली हस्ताक्षरित Semnat digital Đã ký Chữ ký số Nenshkruar Digitalisht Digitálně podepsáno: Цифровий підпис امضا دیجیتالی デジタル署名 Digitaalisesti allekirjoitettu डिजिटली केलेली स्वाक्षरी dummy +1904 Dilated with dummy +1905 Dilation orders/risks reviewed dummy +1906 Dim dummy +1907 DIRECT ADDRESS Direct adres כתובת ישירה ՈՒՂԻՂ/ԱՆՁՆԱԿԱՆ ՀԱՍՑԵ ADRESA DIRECTA ĐỊA CHỈ TRỰC TIẾP ADRESA DIREKTE dummy +1908 Direct Address Direct adres כתובת ישירה Ուղիղ/Անձնական հասցե Adresa directa Địa chỉ Trực tiếp Adresa Direkte dummy +1909 Direct Mail Direkt mail Correo Directo Correo Directo Direkte Mail Direct mail דואר ישיר Publipostage direct Publipostage direct 商函 直接的郵件 Отправить письмо Ուղարկել նամակ Surat langsung Άμεσο Ταχυδρομείο Mala Direta Correio Direto بريد مباشر Direkte mail Doğrudan Posta Mail diretta प्रत्यक्ष मेल Mail direct Thư trực tiếp Mejl i Drejtperdrejte Direct mail Direct-пошта پست مستقیم ダイレクトメール Suoraposti थेट मेल dummy +1910 Direct Message Log Log på direktmeddelande Registro Mens. Directo Direktnachrichten Log Direct message log יומן הודעות ישירות Messsage de log direct Անձնական հաղորդագրության մուտք/գրանցում Log Άμεσου Ταχυδρομείου Log de Mensagem Direta سجل الرسائل المباشرة Log messaggi diretti प्रत्यक्ष संदेश लॉग Istoric mail direct Ghi nhận Thông điệp Trực tiếp Log Direct zpráv Лог Direct-повідомлень ダイレクトメッセージログ Suoraviestien loki थेट संदेश लॉग dummy +1911 Direct Message Received. Direkt meddelande mottaget Mens.Directo recibido Direktnachrichten erhalten. Direct messages ontvangen הודעה ישירה התקבלה. Message reçu direct Անձնական հաղորդագրությունն ստացված է Ελήφθη άμεσο μήνυμα. Mensagem Direta Recebida. تم استقبال الرسالة المباشرة Messaggi diretti ricevuti. प्रत्यक्ष संदेश प्राप्त किया. Mail diresc primit Đã nhận Thông điệp Trực tiếp. Mesazh i Drejteperdrejte i Pranuar Direct zpráva příijata Отримано Direct-повідомлення ダイレクトメッセージを受信しました。 Suoraviesti vastaanotettu. थेट संदेश प्राप्त झाला नाही. dummy +1912 Direct messaging is currently unavailable. Direkt meddelande ej tillgängligt Mensaje directo no disponible ahora Direktnachrichten zur Zeit nicht verfügbar. Direct messaging is nu niet beschikbaar העברת מסרים ישירה אינה זמינה כעת. Le système de messagerie direct est actuellement indisponible Այս պահին հնարավոր չէ ուղարկել անձնական հաղորդագրություն Το σύστημα άμεσων μηνυμάτων δεν είναι τρεχόντως διαθέσιμο Mensagem Direta está indisponível no momento. الرسالة المباشره غير متوفرة حاليا I messaggi diretti non sono al momento disponibili. प्रत्यक्ष संदेश सेवा वर्तमान में अनुपलब्ध है. Mesagerie directa nu este valabila momentan Thông điệp trực tiếp hiện không sẵn dùng. Mesazhet direkte aktualisht eshte e padisponueshme. Direct zprávy jsou aktuálně nedostupné Direct-повідомлення наразі недосяжні. ダイレクトメッセージは現在使用できません。 Suoraviestintä ei ole juuri nyt käytettävissä. थेट संदेश सध्या अनुपलब्ध आहे. dummy +1913 Direct Messaging Send Failure. Kunde ej skicka direkt meddelande Falla de envío de mensaje directo Senden der Direktnachrichten fehlgeschlagen. Direect message verstuurd is mislukt שליחת הודעה ישירה נכשלה. Echec du système d\'envois de message direct Անձնական հաղորդագրության ուղարկումը ձախողվեց Όνομα Διευθυντού Falha no Envio de Mensagem Direta. تعذر ارسال الرسالة المباشرة Invio messaggi diretti fallito. प्रत्यक्ष संदेश भेजने में विफलता . Functia de mesagerie directa a esuat Lỗi Gửi Thông điệp Trực tiếp Mesazhi i Derguat Direkt Deshtoi. Odeslání Direct zprávy selhalo Збій надсилання Direct-повідомлення ダイレクトメッセージは失敗を送信します。 Suoraviestinnässä lähetysvirhe. थेट संदेश अयशस्वी पाठवा. dummy +1914 Directions Directivas Aanwijzingen הנחיות Ուղղություններ Directii Các chỉ dẫn Drejtimet dummy +1915 Director Name Arbetsledare, namn Nombre del director Nombre del director Direktor Name Direct mail שם דירקטור Nom du Directeur Nom du Directeur 董事姓名 主任的名字 Фамилия руководителя Ղեկավարի ազգանունը Nama Direktu/Pemimpin Όνομα Διευθυντού Nome do Diretor اسم المشرف Müdür İsmi Nome Direttore निर्देशक का नाम Numele directorului Tên Giám đốc Emri Drejtorit Jméno ředitele Прізвище керівника نام مدیر ディレクター名 संचालक नाव dummy +1916 Directory delete failed; continuing. Kunde ej ta bort mapp. Fortsätt Falla de borrrado de directorio , continúa Verzeichniss löschen fehlgeschlagen; fortsetzen. Directory verwijderen is mislukt; doorgaan. מחיקת ספרייה נכשלה; ממשיך. Echet de la suppréssion du répertoire; continuer. Տեղեկագրքի/հասցեագրքի հեռացումը ձախողվեց․ շարունակվում է Απέτυχε η διαγραφή καταλόγου. Συνεχίζεται... Falha ao excluir diretório; continuando. تعذر مسح الدليل ; استمرار Eliminazione directory fallita; continuare. निर्देशिका हटाना विफल, जारी है. S-a eusat steregerea registrului, continuare. Lỗi xóa thư mục; đang tiếp tục. Fshirja e Direktoriumit deshtoi, vazhdon. Mazání adresáře selhalo, pokračuji. Збій видалення каталога; продовження. ディレクトリが削除できませんでした。継続しています。 Hakemiston poistaminen epäonnistui; jatkaa. निर्देशिका हटवणे अयशस्वी; चालू. dummy +1917 Disability Funktionshinder inhabilitación inhabilitación Behinderung Handicap נכות Handicap Handicap 残疾 殘疾 Нетрудоспособность Անաշխատունակություն / հաշմանդամություն Cacat Αναπηρία Incapacidade Deficiência الإعاقة Handicap Sakatlık Disabilità विकलांगता Disablilitate Người khuyết tật Invaliditeti Invalidita Непрацездатність از کار افتادگی 廃疾 Vammaisuus अपंगत्व dummy +1918 Disable Onbruikbaar maken השבת Կասեցնել / անջատել Desabilitar Disabile Dezactiveaza Vô hiệu hóa Paaftesoj Nepřístupné Poista käytöstä अक्षम करा dummy +1919 Disable Calendar Stäng av kalender Deshabilitar calendario Deshabilitar calendario Deaktiviere Kalender Kalender niet activeren השבת לוח שנה Désactiver le calendrier Désactiver Calendrier 禁用日历 功能失效的日曆 Отключить календарь Անջատել օրացույցը Nonaktifkan Kalender Απενεργοπ. Ημερολογίου Desabilitar Calendário إيقاف التقويم Deaktiver kalender Takvimi Kaldır Wyłącz kalendarz Disabilita Agenda कैलेंडर निष्क्रिय करें Dezactivarea calendarului Vô hiệu hoá Lịch Paafteso Kalendarin Deaktivovat kalendář Відключити календар غیر فعال کردن تقویم カレンダー無効 Poista kalenteri käytöstä अक्षम करा दिनदर्शिका dummy +1920 Disable Chart Tracker Stäng av spårning av patientkort Deshabilitar Gráfico de seguimiento Deshabilitar tabla de seguimiento Deaktiviere Größentabelle Tracker Status tracker niet activeren השבת מעקב תרשים Désactiver Graphique Suivi Désactiver Graphique Suivi 禁用走势跟踪 功能失效的病歷追蹤儀 Отключить отслеживание карты Անջատել/կասեցնել քարտի հետևողականության ֆունկցիան Nonaktifkan Pelacak Bagan/Grafik Απενεργοπ. ευρετηρίου φακέλων إيقاف متابعة الملف Çizelge İzleyicisini Kaldır Disattiva tracciatura tabella चार्ट ट्रैकर निष्क्रिय करें Dezactivare monitorizare grafic Vô hiệu hoá Tracker Chart Deaktivovat Chart tracker Відключити відстеження карти غیر فعال کردن ردیاب پرونده チャートトラッカー無効 अक्षम करा चार्ट ट्रॅकर dummy +1921 Disable Immunizations Stäng av vaccination Deshabilitar vacunaciones Deshabilitar inmunizaciones Deaktiviere Impfungen Vaccinatie niet activeren השבת חיסונים Désactiver Vaccination Désactiver Vaccination 禁用免疫 功能失效的免疫作用 Отключить вакцинацию Անջատել պատվաստումների ֆունկցիան Nonaktifkan Imunisasi Απενεργοπ. Εμβολιασμών Disable Immunisations Desabilitar Imunizações إيقاف اللقاحات Aşılamaları Kaldır Disabilita Immunizzazioni टीकाकरण निष्क्रिय करें Dezactivarea imunizari/vaccinari Vô hiệu hoá Chủng ngừa Paafteso Imunizimet Deaktivovat Відключити вакцинацію غیر فعال کردن واکسیناسیون Poista rokotukset käytöstä अक्षम करा लसीकरण dummy +1922 Disable Old Metric Vitals Form Stäng av gammal metrisk vitala tecken formulär Deshabilitar vieja forma métrica de constantes vitales Deshabilitar vieja forma métrica de datos vitales Deaktiviere Old Metric Vitalfunktionen Formular Oud metrieke Vitals-formulier niet activeren השבת טופס סימנים חיוביים מטרי ישן Désactiver Formulaire Ancien métrique des signes vitaux Désactiver Formulaire Ancien métrique des signes vitaux 停用旧表公制命脉 停用舊的生命徵象格式表 Отключить старую метрическую форму для ЖВП Անջատել կենսական նշանակության օրգանների հին չափման ձևը Nonaktifkan Formulir Tanda Vital Metrik Lama Απενεργοπ. Εντύπου παλαιών μετρικών τιμών Ζωτικών Desabilitar Antiga Métrica de Formas Vitais إيقاف استمارة العلامات الحياتية المترية القديمة Eski Metrik ANT Formunu Kaldır Disabilita la vecchi ametrica dei Vitali निष्क्रिय करें पुराने मीट्रिक नब्ज पर्चा Dezactiveaza formulare ce folosesc sistemul metric vechi pentru semnele vitale Vô hiệu hoá Biểu mẫu Thể trạng Hệ mét Cũ Deaktivovat staré metrické formuláře vitálních funkcí Відключити стару метричну форму ЖВО غیر فعال کردن فرم قدیمی علائم حیاتی به سیستم متری जुन्या मेट्रिक मर्मस्थाने फॉर्म अक्षम dummy +1923 Disable Patient Flow Board Deshabilitar tablero de flujo de pacientes Patient flow board niet activeren השבת לוח זרימת מטופל Dezactiveaza bord trafic pacient dummy +1924 Disable phpMyAdmin Stäng av phpMyAdmin Deshabilitar phpMyAdmin Deshabilitar phpMyAdmin Deaktiviere \"phpMyAdmin\" phpMyAdmin niet activeren השבת phpMyAdmin Désactiver phpMyAdmin Désactiver phpMyAdmin 禁用的phpMyAdmin 禁用的phpMyAdmin Отключить phpMyAdmin Անջատել phpMyAdmin Nonaktifkan phpMyAdmin Απενεργοπ. phpMyAdmin Desabilitar phpMyAdmin إيقاف phpMyAdmin phpMyAdmin i kaldır Wyłącz phpMyAdmin Disabilita phpMyAdmin phpMyAdmin निष्क्रिय करें Dezactiveaza phpMyAdmin Vô hiệu hoá phpMyAdmin Deaktivovat phpMyAdmin Відключити phpMyAdmin غیر فعال کردن از phpMyAdmin phpMyAdmin無効 Poista phpMyAdmin käytöstä PhpMyAdmin अक्षम करा dummy +1925 Disable Prescriptions Stäng av receptförskrivning Deshabilitar prescriciones Deshabilitar prescripciones Deaktiviere Rezepte Recepten niet activeren השבת מרשמים Désactiver Prescriptions Désactiver Prescriptions 禁用处方 禁用處方 Отключить назначения Անջատել դեղատոմսերի ֆունկցիան Nonaktifkan Resep Απενεργοπ. Συνταγών Desabilitar Prescrições إيقاف الوصفات Reçeteleri Kaldır Disabilita Prescrizioni नुस्खे निष्क्रिय करें Dezactiveaza prescriptiile medicale Vô hiệu hoá Đơn thuốc Pamundeso Recetat Deaktivovat preskripci Вимкнути призначення غیر فعال کردن نسخه ها Poista reseptit käytöstä अक्षम करा चांगले dummy +1926 Disable User Groups Stäng av användargrupp Deshabilitar grupos de usuarios Deshabilitar grupos de usuarios Deaktiviere Anwender Gruppen Gebruikers groepen niet activeren השבת קבוצות משתמש Désactiver Groupes d\'utilisateurs Désactiver Groupes d\'utilisateurs 禁用用户组 禁止使用者群組 Отключить пользовательские группы Անջատել (Օգտվողի) Խմբերը Nonaktifkan Grup Pengguna Απενεργοπ. Ομάδων Χρηστών Desabilitar Grupos de Usuários إيقاف المجموعات Kullanıcı Gruplarını Kaldır Disabilita Gruppi Utenti उपयोगकर्ता समूह निष्क्रिय करें Dezactiveaza grupuri utilizatori Vô hiệu hóa các Nhóm Người dùng Pamundeso Grupet e Shfrytezuesve Deaktivovat uživatelské skupiny Відключити користувальницькі групи غیر فعال کردن گروه های کاربری ユーザーグループ無効 Poista käyttäjäryhmät käytöstä अक्षम करा वापरकर्ता गट dummy +1927 disabled funktionshindrade inhabilitado inhabilitado deaktiviert inactief מושבת~נכה handicapé handicapé avslått 禁用 禁止 停用 отключено անջատված/կասեցված է dinonaktifkan απενεργοποιημένο inactivo inválido مُعطّل handicappet kaldırıldı disabilitato निष्क्रिय कर दिया dezactivat vô hiệu hóa pamundesuar deaktivováno вимкнено از کار افتاده 使用禁止 ei käytössä अक्षम dummy +1928 Disabled Funktionshindrade inhabilitado inhabilitado Deaktiviert Invalide מושבת~נכה Handicapé Handicapé Avslått 禁用 禁止 停用 Отключено Անջատված/կասեցված է Dinonaktifkan Aπενεργοποιημένο Inactivo Inválido مُعطّل Handiccapet Kaldırıldı Disabilitato निष्क्रिय कर दिया Dezactivat Vô hiệu hóa Pamundesuar Deaktivováno Вимкнено از کار افتاده 無効 Työkyvytön अपंग dummy +1929 Disabled Beneficiary Under Age 65 with Large Group Health Plan (LGHP) Handikappad under 65 år med LGHP-försäkring Beneficiario discapacitado menor de 65 años con un Plan de salud para grandes grupos (LGHP) Beneficiario discapacitado menor de 65 años con un Plan de salud para grandes grupos (LGHP) behinderte Begünstigte unter 65j. mit Large Group Health plan Invalide begunstigde onder de leeftijd van 65 jaar met een large group health plan (LGHP) מוטב נכה מתחת לגיל 65 עם Large Group Health Plan‏ (LGHP) Bénéficiaire handicapés de moins de 65 ans avec l\'allocation de solidarité 65岁以下,大集团的健康计划(LGHP禁用受益人) Инвалиды в возрасте до 65 лет с большим планом групповой охраны здоровья (LGHP) Առողջապահական Պլանավորման Մեծ Խմբի մինչև 65 տարեկան հաշմանդամ շահառուներ Dinonaktifkan Penerima Dibawah Umur 65 Tahun dengan Large Group Health Plan (LGHP) تعطيل المستفيدين لاعمار اقل من ٦٥ سنة Beneficiario disabile sotto i 65 anni con grande gruppo piano sanitario बड़े समूह स्वास्थ्य योजना(LGHP) के 65 साल से कम उम्र के लाभार्थी निष्क्रिय करें! Dezactiveaza Вимкнено Отримувачі доходів менше 65 років з планом \"здоров\"я для великих груп\" (LGHP) Alle 65 vuotiaat työkyvyttömyyseläkkeellä olevat, joilla ryhmäsairausvakuutus (LGHP) मोठे गट आरोग्य योजना वय 65 अंतर्गत अपंग लाभार्थी (LGHP) dummy +1930 Disc dummy +1931 DISC Disk DISCO DISCO DISC DISC ~בטל~דיסקDISC DISQUE DISQUE 光盘 唱片 Сигнальный комплекс, индуцирующий смерть DISC DISC Εκπτωτική Κάρτα DISC DISC بطاقة ديسكفري اﻹئتمانية DISC DISC DISC DISC DISC DISC DISC Сигнальний комплекс, індукуючий смерть DISC DISC dummy +1932 Discard Verwijderen בטל Հեռացնել Descartar Scartare Elimina Hedh zrušit Hylkää टाकून द्यायचा dummy +1933 Discarded Verwijderd בוטל Հեռացված ՝ Descartado Scartato Eliminate Hedhur Zrušeno Hylätty टाकून dummy +1934 Discharge Utskrivning Descarga Descarga Ausscheidung Afscheiding שחרור~הפרשה Refoulement Refoulement 排出 分泌物 出院 Отделяемое Արտահոսք Pengeluaran Έκκριμα corrimento Quitação خروج Udskrive Çıkart Scarico निर्वहन Descarcare/eliminare Mủ Shkarko Výtok Виділення Discharge 放出 Vuoto स्त्राव dummy +1935 Discharge From Urethra Flytningar från urinröret Pérdidas/secreciones de la uretra Pérdidas/secreciones de la uretra Ausscheidung aus Urethra Afscheiding urethra הפרשה מהשופכה Refoulement de l\'urètre Refoulement de l\'urètre 排放从尿道 尿道分泌物 Выделения из уретры Արտահոսք միզուկից / Միզուկի արտազատուկ Pengeluaran dari Uretra/Saluran Kencing Έκκριμα από την ουρήθρα corrimento uretral Quitação da uretra مفرزات الإحليل Flytningar från urinröret Uretra Akıntısı Scarico dall\'uretra मूत्रमार्ग से निर्वहन Eliminare prin uretra Mủ Từ Niệu đạo Shkarko nga Uretra Výtok z uretry Виділення з уретри ترشح از مجرای خروجی مثانه 尿道からの排出 Vuotoa virtsaputkesta मूत्रमार्ग खाज dummy +1936 Discharge Medications Medicaties bij ontslag תרופות להפרשה~תרופות שחרור Դեղորայքի դադարեցում Eliminare medicamente Shkarko Barerat dummy +1937 Discharge Right Rätt utskriven Derecho de alta Descarga derecha Entlassungsrrecht Afscheiding rechts הפרשה בצד ימין Refoulement à droite Refoulement à droite 排污权 右側分泌物 Выписан с выздоровлением Դուրս է գրվել առողջացումով Pengeluaran Sehat Απαλλαγή από δικαιώματα Descarregue Direto Direito de Quitação حق الخروج Sağ Akıntı Scarico destro राइट निर्वहन Xả phải Shkarko Djatht Виділіть правильно 右放電 Vuoto oikea उजव्या स्त्राव dummy +1938 Discharge Right: Rätt utskriven Derecho de alta: Descarga derecha: Entlassungsrechts Afscheiding rechts: הפרשה בצד ימין: Refoulement à droite: Refoulement à droite: 排污权: 右側分泌物: Выписан с выздоровлением: Դուրս է գրվել առողջացումով։ Pengeluaran Sehat: Απαλλαγή από δικαιώματα: Descarregue Direto Direito de Quitação: حق الخروج Sağ Akıntı: Scarico destro: राइट निर्वहन: Xả phải: Shkarko Djatht: Виділіть правильно: 右放電: Vuoto oikea: उजव्या स्त्राव: dummy +1939 Discharge Summary Ontslag samenvatting סיכום שחרור Shkarkomi Permbledhes dummy +1940 Discharge Time Tijd van ontslag זמן שחרור~הפרשה Դուրսգրման ժամ Koha Shkarkimit dummy +1941 Discharged Utskriven Entlassung Ontslagen משוחרר Déchargé Դուրս է գրվել Pago تخريج المريض Dimesso छुट्टी दे दी Shkarkuar Виділіть Purkautunut सोडण्यात dummy +1942 Disclosure Info Kvitto information Informacion de publicación Informacion de acceso a información Mitteilung Info Vrijgeven Info פרטי גילוי Divulgation info Divulgation info 披露信息 公開信息 Опубликованная информация Հրապարակված/Բացահայտված տեղեկատվություն Pengungkapan Informasi Πληροφορίες Γνωστοποίησης Revelar de Informação إفشاء المعلومات Videregive info Açıklama bilgisi info Informativa प्रकटीकरण जानकारी Informatii confesiuni medicale Công bố thông tin Zbulimi Indormates Info k nálezu Опублікована інформація اطلاعات افشاء Tiedoksiannon info प्रकटीकरण माहिती dummy +1943 Disclosure Type Kvitto typ Tipo de publicación Tipo de Acceso a información Mitteilung Type Vrijgeven type סוג גילוי Type de divulgation Type Divulgation 披露类型 公開形式 Тип публикования Հրապարակման տեսակը Jenis Pengungkapan Τύπος Γνωστοποίησης Tipo de Divulgação نوع إفشاء المعلومات Açıklama Tipi Tipo Informativa प्रकटीकरण के प्रकार Tipul confesiunii medicale Tiết lộ Loại Lloji Zbulimit Typ nálezu Тип публікування نوع افشاء Tiedoksiannon tyyppi प्रकटीकरण प्रकार dummy +1944 Disclosure Types Kvitton typer Tipos de publicación Tipos de Acceso a información Mitteilung Typen Vrijgeven types סוגי גילוי Types de divulgation Types Divulgation 披露类型 公開形式 Типы публикования Հրապարակման տեսակները Jenis Pengungkapan Τύποι Γνωστοποίησης Tipos de Divulgação أنواع إفشاء المعلومات Açıklama Tipleri Tipi Informativa प्रकटीकरण के प्रकार Tip confesiuni medicale Tiết lộ loại Llojet e Zbulimit Typy nálezů Типи публікування انواع افشاء Tiedoksiannon tyypit प्रकटीकरण प्रकार dummy +1945 Disclosures Kvitton Publicaciones Acceso a información Mitteilung Vrijgegeven גילויים Divulgations Divulgations 披露 披露 Публикации Հրապարակումներ Pengungkapan Informasi Γνωστοποιήσεις Informações Divulgações الإفصاحات Açıklamalar Ujawnienia Informative खुलासे Confesiuni Tiết Lộ Zbulimet Nálezy Публікації فاش سازی ها Tiedoksiannot माहितीचे प्रकटीकरण dummy +1946 Discontinue Suspender Discontinueren הפסק Չշարունակել Intrerupere Nderpritet dummy +1947 Discount Rabatt Descuento Descuento Rabatt Korting הנחה Remise Remise Rabatt 折扣 折扣 Скидка Զեղչ Diskon Έκπτωση Desconto Desconto الحسم Rabat İndirim Sconto छूट Reducere Giảm giá Zbritje Sleva Знижка تخفیف Alennus सवलत dummy +1948 Discount Amount Rabatt Belopp Suma de descuento Suma de descuentos Rabatt Betrag Kortingsbedrag סכום הנחה Montant de remise Montant de remise Rabatt Mengde 折扣额 折扣量 Размер скидки Զեղչի գումարը Jumah Diskon Ποσό έκπτωσης Quantia de desconto Valor do desconto مقدار الحسم Rabat beløb İndirim Miktarı Importo sconto छूट राशि Procentaj reducere Số lượng Giá giảm Shuma e Zbritjes výše slevy Розмір знижки مبلغ تخفیف Alennuksen määrä सवलत रक्कम dummy +1949 Discount Level Rabatt nivå Nivel del Descuento Nivel del Descuento Rabattstufen Kortingsniveau רמת הנחה Niveau de remise Niveau de remise 折扣级别 折扣程度 Уровень скидки Զեղչի մակարդակը Level/Tingkat Diskon Επίπεδο έκπτωσης Alavanc do Desconto Nível de desconto مستوى الحسم Rabat nivaue İndirim Düzeyi Livello di sconto सबसे कम स्तर Nivel reducere Mức Giảm giá Niveli Zbritjes Úroveň slevy Рівень знижки سطح تخفیف Alennukset सवलत पातळी dummy +1950 Discount Percentage Rabatt procent Porcentaje de descuento porcentajes de descuento Rabatt Prozent Percentage korting אחוז הנחה Taux de remise Taux de remise 折扣百分比 折扣百分比 Процент скидки Զաղչի տոկոսային հարաբերությունը Persentase Diskon Ποσοστό Εκπτωσης Percentual de Desconto نسبة الحسم İndirim Yüzdesi Percentuale di sconto छूट के प्रतिशत Procentaj reducere Phần trăm Giảm giá Perqindja Zbritjes Procentuální sleva Відсоток знижки درصد تخفیف Alennusprosentti सवलत टक्केवारी dummy +1951 Discounts as Monetary Amounts Rabatt som belopp Descuentos como importes monetarios Descuentos como importes monetarios Rabatte als Geldbetrag Korting in geldwaarde הנחות בתור סכומים כספיים Réductions au montant en numéraire Réductions au montant en numéraire 货币金额的折扣 貨幣金額的折扣 Скидка как денежная величина Զեղչը որպես դրամական առժեք Diskon sebagai Jumlah Moneter Εκπτώσεις σε ποσότητα νομίσματος Descontos como Quantias Monetárias نسبة الحسم النقدي Parasal Miktar olarak İndirimler Sconti  a partire da piani finianziari मौद्रिक मात्रा में छूट Reduceri in unitatea monetara Giá giảm là Số lượng Tiền tệ Sleva jako peněžní hodnota Знижка як грошова величина تخفیف به صورت مبلغ پولی Alennukset määräsummina सवलत आर्थिक प्रमाणात dummy +1952 Discounts at checkout time are entered as money amounts, as opposed to percentage. Rabatt vid checkout skrivs in som belopp i stället för som procent Descuentos a la hora de salida se introducen como cantidades de dinero, a diferencia de porcentaje. Descuentos a la hora de salida se introducen como cantidades de dinero, a diferencia de porcentaje. Ermäßigung auf Checkout Zeit wird als geld menge eingegeben und nicht in prozent Kortingen gegeven bij uitchecken worden genoteerd als geldswaarde, i.t.t. percentages. הנחות במועד התשלום מוזנות בתור סכומי כסף, ולא כאחוז. Réductions au moment du contrôle sont entrés comme montants, par opposition au pourcentage. Réductions au moment du contrôle sont entrés comme montants, par opposition au pourcentage. 折扣结帐时进入货币数量,而不是百分比。 在結賬時輸入折扣作為貨幣金額,而不是百分比。 Скидка на расчетный час вводится как денежная сумма, а не проценты. Զեղչերը դրամարկղային ձևակերպումներում հաշվարկվում են ոչ թե տոկոսային, այլ գումարային արժեքով Diskon pada waktu checkout/pemeriksaan dimasukkan sebagai jumlah uang, berlawanan dengan persentase. Οι εκπτώσεις την ώρα της αποχώρησης εισάγονται σε ποσά χρήματος, σε αντίθεση με το ποσοστό. الحسم النقدي عند الخروج مقابل النسبة المئوية Çıkış zamanında indirimler yüzde olarak değil para miktarı olarak girilir. Sconti in fase di check-out sono inseriti come somme di denaro, al contrario di percentuale. चेकआउट समय में छूट,धन राशि के रूप में दर्ज कर रहे हैं, प्रतिशत के रूप में नहीं! Reducerle la efectuarea platii vor fi introduse ca unitati monetare si nu ca procentaj. Giá giảm tại thời điểm thanh toán được nhập vào là số tiền, ngược lại với tỷ lệ phần trăm. Slevy při platbě jsou stanoveny jako peněžní částka nikoliv procentuálně Знижка на розрахунковий час вводиться як грошова сума, а не відсотки. میزان تخفیف در زمان مرخص شدن بیمار با درج مبلغ وارد شود، نه به صورت درصد. Alennukset uloskirjautuessa annetaan rahamäärinä, ei prosenttiperusteisina. टक्केवारी विरोध म्हणून चेकआउटवर वेळी सवलत, पैसे प्रमाणात प्रवेश केला आहे. dummy +1953 Discrete Result Diskreta resultat Resultado discreto Resultado discreto Diskretes Ergebnis Discreet resultaat תוצאה נפרדת Résultat discret Résultat discret 结果离散 離散的結果 Отдельный результат Առանձին արդյունք Hasil Diskrit Διακριτό Αποτέλεσμα نتيجة سرية Ayrık Sonuç Risultato discreto असतत नतीजे Rezultat distinct Rời rạc Kết quả Rezultati Diskret Diskrétní výsledky Окремий результат Diskreetti tulos अलग निकाल dummy +1954 Disease Sjukdom Enfermedad Enfermedad Erkrankung Ziekte מחלה Maladie Maladie 疾病 疾病 Болезнь Հիվանդություն Penyakit Νόσος Doença Doença المرض Sygdom Hastalık Malattia रोग Afectiune Bệnh Semundje Onemocnění Хвороба بیماری Sairaus रोग dummy +1955 Disease with presumed immunity dummy +1956 Dislocation Förskjutning Dislocación Dislocación Dislokation Dislocatie שינוי מיקום~פריקה Luxation Luxation 脱位 脫臼 錯位 Вывих Հոդախախտ Dislokasi Εξάρθρωμα Luxação Luxação الخلع Forskydning Çıkık Dislocazione विस्थापन Dizlocare Phân chia Dislokim Dislokace Вивих دررفتگی Sijoiltaanmeno सांधा निखळणे dummy +1957 Disp # Antal: # Disp # Disp Disloz. # Dtd. # מס\' תצוגה Disp # 显示# DISP# Отпр. # Ուղրկ․ # Disp # Αριθ.αποστ Disp # Disp # اصرف # Antal: Sevk No Disp # disp # Số lượng Njoft # Odesl. # Відпр. # Lähetys # Disp # dummy +1958 Dispatch Skicka i väg Informe Informe Versand Lever af שיגור Expédition Expédition 调度 派遣 Отправка Առաքում / ուղարկում Pengiriman Αποστολή Despachado Expedição وزع الوثيقة المتلقية Afsendelse Sevk Dispaccio भेजना Trimitere Công văn Njoftim Odeslání Відправлення اعزام Lähetys पाठवणे dummy +1959 Dispatch Received Document Skicka mottagna dokument Remitir documento recibido Remitir documento recibido Versandort Dokument Lever ontvangen document af שיגור - מסמך התקבל Document expédié reçu Expédition document reçu 调度收稿文件 分派接收到的文件 Отправка полученного документа Ստացած փաստաթղթի առաքում/ուղարկում Pengiriman Dokumen yang Diterima Έγγραφό λήψης αποστολής Expedição do documento recebido Expedição do Documento Recebido إرسال المستند المستلم Afsendt modtagne dokumenter Alınan Belgelerin Dağıtımı Dispaccio documento ricevuto तक भेजने के प्राप्त दस्तावेज Trimiterea primita Công văn tài liệu nhận Dergimi Dokumentir Pranuar Odeslat přijatý dokument Відправлення отриманого документа اعزام سند دریافتی Vastaanotetun dokumentin lähetys पाठवणे प्राप्त दस्तऐवज dummy +1960 Dispense Rx dummy +1961 Dispense this Rx dummy +1962 Dispense this RX dummy +1963 Dispensed Utlämnad Prescrito Prescrito verzichtet Afgegeven הוצאה~ניפוק Distribué Distribué 配药 免除 Предоставлено Տրամադրված է/Բաշխված է/ ելքագրված է Ditiadakan Χορηγείται Dispensado Dispensada المصروف Dispenseras Reçete edilmiş Dispensato तिरस्कृत Compensate Phân phát Shpetuar Vyjmuto Розподілений توزیع Annosteltu Dispensed dummy +1964 Display Additional measurements (Ks, IOL cals, etc) dummy +1965 Display advance directives in the demographics page. Visa avancerade inställningar på demografisidan Mostrar las directivas anticipadas en la página de la demografía. Mostrar las directivas anticipadas en la página de la demografía. Anzeige Patientenverfügungen in der Patientendaten-Seite. Toon advance directives in de Demografische Pagina. הצג הנחיות מוקדמות~מתקדמות בדף הדמוגרפיה. Afficher les pré-arrangements dans l\'écran démographie Afficher les pré-arrangements dans l\'écran démographie 事前指示在人口统计页面显示。 在人口統計頁顯示的預先指示 Отображение инструкций по заполнению на странице персональных данных. Ժողովրդագրական/անձնական տվյալների էջում ցուցադրել լրացման հրահանգներ Tampilkan petunjuk terlebih dahulu pada halaman demografik. Εμφάνιση προκαταβολικών οδηγιών στη σελίδα δημογραφικών. إعرض المجلدت المتقدمة فى صفحة الديمجرافيا İleri direktifler ve demografik bilgiler sayfasını göster. Mostra dichiarazioni anticipate nella pagina demografici. जनसांख्यिकी पेज में अग्रिम निर्देश प्रदर्शित करें! Arata directive suplimentare in pagina datelor demografice Hiển thị các chỉ thị nâng cao trong trang thông tin cá nhân. Shfaq direktivat e avancuar në faqen demografike. Zobrazit pokročilé instrukce na stránce demografických údajů Відображати розширені інструкції на сторінці персональних даних. نمایش دستورات پیشاپیش در صفحه اطلاعات دموگرافیک. लोकसंख्याशास्त्र पृष्ठ मध्ये आगाऊ निर्देशांचे प्रदर्शित करा. dummy +1966 Display Documents Mostrar docs. Documenten tonen הצג מסמכים Ցուցադրել փաստաթղթերը Mostrar Documentos Mostra i documenti Arata documentele Trego Dokumentat Zobrazit dokumenty Näytä dokumentit प्रदर्शन दस्तऐवज dummy +1967 Display event dates in block? Visa händelsedatum i blocket? ¿Mostrar fechas de eventos en bloque? ¿Mostrar fechas de eventos en bloque? Ereignisdaten im Block anzeigen? Data gebeurtenissen in blok tonen? האם להציג תאריכי אירועים בבלוק? Afficher les dates d\'évènements dans le bloc? Afficher les dates d\'évènements dans le bloc? 展示活动日期块? 在區塊顯示事件的日期嗎? Отображать даты событий в блоке? Իրադարձության ամսաթիվը ցուցադրե՞լ վանդակում Tampilkan tanggal event pada blok/berkas? Εμφάνιση ημερομ. συμβάντων στο block; Datas de eventos de exibição em bloco? Exibir datas de eventos em bloco? عرض احداث البيانات Vis dato for begivenheder i blokke? Olay tarihleri blok olarak gösterilsin mi? Visualizzare le date di eventi in blocco? घटना ब्लॉक में दिनांक प्रदर्शित करें? Doriti afisarea datelor evenimentelor in bloc? Hiển thị ngày sự kiện trong khối? Shfaq Ngjarjen e dates ne bllok? Zobrazit termíny události v bloku ? Відображати дати подій в блоці? نمایش تاریخ رویداد در بلوک؟ Näytetäänkö tapahtumien päiväykset blokkina? प्रदर्शन कार्यक्रम ब्लॉक तारखा? dummy +1968 Display Format for US Weights Visa format får US vikter? Anzeigeformat für US Gewichte Toon format voor US gewichten הצג תבנית למשקלים של ארה\"ב Format d\'affichage des poids des États-Unis Ամերիկյան քաշերի ցուցադրման ձև Μορφή εμφάνισης για Βάρη US Exibir Medidas para Formato US عرض تنسيق الاوازن Formato di visualizzazione per i pesi degli Stati Uniti अमेरिका तौल स्वरूप प्रदर्शित करें Afiseaza formatul pentru greutate in unitati US Shfaq Format për Peshat e SHBA Формат виводу для системи мір США Brittiläisen mittajärjestelmän esitystapa अमेरिकन वजन प्रदर्शन स्वरूप dummy +1969 Display how many events? Visa hur många händelser? ¿Mostrar cuántos eventos? ¿Mostrar cuántos eventos? Anzahl der Ereignisse anzeigen? Hoeveelheid gebeurtenissen tonen? כמה אירועים להציג? Afficher combien d\'évènements Afficher combien d\'évènements 显示多少个活动? 顯示多少事件 Сколько событий отображать? Քանի՞ իրադարձություն ցուցադրել Tampilkan berapa banyak event/peristiwa? Πόσα συμβάντα να εμφανιστούν; Mostrar quantos eventos? Exibir quantos eventos? عرض كم عدد الحدث Hvor mange begivenheder skal vises? Kaç olay gösterilsin Mostrare quanti eventi? कितने घटनाओं को प्रदर्शित करें? Cate evenimente doriti sa afisez? Hiển thị có bao nhiêu sự kiện? Shfaq sa ngjarje? Zobrazit počet událostí ? Скільки подій відображати? نمایش تعداد رویدادها؟ Kuinka monta tapahtumaa näytetään? किती कार्यक्रम प्रदर्शित? dummy +1970 Display Invoice Number or Patient Name in the Cash Receipt Report dummy +1971 Display Invoice Number or Patient Name or Both in the Sales Report Geef factuurnummer, of patiëntnaam, of beide weer in het Sales Report הצג מספר חשבונית או שם מטופל או את שניהם בדוח המכירות Վաճառքի/Ծառայությունների մատուցման հաշվետվության մեջ ցույց տալ Հաշիվ-ապրանքագրի համար և/կամ պացիենտի անունը կամ երկուսն էլ Afiseaza numarul facturii / numele pacientului sau ambele in raport vanzari? Shfaq Numrin e Fatures ose Emrin e Pacientit ose se bashku ne Raportin e Shitjes dummy +1972 Display location in block? Visa plats i blocket? ¿Mostrar lugar/sitio en bloque? ¿Mostrar lugar/sitio en bloque? Ort in Großbuchstaben darstellen Locatie in blok tonen? האם להציג מיקומים בבלוק? Afficher l\'adresse dans le bloc 显示位置块? 顯示區塊的位置嗎? Отображать размещение в блоке? Ցուցադրե՞լ գտնվելու վայրը բլոկում Tampilkan lokasi pada blok/berkas? Εμφάνιση θέσης στο block; Mostrar localização em bloco? Exibir localização em bloco? عرض المنطقة Vis lokationer i blokke? Yer blok içerisinde gösterilsin mi? Visualizza posizione nel blocco? ब्लॉक में स्थान प्रदर्शित करें? Afiseaza locatia in bloc? Hiển thị vị trí trong khối? Shfaq lokacionin ne bllok? Zobrazit umístěšní v bloku ? Відображати розміщення в блоці? نمایش مکان در بلوک؟ Näytetäänkö sijainti blokkina? ब्लॉक प्रदर्शन स्थान नाही? dummy +1973 Display Name Visa namn Nombre Pantalla Nombre de Pantalla Zeige Name Naam tonen שם תצוגה Afficher le nom Afficher le nom 显示姓名 顯示姓名 Отображаемое наименование Ցուցադրել անունը Nama yang Ditampilkan Εμφάνιση Ονόματος Nome de Exibição عرض الاسم Vis navn Görünen Ad Mostrare il nome प्रदर्शन नाम Afiseaza nume Hiển thị Tên Trego Emrin Zobrazit jméno Псевдонім نمایش نام 表示名 Näyttönimi प्रदर्शन नाव dummy +1974 Display the Autorefraction Panel dummy +1975 Display the calendar? Visa kalender? ¿Mostrar el calendario? ¿Mostrar el calendario? Zeige Kalender? De agenda tonen? האם להציג לוח שנה? Afficher le calendrier? Afficher le calendrier? Viss kalenderen? 显示日历? 顯示日曆嗎? Отображать календарь? Ցուցադրե՞լ օրացույցը Tampilkan kalender? Εμφάνιση ημερολογίου; Mostrar calendário? Exibir calendário? عرض التاريخ Vis kalender? Takvim gösterilsin mi? Mostrare l\'agenda? कैलेंडर प्रदर्शित करें? Doriti afisarea calendarului? Hiển thị lịch? Trego kalendarin? Zobrazit kalendář ? Відображати календар? نمایش تقویم؟ Näytetäänkö kalenteri? कॅलेंडर प्रदर्शित? dummy +1976 Display the Contact Lens Panel dummy +1977 Display the Encounter Billing Note or Patient Billing Note or Both in the Billing Screen. Error connecting to server https://translate.google.com Try again. הצג את הערת חיוב המפגש או הרעת חיוב מטופל או את שתיהן במסך החיוב. Վճարման պատուհանում ցույց տալ այցի վճարման գրառումը և/կամ Պացիենտի անունը կամ երկուսն էլ Afisati factura pentru vizita curenta / Factura pe numele pacientului sau ambele in fereastra de facturare. dummy +1978 Display the Manifest Refraction panel dummy +1979 Display the patient's current glasses dummy +1980 Display the recurrent appointment widget in the patient summary. dummy +1981 Display the Units Column on the Billing Screen הצג את עמודת היחידות במסך החיוב Վճարման պատուհանում ցույց տալ միավորների սյուները Afiseaza coloanele unitatilor in fereastra de facturare dummy +1982 Display today\'s events in the block? Display dagens händelser i blocket? ¿Mostrar los eventos de hoy en el bloque? ¿Mostrar los eventos de hoy en el bloque? Heutige Ereignisse im Block anzeigen Gebeurtenissen van vandaag in blok tonen? האם להציג את האירועים של היום בבלוק? Afficher dans le bloc les évènements du jour? Afficher dans le bloc les évènements du jour? 显示今天的事件块? 在區塊顯示今天的事件嗎? Отображать сегодняшние события в блоке? Ցուցադրե՞լ այսօրվա իրադարձությունները բլոկում Tampilkan event hari ini pada blok/berkas? Εμφάνιση σημερινών συμβάντων στο block; Mostrar eventos de hoje em bloco? Exibir eventos de hoje em bloco? عرض احداث اليوم Vis dagens begivenheder i blokken? Bugünkü olaylar blokta gösterilsin mi? Mostro gli eventi di oggi nel blocco? आज के घटनाओं को ब्लॉक में प्रदर्शित करें? Afiseaza evenimentele de azi in bloc? Hiển thị ngày hôm nay của các sự kiện trong khối ? Shfaq ngjarjet e sotme ne bllok? Zobrazit dnešní události v bloku ? Відображати сьогоднішні події в блоці? نمایش حوادث امروز در بلوک؟ Näytetäänkö tämänpäiväiset tapahtumat blokkina? प्रदर्शन आज \'चे ब्लॉक कार्यक्रम? dummy +1983 Display topic in block? Visa ämne i blocket? ¿Mostrar tema en el bloque? ¿Mostrar tema en el bloque? Thema im Blick anzeigen? Onderwerp in blok tonen? האם להציג נושא בבלוק? Afficher dans le bloc les sujets? Afficher dans le bloc les sujets? 显示话题块? 在區塊顯示主題嗎? Отображать раздел в блоке? Ցուցադրե՞լ թեման / բաժինը բլոկում Tampilkan topik di blok/berkas? Εμφάνιση συμβάντος σε block; Mostrar tópico em bloco? Exibir tópico em bloco? عرض العناوين Vis emne i blokke? Konu blokta gösterilsin mi? Mostro l\'argomento nel blocco ब्लॉक में विषय दिखायें? Afiseaza subiectul in bloc? Hiển thị chủ đề trong khối? Shfaq temat ne bllok? Відображати розділ в блоці? نمایش موضوع در بلوک؟ Näytetäänkö aiheet blokkina? ब्लॉक विषय प्रदर्शित? dummy +1984 Display upcoming events in block? Visa kommande händelser i blocket? ¿Mostrar los eventos próximos en tabla? ¿Mostrar los eventos próximos en tabla? Zukünftige Ereignisse im Block anzeigen Komende gebeurtenissen in blok tonen? האם להציג אירועים קרובים בבלוק? Afficher dans le bloc les évènements à venir? Afficher dans le bloc les évènements à venir? 即将举行的活动中显示块? 在區塊顯示即將到來的活動嗎? Отображать предстоящие события в блоке? Ցուցադրե՞լ գալիք/առաջիկա իրադարձությունները բլոկում Tampilkan acara mendatang di blok/berkas? Εμφάνιση επερχόμενων συμβάντων στο block; Mostrar eventos futuros em bloco? Exibir eventos programados em bloco? عرض الاحداث القادمة Vis kommende begivenheder i blokke? Gelecek olaylar blokta gösterilsin mi? Mostro i prossimi appuntamenti nel blocco? ब्लॉक में आगामी घटनाएँ दिखायें? Afiseaza evenimentele viitoare in bloc? Hiển thị các sự kiện sắp tới trong khối? Shfaq ngjarjet e ardhshme ne bllok? Zobrazit nadcházející události v bloku ? Відображати майбутні події в блоці? نمایش رویدادهای آینده در بلوک؟ Näytetäänkö tulevat tapahtumat blokkina? ब्लॉक आगामी कार्यक्रम प्रदर्शित? dummy +1985 Displayed Columns Visa kommande händelser i blocket? Mostrar columnas Columnas mostradas Angezeigte Spalten Weergegeven kolommen עמודות מוצגות Colonnes visibles Colonnes visibles 显示列 顯示的列 Показать колонки Ցուցադրված սյունակներ Kolom yang Ditampilkan Εμφανιζόμενες Στήλες Exibir Colunas الأعمدة المعروضة Vis kolonner Gösterilen Sütunlar Colonne mostrate दिखाए गए कॉलम Coloane afisate Hiển thị cột Kolonat e Treguara Zobrazit sloupce Показані колонки ستون نمایش داده شده Näytettävät sarakkeet प्रदर्शित स्तंभ dummy +1986 Displaying the following number of most recent disclosures: Visa följande antal av de senaste meddelandena. Viendo el siguiente número de las publicaciones más recientes: Mostrando el siguiente número de revelaciones más recientes: Zeige folgende zahl von Entlassungen De meest recente disclosures worden getoond מציג את המספר הבא של הגילויים האחרונים: Passer au numéro suivant de la liste des divulgations récentes: Passer au numéro suivant de la liste des divulgations récentes: 显示以下一些最新披露: 顯示最近期披露的數目如下: Отображать это количество самых последних публикаций: Ցուցադրված է ամենավերջին հետևյալ հրապարակումները Menampilkan nomor berikut dari pengungkapan yang terbaru: Εμφάνιση του ακόλουθου αριθμού των πιο πρόσφατων γνωστοποιήσεων: A mostrar o número de informação mais recentes: يتم عرض العدد التالي من إفشائات السرية اﻷحدث En son aşağıdaki sayıda açıklama gösteriliyor Sto mostrando il seguente numero di informative più recenti: सबसे हाल ही में के खुलासे की निम्नलिखित संख्या प्रदर्शित हो रही हैं. Afiseaza urmatorul numar pentru confesiuni recente ale pacientului: Hiển thị số lượng của hầu hết các tiết lộ gần đây như sau: Shfaq numrin e ardhshem ne paraqitjet me te fundit: Zobrazení následujícího čísla nejčerstvějších nálezů Відображення наступної кількості останніх публікацій: نمایش این تعداد از افشاگریهای اخیر: Näytetään seuraava lukumäärä viimeisimmistä esitettävistä tiedoista: सर्वात अलीकडील माहिती खालील संख्या प्रदर्शित करत आहे: dummy +1987 Displaying the following number of most recent notes Visa följande antal av senaste noteringarna Mostrando el siguiente número de las notas más recientes Mostrando el siguiente número de las notas más recientes Zeige die folgende Anzahl von jüngsten Notizen Toon het volgende nummer van recente notities מציג את המספר הבא של ההערות האחרונות Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes: 显示以下一些最新的笔记 顯示最近期筆記的下列號碼 Отображение указанного количества самых последних записей Ցուցադրված է ամենավերջին հետևյալ գրառումները Menampilkan nomor berikut dari catatan yang terbaru Εμφάνιση του ακόλουθου αριθμού των πιο πρόσφατων σημειώσεων Exibindo o seguinte número de notas recentes يتم عرض العدد التالي من الملاحظات اﻷحدث Aşağıdaki sayıda en yeni notlar gösterilmektedir Sto mostrando il seguente numero di note più recenti सबसे हाल ही में के नोट्स की निम्नलिखित संख्या प्रदर्शित हो रही हैं Afiseaza urmatorul numar pentru confesiuni recente ale pacientului Hiển thị số lượng sau đây của hầu hết các ghi chú gần đây Shfaq numrin e ardhshem ne shenimet me te fundit Zobrazení následujícího čísla nejčerstvějších poznámek Відображення вказаної кількості останніх записів نمایش این تعداد از یادداشت های اخیر Näytetään seuraava lukumäärä viimeisimmistä muistiinpanoista सर्वात अलीकडील नोट्स खालील संख्या प्रदर्शित dummy +1988 Displaying the following number of most recent notes: Visa följande antal av de senaste noteringarna Mostrando el siguiente número de las notas más recientes: Mostrando el siguiente número de las notas más recientes: Zeige die folgende Anzahl von jüngsten Notizen: Toon het vervolg nummer van recente notes מציג את המספר הבא של ההערות האחרונות: Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes: Passer au numéro suivant de la liste de notes récentes 显示以下一些最新的笔记 顯示最近期筆記的下列號碼: Отображать это количество самых последних записей: Ցուցադրված է ամենավերջին հետևյալ գրառումները։ Menampilka nomor berikut dari catatan yang terbaru: Εμφάνιση του ακόλουθου αριθμού των πιο πρόσφατων σημειώσεων: A mostrar o número de notas mais recentes: Exibindo o seguinte número de notas recentes: يتم عرض العدد التالي من الملاحظات اﻷحدث En son notlardan izleyen sayıda olanlar gösteriliyor: Sto mostrando il seguente numero di note più recenti: सबसे हाल ही में के नोट्स की निम्नलिखित संख्या प्रदर्शित हो रही हैं Afiseaza urmatorul numar pentru notele recente: Hiển thị số lượng của hầu hết các ghi chú gần đây như sau: Shfaq numrin e ardhshem ne shenimet me te fundit: Zobrazení následujícího čísla nejčerstvějších poznámek Відображення вказаної кількості останніх записів: نمایش این تعداد از یادداشت های اخیر: Näytetään seuraava lukumäärä viimeisimmistä muistiinpanoista: सर्वात अलीकडील नोट्स खालील संख्या प्रदर्शित करत आहे: dummy +1989 Distance dummy +1990 Distribution Distrubition Distribución Distribución Verteilung Verdeling הפצה Distribution Distribution 分布 分布 Распределение Տրամադրում /Բաշխում Distribusi/Penyaluran Κατανομή Distribuição Distribuição التوزع Distrubition Dağılım Distribuzione वितरण Distributie Phân phối Distribuim Distribuce Розподіл توزیع Jakelu वितरण dummy +1991 Distributions Distribution Distribuciones Distribuciones Verteilungen Verdeling הפצות Distributions Distributions 分布 分布 Распределения Տրամադրում /Բաշխում Distribusi Κατανομές Distribuições Distribuições التوزيعات Dağılımlar Distribuzioni वितरण Distributii Phân phối Distribuimet Distribuce Розподіли توزیع ها Jakelut वितरण dummy +1992 Distributor Leverantör Distribuidor Distribuidor Verteiler Distributeur מפיץ Distributeur Distributeur 经销商 經銷商 Поставщик Դիստրիբյուտոր Distributor/Penyalur Διανομέας Distribuidor Distribuidor موزع Dağıtıcı Distributore वितरक DIstribuitor Nhà phân phối Distributor Distributor Постачальник توزیع کننده Jakelija वितरक dummy +1993 Dist{{distance}} dummy +1994 Divehi- Dhivehi- Maldivian- Divehi- Dhivehi- Maldivian- Divehi- Dhivehi- Maldivian- Divehi- Dhivehi- Maldivian- Maldive Divehi- Dhivehi- Maldivian- dummy +1995 Divergence dummy +1996 Divergence Amps dummy +1997 Diverticulitis Divertikulit Diverticulitis Diverticulitis Divertikulitis Diverticulitis דיברטיקוליטיס Sigmoïdite Sigmoïdite 憩室 憩室炎 Дивертикулит Դիվերտիկուլիտ Diverticulitis Εκκολπωματίτιδα Diverticulitis Diverticulite التهاب الرتوج Divertikulit Divertikülit Diverticolite विपुटीप्रदाह Diverticulita Viêm túi thừa Diverticulitis Diverticulitis Дивертикуліт Diverticulitis 憩室炎 Divertikuliitti डायव्हर्टीक्युलमचा क्षोभ dummy +1998 Diverticulitis Surgery Divertikulit kirurgi Operación de Diverticulitis Operación de Diverticulitis Divertikulitis-Chirurgie Diverticulitis chirurgie ניתוח דיברטיקוליטיס Chirurgie pour la sigmoïdite Chirurgie pour diverticulite 憩室外科 憩室炎手術 Хирургия дивертикулита Դիվերտիկուլիտի վիրահատություն Bedah Diverticulitis Εγχείριση εκκολπωματίτιδας Cirúrgia de Diverticulite Diverticulite Cirurgia جراحة الرتوج Diverticulitis Kirurgi Divertikülit Cerrahisi Intervento per diverticolite विपुटीप्रदाह सर्जरी Operatie diverticulita Viêm túi thừa Phẫu thuật Kirurgjia Diverticulitis Operace divertikulitidy Хірургія Дівертікуліта Diverticulitis Surgery 憩室炎の手術 Divertikuliitti leikkaus डायव्हर्टीक्युलमचा क्षोभ शस्त्रक्रिया dummy +1999 Divirticulitis Divertikulit Diverticulitis Diverticulitis Divertikulitis Diverticulitis דיברטיקוליטיס Diverticulite Diverticulite divirticulitis 憩室炎 Дивертикулит Դիվերտիկուլիտ Divirticulitis Εκκολπωματίτιδα Diverticulite Divirticulitis التهاب الرتوج Divertikulit Divertikülitis Diverticolite विपुटीप्रदाह Diverticulita Divirticulitis Divertikulitis Diverticulitis Дивертикуліт Divirticulitis 憩室炎 Divertikuliitti Divirticulitis dummy +2000 Divirticulitis Surgery Divertikulit Kirurgi Operación de Diverticulitis Operación de Diverticulitis Divertikulitis-Chirurgie Diverticulitis chirurgie ניתוח דיברטיקוליטיס Chirurgie pour la diverticulite Chirurgie pour diverticulite divirticulitis外科 憩室炎手術 Хирургия дивертикулита Դիվերտիկուլիտի վիրահատություն Bedah Divirticulitis Εγχείριση εκκολπωματίτιδας Cirúrgia de Diverticulite Divirticulitis Cirurgia جراحة الرتوج Divertikulit Kirurgi Divertikülitis Cerrahisi Intervento per diverticolite विपुटीप्रदाह सर्जरी Operatie diverticulita Divirticulitis Phẫu thuật Kirurgjia Divertikulitis Operace divertikulitidy Хірургія Дівертікуліта Divirticulitis Surgery 憩室炎の手術 Divertikuliitti leikkaus Divirticulitis शस्त्रक्रिया dummy +2001 Divorced Skild Divorciado Divorciado Geschieden Gescheiden גרוש Divorcé Divorcé 离婚 離婚 Разведен Բաժանված/Ամուսնալուծված Bercerai Διεζευγμένος/η Divorciado(a) Divorciado مطلق Skilt Boşanmış Rozwiedziony/a Divorziato(a) तलाकशुदा Divortat Ly hôn Divorcuar Rozvedený/á Розлучений طلاق رسمی 離婚 Eronnut घटस्फोटीत dummy +2002 Dizziness: Yrsel: Mareo: Mareo: Schwindel Duizeligheid סחרחורת: Vertiges: Vertiges: Svimmelhet: 头晕: 暈眩: Головокружения: Գլխապտույտ։ Pusing: Ζάλη: Vertigem: Tonturas: الدوخة: Svimmelhed Baş dönmesi Vertigini: चक्कर आना: Ameteala Chóng mặt: Marramendje: Vertigo: Запаморочення: سرگیجه: めまい: Huimaus: चक्कर: dummy +2003 Do not change Ändra inte No cambiar No cambiar Nicht verändern Niet veranderen אל תשנה Ne pas modifier Ne pas modifier 不要改变 不要改變 Не менять Չփոխե՛լ Jangan ubah Μη το τροποποιήσετε Não alterar Não Mude لا تغير Må ikke ændres Değiştirmeyiniz Non cambiare न बदलें Nu schimba Không được thay đổi Mos e ndrro Neměnit Не змінювати تغییر ندهید Älä vaihda बदलू ​​नका dummy +2004 Do not display Allergies uploaded after visiting NewCrop eRx. Toon de allergische reacties die zijn opgeladen niet na NewCrop eRx bezoek. אל תציג אלרגיות שהועלו לאחר ביקור ב-NewCrop eRx. Չցուցադրել NewCrop eRx այցելելուց հետո վերբեռնած Ալլերգիաները eRx dummy +2005 Do not display Allergy uploaded to NewCrop Visa inte Allergi uppladdad till NewCrop No mostrar alergia subida a NewCrop No mostrar alergia subida a NewCrop Allergie nicht zeigen wenn aufgeladen in NewCrop Allergie niet tonen bij uploaden naar NewCrop אל תציג אלרגיות שהועלו ל-NewCrop Ne pas afficher Allergie téléchargés à NewCrop 不显示上传到NewCrop过敏 Не отображать загрузку аллергии в NewCrop Չցուցադրել NewCrop-ում վերբեռնած Ալլերգիան Jangan tampilkan Alergi yang diupload ke NewCrop لاتعرض الحساسية المرفعة ال NewCrop Non visualizzare allergie caricate ultimamente NewCrop पर अपलोड की एलर्जी प्रदर्शित नहीं करें eRx Không hiển thị Dị ứng đã tải lên NewCorp Nezobrazovat alergie nahrané do NewCrop Не показувати алергію завантажену до NewCrop آلرژی ارسال شده به NewCrop را نمایش ندهید ऍलर्जी NewCrop अपलोड प्रदर्शित करू नका dummy +2006 Do not display Medications uploaded after visiting NewCrop eRx. Toon de medicatie die zijn opgeladen niet na bezoek aan NewCrop eRx. אל תציג תרופות שהועלו לאחר ביקור ב-NewCrop eRx. Չցուցադրել NewCrop eRx այցելելուց հետո վերբեռնած Դեղորայքը eRx dummy +2007 Do not display Medications uploaded to NewCrop Visa inte medicinering uppladdad till NewCrop No mostrar medicación subida a NewCrop No mostrar medicación subida a NewCrop Medikamente nicht zeigen wenn aufgeladen in NewCrop Medicatie niet tonen bij uploaden naar NewCrop אל תציג תרופות שהועלו ל-NewCrop Ne pas afficher Médicament téléchargés à NewCrop 不显示上传到NewCrop的药物 Не отображать загрузку медикаментов в NewCrop Չցուցադրել NewCrop-ում վերբեռնած Դեղորայքը Jangan tampilkan Obat yang diupload ke NewCrop لاتعرض الأدوية المرفعة ال NewCrop Non visualizzare farmaci caricati ultimamente NewCrop पर अपलोड की दवाएं प्रदर्शित नहीं करें eRx Không hiển thị Điều trị đã tải lên NewCorp Nezobrazovat medikace nahrané do NewCrop Не показувати ліки завантажені до NewCrop داروهای ارسال شده NewCrop را نمایش ندهید NewCrop अपलोड औषधे प्रदर्शित करू नका dummy +2008 Do not display NewCrop eRx Allergy uploaded Toon de uploaded NewCrop e Rx allergies niet אל תציג העלאת אלרגיות של NewCrop eRx Չցուցադրել NewCrop eRx-ում վերբեռնած Ալլերգիան eRx dummy +2009 Do not display NewCrop eRx Medications uploaded Toon de uploaded NewCrop eRx medicaties niet אל תציג העלאת תרופות של NewCrop eRx Չցուցադրել NewCrop eRx-ում վերբեռնած Դեղորայքը eRx dummy +2010 Do not display the calendar. Visa inte kalender No mostrar el calendario No mostrar el calendario Kalender nicht zeigen Kalender niet tonen אל תציג את לוח השנה. Ne pas afficher le calendrier. Ne pas afficher le calendrier. 不显示日历。 不要顯示日曆。 Не показывать календарь. Չցուցադրել օրացույցը jangan tampilkan kalender. Να μην εμφανίζεται το ημερολόγιο. Não mostrar no calendário. Não exibir calendário. لاتعرض التاريخ Vis ikke kalenderen Takvimi göstermeyiniz Non mostrare il calendario कैलेंडर प्रदर्शित नहीं करें. Nu afisa calendarul Không hiển thị lịch. Mos e shfaq kalendarin. Nezobrazovat kalendář Не показувати календар. تقویم را نشان ندهید. カレンダーを表示しません。 Älä näytä kalenteria. कॅलेंडर प्रदर्शित करू नका. dummy +2011 Do not display the patient flow board. No mostrar tablero de flujo de pacientes Toon het patienten flow board niet אל תציג לוח זרימת מטופל. Չցուցադրել պացիենտի վճարման պատուհանը Nu afisa fereastra cu activitatile pacientului Mos e shfaq tabelen e rrjedhjes se pacientit. 患者フローボードを表示しません。 dummy +2012 Do not inventory and sell any products Lagra och sälj inga produkter No inventariar ni vender nigun producto No inventariar ni vender nigun producto keine Inventur durchführen oder Produkte verkaufen Geen inventaris en verkoop van andere producten אל תכלול במלאי ותמכור שום מוצרים Pas d\'inventaire et vente de produits Pas d\'inventaire et vente de produits 不要库存和销售任何产品 不要庫存和銷售任何產品 Не инвентаризировать и не реализовывать никакую продукцию Չգույքագրել և չվաճառել որևէ ապրանք Jangan menginventarisasi dan menjual produk apapun Μην κάνετε απογραφή ούτε πώληση οποιωνδήποτε προϊόντων Não inventariar e vender produtos Não inventariar e vender qualquer produto لا جرد وبيع أي منتجات Hiçbir ürünün envanterini çıkartmayınız ve satmayınız. Non mettere in inventario o vendere alcun prodotto कोई भी उत्पाद बेचना नहीं और इनवेंटरी नहीं करें Nu stoca sau vinde alte produse Không kiểm kê và bán bất kỳ sản phẩm nào Mos inventarizo dhe shet ndonje produkt Не інвентаризувати і не реалізовувати ніяку продукцію هیچ محصولی را ذخیره نکرده و نفروشید Ei inventoitavia ja myytäviä tuotteita नाही यादी आणि कोणत्याही उत्पादने विक्री dummy +2013 Do not require patient notes to be authorized Kräv inte att patientanteckningar blir godkända No requiere notas del paciente para ser autorizado No requiere notas del paciente para ser autorizado Benötige keine Patienten Notizen zum Autorisieren Het is niet nodig dat Patient aantekeningen geautoriseerd worden אל תדרוש הרשאה של הערות מטופל Ne nécessite pas une autorisation écrite du patient Ne nécessite pas une autorisation écrite du patient 不需要客户笔记被授权 不需要病人筆記被授權 Не требует полномочий для записей по пациенту Պացիենտի գրառումների համար լիազորություն չի պահանջվում Tidak memerlukan catatan pasien untuk diotorisasi/diizinkan Μην απαιτείτε εξουσιοδότηση για τις σημειώσεις ασθενούς Do not require patient notes to be authorised Não exigir autorização das notas dos utentes Não requerer autorização para anotações do paciente لا تستلزم مﻻحظات المريض للإعتماد Hasta notlarına yetkilendirme istemeyiniz. Non è richiesto che le note siano autorizzate रोगी नोटों को प्रमाणित होने की आवश्यकता नहीं है Nu cere ca notele pacientilor sa fie autorizate Không yêu cầu xác thực ghi chú của bệnh nhân Mos kerko shenime pacienti qe eshte i autorizuar Není nutné autorizovat poznámku k pacientovi Не вимагає повноважень для записів про пацієнта ملزوم نکنید که یادداشت های بیمار مجاز شود Älä vaadi valtuutusta potilasmuistioihin अधिकृत करणे रुग्ण नोट्स आवश्यक नाही dummy +2014 Do Not Resuscitate Order Inte HLR beslut Orden de No Resucitar Orden de No Resucitar Anordnung zum Verzicht auf Wiederbelebung Uitdrukkelijke wens GEEN REANIMATIE הוראת אי-החייאה Prescription de non-réanimation Prescription de non-réanimation 不复苏订购的 不需要復甦術醫囑 Указано не реанимировать \"Չվերակենդանացնել\" հրաման Jangan Resusitasi Pesanan/Perintah Εντολή για Μη Ανάνηψη Ordem de Não Ressuscitar توصية آمرة: لاتقم بالإنعاش Resisüte Edilmeyecek Orderi Non riesumare l\'ordine आदेश पुनर्जीवित नहीं करो Nu cere din nou ordinul Không Làm tỉnh Order Mos me Rigjalleroni Urdherin Pokyn neresuscitovat Не реанімувати порядок رضایت نامه شخصی ऑर्डर Resuscitate करू नका dummy +2015 do not save spara inte no guardar no guardar nicht speichern annuleren אל תשמור ne pas enregistrer ne pas enregistrer ikke lagre 不保存 不要儲存 не сохранять չպահպանել tidak menyimpan να μην αποθηκευθεί não guardar não salvar لا تحفظ Må ikke gemmes kaydetmeyiniz non salvare न सहेजें nu salva không lưu mos e ruaj Neukládat не зберігати ذخیره نکنید älä tallenna जतन नाही dummy +2016 do not substitute ersätt inte no sustituir no sustituir nicht ersetzen niet vervangen אל תיתן תחליף ne pas substituer ne pas substituer ikke bytt ut 不能取代 不能取代 не заменять չփոխարինե՛լ tidak menggantikan να μην υποκατασταθεί não substituir não substituir لا تستبدل الأدوية - اصرف الدواء حسب ما هو مكتوب حرفيا Må ikke erstattes yerine koymayınız non sostituire स्थानापन्न मत करें nu substitui không thay thế mos e zevendso nenahrazovat не замінювати جایگزین نکنید älä korvaa पर्याय नाही dummy +2017 do nothing gör ingenting no actuar no actuar tue nichts doe niets אל תעשה כלום ne rien faire ne rien faire 什么也不做 什麼都不做 ничего не делать ոչինչ չանել tidak melakukan apa-apa καμία ενέργεια não executar nada a fazer لا تفعل أي شيئ Gør intet hiçbir şey yapmayınız non fare nulla कुछ न करो stop không làm gì cả mos beje gje nic nedělat нічого не робити کاری انجام ندهید 何もしない älä tee mitään काही करू नको dummy +2018 Do you really want to change Warehouse? dummy +2019 Do You Really Want to Continue Wilt U echt hier mee doorgaan האם אתה בטוח שברצונך להמשיך Իսկապե՞ս ուզում եք շարունակել Esti sigur ca vrei sa continui A Deshironi Vertete te Vazhdoni dummy +2020 Do you really want to delete Vill du verkligen radera? De verdad quiere suprimir? De verdad quiere suprimir? Wollen Sie wirklich löschen Wilt u dit echt veerwijderen האם אתה בטוח שברצונך למחוק Voulez-vous vraiment supprimer Voulez-vous vraiment supprimer 你真的要删除 你真的要刪除 Действительно нужно удалить Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել Apakah anda benar-benar ingin menghapus Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί η επιλογή Confirma a eliminação Realmente deseja excluir هل تريد الحذف؟ Er du sikker på du vil slette? Gerçekten silmek istiyor musunuz? Vuoi veramente eliminare आप वास्तव में मिटाना चाहते हैं Esti sigur ca vrei sa stergi Bạn có thực sự muốn xóa A deshironi vertete te fshini Opravdu chcete smazat Дійсно потрібно видалити آیا واقعا می خواهید حذف کنید 本当に削除しますか Haluatko todella poistaa आपण खरोखर हटवू इच्छिता का dummy +2021 Do you really want to delete the selection? Vill du verkligen radera detta urval? ¿Verdaderamente desea borrar la selección? ¿Verdaderamente desea borrar la selección? Wollen Sie wirklich die selektierte löschen? Wilt u zeker deze selectie verwijderen? האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הפריטים הנבחרים? Voulez-vous vraiment supprimer la sélection? Voulez-vous vraiment supprimer la sélection? 你真的要删除的选择吗? 妳真的要刪除所選的嗎? Действительно нужно удалить выбранное? Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել ըտրվածը Apakah anda benar-benar ingin menghapus pilihan ini? Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί η επιλογή; Confirma a eliminação da selecção? Realmente deseja excluir os itens selecionados? هل تريد الحذف؟ Er du sikker på du vil slette det valgte? Seçili kısmı gerçekten silmek istiyor musunuz? Vuoi veramente eliminare la selezione? आप वास्तव में चयन को हटाना चाहते हैं? Esti sigur ca vrei sa stergi cele selectate? Bạn có thực sự muốn xóa các lựa chọn? A deshironi vertete te fshini zgjedhjen? Opravdu chcete smazat výběr ? Дійсно потрібно видалити вибране? آیا واقعا می خواهید این گزینش را پاک کنید؟ 本当にこの選択を削除しますか? Haluatko todella poistaa valitun? आपण खरोखर निवड हटवू इच्छिता का? dummy +2022 Do you really want to delete this group Vill du verkligen ta bort den här gruppen Está seguro que quiere eliminar este grupo Está seguro que quiere eliminar este grupo Wollen Sie wirklich diese Gruppe löschen? Wilt u zeker deze groep verwijderen? האם אתה בטוח שברצונך למחוק קבוצה זו Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe Vil du virkelig slette denne gruppen 你真的要删除这个组 妳真的要刪除此群組 Действительно нужно удалить эту группу Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել խումբը Apakah Anda benar-benar ingin menghapus grup ini Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί αυτή η ομάδα Confirma a eliminação do grupo Realmente deseja excluir o grupo هل تريد حذف هذه المجموعة؟ Vil du virkelig slette dene gruppe? Bu grubu gerçekten silmek istiyor musunuz? Vuoi veramente eliminare questo gruppo आप वास्तव में इस समूह को हटाना चाहते हैं Esti sigur ca vrei sa stergi acest grup Bạn có thực sự muốn xóa nhóm này A deshironi vertete te fshini kete grup Opravdu chcete smazat tuto skupinu Дійсно потрібно видалити цю групу آیا واقعا می خواهید این گروه را حذف کنید 本当にこのグループを削除しますか? Haluatko todella poistaa tämän ryhmän? आपण खरोखर हा गट हटवू इच्छिता का dummy +2023 Do you really want to delete? Wilt u het zeker verwijderen? האם אתה בטוח שברצונך למחוק? Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել Vuoi veramente eliminare? Esti sigur ca vrei sa stergi A deshironi vertete te fshini? Opravdu chcete smazat ? 本当に削除しますか? Haluatko todellakin poistaa? आपण खरोखर हटवू इच्छिता का? dummy +2024 Do you want to continue? Vill du fortsätta? ¿Quiere continuar? ¿Quiere continuar? Wollen Sie forfahren? Wilt U doorgaan? האם ברצונך להמשיך? Voulez-vous continuer? Voulez-vous continuer? 你要继续吗? 妳想要繼續嗎? Продолжить? Շարունակե՞լ Apakah anda ingin melanjut? Επιθυμείτε να συνεχίσετε; Deseja continuar ? Quer continuar? هل تريد أن تستمر؟ Vil du fortsætte? Devan etmek istiyor musunuz? Vuoi continuare? क्या आप जारी रखना चाहते हैं? Esti sigur ca vrei sa continui? Bạn có muốn tiếp tục không? A deshironi te vazhdoni? Opravdu chcete pokračovat ? Продовжити? آیا می خواهید ادامه دهید؟ 本当に継続しますか? Haluatko jatkaa? तुम्हाला पुढे जायचे आहे का? dummy +2025 Do you want to delete this? Vill du ta bort detta? ¿Quiere borrar esto? ¿Quiere borrar esto? Wollen Sie das löschen? Wilt U dit verwijderen? האם ברצונך למחוק זאת? Voulez-vous supprimer cet élément? Voulez-vous supprimer cet élément? 你要删除这个吗? 妳想要刪除這個嗎? Это нужно далить? Ջնջե՞լ սա Apakah anda ingin menghapus ini? Επιθυμείτε να το διαγράψετε; Deseja eliminar isto ? Quer excluir? هل تريد أن تحذف هذا؟ Vil du slette dette? Bunu silmek istiyor musunuz? Vuoi eliminare questo? आप वाकई इसे हटाना चाहते हैं? Esti sigur ca vrei sa stergi cele selectate? Bạn có muốn xóa này? A deshironi te fshini kete? Opravdu to chcete smazat ? Це потрібно видалити? آیا می خواهید این را حذف کنید؟ 本当にこれを削除しますか? Haluatko poistaa tämän? आपण हे हटवू इच्छिता का? dummy +2026 Do you want to delete? Vill du ta bort? ¿Quiere borrar? ¿Quiere borrar? Wollen Sie löschen? Verwijderen? האם ברצונך למחוק? Voulez-vous supprimer? Voulez-vous supprimer? 你要删除吗? 妳想要刪除嗎 Удалить? Ջնջե՞լ Apakah anda ingin menghapus? Επιθυμείτε να διαγράψετε; Deseja eliminar? Quer excluir? هل تريد أن تحذف؟ Vil du slette? Silmek istiyor musunuz? Vuoi eliminare? आप हटाना चाहते हैं? Esti sigur ca vrei sa stergi? Bạn có muốn xoá không? A deshironi te fshini? Chcete smazat ? Видалити? آیا می خواهید حذف کنید؟ 削除しますか? Haluatko poistaa? आपण हटवू इच्छिता का? dummy +2027 Do you want to remove this record? Vill du ta bort denna post? ¿Desea remover este registro? ¿Desea remover este registro? Diese Aufzeichnung entfernen? Wil je deze status verwijderen? האם ברצונך להסיר רשומה זו? Voulez-vous supprimer cet enregistrement? Voulez-vous supprimer cet enregistrement? 你想删除此记录? 妳想要移除這個紀錄嗎 Удалить эту запись? Ջնջե՞լ այս գրառումը Apakah anda ingin menyingkirkan record/catatan ini? Επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτήν την εγγραφή; Confirma a eliminação do registo? Quer remover esse registro? هل تريد أن تزيل هذا السجل؟ Vil du fjerne denne optagelse? Bu kaydı silmek istiyor musunuz? Vuoi rimuovere questo record? आप इस रिकॉर्ड को दूर करना चाहते हैं? Esti sigur ca vrei sa stergi aceasta inregistrare? Bạn có muốn loại bỏ hồ sơ này? A deshironi te largoni kete shenim? Chcete odstranit tento záznam ? Видалити цей запис? آیا می خواهید این رکورد را حذف کنید؟ このレコードを削除しますか? Haluatko poistaa tämän tietueen? आपण या रेकॉर्ड काढू इच्छित आहे का? dummy +2028 Do you wish to continue adding this new patient? Vill du fortsätta att lägga till den nya patienten? ¿Desea continuar añadiendo este nuevo paciente? ¿Desea continuar agregando este nuevo paciente? Willst Du fortfahren, den Patienten hinzuzufügen? Wilt u doorgaan met deze nieuwe client toe te voegen? האם ברצונך להמשיך בהוספת מטופל חדש זה? Vous désirez continuer l\'ajout de ce nouveau patient? Vous désirez continuer l\'ajout de ce nouveau patient? 你是否愿意继续加入这个新的客户吗? 妳希望繼續加這個新病人嗎 Продолжить добавление нового пациента? Շարունակե՞լ նոր պացիենտի ավելացումը Apakah anda ingin lanjut menambahkan pasien baru ini? Επιθυμείτε να συνεχίσετε την προσθήκη του νέου ασθενούς; Deseja continuar a criar este novo utente? Deseja continuar a adicionar este novo paciente? هل تريد الاستمرار في إضافة هذا المريض الجديد؟ Vil du fortsætte tilføjelsen af denne patient Bu yeni hastayı eklemeye gerçekten devam etmek istiyor musunuz? Czy kontynuować dodawanie tego pacjenta? Vuoi continuare ad aggiungere questo paziente? आप नए रोगी जोड़ना जारी रखना चाहते हैं? Doresti sa continui cu adaugarea acestui pacient nou? Bạn có muốn tiếp tục bổ sung thêm bệnh nhân mới này? A dëshironi të vazhdoni duke shtuar këtë pacient të ri? Chcete pokračovat v přidání tohoto pacienta ? Продовжити додавання нового пацієнта? آیا میخواهید به اضافه کردن این بیمار جدید ادامه دهید؟ 新規患者を継続して追加しますか? Haluatko jatkaa lisäämällä tämän uuden potilaan? आपण या नवीन रुग्ण जोडून पुढे जायचे आहे का? dummy +2029 Do you wish to continue with the new name? Vill du fortsätta med det nya namnet? ¿Usted desea continuar con el nuevo nombre? ¿Usted desea continuar con el nuevo nombre? Willst Du mit dem neuen Namen fortfahren? Wilt u verder gaan met de nieuwe naam? האם ברצונך להמשיך עם השם החדש? Vous désirez continuer sous le nouveau nom? Vous désirez continuer sous le nouveau nom? 你想继续用新的名称? 你想繼續用新的名稱嗎? Продолжить с новым наименованием? Շարունակե՞լ նոր անվանումով Apakah anda ingin lanjut dengan nama baru tersebut? Επιθυμείτε να συνεχίσετε με το νέο όνομα; Deseja continuar com o nome novo? Deseja continuar com o novo nome? هل تريد الاستمرار في الاسم الجديد؟ Vil du fortsætte med det nye navn? Yeni isim ile devam etmek istiyor musunuz? Vuoi continuare con il nuovo nome? आप नए नाम के साथ जारी रखना चाहते हैं? Doresti sa continui cu un nou nume? Bạn có muốn tiếp tục với tên mới? A dëshironi të vazhdoni me emër të ri? Chcete pokračovat s novým jménem ? Продовжити з новим найменуванням? آیا میخواهید با این نام جدید ادامه دهید؟ 新規名前を継続して追加しますか? Haluatko jatkaa uudella nimellä? आपण नवीन नाव पुढे जायचे आहे का? dummy +2030 Do you wish to PERMANENTLY delete this immunization record? Vill du PERMANENT ta bort vaccinationsregistreringen? ¿Usted desea suprimir DEFINITIVAMENTE este registro de vacunación? ¿Usted desea suprimir DEFINITIVAMENTE este registro de vacunación? Willst Du den Impf-Eintrag endgültig löschen? WIlt u dit immunisatie verslag PERMANENT verwijderen? האם ברצונך למחוק לצמיתות תיק חיסון זה? Vous désirez supprimer DEFINITIVEMENT ce dossier de vaccination? Vous désirez supprimer DEFINITIVEMENT ce dossier de vaccination? 你想永久删除这个免疫记录? 你想永久刪除這個免疫記錄嗎? Эту запись по вакциинации нужно удалить НАВСЕГДА? Ցանկանո՞ւմ եք ընդմիշտ հեռացնել այս պատվաստման գրառումը Apakah anda ingin menghapus record/catatan imunisasi ini SECARA PERMANEN? Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγραφεί ΜΟΝΙΜΑ αυτή η καταχώρηση εμβολιασμού; Do you wish to PERMANENTLY delete this immunisation record? Deseja eliminar PERMANENTEMENTE este registo de vacinação? Deseja excluir PERMANENTEMENTE este registro de imunizações? هل تريد الحذف النهائي لهذا السجل الخاص باللقاحات؟ Bu aşılama kaydını gerçekten KALICI OLARAK silmek istiyor musunuz? Vuoi eliminare DEFINITIVAMENTE questa registrazione di immunizzazione? आप स्थायी रूप से इस प्रतिरक्षण रिकॉर्ड को नष्ट करना चाहते हैं? Doresti sa stergi PERMANENT aceasta data privind vaccinarea? Bạn có muốn vĩnh viễn xóa hồ sơ chủng ngừa này? A dëshironi të fshini përgjithmonë këtë shenim te imunizimit? Chcete nenávratně smazat tento imunizační záznam ? Цей запис по вакціінаціі потрібно видалити НАЗАВЖДИ? آیا می خواهید این سابقه واکسیناسیون را برای همیشه حذف کنید؟ Haluatko poistaa LOPULLISESTI tämän rokotustiedon? आपण कायमचे या लसीकरण रेकॉर्ड हटवू इच्छिता? dummy +2031 DOB Födelsedatum F.Nacim. F.Nacim. Geburtstag GEB תאריך לידה DDN 出生日期 出生日期 Дата/рожд. Ծննդյան Օ/Ա/Տ DOB Ημερ. Γενν. D. Nascimento Data de nascimento تاريخ الولادة Fødselsdato Doğum Tarihi Data ur. DN जन्म तिथि Data Nasterii Ngày Sinh DEL Dat.nar. Дата / нар. تولد 誕生日 Syntymäaika डीओबी dummy +2032 DOB is missing, please enter if possible Födelsedatum saknas, ange om möjligt Falta F.Nacimiento, por favor insertarla si es posible Falta fecha de nacimiento, por favor insertarla al ser posible Geburtstag fehlt, bitte eingeben Geb datum niet ingevuld תאריך לידה חסר, הזן אם אפשר La date des naissance est manquante, fournir si disponible La date des naissance est manquante, fournir si disponible DOB mangler, Skriv in hvis mulig 出生丢失,如果可能的话,请输入 出生日期不見了, 如果可能請輸入 Дата рождения пропущена, при возможности укажите Ծննդյան ամսաթիվը բացակայում է․ եթե հնարավոր է, նշեք այն DOB tidak ada, silahkan masukkan jika bisa Λείπει η Ημερ. Γενν. Αν μπορείτε εισάγετέ την Data de nascimento em falta Data de nascimento está faltando, informe se possível تاريخ الولادة مفقود، الرجاء إدخاله Fødseldato mangler, udfyld hvis mulig Doğum Tarihi eksik mümkünse giriniz Data ur. niedostępna, jeśli to możliwe proszę wprowadź DN mancante, se possibile inseriscila जन्म तिथि यदि संभव हो तो कृपया, दर्ज करें! Va rugam introduceti data nasterii Không có Ngày Sinh, vui lòng nhập nếu có thể DEL mungon, ju lutem shkruani nëse është e mundur Dat.nar není zadáno, prosím zadejte jej, je-li to možné Дата народження пропущена, при можливості вкажіть تاریخ تولد قید نشده، لطفا در صورت امکان وارد نمایید 誕生日がありません。入力してください。 Syntymäaika puuttuu, anna se mikäli mahdollista डीओबी शक्य असल्यास प्रविष्ट करा, गहाळ आहे dummy +2033 Docs Dokument Documentos Documentos Docs Docs מסמכים~רופאים Documents Documents 文档 文件 Вр. Բժ․ Docs/Dokumen Έγγραφα Docs Médicos المستندات Dokument Doktorlar Doc.ti दस्तावेज़ Documente Tài liệu Doktor Dokumenty Документи اسناد 医者 डॉक्स dummy +2034 Doctor Läkare Médico Doctor Arzt Dokter רופא Médecin Médecin 医生 醫師 Врач Բժիշկ Dokter Ιατρός Médico Médico الطبيب Læge Doktor Dottore चिकित्सक Doctor Bác sĩ Doktor Lékař Лікар دکتر 医者 Lääkäri डॉक्टर dummy +2035 Doctor: Läkare: Médico: Doctor Arzt: Dr: רופא: Médecin: Médecin: Doktor: 医生: 醫師: Врач: Բժիշկ։ Dokter: Ιατρός: Médico: Médico: الطبيب الدكتور Læge: Doktor: Dottore: डॉक्टर: Doctor. Bác sĩ: Doktor: Lékař: Лікар: دکتر: 医者 Lääkäri: डॉक्टर: dummy +2036 Doctor\'s name and signature Läkares namn och underskrift Nombre del médico y firma Nombre del médico y la firma Name und Unterschrift des Arztes Naam en handtekening Arts שם וחתימת הרופא Nom du médecin et signature Nom du médecin et signature 医生的姓名和签字 醫師的姓名與簽名 Фамилия и подпись врача Բժշկի ազգանունը և ստորագրությունը Nama Dokter dan tanda tangan Όνομα και Υπογραφή Ιατρού Nome do médico e assinatura Nome do médico e assinatura اسم وتوقيع الطبيب Læges navn og underskrift Doktorun adı ve imzası Nazwisko i podpis lekarza Nome del dottore e firma डॉक्टर का नाम और हस्ताक्षर Numele doctorului si semnatura sa Tên và chữ ký của bác sĩ Emri dhe nenshkrimi Doktorit Jméno a podpis lékaře Прізвище та підпис лікаря نام و امضای دکتر 医者の指名および署名 Lääkärin nimi ja allekirjoitus डॉक्टर \'चे नाव आणि स्वाक्षरी dummy +2037 Document Dokument Documento Documento Dokument Document מסמך Document Document Dokument 文件 文件 Документ Փաստաթուղթ Dokumen Έγγραφο Documento Documento المستند Dokument Belge Dokument Documento दस्तावेज़ Document Tài liệu Dokument Dokument Документ سند 文書 Asiakirja दस्तऐवज dummy +2038 document dokument documento documento Dokument document מסמך document document 文件 文件 документ փաստաթուղթ dokumen εγγραφο documento documento المستند dokument belge dokument documento दस्तावेज़ document tài liệu dokument dokument документ سند 文書 asiakirja दस्तऐवज dummy +2039 document 3 and their status to reach the detailed HPI level dummy +2040 Document Categories Dokument Kategorier Categorías documento Categorías documento Dokumenten-Kategorie Document categorieen קטגוריות מסמך Catégories document Catégories document Dokument Kategori 文件分类 文件類別 Категории документа Փաստաթղթի կատեգորիան Kategori Dokumen Κατηγορίες Εγγράφων Categorias dos Documentos Documento Categorias مجموعات المستندات Dokument Kategorier Belge Kategorileri Kategorie dokumentu Categorie documenti दस्तावेज़ श्रेणियाँ Categorii documente Thể loại Tài liệu Kategoria Dokumentit Kategorie dokumentu Категорії документа دسته بندی های اسناد 文書カテゴリー Asiakirjaluokat दस्तऐवज श्रेणी dummy +2041 Document category for lab results does not exist Document cathegorie voor lab resultaten bestaat niet קטגוריית מסמך עבור תוצאות מעבדה לא קיימת Լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքների փաստաթղթերի կատեգորիա առկա չէ La categoria del documento per i risultati di laboratorio non esiste Categoria de documente pentru rezultatele de laborator nu exista Kategoria Dokumentit per laboratori nuk ekziston Kategorie dokumentu pro laboratorní výsledky neexistuje ラボレザルトの文書カテゴリーが存在しません Asiakirjaluokkaa laboratoriotuloksille ei ole लॅब परिणाम दस्तऐवज श्रेणी विद्यमान नाही dummy +2042 Document category name for storage of electronically received lab results. Document categorie naam voor electronisch opslaan van ontvangen lab resultaten. שם קטגוריית מסמך לאחסון של תוצאות מעבדה שהתקבלו אלקטרונית. Փաստաթղթերի կատեգորիայի անվանում լաբորատոր հետազոտությունների էլեկտրոնային արդյունքների պահեստի համար Nome della categoria del documento per la memorizzazione dei risultati di laboratorio ricevute elettronicamente. Numele categoriei de documente pentru stocarea rezultatelor analizelor de laborator. Emri Kategorise Dokumentit per ruajtjen elektronike te rezultateve laboratorike te pranuara Název kategorie dokumentu pro úložiště elektronicky přijatých laboratorních výsledků ラボレザルトを受信しました。 Asiakirjaluokan nimi sähköisesti vastaanotettujen laboratoriotulosten tallentamiseen. इलेक्ट्रॉनिक प्राप्त लॅब परिणाम संग्रह दस्तऐवज श्रेणी नाव. dummy +2043 Document category name for storage of electronically received MDM documents. Document categorie naam voor de opslag van elektronisch ontvangen MDM-documenten. שם קטגוריית מסמך לאחסון של מסמכי MDM שהתקבלו אלקטרונית. Փաստաթղթի կատեգորիայի անվանում՝ ստացված էլէկտրոնային MDM փաստաթղթերի պահեստավորման համար Numele categoriei de documente pentru stocarea documentelor primite Emri Kategorise Dokumentit per ruajtjen elektronike te dokumentit MDM te pranuar dummy +2044 Document Category or Discard Documeten Categorie of verwijderen קטגוריית מסמך או בטל Փաստաթղթի կատեգորիան կամ հեռացումը Categoria documento o Scarta Categoria de documente sau anulare Kategoria Dokumentit ose gje e hedhur Kategorie dokumentu nebo odstranit Asiakirjaluokka tai Hylkää दस्तऐवज वर्ग किंवा टाकून द्या dummy +2045 Document could not be moved to patient id Dokument kan inte flyttas till patienten id El documento no ha podido ser trasladado al Nº Identificación del paciente El documento no ha podido ser trasladado a la identificación del paciente Dokument kann nicht verschoben werden zu Patienten id Document kon niet naar Client ID verplaatst worden לא ניתן להעביר את המסמך למזהה המטופל Document ne peut être attaché à l\'identification du patient Document ne peut être attaché à l\'identification du patient 文件无法移动到客户编号 文件無法移到病人的身分證明 Документ не может быть перемещен для пациента с id Հնարավոր չէ փաստաթուղթը տեղափոխել Պացիենտի ID բաժին Dokumen tidak dapat dipindahkan ke id pasien Το εγγραφο δεν μπορει να μεταφερθει στον κωδικό ασθενούς Documento não pode ser movido para o id utente O documento não poderia ser transferido para identificação do paciente لم يتم نقل المستند إلى ملف المريض Dokumentet kunne ikke flyttes til Patient ID Belge hasta id sine transfer edilemedi Il documento non può essere spostato al paziente con id दस्तावेज़ रोगी आईडी पे स्थानांतरित नहीं किया जा सकता है! Documentul nu s-a putut transfera catre pacient Tài liệu không thể chuyển được id bệnh nhân Dokument nelze přesunout k ID pacienta Документ не може бути переміщений для пацієнта з ID سند به شناسه بیمار منتقل نمی شود Asiakirjaa ei voitu liittää potilastunnisteeseen दस्तऐवज रुग्णाला आयडी हलविले जाऊ शकत नाही dummy +2046 Document created Document aangemaakt מסמך נוצר Փաստաթուղթն ստեղծված է Document creat Dokumenti krijuar dummy +2047 Document Date Dokument Datum Fecha de documento Fecha de documento Dokument Datum Datum van document תאריך מסמך Date du document Date du document Dokumentasjons Dato 文件日期 文件日期 Дата регистрации Գրանցման ամսաթիվ Tanggal Dokumen Ημερομ. εγγράφου Data do Documento Data do documento تاريخ المستند Dokument dato Belge Tarihi Data del documento दस्तावेज़ तिथि Data documentului Ngày giấy tờ Data e Dokumentit Datum dokumentu Дата документа تاریخ سند 文書日時 Asiakirjan päiväys दस्तऐवज तारीख dummy +2048 Document date and issue updated successfully Dokumentets datum och utförande uppdaterats Fecha del documento e incidencia actualizadas con éxito Fecha del documento e incidencia actualizadas con éxito Dokumentendatum und Problem erfolgreich geändert Datum van document en klachten aangepast המסמך עודכן בהצלחה Date et version du document modifiés avec succès Date et version du document modifiés avec succès 成功更新文件的日期和问题 成功更新文件的日期和問題 Данные по регистрации и проблема обновлены успешно Փաստաթղթի ամսաթիվն ու խնդիրները հաջողությամբ թարմացվել են Tanggal dan Isu/Pokok(Persoalan) dokumen berhasil diupdate Η ημερομηνία και το θέμα του εγγράφου ενημερώθηκαν επιτυχώς Data do documento e assunto actualizados Documento data de emissão e atualizado com sucesso تم تحديث التاريخ و المشكلة Dokumentets datum och utförande uppdaterats Belge tarih ve konusu başarıyla güncellendi Data del documento e Informativa aggiornata con successo दस्तावेज की तारीख और मुद्दा सफलतापूर्वक अपडेट Data documentului si cerintele au fost actualizate cu succes Ngày giấy tờ và vấn đề cập nhật thành công Data e Dokumentit dhe qeshtja azhuruar suksesshem Datum dokumentu a problému úspěšně aktualizováno Дата документа і питання успішно оновлені تاریخ و مسئله سند با موفقیت به روز شد Asiakirjan päiväyksen ja aiheen päivitys onnistui दस्तऐवज तारीख आणि समस्या यशस्वीरित्या अद्यतनित केले dummy +2049 Document ID Dokument id Nº Identificación de Documento Nº Identificación de Documento Dokument ID DocumentID מזהה מסמך Nº du document Nº du document 文档编号 文件辨識 ID регистрации Փաստաթղթի ID ID Dokumen ID Εγγράφου ID do Documento رقم المستند Belge ID ID del documento दस्तावेज़ ID Codul documentului Tài liệu ID ID Dokumentit ID dokumentu ID документу شناسه سند 文書ID Asiakirjan tunniste दस्तऐवज ID dummy +2050 Document Library dummy +2051 Document moved to new category Dokument är flyttat till ny kategori Documento se trasladó a nueva categoría Documento se trasladó a nueva categoría Dokument verschoben in neue Kategorie Ducument verzet naar nieuwe categorie המסמך הועבר לקטגוריה החדשה Document déplacé vers la nouvelle catégorie Document déplacé vers la nouvelle catégorie 文件移动到新的类别 文件移到新的類別 Документ перемещен в новую категорию Փաստաթուղթը տեղափոխվել է նոր կատեգորիա Dokumen dipindahkan ke kategori yang baru Το έγγραφο μεταφέρθηκε σε νέα κατηγορία Documento movido para nova categória Documento transferido para nova categoria تم نقل المستند إلى مجموعة جديدة Dokumentet er flyttet til ny kategori Belge yeni bir kategoriye taşındı Documento spostato alla nuova categoria दस्तावेज नई श्रेणी में ले जाया गया Documentul a fost mutat in alta categorie Tài liệu chuyển thể loại mới Dokumenti zhvendoset te kategotia e re Dokument přesunut do nové kategorie Документ переміщено в нову категорію سند به دسته بندی جدید نقل مکان کرد 文書を新規カテゴリへ移動しました Asiakirja siirretty uuteen luokkaan दस्तऐवज नवीन श्रेणी हलविले dummy +2052 Document moved to patient id Dokument är flyttat till patienten id Documento se trasladó al Nº Identificación del paciente Documento se trasladó al Nº Identificación del paciente Dokument verschoben zu Patien id Dokument verzet naar patient ID המסמך הועבר למזהה המטופל Document attaché à l\'identification du patient Document attaché à l\'identification du patient 文件移动到客户编号 文件移到病人的身份證 Документ перемещен для пациента с id Փաստաթուղթը տեղափոխվել է Պացիենտի ID բաժին Dokumen dipindahkan ke id pasien Το έγγραφο μεταφέρθηκε στον κωδικό ασθενούς Documento movido para o id do utente Documento transferido para identificação do paciente تم نقل المستند إلى ملف المريض Dokumentet er flyttet til patient ID Belge hasta id sine transfer edildi Documento spostato al paziente con id दस्तावेज़ रोगी आईडी में ले जाया गया Documentul a fost mutat in cod client Tài liệu chuyển id bệnh nhân Dokumenti zhvendoset te id e pacientit Dokument přesunut pod ID pacienta Документ переміщено до пацієнта з ID سند به شناسه بیمار نقل مکان کرد 文書を患者IDへ移動しました Asiakirja liitetty potilastunnisteeseen दस्तऐवज रुग्णाला आयडी हलविले dummy +2053 Document passed integrity check Document is gechecked en goed bevonden המסמך עבר בדיקת תקינות Փաստաթուղթը անցել է ամբողջականության ստուգում Documentul a trecut testul de integritate cu succes Dokumenti kaloi kontroll integritetin dummy +2054 Document passed integrity check. Dokument kontrollerat Documento aprobó la comprobación de integridad Documento aprobó la comprobación de integridad Dokument Integritätstest erfolgreich. Document is geaccepteerd door security check המסמך עבר בדיקת תקינות. Vérification d\'intégrité du Document passé. Vérification d\'intégrité du Document passé. 文件通过完整性检查。 文件通過完整性檢查 Документ проходит проверку целостности. Փաստաթուղթն անցել է ամբողջականության/լիարժեքության ստուգում Dokumen lulus cek/uji integritas. Το αρχείο πέρασε το τεστ ακεραιότητας. Documento aprovado no teste de integridade. المستند سليم Belge bütünlük kontrolünü geçti. Il documento ha superato il controllo di integrità दस्तावेज़ अखंडता जांच पारित कर दिया. Documentul a trecut testul de integritate cu succes. Tài liệu thông qua kiểm tra tính toàn vẹn. Dokumenti kaloi kontroll integritetin. Kontrola integrity dokumentu úspěšně dokončena Документ пройшов перевірку цілісності. درستی‌ فایل تصدیق شد. Asiakirjan tietojen eheys on tarkistettu दस्तऐवज माहिती पॅनल चेक निधन झाले. dummy +2055 Document Storage Method Sätt att lagra dokument Método de archivo de documentos Método de archivo de documentos Dokument Speichermethode Manier om documenten op te slaan שיטת אחסון מסמכים Méthode de stockage de documents Փաստաթղթի պահեստավորման մեթոդ Μέθοδος αποθήκευσης εγγράφων Método de Armazenamento de Documento طرق تخزين الوثائق Metodo di archiviazione documento दस्तावेज़ संग्रहण विधि Metoda de stocare a documentului Phương thức Lưu trữ Tài liệu Metoda e Ruajtjes se Dokumentit Metoda úložení dokumentu Метод збереження документу روش ذخیره سازی سند 文書保管メソッド Asiakirjojen tallennus tapa दस्तऐवज संग्रह पद्धत dummy +2056 Document successfully renamed. Namnbyte av dokument lyckats Documento renombrado con éxito Documento renombrado con éxito Dokument erfolgreich umbenannt. Document met succes van naam veranderd שם המסמך השתנה בהצלחה. Document renommé avec succès. Document renommé avec succès. 文件改名成功。 文件成功的重新命名 Документ успешно переименован. Փաստաթուղթն հաջողությամբ անվանափոխվել է Dokumen berhasil berganti nama. Το αρχείο μετονομάσθηκε επιτυχώς. Documento renomeado com sucesso. إعادة التسمية ناجحة Dokumentet er gendøbt Belge/Resim Saklama Il documento è stato rinominato con successo. दस्तावेज़ को सफलतापूर्वक नाम दिया. Documentul a fost redenumit cu succes Đã đổi tên tài liệu thành công. Dokumenti suksesshem u riemrua. Dokument byl úspěšně přejmenován Документ успішно перейменований. سند با موفقیت تغییر نام داد. 文書名を変更しました Asiakirja nimetty uudelleen. दस्तऐवज यशस्वीरित्या पुनर्नामित करण्यात आली. dummy +2057 Document tagged to Encounter successfully Document is met succes verbonden aan de Encounter המסמך תויג למפגש בהצלחה Փաստաթուղթն հաջողությամբ կցվել է հանդիպմանը Documento etichettato per l\'incontro con successo Docuementul a fost etichetat cu vizita medicala. Dokument i etiketuar te takohet me sukses Dokument byl úspěšně připojen k vyšetření 文書を来院者に付与しました Asiakirjan yhdistäminen tapaamiseen onnistui दस्तऐवज यशस्वीरित्या आढळतात धर्तीवर dummy +2058 Document Template Management Document Template management ניהול תבניות מסמך Փաստաթղթերի նմուշների կառավարում Gestione documentale dei modelli Management sabloane documente Menaxhimi Shabllonit Dokumentit Správa šablon dokumentů 文書定型管理 Asiakirjamallien hallinta दस्तऐवज साचा व्यवस्थापन dummy +2059 Document Templates Plantillas de documento Document Templates תבניות מסמך Փաստաթղթի նմուշներ Modelli documento Sablon documente Shabllonet e Dokumentit Šablony dokumentů 文書定型 Asiakirjamallit दस्तऐवज टेम्पलेट dummy +2060 Document(s) Documento (s) Document(en) מסמכים Փաստաթուղթ(եր) Documento(s) Documento(i) Documente Dokument(et) Dokument(y) 文書 Asiakirja(t) दस्तऐवज (चे) dummy +2061 Document/Imaging Store Dokument/avbildning lagrad Depósito de documentos/Imágenes Depósito de documentos/Imágenes Dokumente/Bilder Speicher Bewaarplaats van document/afbeelding חנות דימות/מסמך Lieu Document/Imagerie Lieu Document/Imagerie 文档/影像店 文檔/影像店 Сохранение документа/изображения Փաստաթղթի/նկարի պահուստ Persediaan Dokumen/Pencitraan(Image) Αποθήκ. Εγγράφου/ Εικόνας Guarda Documento/Imagem Documento / Imagem Armazenada مستودع المستندات/الصور Dokument/billede lager Belge/Görüntüleme Saklanması Documento / Archivio immagine दस्तावेज / इमेजिंग स्टोर Document / Stocare date imagistica Lưu trữ tài liệu / hình ảnh Dokument/Dyqan Imagjinar Úložiště pro dokumenty/Obrazová dokumentace Збереження документа / зображення ذخیره سند/تصویربرداری 文書/イメージ 保存 Asiakirjat/Kuvat tallennus दस्तऐवज / इमेजिंग स्टोअर dummy +2062 Documentation for a Detailed HPI requires dummy +2063 Documents Dokument Documentos Documentos Dokumente Documenten מסמכים Documents Documents Dokumenter 文件 文檔/影像店 Документы Փաստաթղթեր Dokumen Έγγραφα Documentos Documentos المستدات (كتابة) اختيارية Dokumenter Belgeler Dokumenty Documenti दस्तावेज Documente Tài liệu Dokumentet Dokumenty Документи اسناد 文書 Asiakirjat दस्तऐवज dummy +2064 Documents (write,addonly optional) Dokument (skriva, tilllägg frivilligt) Documentos (escribir, addonly opcional) Documentos (escribir, addonly opcional) Dokumente (schreiben, nur hinzufügen optional) Documenten (schrijven,toevoegen optioneel) מסמכים (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית) Documents (écriture, ajout seulement optionnel) Documents (écriture, addonly optionnel) 文件(写,只添加可选) 文件(寫,只添加可選) Документы (write,addonly не обязателен) Փաստաթղթեր (նշել, ավելացնել ըստ ցանկության) Dokumen (tulis, hanya tambah opsional) Έγγραφα (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη) Documentos (escrever opcionalmente) Documentos (escrever, adicionar opcional) وثائق (كتابة , ) Belgeler (yaz, sadece ekle seçmeli) Documenti (scrittura solo-aggiunte opzionali) दस्तावेज़ (, addonly वैकल्पिक लिखने) Documente Tài liệu (viết, addonly tùy chọn) Dokumentet (shkruaj, shto vetem opcionale) Dokumenty ( právo zápisovat/přidat volitelně) Документи (на вибір - право записувати/добавляти) اسناد (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاری) 文書(追記オプション) Asiakirjat (kirjoita, \"vain lisäys\" vaihtoehtoinen) दस्तऐवज (पर्यायी addonly, लिहा) dummy +2065 DOC{{document format}} DOC{{document format}} DOC{{תבנית מסמך}} DOC{{փաստաթղթի ֆորմատ}} Doc{{format document}} DOK{{formati dokumentit}} dummy +2066 DOE Inskrivningsdatum DOE DOE DOE DOE DOE Date d\'entrée Date d\'entrée 运动时呼吸困难 運動時(用力時)呼吸困難 Одышка при физической нагрузке DOE DOE Ημερομ. Εισαγ. DOE DOE ضيق النفس الجهدي DOE DOE DOE DOE DOE DOE Námahová dušnost Задишка при фізичному навантаженні Arvioinnin päiväys डीओई dummy +2067 Does anything make it better? Worse? dummy +2068 Does it occur in certain situations? dummy +2069 Does not equal no igual Is niet geliijk waardig לא שווה Հավասար չէ Nu este egal Nuk eshte e barabart dummy +2070 does not match the PV1 encounter number stämmer inte med PV1 besöksnummer passt nicht PV1 encounter nummer er is geen vergelijk met PV1 encounter gevonden לא תואם למספר מפגש PV1 Ne correspond pas au nombre de rencontre PV1 Չի համապատասխանում PV1 այցի համարին لا يطابق رقم الزيارة PV1 non corrisponde al numero di incontro PV1 PV1 मुठभेड़ संख्या मेल नहीं खाता nu se potriveste cu codul PV1 nuk përputhet PV1 me numrin qe hasni Neodpovídá číslu PV1 vyšetření не відповідає PV1 числу звернень PV1 चकमकीत संख्या जुळत नाही dummy +2071 does not seem valid Verkar inte giltig no parece válido sieht ungültig aus lijkt niet valide te zijn לא נראה חוקי Ne semble pas valide վավեր չէ δεν μοιάζει να είνα έγκυρο Não parece válido لا تبدو صالحة non sembra valido मान्य नहीं लगता nu este valid nuk duket e vlefshme zřejmě neplatný údaj здається, не дійсні ei näytä olevan voimassa वैध दिसत नाही dummy +2072 Does this type allow related codes? Tillåter denna typ relaterade koder? ¿Este tipo permite codigos relacionados? ¿Este tipo permite codigos relacionados? erlaubt der type relationale Kodes? Zijn er gerelateerde codes voor dit type toegestaan? האם סוג זה מאפשר קודים קשורים? Est-ce que ce type permet codes connexes? 是否允许这种类型的相关代码? 是否允許這種類型的相關代碼? Этот тип допускает связанные коды? Այստ տիպը/տեսակը թույլատրո՞ւմ է նմանատիպ/իրեն առնչվող կոդեր Apakah jenis ini mengizinkan kode yang terkait? Αυτός ο τύπος επιτρέπει σχετικούς κωδικούς; هل هذا النوع يسمح بالرموز المقاربة؟ Bu tip ilgili kodlara izin veriyor mu? Questo tipo consente codici correlati? इस प्रकार संबंधित कोड की अनुमति है? Acest tip permite coduri asemenatoare? Loại này có cho phép các mã liên quan không? Ky lloj a lejojn kodet lidhura? Цей тип допускає пов\'язані коди? آیا این نوع اجازه کدهای مربوطه را می دهد؟ Salliiko tämä tyyppi samankaltaiset koodit? हा प्रकार संबंधित कोड परवानगी आहे का? dummy +2073 Domestic Partner Sambo Socio doméstico Socio doméstico Lebenspartner Samenwonend ידוע בציבור Partenaire domestique 国内合作伙伴 國內合作夥伴 Отечественный партнер Համերկրացի գործընկեր Mitra Domestik Συζεί Relação Estável Relação Estável شريك في العيش Indenlandsk partner Ev Arkadaşı Konkubent/a Convivente घरेलू साथी Partener domestic Trong nước Đối tác Partner Vendor Tuzemský partner Вітчизняний партнер شریک زندگی 婚姻者 Avoliitossa घरगुती भागीदार dummy +2074 Don't Save Spara inte No Guardar No Guardar Nicht speichern Annuleren אל תשמור Ne pas sauvegarder Ne pas sauvegarder 不保存 不要儲存 Не сохранять Չպահպանե՛լ Jangan Simpan Να μην αποθηκευθεί Não guardar Não salvar لا تحفظ Gem ikke Kaydetme Non salvare नहीं सहेजें Nu salva Không lưu lại Mos Ruaj Neukládat Не зберігати ذخیره نکنید Älä tallenna जतन करू नका dummy +2075 Don\'t Save Spara inte No Guardar No Guardar Nicht speichern Annuleren אל תשמור Ne pas sauvegarder Ne pas sauvegarder Ikke lagre 不保存 不要儲存 Не сохранять Չպահպանե՛լ Jangan Simpan Να μην αποθηκευθεί Não guardar Não salvar لا تحفظ Gem ikke Kaydetme Non salvare नहीं सहेजें Nu salva Don \'t Save Mos Ruaj Neukládat Не зберігати ذخیره نکنید Älä tallenna डॉन \'टी जतन करा dummy +2076 Don\'t Save Changes Spara inte No Guardar Cambios No Guardar Cambios Änderungen nicht speichern Wijzigingen annuleren אל תשמור שינויים Ne pas sauvegarder les changements Ne pas sauvegarder les changements Ikke lagre Endringer 不保存更改 不要儲存更改 Не сохранять изменения Չպահպանել փոփոխությունները Jangan Simpan Perubahan Να μην αποθηκευθούν οι αλλαγές Não Guardar Alterações Não salvar as alterações لا تحفظ التغييرات Gem ikke ændringer Kaydetme Non salvare i cambiamenti परिवर्तन नहीं सहेजें Nu salva modificarile Don \'t Lưu Thay đổi Mos Ruaj Ndryshimet Neukládat změny Не зберігати зміни تغییرات را ذخیره نکنید Älä tallenna muutoksia डॉन \'टी बदल जतन करा dummy +2077 DONATE NOW! dummy +2078 Done Klart Terminado Terminado Fertig Klaar סיום Terminé Terminé 完成 完成 Готово Կատարված է Selesai Έγινε Efectuado Feito تم Færdig Bitti Fatto पूर्ण Terminat Đã xong E bere Hotovo Готово انجام شد 完了。ダウンロードを続けて送信 Tehty पूर्ण झाले dummy +2079 Done with: Klar med: Hecho con: Hecho con: Fertig mit: Gedaan met: הסתיים~בוצע עם: Effectué avec: Effectué avec: Ferdig Med: 这样做: 以….完成: Выполнено с: Կատարված է ֊ով Dilakukan/Selesai dengan: Έγινε με: Efectuado com: Feito com: تم بواسطة Klar med: Biten işlem: Realizzato con: हो गया: Am terminat cu: Đã xong với: E bere me: Hotovo s: Виконано з: انجام شده با: 完了: केले: dummy +2080 Done. Will now send download. Klar. Skickas för nedladdning Terminado. Ahora se enviará la descarga Terminado. Ahora se enviará la descarga Fertig. Download erfolgt jetzt. Klaar. Download wordt verstuurd הסתיים~בוצע. הורדה תישלח כעת. Terminé. Envoi du téléchargement Terminé. Envoi du téléchargement 完成。现在将发送下载。 完成。現在將傳送下載。 Готово. Теперь будет отправлена загрузка. Կատարված է․ հիմա կներբեռնվի Selesai. Sekarang akan mengirim download. Έγινε. Θα σταλεί τώρα το download. Efectuado. A enviar descarga. Feito. Agora enviará o download. تم، سيتم الإرسال Færdig. Sender nu download Bitti. Şimdi indire gönderilecek Fatto. Ora verrà inviato il download. हो गया. अब डाउनलोड भेज देंगे. Am terminat. Acum trimit ceea ce am descarcat. Đã xong. Bây giờ sẽ gửi bản tải xuống. E bere. Tani do te dergoj shkarkimin Hotovo. Bude obratem odesláno ke stažení. Готово. Тепер буде відправлене ​​завантаження. انجام شد. حالا دانلود ارسال خواهد شد. 完了。ダウンロードを続けて送信 Tehty. Lähetetään ladattavaksi. पूर्ण झाले. आता डाउनलोड पाठवेल. dummy +2081 DOS Datum för tjänsten DOS DOS Tag der Leistung DOS DOS DOS DOS DOS DOS DOS DOS Ημερομ. Εξέτασης DOS DOS تاريخ بداية الخدمة DOS Ameliyat Tarihi DOS DOS DOS DOS DOZ Доз. تاریخ درمان 診察日 Käynti PVM डॉस dummy +2082 Dosage Dosering Dosis Dosis Dosierung Dosering מינון Posologie Posologie Dosering 剂量 劑量 Дозировка Դեղաքանակ/դոզավորում Dosis Δοσολογία Dosagem Dosagem الجرعات Dosering Dozaj Dosaggio खुराक Dozaj Liều dùng Dozim Dávkování Дозування مقدار مصرف Annostus डोस dummy +2083 Dose Dosering מנה Չափ/դոզա Dozaj Doze dummy +2084 Double click on a DX\'s handle dummy +2085 double click to edit dubbelklicka för att redigera Doble click para editar Doble click para editar Doppelclick, um zu editieren Dubbel klikken om te veranderen לחץ פעמיים כדי לערוך Double-cliquez pour éditer Double-cliquez pour éditer 双击编辑 雙擊編輯 двойной щелчок для редактирования խմբագրման համար կրկնակի սեղմեք klik dua kali untuk mengedit Κάντε διπλό κλικ για επεξεργασία Duplo-clique para editar duplo clique para editar انقر لمرتين لبدء التحرير Dobbeltklik for at ændre Düzenlemek için çift tıklayınız doppio clic per modificare संपादित करने के लिए डबल क्लिक करें dublu click pentru editare nhấp đúp chuột vào để chỉnh sửa kliko dy here per te redaktuar Dvojklik pro editaci двічі клацніть для редагування برای ویرایش دوبار کلیک کنید ダブルクリックで編集 muokkaukseen tuplaklikkauksella डबल क्लिक करा संपादित करण्यासाठी dummy +2086 Double Vision Dubbelseende Visión doble Visión doble Doppeltsehen Dubbel zien ראייה כפולה Vision Double Vision Double Dobbelt syn 双瞳 複視 Двоение в глазах Պատկերի կրկնարտածում /դիպլոպիա/ Penglihatan Ganda Διπλωπία Visão Dupla Visão Dupla رؤية مزدوجة Dubbelseende Çift Görme Visione doppia व्दिगुण दृष्टि Vedere dubla Quáng gà Vizioni Dyfisht Dvojité vidění Двоїння в очах دید دوگانه Diplopia डबल दृष्टी dummy +2087 Download Ladda ner Descarga Descarga Download Downloaden הורדה Télécharger Télécharger 下载 下載 Загрузить Ներբեռնել Download/Unduh Κατέβασμα Descarregar Baixar تنزيل Download İndir Scarica डाउनलोड Descarcare Tải về Shkarko Stažení Завантажити دانلود ダウンロード Lataa डाउनलोड dummy +2088 DOWNLOAD DESCARGA DOWNLOAD הורדה ՆԵՐԲԵՌՆԵԼ DESCARCA SHKARKO dummy +2089 Download all patient documents Descargar doctos.paciente Download alle documenten van de patient הורד את כל מסמכי המטופל Ներբեռնել Պացիենտի բոլոր փաստաթղթերը Descarca toate documentele pacientilor Shkarko te gjitha dokumentet e pacientit dummy +2090 Download Anyway Ladda ner ändå Descargar de todas formas Descargar de todas formas Download trotzdem starten Toch downloaden הורד בכל מקרה Télécharger dans tout les cas Télécharger dans tout les cas 下载无论如何 下載無論如何 Загрузить в любом случае Ամեն դեպքում/միևնույնն է՝ ներբեռնել Tetap Mendownload Κατέβασμα οπωσδήποτε Descarregar Baixar mesmo assim قم بالتنزيل Dowload alligevel Yine de İndir Scarica comunque वैसे भी डाउनलोड करें Descarca oricum Tải về bất cứ lúc nào Shkarko Dosido Rozhodně stáhnout Завантажити в будь-якому разі در هر حال دانلود کنید Lataa kuitenkin तरीही डाउनलोड करा dummy +2091 Download billing file, post to accounting and mark as billed Ladda ner faktura fil, bokför och markera som skickad. Descargar expediente de factura, mandar a contabilidad y marcar como facturado. Descargar expediente de factura, mandar a contabilidad y marcar como facturado. download rechnung, verschicke zu finanzabteilung und markiere als erstellt Download factureringsbestand, verstuur naar boekhouding en markeer als gefactureerd הורד קובץ חיוב, פרסם לחשבונאות וסמן כמחויב Télécharger la facturation, la posté à la comptabilité la marquer comme facturé Télécharger la facturation, la posté à la comptabilité la marquer comme facturé 下载计费文件,张贴到嘴的会计和标志 下載計費文件,發佈到會計部門並以帳單型式標記 Загружает файл счета, вносит для учетной записи и маркирует как оплату Ներբեռնելով վճարման ֆայլը՝ տեղադրեք այն հաշվապահական հաշվառման մեջ և նշեք որպես վճարված Download file tagihan, posting ke akuntansi dan tandai sebagai ditagih Κατεβάστε το αρχείο χρέωσης, στείλτε το στο λογιστήριο και σημειώστε το ως χρεωθέν Carregamento da faturamento do arquivo, poste para a contabilidade e marca Download de arquivos de faturamento, posto à contabilidade e marca como faturado يت تنزيل ملف الفوترة, ضع فى الحسابات و علّم كمفوتر Fatura dosyasını indir, muhasebeye gönder ve faturalandırıldı diye işaretle. Scaricare file di fatturazione, inviare alla contabilità e contrassegnare come fatturato बिलिंग फ़ाइल डाउनलोड करें लेखांकन मे पोस्ट करें और बिल भेजा मार्क करें! Descarca factura, contabilizeaza si marcheaza ca incasat Tải tập tin thanh toán, gửi kế toán và nhãn hiệu như lập hoá đơn Shkarko dosjen e faturimit, pas të kontabilitetit dhe të shënojë si e faturuar Stáhnout platební údaj, odeslat ke zúčtování a označit jako zuaúčtované Завантажує файл рахунку, вносить в баланс і маркує як оплату Lataa laskutusasiakirja, lähetä kirjanpitoon ja merkitse laskutetuksi , बिलिंग फाइल डाउनलोड करा बिल म्हणून लेखा खूण पोस्ट dummy +2092 Download CCDA file Descargar arch. ACDC Download CCDA file הורד קובץ CCDA Ներբեռնել CCDA ֆայլը Descarca fisierul CCDA Shkarko CCDA dosjen dummy +2093 Download Certificates Ladda ner certifikat Certificados de descargas Certificados de descargas Zertifikat herunterladen Certificaten downloaden הורד אישורים Télécharger les certificats Télécharger les certificats 下载证书 下載證書 Загрузить сертификаты Ներբեռնել վկայագրերը Download Sertifikat Κατέβασμα Πιστοποιητικών Descarregar Certificados Baixar certificados تنزيل الترخيص Download certifikater Sertifikaları İndir Scarica i Certificati प्रमाणपत्र डाउनलोड करें Descarca Certificate Tải về Giấy chứng nhận Shkarko Certifikatat Stáhnout certifikáty Завантажити сертифікати Lataa sertifikaatit डाउनलोड प्रमाणपत्र dummy +2094 Download configuration data Ladda ner configurationsdata Descargar datos de configuración Descargar datos de configuración Konfigurationsdaten herunterladen Download configuratie data הורד נתוני תצורה Télécharger les données de configuration Télécharger les données de configuration 下载配置数据 下載配置數據 Загрузить данные настроек Ներբեռնել կոնֆիգուրացիոն/կազմաձևման տվյալները Download pengaturan data Κατέβασμα δεδομένων ρύθμισης Carregamento da configuração de dados Transferir dados de configuração تنزيل بيانات التكوين Konfigürasyon verilerini indir Scarica i dati di configurazione डाउनलोड विन्यास डेटा Descarca date configurare Tải dữ liệu cấu hình về Shkarko te dhenat e konfigurimit Stáhnout konfigurační data Завантажити дані налаштувань Lataa konfiguraation tiedot डाउनलोड कॉन्फिगरेशन डेटा dummy +2095 Download document template for this patient and visit Downloaden van document template voor deze patient en dit bezoek הורד תבנית מסמך עבור מטופל וביקור אלה Ներբեռնել փաստաթուղթ այս Պացիենտի և այցի համար Carica modello documento per questo paziente e visita Descarca sabloane documente pentru acest pacient si vizita Shkarko shabllonin e dokumentit per kete pacient dhe vizitat Stáhnout šablonu dokumentu pro tohoto pacienta a návštěvu Lataa asiakirjamalli tälle potilaalle ja käynnille या रुग्ण आणि भेट दस्तऐवज टेम्प्लेट डाउनलोड करा dummy +2096 download encrypted file ladda ner krypterad fil Descargar fichero encriptado Descargar fichero encriptado Download Verschlusselte Datei Downloaden van versleutelde file הורד קובץ מוצפן télécharger le fichier crypté télécharger le fichier crypté 加密文件下载 下載加密文件 загружает шифрованный файл Ներբեռնել կոդավորված ֆայլը Download file yang terenkripsi κατέβασμα κρυπτογρφημένου αρχείου تنزيل ملف مشفر şifreli dosyayı indir scarica il file criptato एन्क्रिप्टेड फाइल को डाउनलोड करें descarca fisierele criptate tải tập tin được mã hóa về shkarko dosjet e enkriptuara stáhnout zašifrovaný soubor завантажити шифрований файл lataa salattu asiakirja एनक्रिप्टेड फाइल डाउनलोड dummy +2097 Download Fax Download Fax הורד פקס Ներբեռնել ՖԱՔՍ-ը Descarca Fax Shkarko Faks dummy +2098 Download HL7 file Download HL7 file הורד קובץ HL7 Ներբեռնել HL7ֆայլը Descarca fisier HL7 Shkarko HL7 dosjen dummy +2099 Download Offsite Portal Connection Files Downloaden van Offsite Portaal Verbindings Files הורד קובצי חיבור של פורטל מחוץ לאתר Scarica Offsite Portal file di connessione Descarca fisierele offline Offsite पोर्टल कनेक्शन फाइल्स डाउनलोड dummy +2100 Download or Delete a Template Downloaden of een Template verwijderen הורד או מחק תבנית Ներբեռնել կամ ջնջել Նմուշը Scarica o Elimina il modello Descarca sau sterge un sablon Shkarko ose Fshij nje Shabllon Stáhnout nebo smazat šablonu Lataa tai poista asiakirjamalli डाउनलोड करा किंवा टेम्पलेट हटवा dummy +2101 Download PDF Ladda ner PDF Download PDF Download PDF הורד PDF Télécharger le PDF Ներբեռնել կամ PDF ֆորմատով Μεταφόρτωση PDF تنزيل ملف Scarica PDF डाउनलोड पीडीएफ Descarca PDF Shkarko PDF Stáhnout PDF Завантажити PDF Lataa PDF डाउनलोड पीडीएफ dummy +2102 Download QRDA Category III File Download QRDA Categorie-III file הורד קובץ קטגוריה III של QRDA Ներբեռնել QRDA կատեգորիայի III ֆայլը Descarca fisier QRDA dummy +2103 Download Selected Statements Ladda ner utvald redogörelse Descargar seleccionados Descargar estados selectos Download ausgewählter Statements Download geselecteerde Statements הורד דוחות נבחרים Télécharger les déclarations sélectionnées Télécharger les déclarations sélectionnées 下载选中的语句 下載選中的語句 Загрузить выбранные заявки Ներբեռնել նշված հաշվետվությունները Download Statemen yang Dipilj Κατέβασμα επιλεγμένων καταστάσεων تنزيل المختارات Seçili Tabloları İndir Scarica le dichiarazioni selezionate चयनित विवरण डाउनलोड करें Descarca afirmatiile selectate Tải Các báo cáo Được lựa chọn về Shkarko Formulimin e Zgjedhur Stáhnout vybrané hlášky Завантажити вибрані заявки Lataa valitut lausunnot डाउनलोड निवडलेले स्टेटमेन्ट dummy +2104 Dr Check Läkarkontroll Revisar médico Revisar médico Arzt Kontrolle Dr Controle בדיקת רופא Contrôle du Dr Contrôle du Dr Dr Sjekk 医生检查 醫師檢查 Регистрация д-ра Գրանցում Բժշկի մոտ Dr Periksa Ιατρ. Έλεγχος Dr: Verifica Dr Check شوهد من قبل الطبيب læge kontrol Dr Kontrolü Controllo Dr डॉ. जाँचें Director verificari Tiến sĩ Kiểm tra Dr Kontrolli Перевірка лікаря 医師確認 डॉ तपासा dummy +2105 Dr Visit Läkarbesök Visitar médico Visitar médico Arzt Visite Dr Bezoek ביקור רופא Visite du Dr Visite du Dr Dr Besøk 博士门诊 醫師巡房 Посещение д-ра Այցելություն Բժշկին Dr Kunjungi Ιατρ. Επίσκεψη Dr: Visita Dr Visite زيارة الطبيب lægebesøg Dr Viziti Visita Dr डॉ. भेंट Director vizite Tiến sĩ Chơi Dr Vizita Відвідування лікаря ملاقات دکتر 医師来診 डॉ भेट द्या dummy +2106 Dr. Dr. Dr. Médico Dr. Dr. ד\"ר Dr Dr 博士 醫師 Д-р Բժիշկ Dr. Δρ. Dr. Dr. الطبيب Dr. Dr. Dr Dr. डॉ. Director Tiến sĩ Dr. Dr. Д-р دکتر 医者 डॉ dummy +2107 Drag a DX over by its handle dummy +2108 Drag the arrow for each diagnosis to sort the list. dummy +2109 Drag to move Drag för att flytta Arrastre para mover Arrastre para mover Ziehen zum bewegen Versleep om te verplaatsen גרור להזזה Glissez pour déplacer Glissez pour déplacer 拖动以移动 拖曳以移動 Препарат для перемещения Քաշել՝ տեղափոխելու համար Drag/Tarik untuk memindahkan Σύρετε για να μετακινήσετε Arraste para mover اسحب للتحريك Træk for at flytte Hareket ettirmek için sürükleyiniz Trascina per spostare शिफ्ट के लिए खींचें Trage pentru a muta Kéo để di chuyển Terhiqe per levizje Zachytit k přetažení Препарат для переміщення ドラッグして移動 Siirretään vetämällä हलवा ड्रॅग करा dummy +2110 Draw dummy +2111 Dribbling Dribblande Goteo Goteo tröpfeln Druppelen ריור Bavements Dribble 运球 運球 Подтекание мочи Միազարձակում Menggiring Ακούσια σιελόρροια Pingando Dribbling تنقيط البول Damlama Dribblare ड्रिब्लिंग Driblare Đái láu Dribloj Únik moči Підтікання сечі Dribbling Kuolaaminen Dribbling dummy +2112 Drivers License or State ID Körkortsnr Permiso de conducir o D.N.I. Licencia de Manejar o Identificación del Estado Führerschein oder Ausweis Rijbewijs of BSN רישיון נהיגה או תעודת זהות Permis de conduire ou de N° Identification Permis de conduire ou de N° Identification 驾驶执照或州身份证 駕照或州身分證 Водительские права или государственный ID Վարորդական վկայական կամ պետական ID քարտ Lisensi Pengemudi atau ID Negara Άδεια Οδήγησης ή Α.Δ. Ταυτότητος Carta de Condução ou BI/CC Carteira de Motorista ou de Estado-ID إجازة قيادة السيارة/الهوية الوطنية kørekortnummer Sürücü Belgesi No: Prawo jazdy # Patente di guida o ID dello stato चालक लाइसेंस या राज्य आईडी Carnet sofer sau buletin Giấy phép Lái xe hoặc Số căn cước Tiểu bang Patetnte Shoferi ose ID Shteterore ID řidičského průkazu nebo OP Водійські права або державний ID Ajokortti tai henkilöllisyystodistus वाहन चालक परवाना किंवा राज्य आयडी dummy +2113 Drug Läkemedel Medicamento Medicamento Medikament Medicatie תרופה Médicament Médicament Medisin 药物 藥物 Препарат Դեղամիջոց Obat Φάρμακο Droga Drogas الدواء lægemiddel İlaç Leki Farmaco दवा Medicament Thuốc Bari Lék Препарат دارو 薬 Lääke औषध dummy +2114 Drug - Drug Interaction dummy +2115 Drug Code dummy +2116 Drug Finder Leta läkemedel Buscador de medicamentos Buscador de farmacos Medikamenten Suche Opzoeken Medicatie מוצא התרופות Chercheur de médicaments Chercheur médicaments 药品搜索 藥品搜索 Поисковик препаратов Դեղորայքի որոնիչ Pencari Obat Ευρετήριο φαρμάκων إيجاد الدواء İlaç Bulucu Trova farmaci दवा खोजक Gasire medicament Thuốc Finder Gjetesi Barerave Vyhledávač léků Пошуковик препаратів جستجوگر دارو 薬検索 Lääkehaku औषध फाइंडर dummy +2117 Drug Forms Läkemedelsformulär Formularios de Medicamento Forma de Medicamento Medikamenten Formular Medicatie vorm טפסי תרופה Formes médicamenteuse Formes médicamenteuse 剂型 藥品形式 Формы препаратов Դեղամիջոցների ձևերը Formulir Obat Τύποι φαρμάκου Formulários de Drogas Formas de drogas الأشكال الصيدلانية للدواء Läkemedelsformulär İlaç Formları Forme del farmaco दवा फॉर्म्स Formular medicamente Thuốc Các hình thức Format e Barerave Formuláře léků Форми препаратів فرم های دارو 薬フォーム Lääkelomakkeet औषध अर्ज dummy +2118 Drug ID missing! Läkemeddels ID saknas! Nº Identificación medicamento falta! Identificación de la droga está ausente! Medikamenten ID fehlt! Medicatie ID afwezig! מזהה תרופה חסר! ID du médicament manquant! ID du médicament manquant! 药物身份证丢失! 藥品證明遺失 ID препарата пропущен! Դեղամիջոցի ID֊ն բացակայում է ID Obat hilang! Λείπει ο κωδικός αναγνώρισης φαρμάκου! Falta ID da Droga! Drogas ID faltando! رقم الدواء مفقود Läkemeddels ID saknas! İlaç ID si eksik ID del farmaco mancante! दवा आईडी लापता! Codul medicamentelor lipseste! Thiếu Mã Thuốc! Mungon ID e Barit! Chybí ID léku ! ID препарату пропущений! شناسه دارو خالی‌ هست! 薬品IDがありません Lääkkeen tunniste puuttuu! औषध आयडी गहाळ! dummy +2119 Drug Intervals Läkemedel intervall Intervalos de Medicamento Intervalos de Medicamento Medikament Abstände Medicatie-intervallen מרווחי זמן של תרופה Intervale des prises de médicament 药品警告 藥品警告 Частота приема препарата Դեղամիջոցի ընդունման հաճախականություն Interval Obat Διαστήματα δόσεων Intervalo das Drogas Intervalos de drogas تواتر الدواء Läkemedel intervall İlaç araları Intervalli farmaco दवा अंतराल Intervale medicamente Thời khoảng dùng Thuốc Intervalet e Barerave Lékové intervaly podání Частота прийому препарату فواصل استفاده دارو Lääkkeen annosteluvälit औषध मध्यांतरे dummy +2120 Drug Inventory Inventarielista, läkemedel Inventario de Medicamentos Inventorio de Medicamento Medikament Bestand Medicijnen voorraadbeheer מלאי תרופה Inventaire des médicaments Inventaire des médicaments Medisin Inventar 药品库存 藥品庫存 Учет препарата Դեղորայքի հաշվառում Persediaan obat Απογραφή φαρμάκων Inventário de medicamentos Inventário de drogas مستودع الأدوية Inventarielista, läkemedel İlaç envanteri Inventario farmaci दवा सूची Stoc medicamente Thuốc tồn kho Inventarizimi Barerave Облік препарату فهرست موجودی دارو Lääkkeiden inventaari औषध यादी dummy +2121 Drug Name Läkemedelsnamn Nombre del Medicamento Nombre del Medicamento Medikament Name Naam medicatie שם תרופה Nom du médicament Nom du médicament Medisin navn 药品名称 藥品名稱 Наименование препарата Դեղամիջոցի անվանումը Nama obat Όνομα φαρμάκου Nome da medicamento Nome da droga اسم الدواء Läkemedelsnamn İlaç İsmi Nome farmaco दवा का नाम Denumire medicamente Tên Thuốc Emri Barit Název léku Найменування препарату نام دارو 薬品名 Lääkkeen nimi औषध नाव dummy +2122 Drug Routes Läkemedel administrationssätt Vía de administración del Medicamento Vía de administración del Medicamento medikamentenverwaltung Wijze van toedienen מסלולי תרופה Voies du médicament Voies du médicament 贩毒路线 販毒路線 Способ введения препарата Դեղամիջոցի կիրառման մեթոդը Rute Obat Οδοί χορήγησης Rotas de Droga Drogas Rotas طريقة أخذ الدواء Läkemedelslinje/väg İlacın verildiği Yollar Vie farmaco दवा मार्ग Traseu medicamente Thuốc Tuyến đường Rruget e Barerave Způsob podání Спосіб введення препарату مسیرهای دارو Lääkkeen antotapa औषध मार्ग dummy +2123 Drug Screen Drug screen סינון סמים Դեղամիջոցի ցուցադրում Fereastra medicamente dummy +2124 Drug Screen Completed Durg screen afgerond סינון סמים הושלם Դեղամիջոցի ցուցադրումն ավարտված է Depistare medicamente completa dummy +2125 Drug Screen Report Drug screen rapport דוח סינון סמים Դեղամիջոցի ցուցադրման զեկույց Fereastra de raport medicamente dummy +2126 Drug Units Läkemedel, enheter Unidades de Medicamento Unidades de Medicamento Medikament Einheit Medicatie-eenheden יחידות תרופה Unités du médicament Unités du médicament 禁毒单位 藥品單位 Единицы измерения препарата Դեղամիջոցի չափման միավորը Unit/Satuan Obat Μονάδες φαρμάκου Unidades do medicamento Unidades de drogas عيار الدوء Läkemedel, enheter İlaç Birimleri Unità farmaco दवा इकाइयों Unitati medicamente Thuốc đơn vị Njesia e Barerave Lékové jednotky Одиниці виміру препарату واحدهای دارو Lääkeyksiköt औषध युनिट dummy +2127 Drug Use dummy +2128 Drug-Drug dummy +2129 Drug1 Name{{Drug1 Interaction}} dummy +2130 Drug2 Name{{Drug2 Interaction}} dummy +2131 Drugs Läkemedel Medicamentos Medicamentos Medikamente Medicijnen תרופות Médicaments Médicaments Medisiner 药品 藥物 Препараты Դեղորայք Obat Φάρμακα Medicamentos Drogas الأدوية medikamenter İlaçlar Leki Farmaci दवा Medicamente Thuốc Barerat Léky Препарати داروها 薬品 Lääkkeet औषधे dummy +2132 Drugs and Products Läkemedel och produkter Medicamentos y productos Medicamentos y productos Medikamente und Produkte Medicijnen en Producten תרופות ומוצרים Produits et Médicaments Produits et Médicaments Medikamenter og Produkter 毒品和产品 藥物和產品 Препараты и изделия Դեղորայք և ապրանքներ Obat dan Produk Φάρμακα και Προϊόντα Drogas e Produtos الأدوية والمنتجات الطبية medicin og produkter İlaçlar ve Ürünler Farmaci e prodotti दवा और उत्पाद Medicamente si alte produse Thuốc và các sản phẩm Barerat dhe Produktet Léky a produkty Препарати та вироби داروها و محصولات 薬品および薬剤 Lääkkeet ja tuotteet औषधे आणि उत्पादने dummy +2133 Dry Mouth Muntorrhet Boca seca Boca seca Trockener Mund Droge mond יובש בפה Bouche sèche Bouche sèche Tørr munn 口干 口乾 Сухость во рту Բերանի չորություն Mulut Kering Ξηροστομία Boca seca Boca seca الفم الجاف Mundtørhed Ağız Kuruluğu Bocca secca शुष्क मुँह Gura uscata Khô Miệng Goje e Thate Sucho v ústech (xerostomie) Сухість у роті خشکی دهان ドライマウス Kserostomia – Suun kuivuminen कोरड्या तोंड dummy +2134 DSMIV Diagnosis DSM-4 Diagnos Diagnóstico DSMIV Diagnóstico DSMIV DSM IV Disgnosen DSM IV Diagnosen אבחון DSMIV Diagnostique DSMIV Диагноз DSMIV DSMIV ախտորոշում Διάγνωση DSMIV التشخيص حسب \" الدليل التشخيصي و الإحصائي-النسخة الرابعة\" DSMIV Diagnosi DSMIV निदान Diagnostic DSMV Chẩn đoán DSMIV DSMIV Diagnoza DSMIV Diagnóza DSMIV діагноз DSM-IV Diagnosis DSM-IV diagnoosit DSMIV निदान dummy +2135 DT 1 DT 1 DT 1 DT 1 DT 1 DT1 DT 1 DT 1 白喉,破伤风疫苗 1 白喉,破傷風混合疫苗 1 Дифтеритический тетанус 1 Դիֆթերիա, փայտացում 1 DT 1 DT 1 DT 1 DT 1 الجرعة الأولى للقاح الديفتريا و الكزاز DT 1 DT 1 DT 1 डीटी 1 DT 1 DT 1 Difteria tetanus 1 Difterický tetanus 1 Дифтеритичний тетанус 1 DT 1 DT 1 विमुक्त 1 dummy +2136 DT 2 DT 2 DT 2 DT 2 DT 2 DT2 DT 2 DT 2 白喉,破伤风疫苗 2 白喉,破傷風混合疫苗 2 Дифтеритический тетанус 2 Դիֆթերիա, փայտացում 2 DT 2 DT 2 DT 2 DT 2 الجرعة الثانية للقاح الديفتريا و الكزاز DT 2 DT 2 DT 2 डीटी 2 DT 2 DT 2 Difteria tetanus 2 Difterický tetanus 2 Дифтеритичний тетанус 2 DT 2 DT 2 विमुक्त 2 dummy +2137 DT 3 DT 3 DT 3 DT 3 DT 3 DT3 DT 3 DT 3 白喉,破伤风疫苗 3 白喉,破傷風混合疫苗3 Дифтеритический тетанус 3 Դիֆթերիա, փայտացում 3 DT 3 DT 3 DT 3 DT 3 الجرعة الثالثة للقاح الديفتريا و الكزاز DT 3 DT 3 DT 3 डीटी 3 DT 3 DT 3 Difteria tetanus 3 Difterický tetanus 3 Дифтеритичний тетанус 3 DT 3 DT 3 विमुक्त 3 dummy +2138 DT 4 DT 4 DT 4 DT 4 DT 4 DT4 DT 4 DT 4 白喉,破伤风疫苗 4 白喉,破傷風混合疫苗 4 Дифтеритический тетанус 4 Դիֆթերիա, փայտացում 4 DT 4 DT 4 DT 4 DT 4 الجرعة الرابعة للقاح الديفتريا و الكزاز DT 4 DT 4 DT 4 डीटी 4 DT 4 DT 4 Difteria tetanus 4 Difterický tetanus 4 Дифтеритичний тетанус 4 DT 4 DT 4 विमुक्त 4 dummy +2139 DT 5 DT 5 DT 5 DT 5 DT 5 DT5 DT 5 DT 5 白喉,破伤风疫苗 5 白喉,破傷風混合疫苗5 Дифтеритический тетанус 5 Դիֆթերիա, փայտացում 5 DT 5 DT 5 DT 5 DT 5 الجرعة الخامسة للقاح الديفتريا و الكزاز DT 5 DT 5 DT 5 डीटी 5 DT 5 DT 5 Difteria tetanus 5 Difterický tetanus 5 Дифтеритичний тетанус 5 DT 5 DT 5 विमुक्त 5 dummy +2140 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP1 DTaP 1 DTaP 1 百白破三联疫苗 1 新型三合一疫苗1 АКДС 1 Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 الجرعة الأولى للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي DTaP 1 DBT 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 АКДС 1 DTaP 1 DTaP 1 DTaP 1 dummy +2141 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP2 DTaP 2 DTaP 2 百白破三联疫苗 2 新型三合一疫苗2 АКДС 2 Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 الجرعة الثانية للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي DTaP 2 DBT 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 АКДС 2 DTaP 2 DTaP 2 DTaP 2 dummy +2142 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP3 DTaP 3 DTaP 3 百白破三联疫苗 3 新型三合一疫苗3 АКДС 3 Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 الجرعة الثالثة للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي DTaP 3 DBT 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 АКДС 3 DTaP 3 DTaP 3 DTaP 3 dummy +2143 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP4 DTaP 4 DTaP 4 百白破三联疫苗 4 新型三合一疫苗4 АКДС 4 Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 الجرعة الرابعة للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي DTaP 4 DBT 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 АКДС 4 DTaP 4 DTaP 4 DTaP 4 dummy +2144 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP5 DTaP 5 DTaP 5 百白破三联疫苗 5 新型三合一疫苗5 АКДС 5 Դիֆթերիա, փայտացում, կապույտ հազ 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 الجرعة الخامسة للقاح الديفتريا و الكزاز و السعال الديكي DTaP 5 DBT 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 АКДС 5 DTaP 5 DTaP 5 DTaP 5 dummy +2145 Due Förfaller Adeudado Adeudado Fällig Verschuldigd לפירעון Échéance Due 由于 由於 因為 Подлежит выплате Պարտքը Jatuh Tempo Προβλέπεται να γίνει المستحق Vadesi dolmuş Debito देय Pana la Nợ Deri  належний ناشی از 経過 Maksettava मुळे dummy +2146 Due Date Förfallodatum Fecha del parto Fecha de la cita Fälligkeitsdatum Datum bevalling תאריך יעד Date d\'échéance Date d\'échéance 截止日期 截止日期 Дата оплаты Պարտքի վճարման ամսաթիվ Tanggal Jatuh Tempo Ημερομ. κατά την οποία αναμένεται Data de vencimento Data de Vencimento التاريخ المستحق Forfaldsdato Vade Tarihi Data del debito देय तिथि Pana la data Ngày Tới hạn: Deri ne Daten Datum platby Дата оплати تاریخ مقرر 経過日 Eräpäivä मुळे तारीख dummy +2147 Due date mm/dd/yyyy or yyyy-mm-dd Förfallodatum mm / dd / yyyy eller åååå-mm-dd Fecha del parto mm/dd/aaaa o aaaa-mm-dd Fecha de la cita mm/dd/aaaa o aaaa-mm-dd Fälligkeitsdatum mm/tt/jjjj oder jjjj-mm-tt Datum bev. mm/dd/jjjj of jjjj-mm-dd תאריך יעד mm/dd/yyyy או yyyy-mm-dd Date d\'échéance mm/jj/aaaa ou aaaa-mm-jj Date d\'échéance mm/jj/aaaa ou aaaa-mm-jj 截止日期月/日/年或格式年-月 -日 截止日期月月/日日/年年年年或年年年年-月月-日日 Дата оплаты mm/dd/yyyy или yyyy-mm-dd Պարտքի վճարման ամսաթիվ աա/օօ/տտ կամ տտ/աա/օօ Tanggal jatuh tempomm / dd / yyyy atau yyyy-mm-dd Ημερομ. κατά την οποία προβλέπεται μμ/ηη/εεε ή εεε-μμ-ηη Data de vencimento m/dd/aaaa ou aaaa/mm/dd Milímetro Vencimento / dd / aaaa ou aaaa-mm-dd التاريخ المستحق ش ش/ي ي/س س س س أو س س س س-ش ش-- ي ي Forfaldsdato mm/dd/åååå el. åååå/mm/dd Vade Tarihi aa/gg/yyyy veya yyyy/-aa-gg Data del debito mm/gg/aaaa o aaaa/mm/gg देय तारीख dd / mm / yyyy या YYYY-MM-DD Pana la data luna-zi-an sau an-luna-zi Ngày tới hạn dạng tháng/ngày/năm hoặc năm-tháng-ngày Deri ne daten mm/dd/vvvv ose vvvv-mm-dd Datum platby mm/dd/rrrrr nebo rrrr-mm-dd Дата оплати мм/дд/рррр або рррр-мм-дд 経過日 mm/dd/yyyy または yyyy-mm-dd Eräpäivä kk/pp/vvvv tai yyyy-kk-pp मुळे तारीख मि.मी. / डीडी / वर्ष किंवा वर्ष-mm-dd या dummy +2148 Due Date: Förfallodatum: Fecha del parto: Fecha de la cita: Fälligkeitsdatum: Datum bevalling: תאריך יעד: Date d\'échéance: Date d\'échéance: 截止日期: 截止日期: Дата оплаты: Պարտքի վճարման ամսաթիվ։ Tanggal Jatuh Tempo: Ημερομ. κατά την οποία προβλέπεται: Data de vencimento Data de Vencimento: التاريخ المستحق: Forfaldsdato Vade Tarihi: Data debito: देय तिथि: Pana la urmatoarele date Ngày Tới hạn: Deri ne Daten: Datum platby: Дата оплати: تاریخ مقرر: 経過日: Eräpäivä: मुळे दिनांक: dummy +2149 Due Ins Deuda Seguro Deuda Seguro aufgrund Ins Vanwege Ins הוספה לפירעון~הוספה מיועדת~כניסה מיועדת Échéance de l\'assurance Due Ins 由于集 由於慣性 Подлежит страх. Վերջնաժամկետ։ Ins Jatuh Tempo(batas) Ημερομ. για την Ασφάλεια Vencimento Ins Ins Devido مدخولات مستحقة Sigorta Borcu Debito ins देय बीमा Pana la Nợ BH Термін стах. मुळे इन dummy +2150 Due Pt Förfaller patienter Deuda Paciente Deuda Paciente aufgrund Pt Vanwege Pt ניקוד~תשלום לפירעון Échéance du patient Due Pt 由于铂 由於病人 Подлежит оплате Pt Jatuh Tempi(batas) Αναμενόμ. ασθενής Vencimento Pt Devido Pt مريض مستحق Hasta Borcu Debito Parz. देय रोगी Nợ Pt Термін опл. मुळे पं dummy +2151 Due Soon Förfaller snart Deuda próxima Deuda próxima Bald fällig Binnenkort aan de beurt לפירעון בקרוב Échéance prochaine Due Bientôt 即将到期 即將到期 Подлежит вскоре Segera Jatuh Tempo Αναμένεται σύντομα يستحق قريباَ Forfald snart Vadesi Yakın Debiti a breve जल्द ही देय Sắp Đến hạn Blíží se konec platnosti Термін дії підходить до завершення मुळे लवकरच dummy +2152 Due Status Förfallostatus Estado de Deuda Estado de Deuda Fälligkeitsstatus Datum bevalling מצב פירעון Etat échéance Etat échéance 应有的地位 應有的地位 Назначенный статус Status Jatuh Tempo Αναμενόμενη κατάσταση حالة الإستحقاق Forfald status Temerrüt Durumu Status debito देय स्थिति Status datorie Tình trạng Nợ Stav platby Призначений статус मुळे स्थिती dummy +2153 Due Status Update Uppdatera förfallostatus Actualización Estado de Deuda Actualización Estado de Deuda Fälligkeitsstatus Update Update aanpasing datum עדכון מצב פירעון Mise à jour de Etat échéance Mise à jour de Etat échéance 应有的地位更新 應有的地位更新 Обновление статуса оплаты Պարտքի կարգավիճակի թարմացում Update Status Jatuh Tempo Ενημέρωση της αναμενόμενης κατάστασης تحديث حالة الإستحقاق Forfald status opdatering Vade Durumu Güncelleme Aggiornamento status debito देय स्थिति अपडेट Actualizare status datorie Cập nhật Tình trạng Nợ Aktualizace stavu platby Оновлення статусу оплати मुळे अद्यतनित स्थिती dummy +2154 Dumping OpenEMR database Dumping OpenEMR database Volcar OpenEMR base de datos Volcar base de datos OpenEMR Erstelle Dump der OpenEMR database Dumping OpenEMR database מבצע Dump מסד נתונים של OpenEMR Dumping de la base de données OpenEMR Dumping de la base de données OpenEMR 倾倒OpenEMR数据库 傾銷OpenEMR數據庫 Формирование дампа базы данных OpenEMR OpenEMR տվյալների բազայի դատարկում Dumping database OpenEMR Καταγραφή της βάσης δεδομένων OpenEMR Base de dados OpenEMR esvaziado Dumping banco OpenEMR تفريغ قاعدة بيانات البرنامج Dumping OpenEMR database ÖzgürETK veritabanı dökümü yapılıyor Dumping OpenEMR database OpenEMR डेटाबेस डम्पिंग Descarcare baza de date OpenEMR Đang chép Cơ sở dữ liệu OpenEMR Zbrazja OpenEMR databazes Формування дампу бази даних OpenEMR Pudotetaan OpenEMR tietokanta OpenEMR डेटाबेस डम्पिंग dummy +2155 Dumping OpenEMR web directory tree Dumping OpenEMR web directory tree Volcar OpenEMR web de árbol de directorios Volcar árbol de directorios web de OpenEMR Erstelle Dump des Web-Verzeichnis-Baumes Dumping OpenEMR web directory tree מבצע Dump עץ ספריית אינטרנט של OpenEMR Dumping de l\'arborescence web OpenEMR Dumping de l\'arborescence web OpenEMR 倾倒OpenEMR web目录树 傾銷OpenEMR web目錄樹 Формирование дампа дерева веб-каталога OpenEMR OpenEMR վեբ֊ուղեցույցի կաղապարի դատարկում Dumping pohon direktori web OpenEMR Καταγραφή του φακέλου OpenEMR web με μορφή δένδρου Rede da árvore OpenEMR do diretório esvaziando Dumping OpenEMR árvore de diretórios web تفريغ شجرة مجلد الأنترنت للبرنامج Dumping OpenEMR web directory tree ÖzgürETK web dizini ağacı dökümü yapılıyor Dumping OpenEMR web directory tree OpenEMR वेब निर्देशिका वृक्ष डम्पिंग Descarcare OpenEMR Director web Đang chép cây thư mục web OpenEMR Формування дампу дерева веб-каталогу OpenEMR Pudotetaan OpenEMR web hakemistopuu डम्पिंग OpenEMR वेब निर्देशिका झाड dummy +2156 Dumping phpGACL database Dumping phpGACL database Volcar phpGACL base de datos Volcar base de datos phpGACL Erstelle Dump der phpGACL-Datenbank Dumping phpGACL database מבצע Dump מסד נתונים של phpGACL Dumping de la base de données phpGACL Dumping de la base de données phpGACL 倾倒phpGACL数据库 傾銷phpGACL數據庫 Формирование дампа базы данных phpGACL phpGACL տվյալների բազայի դատարկում Dumping database phpGACL Καταγραφή της βάσης δεδομένων phpGACL Base de dados de phpGACL esvaziando Dumping banco phpgacl تفريغ قاعدة بيانات phpGACL Dumping phpGACL database phpGACL veritabanı dökümü yapılıyor Dumping phpGACL database PhpGACL डेटाबेस डम्पिंग Descarcare baza de date phpGACL Đang chép cơ sở dữ liệu phpGACL Формування дампу бази даних phpGACL Pudotetaan phpGACL tietokanta PhpGACL डेटाबेस डम्पिंग dummy +2157 Dumping phpGACL web directory tree Dumping phpGACL web directory tree volcar phpGACL web de árbol de directorios Volcar phpGACL web de árbol de directorios Erstelle Dump des phpGACL-Web-Verzeichnis-Baumes Dumping phpGACL web directory tree מבצע Dump עץ ספריית אינטרנט של phpGACL Dumping de l\'arborescence web phpGACL Dumping de l\'arborescence web phpGACL 倾倒phpGACL Web目录树 傾銷phpGACL Web目錄樹 Формирование дампа дерева веб-каталога phpGACL phpGACL վեբ֊ուղեցույցի կաղապարի դատարկում Dumping pohon direktori web phpGACL Καταγραφή του φακέλου web με μορφή δένδρου phpGACL Rede da árvore phpGACL do diretório esvaziando Dumping árvore de diretórios phpgacl web تفريغ شجرة مجلد الأنترنت لphpGACL Dumping phpGACL web directory tree phpGACL web dizini ağacı dökümü yapılıyor Dumping phpGACL web directory tree PhpGACL वेब निर्देशिका वृक्ष डम्पिंग Descarcare baza de date phpGACL Đang chép cây thư mục web phpGACL Формування дампу дерева веб-каталогу phpGACL Pudotetaan phpGACL web hakemistopuu डम्पिंग phpGACL वेब निर्देशिका झाड dummy +2158 Dumping SQL-Ledger database Dumping SQL-Ledger database Volcar SQL-Ledger base de datos Volcar SQL-Ledger base de datos Erstelle Dump der SQL-Ledger-Datenbank Dumping SQL-Ledger database מבצע Dump מסד נתונים של SQL-Ledger Dumping de la base de données SQL-Ledger Dumping de la base de données SQL-Ledger 倾销SQL的总帐数据库 傾銷SQL的總帳數據庫 Формирование дампа базы данных регистра SQL SQL-Ledger տվյալների բազայի դատարկում Dumping database SQL-Ledger Καταγραφή της βάσης δεδομένων SQL-Ledger Base de dados SQL-Ledger esvaziado Dumping banco de dados SQL-Ledger تفريغ قاعدة بيانات SQL-Ledger Dumping SQL-Ledger database SQL-Defteri-kebir Veritabanı Dökümü Yapılıyor Dumping SQL-Ledger database एसक्यूएल लेजर डेटाबेस डम्पिंग Descarcare baza de date SQL-Ledger Đang chép cơ sở dữ liệu SQL-Ledger Формування дампу бази даних регістра SQL Pudotetaan SQL-Ledger tietokanta डम्पिंग एस क्यू एल-लेजर डेटाबेस dummy +2159 Dumping SQL-Ledger web directory tree Dumping SQL-Ledger web directory tree Volcar phpGACL web de árbol de directorios Volcar phpGACL árbol de directorios web Erstelle Dump des SQL-Ledger-Web-Verzeichnis-Baumes Dumping SQL-Ledger web directory tree מבצע Dump עץ ספריית אינטרנט של SQL-Ledger Dumping de l\'arborescence web SQL-Ledger Dumping de l\'arborescence web SQL-Ledger 倾倒SQL总帐web目录树 傾銷SQL總帳web目錄樹 Формирование дампа дерева веб-каталога регистра SQL SQL-Ledger վեբ֊ուղեցույցի կաղապարի դատարկում Dumping pohon direktori web SQL-Ledger Καταγραφή του φακέλου web με μορφή δένδρου SQL-Ledger Rede da árvore SQL-Ledger do diretório esvaziando Dumping SQL-Ledger árvore de diretórios web تفريغ شجرة مجلد الأنترنت لSQL-Ledger Dumping SQL-Ledger web directory tree SQL-Defteri-kebir Veritabanı Dökümü Yapılıyor Dumping SQL-Ledger web directory tree डम्पिंग एसक्यूएल लेजर वेब निर्देशिका वृक्ष Descarcare director web SQL-Ledger Đang chép cây thư mục web SQL-Ledger Формування дампу дерева веб-каталогу регістра SQL Pudotetaan SQL-Ledger web hakemistopuu डम्पिंग एस क्यू एल-लेजर वेब निर्देशिका झाड dummy +2160 Dup Check Dubletter kontroll Compruebe duplicado Compruebe duplicado Überprüfung auf Duplikate Dup Check בדיקת כפילויות Vérifiez Dup Vérifiez Dup DUP检查 DUP檢查 Проверка на дублирование Կրկնօրինակման ստուգում Pemeriksaan Duplikasi Ελεγχος διπλών καταγραφών التأكّد من التفريغ Çift Kontrolü Controllo dupl दोहराया जाँच Verificare dup Kiểm tra Trùng lặp Перевірка на дублювання چک تکراری Kaksoiskappaleiden haku Dup तपासा dummy +2161 Duplicate Rx -- unchanged from current Rx{{The refraction did not change, New Rx=old Rx}} dummy +2162 Duplicated ID on line Dubletter av ID ID duplicado en linea ID duplicado en linea Doppelte ID in Zeile Dubbele ID op lijn מזהה כפול בשורה Numéro ID dupliqué sur la ligne Numéro ID dupliqué sur la ligne 重复的ID上线 重複的身分證明上線 Он-лайн дублирование ID Նույնականացման/ID առցանց/օնլայն կրկնօրինակում ID rangkap pada baris Διπλοκαταχώρηση Κωδικού Ταυτοποίησης on line الهوية مكررة في هذا السطر Satırında çift ID ID duplicato nella linea लाइन पर दोहराया आईडी Cod identificare duplicat in linie Trùng lặp ID trên dòng Duplicitní ID v řádku Дубльований ID в рядку Kaksinkertainen tunniste rivillä ओळीवर डुप्लिकेट आयडी dummy +2163 Duplicated name on line Dubletter av namn Nombre duplicado en linea Nombre duplicado en linea Doppelter Name in Zeile Dubbele NAAM op lijn שם כפול בשורה Nom dupliqué sur la ligne Nom dupliqué sur la ligne 重复上线名称 重複的名字上線 Двойное имя в строке Կրկնակի անուն տողում Nama rangkap pada baris Διπλοκαταχωρημένο Όνομα on line الإسم مكرر في هذا السطر Satırında çift isim Nome duplicato nella linea लाइन पर दोहराया नाम Nume duplicat in linie Trùng lặp tên trên dòng Duplicitní jméno v řádku Дублювання ім’я в рядку Kaksinkertainen nimi rivillä ओळीवर डुप्लीकेट नाव dummy +2164 DUPLICATION WARNING DUBLETTER VARNING AVISO DE DUPLICACION AVISO DE DUPLICACION DUPLIKATS-WARNUNG Waarschuwing tegen duplicatie אזהרת כפילות AVERTISSEMENT DUPLICATION AVERTISSEMENT DUPLICATION 复制的警告 重複的警告 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ДУБЛИРОВАНИИ ԿՐԿՆՕՐԻՆԱԿՄԱՆ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ PERINGATAN DUPLIKASI ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΠΛΗΣ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ ADVERTÊNCIA DE DUPLICAÇÃO AVISO DUPLICAÇÃO تحذير التكرار KOPI ADVARSEL ÇİFT UYARISI ATTENZIONE DUPLICAZIONE दोहराव चेतावनी AVERTIZARE DUPLICARE CẢNH BÁO TRÙNG LẬP DYFISHIM KUJDESI VArování duplicity ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДУБЛЮВАННЯ VAROITUS KAKSOISKAPPALEESTA दुप्पट चेतावणी dummy +2165 Durable Power of Attorney Varaktig fullmakt Poder Legal Duradero Poder Legal Duradero Dauerhafte Vollmacht Duurzame volmacht בא כוח Procuration durable Procuration durable 检察长的持久动力 檢察長的持久動力 Постоянный поверенный Մշտական լիազորագիր Ketahanan Surat Kuasa Πληρεξούσιο δικηγόρου السلطة الممتدة للمحامي Avukatın Kalıcı Gücü Potere durevole di avvocato वकील के टिकाऊ शक्ति Document imputernicire Durable điện của Luật sư Autorizimi i Qendrueshem Тривала довіреність मुखत्यार टिकाऊ पॉवर dummy +2166 Duration Varaktighet Duración Duración Dauer Duur משך זמן Durée Durée Varighet 有效期 期間 Продолжительность Տևողություն Durasi Διάρκεια Duração Duração المدة varighed süre Czas trwania Durata अवधि Durata Thời gian Kohezgjatje Trvání Тривалість مدت زمان 間隔 Kesto कालावधी dummy +2167 duration varaktighet duración duración Dauer duur משך זמן durée durée varighet 期限 持續時間 продолжительность տևողություն durasi διάρκεια duração Duração المدة varighed süre czas trwania durata अवधि durata thời gian kohezgjatje trvání тривалість مدت زمان 間隔 kesto कालावधी dummy +2168 Dutch Holländsk Holandés Holandés Niederländisch Nederlands הולנדית Hollandais Hollandais 荷兰文 荷蘭人 Голландский Հոլանդական/Հոլանդերեն Belanda Ολλανδικά Holandês Holandês هولندي Holländsk Hollandaca holenderski Olandese डच देश Olandez Hà Lan Holandisht Holandský Голландська هلندی Hollanti डच dummy +2169 Dx Rep Dx Rep Dx Rep Dx Rep נציג Dx Dx Rep Dx Rep Dx Rep مندوب مبيعات اﻷدوية Dx Rep Dx Rep Dx Rep Dx Rep Звіт Dx Dx रिपब्लिक dummy +2170 Dysphagia Dysfagi Disfagia Disfagia Dysphagie Dysfagie דיספאגיה Dysphagie Dysphagie 吞咽困难 吞嚥困難 Дисфагия Դիսֆագիա /կլման խանգարում, դժվարություն/ Disfagia Δυσφαγία Disfagia Disfagia صعوبة البلع Dysphagi Disfaji Disfagia निगलने में कठिनाई Disfagie Chứng khó nuốt Disfagia Dysfágie Дисфагія Dysphagia Dysfagia गिळण्यामध्ये अडचण dummy +2171 Dyspnea: Dyspné: Disnea Disnea Dyspnoe: Dyspnoe דיספניאה: Dyspnée: Dyspnée: 呼吸困难: 呼吸困難: Одышка: Հևոց։ Dispnea/Nafas yg sulit: Δύσπνοια: Dysphagia Dispnéia: ضيق النفس Dyspné: Dispne: Dispnea श्वासकष्ट: Dispnee Khó thở: Dyspnea: Dušnost: Задишка Dyspnea: Hengenahdistus: Dyspnea: dummy +2172 Dysuria Urinvägsbesvär Disuria Disuria Dysurie Dysurie דיסאוריאה Dysurie Dysurie 排尿困难 排尿困難 Дизурия Անմիզություն /դժվարին, ցվոտ միզարձակում/ Disuria Δυσουρία Dysuria Disúria عسرة التبول Dysuria Dizüri Disuria मूत्रकृच्छता सम्बन्धी Disurie Tiểu khó Dizuria Dysurie Розлад сечовипускання Dysuria Dysuria लघवी होताना वेदना होणे dummy +2173 Dzongkha Dzongkha דזונגקה Dzongkha Dzongkha Dzongkha जोंगखा dummy +2174 E(T){{intermittent esotropia}} dummy +2175 E-Mail dummy +2176 E-Prescription? E-recept? ¿E-Receta? ¿E-Receta? e-Recept? מרשם אלקטרוני? Préscription électronique Procuration durable 电子处方? 電子處方? Е-назначение? Էլեկտրոնային դեղատոմս Resep Elektronik? Ηλ. Συνταγογράφηση; صرف الوصفة الإلكتروني E-recept? E-Reçete? E-prescrizione? ई पर्चे? Prescriptie internet? E-Prescription? E-Reqeta? E-preskripce ? Е-Призначення? E-Resepti? ई-नियम? dummy +2177 E-Reports E-rapport e/reportes E-Bericht e-Rapport(en) דוחות אלקטרוניים Rapports électronique Էլեկտրոնային հաշվետվություն e-Αναφορές التقارير الإلكترونية E-Reports ई की रिपोर्ट Raport pe internet E-Raportet E-reporty Е-Звіт E-Raportit ई-अहवाल dummy +2178 e-Rx E-recept? Receta Electrónica Receta Electrónica e-Rx e-Rx e-Rx Prescription électronique 的E-Rx e-Rx Էլեկտրոնային դեղատոմս e-Rx Ηλεκτρ. Συνταγή صرف الوصفة الإلكتروني e-Rx e-Rx ई Rx e-Rx e-Rx e-Rx e-Rx ई-Rx dummy +2179 e-Rx EPCS e-Rx EPCS e-Rx EPCS e-Rx EPCS e-Rx EPCS dummy +2180 e-Rx Renewal Förnya E-recept Renovación Receta Electrónica Renovación Receta Electrónica e-Rx erneuern e-Rx vernieuwing חידוש e-Rx Renouvellement e-Rx Renouvellement e-Rx 电子接收重建 Возобновление e-лечения Էլ․ դեղատոմսի վերահաստատում Pembaruan e-Rx Ανανέωση Ηλεκτρ. Συνταγής تجديد صرف الوصفة الإلكتروني eRx Yenileme e-Rx Rinnovo ई Rx नवीकरण e-Rx Renewal Đổi mới e-Rx e-Rx obnovení Відновлення e-Rx ई-Rx नूतनीकरण dummy +2181 e-signed dummy +2182 Each recipient must set their own messages as completed. Varje mottagare måste själv ange att meddelanden är avslutade Cada destinatario debe establecer sus propios mensajes como terminados. Cada destinatario debe establecer sus propios mensajes como terminados. jeder Empfänger muss eigene Nachrichten als vollständig setzen Iedere ontvanger moet hun eigen berichten op afgemaakt zetten. על כל נמען להגדיר את ההודעות שלו כהודעות שהושלמו. Chaque destinataire doit marquer ses propre messages comme terminés. 每个收件人必须设置为完成自己的消息。 Каждый получатель должен устанавливать свои собственные сообщения как выполненные. Յուրաքանչյուր ստացող իր հաղորդագրությունը պետք է սահմանի որպես կատարված Setiap penerima harus mengatur pesan mereka sendiri sebagai lengkap. Ο κάθε αποδέκτης πρέπει να βλέπει τα δικά του μηνύματα όταν ολοκληρώσει. كل مستفيد يجب ان يعّلم رسالته الخاصة به كمكتمله Ogni destinatario deve impostare i propri messaggi come completati. प्रत्येक प्राप्तकर्ता,अपने स्वयं के संदेशों को पूरा हो गया के रूप में सेट कर दे Fiecare destinatar trebuie sa isi seteze mesajele ca si terminate. Mỗi người dùng phải đặt tin nhắn của bản thân họ là hoàn thành. Çdo marrës duhet vendosur mesazhet e tyre si e përfunduar. Každý příjemce musí nastavit své vlastní zprávy jako dokončené. Кожен одержувач повинен встановити свої поідомлення як завершені هر گیرنده باید خودش پیامش را به عنوان تکمیل شده تنظیم کند. Jokaisen vastaanottajan täytyy kuitata viesti vastaanotetuksi पूर्ण म्हणून प्रत्येक प्राप्तकर्ता त्यांच्या स्वत: च्या संदेश सेट करणे आवश्यक आहे. dummy +2183 Early Recurrence (<2 Mo) Tidig Återkommande (<2 Mo) Repetición Temprana (<2 Mo) Repetición Temprana (<2 Mo) Frühes Wiederauftreten (<2 Monate) Vroeg recidief (<2mnd) הישנות מוקדמת (<2 חודשים) Récidive précoce (<2 Mo) Récidive précoce (<2 Mo) 早期复发(<2个月) 早期復發(<2個月) Ранний возврат (< 2 мес.) Վաղ կրկնություն (< 2 ամս.) Awal Kambuh (<2 Bulan) Πρώιμη υποτροπή (<2 μήνες) Retorno Cedo (<2 Mo) A recidiva precoce (<2 Mo) النكس الباكر (في أقل من شهرين Tidig Återkommande (<2 Mo) Erken Nüks (<2 Ay) Prima occorrenza (< 2 mesi) प्रारंभिक पुनरावृत्ति (<2 मो) Recidiva recenta (<2 luni) Tái phát nhanh (<2 Tháng) Përsëritje e hershme (<2 Mu) Časná rekurence (<2 Měs) Ранній рецидив (2 міс) Varhainen uusiutuminen (< 2 kk) लवकर पुनरावृत्ती (<2 मो) dummy +2184 Ears Öron Orejas Orejas Ohren Oren אוזניים Oreilles Oreilles 耳朵 耳朵 Уши Ականջներ Kuping Ώτα Orelhas Orelhas الأذن Ører Kulaklar Orecchie कान Urechi Tai Veshet Uši Вуха Korvat कान dummy +2185 ECG EKG Electrocardiograma Electrocardiograma EKG ECG אק\"ג ECG ECG 心电图 心電圖 ЭКГ ԷՍԳ Էլեկտրաստրտագրություն ECG ΗΚΓ ECG ECG تخطيط كهربائية القلب EKG EKG EKG ECG ईसीजी ECG ECG EKG EKG ЕКГ نوار قلب 心電図 Sydänsähkökäyrä ECG dummy +2186 eClaims Elektronisk begäran Reclamaciones electrónicas Reclamos electrónicos eClaims eClaims eClaims Réclamations électronique e-требования Էլ․ պահանջներ eΑιτήματα المطالبات الإلكترونية Sinistri eClaims eClaims eClaims e-žádanky eClaims eClaims dummy +2187 ECL{{equivalent contact lens power at the corneal level}} dummy +2188 ECOM{{external comments abbreviation}} dummy +2189 Edema Ödem Edema Edema Oedem Oedeem בצקת Œdème OEdème 浮肿 水腫 Отек Այտուց Busung Οίδημα Edema Edema الوذمة Ødem Ödem Edema सूजन Edem Phù Edema Edém Набряк ادم Turvotus सूज dummy +2190 EDI File dummy +2191 edi history edi geschichte EDI Geschiedenis היסטוריית EDI Historique EDI تاريخ تبادل المعلومات الإلكتروني Storico edi ईडीआई इतिहास edi history edi historia edi історія edi historia EDI इतिहास dummy +2192 EDI History Edi Geschichte EDI Geschiedenis היסטוריית EDI Historique EDI ԷՏՓ /Էլ․ տվյալների փոխանակման/ պատմություն تاريخ تبادل المعلومات الإلكتروني Storico EDI ईडीआई इतिहास EDI History EDI Historia edi історія EDI historia EDI इतिहास dummy +2193 EDI History (under Fees) for storing and interpreting EDI claim response files Edi Geschichte (kostenpflichtig) für Speicherung und Beurteilung von Antworten zu EDI Erstattung EDI Geschiedenis (onder bedragen) om te verzamelen en interpreteren van terug ontvangen EDI files היסטוריית EDI (תחת \'תשלום\'~\'עמלות\') לאחסון ולפירוש קובצי תגובה של תביעות EDI Historique (sous honoraires) EDI pour le stockage et l\'interprétation des fichiers de réponse au revendications EDI تاريخ تبادل المعلومات الإلكتروني (لقاء رسوم) لتخزين و تفسير ملفات التأمين Storico EDI (con tasse) per memorizzare e interpretare i file di risposta sinistri EDI ईडीआई इतिहास (शुल्क मे) ईडीआई दावा प्रतिक्रिया फ़ाइल भंडारण और व्याख्या के लिए! EDI History (under Fees) for storing and interpreting EDI claim response files Історія EDI (по оплатах) для зберігання та інтерпретації файлів відповідей EDI претензій EDI हक्क प्रतिसाद फायली संचयित आणि निष्कर्षांचा अर्थ लावणे यासाठी (फी अंतर्गत) EDI इतिहास dummy +2194 EDI-271 File Upload Adjuntar fichero EDI-271 Adjuntar fichero EDI-271 EDI-271 Datei-Upload EDI-271 File upload העלאת קובץ EDI-271 EDI-271 Fichier Upload EDI-271 Fichier Upload EDI-271文件上传 EDI的271檔案上傳 Файл EDI-271 обновлен ԷՏՓ-271 ֆայլի բեռնում EDI-271 Upload File تحميل ملف EDI-271 EDI-271 Dosya Yükleme EDI-271 carico file ईडीआई-271 फाइल अपलोड EDI-271 File Upload Tải lên Tập tin EDI-271 Завантаження файлу EDI-271 EDI-271 tiedosto ladattu EDI-271 फाइल अपलोड करा dummy +2195 EDI-271 Response File Upload Respuesta de carga de fichero EDI-271 Respuesta de carga de fichero EDI-271 EDI-271 Antwort-Datei-Upload EDI-271 Respons file upload העלאת קובץ תגובה EDI-271 EDI-271 Fichier Réponse Upload EDI-271 Fichier Réponse Upload EDI-271响应文件上传 EDI的271回應檔案上傳 Соответствующий файл EDI-271 обновлен ԷՏՓ-271 պատասխան ֆայլի բեռնում EDI-271 Respon Upload File تحميل ملف تفاعل EDI-271 EDI-271 Cevap Dosyası Yükleme EDI-271 risposta carico file ईडीआई-271 रिस्पांस फाइल अपलोड EDI-271 Response File Upload Tải lên Tập tin Phản hồi EDI-271 Завантаження файлу-відповіді EDI-271 EDI-271 प्रतिसाद फाइल अपलोड करा dummy +2196 Edit Redigera Editar Editar Bearbeiten Aanpassen עריכה Editer Editer Rediger 编辑 編輯 Редактировать Խմբագրել Edit Επεξεργασία Editar Editar التحرير Rediger Düzenle Edycja Modifica संपादित करें Modifica Chỉnh sửa Redaktoj Upravit Редагувати ویرایش 編集 Muokkaa संपादित करा dummy +2197 edit editar editar bearbeiten aanpassen עריכה éditer éditer rediger 编辑 編輯 редактировать խմբագրել edit επεξεργασία التحرير rediger düzenle edycja modifica संपादित करें modifica chỉnh sửa redaktoj upravit редагувати ویرایش 編集 muokkaa संपादित करा dummy +2198 Edit Allergies Redigera allergier Editar alergias Editar alergias Allergien bearbeiten Allergien aanpassen עריכת אלרגיות Editer les Allergies Editer les Allergies Rediger Allergier 编辑过敏 編輯過敏 Редактировать аллергию Խմբագրել ալերգիան Edit Alergi Επεξεργ. Αλλεργιών Edite Alergias Editar Alergias تحرير الحساسية Rediger allergier Alerjileri Düzenle Modifica Allergie संपादित करें एलर्जी Modifica Alergiile Chỉnh sửa Dị ứng Redaktoj Alergjite Upravit Alergie Редагувати алергії ویرایش آلرژی ها アレルギー編集 Muokkaa allergioita संपादित करा अॅलर्जी dummy +2199 Edit Categories Edit Kategorier Editar categorías Editar categorías Kategorien bearbeiten Categorieen aanpassen עריכת קטגוריות Editer les Catégories Editer les Catégories Rediger Kategorier 编辑类别 編輯類別 Редактировать категории Խմբագրել կատեգորիան Edit Kategori Επεξεργ. Κατηγοριών Editar Categorias Editar categorias تحرير المجموعات Rediger kategorier Kategorileri Düzenle Modifica Categorie संपादित करें श्रेणियाँ Modifica Categoriile Chỉnh sửa Thể loại Redaktoj Kategorite Upravit kategorie Редагувати категорії ویرایش دسته بندی ها カテゴリー編集 Muokkaa luokkia संपादित करा कॅटेगरीज dummy +2200 Edit Definitions Editar Definiciones Editar Definiciones Definitionen bearbeiten Definities aanpassen עריכת הגדרות Editer les Définitions Editer les Définitions 编辑定义 編輯定義 Редактировать определения Խմբագրել սահմանումները Edit Definisi Επεξεργ. Ορισμών Editar Definições تحرير التعاريف Rediger definitioner Tanımları Düzenle Modifica Definizioni संपादित करें परिभाषाएँ Modifica Definitiile Chỉnh sửa Định nghĩa Redakto Perkufizimet Upravit definice Редагувати визначення ویرایش تعاریف Muokkaa määritelmiä संपादित करा व्याख्या dummy +2201 Edit definitions Redigera definitioner Editar definiciones Editar definiciones Definitionen bearbeiten Definities aanpassen עריכת הגדרות Editer les définitions Editer les définitions Rediger Definisjoner 编辑定义 編輯定義 Редактировать определения Խմբագրել սահմանումները Edit definisi Επεξεργ. ορισμών Editar definições Editar definições تحرير التعاريف Rediger definitioner Tanımları düzenle Modifica definizioni संपादित करें परिभाषाएँ Modifica definitii Chỉnh sửa các định nghĩa Redakto perkufizimet Upravit definice Редагувати визначення ویرایش تعاریف Muokkaa määritelmiä संपादित करा व्याख्या dummy +2202 Edit Diagnoses for Redigera diagnoser för Editar diagnóstico para Editar diagnóstico para Diagnosen bearbeiten Diagnoses aanpassen voor עריכת אבחונים עבור Editer les Diagnostics pour Editer les Diagnostics pour Rediger Diagnoser for 编辑诊断 編輯診斷為 Редактировать диагнозы для Խմբագրել ֊ի ախտորոշումը Edit Diagnosa untuk Επεξεργ. Διαγνώσεων για Editar Diagnósticos para Editar Diagnósticos para تحرير التشخيص ل Rediger diagnose for Tanıları Düzenlenecek: Modifica Diagnosi per के लिए संपादित करें निदान Modifica diagnostic pentru Chỉnh sửa Chẩn đoán Redakto Diagnozen per Upravit diagnózy pro Редагувати діагнози для ویرایش تشخیص ها برای Muokkaa diagnooseja kohteelle संपादित करा निदान साठी dummy +2203 Edit Disclosure editar publicación editar acceso a la info Bekanntgabe bearbeiten Diagnose aanpassen עריכת גילוי Editer Divulgation Editer Divulgation 编辑披露 編輯披露 Редактировать опубликование Խմբագրել հրապարակումը Edit Pengungkapan Επεξεργ. γνωστοποίησης تحرير إفشاء المعلومات Rediger videresendelse Açıklamayı Düzenle Modifica Informativa संपादित करें प्रकटीकरण Modifica confesiune Chỉnh sửa Tiết lộ Redakto Demaskimin Upravit nález Редагувати пояснення ویرایش افشاء संपादित करा प्रकटीकरण dummy +2204 Edit Facilities Redigera Kliniker Editar Clínicas Editar Centros Einrichtungen bearbeiten Locatie aanpassen עריכת מתקנים Editer les Services Editer les Services Rediger Lokaler 编辑设施 編輯設施 Редактировать услуги Խմբագրել ծառայությունները Edit Fasilitas Επεξεργ. Εδρών Editar Clínicas Editar Clínicas تحرير المراكز الطبية Rediger kliniker Tesisleri Düzenle Modifica Sedi संपादित करें सुविधाएं Modifica facilitati / entitate Chỉnh sửa Cơ sở Redakto Paisjet Upravit zařízení Редагувати медичні заклади ویرایش درمانگاه ها 来院所編集 Muokkaa toimipaikkoja संपादित करा सुविधा dummy +2205 Edit Facility Editar Centro Editar Centro Einrichtungen bearbeiten Bewerken faciliteit עריכת מרפאה Editer Facilité Editer Facilité 编辑设备 編輯設備 Редактировать услугу Խմբագրել ծառայությունը Edit Fasilitas Επεξεργ. Έδρας Editar Clínicar تحرير المركز الطبي Rediger kliniker Tesisi Düzenle Modifica Sede संपादित करें सुविधा Modifica entitate Chỉnh sửa Cơ sở Redakto Paisjen Upravit zařízení Редагувати медичний заклад ویرایش درمانگاه 来院所編集 Muokkaa toimipaikkaa संपादित करा सुविधा dummy +2206 Edit Facility Information Redigera Klinikinformation Editar información del Centro Editar información del Centro Informationen über Einrichtung bearbeiten Locatie-informatie aanpassen עריכת פרטי מתקן Editer les informations de Service Editer les informations de Service Rediger Informasjon om Lokaler 编辑设施信息 編輯設施資訊 Редактировать информацию об услугах Խմբագրել ծառայության մասին տեղեկատվությունը Edit Informasi Fasilitas Επεξεργ. Πληροφοριών Έδρας Editar Informações da Clínica Editar Informações da Clínica تحرير معلومات المركز الطبي Rediger klinikinformation Tesis Bilgisini Düzenle Modifica Informazioni sede संपादित करें सुविधा सूचना Modifica informatii entitate Chỉnh sửa Thông tin Cơ sở Redakto Informaten per Faisjen Upravit informace o zařízení Редагувати інформацію про медичний заклад ویرایش اطلاعات درمانگاه 来院所情報編集 Muokkaa toimipaikan tietoja संपादित करा सुविधा माहिती dummy +2207 Edit Facility Specific User Information Editar información de instalación de usuario específico Editar información de usuario específica de Centro Bearbeiten von Standort Spezifischen Anwender Informationen Aanpassen specifieke User informatie עריכת פרטי משתמש ספציפיים למתקן Редактировать информацию об услугах для отдельного пользователя Խմբագրել Հատուկ Օգտվողի ծառայությունների տեղեկատվությունը Επεξεργασία πληροφοριών χρήστη ειδικά για κάποια από τις Έδρες تحرير معلومات المستخدم الخاص فى المنشأة Strumento specifico di modifica utente informazioni संपादित करें सुविधा उपयोगकर्ता विशिष्ट जानकारी Modifica informatie specifica a utilizatorilor entitatii Chỉnh sửa Thông tin Người dùng Riêng cho Cơ sở Upravit uživatelské údaje týkající se zařízení Редагувати інформацію про користувача специфічну для медичного закладу 院所指定者情報編集 संपादित करा सुविधा विशिष्ट वापरकर्ता माहिती dummy +2208 Edit File in editar fichero en editar archivo en Bearbeite Datei in Aanpassen van file in עריכת קובץ ב: Editer le fichier de Editer le fichier de 编辑中的文件 編輯檔案在 Редактировать файл в Խմբագրել ֊ի ֆայլը Edit File pada Επεξεργ. αρχείου στο Editar Ficheiro em تحرير الملف في Rediger fil i Dosya düzenlenecek: Modifica file in संपादित करें फ़ाइल में Modifica fisier in Chỉnh sửa Tập tin trong Redakto Dosjen ne Upravit soubor v Редагувати файл в ویرایش فایل در Muokkaa tiedostoa kohteessa संपादित करा फाइल dummy +2209 Edit form Redigera form Editar forma Editar forma Formular bearbeiten Pas formulier aan עריכת טופס Editer la forme Editer la forme 编辑表格 編輯表單 Редактировать форму Խմբագրել խարուցվածքը/ձևաչափը Edit formulir Επεξεργ. εντύπου Edite formulário Formulário Editar تحرير الاستمارة Rediger form Formu düzenle Modifica modulo संपादित करें फार्म Modifica formilar Chỉnh sửa biểu mẫu Redakto forme Upravit formulář Редагувати форму ویرایش فرم Muokkaa lomaketta फॉर्म संपादित करा dummy +2210 Edit Global Settings Editar configuración global Editar configuracion global Globale Einstellungen bearbeiten Basis controles aanpassen עריכת הגדרות גלובליות Editer les paramètres globaux Editer les paramètres globaux Rediger Globale Innstillinger 编辑全局设置 編輯全球設置 Редактировать глобальные настройки Խմբագրել գլոբալ պարամետրերը Edit Pengaturan Global Επεξεργ. Γενικών Ρυθμίσεων Editar Definições Globais تحرير الإعدادات الأساسية Global Ayarları Düzenle Modifica Parametri globali संपादित करें वैश्विक सेटिंग्स Modifica setarile globale Chỉnh sửa Cài đặt toàn cầu Redakto Cilesimet Globale Upravit globální nastavení Редагувати глобальні настройки ویرایش تنظیمات سراسری グローバル設定編集 Muokkaa yleisasetuksia संपादित करा ग्लोबल सेटिंग्ज dummy +2211 Edit is not authorized! Edición no permitida Edición no permitida Bearbeiten ist nicht erlaubt! Aanpassen in niet toegestaan! אין הרשאה לעריכה! Modification non autorisée! 编辑不认可! Редактирование не разрешено! Խմբագրում չի թույլատրվում Pengeditan tidak diizinkan! Μη εξουσιοδοτημένη επεξεργασία! Edit is not authorised!  تحرير المحتوى غير مسموح   Modifica non autorizzata! संपादन अधिकृत नहीं है! Modificarea nu este autorizata! Không được phép chỉnh sửa! Redaktimi nuk eshte i autorizuar! Úpravy nejsou autorizovány ! Редагування не дозволено ویرایش مجاز نیست! 編集権限がありません! Ei oikeuksia muokkaamiseen! संपादित करा अधिकृत नाही! dummy +2212 Edit layout Redigera layout Editar el diseño Editar el diseño Layout bearbeiten Pas weergave aan עריכת פריסה Editer mise en page Editer mise en page 编辑布局 編輯佈局 Редактировать макет Խմբագրել դասավորությունը Edit Layout/Tata Letak Επεξεργ. εμφάνισης Editar Plano Editar layout تحرير طريقة العرض Rediger layout Görünümü düzenle Modifica layout संपादित करें लेआउट Modifica amplasare Chỉnh sửa bố trí Upravit rozvržení Редагувати макет ویرایش چیدمان レイアウト編集 Muokkaa ulkoasua संपादित करा लेआउट dummy +2213 Edit list Redigera lista Editar la lista Editar la lista Liste bearbeiten Pas lijst aan עריכת רשימה Editer la liste Editer la liste 编辑列表 編輯清單 Редактировать список Խմբագրել ցանկը Edit daftar Επεξεργ. λίστας Edite Lista Editar lista تحرير القائمة Rediger liste Listeyi düzenle Modifica elenco संपादित करें सूची Modifica lista Chỉnh sửa danh sách Redakto listen Upravit seznam Редагувати список ویرایش لیست リスト編集 Muokka listaa सूची संपादित करा dummy +2214 Edit Payment Editar Pago editar pago Zahlung bearbeiten Betaling aanpassen עריכת תשלום Editer paiement Editer paiement 编辑付款 編輯付款 Редактировать платеж Խմբագրել վճարումը Edit Pembayaran Επεξεργ. Πληρωμής تحرير عملية الدفع Rediger betaling Ödemeyi düzenle Modifica Pagamento संपादित करें पेमेंट Modifica plata Chỉnh sửa Thanh toán Redakto Pagesen Upravit platbu Редагувати платіж ویرایش پرداخت 支払編集 Muokkaa maksua संपादित करा भरणा dummy +2215 Edit Structure Redigera Struktur Editar estructura Editar estructura Struktur Anpassen Structuur aanpassen עריכת מבנה Editer la structure Editer la structure Rediger Struktur 编辑结构 編輯結構 Редактировать структуру Խմբագրել կառուցվածքը Edit Struktur Επεξεργ. Δομής Edite Estrutura Editar Estrutura تحرير التركيب Rediger struktur Yapıyı Düzenle Modifica Struttura संपादित करें संरचना Modifica structura Chỉnh sửa Cấu trúc Redakto Strukturen Upravit strukturu Редагувати структуру ویرایش ساختار 構造編集 Muokkaa rakennetta संपादित करा संरचना dummy +2216 Edit User Editar usuario Editar usuario Benutzer bearbeiten Pas gebruiker aan עריכת משתמש Editer l\'utilisateur Editer l\'utilisateur Rediger Bruker 编辑用户 編輯使用者 Редактировать пользователя Խմբագրել օգտվողի/օգտատիրոջ տվյալները Edit Pengguna Επεξεργ. Χρήστη Editar Utilizador تحرير مستخدم Rediger bruger Kullanıcıyı Düzenle Modifica Utente उपयोगकर्ता संपादित करें Modifica utlizator Chỉnh sửa Người dùng Redakto Shfrytezuesin Upravit uživatele Редагувати користувача ویرایش کاربر ユーザー編集 Muokkaa käyttäjätietoja वापरकर्ता संपादन करा dummy +2217 Edit User Settings Editar configuración de usuario editar configuracion de usuario Benutzer Einstellungen ändern User settings aanpassen עריכת הגדרות משתמש Editer les paramètres de l\'utilisateur Editer les paramètres de l\'utilisateur Rediger Brukerinnstillinger 编辑用户设置 編輯使用者設定 Изменение параметров настройки пользователя Խմբագրել օգտվողի/օգտատիրոջ պարամետրերը Edit Pengaturan Pengguna Επεξ. Ρυθμ. Χρήστη Editar Definições do Utilizador تحرير إعدادات المستخدم Rediger bruger-opsætning Kullanıcı ayarlarını düzenle Modifica Paramentri utente उपयोगकर्ता सेटिंग्स संपादित करें Modifica setari utlizator Chỉnh sửa Xác lập Người dùng Redakto Cilesimet e Shfrytezuesit Upravit uživatelské nastavení Редагувати настройки користувача ویرایش تنظیمات کاربر ユーザー設定編集 Muokkaa käyttäjän asetuksia वापरकर्ता संपादन करा सेटिंग्ज dummy +2218 Edit your entered data Aanpassen van de door u ingevoerde data ערוך את הנתונים שהוזנו Խմբագրեք ձեր մուտքագրած տվյալները Modifica i tuoi dati inseriti Modifica datele introduse Redakto te dhenat tuaja te futura Upravit zadaná data Muokkaa antamiasi tietoja आपला प्रविष्ट केलेला डेटा संपादित करा dummy +2219 Editing failed Veranderen mislukt העריכה נכשלה Խմբագրման ձախողում Modifica fallita Modificare esuata Redaktimi deshtoi Úpravy selhaly Muokkaus epäonnistui संपादन अयशस्वी dummy +2220 Education Utbildning Educación Educación Aufklärung Educatie לימודים Education Education Utdannelse 教育 教育 Образование Կրթություն Pendidikan Εκπαίδευση Educação Educação التعليم/ التوعية Uddannelse Eğitim Istruzione शिक्षा Educatie Giáo dục Edukimi Vzdělávání Освіта آموزش Koulutus शिक्षण dummy +2221 Education Date Information Fecha educación Fecha educación Aufklärungsdatum Datum info aan pt תאריך לימודים Date Education Date Education Utdannelses Dato 教育日期 教育日期 Дата получения образования Կրթության տարեթիվ Tanggal Pendidikan Ημερομ. εκπαίδευσης Data de Educação Data da Educação تاريخ التعليم Uddannelsesdato Eğitim Tarihi Data istruzione शिक्षा तिथि Data educatie Giáo dục ngày Data Edukimit Дата отримання освіти تاریخ آموزش Koulutuksen päiväys शिक्षण तारीख dummy +2222 Educational materials for Opvoedende materialen voor חומרי לימוד עבור Կրթական նյութեր Materiali istruzione per Materiale educative pentru Materialet e Edukimit per Vzdělávací materiály pro Koulutus materiaalia kohteelle शैक्षणिक साहित्य dummy +2223 ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Debería haber recibido una copia del GNU con este programa, si no, escriba al Free Debería haber recibido una copia del GNU con este programa, si no, escriba al Free ee * GNU General Public License für nähere Angaben. ** Sie sollten bereits eine Kopie von GNU mit dem Programm bekommen haben, wenn nicht schreiben Sie GNU an. See * Licentie voor algemeen gebruik onder GNU voorwaarden, voor meer details. * * U zou een exemplaar van de LicentieVergunning voor algemeen gebruik van GNU voorwaarden* samen met dit programma ontvangen moeten hebben; indien niet onvangen, schrijf naar Vrije ראה * GNU General Public License לפרטים נוספים. * * אמור היית לקבל כבר עותק של GNU General Public License * יחד עם תוכנית זו. אם לא קיבלת, כתוב בחינם אל Voir la Licence * GNU GPL pour plus de détails. * * Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU * avec ce programme, sinon, écrivez à Free Voir la Licence * GNU GPL pour plus de détails. * * Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU * avec ce programme, sinon, écrivez à Free |*通用公共许可证的更多细节。* *您应该已经收到一份通用公共许可证*随着这个程序;如果没有,写信给自由 EE* GNU通用公共許可證詳細信息。 **你應該已經收到隨著這一計劃的GNU通用公共許可證的副本;如果沒有,寫信給自由 эл. ред. * Подробнее см. Лицензию на свободное программное обеспечение GNU. ** Вместе с этой программой вы должны были получить экземпляр GPL GNU *; Если нет, то пишите в свободном ee * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free ee * the GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut. * * Anda harus menerima salinan GNU General Public License * bersama-sama dengan program ini, jika tidak, tulis ke Free Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό: Μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσης GNU (GNU General Public License), όπως αυτοί δημοσιεύονται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε της έκδοσης 3 της Άδειας ή (κατά την επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ, ακόμα και χωρίς την υπονοούμενη εγγύηση της ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Δημόσια Άδεια Χρήσης GNU για περισσότερες λεπτομέρειες. Πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσης GNU μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν δεν έχετε λάβει ένα αντίγραφο, τότε δείτε στο . ee a GNU General Public License para mais detalhes. * Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU * junto com este programa, se não, escreva para a Free ee a GNU General Public License para mais detalhes. * Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU * junto com este programa, se não, escreva para a Free ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız. ** Bu programla birlikte size GNU Genel Kamu Lisansının bir Kopyası gelmiş olmalıdır, gelmedi ise Özgür Yazılım Vakfına yazınız ee the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Leggi la *GNU General Public License per maggiori dettagli.** Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License* in allegato a questo programma: diversamente scrivi alla Free (ndt: Software Foundation?) अधिक जानकारी के लिए * जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस ee. ** आपको इस कार्यक्रम के साथ साथ जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस * की एक प्रतिलिपि प्राप्त हुई होगी, नहीं तो, नि: शुल्क के लिए लिख Licenta GNU ee * GNU General Public License để biết thêm chi tiết. ** Bạn nên đã nhận được một bản sao của * Giấy phép Công cộng GNU cùng với chương trình này, nếu không, viết thư cho các miễn phí ел. ред. * Детальніше див Ліцензію на вільне програмне забезпечення GNU. ** Разом з цією програмою ви повинні були отримати примірник GPL GNU *; Якщо ні, то пишіть у вільному अधिक माहिती साठी * हे GNU General Public परवाना मध्ये. * * आपण या कार्यक्रमात सोबत हे GNU General Public परवान्याची एक प्रत * प्राप्त पाहिजे; नाही तर, मोफत लिहा dummy +2224 Effective Date Ikraftträdandedatum Fecha efectiva Fecha efectiva Effektives Datum Effectieve Datum תאריך תוקף Date d\'effet Date d\'effet Effektiv Dato 生效日期 生效日期 Фактическая дата Փաստացի /ուժի մեջ մտնելու/ ամսաթիվը Tanggal efektif Ενεργός ημερομηνία Data Efectiva Data Efetiva التاريخ المؤكد Dato for ikrafttrædelse Etkili Olduğu Tarih Data effettiva प्रभावी तिथि Data intrare in vigoare Ngày có hiệu lực Hyrja ne Fuqi Datum účinnosti Фактична дата تاریخ اجرا Voimaantulopäivä प्रभावी तारीख dummy +2225 Effective Dates Effectieve Data תאריכי תוקף Data intrare in vigoare Hyjet ne Fuqi dummy +2226 Effectiveness Effektivitet Efectividad Efectividad Effektivität Effectiviteit יעילות Efficacité Efficacité 效力 效用 Эффективность Արդյունավետություն Efektivitas Αποτελεσματικότητα Efetividade Eficácia الفعالية Effektivitet Etkinlik Efficacia प्रभाव Eficacitate Hiệu quả Efikasitet účinnost ефективність اثربخشی Vaikuttavuus परिणामकारकता dummy +2227 eg. aching, burning, radiating pain dummy +2228 EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN Идентификационный номер работодателя Գործատուի նույնականացման համարը EIN Κωδικός Αριθμός Εργαζόμενου/Εργοδότη PAN رقم هوية الموظف İşveren No EIN ईआईऍन EIN EIN Identifikační číslo zaměstnavatele Ідентифікаційний номер роботодавця کد اقتصادی EIN dummy +2229 Ejaculations Ejaculation Eyaculaciones Eyaculaciones Ejakulationen Ejaculaties שפיכות Ejaculations Ejaculations 射精 射精 Эякуляции Սերմնաժայթքում Ejakulasi Εκσπερματώσεις Ejaculações Ejaculações الدفقات Ejaculation Ejakülasyonlar Eiaculazioni ejaculations Ejaculari Xuất tinh Ejakulimet Ejakulace Еякуляції Ejaculations 射精 Siemensyöksyt Ejaculations dummy +2230 Elbow Armbåge Codo Codo Ellbogen Elleboog מרפק Coude Coude Albue 肘 手肘 Локоть Արմունկ Siku Αγκώνας Cotovelo Elbow المرفق Albue Dirsek Łokieć Gomito कोहनी Cot Khuỷu tay Berryl Loket Лікоть Elbow 肘 Kyynärpää वळणदार dummy +2231 Elbow Problems Problem med armbågen Problemas del codo Problemas del codo Ellbogen-Beschwerden Problemen met elleboog בעיות במרפק Problèmes de coude Problèmes de coude Albue problemer 手肘问题 手肘問題 Проблемы локтя Արմունկի խնդիրներ Masalah Siku Προβλήμ. αγκώνος Ploblemas do Cotovelo Elbow Problemas مشاكل المرفق Problemer med albuen Dirsek Sorunları Problemy z łokciem Problemi al gomito कोहनी की समस्याएं Probleme cot Elbow vấn đề Problemet e Berrylit Problémy s loktem проблеми ліктя Elbow Problems Kyynärpään vaivat वळणदार समस्या dummy +2232 Electronic Electrónico Electrónico Elektronisch Electronisch אלקטרוני Electronique Electronique Elektronikk 电子 電子 Электронный Էլեկտրոնային Elektronik Ηλεκτρονικός إلكتروني Elektronik Elektronik Elettronico इलेक्ट्रोनिक Electronic Điện tử Elektronik Elektronicky Електронний الکترونیکی エレクトロニック Sähköinen इलेक्ट्रॉनिक dummy +2233 Electronic document received Electronisch document ontvangen מסמך אלקטרוני התקבל Էլեկտրոնային փաստաթուղթն ստացված է Dcument electronic receptionat Dokument elektronik i pranuar dummy +2234 Electronic Notes Electronische Notities הערות אלקטרוניות Էլեկտրոնային գրառումներ Note electronice Shenime Elektronike 電子ノート dummy +2235 Electronic Remits Elektronisk remiss Mandatos Electronicos Mandatos Electronicos Elektronisch Zuständigkeit Electronische overschrijvingen סילוקי חוב אלקטרוניים Versements électroniques 电子汇款 電子匯款 Электронные переводы Էլեկտրոնային փոխանցումներ Pengiriman Elektronik Ηλεκτρον. εμβάσματα Eletrônica da competência إحالة إلكترونية Elektronisk remiss Elektronik Alındılar Mandati elettronici इलेक्ट्रॉनिक remits Remiteri Điện tử Remits Ridergim Elektronik Elektronické převody Електронні перекази Sähköiset toimeksiannot इलेक्ट्रॉनिक Remits dummy +2236 Electronic Reports e-reportes Elektronisch Bericht Electronische rapporten דוחות אלקטרוניים Rapports électroniques Էլեկտրոնային հաշվետվություններ Ηλεκτρον. αναφορές تقرير إلكتروني Raporty elektroniczne Reports Elettronico इलेक्ट्रॉनिक रिपोर्टें Rapoarte Raporti Elektronik Elektronické reporty Електронні звіти 電子レポート Sähköiset raportit इलेक्ट्रॉनिक अहवाल dummy +2237 electronically signed on dummy +2238 Eligibility Elegibilidad Elegibilidad Berechtigung In aanmerking komen זכאות Admissibilité Admissibilité 合格 合格 Срок годности Իրավասություն / Պիտանիության ժամկետ Persyaratan Αρμοδιότητα أهليّة Seçilebilirlik Ammissibilità पात्रता Eligibilitate Đủ điều kiện Pranueshmeri Způsobilost Придатність واجد شرایط بودن Kelpoisuus पात्रता dummy +2239 Eligibility 270 Inquiry Batch Elegibilidad Batch Consulta 270 Elegibilidad Batch Consulta 270 Berechtigung für Auskunftstapel 270 In aanmerking komen voor 270 Batch informatie אצוות שאילתה זכאות 270 Admissibilité 270 enquête globale 资格270询问批次 資格270詢問批次 Срок годности запрошенной партии 270 Պահանջված 270 խմբաքանակի Պիտանիության ժամկետը Kelayakan Pemeriksaan Batch 270 270 Inquiry Batch أهليّة Seçilebilirlik 270 Sorgu Yığını Ammissibilità 270 domanda batch पात्रता 270 बैच की जाँच Eligibilitate Đủ điều kiện 270 Inquiry hàng loạt Придатність 270 пакетного запиту पात्रता 270 चौकशी बॅच dummy +2240 Eligibility Response Elegibilidad de Respuesta Elegibilidad de Respuesta Berechtigung Antwort Eligibility respons תגובת זכאות Réponse d\'Admissibilité Réponse d\'Admissibilité 资格响应 資格回應 Преемственный ответ Ընդունելի պատասխան Tanggapan Persyaratan Απάντηση αρμοδιότητας رّد الأهليّة Seçilebilirlik Yanıtı Risposta ammissibilità पात्रता प्रतिक्रिया Raspuns eligibilitate Đủ điều kiện đáp ứng E Drejta ne Pergjigje Прийнятність відповіді Kelpoisuusvaste पात्रता प्रतिसाद dummy +2241 Eligibility status for Vaccine for Children supplied vaccine Estado de elegibilidad para la vacuna suministrada para niños Estado de elegibilidad para la vacuna suministrada para niños Berechtigungstatus des Vaccines als Kindervaccine Komt in aanmerking voor Vaccinatie voor kinderen מצב זכאות עבור חיסון מסופק לילדים Status de l\'autorisation pour vacciner des enfants avec les vaccins fournient 儿童疫苗的资格地位提供疫苗 為兒童提供疫苗的疫苗資格獲得狀況 Статус пригодности для детской вакцины, имеющей срок годности Երեխեներին մատակարարվող պատվաստանյութի պիտանիության կարգավիճակը Status Kelayakan untuk vaksin yang disediakan untuk Anak-anak حالة الأهلية للحصول على لقاح الأطفال المتوفر Sağlık Bakanlığınca Sağlanan Çocuk Aşılarına seçilebilir durumu Condizione di ammissibilità per il vaccino per i bambini forniti di vaccino बच्चों के वैक्सीन की आपूर्ति के लिए पात्रता स्थिति Status elibilitate pentru vaccinari copii Tình trạng hội đủ điều kiện cho vắc xin cho trẻ em cung cấp vắc-xin Право на статус Вакцини для Дітей для поствленої вакцини मुले पुरवठा लस लस पात्रता स्थिती dummy +2242 Eligible Elegible Elegible berechtigt In aanmerking komen זכאי Admissible Admissible 合格 合格 Годная Պիտանի /ընդունելի Memenuhi Syarat Επιλέξιμος مسموح له Seçilebilir Idoneo पात्र Eligibil Đủ điều kiện i Pranueshem Způsobilý Придатний واجد شرایط Hyväksyttävä पात्र dummy +2243 Ellipse dummy +2244 Email Email email email Email E-mail דואר אלקטרוני Courriel Courriel Epost 电子邮件 電子郵件 e-mail Էլ֊փոստ Email E-mail E-mail Email البريد الإلكتروني / إيميل Email Eposta Email Email ईमेल Email Email Emejli e-mail e-mail پست الکترونیک 電子メール Sähköposti ईमेल dummy +2245 email E-mail דואר אלקטרוני Էլ֊փոստ email email emejli email 電子メール sähköposti ई-मेल dummy +2246 Email Address email email Email Adresse E-mail adres כתובת דואר אלקטרוני Courriel Courriel Epost-adresse 电邮地址 電郵地址 Адрес e-mail Էլ֊փոստի հասցե Alamat Email Διεύθυνση E-mail البريد الإلكتروني / إيميل Emailadresse Eposta Adresi Adres Email Indirizzo Email ईमेल का पता Adresa mail Địa chỉ Email Emejl Adresa emailová adresa Адреса e-mail آدرس ایمیل 電子メールアドレス Sähköpostiosoite ई-मेल पत्ता dummy +2247 Email address is missing E-mail adres is niet ingevuld כתובת דואר אלקטרוני חסרה Էլ֊փոստի հասցեն բացակայում է Manca indirizzo Email Adresa de mail lipseste Mungon emejl adresa chybí emailová adresa 電子メールアドレスがありません Sähköpostiosoite puuttuu ईमेल पत्ता गहाळ आहे dummy +2248 Email address of the sender for patient reminders. Replies to patient reminders will be directed to this address. It is important to use an address from your clinic\'s domain to avoid help prevent patient reminders from going to junk mail folders. email del remitente para los recordatorios de pacientes. Las respuestas de los pacientes irán a esa dirección. Es importante usar una dirección del dominio de la Clínica para evitar que las respuestas de recordatorios de los pacientes vayan a la carpeta de correo basura. email del remitente para los recordatorios de pacientes. Las respuestas de los pacientes irán a esa dirección. Es importante usar una dirección del dominio de la Clínica para evitar que las respuestas de recordatorios de los pacientes vayan a la carpeta de correo basura. E-Mail-Adresse des Absenders der Patienten-Erinnerungen. Antworten auf Patienten-Erinnerungen werden zu dieser Adresse gesendet. Nutze eine Absender-Adresse Deiner Klinik/Praxis-Domain, damit die Erinnerungen nicht als Junk eingestuft werden. E-mail adres verzender van patient reminders. Patient reminders die worden beantwoord worden naar dit adres doorgestuurd. Het is belangrijk om een een adres van het domein van de kliniek te gebruiken om patient reminders niet in de junk mail folders te laten belanden. כתובת דואר אלקטרוני של השולח עבור תזכורות מטופל. מענה לתזכורות מטופל יופנה לכתובת זו. חשוב להשתמש בכתובת מתחום האינטרנט של המרפאה, כדי לסייע במניעת הגעה של תזכורות למטופלים אל תיקיות דואר הזבל. L\'adresse de réponse pour les courriels de rappel envoyés aux patients. Les réponses des patientes à leur courriel de rappel seront envoyés à cette adresse. Il est important d\'utiliser une adresse de réponse qui fait partie du domaine de votre clinique afin d\'empêcher que les réponses de vos patients ne sont retrouvent classées parmi les pourriels. L\'adresse de réponse pour les courriels de rappel envoyés aux patients. Les réponses des patientes à leur courriel de rappel seront envoyés à cette adresse. Il est important d\'utiliser une adresse de réponse qui fait partie du domaine de votre clinique afin d\'empêcher que les réponses de vos patients ne sont retrouvent classées parmi les pourriels. 客户提醒发件人的电子邮件地址。客户提醒的回复将被定向到这个地址。重要的是要使用您的诊所“域的地址,以避免有助于防止垃圾邮件文件夹要耐心提醒。 病人提醒發件人的電子郵件地址。病人提醒的回覆將被引導到這個地址。使用您的診所的網域地址是很重要的,從去到垃圾郵件文件夾以避免幫助預防病人提醒。 Адрес электронной почты отправителя для напоминаний о пациенте. Внесите, чтобы напоминания о пациенте направлялись на этот адрес. Важно использовать адрес домена вашей клиники во избежание предотвращения сбора напоминаний пациенту в папке нежелательной почты. Պացիենտին հիշեցումներ ուղարկողի էլ․փոստի հասցեն։ Պացիենտի հիշեցումներին կատարված պատասխանները ուղղվում են այդ հասցեին։ Կարևոր է, որ այդ հասցեն լինի Կլինիկայի դոմենից՝ խուսափելու համար այդ հիշեցում֊նամակների՝ պացիենտի էլ֊փոստի \"աղբամանում\" հայտնվելուց Alamat email dari pengirim untuk pengingat pasien. Balasan kepada pengingat pasien akan diarahkan ke alamat ini. Penting untuk menggunakan alamat dari domain klinik anda untuk menghindari membantu mencegah pengingat pasien menuju ke folder junk/sampah pada mail. Διεύθυνση e-mail του αποστολέα, για υπενθυμίσεις προς τους ασθενείς. Απαντήσεις στις υπενθυμίσεις προς τους ασθενείς θα απευθύνονται σε αυτήν τη διεύθυνση. Είναι σημαντικό να χρησιμοποιείται μια διεύθυνση από το domain της κλινικής σας, για να μην καταλήγουν οι υπενθυμίσεις προς τους ασθενείς στο φάκελο ανεπιθύμητων μηνυμάτων. إيميل المرسل لتذكيرات المرضي و الذي سيتلقى الردود أيضا. من المهم ان يكون الإيميل نابعا من موقع المنشأة لتفدي ذهاب التذكيرات لملف المهملات فى ايميل المتلقي Hasta hatırlatılatıcılarının gönderileceği eposta adresi. Yanıtlar bu adrese geleceğinden gereksiz postalar klasörüne düşmemesi için kliniğinizin alan adını içeren bir eposta adresi kullanmanız önemlidir. Indirizzo email del mittente per i promemoria al paziente. Le repliche ai promemoria al paziente saranno dirette a questo indirizzo. E\' importante usare un indirizzo dal dominio della tua clinica per evitare che i promemoria finiscano nelle cartelle di spam della posta. रोगी अनुस्मारक के लिए प्रेषक का ईमेल पता. रोगी अनुस्मारक के उत्तरों को इस पते पर भेज दिया जाएगा.अपने क्लिनिक के डोमेन से एक पते का उपयोग करना आवश्यक है. यह रोगी अनुस्मारक को जंक मेल फोल्डर में जाने से रोकने में मदद करता है! Adresa de la care doriti sa fie trimise emailurile informative catre pacienti. Địa chỉ email của người gửi để nhắc nhở bệnh nhân. Trả lời nhắc nhở bệnh nhân sẽ được hướng dẫn đến địa chỉ này. Điều quan trọng là sử dụng một địa chỉ từ phòng khám của bạn \'s miền để tránh giúp ngăn ngừa nhắc nhở bệnh nhân đi đến các thư mục thư rác. E-mailová adresa odesílatele upomínek pacientům. Odpovědi na upomínky pacientů budou směrovány na tuto adresu. Je důležité použít adresu z klinické domény, aby se zabránilo přesunu upomínek do spamu. Адреса електронної пошти відправника для нагадування пацієнта. Відповіді на нагадування пацієнтові будуть відправлені на цю адресу. Важливо використовувати адресу вашої клініки, щоб уникнути збору нагадувань в папці небажаної пошти रुग्ण स्मरणपत्रांकरिता प्रेषक ई-मेल पत्ता. रुग्णाला स्मरणपत्रे प्रत्युत्तरे या पत्त्यावर निर्देशित केले जाईल. हे मदत टाळण्यासाठी आपल्या क्लिनिकमध्ये \'डोमेन एक पत्ता वापरू जंक मेल फोल्डर्स जाणे रुग्णाला स्मरणपत्रे प्रतिबंध करणे महत्वाचे आहे. dummy +2249 Email address, if any, to receive administrative notifications. email, si hay, para recibir notificaciones administrativas. email, si hay, para recibir notificaciones administrativas. Email Adresse, um administrative Berichte zu bekommen E-mailadres, voor administratieve berichten. כתובת דואר אלקטרוני, אם ישנה, לקבלת הודעות מנהלה. Courriel, si disponible, pour recevoir les messages administratifs. Courriel, si disponible, pour recevoir les messages administratifs. 电子邮件地址,如果有的话,收到行政通知。 電子郵件地址,如果有的話,收到行政通知。 Адрес e-mail, если имеется, для получения административных уведомлений. Առկա որևէ էլ֊հասցե՝ ադմինիստրատիվ ծանուցումներ ստանալու համար Alamat email, jika ada, untuk menerima pemberitahuan administratif. Διεύθυνση e-mail (αν υπάρχει) για λήψη διοικητικών ειδοποιήσεων. البريد الإلكتروني / إيميل لإستلام تنبيهات الإدارة Yönetimsel uyarıların, eğer var ise, alınacağı eposta adresi Indirizzo email, se alcuno, per ricevere notifiche amministrative. ईमेल पता, यदि कोई हो, प्रशासनिक सूचनाएं प्राप्त करने के लिए. Adresa de mail pentru primirea notificarilor administrative Địa chỉ email, nếu có, để nhận được thông báo hành chính. E-mail adresa, nese ka nevoje, per pranimin e lajmerimeve administrative. E-mailová adresa pro příjem upozornění správy Адреса e-mail, якщо є, для отримання адміністративних повідомлень. ई-मेल पत्ता, जर असेल तर, प्रशासकीय सूचना प्राप्त करण्यासाठी. dummy +2250 Email address, if any, to receive emergency login user activation messages. email, si hay, para recibir mensajes de activación de inicio sesión de usuario. email, si hay, para recibir mensajes de activación de inicio sesión de usuario. E-Mail-Adresse, wenn bekannt, um Notfall-Login Aktivierungs-Nachrichten zu erhalten E-mailadres, indien bekend, om EMERGENCY gebruikers login om berichten te activeren. כתובת דואר אלקטרוני, אם קיימת, לקבלת הודעות להפעלת משתמש בכניסה למערכת לשעת חירום. Courriel, si disponible, pour recevoir l\'activation d\'urgence des login des usagers Courriel, si disponible, pour recevoir l\'activation d\'urgence des login des usagers 电子邮件地址,如果有的话,接受紧急登录用户激活邮件。 電子郵件地址,如果有的話,接受緊急登錄使用者激活郵件。 Адрес e-mail, если имеется, для получения экстренных сообщений об активации логин пользователя. Առկա որևէ էլ֊հասցե՝ օգտվողի արտակարգ մուտքի ակտիվացման հաղորդագրություն ստանալու համար Alamat email, jika ada, untuk menerima pesan aktivasi login pengguna darurat. Διεύθυνση e-mail (αν υπάρχει) για λήψη μυνημάτων επείγουσας ενεργοποίησης σύνδεσης χρήστη البريد الإلكتروني / إيميل لإستلام رسائل تفعيل ولوج المستخدمين الطارئة Acil giriş kullanıcısının, eğer varsa, aktivasyon uyarılarını alacağı eposta adresi Indirizzo email, se alcuno, per ricevere messaggi di attivazione utente per ingresso di emergenza. ईमेल पता, यदि कोई हो, आपातकालीन लॉगिन उपयोगकर्ता सक्रियण संदेश प्राप्त करने के लिए. Adresa de mail pentru primirea notificarilor legate de logare Địa chỉ email, nếu có, để nhận được thông báo khẩn cấp người sử dụng đăng nhập kích hoạt. E-mail adresa, nese ka nevoje, per pranojne paraqitjen urgjente per aktivizimin e mesazhit. E-mailová adresa pro příjem zpráv nutných k nouzovému uživatelskému přihlášení Адреса e-mail, якщо є, для отриманняекстрених повідомлень про активацію логінокористувача. ई-मेल पत्ता, जर असेल तर, आपत्कालीन लॉगिन वापरकर्ता सक्रिय संदेश प्राप्त करण्यासाठी. dummy +2251 Email Auth Autenticación email Autenticación email E-Mail Auth E-Mail auteur הרשאת דואר אלקטרוני Authentifiant courriel 电子邮件验证 電子郵件驗證 Разр. email Էլ֊փոստի թույլատրություն Auth Email Εξουσιοδ E-mail سلطة الإيميل Eposta Yazan Autore email ईमेल प्रमाणीकरण Autentificare email Cho Email Autori Emailit E-mail autor. Авторизована Email اجازه ایمیل 電子メール認証 ईमेल प्रमाणिकरण dummy +2252 Email from Batchcom E-post från Batchcom email de Batchcom email de Batchcom Nachricht per email Berichtgeving per e-mail דואר אלקטרוני מ-Batchcom Email du Batchcom Epost fra Batchcom 电子邮件从Batchcom 從批次COM的電子郵件 E-mail от пакетной обработки Փաթեթի մշակման Էլ․նամակ Email dari Batchcom E-mail από δέσμη ενεργειών E-mail de Batchcom E-mail de Batchcom إيميل Batchcom Email fra Batchcom Batchcom dan Eposta Email da Batchcom Batchcom से ईमेल Email Batchcom Email từ Batchcom Batchcom email E-mail від пакетної обробки Batchcom ईमेल dummy +2253 Email Notification E-postmeddelande Notificación email Notificación email E-Mail-Benachrichtigung E-mail aanmelding הודעה בדואר אלקטרוני Notification courriel Epost-påminnelse 电子邮件通知 電子郵件通知 Уведомление об e-mail Էլ․նամակի ծանուցում Notifikasi/Pemberitahuan Email Ειδοποίηση e-mail Notificação de E-mail Email Notificação اخطار بالبريد الالكتروني Email Eposta Duyurusu Notifica email ईमेल सूचना Notificare mail Thông báo bằng Email Email Njoftimi E-mailové upozornění Email сповіщення آگاه سازی با ایمیل 電子メール通知 Ilmoitus sähköpostista ईमेल सूचना dummy +2254 Email Notification Hours Horario Notificación Email Horario Notificación Email E-Mail-Benachrichtigung Stunde E-mail notificatie uren שעות הודעה בדואר אלקטרוני Heures de la notification courriel 电子邮件通知时间 電子郵件通知時間 Часы уведомление об e-mail Էլ․նամակի ծանուցման ժամեր Waktu Notifikasi Email Ωρες ειδοποίησης με e-mail البريد الإلكتروني الإخطار ساعات Eposta Duyurusu Saatleri Ore per la Notifica via Email ईमेल सूचना के घंटे Ore notificare mail Giờ Thông báo bằng Email Ora e Email Njoftimit Hodiny e-mailových upozornění Години email сповіщення ساعت هشدار با ایمیل 電子メール通知時間 Tunnit jolloin sähköpostista ilmoitetaan ईमेल सूचना तास dummy +2255 Email Notification Report Informe de notificación de email Informe de notificación de email E-Mail-Benachrichtigung Bericht E-mail notificatie rapport דוח הודעה בדואר אלקטרוני Rapport de la notification courriel Отчет уведомлений об e-mail Էլ․նամակի ծանուցման հաշվետվություն Αναφορά ειδοποιήσεων με e-mail تقرير بااخطار البريد الالكتروني Report notifica Email ईमेल सूचना रिपोर्ट Raport notificare mail Báo cáo Thông báo bằng Email Raporti Emeil Njoftimit Hlášení emailových upozornění Звіт email сповіщення گزارش هشدار با ایمیل 電子メール通知レポート Raportti ilmoitetuista sähköposteista ईमेल सूचना अहवाल dummy +2256 Email send before E-post skicka innan email enviado antes email enviado antes E-Mail senden vor E-mal eerder verzonden דואר אלקטרוני - שלח לפני Envoyer le mail avant Epost send før 电子邮件发送之前 電子郵件發送之前 Отправить e-mail до Ուղարկել էլ․նամակ մինչև Email dikirim sebelum Το e-mail να σταλεί πριν από E-mail enviado antes Enviar e-mail antes البريد الإلكتروني المرسلة من قبل Email sendt før Önce Eposta gönder Email inviata prima ईमेल पहले भेजा गया Email trimis inainte Gửi email trước Emejli derguar me pare Nejdřív pošlete e-mail Надіслати e-mail перед ارسال ایمیل قبل از Lähetä sähköposti ennen ईमेल आधी पाठवा dummy +2257 Email Sender Email, skicka Remitente de email Remitente de email E-Mail-Absender E-mail afzender שולח דואר אלקטרוני Expéditeur Epost Sender 电子邮件发件人 電子郵件發送者 Отправитель e-mail Էլ․ նամակ ուղարկողը Email Pengirim Αποστολέας e-mail E-mail Remetente Email Enviar مُرسل البريد Email afsender Eposta Gönderen Mittente email ईमेल प्रेषक Expeditor email Người gửi Email Derguesi emejlit Odesílatel e-mailu Відправник e-mail فرستنده ایمیل 電子メール送信者 Sähköpostin lähettäjä ईमेल प्रेषक dummy +2258 Email Sent Email enviado Email enviado E-Mail gesendet E-mail verzonden דואר אלקטרוני נשלח Message envoyé 电子邮件发送 發送電子郵件 Отправка e-mail Էլ․ նամակն ուղարկված է Email Terkirim Το e-mail εστάλη تم الإرسال Email sendt Gönderilmiş Eposta Email inviata ईमेल भेजा गया Email trimis Đã gửi Email Emejli derguar E-mail odeslán Відправлення e-mail ایمیل ارسال شد 電子メール送信 Sähköposti lähetetty ई-मेल पाठविले dummy +2259 Email sent to email enviado a email enviado a E-Mail gesendet an E-mail verzonden aan דואר אלקטרוני נשלח אל Message envoyé à E-mail отправлено к Էլ․ նամակն ուղարկված է ֊ին Το e-mail εστάλη στον/στην تم إرسال البريد الى Email inviata a ईमेल भेजा Email trimis catre Đã gửi Email đến Emejli derguar te E-mail odeslán Email відправлено до ایمیل ارسال شد به 電子メール宛先 Sähköpostin vastaanottaja ईमेल पाठविला dummy +2260 Email Subject Epost Ämnesord Asunto del email Asunto del email E-Mail Betreff E-mail onderwerp נושא הודעת דוא\"ל Sujet de l\'email Epost Emne 电子邮件主题 電子郵件主題 Тема e-mail Էլ․ նամակի թեման Subjek email Θέμα e-mail Assunto de e-mail E-mail Assunto عنوان البريد Email emneord Eposta Konusu Oggetto dell\'email ईमेल विषय Subiect mail Tiêu đề email Subjekti Emejlit Předmět e-mailu Тема e-mail عنوان ایمیل 電子メール件名 Sähköposti aihe ईमेल विषय dummy +2261 Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME*** Email Text, användbara Tag: *** NAMN ***, dvs Bäste *** NAMN *** Texto del email, etiqueta útil: ***NAME***, Ej. Estimado ***NAME*** Texto del email, etiqueta útil: ***NAME***, Ej. Estimado ***NAME*** email text, brauchbare Tags: ***NAME***, i.e. Dear ***NAME*** E-mailadres: Tekst, Bruikbare Tag: *** *** NAAM, dwz Geachte NAAM *** *** טקסט דואר אלקטרוני, תג לשימוש: ***NAME*** , כגון לכבוד ***NAME*** 电子邮件的文本,可用标签:***姓名***,即亲爱的***姓名*** 電子郵件的文本,可用標籤:***姓名***,例如親愛的***姓名*** текст e-mail, употребляемый тэг: ***НАИМЕНОВАНИЕ*** , т.е. Уважаемый ***ИМЯ*** Էլ․նամակի տեքստ․ կիրառվող թեգ։ ***ԱՆՎԱՆՈՒՄ***, այսինքն՝ Հարգելի ***ԱՆՈՒՆ*** Teks email, Tag yang dapat digunakan: ***NAMA***, contoh Kepada*** NAMA*** Κείμενο e-mail, χρησιμοποιήσιμη Ετικέτα: ***ΟΝΟΜΑ*** , π.χ. Αγαπητέ/ή ***ΟΝΟΜΑ*** ***NOME*** E-mail de texto, Útil Tag: *** NOME ***, ou seja, Caro *** NOME *** Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME*** Email Text, användbara Tag: *** NAMN ***, dvs Bäste *** NAMN *** Eposta metin, Kullanılabilir Etiket:***İsim***, örneğin Sayın ***İsim*** Testo dell\'email, tag utilizzabili ***NAME*** , p.es. Gentile Sig. ***NAME*** ईमेल पाठ, उपयोगी टैग: *** नाम ***, यानी प्रिय *** नाम *** Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME*** Nội dung email, Có thể dùng Thẻ: ***NAME***, ví dụ Kính gửi ***NAME*** E-mail Teksti, Shenja Shfrytezuese: ***NAME***, o.r. i dashuri ***NAME*** Text e-mailu , užívané označení: ***JMÉNO***, např. Vážený/á ***JMÉNO*** Текст e-mail, вживаються позначення: ***ІМ\'Я***, напр. Шановний ***ІМ\'Я*** Sähköpostiviesti, Käytettävä tagi: ***NAME , esim. Hyvä ***NAME*** ईमेल मजकूर, वापरता येण्याजोगे टॅग: *** *** की NAME, म्हणजे प्रिय *** *** NAME ना dummy +2262 Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***{{Do Not translate the ***NAME*** elements of this constant.}} Texto email, etiqueta útil:***NAME***, por ej. Querido ***NAME***{{No traducir el elemento ***NAME*** de esta constante}} Texto email, etiqueta útil:***NAME***, por ej. Estimado ***NAME***{{No traducir el elemento ***NAME*** de esta constante}} email text, brauchbare Tags: ***NAME***, i.e. Dear ***NAME*** E-mail Tekst, Bruikbare Tag: ***NAME*** ,b.v. Beste ***NAME***{{Niet vertalen ***NAME*** onderdelen van deze constant.}} טקסט דואר אלקטרוני, תג לשימוש: ***NAME*** , כגון לכבוד ***NAME***{{Do Not translate the ***NAME*** elements of this constant.}} Текст e-mail, употребляемый тэг: ***NAME*** , т.е. Уважаемый ***NAME***{{Не переводите элементы ***NAME*** этой константы.}} Էլ․նամակի տեքստ․ կիրառվող թեգ։ ***ԱՆՎԱՆՈՒՄ***, այսինքն՝ Հարգելի ***ԱՆՈՒՆ***{{Չթարգմանել ***NAME*** այս հիմնանվան տարրերը.}} Κείμενο e-mail, χρησιμοποιήσιμη Ετικέτα: ***ΟΝΟΜΑ*** , π.χ. Αγαπητέ/ή ***ΟΝΟΜΑ***{{Μη μεταφράζετε τα στοιχεία στο ***ΟΝΟΜΑ*** αυτής της σταθεράς.}} Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***{{Do Not translate the ***NAME*** elements of this constant.}} Testo dell\'email, tag utilizzabili ***NAME*** , p.es. Gentile Sig. ***NAME***{{Non tradurre ***NAME*** questo elemento è una costante.}} ईमेल पाठ, उपयोगी टैग: *** नाम ***, यानी प्रिय *** नाम *** {. {अनुवाद नहीं है *** नाम *** यह निरंतर के तत्वों}} Email Text, Usable Tag: ***NAME*** , i.e. Dear ***NAME***{{Do Not translate the ***NAME*** elements of this constant.}} Nội dung email, Có thể dùng Thẻ: ***NAME***, ví dụ Kính gửi ***NAME***{{Không được dịch thành phần ***NAME*** của hằng số này.}} E-mail Teksti, Shenja Shfrytezuese: ***NAME***, o.r. i dashuri ***NAME***{{Mos perkthe ***NAME*** elementet e ketije kontakti.}} Text e-mailu , užívané označení: ***JMÉNO***, např. Vážený/á ***JMÉNO***{{Nepřekládat prvek ***JMÉNO*** této konstanty}} Текст e-mail, вживаються позначення: ***NAME***, напр. Шановний ***NAME***{{Не перекладайте ***NAME*** елемент цієї константи.}} Sähköpostiviesti, Käytettävä tagi: ***NAME , esim. Hyvä ***NAME*** {{Älä käännä vakiota ***NAME*** tässä elementissä.}} ईमेल मजकूर, वापरता येण्याजोगे टॅग: *** *** की NAME, म्हणजे प्रिय *** की NAME *** {{*** हे सतत घटक *** NAME यांनी अनुवाद नाही}.} dummy +2263 Email Transport Method Método de envío de email Método de envío de email E-Mail Transport Methode E-mail verzend methode שיטה להעברת דואר אלקטרוני Methode de transport du courriel 电子邮件传输方法 電子郵件傳送方式 Метод передачи e-mail Էլ․փոստի փոխանցման մեթոդ Metode Pengiriman Email Μέθοδος μεταφοράς e-mail طريقة نقل الإيميل Eposta Gönderme Yöntemi Metodo di trasporto dell\'email ईमेल परिवहन विधि Metoda transmitere a emailului Phương pháp Chuyển giao Email E-mail Metoda e Transportit metoda přenosu e-mailu Метод передачі e-mail Sähköpostin välitystapa वाहतूक पद्धत ईमेल dummy +2264 Email was sent to following address Email enviado a las siguientes direcciones Email enviado a las siguientes direcciones E-Mail wurde an folgende Adresse gesendet werden E-mail werd verzonden naar dit adres דואר אלקטרוני נשלח לכתובת הבאה Email a été envoyé à l\'adresse suivante 电子邮件发送到以下地址 電子郵件發送到以下地址 E-mail отправлен по следующим адресам Էլ․փոստն ուղարկված է հետևյալ հասցեներին Email dikirimkan ke alamat berikut Το e-mail εστάλη στην ακόλουθη διεύθυνση تم إرسال البريد إلى العنوان التالي Email var sendt til følgende adresse Eposta aşağıdaki adrese gönderildi l\'email è stata inviata al seguente indirizzo ईमेल निम्न पते पर भेजा गया था Emailul a fost trimis catre urmatoarea adresa Email đã được gửi đến địa chỉ sau đây Emejli eshte derguar te adresat vijuese E-mail byl odeslán na následující adresy E-mail відправлений за наступними адресами Sähköposti lähetetty osoitteeseen ईमेल खालील पत्त्यावर पाठविण्यात आला आहे dummy +2265 Emergency Care Spoed Hulp טיפול חירום Լրացուցիչ խնամք Ingrijire de urgenta Kujdesi Emergjent dummy +2266 Emergency contact dummy +2267 Emergency Contact ICE Kontakt Contacto en caso de emergencia Contacto en caso de emergencia Kontakt für Notfälle Spoedconsult קשר לשעת חירום Contact d\'urgence Nød kontakt 紧急联络人 緊急聯絡 Дополнительный контакт Լրացուցիչ կապի միջոց Kontak Darurat Επαφή έκτακτης ανάγκης Contacto de Emergência Contato de emergência الشخص القريب عند الحالات الطارئة Akut kontakt Acil Durumda Temas Kurulacak Osoba kontaktowa Contatto di emergenza आपातकालीन संपर्क Contact in caz de urgenta Liên lạc khi Khẩn Cấp Kontakti Emergjent Emergency kontakt Екстренний зв\"язок تماس اضطراری 緊急連絡先 Hätäyhteystiedot आणीबाणी संपर्क dummy +2268 Emergency Contact Person ICE kontaktperson Persona de Contacto de Emergencia Persona de Contacto de Emergencia Notfall Kontaktperson Contactpersoon igv SPOED איש קשר לשעת חירום Personne à contacter en cas d\'urgence 紧急联络人 緊急聯絡人 Дополнительный контакт Լրացուցիչ կապի միջոց Kontak Pribadi Darurat Άτομο επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης Contacto da Pessoa de Emergêrcia Contato de Emergência اسم الشخص في الحالات الطارئة Akut kontaktperson Acil Durumda Temas Kurulacak Kişi Nazwisko osoby kontaktowej Persona da contattare in caso di emergenza आपातकालीन संपर्क अधिकारी Persoana de contact in caz de urgenta Người Liên hệ khi Khẩn cấp Personi Kontaktues Emergjent Kontaktní osoba emergency Контактна особа для екстренного зв\"язку شخص برای تماس اضطراری 緊急連絡者 Hätäyhteyshenkilö आणीबाणी संपर्क व्यक्ती dummy +2269 Emergency Contact Phone Number ICE kontakt telefonnummer Teléfono de Contacto de Emergencias Teléfono de Contacto de Emergencia Notfall Telefonnummer Bij SPOED bel: מספר טלפון ליצירת קשר בשעת חירום Numéro de téléphone du contact d\'urgence 紧急联络电话号码 緊急聯絡電話號碼 Номер телефона для экстренной связи Արտակարգ իրավիճակների հեռախոսահամար Τηλέφωνο επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης Numero do Telefone de Emergência da Pessoa Número de telefone de emergência رقم الهاتف في الحالات الطارئة ICE kontakt telefonnummer Acil Durumda Temas Kurulacak Telefon Numarası Telefon do osoby kontaktowej Numero telefonico per contatto di emergenza आपातकालीन संपर्क फोन नंबर Telefon in caz de urgenta Số Điện thoại Liên hệ khi Khẩn cấp Telefoni Kontaktues Emergjent Kontaktní telefon emergency Номер телефону для екстреного зв\'язку شماره تلفن برای تماس اضطراری 研究連絡電話番号 Hätäyhteyshenkilön puhelinnumero आणीबाणी संपर्क फोन नंबर dummy +2270 Emergency Contraception Akut Preventivmedel Emergencia anticonceptiva Emergencia anticonceptiva Notfall Empfängnisverhütung Nood anticonceptie אמצעי מניעה לשעת חירום Contraception d\'urgence 紧急避孕 緊急避孕 Вспомогательная контрацепция Հարկադրված հակաբեղմնավորում Darurat Contraception Επείγουσα αντισύλληψη Anticontraceptivos de Emergência Contracepção de Emergência منع الحمل السريع Akut Preventivmedel Acil Kontrasepsiyon Contraccezione di emergenza आपातकालीन गर्भनिरोधक Contraceptie in caz de urgenta Ngừa thai Khẩn cấp Kontracepcioni Emergjent Nouzová antikoncepce Екстренна контрацепція قرص های ضد بارداری اضطراری Jälkiehkäisy आणीबाणी संततिनियमन dummy +2271 Emergency Login Acceso de Emergencia Acceso de Emergencia Notfall Login Spoed Login כניסה למערכת לשעת חירום Identifiant d\'urgence 紧急登录 緊急登錄 Вход в систему в чрезвычайной ситуации Արտակարգ իրավիճակների Մուտք Login Darurat Επείγουσα σύνδεση الدخول الطارئ في النظام Akut Login Acil Giriş Ingresso di Emergenza इमरजेंसी प्रवेश Autentificare urgenta Đăng nhập khi Khẩn cấp Paraqitja Emergjente Nouzové přihlášení Вхід в систему в надзвичайній ситуації ورود اضطراری به سیستم 緊急ログイン आणीबाणी लॉग-इन dummy +2272 Emergency Login ACL is chosen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation. Inicio sesión de Emergencia ACL elegido. El usuario esta aún activo, favor desactivar usuario y activarlo cuando la situación de emergencia lo requiera. Visitar Administración>Usuario para activación o deactivación Acceso de Emergencia ACL elegido. El usuario esta aun activo, favor desactivar usuario y activarlo cuando la situacion de emergencia lo requiera. Visitar Administracio>Usuario para activación o deactivación. Spoed Login ACL is gekozen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation. ACL של כניסה למערכת לשעת חירום נבחר. המשתמש עדיין נמצא במצב פעיל, נא להשבית את המשתמש ולהפעיל את אותו אחד בעת הצורך בעת מצבי חירום. עבור אל \'ניהול\'->משתמשים להפעלה או להשבתה. Le login d\'urgence ACL est choisis. L\'utilisateur est encore dans un état actif, s\'il vous plait désactivez l\'utilisateur et réactivez le même en cas de situations d\'urgence. Visitez Adminstration->Utilisateurs pour les activations et désactivations. 紧急登录ACL选择。用户仍处于活跃状态,请取消激活用户和在紧急情况下需要时激活相同。门诊管理“ - >”激活或去激活的用户。 緊急登錄ACL被選擇。用戶仍處於活躍狀態,請取消激活用戶和在緊急情況下需要時激活相同。訪問管理“ - >”激活或去激活的用戶。 Выбран чрезвычайный вход в систему ACL. Пользователь все еще в активном состоянии, просьба деактивировать этого пользователя и также активировать, когда потребуется при чрезвычайной ситуации. Для активации или деактивации см. Администрирование-> Пользователи. Ընտրված է ACL ԱԻ Մուտքը։ Օգտվողի կարգավիճակը դեռ ակտիվ է։ Ապաակտիվացրեք այն, և կրկին ակտիվացրեք դրա անհրաժեշտության դեպքում։ Այցելեք Ադմինիստրացիա->Օգտատերեր ակտիվացնելու և/կամ ապաակտիվացման համար Login Darurat ACL telah dipilih. Pengguna masih dalam keadaan aktif, silahkan nonaktifkan pengguna dan aktifkan kembali ketika diperlukan selama situasi darurat. Kunjungi Administrasi->Pengguna untuk aktivasi dan nonaktivasi. Επιλέχθηκε η Επείγουσα σύνδεση ACL. Ο χρήστης είναι ακόμα σε ενεργό κατάσταση. Παρακαλώ απενεργοποιήστε το χρήστη και ενεργοποιήστε τον πάλι, εφόσον απαιτείται, σε επείγουσες καταστάσεις. Επισκεφθείτε το Διαχείριση->Χρήστες για ενεργοποίηση, ή απενεργοποίηση. Emergency Login ACL is chosen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation. Acil Giriş ACL seçildi. Kullanıcı hala aktif durumda. Lütfen kullanıcıyı deaktive edin ve acil durumlarda gerektiğinde aynısını aktive edin. Vizit Yönetimi->Aktivasyon veya deaktivasyon için kullanıcılar E\' stato scelto l\'Ingresso di Emergenza di ACL. L\'utente è ancora in stato attivo, disattiva l\'utente e attivalo di nuovo quando richiesto durante situazioni di emergenza. Visita Amminitrazione->Utenti per l\'attivazione o disattivazione. इमरजेंसी लॉग इन एसीएल चुना है.अब भी उपयोगकर्ता सक्रिय स्थिति में है, उपयोगकर्ता को निष्क्रिय करें और आपात स्थितियों के दौरान जरूरत पड़ने पर ही सक्रिय करें.सक्रिय या निष्क्रिय करने के लिए के लिए प्रशासन> उपयोगकर्ता मे जाएँ! Emergency Login ACL is chosen. The user is still in active state, please de-activate the user and activate the same when required during emergency situations. Visit Administration->Users for activation or de-activation. Trường hợp khẩn cấp Đăng nhập ACL được chọn. Người sử dụng vẫn còn trong trạng thái hoạt động, xin vui lòng de-kích hoạt người sử dụng và kích hoạt khi cần thiết trong các tình huống khẩn cấp. Thăm chính -> Người dùng để kích hoạt hoặc de-kích hoạt. Nouzový login ACL je vybrán.Uživatel je stále v aktivním stavu, prosím deaktivujte uživatele. Aktivujte pouze v naléhavých situacích. Navštivte Sparáva-> Uživatelé pro aktivaci nebo deaktivaci. Обрано надзвичайний вхід в систему ACL. Користувач все ще в активному стані, прохання деактивувати цього користувача та активувати, за необхідності, при надзвичайній ситуації. Для активації або деактивації див. Адміністрування-> Користувачі. ورود اضطراری ACL انتخاب شده است. این کاربر هنوز فعال است. لطفا این کاربر را غیر فعال کنید و آن را در موقعیت اضطراری و مورد نیاز فعال سازید. برای فعال و غیر فعال سازی حساب کاربری به قسمت \"مدیریت > کاربری\" مراجعه کنید. आणीबाणी लॉग-इन ACL यांना आधार देतो निवडले आहे. आणीबाणीच्या काळात आवश्यक तेव्हा वापरकर्ता सक्रिय राज्यात अजूनही आहे, समान वापरकर्ता रद्द सक्रिय आणि सक्रिय करा. सक्रियन किंवा रद्द चालू Administration-> वापरकर्ते भेट द्या. dummy +2273 Emergency Login activation email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured: El email de activación de inicio de sesión de emergencia ha de circular sólo si los siguientes ajustes del fichero interfase/globals.php están configurados: El email de activación de inicio de sesión de emergencia ha de circular sólo si los siguientes ajustes del fichero interfase/globals.php están configurados: Spoed Login geactiveerd email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured: דואר אלקטרוני להפעלת כניסה למערכת בשעת חירום יופץ רק אם תיקבע תצורת ההגדרות הבאות בקובץ interface/globals.php: L\'activation par courriel du login d\'urgence sera envoyé uniquement si les paramètres suivant du fichier interface/globals.php sont configuré: 紧急登录激活电子邮件将发给如果在接口/ globals.php文件配置以下设置: 緊急登錄激活電子郵件將傳閱如果在接口/ globals.php文件配置符合以下設置: Чрезвычайный e-mail активации входа в систему будет задействован, только если в файле interface/globals.php заданы следующие параметры: Email aktivasi Login darurat akan beredar hanya jika pengaturan berikut dalam file interface/globals.php dikonfigurasi. Το e-mail ενεργοποίησης Επείγουσας Σύνδεσης θα διανεμηθεί μόνο εάν έχουν γίνει οι παρακάτω ρυθμίσεις στο αρχείο interface/globals.php: Emergency Login activation email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured: Acil Giriş aktivasyon epostasının dolaştırılması için tek şart arayüz/global.php dosyasındaki izleyen ayarların yapılmasıdır. L\'email di attivazione per l\'Ingresso di Emergenza cirdolerà soltanto se sono configurati i seguenti parametri in interface/globals.php इमरजेंसी लॉग इन सक्रियकरण ईमेल परिचालित किया जाएगा जब केवल इंटरफेस / globals.php फ़ाइल में निम्न सेटिंग्स कॉन्फ़िगर किया जाता है! Emergency Login activation email will be circulated only if following settings in the interface/globals.php file are configured: Đăng nhập email kích hoạt khẩn cấp sẽ được lưu hành chỉ khi cài đặt sau đây trong tập tin / globals.php giao diện được cấu hình: Přihlašovací email pro nouzové přihlášení bude zaslán pouze tehdy, pokud jsou nakonfigurovány následující nastavení v souboru interface/ globals.php : Надзвичайний e-mail активації входу в систему буде задіяний, лише якщо у файлі interface/globals.php задані наступні параметри: आणीबाणी लॉग-इन सक्रिय ईमेल इंटरफेस / globals.php फाइलमध्ये खालील सेटिंग्ज कॉन्फिगर करत असल्यावरच प्रसारित जाईल: dummy +2274 Emergency Login Email Address email de inicio de sesión de emergencia email de inicio de sesión de emergencia Notfall e-mail Adresse EMERGENCY login e-mailadres כתובת דואר אלקטרוני לכניסה למערכת בשעת חירום Courriel du login d\'urgence 紧急登录的电邮地址 緊急登錄的電郵地址 Адрес e-mail чрезвычайного входа в систему ԱԻ Մուտքի էլ․փոստի հասցե Alamat Email Login Darurat Διεύθυνση e-mail επείγουσας σύνδεσης البريد في الحالات الطارئة Akut Login emailadresse Acil Giriş Eposta Adresi Indirizzo Ingresso di emergenza इमरजेंसी लॉग इन ईमेल पता Adresa mail logare in caz de urgenta Địa chỉ Email Đăng nhập khẩn cấp E-mailová adresa pro nouzové přihlášení Адреса e-mail надзвичайного входу в систему 緊急ログインメールアドレス आणीबाणी लॉग-इन ई-मेल पत्ता dummy +2275 Emergency Login user can do anything El usuario de Inicio de sesión de emergencia puede hacer cualquier cosa El usuario de Inicio de sesión de emergencia puede hacer cualquier cosa Notfall Login Spoed Login gebruiker kan alles doen משתמש לכניסה למערכת בשעת חירום יוכל לעשות כל דבר Le login d\'urgence peut tout faire 紧急登录的用户可以做什么 緊急登錄的用戶可以做任何事情 Пользователь чрезвычайного входа в систему может делать все ԱԻ Մուտք ունեցող Օգտատերը համակարգում կարող է անել ամեն ինչ Pengguna Login Darurat dapat melakukan apapun Ο χρήστης Επείγουσας Σύνδεσης μπορεί να κάνει ο,τιδήποτε الدخول الطارئ كامل الصلاحية Acil Giriş Kullanıcısı her şeyi yapabilir. Ingresso di Emergenza l\'utente può fare tutto इमरजेंसी लॉग इन उपयोगकर्ता कुछ भी कर सकते हैं Logarea de urgenta are putere deplina Đăng nhập sử dụng khẩn cấp có thể làm bất cứ điều gì Nouzový uživatel může dělat cokoliv Користувач надзвичайного входу в систему може робити все 緊急ログインユーザーは全て操作できます आणीबाणी लॉगिन वापरकर्ता काहीही करू शकता, dummy +2276 Emergency Phone ICE Telefon Teléfono de emergencia Telefono de emergencia Telefonkontakt für Notfälle Noodtelefoonnr טלפון לשעת חירום Téléphone d\'urgence 紧急电话 緊急電話 Дополнительный телефон ԱԻ Հեռախոսահամար Telepon Darurat Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης Telefone de Emergência Telefone de emergência الهاتف في حالة طارئة ICE Telefon Acil Telefon Tel. do os. kontaktowej Telefono di emergenza आपातकालीन फोन Telefon in caz de urgenta Điện thoại khi Khẩn cấp Telefoni Emergjent pohotovostní telefon Екстренний телефон تلفن اضطراری 緊急電話番号 Hätäpuhelin आणीबाणी फोन dummy +2277 Emergency Room - Hospital dummy +2278 Emotional / Behavioral Conditions & Complications Emotionale / Verhalten Muster und Komplikationen Emotionele / gedrags condities en complicaties מצבים וסיבוכים רגשיים/התנהגותיים Conditions et complications émotionnelles et comportementalles Հուզական/Վարքագծային իրավիճակներ և բարդություններ Συγκινησιακές/ Συμπεριφορικές Καταστάσεις & Επιπλοκές عاطفي/حالات و مضاعفات سلوكية Emozionali / Comportamentali Condizioni e complicanze भावनात्मक / व्यवहार स्थितियां और जटिलताएं Probleme comportamentale si emotionale Emocionale / Sjelljes Kushteve dhe Komplikimet Emoční / Behaviorální stav & komplikace Емоційні / поведінкові умови і ускладнення भावनिक / वर्तणुकीशी शर्ती व गुंतागुंत dummy +2279 Emphysema Emfysem Enfisema Enfisema Emphysem Emfyseem נפחת Emphysème Emphysème 肺气肿 肺氣腫 Эмфизема Էմֆիզեմա Empisema Εμφύσημα Enfisema Enfisema النفاخ الرئوي Emfysem Amfizem Enfisema वातस्फीति Emfizem Khí phế thũng (Emphysema) Emfizem Emfysém Емфізема آمفیزم 肺気腫 Keuhkolaajentuma शरिराच्या पेशीजालात किंवा पोकळ्यात अवास्तव हवा असणे dummy +2280 Employee Anställd Empleado Empleado Arbeitnehmer Werknemer עובד Employé(e) Employé(e) Ansatt 雇员 雇員 Служащий Աշխատակից Karyawan Εργαζόμενος Empregado Empregado الموظف Ansat Çalışan Pracownik Impiegato कर्मचारी Angajat Nhân viên Punonjes Zaměstnanec Службовець کارمند 雇用者 Työntekijä कर्मचारी dummy +2281 Employer Arbetsgivare Empresa Empresa Arbeitgeber Werkgever מעסיק Employeur Employeur Arbeidsgiver 单位 单位 Место работы Աշխատանքի վայրը Perusahaan Pemberi Kerja Εργοδότης Emprego Empresa رب العمل Arbejdsgiver İşveren Pracodawca Datore di lavoro नियोक्ता Angajator Công ty Punedhenesi Zaměstnavatel Роботодавець کارفرما 雇用主 Työnantaja नियोक्ता dummy +2282 Employer Address Arbetsgivarens adress Dirección del empleador Dirección del empleador Anschrift des Arbeitgebers Adres werkgever כתובת מעסיק Adresse de l\'employeur Adresse de l\'employeur Arbeidsgivers adresse 单位地址 单位地址 Адрес места работы Աշխատավայրի հասցեն Alamat Perusahaan Pemberi Kerja Διεύθυνση εργοδότη Endereço Empregador Endereço da Empresa عنوان العمل Arbejdsgivers adresse İşveren Adresi Adres pracodawcy Indirizzo Datore di lavoro नियोक्ता पता Adresa angajator Địa chỉ Công ty Adresa e Punedhenesit Adresa zaměstnavatele Адреса роботодавця آدرس کارفرما 雇用主住所 Työnantajan osoite नियोक्ता पत्ता dummy +2283 Employer Data Arbetsgivare Data Datos de la empresa Datos de la empresa Daten des Arbeitgebers Gegevens werkgever נתוני מעסיק Information sur l\'employeur Information sur l\'employeur Arbeidsgiver Data 单位数据 单位資料 Дата приема на работу Աշխատանքի ընդունման ամսաթիվ Data Perusahaan Pemberi Kerja Δεδομένα εργοδότη Data do Empregador Admissão da Empresa معلومات العمل Arbejdsgiver oplysninger İşveren Bilgileri Dati Datore di lavoro नियोक्ता डाटा Date angajator Dữ liệu Công ty Te dhenat e Punedhenesit Data zaměstnavatele Дата прийому на роботу داده های کارفرما 雇用日 Työnantajan tiedot नियोक्ता डेटा dummy +2284 Employer Name Arbetsgivarens namn Nombre de Empresa Nombre de Empresa Name des Arbeitgebers Naam werkgever שם מעסיק Nom de l\'employeur Nom de l\'employeur 单位名称 单位姓名 Наименование места работы Աշխատավայրի անվանումը Nama Perusahaan Pemberi Kerja Όνομα εργοδότη Nome do Empregador Nome da Empresa اسم صاحب العمل Arbejdsgivers navn İşveren İsmi Nazwa pracodawcy Nome Datore di lavoro नियोक्ता का नाम Nume angajator Tên Công ty Emri i Punedhenesit Jméno zaměstnavatele Ім\"я роботодавця نام کارفرما 雇用主名前 Työnantajan nimi नियोक्ता नाव dummy +2285 EMPTY VACIO VACIO LEER LEEG ריק VIDE VIDE 空的 空的 ПУСТОЕ ԴԱՏԱՐԿ KOSONG ΚΕΝΟ VAZIO فارغ TØM BOŞ PUSTY VUOTO खाली GOL EMPTY ZBRAZET PRÁZDNÉ ПОРОЖНЬО خالی 空 TYHJÄ रिक्त dummy +2286 Empty Ta bort Vacio Vacio Leer Leeg ריק vide vide Tom 空的 空的 Пустое դատարկ Kosong Κενό Vazio Vazio فارغ Ryd Boş Pusty Vuoto खाली Gol Rỗng Zbrazet Prázdné Пусте خالی 空 Tyhjä रिक्त dummy +2287 Empty Password Not Allowed Leeres Passwort nicht erlaubt Leeg Paswoord is niet toegestaan סיסמה ריקה אינה מותרת Mot de passe vide non autorisé Դատարկ գաղտնաբառ չի թույլատրվում Tidak Diijinkan Menggunakan Password Kosong Δεν επιτρέπεται κενός κωδικός حقل الرقم السري لايمكن ان يكون فارغ Valore vuoto nella Password non consentito खाली पासवर्ड की अनुमति नहीं Nu este permisa parola goala. Fjalekalimi bosh Nuk Lejohet Prázdné heslo není povoleno Порожній пароль не дозволений パスワード空白は無効です Salasanan jättäminen tyhjäksi ei ole sallittua परवलीचा शब्द रिक्त परवानगी नाही dummy +2288 Empty value in "Email Hours" Ta bort värdet i \"E-tider\" Valor vacío en -Horas de eEmail- Valor vacío en \"Correo electrónico Horas\" Kein Wert in \"Email Stunden\" Lege waarde \"E-mail uren\" ערך ריק ב\"שעות דואר אלקטרוני\" Aucune données pour \"Horaire de courriel\" Aucune données pour \"Horaire de courriel\" Tom verdi i \"Epost Timer\" 空值在“电子邮件时间” 在“電子郵件時間”為空值 Пустое значение в \"Час e-mail\" \"էլ․փոստի ժամ\" ֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Waktu Email\" Κενή τιμή στο \"Ώρες Email\" Valor vazio em \"Hora do E-mail\" Valor vazio em \"\"Horas-mail \"\" \"فارغة\" ساعات البريد Ryd værdi i \"Email timer\" \"Eposta Saatleri\"nde boş değer Valore vuoto in \"Ora email\" ईमेल घंटे में खाली मूल्य Valoare lipsa in \"Ore mail\" Giá trị sản phẩm nào trong \"Giờ Email\" Vlera bosh ne \"Oret e Emajlit\" Prázdná hodnota v \"Hodiny e-mailu\" Пусте значення в \"Час e-mail\" \"ساعت ایمیل\" خالیست 電子メール送信時間が空白です ईमेल तास मध्ये रिक्त मूल्य dummy +2289 Empty value in "Email Sender" Ta bort värde \"Email, skicka\" Valor vacío en -Remitente de email- Valor vacío en \"Correo electrónico Remitente\" Kein Wert in \"Email Sender\" Lege waarde \"E-mail afzender\" ערך ריק ב\"שולח דואר אלקטרוני\" Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\" Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\" Tom verdi i \"Epost Sender\" 空值在“电子邮件发件人” 在“電子郵件發件人”為空值 Пустое значение в \"Отправитель e-mail\" \"էլ․փոստ ուղարկող\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Pengirim Email\" Κενή τιμή στο \"Αποστολέα Email\" Valor vazio em \"Rementente do E-mail\" Valor vazio em \"\"Email Sender \"\" \"فارغة\" المرسل Ryd værdi i \"email afsender\" \"Eposta Gönderen\" de boş değer Valore vuoto in \"Mittente email\" ईमेल प्रेषक में खाली मूल्य Valoare lipsa in \"Expeditor mail\" Giá trị sản phẩm nào trong \"Tên người gửi Email\" Vlera bosh ne \"Derguesin e Emajlit\" Prázdná hodnota v \"Odesílatel e-mailu\" Пусте значення в \"Відправник e-mail\" \"فرستنده ایمیل\" خالیست 電子メール宛先が空白です Tyhjä arvo kohdassa \"Sähköpostin lähettäjä\" ईमेल प्रेषक मध्ये रिक्त मूल्य dummy +2290 Empty value in "Email Subject" Ta bort värde i \"Email, ämne\" Valor vacío en-Tema de email- Valor vacío en \"Correo electrónico Asunto\" Kein Wert in \"Email Betreff\" Lege waarde \"E-mail onderwerp\" ערך ריק ב\"נושא דואר אלקטרוני\" Aucune entrée pour \"Sujet du courrier\" Aucune entrée pour \"Sujet du courrier\" Tom verdi i \"Epost Emne\" 空值在“电子邮件的主题” 在“郵件主題”為空值 Пустое значение в \"Субъект e-mail\" \"էլ․փոստի թեմա\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Subjek Email\" Κενή τιμή στο \"Θέμα Email\" Valor vazio em \"Assunto de E-mail Valor vazio em \"\"Assunto do Email \"\" \"فارغة \" الموضوع Ryd værdi i \"Email Emne\" \"Eposta Konusu\"nda boş değer Valore vuoto in \"Oggetto email\" ईमेल विषय में खाली मूल्य Valoare lipsa in \"Subiect mail\" Có sản phẩm nào giá trị trong \"Chủ đề email\" Vlera bosh ne \" Subjektin e Emajlit\" Prázdná hodnota v \"Předmět e-mailu\" Пусте значення в \"Тема e-mail\" \"موضوع ایمیل\" خالیست 電子メール件名が空白です Tyhjä arvo kohdassa \"Sähköpostin aihe\" ईमेल विषय मध्ये रिक्त मूल्य dummy +2291 Empty value in "Email Text" Ta bort i \"text\" Valor vacío en-Texto de email- Valor vacío en \"Correo electrónico de texto\" Kein Wert in \"Email Text\" Lege waarde \"E-mail tekst\" ערך ריק ב\"טקסט דואר אלקטרוני\" Aucune entrée pour \"Texte du courrier\" Aucune entrée pour \"Texte du courrier\" Tom verdi i \"Epost Tekst\" 空值在“电子邮件正文” 在“電子郵件文本”為空值 Пустое значение в \"Текст e-mail\" \"էլ․փոստի տեքստ\" ֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Teks Email\" Κενή τιμή στο \"Κείμενο Email\" Valor vazio em \"Testo de E-mail\" Valor vazio em \"\"E-mail Texto \"\" \"فارغة\" النص Ryd værdi i \"Email Tekst\" \"Eposta metini\"nde boş değer Valore vuoto in \"Testo email\" ईमेल पाठ में खाली मूल्य Valoare lipsa in \"Text mail\" Có sản phẩm nào giá trị trong \"Văn bản Email\" Vlera bosh ne \"Tekstin e Emajlit\" Prázdná hodnota v \"Text e-mailu\" Пусте значення в \"Текст e-mail\" \"متن ایمیل\" خالیست 電子メール本文が空白です Tyhjä arvo kohdassa \"Sähköpostin sisältö\" ईमेल मजकूर मध्ये रिक्त मूल्य dummy +2292 Empty value in "Name of Provider" Ta bort i \"Försörjarens namn\" Valor vacío en -Nombre del Facultativo- Valor vacío en \"Nombre del Proveedor\" Kein Wert in \"Name Provider\" Lege waarde \"Naam behandelaar\" ערך ריק ב\"שם ספק\" Aucune entrée pour \"Nom du dispensateur\" Aucune entrée pour \"Nom du dispensateur\" 空值在“名称的提供者” 在“提供者名稱”為空值 Пустое значение для \"Фамилия специалиста\" \"Մասնագետի ազգանուն\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Nama Provider\" Κενή τιμή στο \"Όνομα του Παρόχου\" Valor vazio em \"Nome do Provedor\" Valor vazio em \"\"Nome do Provedor \"\" \"فارغة\" اسم المؤسسة Ta bort i \"Försörjarens namn\" \"Sağlayıcı İsmi\"nde boş değer Valore vuoto in \"Nome del provider\" प्रदाता का नाम में खाली मूल्य Valoare lipsa in \"Nume furnizor\" Giá trị sản phẩm nào trong \"Tên của nhà cung cấp\" Vlera bosh ne \"Emrin e Provajderit\" Prázdná hodnota v \"Jméno poskytovatele\" Пусте значення для \"Прізвище фахівця\" \"نام ارائه دهنده\" خالیست 電子メール送信主が空白です प्रदाता नाव मध्ये रिक्त मूल्य dummy +2293 Empty value in "Password" Ta bort i \"Lösenord\" Valor vacío en -Contraseña- Valor vacío en \"Contraseña\" Kein Wert in \"Passwort\" Lege waarde \"Wachtwoord\" ערך ריק ב\"סיסמה\" Aucune entrée pour \"Mot de passe\" Aucune entrée pour \"Mot de passe\" Tom verdi i \"Passord\" 空值在“密码” 在“密碼”為空值 Пустое значение в \"Пароль\" \"Գաղտնաբառ\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Pasword\" Κενή τιμή στον \"Κωδικό πρόσβασης\" Valor vazio em \"Senha\" Valor vazio em \"\"Password \"\" \"فارغة\" الرقم السري Ryd værdi i \"Kodeord\" \"Şifre\"de boş değer Valore vuoto in \"Password\" पासवर्ड में खाली मूल्य Valoare lipsa in \"Parole\" Giá trị sản phẩm nào trong \"Mật khẩu\" Vlera bosh ne \"Fjalekalimin\" Prázdná hodnota v \"Heslo\" Пусте значення в \"Пароль\" \"رمز عبور\" خالیست パスワードの値が空白です Tyhjä arvo kohdassa \"Salasana\" संकेतशब्द मध्ये रिक्त मूल्य dummy +2294 Empty value in "SMS Hours" Ta bort \"SMS tider\" Valor vacío en -Horas de SMS- Valor vacío en \"Horas de SMS\" Kein Wert in \"SMS Hour\" Lege waarde \"SMS uren\" ערך ריק ב\"שעות SMS\" Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\" Aucune entrée pour \"Expéditeur du courrier\" Tom verdi i \"SMS Timer\" 空值在“短信时间” 在“短訊時間”為空值 Пустое значение в \"Час SMS\" \"SMS հաղորդագրության ժամ\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Waktu SMS\" Κενή τιμή στο \"Ώρες SMS\" Valor vazio em \"Horas do SMS\" Valor vazio em \"\"Horas SMS \"\" قيمة فارغة في \"ساعات SMS\" Ta bort \"SMS tider\" \"SMS saatleri\"nde boş değer Valore vuoto in \"Ora SMS\" एसएमएस घंटे में खाली मूल्य Valoare lipsa in \"Ore SMS\" Giá trị sản phẩm nào trong \"Giờ SMS\" Vlera bosh ne \"SMS Oret\" Prázdná hodnota v \"SMS hodiny\" Пусте значення в \"Час SMS\" \"ساعت SMS\" خالیست SMS送信時間が空白です एसएमएस तास मध्ये रिक्त मूल्य dummy +2295 Empty value in "SMS Text" Ta bort \"SMS text\" Vaciar en el valor -Texto SMS- Vaciar en el valor \"Texto SMS\" Kein Wert in \"SMS Text\" Lege waarde \"SMS tekst ערך ריק ב\"טקסט SMS\" Aucune entrée pour \"Texto\" Aucune entrée pour \"Texto\" Tom verdi i \"SMS Tekst\" 空值在“短信” 在“短訊文字”為空值 Пустое значение в \"Текст SMS\" \"SMS հաղորդագրության տեքստ\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Teks SMS\" Κενή τιμή στο \"Κείμενο SMS\" Valor vazio em \"Testo do SMS\" Valor vazio em \"\"de texto SMS \"\" قيمة فارغة في \"نص SMS\" Ryd værdi i \"SMS tekst\" \"SMS Metni\"nde boş değer Valore vuoto in \"Testo SMS\" एसएमएस पाठ में खाली मूल्य Valoare lipsa in \"Text SMS\" Giá trị sản phẩm nào trong \"Tin nhắn văn bản\" Vlera bosh ne \"SMS Teksti\" Prázdná hodnota v \"SMS text\" Пусте значення в \"Текст SMS\" \"متن SMS\" خالیست SMS本文が空白です एसएमएस मजकूर मध्ये रिक्त मूल्य dummy +2296 Empty value in "Username" Ta bort värdet i \"Användarnamn\" Vaciar en el valor -Usuario- Vaciar en el valor \"Usuario\" Kein Wert in \"Username\" Lege waarde \"Gebruikersnaam\" ערך ריק ב\"שם משתמש\" Aucune entrée pour \"Nom d\'usager Aucune entrée pour \"Nom d\'usager Tom verdi i \"Brukernavn\" 空值在“用户名” 在“用戶名”為空值 Пустое значение для \"Имя пользователя\" \"Օգտվողի անուն\"֊ի դատարկ արժեք Nilai kosong pada \"Nama pengguna\" Κενή τιμή στο \"Όνομα Χρήστη\" Valor vazio em \"Nome do Ùsuario\" Valor vazio em \"\"Nome \"\" قيمة فارغة في \"اسم المستخدم\" Ryd værdi i \"Brugernavn\" \"Kullanıcı İsmi\"nde boş değer Valore vuoto in \"Nome utente\" उपयोगकर्ता नाम में खाली मूल्य Valoare lipsa in \"Nume utilizator\" Giá trị sản phẩm nào trong \"Tên\" Vlera bosh ne \"Emrin e Perdoruesit\" Prázdná hodnota v \"Uživatelské jméno\" Пусте значення для \"Ім\'я користувача\" \"نام کاربری\" خالیست ユーザーネームが空白です Tyhjä arvo kohdassa \"Käyttäjätunnus\" वापरकर्तानाव मध्ये रिक्त मूल्य dummy +2297 EMR Direct EMR Direct EMR Direct EMR Direct EMR Direkt dummy +2298 Enable Toestaan אפשר Ակտիվացնել/Միացնել Aktifkan Abilita Activeaza Mundesoj Zapnutí 有効 Salli सक्षम dummy +2299 Enable Alert Log Activeer Alert Log אפשר יומן התראות Ակտիվացնել/Միացնել տագնապի մուտքը Activeaza istoric alerte dummy +2300 Enable Alert Logging Actriveer Alert Logging אפשר רישום ביומן התראות Ակտիվացնել/Միացնել տագնապի մուտքը Activeaza inregistrare istoric alerte dummy +2301 Enable Allergy Check Activeer Allergie controle אפשר בדיקת אלרגיות Ակտիվացնել/Միացնել Ալերգիայի նշումը/գրանցումը Activeaza verificare alergii dummy +2302 Enable Allergy Check Against Medications and Prescriptions Activeer allergie controle tegen Medicatie en Recpeten אפשר בדיקת אלרגיות כנגד תרופות ומרשמים Ակտիվացնել/Միացնել Դեղորայքի հանդեպ առկա Ալերգիայի նշումը/գրանցումը Activeaza verificare alergii medicamentatie dummy +2303 Enable AMC Prompting Activar aviso MCA Activar aviso MCA AMC-Prompting aktivieren Toestaan van AMC prompting אפשר הצגת הודעות AMC 启用资产管理公司的激励 允許資產管理公司的激勵 Включить вызов AMC Միացնել AMC զանգը Aktifkan Percepatan AMC Ενεργοποίηση Προτροπής Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων فعّل تحفيز AMC Otomatik Ölçüm Hesaplamaları Uyarılarını Etkinleştir Abilita i suggeirmenti AMC एएमसी उत्साह सक्रिय करें Activeaza AMC determinare Kích hoạt tính năng AMC khiến Zapnout AMC výzvy Увімкнути виклик AMC एएमसी सूचित सक्षम dummy +2304 Enable AMC Report Itemization Toestaan van AMC rapport geitimized אפשר פירוט בדוחות AMC Abilita AMC Rapporto itemizzazione Activeaza AMC raportare एएमसी अहवाल Itemization सक्षम dummy +2305 Enable AMC Reporting Activar Informe MCA Activar Informe MCA AMC-Berichtswesen aktivieren Toestaan van AMC Reporting אפשר דיווח AMC Activer les rapports sur CAM 启用资产管理报告 允許資產管理報告 Включить отчет AMC Միացնել AMC հաշվետվությունը Aktifkan Laporan AMC Ενεργοποίηση Αναφοράς Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων فعّل تقرير AMC Otomatik Ölçüm Hesaplamaları Raporlamayı Etkinleştir Abilita i resoconti AMC एएमसी रिपोर्टिंग सक्रिय करें Activeaza AMC raport Kích hoạt tính năng AMC báo cáo Zapnout hlášení AMC Увімкнути звіт AMC AMCレポートを有効にします एएमसी अहवाल देणे सक्षम करा dummy +2306 Enable AMC Tracking Activar seguimiento MCA Activar seguimiento MCA AMC-Tracking aktivieren Toestaan AMC tracking אפשר מעקב AMC Activer le suivis de CAM 启用资产管理公司跟踪 允許資產管理公司追踪 Включить отслеживание AMC Միացնել AMC վերահսկողությունը Aktifkan Pelacakan AMC Ενεργοποίηση Παρακολούθησης Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων فعّل تتبع AMC Otomatik Ölçüm Hesaplamaları İzlemeyi Etkinleştir Abilita tracciatura AMC एएमसी ट्रैकिंग सक्रिय करें Activeaza AMC raportare Kích hoạt tính năng AMC Theo dõi Zapnout sledování AMC Увімкнути відстеження AMC AMCトラッキングを有効にします एएमसी ट्रॅकिंग सक्षम dummy +2307 Enable amendments feature Toestaan van aanpassingen mogelijkheid אפשר תכונת תיקונים Միացնել լրացումների հնարավորությունը Abilita modifiche presentate Activeaza functie amendamente सुधारणांचाही वैशिष्ट्य सक्षम dummy +2308 Enable ATNA Auditing Activar auditoría RANA Activar auditoría ATNA ATNA-Auditierung aktivieren ATNA Auditing toestaan אפשר ביקורת ATNA Activer l\'Audit ATNA 启用ATNA审计 允許ATNA審核 Включить аудит ATNA Միացնել ATNA աուդիտը Aktifkan Audit ATNA فعّل تدقيق ATNA Güvenli iletişim denetimini etkinleştir. Abilita revisione ATNA ATNA अंकेक्षण सक्रिय करें Activeaza audit ATNA Kích hoạt tính năng ATNA Kiểm toán Zapnout ATNA audit Увімкнути аудит ATNA ATNA ऑडिटिंग सक्षम dummy +2309 Enable Audit Log Encryption Toestaan van Audit log encryptie אפשר הצפנה של יומן ביקורת Միացնել աուդիտի մուտքի կոդավորումը Abilita crittazione log di registrazione Activeaza audit istoric criptare Zapnout šifrování logu auditu ऑडिट लॉग एनक्रिप्शन सुरू dummy +2310 Enable Audit Logging Inicio de sesión Auditoría habilitado Inicio de sesión Auditoría habilitado Audit-Logging aktivieren ATNA Auditing log aanmaken אפשר רישום ביומן ביקורת Activer la journalisation d\'Audit 启用审核日志记录 啟用審核日誌記錄 Включить аудит журналирования Միացնել աուդիտի մուտքագրումը Aktifkan Logging Audit فعّل ولوج التدقيق Denetim Kaydını Etkinleştir. Abilita registrazione di controllo ऑडिट लॉगिंग सक्रिय करें Activeaza audit istoric Kích hoạt tính năng Logging Kiểm toán Zapnout audit logování Увімкнути аудит запису інформації ऑडिट लॉग सक्षम dummy +2311 Enable Audit Trail and Node Authentication (ATNA). Activar Auditoría Registro y Autenticación del Nodo (ATNA) Activar Auditoría Registro y Autenticación del Nodo (ATNA) Audit Trail and Node Authentication (ATNA) aktivieren Sta Audit trail en Node Audentificatie toe (ATNA) אפשר Audit Trail and Node Authentication‏ (ATNA). 启用审计跟踪和节点认证(ATNA)。 允許審計追踪和節點認證(ATNA)。 Включает отслеживание аудита и аутентификацию узла (ATNA). Aktifkan Trail Audit dan Otentikasi Node (ATNA) فعّل تتبع التدقيق و صلاحية العقدة (ATNA) Katar ve Düğüm Doğrulama Denetimini Etkinleştir. Abilita storico accessi e l\'autenticazione del nodo (ATNA). ऑडिट ट्रेल और नोड प्रमाणीकरण (ATNA)सक्रिय करें Activeaza ATNA Kích hoạt tính năng Trail kiểm toán và xác thực Node (ATNA). Увімкнути відстеження аудиту та ідентифікації приладу (ATNA). ऑडिट माग आणि नोड प्रमाणीकरण (ATNA) सक्षम करा. dummy +2312 Enable Automated Measure Calculations (AMC) Reporting Activar Informe Medidas de Cálculo Automático (MCA) Activar Informe Medidas de Cálculo Automático (MCA) Automated Measure Calculations (AMC) Berichtswesen aktivieren Sta automatische meeting berekening verslaglegging toe ()AMC) אפשר דיווח של חישובי המדידות האוטומטיות (AMC) Activer les rapports sur la calculation automatique des mesures (CAM) 启用自动测量计算(AMC)的报告 允許自動測量計算(AMC)的報告 Включить отчетность автоматического вычисления единицы измерения (AMC) Միացնել Ավտոմատ Չափման Հաշվարկների (AMC/ԱՉՀ) հաշվետվությունը Aktifkan Laporan Penghitungan Ukuran Otomatis (AMC) Ενεργοποίηση Αναφοράς Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων فعّل تقرير قياس الحسابات الألي (AMC) Otomatik Ölçüm Hesaplamalarını Etkinleştir Abilita i resoconti dei Calcoli delle misure automatizzati (AMC) स्वचालित उपाय गणना सक्रिय करें(एएमसी) रिपोर्टिंग Activeaza raport AMC Kích hoạt tính năng tự động tính toán đo lường (AMC) Báo cáo Zapnout reporting pro automatizované měřící výpočty ( AMC ) Увімкнути звітність автоматичного обчислення одиниці виміру (AMC) सक्षम स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) अहवाल dummy +2313 Enable Client SSL Activar Cliente SSL Activar Cliente SSL Client-SSL aktivieren Activeren client SSL אפשר SSL לקוח Activer SSL pour les clients Activer le client SSL 启用客户端SSL 允許客戶端SSL Включить клиентский SSL Թույլատրել հաճախորդի SSL Aktifkan SSL Klien Ενεργοποίηση SSL Πελάτη فعّل عميل SLL Müşteri SSL etkinleştir Abilita il client SSL क्लाएंट एसएसएल सक्रिय करें Activeaza certificate securitate SSL client Kích hoạt tính năng khách hàng SSL Zapnout klientský SSL Увімкнути сертифікат клієнта SSL SSL端末接続が可能です Salli asiakasohjelman SSL क्लायंट एसएसएल सक्षम dummy +2314 Enable client SSL certificate authentication. Activar Cliente SSL con certificado de autenticación. Activar Cliente SSL con certificado de autenticación. Authentifizierung per Client-SSL-Zertifikat aktivieren Activeren cient SSL Certificaat Authentificatie אפשר אימות אישור של SSL לקוח. Activer l\'authentification par certificat SSL pour les clients Activer la validation des certificats de client SSL 启用客户端SSL证书认证。 允許客戶端SSL證書認證。 Включает аутентификацию сертификата SSL для клиента. Թույլատրել հաճախորդի SSL վկայագրի վավերացումը/սկության ստուգումը Aktifkan otentikasi sertifikat klien SSL Ενεργοποίηση Επιβεβαίωσης του πιστοποιητικού SSL Πελάτη فعّل توثيق شهادة عميل SLL Müşteri SSL doğrulamasını etkinleştir Abilita i certificati SSL di autenticazione client. ग्राहक एसएसएल प्रमाणपत्र प्रमाणन को सक्रिय करें Activeaza autentificare certificat securitate SSL client Kích hoạt tính năng xác thực giấy chứng nhận SSL khách hàng. Zapnout autentizaci klienstkého certifikátu SSL Вмикає ідентифікацію сертифіката SSL для клієнта. SSL端末の認証接続が可能です Salli valtuutus asiakasohjelman SSL sertifikaatilla. क्लायंट SSL प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्षम करा. dummy +2315 Enable Clinical Active Reminder Popup Activeer Klinische actieve herinnering Popup אפשר פריט מוקפץ לתזכורת פעילה קלינית Activeaza fereastra reamintire grupuri dummy +2316 Enable Clinical Decisions Rules (CDR) Activar Reglas Clínicas de Decisión (CDR) Activar Reglas Clínicas de Decisión (CDR) Clinical Decision Rules (CDR) aktiveren Activeer Klinische Besluit regels (CDR) אפשר כללי החלטות קליניות (CDR) Activer les Règles de Décisions Clinique (RDC) Activer les Règles de Choix Cliniques (RCC) 使临床决策规则“(CDR) 允許臨床決策規則“(CDR) Включить клинические правила заключений (CDR) Միացնել Կլինիկական Որոշումների Ընդունման Կանոնները (ԿՈԿ) Aktifkan Aturan Keputusan Klinis (CDR) Ενεργοποίηση Κανόνων Κλινικών Αποφάσεων فعّل قواعد القرارات الإكلينكية Klinik Karar Kurallarını Etkinleştir Abilita le regole di decisione clinica (CDR) नैदानिक ​​निर्णय नियम सक्रिय करें (सीडीआर) Activeaza reguli clinica Kích hoạt tính năng Rules quyết định lâm sàng (CDR) Zapnout Clinical Decision Rules (CDR) Увімкнути клінічні правила висновків (CDR) क्लिनिकल निर्णय नियम सक्षम करा (CDR) dummy +2317 Enable Clinical Passive New Reminder(s) Popup Activeer Passieve Klinische Reminder(s) Popup אפשר פריט מוקפץ לתזכורות פסיביות חדשות קליניות Activeaza fereastra reamintire pasiva dummy +2318 Enable Clinical Passive Reminder Widget Activeer de Passieve Klinische Reminder widget אפשר רכיב גרפי לתזכורת פסיבית קלינית Activeaza widget pasiv reamintire dummy +2319 Enable Clinical Quality Measure (CQM) Reporting Activar informe medidas de calidad clínica (GCC) Activar informe medidas de calidad clínica (GCC) Clinical Quality Measure (CQM) aktivieren Toestaan Klinische kwaliteits metingen (CRD) אפשר דיווח מדידות האיכות הקליניות (CQM) Activer le rapport des mesures de qualité clinique (LCQ) Création des rapports de Critères de Qualité Clinique (CQC) 使临床质量的措施(CQM)报告 允許臨床質量測量(CQM)報告 Включить отчетность о клинической оценке качества (CQM) Միացնել Կլինիկական Որակի Չափման (ԿՈՉ) Հաշվետվություն Aktifkan Laporan Ukuran Kualitas Klinis (CQM) Ενεργοποίηση Αναφοράς Κλινικών Ποιοτικών Μετρήσεων (CQM) فعّل تقرير مقياس النوعية الإكلينكية Klinik Kalite Ölçüm Raporlamasını Etkinleştir Abilita i resoconti di Misura della Qualità Clinica (CQM) (CQM) रिपोर्टिंग क्लीनिकल गुणवत्ता के उपाय सक्रिय करें Activeaza raport calitate clinica Kích hoạt tính năng lâm sàng Đo lường Chất lượng (CQM) Báo cáo Zapnout reportování měření klinického měření (CQM) Увімкнути звітністність про клінічну оцінку якості (CQM) क्लिनिकल गुणवत्ता माप सक्षम करा (CQM) अहवाल dummy +2320 Enable Clinical Reminder Popup Activar popup recordatorios clínicos Activar popup recordatorios clínicos Klinische Erinnerung (Pop-Up) aktivieren Toestaan van Klinische reminder Popup אפשר פריט מוקפץ לתזכורת קלינית Activer le popup de rappel cilnique 使临床提醒弹出 允許臨床提醒彈出式視窗 Включить всплывающие клинические напоминания Միացնել pop-up/թռուցիկ կլինիկական հիշեցումներ Aktifkan Popup Pengingat Klinis Ενεργοποίηση Popup Κλινικής Υπενθύμισης فعّل نافذة منبثقة للتذكير الإكلينكي Klinik Uyarıcı Açılır Penceresini Etkinleştir Abilita l\'apertura automativa della finestra dei promemoria clinici क्लीनिकल अनुस्मारक पॉपअप सक्रिय करें Activeaza fereastra reamintire Kích hoạt tính năng Popup Reminder lâm sàng Zapnout vyskakovací okno klinických upozornění Увімкнути спливаючі клінічні нагадування क्लिनिकल स्मरणपत्र पॉपअप सक्षम dummy +2321 Enable Clinical Reminder Widget Activar Widget Recordatorios clínicos Activar Widget Recordatorios clínicos Klinisches Erinnerungs-Widget aktivieren Toestaan Klinische reminder widget אפשר רכיב גרפי לתזכורת קלינית Activer le gadget de rappel clinique 使临床提醒部件 允許臨床提醒構件 Включить виджет для клинических напоминаний Միացնել կլինիկական հիշեցումների վիդջեթ/Widget Aktifkan Widget Pengingat Klinis Ενεργοποίηση Widget Κλινικής Υπενθύμισης فعّل اداة للتذكير الإكلينكي Klinik Uyarıcı Uygulamasını Etkinleştir Abilita il widget dei promemoria clicnici क्लीनिकल अनुस्मारक विजेट सक्रिय करें Activeaza widget pasiv reamintire Kích hoạt tính năng Widget Reminder lâm sàng zapnout widget klinických upozornění Увімкнути міні-додаток для клінічних нагадувань क्लिनिकल स्मरणपत्र विजेट सक्षम dummy +2322 Enable CMS Portal Habilitar portal CMS CMS portaaal toestaan אפשר פורטל CMS Միացնել CMS Portal /Պորտալը Abilita il portale CMS Activeaza portal CMS zapnout CMS portál CMSポータルが可能です सीएमएस पोर्टल सक्षम dummy +2323 Enable CQM Report Itemization Habilitar items en reportes GCC CQM Rapport voor Itemisatie teostaan אפשר פירוט בדוחות CQM Միացնել CQM հաշվետվության իկոնավորումը Abilita CQM rapporto itemizzazione Activeaza raportare CQM CQM अहवाल Itemization सक्षम dummy +2324 Enable CQM Reporting Activar Informes GCC Activar Informes GCC CQM-Berichtswesen aktivieren Toestaan CQM verslaglegging אפשר דיווח CQM Activer les rapports LCQ Création des rapports de Mesure de Qualité Clinique (CQC) 启用CQM报告 允許CQM報告 Включить отчетность CQM Միացնել CQM հաշվետվությունը Aktifkan Laporan CQM Ενεργοποίηση Αναφοράς Κλινικών Ποιοτικών Μετρήσεων (CQM) فعّل تقرير CQM Klinik Kalite Yönetimi Raporlamayı Etkinleştir Abilita i resoconti CQM CQM रिपोर्टिंग सक्रिय करें Activeaza raport CQM Kích hoạt tính năng CQM báo cáo Zapnout reportování CQM Увімкнути звітністність про клінічну оцінку якості (CQM) CQMレポートを有効にします CQM अहवाल देणे सक्षम करा dummy +2325 Enable EDI History In Left Menu Aktiviere EDI Verlauf im linken Menü Toestaan EDI geschiedenis in Linker Menu אפשר היסטוריית EDI בתפריט בצד Activer Historique EDI dans le menu de Gauche Ձախ մենյուում, միացնել ԷՏՓ /Էլ․ տվյալների փոխանակման/ պատմությունը فعّل تاريخ EDI في القائمة اليسري Abilita cronologia EDI nel menù di sinistra बाएँ मेनू में ईडीआई इतिहास सक्रिय करें Activeaza istoric EDI in fereastra stanga Zapnout historii EDI ( electronic data interchange ) v levém menu Увімкнути EDI історію в меню зліва EDI इतिहास डाव्या मेनू सक्षम dummy +2326 Enable Extension Activeer Extensie אפשר הרחבה~סיומת~שלוחה Activeaza extensie Mundeso Zgjerimin dummy +2327 Enable Fees In Left Menu Habilitar tarifas en el menú de la izquierda Habilitar tarifas en el menú de la izquierda Aktiviere Gebühren im linken Menü Linker menu gebruiken voor Honorarium saldi אפשר תשלום~עמלות בתפריט בצד activer les honnoraires dans le menu de gauche Միացնել/ավելացնել \"Վճարումներ\" Ձախ մենյուում Ενεργοποίηση χρέωσης αμοιβής στο αριστερό μενού فعّل المصاريف في القائمة اليسري Abilita Tariffe nel menu a sinistra बाएँ मेनू में फीस सक्रिय करें Activeaza plati in meniu stanga Kích hoạt mục Phí trong Trình đơn bên Trái povolit poplatky v levém menu Увімкнути оплати в лівому меню Salli palkkiot vasemmassa navigaatiossa डाव्या मेनू शुल्क सक्षम dummy +2328 Enable Hylafax Support Activar Soporte Hylafax Activar Soporte Hylafax Hylafax-Unterstützung aktivieren Hylafax ondersteuning toestaan אפשר תמיכה ב-Hylafax Activer le support Hylafax 启用HylaFax等支持 允許HylaFax等支持 Включить поддержку Hylafax Միացնել Hylafax աջակցություն Aktifkan Dukungan Hylafax Ενεργοποίηση Υποστήριξης Hylafax فعّل دعم Hylafax Hylafax Desteğini Etkinleştir Abilita il supporto Hylafax Hylafax समर्थन सक्रिय करें Activeaza suport Hylafax Kích hoạt tính năng Hylafax Hỗ trợ Zapnout podporu pro Hylafax Увімкнути підтримку Hylafax Hylafax サポート可能 Hylafax समर्थन सक्षम dummy +2329 Enable import status message after visiting NewCrop eRx. Activeer statusbericht import na bezoek aan New Crop eRx. אפשר הודעת מצב של ייבוא לאחר ביקור ב-NewCrop eRx. Activeaza status import eRx dummy +2330 Enable import status message for NewCrop erx Activar el estado de importación de mensajes para Receta electrónica NewCrop Activar el estado de importación de mensajes para Receta electrónica NewCrop Aktiviere Import STatus für NewCrop erx Toestaan van import bericht voor NewCrop erx אפשר הודעת מצב של ייבוא עבור NewCrop eRx. 使进口NewCrop ERX状态消息 Включить сообщение статуса импорта для erx NewCrop Միացնել NewCrop erx ներմուծման կարգավիճակի մասին հաղորդագրություն Aktifkan pesan status impor untuk NewCrop erx فعّل حالة الإستيراد NewCrop erx Attiva messaggio di stato di importazione per NewCrop ERX NewCrop ERX के लिए आयात स्थिति संदेश सक्रिय करें Activeaza status import eRx Kích hoạt kết nhập tin nhắn trạng thái cho NewCrop erx zapnout zprávy o stavu importu pro NewCorp erx Увімкнути імпорт статусного повідомлення для NewCrop ERX NewCrop erxのインポートステータスメッセージを有効にします NewCrop erx आयात स्थिती संदेश सक्षम dummy +2331 Enable Itemization of AMC Reports Toestaan van Itemisatie van AMC rapporten אפשר פירוט של דוחות AMC Ակտիվացնել AMC զեկույցների դասակարգումը/բնորոշումը Abilita Itemizzazione del rapporto AMC Activeaza raport AMC AMCレポートの内訳を有効にします एएमसी अहवाल Itemization सक्षम dummy +2332 Enable Itemization of CQM Reports Toestaan van Itemisatie van CQM rappoerten אפשר פירוט של דוחות CQM Ակտիվացնել CQM զեկույցների դասակարգումը/բնորոշումը Abilita Itemizzazione del rapporto CQM Activeaza raport CQM CQMレポートの内訳を有効にします CQM अहवाल Itemization सक्षम dummy +2333 Enable Itemization of Standard Clinical Rules Reports Toestaan van standaard klinische regels rapoorten אפשר פירוט של דוחות כללים קליניים סטנדרטיים Ակտիվացնել Կլինիկական ստանդարտ կանոնների զեկույցների դասակարգումը/բնորոշումը Abilita Itemizzazione delle regole standard dei report regole cliniche Activeaza raport reguli clinica 標準的な臨床規則レポートの内訳を有効にします मानक क्लिनिकल नियम अहवाल Itemization सक्षम dummy +2334 Enable Lab Exchange Activar intercambio Laboratorio Activar intercambio Laboratorio Labordatenaustausch aktivieren Lab uitwisseling toestaan אפשר Lab Exchange Activer Lab Exchange 启用实验室交流 允許實驗室交流 Включить лабораторный обмен Միացնել/թույլատրել Լաբորատոր փոխանակում Aktifkan Pertukaran Lab Ενεργοποίηση Ανταλλαγής Εργαστηριακών فعّل تبادل المعمل Lab Değişimini Etkinleştir Abilita il Lab Exchange लैब विनिमय सक्रिय करें Activeaza schimb de informatii laboratoare Kích hoạt tính năng Lab Trao đổi Zapnout laboratorní výměnu Увімкнути лабораторний обмін लॅब एक्सचेंज सक्षम dummy +2335 Enable lock toggle Wisselen van slot toestaan אפשר החלפת מצב נעילה Abilita levetta di blocco Activeaza comutare blocare Povolit přepínač zámku ロックトグルを有効にします लॉक टॉगल सक्षम dummy +2336 Enable log for document uploads/downloads to CouchDB Habilitar registro para documentos subidos/bajados de CouchDB Habilitar registro para documentos subidos/bajados de CouchDB Logging für Dokument upload/download zu CouchDB aktivieren Toestaan aanmaken van log voor documenten mbv CouchDB אפשר יומן עבור העלאות/הורדות מסמכים ל-CouchDB Activer l\'outil de log pour les document téléversés/téléchargés sur CouchDB Թույլատրել փաստաթղթերի վերբեռնման/ներբեռնման մուտքը Ενεργοποίηση αρχείου καταγραφής για μεταφορτώσεις (uploads-downloads) στην CouchDB فعّل السجل لترفيع او تنزيل الوثائق الي Abilita log di upload / download di documenti di CouchDB CouchDB में दस्तावेज़ अपलोड / डाउनलोड करने के लिए लॉग सक्रिय करें Activeaza istoric pentru upload documente CouchDB Cho phép ghi nhật ký đối với việc tải lên / tải xuống tập tin đến / từ CouchDB povolit log pro nahrávání/stahování dokumentů do CouchDB Увімкнути журнал завантаження/вивантаження документів для CouchDB CouchDBのにドキュメントのアップロード/ダウンロードのログを有効にします CouchDB दस्तऐवज चढवलेल्या संचिका / डाउनलोड लॉग सक्षम dummy +2337 Enable logging of all SQL SELECT queries. Activar registro de todas las consultas SQL SELECT. Activar registro de todas las consultas SQL SELECT. Logging für alle SQL SELECT queries aktivieren Vastleggen in log van al SQL SELECT queries toestaan אפשר רישום ביומן של כל שאילתות SQL SELECT. Activer la journalisation des requêtes SELECT SQL. 启用所有的SQL SELECT查询的记录。 允許所有的SQL SELECT查詢的記錄。 Включить журналирование всех запросов SELECT для SQL. Միացնել/թույլատրել SQL SELECT հարցումների գրանցում Aktifkan logging dari semua query SQL SELECT. Ενεργοποίηση καταγραφής όλων των SQL SELECT ερωτημάτων. فعّل الولوج لكل استفهامات SQL SELECT Tüm SQL SEÇ sorgularının kaydını etkinleştir. Abilita la scrittura dei log di tutte le interrogazioni SQL di tipo SELECT. सभी SQL चयन प्रश्नों की लॉगिंग सक्रिय करें Activeaza istoric SQL Kích hoạt tính năng đăng nhập của tất cả các truy vấn SQL SELECT. Povolit logování všech SQL SELECT dotazů. Увімкнути журнал всіх запитів SELECT SQL. すべてのSQLのSELECTクエリのログを有効にします。 सर्व एस क्यू एल निवडा चौकशी लॉगिंग सक्षम करा. dummy +2338 Enable logging of backup related activities. Activar registro de backup de actividades relacionadas. Activar registro de backup de actividades relacionadas. Logging für Backup-Aktivitäten aktivieren Backup gebonden activiteiten toetstaan אפשר רישום ביומן של פעילויות הקשורות לגיבוי. Activer la journalisation des activités liés aux sauvegardes. 启用日志记录备份的相关活动。 允許日誌記錄備份的相關活動。 Включить журналирование активности, связанной с резервным копированием. Միացնել/թույլատրել պահեստային կրկնօրինակին առնչվող գործողությունների/ գրանցում Aktifkan logging dari backup kegiatan yang terkait. Ενεργοποίηση καταγραφής των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με λήψη αντγράφων ασφαλείας فعّل الولوج للنشاطات المتعلقة بالنسخ الإحتياطي Yedekleme ile ilgili etkinliklerin kaydını etkinleştir. Abilita la scrittura dei log delle attività correlate ai backup. बैकअप से संबंधित गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें Activeaza istoric copii siguranta Cho phép đăng nhập các hoạt động sao lưu liên quan. Povolit logování aktivit souvisejících se zálohováním Увімкнути журнал активності, пов\'язаної з резервним копіюванням. バックアップ関連の活動のログを有効にします。 बॅकअप संबंधित उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा. dummy +2339 Enable logging of CDR Engine Queries. Logging für CDR Einrichtung-Anforderung aktivieren Toestaan vastleggen van CDR engine queries אפשר רישום ביומן של שאילתות מנוע CDR. Activer la journalisation des requettes du moteur CDR فعّل الولوج لكل استفهامات CDR Engine Abilita la scrittura delle relative attività di backup. सीडीआर इंजन प्रश्नों की लॉगिंग सक्रिय करें Activeaza istoric motor CDR Povolit logování dotazů CDR ( clinical data repository) Увімкнути журнал запитів CDR Engine.\' CDR इंजिन चौकशी लॉगिंग सक्षम करा. dummy +2340 Enable logging of miscellaneous activities. Activar inicio sesión de actividades varias. Activar inicio sesión de actividades varias. Logging für sonstige Aktivitäten aktivieren Toestaan van vastleggen diverse activiteiten אפשר רישום ביומן של פעילויות שונות. Activer la journalisation des activités diverses. 使杂项活动的记录。 允許雜項活動的記錄。 Включить журналирование смешанной активности. Միացնել/թույլատրել խառը գործողությունների/ակտիվության գրանցում Aktifkan logging dari kegiatan lain-lain. Ενεργοποίηση καταγραφής διαφόρων δραστηριοτήτων. فعّل الولوج للنشاطات المتفرقة Çeşitli etkinliklerin kaydını etkinleştir. Abilita la scrittura dei log delle attività miscellanee. विविध गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें Activeaza istoric activitati diverse Cho phép đăng nhập các hoạt động linh tinh. povolit logování různých aktivit. Увімкнути журнал змішаної активності. मिश्र उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा. dummy +2341 Enable logging of ordering activities. Activar registro de actividades solicitadas. Activar registro de actividades solicitadas. Logging für Bestell-Aktivitäten aktivieren Toestaan de volgorde vast te leggen en te veranderen אפשר רישום ביומן של פעילויות הזמנה. Activer la journalisation des activités de commande. 启用排序活动的记录。 允許排序活動的記錄。 Включить журналирование активности назначений. Միացնել/թույլատրել պահանջների գործողությունների/ակտիվության գրանցում Aktifkan logging dari susunan kegiatan. Ενεργοποίηση καταγραφής του backup δραστηριοτήτων παραγγελιών. فعّل الولوج لنشاطات الطلب Order etkinliklerinin kaydını etkinleştir. Abilita la scrittura dei logdelle attività di prescrizione. गतिविधियों आदेश देने की लॉगिंग सक्रिय करें Activeaza istoric activitati sortare Kích hoạt tính năng đăng nhập của các hoạt động đặt hàng. Povolit logování objednávkových aktivit Увімкнути журнал активності призначень. उपक्रम क्रम लॉगिंग सक्षम करा. dummy +2342 Enable logging of patient record modifications. Activar registro de modificaciones del registro de pacientes. Activar registro de modificaciones del registro de pacientes. Logging für Änderungen an Patientenakten aktivieren Toestaan van vastleggen patient status veranderingen אפשר רישום ביומן של שינויים בתיקי מטופלים. Activer la journalisation des modifications du dossier patient. 启用病历修改的记录。 允許病歷修改的記錄。 Включить журналирование модификаций записей по пациентам. Միացնել/թույլատրել պացիենտի գրանցման փոփոխությունների գրանցում Aktifkan logging dari modifikasi record/catatan pasien. Ενεργοποίηση καταγραφής των τροποποίσεων εγγραφών ασθενών. فعّل الولوج لتعديلات سجل المريض Hasta kaydı değişikliklerinin kaydını etkinleştir. Abilita la scrittura dei log delle modificazioni dei record del paziente. रोगी रिकॉर्ड संशोधनों की लॉगिंग सक्रिय करें Activeaza istoric modificari istoric pacient Kích hoạt tính năng đăng nhập sửa đổi hồ sơ bệnh nhân. Povolit logování modifikací záznamů pacientů Увімкнути журнал модифікацій записів про пацієнтів. रुग्ण रेकॉर्ड बदल लॉगिंग सक्षम करा. dummy +2343 Enable logging of scheduling activities. Activar registro de programar actividades. Activar registro de programar actividades. Logging für Termin-Aktivitäten aktivieren Toestaan van vastleggen van scheduling activiteiten אפשר רישום ביומן של פעילויות תזמון. Activer la journalisation des activités de planification. 启用调度活动的记录。 允許調度活動的記錄。 Включить журналирование активности планирования. Միացնել/թույլատրել ծրագրերի/պլանների գործունեության/ակտիվության գրանցում Aktifkan logging dari penjadwalan kegiatan. Ενεργοποίηση καταγραφής των δραστηριοτήτων προγραμματισμού. فعّل الولوج لنشاطات جدولة المواعيد Zamanlama etkinliklerinin kaydını etkinleştir Abiolita la scrittura dei log delle attività di compilazione dell\'agenda. समय निर्धारण गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें Activeaza istoric activitati programare Kích hoạt tính năng đăng nhập của hoạt động lập kế hoạch. Povolit logování plánovacích aktivit Увімкнути журнал активності планування. शेड्युलिंग उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा. dummy +2344 Enable logging of security and administration activities. Activar registro de seguridad y administración de actividades. Activar registro de seguridad y administración de actividades. Logging für Sicherheits- und Administrationsaktivitäten aktivieren Toestaan van veiligheid en administratie activiteiten אפשר רישום ביומן של פעילויות אבטחה וניהול. Activer la journalisation des activités de sécurité et d\'administration. 启用安全和管理活动的记录。 允許安全和管理活動的記錄。 Включить журналирование активности безопасности и администрирования. Միացնել/թույլատրել անվտանգության և կառավարման գործունեության գրանցում Aktifkan logging dari keamanan dan kegiatan administrasi. Ενεργοποίηση καταγραφής δραστηριοτήτων ασφαλείας και διεύθυνσης. فعّل الولوج لنشاطات الحماية و الإدارة Güvenlik ve yönetim etkinliklerinin kaydını etkinleştir. Abbilita la scrittura dei log delle attività di sicurezza e amministrazione. सुरक्षा और प्रशासन की गतिविधियों की लॉगिंग सक्रिय करें Activeaza istoric securitate si administrare activitati Kích hoạt tính năng đăng nhập của hoạt động an ninh và quản trị. Povolit logování bezpečnostních a správcovských aktivit Увімкнути журнал активності безпеки і адміністрування. सुरक्षा आणि प्रशासन उपक्रम लॉगिंग सक्षम करा. dummy +2345 Enable NewCrop eRx import status message Activeer NewCrop eRx status bericht אפשר הודעת מצב של ייבוא NewCrop eRx Ակտիվացնել NewCrop eRx ներմուծման կարգավիճակի մասին հաղորդագրությունը eRx dummy +2346 Enable NewCrop eRx Service Activar servicio Receta electrónica NewCrop Activar servicio Receta electrónica NewCrop NewCrop eRx-Service aktivieren Toestaan van NewCrop eRx Service אפשר שירות NewCrop eRx Activer le service NewCrop eRx 启用NewCrop ERX服务 允許NewCrop ERX服務 Включить службу eRx для NewCrop Միացնել/թույլատրել NewCrop eRx/էլ․ դեղատոմս/ ծառայությունը Aktifkan Layanan NewCrop eRx فعّل خدمة NewCrop eRx Yeni eRx Hizmetini etkinleştir Abilita i servizi NewCrop e Rx NewCrop ERX सेवा सक्रिय करें eRx Kích hoạt tính năng NewCrop eRx Dịch vụ povolit NewCorp eRx službu Увімкнути службу NewCrop eRx NewCrop eRx सेवा सक्षम dummy +2347 Enable NewCrop eRx Service. ACtiveer NewCrop eRx Service. אפשר שירות NewCrop eRx. Միացնել/թույլատրել NewCrop eRx/էլ․ դեղատոմս/ ծառայությունը eRx dummy +2348 Enable Offsite Patient Portal Activar Portal Paciente Externo Activar Portal Paciente Externo Offsite-Patientenportal aktivieren Toestaan van Offsite patient portal אפשר פורטל מטופלים מחוץ לאתר Activer l\'accès à distance au portail patient Activer l\'accès à distance au portail patient 启用异地患者门户 允許非現場患者門戶 Включить портал для внешних пациентов Միացնել/ստեղծել օտարերկրյա հիվանդների պորտալ Aktifkan Portal Offsite Pasien Ενεργοποίηση Οffsite Πύλης Ασθενή فعّل بوابة المريض خارج الموقع Hariçte Hasta Portalini Etkinleştir Abilita il Portale Paziente Offsite Offsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें Activeaza portal offline Kích hoạt tính năng Portal Bệnh nhân ngoại vi Povolit externí pacientský portál Увімкнути портал для зовнішніх пацієнтів Salli ulkoisen potilasportaalin käyttö Offsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम dummy +2349 Enable Offsite Patient Portal. Activar Portal paciente desde el exterior. Activar Portal paciente desde el exterior. Offsite-Patientenportal aktivieren Toestaan van Offsite patient portal. אפשר פורטל מטופלים מחוץ לאתר. Activer l\'accès à distance au portail patient. Activer l\'accès à distance au portail patient. 启用异地患者门户。 允許非現場患者門戶 Включает портал для внешних пациентов. Միացնել/ստեղծել օտարերկրյա հիվանդների պորտալ Aktifkan Portal Offsite Pasien. Ενεργοποίηση Οffsite Πύλης Ασθενή. فعّل بوابة المريض خارج الموقع Hariçte Hasta Portalini Etkinleştir Abilita il Portale Paziente Offsite. Offsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें Activeaza portal offline. Kích hoạt tính năng Portal Bệnh nhân ngoại vi. Povolit externí pacientský portál Увімкнути портал для зовнішніх пацієнтів. Salli ulkoisen potilasportaalin käyttö. Offsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम करा. dummy +2350 Enable Onsite Patient Portal Activar Portal paciente in-situ Activar Portal paciente in-situ Onsite-Patientenportal aktivieren Toestaan onsite Patienten toegang אפשר פורטל מטופלים באתר Activer l\'accès local au portail patient Activer l\'accès local au portail patient 启用上门患者门户 允許非現場患者門戶 Включить портал для внутренних пациентов Միացնել/ստեղծել ներքին/համերկրացի հիվանդների պորտալ Aktifkan Portal Onsite Pasien Ενεργοποίηση Οnsite Πύλης Ασθενή فعّل بوابة المريض داخل الموقع Yerinde Hasta Portalini Etkinleştir Abilita il Portale Paziente Onsite Onsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें Activeaza portal pacienti clinica Kích hoạt tính năng Cổng thông tin bệnh nhân tại chỗ Povolit interní pacientský portál Увімкнути портал для внутрійшіх пацієнтів Salli paikallisen potilasportaalin käyttö Onsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम dummy +2351 Enable Onsite Patient Portal Document Download Acitveer Onsite Patienten poortaal Documenten download אפשר הורדת מסמכים של פורטל מטופלים באתר Միացնել/թույլատրել ներքին/համերկրացի հիվանդների պորտալում առկա փաստաթղթրի ներբեռնումը Activeaza download documente pacienti dummy +2352 Enable Onsite Patient Portal. Activar Portal paciente in-situ. Activar Portal paciente in-situ. Onsite-Patientenportal aktivieren Toestaan Onsite Patienten toegang. אפשר פורטל מטופלים באתר. Activer l\'accès local au portail patient. Activer l\'accès local au portail patient. 启用上门患者门户。 允許非現場患者門戶 Включает портал для внутренних пациентов. Միացնել/ստեղծել ներքին/համերկրացի հիվանդների պորտալ Aktifkan Portal Onsite Pasien. Ενεργοποίηση Οnsite Πύλης Ασθενή. فعّل بوابة المريض داخل الموقع Yerinde Hasta Portalini Etkinleştir Abilita il Portale Paziente Onsite. Onsite रोगी पोर्टल सक्रिय करें Activeaza portal pacienti clinica Kích hoạt tính năng Cổng thông tin bệnh nhân tại chỗ. Povolit interní pacientský portál Увімкнути портал внутрійшіх пацієнтів. Salli paikallisen potilasportaalin käyttö. Onsite रुग्णांच्या पोर्टल सक्षम करा. dummy +2353 Enable Patient Reminder Widget Activar widget recordatorios del paciente Activar widget recordatorios del paciente Patienten Erinnerungs-Widget aktivieren Toestaan Patienten Reminder widget אפשר רכיב גרפי לתזכורת מטופל Activer le widget de rappel patient Activer le widget de rappel patient 使客户提醒部件 允許病人提醒構件 Включить виджет напоминаний для пациентов Միացնել պացիենտի հիշեցումների վիդջեթ/Widget Aktifkan Widget Pengingat Pasien Ενεργοποίηση Widget Υπενθύμισης Ασθενή فعّل اداة تذكير المريض Hasta Hatırlatıcı Programını Etkinleştir Abilita il widget per i promemoria al paziente रोगी अनुस्मारक विजेट सक्षम करें Activeaza widget reamintire pacient Kích hoạt tính năng Widget Nhắc nhở bệnh nhân Povolit widget upomínek pacientům. Увімкнути віджет нагадувань для пацієнтів रुग्णांच्या स्मरणपत्र विजेट सक्षम dummy +2354 Enable phiMail Direct Messaging Service Aktiviere phiMail Direknachrichten Dienst Toestaan phiMail direct messaging Service אפשר שירות הודעות phiMail Direct Activer le service de messagerie direct phiMail Միացնել/ակտիվացնել phiMail ուղիղ հաղորդագրության ծառայությունը فعّل خدمة phiMail للإرسال المباشر Abilita phiMail servizio di messaggi diretti PhiMail प्रत्यक्ष संदेश सेवा सक्रिय करें Activeaza phMail Povolit službu zpráv direct phiMailu Увімкнути сервіс повідомлень phiMail Direct PhiMail थेट संदेश सेवा सक्षम dummy +2355 Enable Prompting For Automated Measure Calculations (AMC) Required Data Activar aviso fecha requerida para Medidas de Cálculo Automático (MCA) Activar aviso fecha requerida para Medidas de Cálculo Automático (MCA) Abfrage für AMC-Daten aktivieren Toestaan automatische meet berekeningen(AMC) noodzakelijke data אפשר הצגת הודעות עבור נתונים דרושים של חישובי מדידות אוטומטיות (AMC) 启用自动测量计算所需的数据(AMC)的激励 允許自動測量計算所需的數據(AMC)的激勵 Включить приглашение ввода даты для автоматического вычисления единицы измерения (AMC) Միացնել Ավտոմատ Չափման Հաշվարկների (ԱՉՀ) պահանջվող տվյալների հիշեցում Aktifkan Percepatan Untuk Penghitungan Ukuran Otomatis (AMC) Data yang Dibutuhkan Ενεργοποίηση Προτροπής Δεδομένων Αυτόματων Υπολογισμών Μετρήσεων فعّل تحفيز البيانات المطلوبة لقياس الحسابات الألي (AMC) Otomatik Ölçüm Hesaplamaları için Veri Gerekli Uyarısını Etkinleştir Abilita il suggerimento dei dati richiesti per i Calcoli automatici delle misure (AMC) स्वचालित उपाय गणना (एएमसी) के लिए आवश्यक डेटा के लिए उत्साह सक्रिय करें Activeaza AMC Kích hoạt tính năng khiến cho tính toán đo lường tự động (AMC) dữ liệu yêu cầu Povolit výzvy k automatizovaným měřícím výpočtům (AMC) Увімкнути запрошення вводу дати для автоматичного обчислення одиниці виміру (AMC) स्वयंचलित माप गणना (एएमसी) आवश्यक डेटा विनंती सक्षम dummy +2356 Enable Random Drug Testing Toestaan van random Drug testen אפשר בדיקת סמים אקראית Թույլատրել/Ակտիվացնել տարբեր տեսակի դեղորայքի թեստավորումը Activeaza testare aleatorie droguri dummy +2357 Enable Reporting of Tracking Date For Automated Measure Calculations (AMC) Activar Informe de Seguimiento de Fecha para Medidas de Cálculo Automático (MCA) Activar Informe de Seguimiento de Fecha para Medidas de Cálculo Automático (MCA) Berichtswesen für Verfolgungsdaten des AMC aktivieren Toestaan rapporteren van data tracking voor geautomatiseerde meet calculaties (AMC) אפשר דיווח של תאריך מעקב עבור חישובי מדידות אוטומטיות (AMC) 启用的自动测量计算日期(AMC)的跟踪报告 允許自動測量計算日期(AMC)的追踪報告 Включить отчетность об отслеживании даты для автоматического вычисления единицы измерения (AMC) Aktifkan Laporan dari Pelacakan Tanggal Dari Penghitungan Ukuran Otomatis (AMC) Ενεργοποίηση Αναφοράς Αυτοματοποιημένης Υπολογισμών فعّل التقرير لتتبع اليوم لقياس الحسابات الألي (AMC) Otomatik Ölçüm Hesaplamaları için İzleme Tarihi Raporlamasını Etkinleştir Abilita i resoconti del monitoraggio della data per i Calcoli automatici delle misure (AMC) स्वचालित उपाय गणना के लिए ट्रैकिंग तिथि (एएमसी) की रिपोर्टिंग सक्रिय करें Activeaza raport AMC Kích hoạt tính năng báo cáo ngày theo dõi Đối với các tính toán đo lường tự động (AMC) Увімкнути звітність про відстеження дати для автоматичного обчислення одиниці виміру (AMC) ऑटोमेटेड माप गणिते ट्रॅकिंग दिनांक अहवाल देणे सक्षम करा (एएमसी) dummy +2358 Enable Scanner Support Activar Soporte escaner Activar Soporte escaner Scanner-Unterstützung aktivieren Toestaan van ondersteuning met Scanner אפשר תמיכה בסורק Activer le support du scanner 启用扫描仪支持 允許掃描儀支持 Включить поддержку сканера Միացնել սկաները Aktifkan Dukungan Scanner Ενεργοποίηση Παρακολούθησης Αυτοματοποιημένης Υπολογισμών فعّل دعم الماسح الضوئي Aktiver scanner support Tarayıcı desteğini etkinleştir Abilita il supporto per lo scanner स्कैनर समर्थन सक्रिय करें Activeaza support scanner Kích hoạt tính năng hỗ trợ quét Aktivizo Mbeshtetjen per Skaner Povolit podporu skeneru Увімкнути підтримку сканера スキャナーサポート可能 Salli tuki skannerille स्कॅनर समर्थन सक्षम dummy +2359 Enable Standard Report Itemization Aanmaken van standaard Rapport per item אפשר פירוט דוחות סטנדרטי Ակտիվացնել/Միացնել Ստանդարտ զեկույցների բնորոշումը/հստակեցումը Abilita il report standard di itemizzazione Activeaza raportare standard a itemilor मानक अहवाल Itemization सक्षम dummy +2360 Enable support for the open source WordPress Portal by Sunset Systems Aanmaken van WordPress ondersteuning door Sunset systems אפשר תמיכה בפורטל WordPress של מקור פתוח על-ידי Sunset Systems Abilitare il supporto per l\'open source WordPress Portal da Sunset Sistemi Activeaza suport pentru WordPress सूर्यास्त प्रणाली द्वारे ओपन सोअर्स वर्डप्रेस पोर्टल समर्थन सक्षम करा dummy +2361 Enable the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. aktiviere Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. Toestaan van Medical Information Integration, LLC Lab uitwisseling Service. אפשר שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC. Activer l\'intégration des informations médical, LLC service d\'échange de laboratoire فعّل دمج المعلومات الطبية, خدمة تبادل المعمل LLC Abilitare il Medical Information Integration, LLC Lab Service Exchange. मैडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC लैब विनिमय सेवा को सक्रिय करें Activeaza Medical information integration Povolit Medical information Integration, LLC Lab Exchange service Увімкнутии послуги Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी लॅब विनिमय सेवा सक्षम करा. dummy +2362 Enable the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. Activar servicio de soporte OpenEMR LLC Laboratorio de intercambio Activar servicio de soporte OpenEMR LLC Laboratorio de intercambio OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service aktivieren Toestaan van OpenEMR Ondersteuning LLC lab uitwisseling אפשר שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC. Activer le support OpenEMR du LLC service d\'échange de laboratoire 启用的OpenEMR支持LLC实验室外汇服务。 允許OpenEMR支持LLC實驗室交流服務。 Включает поддержку OpenEMR службой лабораторного обмена LLC. Միացնել OpenEMR օգնության LLC Լաբորատոր փոխանակման ծառայությունը Aktifkan Dukungan OpenEMR LLC Layanan Pertukaran Lab. Ενεργοποίηση της υπηρεσίας υποστήριξης του OpenEMR LLC Ανταλλαγής Εργαστηρ. αποτελεσμάτων فعّل دعم البرنامج لخدمة تبادل المعمل LLC LLC Lab değişim servisine ÖzgürETK desteğini etkinleştir. Abilita il supporto OpenEMR per il servizio Scambio LLC Lab OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा को सक्रिय करें Activeaza suport OpenEMR Kích hoạt tính năng hỗ trợ OpenEMR LLC Lab Trao đổi dịch vụ. Povolit podporu OpenEMR pro LLC Lab Exchange služby Вмикає підтримку OpenEMR службою лабораторного обміну LLC. OpenEMR समर्थन, LLC लॅब विनिमय सेवा सक्षम करा. dummy +2363 Enable User Certificate Authentication Activar Certificado de Autenticación del usuario. Activar Certificado de Autenticación del usuario. Nutzer-Zertifikats-Authentifizierung aktivieren Activeer User Certificaat Authenticatie אפשר אימות אישור משתמש Activer lauthentification utilisateur par certificat 启用用户证书验证 允許用戶證書驗證 Включить аутентификацию пользовательского сертификата Միացնել Օգտվողի Հավաստագրի իսկության ստուգում Aktifkan Otentikasi Sertifikat Pengguna Ενεργοποίηση Επιβεβαίωσης του Πιστοπ. Χρήστη فعّل تفقد صلاحية شهادة المستخدم Kullanıcı Sertifika Doğrulamasını Etkinleştir Abilita l\'autenticazione certificato dell\'utente उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्रिय करें Activeaza autorizare certificat utilizator Cho phép người sử dụng Giấy chứng nhận xác thực Povolit autentizaci uživatelských certifikátů Увімкнути аутентифікацію користувача сертифіката वापरकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्षम dummy +2364 Enable ZMG, LLC eRx service Activar servicio ZMG, Receta electrónica LLC Activar servicio ZMG, Receta electrónica LLC ZMG, LLC eRx-Service aktivieren Toestaan ZMO LLC eRx service אפשר שירות ZMG, LLC eRx Activer ZMG, service LLC eRx 启用ZMG,ERX服务有限责任公司 允許ZMG,ERX服務有限責任公司 Включить службу eRx для ZMG, LLC Միացնել ZMG, LLC eRx ծառայություն Aktifkan layanan ZMG, LLC, eRx Ενεργοποίηση της υπηρεσίας ZMG, LLC eRx فعّل ZMG, LLC eRx service eRx ZMG LLC servisini etkinleştir Abilita il servizio ZMG, LLC eRx ZMG, LLC ERX सेवा सक्रिय करें Activeaza Kích hoạt tính năng ZMG, dịch vụ LLC eRx Povolit ZMG, LLC eRx službu Увімкнути службу eRx для ZMG, LLC ZMG, एलएलसी eRx सेवा सक्षम dummy +2365 enabled aktiverat Activado Activado aktiviert geactiveerd מוגדר כזמין Activé på 启用 使能 включено Միացված/թույլատրված է diaktifkan ενεργοποιήθηκε activo habilitado مُفعّل Aktiveret etkinleştirildi abilitato सक्रिय किया activat kích hoạt mundesuar Povoleno увімкнено sallittu सक्षम dummy +2366 Enables the ability to download documents in the Onsite Patient Portal by the user. Activeer de mogelijkheid om documenten te downloaden via de Onsite Patient Poortaal door de gebruiker. מאפשר את היכולת להוריד מסמכים בפורטל המטופלים באתר על-ידי המשתמש. Ակտիվացնել/թույլատրել օգտվողի կողմից Onsite Պացիենտի պորտալից փաստաթղթերի ներբեռնման հնարավորությունը Activeaza abilitatea de a descarca documente la clinica a pacientului dummy +2367 Enables the old Charges panel for entering billing codes and payments. Not recommended, use the Fee Sheet instead. Activar el viejo panel de cargos para introducir códigos de facturas y pagos. No se recomienda usar la hoja de honorarios en su lugar. Activar el viejo panel de cargos para introducir códigos de facturas y pagos. No se recomienda usar la hoja de honorarios en su lugar. Aktiviert das alte Honorar-Panel, um Abrechnungscodes und Zahlungen einzugeben. Nicht empfohlen, verwenden Sie das Honorar Blatt stattdessen. Activeert de oude manier van rekeningen sturen. Advies is echter gebruik de huidige Fee Sheet methode מאפשר את לוח החיובים הישן להזנת קודי חיוב ותשלומים. לא מומלץ, נא להשתמש בגיליון התשלום במקום זאת. Activer l\'ancien panneau des Taxes pour entrer les codes de facturation et les payements. Non recommendé, utilisez Fee Sheet à la place. 使老费面板进入帐单代码和付款。不推荐使用,而费用表。 使老費面板進入計費代碼和支付。不推薦使用收費表代替。 Включает старую панель с оплатой для ввода кодов оплаты и платежей. Не рекомендуется, лучше используйте список оплаты. Թույլատրում է հին Վճարումների վահանակում մուտքագրել հաշվի/բիլլինգ կոդեր վճարումներ։ Խորհուրդ չի տրվում․ փոխարենն օգտագործեք Վճարման Թերթիկը Memungkinkan panel Buaya yang lama untuk memasukkan kode tagihan dan pembayaran. Tidak direkomendasikan, sebaga gantinya gunakan Lembar Biaya. Ενεργοποιεί το παλιό πάνελ Χρεώσεων, για εισαγωγή κωδικών χρέωσης και πληρωμών. Δεν συνιστάται, χρησιμοποιήστε αντ\' αυτού το Έντυπο Αμοιβής. يفعّل لوحة التكاليف القديمة لإدخال رموز الفوترة و الدفعات. لا ينصح به, استخدم شريحة الاجور بدلا Fatura kodları ve ödemeler için eski Ücretler panelini etkinleştirir. Önerilmez, Bunun yerine Ücret Sayfasını kullanın. Abilita il vecchio pannello \"Costi\" per inserire codici e pagamenti. Non raccomandato, usare invece il Foglio Parcelle. Enables the old Charges panel for entering billing codes and payments. Not recommended, use the Fee Sheet instead. Functie indisponibila Cho phép bảng Biểu phí cũ để nhập mã số hóa đơn và thanh toán. Không nên dùng, thay vì vậy hãy sử dụng Bảng Phí. Povoluje starý panel poplatků pro zadávání účetních kódů a plateb. Nedoporučuje se povolit. Вмикає стару панель з оплатою для введення кодів рахунків і платежів. Не рекомендується,краще використовуйте список оплати. बिलिंग कोड आणि पैसे प्रविष्ट जुन्या शुल्क पॅनल सक्षम करते. शिफारस केलेली नाही, त्याऐवजी शुल्क पत्रक वापरा. dummy +2368 Enc Möte Encuentro Encuentro Besuch Enc Enc Rdv 电子图 Обр. Այց․ Enc(Encounter) Επισκ. Con Enc الزيارة Aftale Görüşme Inc मुठभेड़ Intalnire Khám Vyš Зверн. Käynti Enc dummy +2369 Encnter Visita Visita Besuch Encounter מפגש Rencontre Rencontre 电子图 電子海圖 Обращ. Այց/հնդ․ Encounter Επίσκεψη Cons الزيارة Aftale Görüşme Wizyta Inctr मुठभेड़ Intalnire Khám Vizite Vyšetření Звернення ویزیت Käynti Encnter dummy +2370 Encounter Patientmöte Visita Visita Besuch Encounter מפגש Rencontre Rencontre Møte 治疗 遭遇 Обращение Այցելություն/հանդիպում Encounter Επίσκεψη Consulta Consulta الزيارة Aftale Görüşme Wizyta Incontro मुठभेड़ Intalnire Lần khám Vizite Vyšetření Звернення ویزیت Käynti चकमकीत dummy +2371 encounter patientmöte visita visita besuch Encounter מפגש Rencontre rencontre 治疗 遭遇 обращение Այցելություն/հանդիպում encounter επίσκεψη consulta Consulta الزيارة Aftale görüşme wizyta incontro मुठभेड़ intalnire lần khám vizite vyšetření звернення ویزیت käynti चकमकीत dummy +2372 Encounter Patientmöter Visita Visita Besuch Encounter מפגש rencontre Rencontre Møte 治疗 遭遇 Обращение Այցելություն/հանդիպում Encounter Επίσκεψη Consulta Consulta الزيارة Aftale Görüşme Wizyta Incontro मुठभेड़ Intalnire Lần khám Vizite Vyšetření Звернення ویزیت Käynti चकमकीत dummy +2373 encounter acute inpatient or ED Visita a un hospitalizado agudo o ED Visita a un hospitalizado agudo o ED Besuch akuter stationär oder ED encounter acute inpatient of ED מטופל פנים אקוטי של מפגש או ED 治疗急性住院或急诊 遇到急性住院或急診 экстренное поступление пациента в стационар или ED Պացիենտի անհետաձգելի տեղափոխում ստացիոնար կամ ԱԻ բաժին mengalami rawat inap akut atau ED Επίσκεψη σε θερμό περιστατικό νοσηλευόμενου ασθενούς الزيارة الحرجة لمريض داخلي او قسم الطوارئ acil hasta görüşmesi incontrare ricoverato acuto o ED मुठभेड़ एक्यूट inpatient या ED intalnire de urgenta pacient stare critica gặp phải điều trị nội trú cấp tính hoặc ED vyšetření akutního pacienta nebo vyšetření na pohotovosti екстрене надходження пацієнта в стаціонар або в відділення невідкладної допомоги तीव्र रूग्णालयात दाखल करून घेतलेला रूग्ण किंवा ईडी आढळतात dummy +2374 Encounter Balance Balance van encouters יתרת מפגש Այցելությունների/Հանդիպումների հաշվեկշիռ Sold vizita medicala Bilanci i Vizitave dummy +2375 Encounter Billing Note Rekening notitie van Encounter הערת חיוב מפגש Factura vizita medicala Verejtja e Pageses dummy +2376 Encounter Checkup Procedure dummy +2377 Encounter Count Telling van Encounters ספירת מפגשים Calcul vizita medicala Numrimi Vizitave dummy +2378 encounter data Encounter datum נתוני מפגש Այցելության տվյալներ dati incontro date intalnire te dhenat e vizitave data vyšetření käynnin tiedot चकमकीत डेटा dummy +2379 Encounter Date Fecha visita Fecha visita Besuch Datum Encounter datum תאריך מפגש Date Rencontre Date Rencontre 治疗日期 遇到日期 Дата обращения Այցելության ամսաթիվ Tanggal Encounter Ημερομ. Επίσκεψης تاريخ الزيارة Aftaledato Görüşme Tarihi Data incontro मुठभेड़ तिथि Data intalnirii Ngày Khám Data Vizitave Datum vyšetření Дата звернення تاریخ ویزیت Käynnin päiväys चकमकीत तारीख dummy +2380 Encounter Diagnosis Encounter diagnoses אבחון מפגש Այցելության ախտորոշում Diagnostic intalnire medicala Diagnozat e Vizitave dummy +2381 Encounter Dt / Rsn Encounter Datum/Reden תאריך/סיבה למפגש Այցելության Dt / Rsn dummy +2382 Encounter EDI Record Besuch EDI Aufzeichnung Encounter EDI record רשומת EDI של מפגש Enregistrement de rencontre EDI Այցելության էլ․ տվյալների զեկույց سجل تبادل المعلومات الإلكتروني للزيارة Registro incontro EDI मुठभेड़ ईडीआई रिकॉर्ड EDI záznam vyšetření EDI запис звернення EDI रेकॉर्ड आढळतात dummy +2383 Encounter Esigned Encounter e-afgetekend ביקורים חתומים Այցելության վրա առկա է էլ․ ստորագրություն dummy +2384 Encounter Forms Patientmöte formulär Formularios visita Formularios visita Besuch Formulare Encounter Formulier טופסי מפגש Formulaires de rencontre Formulaires Rencontre Møte skjerma 治疗表格 遇到表格 Формы обращения Այցելության ձևեր Formulir Encounter Έντυπα επίσκεψης Formulários da Consulta Consulta Formulários استمارات الزيارة Patientmöte formulär Görüşme Formları Moduli Incontro मुठभेड़ फॉर्म्स Formulare de intalnire Biểu mẫu Khám Format e Vizitave Formulář vyšetření форми звернення فرم های ویزیت Käyntilomakkeet चकमकीत अर्ज dummy +2385 encounter health and behavior assessment visita de salud y evaluación de comportamiento visita de salud y evaluación de comportamiento Besuch Gesundheit und Verhaltens Beurteilung Evaluatie-encounter voor gezondheid en gedrag הערכת בריאות והתנהגות במפגש Consultation médicale 治疗健康和行为评估 遇到健康和行為評估 Обращение по поводу здоровья и состояния Այցելություն առողջության ու վարքագծի գնահատման համար mengalami penilaian kesehatan dan perilaku Επίσκεψη με εκτίμηση υγείας και συμπεριφοράς encounter health and behaviour assessment التقييم الصحي و السلوكي للزبارة sağlık ve davranış değerlendirilmesi görüşmesi incontro per valutazione salute e comportamento मुठभेड़ स्वास्थ्य और व्यवहार मूल्यांकन rezumat stare pacient đánh giá sức khỏe và hành vi trong lần khám vizita shendetesore dhe vleresimi i sjelljes Vyšetření zdravotního stavu a chování Звернення з приводу здоров\'я і стану käynnin terveydentilan ja käyttäytymisen arviointi चकमकीत आरोग्य आणि वर्तन मूल्यांकन dummy +2386 Encounter History Histórico de visitas Histórico de visitas Besuch Verlauf Encounter historie היסטוריית מפגש Historique des rencontres 治疗历史 遇到歷史 Хронология обращений Այցելությունների ժամանակագրություն Riwayat Encounter Ιστορικό επίσκεψης Histórico de Consultas التاريخ المرضي Aftale historik Görüşme Öyküsü Historia wizyt Storico degli Incontri मुठभेड़ इतिहास Istoric intalniri Lịch sử Khám Historia Vizites Historie vyšetření Хронологія звернень سابقه ویزیت Käyntihistoria चकमकीत इतिहास dummy +2387 Encounter ID ID Visita ID Visita Besuch ID Encounter ID מזהה מפגש N° Rencontre N° Rencontre 治疗的ID 遇到識別碼 ID обращения Այցելության ID ID Encounter Κωδικός επίσκεψης ID Consulta رقم معرف الزيارة Aftale ID Görüşme ID ID incontro मुठभेड़ आईडी ID intalnire Mã Lần khám ID Vizites ID vyšetření ID звернення شناسه ویزیت Käynnin tunniste चकमकीत आयडी dummy +2388 encounter influenza Visita gripe Visita gripe Besuch Grippe enounter voor influenza שפעת מפגש 治疗流感 遇到流感 обращение по поводу гриппа Այցելություն գրիպի խնդրով mengalamai influenza Επίσκεψη Γρίππη زيارة انفلونزا görüşme influenza incontro per influenza मुठभेड़ इन्फ्लूएंजा gripa gặp phải cúm vizita e gripit vizite e gripit vyšetření chřipky стикатися з грипом चकमकीत इन्फ्लूएन्झा dummy +2389 Encounter number Patientmöte antal/nummer número visita número visita Besuch Nummer Episode nummer מספר מפגש Numéro Rencontre Numéro Rencontre Møte nummer 治疗数 遇到號碼 Количество обращений Այցելությունների քանակ Nomor encounter Αριθμός επίσκεψης Número de consulta Número Consulta رقم الزيارة Aftale nummer/antal Görüşme numarası Numero incontro मुठभेड़ संख्या Numar intalnire Số lượng lần khám Vizita numer Numri vizites Číslo vyšetření Кількість звернень شماره ویزیت Käynnin numero चकमकीत क्रमांक dummy +2390 Encounter Number Encounter getal מספר מפגש այցելության հերթական համարը Numar intalnire Vizita Numer Numri Vizites dummy +2391 encounter nursing discharge visita cuidado enfermería visita cuidado enfermería encounter verpleeg ontslag שחרור סיעוד מפגש 治疗护理放电 遇到護理出院 обращение к медсестре по поводу выписки Այցելություն բուժքրոջ մոտ՝ դուրսգրման համար menghadapi pemberhentian keperawatan επίσκεψη για ετοιμασία εξιτηρίου από τη νοσηλευτική πλευρά الخروج من زيارة التمريض Doğum taburcu görüşmesi incontro di scarico infermieristico मुठभेड़ नर्सिंग छुट्टी के Intalniri medicale gặp phải xả điều dưỡng звернення до медсестри з приводу виписки चकमकीत नर्सिंग स्त्राव dummy +2392 encounter nursing facility visita centro enfermería visita centro enfermería encounter verpleeghuis מתקן סיעוד מפגש Rencontre du service d\'infirmerie 治疗护理设施 遇到護理設施 обращение по поводу медсестринских услуг Այցելություն բուժույրական ծառայության համար menjumpai fasilitas keperawatan επίσκεψη νοσηλευτικής έδρας زيارة منشأة التمريض doğum tesisi görüşmesi incontro struttura di cura मुठभेड़ नर्सिंग सुविधा Intalniri medicale gặp phải cơ sở điều dưỡng звернення для медсестринських послуг चकमकीत नर्सिंग सुविधा dummy +2393 encounter occupational therapy visita terapia ocupacional visita terapia ocupacional Besuch Berufsbedingte Therapie encounter טיפול בעיסוק של מפגש 治疗职业治疗 遇到職業治療 обращение по поводу трудотерапии Այցելություն էրոթերապիայի համար menghadapi terapi kerja επίσκεψη εργοθεραπείας زيارة العلاج الوظيفي meslek tedavisi görüşmesi incontro per terapia occupazionale मुठभेड़ व्यावसायिक चिकित्सा Intalniri medicale gặp phải lao động trị liệu vyšetření pro ergoterapii звернення для трудотерапії व्यावसायिक थेरपी आढळतात dummy +2394 encounter office visit visita a consultorio visita a consultorio Ordination Praxistermin encounter kantoor bezoek ביקור במשרד של מפגש 治疗办公室门诊 遇到辦公室訪問 обращение для посещения кабинете Գրասենյակային այցելություն menghadapi kunjungan kerja επίσκεψη γραφείου زيارة العيادة Aftal kontor besøg muayenehane görüşmesi incontro per visita in studio incontro per visita in studio मुठभेड़ कार्यालय का दौरा Intalniri medicale gặp phải chuyến thăm văn phòng звернення для відвідування кабінетів ویزیت بیمار در مطب चकमकीत कार्यालय भेट dummy +2395 encounter outpatient visita paciente externo visita paciente externo Ordination Ambulanztermin encounter outpatient מטופל חיצוני במפגש Rencontre avec un patient externe 治疗门诊 遇到門診 амбулаторное обращение Ամբուլատոր այց mengalami rawat jalan επίσκεψη εξωτερ. ιατρείου زيارة العيادات الخارجية ayaktan hasta görüşmesi incontro paziente esterno मुठभेड़ आउट पेशेंट Intalniri medicale gặp phải bệnh nhân ngoại trú vyšetření ambulantního pacienta амбулаторне звернення ویزیت بیمار سرپایی चकमकीत बाह्यरुग्ण विभागातील dummy +2396 encounter outpatient w/PCP & obgyn visita paciente externo w/PCP y obgyn visita paciente externo con médico y Obs/Gin Ordination Ambulanztermin mit PCP & Gyn encounter outpatient met/PCP & Ostetrie מטופל חיצוני במפגש עם PCP ורופא נשים 治疗门诊W / PCP及妇产科 遇到門診W / PCP及婦產科 амбулаторное обращение w/PCP & obgyn w/PCP & obgyn ամբուլատոր այց mengalami rawat jalan PCP dan obgyn زيارة العيادات الخارجية لطب اﻷسرة او النساء و الولادة ayaktan aile hekimi ve kadın doğum uzmanı görüşmesi incontro ambulatoriale w / PCP & Ostetricia e Ginecologia मुठभेड़ आउट पेशेंट डब्ल्यू / पीसीपी और OBGYN Intalniri medicale gặp phải bệnh nhân ngoại trú w / PCP & OBGYN амбулаторне звернення w/PCP & obgyn चकमकीत बाह्यरुग्ण विभागातील / PCP आणि obgyn वाईड dummy +2397 Encounter Page Size Tamaño página visita Tamaño página visita Anzahl Visiten je Seite Encounter pagina afmetingen גודל דף מפגש Taille de la page des rencontres 治疗页面大小 遇到頁面大小 Размер страницы обращения Այցելության էջի չափեր Ukuran Halaman Encounter Μέγεθος Σελίδας Επίσκεψης حجم صفحة الزيارة görüşme sayfa büyüklüğü Dimensione pagina incontri मुठभेड़ पृष्ठ आकार Intalniri medicale Kích thước Trang Lần khám Vyšetření - velikost papíru Розмір сторінки звернення Käyntilomakkeen paperikoko चकमकीत पृष्ठ आकार dummy +2398 Encounter Payment Pago visita Pago visita Besuch Zahlung Encounter betaling תשלום מפגש Rencontre de payement Այցելության վճար Πληρωμή επίσκεψης المستحقات المالية للزيارة Pagamento incontro मुठभेड़ भुगतान Intalniri medicale Thanh toán Lần khám Platba vyšetření Оплата звернення پرداخت ویزیت Käynnin maksu चकमकीत भरणा dummy +2399 encounter pregnancy visita embarazo visita embarazo Besuch Schwangerschaft encounter zwangerschap הריון מפגש Rencontre pour la grossesse 治疗怀孕 遇到懷孕 Обращение по поводу беременности Հղիության խորհրդատվության այց mengalami kehamilan επίσκεψη εγκυμοσύνης زيارة حمل gebelik görüşmesi incontro per gravidanza मुठभेड़ गर्भावस्था Intalniri medicale gặp phải khi mang thai vyšetření těhotné Звернення з приводу вагітності चकमकीत गर्भधारणा dummy +2400 encounter preventive medicine - individual counseling visita medicina preventiva - asesoramiento individual visita medicina preventiva - asesoramiento individual Besuch Vorsorgemedizin - individual Besuch encounter preventief medisch- individuele counseling רפואה מונעת במפגש - ייעוץ אישי rencontre de médecine préventive - aide psychologique individuelle 治疗预防医学 - 个别辅导 遇到預防醫學 - 個別諮商 обращение по поводу профосмотра - индивидуальное собеседование Անհատական պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց mengalami obat pencegahan - konseling individu επίσκεψη προληπτικής ιατρικής - ατομικής συμβουλευτικής encounter preventive medicine - individual counseling زيارة الطب الوقائي - استشاره فرديه koruyucu hekimlik ve danışmanlık görüşmesi incontro di medicina preventiva - consulenza individuale मुठभेड़ निवारक चिकित्सा - व्यक्तिगत परामर्श Intalniri medicale gặp y tế dự phòng - tư vấn cá nhân preventivní vyšetření - individuální poradenství звернення з приводу профогляду -індивідуальна співбесіда प्रतिबंधात्मक औषध आढळतात - व्यक्तीगत सल्ला dummy +2401 encounter preventive medicine 40 and older visita medicina preventiva para mayores de 40 visita medicina preventiva para mayores de 40 Besuch Vorsorgemedizin 40 und älter encounter preventief medisch 40 jaar en ouder רפואה מונעת במפגש - גיל 40 ומעלה rencontre de médecine préventive pour les 40 ans et plus 治疗预防医学40岁及以上 遇到預防醫學40歲及以上 обращение по поводу профсмотра в 40 лет и старше 40 և բարձր տարիքային պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց mengalami obat pencegahan 40 dan lebih tua επίσκεψη προληπτικής ιατρικής 40 και άνω زيارة الطب الوقائي - ٤٠ سنه فمافوق 40 yaş ve üzeri koruyucu hekimlik görüşmesi incontro di medicina preventiva - per pz dai 40 anni in poi मुठभेड़ निवारक चिकित्सा 40 और पुराने Intalniri medicale gặp phải y tế dự phòng 40 tuổi trở lên preventivní vyšetření starších 40 let звернення з приводу профогляду в 40 років і старше प्रतिबंधात्मक औषध आढळतात 40 आणि जुन्या dummy +2402 encounter preventive medicine group counseling visita de medicina preventiva - asesoramiento en grupo visita de medicina preventiva - asesoramiento en grupo Besuch Vorsorgemedizin Gruppen Besuch encounter preventief medische groeps counseling רפואה מונעת במפגש - ייעוץ קבוצתי rencontre de médecine préventive groupe d\'aide psychologique 治疗预防医学小组辅导 遇到預防醫學團體諮商 обращение по поводу профосмотра для группового собеседования Խմբային պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց mengalami konseling kelompok obat pencegahan επίσκεψη προληπτικής ιατρικής και ομαδικής συμβουλευτικής زيارة الطب الوقائي - استشاره جماعيه koruyucu hekimlik grup görüşmesi incontro di medicina preventiva consulenza di gruppo मुठभेड़ निवारक चिकित्सा समूह के परामर्श Intalniri medicale gặp phải tư vấn nhóm thuốc phòng ngừa preventivní vyšetření - skupinové poradenství звернення з приводу профогляду для групової співбесіди प्रतिबंधात्मक औषध गट समुपदेशन आढळतात dummy +2403 encounter preventive medicine other services visita medicina preventiva otros servicios visita medicina preventiva otros servicios Besuch Vorsorgemedizin andere Dienste encounter preventief medische en andere services רפואה מונעת במפגש - שירותים אחרים rencontre de médecine préventive autres services 治疗预防医学的其他服务 遇到預防醫學的其他服務 обращение по поводу профосмотра для других услуг Այլ ծառայությունների պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց mengalami layanan pengobatan pencegahan lainnya επίσκεψη προληπτικής ιατρικής λοιπές υπηρεσίες زيارة الطب الوقائي - خدمات اخري koruyucu hekimlik diğer hizmetlerde görüşme incontro di medicina preventiva consulenza preventiva altre prestazioni मुठभेड़ निवारक चिकित्सा अन्य सेवाएं Intalniri medicale gặp phải các dịch vụ y tế dự phòng khác preventivní vyšetření - další služby звернення з приводу профогляду для інших послуг प्रतिबंधात्मक औषध इतर सेवा आढळतात dummy +2404 encounter preventive medicine services 18 and older visita servicios medicina preventiva mayores de 18 visita servicios medicina preventiva mayores de 18 Besuch Vorsorgemedizin 18 und älter encounter preventieve medische service 18 jaar en ouder רפואה מונעת במפגש - שירותים לגיל 18 ומעלה rencontre de médecine préventive pour les 18 ans et plus 治疗预防医学服务,18岁及以上 遇到預防醫學服務,18歲及以上 обращение по поводу профосмотра в 18 лет и старше 18 և բարձր տարիքային պրոֆիլակտիկ բուժզննման այց mengalami layanan pengobatan pencegahan 18 dan lebih tua επίσκεψη προληπτικής ιατρικής 18 και άνω زيارة الطب الوقائي - ١٨ سنه فمافوق 18 yaş ve üzeri koruyucu hekimlik görüşmesi incontro di medicina preventiva prestazioni per dai 18 anni in poi मुठभेड़ निवारक चिकित्सा सेवाओं 18 और पुराने Intalniri medicale gặp các dịch vụ y tế dự phòng 18 tuổi trở lên preventivní vyšetření starších 18 let звернення з приводу профогляду в 18 років і старше आढळतात प्रतिबंधात्मक औषध सेवा 18 आणि त्यापेक्षा मोठ्या dummy +2405 encounter psychiatric & psychologic visita psiquiatrica y psicológica visita psiquiatrica y psicológica besuche psychiatrisch & psychologisch encounter psychiatrie en psychologie פסיכיאטרי ופסיכולוגי במפגש rencontre psychatrique et psychologique 治疗精神与心理 遇到精神與心理 обращение к психиатру и психологу Հոգեբանի և հոգեբույժի այցելություն mengalami layan psikiatri dan psikologi επίσκεψη ψυχολογική και ψυχιατρική زيارة الطب النفسي psikiyatrik ve psikolojik görüşme incontro psichiatrico & psicologico मुठभेड़ मनोरोग और मनोवैज्ञानिक Intalniri medicale gặp phải tâm thần - tâm lý psychiatrické a psychologické vyšetření звернення до психіатра і психолога käynti psykiatrilla / psykologilla आढळतात मानसिक आणि psychologic dummy +2406 Encounter statistics Estadísticas de visitas Estadísticas de visitas Besuch Statistik Episode statistiek סטטיסטיקת מפגש Statistique de la rencontre 治疗统计 遇到統計 Статистика по обращению Այցելությունների վիճակագրություն Statistik encounter Στατιστικά επισκέψεων Estatísticas da consulta إحصائيات الزيارة Görüşme istatistikleri Statystyka wizyty Statistiche incontri मुठभेड़ के आँकड़े Statistice intalnire Thống kê lần khám Statistiky vyšetření Статистика звернення آمار ویزیت Käynnin tilastot चकमकीत आकडेवारी dummy +2407 Encounter Summary Resumen de visitas Resumen de visitas Besuch Zusammenfassung Episode samenvatting סיכום מפגש Résumé de la rencontre 治疗摘要 遇到摘要 Итог по обращению Այցելության ամփոփում Ringkasan Encounter Σύνοψη επισκέψεων Sumário da Consulta ملخص الزيارة Görüşme Özeti Podsumowanie wizyty Riassunto incontri मुठभेड़ सारांश Probleme sumar Tóm tắt Lần khám Souhrn vyšetření Підсумок звернення خلاصه ویزیت Käynnin yhteenveto चकमकीत सारांश dummy +2408 Encounter was coded Patientmöte har kodats Visita codificada Visita codificada Besuch wurde kodiert Episode werd gecodeerd המפגש מקודד La rencontre était codé 治疗编码 遇到編碼 Обращение было шифровано Այցը կոդավորված է Encounter dikodekan Η επίσκεψη κωδικοποιήθηκε Consulta foi codificada Consulta foi codificada تم حفظ الزيارة Aftalen var kodet Görüşme kodlandı Wizytę opisano kodem L\'incontro è stato codificato मुठभेड़ कोडित था Intalnirea a fost codata Lần khám đã được mã hóa Vyšetření bylo kódováno Звернення було закодоване ویزیت کد بندی شد Käynti on koodattu चकमक कोड dummy +2409 Encounter: Patientmöte: Visita: Visita: Besuch: Episode: מפגש: Rencontre: Rencontre: Møte: 治疗: 遇到: Обращение: Այց/Այցելություն Encounter: Επίσκεψη: Consulta: Consulta: الزيارة: Aftale Görüşme: Wizyta: Incontro: मुठभेड़: Intalnire: Lần khám: Vizite: Vyšetření Звернення: ویزیت: Käynti: चकमकीत: dummy +2410 Encounter: encounter non-acute inpt, outpatient, or ophthalmology Visita: visita ingreso no agudo, paciente externo, o oftalmológico Visita: visita ingreso no agudo, paciente externo, o oftalmológico Besuch: besuch Elektive stationär, ambulant, oder Ophthalmologie Episode: episode niet acute inpatient, outpatient, of ophthalmologie מפגש: קלט מפגש לא אקוטי, מטופל חיצוני או אופתלמולוגיה 治疗:遇到急性输入,门诊,或眼科 遇到:遇到非急性住院,門診,或眼科 Обращение: при плановом поступлении пациента в стационар, амбулаторное или к окулисту Այցելություն։ Հիվանդի պլանավորված այց ստացիոնար, ամբուլատոր կամ ակնաբուժական բաժանմունք Encounter: mengalami rawat inap non-akut, rawat jalan, dan oftamologi Επίσκεψη: μη-οξεία νοσηλεία, εξωτερ. ιατρείων, ή οφθαλμιατρική الزيارة: زيارة لحالة غير حرجة داخلي , خارجي او عيون Acil olmayan ayaktan veya yatan ya da göz görüşmesi Incontro: incontro pz. ricov. non-acuto, pz esterno, o oftalmologia मुठभेड़: मुठभेड़ अतीव्र inpt, आउट पेशेंट, या नेत्र विज्ञान के Gặp phải: gặp phải không inpt cấp tính, bệnh nhân ngoại trú, hoặc nhãn khoa Vyšetření: vyšetření neakutního hospitalizovaného, ambulantního pacienta nebo oftalmologické vyšetření Звернення: при плановому надходженні пацієнта в стаціонар, амбулаторне або до окуліста चकमकीत: नॉन-तीव्र inpt, बाह्यरुग्ण विभागातील, किंवा डोळा व त्याला होणार्या रोगांचा अभ्यास आढळतात dummy +2411 Encounters Patientmöten Visitas Visitas Besuche Episoden מפגשים Rencontres Rencontres Møter 邂逅 遇到 Обращения Այցեր/Այցելություններ Encounter Επισκέψεις Consultas Consultas الزيارات Aftaler Görüşmeler Wizyty Incontri मुठभेड़ Intalniri Lần khám Vizitat Vyšetření Звернення ویزیت ها Käynnit चकमकी dummy +2412 Encounters & Forms Patientmöte & Formulär Visitas y Formularios Visitas y Formularios Besuche & Formulare Episoden en Formulieren מפגשים וטפסים Rencontres et Formulaires Møter & skjemaer 治疗与形式 遭遇與表格 Обращения и формы Այցելություններ և դրանց կարգը Encounter & Formulir Επισκέψεις και Έντυπα Consultas & Formulários Consultas & Formulários الزيارات و الاستمارات Görüşmeler ve Formlar Wizyty i formularze Incontri & Moduli मुठभेड़ और प्रपत्र Intalniri si formulare Lần khám & Biểu mẫu Vizitat & Format Vyšetření a formuláře Звернення та форми فرمها و ویزیت ها Käynnit ja lomakkeet चकमकी व नमुने dummy +2413 Encounters & Forms Patientmöte & Formulär Visitas y Formularios Visitas y Formularios Besuche & Formulare Episoden & Formulieren מפגשים וטפסים Rencontres et Formulaires 治疗与形式 遭遇與amp︰表格 Обращения & Формы Այցելություններ &։ կարգեր/ձևեր Encounter & Formulir Επισκέψεις και Έντυπα Consultas & Formulários Consultas & Formulários الزيارات و الاستمارات Patientmöte & Formulär Görüşmeler ; Formlar Incontri & Moduli मुठभेड़ और प्रपत्र Intalniri & Formulare Lần khám & Biểu mẫu Vyšetření a formuláře Звернення & Форми فرمها و ویزیت ها Käynnit ja lomakkeet चकमकी करा & amp; अर्ज dummy +2414 Encounters not authorized Encounters inte godkända Visitas no autorizadas Visitas no autorizadas Besuche nicht genehmigt Episoden niet geautoriseerd המפגש אינו מורשה Rencontres non authorizées Møter ikke tilatt 治疗未授权 遇到不授權 Доступ к обращениям не разрешен Այցերի/Այցելությունների հասանելիություն թույլատրված չէ Encounter tidak diizinkan Μη εγκεκριμμένες επισκέψεις Encounters not authorised Consultas não autorizadas Consultas não autorizado الزيارة عير مصرح بها Aftale ikke autoriseret Görüşmelere izin verilmiyor Wizyta nie autoryzowana Incontri non autorizzati अधिकृत नहीं मुठभेड़ Neautorizat pentru intalniri Gặp không phép Vyšetření nebyla autorizována Доступ до звернень не дозволено ویزیت ها مجاز نیستند Ei valtuutusta vastaanotoille अधिकृत नाही चकमकी dummy +2415 Encounters Report Patientmöte, rapport Informe de visitas Informe de visitas Besuche Bericht Episoden rapportage דוח מפגשים Rapport des rencontres Rapport for Møter 座谈会报告 遭遇舉報 Отчет по обращениям Այցերի/Այցելությունների հաշվետվություն Laporan Encounter Αναφορά επισκέψεων Relatório de Consultas Consultas Relatório تقرير الزيارة Aftaler, rapport Görüşmeler Raporu Raport z wizyt Resoconto Incontri मुठभेड़ की रिपोर्ट Raport intalniri Cuộc gặp gỡ Báo cáo Report vyšetření Звіт по зверненнях گزارش ویزیت Raportti vastaanotoista चकमकी अहवाल dummy +2416 Encounters Section Patientmöte, avsnitt Sección visitas Sección visitas Besuche Sektion Episoden sectie מקטע מפגשים Partie rencontres Møte seksjon 治疗科 遭遇節 Раздел обращений Այցերի/Այցելությունների բաժին Bagian Encounter Τμήμα επισκέψεων Secção de Consultas Consultas Seção قسم الزيارة Aftaler, afsnit Görüşmeler Bölümü Sekcja wizyt Sezione Incontri मुठभेड़ धारा Sectia intalniri Cuộc gặp gỡ Mục Sekce vyšetření Розділ звернень قسمت ویزیت चकमकी विभाग dummy +2417 Encrypted File Versleutelde file קובץ מוצפן Կոդավորված/գաղտնագրված ֆայլ Fisier criptat Dosje e Emkriptuar dummy +2418 Encryption Encriptación Encriptación Verschlüsselung Versleuteling הצפנה Encryption 加密 加密 Шифрование Կոդավորում Enkripsi Κρυπτογράφηση التشفير Şifreleme Cifratura एन्क्रिप्शन Criptare Mã hóa Enkriptim Šifrování Шифрування رمزگذاری Salaus एनक्रिप्शन dummy +2419 End Slut Final Final Ende Einde סיום Fin Fin Slutt 结束 結束 Конец Վերջ/Ավարտ Akhir Τέλος Fim Fim نهاية Slut Son Koniec Fine अंत Sfarsit Kết thúc Fund Konec Кінець پایان Päättynyt समाप्त dummy +2420 End (yyyy-mm-dd): Slutar (åååå-mm-dd): Final (aaaa-mm-dd): Final (aaaa-mm-dd): Ende (tt.mm.jjjj) Eind (jjjj-mm-dd): סיום (yyyy-mm-dd):‏ Fin (aaaa-mm-jj): Fin (aaaa-mm-jj): Slutt (åååå-mm-dd): 结束(年-月-日): 結束(年年年年-月月-日日) Окончание (yyyy-mm-dd): Վերջ/Ավարտ (yyyy-mm-dd)/ (տտ-աա-օօ)։ Akhir (yyyy-mm-dd): Τέλος (εεεε-μμ-ηη) Fim (aaaa-mm-dd): Fim (aaaa-mm-dd): تاريخ اﻹنتهاء: (سنة-شهر-يوم) Slut (åååå-mm-dd) Bitiş (yyyy-aa-gg) Fine (aaa-mm-gg) अंत (YYYY-MM-DD): Final (an-luna-zi) Kết thúc (năm-tháng-ngày): Fund (vvvv-mm-dd) Konec (rrr-mm-dd): Закінчення (рррр-мм-дд): پایان (yyyy-mm-dd): Päättynyt (vvvv-kk-pp) शेवट पर्यंत (वर्ष-mm-dd या): dummy +2421 End Date Slutdatum Fecha final Fecha final Enddatum Einddatum תאריך סיום Date Fin Date Fin Slutt Dato 结束日期 結束日期 Конечная дата Ավարտ (ամսաթիվ) Tanggal Akhir Ημερομ. Λήξης Data do Fim Data final تاريخ اﻹنتهاء Slutdato Bitiş Tarihi Data końcowa Data Fine अंत तिथि Data final Ngày Kết thúc Data Fundit Konečné datum Кінцева дата تا تاریخ Päättymispäivä शेवटची तारीख dummy +2422 End date Slutdatum Fecha final Fecha final Enddatum Einddatum תאריך סיום Date fin Date fin Slutt dato 结束日期 結束日期 Конечная дата Ավարտ (ամսաթիվ) Tanggal akhir Ημερομ. λήξης Data do Fim Com data final تاريخ اﻹنتهاء Slutdato Bitiş tarihi Data końcowa Data fine अंतिम तिथि Data final Ngày kết thúc data Fundit Konečné datum Кінцева дата تا تاریخ Päättymispäivä शेवटची तारीख dummy +2423 End date must be later than Begin date! Eind datum valt later dan begin! תאריך סיום חייב להיות אחרי תאריך ההתחלה! Ավարտման ամսաթիվը պետք է ուշ/մեծ լինի Սկզբի/Մեկնարկի ամսաթվից Data final trebuie sa fie dupa cea de inceput! Data fundit duhet te jete me vone se data Fillimit! dummy +2424 End date should be greater than Begin date Fecha final debe ser posterior a fecha inicio Fecha final debe ser posterior a fecha inicio Enddatum muss größer sein als Startdatum Einddatum moet later dan begindatum vallen תאריך סיום חייב להיות גדול יותר מתאריך ההתחלה Date fin doit être supérieur à date début Date fin doit être supérieur à date début 比开始日期结束日期应该更大 結束日期應該大於開始日期 Конечная дата должна быть позднее начальной Ավարտման ամսաթիվը պետք է մեծ լինի Սկզբի/Մեկնարկի ամսաթվից Tanggal akhir harus lebih dari Tanggal mulai Η ημερομ. λήξης πρέπει να έπεται της ημερομ. έναρξης تاريخ اﻹنتهاء يجب أن يكون أبعد من تاريخ البدء Slutdato skal være senere end Statdato Bitiş tarihi başlangıç tarihinden daha sonra olmalıdır. Data końcowa powinna być większa od początkowej La data di fine deve essere maggiore della data inizio अंतिम तिथि प्रारम्भ तिथि से अधिक होनी चाहिए Data final trebuie sa fie dupa cea de inceput! Ngày kết thúc phải sau ngày Bắt đầu Data fundit duhet te jete me e madhe se data Fillimit Konečné datum musí být vyšší než počáteční Кінцева дата повинна бути пізніше початкової Päättymispäivän tulee olla aloituspäivän jälkeen अंतिम तारीख सुरू अधिक असावे dummy +2425 End Date: Slutdatum: Fecha Final: Fecha Final: Enddatum Einddatum: תאריך סיום: Date Fin: Date Fin: Slutt Dato: 结束日期: 結束日期︰ Конечная дата: Ավարտ (ամսաթիվ) Tanggal Berakhir: Ημερομ. λήξης: Data do Fim Data final: تاريخ اﻹنتهاء: Slutdato: Bitiş Tarihi: Data końcowa: Data Fine: अंत तिथि: Data final Ngày Kết thúc: Data e Fundit: Konečné datum: Кінцева дата: تا تاریخ: 終了日: Päättymispäivä: समाप्ती तारीख: dummy +2426 End of Day by Provider or allow Totals Only סוף היום לפי הספק או אפשר סיכומים כלליים בלבד dummy +2427 End Of Day Report דוח סוף היום Օրական հաշվետվության ավարտ Raport final zi Fundi i Raportit Ditor dummy +2428 End of report Einde van het rapport סוף דוח Հաշվետվության ավարտ Fine del report Final raport Fundi i Raportit Konec hlášení レポート終了 Raportin loppu अहवालाच्या शेवटी dummy +2429 End Time Sluttid Hora finalización Hora finalización Endzeit Eindtijd שעת סיום Heure Fin Heure Fin Slutt Tid 结束时间 結束時間 Конечное время Ավարտման ժամ Waktu Akhir Ώρα λήξης Tempo do Fim End Time وقت اﻹنتهاء Sluttid Bitiş Zamanı: Czas końcowy Ora fine अंत समय Final timp Thời gian Kết thúc Fundi i Kohes Konečný čas Кінцевий час تا زمان 終了時刻 Lopetusaika समाप्त वेळ dummy +2430 End-Stage Renal Disease Beneficiary in MCP with Employer`s Group Plan Enfermedad renal en Etapa Final - Beneficiario de MCP con un Plan de grupo del empleador Enfermedad renal en Etapa Final - Beneficiario de MCP con un Plan de grupo del empleador End Stadium Niereninsuffizienz begünstigt in MCP mit ANgestellten Gruppenplan Eind stadium nierziekte begunstigde in MCP met werkgevers-groep-plan מוטב מחלות כליה בשלב סופי ב-MCP עם תוכנית קבוצתית של מעסיק 终末期肾脏病中的MCP与用人单位的集团计划的受益人 Лицо с терминальной стадией ХПН в MCP с групповым планом работодателя Tahap Akhir Penerima Penyakit Ginjal pada MCP dengan Employer\'s Group Plan (Rencana) Νεφρική Ανεπάρκεια Τελικού Σταδίου, Δικαιούχος MCP με ένα Ομαδικό Πλάνο του Εργοδότη مستفيد MCP بخطة تأمينيه جماعية فى المراحل اﻷخيرة من الفشل الكلوي Malattia renale in stadio terminale beneficiario in MCP con il piano del gruppo del datore di lavoro कार्यदाता समूह योजना के साथ MCP में अंत मंच वृक्क रोग के लाभार्थी Термінальній стадії ниркової хвороби одержувача при моноцитарному хематоксичному білку з груповому плані роботодавця Employer`s गट योजना MCP मध्ये एंड-स्टेज रेनल रोग लाभार्थी dummy +2431 End-Stage Renal Disease Treatment Facility dummy +2432 Ending date of service yyyy-mm-dd Tjänsten slutar åååå-mm-dd Fecha final de servicio aaaa-mm-dd Fecha final de servicio aaaa-mm-dd Enddatum der Leistung (jjjj-mm-tt) Datum einde van Service jjjj-mm-dd תאריך סיום שירות yyyy-mm-dd Date de fin de service aaaa-mm-jj Date de fin de service aaaa-mm-jj 服务的结束日期(年-月-日) 服務結束日期年年年年-月月-日日 Конечная дата оказания услуги yyyy-mm-dd Ծառայության ավարտի ամսաթիվ yyyy-mm-dd Tanggal berakhirnya layanan yyyy-mm-dd Ημερομ. λήξης της υπηρεσίας εεεε-μμ-ηη Terminada a data de serviço aaaa-mm-dd Data de término do serviço aaaa-mm-dd تاريخ انتهاء الخدمة سنة-شهر-يوم Tjenesten slutter åååå-mm-dd Hizmet bitiş tarihi yyyy-aa-gg Data conclusione del servizio aaaa-mm-gg सेवा समाप्त होने की तिथि YYYY-MM-DD Data final servicii an-luna-zi Ngày kết thúc dịch vụ năm-tháng-ngày Data e fundit e sherbimit vvvv-mm-dd Datum ukonční služby rrrr-mm-dd Кінцева дата надання послуги рррр-мм-дд Hoidon päättymispäivä vvvv-kk-pp सेवा वर्ष-mm-dd या शेवट तारीख dummy +2433 Ending DOS mm/dd/yyyy if you wish to enter a range Termina DOS dd/mm/aaaa si desea entrar en una serie Termina DOS dd/mm/aaaa si desea entrar en una serie Enddatum der Leistung (jjjj-mm-tt) wenn ein Zeitrahmen eintrag Einddatum DOS mm/dd/jjjj als u een periode wilt invullen תאריך סיום שירות mm/dd/yyyy אם ברצונך להזין טווח 如果你想进入一个范围结束DOS(月/日/年) 如果你想進入一個範圍結束DOS月月/日日/年年年年 Если нужно ввести диапазон, завершите mm/dd/yyyy DOS Berakhirnya DOS mm/dd/yyyy jika anda ingin memasukkan range Τελική Ημερ.Υπηρεσίας μμ/ηη/εεε εάν επιθυμείτε να εισάγετε ένα εύρος. Terminado DOS mm / dd / aaaa se deseja introduza um intervalo Ending milímetros DOS / dd / yyyy se deseja introduzir um intervalo إنهاء موجه الاوامر شهر/يوم/سنة إذا كنت ترغب في إدخال نطاق Hizmet bitiş tarihi yyyy-aa-gg bir süre girmek ister iseniz Fine DOS gg/mm/aaaa, se si desidera inserire un intervallo खत्म होने वाली DOS dd / mm / yyyy, एक सीमा में प्रवेश करने के लिए! Kết thúc DOS mm / dd / yyyy nếu bạn muốn nhập một dải Datum ukonční služby mm/dd/rrrr pokud chcete zadat rozsah Кінцева дата надання послуг (мм/дд/рррр), якщо бажаєте ввести діапазон आपण एक श्रेणी दाखल करण्यास इच्छा असेल तर डॉस मिमी / DD / YYYY समाप्ती dummy +2434 Ending hour of day for calendar events. Hora final del día para eventos de calendario Hora final del día para eventos de calendario Endstunde für Kalender Ereignisse Einde in uur notatie van de dag voor kalenderactiviteit שעת סיום ביום של אירועי לוח שנה. Heure fin de journée pour les événements du calendrier. Heure fin de journée pour les événements du calendrier. 结束一天的小时日历事件。 結束一天的小時日曆事件。 Завершающий час дня для календарных событий. Օրացույցային իրադարձությունների ավարտման ժամ Berakhirnya waktu pada hari untuk event kalender Ώρα λήξης για γεγονότα ημερολογίου. أخر ساعة عمل يومي لأحداث الروزنامة Slut-time for dagens kalender-begivenheder Takvim olayları için günün bitiş saati. Ora finale del giorno per gli eventi dell\'agenda. कैलेंडर की घटनाओं के लिए दिन के समाप्त घंटे. Oră sfârşit de zi pentru evenimente din calendar Kết thúc giờ trong ngày cho các sự kiện lịch. Oret e fundit te dites per ngjarjet kalendarike. Konečná denní hodina pro událost kalendáře Завершальна годину дня для календарних подій. Päättymisaika kalenteritapahtumille. कॅलेंडर कार्यक्रम दिवसाचा तास समाप्ती. dummy +2435 Endo Abnormal Blood Sangre anormal Endo Sangre anormal Endo Innere abnormale Blutung Inwendig abnormaal bloedverlies חריגה בדם אנדו Sang endocrinien anormal Sang endocrinien anormal 远藤异常血 內膜不正常出血 Глубокое отклонение от нормы крови Արյան՝ նորմայից խիստ շեղում Endo Darah Abnormal Ενδοκοιλιακό αίμα Endo Sangue anormal Endo sanguíneos anormais وجود دم غير طبيعي بالتنظير Endokrin Anormal Kan Endo anormale del sangue Endo असामान्य रक्त Endo bất thường máu Ендо аномальна кров Endo Abnormal Blood ज्याआत असामान्य रक्त dummy +2436 Endocrine Endokrina Endocrino Endocrino Endokrin Endocrien אנדוקרינה Endocrine Endocrine 内分泌 內分泌 Эндокринная Էնդոկրին Kelenjar endokrin Ενδοκρινικό Endócrine Endócrino الغدد الصماء Endokrina Endokrin Endocrino अंत: स्त्रावी Nội tiết Endokrin endokrinní Ендокринна Endocrine 内分泌腺 Endokrinologia अंत: स्त्राव dummy +2437 Endoscopy Endoskopi Endoscopía Endoscopía Endoskopie Endoscopie אנדוסקופיה Endoscopie Endoscopie 内窥镜 內視鏡 Эндоскопия Էնդոսկոպ Endoskopi Ενδοσκόπηση Endoscopia Endoscopia التنظير Endoskopi Endoskopi Endoscopia अंत: दर्शन Nội soi Endoskopia Endoskopie Ендоскопія آندوسکوپی Endoskopia Endoscopy dummy +2438 ENDO{{Endocrine}} dummy +2439 Engineer Ingineur מהנדס Ինժեներ Inginer Inxhinjer dummy +2440 Engineering Firm Ingineurs bureau חברת הנדסה Ինժեներական Ընկերություն Formula inginer Firma Inxhinjeringut dummy +2441 English Engelsk Inglés Inglés Englisch Engels אנגלית Anglais Anglais 英语 英文 Английский Անգլերեն Inggris Αγγλικά Inglês Inglês الإنجليزية Engelsk İngilizce angielski Inglese अंग्रेज़ी Engleza Tiếng/Người Anh Anglisht Anglický Англійська انگلیسی 英語 Englanti इंग्रजी dummy +2442 English Engelsk Inglés Inglés Englisch Engels אנגלית Anglais Anglais 英语 英文 Английский Անգլերեն Inggris Αγγλικά Inglês Inglês الإنجليزية Engelsk İngilizce angielski Inglese अंग्रेज़ी Engleza Tiếng/Người Anh Anglisht Anglický Англійська انگلیسی 英語 Englanti इंग्रजी dummy +2443 English (Indian) Engelsk (indien) Ingleses (Indios) Ingleses (Indios) Englisch (Indisch) Engels (India) אנגלית (הודית) Anglais (Indien) Anglais (Indien) 英语(印度) 英語(印度) Английский (индийский) Անգլերեն (հնդկական) Inggris (Indian) Αγγλικά (Ινδικά) Inglês (Indiano) Inglês (indiana) الإنجليزية الهند Engelsk (indien) İngilizce (Hint) angielski (Indie) Inglese (indiano) अंग्रेजी (भारतीय) Engleza (Indian) Tiếng/Người Anh (Ấn Độ) Anglisht (Indian) Angličtina ( indická ) Англійська (індійський) انگلیسی (هند) 英語(インド) Englanti (Intian) इंग्रजी (भारतीय) dummy +2444 English (Standard) Engelsk (standard) Inglés (Estándar) Inglés (Estándar) Englisch (Standard) Engels (Standaard) אנגלית (רגילה) Anglais (Standard) Anglais (Standard) 英语(标准) 英語(標準) Английский (стандартный) Անգլերեն (սատնդարտ) Inggris (Standar) Αγγλικά (Standard) Inglês (Defeito) Inglês (Standard) الإنجليزية Engelsk (standard) İngilizce(Standart) angielski (Standardowy) Inglese (standard) अंग्रेजी (मानक) Engleza standard Tiếng/Người Anh (Tiêu chuẩn) Anglisht (Standard) Angličtina ( standardní ) Англійська (стандартний) انگلیسی (استاندارد) 英語(一般) Englanti (Standardi) इंग्रजी (वी) dummy +2445 Enscript command used by Hylafax. Enscript comando usado por Hylafax. Enscript comando usado por Hylafax. Enskript kommando gebraucht bei Hylafax Enscript commandos gebruikt door Hylafax פקודת Enscript בשימוש על-ידי Hylafax. Commande Enscript utilisé par Hylafax. Commande Enscript utilisé par Hylafax. enscript命令使用HylaFax等。 enscript命令由HylaFax使用 Шифровать команду, используя Hylafax. Կոդավորել Hylafax֊ով օգտագործված/կիրառված հրամանը Perintah Enscript digunakan oleh Hylafax أمر Enscript مستخدم بواسطة Hylafax Hylafax yazdır komutu Comando enscript usato da Hylafax. Hylafax द्वारा इस्तेमाल किया Enscript आदेश. Enscript lệnh được sử dụng bởi Hylafax. Enscript příkaz Hylafaxu Кодувати команду, використовуючи Hylafax. Hylafax द्वारे वापरले Enscript आदेश. dummy +2446 Ensure OpenEMR has write privileges to directory Garantizar OpenEMR tiene privilegios al directorio Garantizar OpenEMR tiene privilegios al directorio OpenEMR muß Schreibrechte im Verzeichnis haben Zorg ervoor dat OpenEMR schrijf privileges heeft ודא של-OpenEMR יש הרשאות כתיבה לספרייה Vérifier que OpenEMR a les privilèges d\'écriture dans le répertoire Vérifier que OpenEMR a les privilèges d\'écriture dans le répertoire 确保OpenEMR有写权限的目录 確保OpenEMR有寫權限的目錄 Убедитесь, что OpenEMR имеет права записи в каталог Համոզվեք, որ OpenEMR֊ը տեղեկատուի մուտքի արտոնություն ունի Patikan OpenEMR telah menulis hak akses ke direktori Βεβαιωθείτε ότι το OpenEMR έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο Assegurar OpenEMR tem privilégios de gravação para o diretório Assegurar OpenEMR tem privilégios de gravação para o diretório تأكد من أن البرنامج يملك صلاحية الكتابة للمجلد OpenEMR nin klasöre yazma ayrıcalığı olmasını sağlayınız Accertarsi che OpenEMR abbia i privilegi di scrittura nella directory OpenEMR के लिए निर्देशिका में लिखने के विशेषाधिकार सुनिश्चित करें! Asigura-te ca OpenEMR are privilegiu de accesare director Đảm bảo OpenEMR có quyền ghi vào thư mục Ujistěte se , že OpenEMR má právo zápisu do složky Переконайтеся, що OpenEMR має право запису в каталог Varmista että OpenEMR:llä on oikeus kirjoittaa hakemistoon याची खात्री करा OpenEMR निर्देशिका विशेषाधिकार लिहा आहे dummy +2447 ENT Discharge ENT Ansvarsfrihet ENT Descarga Descarga ORL HNO Sekretion KNO afscheiding הפרשה~שחרור אף, אוזן, גרון 耳鼻喉科放电 耳鼻喉分泌物 Отделяемое ЛОР Քիթ֊Կոկորդ֊Ականջ/ՔԿԱ դուրսգրում Pelepasan THT Έκκριμα ΩΡΛ ENT Descarga ENT Quitação إفرازات في الأذن, الأنف. الحنجرة ENT afslut KBB Akıntı ENT fuoriuscita इ एन टी निर्वहन ENT Discharge ORL výtok ЛОР відділення ENT Discharge ENT डिस्चार्ज dummy +2448 ENT Pain ENT Smärta ENT Dolor Dolor ORL HNO Schmerz KNO pijn כאב אף, אוזן, גרון 耳鼻喉科疼痛 耳鼻喉疼痛 Отоларингологические боли ՔԿԱ/Քիթ֊Կոկորդ֊Ականջ/ ցավեր Πόνος ΩΡΛ ENT Dor ENT Pain ألم في الأذن, الأنف, الحنجرة ENT smerter KBB ağrısı ENT dolore इ एन टी दर्द ENT Pain Bolest ORL původu Отоларингологічні болі ENT Pain ENT वेदना dummy +2449 Enter a diagnosis code to exclude all invoices not containing it Skriv en diagnos kod för att utesluta alla fakturor som inte innehåller det Introduzca un código de la diagnosis para excluir todas las facturas que no lo contienen Introduzca un código de la diagnosis para excluir todas las facturas que no lo contienen Diagnosekode eingeben , um alle Rechnung ohne diese Diagnose auszuschliessen Voer diagnosecode in om alle facturen uit te sluiten die het NIET bevatten הזן קוד אבחון כדי שלא לכלול את כל החשבוניות שלא מכילות אותו Entrer un code diagnostic pour exclure toute les factures exemptent de ce code 输入诊断代码排除所有不包含发票 輸入診斷代碼排除所有不包含發票 Введите код диагноза для исключения всех счетов, не содержащих его Մուտքագրեք ախտորոշման կոդը՝ բացառելու համար այդ կոդը չպարունակող մնացած հաշիվ֊ապրանքագրերը Masukkan kode diagnosa untuk mengecualikan semua faktur/tagihan yang tidak mengandung hal tersebut Εισάγετε έναν κωδικό διάγνωσης για την εξαίρεση όλων των τιμολογίων που δεν τον περιέχουν Execute em código de diagnóstico para excluir todas as facturas que não o contenham Digite um código de diagnóstico para excluir todas as faturas que não contenham a ادخل رمز التشخيص لإستبعاد كل الفواتير التي لا تحتويه Skriv en diagnos kod för att utesluta alla fakturor som inte innehåller det Onu içermeyen tüm faturaların dışarıda bırakılması için bir tanı kodu giriniz Inserisci un codice diagnosi per escludere tutte le fatture che non lo contengono इसको समाहित नहीं करने वाले सभी चालान बाहर करने के लिए एक निदान कोड दर्ज करें! Nhập mã chẩn đoán để loại trừ tất cả các hoá đơn không chứa nó Futni një kod te diagnozës për të përjashtuar të gjitha faturat qe nuk e përmbajnë atë Введіть код діагнозу для виключення всіх рахунків, що не містять його Antamalla diagnoosikoodin poissuljetaan kaikki lähetteet ilman sitä तो असलेले सर्व पावत्या वगळण्याची निदान कोड प्रविष्ट करा dummy +2450 Enter an amendment... Een aanpassing aanbrengen הזן תיקון... Մուտքագրեք/ կատարեք փոփոխություններ և լրացումներ Inserisci modifica ... Introduceti amendament... Shkruani nje Amandament... Zadejte opravu Syötä muutos ... एक दुरुस्ती प्रविष्ट करा ... dummy +2451 Enter body of letter here Incorpore el cuerpo de la carta aquí Incorpore el cuerpo de la carta aquí Breifkopf hier eingeben Hier de BODY van brief invullen הזן גוף מכתב כאן 在此处输入信件的正文 在此處輸入信件的正文 Введите здесь тело письма Նամակի բովանդակությունը/տեքստը մուտքագրեք այստեղ Masukkan badan surat disini Εισάγετε το κείμενο της επιστολής εδώ Execute aqui em corpo de carta Entrar no corpo da carta aqui أدخل جسد الرسالة هنا Mektubun gövdesini buraya giriniz Inserisci il corpo della lettera qui यहाँ शरीर के अक्षर दर्ज करें Introduceti litera aici Nhập vào cơ thể của bức thư ở đây Shkruani trupin e letrës këtu Zadejte zde obsah dopisu Введіть тут вміст листа Kirjoita viesti tähän येथे पत्र शरीरात प्रवेश dummy +2452 Enter Database root Password Introduzca Contraseña root para Base Datos Introduzca Contraseña root para Base Datos Datenbank Root Passwort Invullen ROOT Paswoord voor DB הזן סיסמת בסיס של מסד נתונים Entrer le mot de passe root de la base de donnée 输入数据库root密码 輸入數據庫根密碼 Введите пароль для root базы данных Մուտքագրեք տվյալների բազայի արմատական/root գաղտնաբառը Masukkan Pasword root Database Εισάγετε τον κωδικό διαχειριστή (root) της βάσης δεδομένων أدخل كلمة سر الجذر لقاعدة البيانات Veri Tabanı root Şifresini giriniz Inserisci password root del Database डाटाबेस रूट पासवर्ड दर्ज करें Introduceti parola bazei de date Nhập mật khẩu gốc cơ sở dữ liệu Shkruani rrenjen e Fjalekalimit te Data Bazes Zadejte root heslo databáze Введіть пароль для основної бази даних Anna tietokannan root salasana डाटाबेस रूट पासवर्ड प्रविष्ट करा dummy +2453 Enter Database root Username Introduzca Usuario root para Base Datos Introduzca Usuario root para Base Datos Datenbank Root Username Invullen ROOT Gebruikersnaam voor DB הזן שם משתמש בסיס של מסד נתונים Entrer le nom d\'utilisateur root de la base de donnée 输入数据库的root用户名 輸入數據庫根的用戶名 Введите имя пользователя root базы данных Մուտքագրեք տվյալների բազայի արմատական/root օգտանունը/օգտվողի անունը Masukkan Nama pengguna root Database Εισάγετε το όνομα χρήστη του διαχειριστή (root) της βάσης δεδομένων أدخل إسم المستخدم الجذر لقاعدة البيانات Veritabanı root kullanıcı ismini giriniz Inserisci l\'username root डाटाबेस जड़ उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें Introduceti numele utilizatorului bazei de date Nhập Tên đăng nhập cơ sở dữ liệu gốc Shkruani rrenjen e Shfrytezuesit te Data Bazes Zadejte uživatelské jméno root přístupu k databázi Введіть ім\'я користувача основної бази даних Anna tietokannan root käyttäjätunnus डाटाबेस रूट वापरकर्तानाव प्रविष्ट करा dummy +2454 Enter Diagnosis Introduzca Diagnóstico Introduzca Diagnóstico Diagnose erfassen Invullen Diagnose הזן אבחון Entrer le diagnostic Entrer le diagnostic 进入诊断 輸入診斷 Введите диагноз Մուտքագրեք ախտորոշումը Masukkan Diagnosa Εισαγωγή Διάγνωσης أدخل التشخيص Tanıyı Giriniz Inserisci la diagnosi निदान दर्ज करें Introduceti diagnostic Nhập Chẩn đoán Shkruaj Diagnozat Zadejte diagnózu Введіть діагноз تشخیص بیماری را وارد کنید Anna diagnoosi निदान प्रविष्ट करा dummy +2455 Enter Drugs Introduzca Medicamentos Introduzca Medicamentos Medikamente erfassen Invullen Medicatie הזן תרופות Entrer la liste des médicaments Entrer la liste des médicaments 输入药品 輸入藥物 Введите препараты Մուտքագրեք դեղամիջոցները/դեղորայքը Masukkan Obat Εισαγωγή Φαρμάκου أدخل الأدوية Indtast medicin İlaçları Giriniz Inserisci i farmaci दवा दर्ज करें Introduceti medicamente Nhập Thuốc Shkruaj Bererat Zadejte léčivo Введіть препарати داروها ها را وارد کنید 薬剤を入力してください Anna lääkkeet औषधे प्रविष्ट करा dummy +2456 Enter Encounter Besuch erfassen Enter Encounter הזן מפגש Entrer une rencontre Մուտքագրեք այցելությունը Εισαγωγή επίσκεψης أدخل الزيارة Inserisci incontro मुठभेड़ दर्ज करें Introduceti intalnire Zadejte vyšetření Введіть звернення Anna käynti चकमकीत प्रविष्ट करा dummy +2457 Enter Encounter Number Besuch Nummer eingeben Enter Encounter nummer הזן מספר מפגש Entrer un numéro de rencontre Մուտքագրեք այցելության համարը Εισαγωγή Αριθμού επίσκεψης أدخل رقم الزيارة Inserisci numero incontro मुठभेड़ संख्या दर्ज करें Introduceti numar intalnire Zadejte číslo vyšetření Введіть номер звернення Anna käynnin numero चकमकीत क्रमांक प्रविष्ट करा dummy +2458 Enter Immunizations Introduzca Vacunas Introduzca Vacunas Eingabe Impfungen Invullen Vaccinatie הזן חיסונים Entrer les vaccinations Entrer les vaccinations 进入免疫接种 輸入預防注射 Введите вакцинацию Մուտքագրեք պատվաստումը Masukkan Imunisasi Εισαγωγή Εμβολίιων Enter Immunisations أدخل التطعيمات Aşılamaları Giriniz Inserisci le immunizzazioni टीकाकरण दर्ज करें Introduceti date vaccinari Nhập Chủng ngừa Shkruani Vaksinat Zadejte očkování Введіть вакцинацію این واکسیناسیون ها را وارد کنید 予防接種を入力してください Anna rokotukset लसीकरण प्रविष्ट करा dummy +2459 Enter Key Introducir Clave Introducir Clave Enter-Taste Enter key הזן מפתח Entrer la clef 回车键 輸入鍵 Введите ключ Մուտքագրեք բանալի բառը/կոդը Masukan Kunci Πλήκτρο Enter زر الإدخال Indtast nøgle Anahtar Giriniz Inserisci la chiave कुंजी दर्ज करें Introduceti cheia Nhập Khóa Zadejte klíč Введіть ключ کلید رمز را وارد کنید キーを入力してください Anna avain की प्रविष्ट करा dummy +2460 Enter new data Nieuwe data invullen הזן נתונים חדשים Մուտքագրեք նոր տվյալ Inserisci novi dati Introduceti date noi Zadejte nová data 新しいデータを入力してください Anna uusi tieto नवीन डेटा प्रविष्ट करा dummy +2461 Enter new State Escriba el nuevo Estado Escriba el nuevo Estado Neuen Status erfassen Nieuwe provincie/eiland toevoegen הזן מצב חדש Entrer un nouvel État 输入新的国家 輸入新的國家 Введите новую область (край) Մուտքագրեք նոր բաժին Masukkan Negara baru Εισαγωγή νέας Πολιτείας Execute novo Estado Entrar novo Estado ادخل حالة جديدة Yeni Şehiri giriniz Inserisci il nuovo Stato नए राज्य दर्ज करें Introduceti statut nou Nhập Tiểu bang mới Zadejte nový stát Введіть нову область (край) وضعیت جدید را وارد کنید 新しい状態を入力してください Anna uusi lääni नवीन राज्य प्रविष्ट करा dummy +2462 Enter Recipient\'s Direct Address Empfänger Adresse eingeben Enter Ontvanger\'s adres הזן כתובת ישירה של נמען Entrer les adresses direct des destinataires Մուտքագրեք ստացողի հասցեն Εισαγωγή άμεσης διεύθυνσης παραλήπτη أدخل عنوان المستلم المباشر Inserisci indirizzo diretto destinatario(i) प्राप्तकर्ता का \'प्रत्यक्ष पता दर्ज करें Introduceti adresa de email a destinatarului Zadejte direct adresu příjemce Введіть Direct-адресу отримувача Anna vastaanottajan suora osoite प्राप्तकर्ता \'चे थेट पत्ता प्रविष्ट करा dummy +2463 Enter the LOINC code for this procedure Hier de LOINC codes voor Procedure invullen הזן קוד LOINC עבור הליך זה Այս միջամտության համար մուտքագրեք LOINC կոդ Iserisci il codice LOINC per questa procedura Introduceti Zadejte LOINC kód této procedury この手順についてLOINCコードを入力してください या प्रक्रिया LOINC कोड प्रविष्ट करा dummy +2464 Enter the Re Identification code Introducir código Re-identificación Introducir código Re-identificación Re-Identifikations-Code erfassen Invullen Re Identificatie code הזן קוד זיהוי מחדש Entrer le code de Re-Identification 进入再识别代码 輸入再識別代碼 Введите этот код повторной идентификации Մուտքագրեք վերանույնականացման կոդը Masukkan kode Identifikasi Εισάγετε τον Κωδικό Αναγνώρισης أدخل رمز إعادة التعريف Yeni Kimlik kodunu giriniz Inserisci il codice di re-identificazione पुनः पहचान कोड दर्ज करें Introduceti Nhập mã nhận dạng Re Zadejte reidentifikační kód Введіть цей код повторної ідентифікації 再識別コードを入力してください Anna uudelleentunnistautumiskoodi पुन्हा ओळख कोड प्रविष्ट करा dummy +2465 Enter your search criteria above Ange dina sökkriterier ovan Incorpore sus criterios de búsqueda arriba Incorpore sus criterios de búsqueda arriba Gib Deine Suchbegriffe oben ein Vul uw zoek criteria hierboven in הזן קריטריוני חיפוש למעלה Entrer vos critères de recherches ci-dessus 输入您的搜索标准以上 輸入您的上述搜索標準 Выше введите критерий поиска Որոնման չափանիշները նշեք վերևում Masukkan kriteria pencarian anda diatas Εισάγετε τα κριτήρια αναζήτησής σας παραπάνω Entre em seus critérios de pesquisa acima Digite seu critério de pesquisa acima أدخل معايير البحث أعلاه Angiv dine søgekriterier herover Arama kriterlerinizi yukarı giriniz Wprowadź powyżej kryteria wyszukiwania Inserisci sopra i criteri di ricerca ऊपर अपने खोज मापदंड दर्ज करें Introduceti criteriile de cautare in casuta de sus Nhập tiêu chí tìm kiếm của bạn ở trên Výše zadejte vyhledávací kritéria Вище введіть критерій пошуку شرایط جستجوخود را در بالا وارد کنید Anna hakukriteeri yläpuolelle वरील आपल्या शोध मापदंड प्रविष्ट करा dummy +2466 Entered By dummy +2467 Entered in Error falscher Eintrag Enter is FOUT הוזן בשגיאה Entré dans Erreur Սխալ մուտքագրում Εισήχθη κατά λάθος تم الإدخال بالخطأ Inserite per errore त्रुटि में दर्ज किया S-a intampinat o eroare Chybně zadáno Помилкове введення त्रुटी प्रविष्ट केला dummy +2468 entries entradas entradas Einträge van zoekopdracht רשומות entrées Մուտքեր καταχωρήσεις تدوينات pozycji pozycji voci प्रविष्टियों intrari đầu mục hyrje položky вхідні رکورد エントリー merkintää नोंदी dummy +2469 Environmental Miljöpåverkan Ambiental Ambiental Umgebung Omgeving gebonden סביבתי Environnementale 环境 環境的 Окружение Բնապահպանական Lingkungan Περιβαλλοντικό Ambiental Ambiental بيئي Miljöpåverkan Çevresel Ambientale पर्यावरण Mediu Môi trường Vlivy prostředí Навколишній محیط زیستی 環境の पर्यावरण dummy +2470 EOB Data Entry EOB Data tillträde Entrada de datos de EOB Entrada de datos de EOB EOB Dateneingabe EOB Data Invoer הזנת נתוני EOB EOB数据录入 EOB資料條目 Ввод данных EOB EOB (գործատուի, պետության կամ ապահովագրական ընկերության կատարվող վճարի ծանուցում/բացատրագիր) տվյալների մուտք Entry Data EOB Εισαγ. δεδομένων για Εμβάσματα Πληρωμών (ΕΟΒ) Entrada de dados de EOB EOB de entrada de dados إدخال بيانات وثيقة شرح الإستفادة التأمينية EOB Data tillträde Sigortadan Yararlanma Veri Girişi EOB immissione dati EOB डाटा एंट्री Birocratie EOB nhập dữ liệu Введення даних пояснення витрат (EOB) EOB डेटा प्रवेश dummy +2471 EOB Posting - Electronic Remittances EOB envío - Remesas electrónicas EOB envío - Remesas electrónicas EOB Zustellung - Elektronische Rechnung EOB Detachering - Elektronische geldovermakingen הצבת EOB - העברת כספים אלקטרונית EOB发布-电子汇款 平等機會條例草案發帖 - 電子匯款 Отправка EOB - электронные переводы EOB մուտքագրում ֊ էլէկտրոնային փոխանցումներ Posting EOB - Layanan Pengiriman Uang Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Ηλεκτρον. Αποστολή EOB Postando - Remessas Eletrônicas EOB Destacamento - Electronic Remessas التحويلات البنكية الإلكترونية - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية Müstahaklık Gönderme - Elektronik Alındılar EOB Scrittura - Rimesse elettroniche EOB पोस्टिंग - इलेक्ट्रॉनिक प्रेषण Birocratie EOB viết bài - Chuyển tiền điện tử Відправлення EOB - електронні перекази EOB पोस्टिंग - इलेक्ट्रॉनिक व्यवहार dummy +2472 EOB Posting - Instructions EOB Boknings - Instruktioner EOB envío - Instrucciones EOB envío - Instrucciones EOB Zustellung -Instruktionen EOB Detachering - Instructies הצבת EOB - הוראות EOB张贴-说明 平等機會條例草案發帖 - 說明 Отправка EOB - инструкции EOB մուտքագրում ֊ հրահանգ Posting EOB - Instruksi Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Οδηγίες EOB Postando - Instruções EOB Posting - Instruções التعليمات - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية EOB Boknings - Instruktioner Müstahaklık Gönderme - Açıklamalar EOB Scrittura - Istruzioni EOB पोस्टिंग - निर्देश Birocratie EOB viết bài - Hướng dẫn Відправлення EOB - інструкції EOB पोस्ट - सूचना dummy +2473 EOB Posting - Invoice EOB Boknings - Faktura EOB envío - Factura EOB envío - Factura EOB Zustellung - Rechnung EOB Detachering - Factuur הצבת EOB - חשבונית EOB发布-发票 平等機會條例草案發帖 - 發票 Отправка EOB - счет EOB մուտքագրում ֊ հաշիվ ապրանքագիր Posting EOB - Faktur Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Απόδειξη EOB Postando - Fatura EOB Destacamento - Invoice الإيصال - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية EOB Boknings - Faktura Müstahaklık Gönderme - Fatura EOB Scrittura - Fattura EOB पोस्टिंग - चालान Birocratie EOB viết bài - Hóa đơn Відправлення EOB - рахунок EOB पोस्ट - चलन dummy +2474 EOB Posting - Patient Note EOB Boknings - Patient Anmärkning EOB envío - Nota del Paciente EOB envío - Nota del Paciente EOB Zustellung - Patientenakte EOB Detachering - Patient opmerking הצבת EOB - הערת מטופל EOB张贴-患者请注意 平等機會條例草案發帖 - 患者請注意 Отправка EOB - запись по пациенту EOB մուտքագրում ֊ Պացիենտի գրառում Posting EOB - Catatan Pasien Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ. Πληρωμής (ΕΟΒ) – Σημείωση ασθενούς EOB Postando - Notas do Paciente EOB Destacamento - Paciente Nota ملاحظة المريض - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية EOB Boknings - Patient Anmärkning Müstahaklık Gönderme - Hasta Notu EOB Scrittura - Nota paziente EOB पोस्टिंग - रोगी नोट Birocratie EOB viết bài - Lưu ý bệnh nhân Відправлення EOB - запис по пацієнтові EOB पोस्टिंग - रुग्णांच्या टीप dummy +2475 EOB Posting - Search EOB Boknings - Sök EOB envío - Buscar EOB envío - Buscar EOB Zustellung - Suche EOB Detachering - Zoeken הצבת EOB - חיפוש EOB发布-搜索 平等機會條例草案發帖 - 搜索 Отправка EOB - поиск EOB մուտքագրում ֊ Որոնում Posting EOB - Cari Αποστολή δεδομένων για Εμβάσμ, Πληρωμής (ΕΟΒ) – Αναζήτηση EOB Postando - Procura EOB Destacamento - Busca البحث - وثيقة شرح الإستفادة التأمينية EOB Boknings - Sök Müstahaklık Gönderme -Ara EOB Scrittura - Ricerca EOB पोस्टिंग - खोज Birocratie EOB viết bài - Tìm kiếm Відправлення EOB - пошук EOB पोस्ट - शोध dummy +2476 EOBs EOB\'s EOB EOBs Birocratie dummy +2477 Epilepsy Epilepsi Epilepsia Epilepsia Epilepsie Epilepsie אפילפסיה Épilepsie Épilepsie Epilepsi 癫痫 癲癇 Эпилепсия Էպիլեպսիա Epilepsi Επιληψία Epilepsia Epilepsia صرع Epilepsi Epilepsi Padaczka Epilessia मिर्गी Birocratie Bệnh động kinh Epilepsia Epilepsie Епілепсія صرع Epilepsia अपस्मार dummy +2478 EPSDT dummy +2479 Equals Gelijk aan שווה Հավասար է Birocratie Barabart dummy +2480 Equivalent contact lens power at the corneal level dummy +2481 ERA ERA (Remesa Electrónica de Aviso) ERA (Aviso de Remesa Electrónica) ERA ERA ERA 自责 自責 紀元 年代 Европейская ассоциация специалистов в области заболеваний почек Երիկամային հիվանդություններով զբաղվող մասնագետների Եվրոպական Ասոցացիա /ԵՀԶՄԵԱ/ ERA ERA التقاعد المبكّر Elektronik Havale ERA ERA Birocratie ERA ERA ERA (Європейська асоціація фахівців в області захворювань нирок) ईआरए dummy +2482 ERA Files ERA Files ERA Files קובצי ERA Fichiers ERA ԵՀԶՄԵԱ ֆայլեր Αρχεία ERA ملفات التقاعد المبكّر Files ERA ERA फ़ाइलें Birocratie ERA soubory ERA файли ईआरए फायली dummy +2483 ERA Posting Envío ERA (Remesa Electrónica de Aviso) Envío ERA ERA Zustellung ERA vastleggen הצבת ERA 自责发帖 年代發帖 Отправка в ERA ԵՀԶՄԵԱ հայտարարությունների տեղադրում Posting ERA إعلام التقاعد المبكّر Elektronik Havale Gönderme Pubblicazione ERA ERA पोस्टिंग Birocratie ERA viết bài Відправлення в ERA ईआरए पोस्ट dummy +2484 Erase Radera Borrar Borrar Löschen Verwijder מחק Effacer Effacer Slett 抹去 刪除 Аннулировать Վերացնել/ջնջել Menghapus Διαγραφή Eliminar Erase مسح Slet Sil Wymaż Elimina मिटाना Sterge Xoá bỏ Fshij Vymazat Анулювати پاک کن 消去 Pyyhi पुसून टाका dummy +2485 Eraser dummy +2486 Erections Erektion Erecciones Erecciones Errektionen Erecties זקפה Érections Érections 勃起 勃起 Эрекции էրեկցիա Ereksi Στύσεις Ereção Ereções إنتصابات Erektion Ereksiyonlar Erezioni इरेक्शन Erectii Cương cứng Erekcionet Erekce Ерекції سیخ شدن Erektiot Erections dummy +2487 Error Fel Error Error Fehler FOUT שגיאה Erreur Erreur Feil 错误 錯誤 Ошибка Սխալ Kesalahan Σφάλμα Erro Erro خطأ Fejl Hata Błąd Errore त्रुटि Eroare Lôi Gabim Chyba Помилка اشتباه エラー Virhe त्रुटी dummy +2488 ERROR FOUT שגיאה ՍԽԱԼ ERRORE EROARE GABIM CHYBA エラー VIRHE चूक dummy +2489 Error confirming receipt of lab results Error confirmando la recepción de los resultados del laboratorio Error confirmando la recepción de los resultados del laboratorio Fehler bei der Bestätigung des Erhalts der Laborbefunde FOUT bij bevestiging RX of Lab resultaat שגיאה באישור קבלה של תוצאות מעבדה L\'accusé réception des résulats de laboratoire a généré une erreur L\'accusé réception des résulats de laboratoire a généré une erreur 实验室结果的错误确认收到 實驗室結果的錯誤確認收到 Подтверждение ошибки при получении лабораторных результатов Լաբորատոր հետազոտության արդյունքների անդորրագրի հաստատման սխալ Kesalahan mengkonfirmasikan hasil lab Σφάλμα στην επιβεβαίωση λήψης εργαστηρ. αποτελεσμάτων خطأ في تأكيد إستلام نتائج المختبر Laboratuvar sonuçlarının alındısının onaylanmasında hata Errore di conferma ricevuta dei risultati del lab प्रयोगशाला के परिणाम प्राप्त होने की त्रुटि की पुष्टि Eroare la confirmarea primirii rezultatelor de laborator Lỗi xác nhận nhận được kết quả phòng thí nghiệm Chyba při potvrzení příjemce laboratorních výsledků Підтвердження помилки при отриманні лабораторних результатів Virhe laboratoriotulosten kuittauksen varmistamisessa लॅब परिणाम त्रुटी खात्री पावती dummy +2490 Error creating directory! FOUT bij aanmaken van map שגיאה ביצירת ספרייה! Տեղեկագրի ստեղծման սխալ Eroare creare director dummy +2491 Error getting lab results from Lab Exchange Network Error al obtener los resultados de laboratorio de la red de intercambio del laboratorio Error al obtener los resultados de laboratorio de la red de intercambio del laboratorio Fehler bei der Übernahme der Laborbefunde vom Lab Exchange Network FOUT Geen Lab resultaten te krijgen van Lab Exchange netwerk שגיאה בקבלת תוצאות מעבדה מרשת Lab Exchange Une erreur est survenue dans l\'obtention des resultats de labo via Lab Exchange Network 从实验室交换网络实验室结果错误 從實驗室交換網絡得到錯誤的實驗室結果 Ошибка получения лабораторных результатов из Lab Exchange Network Lab Exchange Network ֊ից լաբորատոր հետազոտության արդյունքների ստացման սխալ Kesalahan mendapatkan hasil lab dari Lab Exchange Network (Jaringan Pertukaran Lab) Σφάλμα στην λήψη εργαστηρ. αποτελεσμ. από το Δίκτυο Ανταλλαγής του Εργαστηρίου خطأ في إستلام نتائج المختبر من شبكة تبادل المختبر Laboratuvar sonuçlarının Lab-Değişim Ağından alınmasında hata Errore nella ricezione dei risultati dal Network Lab Exchange लैब एक्सचेंज नेटवर्क से प्रयोगशाला के परिणाम प्राप्त करने में त्रुटि Eroare obtinere date laborator Lỗi nhận được kết quả phòng thí nghiệm từ phòng thí nghiệm Exchange mạng Chyba při získávání výsledků z Lab Exchange Network Помилка отримання лабораторних результатів з Lab Exchange Network लॅब एक्सचेंज नेटवर्क त्रुटी मिळत लॅब परिणाम dummy +2492 Error in "Gender" selection Fel i \"kön\" val Error en selección de género Error en selección de género Fehler in der Geschlechtsauswahl FOUT in keuze geslacht שגיאה בבחירת \"מגדר\" Erreur dans le champ \"Sexe\" Feil i \"Kjønn\" valg 中的错误“性别”的选择 在“性別”選擇錯誤 Ошибка в выборе \"Пол\" \"Սեռ\" ընտրության սխալ Kesalahan dalam pemilihan \"Jenis Kelamin\" Σφάλμα στην επιλογή \"Ισότητα” Erro de seleção em \"Gênero\" Erro na \"\"Sexo \"\" seleção خطأ في إختيار \"نوع الجنس\" Fejl i valg af \"køn\" \"Cinsiyet\" seçiminde hata Errore nella sellezione del \"Genere\" लिंग चयन में त्रुटि Eroare selectie gen pacient Lỗi trong lựa chọn \"Giới Tính\" Chyba ve výběru \"Pohlaví\" Помилка у виборі \"Стать\" Virhe sukupuolen valinnassa लिंग निवड त्रुटी dummy +2493 Error in "HIPAA" selection Fel i \"HIPAA\" val Error en -HIPAA- selección Error en \"HIPAA\" selección Fehler bei der HIPAA-Auswahl FOUT in HIPAA selectie שגיאה בבחירת \"HIPAA\" Erreur dans la selection \"HIPAA\" 中的错误“法案”的选择 “HIPAA法案”中的錯誤選擇 Ошибка в выборе \"HIPAA\" \"HIPAA\" ընտրության սխալ Kesalahan dalam pemilihan \"HIPAA\" Σφάλμα στην επιλογή \"HIPAA\" Erro de seleção em \"HIPAA\" Erro na \"\"HIPAA \"\" seleção خطأ في إختيار \"HIPPA\" Fel i \"HIPAA\" val \"Sağlık Sigortası Taşınabilirlik ve Sorumluluk Yasası\" seçiminde hata Errore nella selezioni di \"HIPAA\" HIPAA चयन में त्रुटि Eroare HIPAA Lỗi trong lựa chọn \"HIPAA\" Chyba ve výběru \"HIPPA\" Помилка у виборі \"HIPAA\" HIPAA निवड त्रुटी dummy +2494 Error in "Process" selection Fel i \"Process\" val Error en el -Proceso de selección Error en el \"Proceso de selección Fehler bei der Verarbeitungs-Auswahl FOUT in Verwerking keuze שגיאה בבחירת \"עיבוד~תהליך\" Erreur dans la selection \"Processus\" 中的错误“过程”选择 在“過程”選擇錯誤 Ошибка в выборе \"Обработка\" \"Գործընթաց\" ընտրության սխալ Kesalahan dalam pemilihan \"Proses\" Σφάλμα στην επιλογή \"Διαδικασία\" Erro de seleção em \"Processo\" Erro na \"\"Processo \"\" seleção خطأ في إختيار \"الإجراء\" Fel i \"Process\" val \"İşlem\" seçiminde hata Errore nella selezione del \"Processo\" प्रक्रिया चयन में त्रुटि Eroare in selectia de proces Lỗi trong lựa chọn \"Quy trình\" Chyba ve výběru \"Process\" Помилка у виборі \"Обробка\" 「プロセス」の選択でエラーが発生しました प्रक्रिया निवड त्रुटी dummy +2495 Error in "SMS Gateway" selection Fel i \"SMS Gateway\" val El error en la selección de -Puerta enlace SMS- El error en la selección de \"Puerta de SMS\" Fehler bei der Auswahl des SMS-Gateways FOUT bij het SMS Gateway selectie שגיאה בבחירת \"שער SMS\" Erreur dans la selection de la \"SMS Gateway\" 错误的“短信网关”选择 在“短信網關”選擇錯誤 Ошибка в выборе \"Шлюз SMS\" \"SMS շլյուզի\" ընտրության սխալ Kesalahan dalam pemilihan \"SMS Gateway\" Σφάλμα στην επιλογή \"SMS Gateway\" Erro de seleção em \"Portal de SMS\" Erro na \"\"SMS Gateway \"\" seleção خطأ في اختيار \"بوابة الرسائل النصية القصيرة\" Fel i \"SMS Gateway\" val \"SMS Yolu\" seçiminde hata Errore nella selezione del \"Gateway SMS\" एसएमएस गेटवे चयन में त्रुटि Eroare in selectia SMS Lỗi trong lựa chọn \"SMS Gateway\" Chyba ve výběru \"SMS brány\" Помилка у виборі \"Шлюз SMS\" एसएमएस गेटवे निवड त्रुटी dummy +2496 Error in "Sort By" selection Fel i \"Sortera efter\" val Error en -Ordenar por- selección Error en \"Ordenar por\" selección Fehler bei der Auswahl des Sortierkriteriums FOUT in \"Sorteren op\" keuze שגיאה בבחירת \"מיין לפי\" Erreur dans la selection de \"Tri\" 中的错误“排序方式”的选择 在“排序方式”的選擇錯誤 Ошибка в выборе \"Сортировать по\" \"Դասավորել ըստ\" ընտրության սխալ Kesalahan dalam pemilihan \"Urut Berdasarkan\" Σφάλμα στην επιλογή \"Ταξινόμησε κατά” Erro de seleção em \"Ordene Por\" Erro na \"\"Ordenar por \"\" seleção خطأ في اختيار \"الفرز حسب\" Fel i \"Sortera efter\" val \"e göre sırala\" seçiminde hata Errore nella selezione di \"Ordina per\" छंटनी करें चयन में त्रुटि Eroare la sortare dupa Lỗi trong \"Sắp xếp theo\" lựa chọn Chyba ve výběru \"Řadit podle\" Помилка у виборі \"Сортувати по\" निवड \"क्रमवारी लावा\" मध्ये त्रुटी dummy +2497 Error in gzip compression of file: Error del file de compresion gzip Error del file de compresion gzip Fehler in der GZIP-Kompression der Datei: FOUT in gzip gecomprimeerde file שגיאה בדחיסת gzip של קובץ: Erreur lors de la compression gzip du fichier: 在GZIP压缩文件中的错误: 在GZIP壓縮文件中的錯誤: Ошибка gzip-сжатия файла: Ֆայլի gzip սեղմման սխալ: Kesalahan dalam pengkompresian file gzip: Σφάλμα συμπίεσης gzip του αρχείου: خطأ في عملية ضغط الملف: gzip sıkıştırma dosyasında hata: Errore nella compressione del file gzip: फ़ाइल का gzip संपीड़न में त्रुटि: Eroare la comprimarea fisierului - gzip Lỗi trong gzip nén tập tin: Chyba souboru nebo gzip komprese Помилка GZIP-стиснення файлу: Virhe tiedoston gzip-pakkaamisessa: फाइल Gzip संक्षेप त्रुटी: dummy +2498 Error in YES or NO option Fel i JA eller NEJ alternativ Error en la opción SI o NO Error en la opción SI o NO Fehler bei JA/NEIN-Auswahl FOUT in JA of NEE keuze שגיאה באפשרות \'כן\' או \'לא\' Erreur dans les options OUI ou NON Error i JA eller NEI valg YES或NO选项的错误 在是或不是選項的錯誤 Ошибка для опции ДА или НЕТ ԱՅՈ կամ ՈՉ տարբերակի սխալ Kesalahan dalam pilihan YA atau TIDAK Σφάλμα στην επιλογή ΝΑΙ ή ΟΧΙ Erro de seleção em opções SIM ou NÂO Erro na opção SIM ou NÃO خطأ في إختيار نعم أو لا Fejl i JA eller NEJ valgmulighed Evet veya Hayır seçiminde hata Errore nella opzione SI o NO हाँ या नहीं विकल्प में त्रुटि Eroare la optiunile Da sau Nu Lỗi trong YES hoặc NO tùy chọn Chyba při volně ANO nebo NE Помилка для опції ТАК чи НІ YESまたはNOオプションでエラーが発生しました Virhe KYLLÄ tai EI valinnassa होय कवा नाही पर्याय त्रुटी dummy +2499 Error opening uploaded file for reading Error al abrir fichero adjunto para lectura Error al abrir archivo cargado para lectura Fehler beim Öffnen der hochgeladenen Datei FOUT bij lezen tijdens openen van ge-uploadde file שגיאה בפתיחת קובץ שהועלה לקריאה Erreur lors de l\'ouverture du fichier téléchargé 阅读文件上传错误开幕 錯誤閱讀啟用上傳檔案 Ошибка открытия на чтение загруженного файла Բեռնված ֆայլի բացման ընթացքում գրանցված սխալ Kesalahan pembukaan file yang telah diupload untuk dibaca Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ανεβασμένου αρχείου ανάγνωσης خطأ في فتح الملف المحمل للقراءة Fejl i åbningen af uploadet fil til læsning Yüklenmiş dosyayı okumak için açmada hata Errore nell\'apertura per la lettura del file scaricato अपलोड की गई फ़ाइल पढ़ने के लिए खोलने में त्रुटि Eroare la deschiderea fisierului descarcat pentru citire Lỗi mở tải lên tập tin để đọc Chyba při otevírání nahraných dat pro čtení Помилка відкриття для читання завантаженого файлу Virhe ladatun tiedoston esikatselussa त्रुटी पहिल्या वाचन फाइल अपलोड dummy +2500 Error processing file Fehler beim verarbeiten der Datei FOUT bij verwerken van File שגיאה בעיבוד קובץ Erreur du traitement du fichier Ֆայլի գործարկման սխալ Σφάλμα κατά την επεξεργασία αρχείου خطأ في معالجة الملف File di elaborazione errori फ़ाइल प्रक्रिया में त्रुटि Eroare procesare fisier Chyba při zpracování souboru Помилка обробки файлу エラー処理ファイル Virhe tiedoston käsittelyssä प्रक्रिया करताना त्रुटी फाइल dummy +2501 Error processing upload Fehler beim Upload FOUT bij Upload verwerking שגיאה בעיבוד העלאה Erreur lors du téléversement en cours Ֆայլի բեռնման սխալ Σφάλμα κατά την επεξεργασία του upload خطأ في تحميل الملف Errore di caricamento elaborazione अपलोड प्रक्रिया में त्रुटि Eroare procesare incarcare Chyba při nahrávání Помилка обробки вивантаження Virhe tiedoston lataamisessa प्रक्रिया करताना त्रुटी अपलोड dummy +2502 Error Removing Message Error al eliminar el mensaje Error al eliminar el mensaje Fehler beim Löschen der Nachricht FOUT bij verwijderen bericht שגיאה בהסרת הודעה Erreur lors de la suppression du message 删除邮件时出错 Удаленное сообщение об ошибке Հաղորդագրության հեռացման սխալ Kesalahan Menghapus Pesan Σφάλμα κατά τη Διαγραφή του Μηνύματος خطأ في ازالة الرسالة Errore rimozione messaggio त्रुटि संदेश हटा रहा है Eroare la stergerea mesajului Chyba při mazání zprávy Помилка при видаленні повідомлення エラーメッセージの削除 Virhe viestin poistamisessa त्रुटी काढत संदेश dummy +2503 Error retrieving results from Lab Exchange Network Error recuperando resultados de la red de intercambio del laboratorio Error recuperando resultados de la red de intercambio del laboratorio Fehler beim Abrufen der Befunde vom Lab Exchange Network FOUT bij ophalen van Lab Uitwisselings Netwerk שגיאה באחזור תוצאות מרשת Lab Exchange Erreur lors de la récupérations des résultats via Lab Exchange Network 从实验室交换网络的​​错误检索结果 從實驗室交換網絡的錯誤檢索結果 Ошибка исправления результатов из Lab Exchange Network Lab Exchange Network ֊ից արդյունքների վերստացման/վերականգնման սխալ Kesalahan mengambil hasil dari Lab Exchange Network (Jaringan Pertukaran Lab) Σφάλμα κατά την ανάκτηση αποτελεσμάτων από το Δίκτυο Ανταλλαγής Εργαστηριακών خطأ  في استرجاع النتائج من شبكة المختبر Lab Değişim Ağından Sonuçları Alma Hatası Errore nel recupero dei risultati dal Network Lab Exchange लैब एक्सचेंज नेटवर्क से परिणाम पाने में त्रुटि Eroare obtinere rezultate de la reteaua de comunicare laborator Lỗi khi lấy kết quả từ phòng thí nghiệm Exchange Network Chyba při obdržení výsledků z Lab Exchange Network Помилка отримання результатів з Lab Exchange Network लॅब एक्सचेंज नेटवर्क त्रुटी प्राप्त परिणाम dummy +2504 Error retrieving values. Fehler beim Abrufen der Werte. FOUT bij ophalen van waarden שגיאה באחזור ערכים. Erreur lors de la récupération des valeurs. Նշանակության/արժեքի վերստացման/վերականգնման սխալ Σφάλμα κατά την ανάκτηση τιμών خطأ في استرجاع القيم Errore nel recupero dei valori. मूल्यों को पुन: प्राप्त करने में त्रुटि. Eroare la receptionarea datelor Chyba při získávání hodnot Помилка отримання значень. 値を取得中にエラーが発生しました。 Virhe arvojen noutamisessa. मूल्ये पुनर्प्राप्त करताना त्रुटी. dummy +2505 Error saving document FOUT bij bewaren van het Document שגיאה בשמירת מסמך Փաստաթղթի պահպանման սխալ Errore nel salvataggio del documento Eroare la salvarea documentului Chyba při ukládání dokumentu Virhe asiakirjan tallennuksessa जतन करताना त्रुटी आली दस्तऐवज dummy +2506 Error when granting file privilege to the OpenEMR user. Error en el fichero de concesión de privilegios para el usuario de OpenEMR. Error en el fichero de concesión de privilegios para el usuario de OpenEMR. Fehler bei der Gewähung des File-Privilegs für den OpenEMR Nutzer FOUT bij toekennen bestandprivileges aan OpenEMR gebruiker שגיאה בעת הענקת הרשאות קובץ למשתמש OpenEMR. Erreur lors de l\'élevage de privilège sur les fichier pour l\'utilisateur OpenEMR 批准文件的特权的OpenEMR用户时的错误。 授予OpenEMR使用者檔案權限時的錯誤。 Ошибка при предоставлении прав доступа к файлу для пользователя OpenEMR. OpenEMR Օգտվողին ֆայլի հասանելիության տրամադրման սխալ Kesalahan saat memberikan hak akses file kepada pengguna OpenEMR. Σφάλμα κατά την απόδοση δικαιωμάτων αρχείου στον χρήστη OpenEMR خطأ فى إعطاء صلاحيات الملفات للمستخدم Dosya ayrıcalığını ÖzgürETK kullanıcısına vermede hata Errore nell\'assegnare il file dei privilegi all\'utente OpenEMR. OpenEMR उपयोगकर्ता के लिए फ़ाइल विशेषाधिकार देने में त्रुटि. Eroare la acordarea privilegiului utilizator Lỗi khi cấp đặc quyền tập tin cho người sử dụng OpenEMR. Chyba přidělování přístupových práv k souboru pro uživatele OpenEMR Помилка при наданні прав доступу до файлу для користувача OpenEMR. Virhe annettaessa OpenEMR:n käyttäjälle lupaa tiedostoon. OpenEMR वापरकर्ता फाइल विशेषाधिकार मंजूर करताना त्रुटी. dummy +2507 Error while adding new plan FOUT bij aanmaken nieuw plan שגיאה בעת הוספת תוכנית חדשה Նոր պլանի ավելացման սխալ Eroare la adaugarea planului dummy +2508 Error while deleting the plan FOUT bij verwijderen plan שגיאה בעת מחיקת התוכנית Պլանի հեռացման սխալ Eroare la stergerea planului dummy +2509 error while registering form! fel under registrering! error al registrar la forma! error al registrar la forma! Fehler bei der Registrierung des Formulars! FOUT tijdens registreren van formulier שגיאה בעת רישום טופס! erreur lors de l\'enregistrement du formulaire! 在注册表格的错误! 在註冊表格的錯誤! ошибка при регистрации формы! Ձևաչափի գրանցման սխալ kesalahan saat mendaftarkan formulir Σφάλμα κατά την καταχώρηση του εντύπου! erro enquanto registrando forma! erro ao registrar formulário! خطأ خلال قت تسجيل النموذج! Fejl i registreringsformen! formu kaydederken hata! errore nella registrazione del modulo! फॉर्म पंजीकरण करने के दौरान त्रुटि! eroare la inregistrarea formularului! lỗi trong khi đăng ký hình thức! Chyba při registraci formuláře помилка при реєстрації форми! virhe lomakkeen rekisteröinnissä! त्रुटी फॉर्म नोंदणी करताना! dummy +2510 Error while saving to the file Fel vid sparande av fil Error al guardar el fichero Error al guardar en el archivo Fehler beim Speichern FOUT tijdens bewaren van bestand opgetreden שגיאה בעת שמירת הקובץ Erreur lors de l\'enregistrement du fichier 错误,而保存的文件 儲存檔案時出錯 Ошибка сохранения в файл Ֆայլի պահպանման սխալ Kesalahan saat menyimpan kedalam file Σφάλμα κατά την αποθήκευση στο αρχείο Erro enquanto está guardando ão arquivo Erro ao salvar o arquivo خطأ خلال مرحلة حفظ الملف Dosyaya kaydederken hata Errore nel salvataggio sul file फ़ाइल सहेजने के दौरान त्रुटि. Eroare la salvarea in fisier Lỗi trong khi tiết kiệm đến tập tin Chyba při ukládání do souboru Помилка збереження в файл Virhe tiedoston tallennuksen aikana त्रुटी फाइल जतन करताना dummy +2511 Error while updating the plan FOUT tijdens bijwerken van plan שגיאה בעת עדכון התוכנית Պլանի թարմացման սխալ Eroare la actualizarea planului dummy +2512 Error while writing to file Fel vid skrivning till fil Error al escribir en el fichero Error al escribir en el archivo Fehler beim Schreiben der Daten FOUT tijdens schrijven naar bestand שגיאה בעת כתיבה בקובץ Erreur lors de l\'écriture dans le ficher 写入文件时出错 寫入檔案時出錯 Ошибка записи в файл Ֆայլի գրառման սխալ Kesalahan saat menulis kedalam file Σφάλμα κατά την εγγραφή σε αρχείο Erro enquanto está escrevendo ão arquivo Erro ao gravar no arquivo خطأ خلال مرحلة الكتابة في الملف Dosyaya yazarken hata Errore nella scrittura del file फ़ाइल लिखने के दौरान त्रुटि Eroare la scrierea fisierului Lỗi trong khi ghi vào tập tin Chyba zápisu do souboru Помилка запису в файл Virhe tiedoston kirjoittamisen aikana दाखल लिहित असताना त्रुटी dummy +2513 error(s) encountered from new results Fehler gefunden in neuen Ergebnissen FOUT gevonden bij nieuwe resultaten אירעה שגיאות מהתוצאות החדשות erreur(s) rencontrée(s) dans les nouveaux résultats նոր արդյունքնրից ստացված սխալ εντοπίσθηκε σφάλμα(τα) από τα νέα αποτελέσματα خطأ او أخطاء ناتجة من النتائج الجديدة Errore(i) rilevato(i) da nuovi risultati त्रुटि (ओं) नए परिणामों का सामना करते समय. eroare intampinata la noile rezultate v nových výsledcích se objevily chyby в нових результатах зустрічаються помилки(а) virhe(et) uusien tulosten vuoksi त्रुटी (चे) नवीन परिणाम पासून आली dummy +2514 Error, the file does not exist Error, Este file no existe Error, Este file no existe Fehler: Datei existiert nicht FOUT: het bestand bestaat niet שגיאה, הקובץ אינו קיים Erreur, ce fichier n\'existe pas 错误,该文件不存在 錯誤,檔案不存在 Ошибка, файл не существует ՍԽԱԼ։ ֆայլը գոյություն չունի Kesalahan, file tersebut tidak ada Σφάλμα, το αρχείο δεν υπάρχει Erro, o ficheiro não existe خطأ, الملف غير موجود Fejl, filen eksisterer ikke Hata, dosya bulunmuyor Errore, il file non esiste त्रुटि, फ़ाइल मौजूद नहीं है Eroare; fisierul nu exista Lỗi, các tập tin không tồn tại Chyba , soubor neexistuje Помилка, файл не існує Virhe, kyseistä tiedostoa ei ole त्रुटी, फाइल अस्तित्वात नाही dummy +2515 ERROR, unable to collect data from server FEL, kunde inte samla in data från servern ERROR, incapaz de recoger los datos de servidor ERROR, incapaz de recoger los datos de servidor Fehler: Daten können nicht vom Server abgerufen werden FOUT: kon geen data van server ophalen שגיאה, לא ניתן לאסוף נתונים מהשרת ERREUR, impossible de collecter des données depuis le serveur 错误,无法从服务器收集数据 錯誤,無法從伺服器收集資料 ОШИБКА, невозможно собрать данные с сервера ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ սերվերից տվյալներ հավաքել KESALAHAN, tidak dapat mengambil data dari server ΣΦΑΛΜΑ, αδύνατη η συλλογή δεδομένων από τον εξυπηρετητή ERRO, Incapaz de colecionar dados do servidor Erro, incapaz de coletar dados de servidor خطأ, غير قادرعلى جمع البيانات من الخادم FEJL, ikke muligt at samle data fra serveren HATA, sunucudan veri alınamıyor ERRORE, impossibile raccogliere i dati dal server त्रुटि, सर्वर से डाटा एकत्र करने में असमर्थ Eroare - nu s-a putut colecta informatia de la server ERROR, không thể để thu thập dữ liệu từ máy chủ CHYBA, nelze shromáždit data ze serveru ПОМИЛКА, неможливо зібрати дані з сервера VIRHE, tiedon kerääminen palvelimelta ei onnistu सर्व्हर डेटा गोळा करण्यासाठी त्रुटी अक्षम आहोत, dummy +2516 Error, unable to create client certificate. Error, incapaz de crear certificado de cliente Error, incapaz de crear certificado de cliente Fehler: Client-Zertifikat kann nicht erstellt werden FOUT: kan geen client certificaat aanmaken שגיאה, לא ניתן ליצור אישור לקוח Erreur, impossible de créer le certificat client. 错误,无法创建客户端证书。 錯誤,無法創建客戶端證書。 Ошибка, невозможно создать клиентский сертификат Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել հաճախորդի վկայական/հավաստագիր Kesalahan, tidak dapat membuat sertifikat klien. Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία πιστοπ. χρήστη. Erro: incapaz de criar certificado cliente خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة للعميل Hata, müşteri sertifikası oluşturulamıyor. Errore, impossibile creare un certificato del client त्रुटि, क्लाइंट प्रमाण पत्र नहीं बना सके. Eroare, imposibil de a crea certificat fisier Lỗi, không thể để tạo ra chứng chỉ khách hàng. Chyba , nelze vytvořit klientský certifikát Помилка, неможливо створити клієнтський сертифікат Virhe, asiakassertifikaatin luominen ei onnistu. त्रुटी, क्लायंट प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम. dummy +2517 Error, unable to create the admin.p12 certificate. Error, incapaz de crear el certificado p12 de Admin Error, incapaz de crear el certificado p12 de Admin Fehler: admin.p12-Zertifikat kann nicht erstellt werden FOUT: kan geen admin.p12 certificaat aanmaken שגיאה, לא ניתן ליצור אישור admin.p12. Erreur, impossible de créer le certificat admin.p12. 错误,无法,以创建该admin.p12的的证书。 錯誤,無法創建admin.p12證書。 Ошибка, невозможно создать сертификат admin.p12. Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել admin.p12 վկայական/հավաստագիր Kesalahan, tidak dapat membuat sertifikat admin.p12. Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία του πιστοπ. admin.p12. Erro: incapaz de criar certificado admin.p12 خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة admin.p12 Hata, admin.p12 sertifikası oluşturulamıyor. Errore, impossibile creare il certificato admin.p12 त्रुटि, admin.p12 प्रमाण पत्र नहीं बना सके. Eroare, imposibil de creat certificat p12 aministrator Lỗi, không thể tạo ra các giấy chứng nhận admin.p12. Chyba, nelze vytvořit admin.p12 certifikát Помилка, неможливо створити сертифікат admin.p12. त्रुटी, admin.p12 प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम. dummy +2518 Error, unable to create the Certificate Authority certificate. Error. No puede crearse certificadodo de Certificado de Autenticación Error. No puede crearse certificadodo de Certificado de Autenticacion Fehler: Certificate Authority Zertifikat kann nicht erstellt werden FOUT: kan geen Certificaat Ahtorithy certificaat aanmaken שגיאה, לא ניתן ליצור אישור של רשות אישורים. Erreur, impossible de créer le certificat de l\'autorité de certification. 错误,无法创建的证书颁发机构证书。 錯誤,無法創建的證書頒發機構證書。 Ошибка, невозможно создать доверенный сертификат Certificate. Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել Հավաստագրող Մարմնի վկայական Kesalahan, tidak dapat membuat sertifikat Pengizinan Sertifikat. Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία του πιστοπ. Εξουσιοδ. Πιστοποιητικού. Erro: incapaz de criar certificado \'Certificate Authority\' خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة لشهادة السلطة Hata, Sertifika Yetkilisi sertifikası oluşturulamıyor Errore, impossibile creare il certificato Certificate Authority त्रुटि, प्रमाणपत्र प्राधिकार प्रमाण पत्र नहीं बना सके. Eroare la creare certificat autoritate Lỗi, không thể tạo ra các chứng chỉ Certificate Authority. Chyba, nelze vytvořit certifikát certifikační autority Помилка, неможливо створити довірений Центр Сертифікації. त्रुटी, प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम. dummy +2519 Error, unable to create the Server certificate. Error, incapaz de crear el certificado del servidor Error, incapaz de crear el certificado del servidor Fehler: Server-Zertifikat kann nicht erstellt werden FOUT: Kan geen Server Certificaat aanmaken שגיאה, לא ניתן ליצור אישור שרת. Erreur, impossible de créer le certificat serveur. 错误,无法创建服务器证书。 錯誤,無法創建伺服器憑證。 Ошибка, невозможно создать сертификат сервера. Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել Սերվերի վկայական Kesalaham, tidak dapat membuat sertifikat Server. Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία πιστοποιητικού Εξυπηρετητή. Erro: incapaz de criar certificado \'Server\' خطأ، غير قادر علي إنشاء شهادة للخادم Hata, Sunucu sertifikası oluşturulamıyor Errore, impossibile creare il certificato del Server त्रुटि, सर्वर प्रमाणपत्र बनाने में असमर्थ. Eroare la creare certificat server Lỗi, không thể tạo ra các giấy chứng nhận Server. Chyba, nelze vytvořit serverový certifikát Помилка, неможливо створити сертифікат сервера. Virhe, palvelinsertifikaatin luominen ei onnistu. त्रुटी, सर्व्हर प्रमाणपत्र तयार करण्यात अक्षम. dummy +2520 Error, unable to open file Error, incapaz de abrir el file Error, incapaz de abrir el file Fehler: Datei kann nicht geöffnet werden FOUT: kon bestand niet openen שגיאה: לא ניתן לפתוח קובץ Erreur, impossible d\'ouvrir le fichier 错误,无法打开文件 錯誤,無法打開檔案 Ошибка, невозможно открыть файл Սխալ։ հնարավոր չէ բացել ֆայլը Kesalahan, tidak dapat membuka file Σφάλμα, αδύνατο το άνοιγμα αρχείου Erro: incapaz de abrir ficheiro خطأ, لايمكن فتح الملف Fejl, ikke muligt at åbne fil Hata, dosya açılamıyor Errore, impossibile aprire il file त्रुटि, को खोलने में असमर्थ फ़ाइल Eroare la deschidere fisier Lỗi, không thể mở tập tin Chyba, nelze otevřít soubor Помилка, неможливо відкрити файл Virhe, tiedoston avaaminen ei onnistu फाइल उघडू शकत नाही त्रुटी, dummy +2521 Error, User Certificate Authentication is not enabled in OpenEMR Error. Certificado de Autenticación de usuario no está activado en OpenEMR Error. Certificado de Autenticacion de usuario no esta habilitado en OpenEMR Fehler: Authentifizierung mittels Nutzer-Zertifikat ist nicht aktiviert in OpenEMR FOUT: User Certificaat Atuhenticatie is niet geactiveerd שגיאה, אימות אישור המשתמש אינו מוגדר כזמין ב-OpenEMR Erreur, l\'authorité de certification est pas activée dand OpenEMR 错误,用户证书验证不在OpenEMR启用 錯誤,用戶證書驗證無法在OpenEMR啟用 Ошибка, в OpenEMR не включена аутентификация сертификата пользователя Սխալ։ OpenEMR֊ում Սերտիֆիկացման Լիազորություն միացված/ակտիվացված չէ Kesalahan, Otentikasi Sertifikat Pengguna tidak diaktifkan pada OpenEMR Σφάλμα, αδύνατη η δημιουργία πιστοπ. γνησιότητος χρήστη. Erro, \'User Certificate Authentication\' não está configurado no OpenEMR خطأ, التأكد من شهادة المستخدم غير مفعّل فى البرنامج Hata, ÖzgürETK da Kullanıcı Sertifika Doğrulanması etkinleştirilmemiş Errore, l\'Autenticazione del certificato utente non è abilitata in OpenEMR त्रुटि, उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण OpenEMR में सक्षम नहीं है Eroare, nu a fost activata autentificarea certificatelor utilizatorilor Lỗi, Giấy chứng nhận xác thực người dùng không được kích hoạt trong OpenEMR Chyba, ověření uživatelských certifikátů není v OpenEMR povoleno Помилка, в OpenEMR не включена аутентифікація сертифіката користувача त्रुटी, वापरकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण OpenEMR सक्षम नाही dummy +2522 Error. Try again later dummy +2523 Error. You need to install the Archive/Tar.php php module. Error. Necesita instalar el fichero/Tar.php módulo php Error. Necesita instalar el Archivo/Tar.php php modulo Fehler: Du musst das Archive/Tar.php-Modul installieren FOUT. Je moet de Archive/Tar.php php-module installeren. שגיאה. עליך להתקין את מודול Archive/Tar.php php. Erreur, vous devez intaller le module php Archive/Tar.php. 错误。你需要安装存档/ Tar.php的PHP模块。 錯誤,你需要安裝存檔/ Tar.php的PHP模組。 Ошибка, необходимо установить модуль php Archive/Tar.php. Սխալ։ անհրաժեշտ է տեղադրել Archive/Tar.php php մոդուլ Kesalahan. Anda harus menginstal modul php Archive/Tar.php. Σφάλμα. Χρειάζεται να εγκατασταθεί το Archive/Tar.php php module. Erro. Tem de instalar o modulo \'Archive/Tar.php\'. خطأ, يجب أن تثّبت جزء Archive/Tar.php php Hata, Arşiv/Tar.php php modülünü kurmanız gerekiyor Errore. Devi installare il modulo Archive/Tar.php त्रुटि. आप संग्रह / Tar.php PHP मॉड्यूल स्थापित करने की जरूरत है. Eroare Lỗi. Bạn cần phải cài đặt các mô-đun Lưu Trữ / Tar.php php. Chyba, je potřeba nainstalovat modul Archive/Tar.php Помилка, необхідно встановити модуль php Archive/Tar.php. त्रुटी. आपण संग्रहण / Tar.php PHP विभाग स्थापित करणे आवश्यक आहे. dummy +2524 ERROR: could not open table.sql, broken form? FEL: kunde inte öppna table.sql bruten form? ERROR: no pudo abrir tabla sql, formulario roto? ERROR: no pudo abrir tabla sql, formulario roto? Fehler: Die Datei table.sql konnte nicht geöffnet werden. FOUT: kon tabel.sql niet openen, gebroken form? שגיאה: לא ניתן לפתוח table.sql, טופס פגום? ERREUR: ne peut pas ouvrir table.sql, le formulaire est-il cassé? 错误:无法打开table.sql,破碎的形式? 錯誤:無法打開table.sql,破碎的形式? ОШИБКА: не удалось открыть table.sql, поврежденная форма? ՍԽԱԼ։ հնարավո՞ր չէ բացել table.sql վնասված ձևը KESALAHAN: tidak dapat membuka table.sql, formulir rusak? ΣΦΑΛΜΑ: αδύνατο το άνοιγμα του table.sql, εσφαλμένο έντυπο? ERRO: não pude abrir \'table.sql\', formulário defeituoso? ERRO: não pôde abrir table.sql, forma quebrado? خطأ, لايمكن فتح table.sql, الطلب معطوب؟ FEL: kunde inte öppna table.sql bruten form? HATA: table.sql açılamadı, form bozuk? ERRORE: non si è potuto aprire table.sql, modulo deteriorato? त्रुटि: table.sql, टूटे फार्म को नहीं खोल सकता है? Eroare LỖI: không thể mở table.sql, hình thức bị hỏng? CHYBA: nelze otevřít tabulku .sql. Poškozený formulář ? ПОМИЛКА: не вдалося відкрити table.sql, пошкоджено форму? त्रुटी: table.sql, तुटलेली फॉर्म उघडू शकत नाही? dummy +2525 Error: duplicated ID on line Error: ID duplicado en línea Error: ID duplicado en línea FEHLER: Doppelte ID in Zeile FOUT: Dubbele ID op lijn שגיאה: מזהה כפול בשורה Erreur: identifiant dupliqué à la ligne 错误:重复的ID上线 錯誤:重複的識別碼上線 Ошибка: в строке дублированный ID Սխալ։ տողում առկա է ID կրկնօրինակ Kesalahan: ID rangkap pada baris Σφάλμα: διπλός κωδικός στη γραμμή خطأ, رقم هوية مكررة Hata: satırda id tekrarı Errore: ID duplicato nella linea त्रुटि: लाइन पर आईडी दोहराया Eroare cod identificare duplicat Lỗi: ID trùng lặp trên dòng Chyba: duplicitní ID v řádku Помилка: в рядку дублюється ID Virhe: tunnisteen kaksoiskappale rivillä त्रुटी: ओळीवर आयडी डुप्लीकेट dummy +2526 Error: duplicated name on line Error: Nombre duplicado en línea Error: Nombre duplicado en línea FEHLER: Doppelter Namen in Zeile FOUT: Dubbele naam op lijn שגיאה: שם כפול בשורה Erreur: nom dupliqué à la ligne 错误:重复的名称上线 錯誤:重複的名稱上線 Ошибка: в строке дублированное имя Սխալ։ տողում առկա է անվան կրկնօրինակ Kesalahan: nama rangkap pada baris Σφάλμα: διπλό όνομα στη γραμμή خطأ, أسم مكرر في نفس الخط Hata: satırda isim tekrarı Erroe: nome duplicato nella linea त्रुटि: लाइन पर नाम दोहराया Eroare nume duplicat pe rand Lỗi: nhân đôi tên trên đường dây Chyba: duplicitní jméno v řádku Помилка: в рядку дублюється ім\'я Virhe: nimen kaksoiskappale rivillä त्रुटी: ओळीवर डुप्लीकेट नाव dummy +2527 ERROR: Field ERROR: Campo ERROR: Campo FEHLER: Feld FOUT: Veld שגיאה: שדה ERREUR: Champ 错误:场 錯誤:字段 ОШИБКА: поле ՍԽԱԼ։ Դաշտ KESALAHAN: Field/Bagian ΣΦΑΛΜΑ: Πεδίο ERRO: campo خطأ: حقل HATA: Alan ERRORE: Campo त्रुटि: फील्ड Eroare in rand LỖI: Field GABIM: Fusha CHYBA: Pole ПОМИЛКА: поле VIRHE: Kenttä त्रुटी: फील्ड dummy +2528 ERROR: Missing ZipArchive PHP Module ERROR: Falta el fichero comprimido del Módulo PHP ERROR: Falta el fichero comprimido del Módulo PHP FEHLER: PHP Modul für ZIP-Archive fehlt FOUT: ZipArchive PHP module niet gevonden שגיאה: מודול ZipArchive PHP חסר ERREUR: L\'archive zip du module PHP est absente 错误:缺少ZipArchive PHP模块 錯誤:缺少ZipArchive PHP模組 ОШИБКА: пропущенный модуль PHP для ZipArchive ՍԽԱԼ։ Բացակայող ZipArchive PHP մոդուլ KESALAHAN: Module PHP ZipArchive tidak ditemukan ΣΦΑΛΜΑ: Απουσιάζει το ZipArchive PHP Module خطأ, ملف ZipArchive PHP Module غير موجود HATA: Eksik ZipArşivi PHP modülü ERRORE: Modulo PHP ZipArchive mancante त्रुटि: ZipArchive php मॉड्यूल लापता Eroare LỖI: Thiếu mô đun ZipArchive PHP CHYBA: Chybí modul ZipArchive PHP ПОМИЛКА: пропущений архів PHP для ZipArchive VIRHE: ZipArchive PHP Moduuli puuttuu त्रुटी: ZipArchive कृपया PHP विभाग गहाळ dummy +2529 ERROR: No ICD import directory. ERROR: Sin directorio de importación ICD ERROR: Sin directorio de importación ICD FEHLER: Kein ICD Import-Verzeichnis FOUT: Geen ICD import folder. שגיאה: אין ספריית ייבוא ICD. ERREUR: pas de répertoire pour l\'importation d\'ICD ΣΦΑΛΜΑ: Δεν υπάρχει κατάλογος εισαγωγής ICD خطأ: مجلد إستيراد ICD غير موجود ERRORE: Nessuna directory di importazione ICD त्रुटि: आईसीडी आयात निर्देशिका नहीं. Eroare LỖI: Không có thư mục kết nhập ICD. CHYBA: Chybí ICD složka pro import ПОМИЛКА: немає каталогу імпорту ICD त्रुटी: नाही ICD आयात डिरेक्ट्री. dummy +2530 Error: passwords don't match. Please check your typing. Fel: lösenord matchar inte. Kontrollera din stavning. Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado. Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado. FEHLER: Falsches Passwort. Tippfehler? FOUT: wachtwoord komt niet overeen. Controleer op typfouten שגיאה: הסיסמאות לא תואמות. בדוק את מה שהקלדת. Erreur: les mots de passe sont différent. S\'il vous plait verifiez votre orthographe. 错误:密码不匹配。请检查您的打字。 錯誤:密碼不符合。請檢查您的打字。 Ошибка: пароль не соответствует. Проверьте свой ввод. Սխալ։ Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում։ Ստուգեք կատարած մուտքագրումը Kesalahan: pasword tidak cocok. Silahkan periksa pengetikan anda. Σφάλμα: οι κωδικοί δεν συμφωνούν. Παρακαλώ ελέγξτε την πληκτρολόγηση σας. Erro: senhas diferentes. Por favor confira. Erro: Senha inválida. Verifique sua digitação. خطأ: الإرقام السرية غير مطابقة. فضلاً تأكد من الكتابة Fejl i kodeord. Tjek din indtastning Hata: şifreler uyuşmuyor. Lütfen yazdığınızı kontrol edin. Errore: le password non corrispondono. Controlla il testo inserito. त्रुटि: पासवर्ड मेल नहीं खाते. अपनी टाइपिंग की जांच करें. Eroare la introducere parola. Verifica inca o data. Nu se potrivesc. Lỗi: mật khẩu không trùng. Xin vui lòng kiểm tra việc gõ phím của bạn. Chyba: hesla si neodpovídají. Prosím, prověďte kontrolu. Помилка: невідповідний пароль. Перевірте введені дані. اشتباه: رمزهای عبور با هم مطابقت ندارند. لطفا تایپ حروف را بررسی کنید. Virhe: väärä salasana. Tarkista oikeinkirjoitus. त्रुटी: पासवर्ड जुळत नाही. आपल्या टाइपिंग तपासा. dummy +2531 Error: passwords don\'t match. Please check your typing. Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado. Error: las contraseñas no coinciden. Por favor, compruebe lo tecleado. FEHLER: Falsches Passwort. Tippfehler? FOUT: wachtwoord komt niet overeen. Controleer op typfouten שגיאה: הסיסמאות לא תואמות. בדוק את מה שהקלדת. Erreur: les mots de passe sont différent. S\'il vous plait verifiez votre orthographe. 错误:密码不\'吨匹配。请检查您的打字。 錯誤:密碼不符合。請檢查您的打字。 Ошибка: пароль не соответствует. Проверьте свой ввод. Սխալ։ Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում։ Ստուգեք կատարած մուտքագրումը Kesalahan: pasword tidak cocok. Silahkan periksa pengetikan anda. Σφάλμα: οι κωδικοί δεν συμφωνούν. Παρακαλώ ελέγξτε την πληκτρολόγηση σας. Erro: senhas diferentes. Por favor confira. خطأ: الإرقام السرية غير مطابقة. فضلاً تأكد من الكتابة Fejl i kodeord. Tjek din indtastning Hata: şifreler uyuşmuyor. Lütfen yazdığınızı kontrol edin. Errore: le password non corrispondono. Controlla il testo inserito. त्रुटि: पासवर्ड मेल नहीं खाते. अपनी टाइपिंग की जांच करें. Eroare la introducere parola. Verifica inca o data. Nu se potrivesc. Lỗi: mật khẩu không trùng. Xin vui lòng kiểm tra việc gõ phím của bạn. Chyba: hesla si neodpovídají. Prosím, prověďte kontrolu. Помилка: невідповідний пароль. Перевірте введені дані. اشتباه: رمزهای عبور با هم مطابقت ندارند. لطفا تایپ حروف را بررسی کنید. Virhe: väärä salasana. Tarkista oikeinkirjoitus. त्रुटी: डॉन \'टी सामना संकेतशब्द. आपल्या टाइपिंग तपासा. dummy +2532 Error: the file does not exist Error, este file no existe Error, este file no existe FEHLER: Die Datei existiert nicht. FOUT: het bestand bestaat niet שגיאה: הקובץ אינו קיים Erreur: le fichier n\'existe pas 错误:文件不存在 錯誤:檔案不存在 Ошибка: файл не существует Սխալ։ Ֆայլ գոյություն չունի Kesalahan: file tersebut tidak ada Σφάλμα: το αρχείο δεν υπάρχει Erro: o ficheiro não existe خطأ: الملف غير موجود Fejl: Filen eksisterer ikke Hata: dosya yok. Errore: Il file non esiste त्रुटि: फ़ाइल मौजूद नहीं है Eroare - fisierul nu exista Lỗi: tập tin không tồn tại Chyba: soubor neexistuje Помилка: файл не існує Virhe: asiakirjaa ei ole त्रुटी: फाइल अस्तित्वात नाही dummy +2533 ERROR: The following variable contains invalid characters ERROR: La siguiente variable contiene caracteres inválidos ERROR: La siguiente variable contiene caracteres inválidos FEHLER: Die folgenden Variablen beinhalten ungültige Zeichen. FOUT: De volgende variabele bevat ongeldige tekens שגיאה: המשתנה הבא מכיל תווים לא חוקיים ERREUR: La variable suivante contient des caractères non autorisés 错误:以下变量包含无效字符 ՍԽԱԼ։ հետևյալ փոփոխականը պարունակում է անվավերի նիշեր/սիմվոլներ KESALAHAN: Variabel tersebut berisi karakter yang tidak valid ΣΦΑΛΜΑ: Η ακόλουθη μεταβλητή περιέχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες خطأ: المتغيرات التالية تحتوي على رموز خاطئة ERRORE: La variabile che segue contiene caratteri non validi त्रुटि: निम्नलिखित चर का अमान्य वर्ण हैं Eroare - variabila contine caractere invalide LỖI: Biến sau đây không chứa ký tự phù hợp CHYBA: Následující proměnné obsahují chybné znaky ПОМИЛКА: Наступна зміна містить неприпустимі символи. त्रुटी: खालील चल अवैध वर्ण आहेत dummy +2534 ERROR: Unable to copy the file. ERROR: No se puede copiar el fichero. ERROR: No se puede copiar el fichero. FEHLER: Datei kann nicht kopiert werden. FOUT kan file niet copieeren שגיאה: לא ניתן להעתיק את הקובץ. ERREUR: Impossible de copier le fichier. 错误:无法复制的文件。 錯誤:無法複製檔案。 ОШИБКА: невозможно копировать этот файл. ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ կրկնօրինակել ֆայլը KESALAHAN: Tidak dapat menyalin file. ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να αντιγραφεί το αρχείο خطأ: غير قادر على نسخ الملف FEJL: Ikke muligt at kopiere filen Hata: Dosya kopyalanamıyor ERRORE: Impossibile copiare il file त्रुटि: फाइल कॉपी करने में असमर्थ. Eroare - nu s-a putut copia fisierul LỖI: Không thể sao chép các tập tin. GABIM: I paafte te kopjoj dosjen. CHYBA: Nelze kopírovat soubor ПОМИЛКА: неможливо скопіювати цей файл. VIRHE: asiakirjan kopiointi ei onnistu. त्रुटी: फाइल कॉपी करण्यास अक्षम. dummy +2535 Error: Unable to create downloadable archive Error, incapaz de crear el fichero de descarga Error, incapaz de crear el fichero de descarga FEHLER: Downloadbares Archiv kann nicht erzeugt werden. FOUT: Het is niet mogelijk download-bare archief te creëren שגיאה: לא ניתן ליצור ארכיון להורדה Erreur: Impossible de créer une archive téléchargeable 错误:无法创建下载的存档 錯誤:無法創建下載的存檔 Ошибка: создание архива загрузки не доступно Սխալ։ հնարավոր չէ ստեղծել արխիվի ներբեռնման տարբերակ Keslahan: Tidak dapat membuat arsip yang dapat didownload Σφάλμα: Αδύνατη η δημιουργία αρχείου προς κατέβασμα Erro: incapaz de criar o ficheiro para descarregar خطأ: غير قادر على تكوين الملف القابل للتنزيل Hata: İndirilebilir arşiv oluşturulamıyor Errore: Impossibile creare l\'archivio scaricabile त्रुटि: नया संग्रह बनाने में असमर्थ Eroare - nu s-a putu creat arhiva pentru descaracari Lỗi: Không thể để tạo ra kho lưu trữ tải về GABIM: I paafte te kopjoj arkivin e shkarkueshem Chyba: Nelze vytvořit archiv ke stažení Помилка: створення архіву завантаження не доступно Virhe: Ladattavan arkiston luominen ei onnistu त्रुटी: डाउनलोड संग्रहण तयार करण्यास अक्षम dummy +2536 ERROR: Unable to Create Zip Archive. ERROR: No se puede crear el fichero comprimido. ERROR: No se puede crear el fichero comprimido. FEHLER: ZIP-Archiv kann nicht erzeugt werden. FOUT: Niet mogelijk een Zip Archief te maken שגיאה: לא ניתן ליצור ארכיון Zip. ERREUR: Impossible de créer une archive Zip 错误:无法创建Zip存档。 錯誤:無法創建Zip存檔。 Ошибка: создание архива Zip не доступно. ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ ստեղծել Zip արխիվ KESALAHAN: Tidak dapat Membuat Arsip Zip. ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατο να δημιουργηθεί το ZIP αρχείο. خطأ: غير قادر على تكوين الملف المضغوط HATA : Zip Arşivi oluşturulamıyor ERRORE: Impossibile creare l\'archivio ZIP. त्रुटि: ज़िप संग्रह बनाने में असमर्थ. Eroare - nu s-a putut crea arhiva zip LỖI: Không thể Tạo Lưu trữ Zip. CHYBA: Nelze vytvořit Zip archiv Помилка: створення архіву Zip не доступно. VIRHE: Zip Arkiston luominen ei onnistu त्रुटी: Zip संग्रहण तयार करण्यास अक्षम. dummy +2537 ERROR: Unable to extract the file. ERROR: No se puede extraer el fichero. ERROR: No se puede extraer el fichero. FEHLER: Datei kann nicht entpackt werden. FOUT: Niet mogelijk de file te extraheren שגיאה: לא ניתן לחלץ את הקובץ. ERREUR: Impossible d\'extraire le fichier. 错误:无法提取该文件。 錯誤:無法解壓縮檔案。 ОШИБКА: извлечение этого файла не доступно. ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ ապաարխիվացնել KESALAHAN: Tidak dapat mengekstrak file. ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να αποσυμπιεστεί το αρχείο. خطأ: غير قادر على استخراج الملف HATA: Dosya çıkartılamıyor ERRORE: Impossibile estrerre il file. त्रुटि: फ़ाइल निकालने में असमर्थ. Eroare - nu s-a putut extrage fisierul LỖI: Không thể để trích xuất các tập tin. GABIM: I paafte te nxjerre dosjen. CHYBA: nelze rozbalit soubor ПОМИЛКА: вилучення цього файлу не доступно. VIRHE: Tiedoston purkaminen ei onnistu त्रुटी: फाइल काढू अक्षम. dummy +2538 ERROR: Unable to load the file into the database. ERROR: No se puede leer el fichero en la base de datos. ERROR: No se puede leer el fichero en la base de datos. FEHLER: Datei kann nicht in die Datenbank geschrieben werden. FOUT: Niet mogelijk de file te laden naar de Database שגיאה: לא ניתן לטעון את הקובץ למסד הנתונים. ERREUR: Impossible de charger le fichier dans la base de donnée 错误:无法加载到数据库中的文件。 錯誤:無法將檔案載入到數據庫中。 ОШИБКА: загрузка этого файла в базу данных не доступна. ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ ֆայլը բեռնել տվյալների բազա KESALAHAN: Tidak dapat memuat file kedalama database. ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να φορτωθεί το αρχείο στη βάση δεδομένων. خطأ: غير قادر على تحميل الملف على قاعدة البيانات HATA: Dosya veritabanına yüklenemiyor ERRORE: Impossibile caricare il file nel database. त्रुटि: डेटाबेस में फ़ाइल लोड करने में असमर्थ. Eroare - nu s-a putut extrage fisierul LỖI: Không thể tải các tập tin vào cơ sở dữ liệu. CHYBA: Nelze nahrát soubor do databáze ПОМИЛКА: завантаження цього файлу в базу даних не доступно. VIRHE: Tiedoston lataaminen tietokantaan ei onnistu. त्रुटी: डेटाबेस मध्ये फाइल लोड करण्यात अक्षम. dummy +2539 ERROR: Unable to set the version number. ERROR: No se puede establecer el número de versión. ERROR: No se puede establecer el número de versión. FEHLER: Versionsnummer kann nicht gesetzt werden. FOUT: Versie nummer niet mogelijk aan te maken. שגיאה: לא ניתן להגדיר את מספר הגרסה. ERREUR: Impossible d\'affecter le numéro de version 错误:无法设置版本号。 錯誤:無法設置版本編號。 ОШИБКА: установка номера версии не доступна. ՍԽԱԼ։ հնարավոր չէ սահմանել տարբերակի համարը KESALAHAN: Tidak dapat mengatur nomor versi. ΣΦΑΛΜΑ: Αδύνατον να τεθεί ο αριθμός έκδοσης. خطأ: غير قادر على وضع رقم الأصدار HATA: Sürüm numarası düzenlenemiyor. ERRORE: Impossibile assegnare il numero di versione. त्रुटि: संस्करण संख्या निर्धारित करने में असमर्थ. Eroare - nu s-a putut seta numarul versiunii LỖI: Không thể để thiết lập số phiên bản. CHYBA: Nelze nastavit číslo verze ПОМИЛКА: установка номера версії не доступна. VIRHE: Versionumeron asettaminen ei onnistu त्रुटी: आवृत्ती क्रमांक सेट करण्यास अक्षम. dummy +2540 Errors Fel Errores Errores Fehler FOUTEN שגיאות Erreurs Flere Feil 错误 錯誤 Ошибки Սխալներ Kesalahan Σφάλματα Erros Erros أخطاء Fejl Hatalar Errori त्रुटियाँ Erori Lỗi Gabimet Chyby Помилки اشتباهات エラー Virheet चुका dummy +2541 eRx Account Status Estado cuenta Receta electrónica Estado cuenta Receta electrónica eRx Konto-Status eRx Account status מצב חשבון eRx Status du compte eRx ERX帐户状态 ERX帳戶狀態 Статус аккаунта eRx eRx հաշվի/օգտվողի կարգավիճակ Status Akun/Rekening eRx Κατάσταση του λογαριασμού eRx حالة حساب الوصف الإلكتروني eRx Hesap Durumu Status dell\'account eRx ERX खाते की स्थिति eRx Trạng thái Tài khoản eRx Stav účtu eRx Статус аккаунта сервісу eRx eRX tilin tila eRx खाते स्थिती dummy +2542 eRx Logs Registros Receta electrónica Registros Receta electrónica eRx Logs eRX Rekening status יומני eRx Logs d\'ERX ERX日志 Журналы eRx eRx օգտվողներ/մուտքեր Log eRx Αρχείο καταγραφής eRx سجل الوصف الإلكتروني Log eRx ERX लॉग्स eRx Bản ghi eRx eRx logy Журнали длясервісу eRx eRX loki eRx नोंदी dummy +2543 ERX Name Nombre Receta electrónica Nombre Receta electrónica ERX Name ERX Naam שם ERX Nom d\'ERX 的ERX名称 ERX的名稱 Имя ERX ERX Անուն Nama ERX Όνομα eRx إسم الوصفة الإلكترونية ERX İsim Nome ERX ERX नाम eRx Tên eRx ERX jméno Ім\'я для сервісу eRx ERX Nimi ERX नाव dummy +2544 ERX Password Contraseña Receta electrónica Contraseña Receta electrónica ERX Passwort ERX Passwoord סיסמת ERX Mot de passe d\'ERX 的ERX密码 ERX的密碼 Пароль ERX ERX Գաղտնաբառ Pasword ERX Κωδικός πρόσβασης στο eRx كلمة سر الوصفة الإلكترونية ERX Şifre Password ERX ERX पारण eRx Mật khẩu ERX ERX heslo Пароль для сервісу eRx ERX Salasana ERX पासवर्ड dummy +2545 ERX Role Rol Receta electrónica Rol Receta electrónica ERX Rolle ERX rol תפקיד ב-ERX Rôle d\'ERX 的ERX作用 ERX的作用 Уровень доступа ERX ERX Դեր/Նշանակություն Tugas ERX Ρόλος του eRx دور الوصفة الإلكترونية ERX Rol Ruolo ERX ERX भूमिका eRx Vai trò ERX ERX Role Роль для сервісу eRx ERX Rooli ERX भूमिका dummy +2546 ERX User Usuario Receta electrónica Usuario Receta electrónica ERX Nutzer ERX User משתמש ב-ERX Utilisateur d\'ERX 的ERX用户 ERX使用者 Пользователь ERX ERX Օգտվող/օգտատեր Pengguna ERX Χρήστης του eRx مستخدم الوصفة الإلكترونية REX Kullanıcı Utente ERX ERX उपयोगकर्ता eRx Người dùng ERX ERX Uživatel Користувач сервісу eRx ERX Käyttäjä ERX वापरकर्ता dummy +2547 Erythema: Erythema: Eritema Eritema Erythem: Erytheem: אדמנת: Erythème: 红斑: 紅斑: Эритема: Erythema: Eritema: Ερύθημα: Erythema: Eritema: احمرار Erythema: Eritem: Eritema: पर्विल: Ban đỏ: Erytém Еритема: Erythema: Monimuotoinen punavihoittuma: Erythema: dummy +2548 eSign electronisch tekeken eSign Էլ․ ստորագրություն eSign Semneaza electronic e-Podpis eSign dummy +2549 eSign Log Log voor electronisch tekenen יומן eSign Էլ․ ստորագրության մուտք eSign Log Jurnal semnaturi electronice e-Podpis log eSign लॉग dummy +2550 Eskimo Esquimal Esquimal Eskimo Eskimo אסקימו Esquimaux 爱斯基摩人 愛斯基摩人 Эскимосский Էսկիմոս Eskimo Εσκιμώος الاسكيمو Eskimo Eschimese एस्किमो Vùng bắc cực Eskimák Ескімоський اسکیمو エスキモー人 Eskimo एस्किमो जातीचे dummy +2551 Esophoria dummy +2552 Esotropia dummy +2553 Esperanto Esperanto אספרנטו Esperanto Esperanto Esperanto スペイン人 Esperanto मुद्दाम तयार केलेली भाषा dummy +2554 Established Patient Redan känd patient Paciente regular Paciente regular Bekannter Patient Bekende patient מטופל קבוע Patient établi 建立客户 建立病人 Зарегистрированный пациент Գրանցված պացիենտ Pasien yang Ditetapkan Καταχωρημένος ασθενής Utente habitual Paciente Antigo مريض دائم Etableret patient Bilinen Hasta Stały Pacjent Paziente stabilizzato स्थापित रोगी Pacient Existent Bệnh nhân Cũ Pacient i vertetuar Založený pacient Зареєстрований пацієнт بیمار با سابقه مشخص 発行済み患者 Vanha potilas स्थापना रुग्णांच्या dummy +2555 Estonian Estland Estland אסטונית Estonien Էստոնացի /էստոներեն إستوني Estone एस्तोनियावासी Estonisht Estonský Естонська エストニア人 Viro एस्टोनियन dummy +2556 Ethnicity Modersmål/tolkspråk Raza Raza Volkszugehörigkeit Etniciteit קבוצה אתנית Éthnicité 种族 種族 Этническая принадлежность Էթնիկ պատկանելիություն/Ծագում/Ազգություն Etnis Εθνότητα Etnia العرقية Etnisite Etnia नस्ल Etnicitate Dân tộc Etniciteti Etnikum Етнічна приналежність قومیت エスニック人 Etnisyys वांशिक dummy +2557 Ethnicity or Race Modersmål/tolkspråk La etnia o la raza La etnia o la raza Ethnie oder Rasse Ras of afkomst קבוצה אתנית או גזע Éthnicité ou Race 民族或种族 民族或種族 Этническая принадлежность или раса Էթնիկ պատկանելիություն/Ազգություն կամ ռասսա Etnis atau Ras Εθνότητα ή Φυλή Etnia ou Raça Etnia ou raça العرقية Etnicitet Irk veya Etnisite Etnia o Razza नस्ल या जाति Etnicitate/Rasa Dân tộc hay chủng tộc Etniciteti ose Raca Etnikum nebo rasa Етнічна приналежність або раса قومیت یا نژاد エスニック及び人種 Etnisyys tai rotu वांशिक किंवा शर्यत dummy +2558 Ethnicity-Race List (write,addonly optional) Modersmål/tolkspråk Lista Lista de Origen étnico--Raza (escriba, sólo añadir opcional) Lista de Origen étnico--Raza (escriba, sólo añadir opcional) Ethnien/Rassen-Liste (schreiben, hinzufügen optional) Afkomst-Ras lijst (schrijven,toevoegen optioneel) רשימת קבוצה אתנית-גזע (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית) Liste des éthnicié ou race (écriture, ajout seulement optionnel) 种族赛名单(写,只添加可选) 種族劃分比賽名單(寫,addonly可選) Список этносов-рас (write,addonly не обязателен) Ծագում֊Ռասսայի ցանկ (նշել, ավելացնել ըստ ցանկության) Etnis-Daftar Ras (tulis, hanya tambah opsional) Λίστα Εθνότητας- Φυλής (εγγραφή, προαιρ. προσθήκη) Lista de Etnia-Raça (escrever,addonly opcional) Étnico-Lista Raça (escrever, adicionar opcional) قائمة العرقية (اكتب, الإضافة اختيارية) Etnisite-Irk Listesi (yaz, sadece ekle seçmeli) Elenco Etnie-Razze (scrittura, solo aggiunte opzionali) नस्ल रेस सूची (लिखना addonly, वैकल्पिक ) Danh sách Dân tộc-Chủng tộc (viết, addonly tùy chọn) Lista Etnike-Race (shkruaj, shtoni vetëm opsionale) Seznam etnik-ras ( na výběr právo zapisovat/přidat ) Список етносів-рас (на вибір - право записувати /добавляти) فهرست قومیت - نژاد (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاری) エスニック及び人種(追記オプション) Etnisyys-rotulistaus (kirjoita, vain lisäys vaihtoehtoinen) वांशिक-शर्यत यादी (addonly पर्यायी, लिहा) dummy +2559 ETIN ETIN ETIN ETIN ETIN ETIN ETIN ETIN 生成 肉類 ETIN ETIN ETIN Αναγνωριστικός αριθμός ηλεκτρονικής αποστολής ETIN Etin رقم هوية دافع الضرائب الإلكتروني ETIN Vergi No ETIN ETIN ETIN ETIN Електронно/паперовий ідентифікаційний номер (ETIN) ETIN dummy +2560 ETOH dummy +2561 ET{{esotropia}} dummy +2562 Event Händelse Evento Evento Ereignis Gebeurtenis אירוע Évènement Évènement Hendelse 事件 事件 Событие Իրադարձություն Event Συμβάν Evento Evento الحدث Begivenhed Olay Zdarzenie Evento घटना Eveniment Sự kiện Ngjarje Událost Подія رویداد イベント Tapahtuma कार्यक्रम dummy +2563 Event Begins Händelse Begins Fecha comienzo de evento Fecha comienzo de evento Ereignis beginnt Start gebeurtenis תחילת אירוע Évènement commence Hendelse begynner 活动开始 活動開始 Начало события Իրադարձության սկիզբ Event Dimulai Έναρξη συμβάντος Início de Eventos Evento começa بدء الحدث Begivenhed begynder Olay Başlar Inizio Evento घटना शुरू होती है Evenimentul incepe Sự kiện Bắt đầu Ngjarja Fillon Počátek události Початок події رویداد آغاز می شود イベント開始 Tapahtuma alkaa कार्यक्रम लागतो dummy +2564 Event Category Händelse Kategori Categoría de evento Categoría de evento Ereignis-Kategorie Gebeurtenis categorie קטגוריית אירוע Catégorie de l\'Évènement Hendelse Kategori 事件类别 事件類別 Категория события Իրադարձության կատեգորիա Kategori Event Κατηγορία συμβάντος Categoria de Eventos Categoria do evento مجموعة الحدث Begivenhed kategori Olay Kategorisi Categoria Evento घटना श्रेणी Categorie eveniment Thể loại Sự kiện Kategoria e Ngjarjes Kategorie události Категорія події دسته بندی رویداد イベントカテゴリー Tapahtuman luokka कार्यक्रम वर्ग dummy +2565 Event Date Händelse Datum Fecha evento Fecha evento Ereignisdatum Gebeurtenis datum תאריך אירוע Date de l\'Évènement Hendelses dato 活动日期 事件的日期 Дата события Իրադարձության ամսաթիվ Tanggal Event Ημερομ. συμβάντος Data de Evento Data do Evento تاريخ الحدث Begivenhed dato Olay Tarihi Data Evento घटना दिनांक Data eveniment Ngày Sự kiện Data Ngjarjes Datum události Дата події تاریخ رویداد イベント日付 Tapahtuman päiväys कार्यक्रम तारीख dummy +2566 Event Description Händelse, Beskrivning Descripción evento Descripción evento Ereignisbeschreibung Gebeurtenis omschrijving תיאור אירוע Description de l\'Évènement Forklaring av hendelsen 事件描述 事件描述 Описание события Իրադարձության նկարագիրություն Deskripsi Event Περιγραφή συμβάντος Descrição de Eventos Descrição do evento وصف الحدث Begivenhed beskrivelse Olay Tanımı Descrizione Evento घटना विवरण Descriere eveniment Mô tả Sự kiện Pershkrimi Ngjarjes Popis události Опис події توضیحات رویداد イベント概要 Tapahtuman kuvaus इव्हेंट वर्णन dummy +2567 Event Details Händelse, detaljer Detalles evento Detalles evento Ereignis Details Gebeurtenis details פרטי אירוע Détails de l\'Évènement Hendelses detaljer 活动详情 事件細節 Сведения о событии Իրադարձության մանրամասներ Rincian Event Λεπτομέρειες συμβάντος Detalhes de Evento Detalhes do evento تفاصيل الحدث Begivenhed detaljer Olay Ayrıntıları Dettagli Evento घटना विवरण Detalii eveniment Chi tiết Sự kiện Detajet e Ngjarjes Detaily události Відомості про подію جزئیات رویداد イベント詳細 Tapahtuman lisätiedot कार्यक्रम तपशील dummy +2568 Event does not repeat Händelsen upprepas ej Evento no se repite Evento no se repite Ereignis wiederholt sich nicht Gebeurtenis zonder herhaling האירוע אינו חוזר Évènement ne se répètant pas Hendelse gjentaes ikke 事件不会重演 事件無法重複 Событие не повторяется Իրադարձությունը չի կրկնվում Event tidak diulangi Το συμβάν δεν επαναλαμβάνεται Evento não repete Evento não se repete الحدث لا يتكرر Begivenheden gentages ikke Olay tekrarlamıyor L\'evento non si ripete घटना दोहराया नहीं करता Evenimentul nu se repeta Không lặp lại sự kiện Ngjarja nuk e perserite Neopakující se událost Подія не повторюється رویداد تکرار نمی شود イベントは繰り返しません Tapahtuma ei toistu कार्यक्रमाची पुनरावृत्ती होत नाही dummy +2569 Event Duration Händelse, Varaktighet Duración de Evento Duración de Evento Ereignis Dauer Duur van gebeurtenis משך אירוע Durée de l\'Évènement Hendelses varighet 事件时间 事件的持續時間 Продолжительность события Իրադարձության տևողություն Durasi Event Διάρκεια συμβάντος Duração de Evento Duração do evento مدة الحدث Begivenhed varighed Olay Süresi Durata Evento घटना अवधि Durata eveniment Thời gian của Sự kiện Kohezgjatja e Ngjarjes Trvání události Тривалість події طول مدت رویداد イベント間隔 Tapahtuman kesto कार्यक्रम कालावधी dummy +2570 Event duration in minutes Händelsens tid i minuter Duración de evento en minutos Duración de evento en minutos Ereignis Dauer in Minuten Duur gebeurtenis in minuten משך אירוע בדקות Durée de l\'Évènement en min. Hendelses varighet i minutter 活动期间在几分钟 事件的持續時間在幾分鐘內 Продолжительность события в минутах Իրադարձության տևողությունը րոպեներով Durasi event dalam menit Διάρκεια συμβάντος σε λεπτά Duração de Evento em minutos Evento duração em minutos مدة الحدث بالدقائق Begivenhed, varighed i minutter Dakika olarak olay süresi Durata Evento in minuti मिनटों में घटना की अवधि Durata eveniment in minute Thời gian của sự kiện theo phút Kohezgjatja e ngjarjes ne minuta Trvání události v minutách Тривалість події в хвилинах طول مدت زمان رویداد به دقیقه イベント間隔(分) Tapahtuman kesto minuuteissa मिनिटांत कार्यक्रम कालावधी dummy +2571 Event Fee Händelse, Avgift Honorarios del evento Honorarios del evento Teilnahmegebühr Bedrag van gebeurtenis דמי אירוע Coût de l\'Évènement 活动费 活動費用 Оплата по факту Իրադարձության վճար Biaya Event Αμοιβή σχετική με το συμβάν Evento Livre Taxa de Eventos كلفة الحدث Begivenhed, afgift Olay Ücreti Costo Evento घटना का शुल्क Cat a costat evenimentul Phí của Sự kiện Tarifa e Ngjarjes Оплата за фактом هزینه رویداد イベント料 Tapahtuman hinta कार्यक्रम शुल्क dummy +2572 Event Location Event Location Lugar de evento Lugar de evento Veranstaltungsort Locatie gebeurtenis מיקום אירוע Lieu de l\'Évènement Hendelses sted 活动地点 活動地點 Место проведения Իրադարձության վայր Lokasi Event Τόπος συμβάντος Localização de Evento Local do evento مكان الحدث Event Location Olay Yeri Luogo Evento घटना स्थान Locatie eveniment Địa điểm của Sự kiện Lokacioni Ngjarjes Místo události Місце проведення محل رویداد イベント場所 Tapahtuman sijainti कार्यक्रम स्थान dummy +2573 Event repeats every Händelsen upprepas varje Evento repite cada Evento repite cada Ereignis wiederholt sich alle Gebeurtenis herhaalt zich iedere האירוע חוזר מדי Évènement se répètant tous les Hendelse gjentar seg hver 每一个事件重复 事件重複一次 Событие повторяется каждые Իրադարձությունը կրկնվում է յուրաքանչյուր․․․ Event diulang setiap Το συμβάν επαναλαμβάνεται κάθε Evento repete todo Evento se repete الحدث يتكرر كل Begivenheden gentages hver Olayın tekrarı her L\'Evento si ripete ogni घटना दोहराता है हर Evenimentul se va repeta la urmatorul interval Lặp lại sự kiện mỗi Ngjarja perseritet cdo Opakování události každý Подія повторюється кожні تکرار رویداد هر イベントリピート毎 Tapahtuma toistuu joka कार्यक्रम प्रत्येक पुनरावृत्ती dummy +2574 Event repeats on Händelsen upprepas den Evento repite en Evento repite en Ereignis wiederholt am Gebeurtenius herhaalt zich op האירוע חוזר ב: Évènement se répètant chaque Hendelse gjentar seg på 事件重复的 事件重複在 Событие повторяется в Իրադարձությունը կրկնվում է ․․․ին Event diulang pada Το συμβάν επαναλαμβάνεται επί Evento repete em Evento se repete no الحدث يتكرر في Begivenheden gentages d. Olayın tekrarı her L\'Evento si ripete il घटना इस पर दोहराता है Evenimentul se va repeta pe Lặp lại sự kiện vào Ngjarja perseritet ne Подія повторюється в تکرار رویداد イベントリピート कार्यक्रम पुनरावृत्ती dummy +2575 Event start time Händelse börjar timme Hora comienzo evento Hora comienzo evento Ereignis Startzeit Gebeurtenis startdatum שעת התחלה של אירוע Heure de début de l\'Évènement Start tid for hendelsen 活动开始时间 事件的開始時間 Начальное время события Իրադարձության մեկնարկի ժամ Waktu mulai Event Ώρα έναρξης γεγονότος Tempo do começo de Evento Evento hora de início الحدث بدأ الساعة Begivenhed starttid Olay başlangıç zamanı Ora di inizio Evento घटना का समय शुरू Evenimentul va incepe la Thời gian bắt đầu sự kiện Koha e fillimit te ngjarjes Počáteční čas události Початковий час події زمان شروع رویداد イベント開始時間 Tapahtuman aloitusaika कार्यक्रम सुरू होण्याची वेळ dummy +2576 Event title Händelserubrik Título de evento Título de evento Ereignis titel Gebeurtenis titel כותרת אירוע Nom de l\'évènement Hendelses titel 活动名称 事件標題 Обозначение события Իրադարձության վերնագիր Judul Event Τίτλος συμβάντος título de Evento Título do evento عنوان الحدث Begivenhed titel Olay başlığı Titolo Evento घटना शीर्षक Titlu eveniment Tiêu đề sự kiện Titulli ngjarjes Název události Позначення події عنوان رویداد イベントタイトル Tapahtuman otsikko कार्यक्रम शीर्षक dummy +2577 Event Title Händelserubrik Título de Evento Título de Evento Ereignis Titel Gebeurtenis titel כותרת אירוע Nom de l\'Évènement Hendelses titel 活动名称 事件標題 Обозначение события Իրադարձության վերնագիր Judul Event Τίτλος συμβάντος Título de Evento Título do Evento عنوان الحدث Begivenhed titel Olay Başlığı Titolo Evento घटना शीर्षक Titlu Eveniment Tiêu đề Sự kiện Titulli Ngjarjes Název události Позначення події عنوان رویداد イベントタイトル Tapahtuman otsikko कार्यक्रम शीर्षक dummy +2578 Event Website Händelse Website Página web de evento Página web de evento Ereignis Webseite Website gebeurtenis אתר אינטרנט של אירוע Site web de l\'évènement 网址 活動網站 Фактический веб-сайт Իրադարձության վեբ֊կայք Situs Web Event Ιστοσελίδα συμβάντος Site da Web de Evento Website do evento موقع الحدث Begivenhed hjemmeside Olay Web Sitesi Evento del sito web घटना वेबसाइट Site eveniment Trang web Sự kiện Ngjarja VebFaqja Webstránka události Фактична веб-сайт وب سایت رویداد イベントウェブサイト Tapahtuman www-sivu कार्यक्रम वेबसाइट dummy +2579 Events Händelse Eventos Eventos Ereignis für Gebeurtenissen in blok laten zien אירועים Évènements Hendelser 事件 活動 События Իրադարձություններ Event Συμβάντα Eventos Eventos الأحداث Begivenheder Olaylar Eventi घटनाक्रम Evenimente Sự kiện Ngjarjet Události Події رویدادها イベント Tapahtumat आगामी कार्यक्रम dummy +2580 Events for Händelser för Eventos para Eventos para Ereignis für Gebeurtenissen voor אירועים עבור Évènements pour Hendelser for 事件 對於事件 События для Իրադարձություններ ․․․ի համար Event untuk Συμβάντα για Eventos para Eventos para الأحداث ل Begivenheder for Olaylar: Eventi per के लिए घटनाक्रम Evenimente pentru Sự kiện của Ngjarjet per Události pro Події для رویدادهای Tapahtumat kohteelle इव्हेंट dummy +2581 Events open in new window Händelsen öppnas i nytt fönster Eventos abre en nueva ventana Eventos abre en nueva ventana Ereignisse in neuem Fenster öffnen Gebeurtenis opent nieuw venster אירועים נפתחים בחלון חדש Évènements s\'ouvrent dans nouvelle fenêtre Hendelser åpnes i et nytt vindu 活动在新视窗开启 在新視窗開啟事件 Открывать события в новом окне Իրադարձությունները բացվում են նոր պատուհանում Event dibuka pada jendela baru Άνοιγμα συμβάντων σε νέο παράθυρο Evento aberto em nova janela Eventos abrir em uma nova janela إفتح الأحداث فى نافذة جديدة Begivenhed åbner i nyt vindue Olaylar yeni pencerede açılır Eventi aperti in una nuova finestra घटनाक्रम नए विंडो में खुलेगा Evenimentele vor aparea inrt- o fereastra noua Mở sự kiện trong cửa sổ mới Ngjarjet hapen ne dritare te re Otevření události v novém okně Відкривати події в новому вікні رویدادها را در صفحه جدید باز میشوند イベントを新規ウインドウで開く Avaa tapahtumat uuteen ikkunaan नवीन विंडोमध्ये उघडा आगामी कार्यक्रम dummy +2582 every Varje cada cada jede iedere כל chaque/toutes chaque/toutes 每个的 每一個 каждый յուրաքանչյուր setiap κάθε cada um cada um كل hver her każdego ogni हर fiecare mỗi çdo každ. кожен هر 毎 joka प्रत्येक dummy +2583 Every Varje Cada Cada Jede Iedere כל Chaque/Toutes Chaque/Toutes Hver 每个的 每一個 Каждые Յուրաքանչյուր Setiap Κάθε Cada um Cada um كل Hver Her Każdego Ogni हर Fiecare Mỗi Çdo každ. Кожні هر 毎 Joka प्रत्येक dummy +2584 Every 2nd dummy +2585 every 3 hours var 3:e timme cada 3 horas cada 3 horas alle 3 Stunden iedere 3 uur כל 3 שעות toutes les 3 heures toutes les 3 heures hver 3 time 每3小时 每3小時 каждые 3 часа ամեն 3֊րդ ժամին setiap 3 jam κάθε 3 ώρες Cada 3 horas a cada 3 horas كل 3 ساعات Hver tredje time her 3 saatte co 3 godz. ogni 3 ore हर 3 घंटे la fiecare 3 ore mỗi 3 giờ çdo 3 ore každé 3 hodiny кожні 3 години هر ۳ ساعت 3時間毎 joka 3 tunti प्रत्येक 3 तास dummy +2586 Every 3rd dummy +2587 every 4 hours var 4:e timme cada 4 horas cada 4 horas alle 4 Stunden iedere 4 uur כל 4 שעות toutes les 4 heures toutes les 4 heures hver 4 time 每4小时 每4小時 каждые 4 часа ամեն 4֊րդ ժամին setiap 4 jam κάθε 4 ώρες Cada 4 horas a cada 4 horas كل 4 ساعات Hver fjerde time her 4 saatte co 4 godz. ogni 4 ore हर 4 घंटे la fiecare 4 ore mỗi 4 giờ çdo 4 ore každé 4 hodiny кожні 4 години هر ۴ ساعت 4時間毎 joka 4 tunti दर 4 तास dummy +2588 Every 4th dummy +2589 every 5 hours var 5:e timme cada 5 horas cada 5 horas alle 5 Stunden iedere 5 uur כל 5 שעות toutes les 5 heures toutes les 5 heures hver 5 time 每5个小时 每5小時 каждые 5 часа ամեն 5֊րդ ժամին setiap 5 jam κάθε 5 ώρες Cada 5 horas a cada 5 horas كل 5 ساعات Hver femte time her 5 saatte co 5 godz. ogni 5 ore हर 5 घंटे la fiecare 5 ore mỗi 5 giờ çdo 5 ore každých 5 hodin кожні 5 годин هر ۵ ساعت 5時間毎 joka 5 tunti प्रत्येक 5 तास dummy +2590 Every 5th dummy +2591 every 6 hours var 6 timme cada 6 horas cada 6 horas alle 6 Stunden iedere 6 uur כל 6 שעות toutes les 6 heures toutes les 6 heures hver 6 time 每6小时 每6小時 каждые 6 часа ամեն 6֊րդ ժամին setiap 6 jam κάθε 6 ώρες Cada 6 horas a cada 6 horas كل 6 ساعات Hver sjette time her 6 saatte co 6 godz. ogni 6 ore हर 6 घंटे la fiecare 6 ore mỗi 6 giờ çdo 6 ore každých 6 hodin кожні 6 годин هر ۶ ساعت 6時間毎 joka 6 tunti प्रत्येक 6 तास dummy +2592 Every 6th dummy +2593 every 8 hours var 8 timme cada 8 horas cada 8 horas alle 8 Stunden iedere 8 uur כל 8 שעות toutes les 8 heures toutes les 8 heures hver 8 time 每隔8小时 每8小時 каждые 8 часа ամեն 8֊րդ ժամին setiap 8 jam κάθε 8 ώρες Cada 8 horas a cada 8 horas كل 8 ساعات Hver ottende time her 8 saatte co 8 godz. ogni 8 ore हर 8 घंटे la fiecare 8 ore mỗi 8 giờ çdo 8 ore každých 8 hodin кожні 8 годин هر ۸ ساعت 8時間毎 joka 8 tunti प्रत्येक 8 तास dummy +2594 Every Fourth Var fjärde cada cuarto cada cuarto jeder vierte Iedere vierde כל ארבעה ימים Toutes les quatrième Toutes les quatrième Hver Fjerde 每4名 每四次 Каждый четвертый Ամեն չորրորդ Setiap yang Keempat Κάθε τέταρτο Cada Quarto Toda Quarta كل رابع Hver fjerde Her Dördüncü Co Czwarty Ogni Quarto हर चौथे La fiecare patru Mỗi Thứ tư Çdo i Katerti Každý čtvrtý Кожен четвертий 4回毎 Joka neljäs प्रत्येक चौथ्या dummy +2595 Every name in the address book appears here, not only physicians. dummy +2596 Every Other Varannan uno sí, otro no uno sí, otro no jeder zweite Ieder ander כל יומיים Toutes Autres Toutes Autres Annen hver 所有其他 每隔 Каждый второй Ամեն երկրորդ Setiap Lainya Κάθε άλλο Alternadamente Todos os outros كل تالِ Hver anden Her ikinci Co Drugi Qualsiasi Altro हर दूसरे Restul Mỗi vật Çdo Tjeter Každý druhý Кожен другий یکی‌ در میان その都度 Joka toinen प्रत्येक इतर dummy +2597 Every Third Var tredje cada tercero cada tercero jeder dritte Iedere derde כל שלושה ימים Tous les troisièmes Tous les troisièmes Hver Tredje 每三 每三次 Каждый третий Ամեն երրորդ Setiap yang Ketiga Κάθε τρίτο Cada Terceiro Cada Terceiro كل ثالث Hver tredje Her Üçüncü Co Trzeci Ogni Terzo हर तीसरे La fiecare trei Mỗi Thứ ba Çdo i Treti Každý třetí Кожен третій 3回毎 Joka kolmas प्रत्येक तिसरा dummy +2598 Every, every other, every 3rd, etc. Varje, var andra, var 3:e, etc Cada, cada otro, cada 3ro, etc. Cada, cada otro, cada 3ro, etc. jeder, jeder zweite, jeder dritte, etc. Iedere, om de, iedere 3e, etc. כל, כל יומיים, כל שלושה ימים וכו\' Tous, tout les autes, tout les 3èmes, etc. 每一个,每个,每第三,等。 每一個,每次,每3個等 Каждый, каждый второй, каждый третий и т.д. Յուրաքանչյուր․ ամեն երկրորդ, ամեն երրորդ ը այլն․ Setiap, setiap lainnya, setiap ketiga, dll. Κάθε, κάθε δύο, κάθε τρεις, κτλ. Cada um, alternadamente, cada 3º, etc. Todos os dias, todas as outras, a cada 3, etc كل، كل يوم آخر Varje, var andra, var 3:e, etc Her, her ikinci, her 3. vs. Ogni, ogni altro, ogni 3.o, ecc. हर, हर दूसरे, हर 3, आदि Mỗi, mỗi khác, mỗi thứ 3, vv Çdo, çdo tjeter, çdo i 3ti, etj. Každý, každý druhý, každý třetí, atd. Кожен, кожен другий, кожен третій і т.д. Joka, joka toinen, joka kolmas, jne. प्रत्येक, प्रत्येक इतर, प्रत्येक 3, इ dummy +2599 Ewe Ewe Ewe Pecora Oaie यू dummy +2600 Exam and test results Tenta och testresultat Examen y los resultados de las pruebas Examen y los resultados de las pruebas Untersuchung und Ergebnisse Onderzoeks- en testresultaten תוצאות בדיקה Examen et résultats de test 考试和测试结果 檢查和測試結果 Результаты исследований и анализов Հետազոտության և լաբորատոր փորձաքննության արդյունքներ Pemeriksaan dan hasil pengujian Αποτελέσματα εξετάσεων και δοκιμών Resultados do exame e testes Os resultados dos exames e teste نتائج الفحص و التحاليل Tenta och testresultat Muayene ve test sonuçları Risultati esame e test परीक्षा और परीक्षा परिणाम Rezultate examinare Kết quả kiểm tra và thử Rezultatet e provimit dhe testit Výsledky vyšetření a testů Результати досліджень і аналізів معاینه و نتایج آزمون 練習及び試験レザルト Koe- ja testitulokset परीक्षा व परीक्षा परिणाम dummy +2601 Exam results Testresultat Resultados del examen Resultados del examen Untersuchungsergebnis Onderzoeksresultaten תוצאות בדיקה Résultats d\'examen Résultats d\'examen 考试结果 檢查結果 Результаты обследования Հետազոտության արդյունքներ Hasil pemeriksaan Αποτελέσματα εξετάσεων Resultados do exame e testes Os resultados dos exames نتائج التحاليل Testresultat Muayene sonuçları Wyniki badania Risultati esame परीक्षा परिणाम Rezultate examinare Kết quả kiểm tra Rezultatet e kontrolles Výsleky všetření Результати обстеження نتایج معاینه 練習レザルト Koetulokset परीक्षा, त्यांचे निकाल dummy +2602 Exam Room # Sala de examen # Onderzoks kamer # מס\' חדר בדיקה Հետազոտության սենյակի # Sala examinare Ordinanca # dummy +2603 Exam Room Number Sala de examen # Onderzoekskamer nummer מספר חדר בדיקה Հետազոտության սենյակի համարը Numar sala examinare Ordinanca Numer dummy +2604 Examination Examen Examen Untersuchung Onderzoek בדיקה Examination 考试 檢查 Обследование Հետազոտություն Pemeriksaan Εξέταση الفحص Undersøgelse Muayene Badanie Effettuazione esame परीक्षा Examinare Kiểm tra Kontrolle Klinické vyšetření Обстеження معاینه 練習レザルト Tutkimus परीक्षा dummy +2605 Examination Date Examination Datum Fecha de examen Fecha de examen Untersuchungsdatum Datum onderzoek תאריך בדיקה Date de l\'examination 考试日期 檢查日期 Дата обследования Հետազոտության ամսաթիվ Tanggal Pemeriksaan Ημερομ. εξέτασης Data do Exame Data Exame تاريخ الفحص Undersøgelse dato Muayene Tarihi Data Badania Data effettuazione esame परीक्षा तिथि Data examinare Ngày Kiểm tra Date Kontrolle Den klinického vyšetření Дата обстеження تاریخ معاینه 練習日 Tutkimuksen päiväys परीक्षा दिनांक dummy +2606 Example Ejemplo Ejemplo Beispiel Voorbeeld דוגמה Exemple Example 例子 舉例 Пример Օրինակ Contoh Παράδειγμα Exemplo مثال Eksempel Örnek Esempio उदाहरण Exemplu Ví dụ Shembull Příklad приклад مثال サンプル Esimerkki उदाहरण dummy +2607 Examples Ejemplos Ejemplos Beispiele Voorbeelden דוגמאות Exemples Examples 举例 舉例 Примеры Օրինակներ Contoh Παραδείγματα Exemplos أمثلة Eksempler Örnekler Esempi उदाहरण Exemple Ví dụ Shembuj Příklady Приклади مثالها サンプル Esimerkit उदाहरणे dummy +2608 Exams/Tests Exams / Tester Exámenes/Pruebas Exámenes/Pruebas Untersuchungen Onderzoek en lab.testen בדיקות Exams/Tests 考试/考试 檢查/測試 Исследования/анализы Հետազոտություններ Pemeriksaan/Pengujian Εξετάσεις/ Δοκιμασίες Exames/Testes Exames / Testes الفحص/الاختبارات Exams / Tester Muayeneler/testler Esami/Test परीक्षा / टेस्ट Examinare / Teste Kiểm tra / Xét nghiệm Provimet/Testet Vyš/Testy Обстеження/Аналізи معاینه/آزمونها 試験/テスト Kokeet/testit परीक्षा / कसोटी dummy +2609 Exam{{Physical Exam}} dummy +2610 Except Excepto Excepto ausgenommen Uitgezonderd להוציא Sauf 除 кроме Բացի/բացառությամն Kecuali Εκτός από ماعدا Za wyjątkiem Eccetto को छोड़कर Exceptie Loại trừ Perveq S výjimkou За винятком بجز Paitsi वगळता dummy +2611 Excessive Tearing Överdrivet rivande Lagrimeo Excesivo Lagrimeo Excesivo ausgeprägte Abnutzung Buitengewoon scheuren דמע חריג Production de larme excessive 过多的流泪 過多的流淚 Слезоточивость Աառատ/չափից շատ արցունքաբերություն Tearing Berlebihan Υπερβολική χρήση/φθορά Excessivas Lágrimas Lacrimejamento excessivo تمزق شديد Överdrivet rivande Aşırı Göz yaşı Pianto eccessivo अत्यधिक फाड़ Lacrimare excesiva Chảy nước mắt sống Marramendje e Tepruar Excesivní slzotok Сльозоточивість अति जोराचा dummy +2612 Excluded Patients Pacientes Excluídos Pacientes Excluídos ausgeschlossen Patienten Patienten eitgezonderd מטופלים מוחרגים Patients Exclus 排除患者 排除患者 Исключенный пациент Չընդգրկված հիվանդներ Pasien yang Dikecualikan Αποκλειόμενοι Ασθενείς المرضى الاستثناء Hariç Hastalar Pazienti esclusi निकाले गए मरीजों को Pacienti exclusi Loại trừ bệnh nhân Pacientet e Perjashtuar Vyjmutí pacienti виключені пацієнти Poissuljettu potilaat वगळलेले रुग्णांना dummy +2613 Exclusion Exclusiones Exclusiones Ausschluss Uitzonderingen החרגה Exclusion 排除 排除 Исключение Բացառությամն Pengecualian Αποκλεισμός الاستثناء Hariç tutma Esclusione अपवर्जन Excludere Loại trừ Perjashtim Výjimky Виняток حذف Syrjäytyminen वर्जित dummy +2614 Exclusive Provider Organization (EPO) Organización de provedor exclusivo (OPE) Organización de provedor exclusivo (OPE) Exklusive Organisation von Leistungserbringern (EPO) Exclusieve Organisatie van behandelaar (EPO) ארגון ספק בלעדי (EPO) 独家服务人员组织(EPO) 獨家供應商組織(紅血球生成素) Лицензированное специализированное учреждение (EPO) Բացառիկ մատակարար/պրովայդեր կազմակերպություն (EPO) Organisasi eksklusif Provider (EPO) Οργαν. Αποκλειστ. Παρόχου (ΕΡΟ) Exclusive Provider Organisation (EPO) Organização de provedor excessiva (EPO) Exclusive Provider Organization (EPO) منظمة مزودة حصرية Tek Sağlayıcı Örgütü Organizzazione esclusiva fornitore (EPO) विशेष प्रदाता संगठन (ईपीओ) Tổ chức độc quyền cung cấp (EPO) Exclusive Provider Organization (EPO) Ліцензований спеціалізована установа (EPO) विशेष प्रदाता संघटना (EPO जर) dummy +2615 Executive Paper Size Tamaño papel ejecutivo Tamaño papel ejecutivo Executive (papiergröße) Executive (maat voor papier) גודל נייר Executive 执行纸张尺寸 Рабочий размер бумаги Թղթի գործնալկան չափեր Ukuran Kertas Eksekutif Μέγεθος Χαρτιού Executive حجم الورق التنفيذي Formato carta esecutivo कार्यकारी पेपर आकार Cỡ Giấy Điều hành (Executive) Madhesia Letres Ekzekutive Встановлена форма документу कार्यकारी कागद आकार dummy +2616 Exercise Ejercicio Ejercicio Übungen Oefenen אימון Exercice 行使 運動 Упражнение Վարժություն Latihan Εξάσκηση التمرين Øvelse Egzersiz Esercizio व्यायाम Exercitiu Tập thể dục Ushtrim Cvičení Вправа ورزش 運動 व्यायाम dummy +2617 Exercise patterns Motions mönster Patrones de ejercicio Patrones de ejercicio Übungs Vorlagen Soort oefeningen דפוסי אימון Types d\'exercices 运动模式 運動型態 Примеры упражнений Վարժության օրինակներ Pola latihan Προφίλ ασκήσεων Padrões de exercício Padrões de exercício نماذج التمرين Motions mönster Egzersiz örnekleri Schemi di esercizio व्यायाम पैटर्न Modele Exercitii Cách tập thể dục Shabllonet e ushtrimit Cvičební vzory Приклади вправ الگوهای ورزش 運動パターン व्यायाम नमुन्यांची dummy +2618 Exercise Patterns Övningsmönster Patrones del ejercicio Patrones del ejercicio Übungs Vorlagen Soort oefeningen דפוסי אימון Types d\'Exercices Øvnings Mønstre 运动模式 運動型態 Примеры упражнений Վարժության օրինակներ Pola Latihan Μορφές άσκησης Padrões de Exercício Padrões de exercício نماذج التمرين Övningsmönster Egzersiz Örnekleri Schemi di Esercizio व्यायाम पैटर्न्स Modele Exercitii Cách Tập thể dục Shabllonet e Ushtrimit Cvičební vzory Приклади вправ الگوهای ورزش 運動パターン व्यायाम नमुने dummy +2619 Exist Existe Existe Existiert Bestaat קיים Existe 存在 存在 Сущестествующее Գոյություն ունեցող/առկա Ada Ύπαρξη الخروج Var Istnieje Esiste मौजूद Exista Tồn tại Ekziston Existuje Існуючий وجود دارد अस्तित्वात dummy +2620 Exit from Administration lämna från Administration Salir de Administración Salir de Administración Ausstieg aus Verwaltung Uit Admin weggaan צא מהניהול Quite l\'administration Avslutt fra administrasjon 管理退出 由(當局)政府退出 Выйти из администрирования Elq aդմինիստրատեր բաժնից Keluar dari Administrasi Έξοδος από τη Διαχείριση Sair da Administração Sair do Administração الخروج من الإدارة lämna från Administration Çıkış Yönetimi Esci da Amministrazione प्रशासन की ओर से बाहर निकलें Iesire panou administratie Thoát khỏi Quản lý Dalja nga Administrata Odejít z administrace Вийти з адміністрування خروج از مدیریت نرم افزار Poistu hallintapaneelista प्रशासन पासून बाहेर पडा dummy +2621 Exophoria dummy +2622 Exotropia dummy +2623 Exp Exp Exp Erweitern Exp תפוגה Agr 进出口 進出口 Расш. Ընդարձ․ Exp Επέκτ. Exp Exp مد Gen Esp विस्तृत करें Exp Розгорнути 経験 कालबाह्य dummy +2624 Expand Expandir Expandir Einblenden Uitvouwen הרחב Agrandir Aggrandir Utvid 扩大 擴大 Развернуть Ընդլայնել /Ընդարձակել Memperluas Eπέκταση Expandir مد Udvide Genişlet Rozwiń Espandi विस्तृत करें Extindere Mở rộng Rozšířit Розгорнути گسترش 展開 Laajenna विस्तृत करा dummy +2625 expand Expandir Expandir einblenden uitvouwen הרחבה agrandir aggrandir 扩大 擴大 развернуть Ընդլայնել /Ընդարձակել memperluas επέκταση expandir مد udvide genişlet rozwiń espandi विस्तृत करें extindere mở rộng rozšířit розгорнути گسترش 展開 laajenna विस्तृत dummy +2626 Expand All Expandir Todo Expandir Todo Alle Einblenden Alles uitvouwen הרחב הכול Tout Agrandir Tout aggrandir Utvid alt 全部展开 全部展開 Развернуть всё Ընդլայնել /Ընդարձակել ամբողջը Perluas Semua Ανάπτυξη όλων Expandir Todos مد الكل Udvid alle Hepsini Genişlet Rozwiń Wszystko Espandi Tutto सभी का विस्तार Deschide toate Mở rộng tất cả Rozšířit vše Розгорнути все گسترش همه 全て展開 Laajenna kaikki सर्व विस्तृत करा dummy +2627 Expand All Document Categories Uitvouwen alle document categorieen הרחב את כל קטגוריות המסמכים Ընդլայնել Փաստաթղթերի բոլոր կատեգորիաները Extinde toate categoriile de documente dummy +2628 Expand All Document Categories by Default Uitvouwen van all document categorien als standaard הרחב את כל קטגוריות המסמכים כברירת מחדל Extinde toate categoriile de documente in mod implicit dummy +2629 Expanded View Utökad vy Vista ampliada Vista ampliada Erweiterte Ansicht Uitgevouwen scherm תצוגה מורחבת Agrandir Vue Utvidet oversikt 扩展视图 擴展視圖 Развёрнутый вид Ընդլայնված դիտում Penglihatan Diperluas Λεπτομερής Προβολή Vista Expandida Visualização Expandida مشاهدة موسعة Udvidet view Genişletilmiş Görünüm Podgląd Rozszerzony Vista espansa विस्तारित देखें Vizualizare extinsa Mở rộng Xem Rozšířené zobrazení Розгорнутий вигляд نمایش گسترده Laajennettu näkymä विस्तृत दृश्य dummy +2630 Expected form_encounter.pid to be Förväntad form_mötes.pid att Se espera form_encounter.pid para ser Se espera form_encounter.pid para ser Erwarte form_encounter.pid als Verwacht formulier_ontmoeting. pid om te zijn המערכת מצפה ל-form_encounter.pid שהנו form_encounter.pid attendu 预计form_encounter.pid是 預期form_encounter.pid是 Отметьте form_encounter.pid для Ընդունված ձև―encounter.pid to be Form_encounter.pid diharapkan akan menjadi O κωδικός για το έντυπο_επίσκεψης.pid αναμένεται να είναι Forma_encontro.pid esperado para ser Form_encounter.pid Esperado ser Expected form_encounter.pid to be Förväntad form_mötes.pid att form_encounter.pid sinin olması gereken: Ci si attendeva che form_encounter.pid fosse form_encounter.pid होने की उम्मीद Dự kiến ​​form_encounter.pid được Відмітьте form_encounter.pid для  असल्याचे form_encounter.pid अपेक्षा dummy +2631 Expiration Utgångsdatum Caducidad Caducidad Verfallen Verloopdatum תפוגה Expiration Utløps 过期 過期 吐氣 Срок действия Պիտանիության ժամկետ Kadaluarsa Λήξη Expiração Expiração إنتهاء الأجل Utgångsdatum Sona erme Koniec Ważności Scadenza समाप्ति Expira Hết hạn Perfundim Expirace Термін дії انقضاء 有効期限 Umpeutuminen समाप्ती dummy +2632 Expiration Date Utgångsdatum Fecha de caducidad Fecha de caducidad Verfalldatum Vervaldatum תאריך תפוגה Date d\'expiration Utløps Dato 截止日期 過期日期 Дата годности Պիտանիության ժամկետի ամսաթիվ Tanggal Kadaluarsa Ημερομ. λήξης Data de Expiração Data de Expiração تاريخ الإنتهاء Utgångsdatum Sona erme Tarihi Data Ważności Data Scadenza समय समाप्ति तिथि Data expirare Ngày hết hạn Data e Skadences Datum expirace Дата придатності تاریخ انقضاء 有効期限 Umpeutumispäivämäärä कालावधी समाप्ती तारीख dummy +2633 Expires Förfaller Caducidad Caducidad Verfällt Verloopt פקיעת תוקף Expire Utløper 过期 過期 Просрочено Ժամկետը լրանում է Berakhir Λήγει Expira Expira ينتهي Udløber i Sona eriyor Koniec Ważności Scade समाप्त हो रहा Expira Ngày hết hạn Skadon Expiruje Простерміновано منقضی می شود 有効期限 Umpeutuu कालबाह्य होईल dummy +2634 expires in Expira en Expira en verfällt in verloopt in פג ב: expire dans utløper om 到期 到期 просрочено на Ժամկետը լրանում է ֊ ֊ ֊ին berakhir pada λήγει στις expira em ينتهي في Udløber i Sona erime süresi: koniec ważności w scade entro में समाप्त हो रहा है Expira la hết hiệu lực vào Skadon ne expiruje v протерміновано на منقضی می شود در umpeutuu कालबाह्य dummy +2635 Export Exportera Exportar Exportar Exportieren Exporteren ייצוא Exporter Eksporter 出口 出口 輸出 Экспорт Արտահանում Ekspor Εξαγωγή Exportar Exportação تصدير Exporter Dışa aktar Eksport Esporta निर्यात Exporta Kết xuất Eksport Export Експорт صادر کردن エクスポート Vie निर्यात dummy +2636 Export as CSV Exportera som CSV Exportar con CSV Exportar con CSV Exportieren als CSV Exporteren als CSV ייצוא כ-CSV Exporter en CSV Eksporter som CSV 导出为CSV 以CSV格式輸出 Экспортировать как CSV Արտահանել որպես CSV Ekspor sebagai CSV Εξαγωγή ως CSV Exportar como CSV Exportar como CSV تصدير بصيغة  CSV Exportera som CSV CSV olarak dışa aktar Eksport jako CSV Esporta come CSV सीएसवी के रूप में निर्यात Exporta ca CSV Kết xuất như CSV Sksporto si CSV Exportovat jako CSV Експортувати як CSV صادر کردن به صورت CSV CSVでエクスポート Vie CSV:nä सी म्हणून निर्यात dummy +2637 Export Configuration Exportar configuración Exportar configuración Exportieren der Konfiguration Configuratie exporteren ייצוא תצורה Exporter Configuration 导出配置 導出配置 Экспорт конфигурации Կոնֆիգուրացիայի արտահանում Ekspor Konfigurasi Εξαγωγή ρυθμίσεων Exportar Configuração Exportar configuração هيئة التصدير Dışa aktarma Konfigürasyonu Esporta Configurazione निर्यात विन्यास Exporta configuratie Kết xuất Cấu hình Eksporto Konfigurimin Export konfigurace Експорт конфігурації 設定のエクスポート Vie asetukset निर्यात संरचना dummy +2638 Export Individual Invoices Exportar facturas indiv. Exporteren individuele invoices ייצוא חשבוניות נפרדות Անհատական հաշիվ-ապրանքագրերի արտահանում Exporta facturi individuale Eksporto Faturat Individuale dummy +2639 Export OFX Exporteren OFX ייצוא OFX Արտահանել OFX Exporta dummy +2640 Export Patient Demographics Exportación de Demograficos del paciente Exportación de Demograficos del paciente Exportiere persönliche Patientendaten Exporteer patientpersoonsgegevens ייצוא דמוגרפיית מטופלים Exporter les données démographique du patient 导出客户的人口统计资料 輸出病人的人口統計資料 Экспорт персональных данных пациента Պացիենտի Անձնական/ազգագրական տվյալների արտահանում Ekspor Demografic Pasien Εξαγωγή δημογραφικών ασθενούς Exportar Demografia do Utente Exportar Informações do Paciente تصدير بيانات المريض الديموغرافية Hastanın Demografik Bilgilerini Dışa Aktar Esporta Demografica del paziente निर्यात रोगी जनसांख्यिकी Exporta date demografice pacient Kết xuất Thông tin cá nhân của Bệnh nhân Eksporto Demografine e Pacienteve Export demografických údajů pacienta Експорт персональних даних пацієнта صادر کردن جمعیت شناسی بیمار 患者一般表示項目のエクスポート निर्यात रुग्णांच्या लोकसंख्याशास्त्र dummy +2641 Export PQRI Report Exportar Informe PQRI Exportar Informe PQRI Exportiere PQRI Bericht Exporteren PQRI rapportExporteren PQRI rapporten ייצוא דוח PQRI Export de Raport PQRI 出口PQRI报告 輸出PQRI報告 Экспорт отчета PQRI PQRI զեկույցի արտահանում Ekspor Laporan PQRI Εξαγωγή Αναφοράς PQRI تصدير تقريرPQRI Doktor Kalite Raporunu Dışa Aktar Esporta il Resoconto PQRI निर्यात PQRI रिपोर्ट Exporta Báo cáo Kết xuất PQRI Export PQRI reportu Експорт звіту PQRI निर्यात PQRI अहवाल dummy +2642 Export QRDA Report Exporteren QRDA rapporten ייצוא דוח QRDA Արտահանել QRDA զեկույցը/հաշվետվությունը Exporta dummy +2643 Export Selected as CSV Selección de exportación como CSV Selección de exportación como CSV Ausgewählte als CSV exportieren Exporteer geselecteerde als CSV ייצוא בחירה כ-CSV Exporter Sélection en CSV 出口为CSV选择 以CSV格式選擇的輸出 Экспортировать выбранное, как CSV Արտածել նշվածները որպես CSV Ekspor yang Dipilih sebagai CSV Εξαγωγή Επιλεγμένων ως CSV Exportar como CSV Selecionados تصدير المقتطفات Seçileni CSV olarak dışa aktar Esporta la selezione come CSV सीएसवी के रूप में चयनित निर्यात Exporta cele selectate ca CSV Kết xuất các mục được chọn theo dạng CSV Eksporto te Zgjedhurat si CSV Export vybraných jako CSV Експортувати вибране, як CSV صادر کردن انتخاب شده به صورت CSV 選択済みをCSVでエクスポート Vie valitut kohteet CSV:nä निर्यात सी निवडलेले dummy +2644 Export Selected to Collections Selección de las colecciones a la exportación Exportar lo marcado a cobranzas Ausgewählte zu Sammlungen exportieren Exporteer geselecteerde naar Verzamelingen ייצוא בחירה לאוספים~לגביות Exporter la sélection en collections 导出选定的集合 導出選定的集合 Экспортировать выбранное для сбора Ekspor yang Dipilih ke Koleksi Εξαγωγή Επιλεγμένων σε Συλλογές Seleção de Exportação para coleções Coleções selecionadas para exportação تصدير الاختيارات الى التحصيل Seçileni Koleksiyonlara aktar Esporta la selezione alle Collezioni संग्रह के लिए चयनित निर्यात Exporta Xuất khẩu được lựa chọn để Bộ sưu tập Eksporto te Zgjedhurat ne Koleksione Експортувати обране для збору निर्यात संग्रह निवडलेला dummy +2645 Export to CSV Exportera till CSV Exportar a CSV Exportar a CSV Zu CSV exportieren Exporteren naar CSV ייצוא ל-CSV Exporter en CSV Eksporter til CSV 导出到CSV 導出到CSV Экспорт в CSV Արտածել CSV Ekspor ke CSV Εξαγωγή σε CSV Exporte para CSV Exportar para CSV تصدير الى CSV Exportera till CSV CSV ye aktar Esporta a CSV सीएसवी निर्यात Exporta Xuất khẩu để CSV Eksporto ne CSV Exportovat do CSV Експортувати в CSV صادر کردن به CSV CSVへエクスポート Vie CSV:ksi सी निर्यात dummy +2646 Export to external billing system Exportera till externa faktureringssystem Exportación al sistema de facturación externo Exportación al sistema de facturación externo In externes Abrechnungssystem exportieren Exporteren naar extern factureringssysteem ייצוא למערכת חיוב חיצונית Exporter vers le sytème de faturation externe 导出到外部计费系统 導出到外部計費系統 Экспорт во внешнюю биллинговую систему Արտահանում դեպի արտաքին բիլլինգային համակարգ Ekspor ke sistem tagihan eksternal Εξαγωγή σε εξωτ. σύστημα χρέωσης Exporte para o sistema de faturamento externo Exportar para o sistema de faturamento externo تصدير الى نظام الفواتير الخارجي Exportera till externa faktureringssystem Dış faturalama sistemine aktar Esporta al sistema di fatturazione esterno बाहरी बिलिंग प्रणाली के लिए निर्यात Exporta catre sistemul de facturare extern Xuất khẩu sang hệ thống thanh toán bên ngoài Exportovat do externího účetního systému Експорт в зовнішню систему обліку рахунків صادر کردن به سیستم حسابداری خارجی 外部課金システムへエクスポート Vie ulkoiseen laskutusjärjestelmään बाह्य बिलिंग प्रणाली निर्यात dummy +2647 Exposure to Foreign Countries Exponering för andra länder Exposición a los países extranjeros Exposición a los países extranjeros im Ausland gewesen Is in buitenland geweest חשיפה למדינות זרות Exposition à des pays étrangé 暴露于国外 暴露於國外 Поездки за рубеж Ծանոթացումը օտար երկրներին Eksposur ke Negara Asing Έκθεση σε Ξένες Χώρες estadia em países estrângeiros A exposição ao Estrangeiro زيارة بلدان أخرى Exponering för andra länder Yabancı Ülkelere Maruziyet Esposizione ai Paesi Esteri विदेशी देशों के लिए एक्सपोजर Expunere tari straine Tiếp xúc với nước ngoài Ekspozimi ne Vende te Huaja Поїздки за кордон قرار گرفتن در معرض کشورهای خارجی विदेशी देश प्रदर्शनासह dummy +2648 Exposure To Foreign Countries Exposición a Países Extranjeros Exposición a Países Extranjeros im Ausland gewesen Komt recent uit buitenland חשיפה למדינות זרות Exposition à des pays étrangé 暴露到国外 暴露於國外 Поездки за рубеж Ծանոթացումը օտար երկրներին Eksposur Ke Negara Asing Έκθεση Σε Ξένες Χώρες estadia em países estrângeiros Exposição ao Estrangeiro زيارة بلدان أخرى Yabancı Ülkelere Maruziyet Esposizione ai Paesi Esteri विदेशी देशों के लिए एक्सपोजर Expunere tari straine Tiếp xúc nước ngoài Ekspozimi Ne Vende te Huaja Поїздки за кордон قرار گرفتن در معرض کشورهای خارجی परदेशी झेप dummy +2649 Ext Time Collected Ext tiempo de coleccionar Ext tiempo de coleccionar Ext. tijd verzameld זמן חיצוני של איסוף~שנאסף~של גבייה Temps Ext Collecté 分机时收取 分機時收取 Внеш. время сбора Waktu Ext(Eksternal) Terkumpul Εξωτερ. Χρόνος Συλλογής تم جمع وقت Ext Toplanmış Dış Zaman Tenpo stimato per la raccolta एक्सटेंशन समय एकत्रित Ext Thời gian thu thập Додатковий час збору क्रमांक वेळ गोळा dummy +2650 Extended family dummy +2651 External Externo Externo Extern Uitwendig חיצוני Externe 外部 外部 表面 Внешний Արտաքին Eksternal Εξωτερικός Externo Externo خارجي Dış Zewnętrzny Esterno बाहरी Extern Bên ngoài I Jashkem Externí Зовнішній بیرونی 外部 Ulkoinen बाह्य dummy +2652 External Data Externe data נתונים חיצוניים Արտաքին տվյալներ Date externe Te dhenat e Jashtme dummy +2653 External Data Loads Carga de datos externos Carga de datos externos Externe Daten laden/aktualisieren Externe data Loads עומסי נתונים חיצוניים Données externes chargées Արտաքին տվյալները բեռնվում են Φόρτωση εξωτερικών δεδομένων تحميل البيانات الخارجية Caricamento dati esterni बाहरी डेटा लोड Incarcare date externe Tải Dữ liệu Bên ngoài Ngarkesa e te Dhenave te Jashtme Externí data načtena Зовнішні дані завантажуються بارهای داده های بیرونی 外部データ読み込み Ulkoisten tietojen lataus बाह्य डेटा लोड dummy +2654 External Database Import Utility Utilidad de importación bbdd externa Utilidad de importación bbdd externa Externe Datenbank importieren Extras d.m.v. externe-Database imports כלי לייבוא מסד נתונים חיצוני Outils d\'importation d\'une base de donnée externe Արտաքին տվյալները ներմուծման սպասարկող ծրագիր Βοηθητικό πρόγραμμα εισαγωγής εξωτερ. βάσης δεδομένων أداة إستيراد قاعدة البيانات الخارجية Utilità di importazione database esterno बाहरी डेटाबेस आयात उपयोगिता Utilitar de importare baze de date externe Công cụ Kết nhập Cơ sở dữ liệu Bên ngoài Nástroj improtu externí databáze Утиліта імпорту зовнішньої бази даних ابزار واردات پایگاه داده های بیرونی 外部データベースインポートユーティリティー Ulkoisen tietokannan tuontityökalu बाह्य डेटाबेस आयात उपयुक्तता dummy +2655 External Exam dummy +2656 External Exam Default Values dummy +2657 External ID D.N.I. Identificador externo Externe ID Extern-ID מזהה חיצוני ID externe Ekstern 外部ID 外用辨認器 Внешний ID Արտաքին ID ID Eksternal Εξωτερ. Κωδικός ID Externo N# Cadastro هوية خارجية TC Kimlik: Ident. zewn ID esterno बाहरी आईडी ID Extern Số CMND/Hộ chiếu ID Eksternale Externí ID Зовнішній ID شناسه بیرونی 外部ID Ulkoinen tunniste बाह्य आयडी dummy +2658 External Id ID externo ID externo Externe id Extern ID מזהה חיצוני Id externe 外部ID 外用辨認器 Внешний id Արտաքին id Id Eksternal Εξωτερ. Κωδικός رقم خارجي TC Kimlik Ident. zewn Id esterno बाहरी आईडी ID Extern Số CMND/Hộ chiếu Id Eksternale Externí Id Зовнішній id شناسه بیرونی 外部ID Ulkoinen tunniste बाह्य आयडी dummy +2659 External identifier identificación externos Identificador externo externe Kennung Extern-ID מזהה חיצוני Identifiant externe 外部标识符 外用辨認器 Внешний идентификатор Արտաքին նույնացուցիչ Identifier eksternal Εξωτερ. ταυτοποίηση Identificação Externo Identificador externo هوية خارجية TC Kimlik No: Ident. zewn Identificatore esterno बाहरी पहचानकर्ता Identificator Extern Số CMND/Hộ chiếu Externí identifikátor Зовнішній ідентифікатор شناسه بیرونی 外部識別子 Ulkoinen tunniste बाह्य अभिज्ञापक dummy +2660 External Only Identificador externo Identificador externo Niet medewerkers חיצוני בלבד Externe uniquement 外部仅 外部只有 Только внешний Միայն արտաքին Hanya Eksternal Μόνο εξωτερικό Somente Externo Somente Externo خارجي فقط Yalnızca Dıştan Solo esterno विदेश केवल Doar Extern Chỉ hiện Bên ngoài Vetem te Jashtme Pouze externí Тільки зовнішній فقط بیرونی 外部のみ Vain ulkoinen बाह्य फक्त dummy +2661 External Organization Externe Organisatie ארגון חיצוני Արտաքին Կազմակերպություն Organizare Externa Organizata e Jashtme dummy +2662 External Provider Externe provider ספק חיצוני Արտաքին մատակարար Furnizor Extern dummy +2663 External Referral Extern remiss Derivación externa Derivación externa Verwijzing naar הפניה חיצונית Spécialiste externe 对外推介 外部轉診 Внешнее направление Արտաքին ուղղորդիչ Rujukan Eksternal Εξωτερ. παραπομπή Indicação Externa Consulta externa إحالة خارجية Extern remiss Dış Sevk Riferimento esterno बाहरी सिफ़ारिश Trimitere Externa Bên ngoài Giới thiệu Udhezim i Jashtem Externí doporučení Зовнішнє направлення ارجاع بیرونی Ulkoinen lähete बाह्य रेफरल dummy +2664 External Referral Followups Seguimiento de Derivaciones Externas Seguimiento de Derivaciones Externas Verwijzing naar elders, follow-ups המשכי טיפול בהפניה חיצונית Suivis du spécialiste externe 对外推介Followups 外部轉診追踪 Контроль внешнего направления Արտաքին ուղղորդման հսկողություն Tindak Lanjut Rujukan Eksternal Παραλούθηση (followup) εξωτερ. Παραπομπών Indicação Externa Followups Consulta Externa Followups متابعة الإحالة الخارجية Dış Sevk İzlemleri Riferimento di followups esterni बाहरी सिफ़ारिश followups Extern Bên ngoài Giới thiệu Theo dõi Doporučení externích kontrol Контроль зовнішнього направлення پیگیری ارجاع بیرونی Ulkoisten lähetteiden seuranta बाह्य रेफरल Followups dummy +2665 External referral? Extern remiss? ¿Derivación externa? ¿Derivación externa? Verwijzing naar elders? הפניה חיצונית? Spécialiste externe ? 外部转介? 外部轉診 Направление внешнее? Ուղղությունը դեպի դո՞ւրս Rujukan eksternal? Εξωτερ. παραπομπή; Indicação Externa? Externos de referência? إحالة خارجية؟ Extern remiss? Dış sevk? Riferimento esterno? बाहरी सिफ़ारिश? Trimitere Externa Bên ngoài giới thiệu? Udhezim i jashtem? Externí doporučení ? Направлення зовнішнє? ارجاع بیرونی؟ Ulkoinen lähete? बाह्य संदर्भ? dummy +2666 External Referrals Externa remisser Derivaciones externas Derivaciones externas Externe verwijzingen הפניות חיצוניות Specialistes Externes Eksterne Refferanser 对外推介 外部轉診 Внешние направления Արտաքին ուղղություններ Rujukan Eksternal Εξωτερ. παραπομπές Indicações Externa Referências externas الإحالات الخارجية Externa remisser Dış Sevkler Riferimenti esterni बाहरी सिफ़ारिशों के Extern Bên ngoài Giới thiệu Udhezimet e Jashtme Externí doporučení Зовнішні направлення ارجاعات بیرونی Ulkoiset lähetteet बाह्य संदर्भ dummy +2667 Extract the zip file Extraer este file comprimido Extraer este file comprimido ZIP-Datei entpacken Zip file extraheren חלץ קובץ zip Extraire le fichier ZIP 解压zip文件 解壓zip檔案 Извлечение файла zip zip ֆայլի բացում Ekstrak file zip Αποσυμπίεση του αρχείου zip Extrair ficheiro zip فك الملف المضغوط zip dosyasını çıkart Estrai il file zip Zip फ़ाइल निकालें Etragere fisier zip Giải nén tập tin zip Rozbalit .zip soubor Витягнення файлу zip استخراج فایل ZIP ZIPファイル展開 Pura zip-tiedosto Zip फाइल प्राप्त dummy +2668 Extracting the file. This will take some time... Extrayendo fichero. Esto puede tardar algún tiempo... Extrayendo fichero. Esto puede tardar algún tiempo... Entpacke Datei. Dies wird eine Weile dauern... File extraheren. Dit kost even tijd..... מחלץ את הקובץ. פעולה זו תימשך זמן מה... Extraction du fichier. ceci peut durer un peu... 提取该文件。这将花费一些时间... 解壓縮檔案。這將花費一些時間... Извлечение этого файла. Займет некоторое время... Այս ֆայլը բացվում է․ այն մի քանի րոպե կտևի Sedang mengekstrak file. Ini akan sedikit memakan waktu... Αποσυμπίεση του αρχείου. Αυτό θα διαρκέσει λίγη ώρα... A extrair... فك الملف المضغوط، قد يأخذ بعض الوقت Dosya çıkartılıyor. Bu zaman alacak. Sto estraendo il file. Questo prenderà un po\' di tempo फ़ाइल निकाल रहा है. यह कुछ समय लगेगा ... Extragere fisier. Poate dura ceva timp. Đang giải nén tập tin đó. Việc này cần một ít thời gian... Rozbaluji soubor. To může chvíli trvat... Файл витягується. Це займе якийсь час ... در حال استخراج فایل. این کار کمی طول می کشد ... ファイル展開中…しばらくお待ちください Puretaan tiedostoa. Tämä saattaa kestää hetken… फाइल अवतरण. हे काही वेळ लागेल ... dummy +2669 Exudate: Exudado: Exudado: Ausschwitzung Exudaat: הפרשה: 分泌物: 滲出液: Отделяемое: Eksudat: Εξίδρωμα: Exsudato: Exsudato: نتحة قيحية: Eksüda: Essudato: पीब: Dịch rỉ: Exudát Відокремлюване: Exudate: dummy +2670 Eye dummy +2671 Eye Coding Fields dummy +2672 Eye Coding Terms dummy +2673 Eye Contact Lens Brand list dummy +2674 Eye Contact Lens Manufacturer list dummy +2675 Eye Contact Lens Supplier list dummy +2676 Eye Dx{{eye diagnosis}} dummy +2677 Eye Exam dummy +2678 Eye Exam Default Values for New Providers dummy +2679 Eye Irritation Irritación de Ojo Irritación de Ojo Augen-Irritation Oogirritatie גירוי בעין Iritation Oculaire Øye-irritasjon 眼刺痛 眼睛刺痛 Раздражение глаз Աչքի գրգռվածություն Iritasi Mata Ερεθισμός οφθαλμού Irritação nos olhos Irritação dos olhos إجهاد العين Göz Tahrişi Irritazione dell\'occhio आंख में जलन Iritatie oculara Eye kích thích Iritim i Syrit Oční podráždění Подразнення очей سوزش چشم 眼刺激性 नेत्र चिडचिड dummy +2680 Eye Lens Material dummy +2681 Eye Lens Treatments dummy +2682 Eye Med dummy +2683 Eye Orders Defaults dummy +2684 Eye Pain Dolor de Ojo Dolor de Ojo Augen-Schmerzen Oogpijn כאב בעין Douleur Oculaire 眼睛疼痛 眼睛疼痛 Боль в глазах Աչքի ցավ Sakit Mata Πόνος οφθαλμού Dor nos olhos Dor ocular ألم العين Göz Ağrısı Dolore all\'occhio आंख में दर्द Durere oculara Mắt đau Dhimbje te syrit Oční bolesti Біль в очах درد چشم 目疾患 नेत्र वेदना dummy +2685 Eye QP List ANTSEG for New Providers dummy +2686 Eye QP List EXT for New Providers dummy +2687 Eye QP List RETINA for New Providers dummy +2688 Eye Redness Enrojecimiento de Ojo Enrojecimiento de Ojo Augenrötung Roodheid oog אדמומיות בעין Oeil Rouge 眼睛发红 眼睛發红 Гиперемия глаз Աչքի կարմրություն Mata Kemerahan Ερυθρότητα οφθαλμού Olhos Vermelhos Vermelhidão dos olhos احمرار العين Göz Kızarıklığı Occhio arrossato आँख लालिमा Roseata oculara Mắt đỏ Skuqje e Syrit Oční zarudnutí Гіперемія очей قرمزی چشم नेत्र लालसरपणा dummy +2689 Eye Surgery dummy +2690 Eyedropper dummy +2691 Eyes Ojos Ojos Augen Ogen עיניים Yeux 双眼 眼睛 Зрение Տեսողություն Mata Οφθαλμοί Olhos Olhos العينين Øjne Gözler Occhi आंखें Ochi Mắt Syte Oči Очі چشم ها 目 Silmät डोळे dummy +2692 E{{esophoria}} dummy +2693 F F F F F F F F F F F F F S F أنثى F Cu F एफ F F F परवेझ dummy +2694 F/H Blood Problems F/H Problemas de Sangre F/H Problemas de Sangre F/H Blutprobleme FH Bloedproblemen בעיות דם F/H F/H Problèmes Sanguins F / H级的血液问题 F / H級的血液問題 Гематологические проблемы F/H F/H Արյան հետ կապված/Հեմատոլոգիկ խնդիրներ F/H Masalah Darah F/H Αιματολογικά προβλήματα F/H Blood Problems F / H problemas do sangue قصة عائلية: مشاكل دم K/H Kan Problemleri F/H Problemi al sangue एफ / एच रक्त की समस्याएं F / H máu vấn đề RA krevních onemocnění Сімейна історія гематологічних проблем F/H Blood Problems एफ / एच रक्त समस्या dummy +2695 F/H Female Hirsutism/Striae F/H Hirsutismo Femenino/Estrías F/H Hirsutismo Femenino/Estrías FH Vrouw Hirsutisme/Striea F/H שעירות נקבית F / H级女性多毛症/皮纹 F / H級女性多毛症/皮紋 Женский F/H гирсутизм или стрии F/H Hirsutisme Wanita/Striae F / H Feminino Hirsutismo / Estrias قصة عائلية: شعرانية/فزر K/H Kadın Hirsutism/Strialar F/H Irsutismo femminile एफ / एच महिला Hirsutism / striae F / H Nữ rậm lông / striae RA ženského hirsutismu/strií Сімейна історія жіночого Гірсутизму / Розтяжок F/H Female Hirsutism/Striae एफ / एच स्त्री अतिशय केसाळपणा मुख्यत: स्त्रियांमध्ये / Striae dummy +2696 Facilities Kliniker Centros Centros Standorte Locaties מרפאות Etablissements 设备 設備 Учреждения Ծառայություններ/Հաստատություններ Fasilitas Έδρες Clínicas Clínicas المنشآت Kliniker Tesisler Ośrodki Sedi सुविधाएं Unitati Các cơ sở Objektet Zařízení Медичні заклади درمانگاه ها 病院 Toimipaikat सुविधा dummy +2697 Facility Klinik Centro Centro Standort Locatie מרפאה Etablissement Lokale 设施 設備 Учреждение Ծառայություն//Հաստատություն Fasilitas Έδρα Clínica Clínica المنشأة Klinik Tesis Ośrodek Sede सुविधा Unitate Cơ sở Objekti Zařízení Медичний заклад درمانگاه Toimipaikka सुविधा dummy +2698 facility klinik centro centro standort locatie מרפאה etablissement lokale 设施 設備 учреждение ծառայություն/հաստատություն fasilitas έδρα clínica Motor المنشأة klinik tesis ośrodek sede सुविधा unitate cơ sở objekti zařízení медичний заклад درمانگاه toimipaikka सुविधा dummy +2699 Facility Administration Klinikadm Administración del Centro Administración de Centro Standort Verwaltung Administratie locatie ניהול מתקן Etablissement Médical Adminstration 基金管理 基金管理 Управление услугами Ծառայությունների/Հաստատությունների կառավարում Fasilitas Administrasi Διαχείριση Έδρας Administração de Clínicas Clínica de Administração إدارة المنشأة Klinikadm Tesis Yönetimi Amministrazione Sede सुविधा प्रशासन Adminitrare Unitate Quản trị Cơ sở Objekti Adminnistrata Správa zařízení Адміністрація медзакладу مدیریت درمانگاه Toimipaikan hallinta सुविधा प्रशासन dummy +2700 Facility City Ciudad del Centro Ciudad del Centro Standort Stadt Stad van Faciliteit עיר מתקן Etablissement Médical Ville 基金市 設施的城市 Город оказания услуги Ծառայությունների մատուցման քաղաք Fasilitas Kota Πόλη Εδρας مدينة المنشأة Tesis İlçe Città Sede सुविधा शहर Oras Unitate Thành phố của Cơ sở Objekti Qyteti Město zařízení Місто розміщення медзакладу شهر درمانگاه Toimipaikan kaupunki सुविधा शहर dummy +2701 Facility Code Klinikkod Código del Centro Código del Centro Standort Code Lokatie-Code קוד מרפאה Etablissement Médical Code Postal 设备代码 設備代碼 Код услуги Ծառայության/Հաստատության կոդ Fasilitas Kode Κωδικός Έδρας Código da Clínica Clínica Código رمز المنشأة Klinik kode Tesis Kodu Codice Sede सुविधा कोड Cod Unitate Mã của Cơ sở Objekti Kodi Kód zařízení Код медзакладу کد درمانگاه Toimipaikan koodi सुविधा कोड dummy +2702 Facility Country code Código País del Centro Código País del Centro Standort Länder Code Faciliteit landen code קידומת מדינה של מתקן Etablissement Medical Code Pays 设施的国家代码 設施的的國家代碼 Код страны оказания помощи Ծառայություն մատուցող//Հաստատության երկրի կոդը Fasilitas kode Negara Κωδικός Χώρας Εδρας رمز دولة المنشأة Tesis ülke kodu Codice nazione Sede सुविधा देश कोड Cod tara unitate Mã Quốc gia của Cơ sở Objekti kodi Vendit Kód země zařízení Код країни медзакладу کد کشوری درمانگاه Toimipaikan maakoodi सुविधा देश कोड dummy +2703 Facility Fax Fax del Centro Fax del Centro Standort Fax Faciliteit Fax פקס מתקן Etablissement Medical Fax 设施传真 設施的傳真 Возможность факса /Հաստատության ՖԱՔՍ Fasilitas Fax Fax Έδρας فاكس المنشأة Tesis Belgegeçer no Fax Sede सुविधा फैक्स Fax unitate Fax của Cơ sở Faksi Objektit Fax zařízení Факс медзакладу نمابر درمانگاه Toimipaikan fax सुविधा फॅक्स dummy +2704 Facility ID dummy +2705 Facility Name Nombre del Centro Nombre del Centro Standort Name Naam Locatie שם מתקן Etablissement Medical Nom 设施名称 設施的名稱 Наименование услуги Ծառայության//Հաստատության անվանում Nama Fasilitas Ονομασία Έδρας Nome da Clínica إسم المنشأة Tesis Adı Nome Sede सुविधा नाम Nume unitate Tên Cơ sở Emri Objektit Jméno zařízení Назва медзакладу نام درمانگاه Toimipaikan nimi सुविधा नाव dummy +2706 Facility NPI Klinik NPI NPI del Centro NPI del Centro Standort NPI Registr.# van Locatie NPI מתקן Etablissement Medical NPI 基金的非营利机构 設施的非營利機構 Общегосударственный номер-идентификатор агента, предоставляющего медицинские услуги Ծառայություն մատուցող բժշկական գործակալի նույնականացման պետական կոդը/համարը Fasilitas NPI Εθνικό Αναγνωριστικό Εδρας NPI da Clínica CNPJ da Clínica رقم تعريف المنشأة الوطني Klinik NPI Tesis Ulusal Sağlayıcı Kimliği NPI Sede सुविधा NPI NPI của Cơ sở Identifokační číslo zařízení Загальнодержавний номер-ідентифікатор медзакладу شماره پروانه بهره برداری सुविधा NPI dummy +2707 Facility Phone Teléfono del Centro Teléfono del Centro Standort Telefon Faciliteit telefoon טלפון מתקן Etablissement Medical Télèphone 工厂电话 設施的電話 Телефон службы Ծառայությունների մատուցման/Հաստատության հեռախոսահամար Fasilitas Telepon Τηλέφ. Έδρας هاتف المنشأة Tesis Telefonu Telefono Sede सुविधा फोन Telefon unitate Điện thoại Cơ sở Telefoni Objektit Zařízení - Telefon Телефон медзакладу شماره تلفن درمانگاه Toimipaikan puhelin सुविधा फोन dummy +2708 Facility Specific User Information Información de usuario en el centro especificado Información de usuario específica de Centro Standort spezifische Information Faciliteit specifieke User informatie פרטי משתמש ספציפיים למתקן معلومات المستخدم الخاصة بالمنشأة Sede informazioni specifiche dell\'utente सुविधा उपयोगकर्ता विशिष्ट जानकारी Informatie specifica utilizatori Thông tin Người dùng Riêng cho Cơ sở Specifické uživatelské informace zařízení Інформація про користувача специфічна для медзакладу Toimipaikkasidonnainen käyttäjätieto सुविधा विशिष्ट वापरकर्ता माहिती dummy +2709 Facility State Estado del Centro Estado del Centro Standort Staat Faciliteit staat מחוז מתקן État des locaux 基金国 設施的狀態 Область (край) для службы Հաստատության շրջանը/մարզը Fasilitas Negara Νομός Έδρας ولاية المنشأة Tesis İl Stato Sede सुविधा राज्य Stare unitate Tiểu bang của Cơ sở Objekti Shteti Zařízení - Stát Область (край) медзакладу وضعیت درمانگاه Toimipaikan lääni सुविधा राज्य dummy +2710 Facility Street Dirección del Centro Dirección del Centro Standort Straße Faciliteit straat רחוב מתקן Rue des locaux 工厂街 設施的街道 Улица для службы Հաստատության փողոցը Fasilitas Jalan Οδός Έδρας شارع المنشأة Tesis Cadde Via Sede सुविधा स्ट्रीट Strada unitate Đường của Cơ sở Objekti Rruga Zařízení - Ulice Вулиця медзакладу خیابان درمانگاه Toimipaikan katuosoite सुविधा स्ट्रीट dummy +2711 Facility Zip Código Postal del Centro Código Postal del Centro Standort PLZ Faciliteit Zip מיקוד מתקן Code postal des locaux 基金邮编 設施的郵遞區號 Почтовый индекс для службы Հաստատության փոստային ինդեքս Fasilitas Zip ΤΚ Έδρας الرمز البريدي للمنشأة Tesis Posta Kodu CAP Sede सुविधा पिन Cod postal unitate Mã Zip của Cơ sở Zařízení - PSČ Поштовий індекс медзакладу کد پستی درمانگاه Toimipaikan postinumero सुविधा पिन dummy +2712 Facility Zip Code מיקוד מתקן Հաստատության փոստային կոդ Cod postal unitate dummy +2713 Facility: Klinik: Centro: Centro: Standort: Locatie: מתקן: Locaux: Lokale: 设施: 設施: Учреждение: Հաստատություն։ Fasilitas: Έδρα: Clínica: Clínica: المنشأة: Klinik: Tesis: Ośrodek: Sede: सुविधा: Unitate: Cơ sở: Objekti: Zařízení: Медичний заклад: درمانگاه: Toimipaikka: सुविधा: dummy +2714 FAIL Fallo Fallo FEHLER MISLUKT הפעולה נכשלה ECHEC 失败 失敗 ДАЕТ СБОЙ ՁԱԽՈՂՈՒՄ GAGAL ΑΠΟΤΥΧΙΑ فشل BAŞARISIZ GUASTO विफल ESUARE HƯ HỎNG Deshtim Selhání Невдача EPÄONNISTUMINEN अयशस्वी dummy +2715 failed fallado fallado fehlgeschlagen mislukt הפעולה נכשלה échoué 失败 失敗的 давшее сбой ձախողված է gagal αποτυχημένο falha فاشل mislykkedes başarısız fallito(a) विफल esuat đã hỏng deshtuar Selhání невдало epäonnistuminen अयशस्वी dummy +2716 Failed Misslyckades Fallado Fallado Fehlgeschlagen Mislukt הפעולה נכשלה Echoué Mislykket 失败 失敗的 Давшее сбой ձախողված է Gagal Απέτυχε Falha Falha فاشل Mislykkedes Başarısız Fallito(a) विफल Esuat Đã hỏng Deshtuar Selhání Невдало Epäonnistuminen अयशस्वी dummy +2717 Failed Patients Mislukte patienten מטופלים עם פעולה שנכשלה Գրանցումը ձախողված պացիենտներ Pazienti falliti Pacientet e Deshtuar Neuspěšní pacienti Hylätyt potilaat अयशस्वी रुग्णांना dummy +2718 Failed to add patient to portal Niet gelukt om patient aan Portaal toe te voegen הוספת מטופל לפורטל נכשלה Հիվանդի ավելացումը պորտալին ձախողված է Aggiunta del paziente al portale fallita S-a esuat adaugare pacientului la portal Selhalo přidání pacienta na portál Potilaan lisääminen portaaliin epäonnistui पोर्टल रुग्णाच्या जोडण्यात अयशस्वी dummy +2719 Failed to compute a unique filename Niet gelukt een unieke file naam te geven חישוב שם קובץ ייחודי נכשל Բացառիկ անվան հաշվարկը ձախողված է Impossibile calcolare un nome di file unico S-a esuat procesarea numele fisierului unic Deshtoi te llogaris emrin unik te datotekes Selhalo generování unikátního jména souboru Yksilöllisen tiedostonimen luominen epäonnistui एक अद्वितीय फाइलनाव मोजणी करण्यासाठी अयशस्वी dummy +2720 Failed to create Niet gelukt om aan te maken יצירה נכשלה Չի հաջողվել ստաեղծել Creazione fallita S-a esuat crearea Deshtoi Krijimi Vytvoření selhalo 作成失敗 Luonti epäonnistui तयार करण्यात अयशस्वी dummy +2721 Failed to create temporary folder. CouchDB will not work. Fallo al crear la carpeta temporal. CouchDB no funcionará. Fallo al crear la carpeta temporal. CouchDB no funcionará. Anlegen des temporären Verzeichnis. CouchDB ist nicht einsatzbereit. Aanmaken tijdelijke folder mislukt. CouchDB zal niet werken יצירת תיקייה זמנית נכשלה. CouchDB לא יפעל. Echec de création du dossier temporaire. CouchDB ne vas pas fonctionner Ժամանակավոր թղթապանակի ստեղծումը ձախողված է։ CouchDB չի աշխատի Αποτυχία δημιουργία προσωρινού φακέλου. Η βάση CouchDB δε θα λειτορυγήσει. فشل في إنشاء ملف مؤقت . CouchDB لن يعمل Impossibile creare la cartella temporanea. CouchDB non funzionerà. अस्थायी फ़ोल्डर बनाने में विफल. CouchDB काम नहीं करेगा. S-a esuat crearea fisierului temporar. CouchDB nu va functiona corect. Không thể tạo thư mục tạm. CouchDB sẽ không làm việc được. Selhalo vytvoření dočasné složky. CouchDB nebude pracovat Неадвча при створенні тимчасової папки. CouchDB не буде працювати. Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui. CouchDB ei toimi. तात्पुरती फोल्डर तयार करण्यात अयशस्वी. CouchDB कार्य करणार नाही. dummy +2722 Failed to generate dummy +2723 Failed to send Verzende mislukt השליחה נכשלה Չհաջողվեց ուղարկել S-a esuat trimiterea Deshtoi te dergoj dummy +2724 Failed. Fallo Fallo Fehlgeschlagen. Mislukt. הפעולה נכשלה. Échoué. Ձախողված է Απέτυχε. فشل Fallito. विफल. Esuat. Đã hỏng. deshtoi. Selhalo Невдало. 失敗しました。 Epäonnistui. अयशस्वी. dummy +2725 failure error error Fehler mislukking כשל échec 失败 失敗 сбой ձախողում kegagaln αποτυχία erro falha فشل و قصور fejl başarısızlık fallimento विफलता Esuare thất bại selhání збій عدم موفقیت 失敗 epäonnistuminen अपयश dummy +2726 Failure Mislukking כשל Ձախողում Fallimento Esuare. Selhání 失敗 Epäonnistuminen अयशस्वी dummy +2727 FAILURE NOTICE: Direct Message Send Failed. Aviso de falla: falló envío directo de mensaje Notitie van mislukking: Directe boodschap sturen is mislukt. הודעת כשל: שליחת הודעה ישירה נכשלה. ՁԱԽՈՂՄԱՆ ԾԱՆՈւՑՈւՄ։ Չհաջողվեց ուղարկել նձնական հաղուրդագրություն AVVISO DI GUASTO: Impossibile inviare messaggio diretto. ZPRÁVA O SELHÁNÍ: Odeslání direct zprávy selhalo ILMOITUS EPÄONNISTUMISESTA: Suoraviestin lähetys epäonnistui. अयशस्वी सूचना: थेट संदेश पाठविणे अयशस्वी झाले. dummy +2728 FAILURE: Couldn't create the zip Falla: no se pudo crear el zip (codigo) Mislukt: Kon geen Zip file aanmaken כשל: לא ניתן ליצור קובץ zip ՁԱԽՈՂՈւՄ։ հնարավոր չէ ստեղծել ZIP-ը dummy +2729 FAILURE: No patients for measure Falla: no hay pacientes para medida Mislukt: Geen paienten die aan de maat voldoen כשל: אין מטופלים למדידה ՁԱԽՈՂՈւՄ։ dummy +2730 Falls: Screening, Risk-Assessment, and Plan of Care to Prevent Future Falls (CQM) Falls: Screening, Risicobeoordeling en zorgplan om toekomstige Falls te voorkomen (CAM) נפילות: סינון, הערכת סיכונים ותוכנית טיפול למניעת נפילות העתיד (CQM) dummy +2731 Family Health History Familie gezondheid geschiedenis היסטוריה רפואית משפחתית Ընտանիքի առողջության պատմություն Istoric sanatate familie dummy +2732 Family History Familjehistoria Historia familiar Historia familiar Familiäre Anamnese Familiegeschiedenis היסטוריה משפחתית Antécédents Familiaux Familie Historie 家族史 家族史 Семейный анамнез Ընտանեկան անամնեզ Riwayat Keluarga Οικογεν. ιστορικό História da Familia Histórico da Família القصة العائلية Familiehistorie Aile Öyküsü Storia familiare पारिवारिक इतिहास Istoric de Familie Lịch sử Gia đình Historia Familjare Rodinná anamnéza Сімейний анамнез سابقه خانوادگی Perintötekijät कौटुंबिक इतिहास dummy +2733 Family History of Glaucoma Historia Familiar de Glaucoma Historia Familiar de Glaucoma Familienanamnese bzgl. Glaukom Familiaire belasting Glaucoma היסטוריה משפחתית של גלאוקומה Antécédents Familiaux de Glaucome 青光眼家族史 青光眼家族史 Семейный анамнез по глаукоме Գլաուկոմայի մասին ընտանեկան անամնեզ Riwayat Keluarga dari Glaukoma Ιστορικό γλαυκώματος História da Familia de Glaucoma Histórico familiar de glaucoma القصة العائلية للجلوكوما Ailesinde Glokom Öyküsü Storia familiare del Glaucoma ग्लूकोमा का पारिवारिक इतिहास Istoric glaucom familie Lịch sử Gia đình của Bệnh tăng nhãn áp Rodinná anamnéza glaukomu Сімейний анамнез по глаукомі سابقه خانوادگی گلوکوم Perinnölliset alttiudet glaukoomalle काचबिंदू कौटुंबिक इतिहास dummy +2734 Family History: Familjehistoria: Historia Historia Familiärer Hintergrund Familiaire belasting: היסטוריה משפחתית: Antécédents Familiaux: Familie Historie: 家族病史: 家族史: Семейный анамнез: Ընտանեկան անամնեզ։ Riwayat Keluarga: Οικογενειακό ιστορικό: História da Familia: Histórico da Família: القصة العائلية Familiehistorie Aile Öyküsü: Storia familiare: पारिवारिक इतिहास: Istoric de Familie: Lịch sử Gia đình: Rodinná anamnéza: Сімейний анамнез: سابقه خانوادگی: Perintötekijät: कौटुंबिक इतिहास: dummy +2735 Family Member Familielid בן משפחה Ընտանիքի անդամ Membru familie dummy +2736 Family Payment Familia de pago Pago por familia Familiengeld Betaling voor familie תשלום משפחה Payement familliaux 家庭补助金 家庭補助金 Семейная оплата Ընտանեկան վճարում Pembayaran Keluarga Οικογενειακή Πληρωμή سداد العائلة Familie betaling Aile Ödemesi Pagamento della famiglia पारिवारिक भुगतान Plata familie Gia đình Thanh toán Rodinná platba Сімейна оплата پرداخت های خانواده कौटुंबिक भरणा dummy +2737 Family Size Familj Storlek Tamaño familia Tamaño familia Größe der Familie Familiegrootte גודל משפחה Taille de la Famille Familie størrelse 家庭规模 家庭規模 Размер семьи Ընտանիքի կազմը Ukuran Keluarga Μέγεθος οικογένειας Tamanho da Familia Tamanho Família حجم العائلة Familie størrelse Aile Büyüklüğü Grandezza famiglia परिवार का आकार Marime familie Số người trong Gia Đình Počet členů rodiny Членів сім\'ї تعداد افراد خانواده कौटुंबिक आकार dummy +2738 Fancy Suposición Suposición Phantasie Fancy Fancy Envie 花式 幻想 Представить Պատկերացում/ենթադրություն Indah Παράξενο Fantasia Fancy فاخر Fantezi Immaginazione पसंद Đầy màu sắc Уява फॅन्सी dummy +2739 Faroese Faroese פרואית Faroese Faerské ostrovy Fääri फारसी Name dummy +2740 Farsi Iraní Iraní Farsi Farsi פארסי 波斯语 波斯語 Фарси Պարսիկ/պարսկերեն Persia Περσικά فارسى Farsça Persiano फारसी Tiếng Farsi Farsi Фарсі فارسی Farsi फारसी dummy +2741 Fatal Fataal קטלני Մահացու/ճակատագրական/անխուսափելի Fatal Fatal dummy +2742 Father Fader Padre Padre Vater VaderHistorie van vader אב Père Far 父亲 父親 Отец Հայր Ayah Πατέρας Pai Pai الأب Fader Baba Padre पिता Tata Cha Baba Otec Батько پدر 父親 Isä पिता dummy +2743 Fathers History Vermoeid היסטוריית אב Հոր Հիվանդության Պատմություն Storia del padre Istoricul Tatalui Anamnéza otce Isän taustatietot पूर्वजांचा इतिहास dummy +2744 Fatigue Fatiga Fatiga Müdigkeit Vermoeidheid תשישות Fatigue 疲惫 疲勞 Утомляемость Հոգնածություն Kelelahan Κόπωση Fadiga Fadiga الإرهاق Yorgunluk Affaticamento थकान Oboseala Mệt mỏi Únava Стомлюваність خستگی 倦怠感 Uupumus थकवा dummy +2745 Fatigued Fatigue Fatigado Fatigado Müde Vermoeid תשישות asthénié utmattet 疲惫 疲勞 Утомленный Հոգնած Kelelahan Καταβεβλημένος Cansado Fatigado مرهق Fatigue Yorgun Affaticato थका हुआ Obosit mệt mỏi Unavený Стомлений خسته 疲労 Uupunut थकणे dummy +2746 Fax Fax Fax Fax Fax Fax פקס Fax/Télécopie Fax/Télécopie Faks 传真 傳真 Факс Ֆաքս Fax Φαξ Fax Fax الفاكس Fax Faks Fax फैक्स Fax Fax Faks Fax Факс فکس ファックス Faxi फॅक्स dummy +2747 Fax Count Contador fax Contador fax Fax Zähler Totaal faxen ספירת פקס Nombre Fax Nombre Fax 传真计数 傳真計數 Количество факсов Ֆաքսերի քանակ Jumlah Fax Καταμέτρηση Φαξ تعداد الفاكس Faks sayısı Conteggio fax फैक्स गणना Numar fax Đếm fax Počet faxů Кількість факсів شمارش فکس ファックス枚数 फॅक्स संख्या dummy +2748 Fax number Número de fax Número de fax Faxnummer Faxnummer מספר פקס Numéro FAX Numéro FAX 传真号码 傳真號碼 Номер факса Ֆաքսի համար Nomor fax Αριθμ. Φαξ Número do Fax Fax رقم الفاكس Faxnummer Faks numarası Numero fax फैक्स नंबर Numar fax Số fax Numri faksit Číslo faxu Номер факсу شماره فکس ファックス番号 Faxin numero फॅक्स क्रमांक dummy +2749 Fax sending failed Versturen Fax mislukt שליחת פקס נכשלה Ֆաքսի ուղարկումը ձախողվեց Trimitere fax esuata dummy +2750 Fax/Scan Fax/Escanear Fax/Escanear Fax/Scanner Fax/Scan פקס/סריקה Fax/Document numérisé 传真/扫描 傳真/掃描 Факс/сканер Ֆաքս/Սկան Fax/Scan Fax/Σαρωτής Fax/Scan Fax / Digitalização الفاكس / المسح Fax/scan Faks/Tarama Fax/Scan फैक्स / स्कैन Fax/Scanare Fax / Quét Faks/Skan Fax/Scan Факс/сканер ファックス/スキャン Faxi/Skanneri फॅक्स / स्कॅन dummy +2751 Faxes In Fax in Faxes entrada Faxes entrada Fax-Eingang Fax ingekomen כניסת פקס Fax reçus Inkommende Fakser 传真在 在傳真 Принять через факс ընդունել ֆաքսով Faks Masuk Είσοδος Fax Envie Fax dentro Faxes no الفاكس الوارد Fax ind Gelen Fakslar Fax in ingresso फ़ैक्स अंदर Fax Đến Přijmout faxem Прийняти через факс FAX受信 Tulleet faxit फॅक्स मध्ये dummy +2752 Faxes Out Fax ut Faxes salida Faxes salida Fax-Ausgang Fax uitgegaan יציאת פקס Fax envoyés Utgående Fakser 传真输出 傳真輸出 Отправить через факс ուղարկել ֆաքսով Faks Keluar Έξοδος Fax Envie Fax Fora Faxes Out الفاكس الصادر Fax ud Giden Fakslar Fax in uscita फ़ैक्स बाहर Fax Đi Odeslat faxem Надіслати через факс FAX送信 Lähteneet faxit फॅक्स आउट dummy +2753 Features Características Características Funktion Mogelijkheden תכונות Fonctionnalités 特点 特點 Возможности Հնարավորություններ Fitur Χαρακτηριστικά Propriedades المميزات Funktioner Özellikler Cartteristiche विशेषताएँ Caracteristici Các tính năng Vlastnosti Можливості ویژگی ها 特徴 Ominaisuudet वैशिष्ट्ये dummy +2754 Feb Feb Feb Feb Feb פבר févr. févr. 二月 二月 Фев Փետրվ․ Februari Φεβ Fev فبراير/شباط Feb Şub Lut Feb फरवरी Tháng Hai Shk Úno Лют. فوریه 2月 Helmikuu फेब्रुवारी dummy +2755 February Februari Febrero Febrero Februar Februari פברואר Février Février Februar 二月 二月 Февраль Փետրվար Februari Φεβρουάριος Fevereiro Fevereiro فبراير/شباط Februar Şubat Luty Febbraio फरवरी Februarie Tháng Hai Shkurt Únor Лютий فوریه 2月 Helmikuu फेब्रुवारी dummy +2756 FECA FECA FECA FECA FECA FECA FECA FECA FECA FECA FECA Εθνική πράξη αποκατάστασης υπαλλήλων FECA FECA قانون تعويض الموظفين الفيدرالي FECA FECA FECA FECA Номер державного страхування найманих працівників ECA च्या dummy +2757 Federal Drug ID Läkemedel ID Nº Colegiado Identificación de medicamento federal Medikament-ID Medicijn ID-nummer overheid מזהה תרופה פדרלי 联邦药品编号 聯邦藥物證明 Государственный ID препарата Դեղամիջոցի պետական ID ID Obat Federal Εθν. Κωδικός φαρμάκου MCI/State Registration No. Droga Federal ID Estado do CRM رقم الدواء Läkemedel ID Federal İlaç ID Federal Drug ID फेडरल ड्रग आईडी Cod medicamente Mã Thuốc Liên bang ID léčiva Державний ідентифікаційний код препарату फेडरल ड्रग आयडी dummy +2758 Federal EIN Federal EIN Federal EIN Medikament EIN Federale EIN EIN פדרלי 联邦艾因 聯邦的EIN Государственный EIN Պետական EIN EIN Federal Κωδικός εργαζομένου/ εργοδότη TAN NIF CRM الرقم الحكومي التعريفي بالجهة الموظفة Federal İşveren Numarası Federal EIN फेडरल ईआईऍन EIN Liên bang Державний електронний ідентифікаційний номер फेडरल EIN dummy +2759 Federal Tax ID Skatt ID Nº Identificación de impuesto federal Identificación de impuesto federal Steuernummer CRIB nummer ת.ז. 联邦税务ID 聯邦稅號 Государственный налоговый идентификатор Հարկ վճարողի հաշվառման պետական համար ID Pajak Federal ΑΦΜ PAN NIF CRM الرقم الضريبي Skatt ID Federal Vergi Numarası Federal Tax ID फेडरल कर आईडी Mã Thuế Liên bang Державний податковий ідентифікаційний код फेडरल टॅक्स ID dummy +2760 Federally Qualified Health Center dummy +2761 Fee Avgift Honorario Tarifa Gebühr Tarief תשלום Frais Frais Avgift 费用 費用 Плата Վճար Biaya Αμοιβή Taxa Honorários التكلفة Afgift Ücret Opłata Parcella शुल्क Taxa Phí Tarife Platba Плата هزینه Palkkio शुल्क dummy +2762 fee avgift honorario tarifa Gebühr tarief תשלום frais frais avgift 费用 費用 плата վճար biaya αμοιβή taxa honorários التكلفة Afgift ücret opłata parcella शुल्क taxa phí tarife platba плата هزینه palkkio फी dummy +2763 Fee is not allowed No se permiten honorarios No se permite la tarifa Honorar ist nicht erlaubt Kan niet in rekening gebracht worden התשלום אינו מותר Frais non autorisés Frais non autorisés 不允许使用的费用 費用是不允許使用 Плата не разрешена Վճարում թույլատրված չէ Biaya tidak diizinkan Η αμοιβή δεν επιτρέπεται Taxa não é permitida Taxa não é permitido التكلفة غير مسموح بها Afgiften er ikke tilladt Ücrete izin verilmez La parcella non è consentita शुल्क की अनुमति नहीं है Plata nu este admisa Không cho phép tính phí Platba není povolena Плата не дозволена هزینه مجاز نمی باشد Palkkio ei sallittu फी परवानगी नाही dummy +2764 Fee Sheet Avgift blankett Hoja de honorarios Hoja de tarifas Honorar Formular Financieel werkblad גיליון תשלום Note de Frais Note de Frais Avgifts skjema 收费表 收費表 Платежный лист Վճարման թերթիկ Lembar Biaya Έντυπο αμοιβής Folha da Taxa Taxa Folha صفحة التكاليف Afgift blankett Ücret Sayfası Foglio Parcelle शुल्क पत्रक Foaie de taxe Bảng Phí Платіжний лист جدول هزینه Palkkiolomake फी पत्रक dummy +2765 Fee Sheet Options Opciones de la hoja de honorarios Opciones de la hoja de tarifas Option für Honorar Formular Optie voor Honorarium formulier אפשרויות גיליון תשלום Options Note de Frais Options Note de Frais 费用表选项 費用表選項 Варианты платежных ведомостей Վճարման թերթիկի տարբերակներ Opsi Lembar Biaya Παράμετροι εντύπου αμοιβής Opções da Folha da Taxa Taxa Folha Opções خيارات صفحة التكاليف Ücret Sayfası Seçenekleri Opzioni folgio parcelle शुल्क पत्रक विकल्प Foaie de taxe Optiuni Tùy chọn Bảng Phí Варіанти платіжних відомостей گزینه های جدول هزینه Palkkiolomakkeen vaihtoehdot फी पत्रक पर्याय dummy +2766 Fees Avgifter Honorarios Tarifas Honorare Financieel תשלום Frais Frais Avgifter 费用 費用 Платежи Վճարներ Biaya Αμοιβές Taxas Taxas التكاليف Afgifter Ücretler Opłaty Parcelle शुल्क Taxe Phí Tarifa Platba Платежі هزینه ها 報酬 Palkkiot शुल्क dummy +2767 Female Kvinna Femenino Mujer Weiblich Vrouw נקבה Féminin Féminin Kvinnelig 女性 女性 женский Իգական Wanita Θήλυ Feminino Feminino أنثى Kvinde Kadın Kobieta Femminile महिला Feminin Nữ Femer Žena Жіноча زن 女性 Nainen स्त्री dummy +2768 Female AP AP Femenino Pild. anticoncep. fem. Vrouw AP (Abortus Provocatus) AP נקבה 女性怀孕 女性懷孕 Женская стенокардия Կանացի 1. զարկերակային ճնշում 2. անգինա AP Wanita AP Feminino Feminino AP مسحة باب غير طبيعية للإنثي Kvinde AP Kadın AP Femminile AP महिला एपी Nữ AP Angina pectoris u ženy Жіноча стенокардія स्त्री एपी dummy +2769 Female Condoms Kvinnliga Kondomer Condones femeninos Condones femeninos Frauenkondom Vrouwencondoom קונדומים לנקבה Préservatifs Féminins Préservatifs Féminins Kvinnelige Kondommer 女用避孕套 女用避孕套 Женские кондомы Կանացի պահպանակ Kondom Wanita Γυναικεία προφυλακτικά preservativos femininos Preservativos Femininos واق نسائي Kadın Kondomları Preservativi femminili महिला कंडोम Nữ Bao cao su Kondomet Femror Ženský kondom Жіночі презервативи 女性用コンドーム स्त्री कंडोम dummy +2770 Female G G Femenino Gentif. Femenino Vrouw G (Gravida) G נקבה Point G Point G 女性G 女性G Женский G Կանացի G Wanita G G Feminina Mulher G تناسلية نسائية Kvinde G Kadın G Femminile G महिला जी Nữ G Жіночий G स्त्री जी dummy +2771 Female LC LC Femenino Fem.: último embar. Vrouw LC (Living Children) LC נקבה Dernière conception 女性LC 女性立法 Женский LC Կանացի LC Wanita LC LC Feminina Feminino LC تاريخ اخر حمل Kvinde LC Kadın LC Femminile LC महिला LC Nữ LC Жіночий LC स्त्री एलसी dummy +2772 Female P P Femenino Pelv. Femenina Vrouw P (Partus) P נקבה Pelvis féminin 女性P级 女性P級 Женский P Կանացի P Wanita P P Feminina P Feminino حوضي نسائي Kvinde P Kadın H Femminile P महिला P Nữ P Жіночий P स्त्री पी dummy +2773 Female Symptoms Síntomas Femeninos Síntomas Femeninos Frauen Syntome Symptomen vrouw תסמיני נקבה Symptômes Féminin Symptômes Féminin 女性症状 女性的症狀 Женские симптомы Կանացի ախտանիշներ Gejala Kewanitaan Συμπτώματα θήλεως Sintomas Femeninos Feminino Sintomas أعراض نسائية Kvindelige symptomer Kadın Semptomlar Sintomi femminili महिला लक्षण Nữ triệu chứng Simptomet Femerore Ženské symptomy Жіночі симптоми स्त्री लक्षणे dummy +2774 Female VSC Kvinna VSC Mujeres VSC Fem.: contracepción quir. volunt. Vrouw VSC VSC נקבה 女性VSC 女性VSC Женский VSC Կանացի VSC Perempuan VSC Οικειοθελής χειρουργ. αντισύλ. γυναίκας VSC Femenino Feminino VSC منع الحمل الجراحي الطوعى للإنثي Kvinde VSC Kadın Tüp Ligasyonu Femminile VSC महिला VSC Nữ VSC Жіноча довільна хірургічна контрацепція स्त्री VSC dummy +2775 Fetch Opzoeken אחזר Բերել Recupero Aduce प्राप्त dummy +2776 Fetching following file from portal De volgende file opzoeken via de Portaal מאחזר את הקובץ הבא מהפורטל Պորտալից բերում է հետևյալ ֆայլը Recupero seguente file dal portale Se transfera fisierul urmator din portal Získávám následující soubor z portálu पोर्टल खालील फाइल प्राप्त dummy +2777 Fever Feber Fiebre Fiebre Fieber Koorts קדחת Fièvre Fièvre Feber 发烧: 發燒 Лихорадка Տենդ Demam Πυρετός Febre Febre الحمى Feber Ateş Febbre बुखार Febra sốt Horečka Лихоманка تب Kuume ताप dummy +2778 Fever: Feber: Fiebre: Fiebre Fieber: Koorts: קדחת: Fièvre: Fièvre: Feber: 发烧: 發燒: Лихорадка: Տենդ։ Demam: Πυρετός: Febre: Febre: الحمى Feber: Ateş: Febbre: बुखार: Febra: sốt: Horečka: Лихоманка: :تب: 発熱 Kuume: ताप: dummy +2779 FH Blood Problems Problemas de Sangre FH Problemas de Sangre FH FH Blut Probleme FH Bloedproblemen בעיות דם FH Problèmes sanguins FH Problèmes sanguins FH 家族性高胆固醇血症血液问题 家族性高膽固醇血症血液問題 Проблемы крови FH FH արյան խնդիրներ FH Masalah Darah Πρόβλημα οικογ. υπερχοληστερολαιμίας Problema no Sangue FH FH problemas do sangue قصة عائلية لمرض دموي Aile Öyküsünde Kan Hastalıkları Problemi al sangue एफ एच रक्त की समस्याएं FH máu vấn đề RA krevních onemocnění Сімейна історія проблем крові  FH रक्त समस्या dummy +2780 FH{{Family History}} dummy +2781 Fibroids Fibromas Fibromas Myome Fibroiden פיברואידים Fibromes Fibromes 子宫肌瘤 子宮肌瘤 Фибромы Ֆիբրոիդներ /բարորակ ուռուցք/ Fibroids Ινομυώματα Fibroids Fibromiomas أورام ليفية سليمة Fibroidler Fibromi फाइब्रॉएड Fibrom u xơ tử cung Fibromy Фіброми Fibroids dummy +2782 Field Veld שדה Դաշտ Campo Camp Fushe Pole フィールド Kenttä फील्ड dummy +2783 Field 'name' cannot be NULL Veld \'naam\' kan niet NULL zijn השדה \'שם\' לא יכול להיות ריק Դաշտի \"անվանումը\" չպետք է դատարկ լինի Il \"nome\" del campo non può essere NULL Campul \"Denumire\" nu poate fi nul Položka \'název\' pole nesmí být NULL Kenttä \'nimi\' ei voi olla NULL फील्ड \'नाव\' निरर्थक असू शकत नाही dummy +2784 Field ID Veld ID מזהה שדה Դաշտի ID Cod identificare camp ID e Fushes dummy +2785 Field type to use for employer or subscriber country in demographics. Tipo de campo a utilizar para el país del empleador o abonado en demográficos. Tipo de campo a utilizar para el país del empleador o abonado en demográficos. Veldtype te gebruiken voor werkgever of ingeschrevene als Land in Demografie סוג שדה לשימוש עבור מדינת מעסיק או מנוי בדמוגרפיה. Type de champs à utiliser dans démographiques pour un employeur ou un nouveau pays. 在国家户口资料中单位或用户使用的字段类型 在國家人口統計學中单位或用戶使用的字段類型。 Тип поля для использования страны работодателя или потребителя в персональных данных. Jenis bagian yang akan digunakan untuk negara majikan atau pelanggan dalam demografi. Τύπος πεδίου προς χρήση από τον εργοδότη, ή για τη χώρα του συνδρομητή, στα δημογραφικά. نوع الحقل لإستخدامه لدولة الموظف فى الديموجرافيا İşveren veya abone ülke demografik bilgilerinde kullanılacak alan tipi Tipo di campo da usare per la nazione datore di lavoro o sottoscrittore nella demografica. जनसांख्यिकी में नियोक्ता या ग्राहक के देश के लिए उपयोग करने के लिए फ़ील्ड प्रकार. Tip camp pentru utilizare angajator in zona demografica Loại thông tin để sử dụng cho quốc gia của người sử dụng lao động hoặc người đăng ký trong phần thông tin cá nhân. Тип поля для використання країни роботодавця або споживача в персональних даних. फील्ड प्रकार लोकसंख्याशास्त्र मध्ये नियोक्ता किंवा ग्राहक देश वापरा. dummy +2786 Field type to use for employer or subscriber state in demographics. Tipo de campo a utilizar para el estado del empleador o abonado en demográficos. Tipo de campo a utilizar para el estado del empleador o abonado en demográficos. Veldtype te gebruiken voor werkgever of ingeschrevene als Staat in Demografie סוג שדה לשימוש עבור מחוז מעסיק או מנוי בדמוגרפיה. Type de champs à utiliser dans démographiques pour un employeur ou un nouvel État. 在省统计学中单位或用户使用的字段类型 在州人口統計學中单位或用戶使用的字段類型。 Тип поля для использования области (края) места работы или потребителя в персональных данных. Jenis bagian yang akan digunakan untuk negara majikan atau pelanggan dalam demografi. Τύπος πεδίου για χρήση στο νομό του εργοδότη ή του Νομού του συνδρομητή, στα δημογραφικά. نوع الحقل لإستخدامه لولاية الموظف فى الديموجرافيا İşveren veya abone ülke demografik bilgilerinde kullanılacak alan tipi Tipo di campo da usare per lo stato del datore di lavoro o sottoscrittore nella demografica. जनसांख्यिकी में नियोक्ता या ग्राहक के राज्य के लिए उपयोग करने के लिए फ़ील्ड प्रकार. Loại thông tin để sử dụng cho tiểu bang của người sử dụng lao động hoặc người đăng ký trong phần thông tin cá nhân. Тип поля для використання області (краю) роботодавця або споживача в персональних даних. फील्ड प्रकार लोकसंख्याशास्त्र मध्ये नियोक्ता किंवा ग्राहक राज्य वापरा. dummy +2787 Field(s) are missing! Falta Campo(s)! Falta Campo(s)! Felder fehlen! Veld(en) niet aangemaakt חסרים שדות! Le(s) champs manquent! 字段(S)丢失! 場(S)失踪了! Пропущено поле(я)! Բաց թողնված դաշտ(եր) Field(Bagian) tidak ada! Λείπουν πεδία! يجب إكمال الحقول الفارغة! Alan(lar) eksik! Campo(i) mancante(i)! फील्ड (ओं) लापता हैं! Lipsesc campuri! Đang thiếu ô nhập! Chybějící pole ! Пропущено поле(я)! Kentt(i)ä puuttuu! फील्ड (चे) गहाळ आहेत! dummy +2788 Fields in This Form Velden in dit formulier שדות בטופס זה Այս նմուշի դաշտերը Campuri in formular dummy +2789 Fields{{visual fields}} dummy +2790 Fifth account message Vijfde account bericht הודעת חשבון חמישית Հինգերորդ հաշվի հաղորդագրություն Mesajul pentru cel de-al cincilea camp dummy +2791 Fijian Fijan פיג\'ית Fijian Fixhianisht フィジー人 Fidži फिजीचा dummy +2792 File Fichero Fichero Datei Bestand קובץ Fichier Fichier 档案 檔案 Файл Ֆայլ File Αρχείο Arquivo Arquivo الملف Fil Dosya File फ़ाइल Fisier Tập tin Soubor Файл پرونده ファイル更新 Tiedosto फाइल dummy +2793 file in the Documentation directory to learn how to automate the process of creating log backups Fichero en el directorio de documentación para aprender como automatizar el proceso de creación de logs de backup Archivo en el directorio de documentación para aprender a automatizar el proceso de creación de copias de seguridad de registro Datei im Dokumentations-Verzeichnis, das zeigt, wie der Log-Backups automatisch erstellt werden können bestand in de Documentatie-map om te leren hoe automatische backups van log te maken קובץ בספריית התיעוד ללימוד אופן האוטומציה של התהליך ליצירת גיבויים של יומן Fichier dans le répertoire de documentation pour apprendre comment créer le processus de création des sauvegardes de log 在“文档”目录中的档案,用来了解如何创建日志过程自动化 在“文檔”目錄中的檔案,以了解如何創建日誌備份過程自動化 файл в директории Documentation для изучения, как автоматизировать процесс создания журнала резервного копирования file dalam direktori dokumentasi untuk mempelajari bagaimana cara untuk mengotomatisasi proses menciptakan backup log το αρχείο στο φάκελο Τεκμηρίωση για να μάθετε πως να αυτοματοποιήσετε τη διαδικασία δημιουργίας αρχείου καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας file in the Documentation directory to learn how to automate the process of creating log backups giriş yedeklerini oluşturma işleminin nasıl otomatik hale getirileceğini öğrenmek için Belgelendirme klasöründeki dosya file nella directory Documentation per apprendere come automatizzare il processo di creazione del log dei backup लॉग बैकअप बनाने की प्रक्रिया को स्वचालित कैसे करें यह जानने के लिए प्रलेखन निर्देशिका में फाइल! trong thư mục Tài liệu để tìm hiểu làm thế nào để tự động hoá quá trình tạo bản sao lưu nhật ký soubor v adresáři Dokumentace s instrukcemi jak automatizovat proces tvorby backup logů файл в директорії Documentation для вивчення, як автоматизувати процес створення журналу резервного копіювання दस्तऐवजीकरण डिरेक्टरी मध्ये फाइल लॉग बॅकअप तयार करण्याची प्रक्रिया स्वयंचलित कसे जाणून घेण्यासाठी dummy +2794 file location Ubicacion del file Ubicacion del file Datei Ort Bestandslocatie מיקום קובץ Location du fichier 档案位置 檔案的位置 расположение файла ֆայլի տեղակայում lokasi file θέση αρχείου موقع الملف Fil lokation dosya yeri collocazione del file फ़ाइल स्थान locatie fisier vị trí tập tin umístění souboru розташування файлу ファイル位置 tiedoston sijainti फाइल स्थान dummy +2795 File management Gestión de Fichero Gestión de Fichero Dateiverwaltung FIle management ניהול קבצים Gestion de Fichiers Gestion de Fichiers 档案处理 檔案處理 Управление файлом Ֆայլի կառավարում Pengelolaan file Διαχείριση Αρχείου أدارة الملفات Gestione del file फ़ाइल प्रबंधन Management fisiere Quản lý tập tin Správa souborů Управління файлом ファイル管理 Tiedoston hallinta फाइल व्यवस्थापन dummy +2796 file missing dummy +2797 File Name File naam שם קובץ Ֆայլի անվանումը Denumire fisier dummy +2798 File not found dummy +2799 File on server (modification date) dummy +2800 File path not found. Pad voor file niet gevonden נתיב הקובץ לא נמצא. Ֆայլի ուղին չի գտնվել Nu s-a gasit locatia fisierului dummy +2801 File privilege granted to OpenEMR user. Fichero de permisos de usuario de OpenEMR Fichero de permisos de usuario de OpenEMR File-Privileg dem OpenEMR-Nutzer gewährt File pivilege toegekend aan OpenEMR gebruiker הרשאת קובץ מוענקת למשתמש OpenEMR. Privilège sur les fichiers accordé à l\'utilisateur OpenEMR 档案授权给OpenEMR用户 檔案授予權限給OpenEMR用戶 Право на файл, предоставленное пользователю OpenEMR. Ֆայլի հանդեպ OpenEMR օգտվողի իրավունք/արտոնություն Hak akses file diberikan kepada pengguna OpenEMR Το δικαίωμα αρχείου δόθηκε στον χρήστη OpenEMR. صلاحيات الملف تعطى لمسخدم الملف الالكتروني ÖzgürETK kullanıcısına dosya ayrıcalığı verildi Privilegio del file garantito all\'utente OpenEMR. फ़ाइल का विशेषाधिकार OpenEMR उपयोगकर्ता के लिए दीया गया. Privilegiu fisier a fost acordat utilizatorului OpenEMR Đã gán quyền truy cập hồ sơ cho người sử dụng OpenEMR. Přístupová práva k souboru přidělena uživateli OpenEMR Право на файл, надане користувачеві OpenEMR. Tiedoston käyttöoikeus myönnetty OpenEMR käyttäjälle. फाइल विशेषाधिकार OpenEMR वापरकर्ता मंजूर. dummy +2802 File retrieval from CouchDB failed Fallo en la recuperación de archivo de CouchDB Fallo en la recuperación de archivo de CouchDB Datei-Abruf von CouchDB fehlgeschlagen Oproepen van File uit CouchDB mislukt אחזור קובץ מ-CouchDB נכשל Echec de la récupération du fichier via CouchDB Ֆայլի վերադարձը CouchDB-ից ձախողվեց Απέτυχε η ανάκτηση αρχείων από την CouchDB فشل أسترجاع الملف من CouchDB Recupero file da CouchDB non riuscito CouchDB से फ़ाइल पुनर्प्राप्ति विफल रहा S-a esuat recuperarea din baza de date CouchDB Việc lấy tập tin về từ CouchDB đã thất bại Získání souboru z CouchDB selhalo Невдача при отриманні файлу з CouchDB Tiedoston nouto CouchDB:ta epäonnistui CouchDB फाइल भरपाई अयशस्वी dummy +2803 File Room Sala de archivo Sala de archivo Aktenraum Archiefruimte חדר תיקים~תיוק חדר Chambre du fichier 档案室 檔案室 Регистратура Գրանցման բաժին File Kamar Χώρος Αρχείων Quarto de Arquivo Arquivo do quarto غرفة الملفات Dosya Odası Spazio file फ़ाइल कक्ष Phòng Hồ sơ Spisovna Реєстратура Arkistohuone फाइल कक्ष dummy +2804 File to upload Fichero para adjuntar Fichero para adjuntar Datei für den Upload File om te uploaden קובץ להעלאה Fichier à télécharger 上传档案 上傳檔案 Файл для загрузки բեռնվող ֆայլ File untuk diupload Αρχείο για ανέβασμα Arquive para transferir Arquivo para upload الملف للتحميل Yüklenecek Dosya File da caricare अपलोड करने के लिए फ़ाइल Fisier de incarcat Tập tin để tải lên Soubor k nahrání Файл для вивантаження فایلی برای آپلود 送信ファイル अपलोड फाइल dummy +2805 File to Upload Datei für den Upload File om te uploaden קובץ להעלאה Fichier à Télécharger Բեռնվող ֆայլ Αρχείο για ανέβασμα الملف للتحميل File da Caricare अपलोड करने के लिए फ़ाइल Fisier de incarcat Dosje per Ngarkim Soubor k nahrání Файл для вивантаження 送信ファイル अपलोड करण्यासाठी फाइल dummy +2806 File with same name already exists at location: Un fichero con el mismo nombre ya existe en la ubicación: Un fichero con el mismo nombre ya existe en la ubicación: Datei mit dem selben Namen existiert bereits unter: Bestand met dezelfde naam bestaat reeds op locatie: קובץ באותו השם כבר קיים במיקום: Fichier avec même nom existe déjà à: 具有相同名称的档案已经存在于: 具有相同名稱的檔案已經存在在位置: В этом месте уже имеется файл с таким именем: Այս տիրույթում նման անունով ֆայլ արդեն գոյություն ունի FIle dengan nama yang sama telah ada pada lokasi: Αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στη θέση: Arquivi com mesmo nome já existe neste local Arquivo com mesmo nome já existe no local: يوجد ملف بالاسم نفسه في الموقع Aynı isimli dosya önceden şu yerde bulunmaktadır: Un file con lo stesso nome esiste già in: उसी नाम के साथ फ़ाइल पहले से ही स्थान पर मौजूद है: Mai exista inca un fisier cu aceeasi denumire in acea locatie Tập tin có cùng tên đã tồn tại tại vị trí: Soubor se stejným jménem již v umístní existuje: В цьому місці вже є файл з таким ім\'ям: Saman niminen tiedosto on jo olemassa kohteessa: याच नावाचा फाइल आधिपासूनच स्थान अस्तित्वात नाही: dummy +2807 Filename Filnamn Nombre de fichero Nombre de fichero Dateiname Bestandsnaam שם קובץ Nom Fichier Nom Fichier Filnavn 档案名称 檔案名稱 Имя файла Ֆայլի անվանում Nama file Όνομα αρχείου Nome do Arquivo Nome do Arquivo اسم الملف Filnavn Dosya ismi Nazwa pliku Nome file फाईल का नाम Denumire fisier tên tập tin Jméno souboru Ім\'я файлу ファイル名 Tiedostonimi फाइलनाव dummy +2808 Filename must end with ".pdf" Naam van de file moet eindigen op \".pdf\" על שם הקובץ להסתיים ב-\"‎.pdf\" Ֆայլի անունը պետք է վերջանա \".pdf\"֊ով Il nome del file deve finire con \".pdf\" Denumire fisier trebuie sa se termine in \".pdf\" Jméno souboru musí končit \".pdf\" ファイル名の末尾は”.pdf”が必要です Tiedostonimen päätteen tulee olla \".pdf\" फाइलनाव \".pdf\" समाप्त करणे आवश्यक आहे dummy +2809 Files Ficheros Ficheros Dateien Files קבצים Fichiers Fichiers Filer 档案 檔案 Файлы Ֆայլեր File Αρχεία Arquivos الملفات Filer Dosyalar Pliki File फ़ाइलें Fisiere các tập tin Soubory Файли پرونده ها ファイル位置 Tiedostot फायली dummy +2810 Files with empty thumbnail dummy +2811 Filipino Filipino Filipino Philipino Filipijn פיליפינית Philippin Philippin 菲律宾 菲律賓 Филиппинский Ֆիլիպինյան Filipina Φιλιπινέζικα Filipino فليبني Filipinli Filippino फिलिपिनो देश Philippines Філіппінська フィリピン人 Filipino फिलिपिनो dummy +2812 fill dummy +2813 Fill any of the Below Row. Rellene cualquiera de las filas de abajo. Rellene cualquiera de las filas de abajo. Fülle eine der unten stehenden Zeilen aus Vul een of meer van de vakken in onderstaande RIJ מלא שורה כלשהי מאלה שלמטה. Remplissez une des ligne en dessous. Remplissez une des ligne en dessous. 填写以下所有 填寫下行所有 Заполните ниже любую из строк Լրացրեք ներքևի ցանկացած տողը Isi salah satu dibawah baris. Συμπληρώστε οποιαδήποτε από τις κάτωθι γραμμές Preencha qualquer uma das linhas abaixo. املأ الفراغ التالي Udfyld en af rækkerne herunder Aşağıdaki satırın herhangi bir yerini doldurun Compila qualcuna delle righe successive. नीचे की पंक्ति में से कोई भी भरें. Copletati in randurile ce urmeaza. Điền vào bất kỳ của Row Dưới đây. Vyplňte jakýkoliv z řádků níže. Заповніть нижче будь-який з рядків Täytä mikä tahansa alla olevista riveistä. खाली पंक्ती कोणत्याही भरा. dummy +2814 Fill here only if sending email notification to patients Fyll här endast om du skickar e-postmeddelande till patienter Rellenar sólo si manda notificación a paciente por email Rellenar sólo si manda notificación a paciente por email nur ausfüllen, wenn der Patient mit email benachrichtigt werden soll Dit alleen invullen als de patient een e-mail bericht krijgt מלא כאן רק במקרה של שליחת הודעה בדואר אלקטרוני למטופלים Remplissez ici que si la notification est envoyé par email aux patients Remplissez ici que si la notification est envoyé par email aux patients Fyll inn her hvis du skal sende email påmindelser til pasient 只有在这里填写发送电子邮件通知患者 只有發送電子郵件通知病人在這裡填寫 Заполните здесь, только если отправляете пациенту сообщение через e-mail Լրացրեք սա, միայն այն դեպքում, երբ Պացիենտին ծանուցում եք ուղարկում էլ․ փոստով Isi di sini hanya jika mengirim email pemberitahuan kepada pasien Συμπληρώστε εδώ μόνο αν στέλνετε ειδοποίηση με email στους ασθενείς Preencha aqui somente se enviarem notificação do e-mail para Preencha somente para envio de notificação de e-mail aos pacientes املأ هنا عند إرسال رسالة للمرضى فقط Udfyld kun her, hvis du vil sende emailnotifikation til patient Burayı sadece hastalara eposta duyurusu göndermek isterseniz doldurunuz Compila questo solo se stai inviando una notifica email ai pazienti यहां भरें अगर आप रोगियों को ईमेल सूचना भेज रहे हैं! Completeaza aici doar daca se trimit notificari catre pacienti Điền ở đây chỉ khi gửi email thông báo cho bệnh nhân Zde vyplňte pouze pokud odesíláte notifikace pacientům Заповніть тут, тільки якщо відправляєте пацієнтові повідомлення через e-mail फक्त तर रुग्णांना-मेल सूचना पाठवणे येथे भरा dummy +2815 Fill in the values below Llenar los valores abajo Llenar los valores abajo Die Werte unten eintragen Waarden hier beneden invullen מלא את הערכים למטה Complétez les valeurs ci-dessous Complétez les valeurs ci-dessous 填写以下内容 填寫以下的值 Заполните ниже значения Բացատրությունը գրեք ներքևում Isikan nilai-nilai dibawah Συμπληρώστε τις παρακάτω τιμές Preencha os valores abaixo املأ فيما يلي Udfyld værdier herunder Aşağıdaki değerleri doldurunuz Compila i valori successivi नीचे दिए गए मूल्यों में भरें Completati valori in spatiul de mai jos. Điền vào các giá trị dưới đây Vyplňte hodnoty níže Заповніть значення нижче Anna alla olevat arvot खाली मूल्ये भरा dummy +2816 Fill Instructions Instrucciones de llenado Instructies bij invullen מלא הוראות~הוראות מילוי Լրացնել ցուցումները Introduceti instructiunile dummy +2817 Fill the Row. Rellene la fila Rellene la fila Füllen Sie die Zeile Vul de Rij מלא את השורה. Remplissez la ligne. Remplissez la ligne. 填写这一行 填充這一行。 Заполните эту строку. Լրացրեք տողը Isi Baris. Συμπληρώστε τη γραμμή. Preencha a Linha. Preencha a Linha. املأ فيما يلي Udfyld rækken Sırayı Doldurunuz Compila la riga पंक्ति भरें. Completati randurile Điền vào Row. Vyplňte řádek. Заповніть цей рядок. Täytä rivi. रो भरा. dummy +2818 Filter Filtro Filtro Filter Filter סינון Filtre Filter 过滤器 過濾 Фильтр Ֆիլտր Filter(Penyaringan) Φίλτρο Filtro Filtro تصفية Filter Ayır Filtr Filtro फिल्टर Filtrati Lọc Filtr Фільтр فیلتر フィルター Suodatin फिल्टर dummy +2819 Filter for Constants Filtro para los constantes Filtro para los constantes Filter für Konstanten Filter voor Constanten סנן לפי קבועים Filtre pour les constantes Filtre pour les constantes 过滤常量 過濾常量 Фильтр для констант Կոնստանտի ֆիլտր Penyaringan untuk Konstan Φίλτρο για Σταθερές Filtro para Constantes Filtro para Constantes التصفية Sabitleri ayır Filtro per Costanti स्थिरांक के लिए फ़िल्टर Fltrati pentru constante Lọc cho hằng số Filtr pro konstanty Фільтр для констант Suodata vakioista स्थिर फिल्टर dummy +2820 Filter for Definitions Filtro por Definición Filtro por Definición Filter für Definitionen Filter voor Definities סנן לפי הגדרות Filtre pour les définitions Filtre pour les définitions 过滤的定义 過濾的定義 Фильтр для определений Սահմանումների ֆիլտր Penyaringan untuk Definisi Φίλτρο για Ορισμούς Filtro para Definições ترتيبت حسب التعاريف Tanımları ayır Filtro per Definizioni परिभाषा के लिए फ़िल्टर Filtrati pentru definitii Lọc cho các định nghĩa Filtr pro definice Фільтр для визначень Suodata määritelmistä व्याख्या फिल्टर dummy +2821 filtered from Filtrado desde Filtrado desde gefiltert von gefilterd uit מסונן מ: filtré depuis Ֆիլտրված է -ից έχει φιλτραριστεί από Filtro para مصفى من wyfiltrowane z filtrato da से फ़िल्टर किया filtrat de la đã lọc từ ziltrováno z фільтровано з suodatettu kohteesta पासून फिल्टर dummy +2822 filters filtros filtros filtert filters מסננים filtres 过滤器 фильтры ֆիլտրեր penyaringan φίλτρα filtros التصفية filtry filtri फिल्टर filtre bộ lọc filtry фільтри فیلترها フィルター suodattimet फिल्टर dummy +2823 Filters Filter Filtros Filtros Filter Filters מסננים Filtres Filtres Filter 过滤器 過濾 Фильтры ֆիլտրեր Penyaring Φίλτρα Filtros Filtros التصفية Filter Filtreler Filtry Filtri फ़िल्टर Filtre Bộ lọc Filtry Фільтри فیلترها フィルター Suodattimet फिल्टर dummy +2824 Final Final Final Abschluß Eind סופי Final Final 最后 最後 Конечный Վերջնական Akhir Τελικό Final Final النهائي Son Końcowy Finale अंतिम Sfarsit Cuối cùng Finální Кінцевий نهایی Lopullinen अंतिम dummy +2825 Final Diagnosis Slutgiltig diagnos Diagnóstico final Diagnóstico final Schlußdiagnose Einddiagnose אבחון סופי Diagnostic final Diagnostic final 最后诊断 最後診斷 Окончательный диагноз Վերջնական ախտորոշում Diagnosa Akhir Τελική Διάγνωση Diagnóstico Final Diagnóstico Final التشخيص النهائي Endelig diagnose Son Tanı Diagnoza końcowa Diagnosi finale अंतिम निदान Diagnostic final Chẩn đoán Cuối cùng Konečná diagnóza Остаточний діагноз تشخیص نهایی Lopullinen diagnoosi अंतिम निदान dummy +2826 Final diagnosis by specialist Slutgiltig diagnos av specialist Diagnóstico final por especialista Diagnóstico final por especialista Schlußdiagnose durch Facharzt Einddiagnose volgens specialist אבחון סופי לפי מומחה Le diagnostic final par un spécialiste Le diagnostic final par un spécialiste 最后诊断专家 專家下的最後診斷 Окончательный диагноз специалиста Մասնագետի վերջնական ախտորոշում Diagnosa akhir oleh pakar Τελική διάγνωση ανά ειδικό Diagnóstico Final pelo especialista O diagnóstico final pelo especialista التشخيص النهائي من قبل اختصاصي Endelig diagnose af specialist Uzmanın son tanısı Diagnosi finale dello specialista विशेषज्ञ द्वारा अंतिम निदान Diagnostic final pe specialist Chẩn đoán cuối cùng của chuyên gia Konečná diagnóza specialisty Остаточний діагноз фахівця تشخیص نهایی متخصص Lopullinen diagnoosi erikoislääkärin tekemänä तज्ञांना अंतिम निदान dummy +2827 Final Status מצב סופי Վերջնական կարգավիճակ Status final Statusi Final dummy +2828 Financial Finansiella Financiero Financiero Finanz Financieel פיננסי Financier Financier Finansiell 财务 金融 Финансовый Ֆինանսական Finansial/Keuangan Οικονομικά Financeiro Financeiro المالي Finansielle Finansal Finansowa Bilancio वित्तीय Financiar Tài chính Financiar Finanční Фінансовий مالی Taloudellinen आर्थिक dummy +2829 Financial Close Date (yyyy-mm-dd) Fecha cierre financiero (aaaa-mm-dd) Fecha cierre financiero (aaaa-mm-dd) Financiele sluitings datum (jjjj-mm-dd) תאריך סגירה פיננסי (yyyy-mm-dd)‏ Date de clôture financière (aaaa-mm-jj) Date de clôture financière (aaaa-mm-jj) 财务计算日期(年-月-日) 財務結算日期(年年年年/月月/日日) Дата финансового закрытия (yyyy-mm-dd) Ֆինանսավորման ավարտի ամսաթիվը (yyyy-mm-dd) Tanggal Penutupan Keuangan (yyyy-mm-dd) Ημερομ. Οικονομικού Κλεισίματος (εεεε-μμ-ηη) Financeiro Data de fechamento financeiro (aaaa-mm-dd) نهاية العام المالي Finansiel slutdato (åååå-mm-dd) Finansal kapanış tarihi (yyyy-aa-gg) Data chiusura bilancio (aaaa-mm-gg) वित्तीय बंद तिथि (YYYY-MM-DD) Data inchidere financiara (an-luna-zi) Ngày Kết sổ Tài chính (năm-tháng-ngày) Finančí uzávěrka (rrrrr-mm-dd) Дата фінансового закриття (рррр-мм-дд) आर्थिक बंद तारीख (वर्ष-mm-dd या) dummy +2830 Financial Reporting - anything Información financiera - cualquier cosa Información financiera - cualquier cosa Finanzbericht - alle Financieel overzicht - alles דיווח פיננסי - כל דבר Report Financier - tout Report Financier - tout 财务报告-所有 任何財務報告 Финансовое сообщение - любое Ֆինանսական հաշվետվություն ֊ ցանկացած Laporan Keuangan - apapun Οικονομ. αναφορά – ο,τιδήποτε Relato Financeiro - nada التقرير المالي Finansiel rapport - hvilken som helst Finansal Raporlama - herhangi bir şey Resoconto Bilancio - tutto वित्तीय रिपोर्टिंग - कुछ भी Raport financiar - tot Báo cáo Tài chính - bất cứ điều gì Finančí reportování - cokoliv Фінансове повідомлення – будь-яке आर्थिक अहवाल - काहीही dummy +2831 Financial Reporting - my encounters Información financiera - mis visitas Información financiera - mis visitas Finanzbericht - meine Fälle Financieel overzicht - mijn contacten דיווח פיננסי - המפגשים שלי Report Financier - mes visites Report Financier - mes visites 财务报告-我的治疗 財務報告 - 我的遭遇 Финансовое сообщение - мои обращения Ֆինանսական հաշվետվություն ֊ իմ այցելությունները Laporan Keuangan - encounter saya Οικονομ. αναφορά – οι επισκέψεις μου Relatório Financeiro - meus encontros Relato Financeiro - minhas Consultas التقرير المالي - الحالات الخاصة Finansiel rapport - mine aftaler Finansal Raporlama - benim görüşmelerim Resoconto Bilancio - miei incontri वित्तीय रिपोर्टिंग - मेरे मुठभेड़ों के Raport financiar - intalnirile mele Báo cáo Tài chính - cuộc gặp gỡ của tôi Finančí reportování - moje vyšetření Фінансове повідомлення - мої звернення आर्थिक अहवाल - माझ्या चकमकी dummy +2832 Financial Review Date Financial Review Datum Fecha de revisión financiero Fecha de revisión financiero Finanz Bericht Datum Datum financiele aanpassingen תאריך סקירה פיננסית Date de révision financière Date de révision financière 财务审查日期 財務審查日期 Дата финансового рассмотрения Ֆինանսական ամփոփման ամսաթիվ Tanggal Tinjauan Keuangan Ημερομ. οικονομ. ανασκόπησης Data da Revisão Financeira Financeiro Revisão Data تاريخ مراجعة الحسابات Finansiel oversigt dato Finansal Gözden Geçirme Tarihi Data revisione Bilancio वित्तीय समीक्षा दिनांक Data de evaluare financiara Ngày Xem xét Tài chính Pasqyra Financiare Date Datum finanční rozvahy Дата фінансового розгляду تاریخ بررسی مالی आर्थिक समीक्षा तारीख dummy +2833 Financial Summary by Service Code Resumen Financiero por Código de Servicio Resumen Financiero por Código de Servicio Financiele samenvatting op Service Code סיכום פיננסי לפי קוד שירות Résumé financier via un code service Ֆինանսական ամփոփ տեղեկագիր ծառայության կոդով Οικονομική Σύνοψη ανά Κωδικό υπηρεσιών Resumo Financeiro por código de serviço الملخص المالي حسب رمز الخدمة Riepilogo finanziario Codice di servizio सेवा संहिता द्वारा वित्तीय सारांश Sumar financiar dupa cod serviciu Tổng kết Tài chính theo Mã Dịch vụ Finanční souhr podle kódu služby Фінансові підсумки по кодах послуг شرح مختصر مالی بر اساس کد خدمات सेवा कोड वित्तीय सारांश dummy +2834 Find Hitta Buscar Buscar Finden Zoek חיפוש Trouver Trouver Finn 查找 發現 Найти Գտնել Temukan Εύρεση Procurar Pesq. البحث Find Bul Znajdź Trova खोजें Cautare Tìm Gjej Najít Знайти جستجو Haku शोधा dummy +2835 Find Available Hitta Ledig Buscar disponible Buscar disponible Verfügbare finden Zoek beschikbaar חפש זמינים Trouver Disponible Trouver Disponible Finn Tilgjengelige 寻找可用 找到可用的 Найти доступные Գտնել հասանելիները Temukan yang Tersedia Εύρεση διαθεσίμου Procurar Hora Procurar Disponível البحث عن المتوفر Find ledig Mevcut Olanı Bul Szukaj dostępnych Trova disponibile उपलब्ध खोजें Cauta disponibil Tìm Giờ trống Najít dostupné Знайти доступні جستجوی وقت آزاد Hae vapaa उपलब्ध शोधा dummy +2836 Find Available Appointments Sök Ledig mötestider Buscar citas disponibles Buscar citas disponibles Freie Termine finden Zoek beschikbare afspraaktijden חפש פגישות זמינות Trouver rendez-vous disponible Trouver rendez-vous disponible Finn Tilgjengelige Avtaler 寻找可用的任命 找到可用的預約 Найти доступные записи на прием Գտնել այցերի հասանելի գրանցումներ Temukan Janji Temu yang Tersedia Εύρεση διαθέσιμων ραντεβού Encontrar Compromissos Disponíveis Procurar Marcações Disponíveis ابحث عن المواعيد المتوفرة Find ledige tider Mevcut Randevuları Bul Trova appuntamenti disponibili उपलब्ध नियुक्तियों खोजें Cautare programare libera Tìm Cuộc hẹn Hiện có Najít dostupné návštěvy Знайти доступні записи на прийом جستجوی وقت ملاقات آزاد Hae vapaat tapaamiset उपलब्ध नियुक्ती शोधा dummy +2837 Find Patient Hitta Patientient Busca paciente Busca paciente Patienten finden Zoek pt חיפוש מטופל Trouver un patient Trouver un patient Finn Pasient 发现客户 找到病人 Найти пациента Գտնել Պացիենտին Cari Pasien Εύρεση ασθενούς Encontrar Utente Pesquisar Paciente ابحث عن مريض Find patient Hastayı Bul Znajdź pacjenta Trova Paziente रोगी खोजें Cautare pacient Tìm Bệnh nhân Najít pacienta Знайти пацієнта جستجوی بیمار Hae potilas रुग्णांच्या शोधा dummy +2838 Find Patient Education Materials Buscar materiales educativos para el paciente Buscar materiales educativos para el paciente Finden Patientenaufklärung Materialien Zoek naar Patienten voorlichtingsmateriaal מצא חומרי לימוד מטופל Trouver éducation des patients Trouver éducation des patients 查找客户教育资源 病患教育資源 Найти рекомендательные материалы для пациента Գտնել պացիենտի տեղեկատվական նյութեր Cari Bahan Edukasi Pasien Εύρεση Υλικών εκπαίδευσης ασθενούς Encontre Materiais Informativo do Paciente ابحث عن مواد توعية المريض Hasta Eğitim Materyelleri Bul Trova materiale per l\'istruzione del paziente रोगी शिक्षा सामग्री खोजें Cautare materiale educative pacienti Tìm Vật liệu Giáo dục Bệnh nhân Gjej Materiale Arsimimi per Pacientin Najít edukační materiály pro pacienty Знайти рекомендовані матеріали для пацієнта یافتن مطالب آموزشی بیمار रुग्णांच्या शिक्षण सामुग्री शोधा dummy +2839 Findings Undersökningsresultat Conclusiones Conclusiones Befunde Evaluatie ממצאים Résultats Résultats 调查结果 發現 Найденное Արդյունքներ Temuan Ευρήματα Achados Apreciação الموجودات Søgeresultater Bulgular Sto cercando निष्कर्ष Elemente gasite Những phát hiện Nálezy Знайдене یافته ها Löydökset परिणाम dummy +2840 Findings by specialist Undersökningsresultat av specialist Conclusiones por especialista Conclusiones por especialista Befunde von Spezialisten Evaluatie gegevens specialist ממצאים לפי מומחה Les résultats par un spécialiste Les résultats par un spécialiste 专家诊断 由專家發現 Найденное по специалисту Արդյունքներ ըստ մասնագետի Temuan oleh pakar Ευρήματα ανά ειδικό Achados por especialista Descobertas por um especialista الموجودات من قبل اختصاصي Søgeresultater ved specialist Uzmanın bulguları Sto cercando per specialista विशेषज्ञ द्वारा निष्कर्ष Elemente gasite dupa specialist Những phát hiện bởi chuyên gia Nálezy dle specialistů Знайдене по спеціалісту یافته های متخصص Erikoislääkärin löydökset तज्ञांना करून परिणाम dummy +2841 Fine Fin Multa Multa Fein Boete בסדר~עדין Bien Bien 罚款 罰款 Штраф Տուգանք Baik Πρόστιμο Multa Agradável ناعم Fin Mükemmel Bene जुर्माना Bun Mỹ Штраф ललित dummy +2842 Finish dummy +2843 Finish Payments Final Pagos Final Pagos Erledigte Zahlungen Afronden betalingen סיים תשלומים Finition des Paiements Finition des Paiements 完成付款 完成付款 Окончательные платежи Վերջնական վճարումներ Selesai Pembayaran Τέλος Πληρωμών Concluir Pagamentos السداد النهائي Afslut betalinger Ödemeleri Bitir Concludi pagamenti भुगतान समाप्त Termina plata Kết thúc Thanh toán Ukončit platby Остаточні платежі پایان پرداخت समाप्त देयके dummy +2844 finished Terminado Terminado fertig beeindigd הסתיים finis ավարտված է τελείωσε Concluído منتهي ukończony finito समाप्त terminat đã kết thúc ukončeno завершено به پایان رسیده 完了 päättynyt पूर्ण dummy +2845 Finnish Eind פינית Ֆիննական/ֆիններեն Finnish Finlandez Finský フィンランド語 Suomi फिन्निश dummy +2846 First Första Primero Primero Erster Eerste פרטי Premier Premier Først 首先 第一 Впервые Առաջին Pertama Πρώτο Primeiro Primeiro الأول Første İlk Pierwszy Primo पहला Primul Lần đầu tiên První Ім\'я 最初 Ensimmäinen प्रथम dummy +2847 First account message Mensaje de primera cuenta Eerste account bericht הודעת חשבון ראשונה Առաջին հաշվի հաղորդագրություն Primul mesaj pe cont dummy +2848 First day in the week dummy +2849 First day of the week Första dagen i veckan Primer día de la semana Primer día de la semana Erster Tag der Woche Eerste weekdag יום ראשון בשבוע Premier jour de la semaine Premier jour de la semaine Første dag i uken 一周的第一天 一週的第一天 Первый день недели Շաբաթվա առաջին օրը Hari pertama dalam minggu 1η μέρα της εβδομάδας Primeiro dia da Semana Primeiro dia da semana اليوم الأول للأسبوع Første dag i ugen Haftanın ilk günü Pierwszy dzień tygodnia Primo giorno della settimana सप्ताह का पहला दिन Prima zi a saptamanii Ngày đầu tiên trong tuần První den týdne Перший день тижня روز اول هفته 週の最初の日 Viikon ensimmäinen päivä आठवड्याच्या पहिल्या दिवशी dummy +2850 First Modern Contraception at this Clinic (with Prior Contraceptive Use) dummy +2851 First Modern Contraceptive Use (Lifetime) dummy +2852 First Name Förnamn Nombre Nombre Vorname Voornaam שם פרטי Prénom Prénom Fornavn 名字 名字 Имя Անուն Nama Depan Μικρό όνομα Primeiro Nome Nome الاسم الأول Fornavn İsim Imię Nome पहला नाम Nume familie Tên Emri První jméno Ім\'я প্রথম নাম نام ファーストネーム Etunimi पहिले नाव dummy +2853 First name Nombre Nombre Vorname Voornaam שם פרטי Prénom Prénom 名字 名字 Имя Անուն Nama depan Μικρό όνομα Primeiro nome Nome الاسم الأول Fornavn İsim Imię Nome पहला नाम Nume familie Tên emri První jméno Ім\'я প্রথম নাম نام ファーストネーム Etunimi पहिले नाव dummy +2854 First Name: Förnamn: Nombre: Nombre Vorname: Voornaam: שם פרטי: Prénom: Prénom: Fornavn: 名字 名字: Имя: Անուն։ Nama Depan: Μικρό όνομα: Primeiro Nome Nome: الاسم الأول Fornavn İsim: Imię: Nome: पहला नाम: Nume familie Tên: Emri: První jméno: Ім\'я: প্রথম নাম: نام: ファーストネーム: Etunimi: पहिले नाव: dummy +2855 First Visit or Consultation Eerste bezoek of consultatie ביקור או ייעוץ ראשון Առաջին այց կամ խորհրդատվություն Prima visita o consulto Prim vizita sau consultatie První návštěva nebo konzultace 初来院または相談 Ensimmäinen käynti tai konsultaatio प्रथम भेट द्या किंवा सल्ला dummy +2856 First visit: No Old Records dummy +2857 Firstname Lastname Nombre Apellido Voornaam Achternaam שם פרטי שם משפחה Անուն Ազգանուն Nome Cognome Nume familie Nume mic 名前苗字 Etunimi Sukunimi नाव आडनाव dummy +2858 Fitness Fitness Aptitud Aptitud Fitness Recreatie Sporten כושר Fitness Fitness Form 健身 適用性 Физическая подготовка Ֆիզիկական պատրաստվածություն Kebugaran Φυσική κατάσταη Boa forma Fitness اللياقة Fitness Uygunluk Fitness स्वास्थ्य Fitness Thể hình Fyzická zdatnost Фізична підготовка آمادگی جسمی フィットネス फिटनेस dummy +2859 Fitness Level Condicion Fisica Condicion Fisica Fitness Level Mate van Fitness רמת כושר Niveau de Fitness Niveau de Fitness 健身等级 體能程度 Уровень физической подготовки Ֆիզիկական պատրաստվածության մակարդակը Tingkat Kebugaran Επίπ. φυσικής κατάστασης Fitness: Nível مستوى اللياقة Uygunluk Düzeyi livello forma fisica स्वास्थ्य स्तर Nivel fitness Thể hình Cấp Úroveň fyzické zdatnosti Рівень фізичної підготовки سطح آمادگی جسمی フィットネスレベル फिटनेस स्तर dummy +2860 Fitness level for this player on this day Condicion Fisica para este jugador hoy Condicion Fisica para este jugador hoy Fitness Level des spielers an diesem Tag Mate van Fitness voor deze speler voor deze dag רמת כושר עבור שחקן זה ביום זה La condition physique pour ce joueur cette journée La condition physique pour ce joueur cette journée 这个球员在这一天的健身水平 這個球員在這一天的體能程度 Уровень физической подготовки для этого игрока в этот день Սույն խաղացողի այսօրվա ֆիզիկական պատրաստվածության մակարդակը Tingkat Kebugaran untuk pemain ini pada hari ini Επίπ. φυσικής κατάστασης γι\' αυτό τον παίκτη, αυτή την ημέρα مستوى اللياقة لهذا اللاعب في هذا اليوم Bu oyuncunun bu gün için form düzeyi Livello di forma fisica, per questo giocatore in questo giorno इस दिन पर इस खिलाड़ी के लिए फिटनेस स्तर Nvel fitness jucator astazi Phòng tập thể dục cấp cho máy nghe nhạc này vào ngày này Dnenší úroveň fyzické zdatnosti tohoto hráče Рівень фізичної підготовки для цього гравця в цей день سطح آمادگی جسمی این بازیکن در این روز आज या खेळाडू तंदुरुस्ती dummy +2861 Fitness Testing Tesste van conditie בדיקת כושר Ֆիզիկական պատրաստվածության քննություն Test forma fisica Test fitness Testování fyzické zdatnosti फिटनेस चाचणी dummy +2862 Fitness to Play Fitness att spela Aptitud para jugar Aptitud a jugar Fitness, um zu spielen Gezond om te spelen כושר למשחק Fitness à jouer Fitness à jouer 健身游戏 是否適合播放 Физическая подготовка к игре Ֆիզիկական նախապատրաստում խաղին Kebugaran untuk Bermain Καταλληλότητα για συμμετοχή στο παιγνίδι Boa forma para Jogar Aptidão para jogar اللياقة للعب Fitness att spela Oynamaya Uygunluk Idoneità a giocare खेलने के लिए फिटनेस Abil de joc Phòng tập thể dục để chơi Fyzikiá zdatnost a schopnost hrát Фізична підготовка до гри آمادگی جسمی برای بازی फिटनेस खेळावे dummy +2863 Fix encounter dates - any encounters Fijar fechas visita - cualquier visita Encuentro fijar fechas - cualquier encuentros Fixes Besuch Datum - beliebige Besuche Herstel contactdatums- maak een keuze תקן תאריכי מפגש~תאריכי מפגש קבועים - כל מפגש Fix rencontre dates - toutes les rencontres Fix rencontre dates - toutes les rencontres 解决治疗的日期 – 所有治疗 修正遇到的日期 - 任何遭遇 Установленные даты обращения - любые обращения Գրանցել այցելությունների ամսաթվերը ֊ ցանկացած այցելություններ Tanggal Encounter yang Ditetapkan - encounter apapun Διόρθωση ημερομ. επισκέψεων- όλων των επισκέψεων Fixar datas para encontro - qualquer encontro Corrigir datas de Consultas تصحيح تاريخ الزيارات Görüşme tarihlerini belirle - herhangi bir görüşme Correggere le date incontri - qualsiasi incontro मुठभेड़ तिथियाँ तय करें - किसी भी मुठभेड़ों के Date de intalnire fixe Sửa chữa gặp phải ngày nào gặp Opravit data vyšetření Зафіксувати дати звернення - будь-які звернення चकमकीत तारखा निराकरण - कोणत्याही चकमकी dummy +2864 Fix this Solucionar este Solucionar este Beheben Corrigeer dit תקן זאת corriger ce corriger ce 解决这个问题 解決這個問題 Установите это Գրանցել սա Perbaiki ini Διορθώστε αυτό Consertar Corrigir este تصحيح. Løs dette Bunu düzelt Correggere questo इसे ठीक करें Rezolva asta Sửa lỗi này Te rregullohet kjo Opravit to Зафіксуйте це Korjaa tämä या निराकरण dummy +2865 FL FL FL FL FL FL FL 福罗里达州 佛羅里達州 Длина бедер Ազդրերի երկարությունը FL Διόρθωση αυτού FL فلوريدا FL FL FL FL Флорида फ्लोरिडा dummy +2866 Flash dummy +2867 Flatulence Flatulencia Flatulencia Flatulenz Flatulentie גזים במערכת העיכול flatulence flatulence 胀气 脹氣 Метеоризм Մետեորիզմ Perut Kembung Μετεωρισμός Flatulência Flatulência حس الانتفاخ Gaz Flatulenza पेट फूलना Flatulenta đầy hơi Flatulence Метеоризм Ilmavaivoja फुशारकी dummy +2868 Flow Flujo Flujo Fluß Stroom זרימה Débit Débit 流量 流量 Менструация Դաշտանային ցիկլ Aliran Ροή Fluxo Fluxo الجريان Flov Akış Flusso प्रवाह Flux dòng chảy Rrjedhja Tok Потік フロー Virta फ्लो dummy +2869 Flow Board Tablero de flujo Flow boord לוח זרימה Tabela Rrjedhjes dummy +2870 Flu season Temporada de gripe Temporada de gripe Grippesaison Influenza seizoen עונת השפעת Saison grippale Saison grippale 流感季节 流感季節 Эпидемический сезон Գրիպի համաճարակային շրջան/փուլ Musim flu Εποχή γρίππης فصل الإنفلونزا Influenzasæson Nezle mevsimi Influenza stagionale फ्लू के मौसम Sezon gripa mùa cúm Sezoni i gripit Chřipková sezóna Епідемічний сезон Flu season Flunssa kausi फ्लू हंगामात dummy +2871 Flu Season Temporada de Gripe Temporada de Gripe Grippesaison Influenza seizoen עונת השפעת Saison grippale Saison grippale 流感季节 流感季節 эпидемический сезон Գրիպի համաճարակային շրջան/փուլ Musim Flu Εποχή γρίππης فصل الإنفلونزا Nezla Mevsimi Influenza Stagionale फ्लू के मौसम Sezon gripa Mùa Cúm Sezoni i Gripit Chřipková sezóna Епідемічний сезон Flu Season Flunssa kausi फ्लू सीझन dummy +2872 Flu Vaccination Influensavaccination Vacunación gripe Vacunación gripe Grippe-Impfung Griepprik חיסון נגד שפעת Vaccination contre la grippe Vaccination contre la grippe Influensa vaksinasjon 接种流感疫苗 流感疫苗注射 Прививка от гриппа Գրիպի դեմ պատվաստում Vaksinasi flu Εμβολ. γρίππης Vacinação de Infuenza Vacinação contra a gripe لقاح الإنفلونزا Influensavaccination Grip Aşılaması Vaccinazione antiinfluenzale फ्लू टीकाकरण Vaccinare impotriva gripei cúm tiêm phòng vắc xin Vakcinimi Gripit Očkování proti chřipce Щеплення від грипу Flu Vaccination Flunssarokote फ्लू लसीकरण dummy +2873 Fluid and electrolyte problem Vätske-och elektrolyt problem Problema de fluído y electrolito Problema de fluído y electrolito Flüssigkeits- und Elektrolytstörung Probleem met vloeistof en electrolyten בעיית נוזלים ואלקטרוליטים Fluide et problème d\'électrolytes Fluide et problème d\'électrolytes 液体和电解质的问题 液體與電解質問題 Проблема водно-электролитного баланса Հիդրոէլեկտրալույծի բալանսի խնդիր Masalah elektrolit dan cairan Πρόβλημα υγρών και ηλεκτρολυτών Fluido e problema de eletrólito Problema de líquidos e eletrólitos مشكلة في السوائل و الشوارد Vätske-och elektrolyt problem Sıvı ve elektrolit sorunu Problema di fluido e elettrolita तरल और इलेक्ट्रोलाइट समस्या Problemalichide si electroliti Vấn đề chất lỏng và chất điện phân Problémy elektrolytové rovnováhy a bilance tekutin Проблема водно-електролітного балансу Fluid and electrolyte problem द्रवपदार्थ आणि इलेक्ट्रोलाइट्सचे समस्या dummy +2874 FMS FMS FMS FMS FMS FMS FMS 柔性制造系统 柔性製造系統 Синдром фибромиалгии FMS FMS Ινομυαλγία FMS FMS أخصائي طب العائلة FMS FMS FMS FMS FMS FMS FMS dummy +2875 Folio Paper Size Tamaño papel folio Tamaño papel folio Folio Papierformat Folio (papier maat) גודל נייר Folio 开纸大小 Книжный размер бумаги Թղթի գրքային չափը Ukuran Kertas Folio Μέγεθος Χαρτιού Folio حجم ورقة الترتيب Formato carta फोलियो पेपर आकार Dimensiune coala hartie Cỡ Giấy Sổ (Folio) Velikost papíru folio Розміри паперу Фоліо फोलिओ कागद आकार dummy +2876 Follow manually Följa manuellt Seguir manualmente Seguir manualmente Manuell folgen Handmatig controleren מעקב ידני Suivez manuellement Suivez manuellement Følg manuelt 后续手动 按照手動方式 Выполнить вручную Լրացնել ձեռքով Mengikuti secara manual Ακολουθήστε χειροκίνητα Siga Manualmente Siga manualmente متابعة يدوية Følg manuelt El ile izle Segui manualmente मैन्युअल रूप से पालन करें Urmareste manual Thực hiện theo cách thủ công Sledovat manuálně Виконати вручну स्वतः अनुसरण करा dummy +2877 Follow these instructions for installing or upgrading the following database Siga estas instrucciones para instalar o actualizar la siguiente bbdd Siga estas instrucciones para instalar o actualizar la siguiente bbdd Befolgen Sie diese Anweisungen zum Installieren oder Aktualisieren der folgenden Datenbank Volg deze instructies voor installeren en upgrading van de database עקוב אחר הוראות אלה להתקנה או לשדרוג של מסד הנתונים הבא Suivez ses instruction pour installer ou mètre à jour la base de donnée suivante Հետևյալ տվյալների բազան տեղադրելու կամ թարմացնելու համար հետևեք այս հրահանգներին Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε, ή να αναβαθμίσετε, την εξής βάση δεδομένων إتبع هذة التعليمات لتثبيت او ترقية قاعدة البيانات التالية İzleyen veritabanını kurmak veya yükseltmek için bu yönergeleri izleyiniz Seguire queste istruzioni per l\'installazione o l\'aggiornamento del database seguente निम्नलिखित डेटाबेस को स्थापित करने या उन्नयन करने के लिए इन निर्देशों का पालन करें Urmeaza aceste instructioni pentru instalarea si upgradarea bazei de date urmatoare. Theo các chỉ dẫn này để cài đặt hay nâng cấp cơ sở dữ liệu sau đây Postupujte podle instrukcí k instalaci nebo upgradu následující databáze Дотримуйтесь цих інструкцій щоб встановити чи оновити наступну базу даних प्रतिष्ठापन किंवा खालील डेटाबेस सुधारणा या सूचनांचे पालन करा dummy +2878 Follow Up Seguimineto Seguimineto Nachgehen Follow up המשך טיפול Suivi Suivi 追踪 追蹤 Последующее Հետևող Menindaklanjuti Επανεκτίμηση Seguimento المتابعة Opfølgning İzlem Follow Up फ़ॉलोअप Urmare Theo Sát Sledování Подальше पाठपुरावा dummy +2879 Follow Up Note Follow up notitie הערת המשך טיפול Հաջորդող նշումներ Nota urmare dummy +2880 Follow Up Reason Motivo de seguimiento Motivo de seguimiento Verfolge Grund Follow up reden סיבה להמשך טיפול Raison de Suivi Raison de Suivi 追踪理由 追蹤理由 Выявленная причина Առաջացող պատճառներ Alasan Menindaklanjuti Αιτία Επανεκτίμησης Razão do Seguimento سبب المتابعة Opfølgningsgrund İzlem sebebi Motivo del Follow Up फ़ॉलोअप कारण Motiv nota urmare Lý do Theo Sát Důvod sledování Ввиявлена ​​причина कारण पाठपुरावा dummy +2881 Following audit log entry number is missing dummy +2882 Following is a new custom constant: A continuación una nueva constante de cliente: A continuación una nueva constante de cliente: Nachfolgend eine neue Kunden Konstante: Volgende is een nieuwe zelf aangemaakte constante להלן קבוע בהתאמה אישית: Voici une nouvelle constante personnalisée: Voici une nouvelle constante personnalisée: 下一个新的自定义常数 下面是一個新的自訂常數: Вот новая пользовательская константа: Հաջորդիվ Berikut adalah konstanta custom baru: Ακολουθεί μια νέα παραμετροποιημένη (custom) Σταθερά: اﻷتي هو مصطلح جديد حسب الطلب: Yeni bir özel sabit aşağıdadır: La seguente è una nuova costante custom: के बाद एक नए कस्टम स्थिर है: Urmatoarea este o constanta personalizata: Sau đây là một tùy chỉnh mới liên tục: Následující je nová uživatelská konstanta: Далі нова константа користувача: खालील नवीन सानुकूल स्थिर आहे: dummy +2883 Following is a new custom language: A continuación un nuevo idioma de cliente: A continuación un nuevo idioma de cliente: Nachfolgend eine neue Kunden Sprache: Volgende is een nieuwe zelf aangemaakte taal: להלן שפה בהתאמה אישית: Voici un nouveau langage personnalisé: Voici un nouveau langage personnalisé: 下一个新的自定义语言 下面是一個新的自訂語言: Вот новый пользовательский язык: Ահա նոր հիմնական լեզուն Berikut adalah bahasa custom baru: Ακολουθεί μια νέα παραμετροποιημένη (custom) Γλώσσα: اﻷتي هو لغة جديدة حسب الطلب: Følgende er et nyt brugerdefineret sprog Yeni bir özel dil aşağıdadır: La seguente è una nuova lingua custom: के बाद एक नए कस्टम भाषा है: Urmatarea este o limba personalizata: Sau đây là một ngôn ngữ tùy chỉnh mới: Následující je nový uživatelský jazyk: Далі нова мова користувача: खालील नवीन सानुकूल भाषा: dummy +2884 Following is a new definition (Language, Constant, Definition): A continuación una nueva definición (Idioma, Constante, Definición): A continuación una nueva definición (Idioma, Constante, Definición): Nachfolgend eine neue Definition (Sprache, Konstante, Definition): Volgende is een nieuwe definitie (Taal, Constante, Definitie): להלן הגדרה חדשה (שפה, קבוע, הגדרה): Voici une nouvelle définition (Langue, Constant, Définition): Voici une nouvelle définition (Langue, Constant, Définition): 以下是一个新的定义(语言,常数,定义): 下面是一個新的定義(語言,常數,定義): Вот новое определение (язык, константа, определение): Berikut adalah definisi baru (Bahasa, Konstanta, Definisi) Ακολουθεί ένας νέος ορισμός (Γλώσσας, Σταθεράς, Ορισμός): اﻷتي هو تعريف جديد حسب الطلب (لغة, تعريف او مصطلح): Yeni bir tanım aşağıdadır (Dil,Sabit,Tanım): La seguente è una nuova definizione (Lingua, Costante, Definizione): के बाद एक नई परिभाषा (भाषा, लगातार, परिभाषा) है: Urmatoarea este o noua definitie (Limba, constanta, definitie): Sau đây là một định nghĩa mới (Ngôn ngữ, Constant, Definition): Následující je nová definice (Jazyk, Konstanta, Definice): Далі нове визначення (мова, константа, визначення): नवीन व्याख्या (भाषा, सतत, डेफिनेशन) खालीलप्रमाणे आहे: dummy +2885 Following rows in the audit log have been tampered De volgende regels van de AUDIT log zijn aangepast אירעה התעסקות עם השורות הבאות ביומן הביקורת Denetim günlüğünde aşağıdaki satırlarda bozukluk var In seguito righe del registro di controllo che sono state manomesse Urmatoarele intrari in istoricul de audit au fost alterate ऑडिट लॉग मध्ये खालील ओळी बदल केले गेले आहेत dummy +2886 Followup Services Servicios de seguimiento Servicios de seguimiento Follow up Service Follow up Services שירותי המשך טיפול Services de suivi Services de suivi 后续服务 後續服務 Оказываемые виды помощи Հետագա ծառայություններ Layanan Penindaklanjut Υπηρεσίες επανεκτίμησης خدمات المتابعة Opfølgning sevice İzleme Hizmetleri Prestazioni di Follow Up फॉलोअप सेवाएँ Servicii imediate Dịch vụ Theo sát Následné služby Надавані види допомоги پیگیری خدمات फॉलोअप सेवा dummy +2887 Followups Indicated Seguimiento indicado Seguimiento indicado Folgetermine angewiesen Follow up geindiceerd התווית המשך טיפול Suivis indiqués Suivis indiqués 追踪指示 追踪指示 Указываемые в последующем Հետագա նշվածները Tindak Lanjut Dinyatakan Ενδείκνυνται επανεκτιμήσεις دواعي المتابعة İzlenmesi Endikasyonu vardır Fallowup specificati फ़ॉलोअप के संकेत Servicii indicate imediat dupa Chỉ định Theo sát Вказуються в подальшому پیگیری ها قید شده اند Followups दशर्िवले dummy +2888 Food Intolerance Intolerancia del Alimento Intolerancia del Alimento Nahrungsmittelunverträglichkeit Voedselintolerantie אי-סובלנות לאוכל Intolérance alimentaire Intolérance alimentaire 偏食症 食物不耐症 Отвращение к пище Սննդային անհամատեղելիություն / սննդի հանդեպ հակակրանք Makanan yang Tidak dapat Ditoleransi Δυσανεξία σε τροφή Intolerância da Comida Intolerância Alimentar عدم تحمل الغذاء Fødeallergier Besin alamama Intolleranza al cibo खाद्य असहिष्णुता Intoleranta mancare Thực phẩm không chịu được Potravinová intolerance Відраза до їжі عدم تحمل غذایی Ruokayliherkkyys अन्न सहन न होणे dummy +2889 Foot Fot Pie Pie Fuß Voet כף רגל Pied Pied Fot 脚 腳 Нога Ոտք Kaki Πόδι Pé Pé القدم Fod Ayak Piede पैर Picior chân Noha Стопа پا 足 Jalka पाऊल dummy +2890 Foot Problems Fotproblem Problemas en los píes Problemas en los píes Fuß-Beschwerden Voetproblemen בעיות בכף הרגל Problèmes de pied Problèmes de pied Fot Problemer 足部问题 足部問題 Проблемы ног Ոտքերի խնդիր Masalah kaki Προβλήμ. ποδός Problemas no Pé Problemas do Pé مشاكل القدم Fodproblemer Ayak Sorunları Problemi al piede पैर की समस्याओं के Probleme picior Các vấn đề về chân Problémy nohou Проблеми стоп مشکلات پا Jalkaongelmat पाऊल समस्या dummy +2891 Foot: Fot: Píe: Píe: Fuß: Voet: כף רגל: Pied: Pied: Fot: 步行: 腳: Нога: Ոտք։ Kaki: Πόδι: Pé: Pé: القدم Fod: Ayak: Piede: पैर: Picior: Chân: Noha: Стопа: پا: Jalka: पाऊल: dummy +2892 Football Injuries Lesiones de fútbol Lesiones de fútbol Fussball-Verletzungen Voetbalblessures פציעות כדורגל Blessures de football Blessures de football 足球伤害 足球傷害 Футбольные травмы Ֆուտբոլային վնասվածքներ Cedera Sepakbola Κακώσεις ποδοσφαίρου Lesões de Futebol Football Injuries الرضوض في كرة القدم Futbol yaralanmaları Lesioni da Football (amer.) फुटबॉल चोट लगने की घटनाएं Football Chấn thương do Bóng đá Lendimet Futbollistike Fotbalové úrazy Футбольні травми آسیب دیدگی های فوتبال Jalkapallovammat फुटबॉल दुखापती dummy +2893 Football Injury Fussball-Verletzung Voetbalblessure פציעת כדורגל Blessure de football Ֆուտբոլային վնասվածք Κάκωση ποδοσφαίρου رضه كره قدم Futbol yaralanması Lesione da Football फुटबॉल चोट Football Chấn thương do Bóng đá Lendim Futbollistik Fotbalový úraz Футбольна травма Jalkapallovamma फुटबॉल इजा dummy +2894 Football Injury Report Fotboll Skaderapport Informe de lesión futbolística Informe de lesión futbolística Fußballverletzungsbericht Voetbalblessure rapport דוח פציעת כדורגל Rapport de blessure de football Rapport de blessure de football Fotball Skade Rapport 足球损伤报告 足球傷亡報告 Сообщение о футбольной травме Տեղեկություն ֆուտբոլային վնասվածքի մասին Laporan Cedera Sepakbola Αναφορά ποδοσφαιρικής κάκωσης Relatório de Lesões de Futebol Futebol Injury Report التقرير الطبي Fotboll Skaderapport Futbol Yaralanması Raporu Resoconto Lesioni da Football (amer.) फुटबॉल चोट रिपोर्ट Football Báo cáo Chấn thương do Bóng đá Raporti i Lendimit Futbollistik Hlášení fotbalového poranění Повідомлення про футбольну травмі گزارش آسیب دیدگی های فوتبال Raportti jalkapallovammasta फुटबॉल इजा अहवाल dummy +2895 Footwear Type Skotyp Tipo de calzado Tipo de calzado Schuh Typ Soort schoeisel סוג הנעלה Type de chaussures Type de chaussures Fotplagg Type 鞋型 鞋類類型 Тип обуви Կոշիկի տեսակ Jenis Alas Kaki/Sepatu Τύπος υποδημάτων Tipo de Calçado Tipo de calçado نمط التمزق Skotyp Ayakkabı Tipi Tipo di calzatura जूते के प्रकार Football Loại Giày dép Typ obuvi Тип взуття نوع کفش Jalkineen tyyppi पादत्राणे प्रकार dummy +2896 for för para para für voor עבור pour pour for 针对 為 針對 для համար untuk για para para لـ for için dla per के लिए pentru cho pro для برای käyttäjä साठी dummy +2897 For Para Para Für Voor עבור Pour Pour 针对 為 針對 Для Համար Untuk Για Para لـ For İçin Dla Per के लिए Pentru Đối với Pro Для برای साठी dummy +2898 For code Por Código Por Código Für Code Voor Code עבור הקוד Pour le code Pour le code 针对编码 對於代碼 Для кода Կոդի համար Untuk kode Για κωδικό لـ رمز For kode Kod için Per codice कोड के लिए Pentru codul Đối với các mã Pro kód Для коду برای کد कोड साठी dummy +2899 For Dates Voor data עבור התאריכים Ամսաթվերի համար Pentru datele dummy +2900 For Encounter Claims Para reclamaciones de visita Reclamo por visita Für Kunden Reklamationen Voor Encounter Claims עבור תביעות מפגש Pour les réclamations Rencontre Pour les réclamations Rencontre 针对治疗索赔 對於遭遇索賠 Для требований по обращению Այցելության պահանջների համար Untuk Klaim Pertemuan Για Αιτήματα πληρωμής επίσκεψης Queixas para a consulta لـ دعاوى الزيارة For aftale krav Görüşme Alacakları İçin Per indicazioni sugli incontri मुठभेड़ दावों के लिए Pentru instantele de intalnire Khiếu nại Encounter Pro žádanky o vyšetření Для вимог щодо поводження चकमकीत दावे साठी dummy +2901 For example: Por Ejemplo Poe Ejemplo z.B.: Bijvoorbeeld: לדוגמה: Par exemple: Par exemple: 例如 例如: Например: Օրինակ։ Sebagai contoh: Για παράδειγμα: Por exemplo: كـ مثال F.eks.: Örnek olarak: Per esempio: उदाहरण के लिए: De exemplu: Ví dụ: Například: Наприклад: برای مثال: Esimerkki: उदाहरणार्थ: dummy +2902 For HCFA 02/12 Box 15 is Other Date with a qualifier to specify what the date indicates Voor HCFA 02/12 Box 15 is Andere Datum een kwalifier om te specificeren welke datum bedoeld wordt עבור תיבת HCFA 02/12 15 - תאריך אחר עם מזהה להגדרת מה שהתאריך מציין For HCFA 02/12 Box 15 is Other Date with a qualifier to specify what the date indicates NA HCFA 02/12 बॉक्स 15 तारीख सूचित करते काय निर्देशीत करण्यासाठी पात्रता अन्य तारीख आहे dummy +2903 For HCFA 02/12 Onset date specified on the Encounter Form needs a qualifier Voor HCFA 02/12 Begin Datum gespecificeerd op het Encounter formulier moet een kwalifier hebben עבור תאריך תחילת בעיה HCFA 02/12 - מצוין בטופס מפגש, צריך מזהה For HCFA 02/12 Onset date specified on the Encounter Form needs a qualifier NA चकमकीत वर निर्दिष्ट HCFA 02/12 दिसायला लागायच्या तारीख फॉर्म पात्रता आवश्यक आहे dummy +2904 for Invoice Por Factura Por Factura für die Rechnung voor invoice עבור חשבונית pour la facturation pour la facturation 发票 發票 для счета հաշվի համար untuk Faktur/Tagihan για Τιμολόγιο لـ لفاتورة Til faktura Fatura için per fattura चालान के लिए NA cho Hóa đơn pro fakturu для рахунку برای فاکتور चलन साठी dummy +2905 For Medicare only, forces the referring provider to be the same as the rendering provider. Para Seguro médico sólo, obliga al facultativo de referencia a ser el mismo que el facultativo del representado. Para Seguro médico sólo, obliga al facultativo de referencia a ser el mismo que el facultativo del representado. Alleen voor Medicare, hierdoor is de verwijzende zorgaanbieder dezelfde als de dienstverlenende zorgaanbieder. עבור Medicare בלבד, אוכף ספק מפנה הזהה לספק נותן השירות. 医疗保险只,力指服务人员是一样的渲染服务人员。 為了醫療保險,強迫 提供者要和 提供者一樣。 Только для бесплатной медицинской помощи, вызывает консультанта как назначенного врача. Միայն անվճար բուժօգնության համար/դեպքում խորհրդատուին վկայակոչում են որպես բժիշկ Hanya untuk Medicare, memaksa provider yang mengacu/dimaksud sama dengan provider render. Μόνο στην περίπτωση του Medicare, απαιτείται ο παραπέμπων πάροχος να είναι ο ίδιος με τον πάροχο που έκανε την εκτίμηση. لميديكير فقط, يجبر المزوّد المحوّل ليكون هو نفسه المزوّد المؤدي Sadece Medicare için, sevk eden sağlayıcı ile ödeyen sağlayıcının aynı olması zorunludur. Solo per Medicare, costringe il fornitore di riferimento per essere lo stesso come fornitore di rappresentazione. Medicare के लिए केवल, जिक्र प्रदाता और प्रतिपादन प्रदाता के रूप एक ही होने पर मजबूर करता है. NA Đối với Medicare chỉ, buộc các nhà cung cấp đề cập đến là tương tự như các nhà cung cấp vẽ. Лише для Medicare, викликає консультанта як призначеного лікаря. फक्त वैद्यकीय साठी, प्रस्तुत प्रदाता समान असल्याचे संदर्भ प्रदाता सक्ती. dummy +2906 for OBR placer order number voor OBR plaats bestel nummer עבור מספר הזמנת מציב OBR لواضع رقم الطلب ل OBR per OBR metti numero di ordine OBR placer क्रम संख्या के लिए NA місце для номеру призначення OBR OBR placer ऑर्डर संख्या dummy +2907 for patient voor patient עבור מטופל Պացիենտի համար hasta için per paziente pentru pacient pro pacienta रुग्णाला dummy +2908 For Provider Voor provider עבור ספק Մասնագետի/Մատակարարի համար Pentru furnizor dummy +2909 For Referred Organization/Practitioner Para el profesional/Organizacion referida Para el profesional/Organizacion referida Voor de dienstverlenende zorgaanbieder/behandelaar עבור ארגון/איש מקצוע מופנה 所提的组织/执业 所提的組織/實踐者 Для направляющих учреждений/практикующих врачей Ուղղորդող հաստատությունների / Պրակտիկանտների համար Untuk Praktisi/Organisasi yang Dimaksud Για τον αναφερόμενο Οργανισμό/ Ιατρό For Referred Organisation/Practitioner Referido por Organização/ por Clinico لـ الجهة / الممارس المُحيل للمريض Sevk Edilen Kurum/Hekim İçin Per organismo di cui / Specialista Referred संगठन / चिकित्सक के लिए Pentru clinica sau medicul recomandat Đối với Tổ chức Referred / học viên Pro pracoviště/lékaře poskytující vyžádanou péči Для напрямних установ/практикуючих лікарів उल्लेख संघटना / चिकित्सक साठी dummy +2910 For the past Por el pasado Por el pasado Für die Vergangenheit Voor voorgaande עבור העבר Pour le passé Pour le passé 在过去的 在過去 для прошлых Նախկինների համար Untuk masa lalu Για το παρελθόν منذ For de seneste Geçmiş için Per il passato अतीत के लिए Pentru ultimele Đối với quá khứ Для минулих गेल्या dummy +2911 for this patient not yet assigned to any encounter. dummy +2912 for variable por variable por variable für Variablen Voor variabelen עבור המשתנה pour la variable pour la variable 可变的 為可變 для переменных Փոփոխականների համար untuk variabel για μεταβλητή للمتغيرات değişken için per variabile चर के लिए pentru variabila cho biến для змінних برای متغیر चल साठी dummy +2913 for: för: para: para: für: voor: עבור: pour: pour: for: 针对: 為: для: համար։ untuk: για: para: para: من أجل for: için: danych: per: के लिए: pentru: cho: pro: для: برای: साठी: dummy +2914 Force Billing Widget Open Fuerza la apertura del widget de facturación Fuerza la apertura del widget de facturación Force openen van -In Rekening Bengen- Widget אכיפת פתיחה של רכיב גרפי לחיוב Forcer l\'ouverture du gadget de facturation 计费部件打开 部隊帳單控件開啟 Вызывает открытие биллингового виджета Պահանջում է բիլլինգային վիդջեթի բացում Memaksa Tagihan Widget Terbuka Το widget χρέωσης να διατηρείται υποχρεωτικά ανοικτό فتح اجباري - قائمه المدفوعات Fatura Programını Açık Kalmaya Zorla Forza l\'apertura del widget fatturazione जबरदस्ती बिलिंग विजेट ओपन करो Buộc Mở Thành phần Hóa đơn Vynutit otevření widgetu účtování Примусове відкриття білінгового віджету फोर्स बिलिंग विजेट ओपन dummy +2915 Force Create New Patient Forzar Crear Nuevo Paciente Forzar Crear Nuevo Paciente Anlegen von neuem Patienten erzwingen Aanmaken nieuwe patient forceren אכיפה של יצירת מטופל חדש Forcer la création d\'un nouveau patient 创建新的客户 迫使建立新病人 Вызывает оформление нового пациента Պահանջում է նոր պացիենտի ստեղծում Memaksa Membuat Pasien Baru Υποχρεωτ. δημιουργία Νέου Ασθενούς فتح اجباري - ملف مريض جديد Gennemtving Ny Patient Yeni Hasta Oluşturulmasını Zorla Forza la creazione di un nuovo paziente जबरदस्ती नए रोगी बनाएँ Creare fortata pacient nou Buộc Tạo Bệnh nhân mới Vynutit vytvoření nového pacienta Примусове оформлення нового пацієнта फोर्स नवीन रुग्णांच्या तयार करा dummy +2916 Force Show Forceer laten zien אכיפת הצגה Forcer la vue Υποχρεωτ. εμφάνιση إظهار اجباري Forza visualizzazione जबरदस्ती दिखाएँ Indicare fortata Vynutit zobrazení Примусовий показ फोर्स दर्शवा dummy +2917 Forearm Underarm Antebrazo Antebrazo Unterarm Onderarm אמה Avant-bras Avant-bras Forarm 前臂 前臂 Предплечье Նախաբազուկ Lengan Bawah/Tangan Πήχυς Antebraço Antebraço الساعد Underarm Ön kol Avambraccio प्रकोष्ठ Antebrat cẳng tay Předloktí Передпліччя بازو आधीच सज्ज dummy +2918 Form Formulär Formulario Formulario Formular Formulier טופס Formulaire Formulaire Skjema 表格 表格 Форма Ձև Formulir Έντυπο Forma Forma الاستمارة Formular Form Formularz Modulo प्रपत्र Formular Dạng Farma Форма فرم Lomake फॉर्म dummy +2919 form formulario formulario gestalten formulier טופס formulaire formulaire 表格 表格 форма ձև formulir έντυπο forma forma الاستمارة formular form Formularz modulo प्रपत्र formular dạng farma форма lomake फॉर्म dummy +2920 Form element not found Formulier element niet gevonden רכיב טופס לא נמצא Նմուշի տարր չի հայտաբերվել/գտնվել Modulo elementi non trovati Element formular nu a fost gasit Element formuláře nenalezen Lomakkeen elementtiä ei löydy फॉर्म घटक आढळले नाही dummy +2921 Form Keys dummy +2922 Form signed successfully Formulier is met succes getekend חתימה על הטופס בוצעה בהצלחה Նմուշը հաջողությամբ ստորագրվեց Form başarıyla imzalandı Modulo firmato con successo Frmular semnat cu succes Formulář úspěšně podepsán Lomakkeen allekirjoitus onnistui फॉर्म यशस्वीरित्या साइन इन dummy +2923 Format Format Formato Formato Format Vormgeving תבנית Format Format Format 格式 格式化 Формат Ձևաչափ Format Μορφοποίηση Formato Formato الصيغة Format Kalıp Formato प्रारूप Format Định dạng Format Formát Формат قالب 書式 Muoto स्वरूप dummy +2924 format formato formato formatieren format תבנית format format 格式 格式化 формат Ձևաչափ format μορφοποίηση formato formato الصيغة format kalıp formato प्रारूप format định dạng format formát формат قالب muoto स्वरूप dummy +2925 Format for age display Format für Alter Anzeige Format voor leeftijd tonen תבנית להצגת גיל Format pour laffichage de l\'age Տարիքի ցուցադրման ձևաչափ Μορφή για την εμφάνιση ηλικίας صيغه عرض العمر Yaş gösterme biçimi Formato per visualizzare età उम्र प्रदर्शन के लिए प्रारूप Format afisare varsta Formát zobrazení věku Формат відображення віку Iän esitystapa वय प्रदर्शन स्वरूप dummy +2926 Format incorrect for NDC Format felaktigt för NDC Formato incorrecto para el NDC Formato incorrecto para el NDC Format für NDC falsch Format ongeschikt voor Med Code תבנית שגויה עבור NDC Format incorrect pour NDC Format incorrect pour NDC 格式不正确的伴侣 格式化不正確的國防委員會 Неправильный формат для NDC NDC֊ի սխալ ձևաչափ Format salah untuk NDC Άκυρη μορφή κωδικού φαρμάκου Formato incorreto para NDC Formato incorreto para NDC الصيغة خاطئة لNDC Fejlformat for NDC NDC için format yanlış Formato scorretto per NDC एनडीसी के लिए गलत प्रारूप Định dạng không chính xác cho NDC Formát kódu léčiva není korektkní Неправильний формат для державного коду медпрепарату (NDC) एनडीसी साठी अयोग्य स्वरूपात dummy +2927 Format used to display most dates. Formato usado para la mayoría de fechas Formato usado para la mayoría de fechas Format um die meisten Daten anzuzeigen Het format om de meeste datums te tonen תבנית המשמשת להצגת רוב התאריכים. Format utilisé pour afficher les dates. Format utilisé pour afficher les dates. 使用的格式显示日期。 格式化用於顯示最多的日期 Формат, используемый для отображения большинства дат. Ամսաթվերի մեծ քանակ ցուցադրելու ֆորմատ Format digunakan untuk menampilkan tanggal terbanyak. Μορφή εμφάνισης των περισσότερων ημερομηνιών. الصيغة المستعملة لعرض التواريخ Formatet plejede at vise de fleste datoer Çoğu tarihi göstermek için kullanılan format. Formato usato per mostrare la maggior parte delle date. प्रारूप ज्यादातर तिथियाँ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया. Formatul utilizat pentru dispunerea datelor calendaristice Định dạng được sử dụng để hiển thị hầu hết các ngày. Formát zobrazení většiny datumových údajů. Формат, який використовується для відображення більшості дат. Useimmin käytetty esitystapa päiväyksille. स्वरूप सर्वात तारखा प्रदर्शित करण्यासाठी वापरली. dummy +2928 Format used to display most times. Formato usado para mostrar la mayoría de horas. Formato usado para mostrar la mayoría de horas. Format um die meisten Daten anzuzeigen Het format om de tijd merendeels te tonen תבנית המשמשת להצגת רוב השעות. Format utilisé pour afficher le temps. Format utilisé pour afficher le temps. 格式用于显示的次数最多。 格式化用於顯示最多的時間 Формат, используемый для отображения большей части временного интервала суток. Մեծ ժամացուցակ ցուցադրելու ֆորմատ Format digunakan untuk menampilkan waktu terbanyak. Μορφή εμφάνισης των περισσότερων ωρών. الصيغة المستعملة لعرض التواريخ Formatet plejede at vise de fleste tider Çoğu kez gösterimde kullanılan biçim Formato usato per mostrare la maggior parte delle volte. प्रारूप ज्यादातर समय प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया. Formatul utilizat pentru dispunerea timpului Định dạng được sử dụng để hiển thị hầu hết các thời gian. Formát zobrazení většiny časových údajů. Формат, який використовується для відображення більшості часових інтервалів. Useimmin käytetty esitystapa ajalle. स्वरूप सर्वात वेळा प्रदर्शित करण्यासाठी वापरली. dummy +2929 Formatted Report Informe Formateado Informe Formateado formatierter Bericht Geformatteerd rapport דוח מעוצב Rapport formaté Rapport formaté 格式报告 格式化的報告 Отформатированное сообщение Ֆորմատավորման/կազմավորման զեկույց Laporat Terformat Μορφοποιημένη έκθεση/αναφορά التقرير Formateret Biçimlendirilöiş rapor Resoconto formattato प्रारूपित रिपोर्ट Raportul formatat Báo cáo đã Định dạng Formátované hlášení Відформатований звіт گزارش فرمت شده Muotoiltu raportti रूपण अहवाल dummy +2930 Former smoker Ex-fumador Ex-fumador ehemalige Raucher Was roker מעשן לשעבר Ancien fumeur Ancien fumeur 曾吸烟者 原吸煙者 Бывший курильщик Նախկին ծխող Bekas Perokok Πρώην καπνιστής Ex-fumador مدخن سابق Tidligere ryger Eskiden sigara içmiş Ex fumatore पुराना धूम्रपान करनेवाला Fost fumator Đã từng hút thuốc Exkuřák Колишній курець سیگاری سابق 喫煙経験者 Tupakoinut aiemmin माजी धूम्रपान dummy +2931 Forms Formulär Formularios Formularios Formulare Formulieren טפסים Formulaires Formulaires Skjemaer 形式 形式 表單 Формы Ձևեր/բլանկներ Formulir Έντυπα Formulários Formulários الاستمارات Formularer Formlar Formularze Moduli फार्म Formulare Các biểu mẫu Forma Formuláře Форми فرم ها Lomakkeet अर्ज dummy +2932 Forms Administration Formulär administration Formas de administración Formas de administración Administrationsformulare Administratie van formulieren ניהול טפסים Formulaires d\'administration Formulaires d\'administration Skjema Administrasjon 形式管理 表格管理 Управление формами Բլանկների կառավարում Formulir Administrasi Έντυπα Διαχείρισης Administração de Formulários Formas de administração الاستمارات الإدارية Formularer administration Form Yönetimi Amministrazione Moduli फार्म प्रशासन Administrare formulare Quản trị Các biểu mẫu Forma Administrative Správa formulářů Управління формами مدیریت فرم ها Lomakkeiden hallinta अर्ज प्रशासन dummy +2933 Forms Esigned Formulieren met e-Sign טפסים חתומים Formulare semnate la distanta dummy +2934 Forward Re-enviar Re-enviar Vorwärts Voorwaarts העבר Faire suivre 当前 Далее Փոխանցել / առաջ / Teruskan Προώθηση اعاده ارسال İlet Do przodu Inoltrare आगे Inainte Chuyển tiếp Přeposlat Вперед فرستادن Lähetä edelleen पुढे dummy +2935 Forward Pages via Fax Vidarebefordra Sidor via Fax Reenviar Páginas vía fax Reenviar Páginas vía fax Seiten via Fax weiterleiten Stuur pagina\'s door met Fax העבר דפים בפקס Envoi Pages par fax Envoi Pages par fax Send videre via Fax 前页传真 向前頁經由傳真 Направить страницы через факс Փոխանցել էջերը ֆաքսով Teruskan Halaman melalui Fax Προώθηση σελίδων μέσω Fax Encaminhar páginas via Fax Páginas transmitir via Fax إرسال الصفحات بالفاكس Videresend sider via fax Sayfaları Faks ile İlet Pagine inoltrate via Fax फैक्स के जरिए फॉरवर्ड पन्ने Inaintare pagini prin Fax Chuyển tiếp Các trang bằng Fax Přeposlat stránky faxem Переслати факсом فرستادن صفحات از طریق فکس Lähetä edelleen faxilla फॅक्स द्वारे फॉरवर्ड पृष्ठे dummy +2936 Forwarded Remitido Remitido weitergeleitet Ge-forward הועבר Transmis Transmis 转发 轉發 送交 Отправленный Փոխանցված Diteruskan Προωθήθηκε Encaminhado مرسل Videresendt İletilmiş Inoltrato अग्रेषित किया Inaintat Đã chuyển tiếp Přeposláno Перенаправлений فرستاده شده Lähetetty edelleen अग्रेषित dummy +2937 Foster Child Pleeg kind ילד מאומץ Որդեգիր երեխա Copil in plasament dummy +2938 Fourth Fjärde Cuarto Cuarto Vierte Vierde רביעי Quatrième Quatrième Fjerde 第四次 第四個 四次 Четвертый Չորրորդ Keempat Τέταρτο Quarto Quarta الرابع Fjerde Dördüncü Quarto चौथा Al patrulea Thứ tư Čtvrtý Четвертий چهارم Neljäs चौथ्या dummy +2939 Fourth account message Vierde account bericht הודעת חשבון רביעית Չորրոդ հաշվի հաղորդագրություն Cel de-al patrulea mesaj al contului dummy +2940 Fracture Fraktur Fractura Fractura Fraktur Fractuur שבר Fracture Fracture Brudd 骨折 骨折 Перелом Կոտրվածք Patah Κάταγμα Fractura Fratura الكسر Fraktur Kırık Frattura अस्थिभंग Fractura gay xương Zlomenina Перелом شکستگی 骨折 फ्रॅक्चर dummy +2941 Fracture at the Navicula Fracture på Navicula Fractura de escafoides Fractura de escafoides Bruch an der Navicula Fractuur os naviculare שבר בנאוויקולה Fracture du naviculaire 骨折在舟 舟狀骨骨折 Перелом ладьевидной кости ֊ի կոտրվածք Patah di Navicula Κάταγμα σκαφοειδούς Fractura na Navicula Fratura no Navicula كسر الترقوة Fracture på Navicula Navikülerde kırık Frattura alla navicula Navicula में अस्थिभंग Fractura navicula Gãy xương ở các Navicula Fractura os naviculare Перелом човноподібної кістки شکستگی نویکل Navicula येथे फ्रॅक्चर dummy +2942 Fracture lateral malleolus Fracture laterala malleolus Fractura del maléolo lat. Fractura del maléolo lat. Fracture Außenknöchel Fractuur malleolus lat. שבר בקרסול צדי Fracture du malléole latéral 外踝骨折 外踝骨折 Перелом латеральной лодыжки կողային կոճի կոտրվածք Patah tulang rusuk malleolus Κάταγμα έξω σφυρού Fractura lateral malleolus Fratura do maléolo lateral كسر الكعب الوحشي Fracture laterala malleolus Lateral Malleol kırığı Frattura malleolo laterale अस्थिभंग पार्श्व malleolus Fractura maleola laterala Gãy xương mắt cá bên Zlomenina zevního kotníku Перелом латеральної щиколотки شکستگی قوزک جانبی 外果骨折 फ्रॅक्चर बाजूकडील घोटा dummy +2943 Fracture medial malleolus Fracture mediala malleolus Fractura del maléolo tibial. Fractura del maléolo med. Fracture Innenknöchel Fractuur malleolus med. שבר בקרסול תיכון Fracture du malléole médian 内踝骨折 內踝骨折 Перелом медиальной лодыжки մեջտեղի կոճի կոտրվածք Patah di tengah-tengah malleolus Κάταγμα έσω σφυρού Fractura medial malleolus A fratura do maléolo medial كسر الكعب الأنسي Fracture mediala malleolus Medial malleol kırığı Frattura malleolo mediale अस्थिभंग औसत दर्जे malleolus Fractura maleola mediala Gãy xương mắt cá trung gian Zlomenina vnitřního kotníku Перелом медіальної кісточки شکستگی قوزک داخلی 内果骨折 फ्रॅक्चर सरासरीचा घोटा dummy +2944 Fracture, Base of fifth (5th) Metatarsal Fractura de base quinta (5 ª) metatarsianas Fractura de base quinta (5 ª) metatarsianas Fracture, Basis des fünften (5.) Mittelfußknochen Fractuur basis metatarsale 5 שבר, בסיס Metarsal חמישי Fracture, à la base du cinquième métatarsien 骨折,第五跖骨基地(第五) 骨折,第五(五)蹠骨底 Перелом основания пятой (5-й) метатарсальной кости Pematahan, Berdasarkan dari Metatarsal kelima (5) Κάταγμα βάσης 5ου μεταταρσίου Fractura, Base do quinto metatarsal Fracture, da Base de quinta (5) Metatarsal كسر قاعدة المشط الخامس 5. Metatars kaidesinde kırık Frattura, base del quinto metatarsale फ्रैक्चर, पांचवें आधार (5) metatarsal Fractura, os metatarsian Gãy xương, cơ sở thứ năm (5) xương bàn chân zlomenina base V (pátého) metatarsu Перелом основа п\'ятої (5-й) метатарсальной кістки شکستگی قاعده متاتارس پنجم फ्रॅक्चर पाचव्या (5) पायाभूत पायाचा घोटा व पायाची बोटे जोडणार्या पाच अस्थीपैकी एक dummy +2945 Frame dummy +2946 Frame support required Frame ondersteuning verplicht נדרשת תמיכת מסגרת Support de l\'ossature requis مطلوب هيكل الدعم Çerçeve desteği gerekli Supporto struttura necessario आवश्यक फ्रेम समर्थन Cadru de sprijin necesar Вимагається підтримка фреймів फ्रेम समर्थन आवश्यक dummy +2947 French Francés Francés Französisch Frans צרפתית Français Français 法文 法國人 Французский Ֆրանսերեն Perancis Γαλλικά Francês Francês الفرنسية Fransızca francuski Francese फ्रेंच Francez Tiếng Pháp Frengjisht Французька فرانسوی Ranska फ्रेंच dummy +2948 French (Canadian) Francés (Canadiense) Francés (Canadiense) Französisch (Kanada) Frans (Canadees) צרפתית (קנדית) Français (Canadien) 法文(加拿大) Французский (Канадский) Ֆրանսերեն (կանադական) Peracis (Kanada) Γαλλικά (Καναδικά) الفرنسية (الكندية) Fransızca (Kanada) Francese (Canadese) फ्रेंच (कनाडा) Francez (Canada) Tiếng Pháp (Canada) Frengjisht (Kanadeze) Французька (канадійська) فرانسوی (کانادا) フランス人(カナダ系) Ranska (Kanada) फ्रेंच (कॅनेडियन) dummy +2949 French (Standard) Francés (Standard) Francés (Standard) Französisch (Standard) Frans (Standaard) צרפתית (רגילה) Français (Standard) 法文(标准) Французский (стандартный) Ֆրանսերեն (ստանդարտ) Perancis (Standar) Γαλλικά (Τυπικά) اللغة الفرنسية Fransızca (Standart) Francese (Standard) फ्रेंच (मानक) Francez (Standard) Tiếng Pháp (Chuẩn) Frengjisht (Standard) Французька (стандартна) فرانسوی (استاندارد) フランス人(一般) Ranska (Vakio) फ्रेंच (मानक) dummy +2950 Frequency Frecuencia Frecuencia Frequenz Frequentie תדירות Fréquence Fréquence 频率 頻率 Учащенное мочеиспускание Հաճախություն Frekuensi Συχνότητα Frequência Freqüência التواتر Frekvens Frekans Częstotliwość Frequenza आवृत्ति Frecventa tần số Frekvence Частота فرکانس 周期 Frekvenssi वारंवारता dummy +2951 Frequent Colds Resfriados Frecuentes Resfriados Frecuentes Häufig erkältet Frequentie verkoudheid צינון בתדירות גבוהה Rhumes fréquents Rhumes fréquents 频发性感冒 經常感冒 Частые простуды Հաճախ կրկնվող հարբուխներ Sering Pilek Συχνά κρυολογήματα Constipações Frequêntes Resfriados freqüentes زكام متكرر Sık sık nezle Raffreddori frequenti लगातार जुकाम Rceste des thường xuyên cảm lạnh Časté nachlazení Часті застуди سرماخوردگیهای مکرر Toistuva vilustuminen वारंवार सर्दी dummy +2952 Frequent Illness Enfermedades Frecuentes Enfermedades Frecuentes Häufig krank Frequente ziekte מחלה בתדירות גבוהה Maladie fréquente Maladie fréquente 频发性疾病 經常生病 Частые заболевания Հաճախ կրկնվող հիվանդություններ Sering Sakit Συχνή νόσηση Doença Frequente Doenças frequentes أمراض متكررة Sık sık Hastalık Infermità frequenti लगातार बीमारी Imbolnaviri dese thường xuyên bệnh tật Častá nemocnost Часті захворювання بیماری های مکرر Toistuva sairastuminen वारंवार आजार dummy +2953 Fri Fre Viernes Viernes Fr Vrij שישי Ven. Ven. 周五 星期五 Пт Ուրբ․ Jumat Παρ Sex Sex الجمعة Fre Cum Pią Ven शुक्र Vineri Thứ 6 Pre Pát Пт শুক্র جمعه 金 Pe शुक्र dummy +2954 Friday Fredag Viernes Viernes Freitag Vrijdag יום שישי Vendredi Vendredi Fredag 周五 星期五 Пятница Ուրբաթ Jumat Παρασκευή Sexta Sexta-feira الحمعة Fredag Cuma Piątek Venerdì शुक्रवार Vineri Thứ Sáu e Premte Pátek П\'ятниця শুক্রবার جمعه 金曜日 Perjantai शुक्रवारी dummy +2955 Friend dummy +2956 From Från Desde Desde von Van מ: De De Fra 从 從 с ֊ից Dari Από De De من Fra Başlangıç: Od Da से De la Từ Nga Z З از From Alkaen पासून dummy +2957 FROM DESDE DESDE VON VAN מ: DE DE 从 從 с ֊ից DARI ΑΠΟ DE DA من FRA BAŞLANGIÇ: OD DA से DE LA TỪ NGA Z З از 送信元 LÄHETTÄJÄ मधून dummy +2958 from desde desde von van מ: de de 从 從 от ֊ից dari από de من fra başlangıç od da से de la từ nga z/od від از から lähettäjä पासून dummy +2959 From Date Cannot be Greater than To Date. Fecha desde no puede ser mayor que fecha hasta Fecha desde no puede ser mayor que fecha hasta \"Von\" Datum darf nicht größer sein als \"bis\" Datum. Vanaf datum kan niet later vallen dan heden תאריך ההתחלה לא יכול להיות גדול יותר מתאריך הסיום. Date De ne peut être supérieur à Date A. Date De ne peut être supérieur à Date A. 开始日期不能大于日期。 從不能比迄今為止更大的日期。 Дата \"с\" не может быть позднее даты \"по\". \"֊ից\" ասմաթիվը չի կարող մոծ լինել \"մինչ\" ամսաթվից Tanggal Dari Tidak Boleh Lebih Dari Tanggal Sampai Η Ημερομ. του Εντύπου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από σήμερα. Data De não pode ser superior à data Para. من تاريخه لايمكن أن يكون أكثر من الحالي Fra-Dato må ikke være senere end Til-Dato Başlangıç tarihi bitiş tarihinden daha sonrası olamaz. La data iniziale non può essere successiva alla data finale से तिथि आज तिथि से बड़ी नहीं हो सकती. Data primire nu poate fi mai mare decat cea a retrimiterii Từ ngày không được lớn hơn Đến ngày. Datum OD nemůže být vyšší než DO Дата \"з\" не може бути пізніше дати \"по\". から Aloituksen päivämäärä ei voi olla myöhäisempi kuin lopetuksen päivämäärä. तारीख दिनांक करण्यासाठी पेक्षा जास्त होऊ शकत नाही. dummy +2960 From date should be less than To date dummy +2961 From Period dummy +2962 From: Från: Desde: Desde: Von: Van: מ: De : De : Fra: 来自: 來自: с: ֊ից։ Dari: Από: De: De: من Fra: Başlangıç: Od: Da: से: De la: từ: Nga: Z/Od: З: از: 送信元: Alkaen: पासून: dummy +2963 From: Från: Desde: Desde: Von: Van: מ: De : De : Fra: 来自: 來自: с: ֊ից։ Dari: Από: De: De: من Fra: Başlangıç Od: Da: से: De la: từ: Nga: Z/Od: З: از: 送信元: Lähettäjä: पासून: dummy +2964 FROM_CITY FROM_CITY DESDE_CIUDAD VON_STADT VAN_STAD FROM_CITY 来自-城市 來自城市 FROM_CITY FROM_CITY DARI_KOTA DE_CIDADE FROM_CITY من_مدينة GÖNDEREN_SEMT FROM_CITY FROM_CITY DE LA ORAS FROM_CITY Z_MĚSTO З_МІСТО FROM_CITY dummy +2965 FROM_EMAIL VAN_EMAIL FROM_EMAIL FROM_EMAIL GÖNDEREN_EPOSTA FROM_EMAIL DE LA MAIL Z_E-MAIL FROM_EMAIL dummy +2966 FROM_FNAME FROM_FNAME DESDE_NOMBRE VON_VNAME VAN_VNAAM FROM_FNAME 来自-名字 FROM_FNAME FROM_FNAME DARI_NAMADEPAN DE_FNOME FROM_FNAME من_الأسم_الأول GÖNDEREN_İSİM FROM_FNAME FROM_FNAME DE LA NUMEFAM FROM_FNAME Z_JMENO З_ІМ\'Я FROM_FNAME dummy +2967 FROM_LNAME FROM_LNAME DESDE_APELLIDO VON_NNAME VAN_LNAAM FROM_LNAME 来自-姓氏 FROM_LNAME FROM_LNAME DARI_NAMAAKHIR DE_LNOME FROM_LNAME من_الأسم_الأخير GÖNDEREN_SOYİSİM FROM_LNAME FROM_LNAME DE LA NUMEMIC FROM_LNAME Z_PRIJMENI З_ПРІЗВИЩЕ FROM_LNAME dummy +2968 FROM_MNAME FROM_MNAME DESDE_SEGUNDONOMBRE VON_MNAME VAN_MNAAM FROM_MNAME 来自-中间名称 FROM_MNAME FROM_MNAME DARI_NAMATENGAH DE_MNOME FROM_MNAME من_الأسم_الأوسط GÖNDEREN_İKİNCİİSİM FROM_MNAME FROM_MNAME DE LA NUMEMJL FROM_MNAME З_ПО-БАТЬКОВІ FROM_MNAME dummy +2969 FROM_PHONE VAN_TELEFOON FROM_PHONE FROM_PHONE GÖNDEREN_TELEFON FROM_PHONE DE LA NRTEL Z_TELEFON FROM_PHONE dummy +2970 FROM_PHONECELL FROM_PHONECELL DESDE_TELÉFONOCELULAR VON_MOBILTEL VAN_MOBIELTEL FROM_PHONECELL 来自-电话 FROM_PHONECELL FROM_PHONECELL DARI_TELEPONSELULER DE_TELEFONEmovel FROM_PHONECELL من_هاتف_الجوال GÖNDEREN_CEPTEL FROM_PHONECELL FROM_PHONECELL DE LA NRTEL FROM_PHONECELL Z_MOBIL З_ТЕЛЕФОН FROM_PHONECELL dummy +2971 FROM_POSTAL FROM_POSTAL DESDE_POSTAL VON_PLZ VAN_POSTCODE FROM_POSTAL 来自-邮编 FROM_POSTAL FROM_POSTAL DARI_POS DE_POSTAL FROM_POSTAL كم_الرمز البريدي GÖNDEREN_POSTAKODU FROM_POSTAL FROM_POSTAL DE LA CODPOSTAL FROM_POSTAL Z_POŠTOVNÍ_ADRESA З_ПОШТОВА_АДРЕСА FROM_POSTAL dummy +2972 FROM_STATE FROM_STATE DESDE_ESTADO VON_REGION VAN_STAAT FROM_STATE 来自-省 FROM_STATE FROM_STATE DARI_NEGARA DE_ESTADO FROM_STATE من_الولاية GÖNDEREN_ŞEHİR FROM_STATE FROM_STATE DE LA CARE TARA FROM_STATE Z_STÁT З_ШТАТ FROM_STATE dummy +2973 FROM_STREET FROM_STREET DESDE_CALLE VON_STRASSE VAN_STRAAT FROM_STREET 来自-街道 FROM_STREET FROM_STREET DARI_JALAN DE_RUA FROM_STREET من_الشارع GÖNDEREN_CADDE FROM_STREET FROM_STREET DE LA STRADA FROM_STREET Z_ULICE З_ВУЛИЦЯ FROM_STREET dummy +2974 FROM_TITLE FROM_TITLE DESDE_TÍTULO VON_TITEL VAN_TITEL FROM_TITLE 来自-标题 FROM_TITLE FROM_TITLE DARI_JUDUL DE_TÍTULO FROM_TITLE من_العنوان GÖNDEREN_UNVAN FROM_TITLE FROM_TITLE DE LA TITLU FROM_TITLE Z_NÁZEV З_НАЗВА FROM_TITLE dummy +2975 FROM_VALEDICTORY FROM_VALEDICTORY DESDE_DESPEDIDA VON_VALEDICTORY VAN_VALEDICTORY FROM_VALEDICTORY 来自-告别 FROM_VALEDICTORY FROM_VALEDICTORY DARI_PIDATOPERPISAHAN DE_VALEDICTORY FROM_VALEDICTORY من ـ دليل القيمه GÖNDEREN_VEDA FROM_VALEDICTORY FROM_VALEDICTORY DE LA RAMASBUN FROM_VALEDICTORY З_ПРОЩАННЯ FROM_VALEDICTORY dummy +2976 Front Office Reception Oficina central Oficina central Empfang Balie משרד קדמי Bureau dacceuil 前台 前台辦公室 Регистратура Գրասենյակ /Ռեգիստր/ Kantor Depan Γραφείο υποδοχής/Reception Recepção Recepção مكتب الاستقبال Reception Ön Büro Sportello फ्रंट ऑफिस Front office Nhận Bệnh Styk se zákaznky Реєстратура دفتر جلو एकही कार्यालय dummy +2977 Front Office Receipts Reception, kvitton Recibos de la Oficina Central Recibos de la Oficina Central Einnahmen durch Empfang Front Office kwitantie קבלות משרד קדמי Recettes du bureau d\'acceuil 前台收款 前台辦公室收據 Прием в регистратуре Գրասենյակի /Ռեգիստրի մուտքեր Penerimaan Kantor Depan Αποδείξεις γραφείου υποδοχής Recibos da Recepção Arquivos da Recepção إيصالات مكتب الأستقبال Reception, kvittering Ön Büro Makbuzları Ricevute da Sportello फ्रंट ऑफिस प्राप्ति Chitante front office Giấy biên nhận Nhận Bệnh Styk se zákazníky - příjmy Прийом в реєстратурі رسیدهای دفتر جلو एकही कार्यालय पावत्या dummy +2978 Front Office Receipts Report Reception, kvitton, rapport Reportes de Recibos de la Oficina Central Reportes de Recibos de la Oficina Central Einnahmenbericht von Empfang Samenvatting Baliekwitanties דוח קבלות משרד קדמי Rapport des recettes du bureau d\'acceuil 前台收款报表 前台辦公室收益報告 Отчет о приеме в регистратуре Գրասենյակի /Ռեգիստրի մուտքերի զեկույց Laporan Penerimaan Kantor Depan Αναφορά αποδείξεων γραφείου υποδοχής Relatório das Receitas da recepção Relatório de Arquivos da Recepção Relatório تقرير الاستقبال Reception, kvittering rapport Ön Büro Makbuzları Raporu Resoconto ricevute da sportello फ्रंट ऑफिस प्राप्ति की रिपोर्ट Raport front office chitante Báo cáo Giấy biên nhận Nhận Bệnh Styk se zákazníky - příjmy - hlášení Звіт про прийом в реєстратурі گزارش رسیدهای دفتر جلو एकही कार्यालय पावत्या अहवाल dummy +2979 Front Rec Rec. Oficina Central Rec. Oficina Central Empfangsbereich Kwitantie balie תיעוד קדמי 接待记录 接待記錄 Прием рег. Գրանցում Record/Catatan Depan Γραφείο υποδοχής Recpção Rec Front Rec التسجيل الأمامي Resepsiyon Ricevimento anteriore फ्रंट आरईसी Receptie Mặt trận Rec Первинний запис फ्रंट \'आरईसी\' dummy +2980 Frontal Right: Frontal Höger: La derecha frontal: Frontal derecha Frontal Rechts: Frontaal rechts קדמי ימני: 正面右: 右額葉: Прямое право: Առաջին աջ Frontal Kanan: Μετωπιαία δεξιά: Frontal Direita: Frontal Direita: اليمنى الأمامية Frontal højre Sağ Frontal: Frontale destro: ललाट दाएँ: Trán phải: frontálně vpravo: Передній правий پیشانی راست: पुढचा अधिकार: dummy +2981 Fr{{Friday}} dummy +2982 FTCF{{Full to count fingers}} dummy +2983 FTN{{Finger Tension abbreviation}} dummy +2984 FT{{finger tension}} dummy +2985 Fula- Fulah- Pulaar- Pular Fula-Fulah-Pulaar-Pular פולאר Fula- Fulah- Pulaar- Pular Fula- Fulah- Pulaar- Pular dummy +2986 Full Name Nombre Completo Nombre Completo Vollständiger Name Volledige naam שם מלא Nom Complet Nom Complet 全名 全名 Полное имя Անուն, ազգանուն Nama Lengkap Πλήρες όνομα Nome Completo Nome Completo الاسم الكامل Fulde navn Tam İsim Imię i nazwisko Nome completo पूरा नाम Numele Intreg Tên đầy đủ Emri Plote Celé jméno Повне ім\'я نام کامل Koko nimi पूर्ण नाव dummy +2987 Full path to directory containing MySQL executables. Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables MySQL. Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables MySQL. Vollständiger Pfad zu MySQL Programmdatei Volledige pad naar de folder met de MySQL executables. נתיב מלא לספרייה המכילה קובצי הפעלה של MySQL. Chemin complet du dossier contenant les executables MySQL. 包含MySQL的全路径的可执行文件目录。 包含MySQL可執行程序的目錄得完整路徑。 Полный путь в директорию, содержащую исполняемые MySQL. Path kendali ke direktori yang berisi executable MySQL. Πλήρης διαδρομή για τον κατάλογο που περιέχει τα εκτελέσιμα αρχεία της MySQL. Caminho completo dos executáveis MySQL دليل مسار كامل متضمن اوامر قاعده البيانات MySQL قابل لتطبيق MYSQL çalışanlarını içeren klasörün tam yolu. Percorso completo alla directory contenente l\'eseguibile MySQL MySQL निष्पादनयोग्य वाली निर्देशिका के लिए पूर्ण पथ. Destinatie completa director MySQL Đường dẫn đầy đủ đến thư mục chứa MySQL thực thi. Plná cesta k umístění obsahujícímu MySQL spustitelné soubory Повний шлях до каталогу, що містить виконувані файли MySQL. مسیر کامل دایرکتوری حاوی اجرایی های MySQL. Koko polku MYSQL ohjelmatiedostoja sisältävään hakemistoon. , MySQL चालविण्याजोगी एक्जीक्यूटेबलच्या संचयीकाचे मार्ग पूर्ण. dummy +2988 Full path to directory containing Perl executables. Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables Perl. Ruta completa del directorio que contiene los ejecutables Perl. Vollständiger Pfad zu Perl Programmdatei Volledige pad naar de folder met de Perl executables נתיב מלא לספרייה המכילה קובצי הפעלה של Perl. Chemin complet du dossier contenant les executables Perl 包含Perl的全路径的可执行文件目录。 包含Perl可執行程序的目錄的完整路徑。 Полный путь в директорию, содержащую исполняемые Perl. Path kendali ke direktori yang berisi executable Perl. Πλήρης διαδρομή για τον κατάλογο που περιέχει τα εκτελέσιμα αρχεία της Perl. Caminho completo dos executáveis Perl دليل مسار كامل متضمن اوامر البرمجه Perl قابل لتطبيق Perl çalışanlarını içeren klasörün tam yolu Percorso completo alla directory contenente l\'eseguibile Perl पर्ल निष्पादनयोग्य वाली निर्देशिका के लिए पूर्ण पथ. Destinatie completa director Perl Đường dẫn đầy đủ đến thư mục có chứa file thực thi Perl. Plná cesta k umístění obsahujícímu Perl spustitelné soubory Повний шлях до каталогу, що містить виконувані файли Perl. مسیر کامل دایرکتوری حاوی اجرایی های Perl. Koko polku Perl ohjelmatiedostoja sisältävään hakemistoon. पर्ल चालविण्याजोगी एक्जीक्यूटेबलच्या संचयीकाचे मार्ग पूर्ण. dummy +2989 Full path to directory for event log backup. Ruta completa del directorio para log de eventos de backup Ruta completa del directorio para log de eventos de backup Vollständiger Pfad für Termin log Backup Volledige pad naar de folder voor de log backup נתיב מלא לספרייה עבור גיבוי יומן אירועים. Chemin complet du dossier pour les sauvegarde des logs des evenements 完整的目录路径为事件日志备份。 事件日誌備份目錄的完整路徑。 Полный путь в директорию для журнала резервного копирования события. Path kendali ke direktori untuk backup log event. Πλήρες path στον κατάλογο backup της καταγραφής logs. Caminho completo da cópia de segurança do registo de eventos. دليل مسار كامل من احتياطي سجل الاحداث السابقه log Olay kaydı yedeği klasörünün tam yolu Percorso completo alla directory del log dell\'evento backup घटना लॉग बैकअप के लिए निर्देशिका के लिए पूर्ण पथ. Destinatie completa istoric copii sigurant evenimente Đường dẫn đầy đủ đến thư mục sao lưu bản ghi sự kiện. Plná cesta k umístění pro zálohu logu událostí Повний шлях до каталогу для резервної копії журналу подій. مسیر کامل دایرکتوری تهیه پشتیبان رویدادها. Koko polku tapahtumalokien varmuuskopioiden hakemistoon. घटना लॉग बॅकअप साठी निर्देशिका पूर्ण मार्ग. dummy +2990 Full path to directory used for temporary files. Ruta completa del directorio usado para ficheros temporales Ruta completa del directorio usado para ficheros temporales Vollständiger Pfad für temporäre Dateien Volledige pad naar de folder gebrukit voor tijdelijke bestanden נתיב מלא לספרייה המשמשת לקבצים זמניים. Chemin complet du dossier utilisé pour les fichiers temporaires 全路径用于临时文件目录。 用於暫存檔案的目錄的完整路徑。 Для временных файлов использован полный путь в директорию. Path kendarli ke direktori yang digunakan untuk file sementara. Πλήρες path στον κατάλογο των προσωρινών αρχείων: Caminho completo dos ficheiros temporários. دليل مسار كامل للملفات المؤقته Geçici dosyalar için kullanılan klasörün tam yolu Percorso completo alla directory usata per i file temporanei अस्थायी फ़ाइलों में उपयोग करने के लिए निर्देशिका पूर्ण पथ. Destinatie completa director utilizat pentru fisiere temporare Đường dẫn đầy đủ đến thư mục được sử dụng cho các tập tin tạm thời. Plná cesta k umístění pro dočasné soubory. Повний шлях до каталогу для тимчасових файлів. مسیر کامل دایرکتوری برای فایل های موقت. तात्पुरत्या फाइलकरीता वापरलेल्या निर्देशिका पूर्ण मार्ग. dummy +2991 Full Play Juego completo Juego completo Vollständig Spielberechtigt Volledige spelen משחק שלם 充分发挥 充分發揮 Полное воспроизведение Ամբողջական վերարտադրում/գործարկում Putar Penuh Jogo Completo Completamente Tocar اللعب التام Fuld betaling Tam Oynat Full Play पूरा खेल Full chơi Повне відтворення پخش کامل पूर्ण प्ले dummy +2992 Full Training All utbildning Entrenamiento completo Entrenamiento completo Vollständig Trainingsberechtigt Volledige training תרגול שלם Entrainement complet Full Trenning 训练 完整的訓練 Полное обучение Ամբողջական ուսուցում Pelatihan Penuh Πλήρης εκπαίδευση Formação Completa Full Training التدريب التام Fuld træning Tam Eğitim Addestramento completo पूर्ण प्रशिक्षण Full Đào tạo Pný trénink Повне навчання آموزشی کامل पूर्ण प्रशिक्षण dummy +2993 Fullscreen dummy +2994 Fully Paid Pagado Total Pagado Total Vollständig Bezahlt Volledig betaald שולם במלואו Soldé Soldé 全额支付 全數支付 Полная оплата Ամբողջությամբ վճարված Dibayar Penuh Πλήρως εξοφλημένο Completamente Pago المدفوع التام Fuldt ud betalt Tamamen Ödendi Pagamento completato पूर्णत: चुकता Platit norma intreaga Được thanh toán đầy đủ Plně uhrazeno Повна оплата کاملا پرداخت شده Maksettu kokonaan पूर्णपणे अदा dummy +2995 Functional and Cognitive Status Form Form. de estado funcional y cognitivo Functioneel and Cognitief status formulier טופס מצב תפקודי וקוגניטיבי Ֆունկցիոնալ եւ Ճանաչողական կարգավիճակի ձեւ Stare functionala si cognitiva dummy +2996 Functional Cognitive Status Estado funcional y cognitivo Functioneel cognitieve status מצב תפקודי קוגניטיבי Ֆունկցիոնալ Ճանաչողական կարգավիճակ Stare cognitiva dummy +2997 Functional Condition Condición funcional Functionele conditie מצב תפקודי Ֆունկցիոնալ վիճակ Conditie functionala dummy +2998 Funding Source Fuerte de financiamiento Bron van financiering מקור מימון Ֆինանսավորման աղբյուրը Sursa finantare dummy +2999 Future Futuro Toekomst עתידי Ապագա Gelecek Futuro Viitor I Ardhshem budoucí Tulevaisuus भविष्यातील dummy +3000 Future Appointments dummy +3001 F{{Friday}} V F{{Friday}} F{{יום שישי}} F{{Ուրբաթ}} V{{Vineri}} P{{Premte}} dummy +3002 G G G G G G G G G G G G غ G G जी G G G G Г जी dummy +3003 G/DL G/DL G/DL G/DL G/DL G/DL G/DL G/DL г/дл G/DL G/DL غ/دل G/DL G/DL जी / डीएल G / DL G/DL г/дл जी / एल dummy +3004 Galician Galicisch גאליצית Galiçyaca Galician ガリシア語 Galego गॅलिशियन dummy +3005 Gall Bladder Condition Afección de la vesícula biliar Afección de la vesícula biliar Gallenblase Zustand Galblaasconditie בעיה בכיס המרה Irritation de la vessie 胆囊条件 膽囊情況 Состояние желчного пузыря Լեղապարկի վիճակ Kondisi Kandung Empedu Πάθηση χοληδόχου κύστης Vesícula Biliar Condição Vesícula Biliar Condição حالة حصيات المرارة Safra Kesesi Rahatsızlığı Condizione cistifellea पित्ताशय की स्थिति Stare vezica biliara Gall Bladder Điều kiện Stav žlučníku Стан жовчного міхура Gall Bladder Condition Sappirakon kunto पित्त मूत्राशय अट dummy +3006 Gall Stones Gallsten Piedras en la vesícula Cálculos en la vesícula Gallensteine Galstenen אבנים בכיס המרה Lithiases biliaires Galle Steiner 胆结石 膽結石 ЖКБ Լեղապարկի քարեր Batu Empedu Χολόλιθοι Pedras na vesícula Gall Stones حصيات المرارة Gallsten Safra Taşları Calcoli biliari पित्त की पथरी Pietre vezica biliara Gall Stones Cholecystolithiasa Жовчно-кам\'яна хвороба Gall Stones 胆石 Sappikivet पित्त दगड dummy +3007 Game Period Game Period Periodo de Juego Periodo de Juego Spieldauer Wedstrijdduur תקופת משחק Période du jeu Période du jeu Spill periode 运动时间 比賽期間 Длительность воспроизведения Խաղի տևողություն Periode permainan Περίοδος παιχνιδιού Período do Jogo Jogo Período فترة اللعب Game Period Oyun Dönemi Periodo partita खेल अवधि Timp de joc Trò chơi Thời gian Тривалість відтворення गेम कालावधी dummy +3008 Games Spel Juegos Juegos Spiele Spellen משחקים Jeux Jeux Spill 运动会 遊戲 運動會 Игры Խաղեր Permainan Παιχνίδια Jogos Jogos الألعاب Spil Oyunlar Partite खेल Jocuri Trò chơi Loje Hry Ігри खेळ dummy +3009 Games Missed Juegos faltados Juegos faltados Spiele versäumt Gemiste spelen משחקים שהוחמצו Jeux manqués Jeux manqués 错过 遊戲錯過 Воспроизведение пропущено Խաղը բացակայում է Permainan Terlewat Απωλεσθέντα παιγνίδια Jogos Perdidos الغياب Kaçırılmış Oyunlar Partite mancanti छूटे खेल Jocuri pierdute Trò chơi bị bỏ lỡ Hra zmeškána Ігри пропущено खेळ मिस dummy +3010 games/events spel / evenemang juegos/eventos juegos/eventos Spiele / Termine Spelen/Gebeurtenissen משחקים/אירועים jeux / événements jeux / événements 运动/事件 遊戲/事件 воспроизведение/события Խաղեր/միջոցառումներ permainan/event παιχνίδια/ συμβάντα jogos/Eventos jogos / eventos الألعاب spel / evenemang oyunlar/olaylar partite/eventi खेल / घटनाओं trò chơi / sự kiện hry/události ігри/події ゲーム/イベント खेळ / कार्यक्रम dummy +3011 Games/Events Missed Juegos/Eventos perdidos Juegos/Eventos perdidos Spiele / Termine versäumt Spelen/Gemiste gebeurtenissen משחקים/אירועים שהוחמצו Jeux / Evénements manqués Jeux / Evénements manqués 运动/活动漏诊 遊戲/事件錯過 Воспроизведение/события пропущено Խաղերը/միջոցառումները բացակայում են Permainan/Event Terlewat Απωλεσθέντα παιχνίδια/ συμβάντα jogos/Eventos Perdidos Jogos / Eventos Missed الغياب Kaçırılmış Oyunlar/Olaylar Partite/Eventi mancanti खेल / घटनाओं के लिए याद Trò chơi / sự kiện bị bỏ lỡ Hry/události zmeškány Ігри/події пропущено खेळ / आगामी कार्यक्रम मिस dummy +3012 Ganda Ganda גאנדה Ganda ガンダ語 गांडा dummy +3013 Gastritis Gastrit Gastritis Gastritis Gastritis Gastritis דלקת הקיבה Gastrite Gastrite 胃炎 胃炎 Гастрит Գաստրիտ Radang Perut Γαστρίτιδα Gastrites Gastrite التهاب المعدة Gastrit Gastrit Gastrite जठरशोथ Gastrita Vị viêm Gastritis Gastritis Гастрит ورم معده 胃炎 जठराची सूज dummy +3014 Gastro Pain Dolor Gastrointestinal Dolor Gastrointestinal Gastro Schmerz Maagpijn כאב קיבה Douleur ventrale 胃疼 胃痛 Гастритическая боль Գաստրիտային ցավեր Nyeri Lambung Επιγάστριον άλγος Dor de Gastro Gastro Pain ألم المعدة Mide Ağrısı Dolore gastrico जठरांत्र दर्द Durere gastrointestinala Dạ dày Đau Bolesti žaludku Біль при гастриті درد معده 胃の痛み पोटासंबंधी वेदना dummy +3015 Gastrointestinal Gastrointestinala Gastrointestinal Gastrointestinal Magen-Darm- Gastro-Intestinaal קיבה ומעיים Gastrointestinal Gastrointestinal 胃肠道 腸胃道的 Органы ЖКТ Աղեստամոքսային/մարսողական օրգաններ Gastrointestinal Πεπτικό Gastrointestinal Gastrointestinais الهضمي Gastrointestinala Gastroentestinal Gastrointestinale जठरांत्र Gastrointesstinala Đường tiêu hóa Gastrointestinal Gastrointestinální Органи шлунково-кишкового тракту دستگاه گوارش 胃腸 लैंगिकदृष्ट्या कार्यशील dummy +3016 GCAC Statistics Report GCAC Statistik Rapport Informe de estadísticas del GCAC Informe de estadísticas del GCAC GCAC Statistik Bericht GCAC Statistiek verslag דוח סטטיסטיקת GCAC GCAC统计报告 GCAC統計報告 Статистический отчет GCAC GCAC վիճակագրական հաշվետվություն Laporan Statistik GCAC Αναφορά στατιστικών GCAC Relatório de Estatisticas GCAC GCAC Statistics Report تقرير إحصائيات GCAC GCAC Statistik Rapport Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol İstatistik Raporu Resoconto statistiche GCAC GCAC सांख्यिकी रिपोर्ट GCAC Thống kê Báo cáo GCAC statistický report Статистичний звіт GCAC GCAC統計レポート GCAC सांख्यिकी अहवाल dummy +3017 GCAC Stats Estadísticas GCAC Estadísticas GCAC GCAC Statistik GCAC Statistiek סטטיסטיקת GCAC GCAC统计 GCAC統計 Статистика GCAC GCAC վիճակագրություն Status GCAC Στατιστ. GCAC حالات GCAC Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol İstatistikleri Stat GCAC GCAC आँकड़े GCAC Thống kê GCAC statistika Статистика GCAC GCAC統計 GCAC आकडेवारी dummy +3018 GCAC visit form is missing Falta la forma de la visita del GCAC Falta la forma de la visita del GCAC GCAC Konsultation Formular fehlt GCAC bezoek formulier afwezig טופס ביקור GCAC חסר GCAC门诊形式丢失 GCAC訪問表單失踪 Форма посещения GCAC пропущена GCAC այցի բլանկը դատարկ է Formulir kunjungan GCAC tidak ada Το έντυπο επίσκεψης GCAC λείπει Está perdendo a forma de visita GCAC GCAC formulário visita está faltando طلب زيارة GCAC مفقود Jenerik Bağlantı Kabul Kontrol vizit formu eksik Modulo visita GCAC mancante GCAC यात्रा फार्म लापता है Hình thức GCAC chuyến thăm được GCAC formulář návštěvy chybí Форма відвідування GCAC пропущена فرم ملاقات GCAC از دست رفته است GCAC訪問フォームが欠落しています GCAC भेट फॉर्म गहाळ आहे dummy +3019 Gender Género Género Geschlecht Geslacht מגדר Genre Genre 性别 性別 Пол Սեռ Jenis Kelamin Φύλο Sexo Gênero الجنس Køn Cinsiyet Genere लिंग Gen Giới Tính Gjinia Pohlaví Стать جنس 性別 Sukupuoli लिंग dummy +3020 Gender Kön Género Género Geschlecht Geslacht מגדר Genre Genre Kjønn 性别 性別 Пол Սեռ Jenis Kelamin Φύλο Sexo Gênero الجنس Køn Cinsiyet Genere लिंग Gen Giới Tính Gjinia Pohlaví Стать جنس 性別 Sukupuoli लिंग dummy +3021 General Allmänt General General Allgemein Algemeen כללי Général Général Generelt 一般 性別的 общее Ընդհանուր/գլխավոր Umum Γενικά Geral Filtro العام Generelt Genel Generale सामान्य General Chung Obecný Загальне عمومی 総合 सामान्य dummy +3022 General Issue List Allgemeine Probleme Liste Algemene probleem lijst רשימת בעיות כלליות Liste des problèmes généraux Ընդհանուր/գլխավոր հարցերի ցանկ Λίστα γενικών θεμάτων قائمة المشاكل العامة Genel Konu Listesi Elenco generale edizione सामान्य मुद्दा सूची Lista probleme generale Seznam obecných problémů Загальний список проблем 総合問題リスト सामान्य समस्या सूची dummy +3023 General physician Huisarts רופא כללי Գլխավոր բժիշկ Doctor de familie, generalist dummy +3024 General Service Category Allmänna Tjänstekategori Categoría de servicio general Categoría de servicio general Allgemeine Service Kategorie Categorie voor Algemene Service קטגוריית שירות כללית Catégories de services généraux Generel Service Kategori 一般事务类 一般服務類別 Категория основной услуги Հիմնական ծառայությունների կատեգորիա Kategori Layanan Umum Γεν. κατηγορία υπηρεσιών Serviço Geral de Categoria Categoria de Serviços Gerais مجموعة الخدمة العامة Generel service kategori Genel Servis Kategorisi Categoria Servizio generale सामान्य सेवा श्रेणी Categorie serviciu generala Dịch vụ Tổng kyø Kategorie obecné služby Категорія основної послуги सामान्य सेवा वर्ग dummy +3025 General Theme (need to logout/login after change this setting) dummy +3026 Generate Aanmaken צור Ստեղծել Oluştur Genera Genereaza Gjenero Generovat 生成 Luo व्युत्पन्न dummy +3027 Generate and download CMS 1500 paper claims Generar y Descargar Generar y Descargar Schriftelijk Claimformulier HCFA 1500 aanmaken en downloaden צור והורד תביעות פיזיות של CMS 1500 生成和下载CMS 1500文件要求 創造和下載CMS1500文件索賠 Создать и загрузить бумажное требование CMS 1500 Ստեղծել և ներբեռնել CMS 1500 թղթային պահանջները Hasilkan dan download klaim kertas CMS 1500 Δημιουργία και κατέβασμα εγγράφου αιτήσεων CMS 1500 Criar e descarregar 1500 pedidos CMS كوّن ثم نزّل مطالبات CMS 1500 الورقية Opret og download CMS 1500 papir krav CMS 1500 kağıdı alacaklarını oluştur ve indir Genera e scarica CMS 1500 sinistri cartacei उत्पन्न और डाउनलोड करें सीएमएस 1500 काग़ज़ का दावा Genereaza Tạo ra và tải về các tuyên bố CMS giấy 1500 Vytvořit a stáhnout CMS 1500 pohledávky Створити і завантажити паперову вимога CMS 1500 व्युत्पन्न व CMS 1500 कागद दावे डाउनलोड dummy +3028 Generate and download CMS 1500 paper claims on Preprinted form dummy +3029 Generate and download HCFA 1500 paper claims Skapa och hämta HCFA 1500 papper fordringar Generar y descargar HCFA 1500 reclamaciones en papel Generar y descargar reclamos HCFA 1500 en papel Schriftelijk Claimformulier HCFA 1500 aanmaken en downloaden צור והורד תביעות פיזיות של HCFA 1500 生成和下载HCFA 1500年书面索赔 創造和下載HCFA1500文件索賠 Создать и загрузить бумажное требование HCFA 1500 Ստեղծել և ներբեռնել HCFA 15 թղթային պահանջները Hasilkan dan download klaim kertas HCFA 1500 Δημιουργία και κατέβασμα εγγράφου αιτήσεων HCFA 1500 Criar e descarregar 1500 pedidos HCFA Gerar e transferir créditos HCFA 1500 papel كوّن ثم نزّل مطالبات HCFA 1500 الورقية Opret og download HCFA 1500 papir krav HCFA 1500 kağıdı alacaklarını oluştur ve indir Genera e scarica HCFA 1500 sinistri cartacei उत्पन्न और डाउनलोड करें HCFA 1500 काग़ज़ का दावा Genereaza Tạo ra và tải về các tuyên bố giấy HCFA 1500 Vytvořit a stáhnout HCFA 1500 pohledávky Створити і завантажити паперові вимогу HCFA 1500 व्युत्पन्न आणि HCFA 1500 कागद दावे डाउनलोड dummy +3030 Generate and download X12 batch Skapa och hämta X12 parti Generar y descargar batch X12 Generar y descargar batch X12 Erstelle und lade X12 batch herunter Aanmaken en downloaden X12 batch צור והורד אצוות X12 生成并下载X12批次 生成並下載X12的批次 Создать и загрузить пакет X12 Ստեղծել և ներբեռնել X12 փաթեթը Hasilkan dan download batch X12 Δημιουργία και κατέβασμα ενεργειών Χ12 Criar e descarregar X12 Gerar e lote X12 download كوّن ثم نزّل جملة X12 Opret og dowload X12 batch X12 yığın dosyasını oluştur ve indir Genera e scarica X 12 बैच पैदा और डाउनलोड करें Genereaza Tạo ra và tải về X12 hàng loạt Vytvořit a stáhnout X12 dávku Створити і завантажити пакет X12 व्युत्पन्न आणि X12 बॅच डाउनलोड dummy +3031 Generate and download X12 encounter claim batch Generar y descargar batch X12 de reclamación por visita Generar y descargar batch X12 de reclamo por visita Genereren en downloaden van X12 consultatie claim batchj צור והורד אצוות X12 של תביעת מפגש 产生和下载x 12治疗索赔一批 生成並下載X12的遭遇索賠批次 Создать и загрузить затребованный пакет X12 для обращения Ստեղծել և ներբեռնել այցելության X12 պահանջված փաթեթը Hasilkan dan download batch klaim encounter X12 Δημιουργία και κατέβασμα δέσμης ενεργειών με αιτήσεις πληρωμής Χ12 كوّن ثم نزّل جملة مطالبات الزيارة لX12 Görüşme alacakları X12 yığın dosyasını oluştur ve indir Genera e scarica X12 sinistri degli incontri batch X12 मुठभेड़ दावा बैच पैदा और डाउनलोड करें Genereaza Tạo ra và tải về X12 hàng loạt cuộc gặp gỡ yêu cầu bồi thường Generovat a stáhnout X12 hromadnou žádankou o vyšetření Створити і завантажити пакет X12 для звернення व्युत्पन्न आणि X12 चकमकीत हक्क बॅच डाउनलोड dummy +3032 Generate and transmit permissible prescriptions electronically (All Prescriptions). צור ושדר מרשמים מורשים באופן אלקטרוני (כל המרשמים). Ստեղծել և փոխանցել բոլոր թույլատրելի դեղատոմսերը էլեկտրոնային տարբերակով (Բոլոր դեղատոմսերը) Genereaza dummy +3033 Generate and transmit permissible prescriptions electronically (Not including controlled substances). צור ושדר מרשמים מורשים באופן אלקטרוני (לא כולל חומרים מפוקחים). Ստեղծել և փոխանցել բոլոր թույլատրելի դեղատոմսերը էլեկտրոնային տարբերակով (բացառությամբ վերահսկվող նյութերի) Genereaza dummy +3034 Generate and transmit permissible prescriptions electronically. Generar y transmitir electrónicamente las recetas autorizadas. Generar y transmitir electrónicamente las recetas autorizadas. Aanmaken en electronisch versturen van toegestaande voorschriften. צור ושדר מרשמים מורשים באופן אלקטרוני. 生成和传输允许电子处方。 以電子方式生成和傳輸允許的處方。 Создает и передает в электронном виде разрешенные назначения. Թույլատրելի դեղատոմսի ստեղծում և էլեկտրոնային փոխանցում Hasilkan dan kirim resep yang diperbolehkan secara elektronik. Δημιουργία και μετάδοση επιτρεπόμενων συνταγών ηλεκτρονικά. كوّن ثم نزّل الوصفات المسموح بها الكترونيا İzin verilmiş reçeteleri oluştur ve elektronik olarak gönder. Genera e trasmetti elettronicamente le prescrizioni permesse. इलेक्ट्रॉनिक अनुमत नुस्खे उत्पन्न और संचारित करें. Genereaza Tạo ra và truyền tải quy định cho phép điện tử. Vytvořit a odeslat medikaci elektronicky Створює і передає в електронному вигляді дозволені призначення. व्युत्पन्न आणि इलेक्ट्रॉनिक परवानगी चांगले प्रसारित. dummy +3035 Generate CMS 1500 Generar formulario CMS 1500 Generar formulario CMS 1500 Erstelle CMS 1500 CMS 1500 aanmaken צור CMS 1500 生成CMS 1500 創造CMS1500 Создать CMS 1500 Ստեղծել CMS 1500 Hasilkan CMS 1500 Δημιουργία CMS 1500 Criar 1500 CMS كوّن CMS 1500 CMS 1500 oluştur Genera CMS 1500 सीएमएस 1500 उत्पन्न करें Genereaza Tạo CMS 1500 Vytvořit CMS 1500 Створити CMS 1500 Luo CMS 1500 1500 सीएमएस व्युत्पन्न dummy +3036 Generate CMS 1500 PDF Generar formulario CMS 1500 PDF Gen.form.CMS1500 pdf Erstelle CMS 1500 PDF CMS 1500 PDF aanmaken צור CMS 1500 PDF 生成CMS 1500PDF 創造CMS1500PDF Создать CMS 1500 PDF Ստեղծել 1500 PDF Hasilkan PDF CMS 1500 Δημιουργ. PDF CMS 1500 Criar 1500 PDF CMS كوّن CMS 1500 علي نسق الوثائق النقال CMS 1500 PDF oluştur Genera CMS 1500 in formato PDF सीएमएस 1500 पीडीएफ उत्पन्न करें Genereaza Tạo CMS 1500 PDF Vytvořitt CMS 1500 PDF Створити CMS 1500 PDF Luo CMS 1500 PDF सीएमएस 1500 पीडीएफ व्युत्पन्न dummy +3037 Generate CMS 1500 TEXT Generar formulario CMS 1500 TEXTO Gen.form. CMS1500 texto Erstelle CMS 1500 TEXT CMS 1500 TEKST aanmaken צור CMS 1500 TEXT 生成CMS 1500文本 創造CMS1500案文 Создать CMS 1500 TEXT Ստեղծել 1500 TEXT Hasilkan TEKS CMS 1500 Δημιουργ. TEXT CMS 1500 كوّن CMS 1500 كملف خطي CMS 1500 TEKST oluştur Geenra CMS 15000 in formato TEXT सीएमएस 1500 पाठ उत्पन्न करें Genereaza Tạo ra văn bản 1500 CMS Vytvořitt CMS 1500 TEXT Створити CMS 1500 TEXT Luo CMS 1500 TEXT सीएमएस 1500 मजकूर व्युत्पन्न dummy +3038 Generate HCFA Genere HCFA Genere HCFA Erstelle HCFA HCFA aanmaken צור HCFA 生成HCFA 創造HCFA Создать HCFA Ստեղծել HCFA Hasilkan HCFA Δημιουργία HCFA HCFA Geral Gerar HCFA كوّن HCFA HCFA oluştur Genera HCFA HCFA उत्पन्न करें Genereaza Tạo HCFA Gjenero HCFA Vytvořit HCFA Створити HCFA Luo HCFA HCFA व्युत्पन्न dummy +3039 Generate Invoice Generar factura Generar recibo Rechnung generieren Invoice aanmaken צור חשבונית Généré une facture Ստեղծել հաշիվ ապրանքագիր Δημιουργία Τιμιολογίου تكوين الفاتورة Fatura Oluştur Genera fattura चालान उत्पन्न करें Genereaza Tạo Hóa đơn Gjenero Fature Vytvořit fakturu Створити рахунок ایجاد فاکتور インボイス作成 Luo lasku चलन व्युत्पन्न dummy +3040 Generate Letter Genere la Carta Genere la Carta Brief generieren Brief maken צור מכתב Généré une lettre 生成信件 創造的信 Создать письмо Ստեղծել նամակ Hasilkan Surat Δημιουργία επιστολής Criar Carta Gerar Carta تكوين الخطاب Opret brev Mektup Oluştur Genera lettera पत्र उत्पन्न करें Genereaza Tạo thư Gjenero Leter Vytvořit dopis Створити лист ایجاد نامه レター作成 Luo kirje पत्र व्युत्पन्न dummy +3041 Generate Letter regarding Generera Skrivelse angående Generar carta relacionada Generar carta relacionada Erzeuge Brief bezüglich Brief aanmaken voor צור מכתב בנושא Généré une lettre a propos Generer brev som omhandler 产生来信 創造的信有關 Создать письмо по вопросу Ստեղծել նամակ ֊ի վերաբերյալ Hasilkan Surat tentang Δημιουργία επιστολής σχετικά με Criar Carta a respeito de Gerar carta a respeito تكوين خطاب بخصوص Opret brev angående Oluşturulacak Mektup Konusu: Geenra lettera concernente के बारे में पत्र उत्पन्न करें Genereaza Tạo thư về Vytvořit sdělení týkající se Створити лист з питання ایجاد نامه در مورد レター挨拶作成 Luo kirje koskien पत्र संबंधित व्युत्पन्न dummy +3042 Generate PQRI report (Method A) Generar informe PQRI (Método A) Generar informe PQRI (Método A) Erstelle PQRI-Bericht (Methode A) PQRI rapport aanmaken (Methode A) צור דוח PQRI (שיטה A) 产生PQRI报告(方法A) 創造PQRI報告(A法) Создать отчет PQRI (Метод A) Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ա) Hasilkan laporan PQRI (Metode A) Δημιουργία αναφοράς PQRI (Μέθοδος Α) تكوين تقرير PQRI بطريقة A Doktor Kalite Raporu Oluştur (A Yöntemi) Genera resoconto PQRI (Metodo A) PQRI रिपोर्ट उत्पन्न करें (पद्धति A) Genereaza Tạo PQRI báo cáo (Phương pháp A) Vytvořit PQRI report ( metoda A ) Створити звіт PQRI (Метод A) PQRI अहवाल व्युत्पन्न (पद्धत अ) dummy +3043 Generate PQRI report (Method A) - 2011 PQRI Rapport aanmaken (Methode A)-2011 צור דוח PQRI (שיטה A)‏ - 2011 Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ա) ֊ 2011 Genera resoconto PQRI (Metodo A) - 2011 Genereaza PQRI अहवाल (पद्धत अ) व्युत्पन्न करा - 2011 dummy +3044 Generate PQRI report (Method E) Generar informe PQRI (Método E) Generar informe PQRI (Método E) Erstelle PQRI-Bericht (Methode E) PQRI rapport aanmaken (Methode E) צור דוח PQRI (שיטה E) 产生PQRI报告(方法E) 創造PQRI報告(E法) Создать отчет PQRI (Метод E) Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ե) Hasilkan laporan PQRI (Metode B) Δημιουργία αναφοράς PQRI (Μέθοδος Ε) تكوين تقرير PQRI بطريقة E Doktor Kalite Raporu Oluştur (B Yöntemi) Genera resoconto PQRI (Metodo E) PQRI रिपोर्ट उत्पन्न करें (पद्धति E) Genereaza Tạo PQRI báo cáo (Phương pháp E) Vytvořit PQRI report ( metoda E ) Створити звіт PQRI (Метод E) PQRI अहवाल व्युत्पन्न (पद्धत इ) dummy +3045 Generate PQRI report (Method E) - 2011 PQRI Rapport aanmaken (Methode E) - 2011 צור דוח PQRI (שיטה E)‏ - 2011 Ստեղծել PQRI հաշվետվություն (Մեթոդ Ե) - 2011 Genera resoconto PQRI (Metodo E) - 2011 Genereaza PQRI अहवाल (पद्धत इ) व्युत्पन्न करा - 2011 dummy +3046 Generate QRDA I – 2014 צור QRDA I‏ - 2014 Ստեղծել QRDA I – 2014 Genereaza dummy +3047 Generate QRDA III - 2014 צור QRDA III‏ - 2014 Ստեղծել QRDA III - 2014 Genereaza dummy +3048 Generate Report Generera rapport Generar informe Generar informe Bericht generieren Rapport aanmaken צור דוח Généré un rapport Generer rapport 生成报告 創造的報告 Генерировать отчет Ստեղծել հաշվետվություն Hasilkan Laporan Δημιουργ. Αναφοράς Criar Relatório Gerar relatório تكوين التقرير Opret rapport Rapor Oluştur Genera resoconto रिपोर्ट उत्पन्न करें Genereaza Tạo Báo cáo Gjenero Raport Vytvořit report Створити звіт ایجاد گزارش Luo raportti अहवाल व्युत्पन्न dummy +3049 Generate thumbnail dummy +3050 Generate thumbnail images dummy +3051 Generate Thumbnails dummy +3052 Generate Username And Password For Generar usuario y contraseña para Generar usuario y contraseña para Erzeugen Benutzername und Passwort für Maak User en Paswoord aan voor צור שם משתמש וסיסמה עבור Généré un utilisateur et un mot de passe pour 生成的用户名和密码 創造用戶名和密碼 Создает имя пользователя и пароль для Ստեղծել Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ ֊ի համար Hasilkan Nama User Dan Pasword Untuk Δημιουργία Ονόματος χρήστη και Κωδικού για تكوين اسم مستخدم و كلمة سر Opret brugernavn og kodeord for Kullanıcı Adı ve Şifre Oluşturulacak Kişi: Genera nome utente e password per उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड उत्पन्न करें Genereaza Tạo Tên đăng nhập và mật khẩu Đối với Vytvořit uživatelské jméno a heslo pro Створює ім\'я користувача та пароль для Luo käyttäjätunnus ja salasana वापरकर्तानाव आणि संकेतशब्द व्युत्पन्न dummy +3053 Generate X12 Generar X12 Generar X12 X12 generieren X12 aanmaken צור X12 Généré X12 生成X12 創造X12的 Генерировать X12 Ստեղծել X12 Hasilkan X12 Δημιουργ. Χ12 Criar X12 Gerar X12 تكوين X12 X12 Oluştur Genera X12 X12 उत्पन्न करें Genereaza Tạo X12 Gjenero X12 Vytvořit X12 Створити X12 Luo X12 X12 व्युत्पन्न dummy +3054 Generate X12 Encounter Generar visita X12 Generar visita X12 X12 Besuch generieren X12 Encounter aanmaken צור מפגש X12 Généré rencontre x12 生成X12治疗 創造X12的遭遇 Генерировать обращение X12 Ստեղծել X12 այց Hasilkan Encounter X12 Δημιουργ. Επίσκεψης Χ12 Criar Consulta X12 تكوين مراجعة X12 Opret X12 besøg X12 Görüşme Oluştur Genera incontro X12 X12 मुठभेड़ उत्पन्न करें Genereaza Tạo X12 Encounter Gjenero X12 Vizitat Vytvořit X12 setkání Створити звернення X12 X12 चकमकीत व्युत्पन्न dummy +3055 Generate/Download QRDA I - 2014 צור/הורד QRDA I‏ - 2014 Ստեղծել/Ներբեռնել QRDA I - 2014 Genereaza dummy +3056 Generated on Skapad på Generado en Generado en Generiert am Aangemaakt op נוצר ב: Généré le Generert på 产生 製作於 Создать в Ստեղծված ֊ին Hasilkan pada Δημιουργήθηκε στις Criado em Geração de تم في Oprettet på Oluşturulduğu tarih: Generato il पर उत्पन्न किया Generat pe Tạo ra trên Gjeneruar ne Vytvořeno Створити в वर व्युत्पन्न dummy +3057 Generated thumbnail(s) dummy +3058 Generates Genererar genera genera erzeugt Genereren יוצר Génère Genererer 生成 產生 Создано Ստեղծում է Menghasilkan Δημιουργεί Criado Gera كون Opretter Oluşturur Genera उत्पन्न करता है Generate Tạo ra Gjeneron Generuje Створено 生成 Luodaan निर्माण dummy +3059 Genitourinary Genitourinario Genitourinario Urogenital Genito-Urinair איברי מין ודרכי השתן Génito-urinaire 泌尿生殖 泌尿生殖系統 Мочеполовая Միազասեռական Kemih Ουρογεννητικό Genitourinary Geniturinário البولي التناسلي Genitoüriner Genitourinario genitourinary Genitourinar Sinh dục Urogenitální Сечостатева Genitourinary 泌尿生殖器 जननेंद्रिये व मूत्रमार्ग या दोन्हीशी संबंधित मूत्रजननमार्गसंबंधी dummy +3060 Genitourinary medicine physician רופא מין ודרכי השתן Genitourinary medicine physician Medic probleme genitourinare dummy +3061 GEN{{General}} dummy +3062 Georgian Georgisch גיאורגית վրացերեն Gürcüce Georgian Gjeorgjisht Georgia जॉर्जियन dummy +3063 German Alemán Alemán Deutsch Duits גרמנית Allemand Allemand 德语 德國人 Немецкий Գերմաներեն Jerman Γερμανικά Alemão Alemão الألمانية Almanca niemiecki Tedesco जर्मन Tiếng Đức Gjermanisht Němčina Німецька آلمانی ドイツ語 Saksa जर्मन dummy +3064 Gest age גיל הריוני Gest տարիք dummy +3065 Gestational Age גיל הריוני Gestational տարիք dummy +3066 GET HL7 קבל HL7 Ստանալ HL6 dummy +3067 Get HL7 Obtener HL7 Obtener HL7 HL7 anfordern HL7 code ophalen קבל HL7 Obtenir HL7 获得HL7 得到的HL7 Получить HL7 Ստանալ HL7 Dapatkan HL7 Λάβετε το HL7 Obter HL7 تكوين HL7 HL7 Al Preleva HL7 HL7 प्राप्त करें Nhận HL7 Get HL7 Отримати HL7 HL7 मिळवा dummy +3068 GI{{Gastrointestinal}} dummy +3069 Glare{{Acuity under Glare conditions}} dummy +3070 Glaucoma Glaukom Glaucoma Glaucoma Glaukom Glaucoom גלאוקומה Glaucome Glaucome 青光眼 青光眼 Глаукома Գլաուկոմա Glaukoma Γλαύκωμα Glaucoma Glaucoma الجلوكوما Glaukom Glokom Glaucoma मोतियाबिंद Glaucom Bệnh tăng nhãn áp Glaukom Глаукома گلوکوم یا آب سیاه काचबिंदू dummy +3071 Glaucoma Family History Historia Familiar de Glaucoma Historia Familiar de Glaucoma Glaukom Familiengeschichte Familiegeschiedenis met Glaucoom היסטוריה משפחתית של גלאוקומה Antécédents Familiaux de Glaucome 青光眼家族史 青光眼家族史 Семейный анамнез по глаукоме Գլաուկոմայի ընտանեկան անամնեզ Riwayat Keluarga Glaukoma Οικογεν. ιστορικό γλαυκώματος História Glaucoma da Familia Glaucoma na Família قصة عائلية للجلوكوما Glokom Aile Öyküsü Storico familiare Glaucoma ग्लूकोमा परिवार इतिहास Bệnh tăng nhãn áp Lịch Sử Gia Đình Rodinná anamméza glaukomu Сімейний анамнез по глаукомі تاریخچه خانوادگی گلوکوم یا آب سیاه काचबिंदू कौटुंबिक इतिहास dummy +3072 Glaucoma Zone dummy +3073 Global Global Global Global Global Globaal גלובלי Globale Global 全局 全球 Глобальное Գլոբալ/համընդհանուր Global Γενικό Global Global عالمي Global Global Globale वैश्विक Global Toàn cầu Globální Глобальне গ্লোবাল سراسری Yleinen ग्लोबल dummy +3074 Global Default Patient Country מדינת מטופל של ברירת מחדל גלובלית dummy +3075 Global ID ID Global ID Global Globale ID Global ID מזהה גלובלי ID Globale 全局编号 全球認證 Глобальный ID Գլոբալ ID ID Global Γεν. Κωδικός αναγνώρισης ID Global Global ID هوية عالمية Global ID ID globale वैश्विक आईडी Toàn cầu ID Globální ID Глобальний ID গ্লোবাল ID شناسه سراسری Yleistunniste ग्लोबल आयडी dummy +3076 Global Settings Ajustes Globales Ajustes Globales Globale Einstellungen Globale sttings הגדרות גלובליות Paramètres Globales 全局设置 全球設置 Глобальные настройки Գլոբալ կարգավորումներ/պարամետրեր Pengaturan Global Γεν. Ρυθμίσεις Definições Gerais الإعدادات العامة Global Ayarlar Parametri globali वैश्विक सेटिंग्स Setari globale Toàn cầu Cài đặt Globální nastavení Глобальні налаштування গ্লোবাল সেটিং تنظیمات سراسری Yleisasetukset ग्लोबल सेटिंग्ज dummy +3077 Globals Globales Globales Globale Algemeen הגדרות גלובליות Globales 全局 全局數據 Глобальные переменные Գլոբալ փոփոխություններ Global Γενικές Gerais العموميات Globaller Globali वैश्विक Globale Toàn bộ Globální Глобальні змінні গ্লোবাল تنظیمات سراسری 全般 Yleiset ग्लोबल dummy +3078 GM/DL GM/DL GM/DL GM/DL GM/DL GM/DL GM/DL GM/DL гр/дл GM/DL GM/DL غرام/دل GM/DL MG/DL जीएम / डीएल GM / DL GM/DL гр/дл जीएम / डॅनिअल dummy +3079 go gå ir ir gehe save בצע aller aller 离去 去 далее Առաջ pergi Ξεκινήστε ir ir اذهب gå git idź vai जाएँ inainte đi přejít далі برو siirry जा dummy +3080 Go Gå Ir Ir Gehe Ga בצע Aller Aller 离去 去 Далее Առաջ Pergi Ξεκινήστε Ir Ir اذهب Gå Git Idź Vai जाएँ Inainte Đi Přejít Далі برو Siirry जा dummy +3081 GO Ir בצע INAINTE dummy +3082 Go Back Retroceder חזור Inapoi dummy +3083 Go to Ir a Ir a Gehe zu Ga naar עבור אל Aller à Aller à 到 到 Перейти в Գնալ/վերադառնալ դեպի Pergi ke Μετάβαση στο Ir para Ir para اذهب Gå til Gidilecek yer: Idź do Vai a पर जाएँ Du-te la Tới Přejít na Перейти в برو به Siirry kohteeseen जा dummy +3084 Go to week of Ir a la semana del Ir a la semana del Gehe zur Woche von Ga naar de week van עבור לשבוע של Aller à la semaine du Aller à la semaine du 转到周 轉到星期的 Перейти к неделе Գնալ/վերադառնալ ֊ի շաբաթ Pergi ke minggu dari Μετάβαση στην εβδομάδα Ir para a próxima semana Ir para a semana de اذهب للإسبوع Gå til uge nr Gidilecek hafta: Vai alla settimana del सप्ताह के पर जाएँ Du-te la saptamana Tới tuần Přejít do týdne Перейти до тижня برو به هفته या आठवड्यात जा dummy +3085 Go Today Ir hoy Ir hoy Gehe zu Heute Naar vandaag gaan עבור אל היום~לך היום Aujourd\'hui Aujourd\'hui 今天去 今天去 Перейти к сегодня Գնալ/վերադառնալ Pergi ke Hari Ini Μετάβαση στο σήμερα Ir para Hoje اذهب لليوم الحالي Gå til i dag Bugüne Git Vai a Oggi आज जाएँ Du-te la ziua de azi Go Hôm nay Přejít na dnešek Перейти до сьогодні برو به امروز Tänään आज जा dummy +3086 Goal A Objetivo A Ziel A Doel A מטרה A Objectif A Նպատակ Ա Στόχος Α الهدف أ Hedef A Obiettivo A लक्ष्य A Cíl A Мета А Tavoite A लक्ष्य एक dummy +3087 Goal and Methods Objetivo y métodos Ziele und Methoden Doel en Methodes מטרה ושיטות But et méthodes Նպատակ և Մեթոդներ Στόχος και Μέθοδοι الهدف والطرق Hedef ve Yöntemler Obiettivi e metodi लक्ष्य और तरीके Cíle a metody Мета і методи Tavoite ja menetelmät ध्येय आणि पद्धती dummy +3088 Goal B Objetivo B Ziel B Doel B מטרה B Objectif B Նպատակ Բ Στόχος Β الهدف ب Hedef B Obiettivo B लक्ष्य B Cíl B Мета В Tavoite B लक्ष्य ब dummy +3089 Goal C Objetivo C Ziel C Doel C מטרה C Objectif C Նպատակ Գ Στόχος Γ الهدف ج Hedef C Obiettivo C लक्ष्य C Cíl C Мета С Tavoite C लक्ष्य सी dummy +3090 Gonioscopy dummy +3091 Gonio{{Gonioscopy abbreviation}} dummy +3092 Grade of Injury Grado de la lesión Grado de la lesión Grad der Verletzung Ernst van het letsel רמת הפציעה Degré de traumatismes Degré de traumatismes 外伤等级 受傷程度 Тяжесть травмы Վնասվածքի ծանրության աստիճանը Tinkgat Cedera Βαθμός κάκωσης Grau da Lesão درجة الأذية Grad af skade Yaralanma Derecesi Grado della lesione चोट के ग्रेड Stare accidentare Cấp bậc của thương tích Stupeň poškození Тяжкість травми درجه آسیب دیدگی इजा झाली ग्रेड dummy +3093 Grade: Grad: Grado: Grado: Grad: Graad: דירוג~כיתה: Grade: Grade: 等级: 程度: Степень Աստիճան։ Tingkat: Βαθμός: Grau: Votação: الدرجة Grad: Grade: Grado: ग्रेड: Stare: Lớp: Stupeň: Ступінь درجه: Taso: श्रेणी: dummy +3094 grams Gramos Gramos Gramm gram גר\' grammes grammes 克 公克 граммы գրամ gram γραμμ. gramas gramas غرام/دل gram grammi ग्राम grame gram gramet gramů грами گرم グラム grammaa ग्रॅम dummy +3095 Grand Total Totalsumma Suma total Suma total Total Gesamt Totaal van alles סיכום כללי Total général Total général 总计 累計 Общее количество Ընդհանուր քանակ Jumlah Seluruhnya Γενικό Σύνολο Total Principal Total Geral المجموع الإجمالي Tilsammen Büyük Toplam Gran Totale महायोग Total Tổng cộng Totali i Madh Загальна сума جمع کل 総合計 Loppusumma एकूण dummy +3096 Grand Totals Totalsummor Sumas totales Sumas totales Totale Gesamt Totalen van alles סיכומים כלליים Totaux généraux Totaux généraux 总计 總計 Общее количество Ընդհանուր քանակ Jumlah Seluruhnya Γενικά Σύνολα Total Principal Totais Gerais المجاميع الإجمالية Tilsammen Büyük Toplamlar Grandi Totali महायोग Totaluri Lớn Tổng số Totalet e Medha Загальні суми جمع کل 総合計 Loppusummat ग्रँड बेरजा dummy +3097 Grandchild נכד Nepot dummy +3098 Grandparent סב Bunic dummy +3099 Graphable Posibilidad de gráfico Posibilidad de gráfico Grafisch anzeigbar Is grafiek van te maken ניתן לכלילה בגרף 图标 Graphable Отображаемое графически Գրաֆիկորեն արտածվող Graphable Γραφικό امكانية عمل رسم بياني Grafiği çizilebilir Visualizzabile graficamente Graphable Lập đồ thị Выдображається графічно Graphable dummy +3100 Great Grandparent סב-רב dummy +3101 Greater Than Mayor que Mayor que größer als Groter dan גדול מ: Supérieur à Supérieur à 大于 大於 Больше, чем Ավելի մեծ, քան Lebih Dari Μεγαλύτερο από أكبر من Større end Den Daha Büyük: maggiore di से अधिक Lớn hơn Větší než Більше, ніж بزرگتر از Suurempi kuin या पेक्षा मोठे dummy +3102 Greater Than or Equal To Mayor que o Igual a Mayor que o Igual a größer oder gleich als Groter dan of gelijk aan גדול מ/שווה ל: Supérieur ou égal à Supérieur ou égal à 大于或等于 大於或等於 Больше, чем или равно Ավելի քան կամ հավասար Lebih Dari atau Sama Dengan Μεγαλύτερο ή ίσο από أكبر من أو يساوي Større eller lig med Den Daha Büyük:veya Eşit: maggiore o uguale a इससे बड़ा या इसके बराबर Lớn hơn hoặc bằng Větší nebo rovno Більше, ніж або дорівнює بزرگتر از یا مساوی با Suurempi tai yhtä suuri kuin या पेक्षा मोठे किंवा समान dummy +3103 Greek Griego Griego Griechisch Grieks יוונית Grecque Grecque 希腊语 希臘語 Греческий Հունարեն Yunani Ελληνικά Grego Grego إغريقي Yunanca grecki Greco ग्रीक Tiếng Hy Lạp Greqisht Řečtina Грецька یونانی ギリシャ人 Kreikka ग्रीक dummy +3104 Greek, Modern Ggrieks, modern יוונית, מודרנית Հունարեն․ Ժամանակակից Çağdaş Yunanca Greco, moderno Greqishtja, Moderne Moderní řečtina Kreikka, moderni ग्रीक, आधुनिक dummy +3105 Group Grupp Grupo Grupo Gruppe Groep קבוצה Groupe Groupe Gruppe 团体 團體 組 Группа Խումբ Grup Ομάδα Grupo Grupo مجموعة Gruppe Grup Gruppo समूह Nhóm Grup Skupina Група گروه グループ Ryhmä गट dummy +3106 Group Home dummy +3107 Group Name Nombre de Grupo Nombre de Grupo Gruppenname Groepsnaam שם קבוצה Nom du groupe Nom du groupe 团体名 組名 Имя группы Խմբի անվանում Nama Grup Όνομα ομάδας Nome do Grupo Nome do Grupo أسم المجموعة Gruppenavn Grup İsmi Nome del Gruppo समूह नाम Tên Nhóm Emri i Grupit Název skupiny Ім\'я групи نام گروه グループ名 Ryhmän nimi गट नाव dummy +3108 Group names cannot be blank Los nombres de los grupos no pueden quedar en blanco Los nombres de los grupos no pueden quedar en blanco Gruppenname kann nicht leer sein. Groepsnamen kunnen niet blanco zijn שמות קבוצה לא יכולים להיות ריקים Nom du groupe ne peut pas être vide 团体名不能是空白的 組名不能空白 Имена групп не могут быть пустым Խմբի անվանումը չի կարող դատարկ լինել Nama grup tidak boleh kosong Τα ονόματα ομάδας δεν μπορούν να είναι κενά Nomes do grupo não pode estár em branco Os nomes dos grupos não pode estar em branco أسماء المجموعة لا يمكن أن تترك فارغة Gruppenavne må ikke være blanke Grup isimleri boş bırakılamaz. I nomi dei gruppi non possono essere in bianco समूह नाम खाली नहीं हो सकता Tên nhóm không được để trống Názvy skupin nemohou být prázdné Імена груп не можуть бути порожніми نام گروه نمی تواند خالی باشد Ryhmän nimi ei voi olla tyhjä गट नावे रिक्त असू शकत नाही dummy +3109 Group names cannot start with numbers or spaces. Los nombres de los grupos no pueden iniciar con números Los nombres de los grupos no pueden iniciar con números Gruppenname kann nicht mit einer Zahl oder Leerzeichen beginnen. Groepsnamen kunnen niet met nummers of spaties beginnen שמות קבוצה לא יכולים להתחיל בספרה או בתו רווח. Nom du groupe ne peut pas commencé par un nombre ou un espace 团体名不能以数字或空格开始。 團體名稱不能用數字開始或空格。 Имена группы не могут начинаться с числа или пробела. Խմբի անվանումը չի կարող սկսվել թվերով կամ բացատով Nama grup tidak boleh dimulai dengan angka atau spasi. Τα ονόματα ομάδας δεν μπορούν να αρχίζουν με αριθμούς ή κενά Nomes do grupo não pode iniciar com números ou Os nomes dos grupos não pode começar com números ou espaços. أسماء المجموعة لا يمكن ان تبدأ برقم او مسافة Gruppenavne må ikke starte med tal eller mellemrum Grup isimleri rakamlarla veya boşluklarla başlayamaz. I nomi dei gruppi non possono cominciare con numeri o spazi. समूह नाम, संख्या या रिक्त स्थान के साथ शुरू नहीं कर सकते. Tên nhóm không thể bắt đầu với con số hoặc các khoảng trống Názvy skupin nemohou začínat čísly nebo mezerami Імена групи не можуть починатися з числа або пробілу. نام گروه نمی تواند با اعداد یا فاصله شروع می شود. Ryhmän nimi ei voi alkaa numerolla tai välilyönnillä. गट नावे नंबर किंवा मोकळी जागा सुरू करू शकत नाही. dummy +3110 Group names cannot start with numbers. Los nombres de grupo no pueden comenzar con números. Los nombres de grupo no pueden comenzar con números. Gruppenname kann nicht mit Leerzeichen beginnen. Groepsnamen mogen niet met cijfers beginnen. שמות קבוצה לא יכולים להתחיל בספרה. Nom du groupe ne peut pas commencé par un nombre 团体名不能以数字开始。 團體名稱不能用數字開始。 Имена группы не могут начинаться с чисел. Խմբի անվանումը չի կարող սկսվել թվերով Nama grup tidak boleh dimulai dengan angka. Τα ονόματα ομάδας δεν μπορούν να αρχίζουν με αριθμούς Nomes do grupo não pode iniciar com números Os nomes dos grupos não pode começar com números. أسماء المجموعة لا يمكن أن تبدأ برقم Gruppenavne må ikke starte med tal Grup isimleri rakamlarla başlayamaz. I nomi dei gruppi non possono cominciare con numeri. समूह नाम, संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते. Tên nhóm không thể bắt đầu với những con số. Názvy skupin nemohou začínat čísly Імена групи не можуть починатися з чисел. نام گروه نمی تواند با اعداد شروع می شود. Ryhmän nimi ei voi alkaa numerolla. गट नाव नंबर सुरू करू शकत नाही. dummy +3111 Group Number Gruppnummer Número de grupo Número de grupo Gruppennummer Groepsnummer מספר קבוצה Nombre de groupe Gruppe Nummer 团体号码 團體號碼 Номер группы Խմբի համարը Nomor Grup Αριθμός ομάδας Número do Grupo Produto رقم المجموعة Gruppenummer Grup Numarası: Numero del gruppo समूह संख्या Số Nhóm Numri i Grupit Číslo skupiny Номер групи شماره گروه Ryhmän numero गट क्रमांक dummy +3112 Group Payment Grupo de pago Pago en grupo Gruppe Zahlung Groeps betaling תשלום קבוצה Condition du groupe 团体付款 團體支付 Групповая оплата Խմբային վճարում Payment Grup Πληρωμή ομάδας اجمع المستحقات Gruppebetaling Grup Ödemesi Pagamento del Gruppo समूह भुगतान Nhóm Thanh toán Pagesa e Grupit Skupinová platba Групова оплата پرداخت گروه गट भरणा dummy +3113 Group: Grupp: Grupo: Grupo: Gruppe: Groep: קבוצה: Groupe: Groupe: Gruppe: 组: 組: Группа: Խումբ։ Grup: Ομάδα: Grupo: Grupo: مجموعة Gruppe: Grup Gruppo: समूह: Nhóm: Grupi: Skupina: Група: گروه: グループ Ryhmä: गट: dummy +3114 Groupname Gruppnamn Nombre del grupo Nombre del grupo Gruppenname Groepsnaam שם קבוצה Nom du groupe Gruppenavn 群组 組的名稱 Имя группы Խմբի անվանում Nama grup Όνομα ομάδας Nome do Grupo Nome do Grupo اسم المجموعة Gruppenavn Grup ismi Nomegruppo GROUPNAME Tên nhóm Jméno skupiny Ім\'я групи نام گروه グループ名 Ryhmän nimi GROUPNAME dummy +3115 Groups and Access Controls Grupper och åtkomstkontroller Controles de grupos y accesos Controles de grupos y accesos Gruppen und Zugriffskontrolle Groeps- en toegangscontroles קבוצות ובקרות גישה Groupes et contrôles d\'acces 团体和门诊控制 團體和存取控制 Группы и управление доступом Խմբեր և հասանելիության հսկողություն Kontrol Akses dan Grup Ομάδες και έλεγχος πρόσβασης Grupos e Controlo de Accesso Grupos e Controles de Acesso المجموعات وضبط الوصول Grupper og adgangskontroller Gruplar ve Erişim Kontrolleri Gruppi e controlli di accesso समूह और प्रवेश नियंत्रण Nhóm và Điều khiển Truy cập Nastavení přístupů a skupin Групи і керування доступом گروه ها و کنترلهای دسترسی Ryhmät ja käyttöoikeudet गट आणि प्रवेश नियंत्रण dummy +3116 Growth Chart Gráfico de Crecimiento Gráfico de Crecimiento Wachstumskurve Groei Curves תרשים צמיחה Courbe de Croissance 生长图表 生長曲線圖 Кривая роста Աճի սանդղակ Grafik Pertumbuhan Καμπύλη Ανάπτυξης Carta de Crescimento Growth Chart الرسم البياني للنمو Büyüme Çizelgesi Tabulato della crescita विकास तालिका Biểu đồ Tăng trưởng Růstová křivka Крива зростання نمودار رشد Kasvukäyrä वाढ चार्ट dummy +3117 Growth-Chart Gráfico de Crecimiento Gráfico de Crecimiento Wachstumskurve Groei Curves תרשים-צמיחה Courbe de Croissance 生长-图表 生長曲線圖 Диаграмма роста Աճի աղյուսակ Grafik Perumbuhan Καμπύλη Ανάπτυξης Carta de Crescimento Growth-chart الرسم البياني-للنمو Büyüme-Çizelgesi Tabulato-Crescita विकास तालिका Biểu đồ Tăng trưởng Růstová-křívka Діаграма зростання نمودار رشد Kasvukäyrä वाढ-चार्ट dummy +3118 gtts(drops) Droppar gtts (gotas) gtts (gotas) Tropfen druppels gtts(טיפות) gouttes gouttes 糖耐量(滴) 滴 gtts (капли) gtts (կաթիլներ) gtts(tetes) σταγόνες (drops) gtts(gotas) Gotas قطرات Droppar gtts(damla) gocce gtts (बूँदें) gtts (giọt) gtt ( kapky ) gtts (краплі) gtts (थेंब) dummy +3119 Guamanian Guamés Guamés Erziehungsberechtigter Guamaniaan גואמאנית 监护人 Guamanian Гуамский Գուամերերն Guamanian Μικρονησιακή γλώσσα Γουάμ مواطن غوامي Guamca Guamanian Guamanian Guamanian Гуамській Guamanian dummy +3120 Guaraní Guarani גואראני Guaraní गुआरानी dummy +3121 Guardian dummy +3122 Guardian Email Address dummy +3123 Guardian's Name Nombre del tutor Nombre del tutor Erziehungsberechtigter Name Naam voogd שם אפוטרופוס Nom du résponsable 监护人姓名 監護人的姓名 Фамилия опекуна Խնամակալի ազգանունը Nama Wali Όνομα Κηδεμόνος Nome do Guardião اسم ولي الأمر Veli / Vasi Adı Dane opiekuna Nome del tutore अभिभावक नाम Numele Tutorelui Tên người giám hộ Emri Kujdestarit Jméno opatrovníka Прізвище опікуна نام قیم Holhoojan nimi पालक नाव dummy +3124 Gujarati Gujarati גוג\'אראטי Gujarati गुजराती dummy +3125 GU{{Genitourinary}} dummy +3126 Gynecological Exam Examen ginecológico Examen ginecológico gynäkologische Untersuchung Gynaecologisch onderzoek בדיקה גינקולוגית Examen Gynécologique 妇科考试 婦科檢查 Гинекологическое обследование Գինեկոլոգիական հետազոտություն Pemeriksaan Ginekologi Γυναικολογική εξέταση Gynaecological Exam Exame Ginecológico Exame ginecológico كشف نسائي Jinekolojik Muayene Esame ginecologico स्त्री रोग परीक्षा Phụ khoa thi Ekzaminimi Gjinekologjik Gynekologické vyšetření Гінекологічне обстеження Gynecological Exam Gynekologinen tutkimus Gynecological परीक्षा dummy +3127 h h h h. h h h ч ժ h ώρες h h ساعة s h h giờ h h год. ह dummy +3128 H(T){{intermittent hypertropia}} dummy +3129 h.s. h.s. h.s. h.s. h.s. h.s. h.s. 睡前 время сна քնի ժամ h.s. με την κατάκλιση h.s. H.S. قبل النوم yatarken h.s.(hora somni) H.S. trước khi ngủ h.s. h.s час сну h.s. h.s. dummy +3130 H/O Hepatitis H/O Hepatitis H/O Hepatitis HO Hepatitis H/O Hepatitis צהבת H/O H/O肝炎 肝癌病史 Гепатиты H/O Հեպատիտներ H/O H/O Hepatitis Ιστορικό Ηπατίτιδος Hepatite H/O H / O Hepatite تاريخ مرضي التهاب الكبد H/O Hepatit H/O Epatiti H / O हेपेटाइटिस H / O Viêm gan H/O Hepatitis H/O Гепатити  H/O Hepatitis एच / ओ हिपॅटायटीस dummy +3131 had been successfully deleted. Any sub-categories if present were moved below se ha suprimido con éxito. Cualquier sub-categorías si fueron trasladados abajo se ha suprimido con éxito. Cualquier eventual sub-categoría, trasladada abajo wurde erfolgreich gelöscht. Jede Unterkategorie wurde nach unten verschoben. Succesvol verwijderd. De eventueel aanwezige subcategorieen zijn verplaatst naar onderen נמחק בהצלחה. כל קטגוריות משנה, אם קיימות, הוזזו~הועברו למטה~מתחת a été correctement supprimé. Les sous-catégories, si présentes, ont été déplacés en dessous 已成功删除。如果存在任何分类别被移到下面 已經成功刪除。如果存在任何次類別已被移到下面 был успешно удален. Любые подкатегории, если представлены, были перемещены ниже Հաջողությամբ ջնջված է։ Հնարավոր առկա ենթակատեգորիաներն տեղափոխվել են ներքև telah berhasi dihapus. Setiap sub kategori jika ada dipindahkan dibawah ini είχαν διαγραφεί επιτυχώς. Όλες οι υποκατηγορίες, αν υπάρχουν, μεταφέρθηκαν παρακάτω Eliminado com sucesso. As subcategorias foram movidas abaixo tinha sido excluído com sucesso. Qualquer sub-categorias se apresentam foram movidos abaixo تم الحذف بنجاح. أي من الفئات الفرعية قد تم نقلها إذا كانت موجوده أدناه başarıyla silinmişti. Eğer var ise alt kategoriler aşağı taşındı. è stato eliminata con successo. Qualsiasi categoria se presente è stata spostata sotto सफलतापूर्वक हटा दिया गया था. वर्तमान में किसी भी उप श्रेणियों को नीचे स्थानांतरित किया है! đã được xoá thành công. Bất kỳ loại phụ hiện nay nếu được di chuyển dưới đây úspěšně smazáno. Všechny přítomné subkategorie byly přesunuty níže. був успішно знищений. Будь-які підкатегорії,якщо представлені, були переміщені нижче यशस्वीरित्या हटविण्यात आले होते. कोणत्याही उप-विभाग उपस्थित असल्यास, खालील हलविले गेले dummy +3132 Haematoma / bruising Hematom / blåmärken Hematoma/moratón Hematoma/moretón Hämatome / Prellungen Hematoom/kneuzing המטומה/פציעה Hématomes / Echymoses 血肿/瘀伤 血腫/瘀傷 Гематома / ушиб Հեմատոմա / կապտուկ Haematoma / memar Αιμάτωμα / μώλωπες Hematoma/ferida Hematoma / contusão ورم دموي - تكدم Hematom / blåmärken Hematom / Morarma Ematoma / contusione Haematoma / चोट Haematoma / bầm tím Hemathom / modřiny Гематома / забій Haematoma / bruising Haematoma / थकवा dummy +3133 HAI Status HAI Estado Estado HAI HAI Status HAI status מצב HAI HAI状态 紅血球凝集抑制作用情形 Состояние ингибирования гемагглютинации Status HAI Estado de HAI HAI Status حالة العدوى المكتسبة من المستشفى HAI Durumu Stato HAI(Hospital-acquired infection) HAI स्थिति HAI Status HAI status Стан інгібування гемаглютинації है स्थिती dummy +3134 Haitian- Haitian Creole Hatiaans - Haitiaans creools האיטי-האיטי קריאולי Haitice Haitian- Haitian Creole Haitian- हैतीयन क्रेओल dummy +3135 Half-Sibling חצי אח dummy +3136 Hand + fingers Hand + fingrar manos + dedos manos + dedos Hand und Finger Hand en vingers כף יד + אצבעות Main + Doigts Hender + Fingre 手+手指 手+手指 Рука + пальцы Ձեռքեր + մատներ Tangan + jari Χέρι + δάκτυλα Mão + Dedos Mão + dedos يد + أصابع Hånd + fingre El + Parmaklar Mano + dita हाथ + उंगलियों Tay + ngón tay Ruka + prsty Рука+ пальці دست + انگشتان हाताचा + बोटांनी dummy +3137 Hand Problems Handproblem Problemas de manos Problemas de manos Probleme mit der Hand Problemen van de hand בעיות בכף היד Problèmes au niveau Main Hånd Problemer 手部问题 手的問題 Проблемы рук Ձեռքերի խնդիր Masalah Tangan Προβλήμ. χειρός Problema das Maõs Mão Problemas مشاكل اليد Håndproblemer El Sorunları Problemi alla mano हाथ की समस्याएं Vấn đề với Tay Problémy s rukou Проблеми рук مشکلات دست हाताचा समस्या dummy +3138 Handicapped dependent dummy +3139 Hard Disk Disco Duro Disco Duro Festplatte Harde schijf דיסק קשיח Disque dur Կոշտ սկավառակ Σκληρός Δίσκος القرص الصلب Sabit sürücü Hard Disk हार्ड डिस्क Ổ đĩa Cứng Hard Didk Harddisk Жорсткий диск ハードディスク Kovalevy हार्ड डिस्क dummy +3140 Hardship w/o Umbäranden w / o Dificultad sin Dificultad sin Härtefall Tegenslag met/zonder קושי ללא 艰难W / O型 無困難 Без затруднений Առանց դժվարությունների Kesulitan w / o Δυσκολίες με w/ de Sofrimento Hardship w / o ضائقة بدون Umbäranden w / o Güçlük ile / değil Con/senza difficoltà कठिनाई w / o Khó khăn w / o Utrpení Без труднощів / O वाईड दु: ख dummy +3141 has been linked to visit se ha ligado para visitar se ha ligado para visitar wurde mit Konsultation verknüpft is gekoppeld aan visite מקושר לביקור À été relier à la visite 已链接门诊 已經與訪視連結 было связано с посещением կապված է այցի հետ telah dikaitkan dengan kunjungan συνδέθηκε με επίσκεψη foi anexo à visita tem sido associada a visitar تم ربطها بالزيارة vizite ilişkilendirildi è stato collegato alla visita दौरा करने के लिए जोड़ा गया है đã được liên kết với lần đến khám připojeno k návštěvě було зв\'язано з відвідуванням به ملاقات مربوط شده است भेट दुवा साधला गेला आहे dummy +3142 has expired ha expirado ha expirado ist abgelaufen is verlopen התוקף פג a expiré 已过期 已過期 с истекшим сроком ժամկետանց telah berakhir έληξε expirou انتهى Er udløbet zaman aşımına uğradı è scaduto समाप्त हो गया है đã hết hạn po lhůtě з вичерпаним терміном منقضی شده است on vanhentunut कालबाह्य झाले आहे dummy +3143 Hash Función Hash Función Hash Hasch Hash Hash 拼凑 散列 Хэш Hash Hash خليط Parmak izi dosyası Hash हैश Mã băm (Hash) Kontrolní součet Хеш हॅश dummy +3144 Hash did not exist for this file. A new hash was generated. No existe hash para este fichero. Un nuevo hash será generado. No existe hash para este fichero. Un nuevo hash será generado. Hash für diese Datei nicht vorhanden. Eine neue Hash erzeugt wurde. Hash bestaat niet voor deze file . Een nieuwe Hash is aangemaakt. Hash לא היה קיים עבור קובץ זה. Hash חדש נוצר. 不存在此文件的散列。生成新的哈希。 哈希不存在於此文件。產生一個新的哈希。 Для этого файла хеш не существует. Будет создан новый хеш. Այս ֆայլի համար ֊ գոյություն չունի։ Նոր ֊ է ստեղծվել Hash tidak ada pada file ini. Hash yang baru telah dihasilkan. Δεν υπάρχει hash για αυτό το αρχείο. Ένα νέο hash δημιουργήθηκε. Hash did not exist for this file. A new hash was generated. Bu dosyanın parmak izi dosyası bulunamadı. Yenisi oluşturuldu. L\'hash di questo file non esisteva. E\' stato genenrato un nuovo hash. हैश इस फ़ाइल के लिए मौजूद नहीं था. एक नया हैश उत्पन्न किया गया था. Không tồn tại mã băm (hash) cho tập tin này. Đã tạo mã băm mới. Kontrolní součet pro tento soubor neexistuje. Nový kontrolní součet byl vytvořen. Для цього файлу хеш не існує. Буде створений новий хеш. हॅश या फाइल अस्तित्वात नाही. एक नवीन हॅश निर्माण झाले. dummy +3145 Hash does not match. Data integrity has been compromised. Hash no coincide. La integridad de datos se ha visto comprometida. Hash no coincide. La integridad de datos se ha visto comprometida. Hash stimmt nicht. Datenintegrität ist gefährdet. Hash is klopt niet. Data integriteit is onvolledig. Hash לא תואם. שלמות הנתונים נפגעה. 哈希不匹配。数据的完整性受到损害。 哈希不匹配。資料的完整性被破壞。 Хэш не соответствует. Целостность данных скомпроментирована. ֊ը չի համապատասխանում։ Տվյալների ամբողջականությունը խախտված է Hash tidak cocok. Integritas data telah diganggu. Το hash δεν ταιριάζει. Η ακεραιότητα των δεδομένων έχει παραβιαστεί. Hash does not match. Data integrity has been compromised. Parmak izi dosyası uyuşmuyor. Veri bütünlüğü bozuldu. L\'hash non corrisponde. L\'integrità dei dati è stata compromessa. हैश से मेल नहीं खाता. डेटा अखंडता समझौता किया गया है. Mã băm (Hash) không phù hợp. Tính toàn vẹn dữ liệu đã bị vi phạm. Kontrolní součet nesedí. Integrita dat je v ohrožení Хеш не співпадає. Цілісність даних була скомпрометована. हॅश जुळत नाही. डेटा तडजोड केली गेली आहे. dummy +3146 Hausa Hausa האוסה Hausa हौसा dummy +3147 Hawaiian Hawaiano Hawaiano Hawaiianisch Hawaiaan הוואית Hawaien 夏威夷语 夏威夷 Гавайский Հավայան Hawaii Χαβανέζικα من هاواي Havaice Hawaiano Hawaiian Tiếng Hawai Havajanisht Гавайський اهل هاوایی ハワイ人 हवाईयन dummy +3148 Hazardous Activities Farliga aktiviteter Actividades peligrosas Actividades peligrosas Gefährliche Tätigkeiten Gevaarlijke activiteiten פעילויות מסוכנות Activités Dangereuses Skadelige Aktiviteter 危险活动 危險活動 Опасная деятельность Վտանգավոր գործունեություն/գործողություն Kegiatan Berbahaya Επικίνδυνες δραστηριότητες Actividades Perigosas Atividades perigosas نشاطات خطرة Farliga aktiviteter Tehlikeli Etkinlikler Attività Rischiose खतरनाक गतिविधियों Hoạt động Nguy hại Hazardní aktivity Небезпечна діяльність فعالیت های خطرناک Vaaralliset harrastukset घातक उपक्रम dummy +3149 Hazardous activities Actividades peligrosas Actividades peligrosas Gefährliche Tätigkeiten Gevaarlijke activiteiten פעילויות מסוכנות Activités dangereuses 危险活动 危險活動 Опасная деятельность Վտանգավոր գործունեություն/գործողություն Kegiatan berbahaya Επικίνδυνες δραστηριότητες Actividades perigosas Atividades perigosas نشاطات خطرة Tehlikeli etkinlikler Attività rischiose खतरनाक गतिविधियों Hoạt động nguy hại Hazardní aktivity Небезпечна діяльність فعالیت های خطرناک Vaaralliset harrastukset घातक उपक्रम dummy +3150 HB{{abbreviation for Horizontal Prism Base}} dummy +3151 HCFA left margin in points Margen izquierdo de HCFA en puntos Margen izquierdo de HCFA en puntos Linkermarge HCFA in punten שוליים שמאליים של HCFA בנקודות HCFA左边源点 以點為HCFA左邊距 Левое поле HCFA в точках HCFA-ի ձախ հատվածը/միջակայք կետերով Batas kiri HCFA dalam angka Αριστερό όριο HCFA σε σημεία HCFA deixou margens em pontos HCFA margem esquerda em pontos الحافة اليسرى ل HCFA بالنقاط HCFA sol kenarlık margine sinistro in punti dell\'HCFA HCFA अंक में मार्जिन छोड़ा HCFA lề trái tại các điểm HCFA levá hranice v bodech Ліве поле HCFA в точках HCFA गुण फरकाने बाकी dummy +3152 HCFA Margins Márgenes de HCFA Márgenes de HCFA Marges HCFA שולי HCFA HCFA保证金 HCFA保證金 Поля HCFA HCFA-ի միջակայք Batas HCFA Όρια HCFA HCFA Margens Margens HCFA حواف HCFA HCFA Kenarlıkları Margini dell\'HCFA HCFA मार्जिन्स HCFA Lợi nhuận HCFA hranice Поля HCFA HCFA समास dummy +3153 HCFA top margin in points Margen superior en puntos de HCFA Margen superior de HCFA en puntos Bovenmarge in punten שוליים עליונים של HCFA בנקודות HCFA顶部源点 以點為HCFA上邊距 Верхнее поле HCFA в точках HCFA-ի վերին հատվածը/միջակայք կետերով Batas atas HCFA dalam angka Άνω όριο HCFA σε σημεία HCFA tampam margens em pontos HCFA margem superior nos pontos الحافة العليا ل HCFA بالنقاط HCFA üst kenarlığı margine superiore in punti dell\'HCFA अंक में HCFA शीर्ष मार्जिन HCFA trên lề trong điểm HCFA horní hranice v bodech Верхнє поле HCFA в точках गुण HCFA शीर्ष समास dummy +3154 HCPCS Procedure/Service Procedimiento/Servicio HCPCS Procedimiento/Servicio HCPCS HCPCS Procedure-Service הליך/שירות HCPCS HCPCS միջամտություն / ծառայություն Διαδικασία/Υπηρεσία HCPCS خدمة/ عمليات HCPCS HCPCS procedura/Servizio HCPCS प्रक्रिया / सेवा Thủ tục / Dịch vụ HCPCS HCPCD Procedura/Služba HCPCS Процедура/Послуга HCPCS प्रक्रिया / सेवा dummy +3155 he PostCalendar han PostCalendar PostCalendar Publicar Calendario he PostCalendar he PostCalendar he PostCalendar 他发布日历 他張貼日曆 he PostCalendar he PostCalendar he PostCalendar ele CaléndarioPostal ele PostCalendar هو PostCalendar han PostCalendar o TakvimPostası lui PostCalendar वह PostCalendar he PostCalendar він вніс в календар तो PostCalendar dummy +3156 Head Huvud Cabeza Cabeza Kopf Hoofd ראש Tête Hode 头 頭 Голова Գլուխ Kepala Κεφαλή Cabeça Cabeça رأس Hoved Baş Głowa Testa सिर Đầu Hlava Голова سر 頭 Pää मुख्य dummy +3157 Head Circ Jefe Circ Circunferencia de la cabeza Kopfumfang Hoofdomt. היקף ראש Per Crânien 头围 頭圍 Окр. головы Գլխի շրջագիծ Lingkar Kepala Περίμ. Κεφ. Circ Da Cabeça Chefe Circ محيط الرأس Baş Çev Circ Testa सिर परिधि CV Đầu Obvod hlavy Окр. голови دور سر Päänympärys डोके CIRC dummy +3158 Head Circumference Circunferencia de la cabeza Circunferencia de la cabeza Kopfumfang Hoofdomtrek היקף ראש Périmètre Crânien 头围 頭圍 Окружность головы Գլխի շրջագիծ Lingkar Kepala Περίμετρος Κεφαλής Circunferência da Cabeça Perímetro cefálico محيط الرأس Baş Çevresi Circonferenza della testa सिर परिधि Chu vi Đầu Obvod hlavy Окружність голови دور سر Päänympärys डोक्याचा घेर dummy +3159 Headache Dolor de cabeza Dolor de cabeza Kopfschmerz Hoofdpijn כאב ראש Céphalée 头痛 頭痛 Головная боль Գլխացավ Sakit Kepala Κεφαλαλγία Dor de Cabeça Dor de cabeça وجع رأس Hovedpine Baş Ağrısı Mal di testa सिरदर्द Nhức đầu Kokedhimbje Bolesti hlavy Головний біль سردرد 頭痛 Päänsärky डोकेदुखी dummy +3160 Headaches Huvudvärk Dolores de cabeza Dolores de cabeza Kopfschmerzen Hoofdpijnen כאבי ראש Céphalées Hodepine 头痛 頭痛 Головные боли Գլխացավեր Sakit Kepala Κεφαλαλγίες Dores de Cabeça Dores de cabeça وجع رأس Hovedpiner Baş ağrıları Mal di testa सिरदर्द Nhức đầu Kokedhimbjet Cefalgie Головні болі سردرد ها 頭痛 Päänsärkyjä डोकेदुखी dummy +3161 health care operations Operaciones de atención médica Operaciones de atención médica Gesundheitsversorgung Operationen zorg interventies פעולות שירותי בריאות Opérations de santé 卫生保健 醫療保健業務 Медицинские операции Բժշկական վիրահատություններ Operasi perawatan kesehatan λειτουργίες φροντίδας υγείας عمليات الرعاية الصحية Helbredsoplysninger sağlık işlemleri operazioni di assistenza sanitaria स्वास्थ्य देखभाल संचालन chăm sóc sức khỏe Zdravotnické operace Медичні операції عملیات بهداشتی و درمانی आरोग्य काळजी ऑपरेशन dummy +3162 Health Care Operations Operaciones de Atención Médica Operaciones de Atención Médica Gesundheitsversorgung Operationen Zorg interventies פעולות שירותי בריאות Opérations de Santé 卫生保健 醫療保健業務 Мероприятия по охране здоровья Առողջապահական միջոցառումներ Operasi Perawatan Kesehatan Λειτουργίες Φροντίδας Υγείας عمليات الرعاية الصحية Helbredsoplysninger Sağlık İşlemleri operazioni di assistenza sanitaria स्वास्थ संबंधी संचालन Vận Hành Chăm sóc sức khỏe Zdravotnické operace Заходи з охорони здоров\'я عملیات بهداشتی و درمانی हेल्थ केअर ऑपरेशन्स dummy +3163 Health centre/clinic Centro de salud/clínica Centro de salud/clínica Gesundheitszentrum / Klinik Medisch Centrum/Kliniek מרכז/מרפאת בריאות Hôpital / centre de soin 健康中心/诊所 健康中心/診所 Медицинский центр/клиника Բժշկական կենտրոն/կլինիկա Pusat/klinik kesehatan Κέντρο Υγείας/Κλινική/Ιατρείο Centro de saúde/clinica Centro de saúde / clínica مركز صحي / عيادة Sağlık Merkezi / Klinik Centro medico / Clinica स्वास्थ्य केन्द्र / क्लिनिक Trung tâm y tế / phòng khám léčebné centrum/klinika Медичний центр / клініка مرکز بهداشتی/درمانگاه Vastaanottavan sairaalan tai poliklinikan nimi ja osoite आरोग्य केंद्र / चिकित्सालय dummy +3164 Health Maintenance Organization Organización para el mantenimiento de la salud Organización para el mantenimiento de la salud Gesundheitsvorsorge Organisation Heath Maintenance Organization Health Maintenance Organization 健康维护组织 健康維護組織 Учреждение по оказанию медицинской помощи Առողջապահական կազմակերպություն/հաստատություն Organisasi Pemeliharaan Kesehatan Οργανισμός Διατήρησης Υγείας Health Maintenance Organisation Organização de Manutenção da Saúde Organização em Defesa da Saúde منظمه الحفاض علي الصحه Sağlığı Sürdürme Kurumu Organizzazione per il mantenimento della salute स्वास्थ्य रखरखाव संगठन Tổ chức duy trì sức khoẻ Установа з надання медичної допомоги आरोग्य देखभाल संघटना dummy +3165 Health Maintenance Organization (HMO) Medicare Risk Riesgo de Seguro médico de la organización de mantenimiento de salud (HMO) Riesgo de Medicare de la organización de mantenimiento de salud (HMO) Gesundheitsvorsorge Organisation HMO Medicare Risicos Health Maintenance Organization (HMO) Medicare Risk 健康维护组织(健保组织)医疗风险 健康維護組織(HMO)醫療保險風險 Страховой риск для учреждений по оказанию медицинской помощи (HMO) Առողջապահական կազմակերպության/հաստատության (ԱԿ / ԱՀ) Ապահովագրական ռիսկ Organisasi Pemeliharaan Kesehatan (HMO) Resiko Medicare Οργανισμός Φροντίδας Υγείας Medicare Risk Health Maintenance Organisation (HMO) Medicare Risk Organização de Manutenção da Saúde (HMO) Sistema de Saúde Organização em Defesa da Saúde (HMO) Medicare Risk مخاطرة ميديكير لمنظمه الحفاض علي الصحه Sağlığı Sürdürme Kurumu Tıbbi Bakım Riski Organizzazione per il mantenimento della salute स्वास्थ्य रखरखाव संगठन (HMO) Medicare जोखिम Tổ chức bảo trì sức khỏe (HMO) Medicare rủi ro Страховий ризик для установ з надання медичної допомоги आरोग्य देखभाल संघटना (HMO) वैद्यकीय धोका dummy +3166 Hearing Loss Pérdida de Oído Pérdida de Oído Gehörverlust Gehoorverlies אובדן שמיעה Perte d\'Audition 听力损耗 聽力喪失 Потеря слуха Լսողության կորուստ Gangguan Pendengaran Απώλεια ακοής Perda da Audição Perda de Audição فقدان السمع Høretab İşitme Kaybı Utrata słuchu Perdita dell\'udito सुनवाई हानि Giảm Thính lực Hypacusis Втрата слуху از دست دادن شنوایی कमी होणे सुनावणी dummy +3167 Heart Attack Heart Attack Ataque al Corazón Ataque del Corazón Herzinfarkt Hartaanval התקפת לב Infarctus Hjerte Infarkt 心脏病发作 心臟病發作 Инфаркт миокарда Սրտամկանի ինֆարկտ Serangan Jantung Έμφραγμα μυοκαρδίου Ataque Cardiaco Ataque do Coração نوبة قلبية Hjertetilfælde Kalp Krizi Zawał serca Attacco cardiaco दिल का दौरा Đau Tim Kardiální příhoda інфаркт міокарда سکته قلبی हृदयविकाराचा झटका dummy +3168 Heart Disease Enfermedad del corazón Enfermedad del corazón Herzerkrankung Hartziekte מחלת לב Maladie Cardiaque 心脏病 心臟疾病 Порок сердца Սրտային հիվանդություն Penyakit Jantung Καρδιοπάθεια Doença do Coração Doenças do Coração أمراض القلب Hjertesygdom Kalp Hastalığı Malattia cardiaca दिल की बीमारी Bệnh Tim Srdeční onemocnění Вада серця بیماری قلبی 心臓病 हृदयरोग dummy +3169 Heart Failure Hjärtsvikt Fallo cardiaco Fallo cardiaco Herzversagen Decompensatio Cordis אי ספיקת לב Insuffisance Cardiaque Hjerte Svikt 心力衰竭 心衰竭 Сердечная недостаточность Սրտի անբավարարություն Gagal jantung Καρδιακή ανεπάρκεια Insuficiência Cardíaca Insuficiência Cardíaca سكتة قلبية Hjärtsvikt Kalp Yetmezliği Scompenso cardiaco दिल की विफलता Suy Tim Srdeční selhání Серцева недостатність نارسایی قلب 心不全 हार्ट अयशस्वी dummy +3170 Heart Problem Problema del Corazón Problema del Corazón Herzproblem Hartprobleem בעיה בלב Problème Cardiaque 心脏问题 心臟問題 Кардиальная проблема Սրտանոթային խնդիր Masalah Jantung Πρόβλημα καρδιάς Problema do Coração Problema cardíaco مشاكل القلب Hjerteproblemer Kalp Sorunu Problema cardiaco दिल की समस्या Vấn đề về Tim Kardiální obtíže Кардіальна проблема مشکل قلبی हार्ट समस्या dummy +3171 Heart Problems Hjärtproblem Problemas de corazón Problemas de corazón Herzprobleme Hartproblemen בעיות בלב Problèmes Cardiaques Hjerte Problemer 心脏问题 心臟問題 Кардиальные проблемы Սրտանոթային խնդիրներ Masalah Jantung Καρδιαγγειακό Problemas do Coração Problemas cardíacos مشاكل القلب hjerteproblemer Kalp Sorunları Problemi cardiaci दिल की समस्याओं Vấn đề về Tim Problemet e Zemres Kardiální obtíže Кардіальні проблеми مشکلات قلبی हार्ट समस्या dummy +3172 Heart Surgery Hjärtkirurgi Cirugía del Corazón Cirugía del Corazón Kardiochirurgie Hartchirurgie ניתוח לב Chirurgie Cardiaque Hjerte Operasjon 心脏手术 心臟手術 Кардиохирургия Սրտային վիրաբուժություն Bedah jantung Καρδιοχειρουργική επέμβαση Cirúrgia no Coração Cirurgia de Coração جراحة قلب Hjärtkirurgi Kalp Cerrahisi Operacja serca Chirurgia cardiaca दिल की सर्जरी Phẫu thuật Tim Operimi i Zemres Kardiochirurgie Кардіохірургія جراحی قلب 心臓外科 हार्ट शस्त्रक्रिया dummy +3173 Heart Transplant Heart Transplant Transplante de corazón Transplante de corazón Herztransplantation Harttransplantatie השתלת לב Transplantation Cardiaque Hjerte Transplantasjon 心脏移植 心臟移植 Пересадка сердца Սրտի փոխպատվաստում Transplantasi jantung Μεταμόσχευση καρδιάς Transplante do Coração Transplante de Coração زراعة قلب Heart Transplant Kalp Nakli Przeszczep serca Trapianto cardiaco दिल का प्रत्यारोपण Ghép Tim Transplatimi i Zemres Transplantace srdce Пересадка серця پیوند قلب हार्ट रोपण dummy +3174 HEART: Heart: CORAZÓN: CORAZÓN: Herz: HART: לב: COEUR: HJERTE: 心: 心臟: СЕРДЦЕ: ՍԻՐՏ։ JANTUNG: ΚΑΡΔΙΑ: CORAÇÃO: CORAÇÃO: القلب Heart: KALP: SERCE: CUORE: दिल: TIM: ZEMRA: SRDCE: СЕРЦЕ: قلب: मनात: dummy +3175 Heartburn Ardor de estómago Ardor de estómago Sodbrennen Hartbranden צרבת Pyrosis 心痛 胃灼熱 Изжога Այրոց Mulas Αίσθηση οπισθοστερνικού καύσους Azia Azia حرقة المعدة Mide ekşimesi Zgaga Pirosi असंतोष Ợ nóng Pálení žáhy Печія سوزش معده छातीत जळजळ dummy +3176 Heat or Cold Calor o Frío Calor o Frío Hitze oder Kälte Warm of koud חום או קור Chaud ou Froid 热或冷 熱或冷 Жар или озноб Տենդ կամ Սարսուռ Panas atau Dingin Ζέστη ή κρύο Calor ou Frio Quente ou Frio حار أو بارد varm eller kold Sıcak veya Soğuk Caldo o Freddo गर्मी या सर्दी Nóng hoặc lạnh Nxeht ose Ftoft Teplo nebo chlad Жар або остуда گرما یا سرما उष्णता किंवा थंड dummy +3177 Heat Or Cold Calor o Frío Calor o Frío Hitze oder Kälte Warm of koud חום או קור CHAUD Ou FROID 热或冷 熱或冷 Жар или озноб Տենդ կամ Սարսուռ Panas Atau Dingin Ζέστη ή κρύο Calor Ou Frio Quente ou Frio حار أو بارد varm eller kold Sıcak Veya Soğuk Caldo O Freddo गर्मी या सर्दी Nóng Hoặc Lạnh Nxeht Ose Ftoft Teplo nebo chlad Жар або остуда گرما یا سرما उष्णता किंवा थंड dummy +3178 Heavy tobacco smoker startker Raucher Zware tabak gebruiker מעשן טבק כבד Grand fumeur de tabac Ծխախոտամոլ Εντατικός καπνιστής مدخن بشراهة Çok sigara içen Fumatore di tabacco pesante भारी तम्बाकू धूम्रपान Velmi silný kuřák Завзятий курець Tupakoi runsaasti हेवी तंबाखू धूम्रपान dummy +3179 Hebrew Hebreo Hebreo Hebräisch Hebreeuws עברית Israëlien 希伯来语 希伯來文 Иврит Եբրայերեն Ibrani Εβραϊκά Hebreu Hebraico العبرية İbranice hebrajski Ebraico Hebrew Tiếng Do Thái, Hebrejština Іврит زبان عبری ヘブライ人 Heprea हिब्रू dummy +3180 Hebrew (modern) Hebreeuws - modern עברית (מודרנית) Çağdaş İbranice Ebraico (moderno) Hebrejština (moderní) Heprea (moderni) हिब्रू (आधुनिक) dummy +3181 HEENT HEENT Cabeza, ojos, ORL HEENT HEENT 头眼耳鼻喉 頭眼睛耳朵鼻子喉嚨 ЛОР Քիթ֊Կոկորդ֊Ականջ HEENT Κεφαλή, οφθαλμοί, ώτα, μύτη και φάρυγξ HEENT HEENT الرأس, العيون, الأذان, الأنف, الحنجرة Baş Göz KBB HEENT HEENT HEENT ЛОР HEENT dummy +3182 Height Längd Altura Altura Körpergröße Lengte גובה Hauteur Hauteur 身高 身高 Рост Հասակ Tinggi Ύψος Altura Altura الإرتفاع Højde Boy Wzrost Altezza ऊंचाई Chiều cao Lertesi Výška Ріст ارتفاع 身長 Pituus उंची dummy +3183 Height/Length Hoogte/Lengte גובה/אורך Բարձրություն/երկարություն Boy/Uzunluk Altezza/Lunghezza Lertesi/Gjatesi Výška/Délka 身長/長さ Pituus उंची / लांबी dummy +3184 Help Hjälp Ayuda Ayuda Hilfe Help עזרה Aide Aide Hjelp 帮助 幫助 Справка Օգնություն Membantu Βοήθεια Ajuda Ajuda مساعدة Hjælp Yardım Pomoc Aiuto मदद Trợ giúp Ndihme pomoc Довідка کمک ヘルプ मदत dummy +3185 help hjälp ayuda ayuda Hilfe help עזרה aide aide hjelp 帮助 幫助 справка օգնություն membantu βοήθεια ajuda ajuda مساعدة hjælp yardım pomoc aiuto मदद giúp đỡ ndihme pomoc довідка کمک ヘルプ मदत dummy +3186 Hematemesis Hematemesis Hematemesis Hämatemesis Hematemesis הקאת דם Hématémèse Hématémèse 吐血 吐血 Рвота кровью արյան փսխում Hematemesis Αιματέμεση Haematemesis Hemattmesis Hematêmese قئ الدم Hematemez Ematemesi खून की उल्टी Nôn ra máu Hemathemesa Блювота кров\'ю هماتمز/خونی 吐血 जठरामधून रक्त ओकून पडणे dummy +3187 Hematochezia Hematoquecia Hematoquecia (rectorragia) Blutstuhl Hematochezia המטוקזיה Rectorragie Rectorragie 便血 便血 Кровавый стул Hematochezia Αιματοχεσία Haematochezia Hematochezia Hematoquezia التغوط المدمى Hematokezya Ematochezia Hematochezia Hematochezia Krev ve stolici Кров\'яні випорожнення هماتوشزی/ادرار خونی 血便排泄 Hematochezia dummy +3188 Hematologic Hematológico Hematológico hämatologische Hematologisch המטולוגי Hématologie Hématologie 血液学 血液學 Гематология Արյունաբանություն Hematologi Αιματολογικό Haematologic Hematologic Hematológico دموي Hematolojik Ematologico hematologic Huyết học Hematologický Гематологія هماتولوژیک 血液学 Hematologic dummy +3189 Hematuria Hematuria Hematuria Hämaturie Hematurie דם בשתן Hématurie Hématurie 血尿 血尿 Гематурия Հեմատուրիա /մեզի մեջ արյան առկայություն/ Hematuria Αιματουρία Haematuria Hematúria Hematuria البول الدموي Hematüri Ematuria रक्तमेह Tiểu máu Hematurie Гематурія هماچوری 血尿 Hematuria dummy +3190 Hemoglobin Hemoglobin Hemoglobina Hemoglobina Hämoglobin Hemoglobine המוגלובין Hémoglobine Hémoglobine 血红蛋白 血色素 Гемоглобин Հեմոգլոբին Hemoglobin Αιμοσφαιρίνη Haemoglobin Hemoglobina Hemoglobina الهيموجلوبين Hemoglobin Hemoglobin Emoglobina हीमोग्लोबिन Hemoglobin Hemoglobin Гемоглобін هموگلوبین ヘモグロビン हिमोग्लोबिन dummy +3191 Hemoglobin A1C Hemoglobina A1C Hemoglobina A1C Hämoglobin A1C HbA1c A1C המוגלובין Hémoglobine A1C Hémoglobine A1C 糖化血红蛋白 糖化血紅蛋白 Гемоглобин A1C Հեմոգլոբին A1C Hemoglobin A1C Αιμοσφαιρίνη A1C الهيموجلوبين المسكر (الجليكوزيلاتي) Hemoglobin A1C Emoglobina A1C हीमोग्लोबिन A1C Hb A1c Hemoglobin A1C Гемоглобін А1С هموگلوبین A1c ヘモグロビン A1C हिमोग्लोबिन A1C dummy +3192 Hemoptysis Hemoptisis Hemoptisis Hämoptoe Bloed ophoesten המופטיסיס Hémoptysie Hémoptysie 咳血 咯血 Кровохарканье /արյունազատում հազի ժամանակ/ Hemoptisis Αιμόπτυση Haemoptysis Hemoptysis Hemoptise بصق الدم Hemoptizi Emottisi बलगम में खून आना Ho ra máu Hemoptýza Кровохаркання هموپتیزی/استفراغ خونی 喀血 Hemoptysis dummy +3193 Hepatitis Hepatit Hepatitis Hepatitis Hepatitis Hepatitis צהבת Hépatite Hépatite 肝炎 肝炎 Гепатит Հեպատիտ Hepatitis Ηπατίτιδα Hepatites Hepatite إلتهاب الكبد الوبائي Hepatit Hepatit Epatite हेपेटाइटिस Viêm gan siêu vi Hepatit Hepatitis Гепатит هپاتیت 肝炎 Hepatitis हिपॅटायटीस dummy +3194 Hepatitis A 1 Hepatitis A 1 Hepatitis A 1 Hepatitis A 1 Hepatitis A 1 צהבת A 1 Hépatite A 1 Hépatite A 1 A型肝炎1 A型肝炎1 Гепатит A 1 Հեպատիտ A 1 Hepatitis A 1 Ηπατ. Α 1 Hepatite A 1 Hepatite A 1 إلتهاب الكبد الوبائي A 1 Hepatit A1 Zapalenie wątroby A 1 Epatite A 1 हेपेटाइटिस A1 Viêm gan A 1 Hepatit A 1 Hepatitis A 1 Гепатит А 1 هپاتیت A 1 A型肝炎1 A1 간염 हिपॅटायटीस अ 1 dummy +3195 Hepatitis A 2 Hepatitis A 2 Hepatitis A 2 Hepatitis A 2 Hepatitis A 2 צהבת A 2 Hépatite A 2 Hépatite A 2 A型肝炎2 A型肝炎2 Гепатит A 2 Հեպատիտ A 2 Hepatitis A 2 Ηπατ. Α 2 Hepatite A 2 Hepatite A 2 إلتهاب الكبد الوبائي A 2 Hepatit A 2 Zapalenie wątroby A 2 Epatite A 2 हेपेटाइटिस A2 Viêm gan A 2 Hepatit A 2 Hepatitis A 2 Гепатит А 2 هپاتیت A 2 A型肝炎2 A2 간염 हिपॅटायटीस 2 dummy +3196 Hepatitis B 1 Hepatitis B 1 Hepatitis B 1 Hepatitis B 1 Hepatitis B 1 צהבת B 1 Hépatite B 1 Hépatite B 1 B型肝炎1 B型肝炎1 Гепатит B 1 Հեպատիտ B 1 Hepatitis B 1 Ηπατ. Β 1 Hepatite B 1 Hepatite B 1 إلتهاب الكبد الوبائي B 1 Hepatit B 1 Zapalenie wątroby B 1 Epatite B 1 हेपेटाइटिस B1 Viêm gan B 1 Hepatit B 1 Hepatitis B 1 Гепатит В 1 هپاتیت B 1 B型肝炎1 B1 간염 हिपॅटायटीस ब 1 dummy +3197 Hepatitis B 2 Hepatitis B 2 Hepatitis B 2 Hepatitis B 2 Hepatitis B 2 צהבת B 2 Hépatite B 2 Hépatite B 2 B型肝炎2 B型肝炎2 Гепатит B 2 Հեպատիտ B 2 Hepatitis B 2 Ηπατ. Β 2 Hepatite B 2 Hepatite B 2 إلتهاب الكبد الوبائي B 2 Hepatit B 2 Zapalenie wątroby B 2 Epatite B 2 हेपेटाइटिस B2 Viêm gan B 2 Hepatit B 2 Hepatitis B 2 Гепатит В 2 هپاتیت B 2 B型肝炎2 B2 간염 हिपॅटायटीस ब 2 dummy +3198 Hepatitis B 3 Hepatitis B 3 Hepatitis B 3 Hepatitis B 3 Hepatitis B 3 צהבת B 3 Hépatite B 3 Hépatite B 3 B型肝炎3 B型肝炎3 Гепатит B 3 Հեպատիտ B 3 Hepatitis B 3 Ηπατ. Β 3 Hepatite B 3 Hepatite B 3 إلتهاب الكبد الوبائي B 3 Hepatit B 3 Zapalenie wątroby B 3 Epatite B 3 हेपेटाइटिस B3 Viêm gan B 3 Hepatit B 3 hepatitis B 3 Гепатит В 3 هپاتیت B 3 B型肝炎3 B3 간염 हिपॅटायटीस ब 3 dummy +3199 here aqui aqui hier klik hier כאן ici ici 这里 這裡 здесь այստեղ disini εδώ aqui aqui هنا Her buraya tutaj qui यहां đây zde тут اینجا 여기 येथे dummy +3200 Herero Herero Herero Herero ヘレロ語 हरेरो dummy +3201 Hernia Repair Bråck Reparation Reparación de la hernia Reparación de la hernia Hernienversorgung Hernia herstel תיקון בקע Cure d\'Hernie Cure d\'Hernie 疝修补术 疝氣修補 Герниопластика Ճողվածքի բուժում Perbaikan Hernia Διόρθωση Κήλης Conserto da Hérnia Hernia Repair إصلاح الفتاق Bråck Reparation Fıtık Onarımı Riparazione ernia हर्निया की मरम्मत Thoát vị sửa chữa Operace kýly Герніопластика ترمیم فتق 탈장 수술 अन्तर्गळ दुरुस्ती dummy +3202 Herniated Disc Diskbråck disco herniado disco herniado Bandscheibenvorfall HNP בקע דיסק Hernie discale Hernie discale 腰椎间盘突出 椎間盤突出 Грыжа диска Դիսկի ճողվածք Piringan Hernia Κήλη δίσκου Disco Herniado Hérnia de disco فتاق النواة اللبّية Diskbråck Disk Hernisi Disco erniatico हर्नियेटेड डिस्क Thoát vị đĩa Hernie disku Грижа диску Herniated Disc 椎間板ヘルニア 탈출된 디스크 Herniated डिस्क dummy +3203 Herpes Herpes Herpes Herpes Herpes Herpes הרפס Herpès Herpès Herpes 疱疹 皰疹 Герпес Հերպես Herpes Έρπης Herpes Herpes الهربس Herpes Herpes Herpes परिसर्प Herpes Herpes Герпес تبخال ヘルペス 헤르페스 नागीण dummy +3204 Hertel Exophthalmometry dummy +3205 HERT{{Hertel exophthalmometry}} dummy +3206 Hesitancy Vacilación Vacilación Unschlüssig Aarzelend היסוס Hésitation Hésitation 迟疑 猶豫 Затрудненное начало мочеиспускания Միզարձակության դժվարություն Keraguan Δισταγμός Hesitação Hesitação تردد Duraksama Titubanza संदेह Sự do dự hesitace ( pohybová váhavost) Утруднений початок сечовипускання تردید ためらい घुटमळणे dummy +3207 heyyo. you have been here for heyyo. du har varit här i Ey, tú. has estado aquí para Ey, tú. has estado aquí para heyho. Sie wahren hier für hallo daar, je bent hier geweest voor היי, אתה נמצא כאן כבר heyyo. vous avez été ici pour heyyo. vous avez été ici pour heyyo 。你在这里 heyyo。你一直在這裡為 эй. вы здесь для Ահա․ դուք այստեղ էիք ֊ի համար heyyo. anda telah di sini untuk Ήσασταν εδώ για heyyo.voçê esteve aqui para Olá. Você está por aqui há مرحبا. لماذا انت هنا heyyo. du har varit här i Hey, siz şu zamandır buradasınız: Ehi tu. sei stato qui per heyyo. तुम क्या करने के लिए यहां आया heyyo. bạn đã ở đây trong Ahoj, byli jste zde pro гей, Ви тут для heyyo. तुम्ही येथे केले आहे dummy +3208 Hib 1 Hib 1 Hib 1 HIB 1 HIB 1 Hib 1 B型流感嗜血杆菌结合疫苗 1 B型嗜血桿菌疫苗1 Hib-вакцина 1 Hib 1 պատվաստանյութ Hib 1 Αιμόφιλος 1 Hib 1 Hib 1 تطعيم الإنفلونزا 1 Hib 1 Hib 1 हिब 1 Hib 1 HIB vakcína 1 Hib-вакцина 1 Hib 1 Hib 1 dummy +3209 Hib 2 Hib 2 Hib 2 HIB 2 HIB 2 Hib 2 Hib 2 B型流感嗜血杆菌结合疫苗 2 B型嗜血桿菌疫苗2 Hib-вакцина 2 Hib 2 պատվաստանյութ Hib 2 Αιμόφιλος 2 Hib 2 Hib 2 تطعيم الإنفلونزا 2 Hib 2 Hib 2 हिब 2 Hib 2 HIB vakcína 2 Hib-вакцина 2 Hib 2 Hib 2 dummy +3210 Hib 3 Hib 3 Hib 3 HIB 3 HIB 3 Hib 3 Hib 3 B型流感嗜血杆菌结合疫苗 3 B型嗜血桿菌疫苗3 Hib-вакцина 3 Hib 3 պատվաստանյութ Hib 3 Αιμόφιλος 3 Hib 3 Hib 3 تطعيم الإنفلونزا 3 Hib 3 Hib 3 हिब 3 Hib 3 HIB vakcína 3 Hib-вакцина 3 Hib 3 Hib 3 dummy +3211 Hib 4 Hib 4 Hib 4 HIB 4 HIB 4 Hib 4 Hib 4 B型流感嗜血杆菌结合疫苗 4 B型嗜血桿菌疫苗4 Hib-вакцина 4 Hib 4 պատվաստանյութ Hib 4 Αιμόφιλος 4 Hib 4 Hib 4 تطعيم الإنفلونزا 4 Hib 4 Hib 4 हिब 4 Hib 4 HIB vakcína 4 Hib-вакцина 4 Hib 4 Hib 4 dummy +3212 Hidden Dolda Oculto Oculto Ausgeblendet Verborgen מוסתר Caché Caché Skjult 隐藏 隱藏 Скрытый Թաքնված /գաղտնի Tersembunyi Κρυφό Esconder Oculto مخفي Skjulte Gizli Ukryty Nascosto छिपा हुआ Thành viên ẩn danh Skryté Прихований پنهانی Piilotettu लपलेली dummy +3213 Hidden Events Administration Dolda Händelser Administration Administración de eventos ocultos Administración de eventos ocultos Versteckte Termine administrieren Verborgen gebeurtenis administratie ניהול אירועים מוסתרים Evénements d\'Administration masqués Evénements d\'Administration masqués 隐藏活动管理 政務隱藏事件 Управление скрытыми событиями Գաղտնի միջոցառումների կառավարում Kegiatan Administrasi yang Tersembunyi Διαχείριση κρυφών Συμβάντων Administração de Eventos Escondidos Administração de Eventos Ocultos احداث اداريه مخفيه Skjulte begivenheder administration Gizli Olaylar Yönetimi Amministrazione eventi nascosti छिपे हुए घटनाक्रम प्रशासन Quản Lý Sự kiện Ẩn Správa skrytých událostí Управління прихованими подіями مدیریت رویدادهای پنهان लपलेली आगामी कार्यक्रम प्रशासन dummy +3214 Hide Gömma Ocultar Ocultar Ausblenden Verbergen הסתר Cacher Cacher Skjul 隐藏 隱藏 Скрыть Թաքցնել Sembunyikan Απόκρυψη Ocultar Ocultar أخفى skjul Gizle Ukryj Nascondi छिपाएँ Ẩn Fsheh Skrýt Приховати پنهان کردن 隠す Piilota लपवा dummy +3215 Hide Billing Widget dummy +3216 Hide Details Dölj detaljer Ocultar detalles Ocultar detalles Details ausblenden Verberg details הסתר פרטים Masquer les détails Masquer les détails Skjul Detaljer 隐藏详细信息 隱藏的詳情 Скрыть сведения Թաքցնել մանրամասները Sembunyikan Detail Απόκρυψη λεπτομερειών Ocultar detalhes Ocultar Detalhes أخفاء التفاصيل skjul deltaljer Ayrıntıları Gizle Ukryj szczegóły Nascondi dettagli विवरण छिपाएँ Giấu Chi tiết Fsheh Detajet Skrýt detaily Приховати деталі پنهان جزئیات 詳細を隠す Piilota yksityiskohdat तपशील लपवा dummy +3217 Hide Empty E-Sign Logs On Report Lege E-Sign logs op rapport niet tonen הסתר יומני E-Sign ריקים בדוח Raporda Boş E-İmza Günlüklerini Gizle Nascondi E-Sign vuoti nel log del Report Skrýt prázdné logy e-podpisu अहवाल रिक्त ई-साइन इन करा नोंदी लपवा dummy +3218 Hide Encryption/Decryption Options In Document Management Ocultar Opciones Encriptación/Desencriptación en Documento de Gestión Ocultar las opciones de cifrado/descifrado en la gestión de documentos Ausblenden von Verschlüsseln/Entschlüsseln Optionen in Dokumenten Verwaltung Verberg versleutel/ontcijfer Opties in Document Management הסתר אפשרויות הצפנה/פענוח בניהול מסמכים Masquer l\'option cryptage/décryptage dans la gestion documentaire Masquer l\'option cryptage/décryptage dans la gestion documentaire 隐藏加密/解密方案文件管理 隱藏在文檔管理的加密/解密選項 Скрыть опции шифрования/дешифрования в управлении документом Փաստաթղթային կառավարման մեջ թաքցնել կոդավորում/ապակոդավորում տարբերակները Sembunyikan Pilihan Enkripsi/Dekripsi Dalam Pengelolaan Dokumen Απόκρυψη Επιλογών Κρυπτογράφησης/Αποκρυπτογράφησης στο Διαχειριστή Εγγράφων أخفاء خيار التشفير-فك التشفير في ادارة الوثائق Belge yönetiminde sifreleme/şifre açma seçeneklerini gizle Nascondi le opzioni di cifratura/decifratura nella gestione documento दस्तावेज़ प्रबंधन में एन्क्रिप्शन / डिक्रिप्शन विकल्प छिपाएँ Ẩn Tùy chọn Mã hóa / Giải mã trong Quản lý Tài liệu Skrýt volby pro šifrování dokumentů Приховати опції шифрування/дешифрування у керуванні документом लपवा एनक्रिप्शन / डिक्रीपश्न पर्याय कागदपत्रांचे व्यवस्थापन मध्ये dummy +3219 Hide Menu Göm meny Ocultar Menú Ocultar Menu Menü verbergen Verberg menu הסתר תפריט Masquer les menus Masquer les menus 隐藏菜单 隱藏菜單 Скрыть меню Թաքցնել մենյուն Sembunyikan Menu Απόκρυψη μενού أخفاء القائمة Skjul menu Menüyü Gizle Ukryj menu Nascondi menu मेनू छिपाएँ Ascunde meniul Giấu Trình đơn Mshef Menyne Skrýt nabídku Приховати меню پنهان کردن منو メニューを隠す Piilota valikko लपवा मेनू dummy +3220 Hide print feature הסתר תכונת הדפסה dummy +3221 Hide Reminders Göm påminnelser Ocultar avisos Ocultar Recordatorios Erinnerungen Ausblenden Verberg reminders הסתר תזכורות Cacher les rappels 隐藏提醒 Скрыть напоминания Թաքցնել հիշեցումները Sembunyikan Pengingat Απόκρυψη Υπενθυμίσεων أخفاء التنبيهات Hatırlatıcıları Gizle Ukryj przypomnienia Nascondi promemoria अनुस्मारक छुपाएं Giấu các Nhắc nhở Skrýt upomínky Приховати нагадування پنهان یادآوری ها リマインダーを隠す Piilota muistutukset लपवा स्मरणपत्रे dummy +3222 Hide/Show Columns Göm/Visa kolumner Ocultar/Mostrar Columnas Ocultar/Mostrar Columnas Spalten aus-/einblenden Verberg/Toon kolommen הסתר/הצג עמודות Afficher / Masquer les colonnes Afficher / Masquer les colonnes 隐藏/显示列 隱藏/顯示列 Скрыть/показать столбцы Թաքցնել/ցուցադրել սյուները Sembunyi/Tampilkan Kolom Απόκρ./ Εμφάνιση Στηλών Ocutar/Mostrar Colunas أخفاء/إظهار الأعمدة Skjul/vis kolonner Sütunları Gizle/Göster Pokaż/ukryj kolumny Nascondi/Scopri Colonne स्तंभ छिपाएँ / दिखाएँ Giấu/Hiện Các cột Skýt/Zobrazit sloupce Приховати/показати стовпці پنهان/نمایش ستون ها Piilota/Näytä sarakkeet लपवा / दाखवा स्तंभ dummy +3223 HIE HIE dummy +3224 High Hög Alto Alto Hoch Hoog גבוה Elevé Elevé 高的 高 высокая Բարձր Tinggi Υψηλό Alto Alto مرتفع Høj Yüksek Wysoki Alto उच्च Cao I Larte Vysoký Висока بالا 高い Korkea उच्च dummy +3225 High Blood Pressure Högt blodtryck Presión Sanguínea Alta Presión Sanguínea Alta Bluthochdruck Hoge bloeddruk לחץ דם גבוה Hypertension artérielle Hypertension artérielle Høyt Bloodtrykk 血压高 高血壓 Повышенное артериальное давление Արյան բարձր նշում Tekanan Darah Tinggi Αρτηρ. Υπέρταση Hipertensão Alta Pressão Sanguínea أرتفاع ضغط الدم Forhøjet blodtryk Yüksek Kan Basıncı Pressione sanguigna alta उच्च रक्तचाप Cao Huyết áp Tensioni i Larte i Gjakut Vysoký krevní tlak Підвищений артеріальний тиск فشار خون بالا 高血圧 Korkea verenpaine उच्च रक्तदाब dummy +3226 Hindi Indú Hindú Hindu Hindi הינדי Hindi Hindi 印地语 印地文 Хинди Հինդի / հնդկերեն Hindi Ινδικά هندي Hintli hindi Indi हिंदी Tiếng Hin-ddi Хінді هندی हिंदी dummy +3227 Hip + groin Höft + ljumske Cadera + ingle Cadera + ingle Hüft + Leistengegend Heup en liezen ירך + מפשעה La hanche + l\'aine La hanche + l\'aine Hofte + lysk 髋部+腹股沟 髖部+腹股溝 Бедро + пах Ազդր + աճուկ Panggul + selangkangan Ισχίο + βουβωνική χώρα Anca + virilha anca + virilha الورك + الأربية Höft + ljumske Kalça + kasık Anca + inguine कूल्हे + ऊसन्धि Hông + háng Kyčel + tříslo Стегно+пах لگن خاصره + کشاله ران हिप + मांडीचा सांधा dummy +3228 Hip and groin Höft och ljumske Cadera y ingle Cadera y ingle Hüft und in der Leistengegend Heup en liezen ירך ומפשעה La hanche et l\'aine La hanche et l\'aine Hofte og lysk 髋部和腹股沟 髖部與腹股溝 Бедро и пах Ազդր և աճուկ Panggul dan selangkangan Ισχίο και βουβωνική χώρα Anca e virilha anca e virilha الورك و الأربية Höft och ljumske Kalça ve kasık Anca e inguine कूल्हे और कमर Hông và háng Kyčel a tříslo Стегно і пах لگن خاصره و کشاله ران हिप आणि मांडीचा सांधा dummy +3229 Hip Problems Hip Problem Problemas de cadera Problemas de cadera Hüft Probleme Heupproblemen בעיות בירך Les problèmes de hanche Les problèmes de hanche Hofte Problemer 髋关节的问题 髖部問題 Проблемы бедра Ազդրի խնդիրներ Masalah Panggul Προβλήμ. ισχίου Problemas de anca Problemas no anca مشاكل الورك Hip Problem Kalça sorunları Problemi all\'anca कूल्हे की समस्याओं Vấn đề Hông Problémy s kyčlemi Проблеми стегна مشکلات لگن خاصره हिप समस्या dummy +3230 Hip Replacement Höftledsplastik Reemplazo de Cadera Reemplazo de Cadera Hüftprothese Heupvervanging החלפת ירך Prothèse de la hanche Prothèse de la hanche Hofte Erstatning 髋关节置换术 髖關節置換 Замещение тазобедренного сустава Կոնքազդրային հոդի փոխարինում Penggantian Panggul Αντικατάσταση ισχίου Substituição de anca anca Replacement إستبدال مفصل الورك Höftledsplastik Kalça Protezi Protesi d\'anca कूल्हे बदलने Thay thế Hông TEP kyčelního kloubu Заміщення тазостегнового суглоба تعویض لگن خاصره हिप बदलण्याचे dummy +3231 HIPAA Notice Received Ej Tilldelad Aviso Recibido de HIPPA Aviso Recibido de HIPPA HIPAA Mitteilung erhalten HIPAA notitie ontvangen הודעת HIPAA התקבלה HIPAA的公告收稿 HIPAA收到的通知 Полученное уведомление об отчетности и безопасности медицинского страхования Առողջության ապահովագրության հաշվետվության ծանուցումն ստացված է Pemberitahuan HIPAA Diterima Ελήφθη Αίτημα Χορήγησης Ιατρικών Δεδομένων στον Ασθενή Recebeu a Notícia HIPAA HIPAA Aviso Recebido أستلام نسخة من قانون الخصوصية وسرية المعلومات HIPAA Ej Tilldelad HIPAA Uyarısı Alındı Otrzymano zawiadomienie o HIPAA HIPAA notifica ricevuta HIPAA नोटिस मिला Đã nhận Thông báo HIPAA Njoftimi Pranuar nga HIPAA HIPAA vyhláška přijata Отримувати повідомлення HIPAA (звітність і безпека медичного страхування) اطلاعیه HIPAA رسید HIPAA सूचना प्राप्त dummy +3232 Hiri Motu Hiri Motu Hiri Motu Hiri Motu हिरी मॉटू dummy +3233 Hirsutism/Striae Hirsutismo/Estrías Hirsutismo/Estrías Hirsutisme/Striae שעירות Hirsutisme 多毛/皮纹 多毛/皮紋 Гирсутизм/стрии Hirsutisme/Striae Υπερτρίχωση Hirsutismo / Estrias Hirsutismo / Estrias كثرة الشعر/حزوز Hirsutizm/Strialar Irsutismo/Smagliature अतिरोमता / striae Hirsutism/Striae Hirsutismus/Strie Гірсутизм/Стріе अतिशय केसाळपणा मुख्यत: स्त्रियांमध्ये / Striae dummy +3234 Hispanic Spansktalande Hispano Hispano spanisch Spaans היספנית Hispanique Hispanique 西班牙裔 西班牙裔美國人 Латиноамериканец Լատինամերիկացի Hispanic Ισπανόφωνος Hispânico Hispânico أسباني Spansktalande Esmer Ispanico हिस्पैनिक Tây Ban Nha Hispanik Латиноамериканець هیسپانیک ヒスパニック हिस्पॅनिक dummy +3235 Hispanic - Other (Born in US) Hispano - Otro (Nacido en USA) Hispano - Otro (Nacido en EEUU) Hispanic - Andere (Geboren in US) Spaans - anders (geb. in USA) היספנית - אחר (נולד בארה\"ב) Hispanique - Autres (Né aux Etats-Unis) Hispanique - Autres (Né aux Etats-Unis) 西班牙语-其他(生的在美国) 其他拉美裔(生於美國) Латиноамериканец - прочее (уроженец США) Լատինամերիկացի - այլկերպ (ծնված ԱՄՆ֊ում) Hispanic - Lainnya (Lahir di US) Ισπανόφωνος - Αλλο (Γενν. στις ΗΠΑ) أسباني- اخرى (مولود في الولايات المتحدة) Esmer - Diğer ( ABD de doğmuş) Ispanico - Altri (nati in US) हिस्पैनिक - अन्य (अमेरिका में) का जन्म Tây Ban Nha - Loại khác (Sinh ra tại Mỹ) Hispanik Латиноамериканець - інше (народжений у США) هیسپانیک - دیگر (متولد در آمریکا) हिस्पॅनिक - इतर (यूएस मध्ये जन्मलेल्या) dummy +3236 Hispanic - Other (Born outside US) Hispano - Otro (Nacido fuera de USA) Hispano - Otro (Nacido fura de EEUU) Hispanic - Andere (Geboren nicht in US) Spaans - anders (geb. niet USA) היספנית - אחר (נולד מחוץ לארה\"ב) Hispanique - Autres (Né à l\'extérieur des États-Unis) Hispanique - Autres (Né à l\'extérieur des États-Unis) 西班牙语-其他(生的美国以外) 西班牙裔美國人 - (美國以外出生) Латиноамериканец - прочее (уроженец не США) Լատինամերիկացի - այլկերպ (ծնված ոչ ԱՄՆ֊ում) Hispanic - Lainnya (Lahir diluar US) Ισπανόφωνος - Αλλο (Γενν. εκτός ΗΠΑ) أسباني- أخرى (مولود خارج الولايات المتحدة) Esmer - Diğer ( ABD dışında doğmuş) Ispanico - Altri (nati fuori US) हिस्पैनिक - अन्य (अमेरिका के बाहर जन्मे) Tây Ban Nha - Loại khác (Sinh ra bên ngoài Mỹ) Hispanik Латиноамериканець - інше (народжений не у США) هیسپانیک - دیگر (متولد خارج از آمریکا) हिस्पॅनिक - इतर (अमेरिकेच्या बाहेरील जन्म) dummy +3237 Hispanic or Latino Hispano o Latino Hispano o Latino Spanier oder Latino Spaans of Latino היספנית או לטינית Hispanique ou Latino Hispanique ou Latino 西班牙裔或拉丁裔 西班牙裔或拉丁裔 Латиноамериканец или латино Լատինամերիկյան կամ լատինական Hispanic atau Latino Ισπανόφωνος ή Λατίνος أسباني او لاتيني Latin Amerikalı Ispanico o Latino हिस्पैनिक या लैटिनो Người Tây Ban Nha hoặc La tinh Hispanik Латиноамериканець або Латино هیسپانیک یا آمریکای لاتین ヒスパニックまたはラテン हिस्पॅनिक किंवा लॅटिनो dummy +3238 Historical information -source unspecified dummy +3239 History Historia Historia Historial Verlauf Historie היסטוריה Histoire Histoire Historie 历史 歷史 Хронология Տարեգրություն/ժամանակագրություն Riwayat Ιστορικό Histórico Histórico التاريخ Historie Öykü Historia Storico इतिहास Istoric Lịch sử Anamneza Anamnéza Хронологія تاریخچه پزشکی 履歴 इतिहास dummy +3240 History Data Historikdata Historia de Datos Historia de Datos Verlaufsdaten Voorgeschiedenis(sen) נתוני היסטוריה Historique des données Historique des données 历史数据 歷史數據 Дата сбора анамнеза Անամնեզի հավաքագրման ամսաթիվ Riwayat Data Δεδομένα Ιστορικού Dados do Histórico Dados Históricos التاريخ Historie data Öykü Verisi Data storico इतिहास डाटा Lịch sử Dữ liệu Anamneza e te dhenave Anamnestická data Дата збору анамнезу اطلاعات سابقه 履歴データ इतिहास डेटा dummy +3241 History Date Fecha historia Fecha de Historia Verlaufsdatum Datum van historie תאריך היסטוריה Date de l\'histoire Date de l\'histoire 历史数据 歷史數據 Дата анамнеза Անամնեզի ամսաթիվ Riwayat Tanggal Ημερομ. Ιστορικού Data do Histórico التاريخ Historie dato Öykü Tarihi Dati storici इतिहास तिथि Lịch sử ngày Data e Anamnezes Datum anamnézy Дата анамнезу تاریخ سابقه 履歴日時 इतिहास तारीख dummy +3242 History Fields שדות היסטוריה Fushat e Anamnezes dummy +3243 History Murmur Historia de Murmullos Historia de Murmullos Geräuschverlauf Geruis in verleden היסטוריה של רשרוש Historique du Souffle Historique du Souffle 心脏杂音病史 雜音史 Шумы в анамнезе Աղմուկի նշում/առկայություն անամնեզում Bunyi Riwayat Ιστορικό φυσημάτων História de Murmúrio História Murmur تاريخ النفخة القلبية Üfürüm Öyküsü Storico Murmure बड़बड़ाहट इतिहास Lịch sử Róc Rách Anamneza e shushurimes Anamnéza šelestu Шум в анамнезі سابقه مورمور 履歴番号 इतिहास तक्रारी dummy +3244 History not authorized Historia no autorizada Historia no está Autorizado Nicht für Verlauf berechtigt Historie niet geauthoriseerd ההיסטוריה אינה מורשית Historique non autorisé Historique non autorisé 历史上没有授权 無授權史 Хронология не разрешена Տարեգրություն/ժամանակագրություն ռույլատրված չէ Riwayat tidak diizinkan Μη εξουσιοδοτημένο ιστορικό History not authorised Histórico não autorizado التاريخ غير مصرح Öykü yetkilendirilmemiş Storico non autorizzato इतिहास अधिकृत नहीं Lịch sử không được uỷ quyền Anamneza e pa autorizuar Anamnéza není autorizována Хронологія не дозволена سوابق مجاز نیست इतिहास अधिकृत नाही dummy +3245 History of Heart Murmur Historia de los Murmullos de Corazón Historia de Murmullos de Corazón Herzgeräuschverlauf Hartsoufle in verleden היסטוריה של רשרוש בלב Historique du souffle cardiaque Historique du souffle cardiaque 心脏杂音病史 心臟雜音史 Анамнез сердечных шумов Սրտի աղմուկի անամնեզ Riwayat dari Desiran yang Abnormal Ιστορικό καρδιακών φυσημάτων História de Murmúrio do Coração History of Heart Murmur تاريخ طبي بالنفخة القلبية Kalp Üfürümü Öyküsü Storico soffio al cuore दिल बड़बड़ाहट का इतिहास Lịch sử của Róc Rách tim Anamneza e shushurimes se zemres Anamnéza srdečního šelestu Анамнез шуму серця سابقه مورمور قلب हार्ट तक्रारी इतिहास dummy +3246 History of Present Illness: A detailed HPI may be completed by using either four or more HPI elements OR the status of three chronic or inactive problems. dummy +3247 History order dummy +3248 Hits Hits Hits Treffer Slagen תוצאות~פגיעות~מכות visites (Clics) visites (Clics) 次数 次數 Ответные справки Pukulan Επιτυχίες Resultados إرتطام Vuruşlar Accessi हिट्स Lượt truy cập Співпадіння تعداد بازدید ها हिट dummy +3249 HIV HIV HIV HIV HIV HIV VIH VIH 人体免疫缺损病毒,艾滋病病毒 人類免疫缺失病毒 ВИЧ ՄԻԱՎ HIV HIV VIH HIV فيروس نقص المناعة البشرية HIV HIV HIV एचआईवी HIV HIV HIV ВІЛ HIV एचआयव्ही dummy +3250 Hives סרפדת Hevet dummy +3251 HL7 HL7 dummy +3252 HL7 Code dummy +3253 HL7 Viewer Visor HL7 Visor HL7 HL7 Viewer HL7 bekijken HL7 Viewer Visionneuse HL7 HL7标准浏览器 HL7的瀏覽器 Обозреватель HL7 HL7 բրաուզեր Pelihat HL7 Σύστημα εμφάνισης του HL7 Visualizador HL7 HL7 Viewer معاين المستوى السابع الصحي HL7 Görüntüleyici HL7 visualizzatore HL7 दर्शक Bộ xem HL7 HL7 prohlížeč Оглядач HL7 HL7ビュアー HL7 दर्शक dummy +3254 HL7-V3 Concept Code קוד קונספט HL7-V3 dummy +3255 HMOL/L HMO/L HMO/L HMOL/L HMOL/L HMOL/L HMOL/L HMOL/L нмоль/л մմոլ/լ HMOL/L ميكرومول لكل ليتر HMOL/L hmol/l HMOL/L HMOL / L HMOL / L HMOL/L нмоль/л HMOL / एल dummy +3256 Hmong Hmong Hmong Hmong Hmong המונג 苗族 苗族 Хмонг Հմոնգերեն Hmong همونق-الصين Hmongca Hmong Hmong Tiếng Hmong Хмонг フモン語 मंग dummy +3257 Hold down [Ctrl] for multiple selections or to unselect Håll ner [Ctrl] för flera val eller avmarkera Mantener pulsado [Ctrl] para múltiples selecciones o desmarcados Mantener apretado Control para selecciones múltiples o deseleccionar [STRG] halten um mehrere Einträge zu selektieren Druk op [Ctrl] voor meerdere keuze\'s of om selectie ongedaan te maken החזק את מקש [Ctrl] לחץ לבחירה מרובה או לביטול בחירה מרובה Maintenir [Ctrl] appuyé pour une sélection multiple ou pour déselectionner Hold nede [Ctrl] for å velge flere eller til å ta bort individuelle 按住[ Ctrl键]以便进行多项选择或取消 按住[Ctrl]鍵可多重選擇或取消選擇 Удерживайте Ctrl для выбора нескольких элементов Սեղմեք Ctrl կոճակը՝ մի քանի տարրեր ընտրելու և/կամ չեղարկելու համար Tahan [Ctrl] untuk beberapa pilihan atau untuk tidak memilih Κρατήστε το [Ctrl] πατημένο για πολλαπλή επιλογή ή αποεπιλογή Pressione [Ctrl] para seleccionar vários itens Segure a tecla [Ctrl] para seleção múltipla ou desfazer seleção إضغط [Ctrl] بإستمرار لخيارات متعددة او لإلغاء التحديد Hold [Ctrl] nede for at vælge eller fravælge flere Çoklu seçim yapmak veya seçimden çıkarmak için [Ctrl] yi basılı tutunuz. Tieni premuto [Ctrl] per selezione o deselezione multipla एकाधिक चयन या हटाने के लिए [Ctrl] दबाए रखें Giữ [Ctrl] để lựa chọn nhiều mục hoặc để bỏ chọn Stiskněte CTRL pro hromadný výběr Утримуйте Ctrl для вибору декількох елементів [की Ctrl] अनेक निवडी साठी दाबून ठेवा किंवा नीवड अशक्य करा करण्यासाठी dummy +3258 Hold down Ctrl to select multiple items Håll ned Ctrl för att välja flera objekt Mantener pulsado Ctrl para seleccionar múltiples elementos Mantener apretado Control para seleccionar múltiples elementos [STRG] halten um mehrere Einträge zu selektieren Druk op Ctrl om meerdere items te selecteren החזק את מקש Ctrl לחוץ כדי לבחור פריטים מרובים Maintenir Ctrl appuyé pour sélectionner plusieurs items 按住CTRL键选择多个项目 按住Ctrl鍵選取多個項目 Удерживайте Ctrl для выбора нескольких групп Սեղմեք Ctrl կոճակը՝ մի քանի խումբ ընտրելու համար Tahan Ctrl untuk memilih beberapa item Κρατήστε το [Ctrl] πατημένο για επιλογή πολλών αντικειμένων Pressione Ctrl para seleccionar vários itens Segue a tecla [Ctrl] para selecionar múltiplos itens إضغط [Ctrl] بإستمرار لتحديد عناصر متعددة Hold Ctrl nede for at vælge flere emner Çok kalem seçmek için [Ctrl] yi basılı tutunuz Tieni premuto Ctrl per selezionare elementi multipli एकाधिक आइटम्स का चयन करने के लिए CTRL दबाए रखें Giữ phím Ctrl để chọn nhiều mục Stiskněte CTRL pro hromadný výběr položek Утримуйте Ctrl для вибору декількох груп 複数の項目を選択するにはCtrlキーを押しながら एकाधिक आयटम निवडण्यासाठी Ctrl दाबून ठेवा dummy +3259 Hold down Ctrl to select multiple squads Håll ned Ctrl för att välja flera patruller Mantenga presionada la tecla CTRL para seleccionar varios escuadrones Mantenga presionada la tecla CTRL para seleccionar varios escuadrones [STRG] halten um mehrere Einträge zu selektieren Druk op Ctrl om meerdere groepen te selecteren החזק את מקש Ctrl לחוץ כדי לבחור קבוצות מרובות Maintenir Ctrl appuyé pour sélectionner plusieurs groupes 按住CTRL键选择多个敢死队 按住Ctrl鍵選擇多個小隊 Удерживайте [Ctrl] для множественного выбора или для снятия выбора Սեղմեք Ctrl կոճակը՝ մի քանի բաժանմունք ընտրելու համար Tahan Ctrl untuk memilih beberapa regu Κρατήστε το [Ctrl] πατημένο για επιλογή πολλών ομάδων Pressione Ctrl para seleccionar múltiplas esquadras Segure a tecla [Ctrl] para selecionar vários esquadrões إضغط [Ctrl] بإستمرار لتحديد مجموعات متعددة Çok takım seçmek için [Ctrl] yi basılı tutunuz Tieni premuto Ctrl per selezione squadre multiple कई दस्तों का चयन करने के लिए CTRL दबाए रखें Giữ phím Ctrl để chọn nhiều đội Stiskněte CTRL pro hromadný výběr oddílů Утримуйте [Ctrl] для множинного вибору або для зняття вибору अनेक पथके निवडण्यासाठी Ctrl दाबून ठेवा dummy +3260 Holidays management dummy +3261 Home Hem Inicio Inicio Hauptansicht Start בית Accueil Accueil 首页 首頁 Домой Տուն Home ΑΡΧΗ Início Início الصفحة الرئيسية Hjem Ev Główna Home घर Acasa Trang chủ Shtepi Domov На головну منزل ホーム Etusivu मुख्यपृष्ठ dummy +3262 Home Phone Hemtelefon Teléfono de casa Teléfono de casa Tel. privat Tel. prive טלפון בבית Téléphone à domicile Téléphone à domicile Hjemme Telefon 住宅电话 家裡電話 Домашний телефон Տան/քաղաքային հեռախոս Telepon Rumah Τηλέφ. οικίας Telefone de Casa Telefone Residencial تلفون المنزل Fastnet Ev Telefonu Telefon domowy Telefono abitazione घर का फोन Telefon acasa Điện thoại nhà Telefoni Shtepise Telefon domů Домашній телефон تلفن منزل 自宅 Kotipuhelin मुख्यपृष्ठ फोन dummy +3263 Home Phone Number Número de Teléfono de Casa Teléfono de Casa Tel. privat Tel. prive מספר טלפון בבית Numéro de téléphone a domicile Numéro de téléphone a domicile 住宅电话 家裡電話號碼 Номер домашнего телефона Տան/քաղաքային հեռախոսահամար Nomor Telepon Rumah Αριθμ. τηλεφ. Οικίας Número de Telefone de Casa Número de telefone residencial رقم تلفون المنزل Fastnet Ev Telefon Numarası Numer telefonu domowego Numero telefono abitazione घर का फोन नंबर Numarul de telefon de acasa Số Điện thoại Nhà Numri Telefonit te Shtepise Telefonní číslo domů Номер домашнього телефону شماره تلفن منزل 自宅電話番号 Kotipuhelimen numero मुख्यपृष्ठ फोन नंबर dummy +3264 Homeless or similar? Hemlös eller liknande? Sin hogar o similares? Sin hogar o similares? Obdachlos oder vergleichbar Dakloos of vergelijkbaar מחוסר בית או דומה? Sans-abri ou similaires? Sans-abri ou similaires? 无家可归或类似? 無家可歸者或類似的嗎? Бездомный или подобное? Անօթևան կամ նման կարգավիճա՞կ է Tunawisma atau serupa? Άστεγος ή παρόμοιο; Sem-abrigo ou similar? Sem-teto ou similar? بلا مأوى او مماثل Hjemløs el. lign. Evsiz veya benzer? Czy bezdomny? Senza tetto o simili? बेघर या समान? Vô gia cư hoặc tương tự? I Pastrehe ose ngjajshem? Bezdomovec nebo obdobný ? Бездомний або подібне? بی خانمان و یا مشابه؟ ホームレス(同様に) Koditon tai vastaava? बेघरांसाठी किंवा तत्सम? dummy +3265 Homeless Shelter dummy +3266 Homeless, etc Hemlös Sin hogar, etc. Sin hogar, etc. Obdachlos, etc. Dakloos, enz מחוסר בית וכדומה Sans-abri, etc. Sans-abri, etc. Hjemløs, osv 无家可归,等 無家可歸者,等等 Бездомный и т.д. Անօթևան և այլն Tunawisma, dll Άστεγος, κτλ Sem-abrigo, etc Sem-teto, etc بلا مأوى, اخرى Evsiz, vs. Bezdomny, itp. Senza tetto, etc बेघर, आदि Vô gia cư, vv I Pastrehe, etj. Bezdomovec, atd. Бездомний і т.д. بی خانمان، و غیره ホームレス等 Koditon jne बेघर, इ dummy +3267 Homeless, etc. Hemlös Sin hogar, etc Sin hogar, etc Obdachlos, etc. Dakloos enz. מחוסר בית וכדומה Sans-abri, etc. Sans-abri, etc. 无家可归,等 無家可歸者,等等。 Бездомный и т.д. Անօթևան և այլն Tunawisma, dll Άστεγος, κτλ Sem-abrigo, etc. Sem-teto, etc. بلا مأوى, اخرى Evsiz, vs. Bezdomny, itp. Senza tetto, etc बेघर, आदि Vô gia cư, vv I Pastrehe, etj. Bezdomovec, atd. Бездомний і т.д. بی خانمان، و غیره. ホームレス等 Koditon jne. बेघर, इ dummy +3268 Hooks Ankers Hooks Խոյակներ/կեռիկներ Kancalar Hooks(Ganci) आकड्या dummy +3269 Horiz Base{{abbreviation for Horizontal Prism Base}} dummy +3270 Horiz Prism{{abbreviation for Horizontal Prism Power}} dummy +3271 Horizontal Prism Base dummy +3272 Horizontal Prism Power dummy +3273 Hospice dummy +3274 Host Name Nombre de Huesped Nombre de Huesped Host Name Computernaam שם מחשב מארח Nom de l\'hôte Nom de l\'hôte 主机名 主機名稱 Имя узла Հոսթի անվանումը Nama Host Όνομα Host Host Name أسم المضيف Værtsnavn Sunucu Adı Nome dell\'Host मेजबान नाम Tên Máy chủ Hostitelské jméno Ім\'я вузла ホスト名 होस्ट नाव dummy +3275 Host Name cannot be empty El nombre del huesped no puede estar vacio El nombre del huesped no puede estar vacio Host Name kann nicht leer sein Computernaam mag niet leeg zijn שם מחשב מארח לא יכול להיות ריק Nom de l\'hôte ne peut pas être vide Nom de l\'hôte ne peut pas être vide 主机名不能为空 主機名稱不能是空白 Имя узла не может быть пустым Հոսթի անվանումը չի կարող դատարկ լինել Nama Host tidak boleh kosong Το όνομα Host δεν μπορεί να είναι κενό. Host Name cannot be empty أسم المضيف لايمكن ان يكون فارغ Værtsnavn må ikke være tomt Sunucu Adı boş olamaz Il nome dell\'Host non può essere vuoto मेजबान नाम खाली नहीं हो सकता Không thể để trống Tên Máy chủ Hostitelské jméno nemůže být prázdné Ім\'я вузла не може бути порожнім ホスト名は空にできません नाव रिकामे असू शकत नाही होस्ट dummy +3276 hour שעות ժամ ore dummy +3277 Hour Hora Hora Stunden Uur שעה Heure Heure 小时 小時 Час Ժամ Jam/Waktu Ώρα ساعة Time Saat Godzina Ora घंटा Giờ Ore Hodina Година ساعت 時間 Tunti तास dummy +3278 Hours Timmar Horas Horas Stunden Uren שעות Heures Heures Timer 小时 小時 Часы Ժամեր Jam/Waktu Ώρες Horas Horas ساعات Timer Saat Godziny Ore घंटे Giờ Oret Hodiny Години ساعتها 時間 Tunnit तास dummy +3279 hours שעות ժամեր oret dummy +3280 How bad is it? 0-10, mild, mod, severe? dummy +3281 How did Injury Occur? Hur uppstod skadan? ¿Cómo ocurrió la lesión? ¿Cómo ocurrió la lesión? Verletzungsursache? Hoe ontstond letsel? כיצד אירעה הפציעה? Comment vous êtes blessé? Comment vous êtes blessé? Hvordan inntraff skaden? 如何受伤? 傷害是怎麼發生? Как произошла травма? Ինչպե՞ս է ստացվել տրավման Bagaimana Cedera Terjadi? Πως συνέβη η κάκωση; Como a Lesão Ocorreu?: Como a Lesão Ocorreu? كيف حصلت الإصابة ؟ Hur uppstod skadan? Yaralanma nasıl oldu? Quando è avvenuta la lesione? चोट कैसे आया? Làm thế nào chấn thương xảy ra? Jak došlo ke zranění ? Як сталася травма? چگونه آسیب رخ داد؟ इजा कसे येऊ दिले नाही? dummy +3282 How did Injury Occur?: Hur uppstod skadan?: ¿Cómo ocurrió la lesión?: ¿Cómo ocurrió la lesión?: Verletzungsursache? : Hoe ontstond letsel?: כיצד אירעה הפציעה?: Comment vous êtes blessé?: Comment vous êtes blessé?: Hvordan inntraff skaden?: 如何受伤?: 傷害是怎麼發生? Как произошла травма?: Ինչպե՞ս է ստացվել տրավման Bagaimana Cedera terjadi?: Πως συνέβη η κάκωση; Como a Lesão Ocorreu?: Como a Lesão Ocorreu?: كيف حصلت الإصابة؟: Hur uppstod skadan?: Yaralanma nasıl oldu? Quando è avvenuta la lesione?: चोट कैसे आया? Làm thế nào chấn thương xảy ra?: Jak došlo ke zranění ? Як сталася травма? چگونه آسیب رخ داد؟: कसे इजा ?: येऊ नाही dummy +3283 How did they hear about us Como nos ha conocido Como nos ha conocido Wie haben Sie von uns erfahren Hoe hebben ze over ons gehoord כיצד שמעת עלינו Comment nous avez connus 他们是如何知道我们的 他們是如何得知我們 Как они узнали о нас Ինչպե՞ս են իմացել մեր մասին Bagaimana mereka mendengar tentang kami Πως ακούσανε για εμάς كيف سمعت عنا Hvor har de hørt om os? Bizi nereden duymuşlar? Quando hanno sentito parlare di noi हमारे बारे में कैसे सुना Làm thế nào họ biết về chúng tôi Jak se o nás dozvěděli ? Як Ви дізналися про нас? آنها چگونه با ما آشنا شدند ते आम्हाला कसे कळले dummy +3284 How long does it last? dummy +3285 How many months ahead to query for upcoming events? Hur många månader att fråga efter kommande evenemang? ¿Cuántos meses de antelación a la consulta para los próximos eventos? ¿Cuántos meses de antelación a la consulta para los próximos eventos? Welchen Vorlauf für die Nachfrage von Folgeterminen? Hoeveel maanden wilt u vooruit zoeken voor de lopende gebeurtenissen? כמה חודשים מראש לשאילתה עבור אירועים עתידיים? Combiens de mois se sont écouler depuis la requète jusqu\'au evenements à venir ? 有多少未来几个月来查询即将举行的活动? 多少個月提前為即將到來的事件查詢? На сколько месяцев вперед для предстоящих мероприятий? Berapa bulan kedepan untuk query untuk event mendatang? Σε βάθος πόσων μηνών στο μέλλον, να ρωτήσω για επερχόμενα συμβάντα; Quantos meses à frente para consultar os próximos eventos? Quantos meses à frente para consultar os próximos eventos? كم شهراَ مقدماَ للبحث عن اﻷحداث؟ Hur många månader att fråga efter kommande evenemang? Gelen olaylar için kaç ay ilerisi sorgulansın? Per quanti mesi richiedi gli eventi futuri? आने वाली घटनाओं के लिए क्वेरी करने के लिए कितने महीने आगे? Truy vấn các sự kiện sắp tới cho bao nhiêu quý? Kolik měsíců předchází dotazu na nadcházející události ? Скільки місяців передуватимуть майбутнім заходам? किती महिने पुढे कार्यक्रम आगामी चौकशी? dummy +3286 How to sort a drop-lists dummy +3287 How-to Build the Impression/Plan dummy +3288 HPI dummy +3289 HPI Elements dummy +3290 HPI: HPI: Hist.Enfd.Actual: HPI: HPI: HPI: 液相色谱法: 華能國際: Анамнез сопутствующих заболеваний: Ուղեկցվող հիվանդությունների անամնեզ HPI: Επιτροπή Προαγωγής Υγείας: HPI: HPI: تفصيل قصة المرض الحالي: HPI: HPI(High Pressure Injection): HPI: HPI: NO: Анамнез супутніх захворювань: HPI: dummy +3291 HP{{abbreviation for Horizontal Prism Power}} dummy +3292 HT Altura Altura HT HT HT HT 羥色胺 高溫 Пересадка сердца Սրտի փոխպատվաստում HT HT الطول HT HT HT HT HT Пересадка серця एचटी dummy +3293 HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML HTML لغة رقم النص الفائق (إتش تي أم إل) HTML HTML HTML HTML के HTML HTML HTML HTML HTML एचटीएमएल dummy +3294 HTML Output? HTML Ausgabe? HTML Output? פלט HTML? sortie HTML ? مخرجات لغة النص الفائق (إتش تي أم إال ) ؟ HTML Çıktısı? HTML Output? HTML उत्पादन? HTML Dalje? HTML výstup ? HTML вивід? HTML आउटपुटपहा? dummy +3295 HTN{{hypertension}} dummy +3296 Https link for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. Vínculo Https segurizado para el soporte OpenEMR LLC Laboratorio de intercambio de sevicio. Vínculo Https segurizado para el soporte OpenEMR LLC Servicio de tránsito de datos de laboratorio. Https link for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. HTTPS link voor ondersteuning van LLC Lab Exchange Service קישור HTTPS עבור שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC. Liens https pour le support LLC le service d\'échange de laboratoire via OpenEMP 网页链接的OpenEMR支持实验室交流服务有限责任公司。 HTTPS連結OpenEMR支持LLC實驗室交換服務。 Ссылка https для поддержки OpenEMR службой лабораторного обмена LLC. OpenEMR Support LLC֊ի Լաբորատոր փոխանակման ծառայության Https լինք Link Https untuk dukungan OpenEMR LLC Lab Exchange Service (Layanan Pertukaran Lab) Ασφαλής σύνδεση https για την υπηρεσία υποστήριξης OpenEMR LLC LAB exchange رابط Https للبرنامج علي خدمة تبادل المعمل LLC Lab Değişim Hizmeti ÖzgürETK desteği için https bağlantısı Collegamento https al supporto OpenEMR per il servizio scambio Lab LLC. OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा के लिए HTTPS लिंक. Https liên kết cho LLC OpenEMR Hỗ trợ dịch vụ Lab Exchange. Https odkaz na OpenEMR Support LLC Lab Echange Service Https посилання для підтримки OpenEMR службою лаб. обміну LLC. Https OpenEMR समर्थन, LLC लॅब विनिमय सेवा लिंक. dummy +3297 HT{{hyperphoria}} dummy +3298 Hungarian Húngaro Húngaro Ungarn Hongaars הונגרית Hongrois 匈牙利语 Հունգարերեն Hongaria Ουγγρικά مجري- هنغاري Ungherese हंगेरी Tiếng/Người Hungary Hungarisht Maďarština Угорська ハンガリー語 Unkari हंगेरियन dummy +3299 Hylafax Directory Hylafax Directorio Hylafax Directorio Hylafax Verzeichnis Hyllafax directory ספריית Hylafax Répertoire pour Hylafax HylaFax目录 HylaFax目錄 Направление в Hylafax Hylafax ուղեցույց Direktori Hylafax Κατάλογος Hylafax مجلّد Hylafax Hylafax Dizini Directory Hylafax Hylafax निर्देशिका Hylafax mục Hylafax adresář Каталог Hylafax Hylafax 電話帳 Hylafax निर्देशिका dummy +3300 Hylafax Enscript Command Hylafax Commando Enscript Hylafax Commando Enscript Hylafax Enscript Command Halafax ENscriptie commando פקודת Hylafax Enscript Commande de chiffrement pour Hylafax HylaFax等Enscript指令 HylaFax等Enscript指令 Команда шифрования Hylafax Hylafax կոդավորման հրաման Perintah Enscript Hylafax أمر Hylafax Hylafax Yazdır Komutu Comando enscript Hylafax Hylafax Enscript कमान Hylafax Enscript lệnh Hylafax Enscript příkaz Команда шифрування Hylafax Hylafax Enscript आदेश dummy +3301 Hylafax Server Hylafax Servidor Hylafax Servidor Hylafax Server Hylafax Server שרת Hylafax Serveur Hylafax HylaFax服务器 HylaFAX服務器 Сервер Hylafax Hylafax սերվեր Server Hylafax Διακομιστής Hylafax خادم Hylafax Hylafax Sunucu. Server Hylafax Hylafax सर्वर Hylafax máy chủ Hylafax server Сервер Hylafax Hylafax サーバー Hylafax सर्व्हर dummy +3302 Hylafax server hostname. Hylafax Servidor Hostname Hylafax Servidor Hostname Hylafax Server Hostname. Hylafax Server Hostnaam שם מארח של שרת Hylafax. Nom du serveur Hylafax HylaFax服务器主机名 HylaFAX服務器的主機名。 Имя узла сервера Hylafax Hylafax սերվերի հոսթանավանումը Nama host server Hylafax. Διακομιστής Hylafax إسم خادم Hylafax Hylafax sunucu ana bilgisayar adı. Hostname del server Hylafax Hylafax सर्वर मेजबाननाम. Hylafax máy chủ tên máy. Jméno hostitelského Hylafax serveru Ім\'я вузла сервера Hylafax Hylafax サーバー ホスト名 Hylafax सर्व्हर होस्टनाव. dummy +3303 Hyperactive Hyperaktiv Hiperactivo Hiperactivo Hyperaktiv Hyperactief היפראקטיבי Hyperactive Hyperactive Hyperaktiv 活跃的 亢進 過度活躍 Гиперактивный Հիպերակտիվ/գերակտիվ Hiperaktif Υπερκινητικό Hiperactive Hiperatividade مفرط النشاط Hyperaktiv Hiperaktif Nadpobudliwy Iperattivo अतिसक्रिय Hiếu động Hyperaktivita Гиперактивний Hyperactive Hyperactive dummy +3304 Hyperphoria dummy +3305 Hypertension Hipertensión Hipertensión Bluthochdruck Hoge bloeddruk יתר לחץ דם Hypertension Hypertension 高血压 高血壓 Гипертензия Հիպերտոնիա /գերճնշում/ Hipertensi Υπέρταση Hipertensão Hipertensão فرط ضغط الدم Hipertansiyon Nadciśnienie Ipertensione अतिरक्तदाब Cao huyết áp Hypertenze Гіпертензія بیماری فشار خون 高血圧 उच्च रक्तदाब dummy +3306 Hypertension: Blood Pressure Measurement Hipertensión: Medida de presión arterial Hipertensión: Medida de presión arterial Hypertonie: Blutdruckmessung Hypertensie: Bloeddruk meting יתר לחץ דם: מדידת לחץ דם Hypertension: mesure de pression artérielle. Hypertension: mesure de pression artérielle. 高血压:血压测量 高血壓:血壓測量 Артериальная гипертензия: единица измерения артериального давления Հիպերտոնիա /գերճնշում/։ արյան ճնշման չափում Hipertensi: Pengukuran Tekandan Darah Υπέρταση: Μέτρηση Αρτηριακής Πίεσης ضغط الدم: قياس ضغط الدم Hipertansiyon: Kan Basıncı Yönetimi Ipertensione: Misura della pressione sanguigna उच्च रक्तचाप: रक्तचाप मापन Cao huyết áp: Đo Huyết Áp Hypertenze: Měření krevního tlaku Артеріальна гіпертензія: одиниця виміру артеріального тиску Hypertension: Blood Pressure Measurement उच्च रक्तदाब: रक्तदाब मापन dummy +3307 Hypertension: Blood Pressure Measurement (CQM) Hipertensión: Medida de presión arterial (GCC) Hipertensión: Medida de presión arterial (GCC) Hypertonie: Blutdruckmessung Hypertensie: Bloeddruk meting (CQM) יתר לחץ דם: מדידת לחץ דם (CQM) Hypertension: mesure de pression artérielle (CQM). Hypertension: mesure de pression artérielle (CQC). 高血压:血压测量(CQM) 高血壓:血壓測量(CQM) Артериальная гипертензия: единица измерения артериального давления (CQM) Հիպերտոնիա /գերճնշում/։ արյան ճնշման չափում (CQM) Hipertensi: Pengukuran Tekandan Darah (CQM) Υπέρταση: Μέτρηση Αρτηριακής Πίεσης ضغط الدم: قياس ضغط الدم (CQM) Hipertansiyon: Kan Basıncı Yönetimi Kalite Kontrol Ipertensione: Misura della pressione sanguigna (CQM) उच्च रक्तचाप: रक्तचाप मापन (CQM) Cao huyết áp: Đo Huyết Áp (CQM) Hypertenze: Měření krevního tlaku (CQM) Артеріальна гіпертензія: одиниця виміру артеріального тиску (CQM) Hypertension: Blood Pressure Measurement (CQM) उच्च रक्तदाब: ब्लड प्रेशर परिमाण (CQM) dummy +3308 Hyperthyroidism Hyperthyroidism Hipertiroidismo Hipertiroidismo Schilddrüsenüberfunktion Hyperthyreoidie היפרתירואידיזם Hyperthyroïdie Hyperthyroïdie 甲状腺功能亢进症 甲狀腺功能亢進症 Гипертиреоз Հիպերթիրեոզ Hipertiroid Υπερθυρεοειδισμός Hypertiroidismo Hipertireoidismo فرط الدرقية Hyperthyroidism Hipertiroidi Ipertiroidismo अतिगलग्रंथिता Cường giáp Hyperthyreosa Гіпертиреоз پرکاری تیرویید हायपरथायरॉईडीझमची dummy +3309 hypo(T){{intermittent hypotropia}} dummy +3310 Hypothyroidism Hypotyreoidism Hipotiroidismo Hipotiroidismo Schilddrüsenunterfunktion Hypothyreoidie היפרתירואידיזם Hypothyroïdie Hypothyroïdie 甲状腺功能减退症 甲狀腺功能過低症 Гипотиреоз Հիպոթիրեոզ Hypothyroidism Υποθυρεοειδισμός Hipotiroidismo Hipotireoidismo قصور الدرقية Hypotyreoidism Hipotiroidi Ipertiroidismo अल्पगलग्रंथिता Suy giáp Hypothyreosa Гіпертиреоз کم کاری تیرویید 甲状腺機能低下症 हायपोथायरॉईडीझम dummy +3311 Hypotropia dummy +3312 hypoT{{hypotropia}} dummy +3313 Hysterectomy Hysterektomi Histerectomía Histerectomía Gebärmutterentfernung Hysterectomie כריתת רחם Hystérectomie Hystérectomie 子宫切除术 子宮切除術 Гистерэктомия իստերէկտոմիա Histerektomi Υστερεκτομή Histerectomia Histerectomia إستئصال الرحم Hysterektomi Histerektomi Isterectomia जरायूच्छेदन Cắt bỏ tử cung Hysterektomie Гістеректомия Hysterectomy Hysterectomy dummy +3314 I I I I I ~אניI je je 我 Я Ես Saya Εγώ Eu I Jeg Ben Io मैं Tôi Une Já Я मी dummy +3315 I am busy during this time. Jag är upptagen under denna tid. Estoy ocupado durante este periodo. Estoy ocupado durante este periodo. Ich bin derzeit beschäftigt. In deze tijd ben ik bezig. אני עסוק/ה כעת. Je suis occupé pendant ce temps. Je suis occupé pendant ce temps. Jeg er opptatt under denne perioden. 我在这段时间里忙碌。 我這段時間忙。 Я занят в этот период времени Ես զբաղված եմ այս ժամանակահատվածում Saya sibuk selama waktu ini. Είμαι απασχολημένος/η αυτό τον καιρό Ocupado neste período Estou ocupado durante esse tempo. أنا مشغول في هذا الوقت Jeg er optaget i løbet af denne tid Bu süre boyunca meşgulüm. Sono occupato in questo periodo. मैं इस समय के दौरान व्यस्त हूँ. Tôi bận rộn trong thời gian này. Une jame i zene gjate kesaje kohe. Aktuálně jsem zaneprázdněn Я зайнятий в цей період часу. من در این زمان مشغول هستم. この時間は多忙です मी या वेळी व्यस्त आहे. dummy +3316 I do not have permission to read Jag har inte behörighet att läsa No tengo permiso para leer No tengo permiso para leer Ich habe keine Leserechte Ik mag dit niet lezen אין לי הרשאות לקריאה Je n\'ai pas l\'autorisation de lecture Je n\'ai pas l\'autorisation de lecture Jeg har ikke tilgang til å lese 我没有权限读取 我沒有權限讀取 У меня нет доступа на чтение Ընթերցման թույլտվություն չունեմ Saya tidak memiliki izin untuk membaca Δεν έχω την άδεια να διαβάσω Não tem Permissão para ler Eu não tenho permissão para ler ليس لدي صلاحية القراءة Jeg har ikke tilladelse til at læse Okuma iznim yok Non ho il permesso di leggere मुझे पढ़ने के लिए अनुमति नहीं है Tôi không có sự cho phép đọc Une nuk kam leje qe ta lexoj Nemám oprávnění ke čtení У мене немає доступу на читання من اجازه خواندن ندارم 読み込み権限がありません मी वाचले परवानगी नाही dummy +3317 ICD CIE ICD ICD ICD ICD ICD 国际疾病分类 國際疾病分類 МКБ 1. Հիվանդությունների միջազգային դասակարգում /ՀՄԴ/ 2. Միզաքարային հիվանդություն /ՄՔՀ/ ICD ICD ICD CID التصنيف الدولي للأمراض ICD ICD ICD ICD ICD MKN МКХ ICD ICD ICD dummy +3318 ICD10 Diagnosis Diagnóstico ICD10 Diagnóstico ICD10 ICD10 Diagnose ICD10 Diagnoses אבחון ICD10 Diagnostic ICD10 ՄՔՀ 10 ախտորոշում Διάγνωση ICD10 التصنيف الدولي العاشر للأمراض: التشخيص ICD10 Tanı ICD10 diagnosi ICD10 निदान Chẩn đoán ICD10 ICD10 Diagnozat MKN10 Diagnózy МКХ10 Діагноз ICD10 निदान dummy +3319 ICD10 Procedure/Service Procedimiento/Servicio ICD10 Procedimiento/Servicio ICD10 ICD10 Behandlung/Leistung ICD10 Procedures-Service הליך/שירות ICD10 Service/Procédure ICD10 ՄՔՀ 10 միջամտություն/ծառայություն Διαδικασία/Υπηρεσία ICD10 التصنيف الدولي العاشر للأمراض: الإجراءات- الخدمات ICD10 İşlem/Hizmet ICD10 Procedure/Servizi ICD10 प्रक्रिया / सेवा Thủ tục / Dịch vụ ICD10 ICD10 Procedurat/Sherbimet MKN10 Procedura/Služba МКХ10 Процедура/Послуга ICD10 प्रक्रिया / सेवा dummy +3320 ICD9 CIE9 ICD9 ICD9 ICD9 ICD9 ICD9 国际疾病分类9 國際疾病分類9 МКБ 9 ՄՔՀ 9 ICD9 ICD9 ICD9 CID9 التصنيف الدولي للأمراض - الطبعة التاسعة ICD9 ICD9 ICD9 ICD9 ICD9 MKN9 МКХ9 ICD9 dummy +3321 ICD9 Diagnosis Diagnóstico ICD9 Diagnóstico ICD9 IDC9 Diagnose ICD9 Diagnoses אבחון ICD9 Diagnostic ICD9 ՄՔՀ 9 ախտորոշում Διάγνωση ICD9 التصنيف الدولي التاسع للأمراض: التشخيص ICD9 Tanı ICD9 diagnosi ICD9 निदान Chẩn đoán ICD9 ICD9 Diagnozat MKN9 Diagnózy МКХ9 Діагноз ICD9 निदान dummy +3322 ICD9 Procedure/Service Procedimiento/Servicio ICD9 Procedimiento/Servicio ICD9 ICD9 Behandlung/Leistung ICD9Procedures-Service הליך/שירות ICD9 Service/Procédure ICD9 ՄՔՀ 9 միջամտություն/ծառայություն Διαδικασία/Υπηρεσία ICD9 التصنيف الدولي التاسع للأمراض: الإجراءات-الخدمات ICD9 İşlem/Hizmet ICD9 Procedure/Servizi ICD9 प्रक्रिया / सेवा Thủ tục / Dịch vụ ICD9 ICD9 Procedurat/Sherbimet MKN9 Procedura/Služba МКХ9 Процедура/Послуга ICD9 प्रक्रिया / सेवा dummy +3323 Icelandic Ijslands איסלנדית Իսլանդերեն İzlandaca Icelandic Islandisht आईसलँडिक dummy +3324 icon dummy +3325 ID Nº Identificación Nº Identificación ID ID מזהה ID 编号 身份證 識別碼 ID ID ID Κωδικός ID RG رقم الهوية Kimlik no ID ID Mã ID ID ID شناسه ID आयडी dummy +3326 Id Id Id Id Id מזהה Identifiant 编号 身份證 識別碼 id id Id Κωδικός Id رقم الهوية kimlik no Id ID Mã Id Id Id شناسه आयडी dummy +3327 ID cannot be blank La ID no puede quedar en blanco La ID no puede quedar en blanco ID kann nicht leer sein ID moet ingevuld zijn מזהה לא יכול להיות ריק L\'ID ne peux pas être vide 编号不能为空 身份證 不能空白 ID не может быть пустым ID չի կարող դատարկ լինել ID tidak boleh kosong Ο κωδικός δεν μπορεί να είναι κενός ID não pode ficar em branco Identificação não pode estar em branco رقم الهوية لا يمكن ان يكون فارغاُ Kimlik no boş olamaz ID non può essere in bianco ID खाली नहीं हो सकता Không thể để trống mã số ID nuk munde te jet zbrazet ID nemůže být prázdné ID не може бути порожнім شناسه نمی تواند خالی باشد IDは空白にできません आयडी रिक्त असू शकत नाही dummy +3328 ID Card Tarjeta ID Tarjeta ID ID Card ID kaart תעודה מזהה Carte d\'identité 身份证 身分證 ID карты ID քարտ Kartu ID Κάρτα Κωδικού بطاقة الهوية الوطنية Nüfus Kağıdı Dokument tożsamości ID Carta ID कार्ड CMND ID Karta Občanský průkaz ID Картка کارت شناسایی IDカード ओळखपत्र dummy +3329 IDays IDays IDays IDays IDagen IDays 身份证有效期 IDays IDays IDays Hari Idias IDays IDays IDays IDays IDays IDays ID дні IDays dummy +3330 identified as identificado como identificado como identifiziert als geïdentificeerd als מזוהה בתור identifié comme 经鉴定为 確定為 идентифицировать как նույնականացնել որպես diidentifikasi sebagai αναγνωρίστηκε ως identificado como logado como معرّف ك Identificeret som Tanımlandı: identificato come के रूप में पहचान xác định là identifikovaný jako ідентифікувати як म्हणून ओळखले dummy +3331 Identifier(one word) Identifierare (ett ord) Identificador (una palabra) Identificador (una palabra) Identbegriff (ein Wort) Identifier(een woord) מזהה (מילה אחת) Identifiant(un seul mot) 标识符(一个字) 標識符(一個字) идентификатор (одно слово) նույնացուցիչ (մեկ բառ) Identifier(satu kata) κωδικός αναγνώρισης (μια λέξη) Identificar(uma palavra) (Identificador de uma palavra) معرٍف (كلمة واحدة) Tanımlayıcı (bir sözcük) identificatore(una parola) पहचानकर्ता (एक शब्द) Nhận dạng (một từ) Identifikátor ( jednoslovně ) ідентифікатор (одне слово) 識別子(一句) अभिज्ञापक (एक शब्द) dummy +3332 Identifying Code Código de identificación Identifizierungs Code Code indentificeren קוד מזהה Code d\'identification Նույնականացաման կոդ Κωδικός ταυτοποίησης رمز التعرفة Tanımlama kodu Codice identificativo कोड की पहचान Identifikační kód Ідентифікаційний код कोड ओळखणे dummy +3333 Idle Session Timeout Seconds Tiempo de espera inactivo en segundos Tiempo de espera inactivo en segundos Idle Session Timeout in Sekunden Timeout in seconden tijdens niet gebruik שניות לסיום זמן קצוב של הפעלה לא פעילה Temps avant la fermeture d\'une session en seconde 空闲会话超时秒 閒置工作階段逾秒 Секунд сессионного простоя Detik Waktu Sesi Siaga Δευτερόλ. μέχρι τη λήξη μίας Αδρανούς Συνεδρίας إنتهاء وقت الجلسة بالثواني Oturum Boşta Zaman Aşımı Saniye Tempo di attesa in secondi per il timeout della sessione निष्क्रिय सत्र मध्यांतर सेकंड Giây Timeout phiên nhàn rỗi Timeout pro nečinné sezení v sekundách Секунд сесійного простою Käyttämättömän istunnon aikakatkaisu sekunneissa सत्र कालबाह्य सेकंद निष्क्रिय dummy +3334 Ido Ido Ido Ido मी करतो dummy +3335 If all data for all columns are complete for this form Om alla uppgifter för alla kolumner är komplett för denna form Si todos los datos para todas las columnas están completos para este formulario Si todos los datos para todas las columnas están completos para este formulario Wenn alle Daten aller Spalten nur für dieses Formular sind Als alle gegevens voor alle kolommen volledig zijn voor dit formulier אם כל הנתונים של כל העמודות הושלמו עבור טופס זה Si toutes les données pour toute les colones de ce formulaire sont completées 如果所有的数据都列有完整的这种形式 如果所有列的所有數據都完成這種形式 Если для этой формы все данные для всех столбцов заполнены Եթե այս ձևի համար բոլոր սյունակների բոլոր տվյալները լրացված են Jika semua data untuk semua kolom ini adalah untuk melengkapi formulir Αν όλα τα δεδομένα για όλες τις στήλες είναι πλήρη για αυτό το έντυπο Se todos os dados para todas as colunas estão completas para esta forma Se todos os dados para todas as colunas são completos para este formulário أذا كانت كل البيانات من كل الأعمدة مكتملة لهذا النموذج  Hvis al data for denne kolonne er komplet for denne blanket eğer bu formun tüm sütunlarının tüm bilgileri tamam ise se tutti i dati per tutte le colonne sono completi per questo modulo अगर सभी स्तंभों के लिए सभी डेटा इस फार्म के लिए पूरा हो गया है Nếu tất cả các dữ liệu cho tất cả các cột được hoàn thành mẫu đơn này Jestliže formulář obsahuje kompletní data pro všechny sloupce Якщо для цієї форми всі дані для всіх стовпців заповнені सर्व कॉलम सर्व डेटा हा फॉर्म पूर्ण आहेत, तर dummy +3336 If billing justification is used enter the name of the diagnosis code type. Si la justificación de facturación se utiliza introduzca el nombre del código de tipo de diagnóstico. Si la justificación de facturación se utiliza introduzca el nombre del código de tipo de diagnóstico. Wenn Abrechnung Begründung verwendet wird, muss der Name des Diagnose-Code-Typ angegeben werden. Als Billing Justificatie wordt gebruikt, vul dan de naam van de diagnose code type in אם הצדקת החיוב נמצאת בשימוש, הזן שם של סוג קוד אבחון. Si une justification de facturation est utilisé entré le nom du type de code de diagnostic 如果结算的理由是用来输入姓名的诊断代码类型。 如果使用計費的理由是輸入診斷代碼類型的名稱。 При использовании биллинговой реабилитации введите наименование типа кода для диагноза. Բիլլինգային վերականգնման համար մուտքագրեք ախտորոշման կոդի անվանումը Jika pembenaran tagihan digunakan masukkan nama dari tipe kode diagnosa. Αν χρησιμοποιήσετε αιτιολόγηση χρέωσης, βάλτε το όνομα του κωδικού διάγνωσης أدخل رمز التشخيص لو تم إستخدام تعليل للفوترة Eğer paket faturalandırma kullanılıyor ise teşhis kodu tipini ismini giriniz. Se si sta usando la motivazione della fatturazione inserisci il tipo di codice diagnostico. बिलिंग औचित्य प्रयोग किया जाता है, तो निदान कोड प्रकार का नाम दर्ज करें. Nếu biện minh thanh toán được sử dụng nhập vào tên của loại mã chẩn đoán. При використанні білінгової реабілітації введіть найменування типу коду для діагнозу. बिलिंग देवासमोर नीतिमान वापरले जाते, तर निदान कोड प्रकारच्या नाव द्या. dummy +3337 if entered, select only those who have had this service Si es introducido, seleccione solamente aquel que ha tenido este servicio Si es introducido, seleccione solamente aquel que ha tenido este servicio falls eingegeben, wählen Sie nur diejenigen, die hatten diesen Service haben Indien gevuld, kies alles zij die deze service gehad hebben אם הוזן, בחר רק את אלה עם שירות זה Si entré, sélectionner uniquement ceux qui ont eu accès à ce service 如果输入的,只选择那些谁有这样的服务 如果進入,只能選擇有此服務的那些 если вводите, то выбирайте только те, которые имеют эту службу եթե մուտքագրել եք, ընտրեք միայն նրանք, որոնք ունեեն են այդ ծառայությունը jika dimasukkan, pilih hanya mereka yang memiliki layanan ini αν εισάγετε, επιλέξτε μόνο αυτούς που είχαν αυτήν την υπηρεσία لو تم اﻹدخال, إختر أولئك الذين كانت عندهم الخدمة Hvis indtastet, vælg kun dem der har haft denne service eğer girilir ise sadece bu hizmeti alanları seçiniz. se inserito, seleziona solo quelli che avevano avuto questa prestazione दर्ज किया गया है, तो केवल उन का चयन करें, जिसने इस सेवा का इस्तेमाल किया है! nếu nhập vào, chỉ chọn những người đã có dịch vụ này pokud bylo zadáno, vyberte pouze ty kdo využili tuto službu якщо вводите, то вибирайте лише ті, які мають цю службу प्रविष्ट केला असल्यास, फक्त सेवा होती ज्यांनी निवडा dummy +3338 If name, any part of lastname or lastname,firstname Om namn, någon del av efternamn eller efternamn, förnamn Si el nombre, apellido de cualquier parte o apellido, Nombre Si el nombre, apellido de cualquier parte o apellido, Nombre Wenn Name ein Teil des Vor- oder Nachnamen ist Als naam, een deel van achternaam of achternaam, voornaam אם שם, חלק כלשהו של lastname או lastname,firstname Si nom, partie du nom de famille ou nom de famile, prénom 如果任何一部分的名字,姓氏或姓氏,名字 如果名稱,任何部分姓氏或姓氏,名字 Если именование, то любая часть фамилии или фамилия, имя եթե անվանումով, ապա ազգանվան մի մասը կամ ազգանունը, անունը Jika nama, salah satu bagian dari nama belakang atau nama belakang, nama depan αν όνομα, οποιοδήποτε τμήμα του επωνύμου ή επώνυμο,όνομα Se nome, qualquer parte do último nome ou Se o nome, qualquer parte do apelido, ou sobrenome, nome لو إسم, اذا اي جزء من اﻷسم سواء اﻷول,اﻷخير Hvis navn, en del af efternavn eller efternavn, fornavn Eğer isim, soyad veya soyad, ad bir kısmı se è un nome, qualsiasi parte del cognome o del cognome,nome यदि नाम, अंतिम नाम या LastName, FirstName का कोई भी हिस्सा Nếu tên, bất kỳ phần nào của họ hoặc họ, tên V případě jména, jakákoliv část příjmení, jména Якщо найменування, то будь-яка частина прізвища або прізвище, ім\'я तर नाव, lastname किंवा lastname, पहिले काही भाग dummy +3339 If paying by Si pagando por Si pagando por Wenn bezahlt von Als betaling is voor אם תשלום על-ידי Si payé par 如果支付 如果支付 если оплачено через եթե վճարված է ֊ով Jika membayar dengan Εάν πληρώνει με Se pagar por Se pagar por أذا كان الدفع عن طريق Hvis betaling med Eğer ödeme yolu: se pagato da द्वारा भुगतान करते हैं तो Nếu thanh toán bằng Pokud platíte якщо оплачено через करून देवून, तर dummy +3340 If person is deceased, then enter date of death. Om personen avlidit ange dödsdatum Si la persona ha fallecido, introducir la fecha de la muerte. Si la persona ha fallecido, introducir la fecha de la muerte. Wenn die Person verstorben ist, dann Datum des Todes angeben. Als persoon overleden is dan de datum van overlijden invullen אם נפטר, הזן תאריך פטירה. Si la personne est décédé, alors entrer la date de décé. 如果人已过世,输入逝世日期。 如果人去世了,那麼輸入死亡日期。 Если человек умер, то введите дату смерти. եթե անձը վախճանվել է, ապա մուտքագրեք մահվան ամսաթիվը Jika seseorang telah meninggal, maka masukkan tangal wafat. Εάν ο ασθενής έχει πεθάνει, τότε εισάγετε την ημερομ. θανάτου. أذاكان الشخص متوفي, ادخل تاريخ الوفاة Hvis person er afgået ved døden, indtast da dødsdato eğer kişi öldü ise ölüm tarihini giriniz. se la persona è deceduta, allora inserisci la data di morte. व्यक्ति मृत है, तो मृत्यु की तारीख दर्ज करें. Nếu đã qua đời, thì nhập vào ngày mất. Pokud osoba zemřela, zadejte datum smrti Якщо людина померла, то введіть дату смерті. व्यक्ती मृत असेल, तर मृत्यूच्या तारखेला प्रविष्ट करा. dummy +3341 If SMTP is used, the server`s hostname or IP address. Si usa SMTP, nombre del servidor host o la dirección IP. Si usa SMTP, nombre del servidor host o la dirección IP. If SMTP is used, the server`s hostname or IP address. Als SMTP wordt gebrukt, de hostnaam van server of IP adres gebruiken במקרה של שימוש ב-SMTP, שם המארח של השרת או כתובת IP. Si SMTP est utilisé, le nom du serveur ou l\'adresse IP. 如果使用SMTP服务器,输入主机名或地址。 如果使用SMTP,服務器的主機名或IP位址。 При использовании SMTP имя узла сервера или адрес IP SMTP կիրառման դեպքում սերվերի հոսթանունը կամ IP հասցեն Jika SMTP digunakan, nama host server atau alamat IP. Εάν χρησιμοποιείται SMTP, εισάγετε το όνομα του host ή τη διεύθυνση IP. لو تم إستخدام SMTP, اسم الخادم او عنوان ال IP Eğer SMTP kullanılıyor ise sunucu ismi veya IP adresi. se si utilizza SMTP, il nome dell\'host o l\'indirizzo IP SMTP प्रयोग किया जाता है, तो सर्वर `मेजबाननाम या IP पता है. Nếu SMTP được dùng, tên máy hoặc địa chỉ IP của máy chủ. V případě použití SMTP, zadejte hostitelské jméno serveru nebo IP adresu При використанні SMTP ім\'я вузла сервера або ІР адреса SMTPで利用するサーバーホスト名またはIPアドレス या SMTP वापरले असल्यास, server`s यजमाननाव किंवा IP पत्ता. dummy +3342 If SMTP is used, the server`s TCP port number (usually 25). Si usa SMTP, puerto TCP del servidor (normalmente 25). Si usa SMTP, puerto TCP del servidor (normalmente 25). If SMTP is used, the server`s TCP port number (usually 25). Als SMTP wordt gebruikt, het TCO poortnummer van de server gebruiken (meestal 25) במקרה של שימוש ב-SMTP, מספר יציאת TCP של שרת (בדרך כלל 25). Si SMTP est utilisé, le numéro de port du TCP du serveur (normalement 25). 如果使用SMTP服务器,输入端口(通常25)。 如果使用SMTP,服務器的TCP連接埠號碼(通常為25)。 При использовании SMTP номер порта TCP сервера (обычно 25). SMTP կիրառման դեպքում սերվերի TCPպորտի համարը (սովորաբար 25) Jika SMTP digunakan, nomor port TCP Server (biasanya 25) Εάν χρησιμοποιείται SMTP, ο αριθμός θύρας TCP του server (συνήθως 25). لو تم إستخدام SMTP, رقم فتحة الخادم (عادة رقم 25) SMTP kullanılıyor ise sunucunun TCP port mumarası (genellikle 25) se si utilizza SMTP, il numero della porta TCP (tipicamente 25). SMTP प्रयोग किया जाता है, तो सर्वर `TCP पोर्ट संख्या (आमतौर पर 25) है. Nếu SMTP được dùng, số cổng TCP của máy chủ (thường là 25). V případě použití SMTP, zadejte číslo portu TCP При використанні SMTP номер порту TCP сервера (зазвичай 25). SMTPで利用するTCPポート番号(通常 25) या SMTP वापरले असल्यास, server`s TCP पोर्ट क्रमांक (सहसा 25). dummy +3343 If the csv file has been uploaded, then click on the "Import holiday events" button. NOTE that clicking on the button will remove all the existing rows in the calendar_external table dummy +3344 if unemployed enter Student om arbetslösa lägg till student Si no tiene trabajo, poner Estudiante Si no tiene trabajo, poner Estudiante Wenn arbeitslos, Student eingeben indien werkloos kies: Student אם לא מועסק, הזן \'סטודנט\' si chômeur entrer étudiant Hvis arbeidsløs skriv inn Student 如果失业,选择输入学生 如果無業 輸入學生 если не работает, то введите студент եթե չի աշխատում, ապա նշեք ՈՒՍԱՆՈՂ jika menganggur masukkan Mahasiswa αν άνεργος εισάγετε Φοιτητής Se desempregado clique estudane Se desempregado entra Estudante أذاكان غير موظف ادخل طالب Hvis arbejdsløs eller studerende İşsiz ise Öğrenci giriniz se disoccupato inserisci Studente अगर बेरोजगार दर्ज विद्यार्थी nếu thất nghiệp thì nhập là Sinh viên pokud nezaměstnaný , zadejte student якщо не працює, то введіть Student اگر بیکار، قید کنید دانشجو 非雇用の場合は学生 बेरोजगार तर विद्यार्थी प्रविष्ट dummy +3345 If YMD is selected for age display, switch to just Years when patients older than this value in years Als de keuze gemaakt is voor JMD tonen, verander in alleen Jaren als de patient ouder is dan deze waare in jaren אם נבחר YMD עבור תצוגת גיל, עבור ל\'שנים\' בלבד כאשר גיל המטופלים עולה על ערך זה בשנים Si AMJ est sélectionner pour l\'affichage de l\'age, changer pour uniquement l\'Année quand les patients sont plus vieux que cette valeur en année Եթե տարիքի ցուցադրման համար ընտրված է YMD, ապա անցնել միայն տարեթվերին, երբ պացիենտի տարիքը մեծ է սույն արժեքից إختر العمر بالسنوات بدلا عن سنه شهر يوم Hasta yaşı gösterilmesinde yıl/ay/gün seçildi ise yaş yıl olarak bu rakamı geçerse sadece yılın gösterileceği sınır yaş Se AMG è selezionata per la visualizzazione età, passare a solo anni quando i pazienti di età superiore a questo valore in anni अगर YMD उम्र प्रदर्शन के लिए चुना जाता है, तो वर्षों में स्विच करें जब इस मान से रोगियों बड़े है! Daca YMD este bifat pentru afisarea varstei, schimba in ANI cand sunt pacienti mai in varsta decat valoarea in ani Якщо РМД вибрано для відображення віку, перейдіть лише на Роки, якщо пацієнти старше цього значення в роках YMD वय प्रदर्शन नीवडल्यास, फक्त वर्षे स्विच तेव्हा वर्षांत या मूल्य जुने रुग्णांना dummy +3346 If you change e-RX Role for ePrescription, it may affect the ePrescription workflow. If you face any difficulty, contact your ePrescription vendor. Si cambia el rol de la ePrescripción de receta electrónica, puede afectar al flujo de la ePrescripción. Frente a cualquier dificultad, contacte con su prescriptor de ePrescripción. Si cambia el rol de la ePrescripción de receta electrónica, puede afectar al flujo de la ePrescripción. Frente a cualquier dificultad, contacte con su prescriptor de ePrescripción. Als U eRx Role voor e-receptenwijzigd, kan het de e-Recepten workflow beinvloeden. Als je problemen ondervindt vraag advies aan de e-Recepten verkoper. אם תשנה תפקיד e-RX עבור ePrescription, הדבר עשוי להשפיע על זרימת העבודה של ה-ePrescription. אם תיתקל בבעיה כלשהי, צור קשר עם ספק ה-ePrescription שלך. 如果你改变eprescription e-rx作用,它可能影响eprescription工作流。如果你面对任何困难,联系你的eprescription供应商。 如果您更改E-RX對ePrescription的角色,它可能會影響ePrescription工作流程。如果您遇到任何困難,請聯繫您ePrescription供應商 При изменении правила e-RX для е-назначения может вызываться технология ePrescription. При затруднениях обратитесь к своему поставщику ePrescription. e-RX֊ը դերը ePrescription /էլ․ դեղատոմս/֊ի փոխարինելու դեպքում կարող է ազդել էլ դեղատոմսի աշխատանքի արդյունքի վրա։ Խնդիրների դեպքում կապվեք էլ; դեղատոմս տրամադրողի/մատակարարողի հետ։ Jika anda mengubah tugas e-RX untuk ePrescription(Resep Elektronik), mungkin akan mempengaruhi alur kerja ePrescription. Jika anda menghadapi kesulitan, hubungi vendor ePrescription anda. Εάν αλλάξετε τον ρόλο του e-RX για την ηλεκτρονική συνταγογράφηση, μπορεί να επηρεάσει τη ροή εργασίας της ηλεκτρονικής συνταγογράφησης. Αν αντιμετωπίζετε οποιαδήποτε δυσκολία, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της ηλεκτρονικής συνταγογράφησης. إذا تم تغيير دور e-RX للوصفة الإلكترونية فإن ذلك سيؤثر على سير العمل, إتصل بندوبهم لمزيد من التفاصيل eReçete için eRx rolünü değiştirirseniz eReçete iş akışını etkileyebilir. Bir zorluk ile karşılaşırsanız eReçete satıcınız ile temas ediniz. Se si cambia indirizzo per ruolo e-RX sulle ricette mediche elettroniche, può influenzare il flusso di lavoro sulle ricette mediche elettroniche. Se dovete affrontare qualsiasi difficoltà, contattare il fornitore sulle ricette mediche elettroniche. आप ePrescription के लिए ई RX रोल बदलते हैं, तो ePrescription कार्यप्रवाह प्रभावित हो सकता है. आपको किसी भी कठिनाई का सामना करना पड़ता है, तो आप ePrescription विक्रेता से संपर्क करें. Nếu bạn thay đổi e-RX Vai trò cho ePrescription, nó có thể ảnh hưởng đến công việc ePrescription. Nếu bạn phải đối mặt với bất kỳ khó khăn, hãy liên hệ với nhà cung cấp ePrescription của bạn. Pokud měníte e-RX roli pro e-preskripci, může to mít dopady na procesy ePreskripce. Якщо Ви змінюєте e-RX Role для ePrescription, то це може вплинути на технологічний процес ePrescription. Якщо ви стикаєтеся з будь-якими труднощами, контактуйте зі своїм ePrescription постачальником. तुम्ही ePrescription ई-RX भूमिका बदलू असेल, तर ते ePrescription कार्यपद्धत प्रभाव पडू शकतो. आपण कोणत्याही अडचण असेल तर, आपल्या ePrescription विक्रेता संपर्क साधा. dummy +3347 If you do not select a match the patient will be created. Als je geen gelijke vindt wordt de patient aangemaakt. אם לא תבחר התאמה, המטופל ייווצר. եթե չեք նշում \"համընկնում\", \"պացիենտ\" կստեղծվի/կհաստատվի Nebude-li vybráno, bude vytvořen odpovídající pacient आपण एक सामना निवडा नसेल तर रुग्णाला निर्माण होईल. dummy +3348 If you have already filled the calendar_external table, then click on "Synchronize" button to have the holidays in the calendar view. NOTE that clicking on the button will remove all the existing items in the calendar view related to holidays dummy +3349 If you have chosen to upload electronic remittances, then the search window redisplays itself with the matching invoices from the X12 file. You may click on any of these invoice numbers (as described below) if you wish to make any corrections before the remittance information is applied. To apply the changes, click the Process ERA File button at the bottom of the page. This will produce a new window with a detailed report. Si ha elegido adjuntar las remesas electrónicas, entonces la ventana de búsqueda se vuelve a mostrar con las facturas correspondientes al fichero X12. Puede hacer click en cualquiera de estos números de factura (como se describe a continuación) si desea hacer las correcciones antes de enviar la remesa. Para aplicar los cambios, haga click en el botón de procesar ficheros ERA en la parte inferior de la pantalla. Esto generará una nueva ventana con un informe detallado. Si ha optado por subir remesas electrónicas la ventana de búsqueda muestra las facturas X12 correspondientes del archivo. Puede hacer clic en cualquiera de estos números de factura (como se describe a continuación) si desea hacer las correcciones antes de enviar la información. Para aplicar los cambios, haga clic en el botón de Procesar Archivos ERA en la parte inferior de la página. Esto producirá una nueva ventana con un informe detallado. Als u heeft gekozen voor het uploaden van elektronisch afdrachten, dan zal het zoekvenster opnieuw zelf met de bijbehorende facturen van de X12-bestand invullen. U klikt op een van deze factuurnummers (zoals hieronder beschreven), indien u eventuele correcties wil maken voordat de afdracht informatie wordt toegepast Voor de toepassing van de wijzigingen, klikt u op het proces ERA File knop aan de onderkant van de pagina. Dit zal een nieuw venster met een gedetailleerd rapport tonen. אם בחרת להעלות העברת כספים אלקטרונית, חלון החיפוש יופיע שוב עם החשבוניות התואמות מקובץ ה-X12. תוכל ללחוץ על מספר כלשהו ממספרי החשבוניות (כמתואר למטה) אם ברצונך לבצע תיקונים כלשהם לפני החלת פרטי העברת הכספים. כדי להחיל את השינויים, לחץ על הלחצן \'עבד קובץ ERA\' בתחתית הדף. פעולה זו תיצור חלון חדש עם דוח מפורט. 如果你选择上传电子汇款,然后搜索窗口重新显示本身与匹配发票从X 12文件。你可以点击任何这些发票编号(如下所述)如果你希望做任何修正之前的汇款信息应用。应用更改,单击文件过程的时间 如果您已選擇上傳電子匯款,然後從X12檔案在搜索窗口重新顯示匹配的發票。你可以點擊任何這些發票號碼(如下所述)如果你想在已經使用匯款信息之前進行任何修改,請單擊頁面底部的過程ERA檔案按鈕,這將產生一份有詳細的報告的新窗口。 Если выбираете загрузку электронных денежных переводов, то окно поиска повторно отображает себя с соответствующими счетами из файла X 12. Можете кликнуть любой номер этого счета (как описано ниже), если нужно сделать какую-либо корректировку перед ... Jika Anda telah memilih untuk mengupload pengiriman uang elektronik, maka jendela pencarian menampilkan kembali dengan sendirinya dengan faktu/tagihan yang sesuai dari X12 file. Anda bisa mengklik pada salah satu nomor faktur (seperti yang dijelaskan di bawah) jika anda ingin melakukan koreksi sebelum informasi pengiriman uang diterapkan. Untuk menerapkan perubahan, klik tombol Proses ERA File di bagian bawah halaman. Ini akan menghasilkan sebuah jendela baru dengan laporan rinci. Εάν επιλέξατε να ανεβάσετε ηλεκτρον. εμβάσματα, τότε το παράθυρο αναζήτησης θα επανεμφανισθεί, με τα τιμολόγια που ταιριάζουν από το αρχείο X12. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε οποιονδήποτε αριθμό τιμολογίου (όπως περιγράφεται παρακάτω), εάν θέλετε να κάνετε διορθώσεις πριν να οριστικοποιηθούν οι πληροφορίες εμβάσματος. Για να εφαρμόσετε τις αλλαγές, κάντε κλικ στο κουμπί \"Επεξεργασία ERA\" στο κάτω μέρος της σελίδας. Θα εμφανισθεί ένα νέο παράθυρο με μια λεπτομερή αναφορά. Se você tiver escolhido para carregar as remessas eletrônicas, em seguida, a janela de pesquisa redisplays com as faturas correspondentes a partir do arquivo X12. Você pode clicar em qualquer um destes números de fatura (como descrito abaixo) se você deseja fazer as correções antes do envio de informações é aplicada. Para aplicar as alterações, clique no botão Arquivo Processo ERA, na parte inferior da página. Isto produzirá uma nova janela com um relatório detalhado. Se você tiver escolhido para carregar as remessas eletrônicas, em seguida, a janela de pesquisa redisplays com as faturas correspondentes a partir do arquivo X12. Você pode clicar em qualquer um destes números de fatura (como descrito abaixo) se você deseja fazer as correções antes do envio de informações é aplicada. Para aplicar as alterações, clique no botão Arquivo Processo ERA, na parte inferior da página. Isto produzirá uma nova janela com um relatório detalhado. إذا كنت إخترت التحويلات المالية الإلكترونية إذا نافذة البحث ستستعرض الفواتير من الملف X12. بإمكانك تغيير اي من هذه الملفات بالضغط عليه قبل الشروع في التحويل Elektronik havale göndermeyi seçmiş iseniz X12 dosyasından karşılık helen faturalar ile bir araştırma penceresi tekrar görünür. Havale bilgisi uygulanmadan önce eğer bir düzeltme yapmak ister iseniz bu fatura numaralarının her hangi birini aşağıda anlatıldığı gibi tıklayabilirsiniz. Değişiklikleri uygulamak için sayfanın en altındaki Havale Dosyasını Oluştur düğmesini tıklayınız. Bu ayrıntılı bir rapor ile yeni bir pencere oluşturacaktır. Se si è scelto di caricare rimesse elettroniche, quindi la finestra di ricerca si è visualizza di nuovo con le fatture corrispondenti dal file X12. È possibile fare clic su uno di questi numeri di fattura (come descritto di seguito), se si desidera effettuare qualche correzione prima che le informazioni rimessa viene applicato. Per applicare le modifiche, fare clic sul pulsante ERA Elabora il file in fondo alla pagina. Questo produrrà una nuova finestra con una relazione dettagliata. If you have chosen to upload electronic remittances, then the search window redisplays itself with the matching invoices from the X12 file. You may click on any of these invoice numbers (as described below) if you wish to make any corrections before the remittance information is applied. To apply the changes, click the Process ERA File button at the bottom of the page. This will produce a new window with a detailed report. Nếu bạn đã chọn để tải lên chuyển tiền điện tử, sau đó cửa sổ tìm kiếm sẽ hiển thị lại với hoá đơn phù hợp từ các tập tin X12. Bạn có thể click vào bất kỳ của những con số hóa đơn (như mô tả dưới đây) nếu bạn muốn thực hiện bất kỳ chỉnh sửa trước khi thông tin chuyển tiền được áp dụng. Để áp dụng các thay đổi, hãy nhấp vào nút Process File ERA ở dưới cùng của trang. Điều này sẽ tạo ra một cửa sổ mới với một báo cáo chi tiết. Якщо Ви вибрали завантаження електронних грошових переказів, то потім вікно пошуку відображається повторно з відповідними рахунками з файлу X 12. Ви можете клікнути будь-який номер цього рахунку (як описано нижче), якщо Ви бажаєте зробити які-небудь коректування перед тим, як інформація грошового переказу буде застосована. Щоб застосувати зміни, клацають кнопку Обробити ERA Файл внизу сторінки. Це відкриє нове вікно з детальним повідомленням. आपण इलेक्ट्रॉनिक व्यवहार अपलोड करण्यासाठी निवडलेली असेल, तर नंतर शोध विंडो X12 फाइल पासून जुळणारे पावत्या स्वतः redisplays. (खाली वर्णन केल्याप्रमाणे) आपण पैसे पाठवण्याच्या माहिती लागू करण्यापूर्वी कोणत्याही सुधारणा करण्यासाठी इच्छित असल्यास आपण या चलन संख्या कोणत्याही क्लिक करू शकता. बदल लागू करण्यासाठी, पृष्ठाच्या तळाशी प्रक्रिया ईआरए फाइल या बटणावर क्लिक करा. हे एक सविस्तर अहवाल एक नवीन विंडो निर्मिती होईल. dummy +3350 If you have entered a Pay Date in the search page, this will override the posting date of payments and adjustments that are otherwise taken from the X12 file. This may be useful for reporting purposes, if you want your receipts reporting to use your posting date rather than the insurance company\'s processing date. Note that this will also affect dates of prior payments and adjustments that are put into secondary claims. Si ha introducido una Fecha de Pago en la página de búsqueda, esto sobreescribirá la fecha de contabilización de los pagos y ajustes que de otro modo son tomados del fichero X12. Esto puede ser útil para los informes, si usted quiere que sus informes de recetas usen su fecha en lugar que la de proceso de la Sociedad Médica. Recuerde que esto también afectará a las fechas de pagos anteriores y a los ajustes que se ponen en reclamaciones secundarias. Si usted ha incorporado una fecha de pago a la página de la búsqueda, ésta eliminará la fecha de pagos original y los ajustes que se toman del archivo X12. Esto puede serle útil si usted quiere que sus recibos muestren la fecha original en lugar de la fecha admitida por el seguro. Observe que esto también afectará a las fechas de pagos anteriores y a los ajustes que se ponen en demandas secundarias. Wenn Sie ein Pay Datum in der Suchseite eingegeben haben, wird diese das Buchungsdatum der Zahlungen und Anpassungen überschreiben, welch sonst aus der X12-Datei übernommen werden. Dies kann für die Berichterstattung nützlich sein , wenn Sie Ihre Einnahmen Berichterstattung an Ihren Buchungsdatum anstatt die Versicherung \'s Bearbeitungsdatum verwenden möchten. Beachten Sie, dass dies auch Auswirkungen auf Termin vor Zahlungen und Anpassungen, die in Nebenforderungen gesetzt werden. Als u een Pay Datum in de zoekresultaten pagina invoert, zal dit voorrang krijgen op de terbeschikkingstelling datum van de betalingen en de aanpassingen die anders uit de X12-bestand worden opgehaald. Dit kan handig zijn voor rapportage doeleinden, als u wilt dat uw inkomsten rapportage gebruik je je posting datum eerder dan de verzekeringsmaatschappij de verwerking datum. Merk op dat dit ook invloed heeft op de data van voorafgaande betalingen en aanpassingen die in het secundaire claims zijn gedaan. אם הזנת \'תאריך תשלום\' בדף החיפוש, ערך זה יעקוף את תאריך הרישום של התשלומים ואת ההתאמות, אשר אחרת היו מתקבלים מקובץ ה-X12. אפשרות זו עשויה להועיל לצורכי דיווח, אם אתה מעוניין שדיווח הקבלות ישתמש בתאריך הרישום שלך במקום תאריך העיבוד של חברת הביטוח. שים לב: הדבר ישפיע גם על תאריכים של התאמות ותשלומים קודמים שנכללו בתביעות משניות. 如果你输入了支付日期在搜索页 如果你在搜索頁面輸入付費的日期,這將覆蓋付費的張貼的日期,否則要從X12檔案取得,調整過帳日期。這可能是有用的報告目的,如果你想你的收益報告使用您張貼的日期,而不是保險公司“處理日期。注意,這也將影響到二次索賠事先支付和調整的日期。 Если вводите дату оплаты на странице поиска, это переопределит дату учета платежей и корректировки, которые иначе взяты из файла X12. Может оказаться удобным для отчетности, если нужно, чтобы ваша отчетность использовала ваше сообщение Jika Anda telah memasuki Tanggal Bayar di halaman pencarian, ini akan menimpa postingan tanggal pembayaran dan penyesuaian yang sebaliknya diambil dari file X12. Ini mungkin berguna untuk keperluan laporan, jika Anda ingin laporan penerimaan anda menggunakan tanggal posting Anda daripada tanggal pengolahan asuransi perusahaan. Catatan bahwa ini juga akan mempengaruhi tanggal pembayaran sebelumnya dan penyesuaian yang dimasukkan ke dalam klaim sekunder. Εάν έχετε εισάγει μια Ημερομηνία Πληρωμής στη σελίδα αναζήτησης, αυτή θα υπερισχύσει της ημερομηνίας αποστολής των πληρωμών και των προσαρμογών, που λαμβάνονται ούτως ή άλλως από το αρχείο X12. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για λόγους αναφοράς, αν θέλετε οι αναφορές των αποδείξεών σας να κάνουν χρήση της ημερομηνίας αποστολής σας αντί της ημερομηνίας επεξεργασίας από την ασφαλιστική εταιρείας. Σημειώστε ότι αυτό θα επηρεάσει επίσης τις ημερομηνίες των προηγούμενων πληρωμών και τις προσαρμογές που έχουν τεθεί σε δευτερεύουσες απαιτήσεις. Se você digitou uma data de pagamento na página de pesquisa, esta irá substituir a data de lançamento de pagamentos e ajustes que são de outra tiradas do arquivo X12. Isso pode ser útil para fins de notificação, se você quiser que o seu relatório de receitas para usar a sua data de lançamento, em vez de a companhia de seguros da data de processamento. Note que isso vai afetar também as datas de pagamentos, antes e ajustes que são postos em créditos secundário. Se você digitou uma data de pagamento na página de pesquisa, esta irá substituir a data de lançamento de pagamentos e ajustes que são de outra tiradas do arquivo X12. Isso pode ser útil para fins de notificação, se você quiser que o seu relatório de receitas para usar a sua data de lançamento, em vez de a companhia de seguros da data de processamento. Note que isso vai afetar também as datas de pagamentos, antes e ajustes que são postos em créditos secundário. لو أدخلت تاريخا للمرتب فى صفحة البحث فسوف يتفادي المعايير المأخودة من الملف X12 و المتعلقه بتواريخ الدفع. هذة الخاصية مفيدة لأغراض إنشاء التقارير. هذا الإختيار سوف يؤثر على تواريخ الدفوعات السابقه و المتعلقة بالمطالبات الثانوية Arama Sayfasına bir Ödeme Tarihi girdiyseniz bu ödemelerin atama tarihinin ve X12 dosyasından alınan düzeltmelerin önüne geçer. Bunun rapor amaçlı yararı olabilir.eğer sizin gönderme tarihinizi sigorta şirketinin işlem tarihi yerine kullanmak ister iseniz Bunun önceki ödemeleri ve bunlara ikincil alacakları etkilediğine dikkat ediniz Se è stata inserita una data di pagamento nella pagina di ricerca, questa verrà annullata dalla data di registrazione dei pagamenti e delle rettifiche che sono altrimenti presi dal file di X12. Questo può essere utile per la creazione di report, se si desidera che le ricevute di notifica utilizzino la data di registrazione, piuttosto che lae compagniae di assicurazione. Si noti che questo influenzerà anche le date dei pagamenti precedenti e le regolazioni che vengono messe in rivendicazioni secondarie. If you have entered a Pay Date in the search page, this will override the posting date of payments and adjustments that are otherwise taken from the X12 file. This may be useful for reporting purposes, if you want your receipts reporting to use your posting date rather than the insurance company\'s processing date. Note that this will also affect dates of prior payments and adjustments that are put into secondary claims. Nếu bạn đã bước vào một ngày phải trả tiền trong các trang tìm kiếm, điều này sẽ ghi đè lên đăng ngày thanh toán và điều chỉnh nếu không được lấy từ các tập tin X12. Điều này có thể hữu ích cho mục đích báo cáo, nếu bạn muốn biên lai của bạn báo cáo sử dụng ngày đăng chứ không phải là công ty bảo hiểm \'s ngày chế biến. Lưu ý rằng điều này cũng sẽ ảnh hưởng đến ngày thanh toán và điều chỉnh trước khi được đưa vào tuyên bố thứ cấp. Якщо Ви ввели дату оплати на сторінці пошуку, це перевизначить дату обліку платежів і коректування, що взяті з файлу X12. Такі дії можуть виявитися зручними для звітності, якщо Вам потрібно чеки, де зазначено вашу дата надсилання замість дати обробки страховою компанією. Зауважте, що це також впливатиме на дати попередніх платежів і коректувань, що розміщені у вторинній заявці. आपण शोध पृष्ठामधील पे तारीख प्रवेश केला आहे तर, हे अन्यथा X12 फाइल घेतले जातात की पैसे आणि ऍडजस्ट पोस्टिंग तारीख पुन्हा लिहीले जातील. आपण इन्शुरन्स कंपनीला \'चे प्रक्रिया तारीख ऐवजी आपल्या पोस्टिंग तारीख वापर अहवाल आपल्या पावत्या इच्छित असल्यास हा उद्देशांसाठी अहवाल उपयुक्त असू शकते. हे देखील दुय्यम दावे मध्ये ठेवले आहेत की आधी पैसे आणि ऍडजस्ट तारखा परिणाम होईल हे लक्षात ठेवा. dummy +3351 If you made changes and want to re-send it, delete the original (in Communications) and try again. dummy +3352 If you want to change data types, or add rows or columns Om du vill ändra datatyper, lägg till rader eller kolumner Si quiere cambiar tipos de datos, o añadir filas o columnas Si quiere cambiar tipos de datos, o añadir filas o columnas Wenn Sie Datentypen oder Zeilen/Spalten einfügen wollen Als u data types wilt wijzigen, of rijen of kolommen wilt toevoegen אם ברצונך לשנות את סוגי הנתונים או להוסיף שורות/עמודות Si vous désirez changer les types des données, ajouter des lignes ou colonnes Hvis du vil forandre data typer, eller legge til rader eller kolonner 如果你想改变数据类型,或添加行或列 如果你想改變數據類型,或添加行或列 Если требуется изменить типы данных или добавить строки или столбцы եթե ցանկանում եք փոխել տվյալների տեսակը, կամ ավելացնել տողեր և/կամ սյուներ Jika Anda ingin mengubah jenis data, atau tambahkan baris atau kolom Αν θέλετε να αλλάξετε τους τύπους δεδομένων, ή να προσθέσετε γραμμές ή στήλες Se quiser mudar tipos de dados, acrescentar linhas ou colunas Se pretender alterar os tipos de dados, ou adicionar linhas ou colunas إذا كنت تريد تغيير نوعية البيانات أو إضافة أصفف أو أعمدة Hvis du vil ændre datatype eller tilføje rækker eller kolonner Sütunlar se vuoi cambiare i tipi di dati, o aggiungere righe e colonne यदि आप डेटा प्रकार बदलना चाहते हैं, या पंक्तियाँ या स्तंभ जोड़ना चाहते हैं Nếu bạn muốn thay đổi các kiểu dữ liệu, hoặc thêm các hàng hoặc cột Pokud chcete změnit typ dat nebo přidat sloupce či řádky Якщо потрібно змінити типи даних або додати рядки або стовпці आपण डेटा प्रकार बदलू किंवा पंक्ती किंवा स्तंभ जोडू इच्छित असल्यास dummy +3353 If you want to upgrade the database, then place the database zip file in the following directory Si quiere actualizar la base de datos, coloque el fichero comprimido de base de datos en el siguiente directorio Si quiere actualizar la base de datos, coloque el fichero comprimido de base de datos en el siguiente directorio Wenn Sie die Datenbank aktualisieren möchten, dann legen Sie die Datenbank zip-Datei im folgenden Verzeichnis Indien de Database ge-upraded wordt, plaats de database zip file in de volgende map אם ברצונך לשדרג את מסד הנתונים, הצב את קובץ ה-zip של מסד הנתונים בספרייה הבאה 如果你想升级数据库,将数据库文件在以下目录 如果你要升級資料庫,然後將資料庫zip檔案放置如果你要升級的資料庫,然後將其放置資料庫zip文件在以下目錄中在以下目錄中 Если нужно модернизировать базу данных, то переместите файл zip базы данных в следующую директорию եթե ցանկանում եք թարմացնել վյալների բազան, տեղադրեք տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ քարտացուցակի մեջ Jika anda ingin mengupgrade database, maka tempatkan file zip database pada direktori berikut Αν θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων, τοποθετήστε το αρχείο zip της βάσης δεδομένων στον ακόλουθο κατάλογο. إذا كنت تريد ترقية قاعدة البيانات فعليك وضع ملفها المضغوط فى المجلّد التالي Veritabanını yükseltmek isterseniz veritabanı zip dosyasını şu klasöre yerleştiriniz: se vuoi aggiornare il database, allora colloca il file zip del database nella seguente directory यदि आप डेटाबेस नवीनीकरण करना चाहते हैं, तो निम्न निर्देशिका में डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें Nếu bạn muốn để nâng cấp cơ sở dữ liệu, sau đó đặt các tập tin zip cơ sở dữ liệu trong các thư mục sau đây Pokud chcete provést upgrade databáze, pak vložte databázový ZIP soubor do následujícího adresáře Якщо потрібно модернізувати базу даних, то перемістіть файл zip бази даних в наступну директорію आपण डेटाबेस सुधारणा करू इच्छित असल्यास, नंतर खालील डिरेक्टरी मध्ये डेटाबेस zip फाइल ठेवा dummy +3354 Igbo Igbo איגבו Igbo ईग्बो dummy +3355 Ignore Desconocido Desconocido Ignorieren Geen aandacht geven התעלם Ignorer 忽视 忽略 Игнорировать մերժել Abaikan Αγνόησε تجاهل Ignorer Görmezden gelin Ignoruj Ignora ध्यान न दें Bỏ qua Injoroje Ignorovat Ігнорувати 否定 दुर्लक्ष करा dummy +3356 IIS Code dummy +3357 Illness Sjukdom Enfermedad Enfermedad Krankheit Ziekte מחלה Maladie Sykdom 疾病 疾病 Заболевание հիվանդություն Penyakit Νόσος Doença Doença داء Sygdom hastalık Malattia(e) बीमारी Bệnh tật Semundje Onemocnění Захворювання 持病 आजार dummy +3358 IM IM IM IM Intra musculair IM 即时通讯 肌肉注射 Терапевт թերապեվտ IM Ενδομυϊκά IM IM في العضل IM IM IM Tiêm bắp IM Терапевт IM आयएम dummy +3359 Image canvas dummy +3360 Image Results תוצאות תמונה Պատկերի արդյունքը dummy +3361 Images dummy +3362 Imaging דימות Պատկերել Imagjinar dummy +3363 Imaging Service Servicio de imágenes Servicio de imágenes Bilddienstleister Beeldvorming Service שירות דימות Service d\'imagerie 影像服务 影像服務 Средство отображения ցուցադրման միջոց Layanan Pencitraan(Image) Υπηρεσία απεικόνισης Imagiologia خدمات التصوير Görüntüleme Servisi Servizio di Imaging इमेजिंग सेवा Dịch vụ Hình ảnh Dyqani Imagjinar Zobrazovací metody Сервіс обробки зображень イメージサービス इमेजिंग सेवा dummy +3364 Immune System dummy +3365 Immunization Vaccinering Vacunación Vacunación Impfung Vaccinatie חיסון Vaccination Immunisering 免疫 免疫 Вакцинация Պատվաստում Imunisasi Εμβολιασμός Immunisation Imunização Vacinação التطعيم Vaccinering Aşılama Szczepienie Immunizzazione टीकाकरण Thuốc tiêm Imunizimi Očkování Вакцинація واکسیناسیون 免疫 लसीकरण dummy +3366 Immunization Administered Site dummy +3367 Immunization Code Código Vacunación Código Vacunación Impfstoff Code Immunisatie code קוד חיסון Code du Vaccin 免疫编号 免疫編碼 Код вакцинации Պատվաստման կոդ Kode Imunisasi Κωδικός εμβολιασμού Immunisation Code رمز التطعيم Aşılama Kodu Codice Immunizzazione टीकाकरण कोड Mã Thuốc tiêm Kodi i Imunizimit Kód vakcinace Код вакцинації کد های واکسیناسیون 免疫コード लसीकरण कोड dummy +3368 Immunization Completion Status מצב השלמת חיסון Պատվաստումների ավարտման կարգավիճակը dummy +3369 Immunization Date Fecha Vacunación Fecha Vacunación Impfungsdatum Immunizatie datum תאריך חיסון Date de la Vaccination 免疫日期 免疫日期 Дата вакцинации Պատվաստման ամսաթիվ Tanggal Imunisasi Ημερομ. εμβολιασμού Immunisation Date تاريخ التطعيم Aşılama Tarihi Data Immunizzazione टीकाकरण की तिथि Ngày Thuốc tiêm Data e Imunizimit Datum vakcinace Дата вакцинації تاریخ واکسیناسیون लसीकरण तारीख dummy +3370 Immunization Expiration Date Impfstopp Verfall Datum Immunizatie verloop datum תאריך תפוגת חיסון Date d\'expiration de la vaccination Պատվաստանյութի պիտանիության ժամկետը Ημερομ. λήξης Ανοσοποίησης Immunisation Expiration Date تاريخ إنتهاء التطعيم Immunizzazione Data di scadenza टीकाकरण समाप्ति तिथि Data Skadimit Imunizimit Expirace imunizace Дата закінчення терміну вакцинації लसीकरण कालावधी समाप्ती तारीख dummy +3371 Immunization Information Source dummy +3372 Immunization Lot Number Vaccin, Lotnummer Número de lote Vacunación Número de lote Vacunación Impfstoff Chargen Nummer Lotnummer van vaccinatie מספר מנה של חיסון Numéro de lot du Vaccin 免疫批号 免疫批號 Номер партии вакцины Պատվաստանյութի խմբաքանակի համարը Nomor Lot Imunisasi Αριθμός παρτίδας εμβολίου Immunisation Lot Number Imunização: Lote No Lote Número da Vacina الرقم المصنعي الخاص بالتطعيمة Lot Number Vaccin, Lotnummer Aşı Parti Numarası Numero del Lotto Immunizzazione टीकाकरण बहुत संख्या Số Lô Thuốc tiêm Номер партії вакцини लसीकरण लोट क्रमांक dummy +3373 Immunization Manufacturer Vaccin, tillverkare Fabricante de Vacunación Fabricante de Vacuna Impfstoff Hersteller Fabrikant van vaccinatie יצרן חיסון Fabriquant du Vaccin 免疫制造商 免疫製造商 Изготовитель вакцины Պատվաստանյութն արտադրողը Produsen imunisasi Κατασκευαστής εμβολίου Immunisation Manufacturer Imunização: Fabricante Fabricante da Vacina مصنع التطعيمة Vaccin, tillverkare Aşı Üreticisi Produttore Immunizzazione टीकाकरण निर्माता Nhà sản xuất Thuốc tiêm Prodhuesi Imunizimit Výobce vakcíny Виробник вакцини تولید کننده واکسیناسیون लसीकरण निर्माता dummy +3374 Immunization Observation Criteria dummy +3375 Immunization Observation Results dummy +3376 Immunization Ordering Provider dummy +3377 Immunization Refusal Reason dummy +3378 Immunization Registry Registro Vacunación Registro Vacunación Impfstoff Registrierung Immunisatie register מרשם חיסונים Registre de vaccination 免疫登记 免疫登記 Регистрация вакцинации Պատվաստանյութի գրանցումը Registri/Pendaftaran Imunisasi Μητρώο εμβολιασμών Immunisation Registry سجل التطعيم Aşılama Kaydı Rejestr szczepień Registro Immunizzazioni टीकाकरण रजिस्ट्री Registrul de imunizare Số đăng ký Thuốc tiêm Regjistri Imunizimit Реєстрація вакцинації رجیستری واکسیناسیون लसीकरण नोंदणी dummy +3379 Immunization Registry Status dummy +3380 Immunization Registry Status Effective Date dummy +3381 Immunization Report Immunisatie rapport דוח חיסון Պատվաստման հաշվետվություն Immunisation Report Report Immunizzazioni Raporti Imunizimit लसीकरण अहवाल dummy +3382 Immunization Service Servicio de Vacunación Servicio de Vacunación Impfstoff Service Immunizatie Service שירות חיסון Service de vaccination 免疫接种服务 免疫服務 Услуга вакцинации Պատվաստման ծառայություն Layanan Imunisasi Υπηρεσία εμβολιασμών Immunisation Service Imunização: Serviço خدمة التطعيم Aşılama Servisi Prestazione di Immunizzazione टीकाकरण सेवा Dịch vụ Tiêm chủng Sherbimi Imunizimit Послуга вакцинації خدمات واکسیناسیون लसीकरण सेवा dummy +3383 Immunization Title Título Vacunación Título Vacunación Impstoff Titel Immunisatie titel כותרת חיסון Nom de la Vaccination 免疫标题 免疫標題 Название вакцинации Պատվաստման անվանում Judul Imunisasi Τίτλος εμβολιασμού Immunisation Title أسم التطعيم Aşılama Başlığı Titolo Immunizzazione टीकाकरण शीर्षक Tiêu đề Thuốc tiêm Titulli Imunizimit Název očkování Назва вакцинації عنوان واکسیناسیون लसीकरण शीर्षक dummy +3384 Immunization Vaccine Eligibility Results dummy +3385 Immunizations Vaccineringar Vacunaciones Inmunizaciones Impfungen Vaccinaties חיסונים Vaccinations Immuniseringer 免疫接种 免疫接種 Вакцинации Պատվաստումներ Imunisasi Εμβολιασμοί Immunisations Imunizações Vacinas التطعيمات Vaccineringar Aşılamalar Szczepienia Immunizzazioni टीकाकरण Thuốc tiêm Imunizimet Očkování Вакцинації واکسیناسیون 免疫化 लसीकरण dummy +3386 Immunize Vaccinera Vacunar inmunizar Impfen Vaccineren ביצוע חיסון Vaccine 免疫接种 免疫接種 Вакцинировать Պատվաստել Mengebalkan Ανοσοποίηση Immunise Imunize Vacinar حصن Vaccinera Aşılar Immunizza बचाव करना Tiêm chủng Imunizo Imunizovat Вакцинувати تزریق واکسن लसीकरण dummy +3387 Immunologic Inmunológicas Inmunológicas Immun Immunologisch אימונולוגי Immunologique 免疫学 免疫 Иммунология Իմունոլոգիական Imunologi Ανοσολογικό Imunológico Imunológicos مناعي İmmünolojik Immunologico immunologic Miễn dịch Imunologjik Imunologický Імунологія Immunologic Immunologic dummy +3388 Immuno{{immunologic}} dummy +3389 IMMUNO{{Immunology/Rheumatology}} dummy +3390 Implants Implantat Implantes Implantes Implantate Implantaties שתלים Implants Implantater 种植体 植入 Имплантанты Իմպլանտներ Penanaman/Memasukkan Εμφυτεύματα Implantes Implantes زرع Implantater İmplantlar Impianti समाविष्ट Cấy ghép Implantet Implantáty Імплантанти Implants インプラント रोपण dummy +3391 Import Importera Importar Importar Importieren Importeren ייבוא Importer Import 导入 進口 Импорт Ներմուծել/ներմուծում Impor Εισαγωγή Importar Importar استورد Importer İçe aktarmak Importa आयात Kết nhập Import Import Імпорт وارد کردن インポート आयात dummy +3392 Import All יבא הכול Ներմուծել ամբողջը Importo te Gjitha dummy +3393 Import CCDA Importar ACDC ייבוא CCDA Ներմուծել CCDA dummy +3394 Import CCR ייבוא CCR Ներմուծել CCR dummy +3395 Import certificate to the browser. Importarr el certificado al buscador Importarr el certificado al buscador Importiere Zertifikat zu Browser Certificaat importeren naar de browser יבא אישור לדפדפן. Importé le certificant dans le navigateur. 进口证书的浏览器。 證書導入到瀏覽器。 Импортировать сертификат в браузер. Վկայականը ներմուծել բրաուզեր Impor sertifikat ke browser Εισαγ. του πιστοποιητικού στον browser Importar certificado p/ o browser. Importar certificado p/ o browser. إستورد الشهادة الي المتصفح Sertifikayı tarayıcıya aktar Importa il certificato nel browser ब्राउज़र के लिए प्रमाणपत्र आयात करें. Kết nhập giấy chứng nhận vào trình duyệt. Importovat certifikát do prohlížeče Імпортувати сертификат у браузері. ब्राउझर आयात प्रमाणपत्र. dummy +3396 Import Configuration Importar configuración Importar configuración Konfiguration importieren Configuratie importeren ייבוא תצורה Importer Configuration 导入配置 導入配置 Настройка импорта Ներմուծման կարգավորումներ Impor Konfigurasi Εισαγ. Ρυθμίσεων Importe Configuração Importar configuração إستورد الإعدادات Konfigürasyonu aktar Importa Configurazione आयात विन्यास Kết nhập Cấu hình Importovat konfiguraci Налаштування імпорту وارد کردن تنظیمات 設定のインポート आयात संरचना dummy +3397 Import deferred for time-to-live Importeren verlegd voor de tijd-nog-actief ייבוא נדחה לזמן-לחיות Importazione differita di time-to-live आयात वेळ-टू-थेट साठी स्थगित dummy +3398 Import holiday events dummy +3399 Import Holidays dummy +3400 Import Patient Importera patient Importar Paciente Paciente de importación Patient importieren Importeer patient ייבוא מטופל Importer Patient 导入客户 導入病人 Импортировать пациента Ներմուծել պացիենտի տվյալները / Պացիենտի տվյալների ներմուծում Impor Pasien Εισαγ. Ασθενούς Importar Utente Paciente de Importação إستورد المريض Importer patient Hastayı içe aktar Importa Paziente आयात रोगी Kết nhập Bệnh nhân Importo Pacientin Importovat pacienta Імпортувати пацієнта وارد کردن بیمار 患者のインポート आयात रुग्णांच्या dummy +3401 Import Patient Demographics Importera Patientdemografi Importar Demográficos del Paciente Paciente de importación Demografía Importieren Patientendaten Importeer persoonsgeg. van client ייבוא דמוגרפיית מטופלים Importer les Données démographiques du Patient 导入客户统计数据 導入病人的人口統計資料 Импорт персональных данных пациента Պացիենտի անձնական տվյալների ներմուծում Impor Demografi Pasien Εισαγ. δημογραφ. ασθενούς Importar Demografia do Utente Importar Informações do Paciente إستورد ديموجرافيا المريض Importera Patientdemografi Hasta Demografik Bilgilerini içe aktar Importa Demografica Paziente आयात रोगी जनसांख्यिकी Kết nhập Thông tin cá nhân của Bệnh nhân Importovat identifikační údaje pacienta Імпорт особистих даних пацієнта وارد کردن آمار جمعیتی بیمار रुग्णांच्या लोकसंख्याशास्त्र आयात dummy +3402 Important Codes Códigos importantes Códigos importantes wichtige Codes Belangrijke Codes קודים חשובים Codes importants Կարևոր կոդեր։ Σημαντικοί Κωδικοί رموز مهمة Codici importanti महत्वपूर्ण संहिताएं Mã Quan trọng Kodet e Rendesishme Důležité kódy Важливі коди کدهای مهم महत्वाचे कोड dummy +3403 IMPORTANT: This upload tool is only for uploading documents on patients that are not yet entered into the system. To upload files for patients whom already have been entered into the system, please use the upload tool linked within the Patient Summary screen. BELANGRIJK: This upload tool is only for uploading documents on patients that are not yet entered into the system. To upload files for patients whom already have been entered into the system, please use the upload tool linked within the Patient Summary screen. חשוב: כלי העלאה זה נועד אך ורק להעלאה של מסמכים על מטופלים אשר טרם הוזנו במערכת. כדי להעלות קבצים עבור מטופלים שכבר הוזנו במערכת, השתמש בכלי ההעלאה המקושר במסך סיכום המטופלים. ԿԱՐԵՎՈՐ Է։ Վերբեռնման այս գործքիը միայն համակարգ չմտած պացիենտների փաստաթղթերի վերբեռնման համար է։ Համակարգում մուտքագրված Պացիենտների փաստաթղթերի վերբեռնման համար կիրառեք Պացիենտի Հակիրճ Տեղեկատվության պատուհանի բեռնման կոճակը ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το εργαλείο upload είναι μόνο για να ανεβάζετε έγγραφα για ασθενείς που δεν εισήχθησαν ακόμη στο σύστημα. Για να ανεβάσετε αρχεία για ασθενείς που έχουν ήδη εισαχθεί στο σύστημα, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το εργαλείο για upload που είναι συνδεδεμένο μέσα στηνοθόνη για την Περίληψη Ασθενούς. تحذير مهم: أداة الرفع هذه لرفع الملفات للمرضى الذين لم يتم تسجيلهم في النظام. ولرفع الملفات للمرضى الموجودين مسبقا في النظام, الرجاء استخدام رابط أداة الرفع الموجودة في نافذة المريض الموجزة. IMPORTANTE: Questo strumento di upload è solo per il caricamento di documenti su pazienti che non sono ancora entrati nel sistema. Per caricare i file per i pazienti che già sono stati inseriti nel sistema, si prega di utilizzare lo strumento di caricamento legata all\'interno della schermata di Sommario Paziente. IMPORTANT: This upload tool is only for uploading documents on patients that are not yet entered into the system. To upload files for patients whom already have been entered into the system, please use the upload tool linked within the Patient Summary screen. IMPORTANT: Aceasta unealta de upload este doar pentru incarcarea documentelor la pacienti care nu sunt INCA introdusi in sistem. Sa incarci fisiere pentru pacienti care sunt deja introdusi in sistem, te rog incarca din unealta din dreptul pacientului. ВАЖЛИВО: Цей інструмент вивантаження призначений лише для вивантаження документів для пацієнтів, що їх не введено для системи. Для вивантаження файлів для пацієнтів, що введені до системи, будь-ласка, використовуйте інтсрумент вивантаження, що знаходиться в панелі загальної інформації про пацієнта 重要:このアップロードツールは、システムに入力されていない患者ドキュメントのみアップロードするためのものです。システム入力済の患者のファイルをアップロードするには、患者のサマリー画面内のリンクよりアップロードツールを使用してください。 महत्वाचे: या अपलोड साधन फक्त अद्याप प्रणाली मध्ये प्रवेश केला नाही की रुग्णांना दस्तऐवज अपलोड आहे. आधीच प्रणाली मध्ये लिहिला गेला ज्या रुग्णांना फाइल अपलोड करण्यासाठी, रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन आत लिंक अपलोड साधनाचा वापर करा. dummy +3404 Imported Allergies אלרגיות מיובאות Ներմուծված Ալերգիաներ Alergjite e Importuara dummy +3405 Imported from Accounting Importerad från Accounting Importados de Contabilidad Importados de Contabilidad Importiert aus Buchhaltung Geimporteerd van accountantrekening מיובא מחשבונאות Importer de la Comptabilité Importert fra Økonomi 从会计导入 從會計導入 Импортирован с аккаунта Ներմուծված է հաշվապահությունից Diimpor dari Akuntansi Εισήχθη από το Λογιστήριο Importado apartir da Contabilidade Importado da Contabilidade مستوردة من المحاسبة Importeret fra regnskab Muhasebeden içe aktarıldı Importato dalla Contabilità लेखांकन से आयातित Kết nhập từ Kế toán Te Importuara nga Kontabiliteti Importováno z účetnictví Імпортований з акаунту وارد شده از حسابداری लेखा आयात dummy +3406 Imported Medications תרופות מיובאות Ներմուծված Դեղամիջոցներ dummy +3407 Imported Problems בעיות מיובאות Ներմուծված Խնդիրներ/գանգատներ dummy +3408 Impression/Plan dummy +3409 Impression/Plan Builder dummy +3410 Improved förbättrad Mejorado Mejorado Verbessert Verbeterd משופר Amélioré 改良的 改善 Нормализованный Բարելավվել է Peningkatan Βελτιωμένο Melhorado Melhoria تحسن Forbedret İyileştirilmiş Poprawiony Migliorato उन्नत Đã cải thiện vylepšeno Нормалізований بهبود یافته 加速する सुधारित dummy +3411 IMP{{impression}} dummy +3412 in i ingreso en in in ב: dans i 在 在 в ֊ում di ίντσες em em داخل i içinde w dentro में in ne v у در मध्ये dummy +3413 IN ingreso ingreso IN IN ב:~נכנס DANS 在 在 в ֊ում DI Σε Em EM داخل i İÇİNDE IN DENTRO में TRONG NE V У در LUOKASSA मध्ये dummy +3414 in each eye i båda ögonen dentro de cada ojo dentro de cada ojo in beiden Augen in beide ogen בכל עין dans chaque oeil i hvert øye 在每只眼睛 在每隻眼睛 в каждый глаз Յուրաանչչյուր աչքում di setiap mata σε κάθε οφθαλμό Em cada olho em cada olho في كل عين I begge øjne her bir gözde in cascun occhio हर आंख में vào mỗi mắt ne secilin sy v obou očích у кожне око در هر چشم प्रत्येक डोळ्यात dummy +3415 In exam room dummy +3416 in left eye i vänster öga en ojo izquierdo en ojo izquierdo im linken Auge in linker oog בעין שמאל dans l\'oeil gauche i venstre øye 在左眼 在左眼 в левый глаз ձախ աչքում di mata kiri στον Αριστ. οφθαλμό no olho esquerdo no olho esquerdo في العين اليسرى I venstre øje sol gözde nell\'occhio sinistro बाईं आंख में vào mắt trái ne syrin e majt v levém oku у ліве око در چشم چپ डावा डोळा dummy +3417 in nostril i näsborre en los agujeros de la nariz en los agujeros de la nariz in Nasenloch in neusgat בנחיר dans les narines i nesa 在鼻孔 在鼻孔 назально քթանցքում dalam lubang hidung στον Ρώθωνα na narina na narina فتحة الأنف i næsebor burun deliğinde nella narice नथुने में vào lỗ mũi v nozdře назально در سوراخ بینی नाकपुडी मध्ये dummy +3418 In Office Arbetar Entrada En la oficina Im Büro Op kantoor במשרד Dans le bureau 在办公室 在辦公室 В кабинете Աշխատասենյակում Di Kantor Στο γραφείο Disponível Na Clínica - Disponível في المكتب Arbejder Ofiste Dostępny In Studio कार्यालय में Trong Văn phòng Ne Zyre V kanceláři У кабінеті در دفتر オフィス内 कार्यालय dummy +3419 in right eye i höger öga en ojo derecho en ojo derecho im rechten Auge in rechteroog בעין ימין dans l\'oeil droit i høyre øye 在右眼 在右眼 в правый глаз Աջ աչքում di mata kanan Στο Δεξιό οφθαλμό no olho direto no olho direito في العين اليمنى i højre øre sağ gözde nell\'occhio destro दाहिनी आंख में vào mắt phải ne syrin e djatht v pravém oku у праве око در چشم راست उजव्या डोळ्यात dummy +3420 In the patient\'s words dummy +3421 in-house Dentro de la empresa Dentro de la empresa intern op voorraad פנימי~בארגון dans la maison innom hus 在内部 在內部 на дому տանը / տնային dalam rumah Κατ\' οίκον interno em casa في المنزل ev içi dentro casa घर में trong nhà ne-shtepi v domě вдома मध्ये घर dummy +3422 Inactive Inactivo Inactivo Inaktiv Inactief לא פעיל Inactif 不活跃 不活動 無效 бездействующий պասիվ / անգործ Tidak Aktif Ανενεργό Inativo Inativo خامل Inaktiv inaktif Inattivo निष्क्रिय Không hoạt động Joaktive Neaktivní Недіючий غیر فعال Poissa निष्क्रिय dummy +3423 Inactive - Lost to follow - up dummy +3424 Inactive - Moved or gone elsewhere dummy +3425 Inactive - Permanently inactive dummy +3426 Inactive - Unspecified dummy +3427 Inactive Days Inaktiv Dagar Días no activo Días no activo Inaktive Tage Dagen inactiviteit ימים לא פעילים Jours inactif 无效天 不活躍的日子 Нерабочие дни հանգստյան/ոչ աշխատանքային օրեր Hari Tidak Aktif Ανενεργές ημέρες Dias Inactivos Inativo Dias أيام خاملة Inaktive dage boş Günler Giorni inattivi निष्क्रिय दिन Ngày Không hoạt động Ditet Joaktive Dny neaktivity Вихідні дні روز های غیر فعال निष्क्रिय दिवस dummy +3428 Inbox Entrada Entrada Posteingang Inbox דואר נכנס Dans la boite 收件箱 收件箱 Входящий почтовый ящик Մուտքային փոստարկղ Kotak Masuk Εισερχόμενα الصندوق Indbakke Gelen Kutusu Inbox इनबॉक्स Hộp thư đến Doručená pošta Вхідна поштова скринька صندوق دریافت 受信箱 Saapuneet इनबॉक्स dummy +3429 INCITS Code קוד INCITS INCITS կոդ dummy +3430 Include all values reported for each result code כלול את כל הערכים המדווחים עבור כל קוד תוצאה dummy +3431 Include Checksum Incluya checksum Incluya checksum Prüfsumme einfügen Controlecijfer toevoegen כלול בדיקת סיכום Inclure la somme de contrôle 包括校验 包括校驗 Включить защиту контрольной суммой Միացնել checksum Sertakan Checksum Να συμπεριληφθεί το Checksum Incluir Checksum اشمل Checksum Inkluder kontrolsum Kontrol Toplamı Dahil Includi somma di controllo Checksum शामिल करें Bao gồm Tổng kiểm Zahrnutí kontrolního součtu Включити захист контрольною сумою شامل شماره کنترل チェックサム含む चेकसम समाविष्ट dummy +3432 Include Completed Incluya completado Incluya completado Fertig eingefügt Toevoegen afgerond כלול פריטים שהושלמו Inclusion complété 包括完成 包括完成 Включить полностью Memasukkan Selesai Να συμπεριληφθούν τα συμπληρωμένα Inclusão Completa ادراج المكتمل Inkluder fuldstændig Dahil Tamamlandı Includi Completati पूरे किए गए शामिल करें Bao gồm cái đã hoàn thành Zahrnuje dokončené Включити повністю شامل تکمیل شدگان समाविष्ट पूर्ण dummy +3433 Include inactive users Incluir los usuarios inactivos Incluir los usuarios inactivos Beinhaltet inaktive Benutzer Ook de inactieve gebruikers כלול משתמשים לא פעילים Inclure les utilisateurs inactif 包括活跃用户 包括不活躍用戶 Включить неактивных пользователей Միացնել ոչ ակտիվ օգտվողներին Sertakan pengguna tidak aktif Να συμπεριληφθούν τους ανενεργούς χρήστες Incluir utilizadores inactivos Incluir os usuários inativos ادراج المستخدمين الغير نشطيين İnaktif kullanıcılar dahil Inculdi Utenti inattivi निष्क्रिय उपयोगकर्ताओं को शामिल करें Bao gồm các thành viên không dùng được Zahrnuje neaktivní uživatele Включити неактивних користувачів شامل کاربران غیر فعال निष्क्रिय वापरकर्ते समाविष्ट dummy +3434 Include Uncategorized Incluir a un no clasificado Incluir a un no clasificado Einbeziehen Kategorielos Niet-categoriseerd toevoegen כלול ללא קטגוריה Inclure les non catégorisé 包括未分类 包括未分類 Включить некатегоризированных Միացնել/ներառել չդասակարգվածները Sertakan Yang tidak dikategorikan Να συμπεριληφθούν τα μη κατηγοριοποιημενα Include Uncategorised Incluir não classificados Incluir Uncategorized ادراج الغير مصنف Inkluder ukategoriserede Kategorize edilmeyenler dahil Includi non categorizzati Uncategorized शामिल करें Bao gồm cái chưa phân loại Obsahuje nezařazené Включити некатегоризованих شامل دسته بندی نشدگان अश्रेणीबद्ध समाविष्ट dummy +3435 Include Unstructured data Incluir datos no estructurados Incluir datos no estructurados Einbeziehen unstrukturierter Daten Ongestructureerde data toevoegen כלול נתונים שאינם מובנים Inclure les données non structuré 包括不活跃数据 包括非結構化資料 Включить неструктуированные данные Միացնել/ներառել չհամակարգված տվյալները Sertakan Data tidak terstruktur Να συμπεριληφθούν τα μη δομημένα δεδομένα ادراج البيانات الغير منظمة Yapılandırılmamış Veriler dahil Includi Dati non strutturati असंरचित डेटा शामिल Bao gồm các dữ liệu phi cấu trúc Obsahuje nestrukturovaná data Включити неструктуровані дані شامل داده های بدون ساختار भागात तुम्ही लिहिलेला डेटा समाविष्ट करा dummy +3436 Include Vitals Inkludera mätväden Incluir constantes vitales Incluir constantes vitales Einbeziehen der Vitalität Voeg vitals toe כלול סימנים חיוניים Inclure les données vitales 包括生命迹象 包括生命徵象 Включить жизненно важные показатели Միացնել/ներառել կենսական նշանակության օրգանները Setakan Vital(Bagian Vital) Να συμπεριληφθούν τα ζωτικά Incluir dados vitais Incluir dados vitais ادراج العلامات الحيوية Vital bulgular dahil Includi Vitali नब्ज शामिल करें Bao gồm Thể trạng Obsahuje životní funkce Включити життєво важливі показники شامل علائم حیاتی バイタル含む मर्मस्थाने समाविष्ट dummy +3437 Include vitals data? ¿Incluir las constantes vitales? ¿Incluir las constantes vitales? Einbeziehen der Vital Daten? Vitale data toevoegen? האם לכלול נתוני סימנים חיוניים? Inclure les données vitales ? 包括生命迹象数据? 包括生命徵象資料? Включить данные жизненно важных параметров? Միացնե՞լ/ներառե՞լ կենսական նշանակության օրգանների տվյալները Sertakan data vital(bagian vital)? Να συμπεριληφθούν τα ζωτικά; Incluir dados vitais? Incluir dados vitais? ادارج بيانات العلامات الحيوية؟ Vital veriler dahil edilsin mi? Includi i dati Vitali? नब्ज डेटा शामिल हैं? Bao gồm các dữ liệu thể trạng? Obsahuje data vitálních funkcí ? Включити життєво важливі параметри? شامل اطلاعات علائم حیاتی؟ मर्मस्थाने डेटा समाविष्ट करा? dummy +3438 including CVF{{Confrontational Visual Fields}} and Pupils dummy +3439 Inclusion Inclusión Inclusión Aufnahme Inclusie כלילה inclusion 包括不活跃数据 列入 Включение Միացում/ներառում Pencantuman/Penyertaan Συμπερίληψη إشتمال Dahil etme Inclusione समावेश Việc bao gồm Zařazení Включення شامل بودن समावेश dummy +3440 Income Inkomst Ingresos Ingresos Einkommen Inkomsten הכנסה Revenus innkom 收入 收入 Доход Եկամուտ Pendapatan Εισόδημα Rendimentos Renda الدخل Indkomst Gelir Entrata आमदनी Thu nhập te Hyra Příjem Дохід درامد उत्पन्न dummy +3441 Incoming results requiring attention: Binnen gekomen resultaten vragen aandacht: יש לטפל בתוצאות נכנסות: Ուշադրություն պահանջող մուտքային տվյալներ Risultati in arrivo che richiedono attenzione: Příchozí výsledky vyžadující zvýšenou pozornost: लक्ष आवश्यक येणार्या परिणाम: dummy +3442 Incomplete Incompleto Incompleto Unvollständig Onvolledig לא הושלם Incomplété 不完全 不完全 Неполный թերի/անավարտ Tidak Selesai Ατελής Imcompleto غير كامل Ufuldstændig Tamamlanmamış Incompleto अधूरा Không đầy đủ Jokomplet Nekompletní Неповний ناقص 非完全 अपूर्ण dummy +3443 Incomplete Abortion Treatment Tratamiento Aborto incompleto Tratamiento Aborto incompleto Unvollständige Abtreibung Behandlung Onvolledige abortusbehandeling טיפול הפלה שלא הושלם Traitement d\'avortement incompété 不完全流产治疗 不完全流產治療 Незавершенное прерванное лечение Հղիության արհեստական ընդհատման անավարտ բուժում Pengobatan/Perawatan Aborsi Tidak Selesai Ατελής θεραπεία άμβλωσης Aborto Terapeutico Incompleto Aborto incompleto Tratamento علاج إجهاض غير مكتمل Abort İnkomplet Tedavisi Trattamento aborto incompleto अपूर्ण गर्भपात उपचार Điều trị không đầy đủ phá thai Aborti Jokomplet Mjekimi Léčba neúplného potratu Незавершене перерване лікування Incomplete Abortion Treatment अपूर्ण गर्भपात उपचार dummy +3444 Incontinence Incontinencia Incontinencia Inkontinenz Incontinentie אי שליטה בסוגרים Incontinence 失禁 失禁 Неудержание անզսպություն Inkontinensia Ακράτεια Incontinênçia Incontinência سلس البول İnkontinans Incontinenza असंयमिता Tiểu không kiểm soát Inkontinence Нестримання आत्मसंयमाचा dummy +3445 Incorporate clinical lab-test results into certified EHR technology as structured data. Incorporar resultados clínicos del test de laboratorio al certificado tecnológico EHR como estructura Incorporar resultados clínicos del test de laboratorio al certificado tecnológico EHR como estructura Integrieren klinischer Labor-Testergebnisse in zertifizierte EHR-Technologie als strukturierte Daten. Klinische lab-test resultaten toevoegen in certified EHR technologie als gestructureerde data. כלול תוצאות בדיקת מעבדה קליניות בטכנולוגיית EHR מאושרת בתור נתונים מובנים. 将临床实验结果为认证的电子病历结构化数据的技术。 將臨床實驗室的測試結果納入認證的電子病歷技術當成結構化資料。 Включить результаты клинических лабораторных анализов в сертифицированную технологию EHR, как структурированные данные. Լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքների ներառում հավաստագրված EHR տեխնոլոգիա՝ որպես համակարգված տվյալ Memasukkan hasil tes lab klinis kedalam teknologi EHR bersertifikat sebagai data terstruktur. Ενσωμάτωση αποτελεσμάτων κλινικών εργαστηριακών εξετάσεων σε πιστοποιημένη τεχνολογία EHR ως δομημένα δεδομένα. ادمج نتائج التحاليل الطبية مع تقنية EHR المعتمدة كبيانات مؤسسة Klinik laboratuvar test sonuçlarını yapılandırılmış veri olarak sertifiye elektronik sağlık kaydı raporuna dahil et. Incorporare i risultati del test clinico di laboratorio nel certificato EHR come dati strutturati. नैदानिक ​​प्रयोगशाला परीक्षण के परिणाम संरचित डेटा के रूप में प्रमाणित EHR प्रौद्योगिकी में शामिल करें. Kết hợp các kết quả xét nghiệm phòng thí nghiệm lâm sàng vào công nghệ EHR chứng nhận như là dữ liệu có cấu trúc. Включити результати клінічних лабораторних анализів у сертификовану технологію EHR, як структуровані дані. रचना डेटा म्हणून प्रमाणित EHR तंत्रज्ञान मध्ये क्लिनिकल प्रयोगशाळा चाचणी परिणाम अंतर्भूत. dummy +3446 Incorrect password! Falsches Passwort! Onjuist paswoord סיסמה שגויה! Mot de passe incorrect! Սխալ գաղտնաբառ Λάθος κωδικός πρόσβασης! كلمة السر غير صحيحة! Password errata! गलत पासवर्ड! Parola gresita! Fjalekalimi i pasakte Nesprávné heslo! Неправильний пароль! चुकीचा संकेतशब्द! dummy +3447 increased: ökat: aumentado: aumentado: Gesteigert: Verhoogd: עלייה: augmenté: øket: 增加: 增加: увеличено: աճած/ավելացած։ meningkat: αυξημένο: aumentado: aumentou: زيادة : Øget Artmış: aumentato: वृद्धि हुई: tăng: rritur: zvýšené: збільшений: افزایش یافته: वाढ: dummy +3448 Indemnity Insurance Ansvarsförsäkring Seguro de Indemnización Seguro de Indemnización Haftpflichtversicherung Vrijwaring Verzekeringen ביטוח שיפוי Indemnité de l\'assurance 弥偿保险 賠償保險 Компенсационное страхование Ապահովագրական փոխհատուցում Ganti Rugi Asuransi Αποζημίωση από Ασφαλ.εταιρεία Seguro contra dados Seguro de Indenização تعويض التأمين Ansvarsforsikring Mesuliyet Sigortası Copertura assicurativa क्षतिपूर्ति बीमा Bồi thường bảo hiểm Demshperblimi Sigurimit Компенсаційне страхування بیمه جبران خسارت नुकसान भरपाई विमा dummy +3449 Independent Clinic dummy +3450 Independent Laboratory dummy +3451 Indeterminate Obestämd indeterminado indeterminado unbestimmt Onbepaald ביניים Indeterminé 不定 不確定 Неопределенный Անորոշ Tidak Tetap Απροσδιόριστο Indeterminado Indeterminado غير معروف Ubestemt Belirsiz Indeterminato अनिश्चित Không xác định Paprecaktuar Neurčitý Невизначений نا مشخص अनिश्चित dummy +3452 Indian Indio Indio Inder Indier הודית Indien 印第安 印度 Индийский Հնդկերեն India Ινδικά هندي Hintli Indiano भारतीय Ấn Độ Indianisht Індійський هندی インド人 भारतीय dummy +3453 Indian Health Service Free-standing Facility dummy +3454 Indian Health Service Provider-based Facility dummy +3455 Indicates abnormality Indica anormalidad Indica anormalidad Zeigt Abnormität Geeft abnormaliteit aan מציין חריגה Indiquez les anomaiies 显示异常 顯示異常 Указывает отклонение от нормы Ցույց է տալիս շեղում/խանգարում Menunujukkan abnormalitas Υποδεικνύει ανωμαλία Indica anormalidade Indica anormalidade يدل علي المرض/ العلّة Indikerer abnormalitet Anormalliği gösterir Indica anormalità विषमता संकेत करता है Chỉ bất thường indikuje abnromalitu Вказує відхилення від норми نشان دهنده اختلال 異常を示します विकृती सूचित करते dummy +3456 Indicates if this issue is an ophthalmic-specific medication dummy +3457 Indicates if this issue is currently active Indikerar om detta problem/frågeställning är aktiv Indica si esta incidencia está activa Indica si esta incidencia está activa Zeigt an, ob dieses Problem gerade aktiv ist Geef aan of dit probleem nu actief is מציין אם הבעיה פעילה כעת Indiquez si ce problème est actuelement actif 表明,如果这个问题目前正在积极 顯示,如果這個問題目前是積極的 Отметьте, если эта проблема в настоящее время активна Ցույց է տալիս ներկայում խնդրի առկայությունը Menunjukkan jika masalah ini masih aktif saat ini Δείχνει αν αυτό το θέμα είναι ενεργό Indicando se este assunto ativo corretamente Indica se este problema está atualmente ativo نوه اذا كانت المشكلة حاليا نشطة Indikerar om detta problem/frågeställning är aktiv Bu konunun halen aktif olup olmadığını gösterir Indica se questa tematica è attualmente attiva संकेत करता है अगर, यह समस्या इस समय सक्रिय है Cho biết nếu vấn đề này hiện đang hoạt động Indikuje aktuální aktivitu problému Вказує, що ця проблема у даний час активна この問題は、現在アクティブであるかどうかを示します या समस्येचे सध्या सक्रिय आहे, तर सूचित करते dummy +3458 Indications התוויות Ցուցումներ Endikasyonlar dummy +3459 Indicator for specialized usage Indicador de uso especializado Indicador de uso especializado Indikator für spezielle Nutzung Indicator voor gespecialiseert gebruik מחוון לשימוש ייעודי Indicateur pour une utilisation spécialisée 使用专门的指标 使用專門的指標 Указатель для специализированного использования Մասնագիտական օգտագործման ցուցանիշ Indikator untuk penggunaan khusus Δείκτης για ειδική χρήση Indicator for specialised usage مؤشر للإستخدام المتخصص Özelleşmiş kullanım belirteci Indicatore di uso specializzato विशेष उपयोग के लिए संकेतक Chỉ số cho việc sử dụng chuyên ngành Treguesi për përdorim të specializuar Indikátor pro specializovaní užití Індикатор для спеціалізовоного використання 専門的な使用のためのインジケータ विशेष वापर निर्देश dummy +3460 Indigent Patients Pacientes indigentes Pacientes indigentes Bedürftigen Patienten Berichten Minvermogende patienten מטופלים נזקקים Patients très pauvres 贫困的患者 貧困的病人 Недействительные пациенты Կարիքավոր/անապահով հիվանդ Pasien Miskin Άποροι ασθενείς Utentes Indigentes مريض معوز Trængende patienter Yoksul Hastalar Pazienti indigenti जरूरतमंद मरीजों को Pacient nevoias Nghèo khổ bệnh nhân Pacient i Varfer Малозабезпечені пацієнти بیماران مبتلا به تهی دست 貧しい患者 गरिब रुग्णांना dummy +3461 Indigent Patients Report Hjälpbehövande Patienter Rapport Informe de Pacientes Indigentes Informe de Pacientes Indigentes Bedürftigen Patienten Berichten Raport minvermogende ptn דוח מטופלים נזקקים Rapport sur les patients très pauvres 贫困患者报告 貧困的病人報告 Отчет о недействительных пациентах Կարիքավոր/անապահով հիվանդների հաշվետվություն Laporan Pasien Miskin Αναφορά απόρου ασθενούς Relatório de Utente Indigente Indigentes pacientes relatam تقارير المرضى المعوزين Trængende patienter rapport Yoksul Hastalar Raporu Resoconto pazienti indigenti गरीब मरीजों की रिपोर्ट Nghèo Bệnh nhân Báo cáo Raporti Pacient te Varfer Звіт щодо малозабезпечених пацієнтів گزارش بیماران تهی دست 貧しい患者レポート गरिब रुग्णांना अहवाल dummy +3462 Indigents Indigentes Indigentes Bestandteile Minvermogend נזקקים Très pauvres 贫困 貧民 Неимущие Աղքատ/չքավոր Miskin Άποροι Indigentes Indigentes المعوزين Trængende Yoksullar Indigenti indigents Indigents i Varfer Малозабезпечені تهی دستان Indigents dummy +3463 Individual pages can override 2nd and 3rd options by implementing a log message. דפים פרטניים יכולים לעקוף אפשרות שנייה ושלישית על-ידי הטמעה של הודעת יומן. dummy +3464 Indonesian Indonesisch אינדונזית Ինդոնեզիական Indonesian Indonezianisht インドネシア語 इंडोनेशियन dummy +3465 Induced Abortion Aborto Inducido Aborto Inducido Abtreibung Opgewekte abortus הפלה יזומה Avortement causé par 人工流产 人工流產 Вызывающие аборт Հղիության արհեստական ընդհատում Terimbas Aborsi Προκλητή άμβλωση Aborto Provocado Aborto induzido إجهاض محرض Kürtaj Aborto indotto प्रेरित गर्भपात Gây ra phá thai Aborti Detyruar Indukovaný potrat Що викликають аборт سقط جنین عمدی 人工流産 गर्भपात dummy +3466 Industry תעשייה~מגזר עסקי արտադրություն Veprimtaria dummy +3467 Ineligible Ilegible Inelegible untauglich Komt er niet voor in aanmerking לא זכאי Non éligible 不合格 不合格 Неподходящий Անհամապատասխան Tidak memenuhi syarat Αναρμόδιος غير مؤهل Ikke-støtteberettigede Seçilemez non ammissibile अयोग्य Không đủ điều kiện nevhodný Непідходящий فاقد شرایط لازم 不適格 अपात्र dummy +3468 Infection / Abscess Infektion / Abscess Infección/abceso Infección/abceso Infektion / Abzess Infectie/Abces זיהום/מורסה Infection / Abcès 感染/脓肿 感染/膿腫 Инфекция/абсцесс Վարակ / թարախակույտ Infeksi/Abses Λοίμωξη / Απόστημα Infecção / Abcesso Infecção / Abscesso عدوى / خراج Infektion / Abscess Enfeksiyon / Apse Infezione/Ascesso संक्रमण / फोड़ा Nhiễm trùng / áp xe Infekce / Absces Інфекція/абсцес عفونت/آبسه 感染/膿瘍 संक्रमण / अब्सेस dummy +3469 Infections Infektioner Infecciones Infecciones Infektionen Infecties זיהומים Infections Infeksjoner 感染 感染 Инфекция Վարակ Infeksi Λοιμώξεις Infecções Infecções عدوى Infektioner Enfeksiyonlar Infezioni संक्रमण Nhiễm trùng Infeksionet Infekce Інфекції عفونت ها 感染症 संक्रमण dummy +3470 Infert Couns Infert Couns Consejo Infertilidad Consejo Infertilidad Couns.voor Infert ייעוץ לאי-פוריות 插入硬币 插入硬幣 Конс. по беспл. Անպտղության խորհրդատվություն Infert Couns Συμβουλ. Στειρότητος Infert Acons Infertil Couns مشورات العقم Infert Couns Kısır Cons. Infert. Infert Couns Infert Couns Конс. по беспл. Infert Couns dummy +3471 Infertility Infertilidad Infertilidad Unfruchtbarkeit Onvruchtbaar אי-פוריות Infertilité 不孕症 不孕症 Бесплодие Անպտղություն Kemandulan Υπογονιμότητα Infertilidade Infertilidade العقم Kısırlık Infertilità बांझपन Vô sinh Joplleshmeria Neplodnost Беспліддя نازایی 不妊 वंध्यत्व dummy +3472 Influenza 1 Gripe 1 Gripe 1 Influenza 1 Influenza 1 שפעת 1 Vaccin anti-grippale 1 1 型流感 流感1 Грипп 1 Գրիպ 1 Influensa 1 Γρίπη 1 Gripe 1 Influenza 1 انفلونزا 1 İnfluenza 1 Influenza 1 इन्फ्लुएंजा 1 Cúm 1 Chřipka 1 Грип 1 آنفلوانزا ۱ इन्फ्लूएन्झा 1 dummy +3473 Influenza 2 Gripe 2 Gripe 2 Influenza 2 Influenza 2 שפעת 2 Vaccin anti-grippale 2 2 型流感 流感2 Грипп 2 Գրիպ 2 Influensa 2 Γρίπη 2 Gripe 2 Influenza 2 انفلونزا 2 İnfluenza 2 Influenza 2 इन्फ्लुएंजा 2 Cúm 2 Chřipka 2 Грип 2 آنفلوانزا ۲ इन्फ्लूएन्झा 2 dummy +3474 Influenza Immunization for Patients >= 50 Years Old Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años Grippeimpfung für Patienten älter 50 Jahre Influenza Immunisatie voor patienten vanaf 50 jaar oud חיסון נגד שפעת למטופלים מגיל 50 ומעלה Vaccin anti-grippale pour Patients >=50 ans 接种流感患者> = 50岁 流感疫苗接種的病人>= 50歲 Противогриппозная вакцинация для пациентов возраста >= 50 лет Հակագրիպային պատվաստում >= 50 տարեկան Պացիենտների համար Imunisasi Influensa untuk Pasien >= 50 Tahun Εμβολιασμός γρίππης για ασθενείς >= 50 ετών Influenza Immunisation for Patients >= 50 Years Old تطعييم انفلونزا للمرضي اكبر من او يساوي 50 عاما 50 yaş ve üzeri hastalar için grip aşısı Immunizzazione Influenza per pazienti di età >= 50 anni इन्फ्लूएंजा टीकाकरण के मरीजों के लिए> = 50 साल की उम्र Imunizarea Gripa pentru pacientii> = 50 Ani Chủng ngừa cúm cho bệnh nhân từ 50 tuổi trở lên Očkování proti chřipce pro pacienty starší 50 let Протигрипозна вакцинація для пацієнтів віком >= 50 років रुग्णांना इन्फ्लूएन्झा लसीकरण> = 50 वर्षांचा dummy +3475 Influenza Immunization for Patients >= 50 Years Old (CQM) Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años (GCC) Vacunación gripe p/ pacientes may.50 años (GCC) Grippeimpfung für Patienten>= 50 Jahre Infleunza Immunisatie voor patienten vanaf 50 jaar oud (CQM) חיסון נגד שפעת למטופלים מגיל 50 ומעלה (CQM) Vaccin anti-grippale pour Patients >=50 ans (LCQ) 接种流感患者> = 50岁(CQM) 流感疫苗接種的病人>= 50歲(CQM) Противогриппозная вакцинация для пациентов возраста >= 50 лет (CQM) Հակագրիպային պատվաստում >= 50 տարեկան Պացիենտների համար (CQM) Imunisasi Influensa untuk Pasien >= 50 Tahun (CQM) Εμβολιασμός γρίππης για ασθενείς >= 50 ετών Influenza Immunisation for Patients >= 50 Years Old (CQM) تطعييم انفلونزا للمرضي اكبر من او يساوي 50 عاما (CQM) 50 yaş ve üzeri hastalar için grip aşısı kalite kontrol Immunizzazione Influenza per pazienti di età >= 50 anni (CQM) मरीजों के लिए इन्फ्लूएंजा टीकाकरण> = 50 साल की उम्र (CQM) Imunizarea Gripa pentru pacientii> = 50 Ani (CQM) Chủng ngừa cúm cho bệnh nhân từ 50 tuổi trở lên (CQM) Očkování proti chřipce pro pacienty starší 50 let ( CQM ) Протигрипозна вакцинація для пацієнтів віком >= 50 років (CQM) रुग्णांना इन्फ्लूएन्झा लसीकरण> = 50 वर्षे (CQM) dummy +3476 Influenza Vaccine Vacuna gripe Vacuna gripe Grippeimpfstoff Influenza vaccin חיסון נגד שפעת Vaccin anti-Grippal 流感疫苗 流感疫苗 Противогриппозная вакцинация Հակագրիպային պատվաստում Vaksin Influensa Εμβόλιο γρίππης لقاح الإنفلونزا Grip Aşısı Vaccino influenzale इन्फ्लुएंजा वैक्सीन Imunizare vaccin Vắc-xin Cúm Očkovací látka proti chřipce Протигрипозна вакцинація واکسن آنفولانزا इन्फ्लूएन्झा लस dummy +3477 Info Info Información Información Info Info פרטים Info 信息 信息 Инф. Ինֆորմ․ Info Πληροφορίες Informação Info معلومات Info Bilgi Info जानकारी Info Thông tin Info Info Інф. اطلاعات माहिती dummy +3478 Info test 1 Info test 1 Información de ensayo 1 Información de ensayo 1 Info test 1 Info test 1 בדיקת פרטים 1 Info test 1 信息测试1 信息測試1 Инф. тест. 1 Ինֆորմ․ թեստ 1 Info tes 1 Δοκιμή πληροφορίας 1 Info teste 1 Info teste 1 إختبار المعلومه 1 Info test 1 test 1 bilgi Info test 1 जानकारी परीक्षण 1 Info test 1 Thông tin kiểm tra 1 Info test 1 Info test 1 Інф. тест 1 اطلاعات آزمون ۱ Info test 1 माहिती चाचणी 1 dummy +3479 Info test 2 Info test 2 Información de ensayo 2 Información de ensayo 2 Info test 2 Info test 2 בדיקת פרטים 2 Info test 2 信息测试2 信息測試2 Инф. тест. 2 Ինֆորմ․ թեստ 2 Info tes 2 Δοκιμή πληροφορίας 2 Info teste 2 Info teste 2 إختبار المعلومه 2 Info test 2 test 2 bilgi Info test 2 जानकारी परीक्षण 2 Info test 2 Thông tin kiểm tra 2 Info test 2 Info test 2 Інф. тест 2 اطلاعات آزمون ۲ Info test 2 माहिती चाचणी 2 dummy +3480 Info test 3 Info test 3 Información de ensayo 3 Información de ensayo 3 Info test 3 Info test 3 בדיקת פרטים 3 Info test 3 信息测试3 信息測試3 Инф. тест. 3 Ինֆորմ․ թեստ 3 Info tes 3 Δοκιμή πληροφορίας 3 Info teste 3 Info teste 3 إختبار المعلومه 3 Info test 3 test 3 bilgi Info test 3 जानकारी टेस्ट 3 Info test 3 Thông tin kiểm tra 3 Info test 3 Info test 3 Інф. тест 3 اطلاعات آزمون ۳ Info test 3 माहिती चाचणी 3 dummy +3481 Info test 4 Info test 4 Información de ensayo 4 Información de ensayo 4 Info test 4 Info test 4 בדיקת פרטים 4 Info test 4 信息测试4 信息測試4 Инф. тест. 4 Ինֆորմ․ թեստ 4 Info tes 4 Δοκιμή πληροφορίας 4 Info teste 4 Info teste 4 إختبار المعلومه 4 Info test 4 test 4 bilgi Info test 4 जानकारी टेस्ट 4 Info test 4 Thông tin kiểm tra 4 Info test 4 Info tets 4 Інф. тест 4 اطلاعات آزمون ۴ Info test 4 माहिती चाचणी 4 dummy +3482 Info test 5 Info test 5 Información de ensayo 5 Información de ensayo 5 Info test 5 Info test 5 בדיקת פרטים 5 Info test 5 信息测试5 信息測試5 Инф. тест. 5 Ինֆորմ․ թեստ 5 Info tes 5 Δοκιμή πληροφορίας 5 Info teste 5 Info teste 5 إختبار المعلومه 5 Info test 5 test 5 bilgi Info test 5 जानकारी परीक्षण 5 Info test 5 Thông tin kiểm tra 5 Info test 5 Info test 5 Інф. тест 5 اطلاعات آزمون ۵ Info test 5 माहिती चाचणी 5 dummy +3483 Info test 6 Info test 6 Información de ensayo 6 Información de ensayo 6 Info test 6 Info test 6 בדיקת פרטים 6 Info test 6 信息测试6 信息測試6 Инф. тест. 6 Ինֆորմ․ թեստ 6 Info tes 6 Δοκιμή πληροφορίας 6 Info teste 6 Info teste 6 إختبار المعلومه 6 Info test 6 test 6 bilgi Info test 6 जानकारी परीक्षण 6 Info test 6 Thông tin kiểm tra 6 Info test 6 Info test 6 Інф. тест 6 اطلاعات آزمون ۶ Info test 6 माहिती चाचणी 6 dummy +3484 Informant מוסר מידע Տեղեկատու dummy +3485 Information Source dummy +3486 inf{{inferior}} dummy +3487 inhalations inhalation Inhalaciones Inhalaciones Inhalationen inhalaties אינהלציות inhalations 吸入 吸入 ингаляции Ինհալացիաներ penarikan εισπνοές (inh) Inalações inalações إستنشاق inhalation inhalasyon inalazioni inhalations Inhalatii hít inhalace інгаляції استنشاق inhalations dummy +3488 inhilations inhalationer Inhalaciones Inhalaciones Inhalationen inhilaties אינהלציות inhilations inhilations вдыхания Ինհալացիաներ inhilations εισπνοές Inalações inhilations إستنشاق inhalationer inhalasyon inalazioni inhilations inhilations inhalace інгаляції inhilations dummy +3489 Initial Patient Population dummy +3490 Initial Treatment Begin behandeling טיפול ראשוני Նախնական բուժում Trattamento iniziale Úvodní léčba आरंभिक उपचार dummy +3491 Initial User Ursprunglig användare Usuario Inicial Usuario Inicial Erstbenutzer Eerste gebruiker משתמש ראשוני Utilisateur initial 首位使用者 最初的用戶 Начальный пользователь Նախնական/սկզբնական օգտվող Pengguna Awal Αρχικός Χρήστης Utilizador Inicial Usuário inicial المستخدم الأول Indledende bruger İlk Kullanıcı Utente Iniziale प्रारंभिक उपयोगकर्ता Ban đầu người sử dụng Prvotní uživatel Початковий користувач کاربر اولیه आरंभिक वापरकर्ता dummy +3492 Inj/Rehab Lesión/Rehabilitación Lesión/Rehabilitación Inj/Rehab זריקה/שיקום 损伤/康复 損傷/康復 Травм./реаб. Վնասվ․/ Վերականգն․ Inj/Rehab Ενέσ./Αποκατάστ. تلقيح/ تأهيل Les/Riab Inj / पुनर्वसन Inj / Rehab Inj/Rehab Травм./реаб. Inj / rehab dummy +3493 Injectables Injeserbara Inyectables Inyectables injizierbare Injecteerbaar הזרקה Injectables 注射剂 注射劑 Вводимый Ներարկելի Suntikan ενέσιμα Injetáveis Injetáveis الحقن Enjeksiyon ilaçları Iniettabile injectables Thuốc chích Inkekční Що вводиться تزریقی Injectables dummy +3494 Injection Inyeccion Inyeccion Injektion Injectie זריקה Injection 注射剂 注射劑 Инъекция Ներարկում Injeksi Ένεση Injecção Injeção حقنة Injektion Enjeksiyon Iniezione Injection Tiêm Inekcion Injekce Ін\'єкція تزریق 注射 इंजेक्शन dummy +3495 Injured Body Part Parte del cuerpo lesionada Parte del cuerpo lesionada Verletztes Körperteil Verwond lichaamsdeel חלק פצוע בגוף Partie du corps blessée 受伤的身体部位 受傷的身體部位 Поврежденная часть тела Մարմնի վնասված մաս/հատվածը Bagian Tubuh yang Cedera Τραυματισμένο τμήμα σώματος Parte do Corpo Lesionada اجزاء الجسم المصابة Skadet legemesdel Yaralı Vücut Kısmı Parte del corpo lesa चोटिल शरीर के अंग Bị thương Body Part Poraněná část těla Пошкоджена частина тіла जखमी शरीर भाग dummy +3496 Injured Out Skadade ut Herido a Fuera Herido a Fuera Gewond vertrokken יציאת פציעה~פציעה יוצאת 受伤的 受傷的 Последствие повреждения Վնասվածքի հետևանք Cedera/Luka Keluar Dano fora Feridos Out قسم الجروح الخارجي Yaralı Lesione esterna चोटिल बाहर Bị thương Out Následky úrazu Наслідки пошкодження आउट जखमी dummy +3497 Injury Herido Herido Verletzung Letsel פציעה Blessure 受伤 傷害 Травма Վնասվածք Cedera/Luka Κάκωση Lesão Lesão إصابة Skade Yara Lesione चोट Chấn thương Úraz Травма آسیب دیدگی 傷害 इजा dummy +3498 Injury Mechanism Skademekanism Mecanismo de lesión Mecanismo de lesión Verletzungs Mechanismus Schade Mechanisme מנגנון פציעה Méchanisme de blessure 损伤机理 損傷機轉 Механизм травмы Վնասվածքի մեխանիզմ Mekanisme Cedera/Luka Μηχανισμός κάκωσης Mecanismo de Lesão Mecanismo de lesão كيفية الإصابة Skademekanism Yara Mekanizması Meccanismo di lesione चोट तंत्र Thương tích Cơ chế Úrazový mechanismus Механізм травми سازوکار آسیب دیدگی इजा पद्धती dummy +3499 Injury Overview Report Skada, översiktsrapport Informe General de lesión Informe General de lesión Verletzungs Übersicht Bericht Overzicht letsel rapport דוח סקירה כללית של פציעה Rapport de la blessure vue d\'ensemble Oversikts Rapport Over Skade 损伤报告 損傷的概述報告 Обзорный отчет о травме Վնասվածքի ընդհանուր/ամբողջական զեկույց Laporan Gambaran Cedera/Luka Περιληπτική Αναφορά κάκωσης Relatório de Avaliação de Lesão Lesão relatório geral تقرير موجز الإصابة Skada, översiktsrapport Yara İnceleme Raporu Resoconto rassegna lesioni चोट अवलोकन रिपोर्ट Báo cáo tai nạn thương tích Tổng quan Hlášení o úraze Оглядовий звіт про травму گزارش بررسی اجمالی آسیب دیدگی इजा विहंगावलोकन अहवाल dummy +3500 Injury Surveillance Vigilancia de Lesiones Vigilancia de Lesiones Verletzungs Beobachten Letsel surveillance מעקב אחר פציעה Surveillance de la blessure 损伤监测 傷害監測 Травматологическое исследование Վնասվածքաբանական հետազոտություն Pengawasan Cedera/Luka Παρακολούθηση κάκωσης Vigilância de Lesões Vigilância de Lesões مراقية الإصابات Yara Denetimi Sorveglianza lesione चोट निगरानी Chấn thương giám sát Травматологічне дослідження مراقبت از آسیب دیدگی इजा पाळत ठेवणे dummy +3501 Injury Type Skada Typ Tipo de lesión Tipo de lesión Verletzungs Type Soort letsel סוג פציעה Type de blessure Skade Type 损伤类型 損傷類型 Тип травмы Վնասվածքի տեսակը Jenis Cedera/Luka Τύπος κάκωσης Tipo de lesão Tipo de lesão نوع الإصابة Skada Typ Yara Tipi Tipo lesione चोट के प्रकार Chấn thương Loại typ úrazu Тип травми نوع آسیب دیدگی इजा प्रकार dummy +3502 Injury/illness-related Relacionado a lesion/enfermedad Relacionado a lesion/enfermedad Verletzungs- oder krankheitsbezogen Letsel/ziekte-gerelateerd קשור לפציעה/למחלה Lié a la blessure/maladie 损伤/疾病有关 傷害/疾病相關 Травма или связанное заболевание Վնասվածքի/հիվանդության հետ կապված Cedera/Penyakit terkait Σχετιζόμενο με κάκωση/νόσο Relac. c/ doença/lesão متعلق بالمرض/الإصابة Yara/hastalık ilgili Correlato alla lesione/malattia चोट / बीमारी से संबंधित Tai nạn thương tích / bệnh tật liên quan đến vztah k Úrazu/onemocnění Травма або супутнє захворювання इजा / आजार संबंधित dummy +3503 Inline Inlijn בשורה~פנימי հերթում In linea V řadě za sebou इनलाइन dummy +3504 Inpatient Hospital dummy +3505 Inpatient Psychiatric Facility dummy +3506 Input does not begin with a MSH segment Input begint niet met een MSH gedeelte הקלט לא מתחיל במקטע MSH Մուտքագրումը չի սկսվում MSH սեգմենտից الإدخال غير مبتدئ بمقطع MSH Input non inizia con un segmento MSH इनपुट एक MSH खंड से शुरू नहीं होता Введені дані не починаються з MSH сегменту इनपुट एक MSH विभाग सुरू नाही dummy +3507 Input Fields Inmatningsfält Campos de entrada Campos de entrada Eingabefelder Invoervelden שדות קלט Champs à insérer 输入字段 輸入字段 Поля ввода Մուտքագրման դաշտ Masukkan Field(Bagian) Πεδίου Εισόδου Campos de Entrada Input Fields حقول الإدخال Inmatningsfält Giriş Alanları Campi di input इनपुट क्षेत्रों Input Fields Vstupní pole Шляхи введення زمینه های ورودی इनपुट फील्ड dummy +3508 INR Tiempo Protrombina Tiempo Protrombina INR INR 印度卢比 印度盧比 Международный нормализационный индекс (МНИ) Միջազգային կարգավորման ինդեքս /ՄԿԻ/ USD INR إختبار تخثر الدم بناء علي وقت البروثرومبن INR INR INR INR INR Міжнародний нормалізаційний індекс (INR) भारतीय रुपया dummy +3509 Ins 1 Ins 1 Aseg 1 Ins 1 Ins 1 Ins 1 Տեղ․ 1 Ασφαλ 1 تأمين 1 Ins 1 Ins 1 BH 1 Вст. 1 بیمه ۱ इन 1 dummy +3510 Ins 2 or Ins 3 Ins 2 o Ins 3 Aseg 2 o Aseg 3 Ins 2 of Ins 3 Ins 2 או Ins 3 Ins 2 ou Ins 3 Տեղ․ 2 կամ Տեղ․ 3 Ασφαλ 2 ή Ασφαλ 3 تأمين 2 او تأمين 3 Ins 1 o ins 3 Ins 2 या Ins 3 BH 2 hay BH 3 Вст. 2 чи вст. 3 بیمه ۲ یا ۳ इन 2 किंवा 3 इन dummy +3511 Ins Address Ins adres הוסף כתובת~כתובת ביטוח Adresse de l\'ins Տեղ․ հասցեն Διεύθ. Ασφαλ عنوان التأمين Ins Indirizzi Ins पता Вст. Адресу इन पत्ता dummy +3512 Ins adjust Ins justera Ajuste Seg Ajuste Seg Ins aanpassen הוסף התאמה~התאמת ביטוח 插件调整 插件調整 Вст. корр. Տեղ․ շտկումներ Ins menyesuaikan Προσαρμογή Ασφαλ Ins ajustar Ins ajustar تعديل التأمين Ins juster Sig düzenle Ins modifica Ins समायोजित Điều chỉnh BH Вст. корр. بیمه تنظیم इन समायोजित dummy +3513 Ins bundling Ins paketering Ins bundling paquete de seguro Ins bundeling הוסף חבילה~חבילת ביטוח 插件捆绑 插件捆綁 Вст. связывание Տեղ․ վիրակապ Ins bundling Ομαδοποίηση Ασφαλ Ins agregação Ins agregação تحزيم التأمين Ins paketering Sig paket Ins accorpamento Ins bundling Bao gộp BH Вст. скріплення بسته بندی های بیمه इन bundling dummy +3514 Ins Code Código Aseguradora Código Aseguradora Ins Code הוסף קוד~קוד ביטוח Code de l\'ins 插件代码 插件代碼 Вст. код Տեղ․ կոդ Ins Kode Κωδικός Ασφαλ كود التأمين Sig Kod Ins codice Ins कोड Mã BH Вст. код کد های بیمه इन कोड dummy +3515 Ins Group Ins Groep הוסף קבוצה~קבוצת ביטוח Groupe e l\'ins Տեղ․ խումբ Ομάδα Ασφαλ مجموعة التأمين Ins Gruppo Ins समूह Вст. Групу इन गट dummy +3516 Ins Name Ins Naam הוסף שם~שם ביטוח Nom de l\'ins Տեղ․ Անունը Όνομα Ασφαλ إسم التأمين Ins Nome Ins का नाम Вст. Ім\"я इन नाव dummy +3517 Ins overpaid Ins överskjutande Sobre pago Seg Sobre pago Seg Ins te veel betaald הוסף תשלום יתר~תשלום יתר של ביטוח Sur-payement de l\'ins 插件多缴 插件多繳 Вст. переплату Տեղ․ գերավճարը Ins kelebihan pembayaran Η Ασφ πλήρωσε παραπάνω Ins excesso دفع زيادة التأمين Ins överskjutande Sig fazla ödenmiş Ins pagato in eccesso Ins overpaid Trả dư BH Вст. переплати اضافه پرداخت بیمه इन overpaid dummy +3518 Ins Policy Ins beleidslijn הוסף מדיניות~פוליסה~פוליסת ביטוח Politique de l\'ins Տեղ․ ապահովագրական վկայականը Ασφαλ Συμβόλαιο بوليصه التأمين Ins Polizza Ins नीति Вст. Поліс इन धोरण dummy +3519 Ins refund Ins återbetalning Reembolso Seg Reembolso Seg Ins restitutie הוסף החזר~החזר ביטוח Rembourcement de l\'ins 移民局退款 移民局退款 Вст. возмещение Տեղ․ հատուցումը Ins pengembalian uang Επιστρ. χρημάτων στην Ασφ Restituição Ins Restituição Ins إرجاع التأمين Ins återbetalning Sig geri ödeme Ins rimborso Ins धन वापसी Hoàn trả BH Вст. повернення بازپرداخت بیمه इन परतावा dummy +3520 Ins Summary Ins Sammering Resumen Seg Resumen Seg In Summe Ins samenvatting הוסף סיכום~סיכום ביטוח Résumé de l\'ins 移民局摘要 移民局摘要 Вст. итоговый Տեղ․ ամփոփագիրը Ins Ringkasan Περίληψη Ασφ Ins Resumo Ins Resumo ملخص التأمين Ins Sammering Sig Özet Ins Sommario Ins सारांश Tóm tắt BH Вст.підсумкова شرح مختصر بیمه इन सारांश dummy +3521 Ins/fin issue dummy +3522 Ins1 Ins1 Seg1 Seg1 INS1 Ins1 Ins1 Ins1 移民局1 移民局1 Вст.1 Տեղ․ 1 Ins1 Ασφ1 Ins1 Ins1 تأمين 1 Ins1 Sig1 Ins1 Ins1 BH1 Вст.1 بیمه ۱ Ins1 Ins1 dummy +3523 Ins2 Ins2 Seg2 Seg2 INS2 Ins2 Ins2 Ins2 移民局2 移民局2 Вст.2 Տեղ․ 2 Ins2 Ασφ2 Ins2 Ins2 تأمين 2 Ins2 Sig2 Ins2 Ins2 BH2 Вст.2 بیمه ۲ Ins2 Ins2 dummy +3524 Ins3 Ins3 Seg3 Seg3 INS3 Ins3 Ins3 Ins3 移民局3 移民局3 Вст.3 Տեղ․ 3 Ins3 Ασφ3 Ins3 Ins3 تأمين 3 Ins3 Sig3 Ins3 Ins3 BH3 Вст.3 بیمه ۳ Ins3 Ins3 dummy +3525 Insert Invoegen הוסף Տեղադրել Inserire Vložit 挿入 समाविष्ट करा dummy +3526 Insert failed: isättning misslyckades: Insertar fallido: Insertar fallido: Eifügen fehlgeschlagen: Invoegen mislukt: ההוספה נכשלה: Insertion échoué: 插入失败: 插入失敗: Вставка дала сбой Տեղադրումը ձախողվեց Masukkan gagal: Εισαγωγή απέτυχε: Inserir falhou: Inserir falhou: فشلت الإضافة Indsæt mislykkedes Araya ekleme başarısız Inserimento fallito डालें विफल: Chèn thất bại: Vožení selhalo: Вставка дала збій समाविष्ट करा अयशस्वी: dummy +3527 Insert normals dummy +3528 Insert normals - 100/100 dummy +3529 Insert normals - 11/11 dummy +3530 Insert old events into tables Sätt gamla händelser i tabeller Introduzca los eventos antiguos en tablas Introduzca los eventos antiguos en tablas Alte Ereignisse in Tabellen speichern Voeg oude gebeurtenis toe aan tabel הוסף אירועים ישנים בטבלאות Insertion d\'anciens evenements dans les tables 插入到表的旧事件 插入到表中的舊事件 Вставка старых событий в таблицы Տեղադրել հին/նախկին իրադարձությունները աղյուսակում Masukkan kegiatan lama kedalam tabel Τοποθέτηση παλαιών συμβάντων σε πίνακες Inserir eventos antigos em tabelas Inserir eventos antigos em tabelas أضف الأحداث القديمة في جداول Indsæt gamle begivenheder i tabeller Eski olayları tablolara ekle Inserisci vecchi eventi nelle tabelle तालिकाओं में पुरानी घटनाओं को डालें Chèn các sự kiện cũ vào bảng Vložit staré události do tabulky Вставка старих подій у таблиці テーブルに古いイベントを挿入します सपाट दगडी पाट्या मध्ये जुन्या घटना घाला dummy +3531 Insert special field הוסף שדה מיוחד Տեղադրել հատուկ դաշտ dummy +3532 Insomnia Insomnia Insomnio Insomnio Schlaflosigkeit Slapeloosheid אינסומניה Insomnie Søvnløshet 失眠 失眠 Бессоница Անքնություն Insomnia Αϋπνία Insónia Insonia أرق Insomnia Uykusuzluk Insonnia अनिद्रा Mất ngủ Nespavost Безсоння بیخوابی 不眠症 निद्रानाश dummy +3533 Inspect the log Log kontrollieren Controleer het log בדוק את היומן Inspecter les logs Ստուգել/զննել մուտքը Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής فحص السجل Ispeziona il log प्रवेश का निरीक्षण Prohlédnout log Перевірити логи ログ検査 लॉग तपासणी dummy +3534 Inspection Inspektion Inspección Inspección Inspektion Inspectie ביקורת Inspection Inspisering 检查;视察 檢查 Экспертиза Քննություն/ստուգում/զննում Inspeksi Επισκόπηση Inspeção Inspeção تفتيش Inspektion Gözlem Ispezione निरीक्षण Kiểm tra Inspekce Експертиза بازرسی 検査 तपासणी dummy +3535 Instability / subluxation Instabilitet / subluxation Inestabilidad/subluxación Inestabilidad/subluxación Instabilität / Subluxation Onstabiliteit/Subluxatie אי-יציבות/נקע חלקי Instabilité / sous-luxation 不全脱位 不穩定/半脫位 Неустойчивый / подвывих Անկայունություն / մասնակի հոդախախտում Ketidakstabilan / subluksasi Αστάθεια / εξάρθρημα Instabilidade / Instabilidade / subluxação غير ثابت/ خلع جزئي Instabilitet / subluxation İnstabilite /sublüksasyon Instabilità / Sublussazione अस्थिरता / अनुसन्धिच्युति Sự bất ổn / subluxation Instabilita / subluxace Нестійкий / підвивих अस्थिरता / सांधा अर्धवट निखळणे dummy +3536 INSTALL INSTALAR INSTALAR INSTALLIERE INSTALLEREN התקן INSTALLER ՏԵՂԱԴՐԵԼ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ تثبيت INSTALLA स्थापित करें CÀI ĐẶT INSTALO INSTALOVAT ВСТАНОВИТИ نصب インストール प्रतिष्ठापीत dummy +3537 Install Instalar Instalar Installiere Installeren התקן Installer 安装 安裝 Установить Տեղադրել Instal Εγκατάσταση تثبيت Installer Installa स्थापित करें Cài đặt Instalo Instalovat Встановити نصب インストール स्थापित dummy +3538 Install Code Set Code set installeren התקן מערך קודים Տեղադրել կոդը Installa il Set di codice Instalovat sadu kódů コードセットのインストール कोड सेट स्थापित dummy +3539 install DB installera DB Instalar DB Instalar BD installiere DB installeer DB התקן מסד נתונים installer DB Installer DB 安装数据库 安裝數據庫 Установить БД Տեղադրել տվյալների բազան instal DB Εγκατάσταση ΒΔ Instalar DB instalar DB تثبيت قاعدة البيانات Installer DB VT kur installa DB DB स्थापित करें cài đặt DB Instalo DB Instalovat DB Встановити БД نصب پایگاه داده ها DBのインストール डीबी प्रतिष्ठापीत dummy +3540 Installed Release Versión instalada Versión instalada Installierte Version Geinstalleerde Release מהדורה מותקנת Version installée Տեղադրված տարբերակ Εγκαταστάθηκε η έκδοση النسخة المثبتة Release installata स्थापित प्रकाशनी Bản phát hành Được cài đặt Instalované vydání Встановлений реліз स्थापित प्रकाशन dummy +3541 Instructed Instruerad instrucciones instrucciones angewiesen Geinstrueerd בהדרכה Instruit 指示 指示 Инструктирован Հրահանգավորված Menginstruksikan Ενημερωμένο Instruido Instruída أرشد Instrueret Talimat verilmiş Date istruzioni निर्देश दिए Hướng dẫn Poučen Інструктований دستور داده شده सूचना dummy +3542 Instruction Instrucción Instrucción Anweisung Instructie הוראות~הדרכה Instruction 指示 指示 Инструкция Հրահանգ/ցուցում Instruksi/Perintah Ενημέρωση Instrução تعليمات Instruktion Talimat Istruzione निर्देश Hướng dẫn Instrukce Інструкція دستور العمل सूचना dummy +3543 Instructions instrucciones: הוראות Ցուցումներ dummy +3544 Instructions: Instruktioner: instrucciones: instrucciones: Anweisungen: Instructies: הוראות: Instructions: Instrukser: 介绍 說明: Инструкции: Հրահանգներ/ցուցումներ Instruksi: Οδηγίες: Instruções: Instruções: تعليمات : Instruktioner: Talimatlar: Istruzioni: निर्देश: Hướng dẫn: Instrukce: Інструкції: دستورالعمل ها: सूचना: dummy +3545 Insufficient inventory for product dummy +3546 Insufficient inventory for product ID Inventario insuficiente para ID producto Inventario insuficiente para ID producto Zu wenig Lagerbestand für die Produkt-ID Te weinig voorraad voor product met dit ID מלאי בלתי-מספיק עבור מזהה המוצר Stock insufisant pour le produit d\'identifiant Արտադրանքի նույնականացման անբավարար գույքագրում Ανεπαρκής απογραφή αποθεμάτων για τον Κωδικό του προϊόντος بضاعة غير كافية للمنتج 1ا الهوية Inventario insufficiente per ID del prodotto उत्पाद ID के लिए अपर्याप्त सूची Không đủ hàng cho mã sản phẩm ID товару не відповідає переліку उत्पादन ID अपूरी यादी dummy +3547 Insulin Dependent Diabetes Insulinberoende diabetiker Diabetes insulino dependente Diabetes insulino dependente Insulin Abhängige Diabetes IDDM סוכרת תלוית אינסולין Diabètes necessitant de l\'insuline 胰岛素依赖型客户 胰島素依賴型糖尿病 Инсулинозависимый диабет Ինսուլինից կախյալ շաքարախտ/շաքարային դիաբետ Insulin Dependent Diabetes Ινσουλινοεξαρτώμενος διαβήτης Diabetes insulino dependente Insulino-dependente السكري المعتمد على الإنسولين Insulinberoende diabetiker İnsüline Bağımlı Diyabet Diabete insulino dipendente इंसुलिन निर्भर मधुमेह Insulin phụ thuộc Bệnh tiểu đường Diabetes mellitus insulin dependentní Інсулінозалежний діабет मधुमेहावरील रामबाण उपाय अवलंबून मधुमेह dummy +3548 Insurance Försäkring Seguro Seguro Versicherung Verzekering ביטוח Assurance Forsikring 保险 保險 Страховка Ապահովագրություն Asuransi Ασφάλιση Subsistema Seguros تأمين Forsikring Sigorta Ubezpieczenie Assicurazione बीमा Bảo hiểm Sigurimi Pojištění Страхівка بیمه 保険 Vakuutus विमा dummy +3549 insurance försäkring Seguro Seguro Versicherung verzekering ביטוח assurance forsikring 保险 保險 страхование Ապահովագրություն asuransi ασφάλιση subsistema seguro تأمين Forsikring sigorta ubezpieczenie Assicurazione बीमा bảo hiểm sigurimi Pojištění страхівка بیمه 保険 vakuutus विमा dummy +3550 Insurance Adj Ajuste seguro התאמת ביטוח Ապահովագրության ճշգրտ․ dummy +3551 Insurance Adjustment Ajuste seguro התאמת ביטוח Ապահովագրության ճշգրտումներ dummy +3552 Insurance Balance Saldo del seguro Saldo del seguro Versicherungs Restbetrag Verzekerings balans יתרת~מאזן ביטוח Balance de l\'assurance Ապահովագրական հաշվեկշիռ/մնացորդ Υπόλοιπο Ασφαλ. εταιρείας رصيد حساب التأمين saldo ubezpieczenia Saldo assicurazione बीमा शेष राशि Cân đối Bảo hiểm Bilanci i Sigurimit Bilance pojištění Баланс страхівки تراز بیمه विमा शिल्लक dummy +3553 Insurance Balance Due Deuda seguro Offener Betrag Versicherung Verzekerings balans bedrag יתרת חוב של ביטוח Balance de l\'assurance dû Ապահովագրական հաշվեկշիռ/մնացորդ՝ առ رصيد حساب التامين المستحق Bilancio assicurativo dovuto बीमा शेष राशि लंबित Баланс страхівки належить مانده معوق بیمه विमा शिल्लक मुळे dummy +3554 Insurance Comp Sociedad Médica Seguro Versicherungunternehmen Verzekeringsmij. חברת ביטוח Comp d\'assurance 保险训练班 保險訓練班 Страховая компания Ապահովագրական ընկերություն Perusahaan Asuransi Ασφαλιστ. Εταιρ. شركة التأمين Sigorta Şirk. Comp di Assicuazione बीमा COMP Cty Bảo hiểm Komp e Sigurimit Страхова комп. شرکت بیمه 保険会社 Vakuutusyhtiö विमा Comp dummy +3555 Insurance Companies Försäkringsbolag Sociedades Médicas Cñias.Seguro Médico Versicherungunternehmen Verzekeringsmij-en חברות ביטוח Companies d\'assurance Forsikrings Selskaper 保险公司 保險公司 Страховые компании Ապահովագրական ընկերություններ Perusahaan Asuransi Ασφαλιστ. Εταιρείες Companias de Seguro Seguradoras شركات التأمين Fosikringsselskaber Sigorta Şirketleri Compagnie di Assicurazione बीमा कंपनियां Công ty Bảo hiểm Kompanite e Sigurimit Pojišťovny Страхові компанії شرکت های بیمه 保険会社 Vakuutusyhtiöt विमा कंपन्या dummy +3556 Insurance Company Försäkringsbolag Sociedad Médica Cñia.Seguro Médico Versicherungunternehmen Verzekeringsmij. חברת ביטוח Companie d\'assurance Forsikrings Selskap 保险公司 保險公司 Страховая компания Ապահովագրական ընկերություն Perusahaan Asuransi Ασφαλιστ. Εταιρεία Compania de Seguro Companhia de Seguros شركة التأمين Forsikringsselskab Sigorta Şirketi Compagnia di Assicurazione इंश्योरेंस कंपनी Công ty Bảo hiểm Kompani e Sigurimit Pojišťovna Страхова компанія شرکت بیمه 保険会社 Vakuutusyhtiö विमा कंपनी dummy +3557 Insurance Company Search/Add Försäkringsbolag Sök / Köp Sociedad Médica Buscar/Añadir Cñia.Seguro Médico Buscar/Añadir Versicherungunternehmen suchen/hinzufügen Verzekeringsmij. zoeken/toevoegen חיפוש/הוספה של חברת ביטוח Rechercher/Ajouter une companie d\'assurance Forsikrings Selskap Søk/Legg til 保险公司搜索/添加 保險公司的搜尋/添加 Поиск/добавление страховой компании Ապահովագրական ընկերության Որոնում/Ավելացում Perusahaan Asuransi Cari/Tambah Ασφαλ. Εταιρία Αναζήτ./ Προσθήκη Procurar/Acrescentar Compania de Seguro Companhia de Seguros de Pesquisa / Adicionar بحث/ إضافة شركة تأمين Forsikringsselskab søg/tilføj Sigorta Şirketi Ara/Ekle Cerca/Aggiungi Compagnia di Assicurazione इंश्योरेंस कंपनी खोज / जोड़ें Tìm kiếm / Thêm Công ty Bảo hiểm Kompania e Sigurimit Kerko/Shto Hledat/Přidat pojišťovnu Пошук/добавлення страхової компанії جستجو/اضافه کردن شرکت بیمه विमा कंपनी शोध जोडा / dummy +3558 Insurance Credit זיכוי~אשראי ביטוח Ապահովագրական պարտք Kredia e Sigurimit dummy +3559 Insurance Data Försäkring Data Data Seguro Data Seguro Versicherungsdaten Verzekeringsgegevens נתוני ביטוח Données de l\'assurance Forsikrings Data 保险数据 保險數據 Дата страхования Ապահովագրության ամսաթիվ Data Asuransi Στοιχεία Ασφάλισης Data de Seguro Dados Seguros تاريخ التأمين Forsikring data Sigorta Bilgileri Data assicurazione बीमा डाटा Dữ liệu Bảo hiểm Te dhenat e Sigurimit Údaje o pojištění Дата страхування داده های بیمه विमा डेटा dummy +3560 Insurance information on file Información del Seguro en fichero Información del Seguro en fichero Versicherungs Informationen in Datei Opgeslagen Verzekerings gegevens פרטי ביטוח רשומים Information sur l\'assurance dans le fichier 保险信息文件 文件上的保險資料 Информация по страхованию в файле Ապահովագրական տեղեկատվություն ֆայլում Informasi asuransi pada file Πληροφ. ασφάλισης στο αρχείο معلومات التأمين في الملف Sigorta bilgisi dosyada Informazioni di Assicurazione nel file फाइल पर बीमा जानकारी Thông tin bảo hiểm trong hồ sơ Informata e Sigurimit ne dosje Інформація щодо страхування у файлі اطلاعات مربوط به بیمه در پرونده फाइल विमा माहिती dummy +3561 Insurance Numbers Försäkring Number Num Seguro Num Seguro Versicherungsnummer Verzekering leverings gegevens מספרי ביטוח Numéros d\'assurance Forsikrings Nummer 保险号码 保險號碼 Страховые номера Ապահովագրության համարը Nomor Asuransi Αριθμοί Ασφάλισης Número do Seguro Seguros Números رقم التأمين Forsikringsnummer Sigorta Numaraları Numeri di Assicuazione बीमा अंक Số Bảo hiểm Numrat e Sigurimit Čísla pojištění Номери страхівки شماره های بیمه Vakuutusnumerot विमा क्रमांक dummy +3562 Insurance Payment Pago Aseguradora Pago Aseguradora Versicherungs Zahlung Verzekerings betaling תשלום ביטוח Payement de l\'assurance 支付保证金 給付保險金 Страховая оплата Ապահովագրական վճարում Pembayaran Asuransi Πληρωμή Ασφάλισης مدفوعات التأمين Forsikringsbetaling Sigorta Ödemesi Pagamento Assicurazione बीमा भुगतान Bảo hiểm Thanh toán Pagesa e Sigurimit Platby pojištění Оплата страхівки پرداخت بیمه Vakuutusmaksu विमा भरणा dummy +3563 Insurance Payments תשלומי ביטוח Ապահովագրական վճարումներ Pagesat e Sigurimit dummy +3564 Insurance Provider Försäkringsbolag Proveedor de Seguro Proveedor de Seguro Versicherungs Anbieter Betalende Instantie ספק ביטוח Fournisseur de l\'assurance Forsikrings Giver 保险提供者 保險提供者 Страхователь Ապահովագրող Provider Asuransi Πάροχος Ασφάλισης Entidade Operadora de Seguros شركة تأمين Forsikringsudbyder Sigorta Sağlayıcı Fornitore Assicurazione बीमा प्रदाता Nhà cung cấp Bảo hiểm Provajderi i Sigurimit Poskytovatel pojištění Страховик ارائه دهنده خدمات بیمه विमा प्रदाता dummy +3565 Insurance Types Type verzekeringen סוגי ביטוח Ապահովագրության տեսակներ Tipi di assicurazione Lloji Sigurimit Typy pojištění 保険形式 Vakuutustyypit विमा प्रकार dummy +3566 Insurances verzekeringen ביטוחים Ապահովագրություններ Assicurazioni Sigurimet Pojištění 保険 Vakuutukset इन्शुरन्सचे dummy +3567 Insured Asegurado Asegurado Versichert Verzekerde מבוטח Assuré Ապահովագրված Ασφαλισμένος/η مؤمن Assicurato बीमित Đã bảo hiểm Siguruar Pojištěn Застрахований بیمه شده विम्याची dummy +3568 Intake Conclusion Conclusión Ingesta Conclusión Ingesta Intake Schlussfolgerung Intakegesprek מסקנת קליטה~קבלה 摄入总量 攝入結論 Результат приема Ընդունման/օգտագործման եզրակացություն Pengambilan Kesimpulan Συμπέρασμα λήψης Conclusão de Entrada Ingestão de Conclusão مجمل التناول Alma Sonu Conclusione Presa in carico इनटेक निष्कर्ष Lượng Kết luận Závěr při příjmu Результат прийому प्रवेश निष्कर्ष dummy +3569 Intake Date Fecha de Ingesta Fecha de Ingesta Schlussfolgerung Datum Intakedatum תאריך קליטה~קבלה 摄入日期 攝入日期 Дата приема Ընդունման ամսաթիվ Pengambilan Tanggal Ημερομηνία λήψης Data de Entrada Data de admissão تاريخ التناول Alma Tarihi Data Presa in carico इनटेक तिथि Intake ngày Datum příjmu Дата прийому प्रवेश दिनांक dummy +3570 Integers1-100 dummy +3571 Intellectual Decline Declinación intelectual Declinación intelectual Geistiger Verfall Intellectuele achteruitgang הידרדרות אינטלקטואלית Déclin intellectuel 智力下降 智力下降 Снижение интеллекта Մտավոր անկում Penurunan Intelektual Έκπτωση νοητικών λειτουργιών Declínio Intelectual Declínio Intelectual إنخفاض فكري Zihinsel Becerilerde Azalma Declino intellettivo बौद्धिक गिरावट Trí tuệ Từ chối Úbytek intelektu Зниження інтелекту बौद्धिक नकार dummy +3572 Inter-pupillary distance dummy +3573 Interlingua Interlingua אינטרלינגואה Ինտերլինգվա (ավտոմատ թարգմանության միջանկյալ/արհեստական լեզու) Interlingua आंतरभाषिक dummy +3574 Interlingue Interlingue אינטרלינגואה Interlingue बहुभाषी dummy +3575 Intermediate Care Facility/Mentally Retarded dummy +3576 Intermittent Esotropia dummy +3577 Intermittent Exotropia dummy +3578 intermittent hyperphoria dummy +3579 Intermittent hypotropia dummy +3580 Internal Allergies אלרגיות פנימיות Ներքին ալերգիաներ dummy +3581 Internal error - no pages were selected! Internt fel - inga sidor valdes! Error interno - no se seleccionó ningunas páginas! Error interno - no se seleccionó ningunas páginas! Internal error - no pages were selected! Foutje - er werden geen paginas geselecteerd! שגיאה פנימית - לא נבחרו דפים! Erreur interne - aucune pages ont été sélectionner! Intern feil - ingen sider var valgt! 内部错误-无选定页面 內部錯誤 - 沒有頁面選擇! Внутренняя ошибка - не выбраны страницы! Ներքին սխալ ֊ չկա ընտրված էջ Kesalahan internal - tidak ada halaman yang terpilih! Εσωτ. σφάλμα – δεν επελέγησαν σελίδες! Erro Interno - Nenhuma página foi selecionada! Erro interno - sem páginas foram selecionados! خطأ داخلي - لم يتم تحديد الصفحات ! Internt fel - inga sidor valdes! İç hata - hiç bir sayfa seçilmedi! Errore interno - non è stata selezionata nessuna pagina! आंतरिक त्रुटि - पृष्ठों को चयन किया गया नहीं! Lỗi nội bộ - không có các trang đã được lựa chọn! Vnitřní chyba - nebyly vybrány žádné strany ! Внутрішня помилка - невибрані сторінки! अंतर्गत त्रुटी - पृष्ठे नाही निवड करण्यात आली! dummy +3582 Internal error - patient ID was not provided! Internt fel - patient-ID fanns inte! Error interno - Nº Identificación del paciente no proporcionado! Error interno - Nº Identificación del paciente no proporcionado! Internal error - patient ID was not provided! Foutje - geen patient ID ingevoerd! שגיאה פנימית - לא סופק מזהה מטופל! Erreur interne - l\'ID du patient n\'a pas été fournis! Intern feil - Pasient ID var ikke oppgitt! 内部错误-无客户身份证明 內部錯誤 - 沒有提供病人身份! Внутренняя ошибка - не предоставлен ID пациента! Ներքին սխալ ֊ պացիենտի ID ներկայացված չէ Kesalahan internal - ID pasien tidak disediakan! Εσωτ. σφάλμα – το ID ασθενούς δεν δόθηκε! Erro Interno - ID do Utente não foi inserido! Erro interno - identificação do paciente não foi fornecida! خطأ داخلي - لم يتم توفير رقم المريض ! Internt fel - patient-ID fanns inte! İç hata - hasta ID verilmedi! Errore interno - ID del paziente non fornito! आंतरिक त्रुटि - रोगी ID प्रदान नहीं किया गया! Lỗi nội bộ - ID bệnh nhân không được cung cấp! Vnitřní chyba - ID pacienta není k dispozici Внутрішня помилка - не надано ID пацієнта! अंतर्गत त्रुटी - रुग्ण आयडी प्रदान केला नाही होते! dummy +3583 Internal error accessing uploaded file! ¡Error interno al accede al fichero adjunto! ¡Error interno al accede al fichero adjunto! Internal error accessing uploaded file! Foutje- de ge-upload-de file kan niet gelezen worden שגיאה פנימית בגישה לקובץ שהועלה! Erreur interne durant l\'accès au fichier téléversé! 内部错误门诊上传的文件! 內部錯誤存取上傳的文件! Внутренняя ошибка обновленного файла прав доступа! Բեռնված ֆայլի հասանելիության ներքին սխալ Kesalahan internal mengakses file yang diupload! Εσωτ. σφάλμα προσπελάζοντας το αρχείο που ανέβηκε! Erro interno que acessa arquivos transferidos! Interno erro ao aceder ao ficheiro uploaded! خطأ داخلي في الوصول الى الملف المحمل ! İç hata yüklenmiş dosyaya erişiliyor! Errore interno nell\'accedere al file caricato! आंतरिक त्रुटि अपलोड की गई फ़ाइल तक पहुँचने में! Lỗi nội bộ truy cập vào tập tin tải lên! Vnitřní chyba přístupu k nahranému souboru! Внутрішня помилка щодо права доступу вивантаженого файлу! अंतर्गत त्रुटी अपलोड फाइल प्रवेश! dummy +3584 Internal error! Internt fel! ¡Error interno! ¡Error interno! Internal error! Intern foutje שגיאה פנימית! Erreur interne! 内部错误 內部錯誤 Внутренняя ошибка! Ներքին սխալ Kesalahan internal! Εσωτ. σφάλμα! Erro Interno! Erro interno! خطأ داخلي Intern fejl! İç hata! Errore interno! आंतरिक त्रुटि! Lỗi nội bộ! Vnitřní chyba! Внутрішня помилка! 内部エラー अंतर्गत त्रुटी! dummy +3585 Internal error, no drug ID specified! Error interno, Nº Identificación de medicamento no especificado! Error interno, no identificación de drogas especificada Internal error, no drug ID specified! Intern foutje, geen medicatie ID aangegeven! שגיאה פנימית, לא צוין מזהה תרופה! Erreur interne, aucun identifant de médicament spécifié no drug ID specified! 內部錯誤,沒有指定的藥物編號! Внутренняя ошибка, не указан ID препарата! Ներքին սխալ․ դեղամիջոցի ID նշված չէ Kesalahan internal, tidak ada ID obat yang ditentukan! Εσωτ. σφάλμα, δεν δόθηκε κωδικός φαρμάκου! Erro Interno,não há ID de droga especificada! Erro interno, nenhuma droga ID especificado! خطأ داخلي لم يتم تحديد رقم الدواء ! İç hata, hiç bir ilaç ID belirtilmemiş! Errore interno, non specificato alcun ID droga! आंतरिक त्रुटि, दवा ID निर्दिष्ट नहीं! Lỗi nội bộ, không ID thuốc quy định! Vnitřní chyba, ID medikace nespecifikováno Внутрішня помилка, невказаний ID препарату! अंतर्गत त्रुटी, नाही औषध ID निर्दिष्ट! dummy +3586 Internal error: Cannot find MSH-10 Foutje - geclaimde שגיאה פנימית: לא ניתן למצוא MSH-10 Ներքին սխալ․ հնարավոր չէ գտնել MSH-10 Εσωτ. σφάλμα: Αδύνατη η εντόπιση MSH-10 خطأ داخلي: لم يعثر علي MSH-10 Errore interno: MSH-10 non trovato आंतरिक त्रुटि: MSH-10 नहीं खोज सके Vnitřní chyba: Nelze nalézt MSH-10 Внутрішня помилка: не можу знайти MSH-10 内部エラー:MSH-10が見つかりません अंतर्गत त्रुटी: MSH-10 शोधू शकत नाही dummy +3587 Internal error: claim Internt fel: påstående Error interno: reclamación Error interno: reclamo Internal error: claim Foutje - schuld שגיאה פנימית: תביעה Erreur interne: réclamation 内部错误:索赔 內部錯誤:索賠 Внутренняя ошибка: требование Ներքին սխալ․ պահանջ Kesalahan internal: klaim Εσωτ. σφάλμα: αξίωση Erro Interno: Reivindicação Erro interno: reclamação خطأ داخلي: مطالبة Intern fejl: krav İç hata: alacak Errore interno: reclamo आंतरिक त्रुटि: दावा Lỗi nội bộ: yêu cầu bồi thường Vnitřní chyba: požadavek Внутрішня помилка: вимога अंतर्गत त्रुटी: हक्क dummy +3588 Internal error: encounter ' Internt fel: möter\" Error Interno: visita \' Error Interno: Encuentro Internal error: encounter \' Foutje - contact \' שגיאה פנימית: המפגש \' Erreur interne: rencontre 内部错误:治疗 內部錯誤:遇到\' Внутренняя ошибка: обращение \' Ներքին սխալ․ այց \' Kesalahan internal: encounter(pertemuan) \' Εσωτ. σφάλμα: επίσκεψη Erro Interno: Encontro\' Erro interno: consulta \' خطأ داخلي: الزيارة\' Intern fejl: aftale İç hata: görüşme Erroe interno: incontro \' आंतरिक त्रुटि: मुठभेड़ \' Lỗi nội bộ: cuộc gặp gỡ \' Vnitřní chyba: vyšetření Внутрішня помилка: звернення \' अंतर्गत त्रुटी: चकमकीत \' dummy +3589 Internal error: pid or encounter is missing. Error interno: pid o visita no existe. Error interno: pid o se encuentran desaparecidos. Internal error: pid or encounter is missing. Foutje - pid of contact is kwijt. שגיאה פנימית: חסר pid או מפגש. Erreur interne: le pid ou la rencontre manque. 内部错误:控制或治疗丢失。 內部錯誤:pid或遇到遺漏。 Внутренняя ошибка: пропущен pid или обращение. Ներքին սխալ․ pid/ կանացի սեռ․ օրգանների բորբոքային հիվ․/ կամ այցելության բացակայություն Kesalahan internal: encounter(pertemuan) tidak ada. Εσωτ. σφάλμα: λείπει κωδικός ασθενούς ή επίσκεψης. Erro Interno: pid ou está perdendo o encontro. Erro interno: PID ou Consulta está faltando. خطأ داخلي: الزيارة او المعرف داخلي مفقود İç hata: pid veya görüşme eksik Errore interno: pid o incontro mancante. आंतरिक त्रुटि: pid ​​या मुठभेड़ लापता है. Lỗi nội bộ: pid hoặc cuộc gặp gỡ là mất tích. Vnitřní chyba: pid nebo návštěva chybí. Внутрішня помилка:пропущений pid або звернення. अंतर्गत त्रुटी: PID किंवा चकमकीत गहाळ आहे. dummy +3590 Internal error: we do not seem to be in an encounter! Error interno: no parece haber una visita! Error interno: no parece haber una visita! Interner Fehler: Es scheint keine Konsultation aktiv zu sein Foutje - het lijkt erop dat we werken niet in Encounter! שגיאה פנימית: נראה שאיננו נמצאים במפגש! Erreur interne: nous n\'avons pas l\'air d\'être dans une rencontre 内部错误:我们不能进行治疗! Внутренняя ошибка: мы, кажется, вне обращения Ներքին սխալ․ այցի շրջանակներից դուրս ենք Kesalahan internal: kami tidak terlihat berada pada encounter(pertemuan)! Εσωτ. σφάλμα: δε φαίνεται να είμαστε σε επίσκεψη! خطأ داخلي: لا يبدو انك بداخل صفحة الزيارة Errore interno: non sembra affatto essere in un incontro! आंतरिक त्रुटि: हम एक मुठभेड़ में हो ऐसा नहीं लगता है! Внутрішня помилка: ми не можемо сподіватись на звернення! अंतर्गत त्रुटी: आम्ही चकमकीत असल्याचे दिसत नाही! dummy +3591 Internal Identifier (pid) Identificador interno (pid) Identificador interno (pid) Interne ID (pid) Intern gebruikte ID (pid) מזהה פנימי (pid) Identifiant interne (pid) 内部标识符(图) 內部標識符(PID) Внутренний идентификатор (pid) Ներքին նույնացուցիչ (pid) Identifier Internal(pid) Εσωτ. κωδικός (pid) Interno Identificou (pid) Interno Identifier (PID) معرف داخلي İç Tanımlayıcı (pid) Identificatore interno (pid) आंतरिक पहचानकर्ता (pid​​) Nhận dạng nội bộ (pid) Vnitřní identifikátor (pid) Внутрішній ідентификатор (pid) Sisäinen tunniste अंतर्गत अभिज्ञापक (पी आय डी) dummy +3592 Internal Medications תרופות פנימיות Ներքին դեղորայք dummy +3593 Internal Problems בעיות פנימיות Ներքին խնդիրներ dummy +3594 Internal Referrals Inre Övergångar Derivaciones Internas Derivaciones Internas Interne Verweise Interne verwijzingen הפניות פנימיות Envois interne 内部转诊客户 內部轉介 Внутренние направления Ներքին ուղղորդումներ Rujukan Internal Εσωτ. παραπομπές Indicações Internas Interno Referências الإحالات الداخلية Inre Övergångar İç Sevkler Referenti interni आंतरिक सिफ़ारिशों के Nội bộ Giới thiệu tham gia Interní doporučení Внутрішнє напавлення معارفه داخلی अंतर्गत संदर्भ dummy +3595 Internal Time Collected Tiempo de coleccion interno Tiempo de coleccion interno Interne Zeit summe Interne tijd opgezocht זמן פנימי של איסוף~שנאסף~של גבייה Temps interne colllecté 内部时间收集 內部時間收集 Потраченное внутреннее время Ներքին ժամանակի հավաքագրում/ծախս Waktu Internal Diambil Εσωτερική ώρα συλλογής تم جمع الوقت الداخلي İç Zaman Toplandı Tempo interno Raccolta आंतरिक समय एकत्रित Nội bộ Thời gian thu Затрачений внутрішній час زمان داخلی جمع آوری شده अंतर्गत वेळ गोळा dummy +3596 International Duty Deber Internacional Deber Internacional internationale Pflicht Internationale Dienst מכס בינלאומי~חובה בינלאומית Devoir international 国际责任 國際義務 Международное обязательство Միջազգային պարտավորություն/պարտականություն Tugas internasional Διεθνές Καθήκον Dever Internacional Direito Internacional مهمة دولية Uluslararası Gümrük Vergisi Tassa internazionale अंतर्राष्ट्रीय कर्तव्य Quốc tế Duty Clo Міжнародні Обов\'язки وظیفه بین المللی आंतरराष्ट्रीय शुल्क dummy +3597 Interpreter Tolk Intérprete Intérprete Dolmetscher Tolk מתורגמן interprète Tolker 译员,口译者 口譯員 Переводчик Թարգմանիչ Penerjemah Διερμηνέας Intérprete Intérprete مترجم Tolk Tercüman Interprete दुभाषिया Thông dịch viên Перекладач مترجم 通訳 Tulkki इंटरप्रिटर dummy +3598 Interpreter needed? Require Intérprete? Require Intérprete? Dolmetscher benötigt? Tolk nodig? דרוש מתורגמן? Besoin d\'un interprète ? 需要口译? 需要口譯員嗎? Переводчик нужен? Թարգմանչի կարիք կա՞ Penerjemah dibutuhkan? Απαιτείται διερμηνέας; Precisou de Intérprete? Interpreter needed? هل تحتاج الى مترجم؟ Tolk nødvendig? Tercüman gerekli mi? Necessario Interprete? दुभाषिए की जरूरत? Cần thông dịch viên không? Потрібен перекладач? مترجم نیاز است؟ 通訳が必要? Tarvitaanko tulkki? इंटरप्रिटर आवश्यक? dummy +3599 Interstitial Lung Disease Interstitiell lungsjukdom Enfermedad Pulmonar Intersticial Enfermedad Pulmonar Intersticial Interstitielle Lung Krankheit Interstitiele longziekte מחלת ריאות בין-רקמתית Maladie des interstices du poumon 间质性肺炎 間質性肺疾病 Интерстициальный пневмокониоз Ինտերստիցիալ թոքային բորբոքում Penyakit Paru Interstitial Διάμεση πνευμονική νόσος Doenças Pulmonar Interstical Interstitial Lung Disease الأمراض الخلالية الرئوية Interstitiell lungsjukdom İnterstisyel Akciğer Hastalığı Malattia interstiziale del polmone अंतरालीय फेफड़े की बीमारी Bệnh kẽ phổi Intersticiální plicní fibróza Інтерстиціальний пневмоконіоз अंतर्गत फुफ्फुसाचा रोग dummy +3600 Interval Interval Intervalo Intervalo Intervall Interval מרווח זמן Intervale Interval 间隔 間隔 Интервал Դադար/ընդմիջում Interval/Selang Μεσοδιάστημα Intervalo Intervalo فاصل زمني Interval Ara Intervallo अंतराल Khoảng thời gian Interval Interval Інтервал فاصله 間隔 मध्यांतर dummy +3601 Interval (minutes) Interval (minuten) מרווח זמן (דקות) Intervale (minutes) Դադար/ընդմիջում (րոպե) Μεσοδιάστημα (λεπτά) فاصل زمني (دقائق) Intervallo (minuti) अंतराल (मिनट) Interval (minutat) Interval ( minuty ) Інтервал (хвилини) 間隔(分) मध्यांतर (मिनिटे) dummy +3602 Interval between message checks (set to zero for manual checks only) Interval tussen controle van berichten (Als dit op nul gezet wordt is alleen handmatige controle mogleijk) מרווח זמן בין בדיקות הודעה (הגדר כאפס לבדיקות ידניות בלבד) Intervale entre les verification des messages (mettre à 0 pour faire uniquement des verifications manuel) Հաղորդագրությունների ստուգման ինտերվալը (զրոյացնել միայն մեխ․/ձեռքով ստուգման դեպքում) فاصل زمني بين تفقد الرسائل (اذا كان علي 0 فالتفقد يدوى فقط) Intervallo tra i controlli di messaggi (impostato a zero per controlli solo manuali) संदेश जाँच के बीच अंतराल (केवल मैनुअल जाँच के लिए शून्य पर सेट करें) Kontrolní interval mezi zprávami ( pro výhradně manuální kontroly nastavte 0 ) Інтервал між перевіркою повідомлень (встаньвіть в 0 для ручної перевірки) संदेश धनादेश दरम्यान मध्यांतर (मॅन्युअल धनादेश शून्यावर सेट केले फक्त) dummy +3603 Intervention Intervención Intervención Intervention Interventie התערבות Opération 介入 介入 Вмешательство Միջամտություն Intervensi Παρέμβαση تدخل Indgreb Intervento हस्तक्षेप Can thiệp Intervence Втручання مداخله 介入 हस्तक्षेप dummy +3604 Intervention Provided Interventie verstrekt התערבות שסופקה Opération fournis Ցուցաբերված/կատարված միաջմտություն Προσεφέρθη Παρέμβαση تم التدخل Intervento previsto परंतु हस्तक्षेप Poskytnuta intervence Надане втручання हस्तक्षेप प्रदान dummy +3605 Intolerance Intolerans Intolerancia Intolerancia Intoleranz Intolerantie אי-סובלנות Intolérance 耐受 無法耐受 Непереносимость Անհանդուրժողականություն Ketidaktoleranan Ανοχή Intolerância Intolerância حساسية مفرطة Intolerance Dayanıksızlık Intolleranza असहिष्णुता Không khoan dung Intolerance Непереносимість عدم تحمل असहिष्णुता dummy +3606 Intradermal תוך-עורי ներմաշկային dummy +3607 Intramuscular dummy +3608 intramuscularly intramuskulärt Intramuscularmente Intramuscularmente Intramuskulär intramusculair תוך-שרירי Intramusculaire 肌肉的 肌肉注射的 внутримышечно միջմկանային intramuskuler ενδομυϊκά Intramuscular intramuscular العضل intramuskulärt kas içerisine intramuscolare अंतर्पेशीय tiêm bắp intramusklulárně внутрішньом\'язовий intramuscularly intramuscularly dummy +3609 Intraocular Pressures dummy +3610 Intraocular Pressures (mmHg) by Date dummy +3611 intravenously intravenöst Intravenoso Intravenoso Intravenös intraveneus תוך-ורידי Intraveineuse 静脉注射地 靜脈注射的 внутривенно ներերակային urat nadi ενδοφλέβια Intravenously intravenosa وريدي intravenöst damardan endovenosamente नसों में tĩnh mạch intravenózně внутрішньовенозний intravenously नसेतून dummy +3612 Introduction Introduktion Introducción Introducción Einführung Introductie הקדמה~מבוא~הכנסה~הצגה Introduction 介绍 簡介 введение Ներածություն/ծանուցում Pengenalan Εισαγωγή Introdução Introdução مقدمة Introduktion sunu Introduzione परिचय Giới thiệu Uvedení Вступ مقدمه परिचय dummy +3613 Inuktitut Inuktitut אינוקטיטוט Inuktitut イヌクティトゥト語 इनुकिटुट् dummy +3614 Inupiaq Inupiaq אינופיאק Inupiaq イヌピアック語 इनूपियाक dummy +3615 Invalid character in Carácter inválido en Carácter inválido en Ungültiges Zeichen in Verkeerd karakter gebruikt in תו לא חוקי ב: Caractère invalide dans 存在无效字符 無效的字符在 Недопустимый символ в Սխալ/անվավեր սիմվոլ ֊ում Karakter tidak valid pada Άκυρος χαρακτήρας στο حرف غير صالح في Carattere non valido in अमान्य वर्ण Không hợp lệ nhân vật trong Nepřípustný znak v Недопустимий символ в 不明文字がある अवैध वर्ण dummy +3616 Invalid date range טווח תאריכים לא חוקי ամսաթվի անվավեր միջակայք dummy +3617 Invalid encapsulated data encoding type Ongeldige ingekapselde data type codering סוג קידוד לא חוקי של עטיפת נתונים Tipo di codifica dati incapsulati non valido अवैध बांधता येणे डेटा एन्कोडिंग प्रकार dummy +3618 Invalid length for Longitud inválida para Longitud inválida para Ungültige Länge füt Niet valide lengte voor אורך לא חוקי עבור Taille invalide pour 无效的长度 無效的長度 Недопустимый символ для Սխալ երկարություն ֊ի համար Panjang tidak valid untuk Άκυρο μήκος για الطول غير صالح ل Lunghezza non valida per अमान्य लंबाई Không hợp lệ chiều dài cho Nepřípustná délka pro Недопустимий символ для 長さ違い अवैध लांबी dummy +3619 Invalid non-numeric character in Carácter no-numérico inválido en Carácter no-numérico inválido en Ungültiges \"Nicht-Numerisches\" Zeichen in Niet geaccepteerde numerieke waarde in תו לא-נומרי לא חוקי ב: Caractère non numérique invalide dans 无效的非数字字符 無效的非數字字符 Недопустимый нецифровой символ в Ոչ թվային սխալ սիմվոլ Karakter non numerik tidak valid pada Άκυρος μη-αριθμητικός χαρακτήρας στο رمز غير رقمي في Carattere non-numerico invalido in अमान्य गैर संख्यात्मक चरित्र में Không hợp lệ nhân vật không phải số Nepřípustný nečíselný znak v Недопустимий нецифровий символ в अवैध नॉन-अंकीय वर्ण dummy +3620 Invalid or missing payer in source for code Ogiltig eller saknas betalaren i källan för kod Inválido o pagador ausente en fuente para código Inválido o pagador ausente en fuente para código Unwirksame oder fehlender Zahler in Quelle für Code Ongeldige of ontbrekende betaler bron voor code משלם לא חוקי או חסר במקור עבור קוד 无效或者缺失支付人来源的代码 無效或遺失的付款人在代碼源 Недопустимый или пропущенный плательщик в источнике для кода Ըստ կոդի սկզբնաղբյուրի սխալ կամ գոյություն չունեցող վճարող Pembayar tidak valid atau tidak ada dalam sumber untuk kode Άκυρος ή ελλιπής πληρωτής στην πηγή για τον κωδικό Inválido ou pagador em falta par código em falta Inválido ou faltando ordenante na fonte para o código الدافع غير صالح او مفقود فى الكود الأساسي Ogiltig eller saknas betalaren i källan för kod kaynakta kod için geçersiz veya eksik ödeyen Pagatore non valido o mancante nell\'origine per il codice कोड के लिए स्रोत में अमान्य या अनुपस्थित दाता Đối tượng nộp không hợp lệ hoặc thiếu trong mã nguồn cho mã Chybný nebo chybějící plátce Недопустимий або пропущений платник в джерелі для коду कोड स्रोत अवैध किंवा गहाळ देणारा dummy +3621 Invalid recipient address. Please try again. Ungülige Empfänger Adresse. Bitte erneut versuchen. Ongeldig adres van Ontvanger. Probeer opnieuw. כתובת נמען לא חוקית. נסה שוב. Adresse du destinataire invaide. S\'il vous plait essayez encore. Սխալ հասցեատեր․ կրկին փորձեք Άκυρη διεύθυνση παραλήπτη. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά. عنوان المتلقي غير صالح. حاول مجددا Indirizzo del destinatario non valido. Riprova. प्राप्तकर्ता का पता अमान्य. पुन: प्रयास करें. Chybaná adresa příjemce. Zkuste to prosím znova. Недопустима адреса отримувача. Спробуйте ще раз. अवैध प्राप्तकर्ता पत्ता नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. dummy +3622 Invalid Service Codes Ogiltig Service Kod Códigos de Servicio Inválidos Códigos de Servicio Inválidos Ungültige Service Codes Ongeldige Service Codes קודי שירות לא חוקיים Codes service invalident Ugyldige service koder 无效服务代码 無效的服務代碼 Недействительные коды услуг Ծառայության սխալ կոդեր Kode Layanan Tidak Valid Άκυροι Κωδικοί Υπηρεσίας Inválido Código de Servico Invalid Service Códigos رموز خدمة غير صالحة Ogiltig Service Kod Geçersiz Servis Kodları Codici Prestazioni non validi अमान्य सेवा संहिताएं Không hợp lệ dịch vụ Mã Chybné kódy služby Недійсні коди послуг サービスコード異常 अवैध सेवा कोड dummy +3623 Invalid source designation " Ogiltig källdestination\" Designación de la fuente inválida - Designación de la fuente inválida - Ungültige Quelle Bezeichnung \" Ongeldige bron bestemming הקצאת מקור לא חוקית \" Source désignée invalide \" Ugyldig kilde valg \" 无效的源名称 指定無效的源“ Недопустимый обозначение источника \" Սկզբնաղբյուրի սխալ անվանում/նշանակություն Penunjukkan sumber tidak valid \" Άκυρος προσδιορισμός πηγής Desegnação de fonte inválida Invalid denominação de origem \"\" التوصيف الأساسي غير صالح Ogiltig källdestination\" Geçersiz kaynak atama Designazione origine non valida \" अवैध स्रोत पद \" Chỉ nguồn không hợp lệ \" Chybné označení zdroje \" Недопустиме визначення джерела \" अवैध स्रोत नाव \" dummy +3624 Invalid username or password Ungültiger Benutzername oder Passwort Ongeladige User-naam of Paswoord שם משתמש או סיסמה לא חוקיים Nom d\'utilisateur ou mot de passe invalide Սխալ օգտատեր կամ գաղտնաբառ Άκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης أسم المستخدم او الرقم السري غير صالح Błędna nazwa użytkownika lub hasło Username o password non validi अमान्य उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड Utilizator sau parola gresita Chybné uživatelské jméno nebo heslo Недопустиме ім\"я користувача або пароль ユーザー名あるいはパスワードに誤りがあります अवैध वापरकर्ता नाव किंवा संकेतशब्द dummy +3625 InvAmt InvAmt InvAmt InvAmt InvAmt InvAmt InvAmt InvAmt Инвент.кол. Նյութական ակտիվների արժեք InvAmt Ποσό απογραφής InvAmt InvAmt كمية المخزون InvAmt AmmontInv InvAmt InvAmt Інвент.кіл. InvAmt dummy +3626 Inventory Inventering Inventario Inventario Bestand Inventaris מלאי Inventaire 存货清单 庫存 Товарно-материальные ценности Նյութական ակտիվներ Inventaris Απογραφή Inventário Inventário بيان الجرد Opgørelse Envanter Inventario इनवेंटरी Kiểm kê Inventari Inventarizace Товарно-матеріальні цінності موجودی 持ち物 यादी dummy +3627 Inventory Activity Actividad de inventario Actividad de inventario Bestand Aktivitäten Inventaris activiteit פעילות במלאי Activité de l\'inventaire 清查活动 清查活動 Задействованные товарно-материальные ценности Kegiatan Inventaris Δραστηριότητα απογραφής أنشطة الجرد Envanter Etkinliği Attività di Inventario इन्वेंटरी गतिविधि Hoạt động Kiểm kê Inventúra Діяльність товарно-матеріальних цінностей تغییرات موجودی यादी क्रियाकलाप dummy +3628 Inventory and sell both drugs and non-drug products Inventario y venta, ambos medicamentos y productos no farmacológicos Inventario y venta, ambos medicamentos y productos no farmacológicos Inventaris bij verkoop van medicijnen en andere niet medicijnen כלילה במלאי ומכירה של תרופות ומוצרים שאינם תרופות Inventaire et vente de médicaments et d\'autres produits 库存和销售药品和非处方药产品 庫存和銷售兩種藥物和非藥物產品 Учитывается и реализуется как лекарственная, так и нелекарственная продукция Դեղամիջոցների և ոչ դեղորայքային ակտիվների գույքագրում և վաճառք Inventaris dan jual produk obat dan non obat Απογραφή και πώληση φαρμάκων και μη φαρμακευτ. προϊόντων تخزين و بيع كل البضائع كأدوية و غير أدوية Hem ilaçların hem de ilaç dışı ürünlerin envanterini çıkart ve sat Giacenze e vendite di prodotti farmacologici e non दवाओं और गैर दवा उत्पादों, दोनों को इन्वेंटरी और बेचते हैं! Kiểm kê và bán cả hai loại thuốc và sản phẩm không là thuốc Inventarizace a prodej léčiv a ostatních produktů Враховується і реалізується як лікарська, так і нелікарська продукція موجودی و فروش محصولات دارویی و غیر دارویی यादी आणि औषधे आणि गैर-औषध दोन्ही उत्पादनांसाठी विक्री dummy +3629 Inventory and sell drugs only Inventario y venta medicamentos sólo Inventario y venta medicamentos sólo Inventaris en alleen verkoop van medicijnen כלילה במלאי ומכירה של תרופות בלבד Inventaire et ventes de médicament seulement 存货和销售药物 僅清點和推銷藥品 Только товарно-материальные ценности и препараты для выдачи Գույքագրել և վաճառել միայն դեղորայք Inventaris dan jual obat saja Απογραφή και πώληση μόνο φαρμάκων تخزين و بيع البضائع الدوائية فقط Sadece ilaçların envanterini çıkart ve sat Gicenze e vendite dei soli farmaci केवल दवाओं इन्वेंटरी और बेचते हैं! Chỉ kiểm kê và bán thuốc Inventarizace a prodej léčiv Лише товарно-матеріальні цінності та препарати для видачі موجودی و فروش محصولات دارویی यादी आणि विक्री औषधे फक्त dummy +3630 Inventory is not available for this order. Inventering är inte tillgänglig för denna beställning. El inventario no está disponible para esta orden. El inventario no está disponible para esta orden. Inventar ist nicht für diesen Auftrag verfügbar. Inventaris is niet beschikbaar voor deze bestelling. מלאי לא זמין להזמנה זו. L\'inventaire n\'est pas disponible pour cette commande. 此订单的详细目录不存在 庫存是不是按此順序。 Для этого назначения склад недоступен. Այս պատվերի համար գույքագրում հասնաելի չէ Inventaris tidak tersedia untuk pesanan/perintah ini Η απογραφή δεν είναι διαθέσιμη για αυτήν την παραγγελία Inventário ntá disponivel nesta ordem. Inventário não está disponível para este fim. الجرد غير متوفر لهذا الطلب Inventering är inte tillgänglig för denna beställning. Bu sipariş için envanter yok La giacenza non è disponibile per questo ordine. इन्वेंटरी इस आदेश के लिए उपलब्ध नहीं है. Hàng tồn kho là không có sẵn cho lệnh này. Pro tuto objdnávku není dostupná inventarizace Для цього призначення склад недоступний. موجودی برای این سفارش در دسترس نیست. यादी ऑर्डर उपलब्ध नाही. dummy +3631 Inventory List Inventeringslista Lista de Inventario Lista de Inventario Inventar Liste Inventarislijst רשימת מלאי Liste d\'inventaire Inventar Liste 盘存清单 庫存清單 Список товарно-материальных ценностей Նյութական ակտիվների ցանկ Daftar Inventaris Λίστα απογραφής Inventário não está disponivel para esta ordem. Inventário قائمة الجرد Inventar liste Envanter Listesi Elenco giacenze इन्वेंट्री सूची Hàng tồn kho Danh sách Inventární seznam Список товарно-матеріальних цінностей فهرست موجودی 持ち物リスト यादी यादी dummy +3632 Inventory Transactions Inventario Transacciones Inventario Transacciones Bestandstransaktionen Inventaris transacties טרנזקציות מלאי Transactions d\'inventaire 库存事务 庫存交易 Транзакции по инвентаризации Գույքագրման / Նյութական ակտիվների գործարքներ Transaksi Inventaris Συναλλαγές αποθήκης تعاملات بيان الجرد Envanter İşlemleri Transazioni di giacenze इन्वेंटरी लेनदेन Kiểm kê giao dịch Inventarizační transakce Транзакції щодо інвентаризації لیست تراکنش ها यादी व्यवहार dummy +3633 Invoice Faktura Factura Factura Rechnung Rekening חשבונית Facture 发票 發票 Счет Հաշիվ֊ապրանքագիր Faktur/Tagihan Τιμολόγιο Lista de Inventário Fatura فاتورة Faktura Fatura Faktura Fattura बीजक Hoá đơn Fatura Faktura Рахунок 見積もり Lasku अशी यादी तयार करणे dummy +3634 invoice faktura factura factura rechnung rekening חשבונית facture 发票 發票 счет հաշիվ֊ապրանքագիր faktur τιμολόγιο Fatura fatura فاتورة faktura Fatura faktura fattura बीजक hóa đơn fatura faktura рахунок 見積もり lasku अशी यादी तयार करणे dummy +3635 Invoice Balance Factura saldo Factura saldo Rechnung Bilanz Invoice balans יתרת חשבונית Balance de facturation Հաշիվ֊ապրանքագրի մնացորդ Λογαριασμός Τιμολογίου فاتورة باقى الحساب Saldo della fattura चालान शेष Bilanci i Fatures Баланс рахунку अशी यादी तयार करणे शिल्लक dummy +3636 Invoice Balance cannot be posted. No Encounter is created. Factura saldo no puede ser enviado. No hay visita creada. Factura saldo no puede ser enviado. No hay visita creada. Rechnung Bilanz kann nicht gebucht werden. Kein Fall wird erstellt. Invoice balans kan niet verwerkt worden. Geen encounter aangemaakt. לא ניתן להציב יתרת חשבונית. לא נוצר מפגש. La balance de facturation ne peut pas être posté. Aucune rencontre est créée Հնարավոր չէ հրապարակել/տեղադրել հաշիվ֊ապրանքագրի մնացորդ․ ստեղծված այց չկա Αδύνατη η αποστολή Τιμολογίου. Δεν δημιουργήθηκε καμία επίσκεψη. لا يمكن عرض فاتورة باقى الحساب. الزيارة لم تنشأ بعد Il saldo della fattura non può essere postato. Nessun incontro creato. चालान शेष तैनात नहीं किया जा सकता.मुठभेड़ बनाई नहीं गई है. Баланс рахунку не може бути внесений. Немає створеного звернення. अशी यादी तयार करणे शिल्लक पोस्ट करू शकत नाही. कोणत्याही चकमकीत तयार आहे. dummy +3637 Invoice Date Fakturadatum Fecha de Factura Fecha de Factura Rechnungsdatum Datum rekening תאריך חשבונית Date de facturation 发票日期 發票日期 Дата выставления счета Հաշիվ֊ապրանքագրի ամսաթիվ Tanggal Faktur Ημερομ. τιμολογίου Data da Fatura Data da fatura تاريخ الفاتورة Fakturadato Fatura Data faktury Data fattura चालान तिथि Hoá đơn ngày Data e Fatures Datum vystavení faktury Дата рахунку Laskun päiväys अशी यादी तयार करणे तारीख dummy +3638 Invoice has no date! Fakturanhar inget datum! Factura no tiene fecha Factura no tiene fecha Rechnung hat kein Datum! Rekening heeft geen datum לחשבונית אין תאריך! La facturaton n\'a pas de date! 发票无日期 發票沒有日期 Счет не имеет даты! Հաշիվ֊ապրանքագրում ամսաթիվ չկա Faktur tidak memiliki tanggal! Το τιμολόγιο δεν έχει ημερομηνία! Fatura não tem nenhuma data! Fatura não tem data! الفاتورة لا تحتوي على تاريخ! Faktura har ingen dato! Faturada tarih yok! Faktura bez daty La fattura non ha la data! चालान तिथि नहीं है! Hoá đơn đã không có ngày! Fatura nuk ka date! Faktura není datována! Не має дати на рахунку! Laskulla ei ole päiväystä! अशी यादी तयार करणे नाही तारीख आहे! dummy +3639 Invoice Number Número Factura Número Factura Rechnung Nummer Invoice nummer מספר חשבונית Nombre de la facturation 发票号 發票號碼 Номер счета Հաշիվ֊ապրանքագրի համարը Nomor Faktur Αριθμός τιμολογίου رقم الفاتورة Fakturanummer Data faktury Numero fattura चालान संख्या Hóa đơn số Numri i Fatures Číslo faktury Номер рахунку Laskun numero बील क्रमांक dummy +3640 Invoice Reference Number Número Referencia Factura Número Referencia Factura Rechnungsreferenznummer Invoice referentienummer מספר אסמכתא של חשבונית Nombre de référence de la facturation 发票的参考号码 發票參考編號 Ссылочный номер счета Հաշիվ֊ապրանքագրի հղման համարը Nomor Referensi Faktur Αριθμός αναφοράς τιμολογίου. الرقم المرجعي للفاتورة Faktura refenrencenummer Fatura referans numarası Numero di riferimento fattura चालान संदर्भ संख्या Số hóa đơn tham khảo Numri i References se Fatures Referenční číslo faktury Вихідний номер рахунку Laskun viitenumero अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक dummy +3641 Invoice reference number pool, if used Número referencia factura, si se usa Número referencia lote de facturas, si se usa Rechnungsreferenznummernpool, falls benutzt Invoice referentiegroeps nummer, indien gebruikt מאגר מספרי אסמכתא של חשבונית, אם בשימוש 如果有使用,发票的参考号码 如果有使用,發票參考號碼池 Объединение ссылочного номера счета, если используется Kelompok nomor referensi faktur, jika digunakan Σύνολο αριθμών αναφοράς τιμολογίων, αν χρησιμοποιείται جمع الرقم المرجعي للفواتير المستخدمه Fatura referans numarası havuzu, eğer kullanıldı ise Numero di riferimento fattura pool, se utilizzato चालान संदर्भ संख्या पूल, अगर इस्तेमाल किया है! Hoá đơn tài liệu tham khảo số lượng hồ bơi, nếu được sử dụng Об\'єднання вихідного номера рахунку, якщо використовується अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक पूल, वापरले तर dummy +3642 Invoice Reference Number Pools Número referencia factura Número referencia de lotes de factura Rechnungsreferenznummernpool Invoice referentie groepsnummer מאגרי מספרי אסמכתא של חשבונית 发票的参考号码池 發票參考號碼池 Объединение ссылочного номера счета Kelompok Nomor Referensi Faktur Σύνολα αριθμών αναφοράς τιμολογίων جمع الرقم المرجعي للفواتير Fatura Referans Numarası Havuzları N.riferimento fattura cassa comune चालान संदर्भ संख्या ताल Tập hợp Số Tham chiếu Hóa đơn Об\'єднання вихідного номера рахунку अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक संचाची dummy +3643 Invoice Refno Pool Número referencia factura Número referencia factura Rechnungsrefnr. Pool Invoice Referentie No voor groep מאגר מספרי אסמכתא של חשבונית 发票Refno池 只是發票Refno池 Объединение исх. номера счета Kelompok Nomor Referensi Faktur Σύνολο αριθ αναφ τιμολογίων مجمع ارقام الإيصالات Fatura RefNo Havuzu N.Rif.Ft cassa comune चालान Refno तरणताल Tập hợp Số TC Hóa đơn Об\'єднання вих. номера рахунку अशी यादी तयार करणे Refno तलाव dummy +3644 Invoice: Faktura: Factura: Factura: Rechnung: Rekening: חשבונית: Facturation: 发票: 發票 Счет: Հաշիվ֊ապրանքագիր։ Faktur: Τιμολόγιο: Fatura: Fatura: فاتورة: Faktura: Fatura: Fattura: चालान: Hóa đơn: Fatura: Faktura: Рахунок: 見積もり: Lasku: अशी यादी तयार करणे: dummy +3645 IOP Chart dummy +3646 IOP Dilated{{Dilated Intraocular Pressure}} dummy +3647 IOP Graph dummy +3648 IPPF Fundación Internacional de Planificación Familiar Fundación Internacional de Planificación Familiar IPPF (Int Planned Parenthood Federation) IPPF 计划生育 國際計劃生育聯合會 МФПС 1. Թոքերի իդիոպաթիկ ֆիբրոս 2. Ընտանիքի պլանավորման միջազգային Ֆեդերացիա /ԸՊՄՖ/ IPPF الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة Aile Planlaması IPPF IPPF IPPF МФПС 国際家族計画連盟 IPPF dummy +3649 IPPF Abortion IPPF Abortus הפלה IPPF ԸՊՄՖ Հղիության արհեստական ընդհատում الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - الإجهاض IPPF Aborto IPPF गर्भपात МФПС аборт IPPF गर्भपात dummy +3650 IPPF Contraception IPPF Anti-conceptie אמצעי מניעה IPPF ԸՊՄՖ Հակաբեղմնավորիչ միջոցներ الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - موانع الحمل IPPF contraccezione IPPF गर्भनिरोध МФПС контрацепція IPPF संततिनियमन dummy +3651 IPPF SRH Data for Datos para SRH IPPF Datos para SRH IPPF IPPF SRH Gegevens voor נתוני IPPF SRH עבור 计划生育生殖健康数据 國際計劃生育聯合會生殖健康數據 Данные сексуального и репродуктивного здоровья МФПС для ԸՊՄՖ Սեռական և վերարտադրողական առողջության տվյլաներ Data IPPF SRH untuk Δεδομένα IPPF SRH για IPPF SRH Data para IPPF SRH dados para بيانات الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة Aile Planlaması Üreme Sağlığı verisi için IPPF SRH Dati per IPPF SRH डेटा के लिए IPPF SRH Data for Дані сексуального і репродуктивного здоров\'я МФПС для साठी IPPF SRH डेटा dummy +3652 IPPF Statistics Report Informe de las estadísticas de IPPF Informe de las estadísticas de IPPF IPPF Overzicht met statistieken דוח סטטיסטיקת IPPF 计生统计报告 國際計劃生育聯合會統計報告 Статистический отчет МФПС ԸՊՄՖ Վիճակագրական զեկույց/հաշվետվություն Laporan Statistik IPPF Στατιστική αναφορά IPPF IPPF Relatório de Estatística IPPF Relatório de Estatísticas الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة - التقرير الإحصائي Aile Planlaması İstatistik Raporu IPPF Report statistiche IPPF सांख्यिकी रिपोर्ट IPPF Statistics Report Статистичний звіт МФПС IPPF सांख्यिकी अहवाल dummy +3653 IPPF Stats Estado Fundación Internacional de Planificación Familiar Estado Fundación Internacional de Planificación Familiar IPPF Statistiek rapport סטטיסטיקת IPPF 计划生育统计 國際計劃生育聯合會統計 Статистика МФПС ԸՊՄՖ Վիճակագրություն Status IPPF Στατιστικά IPPF احصائيات الإتحاد الدولي لتنظيم الأسرة Aile Planlaması İstatistikleri IPPF Stati IPPF आँकड़े IPPF Stats Статистика МФПС IPPF आकडेवारी dummy +3654 IPV 1 IPV 1 IPV 1 IPV 1 IPV 1 IPV 1 灭活脊髓灰质炎疫苗 1 注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)1 ИПВ 1 Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 1 IPV 1 Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 1 IPV 1 VPI 1 تطعيم فيروس البابيلوما 1 IPV 1 IPV 1 IPV 1 IPV 1 IPV 1 ІПВ 1 IPV 1 IPV 1 dummy +3655 IPV 2 IPV 2 IPV 2 IPV 2 IPV 2 IPV 2 灭活脊髓灰质炎疫苗 2 注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)2 ИПВ 2 Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 2 IPV 2 Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 2 IPV 2 VPI 2 تطعيم فيروس البابيلوما 2 IPV 2 IPV 2 IPV 2 IPV 2 IPV 2 ІПВ 2 IPV 2 IPV 2 dummy +3656 IPV 3 IPV 3 IPV 3 IPV 3 IPV 3 IPV 3 灭活脊髓灰质炎疫苗 3 注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)3 ИПВ 3 Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 3 IPV 3 Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 3 IPV 3 VPI 3 تطعيم فيروس البابيلوما 3 IPV 3 IPV 3 IPV 3 IPV 3 IPV 3 ІПВ 3 IPV 3 IPV 3 dummy +3657 IPV 4 IPV 4 IPV 4 IPV 4 IPV 4 IPV 4 灭活脊髓灰质炎疫苗 4 注射式小兒麻痺疫苗(沙克疫苗)4 ИПВ 4 Պոլիոմելիտի կանխարգելման պատվաստում 4 IPV 4 Εμβόλ. πολυομυελ. IPV 4 IPV 4 VPI 4 تطعيم فيروس البابيلوما 4 IPV 4 IPV 4 IPV 4 IPV 4 IPV 4 ІПВ 4 IPV 4 IPV 4 dummy +3658 Iris dummy +3659 Irish Iewrs אירית Իռլանդերեն Irish Irlandisht アイリッシュ आयरिश dummy +3660 Irregular Heart Beat Oregelbunden hjärtrytm Latido de Corazón Irregular Latido de Corazón Irregular Unregelmäßiger Herzschlag Onregelmatige hartslag דופק לב לא-סדיר Battement de corps irrégulier Uvanlig Hjerte Rytme 无规律心跳 心跳不規則 Аритмия Առիթմիա Denyut Jantung Tidak Teratur Άρρυθμος καρδιακός παλμός Batimento Cárdiaco Irregular Batimento cardíaco irregular ضربات قلب غير منتظمة Oregelbunden hjärtrytm Düzensiz Kalp Atımı Battito cardiaco irregolare अनियमित दिल की धड़कन Không thường xuyên Heart Beat Nepravidelný srdeční rytmus Аритмія Epäsäännöllinen sydämen syke अनियमित हार्ट बीट dummy +3661 Irritability Retlighet Irritabilidad Irritabilidad Reizbarkeit Geirriteerd רגזנות Irritabilité 兴奋性 易怒 Раздражительность Գրգռվածություն / դյուրագրգռություն Sifat Lekas Marah Ευερεθιστότητα Irritabilidade Irritabilidade التهيج المفرط Retlighet İritabilite Irritabilità चिड़चिड़ापन Khó chịu Dráždivost Дратівливість चिडचिड dummy +3662 Irritation Irritation Irritación Irritación Reizung Irritatie גירוי Irritation 刺激物 刺激 Болезненная чувствительность Գրգիռ Iritasi Ερεθισμός Irritação Irritação تهيج Irritation Tahriş Irritazione जलन Kích thích Irritace Роздратування चिडून dummy +3663 is a different language version of the following database de volgende Database is van een andere language versie. מהווה גרסת שפה אחרת של מסד הנתונים הבא est une version différente du langage de la base de donnée suivante սույն/այս տվյալների բազայի այլալեզու տարբերակն է είναι μια διαφορετική έκδοση γλώσσας της ακόλουθης βάσης δεδομένων نسخه للغه مختلفه من قاعدت البيانات التاليه è una versione diversa di lingua del seguente database निम्नलिखित डेटाबेस की एक अलग भाषा संस्करण है je rozdílná jazyková verze následující databáze є версія наступної бази даних з іншою мовою खालील आकडेवारीचा भिन्न भाषा आवृत्ती आहे dummy +3664 is a different version of the following database de volgende Database is van een andere versie מהווה גרסה אחרת של מסד הנתונים הבא est une version différente de la base de donnée suivante սույն/այս տվյալների բազայի այլ տարբերակն է είναι μια διαφορετική έκδοση της ακόλουθης βάσης δεδομένων نسخه مختلفه من قاعدت البيانات التاليه è una versione diversa del seguente database निम्नलिखित डेटाबेस का एक अलग संस्करण है є інша версія наступної бази даних खालील डेटाबेस भिन्न आवृत्ती आहे dummy +3665 is a more recent version of the following database es la versión más reciente de la siguiente bbdd es la versión más reciente de la siguiente bbdd ist eine neuere Version der folgenden Datenbank is een recentere versie van de volgende database מהווה גרסה עדכנית יותר של מסד הנתונים הבא est une version plus récente de la base de donnée suivant սույն/այս տվյալների բազայի ամենավերջին տարբերակն է είναι μια πιο νέα έκδοση της ακόλουθης βάσης δεδομένων اصدار احدث من قاعده البيانات التاليه è una versione più recente del database seguente निम्नलिखित डेटाबेस के नवीनतम संस्करण है je novější verze následující databáze є новіша версія наступної бази даних खालील आकडेवारीचा अधिक अलीकडील आवृत्ती आहे dummy +3666 is a required field. är ett obligatoriskt fält. es un campo requerido. es un campo requerido. ist Pflicht Feld. Verplicht veld. מהווה שדה חובה. est un champ requis. feltet krever utfylling. 必填字段 是必填字段。 является обязательным полем. պահանջված դաշտ է adalah field/bagian yang dibutuhkan. είναι υποχρεωτικό πεδίο. È um field exigido. é um campo obrigatório. خانه مطلوبه Er et obligatiorisk felt gerekli bir alandır. è richiesto un campo क्षेत्र जरूरी है. là một lĩnh vực cần thiết. je vyžadovanou položkou. є обов\'язковим полем on vaadittu kenttä. आवश्यक फील्ड आहे. dummy +3667 is a root node and can not be deleted. es un nodo de raíz y no puede ser suprimido. es un nodo de raíz y no puede ser suprimido. ist ein Root-Knoten und kann nicht gelöscht werden. dit is een basis node en kan niet verwijderd worden מהווה צומת בסיס, ולא ניתן למחוק. 是一个根节点和不可删除。 是一個根節點,並不能刪除。 является узлом root и не может быть удален. արմատական/հիմնական հանգույց է և չի կարող հեռացվել/ջնջվել adalah root node (simpul akar) dan tidak bisa dihapus είναι βασικός κόμβος και δεν μπορεί να σβηστεί È um nodo de raiz e não pode ser apagado. é um nó raiz e não pode ser excluído. عقدة أساسية و لا يمكن مسحها bir root düğümüdür ve silinemez. è un nodo radice e non può essere eliminato. एक रूट नोड है और नष्ट नहीं किया जा सकता है. là một nút gốc và không thể bị xóa. je klíčovým uzlem a nelze smazat. є вузлом root і не може бути видалений. रूट नोड आहे आणि हटविले जाऊ शकत नाही. dummy +3668 is an extension of the following database ist eine erweiterung der folgenden Datenbank is van een extensie van de volgende Database מהווה הרחבה~סיומת של מסד הנתונים הבא est une extension de la base de donnée suivante սույն տվյալների բազայի շարունակությունն է είναι μια επέκταση της ακόλουθης βάσης δεδομένων امتداد لقاعده البيانات التاليه è un\'estensione del database seguente निम्नलिखित डेटाबेस का एक विस्तार है je rozšíření následující databáze є розширення наступної бази даних खालील डेटाबेस एक विस्तार आहे dummy +3669 Is it ok to map these CVX codes to already existent immunizations? Is het de bedoeling deze CVX codes toe te voegen aan reeds bestaande vacinaties? האם אפשר למפות קודי CVX אלה לחיסונים שכבר קיימים? ճի՞շտ/ընդունելի՞ է արդյոք CVX կոդերի արտապատկերումը գոյություն ունեցող պատվաստումների վրա Is it ok to map these CVX codes to already existent immunisations? È ok per mappare questi codici CVX a vaccinazioni già esistenti? या CVX कोड आधीच अस्तित्वात लसीकरण मॅप ठीक आहे? dummy +3670 is misplaced or unknown ist unangebracht oder falsch is verkeerd geplaatst of onbekend הוצב במקום שגוי או שאינו ידוע est malplacé ou inconnu սխալ է տեղակայված կամ գոյություն չունի είναι άστοχο ή άγνωστο في غير موضعة او غير معروف è fuori luogo o sconosciuto गलत या अज्ञात है je chybné umístění nebo neznámý původ невідповідний чи невідомий गहाळ किंवा अज्ञात आहे dummy +3671 is not a valid email address dummy +3672 Is not selected לא נבחר dummy +3673 is not valid dummy +3674 is not valid (decimal fractions are OK). inte är giltig (decimalbråk är OK). no es válido (las fracciones decimales están bien). no es válido (las fracciones decimales están bien). ist nicht gültig (Dezimalbrüche sind OK). is niet geldig (decimale breuken OK). לא חוקי (שברים עשרוניים הם תקינים). est non valide (les fractions décimale sont OK). Ikke gyldig (desimal fraksjoner er OK). 无效(十进制分数是好的)。 是無效的(小數都OK)。 не действителен (десятичная часть OK). վավեր չէ/անվավեր է (տասնորդական կոտորակները ընդունելի են) tidak valid (pecahan desimal OK). δεν είναι έγκυρο (τα δεκαδικά κλάσματα είναι εντάξει). Não é valido (frações decimais são OK). não é válida (frações decimais são OK). غير صالح (الكسور العشرية مقبولة) inte är giltig (decimalbråk är OK). geçerli değil (ondalık kısımlar tamam) non è valido (decimali o frazioni sono OK) (दशमलव अंश ठीक हैं) वैध नहीं है. là không hợp lệ (phân số thập phân là OK). neplatné не дійсний (десяткова частина OK). (दशांश अपूर्णांक ठिक) वैध नाही. dummy +3675 Is PHP using Safe Mode? Är PHP använder felsäkert läge? ¿El PHP utiliza el modo a prueba de fallos? ¿El PHP utiliza el modo a prueba de fallos? Verwendet PHP \"Safe Mode\"? Werkt PHP in veilige modus? האם PHP משתמש במצב בטוח? Est PHP utilisant le mode de sureté? Bruker PHP sikker modus? 是使用安全模式? PHP是使用安全模式? PHP использует безопасный режим? PHP-ն կիրառո՞ւմ է անվտանգության ռեժիմ Apakah PHP menggunakan Safe Mode? Η PHP χρησιμοποιεί Safe Mode; PHP está usando o modo seguro? PHP é utilizando o modo de segurança? هل يستخدم ال PHP الوضع الامن؟ Är PHP använder felsäkert läge? PHP Güvenli Modu mu kullanıyor? Czy PHP jest w trybie Safe Mode? PHP sta usando Safe Mode? क्या PHP सुरक्षित मोड का उपयोग कर रहा है? PHP bằng cách sử dụng chế độ Safe Mode? Běží PHP v bezpečném módu? PHP використовує безпечний режим? PHPがセーフモードで実行されていますか? कृपया PHP सुरक्षित मोड वापरत आहे? dummy +3676 Is selected נבחר ընտրված է dummy +3677 Is text from form layouts to be translated? ¿Se traduce el texto del formulario plantilla? ¿Se traduce el texto del formulario plantilla? Soll Text von Formular-Layouts übersetzt werden? Moet de tekst van Layouts vertaald worden? האם טקסט מפריסות טופס נועד לתרגום? 是文本形式布局的翻译? 是要翻譯的文字形式佈局? Является текстом из макетов форм для перевода? Թարգմանե՞լ ․․․ տեքստը Apakah teks dari formulir layout akan diterjemahkan? Να μεταφραστεί το κείμενο από τη διάταξη των εντύπων; هل سيتم ترجمة النص من توزيعة الطلب؟ taslaklardan metin tercüme edilecek mi? Il testo del layout del modulo deve essere tradotto? क्या प्रपत्र लेआउट से पाठ अनुवादित किया जा रहा है? Có dịch văn bản trong các bố trí biểu mẫu không? Je text z formulářů přeložen? Є текстом з макетів форми для перекладу? फॉर्म मांडणी मजकूर अनुवादित केले आहे का? dummy +3678 Is text from lists to be translated? ¿Se traduce el texto de listas? ¿Se traduce el texto de listas? Soll Text in Listen übersetzt werden? Moet de tekst van lijsten vertaald worden? האם טקסט מרשימות נועד לתרגום? 本文从列表翻译? 是從清單的文字進行翻譯? Является текстом из списков для перевода? Արդյո՞ք ցուցակների տեքստը պետք է թարգմանել Apakah teks dari daftar akan diterjemahkan? Να μεταφραστεί το κείμενο από τις λίστες; هل سيتم ترجمة النص من القوائم؟ Skal teksten fra listen oversættes? Listelerden metin tercüme edilecek mi? Il testo degli elenchi deve essere tradotto? क्या सूची से पाठ अनुवादित किया जा रहा है? Có dịch văn bản trong các danh sách không? Je text seznamů přeložen? Є текстом з списку для перекладу? याद्या मजकूर अनुवादित केले आहे का? dummy +3679 Is The File Encrypted? ¿Está encriptado el fichero? ¿Está encriptado el fichero? Ist die Datei Verschlusselt? Is de file versleuteld? האם השדה מוצפן? Le fichier est il chiffré ? 该文件是加密? 是文件加密? Этот файл шифрован? Այս ֆայլը կոդավորվա՞ծ է Apakah File Terenkripsi? Είναι το αρχείο κρυπτογραφημένο; هل الملف مشفر؟ Czy plik jest szyfrowany? Il File è criptato? क्या फ़ाइल एन्क्रिप्टेड है? Đến tập tin được mã hóa? Je tento soubor šifrovaný? Цей файл закодований? ファイルは暗号化されていますか? फाइल कूटबद्ध आहे का? dummy +3680 Is this a Clinical Term code type? Id dit een klinische term code type? האם זהו סוג קוד של תנאי~פרק זמן רפואי? Est un type de code pour un terme clinique? Սա կլինիկական կոդի տեսա՞կ է Πρόκειται για έναν τύπο κωδικού Κλινικού Όρου; هل هذا رمز لمصطلح طبي؟ È questo un tipo di termine clinico con codice? क्या यह एक नैदानिक ​​शब्द कोड प्रकार है? Jde o typ kódu pro klinický termín ? Це є кодом типу клінічного терміну हे एक क्लिनिकल मुदत कोड प्रकार आहे? dummy +3681 Is this a diagnosis type? ¿Este es un tipo de diagnóstico? ¿Este es un tipo de diagnóstico? Ist das eine Diagnose Typ? Is dit een diagnose type? האם זהו סוג אבחון? Est un type de diagnistic? 这是一个诊断的类型? 這是一個診斷類型嗎? Это тип диагноза? Սա ախտորոշմա՞ն տեսակ է Apakah ini jenis diagnosa? Πρόκειται για έναν τύπο διάγνωσης; هل هذا نوع التشخيص؟ Bu bir tanı tipi mi? Questa è un tipo di diagnosi? क्या यह एक निदान प्रकार है? Đây có phải là một loại chẩn đoán không? Jde o typ diagnózy ? Це є типом діагнозу? हे निदान प्रकार आहे? dummy +3682 Is this a Medical Problem code type? Is dit een Medisch Probleem code type האם זהו סוג קוד של בעיה רפואית? Est un type de code pour un problème médicale? Արդյո՞ք սա բժշկական խնդրի կոդի տեսակ է Πρόκειται για έναν τύπο κωδικού Ιατρικού Προβλήματος; هل هذا نوع من ترميز المشاكل الطبية ؟ È questo un tipo di problema medico con codice? क्या यह एक चिकित्सा समस्या कोड प्रकार है? Jde o typ kódu pro zdravotní problém ? Це є кодом типу медичної проблеми? 医学的問題のコードタイプですか? हे एक वैद्यकीय समस्या कोड प्रकार आहे? dummy +3683 Is this a Medication type? Is dit een soort Medicijn? האם זהו סוג תרופה? Արդյո՞ք սա դեղորայքի տեսակ է È questo un tipo di medicazione? Jde o typ medikace ? हे औषध प्रकार आहे? dummy +3684 Is this a procedure/service type? ¿Es un tipo de procedimiento/servicio? ¿Es un tipo de procedimiento/servicio? Ist das eine Prozedur / Service-Typ? Is dit een procedure-service type? האם זהו סוג הליך/שירות? Est un type de procedure/service? Արդյո՞ք սա միջամտության / ծառայության տեսակ է Αυτό είναι ένα είδος διαδικασίας/υπηρεσίας; هل هذا نوع عملية / خدمة ؟ Questo è un tipo di procedura/servizio? क्या यह एक प्रक्रिया / सेवा प्रकार है? Jde o typ procedury/služby ? Це є типом процедури/послуги? हे एक पद्धत / सेवा प्रकार आहे? dummy +3685 Is this active? Ist dies Aktiv? Is dit actief? האם פעיל? Est actif? Ակտի՞վ է Είναι ενεργό; هل هذا نشط ؟ Questo è attivo? क्या यह सक्रिय है? Je aktivní ? Це активне? 有効ですか? हा सक्रिय आहे का? dummy +3686 Is this code type active? ¿Este tipo de código está activo? ¿Este tipo de código está activo? Ist dieser COde Type aktiv? Is dit type code geactiveerd? האם סוג קוד זה פעיל? Ce type de code est-il actif? 这是代码类型活动? Этот тип кода активен? Կոդի այս տեսակն ակտի՞վ է Apakah jenis/tipe kode ini aktif? Είναι ενεργός αυτός ο τύπος κώδικα; هل نوع الترميز هذا نشط ؟ Questo è un tipo di codice attivo? क्या यह कोड प्रकार सक्रिय है? Jde o aktivní typ kódu ? Цей тип коду активний? हा कोड प्रकार सक्रिय आहे का? dummy +3687 Is this code type used in claims? ¿Este código se usa en reclamaciones? ¿Este tipo de código se usa en reclamos? Ist dieser Code in den Ansprüchen verwendet? Wordt deze type code gebrukt in claims? האם סוג קוד זה משמש בתביעות? Ce type de code est-il utilisé dans les demandes? Այս կոդն օգտագործվո՞ւմ է գանգատների մեջ Χρησιμοποιείται αυτός ο κωδικός στα αιτήματα αποζημίωσης; هل هذا الرمز مستخدم فى المطالبات؟ Questo è un tipo di codice usato nei sinistri? क्या यह कोड प्रकार दावों में किया जाता है? Jde o typ kódu použitý v požadavku ? Цей тип коду використовується у вимогах? दावे वापरले हा कोड प्रकार आहे? dummy +3688 Is this really OK? Is dit echt goed? האם זה תקין? Արդյո՞ք ամեն ինչ նորմալ է Va tutto bene? Je to opravdu OK ? これでよろしいですか? हे खरोखर ठीक आहे का? dummy +3689 Is this type hidden in the fee sheet? ¿Es un tipo oculto en la hoja de honorarios? ¿Es un tipo oculto en la hoja de honorarios? Ist diese Art im Honorar Blatt versteckt? Wordt dit type verborgen in de Honorering velden? האם סוג זה מוסתר בגיליון התשלום? Ce type de code est-il actif? 这是隐藏在收费表? 這種類型是隱藏在收費表? Этот тип в листе оплаты невидим? Արդյո՞ք այս տեսակը թաքցված է վճարման թերթիկից/էջից Apakah jenis ini tersembunyi dalam lembar biaya? Αυτός ο τύπος είναι κρυμένος στο Φύλλο Αμοιβής; هل هذا النوع مخبأ فى صحيفة الرسوم؟ Bu tip ücret sayfasında gizli mi? Questo tipo è nascosto nel foglio parcella? क्या इस प्रकार के शुल्क चादर में छिपा हुआ है? Có giấu loại này trong bảng lệ phí không? Цей тип у листі оплати невидимий? फी पत्रक लपवलेले हा प्रकार आहे का? dummy +3690 Is this using external sql tables? If it is, then choose the format. ¿Se usa en las tablas sql externas? Si es así, elija el formato. ¿Se usa en las tablas sql externas? Si es así, elija el formato. Wird eine externe SQL-Tabelle verwendet? Wenn Ja, dann Format wählen. Worden hierbij extrene sql tabellen gebruikt? Alleen dan deze format gebruiken. האם משתמש בטבלאות SQL חיצוניות? אם כן, בחר את התבנית. Est ce que ca utilise des tables sql externe? Si oui, alors choissiez le format. Αυτό χρησιμοποιεί εξωτερ. πίνακες SQL; Αν ναι, τότε επιλέξτε τη μορφή هل يتم استخدام جداول sql خارجية؟ لو نعم اذا إختر الصيغة è questo utilizzando tabelle sql esterne? se si, scegli il formato क्या यह बाहरी SQL तालिकाओं का उपयोग कर रहा है? अगर ऐसा है, तो स्वरूप चुनें. jsou použity externí sql tabulky? Pokud ano, vyberte formát. Чи використовується зовнішня SQL таблиця? Якщо так, виберіть формат. हे बाह्य एस क्यू एल सपाट दगडी पाट्या वापरत आहे? ते आहे तर, नंतर स्वरूप निवडा. dummy +3691 is too long es muy largo es muy largo ist zu lang is te lang ארוך מדי est trop long 太长 太長 слишком длинный չափազանց երկար է terlalu panjang είναι πολύ μακρύ طويل للغاية er for lang çok uzun è troppo lungo बहुत लंबा है este prea lung quá dài příliš dlouhé надто довгий では長すぎます खूप लांब आहे dummy +3692 ISO 639-2 Code ISO 639-2 Code קוד ISO 639-2 ISO 639-2 Կոդ ISO 639-2 Code ISO 639-2 kód ISO 639-2 Code आयएसओ 639-2 कोड dummy +3693 Issue Frågeställning Incidencia Incidencia Problem Probleem בעיות רפואיות Problème Problem 发行;流出 問題 Проблема Խնդիր Isu(Masalah/Persoalan) Ιατρικό Θέμα Assunto Problema مشكلة spørgsmål Konu Tematica समस्या Problema Rắc rối Qeshtja problém Проблема مسئله 問題 अंक dummy +3694 issue frågeställning incidencia incidencia problem probleem בעיות רפואיות problème 发行物;争论点 問題 проблема խնդիր isu/masalah ιατρικό θέμα assunto problema مشكلة spørgsmål konu tematica समस्या problema rắc rối qeshtja problém проблема مسئله 問題 समस्या dummy +3695 Issue Date Fecha Incidencia Fecha Incidencia Problem Datum Issue Datum תאריך הבעיה Date du problème 签发日期 發行日期 Дата появления Խնդրի առաջացման/ծագման ամսաթիվ Tanggal Isu Ημερομ. Ιατρ. θέματος تاريخ المشكلة Yayın Tarihi Data Tematica अंक तिथि Data Problemei Ngày gặp Rắc rối Datum vzniku obtíží Дата проблеми تاریخ مسئله 問題日 जारी केल्याचा दिनांक dummy +3696 Issue ID Nº Identificación incidencia Nº Identificación incidencia Problem ID Issue ID מזהה הבעיה ID du problème 签发编号 問題編號 ID проблемы խնդրի ID ID Isu Κωδικός Ιατρ. θέματος رقم الإصدار Yayın ID ID Tematica समस्या ID ID Problema Mã số Rắc rối ID e Qeshtjes ID problému ID проблеми شناسه مسئله 問題ID अंक आयडी dummy +3697 Issue Subtypes dummy +3698 Issue Title Título de incidencia Título de incidencia Problem Titel Issue Titel כותרת הבעיה Titre du problème 签发标题 問題標題 Обозначение проблемы Խնդրի անվանում Judul Isu Τίτλος ιατρ. θέματος أسم المشكلة Yayın Başlığı Titolo Tematica समस्या शीर्षक Titlul Problemei Tựa đề Rắc rối Titulli Qeshtjes Název problému Назва проблеми عنوان مسئله 課題 अंक शीर्षक dummy +3699 Issue Type Problem Art Issue type סוג הבעיה Type du problème Խնդրի տեսակ Είδος θέματος نوع المشكلة Tipo di Tematica समस्या प्रकार Tipul Problemei Lloji Qeshtjes Typ problému Тип проблеми 課題タイプ समस्या प्रकार dummy +3700 Issue Types Problem Arten Issues Types סוגי בעיה Type de problèmes Խնդրի տեսակներ Είδη θεμάτων أنواع المشاكل Tipi di Tematiche समस्या प्रकार Tipuri de Probleme Llojet e Qeshtjes Typy problémů Типи проблеми 課題タイプ समस्या प्रकार dummy +3701 Issues Aktuellt Incidencias Incidencias Probleme Problemen סוגיות רפואיות Problèmes Problemer 议题 問題 Проблемы Խնդիրներ Isu(Masalah/Persoalan) Ιατρικά θέματα Assuntos Questões مشاكل Aktuellt Konular Dolegliwości Tematiche समस्या Probleme Rắc rối Qeshtjet Problémy Проблеми مسائل 問題内容 मुद्दे dummy +3702 Issues (Injuries/Medical/Allergy) Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias) Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias) Probleme (Verletzungen, Medizinisch, Allergien) Problemen (Letsel/Medisch/Allergie) בעיות (פציעות/רפואי/אלרגיה) Problèmes (Blessures/Medicale/Alergies) 问题(伤害/医疗/过敏) 問題(傷害/醫療/過敏) Аспекты (травмы/терапия/аллергия) Խնդրի ասպեկտներ (տրավմաներ / թերապիա / ալերգիա) Masalah (Cedera(Luka)/Medis/Alergi) Ιατρικά θέματα (Κακώσεις/Ιατρικά/Αλλεργία): Questões (Lesões/Médicas/Alergias) مشاكل ( إصابات/ صحي/حساسية) Konular (Yaralanmalar/Medikal/Alerji) Dolegliwości (Urazy/Medyczne/Alergie) Tematiche (Lesioni/Mediche/Allergie) समस्या (चोट लगने / चिकित्सा / एलर्जी) Probleme (Raniri/Medicale/Alergii) Rắc rối (Chấn thương / Nội khoa / Dị ứng) Problémy (Úrazy/Zdravotní/Alergie) Проблеми (травми/терапія/алергія) مسائل (صدمات/پزشکی/آلرژی) मुद्दे (दुखापती / वैद्यकीय / ऍलर्जी) dummy +3703 Issues (Injuries/Medical/Allergy): Aktuellt (Problem / Medicin / Allergi): Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias): Incidencias (Lesiones, Médicas, Alergias): Probleme (Verletzungen, Medizinisch, Allergien): Problemen (Letsel/Medisch/Allergie): בעיות (פציעות/רפואי/אלרגיה): Problèmes (Blessures/Medicale/Alergies): Problemer (Skader/medisinske/allergi): 议题(受伤/医疗/过敏) 問題(傷害/醫療/過敏): Аспекты (травмы/терапия/аллергия): Խնդրի ասպեկտներ (տրավմաներ / թերապիա / ալերգիա)։ Masalah (Cedera(Luka)/Medis/Alergi): Ιατρικά θέματα (Κακώσεις/Ιατρικά/Αλλεργία): Questões (Lesões/Médicas/Alergias): Ocorrências (Lesões / Medical / Alergia): مشاكل ( إصابات/ صحي/حساسية) : Aktuellt (Problem / Medicin / Allergi): Konular (Yaralanmalar/Medikal/Alerji): Dolegliwości (Urazy/Medyczne/Alergie) Tematiche (Lesioni/Mediche/Allergie): समस्या (चोट लगने / चिकित्सा / एलर्जी): Probleme (Raniri/Medicale/Alergii): Rắc rối (Chấn thương / Nội khoa / Dị ứng): Problémy (Úrazy/Zdravotní/Alergie) Проблеми (травми/терапія/алергія): مسائل (صدمات/پزشکی/آلرژی): मुद्दे (दुखापती / वैद्यकीय / ऍलर्जी): dummy +3704 Issues and Encounters Information och Patientmöten Incidencias y Encuentros Incidencias y Encuentros Probleme und Kontakte Problemen en Contacten בעיות~הנפקות ומפגשים Problèmes et rencontres Problemer og Møter 问题和治疗 問題和遭遇 Аспекты и обращения Խնդրի ասպեկտներ և այցեր Isu(Masalah) dan Encounter(Pertemuan) Ιατρικά θέματα και Επισκέψεις Assuntos e Encontros Questões e Consultas المشاكل والزيارات Information och Patientmöten Konular ve Görüşmeler Dolegliwości i Wizyty Tematiche e Incontri समस्या और मुठभेड़ों Probleme si Intalniri Rắc rối và Lần khám Problémy a návštěvy Проблеми та звернення مسائل و برخوردها मुद्दे आणि Encounters dummy +3705 Issues and Encounters for Information och möten för Incidencias y Encuentros de Incidencias y Encuentros de Probleme und Kontakte für Problemen en Contacten voor בעיות~הנפקות ומפגשים עבור Problèmes et rencontres pour Problemer og Møter for 问题和治疗 問題和遭遇的 Аспекты и обращения для Խնդրի ասպեկտներ և այցեր ֊ի համար Isu(Masalah) dan Encounter(Pertemuan)untuk Συνοδές Νόσοι/Παθήσεις και Επισκέψεις για Assuntos e Encontros para Questões e Consultas para المشاكل والزيارات لــ Information och möten för Konular ve Görüşmeler: Tematiche e Incontri per के लिए समस्या और मुठभेड़ों Probleme si Intalniri pentru Rắc rối và Lần khám của Problémy a vyšetření pro Проблеми та звернення для مسائل و برخوردها मुद्दे आणि Encounters साठी dummy +3706 Issues not authorized Problematik, ej behörig Incidencias no autorizadas Incidencias no autorizadas Problem nicht berechtigt Niet geautoriseerde problemen אין הרשאה לבעיות~הנפקות Problèmes non autorisé Problemer ikke tilgjengelig 问题没有授权 未經授權的議題 Доступ к проблемам не разрешен Խնդիրների հասանելիություն չկա Isu(Masalah) tidak diizinkan Μη εξουσιοδοτημένα Ιατρικά θέματα Issues not authorised Assuntos não autorizados Questões não autorizado المشاكل غير مصرح بها Problematik, ej behörig Konulara yetki yok Tematiche non autorizzate समस्या अधिकृत नहीं Neautorizat pentru probleme Các vấn đề không được uỷ quyền problémy neautorizovány Доступ до проблем не авторизований مسائل مجاز نیست मुद्दे अधिकृत नाही dummy +3707 Issues Section Frågeställningssektion Sección de Incidencias Sección de Incidencias Problem Bereich Problemen sectie מקטע בעיות~הנפקות Partie des problèmes Problem seksjon 问题一部分 問題部分 Раздел проблем Խնդիրների բաժիններ Bagian Isu(Masalah) Τμήμα ιατρ. θεμάτων Secção de Assuntos A seção قسم المشاكل Frågeställningssektion Konular Bölümü Sekcja Dolegliwości Sezione Tematiche समस्या अनुभाग Sectiunea Probleme Đề mục Rắc rối Selektimi i Qeshtjeve Oblast problémů Розділ проблем قسمت موضوعات मुद्दे विभाग dummy +3708 Italian Italiano Italiano Italienisch Italiaan איטלקית Italien Italien 意大利语 意大利的 Итальянский Իտալերեն Italia Ιταλικά إيطالي İtalyanca włoski Italiano Italian Tiếng Ý Italisht Italština Італійська ایتالیایی イタリア人 इटालियन dummy +3709 Item Artikel Artículo Artículo Artikel Item פריט Article Article 项目 項目 Пункт Կետ Item Αντικείμενο Carga Item بند Artikel Madde elemento वस्तु Mục Emertim Položka Елемент فقره アイテム आयटम dummy +3710 item artikel Artículo Artículo artikel item פריט article article 项目 項目 пункт Կետ item αντικείμενο carga item بند artikel madde elemento वस्तु mục emertim položka елемент فقره アイテム आयटम dummy +3711 items temas temas artikel Items פריטים articles Կետեր/պարագրաֆներ αντικείμενα بنود elementi वस्तु emertime položky Елементів اقلام アイテム आयटम dummy +3712 Items load failed Poster laddades inte La carga de artículos falló La carga de artículos falló Artikel laden fehlgeschlagen Items laden is mislukt טעינת פריטים נכשלה Chargement d\'Articles a échoué Chargement d\'Articles a échoué 项目负荷失败 項目負荷失敗 Загрузка пунктов дала сбой Կետերի/նյութերի բեռնումը ձախողվեց Item gagal dimuat Η φόρτωση των αντικειμένων απέτυχε Carga de artigo falhou Carregar itens não تعثر تحميل البنود maddelerin yüklenmesi başarısız caricamento degli elementi fallito वस्तु विफल लोड Các mục tải không thành công zavedení položek se nezdařilo Завантаження елементів дало збій आयटम अयशस्वी लोड dummy +3713 IU/L IU/L IU/L IU/L IU/L IU/L IU/L 子宮內的/L МЕ/л IU/L IU/L وحدة دولية لكل ليتر IU/L IU/L IU / L IU / L IU/L МЕ/л IU / एल dummy +3714 IUD IUD IUD IUD IUD IUD 宫内节育器 子宮內避孕器 ВМС IUD IUD Ενδομήτρια αντισύλληψη IUD DIU الجهاز الواقي داخل الرحم RİA IUD IUD Vòng tránh thai IUD ВМС IUD dummy +3715 IV IV IV IV Intra veneus IV 静脉点滴 經靜脈 В/в IV IV Ενδοφλέβια IV IV العلاج عن طريق الوريد IV IV चतुर्थ Tiêm tĩnh mạch IV В/в 点滴静脈注射 चौथा dummy +3716 Jaeger dummy +3717 Jaeger{{Near Acuity Type Jaeger}} dummy +3718 Jan Ener Ener Jan Jan ינו janv. janv. 一月 一月 Янв Հնվ․ Januari Ιαν Jan يناير/كانون الثاني Jan Oca Sty Gen जनवरी Tháng Một Jan Led Січ ژانویه 一月 Tammikuu जानेवारी dummy +3719 January Januari Enero Enero Januar Januari ינואר Janvier Janvier Januar 一月 一月 Январь Հունվար Januari Ιανουάριος Janeiro Janeiro يناير/كانون الثاني Januar Ocak Styczeń Gennaio जनवरी Tháng Một Janar Leden Січень ژانویه 一月 Tammikuu जानेवारी dummy +3720 Japanese Japonés Japonés Japaner Japans יפנית Japonais Japonais 日语 日本人 Японский Ճապոներեն Jepang Ιαπωνικά ياباني Japonca Japoński Giapponese जापानी Tiếng Nhật Japonisht Japonština Японський ژاپنی 日本語 जपानी dummy +3721 Jaundice Ictericia Ictericia Gelbsucht Icterus צהבת Jaunisse Jaunisse 黄疸病 黃疸 Желтуха Դեղնախտ Penyakit Kuning Ίκτερος Icterícia Icterícia شعور الإشمئزاز Sarılık Żółtaczka Ittero पीलिया Vàng da Жовтуха یرقان कावीळ dummy +3722 Javanese Javaans יאווית Javanese ジャワ人 जावातील लोक किंवा त्यांची भाषा dummy +3723 Job Description Jobb-beskrivning Descripción del trabajo Descripción del trabajo Job Beschreibung Functie-omschrijving תיאור תפקיד Description de la Tâche Description de la Tâche Beskrivelse av Jobb 工作描述 職位描述 Описание работы Աշխատանքի նկարագիր Deskripsi Pekerjaan Περιγραφή Εργασίας Descrição de Trabalho Especialidade وصف الوظيفة Jobbeskrivelse İş Tanımı Descrizione lavoro कार्य विवरण Mô tả Công việc Pershkrimi i Punes Popis pracovního zařazení Опис роботи شرح کار 仕事概略 कामाचे स्वरूप dummy +3724 Job ID Jobb id Nº Identificación del trabajo Identificación del trabajo Job ID Functie-ID מזהה עבודה ID Tâche ID Tâche 工作卡 作業識別碼 ID работы Աշխատանքի ID ID Pekerjaan Κωδικός εργασίας ID do Trabalho Job ID رقم الوظيفة Job ID İş ID ID Lavoro नौकरी आईडी Mã Công việc ID e Punes ID zaměstnání ID роботи شناسه کار 仕事ID नोकरी आयडी dummy +3725 Joint dislocations Led dislokation Dislocaciones de articulaciones Dislocaciones de articulaciones gemeinsame Versetzungen Gewricht uit de kom geschoten תזוזת מפרקים Dislocations conjointe Dislocations conjointe 关节错位 關節脫位 Вывих сустава Հոդախախտություն / հոդերի անկայունություն Dislokasi Persendian Εξαρθρήματα Deslocação em comum Luxações articulares خلع المفصل Led dislokation Eklem çıkıkları Dislocazion articolari जोड़ों का dislocations Phần lệch mạng Kloubní dislokace Вивих суглоба دررفتگی مفصل संयुक्त dislocations dummy +3726 Joint Pain Led smärta Dolor en las Articulaciones Dolor en las Articulaciones Gelenkschmerzen Gewrichtspijn כאב מפרקים Douleurs articulaires Douleurs articulaires 关节疼痛 關節疼痛 Суставная боль Հոդացավ Sakit Persendian Αρθραλγίες Dor em Comum Dor nas Articulações ألم المفصل Ledsmerter Eklem Ağrısı Dolore articolare जोड़ों का दर्द Đau khớp Kloubní bolest Біль суглоба درد مفصل संयुक्त वेदना dummy +3727 Joint sprains Led vrickning Esguinces de articulaciones Esguinces de articulaciones Gelenkverstauchungen Verstuikt gewricht נקע מפרקים Entorses conjointe Entorses conjointe 关节扭伤 關節扭傷 Растяжение сустава Հոդերի գերձգում/ Persendian keseleo Διαστρέμματα Deslocamentos em comum Entorses Comum خلع ناقص للمفصل Led vrickning Eklem burkulmaları Distorsioni articolari जोड़ों की मोच Phần bong gân Vymknutí kloubu Розтягнення суглоба संयुक्त sprains dummy +3728 Jul Jul Jul Jul Jul יול juil. juil. 七月 七月 Июл Հուլ․ Juli Ιουλ Jul يوليو/تموز Jul Tem Lip Lug जुलाई Tháng Bảy Kor Čerc Лип ژوئیه 6月 Heinäkuu जुलै dummy +3729 July Juli Julio Julio Juli Juli יולי Juillet Juillet Juli 七月 七月 Июль Հուլիս Juli Ιούλιος Julho Julho يوليو/تموز Juli Temmuz Lipiec Luglio जुलाई Tháng Bảy Korrik Červenec Липень ژوئیه 6月 Heinäkuu जुलै dummy +3730 Jun Jun Jun Jun Jun יונ juin juin 六月 六月 Июн Հուն․ Juni Ιουν Jun يونيو/حزيران Jun Haz Cze Giu जून Tháng Sáu Qer Čer Черв ژوئن 7月 Kesäkuu जून dummy +3731 June Juni Junio Junio Juni Juni יוני Juin Juin Juni 六月 六月 Июнь Հունիս Juni Ιούνιος Junho Junho يونيو/حزيران Juni Haziran Czerwiec Giugno जून Tháng Sáu Qershor Červen Червень ژوئن 7月 Kesäkuu जून dummy +3732 Just below the check information is a blue area where you put in your search parameters. You can search by patient name, chart number, encounter number or date of service, or any combination of these. You may also select whether you want to see all invoices, open invoices, or only invoices that are due (by the patient). Click the Search button to perform the search. Justo debajo, revise la información del área azul donde pone sus parámetros de búsqueda. Puede buscar por nombre del paciente, número de gráfico, número de visita o fecha de servicio, o cualquier combinación de éstos. También puede ver todas las facturas, facturas pendientes o impagadas (por el paciente). Click en el botón de búsqueda para realizar la búsqueda. Justo debajo, la información de comprobación es un área azul donde pones los parámetros de búsqueda. Puedes buscar por apellido del paciente, número de informe, número de cita o fecha de servicio, o cualquier combinación de éstas. Tu también puedes seleccionar si quieres ver todas las facturas, facturas abiertas o sólo las que debe el paciente. Pincha el botón de búsqueda para realizarla. Knapp unterhalb der Scheck Informationen ist eine blaue Fläche, wo Sie in Ihre Suchparameter setzen. Sie können nach Name des Patienten, Chart-Nummer, Fall Nummer oder Datum der Zustellung oder eine beliebige Kombination von diesen zu suchen. Sie können auch wählen, ob Sie alle Rechnungen, offene Rechnungen oder nur Rechnungen, die fällig (durch den Patienten) sind sehen. Klicken Sie auf die Schaltfläche Suchen, um die Suche durchzuführen. Net onder de controle-informatie is een blauwe zone waar je in je zoekopdracht parameters kunt invoeren. Je kunt zoeken op naam patiënt, kaart nummer, ontmoetings nummer of op datum dienstverlening, of een combinatie hiervan. Je kunt ook kiezen om u alle facturen, openstaande facturen of alleen niet op tijd betaalde facturen (door de patiënt) wilt zien. Klik op ZOEKEN om de opdracht te geven. מתחת לפרטי הבדיקה קיים אזור כחול שבו תזין את פרמטרי החיפוש. תוכל לחפש לפי שם מטופל, מספר תרשים, מספר מפגש או תאריך שירות או כל שילוב של אלה. תוכל גם לבחור אם ברצונך לראות את כל החשבוניות, את החשבוניות הפתוחות או רק חשבוניות שהגיע מועד הפירעון שלהן (מצד המטופל). לחץ על לחצן החיפוש כדי לבצע את החיפוש. Juste en dessous l\'information vérifié est une zone bleu ou vous mettez vos paramètres de recherche. Vous pouvez chercher en fonction du nom du patient, du numéro de graphique, du numéro de rencontre ou de la date de service, or n\'importe quel combinaison. Vous pouvez aussi selectionner ce que vous voullez pour voir toutes les facturations, les facturations ouverte, ou seulement les facturation non payées (par le patient). Cliquez sur le bouton Rechercher pour effectuer la recherche. 在检查信息蓝色区域,你把你的搜索参数。您可以搜索的客户姓名,号码图表,遇到数字或日期的服务,或任何组合的这些。你也可以选择是否你想看到所有的发票,开发票,发票,或是由于(由客户)。点击搜索按钮进行搜索。 就在檢查信息的下面,是您把您的搜索參數放在一個藍色的區域。您可以按病人的姓名,病歷號碼,遇到號碼或服務的日期,或這些的任意組合進行搜索。你也可以選擇是否要看到所有的發票,開的發票,或者是由病人的唯一發票。點擊“搜索”按鈕進行搜索。 Чуть ниже регистрационная информация находится в синей области, куда вы поместили параметры поиска. Можете искать по имени пациента, номеру карты, номеру обращения или дате оказания помощи, или любой их комбинации. Также можете выбрать, хотите ли видеть все счета, открытые или только выставленные (по пациенту). Кликните кнопку поиска для его выполнения. Քիչ ներքև՝ կապույտ հատվածում է ստուգիչ ինֆորմացիան, որտեղ լրացնում եք որոնման պարամետրերը։ Կարող եք որոնել պացիենտի անունով, քարտի համարով, այցի համարով, ծառայության մատուցման ամսաթվով կամ սրանց որևէ համակցումով։ Կարող եք նաև ընտրել, թե որտեղ ցուցադրվեն բոլոր հաշիվ֊ապրանքագրերը, բացված հ֊աերը, կամ միայն պարտքի մնացորդ ունեցողները․ Սեղմեք ՈՐՈՆԵԼ կոճակին՝ որոնումն իրականացնելու համար։ Tepat di bawah cek informasi adalah daerah biru di mana Anda memasukkan parameter pencarian anda. Anda dapat mencari berdasarkan nama pasien, nomor tabel/grafik, nomor encounter(pertemuan) atau tanggal pelayanan, atau kombinasi dari semuanya. Anda juga dapat memilih apakah Anda ingin melihat semua faktur/tagihan, buka faktur, atau faktur yang jatuh tempo (oleh pasien). Klik tombol Cari untuk melakukan pencarian. Ακριβώς κάτω από τις πληροφορίες ελέγχου είναι μια μπλε περιοχή όπου τοποθετείτε τις παραμέτρους της αναζήτησής σας. Μπορείτε να αναζητήσετε με βάση το όνομα του ασθενούς, τον αριθμό γραφήματος, τον αριθμό επίσκεψης ή την ημερομηνία της υπηρεσίας, ή οποιοδήποτε συνδυασμό αυτών. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αν θέλετε να δείτε όλα τα τιμολόγια, τα ανοικτά τιμολόγια, ή μόνο τα τιμολόγια που οφείλονται (από τον ασθενή). Κάντε κλικ στο κουμπί Αναζήτηση για να εκτελέσετε την αναζήτηση. Só debaixo da informação verificada uma área azul Logo abaixo as informações de seleção é uma área azul onde você colocou em seus parâmetros de busca. Você pode pesquisar por nome do paciente, número de registro, número ou a data da Consulta de serviço, ou qualquer combinação destes. Você também pode selecionar se você quiser ver todas as notas fiscais, faturas em aberto, ou que são apenas faturas devidas (pelo paciente). Clique no botão Procurar para executar a pesquisa. أدخل كلمات البحث فى المنطقة الزرقاء ادناه. يمكنك البحث بإسم المريض, تاريخ الزيارة, رقم الإيصال او رقم المخطط Tam aşağıda mavi bir alana arama kriterlerinizi girebilirsiniz. Hasta soyadı, dosya numarası, görüşme numarası, servis tarihi veya bunların herhangi bir kombinasyonu ile arama yapabilirsiniz. Tüm faturaları görmeyi isteyip istemediğinizi, açık faturaları veya vadesi gelmiş (hastaya) faturaları görmeyi seçebilirsiniz. Aramayı yapmak için Ara düğmesini tıklayınız. Appena sotto il controllo informazione c\'è un\'area blu nella quale puoi inserire i tuoi parametri di ricerca. Puoi cercare per nome, numero del tabulato, numero dlel\'incontro o data della prestazione, o qualsiasi combinazione di questi. Puoi anche selezionare se vuoi vedere tutte le fatture, le fatture aperte, o soltanto quelle che sono da saldare (da paziente). Clicca il pulsante Cerca per attivare la ricerca. Just below the check information is a blue area where you put in your search parameters. You can search by patient name, chart number, encounter number or date of service, or any combination of these. You may also select whether you want to see all invoices, open invoices, or only invoices that are due (by the patient). Click the Search button to perform the search. Ngay dưới các thông tin kiểm tra là một khu vực màu xanh nơi bạn đặt các thông số tìm kiếm của bạn. Bạn có thể tìm kiếm theo tên bệnh nhân, biểu đồ, gặp phải số hoặc ngày của dịch vụ, hoặc bất kỳ sự kết hợp nào trong số này. Bạn cũng có thể chọn xem bạn có muốn xem tất cả các hoá đơn, hoá đơn mở, hoặc hoá đơn chỉ là do (bệnh nhân). Nhấp vào nút Tìm kiếm để thực hiện tìm kiếm. Těsně pod kontrolní informací je modrá oblast pro vložení vyhledávacích parametrů. Můžete vyhledávat podle jména pacienta, čísla grafu, čísla vyšetření nebo data služby. Lze použít i kombinace. Můžete si také vybrat jaké faktury chcete zobrazit. Klepněte na tlačítko Hledat pro vyhledávání. Трохи нижче в синій області знаходиться реєстраційна інформація, куди ви помістили параметри пошуку. Можете шукати по імені пацієнта, номеру карти, номеру звернення або даті надання допомоги або будь-якій їх комбінації. Також можете вибрати, чи хочете бачити всі рахунки, відкриті або лише виставлені (по пацієнтові). Клацніть кнопку пошуку для для виконання. منطقه آبی رنگ زیر بررسی اطلاعات برای وارد کردن پارامتر های جستجو میباشد. شما می توانید بر اساس نام بیمار، شماره پرونده، و شماره یا تاریخ خدمات پزشکی‌ جستجوکنید، و یا هر ترکیبی از این پارامتر ها. شما همچنین می توانید انتخاب کنید که همه ی فاکتورها، فاکتورها باز، و یا فاکتورهایی را که موعدشان سر رسیده (برای هر بیمار) را انتخاب کنید. جستجو را با کلیک کردن دکمه جستجو شروع کنید. फक्त चेक खालील माहिती आपण आपल्या शोध मापदंड ठेवले जेथे निळा क्षेत्र आहे. आपण रुग्णाला नाव, चार्ट क्रमांक, चकमकीत संख्या किंवा सेवा तारीख, किंवा या कोणत्याही संयोजनात शोधू शकता. आपण फक्त सर्व पावत्या, खुल्या पावत्या, किंवा (रुग्णाने) मुळे आहेत की पावत्या पाहू इच्छित की नाही हे निवडू शकता. शोध सुरू शोध बटणावर क्लिक करा. dummy +3733 Just Mine Bara min Solo mío Solo mío Nur Meins Alleen die van mij רק שלי Seulement mien 只是我 只是我 Только для меня Միայն իմը / ինձ պատկանողները Milik Saya Προβολή μόνο των δικών μου Só as Minhas Somente Minhas خاص بي فقط Bare min Sadece Benim Tylko moje Solo i propri बस मेरा Chỉ của Tôi Vetem te Miat Лише для мене تنها مال من Vain omat फक्त माझे dummy +3734 Justification Entries Invullingdie geaccordeerd moeten worden רשומות הצדקה Entrée de la justification Հիմնավորման գրառումներ Καταχωρήσεις αιτιολόγησης مبررات الإدخالات Motivazione voci औचित्य प्रविष्टियां Підтверджені записи समर्थन नोंदी dummy +3735 Justify Motivera Justificar Justificar Rechtfertigen Accorderen הצדקה Justifier Begrunne 辩解 辯解 Подтвердить Հաստատել Membenarkan Αιτιολόγηση Justifique Justificar يبرر Hizala Giustifica औचित्य Biện minh cho Підтвердити توجیه 適正値 समायोजित dummy +3736 Justify/Save Motivera / Spara Justificar/Guardar Justificar / Guardar Rechtfertigen/Speichern Accorderen /Opslaan הצדקה/שמור Justifier/Sauvegarder Begrunne/Lagre 理由/保存 理由/保存 Подтвердить/сохранить Հաստատել/պահպանել Membenarkan/Simpan Αιτιολόγηση/ Αποθήκευση Justifique/Salvar Justificar / Save برر/إحفظ Hizala/Kaydet Giustifica/Salva औचित्य / सहेजें Justify / Lưu Підтвердити/Зберегти توجیه/ذخیره 適正値/保存 समायोजित / सेव्ह dummy +3737 J{{Justify Header}} J{{Jusitfy Header}} J{{יישור כותרת עליונה}} J{{Justify Header}} J{{Justify Header}} J {{शीर्ष औचित्य करें}} J{{Підтвердити заголовок}} जॉन {{जस्टिफाय शीर्षलेख}} dummy +3738 k, here's the rest k, här är resten k, aquí está el resto k, aquí está el resto k, hier ist der rest k, hier is de rest בסדר, הנה השאר ok, her er resten K,这里是休息 K,這裡是其餘的 k, вот остальные k, ահա մնացածը inilah sisanya Εντάξει, ορίστε και τα υπόλοιπα k, aqui é o resto ok, aqui está o resto حسناَ اليك البقية k, her er resten k, işte kalan k, ecco il resto K, बाकी यहाँ है k, đây là phần còn lại к, ось решта के, येथे विश्रांती आहे dummy +3739 K1{{Keratometry 1}} dummy +3740 K2{{Keratometry 2}} dummy +3741 Kalaallisut, Greenlandic Kalaalisut, Groenlands קלאליסוט, גרינלנדית Kalaallisut, Greenlandic कलाल्लिसुत, ग्रीनलँडिक dummy +3742 Kannada Kannada קאנאדה Kannada कन्नड dummy +3743 Kanuri Kanuri קאנורי Kanuri कनुरी dummy +3744 Kashmiri Kashmiri קשמירי Kashmiri काश्मिरी dummy +3745 Kazakh Kazakstaans קאזאחית Kazakh कझाक dummy +3746 Key Clave Clave Schlüssel Sleutel מפתח Clef 关键 Ключ Բանալի Kunci Κλειδί مفتاح Chiave चाबी Khóa Qelsi Klíč Ключ کلید キー की dummy +3747 Keywords Nyckelord Palabras Claves Palabras Claves Schlüsselwörter Sleutelwoorden מילות מפתח Mots clef Nøkkelord 关键词 關鍵字 Ключевые слова Բանալի բառ Kata kunci Λέξεις κλειδιά Palavras chaves Palavras-chave مفردات الكلمات Nøgleord Anahtar sözcükler Słowa kluczowe Parole chiave खोजशब्द Từ khóa Fjalet Kyqe klíčové slovo Ключові слова کلمات کلیدی キーワード Hakusanat कीवर्ड dummy +3748 kg kg kg kg kg ק\"ג kg 公斤 公斤 кг կգ kg κιλά kg kg كجم kg kg kg kg किलोग्राम kg kg kg кг kg キログラム किलो dummy +3749 kg/m^2 kg/m^2 kg/m^2 kg/m^2 kg/m^2 ק\"ג/מ\"ר kg/m^2 公斤/平方公尺 公斤/平方公尺 кг/м^2 կգ/մ^2 kg/m^2 kgr/m^2 kg/m^2 kg / m ^ 2 كجم لكل متر مربع kg/m^2 kg/m^2 kg/m^2 किग्रा / m ^ 2 kg/m^2 kg/m2 kg/m2 кг/м^2 kg/m^2 平方キログラム किलो / मीटर ^ 2 dummy +3750 Khmer Khmer חמר Khmer ख्मेर dummy +3751 Kidney Cancer Njurcancer Cáncer de Riñon Cáncer de Riñon Nierenkrebs Nierkanker סרטן הכליות Cancer du rein Nyre kreft 肾细胞癌 腎臟癌 Рак почки Երիկամային քաղցկեղ Kanker ginjal Καρκίνος νεφρού Cancro do Rim Kidney Cancer سرطان الكلية Njurcancer Böbrek Kanseri Rak nerki Cancro al rene गुर्दे के कैंसर Ung thư Thận Karcinom ledviny Рак нирки سرطان کلیه 小児がん किडनी कर्करोग dummy +3752 Kidney Failure Njursvikt Fallo Renal Fallo Renal Nierenversagen Nierfalen אי ספיקת כליות Deficiance du rein Nyre Svikt 肾功能衰竭 腎臟衰竭 Почечная недостаточность Երիկամային անբավարարություն Gagal ginjal Νεφρική ανεπάρκεια Insuficiência Renal Insuficiência Renal فشل كلوي Njursvikt Böbrek Yetmezliği Insufficienza renale गुर्दे की विफलता Suy thận Renální selhání Ниркова недостатність نارسایی کلیه 小児不全 किडनी अयशस्वी dummy +3753 Kidney Infections Njure Infektioner Infecciones de Riñón Infecciones de Riñón Nieren Infektion Nierinfectie זיהומים בכליות Infections du rein Nyre infeksjoner 肾脏感染 腎炎 Почечная инфекция Երիկամային վարակ/ինֆեկցիա Infeksi ginjal Λοιμώξεις νεφρού Infecções nos rins Infecções do Rim إلتهاب كلوي Njure Infektioner Böbrek Enfeksiyonları Infekcja nerki Infezione renale गुर्दे में संक्रमण Nhiễm trùng Thận Nefritis Ниркова інфекція عفونت های کلیوی किडनी इन्फेक्शन्स dummy +3754 Kidney Stones Njursten Piedra en el Riñón Piedra en el Riñón Nieren Steine Nierstenen אבנים בכליות Calculs rénale Nyre steiner 肾结石 腎結石 ПКБ Երիկամային քարեր Batu ginjal Νεφρολιθίαση Pedras no Rim Pedras nos rins حصوات الكلى Njursten Böbrek Taşları Kamica nerkowa Calcoli renali गुर्दे की पथरी Sỏi Thận Nefrolithiáza НКХ سنگ کلیه 腎臓結石 किडनी स्टोन्स dummy +3755 Kidney Transplant Njurtransplantation Transplante de Riñon Transplante de Riñon Nieren Transplantation Niertransplantatie השתלת כליה Transplantation de rein Nyre transplantasjon 肾移植 腎臟移植 Пересадка почки Երիկամների փոխպատվաստում Transplantasi ginjal Μεταμοσχεύση νεφρού Transplante dos Rins Transplante renal زرع الكلى Njurtransplantation Böbrek Nakli Transplantacja nerki Trapianto di rene गुर्दा प्रत्यारोपण Ghép Thận Transplantace ledviny Нирковий трансплантант پیوند کلیه 腎臓移植 किडनी रोपण dummy +3756 Kikuyu, Gikuyu Kikuyu, Gikuyu קיקויו, גיקויו Kikuyu, Gikuyu किकुयू, Gikuyu dummy +3757 Kinyarwanda Kinyarwanda קיניארוואנדה Kinyarwanda キニヤルワンダ語 किन्यारवांडा dummy +3758 Kirundi Kirundi קירונדי Kirundi キルンディ語 किरुन्दी dummy +3759 Knee Knä Rodilla Rodilla Knie Knie ברך Genoux Kne 膝盖 膝 膝關節 Колено Ծունկ Lutut Γόνατο Joelho Joelho ركبة knæ Diz Ginocchio घुटना Đầu gối Koleno Коліно زانو 肘 गुडघा dummy +3760 Knee Problems Knä Problem Problemas de la rodilla Problemas de la rodilla Knieprobleme Knieproblemen בעיות בברך Problème au genoux Kne Problemer 膝盖问题 膝蓋問題 Проблемы колена Ծնկների խնդիր Masalah Lutut Προβλήματα γόνατος Problemas no Joelho Problemas do Joelho مشاكل الركبة Knä Problem Diz Sorunları Problemi al ginocchio घुटने की समस्याओं Vấn đề với đầu gối Poruchy kolenního kloubu Проблеми коліна مشکلات زانو ひじ故障 गुडघा समस्या dummy +3761 Knee Replacement Knä Ersättning /protes Reemplazo de Rodilla Reemplazo de Rodilla Knieprothese Knievervanging החלפת ברך Remplacement du genoux Kne Erstatning 膝关节置换术 膝關節置換術 Замещение коленного сустава Ծնկահոդի փոխարինում Penggantian Lutut Αντικατάσταση γόνατος Substituição no Joelho Recolocação do joelho إستبدال الركبة Knä Ersättning /protes Diz Protezi Sostituzione ginocchio घुटने रिप्लेसमेंट Thay thế đầu gối Náhrada kolenního kloubu Заміна колінного суглобу جایگزینی زانو ひじ置換 गुडघा बदलण्याचे dummy +3762 Komi Komi קומי Komi コミ語 कोमी dummy +3763 Kongo Congo קונגו Kongo Kongo コンゴ人 काँगो dummy +3764 Korean Coreano Coreano Koreanisch Koreaan קוריאנית Coréen 韩国 韓國 Корейский Կորեերեն Korea Κορεατικά كوري Korece Koreański Coreano कोरियाई Tiếng Hàn Quốc Koreanisht Корейький کره ای 韓国人 कोरियन dummy +3765 Kurdish Kurdisch כורדית Քրդերեն Kurdish Kurdisht कुर्दिश dummy +3766 Kwanyama, Kuanyama Kwanyama, Kuanyama קוואניאמה Kwanyama, Kuanyama Kwanyama, क्वान्यामा dummy +3767 Kyrgyz Kirgisisch קירגיז Kyrgyz Kirgizisht किरगिझ dummy +3768 Lab Lab Laboratorio Laboratorio Labor Lab מעבדה Lab 实验室 實驗室 Лаборатория Լաբորատորիա Lab Εργαστήριο Lab Lab مختبر Lab Lab Lab लैब Phòng thí nghiệm Laborator Lab Лаб ازمایشگاه ラボ लॅब dummy +3769 Lab Documents Doctos. lab. Lab documenten מסמכי מעבדה Լաբորատոր փաստաթղթեր Documenti Lab Dokumente Laboratorike Laboratorní dokumenty ラボ書類 Laboratorio asiakirjat लॅब दस्तऐवज dummy +3770 Lab Exchange Site Address Sitio Web del Laboratorio de intercambio Sitio Web del Laboratorio de intercambio Labor-Übertragung Adresse SIte address van Lab Uitwisseling כתובת אתר של Lab Exchange 实验室交易所网站地址 實驗室交換網站地址 Адрес сайта лабораторного обмена Լաբորատոր փոխանակման կայքի հասցեն Alamat Situs Lab Exchange (Pertukaran Lab) Διεύθ. Ιστοσελίδας ανταλλαγής εργαστηριακών عنوان موقع تبادل المعمل Lab Değişim Site Adresi Indirizzo del sito Lab Exchange लैब एक्सचेंज साइट पता Địa chỉ trang web phòng thí nghiệm Trao đổi Adresa stránky pro sdílení laboratorních informací Адреса сайту лабораторного обміну लॅब एक्सचेंज साइट पत्ता dummy +3771 Lab Exchange Site ID Nº Identificación Laboratorio de intercambio Nº Identificación Laboratorio de intercambio Labor-Übertragung ID SIte Lab Exchange ID מזהה אתר של Lab Exchange 实验室交易所网站编号 實驗室交換網站編號 Id сайта лабораторного обмена Լաբորատոր փոխանակման կայքի Id ID Situs Lab Exchange (Pertukaran Lab) ID Ιστοσελίδας ανταλλαγής εργαστηριακών رقم هوية موقع تبادل المعمل Lab Değişim Site Kimliği ID del sito Lab Exchange लैब एक्सचेंज साइट ID Site ID Lab Trao đổi ID stránky sdílení laboratorních informací ID сайту лабораторного обміну लॅब एक्सचेंज साइट ID dummy +3772 Lab Exchange Token ID Nº Identificación ficha Laboratorio de intercambio Nº Identificación ficha Laboratorio de intercambio Labor-Übertragung Token-ID Lab Exchange Token ID מזהה אסימון של Lab Exchange 实验室外汇令牌ID 實驗室交換憑證識別碼 Символьный id лабораторного обмена Լաբորատոր փոխանակման սիմվոլիկ Id ID Token Lab Exchange (Pertukaran Lab) Κωδικός κουπονιού για την Ανταλλαγή εργαστηριακών عنوان علامة تبادل المعمل Lab Değişim Fiş Idsi Lab Exchange Token ID लैब विनिमय टोकन ID Phòng thí nghiệm Trao đổi Mã Số ID Символьный ID лабораторного обміну लॅब एक्सचेंज टोकन आयडी dummy +3773 Lab Order Orden de lab. Lab aanvragen הזמנת מעבדה Լաբ․ հետազոտության հրաման Ordini Lab Laboratorní žádanka लॅब ऑर्डर dummy +3774 Lab overview Panorama laborat. Lab overzicht סקירת מעבדה כללית Լաբ․ հետազոտության ամփոփ նկարագիր panoramica Lab Laboratorní přehled लॅब विहंगावलोकन dummy +3775 Lab Overview Panorama laborat. Lab overzicht סקירת מעבדה כללית Լաբ․ հետազոտության ամփոփ նկարագիր Panoramica Lab Laboratorní přehled लॅब विहंगावलोकन dummy +3776 Lab Query Status Consulta de estado de Laboratorio Consulta de estado de Laboratorio Labor-Abfrage Status Lab Querry status מצב שאילתת מעבדה Status de la requete pour le laboratoire 实验室查询状态 實驗室查詢狀態 Статус лабораторного запроса Լաբ․ հարցման կարգավիճակ Status Query Lab Κατάσταση ερωτήματος εργαστηριακών حالة إستعلام المختبر Lab Ara Durumu Lab stato richiesta लैब प्रश्न स्थिति Trạng thái Hỏi Phòng thí nghiệm Stav laboratorního dotazu Статус лабораторного запиту लॅब क्वेरी स्थिती dummy +3777 Lab Report Lab Rapport Informe del Laboratorio Informe del Laboratorio Laborbericht Lab rapport דוח מעבדה Rapport du laboratoire 实验报告 實驗報告 Лабораторный отчет Լաբ․ հետազոտությունների զեկույց Laporan Lab Αναφορά εργαστηριακών Relatório de Lab Lab Report تقرير المختبر Lab Rapport Lab Raporu Resoconto Lab लैब की रिपोर्ट Báo cáo Thí nghiệm Raporti i Laboratorit Laboratorní report Лабораторний звіт گزارش آزمایشگاهی लॅब अहवाल dummy +3778 Lab Result Resultado Laboratorio Resultado Laboratorio Laborbefund Lab resulaat תוצאת מעבדה Résultat du laboratoire 实验结果 實驗結果 Результат лаборатории Լաբ․ հետազոտության արդյունքներ Hasil Lab Αποτελέσμα εργαστηριακών نتيجة المختبر Lab Sonucu Risutato Lab लैब नतीजे Kết quả Thí nghiệm Rezultati i Laboratorit Laboratorní výsledek Лабораторний результат نتیجه آزمایشگاه लॅब निकाल dummy +3779 Lab Results Resultados Laboratorio Resultados Laboratorio Laborbefunde Lab resultaten תוצאות מעבדה Résultats du laboratoire 实验室检测结果 實驗結果 Результаты лаборатории Լաբ․ հետազոտության արդյունքներ Hasil Lab Αποτελέσματα εργαστηρ. نتائج المختبر Lab Sonuçları Risultati Lab लैब परिणाम Kết quả Thí nghiệm Rezultatet e Laboratorit Laboratorní výsledky Лабораторні результати نتایج آزمایشگاهی लॅब परिणाम dummy +3780 Lab Results Category Name Lab resultaten Categorie naam שם קטגוריה של תוצאות מעבדה Լաբ․ հետազոտության արդյունքների կատեգորիայի անվանումը Nome categoria risultati Lab Jméno kategorie laboratorních výsledků लॅब परिणाम वर्गवारी नाव dummy +3781 Lab Results Report Informe Resultados Laboratorio Informe Resultados Laboratorio Laborbefunde Bericht Lab resultaten Rapport דוח תוצאות מעבדה Rapport des résultats du laboratoire 实验室检测结果报告 實驗結果報告 Отчет о лабораторных результатах Լաբ․ հետազոտության արդյունքների զեկույց/հաշվետվություն Laporan Hasil Lab Αναφορά Αποτελεσμάτων εργαστηριακών تقرير نتائج المختبر Lab Sonuçları Raporu Resoconto Risultati lab लैब परिणाम की रिपोर्ट Báo cáo Kết quả Thí nghiệm Raporti i Rezultateve te Laboratorit Report laboratorních výsledků Звіт про лабораторні результати گزارش نتایج آزمایشگاهی लॅब परिणाम अहवाल dummy +3782 Lab Service Servicio de laboratorio Servicio de laboratorio Labor Service Lab Service שירות מעבדה Service du laboratoire 实验室服务 實驗室服務 Лабораторная услуга Լաբորատոր ծառայություններ Layanan Lab Υπηρεσίες εργαστηριακών خدمات المختبر Lab Servisi Servizio Lab लैब सेवा Dịch vụ Thí nghiệm Sherbimet e Laboratorit Laboratorní služba Лабораторна послуга خدمات آزمایشگاهی लॅब सेवा dummy +3783 Lab Test Results Resultados del test de Laboratorio Resultados del test de Laboratorio Labor Testergebnisse Lab test resultaten תוצאות בדיקת מעבדה Résultats des tests fait par le laboratoire 实验室测试结果 實驗室測試結果 Результаты лабораторных анализов Լաբորատոր հետազոտության արդյունքներ Hasil Pemeriksaan/Pengujian Lab Αποτελέσματα εργαστηριακών τεστ نتائج التحليل Risultati test Lab लैब परीक्षण के परिणाम Kết quả Phòng thí nghiệm Thử nghiệm Výsledky laboratorních testů Результати лабораторних тестів نتایج تست آزمایشگاهی लॅब परीक्षेचा निकाल dummy +3784 Lab/File Lab/File מעבדה/קובץ Լաբորատոր/ֆայլ Lab/File Lab/Soubor लॅब / फाइल dummy +3785 Label Etikett Etiqueta Etiqueta Etikett Label תווית Étiquette Merke 标签 標籤 Метка Պիտակ / նշաթուղթ Label Ετικέτα Etiqueta Rótulo ملصق Etikett Etiket Etykieta Etichetta लेबल Nhãn Štítek Позначка برچسب ラベル Nimiö लेबल dummy +3786 Label cannot be blank Etiqueta no puede estar en blanco Etiqueta no puede estar en blanco Etikett darf nicht leer sein Label mag niet leeg zijn תווית לא יכולה להיות ריקה L\'étiquette ne peut pas être vide 标签不能空白 標籤不能空白 Метка не должна быть пустой Պիտակը / նշաթուղթը չի կարող դատարկ լինել Label tidak boleh kosong Η ετικέτα δεν μπορεί να είναι κενή A etiqueta não pode estar em branco Rótulo não pode estar em branco الملصق لا يمكن أن يكون فارغاً Etiket boş olamaz Etykieta nie może być pusta L\'etichetta non può essere in bianco लेबल खाली नहीं हो सकता Label không có thể được để trống Štítek nemůže bgýt prázdný Позначка не повинна бути пустою برچسب نمی تواند خالی باشد ラベルは空白にできません Nimiö ei voi olla tyhjä लेबल रिक्त असू शकत नाही dummy +3787 Label Cols Label Cols Col etiqueta Col etiqueta Etikettenspalten Label Cols עמודות תווית 标签COLS Label Cols Столбцы метки Պիտակ / նշաթուղթ֊ի սյուներ Kolom Label Στήλες ετικέτας Label Cols عمدان الملصقات Label Cols Etiket Sütunları C.nne Etichette लेबल Cols Nhãn cột Стовпці позначки ستون های برچسب ラベルカラム数 Nimiön sarakkeet लेबल स्तंभ dummy +3788 Label for this type Etiqueta para este tipo Etiqueta para este tipo Etikett für diesen Type Label voor dit type תווית עבור סוג זה Étiquette pour ce type 这种类型的标签 Метка для этого типа Այս տիպի/ձևի/տեսակի նշաթուղթ/պիտակ Label untuk tipe/jenis ini Ετικέτες γι\'αυτόν τον τύπο ملصق لهذا النوع Etichetta per questo tipo इस प्रकार के लिए लेबल Štítek pro tento typ Позначка для цього типу برچسب برای این نوع Nimiö tälle tyypille हा प्रकार लेबल dummy +3789 LabelCols must be a number between 1 and 999 EtiquetasColumn debe ser un número entre 1 y 999 EtiquetasColumn debe ser un numero entre 1 y 999 Label-Spalten muss eine Zahl zwischen 1 und 999 sein LabelCols met een getal tussen 1 en 999 zijn LabelCols חייב לקבל מספר בין 1 ל-999 LabelCols必须是一个数字1和999之间 LabelCols必須是1和999之間的一個數字 Столбцы метки должно быть числом между 1 и 999 Piտակի սյուները պետք է լինեն 1֊999 թվերի միջակայքում Kolom Label harus berupa angka antara 1 dan 999 Οι Στήλες Ετικέτας πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999 LabelCols deve ser um número entre 1 e 999 LabelCols deve ser um número entre 1 e 999 عمدان الملصقات يجب أن تكون مابين 1 الي 999 Etiket Sütunları 1 ve 999 arası bir sayı olmalıdır Colonne Etichette deve essere un numero tra 1 e 999 LabelCols 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए LabelCols phải là một số giữa 1 và 999 Стовпці позначки повинні бути числом між 1 та 999 Nimiön sarakkeiden arvo tulee olla numero väliltä 1 ja 999 LabelCols 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे dummy +3790 Labels Etiketter Etiquetas Etiquetas Etiketten Labels תוויות Étiquettes Merker 标签 標籤 Метки Պիտակներ / նշաթղթեր Label Ετικέτες Etiquetas Labels ملصقات Etiketter Etiketler Etykiety Etichette लेबल Nhãn Štítky Позначки برچسب ها ラベル Nimiöt लेबले dummy +3791 Laboratory Information פרטי מעבדה Տեղեկությունների Լաբորատորիայի մասին Informata e Laboratorit dummy +3792 Laboratory Test בדיקת מעבדה Լաբորատոր թեստ Testet Laboratorike dummy +3793 Labs Labs Laboratorio Laboratorio Labore Labs מעבדות Labs 实验室 實驗室 Лаборатории Լաբորատորիաներ Lab Εργαστήρια Labs Labs مختبرات Labs Laboratuvarlar Laboratori लैब्स Phòng thí nghiệm Laborator Laboratoře Лабораторії آزمایشگاه ها ラボ लॅब्ज dummy +3794 Laceration / skin condition Laceration / hudkodition Laceración/Cond. Piel Laceración/Cond. Piel Platzwunde / Hautproblem Scheurwond/huidprobleem חתך/בעיה בעור Lacération / problèmes de peau Blødning/ Hudens kondisjon 裂伤/皮肤状况 裂傷/皮膚狀況 Рваная рана / состояние кожи Պատռվածք / մաշկի վիճակ Pengoyakan(goresan)/kondisi kulit Θλαστικό/ κατάσταση δέρματος Dilaceração / condição da Pele Laceração condição de pele / تمزق/ حالة جلدية Laceration / hudkodition Kesi / cilt durumu Lacerazione / condizioni della pellle फटन / त्वचा हालत Rách / tình trạng da Lacerace / stav kůže Рвана рана / стан шкіри پارگی/بیماری پوستی छेद / त्वचा अट dummy +3795 Laceration/abrasion Laceration / nötning Laceración/abrasión Laceración/abrasión Platzwunde / Schürfwunde Scheurwond/schaafwond חתך/שפשוף Lacération/abrasion 撕裂/磨损 撕裂/磨損 Разрыв/ссадина Պատռվածք / քայքայում/ճանկռվածք Pengoyakan(goresan)/abrasi Θλαστικό / Εκδορά Dilaceração/abrasão Laceração / abrasão تمزق/كشط Laceration / nötning Kesi/sıyrık Lacerazione/abrasione फटन / घर्षण Rách / mài mòn Lacerace/abraze Розрив/садно پارگی/سایش छेद / ओरखडा dummy +3796 LAC{{left anterior chamber}} dummy +3797 LADate LADate LADate dummy +3798 LAD{{left adnexa}} dummy +3799 Landscape Landscape נוף~תצוגה לרוחב Հորիզոնական Panorama ランドスケープ Vaaka लँडस्केप dummy +3800 Language Språk Idioma Idioma Sprache Taal שפה Langue Språk 语言 語言 Язык Լեզու Bahasa Γλώσσα Idioma Linguagem لغة Sprog Dil Język Lingua भाषा Limba Ngôn ngữ Gjuha Jazyk Мова زبان 言語 Kieli भाषा dummy +3801 Language Code Språk-kod Código Idioma Codio Idioma Sprachcode Code vd taal קוד שפה Code de la langue Språk kode 语言代码 語言代碼 Код языка Լեզվի կոդ Kode Bahasa Κωδικός γλώσσας Código do Idioma Código de idioma رقم اللغة Sprog kode Dil Kodu Kod języka Codice Lingua भाषा कोड Mã Ngôn ngữ Kodi i Gjuhes Kód jazyka Код мови کد زبان 言語コード Kielikoodi भाषा कोड dummy +3802 Language definition added Språk definition tillagd Definición de lenguaje agregada Definición de lenguaje agregada Sprachdefinition hinzugefügt Taaldefinitie toegevoegd הגדרת שפה נוספה Définition de la langue ajouté Språk definisjon lagt til 语言定义的补充 語言定義的補充 Добавлено определение языка Լեզվի սահմանաումն ավելացված է Definisi bahasa ditambahkan Ο ορισμός της γλώσσας προστέθηκε Definição do Idioma acrescentado Definição de linguagem acrescentado تم إضافه تعريف اللغة Sprogdefinition tilføjet Dil tanımı eklendi Aggiunta definizione Lingua भाषा परिभाषा जोड़े Đã thêm định nghĩa ngôn ngữ Přidána jazyková definice Додано визначення мови 言語定義を追加しました भाषा व्याख्या जोडले dummy +3803 Language Interface Tool Herramienta de interfaz de idioma Herramienta de interfaz de idioma Sprach-Schnittstellen-Tool Taalinterface gereedschap כלי ממשק שפה 语言界面工具 語言界面工具 Интерфейсный инструмент языка Լեզվի ինտերֆեյս գործիք Perangkat Antarmuka Bahasa Εργαλείο Διεπαφής Γλώσσας Language Interface Tool أداة واجهة اللغة Dil Arayüz Aracı Strumento di interfaccia Lingua भाषा इंटरफ़ेस उपकरण Công cụ Ngôn ngữ Giao diện Nástroj jazykového rozhraní Інтерфейсний інструмент мови 言語インターフェースツール भाषा इंटरफेस साधन dummy +3804 Language List (write,addonly optional) Lista de lenguajes (escribir, addonly opcional) Lista de lenguajes (escribir, addonly opcional) Sprachliste (schreiben, hinzufügen optional) Talenlijst (schrijven,toevoegen optioneel) רשימת שפות (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית) Liste des langues (écriture, ajout seulement optionnel) 语言列表(可写、只许添加-可选项) 語言列表(寫,addonly可選) Список языков (write,addonly необязателен) Լեզուների ցանկ (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Daftar Bahasa (tulis, hanya tambah opsional) Λίστα γλωσσών (εγγραφή, προαιρ. προσθήκη) Lista de Idiomas (escrever, addonly opcional) Lista de Língua (escrever, adicionar opcional) قائمة اللغات (اكتب,الزيادة اختيارية) Sprog liste (skriv, addonly optional) Dil Listesi (yaz, sadece ekle seçmeli) Elenco Lingue (scrittura,additiva opzionale) भाषा सूची (addonly वैकल्पिक लिखने) Danh sách ngôn ngữ (viết, addonly tùy chọn) Seznam jazyků ( na výběr právo zápisovat / přidat ) Список мов (на вибір - право записувати/добавляти) भाषा यादी (addonly पर्यायी, लिहा) dummy +3805 Language Name Språknamn Nombre Idioma Nombre Idioma Sprachenname Naam van de taal שם שפה Nom de la langue Språk navn 语言名称 語言名稱 Название языка Լեզվի անվանում Nama Bahasa Όνομα γλώσσας Nome do Idioma Nome Language أسم اللغة Sprog navn Dil İsmi Nazwa języka Nome della Lingua भाषा का नाम Tên Ngôn ngữ Emri i Gjuhes Jméno jazyku Назва мови نام زبان 言語名 Kielen nimi भाषा नाव dummy +3806 Language: Språk: Idioma: Idioma: Sprache: Taal: שפה: langue: 语言: 語言: Язык: Լեզու։ Bahasa: Γλώσσα: Idioma: Idioma: اللغة: Sprog: Dil Język: Lingua: भाषा: Limba: Ngôn ngữ: Gjuha: Jazyk: Мова: زبان: 言語: Kieli: भाषा: dummy +3807 Lao Lao לאוס Lao लाओ dummy +3808 Laotian Laosiano Laosiano Laotisch Laotiaan לאוטית Laotien 老挝 老撾語 Лаосский Լաոսերեն Laos Κατάγεται από το Λάος لاوس Laosça Laoziano Laotian Tiếng Lào Laosisht Лаотський لائوسی लाओतिअन dummy +3809 Laser Interferometry dummy +3810 Laser Interferometry Acuity dummy +3811 Last Sist Último Último Letzte Laatste אחרון Dernier Siste 上次 最後 Последний Վերջին Terakhir Επίθετο Último Último آخر Sidst Son Ostatni Ultimo अंतिम Họ i Fundit Poslední Прізвище শেষ آخرین 最後 Viimeinen गेल्या dummy +3812 Last Activity Date Datum för senaste aktivitet Última Actividad Fecha Última Actividad Fecha Letztes Aktivitätendatum Laatste activiteitdatum תאריך פעילות אחרון Date de la dernière activité 上次活动日期 上次活動日期 Дата последней активности Վերջին ակտիվության ամսաթիվ Tanggal Kegiatan Terakhir Ημερομ. τελευτ. δραστηριότητας Data da Ùltima Atividade Data Última تاريخ أخر نشاط Dato for sidste aktivitet Son Etkinlik Tarihi Data ostatniej aktywności Data Ultima attività पिछली गतिविधि तिथि Ngày Hoạt động Trước đây Datum poslední aktivity Дата останньої активності تاریخ آخرین فعالیت 最終活動日 अंतिम क्रियाकलाप तारीख dummy +3813 Last Appendectomy Appendectomie gedaan op כריתת תוספתן אחרונה Վերջին ապենդեկտոմիայի /կույր աղիքի հեռացման/ ամսաթիվ Ultima Appendicectomia 最終虫垂 गेल्या आंत्रपुच्छ काढून टाकणे dummy +3814 Last Bill Date: Sista betalnings dag på faktura: Última Fecha de Cuenta Última Fecha de Cuenta Letztes Rechnungsdatum: Laatste rekeningdatum תאריך חשבון אחרון: Date de la dernière facturation: 最后发票日期: 最後法案日期: Дата последнего счета: Վերջին հաշվի ամսաթիվ Tanggal Tagihan Terakhir Ημερομ. τελευτ. χρέωσης: Data da Ùltima Conta Data da última fatura: تاريخ اخر فاتورة: Dato for sidste regning Son Fatura Tarihi: Data ultima fattura: अंतिम बिल की तारीख: Ngày Hóa đơn Trước đây: Poslední datum platby: Дата останнього рахунку: শেষ বিল ডেট: تاریخ آخرین صورت حساب: 前回の請求日: अंतिम बिल तारीख: dummy +3815 Last Breast Exam Laatse borst onderzoek בדיקת חזה אחרונה Շնչառական վերջին հետազոտություն Ultimo esame del seno Poslední vyšetření prsou 最終乳房検査 गेल्या स्तनाचा परीक्षा dummy +3816 Last Calendar Year Último año calendario Último año calendario Letztes Kalenderjahr Laatste kalender jaar שנת לוח אחרונה Dernière année du calendrier 上一个日历年 上一歷年 Предыдущий календарный год Անցած օրացուցային Kalender Tahun Terakhir Ετος τελευταίου ημερολογίου تقويم السنة الماضية Sidste kalenderår Son takvim Yılı Utlimo anno del calendario पिछले साल Ultimul an calendaristic Năm Ngoái Minulý kalendářní rok Минулий календарний рік سال گذشته تقویمی गेल्या कॅलेंडर वर्ष dummy +3817 Last Cataract Surgery Laatste Cataract opreatie ניתוח קטרקט אחרון Կատարակտայի վերջին վիրահատությունը Ultimo intervento di cataratta 最後の白内障手術 गेल्या मोतीबिंदू शस्त्रक्रिया dummy +3818 Last Cholecystestomy Cholecysectomie gedaan op הסרת כיס המרה אחרונה Վերջին խոլեցիստէկտոմիա /լեղապարկի հեռացում/ Ultima colicistectomia 最終胆嚢摘出術 गेल्या Cholecystestomy dummy +3819 Last Encounter Senaste patientmötet Última visita Última visita Lezter Besuch Laatste Episode מפגש אחרון Dernière rencontre Siste møte 上次接触 最後相逢 Последнее обращение Վերջին այց Encounter(Pertemuan) Terakhir Τελευταία επίσκεψη Última Encontro Última Consulta اخر زيارة Sidste besøg Son Görüşme Ultimo incontro पिछले मुठभेड़ Lần gặp Trước Minulé vyšetření Останнє звернення শেষ ভিসিট ویزیت آخر गेल्या आढळतात dummy +3820 Last Gyn. Exam Laatste Gyn onderzoek גינקולוגי אחרון בדיקה Գինեկոլոգիական վերջին հետազոտությունը Ultimo esame Ginecologico Poslední gynekologické vyšetření गेल्या GYN. परीक्षा dummy +3821 Last Heart Surgery Laatste Hart operatie ניתוח לב אחרון Սրտի վերջին վիրահատությունը Ultimo intervento al cuore गेल्या हार्ट शस्त्रक्रिया dummy +3822 Last Hernia Repair Laatste Hernia operatie תיקון בקע אחרון Ճողվածքի վերջին բուժում / շտկում Ultima riparazione di ernia गेल्या अन्तर्गळ दुरुस्ती dummy +3823 Last Hip Replacement Laaste heup vervanging החלפת ירך אחרונה Կոնքազդրային հոդի փոխարինում Ultima sostituzione dell\'anca गेल्या हिप बदलण्याचे dummy +3824 Last Hysterectomy Hysterctomie gedaan op כריתת רחם אחרונה Վերջին հիստերէկտոմիա /արգանդի մասնակի կամ ամբողջական հեռացում/ Ultima Isterectomia गेल्या Hysterectomy dummy +3825 Last Knee Replacement Laaste knie vervanging החלפת ברך אחרונה Ծնկի վերջին փոխարինում Ultima sostituzione del ginocchio गेल्या गुडघा बदलण्याचे dummy +3826 Last Level Billed Último nivel facturado Último nivel facturado Laatste level in rekening gebracht רמת חיוב אחרונה Τελευταίο επίπεδο που χρεώθηκε المستوي الإخير الذى تم اصدار فاتورة له Ultimo livello di Fatturato अंतिम स्तर बिल Останній обрахований рівень गेल्या पातळी बिल dummy +3827 Last Mammogram Laatste Mammogram ממוגרמה אחרונה Վերջին մամոգրաֆիան Ultima mammografia Poslední mamografické vyšetření गेल्या मध्यमवयानंतरचा dummy +3828 Last Menstrual Period Laatste menstruatie תקופת וסת אחרונה Վերջին դաշտանի ցիկլը Ultimo periodo di mestruazioni Poslední menstruace Edelliset kuukautiset गेल्या मासिक पाळी dummy +3829 Last Month Último Mes Último Mes Letzter Monat Laatste maand החודש האחרון Mois dernier 上个月 上個月 Предыдущий месяц Անցած ամիս Bulan Lalu Τελευταίος μήνας الشهر الماضي Sidste måned Geçen Ay Ostatni miesiąc Ultimo mese पिछले माह Ultima Luna Tháng trước Muajin e Fundit Minulý mesíc Минулий місяць আগের মাস ماه گذشته 最終月 Viime kuu शेवटचा महिना dummy +3830 Last Name Efternamn Apellido(s) Apellido(s) Nachname Achternaam שם משפחה Nom de Famille Etternavn 姓 姓 Фамилия Ազգանուն Nama Belakang Επώνυμο Último Nome Sobrenome اللقب Efternavn Soyad Nazwisko Cognome अंतिम नाम Numele de Familie Họ Mbiemri Příjmení Прізвище পদবী نام خانوادگی 名 Sukunimi आडनाव dummy +3831 Last name Efternamn Apellido(s) Apellido(s) Nachname Achternaam שם משפחה Nom de famille 姓 姓 Фамилия ազգանուն Nama belakang Επώνυμο Último Nome Sobrenome اللقب Efternavn Soyad Nazwisko cognome अंतिम नाम Numele de familie Họ Mbiemri Příjmení Прізвище পদবী نام خانوادگی 名 Sukunimi आडनाव dummy +3832 Last Name: Efternamn: Apellido(s): Apellido(s): Nachname Achternaam: שם משפחה: Nom de Famille: Etternavn: 姓氏: 姓: Фамилия: Ազգանուն։ Nama Belakang: Επώνυμο: Último Nome: Sobrenome اللقب: Efternavn: Soyad: Nazwisko: Cognome: अंतिम नाम: Numele de familie: Họ: Mbiemri: Příjmení: Прізвище: পদবী: نام خانوادگی: 名 Sukunimi: आडनाव: dummy +3833 Last Physical Exam Laatste algemeen lich. onderzoek בדיקה פיזית אחרונה Վերջին ֆիզզննում Ultimo esame fisico Poslední fyzikální vyšetření गेल्या शारीरिक परीक्षा dummy +3834 Last Prostate Exam Laatste prostaat onderzoek בדיקת ערמונית אחרונה Շագանակագեղձի վերջին զննում Ultimo esame prostatico Poslední vyšetření prostaty गेल्या पुर: स्थ परीक्षा dummy +3835 Last Rectal Exam Laatste rectale onderzoek בדיקה רקטאלית אחרונה Ուղիղ աղու/Rectal վերջին հետազոտում Ultimo esame del retto Poslední vyšetření per rectum गेल्या मलमार्गविषयक परीक्षा dummy +3836 Last Reviewed Ultima revision Ultima revision Zuletzt bearbeitet Laatst beoordeeld סקירה אחרונה Dernière révision 最新评论 最新評論 Последнее рассмотрение Վերջին անգամ վերանայվել է Terakhir Diulas Τελευταία ανασκόπηση اخر مراجعة Set sidst Son Gözden Geçirme: Ultima revisione अंतिम समीक्षित Ultima data revizuit Lần xem xét Trước đây Poslední zhodnocení Останній перегляд آخرین نقد و مرور शेवटचे पुनरावलोकन dummy +3837 Last Run Started At Letzte Ausführung am Laatste RUN begonnen om הרצה אחרונה התחילה ב: Վերջին մեկնարկը տրվել է ֊ին Η τελευταί εκτέλεση άρχισε στις أخر تشغيلة بدأت من Ultima prestazione iniziata alle आखिरी रन, पर शुरू कर दिया Naposledy spuštěno v Останнього разу виконувавася о गेल्या चालवा सुरु dummy +3838 Last Saved Senast sparad Última guardados Última guardados Zuletzt gespeichert Laatst bewaard שמירה אחרונה Dernière savegarde 最后保存 最後保存 Последнее сохранение Վերջին անգամ պահպանվել է Terakhir Disimpan Τελευταία αποθήκευση Últimos Salvados Last Saved اخر حفظ Sidst gemt Son Kaydetme: Ostatnio zapisany Ultimo salvataggio अंतिम सहेजा गया Ultima data salvat Lưu Lần cuối Naposledy uloženo Останнє збереження آخرین ذخیره 最終保存 Viimeksi tallennettu शेवटी जतन केलेला dummy +3839 Last Sigmoid/Colonoscopy Laatste Sigmoid/Coloscopy ond. S/קולונוסקופיה אחרונה Վերջին սիգմայաձև (S֊աձև; կիսալուսնաձև)/ կոլոնոսկոպիա Ultima Sigmoide/Colonscopia Poslední Sigmoideo/koloskopie गेल्या सिग्मा / Colonoscopy dummy +3840 Last Stmt Ultimo informe דוח אחרון dummy +3841 Last Tonsillectomy Tonsilectomie gedaan op כריתת שקדים אחרונה Վերջին տոնսիլեկտոմիան /նշագեղձերի հեռացում/ Ultima tonsillectomia गेल्या एक किंवा दोन्ही गलग्रंथी काढून टाकणे dummy +3842 Last update by Senast uppdaterad av Última actualización por Última actualización por Letztes Update von Laatste update door עדכון אחרון על-ידי Dernière modification par 最后更新 最後更新 Последнее обновление через Վերջին թարմացումը ֊ի միջոցով Terakhir diupdate oleh Τελευταία ενημέρωση από Última actualização por Última atualização por اخر تحديث بواسطة Sidst opdateret af Son Güncellemeyi Yapan Ultimo aggiornamento da के द्वारा अंतिम अद्यतन Cập nhật lần cuối bởi Naposledy aktualizováno Останнє поновлення через آخرین به روز رسانی توسط 最終更新日 गेल्या सुधारणा dummy +3843 Last Verified On Ultima verificación el Ultima verificación el Letzte Kontrolle am Laatste controle aan אימות אחרון ב: Dernière verification sur 最后验证 最後驗證 Последняя проверка в Վերջին ստուգումը/հաստատումը ֊ին Terakhir Diverifikasi pada Τελευταία επαλήθευση στις اخر تحقق في En son doğrulandığı tarih: Utlima verifica il पर अंतिम सत्यापित किया Ultima data verificat pe Xác nhận Lần cuối Ngày Naposledy ověřeno Остання перевірка у آخرین بار تایید شده در अखेरचे सत्यापित रोजी dummy +3844 Last Visit Senaste besöket Última Visita Última Visita Letzte Konsultation Laatste bezoek ביקור אחרון Dernière visite Sist Besøk 最后门诊 最後訪問 Предыдущее посещение Վերջին այցը Kunjungan Terakhir Τελευταία επίσκεψη Ùltima Visita Sua última visita اخر زيارة Seneste besøg Son Vizit Ostatnia wizyta Ultima visita पिछली यात्रा के Ultima vizita Lần Đến khám cuối Vizita e Fundit Poslední návštěva Останній візит শেষ ভিসিট آخرین ملاقات 最終訪問日 Viimeisin käynti अंतिम भेट dummy +3845 Last X-ray Laatste X-ray onderzoek רנטגן אחרון Վերջին ռենտգենը Ultimi raggi X Poslední RTG 最後のレントゲン गेल्या क्ष-किरण dummy +3846 Late Recurrence (2-12 Mo) Sen Återkommande (2-12 mån) Recurrencia tardía (2-12 Mes) Recurrencia tardía (2-12 Mes) Letzte Wiedererkrankung (2-12 Monate) Laat recidief (2-12 mnd) הישנות מאוחרת (2-12 חודשים) Dernière récurrence (2-12 Mo) 晚期复发(2-12莫) 晚期復發(2-12莫) Поздний возврат (2-12 мес.) Ուշ/ուշացած/ կրկնություն (2-12 ամ.) Akhir Kambuh (2-12 Bulan) Όψιμη υποτροπή (2-12 μήνες) Retorno Tarde (2-12 Mo) A recorrência tardia (2-12 Mo) اخر تجدد حدوث العرض (شهرين الى 12 شهر) Sen Återkommande (2-12 mån) Geç Nüks (2-12 ay) Recidiva tardiva (2-12 Mesi) पिछली पुनरावृत्ति (2-12 मो) Tái phát chậm (2-12 Tháng) Poslední rekurence (2-12 měs) Останнє повернення (2-12 міс.) कै पुनरावृत्ती (2-12 मो) dummy +3847 Lateral Malleolus Maléolo lateral Maléolo lateral Außenknöchel Laterale malleolus קרסול צדי Maléolle latérale 外踝 外踝 Латеральная лодыжка Լատերալ/կողային Կոճ։ Rusuk Malleolus Έξω σφυρό Malleolus Lateral Do maléolo lateral الكعب الوحشي Lateral Malleol Malleolo Laterale पार्श्विकता Malleolus Bên mắt cá Zevní kotník Латеральна кісточка Lateral Malleolus बाजूकडील घोटा dummy +3848 Lateral malleolus: Maléolo lateral: Maléolo lateral: Außenknöchel: Laterale malleolus: קרסול צדי: Maléolle latérale: 外踝: 外踝: Латеральная лодыжка: Լատերալ/կողային կոճ։ Rusuk malleolus: Έξω σφυρό: Malleolus Lateral: Maléolo lateral: الكعب الوحشي : Lateral Malleol Malleolo laterale: पार्श्विकता malleolus: Bên mắt cá: Zevní kotník: Латеральна кісточка: Lateral malleolus: बाजूकडील घोटा: dummy +3849 Laterality Lateralidad Lateralidad Laterality רוחביות Latéralité 偏侧 偏側 Латеральность Աջլիկություն / Ձախլիկություն Lateralitas Πλαγίωση التجانب Lateralizasyon Lateralità पार्श्विकता Tay thuận Lateralita Латеральність Laterality dummy +3850 Laterality of this procedure, if applicable Lateralidad de este procedimiento si se aplica Lateralidad de este procedimiento si se aplica Laterality van deze procedure, indien toepasbaar רוחביות ההליך, אם רלוונטי 偏侧此过程中,如适用 此過程中偏側化,如適用 Сторона этой методики, если применимо Lateralitas dari prosedur ini, jika dapat berlaku Πλαγίωση αυτής της διαδικασίας (αν ταιριάζει) تجانب هذة العملية, لو قابل للتطبيق Bu işlemin Lateralizasyonu (uygun ise) Lateralità di questa procedura, se applicabile इस प्रक्रिया की पार्श्विकता, यदि लागू हो Tay thuận của thủ tục này, nếu áp dụng Lateralita této procedury ( pokud je použitelné) Латеральність цієї методики, якщо можливо या पद्धतीचा Laterality, लागू असल्यास dummy +3851 laterally displaced PMI: sidled fördrivna PMI: desplazados lateralmente PMI: desplazados lateralmente PMI: lateraal verplaatste PMI: הזזה רוחבית PMI: 横向流离失所的PMI: 側面取代採購經理指數: Латеральная дисплазия после ОИМ: lateral mengungsi PMI: πλαγίως παρεκτοπισμένο σημείο μέγιστης ακρόασης: Deslocou Lateral deslocada lateralmente PMI: تغير نقطة اقصي ضربات القلب sidled fördrivna PMI: Yana kaymış tepe vurumu: spostato lateralmente PMI: पार्श्विक विस्थापित PMI: bên cửa PMI: Латеральна дисплазія після ОІМ: laterally आणि PMI परिणाम विस्थापित: dummy +3852 Latest Results Only תוצאות אחרונות בלבד dummy +3853 Latest Visit or Consultation Laatste bezoek of consultatie ביקור או ייעוץ אחרון Ամենավերջին այցը կամ խորհրդատվությունը Ultima visita o consulto Poslední návštěva nebo konzultace ताज्या भेट द्या किंवा सल्ला dummy +3854 Latin Latijn לטינית Լատիներեն Latin Latin ラテン人 लॅटिन dummy +3855 Latvian Latviaans לטבית Լատվիերեն Latvian Latvisht ラトビア人 लाट्वियन dummy +3856 lat{{lateral}} dummy +3857 Law Firm משרד עו\"ד Իրավաբանական ընկերություն Firme Advokatie dummy +3858 Lawyer עו\"ד Իրավաբան Avokat dummy +3859 Layout Opmaak פריסה Դասավորություն /մակետ Layout Renditja Rozvržení レイアウト Ulkoasu मांडणी dummy +3860 Layout (need to logout/login after change this setting) dummy +3861 Layout Based de la base Basado en un diseño Layout-basiert Mijn formulieren מבוסס פריסה 布局的基础 版式的基礎 На основе макета Դասավորությունինց/նախագծից ելնելով Tata Letak Dasar Βασίζεται στη Διάταξη Baseado no Esquema Layout Baseado معتمد علي التخطيط Düzen Temelli Format pochodny Layout di base लेआउट आधारित Formulare Dựa trên Bố trí На основі макету Ulkoasuun perustuvat मांडणी आधारित dummy +3862 Layout Editor Layout Editor Redactor de Disposición Editor de diseño Layout-Editor Weergave-editor ערוך הפריסה 布局编辑器 佈局編輯器 Редактор макета Դասավորության/մակետի խմբագիր Tata Letak Editor Επεξεργ. της Διάταξης Editar Esquema Editor de Layout محرر التخطيط Layout Editor Düzen Editörü Edytor formatów Layout Editor लेआउट संपादक Trình sửa Bố trí Úpravy rozvržení Редактор макету レイアウト編集 Ulkoasun muokkain लेआउट संपादक dummy +3863 Layout groups Diseño de Grupos Grupos de diseño Layoutgruppen Layout groepen קבוצות פריסה 布局组 版式組 Группы макета Մակետների խմբեր Tata Letak grup Ομάδες Διάταξης Grupos de Esquemas Grupos Layout مجموعات التخطيط Düzen grupları Grupy formatów gruppi layout लेआउट समूह Các nhóm bố trí Skupiny rozvržení Групи макету Ulkoasuryhmät मांडणी गट dummy +3864 Layout Style Estilo plantilla Estilo de diseño Layout-Stil Layout stijl סגנון פריסה 布局风格 佈局樣式 Стиль макета Մակետի ձև Gaya Tata Letak Στυλ Διάταξης Estilo de Esquemas اسلوب التخطيط Düzen Stili Styl formatu Stile Layout लेआउट शैली Kiểu mẫu Bố trí Стиль макету レイアウトスタイル Ulkoasujen tyylit मांडणी शैली dummy +3865 Layout-Based Transaction Forms טפסי טרנזקציה מבוססי פריסה dummy +3866 Layout-Based Visit Forms Diseño basado en la visita las formas Formularios de visita con pre-diseño Layout-basierte Formulare Layout gebaseerde formulieren טפסי ביקור מבוססי פריסה 基于布局的门诊形式 基於佈局的訪問表格 Формы посещений на основе макета Դասավորությամբ պայմանավորվ այցերի ձևեր Tata Letak Dasar Formulir Kunjungan Έντυπα επίσκεψης βασισμένα στη Διάταξη Formulários de Visita Baseados em Esquemas Layout baseado Visite Formulários طلبات الزيارة المعتمدة على التخطيط Düzen Temelli Vizit Formları Format dla wizyty Layout-base per il form visite लेआउट आधारित भेंट फॉर्म्स Formulare Vizita din Salbloane Biểu mẫu Đến khám Dựa trên Bố trí Форми обробки візитів на основі макету فرم ملاقات براساس چیدمان LBV lomakkeet मांडणी आधारित भेट द्या अर्ज dummy +3867 Layouts Layouter Disposición Disposición Layouts Weergave פריסות 布局 佈局 Макеты Մակետներ Layout(Tata Letak) Διάταξη εντύπων Esquemas Layouts المخططات Layouter Düzenler Formaty wyjściowe Layouts लेआउट Sabloane Bố trí Rozvržení Макети طرح بندی/قالب ها レイアウト Ulkoasut लेआउट dummy +3868 lb libra libra lb lb ליברה 磅 磅 фунт ֆունտ lb λίβρες lb lb رطل lb libra lb lb libra фунт lb lb pauna लेगबाईज dummy +3869 LBF_Validations dummy +3870 lbs libra libra lbs lbs ליברות Colopathie fonctionnelle 磅 磅 фунты ֆունտեր lbs λίβρες Lbs lbs ارطال lbs libre lbs lbs liber Фунти lbs lbs paunaa एलबीएस dummy +3871 LB{{left brow}} dummy +3872 LCMT{{left Central Macular Thickness}} dummy +3873 LCUP{{left cup}} dummy +3874 LC{{left conjunctiva}} dummy +3875 LDL LDL Colesterol LDL Colesterol LDL LDL LDL LDL 低密度脂蛋白 低密度脂蛋白 ЛПНП Լիպոպրոտեինների ցածր խտություն LDL LDL LDL LDL الكلستيرول قليل الكثافة LDL LDL LDL LDL LDL LDL ЛПНП LDL LDL dummy +3876 LD{{left disc}} dummy +3877 leave blank if still active lämna tom om fortfarande aktiv dejar en blanco si sigue activo dejar en blanco si sigue activo freilassen, wenn noch aktiv OPEN LATEN indien nog actief השאר ריק אם עדיין פעיל Laissez vide si encore actif 留下空白,如果仍然活跃 留下空白,如果仍然活躍 если продолжается, то оставьте пустым Եթե դեռ ակտիվ է, թողնել դատարկ biarkan kosong jika masih aktif αφήστε κενό αν είναι ακόμα ενεργό Deixa em branco se continuar ativo deixe em branco se ainda está ativo اتركه فارغا لو كان نشطا lämna tom om fortfarande aktiv hala aktif ise boş bırak lascia in bianco se ancora attivo अगर अभी भी सक्रिय है, तो खाली छोड़ दें để trống nếu vẫn còn đang bị nechte prázdné pokud je stále aktivní залишіть поле пустим, якщо все ще активне jätä tyhjäksi jos vielä aktiivinen सक्रिय अजूनही तर रिक्त सोडा dummy +3878 Leave Blank To Keep Original Filename Dejar en blanco para mantener el nombre de fichero original Dejar en blanco para mantener el nombre de fichero original Leer lassen - Dateiname bleibt unverändert Open laten om originele file naam te behouden השאר ריק כדי לשמור שם קובץ מקורי Laissez vide pour garder le nom du fichier originel 留空以保持原有名 留空以保持原有檔名 Для сохранения исходного имени файла оставьте поле пустым Ֆայլի նախնական անվանումը պահպանելու համար դաշտը թողնել դատարկ Biarkan Kosong Untuk Memelihara Keaslian Nama File Αφήστε κενό για να κρατήσετε το πρωτότυπο όνομα αρχείου اتركه فارغا لإستبقاء الإسم الأصلي Lascia in bianco per mantenere Il nome del file originale मूल फ़ाइलनाम रखने के लिए खाली छोड़ दें Để trống Để Giữ Tên tập tin gốc Ponechte prázdné pro zachování původního jména souboru Для збереження вихідного імені файлу залишіть поле пустим Jättämällä tyhjäksi säilytät vanhan tiedostonimen मूळ फाइलनाव ठेवा करण्यासाठी रिक्त सोडा dummy +3879 Leave blank to keep password unchanged. Lämna tomt för att hålla lösenord oförändrad. Deje en blanco para no cambiar la contraseña Deje en blanco para no cambiar la contraseña Leer lassen - Passwort bleibt unverändert OPEN LATEN om wachtwoord te behouden השאר ריק כדי להשאיר את הסיסמה ללא שינוי. Laissez vide pour ne pas changer le mot de passe La være blankt for å holde passordet uforandret. 留空密码保持不变。 留空密碼保持不變。 Для сохранения прежнего пароля оставьте поле пустым. Նախկին գաղտնաբարը պահպանելու համար դաշտը թողնել դատարկ Biarkan kosong untuk password tetap tidak berubah. Αφήστε κενό για να διατηρηθεί αμετάβλητος ο κωδικός πρόσβασης. Deixe em branco para manter a senha inalterada. Deixe em branco para manter inalterada a senha. اتركه فارغا لإستبقاء كلمة السر الأصلية Lämna tomt för att hålla lösenord oförändrad. Şifreyi değiştirmemek için boş bırakın Lascia in bianco per mantenere non modificata la password पासवर्ड को अपरिवर्तित रखने के लिए खाली छोड़ दें. Lasati gol pentru a nu schimba parola. Để trống để giữ nguyên không thay đổi mật khẩu. ponechte prázdné pro zachování původního hesla Для збереження попереднього паролю залишіть поле пустим Jättämällä tyhjäksi säilytät vanhan salasanan. जसाच्या तसा पासवर्ड ठेवणे रिक्त सोडा. dummy +3880 Leave Message With Kontakt via Dejar mensaje Con Dejar mensaje Con Nachricht hinterlassen mit Laat bericht achter bij השאר הודעה אצל Laissez un message avec 留言给 留下訊息 Оставьте сообщение с Թողնել հաղորդագրություն ֊ով Tinggalkan Pesan Dengan Να σταλεί μήνυμα με Deixa Mensagem com Deixar recado com اترك رسالة مع Kontakt via İle Mesaj Bırakın Lascia messaggio tramite के साथ संदेश छोड़ दें Để lại tin nhắn với Dergo mesazh me Zanechte zprávu s Залишіть повідомлення з ارسال پیغام به Millä jätät viestin सह संदेश सोडा dummy +3881 Leave The Form Lämna Form Salir del Formulario Salir del Formulario Feld verlassen Stoppen צא מהטופס Laissez le formulaire Forlatt skjema 离开表格 留下表單 Выйдите из этой формы Դուրս եկեք այս ձևից Tinggalkan Formulir Αφήστε το έντυπο Deixa a Forma Deixe o formulário اترك النموذج Lämna Form Formu Bırakın Lascia il modulo फार्म छोड़ दें Để lại Mẫu Odejít z formuláře Залишіть форму Poistu lomakkeesta फॉर्म सोडा dummy +3882 Leaving the pass phrase blank will not encrypt the document Dejando la contraseña en blanco no se encriptará el documento Dejando la contraseña en blanco no se encriptará el documento Ist das Pass Phrase Feld leer, so wird das Dokument nicht verschlüsselt Als de paswoord zin blank wordt gelaten, wordt het document niet versleuteld השאר את ביטוי הסיסמה ריק כדי לא להצפין את המסמך Laisser le long mot de passe vide ne vas pas chiffrer le document 离开通行短语留空将不加密文件 留下通行短語留空將不能加密文件 Пустая контрольная фраза не шифрует этот документ Գաղտնաբառի դաշտը դատարկ թողնելով փաստաթուղթը չի կոդավորվի Membiarkan frasa pasword kosong tidak akan mengenkripsi dokumen Αφήνοντας την φράση πρόσβασης κενή δεν θα κρυπτογραφηθεί το έγγραφο ترك عبارة السر فارغة لن يشفر الوثيقة Lasciando la pass frase in bianco il documento non verrà criptato पास वाक्यांश को खाली छोड़ने से दस्तावेज़ एन्क्रिप्ट नहीं होगा Bỏ trống cụm từ vượt qua sẽ không mã hóa các tài liệu Pokdu nezadáte heslo, dokument nebude šifrován Пуста контрольна фраза не шифрує цей документ पास वाक्यांश रिक्त सोडून दस्तऐवज कूटबद्ध नाही dummy +3883 Ledger Libro Mayor ספר ראשי dummy +3884 Left Vänster Izquierda Izquierda Links Links שמאל Gauche Venstre 左 左側 離開 留下 Слева Ձախ / ձախ կողմում Kiri Αριστερά Esquerdo Esquerdo يسار Venstre Sol Sinistra बाएं Còn lại Majt Levý Лівий چپ 左 Vasen बाकी dummy +3885 Left Arm dummy +3886 Left Deltoid dummy +3887 Left Ear vänster öra Oído izquierdo Oído izquierdo Linkes Ohr Linkeroor אוזן שמאל Oreille Gauche 左耳 左耳 Левое ухо Ձախ ականջ Telinga Kiri Αριστ. αυτί Ouvido Esquerdo Orelha Esquerda الأذن اليسرى Venstre øre Sol Kulak Orecchio Sinistro बाएं कान Tai Trái Levé ucho Ліве вухо گوش چپ 左耳 Vasen korva डाव्या कानात dummy +3888 left ear vänster öra oreja izquierda oreja izquierda linkes Ohr linkeroor אוזן שמאל oreille gauche venstre øre 左耳 左耳 левое ухо Ձախ ականջ telinga kiri αριστ. αυτί ouvido esquerdo orelha esquerda الأذن اليسرى venstre øre sol kulak orecchio sinistro बाएं कान tai trái levé ucho ліве вухо گوش چپ vasen korva डाव्या कानात dummy +3889 Left Gluteus Medius dummy +3890 Left Lens dummy +3891 Left Lower Forearm dummy +3892 Left Margin (mm) Links: שוליים שמאליים (מ\"מ) Ձախ լուսանցք (մմ) Margine sinistro (mm) Levý okraj (mm) 左マージン(mm) Vasen marginaali (mm) डावा समास (मिमी) dummy +3893 Left Thigh dummy +3894 Left Vastus Lateralis dummy +3895 Left w/o visit dummy +3896 Left: Vänster: Izquierda: Izquierda: Links: Links: שמאל: Gauche: Venstre: 左: 左側: Слева: Ձախ / ձախ կողմում։ Kiri: Αριστερά: Esquerdo: Esquerda: يسار: Venstre: Kalan: Sinistra: बाएं Còn lại: Majt: Vlevo: Лівий: چپ: 左: Vasen: डावीकडे: dummy +3897 Left: Vänster: Izquierda: Izquierda: Links: Links: שמאל: Gauche: Venstre: 左: 左側: Слева: Ձախ / ձախ կողմում։ Kiri: Αριστερά: Esquerdo: Esquerda: يسار: Vänster: Kalan: Sinistra: बाएं Còn lại: Majt: Vlevo: Лівий: چپ: 左: Vasen: डावीकडे: dummy +3898 Leg Pain/Cramping Ben smärta / Kramper Dolor de Pierna/Calambres Dolor de Pierna/Calambres Bein / Krämpfe Pijn in been/Kramp כאב ברגל/התכווצויות Douleur à la jambe/Crampe 腿部疼痛/抽筋 腿部疼痛/痙攣 Боль/судорога в ногах Ոտքի ցավ / կծկումներ Nyeri Kaki/Kram Άλγος κάτω άκρου/ Μυϊκή σύσπαση Dor da perna/Grampeado Dor na Perna / cólicas ألم بالساق / تشنج Ben smärta / Kramper Bacak Ağrısı/Kramp Dolore alla gamba/Crampi पैर में दर्द / ऐंठन Đau chân / chuột rút Bolest dolní končetiny/křeče Біль у нозі/Судома درد/گرفتگی پا लेग वेदना / cramping dummy +3899 Legal Rättsärenden Legal Legal Legal Juridisch משפטי Legale Lovlig 法律 法律 Законный Օրինական / իրավական Legal Νομικό Legal Legal قانوني Rättsärenden Yasal Legale कानूनी Pháp lý Законний حقوقی リーガル कायदेशीर dummy +3900 Legal Authenticator מאמת משפטי dummy +3901 Legal Paper Size Tamaño papel Legal Tamaño papel Legal Norm Papier Format Legal (papier maat) גודל נייר Legal Taille Legale du papier 法律纸张尺寸 Утвержденный размер страницы Էջի հաստատված/օրինական չափ Ukuran Kertas Legal Μέγεθος Χαρτιού Legal حجم الورقة القانوني Formato carta legale कानूनी कागज़ आकार Legal formát papíru Формат паперу Legal اندازه مقاله حقوقی リーガル紙サイズ कायदेशीर कागद आकार dummy +3902 Legend: Förklaring: Leyenda: Leyenda: Legende: Legenda: מקרא: Legende: 图例: 圖例: Легенда: Լեգենդ։ Legenda: Υπόμνημα: Legenda: Legenda: علامة فارقة: Förklaring: Yazı: Legenda: Legenda: लिजेंड: Chú thích: Legenda: Легенда: شرح: संकेत: dummy +3903 Length Längd Longitud Longitud Länge Lengte אורך Longueur Lengde 长度 長度 Длина Երկարություն Panjang Μήκος Comprimento Comprimento طول Längd Uzunluk Długość Lunghezza लंबाई Chiều dài Délka Довжина طول 長さ लांबी dummy +3904 Length of modifier, 0 if none Longitud del modificador, 0 si no hay Longitud del modificador, 0 si no hay Lengte van de modifier of 0 als er geen is אורך המשנה, 0 אם אין 如果没有修饰符的长度,0 如果沒有修飾符的長度,0 Длина модификатора, если не задана, то 0 Ձևափոխիչի երկարությունը․ եթե դրված չէ, ապա 0 Panjang modifier, 0 jika tidak ada Μήκος τροποποιητή, 0 αν κανένας طول المُعدل, 0 لو لا يوجد Değiştiricinin uzunluğu, yoksa 0 Lunghezza del modificatore, 0 se nessuna संशोधक की लंबाई, 0 अगर कोई नहीं है Chiều dài của bộ biến đổi, 0 nếu không có Délka modifikátoru, 0= žádná Довжина модифікатора, якщо не задана, то 0 सुधारक लांबी, 0 तर कोणीही dummy +3905 Lens dummy +3906 Lens Material dummy +3907 Lens Material Options dummy +3908 Lens Thickness dummy +3909 Lens Treatments dummy +3910 Less Than Menor que Menor que Kleiner als Minder dan פחות מ: Plus petit que 小于 小於 Меньше чем Քիչ, քան Kurang Dari Μικρότερο από أقل من Mindre end Mniej niż Minore di से भी कम Ít hơn Menší než Менше ніж کمتر از Pienempi kuin च्या पेक्षा कमी dummy +3911 Less Than or Equal To Menor que o Igual a Menor que o Igual a kleiner als oder gleich Minder dan of gelijk met פחות מ/שווה ל: Plus petit ou égale à 小于或等于 小於或等於 Меньше чем или равно Քիչ կամ հավասար Kurang Dari atau Sama Dengan Μικρότερο ή ίσο από أقل من أو يساوي Mindre end eller lig med Mniej niż lub równo Minore o uguale a से भी कम या बराबर Ít hơn hoặc bằng Menší nebo rovno Менше ніж або рівна до کمتر از یا مساوی با Pienempi tai yhtä suuri kuin या पेक्षा कमी किंवा समान dummy +3912 Less-private information (write,addonly optional) Menos la información privada (escribir, addonly opcional) Menos la información privada (escribir, addonly opcional) Weniger private Informationen (Schreiben, nur hinzufügen optional) Minder prive-informatie (schrijven,toevoegen optioneel) מידע פחות פרטי (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית) 减的私人信息(写,addonly可选) 較少的私人信息(寫,addonly可選) Менее закрытая информация (write,addonly необязателен) Քիչ/ո խիստ անձնական տեղեկություններ (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Informasi pribadi(sedikit) (tulis, hanya tambah opsional) Λιγότερο Ευαίσθητα προσωπ. δεδομένα (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη) Menos-informação privada (escrever,addonly opcional) Menos de informações privado (escrever, adicionar opcional) معلومات قليلة الخصوصية (اكتب, الإضافه إختيارية) Az-özel bilgi (yaz, sadece ekle seçmeli) Infomazioni bassa-privacy (scrittura, solo aggiunte opzionali) कम निजी जानकारी (, addonly वैकल्पिक लिखने) Ít thông tin cá nhân (viết addonly tùy chọn) Méně citlivé informace ( volitelně právo zapisovat, přidat) Менш закрита інформація (на вибір - право записувати/добавляти) कमी-खाजगी माहिती (राइट, addonly पर्यायी) dummy +3913 Letter Brev Carta Carta Brief Brief מכתב Lettre Brev 信函 信件 字母 Письмо Նամակ / տառ Surat Επιστολή Carta Carta رسالة Brev Mektup List Lettera पत्र Thư Dopis Лист نامه レター पत्र dummy +3914 Letter Generator Brevgenerator Carta Carta Brief Generator Brief aanmaken יוצר המכתבים Générateur de lettre 信函生成器 字母產生器 Генератор письма Նամակի գեներատոր Generator Surat Δημιουργ. Επιστολής Gerador de Cartas Letter Generator مكون الرسالة Brevgenerator Mektup Oluşturucu Generator listów Generatore di Lettere पत्र उत्पन्नकर्ता Thư Generator Generátor dopisu Генератор листа مولد نامه レター生成 पत्र जनक dummy +3915 Letter Paper Size Tamaño papel Letter Tamaño papel Letter Briefpapier Größe Letter (papier maat) גודל נייר Letter Taille du papier à lettre Letter纸张尺寸 Размер бумаги Письмо Թղթի՝ նամակային չափ Ukuran Kertas Surat Μέγεθος Χαρτιού Letter حجم ورقة الرسالة Formato carta da lettera पत्र कागज आकार Formát papíru Dopis Формат паперу Letter اندازه کاغذ نامه レター用紙サイズ पत्र कागद आकार dummy +3916 Letterhead that doctor signs Papelería membretada que el médico firma Papelería membretada que el médico firma Briefkopf, welcher Arzt signiert Brief-deel voor arts ondertekening נייר מכתבים לחתימת הרופא Entête que les médecins signent 信笺,医生迹象 醫生簽名的信紙 Фирменный бланк, подписываемый врачом Բժշկի նշումներով/ստորագրությամբ բլանկ Kepala surat yang ditandatangani dokter Επιστολή που υπογράφει ο ιατρός الرسالة التي يوقعها الطبيب Doktorun imzaladığı antetli kağıt Intestazione che il dottore firma लेटरहेड पर, उस डॉक्टर के हस्ताक्षर Giấy bác sĩ những dấu hiệu Místo pro podpis lékaře Фірмовий бланк, який підписує лікар سربرگی که دکتر امضاء می‌کند त्या डॉक्टर चिन्हे नाव dummy +3917 Letterhead that patient signs Papelería membretada que el paciente firma Papelería membretada que el paciente firma Briefkopf, welcher Patient signiert Brief-deel voor client ondertekening נייר מכתבים לחתימת המטופל Entête que les patients signent 信笺,客户的迹象 病人簽名的信紙 Фирменный бланк, подписываемый пациентом Պացիենտի ստորագրությամբ բլանկ Kepala surat yang ditandatangani pasien Επιστολή που υπογράφει ο ασθενής الرسالة التي يوقعها المريض Hastanın imzaladığı antetli kağıt Intestazione che il paziente firma लेटरहेड पर, उस मरीज के हस्ताक्षर Giấy viết thư mà bệnh nhân có dấu hiệu Místo pro podpis pacienta Фірмовий бланк, який підписує пацієнт سربرگی که بیمار امضاء می‌کند त्या रुग्णाची चिन्हे नाव dummy +3918 Lev Fn{{levator function}} dummy +3919 Levator Function dummy +3920 Level of urgency Nivel de urgencia Nivel de urgencia Dringlichkeit Hoeveel spoed רמת דחיפות Niveau d\'urgence 紧急级别 緊急級別 Степень срочности Հրատապության/կարևորության աստիճան Tingkat urgensi Βαθμός επείγοντος Nível de urgência Nível de urgência مستوي العجلة Aciliyet düzeyi Livello di urgenza तात्कालिकता का स्तर Mức độ cấp bách Stupeň naléhavosti Рівень терміновості سطح فوریت निकड पातळी dummy +3921 LF{{levator function}} dummy +3922 LH{{left hertel measurement}} dummy +3923 Liability Ansvar Responsabilidad Responsabilidad Haftung Aansprakelijkheid התחייבות~חבות~אחריות 责任 責任 Ответственность Պատասխանատվություն Kewajiban Ευθύνη Responsabilidade Responsabilidade مسئولية Ansvar Sorumluluk Odpowiedzialność Affidabilità दायित्व Trách nhiệm pháp lý Odpovědnost Відповідальність مسئولیت दायित्व dummy +3924 Liability Medical Ansvar för medicinskt Responsabilidad Médica Responsabilidad Médica Medizinische Haftung Medische aansprakelijkheid אחריות רפואית 责任医疗 責任醫療 Медицина генетической предрасположенности Բժշկական պատասխանատվություն Kewajiban Medis Ιατρική ευθύνη Exame médico de Responsabilidade Responsabilidade Médica مسئولية طبية Ansvar för medicinskt Tıbbi Sorumluluk Odpowiedzialność medyczna Affidabilità medica दायित्व मैडिकल Trách nhiệm pháp lý y tế Lékařská odpovědnost Медична відповідальність दायित्व वैद्यकीय dummy +3925 Library dummy +3926 License/ID passnr Licencia/Nº Id. Licencia/Nº Id. Lizenz/ID Rijbewijs/ID רישיון/מזהה 牌照/ ID 執照/ 識別碼 身分證 Лицензия или ID Լիցենզիա / ID Lisensi/ID Αρ. άδειας οδήγησης / Α.Δ.Τ. BI RG الرخصة/الهوية passnr Sürücü Belge No: Nr dow. os/prawa jazdy Licenza/ID लाइसेंस / ID Serie si nr. buletin Giấy phép/ID ID/Licenca ID/Licence Ліцензія/ID مجوز/ شناسه ライセンス/ID परवाना / आयडी dummy +3927 Licensed Prescriber First Name שם פרטי של נותן מרשם מורשה Լիցենզավորված Բժշկի անունը Emri Urdherdhensit te Licencuar dummy +3928 Licensed Prescriber Last Name שם משפחה של נותן מרשם מורשה Լիցենզավորված Բժշկի ազգանունը Mbiemri Urdherdhensit te Licencuar dummy +3929 Licensed Prescriber NPI NPI של נותן מרשם מורשה Լիցենզավորված Բժշկի NPI NPI Urdherdhensit te Licencuar dummy +3930 Licensed Prescriber Title (Prefix) תואר (קידומת) של נותן מרשם מורשה Լիցենզավորված Բժշկի Պաշտոնը/Կոչումը Titulli (Prefiksi) Urdherdhensit te Licencuar dummy +3931 LicensedPrescriber Last name Apellido del médico Apellido del médico Lizenzierter verschreibender Nachname Achternaam gediplomeerd voorschrijver שם משפחה של LicensedPrescriber LicensedPrescriber最后的名字 有執照處方者姓氏 Фамилия лицензированного ответственного Լիցենզավորված Բժշկի ազգանունը Nama belakang Resep yang Diizinkan Επώνυμο Αδειοδοτημένου Συνταγογράφου الإسم الأخير للطبيب المرخص LicensedPrescriber Cognome LicensedPrescriber अंतिम नाम LicensedPrescriber tên cuối cùng Mbiemri UrdherdhensitLicencuar Прізвище ліцензованого відповідального LicensedPrescriber आडनाव dummy +3932 LicensedPrescriber NPI NºColegiado médico NºColegiado médico Lizenzierter verschreibender Arzt NPI NPI van gediplomeerd voorschrijver LicensedPrescriber NPI LicensedPrescriber非营利机构 有執照處方者新產品引進 NPI лицензированного ответственного Լիցենզավորված նշանակողի/պատասխանատուի NPI NPI Resep yang Diizinkan Εθνικός Κωδικός Αδειοδοτημένου Συνταγογράφου رقم الترخيص للطبيب المرخص LicensedPrescriber NPI LicensedPrescriber NPI LicensedPrescriber NPI NPI ліцензованого відповідального LicensedPrescriber NPI dummy +3933 LicensedPrescriber UPIN NºColegiado médico NºColegiado médico Lizenzierter verschreibender Arzt UPIN UPIN van gediplomeerd voorscrhijver LicensedPrescriber UPIN LicensedPrescriber的UPIN 有執照處方者的UPIN UPIN лицензированного ответственного Լիցենզավորված նշանակողի/պատասխանատուի UPIN UPIN Resep yang Diizinkan UPIN Αδειοδοτημένου Συνταγογράφου رقم الترخيص العالمي للطبيب المرخص LicensedPrescriber UPIN LicensedPrescriber UPIN LicensedPrescriber UPIN UPIN ліцензованого відповідального LicensedPrescriber UPIN dummy +3934 Life partner dummy +3935 Life threatening severity Evento con amenaza de vida חומרה מסכנת חיים dummy +3936 Lifestyle Livsstil Estilo de Vida Estilo de Vida Lebensstil Leefwijze אורח חיים Style de vie Livsstill 生活方式 生活方式 Образ жизни Կենսակերպ / ապրելակերպ Gaya Hidup Τρόπος ζωής Estilo de vida Hábitos اسلوب الحياة Livsstil Yaşam Tarzı Stile di vita जीवन शैली Lối sống Stili Jetesor Životní styl Спосіб життя شیوه زندگی ライフスタイル Elämäntapa जीवनशैली dummy +3937 Lifestyle status Estadio del estilo de vida Estado del estilo de vida Lebensstil Leefwijze status מצב אורח חיים Satus du style de vie 生活方式的地位 生活方式的狀態 Статус образа жизни Կենսակերպի վիճակը/մակարդակը Status Gaya Hidup Κατάσταση τρόπου ζωής حالة اسلوب الحياة Livstilsstatus Yaşam Tarzı durumu Status stile di vita जीवन शैली स्थिति Lối sống tình trạng Statusi i Stilit Jetesor Charakter životního stylu Статус способу життя وضعیت شیوه زندگی जीवनशैली स्थिती dummy +3938 Ligament tear or sprain Ligament skada eller vrickning Rasgón o esguince del ligamento Rasgón o esguince del ligamento Bänderriss oder Verstauchung Ligament scheur of verzwikt קרע או נקע ברצועה déchirrement du ligament ou entorse 韧带撕裂或扭伤 韌帶撕裂或扭傷 Разрыв или растяжение связки Ջլերի գերձգում կամ պատռվածք Sobekan Ligamen atau keseleo Ρήξη συνδέσμου ή Διάστρεμμα Lágrima de Ligamento ou entorse Ligamento lágrima ou entorse تمزق او تهتك الرباط Ligament skada eller vrickning Lif yırtılması veya zedelenmesi Legamento strappo o distorsione अस्थिबंध फटी या मोच Rách hay bong gân dây chằng Ruptura nebo distenze ligamenta Розрив або розтягнення зв\'язки लीगामेंट झीज तूट किंवा खेचले जाणे dummy +3939 Light tobacco smoker leichter Raucher Matige tabaks roker מעשן טבק קל~מדי פעם Petit fumeur de tabac Թեթև/քիչ ծխող Ελαφρός καπνιστής مدخن خفيف  Fumatore di tabacco leggero लाइट तम्बाकू धूम्रपान करने वाला Lehký kuřák Курить небагато प्रकाश तंबाखू धूम्रपान dummy +3940 Limburgish, Limburgan, Limburger Limburgs, Limburgiaans, Limburger לימבורגי Limburgish, Limburgan, Limburger लिंबूर्गिश, लिम्बर्गन Name, Limburger dummy +3941 Limit Of Events Begränsning av händelser Límite de Eventos Límite de Eventos Limit der Ereignisse Maximaal aantal gebeurtenissen מגבלת אירועים Limite des évenements 极限活动 極限活動 Ограничение событий Միջոցարումների/իրադարձությունների սահմանափակում Batas Event Όριο συμβάντων Limites de Eventos Limite de Eventos حدود الأحداث Begränsning av händelser Olayların Sınırı Limite Di Eventi घटनाक्रम की सीमा Giới hạn của sự kiện Limit událostí Обмеження подій आगामी कार्यक्रम मर्यादा dummy +3942 Limited Exam dummy +3943 Limited HPI dummy +3944 Limits Límites Límites Limits Limieten מגבלות Limites 范围 Ограничения Սահմանափակումներ Batas Όρια حدود limito सीमाएं Limitet Limity Обмеження محدودیت های मर्यादा dummy +3945 Line dummy +3946 Lingala Lingala לינגלה Lingala लिङ्गला dummy +3947 Link Vínculo Vínculo Link Link קישור Lien 链接 連接 Ссылка Հղում Link/Tautan Σύνδεσμος وصلة Link Collegamento जुड़ा हुआ Liên kết Lidhja  Odkaz Посилання لینک リンク दुवा dummy +3948 Link To Patient Vínculo al paciente Vínculo al paciente Link zum Patienten Link naar de patient קישור למטופל Lien au patient 链接到客户 Ссылка на пациента Հղում պացիենտին Link ke Pasien Σύνδεσμος με τον Ασθενή وصلة للمريض Collegamento al paziente रोगी के लिए जुड़ा हुआ Lidhja te Pacienti Odkaz na pacienta Посилання пацієнтові لینک به بیمار रुग्णांच्या वेबसाईटशी लिंक करा dummy +3949 Linked Vinculado Vinculado Verbunden Gelinked מקושר Lié 链接 連接 Связанный Կապված Dilink/Terkait Συνδεδεμένο تم التوصيل Link edildi Collegato जुड़ा हुआ Liên kết Lidhur Napojený Приєднаний لینک شده است लिंक्ड dummy +3950 Linked document Linked document מסמך מקושר Document lié Կապված/միացված փաստաթուղթ Συνδεδεμένο έγγραφο وثيقة موصولة Documento collegato जुड़ा हुआ दस्तावेज़ Dokumenti i lidhur Napojený dokument Приєднаний документ लिंक्ड दस्तऐवज dummy +3951 Linked procedure order Linked procedure order הזמנת הליך מקושרת Ordre de procédure lié Փոխկապակցված միջամտության պահանջ/հրաման طلب إجراء موصول Ordine di procedura collegato जुड़ा हुआ प्रक्रिया आदेश Legatura ordinelor de proceduri Napojená žádanka o výkon Приєднана процедура призначення लिंक्ड प्रक्रिया करण्यासाठी dummy +3952 linked to document Vinculado a un documento Vinculado a un documento verbunde mit Dokument Verbonden met document מקושר למסמך Lié au document 链接文件 連接文件 связанный с документом Փաստաթղթի հետ կապված Dilink ke dokumen συνδεδεμένο με έγγραφο تم التوصيل للوثيقة Belgeye bağlandı collegato al documento दस्तावेज़ से जुड़ा हुआ Legatura la document liên kết để tài liệu lidhur te dokumenti napojeno na dokument Посилання на документ لینک شده به سند दस्तऐवज लिंक dummy +3953 linked to procedure order Linked met procedure order מקושר להזמנת הליך Lié à l\'ordre de procédure Միջամտության պահանջի հետ կապված تم التوصيل لطلب الإجراء collegato all\'ordine di procedura प्रक्रिया आदेश से जुड़ा हुआ napojeno na objednávku výkonu Посилання на призначену процедуру प्रक्रिया करण्यासाठी लिंक dummy +3954 List Förteckning Lista Lista Liste Lijst רשימה Liste 表 名單 Список Ցանկ/ցուցակ Daftar Κατάλογος Lista Lista قائمة Förteckning Liste Lista Elenco सूची Lista Danh sách Lista Seznam Список فهرست リスト Lista यादी dummy +3955 List box Cuadr de lista Cuadr de lista Listenfeld Lijst box תיבת רשימה Boite de liste 列表框 列表框 Поле со списком Ցանկավանդակ Kotak daftar πλαίσιο λίστας Caixa de Lista Caixa de lista صندوق قائمة Liste kutusu Elenco a discesa सूची बॉक्स Hộp danh sách Pole seznamu Поле зі списком جعبه لیست リストボックス सूची बॉक्स dummy +3956 list box caja de lista caja de lista listenfeld box met lijst תיבת רשימה boite de liste 列表框 列表框 поле со списком Ցանկավանդակ kotak daftar πλαίσιο λίστας caixa de lista caixa de lista صندوق قائمة liste kutusu elenco a discesa सूची बॉक्स hộp danh sách pole seznamu поле зі списком جعبه لیست リストボックス यादी बॉक्स dummy +3957 list box w/ add agrega cuadro de lista agrega cuadro de lista Box met lijst en toevoeg תיבת רשימה עם הוספה 列表框瓦特/附加 列表框瓦特/附加 поле со списком с доб. Ցանկավանդակ գրել/ավելացնել kotak daftar tulis/tambah πλαίσιο λίστας με προσθήκη caixa de lista w/ add w caixa de lista / add صندوق قائمة مع الزيادة liste kutusu y/ekle elenco a discesa s/agg सूची बॉक्स W / जोड़ hộp danh sách w / thêm pole seznamu zapis./přidat поле зі списком з/доб. جعبه لیست با افزودن जोडू / W सूची बॉक्स dummy +3958 List box w/add Lista de cuadro con adición Lista de cuadro con adición Box met lijst en toevoeg תיבת רשימה עם הוספה 列表框瓦特/附加 列表框瓦特/附加 Поле со списком с доб. Ցանկավանդակ գրել/ավելացնել Kotak daftar tulis/tambah πλαίσιο λίστας με προσθήκη caixa de lista w/add W Lista de caixa / add صندوق قائمة مع الزيادة Liste kutusu y/ekle elenco a discesa s/agg सूची बॉक्स W / जोड़ Danh sách hộp w / add Pole seznamu zapis./přid. Поле зі списком з/доб. جعبه لیست با افزودن जोडा / W सूची बॉक्स dummy +3959 List Editor List Editor Editor de Lista Editor de Lista Listen Editor Lijsteditor עורך הרשימות Editeur de liste 列表编辑器 列表編輯器 Редактор списка Ցանկի խմբագրիչ Daftar Editor Επεξεργ. Καταλόγου Liste o Editor List Editor محرر القائمة List Editor Liste düzenleyici Editor di elenco सूची संपादक Danh sách biên tập Editor seznamu Редактор списку 一覧編集 यादी संपादक dummy +3960 List encounters Lista de visitas Lista de visitas Liste Besuche Lijst van encounters מפגשי רשימה Liste des rencontres 名单中遇到 名單中遇到 Вывести обращения Ցուցակագրել/ցուցադրել այցերը Daftar encounter(pertemuan) Κατάλογος επισκέψεων زيارات القائمة Elenco incontri सूची मुठभेड़ों की Danh sách gặp Seznam vyšetření Список звернень यादी चकमकी dummy +3961 List groups Lista de grupos Lista de grupos Liste Gruppen Groepslijsten קבוצות רשימה Liste des groupes 列表组 列表組 Вывести группы Ցուցակագրել/ցուցադրել խմբերը Daftar grup Κατάλογος ομάδων Lista de grupos Lista de grupos مجموعات القائمة Grupları listele Lista grup Elenco gruppi सूची समूहों Danh sách các nhóm Seznam skupin Список груп グループ一覧 यादी गट dummy +3962 List Insurance Companies Lista Insurance Companies Lista Sociedades Médicas Lista Cñías.Seguro Méd. Liste Versicherungs Gesellschaften Lijst verzekeringsmij-en רשימת חברות ביטוח Liste des compagnies d\'assurance Hvis Forsikrings selskaper 列表保险公司 列表保險公司 Вывести страховые компании Ցուցակագրել/ցուցադրել ապահովագրական Ընկերությունները Daftar Perusahaan Asuransi Κατάλογος Ασφαλ. Εταιρειών Listar Companhias de Seguro Seguradoras Lista قائمة شركات التأمين Lista Insurance Companies Sigorta Şirketlerini Listele Lista ubezpieczycieli Elenco Compagnie assicurative सूची बीमा कंपनियों की Công ty Danh sách Bảo hiểm Seznam pojišťoven Список страхових компаній यादी विमा कंपन्या dummy +3963 List item ID מזהה פריט רשימה dummy +3964 List items can not start with a number. Lista de temas no puede comenzar con un número Lista de temas no puede comenzar con un número Listeneinträge können nicht mit einer Zahl beginnen Lijst onderdelen kunnen niet met een nummer beginnen פריטי רשימה לא יכולים להתחיל בספרה. La liste d\'élements ne peux pas commencer avec un nombre. 列表中的项目,不能以数字开头。 列表中的項目,不能以數字開頭。 Элементы списка не могут начинаться с числа. Ցուցակի /ցանկի տարրերը չեն կարող սկսվել թվերով Daftar item tidak boleh dimulai dengan angka. Ο κατάλογος αντικειμ. δεν μπορεί να αρχίζει με αριθμό. Aliste artigos que não podem começar com um número. Os itens da lista não pode começar com um número. قائمة البنود لا يمكن أن تبدأ برقم Liste maddeleri bir rakam ile başlayamaz. Lista pozycji nie może zaczynać się liczbą Un elenco di elementi non può cominciare con un numero सूची आइटम नंबर के साथ शुरू नहीं कर सकते हैं. Danh sách các mục không thể bắt đầu với một số. Položka seznamu nemůže začínat číslem Елементи списку не можуть починатися з числа यादी आयटम संख्या सुरू करू शकत नाही. dummy +3965 List items contains illegal character(s). Items listados contienen caracteres ilegales Items listados contienen caracteres ilegales Listeneinträge enthalten ungültige Zeichen Lijst onderdelen bevat illegale letterteken(s) פריטי רשימה מכילים תווים לא חוקיים. La liste d\'élements contient un/des caractères illegale/illegaux 列表项包含非法字符(S)。 列表中的項目包含不合法的字元(S)。 Элементы списка содержат запрещенный символ(ы). Ցուցակի /ցանկի տարրերը պարունակում են չթույլատրված սիմվոլ(ner) Daftar item mengandung karakter yang tidak diizinkan. Ο κατάλογος αντικειμ. περιέχει ανεπίτρεπτους χαρακτήρες. Aliste artigos que contém caracter(s) ilegal. Os itens da lista contém caracteres ilegais (s). قائمة البنود تحتوي علي احرف غير قانونية Liste maddeleri illegal karakter(ler) içeriyor. Lista pozycji zawierająca błędne znaki L\'elenco degli elementi contiene carattere(i) illegale(i) सूची आइटम अवैध चरित्र (o) शामिल हैं. Danh sách các mục có chứa ký tự bất hợp pháp (s). Položka seznamu obsahuje neplatné znaky Елементи списку містять заборонені символ(и). यादी आयटम बेकायदेशीर वर्ण आहे (आहेत). dummy +3966 List layout items רשימת פריטי פריסה Ցուցակի /ցանկի նիշի ID dummy +3967 List lists Lista listor Lista Listas Lista Listas Listen anzeigen Lijsten tonen רשימת רשימות Liste de listes Hvis lister 名单列表 列出名單 Вывести списки Տպել ցուցակները Daftar daftar Κατάλογος καταλόγων Listas de lista Lista de listas قائمة القوائم Lista listor Listeleri listele Lista list Elenco degli elenchi सूची सूचियों Danh sách danh sách Výsledek hledání v seznamu Вивести списки यादी याद्या dummy +3968 List Name Lista Namn Lista de Nombres Lista de Nombres Liste Name Lijstnaam שם רשימה Liste de noms 列表名称 列表名稱 Наименование списка Ցանկի անվանում Daftar Nama Κατάλογος ονόματος Nomeda Lista Nome da lista قائمة الإسم Lista Namn Liste Adı Nazwa Listy Nome dell\'elenco सूची नाम Danh sách Name Emri i Listes Jméno seznamu Назва списку यादी नाव dummy +3969 List names cannot start with numbers. Lista de los nombres no puede empezar con números. Lista de los nombres no puede empezar con números. Listennamen können nicht mit einer Zahl beginnen. Lijstnamen mogen niet met cijfers beginnen שמות רשימה לא יכולים להתחיל בספרה. Liste de noms ne peux pas commencer par un nombres. 与数字列表的名称不能启动。 列表的名稱不能以數字啟動。 Наименование списка не может начинаться с чисел. Ցանկի անվանումները չեն կարող սկսվել թվերով Daftar nama tidak boleh dimulai dengan angka. Τα ονόματα καταλόγου δεν μπορεί να ξεκινούν με αριθμούς. Nome da Lista não pode começar com números. Lista de nomes não podem começar com números. لا يمكن أن تبدأ برقم Liste Adları rakamlarla başlayamaz. Lista nazw nie może zaczynać się liczbą I nomi degli elenchi non posssono cominciare con un numero. सूची के नाम संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते. Tên danh sách không có thể bắt đầu với những con số. Jména seznamů nemohou začínat čísly Назва списку не може починатися з чисел यादी नावे संख्या सुरू करू शकत नाही. dummy +3970 List of previous refractions dummy +3971 List of previously dispensed Spectacle and Contact Lens Rxs dummy +3972 List Prescriptions Lista recept Lista de Recetas Lista de Recetas Liste Rezepte Lijst medicatie רשימת מרשמים Liste de prescriptions Hvis Resepter 名单处方 列表處方 Вывести назначения Ցուցակագրել/ցուցադրել նշանակումները Daftar Resep Κατάλογος Συνταγών Lista de Receitas Prescrição List قائمة الوصفات Lista recept Reçeteleri Listele Lista recept Elenco Prescrizioni सूची नुस्खे Danh sách Đơn thuốc Seznam předpisů a receptů Вивести призначення यादी चांगले dummy +3973 List used by above Country Data Type option. Lista Tipo de datos usada para País. Lista Tipo de datos usada para País. Lijst gebruikt bij bovenstraande Land data optie. רשימה המשמשת את האפשרות לעיל של סוג נתוני מדינה. 由上述国家的数据类型“选项列表。 由上述國家的數據類型選項列表。 Список используется через вышеуказанный вариант типа данных для страны. Ցանկը կիրառվում է վերոնշյալ երկրի տվյալների տարբերակով Daftar diatas digunakan oleh pilihan Tipe/Jenis Data Negara. Λίστα που χρησιμοποιείται από την παραπάνω επιλογή Τύπου Δεδομένου Χώρας. اختيار قائمة بيانات الدولة المستخدمة أعلاه Elenco utilizzato dalla soprastante opzione Tipo di dati nazione. ऊपर के देश डेटा प्रकार विकल्प द्वारा इस्तेमाल किया हुआ सूची. Danh sách được sử dụng bởi Quốc gia Loại trên dữ liệu tùy chọn. Список використовується через вищезгаданий варіант типу даних для країни. वरील देश डेटा प्रकार पर्याय वापरले यादी. dummy +3974 List used by above State Data Type option. Lista Tipo de datos usada para Estado. Lista Tipo de datos usada para Estado. Lijst gebruikt bij bovenstaande State type-data optie. רשימה המשמשת את האפשרות לעיל של סוג נתוני מחוז. 由上述国家的数据类型“选项列表。 由上述州的數據類型選項列表。 Список используется через вышеуказанный вариант типа данных для области. Ցանկը կիրառվում է վերոնշյալ նահանգի/մարզի տվյալների տարբերակով Daftar diatas digunakan oleh pilihan Tipe/Jenis Data Negara. Λίστα που χρησιμοποιείται από την παραπάνω επιλογή Τύπου Δεδομένου Νομού. اختيار قائمة بيانات الولاية المستخدمة أعلاه Elenco utilizzato dalla soprastante opzione Tipo di dati stato. ऊपर के राज्य डेटा प्रकार विकल्प द्वारा इस्तेमाल किया हुआ सूची. Danh sách được sử dụng bởi Nhà nước Loại trên dữ liệu tùy chọn. Список використовується через вищезгаданий варіант типа даних для області. वरील राज्य डेटा प्रकार पर्याय वापरले यादी. dummy +3975 Listening port of the RFC 5425 TLS syslog server. Puerto de escucha de la RFC 5425 TLS en el servidor syslog. Puerto de escucha de la RFC 5425 TLS en el servidor syslog. Listening port van de RFC 5425 TLS syslog server. יציאת האזנה של שרת יומן מערכת RFC 5425 TLS. 听力的RFC5425 TLS syslog服务器的端口。 聽力的RFC5425 TLS syslog服務器的端口。 Прослушиваемый порт сервера syslog TLS RFC 5425. RFC 5425 TLS syslog սերվերի լսողական պորտ Mendengarkan port dari server syslog RFC 5425 TLS. Η θύρα στην οποία ακούει ο διακομιστής syslog RFC 5425 TLS يتم الإستماع الى المنفذ RFC 5425 TLS Porta di ascolto del server syslog 5425 TLS RFC. आरएफसी 5425 टीएलएस syslog सर्वर के सुनने के बंदरगाह. Cổng lắng nghe của máy chủ syslog TLS 5425 RFC. Naslouchající port RFC 5425 TLS Syslog serveru Прослухуваний порт сервера syslog TLS RFC 5425. न करता RFC 5425, TLS syslog सर्व्हरकडे पोर्ट ऐकणे. dummy +3976 Lists Listor Listas Listas Listen Lijsten רשימות Listes Lister 列表 列表 Списки Ցանկեր/ցուցակներ Daftar Κατάλογοι Listas Listas قوائم Listor Listeler Listy Elenchi सूचियां Liste Danh sách Listat Seznamy Списки لیست ها Listat याद्या dummy +3977 Lithuanian Litousch ליטאית Lithuanien Լիտվերեն Λιθουανικά لثواني Lituano लिथुआनियाई Lituanisht Литовська リトアニア人 Liettua लिथुआनियन dummy +3978 Living Will Deseos Personales de cuidado Deseos Personales de cuidado Testament Testament צוואה 生前遗嘱 生前遺囑 Прижизненное завещание Կտակ Keinginan Hidup Διαθήκη συνταχθείσα εν ζωή حب الحياة Güncel Vasiyetname Testamento लिविंग विल Living Will Rozhodnutí o pokračování přístrojové podpory vitálních funkcí Прижиттєвий заповіт राहण्याची होईल dummy +3979 LI{{Laser Interferometry Acuity}} dummy +3980 LI{{Laser Interferometry}} dummy +3981 LK{{left cornea}} dummy +3982 LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: 微光: 微光: Левая нижняя конечность: Ստորին ձախ վերջույթ LLL/BMPK: Αριστερός κάτω λοβός: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: dummy +3983 LLL{{left lower eyelid}} dummy +3984 LL{{left iris}} dummy +3985 LL{{left lens}} dummy +3986 LMAC{{left macula}} dummy +3987 LMC{{left medial chathus}} dummy +3988 LMP LMP UFM (ult.fecha menstr.) LMP LMP LMP 低熔点 低熔點 Последняя менструация Վերջին դաշտան LMP Τελευταία έμμηνος ρύση LMP LMP اخر دورة شهرية SAT LMP LMP LMP Poslední mestruace Остання менструація एलएमपी dummy +3989 Load Compendium Laad het compendium טען אוגדן Charger les collections Բեռնել ամփոփագիրը حمّل الخلاصة Wczytaj kompedium Carico Compendio संग्रह लोड करें Nahrát přehled Завантажити повний перелік लोड सर्वसमावेशक सारांश dummy +3990 Load Definitions Ladda definitioner Cargar definiciones Cargar definiciones Lade Definitionen Definities laden טען הגדרות Charger les définitions 负载定义 負載定義 Загрузить определения Բեռնել բացատրությունները/սահմանումները Memuat Definisi Φόρτωση Ορισμών Carregue Definições Definições de carga حمّل التعريفات Ladda definitioner Tanımları Yükle Wczytaj definicje Carica Definizioni परिभाषाएँ लोड करें Tải định nghĩa Nahrát definice Завантажити визначення Tallenna määritykset लोड व्याख्या dummy +3991 Load Lab Configuration Laad de Lab configuratie טען תצורת מעבדה Charger la configuration du laboratoire Բեռնել լաբորատոր կարգավորումները Φόρτωση Ρυθμίσεων Εργαστηρίου حمّل إعدادات المختير Carica configurazione LAB लैब विन्यास लोड करें Nahrát laboratorní konfiguraci Завантажити налаштування лабораторії लॅब संरचना लोड dummy +3992 Load OE Question Options Laad OE Vraag Opties טען אפשרויות לשאלות OE Բեռնել OE հարցերի տարբերակներ Φόρτωση Ρυθμίσεων Ερωτήσεων QE حمّل إختيارات الأسئلة OE Carica opzioni di domande OE OE प्रश्न विकल्प लोड करें Nahrát volby OE otázek Завантажити налаштування питань ОЕ लिहायचं प्रश्न पर्याय लोड करा dummy +3993 Load Order Definitions Laad Order definities טען הגדרות הזמנה Charger l\'ordre des definitions Բեռնել պահանջի/հրանագների բացատրություններ Φόρτωση Ορισμών Παραγγελίας حمّل تعريفات الأوامر Carica definizioni ordine आदेश परिभाषाएँ लोड करें Nahrát deficinice objednávek Завантажити визначення призначення ऑर्डर व्याख्या लोड dummy +3994 Load Order Entry Questions Laad Order Entry vragen טעם אפשרויות להזנת הזמנות Charger l\'ordre des questions entré حمّل أسئلة ترتيب الإدخال Carica richieste ordini in entrata आदेश प्रविष्टि प्रश्न लोड करें Завантажити питання вмісту призначення ऑर्डर प्रवेश प्रश्न लोड dummy +3995 LOAD SUCCESSFUL. Codes inserted LOAD SUCCES, Codes zijn bijgevoegd הטעינה בוצעה בהצלחה. הקודים נוספו ՀԱՋՈՂՈՒԹՅԱՄԲ ԲԵՌՆՎԱԾ Է։ Կոդերը ներմուծված են LOAD SUCCESSFUL. Codici inseriti ÚSPĚŠNĚ NAHRÁNO. Kódy vloženy लोड यशस्वी. कोड समाविष्ट dummy +3996 LOADING Laddar Cargando Cargando LADEN Aan het laden טוען CHARGEMENT LASTER LOADING 加載 ЗАГРУЗКА ԲԵՌՆՎՈւՄ Է SEDANG MEMUAT ΦΟΡΤΩΝΕΤΑΙ A CARREGAR CARGA جاري التحميل Laddar YÜKLÜYOR Wczytywanie STO CARICANDO लोड हो रहा है SE INCARCA LOADING NAHRÁVÁNÍ ЗАВАНТАЖЕННЯ 読み込み中 लोड करत आहे dummy +3997 Loading the files into the database. This will take some time... Cargando ficheros en la base de datos. Esto puede tardar algún tiempo... Cargando ficheros en la base de datos. Esto puede tardar algún tiempo... Laden der Dateien in die Datenbank. Dies wird einige Zeit dauern ... Files opladen naar Database. Dit duurt wel even...... טוען את הקבצים למסד הנתונים. פעולה זו תימשך זמן מה... Chargement des fichiers dans la base de donnée. Ceci va prendre du temps... 加载到数据库中的文件。这将花费一些时间... 檔案加載到數據庫中。這將花費一些時間... Загрузка файлов в базу данных. Займет некоторое врем... Ֆայլերը բեռնվում են տվյալների բազա։ ՄԻ քանի րոպե կտևի Sedang memuat file kedalam database. Ini akan sedikit memakan waktu... Φόρτωση των αρχείων στη βάση δεδομένων. Αυτό θα πάρει λίγο χρόνο... جاري تحميل الملفات الي قاعدة البيانات. سيأخذ هذا بعض الوقت... Sto caricando i file nel database. Ci vorrà un po\' di tempo डेटाबेस में फाइल लोड हो रहा. इस में कुछ समय लगेगा ... Tải tập tin vào cơ sở dữ liệu. Điều này sẽ mất một thời gian ... Nahrávání dat do databáze může chvíli trvat... Завантаження файлів у базу даних. Це займе деякий час… डेटाबेस मध्ये फायली लोड करत आहे. हे काही वेळ लागेल ... dummy +3998 LOC LOC LOC Lok LOC LOC 组委会 組委會 Сниженное понимание Ընկալման կրճատում LOC Επίπεδο συνείδησης LOC LOC الموقع YER LOC नियंत्रण रेखा LOC Знижене розуміння LOC dummy +3999 Local Lokalt Local Local Lokal Gebr. מקומי Locale Lokal 当地 當地 Локально Տեղային Lokal Τοπικό Local Local محلي Lokalt Yerel Locale स्थानीय Nội bộ Lokal Lokální Локально محلی स्थानिक dummy +4000 Local Content Lokale inhoud תוכן מקומי Contenuto locale Lokální obsah स्थानिक सामग्री dummy +4001 Local Filesystem Lokaal file systeem מערכת קבצים מקומית File di sistema locale Lokální souborový systém स्थानीय फाइलप्रणालीवरील dummy +4002 Locale Lugar Lugar Lokal Lokaal מקומי Locale 语言环境 區域設置 Локальный Տեղային Lokal Γλώσσα Definições Regionais موضع Yer Locale स्थानीय Địa phương Локальний محلی 場所 Paikalliset लोकॅल dummy +4003 Locality Lokalitet Localidad Localidad Örtlichkeit Lokatie מיקום Localité 地方 方位 Местоположение Բնակավայր / տեղ Lokalitas Τοπικότητα Localidade Estado بيئة Lokalitet Şehir Località इलाका Nơi Lokalita Місцерозташування محل परिसर dummy +4004 Location Lokalisation Localización Localización Ort Locatie: מיקום Location 位置 位置 Размещение Տեղակայում / տեղադրում/ տեղավորություն Lokasi Τοποθεσία Localização Local الموقع Lokalisation Yer Collocazione स्थान Địa điểm Lokacioni Umístění Розміщення مکان स्थान dummy +4005 location of the openemr machine and may contain sensitive data, so it is recommended to manually delete the files after its use Ubicación de la máquina openemr puede contener datos sensible, por eso se recomienda borrar manualmente los ficheros después de su uso Ubicación de la máquina openemr puede contener datos sensible, por eso se recomienda borrar manualmente los ficheros después de su uso Die Lage des OpenEMR Servers und dessen Inhalt können sensible Daten enthalten, so ist es empfehlenswert, diese Dateien, nach ihrer Verwendung, manuell zu löschen. Lokatie van de OpenEMR machiene en kan gevoelige data bevatten, dus het is aan te bevelen om handmatig de files te dleten na gebruik מיקום מחשב openemr ועשוי להכיל נתונים רגישים, ולכן מומלץ למחוק ידנית את הקבצים לאחר השימוש location de la machine openemr et peut contenir des données sensible, il est recommendé de supprimer manuelement les fichiers après leurs utilisation 位置的openemr机,并可能包含敏感数据,因此建议手动删除后,其使用的文件 openemr機的位置,並可能包含敏感數據,因此建議在使用後手動刪除該文件 расположение машины openemr и может содержать секретные данные, поэтому рекомендуется вручную удалить их после использования openemr մեքենայի տեղակայումը կարող է պարունակել գաղտնի տվյալներ․ ուստի խորհուրդ է տրվում օգտվելուց հետո ձեռքով ջնջել դրանք lokasi dari mesin openemr dan mungkin berisi data sensitif, sehingga dianjurkan untuk secara manual menghapus file setelah penggunaannya εντοπισμός της μηχανής OpenEMR. Μπορεί να περιέχει ευαίσθητα δεδομένα. Συνιστάται να διαγράψετε χειροκίνητα τα αρχεία μετά τη χρήση του موقع حاسوب البرنامج و يمكن أن تحتوي علي معلومات حساسة و لذلك ينصح بحذفها يدوياَ بعد الإستخدام özgüretk makinesinin yeri ve hassas bilgiler içerebilir. Kullandıktan sonra bilgilerin el ile silinmesi tavsiye olunur. collocazione della macchina openemr e potrebbe contenere dati sensibili, così si raccomanda di eliminare manualmente i file dopo il suo uso openemr मशीन का स्थान और संवेदनशील डेटा हो सकता है, इसलिए यह मैन्युअल रूप से इसके उपयोग के बाद फ़ाइलों को हटाने की सिफारिश की है vị trí của máy openemr và có thể chứa dữ liệu nhạy cảm, vì vậy nó được khuyến khích để tự xóa các tập tin sau khi sử dụng của nó umístění PC s OpenEMR a může obsahovat citlivá data. Doporučujeme data ručně smazat po jejich použití. Розташування машини openemr може містити секретні дані, тому рекомендується вручну видалити їх після використання तो स्वतः त्याच्या वापर नंतर फाइल हटवली शिफारसीय आहे त्यामुळे openemr मशीन स्थान आणि, संवेदनशील डाटा असू शकते dummy +4006 Location of this lot Localizacion de este lote Localizacion de este lote Ort dieser Charge Locaties van deze voorraad מיקום מנה זו Location de ce lot 这个地段的位置 這個地段的位置 Размещение этой партии Այս /սույն խմբաքանակի տեղակայումը Lokasi dari lot ini Τοποθεσία αυτής της παρτίδας Localização deste lote موقع هذة البضاعة Bu partinin yeri Collocazione di questo lotto इस स्थल का स्थान Vị trí của rất nhiều này Розміщення цієї партії या भरपूर स्थान dummy +4007 Location unspecified Lokalisation ospecificerad Lugar no especificado Lugar no especificado Ort unbekannt Locatie niet gespecificeerd לא צוין מיקום Location non spécifié 地点不详 地點不詳 Неопределенное размещение Չմասնավորեցված / անորոշ տեղակայում Lokasi tidakk ditentukan Άγνωστη Τοποθεσία Localização não especificada Localização não especificada لم يتم تحيدي الموقع Lokalisation ospecificerad Yer belirtilmemiş Collocazione non specificata अनिर्दिष्ट स्थान Vị trí không xác định Umístění nespecifikováno Невизначене розміщення निर्दिष्ट न स्थान dummy +4008 Location where Hylafax stores faxes. Directorio dónde Hylafax archiva los faxes Directorio dónde Hylafax archiva los faxes Ort, an dem Hylafax Faxe gespeichert werden. Locatie waar Hylafax de fax berichten bewaard. מיקום לאחסון פקס של Hylafax. Location ou Hylafax stock les faxes. 位置HylaFax等商店传真。 位置HylaFax等商店傳真。 Место, где Hylafax сохраняет факсы. Վայր, ուր Hylafax֊ը պահեստավորում է ֆաքսերը Lokasi dimana Hylafax menyimpan faks. Τοποθεσία αποθήκευσης των Fax από το Hylafax. موقع تخزين Hylafax للفاكس Hylafaxın faksları kaydettiği yer Collocazione dove Hylafax immagazzina i fax. स्थान, जहां Hylafax फैक्स जमा हो जाते है. Vị trí nơi Hylafax cửa hàng fax. Umístění pro ukládání faxů HylaFax Місце, де Hylafax зберігає факси. स्थान जेथे Hylafax स्टोअर्स फॅक्स. dummy +4009 Location where scans are stored. Localización dónde se archivan los escaneados Localización dónde se archivan los escaneados Ort, an dem Scans gespeichert werden. Locatie waar de scans worden bewaard מיקום לאחסון סריקות. Location ou les scans sont stocké. 扫描存储的位置。 掃描存儲的位置。 Место сохранения сканнограмм Սկանավորված ֆայլերի պահեստավորման վայր Lokasi dimana scan disimpan. Τοποθεσία όπου αποθηκεύονται οι σαρώσεις. موقع تخزين المسح الضوئي Tarama dosyalarının kaydedildiği yer Collocazione dove sono immagazzinate le scansioni. स्थान, जहां स्कैन जमा हो जाते है. Vị trí nơi được lưu trữ quét. Umístění pro ukládání skenovaných dokumentů Місце, де зберігаються сканограми. स्कॅन साठवले जातात जेथे स्थान. dummy +4010 Location: Lokalisation Localización: Localización: Ort: Locatie: מיקום: Location: 地点: 地點: Размещение: Վայր/տեղ/ տաղակայում։ Lokasi: Τοποθεσία: Localização: Localização: الموقع: Lokalisation Yer: Collocazione: स्थान: Đến từ: Lokacioni: Umístění: Розміщення: स्थान: dummy +4011 Lock Bloquear Bloquear Gesperrt Afsluiten נעילה Verrous 锁 鎖 Заблокировать Արգելափակել Mengunci Κλείδωμα قفل Kilit Zablokowany Blocca ताला Khóa Zamknout Заблокувати लॉक dummy +4012 Lock an e-signed form individually Lockstand voor ieder E-signed formulier apart נעל פרטנית טופס בחתימה אלקטרונית Արգելափակել էլ․ ստորագրության ձևն անհատապես Bloccare un modulo e-signed individualmente Individuální uzamčení e-podepsaného formuláře वैयक्तिकरित्या ई-साइन इन फॉर्म लॉक dummy +4013 Lock e-signed encounters and their forms Lockstand voor Encounters en de formulieren נעל מפגשים בחתימה אלקטרונית ואת הטפסים שלהם Արգելափակել էլ․ ստորագրությամբ այցերն ու դրանց ձևերը Bloccare e-signed incontri e i loro moduli Uzamčení e-podepsaných vyšetření a jejich formulářů लॉक ई-साइन इन चकमकी आणि त्यांच्या फॉर्म dummy +4014 Lock? Lock-stand? האם לנעול? Արգելափակե՞լ Bloccare? Zamknout ? लॉक करायचा? dummy +4015 Locked Ge-Locked נעול Արգելափակված է Bloccato Incuiat Uzamčeno बंधिस्त dummy +4016 Log all NewCrop eRx Requests and / or Responses. רשום ביומן כל בקשות ו/או תגובות של NewCrop eRx. dummy +4017 Log entire document רשום ביומן מסמך מלא dummy +4018 Log In Iniciar sesión Iniciar sesión Anmelden Inloggen כניסה Connexion 登录 登錄 Войти Մուտք / Մուտք գործել Login(Masuk) Είσοδος تسجيل الدخول Log ind Zalogowany Ingresso में प्रवेश करें Autentificare Đăng nhập Přihlášení Увійти ورود ログイン Kirjaudu प्रवेश करा dummy +4019 Log in Identificación Identificación Anmelden Inloggen כניסה Connexion 登录 Մուտք / Մուտք գործել Είσοδος تسجيل الدخول Zalogowany Log in में प्रवेश करें Autentificare Přihlášení Увійти ورود ログイン Kirjaudu प्रवेश करा dummy +4020 Log Out Finalizar sesión Finalizar sesión Abmelden Uitloggen יציאה Déconnexion 注销 註銷 Выйти Ելք / Դուրս գալ Logout(Keluar) Έξοδος تسجيل خروج Log ud Wyloguj Uscita बाहर प्रवेश करें Iesire Thoát Dalje Odhlášení Вийти خروج ログアウト Uloskirjautuminen बाहेर पडणे dummy +4021 Logged in Inloggad Iniciar sesión Iniciar sesión Angemeldet Ingelogd מחובר למערכת Connecté Inlogget 登录 登錄 Зарегистрирован Մուտք է գործել Login Συνδέθηκε σε Sessão Logado تم الدخول logget ind Girdi Zalogowany Entrato में प्रवेश करें Autentificat Đăng nhập Přihlášen Увійшов عضو آنلاین ログイン中 Kirjauduttu लॉग इन dummy +4022 Logged in as Inloggad som Abierto una sesión como Abierto una sesión como Angemeldet als Actieve gebruiker מחובר למערכת בתור Connecté comme Logget in som 登录为 登錄為 Зарегистрирован как Մուտք է գործել որպես։ Login sebagai Συνδέθηκε ως Sessão iniciada como Logado como تسجيل الدخول كـ logget ind som Girdi: Zalogowany jako Entrato come के रूप में प्रवेश करें Autentificat ca Đăng nhập như Přihlášen jako Увійшов як وارد شده به عنوان ログイン名 Kirjauduttu käyttäjänä म्हणून लॉग इन dummy +4023 Logged in as: Inloggad som: Abierto una sesión como: Abierto una sesión como: Angemeldet als: Actieve gebruiker: מחובר למערכת בתור: Connecté comme: Logget in som: 登录为: 登錄為: Зарегистрирован как: Մուտք է գործել որպես Login sebagai: Συνδέθηκε ως: Sessão iniciada como: Logado como: تسجيل الدخول كــ : logget ind som Olarak girdi: Zalogowany jako: Entrato come: इन के रूप में प्रवेश करें: Autentificat ca: Đăng nhập như: Přihlášen jako: Увійшов як: وارد شده به عنوان: ログイン名 Kirjauduttu käyttäjänä: म्हणून लॉग इन: dummy +4024 Logged out. Utloggad. Salir de sesión. Salir de sesión. Abgemeldet. Afgemeld. יציאה מהמערכת. Déconnecté Logget ut. 注销。 註銷。 Регистрация снята. Դուրս է եկել Keluar. Αποσυνδέθηκε. Sessão terminada. Desconectado. تم الخروج logget ud Çıktı. Wylogowany Uscito. बाहर प्रवेश करें Iesit. Đăng xuất. Odhlášen. Вийшов. خارج شده اید. ログアウト Uloskirjauduttu. लॉग आऊट केले. dummy +4025 Logging Identificando Registros Logging Vastleggen רישום Connecté Գրանցում Γίνεται σύνδεση يتم الدخول Logowanie Accesso प्रवेश कर रहा है Protokolování Вхід پیگیری رویدادها/عملیات ログイン中 Kirjautuu लॉग dummy +4026 Login Logga in Iniciar sesión Iniciar sesión Anmelden Inloggen כניסה Connexion Log in 登录 登錄 Войти Մուտք / Մուտք գործել Login(Masuk) Σύνδεση Entrar Login الولوج log ind Giriş Zaloguj Login में प्रवेश करें Autentificare Đăng nhập Hyrje Přihlášení do systému Логін ورود ログイン Kirjaudu प्रवेश करा dummy +4027 login logga in iniciar sesión conexión anmelden Inloggen כניסה Connexion 登录 登錄 логин Մուտք / Մուտքaնուն login(masuk) σύνδεση entrar login الولوج log ind giriş zaloguj login में प्रवेश करें Autentificare đăng nhập přihlášení do systému логін ورود ログイン kirjaudu प्रवेश करा dummy +4028 Login name of WordPress user for portal access Login naam van WordPress gebruiker om portaal te gebruiken שם כניסה של משתמש WordPress עבור גישה לפורטל WordPress օգտատիրոջ՝ պորտալ մուտքի մուտքանուն Nome del Login per WordPress per l\'accesso al portale come utente Přihlašovací jméno uživatele WordPress pro přístup k portálu पोर्टल प्रवेश वर्डप्रेस वापरकर्ता लॉग-इन नाव dummy +4029 Login to remote host Auf Remote Host anmelden Login bij Remote Host כניסה למארח מרוחק Connexion a un hôte distant Հոսթի կառավարման մուտք Σύνδεση με απομεμακρυσμένο host الولوج الي المستضيف القاصي Login all\'host remoto दूरस्थ मेजबान में प्रवेश करें Přihlášení k vzdáleného hostu Логін до віддаленого хоста Kirjautuminen etäpalvelimelle दूर्रस्थ यजमानाशी लॉगिन करा dummy +4030 Login to this remote host failed Auf Remote Host anmelden, fehlgeschlagen Login bij deze Remote Host is mislukt כניסה למארח מרוחק זה נכשלה Connexion a cet hôte distant a échoué Հոսթի կառավարման մուտքը ձախողվեց Η σύνδεση με αυτόν τον απομεμακρυσμένο host απέτυχε فشل الولوج الي المستضيف القاصي Il login a questo host remoto è fallito दूरस्थ मेजबान में प्रवेश विफल रहा है Přihlášení k vzdáleného hostu selhalo Невдалий вхід до цього віддаленого хоста Kirjautuminen etäpalvelimelle epäonnistui या दूर्रस्थ यजमानाशी लॉगिन अयशस्वी dummy +4031 Logout Logout Cerrar sesión Salir Abmelden Logout יציאה Déconnexion Log ut 登出 註銷 Выйти Ելք / Դուրս գալ Logout(Keluar) Αποσύνδεση Sair Sair الخروج Log ud Çıkış Wyloguj Uscita बाहर प्रवेश करें Iesire Đăng xuất Çlajmerohem Odhlášení Вийти خروج ログアウト Uloskirjautuminen बाहेर पडणे dummy +4032 logout logout cerrar sesión Salir abmelden logout יציאה déconnexion 注销 註銷 выйти ելք / դուրս գալ logout(keluar) αποσύνδεση sair sair الخروج log ud Çıkış wyloguj uscita बाहर प्रवेश करें iesire đăng xuất çlajmerohem odhlášení вийти خروج ログアウト uloskirjautuminen बाहेर पडणे dummy +4033 Logs Loggar Registros Registros Logs Logs יומנים Logs Logger 日志 日誌 Журналы Տեղեկամատյաններ /գրանցամատյաններ Log Αρχεία Καταγραφής Eventos Históricos السجلات Logs Günlükler Rejestry Logs लॉग्स Các bản ghi Protokoly Журнали فهرست رویدادها/عملیات Lokit नोंदी dummy +4034 Logs Viewer Espectador de los registros Visor de los registros Logviewer Logviewer מציג היומנים Afficheur des logs 日志查看器 日誌查看器 Обозреватель журналов Pelihat Log Προβολή Καταγραφών Visualizador de Eventos Históricos Viewer متصفح السجلات Log viewer Günlükler Görüntüleyici Przegląd rejestrów Visore dei Logs लॉग्स दर्शक Các bản ghi Viewer Prohlížeč protokolů Оглядач журналів بیننده فهرست رویدادها/عملیات नोंदी दर्शक dummy +4035 LOINC LOINC dummy +4036 LOINC Code dummy +4037 Look Up Slå upp Buscar Buscar Nachschlagen Opzoeken חיפוש 抬头 查找 Найти Փնտրել Mengunjungi Αναζήτηση Procurar Look Up البحث عن Slå op Ara cercare झांकना Look Up Kerkoj Vyhledat Знайти वर बघ dummy +4038 Lot Batch Lote Lote Charge Voorraad מנה Lot 很多 很多 Партия Խմբաքանակ Lot Παρτίδα Lote Lote بضاعة بالجملة Batch Parti Partia Lotto लॉट Lô hàng Партія लोट dummy +4039 Lot ID missing! Nº Identificación del lote falta! Falta Identificación del lote ! Chargen ID fehlt! ID ontbreekt voor voorraad מזהה מנה חסר! L\'ID du lot est manquante! 地段编号失踪! 地段識別碼失踪! Пропущен ID партии Խմբաքանակի ID֊ն բացթողնված է ID Lot tidak ada! Λείπει ο Κωδικός παρτίδας! Lote ID em falta! Lote ID faltando! رقم هوية بضاعة بالجملة مفقود Parti ID eksik Brak numeru partii ID del Lotto mancante! लॉट ID लापता! Thiếu Mã Lô hàng! Пропущений ID партії लोट आयडी गहाळ! dummy +4040 Lot Number Batchnummer Número de Lote Número de Lote Chargen-Nummer Voorraadnummer מספר מנה Numéro du lot 批号 批號 Номер партии Խմբաքանակի համար Nomor Lot Αριθμός παρτίδας Número de Lote Número de lote رقم بضاعة بالجملة Batchnummer Parti Numarası Numer partii Numero del Lotto लॉट संख्या Số Lô Номер партії लोट क्रमांक dummy +4041 Low låg Bajo Bajo Niedrig Laag נמוך Faible 低 低 Низкий Ցածր / թույլ/ ստորին Rendah Χαμηλό Baixo Baixo منخفض lav Düşük Niski basso कम Thấp Nízký Низький پایین कमी dummy +4042 Low Priority Niedrige Priorität Lage prioriteit עדיפות נמוכה Faible priorité Ցածր առաջնայնություն Χαμηλή προτεραιότητα ذا اهمية منخفضة Niski priorytet Bassa priorità कम प्राथमिकता Nízká priorita Низький пріоритет निम्न प्राधान्य dummy +4043 Lower leg Benet inferior de la pierna Pierna inferior Unterschenkel OnderbeenOnderbeen רגל תחתונה mollet 小腿 下肢 Укороченная нога Կարճեցված ոտք Kaki bagian bawah Κάτω άκρο Perna mais baixa Perna الرجل السفلي Benet Alt bacak Parte inferiore della gamba निचले पैर Hạ chân Bérec a noha Вкорочена нога ساق پا कमी चेंडू dummy +4044 Lower Lids dummy +4045 Lowest Priority Niedrigste Priorität Laagste prioriteit עדיפות נמוכה ביותר Priorité minimun Նվազագույն/ամենացածր առաջնայնություն Η χαμηλώτερη προτεραιότητα اقل أهمية Najniższy priorytet Priorità più bassa न्यूनतम प्राथमिकता Nejnižší priorita Найнижчий пріоритет सर्वात कमी प्राधान्य dummy +4046 LP{{left peripheral retina}} dummy +4047 LT{{lens thickness}} dummy +4048 Luba-Katanga Luba-Katanga לובה-קטנגה Luba-Katanga ल्यूबा-कटांगा dummy +4049 Luhn dummy +4050 LUL{{left upper eyelid}} dummy +4051 Lumbar spine Lumbal delen av ryggraden Columna lumbar Columna lumbar Lendenwirbelsäule Lumbale wervelkolom עמוד שדרה מותני Colonne lombaire 腰椎 腰椎 Поясничный отдел позвоночника Ողնաշարի գոտկային հատված Tulang belakang pinggang Οσφ.Μ.Σ.Σ. Espinha Lombar Coluna lombar الفقرات القطنية Lumbal delen av ryggraden Lomber omurgalar Colonna lombare काठ का रीढ़ Thắt lưng cột sống Bederní páteř Поперековий відділ хребта ستون فقرات کمری पाठीच्या मणक्याचे dummy +4052 LUNCH LUNCH COMIDA ALMUERZO Mittagessen LUNCH ארוחת צהריים Déjeuner Déjeuner 午餐 午餐 Обед ԼԱՆՉ /Կեսօրյա նախաճաշ/ MAKAN SIANG ΓΕΥΜΑ ALMOÇO Horário de Almoço وجبة الغداء Frokost ÖĞLE LUNCH PRANZO दोपहर का भोजन TRƯA OBĚD ОБІД ناهار LOUNAS लंच dummy +4053 Lunch Lunch Comida almuerzo Mittagessen Lunch ארוחת צהריים Déjeuner Déjeuner 午餐 午餐 обед լանչ /Կեսօրյա նախաճաշ/ Makan Siang Γεύμα Almoço Horário de Almoço وجبة الغداء Frokost Öğle Yemeği Lunch Pranzo दोपहर का भोजन Ăn trưa Oběd Обід ناهار Lounas लंच dummy +4054 Lung Cancer Lung Cancer cáncer de pulmón cáncer de pulmón Lungenkrebs Longkanker סרטן הריאות Cancer du Poummon Cancer du Poummon Lunge Kreft 肺癌 肺癌 Рак легкого Թոքերի քաղցկեղ Kanker Paru-Paru Καρκίνος του πνεύμονα Cancro do Pulmão Câncer de Pulmão سرطان الرئة Lung Cancer Akciğer Kanseri Cancro al polmone फेफड़ों का कैंसर Ung thư phổi Karcinom plic Рак легень سرطان ریه 肺がん फुफ्फुसांचा कर्करोग dummy +4055 Lung Cancer Surgery Lung Cancer kirurgi Cirugía del cáncer de pulmón Cirugía del cáncer de pulmón Thoraxchirurgie bei Lungenkrebs Longkanker chirurgie ניתוח סרטן הריאות Chirurgie du Cancer de poumon Chirurgie du Cancer de poumon 肺癌手术 肺癌手術 Хирургия рака легкого Թոքերի քաղցկեղի վիրահատություն Bedah Kanker Paru Εγχείρηση καρκίνου του πνεύμονα Cirurgia de Cancro do Pulmão Cirurgia de Câncer de Pulmão جراحة لسرطان الرئة Lung Cancer kirurgi Akciğer Kanseri Cerrahisi Intervento per cancro al polmone फेफड़ों की कैंसर सर्जरी Ung thư phổi phẫu thuật Operace plicního karcinomu Хірургія раку легень جراحی سرطان ریه 肺がん外科手術 फुफ्फुसांचा कर्करोग शस्त्रक्रिया dummy +4056 LUNGS: Lungor: PULMONES: PULMONES: Lungen: Longen: ריאות: POUMMONS: POUMMONS: LUNGER: 肺: 肺的: ЛЕГКИЕ: ԹՈՔԵՐ։ PARU-PARU: ΠΝΕΥΜΟΝΕΣ: PULMÕES: Pulmões: الرئتين: Lungor: AKCİĞERLER: PŁUCA: POLMONI: फेफड़ों: Phổi: PLÍCE: ЛЕГЕНІ: ریه ها: 肺 फुफ्फुसे: dummy +4057 Lungs: Lungor: pulmones: pulmones: Lungen: Longen ריאות: Poummons: Poummons: Lunger: 肺部: 肺的: Легкие: Թոքեր։ Paru-paru: Πνεύμονες: pulmões: Pulmões: الرئتين: Lungor: Akciğerler: Płuca: Polmoni: फेफड़े: Phổi: plíce: Легені: ریه ها: 肺 फुफ्फुसे: dummy +4058 Lupus Lupus Lupus Lupus Lupus זאבת Lupus 狼疮 狼瘡 Волчанка Գայլախտ Lupus Λύκος Lúpus Lupus الذئبة Lupus Lupus ल्युपस Lupus Lupus Вовчак त्वचाक्षय dummy +4059 Luxembourgish, Letzeburgesch Luxemburgs, Letzeburgisch Luxembourgish, Letzeburgesch Luxembourgish, Letzeburgesch Luksemburgisht डायलर, Letzeburgesch dummy +4060 LV{{left vessels}} dummy +4061 L{{left side}} dummy +4062 L{{left}} dummy +4063 M M M M M M M 中号 M M M Μ S M م M Pt M M M M M М एम dummy +4064 MA Category MA Kategori Categoría de MA Categoría de MA MA Kategorie Memb.Association Categorie קטגוריית MA 马类 專員類別 Категория MA MA Կատեգորիա Kategori MA Κύρια Κατηγορία Categoria MA MA Categoria تصنيف الإجهاض الطبي MA Kategori MA Kategorisi MA categoria MA श्रेणी MA Thể loại Kategorie MA Категорія МА एम.ए. वर्ग dummy +4065 MA Client Accepting Abortion MA Cliente acepta aborto MA Cliente acepta aborto MA-Client akzeptiert Abtreibung MA client abortus toegestaan לקוח MA לקבלת הפלה 马端接受流产 專員客戶接受流產 Отказ приема клиента MA MA Բաժանորդի/հաճախորդի ընդունման մերժում Klien MA yang Menerima Aborsi عميل الإجهاض الطبي يقبل الإجهاض Düşüğü Kabul Eden MA Hastası MA il cliente accetta l\'aborto MA क्लाइंट को गर्भपात स्वीकार MA Khách hàng chấp nhận phá thai Відмова прийому клієнта MA गर्भपात स्वीकार एम.ए. क्लायंट dummy +4066 MA Stats MA estadísticas MA estadísticas MA Status MA statistieken סטטיסטיקת MA 马统计 專員統計 Статистика MA MA վիճակագրություն Status MA معطيات الإجهاض الطبي MA İstatistikleri MA statistiche MA आँकड़े MA Thống kê Статистика MA एम.ए. आकडेवारी dummy +4067 Macedonian Macedonisch מקדונית Մակեդոներեն Macedonian मॅसेडोनियन dummy +4068 Macula dummy +4069 Mail Sent Correo enviado Correo enviado Mail gesendet Mail verstuurd דואר נשלח Courriel envoyé 邮件发送 郵件發送 Отправка почты Փոստն ուղարկված է Surat Terkirim Μηνύματα ταχυδρομείου απεστάλησαν تم إرسال البريد Mail sendt Posta Inviata भेजी गई मेल Đã gửi Thư Pošta odeslána Відправка пошти پست ارسال شد メール送信済み मेल पाठविले dummy +4070 Main Principal Principal Haupt Main ראשי Principale 主 主要 Основной Հիմնական/գլխավոր Utama Βασικό رئيسي hoved Ana Główny Principale मुख्य Principal Chính Hlavní Основний اصلی メイン मुख्य dummy +4071 Main Address Huvudadress Dirección principal Dirección principal Hauptadresse Hoofdadres רחוב Adresse principale Hoved Adresse 主要地址 主要地址 Основной адрес Հիմնական հասցե Alamat Utama Κύρια Διεύθυνση Endereço Principal Endereço principal العنوان الرئيسي Hovedadresse Ana Adres Główny adres Indirizzo Principale मुख्य पता Adresa principala Địa chỉ Chính Hlavní adresa Основна адреса آدرس اصلی 主住所 मुख्य पत्ता dummy +4072 Main Top Pane Screen Pantalla principal del panel superior Pantalla principal del panel superior Hauptansicht Belangrijkste boven top Scherm מסך חלונית עליונה ראשית 热门窗格屏幕 熱門面板顯示屏 Основная область экрана Էկրանի հիմնական/գլխավոր շրջանակը/մակերեսը Panel Layar Utama bagian Atas Βασικό πάνω παράθυρο στην οθόνη Parte Superior do Ecrã النافذة العلوية الرئيسية من الشاشة Esas Orta Üst Ekran Parte sup. della schermata del pannello principale मुख्य शीर्ष फलक स्क्रीन Ecranul principal panoul de sus Cửa sổ màn hình chính Hlavní část obrazovky Основна область екрану Päänäkymän yläosa मुख्य शीर्ष पट्टीमध्ये स्क्रीन dummy +4073 Maintain active medication allergy list. Mantener activa la lista de medicación de alergia. Mantener activa la lista de medicación de alergia. Pflegen aktiven Medikamenten-Allergie-Liste. Bijhouden van acieve medicatie allergie lijst נהל רשימת אלרגיות תרופה פעילות. Maintenir actif la liste d\'allergie médicale 保持积极的药物过敏名单。 保持積極的藥物過敏名單。 Список основной активной медикаментозной аллергии. Պահպանել ակտիվ դեղորայքային ալերգիայի ցանկը Memelihara daftar obat alergi aktif. Διατήρηση ενεργούς λίστας φαρμακευτικών αλλεργιών. أبق على قائمة أدوية الحساسية قيد الإستعمال Mantieni attivo l\'elenco delle allergie ai farmaci. सक्रिय दवा एलर्जी सूची बनाए. Duy trì danh sách hoạt động dị ứng thuốc. Список основної активної медикаментозної алергії. सक्रिय औषध ऍलर्जी यादी ठेवणे. dummy +4074 Maintain active medication list. Mantener activa una lista de medicación. Mantener activa una lista de medicación. Pflege aktive Medikamenten Liste. Bijhouden actieve medicatie lijst נהל רשימת תרופות פעילות. Maintenir actif la liste des médicaments 保持积极的药物清单。 保持積極的藥物名單。 Список основного активного медикаментозного лечения. Պահպանել ակտիվ դեղորայքային ցանկը Memelihara daftar obat aktif. Διατήρηση ενεργούς λίστας φαρμάκων. أبق على الأدوية قيد الإستعمال Mantieni attivo l\'elenco dei farmaci. सक्रिय दवा सूची बनाए. Duy trì danh sách thuốc đang hoạt động. Zachovat list aktivní medikace Список основного активного медикаментозного лікування. सक्रिय औषधोपचार यादी ठेवणे. dummy +4075 Maintain an up-to-date problem list of current and active diagnoses. Mantenga actualizada lista de problemas actuales y diagnósticos activos Mantenga actualizada lista de problemas actuales y diagnósticos activos Pflegen Sie eine up-to-date Problem Liste der aktuellen und aktiven Diagnosen. Bijhouden van up-to-date lijst van problemen en actieve diagnoses. נהל רשימת בעיות עדכנית של אבחונים נוכחיים ופעילים. Maintenir une liste à jour de problèmes des diagnostics actif 保持最新的问题清单,目前活跃的诊断。 保持當前和積極的診斷的最新問題清單。 Поддерживает обновленный список проблем для текущих и активных диагнозов. Պահպանել ընթացիք և ակտիվ ախտորոշումների թարմացված խնդրացանկը Memelihara daftar masalah terbaru dari diagnosa aktif dan berlaku. Διατήρηση ενημερωμένης λίστας προβλημάτων τρεχουσών και ενεργών διαγνώσεων. أبق على قائمة المشاكل للتشخيص الحالي النشط Mantieni un elenco aggiornato dei problemi delle diagnosi correnti e attive वर्तमान और सक्रिय निदान की अब तक की एक समस्या सूची बनाए. Duy trì một danh sách vấn đề up-to-ngày của chẩn đoán hiện tại và hoạt động. Підтримує оновлений список проблем для поточних і активних діагнозів. वर्तमान आणि सक्रिय निदान एक अप-टू-डेट समस्या यादी ठेवणे. dummy +4076 Make modifications to current categories. Gör ändringar i nuvarande kategorier. Hacer modificaciones a las actuales categorías. Hacer modificaciones a las actuales categorías. Änderungen an aktuellen Kategorien. Maak aanpassingen op gebruikte categorieen בצע שינוים בקטגוריות נוכחיות. Faire les modifications sur les catégories actuel. 修改最近的分类 當前類別作出修改。 Создает изменения в текущих категориях. Կատարել փոփոխություններ ընթացիկ կատեգորիաներում Buat modifikasi pada kategori yang berlaku. Κάντε αλλαγές στις τρέχουσες κατηγορίες. Faça modificações para categorias recentes Faça modificações categorias atuais. اضافة تعديلات على القوائم الحالية Lav ændringer i nuværende kategorier Güncel kategorilerde değişiklikler yap Esegui le modifiche alle ategorie correnti मौजूदा श्रेणियों में संशोधन करें. Sửa đổi danh mục hiện tại. Modifikovat aktuální kategorie Створює зміни в поточних категоріях. वर्तमान श्रेणी बदल करा. dummy +4077 Make new appointment for Dar nueva cita para Dar nueva cita para Neuen Termin für Maak een nieuwe afspraak voor צור פגישה חדשה עבור Faire un nouveau rendez-vous pour 新的任命 作出新的預約 Создать новую запись на прием для Ստեղծել նոր այց ֊ի համար Buat janji temu baru untuk Νέο ραντεβού για إجراء موعد جديد ل Lav ny aftale for Yeni randevu oluşturulacak Fissa un nuovo appuntamento per के लिए नई नियुक्ति करें Hãy bổ nhiệm mới cho Vytvořit novou návštěvu pro Створити новий запис на прийом для नवीन नियुक्ती करा dummy +4078 Make sure " Försäkra \" Cerciorarse - Cerciorarse - Verichern Verzeker je ervan \" ודא \" 确定 確保“ Убедитесь, что \" Համոզվեք, որ \" Pastikan \" Βεβαιωθείτε ότι \" Tenha Certeza Certifique-se de \"\" كن متأكداَ Försäkra \" Emin olun: Sii certo \" सुनिश्चित करें Hãy chắc chắn rằng \" Ověřte si \" Переконайтеся, що \" مطمئن شوید که \" खात्री करा \" dummy +4079 Making batch text files for uploading to Clearing House and will mark as billed Hacer un batch de ficheros de texto para adjuntar a la Cámara de compensación y que se marcará como facturado Hacer un batch de ficheros de texto para adjuntar a la Cámara de compensación y que se marcará como facturado Erstellen Batch-Text-Dateien für den Upload auf Clearing House und markieren als abgerechnet Het aanmaken van BATCH files om naar clearing huis te uploaden worden gemarkeerd als in rekening ebrachgt יצירת קובצי טקסט באצווה להעלאה אל מסלקה וסימון כפריטים שחויבו 分批文本文件上传到结算帐单和标记 上傳結算所批處理文本文件,將標誌著作為帳單 Создание пакетных текстовых файлов для загрузки в информационный центр, и пометит как счет Membuat file teks batch untuk mengupload ke Kantor Penerimaan Cek Antara Bank dan akan ditandai sebagai ditagih جارى تكوين مجموعة ملفات نصية للرفع الي شركة التأمين و سيتم تصنيفها كمفوترة Takas Kurumuna yüklemek için toplu dosyalar oluşturuluyor ve faturalandırıldı olarak işaretlenecek Rendere i file di testo in batch per il caricamento di scambio di informazioni e segnerà come fatturati क्लियरिंग हाउस को अपलोड करने और बिल भेजा गया है, के रूप में चिन्हित कर देने के लिए बैच टेक्स्ट फाइल बना रहे है! Các tập tin văn bản hàng loạt để tải lên Clearing House và sẽ đánh dấu như lập hoá đơn Створення пакетних текстових файлів для завантаження в інформаційний центр, і буде позначеним як рахунок क्लिअरिंग हाऊस अपलोड बॅच मजकूर फायली आणि बिल चिन्हांकित होईल dummy +4080 Malagasy Malagaskisch מלגאסית Malagasy मालागासे dummy +4081 Malaise: Sjukdomskänsla: Malestar: Malestar: Malaise: חוסר נוחות: Malaise: Malaise: 不舒服 身體不適: Дискомфорт: Դիսկոմֆորտ։ Rasa Tidak Enak: Αδιαθεσία: Mal-estar Mal-estar: وعكة-شعور بالضيق Sjukdomskänsla: Halsizlik: Malessere: अस्वस्थता: Tình trạng bất ổn: Malátnost: Дискомфорт: کسالت: धुसफूस: dummy +4082 Malay Maleis מלאי Malay मलय dummy +4083 Malayalam Malayaam מלאיאלאם Malayalam मल्याळम dummy +4084 Male Man Masculino Masculino Männlich Man זכר Masculin Masculin Manlig 男性 男性 мужской Արական Laki-laki Άρρεν Masculino Masculino ذكر Mand Erkek Mężczyzna Maschio पुस्र्ष Masculin Nam Mashkull Muž Чоловіча مرد 男性 पुरुष dummy +4085 Male Condoms Manlig Kondomer Condones Masculinos Condones Masculinos Männer Kondome Condoom voor man קונדומים לזכר Préservatifs Masculin Préservatifs Masculin Kondommer 男性避孕套 男性保險套 Мужские кондомы Արական սեռի պահպանակներ Kondom Laki-Laki Ανδρικά προφυλακτικά Preservativos Masculinos Preservativos Masculinos واقي ذكري Manlig Kondomer Erkek Kondomları Preservativi maschili पुरुष कंडोम Nam Bao cao su Kondoma Mashkujsh Mužský kondom Чоловічі презервативи کاندوم مرد 男性用コンドーム पुरुष कंडोम dummy +4086 Male VSC Varón VSC Varón VSC Mannelijk VSC VSC זכר 男性输精管结扎术 男性輸精管結紮術 Мужской VSC Արական VSC VSC Laki-Laki Εκούσια χειρουργ. στείρωση του άνδρα VSC Masculinas Masculino VSC عقم جراحي اختياري للذكور Vazektomi Maschio VSC पुस्र्ष VSC Nam VSC Mužský VSC Чоловічий VSC पुरुष VSC dummy +4087 Maltese Maltesisch מלטזית Maltese Maltezisht माल्टीज dummy +4088 Mammogram Mammogram Mamografía Mamografía Mammogramm Mammogram ממוגרמה Mammographie Mammographie 乳房X线照片 乳房X光檢查 Маммография Մամոգրաֆիա Mammogram Μαστογραφία Mamograma Mamografia صورة شعاعية للثدي Mammogram Mamografi Mammografia Mammografia मैमोग्राम Chụp quang tuyến vú Mamogram Mamograf Маммографія 乳房 मध्यमवयानंतरचा dummy +4089 Manage Manejar Manejar Verwalten Beheren ניהול Gérer Gérer 处理 處理 Управление Կառավարում Mengelola διαχείριση Gerir أدار Administrer Yönet Zarządzaj gestire प्रबंधित करें Quản lý Menaxho Spravovat Керування Hallinnoi व्यवस्थापित करा dummy +4090 Manage Hooks Manejar Hooks gebruiken ניהול Hooks Gestione Hooks(Ganci) हूक्सचा व्यवस्थापित करा dummy +4091 Manage Modules Manejar módulos Modules gebruiken ניהול מודולים Մոդուլների կառավարում Gestione moduli Menaxho Modulet Spravovat moduly Hallinnoi moduuleja मॉड्यूल व्यवस्थापित करा dummy +4092 Manage Translations Gestionar traducciones Gestionar traducciones Verwalte Übersetzungen Vertalingen beheren ניהול תרגומים Gérer les traductions Gérer les traductions 处理翻译 處理翻譯 Управление переводами Թարգմանությունների կառավարում Mengelola Terjemahan Διαχείριση Μεταφράσεων Gerir Traduções ادارة الترجمة Administrer oversættelser Tercümeleri Yönet Zarządzaj tłumaczeniami Gestione traduzioni अनुवाद प्रबंधन Quản lý dịch Menaxho Perkthimet Spravovat překlady Керування перекладами Hallinnoi käännöksiä भाषांतर व्यवस्थापित करा dummy +4093 Management Administration Gerencia Gerencia Management Bestand ניהול Gestion Gestion 管理 管理 Управление Կառավարում Pengelolaan Διαχείριση Administração Gerenciamento أدارة Administration Yönetim Zarządzanie Gestione प्रबंधन Quản lý Menaxhmenti Management Керівний склад Hallinto व्यवस्थापन dummy +4094 Manager dummy +4095 Mandatory and specified fields Campos obligatorios y específicos Campos obligatorios y específicos Erforderliche und spezielle Felder Verplichte en specifieke velden שדות חובה ושדות מצוינים Les champs obligatoires et spécifiés Les champs obligatoires et spécifiés 强制性和指定的域 強制性和指定的領域 Обязательные и устанавливаемые поля Պարտադիր և սահմանված դաշտեր Field(Bagian) tertentu dan wajib Υποχρεωτ. και συγκεκριμένα πεδία اجباري وحقول محددة Zorunlu ve belirli alanlar Dati obbligatori e specifici अनिवार्य और निर्दिष्ट क्षेत्रों के Thông tin bắt buộc hoặc được chọn Povinná a specifikovaná pole Обов\'язкові й особливі поля Pakolliset ja määritellyt kentät अनिवार्य व निर्देशीत फील्ड dummy +4096 Mandatory or specified fields only, dup check, no search Campos obligatorios o específicos sólo, cheques duplicados, no de búsqueda Campos obligatorios o específicos sólo, cheques duplicados, no de búsqueda Nur obligatorische oder bestimmte Felder, Duplikat Scheck, keine Suche Alleen verplichte of alleen specifieke velden, dup check, niet voor zoeken שדות חובה או שדות מצוינים בלבד, בדיקת כפילויות, ללא חיפוש Les champs obligatoires ou spécifié, contrôle de dup, pas de recherche Les champs obligatoires ou spécifié, contrôle de dup, pas de recherche 强制性或特定领域,重复检查,没有搜索 只有強制性或指定字段,DUP檢查,沒有搜尋 Только обязательные и устанавливаемые поля, отметьте дважды, не просматривайте Միայն պարտադիր կամ սահմանված դաշտերը․ կրկնակի ստուգում, ոչ մի որոնում Field(Bagian) tertentu dan wajib saja, cek dup(gkg), tidak ada pencarian Μόνον υποχρεωτ. ή συγκεκριμένα πεδία, έλεγχος διπλής απάντησης (dup check), χωρίς αναζήτηση اجباري او حقول محددة, اعادة تأكد بدون بحث Sadece zorunlu ve belirli alanlar, çift kontrol, arama yok Dati obbligatori o solo specifici, controllo dupl., no ricerca केवल अनिवार्य या निर्दिष्ट क्षेत्र, DUP की जांच, कोई खोज नहीं Chỉ có thông tin bắt buộc hoặc được chọn, kiểm tra trùng lặp, không tìm kiếm Лише обов\'язкові чи особливі поля, з перевіркою на повтори, без пошуку تنها خصیصه های اجباری یا مشخص شده، بررسی اطللاعات تکراری, و بدون جستجو Vain pakolliset ja määritellyt kentät, tuplien tarkistus, ei hakua फक्त अनिवार्य किंवा निर्दिष्ट फील्ड, dup चेक, नाही शोध dummy +4097 Mandatory or specified fields only, search and dup check Campos obligatorios o específicos sólo, búsqueda y comprobación de duplicados Campos obligatorios o específicos sólo, búsqueda y comprobación de duplicados Nur obligatorische oder bestimmte Felder, Duplikat Scheck, keine Suche Verplichte velden of alleen specifieke velden, zoeken en dup controle שדות חובה או שדות מצוינים בלבד, בדיקת כפילויות וחיפוש Les champs obligatoires ou spécifié, recherche et contrôle de dup Les champs obligatoires ou spécifié, recherche et contrôle de dup 强制性或特定领域,搜索和重复检查 只有強制或指定領域,搜尋和dup檢查 Только обязательные и устанавливаемые поля, найдите и отметьте дважды Միայն պարտադիր կամ սահմանված դաշտերը․ որոնում և կրկնակի ստուգում, Field(Bagian) tertentu dan wajib saja, cari dan cek dup(gkg) Μόνον υποχρεωτ. ή συγκεκριμένα πεδία, αναζήτηση και έλεγχος διπλής απάντησης (dup check) اجباري او حقول محددة, بحث و اعادة تأكيد Sadece zorunlu ve belirli alanlar, çift kontrol, ve ara Dati obbligatori o solo specifici, controllo dupl., e ricerca केवल अनिवार्य या निर्दिष्ट क्षेत्र, खोज और DUP चेक Chỉ có thông tin bắt buộc hoặc được chọn, có tìm kiếm và kiểm tra trùng lặp Лише обов\'язкові чи особливі поля, з пошуком та перевіркою на повтори تنها خصیصه های اجباری یا مشخص شده، بررسی اطللاعات تکراری, و جستجو Vain pakolliset ja määritellyt kentät, tuplien tarkistus, ei hakua अनिवार्य किंवा निर्दिष्ट फील्ड फक्त, शोध आणि dup तपासणी dummy +4098 Mandatory or specified fields only, use patient validation Zend module dummy +4099 Manifest (Dry) Refraction dummy +4100 Manual Manual Manual Handbuch Handleiding ידני Manuel Manuel 手册 手冊 Руководство Ձեռնարկ / տեղեկագիրք Manual Εγχειρίδιο Manual دليل الإستخدام Manual El Kitabı Instrukcja Manuale मैनुअल Hướng dẫn sử dụng Manual Manuál Керівництво راهنما マニュアル Käyttöohjeet मॅन्युअल dummy +4101 Manual Posting Manuell post Manual de envío Manual de envío Manuelle Buchung Invoeren met de hand הצבה ידנית Postage Manuel Postage Manuel 手动记录 手冊紀錄 Отправка вручную Մեխանիկական ուղերձ Posting Manual Χειροκίνητη αποστολή Manual Postado Lançamento manual إرسال يدوي Manuell post El ilel Gönderme Scrittura manuale मैनुअल पोस्टिंग Hướng dẫn Viết bài Manuální odeslání Відправка вручну मॅन्युअल पोस्ट dummy +4102 Manually retrieve description on Fee Sheet dummy +4103 Manually type into the New DX box above. dummy +4104 Manufacturer Tillverkare Fabricante Fabricante Hersteller Fabrikant יצרן Fabriquant Fabriquant 制造商 製造商 Производитель Արտադրող Pabrikan Κατασκευαστής Fabricante Fabricante مُصنّع Tillverkare Üretici Producent Produttore निर्माता Nhà sản xuất Výrobce Виробник Valmistaja निर्माता dummy +4105 Manx Manx Manx Manx मॅन्स्क dummy +4106 Mar Mar Mar Mär. Mar מרץ mars mars 三月 三月 Мар Maret Μάρτ. Mar مارس/اذار Mar Mar Mar मार्च Tháng Ba Mar Бер مارس Maaliskuu मार्च dummy +4107 Marathi מאראתי dummy +4108 Marathi (Marāṭhī) Marathisch (Marathi) מאראתי Marathi (Marāṭhī) मराठी (मराठी) dummy +4109 March Mars Marzo Marzo März Maart מרץ Mars Mars 三月 三月 Март Մարտ Maret Μάρτιος Março Março مارس/اذار Marts Mart Marzec Marzo मार्च Tháng Ba Mars Březen Березень مارس 3月 Maaliskuu मार्च dummy +4110 Marginal Reflex Distance dummy +4111 Marital dummy +4112 Marital Status Civilstånd Estado Civil Estado Civil Familienstand Huwelijkse staat מצב משפחתי État civil État civil 婚姻状况 婚姻狀態 Семейное положение Ընտանեկան դրություն Status Pernikahan Οικογεν. κατάσταση Estado Civil Estado Civil الحالة الشخصية Civilstatus Medeni Hal Stan cywilny Stato Civile वैवाहिक स्थिति Stare Civila Tình trạng Hôn nhân Statusi Martesor Rodinný stav Сімейний стан وضع تأهل Siviilisääty वैवाहिक स्थिती dummy +4113 Mark as Billed Marcar como facturado Markeren als in rekening gebracht סמן כמחויב Նշել որպես հաշվեգրված/հաշվարկված/վճարված Fatura edildi olarak İşaretle Segna come fatturato Oznčit jako vyúčtované Merkitse laskutetuksi मार्क बिल म्हणून dummy +4114 Mark as billed but skip billing Markera som faktureras men hoppa fakturering Marcar como facturado pero saltar de facturación Marcar como facturado pero saltar de facturación Markiert als bezahlt aber überspringe Abrechnung Aanvinken als in rekening gebracht, maar niet versturen סמן כמחויב אך דלג על חיוב Marquer comme facturés, mais la facturation est ignoré Marquer comme facturés, mais la facturation est ignoré 标记为已出账单但是略过记账 標記為已開帳單,但略過計費 Отметьте как оплаченное, но пропустите выставленный счет Նշել որպես վճարված, սակայն բաց թողնել ներկայացված հաշիվը Tandai sebagai ditagih namun lewati penagihan Επισημάντε ως Χρεωθέν αλλά παραλείψτε την χρέωση Marque como faturado mas salta faturamento Marcar como bico, mas pular de faturamento ضع علامة الفوترة لكن لا تفوتر Markera som faktureras men hoppa fakturering Faturalanmış olarak işaretle ama faturalamayı atla Segna come fatturato ma salta la fatturazione बिल भेजा लेकिन बिलिंग को छोड़ दिया के रूप में चिह्नित करें Đánh dấu là thanh toán lập hoá đơn nhưng bỏ qua Oznčit jako vyúčtované, ale přeskoč účtování Помітити як сплачене, але пропустіть виставлений рахунок به عنوان صورتحساب صادر شده علامت زده ولی‌ به قسمت صورتحساب نرو मार्क बिल पण बिलिंग वगळा म्हणून dummy +4115 Mark as Cleared Markera som avklarad Marcar como Resueltos Marcar como Resueltos Markiert als gelöscht Aanvinken als geaccepteerd סמן כנסלק Marquer comme réglé Marquer comme réglé 标记为已清除 標記為已清除 Маркировать как очищенное Նշել որպես մաքրված Tandai sebagai Diselesaikan Επισημάντε ως Εκκαθαρισθέν Marque como Clareado Marcar como Cleared ضع علامة كخالص Markera som avklarad Ödenmiş olarak İşaretle Segna come cancellato मंजूरी दे दी के रूप में चिह्नित करें Đánh dấu đã rà phá Označ jako vyčištěné Помітити як очищене به عنوان پاک شده علامت بزن Merkitse laskutetuksi, mutta ohita laskutus मार्क साफ म्हणून dummy +4116 Mark as not billed Markera som ej fakturerad Marcar como no facturados Marcar como no facturados Markiert als nicht bezahlt Aanvinken als geen rekening gestuurd סמן כלא מחויב Marquer comme non facturées Marquer comme non facturées 标记为未出账单 標記為未開帳單 Маркировать как неоплаченное Նշել որպես չվճարված Tandai sebagai belum ditagih Επισημάντε ως Μη Χρεωθέν Marque como não faturou Marcar como não faturado ضع علامة كعدم مفوتر Markera som ej fakturerad Faturalanmamış olarak işaretle Segna come non pagato बिल किया नहीं के रूप में चिह्नित करें Đánh dấu như không lập hoá đơn Označ jako nevyúčtované Помітити як неоплачене به عنوان صورتحساب صادر نشده علامت بزن मार्क बिल नाही dummy +4117 Mark these reports as reviewed Marcar estos reportes como revisados Berichte als kontrolliert markieren Aanvinken van deze rapporten als doorgenomen סמן דוחות אלה כדוחות שנסקרו Marquer ces rapports comme relue Նշել սույն հաշվետվությունները որպես վերանայված Επισήμανση αυτών των αναφορών ως Αναθεωρημένες ضع علامة كمقروء على التقارير Bu raporları gözden geçirildi olarak işaretle Segna questo report come recensione इन रिपोर्टों की समीक्षा कर दी के रूप में चिह्नित करें Označ tyto reporty jako prohlédnuté Помітити ці звіти як переглянуті Merkitse ei-laskutetuksi पुनरावलोकन या अहवाल चिन्हांकित dummy +4118 Marked as cleared Markerad som avslutad Marcado como despejado Marcado como despejado Markiert als gelöscht Aanvinken als geaccepteerd מסומן כנסלק Marquer comme réglé Marquer comme réglé 标记为未清除 標記為已清除 Маркировано, как очищенное Նշված է որպես մաքուր/մաքրված Tandai sebagai diselesaikan Επισημάνθηκε ως Εκκαθαρισθέν Marque como clareado Marcado como apuradas ضع علامة كخالص Markerad som avslutad Ödenilmiş olarak işaretle Segna come cancellato मंजूरी दे दी के रूप में चिह्नित किया Được đánh dấu như xóa Označ jako vyčištěné Помітити як очищене به عنوان پاک شده علامت بزن साफ म्हणून चिन्हांकित dummy +4119 Married Gift Casado Casado Verheiratet Gehuwd נשוי Marié Marié 已婚的 已婚的 Женат Ամուսնացած Menikah Έγγαμος/η Casado(a) Casado متزوج Gift Evli Żonaty/Zamężna Sposato विवाहित Casatorit Đã kết hôn Martuar Ženatý/vdaná Одружений متاهل 結婚 Aviossa लग्न dummy +4120 Marshallese Marshallees מרשלית Marshallese मार्शलीज dummy +4121 Mask Formato (Máscara) Formato (Máscara) Maske Pre-format מסיכה Masque Masque 面罩 面罩 Маска Դիմակ / քողարկում Masker/Penutup Μάσκα أخفي Maske Maske Maschera मुखौटा Mask Maska Maska Маска ماسک मुखवटा dummy +4122 Mask for Invoice Numbers Formato para Números de Factura Formato para Números de Factura Maske für Rechnungsnummern Pre-format voor Invoice Nummers מסיכה עבור מספרי חשבוניות Masque pour les numéros de facturation Masque pour les numéros de facturation 发票掩码 發票號碼的掩碼 Маска для номеров счетов Հաշիվներ համարների քողարկում Penutup untuk Nomor Faktur/Tagihan Μάσκα για Αριθμ. Τιμολογίου أخفي أرقام الإيصال Fatura Numaraları için Maske Mashera per il Numero di fattura चालान नंबर के लिए मास्क Mặt nạ cho Số Hóa đơn Maska per Numrin e Fatures Maska pro čísla faktur Маска для номерів рахунків ماسک برای شماره های فاکتور चलन क्रमांकांसाठी मुखवटा dummy +4123 Mask for Patient IDs Formato para ID de Pacientes Formato para ID de Pacientes Maske für Patienten IDs Pre-format voor Client IDs מסיכה עבור מזהי מטופלים Masque pour les ID Patient Masque pour les ID Patient 客户标示掩码 為病人標識掩碼 Маска для ID пациента Պացիենտի ID֊ի/ անձնական տվյալների քողարկում Penutup untuk ID Pasien Μάσκα για Κωδ. Ασθενών أخفي رقم هوية المريض Hasta ID leri için Maske Maschera per gli IDs del paziente रोगी IDs के लिए मास्क Mặt nạ cho Mã Bệnh nhân Maska per IDn e Pacientit Maska pro ID Pacientů Маска для ID пацієнта ماسک برای شناسه های بیمار रुग्णांच्या आयडी मास्क dummy +4124 Mask for Product IDs Formato para ID de Productos Formato para ID de Productos Maske für Produkt IDs Pre-format voor Product IDs מסיכה עבור מזהי מוצרים Masque pour les ID de produit Masque pour les ID de produit 产品标示掩码 掩碼的產品標識 Маска для ID продукции Ապրանքի ID֊ի/ անձնական տվյալների քողարկում Penutup untuk ID Pasien Μάσκα για Κωδ. Προϊόντων أخفي رقم هوية المنتج Ürün IDleri için Maske Maschera per gli IDs dei prodotti उत्पाद IDs के लिए मास्क Mặt cho Mã Sản phẩm Maska per IDn e Produktit Maska pro ID produktů Маска для ID продукції ماسک برای شناسه های محصول उत्पादन ID मास्क dummy +4125 Mass Immunization Center dummy +4126 Match Concuerda Concuerda Entsprechen Match התאמה Correspond Correspond 符合 符合 Соответствие Համապատասխանություն Cocok Ταίριασμα وفق Match Combaciare मिलान Phù hợp với Krahaso Shoda Відповідність تطابق 該当 मॅच dummy +4127 Match case Emparejar caso Match hoofd/kleine letters מקרה התאמה~התאמת מקרה Փաստերի/դեպքերի համընկնում/համապատասխանություն Ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων وفق الحالة Caso di corrispondenza केस मिलाएँ Krahaso rastin Відповідність вибору मॅच केस dummy +4128 Match Found Pareja encontrada Een gelijke gevonden התאמה נמצאה Գտնվել է համապատասխանություն/համընկնում Corrispondenza trovata Krahaso Gjej Nalezena shoda मॅच सापडले dummy +4129 Matched Patient מטופל מותאם Համապատասխանեցված Պացիենտ Krahaso Pacientin dummy +4130 MaternalAunt MaternalAunt Մորաքույր dummy +4131 MaternalCousin dummy +4132 MaternalGrandparent MaternalGrandparent Մայրիկի ծնողներ dummy +4133 MaternalGreatgrandparent MaternalGreatgrandparent Մայրիկի տատիկ-պապիկ dummy +4134 MaternalUncle MaternalUncle Քեռի dummy +4135 Matrix Matriz Matrix Matrix Մատրիցա Matrice मॅट्रिक्स dummy +4136 max dummy +4137 Max Max Max Max. Max מקסימום Max Max 最大 最大 Максимум Մաքսիմում Max Μεγ. الأقصي Max Max अधिकतम Max Maks Max Максимум حداکثر 最大 कमाल dummy +4138 max file count reached dummy +4139 max file count reached - reload names below max totaal files-count is bereikt-opnieuw namen hieronder uploaden הגעת לספירת הקבצים המרבית - טען מחדש שמות למטה Հասել է ֆայլերի առավելագույն քանակին/հաշվին ֊ անունները բեռնել ներքև μέγιστος αριθμών αρχείων - φορτώστε ξανά τα ονόματα παρακάτω تم التوصل الي أقصي حد للملفات - قم بإعادة الأسماء ادناه numero di file massimo raggiunto - ricarica i nomi sottostanti अधिकतम फ़ाइल गिनती तक पहुँच गया - नीचे नामों को फिर से लोड करें dosažen maximální počet souborů - znovu nahrát níže uvedená jména досягнуто максимальне число файлів - перезавантажте названі нижче कमाल फाइल संख्या गाठली - रीलोड नावे खालील dummy +4140 Max Size גודל מקסימום Մաքսիմալ չափ Madhesi Maks dummy +4141 Maxillary Right: Maxillary Höger: La derecha maxilar: La derecha maxilar: Oberkiefer rechts: Rechts maxillair לסת עליונה ימין: Maxillaire droit: Maxillaire droit: 右侧颚骨 右上頜: Подмышечная область справа: Rahang Atas Kanan: Δεξιά άνω γνάθος: Maxilar Direto: Maxilar direito: الفَكِّ العُلْوِيِّ‎ الأيمن Maxillary Höger: Sağ Maksiller: Mascellare destro: दाएँ दाढ़ की हड्डी: Hàm trên phải: Maxilárně vpravo Пахвова область справа: فک بالا سمت راست: जबडयाच्या अधिकार: dummy +4142 Maximum Age Edad Máxima Edad Máxima Maximales Alter Maximum leeftijd גיל מקסימום Age maximum Age maximum 最大年龄 最大年齡 Максимальный возраст Առավելագույն տարիք Usia Maksimum Μέγιστη Ηλικία الحد الأقصى للعمر Maksimal alder Età massima अधिकतम आयु Tuổi tối đa Maximální věk Максимальний вік حداکثر سن कमाल वय dummy +4143 Maximum characters Número máximo de caracteres Número máximo de caracteres Maximale Zeichen Maximum aantal karakters מקסימום תווים Nombre de caractères maximun 最大字符数 Символы максимума Առավելագույ սիմվոլներ/ սիմվոլների առավելագույն քանակ Karakter maksimum Μέγιστοι χαρακτήρες الحد الأقصى للرموز Massimo caratteri अधिकतम अक्षर Maximum znaků Максимум символів حداکثر تعداد حروف कमाल वर्ण dummy +4144 Maximum idle time in seconds before logout. Default is 7200 (2 hours). Tiempo máximo inactivo antes de cerrar sesión en segundos. Por defecto es 7200 (2 horas). Tiempo máximo inactivo antes de cerrar sesión en segundos. Por defecto es 7200 (2 horas). Maximale Wartezeit in Sekunden, vorm ausloggen. Der Standardwert ist 7200 (2 Stunden). Maximale tijd voodat je wordt uitgelogd. Ingesteld op 7200 seconden (2 uur) זמן מקסימום ללא פעילות בשניות לפני יציאה מהמערכת. ברירת המחדל היא 7200 (שעתיים). Le temps maximum d\'inactivité en secondes avant la déconnexion. Par défaut est 7200 (2 heures). Le temps maximum d\'inactivité en secondes avant la déconnexion. Par défaut est 7200 (2 heures). 最大空闲时间内注销。默认值为7200(2小时)。 在註銷之前幾秒鐘的最大閒置時間。默認值是7200(2小時)。 Максимальный простой в секундах до входа в систему. Ելքից առաջ առավելագույն պարապ ժամանակը վայրկյաններով․ նախնականը 7200վրկ (2 ժամ). Waktu diam maksimum sebelum logout. Default(standar) adalah 7200 (2 jam) Max χρόνος αδρανείας σε secs, πριν την αποσύνδεση. Ο προκαθορισμένος είναι 7200 (2 ώρες) وقت الخمول الأقصي المسموح به قبل الخروج.الحد الافتراضي هو 7200 (ساعتين) Saniye olarak çıkıştan önceki maksimum boş zaman. Ön tanımlı 7200 (2 saat) Massimo tempo di inattività in secondi prima di logout. Il valore predefinito è 7200 (2 ore). लॉगआउट से पहले, सेकंड में अधिकतम निष्क्रिय समय. डिफ़ॉल्ट 7200 (2 घंटे) है. Tối đa thời gian nhàn rỗi trong vài giây trước khi đăng xuất. Mặc định là 7.200 (2 giờ). Maximální čas nečinnosti v sekundách před odhlášením. Výchozí hodnota je 7200 ( 2 hodiny) Максимальний простій в секундах до входу в систему. बाहेर पडणे आधी सेकंद जास्तीत जास्त फालतू वेळ. मुलभूत 7200 (2 तास) आहे. dummy +4145 Maximum number of times a Patient can be tested in a year מספר מקסימום של פעמים לבדיקת מטופל בשנה Պացիենտի հասանելիք տարեկան հետազոտությունների մաքսիմալ քանակը Bir yılda hastaya yapılabilecek en fazla test sayısı dummy +4146 Maximum number of times a Patient can be tested in a year. Zero is no limit. מספר מקסימום של פעמים לבדיקת מטופל בשנה. אפס פירושו ללא מגבלה. Պացիենտի հասանելիք տարեկան հետազոտությունների մաքսիմալ քանակը․ 0-ն սահման չէ Bir yılda hastaya yapılabilecek en fazla test sayısı Sıfır ise sınır yok dummy +4147 Maximum reasonable inventory, 0 if not applicable Inventario máximo razonable, 0 si no es aplicable Inventario máximo razonable, 0 si no es aplicable Maximal sinnvolle Bestandsaufnahme, 0 falls nicht zutreffend Maximum voor verwachtte inventaris, 0 indien niet van toepassing מלאי סביר מקסימום, 0 אם לא רלוונטי Inventaire maximale raisonnable, 0 si non applicable 最大限度的合理库存,0不适用 Максимальный разумный запас, если не применяется - 0 Առավելագույն խելամիտ պահուստը․ եթե չի օգտագործվում, ապա - 0 Persediaan wajar maksimum, 0 jika tidak berlaku Μέγιστο μέγεθος εύλογης απογραφής αποθεμάτων και, εάν δεν ισχύει, θα μπει το 0 الحد الأقصي للجرد, 0 لو قابل للتطبيق Massimo inventario ragionevole, 0 se non applicabile अधिकतम उचित सूची, अगर कोई लागू नहीं तो 0 Maximální rozumný inventář, 0 pokud není použito Максимально розумні запаси, 0, якщо не застосовно कमाल वाजवी यादी, 0 लागू नाही तर dummy +4148 Maximum Size Tamaño máximo Tamaño máximo Maximale Größe Maximum maat גודל מקסימום Taille maximum Առավելագույն չափը Μέγιστο μέγεθος المقاس الأقصى المسموح به Maksimum Büyüklük Dimesione massima अधिकतम आकार Madhesi Maksimale Maximální velikost Максимальний розмір حداکثر اندازه कमाल आकार dummy +4149 Maximum Size (entering 0 will allow any size) Tamaño máximo (poniendo 0 permite cualquier tamaño) Tamaño máximo (poniendo 0 permite cualquier tamaño) Maximale Größe (0= beliebige Größe) Maximum maat (bij 0 worden alle maten geaccepteerd) גודל מקסימום (הזן 0 כדי לאפשר כל גודל) Taille maximum (entré 0 n\'autorisera aucune taille Առավելագույն չափը 0֊ի մուտքագրումը կթույլատրի ցանկացած չափ) Μέγιστο μέγεθος (αν εισάγετε το 0 θα επιτραπεί οποιοδήποτε μέγεθος) المقاس الأقصى المسموح به (إدخال صفر سيسمح بأي مقاس) Maksimum Büyüklük (sıfır girmek her rakama izin verir) Dimesione massima (inserendo 0 permetterà qualsiasi dimensione) अधिकतम आकार (कोई भी आकार प्रवेश करने की अनुमति देगा 0 ) Maximální velikost ( zadání 0 umožní jakoukoliv velikost) Максимальний розмір (щоб дозволити довільний розмір, введіть 0) حداکثر اندازه (وارد کردن صفر اجازه هر اندازه یی را می دهد) कमाल आकार (0 प्रविष्ट कोणत्याही आकाराचे परवानगी आहे) dummy +4150 Maximum size of thumbnail file dummy +4151 May Maj Mayo Mayo Mai Mei מאי Mai Mai 五月 五月 Май Մայիս Mei Μάιος Maio Maio مايو/أيار Maj Mayıs Maj Maggio मई Tháng Năm Maj Květen Травень مه 5月 Toukokuu मे dummy +4152 MC MC MC MC MC MC MC 管委会 管委會 Микроскопия и выделение культуры MC MC Master Card MC MC ميكرو MC MC MC MC MC Мікроскопія і виділення культури महानगरपालिका dummy +4153 mcg mcg mcg (microgramo) mcg (microgramo) µg mcg mcg 微克 微克 мкг մկգ mcg mcg mcg mcg ميكروجرام mcg mcg mcg मिलीग्राम mcg мкг mcg मेलबॉर्न क्रिकेट मैदान dummy +4154 MDM Document Category Name שם קטגוריה של מסמך MDM MDM փաստաթղթի կատեգորիայի անվանումը dummy +4155 Means none of last three passwords are allowed when changing a password. Significa que ninguna de las tres últimas contraseñas son permitidas para cambiar la contraseña. Significa que ninguna de las tres últimas contraseñas son permitidas para cambiar la contraseña. Keine der letzten drei Passwörter sind zulässig, wenn dieses geändert wird. Dit betekent dat geen van de laatste drie paswoorden toegestaan zijn als het paswoord veranderd wordt מראה שאף אחת משלוש הסיסמאות האחרונות אינה מותרת בעת שינוי הסיסמה. Aucun des trois dernier mot de passe ne sont autorisé lors du changement de mot de passe. 最后三个密码手段不允许更改密码时。 當更改密碼時,是指最後三個密碼都不允許。 Означает, что ни один из трех последних паролей не разрешен для изменения пароля. Նշանակում է, որ վերջին երեք գաղտնաբառերից և ոչ մեկը թույլատրված չէ գաղտնաբառի փոփոխման համար Berarti tidak ada tiga pasword terakhir yang diizinkan ketika mengubah pasword Κανένας από τους 3 τελευταίους κωδικούς δεν επιτρέπονται όταν αλλάζετε κωδικό πρόσβασης. يعني ان أياَ من كلمات السر الثلاثة السابقة غير مسموح بها Şifreyi değiştirir iken son üç şifrenin hiçbirisine izin verilmez demektir. Significa nessuna delle ultime tre password sono consentite quando si cambia una password. इसका मतलब है, एक पासवर्ड बदलने पर पिछले तीन पासवर्ड का उपयोग की अनुमति नहीं है Inseamna ca ultimele trei parole nu sunt permise la schimbarea parolei. Phương tiện không có của ba mật khẩu được cho phép khi thay đổi mật khẩu. Žádné z posledních tří hesel nelze použít při změně hesla. Означає, що жоден з трьох останніх паролів не дозволений для заміни паролю. पासवर्ड बदलत असताना गेल्या तीन संकेतशब्द नाही अनुमती आहे याचा अर्थ. dummy +4156 Measure Blood Pressure Medir presión arterial מדידת לחץ דם Չափել Արյան Ճնշումը Kan Basıncını Ölçün dummy +4157 Measure Group Code Medida del Código de Grupo Medida del Código de Grupo Messung Gruppe Code Meting groeps code קוד קבוצת מדידות Code du groupe de mesure 测量组代码 測量群組代碼 Код группы единиц измерения Kode Ukuran Grup Κωδικός Ομάδας Μέτρησης قياس رمز المجموعة Grup Kodunu Ölçün Misura gruppo di codice समूह कोड उपाय Đo Mã Nhóm Kód skupiny měření Код групи одиниць виміру गट कोड मोजा dummy +4158 Measure INR Medir INR (coag.) INR מדידה Չափել INR INR Ölçün dummy +4159 Measurement Medición Medición Messung Meting מדידה Mesure Mesure 测量组代码 測量 Система мер Չափում Pengukuran Μέτρηση قياسات Måling Ölçü Pomiary Misurazione माप Đo lường Система заходів اندازه گیری Mittaus मापन dummy +4160 Medial Canthi dummy +4161 Medial malleolus: Maléolo tibial: Maléolo medial: Malleolus medialis: Mediale malleolus קרסול תיכון: Malléole interne: Malléole interne: 内踝 內踝: Внутренняя область лодыжки Ներքին կոճ Di tengah-tengah malleolus: Έσω σφυρός: Malleolus mediano Maléolo medial: الكَعْبُ الإِنْسِيّ Medial malleol: Malleolo mediale औसत दर्जे की malleolus: Medial mắt cá: Vnitřní kotník Внутрішня область кісточки सरासरीचा घोटा: dummy +4162 Medicaid Seguro de enfermedad Seguro de enfermedad Gesundheitsdienst Medicaid Medicaid Couverture médicale minimum 医疗补助 醫療補助 Медпомощь Անվճար բուժօգնություն /անապահովների բժշկական ապահովագրության համակարգ/ Medicaid Ταμείο Κοινων. Πρόνοιας (Medicaid) Exame médico Medicaid ميديكايد Medicaid Aiuto medico Medicaid Medicaid Медична допомога मेडीकेडची dummy +4163 Medical Medicinsk Médico Médico Medizinisch Medisch רפואי Médical Médicale Medisinsk 医学的/内科的 醫學 Медицинский Բժշկական Medis(Pengobatan) Ιατρικό Médico Medicina طبي Medicinsk Medikal Medico मैडिकल Nội khoa Lékařský Медичний 医療 वैद्यकीय dummy +4164 Medical Abortion Aborto Médico Aborto Médico Medizinische Abtreibung Medische abortus הפלה רפואית Avortement médicamenteux Avortement médicamenteux 药物堕胎 藥物流產 Медицинский аборт Բժշկական աբորտ Aborsi Medis Ιατρική Άμβλωση Aborto Médico Aborto Medicinal إجهاض الطبي Medikal Abort Aborto medico मैडिकल गर्भपात Phá thai Nội khoa UPT -umělé přerušení těhotenství Медичний аборт वैद्यकीय गर्भपात dummy +4165 Medical Administration Administración Médica Administración Médica Medizinische Verwaltung Medische administratie ניהול~מתן רפואי Administration médical Administration médicale 医疗管理 醫療管理 Врачебное администрирование Բժշկական վարչակազմ Administrasi Medis Ιατρική Διοίκηση الأدارة الطبية Amministrazione medica मैडिकल प्रशासन Quản trị Nội khoa Медична адміністрація مدیریت خدمات بهداشتی درمانی वैद्यकीय प्रशासन dummy +4166 Medical History Historia Médica Historia Médica Medizinischer Verlauf Medische historie היסטוריה רפואית Antécédents médicaux Antécédents médicaux 医疗史 醫學史 Анамнез Անամնեզ /Հիվանդության պատմություն/ Riwayat Medis Ιατρικό Ιστορικό التاريخ الطبي Tıbbi Öykü Storia medica मैडिकल इतिहास Istoric Medical Lịch sử Nội khoa Anamnéza Анамнез سوابق پزشکی 医療受診 Esitiedot वैद्यकीय इतिहास dummy +4167 Medical Issue Incidencia Médica Incidencia Médica Medizinisches Problem Medische issue בעיה רפואית Problème médical Problème médical 医疗问题 醫療問題 Медицинский результат Բժշկական հարց Isu(Masalah) Medis Ιατρικό Θέμα مشكلة طبية problemi di natura medica मैडिकल मुद्दा Rắc rối Nội khoa Zdravotní problém Медичний результат مسئله پزشکی वैद्यकीय अंक dummy +4168 Medical issue Incidencia Médica Incidencia Médica Medizinisches Problem Medische issue בעיה רפואית Problème médical Problème médical 医疗问题 醫療問題 Медицинский результат Բժշկական հարց Isu(Masalah) medis Ιατρικό θέμα مشكلة طبية problemi di natura medica मैडिकल मुद्दा Rắc rối nội khoa Zdravotní problém Медичний результат مسئله پزشکی वैद्यकीय समस्या dummy +4169 Medical Problem Problema médico Medizinisches Problem Medisch probleem בעיה רפואית Problème Médical Բժշկական խնդիր Ιατρικό Πρόβλημα المشكلة المرضية Medikal Problem Problema Medico मैडिकल समस्या Problema Medicala Zdravotní problém Медична проблема वैद्यकीय समस्या dummy +4170 Medical problem Medicinska problem Problema médico Problema médico Medizinisches problem Medisch probleem בעיה רפואית Problème médical Problème médical Medisinsk problem 医疗问题 醫療問題 Медицинская проблема Բժշկական խնդիր Masalah medis Συνοδός Νόσος/Πάθηση problemas Médicos Problema médico المشكلة المرضية Medicinska problem Medikal problem Problema medico मैडिकल समस्या Problema medicala Vấn đề nội khoa Zdravotní problém Медична проблема مشکل پزشکی वैद्यकीय समस्या dummy +4171 Medical Problem Issue List Problema médico - Lista Medizinisches problem Liste Medische Probleem issue lijst רשימת בעיות רפואיות Liste de problemes médicaux Բժշկական խնդիրների հարցաշար Ιατρικά Προβλήματα قائمة المشاكل الطبية Lista dei problemi Medici मैडिकल समस्या समस्या सूची Problema Medicala Lista de Probleme Seznam zdravotních problémů Перелік медичних проблем वैद्यकीय समस्या समस्या सूची dummy +4172 Medical Problems Medicinska problem Problemas médicos Problemas médicos Medizinische Probleme Medische problemen בעיות רפואיות Problèmes Médicaux Problèmes Médicaux Medisinske Problemer 医疗问题 醫療問題 Медицинские проблемы Բժշկական խնդիրներ Masalah Medis Συνοδές Νόσοι/Παθήσεις Problemas Médicos Anotações do Paciente المشاكل الطبية Medicinska problem Medikal Problemler Problemy zdrowotne Problemi medici मैडिकल समस्याओं Probleme Medicale Vấn đề Nội khoa Zdravotní problémy Медичні проблеми مشکلات پزشکی वैद्यकीय समस्या dummy +4173 Medical Record Journal Registo Médico Registo Médico Medizinische Aufzeichnung Medisch dossier תיק רפואי Enregistrement Médical Enregistrement Médical Medisinsk Historie 医学 醫療紀錄 Медицинская запись Բժշկական գրանցում / Բժշկական քարտ Catatan Medis Ιατρικός Φάκελος Registo Médico Histórico الملف الطبي Journal Tıbbi Kayıt Cartella clinica मैडिकल रिकार्ड Dosar Medical Hồ sơ Nội khoa Zdravotní záznam Медичний запис پرونده پزشکی 診察歴 Sairaskertomus वैद्यकीय नोंद dummy +4174 Medical Record # Journal # Informe médico # Informe médico # Medizinische Aufzeichnung # Medisch dossier # מס\' תיק רפואי Pas d\'enregistrement médical No Enregistrement Médical 病案# 醫療記錄# История болезни # Բժշկական գրանցում/ Հիվանդության պատմություն # Catatan Medis # Αριθμ. Φακέλου Registo Médico # Histórico # رقم الملف الطبي Journal # Tıbbi Kayıt No: Cartella clinica # मैडिकल रिकार्ड # Dosar Medical # Số Hồ sơ Nội khoa Zdravotní záznam # Медичний запис # شماره پرونده پزشکی 診察歴 Sairaskertomus # वैद्यकीय नोंद # dummy +4175 Medical Records Journaler Registros Médicos Registros Médicos Medizinische Aufzeichnungen Medische dossiers תיקים רפואיים Enregistrements Médicaux Enregistrements Médicaux 病案 醫療紀錄 Медицинские записи Բժշկական գրանցումներ/ Հիվանդության պատմություններ Catatan Medis Ιατρικοί φάκελοι Registos Médicos Registros Médicos الملفات الطبية Journaler Tıbbi Kayıtlar Cartelle cliniche मैडिकल रिकॉर्ड्स Inregistrari medicale Hồ sơ Nội khoa Zdravotní záznamy Медичні записи پرونده های پزشکی 診察歴 Sairaskertomukset वैद्यकीय रेकॉर्ड dummy +4176 Medical Records Sent Registros Médicos enviados Registros Médicos enviados Medizinische Aufzeichnung gesendet Medische status verstuurd תיקים רפואיים נשלחו Enregistrements médicaux envoyé 发送的医疗记录 發送的醫療記錄 Медицинские записи отправлены Բժշկական գրանցումներն ուղարկված են Catatan Medis Terkirim Ιατρικοί φάκελοι εστάλησαν تم إرسال الملفات الطبية Tıbbi Kayıtlar Gönderildi Cartelle cliniche inviate मैडिकल रिकॉर्ड्स भेजे गए Đã gửi Hồ sơ Nội khoa Zdravotní záznamy odeslány Медичні записи відправлені پرونده های پزشکی ارسال شده 診察歴 Lähetetyt sairaskertomukset पाठविलेला वैद्यकीय रेकॉर्ड dummy +4177 Medical Specialty Especialidad médica מומחיות רפואית Բժշկական մասնագիտություն Tıp Uzmanlığı dummy +4178 Medical Summary Given Resumen Médico entregado Resumen Médico entregado Medizinische Zusammenfassung Aufgrund Medische samenvatting afgegeven סיכום רפואי ניתן Résumé médical fournis 给出病例摘要 給出病歷摘要 Предоставленное медицинское резюме Բժշկական ամփոփագիրը տրված է Ringkasan Medis Diberikan Η Ιατρική Περίληψη δώθηκε تم إعطاء ملخص عن الحالة الطبية Tıbbi Rapor Özeti Verildi Riepilogo medico dato मैडिकल सारांश दिया Đã đưa Tóm lược Nội khoa Souhrnná zpráva ybal vydána Медичний звіт надано خلاصه اطلاعت پزشکی‌ داده شده वैद्यकीय सारांश दिले dummy +4179 Medical System Sistema Médico Sistema Médico Medizinisches System Medisch systeem מערכת רפואית Système Médical Système Médical 医疗系统 醫療系統 Медицинская система Բժշկական համակարգ Sistem Medis Ιατρικό σύστημα النظام الطبي Tıp Sistemi Sistema medico मैडिकल प्रणाली Hệ thống Nội khoa Medicínský systém Медична система سیستم پزشکی वैद्यकीय प्रणाली dummy +4180 Medical Type Tipo de Médico Tipo de Médico Medizinischer Type Medische type סוג רפואי Type Médical 医疗类型 醫療型態 Тип лечения Բուժման մեթոդը / տեսակը Tipe/Jenis Medis(Pengobatan) Ιατρικός Τύπος النوع الطبي Medikal Tip Tipo di medico मैडिकल प्रकार Loại Nội khoa Тип лікування نوع پزشکی वैद्यकीय प्रकार dummy +4181 Medical/History (write,addonly optional) Journal / Historia ( frivilligt att skriva ) Médico / Historia (escribir, añadir sólo opcional) Médico / Historia (escribir, añadir sólo opcional) Medizinischer Verlauf (schreiben, nur hinzufügen optional) Medische voorgesch. (schrijven,toevoegen optioneel) רפואי/היסטוריה (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית) Médical/Historique (écriture, ajout seulement optionnel) 医学史(写,只添加可选) 醫學/歷史(寫,addonly可選) Заболевание/анамнез (write, addonly необязателен) Հիվանդության պատմություն (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Medis/Riwayat (tulis, hanya tambah opsional) Ιατρικό Ιστορικό (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη) Médico/História (escrever,addonly opcional) Medicina / História (escrever, adicionar opcional) التاريخ/الطبي (اكتب، اﻹضافه اختيارية) Journal / Historia ( frivilligt att skriva ) Tıbbi/öykü (yaz, sadece ekle opsiyon) Medica / Cronologia (scrittura, aggiungere solo opzionale) मैडिकल / इतिहास (addonly वैकल्पिक लिखने,) Nội khoa / Lịch sử (tùy chọn cho ghi, chỉ được thêm) Anamnéza ( volitelně právo zapisovat, přidat) Захворювання /анамнез (на вибір - право записувати/добавляти) वैद्यकीय / इतिहास (राइट, addonly पर्यायी) dummy +4182 Medicare Part B Parte B de Seguro médico Parte B de Seguro médico Medicare Part B Medicare Part B 医疗保险的B部分 醫療保險B部分 Часть B бесплатной медицинской помощи Անվճար բուժօգնություն Մաս Բ Medicare Bagian B Ταμείο Κοινων. Πρόνοιας (Medicaid) μέρος Β Medicare Part B Medicare Part B ميديكير الجزء الثانى Medicare Bölüm B Assistenza sanitaria statale Parte B Medicare भाग B Chăm sóc y tế Phần B Zdravotní péče část B Частина В безкоштовної медичної допомоги वैद्यकीय भाग ब dummy +4183 Medicare Referrer Is Renderer Seguro médico de referencia restablecido Seguro médico de referencia restablecido Verwijzer is ook zorgverlener voor Medicare מפנה Medicare הוא נותן השירות 医疗保险受益人 醫療保險轉介者是呈現程序 Реферрер Medicare является средством визуализации Անվճար բուժօգնության հանձնարարողը/ուղղորդողը հանեց բուժօգնություն ցուցաբերողն է Pengarah Medicare adalah Pemberi المحول لميديكير هو المخلص Medicare Sevkeden Vericidir Assistenza sanitaria statale Parte B Medicare संदर्भकर्ता प्रतिपादक है Medicare giới thiệu là Renderer Poskytovatel vyžádané péče je změněn Реферрер Medicare є засобом візуалізації वैद्यकीय संदर्भकर्त्यामध्ये प्रस्तुतकर्ता आहे dummy +4184 Medication Medicin Medicación Medicación Medikamente Medicijn תרופות Médication Médication 药物 藥物 Препарат Դեղամիջոց Obat/Pengobatan Φάρμακο Medicamento Medicação الأدوية Medicin İlaç Lek Medicazione/Farmaci दवा Thuốc men Medikace Препарат مصرف دارو Lääkitys औषधोपचार dummy +4185 Medication Allergy List Lista Medicación Alergias Lista Medicación Alergias Liste allerischer Medikamente Lijst voor medicatie allergie רשימת אלרגיות תרופה 药物过敏列表 藥物過敏清單 Список медикаментозной аллергии Դեղորայքային ալերգիայի ցանկ Daftar Pengobatan Alergi Λίστα Φαρμακευτικών Αλλεργιών قائمة الحساسية من الأدوية İlaç Alerjileri Listesi Lista Leków na Alergię Rendere i file di testo in batch per il caricamento di di scambio di informazioni e segnerà come fatturati दवा एलर्जी की सूची Danh sách Dị ứng Thuốc Список медикаментозної алергії فهرست آلرژی دارویی औषधोपचार ऍलर्जी यादी dummy +4186 Medication Issue List Medikamente Problem Liste Medicatie Issue lijst רשימת בעיות תרופה Դեղորայքային հարցերի ցանկ Λίστα Ιατρικών Προβλημάτων قائمة المشاكل من الأدوية İlaç Konu Listesi Lista leków dla dolegiliwości Lista problemi delle medicazioni दवा समस्या सूची Seznam zdravotních obtíží Перелік медикаментозних проблем औषधोपचार समस्या सूची dummy +4187 Medication List Lista Medicación Lista Medicación Medikamenten Liste Medicatie lijst רשימת תרופות 药物列表 藥物清單 Список лекарств Դեղամիջոցներ/դեղորայքի ցանկ Daftar Pengobatan Λίστα Φαρμάκων قائمة الأدوية İlaç Listesi Lista leków Lista medicazioni/Farmaci दवा कंपनियों की सूची Danh sách Thuốc men Seznam léků Список ліків فهرست داروها औषधोपचार यादी dummy +4188 Medication Reconciliation Performed? ¿Reconciliación Medicación realizada? ¿Reconciliación Medicación realizada? Medikamente Abstimmung durchgeführt? Medicatie reconsiliatie uitgevoerd? האם בוצע יישוב תרופה? 药物和解? 服藥調節執行嗎? Согласование лечения выполнено? Դեղորայքի համաձայնեցումն իրականացվա՞ծ է / Rekonsiliasi Pengobatan Dilakukan? مراجعة الأدوية مع الأوامر العلاجية والمريض Riconciliazione farmaci eseguita? दवा सुलह किया? Đã thực hiện Kiểm tra Thuốc men? Provedena korekce medikace ? Узгоджене лікування виконане? بازنگری داروها انجام شد؟ औषधोपचार सलोखा सादर? dummy +4189 Medications Läkemedel Medicamentos Medicamentos Medikamente Medicijnen תרופות Médications Médications Medisiner 药物 藥物 Медикаменты Դեղամիջոցներ Obat/Pengobatan Φάρμακα Medicamentos Medicações الأدوية Läkemedel İlaçlar Leki Medicazioni/Farmaci दवाएं Thuốc men Medikace Медикаменти داروها Lääkitykset औषधे dummy +4190 Medications: Läkemedel: Medicamentos: Medicamentos: Medikamente: Medicijnen: תרופות: Médications: Médications: Medisiner: 药物: 藥物: Медикаменты: Դեղամիջոցներ։ Obat/Pengobatan: Φάρμακα: Medicamentos: Medicamentos: الأدوية: Läkemedel: İlaçlar: Leki: Medicazioni/Farmaci: दवाएं: Thuốc men: Medikace: Медикаменти: داروها: Lääkitykset: औषधे: dummy +4191 Medicine Units Medicinska enheter Unidades de Medicina Unidades de Medicina Medizin Einheiten Medicatie eenheden יחידות תרופה Unités Médicale Unités Médicale 内科 醫學單位 Единицы выпуска медикамента Դեղամիջոցի բացթողման միավորը Unit(satuan) Obat Μονάδες μέτρησης φαρμάκου Unidades de medicinas Unidades de Medicina وحدات الدواء Medicinska enheter İlaç Birimleri Unità farmaci चिकित्सा यूनिट्स Liều Thuốc Одиниці випуску медикаменту واحدهای پزشکی औषध युनिट dummy +4192 Medium Medium Mediano Mediano mittel Medium בינוני Moyen Moyen 媒体 中等 媒介 Средний Միջին Medium Μέσο Médio Médio متوسط Medium Ortam Medio माध्यम Trung bình Střed По-батькові متوسط मध्यम dummy +4193 MedlinePlus Connect MedlinePlus verbinding MedlinePlus Connect MedlinePlus Connect Spojení s MedlinePlus MedlinePlus कनेक्ट dummy +4194 med{{medial}} dummy +4195 Member Association Statistics Report Ledamot Association Statistik Rapport Miembro de la Asociación de Estadística Informe Miembro de la Asociación de Estadística Informe Mitgliedsverband Statistik Bericht Lidmaatschap Vereniging Statistisch verslag דוח סטטיסטיקה של ארגון חברים~שיוך חבר 会员协会数据报告 會員協會統計報告 Статистический отчет члена Ассоциации Ասոցիացիայի անդամներ վիճակագրական զեկույց/հաշվետվություն Laporan Statistik Anggota Asosiasi Έκθεση στατιστικών των μελών του Συλλόγου Relatório de Estatísticas da Associação de Membro Membro da Associação Relatório de Estatísticas تقرير إحصائى عن متعلقات العضو Ledamot Association Statistik Rapport Üye Derneği İstatistikleri Raporu Membro Associazione Report Statistiche सदस्य संघ सांख्यिकी रिपोर्ट Báo cáo Thống kê thành viên Hiệp hội Статистичний звіт члена Асоціації सदस्य असोसिएशन सांख्यिकी अहवाल dummy +4196 Memory Problems Minnes Problem Problemas de Memoria Problemas de Memoria Speicherprobleme Geheugen stoorn. בעיות בזיכרון Problèmes de Mémoire Problèmes de Mémoire 记忆问题 記憶體問題 Проблемы памяти Հիշողության խնդիր Masalah Ingatan Προβλ. μνήμης Problemas de Memória Problemas de memória مشكلة في الذاكرة Minnes Problem Bellek Sorunları Problemi mnestici मेमोरी समस्याएं Bộ nhớ vấn đề Mnestické problémy Проблеми пам\'яті مشکلات حافظه Muistiongelmat मेमरी समस्या dummy +4197 Men Män Hombres Hombres Männer Mannen גברים Homme Homme Menn 男性 男性 Мужчина Տղամարդիկ Laki-laki Άνδρες Homem Homens رجال Män Erkekler Mężczyzna Uomo पुरूष Đàn ông Njeri Muž Чоловіки مردان 男性 Miehet पुरुष dummy +4198 Men and Women Män och kvinnor Hombres y Mujeres Hombres y Mujeres Männer und Frauen Mannen en vrouwen גברים ונשים Hommes et Femmes Hommes et Femmes Menn og Kvinner 男性和女性 男性與女性 Мужчина и женщина Տղամարդիկ և կանայք Laki-laki dan Wanita Άνδρες και Γυναίκες Homem e Mulher Homens e Mulheres رجال ونساء Män och kvinnor Erkekler ve Kadınlar Mężczyzna i kobieta Uomo e Donna पुरुष और महिला Đàn ông và phụ nữ Njeri dhe Grua Muž a Žena Чоловіки та жінки مردان و زنان 男女 Miehet ja naiset पुरुष आणि महिला dummy +4199 Men Only Män Endast Hombres Solamente Hombres Solamente Nur Männer Alleen mannen גברים בלבד Hommes Seulement Hommes Seulement Bare Menn 只有男性 只有男性 Только мужчины Միայն տղամարդիկ Hanya Laki-laki Μόνον άνδρες Só Homens Men Only رجال فقط Män Endast Yalnız Erkekler Tylko mężczyzna Soltanto Uomo केवल पुरुषों के Men Only Njeri Vetem Pouze muž Лише чоловіки تنها مردان 男性のみ Vain miehet पुरुष केवळ dummy +4200 Menarche Menarquía Menarquía Menstruation Menarche וסת ראשונה Ménarche Ménarche 月经初潮 初潮 Менархе Դաշտանի առաջին երևույթը Menarche Εμμηναρχή Menarche Menarca بَدْءُ الإِحَاضَة‎ Menarş Menarca रजोदर्शन Có kinh nguyệt Menarche Менархе 初潮 पहिली ऋतुप्राप्ती पहिल्यांदा मासिक पाळी येणे dummy +4201 Menopause Klimakteriet Menopausia Menopausia Menopause Menopauze מנופאוזה Ménopause Ménopause 停经期,更年期 停經 Менопауза Դաշտանադադար Menopause (Mati Haid) Εμμηνόπαυση Menopausa Menopausa إنقطاع الطمث Klimakteriet Menopoz Menopauza Menopausa रजोनिवृत्ति Thời kỳ mãn kinh Menopausa Менопауза يائسگي 閉経 Menopaussi स्त्रियांच्या जीवनातील मासिकपाळी बंद होतो तो काळ dummy +4202 Menstrual Flow Flujo Menstrual Flujo Menstrual Menstruation Menstruatie heftigheid זרימת וסת Flux Menstruel Flux Menstruel 月经 月經量 Обильная менструация Դաշտանային արյունահոսություն / Առատ դաշտան Arus Menstruasi Καταμήνια ροή Fluxo Mestrual Fluxo menstrual الدورة الشهرية Adet Kanaması Flusso mestruale मासिक धर्म प्रवाह Kinh nguyệt dòng Mentruační krvácení Рясна менструація 月経出血 Kuukautisvuoto मासिक फ्लो dummy +4203 Menstrual Frequency Menstrual Frequency Menstrual Frequency Menstruationszyklus Häufigkeit Menstruatiecyclus תדירות וסת Fréquence Menstruel Fréquence Menstruel 月经频率 月經頻率 Менструальный цикл Դաշտանային ցիկլ Frekuensi Menstruasi Καταμήνια συχνότητα Frequência mestrual Menstrual Freqüência تكرار الطمث Menstruation frekvens Adet Sıklığı Frequenza mestruale मासिक धर्म आवृत्ति Kinh nguyệt Tần số Frekvence menstruace Менструальний цикл 月経頻度 Kuukautiskierto मासिक वारंवारता dummy +4204 Mental Illness Psykisk sjukdom Enfermedad Mental Enfermedad Mental Menstruationskrankheit Geestesziekte מחלת נפש Maladie Mentale Maladie Mentale Psykisk Sykdom 心理疾病 精神疾病 Психическое заболевание Հոգեկան հիվանդություն Penyakit Mental Ψυχική Ασθένεια Doença mental Doença Mental اضْطِرابٌ نَفْسِي‎ Psykisk sjukdom Akıl Hastalığı Malattia mentale मानसिक बीमारी Bệnh tâm thần Mentální onemocnění Психічне захворювання بیماری های روانی 精神障害 Mielenterveysongelmat मानसिक आजार dummy +4205 Mental Status dummy +4206 Menu Text Menu tekst טקסט תפריט Մենյուի տեքստ Menü Metni Menu Text Teksti i Menyse Text nabídky メニューテキスト Valikkoteksti मेनू मजकूर dummy +4207 Menus Menus תפריטים Մենյուներ Menüler Menu Menyte Nabídky メニュー Valikot मेनू dummy +4208 Merge Susammenfügen Samenvoegen מיזוג Fusionner Միացնել/զետեղել Συγχώνευση دمج Birleştir Unisci मिलाएं Sloučit Об\"єднати マージ विलीन dummy +4209 Merge complete. Susammenfügen beendet. Samenvoegen afgerond המיזוג הושלם. Fusion finis. Միացումն/ զետեղումն կատարված է Πλήρης συγχώνευση إكتمال الدمج Birleştirme tamamlandı Unione completa. पूरा मिलाएं. Sloučení kompletní Об\"єднання завершено. पूर्ण विलीन करा. dummy +4210 Merge Patients Unir pacientes Patienten Zusammenfügen Voeg patienten samen מיזוג מטופלים Fusion des patients Միացնել/զետեղել պացիենտներին Συγχώνευση ασθενών دمج المرضى Hastaları Birleştir Unire i pazienti मरीजों को मिलाएं Fuziune pacient Sloučit pacienty Об\"єднати пацієнтів रुग्णांना विलीन dummy +4211 Merge to any patient מזג למטופל כלשהו Միացնել/զետեղել որևէ պացիենտի Herhangi bir hastaya birleştir dummy +4212 Message Meddelande Mensaje Mensaje Nachricht Boodschap הודעה Message Melding 消息 訊息 Сообщение Հաղորդագրություն / Նամակ Pesan Μήνυμα Mensagen Mensagem رسالة-خطاب Meddelande Mesaj Messaggio संदेश Messah Tin nhắn Mesazh Zpráva Повідомлення پیام メッセージ Viesti संदेश dummy +4213 Message and Reminder Center Meddelanden och Påminnelser Mensajes y Centro de Avisos Centro de Recordatorios y Mensajes Nachrichtenzentrale Boodschap- herinnerings- oproepen מרכז ההודעות והתזכורות Message et centre de rappel 信息和提醒中心 Центр сообщений и напоминаний Հաղորդագրությունների և հիշեցումների կենտրոն Pusat Pengingat dan Pesan Κέντρο Μηνυμάτων και Υπενθυμίσεων مركز الرسائل والتنبيهات Hatırlatıcı ve Mesaj Merkezi Centrum wiadomości i przypomnień Messaggio e Centro promemoria संदेश और अनुस्मारक केंद्र Messaje si centru reminder Trung tâm Tin nhắn và Nhắc nhở Qendra e Mesazheve dhe Rikujtimeve Centrum zpráv a upomínek Центр повідомлень і нагадувань مرکز پیام و یادآوری Viesti- ja muistutuskeskus संदेश आणि स्मरण केंद्र dummy +4214 Message content is not plain text so it has been stored as a document. De inhoud voor de Merge is niet alleen tekstdus moet het als document opgeslagen worden. תוכן ההודעה אינו טקסט רגיל, ולכן אוחסן כמסמך. Le contenu n\'est pas uniquement du texte donc il a été stocké comme un document. Հաղորդագրության/Նամակի բովանդակությունը/պարունակությունը տեքստային չէ, ուստի այն պահպանվել է որպես փաստաթուղթ Το περιεχόμενο του μηνύματος δεν ειναι απλό κείμενο και, έτσι, αποθκεύθηκε ως έγγραφο. محتويات الرسالة ليست خطيه بسيطة و لذلك تم تخزينها كوثيقة Mesaj içeriği metin olmadığından belge olarak kaydedildi Il contenuto del messaggio non è testo semplice, così è stato conservato come un documento. संदेश सामग्री सादा टेक्स्ट नहीं है इसलिए, यह एक दस्तावेज के रूप में जमा किया गया है! Obsah zprávy není prostý text a musí být uložen jako dokument. Вміст повідомлення не є звичайним текстом, тому буде збережений як документ Viestin sisältö ei ole vain tekstiä, joten se on tallennettu dokumenttina. संदेश सामग्री तो एक दस्तऐवज म्हणून संग्रहित केले गेले आहे, त्यामुळे साधा मजकूर नाही. dummy +4215 Message from patient Mensaje de paciente Bericht van de patient הודעה ממטופל Հաղորդագրություն / Նամակ պացիենտից Hastadan Mesaj Messaggio dal paziente Mesazhi nga pacienti Zpráva od pacienta Viesti potilaalta रुग्णाला ते संदेश dummy +4216 Message Sent Mensaje Enviado Mensaje Enviado Nachricht gesendet Bericht verzonden הודעה נשלחה Message envoyé 发送信息 Сообщение отправлено Հաղորդագրությունն ուղարկված է Pesan Tekirim Το μήνυμα εστάλη تم إرسال الرسالة Mesaj Gönderildi Messaggio inviato भेजे गए संदेश Đã gửi Tin nhắn Mesazhi i Derguar Zpráva odeslána Надіслане повідомлення মেসেজ পাঠানো হল پیام فرستاده شده メッセージ送信 Viesti lähetetty संदेश पाठवला dummy +4217 Message Status Estado mensaje Estado mensaje Nachrichtenstatus Status van het bericht מצב הודעה Etat du Message Etat du Message 信息状态 訊息狀態 Состояние сообщения Հաղորդագրության կարգավիճակը Status Pesan Κατάσταση Μηνυμάτων Estado da Mensagem حالة الرسالة Beskedstatus Mesaj Durumu Stato del messaggio संदेश स्थिति Trạng thái Tin nhắn Statusi i Mesazhit Stav zprávy Статус повідомлення মেসেজ এর দশা وضعیت پیام メッセージ状況 Viestin tila संदेश स्थिती dummy +4218 Message Title Título de mensaje Titel van het bericht כותרת הודעה Հաղորդագրության /նամակի Վերնագիր Mesaj Başlığı Titolo del Messaggio Titulli i Mesazhit Název zprávy メッセージタイトル Viestin otsikko संदेश शीर्षक dummy +4219 Message to patient Mensaje a paciente Bericht aan patient הודעה למטופל Պացիենտին ուղղված հաղորդագրություն /նամակ Hastaya mesaj Messaggio al paziente Mesazh per pacientin Zpráva pro pacienta 患者へのメッセージ Viesti potilaalle रुग्णाला संदेश dummy +4220 Message type Tipo de mensaje Nachrichten Art Boodschap type סוג הודעה Type du message Հաղորդագրության / Նամակի տեսակը Είδος μηνύματος نوعية الرسالة Mesaj tipi Tipo del messaggio संदेश प्रकार Lloji Mesazhit Typ zprávy Тип повідомлення মেসেজ এর প্রকার Viestin tyyppi संदेश प्रकार dummy +4221 MESSAGE: MEDELANDE: MENSAJE: MENSAJE: Nachricht: BOODSCHAP: הודעה: MESSAGE: MELDING: 消息 訊息: СООБЩЕНИЕ: ՀԱՂՈՐԴԱԳՐՈւԹՅՈւՆ։ PESAN: ΜΗΝΥΜΑ: MENSAGEN MENSAGEM: الرسالة: MEDELANDE: MESAJ: MESSAGGIO: संदेश: TIN NHẮN: MESAZHI: ZPRÁVA: ПОВІДОМЛЕННЯ: মেসেজ: پیام: メッセージ: VIESTI: संदेश: dummy +4222 Messages Meddelanden Mensajes Mensajes Nachrichten Berichten הודעות Messages 信息 訊息 Сообщения Հաղորդագրություն Pesan Μηνύματα Mensagens Mensagens الرسائل Beskeder Mesajlar Wiadomości Messaggi संदेश Mesaje Tin nhắn Mesazhet Zprávy Повідомлення মেসেজ پیام ها メッセージ Viestit संदेश dummy +4223 Messages You have sent Today Mensajes enviados hoy Mensajes enviados hoy Nachrichten die heute gesendet wurden Berichten vandaag verzonden הודעות ששלחת היום Messages que vous avez envoyer aujourd\'hui 今天发送的信息 Сообщения для сегодняшней отправки Այսօրվա ուղարկած հաղորդագրությունը Pesan yang telah Anda kirim Hari Ini Μηνύματα που στείλατε σήμερα الرسائل المرسلة اليوم Bugün Gönderdiğiniz Mesajlar Messaggi inviati oggi आपने आज भेजे गए संदेश Mesaje trimise azi Tin nhắn bạn đã gửi hôm nay Mesazhet qe keni derguar Sot Dnešní odeslané zprávy Повідомлення, які Ви надліслали сьогодні মেসেজ যা আজ পাঠানো হল پیام هایی که شما امروز فرستاده اید 本日送信したメッセージ Tänään lähettämäsi viestit आपण आज पाठविले आहे संदेश dummy +4224 Method Metod Método Método Methode Methode שיטה Méthode Méthode Metode 方法 方法 Метод Մեթոդ Metode Μέθοδος Método Método الطريقة Metod Yöntem Metodo विधि Metoda Phương pháp Metoda Metoda Метод পদ্ধতি روش पद्धत dummy +4225 Method and Specific Product Método y especificaciones de Producto Método y especificaciones de Producto Methode und Spezifisches Produkt Methode en Specifiek Product שיטה ומוצר ספציפי Méthode et Produit Spécifique Méthode et Produit Spécifique 方法和产品 方法和特定產品 Метод и определенный результат Մեթոդ և առանձնահատուկ արդյունք Metode dan Produk Spesifik Μέθοδος και Ειδικό Προϊόν الطريقة ومنتج معين Yöntem ve Özel Ürün Metodo e Prodotto specifico विधि और विशिष्ट उत्पाद Phương pháp và sản phẩm cụ thể Metoda dhe Produkt Specifik Metoda a specifický produkt Метод і певний результат पद्धत आणि विशिष्ट उत्पादन dummy +4226 Method Change at this Clinic dummy +4227 Method for sending outgoing email. Método para el envío de email saliente Método para el envío de email saliente Methode für ausgehende e-mail Methode om uitgaande berichten te sturen שיטה לשליחת דואר אלקטרוני יוצא. Mode d\'envoi e-mails sortants. Mode d\'envoi e-mails sortants. 发送电子邮件的方法。 傳出的電子郵件發送方法。 Метод отправки исходящих e-mail. Էլ․փոստի ուղարկման մեթոդ Metode untuk mengirimkan email keluar. Μέθοδος αποστολής εξερχομ. e-mails طريقة إرسال ايميل Dışarı giden epostayı gönderme yöntemi Metodo per l\'invio delle email in uscita. निवर्तमान ईमेल भेजने के लिए विधि. Phương pháp gửi email gửi đi. Metoda odesílání emailů. Метод для відправлення вихідних e-mail. outgoing ইমেল পাঠানোর পদ্ধতি روش ارسال ایمیل های خروجی. जाणार्या मेल पाठवून पद्धत. dummy +4228 Method of Destruction Metod för förstöring Método de destrucción Método de destrucción Methode der Zerstörung Methode van vernietiging שיטת השמדה Méthode de Destruction Méthode de Destruction Ødeleggelses Metode 破坏性方法 銷毀方法 Метод уничтожения Ոչնչացման մեթոդ Metode Perusakan Μέθοδος Kαταστροφής Método de Destruição Método de Destruição طريقة اﻻتلاف Metod för förstöring İmha Yöntemi Metodo di distruzione विनाश की विधि Phương pháp hủy diệt Metoda likvidace Метод знищення বিনাশ এর পদ্ধতি विनाश पद्धत dummy +4229 Mexican/MexAmer/Chicano Mejicano/MexAmer/Chicano Mejicano/MexAmer/Chicano Mexicaans/MexAmer/Chicano מקסיקני/מקסיקני-אמריקני/צ\'יקאנו 墨西哥/ MexAmer的/奇卡诺 墨西哥/ MexAmer的/墨裔美國人 Мексиканец/американец мексиканского происхождения/чикано Մեկսիկացի/մեկսիկական ծագման ամերիկացի/ չիկանո Meksiko/MexAmer/Chicano Μεξικανικά مكسيكي/ميكسيكي امريكى Meksikalı/MeksikaAmerika Mexican/MexAmer/Chicano मैक्सिकन / MexAmer / Chicano Mexico / MexAmer / Chicano Мексиканець/американець мексиканського походження/чикано メキシコ人 मेक्सिकन / MexAmer / Chicano dummy +4230 Mexico מקסיקו Մեխիկո Meksiko dummy +4231 mg mg mg mg mg mg מ\"ג mg 毫克 毫克 мг մգ mg mg mg mg ملى جرام mg mg mg mg मिलीग्राम mg mg mg мг میلی گرم mg mg मिग्रॅ dummy +4232 mg/1cc mg/ml mg/1cc mg/1cc mg/1ml mg/1ml מ\"ג/1cc mg/1cc 毫克/1立方厘米 毫克/1毫升 мг/1куб.см. մգ/1խոր․սմ mg/1cc mg/1cc mg/1cc mg/1cc ملى جرام لكل 1 سى سى mg/ml mg/1cc mg/1cc mg/1cc mg/1cc mg/1cm3 mg/cm3 мг/1куб.см. mg/1cc mg/1cc mg/1cc मिग्रॅ / 1cc dummy +4233 mg/2cc g mg/2cc mg/2cc mg/2ml mg/2ml מ\"ג/2cc mg/2cc 毫克/2立方厘米 毫克/2毫升 мг/2куб.см. մգ/2խոր․սմ mg/2cc mg/2cc mg/2cc mg/2cc ملى جرام لكل 2 سى سى g mg/2cc mg/2cc mg/2cc mg/2cc mg/2cm3 mg/2cm3 мг/2куб.см. mg/2cc mg/2cc mg/2cc मिग्रॅ / 2cc dummy +4234 mg/3cc g/ml mg/3cc mg/3cc mg/3ml mg/3ml מ\"ג/3cc mg/3cc 毫克/3立方厘米 毫克/3毫升 мг/3куб.см. մգ/3խոր․սմ mg/3cc mg/3cc mg/3cc mg/3cc ملى جرام لكل 3 سى سى g/ml mg/3cc mg/3cc mg/3cc mg/3cc mg/3cm3 mg/3cm3 мг/3куб.см. mg/3cc mg/3cc mg/3cc मिग्रॅ / 3cc dummy +4235 mg/4cc mg/4cc mg/4cc mg/4ml mg/4ml מ\"ג/4cc mg/4cc 毫克/4立方厘米 毫克/4毫升 мг/4куб.см. մգ/4խոր․սմ mg/4cc mg/4cc mg/4cc mg/4cc ملى جرام لكل 4 سى سى mg/4cc mg/4cc mg/4cc mg/4cc mg/4cm3 mg/4cm3 мг/4куб.см. mg/4cc mg/4cc mg/4cc मिग्रॅ / 4cc dummy +4236 mg/5cc mg/5cc mg/5cc mg/5ml mg/5ml מ\"ג/5cc mg/5cc 毫克/5立方厘 毫克/5毫升 мг/5куб.см. մգ/5խոր․սմ mg/5cc mg/5cc mg/5cc mg/5cc ملى جرام لكل 5 سى سى mg/5cc mg/5cc mg/5cc mg/5cc mg/5cm3 mg/5cm3 мг/5куб.см. mg/5cc mg/5cc mg/5cc मिग्रॅ / 5cc dummy +4237 MG/DL MG/DL MG/DL mg/dl mg/dl MG/DL MG/DL 毫克/升 毫克/升 мг/дл մգ/դլ MG/DL mg/dl MG/DL ملى جرام/ ديسى ليتر MG/DL GM/DL MG / DL MG / DL mg/100ml мг/дл MG/DL MG/DL MG/DL Mg / dl dummy +4238 mid dummy +4239 Middle Mellan Segundo Segundo Mitte Midden אמצעי Moyen Moyen 中间 中間 Средний Միջին Tengah Μέσο Meio Médio أوسط Mellan Ortam mezzo मध्य Tên đệm Mesem Prostřední Середній মাঝের متوسط 中間 मध्य dummy +4240 Middle Name Mellannamn Segundo Nombre Segundo Nombre 2. Vorname Intialen/tussenvoegsel שם אמצעי Deuxième Prénom Deuxième Prénom Mellom Navn 名和姓之间的名字 中間名字 Отчество Հայրանուն Nama Tengah Μεσαίο όνομα Nome do Meio Nome do Meio الأسم الأوسط Mellannamn Orta İsim Drugie Imię Secondo Nome मध्य नाम Tên đệm Emri Dyte Prostřední jméno По-батькові মাঝের নাম نام میانی ミドルネーム Toinen etunimi मधले नाव dummy +4241 Middle name Mellannamn Segundo nombre Segundo nombre 2. Vorname Initialen/tussenvoegsel שם אמצעי Deuxième prénom Deuxième prénom 中间名字 中間名字 Отчество Հայրանուն Nama tengah Μεσαίο όνομα Nome do meio Nome do meio الأسم الأوسط Mellannamn Orta isim Drugie imię Secondo nome मध्य नाम Tên đệm Emri dyte Prostřední jméno По-батькові মাঝের নাম نام میانی ミドルネーム Toinen etunimi मधले नाव dummy +4242 Midlevel Prescriber נותן מרשם בדרג ביניים Միջին մակարդակի բժիշկ/բուժաշխատող dummy +4243 Midlevel Prescriber DEA Prescriptor DEA nivel medio Prescriptor DEA nivel medio DEA einfache überweisende Person DEA midlevel voorschrijver DEA נותן מרשם בדרג ביניים 中级处方分析 中級處方DEA Специалист DEA среднего уровня Միջին մակարդակի DEA մասնագետ/պատասխանատու Midlevel(Tingkat Pertengahan) DEA Resep واصف دوائي مخدر متوسط المستوي Prescrittore DEA di medio livello Midlevel prescriber DEA Midlevel Prescriber DEA Специаліст DEA середнього рівня Midlevel Prescriber DEA dummy +4244 Midlevel Prescriber First name Nombre Prescriptor nivel medio Nombre Prescriptor nivel medio Vorname einfache überweisende Person Voornaam midlevel voorschrijver שם פרטי של נותן מרשם בדרג ביניים 中级处方名 中級處方名 Имя ответственного среднего уровня Միջին մակարդակի պատասխանատուի անունը Midlevel(Tingkat Pertengahan) Nama awal Resep الإسم الأول للواصف الدوائي متوسط المستوي Nome del prescrittore di medio livello Midlevel prescriber प्रथम नाम Midlevel tên Prescriber đầu tiên Ім\'я відповідального середнього рівня Midlevel Prescriber नाव dummy +4245 Midlevel Prescriber Last name Apellido Prescriptor nivel medio Apellido Prescriptor nivel medio Nachname einfache überweisende Person Achternaam midlevel voorschrijver שם משפחה של נותן מרשם בדרג ביניים 中级处方姓氏 中級處方姓氏 Фамилия ответственного среднего уровня Միջին մակարդակի պատասխանատուի ազգնունը Midlevel(Tingkat Pertengahan) Nama akhir Resep الإسم الأخير للواصف الدوائي متوسط المستوي Cognome del prescrittore di medio livello Midlevel prescriber अंतिम नाम Midlevel tên Prescriber cuối Прізвище відповідального середнього рівня Midlevel Prescriber आडनाव dummy +4246 Midlevel Prescriber Prefix Prefijo Prescriptor nivel medio Prefijo Prescriptor nivel medio Titel einfache überweisende Person Titulatuur midlevel voorschrijver קידומת של נותן מרשם בדרג ביניים 中层处方前缀 中級處方首碼 Инициалы ответственного среднего уровня Միջին մակարդակի պատասխանատուի բնորոշիչ Midlevel(Tingkat Pertengahan) Awalan Resep بادئة الواصف الدوائي متوسط المستوي Prefisso del prescrittore di medio livello Midlevel prescriber उपसर्ग Midlevel Prescriber Tiền tố Ініціали відповідального середнього рівня Midlevel Prescriber पूर्वपद dummy +4247 Midlevel Prescriber UPIN Nº médico nivel medio Nº médico nivel medio UPIN einfache überweisende Person UPIN midlevel voorscrijver UPIN של נותן מרשם בדרג ביניים 中级处方的UPIN 中級處方的UPIN UPIN ответственного среднего уровня Միջին մակարդակի պատասխանատուի UPIN Midlevel(Tingkat Pertengahan) UPIN Resep رقم ممارسه المهنة العالمي للواصف الدوائي متوسط المستوي UPIN del prescrittore di medio livello Midlevel prescriber UPIN Midlevel Prescriber UPIN UPIN відповідального середнього рівня Midlevel Prescriber UPIN dummy +4248 Mid{{Middle Distance Add}} dummy +4249 Mid{{middle Rx strength}} dummy +4250 Mid{{Middle segment in a trifocal glasses prescription}} dummy +4251 mid{{middle}} dummy +4252 Mien Semblante Semblante Miene Mien מראה 风采 風采 Выражение лица Դեմքի արտահայտություն Wajah المظهر Mien Aspetto Mien Vẻ người Вираз обличчя Mien dummy +4253 Migrant or seasonal worker? Migrerande eller säsongsarbetare? Migrante o trabajador de temporada? Migrante o trabajador de temporada? Migranten oder Saisonarbeiter? Tijdelijke werkkracht? עובד עונתי או מהגר? Immigrant ou travailleur saisonnier? 移民和季节性工人? 農民或季節性工人嗎? Мигрант или сезонный рабочий? Վերբնակի՞չ է, թե՞ սեզոնային աշխատող Migran atau pekerja musiman? Μετανάστης ή εποχιακά εργαζόμενος; Migrante ou trabalhador sazonal? Migrantes ou sazonal? مهاجر او عامل موسمى؟ Migrerande eller säsongsarbetare? Göçer veya mevsimlik işçi mi? Lavoratore migrante o stagionale? प्रवासी या मौसमी कार्यकर्ता? Người nhập cư hoặc lao động theo mùa? Migrant apo punetor sezonal? Migrující nebo sezónní pracovník ? Мігрант чи сезонний робочий? کارگر مهاجر یا فصلی؟ स्थलांतरित किंवा हंगामी कार्यकर्ता? dummy +4254 Migrant/Seasonal Migrerande / Säsong Migrantes / temporada Migrantes / temporada Migrant / Seasonal Tijdelijk verblijf מהגר/עונתי Immigrant/Saisonnier 移民/季节 移民/季節 Мигрант/сезонный рабочий Վերբնակիչ/ սեզոնային աշխատող Migran/Musiman Μετανάστης/Εποχιακός Migrante/Sazonal Migrantes / Seasonal مهاجر / موسمى Migrerande / Säsong Göçer/Mevsimlik Migrante/Stagionale प्रवासी / मौसमी Nhập cư/Theo mùa Migrant/Sezonal Migrující/sezónní Мігрант /сезонний робочий مهاجر/فصلی स्थलांतरित / हंगामी dummy +4255 Mil/CU.MM Mil/CU.MM Mil/CU.MM Mil/CU.MM Mil/CU.MM Mil/CU.MM MIL / CU.MM Mil/立方公釐 млн/куб.мм մլն/խոր․մմ Mil/CU.MM Mil/CU.MM مليون لكل مم مربع Mil/mm3 Mil/CU.MM (cm cubo) लाख / CU.MM Triệu / CU.MM млн/куб.мм रशीद / CU.MM dummy +4256 Mild עדין~קל Մեղմ dummy +4257 Mild to moderate קל עד מתון dummy +4258 Military Treatment Facility dummy +4259 MIME Type Mime type סוג MIME MIME տեսակը MIME Type MIME typ MIME Type MIME-tyyppi MIME प्रकार dummy +4260 MimeType Mime Tipo Mime Tipo Mime type Mime type MimeType Mime类型 Mime類型 MimeType Mime տեսակը Tipe/Jenis Mime(Pantomim/Meniru-niru) MimeType Mimique Tipo MimeType MimeType Mime Tipi Tipo Mime माइम प्रकार Kiểu MIME Mime typ Mime-тип MimeType MIME-tyyppi MimeType dummy +4261 Min min min Min Min מינימום Min 分 分 мин նվազագույն Min Ελαχ. اﻻقل Min Min मिनट Phút Min Min Мін حداقل 最小 किमान dummy +4262 min Mínimo Mínimo min min מינימום min 分 分 мин նվազագույն min λεπτά min min اﻻقل dak min min मिनट phút min min мін حداقل 最小 मि dummy +4263 Minimum Age Edad Mínima Edad Mínima Mindestalter Minimum leeftijd גיל מינימום Age minimum 最低年龄 最小年紀 Минимальный возраст Նվազագույն տարիք Usia Minimum Ελάχιστη Ηλικία أقل سن Minimum alder Minimalny wiek Età minima न्यूनतम आयु Tuổi Tối thiểu Minimum Vite Minimální věk Мінімальний вік حداقل سن 最低年齢 किमान वय dummy +4264 Minor joint strain +/- synovitis Menor tensión conjunta /-Sinovitis Distensión menor de articulación /-Sinovitis Zerrung +/- synovitis Distorsie +/- synovitis נקע מפרקים קל +/- דלקת קרום המפרק 小关节劳损+ / -滑膜炎 輕微的關節扭傷+/ - 滑膜炎 Легкое растяжение сустава +/- синовиит Ketengan persendian minor +/- sinovitis Ήπιο διάστρεμμα άρθρωσης +/- Θυλακίτις pequenas articulações dolorosas+/- Sinovite Menor tensão comum + / - sinovite اجهاد مفصل طفيف +/- التهاب زﻻلي Hafif eklem burkulması +/- sinovit Minore sforzo comune + / - sinovite मामूली जोड़ों का तनाव / - श्लेषक कलाशोथ Chủng doanh nhỏ + / - viêm màng hoạt dịch Lehká kloubní distenze +/- synovitis Легке розтягнення суглоба +/- синовіїт Minor joint strain +/- synovitis लघु संयुक्त ताण +/- सीरमी पटलाचा दाह यामध्ये बहुधा सांध्यात द्रव जमतो, संधिदाह व दीर्घकाळ दाह झाल्याने ऍकिलोसिस होतो dummy +4265 minute דקה րոպե minut dummy +4266 Minute Minuto Minuto Minuten Minuut דקה Minute 分钟 分鐘 Минута Րոպե Menit Λεπτό دقيقة Minut Minuta Minuto मिनट Phút Minut Minuta Хвилина মিনিট دقیقه 分 Minuutti मिनिट dummy +4267 minutes minuter minutos minutos Minuten minuten דקות minutes minutter 分钟 分鐘 минуты րոպեներ menit λεπτά minutos minutos دقائق minuter dakika minuty minuti मिनट phút minutet Minuty хвилини دقیقه 分 minuuttia मिनिटे dummy +4268 Minutes Protokoll Minutos Minutos Minuten Minuten דקות Minutes Minutter 分钟 分鐘 Минуты Րոպեներ Menit λεπτά Minutos Minutos دقائق Protokoll Dakika Minuty Minuti मिनट Phút Minutet Minuty Хвилини دقیقه 分 Minuuttia मिनिटे dummy +4269 Mirth IP Mirth IP dummy +4270 Misc Varios Varios Sonstiges Diversen שונות Divers Divers 其他类型 其他類別 Прочее Այլ/խառը Macam-macam Διάφορα Outros Misc متنوع Çeşitli Pozostałe Varie विविध L.tinh Te ndryshme Інше متفرقه その他 इतर dummy +4271 Misc Billing Options Diversas opciones de facturación Diversas opciones de facturación Sonstiges Rechnungs Optionen Extra rekening opties אפשרות חיוב שונות Autres Options de Facturation Autres Options de Facturation 杂项帐单选项 其他類別帳單選項 Варианты прочих счетов Այլ/խառը հաշիվների տարբերակներ Macam-macam Pilihan Tagihan Διάφορες Eπιλογές χρέωσης Opções de facturação Opções de Pagamento Misc إختيارات فوترة متنوعة Çeşitli Faturalama Seçenekleri Opzioni di fatturazione varie विविध बिलिंग विकल्प Optiuni diferite de plata Misc Thanh toán Tùy chọn Варіанти інших рахунків इतर बिलिंग पर्याय dummy +4272 Misc Billing Options for HCFA-1500 Diversas opciones de facturación para HCFA-1500 Diversas opciones de facturación para HCFA-1500 Sonstiges Rechnungs Optionen HFCA-1500 Extra rekening opties voor HCFA-1500 אפשרויות חיוב שונות עבור HCFA-1500 Autres Options de Facturation pour HCFA-1500 Autres Options de Facturation pour HCFA-1500 其他结算方式的医疗卫生融资- 1500 其他類別結算方式HCFA-1500 Варианты прочих счетов для HCFA-1500 HCFA-1500 այլ/խառը հաշիվների տարբերակներ Macam-macam Pilihan Tagihan untuk HCFA-1500 Διάφορες Eπιλογές χρέωσης HCFA-1500 Opções de facturação para HCFA-1500 Opções de Faturamento Misc para HCFA-1500 إختيارات فوترة متنوعة HCFA-1500 HCFA-1500 için Çeşitli Faturalama Seçenekleri Opzioni di fatturazione varie per HCFA-1500 HCFA-1500 के लिए विविध बिलिंग विकल्प Optiuni diferite de plata pentru HCFA-1500 Misc Thanh toán lựa chọn cho HCFA-1500 Варіанти інших рахунків для HCFA-1500 HCFA-1500 इतर बिलिंग पर्याय dummy +4273 Misc Billing Options HCFA Diversas opciones de facturación HCFA Diversas opciones de facturación HCFA Sonstiges Rechnungs Optionen HFCA Extra rekening opties HCFA HCFA אפשרויות חיוב שונות Autres Options de Facturation HCFA Autres Options de Facturation HCFA 杂项帐单选项相关 其他類別帳單選項HCFA Варианты прочих счетов для HCFA HCFA այլ/խառը հաշիվների տարբերակներ Macam-macam Pilihan Tagihan HCFA Διάφορες Eπιλογές χρέωσης HCFA Opções de Facturação para HCFA Faturamento Misc Opções HCFA إختيارات فوترة متنوعة HCFA Çeşitli Faturalama Seçenekleri HCFA Opzioni di fatturazione varie per HCFA विविध बिलिंग विकल्प HCFA Optiuni diferite de plata HCFA-1500 Tùy chọn Thanh toán Linh tinh HCFA Варіанти інших рахунків HCFA इतर बिलिंग पर्याय HCFA dummy +4274 Miscellaneous Diverse Varios Misceláneos Diverses Diversen שונות Divers/Autres Divers/Autres 杂项 雜項 Разное Տրբեր Macam-macam Διάφορα Diversos Diversos متنوع Diverse Çeşitli Pozostałe Miscellanea विविध Diferite Linh tinh Te Llojllojshme Různé Різне متفرقه その他 Sekalaiset विविध dummy +4275 Missed Missade Faltado Faltado Verfehlt Gemist הוחמץ Manqué Manqué Bommet 丢失 錯過 Пропущенный Բաց թողնված Terlewat/Terjawab Λείπει Perdido Missed لم يتم إدراكه Missade Eksik Mancante छूटे Uitate Bị thiếu Zmeškáno Пропущений नाही dummy +4276 missing No existe No existe fehlend afwezig חסר manquante 丢失 失踪 пропущенный բաց թողնված hilang/tidak ada λείπει مفقود Mangler mancante छूटे हुए thiếu chybí пропущений puuttuu गहाळ dummy +4277 Missing a required field Falta campo requerido Falta campo requerido Ein benötigtes Feld fehlt Verplicht veld ontbreekt שדה חובה חסר. Manque d\'un champ requis Manque d\'un champ requis 缺少必要的字段 缺少必要的字段 Пропущено обязательное поле Պարտադիր դաշտ է բաց թողնված Kurang field(bagian) yang dibutuhkan Λείπει ένα απαραίτητο πεδίο Campo obrigatório em falta حقل مطلوب ناقص Gerekli bir alan eksik Manca un campo richiesto एक आवश्यक फ़ील्ड छूटी Thiếu một thông tin cần thiết Chybí povinné soubory Пропущене обов\'язкове поле Vaadittu kenttä puuttuu आवश्यक फील्ड गहाळ dummy +4278 Missing Fee Falta cuota Falta cuota Fehlende Gebühr Bedrag ontbreekt תשלום חסר Frais Manquants Frais Manquants 遗失费用 遺失費用 Пропущена оплата Վճարումը բացթողնված է Biaya Hilang Αμοιβή λείπει Taxa Perdida Missing Fee مصروفات مفقودة Ücret Eksik Tariffa mancante छूटा शुल्क Thiếu Phí Пропущена оплата Palkkio puuttuu गहाळ शुल्क dummy +4279 Missing Mods Only Solo modulos faltantes Solo modulos faltantes Nur fehlende Mods Alleen ontbrekende Mods מצבים~שינויים חסרים בלבד Mods manquants seulement 丢失的MODS 只遺失MODS Пропущен только модификатор Բացակայում է միայն ձևափոխիչը Hanya Mods yang Hilang مفقودى الإداريين فقط Sadece Eksik Modlar Mancano solo i Mods केवल Mods छूटा Thiếu Mods Пропущений лише модифікатор गहाळ Mods फक्त dummy +4280 Missing or Invalid No existe o Inválido No existe o Inválido Fehlender oder ungültiger Afwezig of ongeldig חסר או לא חוקי Manquant ou Invalide Manquant ou Invalide 丢失或无效 遺失或無效 Пропущен или не действителен Բաց թողնված կամ անվավեր է Hilang atau Tidak Valid Λείπει ή είναι άκυρο Em Falta ou Inválido مفقود او غير صالح Eksik veya Geçersiz Mancante o non valido छूटा या अमान्य Thiếu hoặc Không hợp lệ Chybějící nebo nesprávný Пропущений чи недійсний Puuttuva tai virheellinen गहाळ किंवा अवैध dummy +4281 Missing PID. Falta el PID. Falta el PID. Fehlende PID PID ontbreekt PID חסר. PID manquant. 椎间盘脱出缺失 椎間盤脫出缺失。 Пропущен PID. PID բացակայում է PID yang Hilang Κωδικός ασθενούς λείπει PID Perdida Missing PID. رقم الهوية الشخصية مفقود Eksik PID PID mancante छूटे PID​​. Thiếu PID. Пропущений PID. पी आय डी गहाळ झाले आहे. dummy +4282 Missing report date Fecha de reporte falta Fecha de reporte falta Fehlender Berichtsdatum Rapportdatum ontbreekt תאריך דוח חסר Manque date de rapport Manque date de rapport 丢失报告日期 遺失報告的日期 Пропущена дата отчета Հաշվետվության ամսաթիվը բաց թողնված է Tanggal laporan yang hilang Λείπει ημερομ. αναφοράς تاريخ التقرير مفقود Eksik rapor tarihi Data resoconto mancante छूटे रिपोर्ट दिनांक Thiếu ngày báo cáo Chybí datum hlášení Пропущена дата звіту Raportin päiväys puuttuu गहाळ अहवाल तारीख dummy +4283 Missing slash after payer in source for code Raya vertical que falta después del pagador en la fuente para el código Raya vertical que falta después del pagador en la fuente para el código Missing slash after payer in source for code De slash na betaler in broncode wordt gemist קו נטוי חסר לאחר משלם במקור עבור קוד 丢失斜线付款人源代码后 代碼源的付款人之後遺失斜線 Пропущен слеш после плательщика в исходнике для кода Կոդի մեջ վճարողից հետո բացակայում է սլեշը Garis miring hilang setelah pembayar dalam sumber untuk kode Λείπει η κάθετος μετά τον πληρωτή στην πηγή για τον κώδικα Golpe perdido depois de pagador em fonte para código Missing barra depois ordenante na origem para o código رمز الشرطه مفقود بعد الدافع فى الكود الأصلي Kaynak kodda ödeyenden sonra eksik slash Manca lo slash dopo il pagante nel sorgente per il codice कोड के लिए स्रोत में दाता के बाद स्लैश छूटा Thiếu dấu gạch chéo sau khi đối tượng nộp trong mã nguồn cho mã Chybí lomítko za údajem plátce Пропущений слеш після платника для коду कोड स्रोत देणारा नंतर स्लॅश गहाळ dummy +4284 Missing Title dummy +4285 Mixed Blandat Mixto Mixto Gemischt Gemengd מעורב Mixe Mixe Mikset 混合 混合 Смешанное Խառնված Campur Μικτό Misturado Mixed مخلط Blandat Karışık Misto मिश्रित Hỗn hợp Perzier Smíšený Змішаний 混合 Sekoitettu मिश्र dummy +4286 mL dummy +4287 ml ml ml ml ml ml מ\"ל ml 毫升 毫升 мл մլ ml ml ml ml مل ml ml ml ml मिलीलीटर ml ml ml мл ml ml ml मिली dummy +4288 MM/DD/YYYY MM/DD/AAAA MM/DD/AAAA MM/TT/JJJJ mm/dd/jjjj MM/DD/YYYY MM/JJ/AAAA MM/JJ/AAAA 月/日/年 月月/日日/年年年年 MM/DD/YYYY MM/DD/YYYY ԱԱ/ՕՕ/ՏՏ MM/DD/YYYY Μήνας/Ημέρα/Έτος MM/DD/AAAA شهر/يوم/سنة MM/DD/ÅÅÅÅ MM/DD/YYYY MM/GG/AAAA MM / DD / YYYY MM / DD / YYYY MM/DD/VVVV MM/DD/RRRR ММ/ДД/РРРР MM/DD/YYYY MM/DD/YYYY KK/PP/VVVV DD / MM / YYYY असे dummy +4289 mm/hg mm/hg mm/hg mm/Hg mmHg mm/hg mm/hg 毫米/汞柱 毫米/汞柱 мм. рт. ст. mm/hg mm/hg mm/Hg mm/hg mm / Hg مم من الزئبق mm/hg mm/hg mm/hg mm / hg mm / hg mm/hg mm/hg мм. рт. ст. mm/hg mm/hg mm/hg मि.मी. / एचजी dummy +4290 mmHg mmHg mmHg mmHg mmHg mmHg mmHg 毫米汞柱 毫米汞柱 мм. рт. ст. mmHg mmHg mmHg مم زئبقي mmHg mmHg mmHg mmHg mmhg мм. рт. ст. mmHg mmHg mmHg mmHg dummy +4291 MMR 1 MMR 1 MMR 1 MMR 1 MMR 1 MMR 1 孕产妇死亡率1 麻疹德國麻疹腮腺炎疫苗1 Частота материнской смертности 1 Մայրական մահացության մակարդակ 1 MMR 1 MMR 1 MMR 1 VASPR 1 تطعيم الحصبة, الحصبة الألمانية و النكاف 1 MMR 1 MMR 1 MMR 1 MMR 1 Частота материнської смертності 1 MMR 1 एमएमआर 1 dummy +4292 MMR 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 孕产妇死亡率2 麻疹德國麻疹腮腺炎疫苗2 Частота материнской смертности 2 Մայրական մահացության մակարդակ 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 تطعيم الحصبة, الحصبة الألمانية و النكاف 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 MMR 2 Частота материнської смертності 2 MMR 2 एमएमआर 2 dummy +4293 mm{{millimeters}} dummy +4294 Mobile Mobil Móvil Móvil Mobil Mobiel טלפון סלולארי Portable Mobil 移动 移動 Мобильный Շարժական Handphone Κινητό Telemóvel Móvel متحرك Mobil Mobil Cellulare मोबाइल Điện thoại di động Mobilní Мобильний موبایل 携帯 Matkapuhelin मोबाइल dummy +4295 Mobile Phone Mobiltelefon Teléfono Móvil Teléfono Móvil Mobiltelefon Mobiele telefoon טלפון נייד Téléphone portable 移动电话 行動電話 Мобильный телефон Բջջային հեռախոս Ponsel Κινητό τηλέφ. Telemóvel Telefone Celular هاتف نقال Mobiltelefon Cep Telefonu Tel kom. Tel. Cellulare मोबाइल फोन Điện thoại di động Celulari Mobilní telefon Мобильний телефон تلفن همراه 携帯電話番号 Matkapuhelin भ्रमणध्वनी dummy +4296 Mobile Unit dummy +4297 Mod Mod Mod Modifizierer Mod שינוי Mod 修改 按付款當日價格計算 國防部 Модиф. Մոդիֆիկատոր Mod Τροποπ Mod Mod مدير Mod Mod MOD Mod Mod Модиф. सुधारित केलेली dummy +4298 Mod Date תאריך שינוי Մոդիֆիկացիայի ամսաթիվ dummy +4299 Moderate מתון~בינונית Մեղմ/չափավոր dummy +4300 Moderate Priority Mittlere Priorität Matige prioriteit עדיפות בינונית Priorité modéré Միջին/ չափավոր առաջնահերթություն Μέτρια Προτεραιότητα أهمية متوسطة Priorità moderata मध्यम प्राथमिकता Střední priorita Пріоритет стримування मध्यम प्राधान्य dummy +4301 Moderate to severe מתון עד חמור dummy +4302 Moderate/Low Priority Mittlere/niedrige Priorität Matig tot lage prioriteit עדיפות בינונית/נמוכה Priorité modéré/faible Միջին/ Ցածր առաջնահերթություն Μέτρια/Χαμηλή Προτεραιότητα أهمية متوسطة الي قليلة Moderata/Bassa priorità मध्यम / कम प्राथमिकता Střední /Nízká priorita Стримування/низький пріоритет मध्यम / निम्न प्राधान्य dummy +4303 Modern/images dummy +4304 Modifier Modificador Modificador Modifizierer Modifier משנה Modificateur Modificateur 调节器 修改器 Модификатор Մոդիֆիկատոր/ձևաթոխիչ Modifier Τροποποιητής Modificador Modifier محّور Değiştirici Modificatore संशोधक Modifier Modifikátor Модифікатор सुधारणा dummy +4305 Modifier 22: Increased Procedural Services: When the work required to provide a service is substantially greater than typically required, it may be identified by adding modifier 22 to the usual procedure code. dummy +4306 Modifier 24: Unrelated Evaluation and Management Service by the Same Physician During a Postoperative Period dummy +4307 Modifier 25: Significant, separately identifiable evaluation and management (E/M) service by the same physician on the day of a procedure or other service dummy +4308 Modifier 57: Indicates an Evaluation and Management (E/M) service resulted in the initial decision to perform surgery either the day before a major surgery (90 day global) or the day of a major surgery. dummy +4309 Modifiers Modificadores Modificadores Modifizierer Modifiers משנים Modificateurs 调节器 Модификаторы Մոդիֆիկատորներ/ձևաթոխիչներ Modifier Τροποποιητές محّورات Modificatori संशोधक Bộ biến đổi Modifikátory Модифікатори सुधारकांचे dummy +4310 Modify Modificar Modificar Anpassen Aanpassen שינוי Modifié Փոփոխել Τροποποίηση يحّور Değiştir Modificare संशोधित करें Modifiko Modifikovat Змінений Muokkaa सुधारित dummy +4311 Modify Date תאריך שינוי փոփոխման ամսաթիվ Modifiko Daten Datum úpravy dummy +4312 Modify Patient Form dummy +4313 Modify Payments Modificar Pagos Modificar Pagos Zahlungen anpassen Betalingen aanpassen שינוי תשלום Modifier les Paiements Modifier les Paiements 修改付款 修改付款方式 Измененный платеж Փոփոխել վճարումները Modifikasi Pembayaran Τροποποίηση πληρωμών يحّور المدفوعات Ödemeleri Değiştir Modifica Pagamenti भुगतान संशोधित करें Sửa đổi khoản thanh toán Modifiko Pagesat Modifikovat platbu Змінені платежі Muokkaa maksuja देयके संपादीत dummy +4314 Modifying dummy +4315 ModLength Longitud Modelo Longitud Modelo Mod-Länge Lengte van Mod ModLength 修改长度 中期長度 Дл.модиф. Մոդ․ երկ․ Modifikasi Panjang ΜήκοςΤροποποιητή ModLength ModUzunluğu ModLength ModLength Độ dài BBĐ Дов.модиф. ModLength dummy +4316 Module Mòdulo Module מודול Մոդուլ Modül Modulo Moduli Modul モジュール Moduuli विभाग dummy +4317 Module Directory not found Directorio de mòdulos no hallado Directorie voor Module niet gevonden ספריית מודול לא נמצאה Մոդուլի ուղեցույց չի գտնվել Modül Dizini Bulunamadı Directory del modulo non trovata Direktoriumi i Modulit nuk gjindet Adresář modulů nenalezen モジュールディレクトリがありません Moduulihakemistoa ei löydy विभाग निर्देशिका आढळले नाही dummy +4318 Module Installer Instalador de módulos Module installer מתקין מודול Մոդուլի տեղադրիչ Modül Kurucu Installazione Modulo Modul Instaluesi Instalátor modulů モジュールインストーラー Moduulin asentaja विभाग इंस्टॉलर dummy +4319 Module Name Nombre de mòdulo Naam voor deze Module שם מודול Մոդուլի անվանում Modül Adı Nome Modulo Emri i Modulit Jméno modulu モジュール名 Moduulin nimi विभाग नाव dummy +4320 Module name already exist Nombre de mòdulo ya existe Naam voor deze Module bestaat al שם המודול כבר קיים Մոդուլի անվանում արդեն գոյություն ունի Modül adı önceden var Il nome del Modulo esiste già Emri i Modulit ekziston Jméno modulu již existuje モジュール名は既に使われています Moduulin nimi on jo olemassa विभाग नाव आधीच अस्तित्वात dummy +4321 Modules Mòdulos Modules gebruiken מודולים Մոդուլներ Modüller Moduli Modulet Moduly モジュール Moduulit मॉड्यूल dummy +4322 Mon Mån Lun Lun Mo Ma שני Lu. Lu. Man 一 星期一 Пн. Երկ․ Senin Δευτ. Seg Seg الأثنين Man Pzt Pon Lun सोम Thứ 2 Hen Pon Пон. دوشنبه 月 Ma सोम dummy +4323 Mon thru Fri Mån tills fredag Lun a Vier Lun a Vier Mo bis Fr Ma tm vrij שני עד שישי Lu. à Ve. Lu. à Ve. Man til Fre 周一至周五 週一至週五 с Пн по Пт Երկ ֊ Ուրբ Senin sampai Jumat Δευτ.- Παρ. Seg a Sex Seg à Sex الأثنين الي الجمعه Mandag til fredag Pzt - Cum Pon do Pt Lun fino a Ven सोम से शुक्र Thứ 2 đến Thứ 6 Nga e Hen deri te Pre Od Pon do Pá з Пон по Пт 月から金 Ma – Pe शुक्र गुंतवणूकदारांच्या सोम dummy +4324 Mon, Wed & Fri Måndag, onsdag och fredag Lunes, miércoles y viernes Lunes, miércoles y viernes Mo, Mi & Fr Ma, woe, vrij שני, רביעי ושישי Lu. Mer. & Ve. Lu. Mer. & Ve. Wed & Fri 逢星期一,三,五 Пн, Ср & Пт Երկ․ Չրք․ & Ուրբ․ Senin, Rabu & Jumat Δευτ., Τετ. & Παρ. Seg, Qua & Sex Seg, Qua e Sex الأثنين الأربعاء و الجمعه Mandag, onsdag og fredag Pzt, Çar, Cum Lun, Mer & Ven सोम, बुध और शुक्र Thứ 2, Thứ 4 & Thứ 6 Pon,Stře & Pá Пн, Ср & Пт دوشنبه، چهارشنبه و جمعه 月水金 Ma, Ke & Pe सोम, बुध करा & amp; शुक्र dummy +4325 Monday Måndag Lunes Lunes Montag Maandag יום שני Lundi Lundi Mandag 周一 星期一 Понедельник Երկուշաբթի Senin Δευτέρα Segunda Segunda-feira الأثنين Mandag Pazartesi Poniedziałek Lunedì सोमवार Thứ Hai e Hene Pondělí Понеділок সোমবার دوشنبه 月曜日 Maanantai सोमवारी dummy +4326 Mongolian Mongools מונגולית Մոնղոլերեն Mongolian Mongolisht モンゴル人 मंगोलियन dummy +4327 Monocular Pupillary Diameter - Distance dummy +4328 Monocular Pupillary Diameter - Near dummy +4329 month månad mes mes Monat maand חודש mois mois måned 月 月 месяц ամիս bulan μήνας mês mês شهر måned ay miesiąc mese माह tháng muaj měsíc місяць ماه 月 kuukausi महिन्यात dummy +4330 Month Månad Mes Mes Monat Maand חודש Mois Mois Måned 月 月 Месяц Ամիս Bulan Μήνας Mês Mês شهر Måned Ay Miesiąc Mese माह Tháng Muaj Měsíc Місяць ماهیانه 月 Kuukausi महिना dummy +4331 Month View Månadsvy Ver Mes Ver Mes Monatsansicht Maandoverzicht תצוגת חודש Vue du Mois Vue du Mois Månedlig Perspektiv 按月查看 按月查看 Обзор за месяц Ամսվա դիտում Lihat Bulan Προβολή Μηνός Mês Ver mês رؤية الشهر Månadsvy Ay Görünümü Widok miesiąca Vista del Mese माह दृश्य Xem theo Tháng Shiko Muajin Měsíční zobrazení Огляд за місяць 月表 Kuukausinäkymä महिना पहा dummy +4332 Month(s) Månad (er) Mes(es) Mes(es) Monat(e) Maand(en) חודשים Mois Mois Måned(er) 月 月 Месяц(ы) Ամիս(ներ) Bulan Μήνας (-ες) Mes(es) Mês (s) الأشهر Måned(er) Ay(lar) Miesiąc(e) Mese(i) महीने (s) Tháng Muaj(t) Měsíce Місяць(і) ماه (ها) 月 Kuukaudet महिना (चे) dummy +4333 Monthly Income Månadsinkomst Ingreso Mensual Ingreso Mensual Monatseinkommen Maandelijks inkomen הכנסה חודשית Revenue Mensuel Revenue Mensuel 月收入 月收入 Ежемесячный доход Ամսական եկամուտ Pendapatan Bulanan Μηνιαίο εισόδημα Rendimento Mensal Renda Mensal الدخل الشهري Månadsinkomst Aylık Gelir Entrata mensile मासिक आय Thu nhập Hàng tháng Te Hyrat Mujore Měsíční příjem Щомісячний дохід درآمد ماهانه 月収 Kuukausitulot मासिक उत्पन्न dummy +4334 months חודשים ամիսներ muajt dummy +4335 Months Meses Meses Monate Maanden חודשים Mois Mois 几个月 幾個月 Месяцы Ամիսներ Bulan Μήνες Meses اشهر Måneder Aylar Miesiące(-ęcy) Mesi महीने Tháng Muajt Місяці ماه ها 月 Kuukaudet महिने dummy +4336 Mood/Affect Nml{{Mood and affect normal}} dummy +4337 More than 100 records found. Please narrow your search criteria. Más de 100 registros encontrados. Por favor, reducir su criterio de búsqueda. Más de 100 registros encontrados. Por favor, reducir su criterio de búsqueda. Mehr als 100 Treffer, genauer suchen. Meer dan 100 resultaten gevonden, specificeer uw zoekactie. נמצאו יותר מ-100 רשומות. נא לצמצם את קריטריוני החיפוש. Plus de 100 enregistrement trouvé. S\'il vous plait utilisez des critères de recherches plus précis 超过100的记录,发现。请缩小您的搜索标准。 超過100筆記錄。請縮小您的搜尋條件。 Найдено более 100 записей. Уточните критерий поиска. Գտնվել է ավելի, քան 100 գրանցում։ Խնդրում ենք սահմանափակել/սեղմել որոնման չափորոշիչները Lebih dari 100 record(catatan) ditemukan. Silahkan persempit kriteria pencarian anda. Βρέθηκαν πάνω από 100 καταχωρήσεις. Παρακαλώ περιορίστε τα κριτήρια αναζήτησης. Mais de 100 registos. Por favor restrinja os critérios. Mais de 100 registros encontrados. Restrinja a sua pesquisa. تم العثور على اكثر من 100 ملف. الرجاء تحديد خصائص البحث اكثر 100 kayıttan fazla bulundu. Lütfen arama kriterinizi daraltınız. Trovati più di 100 record. Restringi i criteri di ricerca. 100 से अधिक रिकॉर्ड पाया. अपने खोज मापदंड को संकीर्ण करें. Hơn 100 hồ sơ được tìm thấy. Hãy thu hẹp tiêu chí tìm kiếm của bạn. Gjeti me teper se 100 rende. Ju lutem ngushto kriterin e kerkimit. Nalezeno více než 100 záznamů. Omezte vyhledávací kritéria Знайдено понад 100 записів. Будь-ласка, уточніть критерії пошуку. Yli 100 asiakirjaa. Tarkenna hakukriteeriäsi. 100 पेक्षा जास्त रेकॉर्ड सापडले नाही. आपला शोध निकष लहान करा. dummy +4338 More than 50 results, please make your search more specific. Mer än 50 resultat, gör din sökning mer specifik. Más de 50 resultados, por favor, hacer su búsqueda más específica. Más de 50 resultados, por favor, hacer su búsqueda más específica. Mehr als 50 Treffer, genauer suchen. Meer dan 50 gevonden, specificeer de zoekactie. יש יותר מ-50 תוצאות, נא למקד את החיפוש. Plus de 50 enregistrement trouvé. S\'il vous plait utilisez des critères de recherches plus précis 超过50的结果,请让您的搜索更具体。 超過50筆的結果,請讓你的搜尋更具體。 Более 50 результатов, конкретизируйте поиск. Ավելի, քան 50 արդյունք։ Խնդրում ենք որոնումն ավելի կոնկրետացնել Lebih dari 50 hasil, silahkan buat pencarian anda lebih spesifik. Πάνω από 50 αποτελέσματα, παρακαλώ εξειδικεύστε την αναζήτηση σας. Mais de 50 resultados, por favor seja mais específico. Mais de 50 resultados, por favor faça sua busca mais específica. تم العثور على اكثر من 50 ملف. الرجاء تحديد خصائص البحث اكثر Mer än 50 resultat, gör din sökning mer specifik. 50 sonuçtan fazla var, lütfen aramanızı daha spesifik yapınız. Trovati più di 50 risultati, rendi più specifica la ricerca. 50 से अधिक परिणाम, अपनी खोज अधिक विशिष्ट करें. Hơn 50 kết quả, xin vui lòng tìm kiếm của bạn cụ thể hơn. Me teper se 50 rezultate, ju lutem beni kriterin me specifik. Více než 50 výsledků, prosím zpřesněte vyhledávání Понад 50 результатів. Будь-ласка, конкретизуйте пошук. Yli 50 tulosta, täsmennä hakuasi. अधिक 50 परिणाम पेक्षा, आपल्या शोध अधिक विशिष्ट करा. dummy +4339 Most column headers can be clicked to change sort order Puede hacer click en la mayoría de las cabeceras de columna para cambiar el orden Puede hacer click en la mayoría de las cabeceras de columna para cambiar el orden Einige Spaltenköpfe können angeklickt werden, um die Sortierung zu ändern De top van de kolom kan aangeklikt worden om de sorteer volgorde te veranderen ניתן ללחוץ על הכותרת העליונה של רוב העמודות כדי לשנות את סדר המיון La plupart des entêtes de colonnes peuvent êtres cliquées pour changer l\'ordre de trie 大多数列标题可以点击更改排序顺序 Большинство заголовков столбцов можно кликнуть для изменения порядка сортировки Սյուների անվանումների/վերնագրերի մեծ մասի դասավորությունը հնարավոր է կտտոցով/սեղմելով փոփոխել Kebanyakan kolom header dapat diklik untuk mengubah tata urutan Μπορείτε να κάνετε κλικ στις περισσότερες κεφαλίδες στηλών για να αλλάξετε τη σειρά ταξινόμησης. معظم رؤوس الأعمدة يمكنك الظغط عليها لتغيير ترتيب العرض La maggior parte delle intestazioni di colonna è possibile fare clic per cambiarne l\'ordinamento क्रमबद्ध बदलने के लिए अधिकांश कॉलम हेडर क्लिक किया जा सकता है Většina záhlaví sloupců umožňuje klikem třídit obsah sloupce Клацніть на заголовку, щоб змінити порядок сортування в стовбці (працює для більшості стовбців). Useimpien sarakkeiden järjestystä voiodaan muuttaa klikkaamalla sarakkeen otsikkoa सर्वाधिक रकान्याच्या क्रम क्रमवारी बदलण्यासाठी क्लिक केले जाऊ शकते dummy +4340 Most recent from Más reciente desde Más reciente desde Neueste von Meest recente van הכי מאוחר מ: Formulaire le plus récent 最近从 最近從 Самый последний из ֊ից ամենավերջինը Terbaru dari Πλέον πρόσφατο από Mais recente desde الأحدث من En son alınan Più recenti dal से अंतिम Gần đây: Nejnovější z Найновіший з सर्वात अलीकडील dummy +4341 Most recent lab data: Datos de lab. más recientes Meest recente Lab data: נתוני המעבדה העדכניים ביותר: Ամենավերջին լաբորատոր տվյալը I più recenti dati di laboratorio: Nejnovější laboratorní data: सर्वात अलीकडील लॅब डेटा: dummy +4342 Most recent vitals from: Constantes vitales mas recientes desde: Constantes vitales mas recientes desde: Jüngste Vitaldaten vom: Meest recente vitals van: סימנים חיוניים הכי מאוחרים מ: Formulaire des constantes vitales le plus récent: 从最新的生命迹象: 從最近期的生命徵象: Самые последние жизненно важные показатели от: Ամենավերջին կենսական տվյալները ֊ից Vital terbaru dari: Πλέον πρόσφατα ζωτικά από: اخر تحديث للعلامات الحيوية من: Son vital bulguları alan: Vitali più recenti il: से सबसे हाल नब्ज: Thể trạng gần đây nhất từ: Nejnovější vitální funkce z: Найновіші життєво-важливі показники від: सर्वात अलीकडील मर्मस्थाने पासून: dummy +4343 Mother Moder Madre Madre Mutter Moeder אם Mère Mère Mor 母亲 母親 Мать Մայրը Ibu Μητέρα Mãe Mãe الأم Moder Anne Matka Madre माँ Mama Mẹ Nena Matka Мати مادر 母親 Äiti आई dummy +4344 Mother's Name Nombre de la Madre Nombre de la Madre Name Mutter Naam moeder שם האם Nom de la Mère Nom de la Mère 母亲姓名 母親的姓名 Фамилия матери Մայրիկի անունիը Nama Ibu Όνομα μητέρας Nome da Mãe أسم الأم Moders navn Ana Adı Imię matki Nome della Madre माँ का नाम Numele Mamei Tên của mẹ Emri i Nenes Jméno matky Прізвище матері نام مادر 母親の名前 Äidin nimi आईचे नाव dummy +4345 Mothers History Historie van moeder היסטוריית אם Մայրիկի անամնեզը/պատմությունը Storia della Madre Istoricul Mamei Historia e Nenes Anamnéza matky माता इतिहास dummy +4346 Motility dummy +4347 Mouth Boca Boca Mund Mond פה Bouche Bouche 口 嘴 Рот Բերան Mulut Στόμα Boca Boca فم Mund Ağız Usta Bocca मुंह Miệng Goja Ústa Рот دهان 口 Suu तोंड dummy +4348 Move Flytta Movimiento Movimiento Bewegen Verplaats העבר Déplacer Déplacer Flytt 移动 移動 Переместить Շարժել/ տեղափոխել Pindah Κίνηση Mover Mover أنقل Flyt Taşı Przenieś Sposta ले जाएँ Di chuyển Zhvendose Přemístit Перемістити انتقال 移動 Siirry हलवा dummy +4349 Move Document to Category: Mueva el documento a la categoría: Mueva el documento a la categoría: Dokumentenkategorie verschieben: Verplaats document naar categorie: העבר מסמך לקטגוריה: Déplacer un document vers Catégorie: Déplacer un document vers Catégorie: 移动文件类型 移動文件類別: Переместить документ в категорию: Փաստաթուղթը տեղափոխել ֊֊ կատեգորիա Pindahkan Dokumen ke Kategori: Μετακίνηση Εγγράφου στην Κατηγορία: Mover Documento para a Categoria: Mover documento para a categoria: نقل الوثيقة الى القائمة Flyt dokument til kategori: Belgeyi Şu Kategoriye Taşıyın: Sposta Documento nella Categoria: श्रेणी तक ले जाएँ: Di chuyển tài liệu đến Thể loại: Přesunout dokument do kategorie: Перемістити документ в категорію: انتقال سند به دسته بندی ها: 書類をカテゴリへ移動 Siirrä asiakirja luokkaan: वर्ग दस्तऐवज हलवा: dummy +4350 Move Down Mueve Abajo Mueve Abajo Herunterschieben Naar beneden הזז מטה Déplacer vers bas Déplacer vers bas 下移 向下移動 Переместить ниже Տեղափոխել ներքև Pindah ke Bawah Μετακίνηση προς τα κάτω Mover para Baixo Mover para baixo أنقل الى الأسفل Flyt ned Aşağı Taşı W dół Sposta giù नीचे ले जाएँ Dời Xuống Přesunout dolů Перемістіть вниз انتقال به پایین 下へ Siirry alas खाली हलवा dummy +4351 Move failed! Verplaatsing mislukt! העברה~הזזה נכשלה! Déplacement échoué! Տեղափուխումը ձախողվեց Η μετακίνηση απέτυχε! فشل النقل Spostamento fallito! ले जाएँ विफल रहा है! Přesun selhal Збій переміщення! 移動不可 Siirto epäonnistui! हलवा अयशस्वी झाले! dummy +4352 Move to Patient Flytta till patient Mover al paciente Mover al paciente Zu Patienten verschieben Ga naar patient העבר למטופל Déplacer vers le patient Déplacer vers le patient Flytt til Pasient 移动客户 移至病人 Переместить в пациента Տեղափոխել Պացիենտ բաժին Pindah ke Pasien Μετακίνηση σε Ασθενή Mover para Utente Mover-se para Paciente أنقل الى المريض Flyt til patient Hastaya Taşı Przenieś do pacjenta Sposta al Paziente रोगी में ले जाएँ Di chuyển đến Bệnh nhân Zhvendose te Pacienti Přesunout k pacientovi Перемістити до піцієнта انتقال به بیمار 患者へ移動 Siirry potilaaseen रुग्णांच्या हलवा dummy +4353 Move to... Flytta till... Mover hacia... Mover hacia... Hochschieben... Verplaatsen naar.... העברה אל... Déplacer vers ... Déplacer vers ... 移动到 移動到... Переместить в... Տեղափոխել ․․․ Pindah ke... Μετακίνηση σε ... Mover para... Mover para... أنقل الى Flyt til... Taşınacak yer: Przenieś do... Sposta nel... में ले जाएँ ... Di chuyển tới ... Zhvendose te... Přesunout k... Перемістити до: انتقال به ... 移動中... Siirry kohteeseen पुढे व्हा... dummy +4354 Move Up flytta up Mover Arriba Mover Arriba Hochschieben Naar boven הזז מעלה Déplacer vers haut Déplacer vers haut 上移 向上移動 Переместить выше Տեղափոխել վերև Pindah ke Atas Μετακίνηση προς τα πάνω Mover para Cima Mover para cima أنقل الى اعلى Flyt op Yukarı Taşı W górę Sposta su ऊपर ले जाएँ Dời Lên Přesunout výše Перемістити вище انتقال به بالا 上へ Siirry ylös पुढे जा dummy +4355 Moving sich bewegend Verplaatsen מעביר~מזיז Déplacement Տեղափոխում Γίνεται μετακίνηση يتم النقل Spostare ले जा रहा है Zhvendosjen Přesouvání Переміщення 移動中... Siirtää हलवित dummy +4356 Mo{{Monday}} dummy +4357 MPD-D{{abbreviation for Monocular Pupillary Diameter - Distance}} dummy +4358 MPD-N{{abbreviation for Monocular Pupillary Diameter - Near}} dummy +4359 Mr. Herr. Sr. Sr. Hr. Dhr. מר M. M. 先生 先生 Mr. Պրն․ Mr.(Bapak) Κος. Sr. Sr. السيد Hr. Bay Pan Sig. श्री Dl. Ông Zt. Pan Пан آقای Mr. Hra. श्री. dummy +4360 MRD{{marginal reflex distance}} dummy +4361 MRN (pid) MRN (pid) MRN (pid) MRN (pid) Գրանցման համար /պացիենտի նույնացուցիչ/ رقم السجّل الصحي MRN (pid) MRN (pid​​) MRN (pid) MRN (पी आय डी) dummy +4362 MRNear{{Manifest Near Acuity}} dummy +4363 MRNear{{manifest refraction near}} dummy +4364 Mrs. Fru. Sra. Sra. Fr. Mvr. גב\' Mme. Mme. 女士 女士 Mrs. Տիկին Mrs.(Ibu) Κα. Sra. Sra. السيدة Fru Bayan Pani Sig.ra श्रीमती Dna. Bà Z-nj. Paní Пані خانم Mrs. Rva. सौ. dummy +4365 MR{{Manifest Refraction}} dummy +4366 Ms. Fröken Srta. Srta. Fr. Mej. גב\' Mlle. Mlle. 小姐 小姐 Ms. Տիկին Ms.(Nona) Δις. Srta. Srta. اﻻنسة Frøken Bn. Panna Sig.na सुश्री Dsoara. Bà Z-njsh. Slečna Панна دوشیزه Ms. Nti. श्रीमती dummy +4367 MSH-11 MSH-11 MSH-11 MSH-11 MSH-11 علوم الإدارة الصحية 11 MSH-11 MSH-11 MSH-11 MSH-11 MSH-11 dummy +4368 MSH-3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 علوم الإدارة الصحية 3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 MSH-3.1 dummy +4369 MSH-4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 علوم الإدارة الصحية 4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 MSH-4.1 dummy +4370 MSH-5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 علوم الإدارة الصحية 5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 MSH-5.1 dummy +4371 MSH-6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 علوم الإدارة الصحية 6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 MSH-6.1 dummy +4372 MSH.8 message type is not supported סוג הודעה של MSH.8 אינו נתמך MSH.8 հաղորդագրության տեսակը չի սպասարկվում dummy +4373 MSH.8 message type is not valid MSH.8bericht is niet correct סוג הודעה של MSH.8 אינו חוקי MSH.8 հաղորդագրության տեսակը վավեր չէ MSH.8 tipo di messaggio non valido Typ zprávy MSH.8 není platný MSH.8 संदेश प्रकार वैध नाही dummy +4374 MSP Code Código MSP Código MSP MSP Code MSP Code קוד MSP MSP代码 Код MSP MSP կոդ Kode MSP رمز خطة الرعاية الصحّية Codice MSP MSP कोड Kód MSP Код MSP किमान आधारभूत किंमत कोड dummy +4375 MSP Remit Codes Codigos de remito MSP MSP wiederhol Code MSP retour codes קודי סילוק חוב של MSP MSP առաքման կոդեր رمز إسترجاع تأمين خطة الرعاية الصحّية Deposito codici MSP MSP परिहार संहिताओं Код зменшення MSP किमान आधारभूत किंमत REMIT ि कोड dummy +4376 Multi Language Tool Multi Language Tool Herramienta multi idioma Herramienta multi idioma Mehrsprachen-Tool Vertalingaanpassing eigen lokale OEMR versie כלי ריבוי-שפות Outil multi langues Outil multi langues 多语工具 多語言工具 Инструментарий перевода Բազմալեզու/թարգմանչական գործիք Perangkat Multi Bahasa Πολυγλωσσικό εργαλείο Ferramenta Multi-Idioma Ferramenta Multi Linguagens أداة متعددة اللغات Multi Language Tool Çoklu Dil Aracı Strumento Multi Lingua बहु भाषा उपकरण Multi Language Tool Vícejazyčné nástroje Інструментарій пеекладу ابزار چند زبانه 多言語ツール मल्टी भाषा साधन dummy +4377 Multi-select desired DX(s) and click the dummy +4378 Multiple areas Flera områden Múltiples áreas Múltiples áreas Viele Felder Diverse plekken אזורים מרובים Zones multiples Zones multiples Flere steder 多个地区 多個領域 Несколько областей Մի քանի/բազմաթիվ տարածքներ Beberapa daerah Πολλαπλές περιοχές Áreas múltiplas Várias áreas عدة مناطق Flere områder Pek çok bölgeler Aree multiple कई क्षेत्रों में Nhiều khu vực Vícečetné oblasti Множинні ділянки अनेक भागात dummy +4379 Multiple files can be uploaded at one time by selecting them using CTRL+Click or SHIFT+Click. Mehrere Dokumente können hochgeladen werden durch CTRL+Click or SHIFT+Click. Meerder files kunnen tegelijk worden upgeload door te selecteren met CTRL+Click of SHIFT+Click. ניתן להעלות קבצים מרובים בבת אחת על-ידי בחירתם באמצעות CTRL+לחיצה או SHIFT+לחיצה. Plusieurs fichiers peuvent êtres téléchargé en une seule fois en les sélectionnant en utilisant CTRL+Clic ou SHIFT+Clic. Միանգամից կարող եք ընտրել և բեռնել մի քանի ֆայլ՝ օգտագործելովսեղմելով CTRL+Click կամ SHIFT+Click Πολλαπλά αρχεία μπορούν να φορτωθούν σε ένα χρόνο με την επιλογή τους χρησιμοποιώντας το συνδυασμό πλήκτρων CTRL + κλικ ή Shift + κλικ. بإمكان ترفيع عدة ملفات بنفس الوقت وذلك بإختارهم مستخدما CTRL+Click او SHIFT+Click. Più file possono essere caricati contemporaneamente selezionandoli con CTRL + clic o Maiusc + clic. एकाधिक फ़ाइलों को Ctrl + क्लिक या SHIFT + क्लिक का उपयोग कर, एक समय में अपलोड किया जा सकता है. CTRL+Click nebo SHIFT+Click umožní nahrání více souborů v jednom okamžiku Кілька файлів можна вивантажити одночасно, вибираючи їх за допомогою CTRL+Click чи SHIFT+Click. एकाधिक फाइल्स Ctrl + click किंवा SHIFT + क्लिक करा वापरून त्यांना निवडून एका वेळी अपलोड केले जाऊ शकते. dummy +4380 Multiple Lots Lotes Multiples Lotes Multiples Mehrere Portionen Meedere partijen מנות מרובות Plusieurs lots Plusieurs lots 多个地段 多個地段 Несколько партий Մի քանի խմբաքանակ Beberapa lot Πολλαπλοί κωδικοί παρτίδας Lotes múltiplos بضاعة جمله متعددة Pek çok Kalemler Lotti multipli एकाधिक लॉट Nhiều Rất nhiều Декілька партій अनेक बरेच dummy +4381 Multiple modifiers can be separated by colons or spaces, maximum of 4 (M1:M2:M3:M4) Múltiples modificadores pueden estar separados por dos puntos o espacios, máximo 4 (M1:M2:M3:M4) Múltiples modificadores pueden estar separados por dos puntos o espacios, máximo 4 (M1:M2:M3:M4) Multiple Modifikatoren können getrennt werden durch Leerräume, maximal 4 (M1:M2:M3:M4) Meerdere modifiers kunnen dmv dubbele punt gescheiden worden, max 4 (M:1M2:M3:M4) ניתן להפריד משנים מרובים בנקודתיים בו בתווי רווח, 4 לכל היותר (M1:M2:M3:M4) Plusieurs modificateur peuvent êtres separé par les colonnes ou des espaces, 4 maximum (M1:M2:M3:M4) 多个修饰符可以由逗号分隔或空间,最大4(M 1:平方米:立方米:M 4) Несколько модификаторов можно разделить двоеточиями или пробелами, максимум 4 (M1:M2:M3:M4) Մի քանի բաղադրիչներ կարող են առանձնացվել/բաժանվել կրկնակետով կամ բացատով․ առավելագույնը 4 բաղադրիչ (M1:M2:M3:M4) Beberapa modifier dapat dipisahkan oleh titik dua atau spasi, maksimum 4 (M1:M2:M3:M4) Πολλαπλοί τροποποιητές μπορούν να διαχωριστούν με άνω και κάτω τελείες ή κενά, μέγιστο 4 (M1: M2: M3: Μ4) بإمكانك الفصل بين أدوات التحوير بفواصل او مسافات, اربع علي اﻷكثر (M1:M2:M3:M4) Modificatori multipli possono essere separati da due punti o spazi, massimo di 4 (M1: M2: M3: M4) एकाधिक संशोधक, कोलन या रिक्त स्थान के द्वारा अलग किया जा सकता है, अधिकतम 4 (M1:M2:M3:M4) Vícero modifikátorů (max 4) může být odděleno dvojtečkou nebo mezerou (M1:M2:M3:M4) Складні модифікатори можна відокремлювати двокрапками або проміжками, максимально 4 (М1:М2:М3:М4) अनेक सुधारकांचे, अपूर्ण विराम किंवा मोकळी जागा वेगळे केले जाऊ शकतात 4 जास्तीत जास्त (M1: M2: M3: M4) dummy +4382 Multiple Select List Meer keuze selectie lijst רשימת בחירה מרובה Բազմակի ընտրության ցանկ Lista multipla di selezione Seznam s vícečetným výberem अनेक निवडा यादी dummy +4383 Multiracial Multirracial Multirracial gemischtrassig Multi raciaal רב-גזעי Multiracial Multiracial 多种族 多種族 Многонациональный Բազմազգ Bersuku Banyak Πολυφυλετικό Multiracial متعدد الأعراق Çok ırklı Multirazziale बहुजातीय Đa chủng tộc Multirasový Багатонаціональний बहुजातीय dummy +4384 Murmur: Sorla: Murmullos: Murmullos: Geräusch: Geruis: רשרוש: Murmur: Murmur: 杂音 雜音: Шум: Աղմուկ։ Dengut: Φύσημα: Murmúrio: Murmur: نَفْخَة: Sorla: Üfürüm Soffio: दिल बड़बड़ाहट: Thán: Šelest: Шум: Murmur: कुरकुर: dummy +4385 Musc Ache Muskel värk Dolor de Musc Dolor de Musc Muskelschmerz Spierpijn כאב שרירים Douleurs musculaires Douleurs musculaires 肌肉疼痛 肌肉酸痛 Мыш. боль Մկանային ցավ Μυαλγία Dor Muscular Musc Dor ألم العضلة Muskel värk Kas Ağrısı Dolore musc मांसपेशी दर्द Musc Ache Myalgie М\'язовий біль Musc Ache Musc दुखणे dummy +4386 Musc Aches Dolor muscular Dolor muscular Muskelschmerz Spierpijnen כאבי שרירים Douleurs musculaires Douleurs musculaires 肌肉疼痛 肌肉酸痛 Мыш. боли Մկանային ցավեր Nyeri Otot Μυαλγίες Dores Musculares Musc Dores ألام عضلية Kas Ağrıları Dolori musc मांसपेशी दर्द Musc nhức Myalgie М\'язові болі Musc Aches Musc वेदना dummy +4387 Musc Redness Rojez de Musc Rojez de Musc Muskelrötung Roodheid spieren אדמומיות בשרירים Rougeur musculaire Rougeur musculaire 肌肉发红 肌肉發紅 Кожная гиперемия над мышцей Մկանային կարմրություն Otot Kemerahan Μυϊκή ερυθρότητα Vermelhidão Muscular Vermelhidão Musc احمرار العضلة Kas Kızarıklığı Arrossamento musc मांसपेशी लाली Musc Đỏ Zarudnutí nad svalem Гіперемія шкіри над м\'язом Musc Redness Musc लालसरपणा dummy +4388 Musc Stiffness Tiesura de Musc Tiesura de Musc Muskelsteifheit Stijfheid spieren נוקשות בשרירים Raideur musculaire Raideur musculaire 肌肉僵硬 肌肉僵硬 Мыш. ригидность Մկանային կոշտություն Kekejuran Otot Μυϊκή δυσκαμψία Rigidez Muscular Musc Rigidez تصلب العضلة Muskulær stivhed Kas Sertliği Rigidità musc मांसपेशी अकड़न Musc độ cứng Svalová ztuhlost М\'язова регідність Musc Stiffness Musc कडकपणा जाणवणे dummy +4389 Musc Swelling Inflamación muscular Inflamación muscular Muskelschwellung Spier zwelling התנפחות בשרירים Enflure musculaire Enflure musculaire 肌肉肿胀 肌肉腫脹 Припухлость мышцы Մկանային/Մկանների այտուց Pembengkakan Otot Μυϊκό οίδημα Inchaço Muscular Musc Inchaço تورم العضلة Kas Şişmesi Gonfiore musc मांसपेशी सूजन Musc sưng Edém svalový Опухлість м\'за Musc Swelling Musc सूज dummy +4390 Musc Warm Musc Caliente Musc Caliente Muskelwärme Warme spieren חמימות בשרירים Chaleur musculaire Chaleur musculaire 肌肉温度 肌肉溫暖 Гипертермия в области мышцы Մկանների գերտաքացում Pemanasan Otot Μυϊκή θερμότης Morno Musc Warm Musc سخونه العضلة Kas Isı artışı Musc caldo मांसपेशी गर्म Musc ấm Гіпертермія в ділянці м\'за Musc Warm उबदार Musc dummy +4391 Muscle Muskel Músculo Músculo Muskel Spieren שריר Muscle Muscle 肌肉 肌肉 Мышечные Մկան Otot Μυς Músculo Músculo عضلة Muskel Kas Mięsień Muscolo मांसपेशी Cơ bắp Muskuli Sval М\'язовий Muscle 筋肉 स्नायू dummy +4392 Muscle injury Muskel skada Lesiones musculares Lesiones musculares Muskelverletzung Spierkwetsuur פציעת שריר Lésion musculaire Lésion musculaire Muskel skade 肌肉损伤 肌肉傷害 Повреждение мышцы Մկանի վնասվածք Cedera otot Κάκωση μυός Lesão Muscular Lesão muscular إصابة عضلية Muskel skada Kas yaralanması Uraz mięśnia Lesione muscolare मांसपेशी की चोट Cơ chấn thương Demtimi i Muslukit Svalové poranění Ураження м\'за Muscle injury स्नायू इजा dummy +4393 Musculoskeletal Muskuloskeletala Musculoesquelético Musculoesquelético Muskuloskeletal Musculoskelatair שרירי-שלדי Musculo-squelettiques Musculo-squelettiques 肌肉骨骼 肌肉骨骼的 Костно-мышечная Հենաշարժիչ համակարգ Musculoskeletal Μυοσκελετικό Muscoesquelético Musculosqueléticas عضلي هيكلي Muskuloskeletala Kas iskelet Zaburzenia mięśniowo-szkieletowe Muscoloscheletrico पेशीकंकालीय Cơ xương khớp Muskuloskeletální Кістково-м\'язовий Musculoskeletal अस्थी व स्नायू दोन्ही संस्थांविषयी dummy +4394 Musculo{{musculoskeletal}} dummy +4395 Must be empty if SMTP authentication is not used. Debe estar vacío si la autenticación de SMTP no se usa. Debe estar vacío si la autenticación de SMTP no se usa. Muss leer bleiben, wenn SMTP-Authentifizierung nicht verwendet wird. Moet leeg zij als SMTP verificatie niet gebruikt wordt חייב להיות ריק אם אין שימוש באימות SMTP. Doit être vide si l\'autentification SMTP n\'est pas utilisé. 如果不使用SM TP认证必须是空的。 如果不使用SMTP身份驗證,必須是空的。 Если аутентификация SMTP не используется, то должен быть пустым Եթե SMTP վավերացում/նույնականացում չի կիրառվում, ապա պետք է դատարկ լինի Harus kosong jika otentifikasi SMPT tidak digunakan. Πρέπει να είναι κενό αν δεν χρησιμοποιείται η πιστοποίηση SMTP يجب ان يكون خاليا اذا لم تستخدم التأكد من SMTP SMTP doğrulaması kullanılmıyor ise boş olmalıdır. Deve essere vuoto se non si usa l\'autenticazione SMTP SMTP प्रमाणीकरण का उपयोग नहीं किया जाता है तो खाली होना चाहिए. Phải có sản phẩm nào nếu không được sử dụng xác thực SMTP. Musí být prázdné, pokud není využívána SMTP autentifikace. Якщо ідентифікація через SMPT не використовується, то має бути порожнім या SMTP प्रमाणीकरण वापरले नाही, तर रिक्त असणे आवश्यक आहे. dummy +4396 Must choose at least one day! dummy +4397 Mutually Defined Ömsesidigt Definierad Definido mutuamente Definido mutuamente gemeinsam definiert Afgesproken in samenspraak בהגדרה הדדית Définis Mutuellement Gjensidig Definert 共同定义 共同定義 Определяемые совместно Երկուստեք սահմանված Saling Ditetapkan Αμοιβαίως καθορισμένο Mutualmente Definido Definido mutuamente معّرف بالإجماع Ömsesidigt Definierad Karşılıklı Tanımlanmış Reciprocamente definito परस्पर में परिभाषित Lẫn nhau Xác định Vzájemně definováno Визначається спільно परस्पर परिभाषित dummy +4398 MVA MVA MVA MVA MVA MVA 机械振荡分析 製造業增加值 ДТП Ճանապարհատրանսպորտային պատահար/ավտովթար MVA Αυτοκιν/κό ατύχημα MVA MVA اﻹجهاض بالشفط اليدوي MVA MVA MVA MVA ДТП करणे MVA dummy +4399 MVX Code קוד MVX MVX կոդ dummy +4400 My Default Values dummy +4401 My Health הבריאות שלי Իմ առողջությունը dummy +4402 My Term dummy +4403 Myself Yo mismo Yo mismo Ich Ikzelf עצמי Moi-même 我自己的 Самостоятельно Ինքնուրույն Diri Sendiri Εγώ ο ίδιος أنا Io stesso मैं स्वयं Bản thân tôi самостійно خودم मी स्वत: dummy +4404 M{{Monday}} L M{{יום שני}} M{{Երկուշաբթի}} H{{Hene}} dummy +4405 Māori Maori מאורי Māori माओरी dummy +4406 N/A No Aplicable No Aplicable Fehlt N/A N/A N/A 不适合 不適合的 NA N/A / ոչ կիրառելի N/A ΜΗ ΔΙΑΘ. N/D N/A غير متاح Yok N/D N/D N / A N / A N/A Не застос. 該当なし N / A dummy +4407 n/a no aplicable no interesa Fehlt n/a n/a n/a 不适合 不適合的 na n/a n/a μή διαθ. n/d n/a غير متاح yok n/d n/d n / n / a n/a не застос. 該当なし एन / एक dummy +4408 N/A{{not applicable}} dummy +4409 Name Namn Nombre e Name Naam שם Nom Navn 名字 名字 名稱 Именование անուն Nama Όνομα Nome Nome الأسم Navn İsim Nazwisko Nome नाम Nume Tên Emri Jméno ПІБ نام 名前 Nimi नाव dummy +4410 NAME שם ԱՆՈՒՆ EMRI dummy +4411 Name (click for more) Nombre (Selecciona por mas) Nombre (Selecciona por mas) Name (klick für mehr) Naam (klik voor meer) שם (לחץ כדי לראות עוד) Nom (Cliquer pour plus de détails) 名称(查看更多) 名稱(點擊查看更多) Наименование (кликните для уточнения) Անուն (սեղմել ավելին տեսնելու համար) Nama (klik untuk lebih lanjut) Όνομα (κάντε κλικ για περισσότερα) Nome (ver mais) Nome (mais) الأسم ( اضغط لرؤية المزيد ) Navn (tryk for mere) İsim (fazlası için tıklayınız) Nome (clicca per ulteriori) नाम (अधिक के लिए क्लिक करें) Nume (click pentru mai mult) Tên (Nhấn vào đây để biết thêm) Emri (kliko per me shume) Jméno ( kliknout pro detaily ) Назва (клацніть для уточнення) نام (برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید) Nimi (klikkaa lisää) नाव (अधिक क्लिक करा) dummy +4412 Name 1 Namn 1 Nombre 1 Nombre 1 Name 1 Naam 1 שם 1 Nom 1 名字1 名稱1 Наименование 1 Անուն 1 Nama 1 Όνομα 1 Nome 1 Nome 1 الأسم 1 Navn 1 İsim 1 Nome 1 1 नाम Nume 1 Tên 1 Emri 1 Jméno 1 Назва 1 نام ۱ 名前1 Nimi 1 1 नाव dummy +4413 Name 2 Namn 2 Nombre 2 Nombre 2 Name 2 Naam 2 שם 2 Nom 2 名字2 名稱2 Наименование 2 Անուն 2 Nama 2 Όνομα 2 Nome 2 Nome 2 الأسم 2 Navn 2 İsim 2 Nome 2 2 नाम Nume 2 Tên 2 Emri 2 Jméno 2 Назва 2 نام ۲ 名前2 Nimi 2 2 नाव dummy +4414 Name and Title of Immunization Administrator Namn på administratör Nombre y título del administrador de la Vacunación Nombre y título del administrador de la inmunización Name und Bezeichnung des Impfstoffherstellers Vaccinatie gegeven door שם ותואר של נותן החיסון Nom et titre de l\'administrateur de la vaccination 姓名与头衔的免疫系统管理员 免疫系統管理員的名稱和標題 Наименование и заголовок для управления вакцинацией Պատվաստաման ղեկավարի անունն ու պաշտոնը Nama dan Judul imunisasi dari Administrator Όνομα και Τίτλος του Εμβολιαστού Name and Title of Immunisation Administrator Nome e Título de Administrador de Imunização Gerenciamento de Vacinas اسم و توصيف مدير التطعيمات Namn på administratör Aşı Yapanın İsim ve Unvanı Nome e titolo di Amministratore immunizzazione नाम और प्रतिरक्षण प्रशासक का शीर्षक Tên và Chức danh của Người quản trị Tiêm chủng Jméno a titul administrátora očkování Назва і заголовок органу, що керує імунізацію نام و عنوان مدیر واکسیناسیون नाव आणि लसीकरण प्रशासक शीर्षक dummy +4415 Name in EMR Naam voor het EMR שם ב-EMR Անունն EMR֊ում Nome in EMR Jméno v EMR EMR नाव dummy +4416 Name must be like codetype_code_language.pdf, for example icd9_274.11_en.pdf Naam het principe volgen van codetype_code_langauge.pdf, b.v. icd9_274.11_en.pdf השם חייב להיות בתבנית codetype_code_language.pdf, לדוגמה icd9_274.11_en.pdf Անունը պետք է լինի codetype_code_language.pdf, օրինակ՝ icd9_274.11_en.pdf Name must be like codetype_code_language.pdf, for example icd9_274.11_en.pdf Jméno musí být ve formátu codetype_code_language.pdf, např. icd9_274.11_en.pdf नाव, उदाहरणार्थ icd9_274.11_en.pdf कारण codetype_code_language.pdf सारखी असणे आवश्यक आहे dummy +4417 Name of Events Nombre de Eventos Nombre de Eventos Name der Ereignisse Naam van Gebeurtenissen שם לאירועים Nom des événements 活动名称 活動名稱 Наименование события Իրադարձության անվանումը Nama dari Event Όνομα των Συμβάντων Nome de Eventos أسماء الأحداث Navn på begivenhed Olayların İsmi Nome dell\'Evento घटनाक्रम के नाम Tên của Sự kiện Jméno událostí Назва подій نام حوادث イベント名 आगामी कार्यक्रम नाव dummy +4418 Name of insurance company Namn på försäkringsbolag Nombre de la Sociedad Médica Nombre de la compañía de seguros Name der Versicherungsgesellschaft Naam verzekeringsmij. שם חברת ביטוח Nom de la societé d\'assurance Forsikrings Selskapets Navn 保险公司名称 保險公司名稱 Наименование страховой компании Ապահովագրող Ընկերության անունը Nama dari perusahaaan asuransi Όνομα Ασφαλ. Εταιρείας Nome de companhia de seguros Nome da seguradora أسم شركة التأمين Namn på försäkringsbolag Sigorta şirketinin ismi Nome della Compagnia di assicurazione बीमा कंपनी के नाम Tên của công ty bảo hiểm Jméno poskytovatele pojištění Назва страхової компанії نام شرکت بیمه Vakuutusyhtiön nimi विमा कंपनीचे नाव dummy +4419 Name of Provider Namn på Provider Nombre del Facultativo Nombre del Proveedor Name des Behandlers Naam behandelaar שם ספק Nom du fournisseur 服务人员名称 供應商名稱 Фамилия специалиста Մասնագետի անունը/ազգանունը Nama Provider Όνομα Παρόχου Nome do Clínico Nome da Operadora أسم مقدم الخدمة Namn på Provider Sağlayıcının İsmi Nome del fornitore प्रदाता के नाम Tên của Nhà cung cấp Jméno poskytovatele Прізвище спеціаліста نام ارائه دهنده خدمات پزشکی プロバイダ名 Emri Provajderit प्रदाता नाव dummy +4420 Name of the sender for patient reminders. Nombre del remitente para los recordatorios de paciente. Nombre del remitente para los recordatorios de paciente. Name des Absenders für Patienten Erinnerung Naam van afzender voor patient reminders שם השולח עבור תזכורות מטופל. Nom de l\'expéditeur pour les rappels des patients. 客户提醒发件人名称 病人提醒發件人的名稱。 Фамилия отправителя напоминаний для пациента. Պացիենտին հիշեցումներ ուղարկողի անունը Nama dari pengirim untuk pengingat pasien Όνομα αποστολέα για τις υπενθυμίσεις ασθενών أسم مرسل التنبيهات للمريض Nome del mittente del promemoria per il paziente रोगी अनुस्मारक के लिए भेजने वाले का नाम. Tên của người gửi các nhắc nhở bệnh nhân. Jméno odesílatele pro upomínky pacientům Прізвище того, хто відправляє нагадування для пацієнта نام فرستنده یادآورهای بیمار. रुग्ण स्मरणपत्रांकरिता प्रेषक नाव. dummy +4421 Name of the Surgeon dummy +4422 Name Translation Nombre de Traducción Traducción del nombre Namen Übersetzung Naam vertaling תרגום שם Traduction du nom 翻译名称 翻譯名稱 Перевод наименования Անվան թարգմանություն Nama Terjemahan Μετάφραση ονόματος Nomeie Tradução Tradução Nome ترجمة الأسم Navngiv oversættelse İsim Tercümesi Traduzione del nome नाम अनुवाद Tên dịch Jméno překladu Переклад назви نام ترجمه नाव भाषांतर dummy +4423 Name/Value Nombre/Valor Nombre/Valor Name/Wert Naam/Waarde שם/ערך Nom/Valeur 名称/内容 名稱/價值 Наименование/значение Անուն/Նշանակություն Nama/Nilai Όνομα/Αξία Name/Value Nome/Valor الأسم-القيمة Navn / Værdi İsim/Değer Nazwa/wartość Nome/Valore नाम / मान Tên / Giá trị Emri/Vlera Jméno/Hodnota Назва/значення نام / مقدار Nimi/Arvo नाव / मूल्य dummy +4424 Name: Namn: Nombre: Nombre: Name: Naam: שם: Nom: Navn: 名称: 名稱: Наименование: Անուն։ Nama: Όνομα: Nome: Nome: الأسم : Navn: İsim: Nazwisko: Nome: नाम: Nume: Tên: Emri: Jméno: Назва: 名前: Nimi: नाव: dummy +4425 Names dummy +4426 NARES: Narės: NARES: NARINAS: Nasenlöcher: Neusgang: NARES: 鼻腔: 鼻腔: 鼻孔 НОЗДРИ: ՌՈՒՆԳԵՐ։ /ՔԹԱՆՑՔԵՐ։ NARES: ΡΩΘΩΝΕΣ: NARES: NARES: فتحة اﻷنف: Narės: BURUN DELİKLERİ: NARICI: nares: NARES: NARES: НІЗДРІ: नाकपुडया: dummy +4427 NARES: Normal Right Narės: Normal Rätt NARES: Normal Derecho NARINAS: Normal Derecho Nasenlöcher: Normal Rechts Neusgang: Normaal Rechts NARES: ימין רגיל 鼻腔:右侧正常 鼻孔:右側正常 НОЗДРИ: справа обычная ՌՈՒՆԳԵՐ։ /ՔԹԱՆՑՔԵՐ։ Նորմալ աջ NARES: Normal Kanan Ρώθωνες: Δεξιά κ.φ. NARES: Direito normal NARES: Direito Normal فتحة اﻷنف: اليمني طبيعية Narės: Normal Rätt BURUN DELİKLERİ: Sağ Normal NARICI: destra normale Nares: सामान्य दाएँ NARES: Bình thường phải НІЗДРІ: Справа в нормі नाकपुडया: सामान्य अधिकार dummy +4428 nasal dummy +4429 Nasal mucosa pink, septum midline Nasal mucosa rosa, septumets mittlinje Mucosa nasal de color rosa, septo de línea media Mucosa nasal de color rosa, septo de línea media Nasenschleimhaut rosa, septum mittellinig Neusslijmvliezen rose, septum op middenlijn ורוד ברירית האף, קו אמצע ספטום Mucoses nasal rose, cloison médiane 鼻粘膜粉红色,隔中线 鼻腔粘膜粉紅色,鼻中隔正中 Слизистая носа розовая, перегородка по средней линии Nasal mucosa pink(Sengau mukosa merah muda), septum midline(garis tengah sekat) Ρινικός βλεννογόνος ροζ, Διάφραγμα στη μέση γραμμή Cor-de-rosa de mucosa nasal, midline de septum, Mucosa nasal rosa, linha mediana de septo الغشاء المخاطي للأنف وردي اللون و الحاجز فى المنتصف Nasal mucosa rosa, septumets mittlinje Nazal mukoza pembe, septum orta hatta Mucosa nasale rosa, linea mediana del setto अनुनासिक श्लेष्म गुलाबी, सेप्टम midline Niêm mạc mũi màu hồng, vách ngăn đường giữa Nosní sliznice růžová, septum ve střední čáře Слизова носа рожева, перегородка посередині Nasal mucosa pink, septum midline अनुनासिक श्लेष्मल त्वचा गुलाबी, septum midline dummy +4430 Nation Notes País Notas NationNotes Nation Notizen Nation notities הערות לאום Notes des pays 国家债券 國家債券 Записи по национальности Գրառումներ ազգության մասին Catatan Negara ملاحظات اﻷمة Note Nazionali नेशन नोट्स Đất nước Ghi chú Poznámky k národnosti Записи в національній нотації राष्ट्र टिपा dummy +4431 Nation Notes Configure Configurar País Notas Configurar NationNotes konfiguriere Nation notizen Configureer NationNotes תצורת הערות לאום Configuré les notes des pays 国家债券配置 國家債券配置 Настройка записей по национальности Konfigurasi Catatan Negara تهيئة ملاحظات اﻷمة Configura Note Nazionali नेशन नोट्स कॉन्फ़िगर Ghi chú Nation Cấu hình Konfigurace poznámek k národnosti Налаштування записів в національній нотації राष्ट्र टिपा संरचीत करा dummy +4432 Nation Notes Replace Buttons Botones de reemplazo para Notas Nation Nation Notizen ersatz buttons NationNotites aanpassings button לחצני החלפת הערות לאום إبدال أزرار ملاحظات اﻷمة Sostituire pulsante Note Nazionali नेशन नोट्स बटन बदलें Кнопки заміни записів в національній нотації राष्ट्र टिपा बटणे बदला dummy +4433 Nationality Nationalitet Nacionalidad Nacionalidad Nationalität Nationaliteit לאום Nationalité Nasjonalitet 国籍 國籍 Национальность Ազգություն Kebangsaan Εθνικότητα Nacionalidade Nacionalidade الجنسية Nationalitet Tabiiyet Narodowość Nazionalità राष्ट्रीयता Quốc tịch Státní příslušnost Національність राष्ट्रीयत्व dummy +4434 NationNotes PaísNotas NationNotes Nation Notizen NationNotes NationNotes 国家债券 國家債券 Зап. по нац. Գրառ․ ազգ․ մասին Catatan Negara ملاحظات اﻷمة NationNotes NationNotes NationNotes Poznámky k národnosti Записи в національній нотації NationNotes dummy +4435 Native Data Loads Carga de datos nativos Oorspronkelijke DATA Loads עומסי נתונים מקוריים Ազգաբանական տվյալը բեռմվում է Carico dati del nativo मूळ डेटा लोड dummy +4436 Native Hawaiian or Other Pacific Islander Hawaino nativo u otras Islas del Pacífico Hawaino nativo u otras Islas del Pacífico Hawai-Ursprünglich oder Pacific region Van oorsprong Hawai of andere Pacific eilandbewoner הוואי ילידי או יליד אי אחר של האוקיאנוס השקט Natifs d\'Hawaii ou autres îles du Pacifique 夏威夷原住民和其他太平洋岛民 夏威夷原住民或其他太平洋島民 Гавайский или другой островной Բնիկ հավայական կամ խաղաղ օվկիանոսյան այլ կղզու բնակիչ Hawai Asli atau Kepulauan Pasifik Lainnya Αυτόχθων εκ Χαβάης ή άλλης Νήσου του Ειρηνικού من هاواي او من سكان جزر المحيط الهادئ Nativo delle Haway o altre isole del Pacifico देशी हवाईयन या अन्य प्रशांत द्वीप Thổ Dân Hawaii hoặc Người Đảo Thái Bình Dương Корінний гаваєць або інший житель островів Тихого Океану मुळ हवाईयन किंवा इतर पॅसिफिक आयलॅंडर dummy +4437 Natural Child ילד טבעי Կենսաբանական երեխա dummy +4438 Natural child dummy +4439 Natural Parent הורה טבעי Կենսաբանական ծնող dummy +4440 Natural Sibling אח טבעי Կենսաբանական քույր/եղբայր dummy +4441 Nauru Nauru נאורו Nauru नऊरु dummy +4442 Nausea Náuseas Náuseas Erbrechen Misselijkheid בחילה Nausée 反胃恶心 噁心 Тошнота սրտխառնոց Mual Ναυτία Náusea Nauseas إشمئزاز Bulantı Nausea मतली Buồn nôn Nausea Нудота Nausea मळमळणे dummy +4443 Navajo, Navaho Navajo, Navaho נאבאחו Navajo, Navaho नावाजो, Navaho dummy +4444 Navigation Navigering Navegación Navegación Navigation Navigatie ניווט Navigation 导航 導航 Навигация Նավիգացիա / ճանապարհային ուղեցույց Navigasi Πλοήγηση Navegação Navegação إبحار Navigering Gezinme Navigazione संचरण Vùng chuyển hướng Navigace Навігація Navigaatio नेव्हिगेशन dummy +4445 Navigation area includes encounter forms Área de navegación incluye formularios de visita Área de navegación incluye formularios de visita Navigationsbereich beinhaltet Besuch Formular Navigatie met encounter formulieren אזור ניווט כולל טופסי מפגש Zone de navigation comprend des formulaires de rencontre 导航区包括遇到的形式 導航區域包括相遇形式 Область навигации содержит формы обращения Նավիգացիոն տարածքը ներառում է այցելության բլանկ Area navigasi meliputi formulir encounter(pertemuan) Η περιοχή πλοήγησης περιέχει έντυπα επίσκεψης منطقة الإبحار تشمل طلبات الزيارة Area di navigazione include i moduli incontro संचरण क्षेत्र मुठभेड़ फार्म शामिल Vùng chuyển hướng bao gồm các biểu mẫu khám Naváděcí oblast zahrnuje formuláře vyšetření Область навігації включає варіанти звернення Navigaatiopalkki sisältää käyntilomakkeet सुचालन क्षेत्र चकमकीत फॉर्म समावेश dummy +4446 Navigation area uses full height of frameset El área de navegación usa la altura completa del marco El área de navegación usa la altura completa del marco Navigatie vak gebruikt volledige hoogte van frameset אזור ניווט משתמש בגובה מלא של קבוצת מסגרות Zone de navigation utilise plein hauteur des cadres 导航区采用全高框架 導航區域採用全高度的框架 Область навигации использует всю высоту окна Նավիգացիոն տարածքը օգտագործում է պատուհանի ողջ բարձրությունը Area navigasi menggunakan tinggi yang penuh dari frameset Η περιοχή πλοήγησης χρησιμοποιεί όλο το ύψος του πλαισίου منطقة الإبحار تستخدم الطول الكامل لهيكل الإطار Area di navigazione utilizza tutta l\'altezza del frame संचरण क्षेत्र फ़्रेमसेट की पूरी ऊंचाई का उपयोग करता है Vùng chuyển hướng sử dụng hết chiều cao của bộ khung Navigační oblast používá plnou výšku rámců Область навігації використовує всю висоту вікна Navigaatiopalkki näkyy koko kehyksen korkeudelta सुचालन क्षेत्र frameset पूर्ण उंची वापरते dummy +4447 Navigation Area Visit Forms Formulario Área Navegación de visita Formulario Área Navegación de visita Navigatie gebied bezoek formulieren טופסי ביקור באזור ניווט 区域导航门诊 導航區參觀形式 Формы посещения для области навигации Նավիգացիոն տարածքի այցելության բլանկներ/ձևեր Area Navigasi Formulir Kunjungan Έντυπα Επίσκεψης Περιοχής Πλοήγησης منطقة إبحار طلبات الزيارة Area di navigazione moduli visita संचरण क्षेत्र की यात्रा के फार्म Zona de navigare a formularelor vizita Các biểu mẫu Đến khám trong Vùng Chuyển hướng Navigační oblast formuláře návštěv Форми відвідування для області навігації فرم ملاقات براساس منطقه هدايت Navigaatiopalkin käyntilomakkeet सुचालन क्षेत्र भेट द्या अर्ज dummy +4448 Navigation Area Width Ancho del área de navegación Ancho del área de navegación Breedte van Navigatie-vak רוחב אזור ניווט Largeur de la zone de navigation 导航区宽度 導航區域寬度 Ширина области навигации Նավիգացիոն տարածքի լայնություն Lebar Area Navigasi Εύρος περιοχής πλοήγησης عرض منطقة الإبحار Gezinme Alanı Genişliği Ampiezza dell\'Area navigazione संचरण क्षेत्र चौड़ाई Độ rộng Vùng Chuyển hướng Šířka navigační oblasti Ширина області навігації ナビゲーションエリアの幅 Navigaatiopalkin leveys नेव्हिगेशन क्षेत्र रूंदी dummy +4449 Navigation menu consists of pairs of radio buttons El menú de navegación consiste en pares de botones radiales El menú de navegación consiste en pares de botones radiales Navigatie menu bestaat uit paren van Radio buttons תפריט ניווט כולל זוגות של לחצני אפשרויות Menu de navigation composée de paires de boutons radio 导航菜单包括对单选按钮 導航菜單包括配對單選按鈕 Навигационное меню состоит из пар переключателей Նավիգացիոն մենյուն բաղկացած է զույգ անջատիչներից Menu navigasi terdiri dari sepasang tombol radio (radio buttons) Μενού πλοήγησης αποτελείται από ζεύγη radio buttons قائمة الإبحار تتكون من ازواج لأزرار الراديو Gezinme menüsü radyo düğmeleri çiftlerinden ibarettir. Il menu navigazione è costituito da coppie di pulsanti radio संचरण मेनू रेडियो बटन जोड़ी के आकृति की में हैं Danh mục chuyển hướng có các cặp nút chọn Navigační menu obsahuje páry přepínačů Меню навігації складається з кількох пар перемикачів Navigointivalikko koostuu valintanapeista सुचालन मेनू रेडिओ बटण जोड समाविष्टीत आहे ज्यामध्ये dummy +4450 Navigation menu is a tree view El menú de navegación es una vista de árbol El menú de navegación es una vista de árbol Navigatie menu is Tree format תפריט ניווט בתצוגת עץ Menu de navigation est une arborescence 导航菜单树视图 導航菜單是一個樹視圖 Навигационное меню в виде дерева Ծառի տեսքով /treeview նավիգացիոն մենյու Menu navigasi berupa tampilan pohon (tree view) To Μενού πλοήγησης είναι προβολή δέντρου قائمة الإبحار هي منظر شجري Gezinme menüsü ağaç görünümündedir. Il menu navigazione è una vista ad albero संचरण मेनू एक पेड़ की आकृति में है Danh mục chuyển hướng có dạng cây Navigační menu je zobrazeno stromově Навігаційне меню у вигляді дерева Navigaatio esitetään puunäkymänä नेव्हिगेशन मेनू एक झाड दृश्य आहे dummy +4451 Navigation uses a sliding menu La navegación usa un menú deslizante La navegación usa un menú deslizante Navigatie menu met verberg optie הניווט משתמש בתפריט החלקה Navigation utilise un menu coulissant 导航用滑动菜单 導航採用的是滑動菜單 Навигация использует скользящее меню Նավիգացիան կիրառում է/ունի սահող մենյու Navigasi menggunakan menu geser (sliding menu) Η Πλοήγηση χρήσιμοποιεί μενού ολίσθησης الإبحار يستخدم قائمة منزلقة Gezinmede kayan bir menü kullanılmaktadır. Navigazione usa un menu ad espansione संचरण एक स्लाइडिंग मेनू की आकृति में है Vùng chuyển hướng dùng danh mục dạng trượt K navigaci je použito posuvné menu Навігація використовує меню-слайдер Navigaatiossa käytetään liukuvalikkoa सुचालन एक सरकता मेनू वापरते dummy +4452 NCI CONCEPT ID dummy +4453 NCOM{{Neuro comments}} dummy +4454 NDC NDC NDC Nat.Med.Code NDC 规格化设备坐标 國家數據中心 NDC NDC Դեղամիջոցի ազգային կոդ NDC Κωδικός φαρμάκου NDC NDC رمز الدواء الوطني NDC NDC(National Drug Code) NDC NDC NDC एनडीसी dummy +4455 NDC Data Datos NCD Datos NCD NDC data נתוני NDC NDC /Դեղամիջոցի ազգային կոդ/ Δεδομένα NDC بيانات رمز الدواء الوطني Data NDC NDC डाटा Дані NDC एनडीसी डेटा dummy +4456 NDC Number Número del NDC Número del NDC NDC nummer מספר NDC 规格化设备坐标号码 國家數據中心編號 Номер NDC NDC /Դեղամիջոցի ազգային կոդ/ տվյալ Nomor NDC Αριθμός κωδικού φαρμάκου Número NDC Número do NDC رقم رمز الدواء الوطني NDC Numarası Numero NDC NDC संख्या NDC Số Номер NDC एनडीसी क्रमांक dummy +4457 Ndonga Ndonga נדונגה NDC /Դեղամիջոցի ազգային կոդ/ համար Ndonga डोंगा dummy +4458 Near dummy +4459 Near Acuity AutoRefraction dummy +4460 Near Acuity Manifest Refraction dummy +4461 Near Acuity with Autorefraction dummy +4462 Near Acuity with Correction dummy +4463 Near Acuity with Manifest (Dry) refraction dummy +4464 Near Acuity without Correction dummy +4465 Near Point of Accomodation dummy +4466 Near Point of Convergence dummy +4467 Neck Nacke Cuello Cuello Nacken Nek צוואר Cou Nakke 颈部 頸部 Шея Վիզ/պարանոց Leher Αυχένας Pescoço Pescoço رقبة Nacke Boyun Collo गर्दन की Cổ Qafe Krk a šíje Шия 首 मान dummy +4468 Neck Problems Nackproblem Problemas de Cuello Problemas de Cuello Nackenprobleme Nekproblemen בעיות צוואר Problèmes de cou Nakke Problemer 颈部问题 頸部問題 Проблемы шеи Պարանոցի խնդիրներ Masalah leher Προβλ. αυχένος Problemas no pescoço Problemas no pescoço مشاكل الرقبة Nackproblem Boyun sorunları Problemi al collo गर्दन की समस्याओं Cổ vấn đề Problemet e Qafes Problémy se šíji Проблеми з шиєю 首故障 मान समस्या dummy +4469 Neck supple Cuello flexible Cuello flexible Nacken geschmeidig Nek soepel גמישות צוואר Cou souple 颈部柔软 頸部柔軟 Подвижность шеи Պարանոցի ձգում Lemas leher Υποστήριξη αυχένος Pescoço movel Pescoço flexível ليونة الرقبة Boyun esnek Collo flessibile गर्दन की कोमलता Cổ dẻo Pohyblivost šíje Гнучкість шиї लवचिक मान dummy +4470 Need more than one drug. dummy +4471 Need to enter a description Måste ange en beskrivning Necesidad de introducir una descripción Necesidad de introducir una descripción Beschreibung muss eingegeben werden Omschrijving moet ingevoerd worden יש להזין תיאור Vous devez saisir une description 需要输入一个描述 需要輸入一個描述 Необходимо ввести описание Անհրաժեշտ է մուտքագրել նկարագրություն Harus memasukkan keterangan Πρέπει να εισάγετε μια περιγραφή Precise entrar em uma descrição Necessidade de introduzir uma descrição تحتاج لإدخال وصف Måste ange en beskrivning Bir tanım girilmesi gerekiyor Occorre inserire una descrizione एक विवरण दर्ज करने की आवश्यकता Cần phải nhập một mô tả Je potřeba zadat popis Необхідно ввести опис वर्णन प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे dummy +4472 Need to enter a Return Value Ange ett returvärde Necesidad de introducir un Valor de Retorno Necesidad de introducir un Valor de Retorno Rückgabewerte muss eingegeben werden Waarde voor terugsturen moet nog ingevuld worden יש להזין ערך החזרה Vous devez saisir une valeur de retour 需要输入一个返回值 需要輸入一個返回值 Необходимо ввести возвращаемое значение Անհրաժեշտ է մուտքագրել հետադարձ նկարագրություն Harus memasukkan Nilai Kembali Πρέπει να εισάγετε μια Τιμή Επιστροφής Precise entrar em um Valor de Retorno Necessidade de introduzir um valor de retorno تحتاج لإدخال قيمة رجعية Ange ett returvärde Bir İade Değeri girilmesi gerekiyor Occorre inserire un valore di ritorno एक मान दर्ज करने की आवश्यकता Cần phải nhập một giá trị trở lại Je potřeba zadat návratovou hodnotu Необхідно ввести повернене значення रिटर्न मूल्य प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे dummy +4473 Need to enter identifier Ange identifieraren Necesidad de entrar en el identificador Necesidad de entrar en el identificador Identifier muss eingegeben werden Identificator moet nog ingevuld worden יש להזין מזהה Vous devez saisir un identifiant 需要输入标识符 需要輸入標識符 Необходимо ввести идентификатор Անհրաժեշտ է մուտքագրել նույնացուցիչ Harus memasukkan identifier Πρέπει να εισάγετε κωδ. αναγνώρισης Precise entrar em identificador Necessidade de introduzir identificador تحتاج لإدخال معرّف Ange identifieraren Tanımlayıcı girilmesi gerekiyor Occorre inserire un identificatore पहचानकर्ता दर्ज करने की आवश्यकता Cần nhập định danh Je potřeba zadat identifikátor Необхідно ввести ідентифікатор अभिज्ञापक प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे dummy +4474 Need to enter title Ange titel Necesita introducir título Necesita introducir título Titel muss eingegeben werden Titel moet nog ingevoerd worden יש להזין כותרת~תואר Vous devez saisir le titre 需要输入标题 需要輸入標題 Необходимо ввести название Անհրաժեշտ է մուտքագրել անուն/անվանում Harus memasukkan judul Πρέπει να εισάγετε τίτλο Precise entrar em título Necessidade de introduzir o título تحتاج لإدخال عنوان Ange titel Başlık girilmesi gerekiyor Occorre inserire un titolo शीर्षक दर्ज करने की आवश्यकता Cần phải nhập tiêu đề Je potřeba zadat název Необхідно ввести назву शीर्षक प्रविष्ट करणे आवश्यक dummy +4475 Needs Auth Requiere autorización Requiere autorización Autentifizierung erforderlich Authorisatie verplicht דרושה הרשאה Besoin d\'authentification 需要验证 需要驗證 Требуется разр. Պահանջվում/անհրաժեշտ է թույլտվություն Membutuhkan Otentifikasi Απαιτείται Εξουσιοδ. Necessidades Auth Necessidades Auth تحتاج لتصريح Doğrulanması gerekiyor Occorre inserire Aut अधिकृत करने की जरूरत Cần Auth Potřeba autorizace Потребує авторизації 要認証 प्रमाणिकरण गरज dummy +4476 Needs Justify Requiere justificación Requiere justificación Behoort bij acoorderen דרושה הצדקה Besoin de justification 需要对齐 需要對齊 Требуется подтверждение Պահանջվում/անհրաժեշտ է թհաստատում Membuthkan Pembenaran Απαιτείται Αιτιολόγηση Necessidades Justificam Necessidades Justify تحتاج لتعديل الحواف Ayarlanması gerekiyor Occorre inseire Motivazione जस्टिफाई करने की जरूरत Nhu cầu Justify Potřeba zdůvodnění Потребує підтвердження 要適合 गरजा जस्टिफाय करा dummy +4477 Needs secondary billing Ange sekundära fakturering Necesita la facturación secundaria Necesita la facturación secundaria Moet nog extra in rekening gebracht worden דרוש חיוב משני Besoins de facturation secondaire 需要二次计费 需要二次計費 Требуется повторное выставление счета Պահանջվում/անհրաժեշտ է կրկնակի բիլլինգ/հաշվեգրում Membutuhkan tagihan sekunder Απαιτεί δευτερογενή χρέωση Necessidades faturamento secundário Necessidades de faturamento secundário تحتاج لفوترة ثانوية Ange sekundära fakturering İkincil fatura gerekiyor Occorre fatturazione secondaria द्वितीयक बिलिंग की जरूरत Nhu cầu thanh toán trung học Potřeba dalšího vyúčtování Потребує повторного виставлення рахунку 要補助課金 माध्यमिक बिलिंग गरज dummy +4478 Negative Negativo Negativo Negativ Negatief שלילי Négatif 阴性 陰性 Отрицательное Բացասական Negatif Αρνητικό Negativo سلبي Negativ Negatif Negativo नकारात्मक Tiêu cực Negativ Negativní Негативний 否定 नकारात्मक dummy +4479 Negatives Negativos Negativos Negatives Negativen שליליים Négatifs 阴性 陰性 Отрицание Ժխտում/բացասում Negatif Αρνητικά Negativos سلبيات Negatifler Negativi नकारात्मक Phủ định Negative Negativy Заперечення 否定 नकारात्मक dummy +4480 Neg{{negative}} dummy +4481 Neighbor שכן dummy +4482 Neo 10% dummy +4483 Neo 2.5% dummy +4484 Nepali Nepalees נפאלי Nepali Nepalisht ネパール人 नेपाळी dummy +4485 Nerve injury Nervskada Lesión del nervio Lesión del nervio Nervenverletzung Zenuw trauma פגיעה בעצבים Blessures aux nerfs Nerve skade 神经损伤 神經受損 Повреждение нерва Նյարդերի վնասվածք Cedera saraf Κάκωση νεύρου Dano de nervo A lesão nervosa إصابة عصب Nervskada Sinir yaralanması Lesione del nervo तंत्रिका चोट Dây thần kinh bị thương Nervové poranění Ушкодження нерва मज्जातंतू इजा dummy +4486 Neural condition / nerve damage Neurala tillstånd / nervskada Condición neural / daño en los nervios Condición neural / daño en los nervios Zenuwaandoening / zenuwletsel בעיה עצבית/נזק לעצבים Problèmes neuraux / damage neuraux 神经/神经损害 神經情況/神經損傷 Неврологический статус / повреждение нерва Նյարդային/նյարդաբանական վիճակ / նյարդի/ներվի վնասվածք Kondisi saraf / kerusakan saraf Νευρολ. κατάσταση / Βλάβη νεύρου Condição neural / dano de nervo Condição Neural / dano nervoso حالة عصبية / تلف عصبي Neurala tillstånd / nervskada Sinir hastalığı / sinir hasarı Condizione neurale/danno al nervo तंत्रिका की स्थिति / तंत्रिका क्षति Tình trạng thần kinh / tổn thương thần kinh Stav nervu / nervové poranění Неврологічний статус / ушкодження нерва Neural condition / nerve damage मज्जासंस्थेसंबंधीचा स्थिती / मज्जातंतू नुकसान dummy +4487 Neuro dummy +4488 Neuro Numbness Entumecimiento Neuro Entumecimiento Neuro neurologisches Taubheitsgefühl Zenuwdoofheid חוסר תחושה בעצבים Engourdissement neurale 神经麻木 神經麻木 Онемение Նյարդերի թմրություն Saraf Mati Rasa Νευρολ. αιμωδία Entorpecimento de Neuro Neuro Dormência تخدر الأعصاب Sinirsel Uyuşma Neuro Intorpidimento न्यूरो सन्न Thần kinh tê Necitlivost Заціпеніння Neuro Numbness न्यूरो-नाण्यासारखा dummy +4489 Neuro Weakness Debilidad Neura Debilidad Neura neurologisches Schwäche Zenuwzwakte חולשה בעצבים Faiblaisse neurale 神经虚弱 神經虛弱 Слабость Նյարդային թուլություն Lemah Saraf Νευρολ. Αδυναμία Fraqueza de Neuro Fraqueza Neuro وهن عصبي Sinirsel Zayıflık Neuro Debolezza न्यूरो कमजोरी Điểm yếu Thần kinh Slabost svalová Слабкість Neuro Weakness 精神的虚脱 न्यूरो-अशक्तपणा dummy +4490 Neuro-physiology dummy +4491 Neuro/Phys Exam Default Values dummy +4492 Neurologic Neurológico Neurológico Neurologisch Neurologisch נוירולוגי Neurologique 神经系统 神經系統的 Неврологическая Նյարդաբանական Neurologis Νευρολογικό Neurologico Neurológicas عصبي Nörolojik Neurologico neurologic Thần kinh Neurologický Неврологічний Neurologic Neurologic dummy +4493 Neurology dummy +4494 Neuro{{neurologic}} dummy +4495 NEURO{{Neurology}} dummy +4496 Never Nunca Nunca Nie Nooit אף פעם לא Jamais 从不 從不 Никогда Երբեք Tidak Pernah Ποτέ Nunca ابدا Aldrig Asla Nigdy Mai कभी नहीं Không bao giờ Kurre Nikdy Ніколи Ei koskaan कधीही dummy +4497 Never Alcohol No Bebe Alcohol No Bebe Alcohol Nie Alkohol Nooit alcohol אלכוהול - אף פעם לא Jamais alcoolique 从不喝酒 從不喝酒 Не употреблял алкоголь Երբևէ չի օգտագործել ալկոհոլ Tidak Pernah Alkohol Ποτέ οινόπνευμα لم يشرب الكحول أبداٌ Aldrig alkohol Hiç Alkol Kullanmamış Mai Alcohol कभी भी शराब पीने वाला नहीं Không bao giờ uống rượu Kurre Alkool Abstinent Не вживав алкоголь 非アルコール Ei milloinkaan alkoholia कधीही मद्यार्क dummy +4498 Never smoker No Fumador No Fumador Nie Raucher Nooit gerookt מעשן - אף פעם לא Jamais fumeur 从不吸烟 從不抽菸 Никогда не курил Երբևէ չի ծխել Tidak Pernah perokok Ποτέ καπνιστής لم يدخن ابدا Aldrig ryger Hiç Sigara İçmamiş Mai Fumatore कभी भी धूम्रपान करने वाला नहीं Không bao giờ hút thuốc Nuk pi duhan Nekuřák Не палив 非喫煙 Ei milloinkaan tupakoinut कधीही धूम्रपान dummy +4499 New Ny Nuevo Nuevo Neu Nieuw חדש Nouveau7 Ny 新 新 Новое Նոր Baru Νέο Novo Novo جديد Ny Yeni Nowy Nuovo नया Mới I Ri Nový Новий جدید 新規 Uusi नवीन dummy +4500 New => Ny => Nuevo => Nuevo => Neu => Nieuw => חדש => Nouveau => Ny=> 新=> 新 => Новое => Նոր => Baru => Νέο => Novo => Novo => جديد => Ny => Yeni=> Nowy => Nuovo => नया => Mới => I Ri => Nový => Новий => جدید => Uusi => नवीन => dummy +4501 New Acceptors Nya mottagare Nuevos aceptadores Nuevos aceptadores Nieuw geaccepteerden מקבלים חדשים 新的受体 新的受體 Новые получатели Նոր ընդունողներ/ստացողներ Akseptor Baru Νέοι Αποδέκτες Aceitantes novos Nova Aceitadores مستقبلين جدد Nye modtagere Yeni Alıcılar Nuovi accettatori नया स्वीकार करने वाल New chất nhận Nový příjemci Нові отримувачі नवीन Acceptors dummy +4502 New Alerts התראות חדשות Նոր տագնապներ dummy +4503 New Allergy Nueva alergia Nueva alergia Neue Allergien Nieuwe allergie אלרגיה חדשה Nouvelle allergie 新过敏 新的過敏 Новая аллергия Նոր ալերգիա Alergi Baru Νέα Αλλεργία Alergia nova Nova Alergia حساسية جديدة Ny allergi Yeni Alerji Nowa Alergia Nuova Allegia नई एलर्जी Dị ứng Mới Alergji e Re Nová alergie Новий вид аллергії آلرژی جدید Uusi allergia नवीन ऍलर्जी dummy +4504 New amendment request Nieuw verzoek tot wijziging בקשת תיקון חדשה Նոր փոփոխության պահանջ Nuova richiesta di modifica Nový požadavek na změnu नवीन दुरुस्ती विनंती dummy +4505 New Appointment Nytt möte Cita Nueva Cita Nueva Neue Termine Nieuwe afspraak פגישה חדשה Nouveau rendez-vous Ny Avtale 新的任命 新的任命 Новая запись на прием Նոր այցելություն Janji Temu Baru Νέο Ραντεβού Nova Marcação Nova Consulta موعد جديد Ny aftale Yeni Randevu Nowe Spotkanie Nuovo Appuntamento नई नियुक्ति Cuộc hẹn Mới Nové vyšetření Новий запис на прийом وقت ملاقات جدید Uusi ajanvaraus नवीन नियुक्ती dummy +4506 New Categories Nya kategorier Categoria Nueva Categoria Nueva Neue Kategorien Nieuwe categorie קטגוריות חדשות Nouvelles catégories Nye Kategorier 新类型 新類別 Новые категории Նոր կատեգորիաներ Kategori Baru Νέες Κατηγορίες Categorias novas Novas Categorias اصناف جديدة Nye kategorier Yeni Kategoriler Nowe Kategorie Nuove Categorie नई श्रेणियां Các thể loại Mới Kategori te Reja Nové kategorie Нові категорії دسته بندی های جدید Uudet luokat नवीन श्रेणी dummy +4507 New Category Nueva Categoría Nueva Categoría Neue Kategorie Nieuwe categorie קטגוריה חדשה Nouvelle catégorie 新类型 新類別 Новая категория Նոր կատեգորիա Kategori Baru Νέα Κατηγορία Categoria nova Nova Categoria صنف جديد Ny kategori Yeni Kategori Nowa Kategoria Nuova Categoria नया श्रेणी Thể loại Mới Kategori e Re Nová kategorie Нова категорія دسته بندی جدید Uusi luokka नवीन श्रेणी dummy +4508 New Clients Nya kunder Cliente Nuevo Cliente Nuevo Neue Klienten Nieuwe client לקוחות חדשים Nouveaux clients Nye Klienter 新客户 新個案 Новые клиенты Նոր հաճախորդներ Klien Baru Νέοι Πελάτες Clientes novos Novos pacientes عملاء جدد Nye kunder Yeni Müşteriler Nuovi Clienti नया ग्राहक Các khách hàng Mới Klient i Ri Noví klienti Нові клієнти مشتری جدید Uudet asiakkaat नवीन ग्राहक dummy +4509 New Consultation Ny konsultation Nueva consulta Nueva consulta Neue Konsultation Nieuw ייעוץ חדש Nouvelle consultation 新的咨询 新的諮詢 Новая консультация Նոր խորհրդատվություն Konsultasi baru Νέα Επίσκεψη Consulta nova Nova Consulta إستشارة جديدة Ny konsultation Yeni Konsültasyon Nowa konsultacja Nuova Consulenza नया परामर्श Tư vấn Mới Konsulte e Re Nová konzultace Нова консультація مشاوره جدید नवीन सल्ला dummy +4510 New Crop Nuevo cultivo Nuevo cultivo Nieuwe voorraad New Crop Nouvelle récolte 新作物 新作物 Новая группа Hasil Baru حصاد جديد Ny gruppe Nuova coltura New Crop New Crop Нова група नवीन पीक dummy +4511 New Definition set added Nytt definitionset tillagt Nueva definición añadido Nueva definición añadido Neue Definitionen hinzugefügt Nieuwe definitie set toegevoegd ערכת הגדרות חדשה נוספה Nouvel ensemble de définition ajouté 新的定义设置添加 新的定義設置添加 Добавлен новый набор определений Ավելացվել է սահմանումների նոր շարք Set definisi baru ditambahkan Νέο σύνολο Ορισμών εισήχθη Jogo de Definição novo somou Novo conjunto de definições adicionados تمت إضافة مجموعة تعريف جديدة Nyt definitionssæt tilføjet Yeni Tanı dizisi eklendi Dodano nową definicję Nuova definizione del set aggiunta नई परिभाषा जोड़ी गई Đã thêm bộ định nghĩa mới Nová sada definicí přidána Доданий новий набір визначень مجموعه تعاریف جدید اضافه شد Uusi(a) määrittely(jä) lisätty नवी व्याख्या संच जोडले dummy +4512 New Document Nuevo documento Nuevo documento Neues Dokument Nieuw document מסמך חדש Nouveau document 新建文档 新文檔 Новый документ Նոր փաստաթուղթ Dokumen Baru Νέο Έγγραφο Documento novo Novo Documento ملف جديد Nyt dokument Yeni Belge Nowy Dokument Nuovo Documento नए दस्तावेज़ Tài liệu mới Dokument i Ri Nový dokument Новий документ سند جدید 新規書類 Uusi asiakirja नवीन दस्तऐवज dummy +4513 New Documents Nuevos documentos Neuee Dokumente Nieuw documenten מסמכים חדשים Nouveaux Documents Նոր փաստաթղթեր Νέα Έγγραφα ملفات جدد Yeni Belgeler Nowe Dokumenty Nuovi documenti नए दस्तावेज़ Dokumente te Reja Nové dokumenty Нові документи 新規書類 Uudet asiakirjat नवीन दस्तऐवज dummy +4514 New Due Clinical Reminders תזכורות קליניות חדשות Vadesi Gelmiş Yeni Klinik Hatırlatıcılar dummy +4515 New Dx{{new diagnosis}} dummy +4516 New Encounter Nueva visita Nuevo Encuentro Neuer Fall Nieuwe encounter מפגש חדש Nouvelle rencontre 新的治疗 相遇 Новое обращение Նոր այց Encounter(Pertemuan) Baru Νέα Επίσκεψη زيارة جديدة Ny konsultation Yeni Görüşme Nowa wizyta Nuovo Incontro नई मुठभेड़ Vizita noua Lần khám Mới Nové vyšetření Нове звернення ویزیت جدید 新規来院者 Uusi käynti नवीन आढळतात dummy +4517 New encounter created with id Nueva visita creada con id Nuevo Encuentro creado con id Neuer Fall mit ID Nieuwe encounter aangemaakt met ID מפגש חדש נוצר עם מזהה Nouvelle rencontre créé avec l\'id 创建新的治疗编号 Новое обращение, созданное с id Նոր այց՝ ստեղծված ֊֊֊ id֊ով Encounter(pertemuan) baru diciptakan dengan id Δημιουργήθηκε νέα επίσκεψη με αναγνωριστικό تم تكوين زيارة جديدة برقم الهوية Yeni görüşme kayıt numarası Nowa wizyta utworzona przez Creato nuovo incontro con id ID के साथ बनाई गई नई मुठभेड़ Đã tạo lần khám mới với mã số Nové vyšetření vytvořeno s ID Нове звернення створене з id 新規来院者(ID付与済み) आयडी तयार नवीन चकमकीत dummy +4518 New Encounter Form Nya Patientbesöksformulär Formulario Nuevo Encuentro Formulario Nuevo Encuentro Neue Visite erfassen Nieuw contact formulier טופס מפגש חדש Nouveau formulaire de rencontre 新的治疗表格 相遇表 Форма нового обращения Նոր այցելության ձև/բլանկ Formulir Encounter(Pertemuan) Baru Νέο Έντυπο Επίσκεψης Forma de Encontro nova Formulário de nova consulta استمارة زيارة جديدة Ny konsultationsformular Yeni Görüşme Formu Fromularz nowej wizyty Modulo Nuovo Incontro नई मुठभेड़ फार्म Formular pentru vizita noua Biểu mẫu Lần khám Mới Nový formulář vyšetření Нова форма звернення فرم ویزیت جدید 新規来院者フォーム नवीन चकमकीत फॉर्म dummy +4519 New encounters not authorized Nya möten som inte godkänts Nuevas visitas no autorizadas Nuevos encuentros no autorizados Neue Fälle nicht erlaubt Nieuw contact niet geautoriseerd מפגשים חדשים ללא הרשאה De nouvelles rencontres ne sont pas autorisées 新的治疗未授权 新的遭遇未授權 Доступ к новым обращениям не разрешен Նոր այցերին հասանելություն թույլատրված չէ Encounter(pertemuan) tidak diizinkan Νέες επισκέψεις δεν επιτρέπονται New encounters not authorised Encontros novos não autorizaram Nova consulta não autorizada الزيارات الجديدة لم تعتمد Nye møder som ikke godkendes Yeni görüşmelere izin verilmiyor Nowa wizyta nie autoryzowana Nuovi incontri non autorizzati नई मुठभेड़ अधिकृत नहीं Không được quyền tạo lần khám mới Nová vyšetření nejsou autorizována Доступ до нових звертань не дозволено 新規来院者非認定 नवीन चकमकी अधिकृत नाही dummy +4520 New Enctr Nuevos Enctr Nuevos Enctr Neuer Fall Nieuw contact מפגש חדש 新Enctr New Enctr Новое обращ. Նոր այց Encounter(Pertemuan) Baru Νέα επισκ Enctr novo Nova Consulta زيارة جديدة Yeni Görüşme Nuovo Inc. नई Enctr Lần khám Mới Nové vyš. Нове звертання नवीन Enctr dummy +4521 New Facility Information Nya Klinikinformation Nueva información del Centro Información de nuevo Centro Informationen zu neuen Standort Informatie nieuwe locatie מידע מתקן חדש Information d\'un nouveau locale 新的设施信息 新設施資訊 Информация по новой услуге Տեղեկություն նոր ծառայության մասին Fasilitas Informasi Baru Πληροφ. Νέας Έδρας Nova Clínica Informações da Nova Clínica معلومات منشأة جديدة Nya Klinikinformation Yeni Tesis Bilgisi Informazione nuova sede नई सुविधा की जानकारी Cơ sở thông tin mới Nová informace o zařízení Інформація про новий медичний заклад اطلاعات درمانگاه جدید 新施術院情報 नवीन सुविधा माहिती dummy +4522 New file Neue Datei Nieuw file קובץ חדש Nouveau fichier Նոր ֆայլ Νέο αρχείο ملف جديد Yeni dosya Nowy plik Nuovo file नई फ़ाइल Nový soubor Новий файл 新規ファイル Uusi tiedosto नवीन फाइल dummy +4523 New Files Neue Dateien Nieuwe files קבצים חדשים Nouveaux Fichiers Նոր ֆայլեր Νέα αρχεία ملفات جدد Yenş Dosyalar Nowe pliki Nuovi file नई फ़ाइलें Nové soubory Нові файли 新規ファイル Uusia tiedostoja नवीन फायली dummy +4524 New form validation dummy +4525 New Group Ny grupp Grupo Nuevo Grupo Nuevo Neue Gruppe Nieuwe groep קבוצה חדשה Nouveau groupe Ny Gruppe 新组 新群組 Новая группа Նոր խումբ Grup Baru Νέα Ομάδα Grupo novo Novo Grupo مجموعة جديدة Ny gruppe Yeni Grup Nowa grupa Nuovo Gruppo नया समूह Nhóm Mới Grup i Ri Nová skupina Нова група گروه جدید 新規グループ Uusi ryhmä नवीन गट dummy +4526 New Group Information Nuevo Grupo de Información Información de nuevo grupo Informationen zu neuer Gruppe Nieuwe groepsinformatie פרטי קבוצה חדשה Nouvelle information du Groupe 新组信息 新群組資訊 Информация по новой группе Տեղեկություն նոր խմբի մասին Grup Informasi Baru Πληροφ. για Νέα Ομάδα Informação de Grupo nova Novo Grupo de Informação معلومات مجموعة جديدة Ny gruppeinformation Yeni Grup Bilgisi Informazione Nuovo Gruppo नया समूह जानकारी Thông tin Nhóm Mới Informacion i Grupit te Ri Nová informace o skupině Інформація щодо нової групи اطلاعات گروه جدید 新規グループ情報 नवीन गट माहिती dummy +4527 New Immunization Record dummy +4528 New Inj/Status Nueva lesión/estado Nueva lesión/estado Nieuwe inj/status זריקה/מצב חדש/ה Nouvelle blessure/status 新损伤/状态 新的損傷/狀態 Новый ввод/статус Նոր մուտք/կարգավիճակ Status/Cedera Baru إصابة جديدة Ny inj/status Nuovo Les/Status नई Inj / स्थिति New inj / Trạng thái Нове введення/стан مصدومیت/وضعیت جدید नवीन Inj / स्थिती dummy +4529 New Items (see above for details) Nuevos elementos (ver detalles arriba) פריטים חדשים (ראה פרטים לעיל) Նոր նիշեր (մանրամասները վերևում) Yeni Olaylar Sınırı (ayrıntılar için yukarı bakınız) dummy +4530 New Limit of Events Ny begränsning av händelser Nuevo límite de Eventos Nuevo límite de Eventos Neues Limit für Ereignisse Nieuwe limiet voor gebeurtenissen מגבלת אירועים חדשה Nouvelle limite d\'événements 事件新的限制 事件的新限制 Новое ограничение событий Իրադարձությունների նոր սահմանաչափ Batas Baru dari Event Νέο Όριο Συμβάντων Limite novo de Eventos New Limit de Eventos الحّد الجديد للأحداث Ny begrænsning af begivenheder Yeni Olaylar Sınırı Nuovo Limite di eventi घटनाक्रम की नई सीमा Giới hạn các sự kiện mới Nový limit událostí Нове обмеження подій आगामी कार्यक्रम नवीन मर्यादा dummy +4531 New List Nueva Lista Nueva Lista Neue Liste Nieuwe lijst רשימה חדשה Nouvelle liste 新表格 新表單 Новый список Նոր ցուցակ/ցանկ Daftar Baru Νέος Κατάλογος Lista nova Nova Lista قائمة جديدة Ny liste Yeni Liste Nuovo Elenco नई सूची Danh sách Mới Lista e Re Nový seznam Новий список لیست جدید 新規リスト Uusi lista नवीन यादी dummy +4532 New Orders Nuevos pedidos Nuevos pedidos Neue Nieuwe orders הזמנות חדשות Nouvelles commandes 新医嘱 新醫囑 Новые назначения Նոր նշանակումներ/հրահանգներ Order(Perintah/Pesanan) Baru Νέες Εντολές أومر جديدة Yeni Order lar Nowe zamówienia Nuovi Ordini नए आदेश Đơn đặt hàng Mới Urdheresat e Reja Nové objednávky Нові призначення سفارشات جدید 新規注文 नवीन ऑर्डर dummy +4533 New Paragraph Nuevo Párrafo Nuevo Párrafo neuer Absatz Nieuwe paragraaf סעיף חדש Nouveau paragraphe 新段落 新段落 Новый подраздел Նոր պարագրաֆ Paragraf Baru Νέα Παράγραφος فقرة جديدة Ny regel Nuovo Paragrafo नया अनुच्छेद Đoạn văn Mới Paragrafi i Ri Nový odstavec Новий пункт (розділ) پاراگراف جدید 新規パラグラフ Uusi kappale 새 문장 नवीन परिच्छेद dummy +4534 New Password Nueva Contraseña Nueva Contraseña Neues Passwort Nieuw paswoord סיסמה חדשה Nouveau mot de passe 新密码 新密碼 Новый пароль Նոր գաղտնաբառ Pasword Baru Νέος Κωδικός كلمة سر جديدة Nyt kodeord Nowe hasło Nuova Password नया पासवर्ड Parola noua Mật khẩu Mới Fjalekalimi i Ri Nové heslo Новий пароль رمز عبور جدید 新規パスワード Uusi salasana 새 암호 नवीन पासवर्ड dummy +4535 New Patient Ny Patient Nuevo Paciente Nuevo Paciente Neuer Patient Nieuwe patient מטופל חדש nouveau patient Ny Pasient 新客户 新病人 Новый пациент Նոր պացիենտ Pasien Baru Νέος Ασθενής Novo Utente Novo Paciente مريض جديد Ny Patient Yeni Hasta Nowy pacjent Nuovo Paziente नए रोगी Pacient nou Bệnh nhân Mới Pacient i Ri Nový pacient Новий пацієнт بیمار جدید 新規患者 Uusi potilas 신환 नवीन रुग्णांच्या dummy +4536 NEW PATIENT NY PATIENT NUEVO PACIENTE NUEVO PACIENTE Neuer Patient Nieuwe Patient מטופל חדש NOUVEAU PATIENT 新客户 新病人 НОВЫЙ ПАЦИЕНТ ՆՈՐ ՊԱՑԻԵՆՏ PASIEN BARU ΝΕΟΣ ΑΣΘΕΝΗΣ NOVO UTENTE NOVO PACIENTE مريض جديد Ny patient YENİ HASTA NOWY PACJENT NUOVO PAZIENTE नए रोगी PACIENT NOU BỆNH NHÂN MỚI PACIENT I RI NOVÝ PACIENT НОВИЙ ПАЦІЄНТ بیمار جدید 新規患者 UUSI POTILAS 신환 नवी रुग्ण dummy +4537 New Patient Encounter Nytt Patientbesök Nueva Visita de Paciente Nuevo Encuentro con Paciente Neues Patienten-Fallformular Nieuw patientencontact מפגש מטופל חדש Nouvelle rencontre avec le patient 新客户治疗 新病人遭遇 Обращение нового пациента Նոր պացիենտի այց Encounter(Pertemuan) Pasien Baru Νέα Επίσκεψη ασθενούς Consulta de Novo Utente Novo Paciente - Consulta زيارة مريض جديدة Ny konsultation Yeni Hasta Görüşmesi Incontro Nuovo Paziente नया रोगी मुठभेड़ Pacient nou (eroare?!) Lần khám Bệnh nhân Mới Nové vyšetření pacienta Звернення нового пацієнта 新規患者来院者 Uusi potilaskäynti नवीन रुग्णांच्या आढळतात dummy +4538 New Patient Form Formulario de Nuevo Paciente Formulario de Nuevo Paciente Neuer Patient Formular Formulier nieuwe patient טופס מטופל חדש Nouveau formulaire du patient 新客户表格 新病人表單 Форма для нового пациента Նոր պացիենտի բլանկ Formulir Pasien Baru Νέο Έντυπο Ασθενούς Formulário de Novo Utente Novo Paciente - Formulário نموذج جديد للمريض Ny patientformular Yeni Hasta Formu Modulo Nuovo Paziente नया रोगी फार्म Formular pacient nou Biểu mẫu Bệnh nhân Mới Pacient i Ri Nga Nový formulář pacienta Нова форма пацієнта فرم بیمار جدید 新規患者フォーム Uusi potilaslomake 신환 폼 नवीन रुग्णांच्या फॉर्म dummy +4539 New Patient ID Nytt patient-ID Nº Identificación de Nuevo Paciente Nº Identificación de Nuevo Paciente Neue Patienten-ID ID nieuwe patient מזהה מטופל חדש Nouvel ID du patient 新客户编号 新病人身分證 ID нового пациента Նոր պացիենտի ID ID Pasien Baru Νέος Κωδικός Ασθενούς ID Novo Utente Novo Paciente - ID رقم مريض جديد Nytt patient-ID Yeni Hasta ID ID Nuovo Paziente नया रोगी ID IDul pacientului nou Mã Bệnh nhân Mới ID e Pacientit te Ri Nové ID pacienta ID нового пацієнта شناسه بیمار جدید 新規患者ID Uusi potilastunniste 신환 번호 नवीन रुग्णांच्या आयडी dummy +4540 New Patients dummy +4541 New Payment Nuevo Pago Nuevo Pago Neue Zahlart Nieuwe betaling תשלום חדש Nouveau paiement 新的付款方式 新的付款方式 Новая оплата Նոր վճարում Pembayaran Baru Νέα Πληρωμή Novo Pagamento Novo Pagamento دفعة جديدة Ny betaling Yeni Ödeme Nuovo Pagamento नया भुगतान Plata noua Lần thanh toán Mới Pagesa e Re Nová platba Нова оплата پرداخت جدید 新規支払 Uusi maksu नवीन भरणा dummy +4542 New Portal Login Nuevo ingreso a portal Nieuwe Portaal login כניסה לפורטל חדש Մուտք նոր պորտալ Nuovo accesso al portale Nové přihlášení k portálu नवीन पोर्टल लॉगिन dummy +4543 New Pt Nuevos Pt Nuevos Pt Neuer Patient Nieuwe pt דירוג~תשלום~ניקוד חדש 新客户 新病人 Новый пункт Նոր կետ Pt Baru Νέος Ασθ Pt novo Novo Pt مريض جديد Ny patient Yeni Hasta Nuovo Pt नया Pt PT nou New Pt Новий пункт بیمار جدید 신환 नवीन पं dummy +4544 New results from Lab Exchange Nuevos resultados del laboratorio de intercambio Nuevos resultados del laboratorio de intercambio Neue Ergebnisse aus Labor Austausch Nieuwe resultaten van Lab uitwisseling תוצאות חדשות מ-Lab Exchange De nouveaux résultats de Lab Exchange 实验室新成果 來自實驗室交易所的新結果 Новые результаты из Lab Exchange Լաբորատոր փոխանակման նոր արդյունքներ Hasil baru dari Lab Exchange(Pertukaran Lab) Νέα αποτελέσματα από την Ανταλλαγή Εργαστηριακών نتائج جديدة من شبكة المختبرات لتبادل النتائج Lab Değişimden yeni sonuçlar Nuovo risultato dal Lab Exchange लैब मुद्रा से नए परिणाम Rezultate noi de la schimbul de laborator Kết quả mới từ phòng thí nghiệm Exchange Nové laboratorní výsledky Нові результати з Lab Exchange نتایج جدید از تبادل الکترونیکی آزمایشگاهی लॅब एक्सचेंज नवीन परिणाम dummy +4545 New Search Nueva Busqueda Nueva Busqueda Neue Suche Nieuwe zoekactie חיפוש חדש Nouvelle recherche 新搜索 新的搜尋 Новый поиск Նոր որոնում Pencarian Baru Νέα Αναζήτηση Nova Busca بحث جديد Ny søgning Yeni Arama Nowe wyszukiwanie Nuova Ricerca नई खोज Cautare noua Tìm kiếm Mới Kerkim i Ri Nové vyhledávání Новий пошук جستجوی جدید 新規検索 Uusi haku 새로찾기 नवीन शोध dummy +4546 New Submissions Nya förslag Nuevas sumisiones Nuevas sumisiones Nieuw toevoeging שליחות חדשות Nouvelles demandes 新的提名 新的提名 Новое рассмотрение Նոր սահմանումներ/պնդումներ Pengiriman Baru Νέες Αποστολές Submissões novas Nova Submissão تسليمات جديدة Nye forslag Yeni Başvurular Nuovi Inserimenti नई प्रस्तुतियाँ Submiteri noi New Submissions Nové podání Новий розгляд مطالب ارسالی های جدید नवीन सबमिशन dummy +4547 New User Ny användare Nuevo Usuario Nuevo Usuario Neuer Benutzer Nieuwe gebruiker משתמש חדש Nouvel utilisateur Ny Bruker 新用户 新用戶 Новый пользователь Նոր օգտատեր Pengguna Baru Νέος Χρήστης Novo Utilizador Novo Usuário مستخدم جديد Ny bruger Yeni Kullanıcı Nowy użytkownik Nuovo Utente नया उपयोगकर्ता User nou Người dùng Mới Shfrytezues i Ri Nový uživatel Новий користувач کاربر جدید 新規ユーザー Uusi käyttäjä 새 사용자 नवीन वापरकर्ता dummy +4548 New Value Nieuwe waarde ערך חדש Նոր սահմանում/արժեք Ny værdi Nuovo valore Vlere e Re Nová hodnota 新規値 Uusi arvo नवीन मूल्य dummy +4549 New Visit Nytt besök Nueva visita Nuevo Encuentro Neue Termine Nieuw consult ביקור חדש Nouvelle visite 新门诊 新的訪問 Новое посещение Նոր այց Kunjungan Baru Νέα Επίσκεψη Nova Visita Nova Visita زيارة جديدة Nyt besøg Yeni Vizit Nowa wizyta Nuova Visita नई भेंट Vizita noua Lần đến Mới Vizite e Re Nová návštěva Новий візит ملاقات جدید پزشکی‌ 新規訪問 Uusi käynti 새 방문 नवीन भेट द्या dummy +4550 New/Search Ny/Sök Nuevo/búsqueda Nuevo/búsqueda Neu/Suche Nieuw/Zoeken חדש/חיפוש Nouveau/Recherche 新/搜索 新/搜索 Новый или поиск Նոր/Որոնում Baru/Cari Νέος/Αναζήτηση Novo/Procura Novo/Buscar جديد/ بحث Ny/Søg Yeni / Ara Nowy/Wyszukaj Nuovo/Cerca नई / खोज Cautare noua Thêm / Tìm kiếm Kerkim/i Ri Nový/Hledat Новий/Пошук جدید/جستجو 新規/検索 Uusi/Hae 새로 검색 नवीन / शोध dummy +4551 NewCrop Account Status Estado de la cuenta NewCrop Estado de la cuenta NewCrop Nieuwe voorraad Account status מצב חשבון NewCrop NewCrop Statut du compte NewCrop帐户状态 NewCrop帳戶狀態 Состояние аккаунта NewCrop NewCrop հաշվի կարգավիճակ Status Akun NewCrop حالة حساب NewCrop Stato account Nuovo Gruppo NewCrop खाते की स्थिति NewCrop Trạng thái Tài khoản Статус рахунка NewCrop NewCrop खाते स्थिती dummy +4552 NewCrop Admin *Administrador de NewCrop *Administrador de NewCrop NewCrop Admin מנהל מערכת ב-NewCrop NewCrop Admin NewCrop管理 NewCrop管理 Администрирование NewCrop NewCrop ադմին Admin NewCrop مدير NewCrop Admin Nuovo Gruppo NewCrop व्यवस्थापक NewCrop Quản trị Адміністрація NewCrop مدیریت NewCrop NewCrop प्रशासन dummy +4553 NewCrop call failed Llamada fallida a NewCrop Llamada fallida a NewCrop NewCrop aanroepen mislukt קריאת NewCrop נכשלה NewCrop Echec de l\'appel NewCrop呼叫失败 NewCrop呼叫失敗 Вызов NewCrop дал сбой NewCrop կանչը ձախողվեց Pemanggilan NewCrop gagal فشل استدعاء NewCrop NewCrop chiamata fallita NewCrop कॉल विफल NewCrop không gọi được Виклик NewCrop дав збій NewCrop कॉल अयशस्वी dummy +4554 NewCrop Doctor Doctor NewCrop Doctor NewCrop NewCrop Dokter רופא ב-NewCrop NewCrop Docteur NewCrop一声 NewCrop醫生 Врач NewCrop NewCrop բժիշկ Dokter NewCrop طبيب NewCrop NewCrop Medico NewCrop डॉक्टर NewCrop Bác sĩ Лікар NewCrop NewCrop डॉक्टर dummy +4555 NewCrop eRx Account Id NewCrop eRx rekening Id מזהה חשבון NewCrop eRx NewCrop eRx հաշվի Id NewCrop eRx Account Id NewCrop eRx खाते आयडी dummy +4556 NewCrop eRx Account Name שם חשבון NewCrop eRx dummy +4557 NewCrop eRx Debug Setting הגדרת איתור באגים של NewCrop eRx dummy +4558 NewCrop eRx Default Patient Country מדינת מטופל של ברירת מחדל ב-NewCrop eRx dummy +4559 NewCrop eRx Name Nombre Receta electrónica NewCrop Nombre Receta electrónica NewCrop NewCrop eRx naam שם ב-NewCrop eRx NewCrop Nom eRx NewCrop ERX名字 NewCrop ERX名字 Наименование eRx NewCrop NewCrop eRx անվանում Nama eRx NewCrop اسم NewCrop eRx NewCrop eRx nome NewCrop eRx नाम NewCrop eRx Tên Найменування eRx NewCrop NewCrop eRx नाव dummy +4560 NewCrop eRx Partner Name Nombre socio Receta electrónica NewCrop Nombre socio Receta electrónica NewCrop NewCorp eRx Partner Naam שם שותף NewCrop eRx NewCrop Nom du partenaire eRx NewCrop ERX合作伙伴名字 NewCrop ERX合作夥伴名字 Наименование партнера eRx NewCrop NewCrop eRx գործընկերոջ անվանում Nama Rekan eRx NewCrop اسم زميل NewCrop eRx NewCrop eRx Partner nome NewCrop eRx साथी का नाम NewCrop eRx Tên Đối tác Наименування партнера eRx NewCrop NewCrop eRx भागीदार नाव dummy +4561 NewCrop eRx Password Contraseña Receta electrónica NewCrop Contraseña Receta electrónica NewCrop Newcorp Paswoord סיסמת NewCrop eRx NewCrop mot de passe eRx NewCrop ERX密码 NewCrop ERX密碼 Пароль eRx NewCrop NewCrop eRx գաղտնաբառ Pasword eRx NewCrop كلمة سر NewCrop eRx NewCrop eRx Password NewCrop eRx पासवर्ड NewCrop eRx Mật khẩu Пароль eRx NewCrop NewCrop eRx पासवर्ड dummy +4562 NewCrop eRX Role Rol Receta electrónica NewCrop Rol Receta electrónica NewCrop NewCrop eRx rol תפקיד ב-NewCrop eRx NewCrop rôle eRx NewCrop ERX的角色 NewCrop ERX的的角色 Уровень доступа eRx NewCrop NewCrop eRx դերը/մակարդակը Tugas eRX NewCrop دور NewCrop eRx NewCrop eRX Ruolo NewCrop eRx भूमिका Vai trò NewCrop eRX Рівень доступу eRx NewCrop NewCrop eRX भूमिका dummy +4563 NewCrop eRx Role Rol Receta electrónica NewCrop Rol Receta electrónica NewCrop NewCrop eRx rol תפקיד ב-NewCrop eRx NewCrop rôle eRx NewCrop ERX的角色 NewCrop ERX的的角色 Уровень доступа eRx NewCrop NewCrop eRx դերը/մակարդակը Tugas eRx NewCrop دور NewCrop eRx NewCrop eRx Ruolo NewCrop eRx भूमिका Vai trò NewCrop eRx Рівень доступу eRx NewCrop NewCrop eRx भूमिका dummy +4564 NewCrop eRx Site Address Sitio Web Receta electrónica NewCrop Sitio Web Receta electrónica NewCrop NewCrop eRx Site adres כתובת אתר של NewCrop eRx NewCrop adresse du site eRx NewCrop ERX网站地址 NewCrop ERX網站地址 Адрес узла eRx NewCrop NewCrop eRx կայքի հասցե Alamat Situs eRx NewCrop عنوان موقع NewCrop eRx NewCrop eRx indirizzo del sito NewCrop eRx साइट पता NewCrop eRx Địa chỉ Адреса вузла eRx NewCrop NewCrop eRx साइट पत्ता dummy +4565 NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Allergies NewCrop eRx SOAP verzoek voor tijd te leven voor Allergies זמן-לחיים של בקשת SOAP ב-NewCrop eRx עבור אלרגיות NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Allergies अॅलर्जी साठी NewCrop eRx SOAP विनंती वेळ-टू-थेट dummy +4566 NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Medications NewCrop eRx SOAP verzoek voor tijd te leven voor Medicaties זמן-לחיים של בקשת SOAP ב-NewCrop eRx עבור תרופות NewCrop eRx SOAP Request Time-To-Live for Medications औषधे साठी NewCrop eRx SOAP विनंती वेळ-टू-थेट dummy +4567 NewCrop eRx User Role תפקיד משתמש ב-NewCrop eRx dummy +4568 NewCrop eRx User Role * invalid selection * תפקיד משתמש ב-NewCrop eRx * בחירה לא חוקית * dummy +4569 NewCrop eRx Web Service Address Sitio Web servicio Receta electrónica NewCrop Sitio Web servicio Receta electrónica NewCrop NewCrop eRx Web Service Adres כתובת שירות אינטרנט של NewCrop eRx NewCrop Adresse Web de Service eRx NewCrop ERX网络服务地址 NewCrop的ERX網絡服務地址 Адрес веб-службы eRx NewCrop NewCrop eRx վեբսպասարկման հասցե Alamat Layanan Web eRx NewCrop عنوان مساعدة الانترنت NewCrop eRx NewCrop eRx indirizzo del servizio Web NewCrop eRx वेब सेवा पता NewCrop eRx Địa chỉ Dịch vụ Web Адреса веб-служби eRx NewCrop NewCrop eRx वेब सेवा पत्ता dummy +4570 NewCrop Manager Gerente NewCrop Gerente NewCrop NewCrop Manager מנהל NewCrop NewCrop gérant NewCrop ERX经理 NewCrop經理 Менеджер NewCrop NewCrop eRx մենեջեր/ղեկավար Pengelola NewCrop مدير NewCrop NewCrop Gestore NewCrop प्रबंधक NewCrop Người quản lý Менеджер NewCrop NewCrop व्यवस्थापक dummy +4571 NewCrop MedEntry NewCrop MedEntry NewCrop MedEntry NewCrop MedEntry NewCrop MedEntry NewCrop ERX MedEntry NewCrop MedEntry Мед. запись для NewCrop NewCrop բժշ․ գրանցում MedEntry NewCrop مدخل طبي NewCrop NewCrop MedEntry NewCrop MedEntry NewCrop Đầu mục thuốc Мед. запис для NewCrop NewCrop MedEntry dummy +4572 NewCrop Midlevel Prescriber Médico nivel medio NewCrop Médico nivel medio NewCrop NewCorp Midlevel voorschrijver נותן מרשם בדרג ביניים ב-NewCrop NewCrop ERX中级处方 NewCrop中層處方 Врач с правом назначения рецептурных препаратов среднего уровня для NewCrop NewCrop միջին մակարդակի Բժիշկ՝ դեղատոմս դուրսգրելու իրավասությամբ Resep Midlevel(tingkat menengah) NewCrop واصف متوسط المستوي NewCrop NewCrop prescrittore di medio livello NewCrop midlevel prescriber NewCrop midlevel Prescriber Фахівець середнього рівня NewCrop з правом призначення рецептурних препаратів NewCrop Midlevel Prescriber dummy +4573 NewCrop Nurse Enfermera NewCrop Enfermera NewCrop NewCrop Midlevel Verleegkundige אח/אחות ב-NewCrop NewCrop Infirmière NewCrop ERX护士 NewCrop護士 Медсестра NewCrop NewCrop բուժքույր Perawat NewCrop ممرضة NewCrop NewCrop Infermiere NewCrop नर्स NewCrop Y tá Медсестра NewCrop NewCrop नर्स dummy +4574 NewCrop Supervising Doctor Supervisor médico NewCrop Supervisor médico NewCrop NewCrop Supervisor Dokter רופא מפקח ב-NewCrop NewCrop médecin superviseur NewCrop ERX监督医生 NewCrop監督醫生 Контролирующий врач для NewCrop NewCrop Ղեկավար բժիշկ Dokter Pengawasan NewCrop طبيب مشرف NewCrop NewCrop Medico supervisore NewCrop पर्यवेक्षण डॉक्टर NewCrop Bác sĩ Giám sát Контролюючий лікар NewCrop NewCrop देखरेख डॉक्टर dummy +4575 Newer Más nuevo Nieuwer חדש יותר Ավելի նոր Aldrig Recente Kurre Novější Uudempi घ्या dummy +4576 Newspaper Dagstidning Periódico Periódico Zeitung Krant עיתון Journal 报纸 報紙 Газета Թերթ /օրաթերթ Koran Εφημερίδα Jornal Jornal صحيفة Avis Gazete Giornale अख़बार Báo Gazete Noviny Газета روزنامه Sanomalehti वृत्तपत्र dummy +4577 Next Nästa Próximo Próximo Weiter Volgende הבא Suivant Neste 下一个 下一個 Следующий Հաջորդ Berikutnya Επόμενο Próximo Próximo التالي Næste Sonraki Następny Successivo अगला Urmatorul Tiếp theo Ardhshme Další Наступний بعدی 次 Seuraava पुढील dummy +4578 Next Appointment Date תאריך הפגישה הבאה Հաջորդ այցի ամսաթիվը dummy +4579 Next Day Nästa dag Próximo Dia Próximo Dia Nächster Tag Volgende dag היום הבא Jour suivant Neste Dag 第二天 第二天 Следующий день Հաջորդ օրը Hari Berikutnya Επόμενη Ημέρα Próximo Dia Próximo Dia اليوم التالي Næste dag Sonraki Gün Następny dzień Giorno Successivo अगले दिन Ngày Hôm sau Dita e Ardhshme Další den Наступний день روز بعد 翌月 Seuraava päivä उद्या dummy +4580 Next Month Nästa Månad Próximo mes Próximo mes Nächster Monat Volgende maand החודש הבא Mois suivant Neste Måned 下个月 下個月 Следующий месяц Հաջորդ ամիս Bulan Berikutnya Επόμενος Μήνας Próximo Mês Próximo Mês الشهر القادم Næste måned Sonraki Ay Mese Successivo अगले महीने Tháng Sau Muaji i Ardhshem Příští měsíc Наступний місяць ماه بعد 来月 Seuraava kuukausi पुढील महिन्यात dummy +4581 Next month (hold for menu) Proxima semana Proxima semana Nächster Monat (gedrückt halten für Menü) Volgende maand (ingedrukt houden voor menu) החודש הבא (החזק לקבלת תפריט) Le mois prochain (maintenir enfoncé pour le menu) 下个月(按住菜单) 下個月(持有選單) Следующий месяц (фиксация для меню) Հաջորդ ամիս (մենյուն ֆիքսելու համար) Bulan berikutnya (tahan untuk menu) Επόμ. Μήνας (κρατήστε πατημένο για εμφάνιση μενού) Próximo Mês (menu) Próximo mês (pressione para o menu) الشهر القادم (انتظر للقائمة) Næste måned (hold for menu) Sonraki Ay (menü için basılı tutun) Mese successivo (mantieni per il menu) अगले महीने (मेनू के लिए पकड़) Tháng sau (giữ để hiện trình đơn) Příští měsíc ( podrž pro nabídku ) Наступний місяць (утримайте для меню) ماه بعد (برای منو نگه دارید) Seuraava kuukausi (pidä valikkoa varten) पुढील महिन्यात (मेनू ठेवण्यासाठी) dummy +4582 Next of Kin Relationship dummy +4583 Next Scheduled Run Volgende geplande RUN הרצה מתוכננת באה Prochaine exécution prévue Պլանավորված հաջորդ մեկնարկը Επόμενη προγραμματισμένη εκτέλεση التشغيل المؤقت التالي Prossima esecuzione programmata अगला अनुसूचित चलाए Nově plánovaná série Наступний запланований запуск Seuraava aikataulutettu ajo पुढील अनुसूचित चालवा dummy +4584 Next Visit dummy +4585 Next Visit Orders dummy +4586 Next Week Nästa vecka Próxima semana Próxima semana Nächste Woche Volgende week השבוע הבא Semaine suivante Neste Uke 下周 下週 Следующая неделя Հաջորդ շաբաթ Minggu Berikutnya Επόμενη Εβδομάδα Próxima Semana Próxima Semana الأسبوع القادم Næste uge Sonraki Hafta Następny tydzień Settimana Successiva अगले सप्ताह Tuần Sau Java e Ardhshme Příští týden Наступний тиждень هفته بعد 翌週 Seuraava viikko पुढील आठवडा dummy +4587 Next year (hold for menu) Año siguiente (Presione para el menu Año siguiente (Presione para el menu Nächstes Jahr (gedrückt halten für Menü) Volgend jaar (ingedrukt houden voor menu) השנה הבאה (החזק לקבלת תפריט) l\'année prochaine (maintenir enfoncé pour le menu) 明年(按住菜单) 明年(持有選單) Следующий год (фиксация для меню) Հաջորդ տարի (մենյուն ֆիքսելու համար) Minggu Berikutnya (tahan untuk menu) Επόμ. έτος (κρατήστε πατημένο για εμφάνιση μενού) Próxima Semana (menu) Próximo ano (pressione para o menu) العام القادم (انتظر للقائمة) Næste år (hold for menu) Sonraki Yıl (menü için basılı tutun) Anno successivo (mantieni per il menu) अगले साल (मेनू के लिए पकड़) Năm sau (giữ để hiện trình đơn) Viti i Ardhshem (mgani menyne) Příští rok ( podržet pro nabídku) Наступний рік (утримайте для меню) سال بعد (برای منو نگه دارید) Seuraava vuosi (pidä valikkoa varten) पुढील वर्षी (मेनू ठेवण्यासाठी) dummy +4588 Nick Name Voorkeurs naam כינוי Մականուն Soprannome Přezdívka ニックネーム निक नाव dummy +4589 Nickname Alias Apodo Apodo Spitzname Alias כינוי Pseudonyme Kallenavn 昵称 暱稱 Псевдоним Մականուն Nama Panggilan Ψευδώνυμο Alcunha Apelido أسم الدلع Alias Takma isim Pseudonim: Soprannome उपनाम Biệt danh Přezdívka Псевдонім نام مستعار ニックネーム टोपणनाव dummy +4590 Niece/Nephew אחיינית/אחיין Զարմիկ/Զարմուհի dummy +4591 Night Sweats Nattliga svettningar Sudores nocturnos Sudores nocturnos Nächtliches Schwitzen Nacht zweten הזעה בלילה Sueurs nocturne 盗汗 夜間盜汗 Ночная потливость Գիշերային քրտնարտադրություն Kegelisahan saat Malam Hari Νυχτερινές εφιδρώσεις Suores Noturnos Suores noturnos تعرق ليلي Nattliga svettningar Gece Terlemeleri Sudorazione notturna रात को पसीना Đổ Mồ hôi Trộm Noční pocení Пітливість вночі تعریق شبانه 夜汗 रात्र घाम dummy +4592 NKDA{{No known drug allergies}} dummy +4593 Nl ext genitalia, vag mucosa, cervix Órganos genitales de la extensión de NL, mucosa de vag, cuello uterino Órganos genitales de la extensión de NL, mucosa de vag, cuello uterino Unauffälliges äußeres Genitale, vaginale Mukosa, Zervix Normale ext genitalien, vag mucose, cervix Parties génitale feminine, mucose vaginale, col de l\'utérus nL的外生殖器,陰道粘膜,子宮頸 Nl наружных половых органов, слизистой влагалища, шейки матки Արտաքին սեռական օրգանների, հեշտոցի լորձաթաղանթի, արգանդի վզիկի Nl Nl ext kemaluan, vag mucosa, tengkuk(leher rahim έξω γεννητ. όργανα, κολπικός βλενν., τράχηλος Nl ext genitália, mucosa de vag, cerviz, Genitais ext Nl, vag mucosa, colo do útero ضمن الحدود الطبيعية: الأعضاء التناسلية الخارجية, غشاء المهبل و عنق الرحم Dış genitaller, vaginal mukoza, serviks normal Nl ext genitali, mucosa vag, cervice Nl ext जननांग, VAG म्यूकोसा, गर्भाशय ग्रीवा Nl ext cơ quan sinh dục, VAG niêm mạc, cổ tử cung Nl зовнішніх статевих органів, слизової вагіни, шийки матки नॅथन, EXT जननेंद्रिये, vag श्लेष्मल त्वचा, गर्भाशय dummy +4594 No Nej NO No Nein Nee לא Non Nei 否 不 Нет Ոչ Tidak Όχι Não Não لا Nej Hayır Nie No नहीं Nu Không Jo Ne Ні خیر いいえ Ei कोणत्याही dummy +4595 NO NEJ No NO Nein NEE לא NON NEI 否 不 НЕТ ՈՉ TIDAK ΟΧΙ NÃO NÃO لا NEJ HAYIR NIE NO नहीं NU KHÔNG JO NE НІ خیر いいえ EI नाही dummy +4596 no dummy +4597 No access Ingen tillgång No tienen acceso No tienen acceso Kein Zugriff Geen toegang אין גישה Pas d\'accès Ingen tilgang 禁止存取 禁止存取 Нет доступа Հասանելի չէ Tidak ada akses Καμία πρόσβαση Sem acesso Sem acesso ممنوع الدخول Ingen adgang Giriş yok Brak dostępu Nessun accesso पहुंच नहीं Không truy cập Nepřístupné Немає доступу بدون دسترسی ノーアクセス Ei pääsyä प्रवेश dummy +4598 No active patient reminders. Recordatorios de paciente no activos. Recordatorios de paciente no activos. Keine aktiven Patienten Erinnerungen. Geen actieve patient reminders אין תזכורות מטופל פעילות. Aucun rappel pour le patient actif. 没有启动疗程客户的提醒。 患者沒有主動提醒。 Активных напоминаний для пациента нет. Հիվանդի ակտիվ հիշեցումներ չկան Tidak ada pengingat pasien yang aktif Καμία ενεργός υπενθύμιση ασθενούς. Não há lembretes Nenhum lembrete ativo de pacientes. لا يوجد تذكيرات نشطة للمريض Nessun promemoria paziente attivo सक्रिय रोगी अनुस्मारक नहीं. Không có nhắc nhở về bệnh nhân đang làm. Žádná aktivní pacientské upomínky Активних нагадувань для пацієнта немає. این بیمار یادآور فعالی ندارد. 有効な患者の予定はありません Potilaalle ei ole aktiivisia muistutuksia. सक्रिय रुग्ण स्मरणपत्रे. dummy +4599 No adenopathy (2 areas required) No adenopatías (2 áreas requeridas) No adenopatías (2 áreas requeridas) Geen adenopathie (2 gebieden nodig) ללא אדנופתיה (נדרשים 2 אזורים) Pas d\'adénopathie (2 zones sont requises) 無淋巴結腫大(​​需要2個區域) Аденопатии нет (обязательно 2 области) Ադենոպատիա չկա (անհրաժեշտ/պահանջվում է 2 ոլորտ/տարածք) Tidak ada adenopathy (2 daerah diperlukan) Καμία αδενοπάθεια (απαιτούνται 2 περιοχές) Nenhum adenopathy (2 áreas requereram) Sem adenopatia (2 áreas necessárias) لا تضخم للغدد (مطلوب منطقتين) Adenopati yok (2 alan gerekiyor) No adenopatia (richieste due aree) ग्रंथिरोग नहीं है (आवश्यक 2 क्षेत्रों) Không có adenopathy (2 khu vực cần thiết) Bez adenopathie ( vyžadovány 2 oblasti ) Аденопатії немає (обов\'язково 2 ділянки) कोणत्याही ग्रंथीचा कुठलाही रोग (2 भागात आवश्यक) dummy +4600 No adjustment reason type found for Ninguna razón de tipo de ajuste encontrada para Ninguna razón de tipo de ajuste encontrada para Geen aanpssing reden gevonden voor לא נמצא סוג סיבה להתאמה עבור 没有调整的原因类型的发现 沒有調整的原因類型發現 Не найден тип причины корректировки для Ճշգրտման պատճառ չի գտնվել Tidak ada jenis alasan pengaturan yang ditemukan Δεν βρέθηκε καμία προσαρμογή του είδους αιτιολόγησης για لا يوجد سبب للتعديل Düzeltme sebebi tipi bulunamadı: Nessun tipo di motivo trovato per la rimodulazione di कोई समायोजन कारण प्रकार मिला नहीं Không có loại điều chỉnh được tìm thấy lý do cho Nenalezeno žádné upřesnění pro Не знайдено типу причини для коригування आढळले नाही समायोजन कारण प्रकार dummy +4601 No adnexal tenderness/masses No dolor/masa en anexos No dolor/masa en anexos Adnexa niet pijnlijk of palpabele massa ללא רגישות אנדקסלית/מסות 沒有皮膚附屬器壓痛/腫塊 Болезненность/новообразование придатков Tidak ada kesakitan adnexal/massa Καμία ευαισθησία των εξαρτημάτων/μάζες Nenhum tenderness/masses anexo لا الم او كتل متعلق بالمُلْحَقَات Adneksiyal hassasiyet/kitle yok Nessuna sensibilità pelvica / masse उपांगीय Tenderness / Masses नहीं है Không có sự dịu dàng adnexal / khối lượng Adnexa bez rezistence Немає болючості/новоутворень у придатках कोणत्याही adnexal प्रेमळपणा / पशुपालकांना dummy +4602 No amendment requests available Geen aanpssing verzoek beschikbaar אין בקשות זמינות לתיקון 1. Փոփոխության հարցումները հասանելի չեն 2. Չկան փոփոխության հասանելի հարցումներ Nessuna richiesta di modifica disponibile Žádné dostupné požadavky na změnu उपलब्ध नाही दुरुस्ती विनंत्या dummy +4603 No Appointments No hay citas No hay citas Keine Termine Geen afspraken אין פגישות Aucun rendez-vous 没有预约 沒有預約 Записи на прием нет Նշանակված այցեր չկան Tidak ada Janji Temu Κανένα Ραντεβού Sem Compromissos لا يوجد موعد Ingen aftaler Brak spotkań. Nessun Appuntamento कोई नियुक्तिया नहीं है Không có cuộc hẹn Žádné návštěvy Записів на прийом немає قرارهای ملاقات وجود ندارد. 予約はありません Ei ajanvarauksia कोणत्याही नियुक्ती dummy +4604 No archive files present dummy +4605 No Archives dummy +4606 No audit log tampering detected in the selected date range. Er is geen aanpassing ontdekt in de audit log in de geselecteerde datum range לא זוהתה התעסקות עם יומן ביקורת בטווח התאריכים שנבחר. Nessun registro di controllo manomissioni rilevato nell\'intervallo di date selezionato. कोणत्याही ऑडिट लॉग निवडलेली तारीख श्रेणी आढळले छेडछाड. dummy +4607 No billing system is currently active Inget faktureringssystem är aktivt Sistema de facturación no se encuentra activa Sistema de facturación no se encuentra activa Er is momenteel geen factureringssysteem actief אין מערכת חיוב פעילה נוכחית Aucun système de payement est actuelement actif 没有计费系统是目前活跃 目前沒有計費系統是主動的 В настоящее время биллинговая система неактивна Այս պահին չկա ակտիվ բիլլինգային համակարգ Այս պահին բիլլինգային համակարգն ակտիվ չէ Tidak ada sistem penagihan yang sedang aktif Κανένα σύστημα χρέωσης δεν είναι ενεργό Nenhum sistema de faturamento é atualmente ativo Sistema de faturamento está atualmente inativo لا يوجد نظام فوترة نشط Inget faktureringssystem är aktivt Halen bir faturalama sistemi etkin değil Nessun sistema di fatturazione è attualmente attivo बिलिंग प्रणाली वर्तमान में सक्रिय नहीं है Không có hệ thống thanh toán đang hoạt động Žádný účetní systém není aktuálně aktivní На даний час біллінгова система є неактивною سیستم صدور صورتحسابی در حال حاضر فعال نیست Laskutusjärjestelmä ei ole käytössä कोणत्याही बिलिंग प्रणाली सध्या सक्रिय आहे dummy +4608 No Bills Found to Include in OFX Export No hay facturas encontradas para incluir en Exportación OFX No hay facturas encontradas para incluir en Exportación OFX Geen rekeningen gevonden om bij OFX export in te voegen לא נמצאו חשבונות לכלילה בייצוא OFX OFX Export֊ի ներմուծման հաշիվ չի գտնվել Δεν βρέθηκαν καθόλου λογαριασμοί να περιληφθούν στην εξαγωγή OFX Nenhuma Cobrança Encontrada para Incluir no OFX Export لا توجد فواتير لتشمل فى تصدير OFX Nessuna fattura trovata da includere nell\'esportazione OFX OFX निर्यात में शामिल करने के लिए, नहीं मिला बिल Žádné účty nezahrnují OFX export Для включення в експорт OFX рахунків не виявлено OFX निर्यात मध्ये समाविष्ट करण्यासाठी आढळली नाहीत बिले dummy +4609 No Bills Found to Include in OFX Export
No se encontraron cuentas para incluir en la exportación de OFX Ningunas cuentas se encuentran para incluir en la exportación de OFX Geen rekeningen gevonden om in OFX Export bij te voegen
לא נמצאו חשבונות לכלילה בייצוא OFX
没有发现包括在产品出口 沒有找到文件包括氧氟沙星出口參考 Для включения в экспорт OFX счетов не выявлено
OFX Export
֊ի ներմուծման հաշիվ չի գտնվել Tidak ada Tagihan yang Ditemukan Termasuk di dalam Ekspor OFX
Δεν βρέθηκαν χρεώσεις να περιληφθούν στην Εξαγωγή Ανοικτής Οικονομ. Ανταλλαγής
Nenhuma Conta Achou para Incluir em OFX Export
Nenhuma Cobrança Encontrada para Incluir no OFX Export
لا توجد فواتير لتشمل فى تصدير OFX OFX Dışa aktar da eklenecek hiçbir fatura bulunmadı Nessuna fattura trovata da includere nell\'esportazione OFX
OFX निर्यात में शामिल करने के लिए, नहीं मिला बिल
Không có Bills tìm thấy để Bao gồm trong OFX xuất khẩu
Žádné účty nezahrnují OFX export
Для включення в експорт OFX рахунків не виявлено
कोणत्याही बिले OFX निर्यात मध्ये समाविष्ट करण्यासाठी सापडले प्रवास dummy +4610 No Changes Detected לא זוהו שינויים Փոփոխություններ չեն հայտնաբերվել dummy +4611 No code was specified! Ingen kod specificerades! No se ha especificado el código! No se ha especificado el código! Geen code gespecificeerd לא צוין קוד! Aucun code a été spécifié! 没有代码指定! 沒有指定代碼! Не указан код! Կոդ նշված չէ Tidak ada kode yang ditentukan! Δεν έχει καθοριστεί κωδικός! Nenhum código foi especificado! Nenhum código foi especificado! لم يتم تعيين رمز! Ingen kod specificerades! Hiçbir kod belirtilmedi Non è stato specificato alcun codice! कोड निर्दिष्ट किया गया नहीं था! Không có mã đã được quy định! Nespecifikován žádný kód Не вказаний код! कोणत्याही कोड निर्दिष्ट करण्यात आला! dummy +4612 No Configuration Defined for this Module Geen configuratie gemaakt voor deze Module לא הוגדרה תצורה עבור מודול זה Այս մոդուլի համար կարգավորման սահմանում չկա Nessuna configurazione definita per questo modulo Tento modul nemá definovánu žádnou konfiguraci या उपक्रमातील परिभाषित नाही संरचना dummy +4613 No Data to Process אין נתונים לעיבוד Մշակման ենթակա տվյալներ չկան dummy +4614 No Diagnosis Ingen diagnos Sin Diagnóstico Ninguna diagnosis Keine Diagnose Geen diagnose אין אבחון Pas de diagnostic Ingen Diagnose 没有诊断 沒有診斷 Нет диагноза Ախտորոշում չկա Tidak ada Diagnosa Καμία Διάγνωση Nenhuma Diagnose Nenhum diagnóstico لا يوجد تشخيص Ingen diagnose Teşhis yok Brak diagnozy Nessuna Diagnosi कोई निदान नहीं है Không có chẩn đoán Žádná diagnóza Нема діагноза Ei diagnoosia कोणत्याही निदान dummy +4615 no diagnosis was auto-generated from the clinical findings. dummy +4616 No Documents dummy +4617 No Documents Found No documentos encontrados Ningunos documentos encontrados keine Dokumente gefunden Geen documenten gevonden לא נמצאו מסמכים Pas de document trouvé 没有诊断档案 沒有找到檔案 Никаких документов не найдено (Ոչ մի) Փաստաթուղթ չի գտնվել Tidak ada Dokumen yang Ditemukan Δεν βρέθηκαν Έγγραφα Nenhum Documento Encontrado لم يتم العثور علي الوثائق Ingen dokumenter fundet Belge Bulunmadı Nie znaleziono dokumentu Nessun Documento trovato कोई दस्तावेज मिला नहीं है Các tài liệu tìm thấy Nenalezen žádný dokument Жодних документів не знайдено Ei löydettyjä asiakirjoja दस्तऐवज आढळले नाहीत dummy +4618 No Encounter could be created No pueden crearse visitas No pueden crearse visitas Er kon geen Encounter aangemaakt worden לא ניתן ליצור מפגש Aucune rencontre ne peut être crée Հնրավաոր չէ ստեղծել նոր այց Αδύνατη η δημιουργία Επίσκεψης Nenhuma Consulta pôde ser criada لم نستطع إنشاء زيارة جديدة Non è stato possibile creare alcun incontro मुठभेड़ नहीं बनाया जा सकता है Nelze vytvořit žádné vyšetření Жодних звернень не було створено कोणत्याही चकमकीत निर्माण करता येऊ शकते dummy +4619 No encounter... dummy +4620 No end date Inget slutdatum Sin fecha de finalización Sin fecha de finalización Kein Enddatum Geen einddatum אין תאריך סיום Pas de date de fin Ingen slutt dato 没有结束日期 沒有結束日期 Нет даты окончания ավարտման ամսաթիվ չկա Tidak ada tanggal akhir Καμία ημερομ. λήξης Nenhuma data de fim Sem data final لا يوجد تاريخ إنتهاء Ingen slutdato Son Tarihi yok Brak daty końcowej Nessuna data di fine कोई अंतिम तिथि नहीं है Không có ngày kết thúc Žádné konečné datum Немає кінцевої дати समाप्तीची तारीख नाही dummy +4621 No entries found, use the form below to add an entry. Inga poster funna, använda formuläret nedan för att lägga till en post. No se encuentran entradas, utilice el formulario que aparece a continuación para agregar una entrada. No se encuentran entradas, utilice el formulario que aparece a continuación para agregar una entrada. Keine Einträge gefunden, Formular unten zum Hinzufügen verwenden. Geen invoer vonden, gebruik het volgende formulier om invoer toe te voegen. לא נמצאו רשומות, השתמש בטופס למטה כדי להוסיף רשומה. Pas d\'entrés trouvé, utilisé le formulaire si dessous pour ajouter une entré. 未找到任何条目,请使用下面的表格添加条目。 沒有內容,使用下面的表格添加一個條目。 Ни одной записи не выявлено, для добавления записи используйте форму ниже. (Ոչ մի) գրառում չկա․ օգտվեք ստորև ներկայացված ձևը՝ գրառում կատարելու համար Tidak ada masukan ditemukan, gunakan formulir di bawah ini untuk memberikan masukan. Δεν βρέθηκαν εγγραφές, χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να προσθέσετε μια καταχώρηση. Nenhuma entrada achou, use a forma abaixo somar uma entrada. Não foram encontradas entradas, use o formulário abaixo para adicionar uma entrada. لم يتم العثور علي الإدخالات, إستخدم الطلب أدناة لإضافة إدخال Inga poster funna, använda formuläret nedan för att lägga till en post. Hiçbir kayıt bulunmadı.Bir kayıt eklemek için aşağıdaki formu kullanın Nessuna immissione trovata, usa il modulo sotto per aggiungere una immissione प्रविष्टियों मिली नहीं, एक प्रविष्टि जोड़ने के लिए नीचे दिए गए फ़ॉर्म का उपयोग करें. Không có mục được tìm thấy, sử dụng mẫu dưới đây để thêm một mục nhập. Nenalezeny žádné položky. Použijte formulář níže pro jejich zadání. Жодного запису не знайдено. Використовуйте подану нижче форму, щоби добавити запис. आढळले नाही नोंदी, नोंद जोडण्यासाठी खालील फॉर्म वापरा. dummy +4622 No errors found errores no encontrados errores no encontrados keine Fehler gefunden Geen fouten gevonden לא נמצאו שגיאות Pas d\'erreurs trouvé 没有找到错误 沒有找到錯誤 Ошибок не найдено Սխալներ չեն հայտնաբերվել/չկան Tidak ada kesalahan yang ditemukan Δεν βρέθηκαν σφάλματα Sem erros Não foi encontrado erros لم يتم العثور على خطأ Ingen fejl fundet Hiçbir hata bulunamadı Nessun errore trovato कोई त्रुटि मिली नहीं Không có lỗi được tìm thấy Chyby nenalezeny :-) Помилок не знайдено エラーはありません Virheitä ei löytynyt कोणत्याही त्रुटी आढळल्या dummy +4623 No Events Inga händelser No hay Eventos No hay Eventos Keine Ereignisse Geen gebeurtenissen אין אירועים Pas d\'evenements 没有事件 沒有事件 Событий нет Իրադարձություններ չկան Tidak ada Event Κανένα συμβάν Sem Eventos Não há eventos لا أحداث Inga händelser Olay Yok Brak zdarzeń Nessun Evento कोई इवेंट नहीं Không có sự kiện Žádné události Жодних подій немає. イベントはありません Ei tapahtumia कोणत्याही आगामी कार्यक्रम dummy +4624 No Fax Number Saved For The Selected Organization לא נשמר מספר פקס עבור הארגון הנבחר dummy +4625 No files staged for installation No hay ficheros preparados para la instalación No hay ficheros preparados para la instalación Keine Dateien für eine Installation vorgesehen Geen files geplanned voor installatie לא נקבעו קבצים להתקנה Տեղադրման ենթակա ներկայացված ֆայլեր չկան لا توجد ملفات للتثبيت Nessun file organizzato per l\'installazione स्थापना के लिए कोई फाइल मंचन नहीं Žádné soubory k instalaci Жодних файлів на етапі встановлення Ei tiedostoja asennettavaksi कोणत्याही फायली प्रतिष्ठापनासाठी आयोजित dummy +4626 No group was selected Ingen grupp valdes Ningún grupo fue seleccionado Ningún grupo fue seleccionado Keine Gruppe ausgewählt Er is geen groep geselecteerd לא נבחרה קבוצה Aucun groupe n\'a été sélectionné Ingen gruppe var valgt 没有被选中 沒有群組被選中 Никакая группа не выбрана Խումբ ընտրված չէ Tidak ada grup yang dipilih Καμία ομάδα δεν έχει επιλεγεί Nenhum grupo selecionado Nenhum grupo foi selecionado لم يتم إختيار المجموعة Ingen grupp valdes Hiçbir grup seçilmedi Non è stato selezionato alcun gruppo समूह का चयन किया गया नहीं है Không có nhóm được lựa chọn Žádná skupina nebyla vybrána Жодна група не обрана. グループが選択されていません Ryhmää ei ole valittu समूह निवड करण्यात आली dummy +4627 No hernia Inga bråck Ninguna hernia Ninguna hernia Keine Hernie Geen hernia אין בקע Pas d\'hernie 没有疝气 沒有疝氣 Грыжевых выпячиваний нет Ճողվածք չկա Tidak hernia(burut) Καμία κήλη Sem hérnia Sem hérnia لا يوجد فتاق Inga bråck Fıtık yok Nessuna Ernia हर्निया नहीं है Không thoát vị Bez hernie Немає жодних гриж. ヘルニア無し कोणत्याही अन्तर्गळ dummy +4628 No Hooks Available in this Module Geen aanknopings punten voor deze Module beschikbaar אין Hooks זמינים במודול זה Nessun Hooks(Ganci) disponibili per questo modulo या उपक्रमातील उपलब्ध नाही हूक्सचा dummy +4629 No Hooks enabled for this Module Geen anknopins punten voor deze Module aangemaakt אין Hooks המוגדרים כזמינים עבור מודול זה Nessun Hooks(Ganci) abilitati per questo modulo या उपक्रमातील सक्षम केलेले कोणतेही हूक्सचा dummy +4630 No injury/illness No lesion/enfermedad No lesion/enfermedad Keine Verletzung/Erkrankung Geen letsel/ziekte אין פציעה/מחלה Pas de blessures/maladies 没有伤害/疾病 沒有傷害/疾病 Без травмы/заболевания Առանց տրավմաների/վնասվածքների/հիվանդության Tidak ada cedera/penyakit Καμία κάκωση/ νόσος Sem lesão/doença لا يوجد إصابة /مرض Ingen skader/sygdomme Yaralanma / hastalık yok Nessuna Lesione/Malattia कोई चोट / बीमारी नहीं है Không có thương tích / bệnh tật Žádný úraz/choroba Без травми/захворювань कोणत्याही इजा / आजार dummy +4631 No Insurance Companies Found Nr Insurance Companies Found No se encontro ninguna Sociedad Médica No se encontro ninguna Sociedad Médica Keine Versicherungsgesellschaft gefunden Geen verzekeringsmij. gevonden לא נמצאו חברות ביטוח Pas de compagnie d\'assurance trouvé Ingen Forsikrings Selskap Funnet 没有保险公司 沒有保險公司發現 Не найдено страховых компаний Ապահովագրող կազմակերպություն չի գտնվել Perusahaan Asuransi Tidak Ditemukan Δεν βρέθηκαν Ασφαλιστικές Εταιρείες Nenhuma Companhia de Seguros Seguradoras Não Encontradas لم يتم العثور عى شركة التأمين Nr Insurance Companies Found Hiçbir sigorta şirketi bulunamadı Non trovata alcuna compagnia assicurativa बीमा कंपनियों नहीं मिला Không tìm thấy công ty bảo hiểm nào Nenalezena žádná pojišťovna Не знайдені страхові компанії 保険会社がありません कोणत्याही विमा कंपन्या सापडले dummy +4632 No interactions found dummy +4633 No Issues No hay incidencias No hay incidencias keine Probleme Geen issues אין בעיות~נושאים~הנפקות Pas de problèmes 没有问题 沒有問題 Результатов нет Խնդիրներ չկան Tidak ada Isu(Masalah) Κανένα Θέμα Sem Problemas لا يوجد مشاكل Ingen emner Konu Yok Nessuno problemi कोई मुद्दे नहीं Không có rắc rối Žádné problémy Проблем немає 問題ありません कोणत्याही समस्या नाहीत dummy +4634 No issues in this encounter. No hay incidencias en este encuentro Geen Issues tijdens dit bezoek אין אין בעיות~נושאים~הנפקות במפגש זה. Pas de problèmes sur cette rencontre Այս այցի տակ չկան գրանցված խնդիրներ Δεν υπάρχουν θέματα σε αυτή την επίσκεψη Sem problemas nessa consulta. لا يوجد مشاكل في هذه الزياة Nessuno problemi in questo incontro. इस मुठभेड़ में कोई मुद्दे नहीं Toto vyšetření bez problémů Для цього звернення проблем немає この来院では問題ありません या घटनेचा नाही मुद्दे. dummy +4635 No items under selected category No hay artículos bajo la categoría seleccionada No hay artículos bajo la categoría seleccionada Keine Einträge in dieser Kategorie Geen waarden voor geselecteerde categorie אין פריטים בקטגוריה הנבחרת Pas d\'objets dans la catégorie sélectionné 没有项目在选定的类别 根據所選的類別沒有項目 В выбранной категории нет пунктов Ընտրված կատեգորիայում կետեր/պարագրաֆներ չկան Tidak ada item dibawah kategori yang dipilih Δεν υπάρχουν αντικείμενα στην επιλεγμένη κατηγορία Sem itens sob categoria selecionada لا بنود تحت التصنيف المختار Ingen emner under valgte kategori Nessun elemento sotto la categoria selezionata चयनित श्रेणी में कोई आइटम नहीं Không có mục nào theo thể loại được chọn Žádné položky pro vybranou kategorii У вибраній категорії немає пунктів 選択されたカテゴリにはアイテムがありません निवडलेल्या विभागातील अंतर्गत कोणतेही आयटम नाहीत dummy +4636 No items were selected! ¡Ningun artículo fue seleccionado! ¡Ningun artículo fue seleccionado! Keine Auswahl getroffen! Geen items geselecteerd לא נבחרו פריטים! Aucun objets n\'a été sélectionné! 没有一项被选中! 沒有項目被選中! Не выбран ни один пункт! Չկա ընտրված կետ/պարագրաֆ Tidak ada item yang dipilih! Δεν έχουν επιλεγεί αντικείμενα! Nenhum artigo foi selecionado! Nenhum item foi selecionado! لم يتم اختيار بنود! Ingen emner valgt! Hiçbir kalem seçilmedi Non è stato selezionato alcun elemento! कोई आइटम चयन किया गया नहीं था! Không có mục nào được lựa chọn! Žádné položky nebyly vybrány Не обраний жодний пункт! アイテムが選択されていません कोणतेही आयटम निवडले होते! dummy +4637 No Known Allergies אין אלרגיות ידועות Բացահայտված/հայտնի ալերգիաներ չկան dummy +4638 No Known Clinical Instructions Instrucciones clin. no conocidas אין הוראות קליניות ידועות Բացահայտված/հայտնի կլինիկական ցուցումներ չկան dummy +4639 No Known Encounters Sin encuentros conocidos אין מפגשים ידועים Բացահայտված/հայտնի այցեր չկան dummy +4640 No Known Immunizations Sin inmunizaciones conocidas אין חיסונים ידועים Բացահայտված/հայտնի պատվաստումներ չկան dummy +4641 No Known Lab Results Sin result. de lab. conocidos אין תוצאות מעבדה ידועות Բացահայտված/հայտնի լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքներ չկան dummy +4642 No Known Medications Sin medicaciones conocidas אין תרופות ידועות Բացահայտված/հայտնի դեղամիջոցներ չկան dummy +4643 No Known Plan of Care אין תוכנית טיפול ידועה Բացահայտված/հայտնի խնամքի պլան չկա dummy +4644 No Known Problems Sin problemas conocidos אין בעיות ידועות Բացահայտված/հայտնի Խնդիրներ/գանգատներ չկան dummy +4645 No Known Procedures Sin procedimientos conocidos אין הליכים ידועים Բացահայտված/հայտնի միջամտություններ չկան dummy +4646 No Known Referrals אין הפניות ידועות Բացահայտված/հայտնի ուղեգրեր չկան dummy +4647 No Known Social Functional Status אין מצב תפקודי חברתי ידוע Բացահայտված/հայտնի սոցիալ-ֆունկցիոնալ կարգավիճակ չկա dummy +4648 No Known Social History אין היסטוריה חברתית ידועה Բացահայտված/հայտնի սոցանդրադարձ չկա dummy +4649 No Known Vitals Sin datos vitales אין סימנים חיוביים ידועים Բացահայտված/հայտնի կենսաչափական տվյալներ չկան dummy +4650 No lab data documented. Sin datos de lab. documentados Geen lab data gedocumenteerd אין נתוני מעבדה מתועדים. Լաբորատոր տվյալ տեղադրված չէ Nessun dato Lab documentato. Žádná laboratorní data nebyla zdokumentována ラボデータ書類がありません कोणत्याही लॅब डेटा दस्तऐवजीकरण. dummy +4651 No log file exist for the selected date No hay fichero de registro para la fecha seleccionada No hay fichero de registro para la fecha seleccionada Für das ausgewählte Datum ist keine Log-Datei vorhanden Voor de geselcteerde data bestaat geen log-file לא קיים קובץ יומן עבור התאריך הנבחר Aucun fichier de logs pour la date sélectionné 没有日志文件存在选定日期 Для выбранной даты лог-файла нет Նշված օրով մուտքի ֆայլ գոյություն չունի Tidak ada log file untuk tanggal yang dipilih Δεν υπάρχει αρχείο καταγραφής για την επιλεχθείσα ημερομηνία لم يتم العثور عل ملف تسجيل لليوم المختار Nessun file di log esistente per la data selezionata कोई लॉग फ़ाइल चयनित तिथि के लिए मौजूद नहीं हैं Không có tập tin nhật ký nào cho ngày được chọn Pro zadané datum neexistuje žádný log soubor Жодного зареєстрованого файлу немає на обрану датн 選択日にはログファイルがありません कोणत्याही लॉग फाइल निवडलेली तारीख अस्तित्वात dummy +4652 No logging אין רישום Մուտք/բեռնում չկա dummy +4653 No logs older than 7 days dummy +4654 No masses, tenderness Sin masas ni sensibilidad Sin masas ni sensibilidad Geen zwellingen of gevoeligheid אין מסות, רגישות Pas de masses, tendresse 没有肿块,压痛 沒有腫塊,壓痛 Безболезненно, новообразований нет Ցավեր, նորագոյացություններ չկան Tidak ada massa, kelembutan Χωρίς μάζες, ευαισθησία Nenhuma massa, ternura, لا تكتلات او اﻻم Kitle,hassasiyet yok. Non ci sono masse, sensibilità masses, tenderness नहीं है Không có quần chúng, nhạy cảm Bez rezistence, bez zvýšené citlivosti Немає новоутворень, болючості कोणत्याही पशुपालकांना, प्रेमळपणा dummy +4655 No match Patient record found for the given Re Idenitification code Ningún registro de paciente encontrado para la Re-identificación dada Ningún registro de paciente encontrado para el código de Re-identificación Keine Patientenakte zum angegebenen Re-Identifikations-Code gefunden Geen patienten record voor de opgegeven Re Identificatie code לא נמצא תיק מטופל תואם עבור הקוד שניתן לזיהוי מחדש Aucun patient ne correspond au code d\'identification 对于所有在识别代码,没有发现符合的客户 對於所給再識別代碼,沒有發現符合的病人紀錄 Для предоставленного кода повторной идентификации соответствующей записи по пациенту нет. Տրված կրկնակի նույնականացման կոդով համապատասխան Պացիենտի գրառում չի գտնվել Tidak ada catatan Pasien yang cocok yang ditemukan untuk kode Identifikasi Για τον Κωδικό Επαναταυτοποίησης που ζητάτε, ΔΕΝ βρέθηκε καμία αντιστοιχία με Φάκελο Ασθενούς لم يتم العثور علي مريض متطابق لرمز اعادة التعريف Verilen tekrar kimlik kodu ile eşleşen bir Hasta kaydı bulunamadı Non trovato alcun record Paziente corrispondente al codice di Re Identificazione fornito Re Idenitification कोड के लिए कोई रोगी रिकॉर्ड नहीं मिला Không tìm thấy hồ sơ Bệnh nhân với mã nhận dạng Re đã cho. Źádný odpovídající pacient nenalezen pro zadaný Re identifikační kód Для наданого Re коду індентифікації немає відповідного запису щодо пацієнта. दिलेल्या पुन्हा Idenitification कोड आढळले नाही सामन्यात रुग्णांच्या रेकॉर्ड dummy +4656 No matches found. Try search again. No hay coincidencias. Intentar buscar de nuevo. No hay coincidencias. Intentar buscar de nuevo. Keine Übereinstimmungen gefunden. Suche wiederholen. Geen matches gevonden. Probeer opnieuw. לא נמצאו התאמות. נסה שוב לחפש. Aucune correspondance trouvé. Essayez de rechercher encore. Համապատասխան արդյունք չի գտնվել․ կրկին կատարեք որոնում Δεν βρέθηκε καμία αντιστοιχία. Δοκιμάστε ξανά μια αναζήτηση. Nenhum resultado encontrado. Tente nova busca. لم يتم العثور على تطايق,اعد البحث مرة اخرى Nessuna corrispondenza trovata. Prova a cercare di nuovo. कोई मेल नहीं मिला. फिर से प्रयास करें. Žádná shoda. Zkuste hledání opakovat. Жодного співпадіння. Спробуйте пошукати знову. 該当がありません。もう一度 Ei osumia. Yritä hakea uudestaan. जुळण्या आढळल्या नाहीत. पुन्हा शोध प्रयत्न करा. dummy +4657 No matches were found. No se han encontrado coincidencias. No se han encontrado coincidencias. Keine Übereinstimmungen gefunden. Er zijn geen overeenkomstigen gevonden לא נמצאו התאמות. Pas de correspondances trouvé. 没有发现匹配。 Соответствий не найдено. Համապատասխան արդյունք չի գտնվել Tidak ada yang ditemukan. Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες. Nenhum resultado encontrado. لم يتم العثور علي نتائج متطابقة Nessuna corrispondenza trovata. कोई मेल नहीं मिला Không tìm thấy thông tin đó. Nic nenalezeno Співпадінь не виявлено. 該当がありませんでした。 Ei osumia. जुळण्या आढळल्या नाहीत. dummy +4658 No matches were found. Create the new patient now? No se encontró. ¿Crear el nuevo paciente ahora? No se encontró. ¿Crear el nuevo paciente ahora? Keine Übereinstimmungen gefunden. Neuen Patienten jetzt anlegen? Niets gevonden. Nieuwe patient aanmaken? לא נמצאו התאמות. האם ליצור מטופל חדש כעת? Pas de correspondances trouvé. Crée un nouveau patient? 没有发现匹配。创建新的客户吗? 沒有找到任何相符。創建新的病人嗎? Совпадений не найдено. Оформить нового пациента? Համապատասխան արդյունք չի գտնվել․ Ստեղծե՞լ/գրանցե՞լ նոր Պացիենտ Tidak ada yang ditemukan. Buat pasien baru sekarang? Δεν βρέθηκαν αντιστοιχίες. Να δημιουργηθεί τώρα Νέος Ασθενής; Nenhum resultado encontrado. Cadastrar novo paciente? لم يتم العثور علي نتائج متطابقة. كوّن مريض جديد الان؟ Der blev ikke fundet noget match. Opret ny patient nu? Hiç bir eşleşme bulunamadı. Yeni hasta kaydı oluşturulsun mu? Nessuna corrispondenza trovata. Creo il nuovo paziente adesso? कोई मेल नहीं मिला. अब नए रोगी बनाएँ? Nu am gasit nimic. Creaza pacient nou? Không tìm thấy thông tin đó. Tạo bệnh nhân mới không? Nic nenalezeno. Vytvořit nového pacienta ? Співпадінь не виявлено. Оформити нового пацієнта? 該当がありません。新規患者を作成しますか? Ei osumia. Luodaanko uusi potilas? जुळण्या आढळल्या नाहीत. आता नवीन रुग्ण तयार करा? dummy +4659 No matching records found No hay registros coincidentes No hay registros coincidentes Keine übereinstimmende Aufzeichnungen gefunden Geen van de records voldoet aan zoekopdracht לא נמצאו רשומות תואמות Pas de données correspondante trouvé Չի գտնվել համապատասխան գրառում Δεν βρέθηκαν φάκελοι που να ταιριάζουν لم يتم العثور علي سجلات متطابقة Non ha prodotto risultati मेल खाता रिकॉर्ड नहीं पाया Nuk ka te dhena qe perputhen Nenalezeny žádné odpovídající záznamy Жодних відповідних записів не знайдено پرونده ای مطابق جستجو پیدا نشد 一致するレコードがありません कोणतेही जुळणारे रेकॉर्ड सापडले dummy +4660 No new results found No hay nuevos resultados encontrados No hay nuevos resultados encontrados Keine neuen Ergebnisse gefunden Geen nieuwe resultaten gevonden לא נמצאו תוצאות חדשות Aucun nouveau resultats trouvé 没有发现新的研究成果 沒有找到新的研究結果 Новых результатов не найдено Նոր արդյունք չեն գտնվել Tidak ada hasil baru yang ditemukan Δεν βρέθηκαν νέα αποτελέσματα Nenhum resultado Nenhum novo resultado encontrado لم يتم العثور على نتائج جديدة Der blev ikke fundet nye resultater Hiçbir yeni sonuç bulunmadı Nessun nuovo risultato trovato नया परिणाम नहीं मिला Không tìm thấy kết quả mới Žádné nové výsledky nebyly nalezeny Нових результатів не виявлено نتیجه جدیدی پیدا نشد 新規レザルトがありません नवीन परिणाम आढळले dummy +4661 No notes Ningunas notas Ningunas notas Keine Bemerkungen Geen notities אין הערות Pas de notes 没有备注 沒有注意到 Нет записей Գրառումներ չկան Tidak ada catatan Καμμία σημείωση Sem notas Sem notas لا ملاحظات Ingen noter Not yok Brak notatek Nessuna nota नोट नहीं है Không có ghi chú Žádné poznámky Немає записів یادداشتی وجود ندارد ノートがありません कोणत्याही टिपा dummy +4662 No ogrganomegoly No hay organomegalia No hay organomegalia Keine Organomegalie Geen organomegaly אין אוגרנומגוליה 没有器官肿大 沒有器官腫大 No ogrganomegoly Որովայնային խոռոչի ներքին օրգանների մեծացում չկա Tidak ogrganomegoly Χωρίς οργανομεγαλία Nenhum ogrganomegoly لا تضخم للأحشاء او الأعضاء الداخلية Organomegali yok Nessuna organomegalia ogrganomegoly नहीं है Không có ogrganomegoly Bez organomegalie Органомегалія не простежується कोणत्याही ogrganomegoly dummy +4663 No openings were found for this period. Inga tider hittades för denna period. No se encontraron huecos para este periodo. No se encontraron huecos para este periodo. Geen vrije plaatsen gevonden voor deze periode לא נמצאו מקומות פנויים עבור תקופה זו. Aucune ouverture ont été trouvé sur cette période. 没有被发现的这一时期。 發現此期間沒有開口。 За этот период открытых не найдено. Այս ժամանակահտվածում նոր գրանցումներ չեն գտնվել Tidak ada bukaan ditemukan untuk periode ini. Δεν βρέθηκαν ανοίγματα για αυτήν την περίοδο. Nenhuma abertura foi achada durante este período. Não foram encontradas vagas para este período. لا فرص مفتوحة لهذة الفترة. Inga tider hittades för denna period. Bu dönem için hiç açık yok Brak dostępnych przedziałów w tym zakresie dat. Non è stata trovata alcuna apertura per questo periodo. इस अवधि के लिए अवसर नहीं पाए गए. Không mở được tìm thấy cho giai đoạn này. За цей період жодних відкритих не виявлено कोणत्याही संबंधी या काळात सापडले नाहीत. dummy +4664 No other phone numbers listed No figuran otros números de teléfono No figuran otros números de teléfono Keine anderen Telefonnummern geführt Geen andere telefoon nummers geregistreerd אין מספרי טלפון רשומים Pas d\'autres numéros de téléphone listé 没有其他的电话号码列 沒有其他的電話號碼 Никаких других телефонных номеров нет. Այլ հեռախոսահամարներ չկան Tidak ada nomor telepon lain yang tercantum Δεν καταγράφεται άλλος τηλεφωνικός αριθμός لا يوجد ارقام هاتف اخري مدرجه Ingen andre telefonnumre registreret Başka telefon numarası listelenmedi Nessun altro numero di telefono elencato अन्य फोन नंबर सूचीबद्ध नहीं Không có số điện thoại khác được liệt kê Nejsou uvedena žádná jiná telefonní čísla Жодних інших телефонних номерів немає. Muita puhelinnumeroita ei ole listattu अन्य कोणताही फोन नंबर सूचीबद्ध dummy +4665 No parameters selected Geen parameters geselecteerd לא נבחרו פרמטרים Պարամետրեր ընտրված չեն nessun parametro selezionato Nebyly vybrány žádné parametry パラメーターが選択されていません पॅरामीटर निवड dummy +4666 No Partners Found Inga Partners hittades Socios no encontrados Socios no encontrado Keine Partner gefunden Geen partners gevonden לא נמצאו שותפים Pas de partenaire trouvé Ingen Partnere Funnet 没有找到合作伙伴 沒有找到合作夥伴 Партнеры не найдены Գործընկերներ չկան Tidak Ditemukan Mitra/Rekan Δεν βρέθηκαν Συνεργάτες Sem Sócio Achou Nenhum Parceiro Encontrado لم يتم العثور علي زملاء Inga Partners hittades Hiçbir Partner bulunamadı Non trovato alcun partner पार्टनर्स नहीं मिले Đối tác tìm thấy Nenalezeni žádní partneři Партнерів не знайдено パートナーがみつかりません आढळली नाहीत भागीदार dummy +4667 No Patient record found for given Selection criteria No hay registros de paciente encontrados para el criterio de selección dado No se hallaron registros de paciente para el criterio proporcionado Keine Patientenakte für die Auswahlkriterien gefunden Geen patienten record gevonden voor de opgegeven Selectie לא נמצא תיק מטופל עבור קריטריוני הבחירה שסופקו Pas d\'enregistrement de patient trouvé pour les critères sélectionné 没有客户记录发现特定的选择标准 對於給的選擇標準中,沒有符合的病人記錄 Для предоставленного критерия выбора записи по пациенту не нейдено. Ընտրված չափորոշիչներով գրանցված Պացիենտ չի գտնվել Tidak ada catatan Pasien yang ditemukan untuk kriteria Pemilihan yang diberikan Δεν βρέθηκε Φάκελος Ασθενούς με αυτά τα κριτήρια επιλογής لم يتم العثور علي سجل للمريض للمعطيات المختارة Verilen Seçim Kriterleri için hiçbir hasta kaydı bulunmadı Non si è trovato alcun record con i criteri di selezione forniti दिए चयन मानदंड के लिए कोई रोगी रिकॉर्ड नहीं मिला Không có hồ sơ bệnh nhân được tìm thấy cho các tiêu chí lựa chọn cho Zádné záznamy o pacientech nebyly pro vybraná kritéria nalezeny Для поданих критеріїв вибору жодного запису щодо паціента не знайдено. 選択された抽出設定では患者記録がありません दिलेल्या निवड निकष आढळले नाही रुग्णांच्या रेकॉर्ड dummy +4668 No Patient record found for the given Re Identification code No hay registros de paciente encontrados para el código de Re-identificación dado No hay registros de paciente encontrados para el código de Re-identificación dado Keine Patientenakte zum angegebenen Re-Identifikations-Code gefunden Geen patienten record gevonden voor de Re-Identificatie code לא נמצא תיק מטופל עבור הקוד שניתן לזיהוי מחדש Pas d\'enregistrement de patient trouvé pour le code d\'identification 没有客户记录发现对于给定的重新识别代码 對於給的再識別代碼,沒有符合的病人記錄 Для предоставленного кода повторной идентификации записи по пациенту не нейдено. Տրված կրկնակի նույնականացման կոդով գրանցված Պացիենտ չի գտնվել Tidak ada catatan Pasien yang ditemukan untuk kode Identifikasi yang diberikan ΔΕΝ βρέθηκε Φάκελος Ασθενούς για τον κωδικό που αναζητάτε, لم يتم العثور علي مريض لرمز اعادة التعريف Verilen tekrar kimlik kodu için bir Hasta kaydı bulunamadı Non si è trovato alcun record con il cosice di Re-identificazione fornito Re identification कोड के लिए कोई रोगी रिकॉर्ड नहीं मिला Không có hồ sơ bệnh nhân được tìm thấy cho mã nhận dạng cho Re Źádný pacientský záznam nenalezen pro zadaný Re identifikační kód Для поданого Re коду індентифікації жодного запису щодо пацієнта не знайдено. 設定された識別コードでは患者記録がありません दिलेल्या पुन्हा ओळख कोड आढळले नाही रुग्णांच्या रेकॉर्ड dummy +4669 No peripheral edema Inga perifera ödem Ningún edema periférico Ningún edema periférico Keine peripheren Ödeme Geen perifeer oedeem אין בצקת היקפית Pas d\'eudème périphérique 无周边水肿 無周邊水腫 Периферических отеков нет Վերջույթային այտուցներ չկան Tidak ada perifer(sekeliling) busung Χωρίς περιφερικό οίδημα Nenhum edema periférico Não havia edema periférico لا يوجد اِستِسقاء فى الأطراف Inga perifera ödem Periferde ödem yok Assenza di edema periferico कोई परिधीय शोफ नहीं है Không có phù ngoại vi Bez periferního edému Немає перифирійних набряків. कोणत्याही गौण सूज dummy +4670 No Pharmacies Found Inga apotek hittades Ninguna Farmacia Encontrada Ninguna Farmacia Encontrada Keine Apotheken gefunden Geen apotheken gevonden לא נמצאו בתי מרקחת Pas de pharmacies trouvée 没有找到药房 沒有找到藥房 Ни одной аптеки не найдено Դեղատուն չի գտնվել Apotek tidak Ditemukan Δεν βρέθηκαν Φαρμακεία Nenhuma Farmácia Encontrada Nenhuma Farmácias لم يتم العثور على صيدليات Inga apotek hittades Hiç bir ilaç bulunamadı Nessuna Farmacia trovata फ़ार्मेसियां नहीं मिली Không Tìm thấy Nhà thuốc nào Žádné lékárny nenalezeny Жодної аптеки не знайдено 調剤薬局がありません कोणत्याही औषध सापडले dummy +4671 No Prescriptions Found Inga recept hittades Ninguna Prescripción Encontrada Ninguna Prescripción Encontrada Keine Verschreibungen gefunden Geen recepten gevonden לא נמצא מרשם Pas de prescriptions trouvé 没有找到处方 沒有找到處方 Назначений не найдено Դեղատոմս/նշանակում չի գտնվել Tidak ada resep Ditemukan Δεν βρέθηκαν Συνταγές Nenhuma Prescrição Encontrada Nenhuma Prescrição لم يتم العثور على وصفات Inga recept hittades Hiç bir reçete bulunamadı Nessuna Prescrizione trovata नुस्खे नहीं मिले Không Tìm thấy Toa thuốc nào Žádné recepety nebyly nalezeny Призначень не знайдено कोणत्याही चांगले आढळले dummy +4672 No presenting illness/injury Ingen sjukdom / skada visas Ninguna enfermedad/lesión actuales Ninguna enfermedad/lesión actuales Keine Angabe von Erkrankung/Verletzung Geen ziekte of letsel aantoonbaar אין מחלה/פציעה נוכחית Ne présente pas de maladie/blessure 没有呈现疾病/损伤 沒有呈現疾病/損傷 Заболевание/травма не представлено Հիվանդություն/տրավմա ներկայացված չէ Tidak ada presentasi penyakit/cedera Καμία παρούσα ασθένεια/ κάκωση Nenhum illness/injury apresentando Nenhuma doença que apresenta / lesão لا يوجد مرض حالي / إصابة Ingen sjukdom / skada visas Halen hastalık/yaralanma yok Non presenta malattie/lesioni बीमारी / चोट नहीं है Hiện không có bệnh / chấn thương Žádné poranění/onemocnění Захворювань/травм не представлено कोणत्याही सादर आजार / दुखापत dummy +4673 No previous entries. Sin entradas anteriores Sin entradas anteriores Keine älteren Einträge. Geen eerdere vermeldingen אין רשומות קודמות. Pas d\'entrés précédente. 没有以前的作品。 沒有以前的條目。 Предыдущих вводов не было Անցած գրառումներ չկան Tidak ada entri/masukan sebelumnya. Καμία προηγούμενη εγγραφή. لا يوجد مدخلات سابقة Nessuna immissione precedente. पिछली प्रविष्टियां नहीं है. Không có đầu mục trước. Žádné oředchozí položky. Відсутні попередні введення. 前のエントリーがありません मागील नोंदी. dummy +4674 No Primary Business Entity selected in facility list Ninguna Empresa Primaria seleccionada en la lista del Centro Ninguna Empresa Primaria seleccionada en la lista del Centro Geen Primary Bisseness Entity geselecteerd in faciliteit lijst לא נבחרה ישות עסקית ראשית ברשימת מתקנים 没有经营实体,设施清单中选择 В списке услуг нет выбранного основного юридического лица Tidak ada Entitas Bisnis Utam yang dipilih dalam daftar fasilitas Δεν επιλέχθηκε καμία Πρωτογενής Επιχειρηματική Οντότητα στη λίστα με τις Έδρες لم يتم إختيار منشأة العمل الرئيسية فى قائمة المنشأت Nessuna attività principale selezionata nella lista struttura सुविधा सूची में कोई प्राथमिक व्यापार इकाई चयनित नहीं है Không có Thực thể Kinh doanh Chính nào được trong trong danh sách cơ sở Жоден медичний заклад не визначено як Основний कोणत्याही प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व सुविधा यादी निवडलेल्या dummy +4675 No prior encounters. No hay encuentros anteriores Geen eerdere bezoeken אין מפגשים קודמים. Pas de rencontre précedentes Նախնական հանդիպում/այց չկա Χωρίς προηγούμενες επισκέψεις لا يوجد زيارة سابقة Nessun incontri precedenti. कोई पूर्व मुठभेड़ नहीं है. Žádná předchozí vyšetření Немає попередніх звернень Ei aiempia käyntejä. नाही अगोदर चकमकी. dummy +4676 No procedures in this encounter. No hay procedimientos en este encuentro Geen procedures voor dit bezoek אין הליכים במפגש זה. Pas de procédures sur cette rencontre. Այս հանդիպման/այցի տակ չկան գրանցված միաջմտություններ Δεν υπάρχουν διαδικασίες σε αυτή την επίσκεψη لا يوجد عمليات في هذه الزيارة Non ci sono procedure in questo incontro. इस मुठभेड़ में कोई प्रक्रिया नहीं है. Žádné procedury pro toto vyšetření Немає процедур для цього звернення Ei toimenpiteitä tällä käynnillä. या घटनेचा नाही कार्यपद्धती. dummy +4677 No provider was matched לא נמצא ספק תואם Չկա համապատասխան մասնագետ dummy +4678 No Providers Found Ningun Facultativo Encontrado Ningun Facultativo Encontrado Keine Zulieferer gefunden Geen behandelaars gevonden לא נמצאו ספקים Pas de fournisseurs trouvé. 没有提供发现 沒有找到提供者 Специалисты не найдены Մատակարար/մասնագետ չի գտնվել Tidak Ditemukan Provider Δεν βρέθηκαν Πάροχοι Nenhum Clínico Encontrado Sem Indicação لم يتم العثور على مزودين Hiç bir Sağlayıcı Bulunamadı Nessun fornitore trovato प्रदाता नहीं मिला Không Tìm thấy Nhà cung cấp nào Žádní poskytovatelé nenalezeni Не знайдено спеціалістів कोणत्याही प्रदाते सापडले dummy +4679 No rash or abnormal lesions Ninguna erupción o lesiones anormales Ninguna erupción o lesiones anormales Geen uitslag of abnormale lesies אין פריחה או פצעים חריגים Pas de rashes ou de lésions annormale 没有皮疹或异常病变 沒有皮疹或異常病變 Сыпи или необычных телесных изменения нет Ոչ մի ցան կամ ախտահարված մաս Tidak ada luka ruam atau abnormal Χωρίς εξάνθημα ή ανώμαλες βλάβες Nenhuma lesão apressada ou anormal Ausência de lesões cutânea ou anormal لا يوجد طفح جلدي Döküntü veya anormal lezyonlar yok Non ci sono rash o lesioni anomale लाल चकत्ते या असामान्य घाव नहीं है. Không có phát ban hoặc các tổn thương bất thường Žádná vyrážka nebo abnormální léze Немає висипу або аномальних уражень. कोणत्याही पुरळ किंवा असामान्य विकृती dummy +4680 No records found Registros no encontrados Registros no encontrados Keine Aufzeichnungen gefunden Geen status gevonden לא נמצאו רשומות Pas d\'enregistrement trouvé 没有找到记录 沒有找到記錄。 Записей не найдено Գրառումներ չեն գտնվել Tidak ada record(catatan) yang ditemukan Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις Nenhum registo encontrado لك يتم العثور على الملف Ingen optagelser fundet Hiçbir kayıt bulunamadı. Brak wyników Nessun record trovato रिकॉर्ड नहीं मिला Không tìm thấy hồ sơ Žádné záznamy nenalezeny Записів не знайдено. レコードがありません Ei kirjauksia कोणतीही रेकॉर्ड सापडले dummy +4681 No records found. לא נמצאו רשומות. Գրառումներ չեն գտնվել․ dummy +4682 No records found. Please expand your search criteria. Registros no encontrados. Por favor amplíe sus criterios de búsqueda. Registros no encontrados. Por favor amplíe sus criterios de búsqueda. Keine Einträge gefunden. Suche weiter formulieren. Geen resultaten gevonden. Breidt uw zoekopdracht uit. לא נמצאו רשומות. נא להרחיב את קריטריוני החיפוש. Pas d\'enregistrement trouvé. S\'ils vous plait généralisé vos critères de recherche. 没有找到记录。请扩大您的搜索条件。 沒有找到記錄。請擴大您的搜尋條件。 Ни одной записи не найдено. Расширьте критерий поиска. Գրառումներ չեն գտնվել․ խնդրում ենք ընդլայնել որոնման չափորոշիչները Tidak ada record(catatan) yang ditemukan. Silahkan perluas kriteria pencarian anda. Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις. Παρακαλώ επεκτείνατε τα κριτήρια αναζήτησης σας. Nenhum registro achou. Por favor amplie seus critério de pesquisa. Não foram encontrados registos. Por favor, expandir os seus critérios de busca. لك يتم العثور على الملف. الرجاء توسيع متطلبات البحث Ingen optagelser fundet. Udvid venligst deres søgekriterier Hiçbir kayıt bulunamadı. Lütfen arama kriterlerinizi genişletiniz. Brak wyników. Proszę zmienić kryteria wyszukiwania. Nessun record trovato. Espandi i criteri di ricerca. कोई रिकॉर्ड नहीं मिला. आपके खोज मानदंडों का विस्तार करें. Không tìm thấy hồ sơ. Vui lòng mở rộng tiêu chí tìm kiếm của bạn. Žádné záznamy nenalezeny. Rozšiřte vyhledávací kritéria. Жодних записів не втявлено. Розширте критерії пошуку. レコードがありません。抽出範囲を拡大してください Ei kirjauksia. Laajenna hakukriteerejä. कोणत्याही रेकॉर्ड सापडले नाही. आपला शोध निकष विस्तृत करा. dummy +4683 No reminder/recall dummy +4684 No Reminders No hay recordatorios No hay recordatorios Keine Erinnerungen Geen reminders אין תזכורות Pas de rapels 没有提醒 Напоминаний нет Հիշեցումներ չկան Tidak ada Pengingat Καμία Υπενθύμιση لا يوجد تذكيرات Brak przypomnień Non ci sono promemoria कोई अनुस्मारक नहीं है Không có nhắc nhở Žádné upomínky. Нагадувань немає یاد آوری وجود ندارد リマインダーがありません Ei muistutuksia स्मरणपत्रे dummy +4685 No Result Found, for the above search criteria. Resultados no encontrados, para los criterios de búsqueda. Resultados no encontrados, para los criterios de búsqueda. Keine Ergebnisse für die gewählten Suchkriterien gefunden Geen resultaten gevonden voor ingevoerde search vragen criteria לא נמצאו תוצאות עבור קריטריוני החיפוש שלמעלה. Pas de résultats trouvé, pour les critères de recherches ci-dessus 没有结果发现,上述搜索条件。 對於上述搜索條件,沒有發現結果。 Для указанного критерия поиска результатов не найдено. Վերոնշյալ որոնման արդյունքներ չկան Hasil Tidak Ditemukan, untuk kriteria pencarian diatas Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για τα ανωτέρω κριτήρια. لم يتم العثور على نتائج لمتطلبات البحث أعلاة Yukarıdaki arama kriterleri için hiçbir sonuç bulunmadı. Nessun Risltato trovato, per i criteri di ricerca soprastanti. ऊपर के खोज मापदंड के लिए कोई परिणाम नहीं मिला. Không tìm thấy kết quả nào cho tiêu chí tìm kiếm trên. Žádné výsledky pro výše uvedená vyhledávací kritéria nenalezeny Для зазначених критеріїв пошуку результатів не знайдено. 指定された抽出条件ではリザルトがありません Ei hakutuloksia näillä hakukriteereillä. कोणतेही परिणाम वरील शोध निकष, सापडले. dummy +4686 No Results Sin resultados Sin resultados Keine Treffer Geen resultaten אין תוצאות Pas de résultats 没有结果 沒有結果 Результатов нет Արդյունքներ չկան Hasil Tidak Ada Χωρίς αποτελέσματα Sem Resultados Nenhum resultado لا توجد نتائج Ingen resultater Sonuç Yok Brak wyników Nessun Risultato कोई परिणाम नहीं है Không có Kết quả Žádné výsledky Результатів немає نتیجه ای وجود ندارد リザルトがありません Ei tuloksia परिणाम नाहीत dummy +4687 No results found Geen resultaten gevonden לא נמצאו תוצאות Pas de résultats trouvé Արդյունքներ չեն հայտնաբերվել Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα لم يتم العثور على نتائج Brak wyników Nessun risultato trovato कोई परिणाम नहीं मिले Žádné výsledky nenalezeny Результатів не знайдено リザルトがありませんでした Tuloksia ei löytynyt कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत dummy +4688 No Results Found For Search Inga resultat hittades i sökningen Búsqueda sin resultado Búsqueda sin resultado Keine Treffer für die Suche gefunden Geen resultaten gevonden voor zoekopdracht לא נמצאו תוצאות עבור החיפוש Pas de résultats trouvé pour la recherche 对于搜索没有找到结果 搜尋沒有發現結果 При поиске результатов не найдено. Որոնման արդյունքներ չկան Tidak Ditemukan Hasil Pencarian Untuk Χωρίς αποτελέσματα από την Αναζήτηση Sem Resultados Nenhum resultados de busca لم يتم العثور على نتائج للبحث Inga resultat hittades i sökningen Arama İçin Hiçbir Sonuç Bulunamadı Nessun Risultato trovato con la ricerca खोज के लिए कोई परिणाम नहीं मिले Không Tìm thấy Kết quả nào Žádné výsledky vyhledávání Під час пошуку результатів не знайдено. نتیجه ای برای جستجو پیدا نشد 検索からはリザルトがありません Ei hakutuloksia tähän hakuun कोणत्याही परिणाम साठी शोध सापडले dummy +4689 No results found, please try again. Ningun resultado, por favor intente de nuevo Ningun resultado, por favor intente de nuevo Keine Treffer gefunden, bitte wiederholen. Geen resultaten gevonden, probeer opnieuw. לא נמצאו תוצאות, נא לנסות שוב. Pas de résultats trouvé, s\'il vous plait essayez encore. 找不到结果,请再试一次。 Արդյունքներ չեն հայտնաբերվել․ նորից/կրկին փորձեք Χωρίς αποτελέσματα, παρακαλώ ξαναδοκιμάστε. لا يتم العثور على نتائج, الرجاء المحاولة مرة آخرى Nessun risultato trovato, riprova. कोई परिणाम नहीं मिले, पुन: प्रयास करें. Žádné výsledky nenalezeny. Zkuste znovu. Результатів не знайдено, спробуйте ще раз. نتیجه ای پیدا نشد، لطفا دوباره سعی کنید. リザルトがありません。もう一度 Ei tuloksia, yritä uudestaan. कोणतेही परिणाम आढळले नाहीत, पुन्हा प्रयत्न करा. dummy +4690 No results, please tray again. Inga resultat, försök igen. Sin resultados, por favor intente de nuevo Ningun resultado, por favor trate de nuevo Keine Treffer, nochmal versuchen. Geen resultaten, zoek nogmaals אין תוצאות, נא לנסות שוב. Pas de résultats, s\'il vous plait essayez encore. 没有结果,请再次托盘。 沒有結果,請再試一次。 Результатов нет, попытайтесь еще раз. Արդյունքներ չկան․ նորից/կրկին փորձեք Tidak ada hasil, silahkan baki lagi. Χωρίς αποτέλεσμα, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. Sem resultado, por favor tente novamente. Não há resultados, por favor bandeja novamente. لا يوجد نتائج, الرجاء المحاولة مرة آخرى Inga resultat, försök igen. Sonuç yok, lütfen tekrar deneyin Nessun risultato, prova di nuovo. कोई परिणाम नहीं, कृपया पुनः प्रयास करें. Không có kết quả, vui lòng thử lại. Žádné výsledky. Zkuste znovu. Результатів немає, спробуйте ще раз. بی نتیجه، لطفا دوباره سعی کنید. リザルトがありません。もう一度 Ei tuloksia, yritä uudestaan. कोणतेही परिणाम, पुन्हा ट्रे करा. dummy +4691 No results, please try again. Sin resultado, por favor intente de nuevo. Sin resultados, por favor intente de nuevo Keine Treffer, nochmal versuchen. Geen resultaten, zoek nogmaals אין, נא לנסות שוב. Pas de résultats, s\'il vous plait essayez encore. 没有结果,请再试一次。 沒有結果,請再試試看 Результатов нет, попробуйте снова. Արդյունքներ չկան․ նորից/կրկին փորձեք Tidak ada hasil, silahkan cari lagi. Χωρίς αποτέλεσμα, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά. Sem resultados, por favor tente novamente. Não há resultados, por favor, tente novamente. لا يوجد نتائج, الرجاء المحاولة مرة آخرى Ingen resultater, forsøg venligst igen Sonuç yok, lütfen tekrar deneyin Nessun risultato, prova di nuovo. कोई परिणाम नहीं, कृपया पुनः प्रयास करें. Không có kết quả, vui lòng thử lại. Žádné výsledky. Zkuste znovu. Результатів немає, спробуйте ще раз. بی نتیجه، لطفا دوباره سعی کنید. リザルトがありません。もう一度 Ei tuloksia, yritä uudestaan. कोणतेही परिणाम, पुन्हा प्रयत्न करा. dummy +4692 No Settings avaliable in this module Geen settings beschikbaar voor dze Module אין הגדרות זמינות במודול זה Այս մոդուլում հասանելի պարամետրեր/կարգավորումներ չկան Nessun settaggio disponibile per questo modulo Žádné možnosti nastavení pro tento modul このモジュールには設定がありません Tälle moduulille ei ole asetuksia saatavilla कोणत्याही सेटिंग्ज उपक्रमातील avaliable dummy +4693 No show dummy +4694 No Show Ej kommit på avtalad tid Ausente Ausente Keine Anzeige Niet gekomen לא הופיע Pas d\'affichage 没有展示 無顯示 Не показывать Չցուցադրել / չի ցուցադրում Tampilan Tidak Ada Δεν προσήλθε Faltou Não Compareceu لم يحضر المريض للزيارة Ej kommit på avtalad tid Gelmedi Nie pokazuj Non mostrare नहीं दिखाएँ Chưa Đến Не показувати غیبت कोणताही शो dummy +4695 No signatures on file No hay firmas en el archivo Geen Signature beschikbaar als File אין חתימה רשומה Ֆայլի վրա ստորագրություն առկա չէ nessuna firma nel file Nu exista semnaturi pe dosar Soubor bez podpisů ファイルに署名がありません फाइल नाही स्वाक्षर्या dummy +4696 No Sinus Tenderness: Ninguna sensibilidad del Seno: Ninguna sensibilidad del Seno: Sinus niet pijnlijk אין רגישות בסינוס: Pas de tendresse des sinus 无窦嫩: 無竇壓痛: Пазухи безболезненны: Tidak ada Kesakitan Sinus: Χωρίς ευαισθησία ηγμορίων Sem dor sinusal No Tenderness Sinus: لا إيلامٌ فى الجيوب: Sinüs hassasiyeti yok Nessuna dolorabilità sinusale: साइनस Tenderness नहीं है: Không Đau xoang: PND nebolestivé Пазухи неболючі: कोणत्याही सायनस दयाळूपणा: dummy +4697 No skin dimpling or breast nodules Ingen hud dimpling eller bröst knölar Sin hoyuelos en la piel o nódulos en la mama Sin hoyuelos en la piel o nódulos en la mama Geen huidintrekkingen of knobbels in mammae אין יצירת גומות בעור או קשריות בחזה Pas de criblage de la peau ou de nodules dans les seins 没有皮肤压痕或乳腺结节 沒有皮膚壓痕或乳腺結節 Без кожной лимонной корочки или узлов молочной железы Մաշկի կեղևացում, կրծքագեղձի այտուց/հանգուցավորում չկա Tidak ada dimpling atau bengkak kulit payudara Χωρίς εισολκή δέρματος η οζίδια μαστού Sem \'pele de laranja\', nem nódulos mamários Nódulos no ondear da pele ou da mama لا تكّور فى الجلد او عقد فى الثدي Ingen hud dimpling eller bröst knölar Memede nodul veya deri çöküntüsü yok Non ci sono fossette della pelle o noduli della mammella त्वचा प्रगर्तन या स्तन पिंड नहीं है: Không có dimpling da hoặc các nốt vú Žádné vpáčení kůže nebo prsní uzly Не спостерігається заглибин на шкірі чи вузлів на грудях कोणत्याही त्वचा dimpling किंवा आईच्या गाठी dummy +4698 NO SUCH CONTEXT NAME NINGÚN NOMBRE DE CONTEXTO NINGÚN NOMBRE DE CONTEXTO Dergelijke CONSTANTEN naam bestaat niet שם הקשר זה לא קיים 没有这样的上下文名称 沒有這樣的上下文名稱 ТАКОГО КОНТЕКСТНОГО ИМЕНИ НЕТ ՆՄԱՆ ԵՆԹԱՏԵՔՍՏԻ ԱՆՎԱՆՈՒՄ ՉԿԱ KONTEKS NAMA TERSEBUT TIDAK ADA لا يوجد مثل سياق الإسم هذا NOME DEL CONTESTO SENZA TITOLO ऐसी कोई संदर्भ नाम नहीं है: KHÔNG TÊN BỐI CẢNH ĐÓ ТАКОГО КОНТЕКСТНОГО ІМЕНІ НЕМАЄ نام چنین چهار چوبی وجود ندارد コンテキスト名がありません नाही अशा CONTEXT NAME ना dummy +4699 No table selected! Select a table. Geen tabel geselecteerd! Selecteer een tabel. לא נבחרה טבלה! בחר טבלה. Pas de table sélectionné. Sélectionnez une table. Չկա ընտրված աղյուսակ․ Ընտրեք աղյուսակ Δεν επελέγη πίνακας! Επιλέξτε έναν Πίνακα لم يتم أختيار جدول ! يرجى أختيار جدول. Nessuna tabella selezionata! Seleziona tabella. कोई तालिका चयनित नहीं है! टेबल चुनें. Žádná tabulka nebyla vybrána. Vyberte tabulku. Таблицю не вибрано! Виберіть таблицю. テーブルが選択されていません。テーブルを選択してください Taulua ei ole valittu! Valitse taulu. सारणी निवडले! एक टेबल निवडा. dummy +4700 No testicular tenderness, masses No hay sensibilidad testicular, masas No hay sensibilidad testicular, masas Geen veranderd gevoel of knobbels aan testiskels אין רגישות באשכים, מסות Pas de tendresses/masses testiculaire 没有睾丸触痛,群众 沒有睾丸壓痛,腫塊 Яички безболезненны, новообразований нет Ամորձիների ցավ, նորագույացություններ չկան Tidak ada kesakitan testis, massa Χωρίς ορχική ευαισθησία, μάζες Sem dor, nem massas testiculares No ternura testicular, massas لا يوجد إيلام او تكتلات بالخصية Testiste hassasiyet, kitle yok Non ci sono dolorabilità testicolari, masse कोई वृषण Tenderness नहीं है, masses Không có đau tinh hoàn, quần chúng Varlata nebolestivé , bez rezistence Яєчка неболючі, новоутворень немає कोणत्याही testicular प्रेमळपणा, जनतेला dummy +4701 No Thanks dummy +4702 No thrills or heaves Ningunas emociones o tirones Ningunas emociones o tirones Geen thrills of heaves אין רעידות או התנשמות Pas de frissons ou de nausées 没有惊险刺激或抛掷 沒有驚險刺激或拋擲 Без дрожания грудной стенки или выбухания 1. Առանց հուզմունքի կամ շնչարգելության 2. հուզմունք կամ շնչարգելություն չկա Tidak ada kecemasan atau nafas Χωρίς ρίγη ή αναγούλες Sem roncos, nem sibilos No emoções ou heaves لا توجد دبيبة او اهتزازات قلبية Kalpte ele gelen titreşim veya kaldırma yok Non si eccita o non si solleva कोई रोमांच या पलीता नहीं है Không có cảm giác mạnh hoặc cố nhấc Немає тремтіння і підйомів कोणत्याही थरार किंवा heaves dummy +4703 No track selected Geen track geselecteerd לא נבחרו מעקבים Չկա ընտրված ուղի Nessuna traccia selezionata トラックがしていされていません निवडलेला नाही ट्रॅक dummy +4704 No tracks have been documented. Geen tracks gedocumenteerd לא תועדו מעקבים. Nessuna traccia è stata documentata. トラックは書面化されていません ट्रॅक दस्तऐवजीकरण गेले आहेत. dummy +4705 No visit No hay visita No hay Encuentro Keie Konsultation Geen bezoek אין ביקור Pas de visite 没有门诊 沒有訪問 Нет посещений Այցեր չկան Tidak ada kunjungan Καμία επίσκεψη Sem visita Nenhuma visita لا توجد زيارة Ingen besøg Vizit yok Nessuna Visita कोई यात्रा नहीं है Fara vizite Không có chuyến thăm Žádná návštěva Немає відвідувань بدون ملاقات پزشکی‌ 訪問無し कोणत्याही भेट dummy +4706 No vitals have been documented. Constantes vitales no han sido documentadas. Constantes vitales no han sido documentadas. Keine Vitalitäten dokumentiert Geen vitals vastgelegd לא תועדו סימנים חיוניים. Aucun signe vitaux n\'a été documenté. 命脉已被记录在案。 沒有已被記錄的生命徵象。 Жизненно важные показатели не были зарегистрированы. Կենսական նշաններ գրանցված չեն Tidak ada vital yang didokumentasikan Δεν κατεγράφησαν ζωτικά. Não há registos لم يتم تسجيل اي مؤشرات حيوية Hiçbir vital bulgu kaydedilmedi Non è stato documentato nulla per i Vitali कोई नब्ज दर्ज किया गया नहीं है. Chưa ghi nhận thể trạng nào. Vitální funkce nebyly dokumentovány Життєво важливі показники не зареєстровані. هیچ علائم حیاتی ثبت نشده است. バイタルは書面化されていません कोणत्याही मर्मस्थाने दस्तऐवजीकरण गेले आहेत. dummy +4707 No, Cancel No, Cancelar No, Cancelar Nein, abbrechen Nee, annuleren לא, בטל Non, annulation 不,取消 不,取消 Нет, отменить Ոչ, չեղարկել Tidak, Batalkan Όχι, Ακύρωση Não, Cancelar Não, Cancelar لا, الغ العملية İptal yok No, Annulla नहीं, रद्द Không, Hủy bỏ Ne. Zrušit. Ні, відмінити キャンセル Ei, peruuta नाही, रद्द करा dummy +4708 No-fault Insurance including Auto is Primary Ningún seguro de defecto incluyendo Auto es principal Ningún seguro de defecto incluyendo Auto es principal No-fault verzekering ook Auto is Primair ביטוח No-fault כולל Auto הוא הראשי 包括自动的无过失保险是小学 Безошибочное страхование, включая автоматическое, будет основным Tidak ada kesalahan Asuransi termasuk Otomatis adalah Primer لا - خطأ تأميني متضمن اوتو هو الأولي No-Guasto Assicurazione primaria in automatico कोई बीमा गलती नहीं है ऑटो प्राथमिक है Страхування автотранспортного засобу незалежно від винуватця зіткнення є первинним ऑटो समावेश नाही-दोष विमा प्राथमिक आहे dummy +4709 No: Nr: No: No: Nein: Nee: לא: Non: 编号: 不: Нет: Ոչ։/Թիվ Tidak: Όχι: Não: Não: لا: Nr: No: No: नहीं: Không: Нет: いいえ कोणत्याही: dummy +4710 Nocturia Nocturia Nocturia Nycturie נוקטוריה 夜尿 夜尿 Ноктурия Nocturia /չափից շատ գիշերամիզություն/ Nokturia Νυκτουρία Nicturia Noctúria سلس ليلي Noktüri Nicturia निशामेह Nocturia Nicturie Ніктурія, нічна поліурія Nocturia रात्री लघवी जास्त प्रमाणात होणे dummy +4711 Non Paid No Pagado No Pagado Nicht Bezahlt Niet betaald לא שולם Non payé 非付费 非付費 Не оплачено Չվճարված Tidak Dibayar Μη πληρωμένο غير مدفوع Ingen betalt Ödenmemiş Nie opłacone Non Pagato भुगतान नहीं Không trả tiền Nezaplaceno Не оплачено 未払い नॉन अदा dummy +4712 Non Reported Report Informe No Reportado Informe No Reportado Niet aangegeven report דוח - לא דווח Enregistrement non reporté 非报告的报告 非已報告的報告 Несообщенный отчет Չներկայացված հաշվետվություն Laporan yang Tidak Dilaporkan Αναφορά Μη Αναφερθέντων تقرير غير مقرر Rapor edilmemiş Rapor Nessun Report segnalato गैर प्रतिवेदित रिपोर्ट Không báo cáo Báo cáo Ненаданий звіт नॉन अहवाल नोंदविले dummy +4713 Non specific injury Icke specifika skada Lesión no específica Lesión no específica Unbestimmte Verletzung Geen specifiek letsel פציעה לא ספציפית Pas de blessure spécifique 非特异性损伤 非特異性損傷 Нет конкретного повреждения ոչ սպեցիֆիկ վնասվածք Cedera yang tidak spesifik Μη ειδική κάκωση Lesão inespecífica Non lesão específica الإصابة غير محددة Icke specifika skada Spesifik olmayan yaralanma Lasione non specifica गैर विशिष्ट चोट Không cụ thể chấn thương Neupřesněné poranění Пошкодження невизначеного типу नॉन विशिष्ट इजा dummy +4714 Non-electronic No-electrónico No-electrónico Nicht-elektronisch Niet electronisch לא אלקטרוני 非电子 非電子化的 Неэлектронный Ոչ էլեկտրոնային Non-elektronik Μη-ηλεκτρονικά غير الكتروني Non-elettronico गैर इलेक्ट्रॉनिक Không điện tử Неелектроннтй नॉन-इलेक्ट्रॉनिक dummy +4715 Non-Insulin Dependent Diabetes Icke-insulinberoende diabetes Non-insulin dependent diabetes Diabetes no insulino dependiente Nicht Insulin bedingter Diabetes NIDDM סוכרת שאינה תלוית אינסולין Diabètes non dépendant a l\'insuline 非胰岛素依赖型糖尿病 非胰島素依賴型糖尿病 Инсулинонезависимый диабет Ինսուլինանկախ շաքարային դիաբեթ Diabetes yang tidak Tergantung Insulin Μη Ινσουλινοεξαρτώμενος Διαβήτης Diabetes não-insulino-dependente Não-insulino-dependente النوع الثاني من السكري غير المعتمد علي الإنسولين Icke-insulinberoende diabetes İnsüline bağlı olmayan diyabet Diabete non isulino dipendente गैर इंसुलिन निर्भर मधुमेह Bệnh tiểu đường phụ thuộc Insulin Non Insulin Dependentní DM Не-інсулінонезалежний діабет Non-Insulin Dependent Diabetes नॉन-मधुमेहावरील रामबाण उपाय अवलंबून मधुमेह dummy +4716 Non-Insured No asegurado No asegurado Nicht Versichert Niet verzekerd לא מבוטח Non assuré Չապահովագրված Ανασφάλιστος/η غير مؤمن Non-assicurato गैर बीमाकृत Neporaněný Не застрахований नॉन-विम्याची dummy +4717 Non-residential Substance Abuse Treatment Facility dummy +4718 Non-SRH Medical Icke-SRH Medical No-SRH Médico No-SRH Médico Niet-SRH Medisch רפואי לא SRH 非生殖健康医疗 非生殖健康醫療 Медицинское сексуальное и репродуктивное здоровье Kedokteran/Pengobatan Non-SRH Μη-αναπαραγωγική υγεία (Ιατρικό) Exame médico de Non-SRH Non-SRH Médica طبي ولكن غير صحي تناسلي او جنسي Icke-SRH Medical CSÜS dışı Tıbbi Non-SRH Medical गैर SRH मेडिकल SRH y tế Медичні аспекти, не пов\'язані з сексуальним і репродуктивним здоров\"ям नॉन-SRH वैद्यकीय dummy +4719 Non-SRH Non-Medical Icke-SRH icke-medicinska No-SRH No-Médico No-SRH No-Médico Niet-SRH niet-medisch לא רפואי לא SRH 非生殖健康的非医疗 非生殖健康的非醫療 Немедицинское сексуальное и репродуктивное здоровье Non-Medis Non-SRH Μη-αναπαραγωγική υγεία (Μη-ιατρικό) Non-SRH Non-Medical Non-SRH não-médicos غير طبي و غير صحي تناسلي او جنسي Icke-SRH icke-medicinska CSÜS dışı Tıbbi Değil Non-SRH Non-Medical गैर SRH गैर मेडिकल Không SRH Phi Y Tế Немедичні аспекти, не пов\'язані з сексуальним і репродуктивним здоров\"ям नॉन-SRH नॉन-वैद्यकीय dummy +4720 None Ingen Ninguno Ninguno Keine Geen ללא Aucun(e) Ingen 没有 沒有 Нет Ոչ մեկը Tak satupun Κανένα Nenhum Nenhum ولا واحِد Ingen Hiçbiri Brak Nessuno कोई नहीं Không có Немає هیچ موردی 無し Ei mitään काहीही dummy +4721 none ingen ninguno ninguno keine geen אין aucun(e) ingen 没有 沒有 нет ոչ մեկը tak satupun κανένα nenhum nenhum ولا واحِد ingen hiçbiri brak nessuno कोई नहीं không có немає هیچ موردی 無し ei mitään कोणीही dummy +4722 None defined No definido No definido Nichts definiert Niet gedefinieerd לא הוגדר Aucun défini 没有定义 沒有定義 Не определено 1. Չսահմանված 2. Ոչ մեկը սահմանված չէ Tidak didefinisikan Δεν ορίστηκε κανένα ولا واحِد معرّف brak zdefiniowanych Niente di definito कोई भी परिभाषित नहीं किया Không xác định Nedefinováno Не визначено هیچک موردی تعریف نشده 指定なし Ei mitään määriteltynä काहीही व्याख्या dummy +4723 None documented dummy +4724 None have been documented No ha sido documentado No ha sido documentado Nichts wurde dokumentiert Geen enkele is gedocumenteerd לא תועד Aucun n\'a été documenté 没有被记录在案 沒有被記錄在案 Не зарегистрировано Ոչ մեկը գրանցված չէ Tidak ada yang telah didokumentasikan Δεν κατεγράφη τίποτα Nenhum documentado ولا واحِد موثق Hiçbiri belgelendirilmemiş. Nulla è stato documentato कोई भी प्रलेखित नहीं किया गया है Không có gì được ghi nhận Nebylo zdokumentováno Жоден не зареєстрований هیچ مطلبی ثبت نشده است 書面化されていません Ei mitään dokumentoituna काहीही दस्तऐवजीकरण गेले आहेत dummy +4725 None of the above Inget av ovanstående Ninguna de las anteriores Ninguna de las anteriores Keiner der oben genannten Geen van bovenstaande אף אחד מהמוזכרים לעיל Aucun de ceux au dessus Ingen av de ovenfor 以上皆非 以上皆非 Нет из вышеуказанного Վերոնշյալից և ոչ մեկը Tidak ada diatas Κανένα από τα παραπάνω Nenhuma das anteriores Nenhuma das anteriores ولا واحِد مما سبق Inget av ovanstående Yukarıdakilerin hiçbiri Żaden z powyższych Nessuno dei soprastanti उपरोक्त में से कोई भी नहीं Không có trong danh sách trên Nic z výše uvedených Жоден із зазначеного вище هیچکدام از موارد فوق 以降はありません Ei mikään ylläolevista वरीलपैकी काहीही नाही dummy +4726 None of the Top Distribution Row Can be Completly Blank. Ninguna de las Filas de Distribución Superior puede estar Completamente en Blanco. Ninguna de las Filas de Distribución Superior puede estar Completamente en Blanco. Geen van de bovenste TOP regels kan leeg zijn לא ניתן להשאיר אף אחת משורות ההתפלגות~ההפצה העליונות ריקות לחלוטין. 顶配行没有能够完全地空白。 沒有頂端分布行能夠完全地空白。 Ни одна основная строка предоставления не может быть полностью пустой. Վերին բաշխիչ տողերից ոչ մեկը չի կարող/չպետք է դատարկ լինի Tidak ada satupun dari Baris Distribusi Bagian Atas bisa Benar-benar Kosong. Καμία από τις επάνω γραμμές κατανομής δεν μπορεί να είναι τελείως κενή. ولا واحِد من أسطر التوزيع العلويين يمكن أن يكون فارغا En üst Dağılım Satırının hiçbiri tamamen boş bırakılamaz. Nessuna delle riga di distribuzione superiore può essere completamente vuota. शीर्ष वितरण पंक्ति में से कोई भी पूरी तरह से खाली नहीं हो सकता है. Hàng phân phối Top thể là hoàn toàn trống. Žádný z horních řádků nemůže být prázdný Жодна лінійка не повинна залишатися повністю пустою शीर्ष वितरण रो काहीही पूर्ण रिकामी होऊ शकतो. dummy +4727 Noninsulin Dependent Diabetes Diabetes no insulino dependiente Diabetes no insulino dependiente Nicht Insulin bedingter Diabetes NIDDM סוכרת לא-תלוית אינסולין Diabètes non dépendant a l\'insuline 非胰岛素依赖型 非胰島素依賴型糖尿病 Инсулинонезависимый диабет Ինսուլինանկախ շաքարային դիաբեթ Diabetes tidak Tergantung Insulin Μη Ινσουλινοεξαρτώμενος Διαβήτης Diabetes não-insulino-dependente Noninsulin Dependent Diabetes النوع الثاني من السكري غير المعتمد علي الإنسولين İnsüline bağlı olmayan diyabet Diabete non insulino dipendente गैरइंसुलिन निर्भर मधुमेह Noninsulin phụ thuộc Bệnh tiểu đường Non Insulin dependentní diabetes Не-інсулінонезалежний діабет Noninsulin अवलंबून मधुमेह dummy +4728 Nor Inte heller No Norm. noch Nor רגיל 也不 也不 Также не ոչ էլ Maupun ΚΦ Nem Nem و لا حتي Inte heller Nor Norm. Nor Cũng không Також ні किंवा dummy +4729 Normal Normal Normal Normal Unauffällig Normaal רגיל Normale Normal 正常 正常 Обычная Սովորական/նորմալ Normal Κανονική Normal Normal طبيعي Normal Normal Zwykły Normale सामान्य Bình thường Normální Звичайний عادی 普通 Normaali सामान्य dummy +4730 Normal BL Normal BL Normal BL Normale BL BL רגיל 正常的“基本法” 正常的“基本法” Обычный BL Նորմալ/սովորական / BL արյուն BL Normal BL normal Normal BL طبيعي للجهتين Normal BL Normale BL सामान्य BL Bình thường BL Звичайний рахунок सामान्य बी.एल. dummy +4731 Normal Cardiac Exam: Examen Cardiaco Normal: Examen Cardiaco Normal: Normaal card. onderzoek: בדיקת לב רגילה: Examen cardiaque normal: 心脏正常考试: 正常心臟檢查: Обычное кардиологическое обследование: Սրտանոթային նորմալ/սովորական / հետազոտություն Pemeriksaan Jantung Normal: Φυσιολ. εξέταση καρδιάς: Exame Cardíaco normal: Exame cardíaco normal: فحص قلبي طبيعي: Normal Kalp Muayenesi: Esame Cardico Normale: सामान्य कार्डिएक परीक्षा: Kiểm tra Tim Bình thường: Normální kardiologické vyšetření : Звичайне кардіологічне обстеження: معاینه قلبی طبیعی: सामान्य कार्डिऍक परीक्षा: dummy +4732 Normal Cardiac Exam: Examen Cardiaco Normal: Examen Cardiaco Normal: Normaal card. onderzoek: בדיקת לב רגילה: Examen cardiaque normal: 心脏正常考试: 正常心臟檢查: Обычное кардиологическое обследование: Սրտանոթային նորմալ/սովորական / հետազոտություն Pemeriksaan Jantung Normal: Φυσιολ. εξέταση καρδιάς: Exame Cardíaco normal: Exame cardíaco normal: فحص قلبي طبيعي: Normal Kalp Muayenesi: Esame Cardico Normale: सामान्य कार्डिएक परीक्षा: Kiểm tra Tim Bình thường: Normální kardiologické vyšetření : Звичайне кардіологічне обстеження: معاینه قلبی طبیعی: सामान्य कार्डिऍक परीक्षा: dummy +4733 Normal Lung Exam: Examen Normal del Pulmón: Examen Normal del Pulmón: Normaal longonderzoek: בדיקת ריאות רגילה: Examen des poumons normal: Normal Lunge Eksaminering: 正常肺组织考试: 正常肺臟檢查: Обычное пульмонологическое обследование: Թոքերի սովորական հետազոտություն Pemeriksaan Paru-paru Normal: Φυσιολ. εξέταση πνεύμονα: Exame Pulmonar normal: Exame Pulmonar Normal: فحص رئوي طبيعي: Normal Akciğer Muayenesi Esame polmonare normale: सामान्य फेफड़ों परीक्षा: Kiểm tra Phổi Bình thường: Normální vyšetření plic: Звичайне пульмонологічне обстеження: معاینه ریه طبیعی: सामान्य फुफ्फुसांचा परीक्षा: dummy +4734 Normal Lung Exam: Examen Normal del Pulmón: Examen Normal del Pulmón: Normaal longonderzoek: בדיקת ריאות רגילה: Examen des poumons normal: Normal Lunge Eksaminering: 正常肺组织考试: 正常肺臟檢查: Обычное пульмонологическое обследование: Թոքերի սովորական հետազոտություն Pemeriksaan Paru-paru Normal: Φυσιολ. εξέταση πνεύμονα: Exame Pulmonar normal: Exame Pulmonar Normal: فحص رئوي طبيعي: Normal Akciğer Muayenesi Esame polmonare normale: सामान्य फेफड़ों परीक्षा: Kiểm tra Phổi Bình thường: Normální vyšetření plic: Звичайне пульмонологічне обстеження: معاینه ریه طبیعی: सामान्य फुफ्फुसांचा परीक्षा: dummy +4735 Normal Office Visit Visita normal en el Centro Visita normal en el Centro Normaal kantoorbezoek ביקור רגיל במשרד Visite normale du bureau 普通办公室门诊 普通辦公室訪問 Обычное посещение в кабинете Սովորական գրասենյակային/խորհրդատվական այց Pemeriksaan Kunjungan Kantor/Kerja Κανονική επίσκεψη γραφείου Consulta normal Normal Office Visite زيارة عيادة طبيعية: Normal Muayene Viziti Visita in studio normale सामान्य कार्यालय यात्रा Vizita normala la birou Lần khám ở Văn phòng Bình thường Звичайний візит в кабінет лікаря ملاقات پزشکی‌ عادی सामान्य कार्यालय भेट द्या dummy +4736 Normal Oropharynx: Orofaringe normal: Orofaringe normal: Normale oropharynx לוע תקין: 正常口咽: 正常口咽: Обычный Oropharynx: Սովորական/նորմալ Oropharynx: Orofaring Normal: Φυσιολ. οροφάρυγγας: Orofaringe normal: Orofaringe normal: فم و حنجرة طبيعيين: Normal Orofarinks Orofaringe normale: सामान्य oropharynx: Hầu họng Bình thường: Oropharynx BPN: Звичайна ротоглотка (мезофарінкс): सामान्य घशाखालील भाग: dummy +4737 Normal Right Derecho Normal Derecho Normal Normal Rechts Normaal rechts ימין רגיל Droite normale Normal Høyre 正常吗 右側正常 Обычный справа Սովորական/նորմալ աջ Normal Kanan Φυσιολ. Δεξιά Direito normal Normal Direito طبيعي يمينا Normal Sağ Destro normale सामान्य दाएँ Bên phải Bình thường Звичайний справа सामान्य अधिकार dummy +4738 Normal Right: Derecho Normal: Derecho Normal: Normal Rechts: Normaal rechts: ימין רגיל: Droite normale: Normal Høyre: 正常右: 右側正常: Обычный справа: Սովորական/նորմալ աջ Normal Kanan: Φυσιολ. Δεξιά: Direito normal: Normal Direito: طبيعي يمينا: Normal Sağ Destro normale: सामान्य दाएँ: Bên phải Bình thường: Звичайний справа: सामान्य अधिकार: dummy +4739 Normal View Ver Normal Ver Normal Normale Ansicht Normale weergave תצוגה רגילה Vue normale: 普通视图 普通視圖 Обычный вид Սովորական/նորմալ տեսքը Tampilan Normal Φυσιολ. Όψη Visão normal Normal View منظر طبيعي Normal Görünüş visualizzazione normale सामान्य दृश्य Xem Bình thường Normální zobrazení Звичайний вигляд نمایش عادی सामान्य पहा dummy +4740 normal: Normal: normal: normal: normal: normaal: רגיל: normal(e): normal: 正常情况: 正常: обычный: սովորկան։ normal: φυσιολογικό: normal: normal: طبيعي: Normal: normal: normale: सामान्य: bình thường: normální: звичайний: نرمال: 普通: normaali: सामान्य: dummy +4741 Normally this should be checked. Not related to access control. Normalmente esto debe ser comprobado. No relacionado con el control de acceso. Normalmente esto debe ser comprobado. No relacionado con el control de acceso. Standaard moet dit aangevinkt zijn. Niet gebonden aan access controle בדרך כלל, יש לסמן~לבדוק זאת. לא קשור לבקשת גישה. Normalement cela devrait etre vérifié. N\'est pas relié au controle d\'acces 通常,这应该被选中。不相关的门诊控制。 通常,這應該要檢查。與存取控制無關。 Обычно, должно быть проверено. Не связано с управлением доступом. Սովորաբար սա պետք է ստուգվի։ Կապված չէ մուտքի վերահսկողության հետ Biasanya ini harus diperiksa. Tidak terkait dengan akses kontrol. Κανονικά αυτό θα έπρεπε να ελεγχθεί. Άσχετο με τον έλεγχο πρόσβασης من الطبيعي ان يفحص هذا. غير متعلق بتحكم الوصول. Normal olarak bu işaretlenmelidir. Erişim kontrolü ile ilgili değildir. Normalmente questo dovrebbe essere controllato. Non legato al controllo degli accessi. आम तौर पर इसकी जाँच की जानी चाहिए. अभिगम नियंत्रण से संबंधित नहीं है. Thông thường điều này nên được đánh dấu. Không liên quan đến kiểm soát truy cập. Normálně by mělo být označeno. Bez vztahu ke kontrole přístupu. Зазвичай, повинно бути перевірено. Не пов\'язано з контролем доступу. معمولا باید علامت زده شود. به کنترل دسترسی ارتباط ندارد. साधारणपणे हे तपासले पाहिजे. नियंत्रण प्रवेश संबंधित नाही. dummy +4742 North Ndebele Noord Ndebele צפון נדבלה North Ndebele उत्तरी देबेली dummy +4743 Northern Sami Noord Sami צפון סאמי Northern Sami Pohjoissaame नॉर्दन सामी dummy +4744 Norwegian Noruego Noruego Norwegisch Noors נורווגית Norvegien 挪威 挪威 Норвежский Նորվեգացի Նորվեգերեն Norwegia Νορβηγικά Norueguês Norueguês نرويجي Norveççe norweski Norvegese नार्वेजियन Tiếng Na Uy Norvegjisht Норвезька نروژی ノルウェー人 Norja नॉर्वेजियन dummy +4745 Norwegian Bokmål Noorweegs Bokmal נורווגית Bokmål Norwegian Bokmål Kirjanorja नॉर्वेजियन बोकमाल dummy +4746 Norwegian Nynorsk Noorweegs Nynorsk נורווגית Nynorsk Norwegian Nynorsk Uusnorja नॉर्वेजियन न्योर्स्क dummy +4747 Nose Nariz Nariz Nase Neus אף Nez 鼻子 鼻子 Нос Քիթ Hidung Μύτη Nariz Nariz أنف Næse Burun Nos Naso नाक Mũi Nos Ніс بینی 鼻 Nenä नाक dummy +4748 Nosebleed Sangrado por la nariz Sangrado por la nariz Nasenbluten Bloedneus דימום מהאף Saignement du nez 鼻血 流鼻血 Носовое кровотечение Քթային արյունահոսություն Mimisan Ρινορραγία Epistaxis Epistaxis رُعاف Næseblod Burun kanaması Krwawienie z nosa Epistassi नकसीर Sự chảy máu mũi Krvácení z nosu Носова кровотеча خون دماغ Nenäverenvuoto Nosebleed dummy +4749 not a letter or number No es letra ni úmero No es letra ni úmero kein Buchstabe und keine Zahl geen letter of cijfer לא אות או ספרה N\'est pas une lettre ou un nombre 不是一个字母或数字 不是一個字母或數字 нет буквы или цифры ոչ տառ կամ թիվ bukan huruf atau angka δεν είναι γράμμα ή αριθμός nem letra nem numero nem letra nem numero ليس حرفا او رقما Ikke et bogstav eller nummer bir harf veya rakam değil non una lettera o numero एक अक्षर या संख्या नहीं không phải là một ký tự hoặc số ne písmena nebo čísla немає букви чи цифри ei kirjain tai numero नाही एक पत्र किंवा संख्या dummy +4750 Not Administered לא ניתן~נוהל Իրականացված / վերահսկված չէ dummy +4751 Not all fields are required for all codes or code types. Alla fält är obligatoriska för alla nummer eller kod typer. No todos los campos son obligatorios para todos los códigos o tipos de códigos. No todos los campos son obligatorios para todos los códigos o tipos de códigos. Nicht alle Felder sind für alle Codes oder Code-Arten erforderlich Niet alle velden zijn noodzakelijk voor code of code type לא כל השדות דרושים עבור כל הקודים או סוגי הקודים. Tout les champs ne sont pas requis pour tout les codes ou types de codes 并不是所有的领域都需要所有的代码或代码类型。 並不是所有的領域都需要所有代碼或代碼類型。 Не все поля требуются для всех кодов или типов кодов. Ոչ բոլոր դաշտերն են պարտադիր բոլոր կոդերի կամ դրանց տեակների համար Tidak semua field(bidang) diperlukan untuk semua jenis kode atau kode. Δεν είναι απαραίτητα όλα τα πεδία, για όλους τους τύπους κωδικών. Nem todos os campos são obrigatórios para todos os códigos ou tipos. Nem todos os campos são obrigatórios para todos os códigos ou tipos. ليست كل الحقول مطلوبة لكل الرموز او انواعها Alla fält är obligatoriska för alla nummer eller kod typer. Tüm kodlar veya kod tipleri için tüm alanlar gerekli değil Non tutti i campi sono richesti per ogni codice o tipo di codice. सभी क्षेत्रों सभी कोड या कोड प्रकार के लिए आवश्यक नहीं हैं. Một số mã hay loại mã không yêu cầu tất cả thông tin. Ne všechna pole jsou povinná pro všechny kódy a typy. Для кодів чи їх типів потрібні не всі поля. सर्व फील्ड सर्व कोड किंवा कोड प्रकार आवश्यक आहेत नाही. dummy +4752 Not Allowed Ej tillåtet No permitido No permitido Nicht erlaubt Niet toegestaan לא מותר Non autorisé Ikke Tilatt 不允许 不允許 Не разрешено Թույլատրված չէ Tidak Diizinkan Δεν επιτρέπεται Não Permitido Não Desejados غير مسموح Ikke tilladt İzin verilmiyor Nie dozwolone Non Consentito अनुमति नहीं Không được phép Není možné Не дозволено مجاز نیست 未許可 Ei sallittu परवानगी नाही dummy +4753 Not allowed to delete the Administrators group Ej tillåtet att ta bort gruppen Administratörer No pueden eliminar el grupo Administradores No pueden eliminar el grupo Administradores Administrator-Gruppe kann nicht gelöscht werden Niet toegestaan om administratiegroepen te verwijderen מחיקת קבוצת מנהלי המערכת אינה מותרת Suppression du groupe d\'administration n\'est pas autorisé Ikke tilatt å slette administrators gruppe 不允许删除Administrators组 不允許刪除管理員群組 Группу администраторов удалять не разрешено Չի թույլատրվում ջնջել Ադմինիստրատորների խումբը Tidak diperbolehkan untuk menghapus grup Administrator Δεν επιτρέπεται να διαγράψετε την ομάδα με τους Διαχειριστές Não é permitido apagar o grupo de Administradores Não é permitida a exclusão do grupo de administradores غير مسموح بحذف مجموعة المدراء Ej tillåtet att ta bort gruppen Administratörer Yöneticiler grubunun silinmesine izin verilmiyor Non è consentito eliminare il gruppo Amministratori व्यवस्थापकों के समूह को नष्ट करने की अनुमति नहीं Không được phép xóa nhóm Quản trị viên Není možné smazat skupinu Správce Не дозволено видаляти групу адміністраторів 管理者グループへは削除は許可されていません Administrators-ryhmän poistaminen ei ole sallittua प्रशासक गट हटवू परवानगी नाही dummy +4754 Not Allowed to Edit No permitido Editar No permitido Editar Kann nicht editiert werden Mag deze niet veranderen עריכה אינה מותרת Edition non autorisé 不允许编辑 不允許編輯 Редактирование не разрешено Խմբագրում թույլատրված չէ Չի թույլատրվում խմբագրել Tidak diperbolehkan untuk Mengedit Δεν επιτρέπεται η Επεξεργασία Não Pode Editar التعديل غير مسموح ikke tilladt at redigere Non Consentito Modificare संपादित करने की अनुमति नहीं Interzis modificarea Không được phép để chỉnh sửa Úpravy nejsou dovoleny Редагування не дозволено 編集は許可されていません Muokkaaminen ei ole sallittua संपादित करण्याची अनुमती नाही dummy +4755 Not allowed to inactivate all security objects Ej tillåtet att inaktivera alla trygghet objekt No pueden inactivar todos los objetos de seguridad No pueden inactivar todos los objetos de seguridad Alles Sicherheitsobjekte können nicht deaktiviert werden Niet toegestaan om alle veiligheidsmaatregels te inactiveren השבתת כל אובייקטי האבטחה אינה מותרת Désactiver tout les objets de sécurité n\'est pas autorisé 不允许灭活所有安全对象 不允許鈍化所有保障對象 Инактивация всех объектов безопасности не разрешена Չի թույլատրվում ապաակտիվացնել անվտանգության բոլոր օբյեկտները Tidak diperbolehkan untuk menonaktifkan semua objek keamanan Δεν επιτρέπεται η απενεργοποίηση όλων των αντικειμένων ασφαλείας Não é permitida a desativação de todos os objetos de segurança Não é permitida a desativação de todos os objetos de segurança غير مسموح بتعطيل كل متعلقات الحماية Ej tillåtet att inaktivera alla trygghet objekt Tüm güvenlik nesnelerinin inaktif hale getirilmesine izin verilmiyor Non è permesso disattivare tutti gli oggetti di protezione सभी सुरक्षा वस्तुओं को निष्क्रिय करने की अनुमति नहीं Không được phép ngừng hoạt động tất cả các đối tượng bảo mật Není dovoleno inaktivovat všechny bezpečností objekty Інактивація всіх об\'єктів безпеки не дозволена सर्व सुरक्षा वस्तू निष्क्रिय करण्याची परवानगी नाही dummy +4756 Not allowed to inactivate anything from the Administrators ACL Ej tillåtet att inaktivera allt från Administratörer ACL No permitido hacer inactivo cualquier cosa de los administradores ACL No permitido hacer inactivo cualquier cosa de los administradores ACL Niet toegestaan om ook maar iets van ACL administrateurs te inactiveren השבתת דבר מה מ-ACL מנהלי המערכת אינה מותרת 不允许任何灭活从管理员ACL 不允許從管理員訪問控制列表鈍化任何事情 Ничего из ACL администраторов инактивировать не разрешено Administrators ACL֊ից ոչինչ չի թուլատրվում ապաակտիվացնել Tidak diperbolehkan untuk menonaktifkan apapun dari Administrator ACL Κατάλογος ελέγχου πρόσβασης (ACL) Não é permitido inactivar nada dos \'Administradores ACL\' Não permitido para inativar qualquer coisa da Segurança dos Administradores غير مسموح بتعطيل اي شئ من ACL المدراء Ej tillåtet att inaktivera allt från Administratörer ACL Yöneticiler ACLden herhangi bir şeyin inaktif hale getirilmesine izin verilmiyor Non è consentito disattivare qualsiasi cosa, da ACL amministratori व्यवस्थापकों के ACL से कुछ भी निष्क्रिय करने की अनुमति नहीं Không được phép ngừng hoạt động bất cứ điều gì từ các quản trị viên ACL Není dovoleno inaktivovat cokoliv z ACL Správce. Не дозволено інактивувати те, що стосується адміністраторів управління доступом (ACL) नाही प्रशासक ACL यांना आधार देतो काही निष्क्रिय करण्याची परवानगी dummy +4757 Not allowed to remove the admin user from the Administrators group Ej tillåtet att ta bort admin-användare från gruppen Administratörer No pueden eliminar el usuario administrador del grupo Administradores No pueden eliminar el usuario administrador del grupo Administradores Der Administrator kann nicht aus der Administratoren-Gruppe entfernt werden Niet toegestaan om Gebruiker admin te verwijderen van de administrateursgroep אין להסיר משתמש מנהל מערכת מקבוצת מנהלי המערכת 不允许从Administrators组删除admin用户 不允許從管理員群組刪除管理員用戶 Удалять пользователя из группы администраторов не разрешено Չի թույլատրվում հեռացնել admin օգտատիրօջը Ադմինիստրատորներ խմբից Tidak diperbolehkan untuk menghapus pengguna admin dari grup Administrator Δεν επιτρέπεται η κατάργηση του χρήστη admin από την ομάδα Διαχειριστές Não permitido remover o utilizador \'admin\' do grupo de Administradores Não é permitido remover o usuário Administrador do grupo Administradores غير مسموح بحذف المستخدم المدير من مجموعة المدراء Ej tillåtet att ta bort admin-användare från gruppen Administratörer Yöneticiler grubundan admin kullanıcısının silinmesine izin verilmiyor Non è consentito rimuovere l\'utente amministratore dal gruppo Administrators व्यवस्थापकों के समूह से व्यवस्थापक उपयोगकर्ता को हटाने की अनुमति नहीं Không được phép loại bỏ các người sử dụng quản trị từ các nhóm quản trị viên Není dovoleno odstranit správce ze skupiny Administrators Видаляти користувача admin з групи адміністраторів не дозволено Pääkäyttäjän poistaminen Administrators-ryhmästä ei ole sallittua प्रशासक गट प्रशासक वापरकर्ता काढण्यासाठी परवानगी नाही dummy +4758 Not allowed to remove this user from the Administrators group No permitido eliminar este usuario del grupo de Administradores No permitido eliminar este usuario del grupo de Administradores Dieser Nutzer kann nicht aus der Administratoren-Gruppe entfernt werden Deze USER mag niet van de Administrator group verwijderd worden אין להסיר משתמש זה מקבוצת מנהלי המערכת 不允许从Administrators组删除该用户 不允許從管理員群組刪除此用戶 Удалять этого пользователя из группы администраторов не разрешено Չի թույլատրվում հեռացնել այս օգտատիրօջը Ադմինիստրատորներ խմբից Tidak diperbolehkan untuk menghapus pengguna ini dari grup Administrator Δεν επιτρέπεται να καταργήσετε αυτόν τον χρήστη από την ομάδα Διαχειριστές غير مسموح بحذف هذا المستخدم من مجموعة المدراء Ikke tilladt at fjerne denne bruger fra Administrator gruppen Bu kullanıcının yöneticiler grubundan silinmesine izin verilmiyor Non è consentito rimuovere questo utente dal gruppo Administrators व्यवस्थापकों के समूह से इस उपयोगकर्ता को हटाने की अनुमति नहीं Không được phép để loại bỏ người dùng khỏi nhóm quản trị Není dovoleno odstranit tohoto uživatele ze skupiny Administrators Видаляти цього користувача з групи адміністраторів не дозволено Tämän käyttäjän poistaminen Administrators-ryhmästä ei ole sallittua प्रशासक गट या वापरकर्त्याच्या काढण्यासाठी परवानगी नाही dummy +4759 Not Applicable Niet van toepassing לא רלוונטי Non applicable Կիրառելի չէ Δεν ισχύει غير قابل للتطبيق Non applicabile लागू नहीं Nelze provést Не відповідний लागू नाही dummy +4760 Not authorised to access PostCalendar module Ej behörighet att nå PostCalendar modulen No autorizado para tener acceso al módulo de PostCalendar No autorizado para tener acceso al módulo de PostCalendar Keine Rechte um PostCalendar-Modul zu bearbeiten Geen toegang tot PostCalendar module לא מורשה לגשת למודול PostCalendar 未经授权门诊PostCalendar模块 未經授權存取郵政日曆模塊 Доступ к модулю PostCalendar не разрешен PostCalendar մոդուլին հասանելություն թույլատրված չէ Tidak diizinkan untuk mengakses modul PostCalendar Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης στο άρθρωμα PostCalendar Not authorised to access PostCalendar module Não está autorizado a acesseder o módulo \'PostCalendar\' Não autorizadas a ter acesso módulo PostCalendar غير مسموح بالعبور الي PostCalendar module Ej behörighet att nå PostCalendar modulen Takvim modülüne erişme yetkisi yok Non autorizzato ad accedere al modulo PostCalendar PostCalendar मॉड्यूल का उपयोग करने के लिए अधिकृत नहीं Nu ai autorizatie pentru a accesa modulul de PostCalendar Không được uỷ quyền truy cập PostCalendar mô-đun Nyní oprávnění pro přístup k PostCalendar modulu Доступ до модуля PostCalendar не дозволений PostCalendar विभाग प्रवेश करण्यास अधिकृत नाही dummy +4761 Not authorized No autorizado No autorizado Nicht berechtigt Niet geautoriseerd לא מורשה Non autorisé 未经授权 未經授權 Нет доступа Թույլատրված չէ հասանելիություն/լիազորություն չկա Tidak diizinkan Δεν επιτρέπεται Not authorised Não autorizado Não autorizado غير مصّرح Yetkisi yok Non autorizzato अनुमति नहीं Không được uỷ quyền Chybí oprávnění Доступу немає مجاز نیست 許可されていません Ei sallittu अधिकृत नाही dummy +4762 Not Authorized No Autorizado No Autorizado Nicht Berechtigt Niet geautoriseerd לא מורשה Non Autorisé 未经授权 未經授權 Доступ не разрешен Թույլատրված չէ հասանելիություն/լիազորություն չկա Tidak Diizinkan Δεν Επιτρέπεται Not Authorised غير مصّرح Non Autorizzato अधिकृत नहीं Không được ủy quyền Chybí oprávnění Доступу немає مجاز نیست 許可されていません Ei sallittu अधिकृत नाही dummy +4763 Not authorized for this squad! ¡No autorizado para este equipo! ¡No autorizado para este equipo! Niet geautoriseerd voor deze ploeg! לא מותר עבור קבוצה זו! Non autorisé pour ce groupe! 这支球队没有授权! Для этой команды нет доступа! Այս խմբի համար թույտվություն/հասանելիություն/լիազորություն չկա Tidak diizinkan untuk regu ini! Δεν επιτρέπεται για αυτή την ομάδα! Not authorised for this squad! غير مصّرح لهذه الفرقة! Non autorizzato per questa squadra! इस दस्ते के लिए अधिकृत नहीं! Chybí oprávnění pro tuto skupinu! Для цієї групи доступу немає! या संघात अधिकृत नाही! dummy +4764 Not authorized for this squad. No autorizados para este equipo. No autorizados para este equipo. Niet geautoriseerd voor deze ploeg. לא מותר עבור קבוצה זו. Non autorisé pour ce groupe. 这支球队没有授权。 這支球隊沒有授權。 Для этой группы доступ не разрешен Այս խմբի համար թույտվություն/հասանելիություն/լիազորություն չկա Tidak diizinkan untuk regu ini. Δεν επιτρέπεται για αυτή την ομάδα. Not authorised for this squad. Não autorizado para esta equipa. Não autorizado para este plantel. غير مصّرح لهذه الفرقة. Bu bölüm için yetkisi yok Non autorizzato per questa squadra. इस दस्ते के लिए अधिकृत नहीं है. Không được uỷ quyền cho đội này. Chybí oprávnění pro tuto skupinu. Для цієї групи доступу немає. या संघात अधिकृत नाही. dummy +4765 Not authorized to manage users! Niet geautoriseerd om Users te veranderen! לא מורשה לניהול משתמשים! Gestion des utilisateur non autorisé Օգտատերերի կառավարման հասանելիություն/լիազորություն չկա Δεν επιτρέπεται η διαχείρηση χρηστών! Not authorised to manage users! غير مصّرح بالتحكم فى المستخدمين! Non autorizzato a gestire gli utenti! उपयोगकर्ताओं को प्रबंधित करने के लिए अधिकृत नहीं! Není oprávnění spravovat uživatele. Для керування користувачами доступу немає! ユーザー管理を許可されていません वापरकर्ते व्यवस्थापित करण्यासाठी अधिकृत नाही! dummy +4766 Not authorized to sign results No autorizado para firmar resultados Niet geautoriseerd om resutaten te ondertekenen לא מורשה לחתימת תוצאות Signer les resultats n\'est pas autorisé Արդյունքների ստորագրման/գրանցման հասանելիություն/լիազորություն չկա Δεν επιτρέπεται η υπογραφή αποτελεσμάτων Not authorised to sign results غير مصّرح بالتوقيع علي النتائج Non autorizzato a firmare i risultati परिणामों पर हस्ताक्षर के लिए अधिकृत नहीं Chybí oprávnění podepisovat výsledky Для підписування результатів доступу немає परिणाम साइन इन करण्यासाठी अधिकृत नाही dummy +4767 Not Available No disponible No disponible Nicht verfügbar Niet beschikbaar לא זמין Non disponible 不提供 不提供 Не доступно Հասանելի չէ Tidak Tersedia Μη διαθέσιμο Não Disponível Não Disponível غير متوفر Ikke tilgængelig Mevcudu yok Non Disponibile उपलब्ध नहीं Không có Nedostupný Не доступно موجود نیست ありません Ei saatavilla उपलब्ध नाही dummy +4768 Not Billed לא חויב Հաշիվ ներկայացված չէ /հաշվեգրված չէ dummy +4769 Not billed No facturado No facturado Nicht bezahlt Niet in rekening gebracht לא חויב Non facturé 不收费 不收費 Счет не выставлен Հաշիվ ներկայացված չէ /հաշվեգրված չէ Tidak ditagih Μη Xρεωθέν Não facturado Não faturado غير مفوتر Ikke faktureret Faturalanmamış Non fatturato बिल नहीं भेजा Không lập hoá đơn Nazaúčtováno Рахунок не виставлено 支払われていません Ei laskutettu बिल नाही dummy +4770 Not Checked No Chequeado No Chequeado Nicht Überprüft Niet gechecked לא נבדק Non vérifié 不检查 不檢查 Не зарегистрировано Գրանցված չէ Tidak Diperiksa Δεν επιλέχθηκε غير مدقق Kontrol edilmemiş Non controllato जाँच नहीं की Không kiểm tra Не зареєстровано علامت زده نشده चेक-इन केले नाही dummy +4771 Not checked out No registró salida No registró salida Nicht ausgecheckt Niet uitgechecked לא בוצע צ\'ק אאוט~תשלום 未签出 未簽出 Не проверено Ստուգված չէ Դուրսգրված չէ Tidak Diperiksa Δεν ελέγχθηκε Não verificado Não verificado غير مخرج Çıkışı yapılmamış Non controllato बाहर नहीं गए Không kiểm tra ra Не перевірено बाहेर तपासले नाही dummy +4772 Not Coded No codificado No codificado Nicht codiert Niet gecodeerd לא מקודד Non codé Կոդավորված չէ Δεν έχει μπει κωδικός غير مرمّز Non codificato कोडित नहीं Není kódováno Не закодовано کد گذاری نشده Ei koodattu कोड नाही dummy +4773 Not documented dummy +4774 Not Due No Vencido No Vencido nicht Aufgrund Nog niet aan de beurt לא לפירעון Non dû 不因 不是因為 Не подлежит Չպայմանավորված Tidak Sesuai Δεν αναμένεται غير مستحق Non dovuto देय नहीं Không Do Не підлягає मुळे नाही dummy +4775 Not Esigned לא חתום Էլեկտրոնային ստորագրված չէ dummy +4776 Not Examined Inte undersökt No examinado No examinado Nicht Untersucht Niet onderzocht לא נבדק Non examiné Ikke Eksaminert 不检查 沒有檢查 Не обследован Չհետազոտված Tidak Diperiksa Δεν εξετάστηκε Não Examinado Não examinados لم يفحص بعد Inte undersökt Muayene edilmemiş Non Esaminato जांच नहीं की Không được kiểm tra Vyšetření neprovedeno Не обстежений معاینه نشد Ei tutkittu तपासणी नाही dummy +4777 Not Examined: Inte undersökt: No Examinado: No Examinado: Nicht Untersucht: Niet onderzocht: לא נבדק: Non examiné: Ikke Eksaminert: 不检查: 沒有檢查: Не обследован: Չհետազոտված։ Tidak Diperiksa: Δεν εξετάστηκε: Não Examinado: Não examinados: لم يفحص بعد: Inte undersökt: Muayene Edilmemiş: Non Esaminato: जांच नहीं की: Không được kiểm tra: Vyšetření neprovedeno: Не обстежений: معاینه نشد: Ei tutkittu: तपासणी नाही: dummy +4778 Not Examined: Inte undersökt: No Examinado: No Examinado: Nicht Untersucht: Niet onderzocht: לא נבדק: Non examiné: Ikke Eksaminert: 不检查: 沒有檢查: Не обследован: Չհետազոտված։ Tidak Diperiksa: Δεν εξετάστηκε: Não Examinado: Não examinados: لم يفحص بعد: Inte undersökt: Muayene Edilmemiş: Non Esaminato: जांच नहीं की: Không được kiểm tra: Vyšetření neprovedeno: Не обстежений: معاینه نشد: Ei tutkittu: तपासणी नाही: dummy +4779 not found No encontrado No se ha encontrado nicht gefunden niet gevonden לא נמצא non trouvé 未找到 沒有找到 не найден չի գտնվել tidak ditemukan δεν βρέθηκε não encontrado não encontrado تعذر العثور Ikke fundet bulunamadı nie znaleziono non trovato नहीं मिला không tìm thấy nenalezeno не знайдений پیدا نشد 見つかりません ei löytynyt आढळले नाही dummy +4780 Not Found לא נמצא չի գտնվել dummy +4781 not found! No encontrado! No encontrado! nicht gefunden! niet gevonden! לא נמצא! non trouvé! 没有找到! 沒有找到! не найден! չի գտնվել tidak ditemukan! δεν βρέθηκε! não encontrado! não encontrado! تعذر العثور! Ikke fundet! bulunamadı! nie znaleziono! non trovato! नहीं मिला! không tìm thấy! nenalezeno! не знайдений! پیدا نشد! 見つかりません! ei löytynyt! आढळले नाही! dummy +4782 Not Hispanic or Latino No Hispano o Latino No Hispano o Latino Kein Hispanic oder Latino Geen Spaans of Latino לא היספנית או לטינית N\'est pas hispanique ou Latino 非西班牙裔或拉丁裔 非西班牙裔或拉丁裔 Не выходец из Латинской Америки или латино Ոչ իսպանական կամ լատինամերիկյան Tidak Hispanic atau Latino Μη Ισπανόφωνος ή Λατίνος غير أسباني او لاتيني Latin veya esmer değil. Non ispanico o latino हिस्पैनिक या लैटिनो नहीं Không phải gốc Tây Ban Nha hoặc La tinh Не виходець з Іспанії чи з Латинської Америки ヒスパニックまたはラテン系ではありません हिस्पॅनिक किंवा लॅटिनो नाही dummy +4783 Not installed No instalado No instalado Nicht installiert Niet geinstalleerd לא מותקן Non installé Տեղադրված չէ/ չի տեղադրվել Δεν εγκαταστάθηκε غير مثبّت Non installato स्थापित नहीं Nenainstalováno Не встановлено نصب نشده インストールされていません Ei asennettu स्थापित नाही dummy +4784 Not Installed Niet geinstalleerd לא מותקן Տեղադրված չէ/ չի տեղադրվել Non Installato Nenainstalováno インストールされていません Ei asennettu स्थापित नाही dummy +4785 Not seen since Inte sett sedan No visto desde No visto desde Nicht gesehen seit Niet gezien sinds לא נראה מאז N\'a pas été vue depuis Ikke sett siden 以来从未见过 以來從未見過 Не отправлен Առայժմ չի բացվել/նայվել Tidak terlihat sejak Δεν έχει εμφανιστεί εδώ και Não visto desde Não visto desde لم يُر منذ Inte sett sedan Den beri görülmedi Non visto dal के बाद नहीं देखा Chưa từng thấy từ Nepozorováno od Не бачив з पासून पाहिले नाही dummy +4786 Not sent Niet verzonden לא נשלח Non envoyé Не отправлен Չի ուղարկվել / ուղարկված չէ لم يتم إرسالة Non inviato नहीं भेजा Neodesláno Не відправлено 送信されていません Ei lähetetty पाठविले नाही dummy +4787 Not Sent Yet No enviado todavía No enviado todavía Noch nicht gesendet Nog niet verzonden טרם נשלח Non envoyé pour le moment 不发了 尚未發送 Еще не отправлено Դեռևս չի ուղարկվել / ուղարկված չէ Belum Terkirim Δεν εστάλη ακόμα لم يتم إرسالة بعد Ikke set endnu Non ancora inviato अभी तक नहीं भेजा Gửi Tuy nhiên, Dosud neodesláno Ще не відправлено هنوز ارسال نشده Ei vielä lähetetty नाही पण पाठविले dummy +4788 Not Specified Niet gespecificeerd לא צוין Non spécifié Նշված չէ Δεν Ορίστηκε غير محدّد Non Specificato निर्दिष्ट नहीं Nespecifikováno Не задано 指定されていません Ei määritetty हिन्दू नाही dummy +4789 Not Specified. Sin Especificar Sin Especificar Nicht spezifiziert Niet gespecificeerd לא צוין. Non spécifié. 未指定。 未指定。 Без указания. Նշված չէ Tidak Ditentukan. Δεν Ορίστηκε. غير محدّد Ikke specificeret Belirtilmemiş Non Specificato. निर्दिष्ट नहीं. Không rõ. Nespecifikováno. Не задано. معین نشده. 指定されていません Ei määritetty. हिन्दू नाही. dummy +4790 Not VFC eligible dummy +4791 Note kommentera Nota Nota Notiz Notitie הערה Note Notat 注意 注意 筆記 註解 Примечание Նշում Գրառում Catatan Σημείωση Nota Nota ملاحظة kommentera Not Shenim Nota टिप्पणी Ghi chú Poznámka Примітка یادداشت टीप dummy +4792 Note Codes Código Notas Código Notas Geen Codes קודי הערה Codes des notes 注意代码 Кодировка записи Նշումների/գրառումների կոդեր/կոդավորում Kode Catatan Κωδικοί Σημειώσεων رموز الملاحظات Codici nota संहिताएं टिप्पणी Mã Ghi chú Kódy poznámek Коди приміток کد یادداشت ها टीप कोड dummy +4793 Note it will take 5-10 minutes to fully process after you click Install Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en instalar puede tardar 5-10 minutos Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en instalar puede tardar 5-10 minutos Es wird 5-10 Minuten dauern, nachdem Du auf Installieren geklickt hast Notitie doet er 5 -10 min over om helemaal verwerkt te worden nadat Install geklikt is שים לב: עיבוד מלא לאחר שתלחץ על \'התקן\' יימשך 5-10 דקות Cela va prendre 5 à 10 min pour finir le processus après avoir cliqué sur installer 注意将需要5-10分钟充分处理后,你点击安装 你點擊安裝後,注意將需要5-10分鐘充分處理 Учтите, что это займет 5-10 минут для полной обработки после того, как вы нажмете Установить Ի նկատի ունեցեք, որ ՏԵՂԱԴՐԵԼ կոճակը սեղմելուց հետո 5-10րոպե կտևի ողջ պրոցեսն ավարտին հասցնելու համար Sebagai catatan, ini akan menghabiskan waktu 5-10 menit untuk sepenuhnya memproses setelah anda klik Instal Σημείωση: Θα απαιτηθούν 5-10 λεπτά για την πλήρη επεξεργασία μετά το κλικ που κάνετε στην εγκατάσταση لاحظ انها سوف تستغرق 5-10 دقائق للتشغيل بعد ان تعطي الامر بالتثبيت Nota che dopo aver cliccato Installa saranno necessari 5-10 minuti per completare il processo ध्यान दें स्थापित क्लिक करने के बाद पूरी तरह से संसाधित करने के लिए यह 5-10 मिनट का समय ले लेगा Lưu ý nó sẽ mất 5-10 phút để hoàn toàn xử lý sau khi bạn nhấp vào Cài đặt Počítejte s tím, že proces instalace může trvat 5-10 minut Зауважте, що 5-10 хвилин необхідно для повної обробки інформаціїї посля того, як ви натиснете \"Встановити\" तो आपण स्थापित क्लिक केल्यानंतर पूर्णपणे प्रक्रिया 5-10 मिनिटे लागतील टीप dummy +4794 Note it will take 5-10 minutes to fully process after you click Upgrade Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en actualizar puede tardar 5-10 minutos Tenga en cuenta que el proceso completo después de hacer click en actualizar puede tardar 5-10 minutos Es wird 5-10 Minuten dauern, nachdem Du auf Upgrade geklickt hast Notitie doet er 5 - 10 minuten over om volledig verwerkt te worden nadat Update is aangeklikt שים לב: עיבוד מלא לאחר שתלחץ על \'שדרוג\' יימשך 5-10 דקות Cela va prendre 5 à 10 min pour finir le processus après avoir cliqué sur mettre à jour 注意将需要5-10分钟充分处理后,单击“升级” 你點擊更新後,注意將需要5-10分鐘充分處理 Учтите, что это займет 5-10 минут для полной обработки после того, как вы нажмете Модернизировать Ի նկատի ունեցեք, որ Թարմացնել կոճակը սեղմելուց հետո 5-10րոպե կտևի ողջ պրոցեսն ավարտին հասցնելու համար Sebagai catatan, ini akan menghabiskan waktu 5-10 menit untuk sepenuhnya memproses setelah anda klik Upgrade Σημείωση: Θα απαιτηθούν 5-10 λεπτά για την πλήρη επεξεργασία, μετά το κλικ που κάνετε στην αναβάθμιση لاحظ انها سوف تستغرق 5-10 دقائق للتشغيل بعد ان تعطي الامر بالتثبيت Nota che dopo aver cliccato Aggiorna saranno necessari 5-10 minuti per completare il processo ध्यान दें उन्नयन क्लिक करने के बाद पूरी तरह से संसाधित करने के लिए यह 5-10 मिनट का समय ले लेगा Lưu ý nó sẽ mất 5-10 phút để hoàn toàn xử lý sau khi bạn nhấp vào Nâng cấp Počítejte s tím, že proces aktualizace může trvat 5-10 minut Зауважте, що 5-10 хвилин необхідно для повної обробки інформаціїї посля того, як ви натиснете \"Оновити\" तुम्ही अपग्रेड क्लिक करा नंतर तो पूर्णपणे प्रक्रिया 5-10 मिनिटे लागतील टीप dummy +4795 Note that Audit Logging needs to be enabled above Tenga en cuenta que la Auditoría de inicio sesión necesita estar activada arriba Tenga en cuenta que la Auditoría de inicio sesión necesita estar activada arriba Das Audit-Logging muss oben aktiviert werden N.B: De audit log moet hierboven geactiveerd worden שים לב: יש להגדיר למעלה רישום יומן של ביקורת כזמין 请注意,审计记录需要启用以上 請注意,審計記錄需要能啟用上方 Учтите, что аудит журналирования должен быть включен выше Ի նկատի ունեցեք, որ վերևում Audit Logging֊ը պետք է միացված լինի Sebagai catatan, Logging Audit perlu diaktifkan diatas Σημειώστε ότι η Καταγραφή Audit πρέπει να ενεργοποιηθεί παραπάνω لاحظ ان ولوج التدقيق يجب ان يكون مفعلا اعلاه Denetleme Kaydının yukarıda etkinleştirilmiş olması gerektiğine dikkat ediniz Si noti che la registrazione di controllo deve essere attivato al di sopra ऑडिट लॉगिंग सक्रिय करने की जरूरत पर ध्यान दें Lưu ý rằng Kiểm toán Đăng nhập cần phải được kích hoạt ở trên Зауважте, що аудит логів повинен бути включений вище की ऑडिट लॉग लक्षात ठेवा वरील सक्षम करणे आवश्यक dummy +4796 Note Type Kommentartyp Tipo de Nota Tipo de Nota Soort notitie סוג הערה Type de la note 注类型 紀錄形式 Тип записи Գրառման տեսակը Jenis Catatan Τύπος σημείωσης Tipo de nota Tipo de nota نوع الملاحظة Kommentartyp Not Tipi Tipo di Nota ध्यान दें प्रकार Loại Ghi chú Typ poznámky Тип запису نوع یادداشت टीप प्रकार dummy +4797 Note: 12:00 noon is PM, not AM Nota: 12:00 mediodía es PM, no AM Nota: 12:00 mediodía es PM, no AM Anmerkung: 12:00 Mittag ist PM, nicht AM N.B: 12:00 middag is PM en niet AM הערה: 12:00 בצהריים זה PM, לא AM Հիշեցում։ 12։00 PM է, այլ ոչ AM Σημείωση: η 12:00 μεσημβρινή νοείται ωε μ.μ. και όχι ως π.μ. ملاحظة: 12:00 ظهرا هي PM و ليست AM Nota: ore 12.00 è PM, non AM ध्यान दें: 12:00 दोपहर अपराह्न है,पूर्वाह्न नहीं Примітка: полудень 12:00 є \"після полудня\" а не \"зранку\" टीप: 12:00 दुपारी पंतप्रधान आहे, आहे नाही dummy +4798 NOTE: Importing external data can take more than an hour depending on your hardware configuration. For example, one of the RxNorm data tables contain in excess of 6 million rows. NOTA: Importar datos externos puede tomar más de una hora dependiendo de su configuración hardware. Por ejemplo, una de las tablas de datos RxNorm contiene más de 6 millones de líneas. NOTA: Importar datos externos puede tomar más de una hora dependiendo de su configuración hardware. Por ejemplo, una de las tablas de datos RxNorm contiene más de 6 millones de líneas. N.B: Importeren van externe data kan meer dan een uur duren afhankelijk van de soort hardware die gebruikt wordt. B.v. RxNorm bevat meer dan 6 miljoen regels. הערה: ייבוא הנתונים החיצוניים עשוי להימשך יותר משעה, בהתאם לתצורת החומרה שלך. לדוגמה, אחת מטבלאות הנתונים של RxNorm מכילה למעלה מ-6 מיליון שורות. ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ։ Կախված համակարգչի հզորությունից՝ արտաքին տվյալների ներմուծումը կարող է 1 ժամից ավել տևել։ Օրինակ՝ RxNorm տվյալների աղյուսակները պարունակում են 6 միլիոն տող ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εισαγωγή εξωτερ. δεδομένων μπορεί να πάρει πάνω από μια ώρα, ανάλογα με τις ρυθμίσεις του δικού σας hardware. Π.χ., ένας από τους Πίνακες RxNorm data περιέχει πάνω από 6 εκατομ. γραμμές. ملاحظة: إستيراد البيانات الخارجية قد يستغرق وقتا يفوق الساعة علي حسب قوة جهازك. بعض بيانات RxNorm يحتوي علي أكثر من 6 ملايين سطر. NOTA: Importazione di dati esterni può richiedere più di un\'ora a seconda della configurazione hardware. Per esempio, una delle tabelle di dati contengono i RxNorm superiore a 6 milioni di righe. ध्यान दें: अपने हार्डवेयर विन्यास के आधार पर बाहरी डेटा आयात को एक घंटे से भी अधिक समय लग सकता है. उदाहरण के लिए, RxNorm डेटा तालिकाओं में 6 मिलियन पंक्तियों से अधिक होते हैं. Poznámka: Import externích dat může trvat více než hodinu v závislosti na konfiguraci hardwaru. Příklad: datové rabulky RxNorm obsahují více než 6 milionů řádků. ПРИМІТКА: Імпортування зовнішніх даних може тривати більше години, залежно від вашого апаратного забезпечення. Для прикладу, одна таблиця даних RxNorm містить більше 6 мільйонів рядків. टीप: बाह्य डेटा आयात आपले हार्डवेअर संरचना अवलंबून एक तासापेक्षा अधिक घेऊ शकता. उदाहरणार्थ, RxNorm डेटा सारण्या एक 6 दशलक्ष पंक्ती जास्त असतात. dummy +4799 NOTE: Only the Biannual International Snomed Release is currently supported NOTA: Solo la versión Bianual Snomed Internacional es actualmente soportada NOTA: Solo la versión Bianual Snomed Internacional es actualmente soportada N.B: Alleen de twee jaarlijkse Internationale SnoMed release wordt ondersteund. הערה: בשלב זה, קיימת תמיכה במהדורה החצי-שנתית הבינלאומית של Snomed בלבד ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ։ Այս պահին սպասարկվում է միայն Biannual International Snomed Release ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζεται μόνον η διετής Διεθνής έκδοση Snomed ملاحظة: إصدار Snomed النصف سنوي هو الوحيد المدعّم حاليا NOTA: Solo la Release Biennale Internazionale rilasciata di SNOMED è attualmente supportata ध्यान दें: केवल द्विवार्षिक अंतर्राष्ट्रीय Snomed रिलीज वर्तमान में समर्थित है ПРИМІТКА: зараз підтримується лише міжнарожний випуск Snomed з двома виходами на рік सुचना: केवळ वर्षातून दोनदा आंतरराष्ट्रीय Snomed प्रकाशन सध्या समर्थीत आहे dummy +4800 NOTE: Only the full monthly RxNorm release is currently supported NOTA: Solo la versión completa mensual de RxNorm es actualmente soportada NOTA: Solo la versión completa mensual de RxNorm es actualmente soportada N.B: Alleen de volledige maandelijkse RxNorm wordt nu ondersteund הערה: בשלב זה, קיימת תמיכה במהדורה החודשית המלאה של RxNorm בלבד ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ։ Այս պահին սպասարկվում է միայն RxNorm ամենամյա թողարկումը ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζεται, επί του παρόντος, μόνον η πλήρης Μηνιαία έκδοση RxNorm ملاحظة: إصدار RxNorm الشهري الكامل هو الوحيد المدعّم حاليا NOTA: Solo la versione completa RxNorm mensile è attualmente supportata ध्यान दें: केवल पूर्ण मासिक RxNorm रिलीज वर्तमान में समर्थित है ПРИМІТКА: підтримується лише повний щомісячний випуск RxNorm सुचना: केवळ पूर्ण मासिक RxNorm प्रकाशन सध्या समर्थीत आहे dummy +4801 NOTE: Only the XML formats and Eligible Professionals valuesets supported dummy +4802 NOTE: The import can take up to several hours dummy +4803 Note: This code has not been authorized. הערה: קוד זה אינו מורשה. Ուշադրություն։ Այս կոդը վավեր չէ dummy +4804 Note: This code was not entered by an authorized user. Only authorized codes may be uploaded to the Open Medical Billing Network for processing. If you wish to upload these codes, please select an authorized user here. Anmärkning: Denna kod har inte förts in av en auktoriserad användare. Endast godkända koder kan laddas upp till Open Medical Billing nätverket för bearbetning. Om du vill ladda upp dessa nummer kan du välja en auktoriserad användare här. Nota: este código no fue ingresado por un usuario autorizado. Sólo los códigos autorizados pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí. Nota: este código no fue ingresado por un usuario autorizado. Sólo los códigos autorizados pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí. N.B: Deze code werd niet door een gemachtigde Gebruiker ingevoerd. Alleen geaccepteerde codes mogen naar het Open Medische Facturering Netwerk worden gestuurd voor verwerking. Indien u deze codes wilt uploaden, selecteer dan hier een gemachtigde gebruiker. הערות: קוד זה לא הוזן על-ידי משתמש מורשה. ניתן להעלות אך ורק קודים מורשים לרשת החיוב הרפואי הפתוח לצורך עיבוד. אם ברצונך להעלות קודים אלה, בחר כאן משתמש מורשה. 注:此代码没有被授权的用户。只有授权的代码可以被上传到开放的医疗帐单处理网络。如果你想上传这些代码,请选择一个授权的用户在这里。 注意:此代碼沒有被授權的用戶進入。只有經授權的代碼可能會被上傳到公開處理醫療帳單網絡。如果你想上傳這些代碼,請在這裡選擇一個授權用戶。 Примечание: этот код был введен пользователем без разрешенного доступа. Только разрешенные коды могут быть загружены для обработки в Открытую Биллинговую Медицинскую Сеть. Если хотите загрузить эти коды, выберите здесь авторизованого пользователя. Ուշադրություն։ Այս կոդը մուտքագրվել է ոչ լիազորված օգտվողի կողմից։ Բաց Բժշկական Հաշվեգրման Ցանցի գործարկման համար անհրաժեշտ է բեռնել լիազորված/վավեր կոդեր։ Եթե ցանկանում եք բեռնել/մուտքագրել այս կոդերը, ապա այստեղից ընտրեք լիազորված օգտվողի։ Catatan: Kode ini tidak dimasukkan oleh pengguna yang berwenang. Hanya kode yang diizinkan yang mungkin diupload ke Open Medical Billing Network (Jaringan Penagihan Medis Terbuka) untuk diproses. Jika Anda ingin mengupload kode ini, silahkan pilih salah satu pengguna berwenang di sini. Προσοχή: Αυτές οι γραμμές κώδικα δεν έχουν γραφεί από έναν εξουσιοδοτημένο χρήστη. Μόνο εξουσιοδοτημένοι κώδικες μπορούν να φορτωθούν στο Open Medical Billing Network. Αν θέλετε να ανεβάσετε αυτές τις αλλαγές, παρακαλώ επιλέξτε έναν εξουσιοδοτημένο χρήστη εδώ. Note: This code was not entered by an authorised user. Only authorised codes may be uploaded to the Open Medical Billing Network for processing. If you wish to upload these codes, please select an authorised user here. Nota: Este código não foi inserido por um utilizador autorizado. Apenas códigos autorizados podem ser enviados para a Rede de Facturação para processamento. Se deseja enviar códigos, selecione aqui um utilizador autorizado. Nota: Este código não foi inserido por um usuário autorizado. Apenas códigos autorizados podem ser enviados para o médico do faturamento de uma rede aberta para processamento. Se você deseja enviar esses códigos, selecione um usuário autorizado aqui. ملاحظة: هذا الرمز لم يتم ادخالة بواسطة مستخدم مصرح له. الرموز المصرح لها هي الوحيدة المفعّلة. اذا اردت استخدامها فإختر مستخدما مصرح له Anmärkning: Denna kod har inte förts in av en auktoriserad användare. Endast godkända koder kan laddas upp till Open Medical Billing nätverket för bearbetning. Om du vill ladda upp dessa nummer kan du välja en auktoriserad användare här. Not:Bu kod yetkili bir kullanıcı tarafından girilmedi. Açık Tıbbi Faturalama Ağına sadece yetkili kodlar girilebilir. Bu kodları yüklemek istiyorsanız, lütfen buradaki yetkili bir kullanıcıyı seçiniz. Nota: Questo codice non è stato inserito da un utente autorizzato. Solo i codici autorizzati possono essere caricati sull\'Open Medical Billing Network per essere processati. Se desideri caricare questi codici, seleziona un utente autorizzato qui. ध्यान दें: यह कोड एक अधिकृत उपयोगकर्ता द्वारा दर्ज नहीं किया गया था.प्रसंस्करण के लिए केवल अधिकृत कोड ओपन चिकित्सा बिलिंग नेटवर्क पर अपलोड किया जा सकता है. आप इन कोड को अपलोड करना चाहते हैं, तो यहाँ एक अधिकृत उपयोगकर्ता का चयन करें. Lưu ý: Mã này đã không được nhập vào bởi một người dùng có thẩm quyền. Mã số duy nhất được ủy quyền có thể được tải lên Mạng Thanh toán Mở y tế để xử lý. Nếu bạn muốn tải lên các mã số, hãy chọn một người dùng có thẩm quyền ở đây. Poznámka: Tento kód nebyl zadán oprávněným uživatelem. Pouze autorizované kódy mohou být nahrány do sítě Open Medical Billing pro zpracování. Pokud chcete nahrát tyto kódy, prosím vyberte oprávněného uživatele zde. Примітка: цей код був введений неавторизованим користувачем. Тільки дозволені коди можуть вводитися у Відкриту Біллінгову Медичну Сітку для обробки. Якщо хочете завантажити ці коди, виберіть тут авторизованого користувача. टीप: हा कोड अधिकृत वापरकर्ता नोंदलेली नाही. केवळ अधिकृत कोड प्रक्रिया उघडा वैद्यकीय बिल भरण्याची नेटवर्क अपलोड केले जाऊ शकते. आपण या कोड अपलोड करण्याची इच्छा असेल तर, येथे एक अधिकृत वापरकर्ता निवडा. dummy +4805 Note: This copay was entered against billing that has not been authorized. Please review status. הערה: השתתפות עצמית זו הוזנה כנגד חיוב אשר לא קיבל הרשאה. סקור את המצב. Ուշադրություն։ Այս հավելավչարը մուտքագրվել է չհաստատված/անվավեր հաշվի վրա։ Վերստուգեք վերջինիս կարգավիճակը։ dummy +4806 NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed (for example, file.jpg will become file.1.jpg). Filenames are considered unique per patient, not per category. Nota: este código no fue por un usuario autorizado. Sólo están autorizados los códigos pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí. Nota: este código no fue por un usuario autorizado. Sólo están autorizados los códigos pueden ser subidos a la Red Abierta de facturación médica para su procesamiento. Si desea cargar estos códigos, por favor, seleccione un usuario autorizado aquí. HINWEIS: Doppelt hochgeladene Dateinamen werden automatisch umbenannt.(z. B. file.jpg wird file.1.jpg). Dateinamen Einmalig pro Patient und nicht pro Kategorie. N.B: Bij het uploaden van bestanden met dezelfde naam, wordt deze naam van de bestanden automatisch hernoemd (bijvoorbeeld, zal file.jpg worden file.1.jpg). Bestandsnamen zijn uniek per patiënt, niet per categorie. הערה: העלאת קבצים עם שמות כפולים תגרום שינוי שם אוטומטי של הקבצים (לדוגמה, file.jpg יהפוך ל-file.1.jpg). שמות הקבצים נחשבים ייחודיים לכל מטופל, ולא לכל קטגוריה. 注:上传文件和重复的名字将导致文件被自动地重新命名(例如,file.jpg将成为文件。1版。)。文件名被认为是独特的每个客户,而不是每类。 注意:上傳文件名稱重複會導致文件自動改名(例如,file.jpg將成為file.1.jpg)。文件名每名患者被認為是獨特的,不是每個類別。 Примечание: загрузка файлов с одинаковыми именами приведет к автоматическому измененению файлов (к примеру, file.jpg станет file.1.jpg). Имена файлов считаются уникальными для одного пациента, а не для каждой категории. ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ։ Կրկնվող անուններով ֆայլերի բեռնման ժամանակ անունները ավտոմատ կվերանվանվեն (օր․՝ file.jpg կդառնա file.1.jpg) Ֆայլերի անունները պետք է լինեն չկրկնվող ոչ թե յուրաքանչյուր կատեգորիայի, այլ յուրաքանչյուր պացիենտի համար։ CATATAN: Mengupload file dengan nama sama akan menyebabkan file yang diganti nama secara otomatis. (misalnya, file.jpg akan menjadi file.jpg.1). Nama file dianggap unik per pasien, bukan per kategori. Προσοχή: Όταν γίνεται προσθήκη αρχείων με όνομα που ήδη υπάρχει, το πρόγραμμα θα μετονομάζει αυτόματα το αρχείο (π.χ. το αρχείο file.jpg θα μετονομαστεί σε file.1.jpg). Μοναδικά θεωρούνται τα ονόματα αρχείου για κάθε ασθενή, και όχι για κάθε κατηγορία. NOTE: Ficheiros com nomes duplicados serão automaticamente remarcados (por ex., file.jpg will become file.1.jpg). Os nomes de ficheiros são considerados únicos por doente, não por categoria. NOTE: Ficheiros com nomes duplicados serão automaticamente remarcados (por ex., file.jpg will become file.1.jpg). Os nomes de ficheiros são considerados únicos por doente, não por categoria. ملاحظة: ترفيع ملفات بأسماء مكررة سيؤدي الي حذفها تلقائيا. أسماء الوثائق تعتبر فريدة لكل مريض و ليس لك مجموعة NOT: Çift isimli dosyalar yüklendiğinde dosyalar otomatik olarak yeniden adlandırılır. ( Mesela dosya.jpg dosya.1.jpg ) Dosya isimleri her kategori için değil her hasta için eşsiz kabul edilir. NOTA: Il caricamento di file con nomi duplicati provoca la ridenominzione automatica (per esempio file.jpg diventerà file.1.jpg). I nomi dei file sono considerati unici per paziente, non per categoria. ध्यान दें: यदि आप नकली नामों के साथ फाइल अपलोड करते हैं तो स्वचालित रूप से फ़ाइल का नाम बदल दिया जाएगा (उदाहरण के लिए, file.jpg file.1.jpg हो जाएगा). Filenames , रोगी के प्रति अनूठा माना जाता है श्रेणी के अनुसार नहीं. Chú ý: Nếu những tập tin đang tải lên có tên trùng với những tập tin đã có sẽ được tự động đổi tên (ví dụ, file.jpg sẽ trở thành file.1.jpg). Việc kiểm tra tên tập tin không trùng lặp được thực hiện cho mỗi bệnh nhân, không phải cho mỗi thể loại. Poznámka: Nahrávání souborů s duplicitními názvy způsobí, že soubory budou automaticky přejmenovány (například file.jpg bude file.1.jpg). Názvy souborů jsou považovány za unikátní v rámci pacienta a ne kategorie. ПРИМІТКА: завантаження файлів з одинаковими назвами призведе до автоматичної зміни файлів (наприклад, file.jpg стане file.1.jpg). Назви файлів вважаються унікальними для одного паціента, а не для кожної категорії. सुचना: डुप्लिकेट नावे फायली अपलोड आपोआप पुनर्नामित करणे फाइल (उदाहरणार्थ, file.jpg file.1.jpg होईल) होऊ आहे. नाव रुग्ण दर, नाही श्रेणी प्रति अद्वितीय मानले जातात. dummy +4807 NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed. For example 'file.jpg' will become 'file.jpg.1'. Filenames are considered unique per patient, not per category. OBS: Överföra filer med duplikat namn gör att filerna automatiskt ska döpas. Till exempel \" file.jpg \" blir \" file.jpg.1 \". Filnamnen anses unika per patient, inte per kategori. NOTA: Adjuntar ficheros con nombres duplicados hará que los ficheros sean automáticamente renombrados. Por ejemplo \' fichero.jpg\' se convertirá \' fichero.jpg.1\'. Los nombres de fichero se consideran únicos por paciente, no por categoría. NOTA: Los archivos que cargan con nombres duplicados harán los archivos ser retitulados automáticamente. Por ejemplo \' archivo.jpg\' se convertirá \' archivo.jpg.1\'. Los nombres de fichero se consideran únicos por paciente, no por categoría. HINWEIS: Doppelt hochgeladene Dateinamen werden automatisch umbenannt.(z. B. \'file.jpg\' wird zu \'file.jpg.1\'). Dateinamen Einmalig pro Patient und nicht pro Kategorie. N.B: Geuploade bestanden met dezelfde naam worden automatisch hernoemd. Bijvoorbeeld \'file.jpg\' zal worden\'file.jpg.1\'. Bestandsnamen zijn per patiënt uniek, niet per categorie. הערה: העלאת קבצים עם שמות כפולים תגרום שינוי שם אוטומטי של הקבצים. לדוגמה, \'file.jpg\' יהפוך ל-\'file.jpg.1\'. שמות הקבצים נחשבים ייחודיים לכל מטופל, ולא לכל קטגוריה. 注:上传文件和重复的名字将导致文件被自动更名。例如“< >图片文件。< / > \'将成为“< >文件。2。1 < / > \'。文件名被认为是独特的每个客户,而不是每类。 注意:上傳文件名稱重複會導致文件自動改名。例如“ file.jpg\'將成為\' file.jpg.1”。文件名每名患者被認為是獨特的,不是每個類別。 Примечание: загрузка файлов с одинаковыми именами приведет к автоматическому переименованию файлов. К примеру \' file.jpg\' станет \' file.jpg.1\'. Имена файлов считаются уникальными для одного пациента, а не для каждой категории. ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ։ Կրկնվող անուններով ֆայլերի բեռնման ժամանակ անունները ավտոմատ կվերանվանվեն․ օր․՝ \'file.jpg\' will become \'file.jpg.1\'. Ֆայլերի անունները պետք է լինեն չկրկնվող ոչ թե յուրաքանչյուր կատեգորիայի, այլ յուրաքանչյուր պացիենտի համար։ CATATAN: Mengupload file dengan nama sama akan menyebabkan file yang akan diganti nama secara otomatis. Misalnya \'file.jpg\' akan menjadi \'file.jpg.1\'. Nama file dianggap unik per pasien, bukan per kategori. Προσοχή: Όταν γίνεται προσθήκη αρχείων με όνομα που ήδη υπάρχει, το πρόγραμμα θα μετονομάζει αυτόματα το αρχείο. Π.χ. το αρχείο file.jpg θα μετονομαστεί σε file.jpg.1. Μοναδικά θεωρούνται τα αρχεία για κάθε ασθενή, όχι για κάθε κατηγορία. NOTA: Arquivos transferindo com nomes duplicados causarão os arquivos a ser renomeados automaticamente. Por exemplo \'file.jpg \' se tornará \'file.jpg.1 \'. Filenames são considerados sem igual por doente, não por categoria. NOTA: Envio de arquivos com nomes duplicados fará com que os arquivos a serem renomeados automaticamente. Por exemplo, file.jpg se tornará file.jpg.1 . Nomes de arquivos são considerados únicos por paciente e não por categoria. ملاحظة: ترفيع ملفات بأسماء مكررة سيؤدي الي حذفها تلقائيا. أسماء الوثائق تعتبر فريدة لكل مريض و ليس لك مجموعة OBS: Överföra filer med duplikat namn gör att filerna automatiskt ska döpas. Till exempel \" file.jpg \" blir \" file.jpg.1 \". Filnamnen anses unika per patient, inte per kategori. NOT: Çift isimli dosyalar yüklendiğinde dosyalar otomatik olarak yeniden adlandırılır. Mesela \'dosya.jpg, dosya.1.jpg \' olur ) Dosya isimleri her kategori için değil her hasta için eşsiz kabul edilir. NOTA: il caricamento di file con nomi duplicati provoca la ridenominzione automatica. Per esempio \'file.jpg\' diventerà \'file.1.jpg\'. I nomi dei file sono considerati unici per paziente, non per categoria. ध्यान दें: यदि आप नकली नामों के साथ फाइल अपलोड करते हैं तो स्वचालित रूप से फ़ाइल का नाम बदल दिया जाएगा उदाहरण के लिए \' file.jpg \' file.jpg.1 \' बन जाएगा. Filenames , रोगी के प्रति अनूठा माना जाता है श्रेणी के अनुसार नहीं. Chú ý: Nếu những tập tin đang tải lên có tên trùng với những tập tin đã có sẽ được tự động đổi tên (ví dụ, \'file.jpg\' sẽ trở thành \'file.1.jpg\'). Việc kiểm tra tên tập tin không trùng lặp được thực hiện cho mỗi bệnh nhân, không phải cho mỗi thể loại. Poznámka: Nahrávání souborů s duplicitními názvy způsobí, že soubory budou automaticky přejmenovány. Například \'file.jpg\' bude \'file.jpg1\'. Názvy souborů jsou považovány za unikátní v rámci pacienta a ne kategorie. Примітка: завантаження файлів з одинаковими назвами призведе до автоматичного перейменування файлів. Наприклад, \' file.jpg\' стане \' file.jpg.1\'. Назви файлів вважаються унікальними для одного паціента, а не для кожної категорії. सुचना: डुप्लिकेट नावे फायली अपलोड केलेल्या फाइल्स स्वयंचलितपणे नामकरण करतील. उदाहरणार्थ \'तो file.jpg \' \'तो file.jpg.1 \' होईल. नाव रुग्ण दर, नाही श्रेणी प्रति अद्वितीय मानले जातात. dummy +4808 Notes Kommentarer Notas Notas Notizen Notities הערות Notes 笔记 筆記 Записи Գրառումներ / Նշումներ Catatan Σημειώσεις Notas Notas ملاحظات Kommentarer Notlar Note टिप्पणी Notite Ghi chú Poznámky Записи یادداشت ها नोट्स dummy +4809 Notes - any encounters (write,addonly optional) Notas - cualquier visita(escribir, sólo añadir opcional) Notas - cualquier encuentros (escribir, sólo añadir opcional) Notities - een contact (schrijven, toevoegen optioneel) הערות - כל מפגש (כתיבה, addonly אופציונלי) Notes - toutes rencontres (écriture, ajout seulement optionnel) 注 – 任何接触(写,只添加可选) 注意 - 任何遭遇(寫,addonly可選) Записи - любые обращения (write,addonly необязательно) Գրառումներ / Նշումներ - ցանկացած այց/բուժում (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Catatan - encounter(pertemuan) apapun (tulis, hanya tambah opsional) Σημειώσεις – όλες οι επισκέψεις (εγγραφή, προαιρ.προσθήκη) Notas - qualquer consulta (escrita,addonly opcional) Notas - quaisquer encontros (escrever, adicionar opcional) ملاحظات - اي زيارة (اكتب, الإضافة إختيارية) Notlar - herhangi bir görüşme (yaz, sadece ekle opsiyon) Note - qualsiasi incontro (scrittura,aggiungi opzionale) टिप्पणी - किसी भी मुठभेड़ों के (addonly वैकल्पिक लिखने,) Ghi chú - bất kỳ cuộc gặp gỡ (viết, addonly tùy chọn) Poznámky - jakékoliv vyšetření ( volitelně zapisovat, přidat) Записи - будь-які звернення (на вибір - право записувати/добавляти) नोट्स - कोणत्याही चकमकी (addonly पर्यायी, लिहा) dummy +4810 Notes - my encounters (write,addonly optional) Notas - mis visitas(escribir, sólo añadir opcional) Notas - mis encuentros (escribir, sólo añadir opcional) Notities - mijn contacten (schrijven,toevoegen optioneel) הערות - המפגשים שלי (כתיבה, addonly אופציונלי) Notes - mes rencontres (écriture, ajout seulement optionnel) 注 – 我的治疗(写,只添加可选) 注意 - 我的遭遇(寫,addonly可選) Записи - мои обращения (write,addonly необязательно) Գրառումներ / Նշումներ - իմ այցերը/բուժումները (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Catatan - encounter(pertemuan) saya (tulis, hanya tambah opsional) Σημειώσεις – οι επισκέψεις μου (εγγραφή, προαιρ. προσθήκη) Notas - minhas consultas (write,addonly opcional) Notas - meus encontros (escrever, adicionar opcional) ملاحظات - زياراتي (اكتب, الإضافة إختيارية) Notlar - görüşmelerim (yaz, sadece ekle opsiyon) Note - i miei incontri (scrittura,aggiungi opzionale) टिप्पणी - मेरे मुठभेड़ों के (addonly वैकल्पिक लिखने) Ghi chú - cuộc gặp gỡ của tôi (viết, addonly tùy chọn) Poznámky - moje vyšetření ( volitelně zapisovat, přidat) Записи - мои звернення (на вибір - право записувати/добавляти) नोट्स - माझ्या चकमकी (addonly पर्यायी, लिहा) dummy +4811 Notes not authorized Notas no autorizados Notas no autorizados Notizen nicht authorisiert Notities niet geautoriseerd הערות לא מורשות Notes non autorisé 未授权的债券 未授權的筆記 Доступ к записям не разрешен Գրառումներ / Նշումներ֊ի մուտքը հասանելի չէ Catatan tidak diizinkan Σημειώσεις δεν επιτρέπονται Notes not authorised Notas não autorizadas Notas não autorizadas الملاحظات غير مصرح لها Notlar yetkilendirilmemiş Note non autorizzate टिप्पणी अधिकृत नहीं Neautorizat pentru notite Ghi chú không được uỷ quyền Poznámky nejsou autorizovány Доступ до записів не дозволений یادداشت ها مجاز نیستند अधिकृत नाही नोट्स dummy +4812 Nothing Pending for Approval Niets in wachtlijst om te accoorderen שום דבר לא ממתין לאישור Հաստատման սպասող ոչինչ չկա Niente in sospeso da approvare Asgje ne pritje per Aprovim Nic nečeká na schválení Ei hyväksymistä odottavia मंजूरीसाठी प्रलंबित काहीही dummy +4813 Nothing Recorded Nada Grabado Nada Grabado Nicht Aufgezeichnet Niets geselecteerd לא תועד שום דבר Rien d\'enregistré 没有记录 沒有記錄 Ничего не записано Ոչինչ չի գրանցվել Tidak ada yang Disimpan Τίποτα δεν κατεγράφη Sem Registo لم يتم تسجيل اي شيئ Brak pozycji Nessuna Registrazione रिकॉर्ड कुछ भी नहीं Nu s-a inregistrat nimic Không Ghi nhận gì Asgje Regjistruar Nic nezapsaáno Нічого не записано چیزی ضبط نشده Ei kirjauksia काहीही रेकॉर्ड dummy +4814 Nothing to display שום דבר להציג Ցուցադրելու ոչինչ չկա Asgje per te shfaqur dummy +4815 Nothing to import for Allergy Nada que importar para alergia Nada que importar para alergia Nichts zu importieren für die Allergie Geen import vanuit Allergie שום דבר לייבוא עבור אלרגיה Rien à importé pour les allergies 进口过敏无关 沒有什麼導入過敏 Ничего не импортировано для аллергии Ալերգիայի համար/մասին ոչինչ բեռնված չէ Tidak ada yang diimpor untuk Alergi Τίποτα για εισαγωγή στις Αλλεργίες Nenhuma alergia a importar لم يتم استيراد اي شيئ للحساسية Niente da importare per le Allergie एलर्जी के लिए आयात करने के लिए कुछ भी नहीं Không có Dị ứng để kết nhập Nic k importu do alergií Нічого імпортувати в алергії آلرژی برای وارد کردن وجود ندارد काहीही ऍलर्जी साठी आयात करण्यासाठी dummy +4816 Nothing to import for Prescription Nada que importar para receta Nada que importar para receta Nichts zu importieren für das Rezept Geen import vanuit Recepten שום דבר לייבוא עבור מרשם Rien à importé pour les prescriptions 进口处方无关 沒有什麼導入處方 Ничего не импортировано для назначения Նշանակումների համար/մասին ոչինչ բեռնված չէ Tidak ada yang diimpor untuk Resep Τίποτα για εισαγωγή στα Φάρμακα Nenhuma prescrição a importar لم يتم استيراد اي شيئ للوصفة Niente da importare per le Prescrizioni पर्चे के लिए आयात करने के लिए कुछ भी नहीं Không có Toa thuốc để kết nhập Nic k importu do preskripcí Нічого імпортувати в призначення نسخه ای برای وارد کردن وجود ندارد लिहून दिलेली औषधे व आयात काहीही dummy +4817 Nothing to show Nada que mostrar Nada que mostrar nicht zum Anzeigen verfügbar Niets te tonen שום דבר להראות Rien a montrer Ցուցադրելու ոչինչ չկա Δεν υπάρχει τίποτε προς εμφάνιση لا شيئ ليعرض Ancora niente da mostrare दिखाने के लिए कुछ भी नहीं Asgje per te treguar Nic k zobrazení Нічого показувати چیزی برای نشان دادن وجود ندارد 表示するものがありません दर्शवण्यासाठी काही नाही dummy +4818 Nothing was selected Ingenting valdes Nada fue seleccionado Nada fue seleccionado nichts ausgewählt Niets geselecteerd שום דבר לא נבחר Rien n\'a été sélectionné Ingenting var valgt 被选中任何内容 沒有什麼被選中 Ничего не выбрано Ոչինչ ընտրված չէ Tidak ada yang dipilih Τίποτα δεν επελέγη Nada foi seleccionado Nada foi selecionado لم يتم إختيار اي شيئ Ingenting valdes Hiçbir şey seçilmemiş Non è stato selezionato nulla कुछ भी नहीं चुना गया था Không chọn gì Asgje nuk eshte zgjedhur Nebylo nic vybráno Нічого не обрано چیزی انتخاب نشده काहीही निवड करण्यात आली dummy +4819 Notice Received Notitie ontvangen הודעה התקבלה Ստացվել է ծանուցում Notizia ricevuta Njoftimin e Pranoi Přijato oznámení सूचना प्राप्त dummy +4820 NOTICE:: PostCalendar Submission/Modification MEDDELANDE: PostCalendar Inlämning / Modifiering AVISO:: Sumisión/modificación de PostCalendar AVISO:: Sumisión/modificación de PostCalendar MEDEDELING: PostCalendar Toekennen/Wijziging הודעה: שליחה/שינוי של PostCalendar 通知:: PostCalendar提交/修改 公告::張貼日曆提交/修改 УВЕДОМЛЕНИЕ:: предоставление или изменение PostCalendar ԾԱՆՈՒՑՈՒՄ :: Post Calendar֊ի ներկայացում / ձեևափոխում PEMBERITAHUAN:: Pengiriman/Modifikasi PostCalendar ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσθήκη/ Αλλαγή στο PostCalendar NOTE:: PostCalendar Submission/Modification AVISO: PostCalendar Submission / Modificação مذكرّة:: ايداع/ تعديل PostCalendar MEDDELANDE: PostCalendar Inlämning / Modifiering UYARI :: Takvim Ekleme/Değiştirme AVVISO:: PostCalendar Inserimento/Modifica सूचना :: PostCalendar सबमिशन / संशोधन NOTIFICARE: Post calendar prezentarea /modificarea THÔNG BÁO :: PostCalendar thông tin / Sửa đổi ПОПЕРЕДЖЕННЯ:: надання чи зміна PostCalendar सूचना :: PostCalendar सादर / बदल dummy +4821 Notification Besked Notificación Notificación Benachrichtigung Bericht הודעה Notification 通知 通知 Уведомление Ծանուցում Pemberitahuan Γνωστοποίηση Notificação Notificação إشْعار Besked Uyarı Powiadomienie Notifica सूचना Thông báo Oznámení Повідомлення اطلاعیه 通知 सूचना dummy +4822 Notification Email Address Email para Notificación Email para Notificación Benachrichtigungs Email Adresse E-mail adres om alert-berichten te sturen כתובת דואר אלקטרוני להודעות Notification d\'adresse courriel 通知电子邮件地址 通知電子郵件地址 Адрес e-mail для уведомления Ծանուցման էլ․ հասցե Pemberitahuan Alamat Email Κοινοποίηση ηλεκτρον. διεύθυνσης إيميل إلاشْعار Uyarı Eposta Adresi Indirizzo email per notifiche सूचना ईमेल पता Địa chỉ khai báo Email E-mail pro oznámení Адреса e-mail для повідомлення آدرس ایمیل برای ارسال اطلاعیه 通知先電子メールアドレス सूचना ई-मेल पत्ता dummy +4823 Notification sent to הודעה נשלחה אל Ծանուցումն ուղարկվել է dummy +4824 Notifications Notificaciones Notificaciones Benachrichtigungen Berichten הודעות Notifications 通知 通知 Уведомления Ծանուցումներ Pemberitahuan Κοινοποιήσεις Notificações إشْعارات Notifikationer Uyarılar Powiadomienia Notifiche सूचनाएं Thông báo Oznámení Повідомлення اطلاعیه ها 通知 सूचना dummy +4825 Notify Admin About Event Submission/Modification? Meddela Admin Om Händelse Inlämning / Modifieringsförslag? Notificar Administrador Acerca del Evento de envío/Modificación? Notificar Administrador Acerca del Evento de presentación / Modificación? Administrator über die Ereignis-Änderung informieren? Informeer Admin over Gebeurtenis Toewijzing/Wijziging? האם להודיע למנהל המערכת על שינוי/שליחה של אירוע? Notifié l\'admin au sujet des evenement de soumission/modifiation ? 关于事件提交/修改通知管理员吗? 關於事件提交/修改通知管理員了嗎? Уведомлять администратора об оказанных или измененных событиях? Ադմինին տեղեկացնե՞լ իրադարձությունների ներկայցման/փոփոխման մասին Beritahu Admin Tentang Pengiriman/Modifikasi Event? Να ειδοποιήσετε τον Διαχειριστή για Υποβολή/ Τροποποίηση Συμβάντος; Notifique Admin Sobre Evento Submission/Modification? Informe-Admin Sobre o Evento Apresentação / modificação? أشعر المدير بخصوص ايداع/ تعديل؟ Meddela Admin Om Händelse Inlämning / Modifieringsförslag? Admin Olay Ekleme/Değiştirme hakkında uyarılsın mı? Notificare l\'amministratore circa l\'Inserimento/Modifica evento? घटना सबमिशन / संशोधन के बारे में व्यवस्थापक को सूचित करें? Thông báo cho quản trị Giới thiệu những thông tin sự kiện / Sửa đổi? Повідомити адміністратора про вказані чи змінені події? कार्यक्रम सबमिशनची / बदल बद्दल प्रशासन सूचित करा? dummy +4826 Nov Nov Nov Nov Nov נוב Nov. 十一月 十一月 Нояб Նոյ․ Novembar Νοέμ. Nov نوفمبر/تشرين الثاني Kas Lis Nov नवम्बर Tháng Mười một Nen Lis Лист. نوامبر 11月 Marraskuu नोव्हेंबर dummy +4827 November November Noviembre Noviembre November November נובמבר Novembre November 十一月 十一月 Ноябрь Նոյեմբեր November Νοέμβριος Novembro Novembro نوفمبر/تشرين الثاني November Kasım Listopad Novembre नवम्बर Tháng Mười một Nentor Listopad Листопад نوامبر 11月 Marraskuu नोव्हेंबर dummy +4828 Now posting for: Ahora envío para: Ahora, la publicación de: Jetzt Beitrag für: Nu aanmelden voor: כעת מציב עבור: Poster maintenant pour: 现在张贴: 現在張貼: Новая отправка для: Այժմ հրապարակվում/տեղադրվում է Sekarang posting untuk: Αποστολή τώρα για: A enviar para: Agora enviar para: الان يتم الاعلام ل: Şimdi postalanan alıcı: Sto inviando per: अब के लिए पोस्टिंग: Bây giờ gửi bài cho: Probíhá odesílání pro Нова відтправка для: در حال ارسال برای: आता पोस्ट: dummy +4829 Now printing Imprimiendo ahora Imprimiendo ahora druckt Nu aan het printen מדפיס כעת Imprimer maintenant 现在打印 現在列印 Идет печать Տպվում է Sedang mencetak Εκτύπωση σε εξέλιξη A imprimir A imprimir تتم الطباعة اﻵن Printer nu Şimdi Drukuję Sto stampando अब छपाई कर रहा है Bây giờ in Probíhá tisk Друкується در حال چاپ 印刷中 आता छपाई dummy +4830 Now printing $stmt_count statements and updating encounters. Ahora impresión $stmt_count declaraciones y actualización de visitas. Ahora impresión $ stmt_contra declaraciones y actualización de los encuentros. Drucke $stmt_count Erklärungen und aktualisiere Visiten. Nu afdrukken $stmt_count verklaringen en bijwerken van ontmoetingen. מדפיס כעת $stmt_count דוחות ומעדכן מפגשים. 现在印刷$ stmt_count报表和更新的治疗。 現在列印$ stmt的計數報表和更新遭遇。 Теперь печать заявки $stmt_count и обновленные обращения. Տպվում է $stmt_count այցերի/բուժումների թարմացումն ու հայտարարությունները Sedang mencetak pernyataan $stmt_count dan mengupdate encounter(pertemuan). Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις και ενημερώνει τις επισκέψεις Imprimindo agora declarações $stmt_count; os encontros serão atualizados. Agora impressão declarações $ stmt_count e encontros de atualização. تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements and updating encounters. Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor ve görüşmeler güncelleniyor. Ora stampo $stm_count dichiarazioni e aggiornamenti incontri. अब $ stmt_count बयान छपाई और मुठभेड़ों का अद्यतन कर रहा है. Bây giờ in báo cáo stmt_count và cập nhật những cuộc gặp gỡ. Друкуються заявки $stmt_count і оновленні звернення. आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट छपाई आणि चकमकी अद्ययावत करणे. dummy +4831 Now printing $stmt_count statements and updating invoices. Ahora declaraciones de la impresión $stmt_count y facturas de la puesta al día. Ahora declaraciones de la impresión $stmt_contra y facturas de la puesta al día. Drucke $stmt_count Erklärungen und aktualisiere Rechnungen Printen van $stmt_count verklaringen en bijwerken van facturen. מדפיס כעת $stmt_count דוחות ומעדכן חשבוניות. 现在印刷$ stmt_count报表和更新的发票。 現在列印$ stmt的計數報表和更新發票。 Теперь печать заявки $stmt_count и обновленные счета. Տպվում է $stmt_count հաշիվների թարմացումն ու հայտարարությունները Sedang mencetak pernyataan $stmt_count dan mengupdate faktur/tagihan. Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις και ενημερώνει τια τιμολόγια Imprimindo agora declarações $stmt_count; as faturas serão atualizadas. Agora impressão declarações $ stmt_count e faturas de atualização. تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements and updating invoices. Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor ve faturalar güncelleniyor. Ora stampo $stm_count dichiarazioni e aggiornamenti fatture. अब $ stmt_count बयान छपाई और चालान अद्यतन कर रहा है. Bây giờ in báo cáo stmt_count và cập nhật hoá đơn. Друкуються заявки $stmt_count і оновленні рахунки. आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट छपाई आणि पावत्या अद्ययावत करणे. dummy +4832 Now printing $stmt_count statements; encounters will not be updated. Ahora impresión $stmt_count declaraciones;visitas no serán actualizadas. Ahora declaraciones de la impresión $stmt_contra; los encuentros no serán actualizados. Drucke $stmt_count Erklärungen; Visiten werden nicht aktualisiert. Printen van $stmt_count verklaringen en bijwerken van overzichten; ontmoetingen zullen niet worden bijgewerkt. מדפיס כעת $stmt_count דוחות; לא יעודכנו מפגשים. 现在印刷$ stmt_count报表;交锋将不会被更新。 現在列印$ stmt的計數報表;遭遇將不會被更新。 Теперь печать заявки $stmt_count; обращения не будут обновлены. Տպվում է $stmt_count հայտարարությունները։ այցերը/բուժումները չեն թարմացվի Sedang mencetak pernyataan $stmt_count; encounter(pertemuan) tidak akan diupdate. Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις. Οι επισκέψεις δεν θα ενημερωθούν Imprimindo agora declarações $stmt_count; os encontros não serão atualizados. Agora impressão declarações $ stmt_count; encontros não serão atualizados. تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements; encounters will not be updated. Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor, görüşmeler güncellenmeyecek. Ora stampo $stm_count dichiarazioni; gli incontri non verranno aggiornati अब $ stmt_count बयान छपाई, मुठभेड़ों का अद्यतन नहीं किया जाएगा. Bây giờ in ấn báo cáo stmt_count, cuộc gặp gỡ sẽ không được cập nhật. Друкуються заявки $stmt_count; звернення не будуть обновлятися. आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट मुद्रण; चकमकी अद्यतनित केला जाणार नाही. dummy +4833 Now printing $stmt_count statements; invoices will not be updated. Ahora declaraciones de la impresión $stmt_count; las facturas no serán actualizadas. Ahora declaraciones de la impresión $stmt_contra; las facturas no serán actualizadas. Drucke $stmt_count Erklärungen; Rechnungen werden nicht aktualisiert Printen van $stmt_count verklaringen; facturen zullen niet worden bijgewerkt. מדפיס כעת $stmt_count דוחות; לא יעודכנו חשבוניות. 现在印刷$ stmt_count报表;发票将不会被更新。 現在列印$ stmt的計數報表;發票將不會被更新。 Теперь печать заявки $stmt_count; счета не будут обновлены. Տպվում է $stmt_count հայտարարությունները։ հաշիվները չեն թարմացվի Sedang mencetak pernyataan $stmt_count; faktur/tagihan tidak akan diupdate. Τώρα τυπώνει τις $stmt_count καταστάσεις. Τα τιμολόγια δε θα ενημερωθούν. Imprimindo agora declarações $stmt_count; as faturas não serão atualizadas. Agora impressão declarações $ stmt_count; facturas não serão atualizados. تتم الطباعة اﻵن $stmt_count statements; invoices will not be updated. Şimdi $stmt_count bilançoları bastırılıyor, faturalar güncellenmeyecek. Ora stampo $stm_count dichiarazioni; le fatture non verranno aggiornate अब $ stmt_count बयान छपाई, चालान अद्यतन नहीं किया जाएगा. Bây giờ in ấn báo cáo stmt_count, hóa đơn sẽ không được cập nhật. Друкуються заявки $stmt_count; рахунки не будуть обновлятися. आता $ stmt_count स्टेटमेन्ट मुद्रण; पावत्या अद्यतनित केला जाणार नाही. dummy +4834 NPA{{near point of accomodation}} dummy +4835 NPC{{near point of convergence}} dummy +4836 NPI NPI NPI NPI BIG NPI 非营利机构 非營利機構 NPI NPI NPI AMKA NPI RG رقم المزوّد الوطني NPI NPI NPI NPI NPI NPI NPI dummy +4837 NQF National Quality Forum National Quality Forum NQF NQF NQF NQF NQF NQF NQF NQF هيكل النوعية الوطنية NQF NQF NQF NQF NQF dummy +4838 Number Nummer Número Número Nummer Nr. מספר Nombre Nummer 数 數目 號碼 Номер Թիվ / համար Nomor Αριθμός Número Número عدد Nummer Sayı Numer Numero संख्या Số Numer Číslo Номер تعداد 番号 क्रमांक dummy +4839 Number labs Número laboratorio Número laboratorio Anzahl Labors Nr. labs מספר - מעבדות Nombre de labos 数实验室 號碼實驗室 Номер лаб. Լաբոր․ համարը Nomor lab عدد المختبرات Numero di laboratori संख्या लैब्स Số phòng thí nghiệm Číslo lab. Номер лаб. क्रमांक लॅब्ज dummy +4840 Number of Appointments on Statement dummy +4841 Number of Appointments to display in the Onsite Patient Portal מספר פגישות להצגה בפורטל מטופלים באתר Onsite Պացիենտի տիրույթում ցուցադրվող այցերի քանակը dummy +4842 Number of Appointments to display in the Patient Summary מספר פגישות להצגה בסיכומי מטופלים Պացիենտի ամփոփ տեղեկագրում ցուցադրվող այցերի քանակը dummy +4843 Number of columns in year view. Antal kolumner i år-vy. Número de columnas en vista/año. Número de columnas en vista/año. Anzahl der Spalten in der Jahresansicht Aantal kolommen in jaaroverzicht. מספר עמודות בתצוגה שנתית. Nombre de colonnes dans la vue annuelle. 今年视图中的列数。 年度視圖中的列號碼。 Количество столбцов в обзоре за год. Սյուների քանակը տարվա կտրվածքով Jumlah kolom pada tampilan tahun. Αριθμός στηλών στην προβολή έτους Número de colunas em visão anual. Número de colunas, tendo em conta o ano. عدد اﻷعمدة في منظر السنة Antal kolumner i år-vy. Yıl görünümünde sütun sayısı Numero di colonne della vista per anno. वर्ष दृश्य में स्तंभों की संख्या. Số cột trong xem năm. Počet sloupců v ročním zobrazení Кількість стовпчиків в огляді за рік. تعداد ستون ها در نمای سالیانه. वर्ष दृश्य स्तंभ संख्या. dummy +4844 Number of days before showing fifth account message מספר ימים לפני הצגת הודעת חשבון חמישית Հինգերորդ հաշվի հաղորդագրության ցուցադրումից առաջ օրերի քանակը dummy +4845 Number of days before showing first account message מספר ימים לפני הצגת הודעת חשבון ראשונה Առաջին հաշվի հաղորդագրության ցուցադրումից առաջ օրերի քանակը dummy +4846 Number of days before showing first account message. מספר ימים לפני הצגת הודעת חשבון ראשונה. Առաջին հաշվի հաղորդագրության ցուցադրումից առաջ օրերի քանակը dummy +4847 Number of days before showing fourth account message מספר ימים לפני הצגת הודעת חשבון רביעית Չորրորդ հաշվի հաղորդագրության ցուցադրումից առաջ օրերի քանակը dummy +4848 Number of days before showing second account message מספר ימים לפני הצגת הודעת חשבון שנייה Երկրորդ հաշվի հաղորդագրության ցուցադրումից առաջ օրերի քանակը dummy +4849 Number of days before showing third account message מספר ימים לפני הצגת הודעת חשבון שלישית Երրորդ հաշվի հաղորդագրության ցուցադրումից առաջ օրերի քանակը dummy +4850 Number of days that the client certificate is valid. Número de días de validez para el certificado de cliente. Número de días de validez para el certificado de cliente. Anzahl der Tage für die das Client-Zertifikat gültig ist. Aantal dagen dat het Client Certificaat nog geldig is. מספר ימים של תוקף אישור הלקוח. Nombre de jours ou le certificat client est valide. 客户端证书是有效的天数。 客戶端證書的天號碼是有效的。 Количество дней, на протяжении которых сертификат клиента действителен. Հիվանդի հավաստագրի վավերության օրերի քանակը Jumlah hari bahwa sertifikat klien valid Αριθμός ημερών για τις οποίες το Πιστοποιητικό χρήστη ισχύει. عدد اﻷيام لصلاحية شهادة العميل Müşteri sertifikasının geçerli olduğu gün sayısı Numero di giorni che il certificato client è valido. ग्राहक प्रमाणपत्र वैध होने कि दिनों की संख्या. Số ngày giấy chứng nhận của khách hàng là hợp lệ. Počet dnů platnosti klientského certifikátu Кількість днів, впродовж яких сертифікат клієнта дійсний. क्लायंट प्रमाणपत्र वैध आहे की दिवस संख्या. dummy +4851 Number of days to search from the start date מספר ימים לחיפוש מתאריך ההתחלה Որոնման համար սահմանվող ամսաթվից հետո օրերի քանակը dummy +4852 Number of digits after decimal point for currency, usually 0 or 2. Número de dígitos después del punto decimal, normalmente 0 o 2. Número de dígitos después del punto decimal, normalmente 0 o 2. Anzahl der Nachkommastellen für Währung; gewöhnlich 0 oder 2 Aantal posities achter de punt voor valuta. (meestal 0 of 2) מספר הספרות אחרי הנקודה העשרונית עבור מטבע, בדרך כלל 0 או 2. Nombre de chiffre après le point décimale pour la monnais, habituellement 0 ou 2 后小数点的货币,通常是0或2位数的号码。 在貨幣的小數點後面,通常是0或2位數的號碼。 Количество цифр после десятичной запятой для денег, обычно 0 или 2. Արժույթը ներկայացնելիս ստորակետից հետո թվերի քանակը Jumlah digit setelah titik desimal untuk mata uang, biasanya 0 atau 2. Αριθμός ψηφίων, μετά την υποδιαστολή δεκαδικών, για το νόμισμα, σηνήθως 0 ή 2 عدد اﻷرقام بعد الفاصلة العشرية, عادة 0 او 2 Para birimi için ondalık sonrası rakam sayısı, genellikle 0 veya 2 dir. Numero di cifre dopo il punto decimale per la moneta, di solito 0 o 2. मुद्रा के लिए दशमलव बिंदु के बाद अंकों की संख्या, आमतौर पर 0 या 2. Số chữ số sau dấu thập phân cho tiền tệ, thường là 0 hoặc 2. Počet desetinných míst měny . Obvykle 0-2 Кількість цифр після десяткової коми для грошей, зазвичай 0 або 2. चलन, सहसा 0 किंवा 2 दशांश बिंदू नंतर अंक संख्या. dummy +4853 Number of encounters to display per page. Número de visitas por página Número de visitas por página Anzahl von Visiten pro Seite Aantal encounters om te tonen per pagina מספר מפגשים להצגה בדף. Nombre de rencontres a afficher par pages. 数遇到每页显示。 每頁顯示遇到的數目。 Количество отображаемых обращений на странице. Էջում ցուցադրվող այցերի քանակը Jumlah encounter(pertemuan) untuk ditampilkan per halaman. Αριθμός επισκέψεων για εμφάνιση ανά σελίδα. عدد الزيارات المعروضة لكل صفحة Numero di incontri da mostrare per pagina. प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करने के लिए मुठभेड़ों की संख्या. Số lần khám sẽ được hiển thị trên mỗi trang. Počet vyšetření ke zobrazení na stránce. Кількість відображених на сторінці звернень. चकमक क्रमांक प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी. dummy +4854 Number of games or events missed, if any Número de partidas o eventos perdidos, si hay Número de partidas o eventos perdidos, si hay Anzahl der verpassten Ereignisse, wenn vorhanden Aantal gemiste spelen of gebeurtenissen, indien van toepassing מספר המשחקים או האירועים שהוחמצו, אם ישנם Nombre de jeux ou d\'evenements manqué, si il y a 游戏或事件的数量,如果错过了 如果有遊戲或事件的號碼遺漏 Количество воспроизведений или событий пропущено, если применимо Բաց թողնված իրադարձությունների կամ game֊երի քանակը՝ եթե այդպիսիք կան Jumlah permainan atau event terlewat/terjawab, jika ada Αριθμός παιχνιδιών ή συμβάντων που λείπουν, αν υπάρχουν Número de jogos ou eventos perdidos (se algum) Número de jogos ou eventos perdidos, se houver عدد المباريات او الحداث المفقودة لو وجدت Hiç varsa kaçırılan olay veya oyunlar Numero di partite o eventi mancante, se alcuno चूक गए, खेल या घटनाओं की संख्या, यदि कोई हो Số lượng của trò chơi hoặc các sự kiện bị mất, nếu có Кількість пропущених ігор або подій, якщо такі мали місце जर असेल तर खेळ किंवा प्रसंग संख्या, नाही dummy +4855 Number of hours in advance to send email notifications. Número de horas de antelación para enviar notificaciones por email. Número de horas de antelación para enviar notificaciones por email. Wieviel Stunden vorher sollen E-Mail-Benachrichtigungen gesendet werden? Aantal uren vooraf alvorens e-mail bericht te sturen. מספר השעות מראש לשליחת הודעות בדואר אלקטרוני. Nombre d\'heures d\'avance pour les notifications courriel. 提前发送电子邮件通知的小时数。 提前發送電子郵件通知的時數。 Количество часов на выполнение отправки уведомления e-mail. Էլ․ փոստով ծանուցումներ ուղարկելու նախնական ժամանակը /ժամերի քանակը/ Jumlah jam/waktu sebelumnya untuk mengirim notifikasi email. Πριν από πόσες ώρες να σταλούν ειδοποιήσιες με e-mail. عدد الساعات لإرسال تنبيهات اﻹيميل مقدما Eposta uyarıları göndermek için önceden saat sayısı. Numero di ore di anticipo per inviare notifiche email. ईमेल सूचना भेजने के लिए अग्रिम में घंटे की संख्या. Số giờ trước để gửi các thông báo email. Kolik hodin předem odesílat e-mailová oznámení ? Кількість годин на відправку e-mail повідомлень. از چند ساعت قبل اطلاعیه ایمیلی ارسال شود. आगाऊ तास संख्या ईमेल सूचना पाठवू. dummy +4856 Number of hours in advance to send Phone notification. Número de horas de antelación para enviar notificaciones por teléfono. Número de horas de antelación para enviar notificaciones por teléfono. Wieviel Stunden vorher sollen telefonische Benachrichtigungen übermittelt werden? Aantal uren vooruit om telefoon bericht te sturen מספר השעות מראש לשליחת הודעה בטלפון. Nombre d\'heures d\'avance pour les notifications téléphonique. 提前发送电话通知的小时数。 提前發送電話通知的時數。 Количество часов на выполнение телефонограммы. Հեռախոսային ծանուցումներ ուղարկելու նախնական ժամանակը /ժամերի քանակը/ Jumlah jam/waktu sebelumnya untuk mengirim notifikasi Telepon. Πριν από πόσες ώρες να σταλούν ειδοποιήσεις διά τηλεφώνου. عدد الساعات لإرسال تنبيهات الهاتف مقدما Numero di ore di anticipo per inviare notifiche telefoniche. फोन अधिसूचना भेजने के लिए अग्रिम में घंटे की संख्या. Số giờ trước để gửi thông báo điện thoại. Kolik hodin předem odesílat telefonická oznámení ? Кількість годин на відправку телефонограм. از چند ساعت قبل اطلاعیه تلفنی ارسال شود. आगाऊ तास संख्या फोन सूचना पाठविण्यासाठी. dummy +4857 Number of hours in advance to send SMS notifications. Número de horas de antelación para enviar notificaciones por SMS. Número de horas de antelación para enviar notificaciones por SMS. Wieviel Stunden vorher sollen SMS-Benachrichtigungen gesendet werden? Aantal uren vooraf alvorens SMS berichten te sturen מספר השעות מראש לשליחת הודעות ב-SMS. Nombre d\'heures d\'avance pour les notifications SMS. 提前发送短信通知的小时数。 提前發送短信通知的時數。 Количество часов на выполнение отправки SMS-уведомления. SMS հաղորդագրությամբ ծանուցումներ ուղարկելու նախնական ժամանակը /ժամերի քանակը/ Jumlah jam/waktu sebelumnya untuk mengirim notifikasi SMS. Πριν από πόσες ώρες να σταλούν ειδοποιήσιες με μύνημα SMS. عدد الساعات لإرسال تنبيهات الرسائل النصية القصيرة مقدما SMS uyarılar göndermek için önceden saat sayısı Numero di ore di anticipo per inviare notifiche SMS. एसएमएस सूचनाएं भेजने के लिए अग्रिम में घंटे की संख्या. Số giờ trước để gửi tin nhắn SMS thông báo. Kolik hodin předem odesílat SMS oznámení ? Кількість годин на відправку SMC-повідомлень. از چند ساعت قبل اطلاعیه SMS ارسال شود. आगाऊ तास संख्या एसएमएस सूचना पाठवू. dummy +4858 Number of Minutes to display completed checkouts Número de minutos para mostrar salidas completadas מספר הדקות להצגת צ\'ק אאוט~תשלום שהושלם Ավարտված ստուգումների ցուցադրման րոպեների քանակը dummy +4859 Number of Minutes to display completed checkouts. Zero is continuous display Número de minutos para mostrar salidas completadas. Cero es muestra continua מספר הדקות להצגת צ\'ק אאוט~תשלום שהושלם. אפס פירושו תצוגה רצופה Ավարտված ստուգումների ցուցադրման րոպեների քանակը․ 0-ն նշանակում է շարունակական ցուցադրում dummy +4860 Number of past history columns Número de columnas para historia pasada Número de columnas para historia pasada Anzahl der History-Spalten Aantal historie kolommen uit het verleden מספר עמודות היסטוריה מהעבר 过去的历史,列数 過去歷史列的號碼 Количество столбцов для анамнеза Նախկին անամնեզի/հիվ․ պատմության սյուների քանակը Jumlah kolom riwayat yang lalu Αριθμός παλαιών στηλών ιστορικού عدد اعمدة التاريخ المرضي Geçmiş öykü sütunlarının sayısı Numero di colonne per la cronologia अतीत के इतिहास के स्तम्भों की संख्या Số các cột lịch sử trong quá khứ Кількість стовпчиків для анамнезу. गेल्या इतिहास स्तंभ संख्या dummy +4861 Number of patients to display per page in the patient list. Número de pacientes que mostrar por página en la lista de pacientes. Número de pacientes que mostrar por página en la lista de pacientes. Anzahl der Patienten pro Seite in der Patientenliste Aantal patienten te tonen per pagina in de lijst. מספר מטופלים להצגה בדף ברשימת המטופלים. Nombre de patient à afficher par page dans la liste de patients Հիվանդների ցանկից մեկ էջում ցուցադրվով հիվանդների քանակը Αριθμός ασθενών προς εμφάνιση ανά σελίδα, στη λίστα ασθενών عدد عرض المرضي لكل صفحة فى قائمة المرضي Numero di pazienti da visualizzare per pagina nella lista pazienti रोगी सूची में प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करने के लिए रोगियों की संख्या. Afiseaza numarul de pacienti pe pagina in lista pacienti Počet pacientů v seznamu ke zobrazení na stránce Кількість пацієнтів для відображення на одній сторінці списку пацієнтів. रुग्णांची संख्या रुग्ण यादीत प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी. dummy +4862 Numbness Entumecimiento Entumecimiento Taubheit Doofheid חוסר תחושה 麻木 麻木 Нечувствительность Թմրություն/անզգայացում Mati Rasa Αιμωδίες Dormência Dormência خذل Uyuşukluk Torpore सुन्नता Tê Necitlivost Заціпеніння, нечутливість بی حسی नाण्यासारखा dummy +4863 Numerator Numerador Numerador Zähler Numerator נומרטור 分子 分子 計算者 Нумератор Համարացույց Pembilang/Penghitung Αριθμητής بسط الكسر Numeratore अंश Tử số Нумератор صورت کسر अंश dummy +4864 Numeric display order Orden Númerico mostrado Orden Númerico mostrado Numerische Anzeigereihenfolge Tonen van nummerieke volgorde סדר הצגה נומרי Affichage par ordre numérique 数字显示顺序 數字顯示順序 Порядок цифрового отображения Թվային ցուցադրության կարգը Tampilan order numerik Σειρά εμφάνισης αριθμών Ordem de listagem numérica ترتيب العرض العددي Rakamsal görünüm sırası Ordine di visualizzazione numerico संख्यात्मक प्रदर्शन का क्रम Chữ số rõ ràng Theo Pořadí čísleného zobrazení Порядок відображення чисел अंकीय प्रदर्शन आदेश dummy +4865 Nuosu Nuosu נואוסו Nuosu Nuosu dummy +4866 Nursing Facility dummy +4867 Nutrition Nutrición Nutrición Ernährung Voeding תזונה Nutrition 营养 營養 Питание Սնուցում / կերակրում Nutrisi Διατροφή تغذية Nutrizione पोषण Dinh dưỡng Nutrice Харчування تغذیه पोषण dummy +4868 Nutritional Voedings תזונתי Սննդային Nutritivo Nutriční पौष्टिक dummy +4869 O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V. O.A.F.V O.A.F.V. O.A.F.V. dummy +4870 O2 Sat O2 sat O2 sat O2 Sat O2 Sat O2 Sat 氧气星期六 氧氣飽和度 O2 Sat O2 Sat O2 Sat Κορεσμός O2 Sat O2 Sat O2 نسبة تشبع اﻷوكسجين O2 Sat O2 Sat O2 Sat O2 Sat Saturace O2 Насичений киснем शनि, O2 dummy +4871 Obesity I Obesidad I Obesidad I Adipositas 1 Obesitas 1 השמנת יתר I Obésité I 肥胖的我 第一度肥胖 Ожирение I ст. 1֊ին աստիճանի Գիրություն/ճարպակալում Obesitas I Παχυσαρκία Ι Obesidade I Obesidade I البدانة 1 Obezite I Obesità I मोटापा I Béo phì tôi Trashje I Obezita I Ожиріння I ст. چاقی I लठ्ठपणा मी dummy +4872 Obesity II Obesidad II Obesidad II Adipositas 2 Obesitas 2 השמנת יתר II Obésité II 肥胖二 第二度肥胖 Ожирение II ст. 2֊րդ աստիճանի Գիրություն/ճարպակալում Obesitas II Παχυσαρκία ΙΙ Obesidade II Obesidade II البدانة 2 Obezite III Obesità II मोटापा II Béo phì II Trashje II Obezita II Ожиріння IІ ст. چاقی II लठ्ठपणा दुसरा dummy +4873 Obesity III Obesidad III Obesidad III Adipositas 3 Obesitas 3 השמנת יתר III Obésité III 肥胖三 第三度肥胖 Ожирение III ст. 3֊րդ աստիճանի Գիրություն/ճարպակալում Obesitas III Παχυσαρκία ΙΙΙ Obesidade III Obesidade III البدانة 3 Obezite III Obesità III मोटापा III Béo phì III Trashje III Obezita III Ожиріння IІІ ст. چاقی III लठ्ठपणा तिसरा dummy +4874 Objective Status Objetivo Objetivo Ziel Objectief יעד Objectif 目标 目標 Объективно Նպատակ/խնդիր օբյեկտիվորեն/անաչառ Tujuan Κλινική εξέταση Objetivo HMA موضوعي Objektif Obiettivo लक्ष्य Mục tiêu (Objective) Об\'єктивно عینی उद्देश dummy +4875 Observation Criteria dummy +4876 Observation Criteria Value dummy +4877 Observation Form Form. de observaciones טופס תצפית Դիտարկման ձև dummy +4878 Observation Results dummy +4879 Observation Results in Immunization dummy +4880 Occitan Occitan אוקיטן Occitan ऑक्सितान dummy +4881 Occupation Yrke Ocupación Ocupación Beruf Beroep משלח יד Occupation Okkupering 占用 職業 Профессия զբաղեցրած պաշտոնը Pekerjaan Επάγγελμα Ocupação Ocupação المهنة Yrke Meslek Occupazione व्यवसाय Nghề Nghiệp Profesioni Професія اشتغال Ammatti उद्योग dummy +4882 Occupational physician רופא עיסוק Զբաղեցրած պաշտոնը Profesioni mjekut dummy +4883 Occurrence Förekomst Episodio Acontecimiento EreignisEintritt Acuut / Chron / enz. תדירות Occurence 发生 發生 Проявление առաջացում; դեպք; երևույթ, Kejadian Εμφάνιση Ocorrência Ocorrência الحدوث Forekomst Oluş Występowanie Evento घटना Lần xuất hiện Výskyt Випадок واقعه घटना dummy +4884 Oct Oct Oct Okt Okt אוק Oct 十月 十月 Окт Հոկտ․ Oktober Οκτ. Out Out اكتوبر/تشرين اﻷول Eki Paź Ott अक्टूबर Tháng Mười Tet Říj Жов. اکتبر 10月 Lokakuu ऑक्टोबर dummy +4885 October Oktober Octubre Octubre Oktober Oktober אוקטובר Octobre Oktober 十月 十月 Октябрь Հոկտեմբեր Oktober Οκτώβριος Outubro Outubro اكتوبر/تشرين اﻷول Oktober Ekim Październik Ottobre अक्टूबर Tháng Mười Tetor Říjen Жовтень اکتبر 10月 Lokakuu ऑक्टोबर dummy +4886 OD OD OD OD OD OD OD 外径 右眼 外徑 OD OD OD Δεξιός οφθαλμός OD OD العين اليمني OD OD OD Mỗi ngày một viên OD ओव्हरड्राफ्ट dummy +4887 OD{{right eye}} dummy +4888 of de de von uit מתוך de 的 的 из ֊ի; ֊ից dari ل z di की của te з از च्या dummy +4889 of quantity de la cantidad de la cantidad Quantität hoeveelheid מתוך כמות של de quantité 数量 的數量 из количества քանակի dari kuantitas της ποσότητος de quantidade de quantidade للكمية Miktarında z ilości di quantità मात्रा की với số lượng množství з кількості از تعداد प्रमाणात dummy +4890 of tablets tabletter de tabletas de tabletas von Tabletten tabletten של מחשבי לוח de tablettes av tabletter 片剂 片劑 таблеток հաբ dari tablet των δισκίων de comprimidos de comprimidos للحبوب tabletter tablet di compresse गोलियों की thuốc viên tablet таблеток از قرص های गोळ्या dummy +4891 of the month every i månaden per de cada mes de cada mes des Monats jeden van de maand ieder בחודש כל 每月的 每月的 месяца каждый յուրաքանչյուր ամիս dari bulan setiap του μηνός κάθε do mês todo de cada mês للشهر كل i månaden per aydan her del mese ogni महीने के हर của mỗi tháng každého měsíce кожний місяць महिन्याच्या प्रत्येक dummy +4892 Ofc Notes Notas de la oficina Notas de la oficina Reminders kantoor הערות Ofc OFC债券 光纜筆記 Служ. записи Գործն․/ծառ․ գրառումներ Catatan Ofc Σημ. γραφείου Mensg Int Mensagens ملاحظات العيادة Ofis Notları Notaki biurowe Note Ofc OFC नोट्स Ghi chú Vp Служб. записи یادداشت های اداری Ofc टिपा dummy +4893 Off Apagado Apagado Aus Uit מבוטל 关闭 關閉 вне Դուրս Mati مغلق Wył Spento बंद Tắt Vypnuto Вимкнений خاموش बंद dummy +4894 Off Campus-Outpatient Hospital dummy +4895 Office dummy +4896 Office Notes Mottagningskommentarer Notas de la Oficina Notas de la Oficina Büro Notizen Kantoornotities הערות משרד Notes du bureau Kontor Notater 办公室债券 辦公室筆記 Служебные записи Գործն․/ծառ․ գրառումներ Catatan Kantor Σημειώσεις γραφείου Mensagens Internas Mensagens Internas ملاحظات العيادة Mottagningskommentarer Ofis Notları Note in studio कार्यालय नोट्स Ghi chú Văn phòng Shenime Zurtare Службові записи یادداشت های اداری कार्यालय टिपा dummy +4897 Office Visit Mottagningsbesök Visita en el Centro Visita en el Centro Arztbesuch Kantoorbezoek ביקור במשרד Visite du bureau 办公室门诊 辦公室訪問 Посещение кабинета Կբինետային այց Kunjungan Kantor/Kerja Επίσκεψη γραφείου Consulta Consulta زيارة العيادة Mottagningsbesök Ofis Viziti Wizyta Visita in studio कार्यालय यात्रा Vizita la birou Lần Đến Văn phòng Відвідування кабінету ویزیت عادی कार्यालय भेट द्या dummy +4898 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups Medidas oficiales de calidad clínica (GCC) Grupos de medida Medidas oficiales de calidad clínica (GCC) Grupos de medida Offizielle CQM-Messgruppen Officieel Klinische Kwaliteit meting (CQM) Meting Groepen קבוצות המדידה הרשמית של מדידות האיכות הקליניות (CQM) Groupement officiel des Critères de Qualité Clinique 官方临床质量的措施(CQM)测量组 官方臨床質量測量(CQM)測量組 Группы сравнения для официальной клинической единицы измерения качества (CQM) Կլինիկական որակի չափման համեմատության խումբ Ukuran Kualitas Klinis (CQM) Resmi Ομάδες Μέτρησης (CQM) Επισήμων Μετρήσεων Κλινικής Ποιότητας مجموعات قياس مقاييس النوعية الطبية الرسمية (CQM) Grppi Misure (CQM) Misure della qualità clinica Ufficiale आधिकारिक क्लीनिकल क्वालिटी उपाय (CQM) उपाय समूह Chất lượng các biện pháp chính thức lâm sàng (CQM) Nhóm Đo lường Oficiální skupiny měření pro Měření klinické kvality (CQM) Групи порівняння для офіційної клінічної одиниці вимірювання якості (CQM) अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट dummy +4899 Offsite Https link for the Patient Portal. Vínculo https para el Portal Externo del paciente. Vínculo https para el Portal Externo del paciente. HTTPS-Link für das Offsite-Patientenportal Offsite link voor Patienten Ingang קישור HTTPS מחוץ לאתר עבור פורטל המטופלים. Lien Https pour l\'accès à distance au portail patient 异地HTTPS链接的患者门户。 關閉網站的HTTPS連結的患者門戶。 Внешняя связь Https для этого портала пациента. Պացիենտի պորտալի արտաքին Https կապ/լինք Link Https Offsite untuk Portal Pasien. Σ̈́ύνδεσμος https για την offline σύνδεση στο Portal του ασθενούς رابط تصفح بوابة المرضي خارج الموقع Link https del Portale Paziente offsite रोगी पोर्टल के लिए offsite Https लिंक. Liên kết ngoại vi Https cho Portal bệnh nhân. Offsite Https odkaz pro pacientský portál Зовнішній Https-лінк для порталу пацієнта. Https-linkki ulkoiseen potilasportaaliin. रुग्णांच्या पोर्टल offsite HTTPS दुवा. dummy +4900 Offsite Https link for the Patient Portal.(Patient Link) Vínculo Https para el Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente) Vínculo Https para el Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente) HTTPS-Link für das Onsite-Patientenportal (Patienten-Link) Offsite https link voo Patienten Ingang(Patienten link) קישור HTTPS מחוץ לאתר עבור פורטל המטופלים (קישור מטופל) 异地HTTPS链接,对客户的门户。(客户链接) Внешняя связь Https для портала пациента. (Ссылка пациента) Պացիենտի պորտալի արտաքին Https կապ/լինք (Պացիենտի հղում) Link Https Offsite untuk Portal Pasien. (Link/Tautan Pasien) Σ̈́ύνδεσμος https για την offline σύνδεση στην Πύλη Ασθενούς (σύνδεσμος Ασθενούς) رابط تصفح بوابة المرضي خارج الموقع (رابط المريض) Link https del Portale Paziente offsite(Link paziente) रोगी पोर्टल के लिए offsite Https लिंक. (रोगी लिंक) Offsite Https odkaz pro pacientský portál. (Odkaz pro pacienty) Зовнішній Https-лнік для порталу пацієнта. (Портал пацієнта) Https-linkki ulkoiseen potilasportaaliin. (Potilaan linkki) रुग्णांच्या पोर्टल offsite HTTPS दुवा. (रुग्णांच्या दुवा) dummy +4901 Offsite Patient Portal Password Contraseña Portal del Paciente Externo Contraseña Portal del Paciente Externo Passwort für das Offsite-Patientenportal Offsite Patienten Ingang paswoord סיסמת פורטל מטופלים מחוץ לאתר Mot de passe pour l\'accès à distance au portail patient 异地客户门户密码 非本網站的患者門戶密碼 Пароль портала для сторонних пациентов Offsite պացիենտի տիրույթի գաղտնաբառ Pasword Portal Pasien Offsite Κωδικός για την Offsite Πύλη Ασθενούς كلمة سر بوابة المرضي خارج الموقع Password del Portale Paziente offsite Offsite रोगी पोर्टल पारण Cổng thông tin bệnh nhân ngoại vi mật khẩu Offsite heslo pro pacientský portál Зовнішній пароль порталу пацієнтів Salasana ulkoiseen potilasportaaliin Offsite रुग्णांच्या पोर्टल पासवर्ड dummy +4902 Offsite Patient Portal Password(Put Blank If not Registered). Contraseña Portal del paciente externo (Dejar en blanco si no está registrado) Contraseña Portal del paciente externo (Dejar en blanco si no está registrado) Passwort für das Offsite-Patientenportal (Leer lassen, wenn noch nicht registriert) Offsite Patienten Ingang paswoord(Laat open indien nog niet geregistreerd) סיסמת פורטל מטופלים מחוץ לאתר (הצב ערך ריק אם לא רשום). Mot de passe pour l\'accès à distance au portail patient (laisser le champs vide si vous n\'êtes pas enregistré) 异地患者门户密码(沽空白如果没有注册)。 非本網站患者門戶密碼(放空白如果沒有註冊)。 Пароль портала для сторонних пациентов (если не зарегестрированы, то введите пустой), Offsite պացիենտի տիրույթի գաղտնաբառ (եթե գրանցված չէ, թողնել դատարկ) Pasword Portal Pasien Offsite (Kosongkan Jika tidak Terdaftar). Κωδικός για την Offsite Πύλη Ασθενούς (Κενό αν δεν έχει εγγραφεί) كلمة سر بوابة المرضي خارج الموقع (أبق فارغا لو المريض غير مسجل) Password del Portale Paziente offsite (lascia in bianco se non registrato) Offsite रोगी पोर्टल पारण(पंजीकृत नहीं तो रिक्त डाल). Mật khẩu Portal Bệnh nhân ngoại vi (Đặt Trống Nếu không đăng). Offsite heslo pro pacientský portál ( Nechte prázdné pokud nejste registrováni) Зовнішній пароль порталу пацієнтів (якщо не зареєстровані, то залишіть незаповненим) Salasana ulkoiseen potilasportaaliin (Jätä tyhjäksi jos ei rekisteröity). Offsite रुग्णांच्या पोर्टल पासवर्ड (नोंदणीकृत नाही, तर रिक्त ठेवा). dummy +4903 Offsite Patient Portal Provider ID Offsite Patient Portal Provider ID מזהה ספק של פורטל מטופלים מחוץ לאתר Offsite Patient Portal Provider ID رقم هوية مزود بوابة المرضي خارج الموقع ID del Portale Paziente offsite Offsite रोगी पोर्टल प्रदाता ID Offsite ID Poskytovatele pro pacientský portál ( Nechte prázdné pokud nejste registrováni) ID спеціаліста порталу пацієнтів Offsite रुग्णांच्या पोर्टल प्रदाता आयडी dummy +4904 Offsite Patient Portal Provider ID(Put Blank If not Registered). Offsite Patient Portal Provider ID(Spatie als er geen registratie is). מזהה ספק של פורטל מטופלים מחוץ לאתר (הצב ערך ריק אם לא רשום). Offsite Patient Portal Provider ID (եթե գրանցված չէ, թողնել դատարկ). رقم هوية مزود بوابة المرضي خارج الموقع (أبق فارغا لو غير مسجل) ID del Portale Paziente offsite (lascia in bianco se non registrato) Offsite रोगी पोर्टल प्रदाता ID (पंजीकृत नहीं तो रिक्त डाल). Offsite ID Poskytovatele pro pacientský portál ID спеціаліста порталу пацієнтів (якщо не зареєстровані, то залишіть незаповненим) Offsite रुग्णांच्या पोर्टल प्रदाता आयडी (नोंदणीकृत नाही, तर रिक्त ठेवा). dummy +4905 Offsite Patient Portal Site Address Sitio Web del Portal del Paciente Externo Sitio Web del Portal del Paciente Externo Adresse für das Offsite-Patientenportal Offsite Patienten Ingang Site adres כתובת אתר של פורטל מטופלים מחוץ לאתר Adresse pour l\'accès à distance au portail patient 异地患者门户网站地址 非本網站患者門戶網站地址 Адрес сайта для портала сторонних пациентов Offsite Պացիենտի պորտալ կայքի հասցեն Alamat Situs Portal Pasien Offsite Διέυθυνση Ιστοσελίδας για την Offsite Πύλη Ασθενούς عنوان موقع بوابة المرضي خارج الموقع Indirizzo del sito Portale Paziente offsite Offsite रोगी पोर्टल साइट पता Địa chỉ trang web Cổng thông tin bệnh nhân ngoại vi Offsite adresa stránky pro pacientský portál Зовнішня адреса сайту порталу пацієнтів Ulkoisen potilasportaalin osoite Offsite रुग्णांच्या पोर्टल साइट पत्ता dummy +4906 Offsite Patient Portal Site Address (Patient Link) Sitio web del Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente) Sitio web del Portal del Paciente Externo (Vínculo Paciente) Adresse für das Offsite-Patientenportal (Patienten-Link) Offsite Patienten Ingang adres (Patienten link) כתובת אתר של פורטל מטופלים מחוץ לאתר (קישור מטופל) 异地患者门户网站地址(客户链接) Внешний адрес портала пациента. (Ссылка пациента) Offsite Պացիենտի պորտալ կայքի հասցեն (Պացիենտի հղում) Alamat Situs Portal Pasien Offsite (Link/Tautan Pasien) عنوان موقع بوابة المرضي خارج الموقع (رابط المريض) Indirizzo del sito Portale Paziente offsite(Link paziente) Offsite रोगी पोर्टल साइट पता (रोगी लिंक) Offsite adresa stránky pro pacientský portál (Odkaz pro pacienta) Зовнішня адреса сайту порталу пацієнтів (Зв\'язок пацієнта) Ulkoisen potilasportaalin osoite (Potilaan linkki) Offsite रुग्णांच्या पोर्टल साइट पत्ता (रुग्णांच्या दुवा) dummy +4907 Offsite Patient Portal Username Usuario del Portal del Paciente Externo Usuario del Portal del Paciente Externo Nutzername für das Offsite-Patientenportal Offsite Patienten Ingang Usernaam שם משתמש בפורטל מטופלים מחוץ לאתר 异地患者门户网站用户名 非本網站患者門戶網站用戶名 Имя пользователя порталом для сторонних пациентов Offsite Պացիենտի պորտալ օգտանունը Nama Pengguna Portal Pasien Offsite Όνομα χρήστη για την Offsite Πύλη Ασθενούς إسم المستخدم لبوابة المرضي خارج الموقع Nome utente del Portale Paziente Offsite रोगी पोर्टल उपयोगकर्ता नाम Tên đăng nhập Portal Bệnh nhân ngoại vi Offsite uživatelské jsméno pro pacientský portál Зовнішнє ім\'я користувача порталу пацієнтів Ulkoisen potilasportaalin käyttäjätunnus Offsite रुग्णांच्या पोर्टल वापरकर्तानाव dummy +4908 Offsite Patient Portal Username(Put Blank If not Registered). Usuario del Portal del Paciente Externo (Dejar en blanco si no está registrado). Usuario del Portal del Paciente Externo (Dejar en blanco si no está registrado). Nutzername für das Offsite-Patientenportal (Leer lassen, wenn noch nicht registriert) Offsite Patienten Ingang Usernaam(Laat open indien nog niet geregistreed) שם משתמש בפורטל מטופלים מחוץ לאתר (הצב ערך ריק אם לא רשום). 异地患者门户用户名(沽空白如果没有注册)。 非本網站患者門戶用戶名(放空白如果沒有註冊)。 Имя пользователя порталом для сторонних пациентов (оставьте пустым, если незарегистрирован) Offsite Պացիենտի պորտալ օգտանունը (եթե գրանցված չէ, թողնել դատարկ). Nama Pengguna Portal Pasien Offsite (Kosongkan Jika tidak Terdaftar). Όνομα χρήστη για την Offsite Πύλη Ασθενούς (Κενό αν δεν έχει Εγγραφεί) إسم المستخدم لبوابة المرضي خارج الموقع (أبق فارغا لو غير مسجل) Nome utente del Portale Paziente (lascia in bianco se non registrato) Offsite रोगी पोर्टल उपयोगकर्ता नाम (पंजीकृत नहीं तो रिक्त डाल). Tên đăng nhập Portal Bệnh nhân ngoại vi (Đặt Trống Nếu không đăng). Offsite uživatelské jsméno pro pacientský portál ( Nechte prázdné pokud nejste registrováni) Зовнішнє ім\'я користувача порталу пацієнтів (якщо не зареєстровані, то залишіть незаповненим) Ulkoisen potilasportaalin käyttäjätunnus (Jätä tyhjäksi jos ei rekisteröity). Offsite रुग्णांच्या पोर्टल वापरकर्तानाव (नोंदणीकृत नाही, तर रिक्त ठेवा). dummy +4909 Offsite Portal web Service Failed Offsite Portaal web Service faalt כשל בשירות אינטרנט של פורטל מחוץ לאתר Offsite տիրույթի վեբ սպասարկումը ձախողվեց Offsite Portal web Service Failed Offsite webové sloužby portálu selhaly Offsite पोर्टल वेब सेवा अपयशी dummy +4910 Offspring Avkomma Descendencia Descendencia Nachwuchs Nakomelingen צאצא descendance Avkom 子孙 子孫 Потомство Ժառանգ Keturunan Απόγονοι Descendência Filhos ذرّية Avkomma Bebek Progenie वंशज Con cái Potomci Потомство اولاد Jälkikasvu संतती dummy +4911 Offspring History Nakomelingen geschiedenis היסטוריית צאצא Ժառանգական պատմություն Storia della progenie RA: děti संतती इतिहास dummy +4912 ointment salva Ungüento Ungüento Salbe zalf משחה Onguent 软膏 軟膏 мазь քսուք Obat Salep αλοιφή (oint) pomada pomada مرهم salva merhem pomata मरहम thuốc mỡ mast мазь پماد सुगंधी dummy +4913 Ojibwe, Ojibwa Ojibwe, Ojibwa אוג\'יבווה Ojibwe, Ojibwa Ojibwe, ओजिब्वा dummy +4914 OK OK Esta Bien Esta Bien OK OK אישור OK Confirmer OK 确定 確定 OK OK OK Εντάξει OK OK موافق OK TAMAM OK OK ठीक है OK OK OK تأیید OK OK ठीक आहे dummy +4915 OK to close this other popup window? Is het Ok om dit pop-up scherm te sluiten? האם לסגור חלון מוקפץ אחר זה? Փակե՞լ այս թառթող պատուհանը OK per chiudere queste altre finestre? OK pro zavření vyskakovacího okna? ポップアップウインドウを閉じますか? Voidaanko tämä toinen ponnahdusikkuna sulkea? या इतर पॉपअप विंडो बंद करण्यासाठी ओके? dummy +4916 OK to link the GCAC issue dated OK para enlazar la incidencia GCAC fechada OK para vincular la cuestión de fecha GCAC OK om de gedateerde GCAC issue te linken אישור לקישור בעיית~הנפקת GCAC בתאריך OK pour lié le problème GCAC daté 确定连接GCAC发行日期 確定連接GCAC發行日期 OK для связи этой датированной проблемы GCAC OK untuk menghubungkan tangal isu(masalah) GCAC ΟΚ σύνδεση του GCAG γεγονότος ημερομηνίας OK para unir o assunto de GCAC datado OK relacionar a questão GCAC datado موافق لربط موضوع مؤرخ GCAC tarihli GCAC konusunu link etmek için TAMAM OK per collegare il problema del GCAC दिनांक GCAC मुद्दे से जोड़ने के लिए ठीक है OK để liên kết các vấn đề GCAC ngày OK для зв\'язку з цією датованою проблемою GCAC दिनांक GCAC समस्या दुवा ओके dummy +4917 Old Viejo Viejo Alt Oud ישן~זקן Ancien 老 年老 Старый Հին/ծեր Tua Παλαιό Velho(s) قديم Gammel Eski Stary Vecchio पुराना Xưa Starý Старий 古い Vanha जुने dummy +4918 Old Church Slavonic, Church Slavonic, Old Bulgarian Old Kerks Slavisch, Kerk Slavisch, Oud Bulgaars הכנסייה הסלבונית העתיקה Old Church Slavonic, Church Slavonic, Old Bulgarian ओल्ड चर्च स्लाव्होनिक, चर्च स्लाव्होनिक, ओल्ड बल्गेरियन dummy +4919 Old Clients Gamla klienter Clientes antiguos Clientes antiguos Alte Klienten Oude clienten לקוחות ישנים~זקנים Clients anciens Gamle Klienter 老客户 年老病人 Бывшие клиенты Նախկին հաճախորդներ/հիվանդներ Klien Lama Παλιοί πελάτες Clientes velhos Pacientes antigos عملاء قدامى Gamla klienter Eski Müşteriler Vecchi Clienti पुराने ग्राहकों के Old Khách hàng Staří klienti Колишні клієнти Vanhat asiakkaat जुने ग्राहक dummy +4920 Old fracture non / malunion Fractura antigua no/malunión La fractura vieja no/malunion Alte Fraktur -keine Fehlstellung Oude fractuur geen/slechte botverbinding Old fracture non/malunion 陈旧性骨折非/畸形愈合 陳舊性骨折非/畸形癒合 Нестарый перелом / неправильно сросшийся Հին կոտրվածք անլիարժեք վերականգնում / ոչ ճիշտ կպում Tidak patah / malunion lama Παλαιό κάταγμα μη / κακή επούλωση Fractura velha não ou mal unida Old não fratura / malunion كسر قديم غير / التحام خاطئ Eski kırık non / malunion Nessuna vecchia frattura/malconsolidamento पुरानी फ्रैक्चर गैर / कुसम्मिलन Old gãy xương không / malunion Нестарий перелом / неправильне зростання тканин після перелому Old fracture non / malunion जुने फ्रॅक्चर नॉन / अस्थिभंगाचे अयोग्य सांघणे dummy +4921 Old style layout with no left menu Diseño Estilo antiguo sin menú a la izquierda Diseño Estilo antiguo sin menú a la izquierda Altes Layout ohne linkes Menü Oude stijl Layout, linker menu scherm פריסה בסגנון הישן ללא תפריט בצד Ancien type d\'affichage sans menu à gauche 没有左侧菜单中的旧风格布局 沒有左側菜單的舊風格版面 Макет старого стиля без меню слева Նախկին տեղակայման ձևը/տեսքը առանց ձախակողմյան մենյուի Tata letak lama tanpa menu kiri Παλαιό στυλ εμφάνισης χωρίς αριστερό μενού اسلوب ترتيب قديم بدون قائمة يسري Sol menü olmaksızın eski stil görünüş. Layout vecchia maniera senza menu a sinistra बाएँ मेनू के बिना पुरानी शैली लेआउट Bố trí với phong cách cũ không có danh mục bên trái Starý typ rozvržení bez levého menu Макет старого стилю без меню зліва Perinteinen ulkoasu ilman valikkoa vasemmalla डाव्या मेनू जुन्या शैली मांडणी dummy +4922 Old-style static form without search or duplication check Formulario viejo-estilo sin buscar o comprobar duplicados Formulario viejo-estilo sin buscar o comprobar duplicados Altes statisches Formular ohne Suche oder Duplikats-Check Oude stijl statisch formulier, zonder zoek of duplicaat controle טופס סטטי בסגנון הישן ללא חיפוש או בדיקת כפילויות 旧式的静态形式,没有搜索或重复检查 舊式的靜態形式,沒有搜尋或重複檢查 Статичная форма старого стиля без поиска или двойной проверки Նախկին ստատիկ ձևը առան որոնման կամ կրկնօրինակի ստուգման Formulir gaya lama statis tanpa pencarian atau cek duplikasi Παλαιό στυλ στατικού εντύπου, χωρίς αναζήτηση ή έλεγχο διπλοκαταχώρησης اسلوب قديم لطلب بدون قائمة بحث أو تصحيح المتكرارت Çiftleşme kontrolü ve araması bulunmayan eski stil statik form Modulo statico vecchia maniera senza ricerca o controllo duplicati खोज या दोहराव जाँच के बिना पुरानी शैली स्थिर फार्म Biễu mẫu tĩnh với phong cách cũ không có tìm kiếm hoặc kiểm tra trùng lặp Starý typ statického formuláře vez vyhledávání nebo kontroly duplikací Статична форма старого стилю без пошуку чи перевірки на дублювання سبک استاتیک قدیمی بدون جستجو و یا بررسی اطللاعات تکراری Perinteinen staattinen lomake, ilman hakutoimintoa tai kaksoiskappaleen tarkistusta शोध किंवा दुप्पट चेक न जुन्या प्रकारची स्थिर फॉर्म dummy +4923 Older Ouder ישן יותר հին, նախկին, ավելի հին Vecchio Starší オーダー Vanhempi जुने dummy +4924 Older than dummy +4925 Omit Overslaan השמט Oublier Omettre բաց թողնել; չնկատել إحذف Ometti छोड़ दे Vynechat Пропустити 省略 Ohita वगळणे dummy +4926 Omit circumferences Geen omtrekken meten השמט היקפים Circomférences oubliées բաց թողնել/անտեսել շրջանակը إحذف المحيطات Ometti circonferenza परिधियों छोड़ दे Vynechat okraje Пропустити контури मान्य वगळणे dummy +4927 Omit employer information in patient demographics Omitir información empleador en demográficos del paciente Omitir información empleador en demográficos del paciente Arbeitgeber-Informationen in Patientendaten auslassen Verberg werkgever informatie in Client demografische gegevens השמט פרטי מעסיק בדמוגרפיית מטופל Informations sur l\'employeur oubliées dans Données démographiques du patient 省略单位在客户的人口统计信息 在病人的人口統計資料中省略单位 Пропускает информацию о месте работы в персональных данных пациента Բաց թողնել գործատուի տվյալները Պացիենտի անձնական տվյաներում Hilangkan informasi majikan dalam demografi pasien Παραλείψτε λεπτομέρειες εργοδότη στα Δημογραφικά ασθενούς إحذف معلومات أرباب العمل في ديموجرافيا المريض Hasta demografik bilgilerinde işveren bilgisini İhmal et Ometti informazione datore di lavoro nella demografica pazienti रोगी जनसांख्यिकी में नियोक्ता जानकारी छोड़ दे Bỏ qua thông tin người sử dụng lao động trong thông tin cá nhân bệnh nhân Vynechat informace o zaměstnavateli v identifikačních údajích pacienta Пропускати інформацію про місце роботи в особистих даних пацієнта रुग्ण लोकसंख्याशास्त्र मध्ये नियोक्ता माहिती वगळणे dummy +4928 Omit Employers Omitir Empleador Omitir Empleador Arbeitgeber auslassen Verberg werkgever השמט מעסיקים Employeurs oubliés 省略单位 省略单位 Пропустить место работы Բաց թողնել աշխատավայրը Hilangkan Majikan Παραλείψτε τους Εργοδότες إحذف أرباب العمل İşverenleri İhmal Et Ometti datori di lavoro नियोक्ता छोड़ दे Bỏ qua Người sử dụng lao động Vynechat zaměstnavatele Пропустіть місце роботи Ohita työnantajat बनवायला झटपट नियोक्ते dummy +4929 Omit form, route and interval which then become part of dosage Forma omitida, vía e intervalo que serán parte de la dosis Omitir forma farm., vía e intervalo, que serán parte de la dosis Verberg formulier, manier van innemen en interval die dan onderdeel vormen van de dosis השמט טופס, מסלול ומרווח זמן לכלילה כחלק מהמינון 省略形式,路线和时间间隔,然后成为部分剂量 省略形式,路線和時間間隔,然後成為部分劑量 Форма, способ и частота введения,которые затем станут частью дозировки, пропущены Բաց թողնված ձև․ դեղերի ընդունումը ևընդմիջումները, որոնք հետո դառնում են չափաբաժնի մի մասը Hilangkan formulir, rute dan interval yang kemudian menjadi bagian dari dosis Παραλείψτε μορφή, οδό και μεσοδιαστήματα χορήγησης, που θα γίνουν, μετά, μέρος της δοσολογίας إحذف الهيئة, طريق الإعطاء و الفاصل الزمني لتصبح جزءا من الجرعة Dozajın sonradan parçası olan form, yol ve aralığı ihmal et. Ometti il modulo, via e intervallo che diventano parte del dosaggio रूप, मार्ग और अंतराल छोड़ दे, जो खुराक का हिस्सा बन गया Bỏ hình thức, cách dùng và khoảng thời gian là một phần của liều lượng Vynechat formu, cestu a interval dávkování Пропускати форму, спосіб і частоту введення, які надалі стають частиною дозування नंतर डोस भाग होण्यासाठी कोणत्या फॉर्म, मार्ग आणि मध्यांतर वगळणे dummy +4930 Omit insurance and some other things from the demographics form Omitir seguro y otras cosas en el formulario de demograficos Omitir seguro y otras cosas en el formulario de demograficos Versicherung und einige andere Dinge vom Demographie-Formular auslassen Verberg Verzekeringen en enkele ander zaken op het demografische scherm השמט ביטוח וכמה פריטים נוספים מטופס הדמוגרפיה Oublit de l\'assurance et diverses autres choses dans le formulaire démographique 从人口统计表格省略保险和一些其他的事情 從人口統計表格省略保險和一些其他的事情 Страховка и некоторые другие пункты формы персональных данных пропущены Անձնական տվյալներում բաց թողնել ապահովագրությունը և այլ տվյալներ Hilangkan asuransi dan beberapa hal lain dari formulir demografi Παραλείψτε την Ασφαλ. Εταιρεία και μερικά άλλα πράγματα από το Έντυπο Δημογραφικών إحذف التأمين و بعض اﻷشياء أﻷخري من طلب الديموجرافيا Demografik formdan sigorta ve bazı başka şeyleri ihmal et Ometti assicurazione e alcune altre cose dal modulo democrafica जनसांख्यिकी रूप से बीमा और कुछ अन्य चीजों को छोड़ दे Bỏ bảo hiểm và một số thứ khác khỏi biểu mẫu thông tin cá nhân Vynechat pojištění a některé další identifikační údaje Пропускати інформацію про страхування і деякі інші пункти форми персональних даних विमा वगळणे आणि लोकसंख्याशास्त्र काही इतर गोष्टी तयार dummy +4931 Omit internal users? ¿Omitir usuarios internos? ¿Omitir usuarios internos? Verberg interne gebruikers האם להשמיט משתמשים פנימיים? Utilisateurs internes oubliés? 省略内部用户? 省略內部用戶? Исключить внутренних пользователей? Բացառե՞լ ներքին օգտատերերին HIlangkan pengguna internal? Να παραλειφθούν οι εσωτερικοί χρήστες; Omitir os utulizadores internos? Omitir os usuários internos? إحذف المستخدمين الداخليين؟ İlk kullanıcılar ihmal edilsin mi? Omettere gli utenti interni? आंतरिक उपयोगकर्ताओं छोड़ दे? Bỏ qua người dùng nội bộ? vynechat vnitřní uživatele ? Виключити внутрішніх користувачів? Ohitetaanko sisäiset käyttäjät? अंतर्गत वापरकर्त्यांसाठी वगळणे? dummy +4932 Omit method of payment from the co-pay panel Omitir método de pago para el panel de co-pago Omitir método de pago para el panel de co-pago Zahlmethode vom co-pay-Panel auslassen Verberg betalings methode op het extra betalings scherm השמת שיטת תשלום מלוח השתתפות עצמית 省略的共同薪酬面板付款方式 省略共同薪酬面板付款方式 Исключение способа оплаты из панели доплаты Գերավճարի վահանակից հանել վճարման մեթոդը Hilangkan metode pembayaran dari panel co-pay Στο πάνελ Συμμετοχής στην πληρωμή, παραλείψτε μέθοδο πληρωμής إحذف طريقة الدفع من واجهة الدفع المشترك Birlikte ödeme panelinden ödeme yöntemini ihmal et Ometti il metodo di pagamento dal pannello co-pagamento सह भुगतान पैनल से भुगतान की विधि छोड़ दे Bỏ phương thức thanh toán khỏi bảng đồng chi trả Vynechat metodu a platbu na Co-Pay panelu Виключення способу оплати з панелі доплати सहकारी वेतन आयोगाच्या पैसे पद्धत वगळणे dummy +4933 omit to autoassign underlåtit att autoassign Omitir para firma automatico Omitir para asignación automatica Automatisch reg.nummer toekennen השמת להקצאה אוטומטית 遗漏autoassign 省略來自動分配 пропустить для автоматического назначения բաց թողնել/բացառել ավտոմատ նշանակումը hilangkan untuk autoassign Αφήστε κενό, για αυτόματη συμπλήρωση από το σύστημα omitir a autoassign omitir a autoassign إحذف الي الولوج التلقائي underlåtit att autoassign otomatik atamayı ihmal et omettere di auto assegnare autoassign को छोड़ दे bỏ qua để autoassign vynechat automatické přidělení пропустити для автоматичного призначення autoassign करण्यासाठी वगळणे dummy +4934 On En Activo An Aan מופעל Sur 上 關於 上 в ֊ին Pada عند Wł Acceso पर Bật Zapnuto в रोजी dummy +4935 on på en en an Aan ב: sur På 上 關於 上 в ֊ին pada επί no ligado عند på üzerinde acceso पर trên na в वर dummy +4936 On Hand På Hand En mano En mano am Hand In voorraad זמין Sur la main På Hånden 手头上 在手上 на руках առձեռն Pada Tangan Στο χέρι Disponível On Hand حاضر På Hand Elde Od ręki Alla mano हाथ में Trên Tay Na ruce на руках در دست हातावर dummy +4937 On Order På beställning En Orden En Orden auf Bestellung In bestelling בהזמנה Sur l\'ordre 关于订购 關於訂購 В назначении Նշանակմամբ Pada Urutan Κατόπιν παραγγελίας Encomenda Em Ordem عند الطلب På beställning Siparişte Na zamówienie Su ordinazione आदेश पर Trong Đơn hàng Na objednávce При призначенні در سفارش ऑर्डर रोजी dummy +4938 On Site En el sitio En el sitio Aanwezig op afdeling באתר Sur le site 在现场 在現場 на месте Տեղում Pada Situs Επιτοπίως فى الموقع Yerinde Na miejscu Sul posto साइट पर Tại Địa điểm Na stránce на місці در سایت साइटवर dummy +4939 On this date there is a holiday, use it anyway? dummy +4940 Once completed, view and store this encounter as a PDF file dummy +4941 Once the Primary Business Facility is set, it should not be changed. Changing the facility will affect the working in NewCrop ePrescription. Una vez asignado el Centro para el negocio principal, no deberá ser cambiado. El cambio del Centro afectará al trabajo en NewCrop ePrescription. Una vez asignado el Centro para el negocio principal, no deberá ser cambiado. El cambio del Centro afectará al trabajo en NewCrop ePrescription. Indien de hoofd Bussiness faciliteit is vastgelegd, niet meer veranderen. Wel veranderen zal de werking in NewCrop ePresciption beinvloeden לאחר הגדרת המתקן העסקי הראשי, אין לשנות זאת. החלפת המתקן תשפיע על פעילות החתימה האלקטרונית ב-NewCrop. 一旦主要的商业设施的设置,它不应该被改变。改变该设施将影响的工作NewCrop ePrescription。 一旦主要的商業設施已設置,它不應該被改變。改變該設施將影響自在NewCrop ePrescription的工作。 После установки компонента основного бизнеса ее нельзя изменять. Изменение компонента повлияет на работающих в ePrescription NewCrop. Գործունեության հիմնական տեսակը գրանցելուց հետ այն չպետք է փոխվի։ Դրա փոփոխումը կազդի NewCrop ePrescription֊ի աշխատանքի վրա Setelah Fasilitas Bisnis Primer diatur, seharusnya tidak diubah. Mengubah fasilitas tersebut akan mempengaruhi kerja di NewCrop ePrescription. تعيين منشأة التأمين أﻷولي يجب ان لا يتغير لانه مرتبط بخدمة الوصفة الإكترونية من NewCrop ePrescription Una volta che lo strumento Attività principale è impostato, non dovrebbe essere modificato. Modifica della struttura influenzerà il funzionamento in NewCrop sulle ricette mediche elettroniche. प्राथमिक व्यापार सुविधा एक बार स्थापित किया तो यह बदलना नहीं चाहिए. सुविधा को बदलना NewCrop ePrescription के कार्यकरण को प्रभावित करेगा. Khi Cơ sở Kinh doanh Chính được chọn, không nên thay đổi nó. Việc thay đổi cơ sở sẽ ảnh hưởng sự hoạt động của NewCrop ePrescription. Primary Business Facility by po nastavení již nemělo být následně měněno. Změna zařízení bude mít vliv na práci s NewCrop e-recepty. Після установки Основного медичного закладу його не можна змінювати. Зміна компонента вплине на роботу в ePrescription NewCrop. प्राथमिक व्यवसाय सुविधा सेट झाल्यावर, ते बदलले जाऊ नये. सुविधा बदलणे NewCrop ePrescription कार्य प्रभावित करेल. dummy +4942 Once you change your password, you will have to re-login. När du byter lösenord måste du logga in på nytt. Una vez que cambie su contraseña, tendrá que volver a iniciar sesión. Una vez que cambie su contraseña, tendrá que volver a iniciar sesión. Wenn das Passwort geändert wurde ist eine Neuanmeldung erforderlich. Na wijziging wachtwoord opnieuw inloggen לאחר שינוי הסיסמה, עליך להיכנס מחדש למערכת. Une fois que vous avez changé votre mot de passe, vous devez vous reconnecter 一旦你改变你的密码,你将不得不重新登录。 一旦你改變你的密碼,你將不得不重新登錄。 После изменения своего пароля вы должны повторно войти в систему. Գաղտնաբառը փոխելուց հետո պետք նորից մուտք գործել Setelah Anda mengubah pasword, Anda harus login kembali. Αν αλλάξετε τον κωδικό σας, θα πρέπει να επανασυνδεθείτε. Sempre que mudar a password tem de fazer Logout seguido de Login Uma vez que você alterar sua senha, você terá que re-login. ما أن تقوم بتغيير كلمة سرك يجب عليك إعادة الولوج När du byter lösenord måste du logga in på nytt. Şifrenizi değiştirdiğiniz zaman tekrar giriş yapmanız gerekecektir. Dopo aver cambiato la password dovrai effettuare nuovamente l\'ingresso. यदि आप अपना पासवर्ड बदल लें, तो आपको फिर से लॉगिन करना होगा. Dupa ce va schimbati parola va trebui sa va re-autentificati. Một khi bạn thay đổi mật khẩu của mình, bạn sẽ phải đăng nhập lại. Po změně hesla se musíte znovu přihlásit Після зміни свого пароля ви повинні повторно ввійти в систему. आपण आपला संकेतशब्द बदलला एकदा, आपण पुन्हा लॉग इन करणे आवश्यक आहे. dummy +4943 Oncology: Medical and Radiation – Pain Intensity Quantified (CQM) אונקולוגיה: רפואי וקרינה - כימות עוצמת כאב (CQM) Ուռոցքաբանություն։ Բժշկություն և Ռադիոճառագայթում - Ցավի քանակական ինտենսիվություն (CQM) dummy +4944 One Day Ago לפני יום אחד Մեկ օր առաջ Para Nje Dite dummy +4945 One Month Ago לפני חודש אחד Մեկ ամիս առաջ Para Nje Muaji dummy +4946 One Year Ago לפני שנה אחת Մեկ տարի առաջ Para Nje Viti dummy +4947 Online Support Soporte en línea Soporte en línea Online Support WEB-Support תמיכה מקוונת Support en ligne 在线支持 線上支援 Поддержка он-лайн Առցանց օգնություն Dukungan Online Online Βοήθεια Apoio on-line Suporte On-line الدعم على الإنترنت Online Support Çevrim içi destek Wsparcie techniczne Supporto online ऑनलाइन सहायता Hỗ trợ Trực tuyến Podpora online Підтримка он-лайн پشتیبانی آنلاین オンラインサポート Online-tuki ऑनलाईन समर्थन dummy +4948 Online Support Link Vínculo de soporte online Vínculo de soporte online Online Support Link Online Support link קישור לתמיכה מקוונת Lien du support en ligne 在线支持链接 線上支援連結 Ссылка поддержки он-лайн Առցանց օգնության հղում Link Dukungan Online Link για online Βοήθεια رابط الدعم على الإنترنت Çevrim içi destek bağlantısı Collegamento al supporto online ऑनलाइन सहायता लिंक Liên kết Hỗ trợ Trực tuyến Odkaz na podporu online Посилання підтримки он-лайн لینک پشتیبانی آنلاین オンラインサポートリンク Online-tuen linkki ऑनलाईन समर्थन दुवा dummy +4949 Only Active Endast aktiva Sólo activa Sólo activa Nur Aktive Alleen actieven פעיל בלבד Actif seulement Bare Aktiv 只有活动 只有活動 Только активные Միայն ակտիվները Hanya Aktif Μόνο οι ενεργοί/ές Só Ativo Apenas Ativo نشط فقط Endast aktiva Sadece Aktif Tylko aktywne Solo Attivi केवल सक्रिय Chỉ có cái có hiệu lực Pouze aktivní Тільки активні تنها فعال Vain aktiiviset फक्त सक्रिय dummy +4950 Only applicable if a provider or collated list was chosen above. PRIMARY only selects patients that the provider is the primary provider. ENCOUNTER selects all patients that the provider has seen. Allen van toepassing als de Provider of collated lijst hierboven werd gekozen. PRIMARY selecteerd alleen patienten als de Provider de Primary Provider is. ENCOUNT slecteerd alle patienten die door de Provider gezien zijn. רלוונטי רק אם ספק או רשימת איסוף נבחרו למעלה. ראשי - בוחר אך ורק מטופלים כאשר הספק הוא הספק הראשי. מפגש - בוחר בכל המטופלים שהספק ראה. Կիրառելի/ընդունելի է միայն երբ վերոնշյալ մասնագետը/ծառայություն մատուցողը կամ ցանկն ընտրված է مطبق فقط لو المزود مختار بالأعلي. اﻷولي سيختار المرضي الذين يزودهم المزود اﻷولي Applicabile solo se il provider o lista fascicolata è stato scelto sopra. PRIMARIA seleziona solo i pazienti che il provider è il fornitore primario. INCONTRO seleziona tutti i pazienti che il provider ha visto. Only applicable if a provider or collated list was chosen above. PRIMARY only selects patients that the provider is the primary provider. ENCOUNTER selects all patients that the provider has seen. Застосовується лише якщо спеціаліст або порівняльний список були попередньо вибрані. ПЕРВИННИЙ виберіть пацієнтів, для яких спеціаліст є первинним спеціалістом. ЗВЕРНЕННЯ виберіть всіх пацієнтів які відвідували спеціаліста फक्त लागू प्रदाता किंवा collated यादी वरील निवड करण्यात आली होती तर. केवळ प्राथमिक प्रदाता प्राथमिक प्रदाता आहे की रुग्णांना निवडते. चकमकीत प्रदाता पाहिले आहे की सर्व रुग्णांना निवडते. dummy +4951 Only entries with a Code are billable dummy +4952 Only for comparisons להשוואות בלבד dummy +4953 only if billing location endast om faktureringsadress sólo si es ubicación de facturación sólo si es ubicación de facturación Nur wenn Rechnungs-Location alleen indien rekening locatie רק אם מיקום חיוב Seulement si location de la facturation 如果帐单位置 如果帳單位置 только для размещения счетов միայն հաշիվների տեղակայման համար hanya jika lokasi tagihan μόνο αν πρόκειται για τοποθεσία χρέωσης só se faturando local apenas se a localização de faturamento فقط لو مكان الفوترة endast om faktureringsadress sadece eğer faturalama yeri ise solo se luogo di fatturazione अगर केवल बिलिंग स्थान chỉ khi vị trí thanh toán pouze v případě účtovacího místa Тільки для розміщення рахунків فقط در صورتی که محل صدور صورت حساب باشد फक्त तर बिलिंग स्थान dummy +4954 Only Inactive Endast Inaktiva Sólo inactivo Sólo inactivo Nur Inaktive Alleen niet-actieven לא פעיל בלבד Seulement innactif 只有无效 只有無效 Только неактивные միայն ապաակտիվ/ապաակտիվացնել Hanya Nonaktif Μόνο οι ανενεργοί/ές Só Inativo Apenas inativos خامل فقط Endast Inaktiva Sadece inaktif Tylko nieaktywne Solo Inattivi केवल निष्क्रिय Chỉ có cái không hiệu lực Vetem Inaktivet Pouze inaktivní Тільки неактивні فقط غیر فعال Vain passiiviset फक्त निष्क्रिय dummy +4955 Only Mine Endast Min Sólo mio Sólo mio Nur Eigene Van gebruiker שלי בלבד Seulement mien 只有矿 只有我的 Только мои Միայն իմը Hanya Milik Saya Μόνο τα δικά μου Só Mina Somente Próprias تابع لي فقط Endast Min Sadece Benim Tylko moje Solo i propri केवल मेरा Chỉ có Của tôi Vetem te Miat Pouze mé Тільки мої فقط مال من 自分のみ Vain omat फक्त माझे dummy +4956 Only recall to provider, no reminder dummy +4957 Only reminder to provider, no recall dummy +4958 Only Show Diagnosis Reporting Codes Sólo mostrar los Informes de códigos de diagnóstico Sólo mostrar los Informes de códigos de diagnóstico Zeige nur Diagnose-Berichtscodes Toon slechts de diagnose verslag code הצג קודי דיווח אבחון בלבד Montré uniquement les codes de diagnostique rapporté Ցուցադրել միայն ախտորոշման հաշվետվության կոդերը Να εμφανίζονται μόνον οι Κωδικοί Αναφοράς Διάγνωσης اضهر رموز التشخيص فقط Visualizza solo i codici di segnalazione di diagnosi केवल निदान रिपोर्टिंग संहिताएं दिखाएँ Zobrazit pouze kódy pro hlášení diagnóz Показувати лише коди звітності по діагнозах फक्त शो निदान अहवाल कोड dummy +4959 Only Show Service Code Finance Reporting Codes Sólo mostrar Código de Servicio de Informes de Códigos de Finanzas Sólo mostrar Código de Servicio de Informes de Códigos de Finanzas Toon slechts Financieel service verslag code הצג קודי דיווח פיננסיים של קוד שירות בלבד Ցուցադրել միայն ծառայությունների ֆինանսական հաշվետվության կոդերը اضهر رموز الخدمة لقرير المالية فقط Visualizza solo codice servizio di Reporting Finanza codicificati केवल सेवा संहिता वित्त संहिताओं रिपोर्टिंग दिखाएँ Показувати лише сервісні коди кодів фінансової звітності फक्त शो सेवा कोड वित्त अहवाल कोड dummy +4960 Only upload active prescriptions Sólo subir las prescripciones activas Sólo subir las prescripciones activas Lade nur aktive Rezepte Alleen actieve receptuur uploaden העלה מרשמים פעילים בלבד Mettre a jour uniquement les prescriptions actives 只上传积极的处方 Только загруженные активные предписания Բեռնել միայն ակտիվ դեղատոմսերը/նշանակումները Hanya mengupload resep aktif Να φορτώνονται μόνον οι ενεργές συνταγές رفّع الوصفات النشطة فقط Caricare solo prescrizioni attive केवल सक्रिय नुस्खे अपलोड करें Chỉ tải lên các toa thuốc có hiệu lực Ngarkoji vetem recetat aktive Pouze nahrát aktivní presripce Тільки для вивантаження активних призначень फक्त सक्रीय चांगले अपलोड dummy +4961 Only upload active prescriptions to NewCrop eRx. העלה מרשמים פעילים בלבד ל-NewCrop eRx. Բեռնել միայն ակտիվ դեղատոմսերը/նշանակումները դեպի NewCrop eRx dummy +4962 Onset dummy +4963 Onset of Current Symptoms or Illness Begin van huidige symptomen of ziekte תחילת תסמינים או מחלה נוכחיים Սույն ախտանիշների կամ հիվանդության սկիզբը/հայտվնելը/բռնկումը Insorgenza di sintomi attuali o Malattia Počátek aktuálních symptomů nebo choroby चालू लक्षणे किंवा आजार दिसायला लागायच्या dummy +4964 Onset of Illness: Uppkomsten av sjukdom: Inicio Enfermedad: Inicio Enfermedad: Begin ziekte: תחילת מחלה: Commencement de la maladie: 疾病发作: 疾病發作: Начало заболевания: Հիվանդության ի հայտ գալը Serangan Penyakit: Έναρξη της ασθένειας: Início da Doença: Início da doença: بداية المرض: Uppkomsten av sjukdom: Hastalığın başlangıcı: Insorgenza della malattia: बीमारी की शुरुआत: Khởi phát bệnh: Počátek choroby: Початок захворювання: شروع بیماری: आजार दिसायला लागायच्या: dummy +4965 Onset of Ilness: Uppkomsten av sjukdom: Inicio Enfermedad: Inicio Enfermedad: Begin ziekte: תחילת מחלה: Commencement de la maladie: 发病Ilness: 疾病發作: Начало заболевания: Հիվանդության ի հայտ գալը Serangan Penyakit: Έναρξη της ασθένειας: Início da Doença: O início da Ilness: بداية المرض: Uppkomsten av sjukdom: Hastalığın başlangıcı: Insorgenza della malattia: बीमारी की शुरुआत: Khởi phát bệnh: Počátek choroby: Початок захворювання: شروع بیماری: Ilness दिसायला लागायच्या: dummy +4966 Onset of Swelling: Uppkomsten av Svullnad: Inicio de Hinchazón: Inicio de Hinchazón: Begin zwelling: תחילת התנפחות: Commencement de l\'enflure 发病膨胀: 開始腫脹: Появление новообразования: Ուռուցքի/նորագոյացության ի հայտ գալը Timbulnya Pembengkakan: Έναρξη του Οιδήματος: Início de Inchaço: Aparecimento de edema: بداية التورم: Uppkomsten av Svullnad: Şişmenin başlangıcı: Insorgenza di Gonfiore: सूजन की शुरुआत: Khởi phát Sưng: Počátek otoků: Поява новоутворення (пухл.): شروع تورم: सूज दिसायला लागायच्या: dummy +4967 Onset/hosp. date: Debut / Inskrivning. Datum: Fecha de Inicio/hospital.: Fecha de Inicio/hospital.: Begindatum opname: תאריך תחילת בעיה/אשפוז: Date du début d\'hospatilisation 发病/ HOSP。日期: 發病/ HOSP。日期: Дата нач./госп. Ստացիոնար դիմելու ամսաթիվ Tanggal Mulai: Έναρξη/ ημερομ. νοσηλείας: Início/Internamento Onset / hosp. Data: تاريخ إدخال المستشفي: Debut / Inskrivning. Datum: Hastaneye yatış/başlangıç tarihi Początek/Data hospitalizacji Data arrivo in ospedale: शुरुआत / अस्पताल. तिथि: Ngày Khởi phát / Nhập viện: Počátek/datum hospitalizace Дата поч./госп. दिसायला लागायच्या / हॉस्पिटल. तारीख: dummy +4968 Onsite Patient Portal Site Address Sitio Web del Portal del Paciente Interno Sitio Web del Portal del Paciente Interno Site adres van Patient Portal כתובת אתר של פורטל מטופלים באתר 上门客户门户网站地址 上門病患門戶網站地址 Адрес сайта для портала внутренних пациентов Onsite Պացիենտի տիրույթի կայքի հասցեն Alamat Situs Portal Onsite(Ruang) Pasien Διεύθυνση Ιστοσελίδας της Onsite Πύλης Ασθενούς عنوان موقع بوباة المريض علي الإنترنت Indirizzo del sito del Portale Paziente onsite ऑनसाइट रोगी पोर्टल साइट पता Địa chỉ Cổng thông tin Bệnh nhân Onsite adresa stránky pacientského portálu Адреса сайту для портала внутрішніх пацієнтів Onsite रुग्णांच्या पोर्टल साइट पत्ता dummy +4969 Oops! ¡Uy! ¡Uy! Ups! Oeps! אופס! Oops! 哎呀! 哎呀! Оплошность! Oops! Ups! Ώπα! عفوا! Ups! Ups! Oops! उफ़! Ối! A jéje ! Невдача! なんてことだ! Hupsis! अरेरे! dummy +4970 Open Öppen Abrir Abrir Öffnen Open פתח Ouvrir Åpen 打开 打開 Открыть բացել Buka Ανοικτό Aberto Abrir فتح Åben Açık Otwórz Aperto खुला Mở Hape Otevřít Відкрити باز 開く Avaa ओपन dummy +4971 Open Demographics in New Window from Patient Flow Board Abrir demografía en nueva ventana desde tablero de flujo de pacientes פתח דמוגרפיה בחלון חדש מלוח הזרימה של המטופלים անձնական/ազգագրական տվյալները Պացիենտի Flow Board-ից բացել նոր պատուհանով dummy +4972 Open Encounter dummy +4973 Open Fee Sheet dummy +4974 Open in New Window Abrir en ventana nueva Abrir en ventana nueva in neuen Fenster öffnen Openen in nieuw venster פתח בחלון חדש Ouvrir dans une nouvelle fenètre Բացել նոր պատուհանում Άνοιγμα σε νέο παράθυρο إفتح في نافذة جديدة Otwórz w nowym oknie Apri in una nuova finestra नई विंडो में खोलें Deschide intr-o fereastra noua Hape ne Dritare te Re Otevřít v novém okně Відкрити в новому вікні درصفحه جدید باز کنید 新規ウインドウで開く Avaa uudessa ikkunassa नवीन विंडोमध्ये उघडा dummy +4975 Open Patient Abrir paciente Huidige patient פתח מטופל Բացել Պացիենտի էջը Apri paziente Deschide pacientul Hape Pacientin Otevřít pacienta 新規患者 Avaa potilas ओपन रुग्णांच्या dummy +4976 Open Patient in New Window Abrir paciente en ventana nueva פתח מטופל בחלון חדש Բացել Պացիենտի էջը նոր պատուհանում Hape Pacientin ne Dritare te Re dummy +4977 Open the Quick Pick panels dummy +4978 Open the Shorthand Window and display Shorthand Codes dummy +4979 Open Today`s Visit Abrir visitas para hoy Abrir visitas para hoy Heutige Visite öffnent Maak het bezoek van vandaag open פתח את הביקור של היום Ouvrir les visites d\'aujourd\'hui 今日访华 今日來訪 Открыть посещение за сегодня Բացել այսօրվա այցը Buka Kunjungan Hari Ini Ανοιγμα σημερινής Επίσκεψης فتح زيارة اليوم Åben dagens besøg Bugünkü Görüşmeyi Aç Apri la visita di oggi खोलें आज की भेंट Deschide vizitele de azi Mở Đến khám Hôm nay Hapi Vizitat e Sotshme Otevřít dnešní návštěvu Відкрити відвідування за сьогодні ملاقات پزشکی‌ امروز را باز کنید 今日の訪問先を開く Avaa tämän päivän käynnit ओपन Today`s भेट द्या dummy +4980 Open/Close the Anterior Segment drawing panel dummy +4981 Open/Close the Anterior Segment Exam Quick Picks panel dummy +4982 Open/Close the detailed HPI panel dummy +4983 Open/Close the External drawing panel dummy +4984 Open/Close the External Exam Quick Picks panel dummy +4985 Open/Close the HPI Canvas dummy +4986 Open/Close the Imp/Plan drawing panel dummy +4987 Open/Close the Impression/Plan Builder panel dummy +4988 Open/Close the Neuro drawing panel dummy +4989 Open/Close the Neuro Exam Quick Picks panel dummy +4990 Open/Close the PMH draw panel dummy +4991 Open/Close the PMSFH summary panel dummy +4992 Open/Close the Retina drawing panel dummy +4993 Open/Close the Retinal Exam Quick Picks panel dummy +4994 Open/Close the Shorthand Window and display Shorthand Codes dummy +4995 OpenEMR already has a Certificate Authority configured. OpenEMR ya tiene un Certificado de Autoridad Configurado OpenEMR ya tiene un Certificado de Autoridad Configurado Für OpenEMR wurde bereits eine Zertifikats-Authorität konfiguriert OpenEMR heef al een Certificaat Authority geconfigureerd רשות אישורים כבר מוגדרת בתצורת OpenEMR. OpenEMR a déjà un certificat d\'autorité configuré OpenEMR已经配置证书颁发机构。 打開電子病歷已經有一個證書頒發機構配置。 OpenEMR уже имеет настроенный доверенный сертификат. OpenEMR֊ն արդեն ունի/կազմել է հավաստագիր OpenEMR telah memiliki Otoritas Sertifikat dikonfigurasi. Το OpenEMR διαθέτει, ήδη εξ αρχής, ένα Πιστοπ. Εξουσιοδότησης. إعدادات شهادة السلطه للبرنامج مهيئة أصلا ÖzgürETK önceden düzenlenmiş bir Sertifika Yetkilisine sahip OpenEMR ha già configurato il Certificate Authority. OpenEMR में पहले से ही एक प्रमाणपत्र प्राधिकार कॉन्फ़िगर है. OpenEMR đã có một Certificate Authority cấu hình. Certifikační autorita je již v OpenEMR konfigurována. OpenEMR вже має налаштований довірений сертификат. OpenEMR आधीच एक प्रमाणपत्र अधिकृतता कॉन्फिगर केले आहे. dummy +4996 OpenEMR Application Category OpenEMR Applicatie Categorie קטגוריית יישום OpenEMR OpenEMR դիմումների կատեգորիա Κατηγορία Εφαρμογής OpenEMR مجموعة تطبيقات البرنامج OpenEMR Categoria Applicazione OpenEMR आवेदन श्रेणी OpenEMR категорія додатку OpenEMR अर्ज वर्ग dummy +4997 OpenEMR Database Upgrade Actualización base de datos OpenEMR Actualización base de datos OpenEMR OpenEMR Datenbank Update OpenEMR DB upgrade שדרוג מסד נתונים של OpenEMR Mettre à jour la base de donnée d\'OpenEMR OpenEMR数据库升级 打開電子病歷數據庫升級 Модернизация базы данных OpenEMR OpenEMR տվյալների բազայի թարմացում Upgrade Database OpenEMR Ενημέρωση βάσης δεδομένων του OpenEMR Base de Dados Actualizada ترقية قاعدة بيانات البرنامج ÖzgürETK Veri Tabanı Güncellemesi Aggiornamento Database di OpenEMR OpenEMR डेटाबेस नवीनीकरण OpenEMR Cơ sở dữ liệu Nâng cấp Upgrade databáze OpenEMR Модернізація бази даних OpenEMR OpenEMRデータベースアップグレード OpenEMR डेटाबेस अपग्रेड dummy +4998 OpenEMR Database Upgrade for De-identification Actualización base de datos OpenEMR para De-identificación Actualización base de datos OpenEMR para De-identificación OpenEMR Database voo De-identificatie שדרוג מסד נתונים של OpenEMR עבור ביטול זיהוי 德识别OpenEMR数据库升级 為了去識別,打開電子病歷數據庫升級 Модернизация базы данных OpenEMR для исключения дублирования идентификации OpenEMR տվյալների բազայի թարմացում դդեիդենտիֆիկացիայի համար Upgrade Database OpenEMR untuk de-identifikasi Ενημέρωση βάσης δεδομένων του OpenEMR για Απο-ταυτοποίηση ترقية قاعدة بيانات البرنامج لمسح الهوية Kişisel verileri gizlemek için ÖzgürETK Veri Tabanı Güncellemesi Aggiornamento Database di OpenEMR per la de-identificazione De-IDENTIFICATION के लिए OpenEMR डेटाबेस नवीनीकरण OpenEMR Nâng cấp cơ sở dữ liệu cho De-nhận dạng Upgrade databáze OpenEMR pro deidentifikaci Модернізація бази даних OpenEMR для деідентифікації डी-ओळखीसाठी OpenEMR डेटाबेस अपग्रेड dummy +4999 OpenEMR does not recognize the incoming file in the contrib directory. This is most likely because you need to configure the release in the supported_external_dataloads table in the MySQL database. OpenEMR no reconoce el archivo de entrada en el directorio contrib. Esto es probablemente porque necesita configurar la versión en la tabla supported_external_dataloads en la base de datos MySQL. OpenEMR no reconoce el archivo de entrada en el directorio contrib. Esto es probablemente porque necesita configurar la versión en la tabla supported_external_dataloads en la base de datos MySQL. OpenEMR herkent de binnenkomende file niet in de CONTRIB directory. Dit komt waarschijnlijk doordat de release in support_external_dataloads tabel in de MySQL database geconfigureerd worden. OpenEMR לא מזהה את הקובץ הנכנס בספריית contrib. בדרך כלל, זאת משום שעליך לקבוע את תצורת המהדורה בטבלה supported_external_dataloads במסד הנתונים של MySQL. Το OpenEMR δεν αναγνωρίζει το εισερχόμενο αρχείο στον κατάλογο των συνεισφορών (contrib dir). Αυτό συμβαίνει μάλλον διότι πρέπει να ρυθμίσετε την έκδοση στον Πίνακα με την υποστηριζόμενη_εξωτερική_φόρτωση_δεδομένων στη βάση δεδομένων MySQL. البرنامج لم يتعرّف علي الملف القادم فى مجلد contrib. This is most likely because you need to configure the release in the supported_external_dataloads table in the MySQL database. OpenEMR non riconosce il file in ingresso nella directory contrib. Questo è più probabile perché è necessario configurare la release nella tabella supported_external_dataloads nel database MySQL. OpenEMR योगदान निर्देशिका में आने वाली फ़ाइल को नहीं पहचानता है. क्योंकि संभावना यह है, आपको MySQL डाटाबेस में supported_external_dataloads तालिका के रिलीज, विन्यस्त करने की जरूरत है. OpenEMR nepoznává příchozí soubor v adresáři contrib. To je s největší pravděpodobností proto, že je třeba konfigurovat release v tabulce supported_external_dataloads v databázi MySQL. OpenEMR не розпізнає файл у вхідному каталозі. Вірогідно, Вам слід налаштувати реліз в supported_external_dataloads таблиці MySQL бази даних. OpenEMR योगदान डिरेक्टरी मध्ये येणारे फाइल ओळखत नाही. तुम्ही, MySQL डेटाबेस मध्ये supported_external_dataloads टेबल मध्ये प्रकाशन संरचीत करणे आवश्यक आहे कारण हे सर्वात शक्यता आहे. dummy +5000 OpenEMR must be configured to use certificates before it can create client certificates. OpenEMR debe configurarse para usar certificado antes de poder crear cliente OpenEMR debe configurarse para usar certificado antes de poder crear cliente OpenEMR muss für die Verwendung von Zertifikaten konfiguriert sein, bevor Client-Zertifikate erstellt werden können. OpenEMR moet geconfigureerd worden voordat het client certificaten kan gebruiken יש לקבוע את תצורת OpenEMR לשימוש באישורים לפני שתוכל ליצור אישורי לקוח. OpenEMR必须配置使用证书之前,它可以创建客户端证书。 打開電子病歷必須配置使用證書之前,它可以創建客戶端證書。 До того, как OpenEMR сможет создавать клиентские сертификаты, он должен быть настроен для использования сертификатов. Մինչև հաճախորդների հավաստագիր ստեղծելը OpenEMR֊ին պետք են հավաստագրերի կիրառման կարգավորումներ OpenEMR harus dikonfigurasi untuk menggunakan sertifikat sebelum dapat membuat sertifikat klien. Το OpenEMR πρέπει να ρυθμισθεί για τη χρήση Πιστοποιητικών, πριν είναι σε θέση να δημιουργεί Πιστοποιητικά χρήστη. يجب علي البرنامج ان يهيئ لإستخدام الشهادات قبل ان يتمكن من اصدار شهادات للعميل ÖzgürETKnın müşteri sertifikalarını oluşturabilmesi için sertifika kullanmak üzere yapılandırılması gerekir OpenEMR deve essere configurato per usare i certificati prima che si possano creare i certificati client. क्लाइंट प्रमाण पत्र बनाने से पहले OpenEMR प्रमाण पत्र का उपयोग करने के लिए कॉन्फ़िगर किया जाना चाहिए. OpenEMR phải được cấu hình để sử dụng giấy chứng nhận trước khi nó có thể tạo các chứng chỉ của khách hàng. Před vytvořením klientských certifikátů musí být OpenEMR konfigurováno pro využití certifikátů До того, як OpenEMR зможе створювати сертифікати клієнта, його необхідно налаштувати для використання сертифікатів. OpenEMR on määritettävä käyttämään varmenteita ennen kuin se voi luoda asiakkaalle varmenteita. तो क्लायंट प्रमाणपत्र तयार करू शकता करण्यापूर्वी OpenEMR प्रमाणपत्रे वापरण्यासाठी कॉन्फिगर केले जाऊ आवश्यक आहे. dummy +5001 OpenEMR Product Registration dummy +5002 OpenEMR requires Javascript to perform user authentication. OpenEMR kräver Javascript för att utföra användarverifiering. OpenEMR requiere Javascript para realizar la autenticación de usuario. OpenEMR requiere Javascript para realizar la autenticación de usuario. OpenEMR erfordert Javascript, um den Nutzer authentifizieren zu können. OpenEMR heeft Javascript nodig voor toegangscontrole. ל-OpenEMR נדרש Javascript לביצוע אימות משתמשים. OpenEMR需要Javascript执行用户身份验证。 打開電子病歷需要Javascript執行用戶身份驗證。 Для выполнения аутентификации пользователя OpenEMR необходим Javascript. օգտվողի իսկությունը ստուգելու համար OpenEMR-ը պահանջում է Javascript OpenEMR membutuhkan Javascript untuk melakukan otentikasi pengguna. Το OpenEMR απαιτεί Javascript για να εκτελέσει την ταυτοποίηση του χρήστη. OpenEMR exige para Javascript que execute autenticação de usuário. OpenEMR requer que o Javascript para realizar a autenticação do usuário. البرنامج يحتاج اليJavascript ليقوم بالتأكد من المستخدم OpenEMR kräver Javascript för att utföra användarverifiering. ÖzgürETK kullanıcı doğrulaması yapabilmek için JavaScripte ihtiyaç duyar. OpenEMR richiede Javascript per attuare l\'autenticazione dell\'utente. OpenEMR को उपयोगकर्ता प्रमाणीकरण करने के लिए जावास्क्रिप्ट की आवश्यकता है. OpenEMR yêu cầu Javascript để thực hiện xác thực người dùng. OpenEMR vyžaduje Javascript k ověření uživatele. Для підтвердження користувача OpenEMR необхідно дозволити Javascript. OpenEMR vaatii Javascriptiä käyttäjän tunnistautumiseen. OpenEMR वापरकर्ता प्रमाणीकरण करण्यासाठी Javascript आवश्यक आहे. dummy +5003 OpenEMR Users OpenEMR Usuarios OpenEMR Usuarios OpenEMR Anwender OpenEMR gebruikers משתמשים ב-OpenEMR Utilisateurs d\'OpenEMR OpenEMR用户 打開電子病歷使用者 Пользователи OpenEMR OpenEMR օգտատերեր Pengguna OpenEMR Χρήστες OpenEMR Utilizadores do OpenEMR Usuários OpenEMR مستخدمي البرنامج ÖzgürETK Kullanıcıları Użytkownicy OpenEMR Utenti OpenEMR OpenEMR उपयोगकर्ता OpenEMR Người dùng Uživatelé OpenEMR Користувачі OpenEMR OpenEMRユーザー OpenEMR käyttäjät OpenEMR वापरकर्ते dummy +5004 Openings Vacantes Vacantes Openingen זמינויות Ouvertures 开口 開口 Вступление Մուտքեր Membuka Ανοίγματα افتتاحيات Aperture उद्घाटन Hở Zahájení Вступ संबंधी dummy +5005 Opens in Bottom frame dummy +5006 Opens in Top frame dummy +5007 Operation Failed dummy +5008 Operator מפעיל~אופרטור Օպերատոր dummy +5009 Opthalmic Oftálmico Oftálmico ophthalmologisch Ophtalmisch אופתלמי 眼科 眼科 Глазной Աչքի / ակնաբուժական Kedokteran Mata Οφθαλμικό عيون Oftalmico ऑप्थाल्मिक Nhãn khoa Oční Очний Opthalmic Opthalmic dummy +5010 Optic Discs dummy +5011 Optic Nerve Analysis dummy +5012 Option Alternativ Opcion Opcion Option Mogelijkheid אפשרות Option Valg 选项 選項 Опция Տարբերակ Pilihan Επιλογή Opção Opção خيار Alternativ Seçenek Opzione विकल्प Tùy chọn Opcion Možnost Опція オプション पर्याय dummy +5013 Option to save method of document storage. Opción para guardar el método de almacenamiento de documentos. Opción para guardar el método de almacenamiento de documentos. Voorkeur om methode van document producten op te slaan. אפשרות לשמירת שיטה של אחסון מסמכים. Փաստաթղթի պահեստավորման մեթոդի պահպանության տարբերակ Επιλογή μεθόδου αποθήκευσης εγγράφων. خيار لطريقة حفظ تخزين الوثيقة Opzione per salvare metodo di archiviazione dei documenti. दस्तावेज़ भंडारण की पद्धति सहेजने के लिए विकल्प. Možnost uložení metody pro úložiště dokumentů. Опції способу збереження сховища документів. पर्याय दस्तऐवज संचय पद्धत जतन करणे. dummy +5014 Option to support inventory and sales of products Opción para soporte de inventario y ventas de productos Opción para soporte de inventario y ventas de productos Optie om inventaris en producten voor verkoop te ondersteunen אפשרות לתמיכה במלאי ומכירה של מוצרים 选项,以支持产品的库存和销售 選項,以支持產品的庫存和銷售 Опция для поддержки инвентаризации и реализации материальных ценностей Նյութական ակտիվների գույքագրման և վաճառքի տարբերակ Pilihan untuk mendukung persediaan dan penjualan produk Επιλογή υποστήριξης απογραφής και πώλησης προϊόντων خيار لدعم المخزون و مبيعات المنتجات Ürünlerin envanterini ve satışlarını destekleme opsiyonu Opzioni di supporto alla giacenza e vendita di prodotti उत्पादों की बिक्री और सूची का समर्थन करने के विकल्प Tùy chọn hỗ trợ theo dõi tồn kho và bán hàng của sản phẩm Možnosti invetury a prodeje produktů Опція для підтримки інвентаризації і реалізації матеріальних цінностей पर्याय यादी आणि उत्पादने विक्री समर्थन dummy +5015 Optional Valfritt Opcional Opcional Keuze mogelijkheid אופציונלי Optionneil Valgfritt 可选 可選的 Необязательное Ըստ ցանկության Opsional Προαιρετικό Opcional Opcional إختياري Valfritt Seçmeli Opcjonalne Opzionale वैकल्पिक Tùy chọn Volitelně Необов\'язковий पर्यायी dummy +5016 Optional category name for an ID Card image that can be viewed from the patient summary page. Nombre de la categoría opcional para una imagen de la tarjeta de identificación que se puede ver desde la página de resumen del paciente. Nombre de la categoría opcional para una imagen de la tarjeta de identificación que se puede ver desde la página de resumen del paciente. Optionele categorie naam voor een ID kaart image die op de patient samenvattings pagina te zien is. שם קטגוריה אופציונלי עבור תמונת תעודה מזהה, אשר ניתן להציג מדף סיכום המטופל. 身份证图像,可以从病人的摘要页面浏览可选的类别名称。 身份證圖像可選的的類別名稱,可以從病人的摘要頁面瀏覽。 Необязательное имя категории для ID-карты изображения, которое можно просмотреть на странице сводки по пациенту. ID Card֊ի նկարի կատեգորիայի ընտրովի անուն, որը երևալու է Պացիենտի ամփոփ էջում Nama kategori opsional untuk gambar Kartu ID(KTP) yang dapat dilihat dari halaman rangkuman pasien. Προαιρετικό όνομα κατηγορίας ενός κωδικού εικόνας κάρτας που μπορεί να φαίνεται στη σελίδα σύνοψης ασθενούς إسم المجموعة الإختيارية لبطاقة هوية المريض التي يمكن رؤيتها من صفحة ملخّص المريض Hasta özet sayfasında görülebilecek bir Nüfus kağıdı resmi için opsiyonel kategori ismi Nome di categoria facoltativo per una immagine della ID Card visibile dalla pagina riassunto paziente. आईडी कार्ड छवि के लिए वैकल्पिक श्रेणी नाम, रोगी सारांश पृष्ठ पर देखा जा सकता है. Tùy chọn loại tên cho một hình ảnh thẻ ID có thể được xem từ trang tóm tắt bệnh nhân. Volitelné jméno kategorie obrázku občanského průkazu pro zobrazení na souhrnné stránce pacienta Необов\'язкова назва категорії для ID-карти зображення, яке можна проглянути на сторінці інформації про пациента. रुग्ण सारांश पृष्ठ पाहिले जाऊ शकते की एक ओळखपत्र प्रतिमा पर्यायी श्रेणी नाव. dummy +5017 Optional category name for photo images that can be viewed from the patient summary page. Nombre de la categoría opcional para una imagen de foto que se puede ver desde la página de resumen del paciente. Nombre de la categoría opcional para una imagen de foto que se puede ver desde la página de resumen del paciente. Optionele categorie naam voor een ID kaart foto die op de patient samenvattings pagina te zien is. שם קטגוריה אופציונלי עבור תמונות אשר ניתן להציג מדף סיכום המטופל. 可选的类别名称,可以从病人的摘要页面浏览的照片图像。 照片圖像可選的類別名稱,可以從病人的摘要頁面瀏覽。 Необязательное имя категории для фото-изображений, которое можно просмотреть на странице сводки по пациенту. Լուսանկարի կատեգորիայի ընտրովի անուն, որը երևալու է Պացիենտի ամփոփ էջում Nama kategori opsional untuk gambar foto yang dapat dilihat dari halaman rangkuman pasien. Προαιρετικό όνομα κατηγορίας μιας φωτογραφίας που μπορεί να φαίνεται στη σελίδα σύνοψης ασθενούς إسم المجموعة الإختيارية للصور التي يمكن رؤيتها من صفحة ملخّص المريض Hasta özet sayfasında görülebilecek fotoğraf resmleri için opsiyonel kategori ismi Nome di categoria facoltativo per le foto visibili dalla pagina riassunto paziente. फोटो छवियों के लिए वैकल्पिक श्रेणी नाम रोगी सारांश पृष्ठ में देखा जा सकता है Tùy chọn loại tên cho hình ảnh hình ảnh có thể được xem từ trang tóm tắt bệnh nhân. Volitelné jméno kategorie fotografií pro zobrazení na souhrnné stránce pacienta Необов\'язкова назва категорії для фото-зображень, яке можна проглянути на сторінці інформації про пациента. रुग्ण सारांश पृष्ठ पाहिले जाऊ शकते की फोटो प्रतिमा पर्यायी श्रेणी नाव. dummy +5018 Optional category name of a document to link to from the patient summary page. Lets you click on a patient name to see their ID card. Nombre de la categoría opcional de un documento para vincular desde la página de resumen del paciente. Haga click en el nombre del paciente para ver su tarjeta de identificación. Nombre de la categoría opcional de un documento para vincular desde la página de resumen del paciente. Haga click en el nombre del paciente para ver su tarjeta de identificación. Categorienaam naar keuze om een document om verbinding te maken met patient gegevens samenvattings pagina. Laat u klikken op de naam van een Client om hun ID kaart te zien. שם קטגוריה אופציונלי עבור מסמך לקישור מדף סיכום המטופל. מאפשר לך ללחוץ על שם מטופל כדי לראות את התעודה המזהה שלו. 从病人的摘要页面链接到一个文件可选的类别名称。让你点击一个病人的名字,看到他们的身份证。 從病人的摘要頁面鏈接到一個文件可選的的類別名稱。讓你點擊一個病人的名字,看到他們的身份證。 Необязательное имя категории документа для связывания со страницы сводки по пациенту. Кликните на имени пациента, чтобы увидеть ее ID-карту. Փաստաթղթի կատեգորիայի ընտրովի անուն՝ Պացիենտի ամփոփ էջի հղման համար։ Հնարավորություն է տալիս սեղմել Պացիենտ անվան վրա՝ նրա ID քարտը տեսնելու համար Nama kategori opsional dari dokumen untuk melakukan link dari halaman rangkuman pasien. Memungkinkan anda klik pada nama pasien untuk melihat Kartu ID(KTP) mereka. Προαιρετικό όνομα κατηγορίας ενός εγγράφου με το οποίο να γίνεται σύνδεση, από την σελίδα Περίληψης Ασθενούς. Σας επιτρέπει να μπορείτε να δείτε το δελτίο ταυτότητας, όταν κάνετε κλικ σε έναν ασθενή إسم المجموعة الإختيارية للوثيقة التي يمكن ربطها من صفحة ملخّص المريض Hasta özet sayfasından bir belgeye bağlantı yapmak için seçmeli kategori ismi. Hasta ismine tıklayıp ID kartını görmenizi sağlar. Nome di categoria facoltativo di un documento collegato dalla pagina riassunto paziente. Consente di vedere le loro ID Card cliccando sul nome del paziente रोगी सारांश पेज से लिंक करने के लिए एक दस्तावेज़ का वैकल्पिक श्रेणी नाम. आपको उनके आईडी कार्ड देखने के लिए एक रोगी के नाम पर क्लिक करने देता है. Tùy chọn loại tên của một tài liệu liên kết đến từ trang tóm tắt bệnh nhân. Cho phép bạn nhấn chuột vào một tên bệnh nhân để xem thẻ ID của họ. Необов\'язкова назва категорії документа, щоби приєднатися до сторінки даних про пацієнта. Клікніть на имені пацієнта, щоби побачити його ID-карту. दस्तऐवजाची पर्यायी श्रेणी नाव रुग्णाच्या सारांश पृष्ठ या निर्देशित पानाशी जोडले आहेत. आपण त्यांच्या ओळखपत्र पाहण्यासाठी एक रुग्ण नावावर क्लिक करा. dummy +5019 Optional default range for manual entry of results Rango por defecto opcional para la entrada manual de los resultados Rango por defecto opcional para la entrada manual de los resultados Optioneel default range voor handmatige resultaten invoer טווח ברירת מחדל אופציונלי להזנה ידנית של תוצאות 结果手工录入可选的默认范围 手動輸入結果可選的預設範圍 Необязательный диапазан по умолчанию для ввода результатов вручную Range(jangkauan) standar opsional untuk entri(masukan) manual dari hasil Προαιρετ. default πεδίο τιμών για τη χειροκίνητη εισαγωγή αποτελεσμάτων المجال الإفتراضي الإختياري للإدخال اليدوي للنتائج Sonuçların el ile girilmesinde seçimlik ön tanımlı aralık Intervallo facoltativo di default per immissione manuale dei risultati परिणामों को मैनुअल प्रविष्टि करने के लिए वैकल्पिक डिफॉल्ट सीमा Tùy chọn mặc định phạm vi cho các mục hướng dẫn sử dụng của kết quả Volitelný výchozí rozsah pro manuální zadávání výsledků Необов\'язковий діапазон \"за замовчуванням\" для ручного внесення результатів परिणाम स्वहस्ते नोंद पर्यायी मुलभूत श्रेणी dummy +5020 Optional default units for manual entry of results Unidades opcionales por defecto para la entrada manual de los resultados Unidades opcionales por defecto para la entrada manual de los resultados Optioneel default range voor handmatig invoeren resultaten יחידות ברירת מחדל אופציונליות להזנה ידנית של תוצאות 可选的默认单位手工录入结果 手動輸入結果可選的預設單位 Необязательные единицы измерения для ввода результатов вручную Unit(satuan) standar opsional untuk entri(masukan) manual dari hasil Προαιρετ. default μονάδες για χειροκίνητη εισαγωγή αποτελεσμάτων الوحدات الإفتراضية الإختيارية للإدخال اليدوي للنتائج Sonuçların el ile girilmesinde seçimlik ön tanımlı birimler Unità facoltativa di default per immissione manuale dei risultati परिणामों को मैनुअल प्रविष्टि करने के लिए वैकल्पिक डिफॉल्ट इकाइयों Tùy chọn mặc định đơn vị cho các mục hướng dẫn sử dụng của kết quả Volitelné výchozí jednotky pro manuální zadávání výsledků Необов\'язкові одиниці вимірювання для ручного внесення результатів परिणाम स्वहस्ते नोंद पर्यायी मुलभूत युनिट dummy +5021 Optional Destination Name Nombre de destino opcional Nombre de destino opcional Optionaler Ziel-Name Niet verplichte bestemmingsnaam שם יעד אופציונלי 可选的目的地名称 可選的的目的地名稱 Необязательное наименование места назначения Նշանակետի անվանումն ըստ ցանկության Nama Tujuan Opsional Προαιρετ. Ονομα Προορισμού إسم الوصول الإختياري Nome destinazione opzionale वैकल्पिक गंतव्य नाम Tùy chọn Tên Đích đến Volitelné jméno cílového umístění Необов\'язкове місце призначення पर्यायी गंतव्य नाव dummy +5022 Optional drug name, use % as a wildcard Nombre opcional de medicamento, use % como comodín Nombre opcional de medicamento, use % como comodín Optionaler Medikamenten-Name; verwende % als Platzhalter Medicatienaam optioneel, gebruik % als wildcard שם תרופה אופציונלי, השתמש ב-% בתור תו כללי 可选药物名称,使用%作为通配符 可選的藥物名稱,使用%作為萬用字元 Необязательное наименование препарата, используйте % как знак подстановки Դեղամիջոցի անունն ըստ ցանկության․ օգտագործել %՝ որպես խմբանիշ Nama obat opsional, gunakan % sebagai wildcard Προαιρετική ονομασία φαρμάκου, χρησιμοποιήστε το % ως wildcard Nome de droga opcional, use% como um curinga Nome do medicamento opcional, use% como curinga إسم الدواء الإختياري, إستخدم % كرمز مبهم للبحث Seçimlik ilaç adı joker için % kullanınız. Nome farmaco opzionale, usare % come carattere jolly वैकल्पिक दवा के नाम, % का उपयोग वाइल्डकार्ड के रूप में करें Tùy chọn tên thuốc, sử dụng % như là một ký tự đại diện Volitelné jméno léku . Použijte symbol % jako zástupný znak. Необов\'язкова назва препарата, використовуйте % як знак підстановки पर्यायी औषध नाव, वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर dummy +5023 Optional end date mm/dd/yyyy dummy +5024 Optional immunization name or code, use % as a wildcard Immunisatie naam of code optioneel, gebruik % as wild card שם או קוד חיסון אופציונלי, השתמש ב-% בתור תו כללי Պատվաստման անուն կամ կոդն ըստ ցանկության․ օգտագործել %՝ որպես խմբանիշ Optional immunisation name or code, use % as a wildcard Nome o codice immunizzazione opzionale, usare % come jolly Volitelné jméno nebo kód imunizace. Použijte symbol % jako zástupný znak. पर्यायी लसीकरण नाव किंवा कोड, एक वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर dummy +5025 Optional information about this event Frivillig information om denna händelse Información opcional sobre este evento Información opcional sobre este evento Optionale Informationen zu diesem Ereignis Mogelijkheid om informatie te geven over gebeurtenis מידע אופציונלי על אירוע זה 有关此事件的可选信息 有關此事件的可選的資訊 Необязательная информация об этом событии Իրադարձության մասին ինֆորմացիա ըստ ցանկության Informasi opsional tentang event ini Προαιρετική πληροφορία για αυτό το Συμβάν Informação opcional sobre este evento Opcional informações sobre este evento معلومات اختيارية عن هذا الحدث Frivillig information om denna händelse Bu olay için seçimlik bilgi Informazioni opzionali circa questo evento इस घटना के बारे में वैकल्पिक जानकारी Thông tin thêm về sự kiện này Volitelné informace o této události Необов\'язкова інформація про цю подію हा कार्यक्रम बद्दल माहिती पर्यायी dummy +5026 Optional lot number, use % as a wildcard Opcional número de lote, usar % como un comodin Opcional número de lote, usar % como un comodin Optionale Losnummer; verwende % als Platzhalte Lotnummer optioneel, gebruik % als wildcard מספר מנה אופציונלי, השתמש ב-% בתור תו כללי 可选的批号,使用一个通配符% 可選的批號,使用%作為萬用字元 Необязательное количество партии, используйте % как знак подстановки Խմբաքանակի անուն ըստ ցանկության․ օգտագործել %՝ որպես խմբանիշ Nomor lot opsional, gunakan % sebagai wildcard Προαιρετ. αριθμός παρτίδας, χρησιμοποιήστε το % ως wildcard Número de lote opcional, use% como um curinga Número de lote, opcional, use% como curinga إسم الجملة الإختياري, إستخدم % كرمز مبهم للبحث Seçmeli parti numarası, joker için % kullanınız Numero lotto opzionale, usare % come carattere jolly वैकल्पिक lot संख्या, % का उपयोग वाइल्डकार्ड के रूप में करें Rất nhiều số tùy chọn, sử dụng% như là một ký tự đại diện Volitelné číslené množství. Použijte symbol % jako zástupný znak. Необов\'язкова кількість партії, використовуйте % як знак підстановки पर्यायी भरपूर संख्या एक वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर dummy +5027 Optional numeric patient ID Nº Identificación Numérico opcional del paciente Nº Identificación Numérico opcional del paciente Optional numerische Patienten-ID Numeriek client ID naar optioneel מזהה מטופל ספרתי אופציונלי 可选的数字病人ID 可選的數字病人身份 Необязательный номер ID пациента ID pasien numerik opsional Προαιρετ. αριθμητικός κωδικ. αναγνώρισης ασθενούς ID numérico do utente opcional Paciente numérico opcional ID رقم هوية المريض الإختياري Seçmeli nümerik hasta ID si ID numerico paziente, opzionale वैकल्पिक सांख्यिक रोगी ID Tùy chọn số bệnh nhân ID Volitelné číselné ID pacienta Необов\'язковий чиловий ID пацієнта オプション: 患者ID番号 पर्यायी अंकीय रुग्ण आयडी dummy +5028 Optional procedure code Valfri procedurkodkod Código opcional del procedimiento Código opcional del procedimiento Optionaler Behandlungs-Code Facultatieve procedurecode קוד הליך אופציונלי 可选的程序代码 可選的的程序代碼 Необязательный код методики Միջամտության կոդն ըստ ցանկության Kode prosedur opsional Προαιρετ. κωδικός διαδικασίας Código de procedimento opcional Código Procedimento رمز العملية الإختياري Valfri procedurkodkod Seçmeli işlem kodu Codice procedura opzionale वैकल्पिक प्रक्रिया संहिता Tùy chọn thủ tục mã Volitelný kód procedury Необов\'язковий код методики पर्यायी प्रक्रिया कोड dummy +5029 Optional procedure/service code Código procedimiento/servicio opcional Código procedimiento/servicio opcional Optionaler Behandlungs/Leistungs-Code Optionele procedure/service code קוד הליך/שירות אופציונלי Միջամտության/ծառայության կոդն ըստ ցանկության Προαιρετική διαδικασία/Υπηρεσία رمز العملية /الخدمة الإختياري Procedura opzionale/codice servizio वैकल्पिक प्रक्रिया / सेवा संहिता Volitelný kód procedury/služby Необов\'язковий код процедури/послуги पर्यायी पद्धत / सेवा कोड dummy +5030 Options Opciones Opciones Optionen Opties אפשרויות Options 选项 選項 Опции Տարբերակներ Pilihan Επιλογές خيارات Muligheder Seçenekler Opcje Opzioni विकल्प Tùy chọn Opcionet Možnosti Опції تنظیمات اختیاری オプション पर्याय dummy +5031 Or Eller ó ó Oder of לחלופין Ou Eller 或 或 или կամ Atau ή Or Ou أو Eller Veya Lub O या Hoặc Ose Nebo чи یا Tai किंवा dummy +5032 OR ELLER O O ODER of kies לחלופין OU 或 手術室 ИЛИ ԿԱՄ ATAU Ή Oculus Uterque (bdz) Ou أو ELLER VEYA LUB O या HOẶC OSE NEBO ЧИ یا OR TAI किंवा dummy +5033 or choose Eller välj o elija o elija oder wählen SIe of selecteer או בחר ou choisir 或选择 或選擇 или измените կամ ընտրել atau pilih ή επιλέξτε ou escolhe ou escolha أو أختار Eller välj Veya seçin lub wybierz o scegli या चयन करें hoặc chọn nebo vybrat або змініть یا انتخاب کنید または選択 tai valitse किंवा निवडा dummy +5034 or click and drag for faster selection. o Selecciona y arrastrar para selección mas rapida o Selecciona y arrastrar para selección mas rapida oder klicke und ziehe für eine schnellere Auswahl of klik en sleep voor snellere selectie או לחץ וגרור לבחירה מהירה יותר. ou cliquer et glisser pour une sélection plus rapide. 或单击并拖动可进行快速选择。 或點擊並拖拽可進行快速選擇。 или нажмите и проведите для быстрого выделения. կամ սեղմել և քաշել արագ ընտրության համար atau klik dan drag(tarik) untuk pemilihan lebih cepat ή κάντε drag and drop για ταχύτερη επιλογή أو اضغط وأسحب لإختيار أسرع veya hızlı seçim için tıklayıp sürükleyin. o clicca e trascina per una selezione più veloce. या खींचें और क्लिक करें तेजी से चयन के लिए . hoặc nhấp chuột và kéo để lựa chọn nhanh hơn. nebo kliknout a táhnout pro rychlejší výběr або натисніть і тягніть для швидшого виділення. tai klikkaa ja vedä nopeampaa valintaa varten. किंवा क्लिक करा आणि जलद निवड ड्रॅग करा. dummy +5035 Or create this new field ID או צור מזהה שדה חדש կամ ստեղծել այս նոր դաշտի ID-ն dummy +5036 Or Out To O hacia fuera a O hacia fuera a Kaart bij: או החוצה ל: 或出 或出去 или для կամ դուրս՝ դեպի Atau Keluar Ή να σταλεί προς Ou Fora Para Ou para fora ao أو أخرج الي Veya Dışarı o fuori per या बाहर करने के लिए Hoặc Out To чи для किंवा बाहेर dummy +5037 or select from inventory of selecteer van inventarisatie או בחר מהמלאי կամ ընտրել պահոցից oppure seleziona dall\'inventario nebo vyber z inventáře किंवा यादी निवडा dummy +5038 or Shift-click to decrease it o Shif-Selecciona para reducirlo o Shif-Selecciona para reducirlo oder Shift-Klick zum verringern of Shift-klik voor verkleinen או לחיצה+Shift כדי להקטינו Ou Shift-clic pour le diminuer 或Shift单击减少 或Shift點擊以減少它 или кликните с Shift для его выделения կամ սեղմել Shift-click փոքրացնելու/նվազեցնելու համար atau Shift-kli untuk menguranginya ή κάντε Shift-click για να το μειώσετε إضغط مع Shift للتصغير veya azaltmak için Shift-tıkla o Maiuscolo-click per diminuire या इसे कम करने के लिए Shift-क्लिक करें hoặc Shift-Click để giảm nebo pro snížení použijte klávesu Shift або утримуйте Shift для зменшення किंवा ते कमी करण्यासाठी Shift-क्लिक करा dummy +5039 Or upload ERA file: Eller ladda upp ERA fil: O adjuntar fichero ERA: O cargar archivo ERA: Oder lade ERA-Datei hoch: Of upload ERA dossier: או העלה קובץ ERA: Ou téléverser un fchier ERA: 或者自责文件上传: 或者上傳ERA檔案: или обновите файл ERA: կամ բեռնել ERA ֆայլը։ Atau upload file ERA: Ή ανεβάστε αρχείο ηλεκτρον. εμβάσματος (ERA): Ou transfere arquivo de ERA: ERA ou o arquivo de upload: أو رفّع ملف ERA: Eller ladda upp ERA fil: Veya ERA dosyasını yükle O carica il file ERA: या ERA फाइल अपलोड करें: Hoặc tải lên tập tin ERA: Ose ngarkoni ERA dosje: Nebo nahrát ERA soubor: або обновіть файл ERA: किंवा ईआरए फाइल अपलोड करा: dummy +5040 or utilize the Impression/Plan Builder dummy +5041 Oral Oral Oral Oral Oraal אוראלי Oral 口服 口腔 Перорально Բերանային /բերանի խոռաչ Lisan Στόμα Oral Oral فموي Oral Oral Ustnie Orale मौखिक Uống Oral Orálně Перорально از راه دهان तोंडावाटे dummy +5042 Oral mucosa pink, throat clear Mucosa oral rosada, garganta clara Mucosa oral rosada, garganta clara Orale mucosa is roze, keel schoon ורוד ברירית אוראלית, גרון נקי Mucoses buccal roses, gorge normale 粉红色的口腔粘膜,咽喉明确 粉紅色的口腔粘膜,咽喉清澈 Слизистая полости рта розовая, глотка чистая Բերանի լորձաթաղանթը վարդագույն է, կոկորդը՝ մաքուր Mulut mukosa merah muda, tenggorokan jernih Στοματικός βλεννογόνος ροζ, λάρυγγας καθαρός Cor-de-rosa de mucosa oral, garganta claro Mucosa Oral-de-rosa, a garganta clara عشاء الفم وردي و البلعوم صافي Oral mukoza pembe, boğaz temiz Mucosa orale rosa, gola chiara मौखिक mucosa गुलाबी, गला साफ Niêm mạc miệng màu hồng, cổ họng rõ ràng orální sliznice klidná, růžová , hrdlo čisté слизова порожнини рота рожева, глотка чиста तोंडावाटे श्लेष्मल त्वचा गुलाबी, स्पष्ट घसा dummy +5043 Order Ordning Orden Orden Reihenfolge Aanvragen הזמנה~סדר Commander Bestilling 秩序 醫囑 Порядок 1. Կարգ 2. Ցուցում/նշանակում Pesanan Σειρά Ordem Pedido طلب Ordning Order Ordine आदेश Thứ tự Urdher Pořadí Призначення سفارش 注文 Järjestys ऑर्डर dummy +5044 Order and Result Types Orden y tipo de resultados Orden y tipo de resultados Bestellung und Ergebnis Typen Bestel en Resultaat types סוגי הזמנות ותוצאות Commander et types de resultats 订购和结果类型 訂單和結果類型 Типы назначения и выполнения Ցուցումների/նշանակումների և արդյունքների տեսակներ Jenis Hasil dan Pesanan Σειρά και Τύποι αποτελεσμάτων نوع الطلب والنتيجة Order ve Sonuç Tipleri Typy i rezultaty zlecen Tipi di ordine e risultati आदेश और परिणाम के प्रकार Trình tự, kết quả loại Typy objednávek a výsledků Види призначення і результату سفارش و نوع نتایج ऑर्डर आणि निकाल प्रकार dummy +5045 Order Catalog Catálogo de órdenes Catálogo de órdenes Bestell-Katalog Aanvraag opties קטלוג הזמנה~הזמן קטלוג Catalogue de commande 订购目录 訂購目錄 Каталог назначений Ցուցումների/նշանակումների ցանկ Katalog Pesanan Κατάταξη παραγγελιών دليل الطلب Bestillingskatalog Sipariş Kataloğu Katalog zlecen Catalogo ordine आदेश सूची Bảng kê Đơn hàng Katalogu i Urdhrit Objednávkový katalog Каталог призначень کاتالوگ سفارش 注文カタログ ऑर्डर कॅटलॉग dummy +5046 Order Date Fecha pedido Fecha pedido Bestelldatum Datum bestelling תאריך הזמנה Date de la commande 订购日期 訂購日期 Дата назначения Նշանակումների ամսաթիվ Tanggal Pesanan Ημερομηνία Παραγγελίας تاريخ الطلب Bestllingsdato Data dell\'Ordine आदेश तिथि Ngày Đặt hàng Data Urdhrit Datum objednávky Дата призначення تاریخ سفارش 注文日 ऑर्डर तारीख dummy +5047 Order Descriptions Beschrijving van orders הזמן מרשמים Նշանակման նկարագրություն Descrizione ordine Pershkrimi Urdhrit Popis objednávky 注文概要 ऑर्डर वर्णन dummy +5048 Order From Formulario de pedido Formulario de pedido Bestellung vom Bestelformulier הזמן מ: Commander depuis 订购 訂購從 Назначение от Նշանակում ֊ից Pesanan Dari Κατατάξτε από إستمارة الطلب Bestil fra Order Formu Modulo Ordine से आदेश Đặt hàng Từ Forma Urdhrit Objednat z призначення від فرم سفارش 注文フォーム पासून ऑर्डर dummy +5049 Order ID Bestel ID מזהה הזמנה ID de la commande Նշանակման ID ID Παραγγελίας رقم الطلب ID Ordine आदेश ID ID Urdhrit ID objednávky ID призначення 注文ID क्रम आयडी dummy +5050 Order must be a number between 1 and 999 Orden debe ser un número entre 1 y 999 Orden debe ser un número entre 1 y 999 Reihenfolge muss eine Zahl zwischen 1 und 999 sein Bestelling moet een nummer tussen 1 en 999 zijn ההזמנה חייבת לקבל מספר בין 1 ל-999 顺序必须是一个数字1和999之间 順序必須是一個1到999之間的數字 Порядок должен быть номером от 1 до 999 Նշանակաումը պետք է լինի 1-999 թվերով Pesanan harus berupa angka antara 1 dan 999 Η σειρά πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και 999 Ordem deve ser um número entre 1 e 999 Ordem deve ser um número entre 1 e 999 رقم الطلب يجب ان يكون من 1 الي 999 Order 1 -999 arası bir sayı olmalıdır Ordine deve essere un numero tra 1 e 999 आदेश 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए Số thứ tự phải là một con số giữa 1 và 999 Urdhri duhet te jete nje numer ne mes te 1 dhe 999 Objednávka musí být číslem mezi 1- 999 Призначення повинно бути пронумерованим від 1 до 999 سفارش باید یک عدد بین ۱ و ۹۹۹ باشد ऑर्डर 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे dummy +5051 Order Name Nombre pedido Nombre pedido Bestellname Naam bestelling שם הזמנה 订购产品名称 訂購名稱 Наименование назначения Նշանակման անվանում Nama Pesanan Όνομα Παραγγελίας أسم الطلب Nome dell\'Ordine आदेश नाम Tên Đơn hàng Emri Urdhrit Jméno objednávky Найменування призначення نام روی سفارش 注文名 ऑर्डर नाव dummy +5052 Order Priorities Solicitud Prioridades Solicitud Prioridades Bestell Priorität Prioriteit van bestelling עדיפויות הזמנה 为了优先 訂購優先順序 Приоритет назначения Նշանակման առաջնահերթություն Prioritas Pesanan Προτεραιότητες παραγγελιών أولوية الطلب Order Öncelikleri Priorità dell\'Ordine आदेश प्राथमिकताएं Thứ tự Ưu tiên Prioriteti Urdhrit Objednávkové priority Пріоритет призначення اولویت سفارش 注文優先度 ऑर्डर अग्रक्रम dummy +5053 Order Processor Orden de Procesamiento Orden de Procesamiento Bestell-Bearbeiter Bestellingverwerker מעבד הזמנות 订单处理 訂單處理 Обработчик предписаний Նշանակման գործարկիչ Prosesor Pesanan Επεξεργαστής παραγγελίας معالج الطلب Order İşlemcisi Processore ordine आदेश संसाधक Trình tự Thủ tục Procesori Urdhrit Обробник призначень پردازنده سفارش ऑर्डर प्रोसेसर dummy +5054 Order Results Order resultaten תוצאות הזמנה Նշանակման արդյունքները Αποτελέσματα παραγγελίας نتائج الطلب Risultati ordine आदेश परिणाम Rezultatet e Urdhrit Výsledky objednávek Результати призначення 注文結果 ऑर्डर परिणाम dummy +5055 Order Status Order status מצב הזמנה Նշանակման կարգավիճակը Κατάσταση παραγγελίας حالة الطلب Stato Ordine आदेश स्थिति Statusi Urdhrit Stav objednávky Статус призначення 注文状況 ऑर्डर स्थिती dummy +5056 Order Statuses estatus de la orden estatus de la orden Bestell Status Status bestellingen מצבי הזמנה 订单状态 訂單狀態 Статус порядка следования Նշանակման կարգավիճակներ Status Pesanan Καταστάσεις παραγγελίας حالة الطلب Sipariş Durumları Stati Ordine आदेश की स्थिती Trạng thái Đơn hàng Statuset e Urdhrit Stavy objednávky Статуси призначення وضعیت سفارش ऑर्डर पुतळे dummy +5057 Order Summary Order samenvatting סיכום הזמנה Նշանակման ամփոփագիր Σύνοψη παραγγελίας ملخص الطلب Sommario Ordine आदेश सारांश Ordine sumar Souhrn objednávky Заключення по призначенню 注文歴 ऑर्डर सारांश dummy +5058 Order Tracks Track order מעקב הזמנה Tracce ordine Sledování objednávky 注文トラック ऑर्डर ट्रॅक dummy +5059 Order Type tipo de orden tipo de orden Bestell Type Aangevraagde type סוג הזמנה 订单类型 訂單型態 Тип назначения Նշանակման տեսակը Tipe Pesanan Τύπος παραγγελίας نوع الطلب Sipariş Tipi Tipo di Ordine आदेश के प्रकार Loại Đặt hàng Lloji Urdhrit Typ objednávky Вид призначення نوع سفارش 注文タイプ ऑर्डर प्रकार dummy +5060 Order Types סוגי הזמנה Նշանակման տեսակները Llojet e Urdhrit dummy +5061 Order/Result Type Tipo de orden/resultado Tipo de orden/resultado Bestell/Ergebnis Type Bestel/Resultaat Type סוג הזמנה/תוצאה 订单/结果类型 訂單/結果類型 Тип назначения/выполнения Նշանակման/Արդյունքի տեսակը Jenis Pesanan/Hasil Παραγγελία/ Τύπος αποτελεσμάτων نوع الطلب /النتيجة Sipariş Sonucu/Tipi Tipo di Ordine/Risultato आदेश / परिणाम प्रकार Đặt hàng / Kết Quả Thể loại Typ Objednávky/Výsledku Вид призначення/виконання نوع سفارش/نتیجه 注文/結果タイプ ऑर्डर / परिणाम प्रकार dummy +5062 Ordered Ordenado Ordenado Bestellt Besteld הוזמן Commandé 订购 訂購 Назначено Նշանակված է Dipesan Παραγγέλθηκε تم الطلب Bestilt Sipariş edildi Ordinato आदेशित Đã đặt hàng Urdheruar Objednáno Призначено سفارش شده 注文済み आदेश दिले dummy +5063 Ordered By Besteld door הוזמן על-ידי Commandé par Նշանակված է ֊ի կողմից Παραγγέλθηκε από طلب بواسطة Ordinato da द्वारा आदेश Urdheruar nga Řateno podle Призначено по 注文者 करून आदेश दिले dummy +5064 Ordered Procedure Ordered procedure הליך הוזמן Նշանակված միջամտություն Παραγγελμένη Διαδικασία عملية تم طلبها Procedura Ordine आदेश दिए प्रक्रिया Procedura e Urdheruar Objednaná procedura Призначена процедура आदेश दिले प्रक्रिया dummy +5065 Ordering Provider Profesional que ordeno Profesional que ordeno Besteld door Dienstverlener: ספק הזמנה 排列提供商 訂購提供商 Назначающий специалист Նշանակող մասնագետ Provider Pemesanan Παραγγέλων Πάροχος المزود الطالب Sipariş Sağlayıcı Fornitore ordinazione आदेश देते प्रदाता Thứ tự cung cấp Žadatel Спеціаліст, що призначає. خدمات بهداشتی سفارش دهنده क्रम प्रदाता dummy +5066 Orders dummy +5067 Orders Path Order Path נתיב הזמנות Նշանակումների պատմություն ممر الطلبات Percorso Ordine आदेश पथ Cesta objednávek Шлях призначення ऑर्डर मार्ग dummy +5068 Organ injury Organskada Lesión de órganos Lesión de órganos Organverletzung Orgaanletsel פציעה באיברים פנימיים Blessure à l\'organe Organ skade 器官损伤 器官損傷 Повреждение органа Օրգանի վնասվածք Cedera organ Βλάβη οργάνου Dano de órgão Lesões de órgãos إصابة عضوية Organskada Organ yaralanması Lesione all\'organo अंग चोट Cơ quan tổn thương Orgánové poranění Ураження органу. آسیب اعضای بدن अवयव इजा dummy +5069 Organization Organisation Organización Organización Organisation Organisatie ארגון Organisation Organisation Organisasjon 组织 組織 Организация Կազմակերպություն Organisasi Οργανισμός Organisation Organização Pessoa Jurídica منظمة Organisation Organizasyon Organizzazione संगठन Tổ chức Organizate Organizace Організація سازمان 組織 संघटना dummy +5070 Organization Name Nombre de organización Nombre de organización Organisation Name Naam organisatie שם ארגון Nom de l\'organisation Nom de l\'organisation 组织名称 組織名稱 Наименование организации Կազմակերպության անունը Nama Organisasi Όνομα Οργανισμού Organisation Name أسم المنظمة Organizasyon Adı Nome Organizzazione संगठन का नाम Tên Tổ chức Emri Organizates Jméno organizace Назва організації نام سازمان 組織名 संस्थेचे नाव dummy +5071 Organizational Unit Name Nombre de la unidad organizacional Nombre de la unidad organizacional Name der Organisationseinheit Naam Organisatie Unit שם יחידה ארגונית Nom de l\'unité organisationnelle 组织单位名称 組織單位名稱 Наименование подразделения организации Կազմակերպության բաժնի անունը Nama Unit Organisasi Όνομα Οργανωτική Μονάδος Organisational Unit Name أسموحدة المنظمة Organizasyon Birim Adı Nome dell\'unità organizzativa संगठन इकाई का नाम Tên Đơn vị Tổ chức Emri Njesise Organizative Jméno organizační jednotky Назва підрозділу організації نام واحد سازمانی 組織団体名 संस्थात्मक एकक नाव dummy +5072 Organizations Organizacións Organizaciones Organisationen Organisaties ארגונים Organisations Organisations 组织 組織 Организации Կազմակերպություններ Organisasi Οργανισμοί Organisations Organizações Pessoas Jurídicas المنظمات Organizasyonlar Organizzazioni संगठन Tổ chức Organizatat Organizace Організації سازمانها 書式 संस्था dummy +5073 Orientated x 3 Orienterad x 3 Orientada x 3 Orientada x 3 Georiënteerd tijd, persoon, plaats אוריינטציה x 3 面向×3 面向×3 Ориентированный x 3 Ուղված x 3 Berorientasi x 3 Προσανατολισμένο x 3 X 3 orientado Orientado x 3 تم التعريف في 3 Orienterad x 3 Oriyante x 3 Orientato x 3 केंद्रित x 3 Định hướng x 3 Orientuar x 3 orientovaný x 3 Орієнтований х 3 X 3 orientated dummy +5074 Oriented TPP{{oriented to person and place}} dummy +5075 Original Original Original Original Origineel מקורי Original Original 原 原本 Оригинал Օրիգինալ բնօրինակ Orisinil/Asli Πρωτότυπο Original Original اﻷصلي Orijinal Originale मूल Nguyên gốc Origjinal Originální Оригінал اصلی オリジナル मूळ dummy +5076 Original Checksum Originele checksom בדיקת סיכום מקורית Checksum originale Originální Checksum オリジナルチェックサム मूळ चेकसम dummy +5077 Original file dummy +5078 Oriya Oriya אורייה Oriya ओरिया dummy +5079 Oromo Oromo אורומו Oromo ओरोमो dummy +5080 OROPHARYNX: OROFARINGE: OROFARINGE: Orofarynx לוע פומי: 口咽: 口咽: РОТОГЛОТКА: ԲԵՐԱՆԸՄՊԱՆ։ OROFARING: ΣΤΟΜΑΤΟΦΑΡΥΓΓΑΣ: OROPHARYNX: Orofaringe: الفم و الحنجرة OROFARENKS: OROFARINGE: oropharynx: Hầu họng: NOSOHLTAN: РОТОГЛОТКА: OROPHARYNX: घशाखालील भाग: dummy +5081 Ortho dummy +5082 Orthophoric dummy +5083 Orthopnea Orthopnea Orthopnea Ortopnea נשמת השכיבה Orthopédiee 端坐呼吸 端坐呼吸 Ортопное Ortopnea Ορθόπνοια Orthopnea Ortopnéia ضيق النفس الإضطجاعي Ortopne Ortopnea Orthopnea Khó thở Ortopnoe Ортопне Orthopnea Orthopnea dummy +5084 ORTHO{{Orthopedics}} dummy +5085 Ortho{{orthophoric}} dummy +5086 OR{{as in AND/OR, ie. not an abbreviation}} dummy +5087 OS P.O. (via munnen) OS OS OS Linker oog OS 操作系统 左眼 OS OS OS Αριστ. οφθαλμός OS OS اليسري P.O. (via munnen) OS OS OS Dung dịch uống OS OS OS ओएस dummy +5088 Osetoarthritis Osteoartritis Osteoartritis Osteoartritis דלקת מפרקים ניוונית 骨性关节炎 骨性關節炎 Остеоартриты Օստեոարտրիտ Osetoarthritis Οστεοαρθρίτιδα Osetoarthritis Osetoarthritis التهاب العظام و المفاصل Osteoartrit Osteoartrite Osetoarthritis Osetoarthritis Osteoarthrósa Остеоартрити Osetoarthritis Osetoarthritis dummy +5089 Ossetian, Ossetic Ossetiaans, Ossetisch אוסטית Ossetian, Ossetic ओसेशियन Name, ओस्सेटिक dummy +5090 Osteopathy Osteopathie אוסטיאופתיה Osthéopathie Օստեոպատիա Osteopatia Osteopatie अस्थीचिकित्सेबाबत dummy +5091 OS{{left eye}} dummy +5092 Other Övrigt Otro Otro Andere Ander אחר Autre Autre Annet 其他 其他 Другое Այլ Lainnya Άλλα Outro Outro اﻵخر Övrigt Diğer Pozostały Altro अन्य Altele Khác Te Tjera Jiný Інше دیگر Muut इतर dummy +5093 OTHER dummy +5094 other annan otro otro andere ander אחר autre autre annet 其他 其他 другое այլ lainnya Άλλο outro outro اﻵخر annan diğer pozostały altro अन्य altele khác Te tjera jiný інше دیگر その他 इतर dummy +5095 Other (specify) Otro (especifique) Otro (especifique) Andere (spezifizieren) Ander (specificeer) אחר (נא לציין) Autre (spécifier) Autre (préciser) 其他(请注明) 其他(請註明) Другое (указать) Այլ (նշել) Lainnya (sebutkan) Άλλο (προσδιορίστε) Outro (especifique) Outro (especificar) اﻵخر (حدّد) Diğer (Belirtiniz) Altro (specificare) अन्य ( निर्दिष्ट करें) Khác (ghi rõ) Te Tjera (specifiko) Jiný (upřesněte) інше (вказати) دیگر - مشخص کنید इतर (स्पष्ट करा) dummy +5096 Other - Specified Otros - especificado Otros - especificado Andere - Spezifiziert Anders - gespecificeerd אחר - מצוין Autre - Spécifié Autre - Précisé 其他 - 指定 其他-請註明 Другое - указанное Այլ ֊ նշված Lainnya - Tertentu Άλλο - Προσδιορίστε اﻵخر (محدّد) Diğer - Belirtilmiş Altro - Specificato अन्य - निर्दिष्ट Khác - Chỉ định Jiný - upřesněný Інше - вказане دیگر - قید شده इतर - हिन्दू dummy +5097 Other adult dummy +5098 Other Documents dummy +5099 Other Federal Program Otro Progama Federal Otro Progama Federal Anderes Bundesprogramm Onder overheidsprogramma תוכנית פדרלית אחרת Autre programe fédérale Autre programme fédéral 其他联邦计划 其他聯邦計劃 Другая государственная программа Այլ պետական ծրագիր Program Federal Lainnya Άλλο Ομοσπονδιακό Πρόγραμμα Outro Programa Federal Outros Programas Governamentais برامج فيدرالية آخرى Diğer Federal Program Altro programma federale अन्य संघीय कार्यक्रम Chương trình Liên Bang khác Інша державна програма برنامه دولتی دیگر इतर फेडरल कार्यक्रम dummy +5100 Other HCFA Otro HCFA Otro HCFA Andere HCFA Andere HCFA HCFA אחר 其他HCFA 其他HCFA Другая Финансовая Администрация здравоохранения Այլ Առողջապահության ֆինանսական վարչակազմ HCFA Lainnya Άλλη Διεύθυνση Χρηματοδότησης Υγείας (HCFA) Outro HCFA HCFA Outros اﻵخر HCFA Diğer HCFA Altro HCFA अन्य HCFA Khác HCFA Інша Фінансова Адміністрація охорони здоров\'я इतर HCFA dummy +5101 Other injury not elsewhere specified Andra skador inte specificerade på någon annan plats Otra lesión en otra parte especificada Otra lesión en otra parte especificada Nadere kwetsuur nergens anders gespecificeerd פציעה אחרת שלא צוינה במקום אחר Autre blessure, pas d\'autre endroit spécifié 其他未列明的损伤 其他未列明的損傷 Другие неуказанные повреждения Այլ՝ չնշված վնասվածքներ Cedera laiinya tidak dirinci Άλλη βλάβη που δεν προσδιορίζεται αλλού Outro dano especificou não em outro lugar Outros danos não especificados الإصابه غير المحدّدة في مكان اخر Andra skador inte specificerade på någon annan plats Başka yerde belirtilmemiş diğer yaralanmalar Altra lesione non altrimenti specificata अन्य चोट कहीं निर्दिष्ट नहीं Các chấn thương khác chưa được chi tiết Jiné poranění nebylo jinde specifikováno Інші незазначені пошкодження آسیب دیگری که جایی قید نشده इतर इजा इतरत्र निर्दिष्ट नाही dummy +5102 Other Liability Insurance is Primary Otro Seguro de Responsabilidad Civil es Primario Otro Seguro de Responsabilidad Civil es Primario Andere Aansprakelijkheids Verzekering is Primair ביטוח אחריות אחר הוא הראשי 其他责任保险是小学 Основной является другая ответственная страховка Հիմնական պատասխանատու է այլ ապահովագրող ընկերություն Kewajiban Asuransi Lainnya adalah Primer Κάποια άλλη Ασφαλ. εταιρεία αστικής ευθύνης είναι Πρωτεύουσα التزام التأمين اﻵخر هو اﻷولي Altra responsabilità civile è primaria अन्य देयता बीमा प्राथमिक है Інше джерело страхування має першочергове значення بیمه مسئولیت دیگر اصلی‌ هست इतर दायित्व विमा प्राथमिक आहे dummy +5103 other month annan månad Otro mes Otro mes anderer Monat andere maand חודש אחר autre mois annen måned 其他月份 其他月份 другой месяц այլ ամիս bulan lainnya άλλος μήνας outro mês outro mês شهر آخر anden måned diğer ay altro mese अन्य महीने khác tháng jiný měsíc інший місяць ماه دیگر महिना dummy +5104 Other Non-Federal Programs Andra icke-federala program Otros programas No-Federales Otros programas No-Federales Andere nicht-föderale Programme Ander niet overheidsprogramma תוכניות לא-פדרליות Autre programes non-fédérale 其他非联邦计划 其他非聯邦計劃 Другая негосударственная программа Այլ՝ ոչ պետական ծրագրեր Program Non-Federal Lainnya Άλλα μη Ομοσπονδιακά Προγράμματα Outros Programas Non-federais Outros Programas não Governamentais برامج آخرى غير فيدرالية Andra icke-federala program Diğer Federal Olmayan Programlar Altro programma non federale अन्य गैर संघीय कार्यक्रमों Chương trình Không Liên bang Khác Інші незагальнодержавні програми برنامه های غیر دولتی دیگر इतर नॉन-फेडरल कार्यक्रम dummy +5105 Other Notes Otras Notas Otras Notas andere Notizen Andere notities הערות אחרות Autres Notes 其他注意事项 其他注意事項 Прочие записи Այլ նշումներ/գրառումներ Catatan Lainnya Άλλες σημειώσεις Outras Notas Outras Notas ملاحظات اخري Andre noter Diğer Notlar Altre Note अन्य नोट्स Ghi chú Khác Jiné poznámky Інші записи یادداشت های دیگر इतर टिपा dummy +5106 Other Pertinent Symptoms Andra relevanta Symtom Otros síntomas pertinentes Otros síntomas pertinentes Andere aanwezige symptomen תסמינים רלוונטיים אחרים Autres symptômes pertinents 其他相关症状 其他相關症狀 Другие уместные симптомы Այլ համապատասխան ախտանիշներ Gejala Relevan Lainnya Άλλα σχετικά συμπτώματα Outros Sintomas Pertinentes Outros sintomas Pertinente أعراض اخري متعلقة Andra relevanta Symtom Diğer İlgili Semptomlar Altri Sintomi Pertinenti अन्य प्रासंगिक लक्षण Các triệu chứng Phù hợp Khác Jiné související příznaky Інші доречні симптоми علائم مربوطه دیگر इतर सुसंबध्द लक्षणे dummy +5107 Other Pertinent Symptoms: Andra relevanta Symtom: Otros síntomas pertinentes: Otros síntomas pertinentes: Andere duidelijke symptomen: תסמינים רלוונטיים אחרים: Autres symptômes pertinents: 其他相关症状: 其他相關症狀: Другие уместные симптомы: Այլ համապատասխան ախտանիշներ։ Gejala Relevan Lainnya: Άλλα σχετικά Συμπτώματα: Outros Sintomas Pertinentes: Outros sintomas pertinentes: أعراض اخري متعلقة: Andra relevanta Symtom: Diğer İlgili Semptomlar: Altri Sintomi Pertinenti: अन्य प्रासंगिक लक्षण: Các triệu chứng Phù hợp Khác: Jiné související příznaky: Інші доречні симптоми: علائم مربوطه دیگر: इतर सुसंबध्द लक्षणे: dummy +5108 Other Place of Service dummy +5109 Other Provider dummy +5110 Other pt resp Otra respuesta del paciente Otra respuesta del paciente Andere pt resp תגובת תשלום~ניקוד~דירוג אחרת 其他PT RESP 其他PT RESP賬戶 Др. соотв. пун. Pt resp lainnya Άλλα σχετ. συμπτ.: اخري تنفسية Diğer ilgili resp. Altre risp pz अन्य pt resp Các pt resp khác Інший відповідний пункт پاسخ دیگر بیمار इतर पोर्तुगाल resp dummy +5111 Other Registry dummy +5112 Other stress/Over use injury Otros tipos de estrés/lesión uso en Otros tipos de estrés/lesión por sobreuso Ander stress/overbelastings letsel פציעת לחץ/שימוש יתר אחרת 其他压力/过度使用伤害 其他壓力/過度使用傷害 Другие воздействия или общее повреждение Այլ լարում;սթերս; ճնշում / Չափից մեծ վնասվածք Stres lainnya/cedera berlebihan Άλλες βλάβες από stress/υπερβολική χρήση Outro stress/Over usam dano Outros stress / Mais de utilização de prejuízo إرهاق/زيادة استعمال اخري Diğer stres/aşırı kullanım yaralanması Altro stress/sopra le lesioni अन्य तनाव / अतिरिक्त उपयोग चोट Tổn thương do căn thẳng/quá liều khác Jiné poranění související s přepětím/přetížením Інші впливи/загальне ураження آسیب ناشی از استرس/زیاده روی دیگر वापर इजा चेंडू इतर ताण / dummy +5113 Other Surgical Andra kirurgiska Otro Quirúrgico Otro Quirúrgico Andere chirurgische Ander chirurgisch כירורגי אחר Autre chirurgie 其他手术 其他手術 Другие оперативные вмешательства Այլ վիրաբուժական միջամտություն Bedah Lainnya Άλλα Χειρουργικά Outro Cirúrgico Cirúrgicos Outros جراحية اخري Andra kirurgiska Diğer Cerrahi Altro intervento अन्य सर्जिकल Phẫu thuật Khác Jiný chirurgický Інші оперативні втручання جراحی دیگر सर्जिकल इतर dummy +5114 Other/Generic Abortion-Related Otro/Genérico relacionado con Aborto Otro/Genérico relacionado con Aborto Ander/Generisch ivm abortus אחר/גנרי קשור להפלה Autre choses relié à l\'avortement 其他/通用人工流产有关 其他/通用人工流產有關 Другие/связанные с прерыванием беременности Այլ/ընդհանուր աբորտով;ընդհատումով պայմանավորված Lain-lain/Aborsi-Terkait Generik Άλλα/ Γενικώτερα, σχετικά με άμβλωση Other/Generic Abortion-Related Outros / Generic relacionadas ao aborto اخري/ متعلقة بالإجهاض Diğer/Jenerik Düşük ile ilgili Altro/Aborto correlato generico अन्य / सामान्य गर्भपात से संबंधित Liên quan đến Phá thai Khác/Chung chung Інші/пов\'язані з периванням вагітності Other/Generic Abortion-Related इतर / जेनेरिक गर्भपात-संबंधित dummy +5115 Other/Miscellaneous אחר/שונות Այլ / Տարբեր dummy +5116 Others Otros Otros Andere Anderen אחרים Autres 他人 他人 Другие Այլ Lainnya Άλλα اخري Andre Diğerleri Pozostałe Altri दूसरों के Altele Ngôn ngữ khác Te Tjerat Jiní Інші دیگران दुसरे काही dummy +5117 otherwise you will destroy references to/from existing data. De otra forma usted destruirá las referencias a/de los datos existentes De otra forma usted destruirá las referencias a/de los datos existentes anders verbreekt u de connecties tussen bestaande tabellen אחרת, תשמיד את ההפניות מהנתונים הקיימים ואליהם. sinon vous allez detruire des references à/de données existantes. 否则,你会破坏到/从现有的数据参考。 否則,你將會破壞參考文獻到/從現有的數據。 в противном случае вы нарушите ссылки в/из существующей даты. այլապես/հակառակ դեպքում կոչնչացնեք առկա տվյալներին կապող կամ դրանից եկող հղումը jika tidak anda akan menghancurkan referensi ke/dari data yang ada αλλιώς θα καταστρέψετε αναφορές στα/ από τα υπάρχοντα δεδομένα. caso contrário você destruirá to/from de referências dados existentes. caso contrário, você irá destruir as referências para / de dados existentes. و إلا ستفسد المراجع من و الي البيانات الحالية diğer halde mevcut verilere yapılan referansları imha edeceksiniz. altrimenti distruggerai i riferimenti a/da altri dati esistenti अन्यथा आप मौजूदा डेटा से / संदर्भ नष्ट कर देंगे. nếu không bạn sẽ phá hủy các tham chiếu đến/từ dữ liệu hiện có. jinak zničíte odkazy na existující data. в іншому випадку ви порушуєте посилання на/з існуючу(ої) дату(и). अन्यथा आपण अस्तित्वातील डाटा पासून / संदर्भ नाश करीन. dummy +5118 Ottawa Ankle Rules Reglas de tobillo de Ottawa Reglas de tobillo de Ottawa Ottawa protocol voor enkel letsel Ottawa Ankle Rules 渥太华踝规则 渥太華踝規則 Правила Ottawa Ankle Ottawa Ankle կանոններ Aturan Pergelangan Kaki Ottawa Οδηγίες αστραγάλου της Οτάβα Ottawa Tornozelo Regras Otava Ankle Regras قواعد اتاوا لتصوير الكعب Ottawa Ayak Bileği Kuralları Regole caviglie di Ottawa ओटावा टखने नियम Ottawa mắt cá Rules Правила для радіографії щиколотки (Оттава) ऑटवा पायाचा घोटा नियम dummy +5119 OU OU OU OU Beide ogen OU OU 地带 雙眼 В оба глаза OU OU OU كلتا العينين OU OU OU OU Đường uống OU OU dummy +5120 OUT SALIDA SALIDA UIT OUT En dehors 输出 輸出 趕出 НЕ РАБОТАЕТ Տեղում չէ Չի աշխատում KELUAR ΕΞΩ FORA OUT خارجا DIŞARI NDST FUORI ufficio बाहर NGOÀI MIMO НЕ ПРАЦЮЄ بیرون झेल.एकही dummy +5121 Out Of Office Salida Salida Nicht im Büro Kantoor verlaten לא במשרד En dehors du bureau 不在办公室 走出辦公室 НЕ НА МЕСТЕ Աշխատավայռում չէ Diluar Kantor Εκτός γραφείου Ausente Out Of Office خارج المكتب Ikke tilstede Ofis Dışında Niedostępny (poza placówką) Fuori ufficio कार्यालय से बाहर Ngoài Văn phòng Mimo pracoviště НЕ НА МІСЦІ خارج از دفتر オフィス外(外回り) कार्यालय आउट dummy +5122 Outbound Referral Derivación de salida Derivación de salida ausgehende Überweisung Verwijzing naar elders הפניה יוצאת Rapport de départ 出境转介 出境轉介 Направление за рубеж Ուղղությունը դեպի արտերկիր Rujukan Outbound Παραπομπή προς τα έξω تحويل متجه الى الخارج Dışa Sevk Competenza in uscita आउटबाउंड रेफरल Giới thiệu Ra ngoài Направлення закордон परदेशी रेफरल dummy +5123 Outcome Utfall Resultado Resultado Resultat Resultaat תוצאה Dépenses Résultat(s) Utfall 结果 結果 Исход Արդյունք Hasil Έκβαση Resultado Resultado نتيجة Udfald Sonuç Wynik Esito परिणाम Kết quả Závěr Наслідок نتیجه 転帰 परिणाम dummy +5124 Outlook Outlook Outlook Outlook Outlook Outlook Outlook Outlook Prognostic 展望 展望 意見 Наблюдение Մտահորիզոն / հայացք Pandangan Πρόγνωση Perspectiva Outlook وُجهَة نَظَر Outlook Görünüm Outlook दृष्टिकोण Outlook Outlook Спостереження چشم انداز Outlook आउटलुक dummy +5125 Outpatient Hospital dummy +5126 Output Type Soort uitvoer סוג פלט Type de prognostic Արդյունքի տեսակը Tipo di uscita Typ výstupu आउटपुट प्रकार dummy +5127 OU{{both eyes}} dummy +5128 Over dummy +5129 Overall Status Of Discharge Alg. conditie bij ontslag מצב שחרור~הפרשה כללי État général au congé Ընդհանուր վիճակը դուրսգրվելիս Γενική κατάσταση εξιτηρίου حالة التسريح العامة Stato generale di dimissione छुट्टी की समग्र स्थिति Propuštění - celkový stav Загальний стан виділень डिस्चार्ज एकूण स्थिती dummy +5130 OVERDUE VENCIDO VENCIDO ÜBERFÄLLIG Overtijd תאריך היעד חלף Trop de dettes 逾期 OVERDUE ԱՄԿԵՏԱՆՑ/ՈՒՇԱՑԱԾ TERLAMBAT ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΟ متأخر IN RITARDO अतिदेय QUÁ HẠN ЗАПІЗНІЛИЙ عقب افتاده थकीत dummy +5131 Override (if necessary) the appointment display limit to allow all appointments to be displayed for the last set dummy +5132 Overuse Överutnyttjande Sobreuso Sobreuso übermäßiger Gebrauch Overbelast שימוש יתר Trop d\'utilisation 过度使用 過度使用 Злоупотребление Չարաշահում Berlebihan Υπερβολ. χρήση Overuse O uso excessivo زيادة استخدام Overforbrug Aşırı kullanım Abuso अति प्रयोग Việc sử dụng quá Nadužívání Зловживання استفاده بیش از حد Overuse dummy +5133 Overview Información General Información General Übersicht Overzicht מבט כולל Vue générale Ամփոփում Επισκόπηση نظرة عامة Panoramica अवलोकन Přehled Загальне представлення بررسی اجمالی विहंगावलोकन dummy +5134 Overweight Sobrepeso Sobrepeso Übergewicht Overgewicht משקל יתר Sucharge pondérale Sucharge pondérale 超重 過重 Избыточный вес Հավելյալ քաշ Kegemukan Υπέρβαρος/η Sobrepeso Sobrepeso وزن زائد (سمنة) Overvægt Aşırı kilolu Sovrappeso अधिक वजन Thừa cân Nadváha Надмірна вага اضافه وزن Ylipaino जादा वजन dummy +5135 Overwrite HIPAA choice Sobrescribir la elección HIPAA Sobrescribir la elección HIPAA Überschreibe HIPAA-Auswahl Overschrijf HIPAA keuze החלף אפשרות HIPAA 覆盖HIPAA的选择 覆蓋HIPAA的選擇 Переписать выбор HIPAA (Закон об отчетности и безопасности медицинского страхования) Վերագրանցել HIPAA (Բժշկական ապահովագրության պահպանման և հաշվետվության մասին օրենք) ընտրությունը Timpa pilihan HIPAA Επικαλύψτε την επιλογή HIPAA Escreva elaboradamente escolha de HIPAA Substituir escolha HIPAA اكتب فوق اختيار HIPAA seçiminin üzerine yaz Sovrascrivi scelta HIPAA HIPAA चुनाव अधिलेखित करें Ghi đè lên HIPAA sự lựa chọn Přepsat HIPPA volby Переписати вибір HIPAA (Закон про звітність і безпеку медичного страхування) HIPAA निवड पुन्हा खोडून dummy +5136 Owner בעלים սեփականատեր Pronar dummy +5137 Oxygen Saturation Saturación del Oxígeno Saturación del Oxígeno Sauerstoff Sättigung Zuurstof saturatie רוויית חמצן Saturation d\'O2 Saturation d\'O2 血氧饱和度 氧氣飽和度 Сатурация кислорода Թթվածնային հագեցվածություն Saturasi Oksigen Κορεσμός οξυγόνου Saturação de oxigênio Saturação de Oxigênio تشبع بالأكسجين Oksijen Satürasyonu Saturazione Ossigeno ऑक्सीजन संतृप्ति Oxygen Saturation Saturace O2 Насичення киснем اشباع اکسیژن Happisaturaatio ऑक्सिजन संपृक्तता dummy +5138 oz oz אונקיות ουγγιά أونصة oz oz oz unssi औंस dummy +5139 P P P Postprandial P P P级 P P P P P P P P P P Р पी dummy +5140 p.c. vid behov p.c. p.c. postprandial p.c. p.c. pc pc 饭后 飯後 проц. տոկոս p.c. μετά φαγητό p.c. P.C. بعد الوجبات vid behov Yemekten sonra p.c. p.c. sau khi ăn проц. p.c. dummy +5141 p.m. p.m. p.m. nachmittags p.m. p.m. pm pm 下午 下午 после полудня կեսօրից հետո p.m. μ.μ. da tarde p.m. مساءاً ö.s. p.m. दोपहर बाद chiều tối odpoledne після полудня घेता dummy +5142 p.r.n. p.r.n. p.r.n. zo nodig p.r.n. prn prn 随时 隨時 по необх. անհրաժեշտության դեպքում p.r.n. επί ανάγκης p.r.n. P.R.N. عند اللزوم gerektiğinde p.r.n. p.r.n. khi cần за необхідністю p.r.n. dummy +5143 Pachymetry dummy +5144 Pachymetry: Central Corneal Thickness dummy +5145 Pachy{{Pachymetry}} dummy +5146 Pacific Islander Isleño del Pacifico Isleño del Pacifico Bewohner der Pazif. Inseln Pacific Eiland bewoner יליד אי של האוקיאנוס השקט 太平洋岛民 太平洋島民 Тихоокеанский островитянин Խաղաղ օվկիանոսի կղզիաբնակ Kepulauan Pasifik ساكن جزر المحيط الهادي Pasifik Adalarından Delle Isole del Pacifico प्रशांत द्वीप Đảo Thái Bình Dương Житель тихоокеанських островів اهالی جزایر اقیانوس آرام पॅसिफिक आयलॅंडर dummy +5147 Paedeatric Pedriatisk Paedeatric Pediátrico Pädiatrisch Pediatrisch פדיאטרי Pédiatrique Pédiatrique 儿科 兒科 Педиатрический Մանկական Paedeatric Παιδιατρικό Paedeatric Pediátricos الطفولة Pedriatisk Pediyatrik Pediatrico Paedeatric Paedeatric Pediatrický Педіатричний Paedeatric dummy +5148 Page Página Página Seite Pagina דף Page Page 页 頁 Страница Էջ Halaman Σελίδα Página Página صفحة Side Sayfa Pagina पृष्ठ Trang Faqe Strana Сторінка صفحه ページ Sivu पृष्ठ dummy +5149 Page Validation dummy +5150 Pages Sidor Páginas Páginas Seiten Pagina´s דפים Pages Pages Sider 页 頁數 Страницы էջեր Halaman Σελίδες Páginas Páginas صفحات Sidor Sayfalar Pagine पृष्ठों के Trang Faqet Stránky Сторінки صفحات Sivua पृष्ठे dummy +5151 Paid Betald Pago Pago Bezahlt Betaald שולם Payé Payé Betalt 支付 支付 Оплатить Վճարված Dibayar Αμειβόμενος/η Pago Pago تم الدفع Betald Ödenmiş Pagato भुगतान किया Trả E Paguar Zaplaceno Оплачуваний پرداخت شده 支払済み Maksettu सशुल्क dummy +5152 Paid amount that you will allocate Betalt belopp som du kommer att fördela Cantidad pagada que usted asignará Cantidad pagada que usted asignará Betaald bedrag dat u will plaatsen סכום משולם שאתה תקצה 支付的金额,你将分配 你將分配支付的金額 Сумма оплаты, которую вы внесете Հատկացման ենթակա վճարված գումարը Jumlah dibayar yang akan anda alokasikan Πληρωμένο ποσό που θα κατανείμετε Quantia pagada que você alocará Montante pago que você vai alocar المبلغ المدفوع الذي حددتة Betalt belopp som du kommer att fördela Ayıracağınız ödenmiş miktar Importo pagato che allocherai आप भुगतान की गई राशि की अनुमति दे देंगे Trả số tiền mà bạn sẽ phân bổ Сума оплати, яку ви внесете مبلغ پرداختی که اختصاص داده شده तुम्ही वाटप करतो की देय रक्कम dummy +5153 Paid Amt Importe pagado Importe pagado Bezahlter Betrag Betaald bedrag סכום ששולם Վճարված գումար Καταβληθέν ποσό المبلغ المدفوع Ammontare pagato भुगतान की गई राशि Zaplaceno Сума оплати مبلغ پرداخت شده Maksettu summa सशुल्क रक्कम dummy +5154 Paid Via Betalas via Pagado Via Pagado Via Bezahlt per Betaald per שולם דרך Payé avec Payé avec Betalt Via 支付通过 支付透過 Оплатить через Վճարվել է ֊ով Dibayar Via Πληρωμή μέσω Pagado Por Via Paid دفع بواسطة Betalas via Ödendi: Pagato Via के माध्यम से भुगतान Thanh toán qua Placeno přes Оплатити через پرداخت شده از طریق 支払手段 Maksukanava सशुल्क मार्गे dummy +5155 Pain Dolor Dolor Schmerz Pijn כאב Douleur Douleur 疼痛 疼痛 Боль Ցավ Sakit Πόνος Dor Dor ألم Smerte Ağrı Ból Dolore दर्द Đau Bolest Біль درد 病状 Kipu वेदना dummy +5156 Palliative care physician רופא טיפול משכך Պալիատիվ խնամքի բժիշկ Առաջին բուժօգնության բժիշկ dummy +5157 Palpitation Palpitaciones Palpitaciones Herzklopfen Palpitatie פלפיטציה Palpitation Palpitation 心慌 叩診 Сердцебиения Ստրխփոց/ Սրտի բաբախ Debaran Jantung Αίσθημα παλμών Palpitação Palpitações خفقان Palpation Çarpıntı Palpitazione घबराहट Sự nhảy động Palpitace Сильне серцибиття Palpitation 動悸 कापणे dummy +5158 PAM{{Potential Acuity Meter}} dummy +5159 Pan dummy +5160 Panjabi, Punjabi Panjabi, Punjabi פנג\'אבי Panjabi, Punjabi पँजाबी Name, पंजाबी dummy +5161 Pap Smear Prueba de Papanicolaou Prueba de Papanicolaou Pap-Abstrich PAP smear משטח צוואר הרחם Test de Pap Test de Pap 子宫颈抹片检查 子宮頸抹片 Мазок Папаниколау Pap Smear Τεστ Παπανικολάου Sujeira de papinha Papanicolau مسحة عنق الرحم Sürüntü Pap-Test पैप स्मीयर Pap Smear Mázek Мазок Папаніколау پاپ اسمیر प्रकल्पग्रस्त डाग dummy +5162 Paper Papel Papel Papier Papier נייר~מסמך Papier Թուղթ Χαρτί ورق Carta काग़ज़ Leter Papír Папір کاغذ 用紙 Paperi पेपर dummy +5163 Paper Size Tamaño papel Tamaño papel Papier Größe Papier maat גודל נייר Taille du papier 纸张尺寸 Размер бумаги Թղթի չափ Ukuran Kertas Μέγεθος Χαρτιού حجم الورق Dimesione carta पेपर आकार Madhesia e Letres Velikost papíru Розмір паперу اندازه کاغذ 用紙サイズ Paperikoko कागद आकार dummy +5164 Paralysis Parálisis Parálisis Lähmung Paralyse שיתוק Paralysie Paralysie 瘫痪 麻痺 Паралич Կաթված Kelumpuhan Παράλυση Paralisia Paralisia شلل Felç Paraliż Paralisi पक्षाघात Tê liệt Paralýza Параліч فلج अर्धांगवायू dummy +5165 Parent Ouder הורה Ծնող Genitore Prind 両親 पालक dummy +5166 parent in-law חותן dummy +5167 Parent Recall dummy +5168 Parent Written Record dummy +5169 Parental decision dummy +5170 Parse HL7 Analizar HL7 Analizar HL7 HL7 analysieren HL7 invoegen ניתוח HL7 解析的HL7 解析的HL7 Обработать HL7 Խմբագրել HL7 Parse HL7 Ανάλυση HL7 Analise gramaticalmente HL7 Parse HL7 تحليل HL7 HL7 yi incele Analizzare HL7 विश्लेषण HL7 Phân tích cú pháp HL7 Обробка HL7 पार्स HL7 dummy +5171 Partially Administered ניתן חלקית Մասամբ իրականացաված dummy +5172 Partner Partner Socio Socio Partner Partner שותף Partenaire Partner 伙伴 夥伴 Партнерское Մասնակից/գործընկեր/ընկեր/ամուսին Mitra/Rekan Συνεργάτης/ Συνεταίρος Sócio Partner شريك Partner Partner Partner Partner साथी Đối tác Partner Партнер همکار パートナー भागीदार dummy +5173 Partner Name Nombre Socio Nombre Socio Partner Name Partner naam שם שותף Nom du partenaire 伙伴名称 夥伴名字 Наименование партнера Գործընկերոջ անվանում Nama Mitra Όνομα Συνεργάτη أسم الشريك Nome del partner साथी का नाम Đối tác Tên Jméno partnera Найменування партнера نام همکار パートナー名 भागीदार नाव dummy +5174 Partner Name issued for NewCrop eRx service. שם שותף שהונפק עבור שירות NewCrop eRx. Գործընկերոջ անվանում NewCrop eRx ծառայության համար dummy +5175 Pashto, Pushto Pashto, Pushto פשטו Pashto, Pushto पश्तो, पश्तो dummy +5176 Pass Phrase Frase Contraseña Frase Contraseña Pass Phrase Pass zin ביטוי סיסמה 口令短语 通關密語 Пароль Գաղտնաբառ Frase Pasword Συνθηματικό جملة السر Frase chiave वाक्यांश पास करें Mật khẩu Heslo Пароль رمز عبور 暗号文字列 पास लिहिलंय dummy +5177 Pass phrase to decrypt document Frase Contraseña para desencriptar documento Frase Contraseña para desencriptar documento Pass-Phrase zur Verschlüsselung des Dokuments Pass zin om document te ontcijferen ביטוי סיסמה להצפנת מסמך 口令短语解密文件 密碼解密文件 Пароль для шифрования документа փաստաթուղթի ապակոդավորման գաղտնաբառ Frase Pasword untuk mendekripsi dokumen Συνθηματικό για αποκρυπτογράφηση του αρχείου جملة السر لفك تشفير الوثيقة Frase chiave per decrittare il documento दस्तावेज को डिक्रिप्ट करने के लिए वाक्यांश पास करें Mật khẩu để giải mã tài liệu Heslo zašifrovaného dokumentu Пароль для розшифрування документа رمز عبور برای رمزگشایی سند 書類暗号解除用暗号文字列 दस्तऐवज उकल करण्यासाठी वाक्यांश पास dummy +5178 Passed Patients Pacientes pasados Pacientes pasados übergebene Patienten Gepasseerde patienten מטופלים שעברו~שנפטרו 通过患者 傳遞患者 Переданные пациенты Փոխադրված հիվանդներ Pasien Lulus المرضي المتوفيين Pazienti pregressi मृत रोगी Pacienti admisi Bệnh nhân Qua đời Předchozí pacienti Передані пацієнти بیماران تصویب شده 許諾済み患者 उत्तीर्ण रुग्णांना dummy +5179 Passive Alert Alerta Pasiva Alerta Pasiva Passiver Alarm Passieve alert התראה פסיבית Alerte passive 被动警报 被動警報 Пассивное извещение Պասիվ ծանուցում Pemberitahuan Pasif Παθητικός Συναγερμός تنبيه سلبي Allarme passivo निष्क्रिय चेतावनी Cảnh báo Thụ động Пасивне сповіщення هشدار منفعل निष्क्रीय अॅलर्ट dummy +5180 Passive Alert Rules Reglas de Alerta Pasiva Reglas de Alerta Pasiva Passiver Alarm Regeln Passieve alert regels כללי התראה פסיבית Règles d\'alerte passive 被动警报规则 被動警報規則 Правила пассивных извещений Պասիվ ծանուցման կանոններ Aturan Pemberitahuan Pasif Κανόνες Παθητικού Συναγερμού قواعد التنبيه السلبي Regole di allarme passivo निष्क्रिय चेतावनी नियम Quy tắc Cảnh báo Thụ động Правила пасивних сповіщень قوانین هشدار منفعل निष्क्रीय अॅलर्ट नियम dummy +5181 Password Lösenord Contraseña Contraseña Kennwort Wachtwoord סיסמה Mot de passe Mot de passe Passord 密码 密碼 Пароль Գաղտնաբառ Pasword Κωδικός πρόσβασης Senha Senha كلمة السر Kodeord Şifre Hasło Password पासवर्ड Parola Mật khẩu Fjalekalimi Heslo Пароль رمز عبور パスワード Salasana पासवर्ड dummy +5182 Password Change Ändra lösenord Cambio de la contraseña Cambio de la contraseña Kennwortänderung Wachtwoord wijzigen שינוי שונתה Modification de mot de passe Modification de mot de passe Endre Passord 更改密码 密碼改變 Изменение пароля Գաղտնաբառի փոփոխում Ubah Pasword Αλλαγή Κωδικού πρόσβασης Alterar Senha Alterar Senha تغيير كلمة السر Ændre kodeord Şifre Değişikliği Zmiana hasła Modifica Password पासवर्ड परिवर्तन करें Schimbare parola Thay đổi Mật khẩu Ndrro Fjalekalimin Změna hesla Зміна пароля تغییر رمز عبور パスワード変更 Salasanan vaihto पासवर्ड बदला dummy +5183 Password change successful Verandering Paswoord geslaagd שינוי הסיסמה בוצע בהצלחה Mot de passe modifié avec succes Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոփոխվեց Επιτυχής αλλαγή Κωδικού πρόσβασης تم تغيير كلمة السر بنجاح Password modificata con successo पासवर्ड परिवर्तन सफल Schimbarea parolei a reusit Fjalekalimi u ndrrua suksesshem Změna hesla úspěšná Пароль успішно змінено パスワードは変更されました Salasanan vaihto onnistui संकेतशब्द बदल यशस्वी dummy +5184 Password change successful. Cambio de contraseña con éxito. Cambio de contraseña con éxito. Kennwortänderung erfolgreich Wachtwoord wijzigen gelukt. שינוי הסיסמה בוצע בהצלחה. Mot de passe modifié avec succes. Mot de passe modifié 密码更改成功。 成功的改變密碼 Изменение пароля выполнено успешно. Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոփոխվեց։ Perubahan pasword berhasil Επιτυχής αλλαγή Κωδικού πρόσβασης. Senha Alterada. Mudança de senha bem sucedida. تم تغيير كلمة السر بنجاح. Şifre Değişikliği Başarılı. Zmiana hasła zakończona powodzeniem. Password modificata con successo. पासवर्ड परिवर्तन सफल Schimbarea parolei a reusit. Thay đổi mật khẩu thành công. Fjalekalimi u ndrrua suksesshem. Změna hesla úspěšná Пароль успішно змінено. موفقیت تغییر رمز ورود パスワードは変更されました Salasanan vaihto onnistui. पासवर्ड यशस्वी बदला. dummy +5185 Password does not meet minimum requirements and should contain at least three of the four following items: A number, a lowercase letter, an uppercase letter, a special character (Not a leter or number). Paswoord voldoet niet aan de minimum eisen en moet minstens drie van de vier onderdelen bevatten: Een nummer, aan kleine letter, een hoofd lettereen speciaal karakter (geen letter of nummer). הסיסמה לא עומדת בדרישות המינימום, ועליה להכיל לפחות שלושה מארבעת הפריטים הבאים: ספרה, אות קטנה, אות גדולה, תו מיוחד (לא אות ולא ספרה). Գաղտնաբառը չի համապատասխանում նվազագույն պահանջներին․ այն պետք է պարունակի հետևյալ 3-4 տարրերը․ թիվ, փոքրատառ, մեծատառ և նշան (ոչ թիվ կամ տառ) كلمة السر لا ترقي للحد اﻹدني و يجب ان تحتوي علي علي اﻷقل علي حرف كبير و اخر صغير و رقم و اي رمز خاص La Password non soddisfa i requisiti minimi e deve contenere almeno tre dei quattro elementi seguenti: un numero, una lettera minuscola, una lettera maiuscola, un carattere speciale (non una lettera o un numero). पासवर्ड न्यूनतम आवश्यकताओं को पूरा नहीं करता है और चार निम्न वस्तुओं में से कम से कम तीन को शामिल करना चाहिए: एक नंबर, एक लोअरकेस अक्षर, एक अपरकेस अक्षर, एक विशेष चरित्र (एक अक्षर या संख्या नहीं). Parola nu este suficienta. Trebuie sa contina cel putin trei din urmatoarele patru lucruri: un numar, o litera mica, o majuscula, un caracter special (nu o litera sau un numar) Heslo nesplňuje minimální požadavky. Mělo by obsahovat alespoň tři ze čtyř následujících položek: číslo, malé písmeno, velké písmeno, speciální znak (ne písmeno nebo číslo). Пароль не відповідає мінімальним вимогам і повинен містити не менше трьох з наступних чотирьох елементів: цифри, прописні літери, великі літери, спеціальні символи. Salasana ei täytä sille asetettuja vähimmäisvaatimuksia. Salasanassa on oltava ainakin kolme seuraavista: numero, pieni kirjain, iso kirjain tai erikoismerkki (Ei numero eikä kirjain). पासवर्ड किमान आवश्यकता पूर्ण करत नाही आणि चार खालील आयटम किमान तीन असणे आवश्यक आहे: एक संख्या, एक छोटे आकार पत्र, एक लोअरकेस पत्र, विशेष अक्षर (नाही leter किंवा संख्या). dummy +5186 Password Expiration Grace Period Periodo de Gracia de Expiración de Contraseña Periodo de Gracia de Expiración de Contraseña Tijd nog beschikbaar totdat het Paswoord verloopt תקופת חסד של תפוגת סיסמה Periode de grâce avant expiration du mot de passe 密码过期的宽限期 密碼過期的寬限期 Период действия пароля Գաղտնաբառի վավերականության ժամկետը Periode Kadaluarsa Pasword Περίοδος χάριτος μετά τη Λήξη του Κωδικού πρόσβασης فترة السماح لكلمة السر المنتهية الصلاحية Şifre Son Mühlet Periodo di grazia dalla scadenza della password पासवर्ड समाप्त ग्रेस अवधि Giai đoạn mật khẩu sắp hết hạn Doba platnosti hesla Термін дії пароля رمز عبور مهلت انقضاء पासवर्ड समाप्ती अतिरिक्त कालावधी dummy +5187 Password for Phone Gateway. סיסמה עבור שער טלפון. dummy +5188 Password for Phone Gateway. Automated VOIP service provided by Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information. Contraseña para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información. Contraseña para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información. Pasword voor telefoon Gateway. geautomatiseerde VOIP service verleend door Maviq. Bezoek http://signup.maviq.com voor meer informatie. סיסמה עבור שער טלפון. שירות VOIP אוטומטי מסופק על-ידי Maviq. עבור אל http://signup.maviq.com למידע נוסף. 电话网关的密码。自动化由Maviq提供VOIP服务。更多信息,请门诊http://signup.maviq.com。 電話網關的密碼。由Maviq提供自動化VOIP服務。更多信息,請訪問http://signup.maviq.com。 Пароль для телефонного шлюза. Автоматизированная служба VOIP предоставлена через Maviq. Посетите http://signup.maviq.com для получения дополнительной информации. Pasword untuk Gateway Telepon. Layanan VOIP otomatis disediakan oleh Maviq. Silahkan kunjungi http://signup.maviq.com untuk informasi lebih lanjut. Κωδικός για Τηλεφωνικό Gateway. Η αυτοματοποιημένη υπηρεσία VoIP παρέχεται από την Maviq. Παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελια http://signup.maviq.com για περισσότερες πληροφορίες. كلمة السر لبوابة الهاتف. خدمة VOIP المقدمة من http://signup.maviq.com Password per Gateway Phone. Servizio Automatizzato VOIP fornito da Maviq. Si prega di visitare http://signup.maviq.com per ulteriori informazioni. फोन प्रवेश द्वार के लिए पासवर्ड. Maviq द्वारा स्वचालित VOIP सेवा प्रदान की . अधिक जानकारी के लिए http://signup.maviq.com जाएँ. Mật khẩu cho cổng điện thoại. Tự động dịch vụ VoIP được cung cấp bởi Maviq. Vui lòng truy cập http://signup.maviq.com để biết thêm thông tin. Heslo pro telefonní bránu. Automatizované VOIP služby poskytované Maviq. Prosím, navštivte http://signup.maviq.com pro více informací. Пароль для телефонного шлюза. Автоматизована служба VOIP надана через Maviq. Перегляньте http://signup.maviq.com для отримання додаткової інформації. رمز عبور برای وب سایت دروازه تلفن. خدمات خودکار VOIP توسط Maviq ارائه شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به این سایت مراجعه کنید. http://signup.maviq.com फोन गेटवे पासवर्ड. Maviq द्वारे प्रदान स्वयंचलित VoIP सेवा. अधिक माहितीसाठी http://signup.maviq.com भेट द्या. dummy +5189 Password for SMS Gateway Lösenord för SMS Gateway Contraseña para puerta de enlace SMS. Contraseña para puerta de enlace SMS. Kennwort für SMS Gateway Wachtwoord voor SMS Toegang סיסמה עבור שער SMS 短信网关的密码 短信網關的密碼 Пароль для шлюза SMS Password for SMS Gateway Pasword untuk SMS Gateway Κωδικός για το SMS Gateway Password para Portal de SMS Senha para o SMS Gateway كلمة السر لممر الرسائل النصية القصيرة Lösenord för SMS Gateway SMS ara birimi için Şifre Password per il Gateway SMS SMS गेटवे के लिए पासवर्ड Mật khẩu cho SMS Gateway Heslo pro SMS bránu Пароль для шлюза SMS SMS Gateway の為のパスワード एसएमएस गेटवे संकेतशब्द dummy +5190 Password for SMS Gateway. Contraseña para puerta de enlace SMS. Contraseña para puerta de enlace SMS. Kennwort für SMS Gateway Paswoord voor SMS toegang סיסמה עבור שער SMS. 短信网关的密码。 短信網關的密碼 Пароль для шлюза SMS. Password for SMS Gateway. Pasword untuk SMS Gateway. Κωδικός για το SMS Gateway Password para Portal de SMS. كلمة السر لممر الرسائل النصية القصيرة SMS ara birimi için Şifre: Password per il Gateway SMS. SMS गेटवे के लिए पासवर्ड. Mật khẩu cho SMS Gateway. Heslo pro SMS bránu Пароль для шлюза SMS. SMS Gateway の為のパスワード एसएमएस गेटवे पासवर्ड. dummy +5191 Password for the above user Paswoord voor voormelde gebruiker סיסמה עבור המשתמש לעיל Վերոնշյալ օգտվողի գաղտնաբառ Password dell\'utente sopra Parola pentru utilizatorul de mai sus Heslo výše uvedeného uživatele वरील वापरकर्ता संकेतशब्द dummy +5192 Password security has recently been upgraded. Contraseña de seguridad ha sido recientemente actualizada. Contraseña de seguridad ha sido recientemente actualizada. Passwort-Sicherheit wurde kürzlich aktualisiert. Paswoord veiligheid is kort geleden verbeterd. אבטחת הסיסמה שודרגה לאחרונה. 密码的安全性最近已经升级。 密碼的安全性最近已經升級。 Надежность пароля недавно была улучшена. Գաղտնաբառի անվտանգություն/հուսալիությունը թարմացվել է վերջերս Keamanan pasword telah baru saja diupgrade/ditingkatkan. Ο κωδικός ασφαλείας αναβαθμίστηκε πρόσφατα نظام اﻷمان لكلمة السر تم ترقيته La sicurezza delle password è stata recentemente aggiornata पासवर्ड सुरक्षा हाल ही में उन्नत किया गया है. Securitatea parolelor a fost recent intarita. Bảo mật mật khẩu gần đây đã được nâng cấp. Bezpečností nastavení hesla bylo právě upgradováno Надійність пароля недавно удосконалена. امنیت رمز عبور به تازگی ارتقا یافته. パスワード保護は正常にアップグレードされました पासवर्ड सुरक्षा अलीकडे सुधारीत केले आहे. dummy +5193 Password to connect to CouchDB Contraseña para conectar a CouchDB Contraseña para conectar a CouchDB Passwort für die Verbindung zu CouchDB Paswoord om met CouchDB te verbinden סיסמה להתחברות ל-CouchDB CouchDB֊ի միացման գաղտնաբառ Κωδικός σύνδεσης με τη βάση CouchDB كلمة السر لالإتصال ب CouchDB Password per connettersi al CouchDB CouchDB से कनेक्ट करने के लिए पासवर्ड Heslo pro připojení ke CouchDB Пароль для підключення до CouchDB पासवर्ड CouchDB कनेक्ट करण्यासाठी dummy +5194 Password too short. Minimum 8 characters required. Paswoord te kort, minimaal 8 karakters הסיסמה קצרה מדי. יש לכלול 8 תווים לכל הפחות. Գաղտնաբառը չափազանց կարճ է․ պահանջվում է նվազագույնը 8 նիշ Κωδικός πολύ μικρός. Απαιτούνται κατά το ελάχιστο 8 χαρακτήρες. كلمة السر قصيرة جداَ. مطلوب اكثر من 8 رموز. Password troppo corta. Minimo 8 caratteri richiesti. बहुत छोटा पासवर्ड . आवश्यक न्यूनतम 8 वर्ण. Parola prea scurta. Minim 8 caractere. Heslo je příliš krátké. Požadováno minimálně 8 znaků. Пароль занадто короткий. Вимагається не менше 8 символів. パスワードは8文字以上で設定してください Salasana on liian lyhyt. Siinä on oltava ainakin kahdeksan merkkiä. संकेतशब्द खूप लहान. किमान 8 वर्ण आवश्यक. dummy +5195 Password: Lösenord: Contraseña Contraseña Passwort: Wachtwoord: סיסמה: Mot de passe: Mot de passe: Passord: 密码: 密碼: Пароль: Գաղտնաբառ։ Pasword: Κωδικός Πρόσβασης: Senha: Senha: كلمة السر: Lösenord: Şifre: Hasło: Password: पासवर्ड: Parola: Mật khẩu: Fjalekalimi: Heslo: Пароль: رمز عبور: パスワード: Salasana: पासवर्ड: dummy +5196 Passwords Don't match! Wachtwoorden verschillend! הסיסמאות לא תואמות! Les mots de passes ne correspondent pas! Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν! كلمات السر غير متطابقة ! La Password non coincide! पासवर्ड मेल नहीं खाते! Parolele nu se potrivesc! Heslo nesouhlasí Паролі на співпадають! パスワードが一致していません Salasana ei täsmää! पासवर्ड जुळत नका! dummy +5197 Past Appoinments Afspraken in verleden פגישות קודמות Anciens rendez-vous Նախկին այցեր Παρελθόντα Ραντεβού المواعيد السابقة Appuntamenti scaduti अतीत Appoinments Poslední vyšetření Минулі записи на прийом Aiemmat ajanvaraukset मागील Appoinments dummy +5198 Past Appointment Display Widget Afspraken in verleden, toon met Widget רכיב גרפי להצגת פגישות קודמות Gadget d\'affichage d\'ancien rendez-vous Նախկին այցերի ցուցադրման վիդջեթ أداة عرض المواعيد السابقة Mostra Widget appuntamenti scaduti अतीत नियुक्तियां प्रदर्शन विजेट Widget pro zobrazení posledních vyšetření Віджет відображення минулих записів на прийом Aiempien ajanvarausten näyttövimpain मागील नियुक्ती प्रदर्शन विजेट dummy +5199 Past Appointments dummy +5200 Past Date dummy +5201 Past due Vencimiento Vencimiento überfällig Verlopen תאריך היעד חלף Dû passé 逾期 逾期 Просроченный Ժամկետանց Batas yang lalu Καθυστέρηση Expirado Vencido مضى تاريخ استحقاقها Przeterminowane Scaduti पिछला देय Quá hạn Прострочено موعد انجام 期日経過 गेल्या dummy +5202 Past Due Vencimiento Vencimiento überfällig Verlopen תאריך היעד חלף Dû Passé 逾期 逾期 Просроченный Ժամկետանց Batas yang Lalu Καθυστέρηση Expirado Vencido مضى تاريخ استحقاقها Przeterminowane Scaduti पिछला देय Quá Hạn Прострочено موعد انجام 期日経過 मागील मुळे dummy +5203 Past Due Interval (Clinical Reminders) Intervalo Vencido (Recordatorios clínicos) Intervalo Vencido (Recordatorios clínicos) überfällig Intervall (klinische Erinnerungen) Verlopen interval (Klinische reminders) מרווח זמן לתאריך יעד שחלף (תזכורות קליניות) 过去由于区间(临床提醒) 逾期間隔(臨床提醒) Наивысший интервал ожидания (клинические напоминания) Ուշացած ընդմիջում (կլինիկական հիշեցում) Interval Batas yang Lalu (Pengingat Klinis) Καθυστέρηση του προβλεπόμενου διαστήματος (Υπενθύμιση για τον κλινικό) Intervalo de Vencimento - Lembrete Clínico فاصل مضى تاريخ اﻹستحقاق (تنبيهات طبية) Intervallo scaduto(Promemoria clinici) पिछला देय अंतराल (क्लीनिकल अनुस्मारक) Thời khoảng Quá Hạn (Nhắc nhở Lâm sàng) Найбільший інтервал очікування (клінічні нагадування) गेल्या मुळे मध्यांतर (क्लिनिकल स्मरणपत्रे) dummy +5204 Past Due Interval (Patient Reminders) Intervalo Vencido (Recordatorios Paciente) Intervalo Vencido (Recordatorios Paciente) überfällig Intervall (Patienten Erinnerung) Verlopen interval (Patienten reminders) מרווח זמן לתאריך יעד שחלף (תזכורות מטופל) 过去由于区间(客户提醒) 逾期間隔(病人提醒) Наивысший интервал ожидания (напоминания для пациента) Ուշացած ընդմիջում (պացիենտի հիշեցում) Interval Batas yang Lalu (Pengingat Pasien) Καθυστέρηση του προβλεπόμενου διαστήματος (Υπενθύμιση για τον Ασθενή) Intervalo de Vencimento - Lembrete Paciente فاصل مضى تاريخ اﻹستحقاق (تنبيهات المريض) Intervallo scaduto(Promemoria pazienti) पिछला देय अंतराल (रोगी अनुस्मारक) Thời khoảng Quá Hạn (Nhắc nhở Bệnh nhân) Найбільший інтервал очікування (нагадування для пацієнта) गेल्या मुळे मध्यांतर (रुग्णांच्या स्मरणपत्रे) dummy +5205 Past Encounter List Lista de visitas anteriores Lista de visitas anteriores Frühere Fälle Liste Patient Encounter lijst רשימת מפגשים קודמים Liste de rencontres passées 过去遭遇名单 過去遭遇名單 Список прошлых обращений Նախկին այցերի/բուժումների ցանկ Daftar Encounter(Pertemuan) Pasien Λίστα Προηγούμενων Επισκέψεων Lista Consultas Anteriores قائمة الزيارات الآخيرة Eski Görüşmeler Listesi Lista wizyt odbytych Elenco incontri precedenti अतीत मुठभेड़ सूची Lista Vizitelor Danh sách Lần khám Trước đây Seznam posledních vyšetření Список попередніх звертань لیست ویزیت های پیشین Lista aiemmista käynneistä मागील चकमकीत यादी dummy +5206 Past Encounters Tidigare möten Anteriores visitas Anteriores visitas Frühere Fälle Episode geschiedenis מפגשים קודמים Rencontres passées Tidligere Møter 过去的遭遇 過去遭遇 Прошлые обращения Նախկին այցեր/բուժումներ Encounter(Pertemuan) yang Lalu Προηγούμενες Επισκέψεις Consultas Anteriores Consultas passadas الزيارة السابقة Tidligere aftaler Geçmiş Görüşmeler Wizyty odbyte Incontri precedenti अतीत मुठभेड़ Lista Vizitelor Lần khám Trước đây Poslední vyšetření Попередні звертання Aiemmat käynnit मागील Encounters dummy +5207 Past Encounters and Documents Tidigare möten och dokument Anteriores visitas y Documentos Anteriores visitas y Documentos Frühere Fälle und Dokumente Episode geschiedenis en Documenten מפגשים ומסמכים קודמים Rencontres passées et documents Tidligere Møter og Dokumenter 过去的遭遇和文件 過去遭遇與文件 Прошлые обращения и документы Նախկին այցեր/բուժումներ և փաստաթղթեր Encounter(Pertemuan) dan Dokumen yang Lalu Προηγούμενες Επισκέψεις και Έγγραφα Consultas Anteriores e Documentos Consultas Passadas e Documentos الزيارة السابقة والملفات Tidigare möten och dokument Geçmiş Görüşmeler ve Belgeler Wizyty odbyte i dokumenty Incontri e Documenti precedenti अतीत मुठभेड़ और दस्तावेज Lista Vizitelor si Documentelor Lần khám và Tài liệu Trước đây Poslední vyšetření a dokumenty Попередні звертання і документи Aiemmat käynnit ja dokumentit मागील Encounters आणि दस्तऐवज dummy +5208 Past Encounters for Anteriores visitas de Anteriores visitas de Frühere Fälle für Verlopen bezoek voor מפגשים קודמים עבור Rencontrres passées pour 对过去的遭遇 對過去遭遇 Прошлые обращения для ֊ի նախկին այցեր Encounter(Pertemuan) untuk Προηγούμενες Επισκέψεις για الزيارات السابقة ل Tidligere aftaler for Incontri precedenti per के लिए अतीत मुठभेड़ Lista Vizitelor pentru Lần khám Trước đây của Poslední vyšetření pro Прошлые обращения для Aiemmat käynnit potilaalle गेल्या Encounters dummy +5209 Past Medical History dummy +5210 Past Ocular History dummy +5211 Past Ocular Surgery dummy +5212 Past Surgical History dummy +5213 Past Year dummy +5214 Paste HL7 Data Klistra in HL7 Data Pegar datos HL7 Pegar datos HL7 Einfügen HL7 Daten HL7 data invoegen הדבק נתוני HL7 粘贴的HL7数据 貼上HL7數據 Вставить данные HL7 Տեղադրել HL7 տվյալներ Sisipkan Data HL7 Επικόλληση HL7 δεδομένων Colar Dados HL7 Colar HL7 Dados الصق بيانات HL7 Klistra in HL7 Data HL7 Verisini Yapıştırınız Incolla dati HL7 HL7 डेटा चिपकाएँ Dán HL7 Data Vložit HL7 data Вставка HL7 даних HL7 डेटा पेस्ट करा dummy +5215 Paste the data to import into the text area below: Pegar los datos de importación en el área de texto a continuación: Pegar los datos de importación en el área de texto a continuación: Füge die Daten in die Text-Box unten ein: Plak de te importeren data in het tekstveld hieronder: הדבק את הנתונים כדי לייבא לאזור הטקסט למטה: 粘贴的数据导入到文本区域: 貼上數據導入到下列文本區域: Вставьте в текстовую область ниже данные для импорта: Տեղադրեք ինֆորմացիան՝ ներքոհիշյալ տեքստային տարածք ներմուծելու համար Sisipkan data untuk diimpor kedalam area teks dibawah ini: Επικολλήσετε τα δεδομένα προς εισαγωγή, στο παρακάτω πεδίο κειμένου: Cole os dados para importar na área de texto abaixo: Cole os dados da importação para a área de texto abaixo: الصق البيانات لتستورد فى مكان النص ادناه İçe aktarılacak veriyi aşağıdaki metin kutusuna yapıştırınız: Incolla i dati da importare nell\'area sottostante: नीचे दिए गए पाठ क्षेत्र में आयात करने के लिए डेटा चिपकाएँ: Dán dữ liệu để nhập khẩu vào khu vực văn bản dưới đây: Vložit data k importu do textové oblasti níže Вставте дані для імпорту в текстове поле нижче: Liitä tuotava tieto alla olevaan tekstilaatikkoon: खाली दिलेल्या टेक्स्ट कक्षात आयात डेटा पेस्ट करा: dummy +5216 Pat Paciente Paciente Pat מטופל 拍 輕拍 Подходящий Pat Ασθ مريض Pat थपथपाना Pat Придатний पॅट dummy +5217 Pat Ledger Libro may. paciente ספר מטופלים ראשי dummy +5218 Patch Parche Parche Patch תיקון 贴片 貼片 Исправление Վիրակապ 2. ուղղում Patch Remendo Patch رقعة Yama Patch पैच Bản vá Záplata Виправлення ठिगळ dummy +5219 PaternalAunt PaternalAunt Հորաքույր dummy +5220 PaternalCousin PaternalCousin Հորեղբոր զավակ dummy +5221 PaternalGrandparent PaternalGrandparent Հայրական կողմի տատիկ/պապիկ dummy +5222 PaternalGreatgrandparent PaternalGreatgrandparent Հայրական կողմի մած տատիկ/պապիկ dummy +5223 PaternalUncle PaternalUncle Հորեղբայր dummy +5224 Path for Event Log Backup Ruta de backup del log de eventos Ruta de backup del log de eventos Pfad zum Ereignis-Log Backup Pad om Event Log backup te maken נתיב לגיבוי יומני אירועים 事件日志备份的路径 事件日誌備份的路徑 Путь для журнала резервного копирования событий Իրադարձությունների/միջոցառումների գրանցամատյանի պահեստային կրկնօրինակի ուղին Jalan untuk Backup Log Event Διαδρομή για Αντίγραφο ασφαλείας της Καταγραφής Συμβάντων طريق لاحتياط تسجيل الحدث Olay Günlüğü Yedeğinin Yolu Path for Event Log Backup इवेंट लॉग बैकअप के लिए पथ Con đường cho sao lưu Event Log Cesta pro zálohu logu událostí Шлях для резервного копіювання журнала подій Path for Event Log Backup Polku tapahtumalokin varmuuskopioon इव्हेंट लॉग बॅकअप करीता मार्ग dummy +5225 Path to CA Certificate File Ruta del fichero de certificado CA Ruta del fichero de certificado CA Pfad zur CA-Zertifikats-Datei Pad naar CA Certificaat bestand נתיב לקובץ אישורי CA CA证书文件的路径 CA憑證檔案的路徑 Путь к файлу сертификата CA CA վկայականի ֆայլի ուղին Jalan ke File Sertifikat CA Διαδρομή για το Αρχείο Πιστοποιητικών CA طريق لملف شهادة ال CA CA Sertifika Dosyasının Yolu Path to CA Certificate File CA प्रमाणपत्र फ़ाइल के लिए पथ Đường dẫn File chứng chỉ CA Cesta k souboru CA certifikátu Шлях до файла сертифіката CA Path to CA Certificate File CA प्रमाणपत्र फाइल मार्ग dummy +5226 Path to CA Key File Ruta del fichero clave CA Ruta del fichero clave CA Pfad zur CA-Schlüsseldatei Pad naar CA key file נתיב לקובץ מפתח CA CA密钥文件的路径 CA密鑰文件的路徑 Путь к файлу ключа CA CA բանալի ֆայլի ուղին Jalan ke File Kunci CA Διαδρομή για το Κλειδί του Αρχείου Πιστοποιητικών CA طريق لمفتاح شهادة ال CA CA Sertifikası Anahtar Dosyasının Yolu Path to CA Key File CA कुंजी फ़ाइल के लिए पथ Đường dẫn đến File Key CA Cesta k souboru CA klíče Шлях до файла ключа CA Path to CA Key File सीए की फाइल मार्ग dummy +5227 Path to MySQL Binaries Ruta de ficheros binarios MySQL Ruta de ficheros binarios MySQL Pfad zu den MySQL bin Pad naar MSQL bin files נתיב ל-MySQL Binaries 到MySQL二进制代码的路径 到MySQL二進制代碼的路徑 Путь к бинарникам MySQL MySQL Binaries ուղին Jalan ke Binari MySQL Διαδρομή για τα δυαδικά (binaries) της MySQL طريق لثنائيات MySQL MySQL binary dosyalarının yolu Path to MySQL Binaries MySQL बायनेरिज़ के लिए पथ Đường dẫn đến MySQL Binaries Cesta k MySQL spustitelným souborům Шлях до бібліотек MySQL Path to MySQL Binaries , MySQL Binaries मार्ग dummy +5228 Path to Perl Binaries Ruta de ficheros binarios Perl Ruta de ficheros binarios Perl Pfad zu Perl bin Pad naar Perl Bin files נתיב ל-Perl Binaries Perl的二进制代码的路径 到Perl二進制代碼的路徑 Путь к бинарникам Perl Perl Binaries ուղին Jalan ke Binari Perl Διαδρομή για τα δυαδικά (binaries) PERT طريق لثنائيات Perl Perl Binary dosyalarının yolu Path to Perl Binaries पर्ल बायनेरिज़ के लिए पथ Đường dẫn đến Perl Binaries Cesta k Perl spustitelným souborům Шлях до бібліотек Perl Path to Perl Binaries पर्ल Binaries मार्ग dummy +5229 Path to Temporary Files Ruta de los ficheros temporales Ruta de los ficheros temporales Pfad zu temporären Dateien Pad naar tijdelijke bestanden נתיב לקבצים זמניים 临时文件的路径 到暫存檔的路徑 Путь к временным файлам Ժամանակավոր ֆայլերի ուղի Jalan ke File Sementara Διαδρομή για τα Προσωρινά Αρχεία طريق للملفات المؤقتة Geçici Dosyaların Yolu Path to Temporary Files अस्थाई फ़ाइलें के लिए पथ Đường dẫn đến tập tin tạm thời Cesta k dočasným souborům Шлях до каталогу тимчасових файлів Path to Temporary Files तात्पुरत्या फाइल्स मार्ग dummy +5230 Patient Paciente Paciente Patient Patiënt מטופל Patient Patient Pasient 客户 病人 Пациент Պացիենտ Pasien Ασθενής Utente Paciente مريض Patient Hasta Pacjent Paziente रोगी Pacient Bệnh nhân Pacienti Pacient Пацієнт بیمار 患者 Potilas रुग्णांच्या dummy +5231 patient paciente paciente Patient patient מטופל patient patient 客户 病人 пациент պացիենտ pasien ασθενής utente paciente مريض hasta pacjent paziente रोगी pacient bệnh nhân pacienti pacient пацієнт بیمار 患者 potilas रुग्ण dummy +5232 PATIENT PACIENTE PACIENTE Patient PATIENT מטופל PATIENT PATIENT 客户 病人 ПАЦИЕНТ ՊԱՑԻԵՆՏ PASIEN ΑΣΘΕΝΕΙΣ UTENTE PACIENTE مريض HASTA PACJENT PAZIENTE रोगी PACIENT BỆNH NHÂN PACIENTI PACIENT ПАЦІЄНТ بیمار 患者 POTILAS रुग्ण dummy +5233 Patient Address Dirección del paciente Dirección del paciente Patient Adresse Adres van Patient כתובת מטופל L\'adresse du patient manque 客户地址 Адрес пациента Պացիենտի հասցե Alamat Pasien Διεύθυνση Ασθενούς عنوان المريض Adres pacjenta Indirizzo Paziente रोगी का पता Adresa pacientului Adresa e Pacientit Adresa pacienta Адреса пацієнта آدرس بیمار 患者の住所 Potilaan osoite रुग्णांच्या पत्ता dummy +5234 Patient Address is missing Falta la dirección del paciente Falta la dirección del paciente Patient Adresse fehlt Adres van Patient niet ingevuld כתובת מטופל חסרה L\'adresse du patient 客户地址丢失 Пропущен адрес пациента Պացիենտի հասցեն դատարկ է Alamat Pasien tidak ada Λείπει η Διεύθυνση Ασθενούς عنوان المريض مفقود Brak adresu pacjenta L\'indirizzo del paziente è mancante रोगी का पता लापता है Lipseste adresa pacientului Adresa e Pacientit mungon Chybí adresa pacienta Не вказано адресу пацієнта آدرس بیمار در دست نیست 患者の住所が未指定です Potilaan osoite puuttuu रुग्णांच्या पत्ता गहाळ आहे dummy +5235 Patient Adj התאמת מטופל Պացիենտի տվյալների ճշգրտում Rreg Pacientit dummy +5236 Patient Adjustment התאמת מטופל Պացիենտի տվյալների ճշգրտում Rregullimi Pacientit dummy +5237 Patient allergies Alergias del Paciente Alergias del Paciente Patient allergien Allergieen van pt אלרגיות מטופל Allergies du patient Allergie 客户过敏 病人過敏 Аллергия у пациента Պացիենտի մոտ առկա ալերգիա Alergi pasien Αλλεργίες ασθενούς Alergias do utente Paciente alergias حساسيات المريض Hasta alerjileri Allergie del paziente रोगी एलर्जी Alergiile pacientului Bệnh nhân dị ứng Alergjite e pacientit Alergie pacienta Алергії пацієнта آلرژی های بیمار 患者のアレルギー Potilaan allergiat रुग्णांच्या ऍलर्जी dummy +5238 Patient Allergies Patient Allergier Alergias del Paciente Alergias del Paciente Patient Allergien Allergieen van pt אלרגיות מטופל Allergies du Patient Allergie Pasient Allergier 客户过敏 病人過敏 Аллергия у пациента Պացիենտի մոտ առկա ալերգիա Alergi Pasien Αλλεργίες Ασθενούς Alergias do Utente Paciente Alergias حساسيات المريض Patient Allergier Hasta Alerjileri Allergie del Paziente रोगी एलर्जी Alergiile Pacientului Bệnh nhân dị ứng Alergjite e Pacientit Alergie pacienta Алергії пацієнта آلرژی های بیمار 患者のアレルギー Potilaan allergiat रुग्णांच्या अॅलर्जी dummy +5239 Patient Appointment Patient träff/bokning Cita del Paciente Cita del Paciente Patient Termin Afspraak van pt פגישת מטופל Rendez-vous du patient Pasient Avtale 客户预约 病人預約 Запись на прием для пациента Պացիենտի այցի նշանակում Janji Temu Pasien Ραντεβού ασθενούς Marcação Utente Nomeação do Paciente موعد المريض Patient träff/bokning Hasta Randevusu Appuntamento del Paziente रोगी की नियुक्ति Bệnh nhân bổ nhiệm Takimi Pacientit Návštěva pacienta Запис на прийом قرار ملاقات بیمار 患者の予約 रुग्णांच्या नियुक्ती dummy +5240 Patient Balance Balance de paciente Balance de paciente Restbetrag Patient Balans voor deze patient יתרת מטופל Payements du patient Պացիենտի պարտքի մնացորդ باقي حساب المريض Bilancio del paziente रोगी बैलेंस Баланс пацієнта موازنه بیمار रुग्णांच्या शिल्लक dummy +5241 Patient Balance Due Offener Betrag Patient Patienten balans te betalen יתרת חוב מטופל Payements restant du patient Պացիենտի պարտքի մնացորդն առ حساب المريض مستحق الدفع Paziente Saldo dovuto रोगी देय शेष राशि Баланс пацієнта відповідно مانده معوق بیمار रुग्णांच्या शिल्लक मुळे dummy +5242 Patient Billing Note הערת חיוב מטופל Գրառում Պացիենտի հաշվի/վճարի վերաբերյալ dummy +5243 Patient Characteristics מאפייני מטופל Պացիենտի բնութագրիչները dummy +5244 Patient chart ID Patient diagram ID Nº Identificación del gráfico del paciente Nº Identificación del gráfico del paciente Patientkaart-ID מזהה תרשים מטופל Numéro de dossier Numéro de dossier 病历编号 病歷編號 ID карты пациента Պացիենտի ID քարտ ID Grafik pasien Κωδικός φακέλου ασθενούς Processo doente ID Prontuário ID رقم هوية ملف المريض Patient diagram ID Hasta Çizelge ID ID Tabulato Paziente रोगी चार्ट आईडी Bệnh nhân biểu đồ ID ID grafu pacienta ID карти пацієнта شناسه پرونده بیمار रुग्णांच्या चार्ट आयडी dummy +5245 Patient Checkout Comprobación de paciente Comprobación/salida de paciente Check-out patient צ\'ק אאוט~תשלום מטופל 客户结帐 病人結帳 Исполнительный расчет Պացիենտի վճարում Pemeriksaan Pasien Έλεγχος εξόδου του ασθενούς Alta Utente Paciente Checkout إنهاء اجراءات المريض Hasta Ödemesi Checkout paziente रोगी चेकआउट Bệnh nhân Thanh toán Перевірка пацієнта مرخص شدن بیمار रुग्णांच्या चेकआऊट dummy +5246 Patient Checkout for Comprobación de paciente para Liquidación de paciente por Check-out voor patient: צ\'ק אאוט~תשלום מטופל עבור 客户结帐为 病人結帳為 Исполнительный расчет для _ Պացիենտի վճարում ֊ի համար Pemeriksaan Pasien untuk Έλεγχος εξόδου ασθενούς για τον/ την Saída doente para Paciente Checkout إنهاء اجراءات المريض ل Hasta ödemesi: Checkout paziente के लिए रोगी चेकआउट Bệnh nhân Thanh toán cho Перевірка пацієнта на مرخص شدن بیمار برای धीराने चेकआऊट dummy +5247 Patient City Ciudad del Paciente Ciudad del Paciente Patient Wohnort Woonplaats patient עיר מטופל Ville du patient 客户城 病人城市 Город пациента Պացիենտի քաղաքը Kota Pasien Πόλη ασθενούς مدينة المريضة Città del Paziente रोगी शहर Bệnh nhân Thành phố Qyteti Pacientit Město bydliště pacienta Місто проживання пацієнта شهر بیمار 患者の所在市 Potilaan kaupunki रुग्णांच्या शहर dummy +5248 Patient City is missing Falta la ciudad del paciente Falta la ciudad del paciente Patient Wohnort fehlt Woonplaats van Patient niet ingevuld עיר מטופל חסרה Ville patient est manquante 客户城失踪 Пропущен город пациента Պացիենտի քաղաքը բաց թողնված է Kota Pasien tidak ada Λείπε η Πόλη Ασθενούς مدينة المريض مفقودة Manca la città del paziente रोगी शहर लापता है. Qyteti Pacientit po mungon Město bydliště pacienta chybí Не вказано місто пацієнта 患者の所在市がありません Potilaan kaupunki puuttuu रुग्णांच्या शहर गहाळ आहे dummy +5249 Patient Communication sent Comunicación Enviada al Paciente Comunicación Enviada al Paciente Patiënt communicatie verzonden תקשורת מטופל נשלחה Communication patient envoyé 发送医患沟通 發送醫患溝通 Установка связи с пациентом Պացիենտի հետ կապը հաստատված է Komunikasi pasien terkirim Επικοινωνία ασθενούς απεστάλη Comunicação do Utente enviada Paciente Comunicação enviado تم إرسال مراسلات المريض Hasta Epikrizi Gönderildi Comunicazione al Paziente inviata रोगी संचार भेजा Bệnh nhân Truyền thông đã gửi Komunikace pacienta odeslána Встановлення зв\'язку з пацієнтом. ارتباطات بیمار ارسال شد पाठविले रुग्णांच्या दळणवळण dummy +5250 Patient Comunication Sent Comunicación Enviada al Paciente Comunicación Enviada al Paciente Patiënt communicatie verzonden תקשורת מטופל נשלחה Communication patient envoyé 发送客户的交际 發送醫患溝通 Установка связи с пациентом Պացիենտի հետ կապը հաստատված է Komunikasi Pasien Terkirim Επικοινωνία ασθενούς απεστάλη Comunicação do Utente Enviada Paciente Comunication Enviados تم إرسال مراسلات المريض Hasta Epikrizi Gönderildi Comunicazione al Paziente Inviata रोगी संचार भेजा Bệnh nhân Comunication đã gửi Komunikace pacienta odeslána Встановлення зв\'язку з пацієнтом. ارتباطات بیمار ارسال شد 患者の所在国 पाठविलेला रुग्णांच्या Comunication dummy +5251 Patient Country Pais del Paciente Pais del Paciente Patient Land Land van patient מדינת מטופל Pays patient 患者国家 病人國家 Страна пациента Պացիենտի երկիրը Negara Pasien Χώρα Ασθενούς بلد المريض Nazione del Paziente रोगी देश Bệnh nhân Quốc gia Vendi Pacientit Země pobytu pacienta Країна проживання пацієнта. کشور بیمار Potilaan maa रुग्णांच्या देश dummy +5252 Patient Country is missing. Also you have not set default Patient Country in Global Settings Falta la ciudad del paciente. Tampoco ha configurado la ciudad del paciente por defecto en la configuración global Falta la ciudad del paciente. Tampoco ha configurado la ciudad del paciente por defecto en la configuración global Patient Land fehlt. Außerdem wurde kein Standard-Wert für das Land in den globalen Einstellungen vorgegeben Land is voor patient niet ingevuld. Ook in Global sttings is het Land van patient niet ingevuld מדינת עיר מטופל חסרה. כמו כן, טרם הגדרת מדינת מטופל בהגדרות הגלובליות Pays Patients est manquant. Aussi, vous n\'avez pas réglé Pays par défaut pour les patients dans Paramètres Globaux 耐心地失踪。你也没有设置全局设置的默认客户国家 Пропущена страна пациента. И в глобальных настройках она не установлена по умолчанию Պացիենտի երկիրը բացակայում է։ Նաև գլոբալ կարգավորումների բաժնում տեղադրված չէ Պացիենտի երկիրն ըստ նախնականի Negara Pasien tidak ada. Juga anda belum menetapkan standar Negara Pasien dalam Pengaturan Global Λείπει η Χώρα Ασθενούς. Επίσης, δεν έχετε ορίσει την Προεπιλεγμένη Χώρα Ασθενούς στις Γενικές Ρυθμίσεις. بلد المريض مفقودة. كم انك لم تعين بلد افتراضي فى الإعدادات العامة Manca il Paese del paziente. Inoltre non è stato settato di default il Paese del paziente nei settaggi globali रोगी देश लापता है. इसके अलावा आप वैश्विक सेटिंग्स में डिफ़ॉल्ट रोगी देश सेट नहीं किया है Země pobytu pacienta chybí. Současně nemáte nastavenou výchozí zemi pacienta v globálním nastavení. Не вказана країна проживання пацієнта.Ви також не втановили країни проживання пацієнта \"за замовчуванням\" в меню Глобальні Налаштування Potilaan maa puuttuu. Et ole myöskään asettanut oletusarvoa potilaan maalle yleisissä asetuksissa रुग्णांच्या देश गहाळ आहे. तसेच आपण ग्लोबल सेटिंग्ज मध्ये डीफॉल्ट रुग्णांच्या देश सेट केले नाही dummy +5253 Patient Coverage Cobertura de paciente Cobertura de paciente Dekking voor patient כיסוי מטופל Couverture du patient Պացիենտի լուսաբանում Κάλυψη ασθενούς تغطية المريض التأمينية Copertura paziente रोगी कवरेज Mbulueshmeria Pacientit Сфера діяльності пацієнта रुग्णांच्या व्याप्ती dummy +5254 Patient Credit אשראי~זיכוי מטופל Պացիենտի կրեդիտորական պարտքը dummy +5255 Patient Data Patientdata Datos del Paciente Datos del Paciente Patient Daten Data van patient נתוני מטופל Les données des patients Données du Patient 客户的数据 病人資料 Данные по пациенту Պացիենտի տվյալներ Data pasien Στοιχεία ασθενούς Dados Utente Dados do paciente بيانات المريض Patientdata Hasta Bilgileri Dati del Paziente रोगी डेटा Dữ liệu Bệnh nhân Te dhenat e Pacientit Data pacienta Дані пацієнта داده های بیمار 患者の来院日 रुग्णांच्या डेटा dummy +5256 Patient Date Of Birth תאריך לידה של מטופל Date de Naissance du Patient Պացիենտի ծննդյան ամսաթիվ Data Lindjes Pacientit dummy +5257 Patient Date Of Birth is missing Falta la F.Nacimiento del paciente Falta la F.Nacimiento del paciente Patient Geburtsdatum fehlt Geboorte datum is niet ingevuld תאריך לידה של מטופל חסר Date de naissance du patient est manquante Date de Naissance du Patient est manquante 客户出生日期失踪 Пропущена дата рождения пациента Պացիենտի ծննդյան ամսաթիվը բացակայում է/բաց թողնված է Tanggal Lahir Pasien tidak ada Λείπει η Ημερομηνία Γέννησης Ασθενούς تاريخ ميلاد المريض مفقود Manca la data di nascita del paziente रोगी जन्म तारीख लापता है. Thiếu Ngày Sinh của Bệnh nhân Data Lindjes Pacientit mungon Datum narození pacienta chybí Відсутня дата народження пацієнта تاریخ تولد بیمار در دست نیست 患者の誕生日がありません Potilaan syntymäaika puuttuu जन्म रुग्णांच्या तारीख गहाळ आहे dummy +5258 Patient decision dummy +5259 Patient Details Detalles del Paciente Detalles del Paciente Patient Details Details van patient פרטי מטופל Données du patient Détails du Patient 客户的详细资料 病人詳情 Сведения о пациенте Տեղեկություններ Պացիենտի մասին Rincian Pasien Λεπτομέρειες ασθενούς تفاصيل المريض Dettagli del Paziente रोगी का विवरण Chi tiết Bệnh nhân Detajet e Pacientit Detaily pacienta Відомості про пацієнта جزئیات بیمار 患者詳細 रुग्णांच्या तपशील dummy +5260 Patient DOB F.Nacimiento del Paciente F.Nacimiento del Paciente Patient Geburtstag Geb datum van patient תאריך לידה של מטופל Date de naissance du patient DDN du Patient 客户出生日期 病人出生日期 Дата рожд. пациента Պացիենտի ծննդյան ամսաթիվը Tanggal Lahir Pasien Ημ. Γενν. ασθενούς تاريخ ميلاد المريض Nasc. Paziente रोगी जन्म तिथि Data nasterii a pacientului Ngày sinh của Bệnh nhân DEL Pacientit Dat. nar. pacienta Дата народження пацієнта تاریخ تولد بیمار 患者の誕生日 Potilaan syntymäaika रुग्णांच्या डीओबी dummy +5261 Patient Document Patientdokument Documentos del Paciente Documentos del Paciente Patient Dokument Document van patient מסמך מטופל Document du patient Document du Patient Pasient Dokument 患者文件 病人資料 Документ пациента Պացիենտի փաստաթուղթը Dokumen Pasien Έγγραφο ασθενούς Documento Utente Documento do paciente وثيقة المريض Patientdokument Hasta Belgesi Documento del Paziente रोगी दस्तावेज Tài liệu của Bệnh nhân Dokumenti Pacientit Dokument pacienta Документ пацієнта سند بیمار 患者の書類 रुग्णांच्या दस्तऐवज dummy +5262 Patient Education Material Educativo para el Paciente Material Educativo para el Paciente Patient Bildung Patienten voorlichting השכלת מטופל Education du patient Éducation du Patient 客户教育 病人教育 Образование пациента Պացիենտի կրթությունը Pendidikan Pasien Εκπαίδευση Ασθενούς تعليم المريض Educazione del Paziente रोगी शिक्षा Nghiên cứu Bệnh lý Edukimi Pacientit Edukace pacienta Освіта пацієнта آموزش بیمار 患者の学歴 रुग्णांच्या शिक्षण dummy +5263 Patient Education Materials Materiales educativos para pacientes Materiales educativos para pacientes Patienten-Unterweisungsmaterial Patienten voorlichtings materiaal חומרי לימוד מטופל Matériel d\'éducation du Patient 患者教育材料 病患教育資源 Сведения об образовании пациента Տեղեկություններ Պացիենտի կրթության մասին Materi Edukasi Pasien Υλικά Εκπαίδευσης Ασθενούς وسائل تعليمية للمريض Materiali per l\'Educazione del Paziente रोगी शिक्षा सामग्री Phương tiện Nghiên cứu Bệnh lý Materiale Arsimimi per Pacientin Materiály pro edukaci pacienta Відомості про освіту пацієнта امکانات آموزشی بیمار रुग्णांच्या शिक्षण सामुग्री dummy +5264 Patient Encounter Patientmöten Visitas del Paciente Encuentros del Paciente Patient Besuch Patientcontact(en) מפגש מטופל Rencontre avec le patient Consultation Patient 客户的遭遇 病人遭遇 Обращение пациента Պացիենտի այցը/բուժումը Pasien Encounter Επίσκεψη Ασθενούς Consulta Utente Patient Encounter زيارة المريض Patientmöten Hasta Görüşmesi Incontro Paziente रोगी मुठभेड़ Vizita Pacient Bệnh nhân gặp Vyšetření pacienta Звернення пацієнта रुग्णांच्या आढळतात dummy +5265 Patient Encounter Form Patientmötesformulär Formulario de visitas del Paciente Formulario de Encuentros del Paciente Patient Besuch Formular Patientencontactformulier טופס מפגש מטופל Formulaire de rencontre avec le patient Formulaire de Consultation Patient 患者遭遇表格 病人遭遇表格 Форма обращения пациента Պացիենտի այցի/բուժման թերթիկը Pasien Encounter Formulir Έντυπο Επίσκεψης Ασθενούς Formulário Consulta Utente Patient Encounter Forma طلب زيارة المريض Patientmötesformulär Hasta Görüşme Formu Modulo incontro Paziente रोगी मुठभेड़ पर्चा Formular Vizita Pacient Biểu mẫu Lần khám của Bệnh Nhân Formulář vyšetření pacienta Форма звернення пацієнта रुग्णांच्या चकमकीत फॉर्म dummy +5266 Patient Encounters Patientmöten Visitas de Pacientes Encuentros de Pacientes Patient Besuche Patiëntencontacten מפגשי מטופל Rencontres avec le patient Consultation Patient 客户的遭遇 病人遭遇 Обращения пациента Պացիենտի այցերը/բուժումները Pasien Encounters Επισκέψεις Ασθενούς Consultas Utente Paciente Encounters زيارة المرضي Patientmöten Hasta Görüşmeleri Incontri Paziente रोगी मुठभेड़ Vizite Pacienti Các lần khám của Bệnh nhân Vyšetření pacienta Звернення пацієнта रुग्णांच्या Encounters dummy +5267 Patient Finder Patientsök Buscador de paciente Buscador de pacientes Patient Suche Patiënt opzoeken מוצא המטופלים Annuaire des patients Répertoire des patients 客户查找 病人查找程序 Указатель для поиска пациента Պացիենտի որոնման ինդեքս Pencari Pasien Ευρετήριο Ασθενούς Procura de Utentes Paciente Encontrado الباحث عن المريض Patientsök Hasta Bulucu Wyszukiwanie pacjentów Trova Paziente रोगी खोजक Tìm kiếm Bệnh nhân Vyhledávání pacientů Вказівник пошуку пацієнта بیمار یاب 患者検索 रुग्णांच्या फाइंडर dummy +5268 Patient Finder Screen dummy +5269 Patient First name Nombre del Paciente Nombre del Paciente Patienten Vorname Voornaam patient שם פרטי של מטופל Prénom du patient Nom du Patient 客户首先名称 病人的名字 Имя пациента Պացիենտի անունը Nama awal Pasien Όνομα Ασθενούς أسم المريض الأول Patient Fornavn Imię pacjenta Nome del Paziente रोगी पहला नाम Tên Bệnh nhân Emri Pacientit Jméno pacienta Ім\'я пацієнта نام بیمار 患者の名 Potilaan etunimi रुग्णांच्या नाव dummy +5270 Patient First Name שם פרטי של מטופל Nom du Patient Պացիենտի անունը Emri Pacientit dummy +5271 Patient First name is missing Falta el nombre del paciente Falta el nombre del paciente Patienten Vornahme Fehlt Voornaam van patient niet ingevuld שם פרטי של מטופל חסר Prénom du patient manquant 客户的名字是丢失 Пропущено имя пациента Պացիենտի անունը բացակայում է/բաց թողնված է Nama awal Pasien tidak ada Λείπει το Όνομα Ασθενούς أسم المريض الأول مفقود Manca il nome del paziente रोगी पहला नाम लापता है Thiếu tên bệnh nhân Jméno pacienta chybí Відсутнє ім\'я пацієнта نام بیمار در دست نیست 患者名がありません Potilaan etunimi puuttuu रुग्णांच्या नाव गहाळ आहे dummy +5272 Patient Flow Board Tablero de flujo de pacientes לוח זרימת מטופל Tableau de bord de flux de patients Tabela Rjedhjes Pacientit dummy +5273 Patient Flow Board Report Informe de tablero de flujo de pacientes דוח לוח זרימת מטופל Tabela Rjedhjes Raportit Pacientit dummy +5274 Patient Flow Board Rooms Tablero de fluo de pacientes - Salón חדרי לוח זרימת מטופל Tabela Rjedhjes Dhomave te Pacientit dummy +5275 Patient Flow Board Timer Interval Tablero de flujo de pacientes - Intervalo de temporizador מרווח זמן של טיימר בלוח זרימת מטופל Tabela Rjedhjes Intervalit Kohor te Pacientit dummy +5276 Patient Gender Género del Paciente Género del Paciente Patienten Geschlecht Geslacht patient מגדר מטופל Sexe du patient 患者的性别 病人性別 Пол пациента Պացիենտի սեռը Jenis Kelamin Pasien Φύλο Ασθενούς جنس المريض Patient køn Płeć pacjenta Sesso del Paziente रोगी लिंग Giới tính của Bệnh nhân Gjinia Pacientit Pohlaví pacienta Стать пацієнта جنس بیمار 患者の性別 Potilaan sukupuoli रुग्णांच्या लिंग dummy +5277 Patient Gender is missing Falta el género del paciente Falta el género del paciente Patienten Geschlecht fehlt Geslacht patient niet ingevuld מגדר מטופל חסר Sexe du patient manquant 患者的性别缺失 Пропущен пол пациента Պացիենտի սեռը բացակայում է/բաց թողնված է Jenis Kelamin Pasien tidak ada Λείπει το Φύλο του Ασθενούς جنس المريض مفقود Manca il sesso del paziente रोगी लिंग लापता है Thiếu Giới tính của Bệnh nhân Gjinia Pacientit mungon Pohlaví pacienta chybí Стать пацієнта не вказана جنس بیمار در دست نیست 患者の性別がありません Potilaan sukupuoli puuttuu रुग्णांच्या लिंग गहाळ आहे dummy +5278 Patient has not authorized the Patient Portal. Paciente no autorizado al Portal del paciente Paciente no autorizado al Portal del paciente Patient hat keine Berechtigung für das Patientenportal Patient heeft nog geen toestemming gegeven voor Patient portal. אין הרשאה לפורטל המטופלים עבור המטופל. Patient n\'a pas autorisé le Portail des patients. 客户并没有授权的患者门户。 病人並沒有授權的患者門戶。 Пациенту доступ к порталу не разрешен. Պացիենտի չունի պորտալի հասանելիություն Pasien tidak diizinkan Portal Pasien Ο ασθενής δεν έχει εξουσιοδοτήσει την Πύλη Ασθενούς. Patient has not authorised the Patient Portal. المريض لم يصرح لبوابة المريض Il Paziente non ha autorizzato il Portale paziente रोगी को रोगी पोर्टल अधिकृत नहीं किया गया है. Bệnh nhân đã không được uỷ quyền là Cổng thông tin bệnh nhân. Pacient nemá oprávnění pro pacientský portál Пацієнту не дозволений доступ до портала. रुग्णांच्या रुग्ण पोर्टल अधिकृत नाही. dummy +5279 Patient History Patienthistoria Historia del Paciente Historia del Paciente Patienten Übersicht Historie van patient היסטוריית מטופל Historique du patient Pasient Historie 病历 病歷 Анамнез пациента Պացիենտի անամնեզ/հիվ․ պատմություն Riwayat Pasien Ιστορικό και προδιάθεση ασθενούς Histórico do Utente Histórico do Paciente التاريخ الطبي للمريض Patienthistoria Hasta Öyküsü Historia pacjenta Storico del Paziente रोगी इतिहास Istoric Pacient Lịch sử Bệnh nhân Historia Pacientit Anamnéza pacienta Анамнез пацієнта سابقه بیمار 患者の往診履歴 रुग्णांच्या इतिहास dummy +5280 Patient History / Lifestyle Patientens historia / Livsstil Historia del Paciente/Estilo de Vida Historia del Paciente/Estilo de Vida Anamnese / Lebensstil Historie/leefwijze patient היסטוריה/אורח חיים של מטופל Historique du patient / Mode de vie Pasient Historie / Livsstill 客户的历史/生活方式 病人的歷史/生活方式 Анамнез/образ жизни пациента Պացիենտի անամնեզ / Ապրելակերպը Riwayat/Gaya Hidup Pasien Ιστορικό και Προδιάθεση ασθενούς - Τρόπος ζωής Histórico do Utente / Estilo de vida Histórico do Paciente / Hábitos التاريخ الطبي / اسلوب حياة المريض Patientens historia / Livsstil Hasta Öyküsü/yaşam tarzı Storico / Stile di vita del Paziente रोगी इतिहास / लाइफस्टाइल Istoric Pacient / Stil de Viata Lịch sử Bệnh nhân / Lối sống Anamnéza / Životní styl pacienta Анамнез/спосіб життя пацієнта سابقه/سبک زندگی بیمار 患者の履歴/ライフスタイル रुग्णांच्या इतिहास / जीवनशैली dummy +5281 Patient Home phone Teléfono Casa del Paciente Teléfono Casa del Paciente Patient Telefon zu Hause Huis tel nummer van patient טלפון בבית של מטופל Téléphone à domicile du patient 患者家中电话 患者家中電話 Домашний телефон пациента Պացիենտի քաղաքային հեռախոսահամար Telepon rumah Pasien Τηλέφωνο Οικίας Ασθενούς رقم تلفون منزل المريض Patient hjemmetelefonnummer Telefono Casa Paziente रोगी घर फोन Điện thoại nhà Bệnh Nhân Telefoni shtepise Pacientit Pacient - Telefon domů Домашній телефон пацієнта تلفن خانه بیمار 患者の自宅電話番号 Potilaan kotipuhelin रुग्णांच्या मुख्यपृष्ठ फोन dummy +5282 Patient ID Patient-ID ID Paciente ID Paciente Patienten ID Patiënt-ID מזהה מטופל ID Patient 客户ID 病人身分 ID пациента Պացիենտի ID ID Pasien Κωδικός Ασθενούς ID Utente ID do Paciente رقم هوية المريض Patient-ID Hasta ID ID Paziente रोगी ID Bệnh nhân ID ID Pacientit ID pacienta ID пацієнта شناسه بیمار 患者ID Potilaan tunniste रुग्णांच्या आयडी dummy +5283 Patient Id Nº Identificación del Paciente Nº Identificación del Paciente Patienten Id Patenten ID מזהה מטופל ID Patient Պացիենտի ID Κωδικός Ασθενούς رقم هوية المريض Id paziente रोगी ID Id Pacientit ID pacienta Id пацієнта شناسه بیمار 患者ID Potilaan tunniste रुग्णांच्या आयडी dummy +5284 Patient ID card Nº Identificación Tarjeta del Paciente Nº Identificación Tarjeta del Paciente Patienten Ausweis Patient-ID kaart תעודה מזהה של מטופל ID carte du patient 客户ID卡 病人身分証 ID карты пациента Պացիենտի ID քարտը Katu ID(KTP) Pasien Κάρτα ταυτοποίησης ασθενούς Cartão ID Utente Paciente cartão de identificação بطاقة رقم هوية المريض Hasta Kimlik Kartı ID carta Paziente रोगी ID कार्ड Bệnh nhân ID card Občanský průkaz pacienta ID карти пацієнта کارت شناسایی بیمار 患者IDカード Potilaan henkilökortti रुग्णांच्या ओळखपत्र dummy +5285 Patient ID Category Name Nombre categoría ID paciente Nombre categoría ID paciente Patienten Ausweis Kategorie Name Patient ID Catogorie naam שם קטגוריה של מזהה מטופל 客户编号类别名称 病人身份類別名稱 Наименование категории для ID пациента Պացիենտի ID կատեգորիայի անվանումը Nama Kategori Kartu ID(KTP) Pasien Όνομα κατηγορίας ταυτοποίησης ασθενούς إسم مجموعة رقم هوية المريض Hasta ID Kategori İsmi ID nome categoria Paziente रोगी ID श्रेणी का नाम Tên Thể loại ID bệnh nhân Emri Kategorise ID Pacientit Název kategorie ID pacienta Найменування категорії для ID пацієнта 患者IDカードカテゴリ名 रुग्णांच्या आयडी वर्गवारी नाव dummy +5286 Patient Immunization Patient -vaccination Vacunación del paciente Inmunización del paciente Patienten Impfungen Vaccinatie van patient חיסון מטופל Vaccination du patient 客户免疫 病人免疫 Вакцинация пациента Պացիենտի պատվաստում Imunisasi Pasien Εμβολιασμοί ασθενούς Patient Immunisation Imunização do Utente Paciente de Vacinação تطعيمات المريض Patient -vaccination Hasta Aşılamaları Immunizzazione Paziente रोगी टीकाकरण Bệnh nhân Tiêm chủng Imunizimi Pacientit Imunizace pacienta Вакцинація пацієнта واکسیناسیون بیمار रुग्णांच्या लसीकरण dummy +5287 Patient Information Información del Paciente Información de Pacientes Patienten Information Patientinformatie פרטי מטופל Informations du patient 客户信息 病人資訊 Информация о пациенте Տեղեկություն Պացիենտի մասին Informasi Pasien Πληροφορίες ασθενούς Informação do Utente Informação do Paciente معلومات المريض Patient information Hasta Danışma Informazione del Paziente रोगी सूचना Thông tin Bệnh nhân Instrukcioni Pacientit Informace pacientovi Інформація про пацієнта اطلاعات بیمار 患者情報 रुग्णांच्या माहिती dummy +5288 Patient Instructions Instrucciones al paciente Instrucciones al paciente Patienten Anweisungen Instructies aan patient הוראות מטופל Instructions du patient 耐心的指导 耐心的指導 Инструкции для пациента Պացիենտի ցուցումներ Instruksi Pasien Οδηγίες προς Aσθενή Instruções do Utente تعليمات المريض Patient instruktioner Hasta Talimatları Instruzioni del Paziente रोगी निर्देश Hướng dẫn Bệnh nhân Instrukcionet e Pacientit Instrukce pacientovi Вказівки для пацієнта دستورالعمل های بیمار रुग्णांच्या सूचना dummy +5289 Patient Insurance Distribution Ej tilldelad! Distribución de pacientes Asegurados Distribución de pacientes de Seguros Patient verdeeld naar verzekering הפצה~חלוקה~התפלגות של ביטוח מטופל 客户保险销售 病人保險銷售 Реализация страхования пациента Պացիենտի ապահովագրության իրականացում Distribusi Asuransi Pasien Κατανομή Aσφάλισης Aσθενών Distribuição de Seguro doente A distribuição dos pacientes de Seguros توزيع تأمين المريض Ej tilldelad! Hasta Sigorta Dağılımı Distribuzione assicurativa paziente रोगी बीमा वितरण Bảo hiểm Phân phối Bệnh Nhân Здійснення страхування пацієнта रुग्णांच्या विमा वितरण dummy +5290 Patient Insurance Distribution Report Informe de distribución de pacientes asegurados Informe de distribución de seguros de pacientes Rapport patientverdeling per verzekering דוח הפצה~חלוקה~התפלגות של ביטוח מטופל 客户保险分布报告 病人保險銷售報告 Отчет о предоставленной страховке пациента Պացիենտին տրամադրված ապահովագրության հաշվետվություն Laporan Distribusi Asuransi Pasien Αναφορά Kατανομής Aσφάλισης Aσθενών Relatório de Distribuição de Seguro doente A distribuição dos pacientes Insurance Report تقرير عن توزيع تأمين المريض Hasta Sigorta Dağılımı Raporu Report distribuzione assicurativa del paziente रोगी बीमा वितरण की रिपोर्ट Báo cáo phân phối bảo hiểm bệnh nhân Звіт про надану страховку пацієнта रुग्णांच्या विमा वितरण अहवाल dummy +5291 Patient Issues Patient -problem Incidencias del Paciente Cuestiones del Paciente Patienten Beschwerden Problemen van patient בעיות~הנפקות~נושאים של מטופל Problèmes du patient Pasient Problemer 客户的问题 病人的問題 Проблемы пациента Պացիենտի խնդիրները Isu(Masalah) Pasien Προβλήματα Ασθενούς Assuntos utente Paciente Questões مشاكل المريض Patient -problem Hasta Konuları Tematiche Paziente रोगी समस्याएँ Bệnh nhân vấn đề Qeshtjet e Pacientit Problémy pacienta Проблеми пацієнта مسائل بیمار 患者病状 रुग्णांच्या मुद्दे dummy +5292 Patient Label Type Patient Label type סוג תווית מטופל Պացիենտի պիտակի տեսակը Tipo di etichetta per il paziente Typ štítku pacienta रुग्णांच्या लेबल प्रकार dummy +5293 Patient Last name Apellido(s)del Paciente Apellido(s)del Paciente Patienten Nachname Achtenaam patient שם משפחה של מטופל Nom du patient 客户姓 病人的姓 Фамилия пациента Պացիենտի ազգանունը Nama akhir Pasien Επώνυμο Ασθενούς لقب المريض Patient eftenavn Hasta Soyadı Cognome del Paziente रोगी अंतिम नाम Bệnh nhân cuối tên Mbiemri Pacientit Příjmení pacienta Прізвище пацієнта نام خانوادگی بیمار 患者姓 Potilaan sukunimi रुग्णांच्या आडनाव dummy +5294 Patient Last Name Apellido(s)del Paciente שם משפחה של מטופל Պացիենտի ազգանունը Hasta Soyadı Mbiemri Pacientit dummy +5295 Patient Last name is missing Falta el apellido del paciente Falta el apellido del paciente Patienten Nachname fehlt Achternaam van patient niet ingevuld שם משפחה של מטופל חסר Nom du patient manquant 患者姓丢失 Пропущена фамилия пациента Պացիենտի ազգանունը բացակայում է/բաց թողնված է Nama akhir Pasien tidak ada Λείπει το Επώνυμο του Ασθενούς لقب المريض مفقود Hasta Soyadı eksşk Manca il cognome del paziente रोगी अंतिम नाम लापता है Příjmení pacienta chybí Відсутнє прізвище пацієнта نام خانوادگی بیمار در دست نیست 患者の姓がありません Potilaan sukunimi puuttuu रुग्णांच्या आडनाव गहाळ आहे dummy +5296 Patient Ledger Libro Mayor de pacte. ספר מטופלים ראשי Պացիենտի գլխավոր մատյան Hasta Ödemeleri dummy +5297 Patient Ledger by Date Libro Mayor de pacte. por fecha ספר מטופלים ראשי לפי תאריך Պացիենտի գլխավոր մատյան ըստ ամսաթվի Tarihe Göre Hasta Ödemeleri dummy +5298 Patient Level Billing Note (Collections) הערה לחיוב ברמת מטופל (גביות) dummy +5299 Patient List Patientlista Lista de Pacientes Lista de Pacientes Patientenübersicht Patientenoverzicht רשימת מטופלים Liste des patients 客户名单 病人表單 Список пациента Պացիենտների ցանկ Daftar Pasien Κατάλογος Ασθενών Lista de utentes Lista de pacientes قائمة المريض Patientlista Hasta Listesi Elenco dei Pazienti रोगी सूची Bệnh nhân Danh sách Lista Pacientit Seznam pacientů Список пацієнтів فهرست بیماران 患者リスト Potilaslista रुग्णांच्या यादी dummy +5300 Patient List Columns Columnas Lista de Pacientes Columnas Lista de Pacientes Patienten Liste Spalte Patient Lijst kolommen עמודות רשימת מטופלים Colonnes de la liste des patients Պացիենտների ցանկի սյուները Στήλες Λίστας Ασθενών أعمدة قائمة المريض Hasta Listesi Sütunları Lista colonne paziente रोगी सूची स्तंभ Sloupce seznamu pacientů Стовбці списку пацієнтів ستونهای فهرست بیماران रुग्णांच्या यादी स्तंभ dummy +5301 Patient List Creation Creación de lista de pactes. יצירת רשימת מטופלים Պացիենտների ցանկի ստեղծում Hasta Listesi Oluşturma dummy +5302 Patient List New Window Nuevas ventanas Lista de Pacientes Nueva ventana lista de pactes. Patienten Liste neues Fenster Patienten lijst nieuw venster חלון חדש של רשימת מטופלים Liste des patients dans une nouvelle fenêtre Պացիենտների ցանկի նոր պատուհան Νέο παράθυρο Λίστας ασθενών نافذة جديدة لقائمة المريض Yeni Hasta Listesi Penceresi Lista nuova finestra paziente रोगी सूची नई विंडो Nové okno seznamu pacientů Нове вікно списку пацієнтів صفحه جدید فهرست بیماران Potilaslistaukset uuteen ikkunaan रुग्णांच्या यादी नवीन विंडोमध्ये dummy +5303 Patient List Page Size Tamaño página Lista de Pacientes Tamaño página Lista de Pacientes Patienten Liste Seitengröße Patienten lijst pagina afmeting גודל דף של רשימת מטופלים Taille de la page de la liste des patients Պացիենտների ցանկի էջի չափը Μέγεθος σελίδας Λίστας Ασθενών حجم صفحة قائمة المريض Hasta Listesi Sayfa Ölçüsü Lista dimensione pagina paziente रोगी सूची पृष्ठ आकार Velikost stránky seznamu pacientů Розмір паперу списку пацієнтів Potilaslistaussivun mitta रुग्णांच्या यादी पृष्ठ आकार dummy +5304 Patient Lookup Errors Errores de búsqueda de pacientes Errores de búsqueda de pacientes Patienten Suche Fehler Fouten tgv patient opzoeken שגיאות חיפוש מטופל Erreurs de recherche patient 客户查找错误 病人查詢錯誤 Ошибки поиска пациента Պացիենտի որոնման սխալ Kesalahan Lookup Pasien Λάθη Αναζήτησης Ασθενούς أخطاء فى البحث عن المريض Hasta Arama Hataları Revisione errori Paziente रोगी देखने का त्रुटियाँ Bệnh nhân Lookup lỗi Chyba vyhledávání pacienta Помилки пошуку пацієнта रुग्णांच्या शोधा चुका dummy +5305 Patient Medical Problems Patientens medicinska problem Problemas Médicos del Paciente Problemas Médicos del Paciente Patient medizinische Probleme Pt. Medische Problem(en) בעיות רפואיות של מטופל Problèmes médicaux du patient Pasientens Medisinske Problemer 门诊医疗问题 病人醫療問題 Медицинские проблемы пациента Պացիենտի բժշկական խնդիրները Masalah Medis Pasien Ιατρικά Προβλήματα/ Παθήσεις Ασθενούς Problemas Médicos do Utente Anotações do Paciente مشاكل المريض الصحية Patientens medicinska problem Hasta Tıbbi Sorunları Problemy zdrowotne pacjenta Problemi Medici del Paziente रोगी मेडिकल समस्याएं Bệnh nhân y tế vấn đề Zdravotní problémy pacienta Медичні проблеми пацієнта مشکلات پزشکی بیمار रुग्णांच्या वैद्यकीय समस्या dummy +5306 Patient Medications Patient -Mediciner Medicamentos del Paciente Medicamentos del Paciente Patienten Medikation Medicatie patient תרופות מטופל Les médicaments du patient 客户的药物 病人的藥物 Медикаменты для пациента Պացիենտին նշանակված դեղորայք Pengobatan Pasien Φάρμακα Ασθενούς Medicação do Utente Paciente Medications أدوية المريض Patient -Mediciner Hasta İlaçları Leki przepisane pacjentowi Medicazioni del Paziente रोगी की दवाएं Bệnh nhân thuốc Medikace pacienta Медикаменти для пацієнта داروهای بیمار रुग्णांच्या औषधे dummy +5307 Patient Name Nombre del Paciente Nombre del Paciente Patienten Name Naam Patient שם מטופל Nom du patient 客户姓名 病人姓名 Наименование пациента Պացիենտի անուն Nama Pasien Όνομα Ασθενούς Nome do Utente أسم المريض Patientnavn Hasta İsmi Nazwisko pacjenta Nome del Paziente रोगी का नाम Tên Bệnh nhân Emri Pacientit Jméno pacienta Ім\'я пацієнта পেশেন্ট এর নাম نام بیمار 患者姓名 Potilaan nimi रुग्णांच्या नाव dummy +5308 Patient Name & Address Patient: Namn och Adress Nombre y Dirección del Paciente Nombre y Dirección del Paciente Patienten Name & Anschrift Naam en adres patient שם וכתובת מטופל Nom et adresse du patient 客户姓名及地址 病人姓名與住址 Фамилия и адрес пациента Պացիենտի անուն և հասցե Nama & Alamat Pasien Όνομα & Διεύθυνση ασθενούς Nome e Endereço do Utente Nome e endereço do paciente أسم المريض وعنوانه Patient: Namn och Adress Asta İsmi & Adres Nome e Indirizzo del Paziente रोगी का नाम व पता Tên và Địa chỉ Bệnh nhân Emri & Adresa Pacientit Jméno a adresa pacienta Прізвище і адреса пацієнта পেশেন্ট এর নাম ও ঠিকানা نام و آدرس بیمار 患者姓名と住所 Potilaan nimi ja osoite रुग्णांच्या नाव आणि पत्ता: dummy +5309 Patient Name and ID Nombre y nro de pacte. שם ומזהה מטופל Պացիենտի անուն և ID dummy +5310 Patient Name and Invoice Nombre de pacte. y factura שם וחשבונית מטופל Պացիենտի անուն և հաշիվ-ապրանքագիր dummy +5311 Patient Name Required Nombre de Paciente Requerido Nombre de Paciente Requerido Patienten Name Erforderlich Naam van de patient noodzakelijk דרוש שם מטופל Nom du patient requis 客户姓名必需 所需的病人姓名 Наименование пациента обязательно Պացիենտի անունը պարտադիր է Nama Pasien Diperlukan Απαιτείται Όνομα Ασθενούς أسم المريض مطلوب Hasta İsmi Gerekli Nome del Paziente Richiesto रोगी का नाम आवश्यक Phải có Tên Bệnh nhân Jméno pacienta je povinné Обов\'язково вкажіть прізвище пацієнта পেশেন্ট এর নাম জরুরি نام بیمار ضروریست 患者の姓名が必要です Potilaan nimi vaaditaan रुग्णांच्या नाव आवश्यक dummy +5312 Patient Name/ID Nombre y nro de pacte. שם/מזהה מטופל Պացիենտի անուն/ID dummy +5313 Patient Note Nota del paciente Nota del paciente Patienten Notiz Patientnotitie הערת מטופל Remarque patient 患者请注意 病人附註 Запись по пациенту Գրառում Պացիենտի մասին Catatan Pasien Σημειωση για τον Ασθενή Nota do Utente مذكرة المريض Hasta Notu Nota del Paziente रोगी नोट Ghi chú về Bệnh nhân Poznámka k pacientovi Запис щодо пацієнта পেশেন্ট নোট یادداشت بیمار 患者ノート रुग्णांच्या टीप dummy +5314 Patient Note Types Patientanteckning, typ Nota de tipos de pacientes Nota de tipos de pacientes Patienten Notiz Type Soort patientnotitie סוגי הערות מטופל Types des remarques patient 客户注意类型 病人附註形式 Типы записей по пациенту Պացիենտի գրառման տիպեր Jenis Catatan Pasien Τύποι Σημειώσεων Ασθενούς Tipos de Nota do Utente Paciente Nota Tipos انواع مذكرة المريض Patientanteckning, typ Hasta Not Tipleri Tipi di Nota del Paziente रोगी नोट के प्रकार Các loại Ghi chú về Bệnh nhân Typ poznámky k pacientovi Види записів щодо пацієнта পেমেন্ট নোট প্রকার نوع یادداشت بیمار 患者ノートタイプ रुग्णांच्या टीप प्रकार dummy +5315 Patient Notes Patient -kommentarer Notas del Paciente Notas del Paciente Patienten Notiz Patientnotities הערות מטופל Remarques patient Pasient Notater 患者注意事项 病人附註 Записи по пациенту Գրառումներ Պացիենտի մասին Catatan Pasien Σημειώσεις Ασθενούς Notas do Utente Anotações do Paciente مذكرات المريض Patient -kommentarer Hasta Notları Note del Paziente रोगी नोट्स Ghi chú về Bệnh nhân Poznámky k pacientovi Записи щодо пацієнта পেশেন্ট নোট یادداشت های بیمار 患者ノート रुग्णांच्या टिपा dummy +5316 Patient Notes (write,addonly optional) Notas del paciente (escribir, sólo añadir opcional) Notas del paciente (escribir, sólo añadir opcional) Patienten Notizen (schreiben, hinzufügen optional) Patientnotities (schrijven en toevoegen optioneel) הערות מטופל (כתיבה ,addonly אופציונלי) Notes du patient (écrire, ajout seulement optionnel) 客户的注意事项(写,只添加可选) 病人的注意事項(寫,addonly可選) Записи по пациенту (write,addonly необязательно) Գրառումներ Պացիենտի մասին (գրել, միայն ավելացնել՝ ըստ ցանկության) Catatan Pasien (tulis, hanya tambah opsional) Σημειώσεις Ασθενούς (εγγραφή, προαιρετικά προσθήκη) Notas do Utente (escrita opcional) Anotações do Paciente (escrever, adicionar opcional) مذكرات المريض (اكتب, اﻹضافة اختيارية) Hasta Notları (Yaz sadece ekle seçmeli) Note Paziente (scrittura,aggiungi opzionale) रोगी नोट्स (, addonly वैकल्पिक लिखने) Ghi chú Bệnh nhân (tùy chọn cho ghi, chỉ thêm) Poznámky k pacientovi ( volitelně právo zapisovat, přidat) Записи щодо пацієнта (на вибір - право записувати/добавляти) یادداشت های بیمار (نوشتن، اضافه کردن تنها اختیاریست) 患者ノート(追記のみ) रुग्णांच्या टीपा (पर्यायी addonly, लिहा) dummy +5317 Patient Number Patientnummer Número del Paciente Número del Paciente Patientennummer Patientnummer מספר מטופל Nombre du patient Pasient Nummer 客户数 病人數 Номер пациента Պացիենտի հերթական համարը Nomor Pasien Αριθμός Ασθενούς Número do Utente Número de doentes رقم المريض Patientnummer Hasta Numarası Numero del Paziente रोगी संख्या Số của Bệnh nhân Numri i Pacientit Číslo pacienta Номер пацієнта شماره بیمار 患者番号 Potilasnumero रुग्णांच्या क्रमांक dummy +5318 Patient Payment Pago del paciente Pago del paciente Patienten Zahlung Betaling door patient תשלום מטופל Paiement du patient 客户付款 病人付款 Исполнительная оплата по пациенту Պացիենտի կատարած վճարումը Pembayaran Pasien Πληρωμή Ασθενούς Pagamento do Utente مدفوعات المريض Patient-betaling Hasta Ödemesi Pagamento del Paziente रोगी भुगतान Bệnh nhân Thanh toán Pagesa e Pacientit Platba pacienta Виконавча оплата для пацієнта پرداخت بیمار रुग्णांच्या भरणा dummy +5319 Patient Payments תשלומי מטופל Պացիենտի կատարած վճարումները Pagesat e Pacientit dummy +5320 Patient Photo Category Name Nombre de Categoría de Foto del Paciente Nombre de Categoría de Foto del Paciente Patienten Photo Kategoriename Patient foto categorie naam שם קטגוריה של תמונת מטופל 客户的照片分类名称 病人的照片分類名稱 Наименование категории для фотографии пациента Պացիենտի լուսանկրաի կատեգորիայի անվանումը Nama Kategori Foto Pasien Όνομα Κατηγορίας Φωτογραφιών Ασθενούς إسم مجموعة صورة المريض Hasta Fotoğraf kategorisi ismi Nome categoria foto Paziente रोगी फोटो श्रेणी का नाम Tên Thể loại ảnh bệnh nhân Název kategorie fotografie pacienta Найменування категорії для фотографії пацієнта रुग्णांच्या फोटो वर्गवारी नाव dummy +5321 Patient Portal Portal del Paciente Portal del Paciente Patientenportal Patient ingang פורטל מטופלים Portail Patient 患者门户 患者門戶 Портал пациента Պացիենտի պորտալ Portal Pasien Πύλη Ασθενούς بوابة المريض Portale del Paziente रोगी पोर्टल Bệnh nhân Portal Portali Pacientit Pacientský portál Портал пацієнта পেশেন্ট পোর্টাল Potilasportaali रुग्णांच्या पोर्टल dummy +5322 Patient Portal connectivity issue Patient Portaal verbindings probleem בעיה בקישוריות לפורטל מטופלים Պացիենտի պորտալի կապի խնդիր problema di connessione al portale del paziente Problémy připojení k pacientskému portálu रुग्णांच्या पोर्टल कनेक्टिव्हिटी समस्या dummy +5323 Patient Portal is turned off Portal del Paciente está apagado Portal del Paciente está apagado Patientenportal ist deaktiviert Patient toegang is uitgezet פורטל מטופלים כבוי Portail Patient est désactivé 客户门户网站被关闭 病人門戶網站被關閉 Портал пациента отключен Պացիենտի պորտալն անջատված է Portal Pasien dimatikan Η Πύλη Ασθενούς είναι απενεργοποιημένη بوابة المريض مغلقة Il Portale del Paziente è spento रोगी पोर्टल बंद कर दिया है Cổng thông tin bệnh nhân bị tắt Pacientský portál je vypnutý Портал пацієнта відключений Potilasportaali on suljettu रुग्णांच्या पोर्टल बंद आहे dummy +5324 Patient Portal Login Inicio sesión Portal del Paciente Inicio sesión Portal del Paciente Patientenportal Login Patient toegang Login כניסה לפורטל מטופלים Connexion au Portail Patient 患者门户登录 患者門戶登錄 Вход в портал пациента Մուտք Պացիենտի պորտալ Login Portal Pasien Είσοδος Πύλης Ασθενούς الولوج الي بوابة المريض Login del Portale del Paziente रोगी पोर्टल लॉगइन Bệnh nhân Cổng Thông tin Đăng nhập Přihlášení k pacientskému portálu Вхід в портал пацієнта Potilasportaalin kirjautuminen रुग्णांच्या पोर्टल लॉग-इन dummy +5325 Patient Portal Web Address Sitio web del Portal del Paciente Sitio web del Portal del Paciente Patientenportal Web Adresse Patient toegang Web adres כתובת אינטרנט של פורטל מטופלים Adresse web du Portail Patient 患者门户网站地址 病人門戶網站地址 Веб-адрес портала пациента Պացիենտի պորտալի կայքի հասցեն Alamat Web Portal Pasien Διεύθυνση Πύλης Ασθενούς عنوان بوابة المريض على الإنترنت Indirizzo web del Portale del Paziente रोगी पोर्टल वेब पता Địa chỉ Web Portal bệnh nhân Webová adresa pacientského portálu Веб-адреса портала пацієнта Potilasportaalin www-osoite रुग्णांच्या पोर्टल वेब पत्ता dummy +5326 Patient Printed Report Informe Impreso del Paciente Informe Impreso del Paciente Patient Gedruckter Bericht Afdruk van Pt rapport דוח מטופל מודפס Rapport imprimé du patient 客户印制报告 病人印製報告 Печатный отчет о пациенте Պացիենտի տպագիր հաշվետվություն/զեկույց Laporan Tercetak Pasien Εκτυπωμένη Αναφορά Ασθενούς Relatório Impresso do Utente Paciente Relatório Impresso تقرير المريض المطبوع Basılı Hasta Raporu Resoconto stampato del Paziente रोगी मुद्रित रिपोर्ट Bệnh nhân In Báo cáo Raporti i Printuar i Pacientit Tištěná zpráva pacienta Друкований звіт про пацієнта گزارش چاپ شده بیمار रुग्णांच्या छापील अहवाल dummy +5327 Patient Record Report Patient -Journalrapport Informe de registro del paciente Informe de registros de paciente Patientenakte Bericht Overzicht van Patientgegevens דוח תיק מטופל Rapport de dossier patient 病历报告 病人印製報告 Регистрационный отчет о пациенте Պացիենտների գրանցման հաշվետվություն Laporan Record(Catatan) Pasien Αναφορά Φακέλου Ασθενούς Relatório Registo do Utente Registrar Relatório do Paciente تقرير سجل المريض Patient -Journalrapport Hasta Kaydı Raporu Resoconto stampato del Paziente रोगी रिकॉर्ड की रिपोर्ट Báo cáo bệnh nhân ghi Raporti i Regjistrimit te Pacientit Zpráva se záznamy pacienta Реєстраційний звіт про пацієнта گزارش سابقه بیمار रुग्णांच्या रेकॉर्ड अहवाल dummy +5328 Patient Record Request Solicitud Registro de Paciente Solicitud de registros de paciente Patientenakte Anfrage Patient record verzoek בקשת תיק מטופל Demande de dossier patient 客户记录请求 病人記錄請求 Регистрационный запрос о пациенте Պացիենտների գրանցման հարցում Permintaan Record(Catatan) Pasien Αίτηση Φακέλου Ασθενούς Pedido de Acesso ao Registo do Utente طلب تقرير المريض Zażądaj dokumentacji medycznej Richiesta di record del Paziente रोगी रिकॉर्ड अनुरोध Cereri de inregistrare pacienti Yêu cầu Hồ sơ Bệnh nhân Kerkese per Regjistrim te Pacientit Požadavek na záznamy pacienta Реєстраційний запит про пацієнта درخواست سابقه بیمار Potilastietojen pyyntö रुग्णांच्या रेकॉर्ड विनंती dummy +5329 Patient Records Request Solicitud Registros de Pacientes Solicitud de registros de paciente Patientenakten Anfrage Patient records verzoek בקשת תיקי מטופלים Demande des dossiers patient 客户记录的要求 病人記錄請求 Регистрационные запросы о пациенте Պացիենտների գրանցումների հարցումներ Permintaan Record(Catatan) Pasien Αίτηση Φακέλων Ασθενούς طلب سجل المريض Żądania dokumentacji medycznej Richiesta di record del Paziente रोगी रिकॉर्ड अनुरोध Yêu cầu các Hồ sơ Bệnh nhân Kerkese per Regjistrimet e Pacientit Požadavek na záznamy pacienta Реєстраційні запити про пацієнта درخواست سوابق بیمار Potilastietojen pyyntö रुग्णांच्या रेकॉर्ड विनंती dummy +5330 Patient Religion דת מטופל Պացիենտի կրոնական պատկանելիությունը Religjioni i Pacientit dummy +5331 Patient Reminder Recordatorios del paciente Recordatorios del paciente Patient Erinnerung Patient reminder תזכורת מטופל Rappel du patient 客户提醒 病人提醒 Напоминание о пациенте Պացիենտի հիշեցում Հիշեցում Պացիենտին Pengingat Pasien Υπενθύμιση Ασθενούς تنبيه المريض Patient påmindelse Przypominacz dla pacjenta Promemoria Paziente रोगी अनुस्मारक Nhắc nhở về Bệnh nhân Pacientská připomínka Нагадування про пацієнта یادآوری بیمار Muistutus potilaalle रुग्णांच्या स्मरणपत्र dummy +5332 Patient Reminder Batch Job Batch Recordatorio del Paciente Batch Recordatorio del Paciente Patient Erinnerung Stapelverarbeitung Patient reminder Batch job משימת אצווה של תזכורת מטופל 客户提醒批处理作业 病人提醒批次工作 Групповое использование напоминания о пациенте Պացիենտի հիշեցման խմբային կիրառում Pengingat Batch Job Pasien Δέσμη Εργασιών Υπενθυμίσεων Ασθενούς/ών عمل دفعات لتنبية المريض Wsadowe przetwarzanie przypominaczy pacjentów Batch job promemoria paziente रोगी अनुस्मारक बैच के कार्य Hàng loạt Việc Nhắc nhở về Bệnh nhân Dávkové zpracování pacientských připomínek Групова обробка нагадуваннь про пацієнтів रुग्णांच्या स्मरणपत्र बॅच ईयोब dummy +5333 Patient Reminder Creation Processing Priority Verwerk voorkeur voor anmaak Patient herinnering עדיפות לעיבוד יצירה של תזכורת מטופל Priorité de traitement pour la création d\'un rappel patient Պացիենտին ուղղված հիշեցումների ստեղծման առաջնահերթությունը اولوية إنشاء تنبيه المريض Priorytet procesu tworzącego przypominacze dla pacjentów Paziente Promemoria Creazione elaborazione prioritaria रोगी अनुस्मारक निर्माण प्रसंस्करण प्राथमिकता Priorita tvorby pacientských připomínek Створення послідовності обробки нагадувань про пацієнтів रुग्णांच्या स्मरणपत्र निर्मिती प्रक्रिया प्राधान्य dummy +5334 Patient Reminder Rules Reglas Recordatorio del Paciente Reglas Recordatorio del Paciente Patienten Erinnerungen Regeln Patient reminder regels כללי תזכורת מטופל Règles de rappel des patients 客户提醒规则 病人提醒規則 Правила напоминания о пациенте Պացիենտին ուղղված հիշեցումների կանոններ Aturan Pengingat Pasien Κανόνες Υπενθύμισης Ασθενούς قواعد تنبيه المريض Reguły dla przypominaczy dla pacjentów Regole per i Promemoria al Paziente रोगी अनुस्मारक नियम Quy luật Nhắc nhở về Bệnh nhân Pravidla pacientských připomínek Правила нагадування про пацієнта قواعد یادآوری بیمار रुग्णांच्या स्मरणपत्र नियम dummy +5335 Patient Reminder Sender Email email Remitente de Recordatorio del Paciente email Remitente de Recordatorio del Paciente Patienten Erinnerungen Absender Email Patient reminder E-mails verzender דואר אלקטרוני של שולח תזכורת מטופל Expéditeur e-mail pour les rappels patients 客户提醒发件人的电子邮件 病人提醒發件人的電子郵件 E-mail отправителя напоминаний о пациенте Պացիենտին հիշեցում ուղարկողի էլ․ հասցեն Email Pengirim Pengingat Pasien E-mail Αποστολέα Υπενθύμισης Ασθενούς ايميل مرسل تنبيه المريض Email mittente Promemoria al Paziente रोगी अनुस्मारक प्रेषक का ईमेल Email Người gửi Nhắc nhở về Bệnh nhân E-mail odesílatele pro upomínky pacientům E-mail відправника нагадувань про пацієнта ایمیل فرستنده یادآوری بیمار रुग्णांच्या स्मरणपत्र प्रेषक ईमेल dummy +5336 Patient Reminder Sender Name Nombre Remitente de Recordatorio del Paciente Nombre Remitente de Recordatorio del Paciente Patienten Erinnerungen Absender Name Naam van verzender van Patient reminder שם של שולח תזכורת מטופל Nom d\'expéditeur pour les rappels patients 客户提醒发件人名称 病人提醒發件人名稱 Фамилия отправителя напоминаний о пациенте Պացիենտին հիշեցում ուղարկողի ազգանունը Nama Pengirim Pengingat Pasien Όνομα Αποστολέα Υπενθύμισης Ασθενούς اسم مرسل تنبيه المريض Nome mittente Promemoria al Paziente रोगी अनुस्मारक प्रेषक का नाम Tên Người gửi Nhắc nhở về Bệnh nhân Jméno odesílatele pro upomínky pacientům Прізвище відправника нагадувань про пацієнта نام فرستنده یادآوری بیمار रुग्णांच्या स्मरणपत्र प्रेषकाचे नाव dummy +5337 Patient Reminders Recordatorios del Paciente Recordatorios del Paciente Patient Erinnerungen Reminder voor pt תזכורות מטופל Rappels patients 客户提醒 病人提醒 Напоминания о пациенте Պացիենտի հիշեցումներ Pengingat Pasien Υπενθυμίσεις προς τον ασθενή Lembretes do Utente تنبيهات المريض Hasta Hatırlatmaları Przypominacze dla pacjentów Promemoria al Paziente रोगी अनुस्मारक Memento-uri pacient Nhắc nhở về Bệnh nhân Pacientské připomínky Нагадування про пацієнта یادآورهای بیمار Muistutukset potilaille रुग्णांच्या स्मरणपत्रे dummy +5338 Patient Report Patientrapport Inforne del Paciente Informe del Paciente Patientenbericht Rapportage over patient דוח מטופל Rapport patient Pasient Rapport 客户报告 病人報告 Отчет о пациенте Հաշվետվություն/զեկույց Պացիենտի մասին Laporan Pasien Αναφορά Ασθενούς Relatório do Utente Relatório do paciente تقرير المريض Patientrapport Hasta Raporu Resoconto Paziente रोगी की रिपोर्ट Báo cáo về Bệnh nhân Raporti i Pacientit Zpráva pacienta Звіт про пацієнта گزارش بیمار रुग्णांच्या अहवाल dummy +5339 Patient Reports dummy +5340 Patient Request Patientförfrågan Solicitud del Paciente Solicitud del Paciente Patienten Anfrage Verzoek van patient בקשת מטופל Demande patient 客户要求 病人請求 Запрос о пациенте Պացիենտի հարցում Permintaan Pasien Αίτημα Ασθενούς Pedidos do Utente Paciente Pedido طلب المريض Patientförfrågan Hasta İsteği Richiesta del Paziente रोगी अनुरोध Yêu cầu của Bệnh nhân Kerkesa e Pacientit Požadavek pacienta Запит про пацієнта درخواست بیمار रुग्णांच्या विनंती dummy +5341 Patient Requested Medical Records Paciente solicitó Registros Médicos Paciente solicitó Registros Médicos Patient wünschte medizinischen Aufzeichnungen Patient verzoek voor medische files בקשה לתיקים רפואיים של מטופל~המטופל ביקש תיקים רפואיים Dossiers médicaux demandés par le patient 客户要求医疗记录 病人要求醫療記錄 Запрошенные истории болезни пациента Պահանջվող Հիվանդության պատմություն Catatan Medis yang Diminta Pasien Ο ασθενής αιτήθηκε Ιατρικού Φακέλου السجلات الطبية المطلوبة بواسطة المريض Record Medici richiesti dal Paziente रोगी अनुरोधित मेडिकल रिकॉर्ड्स Hồ sơ Y tế của Bệnh nhân được Yêu cầu Lékařská zpráva vyžádaná pacientem Історії хвороби пацієнта, на які був запит بیمار درخواست سوابق پزشکی کرد रुग्णांच्या विनंती वैद्यकीय रेकॉर्ड dummy +5342 Patient Results Resultados del paciente Resultados del paciente Patientenergebnisse Patient resultaat תוצאות מטופל Résultats du patients 客户的结果 病人結果 Результаты по пациенту Արդյունքներ Պացիենտի մասին Hasil Pasien Αποτελέσματα Ασθενούς Resultados do Utente نتائج المريض Patient resultater Hasta Sonuçları Risultati del Paziente रोगी परिणाम Kết quả về Bệnh nhân Rezultatet e Pacientit Výsledky pacienta Результати щодо пацієнта نتایج بیمار रुग्णांच्या परिणाम dummy +5343 Patient Search Results Style Resultados de búsqueda de estilo de paciente Estilo de resultados de búsqueda de paciente Patient Stil der Suchergebnisse Patient zoek resultaten stijl סגנון תוצאות חיפוש מטופלים Style des résultats de recherche des patients 客户的搜索结果样式 病人搜索結果類型 Стиль выполнения поиска пациента Պացիենտի որոնման արդյունքներ Gaya Hasil Pencarian Pasien Στυλ Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ασθενούς تصميم البحث عن نتائج المريض Hasta Sonuç Arama Stili Stile della ricerca del paziente रोगी खोज परिणाम शैली Kiểu Kết quả Tìm kiếm về Bệnh nhân Styl vyhledávání výsedků pacienta Стиль проведення пошуку пацієнта سبک نتیجه های جست و جو بیمار 患者検索結果スタイル Potilashakutulosten tyyli रुग्णांच्या शोध परिणाम शैली dummy +5344 Patient Search/Add Screen Pantalla Buscar/añadir paciente Pantalla Buscar/añadir paciente Patient Suche/Ergänze Bildschirm Client zoeken/Toevoegscherm מסך חיפוש/הוספת מטופלים Ecran de Recherche/Ajout patient 客户搜索/添加屏幕 病人搜索/添加螢幕 Отображение поиска/добавления пациента Պացիենտի որոնման/ավելացման պատուհան Layar Pencarian/Tambah Pasien Αναζήτηση Ασθενούς/Προσθήκη Οθόνης Ecrã Procura/Criar Utente البحث عن المريض/شاشة الإضافة Hasta Ara/Ekle Ekranı Schermata Cerca/Aggiungi Paziente रोगी खोज / स्क्रीन जोड़ें Màn hình Tìm kiếm / Thêm Bệnh nhân Ekrani Pacienti Kerko/Shto Obrazovka pro Hledání/Přidání paceinta Вікно Пошуку/Добавлення пацієнта صفحه جستجو/افزودن بیمار Potilaiden haku / lisäys näkymä रुग्णांच्या शोध जोडा / स्क्रीन dummy +5345 Patient Setting Ajustes paciente Ajustes paciente Patienten Einstellungen Patient setting הגדרת מטופל Réglages du patient 客户设置 病人設置 Настройка по пациенту Պացիենտի գրանցման կարգավորումներ Pengaturan Pasien Ρυθμίσεις Ασθενούς إعدادات المريض Patient opsætning Specifiche del Paziente रोगी की स्थापना Thiết lập của Bệnh nhân Nastavení pacienta Налаштування по пацієнту تنظیمات بیمار रुग्णांच्या सेटिंग dummy +5346 Patient State Estado paciente Estado paciente Patienten Status Staat woonadres pt מחוז מטופל Etat du patient 客户状态 病人狀態 Состояние пациента Պացիենտի վիճակը Negara Pasien Νομός Ασθενούς ولاية المريض Stato del Paziente रोगी स्टेट Tiểu bang của Bệnh nhân Vendi i Pacientit Stav pacienta Стан пацієнта استان بیمار रुग्णांच्या राज्य dummy +5347 Patient statements can be generated as plain text or with a modern graphical appearance. dummy +5348 Patient Street Address כתובת מטופל Պացիենտի հասցեն/փողոցը/ dummy +5349 Patient Summary Patient -Sammanfattning Resumen del Paciente Resumen del Paciente Patienten Zusammenfassung Samenvatting over deze patient סיכום מטופל Résumé du patient Résumé du Patient 客户摘要 病人摘要 Итог по пациенту Պացիենտի ամփոփ նկարագիր Rangkuman Pasien Περίληψη Ασθενούς Resumo do Utente Resumo do paciente ملخص المريض Patient -Sammanfattning Hasta Özeti Sommario del Paziente रोगी सारांश Tóm lượt về Bệnh nhân Souhrn pacienta Резюме по пацієнту পেশেন্ট সামারি خلاصه مشخصات بیمار रुग्णांच्या सारांश dummy +5350 Patient Transactions Patient -Remisser m.m. Transacciones del Pacientes Transacciones del Paciente Patienten Überweisung Verklaringen voor patienten טרנזקציות מטופל Transactions du patient 客户交易 病人事務 Транзакции по пациенту Պացիենտների տեղափոխում Transaksi Pasien Συναλλαγές ασθενούς Transações do Utente Transações do Paciente تعاملات المريض المادية Patient -Remisser m.m. Hasta İşlemleri Transakcje pacjenta Transazioni del Paziente रोगी लेनदेन Giao dịch của Bệnh nhân Transalcionet e Pacientit Transakce pacienta Транзакції по пацієнту تراکنش های بیمار रुग्णांच्या व्यवहार dummy +5351 Patient validation dummy +5352 Patient Zip Código Postal paciente Código Postal paciente Patient PLZ Patient ZIP מיקוד מטופל Code postale du patient 客户邮编 病人郵編 Почтовый индекс пациента Պացիենտի փոստային ինդեքս Zip Pasien ΤΚ Ασθενούς رمز المريض البريدي CAP del Paziente रोगी पिन Mã Zip của Bệnh nhân Поштовий індекс пацієнта کد پستی بیمار रुग्णांच्या पिन dummy +5353 patient(s) in the database that match the demographic information you have entered. Paciente(s) en la BBDD que coinciden con la información demográfica que usted ha ingresado. Paciente(s) en la base de datos que coinciden con la información demográfica que usted ha ingresado. Patienten in der Datenbank, die mit den eingegebenen demographischen Informationen übereinstimmen patient(en) die overeenkomen met de demografische gegevens die u invoerdde. מטופלים במסד הנתונים התואמים למידע הדמוגרפי שהזנת. Patient (s) dans la base de données qui correspond(ent) aux critères démographique que vous avez entré. 客户在数据库中,你已经进入人口信息相匹配。 在資料庫中的病人,符合你已經進入的人口統計資訊。 пациент(ы) в базе данных, которому соответствует информация по введенным персональным данным. Տվյալների բազայում մուտքագրված անձնական/ազգագրական տվյալներով Պացիենտ(ներ)ի համապատասխանություն/համընկնում pasien dalam database yang cocok dengan informasi demografis yang anda masukkan ασθενής(-είς) στη βάση δεδομένων που ταιριάζουν με τις δημογραφικές πληροφορίες που έχετε εισάγει. doente(s) no banco de dados que partida a informação demográfica na que você entrou. paciente (s) no banco de dados que correspondem às informações demográficas que você entrou. المرضي في قاعدة البيانات الذي تطابق معلوماتهم السكانية معايير بحثك girdiğiniz demografik bilgi ile eşleşen veri tabanındaki hasta(lar) pazienti nel database che corrispondono alla informazione demografica che hai fornito. आपके द्वारा दर्ज, जनसांख्यिकीय जानकारी से मेल खाने वाल रोगी डेटाबेस में. bệnh nhân (s) trong cơ sở dữ liệu phù hợp với các thông tin nhân khẩu học mà bạn đã nhập. Pacienti v databázi odpovídající zadaným demografickým údajům. пацієнт(и) в базі даних, якому(яким) відповідає введена демографічна інформація. आपण प्रविष्ट केलेला लोकसंख्याशास्त्रीय माहिती जुळत डाटाबेस सहनशील (चे). dummy +5354 Patient/Client Patient / Klient Paciente/Cliente Paciente/Cliente Patient Clienten מטופל/לקוח Patient / client Pasient/Klient 客户/客户端 病人/客戶 Пациент/посетитель Պացիենտ/Հաախորդ Pasien/Klien Ασθενής Utente/Cliente Paciente المريض/العميل Patient / Klient Hasta/Müşteri Pacjent/Klient Paziente/Cliente रोगी / ग्राहक Pacient/Client Bệnh nhân / Khách hàng Pacienti/Klienti Pacient/Klient Пацієнт/відвідувач পেশেন্ট/ক্লায়েন্ট بیمار/ارباب رجوع Potilas/asiakas रुग्णांच्या / ग्राहक dummy +5355 Patient: Patient: Paciente: Paciente: Patient: Patiënt: מטופל: Patient: Pasient: 客户: 病人: Пациент: Պացիենտ։ Pasien: Ασθενής: Utente: Paciente: المريض : Patient: Hasta: Pacjent: Paziente: रोगी: Pacient: Bệnh nhân: Pacienti: Pacient: Пацієнт: পেশেন্ট: بیمار 患者: Potilas: रुग्णांच्या: dummy +5356 PatientID PacienteID PacienteID Patient ID Patient-ID PatientID ID Patient 客户编号 病人身分 ID пац. Պաց․ ID ID Pasien Κωδικός Ασθενούς IDUtente رقم هوية المريض HastaID IDPaziente PatientID PacientID PatientID IDPacienti PacientID ID пацієнта شناسه بیمار 患者ID Potilastunniste PatientID dummy +5357 Patients Patienter Pacientes Pacientes Patienten Patienten מטופלים Patients Pasienter 患者 病人 Пациенты Պացիենտներ Pasien Ασθενείς Utentes Pacientes المرضي Patienter Hastalar Pacjenci Pazienti रोगियों के Pacienti admisi Bệnh nhân Pacientet Pacienti Пацієнти بیماران 患者一覧 Potilaat रुग्णांना dummy +5358 Patients Processed Bewerkte patienten מטופלים עובדו Patient traité Պացիենտների տվյալների մշակում Ασθενείς επεξεργάστηκαν المرضي المعالجين Pazienti elaborati प्रसंस्कृत रोगियों के Pacienti procesati Fjalekalimi i Pacientit Pacienti zpracováni Оброблені пацієнти रुग्णांना प्रक्रिया dummy +5359 Pay Betala Pago Pago Bezahlen Betalen תשלום Payer 付 付 Оплата Վճարել Membayar Πληρωμή Pagamento Pago دفع Betala Öde Zapłać Pagare वेतन Plata Trả Paguaj Оплата پرداخت Maksu द्या dummy +5360 Pay attention to the "Done with" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements. Preste atención a la -Hecho con- casillas de verificación. Después de los seguros están marcados completa luego empezaremos a pedir a la paciente a pagar el saldo restante, si usted no marca la totalidad de los seguros luego completar la cantidad restante no serán recogidos! También si hay un equilibrio que el paciente debe pagar, a continuación, establezca la fecha apropiada, ya que esto afecta a la lengua que aparece en las declaraciones del paciente. Preste atención a la \"Hecho con\" casillas de verificación. Después de los seguros están marcados completa luego empezaremos a pedir a la paciente a pagar el saldo restante, si usted no marca la totalidad de los seguros luego completar la cantidad restante no serán recogidos! También si hay un equilibrio que el paciente debe pagar, a continuación, establezca la fecha apropiada, ya que esto afecta a la lengua que aparece en las declaraciones del paciente. Let extra op bij de Gedaan met keuzevakjes. Nadat de verzekeringen als compleet zijn gemarkeerd, zullen we aan de patient vragen om het openstaande bedrag te betalen; wanneer u vergeet om alle verzekeringen als compleet te markeren, dan zal het openstaande bedrag niet ontvangen worden!! Als de patient nog een restbedrag moet betalen, stel dan de vervaldatum overeenkomstig in, omdat dit gevolgen heeft voor de taal die op de patient verklaringen komen te staan. שים לב לתיבות הסימון \"בוצע עם\". לאחר סימון הביטוחים כפריטים שהושלמו, נתחיל לבקש מהמטופל לשלם את היתרה הנותרת; אם לא תסמן את כל הביטוחים כפריטים שהושלמו, הסכום הנותר לא ייגבה! כמו כן, אם קיימת יתרה אשר על המטופל לשלם, יש להגדיר את תאריך הפירעון בהתאם, משום שהדבר ישפיע על השפה שתופיע בדוחות המטופל. 要注意的复选框“完成”。后保险标记为完成,然后我们将开始要求客户支付余额;如果你失败了,以纪念所有的保险,然后完成剩余的金额将不会被收集!此外,如果有一个平衡,客户应支付,然后设置适当的截止日期,因为这会影响对客户报表中出现的语言。 要注意複選框“完成”。保險標記為完成後,然後我們將開始要求病人支付餘額;如果你完整標記所有的保險失敗,然後完成剩餘的金額將不會被收集!此外,如果有一個病人應支付的平衡,然後設置適當的截止日期,因為這會影響對病人報表中出現的語言。 Обратите внимание на флажки \"Готово с\". После завершения заполнения страхования мы будем просить пациента оплатить остаток; если не заполните всю страховку, то оставшаяся сумма не будет собрана! Также, если имеется оставшаяся сумма, которую пациент должен оплатить, установите положенный срок надлежащим образом, так как это скажется на формулировке, которая предоставляется по калькуляции пациента. Ուշադրություն դարձրեք \"Պատրաստ է\" ցուցավանդակին․ Ապահովագրական տվյալների լրացումից հետո խնդրում ենք Պացիենտին վճարել մնացորդը․ եթե չնշեք ապահովագրության ամբողջական կատարում, ապա հնարավոր չի լինի գանձել գումարի մնացորդը։ Եթե կա պացիենտի կողմից վճարվելիք մնացորդ, ապա տեղադրել վճարման համապատասխան ամսաթիվ/ժամկետ, քանի որ այն կազդի ․․․․ Perhatikan bagian \"Selesai dengan\" checkbox. Setelah asuransi ditandai selesai maka kita akan mulai menanyakan pasien untuk membayar sisa saldo, jika anda gagal untuk menandai semua asuransi yang lengkap, maka jumlah yang tersisa tidak akan dikumpulkan! Juga jika ada keseimbangan bahwa pasien harus bayar, kemudian menetapkan tanggal jatuh tempo dengan tepat, karena hal ini akan mempengaruhi bahasa yang muncul pada pasien pernyataan. Δώστε προσοχή στα κουτάκια \"Έγινε με\". Αφού οι ασφάλειες σημειωθούν ως πλήρεις, τότε θα ξεκινήσουμε ζητώντας από τον ασθενή να καταβάλει το υπόλοιπο ποσό. Αν αποτύχετε να μαρκάρετε όλες τις πλήρεις ασφάλειες, τότε το υπόλοιπο ποσό δεν θα εισπραχθεί! Επίσης, εάν υπάρχει ένα ποσό που ο ασθενής θα πρέπει να πληρώσει, τότε θέστε την ημερομηνία λήξης κατάλληλα, καθώς αυτό θα επηρεάσει τη γλώσσα που εμφανίζεται στις καταστάσεις του ασθενούς. Preste atenção para o \"Terminado com\" checkboxes. Depois que os seguros sejam marcados complete então nós começaremos pedindo para o doente que pagasse o equilíbrio restante; se você não marca tudo dos seguros complete então a quantia restante não será colecionada! Também se há um equilíbrio que o doente deveria pagar, então fixe a data de vencimento adequadamente, como isto afetará o idioma que se aparece em declarações pacientes. Preste atenção ao \"\"Feito com \"\" caixas. Depois que os seguros são marcadas completa, então vamos começar a pedir o doente para o pagamento do saldo remanescente, se você deixar de marcar todos os seguros, em seguida, completar o valor restante não será coletado! Além disso, se há um equilíbrio que o paciente deve pagar, em seguida, defina a data de vencimento de forma adequada, como isso vai afetar o idioma que aparece sobre as declarações do paciente. اعط اهتماما لخانة تأشير المعلمة ب \"تم مع\". كل الدفعات التأمينية المتبقية علي المريض لن تحّصل اذا تم تجاهل هذا اﻹختيار. \"işim bitti\" kutularına dikkat ediniz. Sigortalar tamam olarak işaretlendikten sonra borcun geri kalanını hastalardan istemeye başlayacağız. Eğer tüm sigortaları tamam olarak işaretlemez iseniz o zaman kalan miktar toplanamaz! Hastanın ödemesi gereken bir borç var ise, vade tarihini uygun şekilde düzenleyiniz, bu hastalara giden ödeme emirlerindeki dili etkiler. Prestare attenzione alle caselle di controllo \"Fatto con\". Dopo che le assicurazioni sono state contrassegnate, cominceremo chiedendo al paziente di pagare la quota rimanente, se non si riesce a segnare tutte le assicurazioni, l\'importo residuo non sarà raccolto.Anche se vi è un equilibrio che il paziente deve pagare, è bene impostare la data di scadenza in modo appropriato, in quanto questo influenzerà la lingua che appare sulle dichiarazioni dei pazienti. Pay attention to the \"Done with\" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements. Hãy chú ý \"Done\" hộp kiểm tra. Sau khi bảo hiểm được đánh dấu đầy đủ thì chúng ta sẽ bắt đầu yêu cầu bệnh nhân phải trả số dư còn lại, nếu bạn không đánh dấu tất cả các loại bảo hiểm hoàn thành thì số tiền còn lại sẽ không được thu thập! Ngoài ra nếu có một sự cân bằng mà bệnh nhân phải trả tiền, sau đó thiết lập ngày hết hạn một cách thích hợp, vì điều này sẽ ảnh hưởng đến ngôn ngữ xuất hiện trên báo cáo bệnh nhân. Зверніть увагу на віконечко  \"Зроблено\". Після завершення заповнення страховки ми будемо просити пацієнта оплатити залишок. Якщо вам не вдалося заповнити всю страховку, то сума, що залишилася не буде врахована! Також, якщо є сума, яку пацієнт повинен сплатити, встановіть визначений термін оплати, оскільки він впливатиме на визначення офіційного балансу для пацієнта. به گزینه های \"انجام شده با\" توجه کنید. پس از دریافت و علامت زدن همه پرداختهای بیمه‌ از بیمار درخواست پرداخت مبلغ باقی مانده خواهد شد. در غیر این صورت مبلغ باقی مانده جمع آوری نمی شود! همچنین اگر مبلغ باقی مانده یی وجود دارد که بیمار باید پرداخت کند، مهلت مناسبی برای پرداخت باید قید شود که روی لحن و انشأ صورت حساب بیمار تاثیر گذار میباشد. चेकबॉक्स \"पूर्ण झाले\" करण्यासाठी लक्ष द्या. इन्शुरन्सचे पूर्ण चिन्हांकित केली आहेत नंतर आम्ही बाकी अदा रुग्णाला विचारून सुरू होईल; आपण पूर्ण इन्शुरन्सचे सर्व चिन्हांकित अपयशी तर उर्वरित रक्कम गोळा जाणार नाही! रुग्णाला अदा करावी, असे समतोल आहे, तर या रुग्णाला स्टेटमेन्ट दिसणारे भाषा परिणाम होईल तसेच, नंतर, योग्य योग्य तारीख सेट. dummy +5361 Pay Date: Betalningsdatum: Fecha de Pago: Fecha de Pago: Bezahl Datum: Betalingsdatum תאריך תשלום: Date de payement Betalings Dato: 支付日期: 支付日期: Дата оплаты: Վճարման ամսաթիվ։ Tanggal Bayar: Ημερομηνία Πληρωμής Pague Data: Data de pagamento: تاريخ الدفع : Betalningsdatum: Ödeme Tarihi: Data płatności: Data pagamento भुगतान तिथिें: Data platii: Trả ngày: Data e Pageses: Datum platby: Дата оплати: تاریخ پرداخت: Maksupäivä: तारीख द्या: dummy +5362 Pay Status Estado de Pago Estado de Pago Bezahl Status Betalings status מצב תשלום Status du payement 支付状态 支付狀態 Статус платы Վճարման կարգավիճակ Κατάσταση Πληρωμής حالة الدفع Ödeme Durumu Status płatności Status pagamento वेतन स्थिति Statusul platii Trả Status Statusi i Pageses Stav platby Статус оплати وضعیت پرداخت Maksun tila पे स्थिती dummy +5363 Payee Name Nombre del beneficiario Nombre del beneficiario Name des Zahlungsempfängers Naam van betalende persoon שם מקבל תשלום 收款人名称 收款人名稱 Наименование получателя платежа Վճարը ստացողի անունը Όνομα Δικαιούχου اسم المدفوع له Ödenenin Adı Odbiorca płatności Nome beneficiario प्राप्तकर्ता का नाम Numele platitorului Người nhận thanh toán Name Emri i Pranuesit te Pageses Найменування одержувача платежу نام گیرنده Maksun saajan nimi ज्याला पैसे दिले तो मनुष्य नाव dummy +5364 Payer Betalare Pagador Pagador Zahler Betaald door משלם 付款人 付款人 Плательщик Վճարող Pembayar Πληρωτής Pagador Pagamento الدافع Betaler Ödeyen Płatnik Pagante दाता Đối tượng nộp Pagues Plátce Платник پرداخت کننده Maksaja देणारा dummy +5365 Payer Type Betalare Typ Tipo Pagador Tipo Pagador Zahler Type Betaler type סוג משלם 付款人类型 付款人類型 Тип плательщика Վճարման տեսակը Jenis pembayar Τύπος Πληρωτή Tipo de pagador Tipo de Pagamento نوع الدافع Betalare Typ Ödeyen Tipi Rodzaj płatnika Tipo del pagante भुगतानकर्ता प्रकार Đối tượng nộp Loại Lloji Paguesit Typ plátce Тип платника نوع پرداخت کننده देणारा प्रकार dummy +5366 Paying Utbetalande Pagar Pagar Bezahlen Bataald nu משלם Betaler 付款 付款 Платеж Վճարում Membayar Πληρώνει Pagando Pagar جاري الدفع Betalende Ödeme yapan Sta pagando भर रहे Thanh toán Pageses Платіж پرداخت کننده भरणे dummy +5367 Paying Entity Entidad pagadora Entidad pagadora Zahlende Stelle Betaald door ישות משלמת 支付实体 支付實體 Оплачивающее лицо Վճարող/ Վճարում կատարող Entitas Pembayaran Καταχώρηση καταβολής χρημάτων كيان دافع Ödeme Başlığı Entità che paga भर रहे एंटिटी Thanh toán Entity Особа, яка оплачує نهاد پرداخت کننده अस्तित्व भरणे dummy +5368 Payment Betalning Pago Pago Zahlung Betaling תשלום Payement 付款 付款 Оплата Վճար/Վճարում Pembayaran Πληρωμή Pagamento Pagamento مدفوعة Betaling Ödeme Płatność Pagamento भुगतान Plata Thanh toán Pagesa Platba Оплата পেমেন্ট پرداخت Maksusuoritus भरणा dummy +5369 payment pago pago zahlung betaling תשלום payement 付款 付款 оплата Վճար/Վճարում pembayaran πληρωμή pagamento pagamento مدفوعة ödeme płatność pagamento भुगतान plata thanh toán pagesa platba оплата پرداخت 支払 maksusuoritus पैसे dummy +5370 Payment Adjustment Code Código ajuste pago Código ajuste pago Betalings aanpassing code קוד התאמת תשלום 付款调整代码 付款調整代碼 Код корректировки оплаты Վճարման ճշգրտման կոդ Kode Pengaturan Pembayaran Κωδικός Ρύθμισης Πληρωμής رمز تعديل المدفوعة Ödeme Düzeltme Kodu Codice rimodulazione pagamento भुगतान एडजस्टमेंट कोड Mã Điều chỉnh Thanh toán Код корегування оплати کد اصلاح پرداخت भरणा समायोजन कोड dummy +5371 Payment against Pago contra Pago contra Betaling voor tegenrekening תשלום כנגד Վճարում -ի դիմաց Πληρωμή έναντι المدفوع لأجل pagamento contro के खिलाफ भुगतान Оплата в порівнянні з پرداخت در مقابل रक्कम dummy +5372 Payment Amount Imnporte pago Importe pago Zahlungsbetrag Betaald bedrag סכום תשלום Montant du payement 付款金额 付款金額 Сумма к оплате Վճարման գումար Jumlah Pembayaran Ποσό Πληρωμής المبلغ المدفوع Ödeme Miktarı Importo pagamento भुगतान राशि Khoản tiền thanh toán Shuma Pageses Сума до оплати مبلغ پرداخت Maksettava summa भरणा रक्कम dummy +5373 Payment Amount must be Numeric Importe pago debe ser numérico Importe pago debe ser numérico Zahlungsbetrag muss numerisch sein Betaald bedrag moet numeriek zijn סכום תשלום חייב להיות נומרי Le montant du payement doit etre numérique 付款金额必须是数字 付款金額必須是數字 Сумма к оплате должна быть цифровой Վճարման գումարը թվերով Jumlah Pembayaran harus berupa numerik(angka) Το ποσό πληρωμής πρέπει να είναι αριθμητικό المبلغ المدفوع يجب ان يكون رقماَ Ödeme Miktarı sayısal olmalı L\'importo del pagamento deve essere numerico भुगतान राशि संख्यात्मक होनी चाहिए Khoản tiền thanh toán phải là Numeric Сума до оплати повинна бути в цифрах مبلغ پرداخت باید عدد باشد Maksettavan summan tulee olla numeerinen भरणा रक्कम संख्यात्मक असणे आवश्यक आहे dummy +5374 Payment Category Categoría pago Categoría pago Zahlungsmethoden Kategorie Betalings Categorie קטגוריית תשלום Catégorie du payement 支付类别 付款類別 Категория оплаты Վճարման կատեգորիա Kategori Pembayaran Κατηγορία Πληρωμής صنف الدفع Ödeme kategorisi Categoria Pagamento भुगतान श्रेणी Thanh toán Thể loại Kategoria Pageses Категорія оплати دسته بندی پرداخت भरणा वर्ग dummy +5375 Payment Date Betalningsdatum Fecha de Pago Fecha de Pago Zahlungsdatum Datum betaling תאריך תשלום Date du payement 付款日期 付款日期 Дата платежа Վճարման ամսաթիվ Tanggal Pembayaran Ημερομηνία Πληρωμής Data de pagamento Data de Pagamento تاريخ الدفع Betalingsdato Ödeme Tarihi Data Pagamento भुगतान की तिथि Thanh toán ngày Data e Pageses Дата платежу تاریخ پرداخت Maksupäivä भरणा तारीख dummy +5376 payment entered on pago ingresado el pago ingresado el Zahlung eingegangen am Betaling ingevoerd op תשלום הוזן ב: payement entré le 支付输入在 付款輸入在 оплата, внесенная на Վճարում՝ մուտքագրված ֊ին pembayaran dimasukkan pada η πληρωμή εισήχθη στις pagamento entrou em pagamento inscritas no تم إدخال الدفع بتاريخ ödemenin girildiği tarih pagamento registrato il पर भुगतान प्रवेश किया thanh toán được nhập vào оплата, внесена на پرداخت وارد شده در देयक वर प्रवेश केला dummy +5377 Payment From Pago desde Pago desde Zahlung von Betaald door תשלום מ: payement provenant de 款项 款項 Оплата от Վճարում ֊ից Pembayaran Dari Πληρωμή Από تم الدفع من Ödeyen Pagamento da इससे भुगतान Thanh toán Từ Pagesa Nga Оплата від پرداخت از Maksaja पासून भरणा dummy +5378 Payment Gateways Pasarela de pagos Pasarela de pagos Betalings mogelijkheden שערי תשלום Gateways πληρωμής ممرات الدفع Gateway di pagamento भुगतान द्वार Шлюз оплати भरणा गेटवे dummy +5379 Payment Ins Imputar pagos Imputar pagos Betalings Ins הוספות תשלום~ביטוח תשלום 支付插件 付款插件 Вст. оплаты Asuransi Pembayaran Ασφ Πληρωμής دفع التأمين Ödeme İzh Pagamento da भुगतान Ins Thanh toán Ins Вст. оплати भरणा इन dummy +5380 Payment List Lista de pagos Lista de pagos Betalings lijst רשימת תשלום Liste du payement 支付清单 付款清單 Список оплаты Վճարման ցուցակ Daftar Pembayaran Λίστα Πληρωμής قائمة الدفع Ödeme Listesi Elenco pagamenti भुगतान सूची Thanh toán Danh sách Lista Pageses Список оплати فهرست پرداخت भरणा यादी dummy +5381 Payment Method Betalningsmetod Método de Pago Método de Pago Zahlungsart Betalingsmethode אמצעי תשלום Methode du payement 付款方式 付款方法 Метод оплаты Վճարման մեթոդ Metode Pembayaran Τρόπος Πληρωμής Método de pagamento Método de Pagamento طريقة الدفع Betalingsmetode Ödeme Yöntemi Metodo Pagamento भुगतान पद्धति Phương thức thanh toán Metoda Pageses Метод оплати روش پرداخت भरणा पद्धत dummy +5382 Payment Sort By Ordenar pagos por Ordenar pagos por Zahlungsmethoden Sortieren nach Betaling gesorteerd op מיון תשלום לפי Trié les payement par 付款方式分类 付款方式分類 Сортировка оплаты по Դասավորել վճարումներն ըստ Pembayaran Urut Berdasarkan Κατάταξη πληρωμών ανά إفرز الدفع بواسطة Ödemeleri Sırala: Pagamenti ordinati per भुगतान छंटनी करें Thanh toán Sắp xếp theo Pagesa Sortuar Sipas Сортування оплати за مرتب سازی پرداخت بر اساس करून भरणा क्रमवारी लावा dummy +5383 Payment Status Estado pagos Estado pagos Zahlung Status Status van betalen מצב תשלום Status du payement 付款状态 付款情況 Статус оплаты Վճարման կարգավիճակ Status Pembayaran Κατάσταση Πληρωμής حالة الدفع Ödeme Durumu Status Pagamenti भुगतान की स्थिति Thanh toán Tình trạng Statusi Pageses Статус оплати وضعیت پرداخت भरणा स्थिती dummy +5384 Payment Type Tipo pagos Tipo pagos Zahlung Type Betaald door סוג תשלום Type de payement 付款方式 付款型態 Тип оплаты Վճարման ձև Tipe/Jenis Pembayaran Τύπος Πληρωμής نوع الدفع Ödeme Tipi Tipo Pagamento भुगतान के प्रकार Loại thanh toán Lloji Pageses Тип оплати نوع پرداخت भरणा प्रकार dummy +5385 Payment value for code Betalning värde för kod Valor de pago para el código Valor de pago para el código Betaling waarde voor code ערך תשלום עבור קוד 支付价值为代码 付款價值為代碼 Значение оплаты для кода Վճարման կոդ Nilai pembayaran untuk kode Αξία πληρωμής για κωδικό Valor de pagamento para código Valor do pagamento para o código قيمة الدفع بالرمز Betalingsvædi til kode Kod için ödeme değeri Valore pagamento per il codice कोड के लिए भुगतान मूल्य Giá trị thanh toán cho mã Значення оплати для кода ارزش پرداخت برای کد कोड भरणा मूल्य dummy +5386 Payments Betalningar Pagos Pagos Zahlungen Betalingen תשלומים Payements 付款 付款 Платежи Վճարումներ Pembayaran Πληρωμές Pagamentos Pagamentos مدفوعات Betalinger Ödemeler Pagamenti भुगतान Plati Thanh toán Pagesat Платежі پرداخت ها देयके dummy +5387 Payor משלם Pagues dummy +5388 PCP PCP PCP PCP PCP PCP 五氯酚 主治醫生 PCP PCP PCP طبيب الرعاية الأولية PCP PCP PCP Файл PCP PCP dummy +5389 Pct (%) of rows Prcnt (%) van ROWS אחוז (%) שורות Տողերի տակաոսը (%) نسبة الصفوص Pct (%) di righe पंक्तियों की pct (%) proc. % řádků Відс. (%) рядків PCT (%) पंक्ती dummy +5390 PD-D{{abbreviation for Binocular Pupillary Diameter - Distance}} dummy +5391 PD-N{{abbreviation for Binocular Pupillary Diameter - Near}} dummy +5392 PDF PDF PDF PDF PDF PDF PDF PDF格式 PDF格式 PDF PDF PDF PDF PDF PDF ملف PDF PDF PDF PDF PDF PDF PDF PDF Файл PDF पीडीएफ dummy +5393 PDF Download Selected Statements Descargar PDF de seleccionados Descargar PDF de seleccionados PDF Download Ausgewählte Statements PDF download geselecteerde statements PDF - הורדת דוחות נבחרים PDF下载选中的语句 PDF下載選中的語句 Загруженные в PDF выбранные заявки PDF ֆորմատով բեռնված ընտրված հաշվետվություններ Download PDF Pernyataan yang Dipilih Κατεβάστε Επιλεγμένους Λογαριασμούς σε PDF نزل البيانات المختارة بصيغة PDF Seçili Bilançoları PDF olarak İndir PDF Download Dichiarazioni selezionate PDF डाउनलोड चयनित वक्तव्य PDF Download Báo cáo lựa chọn Stažení vybraných prohlášení ve formátu PDF Завантажити вибрані заявки як PDF पीडीएफ डाउनलोड स्टेटमेन्ट निवडलेले dummy +5394 PDF Language PDF taal שפת PDF PDF լեզու Linguaggio PDF PDF Gjuha Jazyk PDF PDFの言語 पीडीएफ भाषा dummy +5395 PD{{Inter-pupillary distance}} dummy +5396 PD{{pupillary distance}} dummy +5397 Pelvis and buttock Pelvis y nalga Pelvis y nalga Becken und Gesäßhälfte Bekken en billen אגן הירכיים והעכוז Pelvis et fesses 骨盆和臀部 骨盆和臀部 Область таза и ягодиц կոնքի և հետույքի շրջան Panggul dan pantat Πύελος και γλουτός Pélvis e nádega Pelve e nádega الحوض و المؤخرة Pelvis ve kalça Bacino e Glutei कमर और कूल्हे Xương chậu và mông Pánev a hýždě Ділянка таза і сідниць Pelvis and buttock फॉन्ट आणि नितंब dummy +5398 Pemphigus Pénfigo Pénfigo Pemphigus Pemphigus בוענת 天疱疮 天皰瘡 Пузырчатка բշտիկ Pemphigus Πέμφυξ Pemphigus Pênfigo شبيه الفقاع Pemfigus Pemfigo Pemphigus Bịnh có mụt nước trên da Pemphigus Пухирчатка Pemphigus Pemphigus dummy +5399 Pencil dummy +5400 pend dummy +5401 Pending Oavslutad Pendiente Pendiente Anstehend Niet afgerond בתהליך En attente Venter 有待 掛起的 Ожидающий ընթացում/ընթացքի մեջ գտնվող Pending/Tertunda Εκκρεμεί Pendente Pendente معلق Oavslutad Beklemede Pendente लंबित Đang chờ Ne pritje te Nevyřízený/á Незакінчений در انتظار 保留中 प्रलंबित dummy +5402 Pending Approval Wachtende op accoordering ממתין לאישור Հաստատման մեջ / հաստատման սպասող Approvazioni in sospeso Miratim ne Pritje Nevyřízená schválení Hyväksymistä odottavat मंजूरीसाठी प्रलंबित dummy +5403 Pending F/U Pendiente F/U Pendiente F/U Resultaat nog niet ingevoerd בהמתנה F/U 待F/ü 有待追蹤 Ожидающий прод. Հաջորդիվ սպասվող Tertunda F/U Εκκρεμεί F/U متابعة معلقة F/U Askıda F/U pendente लंबित F / U Đang chờ T / D Pe pritje te F/U Очікуючий прод. एफ / यू प्रलंबित dummy +5404 Pending followup Oklart Seguimento Pendiente Seguimento Pendiente Weiterhin beobachten Nog in ondezoek ממתין להמשך טיפול Suivis en attente 待后续 有待追蹤 Ожидающий продолжения Հաջորդիվ սպասվող Menunggu tindak lanjut Εκκρεμεί επανεκτίμηση Followup pendente Followup Pending متابعة معلقة Oklart İzlem beklemede Oczekuje na wynik Followup pendente लंबित फॉलोअप Đang chờ Theo dõi Zbývající vyšetření Очікуючий продовження در انتظار پیگیری प्रलंबित फॉलोअप dummy +5405 Pending Followup from Results Seguimiento de resultados pendientes Seguimiento de resultados pendientes Resultaat nog niet bekend ממתין להמשך טיפול מתוצאות Suivis en attente depuis les resultats 从结果有待随访 從結果有待追蹤 Ожидание ответа результатов Արդյունքից սպասվողշարունակությունը Menunggu Tindak Lanjut dari Hasil Εκκρεμεί επανεκτίμηση με βάση τα αποτελέσματα متابعة معلقة من النتائج Sonuçlardan İzlem Beklemede W oczekiwaniu na wynik Risultati del followup pendenti परिणाम से फॉलोअप लंबित Đang chờ Theo dõi Kết quả Очікування нових даних результатів परिणाम पासून प्रलंबित फॉलोअप dummy +5406 Pending Orders Ordenes pendientes Ordenes pendientes Offene Bestellungen Lopende bestellingen הזמנות בהמתנה Commandes en attentes 挂单 等待處理的醫囑 Ожидающие назначения Ընթացում/ընթացքի մեջ գտնվող նշանակումներ/ցուցումներ Menunggu Pesanan/Pesanan Tertunda Παραγγελίες σε εκκρεμότητα أوامر معلقة Bekleyen Siparişler Ordini pendenti लंबित आदेश Đơn hàng Đang chờ Urdheresa ne pritje Nevyřízené objednávky Очікування призначень در انتظار دستورات ऑर्डर प्रलंबित dummy +5407 Pending Res Ordenes pendientes Ordenes pendientes Offene Res Res volgt בהמתנה ליישוב 待水库 掛起分辨率 Ожидающие иссл. Menunggu Res/Res Tertunda Αποτέλεσμα εκκρεμεί حجز معلّق Bekleyen Res Res pendente लंबित Res Trong khi chờ Res Очікуючий дослідження प्रलंबित द्यावे dummy +5408 Pending Review Revisión Pendientes Revisión Pendientes Review offen Review niet afgerond סקירה בהמתנה 待审查 待審查 Ожидающий просмотра Սպասվող գնահատականը Menunggu Tinjauan/Tinjauan Tertunda Εκκρεμεί Επανεξέταση مراجعة معلقة Bekleyen Değerlendirme Revisione pendente लंबित समीक्षा Revizuire in asteptare Đang chờ Xem xét Очікуючі огляду در انتظار بررسی प्रलंबित पुनरावलोकन dummy +5409 Pending Rx Count Contador Recetas pendientes Contador Recetas pendientes Rx telling pending ספירת Rx בהמתנה 待Rx计数 待Rx計數 Ожидающий подсчета Rx Menunggu Jumlah Rx/Jumlah Rx Tertunda Αριθμός Εκκρεμών Θεραπείων تعداد الوصفة معلق In attesa di conteggio Rx लंबित Rx गणना Trong khi chờ Rx Lượt Очікуючий підрахунку Rx प्रलंबित Rx संख्या dummy +5410 Penicillin Allergy Alergia a penicilina אלרגיה לפניצילין Ալերգիա Պենիցիլինի հանդեպ Alergjina ne Penicilin dummy +5411 Pennington Firm OpenEMR v Pennington firme OpenEMR v Pennington firme OpenEMR v Pennington Firm OpenEMR v Pennington Firm OpenEMR v 彭宁顿事务所OpenEMR至五 彭寧頓事務所OpenEMR至五 OpenEMR для фирмы Pennington v Kantor Pennington OpenEMR v Εταιρεία Pennington OpenEMR v Pennington OpenEMR v Firme Empresa Pennington OpenEMR v شركة بنينجتون Pennington Firması ÖzgürETK v Pennington Firm OpenEMR v Pennington फर्म OpenEMR V Pennington Công ty OpenEMR v OpenEMR для фірми Pennington v पेनिंग्टन फर्म OpenEMR विरुद्ध dummy +5412 Peptic Ulcer Disease La úlcera péptica La úlcera péptica Maagzweer/Ulcus Pepticum מחלת אולקוס עיכולית maladie d\'ulcer digestif 消化性溃疡病 胃潰瘍疾病 մարսողական համակարգի խոցային հիվանդություն Penyakit Maag Πεπτικό έλκος Úlcera péptica Úlcera Péptica Doença قرحه المعدة Peptik Ülser Hastalığı Ulcera Peptica पेप्टिक अल्सर रोग Bệnh loét dạ dày Vředová choroba gastroduodenální Виразкова хвороба Peptic Ulcer Disease पाचक व्रण रोग dummy +5413 Per Encounter Per encounter למפגש Par rencontre Յուրաքանչյուր այց/հանդիպում Ανά Επίσκεψη لكل زيارة Per incontro प्रति मुठभेड़ Za vyšetření По зверненню चकमकीत प्रति dummy +5414 per min por minuto por minuto pro Min per min לדקה par min 每分钟 每分鐘 Язвенная болезнь յուր․ րոպե per min ανά λεπτό por minuto por minuto لكل دقيقة dakikada al minuto प्रति मिनट mỗi phút per min za minutu на хвилину मि दर dummy +5415 Per Nostril via näsborre Por las fosas nasales Por las fosas nasales Per Nasenloch Per neusgat לנחיר Au nombril 每个鼻孔 每個鼻孔 в мин. Յուր․ քթանցքին Per Lubang Hidung Ανά ρώθωνα Por Narina Por Narina لكل فتحة انف via näsborre Burundan Via Nasale प्रति नथुने Mỗi lỗ mũi Intransaálně Через ніздрю Per Nostril प्रति नाकपुडी dummy +5416 per nostril via näsborre por las fosas nasales por las fosas nasales per pasenloch per neusgat לנחיר au nombril 每个鼻孔 每個鼻孔 В ноздрю Յուր․ քթանցքին per lubang hidung ανά ρώθωνα por narina por narina لكل فتحة انف via näsborre burundan via nasale प्रति नथुने mỗi lỗ mũi intranasálně Через ніздрю per nostril नाकपुडी दर dummy +5417 Per Oris Por Oris Por Oris Oral Oraal ל-Oris 每ORIS Per Oris Перорально Per Oris Aπό το Στόμα Por Oris Por Oris عن طريق الفم Ağızdan Via Orale प्रति Oris Uống Perorálně Перорально Per Oris प्रति Oris dummy +5418 per oris por oris por oris oral oraal ל-oris 每匝 per oris перорально per oris από το στόμα por oris por oris عن طريق الفم ağızdan via orale प्रति Oris uống perorálně перорально per oris oris दर dummy +5419 Per Rectum Rektalt Por Recto Por Recto Rektal Anaal לרקטום Au rectum 每直肠 由直腸 Ректально Ուղիղ աղու միջով Per Dubur Ορθικά Por Reto Por Reto عن طريق الشرج Rektalt Makattan Via rettale प्रति मलाशय Nhét hậu môn Per rectum Ректально Per Rectum गुदाशय प्रति dummy +5420 per rectum rektalt por recto por recto rektal anaal לרקטום au rectum 每直肠 由直腸 ректально Ուղիղ աղու միջով per dubur ορθικά por reto por reto عن طريق الشرج rektalt makattan via rettale प्रति मलाशय mỗi trực tràng per rectum ректально per rectum गुदाशय दर dummy +5421 Percent Porcentaje Porcentaje Prozent Procent אחוז Pourcent 百分之 百分比 Процент Տոկոս Persen Επί τοις εκατό Percentagem نسبة Procent Yüzde Per cento प्रतिशत Tỷ lệ phần trăm Perqindja Procento Процент در صد टक्के dummy +5422 Percentage of Patients to Drug Test אחוז מטופלים לבדיקת סמים Դեղորայքի թեստավորման համար ընտրված Պացիենտների տոկոսը dummy +5423 Percentage of Patients to select for Random Drug Testing. אחוז מטופלים לבחירה לבדיקת סמים אקראית. Տարբեր դեղորայքի թեստավորման համար ընտրված Պացիենտների տոկոսը dummy +5424 Percentile Percentil Percentil Perzentil Percentiel אחוזון centile 百分 百分位 Процентиль Տոկոսային Persentil Εκατοστιαία θέση Per-centil نسبوي persentil Percentile प्रतिशतक Phần Trăm Percentile Percentil Процентиль در صد शतमान dummy +5425 Perforated Right: Derecho Perforado: Derecho Perforado: Rechts geperforeerd ניקוב ימין: 穿孔右: 穿孔的右側: Перфорированный справа: Աջից ծակոտկեն։ Berlubang Kanan: Διάτρηση Δεξιά: Direito perfurado: Perfurado Direita: مثقوب يمينا: Sağda perfore Perforazione destra: छिद्रित दाएँ: Đục phải: Perforace vpravo Перфорований справа: सच्छिद्र अधिकार: dummy +5426 Perform Search Utför sökning Realizar la búsqueda Realizar la búsqueda Starte Suche Begin zoekactie בצע חיפוש Faire une recherche 执行搜索 執行搜尋 Выполнить поиск Կատարել որոնում Melakukan Pencarian Εκτέλεση αναζήτησης Procurar Execute Busca أجر البحث Udfør søgning Aramayı Başlat Attua la ricerca खोज करना Thực hiện Tìm kiếm Vyhledat Здійснити пошук انجام جستجو शोध सुरू dummy +5427 Perform this action Utför åtgärden Realizar esta acción Realizar esta acción Starte diese Aktion Deze actie uitvoeren בצע פעולה זו Faire cette action 执行此操作 執行這個動作 Выполняет это действие Կատարել սույն գործողությունը Lakukan tindakan ini Εκτέλεση αυτής της ενέργειας Executar Realizar esta ação أجر هذا الفعل Udfør denne handling Bu eylemi uygula Attua questa azione यह क्रिया करें Thực hiện hành động này Provést tuto akci Виконати цю дію انجام این عمل ही क्रिया dummy +5428 Performance Percentage Porcentaje Rendimiento Porcentaje Rendimiento Performance percentage אחוז ביצועים 性能百分比 績效百分比 Предоставить в процентах Իրագործման տոկոսը Persentase Kinerja Ποσοστό Εκτέλεσης نسبة الأداء Percentuale della performance प्रदर्शन का प्रतिशत Hiệu suất Tỷ lệ phần trăm Подати в процентах درصد عملکرد कामगिरी टक्केवारी dummy +5429 performed dummy +5430 Performer מבצע Կատարող dummy +5431 Performing Laboratory Facility Realización Laboratorio del Centro Centro q realiza los estudios de Lab. Ausführendes Labor Uitvoerende Lab. faciliteit מתקן מעבדה מבצע 执行实验室设施 執行實驗室設施 Выполнение лабораторной услуги Իրականացնել լաբորատոր ծառայություններ Melakukan Fasilitas Laboratorium Εκτελόν Εργαστήριο منشأة المعمل المؤدي Anlaşmalı Laboratuvar Tesisi Esecuzione di struttura di laboratorio काम कर रही प्रयोगशाला सुविधा Thực hiện Cơ sở phòng thí nghiệm Vyšetřující laboratoř Виконання лабораторних послуг सुरू प्रयोगशाळा सुविधा dummy +5432 Performing organization ארגון מבצע Իրականացնող կազմակերպությունը dummy +5433 Period Periodo Periodo Periode Punt פרק זמן Période 期间 期間 Период Շրջան/ժամանակաշրջան Periode Περίοδος Período فتره زمنية Periode Dönem Okres Punto अवधि Dấu chấm Periudha Tečka Період مدت زمان Piste कालावधी dummy +5434 Period in days where a user may login with an expired password. Periodo en días donde un usuario puede iniciar sesión con una contraseña caducada. Periodo en días donde un usuario puede iniciar sesión con una contraseña caducada. Anzahl an Tagen, für die ein Nutzer sich mit einem abgelaufenen Passwort anmelden kann Periode in dagen datde gebruiker nog kan in loggen met verlopen paswoord פרק זמן בימים שבמהלכו המשתמש יוכל להיכנס למערכת עם סיסמה שפגה. Période en jour ou un utilisateur pourra se connecter avec un mot de passe expiré. 在天期间,用户可能过期的密码登录。 在幾天的期間有一個用戶可能用過期的密碼登錄。 Период в днях, когда пользователь может войти в систему с истекшим паролем. Ժամկետանց գաղտնաբառով մուտքի հնարավարության օրերի քանակը Periode dalam hari dimana pengguna dapat login dengan pasword yang sudah kadaluarsa. Περίοδος σε ημέρες, κατά την οποία ένας χρήστης με ληγμένο κωδικό, μπορεί να συνδεθεί المدة (باليوم) المسموح للمستخدم الدخول بكلمة سر منتهية الصلاحية Bir kullanıcının miadı dolmuş bir şifre ile giriş yapabileceği gün olarak dönem. Periodo in giorni durante il quale un utente può effettuare l\'ingresso con una password scaduta. दिन में अवधि, जहां एक उपयोगकर्ता समाप्त पासवर्ड के साथ प्रवेश कर सकते हैं. Thời gian trong ngày mà người dùng có thể đăng nhập bằng một mật khẩu hết hạn. Časové období během kterého se lze přihlásit s expirovaným heslem Період (в днях), коли користувач може ввійти в систему з паролем, термін дії якого закінчився. वापरकर्ता एक कालबाह्य पासवर्ड प्रवेश करू शकता, जेथे दिवसांत कालावधी. dummy +5435 Perioperative Care Cuidados perioperatorios Cuidados perioperatorios Zorg rond operatie טיפול סב-ניתוחי 围手术期护理 手術全期照顧 Периоперационное лечение Նախավիրահատական բուժում/խնամք Perawatan Perioperatif Περιεγχειρητική Φροντίδα العناية المتعلقة بالجراحة assistenza perioperatoria perioperative देखभाल Perioperative Chăm sóc Peroperační péče Передопераційне лікування Perioperative Care Perioperative केअर dummy +5436 Periph dummy +5437 Peripheral Periférico Periférico Peripher Perifeer היקפי Périphérique 外围设备 周邊的 Периферический Ծայրամասային/պերիֆերիկ Peripheral(Sekeliling) Περιφερειακό Periférico Periférico طرفي Çevresel Periferico(a) परिधीय Thiết bị ngoại vi Periferní Периферійний Peripheral गौण dummy +5438 Periph{{peripheral retina}} dummy +5439 Periph{{periphery}} dummy +5440 Permit unsalted passwords Toestaan van \"unsalted\" paswoorden אפשר סיסמאות Unsalted Autoriser les mots de passe non salé Թույլատրել unsalted գաղտնաբառեր اسمح لكلمات السر السهلة Permetti salto password अनसाल्टेड पासवर्ड को अनुमति दें Дозволити \"непосолені\" паролі Unsalted संकेतशब्द परवानगी dummy +5441 Persian Persisch פרסית Perse Պարսկերեն Περσικά فارسي Persiano Persian Persisht Персидська ペルシャ人 पर्शियन dummy +5442 Persian (Farsi) Persische(Farsi) פרסית (פארסי) Պարսկերեն Persian (Farsi) Persisht (Farsi) ペルシャ人 Farsi फारसी (फारसी) dummy +5443 Person Persona Persona Person Persoon אדם Personne 人 人 Человек Անձ Orang Άτομο Pessoa Pessoa شخص Kişi Persona व्यक्ति Người Person Osoba Людина, особа شخص 個人 व्यक्ती dummy +5444 Personalize Personalizar Personalizar Personalisieren Verpersoonlijken התאמה אישית Personnaliser 个性化 個性化 Персонализация Անհատականացաում/անհատականացնել Personalisasi Διαμόρφωση حسب الطلب Personalizza व्यक्तिगत बनाएं Cá nhân Personalizace Персоналізація شخصی کردن 個人化 वैयक्तिकृत dummy +5445 PG PG PG PG PG PG 编辑器 編程器 PG PG PG ما بعد التخرّج PG PG PG PG PG पदव्युत्तर dummy +5446 Pharm Farmacia Farmacia Apoth Apoth Pharm 医药 藥理學 Апт. Դեղատուն Apotek Φαρμ دوائي Ecza Farm Pharm Pharm Farm Апт. 薬学 Pharm dummy +5447 Pharm Com Count Pharm Com Count Pharm Com Count Pharm Com telling Pharm Com Count 医药COM计数 藥理學COM計數 Общ. апт. счет Ընդհ․ դեղ․ հաշիվ Jumpah Perusahaan Apotek تعداد أدوية الصيدلية Pharm Com Count Pharm Com गणना Pharm Com Lượt Загальн. апт. рахунок Pharm कॉम संख्या dummy +5448 Pharmacies Apotek Farmacias Farmacias Apotheken Apotheken בתי מרקחת Pharmacies 药房 藥房 Аптеки Դեղատներ Apotek Φαρμακεία Farmácias Farmácias صيدليات Apotek Eczaneler Farmacie फ़ार्मेसियां Nhà thuốc Farmacite Lékárny Аптеки داروخانه 調剤薬局 औषध dummy +5449 Pharmacy Patient Insurance Distribution Farmacia Farmacia Apotheken Apotheek בית מרקחת Pharmacie 药房 藥房 Аптека Դեղատուն Farmasi/Apotek Φαρμακείο Farmácia Farmácia صيدلية Patient Insurance Distribution Eczane Apteka Farmacia फार्मेसी Nhà thuốc Farmaci Lékárna Аптека داروخانه 調剤薬局 फार्मसी dummy +5450 Pharmacy Dispensary Dispensario de la Farmacia Dispensario de la Farmacia Apotheke Ambulanz Apotheek Afd. Receptuur הנפקה בבית מרקחת Dispensaire de batiment 药店药房 藥房配藥 Аптечное отделение Դեղատնային/դեղագործական բաժանմունք Farmasi Apotek Αποθήκη φαρμακείου Dispensário de farmácia Farmácia Dispensário صيدلية بائعة للدواء Eczane Dispanseri Dispensario della farmacia फार्मेसी डिस्पेंसरी Dược bệnh xá Аптечне відділення फार्मसी दवाखान्याला dummy +5451 Pheumothorax Pheumothorax Neumotorax Neumotorax Pheumothorax Pheumothorax Pheumothorax 气胸 氣胸 Пневмоторакс Պնեվմոտորաքս Pheumothorax Πνευμοθώρακας Pheumothorax Pheumothorax الاسترواح الصدري Pheumothorax Pnömotoraks Pneumotorace Pheumothorax Pheumothorax Pneumothorax Пневмоторакс Pheumothorax Pheumothorax dummy +5452 phiMail Allow CCD Send phiMail CCD verzenden toegestaan phiMail אפשר שליחה של CCD phiMail Allow CCD ուղարկում phiMail Allow CCD Send phiMail umožňuje odesáílání CCD सीसीडीची पाठवा परवानगी द्या phiMail dummy +5453 phiMail Allow CCR Send phiMail mericht controle interval (minuten) phiMail אפשר שליחה של CCR phiMail Allow CCR ուղարկում phiMail Allow CCR Send phiMail umožňuje odesáílání CCR phiMail CCR पाठवा परवानगी द्या dummy +5454 phiMail Message Check Interval (minutes) phiMail boodschappen controle interval in minuten מרווח זמן לבדיקת הודעות phiMail (דקות) phiMail հաղորդագրության ուղարկում phiMail فاصل زمني بين جلب الرسائل phiMail controllo intervallo messaggi (minuti) phiMail संदेश अंतराल की जाँच (मिनट) Intreval kontroly zpráv phiMailu v minutách Інтервал перевірки повідомлень (хвилин) phiMail phiMail संदेश मध्यांतर (मिनिटे) तपासा dummy +5455 phiMail notification user phiMal bericht aan gebruiker משתמש הודעות ב-phiMail phiMail ծանուցումների օգտատեր phiMail مستخدم التنبيهات phiMail notifica utente phiMail अधिसूचना उपयोगकर्ता Uživatel notifikací phiMailu попередження користувача phiMail phiMail सूचना वापरकर्ता dummy +5456 phiMail Password phiMial Paswoord סיסמה ב-phiMail phiMail գաղտնաբառ phiMail كلمة السر ل phiMail Password phiMail पारण heslo pro phiMail Пароль phiMail phiMail salasana phiMail पासवर्ड dummy +5457 phiMail Server Address phiMail Server adres כתובת שרת phiMail phiMail սերվերի հասցե phiMail عنوان الخادم phiMail indirizzo del server phiMail सर्वर पता adresa serveru phiMailu Адреса серверу phiMail phiMail palvelimen osoite phiMail सर्व्हर पत्ता dummy +5458 phiMail Username phiMail Gebrukers naam שם משתמש ב-phiMail phiMail օգտվողի անուն phiMail اسم المستخدم phiMail nome utente phiMail उपयोगकर्ता नाम uživatelské jméno phiServeru Ім\'я користувача phiMail phiMail käyttäjätunnus phiMail वापरकर्तानाव dummy +5459 PHIN Questions שאלות PHIN PHIN հարցեր dummy +5460 Phone Telefon Teléfono Teléfono Telefon Telefoon טלפון Téléphone Telefon 电话 電話 Телефон Հեռախոս Telepon Τηλέφωνο Telefone Telefone هاتف Telefon Telefon Telefon Telefono फ़ोन Điện thoại Telefon Telefon Телефон تلفن 電話 Puhelin फोन dummy +5461 Phone call list Telefon samtalslistan Lista de llamadas de teléfono Lista de llamadas de teléfono Telefon Anrufliste Telefoon oproeplijst רשימת שיחות טלפון Liste d\'appel du téléphone 手机通话清单 手機通話清單 Список телефонных звонков Հեռախոսազանգերի ցանկ Daftar panggilan telepon Λίστα τηλεφωνικών κλήσεων Lista de telefonemas Telefone lista de chamadas قائمة اتصال الهاتف Telefon samtalslistan Telefon Rehberi Elenco choamate telefoniche फोन कॉल की सूची Danh sách cuộc gọi điện thoại Lista e thirrjeve telefonike Seznam telefonních hovorů Список телефонних дзвінків فهرست تماس های تلفن 通話履歴リスト फोन कॉल सूची dummy +5462 Phone Call List report Informe Lista de llamadas Informe Lista de llamadas Telefon Anruflisten Bericht Rapport voor lijst telefoon gesprekken דוח רשימת שיחות טלפון Rapport sur la liste d\'appel du téléphone Հեռախոսազանգերի հաշվետվություն Αναφορά λίστας τηλεφωνημάτων تقرير قائمة اتصال الهاتف Report lista chiamate telefoniche फोन कॉल की सूची की रिपोर्ट Raporti i Listes se thirrjeve telefonike Звіт списку дзвінків گزارش فهرست تماس های تلفن 通話履歴リスト फोन कॉल यादी अहवाल dummy +5463 Phone Cell Mibiele telefoon טלפון סלולרי~התקשר לסלולרי Հեռախոսահամարի վանդակ Cellulare Thirrje Telefonike 電話番号 Matkapuhelin फोन सेल dummy +5464 Phone Gateway Password Contraseña de la puerta de enlace telefónico Contraseña de la puerta de enlace telefónico Telefon Gateway Passwort Telefoon gateway Paswoord סיסמת שער טלפון 电话网关密码 電話網關密碼 Пароль для телефонного шлюза Հեռախոսի կապուղու/gateway գաղտնաբառ Pasword Gateway Telepon Κωδικός Gateway Τηλεφώνου كلمة سر ممر الهاتف Password per Gateway Telefonico फोन प्रवेश द्वार पारण Điện thoại Cổng Mật khẩu Heslo pro telefonní bránu Пароль для телефонного шлюзу 電話ゲートウェイパスワード फोन गेटवे पासवर्ड dummy +5465 Phone Gateway URL URL de la puerta de enlace telefónico URL de la puerta de enlace telefónico Telefon Gateway URL Telefoon gatway URL כתובת URL של שער טלפון 电话网关的URL 電話網關的網址 URL для телефонного шлюза Հեռախոսի կապուղու/gateway URL/հասցե URL Gateway Telepon URL Gateway Τηλεφώνου عنوان ممر الهاتف URL del Gateway Telefonico फोन प्रवेश द्वार URL Cổng URL điện thoại URL telefonní brány URL для телефонного шлюзу 電話ゲートウェイURL फोन गेटवे URL मध्ये dummy +5466 Phone Gateway Username Usuario puerta de enlace telefónico Usuario puerta de enlace telefónico Telefon Gateway Username Telefoon Gateway Usernaam שם משתמש בשער טלפון 电话网关的用户名 電話網關的用戶名 Имя пользователя для шлюза телефона Հեռախոսի կապուղու/gateway օգտվողի անուն Nama Pengguna Gateway Telepon Συνθηματικό Χρήστη Gateway Τηλεφώνου إسم مستخدم ممر الهاتف Nome utente per il Gateway Telefonico फोन प्रवेश द्वार उपयोगकर्ता नाम Cổng Tên đăng nhập điện thoại Uživatelské jméno telefonní brány Ім\'я користувача для телефонного шлюзу 電話ゲートウェイユーザー名 फोन गेटवे वापरकर्तानाव dummy +5467 Phone Home Huis telefoon התקשר הביתה Քաղաքային հեռախոսահամար Telefono abitazione Telefon Shtepie Telefon domů 自宅番号 Kotipuhelin फोन मुख्यपृष्ठ dummy +5468 Phone Notification Hour Hora notificación teléfono Hora notificación teléfono Telefon Benachrichtigungs Stunde Telefoon meldings uur שעת הודעת טלפון 电话通知一小时 電話通知一小時 Время телефонограммы Հեռախոսային ծանուցման ժամ Waktu Notifikasi/Pemberitahuan Telepon Ωρα Τηλεφωνικής Ειδοποίησης ساعة إعلام الهاتف Ore per la Notifica via Telefono फोन अधिसूचना घंटे Thông báo Giờ điện thoại Hodiny telefonických upozornění Час телефонограми ساعت هشدار تلفن Puhelinaika फोन सूचना तास dummy +5469 Phone Number Telefonnummer Número de teléfono Número de teléfono Telefonnummer Telefoon nummer מספר טלפון Numéro de téléphone Telefon Nummer 电话号码 電話號碼 Номер телефона Հեռախոսահամար Nomor Telepon Αριθμός τηλεφώνου Número de telefone Telefone رقم الهاتف Telefonnummer Telefon Numarası Numero di Telefono फोन नंबर Số điện thoại Numri i Telefonit Telefonní číslo Номер телефону شماره تلفن 電話番号 Puhelinnumero फोन नंबर dummy +5470 Phone number Telefoon nummer מספר טלפון հեռախոսահամար Numero di telefono Numri i telefonit Telefonní číslo 電話番号 Puhelinnumero फोन नंबर dummy +5471 Phone number for billing inquiries dummy +5472 Phone Number for Vendor Support that Appears on the About Page. dummy +5473 Photophobia Fotofobia Fotofobia Lichtempfindlichkeit Fotofobie פוטופוביה Photophobie 畏光 畏光 Светобоязнь Ֆոտոֆոբիա /աչքի չափազանց զգայունությունը լույսի հանդեպ/ Photophobia Φωτοφοβία Photophobia Fotofobia رهاب الضوء Fotofobi Światłowstręt Fotofobia प्रकाश की असहनीयता Chứng sợ ánh sáng Fotofobie Боязнь світла Photophobia 写真恐怖症 प्रकाश सहन न होणे dummy +5474 Photos Fotografías Fotografías Fotos Fotos תמונות Photos 照片 照片 Фото Ֆոտոներ/նկարներ Foto Φωτογραφίες Fotos صور Fotos Fotoğraflar Zdjęcia Foto तस्वीरें Hình ảnh Fotografite Fotografie Фото عکس ها 写真 फोटो dummy +5475 PHP compressed PHP comprimida PHP comprimida PHP komprimiert Via PHP opgezocht PHP דחוס PHP compressé PHP的压缩 PHP的壓縮 PHP сжат սեղմված PHP PHP dikompresi PHP compressed comprimido por PHP PHP comprimido PHP مضغوط Sıkıştırılmış PHP PHP compresso PHP संकुचित PHP nén PHP komprimováno стиснутий PHP PHP圧縮済 PHP pakattu कृपया PHP संकुचित dummy +5476 PHP CURL module should be enabled in your server. Módulo PHP CURL debe estar activado en su servidor. Módulo PHP CURL debe estar activado en su servidor. PHP CURL-Modul sollte für den Server aktiviert sein PHP CURL module moet geactiveerd worden op uw Server יש לאפשר מודול PHP CURL בשרת שלך. PHP的CURL模块应在您的服务器上启用。 PHP的CURL模塊應在您的服務器上啟用。 Модуль CURL для PHP на вашем сервере должен быть включен. PHP CURL մոդուլը պետք է միացված լինի ձեր սերվերին Modul PHP CURL harus diaktfkan pada server anda. PHP CURL يجب ان يكون مفعلا فى خادمك Il modulo CURL PHP dovrebbe essere abilitato sul server. PHP CURL मॉड्यूल अपने सर्वर में सक्षम होना चाहिए. PHP cURL mô-đun nên được cho phép trong máy chủ của bạn. Kód PHP CURL musí být na vašem serveru zapnut PHP CURL модуль на вашому сервері повинен бути включений PHP CURL モジュールを有効にしてください PHP CURL moduulin pitäisi olla päällä palvelimellasi. कृपया PHP वलय विभाग आपल्या सर्व्हर सक्षम करणे आवश्यक आहे. dummy +5477 PHP extracted Extraído de PHP Extraído de PHP PHP extrahiert PHP geëxtraheerd PHP חולץ PHP的提取 PHP的提取 PHP извлечен PHP-ն բացված է PHP diekstrak Έγινε εξαγωγή PHP extraído por PHP PHP extraída PHP تم فك الضغط عنه Ayıklanmış PHP PHP estratto PHP निकाला đã trích xuất PHP PHP extrahováno PHP витягнений PHP 展開済み PHP purettu कृपया PHP मिळवला dummy +5478 php-GACL access controls are turned off controles de acceso de PHP-GACL están desactivados. controles de acceso de PHP-GACL están desactivados. php-GACL Zugangskontrolle ist ausgeschaltet php-GACL toegangscontroles zijn uitgeschakeld בקרות גישה של php-GACL מבוטלות 关闭,php-GACL的门诊控制 php-GACL的存取控制是關閉的 управление доступом php-GACL отключено php-GACL հասանելիությունն անջատված է Akses kontrol php-GACL dimatikan Οι έλεγχοι πρόσβασης php=GACL είναι απενεργοποιημένοι controles de acesso de php-GACL são virados fora php controles de acesso GACL são desligados php-GACL تحكمات وسيلة الوصول مغلقة php-GACL erişim kontrolleri kapatıldı I controlli di accesso php-GACL sono disabilitati PHP-GACL पहुँच नियंत्रण बंद कर दिया हैं kiểm soát truy cập được php-GACL tắt kontrola přístupu php-GACL je vypnuta Управління доступом php-GACL відключено PHP-gacl pääsynvalvonta ei ole päällä PHP-GACL प्रवेश नियंत्रणे बंद आहेत dummy +5479 PHP-gacl is not installed controles de acceso de PHP-GACL are desactivados. controles de acceso de PHP-GACL are desactivados. PHP-gacl ist nicht installiert PHP-gacl is niet geïnstalleerd PHP-gacl לא מותקן PHP-gacl n\'est pas installé 未安装PHP的gacl PHPgacl沒有安裝 PHP-gacl не установлен PHP-gacl տեղադրված չէ PHP-gacl tidak diinstal Το PHP-gacl δεν έχει εγκατασαταθεί PHP-gacl não é instalado PHP-GACL não está instalado PHP-gacl غير مثبّت php-GACL kurulu değil PHP-gacl non è installato PHP-GACL स्थापित नहीं है PHP-gacl không được cài đặt PHP-gacl není instalováno PHP-gacl не встановлений PHP-gaclはインストールされていません PHP-gacl ei asennettu कृपया PHP-gacl स्थापित नाही dummy +5480 Physical Exam Hälsokontroll Examen Físico Examen Físico körperliche Untersuchung Fysiek onderzoek בדיקה פיזית Examen Physique 体检 身體檢查 Физикальное обследование Բժշկական զննություն Pemeriksaan Fisik Φυσική εξέταση Exame físico Exame Físico فحص جسدي Hälsokontroll Fizik Muayene Esame fisico शारीरिक परीक्षा Vật lý thi Fyzikální vyšetření Фізикальне обстеження معاینه پزشکی Terveystarkastus शारीरिक परीक्षा dummy +5481 Physician רופא dummy +5482 Physician Request Läkares Begäran Solicitud de Fisio Solicitud de Médico Physio Anfrage Aanvraag door arts בקשת רופא Demande du médecin 医生要求 醫師要求 Врачебный запрос Բժշկական հարցում Permintaan Dokter Αίτηση ιατρού Médico Request Pedido médico طلب الطبيب Läkares Begäran Doktor İstemi Richiesta medica चिकित्सक अनुरोध Bác sĩ yêu cầu Požadavek lékaře Лікакський запит درخواست پزشک फिजिशियन विनंती dummy +5483 Physician Signature Läkares Underskrift Firma del Fisio Firma del Médico Physio Unterschrift Handtekening arts חתימת רופא Signature du médecin 医师签名 醫師簽名 Подпись врача Բժշկի ստորագրություն Tanda Tangan Dokter Υπογραφή ιατρού Assinatura do Médico Assinatura do Médico توقيع الطبيب Läkares Underskrift Doktor İmzası Firma del medico चिकित्सक हस्ताक्षर Bác sĩ Chữ ký Podpis lékaře Підпис лікаря امضاء پزشک Lääkärin allekirjoitus फिजिशियन स्वाक्षरी dummy +5484 Physician Type סוג רופא dummy +5485 Physicians Läkare Fisios Médicos Ärzte Doktoren רופאים Médecins 医生 醫師 Терапевты Թերապեվտ Dokter Ιατροί Médicos Médicos أطباء Läkare Doktorlar Medici चिकित्सक Bác sĩ Lékaři Лікарі پزشکان 医師 Lääkärit डॉक्टरांची dummy +5486 PH{{pinhole acuity}} dummy +5487 PH{{Pinhole Vision}} dummy +5488 PH{{Pinhole}} dummy +5489 pick välj escoger escoger wählen kies בחר choisir 挑 選擇 выбрать ընտրել pilih διαλέξτε usar cores إنتقي välj Seçiniz scelta चुनना chọn vybrat вибрати انتخاب valitse निवडा dummy +5490 Pick Seleccionar Seleccionar Wählen Kies בחר Chosir 挑 選擇 Выбрать Ընտրել Pilih Διαλέξτε Usar إنتقي Scelta चुनना Chọn vybrat Вибрати انتخاب Valitse निवडा dummy +5491 Pick a CSS theme. Seleccionar un tema CSS Seleccionar un tema CSS CSS-Theme wählen Kies een CSS thema בחר ערכת נושא של CSS. Choisir un thème CSS. 挑一个CSS主题。 挑一個CSS主題。 Выберите тему CSS. Ընտրել CSS թեման Pilih tema CSS. Διαλέξτε ένα θέμα CSS Escolha um tema CSS إنتقي تصميم ال CSS bir CSS teması seçiniz Scegli un tema CSS एक CSS थीम उठाओ. Chọn một chủ đề CSS. Vybrat CSS téma Вибрати тему CSS Valitse CSS teema. एक सीएसएस थीम निवडा. dummy +5492 Pick a general theme (need to logout/login after change this setting). dummy +5493 PID PID PID PID PID PID 骨腔炎疾病 骨盆腔發炎疾病 ВЗМТ ՓԿԲՀ PID Προσωπικός κωδικός αναγνώρισης PID PID مَرَضٌ الْتِهابِيٌّ حَوضِيّ PID PID PID PID Пац.ID PID पी आय डी dummy +5494 PID (Pelvic Inflammatory Disease) PID (enfermedad pélvica inflamatoria) PID (enfermedad pélvica inflamatoria) PID (Entzündliche Erkrankungen des Beckens) PID (Pelvic Infl. Disease) PID (מחלה דלקתית באגן הירכיים) PID (maladie inflammatoire pelvienne) 盆腔炎(PID) 骨盆腔發炎疾病(PID) ВЗМТ (Воспалительные заболевания малого таза) ՓԿԲՀ (Փոքր կոնքի բորբոքային հիվանդություն) PID (Penyakit Inflamasi Panggul) Φλεγμ. νόσος πυέλου PID (Doença Inflamatória Pélvica) PID (Doença Inflamatória Pélvica) مَرَضٌ الْتِهابِيٌّ حَوضِيّ PID ( Pelvik Enflamatuvar Hastalık) PID (malattia infiammatoria pelvica) PID ​​(श्रोणि सूजन बीमारी) PID (viêm vùng chậu) Zánětlivé onemocnění v oblasti pánve ЗЗМТ (Запальне захворювання малого тазу) PID (Pelvic Inflammatory Disease) पी आय डी (ओटीपोटाच्या दाहक रोग) dummy +5495 Pill Size Tablett Storlek Tamaño de la Píldora Tamaño de la Píldora Tabletten Größe Pil grootte גודל גלולה Taille de la pilule 药片大小 藥片大小 Размер пилюли Դեղահաբի չափը Ukuran Pil Μέγεθος χαπιού Tamanho de pílula Tamanho Comprimido حجم حبة الدواء Tablett Storlek Hap Büyüklüğü Dimensione pillola गोली आकार Pill Size Velikost tablety Розмір таблетки اندازه قرص गोळी आकार dummy +5496 Pills Tabletter Píldoras Píldoras Tabletten Pillen גלולות Pilules Piller 丸 藥丸 Пилюли Դեղահաբեր Pil Χάπια Pílulas Pills حبوب الدواء Tabletter Haplar Pillole गोलियां Thuốc Tablety Таблетки قرص 錠剤 गोळ्या dummy +5497 Pinhole Vision dummy +5498 Place of Employment-Worksite dummy +5499 Place the database zip file in the following directory if want the option to install Coloque el fichero de database zip en el siguiente directorio si quiere la opción de instalar Coloque el fichero de database zip en el siguiente directorio si quiere la opción de instalar Lege die ZIP-Datei der Datenbank in das folgende Verzeichnis Plaats de database zip file in de volgende directory als deze geinstalleerd moet worden הצב את קובץ ה-zip של מסד הנתונים בספרייה הבאה אם אתה מעוניין באפשרות להתקנה~בהתקנת האפשרות 如果要安装的选项,将在以下目录数据库zip文件 如果要安裝此選項,將數據庫zip檔案放在以下目錄 Если нужна эта опция для установки, то разместите файл zip базы данных в следующую директорию Այս տարբերակի տեղադրման համար տվյալների բազայի zip ֆայլն հետևյալ տեղեկատուի մեջ Tempatkan file zip database dalam direktori berikut jika ingin pilihan untuk menginstal Τοποθετήστε το αρχείο βάσης δεδομένων zip στον ακόλουθο κατάλογο, αν θέλετε να εγκαταστήσετε αυτή τη δυνατότητα ضع ملف قاعدة البيانات المضغوط فى المجلد التالي اذا كنت تريد إختيار التثبيت Colloca il file zip del database nella seguente directory se si vuole  installare संस्थापित का विकल्प चाहत है, तो निम्न निर्देशिका में डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें Đặt file zip cơ sở dữ liệu trong thư mục sau đây nếu muốn tùy chọn để cài đặt Pro instalaci umístěte databázový .zip soubor v následujícím adresáři Якщо потрібна ця опція для установки, розмістіть файл zip бази даних в наступну директорію प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पर्याय इच्छित असल्यास खालील निर्देशिका मध्ये डेटाबेस zip फाइल ठेवा dummy +5500 Place the downloaded ICD 10 database zip files into the following directory Ponga el fichero zip de bbdd ICD 10 en la siguiente carpeta Ponga el fichero zip de bbdd ICD 10 en la siguiente carpeta Lege die heruntergeladene ICD10 Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis Plaats de verkregen ICD 10 database zip files in de volgende directory הצב את קובצי ה-zip של מסד נתונים ICD 10 שהורדת בספרייה הבאה Տեղադրեք ներբեռնված ICD 10 տվյալների բազայի zip ֆայլերը հետևյալ տեղեկատուի մեջ Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης ICD10 που κατεβάσατε στον εξής κατάλογο ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات ICD 10 المضغوط فى المجلد التالي Colloca il file zip del database ICD10 nella seguente directory निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया ICD 10 डेटाबेस ज़िप फाइल रखें Přesuňte stažený .zip soubor ICD10 do následujícího adresáře Помістіть завантажені zip-файли ICD 10 бази даних в наступний каталог खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड ICD 10 डेटाबेस झिप फाइल ठेवा dummy +5501 Place the downloaded ICD 9 database zip file into the following directory Ponga el fichero zip de bbdd ICD 9 en la siguiente carpeta Ponga el fichero zip de bbdd ICD 9 en la siguiente carpeta Lege die heruntergeladene ICD9 Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis Plaats de verkregen ICD 10 database zip file in de volgende directory הצב את קובץ ה-zip של מסד נתונים ICD 9 שהורדת בספרייה הבאה Տեղադրեք ներբեռնված ICD 9 տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ տեղեկատուի մեջ Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης ICD9 που κατεβάσατε στον εξής κατάλογο ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات ICD 9 المضغوط فى المجلد التالي Colloca il file zip del database ICD9 nella seguente directory निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया ICD 9 डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें Přesuňte stažený .zip soubor ICD9 do následujícího adresáře Помістіть завантажені zip-файли ICD 9 бази даних в наступний каталог खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड ICD 9 डेटाबेस zip फाइल ठेवा dummy +5502 Place the downloaded RxNorm database zip file into the following directory Ponga el fichero zip de bbdd RxNorm en la siguiente carpeta Ponga el fichero zip de bbdd RxNorm en la siguiente carpeta Lege die heruntergeladene RxNorm-Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis Plaats de verkregen RxNorm database zip file in de volgende directory הצב את קובץ ה-zip של מסד נתונים RxNorm שהורדת בספרייה הבאה Տեղադրեք ներբեռնված RxNorm տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ տեղեկատուի մեջ Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης RxNorm που κατεβάσατε στον εξής κατάλογο ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات RxNorm المضغوط فى المجلد التالي Colloca il file zip del database RxNormal nella seguente directory निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया RxNorm डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें Přesuňte stažený .zip soubor RxNorm do následujícího adresáře Помістіть завантажені zip-файли RxNorm бази даних в наступний каталог खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड RxNorm डेटाबेस zip फाइल ठेवा dummy +5503 Place the downloaded Snomed database zip file into the following directory Ponga el fichero zip de bbdd Snomed en la siguiente carpeta Ponga el fichero zip de bbdd Snomed en la siguiente carpeta Lege die heruntergeladene Snomed-Datenbank-ZIP-Datei in das folgende Verzeichnis Plaats de verkregen Snomed database zip file in de volgende directory הצב את קובץ ה-zip של מסד נתונים Snomed שהורדת בספרייה הבאה Տեղադրեք ներբեռնված Snomed տվյալների բազայի zip ֆայլը հետևյալ տեղեկատուի մեջ Τοποθετήστε τα συμπιεσμένα αρχεία της βάσης Snomed που κατεβάσατε, στον εξής κατάλογο ضع الملف المنزّل قاعدة بيانات Snomed المضغوط فى المجلد التالي Colloca il file zip del database Snomed nella seguente directory निम्नलिखित निर्देशिका में डाउनलोड किया Snomed डेटाबेस ज़िप फ़ाइल रखें Přesuňte stažený .zip soubor Snomed do následujícího adresáře Помістіть завантажені zip-файли Snomed 10 бази даних в наступний каталог खालील निर्देशिका मध्ये डाउनलोड Snomed डेटाबेस zip फाइल ठेवा dummy +5504 Place the downloaded VALUESET database zip file into the following directory dummy +5505 Placeholder Marcador de posición Marcador de posición Platzhalter Placeholder מציין מיקום 占位符 佔位 Метка-заполнитель Տեղապահ կոճակ Placeholder Placeholder Espaço reservado ماسك المكان Yer tutucu Segnaposto प्लेसहोल्डर Giữ chỗ Заповнювач نگهدارنده جای प्लेसहोल्डर dummy +5506 Placeholder (Maintains empty ACLs) Marcador de posición (Mantiene vacia ACL) Marcador de posición (Mantiene vacia ACL) Platzhalter (Maintains empty ACLs) Placeholder (vult lege ACLs op) מציין מיקום (שומר על ACL ריקים) 占位符(保持空的ACL) 佔位(保持空的ACL) Метка-заполнитель (поддерживает пустой ACLs) Տեղապահ կոճակ (աջակցում է դատարկ ACLs) Placeholder (Menjaga ACL kosong) Placeholder (Mantém ACLs vazio) Espaço reservado (Mantém vazio ACLs) ماسك المكان (يعتني بACLs فارغة) Yer tutucu (Boş ACL leri sürdürür) Segnaposto (Mantiene in bianco le ACL) प्लेसहोल्डर (रिक्त ACLs बनाए रखता है) Giữ chỗ (duy trì ACL trống) Заповнювач (підтримує пустий ACLs) प्लेसहोल्डर (रिक्त ACLs करीता राखून ठेवेल) dummy +5507 Plain Text Vanlig text Texto sin Formato Texto sin Formato Klartext Vlakke tekst טקסט רגיל Texte uniquement 纯文本 純文字 Простой текст Հասարակ տեքստ Teks Biasa Απλό κείμενο Texto Simples Plain Text نص صِرف Vanlig text Düz Metin Solo testo सादा पाठ Hoàn toàn là Chữ Prostý text Простий текст متن ساده プレーンテキスト Muotoilematon teksti साधा मजकूर dummy +5508 Plan Planering Plan Plan Plan Plan תוכנית Plan 计划 計劃 План Պլան/Ծրագիր Rencana Θεραπευτική Αγωγή Plano Conduta خطة Plan Plan Piano योजना Kế hoạch (Plan) Plan Plán План طرح プラン योजना dummy +5509 Plan Added Successfully התוכנית נוספה בהצלחה Պլան/Ծրագիրը հաջողությամբ ավելացվեց dummy +5510 Plan Already in list_options התוכנית כבר קיימת ב-list_options Պլան/Ծրագիրը ընտրացանկում է dummy +5511 Plan Name Planering namn Nombre del Plan Nombre del Plan Plan Name Naam plan שם תוכנית Nom du plan 计划名称 計畫名稱 Название программы Ծրագրի անուն Nama Rencana Όνομα πλάνου Nome de Plano Nome do Plano إسم الخطة Plan İsmi Nome del Piano योजना का नाम Tên Kế hoạch Emri Planit Jméno plánu Назва плану نام طرح プラン名 योजनेचे नाव dummy +5512 Plan Name Already Exists שם התוכנית כבר קיים Ծրագրի անուն արդեն գույություն ունի Emri Planit Ekziston dummy +5513 Plan Name Already Taken שם התוכנית כבר תפוס Ծրագրի անունն արդեն կիրառվում է dummy +5514 Plan Name Missing שם תוכנית חסר Ծրագրի անունը բացակայում է dummy +5515 Plan Set Ajuste Planes Ajuste Planes Plan Set Plan set אוסף תוכניות 计划集 計劃設定 Установка программы Ծրագրի տեղադրում Set Rencana Το πλάνο έχει οριστεί مخططات Piano prestabilito योजना तैयार Kế hoạch Set Установка плану مجموعه طرح ها योजना सेट dummy +5516 Plan Status Changed מצב תוכנית השתנה Ծրագրի կարգավիճակը փոխվել է dummy +5517 Plan Status Failed to Change שינוי מצב תוכנית נכשל Ծրագրի կարգավիճակը փոփոխումը ձախողվեց dummy +5518 Plan Updated Successfully תוכנית עודכנה בהצלחה Պլան/Ծրագիրը հաջողությամբ թարմացվեց dummy +5519 Plan: Planering: Plan: Plan: Plan: Plan: תוכנית: Plan: 计划: 計劃: План: Պլան/Ծրագիր։ Rencana: Πλάνο: Plano: Plano: خطة: Plan: Plan: Piano: योजना: Kế hoạch: Plan: Plán: План: طرح: プラン: योजना: dummy +5520 Planned Activity פעילות מתוכננת Պլանավորված գործողություն dummy +5521 Planned Date תאריך מתוכנן Պլանավորված ամսաթիվ dummy +5522 Plans Planering Planes Planes Planen Plannen תוכניות Plans 计划 計劃 Программы Պլաններ։ / Ծրագրեր։ Rencana Πλάνα خطط Plany Piani योजनाएं Kế hoạch Planet Plány: Плани طرح ها プラン योजना dummy +5523 Plans Configuration Configuración de planes תצורת תוכניות Պլանների կոնֆիգուրացիա dummy +5524 Player Spelare Jugador Jugador Player Speler שחקן Joueur 播放机 播放機 Участник Մասնակից Pemain Παίκτης Jogador Jogador لاعب Spelare Oyuncu Giocatore खिलाड़ी Thủ Hráč Гравець بازیکن प्लेअर dummy +5525 Playing Position Position Posición de juego Posición de juego Player Position Spel positie עמדת משחק Position de jeu 演奏位置 演奏位置 Размещение участника Մասնակցի պաշտոնը Posisi Bermain Θέση παιχνιδιού Posição do Jogador Jogando Posição موقع اللعب Position Oyun Pozisyonu Posizione di gioco खेलने का स्थान Chơi Chức vụ Herní pozice Ігрова позиція जागा dummy +5526 Please call if any of the above information is incorrect Favor de llamar si la informacion arriba es incorrecta Favor de llamar si la informacion arriba es incorrecta Bitte rufen Sie an, wenn die oben aufgeführten Daten inkorrekt sind. Voor informatie over deze rekening kunt u bellen met נא להתקשר אם הפרטים שלעיל שגויים S\'il vous plait appelez si n\'importe quel information ci-dessus est incorrecte 请拨打如果任何上述信息是不正确的 如果任何上述信息是不正確的請呼叫 Позвоните, если любое из указанной информации неверно Եթե վերոնշյալ ինֆորմացիան սխալ է, խնդրում ենք արձագանքել Silahkan hubungi jika ada informasi diatas yang tidak benar Παρακαλώ τηλεφωνείστε αν κάποιο από τα παραπάνω στοιχεία είναι λάθος الرحاء اﻹتصال اذا كانت المعلومات أعلاه غير صحيحة Yukarıdaki bilgilerin bir kısmı dahi yanlış ise lütfen arayın. Si pega di telefona se qualcuna delle informatìzioni soprastanti non è corretta जानकारी के ऊपर किसी भी गलत है, तो कॉल करें Xin vui lòng gọi nếu có của các thông tin trên là không chính xác Prosím volejte pokud je něktará výše uvedená informace neplatná Подзвоніть, якщо будь-яка вищезгадана інформація є неправильною Ota yhteyttä jos joku yllä olevista tiedoista on väärä वरील माहिती चुकीची असेल तर कॉल करा dummy +5527 Please call if any of the above information is incorrect. dummy +5528 Please change your password. Por favor cambie su contraseña Favor de cambiar palabra clave Bitte Passwort ändern. Verander uw paswoord החלף סיסמה. S\'il vous plait changer votre mot de passe. 请更改您的密码。 請更改您的密碼。 Измените свой пароль. Փոխեք Ձեր գաղտնաբառը Silahkan ubah pasword anda. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας. Por favor altere a senha. الرجاء تغيير كلمة السر Lütfen şifrenizi değiştiriniz. Cambiare la Password. अपना पासवर्ड बदल दें. Xin vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn. Prosím změňte heslo. Будь-ласка, змініть ваш пароль パスワードを変更してください Ole hyvä ja vaihda salasanasi. कृपया आपला संकेतशब्द बदला. dummy +5529 Please Choose a file Por favor, elige un fichero Por favor, elige un fichero Bitte Datei wählen File kiezen בחר קובץ S\'il vous plait choississez un fichié 请选择一个文件 請選擇一個檔案 Выберите файл Ընտրեք ֆայլը Silahkan Pilih file Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο Por favor escolha um ficheiro الرجاء إختر ملف Lütfen bir dosya Seçiniz. Scegli un file एक फ़ाइल का चयन करें Chọn một tập tin Prosím vyberte soubor Будь-ласка, виберіть файл ファイルを選択してください Ole hyvä ja valitse tiedosto एक फाइल निवडा dummy +5530 Please choose a patient Por favor, elige un paciente Por favor, elige un paciente Bitte einen Patienten wählen Kies een client בחר מטופל S\'il vous plait chossissez un patient 请选择一个客户 請選擇一個病人 Выберите пациента Ընտրեք Պացիենտին Silahkan pilih pasien Παρακαλώ επιλέξτε έναν ασθενή Por favor escolha um utente الرجاء إختر مريض Lütfen bir hasta seçiniz Scegli un paziente एक रोगी का चयन करें Vui lòng chọn một bệnh nhân Prosím zvolte pacienta Будь-ласка, виберіть пацієнта 患者を選択してください Ole hyvä ja valitse potilas एक रुग्ण निवडा dummy +5531 Please choose a valid selection from the list. Por favor, elija una selección válida de la lista. Por favor, elija una selección válida de la lista. Bitte einen gültigen Eintrag aus der Liste wählen. Maak a.u.b. een geldige keuze uit de lijst בחר בבחירה חוקית מהרשימה. S\'il vous plait choississez une selection valide dans la liste. 请从列表中选择一个有效的选择。 請從列表中選擇一個有效的選擇。 Отметьте нужное из списка. Նշեք ճիշտ ընտրվածը Silahkan pilih pemilihan yang valid dari daftar. Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή από τη λίστα. Por favor escolha uma seleção válida da lista. Por favor, escolha uma selecção válida a partir da lista. الرجاء إختر مختارات مقبولة من القائمة Lütfen listeden geçerli bir bölüm seçiniz Scegli dall\'elenco una selezione valida. सूची से एक वैध चयन करें Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ từ danh sách. Prosím proveďte platný výběr ze seznamu Будь-ласка, зробіть допустимий вибір зі списку リストから正しい選択をしてください सूचीमधून एक वैध निवड निवडा. dummy +5532 Please choose a valid selection. Por favor elige una selecion valida Favor elegir selecion valida Bitte einen gültigen Eintrag wählen. Kies een valide selectie בחר בבחירה חוקית. S\'il vous plait choississez une sélection valide. 请选择一个有效的选择。 請選擇一個有效的選擇。 Отметьте нужное. Նշեք ճիշտը Silahkan pilih pemilihan yang valid. Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Por favor escolha uma seleção válida. Por favor, escolha uma selecção válida. الرجاء إختر مختارات مقبولة Lütfen geçerli bir bölüm seçiniz Scegli una selezione valida. एक वैध चयन करें Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. Prosím proveďte platný výběr. Будь-ласка, зробіть допустимий вибір 正しい選択をしてください एक वैध निवड निवडा. dummy +5533 Please choose a value for Välj ett värde för Por favor, elija un valor para Por favor, elija un valor para Bitte einen Wert für Selecteer een waarde voor בחר ערך עבור S\'il vous plait choississez une valeur pour 请选择一个值 請選擇一個值為 Назначьте значение для Ընտրեք արժեք Silahkan pilih nilai untuk Παρακαλώ επιλέξτε μια τιμή για Por favor escolha um valor para Por favor, escolha um valor para الرجاء إختر قيمة ل Välj ett värde för Lütfen bir değer seçiniz: Scegli un valore per के लिए एक मूल्य का चयन करें Xin vui lòng lựa chọn một giá trị cho Prosím vyberte hodnotu pro Будь-ласка, виберіть значення для 正しい値を選んでください Ole hyvä ja valitse arvo kohteelle एक मूल्य निवडा dummy +5534 Please choose date range criteria above, and click Refresh to view results. Por favor elija el rango de fechas, y haga click en refrescar para ver los resultados. Por favor elija el rango de fechas, y haga click en refrescar para ver los resultados. Bitte wähle oben einen Datumsbereich aus und klicke auf \"Aktualisieren\", um die Ergebnisse zu sehen Kies hierboven een datum range en klik בחר קריטריוני טווח תאריכים למעלה, ולחץ על \'רענן\' כדי להציג את התוצאות. 请选择日期范围标准以上,并单击“刷新”以查看结果。 請選擇以上日期範圍標準,並單擊“刷新”以查看結果。 Отметьте выше критерий диапазона для даты и нажмите Обновить для просмотра результатов. Վերևում ընտրեք ամսաթվերի տիրույթի կրիտերիաները և սեղմեք Թարմացնել կոճակը՝ արդյունքը տեսնելու համար Silahkan pilih kriteria range(jarak) tanggal diatas, dan klik Refresh untuk melihat hasil. Παρακαλώ επιλέξτε πιο πάνω τα κριτήρια για τα φάσματα ημερομηνιών και κάντε κλικ στο Ανανέωση, για να δείτε τα αποτελέσματα. الرجاء إختر مجال التاريخ أعلاه ثم اضغط على التنشيط لمشاهدة النتائج Lütfen yukarıdaki vade süresi kriterlerini seçiniz ve sonuçları görmek için tazeleyi tıklayınız Scegli sopra un intervallo di criteri, e clicca Refresh per vedere i risultati ऊपर तिथि सीमा मापदंड का चयन करें, और परिणाम देखने के लिए ताज़ा बटन क्लिक करें. Xin vui lòng lựa chọn tiêu chuẩn phạm vi ngày ở trên, và nhấn Refresh để xem kết quả. Prosím vyberte rozsah období a klikněte na Obnovit pro zobrazení výsledků. Будь-ласка, виберіть критерії діапазону дат вище і натисніть Оновити, щоб переглянути результати Ole hyvä ja valitse ensin aikajakso, klikkaa sitten Virkistä nähdäksesi tulokset. वरील तारीख श्रेणी मापदंड निवडा, आणि परिणाम पाहण्यासाठी रिफ्रेश क्लिक करा. dummy +5535 Please choose the proper formatted EDI-271 file Por favor elegir el formato adecuado del fichero EDI-271 Por favor elegir el formato adecuado del fichero EDI-271 Bitte wähle eine korrekt formatierte EDI-271-Datei aus Kies het juiste format EDI-271 file בחר קובץ EDI-271 בתבנית נכונה 请选择正确的格式文件的EDI-271 請選擇適當格式化的EDI-271檔案 Выберите файл EDI-271 с нужным форматированием Ընտրեք համապատասխամ ֆորմատով EDI-271 ֆայլը Silahkan pilih file EDI-271 format yang tepat الرجاء إختر ملف EDI-271 معالج جيداَ Lütfen Uygun Formatlı EDI-271 dosyasını seçiniz Scegli il file appropriato formattato EDI-271 उचित स्वरूपित EDI-271 फ़ाइल का चयन करें Xin vui lòng lựa chọn đúng định dạng tệp tin EDI-271 Prosím vyberte správně formátovaný EDI-271 soubor. Будь-ласка, виберіть відповідний EDI-271 відформатований файл योग्य रूपण EDI-271 फाइल निवडा dummy +5536 Please Click download button to download the De Identified data Por favor click en el botón Descargar para descargar los datos de DE identificación Por favor click en el botón Descargar para descargar los datos de DE identificación Klicke auf \"Herunterladen\", um die De-Identified-Daten herunterzuladen klik op \"download-knop\" om de ge-de-identificeerde data te downloaden לחץ על לחצן ההורדה כדי להוריד את הנתונים עם ביטול הזיהוי 请点击下载按钮下载德查明的数据 請點擊下載按鈕下載去識別的數據 Нажмите кнопку загрузки для загрузки данных де-идентификации Դեիդենտիֆիկացված տվյալների ներբեռնման համար եղմեք Ներբեռնել կոճակը Silahkan Klik tombol download untuk mendownload data De Identifikasi Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί Download για να κατεβάσετε τα ΑποΤαυτοποιημένα δεδομένα اضغط زر التنزيل لتنزيل البيانات ممسوحة الهوية Lütfen kimliği gizlenmiş verileri indirmek için indir düğmesini tıklayınız Clicca il pulsante Scarica per scaricare i data De-identificati De Identification डेटा डाउनलोड करने के लिए डाउनलोड बटन पर क्लिक करें Vui lòng Click vào nút download để tải về De dữ liệu Xác định Klikněte na Stáhnout pro stažení deidentifikovaných dat Будь-ласка, натисніть Завантажити, щоб завантажити дані де-ідентифікації डे ओळखले डेटा डाउनलोड करण्यासाठी डाउनलोड बटण क्लिक करा dummy +5537 Please Click download button to download the Re Identified data Por favor click en el botón descargar para descargar los datos de Re-identificación Por favor click en el botón descargar para descargar los datos de Re-identificación Klicke auf \"Herunterladen\", um die Re-Identified-Daten herunterzuladen Klik op \"download knop\" om de Re Identificatie data op te downloaden לחץ על לחצן ההורדה כדי להוריד את הנתונים עם זיהוי מחדש 请点击下载按钮下载数据重新鉴定 請點擊下載按鈕下載再識別的數據 Нажмите кнопку загрузки для загрузки данных повторной иденификации Դեիդենտիֆիկացված տվյալների ներբեռնման համար եղմեք Ներբեռնել կոճակը Silahkan Klik tombol download untuk mendownload data Re Identifikasi Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί Download για να κατεβάσετε τα ΕπαναΤαυτοποιημένα δεδομένα اضغط زر التنزيل لتنزيل البيانات معاده تعريف الهوية Lütfen yeniden kimliklendirilmiş verileri indirmek için indir düğmesini tıklayınız Clicca il pulsante Scarica per scaricare i data Re-identificati De Identification डेटा डाउनलोड करने के लिए डाउनलोड बटन पर क्लिक करें Vui lòng Click vào nút download để tải về các dữ liệu Re Xác định Klikněte na Stáhnout pro stažení reidentifikovaných dat Будь-ласка, натисніть Завантажити, щоб завантажити дані повторної ідентифікації पुन्हा ओळखले डेटा डाउनलोड करण्यासाठी डाउनलोड बटण क्लिक करा dummy +5538 Please close this window. Stäng detta fönster Por favor, cierre esta ventana. Por favor, cierre esta ventana. Schließe dieses Fenster. Sluit dit venster a.u.b af סגור חלון זה. S\'il vous plait fermer cette fenètre. 请关闭此窗口。 請關閉此視窗。 Закройте это окно. Փակեք պատուհանը Silahkan tutup jendela ini. Παρακαλώ κλείστε αυτό το παράθυρο Por favor feche esta janela. Por favor, feche esta janela. الرجاء إغلاق هذة النافذة. Stäng detta fönster Lütfen bu pencereyi kapatınız. Chiudi questa finestra. इस विंडो को बंद करें. Hãy đóng cửa sổ này. Prosím zavřete okno. Будь-ласка, закрийте це вікно ウインドウを閉じてください Ole hyvä ja sulje tämä ikkuna. ही विंडो बंद करा. dummy +5539 Please compare the new name Jämför det nya namnet Por favor, comparar el nuevo nombre Por favor, comparar el nuevo nombre Vergleiche den neuen Namen Vergelijk a.u.b. de nieuwe naam השווה את השם החדש 请比较新的名称 請比較新的名稱 Сравните на соответствие новое наименование Համեմատեք նոր անվանումը Silahkan bandingkan nama baru Παρακαλώ συγκρίνετε το νέο όνομα Por favor compare o nome novo Por favor, compare o novo nome الرجاء مقارنة اﻹسم الجديد Jämför det nya namnet Lütfen yeni ismi karşılaştırınız Confronta il nuvo nome नए नाम की तुलना करें Xin hãy so sánh tên mới Prosím porovnejte nové jméno Будь-ласка, порівняйте нове ім\'я 新規名称を比較してください नवीन नाव तुलना करा dummy +5540 Please consider sending in a donation to dummy +5541 Please contact your systems administrator, the following component(s) are required but are missing. צור קשר עם מנהל עם המערכת, הרכיבים הבאים נדרשים אך חסרים. Կապ հաստատեք ձեր ցանցային ադմինիստրատորի հետ․ բացակայում են հետևյալ անհրաժեշտ բաղադրիչները dummy +5542 Please correct the value(s) before proceeding! Eerst de waarde(n) corrigeren alvorens verder te gaan! תקן את הערכים לפני שתמשיך! Ուղղեք արժեքները մինչ գործարկումը Per favore correggi il valore(i) prima di procedere! Prosím opravte hodnoty před aplikováním změn! 処理前に値を直してください Ole hyvä ja korjaa arvo(t) ennen jatkamista! पुढे जाण्यापूर्वी मूल्य (चे) दुरुस्त करा! dummy +5543 Please create the following directory before proceeding Por favor cree la siguiente carpeta antes de proceder Por favor cree la siguiente carpeta antes de proceder Erstelle das folgende Verzeichnis bevor du weiter machst Maak de volgende directory aan alvorens verder te gaan צור את הספרייה הבאה לפני שתמשיך Մինչ գործարկումն ստեղծել հետևյալ տեղեկատուն Παρακαλώ δημιουργήστε τον εξής κατάλογο, πριν προχωρήσετε الرجاء إنشاء الملف التالي قبل المضي قدماَ Si prega di creare la seguente directory prima di procedere आगे बढ़ने से पहले निम्न निर्देशिका बनाएँ Prosím vytvořte následující adresář před dalším krokem Будь-ласка, створіть наступний каталог перед обробкою 処理前にディレクトリを作成してください Ole hyvä ja luo seuraava hakemisto ennen jatkamista पुढे जाण्यापूर्वी खालील निर्देशिका तयार करा dummy +5544 Please do not accept this prescription unless it was received via facimile. No acepte por favor esta prescripción a menos que fuera recibida vía facimile. No acepte por favor esta prescripción a menos que fuera recibida vía facimile. Bitte akzeptieren Sie diese Verschreibung nicht, ohne das dazugehörige Fax erhalten zu haben. Accepteer dit recept a.u.b. niet, tenzij u het heeft ontvangen per fax. אל תתקבל מרשם זה אם לא התקבל בפקס. 请不要接受这个处方除非是通过收到的传真。 請不要接受這個處方,除非它是通過facimile被接收。 Не признавайте это назначение, пока не получите его через факсимиле. Չընդունեք այս դեղատոմսը/նշանակումը մինչև այն չստանաք facimile/ֆաքսիմիլիյան եղանակով Jangan terima resep ini kecuali diterima melalui faksimil. Παρακαλώ μη δέχεστε αυτή τη συνταγή, εκτός αν ελήφθη μέσω facimile. Por favor não aceite esta prescrição a menos que fosse recebido por facimile. Por favor, não aceitamos essa receita que não tenha sido recebido através facimile. الرجاء عدم قبول هذة الوصفة الا فى حال استلامها بالفاكس Lütfen eğer faks ile gelmemiş ise bu reçeteyi kabul etmeyiniz. Non accettare questa prescrizione a meno che non sia stata ricevuta via facsimile इस पर्चे को स्वीकार नहीं करें जब तक यह facimile के माध्यम से प्राप्त न किया जाए Xin vui lòng không chấp nhận toa thuốc này, trừ khi nó đã được nhận thông qua facimile. Будь-ласка, не приймайте це призначення якщо воно не було отримане у вигляді факсіміле Lääkemääräystä ei saa hyväksyä, mikäli sitä ei ole lähetetty faksilla. तो facimile द्वारे प्राप्त केले जात नाही तोपर्यंत या नियम मान्य करू नका. dummy +5545 Please do not accept this prescription unless it was received via facsimile. Por favor no aceptar esta receta a menos que sea recibida por fax. Favor de no aceptar esta receta a menos que fuera recibida por fax Bitte akzeptieren Sie diese Verschreibung nicht, ohne das dazugehörige Fax erhalten zu haben. Accepteer dit recept a.u.b. niet, tenzij u het heeft ontvangen per fax. אל תתקבל מרשם זה אם לא התקבל בפקס. 请不要接受这个处方,除非它是通过传真收到。 請不要接受這個處方,除非它是通過facimile被接收。 Не признавайте это назначение, пока не получите его через факсимиле. Չընդունեք այս դեղատոմսը/նշանակումը մինչև այն չստանաք facimile/ֆաքսիմիլիյան եղանակով Jangan terima resep ini kecuali diterima melalui faksimil. Παρακαλώ μη δέχεστε αυτή τη συνταγή, εκτός αν ελήφθη μέσω facimile. الرجاء عدم قبول هذة الوصفة الا فى حال استلامها بالفاكس Lütfen eğer faks ile gelmemiş ise bu reçeteyi kabul etmeyiniz. Non accettare questa prescrizione a meno che non sia stata ricevuta via facsimile इस पर्चे को स्वीकार नहीं करें जब तक यह facsimile के माध्यम से प्राप्त न किया जाए Xin vui lòng không chấp nhận toa thuốc này, trừ khi nó đã được nhận qua fax. Будь-ласка, не приймайте це призначення якщо воно не було отримане у вигляді факсіміле Lääkemääräystä ei saa hyväksyä, mikäli sitä ei ole lähetetty faksilla. तो पुस्तक द्वारे प्राप्त केले जात नाही तोपर्यंत या नियम मान्य करू नका. dummy +5546 Please do NOT use your browsers stop or reload button while this page is running unless more than 10 minutes have elapsed, this will not cause the process to stop on the server and will consume uneccesary resources. Por favor, no utilice el botón de parada o recarga de su navegador, mientras esta página está funcionando a menos que transcurran mas de 10 minutos, esto no detendrá el proceso en el servidor y consumirá recursos innecesarios. Por favor, no utilice su navegador botón de parada o recarga, mientras que esta página está funcionando a menos que más de 10 minutos han transcurrido, esto no causa para detener el proceso en el servidor y se consumen innecesario recursos. Nicht auf \"Aktualisieren\" oder \"Abbrechen\" im Browserfenster klicken, bevor nicht 10 Minuten vergangen sind. Maak GEEN gebruik van uw browser met de STOP of RELOAD knop terwijl deze pagina actief is, als er meer dan 10 minuten zijn verstreken, zal dit niet tot gevolg hebben dat het proces wordt gestopt op de server en onnodige resources zal gebruiken. אל תשתמש בלחצן העצירה או הטעינה מחדש בדפדפן כאשר דף זה פועל, אלא אם חלפו יותר מ-10 דקות. פעולה זו לא תעצור את התהליך בשרת, ותצרוך משאבים ללא צורך. 请不要用你的浏览器的刷新按钮,该页面停止或运行超过10分钟过去了,这不会导致进程停止服务器上,会消耗一些资源。 請不要使用您的瀏覽器停止或重新載入按鈕,當此頁正在運行時,除非已經過去了10多分鐘,這不會導致在服務器上的過程停止,以及將消耗uneccesary資源。 НЕ используйте кнопку остановки или перезагрузки браузера, пока выполняется эта страница, если не прошло более 10 минут, это не вызовет остановку этого процесса на сервере и будет расходовать ненужные ресурсы. Mohon TIDAK menggunakan tombol berhenti atau reload browser sementara halaman ini sedang berjalan kecuali lebih dari 10 menit telah berlalu, ini tidak akan menyebabkan proses berhenti pada server dan akan mengkonsumsi sumber daya yang tidak perlu. Παρακαλώ ΜΗ χρησιμοποιείτε τα κουμπιά Stop ή Reload του φυλλομετρητή σας, ενώ αυτή η σελίδα τρέχει. Αν δεν έχουν παρέλθει περισσότερα από 10 λεπτά, θα προκληθεί το σταμάτημα της διαδικασίας στο διακομιστή και θα καταναλώσει περιττούς πόρους. Por favor não use seus browsers param ou botão de recarga enquanto esta página está correndo que a menos que mais de 10 atas decorressem, isto não fará o processo parar no servidor e consumirá recursos de uneccesary. Por favor, não use o seu navegador ou parar botão Recarregar enquanto esta página está em execução a menos que mais de 10 minutos se passaram, isso não fará com que o processo parar no servidor e vai consumir recursos uneccesary. الرجاء عدم إستخدام زر الإيقاف او إعادة التحميل بمتصفحك الا فى حالة التوقف أكثر من 10 دقائق 10 dakikadan daha fazla geçmemiş ise lütfen tarayıcınızın dur veya yeniden yükle düğmesini kullanMAYINIZ, bu sunucuda işlemin durmasına yol açmaz ve gereksiz kaynak tüketir. Non usare il pulsante di stop o ricarica del browser mentre sta funzoinando questa pagina a meno che non siano passati più di 10 minuti, così non causerai l\'arresto del processo sul server non consumerai risorse non necessarie. आपके ब्राउज़र को रोकने या फिर से लोड करने के बटन का उपयोग न करें जब तक इस पेज के चलने के अधिक से अधिक 10 मिनट गुजर जाए, इससे सर्वर प्रक्रिया पर रोक नहीं होगी और uneccesary संसाधनों की खपत नहीं होगी. Xin vui lòng sử dụng trình duyệt của bạn ngừng hoặc tải lại nút trong khi trang đang chạy trừ khi hơn 10 phút đã trôi qua, điều này sẽ không gây ra quá trình dừng lại trên máy chủ và sẽ tiêu thụ tài nguyên uneccesary. Prosím nepoužívetje tlačítko pro aktualizaci nebo obnovení ve vašem prohlížeči pro tuto stránku před uplynutím minimálně 10 minut. Будь-ласка, не використовуйте клавішу зупинки чи перезавантаження вашого браузера, поки виконується ця сторінка якщо не пройшло більше 10 хвилин, це не зупинить процес на сервері і буде споживати непотрібні ресурси आपल्या ब्राउझर थांबवू किंवा हा लेख जास्त 10 मिनिटे कालावधी पश्चात आहेत तोपर्यंत चालत असताना बटण रीलोड वापरू नका कृपया, ही प्रक्रिया सर्व्हरवर थांबवू आणि uneccesary संसाधने नष्ट करीन होत नाही. dummy +5547 PLEASE ENABLE CURL EXTENSION POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN CURL POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN CURL AKTIVIERE CURL-ERWEITERUNG ACTIVEER CURL Extensie אפשר הרחבת CURL 请启用CURL扩展 ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ CURL ՄԻԱՑՐԵՔ CURL ԸՆԴԼԱՅՆՈՒՄԸ SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI CURL ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ CURL الرجاء تمكين إضافة CURL ATTIVARE ESTENSIONE CURL CURL विस्तार सक्रिय करें PROSÍM ZAPNĚTE CURL ROZŠÍŘENÍ БУДЬ-ЛАСКА,ВКЛЮЧІТЬ CURL РОЗШИРЕННЯ CURL拡張を有効にしてください OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ CURL LAAJENNUS वलय विस्तार सक्षम करा कृपया dummy +5548 PLEASE ENABLE OPENSSL EXTENSION POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN OPENSSL POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN OPENSSL AKTIVIERE OPENSSL-ERWEITERUNG ACTIVEER OEPNSSL Extensie אפשר הרחבת OPENSSL 请启用OpenSSL扩展 ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ OPENSSL ՄԻԱՑՐԵՔ OPENSSL ԸՆԴԼԱՅՆՈՒՄԸ SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI OPENSSL ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ OPENSSL الرجاء تمكين إضافة OPENSSL ATTIVARE ESTENSIONE OPENSSL OPENSSL विस्तार सक्रिय करें PROSÍM ZAPNĚTE CURL ROZŠÍŘENÍ БУДЬ-ЛАСКА,ВКЛЮЧІТЬ OPENSSL РОЗШИРЕННЯ OPENSSL拡張を有効にしてください OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ OPENSSL LAAJENNUS OpenSSL विस्तार सक्षम करा कृपया dummy +5549 PLEASE ENABLE SOAP EXTENSION POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN SOAP POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN SOAP AKTIVIERE SOAP-ERWEITERUNG ACTIVEER SOAP Extensie אפשר הרחבת SOAP 请启用SOAP扩展 ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ SOAP ՄԻԱՑՐԵՔ SOAP ԸՆԴԼԱՅՆՈՒՄԸ SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI SOAP ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ SOAP الرجاء تمكين إضافة SOAP ATTIVARE ESTENSIONE SOAP SOAP विस्तार सक्रिय करें PROSÍM ZAPNĚTE SOAP ROZŠÍŘENÍ БУДЬ-ЛАСКА, ВКЛЮЧІТЬ СООП РОЗШИРЕННЯ SOAP拡張を有効にしてください OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ SOAP LAAJENNUS SOAP विस्तार सक्षम करा कृपया dummy +5550 PLEASE ENABLE XML EXTENSION POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN XML POR FAVOR ACTIVE LA EXTENSIÓN XML AKTIVIERE XML-ERWEITERUNG ACTIVEER XML Extensie אפשר הרחבת XML 请启用XML扩展 ВКЛЮЧИТЕ РАСШИРЕНИЕ XML ՄԻԱՑՐԵՔ XML ԸՆԴԼԱՅՆՈՒՄԸ SILAHKAN AKTIFKAN EKSTENSI XML ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ XML الرجاء تمكين إضافة XML ATTIVARE ESTENSIONE XML Xml एक्सटेंशन सक्रिय करें PROSÍM ZAPNĚTE XML ROZŠÍŘENÍ БУДЬ-ЛАСКА, ВКЛЮЧІТЬ XML РОЗШИРЕННЯ XML拡張を有効にしてください OLE HYVÄ JA KÄYNNISTÄ XML LAAJENNUS एक्स एम एल विस्तार सक्षम करा कृपया dummy +5551 Please enter a date for Last Reviewed. Favor de entrar fecha de la ultima revision Favor de entrar fecha de la ultima revision Gib ein Datum für den letzten Review ein. Voer a.u.b. een datum in voor laatst beoordeeld הזן תאריך עבור סקירה אחרונה. 请输入点评日期。 請輸入最新評論日期。 Введите дату для последнего рассмотрения. Մուտքագրել վերջին վերանայման ամսաթիվը Silahkan masukkan tanggal untuk Tinjauan Terakhir Παρακαλώ βάλτε μία ημερομηνία για την τελευταία φορά που επανεξετάσατε الرجاء إدخال تاريخ لاخر مراجعة Lütfen Son Gözden Geçirildi için bir tarih giriniz. Inserisci la data dell\'ultima revisione. अंतिम समीक्षा के लिए एक तिथि दर्ज करें. Xin vui lòng nhập một ngày để xem lại lần cuối. Будь-ласка, введіть дату Останнього Перегляду पुनरावलोकन अंतिम तारीख प्रविष्ट करा. dummy +5552 Please enter a date. Por favor introduzca la fecha Por favor introduzca la fecha Bitte Datum eingeben. Datum invoeren הזן תאריך. S\'il vous plait entrer une date. 请输入一个日期。 請輸入一個日期。 Введите дату. Մուտքագրել ամսաթիվ Silahkan masukkan tanggal. Παρακαλώ εισάγετε μια ημερομηνία. الرجاء ادخال التاريخ indtast dato Inserisci una data. एक तिथि दर्ज करें. Xin vui lòng nhập một ngày. Prosím zadejte datum. Будь-ласка, введіть дату 日付を入力してください Ole hyvä ja anna päiväys. एक तारीख प्रविष्ट करा. dummy +5553 Please enter a due date Por favor introduzca una fecha de vencimiento Por favor introduzca una fecha de vencimiento Bitte Fälligkeitsdatum eingeben Verloop datum invullen הזן תאריך יעד~פירעון 请输入截止日期 Введите надлежащую дату Մուտքագրել ճիշտ ամսաթիվ Silahkan masukkan batas tanggal Παρακαλώ είσάγετε μια ημερομηνία προθεσμίας الرجاء ادخال التاريخ المتوقع Si prega di inserire una data di scadenza एक देय तारीख दर्ज करें Будь-ласка, введіть відповідну дату योग्य तारीख प्रविष्ट करा dummy +5554 Please enter a message Por favor introduzca un mensaje Por favor introduzca un mensaje Bitte Nachricht eingeben Bericht aanmaken הזן הודעה S\'il vous plait entrer un message 请输入信息 Введите сообщение Մուտքագրել հաղորդագրություն Silahkan masukkan pesan Παρακαλώ είσάγετε ένα μήνυμα الرجاء ادخال الرسالة Inserire un messaggio एक संदेश दर्ज करें Prosím zadejte zprávu Будь-ласка, введіть повідомлення メッセージを入力してください Ole hyvä ja kirjoita viesti कृपया संदेश प्रविष्ट करा dummy +5555 Please enter a monetary amount using only numbers and a decimal point. Por favor, introduzca un importe monetario, utilizando sólo números y un punto decimal. Por favor, introduzca un importe monetario, utilizando sólo números y un punto decimal. Gib einen Geldbetrag ein, der ausschließlich aus Ziffern und dem Dezimaltrennzeichen besteht. Voer a.u.b. een bedrag in met alleen cijfers en een punt. הזן סכום כספי באמצעות מספרים ונקודה עשרונית בלבד. S\'il vous plait entrer entrer un montant monaitaire en utilisant uniquement des nombres et le point decimal. 请输入货币金额只使用数字和小数点。 請輸入貨幣金額只使用數字和小數點。 Введите денежную сумму, используя только числа и десятичную точку. Մուտքագրել գումար՝ օգտագործելով միայն թվեր ու տասնորդական կետեր Silahkan masukkan jumlah uang menggunakan hanya angka dan titik desimal. Παρακαλώ εισάγετε ένα χρηματικό ποσό χρησιμοποιώντας μόνο αριθμούς και ένα δεκαδικό ψηφίο Por favor entre em uma quantia monetária que usa só números e um ponto decimal. Por favor, indique um valor monetário usando apenas números e um ponto decimal. الرجاء ادخال القيمة المادية بإستخدام اﻷرقام و الفواصل فقط Lütfen sadece rakamlar ve bir ondalık noktası ile parasal bir miktar giriniz. Inserisci un importo monetario usando soltanto numeri e un punto decimale. संख्या और एक दशमलव बिंदु उपयोग कर के एक मौद्रिक राशि दर्ज करें. Xin vui lòng nhập một số lượng tiền tệ bằng cách sử dụng số duy nhất và là một điểm thập phân. Prosím zadejte peněžní obnos za použití pouze znaků čísel a desetinnmého místa Будь-ласка, введіть грошову суму використовуючи лише цифри і десятковий дріб Ole hyvä ja anna rahasumma käyttäen vain numeroita ja desimaalipistettä. फक्त संख्या आणि एक दशांश चिन्ह वापरून आर्थिक रक्कम प्रविष्ट करा. dummy +5556 Please Enter a New Password Por favor introduzca una Nueva Contraseña Por favor introduzca una Nueva Contraseña Neues Passwort eingeben Nieuw paswoord invoeren הזן סיסמה חדשה S\'il vous plait entrer un nouveau mot de passe 请输入新密码 請輸入新密碼 Введите новый пароль Մուտքագրել նոր գաղտնաբառ Silahkan Masukkan Pasword Baru Παρακαλώ Εισάγετε Νέο Κωδικό Πρόσβασης الرجاء ادخال كلمة سر جديدة indtast nyt kodeord Inserisci una Nuova Password एक नया पासवर्ड दर्ज करें Va rugam introduceti o parola noua Nhập mật khẩu mới Prosím zadejte nové heslo Будь-ласка, введіть новий пароль 新規パスワードを入力してください Ole hyvä ja anna uusi salasana एक नवीन संकेतशब्द प्रविष्ट करा dummy +5557 Please enter a title! Por favor, escriba un título! Por favor, escriba un título! Titel eingeben Voer a.u.b. een titel in! הזן כותרת~תואר! S\'il vous plait entrer un titre! 请输入标题! 請輸入標題! Введите название! Մուտքագրել վերնագիր Silahkan masukkan judul! Παρακαλώ εισάγετε τίτλο! Por favor introduza um título! Por favor, indique uma descrição! الرجاء ادخال العنوان! Indtast en titel Lütfen bir başlık giriniz! Inserisci un titolo! एक शीर्षक दर्ज करें! Xin vui lòng nhập một tiêu đề! Prosím zadejte název! Будь-ласка, введіть назву! タイトルを入力してください कृपया नाव प्रविष्ट करा! dummy +5558 Please enter a valid Direct Address above. Voer hierboven een bestaand Direct Adres in הזן כתובת ישירה חוקית למעלה. Վերևում մուտքագրեք վավեր հասցե الرجاء ادخال عنواناَ صالحاَ أعلاه Inserisci, sopra,  un valido indirizzo diretto. ऊपर एक वैध प्रत्यक्ष पता दाखिल करें. Prosím zadejte platnou Direct Adresu výše. 正確な住所を入力してください वर वैध थेट पत्ता प्रविष्ट करा. dummy +5559 Please enter at least the item's name Minstens de Item naam invoeren הזן את שם הפריט לפחות Մուտքագրել առնվազն տարրի անվանումը Si prega di inserire almeno il nome dell\'elemento Prosím zadejte alespoň jméno položky アイテム名をもう少し入力してください किमान आयटमची नाव प्रविष्ट करा dummy +5560 Please enter at least the track's name minstens de track-naam invoeren הזן את שם המעקב לפחות Մուտքագրել առնվազն ուղու անվանումը Si prega di inserire almeno il nome della traccia トラック名をもう少し入力してください किमान ट्रॅक नाव प्रविष्ट करा dummy +5561 Please enter correct Re Identification code Por favor introduzca el código de Re-identificación correcto Por favor introduzca el código de Re-identificación correcto Gib einen korrekten Re-Identification Code Goede Re Identificatie code invullen הזן קוד נכון של זיהוי מחדש 请输入正确的重新识别代码 請輸入正確的重新識別代碼 Введите правильный код повторной идентификации Մուտքագրել կրկնակի նույնականացման ճշգրիտ կոդ Silahkan masukkan kode Re Identifikasi yang benar Παρακαλώ βάλτε έναν σωστό κωδικό Επαναταυτοποίησης الرجاء ادخال رمزاَ صالحاَ ﻹعادة التعريف Lütfen doğru Yeniden Kimliklendirme kodu giriniz Inserisci il corretto codice di Re-identificazione सही Re Identification कोड दर्ज करें Xin vui lòng nhập chính xác mã nhận dạng Re Prosím zadejte platný reidentifikační kód Будь-ласка, введіть правильний код повторної ідентифікації योग्य पुन्हा ओळख कोड प्रविष्ट करा dummy +5562 Please Enter End Date greater than Begin Date! Einddatum moet na de begindatum vallen! הזן תאריך סיום שגדול יותר מתאריך ההתחלה! Ավարտի ամսաթվին ավելի մեծ պետք է լինի, քան սկսզբի ամսաթիվը Inserire fine data maggiore di inizio data! Prosím zadejte koncové datum vyšší než datum počáteční ! 終了日は開始日以後に設定してください Ole hyvä ja anna päättymispäiväksi päivä, joka on aloituspäivän jälkeen! तारीख सुरू पेक्षा अंतिम तारीख मोठे प्रविष्ट करा! dummy +5563 Please enter new search string Por favor, introduzca el dato de la nueva búsqueda Por favor, introduzca el dato de la nueva búsqueda Bitte neue Suchzeichenfolge eingeben Nieuwe zoek opdracht geven הזן מחרוזת חיפוש חדשה S\'il vous plait entrer une nouvelle phrase de recherche 请输入新的搜索字符串 請輸入新的搜索字符串 Введите новую строку поиска Ավելացրեք որոնման նոր տող Silahkan masukkan string pencarian baru Παρακαλώ εισάγετε νέα λέξη αναζήτησης الرجاء ادخال طلب بحث جديد Lütfen yeni arama dizisi giriniz Inserisci una nuova stringa di ricerca नई खोज स्ट्रिंग दर्ज करें Xin vui lòng nhập chuỗi tìm kiếm mới Prosím zadejte nový řetězec k vyhledávání Будь-ласка, введіть новий критерій пошуку 新規検索文字列を入力してください Ole hyvä ja anna uusi hakutermi नवीन शोध स्ट्रिंग प्रविष्ट करा dummy +5564 Please enter the correct Re Identification code Por favor introduzca el código de re-identificación Por favor introduzca el código de re-identificación Gib einen korrekten Re-Idendification Code ein De juiste Re-Identificatie code invullen הזן קוד נכון של זיהוי מחדש 请输入正确的重新识别代码 請輸入這個正確的重新識別代碼 Введите этот правильный код повторной идентификации Մուտքագրել կրկնակի նույնականացման ճշգրիտ կոդը Silahkan masukkan kode Re Identifikasi yang benar Παρακαλώ βάλτε τον σωστό κωδικό Επαναταυτοποίησης الرجاء ادخال رمزاَ صالحاَ ﻹعادة التعريف Lütfen doğru Yeniden Kimliklendirme kodu giriniz Inserisci il corretto codice di Re-identificazione सही Re Identification कोड दर्ज करें Xin vui lòng nhập mã Re Xác định chính xác Prosím zadejte platný reidentifikační kód Будь-ласка, введіть цей правильний код повторної ідентифікації Ole hyvä ja anna oikea uudelleentunnistautumiskoodi योग्य पुन्हा ओळख कोड प्रविष्ट करा dummy +5565 Please enter the password Por favor introduzca contraseña Por favor introduzca contraseña Neues Passwort eingeben Voer a.u.b. een wachtwoord in הזן את הסיסמה S\'il vous plait entrer le mot de passe 请输入密码 請輸入密碼 Введите новый пароль. Մուտքագրել գաղտնաբառը Silahkan masukkan pasword Παρακαλώ βάλτε τον κωδικό πρόσβασης Por favor introduza a senha الرجاء ادخال كلمة السر Indtast kodeord Lütfen şifreyi giriniz Inserisci la password पासवर्ड दर्ज करें Va rugam introduceti parola Hãy nhập mật khẩu Prosím zadejte heslo Будь-ласка, введіть пароль 新規パスワードを入力してください Ole hyvä ja anna salasana संकेतशब्द प्रविष्ट करा dummy +5566 Please Fill the Check Number Por favor rellene el número de cheque Por favor rellene el número de cheque Gib eine Cheque-Nummer an Cheque nummer invullen מלא מספר שיק 请填写支票号码 請填寫支票號碼 Введите номер чека Լրացրեք գրանցման համարը Silahkan Isi Nomor Cek Παρακαλώ συμπληρώστε τον Αριθμό Επιταγής الرجاء إكمال رقم الشيك Lütfen Çek Numarasını Doldurunuz Compila il numero di assegno चेक संख्या भरें Điền vào các số Kiểm tra Prosím vyplňte číslo ověření Будь-ласка, заповніть номер чеку لطفا شماره چک را وارد کنید チェック番号を入力してください Ole hyvä ja anna shekin numero चेक क्रमांक भरा dummy +5567 Please Fill the Check/Ref Number Por favor rellene el número Check/Ref Por favor rellene el número Check/Ref Gib eine Cheque/Ref-Nummer an Ceck/Ref nummer invullen מלא מספר שיק/אסמכתא Լրացրեք գրանցման/Ref համարը Παρακαλώ συμπληρώστε τον Αριθμό Επιταγής/αριθμό αναφοράς الرجاء إكمال رقم الشيك/المرجع Si prega di compilare il Check/Ref Number चेक / रेफरी संख्या भरें Будь-ласка, заповніть номер/шифр чеку لطفا شماره چک / مرجع را وارد کنید Ole hyvä ja anna viite-/shekinnumero भरा कृपया तपासा / संदर्भ क्रमांक dummy +5568 Please Fill the Date Por favor rellene la fecha Por favor rellene la fecha Gib ein Datum an Datum invullen מלא תאריך S\'il vous plait remplissez la date 请填写日期 請填寫日期 Введите дату Լրացրեք ամսաթիվը SIlahkan Isi Tanggal Παρακαλώ συμπληρώστε την Ημερομηνία Por favor introduza a data الرجاء إكمال التاريخ Udfyld dato Lütfen Tarihi Doldurunuz Compila la data तिथि भरें Xin vui lòng Điền vào các ngày Prosím vyplňte datum Будь-ласка, заповніть дату لطفا تاریخ را قید کنید 日付を入力してください Ole hyvä ja anna päiväys तारीख भरा dummy +5569 Please Fill the Payment Amount Por favor rellene el importe del pago Por favor rellene el importe del pago Gib einen Zahlbetrag an Betaald bedrag invullen מלא סכום תשלום S\'il vous plait rentrez le montant du payement 请填写支付金额 請填寫支付金額 Введите сумму оплаты Լրացրեք վճարման գումարը Silahkan Isi Jumlah Pembayaran Παρακαλώ συμπληρώστε το Ποσό Πληρωμής الرجاء إكمال مبلغ الدفع Lütfen Ödeme Miktarını Doldurunuz Compila l\'importo del pagamento भुगतान राशि भरें Xin vui lòng Điền Số tiền thanh toán Prosím vyplňte platební obnos Будь-ласка, заповніть суму платежу لطفا مبلغ پرداخت را قید کنید 支払合計を入力してください Ole hyvä ja anna maksettava summa भरणा रक्कम भरा dummy +5570 Please Fill the Payment Category Por favor rellene la categoría del pago Por favor rellene la categoría del pago Gib eine Zahlungskategorie an Betaalde categorie invullen מלא קטגוריית תשלום S\'il vous plait rentrez la catégorie de payement 请填写付款类别 請填寫付款類別 Введите категорию оплаты Լրացրեք վճարման կատեգորիան Silahkan Isi Kategori Pembayaran Παρακαλώ συμπληρώστε την Κατηγορία Πληρωμής الرجاء إكمال مجموعة الدفع Lütfen Ödeme Kategorisini Doldurunuz Compila la categoria del pagamento भुगतान श्रेणी भरें Điền vào các loại thanh toán Prosím vyplňte kategorii platby Будь-ласка, заповніть категорію платежу لطفا دسته بندی پرداخت را قید کنید 支払カテゴリを入力してください Ole hyvä ja anna maksun luokka भरणा वर्ग भरा dummy +5571 Please Fill the Payment From Por favor rellene la procedencia del pago Por favor rellene la procedencia del pago \"Zahlung von\" angeben Vorm vanbetaling invullen מלא תשלום מ: 请填写支付 請填寫從哪裡支付 Введите оплату от Լրացրեք \"Ում կողմից է վճարվել\" Silahkan Isi Pembayaran Dari Παρακαλώ συμπληρώστε την Πληρωμή Από الرجاء إكمال طلب الدفع Lütfen Ödemeyi Yapanı Doldurunuz Compila il pagamento Da इससे भुगतान भरें Điền vào các thanh toán Từ Будь-ласка, заповніть форму платежу لطفا فرم پرداخت را پر کنید 支払元を入力してください Ole hyvä ja anna maksajan tiedot पासून भरणा भरा dummy +5572 Please Fill the Post To Date Por favor rellene la casilla de la Fecha Por favor rellene la casilla de la Fecha Datum van vastleggen invullen מלא תאריך פרסום 请填写邮政日 請填寫發佈日期 Введите отправку до даты Լրացրեք գրառումն այսօրվա ամսաթվով Silahkan Isi Post Ke Tanggal الرجاء إكمال احجز ليوم Lütfen Tarihe Kadar Gönderi Doldurunuz. Compila l\'Invia alla Data तिथि तक पोस्ट भरें Điền vào các bài viết Đến ngày Будь-ласка, заповніть відправку до дати पोस्ट करण्यासाठी तारीख भरा dummy +5573 Please fill them in before continuing. Favor de llenar antes de continuar Favor de llenar antes de continuar Bitte ausfüllen. Dit invullen voor verder te gaan מלא את הערכים לפני שתמשיך. 请填写,然后再继续。 在繼續之前請填寫他們。 Заполните их перед продолжением. Նախքան շարունակելը լրացրեք դրանք/այդ Silahkan isi mereka sebelum melanjutkan. Παρακαλώ συμπληρώστε τους πριν συνεχίσετε. الرجاء الإكمال قيل المضي قدماَ Lütfen devam etmeden önce onları doldurunuz. Compilali prima di continuare जारी रखने से पहले उन्हें भरें. Xin vui lòng điền vào trong trước khi tiếp tục. Prosím vyplňte je před pokračováním. Будь-ласка, заповніть їх перед продовженням لطفا قبل از ادامه آنها را پر کنید. पुढे जाण्याआधी भरा. dummy +5574 Please indicate visit reason Por favor indique el motivo de la visita Por favor indique el motivo de la visita Gib einen Grund für diese Visite an Geef reden van visite aan ציין סיבה לביקור S\'il vous plait indiquez la raison de la visite 请注明门诊原因 請註明訪問原因 Укажите причину посещения Խնդրում ենք նշել այցի պատճառը Silahkan sebutkan alasan kunjungan Παρακαλώ υποδείξτε τον λόγο επίσκεψης الرجاء إضافة سبب الزيارة Indica il motivo della visita कृपया दौरे कारण बताएं Specifica motivul vizitei Xin cho biết lý do ghé thăm Prosím označte důvod návštěvy Вкажіть причину візиту لطفا دلیل ملاقات را شرح دهید भेट कारण सूचित करा dummy +5575 Please input search criteria above, and click Submit to start report. Voer input search gegevens hierboven in en klik op verzenden om rapport te starten. הזן קריטריוני חיפוש למעלה, ולחץ על \'שלח\' כדי להתחיל בדיווח. Վերևում նշանակեք որոնման չափորոշիչներ և գործարկման համար սեղմեք Հաստատել الرجاء إضافة معايير البحث أعلاه ثم اضغط إرسال لبدء التقرير Inserisci, sopra, i criteri di ricerca, e clic su Invia per far partire il report. कृपया ऊपर खोज मापदंड भरें, और रिपोर्ट शुरू करने के लिए सबमिट क्लिक करें. Ju lutem futeni kriterin e kerkimit larte, dhe klikoni Parashtro per te filluar raporti Prosím vložte výše vyhledávací kritéria a klikem na Odeslat zahajte generování zprávy Будь-ласка, введіть вище критерії пошуку і натисніть Підтвердити щоб розпочати звіт इनपुट शोध निकष अधिक आणि अहवाल सुरू करण्यासाठी सबमिट करा क्लिक करा. dummy +5576 Please input search criteria above, and click Submit to view results. Por favor introducir criterios de búsqueda arriba, haga clic en aceptar para ver los resultados. Favor digitar criterios de busqueda, luego Selecciona para ver resultados Gib oben Suchkriterien an und klicke auf \"Absenden\", um Ergebnisse zu sehen Vul zoek criteria in en klik Zoek om resultaat te zien הזן קריטריוני חיפוש למעלה, ולחץ על \'שלח\' כדי להציג תוצאות. 以上请输入搜索条件,然后点击提交查看结果。 請輸入以上搜索條件,然後點擊提交查看結果。 Введите выше критерий поиска и кликните Предоставить для обзора результатов. Վերևում նշանակեք որոնման չափորոշիչներ և արդյունքը տեսնելու համար սեղմեք Հաստատել Silahkan masukkan kriteria pencarian diatas, dan klik Serahkan untuk melihat hasil. Παρακαλώ εισάγετε κριτήρια αναζήτησης πιο πάνω και κάντε κλικ στο Υποβολή για να δείτε τα αποτελέσματα. الرجاء إضافة معايير البحث أعلاه ثم اضغط إرسال لرؤية النتائج Indtast søgekriterie ovenover og tryk TILMELD for at se resultater Lütfen yukarıya arama kriterlerini giriniz, ve sonuçları görmek için Gönder i tıklayınız Inserisci i soprastanti criteri di ricerca, e clicca Invia per vedere i risultati. कृपया ऊपर खोज मापदंड भरें, और परिणाम देखने के लिए सबमिट क्लिक करें. Xin vui lòng nhập vào tiêu chí tìm kiếm ở trên, và nhấp Gửi để xem kết quả. Ju lutem futeni kriterin e kerkimit larte, dhe klikoni Parashtro per te pare rezultatet Prosím vložte výše vyhledávací kritéria a klikem na Odeslat přejděte k prohlížení výsledků. Будь-ласка, введіть вище критерії пошуку і натисніть Підтвердити щоб переглянути результати برای دیدن نتایج لطفا معیار جستجو را در بالا وارد کرده، و روی ارسال کلیک کنید. इनपुट शोध निकष वरील, आणि क्लिक करा परिणाम पाहण्यासाठी सबमिट करा. dummy +5577 Please input search criteria above, and click Submit to view results. (Results will be displayed in a pop up window) Por favor introduzca los criterios de búsqueda arriba, y haga click en aceptar para ver los resultados. (Los resultados serán mostrados en una ventana emergente) Por favor introduzca los criterios de búsqueda arriba, y haga click en aceptar para ver los resultados. (Los resultados serán mostrados en una ventana emergente) Gib oben Suchkriterien an und klicke auf \"Absenden\", um Ergebnisse zu sehen (Ergebnisse erscheinen in einem neuen Fenster) Vul zoek criteria hierboven in en klik op Zoek om resultaten te zien. (Resultaten worden getoond in een pop-up scherm) הזן קריטריוני חיפוש למעלה, ולחץ על \'שלח\' כדי להציג תוצאות. (התוצאות יוצגו בחלון מוקפץ) 以上请输入搜索条件,然后点击提交查看结果。 (结果将显示在一个弹出窗口) 以上請輸入搜索條件,然後點擊提交查看結果。(結果將顯示在一個彈出窗口) Введите выше критерий поиска и кликните Предоставить для обзора результатов. (Результаты будут отображены во всплывающем окне) Վերևում նշանակեք որոնման չափորոշիչներ և արդյունքը տեսնելու համար սեղմեք Հաստատել (Արդյունքը կցուցադրվի թարթող պատուհանով) Silahkan masukkan kriteria pencarian diatas, dan klik Serahkan untuk melihat hasil. (Hasil akan ditampilkan pada jendela pop up) Παρακαλώ εισάγετε κριτήρια αναζήτησης πιο πάνω και κάντε κλικ στο Υποβολή για να δείτε τα αποτελέσματα. (Τα αποτελέσματα θα εμφανιστούν σε ένα νέο παράθυρο) الرجاء إضافة معايير البحث أعلاه ثم اضغط إرسال لرؤية النتائج (سيتم عرض النتائج في نافذة جديدة) Inserisci i criteri di ricerca soprastanti, e clicca Invia per vedere i risulati. (I risultati saranno mostrati in una finestra di tipo pop up) कृपया ऊपर खोज मापदंड भरें, और परिणाम देखने के लिए सबमिट क्लिक करें. (परिणाम एक पॉप अप विंडो में प्रदर्शित किया जाएगा) Xin vui lòng nhập vào tiêu chí tìm kiếm ở trên, và nhấn Gửi để xem kết quả. (Kết quả sẽ được hiển thị trong một cửa sổ bật lên) Ju lutem futeni kriterin e kerkimit larte, dhe klikoni Parashtro per te pare rezultatet. (Rezultatet do te shfaqet ne nje dritare pop up) Prosím vložte výše vyhledávací kritéria a klikem na Odeslat přejděte k prohlížení výsledků (Výsledky budou zobrazeny ve vyskakovacím okně). Будь-ласка, введіть вище критерії пошуку і натисніть Підтвердити щоб переглянути результати (результати будуть відображені у спливаючому вікні برای دیدن نتایج لطفا معیار جستجو را در بالا وارد کرده، و روی ارسال کلیک کنید. (نتایج در یک صفحه جدید نمایش داده خواهد شد) इनपुट शोध निकष वरील, आणि क्लिक करा परिणाम पाहण्यासाठी सबमिट करा. (परिणाम एक पॉप अप विंडो मध्ये प्रदर्शित केले जाईल) dummy +5578 Please login again. Por favor inicie sesión de nuevo Por favor inicie sesión de nuevo Bitte nochmal anmelden. Opnieuw inloggen. היכנס שוב. S\'il vous plait connectez vous de nouveau. 请重新登录。 請重新登錄。 Войдите в систему повторно. Խնդրում ենք՝ կրկին մուտք գործեք Silahkan login kembali. Παρακαλώ συνδεθείτε πάλι الرجاء الولوج ثانيا Prøv at logge ind igen Effettua nuovamente l\'ingresso. फिर से लॉगिन करें. Vui lòng đăng nhập lại. Prosím znovu se přihlaste. Будь-ласка, увійдіть в систему заново لطفا دوباره وارد سیستم شوید. 再ログインしてください पुन्हा लॉगिन करा. dummy +5579 Please note that this can take a very long time, up to several minutes, your web browser may not appear very active during this time but generating a bill is a complicated process and your web browser is merely waiting for more information. Por Favor tenga en cuenta que esto puede tomar mucho tiempo, hasta varios minutos, el navegador web puede no aparecer muy activa durante este tiempo, pero la generación de una factura es un proceso complicado y su navegador web está a la espera de más información. Por favor tenga en cuenta que esto puede tomar mucho tiempo, hasta varios minutos, el navegador web puede no aparecer muy activo durante este tiempo, pero la generación de una factura es un proceso complicado y su navegador web está a la espera de más información. Beachte, dass dieser Vorgang sehr lange dauern kann und der Browser in dieser Zeit nicht reagieren kann. Houd er rekening mee dat dit erg lang kan duren, zelfs tot enkele minuten, uw webbrowser lijkt niet erg actief in deze tijd, maar het genereren van een factuur is een ingewikkeld proces en uw webbrowser is slechts in afwachting van meer informatie. שים לב: פעולה זו עשויה להימשך זמן מה, עד כמה דקות. ייתכן שהדבר ייראה כאילו הדפדפן שלך אינו פעיל במיוחד למשך זמן זה, אולם הפקת חשבון מהווה תהליך מורכב, ודפדפן האינטרנט שלך בעצם ממתין למידע נוסף. 请注意,这可能需要很长一段时间,长达数分钟,您的网页浏览器可能不会出现在此期间非常活跃,但产生了一项法案,是一个复杂的过程,您的网页浏览器只是等待更多的信息。 請注意,這可能需要很長一段時間,長達數分鐘,您的網頁瀏覽器在此期間可能不會出現非常活躍,但產生了一項法案,是一個複雜的過程,您的網頁瀏覽器只是等待更多的信息。 Обратите внимание, что это может занять очень долгое время, вплоть до нескольких минут, браузер может казаться зависшим в течение этого времени, но создание счета является сложным процессом и веб-браузер просто ждет получения дополнительной информации. Ի նկատի ունեցեք, որ դա կարող է երկար տևել, ընդհուպ մի քանի րոպե․ այս ընթացքում բրոուզերն ակտիվ չի լինի․ հաշվի գեներացումը բարդ պրոցես է, և բրոուզերն ուղղակի սպասում է ինֆորմացիայի առավել մեծ պաշարի Perlu diketahui bahwa hal ini bisa memakan waktu yang cukup lama, hingga beberapa menit, browser Anda mungkin tidak terlihat sangat aktif saat ini, tetapi menghasilkan tagihan adalah proses yang rumit dan browser web Anda hanya menunggu untuk informasi lebih lanjut. Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτό μπορεί να πάρει πολύ χρόνο, έως και αρκετά λεπτά. Ο φυλλομετρητής σας μπορεί να μην εμφανίζεται πολύ δραστήριος κατά το διάστημα αυτό, αλλά η δημιουργία μιας χρέωσης είναι μια περίπλοκη διαδικασία και ο φυλλομετρητής σας απλώς περιμένει περισσότερες πληροφορίες. Por favor note que isto pode levar um tempo muito longo, até várias atas, que seu browser de teia pode não se aparecer muito ativo durante este tempo mas gerando uma conta é um processo complicado e seu browser de teia somente está esperando por mais informação. Por favor, note que isso pode levar um tempo muito longo, até vários minutos, o seu navegador pode não aparecer muito ativo durante este tempo, mas gerando um projeto de lei é um processo complicado e seu navegador está apenas à espera de mais informações. الرجاء الإنتباه إلي ان هذا قد يأخد وقتا طويلا بالدقائق و قد يبدو متصفحك غير مستجيب و لكن إنشاء الفواتير عملية معقدة Lütfen bunun birkaç dakikaya kadar uzun bir süre alabileceğini göz önüne alınız, bu süre boyunca tarayıcınız çok aktif görünmeyebilir, fakat bir faturanın oluşturulması karmaşık bir işlemdir ve tarayıcınız sadece daha fazla veri beklemektedir. Si noti che questo può durare parecchio tempo, fino a diversi minuti, durante questo tempo il browser potrebbe sembrare non attivo ma generare una fattura è un processo complesso e il tuo browser è semplicemente in attesa di maggiori informazioni. Please note that this can take a very long time, up to several minutes, your web browser may not appear very active during this time but generating a bill is a complicated process and your web browser is merely waiting for more information. Xin lưu ý rằng điều này có thể mất một thời gian rất dài, lên đến vài phút, trình duyệt web của bạn không có thể xuất hiện rất tích cực trong thời gian này, nhưng tạo ra một dự luật là một quá trình phức tạp và trình duyệt web của bạn chỉ đơn thuần chờ đợi để biết thêm thông tin. Vezměte prosím na vědomí, že generování vyúčtování je složitý proces a může trvat velmi dlouho (až několik minut). Váš webový prohlížeč se může zdát neaktivní. Будь-ласка, зауважте, що це може зайняти багато часу, до кількох хвилин. Ваш браузер може бути неактивним під час цього, але створення рахунку є складним процесом і ваш браузер просто чекає на додаткову інформацію या काही मिनिटे पर्यंत, खूप वेळ लागू शकतो कृपया लक्षात घ्या की, आपल्या वेब ब्राउझर या वेळी अतिशय सक्रिय दिसून पण एक बिल निर्मिती एक क्लिष्ट प्रक्रिया आहे आणि आपल्या वेब ब्राउझर केवळ अधिक माहितीसाठी वाट पाहत आहे शकत नाही. dummy +5580 Please Note: constants are case sensitive and any string is allowed. Por favor Nota: constantes son sensibles a mayúsculas y minúsculas y se permite cualquier cadena. Note que las constantes son sensibles a mayúsculas y minúsculas y se permite cualquier cadena. Bitte beachten: Bei Konstanten wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden, jede Zeichenkette ist erlaubt. Let op: constanten zijn hoofdlettergevoelig en iedere string is toegestaan. שים לב: ערכי קבועים הם תלויי רישיות, וכל מחרוזת מותרת. 请注意:常量是区分大小写的,并允许任何字符串。 請注意:常數是區分大小寫的,並允許任何字符串。 Обратите внимание: константы являются регистрочувствительными и допускаются любые строки. Ուշադրություն․ Harap Dicatat: konstan adalah case sensitive, dan setiap string diperbolehkan. Σημείωση: στις σταθερές παίζουν ρόλο τα μικρά-κεφαλαία γράμματα και επιτρέπεται κάθε string. Por favor Note: constantes são caso sensível e qualquer fio é permitido. Atenção: as constantes são caso sensível e qualquer seqüência de caracteres é permitida. الرجاء الإنتباه: الثوابت حساسة لحالة الحرف (مطبق علي الإنجليزية) Lütfen Dikkat: Sabitler büyük ve küçük harfe duyarlıdır herhangi bir dizi olabilir Nota: usando lettere maiuscole e minuscole si identificano costanti diverse ed è consentita qualsiasi stringa. कृपया ध्यान दें: स्थिरांक, केस संवेदनशील है और कोई भी स्ट्रिंग की अनुमति दी गई है. Lưu ý: hằng số có phân biệt chữ hoa hay thường và chuỗi bất kỳ được cho phép. Vezměte na vědomí , že konstanty jsou citlivé na velikost písmen a je povolen libovolný řetězec Будь-ласка, зауважте, константи є чутливими до регістру і будь-які рядки дозволяються कृपया लक्षात ठेवा: स्थिर केस सेन्सेटिव्ह आहेत आणि कोणत्याही स्ट्रिंग परवानगी आहे. dummy +5581 Please only use alphabetic characters Vänligen använ endast alfabetiska tecken Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos Verwende nur Buchstaben Gebruik alleen letters נא להשתמש בתווים אלפביתיים בלבד S\'il vous plait utilisez des caractères alphabetique 请只使用字母字符 只使用字母字符 Используйте только алфавитные символы Օգտագործեք միայն այբենական նիշեր/սիմվոլներ Harap hanya menggunakan karakter abjad Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες Use somente carateres alfabéticos Por favor, utilize apenas caracteres alfabéticos الرجاء إستخدام اﻷحرف الكتابية فقط Vänligen använ endast alfabetiska tecken Lütfen sadece alfabedeki karakterleri kullanınız Usare soltanto caratteri alfabetici senza spazi केवल वर्णमाला के अक्षरों का प्रयोग करें Xin vui lòng chỉ sử dụng ký tự chữ cái Prosím použijte pouze písmena Будь-ласка, використовуйте лише алфавітні символи アルファベットのみです फक्त अक्षर वर्ण वापरा dummy +5582 Please only use alphabetic characters with no spaces Vänligen använd endast alfabetiska tecken utan mellanslag Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos sin espacios Por favor, utilice únicamente caracteres alfabéticos sin espacios Verwende nur Buchstaben und keine Leerzeichen Gebruik alleen letters zonder spaties נא להשתמש בתווים אלפביתיים בלבד ללא תווי רווח S\'il vous plait utilisez des caractères alphabetique sans espace 请只使用不带空格的字母字符 請只使用不帶空格的字母字符 Используйте только алфавитные символы без пробелов Օգտագործեք միայն այբենական նիշեր/սիմվոլներ՝ առանց բացատների Harap hanya menggunakan karakter abjad tanpa spasi Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες χωρίς κενά Use somente carateres alfabéticos sem espaços Por favor, utilize apenas caracteres alfabéticos sem espaços الرجاء إستخدام اﻷحرف الكتابية فقط بدون مسافات Vänligen använd endast alfabetiska tecken utan mellanslag Lütfen sadece alfabedeki karakterleri boşluk bırakmadan kullanınız Usa solo caratteri alfabetici senza spazi. केवल बिना रिक्त स्थान के वर्णमाला के अक्षरों का प्रयोग करें Xin vui lòng chỉ sử dụng các ký tự chữ cái không có khoảng cách Prosím použijte pouze písmena bez mezer Будь-ласка, використовуйте лише алфавітні символи без пробілів 空白無しのアルファベットのみです फक्त एकही मोकळी जागा सह अक्षर वर्ण वापरा dummy +5583 Please pay this amount Vänligen betala detta belopp Por favor, pagar esta cantidad Por favor, pagar esta cantidad Bitte diesen Betrag zahlen Gelieve dit bedrag betalen נא לשלם סכום זה S\'il vous plait payez ce montant Vær vennlig å betal denne summen 请支付这笔款项 請支付這筆款項 Оплатите эту сумму Խնդրում ենք վճարել սույն գումարը Harap membayar jumlah ini Παρακαλώ πληρώστε αυτό το ποσό Por favor pague esta quantia Por favor, o pagamento deste montante الرجاء دفع هذا المبلغ Vänligen betala detta belopp Lütfen bu miktarı ödeyiniz Paga questo importo इस राशि का भुगतान करें Xin vui lòng trả số tiền này Prosím zaplaťte tento obnos Будь-ласка, оплатіть цю суму この合計額を支払ってください ही रक्कम अदा करा dummy +5584 Please place your install files in following directory Por favor ponga sus ficheros de instalación en la siguiente carpeta Por favor ponga sus ficheros de instalación en la siguiente carpeta Bitte plazieren Sie die Installations-Dateien in folgenden Ordner Plaats uw installatie files in de volgende directory הצב את קובצי ההתקנה שלך בספרייה הבאה S\'il vous plait placez vos fichiers d\'installation dans le dossier suivant Տեղադրեք թողարկվող ֆայլերն այս տեղեկատու մեջ Παρακαλώ τοποθετήστε τα αρχεία σας προς εγκατάσταση σε αυτό τον κατάλογο الرجاء ضع ملفات التثبيت في المجلد التالي Si prega di inserire i file di installazione nella directory seguente अपने स्थापित फाइलें निम्न निर्देशिका में रखें Prosím přesuňte instalační soubory do následujícího adresáře Будь-ласка, розмістіть інсталяційні файли у наступному каталозі インストールファイルを指定のディレクトリに設置してください खालील निर्देशिका मध्ये तुमचा प्रतिष्ठापन फाइल ठेवा dummy +5585 Please provide a valid email address dummy +5586 Please refer to Favor de referise a Favor de referise a Verwijzing naar ראה 请参阅 請參考 Обратитесь к Խնդրում ենք դիմել -ին Silahkan lihat Παρακαλώ αναφερθείτε στο الرجاء حول الي Lütfen bakın: Si prega di fare riferimento al कृपया देखें Vui lòng tham khảo tập tin Будь-ласка, зверніться до पहा करा dummy +5587 Please reset the password. Por favor, reinicie la contraseña. Por favor, reinicie la contraseña. Passwort zurücksetzen Paswoord wijzigen נא לאפס את הסיסמה. S\'il vous plait resetez le mot de passe 请重设密码。 請重設密碼。 Сбросьте пароль. Վերագրանցեք գաղտնաբառը Silahkan reset pasword. Παρακαλώ επανακαθορίστε τον κωδικό. Por favor redefina a senha. الرجاء تصفير كلمة السر Lütfen şifreyi sıfırlayınız. Ridefinisci la password. पासवर्ड रीसेट करें. Va rugam sa va resetati parola. Vui lòng thiết lập lại mật khẩu. Resetujte heslo Будь-ласка, встановіть пароль знову パスワードをリセットしてください पासवर्ड रीसेट करा. dummy +5588 Please restart the apache server before playing with de-identification Por favor resetear el servidor apache antes de intentar la finalización de sesión Por favor resetear el servidor apache antes de intentar la finalización de sesión Starte den Apache-Server neu, bevor Du de-Identification ausprobierst Apache Server opnieuw opstarten voor de De-Identificatie te bewerken הפעל מחדש את שרת Apache לפני שתתעסק עם ביטול זיהוי 前打去识别,请重新启动Apache服务器 在以去識別遊戲之前,請重新啟動Apache服務器 Перезапустите сервер apache до исполнения исключения дублирования идентификации Խնդրում ենք վերագործարկել Apache սերվերը մինչև Silahkan restart server apache sebelum memulai dengan de-identifikasi Παρακαλώ επανεκκινήστε τον Apache server πριν παίξετε με την Αποταυτοποίηση الرجاء اعادة تشغيل خادم اﻷباتشي قبل تجربة الغاء الهوية Kimliksizleştirmeyi çalıştırmadan önce lütfen apache sunucusunu tekrar çalıştırınız Riavvia il server apache prima di iniziare la de-identificazione De-identification को चलने से पहले अपाचे सर्वर को पुनः प्रारंभ करें Hãy khởi động lại máy chủ apache trước khi chơi với de-nhận dạng Restartujte Apache server před zahájením deidentifikace. Будь-ласка, перезапустіть сервер перед виконанням де-ідентифікації डी-ओळख खेळत आधी अपॅची सर्व्हर पुन्हा सुरू करा dummy +5589 Please return this bottom part with your payment dummy +5590 Please see the attached PDF. Bekijk de bijgevoede attachment עיין ב-PDF המצורף. Խնդրում ենք նայեք կից PDF ֆայլը Per favore vedi il PDF allegato. Podívejte se do přiloženého PDF Ole hyvä ja katso liitteenä oleva PDF. संलग्न पीडीएफ पहा. dummy +5591 Please Select Por favor seleccione Por favor seleccione Bitte wählen Kiezen נא לבחור S\'il vous plait selectionnez Խնդրում ենք ընտրել Παρακαλώ επιλέξτε الرجاء إختيار Si prega selezionare कृपया चुनें Prosím vyberte Будь-ласка, виберіть 選択してください Ole hyvä ja valitse कृपया निवडा dummy +5592 Please select a format בחר טופס Խնդրում ենք ընտրել ֆորմատը/ձևը dummy +5593 Please select a language Por favor seleccione un idioma Por favor seleccione un idioma Bitte eine Sprachen wählen Kies een taal בחר שפה S\'il vous plait selectionnez une langue 请选择一种语言 請選擇一種語言 Выберите язык Խնդրում ենք ընտրել լեզուն Silahkan pilh bahasa Παρακαλώ επιλέξτε μία γλώσσα Por favor seleccione um idioma الرجاء إختيار اللغة Vælg et sprog Lütfen bir dil seçiniz Seleziona una lingua एक भाषा का चयन करें Hãy chọn một ngôn ngữ Prosím vyberte jazyk Будь-ласка, виберіть мову 言語を選択してください Ole hyvä ja valitse kieli कृपया एक भाषा निवडा dummy +5594 Please Select a Patient. Por favor seleccione un Paciente Por favor seleccione un Paciente Bitte einen Patienten wählen Kies een patient בחר מטופל S\'il vous plait selectionnez un patient. 请选择一个客户。 請選擇一個病人 Выберите пациента. Խնդրում ենք ընտրել Պացիենտ Silahkan Pilih Pasien. Παρακαλώ επιλέξτε έναν Ασθενή Seleccione Um Utente الرجاء إختيار المريض Vælg en patient Lütfen bir Hasta Seçiniz Seleziona un Paziente एक रोगी का चयन करें. Chọn một bệnh nhân. Prosím vyberte pacienta Будь-ласка, виберіть пацієнта 患者を選択してください Ole hyvä ja valitse potilas. एक रुग्णांच्या निवडा. dummy +5595 Please select a Primary Business Entity facility with 'Tax ID' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system. Por favor seleccione una entidad de negocio primario con \'C.I.F.\' como su centro \'C.I.F.\'. Si usted es autónomo, ponga su \'C.I.F.\'. Será usado para identificarle en el sistema NewCrop. Por favor seleccione una entidad de negocio primario con \'C.I.F.\' como su centro \'C.I.F.\'. Si usted es autónomo, ponga su \'C.I.F.\'. Será usado para identificarle en el sistema NewCrop. Selecteer de Hoofd Faciliteit met TAX ID voor uw faciliteit. Voor eenmans bedrijf gebruik eigen tax id. Hiermee zoekt NewCrop naar identificatie. בחר מתקן של ישות עסקית ראשית עם \'מזהה מס\' בתור מזהה המס של המתקן שלך. אם אתה איש מקצוע עצמאי, השתמש במזהה המס שלך, לצורך זיהוי שלך במערכת NewCrop. 请选择一个主要的商业设施税号的“税号”的实体设施。如果你是一个个体医生,用你的税号。这是用来确定你在NewCrop系统。 請用“稅號”選擇一個主要的商業實體設施當成你的設施稅號。如果你是一個個體從業員,使用你的稅號。這是在NewCrop系統中用來識別你的。 Выберите услугу основного коммерческого юридического лица с «ИНН» в качестве налогового кода. Если вы являетесь частным врачом, используйте свой ИНН. Он используется для идентификации вас в системе NewCrop. Silahkan pilih fasilitas Entitat/Badan Bisnis Primer dengan \'ID Pajak\' sebagai fasilitas ID Pajak anda. Jika anda adalah seorang praktisi individu, gunakan id pajak anda. Ini digunakan untuk mengidentifikasi anda dalam sistem NewCrop. الرجاء إختيار منشأة العمل الرئيسيه مع رقم هويه الضريبة لتعريفها كرمزك الضريبي ولكن ان كنت بمفردك (كعيادة) فإستخدم رقمك الضريبي الخاص Si prega di selezionare una funzione di primaria entità affari con la \'partita IVA\' come ID struttura fiscale. Se sei un professionista individuale, utilizzare il Codice Fiscale. Questo è usato per identificare voi nel sistema NewCrop. Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system. Hãy chọn một cơ sở kinh doanh thực thể tiểu học với \'Tax ID\' là ID Thuế cơ sở của bạn. Nếu bạn là một học viên cá nhân, sử dụng id thuế của bạn. Điều này được sử dụng để xác định bạn trong hệ thống NewCrop. Будь-ласка, виберіть основний об\'єкт суб\'єкта господарювання за допомогою \"Tax ID\". Якщо ви є приватним лікарем, використайте ваш tax id. Це служить для ідентифікації вас у системі NewCrop. आपल्या सुविधा कर ID म्हणून \'कर आयडी\' एक प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व सुविधा निवडा. आपण स्वतंत्र व्यवसायी असाल तर, कृपया आपल्या कर आयडी वापरा. या NewCrop प्रणाली मध्ये तुमची ओळख वापरले जाते. dummy +5596 Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system. בחר מתקן של ישות עסקית ראשית עם \'מזהה מס\' בתור מזהה המס של המתקן שלך. אם אתה איש מקצוע עצמאי, השתמש במזהה המס שלך, לצורך זיהוי שלך במערכת NewCrop. dummy +5597 Please select a procedure provider Graag een procedure provider selecteren בחר ספק הליך Ընտրեք միջամտություն իրականացնողին Si prega di selezionare un fornitore di procedura Prosím vyberte poskytovatele výkonu एक प्रक्रिया प्रदाता सिलेक्ट करा dummy +5598 Please Select A Recipient Por favor Seleccione un Destinatario Por favor Seleccione un Destinatario Bitte ein Rezept wählen Ontvanger selecteren בחר נמען 请选择一个收件人 Выберите получателя Ընտրեք ստացողին Silahkan Pilih Penerima Παρακαλώ Επιλέξτε έναν Παραλήπτη الرجاء إختيار المريض Si prega di selezionare un destinatario कृपया एक प्राप्तकर्ता का चयन करें Prosím vyberte příjemce Будь-ласка, виберіть одержувача 受領者を選択してください Ole hyvä ja valitse vastaanottaja एक प्राप्तकर्ता निवडा dummy +5599 Please select a start date and end date Por favor seleccione la fecha de inicio y fin Por favor seleccione la fecha de inicio y fin Wähle ein Startdatum und ein Enddatum Kies een start en eind datum בחר תאריך התחלה ותאריך סיום 请选择一个开始日期和结束日期 請選擇一個開始日期和結束日期 Выберите начальную и конечную даты Ընտրեք սկզբի և ավարտի ամսաթվերը Silahkan pilih tanggal awal dan tanggal akhir Παρακαλώ επιλέξτε μια ημερομηνία έναρξης και λήξης الرجاء إختيار تاريخ البدء و الإنتهاء Vælg en start- og slutdato Seleziona una data di inizio e di fine एक प्रारंभ तिथि और समाप्ति तिथि का चयन करें Hãy chọn một ngày bắt đầu và ngày kết thúc Prosím vyberte počáteční a koncové datum Будь-ласка, виберіть дату початку і дату завершення 開始日と終了日を選択してください Ole hyvä ja valitse aloitus- ja lopetuspäivä प्रारंभ तारीख आणि शेवटी तारीख निवडा dummy +5600 Please select a valid recipient Por favor Seleccione un Destinatario válido Por favor Seleccione un Destinatario válido Wähle einen gültigen Empfänger Valide ontvanger selecteren בחר נמען חוקי 请选择一个有效的收件人 Выберите допустимого получателя Ընտրեք վավեր ստացողի Silahkan pilih penerima yang valid Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο παραλήπτη الرجاء إختيار مستفيد قيّم Si prega di selezionare un destinatario valido एक वैध प्राप्तकर्ता का चयन करें Prosím vyberte platného příjemce Будь-ласка, виберіть дійсного одержувача एक वैध प्राप्तकर्ता निवडा dummy +5601 Please Select an Active Group Actieve groep selecteren בחר קבוצה פעילה Ընտրեք ակտիվ խումբ Si prega selezionare il gruppo attivo Prosím vyberte aktivní skupinu アクティブグループを選択 Ole hyvä ja valitse aktiivinen ryhmä एक सक्रिय गट निवडा dummy +5602 Please select an adjustment reason for code Por favor, seleccione un razón de ajuste para el código Por favor, seleccione un razón de ajuste para el código Selecteer een reden voor aanpassing van code בחר סיבת התאמה עבור קוד 请选择一个代码调整原因 請選擇一個代碼調整原因 Выберите причину корректировки для кода Ընտրեք կոդի ճշգրտման պատճառը Silahkan pilih alasan pengaturan/penyesuaian untuk kode Παρακαλώ επιλέξτε μια αιτιολογία διόρθωσης για τον κωδικό Por favor selecione uma razão de ajuste para código Por favor selecione uma razão de ajuste para o código الرجاء إختيار سبب تغيير الرمز Lütfen kod için bir düzeltme sebebi seçiniz Si prega di selezionare un motivo di adeguamento per il codice कोड के लिए एक समायोजन कारण का चयन करें Hãy chọn một lý do điều chỉnh cho mã Prosím vyberte upřesňující důvod pro kód Будь-ласка, виберіть причину коректування для кода कोड एक समायोजन कारण निवडा dummy +5603 Please select an event Välj en händelse Por favor, seleccione un evento Por favor, seleccione un evento Wähle ein Ereignis Selecteer gebeurtenis בחר אירוע S\'il vous plait selectionnez un évenement 请选择一个事件 請選擇一個事件 Выберите событие Ընտրեք իրադարձություն Silakan pilih sebuah event Παρακαλώ επιλέξτε ένα συμβάν Por favor selecione um evento Por favor selecione um evento الرجاء إختيار الحدث Vælg en begivenhed Lütfen bir olay seçiniz Seleziona un evento एक घटना का चयन करें Hãy chọn một sự kiện Prosím vyberte událost Будь-ласка, виберіть подію イベントを選択してください Ole hyvä ja valitse tapahtuma एक कार्यक्रम निवडा dummy +5604 Please select any Search Option. Por favor seleccione una Opción de Búsqueda Por favor seleccione una Opción de Búsqueda Wähle eine Suchoption Zoekoptie kiezen בחר אפשרות חיפוש כלשהי. S\'il vous plait selectionnez n\'importe quel option de recherche/ 请选择任何搜索选项。 請選擇任何搜索選項。 Выберите любой вариант поиска. Ընտրեք որոնման տարբերակ Silahkan pilih Pilihan Pencarian. Παρακαλώ επιλέξτε μια Επιλογή Αναζήτησης. الرجاء إختيار خيار للبحث Lütfen herhangi bir Arama Opsiyonu seçiniz Seleziona qualche opzione di ricerca. कोई भी खोज विकल्प चुनें. Hãy chọn bất kỳ tùy chọn tìm kiếm. Prosím vyberte libovolnou volbu vyhledávání. Будь-ласка, виберіть будь-яку опцію пошуку कोणत्याही शोध पर्याय निवडा. dummy +5605 Please select at least one criteria to download בחר קריטריון אחד לפחות להורדה. Ընտրեք ներբեռնման առնվազն մեկ չափորոշիչ dummy +5606 Please select at least one patient. בחר מטופל אחד לפחות. Ընտրեք առնվազն մեկ պացիենտ dummy +5607 Please select at least one prescription! Favor seleccionar al menos una receta Favor seleccionar al menos una receta Wähle mindestens eine Verschreibung Minstens één recept kiezen בחר מרשם אחד לפחות! S\'il vous plait selectionnez au moins une prescription! 请选择至少一个处方! 請選擇至少一個處方! Выберите, по крайней мере, одно назначение! Ընտրեք առնվազն մեկ դեղատոմս Silahkan pilih setidaknya satu resep! Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία συνταγή! الرجاء إختيار وصفة واحدة علي اﻷقل! Lütfen en az bir reçete seçiniz! Seleziona almeno una prescrizione! कम से कम एक पर्चे का चयन करें! Vui lòng chọn ít nhất một đơn thuốc! Prosím vyberte minimálně jednu preskripci Будь-ласка, виберіть хоча б одне призначення! Ole hyvä ja valitse ainakin yksi lääkemääräys! किमान एक नियम निवडा करा! dummy +5608 Please select encounter Encounter selecteren בחר מפגש Ընտրեք այցելություն Seleziona l\'incontro Prosím vyberte vyšetření चकमकीत निवडा dummy +5609 Please select From date dummy +5610 Please select image procedure dummy +5611 Please select the desired pages to copy or forward: Por favor, seleccione las pags. que desee copiar o reenviar: Por favor, seleccione las pags. que desee copiar o reenviar: Wähle die Seiten zum Kopieren oder Weiterleiten aus: Selecteer de gewenste pagina\'s om te kopiëren of door te sturen: בחר בדפים הרצויים להעתקה או להעברה: S\'il vous plait selectionnez les pages voulues pour copier ou faire suivre: 请选择所需的网页,复制或转发: 請選擇所需的網頁,複製或轉發: Выберите нужные страницы для копирования или далее: Ընտրեք կրկնօրինակման կամ փոխանցման համար նախընտրելի էջերը Silakan pilih halaman yang dikehendaki untuk menyalin atau meneruskan: Παρακαλώ επιλέξτε τις επιθυμητές σελίδες προς αντιγραφή ή προώθηση: Por favor selecione as páginas desejadas para copiar ou remeter: Por favor, selecione as páginas desejadas para copiar ou para a frente: الرجاء إختيار الصفحات المختارة للنسخ او التحويل: Lütfen kopyalamak veya iletilmek istenen sayfaları seçiniz Seleziona le pagine che desideri copiare o inoltrare: कॉपी या अग्रेषित करने के लिए वांछित पृष्ठों का चयन करें: Hãy chọn trang bạn muốn sao chép hoặc chuyển tiếp: Prosím vyberte požadované stranky ke kopírování nebo přeposlání: Будь-ласка, виберіть необхідні сторінки для копіювання чи далі: Ole hyvä ja valitse haluamasi sivut kopioitavaksi tai edelleen lähetettäviksi: कॉपी किंवा अग्रेषित करण्यासाठी इच्छित पाने निवडा: dummy +5612 Please Select the Payment Method Por favor seleccione la Forma de Pago Por favor seleccione la Forma de Pago Bitte wählen Sie die Zahlungsart Manier van betalen selecteren בחר את שיטת התשלום S\'il vous plait selectionnez la méthode de payement 请选择付款方式 請選擇付款方式 Выберите метод оплаты Ընտրեք վճարման տարբերակը Silahkan Pilih Metode Pembayaran Παρακαλώ επιλέξτε μια Μέθοδο Πληρωμής الرجاء إختيار طريقة الدفع Vælg betalingsform Lütfen Ödeme Yöntemini Seçiniz Seleziona il metodo di pagamento कृपया भुगतान पद्धति का चयन करें Chọn Phương thức thanh toán Prosím vyberte platební metodu Будь-ласка, виберіть метод оплати Ole hyvä ja valitse maksutapa भरणा पद्धत निवडा dummy +5613 Please select To date dummy +5614 Please Select Type Of Payment. Por favor seleccione el tipo de pago. Por favor seleccione el tipo de pago. Bitte Art der Zahlung wählen. Manier van betalen selecteren. בחר סוג תשלום. S\'il vous plait selectionnez le type de payement. Ընտրեք վճարման տեսակը Παρακαλώ επιλέξτε Μέθοδο Πληρωμής الرجاء إختيار نوعية الدفع Seleziona il tipo di pagamento भुगतान के प्रकार का चयन करें. Prosím vyberte typ platby. Будь-ласка, виберіть тип оплати. भरणा प्रकार निवडा करा. dummy +5615 Please select visit category Bezoek categorie slecteren בחר קטגוריית ביקור Ընտրեք այցելության կատեգորիան Seleziona la categoria di visita Prosím zvolte kategorii návštěvy Ole hyvä ja valitse käyntiluokka भेट श्रेणी निवडा dummy +5616 Please select X12 partner, required to create the 270 batch Por favor seleccione socio X12, requerido para crear el batch 270 Por favor seleccione socio X12, requerido para crear el batch 270 Wähle X12-Partner; erforderlich, um den 270 batch zu erstellen X12 partner kiezen, nodig om de 270 verzameling te verwerken בחר שותף X12, הדרוש ליצירת אצוות 270 请选择X12的合作伙伴,需要创造的270批次 請選擇X12的合作夥伴,需要創造270批次 Выберите партнера X12, требуемого для создания пакета 270 Ընտրեք 270 խմբաքանակի ստեղծման համար պահանջվող X12 գործընկերոջը Silahkan pilih mitra X12, dibutuhkan untuk membuat batch 270 الرجاء إختيار شريك X12, المطلوب لتكوين جمله ال 270 Lütfen 270 yığın dosyası oluşturmak için gerekli X12 partnerini seçiniz Selezionare il partner X12, richiesto per creare il batch 270 270 बैच बनाने के लिए आवश्यक X12 साथी, का चयन करें Xin vui lòng chọn X12 đối tác, cần thiết để tạo ra hàng loạt 270 Будь-ласка, виберіть партнера X12, необхідного для створення пакета 270 270 बॅच तयार करणे आवश्यक X12 भागीदार निवडा, कृपया dummy +5617 Please set Por favor ajuste Por favor ajuste Wähle Opnieuw instellen נא להגדיר S\'il vous plait mettre 请设置 請設置 Установите Տեղադրեք Silahkan set Παρακαλώ καθορίστε الرجاء ضبط Lütfen ayarlayınız Si prega di impostare सेट करें Xin vui lòng thiết lập Prosím znastavte Встановіть Ole hyvä ja aseta सेट करा dummy +5618 Please set de_identification_config variable back to zero Por favor ponga la variable de_identification_config a cero Por favor ponga la variable de_identification_config a cero Setze de_identification_config-Variable zurück auf null. Zet de de_identification_config variabele terug op nul הגדר משתנה de_identification_config כאפס שוב 请设置de_identification_config变回零 請設置de_identification_config變數回到零 Установите переменную de_identification_config обратно на ноль Silahkan set variabel de_identification_config kembali ke nol Παρακαλώ ορίστε την μεταβλητή de_identification_config ξανά στο μηδέν الرجاء ضبط إعداد إلغاء الهوية الي الصفر ثانيا Lütfen de_identification_config değişkenini tekrar 0 a ayarlayınız Assegna di nuovo 0 alla variabile de_identification_config de_identification_config चर को वापस शून्य पर सेट करें Xin vui lòng thiết lập lại biến de_identification_config không Prosím nastavte proměnnou de-identification_config zpět na 0 Будь-ласка, встановіть змінну de_identification_config назад на нуль शून्य परत de_identification_config वेरियेबल सेट करा dummy +5619 Please Specify at least One Direct Address ציין כתובת ישירה אחת לפחות Նշեք առնվազն մեկ հասցե dummy +5620 Please start new De Identification process Por favor inicie un nuevo proceso de De identificación Por favor inicie un nuevo proceso de De identificación Starte einen neuen De-Identifikationsprozess Opnieuwd De-Identificatie proces starten התחל בתהליך חדש של ביטול זיהוי 请开始新德鉴定过程 請開始新的去識別過程 Запустите новую обработку исключения дублирования идентификации Սկսեք նոր դեիդենտիֆիկացիոն գործընթացը Silahkan mulai proses De Identifikasi baru Παρακαλώ αρχίστε μία νέα διαδικασία Απο Ταυτοποίησης الرجاء البدء بعملية جديدة ﻹلغاء الهوية Lütfen yeni kimlik gizleme işlemi başlatınız Devi riavviare il processo di De-Identificazione नई De Identification प्रक्रिया शुरू करें Hãy bắt đầu quá trình nhận dạng De Prosím zahajte nový proces deidentifikace Будь-ласка, запустіть новий процес де-ідентифікації नवीन डे ओळख प्रक्रिया सुरू करा dummy +5621 Please upgrade OpenEMR Database to include De Identification procedures, function, tables Por favor actualice la base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones, tablas para De identificación Por favor actualice la base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones, tablas para De identificación Aktualisiere die OpenEMR-Datenbank, um De-Identifikation nutzen zu können OpenEMR DB upgraden om de De-Identificatie procedure, functie, tafels toe te voegen שדרג את מסד הנתונים של OpenEMR לכלילת הליכי ביטול זיהוי, פונקציה, טבלאות 请升级OpenEMR数据库,包括德鉴定程序,功能表 請升級OpenEMR數據庫,包括去識別程序,功能,表 Модернизируйте базу данных OpenEMR для включения методик де-идентификации, функции, таблиц Թարմացրեք OpenEMR տվյալների բազան՝ դեիդենտիֆիկացիոն միջամտությունների, ֆունկցիայի և աղյուսակների ներառման համար Silahkan upgrade Database OpenEMR untuk memasukkan prosedur, fungsi, tabel De Identifikasi Παρακαλώ αναβαθμίστε τη βάση δεδομένων του OpenEMR, για να ενσωματώσει τις διαδικασίες Απο Ταυτοποίησης, λειτουργίες, πίνακες الرجاء ترقية قاعدة بيانات البرنامج لتشمل إجراءات إلغاء الهوية Lütfen OpenEMR Veri tabanını kimlik gizleme işlemleri, fonksiyonları, tablolarını içerecek şekilde güncelleyiniz Aggiorna il database OpenEMR per includere le procedure, funzioni e tabelle per la De-Identificazione De Identification प्रक्रियाओं, समारोह, टेबल शामिल करने के लिए OpenEMR डाटाबेस अपग्रेड करें Xin vui lòng nâng cấp OpenEMR Cơ sở dữ liệu bao gồm các thủ tục nhận dạng De, chức năng, bảng Prosím upgradujte OpenEMR databázi pro zahrnutí deidentifikačních procedur, funkcí a tabulek. Будь-ласка, оновіть OpenEMR базу даних щоб включити методики де-ідентифікації, функції, таблиці डे ओळख प्रक्रीया, कार्य, टेबल समाविष्ट करण्यासाठी OpenEMR डेटाबेस श्रेणीसुधारित करा dummy +5622 Please view De Identification error log table for more details Por favor, consulte la tabla de log de errores de De Identificación para más detalles Por favor, consulte la tabla de log de errores de De Identificación para más detalles Schaue in die De-Identification Log-Tabelle für Details Bekijk de De-Identificatie fout-log-tabel voor meer details עיין בטבלת יומן השגיאות של ביטול זיהוי לפרטים נוספים 有关详细信息,请查看德识别错误日志表 有關詳細信息,請查看去識別錯誤日誌表 За дополнительными сведениями обратитесь к лог-таблице по ошибкам де-идентификации Մանրամասն տեղեկությունների համար նայեք դեիդենտիֆիկացիոն սխալների աղյուսակը Silahkan lihat tabel log kesalahan De Identifikasi untuk lebih jelasnya Παρακαλώ δείτε τον πίνακα καταγραφής σφαλμάτων Απο Ταυτοποίησης, για παραπάνω πληροφορίες الرجاء الإطلاع علي تسجيل جدول الخطأ لإجراءات إلغاء الهوية Lütfen daha fazla ayrıntı için kimlik gizleme günlük hata kaydına bakınız Per maggiori dettagli guarda la tabella dei log degli errori della De-Identificazione अधिक जानकारी के लिए De Identification त्रुटि लॉग तालिका देखें Xin vui lòng xem bảng De Xác định lỗi đăng nhập để biết thêm chi tiết Prosím koukněte do logu chyb deidentifikace pro více podrobností Будь-ласка, перегляньте лог-таблицю помилок з де-ідентифікації для отримання деталей अधिक माहिती साठी डी ओळख त्रुटी लॉग टेबल पहा dummy +5623 Please visit De Identification screen after some time Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo Besuche den De-Identification-Screen nach einiger Zeit Bezoek het De-Indentificatie scherm wat later בקר במסך ביטול הזיהוי לאחר זמן מה 经过一段时间后,请门诊德识别屏幕 經過一段時間後,請瀏覽去識別螢幕 Через некоторое время перейдите на экран снятия идентификации Որոշ ժամանակ անց այցելեք դեիդենտիֆիկացիայի էկրան Silahkan kunjungi layar De Identifikasi setelah beberapa waktu Παρακαλώ, επισκεφθείτε ξανά την οθόνη Απο Ταυτοποίησης μετά από λίγο καιρό الرجاء زيارة شاشة إجراءات إلغاء الهوية بعد بعض الوقت Bir süre sonra lütfen kimlik gizleme ekranını ziyaret ediniz Visita tra un po\' di tempo la schermata della De-Identificazione कुछ समय के बाद De Identification स्क्रीन पर जाएँ Vui lòng truy cập vào màn hình nhận dạng De sau một thời gian Prosím přejděte za chvíli na na obrazovku deidentifikace Будь-ласка, перейдіть на екран де-ідентифікації через деякий час لطفا پس از مدتی از صفحه \"فسخ شناسایی\" دیدار کنید काही वेळानंतर डे ओळख स्क्रीन भेट द्या dummy +5624 Please visit Re Identification screen after some time Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo Por favor visite la pantalla de Re-Identificación después de algún tiempo Besuche den Re-Identification-Screen nach einiger Zeit Bezoek het Re-Identificatie scherm wat later בקר במסך הזיהוי מחדש לאחר זמן מה 请门诊一段时间后,重新标识屏幕 經過一段時間後,請瀏覽再識別螢幕 Через некоторое время перейдите на экран повторной идентификации Որոշ ժամանակ անց այցելեք վերանույնականացման էկրան Silahkan kunjungi layar Re Identifikasi setelah beberapa waktu Παρακαλώ, επισκεφθείτε ξανά την οθόνη Επανα Ταυτοποίησης μετά από λίγο καιρό الرجاء زيارة شاشة إجراءات إعادة الهوية بعد بعض الوقت Bir süre sonra lütfen kimlik gösterme ekranını ziyaret ediniz Visita tra un po\' di tempo la schermata della Re-Identificazione कुछ समय बाद De Identification स्क्रीन पर जाएँ Vui lòng truy cập vào màn hình nhận dạng Re sau một thời gian Prosím přejděte za chvíli na obrazovku reidentifikace Будь-ласка, перейдіть на екран повторної ідентифікації через деякий час لطفا پس از مدتی از صفحه \"شناسایی مجدد\" دیدار کنید काही वेळानंतर पुन्हा ओळख स्क्रीन भेट द्या dummy +5625 Please visit the screen after some time Por favor visite la página pasado algún tiempo Por favor visite la página pasado algún tiempo Besuche diesen Screen nach einiger Zeit Bezoek het specifieke scherm wat later בקר במסך לאחר זמן מה S\'il vous plait visitez l\'ecran après un certain temps 一段时间后,请门诊屏幕 一段時間後,請瀏覽螢幕 Через некоторое время перейдите на экран Որոշ ժամանակ անց այցելեք էկրան Silahkan kunjungi layar setelah beberapa waktu Παρακαλώ επισκεφθείτε την οθόνη μετά από λίγο καιρό الرجاء زيارة الشاشة بعد بعض الوقت Bir süre sonra lütfen ekranı ziyaret ediniz Visita la schermata tra un po\' di tempo कुछ समय के बाद स्क्रीन पर जाएँ Vui lòng truy cập vào màn hình sau một thời gian Prosím přejděte za chvíli na obrazovku Будь-ласка, перейдіть на екран через деякий час لطفا پس از مدتی از این صفحه دیدار کنید काही वेळानंतर स्क्रीन भेट द्या dummy +5626 Plot item Item om te plotten התווה פריט Plot item प्लॉट आयटम dummy +5627 Plot selected Items Geselecteerde plot items התווה פריטים נבחרים Plot selected Items प्लॉट निवडलेले आयटम dummy +5628 Plural Meervoud רבים Pluriel Հոգնակի/բազմակի جمع Plurale बहुवचन Plural Множинний Plural 複数 अनेकवचनी dummy +5629 PM EM PM PM PM PM PM 下午 下午 после полудня 1․ Կեսօրից հետո 2, Անձնական նամակ PM ΜΜ PM PM مساءً EM ÖS PM PM PM Після обіду عصر 午後 पंतप्रधान dummy +5630 PM Program PM Program PM Program PM Programm PM Programma תוכנית PM 下午计划 下午計劃 Послеполуденная программа երեկոյան ծրագիր Program PM البرنامج المسائي Programma PM PM कार्यक्रम PM Chương trình Післяобідня програма पंतप्रधान कार्यक्रम dummy +5631 PMH dummy +5632 PMH Dx dummy +5633 PMH{{Past Medical History}} dummy +5634 PMSFH Panel dummy +5635 PMSFH{{Abbreviation for Past medical Surgical Family and Social History}} dummy +5636 Pmt Method Método de pago Método de pago Zahlungsart Methode van betaling שיטת תשלום PMT方法 PMT方法 Способ Pmt Pmt մեթոդ Metode Pmt Μέθοδος πληρωμής Método de Pmt PMT Método طريقة الدفع Pmt Yöntemi Metodo Pgmt PMT विधि Pmt Phương pháp Pmt метод PMT पद्धत dummy +5637 PND PND PND PND PND 间隙性夜间呼吸困难 陣發性夜間呼吸困難 Синдром ночного апноэ 1․ Պարոքսիզմալ գիշերային շնչահեղձություն/հևոց 2, Գիշերային շնչահեղձության համախտանիշ PND Κατάθλιψη μετά τον τοκετό PND PND ضيقُ النَّفَسِ اللَّيلِيُّ الانْتِيابِيّ PND PND PND PND Синдром нічного апное PND PND dummy +5638 Pneumococcal Conjugate 1 Conjugado Neumocócico 1 Conjugado Neumocócico 1 Pneumococ Conj 1 Pneumococcal Conjugate 1 肺炎球菌1 肺炎球菌1 Коньюгированный с пневмококком 1 Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 1 Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 1 Pneumococcal Conjugate 1 Pneumocócica conjugada 1 مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 1 Pnömokokal Konjugat 1 Pneumococco Coniugato 1 न्यूमोकोकल संयुग्म 1 Liên cầu khuẩn 1 Кон\'югований з пневмококом 1 Pneumococcal Conjugate 1 Pneumococcal Conjugate 1 Pneumococcal धातूंचा गण 1 dummy +5639 Pneumococcal Conjugate 2 Conjugado Neumocócico 2 Conjugado Neumocócico 2 Pneumococ Conj 2 Pneumococcal Conjugate 2 肺炎球菌2 肺炎球菌2 Коньюгированный с пневмококком 2 Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 2 Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 2 Pneumococcal Conjugate 2 Pneumocócica conjugada 2 مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 2 Pnömokokal Konjugat 2 Pneumococco Coniugato 2 न्यूमोकोकल संयुग्म 2 Liên cầu khuẩn 2 Кон\'югований з пневмококом 2 Pneumococcal Conjugate 2 Pneumococcal Conjugate 2 Pneumococcal धातू चालवणे 2 dummy +5640 Pneumococcal Conjugate 3 Conjugado Neumocócico 3 Conjugado Neumocócico 3 Pneumococ Conj 3 Pneumococcal Conjugate 3 肺炎球菌3 肺炎球菌3 Коньюгированный с пневмококком 3 Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 3 Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 3 Pneumococcal Conjugate 3 Pneumocócica conjugada 3 مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 3 Pnömokokal Konjugat 3 Pneumococco Coniugato 3 न्यूमोकोकल संयुग्म 3 Liên cầu khuẩn 3 Кон\'югований з пневмококом 3 Pneumococcal Conjugate 3 Pneumococcal Conjugate 3 Pneumococcal धातू चालवणे 3 dummy +5641 Pneumococcal Conjugate 4 Conjugado Neumocócico 4 Conjugado Neumocócico 4 Pneumococ Conj 4 Pneumococcal Conjugate 4 肺炎球菌4 肺炎球菌4 Коньюгированный с пневмококком 4 Pneumococcal Conjugate (Konjugasi Radang Paru) 4 Συζευγμ. εμβόλιο πνευμονιοκόκκου 4 Pneumococcal Conjugate 4 Pneumocócica conjugada 4 مترافق المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة 4 Pnömokokal Konjugat 4 Pneumococco Coniugato 4 न्यूमोकोकल संयुग्म 4 Liên cầu khuẩn 4 Кон\'югований з пневмококом 4 Pneumococcal Conjugate 4 Pneumococcal Conjugate 4 Pneumococcal धातूंचा गण 4 dummy +5642 Pneumococcal Vaccine vacuna contra el neumococo vacuna contra el neumococo Pneumococcen vaccin חיסון נגד פנוימוקוק 肺炎球菌疫苗 肺炎球菌疫苗 Пневмококковая вакцина Թոքատապային պատվաստանյութ Vaksin Radang Paru Εμβόλιο Πνευμονιόκοκκου تطعيم المُكَوَّاراتِ الرِّئَوِيَّة Vaccino per Pneumococco न्यूमोकोकल टीका Phế cầu khuẩn Vắc-xin Pneumokoková vakcína Пневмококова вакцина Pneumococcal Vaccine Pneumococcal लस dummy +5643 Pneumonia Vaccination Lunginflammations Vaccination Vacunación Neumonía Vacunación Neumonía Pneumococcen vaccinatie חיסון נגד דלקת ריאות Vaccin contre la pneumonie 肺炎疫苗 肺炎球菌疫苗 Противопневмококковая прививка Թոքատապային պատվաստում Vaksinasi Radang Paru-paru Εμβολιασμός για πνευμονία Vacinação de pneumonia Pneumonia Vacinação تطعيم ذاتُ الرّئَة Lunginflammations Vaccination Pnömoni Aşısı Vaccinazione per Pneumococco निमोनिया टीकाकरण Viêm phổi tiêm phòng vắc xin Pneumonie - vakcinace Вакцинація від пневмонії न्यूमोनिया लसीकरण dummy +5644 Pneumonia Vaccination Status for Older Adults Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores Pneumonie vaccinatie status voor ouderen מצב חיסון נגד דלקת ריאות עבור בוגרים מבוגרים יותר Status du vaccin contre la pneumonie pour adultes les plus anciens 针对老年人的肺炎疫苗接种状况 針對老年人的肺炎疫苗接種狀況 Статус прививки от пневмонии для пожилых взрослых Թոքաբորբի պատվաստանյութի կարգավիճակը տարեցների/մեծահասակների համար Status Vaksinasi Radang Paru untuk Dewasa Lebih Tua Κατάσταση Εμβολιασμού για πνευμονία για ηλικιωμένους حالة تطعيم ذاتُ الرّئَة للبالغين Polmonite stato vaccinale per gli anziani पुराने वयस्कों के लिए निमोनिया टीकाकरण की स्थिति Tình trạng tiêm phòng vắc xin viêm phổi cho những người có tuổi Pneumonie - vakcinančí status pro starší dospělé Статус вакцинації від пневмонії для літніх дорослих जुने प्रौढांसाठी न्यूमोनिया लसीकरण स्थिती dummy +5645 Pneumonia Vaccination Status for Older Adults (CQM) Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores (GCC) Estado de vacunación de neumonía de adultos mayores (GCC) Pneumonie VaccinatiePneumococcen vaccinatie status voor ouderen (CQM) מצב חיסון נגד דלקת ריאות עבור בוגרים מבוגרים יותר (CQM) Status du vaccin contre la pneumonie pour adultes les plus anciens (LCQ) 针对老年人的肺炎疫苗接种情况(CQM) 針對老年人的肺炎疫苗接種情況(CQM) Статус прививки от пневмонии для пожилых взрослых (CQM) Թոքաբորբի պատվաստանյութի կարգավիճակը տարեցների/մեծահասակների համար (CQM) Status Vaksinasi Radang Paru untuk Dewasa Lebih Tua (CQM) Κατάσταση Εμβολιασμού για πνευμονία για ηλικιωμένους حالة تطعيم ذاتُ الرّئَة للبالغين (CQM) Polmonite stato vaccinale per gli anziani (CQM) पुराने वयस्कों के लिए निमोनिया टीकाकरण की स्थिति (CQM) Tình trạng tiêm phòng vắc xin viêm phổi cho những người có tuổi (CQM) Pneumonie - vakcinančí status pro starší dospělé (CQM) Статус вакцинації від пневмонії для літніх дорослих (CQM) जुने प्रौढांसाठी न्यूमोनिया लसीकरण स्थिती (CQM) dummy +5646 Podiatric Podológica Podológica Podiatrie פודיאטרי Podologie 足部 足部 Ортопедический Podiatric Ποδιατρική طب اﻷقدام Podologica Podiatric Podiatric Podiatrik Podiatrický Ортопедичний Podiatric Podiatric dummy +5647 Podiatry Podiatrie פודיאטרי Podologia Podiatri Podiatrie Podiatry dummy +5648 POH{{Past Ocular History}} dummy +5649 Point of Service (POS) Punto del servicio (posición) Punto del servicio (posición) Point of Service (POS) Point of Service (POS) נקודת שירות (POS) 服务点(POS) 服務點(POS) Место оказания помощи (POS) Ծառայության մատուցման վայրը Point of Service (POS) (Titik Layanan) Σημείο εξυπηρέτησης Ponto de Serviço (POS) Point of Service (POS) نقطة الخدمة Hizmet Noktası (POS) Punto di servizio (POS) सेवा के बिंदु (पीओएस) Điểm dịch vụ (POS) Місце надання допомоги (POS) सेवा पॉइंट (पीओएस) dummy +5650 Policy Förhållningssätt Póliza Póliza Police Beleid פוליסה Polise 政策 保單號碼 Полис Ապահովագրություն/Ապահովագրաթերթիկ Kebijakan Ασφαλ. Συμβόλαιο Política Política بوليصة Förhållningssätt Politika Regola पॉलिसी Chính sách Politike Поліс پوشش بیمه ポリシー धोरण dummy +5651 Policy No Póliza Nº Póliza Nº Police-Nr. Polis # מס\' פוליסה 保单号码 保單號碼 № полиса Ապահովագրություն/Ապահովագրաթերթիկ № Nomor Kebijakan Αρ. Ασφαλ. Συμβολαίου رقم البوليصة Poliçe No Regola Nr पॉलिसी No Chính sách Không có Polica No Номер поліса شماره انحصاری پوشش بیمه ポリシー番号 धोरण कोणत्याही dummy +5652 Policy Number Número Póliza Número Póliza Police-Nummer Polis nummer מספר פוליסה Numéro de la politice 保单号码 保單號碼 Номер полиса Ապահովագրության/Ապահովագրաթերթիկի համարը Nomor Kebijakan Αριθμός ασφαλ. συμβολαίου Número de política Número da apólice رقم البوليصة Poliçe Numarası Numero regola पॉलिसी नंबर Số hợp đồng bảo hiểm Polica Numer Номер поліса شماره انحصاری پوشش بیمه ポリシー番号 धोरण क्रमांक dummy +5653 Polish Polaco Polaco Polnisch Pools פולנית Polonais 波兰语 波蘭語 拋光 Польский Լեհերեն Polandia Πολωνικά بولندي Lehçe polski Polacco पोलिश देश Ba Lan Polonisht Польська لهستانی ポーランド人 Puola पोलिश dummy +5654 Polydypsia Polidipsia Polidipsia Polydipsie Polydipsie פולידיפסיה 烦渴 煩渴 Полидипсия Պոլիդիպսիա Polydypsia Πολυδιψία Polydypsia Polidipsia العطاش Polidipsi Polidipsia Polydypsia Polydypsia Polydipsie Полідипсія Polydypsia Polydypsia dummy +5655 Polygon dummy +5656 Polyps Polyper Pólipos Pólipos Polypen Poliepen פוליפים Polypes 息肉 息肉 Полипы Պոլիպ Polyps Πολύποδες Pólipos Pólipos سَلاَئِلُ Polyper Polipler Polipo polyps Polyp Polypy Поліпи پولیپ Polyps dummy +5657 Polyuria Poliuria Poliuria Polyurie Polyurie פוליוריה 尿 多尿 Полиурия Պոլիուրիա Poliuria Πολυουρία Polyuria Poliúria بُوال Poliüri Poliuria बहुमूत्रता Polyuria Polyurie Поліурія Polyuria द्रवपदार्थाच्या अतिसेवनाने किंवा मधुमेहामुळे लघवीला फार होणे dummy +5658 Poor Appetite Dålig apptit Falta de Apetito Falta de Apetito Wenig Appetit Slechte eetlust תיאבון לקוי Faible appétit Dårlig Appetit 食欲不佳 食慾不振 Плохой аппетит Վատ ախորժակ Nafsu Makan Rendah Κακή όρεξη Falta de Apetite Falta de Apetite ضعف الشهية Dålig apptit İştahsızlık Scarso appetito कमजोर भूख Ăn không ngon miệng Apetiti Dobt Nechutenství Поганий апетит کم اشتهایی गरीब भूक dummy +5659 Poor Circulation Dålig cirkulation Pobre Circulación Pobre Circulación Slechte circulatie מחזור דם לקוי Faible circulation Dårlig Sirkulasjon 流通不畅 循環不佳 Нарушение кровообращения Վատ շրջանառություն Sirkulasi Rendah Κακή κυκλοφορία insuficiência circulatória Baixa Circulação دورة ضعيفة Dålig cirkulation Dolaşım bozukluğu Cattiva circolazione कमजोर वितरण Người nghèo lưu hành Qarkullimi Dobt Oběhová nedostatečnost Порушення кровообігу گردش خون ضعیف गरीब फिरत dummy +5660 Poor Hearing Dålig hörsel Déficit auditivo Déficit auditivo Verminderte Hörfähigkeit Verminderd gehoor שמיעה לקויה Ouïe faible Dårlig Hørsel 听力差 聽力差 Снижение слуха Վատ լսողություն Kurang Pendengaran Βαρηκοΐα Baixa Audição Baixa Audição سمع ضعيف Dålig hörsel İşitme bozukluğu Scarso udito कमजोर सुनवाई Nghèo thính Degjimi Dobt Hypacusis Поганий слух شنوایی ضعیف गरीब सुनावणी dummy +5661 Pop ups need to be enabled to see these reports Pop-ups necesitan estar activos para ver estos reportes Se requieren Pop-ups activos para ver estos reportes Pop-Ups müssen aktiviert sein, um diesen Bericht zu sehen Pop-ups moet toegestaan worden om deze rapporten te zien כדי לראות דוחות אלה, יש לאפשר פריטים מוקפצים Les pop up doivent être activés pour voir ces rapport 看到这些报告,需要启用弹出窗口 需要啟用彈出式窗口來看這些報告 Всплывающие заметки должны быть включены, чтобы отобразиться в этих отчетах Այս հաշվետվությունները ցուցադրելու համար անհրաժեշտ է ակտիվացնել Pop ups Pop up harus diaktifkan untuk melihat laporan ini Τα Pop ups πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για να δείτε αυτές τις αναφορές خاصية النوافذ المنبثقة يجب ان تفعّل لرؤية هذة التقارير Per vedere questi resoconti è necessario abilitare le finestre popup इन रिपोर्टों को देखने के लिए पॉप अप सक्रिय होने की जरूरत Cần phải kích hoạt cửa sổ mở lên (pop up) để xem các báo cáo này K prohlížení reportu musí být zapnuta vyskakovací okna Замітки мають бути включені, щоб бути відображеними в цих звітах पॉप अप हे अहवाल पाहण्यासाठी सक्षम करणे आवश्यक आहे dummy +5662 Populate Fee Sheet dummy +5663 Populate the year view with events? ¿Rellenar la vista del año con eventos? ¿Rellenar la vista del año con eventos? Soll die Jahresansicht mit Ereignissen gefüllt werden? Jaaroverzicht vullen met gebeurtenissen? האם לאכלס את תצוגת השנה באירועים? 填充今年视图与事件? 用事件填充今年視圖? Заполнить обзор года событиями? Տեղակայե՞լ իրադարձությունները տարեցույցի հետ Isi tampilan tahun dengan event? Να συμπληρωθεί η εμφάνιση του έτους με συμβάντα; Antecedentes Pessoais Preencher a visão anos com eventos? إملأ منظر السنة باﻷحداث؟ Yıl görünüşü olaylarla doldurulsun mu? Riempio l\'anno con gli eventi? घटनाओं के साथ वर्ष दिखाएं? Tạo ra cách nhìn một năm với các sự kiện không? Ззаповнити річний огляд подіями? घटना वर्ष दृश्य वसाहत? dummy +5664 Popups Popup-fönster Los menús emergentes Menús emergentes Popups Overzicht פריטים מוקפצים 弹出窗口 彈出式窗口 Всплывающее меню Թարթող պատուհան Popup Popups Popups Popups النوافذ المنبثقة Popup-vinduer Açılır Popup पॉपअप Mở lên (popup) Pop Ups Vyskakovací okna Спливаючі вікна ポップアップ पॉपअप dummy +5665 Portal Portal Portal Portal Ingang פורטל Portail Պորտալ بوابة Portale पोर्टल Portál Портал پورتال ポータル पोर्टल dummy +5666 Portal Activity Actividad del Portal Actividad del Portal Portal Aktivitäten Portaal activiteit פעילות בפורטל Activité du portail 门户网站活动 入口網站活動 Активность портала Պորտալի ակտիվությունը Portal Aktifitas/Kegiatan Δραστηριότητα Πύλης نشاط البوابة Attività del portale पोर्टल गतिविधि Hoạt động Cổng thông tin Aktivity portálu Активність порталу فعالیت درسایت پورتال पोर्टल क्रियाकलाप dummy +5667 Portal ID Portaal ID מזהה פורטל Պորտալի ID ID portale ID portálu ポータルID पोर्टल आयडी dummy +5668 Portal ID does not match request from portal! Portaal ID komt niet overeen met het verzoek aan de portaal! מזהה הפורטל אינו תואם לבקשה מהפורטל! Պորտալի ID-ն չի համապատասխանում ID del portale non combacia con quello richiesto dal portale! Portál ID neodpovídá požadavku z protálu ! ポータルIDは要求されたポータルと一致しません पोर्टल आयडी पोर्टल विनंती जुळत नाही! dummy +5669 Portal password is missing Portaal paswoord wordt gemist חסרה סיסמת פורטל Պորտալի գաղտնաբառը բացակայում է Manca la password del portale Chybí heslo pro portál ポータルパスワードがありません पोर्टल पासवर्ड गहाळ आहे dummy +5670 Portal Requests Portaal verzoek בקשות פורטל Պորտալի պահանջները Richieste al portale Portálové požadavky ポータルリクエスト पोर्टल विनंत्या dummy +5671 Portrait Portret דיוקן Գրքային Verticale Portrét 縦向き Pysty पोर्ट्रेट dummy +5672 Portuguese Portugués Portugués Portugiesisch Portugees פורטוגזית Portugais 葡萄牙 葡萄牙 Португальский Պորտուգալերեն Portugis Πορτογαλικά برتغالي Portekizce portugalski Portoghese पुर्तगाली Tiếng Bồ Đào Nha Portugalisht Португальська پرتغالی ポルトガル人 Portugali पोर्तुगीज dummy +5673 Portuguese (Brazilian) Portugués (Brasileño) Portugués (Brasileño) Portugiesisch (Brasilien) Portugees (Brazilie) פורטוגזית (ברזיל) Portugais (Brésillien) 葡萄牙语(巴西) 葡萄牙語(巴西) Португальский (бразильский) Պորտուգալերեն (բրազիլական) Portugis (Brasil) Πορτογαλικά (Βραζιλία) Português (brasileiro) Português (Brasil) برتغالي (برازيلي) Portekizce (Brezilya) portugalski (Brazylia) Portoghese (Brasiliano) पुर्तगाली (ब्राजील) Tiếng Bồ Đào Nha (Brazil) Portugalisht (Brazilian) Португальська (бразильська) پرتغالی (برزیلی) ブラジル人 Portugali (Brasilialainen) पोर्तुगीज (ब्राझिलियन) dummy +5674 Portuguese (European) Portugués (Europeo) Portugués (Europeo) Portugiesisch (Europa) Portugees (Europa) פורטוגזית (אירופה) Portugais (Européen) 葡萄牙(欧洲) 葡萄牙(歐洲) Португальский (европейский) Պորտուգալերեն (եվրոպական) Portugis (Eropa) Πορτογαλικά (Ευρωπαϊκά) Português (europeu) Português (Europeu) برتغالي (اوروبي) Portekizce (Avrupa) portugalski (Europa) Portoghese (Europeo) पुर्तगाली (यूरोपीय) Tiếng Bồ Đào Nha (châu Âu) Portugalisht (Europian) Португальська (європейська) پرتغالی (اروپایی) ポルトガル人(ヨーロッパ系) Portugali (Eurooppalainen) पोर्तुगीज (युरोपियन) dummy +5675 POS Code Código de POS Código de POS POS-Code POS-code קוד POS POS机代号 POS機代碼 Код POS POS /Ծառայության Մատուցման Վայր/ կոդ Kode POS Κωδικός σημείου εξυπηρέτησης POS Code POS Código رمز نقطة الخدمة POS Kodu Codice POS POS कोड Mã POS POS код POS Code पीओएस कोड dummy +5676 Position Positie מיקום Դիրք Պաշտոն Posizione Pozicion Pozice 位置 स्थिती dummy +5677 Position of Gaze dummy +5678 Positive Positivo Positivo Positiv Positief חיובי Positif 积极 積極的 正向 陽性 Положительное Դրական Positif Θετικό إيجابي Pozitif Positivo सकारात्मक Tích cực Pozitive Pozitivní Позитивний مثبت ポジティブ सकारात्मक dummy +5679 Positives Positivos Positivos Positives Positieven חיוביים Positifs 阳性 積極的 正向 陽性 Точно Դրական արդյունքներ Positif Θετικά إيجابيات Pozitifler Positivi सकारात्मक Tích cực Pozitivet Точно مثبت ها ポジティブ सकारात्मक dummy +5680 Post Date תאריך פרסום Ուղարկման/հրապարակման ամսաթիվ dummy +5681 Post For Enviar por Enviar por Beitrag For Vastleggen voor פרסם עבור 邮政 職位以 Отправить для Ուղարկել դեպի/համար Post Untuk إعرض بدلا عن Gönderilecek: Messaggio per के लिए पोस्ट Đăng Đối với Відправити для ارسال برای 投函先 पोस्ट साठी dummy +5682 Post Nasal Drip Goteo nasal posterior Goteo nasal posterior Post Nasal Drip טפטוף מהאף 发表滴鼻 鼻涕倒流 Капли в нос Քթային կաթիլներ Post Nasal Drip Ρινική καταρροή Poste Goteira Nasal Post Nasal Drip تدفق إفرازات الأنف إلى الخلف Geniz Akıntısı Gocciolamento nasale नाक ड्रिप Đăng mũi nhỏ giọt Zadní rýma ( Post nasal drip ) Краплі в ніс Post Nasal Drip पोस्ट नाक ठिबक dummy +5683 Post Payments Enviar pagos Enviar pagos Betalingen vastleggen פרסם תשלומים 发表付款 上傳付款 Отправить платеж Հետվճարներ Post Pembayaran ما بعد المدفوعات Efterbetalinger Ödemeleri Gönder Pagamenti posticipati पोस्ट भुगतान Gửi thanh toán Відправити платіж درج پرداخت पोस्ट देयके dummy +5684 Post surgical Post-quirúrgico Post-quirúrgico Nach OP Na chirurgische לאחר הניתוח 发表手术 手術後 Послеоперационный Հետվիրահատական Post Pembedahan Μετεγχειρητικό Poste cirúrgico Pós cirúrgico ما بعد الجراحة Ameliyat sonrası Portchirurgico सर्जरी के बाद Đăng phẫu thuật Pooperační Післяопераційний Post surgical पोस्ट होणारी dummy +5685 Post to accounting and mark as billed Publique en la contabilidad y marque como facturado Publique en la contabilidad y marque como facturado Verzenden naar de boekhouding en markeren als gefactureerd פרסם לחשבונאות וסמן כמחויב 发布嘴会计和标志 發布會計和標記為帳單 Отправить для аккаунта и пометить как оплаченное Ուղարկել հաշվառման և գրանցել որպես վճարված Posting ke akuntansi dan tandai sebagai tagihan Αποστολή στο λογιστήριο και σημείωση ως πληρωμένο Poste a contabilidade e marque como faturado Post a contabilidade e marcar como faturado أرسل الي المحاسبة و صنف كمفوتر Muhasebeye gönder ve faturalandırılmış olarak işaretle Posta alla contabilità e contrassegnare come fatturato बिल भेजा के रूप में लेखा और मार्क को पोस्ट Đăng kế toán và đánh dấu như lập hoá đơn Відправити для фінансової обробки і помітити як оплачене बिल म्हणून लेखा खूण पोस्ट dummy +5686 Post To Date Publicar en fecha Publicar en fecha Op datum vastleggen תאריך פרסום 发布日期 發布日期 Оплачено на дату Վճարված է առ այսօր Post ke Tanggal أرسل الي التاريخ Tarihe kadar gönder Invio alla data तिथि तक पोस्ट Đăng Đến ngày Odeslat k datu Оплачено на дату तारीख करण्यासाठी पोस्ट करा dummy +5687 Post To Date Cannot be greater than Today Publicar en fecha no puede ser mayor que hoy Publicar en fecha no puede ser mayor que hoy Op datum vastleggen kan niet later zijn dan vandaag תאריך הפרסום לא יכול להיות גדול יותר מהיום הנוכחי 发布日期不能比今天更大的 發布日期不能大於今天 Оплачено на дату не может быть позже сегодняшнего дня Վճարված է \"առ այսօր\" չի կարող այսօրվանից ավելի մեծ լինել Post ke Tanggal Tidak bisa lebih besar dari Hari Ini أرسل الي التاريخ لا يجوز ان يكون ابعد من اليوم Tarihe kadar gönder bugünden büyük olamaz Invio alla data non può essere maggiore di Oggi तिथि तक पोस्ट आज की तुलना में अधिक नहीं हो सकता Đăng Đến ngày không được lớn hơn Hôm nay Дата оплати не може бути пізніше сьогоднішнього дня तारीख करण्यासाठी पोस्ट आज पेक्षा जास्त असू शकत नाही dummy +5688 Post To Date Must be greater than the Financial Close Date. Publicar en fecha debe ser mayor que la fecha de cierre financiero Publicar en fecha debe ser mayor que la fecha de cierre financiero Vastleggen op datum moet groter zijn dan de Financiele sluitings dag תאריך הפרסום חייב להיות להיות גדול יותר מתאריך הסגירה הפיננסי. 发布日期必须大于财政关闭日期。 發布日期必須大於財務關閉日期。 Оплатить на дату должно быть позже даты финансового закрытия. Վճարել \"առ այսօր\" պետք է ավելի մեծ լինի ֆինանսական ձևակերպման փակման օրվանից Post ke Tanggal Harus lebih besar dari Tanggal Penutupan Keuangan. أرسل الي التاريخ يجب ان يكون أكبر من تاريخ أغلاق المحاسبة Tarihe kadar gönder Mali Kapanış tarihinden sonra olmalı Messaggio Per data deve essere maggiore della data Financial Close. तिथि तक पोस्ट वित्तीय समाप्ति तिथि से बड़ा होना चाहिए. Đăng Đến ngày Phải lớn hơn Ngày Đóng tài chính. Дата оплати має бути пізніше дати фінансового закриття तारीख करण्यासाठी पोस्ट आर्थिक बंद होण्याची तारीख पेक्षा जास्त असणे आवश्यक आहे. dummy +5689 Post-Abortion Care Cuidado del Post-Aborto Cuidado del Post-Aborto Abortus nazorg טיפול לאחר הפלה 流产后保健 流產後照顧 Послеабортное лечение Հետաբորտային խնամք Perawatan Post-Abortion Φροντίδα μετά την άμβλωση Cuidado de Post-Aborto Post-Abortion Care عناية ما بعد اﻹجهاض Düşük Sonrası Bakım Cure post-aborto गर्भपात के बाद की देखभाल Post-Chăm Sóc phá thai Popotratová péče Лікування після аботру पोस्ट-गर्भपात केअर dummy +5690 Post-Abortion Contraception Contracepción del Post-Aborto Contracepción del Post-Aborto Post-abortus anticonceptie אמצעי מניעה לאחר הפלה 人工流产后避孕 人工流產後避孕 Контрацепция после аборта Հետաբորտային հակաբեղմնավորիչ Kontrasepsi Post-Abortion Αντισύλληψη μετά την άμβλωση Contracepção de Post-Aborto A contracepção pós-aborto منع حمل ما بعد اﻹجهاض Düşük Sonrası Kontrasepsiyon Contraccezione post-aborto गर्भपात के बाद गर्भनिरोध Sau phá thai Ngừa thai Popotratová antikoncepce Контрацепція після аборту पोस्ट-गर्भपात संततिनियमन dummy +5691 Post-Abortion Counseling Asesoramiento del Post-Aborto Asesoramiento del Post-Aborto Post-abortus begeleiding ייעוץ לאחר הפלה 堕胎后咨询 墮胎後諮詢 Консультация после аборта Հետաբորտային խորհրդատվություն Konseling Post-Abortion Συμβουλευτική μετά την άμβλωση Post-Abortion Counselling Post-Aborto Aconselhando Aconselhamento pós-aborto إرشاد ما بعد اﻹجهاض Düşük Sonrası Danışma Consulenza post-aborto गर्भपात के बाद परामर्श Sau phá thai Tư vấn Консультація після аборту पोस्ट-गर्भपात समुपदेशन dummy +5692 Post-Abortion Followup Seguimiento Post-Aborto Seguimiento Post-Aborto Post-abortus controle המשך טיפול לאחר הפלה 后流产跟帖 人工流產後追蹤 Последствия аборта Հետաբորտային այցեր Menindaklanjuti Post-Abortion Παρακολούθηση μετά την άμβλωση Post-Aborto Followup Pós-aborto Followup متابعة ما بعد اﻹجهاض Düşük Sonrası İzlem Followup post-aborto गर्भपात के बाद फॉलोअप Sau phá thai tiếp theo Sledování po potratu Наслідки аборту पोस्ट-गर्भपात फॉलोअप dummy +5693 Postal Postnr Postal Postal Per Post Per post מיקוד Postal 邮政 郵政 Почтовый Փոստային Pos Ταχυδρομικό Postal Postal بريدي Postnr Posta Postale डाक का Bưu chính Postal Poštovní Поштовий پستی 郵便 पोस्टल dummy +5694 Postal Code Postnummer Código Postal Código Postal PLZ Postcode מיקוד Code Postal 邮政编码 郵政編碼 Почтовый индекс Փոստային ինդեքս Kode Pos Τ.Κ. Código postal CEP الرمز البريدي Postnummer Posta Kodu Kod Pocztowy Codice Postale पोस्टल कोड Mã bưu chính Kodi Postal Poštovní kód Поштовий індекс کد پستی 郵便番号 Postinumero पिन कोड dummy +5695 Postal code Código Postal Código Postal PLZ Postcode מיקוד Code postal 邮政编码 郵政編碼 Почтовый индекс Փոստային ինդեքս Kode pos ΤΚ. Código postal CEP الرمز البريدي Posta kodu Kod pocztowy Codice postale पोस्टल कोड Mã bưu chính Kodi postal Poštovní kód Поштовий індекс کد پستی 郵便番号 Postinumero पिन कोड dummy +5696 Postal Code and Box Number מיקוד ותא דואר Փոստային ինդեքս dummy +5697 PostCalendar PostCalendar PostCalendar PostCalendar PostCalendar 发布日历 張貼日曆 PostCalendar PostCalendar PostCalendar Ημερολόγιο PostCalendar PostCalendar PostCalendar Takvim Modülü PostCalendar PostCalendar Post calendar PostCalendar PostCalendar PostCalendar dummy +5698 PostCalendar Administration Administración del PostCalendar Administración del PostCalendar PostCalendar administratie ניהול מערכת PostCalendar 发布日历管理 張貼日曆管理 Администрирование PostCalendar PostCalendar-ի համակարգում Administrasi PostCalendar Διαχείριση Ημερολογίου Administração de PostCalendar PostCalendar Administração إدارة PostCalendar Takvim Modülü Yönetimi PostCalendar Administration PostCalendar प्रशासन Administrare post calendar PostCalendar Quản trị Адміністрування PostCalendar PostCalendar प्रशासन dummy +5699 PostCalendar Category Settings Configuración de la Categoría PostCalendar Configuración de la Categoría PostCalendar PostCalendar categorie-instellingen הגדרות קטגוריות PostCalendar 发布日历类别设置 張貼日曆類別設置 Настройка категории PostCalendar PostCalendar-ի կատեգորիաների կարգավորում Pengaturan Kategori PostCalendar Ρύθμιση κατηγοριών Ημερολογίου PostCalendar Categoria Colocações PostCalendar Categoria Definições إعدادات تصنييف PostCalendar Takvim Modülü Kategori Ayarları PostCalendar Category Settings PostCalendar श्रेणी सेटिंग्स Post calendar setari categorie Cài đặt PostCalendar Thể loại Налаштування категорії PostCalendar PostCalendar वर्ग सेटिंग्ज dummy +5700 PostCalendar Global Settings Configuración Global de PostCalendar Configuración Global de PostCalendar PostCalendar Global Settings הגדרות גלובליות של PostCalendar 发布日历全局设置 張貼全球設置日曆 Глобальные параметры настройки PostCalendar PostCalendar-ի գլոբալ կարգավորում Pengaturan Global PostCalendar Γενικές Ρυθμίσεις Ημερολογίου PostCalendar Colocações Globais PostCalendar Global Settings إعدادات العامة PostCalendar Takvim modülü global ayarları PostCalendar Global Settings PostCalendar वैश्विक सेटिंग्स Post calendar setari globale PostCalendar Cài đặt toàn cầu Загальні налаштування PostCalendar PostCalendar ग्लोबल सेटिंग्ज dummy +5701 Posted on Publicado en Publicado en Geplaatst op פורסם ב: 发表于 發表於 Опубликовано в Հրապարակված է Diposkan pada Απεστάλη στις Postado em Postado em تم اﻹرسال بتاريخ Tarihinde gönderildi Inviato il पर पोस्ट किया Được đăng trên Odesláno na Опубліковано в वर पोस्टेड dummy +5702 Posterior Segment dummy +5703 Posting dummy +5704 Posting Date Överförings Datum Fecha de Envío Fecha de Envío Datum plaatsing תאריך פרסום Date d\'envois 发布日期 發布日期 Дата отправки Ուղարկման ամսաթիվ Tanggal Posting Ημερομ. αποστολής Data postando Data de lançamento تاريخ اﻹرسال Överförings Datum Gönderilme Tarihi Data di invio पोस्टिंग तिथि Ngày gửi Data e Postimit Дата відправки 投函日 पोस्ट तारीख dummy +5705 post{{posterior}} dummy +5706 Pos{{Abbreviation for Position}} Pos{{Afkorting voor Positie}} Pos{{קיצור למיקום~משרה}} Pos{{Պաշտոնի հապավումը}} Pos{{Abbreviation for Position}} Poz{{Shkurtesa per Pozicion}} स्थिती {स्थिती साठी {संक्षेप}} dummy +5707 POS{{Past Ocular Surgery}} dummy +5708 Potential Acuity dummy +5709 Potential Acuity Meter dummy +5710 Powered by Desarrollado por Desarrollado por Präsentiert von Powered by מופעל על-ידי 技术支持 技術支持 Задействовано через Աշխատում է -ի միջոցով Didukung oleh مشغل ب Powered by द्वारा संचालित Powered by: Живиться від Powered by Voimanlähteenä द्वारा समर्थित dummy +5711 PPE + Prev Med/Surg Hx PPE+ Prev Med/Surg Hx PPE+ Prev Med/Surg Hx PPE+Prev Med/Chir Hx PPE + Prev Med/Surg Hx 个人防护装备+预防医学/外科HX 個人防護裝備+預防醫學/外科HX PPE + Prev Med/Surg Hx PPE + Prev Med/Surg Hx PPE + Pengobatan/Pembedahan Sebelumnya Hx معدات السلامة الشخصية + التاريخ المرضي الطبي و الجراحي PPE + Önceki Medikal/Cerrahi Öykü PPE + Prev Med/Surg Hx PPE + पिछला Med / सर्जन Hx PPE + Trước Med / Surg HX PRE + Prev Med/Surg Hx PPE + मागील सह / Surg HX dummy +5712 PQRI PQRI (Iniciativa Informe Calidad Médica) PQRI (Iniciativa Informe Calidad Médica) PQRI PQRI PQRI PQRI PQRI PQRI PQRI مبادرة اﻹبلغ عن كفائة الطبيب PQRI PQRI PQRI PQRI PQRI dummy +5713 PQRI Registry ID Registro ID PQRI Registro ID PQRI PQRI geregistreerd ID מזהה רישום PQRI PQRI注册编号 PQRI註冊編號 Регистрационный ID для PQRI PQRI գրանցման ID ID Pendaftaran PQRI رقم التسجيل لمبادرة اﻹبلاغ عن كفائة الطبيب PQRI Registry ID PQRI रजिस्ट्री ID PQRI Registry ID Реєстраційний ID для PQRI PQRI नोंदणी आयडी dummy +5714 PQRI Registry Name Registro Nombre PQRI Registro Nombre PQRI PQRI Registratie naam שם רישום PQRI PQRI注册名称 PQRI註冊名稱 Регистрационный имя для PQRI PQRI գրանցման Անուն Nama Pendaftaran PQRI إسم التسجيل لمبادرة اﻹبلاغ عن كفائة الطبيب PQRI Registry Name PQRI रजिस्ट्री नाम PQRI Registry Name Реєстраційне ім\'я для PQRI PQRI नोंदणी नाव dummy +5715 Practice Practice Práctica Práctica Praxis Praktijk gerelateerd פרקטיקה Entrainement 实践 實務 Лечебная практика Պրակտիկա Praktek Ιατρείο Prática Clínica ممارسة Practice Uygulama Pratica प्रैक्टिस Practica Thực hành Praktike Praxe Лікарська практика دفتر پزشکی‌ 教練 सराव dummy +5716 Practice Default Setting Centro establecido por defecto Práctica establecida por defecto Praxis Voreinstellungen Default waarden voor Praktijk הגדרת ברירת מחדל של פרקטיקה Paramètre par defaut des entrainements 实践默认设置 實務預設設定 Настройка врачебной деятельности по умолчанию Բժշկական պրակտիկայի Default/կանխադրված կարգավորումներ Pengaturan Standar Praktek Προεπιλογές Ιατρείου الإعدادت الإفتراضية للممارسة Impostazioni predefinite Pratica प्रैक्टिस डिफ़ॉल्ट सेटिंग Thiết lập Thực hành Mặc định Výchozí nastavení praxe Налаштування лікарської практики по замовчуванню تنظیم پیش فرض دفتر 教練基本設定 सराव डीफॉल्ट सेटिंग dummy +5717 Practice Settings Ajustes del Centro Configuración de la práctica Einstellungen für die Praxis Settings voor Praktijk הגדרות פרקטיקה Paramètre par defaut des entrainements 实践设置 實務設定 Окружение врачебной деятельности Բժշկական պրակտիկայի կարգավորումներ Pengaturan Praktek Ρυθμίσεις Ιατρείου Pratique Colocações Definições da Clínica إعدادت الممارسة Uygulama Koşulları Impostazioni pratica अभ्यास सेटिंग Cài đặt Thực hành Nastavení praxe Налаштування лікарької практики تنظیمات دفتر پزشکی‌ 教練設定 सराव सेटिंग्ज dummy +5718 Practitioner Prestador Prestador Behandler Behandelaar איש מקצוע Entraineur 医生 執業者 Исполнитель Մասնակից/Կատարող Praktisi Επαγγελματίας Υγείας Médico Profissional ممارس Uygulayıcı Professionista/Medico व्यवसायी Người thực hành Практикуючий лікар پزشک 教練者 चिकित्सक dummy +5719 Pre Participation Assessment Voor-participatie evaluatie לפני הערכת השתתפות Մասնակցության նախընտրական գնահատում Pre Partecipazione di valutazione पूर्व सहभाग मूल्यांकन dummy +5720 Pre Pay Pago anticipado Pago anticipado Vorauskasse Vooruit betalen תשלום מראש Pré-payement Նախօրոք վճարել قبل الدفع Pre-pagato पूर्व भुगतान Передоплата پیش پرداخت 先払い Ennakkomaksu पूर्व पे dummy +5721 Pre Payment Prepago Prepago Vorauszahlung Vooruit betaling תשלום מראש Pré-payement 预先付款 預先付款 Предоплата Կանխավճար Pembayaran Dimuka Προπληρωμή قبل الدفعة Forudbetaling Ön Ödeme Anticipo पूर्व भुगतान Trước khi thanh toán Передоплата پیش پرداخت Ennakkomaksu पूर्व भरणा dummy +5722 Pre-Abortion Consultation Consulta del Pre-Aborto Consulta del Pre-Aborto Consultatie pre-abortus ייעוץ לפני הפלה Consultation pré-avortement 堕胎前协商 墮胎前諮詢 Консультация перед прерыванием беременности Նախաաբորտային կոնսուլտացիա Konsultasi Pre-Abortion Συμβουλή προ της άμβλωσης Consulta de Pre-aborto Consulta pré-aborto إستشارة ما قبل اﻹجهاض Düşük-Öncesi Konsültasyon Consulto pre-aborto पूर्व गर्भपात परामर्श Pre-Phá thai Tư vấn Консультація перед абортом पूर्व गर्भपात सल्ला dummy +5723 Pre-Abortion Counseling Asesoramiento del Pre-Aborto Asesoramiento del Pre-Aborto Pre-abortus begeleiding ייעוץ לפני הפלה Aide psychologique pré-avortement 堕胎前辅导 墮胎前輔導 Консилиум перед прерыванием беременности Նախաաբորտային խորհրդատվություն Konseling Pre-Abortion Συμβουλευτική προ της άμβλωσης Pre-aborto Aconselhando Aconselhamento pré-aborto إرشاد ما قبل اﻹجهاض Düşük Öncesi Danışma Consulenza pre-aborto पूर्व गर्भपात परामर्श Pre-Phá thai Tư vấn Консультування перед абортом पूर्व गर्भपात समुपदेशन dummy +5724 Pref Cat Categoría Pref Categoría Pref Pref Cat קטגוריית אסמכתא~העדפה 县猫 縣貓 Предп. кат. Նախընտրելի կատեգորիան Pref Cat Προτιμ. κατηγ. Categoria de Preferência Pref Cat المجموعة المفضّلة Seç Kat Pref. kat Pref Cat pref Cat Loại Ưu tiên Pref Cat प्राधान्य मांजर dummy +5725 Preference Voorkeur העדפה Նախապատվություն/Գերադասություն Preferenza Volba 設定 प्राधान्य dummy +5726 Preferences Preferencias Preferencias Einstellungen Voorkeuren העדפות Préférences 喜好 喜好 Предпочтения Նախապատվություններ Preferensi Προτιμήσεις Preferências التفضيلات Refrerencer Tercihler Ustawienia Preferenze प्राथमिकताएं Tùy chọn Volby Уподобання تنظیمات 設定 प्राधान्ये dummy +5727 Preferred Event Category Categoría preferida del evento Categoría preferida del evento Bevorzugte Ereignis Kategorie Voorkeurs gebeurtenissen categorie קטגוריית אירוע מועדפת Catégorie d\'évenement préféré 首选事件类别 首選事件類別 Предпочитаемая категория события Միջոցառման/իրադարձության նախընտրելի կատեգորիան Kategori Event Pilihan Προτιμώμενη κατηγορία συμβάντων Categoria de Evento preferida Preferidos Categoria do evento تصنيف الحدث المفضل Seçilen Olay Kategorisi Categoria evento preferita पसंदीदा इवेंट श्रेणी Ưu tiên Thể loại Sự kiện Preferovaná kategorie událostí Категорія події, якій надається перевага دسته بندی رویداد انتخابی 優先するイベントカテゴリー प्राधान्य इव्हेंट वर्ग dummy +5728 Preferred Language Lengua preferida Lengua preferida Bevorzugte Sprache Voorkeurstaal שפה מועדפת Langue préféré 首选语言 首選語言 Предпочитаемый язык Նախընտրելի լեզուն Bahasa Pilihan Προτιμώμενη γλώσσα Idioma Preferido Idioma preferido اللغة المفضلة Seçilen Dil Lingua preferita पसंदीदा भाषा Ưu tiên Ngôn ngữ Preferovaný jazyk Мова, якій надається перевага زبان انتخابی 優先する言語 प्राधान्य भाषा dummy +5729 Preferred Pharmacy Preferencia Farmacia Preferencia Farmacia Bevorzugte Apotheke Voorkeursapotheek בית מרקחת מועדף Pharmacie préféré 首选药剂 首選藥房 Предпочитаемая аптека Նախընտրելի դեղատունը Farmasi Pilihan Προτιμώμενο φαρμακείο Farmácia Preferida Preferidos Farmácia الصيدلية المفضلة Seçilen Eczane Farmacia preferita पसंदीदा फार्मेसी Ưu tiên Nhà thuốc Preferovaná lékárna Аптека, якій надається перевага داروخانه انتخابی 優先する薬局 पसंतीचे फार्मसी dummy +5730 Preferred Provider Organization (PPO) Organización Proveedora Preferida (PPO) Organización de Proveedor Preferido (PPO) Preferred Provider Organization (PPO) ארגון ספק מועדף (PPO) 优先提供者组织(PPO) 優先提供者組織(PPO) Предпочитаемое медицинское учреждение (PPO) Նախընտրելի բժշկական հաստատությունը Organisasi Provider Pilihan (PPO) Προτιμώμενο οργανισμός Παρόχου Preferred Provider Organisation (PPO) Provedor Organization preferida (PPO) Preferred Provider Organization (PPO) المنظمة المزودة المفضلة Seçilen Sağlayıcı Örgüt Fornitore Organizzazione preferito (PPO) पसंदीदा प्रदाता संगठन (पी.पी.ओ.) Tổ chức Cung cấp Ưu tiên (PPO) Постачальник медичних послуг, якому надається перевага (PPO) पसंतीचे प्रदाता संघटना (PPO) dummy +5731 Preg Test Graviditets test Prueba de embarazo Prueba de embarazo Schwangerschaftstest Zwang.test בדיקת הריון Test de grossesse 怀孕测试 懷孕測試 Тест на беременность Հղիության թեստ Tes Preg Τέστ κύησης Preg Test Teste de gravidez إختبار الحمل Graviditets test Gebelik Testi Test Gravid preg टेस्ट Preg thử nghiệm Těhotenský test Тест на визначення вагітності Preg कसोटी dummy +5732 Preliminary Preliminar Preliminar Vorläufig Voorlopig ראשוני Préliminaire 初步 初步 Предварительное Նախնական/սկզբնական Pendahuluan Προκαταρκτικό Preliminar مبدئي İlk Preliminare प्रारंभिक Sơ bộ Preliminare Předběžný Попередній مقدماتی प्राथमिक dummy +5733 Preparing To Run Report Voorbereiding om rapport te maken מתכונן להרצת דוח Զեկույցի մեկնարկի նախապատրաստում يتم التجهيز لإعداد التقرير Preparazione per eseguire il report रिपोर्ट चलाने की तैयारी Přípravy pro generování zprávy Підготовка до запуску звіту Valmistaudutaan ajamaan raportti अहवाल चालवा करण्यासाठी तयारी dummy +5734 Prepay Förskottsbetalning Pague por Adelantado Pague por Adelantado Vorauskasse Vooruitbetalen תשלום מראש Pré-payement 预付 預付 Предоплата Կանխավճար Pembayaran Langsung Προπληρωμή Pague Pagamento antecipado مسبق الدفع Forudbetalt Ön Ödeme Przedpłata Pre-pagato पूर्व भुगतान Trả trước Передоплата پیش پرداخت 前納 Ennakkomaksu प्रिपेमेंट dummy +5735 Prescription Prescripción Prescripción Rezepte Recept מרשם Prescription 处方 處方 Назначение Նշանակում Resep Συνταγή Prescrição Prescrição وصفة دوائية Reçete Recepta Prescrizione पर्चे Toa thuốc Předpis Призначення نسخه 処方 Lääkemääräys नियम dummy +5736 prescription has reached its limit of Receta ha alcanzado sus limites de Receta ha alcanzado sus limites de Verschreibung hat Grenze erreicht von recept heeft de limiet bereikt van המרשם הגיעה למגבלה של 处方已达到极限 處方已達到極限 назначение достигло своего предела Նշանակումը հասել է իր սահմանին resep telah mencapai batasnya dari η συνταγή έφθασε στο όριό της των الوصفة الدوائية وصلت الي حدود ال reçete limitine ulaştı: la prescrizione ha raggiunto i suoi limiti di पर्चे की अपनी सीमा तक पहुँच गया है toa thuốc đã đạt đến giới hạn của nó là призначення досягло свого ліміту 処方箋は、その上限に達しています नियम त्याच्या मर्यादा गाठली आहे dummy +5737 Prescription History Histórico de Prescripciones Histórico de Prescripciones Verschreibungs-Historie Voorschrijf historie היסטוריית מרשמים Historique des prescriptions 处方历史 處方史 Хронология назначений Նշանակումների թերթիկ/պատմություն Riwayat Resep Ιστορικό Συνταγών سرد تاريخ الوصفة الدوائية Storico Prescrizioni पर्चे का इतिहास Lịch sử Toa thuốc Historie předpisů Історія призначень تاریخچه نسخه 処方履歴 डॉक्टरांनी सांगितलेली इतिहास dummy +5738 Prescription History import successfully completed Importación de Histórico de Prescripciones completado Importación de Histórico de Prescripciones completado Verschreibungs-Historie erfolgreich importiert Voorschrijf historie import succesvol afgerond ייבוא היסטוריית מרשמים הושלם בהצלחה L\'historique des prescriptions a été importé avec succes 处方历史进口顺利完成 處方史進口順利完成 Импорт хронологии назначений завершен успешно Նշանակումների թերթիկի/պատմության ներբեռնումն հաջողվեց Impor Riwayat Resep telah berhasil Ιστορικό Συνταγών εισήχθει επιτυχώς تم جلب تاريخ الوصفة الدوائية بنجاح Importazione della Storico Prescrizioni completato regolarmente पर्चे का इतिहास आयात सफलतापूर्वक पूरा Đã nhập Lịch sử Toa thuốc thành công Import historie předpisů úspěšně dokončen Імпорт історії призначень успішно завершено 処方履歴のインポートが正常に完了しました नियम इतिहास आयात यशस्वीरित्या पूर्ण dummy +5739 Prescription Label Receptbelagda märken Etiqueta de la prescripción Etiqueta de la prescripción Rezept Label Receptlabel תווית מרשם 处方标签 處方標籤 Метка назначения Նշանակումների պիտակ Label Resep Ετικέτα Συνταγογράφησης Rótulo de prescrição Prescrição Label علامة الوصفة الدوائية Receptbelagda märken Reçete Etiketi Etichetta Prescrizione पर्चे लेबल Nhãn Toa thuốc Označení předpisu Мітка призначення برچسب نسخه 調剤ラベル डॉक्टरांनी सांगितलेली लेबल dummy +5740 Prescription Report Informe de Prescripción Informe de Prescripción Rezept Bericht Voorschrijf rapport דוח מרשם 处方报告 處方報告 Отчет о назначениях Նշանակումների հաշվետվություն Laporan Resep Αναφορά Συνταγογράφησης Relatório de Prescrição تقرير الوصفة الدوائية Reçete Raporu Resoconto Prescrizione पर्चे की रिपोर्ट Báo cáo Toa thuốc Звіт про призначення گزارش نسخه 処方レポート डॉक्टरांनी सांगितलेली अहवाल dummy +5741 Prescription successfully removed. dummy +5742 Prescriptions Recept Prescripciónes Prescripciónes Rezepte Recepten מרשמים Prescriptions 处方 處方 Назначения Նշանակումներ/դեղատոմսեր Resep Συνταγές Prescrições Prescrição الوصفات الدوائية Recept Reçeteler Recepty Prescrizioni पर्चे Toa thuốc Preskripce Призначення نسخه ها 処方箋 चांगले dummy +5743 Prescriptions and Dispensations Föreskrifter och dispenser Prescripciones y dispensaciones Prescripciones y dispensaciones Voorschriften en Ontheffingen מרשמים והנפקות 处方和特许 處方和特許 Назначения и выполнение Նշանակում և բաշխում Resep dan Dispensasi Συνταγές και σκευάσματα Prescrições e Dispensações Prescrição e dispensas الوصفات الدوائية و الصرف الدوائي Föreskrifter och dispenser Reçeteler ve Dağıtımlar Recepty i dawkowanie Prescrizioni e dispense पर्चे और बांटना Đơn thuốc và Dispensations Призначення і виконання نسخه ها و مقدرات चांगले आणि Dispensations dummy +5744 Prescriptions and other referrals Recept och andra råd Recetas y otras derivaciones Recetas y otras referencias Voorschriften en andere verwijzingen מרשמים והפניות אחרות 处方药和其他转介 處方藥和其他轉介 Назначения и другие направления Նշանակումներ և այլ ուղեգրեր Resep dan rujukan lainnya Συνταγές και άλλες παραπομπές Prescrições e outras indicações Prescrições e outras referências الوصفات الدوائية و التحويلات اﻷخري Recept och andra råd Reçeteler ve diğer sevkler Prescrizioni e deferimenti ad altri पर्चे और अन्य रेफरल Quy định và giới thiệu khác Призначення та інші направлення نسخه ها و معارفه های دیگر चांगले आणि इतर संदर्भ dummy +5745 Prescriptions and/or referrals by specialist Recept och andra råd av specialist Prescripciones y/o derivaciones a especialista Prescripciones y/o remisiones del especialista Voorschriften en/of verwijzing door specialist מרשמים ו/או הפניות לפי מומחה 处方药和/或专科转介 處方藥和/或專科轉介 Назначения и/или направление по специалистам Մասնագետի կողմից արված նշանակումներ և/կամ ուղեգրեր Resep dan/atau rujukan oleh ahli Συνταγές ή/ και παραπομπές από ειδικό Indicações de and/or de prescrições por especialista Prescrições e / ou referências do especialista الوصفات الدوائية و/او التحويلات بواسطة اﻷخصائي Recept och andra råd av specialist Reçeteler ve/veya uzmanın sevkleri Prescrizioni e/o rinvii di specialista विशेषज्ञ द्वारा पर्चे और / या रेफरल Quy định và / hoặc giới thiệu của chuyên gia Призначення і/або направлення спеціалістом तज्ञांना करून चांगले आणि / किंवा संदर्भ dummy +5746 Prescriptions Report recept rapport Informe de las prescripciones Informe de las prescripciones Rezepte Bericht Overzicht recepten דוח מרשמים Rapport des prescriptions 处方报告 處方報告 Отчет о назначениях Նշանակումների հաշվետվություն Laporan Resep Αναφορά συνταγών Prescrições Informam Prescrição Relatório تقرير الوصفات الدوائية recept rapport Reçeteler Raporu Resoconto Prescrizioni पर्चे की रिपोर्ट Quy định Báo cáo Звіт про призначення گزارش نسخه ها 処方箋レポート चांगले अहवाल dummy +5747 Prescriptions/Referrals Recept/råd Prescripciones/Derivaciones Prescripciones/remisiones Voorschriften/Verwijzingen מרשמים/הפניות Prescriptions/Envois vers des spécialistes 处方/转介 處方/轉介 Назначения/направления Նշանակումներ/Ուղեգրեր Resep/Rujukan Συνταγές/ Παραπομπές Prescriptions/Referrals Prescrição / Registo الوصفات الدوائية / التحويلات Recept/råd Reçeteler/Sevkler Prescrizioni/Rinvii पर्चे / सिफ़ारिशों की Quy định / Giới thiệu tham gia Призначення/направлення تجویزها / ارجاعات 処方箋/紹介 चांगले / संदर्भ dummy +5748 Present Presente Presente Anwesend Aanwezig נוכחי~קיים Présent 目前 目前 Имеется Առկա է Mengajukan Παρών Presente الحاضر Nuværende Mevcut Presente वर्तमान Hiện nay Současný Присутній プレゼント सध्याची dummy +5749 Presenting Complaint Presentera Klagomål Presentación de queja Presentación de queja Klacht zoals gepresenteerd הצגת תלונה À des réclamations 提出投诉 表現抱怨 Имеющаяся жалоба Առկա գանգատներ Mengajukan Keluhan Κύριο ενόχλημα Reclamação apresentando Apresentar Queixa الشكوي الحالية Presentera Klagomål Başvuru Yakınması Presentazione Reclamo पेश शिकायत Trình bày khiếu nại Stěžuje si Присутні скарги सादर तक्रार dummy +5750 Presenting Issue(s) Toon Issue(s) הצגת בעיות À des problèmes Առկա խնդիր(ներ) المشاكل الحالية Presentazione problema(i) पेश समस्या (ओं) Uvádí potíže(e) Присутня проблема(и) सादर अंक (चे) dummy +5751 Press Continue to proceed Tryck på fortsätt för att fortsätta Pulse Continuar para proseguir Pulse Continuar para proseguir Druk op Doorgaan om verder te gaan לחץ על \'המשך\' כדי להמשיך Appuyer sur Continuer pour effectuer l\'action 按继续进行 按下繼續以進行 Нажмите Продолжить для перехода Գործարկման համար սեղմել \"Շարունակել\" Tekan Lanjut untuk meneruskan Πατήστε Συνέχεια για να προχωρήσετε Pressione Continuar Pressione Continuar para prosseguir إضغط أكمل لتتابع Tryck på fortsätt för att fortsätta İlerlemek için Devam ı Tıklayınız. Premi Continua per proseguire दबाएँ आगे बढ़ने के लिए जारी Nhấn Continue để tiếp tục Zmáčkněte Pokračovat pro provedení Нажміть Продовжити для обробки प्रेस पुढे जाण्यासाठी सुरू ठेवा dummy +5752 Press this icon to build your Impression/Plan. dummy +5753 Presumed Diagnosis Förmodad diagnos Presunción de Diagnóstico Presunción de Diagnóstico Voorlopige diagnose השערת אבחון Diagnostic présumé 推定诊断 假設的診斷 Предполагаемый диагноз Ենթադրյալ ախտորոշում Diagnosa yang Diduga Αρχική Διάγνωση Diagnose presumida Presume-Diagnóstico التشخيص المفترض Förmodad diagnos Tahmini Tanı Diagnosi presunta प्रकल्पित निदान Giả định chẩn đoán Pracovní diagnóza Гаданий діагноз تشخیص محتمل असे गृहीत धरले निदान dummy +5754 Presumed diagnosis by specialist Förmodad diagnos från specialist Presunción de Diagnóstico por el especialista Presunción de Diagnóstico por el especialista Vermoedelijke diagnose van specialist השערת אבחון לפי מומחה Diagnostic présumé par un spécialiste 假定由专家诊断 由專家下的假設診斷 Предполагаемый диагноз по специалисту Մասնագետի ենթադրյալ ախտորոշում Diagnosa yang DIduga oleh pakar Υποτιθέμενη διάγνωση από Ειδικό Diagnose presumida por especialista Diagnóstico presumido por especialista التشخيص المفترض بواسطة اﻷخصائي Förmodad diagnos från specialist Uzmanın Tahmini Tanısı Diagnosi presunta dallo specialista विशेषज्ञ द्वारा परिकल्पित निदान Giả định chẩn đoán của chuyên gia Pracovní diagnóza dle specialistů Гаданий діагноз по спеціалісту तज्ञांना करून असे गृहीत धरले निदान dummy +5755 Prev Föregående Previa Previa Vorherig Terug הקודם 上一页 前頁 Пред. Նխրդ․ Sebelumnya Προηγ Prev Anterior السابق Forrige Önceki Prec पिछला Prec Trước Předch. Попер. قبلی मागील dummy +5756 Prev Med/Surg Hx Prev Med/Surg Hx Prev Med/Surg Hx Voorafgaande Med/Chir Historie Prev Med/Surg Hx 预防医学/外科HX 預防醫學/外科HX Пред. тер./хир. Hx Նխրդ Բժշ/Վրբժ․ Hx Pengobatan/Pembedahan Sebelumnya Προηγ. Ιατρικό/ Χειρουργ. ιστορικό التاريخ المرضي الطبي و الجراحي السابق Önceki Tıb/Cer Öyk Prev Med/Surg Hx पिछला Med / Surg Hx Trước Med / Surg HX Předch. Med/Oper Hx Prev Med/Surg Hx मागील सह / Surg HX dummy +5757 Prev. month (hold for menu) Mes anterior. (Presione para menu) Mes anterior. (Presione para menu) Vorheriger Monat (gedrückt halten für Menü) Vorige maand (ingedrukt houden voor menu) החודש הקודם (החזק לקבלת תפריט) 上一页。本月(按住菜单) 上一頁。每月(持有選單) Пред. месяц (фиксация в меню) Նախորդ ամիս (ցանկում պահպանված) Bulan sebelumnya (tahan untuk menu) Προηγ. μήνας (κρατήστε πατημένο για να εμφανισθεί το μενού) الشهر السابق (إبق ضاغطا للقائمة) Önc. ay (menü için basılı tutun) Mese prec. (vecchio per il menu) पिछला. माह (मेनू के लिए पकड़) Trước. tháng (giữ cho thực đơn) Předch. měs. (podržte pro nabídku) Попередній місяць (утримуйте для меню) ماه گذشته (برای منو نگه دارید) मागील. या महिन्यापासून (मेनू ठेवण्यासाठी) dummy +5758 Prev. year (hold for menu) Año anterior (Presione para el menu) Año anterior (Presione para el menu) Vorheriges Jahr (gedrückt halten für Menü) Vorig jaar (ingedrukt houden voor menu) השנה הקודמת (החזק לקבלת תפריט) 上一页。一年(按住菜单) 上一頁。每年(持有選單) Пред. год (фиксация в меню) Նախորդ տարի (ցանկում պահպանված) Tahun sebelumnya (tahan untuk menu) Προηγ. έτος (κρατήστε πατημένο για να εμφανισθεί το μενού) السنة السابقة (إبق ضاغطا للقائمة) Önc. yıl (menü için basılı tutun) Anno prec. (vecchio per il menu) पिछला. वर्ष (मेनू के लिए पकड़) Trước. năm (giữ cho thực đơn) Předch. rok (podržte pro nabídku) Попередній рік (утримуйте для меню) سال گذشته (برای منو نگه دارید) मागील. या वर्षापासून (मेनू ठेवण्यासाठी) dummy +5759 Preventative Care Cuidado Preventivo Cuidado Preventivo Vorsorge Check Preventieve zorg רפואה מונעת Soin préventif 预防保健 預防保健 Профилактическое лечение Կանխարգելիչ բուժում Perawatan Pencegahan Προληπτική Φροντίδα الرعاية الوقائية Cura preventiva निरोधक देखभाल Chăm sóc Phòng ngừa Preventivní péče Профілактичне лікування مراقبت پیشگیرانه निवारक केअर dummy +5760 Prevention Rehab Rehab preventie שיקום מונע Կանխարգելիչ վերականգնում Prevenzione di riabilitazione प्रतिबंध rehab dummy +5761 Preventive Care and Screening: Tobacco Use: Screening and Cessation Intervention (CQM) רפואה מונעת וסינון: שימוש בטבק: סינון להתערבות הפסקה (CQM) Կանխարգելիչ խնամք և սկրինինգ։ Ծխախոտի կիրառում։ Սկրինինգ եւ դադարեցման Միջամտություն (CQM) dummy +5762 Preview Event Vista previa del evento Vista previa del evento Ereignis Vorschau Gebeurtenis preview תצוגה מקדימה של אירוע Aperçu de l\'evenement 预览事件 預覽事件 Предпросмотр события Միջոցառման/իրադարձության նախադիտում Pratinjau Event Προεπισκόπηση Συμβάντος Preveja Evento Preview Event إستعرض الحدث Olay Ön İzleme Anteprima Evento पूर्वावलोकन इवेंट Xem trước Sự kiện Náhled události Попередній перегляд події پیش نمایش رویداد Esikatsele tapahtumaa इव्हेंटचे पूर्वावलोकन dummy +5763 Preview file dummy +5764 Preview not available for this document type תצוגה מקדימה אינה זמינה עבור סוג מסמך זה dummy +5765 Preview of Previsualización de Previsualización de Vorschau von Preview van תצוגה מקדימה של Aperçu de 预览 預覽 Предпросмотр для -ի նախադիտում Pratinjau dari Προεπισκόπηση του إستعراض ال Anteprima di का पूर्वावलोकन Xem trước của Náhled Попередній перегляд پیش نمایش पूर्वावलोकन dummy +5766 Previous Föregående Anterior Anterior Vorherige Vorig הקודם Précédent 前 以前 Предыдущий Նախորդ/անցած/նախկին Sebelumnya Προηγούμενο Previamente Anterior السابق Forrige Önceki Poprzedni Precedente पिछला Precedent Trang trước Paraprake Předchozí Попередній قبلی 前 मागील dummy +5767 Previous Consultations Föregående konsultation Consultas Anteriores Consultas Anteriores Vorherige Konsultationen Eerdere consultaties ייעוצים קודמים Consultations précédente 以往的磋商 事前協商 Предыдущие консультации Նախկին կոնսուլտացիաներ Konsultasi Sebelumnya Προηγ. Συμβουλευτική (Επίσκεψη) Consultas prévias Consultas anteriores الإستشارات السابقة Forrige konsultationer Önceki Konsültasyonlar Consulti precedenti पिछले परामर्श Tư vấn Trước đây Předchozí konzultace Попередні консультації مشورت قبلی मागील सल्लामसलत dummy +5768 Previous Day Föregående dag Dia Anterior Dia Anterior Vorheriger Tag Vorige dag היום הקודם Jour précédent 前一天 前一天 Предыдущий день Նախորդ օրը Hari Sebelumnya Προηγ. ημέρα Dia prévio Dia Anterior اليوم السابق Forrige dag Önceki Gün Poprzedni dzień Giorno precedente पिछले दिन Ngày Trước Dita Paraprake Předchozí den Попередній день روز گذشته मागील दिवस dummy +5769 Previous History/Screening Para Historia Historia Anterior/Tamizaje Vorherige Historie/Screening Vorige Historie/Controles היסטוריה/סינון קודמים 以前的历史/筛选 過去史/篩選 Предыдущие хронология/отображение Անցածի պատմություն/Էկրանավորում/ցուցադրում Riwayat Sebelumnya/Penyaringan Προηγούμ. Ιστορικό/ Έλεγχος History/Screening prévio História Anterior / Screening التاريخ الطبي / المعاينة السابقة Önceki Öykü/Tarama Precedente Storico/Screening पिछले इतिहास / स्क्रीनिंग Lịch sử / Sàng lọc trước Předchozí historie/Screening Попередня історія/огляд मागील इतिहास / स्क्रिनिंग dummy +5770 Previous Month Föregående månad Mes Anterior Mes Anterior Vorheriger Monat Vorige maand החודש הקודם Mois précédent 前一个月 前一個月 Предыдущий месяц Նախորդ ամիս Bulan Sebelumnya Προηγ. μήνας Mês prévio Mês anterior الشهر السابق Forrige måned Önceki Ay Poprzedni miesiąc Mese precedente पिछले माह Tháng Trước Muaji Paraprak Předchozí měsíc Попередній місяць ماه گذشته मागील महिना dummy +5771 Previous Week Föregående vecka Semana Anterior Semana Anterior Vorherige Woche Vorige week השבוע הקודם Semaine précédente 上星期 上星期 Предыдущая неделя Նախորդ շաբաթ Minggu Sebelumnya Προηγ. εβδομάδα Semana prévia Semana anterior الأسبوع الماضي Forrige uge Önceki Hafta Settimana precedente पिछला सप्ताह Tuần Trước Java Paraprake Předchozí týden Попередній тиждень هفته گذشته मागील आठवडा dummy +5772 Price Pris Precio Precio Preis Prijs מחיר Prix 价格 價格 Цена Գին Harga Τιμή Preço Preço السعر Pris Fiyat Cena Prezzo कीमत Giá Cmimi Cena Ціна قیمت Hinta किंमत dummy +5773 Price changed dummy +5774 Price Discounting Precio de descuento Precio de descuento Korting הנחה על מחיר Prix sacrifié 价格折扣 價格折扣 Скидка на цену Զեղչ Diskon Harga Έκπτωση τιμής Preço Descontando Valor Desconto خصم السعر Fiyatta İskonto Prezzo attualizzazione कीमत छूट Giảm Giá Знижка на ціну تنزیل قیمت किंमत सूट dummy +5775 Price Level Prisnivå Nivel de Precio Nivel de Precio Preis Niveau Prijsniveau רמת מחיר Niveau du prix 价格水平 價格等級 Уровень цены Գնային սանդղակ Tingkat Harga Επίπεδο τιμής Nível de preços Nível de Preços مستوى السعر Prisniveau Fiyat Seviyesi Poziom cen Livello di prezzo कीमत स्तर Mức Giá Niveli i Cmimeve Cenová úroveň Рівень цін سطح قیمت किंमत पातळी dummy +5776 Price level changed dummy +5777 Price Level: Prisnivå: Nivel de Precio: Nivel de Precio: Preis Niveau: Prijsniveau: רמת מחיר: Niveau du prix: 价格水平: 價格等級: Уровень цены: Գնային սանդղակ։ Tingkat Harga: Επίπεδο τιμής: Nível de preços: Nível de Preços: مستوى السعر: Prisniveau: Fiyat Seviyesi: Poziom cen: Livello di prezzo: कीमत स्तर: Mức Giá: Niveli i Cmimeve: Cenová úroveň: Рівень цін: سطح قیمت: किंमत स्तर: dummy +5778 Prices Precios Precios Preise Bedragen מחירים Prix 价格 價格 Цены Գներ Harga Τιμές Preços Preços السعار Priser Fiyatlar Ceny Prezzi कीमतें Giá Cmimet Ceny Ціни قیمت ها Hinnat किंमती dummy +5779 Primary Primär Primario Primaria Erste Primaire ראשי Principale 主 初級 主要 Основное Հիմնական Utama/Primer Πρωτεύουσα Primário Primário أولّي Primær Birinci Primario प्राथमिक Chính Primare Primární Основний اصلی प्राथमिक dummy +5780 Primary Business Entity Entidad Empresa Primaria Entidad de negocios primaria Hoofd Business entiteit ישות עסקית ראשית 主要业务实体 主要商業實體 Основное юридическое лицо Գործունեության հիմնական տեսակը Entitas/Badan Bisnis Primer الكيان التجاري الأولي Affari soggetto principale प्राथमिक व्यापार इकाई Thực thể Kinh doanh Chính Первинний суб\'єкт господарювання واحد تجاری اصلی प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व dummy +5781 Primary Business Entity tax id is used as account id for NewCrop ePrescription. Changing the facility will affect the working in NewCrop. La entidad de negocio principal es usada como cuenta Id para la ePrescipción. Cambiando el centro afectará al funcionamiento en NewCrop. La entidad de negocio primaria es usada como cuenta Id para la ePrescipción. Cambiando el centro afectará al funcionamiento en NewCrop. Hoofd BusinessEntiteit Tax ID wordt gebruikt voor NewCrop e-Prescription. Verandering van faciliteit heeft effecten op de werking van Newcrop מזהה המס של ישות עסקית ראשית משמש בתור מזהה החשבון עבור NewCrop ePrescription. החלפת המתקן תשפיע על הפעילות ב-NewCrop. 主要业务实体税号用于帐户编号 NewCrop处方。改变该设施将影响的工作NewCrop。 主要業務實體稅號用於 NewCrop ePrescription帳戶編號。改變該設施將影響在NewCrop的工作。 ИНН основного юридического лица используется как id учетной записи для NewCrop ePrescription. Изменение услуги вызовет обработку в NewCrop. Իրավաբանական անձի հարկային կոդը NewCrop ePrescription-ում օգտագործվում է որպես id։ Հաստատությունը փոփոխելը կարող է ազդել NewCropի աշխատանքին ID pajak Entitas/Badan Bisnis Primer digunakan sebagai id rekening untuk NewCrop ePrescription. Mengubah fasilitas tersebut akan mempengaruh i kerja pada NewCrop. الرقم الضريبي للكيان التجاري الأولي سيستخدم كرقم حساب Gli affari del soggetto principale ID oneriviene usato come ID account NewCrop sulle ricette mediche. La modifica della struttura influenzerà il funzionamento in NewCrop. प्राथमिक व्यापार इकाई कर आईडी NewCrop ePrescription के लिए खाता आईडी के रूप में प्रयोग किया जाता है. सुविधा को बदलना NewCrop के कार्यकरण को प्रभावित करेगा. Mã số thuế của thực thể kinh doanh chính được dùng như mã tài khoản của ePrescription NewCrop. Thay đổi cơ sở sẽ ảnh hưởng đến cách làm việc trong NewCrop. tax id первинного суб\'єкта господарювання використовується як id фінансового аналізу для NewCrop ePrescription. Зміна медичного закладу вплине на роботу в NewCrop. प्राथमिक व्यवसाय अस्तित्व कर आयडी NewCrop ePrescription खाते आयडी म्हणून वापरले जाते. सुविधा बदलणे NewCrop कार्य प्रभावित करेल. dummy +5782 Primary Care רפואה ראשונית Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնություն Kujdesi Primar dummy +5783 Primary Care Provider ספק רפואה ראשי Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնության Բժիշկ Provajderi i Kujdesit Primar dummy +5784 Primary Facility City עיר מתקן ראשי Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնության հաստատության հասցեն dummy +5785 Primary Facility Country code קידומת מדינה של מתקן ראשי Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնության հաստատության երկրի կոդը dummy +5786 Primary Facility State מחוז מתקן ראשי Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնության հաստատության նահանգը/մարզը dummy +5787 Primary Facility Street Address כתובת של מתקן ראשי Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնության հաստատության փողոցը dummy +5788 Primary Facility Zip Code מיקוד של מתקן ראשי Առաջնային/հիմնական խնամք/բուժօգնության հաստատության փոստային կոդը dummy +5789 Primary Ins Seguro principal Seguro Primario Erstversicherung Hoofdverz. ביטוח ראשי 主要插件 原保險 Основное страх. Հիմնական/տարրական ապահովագրություն Asuransi Primer Πρωτεύουσα Ασφαλ. Ins primário Ins Primário تأمين أولّي Birinci Sig Ass. primaria प्राथमिक इन्स BH Chính Sig Primar Primární poj Основне страх. بیمه اصلی प्राथमिक इन dummy +5790 Primary Insurance Primära Försäkring Seguro principal Seguro Primario Erstversicherung Hoofdverzekering ביטוח ראשי Assurance principale 原保险 原保險 Основное страхование Հիմնական/տարրական ապահովագրություն Asuransi Primer Πρωτεύουσα Ασφάλιση Seguro primário Seguro Primário تأمين أولّي Primära Försäkring Birinci Sigorta Assicurazione primaria प्राथमिक बीमा Bảo hiểm Chính Sigurimi Primar Primární pojištění Основне страхування بیمه اصلی प्राथमिक विमा dummy +5791 Primary Insurance Data Primära Försäkrings Data Datos principales del Seguro Datos Primarios del Seguro Erstversicherung Daten Data van hoofdverzekering נתוני ביטוח ראשי Donnée de l\'assurance principale 原保险数据 原保險日期 Дата основного страхования Հիմնական/տարրական ապահովագրության ամսաթիվ Data Asuransi Primer Δεδομένα Πρωτεύουσας Ασφάλισης Dados de Seguro primários Primária de Seguro de Dados بيانات التأمين الأولّي Primära Försäkrings Data Birinci Sigorta Verileri Data assicurazione primaria प्राथमिक बीमा डाटा Dữ liệu Bảo hiểm Chính Te dhenat Primare per Sigurim Data primárního pojištění Дата основного страхування اطلاعات بیمه اصلی प्राथमिक विमा डेटा dummy +5792 Primary Insurance Provider Primär försäkringsbolag Proveedor principal del Seguro Proveedor Primario del Seguro Erstversicherung Anbieter Verstrekker hoofdverzekering ספק ביטוח ראשי Fournisseur de l\'assurance principale 主要保险提供商 原保險提供者 Основной страховщик Հիմնական ապահովագրող Provider Asuransi Primer Πάροχος Πρωτεύουσας Ασφάλισης Provedor de Seguro primário Primeiro Convênio مزوّد التأمين الأولّي Primär försäkringsbolag Birinci Sigorta Sağlayıcısı Fornitore assicurazione primaria प्राथमिक बीमा प्रदाता Nhà cung cấp Bảo hiểm Chính Bartesi Primar i Sigurimit Poskytovatel primárního pojištění Основний страхувальник ارائه دهنده خدمات بیمه اصلی प्राथमिक विमा प्रदाता dummy +5793 Primary Provider Proveedor primario Proveedor de primaria Erster Anbieter Hoofd behandelaar ספק ראשי Fournisseur principale 主要服务人员 主要提供者 Основной специалист Provider Primer Πρωτεύων πάροχος Provedor primário Provedor primário المزوّد الأولّي Birinci Sağlayıcı Fornitore primario प्राथमिक प्रदाता Nhà cung cấp Chính Ptovajderi Primar Primární poskytovatel Основний спеціаліст ارائه دهنده خدمات اصلی प्राथमिक प्रदाता dummy +5794 Print Skriv ut Imprimir Imprime Drucken Print הדפסה Imprimer 打印 列印 Печать Տպել Cetak Εκτύπωση Impressão Imprimir إطبع Print Yazdır Drukuj Stampa छापें In ấn Printo Tisk Друк چاپ प्रिंट dummy +5795 Print (HTML) Imprimir (HTML) Imprimir (HTML) Drucken (HTML) Printen (HTML) הדפסה (HTML) Imprimer (HTML) 打印(HTML) 列印(HTML) Печать (HTML) Տպել (HTML) Cetak (HTML) Εκτύπ. σε HTML إطبع (HTML) Yazdır (HTML) Stampa (HTML) छापें (HTML) In dạng HTML Printo (HTML) Tisk (HTML) Друк (HTML) چاپ (HTML) प्रिंट (एचटीएमएल) dummy +5796 Print (PDF) Imprimir (PDF) Imprimir (PDF) Drucken (PDF) Printen (PDF) הדפסה (PDF) Imprimer (PDF) 打印(PDF) 列印(PDF) Печать (PDF) Տպել (PDF) Cetak (PDF) Εκτύπ. σε PDF إطبع (PDF) Yazdır (PDF) Stampa (PDF) छापें (PDF) In dạng PDF Printo (PDF) Print (PDF) Друк (PDF) چاپ (PDF) (PDF) मुद्रित dummy +5797 Print Amendments Print aanpassingen הדפס תיקונים Տպագրական ուղղումներ Stampa modifiche Printo Ndryshimet Tiskové změny प्रिंट संशोधन dummy +5798 Print Any Encounter Imprimir cualquier visita Imprimir cualquier encuentro Printen keuze Encounter הדפס כל מפגש Imprimer n\'importe quel rencontre 打印任何相逢 列印任何遭遇 Печатать любое обращение Տպել ցանկացած այց Cetak Encounter(Pertemuan) Apapun Εκτύπ. όλων των επισκέψεων إطبع اي زيارة Yazdır Herhangi bir Görüşme Stampa ogni incontro कोई भी मुठभेड़ छापें In Bất kỳ Lần khám Printo Ndonje Vizite Tisk libovolného vyšetření Друкувати будь-яке звернення कोणतीही चकमकीत छापा dummy +5799 Print Blank Referral Form Printa blankt remissformulär Imprimir el formulario de derivación en blanco Imprimir el formulario de remisión en blanco Drucke leeres Überweisungsformular Druk blanco verwijsbrief af הדפס טופס הפניה ריק 打印空白推荐表格 列印空白推薦表格 Вывести пустую форму направления Տպել ուղեգրի նմուշ/դատարկ ձև Cetak Formulir Rujukan Kosong Εκτύπ. κενού εντύπου παραπομπής Imprima Forma de Indicação Em branco Print Blank Referral Forma إطبع طلب تحويل فارغ Printa blankt remissformulär Boş Sevk Formu Yazdır Stampa modulo vuoto di rinvio खाली रेफरल प्रपत्र छापें In Biểu mẫu Giới thiệu Trống Printo Formen e Zbrazet  te Udhezimit Tisk prázdného poukazu na ošetření Друкувати пусту форму направлення چاپ فرم ارجاع خالی Tulosta tyhjä lähetelomake कोरे रेफरल फॉर्म प्रिंट dummy +5800 Print Command Comando Imprimir Comando Imprimir Druckbefehl Commando om te printen הדפס 打印命令 列印命令 Команда печати Տպագրության հրաման Perintah Cetak Εντολή εκτύπωσης إطبع اﻷمر Yazdır Komutu Comando di stampa आदेश छापें In lệnh Printo Komandat Tiskový příkaz Команда друку دستور چاپ प्रिंट आदेश dummy +5801 Print Custom Message dummy +5802 Print Date Datum van afdrukken תאריך הדפסה Imprimer la date Տպագրության ամսաթիվ إطبع التاريخ Data di stampa तिथि छापें Data Printimit Datum tisku Дата друку प्रिंट तारीख dummy +5803 Print End of Day Report 1 הדפס דוח סוף היום 1 Տպել օրական հաշվետվության ավարտը 1 Printo ne Fund te Dites Raportin 1 dummy +5804 Print End of Day Report 2 הדפס דוח סוף היום 2 Տպել օրական հաշվետվության ավարտը 2 Printo ne Fund te Dites Raportin 2 dummy +5805 Print End of Day Report 3 הדפס דוח סוף היום 3 Տպել օրական հաշվետվության ավարտը 3 Printo ne Fund te Dites Raportin 3 dummy +5806 Print Entire Listing Hele listing printen הדפס רישום מלא Տպել ամբողջ ցանկը Stampa lista intera संपूर्ण सूची छापा dummy +5807 Print Format Imprimir el Formato Imprimir el Formato Druck Format Afdrukformat תבנית הדפסה 打印格式 列印格式 Формат печати Տպագրության ֆորմատ Format Cetakan Εκτύπωση εντύπου Imprima Formato Formato de Impressão إطبع التهيئة Yazdır Formatı Formato stampa सरूप छापें In Định dạng Formati Printimit Tiskový formát Формат друку प्रिंट स्वरूप dummy +5808 Print Four Panel Imprimir cuatro paneles Imprimir cuatro paneles Print vier rec. op A4 הדפס ארבעה לוחות~לוח רביעי 打印四个小组 列印四個小組 Вывод панели четверки Panel Empat Cetakan Εκτύπωση τετραπλού Panel Imprima Quatro Painel Imprimir Quatro Painel إطبع اربع واجهات Dört Panelli Yazdır Stampa quattro pannelli चार कक्ष छापें In Bốn Bảng điều chỉnh Друк чотирьох панелей चार पॅनेल छापा dummy +5809 Print Ledger imprimir libro mayor הדפס ספר ראשי Տպել գլխավոր մատյանը dummy +5810 Print message Mensaje Imprimir Mensaje Imprimir Druck nachricht Boodschap uitprinten הדפס הודעה Imprimer message 打印消息 列印訊息 Печать сообщения Տպել հաղորդագրությունը Pesan cetakan Μήνυμα εκτύπωσης إطبع الرسالة Yazdır Mesajı Stampa messaggio संदेश छापें In thông báo Printo mesazhin Tisková zpráva Друк повідомлення پیام چاپ प्रिंट संदेश dummy +5811 Print Multiple Skriv ut flera Imprimir Múltiples Imprimir Múltiples Drucke mehrere Meerdere recepten afdrukken הדפס פריטים מרובים Impression multiple 打印多 列印多個 Многократная печать Բազմակի տպագրություն Cetak Beberapa Πολλαπλή εκτύπωση Imprima Múltiplo Imprimir múltiplas إطبع متعدد Print flere Çoklu Yazdır Stampa multipla अनेक छापें In nhiều Vícečetný tisk Багаторазовий друк چاپ های متعدد प्रिंट अनेक dummy +5812 Print Multiple To Fax Para imprimir múltiples Fax Para imprimir múltiples Fax Meerdere afdrukken naar fax הדפס פריטים מרובים לפקס 打印多个传真 列印多個傳真 Многократный вывод на факс Cetak Beberapa Ke Fax Πολλαπλή εκτύπωση σε FAX Imprima Múltiplo para Enviar fax Para imprimir várias Fax إطبع متعدد للفاكس Faksa Çoklu Yazdır Stampa multipla al fax फैक्स करने के लिए अनेक प्रिंट In Nhiều Để Fax Багаторазовий вивід на факс چاپ های متعدد به فکس फॅक्स करण्यासाठी मल्टिपल प्रिंट dummy +5813 Print name, sign and date. Imprima nombre, fecha y firma Imprima nombre, fecha y firma Printen van naam, handtekening en datum הדפס שם, חתימה ותאריך. 打印名称,标志和日期。 列印名稱,標誌和日期。 Выводит фамилию, подпись и дату. Տպել անունը, ստորագրությունն ու ամսաթիվը Nama cetakan, tanda dan tanggal. Εκτύπ. ονόματος, υπογραφής και ημερομηνίας. إطبع الإسم, التوقيع و التاريخ İsim İmza ve Tarih yazdır. Stampa nome, firma e data. नाम, हस्ताक्षर और तिथि छापें. In tên, ký hiệu, ngày. Друкувати назва, підпис і дата друку प्रिंट नाव, चिन्ह आणि तारीख. dummy +5814 Print Notes Imprimir notas Imprimir notas Drucke Notizen Printen notities הדפס הערות~הערות הדפסה Imprimer notes 打印票据 列印註釋 Печать записей Տպել նշումները Cetak Catatan Εκτύπωση σημειώσεων إطبع الملاحظة Yazdırma Notları Stampa le note नोट्स छापें In Ghi chú Tisk poznámek Друк записів چاپ یادداشت ها प्रिंट टिपा dummy +5815 Print Page 1 Imprimir Página 1 Imprimir Página 1 Drucke Seite 1 Pagina 1 afdrukken הדפס דף~דף הדפסה 1 Impression Page 1 打印第1页 列印第一頁 Печать страницы 1 Տպել էջ 1 Cetak Halaman 1 Εκτύπωση σελ. 1 Imprima Página 1 Imprimir Página 1 إطبع الصفحة 1 Sayfa 1 Yazdır Stampa pagina 1 पृष्ठ 1 छापें In trang 1 Printo Faqe 1 Tisk strany 1 Друк сторінки 1 چاپ صفحه 1 प्रिंट पृष्ठ 1 dummy +5816 Print Page 2 Imprimir Página 2 Imprimir Página 2 Drucke Seite 1 Pagina 2 afdrukken הדפס דף~דף הדפסה 2 Impression Page 2 打印第2页 列印第二頁 Печать страницы 2 Տպել էջ 2 Cetak Halaman 2 Εκτύπωση σελ. 2 Imprima Página 2 Imprimir página 2 إطبع الصفحة 2 Sayfa 2 Yazdır Stampa pagina 2 पृष्ठ 2 छापें In trang 2 Printo Faqe 2 Tisk strany 2 Друк сторінки 2 چاپ صفحه 2 प्रिंट पृष्ठ 2 dummy +5817 Print Patient Address Label Patient adres label printen הדפס תווית כתובת מטופל Տպել պացիենտի հասցեի տողը Stampa etichetta indirizzi paziente Tisk adresního štítku pacienta रुग्णांच्या पत्ता लेबल छापा dummy +5818 Print Patient Billing Note הדפס הערת חיוב מטופל dummy +5819 Print Receipts by Provider Impresión Receta del Facultativo Impresión Receta por Facultativo Print kwitanties per aanbieder הדפס קבלות לפי ספק 通过提供打印收据 提供者列印收據 Вывести рецепты по специалисту Տպել դեղատոմսերն ըստ նշանակողի Penerima Cetakan oleh Provider Εκτύπωση Αποδείξεων ανά Πάροχο إطبع أرصدة المزود Stampare le ricevute Fornitore प्रदाता द्वारा प्राप्तियां छापें In Biên nhận theo Nhà cung cấp Друк рецептів по спеціалісту प्रदाता करून प्रिंट पावत्या dummy +5820 Print Record Grabar Imprimir Grabar Imprimir Drucke Aufzeichnung Print Status הדפס רשומה Imprimer l\'enregistrement 打印记录 列印紀錄 Печать записи Cetak Record(Catatan) Εκτύπωση Εγγραφής Imprima Registro Imprimir Anotação إطبع السجل Yazdırma Kaydı Stampa il record अभिलेख छापें In Hồ sơ Tisk záznamu Друкувати запис प्रिंट नोंद dummy +5821 Print Report dummy +5822 Print Selected Statements Imprimir Seleccionados Imprimir estados seleccionados Drucke ausgewählte Aussagen Print geselecteerde statements הדפס דוחות נבחרים 打印选定报表 列印選定的報表 Печать выбранных заявок Տպել ընտրված հաշվետվությունները Cetak Pernyataan yang Dipilih Εκτύπ. επιλεγμένων statements إطبع البيانات المختارة Seçili Bilançoları Yazdır Stampa Dichiarazioni selezionate चयनित वक्तव्य छापें In báo cáo được lựa chọn Tisk vybraných záznamů Друк вибраних заявок چاپ عبارت انتخاب شده निवडलेले स्टेटमेन्ट छापा dummy +5823 Print Shot Record Registro de tiro impresión Registro de tiro impresión Print Vacc.verslag הדפס תיק זריקות 打印铅球纪录 列印射擊紀錄 Печать части записи Cetak Shot Record Εκτύπ. Καταγραφής Εμβολιασμού Imprima Registro Atirado Imprimir Shot Record إطبع سجل التطعيم Aşı Kayıt Tutanağını Yazdır Stampa record veloci शॉट रिकॉर्ड छापें In Ghi Shot Друк частини запису प्रिंट शॉट नोंद dummy +5824 Print the Next Appointment on the Bottom of the Ledger הדפס את הפגישה הבאה בתחתית הספר הראשי dummy +5825 Print This Encounter Imprimir ásta visita Imprimir este encuentro Drucke diese Visite Print deze Encounter הדפס מפגש זה Imprimer cette rencontre 打印这场遭遇战 列印這次遭遇 Печатать это обращение Տպել սույն այցը Cetak Encounter(Pertemuan) Ini Εκτύπ. αυτής της επίσκεψης إطبع هذه الزيارة Print denne aftale Bu Görüşmeyi Yazdır Stampa questo incontro यह मुठभेड़ छापें In Lần khám Này Tisk tohoto vyšetření Друкувати це звернення چاپ این ویزیت या घटनेचा छापा dummy +5826 Print this note Skriv ut denna anmärkning Imprimir esta nota Imprimir esta nota Drucke diese notiz Print deze Notitie הדפס הערה זו Imprimer cette note 打印说明 列印說明 Печатать эту запись Տպել սույն նշումը Cetak catatan ini Εκτύπ. αυτής της σημείωσης Imprima esta nota Imprimir esta nota إطبع هذه الملاحظة Print denne note Bu notu yazdır Stampa questa nota यह टिप्पणी छापें In ghi chú này Tisk této poznámky Друкувати цей запис چاپ این یادداشت ही टीप छापा dummy +5827 Print This Note Skriv ut Denna Anmärkning Imprimir Esta Nota Imprimir Esta Nota Drucke diese Notiz Print deze Notitie הדפס הערה זו Imprimer Cette Note 打印本说明 列印說明 Печатать эту запись Տպել Սույն Նշումը Cetak Catatan Ini Εκτύπ. Αυτής της Σημείωσης Imprima Esta Nota Imprimir esta nota إطبع هذه الملاحظة Print denne note Bu Notu Yazdır Stampa Questa Nota यह टिप्पणी छापें In Ghi chú Này Tisk této poznámky Друкувати цей запис چاپ این یادداشت या टीप छापा dummy +5828 Print To הדפסה ל: Տպել Printo ne dummy +5829 Print To Fax Para imprimir Fax Imprimir Fax Drucke nach Fax Print naar fax הדפס לפקס 打印传真 列印傳真 Вывод на факс ՖԱՔՍի արտածում Cetak Ke Fax Εκτύπωση σε FAX Imprima para Enviar fax Imprimir para Fax إطبع للفاكس Faksa Yazdır Stampa al fax फैक्स करने के लिए छापें In Để Fax Printo ne Fax Виводити на факс फॅक्स वर मुद्रण करा dummy +5830 Print View Ver Imprenta Ver Imprenta Drucke Ansicht Print voorbeeld הדפס תצוגה 打印查看 列印查看 Вид печати Տպագրության նախնական տեսքը Tampilan Cetakan Προβολή Εκτύπωσης Imprima Visão Versão para impressão معاينة الطباعة Yazdırma Görünüşü Stama la vista दृश्य छापें Xem trước khi In Tiskové zobrazení Вид друку 印刷表示 प्रिंट पहा dummy +5831 printable Utskrivbar Imprimible Imprimible druckbar Afdrukbaar להדפסה imprimable 打印 可列印的 для печати տպագրության ենթակա dapat dicetak εκτυπώσιμη imprimível Imprimir Proposta قابل للطباعة Utskrivbar yazdırılabilir stampabile छापने योग्य có thể in printueshme для друку قابل چاپ 印刷可能 मुद्रण dummy +5832 Printable Version Utskriftsversion Versión Imprimible Versión Imprimible Druckbare Version Afdrukbare versie גרסה להדפסה Version imprimable 打印版本 列印版本 Версия для печати Տպագրության տարբերակ Versi Cetakan Εκτυπώσιμη Έκδοση Versão imprimível Printable Version نسخة قابلة للطباعة Utskriftsversion Yazdırılabilir Sürüm Versione stampabile छापने योग्य संस्करण Phiên bản Có thể in Versioni Printueshem Версія для друку نسخه قابل چاپ 印刷可能表示 प्रिंट आवृत्ती dummy +5833 Printed Impreso Impreso Gedruckt Afgedrukt מודפס Imprimé 印 印刷的 Печатный Տպագիր/տպագրված Dicetak Εκτυπώθηκε Impresso Impresso تم الطبع Yazılmış Stampato छपी Đã in Printuar Vytištěno Надрукований چاپ شده छापील dummy +5834 Printing Log Option אפשרות יומן הדפסה/מדפיס אפשרות יומן dummy +5835 Printing results: Skriva ut resultat: Resultados de la impresión: Resultados de la impresión: Drucke Ergebnisse: Afdrukresultaten: תוצאות הדפסה: Résultats en cours d\'impression: 打印结果: 列印結果: Результаты для печати: Տպագրության արդյունքներ։ Mencetak hasil: Εκτύπωση αποτελεσμάτων: Resultados imprimindo: Impressão de resultados: نتائج الطباعة : Printer resultater Yazdırma sonuçları: Risultati della stampa: छपाई परिणाम: Kết quả in ấn: Rezultatet e primtimit: Tisk výsledků: Результати друку: در حال چاپ نتایج: मुद्रण परिणाम: dummy +5836 Printing skipped; see test output in Impresión omitida; ver la salida de prueba en Impresión omitida; ver la salida de prueba en Druck ausgelassen; Test-Ausgabe in Afdrukken overgeslagen; zie testresultaat in המערכת דילגה על ההדפסה; ראה פלט בדיקה ב: 印刷跳过;看到测试输出 列印略過;請參閱測試輸出 Печать пропущена; см. тестовый вывод в Տպագրությունը բաց թողնված է․ տես թեստային եզրակացությունը Pencetakan dilewati; lihat output tes di Η εκτύπωση παρελήφθη, δείτε την έξοδος του τεστ στο تم تجاوز الطباعة, انظر نتيجة الإختبار في Yazdırma atlandı; test çıktısı Stampa saltata; vedi test di uscita a छपाई छोड़ दिया; में परीक्षण उत्पादन देखें Đã bỏ qua việc in; hãy xem kết quả thử tại Tisk vynechán, viz testovací výstup v Друк пропущений; див. тестовий вивід в मुद्रण वगळले; चाचणी आउटपुट पहा dummy +5837 Printing skipped; see test output in Impresión saltado; ver la prueba de salida en Impresión saltado; ver la prueba de salida en Druck ausgelassen; Test-Ausgabe in Afdrukken overgeslagen; zie testresultaat in המערכת דילגה על ההדפסה; ראה פלט בדיקה ב: 印刷跳过;看到测试输出 列印略過;請參閱測試輸出 Печать пропущена; см. тестовый вывод в Տպագրությունը բաց թողնված է․ տես թեստային եզրակացությունը Pencetakan dilewati; lihat output tes di Η εκτύπωση παρελήφθη, δείτε την έξοδος του τεστ στο Imprimindo saltaram; veja teste produzido dentro Imprensa ignorado; ver a saída de teste em تم تجاوز الطباعة, انظر نتيجة الإختبار في Yazdırma atlandı; test çıktısı: Stampa saltata; vedi test di uscita a छपाई छोड़ दिया; में परीक्षण उत्पादन देखें Đã bỏ qua việc in; hãy xem kết quả thử tại Tisk vynechán, viz testovací výstup v Друк пропущений; див. тестовий вивід в मुद्रण वगळले; चाचणी आउटपुट पहा dummy +5838 Prints the CMS 1500 on the Preprinted form dummy +5839 Prior Auth Antes de autentificación Antes de autentificación Eerst Auteur הרשאה מוקדמת Authorisation précédente 在此之前验证 在此之前驗證 Осн. разр. Նախն․ լիազորություն/թույլատրություն Otorisasi Sebelumnya Προηγούμενη εξουσιοδότηση Auth anterior Antes Auth تصريح مسبق Önc Yetk Prior Aut पूर्व प्राधिकरण Trước khi Auth Попередня аутентифікація आधी प्रमाणिकरण dummy +5840 Prior Authorization Form Formulario de Autorización Previa Formulario de Autorización Previa Vorige autorisatie formulieren טופס הרשאה מוקדמת Formulaire d\'authorisation précédente 以前授权书 以前授權書 Форма основных разрешений Նախնական լիազորության ձև Formulir Otorisasi Sebelumnya Προηγούμενο έντυπο άδειας Prior Authorisation Form Forma de Autorização anterior Formulário de Autorização Prévia طلب تصريح مسبق Önce Yetkilendirme Formu Modulo Prior Autorizzazione पूर्व प्राधिकरण प्रपत्र Cho Authorization Mẫu khoá Форма попередньої аутентифікації आधी प्राधिकृत फॉर्म dummy +5841 Prior Exam dummy +5842 Prior Eye Meds dummy +5843 Prior IMP/PLAN dummy +5844 Prior Visit Antes de visita Visita anterior Eerder bezoek ביקור קודם Visite précédente 在此之前门诊 Предварительное посещение Նախնական այց Kunjungan Sebelumnya Προηγούμενη Επίσκεψη زيارة مسبقة Prior Visit पूर्व भेंट Попередній візит ملاقات قبلی आधी भेट द्या dummy +5845 Prior Visits dummy +5846 Priority Prioridad Prioridad Priorität Urgentie עדיפות Priorité 优先 優先 Приоритет Առաջնայնություն/կարևորություն Prioritas Προτεραιότητα أولوية Öncelik Priorità प्राथमिकता Ưu tiên Priotiteti Priorita Пріоритет اولویت प्राधान्य dummy +5847 Priority Prioritet Prioridad Prioridad Priorität Voorkeur עדיפות Priorité 优先 優先 Приоритет Առաջնայնություն/կարևորություն Prioritas Προτεραιότητα Prioridade Prioridade أولوية Prioritet Öncelik Priorità प्राथमिकता Ưu tiên Priotiteti Priorita Пріоритет اولویت प्राधान्य dummy +5848 Prism dummy +5849 Prism Diopters dummy +5850 Prison Correctional Facility dummy +5851 Private Privat Privado Privado Privat Prive פרטי Privé 私人 私人 Конфиденциально Գաղտնի Swasta Ιδιωτικό Privado Privado خاص Privat Özel Privato निजी Riêng Private Soukromý Конфіденційний خصوصی खाजगी dummy +5852 Problem Problema Problema Problem Probleem בעיה Problème 问题 問題 Проблема Խնդիր Masalah Πρόβλημα Problema Problema مشكلة Sorun Problem Problema समस्या Vấn đề Problem Problém Проблема مشکل समस्या dummy +5853 Problem DX Problema Diagnóstico (DX) Problema Diagnóstico (DX) Problem DX Probleem lijst DX בעייתי~בעיה 问题的DX 問題診斷 Проблема DX DX խնդիր Masalah DX Διαγν Προβλήματος تشخيص المشكلة Problem Tanısı Problema DX समस्या DX Vấn đề DX Проблема DX समस्या DX dummy +5854 Problem List Lista de Problema Lista de Problema Problem Liste Probleemlijst רשימת בעיות Liste de problème 问题列表 問題表單 Список проблем Խնդրացուցակ Daftar Masalah Λίστα προβλημάτων Lista de problema Lista Problema قائمة المشاكل Sorun Listesi Elenco Problemi समस्या सूची Vấn đề Danh sách Problem Lista Seznam problémů Список проблем لیست مشکلات समस्या यादी dummy +5855 Problems Problemen בעיות Խնդիրներ Problemi Problemet Problémy समस्या dummy +5856 Problems/Issues Problem/anledningar Problemas/Incidencias Problemas y Cuestiones Probleme/Punkte Problemen/Ziekten בעיות/נושאים Problèmes 问题/问题 問題/議題 Проблемы/жалобы Խնդիրներ/գանգատներ Masalah/Isu Προβλήματα/ Ιατρ. Θέματα Problemas/Questões Problemas / Questões مشاكل/إشكاليات Problemer/emner Sorunlar/Konular Problemi/Tematiche समस्याओं / मुद्दों Vấn đề / vấn đề Problemet/Qeshtjet Проблеми/питання مشکلات/مسائل समस्या / समस्या dummy +5857 Proc Bat Proc Bat Proc Bat Proc Bat Proc Bat 丙卡巴井棒 丙卡巴井棒 Мет. груп. Proc Bat مجموع العملية İşl Yğn Proc Bat Proc Bat Proc Bát Проц. Бат Proc फलंदाज dummy +5858 Proc Cat Proc Cat Proc Cat Proc Cat Proc Cat 丙卡巴井貓 丙卡巴井貓 Мет. кат. Proc Cat تصنيف العملية İşl Kat Proc Cat Proc Cat Proc Cát Kat. proc. Проц. Кат. Proc मांजर dummy +5859 Proc Load Proc Load Proc Load حمّل العملية Proc Load Proc Load Проц. Завантаження Proc लोड dummy +5860 Proc Pending Rev Proc.Pendientes Revisión Proc.Pendientes Revisión Proc in afwachting van review Proc Pending Rev 程序待定挂起 Proc Pending Rev Мет. ожид. Rev Proc Pending Rev حجز العملية تحت الطلب Bekleyen İşl Gör Proc Rev in attesa Proc Pending Rev Proc Pending Rev Проц. Очік. Перегл. Proc प्रलंबित रेव dummy +5861 Proc Prov Proc prov Proc Prov مزود العملية Proc Prov Proc Prov Проц. Пост. Proc नीति dummy +5862 Proc Res Proc Res Proc Res Proc Res Proc Res 程序 Proc Res Мет. Res Proc Res حجز العملية İşl Arş Proc Res Proc Res Proc Res Proc. výsl. Проц. Рез. Proc द्यावे dummy +5863 Procedure Förfarande Procedimiento Procedimiento Verrichtingen הליך Procédure 程序 程序 Методика Prosedur Διαδικασία Procedimento Processo عملية Procedure İşlem Procedura प्रक्रिया Thủ tục Procedura Procedura Процедура رویه Toimenpide प्रक्रिया dummy +5864 Procedure Body Sites Procedmiento por area corporal Procedmiento por area corporal Verrichtingen op lichaamsdeel אתרי גוף הליך 过程部位 過程部位 Участок тела для процедуры Մարմնի հատվածային/մասնակի միջամտություն Situs Badan Prosedur Διαδικασία Σημεία του Σώματος الأجزاء المجري لها العملية İşlem Gövde Siteleri Procedura per Siti corporei प्रक्रिया शारीरिक साइटें Thủ tục Body Sites Strana těla pro aplikaci procedury Ділянки тіла для процедури प्रक्रिया शरीर साइट dummy +5865 Procedure Boolean Results Procedimientos con resultados Boolean Procedimientos con resultados Boolean Verrichtingen resultaat Boolean תוצאות בוליאניות של הליך 程序布尔结果 程序布林結果 Булевые результаты для методики Միջամտության Բուլյան արդյունքներ Hasil Boolean Prosedur Διαδικασία Boolean αποτελέσματα نتائج بولونية للعملية (ناجحة/فاشلة) İşlem Mantık Sonuçları Procedura per Risultati Booleani प्रक्रिया बूलियन परिणाम Kết quả Luận lý của Thủ tục Логічні результати процедури प्रक्रिया बुलियन परिणाम dummy +5866 Procedure Code Codigo de Procedimiento Codigo de Procedimiento Verrichtingen Code קוד הליך Code de la procédure 刑事诉讼法 程序代碼 Код методики Միջամտության կոդ Kode Prosedur Κωδικός Διαδικασίας رمز العملية İşlem Kodu Codice della Procedura प्रक्रिया संहिता Mã Thủ tục Kodi i Procedures Kód procedury Код процедури کد رویه संहिता dummy +5867 Procedure Codes Códigos de procedimiento Códigos de procedimiento Verrichtingen Codes קודי הליכים Codes de la procédure Միջամտության կոդեր رموز العملية Codici di procedura प्रक्रिया संहिता Mã Thủ tục Kodet e Procedures Kódy procedury Коди процедур کدهای رویه प्रक्रिया कोड dummy +5868 Procedure Lateralities Lateralidades del procedimiento Lateralidades del procedimiento Verrichtingen Links, rechts, beide רוחביות הליכים 议事偏侧性 Procedure Lateralities Сторона применения методики Աջլիկության/Ձախլիկության միջամտություն Lateralitas Prosedur تجانبات العملية İşlem Lateralizasyonları Procedura per Lateralità प्रक्रिया Lateralities Thủ tục Lateralities Lateralizace procedury Латералізація процедури प्रक्रिया Lateralities dummy +5869 Procedure Name Naam van de Procedure שם הליך Nom de la procédure Միջամտության անվանում إسم العملية Nome Procedura प्रक्रिया का नाम Emri Procedures Název procedury Назва процедури نام رویه प्रक्रिया नाव dummy +5870 Procedure Order Orden del procedimiento Orden de Procedimiento Verrichtingen aanvraag הזמנת הליך Ordre de la Procédure 程序订购 程序順序 Предписание процедур Միջամտության պատվեր/պահանջ Prosedur Pesanan Εντολή Διαδικασίας أمر العملية İşlem Sırası Ordine di procedura प्रक्रिया आदेश Ordinea procedurii Đặt hàng Thủ tục Urdhri Procedures Призначення процедури دستور رویه प्रक्रिया ऑर्डर dummy +5871 Procedure order Volgorde van de procedure הזמנת הליך Ordre de la procédure Միջամտության պատվեր/պահանջ أمر العملية Ordine di procedura प्रक्रिया आदेश Ordinea procedurii Urdhri procedures Призначення процедури دستور رویه प्रक्रिया करण्यासाठी dummy +5872 Procedure Order for Procedimiento ordenado para Procedimiento ordenado para Verrichtingen aanvraag voor הזמנת הליך עבור Ordre de la Procédure pour 程序订购 程序順序為了 Предписание процедур для -ի միջամտության պահանջ Prosedur Pesanan Untuk Εντολή Διαδικασίας για أمر العملية ل İşlem Sırası Yapılacak Ordine di procedura per के लिए प्रक्रिया आदेश Ordinea procedurii pentru Đặt hàng Thủ tục cho Urdhri Procedures per Призначення процедури для دستور رویه برای प्रक्रिया ऑर्डर dummy +5873 Procedure order not found Verzoek om procedure niet gevonden הזמנת הליך לא נמצאה Միջամտության պատվեր/պահանջ չի գտնվել Urdhri Procedures nuk gjindet प्रक्रिया ऑर्डर सापडली नाही dummy +5874 Procedure Orders and Reports Ordenes e informes de procedimientos verrichtingen aanvraag en rapporten הזמנות ודוחות הליך Ordres de la procédure et rapport Միջամտության պահանջներ և հաշվետվություններ أوامر و تقارير العملية Ordini di procedura e Reports प्रक्रिया के आदेश और रिपोर्ट Urdhrat e Procedures dhe Raportet Призначення і звіти по процедурі گزارشات و دستورات رویه प्रक्रिया आदेश व अहवाल dummy +5875 Procedure Picker Selector de procedimientos Kies menu voor Procedures בורר ההליכים Միջամտության նշիչ/ընտրիչ مختار العملية Procedura di selezione प्रक्रिया पिकर Výběr procedury Вибір процедури प्रक्रिया शोधक dummy +5876 Procedure provider Proveedor de procedimientos Verstrekker van Procedure ספק הליכים Fournisseur de la procédure Միջամտություն իրականացնող مزود العملية Fornitore di procedura प्रक्रिया प्रदाता Procedura provajderit Poskytovatel procedury Спеціаліст по процедурі فراهم کننده رویه प्रक्रिया प्रदाता dummy +5877 Procedure Provider Proveedor de procedimientos Verstrekker van Procedure ספק הליכים Fournisseur de la Procédure Միջամտություն Իրականացնող مزود العملية Fornitore di procedura प्रक्रिया प्रदाता Procedura Provajderit Poskytovatel procedury Спеціаліст по процедурі فراهم کننده رویه प्रक्रिया प्रदाता dummy +5878 Procedure Providers Proveedores de procedimientos Verstrekkers van Procedure ספקי הליכים Fournisseurs de la procédure Միջամտություն Իրականացնողներ مزودي العملية Fornitori di procedure प्रक्रिया प्रदाता Procedura Provajdereve Poskytovatelé procedury Спеціалісти по процедурі فراهم کنندگان رویه प्रक्रिया प्रदाते dummy +5879 Procedure Report Informe Procedimiento Informe Procedimiento Rapport verrichtingen דוח הליך Rapport de la Procédure 程序的报告 過程報告 Отчет о методике Միջամտության հաշվետվություն/զեկույց Laporan Prosedur Αναφορά Διαδικασίας تقرير العملية İşlem Raporu Report di procedura प्रक्रिया की रिपोर्ट Báo cáo Thủ tục Raporti Procedures Report procedury Звіт по процедурі گزارش رویه प्रक्रिया अहवाल dummy +5880 Procedure Report Statuses Situaciones del reporte de procedimientos Situaciones del reporte de procedimientos Verrichtingen verslag status מצבי דוח הליך Status des rapport de la procédure 程序报告状态 過程報告狀態 Статус отчета по методике Միջամտության հաշվետվության/զեկույցի կարգավիճակ Status Laporan Prosedur Διαδικασία Αναφορά καταστάσεως حالات تقرير العملية İşlem Rapor Durumları Procedura Rapporto stato प्रक्रिया रिपोर्ट की स्थितियां Trạng thái Báo cáo Thủ tục Статуси звіту процедури وضعیتهای گزارش رویه प्रक्रिया अहवाल पुतळे dummy +5881 Procedure Result Abnormal Resultado anormal del procedimiento Resultado anormal del procedimiento Uitslag verrichting afwijkend תוצאות הליך חריגות Resultat anormal suite à la procédure 过程的结果异常 過程結果異常 Отклонение результата методики от нормы Միջամտության արդյունքը նորմայից շեղված է Hasil Prosedur Abnormal Διαδικασία Αναφορά καταστάσεως نتائج العملية غير طبيعية İşlem Sonucu Anormal Risultato anomalo nella procedura असामान्य प्रक्रिया रिजल्ट Thủ tục Kết quả bất thường Abnormální výsledek procedury Відхилення результату процедури від норми نتیجه رویه غیر طبیعی प्रक्रिया परिणाम असाधारण dummy +5882 Procedure Result Statuses Situacion del resultado del procedimiento Situacion del resultado del procedimiento Uitslag verrichting status מצבי תוצאות הליך Status du résultat de la procédure 过程的结果状态 過程結果狀態 Статус результата для методики Միջամտության արդյունքների կարգավիճակ Status Hasil Prosedur Καταστάσεις Αποτελέσματος διαδικασίας حالات نتائج العملية İşlem Sonuç Durumları Procedura Rapporto stato प्रक्रिया नतीजे की स्थितियां Trạng thái Báo cáo Thủ tục Stavy výsledku procedury Статуси звіту процедури وضعیت های نتایج رویه प्रक्रिया परिणाम पुतळे dummy +5883 Procedure Results Resultados del procedimientos Resultados del procedimientos Resultaat verrichting תוצאות הליך Résultats de la procédure 程序的结果 過程結果 Результаты методики Միջամտության արդյունքներ Hasil Prosedur Abnormal Αποτελέσματα διαδικασίας نتائج العملية İşlem Sonuçları Risultati procedura प्रक्रिया का परिणाम Kết quả Thủ tục Rezultatet e Procedures Výsledky procedury Результати процедури نتایج رویه प्रक्रिया परिणाम dummy +5884 Procedure Routes Rutas del procedimiento Rutas del procedimiento Verrichting Routes מסלולי הליך 议事路线 過程路線 Способ введения для методики Միջամտության ընթացքը Rute Prosedur Οδοί Διαδικασίας طرق العملية İşlem Yolları Percorsi procedura प्रक्रिया मार्ग Các tuyến Thủ tục Cesty procedury Шляхи процедури प्रक्रिया मार्ग dummy +5885 Procedure Specimen Types Tipos de especímenes del procedimiento Tipos de especimenes del procedimiento Verrichting Specimen type סוגי דגימה של הליך 过程标本类型 過程標本類型 Типы биопроб для методик Միջամտության բիոփորձարկման տեսակներ Jenis Spesimen Prosedur Είδη δειγμάτων Διαδικασίας أنواع عينة العملية İşlem Numune Tipleri Procedura dei tipi di campione प्रक्रिया नमूना प्रकार Thủ tục Mẫu loại Typy vzorků procedury Тип біозразка для процедури انواع نمونه مورد استفاده در رویه प्रक्रिया नमुना प्रकार dummy +5886 Procedure Statistics Report Reportes estadísticos del procedimiento Reportes estadisticos del procedimiento Statistisch Rapport verrichtingen דוח סטטיסטיקת הליך 议事统计报告 過程統計報告 Статистический отчет для методики Միջամտության վիակագրական զեկույց Laporan Statistik Prosedur Αναφορά Στατιστ. Διαδικασίας تقرير إحصائات العملية İşlem İstatistik Raporu Report statistiche di procedura प्रक्रिया सांख्यिकी रिपोर्ट Thống kê thủ tục Báo cáo Report statistik procedur Статистичний звіт по процедурі گزارش آماری رویه प्रक्रिया सांख्यिकी अहवाल dummy +5887 Procedure Type Tipo del procedimiento Tipo de procedimiento Verrichtingen Type סוג הליך Type de procédure 程序类型 過程類型 Тип методики Միջամտության տեսակ Jenis Prosedur Είδος Διαδικασίας نوع العملية İşlem Tipi Typ procedury Tipo di procedura प्रक्रिया के प्रकार Loại thủ tục Lloji Procedures Typ procedury Тип процедури نوع اقدام پزشکی‌ प्रक्रिया प्रकार dummy +5888 Procedure Types Tipos de procedimientos Tipos de procedimientos Verrichtingen Types סוגי הליכים Types de procédure 过程类型 過程類型 Типы методик Միջամտության տեսակներ Jenis Prosedur Είδη Διαδικασίας أنواع العملية İşlem Tipleri Tipi di procedura प्रक्रिया के प्रकार Thủ tục loại Llojet e Procedures Typy procedury Типи процедури انواع اقدامات پزشکی‌ प्रक्रिया प्रकार dummy +5889 Procedure Units Unidades del procedimiento Unidades del procedimiento Verrichtingen eenheid יחידות הליך 议事单位 過程單位 Единицы измерения для процедуры Միջամտությունների չափման միավորներ Unit(Satuan) Prosedur Μονάδες Διαδικασίας وحدات العملية İşlem Birimleri Unità di procedura प्रक्रिया इकाइयां Thủ tục đơn vị Njesit e Procedures Частини процедури واحد رویه प्रक्रिया युनिट dummy +5890 Procedure/Service Procedimiento/Servicio Procedimiento/Servicio Procedure/Service הליך/שירות Procédure/Service Միջամտություն/Ծառայություն عمليات/خدمات Procedura/Usługa Procedura/Servizio प्रक्रिया / सेवा Процедура/Послуга رویه / خدمات प्रक्रिया / सेवा dummy +5891 Procedures Förfarande Procedimientos Procedimientos Leistungen Verrichtingen הליכים Procédures 程序 過程 Процедуры Միջամտություններ Prosedur Διαδικασίες Procedimentos Procedimentos عمليات Procedure İşlemler Procedury Procedure प्रक्रिया Proceduri Thủ tục Procedurat Процедури اقدامات پزشکی‌ 処置 Toimenpiteet प्रक्रियांची dummy +5892 Process Process Aceptar Proceso Verarbeitung Verwerken תהליך Processus 过程 過程 Обработать Մշակել/Գործարկել Proses Επεξεργασία Processo Processo شغّل Process İşlem Proces Elabora की प्रक्रिया करें Quy trình Procesi Обробити پروسه Käsittele प्रक्रिया dummy +5893 Process and Send Reminders Procesar y enviar recordatorios Herinneringen verwerken en versturen עבד ושלח תזכורות Processus et envoyer les rappels Մշակել և Ուղարկել Հիշեցումներ شغّل و أرسل التنبيهات Elaborare e inviare promemoria प्रक्रिया करें और अनुस्मारक भेजें Zpracovat a odeslat upomínku Обробити і послати нагадування پردازش و ارسال یادآورها Käsittele ja lähetä muistutukset प्रक्रिया आणि स्मरणपत्रे पाठवा dummy +5894 Process ERA File Procesar fichero ERA Procesar ERA file Verarbeite ERA-Datei Verwerk ERA bestand עבד קובץ ERA 程世代文件 過程年代檔案 Файл обработки ERA Մշակել ERA ֆայլը Proses File ERA Επεξεργ. αρχείου ηλεκτρον. εμβάσματος πληρωμής (ERA) شغّل ملف ERA İşlem ERA Dosyası Elaborare il file ERA ERA फ़ाइल की प्रक्रिया करें File quá trình ERA Zpracovat ERA soubor Обробка файлу ERA پردازش فایل ERA प्रक्रिया ईआरए फाइल dummy +5895 Process New Files dummy +5896 Process new files for CSV records Verwerk nieuwe files voor CSV gegevens עבד קבצים חדשים עבור רשומות CSV CSV գրանցումների համար մշակեք նոր ֆայլեր شغّل الملفات الجديدة ل تسجيلات CSV Elaborare il nuovo file per registro CSV CSV रिकॉर्ड के लिए नई फ़ाइलों की प्रक्रिया करें Zpracovat nové soubory pro CSV záznamy Обробити нові файли з CSV-записами सी रेकॉर्ड नवीन फाइल प्रक्रिया dummy +5897 Process Reminders Procesar recordatorios Proces herinneringen עבד תזכורות~תזכורות תהליך Գործընթացի հիշեցումներ شغّل و أرسل التنبيهات Elaborare i promemoria अनुस्मारक की प्रक्रिया करें Zpracovat upomínky Обробити нагадування پردازش یادآورها Käsittele muistutukset प्रक्रिया स्मरणपत्रे dummy +5898 Process takes some time El proceso puede tardar algún tiempo El proceso puede tardar algún tiempo Verarbeitung benötigt etwas Zeit Proces neemt enige tijd התהליך נמשך זמן מה Գործընթացը որոշ ժամանակ կտևի التشغيل يحتاج الي بعض الوقت Il processo richiede un pò di tempo इस प्रक्रिया में कुछ समय लगता है Zpracování bude chvíli trvat Обробка займе деякий час پردازش به مقداری زمان نیاز دارد Käsittely vie hetken प्रक्रिया काही वेळ लागतो dummy +5899 Processed Procesado Procesado Verarbeitet Verwerkt יסתיימו Préparé 处理 Обработано Գործարկված/մշակված է Diproses تم تشغيلة Elaborato प्रक्रिया किया Zpracováno Оброблений پردازش Käsitelty प्रक्रिया dummy +5900 Processed By Procesado por Procesado por Verarbeitet durch Verwerkt door עובד על-ידי Préparé par 处理 Обработано через Գործարկված/մշակված է -ի միջոցով Diproses oleh تم تشغيلة من قِبل Elaborato da द्वारा प्रक्रिया Zpracoval/a : Оброблений з پردازش شده Käsittelijä करून प्रक्रिया dummy +5901 Processed Date Fecha procesado Fecha procesado Verarbeitet Datum Verwerkings datum תאריך עיבוד Date préparé 处理日期 Обработанная дата Գործարկման ամսաթիվ Tanggal Diproses تاريخ التشغيل Elaborato in data प्रक्रिया तिथि Datum zpracování Оброблена дата تاریخ پردازش प्रक्रिया तारीख dummy +5902 processed successfully Succesvol verwerkt עיבוד הושלם בהצלחה préparé avec succes հաջողությամբ Գործարկված/մշակված է تم تشغيلة بنجاح elaborazione completata con successo सफलतापूर्वक प्रक्रिया Úspěšně zpracováno оброблено успішно با موفقیت مورد پردازش قرار گرفت käsitelty onnistuneesti यशस्वीरित्या प्रक्रिया dummy +5903 Processing Bearbetning Procesamiento Procesamiento Verarbeite Verwerking עיבוד מתבצע Traitement 处理 過程 обрабатываемый մշակվող մշակվում է Pengolahan Επεξεργάζεται Processando Processamento جاري التشغيل Bearbetning İşleniyor Sto elaborando प्रक्रिया कर रहा है Chế biến Zpracovávání Обробка پردازش Käsittelee प्रक्रिया dummy +5904 Processing and Sending Patient Reminders Patient herinneringen verwerken en versturen מעבד ושולח תזכורות מטופל Traitement et envois des rappels du patient Պացիենտի հիշեցումների մշակում և ուղարկում جاري التشغيل و إرسال تنبيهات المرضي Elaborazione e invio promemoria ai pazienti प्रक्रिया कर रहा है और रोगी अनुस्मारक भेज रहा है Zpracování a odesální upomínek pacientům Обробка і відсилання нагадувань для пацієнтів در حال پردازش و ارسال یادآورهای بیمار Käsittelee ja lähettää muistutuksia potilaille प्रक्रिया आणि पाठवत रुग्णांच्या स्मरणपत्रे dummy +5905 Processing Patient Reminders Procesar recordatorios de paciente Patient herinneringen verwerken מעבד תזכורות מטופל Traitement des rappels du patient Պացիենտի հիշեցումների մշակում جاري تشغيل تنبيهات المرضي Elaborazione promemoria pazienti रोगी अनुस्मारक प्रक्रिया कर रहा है Zpracovávání upomínek pacientům Обробка нагадувань для пацієнів در حال پردازش یادآورهای بیمار Käsittelee potilaiden muistutuksia रुग्णांच्या स्मरणपत्रे प्रक्रिया dummy +5906 Processing Time verwerkings tijd זמן עיבוד Traitement du temps Մշակման ժամանակ زمن التشغيل Tempo elaborazione प्रक्रिया समय Čas zpracování Час обробки زمان پردازش Käsittelyaika प्रक्रिया वेळ dummy +5907 Product Producto Producto Prodikt Product מוצר Produit 产品 產品 Продукт Ապրանք/արտադրանք Produk Προϊόν منتج Ürün Produkt Prodotto उत्पाद Sản phẩm Produkti Produkt Виготовлення محصول उत्पादन dummy +5908 Product added dummy +5909 Product Contraceptive Method Método Producto Anticonceptivo Método Producto Anticonceptivo Anticonceptie Methode שיטת אמצעי מניעה של מוצר 产品的避孕方法 產品的避孕方法 Способ для контрацептивных изделий Produk Metode Kontrasepsi Προϊόν Αντισυλληπτική Μέθοδος طريقة منع الحمل للمنتج Ürün Doğum Kontrol Yöntemi Prodotto metodo contraccettivo उत्पाद गर्भनिरोधक विधि Thai Phương pháp sản phẩm Виготовлення засобу контрацепції उत्पादन नियमनाच्या पद्धत dummy +5910 Product deleted dummy +5911 Production Productie ייצור Production Արտադրություն إنتاج Produzione उत्पादन Produkcion Produkce Виготовлення उत्पादन dummy +5912 Products Produkter Productos Productos Producten מוצרים Produits 产品 產品 Продукция Արտադրանք Produk Προϊόντα Produtos Produtos منتجات Produkter Ürünler Produkty Prodotti उत्पाद Sản phẩm Produktet Produkty Виготовлено उत्पादने dummy +5913 Products but no prescription drugs and no templates Productos pero no medicamentos con receta y sin plantillas Productos pero no medicamentos con receta y sin plantillas Producten, maar geen medicijnen op voorschrift en geen templates מוצרים אך לא תרופות מרשם ולא תבניות 产品,但没有处方药和无模板 產品,但沒有處方藥和無範本 Продукция, но не назначенные препараты и не шаблоны Ապրանքներ, բայց ոչ նշանակված դեղորայք կամ շաբլոններ Produk namun tanpa resep obat dan tanpa template Προϊόντα αλλά χωρίς συνταγογραφήσιμα φάρμακα και χωρίς templates منتجات لكن لا عقاقير و لا قوالب Şablonlar ve reçeteli ilaçlar dışında Ürünler Prodotti ma non farmaci da prescrizione e senza modelli उत्पाद लेकिन कोई दवाओं का सेवन नहीं और कोई टेम्पलेट्स नहीं Những sản phẩm không có thuốc theo toa và không có mẫu Виготовлено, але не ліків за рецептом і без шаблонів उत्पादने पण डॉक्टरांनी सांगितलेली औषधे आणि नाही टेम्पलेट dummy +5914 Prof. Prof. Prof. Prof. Prof. פרופ\' 教授 教授 Проф. Պրոֆ․ Prof. Ποσό Prof. Prof بروفيسور Prof. Prof. Prof. Prof. प्रोफेसर Giáo sư Prof. Проф. प्रा dummy +5915 Prog.{{Progressive lenses}} dummy +5916 Progress Notes Notas de progreso Notas de progreso Voortgangs notities הערות התקדמות 病程记录 病程記錄 Обработка записей Նշումներ առաջընթացի վերաբերյալ Catatan Perkembangan Πορεία νόσου/ Πρόοδος ملاحظات التقدم Progres Notları Note sul Progresso प्रगति नोट्स Tiến độ Ghi chú Poznámky k průběhu Обробка записів پیشرفت معالجات प्रगती टिपा dummy +5917 Progressive dummy +5918 Prostate Cancer Prostata Cancer Cáncer de Próstata Cáncer de Próstata Prostata-Krebs Prostaatkanker סרטן הערמונית Cancer prostatique 前列腺癌 攝護腺癌 Рак предстательной железы Շագանակագեղձի քաղցկեղ Kanker Prostat Καρκίνος προστάτη Câncer prostático Câncer de Próstata سرطان البروستاتا Prostata Cancer Prostat Kanseri Rak prostaty Cancro alla prostata प्रोस्टेट कैंसर Ung thư tuyến tiền liệt Karcinom prostaty Рак передміхурової залози سرطان پروستات पुर: स्थ कर्करोग dummy +5919 Prostate Cancer Screening Detección de cancer de próstata Detección de cancer de próstata Screening auf Prostata-Krebs Prostaat examen סינון סרטן הערמונית Depistage cancer prostatique 前列腺癌筛查 攝護腺癌篩檢 Скрининг рака предстательной железы Շագանակագեղձի քաղցկեղի սկրինինգ/կանխարգելում Penyaringan Kanker Prostat Προληπτικός Έλεγχος Καρκίνου Προστάτη الفحص المبكر لسرطان البروستاتا Screening del cancro alla prostata प्रोस्टेट कैंसर स्क्रीनिंग Tuyến tiền liệt Ung Thư Screening karcinomu prostaty Скринінг раку простати آزمون سرطان پروستات पुर: स्थ कर्करोग स्क्रीनिंग dummy +5920 Prostate Exam Prostata undersökning Examen de Próstata Examen de Próstata Prostata-Untersuchung Prostaatonderzoek בדיקת ערמונית Examen prostatique 前列腺检查 攝護腺檢查 Обследование предстательной железы Շագանակագեղձի քաղցկեղի հետազոտություն Pemeriksaan Prostat Εξέταση προστάτη Exame prostático Exame de próstata فحص البروستاتا Prostata undersökning Prostat Muayenesi Badanie prostaty Esame della prostata प्रोस्टेट परीक्षा Tuyến tiền liệt thi Vyšetření prostaty Огляд простати معاینه پروستات पुर: स्थ परीक्षा dummy +5921 Prostate Problems Prostata problem Problemas de Próstata Problemas de Próstata Prostata-Probleme Prostaatproblemen בעיות בערמונית Problèmes prostatiques 前列腺问题 攝護腺問題 Проблемы предстательной железы Շագանակագեղձի խնդիրներ Masalah Prostat Προβλήμ. προστάτη Problemas prostáticos Problemas da Próstata مشاكل البروستاتا Prostata problem Prostat Sorunları Problemi alla prostata प्रोस्टेट की समस्याएं Tuyến tiền liệt vấn đề Prostatické obtíže Проблеми з простатою पुर: स्थ समस्या dummy +5922 Prostate w/o enlrgmt, nodules, tender Próstata sin enlrgmt, nódulos, dolor Próstata sin agrandamiento, nódulos o sensibilidad Prostaat met/of vergroting, knobbels, gevoelig ערמונית עם גדילה, קשריות, רגישות W / O enlrgmt,前列腺结节,招标 前列腺W / O變大,結節,柔軟 Предстательная железа без enlrgmt, лимфоузлов, безболезненная Շագանակագեղձի մեծացման, հանգուցավորման, անզգայունության բացակայություն Prostat w/o pembesaran, bengkak, perih Προστάτης χωρίς διόγκ, όζους, ευαισθησία Enlrgmt de w/o prostático, nódulos, oferta, Próstata w / o enlrgmt, nódulos, concurso بروستاتا بدون تضخم او عقد او الم Prostatta büyüme, nodul, hassasiyet yok. Prostata e/o ingross., noduli, molle प्रोस्टेट w/o enlrgmt, पिंड, tender Tuyến tiền liệt w / o enlrgmt, nốt, đấu thầu Prostata nezvětšená,nebolestivá bez nodulů Простата без збільшень, вузлів, чутлива Prostate w/o enlrgmt, nodules, tender / O enlrgmt, गाठी, निविदा वाईड पुर: स्थ dummy +5923 Protection Indicator dummy +5924 Protection Indicator Effective Date dummy +5925 Protocol Protocol פרוטוקול Protocole Արձանագրություն بروتوكول Protocollo प्रोटोकॉल Protokol Protokol Протокол प्रोटोकॉल dummy +5926 Provide absolute path Provee ruta absoluta Provee ruta absoluta Gib den absoluten Pfad an Absolute pad aangeven ספק נתיב מוחלט Fournir le chemin absolu 提供绝对路径 提供絕對路徑 Предоставьте абсолютный путь Ապահովել/տրամադրել բացարձակ ուղի Sediakan path absolut Υποδείξτε την απόλυτη διαδρομή زوّد الطريق الأوحد Tam yolu yazınız Inserisci il percorso assoluto पूर्ण पथ प्रदान करें Cung cấp đường dẫn tuyệt đối Zadejte absolutní cestu Надайте абсолютний шлях संपूर्ण मार्ग प्रदान dummy +5927 Provide absolute path of file Provee ruta absoluta del file Provee ruta absoluta del file Gib den absoluten Pfad der Datei an Absolute pad van File aangeven ספק נתיב מוחלט של קובץ Fournir le chemin absolu du fichier 提供的文件的绝对路径 提供檔案的絕對路徑 Предоставьте абсолютный путь к файлу Ապահովել/տրամադրել բացարձակ ուղի դեպի ֆայլը Sediakan path dari file yang absolut Υποδείξτε την απόλυτη διαδρομή του αρχείου زوّد الطريق الأوحد للملف Dosyanın tam yolunu yazınız Inserisci il percorso assoluto del file फ़ाइल का पूर्ण पथ प्रदान करें Cung cấp đường dẫn tuyệt đối của tập tin Zadejte absolutní cestu k souboru Надайте абсолютний шлях до файлу फाइल परिपूर्ण मार्ग प्रदान dummy +5928 Provide clinical summaries for patients for each office visit (New). ספק סיכומים קליניים עבור מטופלים לכל ביקור במשרד (חדש). dummy +5929 Provide clinical summaries for patients for each office visit. Proporcione resúmenes clínicos a los pacientes en cada visita. Proporcione resúmenes clínicos a los pacientes en cada visita. Geef klinische samnevatting van ieder praktijk bezoek ספק סיכומים קליניים עבור מטופלים לכל ביקור במשרד. Fournir les résumés clinique des patients pour chaque visite au bureau. 为每个办公室门诊患者的临床总结。 為每個辦公室訪問患者提供臨床摘要。 Предоставляет клинические итоги по пациентам для каждого посещения кабинета. Յուրաքանչյուր կաբինետային այցի համար տրամադրել պացիենտի լինիկական ամփոփագիր Sediakan rangkuman klinis untuk pasien untuk setiap kunjungan kantor. Υποδείξτε κλινικές περιλήψεις για ασθενείς για κάθε επίσκεψη γραφείου. زوّد الملخصات الطبيبة للمرضي لكل زيارة Fornisce riassunti clinici per i pazienti per ciascuna visita in studio प्रत्येक कार्यालय के दौरे के लिए रोगियों को नैदानिक ​​सारांश प्रदान प्रदान करें. Cung cấp bản tóm tắt lâm sàng cho bệnh nhân cho mỗi lần khám văn phòng. Poskytuje klinický souhrn pro každou návštěvu pacienta Надання клінічних резюме по пацієнтах, для кожного відвідування кабінету. خلاصه های بالینی بیماران را برای هر یک از ملاقاتهایشان ارائه کنید. प्रत्येक कार्यालय भेट रुग्णांना वैद्यकीय सारांश द्या. dummy +5930 Provide patients with an electronic copy of their health information (including diagnostic test results, problem list, medication lists, medication allergies), upon request. Proporcionar a los pacientes una copia electrónica de su información de salud (incluyendo resultados de pruebas de diagnóstico, lista de problemas, lista de medicamentos, medicación para alergias), bajo petición. Proporcionar a los pacientes una copia electrónica de su información de salud (incluyendo resultados de pruebas de diagnóstico, lista de problemas, lista de medicamentos, medicación para alergias), bajo petición. Geef patienten een lectronische copie vanhet gezondheids info (Met diagnostische test resultaten, probleem lijst, medicijn lijst , medicatie allergie) op verzoek. ספק למטופלים עותק אלקטרוני של המידע הרפואי שלהם (בכלל זה תוצאות בדיקת אבחון, רשימת בעיות, רשימת תרופות, אלרגיות לתרופות), לפי בקשה. 提供电子版本,他们的健康信息(包括诊断测试的结果,问题的清单,用药清单,药物过敏)的患者,要求。 依據要求提供患者,他們健康信息的電子影本(包括診斷測試的結果,問題的清單,用藥清單,藥物過敏)要求。 Предоставляет пациентам по запросу электронную копию их медицинской информации (включая результаты диагностических исследований, список проблем, списки лекарств, лекарственную аллергию). Ըստ պահանջի պացիենտին տրմադրել իր առողջության մասին տեղեկագրի էլէկտրոնային կրկնօրինակը (ներառյալ ախտորոշիչ հետազոտություների արդյունքները, խնդրացանկը, դեղորայքի ցանկը, դեղերի հանդեպ գրանցված ալերգիաները)։ Menyediakan pasien dengan salinan elektronik dari informasi kesehatan mereka (termasuk hasil tes diagnostik, daftar masalah, daftar obat/pengobatan, alergi obat/pengobatan), atas permintaan. Υποδείξτε ασθενείς με ηλεκτρονικό αντίγραφο των πληροφοριών υγείας τους (συμπεριλαμβανομένων διαγνωστικών αποτελεσμάτων, λίστας προβλημάτων, λιστών φαρμάκων, φαρμακευτικών αλλεργίες), κατόπιν αιτήματος. زوّد المرضي بنسخ الكترونية عن الحالة الصحية Fornisce ai pazienti una copia elettronica con informazioni sul loro stato di salute (inclusi i risultati dei test diagnostici, elenco dei problemi, elenco dei farmaci, allergie), su rchiesta. Provide patients with an electronic copy of their health information (including diagnostic test results, problem list, medication lists, medication allergies), upon request. Cung cấp cho bệnh nhân với một bản sao điện tử của thông tin sức khỏe của họ (bao gồm cả kết quả xét nghiệm chẩn đoán, vấn đề danh sách, danh mục thuốc, dị ứng thuốc), theo yêu cầu. Na vyžádání poskytuje elektronickou kopii zdravotních informací pacientů ( zahrnuje výsledky diagnostických testů, seznam problémů, seznam medikace, lékové alergie ). Надання пацієнтам за запитом електронної копії їхньої медичної інформації (в тому числі результати діагностики, список питань, списки ліків, засоби від алергій). विनंतीनुसार, (निदान चाचणी परिणाम, समस्या यादी, औषधोपचार सूची, औषधोपचार ऍलर्जी समावेश) त्यांच्या आरोग्याची माहिती इलेक्ट्रॉनिक प्रत असलेल्या रुग्णांना द्या. dummy +5931 Provide patients with timely electronic access to their health information (including lab results, problem list, medication lists, medication allergies) within four business days of the information being available to the EP. Ofrecer a los pacientes el acceso oportuno a su información electrónica de salud (incluyendo resultados de laboratorio, lista de problemas, listas de medicamentos, alergias a medicamentos) dentro de cuatro días hábiles de que la información esté disponible para el EP. Ofrecer a los pacientes el acceso oportuno a su información electrónica de salud (incluyendo resultados de laboratorio, lista de problemas, listas de medicamentos, alergias a medicamentos) dentro de cuatro días hábiles de que la información esté disponible para el EP (profesional elegible). Voorzie patienten met een tijdig electronische toegang tot hun gezondheids informatie (met lab testen, probleemlijst, medicatie lijst, aleergie voor medicijnen) binnen vier werkdagen vanaf de informatie voor het EP beschikbaar komt. ספק למטופלים גישה אלקטרונית מהירה למידע הרפואי שלהם (בכלל זה תוצאות מעבדה, רשימת בעיות, רשימת תרופות, אלרגיות לתרופות) תוך ארבעה ימי עסקים מהפיכת המידע לזמין ל-EP. 提供及时的电子门诊信息的EP在四个工作日对他们的健康信息(包括实验室检测结果,问题的清单,用药清单,药物过敏)的患者。 在四個工作日內,以電子存取信息提供患者及時的健康信息(包括實驗室檢測結果,問題的清單,用藥清單,藥物過敏)EP對他們的。 В течение четырех рабочих дней, когда информация доступна для EP, обеспечивает пациентов своевременным электронным доступом к их медицинской информации (включая лабораторные результаты, список проблем, списки лекарств, лекарственную аллергию). EP-ում ինֆորմացիային հասանաելի լինելուց 4 աշխատանքային օրվա ընթացքում պացիենտին ժամանակին տրամադրել իր առողջական տեղեկատվության (ներառյալ լաբորատոր հետազոտության արդյունքները, խնդրացանկը, դեղորայքի ցանկը, դեղերի հանդեպ գրանցված ալերգիաները ) էլեկտրոնային հասանելիություն։ Menyediakan pasien dengan akses elektronik yang tepat terhadap informasi kesehatan mereka (termasuk hasil lab, dafta masalah, daftar obat/pengobatan, alergi obat/pengobatan) dalam waktu empat hari kerja dari informasi yang tersedia untuk EP. Υποδείξτε ασθενείς με ηλεκτρονικό αντίγραφο των πληροφοριών υγείας τους (συμπεριλαμβανομένων των εργαστηριακών, λίστας προβλημάτων, λιστών φαρμάκων, φαρμακευτικών αλλεργίες) εντός τεσσάρων ημερών της πληροφορίας που είναι διαθέσιμη στο EP. زوّد المرضي بتصريح الكتروني محدد بوقت عن الحالة الصحية Fornire i pazienti con tempestivo accesso elettronico alle loro informazioni sanitarie (compresi i risultati di laboratorio, lista problema, elenchi farmaci, allergie farmaci) entro quattro giorni lavorativi delle informazioni di cui dispone la PE. Provide patients with timely electronic access to their health information (including lab results, problem list, medication lists, medication allergies) within four business days of the information being available to the EP. Cung cấp cho bệnh nhân truy cập điện tử kịp thời thông tin sức khỏe của họ (bao gồm cả kết quả phòng thí nghiệm, vấn đề danh sách, danh sách thuốc, dị ứng thuốc) trong vòng bốn ngày làm việc của các thông tin có sẵn để bảo vệ môi trường. Надання пацієнтам своєчасного електронний доступу до їхньої медичної інформації (в тому числі результати лабораторних аналізів, список питань, списки ліків, засоби від алергії) протягом чотирьох робочих днів з інформацією, доступною EP. मालिका उपलब्ध असल्याने माहिती चार व्यवसाय दिवसांच्या आत (लॅब परिणाम, समस्या यादी, औषधोपचार सूची, औषधोपचार ऍलर्जी समावेश) त्यांच्या आरोग्याची माहिती वेळेवर इलेक्ट्रॉनिक प्रवेश असलेल्या रुग्णांना द्या. dummy +5932 Provide Records to Patient for Visit Proporcionar Registros de Paciente por Visita Proporcionar Registros al Paciente por Visita Geef status aan de patient voor bezoek ספק למטופלים תיקים עבור ביקור Fournir les enregistrement au patient pour la visite 参观患者提供记录 提供患者參觀記錄 Предоставляет записи у пациента для посещения Տրամադրել հիվանդի այցի վերաբերյալ գրառումներ Sediakan Record(Catatan) untuk Pasien untuk Kunjungan زوّد المريض بنسخ الكترونية عن الحالة الصحية لهذة الزيارة Fornire i record al paziente per la visita यात्रा के लिए रोगी को रिकॉर्ड प्रदान करें Cung cấp hồ sơ bệnh nhân cho Chơi Забезпечити запис для пацієнтів на відвідування ارائه سوابق به بیمار برای ملاقات भेटीची रुग्णाला रेकॉर्ड द्या dummy +5933 Provide valid Email Address Proporcionar email válido Proporcionar email válido Geef een bestaand e-mail adres ספק כתובת דואר אלקטרוני חוקית Fournir une adresse courriel valide 提供有效的电子邮件地址 提供有效的電子郵件地址 Предоставьте допустимый электронный адрес Տրամադրեք վավեր էլ․փոստի հասցե Sediakan Alamat Email yang valid Δώστε μία ισχύουσα ηλεκτρ. διεύθυνση أدخل إيميل صالح Geçerli Eposta adresi yazınız Wpisz poprawny adres email Inserisci un indirizzo email valido मान्य ईमेल पता प्रदान करें Cung cấp địa chỉ email hợp lệ Zadat platnou e-mailovou adresu Надайте правильну адресу електронної пошти वैध ई-मेल पत्ता द्या dummy +5934 Provided Clinical Summary? ¿Resumen médico proporcionado? ¿Resumen médico proporcionado? Klinische samenvatting(en) geven? האם סופק סיכום קליני? Résumé clinique fournis? 提供临床总结? 提供臨床摘要? Предоставить клинические итоги? Տրամադրե՞լ բժշկական ամփոփագիր Sediakan Rangkuman Klinis? تم تزويد الملخص الصحي؟ E\' stato fornito il riassunto clinico? क्लीनिकल सारांश प्रदान की? Cung cấp Tóm tắt thông tin Lâm sàng? Je poskytnut klinický souhrn ? Надати клінічну інформацію? क्लिनिकल सारांश प्रदान? dummy +5935 Provided Education Resource(s)? ¿Recusros educativos proporcionados? ¿Recursos educativos proporcionados? Verstrek voorlichting bron(nen)? האם סופקו משאבי לימוד? Ressources d\'éducation fournis? 提供教育资源(S)? 提供教育資源? Предоставить образовательный ресурс(ы)? Տրամադրե՞լ կրթական ռեսուրսներ Sediakan Sumber Daya Pendidikan? تم تزويد المصادر التعليمية؟ Sono state fornite le risorse educative? शिक्षा संसाधन प्रदान की? Cung cấp Tài nguyên Giáo dục? Jsou poskytnuty edukační zdroje ? Надати освітні(й) ресурс(и)? प्रदान शिक्षण संसाधन (चे)? dummy +5936 Provider Vårdgivare Facultativo Proveedor Behandler Behandelaar רופא מטפל Fourisseur 服务人员 提供者列印收據 Специалист Մասնագետ Provider/Penyedia Πάροχος Clínico Médico مزوّد Leverandør Sağlayıcı Gab./Lekarz: Operatore प्रदाता Furnizor Người Khám Provajderi Poskytovatel Спеціаліст ارائه دهنده خدمات Hoitava lääkäri प्रदाता dummy +5937 Provider Id Vårdgivare ID Behandelaar Id מזהה ספק Id du fournisseur Մասնագետի id رقم هوية المزوّد ID gab./lekarza Id Operatore प्रदाता Id Id Provajderit ID poskytovatele ID спеціаліста SV numero प्रदाता आयडी dummy +5938 Provider ID Vårdgivare ID Facultativo ID Facultativo ID Behandler ID Behandelaar Id מזהה ספק Id du Fournisseur 服务人员ID Մասնագետի ID رقم هوية المزوّد ID gab./lekarza ID Operatore प्रदाता ID ID Provajderit ID poskytovatele ID спеціаліста شناسه ارائه دهنده خدمات SV numero प्रदाता आयडी dummy +5939 Provider ID at Specified Facility Vårdgivare ID på specificerad klinik Facultativo ID en el centro especificado Facultativo ID en el centro especificado Behandler ID @ spezifizierten Standort Behandelaar Id bij gespecificeerde Faciliteit מזהה ספק במתקן שצוין ID du Fournisseur du batiment spécifié 指定设施的服务人员ID Նշված Հաստատությունում Մասնագետի ID رقم هوية المزوّد للمنشأة المعنّية ID Operatore presso la struttura specificata निर्दिष्ट सुविधा प्रदाता ID ID спеціаліста і визначений медзаклад निर्देशीतचौकटीतदर्शवा सुविधा येथे प्रदाता आयडी dummy +5940 Provider Matching Errors Kan ej matcha vårdgivare Errores de correspondencia de Proveedor Errores de correspondencia de Proveedor Behandelaar Matching fouten שגיאות התאמת ספק 服务人员匹配错误 提供者配對錯誤 Ошибки соответствия специалиста Մասնագետի համապատասխանության սխալ Kesalahan Kecocokan Provider Σφάλματα παρόχου زوّد اﻷخطاء المتشابهة Sağlayıcı eşleşme hataları Errori di corrispondenza dell\'operatore प्रदाता मिलान त्रुटियाँ Nhà cung cấp lỗi phù hợp Gabimet e Harmonizimit te Provajderit Помилки відповідності спеціаліста प्रदाता जुळणारे चुका dummy +5941 Provider not available, please choose another. הספק אינו זמין, נא לבחור אחר. Մասնագետն անհասանելի է․ ընտրեք մեկ ուրիշին Provideri nuk është në dispozicion, ju lutem zgjidhni një tjetër. dummy +5942 Provider not available, use it anyway? הספק אינו זמין, האם להשתמש בו בכל זאת? Մասնագետն անհասանելի՞ է․ շարունակե՞լ Provideri nuk është në dispozicion, përdoreni atë sido qe te jet? dummy +5943 Provider Number Vårdgivare, nummmer Número de Proveedor Número de Proveedor Behandler Nummer Nummer van behandelaar מספר ספק 服务人员数目 提供者編號 Номер специалиста Մասնագետի հերթական համարը Nomor Provider Κωδικός παρόχου Número do Clínico Número do Médico رقم المزوّد Leverandør nummer Sağlayıcı Numarası Numer gab./lekarza Numero Operatore प्रदाता संख्या Nhà cung cấp số Numri Provajderit Číslo poskytovatele Номер спеціаліста شماره ارائه دهنده خدمات SV numero प्रदाता क्रमांक dummy +5944 Provider Qualifier Code dummy +5945 Provider Relationship Relatie tot behandelaar קשרי ספק علاقة المزوّد Relazione operatore प्रदाता रिश्ता Marredhenia Provajderit Vztahy s poskytovatelem Взаємозв\"язок спеціалістів प्रदाता नातेसंबंध dummy +5946 Provider Type התמחות מקצועית Մասնագետի ուղղվածությունը Lloji Provajderit dummy +5947 Provider/Warehouse dummy +5948 Provider: Vårdgivare: Facultativo: Facultativo: Behandler: Behandelaar: ספק: Fournisseur: 服务人员: 提供者: Специалист: Մասնագետ։ Provider: Πάροχος: Clínico: Operadora: مزوّد: Levenradør Sağlayıcı: Gab./Lekarz: Operatore: प्रदाता: Người Khám: Provajderi: Poskytovatel: Спеціаліст: ارائه دهنده خدمات: Lääkäri प्रदाता: dummy +5949 Providers Vårdgivare: Facultativos Facultativos Behandler Behandelaars ספקים Fournisseurs 服务人员 提供者 ներ Մասնագետներ։ Provider Πάροχοι Clínicos Médicos مزودين Levenrandører Sağlayıcılar: Gabinety/Lekarze Operatori प्रदाता Các nhà cung cấp Provajderet Poskytovatelé Спеціалісти ارائه دهندگان خدمات Lääkärit प्रदाते dummy +5950 Providers NPI NPI Facultativos NPI Facultativos Behandler NPI Behandelaar\'s NPI NPI ספקים 提供非营利机构 提供者的新產品引進 NPI специалиста Մասնագետի NPI Provider NPI Εθνικά αναγνωριστικά παρόχων NPI dos Clínicos RG dos Médicos رقم تعريف المزوّد الوطني Sağlayıcılar NPI Operatore NPI प्रदाता NPI Các nhà cung cấp NPI NPI Provajderet Спеціалісти NPI प्रदाते NPI dummy +5951 Providers See Entire Calendar Proveedores Ver calendario completo Proveedores Ver calendario completo Behandler sieht gesamten Kalender Zorgverleners zien de hele Kalender ספקים רואים את לוח השנה המלא Les fournisseurs voient le calendrier en entier 服务人员把整个日历 供應商把整個日曆 Специалисты видят всю регистрацию Մասնագետները տեսնում են ողջ օրացույցը Provider Melihat Keseluruhan Kalender Πάροχοι Δείτε Όλο το Ημερολόγιο Clínicos Vêem Todo Calendário يمكن للمزوّد رؤية الرزنامة كلها Sağlayıcılar Tüm Takvimi Görür Gli operatori vedono l\'intera agenda प्रदाता पूरा कैलेंडर देखें Furnizorii vad intregul calendar Các nhà cung cấp Xem Lịch Toàn bộ Спеціалісти бачать вміст календаря Lääkärit näkevät koko kalenterin प्रदाते संपूर्ण कॅलेंडर पहा dummy +5952 Prv Prv Imp Beh. הקודם 上一页 上一頁 Истинная полицитемия Prv Προηγ Prv Prv السابق Önc Opr prv PRV Prv Prv dummy +5953 PSA PSA PSA PSA PSA PSA 变压吸附 變壓吸附 PSA PSA PSA PSA PSA PSA مولّد المضاد الخاص بالبروستاتا PSA PSA PSA PSA PSA PSA PSA dummy +5954 Psoriasis Psoriasis Psoriasis Psoriasis Psoriasis פסוריאזיס Psoriasis 银屑病 牛皮癬 Псориаз Փսորիազ Psorias Ψωρίαση Psoríase Psoríase الصدفية Psoriasis Psoriasi सोरायसिस Bệnh vẩy nến Psoriaza Псоріаз Psoriasis सोरायसिस dummy +5955 Psych dummy +5956 Psych Diagnosis Psykisk diagnos Psiqu. Diagnóstico Psiq. Diagnóstico Psychische diagnose אבחון פסיכיאטרי 精极度紧张的诊断 精神科診斷 Псих. диагноз Հոգեկան ախտորոշում Diagnosa Psikiatrik Ψυχ Διάγνωση Intimide psicologicamente Diagnose Psych Diagnóstico التشخيص النفسي Psik. Tanı Diagnosi psic. मनोवैज्ञानिक निदान Psych Chẩn đoán Psych. diagnóza Псих. діагноз تشخیص روانپزشکی Psych निदान dummy +5957 Psych Medication Psykiatrisk mediciinering Psych Medicamentos Psiq. Medicamentos Psychische medicatie תרופה פסיכיאטרית 精极度紧张用药 精神科藥物 Псих. лечение հոգեմետ դեղորայք Pengobatan Psikiatrik Ψυχ Φάρμακα Intimide psicologicamente Medicamento Psych Medication الدواء النفسي Psik İlaç Farmaco psic. मनोवैज्ञानिक दवा Psych thuốc Psych. medikace Псих. Лікування داروی روانپزشکی Psych औषधोपचार dummy +5958 Psychiatric Psykiatrisk mediciinering Psiquiátricos Psiquiátricos Psychisch פסיכיאטרי Psychiatrique 精神科 精神科的 Психиатрия Հոգեբուժական Psikiatrik Ψυχιατρικό Psiquiátrico Psychiatric الطب النفسي Psikiyatrik Psichiatrico मानसिक रोगों का Tâm thần Psikiatrik Psychiatrický Психіатричний روانپزشکی मानसिक dummy +5959 Psychiatric Brief Letter Breve carta Psiquiátrica Breve carta Psiquiátrica Psychische brief מכתב תדרוך פסיכיאטרי Résumé de la lettre psychiatrique 精神科摘要字母 精神科摘要函件 Психиатрическое короткое письмо Հոգեբուժական հակիրճ նամակ Surat Singkat Psikiatrik Ψυχιατρ. σύντομη επιστολή Carta Breve psiquiátrica Psiquiátrica Breve Carta رسالة التعريف بالمرض النفسي Psikiyatrik Özet Mektup Breve relazione psichiatrica मनोरोग संक्षिप्त पत्र Tâm thần học Giới thiệu tóm tắt Thư Короткий психіатричний лист نامه مختصر روانپزشکی मानसिक संक्षिप्त पत्र dummy +5960 Psychiatric Diagnosis Diagnóstico psiquiátrico Diagnosis psiquiátrica Psychische diagnose אבחון פסיכיאטרי Diagnostic psychiatrique 精神科诊断 精神科診斷 Психиатрический диагноз Հոգեկան/հոգեբուժական ախտորոշում Diagnosa Psikiatrik Ψυχιατρ. διάγνωση Diagnose psiquiátrica Diagnóstico psiquiátrico تشخيص المرض النفسي Psikiyatrik Tanı Diagnosi psichiatrica मनोरोग निदान Tâm thần chẩn đoán Diagnoza Psikiatrike Psychiatrická diagnóza Психіатричний діагноз تشخیص روانپزشکی मानसिक निदान dummy +5961 Psychiatric Examination Examinación psiquiátrica Examinación psiquiátrica Psychisch onderzoek בדיקה פסיכיאטרית Examen psychiatrique 精神病鉴定 精神病鑑定 Психиатрическое обследование Հոգեկան/հոգեբուժական հետազոտություն Pemeriksaan Psikiatrik Ψυχιατρ. εξέταση Exame psiquiátrico Exame psiquiátrico فحص المرض النفسي Psikiyatrik Muayene Esame psichiatrico मनोरोग परीक्षा Tâm thần thi Ekzaminimi Psikiatrik Psychiatrické vyšetření Психіатричний огляд معاینه روانی मानसिक परीक्षा dummy +5962 Psychiatric Facility-Partial Hospitalization dummy +5963 Psychiatric History Historia Psiquiátrica Historia Psiquiátrica Psychische historie היסטוריה פסיכיאטרית Historique psychiatrique 有精神病史 精神病史 Психиатрический анамнез Հոգեբուժական անամնեզ Riwayat Psikiatrik Ψυχιατρ. ιστορικό História psiquiátrica Histórico psiquiátrico تاريخ طبي بالأمراض النفسية Psikiyatrik Öykü Storia psichiatrica मनोरोग इतिहास Tâm thần học Lịch sử Historia Psikiatrike Psychiatrická anamnéza Психіатричний анамнез تاریخچه روانپزشکی मानसिक इतिहास dummy +5964 Psychiatric Intake Producto Psiquiátrico Producto Psiquiátrico Psychische intake קליטה פסיכיאטרית 精神科进 精神科攝入 Прием психотропных հոգեմետ դեղորայքի ընդունում Intake Psikiatrik Ψυχιατρ. Εισαγωγή Entrada psiquiátrica Psiquiátrica Intake استهلاك الدواء النفسي Psikiyatrik Kullanımı Presa in carico psichiatrica मनोरोग सेवन Tâm thần Intake Thithja Psikiatrike Вживання психотропних препаратів मानसिक घेणे dummy +5965 Psychiatric Medication Medicación Psiquiátrica Medicación Psiquiátrica Psychische medicatie תרופה פסיכיאטרית Médication psychiatrique 精神科药物 精神科藥物 Психиатрическое лечение Հոգեմետ Դեղորայք Pengobatan Psikiatrik Ψυχιατρ. φάρμακα Medicamento psiquiátrico Medicação Psiquiátrica الدواء النفسي Psikiyatrik İlaç Farmaco psichiatrico मनोरोग चिकित्सा Tâm thần Thuốc Barera Psikiatrike Psychiatrická medikace Психіатричний препарат داروی روانپزشکی मानसिक औषधोपचार dummy +5966 Psychiatric Residential Treatment Center dummy +5967 Psych{{psychiatric}} dummy +5968 PSYCH{{Psychiatry}} dummy +5969 Pt % Pt % Pt % Pt % מטופל~דירוג~ניקוד~תשלום % 客户百分比 病人百分比 Выв. % Պացիենտ /Pt % Pt % Ασθ % Pt% % Pt نسبة المرضي % Hs Pz % Pt % Pt% % pac. Проц. % पं% dummy +5970 Pt Notes Notas Paciente Pt Notas Pt.notitie הערות מטופל~ניקוד~דירוג~תשלום 客户注释 病人註释 Выв. записей Պացիենտի գրառումներ Catatan Pt Σημειώσεις ασθενούς Notas Ut. Pt Notas ملاحظات المريض Hs Notları Pz Note Pt टिप्पणी Pt Ghi chú Pac. poznámky Проц. записів یادداشت های بیمار पं टिपा dummy +5971 Pt Notes/Auth Notas/Autorización PAciente Pt Notas/Autorización Pt.notitie/autor. הערות/הרשאת מטופל~ניקוד~דירוג~תשלום 客户注释/验证 病人註釋/驗證 Выв. записей/разр. Պացիենտի գրառումներ/Լիազոր․ Catatan/Otentikasi Pt Σημειώσ/Εξουσιοδ Notas Ut./Aut Pt Notas / Auth ملاحظات/تصريح المريض Hs Notları/Ytk Pz Note/Aut Pt टिप्पणी / Auth Pt Ghi chú / Auth Pac. poznámky/auth. Проц. записів/дозв. یادداشت ها/ تاییدهای بیمار पं टिपा / प्रमाणिकरण dummy +5972 Pt overpaid Pt en exceso Pt en exceso Pt.teveel תשלום יתר 客户多缴 病人多繳 Выв. переплаты Պացիենտի գերավճար Pt kelebihan pembayaran Ο ασθενής πλήρωσε παραπάνω Overpaid de Pt Pt excesso دفع المريض زيادة عن المطلوب Hs fazla ödedi Pz sovrapag Pt अधिक भुगतान Pt nộp thừa Pc tejpaguar Pac. přeplatky Проц. переплати اضافه پرداختی بیمار पं overpaid dummy +5973 Pt Paid Pt Pagado Pt Pagado Pt.betaald שולם 客户付费 病人付費 Выв. оплаты Պացիենտի վճարում Պացիենտը վճարել է Pt Dibayar Ο ασθ πλήρωσε Pt Paid Pt Paid تم الدفع من قبل المريض Hs Ödedi Pz Pagato Pt भुगतान किया Pt trả tiền Pc Pagoi Проц. оплати پرداختی بیمار पं अदा dummy +5974 Pt Rec Request Solicitud Registro Pacienten Solicitud Registro Pacienten Pt verzoekt statusinfo בקשת תיק מטופל 客户建议请求 病人建議請求 Выв. запроса рег. Պացիենտի գրանցման պահանջ Pt Rec Request طلب رصيد للمريض Pz Richiesta Rec Pt Rec अनुरोध Pt Rec Request Проц. запиту реєстр. درخواست سابقه بیمار पं आरईसी विनंती dummy +5975 Pt refund Pt Reembolso Pt Reembolso Pt.restitutie החזר תשלום 客户退款 病人退款 Выв. возмещения Պացիենտի փոխհատուցում Pt pengembalian dana Επιστροφή χρημ. στον ασθ Pt reembolsam Restituição Pt تم إرجاع المبلغ للمريض Pt refundering Hs geri ödeme Pz rimborso Pt धन वापसी Pt hoàn Проц. відшкодувань بازپرداخت بیمار पं परतावा dummy +5976 Pt released Pt liberados Pt liberados Pt.ontslagen שחרור מטופל 客户痊愈 病人釋放 Выв. релиза Պացիենտի դուրսգրում Pt dirilis Απολυμένος ασθ Pt libertou Pt liberado تم تسريح المريض Pt afsluttet Hs bırakıldı Pz dimesso Pt रिहाई Pt phát hành Проц. релізу مرخص شدن بیمار पं जाहीर dummy +5977 Pt Report Informe Paciente Pt Informe Rapport van patient דוח מטופל 客户报告 病人報告 Выв. сообщения Պացիենտի զեկույց Pt Lapor Αναφορά ασθ Pt Report Pt Relatório تقرير المريض Hs Raporu Pz Resoconto Pt रिपोर्ट Pt Báo cáo Raporti Pc Проц. звіту گزارش بیمار पं अहवाल dummy +5978 PT Student, or leave blank PT Estudiante, o dejar en blanco PT Estudiante, o dejar en blanco PT Student, of leeg laten PT Student, או השאר ריק 客户,或留空 太平洋學生,或留空白 Выв. студент или оставьте пустым Պացիենտն ուսանող է կամ թողնել դատարկ PT Siswa, atau biarkan kosong Φυσική θεραπεία φοιτητή, ή αφήστε κενό Estudante de PT, ou deixa espaço em branco PT Estudante, ou deixar em branco المريض طالب او اترك فارغاَ HS ÖĞRENCİ veya boş bıralın Pz Studente, oppure lascia vuoto PT छात्र, या खाली छोड़ दें Sinh viên PT, hoặc để trống PT студента або залиште пустим دانشجوی بیمار، یا خالی بگذارید पी.टी. विद्यार्थी, किंवा रिक्त सोडा dummy +5979 PT_CITY PT_CITY PT_CIUDAD PT_CITY PT_CITY 客户_城市 太平洋-城市 PT_CITY Պցտ—ՔԱՂԱՔ PT_KOTA Ασθ_Πόλη مدينة المريض PT_CITY PT_CITY PT_CITY PT_CITY PT_MESTO PT МІСТО PT_CITY PT_CITY dummy +5980 PT_DOB PT_DOB PT_FDN PT_GEB PT_DOB 客户_出生日期 太平洋-出生日期 PT_DOB PT_DOB PT_TGLLHR Ασθ_ΗμερΓενν PT_DOB PT_DOB تاريخ ميلاد المريض PT_DOB PT_DOB PT_DOB PT_DOB PT_DATNAR PT_ДАТАНАРОДЖ PT_DOB PT_DOB dummy +5981 PT_EMAIL PT_EMAIL PT_EMAIL ՊԱՑ․—ԷԼ ՓՈՍՏ PT_EMAIL PT_EMAIL PT_EMAIL PT_EMAIL dummy +5982 PT_FNAME PT_FNAME PT_NOMBRE PT_VNAAM PT_FNAME 客户_名字 太平洋-FNAME PT_FNAME ՊԱՑ․—ԱԶԳԱՆՈՒՆ PT_NAMAAWL Ασθ_Όνομα PT_FNAME PT_FNAME إسم المريض الأول PT_FNAME PT_FNAME PT_FNAME PT_FNAME PT_JMENO PT ІМ\'Я PT_FNAME PT_FNAME dummy +5983 PT_LNAME PT_LNAME PT_APELLIDO PT_ANAAM PT_LNAME 客户_姓氏 太平洋-LNAME PT_FNAME ՊԱՑ․—ՀԱՅՐԱՆՈՒՆ PT_NAMATGH Ασθ_Επώνυμο PT_LNAME PT_LNAME إسم المريض الأخير PT_LNAME PT_LNAME PT_LNAME PT_LNAME PT_PRIJMENI PT ПРІЗВИЩЕ PT_LNAME PT_LNAME dummy +5984 PT_MNAME PT_MNAME PT_NOMBRE PT_MNAAM PT_MNAME 客户_中间名字 太平洋-MNAME PT_MNAME ՊԱՑ․—ՄԱՅՐԱՆՈՒՆ PT_NAMAAKHR Ασθ_ΜεσαίοΌνομα PT_MNAME PT_MNAME إسم المريض المتوسط PT_MNAME PT_MNAME PT_MNAME PT_MNAME PT_JMENO2 PT_ПОБАТЬОВІ PT_MNAME PT_MNAME dummy +5985 PT_PHONE_CELL PT_PHONE_CELL PT_PHONE_CELL ՊԱՑ․—ՀԵՌԱԽՈՍ—ԲՋՋԱՅԻՆ PT_PHONE_CELL PT_MOBIL PT_PHONE_CELL PT_PHONE_CELL dummy +5986 PT_PHONE_HOME PT_PHONE_HOME PT_PHONE_HOME ՊԱՑ․—ՀԵՌԱԽՈՍ—ՔԱՂԱՔԱՅԻՆ PT_PHONE_HOME PT_TEL_DOMU PT_PHONE_HOME PT_PHONE_HOME dummy +5987 PT_POSTAL PT_POSTAL PT_POSTAL PT_POSTAL PT_POSTAL 客户_邮编 太平洋-郵政 PT_POSTAL ՊԱՑ․— ՓՈՍՏԱՅԻՆ ԿՈԴ PT_POS Ασθ_ΤΚ عنوان المريض البريدي PT_POSTAL PT_POSTAL PT_POSTAL PT_POSTAL PT_PSC PT ПОШТОВИЙ PT_POSTAL PT_POSTAL dummy +5988 PT_SSN PT_SSN PT_SSN PT_SSN PT_SSN PT_SSN dummy +5989 PT_STATE PT_STATE PT_ESTADO PT_STAAT PT_STATE 客户_省/市 太平洋-州 PT_POSTAL ՊԱՑ․— ՓՈՍՏԱՅԻՆ ԿՈԴ PT_NEGARA Ασθ_Νομός ولاية المريض PT_STATE PT_STATE PT_STATE PT_STATE PT_STAT PT КРАЇНА PT_STATE PT_STATE dummy +5990 PT_STREET PT_STREET PT_CALLE PT_STRAAT PT_STREET 客户_街道 太平洋-街 PT_STREET ՊԱՑ․— ՓՈՂՈՑ PT_JALAN Ασθ_Οδός شارع المريض PT_STREET PT_STREET PT_STREET PT_STREET PT_ULICE PT ВУЛИЦЯ PT_STREET PT_STREET dummy +5991 Pubid Pubid dummy +5992 Public Público Público Openbaar ציבורי Publique 公众 公眾 Общедоступное Հանրային/հրապաակային Publik Δημόσιο Público Público عام Offentlig Kamu Pubblico सार्वजनिक Công khai Publik Veřejný Громадський عمومی Julkinen सार्वजनिक dummy +5993 Public Agency dummy +5994 Public Health Clinic dummy +5995 Public health physician רופא ציבורי Հանրային առողջության բժիշկ Mjeku i Shendetit Publik dummy +5996 Public Health Service (PHS) or Other Federal Agency Seguridad Social (SS) u otro organismo oficial Seguridad Social (SS) u otro organismo oficial Public health Service (PHS) of andere overheids instantie שירות הבריאות הציבורי (PHS) או סוכנות פדרלית אחרות Service de santé publique ou autre agence fédérale 公共卫生服务(PHS)或其他联邦机构 Министерство здравоохранения (МЗ) или другое федеральное агенство Առողջապահության նախարարություն (ԱՆ) կամ այլ պետական կառույց/կազմակերպություն Layanan Kesehatan Publik (PHS) atau Badan Federal Lainnya الخدمات الصحية العامة Servizio Sanitario Pubblico (PHS) o altro ente federale सार्वजनिक स्वास्थ्य सेवा (PHS) या अन्य संघीय एजेंसी Служба охорони здоров\'я (PHS) чи ішна державна установа Julkinen terveydenhuolto tai muu julkispalvelu सार्वजनिक आरोग्य सेवा (PHS) पर्यंत किंवा इतर फेडरल एजन्सी dummy +5997 Publicity Code dummy +5998 Publicity Code Effective Date dummy +5999 Puerto Rican Puertorriqueño Puertorriqueño Puertoricaans פורטו ריקנית Porto ricain 波多黎各 波多黎各 Пуэрто-риканский Պուերտոռիկացի Puerto Rico Πουέρτο Ρίκο برتوريكي Porto Rikolu Portoricano प्योर्टो रिको Puerto Rico Porto Rikisht Пуерториканський پورتوریکویی पोर्टो रिकन dummy +6000 puff dummy +6001 Pulmonary Pulmonar Pulmonar Pulmonale ריאתי Pulmonaire 肺 肺的 Легочная Թոքային Paru-paru Πνευμονικό Pulmonar Pulmonar رئوي Akciğer Polmonare फुफ्फुसीय Phổi Pulmonální Легеневий ریوی 肺 फुफ्फुसे dummy +6002 PULM{{Pulmonary}} dummy +6003 Pulse Puls Pulso Pulso Pols דופק Pouls 脉冲 脈搏 Пульс Զարկերակ Nadi Σφυγμός Pulso Pulse نبض Puls Nabız Battito नाड़ी Mạch Pulsi Pulz Пульс نبض 脈拍 Pulssi पल्स dummy +6004 Punjabi Penyabí Penyabí Punjabi פונג\'אבי Panjabi Panjabi 旁遮普 旁遮普 Панджабский Փենջաբերեն Punjabi بنجابي Pencaplı Punjabi पंजाबी Tiếng Punjab Панджабський پنجابی パンジャブ語 पंजाबी dummy +6005 Pupils dummy +6006 Purchase Comprar Comprar Kaufen Aankoop רכישה Achat Achat 采购 Purchase Приобретение Գնել/գնում Pembelian Αγορά شراء Køb Satın Alma Acquista खरीद Mua hàng Furnizim Nákup Покупка خرید 購入 खरेदी dummy +6007 Purchase/Return Compra/Devolución Compra/Devolución Kaufen/Return Kopen/Retourneren רכישה/החזרה Achat / Retour Achat / Retour 购买/返回 購買/返回 Приобретение/возврат Գնում/վերադարձ Pembelian/Kembali Αγορά/Επιστροφή شراء/إعادة Satın alma/iade Acquista/Restituisci खरीद / वापसी Mua/Trả hàng Furnizim/Kthim Покупка/повернення خرید/پس دادن 購入/戻ります खरेदी / परत dummy +6008 Purchases Adquisiciones Adquisiciones Käufe Aankopen רכישות Achats Achats 采购 採購 Закупки Գնումներ Pembelian Αγορές مشتريات Satın Almalar Acquisti खरीदारियां Mua hàng Furnizimet Nákupy Покупки خریدها 購入 खरेदी dummy +6009 Pyschiatry dummy +6010 P{{Justify Header}} P{{Justify Header}} P{{יישור כותרת עליונה}} P{{Նշել վերնագիրը}} P{{Justify Header}} P{{Justify Header}} P {{हैडर जस्टिफाई}} F{{Arsyetoj Kreun}} P{{Вирівнювання заголовка}} पी {{जस्टिफाय शीर्षलेख}} dummy +6011 Pāli Pali פאלי Pāli Pāli पाली dummy +6012 q.3h Var 3:e timme q.3h q.3h iedere 3 uur q.3h toutes les 3 h 每3小時 每3小時 каждые 3 часа յուր․ 3 ժամը մեկ q.3h κάθε 3 ώρες q.3h q.3h كل 3 ساعات Var 3:e timme her 3 saatte bir q.3h q.3h q.3h á 3h кожні 3 години q.3h q.3h dummy +6013 q.4h Var 4:e timme q.4h q.4h iedere 4 uur q.4h toutes les 4 h 每4小時 每4小時 каждые 4 часа յուր․ 4 ժամը մեկ q.4h κάθε 4 ώρες q.4h q.4h كل 4 ساعات Var 4:e timme her 4 saatte bir q.4h q.4h q.4h á 4h кожні 4 години q.4h q.4h dummy +6014 q.5h Var 5:e timme q.5h q.5h iedere 5 uur q.5h toutes les 5 h 每5小時 每5小時 каждые 5 часов յուր․ 5 ժամը մեկ q.5h κάθε 5 ώρες q.5h q.5h كل 5 ساعات Var 5:e timme her 5 saatte bir q.5h q.5h q.5h á 5h кожні 5 годин q.5h q.5h dummy +6015 q.6h Var 6:e timme q.6h q.6h iedere 6 uur q.6h toutes les 6 h 每6小時 每6小時 каждые 6 часов յուր․ 6 ժամը մեկ q.6h κάθε 6 ώρες q.6h q.6h كل 6 ساعات Var 6:e timme her 6 saatte bir q.6h q.6h q.6h á 6h кожні 6 годин q.6h q.6h dummy +6016 q.8h Var 8:e timme q.8h q.8h iedere 8 uur q.8h toutes les 8 h 每8小時 每8小時 каждые 8 часов յուր․ 8 ժամը մեկ q.8h κάθε 8 ώρες q.8h q.8h كل 8 ساعات Var 8:e timme her 8 saatte bir q.8h q.8h q.8h á 8h кожні 8 годин q.8h q.8h dummy +6017 q.d. 1 ggr/dag q.d. q.d. qd q.d. une fois par jour 每天4次 每天4次 один раз в день օրը մեկ անգամ q.d. κάθε μέρα q.d. q.d. مرة واحدة يومياَ 1 ggr/dag her gün q.d. q.d. 1 lần/ngày denně кожний день q.d. q.d. dummy +6018 q.i.d. 4ggr/dag q.i.d. q.i.d. qid q.i.d. 4 fois par jour 每天4次 每天4次 через день օրումեջ q.i.d. 4 φορές την ημέρα q.i.d. q.i.d. أربع مرات يومياَ 4ggr/dag günde 4 kez q.i.d. q.i.d. 4 lần/ngày чотири рази на день q.i.d. q.i.d. dummy +6019 QOH QOH Cant.disp. QOH QOH 每隔1小時 每隔1小時 QOH QOH QOH Διαθέσιμη ποσότητα QOH Ecl كل ساعة و ترك Eldeki Mevcut Miktar QOH (quantità in giacenza) QOH QOH QOH QOH QOH dummy +6020 QOH is less than monthly usage QOH es menor que el consumo mensual QOH es menor que el consumo mensual QOH is minder dan maandelijks gebruik QOH קטן מהשימוש החודשי 每隔1小時是少於每月用量 每隔1小時是少於每月用量 QOH меньше ежемесячного использования QOH-ն ամսական օգտագործումից քիչ է QOH kurang dari pemakaian bulanan Η διαθέσιμη ποσότητα είναι μικρότερη από τη μηνιαία χρήση جرعة \"كل ساعة و ترك\" إقل من الجرعة الشهرية Eldeki Mevcut Miktar bir aylık kullanılandan az QOH è inferiore a utilizzo mensile QOH मासिक उपयोग की तुलना में कम है QOH là ít hơn so với sử dụng hàng tháng QOH менше, ніж щомісячне вживання QOH मासिक वापर पेक्षा कमी आहे dummy +6021 Qty Antal Cantidad Cantidad Menge Aant כמות Qté. Qté. 数量 品質 Кол. Քանակ Qty Ποσοτ Qty Qtde الكمّية Antal Miktar Qtà मात्रा Số lượng Sas Množ. Qty Qty dummy +6022 QTY Cantidad Cantidad MENGE KWT כמות Qté. Qté. 数量 品質 КОЛ. ՔՆԿ․ QTY ΠΟΣΟΤ QTY QTD الكمّية MİKTAR QTA मात्रा QTY SAS MNOŽ.. QTY QTY dummy +6023 Quality Kvalitet Calidad Calidad Qualität Kwaliteit איכות Qualité Qualité 质量 品質 Качество Որակ Kualitas Ποιότητα Qualidade Qualidade الجودة Kvalitet Kalite Qualità गुणवत्ता Calitate Chất lượng Kualiteti Kvalita Якість Laatu गुणवत्ता dummy +6024 Quality Measures (CQM) Medidas de calidad (GCC) Medidas de calidad (GCC) Qualiteit Metingen מדידות איכות (CQM) Mesures de Qualité (CQM) Critères de Qualité (CQ) 质量的措施(CQM) 質量測量(CQM) Оценка качества (CQM) Որակի չափանիշ (CQM) Ukuran Kualitas (CQM) Μετρήσεις Ποιότητας مقاييس الجودة Misure di qualità (CQM) गुणवत्ता के उपाय (CQM) Masuratori de calitate (CQM) Các biện pháp chất lượng (CQM) Masat Kualitative (CMK) Měření kvality (CQM) Оцінка якості (CQM) Laatumittarit गुणवत्ता उपाय (CQM) dummy +6025 Quantity Kvantitet Cantidad Cantidad Quantität Hoeveelheid כמות Quantité Quantité 数量 數量 Количество Քանակ Kuantitas Ποσότητα Quantidade Quantidade الكمّية Kvantitet Miktar Quantità मात्रा Số lượng Sasia Kvantita Кількість Määrä प्रमाण dummy +6026 Quantity changed dummy +6027 Quantity for NDC Kvantitet för NDC Cantidad para NDC Cantidad para NDC Hoeveelheid voor NDC כמות עבור NDC NDC的数量 NDC的數量 Количество для NDC NDC Քանակ Kuantitas untuk NDC Ποσότητα Εθνικού Κωδικού Φαρμάκων Quantidade para NDC Quantidade de NDC الكمّية لرمز الدواء الوطني Kvantitet för NDC NDC için Miktar Quantità per NDC (National drug code) NDC के लिए मात्रा Số lượng cho NDC Кількість для NDC एनडीसी संख्या dummy +6028 Quantity On Hand Cantidad En Mano Cantidad En Mano Hoeveelheid ter beschikking כמות זמינה Quantité disponible Quantité disponible 手边的数量 手邊的數量 Количество на руках Առկա քանակ Kuantitas Pada Tangan Ποσότητα στο χέρι Quantidade Disponível Quantidade On Hand الكمّية المتوفرة Eldeki Miktar Quantità in giacenza हाथ में मात्रा Số lượng On Hand Sasia Ne Dore Наявна кількість हाताला प्रमाण dummy +6029 quantity seems unusable cantidad parece inservible cantidad parece inservible hoeveelheid lijkt onbruikbaar נראה שהכמות אינה מתאימה לשימוש La quantité semble non utilisable 数量似乎不可用 數量似乎無法使用 количество, представленное непригодным ոչ պիտանի համարվողների քանակը kuantitas tampaknya tidak dapat digunakan η ποσότητα αυτή μοιάζει μη χρησιμοποιήσιμη الكمّية غير قابلة للإستخدام miktar kullanılamaz görünüyor quantità non sembra utilizzabile मात्रा व्यर्थ लगता है số lượng có vẻ như không sử dụng được sasia duket e paperdorshme Množství zřejmě nelze použít кількість, що є непридатною प्रमाण निरुपयोगी दिसते dummy +6030 Quechua Quechua קצ\'ואה Quechua क्वेचुआ dummy +6031 Question Mark interrogante interrogante Fragezeichen Vraagteken סימן שאלה Point d\'intégoration 问号 問號 Пометить сомнительным հարցական նշան Tanda Tanya إشارة إستفهام Spøgsmålstegn Punto Interrogativo प्रश्नचिह्न Chấm hỏi Pikepyetje Označení otázky Знак запитання प्रश्न चिन्ह dummy +6032 Queue for HCFA batch processing HCFA cola de proceso batch HCFA cola de procesamiento por lotes Wachtrij voor HCFA batch-verwerking תור לעיבוד אצווה של HCFA 为HCFA批处理队列 為HCFA成批處理隊列 Очередь для пакетной обработки HCFA HCFA խմբաքանակի մշակման հերթագրում Antrian untuk batch pengolahan HCFA Ουρά για επεξεργ. δέσμης ενεργειών HCFA Fila para processamento em lote de HCFA HCFA fila para processamento em lote كوّن طابوراَ لتشغيل HCFA بالجملة HCFA yığın işlemi için kuyruğa at Coda per HCFA processo batch HCFA बैच प्रक्रिया के लिए कतार Xếp hàng cho HCFA chế biến hàng loạt Radhë për përpunimin grupor HCFA Fronta dávkového zpracování HCFA Черга на пакетну обробку HCFA HCFA बॅच प्रक्रिया रांगेत dummy +6033 Queue for HCFA batch processing and printing HCFA cola de proceso batch y de impresión HCFA cola de procesamiento por lotes y la impresión Wachtrij voor HCFA batch-verwerking en afdrukken תור לעיבוד והדפסה באצווה של HCFA HCFA批量处理和印刷队列 為HCFA成批處理隊列與印刷 Очередь для пакетной обработки HCFA и печати HCFA խմբաքանակի մշակման և տպագրման հերթագրում Antrian untuk batch pengolahan dan pencetakan HCFA Ουρά για επεξεργ. και εκτύπ. δέσμης ενεργειών HCFA Fila para processamento em lote de HCFA e imprimindo HCFA fila para processamento em lote e impressão كوّن طابوراَ لتشغيل و طباعة HCFA بالجملة HCFA yığın işlemi ve yazdırma için kuyruğa at Coda per HCFA processo batch HCFA बैच प्रक्रिया और छपाई के लिए कतार Xếp hàng cho HCFA xử lý hàng loạt và in ấn Radhë për përpunimin grupor HCFA dhe printimi Fronta dávkového zpracování a tisku HCFA Черга на пакетну обробку і друк HCFA HCFA बॅच प्रक्रिया व छपाई रांगेत dummy +6034 Queue for UB-92 batch processing Cola de la UB-92 del proceso batch Cola de la UB-92 del procesamiento por lotes Wachtrij voor de UB-92 batch-verwerking תור לעיבוד אצווה של UB-92 UB-92批量处理队列 為UB-92成批處理隊列 Очередь для пакетной обработки UB-92 UB-92 խմբաքանակի մշակման հերթագրում Antrian untuk batch pengolahan UB-92 Ουρά για επεξεργ. δέσμης ενεργειών UB-92 Fila para processamento em lote de UB-92 Fila para o UB-92 lotes de processamento كوّن طابوراَ لتشغيل UB-92 بالجملة UB-92 yığın işlemi için kuyruğa at Coda per UB-92 processo batch UB -92 बैच प्रक्रिया के लिए कतार Xếp hàng cho chế biến hàng loạt UB-92 Radhë për përpunimin grupor UB-92 Fronta dávkového zpracování UB-92 Черга на пакетну обробку UB-92 यूबी-92 बॅच प्रक्रिया रांगेत dummy +6035 Queue for UB-92 batch processing and printing Cola de la UB-92 del proceso batch y de impresión Cola de la UB-92 del procesamiento por lotes y la impresión Wachtrij voor de UB-92 batch-verwerking en afdrukken תור לעיבוד והדפסה באצווה של UB-92 UB-92的批量处理和打印队列 為UB-92成批處理隊列與印刷 Очередь для пакетной обработки UB-92 и печати UB-92 խմբաքանակի մշակման և տպագրման հերթագրում Antrian untuk batch pengolahan dan pencetakan UB-92 Ουρά για επεξεργ. και εκτύπ. δέσμης ενεργειών UB-92 Fila para processamento em lote de UB-92 e imprimindo Fila para o UB-92 lotes de processamento e impressão كوّن طابوراَ لتشغيل و طباعة UB-92 بالجملة UB-92 yığın işlemi ve yazdırma yığın işlemi için kuyruğa at Coda per UB-92 processo batch e stampa UB -92 बैच प्रक्रिया और छपाई के लिए कतार Xếp hàng cho chế biến hàng loạt UB-92 và in ấn Radhë për përpunimin grupor UB-92 dhe printimi Fronta dávkového zpracování a tisku UB-92 Черга на пакетну обробку і друк UB-92 यूबी-92 बॅच प्रक्रिया व छपाई रांगेत dummy +6036 Queued köad Cola Cola Warteschlange In wachtrij בתור 排队 排隊 Состоящее в очереди հերթագրված է Antri Σε ουρά Feito fila Enfileirado تم تكوين الطابور köad Kuyruğa atıldı In coda पंक्तिबद्ध Xếp hàng đợi Ne radhe Čeká na zpracování У черзі रांगेत आहे dummy +6037 Queued Events Administration Kö Evenemang Administration Administración de Eventos en cola Administración de Eventos en cola Evenementen administratie in wachtrij ניהול אירועים בתור 排队的事件管理 排隊的事件管理 Управление событиями в очереди Հերթագրված միջոցառումների կառավարում Antri Kegiatan Administrasi Διαχείριση συμβάντων ουράς Administração de Eventos feita fila Em fila de espera de eventos Administração تم تكوين طابور إدارة الأحداث Kö Evenemang Administration Kuyruğa Atılmış Olaylar Yönetimi Amministrazione Eventi in coda कतारबद्ध घटनाक्रम प्रशासन Xếp hàng đợi sự kiện Quản trị Správa událostí ke zpracování Управління подіями в черзі रांगेत आहे आगामी कार्यक्रम प्रशासन dummy +6038 Queued for köad för Cola para Cola para Wachtrij voor בתור עבור 排队 排隊等候 Состоящее в очереди для Հերթագրված է -ի համար Antri untuk Ουρά για Feito fila para Em fila de espera para تم تكوين طابور ل köad för Kuyruğa atıldı: In coda da के लिए कतारबद्ध Xếp hàng đợi cho Ne radhe per У черзі на रांगेत dummy +6039 Queued for Transfer בתור להעברה Ne radhe per Transfer dummy +6040 Queued Submissions Administration Kö föreläggande Administration Cola de Peticiones Administración Cola de Peticiones Administración In wachtrij voor toezending aan administratie ניהול שליחות בתור 排队提交管理 排隊提交管理 Управление предоставлением в очереди Հերթագրված պնդումների/ներկայացումների կառավարում Antri Administrasi Pengiriman Διαχείριση αποστολών ουράς Administração de Submissões feita fila Submissões fila Administração تم تكوين طابور إدارة التقديم Kö föreläggande Administration Kuyruğa Atılmış Sunular Yönetimi Amministrazione Inserimenti in coda पंक्तिबद्ध प्रस्तुतियाँ प्रशासन Xếp hàng đợi phản hồi và những đề nghị, gợi ý Quản trị Управління матеріалами в черзі रांगेत सबमिशन प्रशासन dummy +6041 Quick Picks dummy +6042 Quit Dejar Dejar Stoppen יציאה Quitter 退出 退出 Выход Ելք Keluar Έξοδος إمتنع Çık Smettere छोड़ना Đã bỏ Le Ukončit Вихід Lopettanut बाहेर पडा dummy +6043 Quit Alcohol Dejar el alcohol Dejar el alcohol Stoppen met Alcohol גמילה מאלכוהול Quitter Alcool 戒烟酒 戒酒 Бывший алкоголик Թողնել ալկոհոլը Նախկին ալկոհոլամոլ Berhenti Alkohol Διακοπή αλκοόλ إمتنع عن الكحول Alkolü Bırakınız Smettere di bere alcool शराब छोड़ो Bỏ Rượu Le Alkoholin Abstinence od Колишній алкоголік मद्यार्क बाहेर पडा dummy +6044 R R R R R ŕ R R Ras R R ر R R R R R R आर dummy +6045 R/LG{{right/left gonioscopy}} dummy +6046 R/LPACH{{right/left pachymetry}} dummy +6047 R/LSCH1{{right/left Schirmers I (w/o anesthesia)}} dummy +6048 R/LSCH2{{right/left Schirmers II (w/ anesthesia)}} dummy +6049 R/LTBUT{{right/left Tear Break Up Time}} dummy +6050 RA for Patient, Encounter, or Trace RA voor Patient, Ecounter of Tracen RA למטופל, מפגש או מעקב RA للمريض, الزيارة او التتبع RA per il paziente, di incontro, o traccia रोगी, मुठभेड़, या पता लगाने के लिए RA RA для пацієнта, звернення чи запису रुग्णांच्या, आढळतात, किंवा ट्रेस साठी RA चा dummy +6051 Race Modersmål / Tolkspråk Raza Raza Ras גזע Race 种族 種族 Раса Ռասսա Ras Φυλή Raça Raça العِرق Ras Irk Rasa Razza नस्ल Chủng tộc Raca Rasa Раса نژاد 人種 Rotu शर्यत dummy +6052 Race and Ethnicity Modersmål / Tolkspråk Raza y Etnia Raza y Etnia Ras en Etniciteit גזע וקבוצה אתנית Race et ethnicité 种族和民族 種族和民族 Раса и этническая принадлежность Ռասսան կամ էթնիկ պատկանելիությունը Ras dan Etnis Φυλή και Εθνικότητα العِرقية Irk ve Etnisite Rasa i poch etniczne Razza ed Etnicità नस्ल और राष्ट्रीयता Chủng tộc và Dân tộc Raca dhe Etniteti Rasa a etnikum Раса та етнос نژاد و قومیت 人種と民族 Rotu ja etnisyys शर्यत आणि धर्म dummy +6053 Race/Ethnicity Modersmål / Tolkspråk Raza/etnia Raza/etnia Roots/Etnische achtergrond גזע/קבוצה אתנית Race/Ethnicité 种族/族裔 種族/族裔 Раса/этнос Ռասսա/Էթնոս Ras/Etnis Φυλή/Εθνικότητα Raça/Etnia Raça / Etnia العِرقية Etnisitet Irk/etnisite Rasa/poch etniczne Razza/Etnicità जाति / जातीयता Chủng tộc/Dân tộc Raca/Etniteti Rasa/Etnikum Раса/етнос نژاد/قومیت 人種/民族 Rotu/Etnisyys शर्यत / धर्म dummy +6054 RAC{{right anterior chamber}} dummy +6055 Radio Radio Radio Radio Radio Radio רדיו Radio 无线电 收音機 Радио Ռադիո Radio Ραδιόφωνο Rádio Rádio الراديو Radio Radyo Radio रेडियो Radio Radio Радіо رادیو ラジオ Radio रेडिओ dummy +6056 Radio buttons Radioknapp Botones de radio Botones de radio Auswahlknöpfe Radio knoppen לחצני אפשרויות Boutons radio 单选按钮 單選按鈕 Кнопки переключения Ռադիոկոճակներ Tombol radio Κουμπιά επιλογής Botões de rádio Radio buttons مفاتيح الراديو Radyo düğmeleri Pulsanti radio रेडियो बटन Nút radio Pullat e Radios Radio tlačítka (přepínače) Кнопки перемикання ラジオボタン Radiopainikkeet रेडिओ बटण dummy +6057 RAD{{right adnexa}} dummy +6058 Random Drug Screen בדיקת סמים אקראית Խառը դեղորայքի էկրանավորում Ekrani Barerave i Rastesishem dummy +6059 Range Rango Rango Bereich Bereik טווח Plage 范围 範圍 Диапазон Միջակայք Range(Jarak) Πεδίο τιμών المجال Erim Intervallo सीमा Phạm vi Diapazon Rozmezí Діапазон محدوده 宗教 श्रेणी dummy +6060 Rashes Utslag Erupciones Erupciones Hautausschläge Huiduitslag פריחה Eruptions 皮疹 皮疹 Сыпь Ցան Ruam Εξανθήματα Erupções cutâneas Pruridos طفح جلدي Udslæt Döküntüler eruzioni cutanee चकत्ते Phát ban Puçrra Vyrážky Висип Rashes Ihottumat पुरळ उठणे dummy +6061 Rate Betygsätta Tasa Tasa Tarif Tarief תעריף~שיעור~יחס Taux 率 速率 Величина Արժեք Laju Ρυθμός Taxa Categoria المعدل Betygsätta Hız Tasso दर Tỷ giá Norme Швидкість نرخ दर dummy +6062 Ratio Andel Proporcion Proporcion Verhältnis Verhouding יחס Ratio 比 比率 Пропорция Չափաբաժին Rasio Σχέση النسبة Oran Ratio अनुपात Tỷ lệ Proporcion Poměr Співвідношення نسبت प्रमाण dummy +6063 Raw Report Informe sin procesar Informe sin procesar Roh Bericht Voorlopig rapport דוח גולמי Données brute 原报告 原報告 Необработанный отчет Անավարտ հաշվետվություն Laporan Baku Στεγνή Αναφορά تقرير خام Ham Rapor Raw Report कच्चा रिपोर्ट Nguyên Báo cáo Raport i Paperpunuar Необроблений звіт گزارش اولیه कच्चा अहवाल dummy +6064 RB{{right brow}} dummy +6065 RCMT{{right Central Macular Thickness}} dummy +6066 RCOM{{right comments}} dummy +6067 RCUP{{right cup}} dummy +6068 RC{{right conjunctiva}} dummy +6069 RD{{retinal detachment}} dummy +6070 RD{{right disc}} dummy +6071 Re Identification Re-Identificación Re-Identificación Re-Identificatie זיהוי מחדש 重新鉴定 重新鑑定 Повторная идентификация Կրկնակի իդենտիֆիկացիա/նույնականացում Identifikasi Kembali Σχετ. Ταυτοποίηση إعادة التعريف Yeniden Kimliklendirme Re-Identificazione पुन: पहचान Re Xác định Re Identifikim Reidentifikace Повторна ідентифікація Uudelleen tunnistautuminen ओळख पुन्हा dummy +6072 Re Identification Process is completed Proceso Re-Identificación completado Proceso Re-Identificación completado Re-Identificatie proces is afgerond תהליך הזיהוי מחדש הושלם 重新鉴定过程完成 重新鑑定過程完成 Процесс повторной идентификации завершен Կրկնակի իդենտիֆիկացիայի/նույնականացման մշակումն ավարտված է Proses Identifikasi Kembali selesai Σχετ. Διαδικασία ταυτοποίησης τελείωσε تمت عملية إعادة التعريف Yeniden Kimliklendirme İşlemi tamamlandı Il processo di Re-Identificazione è completato पुन: पहचान की प्रक्रिया पूरा हो गया है Re Quy trình Xác định được hoàn thành Procesi Re Identifikimit eshte kompletuar Proces reidentifikace je kompletní Процес повторної ідентифікації завершений Uudelleentunnistautumisprosessi on valmis ओळख प्रक्रिया पूर्ण पुन्हा dummy +6073 Re Identification Process is ongoing Proceso Re identificación en curso Proceso Re identificación en curso Re-Identificatie proces is nog aan de gang תהליך הזיהוי מחדש מתבצע 重新鉴定的过程是正在进行 重新鑑定的過程是正在進行 Идет процесс повторной идентификации Կրկնակի իդենտիֆիկացիայի/նույնականացման մշակումն իրականացվում է Proses identifikasi Kembali sedang berlangsung Σχετ. Διαδικασία ταυτοποίησης εν ενεργεία جار العمل علي إعادة التعريف Yeniden Kimliklendirme İşlemi sürüyor Il processo di Re-Identificazione è in corso पुन: पहचान की प्रक्रिया चल रही है Re Xác định quá trình đang diễn ra Procesi Re Identifikimit eshte ne vazhdim Proces reidentifikace stále běží Процес повторної ідентифікації триває Uudelleentunnistautumisprosessi on käynnissä ओळख पुन्हा प्रक्रिया सुरु आहे dummy +6074 Re-identification files will be saved in Ficheros de Re-identificación serán salvados en Ficheros de Re-identificación serán salvados en Re-Identificatie files worden bewaar in קובצי הזיהוי מחדש יישמרו ב: 重新鉴定的文件将被保存在 重新鑑定的文件將被保存在 Файлы повторной идентификации будут сохранены в Կրկնակի իդենտիֆիկացիայի/նույնականացման ֆայլերը կպահպանվեն File Identifikasi kembali akan disimpan dalam Τα αρχεία επαναταυτοποίησης θα αποθηκευθούν στο سيتم حفظ ملفات إعادة التعريف في Yeniden Kimliklendirme dosyalarının kaydedileceği yer: I file di Re-Identificazione saranno salvati in पुन: पहचान फ़ाइल सहेजा जाएगा Re-xác định tập tin sẽ được lưu trong Dosjet e  Re Identifikimit do te ruhen ne Redidentifikační soubory budou uloženy v Файли повторної ідентифікації будуть збережені у पुन्हा ओळख येथे साठवले जाईल dummy +6075 Re-Injury? ¿Misma lesión? ¿Misma lesión? Reeds eerder opgelopen kwetsuur? פציעה חוזרת? 再度受伤? 再度受傷? Повреждение повторное? Կրկնակի վնասվա՞ծք է Kembali cedera? Επανάληψη βλάβης; تكرار الإصابة؟ Tekrar Yaralanma mı? Ri-Lesione? फिर से चोट? Re-tai nạn thương tích? Ri-Lendim? Opakované poranění ? Повторна травма? -इजा पुन्हा? dummy +6076 Re-Open Abra de nuevo Abra de nuevo Opnieuw openen פתח מחדש Re-ouvrir 重新开放 重新開放 Повторное открытие Վերաբացել Kembali Membuka Άνοιγμα εκ νέου Re-aberto Reaberto إعادة الفتح Genåben Tekrar-Aç Ri-Apri फिर से खोलने Mở cửa lại Ri-Hap Znovuotevření Повторне відкриття पुन्हा-उघडा dummy +6077 Re-Open Visit dummy +6078 Re-opened Åter öppnas Volvió a abrir Volvió a abrir Heropend נפתח מחדש Ré-ouvert 重新开放 重新開放 Открытый повторно Վերաբացված Kembali dibuka Ανοίχθηκε εκ νέου Re-aberto Reaberto تمت Genåbnet Tekrar-Açıldı Ri-aperto फिर से खोला Đã mở cửa lại Ri-Hapur Znovu otevřeno Відкритий повторно पुन्हा-उघडले dummy +6079 Re-opening this visit will cause a void. Payment information will need to be re-entered. Do you want to proceed? dummy +6080 Reaction Reacción Reacción Reaktion Reactie תגובה Reaction 反应 反應 Реакция Ռեակցիա/փոխազդեցություն/հակազդեցություն Reaksi Αντίδραση ردة الفعل Reaktion Reaksiyon Reazione प्रतिक्रिया Reactie Phản ứng Reakcion Reakce Реакція واکنش प्रतिक्रिया dummy +6081 Reactions Reaktioner reacciones reacciones Reaktionen Reacties תגובות Réactions 反应 反應 Реакции Ռեակցիաներ/փոխազդեցություններ/հակազդեցություններ Reaksi Αντιδράσεις Reações Reações ردود الفعل Reaktioner Tepkiler Reazioni प्रतिक्रिया Reactii Phản ứng Reakcionet Reakce Реакції واکنش ها प्रतिक्रिया dummy +6082 Reactivate dummy +6083 react{{reactivity}} dummy +6084 Read Leído Leído Lesen Lezen נקרא~קרא~קריאה Lire 阅读 讀 Читать Կարդալ Baca Διαβάστε Ler يقرأ Læs Oku Lettura पढ़ना Đã đọc Lexo Číst Читати خواندن Lue वाचा dummy +6085 Read Only לקריאה בלבד Միայն կարդալ Vetem Lexo dummy +6086 Read-only from History Alleen uitlezen van Historie לקריאה בלבד מההיסטוריה Միայն կարդալ Հիվ․ Պատմությունից Solo lettura per storico Vetem-Lexo nga Historia Anamnéze pouze ke čtení केवळ-वाचनीय इतिहास dummy +6087 Real Name Riktigt namn Nombre Real Nombre Real Echter Name Echte naam שם אמיתי Nom réel 真实姓名 真實姓名 Реальное имя Իրական անվանումը Nama Asli Πραγματικό Όνομα Nome Profissional Nome real الإسم الحقيقي Rigtigt navn Gerçek İsim Nome reale असल नाम Tên thật Emri Vertete Skutečné jméno Справжнє ім\'я نام واقعی Oikea nimi खरे नाव dummy +6088 Really delete Realmente borrado Realmente borrar wirklich löschen Echt verwijderen מחק באמת Vraiment supprimé 真正删除 真正刪除 Действительно удалить Իսկապես ջնջել Benar-benar menghapus Πραγματική διαγραφή أحذف حقاَ Virkelig slette? Gerçekten sil Veramente cancellato वास्तव में हटाना Thực sự xóa Vertete fshije Skutečně smazat Справді видалити واقعا حذف کنید खरोखर हटवू dummy +6089 Reason Anledning Razón Razón Begründung Reden סיבה Raison 原因 理由 Причина Պատճառ Alasan Αιτιολογία Motivo Motivo سبب Årsag Sebep Przyczyna Motivo कारण Motiv Lý do Arsyeja Důvod Причина دلیل Syy कारण dummy +6090 Reason Deceased Orsak till avslutande Motivo del fallecimiento Motivo del fallecimiento Grund Verstorben Reden van overlijden סיבת הפטירה Raison du décés 原因死者 死亡原因 Умерший по причине Մահվան պատճառը Alasan Meninggal Αιτία Θανάτου Causa do Óbito سبب الوفاة Ölüm Nedeni Motivo del decesso कारण मृतक Lý do Qua đời Arsyeja Zvoglimit Помер з причини دلیل مرگ Kuolinsyy कारण मृत dummy +6091 Reason for Death Motivo de la Muerte Causa de fallecimiento Grund für Tod Reden van sterven סיבת המוות Cause du décès 死亡原因 死亡原因 Причина смерти Մահվան պատճառը Alasan Kematian Αιτία Θανάτου Causa do Óbito سبب الوفاة Dødsårsag Ölüm Nedeni Przyczyna śmierci Motivo della morte मृत्यु के लिए कारण Lý do qua đời Arsyeja e Vdekjes Přičina smrti Причина смерті دلیل مرگ Kuolinsyy मृत्यू कारण dummy +6092 Reason for Referral סיבה להפניה Ուղղուրդման պատճառները Sevk Sebebi Arsyeja per Vizite dummy +6093 Reason for referral Anledning till remiss Motivo de la derivación Motivo de la remisión Grund für die Überweisung Reden verwijzing סיבה להפניה Raison de l\'envois vers le spécialiste 转介原因 轉介原因 Цель направления Ուղեգրի պատճառը Alasan rujukan Αιτία παραπομπής Razão para indicação Motivo do encaminhamento سبب الإحالة Anledning till remiss Sevk Sebebi Motivo di rinvio संदर्भ के लिए कारण Lý do giới thiệu Arsyeja per Vizite Důvod odeslání Причина для направлення دلیل مراجعه संदर्भ कारण dummy +6094 Reason for Visit Anledning till besök Motivo de la Visita Motivo de la Visita Grund für die Konsultation Reden van bezoek סיבה לביקור Motif de la visite 门诊的原因 訪問的原因 Причина посещения Այցի պատճառը Alasan Kunjungan Αιτία επίσκεψης Argumente para Visita Motivo da visita سبب الزيارة Anledning till besök Vizit Sebebi Motivo della visita यात्रा के लिए कारण Motivul vizitei Lý do đến khám Arsyeja per Vizite Důvod návštěvy Причина для візиту دلیل ملاقات Käynnin syy भेट कारण dummy +6095 Reason/Form Orsak / Form Motivo/Forma Motivo / Forma Reden/Form סיבה/טופס Raison/Formulaire 原因/表格 原因/表格 Причина/форма Պատճառ/Ձև Alasan/Formulir Αιτιολογία/ Μορφή Motivo/Formulário Motivo / Forma سبب/طلب Orsak / Form Sebep/Form Przyczyna/Forma Motivo/Modulo कारण / प्रपत्र Motiv/Formular Lý do / Biểu mẫu Forma/Arsyes Důvod/Formulář Причина/форма دلیل/فرم कारण / फॉर्म dummy +6096 Reason/Plan dummy +6097 Recall only - any method dummy +6098 Recall only - no calls dummy +6099 Recall to provider dummy +6100 Receipt Kvitto Recibo Recibo Quittung Recu קבלה Reçu 收据 收據 Квитанция Կտրոն Penerimaan Απόδειξη Recibo Recibo إيصال Kvitto Makbuz Ricevuta प्राप्ति Biên lai Deftese Příjmový doklad Квитанція Kuitti पावती dummy +6101 Receipt for Payment Kvitto för betalning Recibo de Pago Recibo de Pago Zahlungsbestätigung Betalingsbewijs קבלה עבור תשלום Reçu du paiement 付款收据 付款收據 Квитанция по оплате Վճարման կտրոն/անդորրագիր Terima untuk Pembayaran Απόδειξη πληρωμής Recibo para Pagamento Recibo de pagamento إيصال مدفوعات Kvitto för betalning Ödeme Makbuzu Ricevuta di pagamento भुगतान के लिए प्राप्ति Biên lai thanh toán Deftese per Pagese Příjmový doklad pro platbu Квитанція для оплати Kuitti maksusta भरणा पावती dummy +6102 Receipt Generated Recibo de Creación Recibo generado Beleg generiert Recu aangemaakt קבלה נוצרה Reçu créé 收据生成 收據產生 Созданная квитанция Կտրոնը/անդորրագիրը պատրաստ է Terima yang Dihasilkan Η απόδειξη δημιουργήθηκε Recibo Gerou Recibo Gerado تم عمل الإيصال Makbuz Oluşturuldu Ricevuta generata प्राप्ति उत्पन्न Tiếp nhận được tạo ra Deftesa e Gjeneruar Příjmový doklad vygenerován Квитанція створена Kuitti luotu पावती dummy +6103 Receipts by Payment Method Report Recibos de pago por Informe Informe de Recibos por método de pago Wijze van betaling קבלות לפי דוח שיטת תשלום 预收付款方法报告 預收付款方法報告 Квитанции по указанию метода оплаты Կտրոններ/անդորրագրեր ըստ վճարման տեսակի զեկույցի Penerimaan oleh Laporan Metode Pembayaran Αναφορά αποδείξεων με βάση τη μέθοδο πληρωμής Recibos através de Relatório de Método de Pagamento Recibos de Pagamento Relatório تقرير عن طرق دفع الإيصالات Ödeme Metoduna Göre Makbuzlar Raporu Rapporto Ricevute per metodo di pagamento भुगतान की विधि की रिपोर्ट से प्राप्तियां Giấy biên nhận của Báo cáo Phương thức thanh toán Pranimet nga Raportet e metodes se pagesës Hlášení příjmových dokladů dle platební metody Квитанція по вказуванню методу оплати भरणा पद्धत अहवालाद्वारे पावत्या dummy +6104 Receipts Summary Kvitton Sammanfattning Resumen del Recibo Resumen de Recibos Beleg Übersicht Samenvatting ontvangstbewijzen סיכום קבלות Résumé des reçus 收款汇总 收據摘要 Итоговые поступления Մուտքերի ամփոփագիր Rangkuman Penerimaan Σύνοψη Αποδείξεων Resumo de recibos Recibos Resumo موجز الإيصالات Kvitton Sammanfattning Makbuzlar Özeti Sommario ricevute प्राप्तियां सारांश Biên lai Tóm tắt thông tin Permbledhja e Deftesave Souhrn platebních dokladů Підсумкові надходження पावत्या सारांश dummy +6105 Received Mottagna Recibido Recibido Erhalten Ontvangen התקבל Reçus 收到 接受 Получено Ստացված է Diterima Ελήφθη Recebido Recebido تم الإستلام Modtaget Alındı Ricevuto प्राप्त Nhận được Pranuar Přijato Отриманий Vastaanotettu प्राप्त dummy +6106 Received By Mottagna av Recibido Por Recibido Por Entgegengenommen durch Ontvangen door התקבל על-ידי Reçus par 收到 收到的 Получено посредством Ստացված է -ով Diterima Oleh Ελήφθη από Recebido Por Recebido Por تم الإستلام من قِبل Modtaget af Alındı, Alan: Ricevuto da के द्वारा प्राप्त किया Received By Pranuar nga Přijato kým Отриманий через Vastaanottaja प्राप्त dummy +6107 Received Faxes Mottagna fax Recibido faxes Faxes recibidos Erhaltene Faxe Ontvangen faxen פקסים שהתקבלו Faxes reçus 接收的传真 接收的傳真 Получено по факсу Ստացված է ՖԱՔՍ-ով Faks yang Diterima Ληφθέντα Fax Fac-símiles recebidos Os faxes recebidos تم إستلام الفاكس Modtaget fax Alınmış Fakslar Fax ricevuti फैक्स प्राप्त Nhận được fax Fakset e Pranuara Přijaté faxy Отримані факси Vastaanotetut faxit प्राप्त फॅक्स dummy +6108 Received, not reviewed Recibido, no revisado Erhalten, nicht kontrolliert Ontvangen, niet gecontroleerd התקבל, לא נסקר Reçus, non vérifié Получен, не проверен Ստացված է, վերանայված չէ تم الإستلام و لم تتم المراجعة Alındı, incelenmedi Ricevuto, non rivisto प्राप्त, समीक्षा नहीं की Pranuar, nuk jane shqyrtuar Přijato, neprohlíženo Отримано, не переглянуто प्राप्त, पुनरावलोकन नाही dummy +6109 Received, unreviewed Recibido, no revisado Ontvangen, niet gecontroleerd התקבל, טרם נסקר Ստացված, չվերանայված Alındı, incelenmedi Ricevuto, non rivisto Pranuar, pashqyrtuara प्राप्त, पुनरावलोकन न केलेले dummy +6110 Receiver Mottagare Receptor Receptor Empfänger Ontvanger מקלט Receveur 接收器 接收器 Получатель Ստացող Penerima Δέκτης Receptor Receptor مستلم Modtager Alıcı Ricevente पानेवाला Receiver Risiver Příjemce Одержувач स्वीकारणारा dummy +6111 Receiver ID Mottagare ID Nº Identificación del destinatario Identificación del receptor Empfänger ID ID van ontvanger מזהה מקלט ID du receveur 接收器的ID 接收器的編號 ID получателя Ստացողի ID ID Penerima Κωδικός αναγνώρισης δέκτη Administrador ID Identificação do receptor رقم هوية المستلم Modtager ID Alıcı ID ID Ricevente पानेवाला ID Nhận ID ID Risiverit ID příjemce ID одержувача स्वीकारणारा आयडी dummy +6112 Receiver ID (ISA08) Recibidor ID (ISA08) Recibidor ID (ISA08) Empfänger ID (ISA08) ID (ISA08) ontvanger מזהה מקלט (ISA08) 接收器的ID(ISA08) 接收器的編號(ISA08) ID получателя (ISA08) Ստացողի ID (ISA08) ID Penerima (ISA08) Κωδικός αναγνώρισης δέκτη (ISA08) رقم هوية المستلم (ISA08) Alıcı ID (ISA08) ID Ricevente (ISA08) पानेवाला आईडी (ISA08) Nhận ID (ISA08) ID Risiverit (ISA08) ID příjemce (ISA08) ID одержувача (ISA08) स्वीकारणारा आयडी (ISA08) dummy +6113 Receiver ID Qualifier (ISA07) Calificador del recibidor ID (ISA07) Calificador del recibidor ID (ISA07) ID Qualifier (ISA07) ontvanger מזהה מקלט (ISA07) 接收器的ID预选赛(ISA07) 接收器的ID限定符(ISA07) Определить ID получателя (ISA07) Ստացողի ID որոշիչ (ISA07) Kualifikasi ID Penerima (ISA07) Αρμόδιο αναγνωριστικό δέκτη (ISA07) رقم هوية المستلم (ISA07) Alıcı ID Niteleyici (ISA07) ID Qualificatore Ricevente (ISA07) पानेवाला आईडी क्वालीफायर (ISA07) Nhận ID vòng loại (ISA07) IDt e Risiverit kualifikimet (ISA07) Визначник ID одержувача (ISA07) स्वीकारणारा आयडी क्वालिफायर (ISA07) dummy +6114 Receiver IDs ID van ontvanger מזהי מקלט IDs du receveur Ստացողի ID-ներ أرقام هوية المستلم Alıcı IDleri IDs ricevente पानेवाला आईडी के IDt e Risiverit ID příjemce ID-и одержувача स्वीकारणारा आयडी dummy +6115 Recent three passwords are not allowed. Las últimas tres contraseñas no están permitidas. No se permiten las tres palabras claves recientes Recente laatste drie paswoorden niet mogelijk. אין להשתמש באחת משלוש הסיסמאות האחרונות. Les trois mot de passe les plus recent ne sont pas autorisé. 近三个密码是不允许的。 最近三個密碼是不允許的。 Последние три пароля не допускаются. Վերջին երեք գաղտնաբառերը թույլատրելի չեն Tiga pasword terakhir tidak diperbolehkan. Οι τελευταίοι τρεις κωδικοί πρόσβασης δεν έγιναν δεκτοί أخر 3 كلمات سر غير مسموح بها Son üç şifreye izin verilmemektedir. Le utlime tre password non sono consentite हाल के तीन पासवर्ड की अनुमति नहीं है. Nu sunt permise ultimele 3 parole. Gần đây mật khẩu không được cho phép. Tri fjalekaimet e fundit nuk jane te lejuara Poslední 3 hesla nejsou povolena Останні три паролі не дозволені अलीकडील तीन संकेतशब्द परवानगी नाही. dummy +6116 Recipient Beneficiario Beneficiario Empfänger Ontvanger נמען Destinataire 接受者 接受者 Адресат Ստացող Penerima Παραλήπτης المستفيد Alıcı Destinatario प्राप्तकर्ता Người nhận Marres Příjemce Отримувач Vastaanottaja प्राप्तकर्ता dummy +6117 Recipient List Is Empty Lista de Beneficiarios vacía Lista de Beneficiarios vacía Empfänger Liste ist leer Ontvangers lijst is leeg רשימת הנמענים~המקבלים ריקה La liste du destinataire est vide 收件人列表是空的 收件人列表是空的 Список адресатов пустой Ստացողների ցանկը դատարկ է Daftar Penerima Kosong Η λίστα παραληπτών είναι κενή قائمة المستفيدين خالية Alıcı Listesi Boş L\'elenco destinatari è vuoto प्राप्तकर्ता सूची खाली है Danh sách người nhận là rỗng Lista e Marresit Eshte e Zbrazet Seznam příjemců je prázdný Список отримувачів порожній Vastaanottajien lista on tyhjä प्राप्तकर्ता यादी रिक्त आहे dummy +6118 Recipient Name Nombre destinatario Nombre destinatario Empfänger Name Naam van ontvanger המקבל Nom du destinataire 收件人姓名 收件人姓名 Фамилия адресата Ստացողի անունը Nama Penerima Όνομα παραλήπτη أسم المستفيد Alıcı Adı Nome Destinatario प्राप्तकर्ता का नाम Tên người nhận Emri Marresit Jméno příjemce Ім\'я отримувача Vastaanottajan nimi प्राप्तकर्ता नाव dummy +6119 Recipient of the Disclosure Destinatario de la publicación Destinatario de la info Ontvanger van vermelding מקבל הגילוי 收件人披露 收件人披露 Получатель информации Տեղեկատվություն ստացողը Penerima dari Pembukaan Αποδέκτης της Γνωστοποίησης المستفيد من التصريح بالمعلومات Bilgilendirmenin Alıcısı Destinatario dell\'Informativa प्रकटीकरण के प्राप्तकर्ता Người nhận của Công khai các Marresi i Deklarimit Příjemce nálezu Адресат опублікованої інформації گیرنده افشاء نامه प्रकटीकरण प्राप्त dummy +6120 Recipient required unless status is Done Onvanger verplicht tenzij als afgedaan aangegeven נדרש נמען, אלא אם המצב הוא \'בוצע\' Destinataire requis à moins que le status est Finis Մինչև կարգավիակը ավարտուն լինելը պահանջվում է ստացողի տվյալներ مطلوب مستفيد الا إذا كانت الحالة تمت Destinatario richiesto a meno che lo stato sia fatto प्राप्तकर्ता आवश्यक जब तक status हो गया है होता नहीं Marresi i nevojshem, vetem nese statusi eshe i Kryer Вимагається отримувач аждопоки статус є \"Готово\" प्राप्तकर्ता स्थिती पूर्ण झाले नसल्यास आवश्यक dummy +6121 Recommendation Recomendación Recomendación Empfehlung Aanbeveling המלצה Recommendation 建议 建議 Рекомендация Երաշխավորություն/Խորհրդատվություն Rekomendasi Σύσταση توصية Anbefaling Tavsiye Raccomandazione सिफारिश Khuyến nghị Rekomandimi Doporučení Рекомендація Suositus शिफारस dummy +6122 Recommendation For Follow Up Follow-up aanbevolen המלצה להמשך טיפול Recommendation pour le suivis Խորհրդատվություն հետագա այցերի մասին التوصية بالمتابعة Raccomandazione per il Follow Up फिर से दौरा के लिए सिफारिश Rekomandimi per Percjellje Doporučení pro návaznou péči Рекомендація по завершенню अनुसरण साठी शिफारस dummy +6123 Recommendations Rekomendationer Recomendaciones Recomendaciones Empfehlungen Aanbevelingen המלצות Recommendations 建议 建議 Рекомендации Խորհրդատվություն և բուժում Rekomendasi Συστάσεις Recomendações Recomendações التوصيات Anbefalinger Tavsiyeler Raccomandazioni सिफारिशें Khuyến nghị Rekomandimet Doporučení Рекомендації توصیه ها Suositukset शिफारसी dummy +6124 Recommendations and treatment Rekomendationer och behandling Recomendaciones y el tratamiento Recomendaciones y el tratamiento Empfehlungen und Behandlung Aanbevelingen en behandeling המלצות וטיפול Recommendations et traitement 建议和治疗 建議與治療 Рекомендации и лечение Խորհրդներ և բուժում Rekomendasi dan perawatan Συστάσεις και θεραπεία Recomendações e tratamento Recomendações e tratamento التوصيات و العلاج Anbefalinger og behandling Tavsiyeler ve tedavi Raccomandazioni e trattamento सिफारिशें और उपचार Các khuyến nghị và điều trị Rekomandimet dhe trajtimi Doporučení a léčba Рекомендації і лікування توصیه ها و درمان Suositukset ja hoidot शिफारसी आणि उपचार dummy +6125 Recommendations by specialist Rekomendationer av specialist Recomendaciones del especialista Recomendaciones del especialista Empfehlungen von Spezialisten Aanbevelingen door specialist המלצות לפי מומחה Recommendations par un spécialiste 由专家的建议 專家的建議 Рекомендации по специалисту Մասնագետի կողմից տրված խորհուրդներ Rekomendasi oleh pakar Συστάσεις από ειδικό Recomendações por especialista Recomendações do especialista توصيات الأخصائي Anbefalet af specialist Uzman tavsiyeleri Raccomandazioni dello specialista विशेषज्ञ द्वारा सिफारिशें Khuyến nghị của chuyên gia Rekomandimet nga specialisti Doporučení dle specialisty Рекомендації по спеціалісту توصیه های متخصص Erikoislääkärin suositukset तज्ञांना केलेल्या शिफारसी dummy +6126 RECORD dummy +6127 Record Registro Registro Aufzeichnung Vastleggen/Status תיעוד Enregistrement 记录 紀錄 Записать Գրանցել Record(Catatan) Εγγραφή سجل Optag Kayıt Registra रिकॉर्ड Ghi Regjistrim Záznam Запис سابقه नोंद dummy +6128 Record already exist Registro ya existe Registro ya existe Aufzeichnung bereits vorhanden Status bestaat reeds הרשומה כבר קיימת L\'enregistrement existe déjà 记录已经存在 Запись уже существует Գրանցում արդեն գոյություն ունի Catatan telah ada السجل موجود مسبقا Kayıt önceden var Il record esiste già रिकॉर्ड पहले से ही मौजूद Bản ghi đã tồn tại Regjistrim tashme ekziston Záznam již existuje Запис вже існує रेकॉर्ड आधीच अस्तित्वात dummy +6129 Record and chart changes in vital signs ( Height / Weight / BP with in scope ). שינויים ברשומות ובתרשימים של סימנים חיוניים (גובה/משקל/לחץ דם בטווח). Կենսաչափական տվյալների գրանցման և աղյուսակի փոփոխություններ (Հասակ/Քաշ/Արյան ճնշում within scope) Vital bulgulardaki değişiklikleri kaydet ve işaretle (Boy / Kilo / KB sınır içerisinde ) dummy +6130 Record and chart changes in vital signs (BP out of scope). שינויים ברשומות ובתרשימים של סימנים חיוניים (לחץ דם מחוץ לטווח). Կենսաչափական տվյալների գրանցման և աղյուսակի փոփոխություններ (Արյան ճնշում out of scope) Vital bulgulardaki değişiklikleri kaydet ve işaretle (Boy / Kilo / KB sınırlar dışında ) dummy +6131 Record and chart changes in vital signs (Height / Weight out of scope). שינויים ברשומות ובתרשימים של סימנים חיוניים (גובה/משקל מחוץ לטווח). Կենսաչափական տվյալների գրանցման և աղյուսակի փոփոխություններ (Հասակ/Քաշ out of scope) Vital bulgulardaki değişiklikleri kaydet ve işaretle (Boy / Kilo sınırlar dışında ) dummy +6132 Record and chart changes in vital signs (New). שינויים ברשומות ובתרשימים של סימנים חיוניים (חדש). Կենսաչափական տվյալների գրանցման և աղյուսակի փոփոխություններ (Նոր) Vital bulgulardaki değişiklikleri kaydet ve işaretle (Yeni) dummy +6133 Record and chart changes in vital signs (SET 1). שינויים ברשומות ובתרשימים של סימנים חיוניים (סט~הגדר 1). Կենսաչափական տվյալների գրանցման և աղյուսակի փոփոխություններ (Քայլ 1) Vital bulgulardaki değişiklikleri kaydet ve işaretle.( SET 1). dummy +6134 Record and chart changes in vital signs. Registro y gráfico de los cambios en las constantes vitales. Registro y gráfico de los cambios en las constantes vitales. Veranderingen in status en vital signs שינויים ברשומות ובתרשימים של סימנים חיוניים. 记录和图表,在生命体征的变化。 生命徵象的紀錄與圖表改變 Изменения записи и карты по жизненно важным показателям. Կատարել գրանցումներ կամ փոփոխություններ կենսական նշանակություն ունեցող ցուցանիշներում Penggantian grafik dan catatan pada tanda vital. Καταγραφή και παράσταση αγωγών στα ζωτικά σημεία. السجل و المخطط تغيرا في العلامات الحيوية Vital bulgulardaki değişiklikleri kaydet ve işaretle. Registra e tabula i cambiamenti i cambiamenti nei segni Vitali महत्वपूर्ण लक्षण में रिकॉर्ड और चार्ट बदल जाता है. Ghi lại và lập biểu đồ thay đổi thể trạng. Změny v záznamech a grafech vitálních funkcí Зміна запису і карти по життєво-важливих функціях. महत्वाच्या चिन्हे मध्ये रेकॉर्ड आणि चार्ट बदल. dummy +6135 Record demographics. Registro demográficos. Registro demográficos. Opslaan van demografische gegevens תעד דמוגרפיה. Enregistements démographique. 记录人口统计。 記錄人口統計。 Записывает персональные данные. Անձնական/ազգագրական տվյալների գրանցում Rekam demografis. Καταγραφή δημογραφικών. ديموجرافيا السجل Registra la Demografica रिकॉर्ड जनसांख्यिकी. Ghi lại thông tin cá nhân. Záznam demografických údajů Записувати демографічні дані नोंद लोकसंख्याशास्त्र. dummy +6136 Record Disclosure Grabar aviso Grabar revelación info Vastleggen vermelding תיעוד גילוי 记录披露 記錄披露 Публикация записи Տեղեկության բացահայտում/հրապարակում Rekam Pengungkapan Γνωστοποίηση εγγραφής التصريح بمعلومات السجل Kayıt Açıklama Registra Informativa रिकॉर्ड प्रकटीकरण Ghi Tiết lộ Zapsat nález Публікація запису ثبت افشاء نامه रेकॉर्ड प्रकटीकरण dummy +6137 Record of Fitness Registro de estado físico Registro de estado físico Aufzeichnungen der Fitnes Vastleggen van conditie תיעוד כושר Enregistrement de la forme physique 记录健身 健身記錄 Запись натренированности Համապատասխանության/պիտանիության մասին գրանցում Catatan Kebugaran Καταγραφή φυσικής κατάστασης سجل اللياقة Uygunluk Raporu Registro attività fisica स्वास्थ्य का रिकॉर्ड Hồ sơ của Fitness Запис про тренованість फिटनेस नोंद dummy +6138 Record Payment Pago de Registro Pago de Registro Betaling vastleggen תיעוד תשלום Enregistrement du payement 记录付款 記錄付款 Записать оплату Վճարման գրանցում Rekam Pembayaran Φάκελος Πληρωμών Registre Pagamento Registro de Pagamento سجّل الدفع Optag betaling Ödeme Tutanağı Registra pagamento भुगतान रिकॉर्ड Hồ sơ thanh toán Záznam platby Записати оплату रेकॉर्ड भरणा dummy +6139 Record Request dummy +6140 Record Request Date Fecha registro de solicitud Fecha registro de solicitud Vastleggen verzoek datum תיעוד תאריך בקשה~תאריך בקשת תיעוד Enregistrement de la date de la requète 记录请求日期 記錄請求日期 Дата запроса записи Գրանցման պահանջի ամսաթիվ Rekam Tanggal Permintaan سجّل تاريخ الطلب Registra data di richiesta रिकॉर्ड अनुरोध तिथि Ghi lại Yêu cầu ngày Záznam data požadavku Записати дату запиту रेकॉर्ड विनंती तारीख dummy +6141 Record smoking status for patients 13 years old or older. Registro estado pacientes fumadores de 13 años o más Registro estado pacientes fumadores de 13 años o más Leg rook gewoonten voor patienten 13 jaar en ouder vast תיעוד מצב עישון עבור מטופלים בגילאי 13 ומעלה. Enregistrement de la consommation de tabac pour les patients de plus de 13 ans. 纪录为13岁或以上的患者吸烟状况。 為13歲或以上的患者紀錄吸煙狀況。 Запись по употреблению табака для пациентов 13 лет и старше. Գրանցել 13 և բարձր տարիքի պացիենտների՝ ծխողի կարգավիակը Rekam status merokok untuk pasien 13 tahun atau lebih. Καταγραφή κατάστασης καπνίσματος για ασθενείς ηλικίας άνω των 13 ετών. سجّل حالة مدخن للمرضي اكبر من 13 سنة Record abitudine al fumo per i pazienti di 13 anni o più vecchi. 13 साल की उम्र या पुराने रोगियों के लिए रिकॉर्ड धूम्रपान की स्थिति. Ghi lại tình trạng hút thuốc cho các bệnh nhân từ 13 tuổi trở lên. Zaznamenat kuřáctví pacientů starších 13 let Запис про куріння для пацієнтів 13 років і старше. 13 वर्षे किंवा त्यापेक्षा जास्त वयाचे रुग्णांना नोंद धूम्रपान स्थिती. dummy +6142 Records Registros Registros Aufzeichnungen Statussen רשומות Enregistrements Enregistrements 记录 紀錄 Записи Գրանցումներ Record(Catatan) Εγγραφές Registos سجلات Optagelser Kayıtlar Dokumentacja Records रिकॉर्ड्स Inregistrari Hồ sơ Regjistrimet Záznamy Записи سوابق रेकॉर्ड dummy +6143 records found registros encontrados registros encontrados Aufzeichnungen gefunden gegevens gevonden רשומות נמצאו enregistrements trouvés enregistrements trouvés 找到记录 找到記錄 записи не найдены գտնվել են գրանցումներ catatan ditemukan βρέθηκαν εγγραφές registos encontrados تم العثور على السجلات Optagelser fundet kayıt bulundu record trovati रिकार्ड मिले hồ sơ được tìm thấy záznamy nalezeny знайдено записи سوابق یافت شد रेकॉर्ड सापडले dummy +6144 records found. registros encontrados. registros encontrados. Aufzeichnungen gefunden gegevens gevonden. רשומות נמצאו. enregistrements trouvés. enregistrements trouvés. 找到记录。 找到記錄。 записи не найдены. գտնվել են գրանցումներ catatan ditemukan. βρέθηκαν εγγραφές. registos encontrados. registros encontrados. تم العثور على السجلات. patienter fundet. kayıtlar bulundu record trovati. रिकार्ड मिले hồ sơ được tìm thấy. záznamy nalezeny. знайдено записи. سوابق یافت شد. रेकॉर्ड सापडले नाही. dummy +6145 Recreational drug use Uso de drogas no farmacológicas Uso de drogas no farmacológicas Recreational drugs gebruik שימוש בסמים פסיכו-אקטיביים Usage de drogues récréationnelles 娱乐性药物的使用 娛樂性藥物的使用 Употребление региональных наркотиков Հանգստացնող դեղորայքի/հակադեպրեսանտների կիրառում Penggunaan obat rekreasi Χρήση ναρκωτικών ουσιών إستعمال الأدوية الترفيهية uyuşturucu kullanımı Uso di droga ricreazionale मनोरंजक दवाओं का उपयोग Việc sử dụng giải trí ma túy Rekreační užívání drog Нерегулярне вживання наркотиків (для розваг) استفاده از مواد مخدر تفریحی मनोरंजनाच्या औषध वापर dummy +6146 Recreational Drugs Drogas no farmacológicas Drogas no farmacológicas Recreatie drugs סמים פסיכו-אקטיביים Drogues récréationnelles 娱乐性药物 娛樂性藥物 Региональные наркотики Հանգստացնող դեղորայքի/հակադեպրեսանտներ Obat Rekreasi Ναρκωτικά الأدوية الترفيهية uyuşturucular Droghe ricreazionali मनोरंजनात्मक दवाएं Giải trí Thuốc Rekreační drogy Нерегулярні (рекреаційні) наркотики مواد مخدر تفریحی अंमली औषधे dummy +6147 Rectal Rectal Rectal Rektal Rectaal רקטאלי Rectale Rectale 直肠 直腸的 Ректально Հետանցքային/ուղիղ աղու Rektal Ορθό Retal Retal شرجي Rektal Rettale मलाशय के Trực tràng Rektální Ректальний مقعدی मलमार्गविषयक dummy +6148 Rectal Exam Examen Rectal Examen Rectal rektale Untersuchung Rectaalonderzoek בדיקה רקטאלית Examen Rectal Examen Rectal 直肠检查 直腸檢查 Ректальное исследование Հետանցքային/ուղիղ աղու հետազոտում Pemeriksaan Rektal(Dubur) Εξέταση ορθού Exame retal Exame Retal فحص شرجي Rektal Muayene Esame rettale मलाशय परीक्षा Kiểm tra thực tràng Rektální vyšetření Ректальний огляд معاینه مقعد मलमार्गविषयक परीक्षा dummy +6149 rectally Rectal Rectal rektal rectaal רקטאלית Voie Rectale Voie Rectale 直肠 直腸的 ректально Հետանցքային/ուղիղ աղու rektal ορθικά rectally retal شرجي makattan rettalmente मलाशय trực tràng rektálně ректально از راه مقعد rectally dummy +6150 Rectangle dummy +6151 Recurrence dummy +6152 Recurrent Appointment Display Widget dummy +6153 Recurrent Appointments dummy +6154 Red Desaturation dummy +6155 Red Desat{{red desaturation}} dummy +6156 Redirection Redirección Redirección Weiterleitung Redirection ניתוב מחדש Redirection 重定向 重新定向 Переназначение Վերաուղղորդում Redirection Ανακατεύθυνση إعادة توجيه Yeniden yönlendirme Reindirizzamento पुनप्रेषण Chuyển hướng Přesměrování Перенаправлення पुनर्निर्देशन dummy +6157 Redness Enrojecimiento Enrojecimiento Rötung Roodheid אדמומיות Rougeurs Rougeurs 发红 發紅 Покраснение Կարմրություն Kemerahan Ερυθρότητα Vermelhidão Vermelhidão إحمرار Kızarıklık Rossore लाली Đỏ Zarudnutí Почервоніння سرخی लालसरपणा dummy +6158 Redo dummy +6159 reduced: reduceras: Reducido: Reducido: vermindert: הופחת: réduit: 降低: 降低: уменьшено: կրճատված է dikurangi: ελαττωμένο: reduzido: reduzido: إقلال: reduceras: azalmış: ridotto: कम: giảm: Redukovaný: зменшений: کاهش یافته: कमी: dummy +6160 Refer Remitera Referir Referir Verwijzen הפניה Mentionner 参考 參考 Ссылаться Հղել Mengaci Παραπομπή Se refira Consulte حوّل Referer Sevk Riferimento संदर्भ Giới thiệu Odeslat Посилатись ارجاع पहा dummy +6161 Refer By Remiterad av Referir Por Referido Por Verwijzing door הפניה על-ידי Mentionner par 指由 指由 Ссылаться через Հղել -ով Mengacu oleh/dengan Παραπεμφθέν από Se refira Por Ao se referir محوّل بواسطة Referer af Sevk Aracı Riferimento di द्वारा संदर्भ Giới thiệu Bởi Odeslat kým Посилатись через ارجاع توسط करून पहा dummy +6162 Refer Date Remissdatum Referir Fecha Referido en Fecha: Datum verwijzing תאריך הפניה Date de la mention 请参阅日期 參考日期 Дата ссылки Հղման ամսաթիվ Mengacu Tanggal Ημερομηνία παραπομπής Se refira Data Data Consulte تاريخ التحويل Remissdatum Sevk Tarihi Data riferimento संदर्भ तिथि Giới thiệu Ngày Datum odeslání Дата посилання تاریخ ارجاع तारीख पहा dummy +6163 Refer To Remiteras till Referir Para Referido para: Verwijs naar הפניה ל: Mentionner pour 指 參考 Ссылаться на Հղել -ին Mengacu Ke Παραπομπή σε Se refira Consulte حوّل الي Referer til Kendisine Sevk Edilen: Riferimento a को संदर्भ Giới thiệu Đến Odeslat kam Посилатись на ارجاع به पहा dummy +6164 Reference classification (risk level) Prioritetsnivå (Risknivå) Clasificación de referencia (nivel de riesgo) Clasificación de derivación (nivel de riesgo) Classificatie verwijzing (urgentie-niveau) סיווג אסמכתא (רמת סיכון) 参考分类(风险水平) 參考分類(風險等級) Референсная классификация (степень риска) Քաղվածքի/տեղեկանքի դասակարգում (ռիսկային մակարդակը) Referensi klasifikasi (tingkat resiko) Ταξινόμηση παραπομπής (επίπεδο κινδύνου) Classificação de referência (nível de risco) Referência classificação (nível de risco) تصنيف التحويل (درجة المخاطرة) Prioritetsnivå (Risknivå) Sevk sınıflandırması (risk düzeyi) Riferimento classificazione (livello di rischio) संदर्भ वर्गीकरण (जोखिम स्तर) Phân loại tài liệu tham khảo (mức độ rủi ro) Класифікація направлень (рівень ризику) تقسیم بندی ارجاع (سطح خطر) Lähettävän lääkärin kiireellisyysluokitus संदर्भ वर्गीकरण (धोका पातळी) dummy +6165 Reference range of results Referencia de rango de resultados Rango de resultados de derivación Referentie gebied voor resultaten טווח אסמכתא של תוצאות Plage de référence des résultats 结果参考范围 結果參考範圍 Стандартный диапазон результатов Referensi berbagai hasil Φάσμα τιμών για τα αποτελέσματα مجال نتائج التحويل Sonuçların Referans aralığı Campo di riferimento dei risultati परिणामों के संदर्भ सीमा Phạm vi tham chiếu các kết quả Rozsah referenčních hodnot výsledků Діапазон результатів направлень محدوده نتایج ارجاع परिणाम संदर्भ श्रेणी dummy +6166 Reference Reason Orsak till remiss Motivo de referencia Motivo de derivación Reden verwijzing סיבה לאסמכתא 参考的原因 參考原因 Цель направления Տեղեկանքի նպատակը Alasan Referensi Αιτιολογία παραπομπής Razão de referência Referência Reason سبب التحويل reference årsag Sevk Sebebi Motivo del riferimento संदर्भ कारण Tài liệu tham khảo Lý do Причина направлення دلیل ارجاع Lähettämisen syy संदर्भ कारण dummy +6167 Referer Verwijzer מפנה Տեղեկանք տրամադրող Referente Odesílající Referer dummy +6168 Referer name and signature Remittent, namn och signatur Referer nombre y la firma Nombre y firma del derivador Naam en handtekening verwijzer שם וחתימת המפנה Mentionner le nom et la signature Referer的名称和签名 參考姓名與簽名 Фамилия и подпись направляющего Տեղեկանք տրամադրողի ազգանուն և ստորագություն Nama dan tanda tangan perujuk Όνομα και υπογραφή παραπεμποντος Nome de Referer e assinatura Atribuir nome e assinatura إسم المحوّل و توقيعة Remittent, namn och signatur Sevk edenin adı ve imzası Referente nome e firma Referer नाम और हस्ताक्षर Tên và chữ ký người giới thiệu Jméno a podpis odesílajícího Ім\'я і підпис того, хто направляє نام و امضاء ارجاع دهنده Referer नाव आणि स्वाक्षरी dummy +6169 Referral Remiss Derivación Derivación Überweisung Verwijzing הפניה Envois vers un spécialite 转诊 轉診 Направление Ուղեգիր Rujukan Παραπομπή Indicação Atribuir التحويل Remiss Sevk Referente रेफरल Giới thiệu Odeslání Направлення ارجاع Lähete रेफरल dummy +6170 Referral By Remitterad av Derivado Por Derivado Por Überwiesen durch Verwijzing door הפניה על-ידי Envois vers un spécialite par 转介 所提及 Направление через Ուղեգիր -ով Rujukan Oleh Παραπομπή από Indicação Por Por remessa التحويل بواسطة Remitterad av Sevk Eden Competenza di द्वारा रेफरल Giới thiệu Bởi Направлення через ارجاع بر اساس Lähetteen antaja करून रेफरल dummy +6171 Referral Card Remisskort Tarjeta de derivado Tarjeta de Derivación Überweisungskarte Verwijskaart כרטיס הפניה Carte du spécialiste 转诊卡 轉診卡 Талон направления Ուղեգրի կտրոն Kartu Rujukan Κάρτα παραπομπής Cartão de indicação Atribuir Cartão بطاقة التحويل Remisskort Sevk Kartı Scheda competenza सिफ़ारिश कार्ड Thẻ Giới thiệu Талон направлення کارت ارجاع रेफरल कार्ड dummy +6172 Referral Date Remissdadum Fecha de derivación Fecha de Derivación Überweisungsdatum Verwijsdatum תאריך הפניה Date de l\'envois vers un spécialiste 转介日期 轉診日期 Дата направления Ուղեգրի ամսաթիվ Tanggal Rujukan Ημερομηνία παραπομπής Data de indicação Data de remessa تاريخ التحويل Remissdadum Sevk Tarihi Data competenza सिफ़ारिश तिथि Ngày Giới thiệu Datum odeslání Дата направлення تاریخ ارجاع Lähetteen päiväys रेफरल तारीख dummy +6173 Referral Form Remissformulär Formulario de derivación Formulario de derivación Überweisungsformular Verwijsbrief טופס הפניה Formulaire de l\'envois vers un spécialiste 转介表 轉診表格 Форма направления Ուղեգրի ձև Formulir Rujukan Έντυπο παραπομπής Forma de indicação Consulta Formulário طلب التحويل Remissformulär Sevk Formu Modulo competenza सिफ़ारिश पर्चा Biểu mẫu Giới thiệu Форма направлення فرم ارچاع Lähete रेफरल फॉर्म dummy +6174 REFERRAL FORM REMISSFORMULÄR FORMULARIO DE DERIVACIÓN FORMULARIO DE DERIVACIÓN ÜBERWEISUNGSFORMULAR Verwijzing טופס הפניה 转学表 轉診表格 ФОРМА НАПРАВЛЕНИЯ ՈՒՂԵԳՐԻ ՁԵՎ FORMULIR RUJUKAN ΕΝΤΥΠΟ ΠΑΡΑΠΟΜΠΗΣ FORMA DE INDICAÇÃO FORMA DE REMESSA بطاقة التحويل REMISSFORMULÄR SEVK FORMU MODULO COMPETENZA रेफरल फार्म BIỂU MẪU GIỚI THIỆU ФОРМА НАПРАВЛЕННЯ فرم ارجاع LÄHETE रेफरल प्रपत्र dummy +6175 Referral ID Nº ID derivación Nº ID derivación Überweisungs ID ID voor verwijzing מזהה הפניה ID du spécialiste 转诊的ID 轉診編號 ID направления Ուղեգրի ID ID Rujukan Κωδικός Παραπομπής رقم هوية التحويل ID Competenza रेफरल आईडी Mã số Giới thiệu ID направлення شناسه ارچاع Lähetteen tunniste रेफरल आयडी dummy +6176 Referral Reason סיבה להפניה Ուղեգրի տրման պատճառը dummy +6177 Referral Source Remisskälla Origen derivación Origen derivación Bron aanmelding מקור להפניה 转介来源 轉診來源 Источник направления Ուղեգրի հիմքը/աղբյուրը Sumber Rujukan Πηγή παραπομπής Fonte de indicação Fonte de referência مصدر التحويل Remisskälla Sevk Kaynağı Fonte competenza सिफारिश स्रोत Nguồn Giới thiệu Джерело направлення منبع ارجاع रेफरल स्रोत dummy +6178 Referral Source for Encounters Origen derivación para visitas Origen derivación para encuentros Oorsprong van verwijzing voor Encounters מקושר הפניה עבור מפגשים 转介来源为遭遇 轉介來源為遭遇 Источник направления для обращений Ուղեգրի հիմքը/աղբյուրը այցի համար Sumber Rujukan untuk Encounter(Pertemuan) Πηγή παραπομπής για τις επισκέψεις مصدر التحويل للزيارات Vizitler için sevk kaynağı Fonte competenza per gli incontri मुठभेड़ों के लिए सिफारिश स्रोत Nguồn Giới thiệu cho Lần khám Джерело направлення для звернень Encounters साठी रेफरल स्रोत dummy +6179 Referral To Remitteras till Derivado a Derivado a Überweisung zu Verwijzing naar הפניה ל: 转诊到 轉診到 Направление к Ուղեգիր -ին Rujukan Ke Παραπομπή σε Indicação Para Consulta de التحويل إلى Remitteras till Kendisine Sevk Edilen Competenza delle को सिफ़ारिश Giới thiệu Cho Направлення до ارچاع به करण्यासाठी रेफरल dummy +6180 Referrals remittering Derivados Derivados Überweisungen Verwijzingen הפניות 介绍人 轉診 Направления Ուղեգրեր Rujukan Παραπομπές Indicações Diagnósticos التحويلات remittering Sevkler Skierowania Referenze सिफ़ारिश Referinte Các giới thiệu Направлення معارفه ها Lähetteet संदर्भ dummy +6181 Referrals Report remiss Informes de Derivados Informes de Derivados Überweisungs Berichte Overzicht verwijzingen דוח הפניות 介绍人报告 轉診報告 Отчет о направлениях Ուղեգրերի վերաբերյալ հաշվետվություն Laporan Rujukan Αναφορά παραπομπών Indicações Informam Relatório de Diagnósticos تقارير التحويلات remiss Sevkler Raporu Report referenze सिफ़ारिश रिपोर्ट Báo cáo Giới thiệu Звіт направлення گزارش معارفه ها संदर्भ अहवाल dummy +6182 Referred by Remiterats från Derivado por Derivado por Empfohlen durch Verwezen door אובחן ע\"י 所提 所提及 ссылка на Ուղեգրված է -ի կողմից Dirujuk oleh Παραπομπή από Se referido por Diagnosticado por محوّل بواسطة Remiterats från Sevk eden Skierowany przez Riferito da द्वारा सिफ़ारिश Được giới thiệu bởi Udhezuar nga Odeslán kým Направлений через معرفی شده توسط यांच्या संदर्भाने dummy +6183 Referred By Remiterats från Referido Por Derivado Por Empfohlen Durch Verwezen door אובחן ע\"י 所提 所提及 ссылка на Ուղեգրված է -ի կողմից Dirujuk Oleh Παραπομπή από Se referido Por Diagnosticados por محوّل بواسطة Remiterats från Sevk Eden Skierowany Przez Riferito da द्वारा सिफ़ारिश Được giới thiệu Bởi Udhezuar Nga Odeslán kým Направлений Через معرفی شده توسط यांच्या संदर्भाने dummy +6184 Referred to Remitterats till Referido a Derivado a Empfohlen an Verwezen naar הופנה ל: 简称 轉診到 Направлен в Ուղեգրված է -ին Dirujuk ke Παραπομπή σε Se referido Diagnosticado محوّل الي Remitterats till Kendisine Sevk edilen Skierowany do Riferito a को सिफ़ारिश Giới thiệu cho Udhezuar te Odeslán k Направлений до معرفی شده به संदर्भित dummy +6185 Referrer Remiterats av Referencia Derivador Verweiser Verwijzer מפנה 引荐 轉診 Кто направил Ուղեգրող կողմ Perujuk Παραπέμπων Referrer Médico المحوّل Remiterats av Sevk eden Skierowujący Referente सिफ़ारिश करनेवाला Giới thiệu Udhezuesi Odesílající Хто направив معرفی کننده संदर्भकर्त्यामध्ये dummy +6186 Referrer Address Adres van verwijzer כתובת מפנה Ուղեգրող կողմի հասցե Indirizzo referente Adresa Udhezuesit Adresa odesílajícího संदर्भकर्त्यामध्ये पत्ता dummy +6187 Referrer Diagnosis Diagnóstico de Referencia Diagnóstico de Derivación Verweiser Diagnose Diagnose van verwijzer אבחון מפנה 引荐诊断 轉介診斷 Диагноз при направлении Ուղեգրողի ախտորոշումը Ախտորոշումն ուղեգրելիս Diagnosa Perujuk Διάγνωση παραπομπής Diagnose de Referrer Diagnóstico do médico تشخيص المحوّل Sevk Edenin Teşhisi Diagnoza Skierowującego Diagnosi referente सिफारिश करनेवाला से निदान Chẩn đoán của Người giới thiệu Diagnoza Udhezuesit Діагноз при направленні تشخیص ارجاع دهنده संदर्भकर्त्यामध्ये निदान dummy +6188 Referrer diagnosis Diagnóstico de referencia Diagnóstico de Derivación Verweiser DIagnose Diagnose van verwijzer אבחון מפנה 引荐诊断 轉介診斷 Диагноз при направлении Ուղեգրողի ախտորոշումը Ախտորոշումն ուղեգրելիս Diagnosa perujuk Διάγνωση παραπομπής Diagnose de Referrer Diagnóstico Referido تشخيص المحوّل Sevk edenin teşhisi Diagnoza skierowującego Diagnosi referente सिफारिश करनेवाला से निदान Chẩn đoán của người giới thiệu diagnoza Udhezuesit Діагноз при направленні تشخیص ارجاع دهنده संदर्भकर्त्यामध्ये निदान dummy +6189 Referring physician and practice Fisio de referencia y centro Médico y Centro que deriva Dokter en praktijkgegevens van verwijzer רופא ופרקטיקה של הפניה 在谈到医生和实践 在談到醫生和實踐 Направляющий врач и врачебная практика Ուղեգրող բժիշկն ու ոլորտը Merujuk dokter dan praktek Παραπέμπων ιατρός και ιατρείο O médico se referindo e prática Referindo-se médico e clínica الطبيب المحوّل و العيادة Sevk eden doktor ve uygulama Medico di riferimento e pratica सिफारिश करनेवाला चिकित्सक और प्रैक्टिस Bác sĩ và thực hành giới thiệu Odesílající lékař a praxe Лікар, який направив і лікарська практика دکتر و کلینیک ارجاع دهنده संदर्भ वैद्य आणि सराव dummy +6190 Referring provider dummy +6191 Referring Provider Facultativo de referencia Proveedor que deriva Überwiesen von Verwijzende behandelaar ספק מפנה 在谈到服务人员 在談到提供者 Направляющий специалист Ուղեգրող բժիշկ Merujuk Provider Πάροχος παραπομπής Provedor se referindo Referindo-Médico مزود التحويل Sevk eden Sağlayıcı Polecający/Kierujący Fornitore referente सिफारिश करनेवाला प्रदाता Referit de Ưu tiên Nhà cung cấp Referuar Provajderit Odesílající poskytovatel Спеціаліст, який направив دکتر ارجاع دهنده Lähettävä lääkäri संदर्भ प्रदाता dummy +6192 ReFill Recargar Recargar Nachfüllungen Herhaling מילוי מחדש Recharge 笔芯 補充 Заполните повторно Վերալրացնել Կրկին լրացրեք Isi Ulang Επαναγέμισμα إعادة صرف الوصفة مرة واحدة yenile Ricarica फिर से भरना Mua lại theo toa này Повторно заповнювати پر کردن مجدد भरण्यासाठी dummy +6193 Refills Påfyllnad Repuesto Recargas Nachfüllungen Herhalingen מילויים מחדש Recharges 笔芯 補充 Добавление Լրացվում է Isi Ulang Ανταλλακτικά Recargas Recargas إعادة صرف الوصفة مرات عديدة Refill yenilenir Ricariche केवल एक बार Mua lại theo toa này Повторно заповнені پر کردن مجدد Refills dummy +6194 refills påfyllnad repuestos recargas Nachfüllungen herhalingen מילויים מחדש recharges 笔芯 補充 повторное заполнение Լրացվում է isi ulang ανταλλακτικά recargas recargas إعادة صرف الوصفة مرات عديدة Refill yenilenir ricariche केवल एक बार mua lại theo toa này повторно заповнені پر کردن مجدد refills dummy +6195 Reflexes normal Reflexer normala Reflejos normales Reflejos normales Normale Reflexen Normale reflexen רפלקסים תקינים Reflexes normaux 反射正常 反射正常 Обычные рефлексы Նորմալ/բնական ռեֆլեքս Refleks Normal Αντανακλαστικά φυσιολογικά Reflexos normais Reflexos normais كل المنعكسات طبيعية Reflexer normala Refleksler normal Riflessi normali सामान्य सजगता Bình thường phản xạ Normální reflexy Рефлекси нормальні Reflexes normal सामान्य reflexes dummy +6196 Refraction Comments dummy +6197 Refraction Method dummy +6198 Refractive States dummy +6199 Refresh Uppdatera Refrescar Refrescar Aktualisieren Vernieuwen רענן Actualiser 刷新 重新整理 Обновить Թարմացնել Refresh Ανανέωση Atualizar Atualizar تنشيط Opdater Tazele Odśwież Aggiornare ताज़ा करे Làm mới Rifreskoj Obnovit Оновити تازه کردن 更新 Virkistä रिफ्रेश dummy +6200 Refresh Screen Refrescar רענן מסך Rifreskoj Ekranin Obnovit obrazovku dummy +6201 Refreshing Reminders Refrescando avisos Refrescando recordatorios Erinnerungen aktualisieren Verversen herinnerings oproepen מרענן תזכורות Actualisation des rappels 清爽提醒 Обновить напоминания Թարմացնել հիշեցումները Merefresh Pengingat Ανανεώνονται οι Υπενθυμίσεις منبهات منعشة Aggiornamento promemoria अनुस्मारक ताज़ा कर रहा है Obnova upomínek Оновлені нагадування تازه کردن یادآورها Virkistää muistutuksia रीफ्रेश स्मरणपत्रे dummy +6202 Refund Reintegro החזר dummy +6203 Refused Denegado סירב Refuzuar dummy +6204 Refused To State Se negó a declarar Se negó a declarar Geweigerd verklaring af te leggen סירב לציין Refuser dans l\'Étant 拒绝说明 拒絕說明 Обновить Հրապարակման մերժում Menolak Menyatakan Άρνηση αναφοράς يرفض التصريح Devlet Reddetti Ha rifiutato di Indicare स्टेट करने से इनकार कर दिया Từ chối Để nhà nước Відмовлено встановлювати خودداری از بیان राज्य नकार दिला dummy +6205 reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re 注册 reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re reg_re 登録 reg_re dummy +6206 register Registrar Registrar registreren רישום s\'enregistrer 注册 註冊 регистрировать գրանցել mendaftar μητρώο registro Registre-se تسجيل kayıt registra पंजीकरण đăng ký regjister registrace реєструвати ثبت نام 登録 rekisteröidy नोंदणी dummy +6207 Register Registrar Register רישום գրանցել Registra Regjister 登録されました Rekisteröidy नोंदणी dummy +6208 Register your installation with OEMR to receive important notifications, such as security fixes and new release announcements. dummy +6209 Registered Registrerad Registrado Registrado Geregistreerd נרשם Enregistré 注册 註冊 Зарегистрированное Գրանցված Terdaftar Ενεγράφη Registrado Registado مسجل Registrerad Kayıtlı Registrato पंजीकृत Đã đăng ký Regjisteruar Registrován Зареєстрований ثبت نام کرده 登録されました Rekisteröidyt नोंदणीकृत dummy +6210 registered registrerade registrado registrado geregistreerd נרשם enregistré 注册 註冊 зарегистрирован Գրանցված terdaftar ενεγράφη registrado registada مسجل registrerade kayıtlı registrato पंजीकृत đã đăng ký regjisteruar registrován зареєстрований ثبت نام کرده 登録されているモジュール rekisteröidyt नोंदणीकृत dummy +6211 Registered email dummy +6212 Registered id dummy +6213 Registered Modules Módulos registrados Geregistreerde Modules מודולים רשומים Գրանցված մոդուլներ Moduli registrati Modelet e Regjistruara Registrované moduly 登録日 Rekisteröidyt moduulit नोंदणीकृत मॉड्यूल dummy +6214 Registration Date Registreringsdag Fecha de Registro Fecha de Registro Registratiedatum תאריך רישום Date d\'Enregistrement 注册日期 註冊日期 Дата регистрации Գրանցման ամսաթիվ Tanggal Registrasi Ημ/νια Εγγραφής Data de inscrição Data de Registro تاريخ التسجيل Registreringsdag Kayıt Tarihi Data registrazione पंजीकरण की तिथि Ngày đăng ký Data e Regjistrimit Datum registrace Дата реєстрації تاریخ ثبت نام 登録フォーム नोंदणी दिनांक dummy +6215 Registration Form Formulario de Inscripción Formulario de Inscripción Registratieformulier טופס רישום Forumalire d\'Enregistrement 报名表 報名表 Регистрационная форма Գրանցման ձև Formulir Registrasi Έντυπο Εγγραφής Forma de inscrição Formulário de Inscrição إستمارة التسجيل Kayıt Formu Modulo registrazione पंजीकरण प्रपत्र Mẫu đăng ký Forma e Regjistrimit Registrační formulář Форма реєстрації فرم ثبت نام リハビリテーション नोंदणी फॉर्म dummy +6216 Rehabilitation Rehabilitering Rehabilitación Rehabilitación Herstel שיקום Rééducation 复原 復健 Восстановление Վերականգնում Rehabilitasi Φυσική Αποκατάσταση Reabilitação Reabilitação إعادة تأهيل Rehabilitering Rehabilitasyon Riabilitazione पुनर्वास Phục hồi chức năng Riaftesim Rehabilitace Реабілітація 拒否 Kuntoutus पुनर्वसन dummy +6217 Rehabilitation physician רופא שיקום Վերականգնողական բժիշկ Mjek Rehabilitimi dummy +6218 Rejected Niet geaccepteerd נדחה Մերժված Respinto Refuzuar Odmítnuto 再発の可能性 Hylätty नाकारले dummy +6219 Relapse Potential Kans om opnieuw op te spelen פוטנציאל להידרדרות Potentiel de rechute ռեցիդիվ ներուժը قابلية الإنتكاس Potenziale recidiva पलटाना संभावित Možnost relapsu Можливість рецидиву दुराचरण संभाव्य dummy +6220 Relate To Relaciónese Con Relaciónese Con beziehen sich auf Gerelateerd aan קשור ל: Fait référence à 涉及到 有關的 Связать с կապված -ի հետ -ով պայմանավորված Berhubungan Ke Αφορά σε Relacionado com Relate To متعلق ب Relatere til İle İlişkili Correlato a से संबंधित हैं Liên quan Đến Související s Зв\'язати з مرتبط به 関連 संबंधित dummy +6221 Related Relaterat Relacionado Relacionado Gerelateerd קשור Relié 有关 有關 Связан կապված/պայմանավորված/առնչվող Terkait Σχετικό Relacionado Relacionados متعلق Relateret İlişkili Correlato संबंधित Liên quan Související Пов\'язані مرتبط 関連問題 संबंधित dummy +6222 Related Issue Incidencia relacionada Incidencia relacionada Gerelateerde Issue בעיה קשורה Problème relié 相关问题 相關問題 Связанная проблема Առնչվող հարց Isu(Masalah) Terkait Σχετικό θέμα مسألة متعلقة İlişkili Konu Tematica correlata संबंधित मुद्दा Vấn đề Liên quan Související problém Пов\'язані питання مسائل مربوط 関連患者の注意事項 संबंधित समस्या dummy +6223 Related Patient Notes Pateint notities die gerelateerd zijn הערת מטופל קשורות Notes des patient reliées Առնչվող Պացիենտի գրառումներ مسودات متعلقة بالمريض Note paziente correlate संबंधित रोगी टिप्पणी Související poznámky pacienta Пов\'язані замітки про пацієнта संबंधित रुग्णांच्या टिपा dummy +6224 Relation(s) / Children Relacion(es)/niños Relacion(es)/niños Relatie(s)/Kinderen קשרים/ילדים Relation(s) / Enfant 关系(S)/儿童 關係(S)/兒童 Родственник(и) / дети Հարազատ(ներ) / երեխաներ Hubungan/Anak-anak Σχέση/εις / Παιδιά Relation(s) / as Crianças Relação (s) / Crianças القرابة / أطفال İlişki(ler)/Çocuklar Relazione(i)/Figli रिश्ता / बच्चे Mối quan hệ / Trẻ em Vztahy/Děti Родич(і)/діти رابطه (ها) / کودکان नाते (चे) / मुले dummy +6225 Relations Relaciones Relaciones Relaties קשרים Relations 关系 關係 Родственники Հարազատներ Hubungan Σχέσεις Relações القرابة Relationer İlişkiler Relazioni संबंध Sự liên quan Vztahy Родичі روابط संबंध dummy +6226 Relationship Förhållande Relación Relación Relatie קשרים Lien 关系 關係 Родство Բարեկամական կապ Hubungan Σχέση Relação Parentesco درجة القرابة Forhold İlişki Relazione संबंध Mối quan hệ Lidhja familjare Vztah Взаємовідносини رابطه नातेसंबंध dummy +6227 Relative ordering of this entity Orden relativo de esta entidad Orden relativo de esta entidad Relatieve bestelling van deze entiteit סדר יחסי~הזמנה יחסית של ישות זו Odre relatif de cette entitée 这个实体的相对顺序 這個實體的相對順序 Порядок следования этого объекта Սույն հաստատության կազմակերպական կառուցվածքը Urutan relatif entitas ini Σχετική ταξινόμηση αυτής της οντότητας طلبية تقاربية من هذا الصنف Bu başlıkta nisbi sipariş Ordine relativo di questa entità इस इकाई के सापेक्ष आदेश देने Trật tự của các thực thể này tương đối Relativní zařazení této entity Відносний порядок цього об\'єкта या घटकाच्या सापेक्ष क्रम dummy +6228 Relatives Anhöriga Familiares Familiares Verwanten קרובי משפחה Relatifs 亲属 親屬 Родственники Հարազատներ Saudara Συγγενείς Parentes Parentes الأقارب Anhöriga Akrabalar Parenti रिश्तेदार Thân nhân Farefis Příbuzní Родинні بستگان Sukulaiset नातेवाईक dummy +6229 Relatives Blood Pressure Bloeddruk van verwanten לחץ דם יחסי Pressione consanguinei Shtypja e Gjakut te Farefisi Hypertenze v příbuzenstvu नातेवाईक रक्तदाब dummy +6230 Relatives Cancer Kanker bij verwanten סרטן אצל קרובי משפחה Ուղեկցվող/գենետիկ քաղցկեղային հիվանդություն Cancro consanguinei Kanceri te Farefisi Karcinom v příbuzenstvu नातेवाईक कर्करोग dummy +6231 Relatives Diabetes Diabetes bij verwanten סוכרת אצל קרובי משפחה Ուղեկցվող/գենետիկ շաքարային դիաբետ Diabete consanguinei Diabetesi te Farefisi Diabetes v příbuzenstvu नातेवाईक मधुमेह dummy +6232 Relatives Epilepsy Epilepsie bij verwanten אפילפסיה אצל קרובי משפחה Ուղեկցվող/գենետիկ էպիլեպսիա Epilessia consanguinei Epilepsia te Farefisi Epilepsie v příbuzenstvu नातेवाईक अपस्मार dummy +6233 Relatives Heart Hart problemen bij verwanten לב אצל קרובי משפחה Ուղեկցվող/գենետիկ սրտային հիվանդություն Cuore consanguinei Zemra te Farefisi Srdeční choroby v příbuzenstvu नातेवाईक हार्ट dummy +6234 Relatives Mental Illness Geestes ziekten bij verwanten מחלות נפש אצל קרובי משפחה Ուղեկցվող/գենետիկ մտավոր խնդիրներ Salute mentale consanguinei Semundjet Mentale te Farefisi Duševní choroby v příbuzenstvu नातेवाईक मानसिक आजार dummy +6235 Relatives Stroke CVA bij verwanten שבץ אצל קרובי משפחה Ուղեկցվող/գենետիկ կաթված/ինսուլտ Colpo apoplettico consanguinei Sulmi ne Tru te Farefisi CMP v příbuzenstvu नातेवाईक स्ट्रोक dummy +6236 Relatives Suicide Zelfmoord bij verwanten התאבדות אצל קרובי משפחה ինքնասպանություն Suicidi consanguinei Vetevrasjet te Farefisi Sebevraždy v příbuzenstvu नातेवाईक आत्महत्या dummy +6237 Relatives Tuberculosis Tuberculose bij verwanten שחפת אצל קרובי משפחה Ուղեկցվող/գենետիկ պալարախտ/տուբերկուլյոզ Tubercolosi consanguinei Tuberkulozi te Farefisi TBC v příbuzenstvu नातेवाईक क्षयरोग dummy +6238 Relay Health credentials are missing from this user account. Las credenciales de la salud del relais faltan de esta cuenta de usuario. Las credenciales de la salud del relais faltan de esta cuenta de usuario. Relay Health Credentials ontbreken voor deze gebruikersaccount. אישורי Relay Health חסרים בחשבון משתמש זה. 继电器健康凭据丢失该用户帐户。 替換健康憑據由該用戶帳戶遺漏。 Права доступа для медицинской смены пропущены в учетной записи этого пользователя. Relay Health լիազորությունը/հասանելիությունը բացակայում է սույն օգտվողի հաշվից Mandat Relay(Penyampaian) Kesehatan tidak ada dari akun pengguna. Οι πιστοποιήσεις υγείας λείπουν από το λογαριασμό αυτό του χρήστη. Retransmita credenciais de Saúde estão perdendo desta conta do usuário. Credenciais Relay Saúde estão em falta a partir desta conta de usuário. المعلومات الطبية المرحلة مفقودة من حساب هذا المستخدم Bu kullanıcı hesabının Yedek Sağlık güvenceleri eksik Il collegamento alle credenziali sanitarie mancano in questo account utente रिले स्वास्थ्य साख इस उपयोगकर्ता खाते से लापता हैं. Các thông tin Y tế chuyển tiếp từ tài khoản người dùng này. Повноваження Relay Health відсутні в цьому обліковому записі користувача. रिले आरोग्य श्रेय हे वापरकर्ता खाते गहाळ आहेत. dummy +6239 Relay Health ID Relay Health ID Relay Health ID Relay Health ID מזהה Relay Health 继电器健康ID 替換健康憑證 ID медицинской смены Relay Health ID ID Relay Kesehatan Αναγνωριστικό πιστοποιήσεων υγείας Retransmita ID para Saúde Relay Saúde ID رقم الهوية الطبية المرحلة Yedek Sağık ID ID collegamento sanitario रिले स्वास्थ्य ID ID relay Y tế Relay Health ID रिले आरोग्य आयडी dummy +6240 Release שחרור Թողարկում Leshim dummy +6241 Release Date Fecha versión Fecha versión Datum uitgave תאריך שחרור Թողարկման ամսաթիվ تاريخ التسريح Data di rilascio रिलीज़ तिथि Data e Leshimit Datum vydání Дата випуску تاریخ مرخص شدن प्रकाशन तारीख dummy +6242 Religion Religion Religión Religión Religie דת Religion 宗教 信仰 Религия Կրոն Agama Θρησκεία Religião Religião ديانة Religion Din Religione धर्म Tôn Giáo Religjioni Náboženství Релігія مذهب धर्म dummy +6243 Religious Affiliation שיוך דתי Կրոնական պատկանելիությունը Perkatesia Fetare dummy +6244 Religious exemption dummy +6245 Reload טען מחדש Նորից բեռնել/վերաբեռնել Ringarko dummy +6246 reload names below dummy +6247 Relogin Relogin Reinicie sesión Reinicie sesión Opnieuw inloggen היכנס מחדש Reconnexion 重新登录 重新登錄 Повторно войти в систему Կրկին մուտք գոծեք Login kembali Επανασύνδεση Relogin Relogin إعادة الدخول Relogin Tekrar giriş Nuovo login दोबारा लॉगिन Login lần sau Znovupřihlášení Повторно увійти в систему ورود دوباره به سیستم कृपया पुन्हा लॉगिन dummy +6248 Remdr Aviso Recordatorio Remdr תזכורת remdr Remdr Напом. Հիշեցում Remdr Υπενθ. Lembrete تذكير Remdr Promem Remdr Remdr Upom. Нагадув. Remdr dummy +6249 Remember Selected Facility Recordar Centro Seleccionado Recordar Centro Seleccionado Geselecteerde Faciliteit onthouden זכור מתקן נבחר 记住选择基金 記住選定的設備 Запомнить выбранный компонент Հիշել ընտրված հաստատությունը/բաղադրիչը Ingat Fasilitas yand Dipilih Να θυμάσαι την επιλεχθείσα έδρα Recordar Clínica Seleccionada تذكر المنشأة المختارة Seçili Tesisi Anımsa Ricorda la sede selezionata चयनित सुविधा याद रखें Hãy nhớ Cơ sở Đã chọn Zapamatovat vybrané zařízení Запам\'ятати вибраний медичний заклад निवडलेले सुविधा लक्षात ठेवा dummy +6250 Reminder Recordatorio Recordatorio Erinnerung Herinnering תזכורת Rappel 提醒 提醒 Напоминание Հիշեցում Pengingat Υπενθύμιση تذكير Påmindelse Przypomnienie Promemoria अनुस्मारक Nhắc nhở Rikujtim Upozornění Нагадування یادآوری リマインダー Muistutus स्मरण dummy +6251 Reminder done dummy +6252 Reminder intervals Intervalos recordatorio Intervalos recordatorio Erinnerungsintervall Tijdval voor herinnering מרווחי זמן לתזכורת Intervals des rappels 提醒间隔 提醒間隔 Интервалы для напоминаний Հիշեցումների միջակայք Interval pengingat Διάστημα Υπενθύμισης فواصل التذكير Påmindelse Intervaller Intervalli dei promemoria अनुस्मारक अंतराल Khoảng thời gian nhắc nhở Intervalet e Rikujtimit Intervaly upozornění Інтервали нагадування فواصل یادآوری ها Muistutuksen aikavälit स्मरण कालांतराने dummy +6253 Reminder Not Sent Yet Recordatorio No Enviado Todavía Recordatorio No Enviado Todavía Erinnerung nicht definiert Nog geen reminder verzonden טרם נשלחה תזכורת Rappel pas encore Envoyé 提醒不要发了 提醒不要發了 Напоминание еще не отправлено Հիշեցումը դեռևս ուղարկված չէ Pengingat Belum Terkirim Η Υπενθύμιση δεν απεστάλη التذكير لم يرسل بعد Påmindelse endnu ikke sendt Promemoria non ancora inviato अनुस्मारक अभी तक नहीं भेजा Chưa Gửi Nhắc nhở Upomínky nejsou dosud nastavené Нагадування ще не надіслано Muistututusta ei vielä lähetetty स्मरण पण पाठविलेला नाही dummy +6254 Reminder only - any method dummy +6255 Reminder only - no calls dummy +6256 Reminder Sent On Recordatorio Enviado El Recordatorio Enviado El Erinnerung gesetzt auf Reminder verzonden op שליחת תזכורת ב: Rappel Envoye Le 发送提醒 發送提醒 Напоминание отправлено о Հիշեցումն ուղարկված է Pengingat Dikirim Pada Η Υπενθύμιση αποστέλλεται تم ارسال التذكير Promemoria inviato il पर अनुस्मारक भेजा Đã gửi Nhắc nhở ngày Нагадування надіслано یادآوری فرستاده شد Muistutus lähetetty स्मरण रोजी पाठविले dummy +6257 Reminder to provider dummy +6258 Reminder/recall - any method dummy +6259 Reminder/recall - no calls dummy +6260 Reminder/recall - to provider dummy +6261 Reminders Avisos Recordatorios Erinnerungen Reminders verversen תזכורות Rappels 提醒 Напоминания Հիշեցումներ Pengingat Υπενθυμίσεις تذكيرات Przypomnienia Promemoria अनुस्मारक Nhắc nhở Rikujtimet Upomínky Нагадування یادآوری ها リマインダー Muistutukset स्मरणपत्रे dummy +6262 REMIT TO REMITIR A REMITIR A Overmaken naar שלח סילוק חוב אל 汇至 匯至 ПЕРЕВЕСТИ В Տեղափոխել դեպի MENGIRIMKAN KE ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ أرسل المبلغ الي HAVALE EDİLECEK ALICI: Mandato di परिहार Nộp vào ПЕРЕВЕСТИ В REMIT ि ते dummy +6263 Remote Host Remote host מארח מרוחק Hôte distant مستضيف قاصي Host remoto दूरस्थ मेजबान Vzdálený host Віддалений хост दूरस्थ होस्ट dummy +6264 Remove Quitar Quitar Entfernen Verwijderen הסר Supprimer 清除 移除 Удалить Ջնջել Hapus Αφαίρεση Remover Remover إزالة Fjern Kaldır Rimuovi हटाना Loại bỏ Smazat Видалити Poista काढा dummy +6265 Remove all rules from plan הסר את כל הכללים מהתוכנית Պլանից/ծրագրից ջնջել բոլոր կանոնները dummy +6266 Remove Bottom Pane הסר חלונית תחתונה Հեռացնել ներքևի շրջանակամասը dummy +6267 Remove Group Ta bort grupp Eliminar Grupo Eliminar Grupo Entferne Gruppe Groep verwijderen הסר קבוצה Supprimer Groupe 删除组 移除群組 Удалить группу Ջնջել խումբը Hapus Grup Κατάργηση ομάδας Remover Grupo Remover Grupo إزالة المجموعة Fjern gruppe Grubu Kaldır Rimuovi il gruppo समूह हटाएं Loại bỏ Nhóm Smazat skupinu Видалити групу Poista ryhmä गट काढा dummy +6268 Remove Group Form Eliminar el formulario del grupo Eliminar el formulario del grupo Entferne Gruppen Formular Groepsformulier verwijderen הסר טופס קבוצה Formulaire de suppression d\'un groupe 删除组的形式 移除群組型式 Удалить форму группы Ջնջել խմբի ձևը Hapus Formulir Grup Κατάργηση εντύπου ομάδας Remova Forma de Grupo Remover Grupo Forma إزالة المجموعة من Grubu Kaldır Rimuovi il modulo del gruppo समूह के रूप में निकालें Loại bỏ Biểu mẫu Nhóm Smazat formulář skupiny Видалити форму групи गट फॉर्म काढा dummy +6269 Remove this Prescription from the list of RXs dispensed dummy +6270 Removes support for immunizations Eliminar soporte para las vacunas Eliminar soporte para las vacunas Verwijder ondersteuning voor vaccinaties הסר תמיכה לחיסונים 删除免疫支持 刪除免疫支持 Снимает поддержку для вакцинации Հեռացնում է պատվաստումների աջակցությունը Hapus dukungan untuk imunisasi Αφαιρεί υποστήριξη για ανοσοποιήσεις Removes support for immunisations إزالة الدعم للتطعيم Aşılamalar için desteği kaldırır. Rimuove il supporto per le immunizzazioni टीकाकरण के लिए समर्थन निकालता है Loại bỏ hỗ trợ cho chủng ngừa Smaže podporu pro imunizace Відключає підтримку для імунізації Poistaa tuen rokotuksille लसीकरण समर्थन काढून dummy +6271 Removes support for phpMyAdmin Eliminar soporte para phpMyAdmin Eliminar soporte para phpMyAdmin Verwijder ondersteuning voor phpMyAdmin הסר תמיכה ל-phpMyAdmin Supprime aide pour phpMyAdmin 删除phpMyAdmin的支持 刪除phpMyAdmin的支持 Отключает поддержку для phpMyAdmin Հեռացնում է phpMyAdmin աջակցությունը Hapus dukungan untuk phpMyAdmin Αφαιρεί υποστήριξη για την phpMyAdmin إزالة الدعم لمدير بي اتش بى phpMyAdmin desteğini kaldırır Rimuove il suporto per phpMyAdmin PhpMyAdmin के लिए समर्थन निकालता है Loại bỏ hỗ trợ cho phpMyAdmin Smaže podporu pro phpMyAdmin Відключає підтримку для phpMyAdmin Poistaa phpMyAdmin-tuen PhpMyAdmin समर्थन काढून dummy +6272 Removes support for prescriptions Eliminar soporte para prescripciones Eliminar soporte para prescripciones Verwijder ondersteuning voor recepten הסר תמיכה למרשמים Supprime aide pour prescription 删除处方 刪除處方 Отключает поддержку для назначений Հեռացնում է դեղատոմսերի աջակցությունը Hapus dukungan untuk resep Αφαιρέι υποστήριξη για τις συναταγογραφήσεις إزالة الدعم للوصفات الطبية Reçete desteğini kaldırır Rimuove il supporto per le prescrizioni नुस्खे के लिए समर्थन निकालता है Loại bỏ hỗ trợ cho đơn thuốc Smaže podporu preskrice Відключає підтримку для призначень Poistaa tuen lääkemääräyksille चांगले समर्थन काढून dummy +6273 Removes the bottom pane by default on start up. מסיר את החלונית התחתונה כברירת מחדל בעת הפעלת המערכת. dummy +6274 Removes the Chart Tracker feature Elimina la función del gráfico de seguimiento Elimina la función del gráfico de seguimiento Verwijder de ondersteuning voor Status volgen מסיר את תכונת מעקב התרשים 删除图表跟踪功能 刪除圖表追踪功能 Снимает функцию отслеживания карты Hapus fitur Pelacak Bagan/Grafik Αφαιρεί το εργαλείο ανεύρεσης φακέλου إزالة خاصية تتبع مخطط المريض Çizelge İzleme özelliğini kaldırır Rimuove la funzione di tracciato grafico चार्ट ट्रैकर सुविधा निकालता है Loại bỏ các tính năng Chart Tracker Видаляє функцію відслідковування карти चार्ट ट्रॅकर वैशिष्ट्य काढून dummy +6275 Renal Stones Litiasis Renal Litiasis Renal Nierstenen אבנים בכליות Lithiases rénales 肾结石 腎結石 Почечно-каменная болезнь Երիկամային հիվանդություն Batu Ginjal Νεφρικοί λίθοι Pedras renais Renal Stones حصوات كلوية Böbrek Taşları Calcoli renali गुर्दे की पथरी Thận Stones Nefrolithiáza Ниркові камені Renal Stones 腎臓結石 मूत्रपिंडासंबंधीचा स्टोन्स dummy +6276 Rename Renombrar Renombrar Naam aanpassen שינוי שם Renommer 重命名 重新命名 Переименовать Վերանվանել Ubah Nama Μετονομασία إعادة تسمية Gendøb Rinomina नाम बदलें Đổi tên Přejmenovat Переіменовувати 名前変更 Nimeä uudelleen पुनर्नामित करा dummy +6277 Rename Group Renombrar Grupo Renombrar Grupo Groep hernoemen שנה שם קבוצה Renommer groupe 重命名组 重新命名群組 Переименовать группу Վերանվանել խումբը Ubah Nama Grup Μετονομασία ομάδας Renomeie Grupo Renomear Grupo إعادة تسمية المجموعة Gendøb gruppe Grubu Yeniden Adlandır Rinomina il gruppo समूह का नाम बदलें Đổi tên Nhóm Přejmenovat skupinu Переіменовувати групу グループ名変更 Nimeä ryhmä uudelleen गट पुनर्नामित करा dummy +6278 Rendering Representación Representación Weergavestijl מעבד Rendu 渲染 呈現 Отображение Արտածում/մեկնաբանում Merender Απόδοση Fazendo Rendering إستخلاص İş Rendering प्रस्तुत कर रहा Người lập Відображення レンダリング प्रस्तुतीकरण dummy +6279 Rendering Provider Representación del Facultativo Representación del Facultativo Weergavestijl behandelaar מעבד ספק~ספק מעבד Fournisseur de rendu 渲染提供商 呈現提供者 Назначенный специалист Մեկնաբանող բժիշկ Merender Provider Πάροχος απόδοσης Provedor fazendo Rendering Provider مقدم الإستخلاص İş Sağlayıcı Fornitore Rendering प्रस्तुत कर रहा प्रदाता Rendering nhà cung cấp Призначений спеціаліст レンダリングプロバイダ प्रस्तुत प्रदाता dummy +6280 Rendering Provider Number Número Representación del Facultativo Número Representación del Facultativo Weergavestijl behandelaar nummer מעבד מספר ספק~מספר ספק מעבד Numéro du fournissseur de rendu 渲染提供商的号码 呈現提供者編號 Номер назначенного специалиста Մեկնաբանող բժշկի հերթական համարը Merender Nomor Provider Αριθμός παρόχου απόδοσης Provedor Number fazendo Rendering Provider Number رقم مقدم الإستخلاص İş Sağlayıcı Numarası Numero fornitore di Rendering प्रस्तुत कर रहा प्रदाता संख्या Rendering Số nhà cung cấp Номер призначеного спеціаліста レンダリングプロバイダー数 प्रस्तुत प्रदाता क्रमांक dummy +6281 Reorder Reordenar Reordenar Bijbestellen שינוי סדר~הזמן מחדש Réorganiser 重新排序 重新排序 Переназначить Վերանշանակել/վերադասավորել Susun Ulang Επαναταξινόμηση Reordenar إعادة الطلب Genbestil Tekrar Sipariş Riordina पुन: व्यवस्थित करें Sắp xếp lại Přeobjednat Переназначити 並べ替え पुन्हा क्रमवारी लावा dummy +6282 Reorder At Al reordenar Al reordenar Nabestelling bij שינוי סדר~הזמן מחדש ב: Réorganiser à 重新排列在 重新排列在 Переназначить на Վերանշանակել -ում Susun Ulang Pada Επαναταξινόμηση σε Reordene A Ao reordenar إعادة الطلب عند De Tekrar Sipariş Riordina a पर पुन: व्यवस्थित करें Sắp xếp lại Đồng Переназначити на पुन्हा क्रमवारी लावा वेळी dummy +6283 Reorder point has been reached Alcanzado el punto de pedido Alcanzado el punto de pedido Voorraad is laag, bijbestellen הגעת לנקודת שינוי סדר~הזמנה מחדש Le point dé réorganisation a été atteind 订货点已达到 訂貨點已達到 Указание по переназначению выполнено Վերադասավորման կետն արդեն լրացել է Angka pemesanan kembali telah tercapai Το σημείο αναδιάταξης έχει φτάσει تم التوصل لنقطة إعادة الطلب Tekrar sipariş noktasına erişildi Il punto di riordino è stato raggiunto पुन: व्यवस्थित बिंदु पहुंच गया है Sắp xếp lại các điểm đã đạt được Вказівка по переназначенню виконана पुन्हा क्रमवारी लावा बिंदू गाठली आहे dummy +6284 Reorder point, 0 if not applicable Punto de pedido, 0 no es válido Punto de pedido, 0 no es válido Niveau om bij e besellen, 0 indien niet van toepassing נקודת שינוי סדר~הזמנה מחדש, 0 אם לא רלוונטי 重新排序来看,如果不适用 Указание по переназначению, 0 если не применимо Angka pemesanan kembali, 0 jika tidak berlaku نقطة إعادة الطلب Punto di riordino, 0 non applicabile पुन: व्यवस्थित बिंदु, 0 यदि लागू नहीं Вказівка по переназначенню, 0 якщо не стосується लागू नाही तर बिंदू, 0 पुन्हा ऑर्डर dummy +6285 Rep Rep נציג 声望 重複 Повт. Կրկ․ Rep Επαν إعادة Tekr Rip Rep Cấp Độ Opak. Повт. रिपब्लिक dummy +6286 Repeat New Password Herhaal nieuwe paswoord חזור על הסיסמה החדשה Répéter le nouveau mot de passe Կրկնել նոր գաղտնաբառը اعد كتابة كلمه السر الجديدة Ripetere nuova password नया पासवर्ड दोहराएँ Repetati parola noua Perserit Fjalekalimin e Ri Opakovat nové heslo Повторити новий пароль Toista uusi salasana नवीन संकेतशब्द पुन्हा करा dummy +6287 Repeating event Repetición eventos Repetición eventos Blijft zich herhalen אירוע חוזר Evènement répété 重复事件 重複事件 Повторное событие Կրկնվող իրադարձություն Mengulang event Επαναληπτικό γεγονός حدث متكرر Gentagene event Zdarzenie cykliczne Evento ripetuto घटना दोहराए जाने Lặp đi lặp lại sự kiện Opakující se událost Повторювана подія تکرار رویداد Toistaa tapahtuman वारंवार कार्यक्रम dummy +6288 Repeating Info: Repetir Información: Repetir Información: Terugkerende Info: פרטים חוזרים: Répéter l\'information 重复信息: 重複資訊: Повторная инф.: Կրկնվող ինֆորմ։ Mengulangi Info: Επανάληψη Πληροφορίας : Info repetindo: Info Repetindo: تكرار المعلومة: Gentagene information Tekrar Bilgisi: Info sulle ripetizioni: जानकारी दोहरा रहा है: Lặp đi lặp lại Thông tin: Opakující se informace: Повторювана інформація تکرار اطلاعات: Toistaa tiedon: माहिती पुनरावृत्ती: dummy +6289 Repeats Upprepar Repite Repite Wiederholungen Herhalingen חזרות Répétés 重复 重複 Повторяется Կրկնվում է Mengulang Επαναλήψεις Repetições Repete المتكررات Gentag Tekrarlar Powt. się Ripetizioni दोहराता है Lặp đi lặp lại Повторює تکرارها Toistot: पुनरावृत्ती dummy +6290 REPLACE Vervangen החלף REMPLACER ՓՈԽԱՐԻՆԵԼ إبدال SOSTITUIRE बदलें NAHRADIT ЗАМІНИТИ KORVAA बदलली dummy +6291 Replace entire code set Totale Code-set vervangen החלף את כל מערך הקודים Փոխարինել ողջ կոդերը Sostituire lintero set di codici nahradit celou sadu kódů संपूर्ण कोड संच बदला dummy +6292 replaced vervangen הוחלף Փոխարինված է Sostituire nahrazeno korvattu बदलले dummy +6293 Reply Date Svars Datum Fecha de Respuesta Fecha de Respuesta Antwort Datum Antwoord datum תאריך מענה Date de Réponse 回复日期 回復日期 Дата ответа Պատասխանի ամսաթիվ Tanggal Balasan Ημερομηνία απάντησης Data de resposta Data Responder تاريخ الرد Svardato Cevap Tarihi Data dellla risposta तिथि दें Trả lời ngày Datum odpovědi Дата відповіді تاریخ پاسخ Vastauksen päiväys प्रत्युत्तर द्या उत्तर रद्द तारीख dummy +6294 Reply From De respuesta De respuesta Antwort von Antwoord van מענה מ: Réponse De 回复从 回復從 Ответ от -ից պատասխան Balasan Dari Απάντηση από Responda De De Responder الرد من طرف Svar fra Cevap Formu Risposta da से उत्तर Trả lời Từ Odpověď od Форма відповіді پاسخ از Vastauksen lähettäjä प्रतिसाद द्या dummy +6295 Report Rapport Informe Informe Bericht Overzicht דוח Rapport 报告 報告 Отчет Հաշվետվություն/զեկույց Laporan Αναφορά Relatório Relatório تقرير Rapport Rapor Raport Resoconto रिपोर्ट Raport Báo cáo Zpráva Звіт گزارش レポート Raportti अहवाल dummy +6296 Report - Clinical Informe Clínico Informe Clínico Klinischer Bericht Rapport-Klinisch דוח - קליני Rapport - Clinique 报告 - 临床 報告 - 臨床 Отчет - клинический Զեկույց - կլինիկական Laporan - Klinis Αναφορά - Κλινική تقرير - طبي Rapor - Klinik Resoconto - Clinico रिपोर्ट - क्लीनिकल Raport - Clinic Báo cáo - lâm sàng Klinická zpráva Звіт - клінічний گزارش - بالینی Raportti – Kliininen अहवाल - क्लिनिकल dummy +6297 Report - Patient List Creation דוח - יצירת רשימת מטופלים dummy +6298 Report by Informe por Informe por Bericht von Rapportage door דוח על-ידי Rapport par 的报告 報告由 Отчет по -ի զեկույց Laporan oleh Αναφορά από Informe por Relatório تقرير بواسطة Raporu yazan Resoconto per द्वारा रिपोर्ट Raport intocmit de Báo cáo bằng Звіт по گزارش توسط Raportin tekijä करून अहवाल dummy +6299 Report Date תאריך דוח Զեկույցի ամսաթիվ Data e Raportit dummy +6300 Report End (Relinquished Care Date) Verslag einde (Relinquished Care Date) סיום דוח (תאריך סיום~ויתור טיפול) Զեկույցի ավարտը (Բուժումից հրաժարման ամսաթիվ) Relazione finale (Abbandono Cura Data) अहवाल एंड (आरोपांमुळे केअर तारीख) dummy +6301 Report has been sent to the patient. Rapport is verzonden aan de patient הדוח נשלח למטופל. Զեկույցն ուղարկվել է պացիենտին La relazione è stata inviata al paziente Raportti on lähetetty potilaalle. अहवाल रुग्णाला पाठविण्यात आले आहे. dummy +6302 Report History/Results Rapporteren Geschiedenis/Resultaten היסטוריית/תוצאות דוחות Rapporter l\'historique/les résultats Զեկուցել անամնեզը/արդյունքները تاريخ التقرير / النتائج Report storico/risultati रिपोर्ट इतिहास / परिणाम Istoric Rapoarte / Rezultate Звіт Історія/Результати इतिहास / परिणाम नोंदवा dummy +6303 Report of visit dummy +6304 Report Results Resultaten rapporteren תוצאות דוח Rapport des résultats Զեկուցել արդյունքները نتائج التقارير Wyniki Risultati del report रिपोर्ट परिणाम Звіт Результати अहवाल परिणाम dummy +6305 Report Results/History Rapporteren Resultaten/Geschiedenis תוצאות/היסטוריית דוחות Rapporter les résultats/l\'historique Զեկուցել արդյունքները/անամնեզը نتائج التقارير / التاريخ المرضي Report risultati/storico रिपोर्ट परिणाम / इतिहास Звіт Результати/Історія अहवाल परिणाम / इतिहास dummy +6306 Report Start (Assumed Care Date) Begin rapport (Veronderstelde Care datum) תחילת דוח (תאריך תחילת טיפול) Զեկույցի սկիզբ/մեկնարկ (բուժման ենթադրյալ ամսաթիվ) Avvio rapporto (Assunto cura Data) अहवाल प्रारंभ (असे गृहीत धरले केअर तारीख) dummy +6307 Report Status Reporte de estatus Reporte de estado Bericht Status Rapport door מצב דוח Status du rapport 报告状态 報告情況 Статус отчета Զեկույցի կարգավիճակը Status Laporan Αναφορά Κατάστασης حالة التقرير Rapor Durumu Stato report रिपोर्ट स्थिति Báo cáo tình trạng Статус звіту وضعیت گزارش レポートステータス Raportin tila अहवाल स्थिती dummy +6308 Report Totals Informe Totales Informe Totales Vollständiger Bericht Totalen rapport סיכומי דוח Rapport totaux 报告汇总 報告匯總 Всего отчетов Ընդամենը զեկույցներ Total Laporan Αναφορά συνόλων Totais de relatório Totals Report مجموع التقرير Rapor Toplamları Totale report रिपोर्ट योग Báo cáo Tổng số Сумарний звіт گزارش مجموع अहवाल बेरजा dummy +6309 Report was faxed. Click to view. dummy +6310 Report/ Form Informe/Formulario Informe/Formulario Report/Formular Rapport/Formulier דוח/טופס Rapport / Formulaire Զեկույց/ձև التقرير / طلب Report/Scheda रिपोर्ट / प्रपत्र Звіт/Форма گزارش از अहवाल / फॉर्म dummy +6311 Report? dummy +6312 Reportable Informable Informable Moet gerapporteerd worden לדיווח Rapportable 申报 申報的 Регистрируемое Հաշվետու Dilaporkan Κατάλληλο προς αναφορά قابل للتبليغ Rapor Edilebilir Refertabile रिपोर्ट योग्य Có thể báo cáo Raportueshme Звітний قابل گزارش Reportable dummy +6313 Reported Reportado Reportado Berichtet Gerapporteerd מדווח Rapporté 报告 申報的 Сообщено Զեկուցված Dilaporkan Αναφερθέν تم التبليغ Rapor Edilmiş Segnalato रिपोर्टेड Đã báo cáo Raportuar Повідомлений گزارش شده Raportoitu नोंदविले dummy +6314 Reported Date Fecha Informada Fecha Informada Bericht Datum Datum vastlegging תאריך דיווח Date rapporté 报告日期 申報日期 Дата отчета Զեկուցման ամսաթիվ Tanggal Dilaporkan Αναφερθείσα Ημερομηνία تاريخ التبليغ Data segnalazione रिपोर्टेड तिथि Ngày Báo cáo Data e Raportimit Звітна дата تاریخ گزارش नोंदविले तारीख dummy +6315 Reports Rapporter Informes Informes Berichte Overzichten דוחות Rapports 报告 申報 Отчеты Զեկույցներ Laporan Αναφορές Relatórios Relatórios تقارير Rapporter Raporlar Raporty Resoconti रिपोर्टें Rapoarte Báo cáo Raportet Zprávy Звіти گزارش ها Raportit अहवाल dummy +6316 Request & Response בקשה ותגובה Պահանջ և արձագանք dummy +6317 Request Description Omschrijvings verzoek תיאור בקשה Պահանջի նկարագրություն Descrizione richiesta Pershkrimi i Kerkeses Vyžádat si popis विनंती वर्णन dummy +6318 Request ID is missing! ID van verzoek is niet beschikbaar! מזהה בקשה חסר! Պահանջի ID բացակայում է ID richiesto mancante! Chybí požadavek na ID ! विनंती गहाळ आहे! dummy +6319 Request ignored - claims processing is already running! ¡Solicitud ignorada - proceso de reclamaciones ya se está ejecutando! ¡Solicitud ignorada - proceso de reclamos ya se está ejecutando! Verzoek genegeerd - schade afhandeling wordt al uitgevoerd! המערכת התעלמה מהבקשה - עיבוד תביעות כבר פועל! Requète ignoré - le processus de récamation est déjà débuté! 请求被忽略 - 索赔处理已经运行! 請求被忽略 - 索賠處理已經運行! Запрос игнорирован - обработка требования уже выполняется! Հարցումը մերժվել է․ պահանջի մշակումն ընթացքի մեջ է Permintaan diabaikan - mengklaim telah menjalankan proses! Η αίτηση αγνοήθηκε – η επεξεργασία αιτήσεων πληρωμής εκτελείται ήδη! Pedido ignorou - processo de reivindicações já é corrente! Pedido ignorado - tratamento dos pedidos já está em execução! تم تجاهل الطلب - جاري العمل علي المطالبات! İstek dikkate alınmadı -alacak işleme zaten çalışıyor! Richiesta ignorata - elaborazione delle richieste è già in esecuzione! अनुरोध पर ध्यान नहीं दिया - दावा प्रसंस्करण पहले से ही चल रहा है! Yêu cầu bỏ qua - tuyên bố xử lý đã được chạy! Požadavek ignorován - zpracování požadavku již probíhá ! Запрос проігноровано -- обробка вимоги вже виконується विनंती दुर्लक्ष - दावे प्रक्रिया आधीच चालू आहे! dummy +6320 Request Only בקשה בלבד Միայն պահանջել dummy +6321 Request Status Verzoek status מצב בקשה Պահանջի/հարցման կարգավիճակը Stato richiesta Stav požadavku विनंती स्थिती dummy +6322 Request Type Verzoek type סוג בקשה Պահանջի/հարցման տեսակը Tipo richiesta Typ požadavku विनंती प्रकार dummy +6323 Request type not implemented Verzoek type niet geactiveerd סוג הבקשה אינו מיושם Պահանջի/հարցման տեսակը չի իրականացվել Il tipo di richiesta non è implementato Typ požadavku není implementován विनंती प्रकार अंमलबजावणी झाली नाही dummy +6324 Requested By Verzocht door מבוקש על-ידי Պահնջված է-ի կողմից Richiesto da Kerkohet Nga Požadováno kým विनंती dummy +6325 Requested Date Fecha pedida Verzoek datum תאריך בקשה Պահնաջի /հարցման ամսաթիվ Data richiesta Kerkohet Date Požadované datum विनंती तारीख dummy +6326 Requested Service Servicio Solicitado Servicio Solicitado Aangevraagde Service שירות מבוקש Service requis 请求的服务 請求服務 Запрошенная услуга Պահանջված ծառայություն Layanan yang Diminta Αιτηθείσα υπηρεσία Serviço pedido Serviço solicitado الخدمة المطلوبة İstenen Hizmet Prestazione richiesta सेवा का अनुरोध Yêu cầu dịch vụ Kerkojne Sherbime Požadovaná služba Запит на послугу سرویس درخواست شده विनंतीकृत सेवा dummy +6327 Require Strong Passwords Se requiere Contraseña más compleja Se requiere Contraseña más compleja Sterk Paswoord noodzakelijk דרוש סיסמאות חזקות Requière des mots de passes fort 需要强有力的密码 需要強有力的密碼 Требует строгих паролей Պահանջվում է ուժեղ/ապահով գաղտնաբառ Membutuhkan Pasword Kuat Απαιτούνται ισχυροί κωδικοί πρόσβασης يتطلب كلمة سر قوية Kuvvetli Şifreler Gerekiyor Richiedere una password forte मजबूत पासवर्ड की आवश्यकता Yêu cầu các mật khẩu mạnh Kerkojne Fjalekalim te Forte Je vyžadováno silné heslo Обов\'язково надійні паролі ملزم به کلمات عبور قوی 強いパスワードが必須です Vaaditaan vahva salasana मजबूत संकेतशब्द आवश्यक dummy +6328 Require Unique Passwords Se requiere Contraseña única Se requiere Contraseña única Uniek paswoord noodzakelijk דרוש סיסמאות ייחודיות Requière des mots de passes unique 需要独特的密码 需要獨特的密碼 Требует уникальных паролей Պահանջվում է եզակի գաղտնաբառ Membutuhkan Pasword Unik Απαιτούνται Μοναδικοί Κωδικοί πρόσβασης يتطلب كلمة سر فريدة Eşsiz Şifreler Gerekiyor Richiedere una password unica अद्वितीय पासवर्ड की आवश्यकता Yêu cầu mật khẩu độc đáo Kerkojne Fjalekalim Unik Je vyžadováno unikátní heslo Обов\'язково унікальні паролі ملزم به کلمه عبور منحصر به فرد ユニークなパスワードが必須です Vaaditaan uniikki salasana युनिक संकेतशब्द आवश्यक dummy +6329 Required Nödvändig Requerido Requerido Erforderlich Verplicht חובה Exigé 需要 需要 Обязательно Պարտադիր է Diperlukan Απαιτείται Obrigatório Necessário مطلوب Nødvendig Gerekli Richiesto(a) अपेक्षित Yêu cầu I Nevojshem Vyžadováno Обов\'язковий ضروری 必須 Vaadittu आवश्यक dummy +6330 Required Co Pay Copago requerido Copago requerido Verplichte bijbetaling השתתפות עצמית נדרשת ticket modérateur exigé Պարտադիր հավելավճար مطلوب الدفع المشترك Copagamento richiesto आवश्यक सह वेतन Обов\'язкова доплата Vaaditaan omavastuu आवश्यक सहकारी पे dummy +6331 Required Field Missing: Please choose the EDI-271 file to upload Falta campo requerido:Por favor elija el fichero EDI-271 para adjuntar Falta campo requerido:Por favor elija el fichero EDI-271 para adjuntar Noodzakelijk Veld afwezig; kies de EDI-file voor uploaden שדה חובה חסר: בחר קובץ EDI-271 להעלאה Champ manquant: choisir le fichier EDI-271 à télécharger svp 必填失踪:请选择的EDI-271要上传的文件 缺少必填欄位:請選擇的EDI-271要上傳的文件 Пропуск обязательного поля: выберите файл EDI-271 для загрузки Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ բեռնման համար ընտրել EDI-271 Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: Silahkan pilih file EDI-271 untuk mengupload Το υποχρεωτικό πεδίο απουσιάζει: Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο EDI-271 αρχείο για upload Campo Obrigatório em falta: Escolha o ficheiro EDI-271 para carregar الحقل المطلوب مفقود: الرجاء اختيار ملف EDI-271 للتحميل Gerekli Alan Eksik. Lütfen yüklenecek EDI-271 dosyasını seçiniz. Manca il campo richiesto: scegli il file EDI-271 da caricare. आवश्यक फ़ील्ड गुम: अपलोड करने के लिए EDI-271 फ़ाइल का चयन करें Thiếu thông tin phải có: Vui lòng chọn tập tin EDI-271 để tải lên Chybí požadované pole. Vyberte prosím EDI-271 soubor k nahrání Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, виберіть EDI-271 файл для завантаження आवश्यक फील्ड गहाळ: अपलोड करण्यासाठी EDI-271 फाइल निवडा dummy +6332 Required field missing: Please enter the First name Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre Noodzakelijk veld afwezig; Voornaam invullen שדה חובה חסר: הזן שם פרטי Champ manquant: entrer le prénom svp 缺少必需的字段:请输入名字 缺少必填欄位:請輸入名字 Пропущено обязательное поле: введите имя Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ մուտքագրել անունը Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: Silahkan masukkan Nama awal Λείπει υποχρεωτικό πεδίο: Παρακαλώ εισάγετε το Όνομα الحقل المطلوب مفقود: الرجاء أدخال الأسم الاول Campo richiesto mancante: inserisci il nome आवश्यक फ़ील्ड गुम: पहला नाम दर्ज करें Thiếu thông tin phải có: Xin vui lòng nhập Tên Chybí požadované pole: Prosím zadejte jméno Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, введіть ім\'я Vaadittu kenttä puuttuu: Anna etunimi आवश्यक फील्ड गहाळ: प्रथम नाव प्रविष्ट करा dummy +6333 Required field missing: Please enter the Last name Falta campo requerido: Por favor introduzca el apellido Falta campo requerido: Por favor introduzca el apellido Noodzakelijk veld afwezig: Achternaam invullen שדה חובה חסר: הזן שם משפחה Champ manquant: entrer le nom de famille svp 缺少必需的字段:请输入姓氏 缺少必填欄位:請輸入姓 Пропущено обязательное поле: введите фамилию Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ մուտքագրել ազգանունը Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: Silahkan masukkan Nama akhir Λείπει υποχρεωτικό πεδίο: Παρακαλώ εισάγετε το Επώνυμο الحقل المطلوب مفقود: الرجاء أدخال الأسم الاخير Campo richiesto mancante: inserisci il cognome आवश्यक फ़ील्ड गुम: अंतिम नाम दर्ज करें Thiếu thông tin phải có: Xin vui lòng nhập Họ Chybí požadované pole: Prosím zadejte příjmení Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, введіть прізвище Vaadittu kenttä puuttuu: Anna sukunimi आवश्यक फील्ड गहाळ: अंतिम नाव प्रविष्ट करा dummy +6334 Required field missing: Please enter the User Name Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre de usuario Falta campo requerido: Por favor introduzca el nombre de usuario Noodzakelijk veld afwezig: Usernaam invullen שדה חובה חסר: הזן שם משתמש Champ manquant: entrer le nom d\'utilisateur svp 缺少必需的字段:请输入用户名 缺少必填欄位:請輸入使用者姓名 Пропущено обязательное поле: введите наименование пользователя Պարտադիր դաշտ է դատարկ․ մուտքագրել օգտվողի անունը Field(Bagian) yang diperlukan tidak ada: SIlahkan masukkan Nama Pengguna Λείπει υποχρεωτικό πεδίο: Παρακαλώ εισάγετε το Όνομα Χρήστη الحقل المطلوب مفقود: الرجاء أدخال اسم المستخدم Campo richiesto mancante: inserisci il nome utente आवश्यक फ़ील्ड गुम: उपयोगकर्ता नाम दर्ज करें Thiếu thông tin phải có: Xin vui lòng nhập Tên Đăng nhập Chybí požadované pole: Prosím zadejte uživatelské jméno Обов\'язкове поле пропущене: Будь-ласка, введіть ім\'я користувача Vaadittu kenttä puuttuu: Anna käyttäjätunnus आवश्यक फील्ड गहाळ: वापरकर्ता नाव प्रविष्ट करा dummy +6335 Required fields Campos requeridos Campos requeridos Erforderliche Felder Verplichtte velden שדות חובה Champs obligatoires 必填字段 需要的欄位 Обязательные поля Պարտադիր դաշտեր Bagian yang dibutuhkan Υποχρεωτικά πεδία حقول مطلوبة Campi richiesti आवश्यक फ़ील्ड Các trường bắt buộc Požadovaná pole Обов\'язкові поля فیلدهای لازم Vaaditut kentät जरूरी माहिती dummy +6336 Requirements Requerimientos Requerimientos Anforderungen Vastgelegde vereiste דרישות Pré-requis 要求 需要 Требования Պահանջներ Persyaratan Απαιτήσεις المتطلبات Requisiti आवश्यकताएँ Yêu cầu Požadavky Вимоги الزامات Vaatimukset आवश्यकता dummy +6337 RESERVED RESERVERAD RESERVADO RESERVADO Reserviert GERESERVEERD שמור RESERVE 版权所有 保留 ЗАНЯТ ԶԲԱՂՎԱԾ Է DIPESAN ΔΕΣΜΕΥΜΕΝΟ RESERVADO RESERVADO محجوز RESERVERET REZERVE EDİLMİŞ ZAREZERWOWANE RISERVATO आरक्षित REZERVAT DÀNH RIÊNG REZERVOVÁNO ЗАРЕЗЕРВОВАНИЙ رزرو شده राखीव dummy +6338 Reserved reserverad Reservado Reservado Reserviert Gereserveerd שמור Réservé 版权所有 保留 Занят Զբաղված է Dipesan Δεσμευμένη Reservado Reservado محجوز reserveret Rezerve edilmiş Zarezerwowane Riservato आरक्षित Rezervat Dành riêng Rezervováno Зарезервований رزرو شده राखीव dummy +6339 Reserved for use to define Scheduled Vacation Time Reservado para uso del Tiempo Programado de Vacaciones Reservados para su uso para definir el Tiempo Programado de Vacaciones Gereserveerd voor vakantie שמור לשימוש להגדרת זמן חופשה מתוכנן 保留使用定义排定的休假时间 預留使用確定排定的休假時間 Занято для использования в предоставлении запланированного периода отпуска Զբաղեցրած է օգտագործման նպատակով՝ նախատեսվող արձակուրդ սահմանելու համար Dicadangkan untuk digunakan mendefinisikan Waktu Liburan Terjadwal Χρησιμοποιείται προς καθορισμό της Ώρας Προγραμματισμένων Διακοπών Reservado para uso para definir Tempo de Férias Marcado Reservado para uso para definir o tempo de férias agendadas محجوز لاستخدامه لتحديد موعد العطلة المقررة Programlanmış Tatil Zamanını belirlemek için ayrılmıştır Riservato al fine di definire il Tempo programmato di vancanza अनुसूचित अवकाश समय को परिभाषित करने के लिए उपयोग के लिए आरक्षित Dành riêng để định ra Thời gian Nghỉ phép Theo kế hoạch Зарезевовано для використання в наданні запланованого періоду відпустки अनुसूचित सुट्टीतील वेळ परिभाषित करण्यासाठी वापरासाठी राखीव dummy +6340 Reserved to define when a provider may not have available appointments after. Reservado para definir cuando un facultativo no podrá tener citas disponibles posteriores. Reservados para definir cuando un proveedor no podrá tener citas disponibles después. Gereserveerd om voor behandelaar vast te leggen als er geen afspraken meer daarna gemaakt kunnen worden. שמור להגדרת הזמן שאחריו לספק לא יהיו פגישות זמינות. 服务人员可能无法获得任命时,保留的定义。 當供應商之後可能無法獲得任命時,保留定義。 Занято для ограничения, с какого времени к специалисту не доступна запись на прием. Զբաղեցրած է՝ մասնագետի մոտ այցերի գրանցումների անհասանելություն սահմանելու/որոշելու համար Dicadangkan untuk mendefinisikan ketika provider mungkin tidak memiliki janji temu yang tersedia. Χρησιμοποιείται για να οριστεί πότε ένας πάροχος δεν έχει διαθέσιμα ραντεβού μετά. Reservou para definir quando um provedor pode não ter compromissos disponíveis depois. Reservado para definir quando um fornecedor pode não ter disponível após a nomeação. محجوز للتحديد عندما لا يكون عند المزود مواعيد خالية Bir sağlayıcının daha sonra uygun randevusu olmayabileceğini belirtmek için ayrılmıştır Riservato per definire quando un erogante non è disponibile per successivi appuntamenti. जब एक प्रदाता के लिए नियुक्तियों उपलब्ध नहीं है, तो परिभाषित करने के आरक्षित. Dành riêng để định ra thời điểm nhà cung cấp bắt đầu không thể hẹn gặp. Зарезервовано для обмеження, з якого часу до спеціаліста запис на прийом не доступний एक प्रदाता उपलब्ध भेटी नसेल तेव्हा परिभाषित करण्यासाठी राखीव. dummy +6341 Reserved to define when an event did not occur as specified. Reservado para definir cuando un evento no ocurrió como se especificó. Reservado para definir cuando un evento no ocurrió tal como se especificaba. Gereserveerd om vast te leggen dat gebeurtenis niet als verwacht gebeurde. שמור להגדרת הזמן שבו אירוע לא אירע כמצוין. 保留定义事件没有发生时指定。 當事件沒有按指定發生時,保留定義。 Занято для определения, когда событие не случается как указано. Զբաղված է՝ որոշելու, թե երբ միջոցառումը չի կատարվում ըստ նախատեսվածի Dicadangkan untuk mendefinisikan ketika sebuah event tidak terjadi seperti yang telah ditentukan. Χρησιμοποιείται για να οριστεί αν ένα συμβάν δεν συνέβη όπως προσδιορίστηκε. Reservou para definir quando um evento não aconteceu como especificado. Reservado para definir quando um evento não ocorreu, conforme especificado. محجوز للتحديد عندما لم يحصل الموعد كما خطط له Bir olayın belirtildiği şekilde gerçekleşmediğini tanımlamak için ayrılmıştır Riservato per definire quando un evento non si è verificato come specificato. निर्दिष्ट रूप में घटना घटि नहीं तो परिभाषित करने के लिए आरक्षित. Dành riêng để định ra thời diểm một sự kiện không xảy ra như dự kiến. Зарезервовано для визначення, коли подія не трапляється як зазначено नमूद केल्याप्रमाणे एक घटना नाही तेव्हा परिभाषित करण्यासाठी राखीव. dummy +6342 Reserved todefine when a provider may haveavailable appointments after. Reservados para definir cuando un facultativo puede tener citas disponibles posteriores. Reservados para definir cuando un proveedor puede tener citas disponibles después. Gereserveerd voor de behandelaar indien er nog afspraken erna gemaakt kunnen worden. שמור להגדרת הזמן שאחריו לספק עשויות להיות פגישות זמינות. 保留todefine当一个服务人员可能会haveavailable任命后。 當提供者之後可能獲得任命時,保留定義。 Занято для установки, с какого времени к специалисту доступна запись на прием. Զբաղեցրած է՝ այդուհետ մասնագետի մոտ այցերի գրանցումների հասանելություն սահմանելու/որոշելու համար Dicadangkan untuk mendefinisikan ketika provider mungkin tidak memilik janji temu yang tersedia. Κρατημένο για να οριστεί αν ο πάροχος έχει διαθέσιμα ραντεβού μετά. Todefine reservado quando um provedor pode compromissos de haveavailable depois. Tempo disponível na clínica. محجوز للتحديد عندما يكون عند المزود مواعيد خالية Bir sağlayıcının daha sonra uygun randevusu olabileceğini belirtmek için ayrılmıştır Riservato per definire quando un erogante potrebbe avere appuntamenti successivi. जब प्रदाता के लिए नियुक्तियों उपलब्ध है, तो परिभाषित करने के लिए आरक्षित. Dành riêng để định ra thời điểm nhà cung cấp bắt đầu có thể hẹn gặp. Заерезервовано для визначення, коли спеціаліст може мати час для прийому एक प्रदाता नंतर भेटी haveavailable शकते तेव्हा राखीव todefine. dummy +6343 Reset Reinicio Reinicio Zurücksetzen Resetten איפוס Redémaré 重置 重新設置 Сброс Վերակայել/հետադարձել Reset Επαναφορά اعادة الى الوضع الأصلي Genstart Resetta रीसेट करें Thiết lập lại Reset Скидання تنظیم مجدد リセット Palauta रीसेट करा dummy +6344 Reset Offsite Portal Credentials Resetear credenciales del Portal externo Resetear credenciales del Portal externo Zurücksetzen der \"Offsite Portal\" Zugangsdaten Reset de Offsite portaal credentials איפוס אישורי פורטל מחוץ לאתר 复位异地门户证书 重新設定場外入口網站憑證 Сбросить общие параметры доступа к порталу Զրոյացնել/Վերակայել/հետադարձել Offsite պորտալի հասանելիության պարամետրերը Reset Mandat Portal Offsite Επαναφορά Διαπιστευτηρίων της Offsite Πύλης تصفير إعتمادات الممر خارج الموقع Resetta le credenziali del portale Offsite Offsite पोर्टल पहचान रीसेट करें Thiết lập lại các Giây chứng nhận Portal ngoại vi Скинути загальні параметри для зовнішнього порталу تنظیم مجدد اعتبارنامه پورتال برای خارج از سایت Offsite Portal ेय रीसेट करा dummy +6345 Reset Onsite Portal Credentials Resetear credenciales del Portal interno Resetear credenciales del Portal interno Zurücksetzen der \"Onsite Portal\" Zugangsdaten Reset de onsite crednetials איפוס אישורי פורטל באתר 复位上门门户全权证书 重新設定場內入口網站憑證 Сбросить местные параметры доступа к порталу Զրոյացնել/Վերակայել/հետադարձել Onsite պորտալի հասանելիության պարամետրերը Reset Mandat Portal Onsite Επαναφορά Διαπιστευτηρίων της Onsite Πύλης تصفير إعتمادات الممر داخل الموقع Resetta le credenziali del portale Onsite ऑनसाइट पोर्टल पहचान रीसेट करें Thiết lập lại các Giây chứng nhận Portal tại chỗ Скинути місцеві параметри для внутрішнього порталу تنظیم مجدد اعتبارنامه پورتال برای داخل سایت Onsite Portal ेय रीसेट करा dummy +6346 Resident physician רופא חבר Կենվոր /հիվանդանոցին մոտ ապրող/ բժիշկ dummy +6347 Residential Substance Abuse Treatment Facility dummy +6348 Resn Resn Resn resn Resn Resn Resn Resn Resn Resn Resn Resn Resn Resn dummy +6349 Resolved Löst Resuelto Resuelto Gelöst Opgelost נפתר Résolu 解决 解決這個問題 Решено Լուծված է Terselesaikan Επιλύθηκε Solucionado Resolvidas تم الحل Løst Çözüldü Rozwiązany Risolto संकल्प Đã giải quyết Vyřešeno Вирішений حل و فصل شد सोडवलेले dummy +6350 Respiration Respiración Respiración Ademhaling נשימה Respiration 呼吸 呼吸 Дыхание Շնչառություն Pernapasan Αναπνοή Respiração Respiração التنفس Solunum Respirazione श्वसन Hô hấp Respirace Дихання تنفس श्वसन dummy +6351 Respirator effort unlabored Esfuerzo al Respirar Esfuerzo al Respirar Ademhaling zonder inspanning נשימה לא מאומצת 呼吸器努力unlabored 用力呼吸不費力 Незначительная одышка Upaya alat pernapasan tidak bekerja Αναπνευστ. κινήσεις χωρίς προσπάθεια Unlabored de esforço de respirador Esforço Respirador unlabored الجهد التنفسي بغير اجهاد Solunum çabası artmamış Sforzo respiratorio naturale श्वासयंत्र प्रयास अनुपाजिंत Hô hấp nỗ lực unlabored Незначна задишка कृत्रिम श्वासोच्छ्वास प्रयत्न unlabored dummy +6352 Respiratory Respiratorias Respiratorias Gerelateerd aan ademhaling נשימתי Respiratoire 呼吸系统 呼吸的 Органы дыхания Շնչական/շնչառական համակարգ Pernapasan Αναπνευστικό Respiratório Respiratory تنفسي Solunum Respiratorio श्वसन Hô hấp Respirační Дихальний تنفسی श्वसन dummy +6353 Response dummy +6354 Response Only תגובה בלבד Միայն պատասխանել dummy +6355 Restore dummy +6356 Restore Archive dummy +6357 Restrict non-authorized users to the Schedule Facilities set in User admin. Restringir a usuarios no autorizados el calendario de la clínica establecido en usuario admin. Restringir a usuarios no autorizados al esquema de centros establecido en usuario admin. Beperk niet geauthoriseerde gebrukers tot Schema Fascilities zoals vastgelegd in Gebruikers Administratie הגבל משתמשים שאינם מורשים למתקני התזמון המוגדרים בניהול המשתמשים. 限制非授权用户在用户管理中设置的附表设施。 限制非授權用戶在用戶管理中設置的附表設施。 Ограничивает незарегистрированных пользователей набором предусмотренных услуг через пользователя admin. Membatasi pengguna non-resmi ke Fasilitas Jadwal diatur dalam admin Pengguna. Περιορίστε τους μη εξουσιοδοτ. χρήστες στις Schedule facilities που έχουν ορισθεί στη Διαχείριση Χρηστών Restrict non-authorised users to the Schedule Facilities set in User admin. منع المستخدمين الغير مصرح لهم من حجز التسهيلات المحدده لمدير المستخدمين Yetkili olmayan kullanıcıları programdan kısıtla Limitare utenti non autorizzati ai servizi di pianificazione stabiliti in utente admin. उपयोगकर्ता व्यवस्थापक में निर्धारित कार्यक्रम सुविधाएं को गैर अधिकृत उपयोगकर्ताओं को सीमित करें. Giới hạn người dùng không được ủy quyền vào các cơ sở trong quản trị người dùng. Обмежити доступ несанкціонованих користувачів до налаштувань розкладів медичних закладів в адмінпанелі користувача. वापरकर्ता प्रशासन सेट वेळापत्रक सुविधा नसलेल्या अधिकृत वापरकर्त्यांना प्रतिबंधित करा. dummy +6358 Restrict Users to Facilities Restringir usuarios a Clínicas Restringir usuarios a Centros Beperk Gebruikers tot Faciliteiten הגבל משתמשים למתקנים 限制用户设施 限制用戶到設施 Ограничивает пользователей по услугам Սահմանափակել օգտվողներին ըստ ծառայությունների Membatasi Pengguna ke Fasilitas Περιορίστε τους χρήστες στα Facilities Restringir Utilizadores a Clínicas منع المستخدمين من التسهيلات Kullanıcıları tesislere kısıtla Restringi gli utenti alla sede सुविधाएं के लिए उपयोगकर्ताओं को सीमित Hạn chế Người với Cơ sở Обмежити доступ користувачів по медичних закладах सुविधा वापरकर्ते प्रतिबंधित dummy +6359 Restricted Training Begränsat Utbildning Entrenamiento Restringido Entrenamiento Restringido Beperkte training הכשרה מוגבלת 有限的培训 受限制的訓練 Незаконченное обучение Սահմանափակ ուսուցում Pelatihan Dibatasi Περιορισμένη κατάρτιση Formação Restricta Restrita Formação تدريب مقصور Begränsat Utbildning Kısıtlı Egzersiz Addestramento riservato सीमित प्रशिक्षण Hạn chế đào tạo Обмежене навчання प्रतिबंधित प्रशिक्षण dummy +6360 Result Resultat Resultado Resultado Ergebnis Resultaten תוצאה Résultat 导致 結果 Результат Արդյունք Hasil Αποτέλεσμα Resultado Resultado نتيجة Resultat Sonuç Risultato परिणाम Kết quả Výsledek Результат نتیجه निकाल dummy +6361 Result Name Naam van resultaat שם תוצאה Nom du résultat Արդյունքի անվանում إسم النتيجة Nome risultato परिणाम नाम Jméno výsledku Ім\"я результату निकाल नाव dummy +6362 Result Status Estado del resultado Estado del resultado Ergebnis Status Resultaat van status מצב תוצאה Status du résultat 结果状态 結果狀態 Статус результата Արդյունքի կարգավիճակ Status Hasil Κατάσταση αποτελεσμάτων Estado do Resultado حالة النتيجة Sonuç Durumu Stato risultati परिणाम स्थिति Kết quả Status Stav výsledku Статус результату نتیجه وضعیت निकाल स्थिती dummy +6363 Result status or abnormality is missing Estado del resultado o anormalidad ausente Falta estado o anormalidad del resultado Resultaat van status of abnormaliteit mist מצב תוצאות או חריגה חסרים Satus du resultat ou \'annormalité est manquante 结果状态或异常丢失 結果狀態或異常遺漏 Пропущено состояние результата или отклонение от нормы Արդյունքի կարգավիճակը կամ նորմայից շեղումը բացակայում է Status hasil atau abmormalitas tidak ada Κατάσταση αποτελεσμάτων ή ανωμαλία λείπει حالة النتيجة او المرض مفقودة Sonuç durumu veya anormallik eksik Mancano lo status risultati o anormalità परिणाम स्थिति या विषमता लापता है Kết quả tình trạng hoặc bất thường là mất tích Статус результату чи відхилення від норми відсутнє وضعیت نتیجه یا اختلالات خالی‌ هست परिणाम स्थिती किंवा विकृती गहाळ आहे dummy +6364 Result, use % as a wildcard Resultado, use % como comodín Resultado, use % como comodín Resultaat, gebruik % als wildcard תוצאה, השתמש ב-% בתור תו כללי 因此,使用一个通配符% 因此,使用萬用字元% Результат, используйте % как знак подстановки Hasil, gunakan % sebagai wildcard Αποτέλεσμα, χρησιμοποιήστε % ως wildcard النيجة، إستخدم % كحرف بديل Joker olarak % kullanınız. Risultato, usare % come un carattere jolly परिणामस्वरूप, एक वाइल्डकार्ड के रूप में % का उपयोग Kết quả, sử dụng% như là một ký tự đại diện Výsledek, použijte % jako zástupný znak Результат, використання % як знак підстановки निकाल, एक वाइल्डकार्ड म्हणून% वापर dummy +6365 Results Resultaten תוצאות Résultats Արդյունքներ النتائج Risultati परिणाम Výsledky Результати परिणाम dummy +6366 Results and Resultados y Resultados y Ergebnisse und Resultaat en תוצאות וכן Résultats et 结果和 結果與 Результаты и Արդյունքներ և Hasil dan Αποτελέσματα και Resultados e النتائج و Sonuçlar ve Risutati e परिणाम और Kết quả và Výsledky a Результати і نتایج و परिणाम आणि dummy +6367 Results Found For Search Resultados Encontrados para la Búsqueda Resultados Encontrados para la Búsqueda Ergebnis gefünden für Resultaten gevonden voor zoeken נמצאו תוצאות עבור החיפוש Résultats trouvé pour la recherche 结果发现搜索 找到研究結果 В ходе поиска найден результат Գտնվել են հետևյալ արդյունքները Hasil Ditemukan Untuk Pencarian Βρέθηκαν αποτελέσματα για την αναζήτηση Resultados encontrados Para a Pesquisa Resultados encontrados para pesquisa النتائج التى تم التوصل اليها للبحث Arama İçin Sonuçlar Bulundu Risultati trovati per la Ricerca खोज के लिए परिणाम मिले Kết quả tìm thấy Đối với Tìm kiếm Результати знайдені в ході пошуку نتایج جستجو یافت شد परिणाम साठी शोध सापडले dummy +6368 Results Group Grupo Resultados Grupo Resultados Ergebnis Gruppe Groeps resultaat קבוצת תוצאות Groupe des résultats 结果A组 結果組 Группа результатов Արդյունքների խումբ Grup Hasil Ομάδα Απατελεσμάτων مجموعة النتائج Gruppo Risultati परिणाम समूह Kết quả từ Tập đoàn Skupiny výsledků Група результатів نتایج گروه परिणाम गट dummy +6369 Results Only Sólo resultados Alleen resultaten תוצאות בלבד Միայն արդյունքները Solo risultati Pouze výsledky परिणाम फक्त dummy +6370 Results Path Path voor resultaten נתיב תוצאות Chemin des résultats Արդյունքների ուղին طريق النتائج Percorso risultati परिणाम पथ Cesta k výsledkům Шлях результатів परिणाम मार्ग dummy +6371 Results per page Resultados por página Resultados por página Ergebnisse pro Seite Resultaten per pagina תוצאות לדף Résultats par page 结果每页 每頁結果 Постраничные результаты Արդյունքների էջադրում Hasil per halaman Αποτελέσματα ανά σελίδα Resultados por página النتائج بالصفحة Ilość wyników na stronę Risultati per pagina प्रति पृष्ठ परिणाम Kết quả mỗi trang Výsledků na stránku Результатів на сторінці تعداد نتایج در هر صفحه Tuloksia sivulla प्रति पृष्ठ परिणाम dummy +6372 Results/Details Resultados / Detalles Resultados / Detalles Ergebnisse/Details Resutaten/details תוצאות/פרטים Résultats/Détails 结果/详细信息 結果/細節 Результаты/сведения Արդյունքներ/մանրամասներ Hasil/Rincian Αποτελέσματα/Λεπτομέρειες النتائج/التفاصيل Risultati/Dettagli परिणाम / विवरण Kết quả / chi tiết Výsledky/Detaily Результати/Деталі نتایج/جزئیات परिणाम / माहिती dummy +6373 Retina dummy +6374 Retina Default Values dummy +6375 Retinal Exam Examen de Retina Examen de Retina Onderzoek retina בדיקת רשתית Examen rétinal 视网膜考试 視網膜檢查 Обследование сетчатки глаза Աչքի ցանցաթաղանթի զննություն Pemeriksaan Retina Εξέταση αμφιβληστροειδούς Exame de Retinal Exame da retina فحص الشبكية Retina Muayenesi Esame retinico रेटिना परीक्षा Võng mạc thi Vyšetření sítnice Огляд сітківки معاینه شبکیه रेटिनासंबंधी परीक्षा dummy +6376 Retracted Right: Infällda Höger: Se retractó de la derecha: Derecho retractado: Ingetrokken rechts: נסיגה ימין: 收回权: 回縮右惻: Право на отказ: Իրավունքի չեղարկում Retracted Kanan: Συρρικνωμένο δεξιά: Direito retratado: Retraído Direita: مجذوب لليمين Infällda Höger: Sağa Çekilmiş: Retratto a destra: राइट मुकर: Rút lại phải: Відмовляти у праві: उजव्या मागे: dummy +6377 Return Avkastning Volver Volver Geef waarde weer חזרה Retour 返回 返回 Возврат Հետ վերադարձ Kembali Επιστροφή Retorno Retorno العودة: Tilbage İade Ritorno लौटें Quay trở lại Kthim Повертати بازگشت परत dummy +6378 Return above part with your payment Retorne la parte superior con su pago Retorne la parte superior con su pago Stuur bovenste gedeelte terug met uw betaling החזר תא החלק למעלה עם התשלום שלך 回到上面的一部分,与您的付款 用您的付款,回到上述的一部分 Возвратить указанную выше часть с вашей оплатой Ձեր կատարած վճարման վերոնշյալ մասի վերադարձ Kembali bagian atas dengan pembayaran anda Επιστρέψτε το ως άνω μέρος με την πληρωμή σας إعادة الجزء السابق مع الدفع Üstteki kısmı ödemenizle birlikte iade ediniz. Ritorna sopra alla parte con il pagamento अपने भुगतान के साथ ऊपर भाग लौटाएँ Quay trở lại ở trên một phần thanh toán của bạn Повертати вказану вище частину з вашою оплатою आपल्या देयक भाग वरील परत dummy +6379 Return to calendar Retornar al calendario Retornar al calendario Terug naar kalender חזרה ללוח שנה Retour à l\'Agenda 返回到日历 返回到日曆 Вернуться в календарь Վերադառնալ օրացույցին Kembali ke kalender Επιστροφή στο ημερολόγιο Voltar ao calendário Voltar à agenda العودة للرزنامة Tilbage til kalender Takvime geri Wróć do kalendarza Ritorna all\'agenda कैलेंडर पर लौटें Trở về lịch Kthimi ne kalendar Návrat do kalendáře Повернутися до календаря بازگشت به تقویم Palaa kalenteriin कॅलेंडर कडे परत dummy +6380 Return To Report Results Terugkeren naar rapporteren Resultaten חזרה לתוצאות דוח Retour au rapport des résultats Վերադառնալ զեկույցի արդյունքներին العودة لنتائج التقرير Ritorna al report risultati परिणाम की रिपोर्ट पर लौटें Повернутися до звіту \"Результати\" परिणाम अहवाल द्या परत dummy +6381 Return to this page and you will be able to complete the ICD10 installation process by clicking on the ICD10 section header Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 10 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 10 Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 10 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 10 Nu terug naar ICD10 om installatie af te ronden en klik op ICD10 sectie kopje חזור לדף זה, ותוכל להשלים את תהליך ההתקנה של ICD10 על-ידי לחיצה על הכותרת העליונה של מקטע ICD10 العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت ICD10 بالضغط على رأس القائمه الخاص ب ICD10 Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di ICD10  cliccando sull\'intestazione della sezione ICD10 इस पृष्ठ पर लौटें और आप ICD10 अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके ICD10 स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення ICD10, клацнувши на заголовку розділу ICD10 या पृष्ठावर परत जा आणि आपण ICD10 विभाग हेडर वर क्लिक करून ICD10 प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल dummy +6382 Return to this page and you will be able to complete the ICD9 installation process by clicking on the ICD9 section header Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 9 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 9 Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación ICD 9 haciendo click en la sección de la cabecera ICD 9 Nu terug naar ICD9 om installatie af te ronden en klik op ICD9 sectie kopje חזור לדף זה, ותוכל להשלים את תהליך ההתקנה של ICD9 על-ידי לחיצה על הכותרת העליונה של מקטע ICD9 العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت ICD9 بالضغط على رأس القائمه الخاص ب ICD9 Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di ICD9  cliccando sull\'intestazione della sezione ICD9 इस पृष्ठ पर लौटें और आप ICD9 अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके ICD9 स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення ICD9, клацнувши на заголовку розділу ICD9 या पृष्ठावर परत जा आणि आपण ICD9 विभाग हेडर वर क्लिक करून ICD9 प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल dummy +6383 Return to this page and you will be able to complete the RxNorm installation process by clicking on the RXNORM section header Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación RxNorm haciendo click en la sección de la cabecera RXNORM Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación RxNorm haciendo click en la sección de la cabecera RXNORM Nu terug naar RxNorm om installatie af te ronden en klik op RxNorm sectie kopje חזור לדף זה, ותוכל להשלים את תהליך ההתקנה של RxNorm על-ידי לחיצה על הכותרת העליונה של מקטע RXNORM العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت RxNorm بالضغط على رأس القائمه الخاص ب RXNORM Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di RxNorm  cliccando sull\'intestazione della sezione RXNORM इस पृष्ठ पर लौटें और आप RXNORM अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके RxNorm स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення RxNorm, клацнувши на заголовку розділу RXNORM या पृष्ठावर परत जा आणि आपण RXNORM विभाग हेडर वर क्लिक करून RxNorm प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल dummy +6384 Return to this page and you will be able to complete the Snomed installation process by clicking on the SNOMED section header Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación Snomed haciendo click en la sección de la cabecera SNOMED Vuelva a esta página y podrá completar el proceso de instalación Snomed haciendo click en la sección de la cabecera SNOMED Nu terug naar SNOMED om installatie af te ronden en klik op SNOMED sectie kopje חזור לדף זה, ותוכל להשלים את תהליך ההתקנה של Snomed על-ידי לחיצה על הכותרת העליונה של מקטע SNOMED العودة لهذة الصفحه و ستكون قادرا على اكمال تثبيت Snomed بالضغط على رأس القائمه الخاص ب SNOMED Torna a questa pagina e sarete in grado di completare il processo di installazione di snomed  cliccando sull\'intestazione della sezione SNOMED इस पृष्ठ पर लौटें और आप SNOMED अनुभाग शीर्षक पर क्लिक करके Snomed स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने में सक्षम होगे Поверніться до цієї сторінки і Ви зможете завершити процес встанвлення Snomed, клацнувши на заголовку розділу SNOMED या पृष्ठावर परत जा आणि आपण SNOMED विभाग हेडर वर क्लिक करून Snomed प्रतिष्ठापन प्रक्रिया पूर्ण करण्यास सक्षम असेल dummy +6385 Return to this page and you will be able to complete the Valueset installation process by clicking on the VALUESET section header dummy +6386 Return Value Returvärde Valor Devuelto Valor Devuelto Rückgabewert Resultaat החזר ערך Valeur de retour 返回值 返回值 Возвратить значение Վերադարձնել արժեք/նշանակություն Nilai Kembali Τιμή επιστροφής Valor de retorno Valor de retorno قيمة الإعادة Returvärde Geri Dönüş Değeri Valore restituito मूल्य लौटें Quay trở lại giá trị gia tăng Vlera e Kthimit Повернути значення परत मूल्य dummy +6387 Return Visit Återresa Visita de Vuelta Visita de Vuelta Herhalingsconsult החזר ביקור Retour de la visite 复诊 回訪 Возвратить посещение Վերադարձնել այցը Kembali Kunjungi Επίσκεψη παρακολούθησης Visita de retorno Visite Retorno مراجعة Återresa İade -i ziyaret Visita di ritorno वापसी यात्रा Revenire vizita Quay trở lại Xem trang Vizita e Kthimit Повернути візит ملاقات مجدد परत भेट द्या dummy +6388 Returned to Play Volvió a jugar Volvió a jugar Terug om te spelen חזר לשחק 返回到播放 返回到播放 Вновь исполнять Նորից գործարկել/կատարել Kembali ke Bermain Επέστρεψε στο Play Devolvido para Jogar Voltou a jogar رجع ل اللعب Oynamak için Döndürüldü Ritornato a giocare खेलने वापस Trả lại để chơi Знову виконувати प्ले परत dummy +6389 Reuse of three previous passwords not allowed! No reusar 3 palabras clave previas Herhaling van vorige drie paswoorden is niet toegstaan! שימוש חוזר בשלוש הסיסמאות הקודמות אינו מותר! Réutilisé les trois dernier mot de passe n\'est pas utilisable! Նախկին երեք գաղտնաբառերի կիրառումն արգելվում է إعادة إستخدام اخر ثلاث كلمات سر سابقة غير مسموح به Riutilizzo delle tre password precedenti non ammessi! पिछले तीन पासवर्ड के पुन: उपयोग की अनुमति नहीं है! Opětovné použití 3 předchozích hesel není možné! Повторне використання трьох попередніх паролів не дозволено! चारपैकी तीन संकेतशब्द पुनर्वापरासाठी नाही परवानगी! dummy +6390 Revert dummy +6391 Review Revisión Review סקירה Ստուգում/Վերանայում Revisione Rishikim पुनरावलोकन dummy +6392 Review & Approve Revisión / aprobación Review en goedkeuren סקירה ואישור Ստուգել/Վերանայել և հաստատել Revisione & approvazione Rishikim & Aprovim Posoudit & Schválit पुनरावलोकन व मंजूर dummy +6393 Review and Approve Revisión / aprobación סקירה ואישור Ստուգել/Վերանայել և հաստատել Rishikim dhe Aprovim dummy +6394 Review of PMH: Examen de PMH: Revisión Hist.Med.Pasada: Herziening van de PMH: סקירת PMH: 玛嘉烈医院回顾: 瑪嘉烈醫院回顧: Обзор анамнеза перенесенных заболеваний: PMH ստուգում/վերանայում։ Tinjauan PMH: Ανασκόπηση παλαιού ιστορικού: Revisão de PMH: Revisão do PMH مراجعة PMH: Öz geçmişi: Recensione di PMH: PMH की समीक्षा करें: Đánh giá của PMH: Огляд анамнезу перенесених захворювань PMH पुनरावलोकन: dummy +6395 Review of System dummy +6396 Review Of Systems Revisión de los sistemas Revisión de los sistemas Alg. syst. onderzoek סקירת מערכות Revue des systèmes 系统回顾 系統回顧 Обзор по системам Համակարգերի ստուգում/վերանայում։ Tinjauan Sistem Ανασκόπηση συστημάτων Revisão de Sistemas Revisão dos sistemas مراجعة الأنظمة Sistemlerin Gözden Geçirilmesi Rassegna dei Sistemi प्रणाली की समीक्षा Revizuiri ale systemului Đánh giá Các Cơ quan Rishikim i Sistemit Огляд по системах بررسی سیستم ها प्रणाली पुनरावलोकन dummy +6397 Review of Systems Checks Översyn av System Kontroller Revisión de chequeos de sistemas Revisión de chequeos de sistemas Overzicht med. afwijkingen סקירה של בדיקות מערכות Revue des systèmes via checkbox 审查系统的检查 系統回顧檢查 Обзор выбора систем Համակարգերի ստուգման վերանայում Tinjauan Cek/Pengujian Sistem Ανασκόπηση Ελέγχων Συστημάτων Lista de Revisão de Sistemas Antecedentes Pessoais مراجعة اختبارات الأنظمة Översyn av System Kontroller Sistem Kontrollerinin Gözden Geçirilmesi Rassegna dei Sistemi Caselle सिस्टम जांच की समीक्षा Revizuiri ale systemului Verificate Đánh giá Việc kiểm tra các Cơ quan Огляд вибору систем چک لیست بررسی سیستم ها सिस्टम तपासणी पुनरावलोकन dummy +6398 Reviewed Revisado Revisado Doorgenomen נסקר Relu 评论 回顧 Просмотрен Ստուգված/Վերնայված է Diulas Ανασκοπήθηκε Revisto تمت المراجعة Gözden geçirildi Rivisto समीक्षित Đánh giá Rishikuar Zhodnoceno Переглянутий بررسی شد पुनरावलोकन dummy +6399 Revision Revision Revisión Revisión Revision Revisie מהדורה Révision 调整 調整 Пересмотр Վերանայում Revisi Αναθεώρηση Revisão Revisão مراجعة Revision Revizyon Revisione संशोधन Sửa đổi Revizion Revize Перегляд आवृत्ती dummy +6400 Rheumatoid Arthritis Artritis reumatoide Artritis reumatoide Rheumatoide Artritis דלקת מפרקים שיגרונית Polyarthrite rhumatoïde 類風濕性關節炎 Ревматоидный артрит Ռևմատոիդ արթրիտ Arthritis Radang Sendi Ρευματοειδής Αρθρίτιδα روماتزم المفاصل Artrite reumatoide Rheumotoid गठिया Viêm khớp dạng thấp Revmatodiní artritis Ревматоїдний артрит Rheumatoid Arthritis संधी वांत dummy +6401 Rheumotoid Arthritis Artritis reumatoide Artritis reumatoide Rheumatoide Artritis דלקת מפרקים שיגרונית Polyarthrite rhumatoïde 類風濕性關節炎 Ревматоидный артрит Ռևմատոիդ արթրիտ Rheumotoid Radang Sendi Ρευματοειδής αρθρίτιδα Artrite de Rheumotoid Rheumotoid Arthritis روماتزم المفاصل Romatoid Artrit Artrite reumatoide Rheumotoid गठिया Rheumotoid Arthritis Revmatodiní artritis Ревматоїдний артрит Rheumotoid Arthritis Rheumotoid संधिवात dummy +6402 RH{{right hertel measurement}} dummy +6403 Right Höger Derecho Derecho Rechts Recht ימין Droite 权利 右側 Справа Աջ Kanan Δεξιά Direito Direito اﻷيمن Højre Sağ Destro(a) दाएँ Ngay Правий راست Oikea उजव्या dummy +6404 Right Arm dummy +6405 Right Deltoid dummy +6406 Right Ear Höger öra Oido Derecho Oido Derecho Rechtes Ohr Rechteroor אוזן ימין Oreille Droite 右耳 右耳 Правое ухо Աջ ականջ Telinga Kanan Δεξί αυτί Orelha Direita Orelha Direita اﻷذن اليمني Højre øre Sağ Kulak Orecchio destro दाएँ कान Tai Phải Pravé ucho Праве Вухо گوش راست Oikea korva उजवा कान dummy +6407 right ear höger öra oido derecho oido derecho rechtes Ohr rechteroor אוזן ימין oreille droite 右耳 右耳 правое ухо Աջ ականջ telinga kanan δεξί αυτί orelha direita orelha direita اﻷذن اليمني højre øre sağ kulak orecchio destro दाएँ कान tai phải pravé ucho праве вухо گوش راست oikea korva उजवा कान dummy +6408 Right Gluteus Medius dummy +6409 Right Lens dummy +6410 Right Lower Forearm dummy +6411 Right Margin (mm) Rechter kantlijn (mm) שוליים ימניים (מ\"מ) Աջ լուսանցք (մմ) Margine Destro (mm) Oikea marginaali (mm) उजवा समास (मिमी) dummy +6412 Right Thigh dummy +6413 Right Vastus Lateralis dummy +6414 Right: Höger: Derecho: Derecho: Rechts: Recht: ימין: Droite: 右: 右側: Справа: Աջ։ Right: Δεξιά: Direito: Direita: اﻷيمن: Højre: Sağ: Destro(a): दाएँ Bên phải: Правий: راست: Oikea: उजवीकडे: dummy +6415 Ringing in Ears Ringningar i öron Zumbido en Oídos Zumbido en Oídos Fluittoon in oren צלצול באוזניים Acouphènes 言犹在耳 言猶在耳 Звон в ушах Աղմուկ ականջներում Dering di Telinga Εμβοές στα αυτιά Zumbidos nos ouvidos Zumbidos nos ouvidos طنين فى اﻻذنين Ringningar i öron Kulaklarda çınlama Ronzio alle orecchie कानों में बज रहा Ù tai Tinnitus Дзвін у вухах زنگ زدن در گوش कान मध्ये चव अजूनही जिभेवर dummy +6416 Ringing In Ears Tinitus Sonido en Oídos Sonido en Oídos Fluittoon in oren צלצול באוזניים Acouphènes 言犹在耳 言猶在耳 Звон в ушах Աղմուկ ականջներում Dering Di Telinga Εμβοές στα αυτιά Zumbidos nos ouvidos Zumbidos nos ouvidos طنين فى اﻻذنين Tinitus Kulaklarda çınlama Ronzio alle orecchie कानों में बज रहा Ù tai Tinnitus Дзвін у вухах زنگ زدن در گوش कान मध्ये चव अजूनही जिभेवर dummy +6417 Risk Category Assessment הערכת קטגוריית סיכון Ռիսկերի գնահատում dummy +6418 Risk Factors Factores Riesgo Factores de Riesgo Risikofaktor Risicofactoren גורמי סיכון Facteurs de risque 风险因素 風險因素 Факторы риска Ռիսկի գործոն Faktor-faktor Risiko Παράγοντες κινδύνου Factores de risco Fatores de Risco عوامل مخاطرة Risikofaktorer Risk Faktörleri Fattori di rischio जोखिम कारक Yếu tố Nguy cơ Rizikové faktory Фактори ризику عوامل خطر Riskitekijät जोखीम घटक dummy +6419 Risk Level Nivel de Riesgo Nivel de Riesgo Risikolevel Inschatting urgentie רמת סיכון Niveau de risque 风险水平 風險等級 Степень риска Ռիսկային մակարդակ Tingkat Risiko Επίπεδο κινδύνου Nível de risco Nível de Risco مستوي المخاطرة Risk Düzeyi Livello di rischio जोखिम का स्तर Mức Rủi ro Úroveň rizika Рівень ризику سطح خطر जोखीम स्तर dummy +6420 RI{{right iris}} dummy +6421 RK{{right cornea}} dummy +6422 RLL: RLL: RLL: RLL: RLL: RLL的: 右下葉肺炎: Правая нижняя конечность: Աջ ստորին վերջույթ։ RLL: Δεξιός κάτω λοβός: RLL: RLL: RLL: Sağ Alt Lob RLL: RLL: RLL: RLL: RLL: dummy +6423 RLL{{right lower eyelid}} dummy +6424 RL{{right lens}} dummy +6425 RMAC{{right macula}} dummy +6426 RMC{{right medial canthus}} dummy +6427 ROM ROM ROM ROM ROM 光盘 右側中耳炎 ROM ROM ROM Κίνδυνος θνητότητας ROM ROM مقدار الحركة للمفاصل Mortalite Riski ROM ROM ROM Rozsah pohybu (ROM) ROM रॉम dummy +6428 Romanian Rumano Rumano Roemeens רומנית Roumain 罗马尼亚 Румынский Ռումիներեն Rumania Ρουμάνικα روماني Rumeno रोमानियाई देश Румунська رومانیایی रोमानियन dummy +6429 Romansh Romanisch רומנש Ռումինացի Romansh रोमांश dummy +6430 Room 1 חדר 1 Սենյակ 1 dummy +6431 Room 2 חדר 2 Սենյակ 2 dummy +6432 Room 3 חדר 3 Սենյակ 3 dummy +6433 Room Number מספר חדר Սենյակի համար dummy +6434 Roommate שותף לדירה Սենյակակից dummy +6435 Roster Lista Lista Rooster מערך Tableau de service 名册 名冊 Расписание Հերթապահության ցուցակ Roster Μητρώο Lista Plantel جدول الخدمة Liste Rosa (giocatori) रोस्टर Danh sách Реєстр रोस्टर dummy +6436 ROS{{Review of Systems}} dummy +6437 Round and Reactive dummy +6438 Route Rutt Ruta Ruta Route מסלול 路线 路徑 Способ введения Ուղեգիծ ընթացք Rute Διαδρομή Via Rota طريق Rutt Yol Via मार्ग Đường dùng Cesta Шлях मार्ग dummy +6439 Route of administration, if applicable Ruta de administracion si aplicable Ruta de administracion si aplicable Weg van toediening, indien toepasbaar מסלול הנתינה, אם רלוונטי 给药途径,如适用 給藥途徑,如適用 Путь введения, если применимо Ադմինիստրացիայի ուղեգիծը, եթե այդպիսին կա Rute administrasi, jika berlaku/ada Οδός χορήγησης, αν ισχύει Via de administração, se aplicável طريق الإعطاء، لو ممكن Uygulama yolu, varsa Via di somministrazione (se applicabile) प्रशासन का मार्ग, यदि लागू हो Đường dùng, nếu áp dụng Спосіб застосування, якщо це може бути застосовано प्रशासन मार्ग, लागू असल्यास dummy +6440 Routed Encaminado Encaminado Onderweg מנותב במסלול Routé 路由 佈線 Введенное Ներկայացված է Rute Δρομολογήθηκε محول Yönlendirilmiş Instradato मार्ग किया Được chỉ định dùng Маршрутизований पराभव dummy +6441 Rows Rader Filas Filas Reihen Kolommen שורות Lignes 行 行 Строки Տողեր Baris Σειρές Linhas Filas سطور Rader Satırlar Righe पंक्तियाँ Hàng Rendet Řádky Рядки ردیف Rivit पंक्ती dummy +6442 RP{{right peripheral retina}} dummy +6443 RRR without MOR RRR sin MOR RRR sin MOR RRR zonder MOR RRR ללא MOR 存款准备金率没有铁道部 存款準備金沒有靜曲強度 Доказательная медицина без е/м рабочего обзора RRR tanpa MOR Σχετικός κίνδυνος χωρίς Ιατρική αναφορά RRR sem MOR RRR sem MOR RRR without MOR Risksiz Tıbbi Referans RRR senza MOR MOR बिना RRR RRR mà không MOR RRR без MOR मोर न RRR dummy +6444 Rub: Massera: Frotar Frotar Wrijven: שפשוף: 擦: 擦: Шум трения: Kesulitan: Εντριβή: Esfrega: Rub: مسحه: Massera: Friksiyon Massaggio: रगड़ो: Chà: Шум тертя: घासणे: dummy +6445 Rubs: Gnuggar: Frotaciones: Frotaciones: Wrijven: שפשופים: 搓: 擦: Шумы трения: Kesulitan: Εντριβές: Esfregas: Rubs: مسحات: Gnuggar: Friksiyonlar Massaggi: रगड़ो: Chất chà: Шуми тертя: Rubs: dummy +6446 Rule Regla Regla Regel Protocollen כלל Règle 排除 規則 Правило Կանոն Aturan Κανόνας قانون Regel Reguła Regola नियम Quy tắc Rregull Pravidlo Правило قاعده नियम dummy +6447 Rule Add Añadir regla Añadir regla Regeln Hinzufügen Protocollen toevoegen הוספת כלל Ajouter règle 规则添加 規則加 Добавить правило Ավելացնել կանոն Tambah Aturan Προσθήκη Κανόνα اضافة قانون Tilføj regel Dodanie reguły Aggiungi regola नियम जोड़ें Thêm Quy tắc Shto Rregull Přidání pravidla Додати правило قاعده جدید नियम जोडा dummy +6448 Rule Detail Detalle Regla Detalle Regla Regeln Detail Detail van protocollen פרטי כלל Détail de règle 规则详情 規則詳情 Сведения о правиле Կանոնի մանրամասներ Rincian Aturan Λεπτομέρεια Κανόνα تفاصيل القانون Szczegóły reguły Dettaglio regola नियम विस्तार Chi tiết Quy tắc Detaji Rregullit Detail pravidla Інформація про правило جزئیات قاعده नियम तपशील dummy +6449 Rule Developer מפתח כלל Կանոններ սահմանող Zhvillues i Rregullit dummy +6450 Rule Edit Editar Regla Editar Regla Regeln Ändern Bewerken van protocollen עריכת כלל Modifier règle 规则编辑 規則編輯 Изменить правило Խմբագրել կանոնը Edit Aturan Επεξεργασία Κανόνα تعديل القانون Edycja reguły Modifica regola नियम संपादित करें Chỉnh sửa Quy tắc Editace pravidla Змінити правило قاعده ویرایش नियम संपादित करा dummy +6451 Rule Funding Source מקור מימון כלל Կանոնի ֆինանսավորման աղբյուր dummy +6452 Rule Release שחרור כלל Կանոնի թողարկում dummy +6453 Rule Set Ajuste Regla Ajuste Regla Regeln setzen Protocollen set מערך כללים 规则集 規則設置 Набор правил Սահմանված կանոններ Set Aturan Σύνολο Κανόνων تثبيت القانون Ustawienie reguły Set regola नियम सेट करें Đặt Quy tắc Набір правил مجموعه قواعد सेट राज्य dummy +6454 Rule Set and Plan Set selections are not consistent. Please fix and Submit again. Regelset en Plan Set selecties zijn niet consistent. Corrigeer en opnieuw opsturen. הבחירות במערך כללים ובמערך תוכניות אינן עקביות. תקן ושלח שוב. Set di regole e piano SET scelte non sono coerenti. Correggi e invia di nuovo. नियम सेट आणि योजना सेट निवडी सुसंगत नाहीत. निराकरण करा आणि पुन्हा सबमिट करा. dummy +6455 Rule Title כותרת כלל Կանոնի անվանում dummy +6456 Rules Reglas Reglas Regeln Protocollen כללים Règles 规则 規則 Правила Կանոններ Aturan Κανόνες قوانيين Regler Reguły Regole नियम Reguli Quy tắc Rregullat Pravidla Правила قواعد नियम dummy +6457 rules already in plan הכללים כבר נמצאים בתוכנית կանոններն արդեն ներառված են պլանում dummy +6458 Rules Configuration Configuración Regla Configuración Regla Regeln Konfiguration Configuratie voor protocollen תצורת כללים Règles de configuration 规则配置 規則配置 Настройка правил Կանոնների կոնֆիգուրացիա Konfigurasi Aturan Ρυθμίσεις Κανόνων قوانيين الإعدادات Konfiguracja reguł Configurazione regole नियम विन्यास Xác lập Quy tắc Konfigurace pravidel Налаштування правил تنظیمات قواعد नियम संरचना dummy +6459 RUL{{right upper eyelid}} dummy +6460 Running Command: Kör kommando: Ejecutando comando Ejecutando comando Opdracht uitvoeren: פקודה רצה: Commande fonctionnant: 运行命令: 運行命令: Выполняемая команда: Կատարվող/իրականացվող հրաման Perintah yang Berjalan: Τρέχουσα εντολή: Comando corrente: Comando de duração: أمر مستمر: Kör kommando: Çalışan Komut Uruchomiona komenda: Comando in esecuzione: कमांड चलाने: Đang Chạy Lệnh: Běžící příkaz: Запуск команди: دستور در حال اجرا: आदेश कार्यरत: dummy +6461 Rupture ruptura ruptura Ruptuur קרע~שבר Rupture 破裂 破裂 Разрыв Պատռվածք Perpecahan/Putus Ρήξη Ruptura Ruptura انفتاق Rüptür Pęknięcie Rottura/Ernia टूटना Vỡ Ruptura Розрив پارگی फुटणे dummy +6462 Rural Health Clinic dummy +6463 Russian Ruso Ruso Russisch רוסית Russe 俄 俄國 Русский Ռուսերեն Rusia Ρωσικά Russo Russo روسي Rusça Rosyjski Russo रूसी देश Tiếng Nga Російська روسی Venäjä रशियन dummy +6464 RV{{right vessels}} dummy +6465 Rx Recept Receta Receta Rx Rx RX 接收 Терапия Rx Rx Θεραπεία Rx Rx الوصفة العلاجية Recept Rx Rx RX Tên thuốc Rx Rx 医療用医薬品 RX dummy +6466 RX Recept Receta Receta Rx RX 接收 接收 Терапия RX RX Φάρμακα RX RX الوصفة العلاجية Recept RX RX RX Tên thuốc RX RX 医療用医薬品 RX dummy +6467 Rx Bottom Margin (px) Margen inferior Receta (px) Margen inferior Receta (px) Rx kantlijn onderkant (px) שוליים תחתונים של Rx‏ (px) RX底部边距(PX) Нижнее поле (px) Rx Rx ստորին լուսանցք (px) Rx Batas Bawah (px) حافة الوصفة العلاجية السفلى (نقطة) Rx margine inferiore (px) Rx नीचे मार्जिन (px) Rx нижнє поле (px) RX तळ समास (पीएक्स) dummy +6468 RX Date dummy +6469 Rx Details dummy +6470 Rx Dispensed History dummy +6471 Rx Enable DEA # Receta Activa DEA# Receta Activa DEA# Rx DEA# tonen הפעלת מס\' Rx DEA RX启用DEA的# Rx разрешает DEA # Rx թույլատրում է DEA # Rx Aktifkan DEA # تفعيل رقم صرف الأدوية المخدرة Abilita rx DEA # Rx DEA # सक्षम करें Rx включити DEA # RX DEA # सक्षम dummy +6472 Rx Enable NPI Receta Activa NPI Receta Activa NPI Rx NPI tonen הפעלת NPI Rx RX启用非营利机构 Rx разрешает NPI Rx թույլատրում է NPI Rx Aktifkan NPI تفعيل رقم الخدمة القومي Abilita rx NPI Rx NPI सक्षम करें Rx включити NPI RX NPI सक्षम dummy +6473 Rx Enable State Lic. # Receta Activa Estado Lic.# Receta Activa Estado Lic.# Rx State licence # tonen הפעלת רישיון Rx מס\' RX启用国家许可。 # Rx разрешает гос. лиц. # Rx թույլատրում է պետ․ լից. # Rx Aktifkan Lisensi Negara # تفعيل رقم ممارسة المهن الطبية Abilita rx stato Lic. # Rx राज्य Lic सक्षम करें. # Rx включити State Lic. # RX राज्य एलआयसी सक्षम करा. # dummy +6474 Rx History dummy +6475 Rx Left Margin (px) Margen izquierdo Receta (px) Margen izquierdo Receta (px) Rx linker kantlijn (px) שוליים שמאליים של Rx‏ (px) RX左边界(PX) Левое поле (px) Rx Rx ձախ լուսանցք (px) Rx Batas Kiri (px) حافة الوصفة العلاجية اليسرى (نقطة) Rx margine sinistro (px) Rx वाम मार्जिन (px) Rx ліве поле (px) RX डावा समास (पीएक्स) dummy +6476 Rx NLM Drug-Drug dummy +6477 Rx Paper Size Tamaño papel Receta Tamaño papel Receta Rx Papier maat גודל נייר Rx 接收纸张尺寸 Размер бумаги Rx Rx թղթի չափ Rx Ukuran Kertas حجم ورقة الوصفة العلاجية Dimensione carta Rx Rx पेपर आकार Rx розмір сторінки RX कागद आकार dummy +6478 Rx Right Margin (px) Margen derecho Receta (px) Margen derecho Receta (px) Rx rechter kantlijn (px) שוליים ימניים של Rx‏ (px) RX右边缘(PX) Правое поле (px) Rx Rx աջ լուսանցք (px) Rx Batas Kanan (px) حافة الوصفة العلاجية اليمنى (نقطة) Rx margine destro (px) Rx दाएँ मार्जिन (px) Rx праве поле RX उजवा समास (पीएक्स) dummy +6479 Rx Show DEA # Mostrar Receta DEA# Mostrar Receta DEA# Rx DEA# tonen הצגת מס\' של Rx DEA 接收显示DEA# Rx показывает DEA # Rx ցուցադրում է DEA # Rx Tampilkan DEA # الوصفة العلاجية تظهر رقم صرف الأدوية المخدرة Visualizza Rx DEA # Rx दिखाएँ DEA # Rx показати RX शो DEA # dummy +6480 Rx Show NPI Mostrar Receta NPI Mostrar Receta NPI Rx NPI tonen הצגת Rx NPI RX显示非营利机构 Rx показывает NPI Rx ցուցադրում է NPI Rx Tampilkan NPI الوصفة العلاجية تظهر رقم الخدمة القومي Visualizza Rx NPI Rx दिखाएँ NPI Rx показати RX शो NPI dummy +6481 Rx Show State Lic. # Mostrar Receta Estado Lic.# Mostrar Receta Estado Lic.# Rx Sate Licence # tonen הצגת רישיון Rx מס\' 接收显示国家许可。 # Rx показывает гос. лиц. # Rx ցուցադրում է պետ․ լից. # Rx Tampilkan Lisensi Negara الوصفة العلاجية تظهر رقم ممارسة المهن الطبية Visualizza Rx stato Lic. # Rx दिखाएँ राज्य Lic. # Rx показати стан RX शो राज्य एलआयसी. # dummy +6482 Rx Top Margin (px) Margen superior Receta (px) Margen superior Receta (px) Rx boven kantlijn (px) שוליים עליונים של Rx‏ (px) RX边距(PX) Верхнее поле (px) Rx Rx վերին լուսանցք (px) Rx Batas Atas (px) حافة الوصفة العلاجية العليا (نقطة) Rx Margine superiore (px) Rx शीर्ष मार्जिन (px) Rx верхнє поле (px) RX शीर्ष समास (पीएक्स) dummy +6483 Rx Type dummy +6484 Rx Type{{Type of glasses prescription}} dummy +6485 Rx/Distance dummy +6486 RXCUI Medication RXCUI Medicatie תרופת RXCUI RXCUI Դեղորայք RXCUI Medicazione RXCUI औषधोपचार dummy +6487 RxNorm Receta Normal (RxNorm) Recetario (RxNorm) RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm RxNorm dummy +6488 RxNorm Database Base de datos RxNorm Base de datos RxNorm Database voor RxNorm מסד נתונים ב-RxNorm RxNorm数据库 RxNorm資料庫 База данных RxNorm RxNorm տվյալների բազա Database RxNorm Βάση RxNorm قاعدة بيانات RxNorm Database RxNorm RxNorm डाटाबेस RxNorm Cơ sở dữ liệu RxNorm база даних RxNorm डेटाबेस dummy +6489 R{{right side}} dummy +6490 R{{right}} dummy +6491 S K S S S S 小号 S S S S S S K CP S S S S एस dummy +6492 S.S. Personnr S.S. S.S. SV-Nummer ID-NA S.S. S.S. S.S. S.S. S.S. S.S. ΑΜΚΑ Aadhaar Number N. Utente CPF S.S. Personnr SGK : PESEL S.S. s.s. CNP S.S. Інд. податк. номер کد ملی‌ Sotu S.S. dummy +6493 S3: S3: S3: S3: S3: 中三: S3: S3: S3: S3: Τόνος S3 S3: S3: S3: S3: S3: S3: S3: S3: S3: S3,: dummy +6494 S4: S4: S4: S4: S4: 四至: S4: S4: S4: S4: Τόνος S3 S4: S4: S4: S4: S4: S4: S4: S4: S4: वर S4: dummy +6495 SA * * To read the license please read the docs/license.txt or visit * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SA ** para leer la licencia por favor lea la documentos/licencia.texto o visite * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / / / SA ** para leer la licencia por favor lea la documentoss/licencia.texto o visite * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / / / ========================================================================= / / SA * * Om de licentie te lezen, ga naar docs/license.txt of bezoek * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / //============ ================================================== ===========// SA * * לקריאת הרישיון, קרא את המסמכים/license.txt או עבור אל * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SA**阅读许可请阅读DOCS / LICENSE.TXT或* http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html门诊** / //============ ================================================== ===========// SA**閱讀許可請閱讀DOCS / LICENSE.TXT或訪問* http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html Гарантия ПО * * Для ознакомления с лицензией прочитайте docs/license.txt или посетите * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SA * * Լիցենզիան կարդալու համար կարդալ փաստաթղթերը/license.txt կամ այցելել * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SA * * Untuk membaca lisensi silahkan baca docs/license.txt atau kunjungi http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * * / //============ ================================================== =========== / / ΠΑΡΑΠΟΜΠΗ * * Για να διαβάσετε την άδεια χρήσης, φορτώστε το αρχείο docs/license.txt ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SÁ * * por favor ler a licença lida o docs/license.txt ou visita * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / / / == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == == = / / SA * * Para ler a licença, por favor leia o docs / license.txt ou visite http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * * / //============ ================================================== =========== / / SA * * To read the license please read the docs/license.txt or visit * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // Öneri** Lisansı okumak için lütfen docs/license.txt dosyası okuyunuz veya * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html sayfasını ziyaret ediniz * */ //========================================================================= // SA * * Per leggere la licenza leggi docs/license.txt o visita * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SA ** लाइसेंस पढ़ने के लिए पढ़ें Docs / license.txt या कृपया जाओ * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html ** / / / ============ ================================================== =========== / / SA ** Để đọc các giấy phép xin vui lòng đọc các tài liệu / license.txt hoặc ghé thăm * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html ** / / / ============ ================================================== =========== / / SА ** щоб прочитати ліцензію, будь ласка, прочитайте docs/license.txt або відвідайте * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * */ //========================================================================= // SA ** برای خواندن مجوز لطفا به این اسناد مراجعه کنید docs/license.txt یا http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html ** //========================================================================= // एसए * * परवाना वाचण्यासाठी दस्तऐवज / license.txt किंवा ला भेट द्या वाचा * http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html * * / // ============ ================================================== =========== // dummy +6496 Sale Venta Venta Verkauf Verkoop מכירה Vente 出售 銷售 Товарооборот ապրանքաշրջանառություն Penjualan Πώληση Venda تخفيض Salg Satış Vendita बिक्री Bán Prodej Продаж فروش 販売 Myynti विक्री dummy +6497 Sales Ventas Ventas Verkäufe Verkopen מכירות Ventes 销售 銷售量 Товарооборот ապրանքաշրջանառություն Penjualan Πωλήσεις Vendas Vendas مبيعات Satışlar Vendite बिक्री Bán hàng Prodeje Продажі فروش 販売 Myynnit विक्री dummy +6498 Sales by Item Ventas por Partida Ventas por artículo Umsatz nach Artikel Verkoop per item מכירות לפי פריט Ventes par objet 主要项目的销售 主要項目的銷售量 Товарооборот по пунктам ապրանքաշրջանառություն ըստ կետերի Penjualan Item Πωλήσεις ανά Τεμάχιο Vendas por Artigo Vendas por Item المبيعات بالصنف Kalem başına Satışlar Vendite per articolo आइटम द्वारा बिक्री Doanh số bán Item Prodeje po položkách Продажі поштучно فروش بر اساس آیتم ها アイテム別売上高 Myynnit tuotteittain आयटम विक्री dummy +6499 Sales by Product Report Informe de ventas por producto Informe de ventas por producto Overzicht omzet per product דוח מכירות לפי מוצר Ventes par rapport de produit 销售产品报告 銷售量產品報告 Отчет реализации по продукту Վաառք/ապրանքաշրջանառություն ըստ ապրանքների հաշվետվության Penjualan Laporan Produk Πωλήσεις ανά Αναφορά Προϊόντος Vendas por Relatório de Produto Relatório de vendas por produto المبيعات بتقرير المنتج Ürün Raporuna göre Satışlar Vendite per Report dei prodotti उत्पाद की रिपोर्ट द्वारा बिक्री Doanh số bán hàng Báo cáo sản phẩm Звіт по реалізації продукту فروش بر اساس گزارش محصول 製品別売上高レポート उत्पादन अहवाल विक्री dummy +6500 Saliva Saliva Saliva Speichel Speeksel ריר Salive 唾液 唾液 Слюна Թուք Air Liur Σίελος Saliva لُعاب Spyt Tükürük Ślina Saliva लार Nước bọt Слина بزاق 唾液 लाळ dummy +6501 Same Day Samma dag Mismo Día Mismo Día selben Tag Zelfde dag אותו היום Même jour 同一天 同一天 Тот же день Նույն օրը Hari yang Sama Ίδια Ημέρα Mesmo Dia Mesmo dia نفس اليوم Samme dag Aynı Gün Stesso giorno उसी दिन Cùng ngày Stejný den В той самий день همان روز 同日 त्याच दिवशी dummy +6502 Samoan Samoano Samoano Samoan סמואית 萨摩亚 薩摩亞人 Полинезийский Սամոերեն Samoa Σαμόα Samoano جزيرة ساموان Samoaca Samoano सैमो का (निवासी) या सैमोई (भाषा) Samoa Самоа اهل جزیره ساموا サモア語 सामोअन dummy +6503 Sample Muestra Muestra Probe Voorbeeld דגימה Echantillon 样本 樣本 標本 Образец Օրինակ Contoh Δείγμα Amostra Amostra عينة Prøve Örnek Campione नमूना Ví dụ Vzorek Зразок نمونه サンプル Näyte नमुना dummy +6504 Sanction Type Sanktions Typ Tipo de sanción Tipo de sanción Type sanctie סוג סנקציה Type de sanction 处罚种类 處罰種類 Тип разрешения Տույժի տեսակը Jenis Sanksi Τύπος έγκρισης Tipo de Sanção Sanção Tipo نوع المنع Sanktions Typ Yaptırım Tipi Tipo sanzione स्वीकृति के प्रकार Xử phạt Loại Тип санкції نوع تحریم मंजूरी प्रकार dummy +6505 Sango Sango סנגו Սանգո Sango सांगो dummy +6506 Sanskrit (Saṁskṛta) Sanskrit (Samskrta) סנסקריט Սանսկրիտ (Saṁskṛta) Sanskrit (Saṁskṛta) संस्कृत (Saṁskṛta) dummy +6507 Sardinian Sardinisch סרדינית Sardinian サルデーニャ語 सर्दिनियन dummy +6508 Sat Lördag Sabado Sabado Sa Zat שבת Sam. 星期六 星期六 Сб Շբթ․ Sabtu Σάβ Sáb Sáb السبت Lørdag Cts Sob Sab शनि Thứ 7 Sht Sob Суб. শনি شنبه La शनि dummy +6509 Sat & Sun Lördag & söndag Sábado y Domingo Sábado y Domingo Sa & So Zat - Zon שבת וראשון Sam. et Dim. 周六和周日 週六和週日 Сб & Вс Շբթ & Կիր Sabtu & Minggu Σάβ & Sáb & Dom Sáb & Dom السبت و اﻷحد Lørdag og Søndag Cts & Paz Sob & Nie Sab & Dom शनि औरamp रवि Thứ 7 & CN Sob & Ned Суб. & Нед. شنبه و یکشنبه La & Su शनि करा & amp; सन dummy +6510 Saturday Lördag Sabado Sabado Samstag Zaterdag יום שבת Samedi 星期六 星期六 Суббота Շաբաթ Sabtu Σάββατο Sábado Sábado السبت Lørdag Cumartesi Sobota Sabato शनिवार Thứ Bảy e Shtune Sobota Субота শনিবার شنبه 土曜日 Lauantai शनिवारी dummy +6511 Save Spara Guardar Guardar Speichern Bewaren שמור Sauvegarder 保存 儲存 Сохранить Պահպանել Simpan Αποθήκευση Guardar Salvar حفظ Gem Kaydet Zapisz Salva सहेजें Salveaza Lưu Ruaj Uložit Зберегти সেভ ذخیره 保存 Tallenna जतन करा dummy +6512 SAVE SALVAR SALVAR SPEICHERN BEWAAR שמור SAUVEGARDER 保存 儲存 Сохранить ՊԱՀՊԱՆԵԼ SIMPAN ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ حفظ Gem ZAPISZ SALVA सहेजें SALVEAZA LƯU RUAJ ULOŽIT ЗБЕРЕГТИ সেভ ذخیره 保存 TALLENNA सेव्ह dummy +6513 Save and Checkout dummy +6514 Save and Close Guardar y Cerrar Guardar y Cerrar Speichern und Schließen Bewaren en sluiten שמור וסגור Sauvegarder et fermer 保存并关闭 Сохранить и закрыть Պահպանել և փակել Simpan dan Tutup Αποθήκευση και Κλείσιμο حفظ وإغلاق Salva e chiudi सहेजें और बंद करें Salveaza si inchide Lưu và Đóng Ruaj dhe Mbull Uložit a zavřít Зберегти і закрити সেভ এবং বন্ধ ذخیره و بستن 保存して閉じる Tallenna ja sulje जतन करा आणि बंद करा dummy +6515 Save and Delete Request Save en verwijder verzoek שמור ומחק בקשה Պահպանել և հեռացնել պահանջը/հարցումը Salva e cancella richiesta Salveaza si sterge cererea Ruaj dhe Fshij Kerkesen Uložit a smazat požadavek Tallenna ja poista pyyntö जतन करा आणि विनंती हटवा dummy +6516 Save and Dispense Spara och fördela Guardar y Distribuir Guardar y Distribuir Speichern und Dispense Bewaren en verstrekken שבת Sauvegarder et prodiguer 保存和分配 保存和分配 Сохранить и выдать Պահպանել և բաշխել Simpan dan Keluarkan Αποθήκευση και Διανομή Guardar e dispensar Salvar e Dispense حفظ و صرف Gem og fordel Kaydet ve Dağıt Salva e distribuisci सहेजें और बांटना Salveaza si distribuie Lưu và Phát thuốc Ruaj dhe Shperndaj Зберегти і внести সেভ এবং দিয়ে দিন ذخیره و توزیع जतन करा आणि न्याय देणे dummy +6517 Save and Transmit Bewaren en versturen שמור ושדר Sauvegarder et transmètre Պահպանել եւ փոխանցել حفظ وتسليم Salva e trasmetti सहेजें और संचारित करें Salveaza si transmite Ruaj dhe Dergo Зберегти і передати সেভ এবং চালান করুন जतन करा आणि प्रक्षेपित dummy +6518 Save as New Spara som ny Guradar como Nuevo Guardar como Nuevo Speichern als Neu Bewaren als nieuw שמור כחדש Sauvegarder comme nouveau 另存为新 另存為新的 Сохранить как новое Պահպանել որպես նոր Simpan sebagai Baru Αποθήκευση ως νέο Guardar como Nova Salvar como nova حفظ جديد Gem som ny Yeni olarak Kaydet Salva come nuovo नए रूप में सहेजें Salveaza ca nou Lưu Bản mới Ruaj si te Re Uožit jako nový Зберегти як новий নতুন হিসেবে সেভ করুন ذخیره به عنوان جدید Tallenna uutena नवीन म्हणून जतन करा dummy +6519 Save as new note Guarda como nota nueva Guardar como nota nueva Speichern als neue Notiz Bewaren als nieuwe notitie שמור כהערה חדשה Sauvegarder comme une nouvelle note 另存为新的笔记 另存為新的筆記 Сохранить как новую запись Պահպանել որպես նոր գրանցում Simpan sebagai catatan baru Αποθήκευση ως νέα σημείωση Guardar como nova nota حفظ كملاحظة جديدة Gem som ny note yeni not olarak kaydet Salva come nuova nota नए नोट के रूप में सहेजें Salveaza ca notita noua Lưu thành ghi chú mới Uložit jako novou poznámku Зберегти як новий запис নতুন নোট হিসেবে সেভ করুন 新規ノートとして保存 नवीन टीप जतन करा dummy +6520 Save Certificate Settings Guardar configuración del certificado Guardar configuración del certificado Speichern Gutachten Einstellungen Bewaar Certificaat settings שמור הגדרות אישור Sauvegarder les paramètres du certificat 保存证书设置 保存證書設置 Сохранить параметры настройки сертификата Պահպանել վկայականի կարգավորումները Simpan Pengaturan Sertifikat Αποθήκευση ρυθμίσεων Πιστοποιητικού Guardar Definições de Certificado حفظ اعدادت الشهادة Gem certifikatindstillinger Sertifika Ayarlarını Kaydet Salva le configurazioni del certificato प्रमाणपत्र जमावट सहेजें Salveaza setarile certificatului Lưu Cài đặt Giấy chứng nhận Uložit nastavení certifikátů Зберегти параметри сертифікатів সার্টিফিকেট সেটিং সেভ করুন ذخیره تنظیمات گواهینامه जतन करा प्रमाणपत्र सेटिंग्ज dummy +6521 Save Changes Spara ändringar Guardar Cambios Guardar Cambios Speichere Änderungen Bewaren שמור שינויים Sauvegarder les changements 保存更改 保存更改 Сохранить изменения Պահպանել փոփոխությունները Simpan Perubahan Αποθήκευση Αλλαγών Guardar Alterações Salvar alterações حفظ التغيرات Gem ændringer Kaydet Zapisz zmiany Salva i cambiamenti परिवर्तन सहेजें Salveaza schimbarile Lưu Thay đổi Ruaj Ndryshimet Uožit změny Зберегти зміни বদল সেভ করুন ذخیره تغییرات Tallenna muutokset बदल जतन करा dummy +6522 Save codes history dummy +6523 Save Form Guardar Formulario Guardar Formulario Speichere Formular Bewaar שמור טופס Sauvegarder le formulaire 保存表格 保存形式 Сохранить форму Պահպանել ձևը Simpan Formulir Αποθήκευση Εντύπου Guardar Formulário Salvar Form حفظ النموذج Gem form Formu Kaydet Zapisz formularz Salva il modulo प्रपत्र सहेजें Salveaza formularul Lưu Biểu mẫu Ruaj Formen Uložit formulář Зберегти форму ফর্ম সেভ করুন ذخیره فرم Tallenna lomake जतन करा फॉर्म dummy +6524 Save Immunization Spara vaccination Guardar Vacunación Guardar Inmunización Speichere Impfungen Bewaar שמור חיסון Sauvegarder les immunisation 保存免疫 保存免疫接種 Сохранить вакцинацию Պահպանել պատվաստումը Simpan Imunisasi Αποθήκευση Ανοσοποίησης Save Immunisation Guardar Imunização Salvar Vacinação حفظ التطعيمات Spara vaccination Bağışıklamayı Kaydet Zapisz szczepienie Salva Immunizzazione टीकाकरण सहेजें Salveaza vaccinarea Lưu Tiêm chủng Ruaj Imunizimin Uložit imunizace Зберегти імунізацію ذخیره واکسیناسیون जतन करा लसीकरण dummy +6525 Save New Field Guardar Nuevo Campo Guardar Nuevo Campo Speichere neues Feld Bewaar nieuw veld שמור שדה חדש Sauvegarder un nouveau champs 保存新领域 保存新領域 Сохранить новое поле Պահպանել նոր դաշտը Simpan Field(Bagian) baru Αποθήκευση Νέου Πεδίου Guardar Campo Salvar Novo Campo حفظ حقل جديد Gem nyt felt Yeni Alanı Kaydet Zapisz nowe pole Salva il nuovo campo नई फील्ड सहेजें Salveaza campul nou Lưu Trường Mới Ruaj Fushe te Re Uložit nové pole Зберегти нове поле Tallenna uusi kenttä नवीन क्षेत्र जतन करा dummy +6526 Save New Group Guardar Nuevo Grupo Guardar Nuevo Grupo Speichere neue Gruppe Bewaar nieuwe groep שמור קבוצה חדשה Sauvegarder comme un nouveau groupe 保存新组 保存新群組 Сохранить новую группу Պահպանել խումբը Simpan Grup Baru Αποθήκευση Νέας Ομάδας Guardar Grupo Salvar Novo Grupo حفظ مجموعة جديدة Gem ny gruppe Yeni Grubu Kaydet Zapisz nową grupę Salva il nuovo gruppo नया समूह सहेजें Salveaza grupul nou Lưu Nhóm mới Ruaj Grupin e Ri Uložit novou skupinu Зберегти нову групу ذخیره گروه جدید 新規グループを保存 Tallenna uusi ryhmä नवीन गट जतन करा dummy +6527 Save New List Guardar Nueva Lista Guardar Nueva Lista Speichere neue Liste Bewaar nieuwe lijst שמור רשימה חדשה Sauvegarder une nouvelle liste 保存新的列表 保存新的列表 Сохранить новый список Պահպանել ցանկը Simpan Daftar Baru Αποθήκευση Νέου Καταλόγου Guardar Lista Salvar Lista حفظ القائمة الجديدة Gem ny liste Yeni Liste Kaydet Zapisz nową listę Salva il nuovo elenco नई सूची सहेजें Salveaza lista noua Lưu Danh sách mới Ruaj Listen e Re Uložit nový seznam Зберегти новий список ذخیره لیست جدید 新規名称リストを保存 Tallenna uusi lista नवीन यादी जतन करा dummy +6528 Save new template Guardar la nueva plantilla Guardar la nueva plantilla Speichere neue Vorlage Nieuw sjabloon bewaren שמור תבנית חדשה 保存新模板 保存新範本 Сохранить новый шаблон Պահպանել նոր բլանկը Simpan template baru Αποθήκευση Νέας διάταξης Guardar Modelo Salvar novo modelo حفظ قالب جديد Yeni kalıp kaydet Zapisz nowy szablon Salva il nuovo aspetto नई टेम्पलेट सहेजें Salveaza sablonul nou Lưu khuôn mẫu mới Ruaj shabllonin e ri Uložit novou šablonu Зберегти новий шаблон 新規テンプレート保存 Tallenna uusi malli नवीन टेम्पलेट जतन dummy +6529 Save omission selections Bewaar vergeten selecties שמור בחירות השמטה Sauvegarder les séléctions omisent إحفظ إختيارات الإلغاء Salva selezioni di omissione चयन चूक को सहेजें Salveaza selectia de omisiuni Зберегти пропущені виділення वगळणे निवडी जतन करा dummy +6530 Save Patient Demographics Guardar Demograficas de Paciente Guardar Demograficas de Paciente Speichere Patienten Daten Bewaar pers. gegevens שמור דמוגרפיית מטופלים Savegarder les données démographique du patient 保存客户的人口统计资料 保存病人的人口統計資料 Сохранить персональные данные пациента Պահպանել պացիենտի անձնական/ազգագրական տվյալները Simpan Demografi Pasien Αποθήκευση Δημογραφικών στοιχείων ασθενούς Guardar Estatísticas do Utente Salvar Informações do Paciente حفظ بيانات المريض الديموغرافية Gem patientoplysninger Hasta Demografik Bilgilerini Kaydet Salva la demografica del paziente रोगी जनसांख्यिकी सहेजें Salveaza informatiile demografice ale pacientului Lưu Thông tin cá nhân Bệnh nhân Uložit personální údaje pacienta Зберегти персональні дані пацієнта रुग्णांच्या लोकसंख्याशास्त्र जतन करा dummy +6531 Save Report as PDF dummy +6532 Save Successful for chart ID Nº Identificación gráfico guardado correctamente Guardar Exitoso para el gráfico identificación Status-ID bewaard נשמר בהצלחה עבור מזהה טבלה 成功保存图表编号 成功的保存圖表編號 Сохранение выполнено успешно для ID карты ID քարտը հաջողությամբ պհպանվեց Penyimpanan Berhasil untuk ID Bagan/Grafik Επιτυχής αποθήκευση για το αναγνωριστικό γραφήματος Guardado com sucesso para o quadro de ID Guarde bem sucedido para gráfico ID تم حفظ سجل الهوية بنجاح Çizelge ID Kaydı Başarılı Salvataggio riuscito per ID grafico चार्ट ID के लिए सहेजें सफल Lưu thành công cho ID biểu đồ Збереження виконано успішно для карти з ID चार्ट आयडी यशस्वी जतन करा dummy +6533 Save Transaction Spara transaktionen Guardar ITransacción Guardar ITransacción Speichere Transaktion Verklaring bewaren שמור טרנזקציה Sauvegarder la transaction 节约交易 保存事務 Сохранить транзакцию Պահպանել գործարքը Simpan Transaksi Αποθήκευση Συναλλαγής Guardar Operação Salvar Operação حفظ العملية Gem transaktion İşlemi Kaydet Salva la transazione लेनदेन सहेजें Lưu giao dịch Ruaj Transakcionin Uložit transakci Зберегти транзакцію ذخیره تراکنش जतन करा व्यवहार dummy +6534 Saved Successfully Succesvol gesaved נשמר בהצלחה Հաջողությամբ պահպանվեց Salvato correttamente Ruajtur Suksesshem Úspěšně uloženo 保存成功しました Tallennus onnistui यशस्वीरित्या जतन dummy +6535 Sa{{Saturday}} dummy +6536 sc Distance{{without correction distance}} dummy +6537 sc Near{{without correction near}} dummy +6538 Scanned Inskannade Escaneados Escaneados Gescannt Gescand נסרק Numérisé 扫描 掃描 Сканировано Սքանավորված է Discan Σαρώθηκε Digitalizado Digitalizada تم المسح الضوئي Scannet Tarandı Scansito स्कैन किए गए Quét Skanuar Skenováno Переглянуто スキャン स्कॅन dummy +6539 Scanned Encounter Note Nota Escaneada de visita Nota Escaneada de visita Gescande notitie dit bezoek הערת מפגש סרוקה Note de la rencontre numérisé 扫描遭遇注意 掃描遭遇筆記 Просмотренная запись по обращению Այցելության գրառումների սքան Discan Catatan Encounter (Pertemuan) Η Σημείωση επίσκεψης σαρώθηκε Nota de Encontro digitalizada Scanned Nota Encounter تم مسح ورقه الزيارة ضوئيا Taranmış Görüşme Notu Nota incontro scansita मुठभेड़ नोट स्कैन किए Quét Encounter Lưu ý Skenovaná poznámka k vyšetření Переглянутий запис за зверненням स्कॅन चकमकीत टीप dummy +6540 Scanner Directory Directorio del escáner Directorio del escáner Scanner Verzeichnis Directory van Scanner ספריית סורק Répertoire du scanner 扫描仪指南 掃瞄器目錄 Просмотренная директория Սքաների ուղեցույց Direktori Scanner Κατάλογος σαρωτή ملف الماسح الضوئي Tarayıcı Dizini Directory della scanner स्कैनर निर्देशिका Máy quét thư mục Direktoriumi i Skanuar Adresář pro skener Переглянута директорія スキャナのディレクトリ स्कॅनर निर्देशिका dummy +6541 Scanner In Escáner En Escáner En Scanner in In de scanner סורק ב: 扫描器 掃描程序在 Просмотренно в Սքաներ Scanner Didalam Σαρωτής σε Escâner Em Em Scanner دخل الماسح الضوئي Scanner i Tarayıcı giriş Scanner In स्कैनर Máy quét Trong Переглянуто в मध्ये स्कॅनर dummy +6542 scDist{{ACT without Correction Distance}} dummy +6543 scDist{{without correction distance}} dummy +6544 Schedule Schema Horario Horario Planen Schema לוח זמנים Emplois du temps 时间表 日程表 План Գրաֆիկ Jadwal Πρόγραμμα Horário Cronograma جدولالمواعيد Skema Program Programmare अनुसूची Lịch trình plán/plánovat Розклад スケジュール वेळापत्रक dummy +6545 Schedule Facilities: Calendario de Clínicas: Calendario de Centros Plane Standort: Agenda voor Lokatie: מתקנים בלוח זמנים: Emplois du temps des établissements: 附表设施: 進度設施: Запланированная медпомощь Պլանավորված բուժծառայություններ Fasilitas Jadwal: Πρόγραμμα Έδρας: Agenda da Clínica: Agenda da Clínica: تسهيلات جدول المواعيد Program Kolaylıkları: Programma Servizi: अनुसूची सुविधाएं: Lịch trình thiết bị: Розклади медичних закладів: वेळापत्रक सुविधा: dummy +6546 Schirmer I dummy +6547 Schirmer II dummy +6548 Schirmers I dummy +6549 Schirmers I (w/o anesthesia) dummy +6550 Schirmers II dummy +6551 Schirmers II (w/ anesthesia) dummy +6552 School dummy +6553 SCHOOL NOTE Nota Escolar Nota Escolar Schul Notiz Briefje voor school הערת מוסד לימודים Notes d\'écoles 校注 校注 ШКОЛЬНАЯ ЗАПИСЬ ԳՐԱՌՈՒՄ ԴՊՐՈՑԻ ՄԱՍԻՆ CATATAN SEKOLAH ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΟΛΕΙΟΥ NOTA ESCOLAR NOTA ESCOLA رسالة للمدرسة OKUL NOTU NOTE SCUOLA स्कूल नोट TRƯỜNG GHI CHÚ ШКІЛЬНИЙ ЗАПИС स्कूल सुचना dummy +6554 School Record dummy +6555 Sclera dummy +6556 scNear{{ACT without Correction Near}} dummy +6557 scNear{{without correction near}} dummy +6558 Scoliosis Skolios Escoliosis Escoliosis Skoliose Scoliose סקוליוזיס Scoliose 脊柱侧凸 脊柱側彎 Сколиоз Սկոլիոզ Scoliosis Σκολίωση Escoliose Escoliose جنف- انحناء العمود الفقري Skolios Skolyoz Skolioza Scoliosi पार्श्वकुब्जता Chứng vẹo cột sống Skoloza Skolióza Сколіоз कशेरूदंडाच्या एका बाजूला असलेला बाक dummy +6559 Scottish Gaelic- Gaelic Schots Gaelisch-Gaelisch גאלית סקוטית - גאלית Շոտլանդական-Կելտական-կելտերեն Scottish Gaelic- Gaelic स्कॉटिश गॅलिक Gaelic- dummy +6560 Screening / Testing Screening/testen te doen סינון/בדיקה Էկրանավորում / թեստավորում Screening / Testing Screening/ Testování स्क्रीनिंग / चाचणी dummy +6561 SC{{Acuity without correction}} dummy +6562 sc{{without correction}} dummy +6563 SC{{without correction}} dummy +6564 SE SE SE SE SE SE SEL SE SE SE SE Εργοδότης SE SE SE SE İşveren SE SE SE SE शॉन dummy +6565 SE Address SE Adress SE Dirección SE Dirección SE Adres כתובת SE SE的地址 SE地址 Адрес SE SE Հասցե SE Alamat Διεύθυνση Εργοδότη SE Address SE Endereço SE عنوان SE Adresse İşveren Adresi Indirizzo SE SE पता Địa chỉ SE SE Adresa Адреса SE آدرس SE शॉन पत्ता dummy +6566 SE City SE Stad SE Ciudad SE Ciudad SE Stad עיר SE SE城 SE城市 Город SE SE Քաղաք SE Kota Πόλη Εργοδότη Cidade de SE SE Cidade SE مدينة SE By İşveren Semt Città SE SE सिटी Thành phố của SE SE Město Місто SE شهر SE शॉन शहर dummy +6567 SE Country SE Land SE Pais SE Pais SE Land מדינת SE SE地区 SE國家 Страна SE SE Երկիր SE Negara Χώρα Εργοδότη País de SE SE País SE بلد SE Land İşveren Ülke Paese SE SE देश Quốc gia của SE SE Země Країна SE کشور SE शॉन देश dummy +6568 SE Locality SE Localidad SE Localidad SE Localiteit מיקום SE SE方位 東南方位 Местоположение SE SE Բնակավայր SE Lokalitas Περιοχή Εργοδότη Localidade de SE SE Bairro SE المنطقة İşveren Yer Località SE SE लोकैलिटी Địa phương của SE SE Lokalita Розташування SE محله SE शॉन परिसर dummy +6569 SE Postal Code SE Código Postal SE Código Postal SE Postcode מיקוד SE SE邮政编码 SE郵政編碼 Почтовый индекс SE SE Փոստային ինդեքս SE Kode Pos Τ.Κ. Εργοδότη SE Código Postal SE CEP SE الرمز البريدي SE Postnummer İşveren Posta Kodu CAP SE SE कोड Mã Bưu chính của SE SE Poštovní kód Поштовий індекс SE کد پستی SE शॉन पोस्टल कोड dummy +6570 SE State SE Estado SE Estado SE Staat מחוז SE SE国 SE州 Штат SE SE Նահանգ/մարզ SE Negara Νομός Εργοδότη SE State SE Estado SE الولاية İşveren Şehir Stato SE SE राज्य Tiểu bang của SE SE Stát Штат SE استان SE शॉन राज्य dummy +6571 SE Zip Code SE Código Postal SE Código Postal SE Postcode מיקוד SE SE邮编 SE郵編 Почтовый индекс SE SE Zip Code SE Kode Zip Τ.Κ. Εργοδότη SE Pin Code Cep de SE SE CEP SE الرمز البريدي SE Postnummer İşveren Posta Kodu CAP SE SE ज़िप कोड Mã Zip của SE SE Zip Kód Поштовий індекс SE کد پستی SE शॉन पिन कोड dummy +6572 Search Söka Buscar Búsqueda Suchen Zoeken חיפוש Chercher 搜索 搜尋 Поиск Որոնում/որոնել Cari Αναζήτηση Procurar Pesquisa بحث Søg Ara Szukaj Cerca खोजें Cautare Tìm kiếm Kerko Hledat Пошук جستجو 検索 Hae शोध dummy +6573 SEARCH חיפוש ՈՐՈՆԵԼ KERKO dummy +6574 search söka Buscar búsqueda suchen zoeken חיפוש chercher 搜索 搜尋 поиск որոնել cari αναζήτηση procurar pesquisa بحث Søg ara szukaj cerca खोजें cautare tìm kerko hledat пошук جستجو hae शोध dummy +6575 search again Sök igen Búsqar Nuevamente Búsqar Nuevamente nochmals suchen opnieuw zoeken חפש שוב chercher de nouveau 再次搜索 再搜尋 повторный поиск կրկին որոնել cari lagi αναζήτησε πάλι procurar novamente busca novamente تكرار البحث Søg igen tekrar ara szukaj ponownie cerca di nuovo फिर से खोजें cauta din nou tìm lần nữa kerko perseri hledat znovu повторити пошук جستجوی مجدد hae uudestaan पुन्हा शोध dummy +6576 Search all columns Buscar en todas las columnas Buscar en todas las columnas Suche alle Spalten Alle kolomen doorzoeken חפש בכל העמודות Rechercher sur toutes les colonnes Փնտրել բոլոր սյուները Αναζήτηση σε όλες τις στήλες Buscar todas as Colunas بحث جميع القوائم Przeszukaj wszystkie kolumny Cerca in tutte le colonne सभी कॉलम खोजें Cauta in toate coloanele Kerko te gjitha Kolonat Hledat ve všech sloupcích Шукати в усіх стовбцях جستجو تمام ستون ها Hae kaikista sarakkeista सर्व स्तंभ शोधा dummy +6577 Search Appointment dummy +6578 Search by: Sök efter: Búscar por: Búscar por: Suchen von: Zoek op: חפש לפי: Chercher par: 搜寻: 搜尋被: Поиск по: Որոնում ըստ։ Cari dengan: Αναζήτηση με βάση: Procurar por: Busca por: احث عن طريق Søg efter: Arayan Szukaj wg: Carca per: के द्वारा खोजें: Tìm theo: Kerko sipas: Пошук по: جستجو بر اساس: Hae termillä: शोध घ्या: dummy +6579 Search for Buscar por Buscar por Suchen nach Zoek naar חפש Recherche de 搜索 搜索 Поиск для -ի որոնում Cari untuk Αναζήτηση για Procurar por Busca por: بحث عن Søg efter: Aranan Szukaj Cerca के लिए खोजें Tìm Kerko per Пошук для جستجو برای शोधा dummy +6580 Search for: Sök efter: Búscar para: Búscar para: Suchen nach: Zoek naar: חפש: Recherche de: 搜索: 搜索: Поиск для: -ի որոնում։ Cari untuk: Αναζήτηση για: Procurar por: Busca por: بحث عن Søg efter: Aranan Szukaj: Cerca: के लिए खोजें: Tìm: Kerko per: Пошук для: جستجو برای: शोध घ्या: dummy +6581 Search In Zoek in חיפוש ב: Rechercher Dans Փնտրել -ում Procurar em بحث في Szukaj w Cerca In में खोजें Kerko ne Hledat v Пошук в Hae kohteesta शोध dummy +6582 Search in Buscar en Buscar en Suchen in Zoek in חיפוש ב: Chercher dans 搜索 相關搜索 Поиск в Փնտրել -ում Cari di Αναζήτηση σε Procurar em بحث في Søg i Szukaj w Cerca in में खोजें Tìm trong Kerko ne Hledat v Пошук в جستجو در Hae kohteesta शोधा dummy +6583 Search or Add Patient Sök efter eller lägg till patient Buscar o Añadir Paciente Buscar o Añadir Paciente Suche / Hinzufügen Patient Pt zoeken of toevoegen חפש או הוסף מטופל Chercher ou Ajouter patient 搜寻或新增客户 搜尋或新增病人 Поиск или добавление пациента Պացիենտի որոնում կամ ավելացում Cari atau Tambah Pasien Αναζήτηση ή προσθήκη ασθενούς Procurar ou Criar Utente Procurar ou Adicionar Paciente بحث أو إضافة مريض Søg eller tilføj patient Hasta Ara veya Ekle Wyszukaj lub dodaj pacjenta Cerca o Aggiungi Paziente खोजें या जोड़ें रोगी Tìm kiếm hay Thêm bệnh nhân Kerko ose Shto Pacientin Hledat nebo Přidat pacienta Шукати або Добавити пацієнта جستجو یا بیمار جدید 患者検索・追加 Hae tai lisää potilas शोधा किंवा रुग्णांच्या जोडा dummy +6584 Search Payment Buscar Pago Buscar Pago Suche Zahlung Zoek de betaling חפש תשלום Recherche Paiement 搜索付款 搜索付款 Поиск оплаты Վչարման որոնում Փնտրել վճարումը Cari Pembayaran Αναζήτηση πληρωμής Procurar Pagamento بحث المدفوعات Søg betaling Ödemeyi Ara Cerca pagamento भुगतान खोजें Tìm kiếm thanh toán Kerko Pagesen Hledat platbu Пошук оплати جستجوی پرداخت ها Hae maksu शोध भरणा dummy +6585 Search Results Resultados de búsqueda Resultados de búsqueda Suchresultate Zoek Resultaten תוצאות חיפוש Chercher les résultats Որոնման արդյունքներ نتائج البحث Risultati della ricerca परिणाम खोजें Kerko Rezultatet Výsledky vyhledávání Результати пошуку نتیجه های جستجو 検索結果 Hae tulokset शोध परिणाम dummy +6586 Search Results: Sökresultat: Resultados de la Búsqueda: Resultados de la Búsqueda: Suchresultate: Resultaten zoekactie: תוצאות חיפוש: Recherche Résultats: 搜索结果: 搜索結果: Результаты поиска: Որոնման արդյունքներ։ Hasil Pencarian: Αποτελέσματα Αναζήτησης Procurar Resultados: Resultados da Pesquisa: نتائج البحث : søgeresultater Arama Sonuçları Risultati della ricerca: परिणाम खोजें: Kết quả tìm kiếm: Kerko Rezultatet: Výsledky vyhledávání: Результати пошуку: نتیجه های جستجو: 検索結果: Hae tulokset: शोध परिणाम: dummy +6587 Search Selected Buscar seleccionados Buscar seleccionados Suche Ausgewählt Zoeken geselecteerde חיפוש נבחר Recherche selectionnée 搜索时选择 搜索時選擇 Отдельный поиск Որոնել ընտրվածները որոնումն ընտրված է Cari yang Dipilih Αναζήτηση επιλέχθηκε Procurar Seleccionados بحث عن المختارات Søgning valgt Seçili Olanı Ara Cerca i selezionati चुनी गई खोजें Tìm kiếm chọn lọc Kerko te Selektuarat Hledat vybrané Вибраний пошук انتخاب جستجو शोध निवडलेले dummy +6588 Search string does not match with list in database Cadena buscada no coincide con la lista de la base de datos Cadena buscada no coincide con la lista de la base de datos Such Zeichenfolge stimmt nicht mit der Datenbank Liste überein Zoek opdracht correspondeert niet met lijst in DB מחרוזת החיפוש לא תואמת לרשימה במסד הנתונים La chaine de caractères recherchée ne correspond pas avec une liste dans la base de donnée 搜索字符串不匹配数据库中的名单 搜索字符串沒有與數據庫中的名單相符 Строка поиска не совпадает со списком в базе данных Որոնման տողը չի համապատասխանում տվյալների բազայի ցանկին Pencarian string tidak cocok dengan daftar yang ada dalam database Η λέξη αναζήτησης δεν ταιριάζει με τη λίστα στη βάση δεδομένων O termo de procura não tem correspondência na base de dados O termo de procura não tem correspondência na base de dados كلمة البحث غير متوافقة مع القائمة فى قاعدة البيانات Arama dizesi veritabanında bulunamadı La stringa ricercata non corrisponde con l\'elenco nel database खोज स्ट्रिंग डेटाबेस में सूची के साथ मेल नहीं खाता Chuỗi tìm kiếm không phù hợp với danh sách trong cơ sở dữ liệu Vyhledávaný řetězec neodpovídá položkám v databázi Рядок пошуку не збігається зі списком в базі даних शोध स्ट्रिंग डेटाबेसमध्ये यादी जुळत नाही dummy +6589 Search string should have at least three characters Cadena buscada debe tener al menos tres caracteres Cadena buscada debe tener al menos tres caracteres Suchbegriff muss mindestens drei Zeichen haben Zokeopdrachtmoet minstens drie karakters hebben מחרות החיפוש אמורה לכלול שלושה תווים לפחות La chaine de caractères recherchée devrait avoir au moins 3 caractères 搜索字符串应该至少有三个字符 搜索字符串應該至少有三個字元 Строка поиска должна иметь, по крайней, мере три символа Որոնման տողը պետք է ունենա առնվազն 3 նիշ Pencarian string harus setidaknya memiliknya tiga karakter Η λέξη αναζήτησης πρέπει να έχει τουλάχιστον 3 χαρακτήρες Termo de procura deve ter pelo menos três carateres Termo de procura deve ter pelo menos três carateres كلمة البحث يجب الا تقل عن ثلاثة احرف Arama dizesinde en az 3 karakter olmalı La stringa ricercata dovrebbe avere almeno tre caratteri खोज स्ट्रिंग कम से कम तीन अक्षर होना चाहिए Chuỗi tìm kiếm nên có ít nhất ba ký tự Vyhledávaný řetězec by měl mít minimálně 3 znaky Рядок пошуку повинен мати принаймні три символи शोध स्ट्रिंग किमान तीन वर्ण असणे आवश्यक आहे dummy +6590 Search Text Buscar Texto Buscar Texto Suche Text Zoek tekst טקסט לחיפוש Texte rechercher 搜索文本 搜索文字 Текстовой поиск Տեքստային որոնում Cari Teks Αναζήτηση Κειμένου بحث النص Søg tekst Szukaj tekstu Cerca testo खोजें पाठ Tìm kiếm văn bản Kerko Tekstin Hledat text Текстовой пошук متن جستجو 検索テキスト शोध मजकूर dummy +6591 Search the Events Sök i Evenemang Búsqueda de eventos Búsqueda de eventos Such das Ereignis Gebeurtenissen zoeken חפש באירועים Rechercher les évenements 搜索事件 搜索事件 Поиск события Իադարջության որոնում Cari Event Αναζήτηση στα Γεγονότα Procurar Eventos Pesquisa de Eventos بحث في الحدث Søg i begivenheder Olayları Ara Cerca gli eventi घटनाक्रम खोजें Tìm kiếm các sự kiện Hledat události Пошук події جستجوی رویدادها Hae tapahtumia कार्यक्रम शोधा dummy +6592 Search/Add Buscar/añadir Buscar/añadir Suchen/Hinzufügen Zoek/Toevoegen חיפוש/הוספה Chercher/Ajouter 搜索/添加 搜索/添加 Найти/добавить Փնտրել/ավելացնել Cari/Tambah Αναζήτηση/ Προσθήκη Procurar/Criar بحث - اضافة Søg/Tilføj Ara/Ekle Szukaj/Dodaj Cerca/Aggiungi खोजें / जोड़ें Tìm kiếm / Kerko/Shto Hledat/Přidat Знайти/Додати جستجو/افزودن 検索/追加 Hae/Lisää शोध जोडा / dummy +6593 Search/Add Insurer Sök / Lägg till försäkringsgivaren Buscar/Añadir Asegurador Buscar / Añadir Asegurador Suche/Hinzufügen Versicherer Verzekeraar zoeken/toevoegen חיפוש/הוספה של מבטח Rechercher/Ajouter un assuré 搜索/加入保险 搜索/加入保險人 Найти/добавить страховщика Փնտրել/ավելացնել ապահովագրող Cari/Tambah Penanggung Αναζήτηση/ Προσθήκη Ασφαλιστή Procurar/Criar Entidade Buscar / Adicionar Seguradora بحث - اضافة مؤمن Sök / Lägg till försäkringsgivaren Sigortacı Ara/Ekle Szukaj/Dodaj ubezpieczyciela Cerca/Aggiungi Assicuratore खोजें / बीमाकर्ता जोड़ें Tìm kiếm / Thêm hãng bảo hiểm Kerko/Shto Sigurues Знайти/Додати страховика جستجو/افزودن بیمه Hae/Lisää vakuuttaja शोध जोडा / ववमाकते dummy +6594 Searching for appointments Buscando las citas Buscando las citas Suche nach Tremine Zoeken naar afspraken מחפש פגישות Recherche pour des rendez-vous 寻找约会 尋找約會 Поиск для записей на прием Այցերի որոնում Mencari janji temu Αναζήτηση για ραντεβού A procurar marcações Procurando nomeações بحث عن المواعيد Søg efter aftaler Randevular aranıyor Szukanie wizyt Cerca appuntamenti नियुक्तियों के लिए खोजें Tìm kiếm cho các cuộc hẹn Hledání návštěvy Пошук для записів на прийом جستجوی قرار ملاقات ها 予定検索 Tapaamisten haku भेटी शोध dummy +6595 Searching... Buscando Buscando Suchen ... bezig met zoeken..... מחפש… Recherche... 搜索... 搜索... Идет поиск... Փնտրվում է․․․ Mencari... Αναζήτηση... A procurar... Pesquisando ... جاري البحث ... Søger... Aranıyor Poszukiwanie... Ricerca in corso... खोज रहा है ... Tìm kiếm ... Kerkimi Hledám... Йде пошук ... جستجو ... 検索中... Hakee… शोध घेत आहे ... dummy +6596 Seatbelt dummy +6597 Seatbelt use Uso de cinturón de seguridad Uso de cinturón de seguridad Sicherheitsgurt Verwendung Gebruik veiligheidsgordel שימוש בחגורת בטיחות 安全带的使用 使用安全帶 Использование ремня безопасности Ամարագոտու/անվտանգության գոտու կիրառում Penggunaan sabuk pengaman Χρήση ζώνης ασφαλείας Uso de cinto de segurança Uso do cinto استخدام حزام الأمان Emniyet kemeri kullanımı Uso delle cinture di sicurezza सीट बेल्ट का उपयोग करें Sử dụng dây an toàn trên xe Використання ременя безпеки استفاده از کمربند ایمنی Turvavyön käyttö Seatbelt वापर dummy +6598 Seatbelt Use Bilbältesanvändning Uso de cinturón de seguridad Uso de cinturón de seguridad Sicherheitsgurt Verwendung Gebruik veiligheidsgordel שימוש בחגורת בטיחות 安全带的使用 使用安全帶 Использование ремня безопасности Ամարագոտու/անվտանգության գոտու կիրառում Pengunaan Sabuk Pengaman Χρήση Ζώνης Ασφαλείας Uso de cinto de segurança Use cinto de segurança استخدام حزام الأمان Bilbältesanvändning Emniyet kemeri kullanımı Uso delle Cinture di sicurezza सीट बेल्ट का प्रयोग करें Sử dụng Dây an toàn trên xe Використання ременя безпеки استفاده از کمربند ایمنی Turvavyön käyttö Seatbelt वापरा dummy +6599 Second Andra Segundo Segundo Zweite Tweede שנייה Seconde 第二 第二 Второй Երկրորդ Kedua Δεύτερο Segundo Segunda ثان Anden İkinci Secondo द्वितीय Thứ hai I Dyti Druhý Другий دوم Toinen दुसरा dummy +6600 second שנייה երկրորդ i dyti dummy +6601 Second account message הודעת חשבון שנייה Երկրորդ հաշվի հաղորդագրություն dummy +6602 Secondary Sekundär Secundario Secundaria Zweite Secundair משני Secondaire 次要 續發的 Повторный Կրկնակի/երկրորդային Sekunder Δευτερεύουσα Secundário Segundo ثانوي Sekundær İkincil Secondario(a) द्वितीयक Thứ hai Sekundar Sekundární Повторний ثانوی Toissijainen माध्यमिक dummy +6603 Secondary Insurance Sekundär Försäkring Seguro Secundario Seguro Secundario Zweite Versicherung Tweede verzekering ביטוח משני Assurance secondaire 中学保险 次要保險 Повторная страховка Կրկնակի/երկրորդային ապահովագրություն Asuransi Sekunder Δευτερέυουσα Ασφάλιση Seguro secundário Segundo Convênio تأمين إضافي Sekundär Försäkring İkinci Sigorta Assicurazione secondaria द्वितीयक बीमा Bảo hiểm Thứ hai Sigurimi Sekundar Повторна страховка بیمه ثانوی Toissijainen vakuutus माध्यमिक विमा dummy +6604 Secondary Insurance Data Sekundär Försäkrings Data Datos de Seguro Secundario Datos de Seguro Secundario Zweite Versicherung Daten Tweede verzekeringsgegevens נתוני ביטוח משני Données de l\'assurance secondaire 二级保险数据 次要保險日期 Дата повторной страховки Կրկնակի/երկրորդային ապահովագրության ամսաթիվ Data Asuransi Sekunder Δεδομένα Δευτερεύουσας Ασφάλισης Dados de Seguro secundários Dados do Segundo Convênio بيانات التأمين الإضافي Sekundär Försäkrings Data İkinci Sigorta Verileri Data assicurazione secondaria द्वितीयक बीमा डाटा Dữ liệu Bảo hiểm Thứ hai Te dhenat Sekundare te Sigurimit Дата повторної страховки اطلاعات بیمه ثانوی माध्यमिक विमा डेटा dummy +6605 Secondary Insurance Provider Proveedor del Seguro Secundario Proveedor de Seguro Secundario Zweite Versicherung Anbieter Tweede verzekeraar ספק ביטוח משני Fournisseur de l\'assurance secondaire 二次保险提供商 次要保險提供者 Поставщик повторной страховки Կրկնակի/երկրորդային ապահովագրող Provider Asuransi Sekunder Πάροχος Δευτερεύουσας Ασφάλισης Provedor de Seguro secundário Segundo Convênio مقدم التأمين الإضافي İkinci Sigorta Sağlayıcı Fornitore assicurazione secondaria द्वितीयक बीमा प्रदाता Nhà cung cấp Bảo hiểm Thứ hai Provajderi Sekundar i Sigurimit Постачальник повторної страховки ارائه دهنده بیمه ثانوی Toissijainen vakuutusyhtiö माध्यमिक विमा प्रदाता dummy +6606 Secondary Medicare Type Tipo secundario de Medicare Tipo secundario de Medicare Secundair type Medicare סוג Medicare משני 二级医疗保险类型 Тип повторной медпомощи Կրկնակի/երկրորդային բուժօգնության տեսակը Jenis Medicare Sekunder Τύπος Δευτερεύουσας Πρόνοιας نظام ميديكير الثانوي Tipo assistenza sanitaria secondaria द्वितीयक चिकित्सा प्रकार Loại Chăm sóc Thứ hai Lloji Sekundar i Medicines Тип повторної медичної допомоги نوع Medicare ثانوی माध्यमिक वैद्यकीय प्रकार dummy +6607 seconds שניות վայրկյաններ sekondat dummy +6608 Section ID Sectie ID מזהה מקטע Բաժնի ID ID ID sezione ID e Dyte ID sekce कलम आयडी dummy +6609 Section ID and Name Cannot be Empty Sectie ID en naam mag niet leeg zijn מזהה מקטע ושם לא יכולים להיות ריקים Բաժնի ID-ն և անվանումը չեն կարող դատարկ լինել ID e Nome Não podem estar vazios ID sezione e Nome non possono essere vuoti ID a název sekce nemohou být prázdné कलम आयडी आणि नाव रिकामे असू शकत नाही dummy +6610 Section Name Sectie naam שם מקטע Բաժնի անվանում Nome Nome sezione Emri i Sekcionit Jméno sekce विभागाचे नाव dummy +6611 Section saved successfully Sectie succesvol bewaard מקטע נשמר בהצלחה Բաժինը հաջողությամբ պահպանվել է Seção salva com sucesso Sezione salvata con successo Sekce úspěšně uložena कलम यशस्वीरित्या जतन dummy +6612 Secure Electronic Messaging העברת הודעות אלקטרונית מאובטחת Գաղտնի էլեկտրոնային հաղորդագրություն dummy +6613 Security Seguridad Seguridad Sicherheit Veiligheid אבטחה Sécurité 安全 安全性 Безопасность Անվատնգություն Keamanan Ασφάλεια Segurança Segurança أمن Sikkerhed Güvenlik Zabezpieczenia Sicurezza सुरक्षा An ninh Sigurimi Bezpečnost Безпека امنیت セキュリティ सुरक्षा dummy +6614 See All Se Alla Ver Todo Ver Todo Zeige alle Bekijk alles ראה הכול Voir Tout 查看全部 查看全部 Показать все Տեսնել ամբողջը Lihat Semua Προβολή Όλων Ver Tudo Todos Médicos مشاهدة الكل Se alle Hepsini Gör Wszystkie Vedi tutto सभी देखें Xem Tất cả Shih te Gjitha Prohlédnout vše Переглянути всі دیدن همه 全て見る Näytä kaikki सर्व पाहा dummy +6615 See Authorizations Se Auktoriseringar Ver Autorizaciones Ver Autorizaciones Zeige Autorisierungen Bekijk machtigingen הרשאות צפייה Voir les autorisations 看到授权 看到授權 Показать разрешения Տեսնել լիազորագրերը Lihat Kewenangan/Otorisasi Δείτε τις εξουσιοδοτήσεις See Authorisations Ver Autorizações Veja Autorizações مشاهدة التفاويض Se autorisationer Yetkilendirmeleri Gör Vedi autorizzazioni प्राधिकरण देखें Quyền Xem Prohlédnout autorizace Показати дозволи دیدن مجوز अधिकृत पहा dummy +6616 See Growth-Chart Véase el Gráfico de Crecimiento Véase el Gráfico de Crecimiento Bekijk groeicurve ראה תרשים-צמיחה Voir Courbe de croissance 看到增长的走势 看生長曲線圖 Показать карту физического развития Տեսնել աճի սանդղակը Lihat Grafik-Pertumbuhan Δείτε τις καμπύλες ανάπτυξης Ver Quador-Crescimento Veja Growth-chart مشاهدة مخطط النمو البياني Büyüme Çizelgesini Gör Vedi Tabulato-Crescita ग्रोथ चार्ट देखें Xem Biểu đồ Tăng trưởng Prohlédnout růstový graf Показати карту фізичного розвитку वाढ-चार्ट पहा dummy +6617 See messages from the last set of generated claims Ver los mensajes de la última serie de reclamaciones generadas Ver los mensajes de la última serie de reclamos generados Bekijk bericht over recentst aangemaakte rekeningen ראה הודעות מהאוסף האחרון של תביעות שנוצרו Voir les messages depuis le dernier lot de réclamations générée 看到最后一组消息从生成的索赔 從最後一組產生的索賠看到消息 Показать сообщения из последней группы созданных требований Տեսնել վերջին պահանջներից ստացված հաղորդագրությունները Lihat pesan dari set terakhir dari klaim yang dihasilkan Δείτε τα μηνύματα από το τελευταίο σύνολο των δημιουργημένων απαιτήσεων Veja mensagens do último fixado de reivindicações geradas Veja mensagens do último conjunto de créditos gerados راجع الرسائل من اخر مجموعة من المطالبات Oluşturulmuş son alacak listesinin mesajlarını gör Vedere i messaggi dalla ultima serie di domande generate उत्पन्न दावों के अंतिम सेट से संदेश देखें Vezi mesaje de la ultimul set de plangeri generate Xem tin nhắn từ các thiết lập cuối cùng của tuyên bố tạo ra Prohlédnout zprávy z naposledy generované sady požadavků Показати повідомлення з останньої групи створених вимог व्युत्पन्न दावे शेवटच्या सेटमध्ये संदेश पहा dummy +6618 See the Clinical Reminders widget for more details ראה רכיב גרפי של תזכורות קליניות לפרטים נוספים dummy +6619 Seen since Sett sedan Visto en Visto en gesehen, seit Vorige bezoek נראה מאז Vue depuis 看到自 看到自 Показать, начиная с Տեսնել սկսած Terlihat sejak Προβολή από Visto desde então Atividade desde فحص منذ Set siden Son görülme Visto dal के बाद से देखा Vazut din Từng thấy kể từ Pozorováno od Показати, починаючи з पासून पाहिले dummy +6620 Segment name Naam van segment שם מקטע Nom du segment Սեգմենտի անվանում اسم القطعة Nome del segmento अनुभाग का नाम Jméno segmentu Ім\"я сегменту या विभागाचा नाव dummy +6621 Segments Batch Claim Batch Claim onderdelen תביעת אצווה של מקטעים مطالبة مجموعة القطع Segments Batch Claim अनुभाग बैच दावा Пакетна вимога сегментів विभागांना बॅच दावा dummy +6622 Seizures Convulsiones Convulsiones Anfälle Aanvallen פרכוסים Crises d\'épilepsie 癫痫发作 痙攣 Пароксизм Հանկարծակի նոպա Kejang Επιληπτικές κρίσεις Ataques apopléticos Apreensões تشنج Konvülsiyonlar Convulsioni बरामदगी Động kinh Křeče Пароксизм Seizures फेफरे येतात dummy +6623 Sel Seleción Seleción Sel Sel Sel SEL SEL Выбр. Ընտր․ Sel Επιλ Sel Sel إختر Seç Wyb. Sel Sel Sel Vyb. Вибр. گزیدن Sel dummy +6624 Select Välj Seleción Seleción Wählen Selecteren בחר Sélectionner 选择 選擇 Выбрать Ընտրել Pilih Επιλογή Seleccionar Selecione إختر Vælg Seçiniz Wybierz Seleziona चयन Chọn Zgjedh Vybrat Вибрати گزیدن 選択 Valitse निवडा dummy +6625 select seleccionar seleccionar wählen selecteren נבחר sélectionner 选择 選擇 выбрать Ընտրել pilih επιλέξτε seleccionar Selecionar إختر Vælg Seçiniz wybierz seleziona चयन chọn zgjedh vybrat вибрати گزیدن 選択 valitse निवडा dummy +6626 Select a Component Component seleceteren בחר רכיב Ընտրել բաղադրիչ/կոմպոնենտ Selecionar um Componente Seleziona il Componente Vybrat součást एक घटक निवडा dummy +6627 Select a Context Seleccionar un contexto Seleccionar un contexto Wählen Sie einen Context Selecteer contekst בחר הקשר Sélectionner un contexte 选择一个关联 選擇一個關聯 Выбрать контекст Ընտրել համատքեստը Pilih Konteks Επιλογή Πλαισίου Selecionar um Contexto إختر محتوى Vælg en sammenhæng Seleziona un Contesto एक संदर्भ का चयन करें Chọn một bối cảnh Vybrat kontext Вибрати контекст انتخاب یک زمینه एक संदर्भ निवडा dummy +6628 Select a percentage of the rows or or select dates Selecteer een percentage van de ROWS of selecteer data בחר אחוז של השורות, או בחר תאריכים Ընտրել տողերի տոկոսը կամ ամսաթիվը إختر نسبة الصفوف او إختر الأيام Selezionare una percentuale delle righe o seleziona le date एक प्रतिशत पंक्तियों चुनें या या तिथियाँ का चयन करें Vybrat procenta z řádků nebo vybrat datum Виберіть відсоток рядків чи виберіть дати पंक्ती टक्केवारी निवडा किंवा किंवा तारखा निवडण्यासाठी dummy +6629 Select a Time Span Seleccione un intervalo de tiempo Seleccione un intervalo de tiempo Wählen Sie eine Zeitspanne Kies datum spreiding בחר תקופת זמן 选择一个时间跨度 Выберите временной промежуток Ընտրել ժամանակահատված Pilih Jangka Waktu Επιλέξτε Χρονικό Πλαίσιο إختر فترة زمنية Selezionare un intervallo di tempo एक समय अवधि का चयन करें Vybrat časové rozpětí Вибрати проміжок часу انتخاب مدت زمان एक वेळ कालावधी निवडा dummy +6630 Select a User Seleccionar un usuario Seleccionar un usuario Anwender wählen Selecteer User בחר משתמש Sélectionner un Utilisateur 选择一个用户 選擇一個用戶 Выберите пользователя Ընտրել օգտվողին Pilih Pengguna Επιλογή Χρήστη Selecionar Usuario إختر مستخدم Vælg en bruger Wybierz użytkownika Seleziona un Utente एक उपयोगकर्ता का चयन करें Chọn một người dùng Zgjidh nje Shfrytezues Vybrat uživatele Вибрати користувача انتخاب یک کاربر Valitse käyttäjä वापरकर्ता निवडा dummy +6631 Select a validation rule dummy +6632 Select All Välj Alla Seleccionar Todos Seleccionar Todos alle selektieren Kies allemaal בחר הכול Tout Sélectionner 选择全部 選擇全部 Выбрать все Ընտրել ամբողջը Pilih Semua Επιλογή Όλων Seleccionar Tudo Selecionar Tudo إختيار الكل Vælg alle Hepsini Seçiniz Wybierz wszystko Selziona Tutto सभी चुनें Chọn tất cả Zgjidh te Gjitha Vybrat vše Вибрати все انتخاب همه すべて選択 Valitse kaikki सर्व निवडा dummy +6633 Select Amendment Date Selecteer aanpassings datum בחר תאריך תיקון Ընտրել փոփոխությունների ամսաթիվը Seleziona la data di modifica Vybrat datum změny दुरुस्ती तारिख निवडा dummy +6634 Select amendments to print Selecteer veranderingen om te printen בחר תיקונים להדפסה Ընտրել տպագրության ենթակա փոփոխությունները Seleziona le modifiche di stampa Vybrat změny k tisku प्रिंट दुरुस्त्या निवडा dummy +6635 Select CAMOS Entries for Printing Elegir entrads CAMOS para impresión Elegir entradas CAMOS para impresión Selecteer CAMOS keuzes om te printen בחר רשומות CAMOS להדפסה 选择打印CAMOS条目 選擇列印CAMOS條目 Выбрать записи CAMOS для печати Ընտրել տպագրության ենթակա CAMOS գրառումները Pilih Entry/Masukan CAMOS untuk mencetak Επιλέξτε πεδία του CAMOS για εκτύπωση إختر مدخولات CAMOS للطباعة Yazdırmak İçin CAMOS Girdilerini Seçiniz Selezionare le voci Camos per la stampa छपाई के लिए CAMOS प्रविष्टियों का चयन करें Chọn CAMOS Entries in ấn Vybrat CAMOS položky k tisku Вибрати записи CAMOS для друку मुद्रण साठी CAMOS नोंदी निवडा dummy +6636 Select category Seleccionar una categoría Seleccionar una categoría Kategorie wählen Selecteer categorie בחר קטגוריה Sélectionner catégorie 选择类别 選擇類別 Выбрать категорию Ընտրել կատեգորիան Pilih kategori Επιλογή κατηγορίας Selecionar Categoria إختر فئة Vælg kategori Wybierz kategorię Seleziona una categoria श्रेणी का चयन करें Chọn thể loại Vybrat kategorii Вибрати категорію カテゴリ選択 Valitse luokka श्रेणी निवडा dummy +6637 Select Communication Preferences Selecteerd de voorkeur communicatie בחר העדפות תקשורת Ընտրել հաղորդակցության նախընտրելի տարբերակները Selecionar preferencias de Comunicação Seleziona le preferenze di comunicazione Vybrat komunikační volby संप्रेषण प्राधान्ये निवडा dummy +6638 Select corresponding checkboxes to delete Seleccionar las casillas correspondientes para borrar Seleccionar las casillas correspondientes para borrar Das entsprechenden Kontrollkästchen wählen um zu löschen Selecteer overeenkomstige checkboxen om te verwijderen בחר תיבות סימון תואמות למחיקה 选择相应的复选框删除 選擇對應的的複選框以刪除 Выберите соответствующий переключатель для удаления Ջնջելու համար ընտրեք համապատասխան նշավանդակները Pilih kotak centang yang sesuai untuk menghapus Επιλέξτε αντίστοιχα πλαίσια για διαγραφή Selecionar checkboxes para deletar إختر Seleziona le caselle di spunta corrispondenti da eliminare हटाने के लिए संगत चेकबॉक्स चुनें Chọn hộp kiểm tương ứng để xóa Vybrat odpovídající checkboxy k vymazání Виберіть відповідний перемикач для видалення گزینه های مربوطه را انتخاب کنید تا حذف شوند हटवू संबंधित चेकबॉक्स निवडा dummy +6639 Select Criteria to Remove Seleccionar el criterio para eliminar Seleccionar el criterio para eliminar Kriterium zum Löschen Wählen Selecteer criteria om tre verwijderen בחר קריטריונים להסרה Selectionner les critères à supprimé 选择要删除的标准 選擇要刪除的標準 Выберите критерий для удаления Ընտրել ջնջելու/հեռացնելու չափորոիչները Pilih Kriteria untuk Επιλέξτε κριτήρια για αφαίρεση إختر الضوابط المراد حذفها Vælg kriterie for at fjerne Kaldırılacak kriterleri seçiniz. Seleziona i criteri da rimuovere हटाने के लिए मापदंडों का चयन करें Chọn tiêu chí để Hủy bỏ Vybrat kritéria ke smazání Виберіть критерій для видалення निवडा निकष काढा dummy +6640 Select CSV table Seleccionar tabla CSV Selecteer CSV tabel בחר טבלת CSV Ընտրել CSV աղյուսակը Selecionar Tabela CSV إختر جدول CSV Seleziona la tabella CSV CSV तालिका का चयन करें Vybrat CSV tabulku Виберіть CSV таблицю CSVテーブル選択 Valitse CSV taulu सी टेबल निवडा dummy +6641 Select Data Required for De Identification Seleccione datos requeridos para De Identificación Seleccione datos requeridos para De-Identificación Data selecteren voor De-Identificatie בחר תאריך דרוש לביטול זיהוי 选择德鉴定所需的数据 選擇去識別所需的資料 Выберите нужную дату для снятия идентификации Ընտրել դեինդենտիֆիկացիայի համար պահանջվող ամսաթիվը Pilih Data yang Dibutuhkan untuk De Identifikasi Επιλογή δεδομένων που απαιτούνται για Απο Ταυτοποίηση إختر البيانات المراد إبهامها Kimliksizleştirme için Gereken Verileri Seçiniz Seleziona i dati che si richiede siano de-identificati De Identification के लिए आवश्यक डाटा चयन करें Chọn dữ liệu yêu cầu cho De Xác định Vybrat data nutná pro reidentifikaci Виберіть потрібну інформацію для де-ідентифікації डे ओळख डेटा आवश्यक निवडा dummy +6642 Select data to be included in De Identified data Seleccione datos para incluir en los datos de De Identificación Seleccione datos para incluir en los datos de De-Identificación Data selecteren om in te sluiten bij De-Identificatie בחר נתונים לכלילה בנתוני ביטול זיהוי 选择在德中包含的数据标识数据 選擇的數據將在包含在去識別的資料中 Выберите дату для включения в данные по снятию идентификации Ընտրել դեինդենտիֆիկացիայի բազայում ներառվող ամսաթիվը Pilih data yang akan dimasukkan kedalam De Identifikasi data Επιλογή δεδομένων για να περιληφθούν στα Απο Ταυτοποιημένα δεδομένα إختر بيانات لأدراجها من ضمن البيانات المبهمة Kimliksizleştirme verisinin içereceği verileri deçiniz Seleziona i dati da includere tra i dati de-identificati De Identified डेटा में शामिल करने के लिए डेटा चयन करें Chọn dữ liệu được bao gồm trong De Xác định dữ liệu Vybrat data pro zahrnutí do deidentifikace Виберіть інформацію для включення в дані по де-ідентифікації निवडा डेटा डी ओळखले डेटा समाविष्ट करणे dummy +6643 Select date Elegir fecha Elegir fecha Datum Wählen Kies datum בחר תאריך Sélectionner date 选择日期 選擇的日期 Выберите дату Ընտրել ամսաթիվը Pilih tanggal Επιλογή ημερομηνίας Seleccionar data إختر التاريخ Vælg dato Tarihi seçiniz Wybierz datę Seleziona la data तिथि का चयन करें Chọn ngày Vybrat datum Виберіть інформцію انتخاب تاریخ Valitse päivä तारीख निवडा dummy +6644 Select desired squad Seleccione plantilla deseada Seleccione plantilla deseada Gewünschten Kader wählen Selecteer gewesnte squad בחר קבוצה רצויה Sélectionner le groupe désiré 选择所需的小队 選擇所需的陣容 Выберите необходимую группу Ընտրել անհրաժեշտ խումբը Pilih regu yang diinginkan إختر Seleziona la squadra desiderata इच्छित दस्ते का चयन करें Chọn đội hình mong muốn Виберіть необхідну групу گزیدن اکیپ इच्छित संघात निवडा dummy +6645 Select Diagnosis Seleccione diagnóstico Seleccione diagnóstico Diagnose wählen Selecteer Diagnose בחר אבחון Sélectionner Diagnostic 选择诊断 選擇診斷 Выберите диагноз Ընտրել ախտորոշումը Pilih Diagnosa Επιλογή διάγνωσης Seleccionar Diagnóstico إختر التشخيص Vælg diagnose Tanıyı Seçiniz Seleziona diagnosi निदान का चयन करें Chọn Chẩn đoán Vybrat diagnózu Виберіть діагноз گزیدن تشخیص بیماری निवडा निदान dummy +6646 Select Diagnosis for De Identification request Seleccione diagnóstico para identificación DE requerida Seleccione diagnóstico para pedido de de-identificación Selecteer Diagnose voor De-Identificatie verzoek בחר אבחון עבור בקשת ביטול זיהוי 选择诊断为德鉴定请求 為去識別請求選擇診斷 Выберите диагноз для запроса по снятию идентификации Ընտրել ախտորոշումն ըստ դեինդենտիֆիկացիայի պահանջի Pilih Diagnosa untuk permintaan De Identifikasi Επιλογή διάγνωσης για αίτημα Απο Ταυτοποίησης إختر التشخيص المراد إبهامه Kimliksizleştirme istemi için Tanıyı Seçiniz Seleziona le diagnosi per la richiesta di de-identificazione डी पहचान अनुरोध के लिए निदान का चयन करें Chọn Chẩn đoán cho De Xác định yêu cầu Vybrat diagnózu pro deidentifikační požadavek Виберіть діагноз для запиту щодо де-ідентифікації डे ओळख विनंती निदान निवडा dummy +6647 Select Drug Seleccione Medicamento Seleccione Medicamento Medikament wählen Selecteer medicatie בחר תרופה Sélectionner Médication 选择药物 選擇藥物 Выберите препарат Ընտրել դեղամիջոցը Pilih Obat Επιλογή Φαρμάκου Seleccionar Droga إختر الدواء Vælg præpprarat İlacı Seçiniz Wybierz lek Seleziona droga दवाओं का चयन करें Chọn thuốc Vybrat léčivo Виберіть препарат انتخاب دارو 薬剤選択 Valitse lääke निवडा औषध dummy +6648 Select Drugs Seleccione Medicamentos Seleccione Medicamentos Medikamente wählen Selecteer medicaties בחר תרופות Sélectionner Médications 选择药物 選擇藥物 Выберите препараты Ընտրել դեղորայքը Pilih Obat Επιλογή Φαρμάκων Seleccionar Drogas إختر الأدوية Vælg præpparater İlaçları Seçiniz Wybierz leki Seleziona droghe दवाओं का चयन करें Chọn thuốc Vybrat léčiva Виберіть препарати انتخاب داروها 薬剤選択 Valitse lääkkeet निवडा औषधे dummy +6649 Select Drugs for De Identification request Seleccione los medicamentos para la solicitud anónima Seleccione los medicamentos para la solicitud de de-identificación Selecteer medicatie voor De-Identificatie verzoek בחר תרופות עבור בקשת ביטול זיהוי 选择药物为德鉴定请求 為去識別請求選擇藥物 Выберите препараты для запроса по снятию идентификации Ընտրել դեղորայքն ըստ դեինդենտիֆիկացիայի պահանջի Pilih Obat untuk permintaan De Identifikasi Επιλογή Φαρμάκων για αίτημα Απο Ταυτοποίησης إختر الأدوية المراد إبهامها Kimliksizleştirme isteği için İlaçları Seçiniz Seleziona le droghe per la richiesta di de-identificazione डी पहचान अनुरोध के लिए ड्रग्स का चयन करें Chọn Thuốc cho De Xác định yêu cầu Vybrat léčiva pro deidentifikační požadavek Виберіть препарати для запиту щодо де-ідентифікації डे ओळख विनंती निवडा औषधे dummy +6650 Select EDI-271 file Seleccione fichero EDI-271 Seleccione fichero EDI-271 Selecteer EDI-271 file בחר קובץ EDI-271 选择的EDI-271文件 選擇EDI-271文件 Выберите файл EDI-271 Ընտրել EDI-271 ֆայլը Pilih file EDI-271 Επιλογή αρχείου EDI-271 إختر ملف EDI-271 EDI-271 dosyasını seçin Seleziona il file EDI-271 ईडीआई-271 फ़ाइल चुनें Chọn EDI-271 tập tin Vybrat EDI-271 soubor Виберіть файл EDI-271 निवडा EDI-271 फाइल dummy +6651 Select Encounter Seleccione encuentro Selecteer Encounter בחר מפגש Ընտրել այցը Seleziona incontri Vybrat vyšetření निवडा आढळतात dummy +6652 Select field Elegir campo Elegir campo feld wählen Kies veld בחר שדה Sélectionner champ 选择字段 選擇字段 Выберите поле Ընտրել դաշտը Pilih field(bagian) Επιλογή Πεδίου Campo seleccionado Selecionar campo إختر الحقل Alanı seçiniz Wybierz pole Seleziona il campo क्षेत्र चुनें Chọn lĩnh vực Vybrat pole Виберіть поле انتخاب پارامتر フィールド選択 Valitse kenttä निवडा क्षेत्र dummy +6653 Select Fields Seleccione Sector Seleccione Sector Feld wählen Selecteer velden בחר שדות Sélectionner Champs 选择字段 選擇字段 Выберите поля Ընտրել դաշտերը Pilih Field(Bagian) Επιλογή Πεδίων Campos Seleccionados Selecione Campo إختر الحقول Alanları Seçiniz Wybierz pola Seleziona i campi क्षेत्र चुनें Chọn Fields Vybrat pole Виберіть поля انتخاب پارامترها フィールド選択 Valitse kentät निवडा फील्ड dummy +6654 Select for printing Seleccionar para Imprimir Seleccionar para Imprimir Wählen zum Drücken Selecteer voor afdrukken בחר להדפסה Sélection à imprimer 选择打印 選擇列印 Выбор для печати Ընտրել տպագրության համար Pilih untuk pencetakan Επιλογή για εκτύπωση Seleccione para imprimir Selecionar para impressão إختر للطباعة Vælg for at printe Yazdırmak için Seçiniz Wybierz do druku Seleziona per la stampa छपाई के लिए चयन करें Chọn để in Vybrat pro tisk Вибір для друку برای چاپ انتخاب کنید Valitse tulostettavaksi मुद्रणासाठी निवडा dummy +6655 Select Image Procedure dummy +6656 Select Immunizations Seleccione vacunas Seleccione vacunas Wähle Impfung Selecteer Vaccinaties בחר חיסונים Sélectionner Vaccins 选择免疫 選擇免疫 Выберите вакцинацию Ընտրել պատվաստումները Pilih Imunisasi Επιλογή Εμβολίων Select Immunisations Seleccione Imunizações إختر التطعيم Aşıları Seçiniz Wybierz szczepienia Seleziona Immunizzazioni टीकाकरण का चयन करें Chọn Chủng ngừa Vybrat imunizace Виберіть вакцинацію انتخاب واکسیناسیون निवडा लसीकरण dummy +6657 Select Immunizations for De Identification request Seleccione las vacunas para la solicitud anónima Seleccione las vacunas para la solicitud anónima Selecteer Vaccinatie bij De-Identificatie verzoek בחר חיסונים עבור בקשת ביטול זיהוי 选择德鉴定要求的预防接种 為去識別請求選擇免疫 Выберите вакцинацию для запроса по снятию идентификации Ընտրել պատվաստումներն ըստ դեինդենտիֆիկացիայի պահանջի Pilih Imunisasi untuk permintaan De Identifikasi Επιλογή Εμβολίων για αίτημα Απο Ταυτοποίησης Select Immunisations for De Identification request إختر التطعيمات المراد إبهامها Kimliksizleştirme istemi için Aşıları Seçiniz Seleziona le immunizzazioni per la richiesta di de-identificazione डी पहचान अनुरोध के लिए टीकाकरण का चयन करें Chọn Chủng ngừa cho De Xác định yêu cầu Vybrat imunizace pro deidentifikační požadavek Виберіть вакцинацію для запиту щодо де-ідентифікації डे ओळख विनंती लसीकरण निवडा dummy +6658 Select Insurance, by typing Seleccionar Seguro, escribiendo Seleccionar Seguro, escribiendo Selecteer verzekering, door te typen בחר ביטוח, בהקלדה Sélectionner Assurance, en tapant 选择保险,键入 藉由輸入選擇保險 Выберите страховку, по типу Ընտրել ապահովագրությունն ըստ տպագրության/տեսակավորման Pilih Asuransi, dengan mengetik Επιλογή Ασφάλεια, πληκτρολογώντας إختر تامين وذلك بالكتابة Sigortayı yazıp seçin Seleziona l\'assicurazione, scrivendo टाइप करके, बीमा का चयन करें Chọn bảo hiểm, bằng cách gõ Виберіть страховку, друком टाइप करून, विमा निवडा dummy +6659 Select Issue Seleccione Incidencia Seleccione Incidencia Problem Probleem selecteren בחר בעיה Sélectionner Problème 选择发行 選擇目錄 Выбрать аспект Ընտրել խնդիրը Pilih Isu(Masalah) Επιλογή Ιατρικού θέματος Assunto seleto Emissão Selecione إختر الأصدار Vælg emne Konuyu Seçiniz Seleziona la Tematica समस्या चुनें Chọn Bản sao Vybrat problém Виберіть проблему انتخاب مسئله निवडा अंक dummy +6660 Select items Seleccione items Selecteer Items בחר פריטים Ընտրել կետերը Seleziona gli articolli Vybrat položky आयटम निवडा dummy +6661 Select Language Seleccionar idioma Seleccionar idioma Wähle Sprache Selecteer taal בחר שפה Sélectionner Langue 选择语言 選擇語言 Выберите язык Ընտրել լեզուն Pilih Bahasa Επιλογή Γλώσσας Seleccione Idioma إختر لغة Vælg sprog Dili Seçiniz Wybierz język Seleziona la lingua भाषा चुने Chọn Ngôn ngữ Vybrat jazyk Виберіть мову انتخاب زبان 言語選択 Valitse kieli भाषा निवडा dummy +6662 Select One Seleccione uno Auswählen Selecteer een בחר אחד Sélectionner un(e Ընտրել մեկը إختر واحد Seleziona una voce एक का चयन करें Alege Una Виберіть один एक निवडा dummy +6663 Select one or more diagnosis codes to justify the service Seleccione uno o más códigos de diagnóstico para justificar el servicio Seleccione uno o más códigos de diagnóstico para justificar el servicio Selecteer een of meerdere diagnose codes om de service verlening aan te geven בחר קוד אבחון אחד או יותר להצדקת השירות Sélectionner un ou plusieur codes diagnostique pour justifié le service 选择一个或多个诊断代码来证明服务 Выберите один или более кодов диагнозов для подтверждения оказания помощи Ընտրել մեկ և ավել ախտորոշման կոդեր՝ բուժծառայությունը հաստատելու համար Pilih satu atau lebih kode diagnosa untuk membenarkan layanan Επιλέξτε ένα ή περισσότερους διαγνωστικούς κωδικούς για να δικαιολογήσετε την υπηρεσία إختر تشخيص او أكثر لتسويغ الخدمة Selezionare uno o più codici di diagnosi per giustificare il servizio सेवा का औचित्य साबित करने के लिए एक या एक से अधिक निदान कोड का चयन करें Chọn một hay nhiều mã chẩn đoán để xác nhận dịch vụ Vyberte jeden nebo více kódů diagnóz pro zdůvodnění služby Виберіть один чи більше діагностичних кодів, щоб обгрунтувати послугу انتخاب یک یا چند کد تشخیص برای توجیه خدمات सेवा समायोजित करण्यासाठी एक किंवा अधिक निदान कोड निवडा dummy +6664 Select one or more files to upload Seleccione uno o más archivos para subir Selecteer een of meerdere files om te uploaden בחר קובץ אחד או יותר להעלאה Sélectionner un ou plusieurs fichiers à téléversé Ընտրել մեկ և ավել դաշտեր բեռնման համար إختر ملف أو أكثر للتحميل Seleziona uno o più file per il caricamento अपलोड करने के लिए एक या एक से अधिक फाइलों का चयन करें Vyberte jeden nebo více souborů k nahrátí Виберіть один чи більше файлів для вивантаження Valitse yksi tai useampi tiedosto ladattavaksi अपलोड करण्यासाठी एक किंवा अधिक फायली निवडा dummy +6665 Select output Seleccione salida Selecteer output בחר פלט Ընտրել արտադրանքը/ելքերը Seleziona output Vybrat výstup 出力選択 निवडा आउटपुट dummy +6666 SELECT PLAN בחר תוכנית ԸՆՏՐԵԼ ՆԱԽԱԳԻԾԸ/ՊԼԱՆԸ dummy +6667 Select Requested By Seleccione origen del pedido Selecteer verzocht door בחר מבוקש על-ידי Ընտրել ըստ պահանջի Seleziona richiesta da Vyberte kým požadováno विनंती निवडा dummy +6668 Select Role בחר תפקיד Ընտրել պարտականությունը/դերը dummy +6669 Select source Selecteer bron בחר מקור Ընտրել սկզբնաղբյուրը Seleziona fonte Vybrat zdroj ソース選択 Valitse lähde निवडा स्रोत dummy +6670 Select Template Selecteer template בחר תבנית Ընտրել նմուշը Seleziona il Template Vybrat šablonu テンプレート選択 Valitse malli निवडा साचा dummy +6671 Select the configuration items to export Elija los items de configuración para exportar Elija los items de configuración para exportar Selecteer de items voor exporteren בחר פריטי תצורה לייצוא Sélectionner les objets de configuration à exporter 选择导出的配置项 選擇導出的配置項 Выберите элементы конфигурации для экспорта Ընտրել արտածման համար անհրաժեշտ կոնֆիգուրացիոն տարրերը Pilih item konfigurasi untuk ekspor Επιλέξτε τα στοιχεία ρύθμισης για εξαγωγή Selecione os artigos de configuração para exportar Selecione os itens de configuração para exportação إختر الإعدادات للتصدير Dışarı aktarılacak yapılandırma konularını seçiniz Seleziona gli elementi della configurazione da esportare निर्यात करने के लिए विन्यास आइटम्स का चयन करें Chọn các mục cấu hình để kết xuất Vybrat položky konfigurace k exportu Виберіть елементи конфігурації для експорту निर्यात संरचना आयटम निवडा dummy +6672 Select the diagnoses to include in the Impression/Plan. dummy +6673 Select the issue primarily responsible for any missed events on this day Elija la incidencia principal responsable para los eventos fallidos en este día Elija el asunto primario responsable por eventos fallidos este dia Selecteer het probleem welke de oorzaak is voor het gemiste evenement van deze dag בחר את הבעיה האחראית העיקרית לאירועים שהוחמצו כלשהם ביום זה 选择错过了这一天的任何事件负有主要责任的问题 選擇在這一天任何錯過了的事件負有主要責任的問題 Выберите проблему, прежде всего, ответственную за любое пропущенное событие в этот день Ընտրեք խնդիրը, որը հիմնականում պատասխանատու է այս օրվա ցանկացած բաց թողնված իրադարձության համար Pilih isu(masalah) terutama yang bertanggung jawab atas event yang terlewat hari ini Επιλέξτε τον κυρίως υπεύθυνο παράγοντα για όποια συμβάντα δεν έλαβαν χώρα σε αυτή την ημέρα إختر المسبب الرئيسي لأي حدث مفقود لهذا اليوم Bu günün atlanmış herhangi bir olayından esas olarak sorumlu konuyu seçiniz Selezionare il problema principale responsabile per eventuali eventi persi in questo giorno इस दिन,चूक गए घटनाओं के लिए मुख्य रूप से जिम्मेदार, मुद्दे का चयन करें Chọn vấn đề chủ yếu chịu trách nhiệm về bất kỳ sự kiện bị nhỡ vào ngày này Виберіть проблему, яка є головною причиною будь-якої пропущеної події в цей день या दिवशी कोणत्याही नाही कार्यक्रमांसाठी प्रामुख्याने जबाबदार समस्या निवडा dummy +6674 Select to print patient address labels from popups in left nav screen. Selecteer patient adres labels vanuit de pop-ups in het linker NAV-scherm om te printen בחר להדפיס תוויות כתובת מטופל מהפריטים המוקפצים במסך הניווט שבצד. Selezionare per stampare le etichette di indirizzo dei pazienti da popup a schermo nav sinistra. Vyberte tisk adresního štítku pacienta z vyskakovacího okna v levé části obrazovky डाव्या nav स्क्रीन मध्ये पॉपअप पासून रुग्ण पत्ता लेबले मुद्रित निवडा. dummy +6675 Select Track Seleccione pista Selecteer track בחר מעקב Ընտրել ուղին Seleziona traccia ट्रॅक निवडा dummy +6676 Select Type בחר סוג Ընտրել տեսակը dummy +6677 Select User Seleccionar usuario Seleccionar usuario Wähle Anwender Selecteer User בחר משתמש Sélectionner Utilisateur 选择用户 選擇用戶 Выберите пользователя Ընտրել օգտվողին Pilih Pengguna Επιλέξτε Χρήστη Selecionar Utilizador إختر مستخدم Vælg bruger Seleziona Utente चुनें प्रयोक्ता Chọn Người dùng Vybrat uživatele Виберіть користувача انتخاب کاربر Valitse käyttäjä निवडा वापरकर्ता dummy +6678 Select Users From The Dropdown List Seleccionar usuarios de la lista desplegable Seleccionar usuarios de la lista desplegable Wähle Anwender von Dropdown-Liste Selecteer Users van de dropdown lijst בחר משתמשים מהרשימה הנפתחת Sélectionner Utilisateurs dans Liste déroulante 从下拉列表中选择用户 從下載表單中選擇客戶 Выберите пользователей из выпадающего списка Բացվող ցանկից ընտրել օգտվողներին Pilih Pengguna Dari Daftar Dropdown Επιλέξτε Χρήστες από τη Λίστα Selecionar Utilizador da Lista اختيار مستخدمين من القائمة المنسدلة Vælg brugere fra Dropdown-listen Selziona gli utenti dall\'elenco a discesa ड्रॉपडाउन सूची से उपयोगकर्ता चुनें Chọn Người dùng Từ Danh sách Thả xuống Vyberte uživatele ze seznamu Виберіть користувачів зі списку کاربران را از فهرست کرکره ای انتخاب کنید Valitse käyttäjät pudotusvalikosta ड्रापडाउनसूची पासून निवडा वापरकर्ते dummy +6679 Select which languages, if any, may be chosen at login. (only pertinent if above All Languages Allowed is turned off) Seleccionar que idiomas, si los hay, pueden ser elegidos al inicio de sesión. (solo si arriba todos los idiomas permitidos está desactivados) Seleccionar que idiomas, si los hay, pueden ser elegidos al inicio de sesión. (solo si arriba todos los idiomas permitidos está desactivados) Selecteer welke talen, indien nodig, gekozen moet voor andere keuzes bij inloggen (Alleen van belang als ALLE TALEN hierboven is uitgezet) בחר אילו שפות, אם בכלל, ניתן יהיה לבחור בכניסה למערכת. (תקף רק אם האפשרות למעלה להתרת כל השפות מבוטלת) 选择哪种语言,如果有的话,可能会在登录时选择。 (只有关,如果上述所有语言允许被关闭) 選擇哪種語言,如果有的話,可能會在登錄時選擇。 (只有相關,如果上述所有語言允許被關閉) Выберите, какой язык, если доступно, может быть изменен при входе в ситстему. (применимо, только если выше отключено разрешение всех языков) Ընտրել լեզուն, եթե մուտքի համար թույլատրվում է այլ լեզու (սա վերաբերում է միայն այն դեպքին, երբ ԲՈԼՈՐ ԼԵԶՈւՆԵՐԸ ԹՈւՅԼԱՏՐՎԱԾ ԵՆ ֆունկցիան/կաճակն անջատված է) Pilih bahasa, jika ada, dapat dipilih saat login. (hanya relevan jika Semua Bahasa yang Diizinkan diatas dimatikan) Εάν πρέπει, επιλέξτε ποιες γλώσσες μπορούν να επιλεγούν κατά την είσοδο στο πρόγραμμα (ισχύει μόνο αν η παραπάνω επιλογή Επιτρέπονται Όλες οι Γλώσσες είναι απενεργοποιημένη) إختر اي اللغات مسموح اختيارها عند الدخول (مسموح فقط لو كان اختيار كل اللغات معطل) Girişte varsa hangi dillerin seçilebileceğini seçiniz( Tüm dillere izin ver seçeneğinin kapalı olması durumunda) Seleziona quali lingue, se alcuna, può essere scelta all\'ingresso. (pertinente solo se il precedente Consentite tutte le lingue è disattivato) कोई भाषा का चयन करें, यदि कोई हो, लॉग इन पर चुना जा सकता है. (केवल उचित अगर ऊपर सभी भाषाएँ बंद कर दिया है तो) Chọn ngôn ngữ, nếu có, có thể được lựa chọn lúc đăng nhập. (Chỉ thích hợp nếu tắt Cho phép Mọi Ngôn ngữ ở trên) Vyberte jazyky pro přihlašování Виберіть, які мови з доступних можуть бути обрані при вході в систему (застосовується, лише якщо вище відключено вибір з усіх мов) Valitse kielet, jos mitkään, valittavaksi kirjautumisessa. Tarpeellinen vain jos \"Kaikki kielet sallittu\" ei ole päällä. जर असेल तर, लॉगिन निवड केली जाऊ शकते, जे भाषा निवडा. (फक्त समर्पक परवानगी सर्व भाषा बंद आहे वरील) dummy +6680 Select Yes to confirm group deletion Seleccione Sí para confirmar la eliminación del grupo Seleccione Sí para confirmar la eliminación del grupo Kies JA voor groeps gewijs verwijderen בחר \'כן\' כדי לאשר מחיקת קבוצה Sélectionner Oui pour confirmer la suppression du groupe 选择是确认组删除 選擇“是”以確認群組刪除 Выберите Да для подтверждения удаления группы Սեղմել ԱՅՈ խումբը ջնջելու/հեռացնելու համար Pilih Ya untuk mengkonfirmasi penghapusan grup Επιλέξτε Ναι για να επιβεβαιώσετε τη Διαγραφή της ομάδας Selecione Sim para confirmar apagamento de grupo Selecione Sim para confirmar a exclusão do grupo إختر نعم لتأكيد مسح المجموعة Grup silmeyi onaylamak için Evet seçiniz Seleziona Si per confermare l\'eliminazione del gruppo समूह हटाने की पुष्टि करने के लिए हाँ का चयन करें Chọn Yes để xác nhận việc xóa nhóm Vyberte ANO pro smazání skupiny Виберіть Так для підтвердження видалення групи برای تایید حذف گروه بله را انتخاب کنید गट नष्ट करण्यासाठी होय निवडा dummy +6681 Select1 Select1 Ընտրել1 dummy +6682 Select2 Select2 Ընտրել2 dummy +6683 Selected Seleccionado Seleccionado Selektiert Geselecteerd נבחר Sélectionné 选 選擇的 Выбранный Ընտրված/Ընտրված է Dipilih Επιλεγμένο Seleccionado مُختار Valgt Seçili Selezionato चयनित Được chọn Vybráno Обраний منتخب Valitut निवडलेले dummy +6684 Selected Encounter Visita seleccionada Visita seleccionada Gekozen encounter מפגש נבחר Rencontre sélectionnée 选择治疗 選擇遭遇 Выбранное обращение Ընտրված այց Encounter(Pertemuan) yang Dipilih Επιλεγμένη Επίσκεψη مراجعة مُختارة Vælg møde Incontro selezionato चयनित मुठभेड़ Intalnirea Selectata Lần khám Được chọn Vybrané vyšetření Обране звернення ویزیت انتخاب شده Valittu käynti निवडलेले आढळतात dummy +6685 Selected Files dummy +6686 Selected files and data will be removed from folders and tables dummy +6687 Selecting this will create a message that needs to be processed by each recipient individually (this is not a group task). Seleccionando ésto se creará un mensaje que necesita ser procesado por cada receptor individualmente (ésto no es una tarea de grupo) Seleccionando esto se creará un mensaje que necesita ser procesado por cada receptor individualmente (esto no es una tarea de grupo) Indien dit gekozen wordt dan wordt bericht aangemaakt dat door iedere ontvanger persoonlijk verwerkt te worden (dus geen groeps taak) בחירה באפשרות זו תיצור הודעה אשר על כל מקבל לעבד בנפרד (זו אינה משימה קבוצתית). 选择这将创建一个消息,需要单独处理每个收件人(这不是一组的任务)。 При этом выборе будет создано сообщение, которое нуждается в обработке по каждому получателю отдельно (это не групповая задача) Սա ընտրելու դեպքում կստեղծվիհաղորդագրություն, որը յուրաքանչյուր պացիենտի համար կպահանջի անհատական մշակում (սա աշխատանքային խումբ չէ) Memilih ini akan membuat pesan yang perlu diproses oleh setiap penerima secara individu (ini bukan tugas kelompok) تفعيل هذا الإختيار سيكون رسالة يتحتم على كل مستقبل معالجتها كل على حده (هذا ليس اختيارا للمجموعة) La selezione di questo creerà un messaggio che deve essere elaborato da ogni destinatario singolarmente (non si tratta di un\'attività di gruppo). इसका चयन करना एक संदेश पैदा करेगा, लिए जिसे व्यक्तिगत रूप से प्रत्येक प्राप्तकर्ता के द्वारा संसाधित करने की आवश्यकता है. (यह एक समूह काम नहीं है). Chọn cái này để tạo một tin nhắn phải được từng người nhận xử lý (đây không phải là công việc nhóm). Вибір цього пункту створить повідомлення, яке повинне бути опрацьоване кожним одержувачем індивідуально (це не групове завдання) या (ही एक गट काम नाही आहे) प्रत्येक प्राप्तकर्ता प्रक्रिया करणे आवश्यक आहे की एक संदेश तयार होईल निवडणे. dummy +6688 Self Uno Mismo Uno Mismo Selbst Zelf עצמי 自 自己 Сам Ինքնուրույն Diri(Sendiri) Εαυτός Ego Self ذاتي Kendi Se stesso स्वयं Bản thân Самостійно شخصی‌ स्वत: dummy +6689 Self Pay Egen lön Paga del uno mismo Paga del uno mismo Selbstzahler Betaald zelf תשלום עצמי 自付费 自付費 Оплатить самостоятельно Ինքնուրույն վճարել Cukup Bayar/Bayar Sendiri Αυτο-πληρωμή Pagamento de ego Pagamento Self دفع ذاتي Egenbetaling Ücretli Pagato da se stesso स्वयं को अदा करें Tự trả Samoplátce Сплатити самостійно پرداخت شخصی‌ स्वत: ची पे dummy +6690 SEND שלח ՈՒՂԱՐԿԵԼ dummy +6691 Send Enviar Enviar Senden Sturen שלח Envoyer 发送 發送 Отправить Ուղարկել Kirim Αποστολή Enviar إرسال Send Gönder Wyślij Invia भेजें Gửi Odeslat Надіслати ارسال 送信 Lähetä पाठवा dummy +6692 Send A Dated Reminder Enviar Fecha aviso Enviar recordatorio con fecha Sende eine Datum-Erinnerung Verstuur datum reminder תזכורת חדשה Envoyer une date de rappel 发送日的提醒 Отправить старое напоминание A Ուղարկել օրացուցային հիշեցում Kirim Pengingat Bertanggal إرسال تذكير مؤرخ Tarihli Hatırlatıcı Gönder Wyślij przypomnienia Invia un sollecito datato एक दिनांकित अनुस्मारक भेजें Gửi một Lời nhắc có Ngày Надіслати застаріле нагадування ارسال یادآوری مورخ Lähetä päivätty muistutus एक दि स्मरणपत्र पाठवा dummy +6693 Send a Reminder Enviar un Recordatorio Enviar un Recordatorio Sende eine Erinnerung Verstuur reminder שלח תזכורת Envoyer un rappel 发送提醒 Отправить напоминание Ուղարկել հիշեցում Kirim Pengingat Αποστολή Υπενθύμισης أرسل تنبيه Hatırlatıcı Gönder Invia un sollecito एक अनुस्मारक भेजें Gửi một lời nhắc Надіслати нагадування ارسال یادآوری Lähetä muistutus एक स्मरणपत्र पाठवा dummy +6694 Send in progress Överföring pågår Envíe en curso Envíe en curso Wird gesendet Bezig met verzenden שליחה בהתקדמות Envoi en cours 正在进行中发送 發送正在進行中 Отправить на обработку Ուղարկվում է Kirim dalam proses Αποστολή σε εξέλιξη Envio em progresso Enviar em andamento جار الإرسال Överföring pågår Gönderme devam ediyor Wysyłanie w toku Invio in corso भेजें प्रगति पर Đang gửi Odesílání probíhá Надіслати на обробку ارسال در حال انجام Lähetys käynnissä प्रगतीपथावर पाठवा dummy +6695 Send message enviar mensaje enviar mensaje Nachricht senden Bericht versturen שלח הודעה Envoyer un message 发送消息 發送消息 Отправить сообщение Ուղարկել հաղորդագրություն Kirim pesan Αποστολή μηνύματος Enviar mensagem أرسل رسالة Send besked Mesaj gönder Wyślij wiadomość Invia Messaggio संदेश भेजें Gửi tin nhắn Odeslat zprávu Надіслати повідомлення ارسال پیام 送信メッセージ Lähetä viesti संदेश पाठवा dummy +6696 Send Reminders Batch Batch de Envío de Recordatorios Batch de Envío de Recordatorios Verstuur reminder batch שלח אצוות תזכורות 发送提醒批次 發送提醒批次 Отправить пакет напоминаний Ուղարկել հիշեցումների խմբաքանակ Kirim Batch Pengingat أرسل مجموعة تنبيهات Hatırlatıcı Yığın Dosyası Gönser Invia solleciti Batch अनुस्मारक बैच भेजें Gửi Một loạt Lời nhắc Odeslat připomenutí hromadně Надіслати пакет нагадувань ارسال دسته یادآوری ها स्मरणपत्रे बॅच पाठवा dummy +6697 Send reminders to patients per patient preference for preventive/follow up care. Enviar recordatorios a pacientes por preferencia para preventiva/seguimiento de cuidados. Enviar recordatorios a pacientes que lo han solicitado, para cuidado preventivo o seguimiento Verstuur reminders aan patienten per patientmet voorkeur voor perventie/followup verzorging שלח תזכורת למטופלים לפי העדפת מטופל לרפואה מונעת/המשך טיפול. 发送提醒患者每预防/跟进护理客户的偏好。 發送提醒患者每個病人對預防/追蹤照顧的偏好。 Отправляет напоминания пациентам по профилактике или последующему лечению через выбор пациента. Ըստ յուրաքանչյուր պացիենտի նախապատվության ուղարկել կանխարգելիչ/հետագա խնամքի հիշեցումները Kirim pengingat kepada pasien tiap keinginan pasien untuk perawatan tindak lanjut/pencegahan Προτίμηση ανά ασθενή για Αποστολή υπενθυμίσεων σε ασθενείς για προληπτική παρακολούθηση. أرسل تنبيهات للمرضي كل على حسب اختياره للوقاية او للمتابعة Invia promemoria per pazienti per la preferenza del paziente per il trattamento preventivo/follow up di cura. निवारक / अनुवर्ती कार्रवाई की देखभाल के लिए रोगी वरीयता प्रति रोगियों को अनुस्मारक भेजें. Gửi lời nhắc cho các bệnh nhân theo sở thích của bệnh nhân để phòng ngừa / theo dõi chăm sóc. Надіслати нагадування пацієнтам щодо профілактики або подальшого лікування через вибір пацієнта. ارسال یادآوری به بیماران طبق اولویت بیمار برای پیشگیری/پیگیری مراقبت. प्रतिबंधात्मक / पाठपुरावा काळजी धीराने प्राधान्य टक्के रुग्णांना स्मरणपत्रे पाठवा. dummy +6698 Send Summaries with Referrals Enviar resúmenes con derivados Enviar resúmenes con derivaciones Verstuur samenvatting met verwijzingen שלח סיכומים עם הפניות 发送介绍人摘要 發送轉介摘要 Отправить сводки по направлениям Ուղարկել ամփոփագրերն ուղեգրերի հետ Kirim Rangkuman dengan Rujukan Αποστολή Σύνοψης με την Παραπομπή إرسال الملخصات مع الإحالات Invia Sommari con Riferimenti सिफ़ारिशों के साथ सारांश भेजें Gửi tóm tắt với Giới thiệu tham gia Dergo Permbledhjet me Referimet Надіслати підсумки за напрямами ارسال خلاصه ها با معارفه ها संदर्भ सह सारांश पाठवा dummy +6699 Send this file Enviar este file Enviar este file Datei senden Verstuur deze file שלח קובץ זה Envoyer ce fichier 发送此文件 發送此文件 Отправить этот файл Ուղարկել այս ֆայլը Kirim file ini Αποστολή αυτού του αρχείου Enviar este ficheiro إرسل هذا الملف Send denne fil Bu dosyayı gönder Wyślij ten plik Invia questo file इस फाइल को भेजें Gửi tập tin này Dergo kete dosje Odeslat tento soubor Надіслати цей файл ارسال این پرونده Lähetä tämä tiedosto या फाइल पाठवा dummy +6700 Send This Message Enviar este mensaje Enviar este mensaje Verstuur dit bericht שלח תזכורת Envoyer ce message 发送此消息 Отправить это сообщение Ուղարկել սույն հաղորդագրությունը Kirim Pesan Ini Αποστολή αυτού του Μηνύματος إرسل هذه الرسالة Wyślij ten komunikat Invia questo messaggio यह संदेश भेजें Dergo kete Mesazh Odeslat tuto zprávu Надіслати це повідомлення ارسال این پیام Lähetä tämä viesti हा संदेश पाठवा dummy +6701 Send to Enviar a Enviar a Senden an Verstuur aan שלח אל Envoyer à 发送到 Отправить к Ուղարկել -ին Kirim ke Αποστολή σε إرسل الى Wysłany do Invia a को भेजें Dergo te Odeslat komu Надіслати до ارسال به Lähetä kohteelle ला पाठवणे dummy +6702 Send To שלח אל Ուղարկել -ին Dergo Te dummy +6703 SEND TO שלח אל ՈՒՂԱՐԿԵԼ DERGO TE dummy +6704 Send to all Enviar a todos Enviar a todos Senden an alle Verstuur aan iedereen קשר לכולם Envoyer à tous 向所有 Отправить всем Ուղարկել բոլորին Kirim ke semua Αποστολή σε όλους إرسل للكل Wysłany do wszystkich Invia a tutti सभी को भेजें Dergo te te gjithe Odeslat všem Надіслати усім ارسال به همه 全てに送信 Lähetä kaikille सर्व पाठवा dummy +6705 Send To HIE failed שליחה ל-HIE נכשלה HIE-ին ուղարկելը ձախողվեց dummy +6706 Send to portal Enviar al portal Naar Portaal vesturen שלח לפורטל Ուղարկել պորտալ Invia al portale Odeslat na portál Lähetä portaaliin पोर्टल पाठवा dummy +6707 Send to Portal Enviar al portal Naar Portaal vesturen שלח לפורטל Ուղարկել պորտալ Invia al Portale Odeslat na portál Lähetä portaaliin पोर्टल पाठवा dummy +6708 Sender Avsändare Remitente Remitente Absender Afzender השולח Envoyeur 寄件人 寄件人 Отправитель Ուղարկող Pengirim Αποστολέας Remetente Remetente مُرسل Afsender Gönderici Nadawca Mittente प्रेषक Tên người gửi Derguesi Odesílatel Відправник فرستنده 送信者 Lähettäjä प्रेषक dummy +6709 Sender ID Avsändar ID Nº Identificación del remitente Identificación del Remitente Absender ID ID van afzender מזהה השולח ID de l\'envoyeur 发件人ID 寄件者識別碼 ID отправителя Ուղարկողի ID ID Pengirim Αναγνωριστικό αποστολέα Remetente ID Remetente ID هوية المُرسل Afsender ID Gönderici ID ID nadawcy ID mittente प्रेषक ID Tên người gửi ID ID e Derguesit ID odesílatele ID відправника فرستنده شناسه 送信者ID Lähettäjän tunniste प्रेषक ID dummy +6710 Sender ID (ISA06) Remitente ID (ISA06) Remitente ID (ISA06) Absender ID (ISA06) ID (ISA06) afzender מזהה השולח (ISA06) 发件人ID(ISA06) 寄件者識別碼(ISA06) ID отправителя (ISA06) Ուղարկողի ID (ISA06) ID Pengirim (ISA06) Αναγνωριστικό αποστολέα (ISA06) هوية المُرسل (ISA06) Gönderici ID (ISA06) ID nadawcy (ISA06) ID mittente (ISA06) प्रेषक ID (ISA06) Tên người gửi ID (ISA06) ID e Derguesit (ISA06) ID odesílatele (ISA06) ID відправника (ISA06) Lähettäjän tunniste (ISA06) प्रेषक ID (ISA06) dummy +6711 Sender ID Qualifier (ISA05) Calificador del remitente ID (ISA05) Calificador del remitente ID (ISA05) Absender ID (ISA05) ID Qualifier (ISA05) afzender מזהה השולח (ISA05) Sender ID的预选赛(ISA05) 寄件者識別碼限定符(ISA05) Определитель ID отправителя (ISA05) Ուղարկողի ID որոշիչ (ISA05) Kualifikasi ID Pengirim (ISA05) Αρμόδιο αναγνωριστικό αποστολέα (ISA05) ًًٍََُِمرقي هوية المُرسل (ISA05) Gönderici ID Niteleyici (ISA05) ID Qualificatore mittente (ISA05) प्रेषक ID क्वालीफायर (ISA05) Tên người gửi ID vòng loại (ISA05) Визначник ID відправника (ISA05) प्रेषक ID क्वालिफायर (ISA05) dummy +6712 Sender IDs ID van Afzender מזהי שולח IDs de l\'envoyeur Ուղարկողի ID-ներ هويات المرسلين IDs Mittente प्रेषक IDs के IDt e Derguesit ID odesílatele ID-и відправника Lähettäjän tunnisteet प्रेषक आयडी dummy +6713 Sending To Enviando a Wordt verstuurd naar שולח אל Envoi à Направить в Ուղարկել -ին الإرسل الى Invio a के लिए भेजा जा रहा है Dergim Te Odesílání komu Надсилання до करण्यासाठी पाठवत आहे dummy +6714 Sensitivities Sensibilidades Sensibilidades Befindlichkeiten Gevoeligheden רגישויות Sensitivitées 敏感性 敏感性 Конфиденциальность Զագայունություն Sensitivitas Ευαισθησίες Sensibilidades Sensibilidades حساسيات Duyarlılıklar Wrażliwości Sensibilità संवेदनशीलता Sự nhạy cảm Ndjeshmerite Конфіденційність حساسیت संवेदनांचा dummy +6715 Sensitivity: Känslighet: Sensibilidad: Sensibilidad: Sensibilität: Urgentie רגישות: Sensitivité 灵敏度: 敏感性: Конфиденциальность: Զագայունություն Sensitivitas: Ευαισθησία: Sensibilidade: Sensibilidade: حساسية Känslighet: Duyarlılık Istotność: Sensibilità: संवेदनशीलता: Sensibilitate: Mức nhạy cảm: Ndjeshmeri Citlivost: Конфіденційність: حساسیت: संवेदनशीलता: dummy +6716 Sensory exam normal Examen sensorial normal Examen sensorial normal Sensorische Untersuchung Normal Sensorisch onderzoek normaal בדיקת חישה תקינה Examen sensoriel normal 感官检查正常 感官檢查正常 Исследование чувствительности в норме Զգայունության թեստը նորմալ է Pemeriksaan sensorik normal Αισθητική εξέταση φυσιολογική Normal de exame sensório Sensorial exame normal الكشف الحِسِّيّ‎ طبيعي   Duyusal muayene normal Esame sensoriale normale संवेदी परीक्षा सामान्य Cảm giác kỳ thi bình thường Vyšetření čití bpn Дослідження чутливості в нормі معاینه حسی نرمال ज्ञानेंद्रियांचा परीक्षा सामान्य dummy +6717 Sent Enviado Enviado Verzonden נשלח Envoyé Ուղարկված է تم الإرسال Wysłano Inviato भेजे गए E derguar Odesláno Надіслано Lähetetty पाठविलेला dummy +6718 Sent - Confirmed Enviado - Confirmado Enviado - confirmado verzenden geconfirmeerd נשלח - אושר Ուղարկված - Հաստատված Invio - Confermato Odesláno - Potvrzeno Lähetetty - Varmistettu पाठविले - पुष्टी dummy +6719 Sent By, Leave Blank For All Enviado por, dejar en blanco para todos Enviado por, dejar en blanco para todos Gesendet durch (leer für alle) Verstuurd door, (openlaten om iedereen te kiezen) נשלח על-ידי, השאר ריק לכולם Envoyé par, laissez vide pour tous 发送留下的所有空白 Отправить через, оставить пустым для всех Ուղարկված է -ով/կողմից, Բոլորի համար դատարկ թողնել Dikirim Oleh, Biarkan Kosong Untuk Semua Εστάλη Από (Αφήστε Κενό για Όλους) أُرسل من خلال, يُترك فارغ للجميع Inviato da, lascia vuoto per tutti द्वारा भेजे गए, सभी के लिए खाली छोड़ें Người Gửi, Để Trống Là Tất cả Odesláno kým, ponechte prázdné pro výběr všech Надіслано (ким), залишити порожнім для всіх ارسال شده توسط; اگر برای همه, خالی بگذارید करून पाठविलेला सर्व करिता रिक्त सोडा dummy +6720 Sent by: Enviado por: Enviado por: Verzonden door: נשלח על-ידי: Ուղարկված է -ով/կողմից։ Inviato da: Derguar nga: Odesláno kým: Lähettäjä: पाठविले: dummy +6721 Sent Date Fecha de envio Fecha de envio Absendedatum Datum verstuurd תאריך שליחה Date d\'envoi 发送日期 Отправить дату Ուղարկման ամսաթիվ Tanggal Dikirim Ημερομηνία Αποστολής تاريخ الإرسال Data invio तिथि भेजी गई Ngày Gửi Derguar Date Datum odeslání Дата відправки تاریخ ارسال 送信日 Lähetyspäivä तारीख पाठविली dummy +6722 Sent Items Incidencias Enviadas Incidencias Enviadas Gesendete Elemente Verstuur Items פריטים נשלחו Objets envoyés 已发送邮件 已發送郵件 Отправить элементы Ուղարկվածներ Item Terkirim Αποσταλθέντα αντικείμενα المواد المُرسلة Sendte emner Elementi inviati आइटम भेजे गए Thư đã Gửi Artikulli Derguar Надіслати елементи ارسال شده Lähetetyt प्रेषित आयटम्स dummy +6723 Sent Medical Records? ¿Enviar Registros Médicos? ¿Enviar Registros Médicos? Gesendete medizinische Aufzeichnungen Verstuur medische verslagleggingen? תיקים רפואיים נשלחו? Envoyer les enregistrements médicaux 发送病历? 發送病歷? Отправить медицинские записи? Ուղարկե՞լ բժշկական գրանցումները Record(Catatan) Medis Terkirim? Σταλθέντες Ιατρικοί Φάκελοι; التقارير المُرسلة؟ Inviate le registrazioni mediche? मेडिकल रिकॉर्ड्स भेजा है? Gửi hồ sơ y tế? Odeslané lékařské zprávy ? Надіслати медичні записи? ارسال مدارک پزشکی؟ वैद्यकीय रेकॉर्ड पाठविले? dummy +6724 Sent successfully Skickats Enviado con éxito Enviado con éxito Erfolgreich gesendet Verzenden is gelukt נשלח בהצלחה Envoi terminé 发送成功 成功的發送 Отправка проведена успешно Հաջողությամբ ուղարկվել է Berhasil dikirim Απεστάλη επιτυχώς Enviado prosperamente Enviada com sucesso! تم الإرسال بنجاح Sendt Başarıyla gönderildi Inviato con successo सफलतापूर्वक भेजा Gửi thành công Derguar suksesshem Odesláno úspěšně Відправлено успішно با موفقیت ارسال شد Lähetys onnistui यशस्वीरित्या पाठवले dummy +6725 Sent Summary of Care Electronically? האם סיכום הטיפול נשלח באופן אלקטרוני? Բուժման ամփոփ տեղեկագիրն էլ․ եղանակով dummy +6726 Sent Summary of Care? Enviado resumen de cuidados? האם סיכום הטיפול נשלח? Ուղարկե՞լ բուժման ամփոփ տեղեկագիր dummy +6727 sent to printer. skickas till skrivaren. Enviado a Impresora Enviado a Impresora Drucken Verstuur naar printer נשלח למדפסת Envoyé à l\'imprimante 发送到打印机。 發送到印表機。 отправлено на печать. Ուղարկված է տպագրության dikirim ke printer. απεστάλη στον εκτυπωτή enviado para a impressora. enviadas para a impressora. تم الإرسال للطابعة. Sendt til printer yazıcıya gönderildi inviato alla stampante. प्रिंटर के लिए भेजा. đã gửi đến máy in. derguar te printeri. odesláno do tiskárny відправлено на друк. به چاپگر فرستاده شد. lähetetty tulostimelle. प्रिंटर पाठविले. dummy +6728 Sent To, Leave Blank For All Enviado a, dejar en blanco para todos Enviado a, dejar en blanco para todos Gesendet An (leer für alle) Verstuurd aanlaten voor iedereen נשלח אל, השאר ריק לכולם Envoyé à, laissez vide pour tous 离开发送到所有空白 Отправить для, оставить пустым для всех Ուղարկված է -ին, Բոլորի համար դատարկ թողնել Dikirim Ke, Biarkan Kosong Untuk Semua Εστάλη Πρός (Αφήστε Κενό για Όλους) إرسل الى, يترك فارغ للجميع Inviato a, lascia vuoto per tutti सभी के लिए खाली छोड़ दें, के लिए भेजा Người Nhận, Để Trống Là Tất cả Odesláno komu, nechte prázdné pro výběr všech Надіслано (кому), залишити порожнім для всіх ارسال شده به; اگر برای همه, خالی بگذارید सर्व रिक्त सोडा पाठविले dummy +6729 Sent to: Enviado a: Verzonden aan: נשלח אל: Ուղարկված է -ին Inviato a: Derguar te: Odesláno komu: Vastaanottaja: यांना प्रेषित: dummy +6730 Sent, but delivery not yet confirmed. Verzonden, maar nog niet geconfirmeerd. נשלח, אך טרם אושרה מסירה. Envoyé, mais récéption non confirmée Ուղարկվել է, սակայն ստացումը դեռ չի հաստատվել تم الإرسال, حتى الان لم يتم تأكيد الإستلام Inviato, ma la consegna non è confermata. भेजा है, लेकिन अभी तक पुष्टि नहीं की. Dërguar, por dorëzimi nuk është konfirmuar ende. Odesláno, ale doručení nebylo dosud potvrzeno. Надіслано, але доставка ще не підтверджена. Lähetetty, mutta toimitusta ei vielä varmistettu. पाठवला, पण चेंडू अद्याप पुष्टी नाही. dummy +6731 Sent, not received Verzonden, niet aangekomen אושר, לא התקבל Envoyé, mais non reçu Отправлен, но не получен Ուղարկված, բայց ստացված չէ تم الإرسال, لم يُستقبل بعد Inviato, non ricevuto भेजा गया, प्राप्त नहीं Derguar, nuk eshte pranuar Odesláno, nepřijato Надіслано, але не отримано Lähetetty, ei vastaanotettu पाठविलेला प्राप्त झाले नाही dummy +6732 Sep Sep Sep Sep. Sep ספט Sep. sept. 九月 九月 Сен Սեպտ․ Առնձ․ September Σεπ Set سبتمبر -أيلول Eyl Wrz Sett सितंबर Tháng Chín Sht Zář. Вер. سپتامبر Syyskuu सप्टेंबर dummy +6733 Separated Separerade Separado Separado Getrennt Uit elkaar בנפרד Séparé Séparé 分离 分離 Отдельный Առանձին Dipisahkan Χωρισμένος/η Separado(a) Separado مفصول Separeret Ayrılmış W separacji Separato अलग किए गए Ly thân i Ndare Odloučený Окремий جدا از هم Eronnut विभक्त dummy +6734 September September Septiembre Septiembre September September ספטמבר Septembre Septembre 九月 九月 Сентябрь Սեպտեմբեր September Σεπτέμβριος Setembro Setembro سبتمبر -أيلول September Eylül Wrzesień Settembre सितंबर Tháng Chín Shtator Září Вересень سپتامبر 9月 Syyskuu सप्टेंबर dummy +6735 Seq Seq Seq רצף Séq. Séq. 序号 順序 Посл. Հերթ․ Rangkaian/Urutan Σειρά تتابع Ard Seq seq TT Rend Посл. Seq dummy +6736 Sequence Secuencia Secuencia Sequenz Reeks רצף Séquence Séquence 序列 順序 Последовательность Հերթականություն Rangkaian/Urutan Αλληλουχία Sequência تتابع Sekvens Ardışıklık Sequenza अनुक्रम Trình tự Rend Послідовність ترتیب क्रम dummy +6737 Serbian Servisch סרבית Սերբերեն Serbian Serbisht セルビア語 सर्बियन dummy +6738 Serv Rep Sev Rep נציג שירות ممثل الخدمة Serv Rep Serv Rep Звіт про послугу Serv रिपब्लिक dummy +6739 Server error: try again later dummy +6740 Server may be offline Server is waarschijnlijk offline ייתכן שהשרת אינו מקוון Հնարավոր է սերվերն անջատված է Il server sembra offline Server může být offline सर्व्हर ऑफलाइन असू शकते dummy +6741 Server message: Server bericht: הודעת שרת: Սերվերի հաղորդագրություն Messaggio del Server: Zpráva serveru: सर्व्हर संदेश: dummy +6742 Service Servicio Servicio Service Service שירות Service Service 服务 服務 Услуга Ծառայություն Layanan Υπηρεσία Serviço خدمة Service Hizmet Prestazione सेवा Dịch vụ Sherbim Služba Послуга خدمت サービス सेवा dummy +6743 Service added dummy +6744 Service Category Categoría de Servicio Categoría de Servicio Service Kategorie Categorie verleende Service קטגוריית שירות Catégorie de service Catégorie de service 服务类别 服務類別 Категория услуги Ծառայության կատեգորիա Kategori Layanan Κατηγορία υπηρεσιών Categoria Serviço Categoria de Serviço فئة الخدمة Service kategori Hizmet Kategorisi Categoria della prestazione सेवा श्रेणी Thể loại Dịch vụ Kategoria Sherbimit Kategorie služby Категорія послуги دسته بندی خدمت サービスカテゴリ सेवा वर्ग dummy +6745 Service Code Código Servicio Código Servicio Service Code Service code קוד שירות Code de service Code de service 服务守则 服務代碼 Код услуги Ծառայության կոդ Kode Layanan Κωδικός υπηρεσίας Código Serviço رمز الخدمة Service kode Hizmet Kodu Codice della prestazione सेवा संहिता Mã Dịch vụ Kodi Sherbimit Kód služby Код послуги کد خدمت サービスコード सेवा कोड dummy +6746 Service Code Finance Reporting Informe de códigos de servicio Financiero Informe de códigos de servicio Financiero Service code financien verslaglegging דיווח פיננסי של קוד שירות Κωδικός υπηρεσίας για την Αναφορά Οικονομικών رمز الخدمة للتقارير المالية Codice di servizio di Reporting Finanziario सेवा संहिता वित्त रिपोर्टिंग Код послуги фінансової звітності گزارش مالی کد خدمت सेवा कोड वित्त अहवाल dummy +6747 Service Codes Códigos Servicio Códigos Servicio Service Codes Service codes קודי שירות Codes service Codes service 服务代码 服務代碼 Коды услуги Ծառայությունների կոդեր Kode Layanan Κωδικοί υπηρεσίας Códigos Serviço رموز الخدمة Service koder Hizmet Kodları Codici delle prestazioni सेवा संहिताएं Mã Dịch vụ Kodet e Sherbimeve Kódy služeb Коди послуги کد های خدمت サービスコード सेवा कोड dummy +6748 Service Date Fecha de Servicio Fecha de Servicio Service Datum Dienst datum תאריך שירות Date de service Date de service 服务日期 服務日期 Дата услуги Ծառայության ամսաթիվ Tanggal Layanan Ημερομ. παροχής Υπηρεσίας Data de Serviço Data Serviço تاريخ الخدمة Service dato Hizmet Tarihi Data della prestazione सेवा दिनांक Ngày Dịch vụ Data e Sherbimeve Datum služby Дата послуги تاریخ خدمت सेवा तारीख dummy +6749 Service Date: Service Datum: Fecha de Servicio: Fecha de Servicio: Service Datum: Service datum תאריך שירות: Date de service: Date de service: 服务日期: 服務日期: Дата услуги: Ծառայության ամսաթիվ։ Tanggal Layanan: Ημερομ. παροχής υπηρεσίας: Data de Serviço: Data Serviço: تاريخ الخدمة : Service dato: Hizmet Tarihi: Data della prestazione: सेवा दिनांक: Ngày Dịch vụ: Data e Sherbimeve: Datum služby : Дата послуги: تاریخ خدمت: सेवा दिनांक: dummy +6750 Service deleted dummy +6751 Service Facility Sede de servicio מתקן שירות Institucioni Sherbimit dummy +6752 Service is not compatible with the sex of this client. dummy +6753 Service Location Service Location Servicio de Localización Centro de servicio Service Ort Service locatie מיקום שירות Emplacement du service Emplacement du service 服务地点 服務地點 Место предоставления услуги Ծառայության մատուցման վայրը Lokasi Layanan Τοποθεσία παροχής υπηρεσίας Localização do Serviço Localização موقع الخدمة Service Location Hizmet Yeri Luogo della prestazione सेवा स्थान Vị trí Dịch vụ Lokacioni Sherbimit Umístění služby Місце надання послуги محل ارائه خدمات सेवा स्थान dummy +6754 Service Name Nombre de servicio Service naam שם שירות Nom du service Ծառայության անվանումը أسم الخدمة Nome servizio सेवा का नाम Emri Sherbimit Název služby Ім\"я сервісу サービス名 सेवा नाव dummy +6755 Service provided by specialist Servicio prestado por el especialista Servicio prestado por el especialista Dienstverlening door specialist השירות מסופק על-ידי מומחה Service fourni par un spécialiste Service fourni par un spécialiste 由专家提供的服务 專家提供的服務 Услуги, предоставляемые специалистом Մասնագետի կողմից մատուցված ծառայությունը Layanan disediakan oleh pakar/ahli Η υπηρεσία παρεσχέθη από Ειδικό Serviço efectuado pelo especialista Serviço prestado pelo especialista مقدم الخدمة اخصائي Hizmet uzman tarafından verildi Prestazione fornito da specialista विशेषज्ञ द्वारा प्रदान की सेवा Dịch vụ cung cấp bởi chuyên gia Sherbimi i ofruar nga specialisti Služba poskytovaná specialistou Послуги, що надаються спеціалістом خدمت ارائه شده توسط متخصص सेवा तज्ञांना द्वारे प्रदान dummy +6756 Service provider changed dummy +6757 Service Reporting Informe de servicio Informe de servicio Service overzicht דיווח שירות Ծառայությունների զեկույց الإبلاغ عن الخدمة Servizio di Reporting सेवा रिपोर्टिंग Raportimi Sherbimeve Звітність по послугах گزارش خدمت サービスレポート सेवा अहवाल dummy +6758 Service Reporting Only Informe de servicio sólo Sólo inf. de serv. Alleen Service overzicht דיווח שירות בלבד Ծառայությունների զեկույցը միայն الإبلاغ عن الخدمة فقط Solo servizio di reporting केवल रिपोर्टिंग सेवा Vetem Raportimi Sherbimeve Лише звітність по послугах گزارش خدمات تنها サービスレポートのみ फक्त अहवाल सेवा dummy +6759 Services Tjänster Servicios Servicios Verleende diensten שירותים Services Services 服务 服務 Услуги Ծառայություններ Layanan Υπηρεσίες Serviços Serviços الخدمات Tjenester Hizmetler Prestazioni सेवाएं Servicii Dịch vụ Sherbimet Služby Послуги خدمات サービス सेवा dummy +6760 Services by Category Tjänster efter kategori Servicios por Categoría Servicios por Categoría Diensten per Categorie שירות לפי קטגוריה Services par Catégorie Services par Catégorie 服务类别 服務類別 Услуги по категориям Ծառայություններ ըստ կատեգորիաների Layanan dengan Kategori Υπηρεσίες ανά Κατηγορία Serviços por Categoria Serviços por Categoria الخدمات عن طريق الفئة Tjenester efter kategori Kategoriye göre Hizmetler Prestazioni per categoria श्रेणी द्वारा सेवाएं Dịch vụ theo Thể loại Sherbimet sipas Kategorise Služby podle kategorie Послуги по категоріях خدمات بر اساس دسته بندی वर्ग करून सेवा dummy +6761 Services provided Tjänster som tillhandahålls Servicios prestados Servicios prestados Verleende diensten שירותים מסופקים Services fournis Services fournis 所提供的服务 提供的服務 Оказана помощь Մատուցված ծառայություններ Layanan disediakan Οι υπηρεσίες παρεσχέθησαν Serviços efectuados Serviços prestados الخدمات المقدمة Tjänster som tillhandahålls Sağlanan hizmetler Prestazioni fornite प्रदान की सेवाएं Dịch vụ cung cấp Služby poskytnuté Надано допомогу خدمات ارائه شده सेवा प्रदान dummy +6762 Services Provided Tjänster som Tillhandahålls Servicios proporcionados Servicios proporcionados Verleende diensten שירותים מסופקים Services fournis Services fournis 提供的服务 提供的服務 Оказана помощь Մատուցված ծառայություններ Layanan Disediakan Οι υπηρεσίες παρεσχέθησαν Serviços Efectuados Serviços Prestados الخدمات المقدمة Tjänster som Tillhandahålls Sağlanan Hizmetler Prestazioni Fornite प्रदान की सेवाएं Dịch vụ cung cấp Služby poskytnuté Надано допомогу خدمات ارائه شده सेवा प्रदान dummy +6763 Services/Products Servicios/Productos Servicios/Productos Services/Producten שירותים/מוצרים Produits/Services Produits/Services 服务/产品 服務/產品 Услуги/продукция Ծառայություններ / Ապրանքներ Layanan/Produk Υπηρεσίες/Προϊόντα Serviços/Produtos الخدمات - المنتجات Hizmetler/Ürünler Prestazioni/Prodotti सेवाएं /उत्पादों के Dịch vụ / sản phẩm Služby/Produkty Послуги/Продукція خدمات / محصولات सेवा / उत्पादने dummy +6764 Session Type Tipo Sesión Tipo Sesión Sessie type סוג הפעלה Type de Service Type de Service 会话类型 工作階段類型 Тип сессии Սեսսիայի տեսակը Jenis/Tipe Sesi Τύπος Συνεδρίας Tipo de Sessão نوع الجلسة Oturum Tipi Tipo di sessione सत्र प्रकार Phiên Loại Typ sezení Тип сесії セッションタイプ सत्र प्रकार dummy +6765 Set Set Set Set הגדר Mettre 集 設置 Установить Սահմանել/Տեղադրել Set Ρυθμίστε Define اضبط Oluştur Assegna समूह Thiết lập Nastavit Встановити सेट dummy +6766 Set a facility cookie to remember the selected facility between logins. Habilitar cookie para recordar el centro seleccionado entre sesiones. Habilitar cookie para recordar el centro seleccionado entre sesiones. Faciliteit cookie inschakelen om de selectie ussen faciliteiten te behouden הגדר קובץ Cookie של מתקן כדי לזכור את המתקן הנבחר בין כניסות למערכת. 设施设置Cookie以记住登录之间的选定设施。 設施設置Cookie以記住登錄之間的選定設施。 Задает объект cookie для запоминания выбранного объекта между входами в систему. Set cookie fasilitas untuk mengingat fasilitas yang dipilih antara login. Ορίστε ένα cookie Έδρας, για να θυμάται, μεταξύ των logins, την επιλεχθείσα Έδρα. اضبط كعكة المنشئة لتتذكر المنشئة المختارة بين مرات الدخول Girişler arasında seçilmiş tesisi anımsamak için bir tesis çerezi oluştur Implementa un cookie di sede per ricordare la sede selezionata tra un ingresso e un altro लॉगिन के बीच चयनित सुविधा याद करने के लिए एक सुविधा कुकी सेट करें. Thiết lập một cookie cơ sở để nhớ cơ sở được chọn giữa các lần đăng nhập. Задати cookie медичного закладу для запам\'ятовування обраного медичного закладу між входами в систему. लॉगिन दरम्यान निवडले सुविधा लक्षात एक सुविधा कुकी सेट करा. dummy +6767 Set As Completed Definir como terminado Definir como terminado Vastleggen als afgemaakt הגדר כהושלם Mettre comme complété 设置为已完成 Установить как выполненное Սահմանել որպես ավարտված Set Sebagai Selesai Ορίστε ως Συμπληρωμένο اضبط كمكتمل Imposta come Completato पूर्ण के रूप में सेट करें Помітити як завершений पूर्ण म्हणून सेट करा dummy +6768 Set POS code in encounter dummy +6769 Set processing priority for CDR engine based reports. Markeer de voorkeurs verwerking voor CDR gebaseerde rapporten. הגדר עדיפות עיבוד לדוחות מבוססי מנוע CDR. اضبط اولوية التشغيل لمحرك تقارير CDR Impostare la priorità di elaborazione per i report basati su motori CDR. CDR इंजन आधारित रिपोर्ट के लिए प्रसंस्करण प्राथमिकता सेट करें. Nastavit prioritu zpracování pro CDR zprávy Встановити пріоритет обробки звітів, що базуються на CDR-рушії CDR इंजिन आधारित अहवाल सेट प्रक्रिया प्राधान्य. dummy +6770 Set processing priority for creation of Patient Reminders (in full clinic mode). markeer de voorkeur om patient herinneringne aan te maken (in volledige kliniek modus). הגדר עדיפות עיבוד ליצירת תזכורות מטופל (במצב קליני מלא). Սահմանել Պացիենտի հիշեցումների մշակման առաջնայնություն (լիարժեք կլինիկական ռեժիմով) اضبط اولوية التشغيل لإنشاء تنبيهات المرضي (في نمط العيادة الكامل) Impostare la priorità di elaborazione per la creazione di promemoria per i pazienti (in modalità clinica completa). (पूर्ण क्लिनिक मोड में) रोगी अनुस्मारक के निर्माण के लिए प्रसंस्करण प्राथमिकता सेट करें. Nastavit prioritu zpracování pro pacientské připomínky ( v plném klinickém módu) Встановити пріоритет обробки для створення нагадувань для пацієнтів (у повному клінічному режимі) (पूर्ण क्लिनिकमध्ये मोडमध्ये) रुग्णांच्या स्मरणपत्रे निर्मितीसाठी सेट प्रक्रिया प्राधान्य. dummy +6771 Set this to the full absolute path. For creating client SSL certificates for HTTPS. Asignar este para la ruta absoluta. Para crear certificados clientes SSL para HTTPPS. Asignar esto para la ruta absoluta. Para crear certificados clientes SSL para HTTPPS. HIer het gehele path gebruiken. Te gebruiken bij SSL certificaten voor HTTPS הגדר זאת כנתיב המוחלט המלא. ליצירת אישורי לקוח SSL עבור HTTPS. 设置这个完整的绝对路径。为创建HTTPS客户端SSL证书。 設置這個完整的絕對路徑。為創建HTTPS客戶端SSL證書。 Задает полный путь. Чтобы создать клиентский сертификат SSL для HTTPS. Set ini ke path absolut penuh. Untuk membuat sertifikat klien SSL untuk HTTPS. Ορίστε αυτή ως την πλήρη απόλυτη διαδρομή. Για τη δημιουργία πιστοποιητικά πελάτη SSL για HTTPS.3 اضبط هذا للعنوان الكامل الوحيد لإنشاء شهادات SSL لل HTTPS HTTPS için SSL müşteri sertifikaları oluşturmak için bunu dosyanın mutlak yoluna ayarlayınız Assegna a questo il percorso completo assoluto. Per la creazione certificato SSL del client per l\'HTTPS. पूर्ण निरपेक्ष पथ पर सेट करें. HTTPS के लिए ग्राहक SSL प्रमाणपत्र बनाने के लिए. Thiết lập này để đường dẫn tuyệt đối đầy đủ. Đối với việc tạo chứng chỉ máy khách SSL cho HTTPS. Задати повний шлях. Щоб створити клієнтський сертифікат SSL для HTTPS. पूर्ण अचूक पथ या सेट करा. HTTPS वरील ग्राहकाला SSL प्रमाणपत्र तयार करण्यासाठी. dummy +6772 Set To Ajustar a Ajustar a Vastgezet op הגדר כ: Mettre à 设置为 設置到 Установить в Սահմանել -ում Set Ke/Mulai Ορισμός ως Define Como اضبط الي Ayarla: Imposta per के लिए सेट Thiết lập Để Vendos ne  Встановити в करण्यासाठी सेट dummy +6773 Set to Default Ajustar por defecto Ajustar por defecto Terug naar Default הגדר כברירת מחדל 设置为默认 設為默認值 Установить по умолчанию Սահմանել որպես կանխադրված Set Default/Standar Ορισμός ως προεπιλογή Define como Padrão اعادة الضبط Ön Tanımlıya Ayarla Przywróć domyślne Assegna come default डिफ़ॉल्ट सेट Thiết lập về Mặc định Vendos ne default Nastavit na výchozí Встановити за замовчуванням डीफॉल्ट सेट dummy +6774 Setting the version number in the database... Ajustar el número de versión en la base de datos... Ajustar el número de versión en la base de datos... Aanmaken van versie nummer van de Database... מגדיר מספר גרסה במסד הנתונים... 设置在数据库中的版本号... 設置在數據庫中的版本編號... Настройка номера версии в базе данных... Տվյալների բազայում տեղադրել տարբերակի հերթական համարը Mengatur nomor versi dalam database... Ορισμός του αριθμού έκδοσης στη βάση δεδομένων ... ضبط رقم التعديل لقاعدة البيانات... Assegno il numero di versione al database... डेटाबेस में संस्करण संख्या सेट कर रहा है ... Thiết lập số phiên bản trong cơ sở dữ liệu ... Nastavení čísla verze v databázi Налаштування номера версії в базі даних ... डेटाबेस मध्ये आवृत्ती क्रमांक सेट करत आहे ... dummy +6775 Settings Inställningar Ajustes Ajustes Einstellungen Instellingen הגדרות Réglages Réglages 设置 設置 Параметры настройки Կարգավորումներ Pengaturan Ρυθμίσεις Definições Definições الإعدادات Indstillinger Ayarlar Parametri सेटिंग्स Cài đặt Nastavení Налаштування 設定 सेटिंग्ज dummy +6776 Severe Severo חמור Խիստ/ծանր dummy +6777 Severe Migraine Svår huvudvärk Migraña Grave Migraña Grave Zware migraine מיגרנה קשה Migraine sévère Migraine sévère 严重偏头痛 嚴重偏頭痛 Сильная мигрень Ծանր միգրեն Migrain Parah Ημικρανία Enxaqueca severa Severe Migraine صداع نصفي حاد Svår huvudvärk şiddetli migren Emicrania severa गंभीर माइग्रेन Nghiêm trọng Đau nửa đầu Těžká migréna Сильна мігрень میگرن شدید तीव्र मांडली आहे dummy +6778 Severity Gravedad מידת חומרה Խստության/ծանրության աստիճանը dummy +6779 Severity of Pain Svårighetsgrad av smärta Severidad del dolor Severidad del dolor Ernst van de pijn חומרת הכאב Intensité de la douleur Intensité de la douleur 疼痛严重程度 疼痛嚴重程度 Степень боли Ցավի ուժգնության աստիճան Sakit Parah Βαρύτητα πόνου Intensidade da Dor Severidade da dor شدة الألم Svårighetsgrad av smärta Ağrının Şiddeti Severità del dolore दर्द की तीव्रता Mức độ nghiêm trọng of Pain Stupeň bolesti Ступінь болю شدت درد वेदना तीव्रता dummy +6780 Severity of Pain: Svårighetsgrad av smärta: Severidad del dolor Severidad del dolor Ernst van de pijn: חומרת הכאב: Intensité de la douleur: Intensité de la douleur: 疼痛严重程度: 疼痛嚴重程度: Степень боли: Ցավի ուժգնության աստիճան։ Sakit Parah: Βαρύτητα πόνου: Intensidade da Dor: Severidade da dor: شدة الألم Svårighetsgrad av smärta: Ağrının Şiddeti: Severità del dolore: दर्द की तीव्रता: Mức độ nghiêm trọng of Pain: Stupeň bolesti Ступінь болю: شدت درد: वेदना तीव्रता: dummy +6781 Sex Kön Sexo Sexo Geschl. Gesl מין Sexe Sexe 性别 性別 Пол Սեռ Seks(Jenis Kelamin) Φύλο Sexo Sexo جنس Køn Cinsiyet Płeć Sesso लिंग Giới tính Gjinia Pohlaví Стать جنس 性別 Sukupuoli लिंग dummy +6782 Sexually Transmitted Disease Sexuellt överförbara sjukdomar Enfermedades de Transmisión Sexual Enfermedades de Transmisión Sexual Sexuell übertragbare Krankheiten SOA מחלת מין Maladies sexuellement transmissibles Maladies sexuellement transmissibles 性病 性病 Заболевание, передающееся половым путем Սեռական ճանապարհով փոխանցվող հիվանդություն Penyakit Seksual Menular Σεξουαλικά μεταδιδ. νόσημα Doença Sexualmente Transmitida Doenças Sexualmente Transmissíveis الأمراض المنقولة جنسيا Sexuellt överförbara sjukdomar Cinsel Yolla Bulaşan Hastalık Malattia trasmessa sessulamente यौन संचारित रोग Bệnh Truyền qua đường Tình dục Sexuálně přenosné choroby Захворювання, що передається статевим шляхом بیماری آمیزشی Sukupuolitauti अश्लील रोग संसर्गजन्य dummy +6783 SFTP SFTP SFTP SFTP SFTP SFTP بروتوكول نقل الملفات المؤمن SFTP SFTP SFTP केलेला SFTP dummy +6784 Sha-1 Hash Sha-1 Hash Sha-1 Hash Hashe Sha-1 Hashe Sha-1 SHA-1哈希 SHA-1哈希 Хэш Sha-1 Sha-1 Հեշ Sha-1 Hash Sha-1 Hash خوارزمية التشفير Sha-1 Hash शा -1 हैश Mã băm (Hash) Sha-1 Хеш Sha-1 SHA-1 हॅश dummy +6785 Sharing Dela Conpartir Conpartir Teilen Delen met שיתוף Partage Partage 共享 分享 Совместное использование Համատեղ կիրառում Բաժնեկցել Berbagi Διαμοιρασμός A Partilhar Compartilhamento مشاركة Dele Paylaşma Condivisione सहभाजन Chia sẻ Sdílení Спільне використання اشتراک सामायिकरण dummy +6786 Shell command for printing from the server. Intérprete de comandos para imprimir desde el servidor Intérprete de comandos para imprimir desde el servidor Shell commando om vanaf de Server te printen פקודת מעטפת להדפסה מהשרת. Commande shell pour imprimé depuis le serveur 从打印服务器的shell命令。 從伺服器發出的列印shell命令 Команда shell для печати с сервера. Shell հրաման՝ սերվերից տպելու համար Perintah Shell untuk mencetak dari server. Εντολή Κελύφους για εκτύπωση από τον server أمر للطباعة من المزود Sunucudan yazdırmak için kabuk komutu Comando della shell per la stampa dal server. सर्वर से छपाई के लिए शैल कमांड. Lệnh hệ thống để in từ máy chủ. Команда shell для друку з сервера. सर्व्हर पासून छपाई साठी शेल आदेश. dummy +6787 Shift ~משמרת~הזזה~Shift փփոխություն/փոփոխել Shift dummy +6788 Shona Shona שונה Shona शोना dummy +6789 Short Description Descripción breve Korte omschrijving תיאור קצר Petite description Description abrégée Короткое описание Հակիրճ նկարագրություն وصف قصير Breve descrizione लघु विवरण Krátký popis Короткий опис Lyhyt kuvaus लघु वर्णन dummy +6790 Shorthand dummy +6791 Shorthand Help dummy +6792 Shortness of Breath Andnöd Falta de aire al respirar Falta de aire al respirar Kurzatmigkeit Kortademig קוצר נשימה Souffle court Souffle court 气短 呼吸短促 Затрудненное дыхание Հևոց Շնչարգելություն Sesak Napas Δύσπνοια Falta de ar Falta de ar نقص في التنفس Åndenød Nefes Darlığı Dispnea सांस की तकलीफ Khó thở Dušnost Утруднене дихання تنگی نفس धाप लागणे dummy +6793 Shortness Of Breath Falta de Aliento Falta de Aliento Kurzatmigkeit Kortademig קוצר נשימה Souffle Court Souffle court 气短 呼吸短促 Затрудненное дыхание Հևոց Շնչարգելություն Sesak Napas Δύσπνοια Falta De Ar Shortness de respiração نقص في التنفس Nefes Darlığı Dspnea सांस की तकलीफ Khó Thở Dušnost Утруднене дихання تنگی نفس धाप लागणे dummy +6794 Shortness Of Breath 2 Falta de Aliento 2 Falta de Aliento 2 Kurzatmigkeit Kortademig 2 קוצר נשימה 2 Souffle Court 2 Souffle court 2 急促的呼吸2 呼吸短促2 Затрудненное дыхание 2 Հևոց 2 Շնչարգելություն 2 Sesak Napas 2 Δύσπνοια 2 Falta De Ar 2 Shortness de respiração 2 نقص في التنفس ٢ Nefes Darlığı 2 Dispnea 2 सांस की तकलीफ 2 Khó Thở 2 Dušnost 2 Утруднене дихання 2 تنگی نفس 2 श्वास 2 लागणे dummy +6795 Shot Record Registro de Tiro Registro de Tiro Vaccinatie bewijs תיק זריקות Historique de vaccination 铅球纪录 拍攝紀錄 Короткая запись Կրճատ գրանցում Rekam Foto Καταγραφή Εμβολιασμού Registro de tiro Shot Record سجل الحقنات Aşı Kaydı Shot Record लघु रिकॉर्ड Shot Ghi Короткий запис शॉट नोंद dummy +6796 Shot Record as of: Fecha de Expediente de Tiro: Fecha de Expediente de Tiro: Vaccinaties vanaf: תיק זריקות נכון ל: Historique de vaccination en date du: 作为拍摄记录: 作為拍攝記錄: Короткая запись как: Կրճատ գրանցում որպես Rekam Foto sebagai: Καταγραφή Εμβολιασμών από τις: Registro de tiro a partir de: Shot Record a partir de: سجل الحقنات Şu Tarih İtibarı İle Aşı Kaydı: Shot Record al: तक लघु रिकॉर्ड Shot Ghi lại như của: Короткий запис як: म्हणून नोंद शॉट: dummy +6797 Should be Enabled Debería habilitarse Moet geactiveerd worden יש לאפשר Devrait être activé Պետք է ակտիվացնել Deve essere Abilitato Mělo by být povoleno सक्षम पाहिजे dummy +6798 should be like nnnnn-nnnn-nn bör vara som nnnnn-nnnn-nn debe ser como nnnnn-nnnn-nn debe ser como nnnnn-nnnn-nn Moet zijn conform nnnn-nnnn-nn אמור להיות דומה ל: nnnnn-nnnn-nn devrait être comme nnnnn-nnnn-nn Devrait être comme nnnnn-nnn-nn 应该类似于nnnnn-nnnn-nn 應該像NNNNN-NNNN-NN должно быть подобно nnnnn-nnnn-nn Պետք է նման լինի nnnnn-nnnn-nn harus seperti nnnnn-nnnn-nn θα πρέπει να είναι ως nnnnn-nnnn-nn deveria estar como nnnnn-nnnn-nn deve ser como nnnnn nnnn-nn يجب ان يكون مثل nnnnn-nnnn-nn bör vara som nnnnn-nnnn-nn nnnnn-nnnn-nn gibi olmalıdır Deve essere del tipo nnnnn-nnnn-nn nnnnn-nnnn-nn तरह होना चाहिए nên là như nnnnn nnnn-nn Mělo by být jako nnnn-nnnn-nn повинно бути подібно nnnnn-nnnn-nn nnnnn-NNNN-एन जसे पाहिजे dummy +6799 Should be two letters Deben ser dos letras Deben ser dos letras Moet twee letters zijn אמור להיות שתי אותיות Devrait être de deux lettres Devrait être deux lettres 应该是两个字母 應該是兩個字母 Должно быть две буквы Պետք է լինի 2 տառ Harus dua huruf θα πρέπει να είναι δύο γράμματα Deve ter duas letras يجب ان يكون حرفين iki harfli olmalıdır Powienien zawierać dwie litery Deve essere di due lettere दो पत्र होने चाहिए Nên có hai chữ cái Mělo by obsahovat 2 písmena Повинно бути у дві букви दोन अक्षरे असावे dummy +6800 should contain 10 digits Debe contener 10 dígitos Debe contener 10 dígitos sollte 10 Ziffern enthalten Moet tien digits hebben אמור להכיל 10 ספרות devrait contenir 10 chiffres Devrait être composé de 10 chiffres 应包含10个数字 應包含10個數字 Должно содержать 10 цифр Պետք է պարունակի 10 թիվ harus berisi 10 digit πρέπει να περιέχει 10 ψηφία يجب ان يحتوي على ١٠ خانات powienien zawierać 10 cyfr deve contenere 10 cifre 10 अंक होने चाहिए nên chứa 10 chữ số Má obsahovat 10 čísel повинно містити 10 цифр 10 अंक असणे आवश्यक आहे dummy +6801 should contain only 10 digits Debe contener sólo 10 dígitos Debe contener sólo 10 dígitos sollte nur 10 Ziffern enthalten mag slechts tien digits hebben אמור להכיל 10 ספרות בלבד devrait contenir uniquement 10 chiffres Devrait être composé de seulement 10 chiffres 应该只包含10个数字 應包含只有10個數字 должно содержать только 10 цифр Պետք է պարունակի միայն 10 թիվ harus berisi hanya 10 digit πρέπει να περιέχει μόνο 10 ψηφία يجب ان يحتوي على ١٠ خانات فقط powinien zawierać wyłącznie 10 cyfr deve contenere soltanto 10 cifre केवल 10 अंक होने चाहिए nên chứa chỉ có 10 chữ số Má obsahovat pouze 10 čísel повинно містити тільки 10 цифр केवळ 10 अंक असणे आवश्यक आहे dummy +6802 Shoulder Axel Hombro Hombro Schulter Schouder כתף Épaule Épaule 肩 肩膀 Плечо Ուս Bahu Ώμος Ombro Ombro الكتف Axel Omuz Ramię Spalla कंधा Vai Rameno Плече شانه खांदा dummy +6803 Shoulder + clavicle Axel + nyckelben Hombro + Clavicula Hombro + Clavicula Schulter + Schlüsselbein Schouder en Clavicula כתף + עצם הבריח Épaule + clavicule Épaule et clavicule 肩+锁骨 肩膀+鎖骨 Плечо + ключица Ուս+անրակ Bahu + tulang selangka Ώμος + κλείδα Ombro + clavícula Ombro + clavícula الكتف + الترقوة Axel + nyckelben Omuz + klaviküla Ramię i obojczyk Spalla + clavicola कंधा + हंसली Vai + xương đòn Rameno + klíční kost Плече + ключиця شانه + ترقوه खांदा + गळ्याभोवतालचे हाड dummy +6804 Shoulder Problems Axelproblem Prob. de Hombro Prob. de Hombro Schulter Probleme Schouderproblemen בעיות בכתף Problème à l\'épaule Problèmes avec l\'épaule 肩部有问题 肩膀問題 Проблемы плеча Ուսերի խնդիր Masalah Bahu Προβλήμ. ώμου Problemas no ombro Problemas de ombro عرض Axelproblem Omuz Sorunları Problemy z ramieniem Problemi alla spalla कंधे की समस्या Vai vấn đề Problémy s ramenem Проблеми плеча مشکلات شانه खांदा समस्या dummy +6805 Show visa Presente Presente Zeige Toon הצג Montrer Afficher 显示 顯示 Показать Ցույց տալ Tampilkan Προβολή Ver Mostrar عرض Vis Göster Pokaż Mostra प्रदर्शन Arata Hiển thị Trego Zobrazit Показати نمایش 表示 Näytä दर्शवा dummy +6806 Show Active Mostar Activo Mostrar Activo Zeige Aktive Laat de actieven zien הצג פעיל Montrer les actifs Afficher ce qui est actif Показать активные Ցույց տալ /Ցուցադրել ակտիվներին Προβολή ενεργών عرض الكل Etkin Olanları Göster Pokaż aktywne Mostra attivo सक्रिय दिखाएँ Arata activ Trego Aktivet Zobrazit aktivní Показати активні نمایش یادداشت های فعال Näytä aktiiviset सक्रिय दर्शवा dummy +6807 Show Additional Insurance Information הצג פרטי ביטוח נוספים Afficher des informations d\'assurance additionnelles Ցույց տալ/Ցուցադրել լրացուցիչ ապահովագրական տեղեկատվություն dummy +6808 Show Aging on Custom Statement dummy +6809 Show All Mostrar Todo Mostrar Act+Inact Zeige alle Transaktionen Toon alles הצג הכול Montrer tout Afficher tout 显示所有 顯示全部 Показать всё Ցույց տալ/Ցուցադրել ամբողջը Tampilkan Semua Προβολή Ολων عرض الكل Vis alle Tümünü Göster Pokaż wszystko Mostra tutto सभी दिखाएँ Arata tot Hiện tất cả Trego te Gjitha Zobrazit vše Показати все نمایش همه 全て表示 Näytä kaikki सगळं दाखवा dummy +6810 Show all procedures Mostrar todos los procedimientos Toon alle procedures הצג את כל ההליכים Montrer toutes les procédures Afficher toutes les procédures Показать все процедуры Ցույց տալ /Ցուցադրել բոլոր միջամտությունները عرض جميع الإجراءات Tüm işlemleri Göster Mostra tutte le procedure सभी प्रक्रियाओं को दिखाएँ Trego te Gjitha Procedurat Zobrazit všechny procedury Показати всі процедури सर्व प्रक्रीया दर्शवा dummy +6811 Show All Results הצג את כל התוצאות Afficher tous les résultats Ցույց տալ /Ցուցադրել բոլոր արդյունքները Trego te Gjitha Rezultatet 全ての結果を表示 dummy +6812 Show All Transactions Mostrar Todas las Transacciones Mostrar Todas las Transacciones Zeige alle Transaktionen Laat alle transacties zien הצג את כל הטרנזקציות Montrer toutes les transactions Afficher toutes les transactions 显示所有交易 顯示所有事務 Показать все транзакции Ցույց տալ/ Ցուցադրել բոլոր գործարքները Tampilkan Semua Transaksi Προβολή Ολων των Συναλλαγών Mostrar Todas as Transacções عرض جميع المعاملات Vis alle transaktioner Tüm İşlemleri Göster Pokaż wszystkie transakcje Mostra tutte le transazioni सभी लेनदेन दिखाएँ Tất cả Giao dịch Zobrazit všechny transakce Показати всі транзакції نمایش همه تراکنش ها सर्व व्यवहार दर्शवा dummy +6813 Show as Busy Visa som upptagen Occupado Ocupado Belegt Bezig הצג כתפוס Montrer comme occupé Afficher comme étant occupé 显示为忙碌 顯示為忙碌 Показывать, что занят Ցույց տալ զբաղված լինելը Tampilkan sebagai Sibuk Προβολή ως απασχολημένο Ver como Ocupado Mostrar como Ocupado عرض ك مشغول Vis som optaget Meşgul Göster Pokaż jako zajęty Mostra come occupato व्यस्त दिखाएँ Hiển thị như Busy Zobrazit jako zaneprázdněný Показувати як зайнятий مشغول نشان بده Näytä varatut म्हणून व्यस्त दर्शवा dummy +6814 Show Authorized Only Visa endast behöriga Mostrar Sólo Autorizado Mostrar Sólo Autorizado Zeige nur Berechtigte Alleen geautorizeerden הצג מורשה בלבד Montrer les autorisés seulement Afficher seulement ce qui est autorisé 显示唯一授权 只顯示授權 Показать только разрешенное Ցույց տալ միայն թույլատրվածները Tampilkan Hanya yang Diizinkan Προβολή μόνο των εξουσιοδοτημένων Show Authorised Only Mostrar só as Autorizadas Mostrar apenas autorizado العرض للمصرح لهم فقط Visa endast behöriga Sadece Yetkilileri Göster Mostra solo autorizzati केवल अधिकृत दिखाएँ Hiện có thẩm quyền Chỉ Zobrazit pouze oprávněné Показати тільки дозволене تنها نمایش دارای مجوز दाखवा अधिकृत dummy +6815 Show Available Times Mostrar Horas Disponibles Mostrar Horas Disponibles Zeige verfügbare Zeiten Laat beschikbare tijd zien הצג זמנים זמינים Montrer les horraires disponible Afficher que les plages horaires disponibles 显示可用的时间 顯示可用的時間 Показать доступные элементы Ցույց տալ հասանելի տարրերը Tampilkan Waktu yang Tersedia Προβολή Διαθέσιμων Ωρών Ver Períodos Disponíveis عرض الأوقات المتاحة Vis tilgængelige tider Uygun Zamanları Göster Mostra ore disponibili उपलब्ध समय दिखाएँ Times có sẵn Zobrazit dostupné časy Показати доступний час زمان قابل استفاده را نشان بده Näytä vapaat ajat शो उपलब्ध टाइम्स dummy +6816 Show both US and metric (main unit is metric) Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es métrica) Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es métrica) Zeige sowohl US als auch metrische Einheiten (Standard ist metrisch) Toon zowel US als Metriek (Metriek heeft voorkeur) הצג שיטת מדידה ארה\"ב ומטרי (היחידה הראשית מטרית) 显示美国和公制(主要单位是公制) 顯示美元和公制(主要單位是公制) Показать и US и метрические (основными являются метрические) Tampilkan US dan metrik (unit utama adalah metrik) Προβολή και του Αμερικαν. και του Μετρικού συστήματος (η κύρια μονάδα θα είναι το μετρικό) Mostrar medidas US e métricas (defeito: métricas) عرض الجميع: US & Metric Hem Amerikan hem de metrik göster (ana birim metrik) Mostra sia metrico che US (l\'unità principale è metrica) अमेरिका और मीट्रिक दोनों दिखाएँ (मुख्य इकाई मीट्रिक है) Hiện cả hai hệ Mỹ và hệ mét (đơn vị chính là hệ mét) Zobrazit jak US tak metrické jednotky ( hlavní jednotky jsou metrické) Показати і US, і метричні (основними є метричні одиниці) Näytä sekä imperial- että metrijärjestelmä (oletus metri) दर्शवा अमेरिका आणि मेट्रिक दोन्ही (मुख्य युनिट मेट्रिक आहे) dummy +6817 Show both US and metric (main unit is US) Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es US) Mostrar ambos US y métrica (unidad principal es US) Zeige sowohl US als auch metrische Einheiten (Standard ist US) Toon zowel US als Metriek (US heeft voorkeur) הצג שיטת מדידה ארה\"ב ומטרי (היחידה הראשית ארה\"ב) 显示美国和公制(主要单位是美国) 顯示美元和公制(主要單位是公制) Показать и US и метрические (основными являются US) Tampilkan US dan metrik (unit utama adalah US) Προβολή και του Αμερικαν. και του Μετρικού συστήμ. (η κύρια μονάδα θα είναι το Αμερικαν.) Mostrar medidas US e métricas (defeito: US) عرض الجميع: US & Metric Hem Amerikan hem de metrik göster (ana birim Amerikan) Mostra sia US che metrico (l\'unità principale è US) अमेरिका और मीट्रिक दोनों दिखाएँ (मुख्य इकाई अमेरिका है) Hiện cả hai hệ Mỹ và hệ mét (đơn vị chính là hệ Mỹ) Zobrazit jak US tak metrické jednotky ( hlavní jednotky jsou US) Показати і US, і метричні (основними є US одиниці) Näytä sekä imperial- että metrijärjestelmä (oletus Imperial) दर्शवा अमेरिका आणि मेट्रिक (मुख्य युनिट अमेरिकन आहे) दोन्ही dummy +6818 Show Details Visa detaljer Mostrar Detalles Mostrar Detalles Details zeigen Toon details הצג פרטים Montrer les détails Afficher les détails 显示详细信息 顯示詳細信息 Показать сведения Ցույց տալ մանրամասները Tampilkan Rincian Προβολή Λεπτομερειών Ver Detalhes Mostrar Detalhes عرض التفاصيل Vis detaljer Ayrıntıları Göster Pokaż dane szczegółowe Mostra i dettagli विवरण दिखाएँ Hiển thị Chi tiết Trego Detajet Zobrazit detaily Показати деталі 詳細表示 Näytä yksityiskohdat तपशील दाखवा dummy +6819 Show Errors Only? Alle fouten tonen? האם להציג שגיאות בלבד? Montrer les erreurs seulement? N\'afficher que les erreurs Показать только ошибки? Ցույց տալ միայն սխալնե՞րը عرض الأخطاء فقط Sadece Hatalar mı Gösterilsin? Mostrare solo gli errori? केवल त्रुटियों को दिखाएँ? Zobrazit pouze chyby ? Показати лише помилки? Näytä vain virheet शो चुका फक्त? dummy +6820 Show Extra Logo on Login dummy +6821 Show Graph Mostrar Gráfico Mostrar Gráfico Grafik zeigen Laat Grafiek zien הצג גרף Montrer le graphique Afficher le graphique 显示图形 顯示圖形 Показать графику Ցույց տալ գրաֆիկը Tampilkan Grafik Προβολή Γραφήματος Ver Gráfico عرض الرسم البياني Vis graf Grafiği Göster Pokaż wykres Mostra grafico ग्राफ़ दिखाएं Hiển thị Đồ thị Zobrazit graf Показати графік グラフを表示 आलेख दर्शवा dummy +6822 Show hovering event text on mouseover? ¿Demuestre el texto de cernido del acontecimiento en mouseover? ¿Demuestre el texto de cernido del acontecimiento en mouseover? Laat gebeurtenis tekst zien bij muis over האם להציג טקסט אירוע בריחוף עם העכבר? Afficher le texte affiché lors d\'un effet de survol 徘徊在mouseover事件文本的显示? При наведении мышки показывать всплывающий текст по событию? Tampilkan teks event melayang pada mouse? Να προβάλλεται βοηθητικό κείμενο κατά την κατάδειξη με το ποντίκι; Espetáculo que paira texto de evento mouseover aceso? Mostrar texto de eventos que paira sobre mouseover? عرض وصف الحدث عن وضع الفأرة عليه؟ Üzerine fare geldiğinde düz metin olayı gösterilsin mi? Mostra testo sospeso dell\'evento al passaggio del mouse? Mouseover पर मँडरा घटना पाठ दिखाएं? Hiện lơ lửng văn bản trên sự kiện mouseover? Zobrazit plovoucí text při přejetí myší ? При наведенні мишки показувати спливаючий текст за подією? Mouseover कार्यक्रम मजकूर घिरट्या दिसून येते? dummy +6823 Show how many events on admin pages? Mostrar el número de eventos en las páginas de administrador? Mostrar el número de eventos en las páginas de administrador? Hoeveelheid gebeurtenissen tonen op Admin Pagina? כמה אירועים להציג בדפי מנהל מערכת? Afficher le nombre d\'événements sur les pages d\'administration 管理页面上多少事件? 顯示管理頁面上有多少事件? На страницах admin показывать, сколько событий? Քանի՞ իրադարձություն ցուցադրել ադմինի էջում Tampilkan berapa banyak event pada halaman admin? Πόσα γεγονότα θέλετε να προβάλλονται στις σελίδες διαχείρισης; Espetáculo quantos eventos páginas de admin acesas? Mostrar eventos como muitas páginas de administração? عرض عدد الأحداث على صفحة المدير؟ Yönetici sayfalarında kaç olay görülsün? Mostrare quanri eventi sulle pagine di amministrazione? व्यवस्थापक पृष्ठों पर कितने घटनाओं को दिखाएं? Bao nhiêu sự kiện trên trang quản trị? Kolik událostí zobrazit na stránce správy ? Показувати скільки подій на адміністративних сторінках? दर्शवा किती इव्हेंट्स प्रशासन पृष्ठांवर? dummy +6824 Show Inactive Mostrar Inactivo Mostrar Inactivo Zeige inaktive Laat de NIET-ACTIEVEN zien הצג לא-פעיל Montrer les innactifs Afficher ce qui est inactif Показать неактивные Ցույց տալ ոչ ակտիվները/պասսիվները Προβολή ανενεργών عرض الغير نشط Etkin Olmayanları Göster Pokaż nieaktywne Mostra inattivo निष्क्रिय दिखाएँ Trego Joaktivet Zobrazit neaktivní Показати неактивні نمایش یادداشت های غیر فعال Näytä passiiviset शो निष्क्रिय dummy +6825 Show Insurance Address Information in the Insurance Panel of Demographics. הצג פרטי כתובת ביטוח בלוח הביטוח של הדמוגרפיה. dummy +6826 Show IOP by Date dummy +6827 Show IOP by Time dummy +6828 Show Menu Mostrar Menú Mostrar Menú Zeige Menü Laat menu zien הצג תפריט Montrer le menu Afficher le menu 显示菜单 顯示菜單 Показать меню Ցույց տալ ցանկը Tampilkan Menu Προβολή Mενού عرض القائمة Vis Menu Menüyü Göster Pokaż menu Mostra menu मेनू दिखाएं Arata meniul Hiện Trình đơn Trego Menyne Zobrazit menu Показати меню نمایش منو メニューを表示 Näytä valikko मेनू दर्शवा dummy +6829 Show metric only Mostrar sólo métrica Mostrar sólo métrica Zeige nur metrische Einheiten Alleen Metrieke resultaten tonen הצג מטרי בלבד Afficher en métrique seulement 显示公制只 只顯示公制 Показать только метрические Ցույց տալ միայն չափումայինները Tampilkan metrik saja Προβολή μόνο του Μετρικού συστήματος Só mostrar métricas عرض النِّظامُ المِتْرِيّ‎ فقط Sadece Metrik Göster Mostra solo metrica मीट्रिक ही दिखाएँ Chỉ hiển thị hệ mét Zobrazit pouze metrické Показати тільки метричні نمایش به متریک Näytä vain metrijärjestelmä मेट्रिक केवळ दर्शवा dummy +6830 Show Mini Logo 1 dummy +6831 Show Mini Logo 2 dummy +6832 Show Notes Cuantos eventos mostrar en paginas de admin Cuantos eventos mostrar en paginas de admin Notizen zeigen Toon notities הצג הערות Montrer les notes Afficher les Notes 显示注释 顯示註釋 Показать записи Ցույց տալ գրառումները Tampilkan Catatan Προβολή Σημειώσεων Mostrar Notas عرض الحاشية Vis Noter Notları Göster Pokaż notatki Mostra le note टिप्पणी दिखाएँ Hiện Ghi chú Zobrazit poznámky Показати записи نمایش یادداشت ها ノートを表示 Näytä merkinnät टिपा दर्शवा dummy +6833 Show only latest values reported for each result code הצג רק את הערכים האחרונים המדווחים עבור כל קוד תוצאה N\'afficher que les dernières valeurs rapportées pour chaque code de résultat dummy +6834 Show only procedures not omitted Toon alleen de niet overgeslagen procedures הצג רק הליכים שלא הושמטו Ne montrer que les procédures qui n\'ont pas été omises Ցույց տալ միայն չբացակայող միջամտությունները عرض الإجراءات الغير محذوفة فقط Sadece atlanmamış işlemleri göster Mostra solo le procedure non omesse केवल न छोड़े गए प्रक्रियाओं को दिखाएँ Показати лише процедури, що не приховані वगळले नाही फक्त प्रक्रीया दर्शवा dummy +6835 Show Patient Encounter Number in Patient Flow Board dummy +6836 Show Patient ID in Patient Flow Board dummy +6837 Show Patient Notes Mostrar notas de pacientes Mostrar notas de pacientes Patienten Notizen zeigen Laat notities van patient zien הצג הערות מטופל Montrer les notes du patient 客户笔记 顯示病人筆記 Показать записи по пациенту Ցույց տալ պացիենտի մասին գրառումները Tampilkan Catatan Pasien Προβολή Σημειώσεων Ασθενούς Mostrar Notas do Utetnes عرض ملاحظات المريض Vis Patient Noter Hasta Notlarını Göster Pokaż notatki pacjenta Mostra le note pazienti रोगी टिप्पणी दिखाएँ Hiện Ghi chú Bệnh nhân Zobrazit poznámky k pacientovi Показати записи по пацієнту نمایش یادداشت های بیمار 患者ノートを表示 Näytä potilasmerkinnät रुग्णांच्या टिपा दर्शवा dummy +6838 Show pounds and ounces Mostrar libras y onzas Toon pounds en ounces הצג ליברות ואונקיות Montrer les livres et les onces عرض الرطل و الأوقية Libre ve ons göster Mostra libbre e once पाउंड और औंस दिखाएँ Показувати фунти і унції Näytä paunat ja unssit शो पाउंड आणि औन्स dummy +6839 Show pounds as decimal value Mostrar libras como valor decimal Toon pounds als decimale waarde הצג ליברות כערך עשרוני Montrer les livres avec des valeurs décimale عرض الرطل بالقيمة العشرية Libreleri ondalık değer olarak göster Mostra libbre come valore decimale दशमलव मान के रूप में पाउंड दिखाएँ Показувати фунти як десяткові дроби Näytä paunat desimaaleina दशांश मूल्य म्हणून दर्शवा पाउंड dummy +6840 Show Primary Complete Mostrar primario completo Mostrar primario completo Laat gehele Primary zien הצג ראשי שהושלם 显示初步完成 顯示初步完成 Показать основное завершение Tampilkan Primer Lengkap عرض الأساسي كاملا Tam Birinciyi Göster Mostra completo principale प्राथमिक पूरा दिखाएँ Hiển thị tiểu học Hoàn thành Показати основне завершення نمایش اولیه کامل प्राथमिक पूर्ण दर्शवा dummy +6841 Show Receipt dummy +6842 Show Reminders Mostrar avisos Mostrar recordatorios Zeige Erinnerungen Toon reminders הצג תזכורות Montrer les rappels 显示提醒 Показать напоминания Ցույց տալ հիշեցումները Tampilkan Pengingat Προβολή Υπενθυμίσεων عرض التنبيهات Hatırlatıcıları Göster Pokaż przypomnienia Mostra promemoria अनुस्मारक दिखाएँ Hiện Các nhắc nhở Trego Rikujtimet Zobrazit připomínky Показати нагадування نمایش یادآوری ها リマインダーを表示 Näytä muistutukset शो स्मरणपत्रे dummy +6843 Show Report Visa rapport Mostrar Informe Mostrar Informe Bericht zeigen Rapport tonen הצג דוח Montrer les rapports 展后报告 顯示報告 Показать отчёт Ցույց տալ զեկույցը/հաշվետվությունը Tampilkan Laporan Προβολή Αναφοράς Relatório de espetáculo Mostrar Relatório عرض التقرير Vis rapport Raporu Göster Pokaż raport Mostra resoconto रिपोर्ट दिखाएँ Hiện Báo cáo Trego Raportin Zobrazit zprávu Показати звіт レポートを表示 Näytä raportti शो अहवाल dummy +6844 Show search/submit links in block? Mostrar enlace búsqueda/aceptar en bloque? Mostrar búsqueda y presentar los enlaces en el bloque? Toon rapport האם להציג קישורי חיפוש/שליחה בבלוק? 显示搜索/块提交的联系? 在區塊中顯示搜索/提交的連結? Показывать в блоке ссылки искать/предоставить? Ցուցադրե՞լ որոնման/հաստատման հղումները վանդակում Tampilkan link pencarian/penyeraham pad blok? Προβολή δεσμών αναζήτησης/αποστολή σε μπλοκ; Ligações de search/submit de espetáculo em bloco? Mostrar / Buscar - apresentar links em bloco? عرض البحث- تسليم الروابط دفعة واحدة؟ Bloktaki ara/gönder bağlantıları gösterilsin mi? Mostra ricerca/inserire link nel blocco? खोज / पेश लिंक ब्लॉक में दिखाएँ? Hiện tìm kiếm / trình liên kết trong khối? Показувати в блоці посилання шукати/подати? दर्शवा शोध / ब्लॉक दुवे सादर? dummy +6845 Show Selected for Drug Screens הצג בחירה עבור בדיקת סמים dummy +6846 Show Status of Drug Screens הצג מצב של בדיקת סמים dummy +6847 Show the custom state form for the add list widget (will ask for title and abbreviation). Mostrar el formulario de estado personalizado para agregar a lista de widget (preguntará por el título y la abreviatura). Mostrar el formulario de estado personalizado para agregar a lista de widget (preguntará por el título y la abreviatura). Laat de gebruiker status zien om de lijsten widget toe te voegen (vraagt naar titel en afkorting) הצג טופס מצב בהתאמה אישית עבור הרכיב הגרפי של הוספת רשימה (יבקש כותרת וקיצור). 显示附加列表部件的自定义状态的形式(要求标题和缩写)。 顯示附加列表部件的自訂定義狀態的形式(要求標題和縮寫)。 Показывает индивидуальную форму состояния для виджета о списке добавлений (запросит заголовок и сокращение). Tampilkan formulir negara custom untuk menambah daftar widget (akan meminta untuk judul dan singkatan). أعرض طلب الحالة المهيئة لأداة إضافة قائمة (هذا سيسأل عن العنوان و اﻹختصار) Ekleme listesi için özel şehir tablosunu göster. Visualizza il modulo personalizzato di stato per il widget elenco aggiuntivo (vi chiederà titolo e abbreviazione). सूची जोड़ें विजेट के लिए कस्टम राज्य प्रपत्र (शीर्षक और संक्षिप्त के लिए पूछेंगे) दिखाएँ. Các hình thức nhà nước tùy chỉnh cho widget danh sách add (sẽ yêu cầu tiêu đề và tên viết tắt). Показати індивідуальну форму стану для віджету списку добавлення (буде запит на заголовок і скорочення). ऍड यादी विजेट सानुकूल राज्य फॉर्म (शीर्षक आणि संक्षेप विचारेल) दर्शवा. dummy +6848 Show this category on the patient summary screen even if no issues have been entered for this category. Toon deze categorie op het patient samenvattings scherm zelfs als er geen Issues zijn ingevoerd voor deze categorie. הצג קטגוריה זו במסך סיכום המטופלים, גם אם לא הוזנו בעיות עבור קטגוריה זו. اعرض هذة المجموعة علي شاشة عرض المريض حتي لو تكن هناك أحداث مسجلة Mostra questa categoria nella schermata di riepilogo paziente, anche se non sono stati inseriti problemi per questa categoria. मरीज ​​सारांश स्क्रीन पर यह श्रेणी दिखाये, भले ही इस श्रेणी के लिए कोई समस्या नहीं दर्ज किया गया है. Показувати цю категорію у вікні з сумарною інформацією про пацієнта, навіть, якщо жодної проблеми по цій категорії не введено नाही समस्या या वर्गात प्रविष्ट केले, तरी रुग्णाला सारांश स्क्रीन वर या वर्गात दर्शवा. dummy +6849 Show Title on Login dummy +6850 Show track history Mostrar historial Toon track historie הצג היסטוריית מעקבים Mostra traccia storica タスク履歴表示 दर्शवा ट्रॅक इतिहास dummy +6851 Show Unbilled Only Visa endast icke fakturerad Mostrar sólo no facturados Mostrar sólo no facturados Zeige nur unbezahlte Toon alleen nog niet in REK gebracht הצג פריטים שלא חויבו בלבד Montrer les non facturé seulement 显示未入账只有 只顯示未入賬 Показать только оплаченные Ցույց տալ միայն չվճարվածները Tampilkan Hanya yang Belum Ditagih Προβολή μόνο μη χρεωμένων Mostre Unbilled Only Mostrar só não faturada عرض الفواتير الغير مدفوعة فقط Visa endast icke fakturerad Sadece Fatura Edilmemişi Göster Mostra solo non fatturati केवल unbilled दिखाएँ Hiện Unbilled Chỉ Показати тільки оплачені تنها صورتحساب صادر نشده را نشان بده Näytä vain laskuttamattomat शो बिल न केलेली फक्त dummy +6852 Show US only Mostrar solo USA Mostrar solo USA Alleen US tonen הצג ארה\"ב בלבד Montrer les USA seulement 显示,美国只 只顯示美國 Показать только US Ցույց տալ միայն US Tampilkan US saja Προβολή μόνο του Αμερικαν. συστήματος Só mostrar US عرض الولايات المتحدة فقط Sadece Amerikan göster Mostra solo sistema US अमेरिका ही दिखाएँ Hiện chỉ có ở Hoa Kỳ Показати тільки US تنها ایالات متحده را نشان بده USのみ表示 केवळ यूएस दर्शवा dummy +6853 Show Visit Reason in Patient Flow Board dummy +6854 Showing Mostrando Mostrando Zeige Toont מציג Montrer Ցույց է տալիս / Ցուցադրում է يعرض Gösteriliyor Wyświetla Mostrare दिखा रहा है Afiseaza Zobrazení Показ نمایش Näytetään दर्शवित dummy +6855 Showing result Mostrando resultado Toont resultaten מציג תוצאה Montrer les résultats Ցույց է տալիս / Ցուցադրում է արդյունքները يعرض النتائج Sonuçlar gösteriliyor Mostra risultati परिणाम दिखा रहा है Afiseaza rezultatul Zobrazení výsledků Показати результат Näytetään tulokset परिणाम दर्शवित dummy +6856 Sibling Hermano אח Քույր/եղբայր dummy +6857 Sibling History Historia hermanos Nakomelingen geschiedenis היסטוריית אחים Հարազատների պատմություն Kardeşler Öyküsü Storia dei fratelli RA - sourozenci भावंडे इतिहास dummy +6858 Sibling in-law Hermano político גיס ամուսնու քույր/եղբայր dummy +6859 Siblings Syskon Hermanos Hermanos Geschwister Broers/Zussen אחים Frères et Soeurs 兄弟姐妹 手足 Родные брат/сестра Հարազատներ քույր/եղբայր Saudara Kandung Αδέλφια Irmãos Irmãos الاشقاء Søskende Kardeşler Bliźnięta Fratelli सहोदर Anh chị em ruột Sourozenci Рідні брати/сестри خواهر و برادر Sisarukset भावंड dummy +6860 Sickle Cell Célula de hoz (falciforme) Célula de hoz (falciforme) Sichelzellenanämie Sikkelcel תא חרמשי Drépanocyte 镰状细胞 鎌狀細胞 серповидная клетка Մանգաղանման բջիջներ Sel Sabit/Arit Δρεπανοκύτταρο Sickle Cell Sickle Cell فقر الدم المنجلي Orak Hücreli Cellule falciformi सिकल सेल Tế bào hình liềm Серповидна клітина Sickle Cell विळा सेल dummy +6861 Sig Sig Sig S/ חתימה SIG 加標記 Sig Sig Sig Δόση Sig Sig التوقيع Sig Sig हस्ताक्षर Sig Сиг Sig dummy +6862 Sigmoid/Colonoscopy Sigmoide/Colonoscopia Sigmoide/Colonoscopia Sigmoid/Coloscopie S/קולונוסקופיה Sigmoïde/Coloscopie 乙状结肠/大肠镜检查 乙狀結腸/大腸鏡檢查 Сигмо/колоноскопия Սիգմոիդ/Սիգմայաձև / Կոլոնոսկոպիա Sigmoid/Colonoscopy Σιγμοειδο-/Κολονοσκόπηση Sigmoid/Colonoscopy Sigmóide / Colonoscopia السِّينِيّي -جزء من القولون‎ -فحص القولون Sigmoid/Kolonoskopi Rettoscopia/Colonscopia Sigmoid/Colonoscopy Sigma / Soi ruột già Sigmoideo - colonoskopie Сигмо/колоноскопія Sigmoid/Colonoscopy सिग्मा / Colonoscopy dummy +6863 Sign Onderteken חתימה Ստորագրել/հաստատել İmza Firma Semneaza साइन इन करा dummy +6864 Sign Lab Results (write,addonly optional) Firma resultados laboratorio (escribir, opcional sólo añadir) Firma resultados laboratorio (escribir, opcional sólo añadir) Ondertekenen van Lab resultaten (schrijf, alleen toevoegen is optioneel) חתום על תוצאות מעבדה (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית) Signez les résultats du laboratoire (écrire, ajout seulement optionnel) 注册实验室检测结果(写 簽署實驗室檢測結果(寫,addonly可選) Результаты лабораторных сигнатур (write,addonly необязательно) Գրանցել/Ստորագրել/հաստատել լաբորատոր հետազոտությունների արդյունքները (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Tanda Tangan Hasil Lab (tulis, hanya tambah opsional) Υπογραφή Εργαστηρ. αποτελεσμάτων (εγγραφή, προαιρετ. προσθήκη) توقيع نتيجة المختبر (كتابة,اختياري) Laboratuvar Sonuçlarını İmzala (yaz, sadece ekle seçmeli) Firma i risultati di laboratorio (scrittura, aggiungere solo opzionale) प्रयोगशाला के परिणाम पर हस्ताक्षर (addonly वैकल्पिक, लिखने) Ký kết quả từ phòng thí nghiệm (ghi, addonly tùy chọn) Показати лабораторні результати (на вибір - право записувати/добавляти) लॅब परिणाम (, लेखन addonly पर्यायी) साइन इन करा dummy +6865 Sign Results Firmar Resultados Firmar Resultados Resultaten ondertekenen חתימה על תוצאות Signez les résultats 签结果 簽署結果 Результаты сигнатур Գրանցել/Ստորագրել/հաստատել արդյունքները Tanda Tangan Hasil Υπογραφή Εργαστηριακών التوقيع على النتيجة Sonuçları İmzala Firma i risultati परिणाम पर हस्ताक्षर Semneaza rezultatele Đăng ký Kết quả Підписати результати نتایج را امضا کنید साइन इन करा परिणाम dummy +6866 Signature Underskrift Firma Firma Unterschrift Handtekening חתימה Signature 签名 簽名 Подпись Ստորագրություն Tanda Tangan Υπογραφή Assinatura Assinatura التوقيع Underskrift İmza Firma हस्ताक्षर Semnatura Chữ ký Nenshkrim Podpis Підпис امضا स्वाक्षरी dummy +6867 Signature on File Handtekening opgeslagen חתימה רשומה Ստորագրություն ֆայլի վրա İmza Dosyada Firmato sul File Semnatura pe dosar फाइल सही dummy +6868 Signature: Underskrift: Firma: Firma: Unterschrift: Handtekening: חתימה: Signature: 签名: 簽名: Подпись: Ստորագրություն։ Tanda Tangan: Υπογραφή: Assinatura: Assinatura: التوقيع: Underskrift: İmza: Firma: हस्ताक्षर: Semnatura: Chữ ký: Podpis: Підпис: امضا: स्वाक्षरी: dummy +6869 Signed Rx Receta firmada Receta firmada Getekend Rx Rx חתום 签名接收 簽名接收 Подписано Rx Ստորագրված Rx Rx yang Ditandatangani Υπογεγραμμένη συνταγή وصفة علاجية موقعة İmzalanmış Rx Rx firmato Rx पर हस्ताक्षर किए Toa thuốc Đã ký Підписано Rx साइन इन Rx dummy +6870 Significant Other Pareja בן/בת זוג dummy +6871 Significant Swelling: Betydande Svullnad: Hinchazón Significativa: Hinchazón Significativa: Aanzienlijke zwelling: התנפחות משמעותית: Enflure significatif: 显著膨胀: 顯著腫脹: Значительная опухоль Զգալի չափերի ուռուցք Pembengkakan yang Signifikan: Έντονη διόγκωση: Inchação significante: Inchaço significativo: انتفاخ كبير: Betydande Svullnad: Belirgin Şişlik: Gonfiore significativo: उल्लेखनीय सूजन: Đáng kể Sưng: Významný otok: Значна пухлина महत्त्वाच्या सूज: dummy +6872 Simplified Simplificado Vereenvoudigd מפושט Simplifié Պարզեցված مبسط Basitleştirilmiş Semplificato सरलीकृत Thjeshtezuar Zjednodušeně Спрощено Yksinkertaistettu सरलीकृत dummy +6873 Simplified Co-Pay Co-Pago Simplificado Co-Pago Simplificado Extra betaling eenvoudig השתתפות עצמית מפושטת Ticket modérateur simplifié 简体有限公司支付 簡化的共同付款 Простая доплата Պարզեցված հավելավճար Co-Pay Sederhana Απλοποιημένη Συμμετοχή στην πληρωμή رسوم ميسرة Basitleştirilmiş Ek-Ödeme Co-Pagamento semplificato सरलीकृत सह भुगतान Đơn giản hóa Đồng Chi trả Проста доплата Yksinkertaistettu omavastuu सरलीकृत सहकारी पे dummy +6874 Simplified Demographics Demográficos Simplificados Demográficos Simplificados Minimum aan Demografische gegevens דמוגרפיה מפושטת Démographique simplifié 简化户口资料 簡化的人口統計學 Сокращенные персональные данные Պարզեցված/կրճատ անձնական տվյալներ Demografis Sederhana Απλοποιημένα Δημογραφικά ديموغرافيا ميسرة Basitleştirilmiş Demografik Bilgiler Demografica semplificata सरलीकृत जनसांख्यिकी Đơn giản hóa Thông tin cá nhân Zjednodušené personální údaje Скорочені персональні дані Yksinkertaistettu demografia सरलीकृत लोकसंख्याशास्त्र dummy +6875 Simplified Prescriptions Prescripciones Simplificadas Prescripciones Simplificadas Recepten eenvoudig מרשמים מפושטים Prescriptions simplifié 简化处方 簡化的處方 Сокращенные назначения Պարզեցված/կրճատ դեղատոմսեր Resep Sederhana Απλοποιημένες Συνταγογραφήσεις وصفات ميسرة Basitleştirilmiş Reçeteler Prescrizioni semplificate सरलीकृत नुस्खे Đơn giản hóa Đơn thuốc Zjednodušené preskripce Скорочені призначення Yksinkertaistetut lääkemääräykset सरलीकृत चांगले dummy +6876 Since Desde Desde Seit Sinds מאז Depuis 自 自從 с ի վեր/ սկսած Sejak Εδώ και Desde então Desde منذ Siden Den beri: Fin dal तब से Kể từ khi Nga Od з پس از असल्याने dummy +6877 Sincerely, Sinceramente, Sinceramente, Met vriendelijke groeten, בברכה, Sincèrement 诚挚 真誠的, С уважением, Հարգանքներով Sungguh-sungguh, Ειλικρινά, Cordialmente, تحياتي الصادقة, Saygılarımızla, Z poważaniem, Distinti saluti, निष्ठा से, Trân trọng, Sinqerisht, Srdečně, З повагою, با احترام، Terveisin, विनम्र, dummy +6878 Sindhi Sindhi סינדי Sindhi सिंधी dummy +6879 Single Singel Soltero Soltero Ongehuwd רווק Célibataire 单 單一 Отдельный Ամուրի/չամուսնացած Մեկ Tunggal Άγαμος/η Solteiro(a) Solteiro مفرد Singel Bekar Wolny/a Celibe/Nubile एक Necasatorit Độc thân Beqar Окремий مجرد Naimaton सिंगल dummy +6880 Single-selection list Lista selección única Lista selección única Enkelvoudige selectie lijst רשימה עם אפשרות בחירה בודדת Liste à une seule sélection 单选择列表 單選擇列表 Список выбора Մեկական ընտրության ցանկ Daftar pemilihan-tunggal Λίστα μονής επιλογής Lista de selecção única مفرد-قائمة الأختيارات Tek-seçim listesi Elenco a selezione singola एकल चयन सूची Single-lựa chọn danh sách Список вибору सिंगल-निवड यादी dummy +6881 Single-selection list with ability to add to the list Lista de selección única con posibilidad de añadir a la lista Lista de selección única con posibilidad de añadir a la lista Enkelvoudige selectie lijst met de mogelijkheid om toe te voegen רשימה עם אפשרות בחירה בודדת עם היכולת להוסיף לרשימה Liste à une seule sélection avec la capacité d\'ajouté à la liste 单选择列表添加到列表的能力 單選擇列表與能力添加到列表 Список выбора с возможностью добавления Մեկական ընտրության ցանկ՝ ավելացման հնարավորությամբ Daftar pemilihan-tunggal dengan kemampuan untuk menambah ke daftar Λίστα μονής επιλογής με δυνατότητα προσθήκης στη λίστα Lista de selecção única com possibilidade de adicionar مفرد-قائمة الأختيارات مع مقدرة الأضافة عليها Listeye ekleme olanağı olan tek-seçimlik liste Elenco a selezione singola con la possibilità di aggiungere all\'elenco सूची में जोड़ने के क्षमता के साथ एकल चयन सूची Danh sách lựa chọn duy nhất với khả năng để thêm vào danh sách Список вибору з можливістю додавання пунктів यादीत जोडण्यासाठी क्षमता सिंगल निवड यादी dummy +6882 Singular Enkelvoud סינגולרי~יחיד Singulié Եզակի مُفرد Singolare एकमात्र Одиничний असामान्य dummy +6883 Sinhala Sinhala סינהלה Sinhala सिंहली dummy +6884 Sinhala, Sinhalese Sinhala, Sinhalees סינהלה Sinhala, Sinhalese सिंहली, सिंहली dummy +6885 Sinus Problems Problemas del Seno Problemas del Seno Probleme mit den Nebenhöhlen Sinusproblemen בעיות סינוס Problèmes aux sinus 窦问题 竇問題 Проблемы пазух Masalah Sinus Προβλήμ. Ιγμορίων sinusite Problemas do seio مشكلة الجيوب الأنفية Sinüs Problemleri Problemy z zatokami Problemi del seno साइनस की समस्या Xoang vấn đề Problem me Sinusa Problémy PND Проблеми пазух مشکلات سینوسی सायनस समस्या dummy +6886 Sinus Surgery Cirugía de Seno Cirugía de Seno Stirnhöhlenoperation Chirurgie van de sinus ניתח סינוס Chirurgie des sinus 鼻窦手术 竇手術 Хирургия пазух Bedah Sinus Εγχείριση Ιγμορίων Cirurgia de seio Sinus Cirurgia جراحة الجيوب الأنفية Sinüs Cerrahisi Operacja zatok Chirurgia al seno साइनस सर्जरी Xoang phẫu thuật Kirurgji e Sinuseve Chirurgie PND Хірургія пазух جراحی سینوس सायनस शस्त्रक्रिया dummy +6887 SINUS TENDERNESS: SENSIBILIDAD DE SENO: SENSIBILIDAD DE SENO: Sinus gevoelig: רגישות בסינוס: TENDRESSE DES SINUS: 窦压痛: 竇壓痛: БОЛЕЗНЕННАЯ ПАЗУХА: KELEMBUTAN SINUS Ευαισθησία Ιγμορίων: bombeamento do SEIO: SINUS ternura: SINUS TENDERNESS: SİNÜS HASSASİYETİ: CONSISTENZA DEL SENO: साइनस Tenderness: Xoang dịu dàng: Citlivost PND ЧУТЛИВІСТЬ ПАЗУХ: सायनस प्रेमळपणा: dummy +6888 Sinusitis Sinusitis Sinusitis Nebenhöhlenentzündung Sinusitis סינוסיטיס Sinusite 鼻窦炎 鼻竇炎 Синуситы Sinusitis Ιγμορίτις Sinusite Sinusite اِلْتِهابُ الجَيْب الأنفية Sinüzit Sinusite शिरानालशोथ Viêm xoang Pezmatim i sinuseve Sinusitis Синусит سینوزیت सायनुसायटिस dummy +6889 Sister dummy +6890 Site Site אתר Site Կայք مكان Site Sito स्थल Stránka Сайт साइट dummy +6891 Site ID Nº Identificación Nº Identificación Seiten ID Site ID מזהה אתר ID du site 站点ID 網站憑證 ID сайта Կայքի ID ID Situs Κωδικός ID ιστοσελίδας رقم هوية الموقع Site kimliği ID Sito स्थल ID Site ID ID stránky ID сайту شناسه سایت साइट ID dummy +6892 Site ID for the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. Site ID voor Medische Informatie Inetegratie, LLC Lab Exchange Service. מזהה אתר עבור שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC. LLC Lab Exchange Service-ում բժշկական ինֆորմացիայի տեղադրման համար պահանջվող կայքի ID رقم هوية الموقع لدمج العلومات الصحية, خدمة تبادل المعمل ID Sito per il Medical Information Integration, LLC Lab Service Exchange. मैडिकल इन्फोर्मेशन इंटीग्रेशन, LLC लैब विनिमय सेवा के लिए साइट ID. ID сайту для сервісів Інтеграції медичної інформації, обміну даними лабораторних досліджень (LLC). वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी लॅब एक्सचेंज सेवा साइट ID. dummy +6893 Site ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. Nº Identificación para soporte OpenEMR del Servicio Intercambio Laboratorio LLC. Nº Identificación para soporte OpenEMR del Servicio Intercambio Laboratorio LLC. Site ID voor de OpenEMR ondersteuning v an Lab uitwisselings Service מזהה אתר עבור שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC. 为OpenEMR支持LLC实验室Exchange服务的网站ID。 為OpenEMR支持LLC實驗室交換服務的網站憑證。 ID сайта для поддержки OpenEMR службой лабораторного обмена LLC. LLC Lab Exchange Service-ում OpenEMR գործարկելու համար պահանջվող կայքի ID ID Situs untuk Dukungan OpenEMR Lab Exchange Service (Layanan Pertukaran Lab). Κωδικός ID ιστοσελίδας για την υπηρεσία υποστήριξης OpenEMR Support LLC Lab Exchange رقم هوية الموقع للبرنامج, خدمة تبادل المعمل LLC Lab Değişim Servisi OpenEMR desteği için site kimliği ID Sito per il supporto LLC Lab Service Exchange OpenEMR. OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा के लिए साइट ID. Site ID LLC OpenEMR Hỗ trợ dịch vụ Lab Exchange. ID сайту для підтримки OpenEMR служби обміну даними лабораторних досліджень LLC. OpenEMR समर्थन, LLC लॅब विनिमय सेवा साइट आयडी. dummy +6894 Site Worker עובד אתר dummy +6895 Six Months Ago לפני שישה חודשים Վեց ամիս առաջ dummy +6896 Size Storlek Tamaño Tamaño Größe Lengte גודל Taille 大小 大小 Размер Չափ Ukuran Μέγεθος Tamanho Tamanho مقاس Størrelse Büyüklük Dimensione आकार Kích thước Madhesia Розмір اندازه サイズ आकार dummy +6897 size dummy +6898 Size must be a number between 1 and 999 El tamaño debe ser un número entre 1 y 999 El tamaño debe ser un número entre 1 y 999 Nummer muss zwischen 1 und 999 sein Lengte moet een getal zijn tussen 1 en 999 הגודל חייב לקבל מספר בין 1 ל-999 La taille doit être un nombre entre 1 et 999 尺寸必须介于1和999 大小必須是一個介於1和999之間的數字 Размер должен быть числом между 1 и 999 Չափը պետք է լինի 1-999 միջակայքի թիվ Ukuran harus berupa angka antara 1 dan 999 Το μέγεθος πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999 Tamanho deve ser um número entre 1 e 999 Tamanho deve ser um número entre 1 e 999 المقاس يجب ان يكون بين 1 و 999 Büyüklüğü 1 ve 999 arasına bir sayı olmalıdır La dimensione deve essere un numero tra 1 e 999 आकार 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए Kích phải là một số giữa 1 và 999 Velikost musí být číslo mezi 1 -999 Розмір повинен бути числом між 1 і 999 आकार 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे dummy +6899 Size/List Storlek / Lista Tamaño/Lista Tamaño/Lista Lengte/Lijst גודל/רשימה Taille/Liste 尺寸/名单 尺寸/名單 Размер/список Չափ / Ցանկ Ukuran/Daftar Μέγεθος/Κατάλογος Size/List Tamanho / Lista مقاس-قائمة Størrelse/Liste Büyüklük/Liste Dimensione/Elenco आकार / सूची Kích thước / Danh sách Madhesia/Lista Velikost/Seznam Розмір/Список आकार / यादी dummy +6900 Skilled Nursing Facility dummy +6901 Skin Hud Piel Piel Haut Huid עור Peau 皮肤 皮膚 Дерматология Մաշկ Kulit Δέρμα Pele Pele جلد Hud Deri Skóra Cute त्वचा Da Lekura Kůže Шкіра پوست Iho त्वचा dummy +6902 Skin Cancer Cáncer de Piel Cáncer de Piel Hautkrebs Huidkanker סרטן העור Cancer de la peau 皮肤癌 皮膚癌 Рак кожи Մաշկային քաղցկեղ Kanker Kulit Καρκίνος δέρματος carcinoma da pele Câncer de Pele سرطان الجلد Deri Kanseri Rak skóry Cancro alla pelle त्वचा कैंसर Ung thư da Kancer i Lekures Kožní nádor Рак шкіри سرطان پوست Ihosyöpä त्वचा कर्करोग dummy +6903 Skin Disease Enfermedad de Piel Enfermedad de Piel Hautkrankheit Huidziekte מחלת עור Maladie de peau 皮肤病 皮膚疾病 Кожное заболевание Մաշկային հիվանդություն Penyakit Kulit Νόσος δέρματος Doença de pele Doença de pele مرض جلدي Deri Hastalığı Choroba skóry Malattia della pelle त्वचा रोग Da bệnh Semundje e Lekures Kožní onemocnění Шкірне захворювання بیماری های پوستی Ihotauti त्वचा रोग dummy +6904 Skin Other Otra Piel Otra Piel Haut Andere Anders huid עור - אחר Autre choses sur la peau 皮肤的其他 皮膚其他 Прочие кожные проявления Այլ մաշկային հիվանդություն Kulit Lainnya Δέρμα – άλλο Pele Outro De pele Outros جلد اخرى Deri Diğer Cute Altro त्वचा अन्य Skin khác Інші шкірні прояви इतर त्वचा dummy +6905 Skip Authorization of Patient Notes Saltar autorización o Notas de paciente Saltar autorización de Notas de paciente Authorisatie van Patient notities verslaan הרשאת דילוג של הערות מטופל Passée l\'autorisation pour les notes du patient 跳过授权客户笔记 跳過病人註釋的授權 Пропустить разрешение для записей по пациенту Բաց թողնել Պացիենտի գրառումների թույլտվությունը Lewat Otorisasi Catatan Pasien Παραλείψτε εξουσιοδ. του φακέλου ασθενούς Skip Authorisation of Patient Notes تجاوز تفويض ملاحظات المريض Hasta Notlarının Yetkilendirilmesini Atla Salta l\'autorizzazione delle Note del Paziente रोगी टिप्पणी का प्राधिकरण छोड़ें Bỏ qua Việc xác thực cho Ghi chú Bệnh nhân Přeskočit ověření poznámky k pacientovi Пропустити дозвіл для записів по пацієнтові रुग्णांच्या नोंदी प्राधिकृत जा dummy +6906 Skipping section Saltar sección Saltar sección Sectie overslaan מדלג על מקטע Passée la sélection 跳越区间 略過一節 Пропущенный раздел Բաց թողնված բաժին Melewatkan bagian Παράλειψη ενότητας تجاوز جزء Bölüm atlanıyor Salta la sezione अनुभाग छोड़ा जा रहा Bỏ qua phần Vynechávám sekci Пропущений розділ वगळण्याबद्दल विभाग dummy +6907 Skipping SQL-Ledger dump - not implemented for Windows server Saltarse SQL-Ledger dump - no se han aplicado para el servidor de Windows Saltarse SQL-Ledger dump - no se han aplicado para el servidor de Windows SQL-Ledger dump wordt overgeslagen- nog niet geimplementeerd voor Windows-server דילוג Dump של SQL-Ledger - לא מיושם עבור שרת Windows 跳转sql-ledger转储-没有实施服务器 略過SQL總帳轉儲 - 沒有為Windows服務器實施 Пропущенный дамп регистра SQL - не применяется для сервера Windows Melewatkan SQL-Ledger dump - tidak diimplementasikan untuk Windows server Παράκαμψη του SQL-Ledger dump - δεν είναι υλοποιημένο σε Windows server Skipping SQL-Ledger dump - not implemented for Windows server Defter-i Kebir SQL dökümü atlanıyor-Windows sunucusuna uygulanmamıştır Salto di SQL-Ledger deposito - non implementato per server Windows SQL लेजर डंप छोड़ा जा रहा - विंडोज सर्वर के लिए लागू नहीं Bỏ qua bãi chứa SQL-Ledger - không được thực hiện cho máy chủ Windows Пропущений дамп регістра SQL - не застосовується для сервера Windows सोडून देत एस क्यू एल-लेजर डंप - विंडोज सर्व्हर लागू नाही dummy +6908 Sl.No Sl.No Sl.No dummy +6909 Slab Off dummy +6910 Sleep dummy +6911 Sleep patterns Patrones de Sueño Patrones de Sueño Schlaf-Muster Slaappatroon דפוסי שינה Motif de sommeil 睡眠模式 睡眠形態 Паттерн сна Քնի մոդել/նկարագիր Pola tidur Τύπος ύπνου Padrões de sono Os padrões de sono أنماط النوم Uyku paternleri modelli di sonno सोने की प्रवृत्ति Ngủ mẫu Modelet e gjumit Kvalita spánku Паттерн сну الگوهای خواب झोप नमुन्यांची dummy +6912 Sleep Patterns sömn mönster Patrones de Sueño Patrones de Sueño Schlaf-Muster Slaappatroon דפוסי שינה Motif de Sommeil 睡眠模式 睡眠形態 Паттерн сна Քնի մոդել/նկարագիր Pola Tidur Τύπος ύπνου Padrões de Sono Os padrões de sono أنماط النوم sömn mönster Uyku Paternleri modelli di sonno सोने की प्रवृत्ति Giấc ngủ Patterns Modelet e Gjumit Kvalita spánku Паттерн сну الگوهای خواب झोप नमुने dummy +6913 Sleeping sover Durmiendo Durmiendo schlafend Slapen שינה Sommeil 睡美人 睡眠形態 Сон Քուն Tidur Κοιμώμενο Dormindo Sono نائم sover Uyuyor Sonno शयन Ngủ Fjetja Spánek Сон خوابیدن झोपलेला dummy +6914 Sliding dummy +6915 Slovak Eslovaco Eslovaco Slovaaks סלובקית Slovaque 斯洛伐克文 斯洛伐克 Словацкий սլովակերեն Slovakia Σλοβακικά Eslovaco Eslovaco السلوفاكية Slovakça słowacki Slovacco स्लोवाक देश Tiếng Slovak Sllovakisht Словацька اسلواکی स्लोव्हाक dummy +6916 Slovene Sloveens סלובנית սլովենացի Slovence Slovene Sllovenisht स्लोवेन dummy +6917 Sm debt w/o La deuda de SM sin La deuda de SM sin Sm schuld w / o Sm חוב ללא 钐债务W / O型 釤債務W / O Забытый долг без Sm hutang w/o Sm dívida w/o Sm dívida w / o Sm debt w/o Toplam Borç suz Sm debt w/o SM ऋण w / o Sm nợ w / o См борг без एस.एम. कर्ज वाईड ओ / dummy +6918 Smarty Cache has been cleared Smarty caché ha sido borrada Smarty caché ha sido borrada Smarty Cache is gewist מטמון חכם נוקה Smarty缓存已被清除 醒目的快取記憶體已被清除 Кэш Smarty очищен Smarty Cache մաքրվել է Smarty Cache telah dikosongkan Η λανθάνουσα μνήμη Smarty έχει καθαριστεί Esconderijo de Smarty foi clareado Smarty Cache foi limpo لقد تم مسح مخبئ Smarty Smarty Cache boşaltıldı Smarty Cache è stata cancellata समझदार कैश साफ कर दिया गया है Cache Smarty đã được giải tỏa Кеш Smarty очищений حافظه نهان Smarty پاک شد Smarty कॅशे साफ केले गेले dummy +6919 Smoker, current status unknown Fumador, estado actual desconocido Fumador, estado actual desconocido Roker, huidig gebruik onbekend מעשן, מצב נוכחי לא ידוע Fummeur, status actuel non connu 吸烟者的当前状态未知 吸煙者,目前狀態未知 Курильщик, в настоящее время статус неизвестен Ծխող․ ներկա պահին կարգավիճակն անորոշ է Perokok, status sekarang tidak diketahui Καπνιστής, άγνωστη τρέχουσα κατάσταση Fumador, estado actual desconhecido مدخن, الحالة الحالية غير معروفة Sigara içer, son durumu bilinmiyor. Fumatore status corrente sconosciuto धूम्रपान करनेवाला, वर्तमान स्थिति अज्ञात Hút thuốc, hiện không biết tình trạng Aktuální stav kuřáctví neznámý Курець, поточний статус невідомий धूम्रपान, अज्ञात वर्तमान स्थिती dummy +6920 Smoking עישון Pirje duhani Ծխել Pirja e duhanit dummy +6921 Smoking Status Tabaquismo Tabaquismo Raucher-Status Rook gedrag מצב עישון Status du tabagisme 吸烟状况 吸煙情形 Статус курильщика Ծխողի կարգավիճակը Status Merokok Κατάσταση Καπνίσματος Fumador حالة التدخين Sigara içme durumu Status fumo धूम्रपान की स्थिति Tình trạng Hút thuốc Statusi i Pirjes Duhanit Kuřáctví Статус курця وضعیت سیگار کشیدن 喫煙状態 धूम्रपान स्थिती dummy +6922 SMS Auth SMS Autorización SMS Autorización SMS-Auth. SMS Aut הרשאת SMS Authentification SMS 短信管理 短訊驗證 Разр. SMS SMS Auth SMS Otentikasi تفوبض الرسائل النصية القصيرة Aut SMS SMS Auth Cho SMS SMS opráv. Дозв. SMS اجازه SMS SMS認証 SMS Luoja एसएमएस प्रमाणिकरण dummy +6923 SMS Gateway Puerta de enlace SMS Puerta de enlace SMS SMS-Gateway SMS Gateway שער SMS SMS Gateway 短信网关 短訊網關 Шлюз SMS SMS Gateway SMS Gateway SMS Gateway Portal de SMS SMS Gateway ممر الرسائل النصية القصيرة SMS Geçidi Bramka SMS Gateway SMS SMS गेटवे Cổng tin nhắn SMS SMS brána Шлюз SMS SMSゲートウェイ एसएमएस गेटवे dummy +6924 SMS Gateway API key Clave API puerta enlace SMS Clave API puerta enlace SMS SMS-Gateway API-Schlüssel SMS Gateway API-sleutel מפתח API של שער SMS SMS Gateway API key 短信网关API密钥 短訊網關API鍵 Ключ API для шлюза SMS SMS Gateway API key Kunci API SMS Gateway SMS Gateway API key Portal de SMS chave de API SMS Gateway API chave ممر الرسائل النصية القصيرة, مفتاح API SMS Geçidi API anahtarı Klucz API bramki SMS chiave API per il Gateway SMS SMS गेटवे API कुंजी Khóa API cho Cổng Tin nhắn SMS API klíč SMS brány Ключ API для шлюзу SMS एसएमएस गेटवे API की dummy +6925 SMS Gateway API Key Clave API puerta enlace SMS Clave API puerta enlace SMS SMS-Gateway API-Schlüssel SMS Gateway API sleutel מפתח API של שער SMS SMS Gateway API Key 短信网关API密钥 短信網關API鍵 Ключ API для шлюза SMS SMS Gateway API Key Kunci API SMS Gateway SMS Gateway API key ممر الرسائل النصية القصيرة, مفتاح API SMS Geçidi API Anahtarı Klucz API bramki SMS Chiave API per il Gateway SMS SMS गेटवे API कुंजी Khóa API cho Cổng Tin nhắn SMS API klíč SMS brány Ключ API для шлюзу SMS एसएमएस गेटवे API की dummy +6926 SMS Gateway Password Contraseña puerta de enlace SMS Contraseña puerta de enlace SMS SMS-Gateway Passwort SMS Gateway User Paswoord סיסמת שער SMS SMS Gateway Mot de passe 短信网关密码 短訊網關密碼 Пароль для шлюза SMS SMS Gateway Password Pasword SMS Gateway Κωδικός πρόσβασης για το SMS gateway كلمة سر ممر الرسائل النصية القصيرة SMS Geçidi Şifresi Hasło bramki SMS Password per il Gateway SMS SMS गेटवे पारण Mật khẩu cho Cổng Tin nhắn SMS Heslo SMS brány Пароль для шлюзу SMS SMSゲートウェイパスワード एसएमएस गेटवे पासवर्ड dummy +6927 SMS Gateway Username Usuario puerta de enlace SMS Usuario puerta de enlace SMS SMS-Gateway Nutzername SMS Gateway User Naam שם משתמש בשער SMS SMS Gateway login utilisateur 短信网关用户名 短訊網關用戶名稱 Имя пользователя для шлюза SMS SMS Gateway Username Nama Pengguna SMS Gateway Όνομα χρήστη για το SMS gateway إسم مستخدم ممر الرسائل النصية القصيرة SMS Geçidi Kullanıcı Adı Nazwa użytkownika bramki SMS Username per il Gateway SMS SMS गेटवे उपयोगकर्ता नाम Tên đăng nhập cho Cổng Tin nhắn SMS Uživatelské jméno pro SMS bránu Ім\'я користувача для шлюзу SMS SMSゲートウェイユーザ名 एसएमएस गेटवे वापरकर्तानाव dummy +6928 SMS Notification Notificación de SMS Notificación de SMS SMS-Benachrichtigung SMS-melding הודעת SMS Notification SMS 短信通知 短訊通知 Уведомление об SMS SMS/Կարճ խաղորդակգրության ծանուցում SMS Notifikasi/Pemberitahuan Ειδοποίηση μέσω SMS Notificação de SMS Notificação de SMS تذكيرات الرسائل النصية القصيرة SMS Uyarısı Powiadomienia SMS Notifica SMS SMS अधिसूचना Thông báo Tin nhắn SMS SMS upozornění Повідомлення про SMS هشدار از طریق SMS SMS通知 एसएमएस अधिसूचना dummy +6929 SMS Notification Hours Horario Notificación SMS Horario Notificación SMS SMS-Benachrichtigungsstunden SMS-meldings uren שעות הודעת SMS Heures de notification SMS 短信通知时间 短訊通知時間 Часы уведомления об SMS SMS/Կարճ խաղորդակգրության ծանուցման ժամեր Waktu Notifikasi/Pemberitahuan SMS Ωράρια ειδοποίησης με SMS أوقات تذكيرات الرسائل النصية القصيرة SMS Uyarısı Saatleri Godziny powiadomień SMS Ore per la Notifica via SMS SMS अधिसूचना घंटे Giờ Thông báo Tin nhắn SMS Hodiny pro SMS upozornění Години повідомлення про SMS ساعت هشدار از طریق SMS एसएमएस अधिसूचना तास dummy +6930 SMS send before SMS envían antes SMS antes enviado Sende SMS vor SMS sturen vóór SMS נשלח לפני SMS envoyé précédement 发送短信之前 短訊發送前 Отправлять SMS перед Ուղարկել SMS/Կարճ խաղորդակգրություն մինչև/առաջ Mengirim SMS sebelum Το SMS να σταλεί πριν από τις SMS enviam antes Antes de enviar SMS أرسل الرسائل النصية القصيرة قبل SMS sendt før SMS son gönderme saati Invia SMS prima della से पहले SMS भेजा Gửi SMS trước Odeslat SMS před Відправляти SMS перед ارسال SMS قبل از एसएमएस पाठवा आधी dummy +6931 SMS Sent SMS Enviado SMS Enviado SMS gesendet SMS verzonden SMS נשלח SMS envoyé 发送短信 短訊發送 Отправка SMS SMS/Կարճ խաղորդակգրությունն ուղարկվել է SMS dikirim SMS εστάλη تم إرسال الرسائل النصية القصيرة SMS sendt SMS inviato SMS भेजा Đã gửi SMS SMS odeslána SMS відправлено SMS ارسال شد SMS lähetetty एसएमएस पाठविले dummy +6932 SMS Text, Usable Tag: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
i.e. Dear ***NAME*** SMS de texto, Etiqueta Utilizable: ***NOMBRE *** *** FACULTATIVO, *** *** FECHA *** *** HORA DE COMIENZO*** , *** HORA DE SALIDA *** ***
i.e. Estimado ***NOMBRE *** SMS de texto, Etiqueta Utilizable: ***NOMBRE *** *** PROVEEDOR, *** *** FECHA *** *** HORA DE COMIENZO*** , *** HORA DE SALIDA *** ***
i.e. Estimado ***NOMBRE *** SMS Tekst, Bruikbare Tag: ***NAAM***, ***AANBIEDER***, ***DATUM ***, ***Begintijd***, *** Eindtijd***
b.v. Beste ***Naam*** טקסט SMS, תג לשימוש: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
למשל, לכבוד ***NAME*** 短信文本使用标签:* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *服务人员 短訊,可用標籤:***姓名***,***提供商***,***日期***,*** STARTTIME***,*** ENDTIME***參考,即親愛的***姓名*** Текст SMS, употребляемый тэг: ***НАИМЕНОВАНИЕ***, ***СПЕЦИАЛИСТ***, ***ДАТА***, ***ВРЕМЯ НАЧАЛА***, ***ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ***
т.е. Уважаемый ***ИМЯ*** SMS տեքստ, Usable Tag: ***ԱՆՈւՆ***, ***ՄԱՏԱԿԱՐԱՐ***, ***ԱՄՍԱԹԻՎ***, ***ՍԿԻԶԲ***, ***ԱՎԱՐՏ***
i.e. Հարգելի ***ԱՆՈւՆ*** Teks SMS, Tag yang Dapat Digunakan: ***NAMA***, ***PROVIDER***, ***TANGGAL***, ***WAKTUMULAI***, ***WAKTUAKHIR***
yakni Yang terhormat ***NAMA*** Texto de SMS, Etiqueta Utilizável,: * * * NOME * * *, * * * o PROVEDOR * * *, * * * DATA * * *, * * * STARTTIME * * *, * * * ENDTIME***
i.e. Querido * * * NOME * * * Texto SMS, Usable Tag: *** NOME ***, *** Médico ***, *** DATA ***, *** STARTTIME ***, *** *** ENDTIME
ou seja, Dear *** NOME *** SMS Text, Usable Tag: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
i.e. Dear ***NAME*** SMS Metni, Kullanılabilir Etiket: ***İSİM***,***SAĞLAYICI***,***TARİH***,***BAŞLAMAZAMANI***,***BİTİŞZAMANI***
örneğin Sayın ***İSİM*** Testo SMS, Tag utilizzabili: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
p.es. Gentile Sig. ***NAME*** SMS पाठ, उपयोगी टैग: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
i.e. Dear ***NAME*** Nội dung tin nhắn, Có thể dùng thẻ: ***NAME***, ***PROVIDER***, ***DATE***, ***STARTTIME***, ***ENDTIME***
Ví dụ Kính gửi ***NAME*** Текст SMS, вживаються теги: ***ІМ\'Я***, ***СПЕЦІАЛІСТ***, ***ДАТА***, ***ЧАС ПОЧАТКУ***, ***ЧАС ЗАКІНЧЕННЯ***
напр. Шановний ***ІМ\'Я*** SMS मजकूर, वापरता येण्याजोगे टॅग: *** *** की NAME, *** *** प्रदात्याकडून, *** *** हे DATE, *** *** startTime, *** ENDTIME *** प्रवास म्हणजे प्रिय *** *** NAME ना dummy +6933 SMS/Email Alert Settings Ajustes Alerta SMS/email SMS/CORREO ELECTRONICO Ajustes Alerta SMS/E-mail waarschuwingsinstellingen הגדרות התראות של SMS/דואר אלקטרוני Paramètre des alertes SMS/Courriel 短信/电子邮件警报设置 短訊/電子郵件警報設置 Параметры настройки извещения SMS/e-mail SMS/Կարճ խաղորդակգրության /Էլ․ փոստի ծանուցման կարգավորումներ Pengaturan Tanda/Sinyal SMS/Email Ρυθμίσεις προειδοποίησης για SMS και e-mails SMS/Email Alert Colocações SMS / Email configurações de alerta إعدادات الرسائل النصية القصيرة/الإيميل SMS/Eposta uyarı ayarları SMS/Parametri Allarme Email SMS के / ईमेल अलर्ट सेटिंग Cài đặt Thông báo Tin nhắn SMS / Email SMS/Email upozornění bylo odesláno Параметри настройки повідомлення SMS / e-mail एसएमएस / ई-मेल अॅलर्ट सेटिंग्ज dummy +6934 SMTP Password for Authentication Contraseña para Autenticación SMTP Contraseña para Autenticación SMTP SMTP Paswoord voor Authenticatie סיסמת SMTP לאימות SMTP mot de passe d\'authentification 密码认证协议 SMTP密碼身份驗證 Пароль SMTP для аутентификации SMTP նույնականացման գաղտնաբառ Pasword SMTP untuk Otentikasi Κωδικός SMTP για Πιστοποίηση كلمة سرSMTP للتوثق Kimlik Doğrulama için SMTP Şifresi Password SMTP per l\'autenticazione प्रमाणीकरण के लिए SMTP पारण SMTP mật khẩu cho xác thực SMTP heslo pro ověření Пароль SMTP для аутентифікації SMTP認証パスワード प्रमाणीकरणासाठी या SMTP संकेतशब्द dummy +6935 SMTP Security Protocol פרוטוקול אבטחה SMTP dummy +6936 SMTP security protocol to connect with. Required by some servers such as gmail. פרוטוקול אבטחה של SMTP להתחברות. נדרש על-ידי שרתים מסוימים כגון Gmail. dummy +6937 SMTP Server Hostname SMTP Nombre servidor Host SMTP Nombre servidor Host SMTP Server Hostnaam שם מארח של שרת SMTP SMTP Hostname du serveur SMTP主机名 SMTP服務器的主機名 Имя узла сервера SMTP SMTP սերվերի հոսթանունը Nama Host Server SMTP Ονομα Host SMTP server إسم مستضيف خادم SMTP SMTP Sunucu Adı Hostname del server SMTP SMTP सर्वर होस्ट नाम SMTP Server Hostname Jméno hosta SMTP serveru Ім\'я вузла сервера SMTP SMTPサーバーホスト名 SMTP सर्व्हर यजमाननाव dummy +6938 SMTP Server Port Number SMTP Puerto servidor SMTP Puerto servidor SMTP Server Poortnummer מספר יציאה של שרת SMTP SMTP Serveur Numero du Port SM TP服务器端口号 SMTP服務器端口號碼 Номер порта для сервера SMTP SMTP սերվերի պորտ համարը Nomor Port Server SMTP Αριθμός θύρας SMTP server رقم منفذ خادم SMTP SMTP Sunucu Port Numarası Numero Porta del server SMTP SMTP सर्वर पोर्ट नंबर SMTP Server Port Number Číslo portu SMTP serveru Номер порту для сервера SMTP SMTPサーバーポート番号 SMTP सर्व्हर पोर्ट क्रमांक dummy +6939 SMTP User for Authentication SMTP Usuario para Autenticación SMTP Usuario para Autenticación SMTP User voor Autentificatie משתמש SMTP לאימות SMTP login pour l\'authentification 用户认证协议 SMTP用戶身份驗證 Пользователь SMTP для аутентификации SMTP նույնականացման օգտվող Pengguna SMTP untuk Otentikasi Χρήστης SMTP για Πιστοποίηση مستخدم SMTP للتوثق Kimlik Doğrulama için SMTP Kullanıcı Adı Utente SMTP per l\'autenticazione प्रमाणीकरण के लिए SMTP उपयोगकर्ता SMTP tài cho xác thực Ověření uživatele SMTP Користувач SMTP для аутентифікації SMTP認証ユーザー प्रमाणीकरणासाठी या SMTP वापरकर्ता dummy +6940 SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED 医学分类命名法 SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED المسميات المنظمة للطب SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED SNOMED dummy +6941 SNOMED (RF1) Clinical Term SNOMED (RF1 Klinische term מונח~פרק זמן~תנאי קליני של SNOMED‏ (RF1) SNOMED (RF1) Բժշկական/Կլինիկական ժամկետ طلب طبي (RF1) المسميات المنظمة للطب SNOMED (RF1) Clinical Term SNOMED (RF1) नैदानिक ​​शब्द SNOMED (RF1) клінічний термін SNOMED (RF1) क्लिनिकल मुदत dummy +6942 SNOMED (RF1) Diagnosis Diagnóstico SNOMED (RF1) Diagnóstico SNOMED (RF1) SNOMED (RF1) Diagnoses אבחון של SNOMED ‏(RF1) SNOMED (RF1) Ախտորոշում Διάγνωση SNOMED (RF1) تشخيص (RF1) المسميات المنظمة للطب SNOMED (RF1) Diagnosis SNOMED (RF1) निदान SNOMED (RF1) діагноз SNOMED (RF1) निदान dummy +6943 SNOMED (RF1) Procedure SNOMED (RF1) Procedure הליך של SNOMED ‏(RF1) SNOMED (RF1) Միջամտություն عملية (RF1) المسميات المنظمة للطب SNOMED (RF1) Procedure SNOMED (RF1) प्रक्रिया SNOMED (RF1) процедура SNOMED (RF1) प्रक्रिया dummy +6944 SNOMED (RF2) Diagnosis Diagnóstico SNOMED (RF2) Diagnóstico SNOMED (RF2) SNOMER (RF2) Diagnoses אבחון של SNOMED ‏(RF1) SNOMED (RF2) Ախտորոշում Διάγνωση SNOMED (RF2) تشخيص (RF2) المسميات المنظمة للطب SNOMED (RF2) Diagnosis SNOMED (RF2) निदान SNOMED (RF2) діагноз SNOMED (RF2) निदान dummy +6945 SNOMED Clinical Term SNOMED Klinische term מונח~פרק זמן~תנאי קליני של SNOMED SNOMED Բժշկական/Կլինիկական ժամկետ المصطلح الطبي في المسميات المنظمة للطب SNOMED Clinical Term SNOMED नैदानिक ​​शब्द SNOMED клінічний термін SNOMED क्लिनिकल मुदत dummy +6946 SNOMED Database Base de datos SNOMED Base de datos SNOMED SNOMED Database מסד נתונים SNOMED 术语数据库 SNOMED的資料庫 База данных SNOMED SNOMED տվյալների բազա Database SNOMED Βάση δεδομένων SNOMED قاعدة بيانات المسميات المنظمة للطب SNOMED Database SNOMED डाटाबेस SNOMED Cơ sở dữ liệu База даних SNOMED SNOMED डेटाबेस dummy +6947 SNOMED Diagnosis Diagnóstico SNOMED Diagnóstico SNOMED SNOMED Diagnose אבחון SNOMED SNOMED ախտորոշում Διάγνωση SNOMED التشخيص المسميات المنظمة للطب SNOMED Diagnosis SNOMED निदान SNOMED діагноз SNOMED निदान dummy +6948 SNOMED Procedure SNOMED Procedure הליך SNOMED SNOMED միջամտություն الإجراءات المسميات المنظمة للطب SNOMED Procedure SNOMED प्रक्रिया SNOMED процедура SNOMED प्रक्रिया dummy +6949 SNOMED-CT Code dummy +6950 Snoring Ronquidos Ronquidos Snurken נחירה Ronflement 打呼噜 打鼾 Храп Խռմփոց/խռմփացնել Dengkur Ροχαλητό Ronco Ronco شَخير Snorker Horlama Chrapanie Russare खर्राटे Ngáy Gerhitje chrápání Хропіння خرناس धम्माल dummy +6951 SOAP SOEP SOEP SOEP SOAP 肥皂 主觀資料客觀資料評估計畫 SOAP SOAP SOAP ΕΚΤΙΜΗΣΗ ασθενούς SOAP Anamnese الشكوي , الفحص , التقييم و خطة العلاج SODP SOAP SOAP SOAP SAPUN SOZD СООП فرم پیشرفت معالجات SOAP SOAP dummy +6952 Soc Hx{{Social History}} dummy +6953 Social dummy +6954 Social Difficulties Dificultades Sociales Dificultades Sociales Sociale problemen קשיים חברתיים Difficulté social 社会困难 社交困難 Трудности общения Սոցիալական խնդիրներ Kesulitan Sosial Κοινωνικές δυσκολίες Dificuldades sociais Dificuldades Social صعوبات اجتماعية Toplumsal Güçlükler Difficoltà sociali सामाजिक कठिनाइयों Xã hội khó khăn Sociální rozdíly Труднощі спілкування सामाजिक अडचणी dummy +6955 Social History היסטוריה חברתית Սոցպատմություն Historia Sociale dummy +6956 Social History Element רכיב היסטוריה חברתית Սոցպատմության տարր dummy +6957 Social History: Social History: Historia Historia Sociale voorgesch. היסטוריה חברתית: Historique social: 社会史: 社會史: Социальный анамнез: Սոցիալական կարգավիակի պատմություն Riwayat Sosial: Κοινωνικό Ιστορικό: História social: Histórico Social: التاريخ الاجتماعي Social History: Toplumsal Öykü Storico sociale: सामाजिक इतिहास: Lịch sử xã hội: Historia Sociale: SA Соціальний анамнез: सामाजिक इतिहास: dummy +6958 Social Security Number Número de Seguridad Social Número de Seguridad Social BSN מספר ביטוח לאומי Numéro de sécurité social 社会安全号码 社會安全號碼 Идентификационный номер налогоплательщика Սոցիալական ապահովության համարը/Սոցիալական քարտի համարը Nomor Keamanan Sosial Αριθμός Μητρώου Κοινωνικής Ασφάλισης Número de previdência social Social Security Number رقم الخدمة الأجتماعية SGK Numarası Numero sicurezza sociale (US) सामाजिक सुरक्षा नंबर Số An Sinh Xã Hội Ідентифікаційний номер платника податків सामाजिक सुरक्षा क्रमांक dummy +6959 solution lösning solución solución oplossing פתרון solution 解决方案 解決 раствор լուծույթ լուծում solusi διάλυμα (sol) solução solução حّل Løsning solüsyon soluzione समाधान dung dịch uống zgjidhje řešení розчин उपाय dummy +6960 Somali Somali סומלית Սոմալի Somali Somalisht Somali सोमाली dummy +6961 Somatic Context Contexto Somático Contexto Somático Somatische contekst הקשר סומטי Contexte physique 躯体方面 語義上下文 Физический смысл Սոմատիկ/ֆիզիկական ենթատքեստ/իմաստ Konteks Somatic Σωματική κατατομή Contexto somático Somatic Contexto مضمون جسدى Somatik İçerik Contesto somatico सोमेटिक संदर्भ Soma Context Соматичний стан मनाहून भिन्न अशा शरीराविषयी संदर्भ dummy +6962 Some authorizations were not displayed. Click here to view all Algunas autorizaciones no fueron exhibidas. Clic aquí para ver todas Algunas autorizaciones no fueron exhibidas. Clic aquí para ver todas Sommige machtigingen werden niet getoond. Klik hier om ze allemaal te zien הרשאות מסוימות לא הוצגו. לחץ כאן כדי להציג הכול Certaines autorisations n\'ont pas été affichées.Cliquez ici pour les voir tous. 一些授权是不显示的。点击这里查看所有 一些授權不顯示。點擊此處查看全部 Некоторые разрешения не отображены. Нажмите здесь для просмотра всех. Որոշ տույտվություններ/լիազորություններ չեն ցուցադրվել․ սեղմեք այստեղ՝ ամբողջը տեսնելու համար Beberapa otorisasi tidak ditampilkan. Klik disini untuk melihat semua Ορισμένες άδειες δεν εμφανίζονται. Κάντε κλικ εδώ για να τις δείτε όλες Some authorisations were not displayed. Click here to view all Algumas autorizações não foram exibidas. Faça tique-taque aqui para ver tudo Algumas autorizações não foram exibidos. Clique aqui para ver todos لم يتم عرض كل التفاويض: انقر هنا لعرض الكل Bazı yetkilendirilmeler gösterilmedi. Tümünü görüntülemek için burayı tıklayınız Alcune autorizzazioni non sono state mostrate. Clicca qui per vederle tutte कुछ प्राधिकरण प्रदर्शित नहीं. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें Một số ủy quyền không được hiển thị. Click vào đây để xem tất cả Деякі дозволи не відображені. Натисніть тут для перегляду всіх. काही अधिकृत प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा dummy +6963 Some codes were not displayed. Algunos códigos no fueron exhibidos. Algunos códigos no fueron exhibidos. Sommige codes werden niet getoond. קודים מסוימים לא הוצגו. Certaines codes n\'ont pas été affichées. 一些代码不显示的。 有些代碼不顯示。 Некоторые коды не отображаются. Որոշ կոդեր չեն ցուցադրվել Beberapa kode tidak ditampilkan. Ορισμένοι κωδικοί δεν εμφανίστηκαν Alguns códigos não foram exibidos. Alguns códigos não eram exibidas. بعض الرموز لم يتم عرضها Bazı kodlar gösterilmedi Alcuni codici non sono stati mostrati. कुछ कोड प्रदर्शित नहीं. Một số mã không được hiển thị. Některé kódy nebyly zobrazeny. Деякі коди не відображаються. काही कोड प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. dummy +6964 Some encounters were not displayed. Click here to view all. Vissa möten visas inte. Klicka här för att visa alla. Algunas visitas no fueron mostradas. Click aquí para ver todas. Algunas visitas no fueron mostradas. Click aquí para ver todas. Sommige bezoeken werden niet getoond. Klik hier om alles te zien. מפגשים מסוימים לא הוצגו. לחץ כאן כדי להציג הכול. 有些遇到没有显示出来。点击这里查看所有。 一些遭遇不顯示。點擊此處查看全部。 Некоторые обращения не были отображены. Нажмите здесь для просмотра всех. Որոշ այցեր չեն ցուցադրվել․ սեղմեք այստեղ՝ ամբողջը տեսնելու համար Beberapa encounter(pertemuan) tidak ditampilkan. Klik di sini untuk melihat semua. Ορισμένες επισκέψεις δεν εμφανίστηκαν. Κάντε κλικ εδώ για να τις δείτε όλες. Alguns encontros não foram exibidos. Faça tique-taque aqui para ver tudo. Alguns encontros não foram exibidos. Clique aqui para ver todos. بعض المراجعات لم يتم عرضها:انقر هنا لعرض الكل Vissa möten visas inte. Klicka här för att visa alla. Bazı görüşmeler gösterilmedi. Tümünü görüntülemek için burayı tıklayınız Alcuni incontri non sono stati nostrati. Clicca qui per vederli tutti. कुछ मुठभेड़ प्रदर्शित नहीं. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें. Một số cuộc gặp gỡ không được hiển thị. Click vào đây để xem tất cả. Některá vyšetření nebyla zobrazena. Klikem zde zobrazíte vše. Деякі звернення не були відображені. Натисніть тут для перегляду всіх. काही चकमकी प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा. dummy +6965 Some error has occured during De Identification Process Se han producido algunos errores en el proceso de De Identificación Se han producido algunos errores en el proceso de De Identificación Er is een fout opgetreden tijdens De-Identificatie Process אירעו שגיאות מסוימות בתהליך ביטול הזיהוי Certaines erreurs ont été rencontrées lors du processus d\'Identification 一些时发生错误的识别过程 去識別過程中出現一些錯誤 Во время процесса деидентификации случилась какая-то ошибка Դեիդենտիֆիկացիայի մշակման ժամանակ որոշ սխալներ են հայտնվել Beberapa kesalahan telah terjadi selama Proses De Identifikasi Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη διαδικασία Απο-Ταυτοποίησης حدثت بعض الأخطاء خلال عملية إزالة الهوية Kimlik gizleme işlemi sırasına bir hata oluştu Si sono verificati alcuni errori durante il processo di de-identificazione कुछ त्रुटि De Identification की प्रक्रिया के दौरान उत्पन्न हुई Một số lỗi đã xảy ra trong quá trình nhận dạng De Během identifikace se objevily chyby. Під час процесу де-ідентіфікаціі трапилася помилка काही त्रुटी डे ओळख प्रक्रिया दरम्यान आली आहे dummy +6966 Some notes were not displayed. Vissa anteckningar visades inte Algunas notas no fueron mostradas. Algunas notas no fueron mostradas. Enkele notities werden niet getoond הערות מסוימות לא הוצגו. Certaines notes n\'ont pas été affichées 一些笔记不显示。 不顯示一些注意事項。 Некоторые записи не отображаются. Որոշ գրառումներ չեն ցուցադրվել Beberapa catatan tidak ditampilkan. Ορισμένες σημειώσεις δεν εμφανίστηκαν Algumas notas não foram exibidas. Algumas notas não eram exibidas. بعض الملاحظات لم يتم عرضها Nogle noter blev ikke vist Bazı notlar gösterilmedi Alcune note non sono state mostrate कुछ नोट्स प्रदर्शित नहीं. Một số lưu ý không được hiển thị. Některé poznámky nebyly zobrazeny Деякі записи не відображаються. काही नोट्स प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. dummy +6967 Some office notes were not displayed. Click here to view all. Algunas notas de oficina no se muestran. Pulsar acá para verlas Sommige Office notities worden niet getoond. Klik HIER om alles te tonen. הערות משרד מסוימות לא הוצגו. לחץ כאן כדי להציג הכול. Certaines notes du bureau n\'ont pas été affichées.Cliquez ici pour voir tous. Որոշ գրասենյակային գրառումներ չեն ցուցադրվել․ սեղմեք այստեղ՝ ամբողջը տեսնելու համար لم يتم عرض كل الملاحظات. انقر هنا لعرض الكل Alcune note di ufficio non sono state visualizzate. Clicca qui per visualizzare tutto. कुछ कार्यालय नोट्स प्रदर्शित नहीं. सभी को देखने के लिए यहां क्लिक करें. Деякі офісні примітк не відображається. Клацніть тут, щоб переглянути всі. काही कार्यालय नोट्स प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत. सर्व पाहण्यासाठी येथे क्लिक करा. dummy +6968 some words några ord algunas palabras algunas palabras enkele woorden כמה מילים certain mots 一些话 有些話 некоторые слова որոշ բառեր beberapa kata ορισμένες λέξεις algumas palavras algumas palavras بعض الكلمات Nogle ord bazı sözcükler alcune parole कुछ शब्द một số từ деякі слова काही शब्द dummy +6969 Someone else has just changed this visit. Please cancel this page and try again. Iemand anders heeft kort geleden dit bezoek veranderd. Deze pagina dicht maken en weer opneiuw openen מישהו אחר שינה עתה ביקור זה. בטל דף זה ונסה שוב. Ինչ-որ մեկը փոփոխել է այս այցը․ չեղարկեք այս էջը և կրկին փորձեք Qualcun altro ha appena cambiato questa visita. Si prega di annullare questa pagina e riprovare. Někdo jiný změnil tuto návštěvu. Zruště stránku a zkuste to znovu. कोणीतरी दुसरे फक्त या भेट बदलले आहे. हे पृष्ठ रद्द करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. dummy +6970 Something went wrong דבר מה השתבש Ինչոր բան սխալ է dummy +6971 Something went wrong. Please try again. Algo salió mal. Por favor inténtelo de nuevo. Algo salió mal. Por favor inténtelo de nuevo. Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut. Foutje, probeer het nogmaals דבר מה השתבש נסה שוב. Quelquechose c\'est mal passée. S\'il vous plait essayez encore 事情出了错。请再试一次。 出了錯。請再試一次。 Что-то не получилось. Попытайтесь снова. Ինչոր բան սխալ է․ Կրկին փորձեք Sesuatu yang salah terjadi. Silahkan coba lagi. Κάτι πήγε στραβά. Παρακαλώ προσπαθήστε πάλι. حدث خطأ. من فضلك حاول مرة اخرى Noget gik galt. Prøv venligst igen Qualcosa è andata male. Prova di nuovo. कुछ गलत हो गया. पुन: प्रयास करें. Một cái gì đó đã đi sai. Vui lòng thử lại. Něco se pokazilo :-) Zkuste to znovu Трапилась помилка. Спробуйте знову. काहीतरी चूक झाली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. dummy +6972 Soon Due Interval (Clinical Reminders) Intervalo para Vencimiento Próximo (Avisos clínicos) Intervalo para Vencimiento Próximo (Recordatorios clínicos) Binnenkort verloopt interval (Kilinische reminders) מרווח זמן קרוב (תזכורות קליניות) 不久由于区间(临床提醒) 不久,由於時間間隔(臨床提醒) Кратчайший интервал ожидания (клинические напоминания) Ամենակարճ սպասման ժամանակը (կլինիկական հիշեցումներ) Interval Batas Segera (Pengingat Klinis) فاصل سوف يحين الوقت قريباَ (التذكيرات الطّبية) Intervallo debito in scadenza (promemoria Medico) जल्द ही लंबित अंतराल (क्लीनिकल अनुस्मारक) Thời khoảng Sắp Đến hạn (Nhắc nhở Lâm sàng) Найкоротший інтервал очікування (клінічні нагадування) लवकरच मुळे मध्यांतर (क्लिनिकल स्मरणपत्रे) dummy +6973 Soon Due Interval (Patient Reminders) Intervalo vencimiento próximo (Avisos paciente) Intervalo vencimiento próximo (Recordatorios paciente) Binenkort verloopt interval (Patient reminders) מרווח זמן קרוב (תזכורות מטופל) 不久由于区间(客户提醒) 不久,由於時間間隔(病人提醒) Кратчайший интервал ожидания (напоминания о пациенте) Ամենակարճ սպասման ժամանակը (պացիենտի հիշեցումներ) Interval Batas Segera (Pengingat Pasien) فاصل سوف يحين الوقت قريباَ (تذكيرات المرضي) Intervallo debito in scadenza (promemoria Paziente) जल्द ही लंबित अंतराल (रोगी अनुस्मारक) Thời khoảng Sắp Đến hạn (Nhắc nhở bệnh nhân) Найкоротший інтервал очікування (нагадування для пацієнта) लवकरच मुळे मध्यांतर (रुग्णांच्या स्मरणपत्रे) dummy +6974 Sore Throat Dolor de Garganta Dolor de Garganta Zere keel כאב גרון Irritation de la gorge 喉咙痛 喉嚨痛 Болезненность в горле Կոկորդի ցավ Sakit Tenggorokan Φαρυγγοδυνία Dor de garganta Sore Throat التهاب الحلق Øm hals Boğaz Ağrısı Gola infiammata गले में ख़राश Đau họng Bolesti v krku Хворе горло घसा खवखवणे dummy +6975 Sorry No Appointment is Fixed Lo siento no se ha fijado una cita Lo siento no se ha fijado una cita Mislukt, geen afspraak vastgelegd לא נקבעה~תוקנה פגישה Désolé aucun rendez-vous est pris Ցավոք ոչ մի այց չի ֆիքսվել/հաստատվել Συγνώμη, δεν κλείστηκε κανένα ραντεβού عفواً لم يتم تحديد الموعد Spiacente nessun appuntamento fissato क्षमा कोई नियुक्ति तय नहीं हो गई है Вибачне, призначень не зафіксовано क्षमस्व नाही नियुक्ती मुदत आहे dummy +6976 Sorry, there was a problem uploading your file Lo sentimos, hubo un problema subiendo su fichero Lo sentimos, hubo un problema subiendo su fichero Mislukt, probleem met oploaden van de file אירעה בעיה בהעלאת הקובץ שלך Désolé, il y a eu un problème lors du téléversement de votre fichier 对不起,您的文件上传有问题 很抱歉,上傳您的檔案有問題 К сожалению, имелась проблема обновления вашего файла Ցավոք ֆայլի բեռնման ընթացքում խնդիր է ծագել Maaf, ada masalah mengupload file anda Συγνώμη, υπήρξε πρόβλημα κατά το ανέβασμα του αρχείου σας Erro ao carregar o ficheiro عفواً. حدث خطأ خلال تحميل الملف Beklager, der var et problem med at åbne din fil Üzgünüm, dosyanız yüklenir iken bir problem oluştu. Spiacente, c\'è stato un problema nel caricare il file क्षमा करें, आपकी फ़ाइल अपलोड करने में कोई समस्या थी Xin lỗi, có một vấn đề tải lên tập tin của bạn Omouváme se , ale došlo k problému při nahrávání souboru. На жаль, виникла проблема при оновленні вашого файлу क्षमस्व, आपली फाइल अपलोड करताना समस्या आली dummy +6977 Sorry, there was a problem! dummy +6978 Sort by Sortera efter Organizado por Organizado por Sorteren op מיין לפי Trier par 排序方式 排序 Сортировать по Դասավորել ըստ Urut berdasarkan Ταξινόμηση ανα Ordenar por Ordenar por فرز حسب Sorter efter Sırala: Sortuj wg Ordina per क्रमबद्ध करें Sắp xếp theo Sorto sipas Seřadit podle Сортувати за مرتب سازی بر اساس नुसार क्रमवारी लावा dummy +6979 Sort By Orden por Orden por Gesorteerd op מיין לפי Trier Par 排序 排序 Сортировать по Դասավորել ըստ Urut Berdasarkan Ταξινόμηση ανα Ordenar Por فرز حسب Sorter efter Sırala: Sortuj Wg Ordina Per क्रमबद्ध करें Sắp xếp theo Sorto Sipas Seřadit podle Сортувати за مرتب سازی بر اساس क्रमवारी लावा करून dummy +6980 Sort by Category dummy +6981 Sort by Checksum Organizar por checksum Organizar por checksum Sortieren nach Checksumme Soteer op Checksom מיין לפי בדיקת סיכום Trier par somme de contrôle 按校检排序 通過校驗和排序 Сортировать по контрольной сумме Urut berdasarkan Checksum Ταξινόμηση ανα Checksum Ordenar por Checksum فرز حسب تدقيق المجموع Toplama göre sırala Ordina per Checksum क्रमबद्ध Checksum द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi Checksum Sorto sipas Vleres Seřadit podle kontrolního součtu Сортувати за контрольною сумою چیدمان بر اساس شماره کنترل चेकसम लावा dummy +6982 Sort by Comments Ordenar por Comentarios Ordenar por Comentarios Sortieren nach Kommentare Sorteren op commentaar מיין לפי הערות Trier par commentaires 按意见排序 排序意見 Сортировать по комментариям Դասավորել ըստ մեկնաբանությունների Urut berdasarkan Komentar Ταξινόμηση ανα Σχόλια Ordenar por Comentários Ordenar por Comentários فرز حسب التعليقات Sorter efter kommentarer Yorumlara göre sırala Ordina per Commenti टिप्पणियाँ द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi bình luận Sorto sipas Komenteve Seřadit podle komentářů Сортувати за коментарями टिप्पण्या क्रमवारी लावा dummy +6983 Sort by Crt User Ordenar por usuario de Crt Ordenar por usuario de Crt Sortieren nach Crt Anwender Sorteer op Crt User מיין לפי משתמש CRT 按CRT用户排序 按CRT用戶排序 Сортировать по пользователю Crt Դասավորել ըստ Crt օգտվողի Urut berdasarkan Pengguna Crt Ταξινόμηση με βάση τον τρέχοντα χρήστη Ordenar por Critério Crt kullanıcısına göre sırala Ordina per Cont Utente Crt प्रयोक्ता द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi người sử dụng màn hình CRT Сортувати за користувачами Crt सीआरटी वापरकर्ता द्वारे क्रमवारीत लावा dummy +6984 Sort by date Ordenar por fecha Ordenar por fecha Sortieren nach Datum Sorteren op datum מיין לפי תאריך Trier par la date 按日期排序 按日期排序 Сортировать по дате Դասավորել ըստ ամսաթվերի Urut berdasarkan tanggal Ταξινόμηση ανά ημερομηνία Ordenar por data Classificar por data فرز حسب التاريخ Sorter efter dato Tarihe göre sırala Ordina per data तिथि द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp theo ngày Sorto sipas dates Seřadit podle data Сортувати за датою مرتب سازی بر اساس تاریخ 日付順でソート तारखेप्रमाणे लावा dummy +6985 Sort by date/time Ordenar por fecha/hora Ordenar por fecha / hora Sortieren nach Datum/Zeit Sorteren op datum/tijd מיין לפי תאריך/שעה Trier par la date 按时间排序 按日期/時間排序 Сортировать по дате/времени Դասավորել ըստ ամսաթվերի/ժամերի Urut berdasarkan tanggal/waktu Ταξινόμηση ανά ημερομηνία/ωρα Ordenar por data/hora Classificar por data / hora فرز حسب التاريخ- الوقت Tarih/zaman a göre sırala Ordina per data/ora तिथि / समय द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp theo ngày / thời gian Sorto sipas dates/kohes Seřadit podle data/času Сортувати за датою/часом مرتب سازی بر اساس تاریخ/زمان तारीख / वेळ लावा dummy +6986 Sort by Event Ordenar por Evento Ordenar por Evento Sortieren nach Ereignis Sorteren op gebeurtenis מיין לפי אירוע Trier par évenement 按事件排序 按事件排序 Сортировать по событию Դասավորել ըստ միջոցառումների Urut berdasarkan Event Ταξινόμηση ανά Συμβάν Ordenar por Evento Ordenar por evento فرز حسب المراجعة Sorter efter begivenhed Olaya göre sırala Ordina per eventi घटना द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi sự kiện Sorto sipas Eventit Seřadit podle události Сортувати за подією مرتب سازی بر اساس رویداد イベント順でソート इव्हेंट लावा dummy +6987 Sort by Group Ordenar por Grupo Ordenar por Grupo Sortieren nach Sorteren op groep מיין לפי קבוצה Trier par groupe 按组排序 按群組排序 Сортировать по группе Դասավորել ըստ խմբերի Urut berdasarkan Grup Ταξινόμηση ανα Ομαδα Ordenar por Grupo Classificar por grupo فرز حسب المجموعة Sorter efter gruppe Gruba göre sırala Ordina per gruppi समूह द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp của Tập đoàn Sorto sipas Grupit Seřadit podle skupiny Сортувати за групою مرتب سازی بر اساس گروه グループ順でソート गट क्रमवारी लावा dummy +6988 Sort by New Checksum Sorteer op de nieuwe checksum מיין לפי בדיקת סיכום חדשה Сортировать по новой контролькой сумме Ordina per nuovo Checksum Seřadit podle nového kontrolního součtu नवीन चेकसम लावा dummy +6989 Sort by Old Checksum Sorteer op de oude checksum מיין לפי בדיקת סיכום ישנה Сортировать по старой контролькой сумме Ordina per vecchio Checksum Seřadit podle strarého kontrolního součtu जुन्या चेकसम लावा dummy +6990 Sort by PatientID Ordenar por pacienteID Ordenar por pacienteID Sortieren nach PatientenID Sorteer op Pt. ID מיין לפי מזהה מטופל Trier par ID patient 按客户编号排序 按病人身分排序 Сортировать по PatientID Դասավորել ըստ պացիենտի ID-ների Urut berdasarkan ID Pasien Ταξινόμηση ανά Κωδικό ασθενούς Ordenar por ID Utente فرز حسب بطاقة المريض Sorter efter CPRnummer Hasta ID ye göre sırala Ordinaper IDPaziente PatientID द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi PatientID Seřadit podle ID Pacienta Сортувати за ID пацієнта مرتب سازی بر اساس شناسه بیمار 患者番号順でソート PatientID लावा dummy +6991 Sort by Success ordenar por exito ordenar por exito Sortieren nach Erfolgreich Sorteer of Success מיין לפי הצלחה Trier par succes 按成功排序 按成功排序 Сортировать по выполнению Դասավորել ըստ կատարվածի/արդյունքների հաջողության Urut berdasarkan Sukses Ταξινόμηση με βάση το βαθμό επιτυχίας Ordenar por Sucesso فرز حسب العمليات التى تمت بنجاح Başarıya göre sırala Ordina per successo क्रमबद्ध सफलता से Sắp xếp bởi thành công Сортувати за виконанням مرتب سازی بر اساس موفقیت यशस्वी लावा dummy +6992 Sort by Tamper date/time Sorteer op \"getamperde\" datum/tijd מיין לפי תאריך/שעה של התעסקות Ordina per manomissione data/ora लुडबुड तारीख / वेळ लावा dummy +6993 Sort by User Ordenar por Usuario Ordenar por Usuario Sortieren nach Anwender Sorteren op gebruiker מיין לפי משתמש Trier par utilisateur 按用户排序 按用戶排序 Сортировать по пользователю Դասավորել ըստ օգտվողների Urut berdasarkan Pengguna Ταξινόμηση ανα Χρήστη Ordenar por Utilizador Ordenar por Usuário فرز حسب المستخدم Soter efter bruger Kullanıcıya göre sırala Ordina per utente उपयोगकर्ता द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi người Sorto sipas Shfrytezuesit Seřadit podle uživatele Сортувати за користувачем مرتب سازی بر اساس کاربر ユーザー順でソート वापरकर्ता द्वारे क्रमवारीत लावा dummy +6994 Sort by vaccine Ordenar por vacuna Ordenar por vacuna Sortieren nach Impfstoff Sorteren op vaccinatie מיין לפי חיסון Trier par vaccin 按疫苗排序 按疫苗排序 Сортировать по вакцине Դասավորել ըստ պատվաստանյութի Urut berdasarkan vaksin Ταξινόμηση ανά εμβόλιο Ordenar por vacina Ordenar por vacinas فرز حسب التطعيم Aşıya göre sırala Ordinaper vaccino टीकाकरण द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp bởi vắc-xin Sorto sipas vakcines Seřadit podle vakcíny Сортувати за вакциною مرتب سازی بر اساس واکسن लस लावा dummy +6995 Sort Down Orden descendente Orden descendente Absteigend sortieren Neerwaards sorteren מיין למטה Trier par ordre décroissant 降序 降序 Сортировать в нисходящем порядке Դասավորել նվազման կարգով Urut Kebawah Ταξινόμηση κατά φθίνοντα αριθμό Ordem Descendente إفرز تنازلياَ Aşağıya doğru sırala Ordina decrescente नीचे क्रमबद्ध करें Sắp xếp Giảm Sorto Poshte Seřadit sestupně Сортувати у спадному порядку مرتب سازی به پایین क्रमवारी लावा खाली dummy +6996 Sort Result by Ordenar resultado por Ordenar resultado por Ergebnisse sortieren nach Resultaten sorteren op מיין תוצאה לפי Trier les resultats par 排序结果 排序結果 Сортировать результат по Դասավորել արդյունքն ըստ Urut Hasil berdasarkan Ταξινόμηση αποτελέσματος ανα Ordenar Resultado por فرز حسب النتائج Sonuçların Sıralanacağı tür: Ordinai risultati per परिणाम द्वारा क्रमबद्ध करें Sắp xếp kết quả theo Rezultati i Sortimit sipas Seřadit výsledky podle Сортувати результат за مرتب سازی نتایج بر اساس क्रमवारी लावा परिणाम dummy +6997 Sort Up Orden ascendente Orden ascendente Aufsteigend sortieren Opwaards sorteren מיין למעלה Trier par odre croissant 升序 升序 Сортировать в восходящем порядке Դասավորել աճման կարգով Urut Keatas Ταξινόμηση κατ\' αύξοντα αριθμό Ordem Ascendente إفرز تصاعدياَ Yukarıya doğru sırala Ordina crescente ऊपर क्रमबद्ध करें Sắp xếp Tăng Sorto Larte Seřadit vzestupně Сортувати у висхідному порядку مرتب کردن به بالا क्रमवारी लावा अप dummy +6998 Source Källa Fuente Fuente Quelle Bron מקור Source 来源 來源 Источник Հիմք/սկզբնաղբյուր Sumber Πηγή Fonte Fonte المصدر Kilde Kaynak Źródło Origine स्रोत Nguồn Burim Zdroj Джерело منبع ソース Lähde स्रोत dummy +6999 Source File Fichero fuente Fichero fuente Source File Bron file קובץ מקור Fichier source 源文件 來源檔案 Исходный файл Հիմնային/բազային ֆայլ Fiel Sumber Αρχείο Πηγής Ficheiro Fonte ملف المصدر Kaynak Dosya Plik źródłowy File origine स्रोत फ़ाइल Tập tin Nguồn Zdrojový soubor Вихідний файл پرونده منبع ソースファイル स्त्रोत फाइल dummy +7000 Source File Path Ruta fichero fuente Ruta fichero fuente Source File Pfad Bron file path נתיב קובץ מקור Chemin du fichier source 源文件路径 來源檔案路徑 Путь исходного файла Հիմնային/բազային ֆայլի ուղին Path File Sumber Path Αρχείου Πηγής طريق ملف المصدر Ścieżka pliku źródłowego Percorso del file origine स्रोत फ़ाइल पथ Đường dẫn Tập tin nguồn Cesta ke zdrojovému souboru Шлях вихідного файлу مسیر فایل پرونده منبع ソースファイルパス स्त्रोत फाइल पथ dummy +7001 Source is missing for code Källa saknas för kod Fuente falta de código Fuente falta de código Bron is niet in code opgenomen המקור חסר עבור הקוד 源代码是失踪 來源遺漏的代碼 Для кода пропущен источник Կոդի համար բացակայամու է հիմքը/աղբյուրը Sumber tersebut tidak ada untuk kode Η πηγή λείπει για τον κωδικό Fonte está perdendo para código Fonte está faltando para o código رمز المصدر مفقود Källa saknas för kod Kod için Kaynak eksik L\'origine manca del codice स्रोत कोड के लिए लापता है Nguồn được cho mã Pro kód chybí zdroj Відсутній код джерела स्त्रोत कोड गहाळ आहे dummy +7002 Source Lot Lote de fuente Lote de fuente Oorsprong van voorraad מנת מקור 源地段 來源批次 Источник партии Էջի աղբյուրի/բազայի խմբաքանակ Sumber Lot Κωδικός παρτίδας πηγής جملة المصدر Kaynak Yığını Lotto origine स्रोत लॉट Nguồn Lô Zdrojové množství Джерело партії स्रोत लोट dummy +7003 Source of the document מקור המסמך Փաստաթղթի սկզբնաղբյուրը Burimi i dokumentit dummy +7004 Source Patient Deze patient מטופל מקור Patient source مريض المصدر Origine paziente स्रोत रोगी Pacienti Burimor Zdrojový pacient Вихідний пацієнт 感染患者 स्रोत रुग्णांच्या dummy +7005 Source patient has no DOB Deze patient heeft geen geboorte datum למטופל המקור אין תאריך לידה Le patient source n\'a pas de D.D.N لم يتم تحديد تاريخ ميلاد مريض المصدر Origine paziente non ha DOB(data di nascita) स्रोत रोगी को जन्म तिथि नहीं है Pacientul sursa nu are data de nastere Pacienti Burimor nuk ka DEL Zdrojový pacient nemá datum narození Для вихідного пацієнта не вказано дату народження स्रोत रुग्ण नाही डीओबी आहे dummy +7006 Source patient not found Deze patient wordt niet gevonden מטופל מקור לא נמצא Le patient source n\'a pas été trouvé لم يتم العثور علي مريض المصدر Origine paziente non trovata स्रोत रोगी नहीं मिला Pacienti Burimor nuk gjindet Zdrojový pacient nenalezen Вихідного пацієнта не знайдено स्रोत रुग्ण आढळले नाही dummy +7007 Source: Källa: Fuente: Fuente: Bron: מקור: Source: 来源: 來源: Источник: Աղբյուր/Էջի աղբյուր Sumber: Πηγή: Fonte: Fonte: المصدر: Kilde: Kaynak: Źródło: Origine: स्रोत: Nguồn: Burim: Zdroj: Джерело: منبع: Lähde स्त्रोत: dummy +7008 South Ndebele Zuid Nedebele דרום נדבלה South Ndebele दक्षिणात्य देबेली dummy +7009 Southern Sotho Zuid Sotho דרום סותו Southern Sotho सेसोथो dummy +7010 Space Espacio Espacio Spatie רווח~חלל Espace 空间 空間 Space Տարածություն/հեռավորություն Spasi Χώρος Espaço مسافة mellemrum Yer Spazio अंतरिक्ष Khoảng trắng Vend Prostor Простір فاصله スペース Välilyönti जागा dummy +7011 SPACE ESPACIO ESPACIO SPATIE רווח~חלל ESPACE 空间 空間 SPACE Տարածություն/հեռավորություն SPASI ΧΩΡΟΣ مسافة MELLEMRUM: BOŞLUK SPAZIO अंतरिक्ष KHOẢNG TRẮNG VEND PROSTOR ПРОСТІР فاصله स्पेस dummy +7012 Spanish Español Español Spaans ספרדית Espagnol Espagnol 西班牙语 西班牙 Испанский Իսպաներեն Spanyol Ισπανικά Espanhol Espanhol الأسبانية İspanyolca hiszpański Spagnolo स्पेनिश देश Tiếng Tây Ban Nha Spanjisht Іспанська اسپانیایی Espanja स्पॅनिश dummy +7013 Spanish (Latin American) Español (Latín América) Español (Latín América) Spaans (Latin American) ספרדית (אמריקה הלטינית) Espagnol (Amerique Latine) 西班牙语(拉丁美洲) Испанский (Латино-американский) Իսպաներեն (լատինամերիկյան) Sapnyol (Amerika Latin) Ισπανικά (Λατινικής Αμερικής) الأسبانية (امريكا اللاتينية) İspanyolca (Latin Amerika) Spagnolo (Latino Americano) स्पेनिश (लैटिन अमेरिकी) Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ Latin) Spanjisht (Amerike Latine) Іспанська (Латинська Америка) اسپانیایی (آمریکای لاتین) Espanja (Latinalais-amerikkalainen) स्पॅनिश (लॅटिन अमेरिकन) dummy +7014 Spanish (Spain) Español (España) Español (España) Spaans (Spaans) ספרדית (ספרד) Espagnol (Espagne) 西班牙语(西班牙) Испанский (Испанский) Իսպաներեն (իսպանական) Spanyol (Spanyol) Ισπανικά (Ισπανίας) الأسبانية (اسبانيا) İspanyolca (ispanya) Spagnolo (Spagna) स्पेनिश (स्पेन) Tiếng Tây Ban Nha (Tây Ban Nha) Spanjisht (Spanje) Іспанська (Іспанія) اسپانیایی (اسپانیا) Espanja (Espanja) स्पॅनिश (स्पेन) dummy +7015 Spanish- Castilian Spaans-Castiliaans ספרדית - קסטילית Spanish- Castilian Spanjisht- Kastilianisht Spanish- कॅस्टेलियन dummy +7016 Special characters are not allowed Speciale karakters zijn niet toegestaan תווים מיוחדים אינם מותרים Les caractères spéciaux ne sont pas autorisé Հատուկ նշաններ չեն թույլատրվում رموز التحكم الخاصة غير مسموح بها Özel karakter girilemez I caratteri speciali non sono ammessi विशेष वर्ण की अनुमति नहीं है Nejsou povoleny speciální znaky Спеціальні символи не дозволені विशेष वर्ण अनुमत नाहीत dummy +7017 Special treatment for the Vitals form Speciale behandeling voor het Vitals formulier טיפול מיוחד עבור טופס הסימנים החיוניים Traitement spéciale pour le formulaire des constantes vitales Կենսական ննակության օրգանների հատուկ բուժում رعاية خاصة لطلب المؤشرات الحيوية Trattamento speciale per il modulo Funzioni vitali नब्ज प्रपत्र के लिए विशेष उपचार Спеціальне лікування у форму життєво-важливих показників मर्मस्थाने फॉर्म विशेष उपचार dummy +7018 Specialist Especialista Especialista Specialist מומחה Spécialiste Spécialiste 专家 專家 Специалист Մասնագետ Spesialis Ειδικός Especialista أخصائي Specialist Uzman Specialista विशेषज्ञ Chuyên gia Specialist Specialista Спеціаліст متخصص स्पेशॅलिस्ट dummy +7019 Specialist name and signature Specialist namn och signatur Nombre y firma del especialista Nombre y firma del especialista Naam en handtekening specialist שם וחתימת מומחה Nom et signature du Spécialiste Nom et signature du Spécialiste 专家的姓名和签名 專家姓名和簽名 Фамилия и подпись специалиста Մասնագետի ազգանունը և ստորագրությունը Nama dan tanda tangan spesialis Όνομα και υπογραφή ειδικού Nome do especialista e assinatura Especialista em nome e assinatura أسم الأخصائي وتوقيعه Specialist navn og underskrift Uzman isim ve imzası Nome specialista e firma विशेषज्ञ का नाम और हस्ताक्षर Tên và chữ ký chuyên gia Emri i Specialistit dhe nenshkrimi Jméno a podpis specialisty Прізвище та підпис спеціаліста نام و امضاء متخصص स्पेशॅलिस्ट नाव आणि स्वाक्षरी dummy +7020 Specialized physician רופא מומחה Մասնագիտացված բժիշկ Mjek i specializuar dummy +7021 Specialty Specialtet Especialidad Especialidad Specialisatie התמחות Spécialité Spécialité 专业 專業 Специальность Մասնագիտություն Khusus Ειδικότητα Especialidade Especialidade مجال التخصص Specialtet Uzmanlık Specialità विशेषता Chuyên khoa Specialitet Specializace Спеціальність تخصص विशेष dummy +7022 Specialty Systems Sistemas de la especialidad Sistemas de la especialidad Gespecificeerde systemen מערכות ייעודיות Systèmes spécialisés Systèmes spécialisés 专业系统 專業系統 Специальные системы Հատուկ համակարգեր Sistem Khusus Συστήματα ειδικού Sistemas de especialidade Especialidade Systems اﻷنظمة الخاصة Uzmanlık Sistemleri Sistemi di Specialità विशेषता प्रणाली Hệ thống Đặc biệt Sisteme Speciale Спеціальні системи سیستم های تخصصی विशेष प्रणाल्या dummy +7023 Specialty: Specialitet: Especialidad: Especialidad: Specialisatie: התמחות: Spécialité: Spécialité: 专业: 專業: Специальность: Մասնագիտություն։ Khusus(Keahlian/Bidang): Ειδικότητα: Especialidade: Especialidade: تخصص: Specielt: Uzmanlık: Specialità: विशेषता: Chuyên khoa: Specialitet: Specializace: Спеціальність: تخصص: विशेष: dummy +7024 Specific Särskilda Específico Específico Specifiek ספציפי Spécifique Spécifique 特定 具體 Определенный Հատուկ Spesifik Ειδικό Específico Específicos محدد Specifik Özel Specifico(a) विशिष्ट Cụ thể Specifik Specifický Спеціальний ویژه विशिष्ट dummy +7025 Specific Application Aplicación específica Aplicación específica Specifieke Applicatie יישום ספציפי Spplication spécifique Spplication spécifique 特定应用 具體應用 Специальное приложение Հատուկ հայտ/դիմում/կիրառում Aplikasi Spesifik Ειδική εφαρμογή تطبيق محدد Özel Uygulama Applicazione specifica विशिष्ट अनुप्रयोग Ứng dụng Cụ thể Aplikacioni Specifik Спеціальний додаток کاربرد ویژه विशिष्ट अर्ज dummy +7026 Specific Contraceptive Service Servicio específico anticonceptivo Servicio específico anticonceptivo Anticonceptie Dienst verlening שירות אמצעי מניעה ספציפי Service de contraception spécifique Service de contraception spécifique 特定的避孕服务 具體避孕服務 Специальная услуга по контрацепции Հակաբեղմնավորիչ հատուկ ծառայություն Layanan Kontrasepsi Spesifik Ειδική παροχή υπηρεσίας αντισύλληψης خدمة منع الحمل محددة Özel Doğum Kontrol Hizmeti Prestazione per la contraccezione specifica विशिष्ट गर्भनिरोधक सेवा Specific Contraceptive Service Sherbim Kontraceptiv Specifik Спеціальна послуга по контрацепції خدمات ویژه پیشگیری از بارداری विशिष्ट नियमनाच्या सेवा dummy +7027 Specific Result Resultado específico Resultado especifico Specifiek resultaat תוצאה ספציפית Résultat spécifique Résultat spécifique 特定结果 具體結果 Особый результат Հատուկ արդյունք Hasil Spesifik Ειδικό αποτέλεσμα نتيجة محددة Specifik resultat Özel Sonuç Risultato specifico विशिष्ट परिणाम Kết quả Cụ thể Rezultat Specifik Specifické výsledky Спеціальний результат نتایج ویژه विशिष्ट निकाल dummy +7028 Specific Service Särskilda tjänster Servicio Específico Servicio Específico Specifieke Service שירות ספציפי Service spécifique Service spécifique 特定服务 具體服務 Указанная услуга Հատուկ ծառայություն Layanan Spesifik Ειδική Υπηρεσία Serviço específico Específica خدمة محددة Specifikke tjenester Özel Hizmet Prestazione specifica विशिष्ट सेवा Dịch vụ Cụ thể Sherbim Specifik Specifická služba Спеціальна послуга خدمات ویژه विशिष्ट सेवा dummy +7029 Specified Especificado Especificado Toegspitst צוין Spécifiée Spécifiée 特定 具體的 Указанный Նշված Ditentukan Διευκρινίστηκε محدد Belirtilmiş Specificato निर्दिष्ट Quy định Specifikuar Specifikováno Конкретний مشخص شده निर्दिष्ट dummy +7030 Specifies formatting for codes. # = digit, * = any character. Empty if not used. Formato específico para códigos.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Formato específico para códigos.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Specifiek formattering voor codes. # = digit, * = ieder char. Leeg indien ongebruikt. מציין עיצוב עבור קודים. # = ספרה, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש. 指定格式代码。# =数字* =任何字符。如果不使用空。 指定的編碼格式。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для кодов. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Կոդերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk kode. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for codes. # = digit, * = any character. Empty if not used. kod için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato per i codici. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for codes. # = digit, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho mã số. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для кодів. # =цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. कोड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy +7031 Specifies formatting for codes. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Formato específico para códigos.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Formato específico para códigos.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Geeft de manier aan van formatteren # = digit, @= alfa, *=elk karakter. Leeg is ongebruikt. מציין עיצוב עבור קודים. # = ספרה, @ = אלפא, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש. 指定格式代码。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。 指定的編碼格式。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для кодов. # = digit, @ = alpha, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Կոդերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, @ = alpha, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk kode. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for codes. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. kod için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato per i codici. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for codes. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho mã số. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для кодів. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. कोड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy +7032 Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, * = any character. Empty if not used. Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Dit geeft de manier van formatteren van referentie numme aan. #- getal, * = een letter. Leeg is ongebruikt. מציין עיצוב עבור מספרי אסמכתא של חשבוניות. # = ספרה, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש. 指定格式的发票的参考号码。# =数字* =任何字符。如果不使用空。 指定格式化發票參考號碼。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для ссылочных номеров счетов. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Հաշիվների ստուգիչ համարների հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk nomor referensi faktur/tagihan. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, * = any character. Empty if not used. Fatura referans numaraları için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato dei numeri di riferimento del conto. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho các số tham chiếu hoá đơn. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для номерів рахунків із посилань. # = цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy +7033 Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Formato específico para número de referencia de facturas.#=dígito, @=alfabético, *=cualquier caracter. Vacío si no se usa. Geeft de manier aan van Invoice referentie nummers. # = digit, A = Alfa, * = elk karakter. Leeg is ongebruikt מציין עיצוב עבור מספרי אסמכתא של חשבוניות. # = ספרה, @ = אלפא, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש. 指定格式的发票的参考号码。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。 指定格式化發票參考號碼。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для ссылочных номеров счетов. # = digit, @ = alpha, * = любой символ, Если не используется, то пусто. Հաշիվների ստուգիչ համարների հատուկ ֆորմատավորում. # = digit,@ = alpha, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk nomor referensi faktur/tagihan. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Fatura referans numaraları için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato dei numeri di riferimento del conto. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for invoice reference numbers. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho các số tham chiếu hoá đơn. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для номерів рахунків із посилання. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ, Якщо не використовується, то пусто. अशी यादी तयार करणे संदर्भ क्रमांक स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy +7034 Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, * = any character. Empty if not used. Formato producto campos NCD. #=dígito, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Formato producto campos NCD. #=dígito, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Specificeert formattering voor product NDC veld. # = digit, * = ieder char. Leeg indien ongebruikt. מציין עיצוב עבור שדות NDC של מוצרים. # = ספרה, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש. 指定格式领域产品控制器。# =数字* =任何字符。如果不使用空。 指定格式化產品NDC的領域。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для полей средства NDC. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Հաշիվների NDC ապրանքների դաշտերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk field(bagian) produk NDC. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, * = any character. Empty if not used. Ürün NDC alanları için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato per i campi dei prodotti NDC. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho sản phẩm lĩnh vực NDC. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для полів послуги NDC. # = цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. उत्पादन एनडीसी फील्ड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy +7035 Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Formato producto campos NCD. #=dígito, @=alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Formato producto campos NCD. #=dígito, @=alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Geeft formattering aan voor produc NDC velden. # = digit, @ = alfa, * = elk karakter. Leeg is ongebruikt. מציין עיצוב עבור שדות NDC של מוצרים. # = ספרה, @ = אלפא, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש. 指定格式领域产品控制器。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。 指定格式化產品NDC的領域。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для полей средства NDC. # = digit, @ = alpha, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Հաշիվների NDC ապրանքների դաշտերի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, @ = alpha,* = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk field(bagian) produk NDC. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Ürün NDC alanları için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato per i campi dei prodotti NDC. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for product NDC fields. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho sản phẩm lĩnh vực NDC. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для полів послуги NDC. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. उत्पादन एनडीसी फील्ड स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy +7036 Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, * = any character. Empty if not used. Formato ID paciente externo.#=dígito,*=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Formato ID paciente externo.#=dígito,*=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Dit geeft de manier aan van formatteren voor externe Client ID-nummer ID = getal, * = een letter. Leeg is ongebruikt מציין עיצוב עבור מזהה המטופל החיצוני. # = ספרה, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש. 指定格式的外部客户的ID。# =数字* =任何字符。如果不使用空。 指定格式為外部的病人ID。 #=數字,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для внешнего ID пациента. # = digit, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Օտարերկրյա պացիենտի ID-ի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, * = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk ID pasien eksternal. # = digit, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, * = any character. Empty if not used. Harici hasta ID için formatı belirtir, # = rakam *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato per l\'ID del paziente esterno. # = cifra, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho mã số bệnh nhân bên ngoài. # = chữ số, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для зовнішнього ID пацієнта. # = цифра, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. बाह्य रुग्ण आयडी स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy +7037 Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Formato ID paciente externo.#=dígito, @=Alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Formato ID paciente externo.#=dígito, @=Alfabético, *=cualquier carácter. Vacío si no se usa. Geeft formattering aan van externe patienten ID. # = digit. @ = alfa, * = elk karakter. Leeg is ongebruikt מציין עיצוב עבור מזהה המטופל החיצוני. # = ספרה, @ = אלפא, * = כל תו. ריק אם לא בשימוש. 指定格式的外部客户的ID。# =数字@ =α* =任何字符。如果不使用空。 指定格式為外部的病人ID。#=數字,@=阿爾法,* =任意字符。空如果不使用。 Специальное форматирование для внешнего ID пациента. # = digit, @ = alpha, * = любой символ. Если не используется, то пусто. Օտարերկրյա պացիենտի ID-ի հատուկ ֆորմատավորում. # = digit, @ = alpha,* = ցանկ․ սիմվոլ. Եթե չի կիրառվում, ապա դատարկ է Tentukan pengaturan untuk ID pasien eksternal. # = digit, @ = alfa, * = karakter apapun. Kosongkan jika tidak digunakan. Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Harici hasta ID için formatı belirtir, # = rakam, @=alfa, *=herhangi bir karakter. Kullanılmaz ise boş. Specifica il formato per l\'ID del paziente esterno. # = cifra, @ = alfanumerico, * = qualsiasi carattere. Vuoto se non usato. Specifies formatting for the external patient ID. # = digit, @ = alpha, * = any character. Empty if not used. Chỉ định định dạng cho mã số bệnh nhân bên ngoài. # = chữ số, @ = chữ cái, * = ký tự bất kỳ. Để trống nếu không dùng. Спеціальне форматування для зовнішнього ID пацієнта. # = цифра, @ = альфа, * = будь-який символ. Якщо не використовується, то пусто. बाह्य रुग्ण आयडी स्वरूपण निर्दिष्ट करते. # = अंक @ = अल्फा, * = कोणत्याही वर्ण. रिक्त वापरले तर नाही. dummy +7038 Specimen Especimen Especimen Specimen דגימה Spécimen Spécimen 标本 標本 Экземпляр Նմուշ/օրինակ Contoh/Sampel Δείγμα عيّنة Örnek Campione नमूना Mẫu Vzorek Екземпляри نمونه 検体 नमुना dummy +7039 Specimen number/identifier Especimen número/Identificador Especimen numero/Identificador Nummer van Specimen/Indentifier מספר/מזהה דגימה Numéro du spécimen/identifiant Numéro du spécimen/identifiant 标本号/标识符 標本數/標識符 Номер/идентификатор экземпляра Նմուշի/օրինակի համար/նույնացուցիչ Nomor/Identifier Contoh Αριθμός δείγματος/κωδικός رقم العيّنة- التعريف Örnek numarası/tanımlayıcı Campione numero/Identificativo नमूना संख्या / पहचानकर्ता Mẫu số / định danh číslo/identifikátor vzorku Номер/ідентифікатор екземпляра تعداد/شناسه نمونه 検体番号/識別子 नमुना संख्या / अभिज्ञापक dummy +7040 Specimen Type Tipo de especimen Tipo de especimen Specimen soort סוג דגימה Type de spécimen Type de spécimen 标本类型 標本類型 Тип образца Նմուշի/օրինակի տեսակը Jenis Contoh Είδος δείγματος نوعية العيّنة Örnek Tipi Tipo di campione नमूना प्रकार Mẫu Loại Typ vzorku Тип зразка نوع نمونه 検体の種類 नमुना प्रकार dummy +7041 Specimen type סוג דגימה Նմուշի/օրինակի տեսակը dummy +7042 Speech Dictation Tal diktamen Dictado Dictado Spraak invoer הכתבת דיבור Dictée vocale Dictée vocale 语音听写 語音聽寫 Устная диктовка Բանավոր թելադրանք Ucapan/Bahasa Dikte Υπαγόρευση ομιλίας Notas Ditado Speech إملاء شفوي Diktering Konuşma dikte ettirme Dettato a voce भाषण श्रुतलेख Dictare discurs Lời dặn của Bác sĩ Усне диктування دیکته کردن گفتار 音声ディクテーション भाषण शुद्धलेखन dummy +7043 Spermicides Spermiedödande Espermicidas Espermicidas Spermiciden קוטלי זרע Spermicides Spermicides 杀精剂 殺精劑 Экземпляры Նմուշներ/օրինակներ Spermisida Σπερματοκτόνο Espermicidas Espermicidas مبيد الحيوانات المنوية Spermiedödande Spermisitler Spermicida शुक्राणुनाशक Chất diệt tinh trùng Spermicid Сперміциди 殺精子剤 Spermicides dummy +7044 Sph{{Sphere}} dummy +7045 SPH{{Sphere}} dummy +7046 Splenectomy Esplenectomía Esplenectomía Milt verwijdering כריתת טחול Splénectomie Splénectomie 脾切除术 脾臟切除術 Спленэктомия Սպլենէկտոմիա /Փայծախի վիրահատական հեռացում/ Splenektomi Σπληνεκτομή Splenectomy Esplenectomia استئصال الطحال Splenektomi Splenectomia स्प्लेनेक्टोमी Cắt lách Splenektomie Спленектомія 脾臓摘出術 शस्त्रक्रियेद्वार प्लीहा काढून टाकणे dummy +7047 Spouse Maka Esposa Esposa Echtgenoot בן/בת זוג Conjoint Conjoint 配偶 配偶 Супруг(а) Կին/ամուսին Pasangan Σύζυγος Cônjuge Cônjuge القرين Ægtefælle Eş Moglie पति Vợ/chồng Bashkeshort(e) manžel(ka) Чоловік, дружина همسر 配偶者 Puoliso पती, पत्नी dummy +7048 Spouses History Geschiedenis echtgenoot היסטוריית זוגיות Կնոջ/ամուսնու անամնեզը Eşler Öyküsü Storia della moglie Historia e Bashkeshortit 配偶者の歴史 Puolison historia पती इतिहास dummy +7049 Sputum Esputo Esputo Sputum ריר Crachat Crachat 痰 痰 Мокрота Խորխ Dahak Πτύελα Cuspe Escarro بَلْغَم Balgam Espettorato थूक Đờm Мокрота Sputum 喀痰 खाकरा dummy +7050 Sputum: Sputum: Esputo: Esputo: Sputum: ריר: Crachat: Crachat: 痰: 痰: Мокрота: Խորխ։ Dahak: Πτύελα: Cuspe: Escarro: بَلْغَم : Sputum: Balgam: Espettorato: थूक: Đờm: Мокрота: Sputum: 喀痰: खाकरा: dummy +7051 SQ SQ SQ Subcutaan SQ 倚强 倚 Отд. ԲԺ SQ Υποδόρια SQ SQ برنامج الضغط SQ SQ SQ SQ subcutaneous SQ SQ SQ dummy +7052 sql sql sql sql sql sql sql एस क्यू एल dummy +7053 SQL-Ledger SQL-libro Mayor SQL-Ledger dummy +7054 Squad Equipo Equipo Ploeg קבוצה Equipe Equipe 队 陣容 Отделение Բաժանմունք Regu Ομάδα Esquadra Plantel فرقة Ekip Squadra दस्ता Squad Відділення اکیپ 分隊 संघ dummy +7055 Squad Membership Miembro de Equipo Miembro de Equipo Ploeglidmaatschap חברות בקבוצה Membres déquipe Membres déquipe 小组成员 陣容成員 Состав отделения Բաժանմունքի անձնակազմ Keanggotaan Regu Μέλος ομάδας Sociedade de esquadra Squad Sócio عضوية الفرقة Ekip Üyeliği Composizione squadra दस्ते सदस्यता Squad thành viên Склад відділення عضویت در اکیپ 分隊会員 संघ सदस्यत्व dummy +7056 Squads Equipos Equipos Ploegen קבוצות Equipes Equipes 队 小隊 Отделения Բաժանմունքներ Regu Ομάδες Esquadras Esquadrões فِرق Ekipler Squadre दस्ते Đội Відділення اکیپ های 分隊 संघ dummy +7057 SRH SRH SRH SRH SRH 性健康和生殖健康 生殖健康 SRH SRH SRH Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία SRH SRH الصحة الجنسية و التناسلية Cinsel Sağlık ve Üreme Sağlığı SRH SRH SRH SRH SRH dummy +7058 SRH - Family Planning SRH - Planificación de la Familia SRH - Planificación de la Familia SRH - Family Planning SRH - תכנון משפחה 性健康和生殖健康-计划生育 生殖健康 - 計劃生育 SRH - планирование семьи SRH - ընտանիքի պլանավորում SRH - Keluarga Berencana Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία – Οικογενειακός προγραμματισμός SRH - Controle de natalidade SRH - Planejamento Familiar الصحة الجنسية و التناسلية - تخطيط الأسرة Üreme Sağlığı - Aile Planlaması SRH - Pianificazione famigliare SRH - परिवार नियोजन SRH - Kế hoạch hoá gia đình SRH - планування сім\'ї SRH - कुटुंब नियोजन dummy +7059 SRH Non Family Planning SRH Sin Planificación de la Familia SRH no de Planificación de la Familia SRH Geen Family Planning SRH - לא תכנון משפחה 非计划生育生殖健康 生殖健康非計劃生育 SRH без планирования семьи SRH - ոչ ընտանեկան պլանավորում SRH Non Keluarga Berencana Σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία – Μη οικογενειακός προγραμματισμός SRH Non Controle de natalidade SRH Non Planejamento Familiar الصحة الجنسية و التناسلية - لا يوجد تخطيط ل الأسرة Aile Planlaması Dışında Üreme Sağlığı SRH - Senza Pianificazione famigliare SRH गैर परिवार नियोजन SRH không Kế hoạch hoá gia đình SRH без планування сім\'ї SRH नॉन कुटुंब नियोजन dummy +7060 SRH Referrals SRH Derivados SRH Referencias SRH verwijzingen הפניות SRH 性健康和生殖健康推荐 生殖健康轉介 Направления для SRH SRH ուղեգիր SRH Rujukan Παραπομπές σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας Indicações de SRH SRH Referências تحويلات الصحة الجنسية و التناسلية Üreme Sağlığı Sevkleri SRH Riferimenti SRH सिफ़ारिशें SRH Giới thiệu tham gia Направлення для SRH SRH संदर्भ dummy +7061 SRH Visit Form Forma de la visita del SRH formulario de la visita del SRH SRH Bezoekformulier טופס ביקור SRH 性健康和生殖健康门诊表 生殖健康訪問表 Форма посещения SRH SRH այցի ձև SRH Formulir Kunjungan Έντυπο επίσκεψης σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας SRH Visit Forma SRH Ficha de Visita طلب زيارة الصحة الجنسية و التناسلية Üreme Sağlığı Vizit Formu SRH modulo visita SRH भेंट प्रपत्र SRH Chơi Mẫu Форма відвідування SRH فرم ملاقات SRH SRH भेट द्या फॉर्म dummy +7062 Srv Date Fecha servicio Fecha servicio Srv datum תאריך שירות SRV日期 SRV日期 Дата усл. Ծառայության ամսաթիվ Tanggal Srv Ημερ. Υπηρ. تاريخ Srv Hizmet Tarihi Srv data SRV तिथि Srv ngày Дата послуги SRV तारीख dummy +7063 SS Personnummmer SS SS SS מספר מזהה N.S.S. 党卫军 不銹鋼 SS SS SS ΑΜΚΑ UID N. Ut. CPF الضمان الإجتماعي Personnummmer SGK PESEL SS SS SS Інд. податк. номер Sotu एस dummy +7064 SSL Certificate Administration Certificado de Administracion SSL Certificado de Administracion SSL SSL certificaat Administratie ניהול אישורי SSL Administration du certificat SSL 证书管理 SSL證書管理 Управление сертификатом SSL SSL հավաստագրի կառավարում/կարգավորում Administrasi Sertifikat SSL Πιστοποιητικό Διαχείρισης SSL ادارة شهادة SSL SSL Sertifikası Yönetimi Zarządzanie certyfikatem SSL Amministrazione certificato SSL SSL प्रमाणपत्र प्रशासन Quản Lý SSL Certificate Administrata SSL Certifikate Správa SSL certifikátů Управління сертифікатом SSL SSL प्रमाणपत्र प्रशासन dummy +7065 SSN Persnr Nº SS Nº SS BSN מספר זיהוי N.S.S. 炙 社會安全號碼 № страх. SSN SSN ΑΜΚΑ Aadhaar SSN CPF رقم الخدمة الأجتماعية Persnr SGK No PESEL SSN SSN CNP SSN Інд. податк. номер کد ملی‌ Sotu SSN dummy +7066 Stability Stabilitet comienzo comienzo Stabilität Stabilitiet יציבות Stabilité Stabilité 稳定 穩定度 Устойчивость Կայունություն Stabilitas Σταθερότητα Estabilidade Estabilidade اسْتِقْرار Stabilitet İstikrar Stabilità स्थिरता Ổn định Stabiliteti Stabilita Стійкість ثبات स्थिरता dummy +7067 Staged Releases Versiones preparadas Versiones preparadas Staps gewijze aanpassingen שחרורים מדורגים~בשלבים~מתוזמנים Պլանային դուրսգրում إفراجات مرحلية Comunicati stampa रिलीज स्टेज्ड Етапний випуск انتشار در چند مرحله आयोजित रिलीझ dummy +7068 Standard Standard Estándar Estándar Standard Standaard תקן~רגיל Standard Standard 标准 標準 Стандартный Ստանդարտ Standar Πρότυπο Defeito Normal نموذجي Standard Standart Standard मानक Tiêu chuẩn Standard Стандартний استاندارد मानक dummy +7069 Standard check dummy +7070 Standard Code Codigo usual Codigo usual Standard Code Standaard Code קוד תקן Code standard Code standard 标准规定 標準代碼 Стандартный код Ստանդարտ կոդ Kode Standar Standard Κωδικός Código de Defeito الرمز النموذجي Standart Kod Codice standard मानक कोड Tiêu chuẩn Mã Kodi Standard Standarní kód Стандартний код کد استاندارد स्टॅन्डर्ड कोड dummy +7071 Standard Measures Medidas estándar Medidas estándar Standaard metingen מדידות תקניות Mesures standard Mesures standard 标准措施 標準測量 Стандартные единицы измерения Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ Ukuran Standar Standard Μέτρηση الإجراءات النموذجية Standart Tedbirler Misure standard मानक उपाय Masuratori standard Tiêu chuẩn các biện pháp Mase Standarde Standardní měření Стандартні одиниці виміру اقدامات استاندارد मानक उपाय dummy +7072 Standard Measures (Active Alerts) Standaard Metingen (Actieve alerts) מדידות תקניות~אמצעים תקניים (התראות פעילות) Mesures standard (Alertes active) Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ (Ակտիվ ազդանշաններ) الإجراءات النموذجية (تنبيهات نشطة) Standart Tedbirler (Etkin Uyarılar ) Misure standard (Avvisi attivi) मानक उपाय (सक्रिय अलर्ट) Masuratori standard (Alerte active) Mase Standarde (Vigjilence Aktive) Standardní měření (aktivní upozornění) Стандартні одиниці виміру (активні нагадування) मानक उपाय (सक्रिय सूचना) dummy +7073 Standard Measures (Passive Alerts) Standaard Metingen (Passieve alerts) מדידות תקניות~אמצעים תקניים (התראות פסיביות) Mesures standard (Alertes passive) Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ (Պասիվ ազդանշաններ) الإجراءات النموذجية (تنبيهات خاملة) Standart Tedbirler ( Etkin Olmayan Uyarılar ) Misure standard (Avvisi passivi) मानक उपाय (निष्क्रिय अलर्ट) Masuratori standard (Alerte pasive) Mase Standarde (Vigjilence Pasive) Standardní měření (pasivní upozornění) Стандартні одиниці виміру (пасивні нагадування) मानक उपाय (निष्क्रीय सूचना) dummy +7074 Standard Measures (Patient Reminders) Standaard Metingen (Patient herinneringen) מדידות תקניות~אמצעים תקניים (תזכורות מטופל) Mesures standard (Rappels patient) Ստանդարտ միջոցներ/միջոցառումներ (Պացիենտի հիշեցումներ) الإجراءات النموذجية (تذكيرات المريض) Standart Tedbirler ( Hasta Hatırlatıcıları ) Misure standard (Promemoria pazienti) मानक उपाय (रोगी अनुस्मारक) Masuratori standard (Alerte pacienti) Mase Standarde (Rikujtimi Pacientit) Standardní měření (Pacientské upomínky) Стандартні одиниці виміру (нагадування про пацієнта) मानक उपाय (रुग्णांच्या स्मरणपत्रे) dummy +7075 Standard Name Nombre estándar Nombre estándar Standaard naam שם תקני~תקן Nom standard Nom standard 标准名称 標準名稱 Стандартное наименование Ստանդարտ անվանում Nama Standar Standard Ονομα Nome de Defeito الإسم النموذجي Standart İsim Nome standard मानक नाम Nume standard Tiêu chuẩn Tên Emri Standard Standardní jméno Стандартне найменування نام استاندارد मानक नाव dummy +7076 Standard; Simplified: only title, start date, comments and an Active checkbox;no diagnosis, occurrence, end date, referred-by or sports fields. ; Football Injury Standaard: vereenvoudigd: alleen titel, start datum, commentaren en en Actieve check box; geen diagnoses, frequenties eind datum, verwezen door, of sport velden. ; Voetbal trauma Standard; Simplified: only title, start date, comments and an Active checkbox;no diagnosis, occurrence, end date, referred-by or sports fields. ; פציעת כדורגל Ստանդարտ։ Պարզեցված։ միայն վերնագիր, մեկնարկի ամսաթիվ, մեկնաբանություններ և ակտիվ նշավանդակ; ոչ մի ախտորոշում, բացահայտում/կրկնություն, ավարտման ամսաթիվ,, անդրադարձ, սպորտային դաշտ; ֆուտբոլային վնասվածք قياسي, مبسّط: العنوان فقط, تاريخ البدء, التعليقات و خانة تأشير نشطة. لا تشخيص او حدوث او تاريخ النهاية او محوّل من Standard, semplificato: unico titolo, data di inizio, commenti e una casella di controllo attiva; nessuna diagnosi, occorrenza, data di scadenza, indicato - da o campi sportivi. , Infortunio da sport Standard; Simplified: only title, start date, comments and an Active checkbox;no diagnosis, occurrence, end date, referred-by or sports fields. ; Football Injury Стандартний, Спрощений: лише назва, дата початку, коментарі і позначка \"Активність\", немає діагнозу, прояви, дата закінчення,направлений або спортивні майданчики. ; Футбольна травма मानक; सरलीकृत: केवळ शीर्षक, तारीख, टिप्पण्या आणि सक्रीय चेकबॉक्स सुरू; नाही निदान, घटना, शेवटी तारीख, संदर्भित-किंवा खेळ फील्ड. ; फुटबॉल इजा dummy +7077 Start Start Comienzo Comienzo Start Begin התחלה Début Début 开始 開始 Начало Սկիզբ/մեկնարկ Mulai Έναρξη Início Iniciar بَدءٌ Start Başla Start Inizio प्रारंभ Bắt đầu Fillo  Začátek Початок شروع 開始 प्रारंभ dummy +7078 Start (yyyy-mm-dd): Start (åååå-mm-dd): Comienzo (aaaa-mm-dd): Comienzo (aaaa-mm-dd): Start (jjjj-mm-tt) Start (jjjj-mm-dd): התחלה (yyyy-mm-dd): Début (aaaa-mm-jj): Début (aaaa-mm-jj): 启动(年-月-日): 開始(年年年年/月月/日日) Начало (yyyy-mm-dd): Սկիզբ/մեկնարկ (տտ-աա-օօ): Mulai (yyyy-mm-dd): Έναρξη (εεεε-μμ-ηη) Início (aaaa-mm-dd): Start (aaaa-mm-dd): بَدءٌ (سنة-شهر-يوم): Start (åååå-mm-dd): Başlangıç (yyyy-aa-gg): Inizio (aaaa-mm-gg): प्रारंभ (YYYY-MM-DD) : Bắt đầu (yyyy-mm-dd): Fillimi (vvvv-mm-dd) Začátek (rrrr-mm-dd): Початок (рррр-мм-дд): شروع (YYYY-MM-DD): 開始(yyyy-mm-dd): (वर्ष-mm-dd या) सुरू करा: dummy +7079 Start Another Report Iniciar otro informe Een ander rapport opstarten התחל דוח אחר Commencer un nouveau rapport Սկսել մեկ ուրիշ հաշվետվություն بداية تقرير جديد Yeni Bir Rapora Başla Avvia un altro report एक अन्य रिपोर्ट प्रारंभ Fillo Raport Tjeter Začít jinou zprávu Розпочати інший звіт आणखी अहवाल प्रारंभ dummy +7080 Start Batch Processing Inicio proceso de tanda התחל עיבוד באצווה dummy +7081 Start Date Startdatum Fecha Comienzo: Fecha de Comienzo: Startdatum Begindatum תאריך התחלה Date de début Date de début 开始日期 開始日期 Начальная дата Մեկնարկի ամսաթիվ Tanggal Mulai Ημερομ. έναρξης Data de Início Data de Início تاريخ البداية Startdato Başlama Tarihi Data początkowa Data inizio प्रारंभ तिथि Ngày bắt đầu Data e Fillimit Datum počátku Дата початку تاریخ شروع 開始日 प्रारंभ तारीख dummy +7082 Start date dummy +7083 Start Date at This Clinic Start datum vid denna klinik Fecha de inicio en esta clínica Fecha de inicio en esta clínica Begindatum bij deze kliniek תאריך התחלה במרפאה זו Date de début dans cette clinique Date de début dans cette clinique 开始日期在这个诊所 在這診所的開始日期 Дата первоначального обращения в эту клинику Սույն կլինիկայում սկսված ամսաթիվը Tanggal Mulai pada Klinik Ini Ημερομηνία έναρξης στην παρούσα Κλινική Data de Início Nesta Clínica Data de início na clínica تاريخ البداية في هذا المركز Startdato på denne klinik Bu Klinikte Başlama Tarihi Data di inizio in questa clinica इस क्लिनिक में प्रारंभ तिथि Ngày bắt đầu tại Phòng khám này Počáteční datum této kliniky Дата первісного звернення в цю клініку تاریخ شروع در این کلینیک या क्लिनिक येथे प्रारंभ तारीख dummy +7084 Start Date should not be greater than End Date Fecha de inicio no debe ser mayor que la fecha final Fecha de inicio no debe ser mayor que la fecha final Startdatum muss kleiner als Enddatum sein Begin datum kan niet na Eind datum vallen תאריך ההתחלה אינו אמור להיות גדול מתאריך הסיום Date de début ne doit pas être supérieur Date de fin Date de début ne doit pas être supérieur Date de fin 开始日期不能大于结束日期 開始日期不應該大於結束日期 Дата начала не должна быть позже даты окончания Սկզբի ամսաթիվը չի կարող մեծ լինել ավարտի ամսաթվից Tanggal Mulai tidak boleh lebih besar dari Tanggal Akhir Ημερομ. Έναρξης δεν μπορεί να είναι μεταγενέστερη από Ημερομ. τέλους Data de início deve ser maior que a Data de Fim يجب ان لايكون تاريخ البداية اكبر من تاريخ النهاية Startdato kan ikke være senere end slutdato Başlama Tarihi Bitiş Tarihinden sonra olmamalıdır. La data di inizio non dovrebbe essere maggiore della data di fine प्रारंभ तिथि समाप्ति तिथि से बड़ा नहीं होना चाहिए Ngày bắt đầu không nên lớn hơn Ngày Kết thúc Počáteční datum by nemělo být vyšší než koncové Дата початку не повинна бути пізніше дати закінчення प्रारंभ तारीख अंतिम तारखेपूर्वी पेक्षा जास्त असू नये dummy +7085 Start date: Startdatum: Fecha comienzo: Fecha de comienzo: Startdatum: Begindatum: תאריך התחלה: Date de début: Date de début: 起始日期: 開始日期︰ Начальная дата: Մեկնարկի ամսաթիվ։ Tanggal mulai: Ημερομ. έναρξης: Data de início: Data de início: تاريخ البداية: Startdato: Başlama tarihi: Data pocz: Data inizio: प्रारंभ तिथि: Ngày bắt đầu: Data e fillimit: Počáteční datum: Початкова дата: از تاریخ: 開始日: प्रारंभ तारीख: dummy +7086 Start Date: Startdatum: Fecha Comienzo: Fecha de Comienzo: Startdatum: Begindatum: תאריך התחלה: Date de début: Date de début: 开始日期: 開始日期︰ Начальная дата: Մեկնարկի ամսաթիվ։ Tanggal Mulai: Ημερομ. έναρξης: Data de Início: Data de início: تاريخ البداية: Startdato: Başlama Tarihi: Data pocz: Data Inizio: प्रारंभ तिथि: Ngày bắt đầu: Data e Fillimit: Počáteční datum: Початкова дата: از تاریخ: 開始日: प्रारंभ तारीख: dummy +7087 Start Time Start tid Hora de Comienzo Hora de Comienzo Sartzeit Starttijd שעת התחלה Heure de début Heure de début 开始时间 開始時間 Начальное время Մեկնարկի ժամ Waktu Mulai Ώρα έναρξης Hora de Início Data de Início وقت البداية Start tid Başlama Zamanı Czas początkowy Ora di inizio प्रारंभ समय Thời gian bắt đầu Koha e Fillimit Čas začátku: Початковий час az زمان 開始時刻: प्रारंभ वेळ dummy +7088 Starting Date Startdatum Fecha el Comenzar Fecha de comienzo Startdatum: Begindatum תאריך התחלה Date de démarrage Date de démarrage 起始日期 開始日期 Начальная дата Սկիզբ (ժամ) Tanggal Mulai Ημερομηνία Έναρξης Data de Início Data de início تاريخ البدء Startdato Başlangıç Tarihi Data iniziale तिथि शुरू Ngày bắt đầu Data e Fillimit Počáteční datum: Початкова дата از تاریخ तारीख सुरू करत आहे dummy +7089 stat Estado Estado nu מצב 统计 統計 стат. Սկզբնական ամսաթիվ status εφάπαξ estd Estado فَوراً stat stat stat stat стат. stat dummy +7090 State Stat Estado Estado Bundesland/Region Staat מדינה État 状态 國家 Область (край) Շրջան Negara(Bagian) Νομός Distrito Estado حالة-ولاية Stat Şehir Stan Stato राज्य Tiểu bang Shteti Область استان राज्य dummy +7091 State Data Type Tipo de datos estado Tipo de datos estado Staat specifieke Data soort סוג נתוני מחוז Type de donnée État 数据类型 國家數據類型 Тип данных для области Պետական տվյալների ձև Jenis Data Negara Διευκρινίστε το είδος των Δεδομένων نوعية بيانات الولاية Şehir Veri Tipi Stato tipo di dati राज्य डेटा प्रकार Loại Dữ liệu Tiểu bang Тип даних для області स्टेट डेटा प्रकार dummy +7092 State Lic. # Nro. licencia estatal Unicode רישיון מס\' 状态编号。# № гос. лиц. Պետական լիցենզիա # Lisensi Negara # Αριθμ. Αδείας رقم الرخصة State Lic. # राज्य एलआईसी. # Số g.phép Tiểu bang Державна ліц. # राज्य एलआयसी. # dummy +7093 State License Number D.N.I. Nro. licencia estatal Licentie nummer van Staat מספר רישיון Numéro de licence de l\'État 国家执照号码 國家許可證編號 Государственный номер лицензии Պետական լիցենզիայի համար Nomor Lisensi Negara Αριθμός Αδείας رقم لوحة السيارة Stato licenza numero राज्य लाइसेंस संख्या Số Giấy phép Tiểu bang Державний номер ліцензії राज्य परवाना क्रमांक dummy +7094 State list Lista estado Lista estados Lijst van Staten רשימת מחוזות~מצבים Liste des États 国家名单 狀態列表 Список областей (краев) Պետական ցանկ Daftar negara Λίστα Καταστάσεων قائمة الولايات Şehir Listesi Elenco degli stati राज्य सूची Danh sách tiểu bang Список областей राज्य यादी dummy +7095 State List (write,addonly optional) Lista estado (escriba, sólo añadir opcional) Lista de estados (escriba, sólo añadir opcional) Provincie-/Eilandgebiedlijst (schrijven,toevoegen optioneel) רשימת מחוזות~מצבים (כתיבה, הוספה בלבד אופציונלית) Liste des États (écriture, ajout seulement optionnel) 状态列表(写只添加可选) 國家名單(寫,addonly可選) Список областей/краев (write,addonly необязательно) Պետական ցանկ (գրել, միայն ավելացնել ըստ ցանկության) Daftar Negara (tulis, hanya tambah opsional) Λίστα Καταστάσεων (εγγραφή, προαιρετικά προσθήκη) Lista estatal (write,addonly opcional) Lista Estado (escrever, adicionar opcional) قائمة الولايات (اكتب, الإضافة إختيارية) Şehir Listesi (yaz, ekleme seçmeli) Lista Stato (scrivere, aggiungere solo opzionale) राज्य सूची (addonly वैकल्पिक लिखने) Danh sách nhà nước (viết, addonly tùy chọn) Список областей (на вибір - право записувати/добавляти) राज्य यादी (राइट, addonly पर्यायी) dummy +7096 State List Widget Custom Fields Lista de estados de los campos Widget personalizados Lista de estados de los campos Widget personalizados Saten lijst widget om eigen velden aan te maken שדות בהתאמה אישית של רכיב גרפי לרשימת מחוזות~מצבים Liste des États (écriture, ajout seulement optionnel) 自定义域状态部件清单 國家列表部件的自定義字段 Пользовательские поля виджета для списка областей Field(Bagian) Custom Widget Daftar Negara أداة قائمة الولايات للحقول المفصلة Şehir Listesi Simgesi Özel Alanlar Stato Lista Widget Campi personalizzati राज्य सूची विजेट कस्टम फील्ड्स Danh sách Widget nhà nước Tuỳ chỉnh lĩnh vực Користувацікі поля віджета списку областей राज्य यादी विजेट सानुकूल फील्ड dummy +7097 State Or Province Estado o Provincia Estado o Provincia Bundesland/Region Staat of Provincie מחוז État ou province 州或省 州或省 Область или край Նահանգ կամ շրջան Negara Atau Propinsi Νομός ή Επαρχία الولاية او المنطقة Şehir veya Vilayet Stato o Provincia राज्य या प्रांत Tiểu bang hoặc Tỉnh Shteti ose Provinca Область або провінція राज्य किंवा प्रांत dummy +7098 State/Locality församling Provincia/Localidad Estado/lugar Staat/Localiteit מחוז/מקומי État/Localité 国家/地点 國家/產地 Область/местоположение Նահանգ/շրջան/տեղամաս/բնակության վայր Negara/Daerah Νομός/Περιοχή State/Locality Estado / Local الولاية / المنطقة församling Şehir/Yer Stato/Località राज्य / इलाका Tiểu bang/Địa phương Shteti/Lokaliteti Stát/Lokalita Область/розташування राज्य / परिसर dummy +7099 State/Parish Provincia/Parroquia Estado/Parroquia Bario/Parochie מחוז État/Paroisse 国家/帕里什 國家/教區 Область/район Նահանգ/շրջան Negara/Paroki Νομός/Κοινότητα State/Parish Estado / Parish الولاية / دائرة الكنيسة Şehir/Mahalle Stato/Comune राज्य / पैरिश Tiểu bang/Giáo xứ Область/район राज्य / परगणा dummy +7100 Statement Appearance dummy +7101 STATEMENT SUMMARY RESUMEN SUMARIO RESUMEN SUMARIO Samenvatting Verklaringen סיכום דוח Résumé du relevé 声明总结 發言摘要 ИТОГОВАЯ ЗАЯВКА ԵԶՐԱՓԱԿՈՒՄ/ ԵԶՐԱՓԱԿԻՉ ՀԱՅՏԱՐԱՐՈՒԹՅՈՒՆ RANGKUMAN PERNYATAAN ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ملخص البيان BİLANÇO ÖZETİ RIEPILOGO बयान सारांश BẢNG TÓM TẮT ПІДСУМКОВА ЗАЯВКА निवेदन सारांश dummy +7102 statements and updating invoices. extractos y facturas de actualización. extractos y facturas de actualización. verklaringen en bijwerken van facturen. דוחות ומעדכן חשבוניות. Relevés et factures en cours de traitement. 报表和更新的发票。 報表和更新發票。 Заявки и обновленные счета. Հայտարարություններ և թարմացվող հաշիվներ pernyataan dan updatean faktur/tagihan. δηλώσεις και επικαιροποιητικά τιμολόγια. البيانات وتحديث الفواتير bilançolar ve gelecek faturalar estratti conto e fatture di aggiornamento. बयान और अद्यतन चालान. báo cáo và cập nhật hoá đơn. заявки та оновлені рахунки. स्टेटमेन्ट आणि अद्यतनित पावत्या. dummy +7103 Statements Sent: Declaraciones enviadas:n Declaraciones enviadas:n Verklaring verstuurd: דוחות נשלחו: Relevés envoyés: 报表发送: 報表發送: Отправка заявок: Հայտարարություններն ուղարկվել են Pernyataan Dikirim: Δηλώσεις αποστάλησαν: البيانات المرسلة: Gönderilmiş Bilançolar: Riepiloghi inviati: भेजे गए बयान: Báo cáo đã gửi: Відправлені заявки: स्टेटमेन्ट पाठवलेले: dummy +7104 statements; invoices will not be updated. extractos, facturas no seran actualizadas extractos, facturas no seran actualizadas verklaringen; facturen worden niet bijgewerkt. דוחות; לא יעודכנו חשבוניות. Relevés; les factures ne seront pas mise à jour. 报表;发票将不被更新。 報表;發票將不會被更新。 заявки; счета не будут обновлены. հայտարարություններ։ հաշիվները չեն թարմացվի pernyataan; faktur/tagihan tidak akan diupdate δηλώσεις. Τα τιμολόγια δεν θα επικαιροποιηθούν. البيانات: لن يتم تحديث الفواتير bilançolar; faturalar güncellenmeyecek riepiloghi, le fatture non verranno aggiornate. बयान; चालान अद्यतन नहीं किया जाएगा. báo cáo, hóa đơn sẽ không được cập nhật. заявки; рахунки не будуть оновлені. स्टेटमेन्ट; पावत्या अद्यतनित केला जाणार नाही. dummy +7105 Static Text Texto estático Texto estático Statischer Text Niet veranderende tekst טקסט סטטי Texte statique 静态文字 靜態文字 Статичный текст Ստատիկ տեքստ Teks Statis Στατικό Κείμενο النص الثابت Statik Metin Testo statico स्टेटिक पाठ Tĩnh văn bản Tekst Statik Statický text Статичний текст स्टॅटिक मजकूर dummy +7106 Statistics Statistik Estadísticas Estadísticas Statistiken Statistieken סטטיסטיקה Statistiques 统计 統計 Статистические данные Վիճակագրական տվյալներ Statistik Στατιστικά Demografia Estatísticas إحصائيات Statistik İstatistik Statystyki Statistica आंकड़े Thống kê Statistikat Statistika Статистичні дані آمار و ارقام सांख्यिकी dummy +7107 Stats Övrigt Estadísticas Estados Statistieken סטטיסטיקה Stats 统计 統計 Стат. Վիճ․ Status Στατιστικά Estatísticas Stats مختصرات الحالة Övrigt İstatistikler Statystyczne Statistiche आँकड़े Thống kê Statistikat Стат. آمار आकडेवारी dummy +7108 Status Status Estado Estado Status Status מצב Status 身份 狀態 Статус Կարգավիճակ Status Κατάσταση Estado Status الحالة Status Durum Status Status स्थिति Tình trạng Statusi Статус وضعیت ステータス Tila स्थिती dummy +7109 Status Of Admission Staus van opname מצב קבלה Status de l\'admission Վիճակն ընդունվելիս حالة التنويم Kabul Durumu Stato ammissione प्रवेश की स्थिति Stav přijetí Статус прийому प्रवेश स्थिती dummy +7110 Status of Claim Status van de claim מצב תביעה Satus de la réclamation Գանգատի կարգավիճակը حالة المطالبة Alacak Durumu Stato della richiesta दावे की स्थिति Stav požadavku Стан вимоги दावा स्थिती dummy +7111 Status quo Oförändrat Estado actual Estable Status Quo Status quo סטטוס קוו Status quo 现状 現狀 Status quo Ստատուս քվո Status quo Status quo (Ιδία κατάσταση) Status quo Status quo الوضع الراهن Oförändrat Haliyle Bez zmian Status quo यथास्थिति Hiện trạng Status quo Статус кво وضع موجود Vallitseva tila स्टेटस को\' dummy +7112 Status Type סוג מצב Կարգավիճակի ձև Lloji Statusit dummy +7113 STD/AIDS Couns Couns de ETS/SIDA Asesoramiento de ETS/SIDA SOA / AIDS Couns ייעוץ מחלות מין/AIDS MST/SIDA aide psychologique 性病/艾滋病顾问 性病/愛滋病Couns Конс. ЗППП/СПИД Konseling STD/AIDS Συμβουλευτική ΣΜΝ/AIDS STD/AIDS Couns DST / AIDS Couns إرشاد الإيدز Zührevi Hastalıklar/AIDS Danışmanlıkları STD/AIDS Couns STD / AIDS Couns Các Couns STD / AIDS Конс. ЗПСШ/СНІД एसटीडी / एड्स Couns dummy +7114 Stength and Conditioning Stength y Acondicionado Fuerza y Acondicionamiento Sterkte en conditionering חוזק והתניה Force et conditionnement 强度和空调 實力和調節 Stength and Conditioning Ուժ և ազդեցություն Stength dan Pengkondisian Μυική ισχύς και conditioning Stength e Condicionando Stength e Condicionamento التركيز و التهيئة Güç ve Kondisyon Resilienza e condizionamento Stength और कंडीशनिंग Stength và điều Сила і Фізична форма Stength आणि वातानुकूलन dummy +7115 Step Child ילד חורג Խորթ զավակ dummy +7116 Step Parent הורה חורג Խորթ ծնող dummy +7117 Step Sibling אח חורג Խորթ քույր/եղբայր dummy +7118 Stepchild dummy +7119 Steps for uploading CCR XML Stappen om CCR XML te uploaden שלבים להעלאת CCR XML CCR XML բեռնման քայլեր Procedura per caricare CCR XML Hapat për ngarkimin CCR XML अपलोड CCR एक्स एम एल स्टेप्स dummy +7120 Steps to install the DSM IV database Pasos para instalar la bbdd DSM IV Pasos para instalar la bbdd DSM IV Stappen om DSM IV database te installeren שלבים להתקנת מסד נתונים של DSM IV Etapes pour l\'installation de la base de données DSM IV DSM IV տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων DSM IV خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال  DSM IV Procedura per installare il database DSM IV DSM IV डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम Kroky instalace DCM IV databáze Кроки для встановлення DSM IV бази даних डीएसएम चौथा डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या dummy +7121 Steps to install the ICD 10 database Pasos para instalar la bbdd ICD 10 Pasos para instalar la bbdd ICD 10 Stappen om ICD 10 database te installeren שלבים להתקנת מסד נתונים של ICD 10 Etapes pour l\'installation de la base de données ICD 10 ICD 10 տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων ICD10 خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال ICD 10 Procedura per installare il database ICD 10 आईसीडी 10 डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम Kroky instalace ICD 10 databáze Кроки для встановлення ICD 10 бази даних ICD 10 डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या dummy +7122 Steps to install the ICD 9 database Pasos para instalar la bbdd ICD 9 Pasos para instalar la bbdd ICD 9 Stappen om ICD 9 database te installeren שלבים להתקנת מסד נתונים של ICD 9 Etapes pour l\'installation de la base de données ICD 9 ICD 9 տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων ICD9 خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال ICD 9 Procedura per installare il database ICD 9 आईसीडी 9 डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम Kroky instalace ICD 9 databáze Кроки для встановлення ICD 9 бази даних ICD 9 डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या dummy +7123 Steps to install the RxNorm database Pasos para instalar la bbdd RxNorm Pasos para instalar la bbdd RxNorm Stappen om RxNorm database te installeren שלבים להתקנת מסד נתונים של RxNorm Etapes pour l\'installation de la base de données RxNorm RxNorm տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր Βήματα για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων RxNorm خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال RxNorm Procedura per installare il database RxNorm RxNorm डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम Kroky instalace RxNorm databáze Кроки для встановлення RxNorm бази даних RxNorm डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या dummy +7124 Steps to install the Snomed database Pasos para instalar la bbdd Snomed Pasos para instalar la bbdd Snomed Stappen om SNOMED database te installeren שלבים להתקנת מסד נתונים של Snomed Etapes pour l\'installation de la base de données Snomed Snomed տվյալների բազայի տեղադրման քայլեր Βήματα προς εγκατάσταση στη βάση δεδομένων Snomed خطوات تنصيب قاعدة بيانات ال SNOMED Procedura per installare il database Snomed Snomed डेटाबेस को स्थापित करने के लिए कदम Kroky instalace Snomed databáze Кроки для встановлення Snomed бази даних Snomed डेटाबेस प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी पायऱ्या dummy +7125 Steps to install the VALUSET database dummy +7126 Stereopsis dummy +7127 Stiff Joints Stela leder Coyunturas Tiesas Coyunturas Tiesas Stijve gewrichten נוקשות במפרקים Raideur articulaire 关节僵硬 關節僵硬 Тугоподвижность суставов Կոշտ/ոչ ճկուն հոդեր Kaku Sendi Δυσκαμψία αρθρώσεων articulações duras Stiff Articulações تصلب المفاصل Eklemlerde Sertlik rigidità delle articolazioni कड़े जोड़ Cứng mối nối kloubní ztuhlost Нерухомість суглобів مفاصل سفت ताठ सांधे dummy +7128 Stiffness Tiesura Tiesura Stijfheid נוקשות Raideur 僵硬 僵硬 Тугоподвижность Կոշտություն Kekakuan Δυσκαμψία Dureza Rigidez تَيَبُّس‎ Stivhed Sertlik Rigidezza कठोरता Độ cứng ztuhlost Нерухомість سفتی कडक होणे dummy +7129 Stock Months Meses de Reservas Meses de Reservas Stock Maanden חודשי מלאי 库存月 庫存月份 Стандартные месяцы Ֆոնդային ամիսներ Persediaan Bulanan أشهر المخزون Stok Ayları Archivio mesi स्टॉक महीने Chứng khoán tháng Стандартні місяці शेअर महिने dummy +7130 Stomach Pains Ont i magen Dolores de Estómago Dolores de Estómago Maagpijn כאבי בטן Douleurs a l\'estomac 胃痛 胃痛 Боли в желудке Ստամոքսի ցավեր Sakit Perut Άλγη στομάχου Dores de estômago Dores de estômago آلام في المعدة Ont i magen Mide Ağrıları Dolori alla stomaco पेट में दर्द Dạ dày Pains Bolesti břicha Болі у шлунку دردهای معده पोटात सुधारणांमुळे dummy +7131 Stop Stop עצור~עצירה~הפסקה Դադար/դադարեցնել Stop Stop 停止 थांबवा dummy +7132 Stored Hash Hash almacenado Hash almacenado OpgeslagenHash Hash מאוחסן Hashe enregistré 存储的哈希 儲存的散列 Сохраненный хэш Hash Tersimpan Αποθηκευμένο hash Stored Hash Hash memorizzato संग्रहित हैश Lưu trữ Hash Збережений хеш संचयित हॅश dummy +7133 Strabismus dummy +7134 Strain of muscle Överbelastade muskler Tensión del músculo Tensión del músculo Verrekte spier מתיחת שריר Effort des muscles 应变的肌肉 肌肉緊張 Растяжение мышцы Մկանների լարում Ketegangan otot Διάταση μυός rigidez muscular Tensão do músculo شد عضلي-Strain Överbelastade muskler Kas gerilmesi Sforzo del muscolo मांसपेशियों का तनाव Căng thẳng cơ bắp Svalové napětí Розтягування м\'язи فشار عضلانی स्नायू ताण dummy +7135 Stream Corriente Corriente Stroming זרם Flux 河流 流 Разбрызгивание Հոսք/տարածում Aliran Ροή Fluxo Fluxo تَدَفّق Strøm Akım Fluire धारा Dòng Proud Розбризкування प्रवाह dummy +7136 Street Gata Calle Calle Straße Straat רחוב Rue 街 街道 Улица Փողոց Jalan Οδός Rua Rua شارع Gade Sokak Ulica Via सड़क Đường phố Rruga Ulice Вулиця خیابان 通り स्ट्रीट dummy +7137 Street Address Calle de direccion Calle de direccion Straßenname Straatnaam כתובת Rue de l\'adresse 街道地址 街道地址 Уличный адрес Փողոցի հասցեն Alaman Jalan Διεύθυνση οδού Endereço عنوان الشارع Adresse Sokak Adresi Nr domu Indirizzo via सड़क पता Địa chỉ Adresa e Rruges Adresa ulice Адреса вулиці آدرس خیابان मार्ग पत्ता dummy +7138 Street and Number Gatu nummer Calle y Número Calle y Número Straße und Nummer Straat en nummer רחוב וכתובת Rue et numéro 街及编号 街道與號碼 Улица и номер Փողոց և համար Jalan dan Nomor Οδός και Αριθμός Rua e Número Rua e número الشارع والرقم Gade og nummer Sokak ve Numara Ulica i numer Via e numero सड़क और संख्या Số nhà và Tên đường Rruga dhe Numri Ulice a číslo Вулиця і номер خیابان و پلاک स्ट्रीट आणि क्रमांक dummy +7139 Strength styrka Fuerza Fuerza Kraft Kracht חוזק Force 实力 強度 Сила Ուժ Kekuatan Ισχύς Força Força قُوَّة Styrke Güç Siła Forza शक्ति Sức mạnh Síla Сила قدرت शक्ती dummy +7140 Strength and Conditioning Kracht en Conditie חוזק והתניה Ուժ և ազդեցություն Forza e condizionamento शक्ती आणि वातानुकूलन dummy +7141 Strep Throat Estrep Garganta Estrep Garganta Strep keel onst. גרון סטרפטוקוקי Angine 链球菌性喉炎 咽喉炎 Острый фарингит Կոկորդի սուր հիվանդություն Radang Tenggorokan Φάρυγγας Στρεπ amigdalite streptococica Strep Throat بكتيريا في الحلق-Strep Streptokoksik Boğaz Streptococco gola strep गले का Strep Throat Streptokoková pharyngitis Гострий фарингіт گلودرد استرپتوکوکی गळ्याचा आजार dummy +7142 Stress fracture Stress fraktur Fractura de Estrés Fractura de Estrés Stress fractuur שבר לחץ Fracture de fatigue 应力性骨折 壓迫性骨折 Стрессовый перелом Ճնշմամբ պայմանավորված կոտրվածք Tekanan patah tulang Κάταγμα κόπωσης Fratura de tensão Fratura de estresse كسر إجهاد Stress fraktur Stres Kırığı Frattura da stress तनाव अस्थिभंग Căng thẳng gãy xương Стресовий перелом شکستگی ناشی از فشار ताण फ्रॅक्चर dummy +7143 Stress Test Stresstest Prueba de Estrés Prueba de Estrés Stress Test בדיקת לחץ Test de stresse 应力测试 壓力試驗 Нагрузочная проба Ծանրաբեռնվածության թեստ Pemeriksaan Tekanan Δοκιμασία κόπωσης Teste de stress Teste de Stress اختبار الجهد Stresstest Stres Testi Test dello stress तनाव टेस्ट Stress Test Навантажувальна проба تست استرس ताण चाचणी dummy +7144 Stroke Stroke Derrame Cerebral Derrame Cerebral CVA שבץ AVC 敲击 中風 Инсульт Կաթված Serangan Otak Αγγειακό εγκεφαλικό Golpe Enfarte سَكْتَة Stroke Felç Udar mózgu Colpo स्ट्रोक Tai biến mạch máu não CMP Інсульт سکته مغزی स्ट्रोक dummy +7145 stroke dummy +7146 Strong password means at least 8 characters, and at least three of: a number, a lowercase letter, an uppercase letter, a special character. Contraseña segura significa al menos 8 caracteres, y que al menos tres sean: un número, una minúscula, una mayúscula, un carácter especial. Contraseña segura significa al menos 8 caracteres, y que al menos tres sean: un número, una minúscula, una mayúscula, un carácter especial. Sterk Paswoord betekend minimaal 8 karakters en minstens drie nummers, eenkleine letter eenhoofdletter en een speciaal character. סביבה חזקה מכילה 8 תווים לפחות ולפחות שלושה מהבאים: ספרה, אות קטנה, אות גדולה, תו מיוחד. Un mot de passe fort doit faire 8 caractères au minimum, et contenir au moins 3 des 4 types suivant: un nombre, une lettre minuscule, une lettre majuscule, un caratère spécial. 强大的密码是指至少8个字符和至少有三个:一个小写字母 強密碼是指至少8個字符,並至少有三個:一個數字,小寫字母,大寫字母,特殊字符。 Строгий пароль подразумевает, по крайней мере, 8 символов и, по крайней мере, три условия: число, буква в нижнем регистре, буква в верхнем регистре, специальный символ. Ապահով գաղտնաբառը պարունակում է 8 նիշ, որից ամենաքիչը 3 թիվ, մեծատառ, փոքրատառ, սիմվոլ Pasword yang kuat berarti minimal 8 karakter, dan setidaknya tiga dari: angka, huruf kecil, huruf besar, karakter khusus. Δυνατός κωδικός πρόσβασης σημαίνει τουλάχ. 8 χαρακτήρες και τουλάχ. 3: αριθμούς, μικρά γράμματα, κεφαλαία γράμματα, ειδικούς χαρακτήρες. Uma senha forte tem pelo menos 8 caracteres e pelo três de: uma letra minúscula, uma maiúscula, um caractere especial كلمة السر القوية تتكون من 8 إدخالات, ثلاثة منها يجب ان تكون احرفا صغري, كبري, ارقاما او رموزا مميزة Kuvvetli şifre demek en az 8 karakter ve en az üçü bir rakam bir küçük harf, bir büyük harf ve bir özel karakter demektir Password forte significa almeno 8 caratteri, e con almeno 3 dei seguenti: un numero, una lettera minuscola, una lettera maiuscola, un carattere speciale. मजबूत पासवर्ड का मतलब है कम से कम 8 वर्ण, और निम्न में से कम से कम तीन: एक नंबर, एक छोटा अक्षर, एक अपरकेस पत्र, एक विशेष चरित्र. Mạnh mật khẩu có nghĩa là ít nhất 8 ký tự, và ít nhất ba: một số, chữ viết thường, một ký tự hoa, ký tự đặc biệt. Silné heslo znamená alespoň 8 znaků a alespoň tři znaky jako jsou : číslo, malé písmeno, velké písmeno, speciální znak. Надійний пароль має принаймні 8 символів і одночасно три з наступних умов: число, буква в нижньому регістрі, буква у верхньому регістрі, спеціальний символ. अनेक, एक छोटे आकार पत्र, एक लोअरकेस पत्र, विशेष अक्षर: तीव्र पासवर्ड कमीत कमी 8 वर्ण, आणि किमान तीन अर्थ. dummy +7147 Style Stijl סגנון Style Տեսք أسلوب Stile शैली Stili Styl Стиль スタイル शैली dummy +7148 Style of form used for adding new patients Estilo del formulario usado para añadir nuevos pacientes Estilo del formulario usado para añadir nuevos pacientes Soort stijl gebruiken om nieuwe patienten toe te voegen סגנון הטופס המשמש להוספת מטופלים חדשים Style de formulaire utilisé pour ajouter de nouveaux patients 风格的形式用于增加新的客户 添加新患者使用的形式風格 Для добавления нового пациента используется стиль формы Նոր պացիենտ ավելացնելու ձևաթղթի տեսքը Gaya formulir yang digunakan untuk menambah pasien baru Στυλ εγγράφου σε χρήση, για την προσθήκη νέων ασθενών أسلوب الطلب المستخدم لإضافة المرضي الجدد Yeni hastaları eklemek için kullanılan form stili Stile del modulo usato per aggiungere nuovi pazienti नए रोगियों को जोड़ने के लिए इस्तेमाल की प्रपत्र की शैली Stilul de formular folosit la adaugarea de pacienti noi Kiểu biểu mẫu được sử dụng cho việc thêm bệnh nhân mới Для додавання нового пацієнта використовується стиль форми फॉर्म शैली नवीन रुग्ण समाविष्ट करण्यासाठी वापरले dummy +7149 Sub-category Sub-categoría Sub-categoría Unter-Kategorie Subcategorie קטגוריית משנה Sous-catégorie 子范畴 子類 Подкатегория Ենթաբաժին Sub-kategori Υποκατηγορία Sub-categoria Sub-categoria فئة فرعية Alt-kategori Sub-categoria उप-श्रेणी Sub categorie Tiểu thể loại Sub-kategori Podkategorie Підкатегорія Alikategoria उप-श्रेणी dummy +7150 Sub-Total Delsumma Sub-Total Sub-Total Subtotaal סיכום ביניים Sous-total 小计 小計 Промежуточный итог Միջանկյալ հանրագումար Sub-Total Μερικό Σύνολο Sub-Total Sub-Total المجموع Del-sum Alt-toplam Sub-totale उप - कुल Sub-total Tổng phụ Sub-Total Проміжний підсумок Välisumma उप-एकूण dummy +7151 Subcategory Underkategori Subcategoria Subcategoria Unterkategorie Subcategorie קטגוריית משנה Souscatégorie 分类 子類 Подкатегория Ենթաբաժին Subkategori Υποκατηγορία Subcategoria Subcategoria فية فرعية Underkategori Alt kategori Podkategoria Subcategoria उपश्रेणी Subcategorie Tiểu thể loại Podkategorie Підкатегорія Alikategoria उपवर्ग dummy +7152 subcategory underkategori subcategoria subcategoria untergategorie subcategorie קטגוריית משנה souscatégorie 分类 子類 подкатегория ենթաբաժին subkategori υποκατηγορία Subcategoria subcategoria فئة فرعية underkategori alt kategori podkategoria subcategoria उपश्रेणी subcategorie tiểu thể loại podkategorie підкатегорія alikategoria उपवर्ग dummy +7153 subcutaneously subkutant Subcutáneo Subcutáneo onderhuids מלעורי sous-cutané 皮下 皮下 подкожно ենթամաշկային subkutan υποδορίως subcutâneo subcutânea تحت الجلد subkutant cilt altı sottocutaneamente subcutaneously subcutanat tiêm dưới da podkožně підшкірно subcutaneously dummy +7154 Subject Asunto Asunto Subject נושא Sujet 科目 主題 Субъект Թեմա/առարկա Subyek Θέμα عنوان Oggetto विषय Subiect Tiêu đề Суб\'єкт موضوع 件名 Aihe विषय dummy +7155 Subjective Anamnes Subjetivo Subjetivo Subjectief סובייקטיבי Subjectif 主观 主題的 Субъективно Սուբյեկտիվ Subyektif Ιστορικό Subjetivo QeD شَخْصيّ Subjektiv Sübjektif Soggettivo आत्मनिष्ठ Subiectib Chủ quan (Subjective) Subjektivně Суб\'єктивно ذهنی 主観的 Tulosyy काल्पनिक dummy +7156 Sublingual Sublingual Sublingual Sublingual Onder de tong מתחת ללשון Sous la langue 舌下 舌下 Под язык Ենթալեզվային Sublingual Υπογλώσσιο Sublingual Sublingual تحت اللسان Sublingual Dilaltı Sublinguale sublingual Ngậm dưới lưỡi Sublinguálně Підязиковий زیر زبانی 舌下腺 जिभेच्या खाली dummy +7157 sublingual sublingual sublingual sublingual onder de tong מתחת ללשון sous la langue 舌下 舌下 под язык ենթալեզվային sublingual υπογλώσσιο sublingual sublingual تحت اللسان sublingual dilaltı sublinguale sublingual ngậm dưới lưỡi sublinguálně підязиковий زیر زبانی 舌下腺 जिभेच्या खाली dummy +7158 Submit Lämna in Aceptar Enviar Übernehmen Zoek שלח Soumettre 提交 提交 Запросить Ներկայացնել/հաստատել Menyerahkan Υποβολή Submeter Enviar تسليم Tilmeld Gönder Zatwierdź Invia जमा करना Gửi Parashtroj Підтвердити ارسال Lähetä सबमिट dummy +7159 submit Aceptar Enviar übernehmen submit שלח soumettre 听从 提交 запросить Ներկայացնել/հաստատել menyerahkan υποβολή submeter تسليم tilmeld gönder zatwierdź invia जमा करना gửi parashtroj підтвердити ارسال lähetä सादर dummy +7160 Submit All Content Aceptar todo el contenido Enviar todo el contenido übernehme alle Inhalte Bekijk de gehele inhoud שלח את כל התוכן Soumettre tout le contenu 提交的所有内容 提交全部內容 Предоставить все содержание Ներկայացնել/հաստատել ողջ բովանդակությունը Serahkan Semua Konten Υποβολή όλου του περιεχομένου Submeter Tudo تسليم جميع المحتويات Tilmeld al indhold Tüm İçeriği Gönder Invia tutto il contenuto सभी सामग्री जमा करें Gửi Tất cả Nội dung Parashtroj te Gjithe Permbajtjen Подати весь зміст ارسال تمام مطالب Lähetä koko sisältö सर्व सामग्री सबमिट dummy +7161 Submit and Delete Request Toezenden en verzoek verwijderen שלח ומחק בקשה Հաստատել և ջնջել պահանջը Gönder ve İstemi İptal Et Invia Parashtroj dhe Fshij Kerkesen Lähetä ja poista pyyntö सबमिट करा आणि विनंती हटवा dummy +7162 Submit Event Lämna in händelsen Aceptar Evento Enviar Evento übernehme Ereignis Bekijk Gebeurtenis שלח אירוע Soumettre l\'evenement 提交事件 提交事件 Подчинить событие Հաստատել իրադարձությունը Serahkan Event Υποβολή συμβάντος Submeter Evento Submeter evento تسليم المراجعة Tilmeld begivenhed Olayı Gönder Zapisz zdarzenie Invia evento घटना जमा करें Gửi Sự kiện Parashtroj ngjarje Подати подію ارسال رویداد Lähetä tapahtuma इव्हेंट सबमिट dummy +7163 submit form lämna in blanketten Aceptar Formulario Enviar Formulario übernehme Formular verstuur formulier שלח טופס soumettre le formulaire 提交表格 提交表單 предоставить форму հաստատել ձևը serahkan formulir υποβολή εντύπου submeter formulário enviar o formulário تسليم النموذج Tilmeldingsblanket formu gönder Zapisz formularz invia modulo प्रपत्र जमा करें gửi biểu mẫu Forma e parashtrimit податии форму ارسال فرم lähetä lomake फॉर्म सादर करतेवेळी dummy +7164 Submit Selected Content Aceptar contenido seleccionado Enviar contenido elegido Übernehme ausgewählte Inhalte Bekijk geselecteerde inhoud שלח תוכן נבחר Soumettre le contenu sélectionné 将选定内容 提交選擇的內容 Предоставить выбранное содержание Հաստատել ընտրված ենթատեքստը Serahkan Konten yang Dipilih Υποβολή επιλεγμένου περιεχομένου Submeter Conteúdo Seleccionado تسليم المحتويات المختارة Seçilmiş İçeriği Gönder Invia il contenuto selezionato चुना गया कंटेन्ट जमा करें Gửi Nội dung Được chọn Dergoni Permbajtjen e Zgjedhur Подати вибраний зміст ارسال محتوای انتخاب شده निवडलेले सामग्री सबमिट dummy +7165 Submitted dummy +7166 submitted Aceptado Enviado übernommen aangeleverd נשלח Soumis 听从 提交 предоставленное հաստատված է diserahkan Υπεβλήθη submetido تم التسليم Tilmeldt gönderildi zatwierdzono Inviato da EDI accesso numero (PER06) जमा किया Đã gửi Parashtruar подане ارسال شده lähetetty सादर dummy +7167 Submitted by Inlämnat av Aceptado por Sometido por übernommen durch Aangeleverd door נשלח על-ידי Soumis par 提交 提交被 Предоставленное по հաստատված է -ի կողմից Diserahkan oleh Υπεβλήθη από Submetido por Enviado por تم التسليم عن طريق Tilmeldt af Gönderen: Zatwierdzono przez Inviato da द्वारा जमा किया Đã gửi bởi Parashtruar nga Подане (ким) ارسال شده توسط Lähettäjä सादर केलेल्या dummy +7168 Submitter EDI Access Number (PER06) Número de acceso EDI del Presentador(PER06) Numero de acceso EDI del Enviador (PER06) Leverancier van EDI toegangsnummer (PER06) מספר גישת EDI של השולח (PER06) 提交电子数据交换接入号码(per06) 發表者EDI存取號碼(PER06) Предоставить номер доступа EDI (PER06) Nomor Akses EDI Pengirim (PER06) Αριθμός πρόσβασης υποβολέα EDI (PER06) رقم الدخول (PER06) للمسّلم EDI Gönderenin EDI Erişim Numarası (PER06) Inviato da EDI accesso numero (PER06) जमाकर्ता ईडीआई पहुंच नंबर (PER06) Số truy cập nộp EDI (PER06) Подати номер доступу EDI (PER06) सबमिट EDI एक्सेस नंबर (PER06) dummy +7169 Subscriber Prenuremant Suscriptor Suscriptor Verzekeringnemer מנוי Abonné 用户 訂閱者 Подписант Բաժանորդ Pelanggan Συνδρομητής Subscritor Titular مشترك Abonnent Abone Sottoscrittore अभिदाता Người đăng ký Parapaguesi Підписувач بیمه گر Tilaaja ग्राहक dummy +7170 Subscriber Address Prenuremants Adress Dirección del Suscriptor Dirección del Suscriptor Adres verzekeringnemer כתובת מנוי Adresse de l\'abonné 用户地址 訂閱者住址 Адрес подписанта Բաժանորդի հասցեն Alamat Langganan Διεύθυνση Συνδρομητή Endereço de subscritor Endereço do Titular عنوان المشترك Abonnent adresse Abone Adresi Indirizzo sottoscrittore अभिदाता पता Địa chỉ Người đăng ký Adresa Parapaguesit Адреса підписувача نشانی بیمه گر Tilaajan osoite ग्राहक पत्ता dummy +7171 Subscriber City Stad van de abonnee עיר מנוי Բաժանորդի քաղաք Abone Şehri Città sottoscrittore Qyteti Parapaguesit ग्राहक शहर dummy +7172 Subscriber Country Geboorte dartum van de abonnee מדינת מנוי Բաժանորդի երկիր Abone Ülkesi Paese sottoscrittore Vendi Parapaguesit ग्राहक देश dummy +7173 Subscriber Date of Birth Werkgever van abonnee תאריך לידה של מנוי Բաժանորդի ծննդյան տարեթիվ Abone Doğum Tarihi Data di nascita sottoscrittore Data e Lindjes Parapaguesit जन्म ग्राहक दिनांक dummy +7174 Subscriber Employer empleador del suscriptor empleador suscriptor Werkgever abonnee מעסיק מנוי Employeur de l\'abonné 用户单位 訂閱者单位 Место работы подписанта Բաժանորդի աշխատավայր Perusahaan/Majikan Pelanggan Εργοδότης Συνδρομητή Empregador de subscritor Empresa Titular الجهة الموظفة للمشترك Abone İşveren Datore di lavoro sottoscrittore अभिदाता नियोक्ता Công ty của Người đăng ký Punedhenesi Parapaguesit Місце роботи підписувача کارفرمای بیمه گر ग्राहक नियोक्ता dummy +7175 Subscriber Employer (SE) empleador del suscriptor (SE) empleador suscriptor (SE) Werkgever abonnee (SE) מעסיק מנוי (SE) 用户单位(SE) 訂閱者单位(SE) Работодатель подписанта (SE) Բաժանորդի աշխատավայր (SE) Perusahaan/Majikan Pelanggan(SE) Εργοδότης Συνδρομητή Empregador de subscritor (SE) Empresa Titular(SE) الجهة الموظفة للمشترك (SE) Abone İşveren (Aİ) Datore di lavoro sottoscrittore (SE) अभिदाता नियोक्ता (एसई) Công ty của Người đăng ký (SE) Punedhenesi Parapaguesit (SE) Роботодавець підписувача (SE) کارفرمای بیمه گر(SE) ग्राहक नियोक्ता (SE) मध्ये dummy +7176 Subscriber Employer Address Dirección del empleador del suscriptor Dirección del empleador suscriptor Adres van werkgever כתובת מעסיק מנוי Adresse de l\'employeur de l\'abonné 用户单位地址 訂閱者单位地址 Адрес места работы подписанта Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիհասցե Alamat Perusahaan/Majikan Pelanggan Διεύθυνση Εργοδότη Συνδρομητή Subscritor Empregador Address Endereço da Empresa Titular عنوان الجهة الموظفة للمشترك Abone İşveren Adresi Indirizzo datore di lavoro sottoscrittore अभिदाता नियोक्ता पता Địa chỉ Công ty của Người đăng ký Adresa e Punedhenesit Parapaguesit Адреса місця роботи підписувача آدرس کارفرمای بیمه گر ग्राहक नियोक्ता पत्ता dummy +7177 Subscriber Employer City Ciudad del empleador del suscriptor Ciudad del empleador suscriptor Werkgever Stad van werkgever עיר מעסיק מנוי Ville de l\'employeur de l\'abonné 用户单位市 訂閱者单位城市 Город работодателя подписанта Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիքաղաք Kota Pelanggan Perusahaan/Majikan Πόλη Εργοδότη Συνδρομητή Subscritor Empregador City Cidade da Empresa Titular مدينة الجهة الموظفة للمشترك Abone İşveren Semt Città datore di lavoro sottoscrittore अभिदाता नियोक्ता सिटी Thành phố Công ty của Người đăng ký Qyteti Punedhenesit Parapaguesit Місто роботодавця підписувача شهر کارفرمای بیمه گر ग्राहक नियोक्ता शहर dummy +7178 Subscriber Employer Country Subscriber Employer Country País del empleador suscriptor Land van werkgever מדינת מעסיק מנוי Pays de l\'employeur de l\'abonné 用户单位国家 訂閱者单位國家 Страна работодателя подписанта Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիերկիր Negara Pelanggan Perusahaan/Majikan Χώρα Εργοδότη Συνδρομητή Subscritor Empregador Country País da Empresa Titular دولة الجهة الموظفة للمشترك Abone İşveren Ülke Nazione datore di lavoro sottoscrittore अभिदाता नियोक्ता देश Quốc gia của Công ty của Người đăng ký Vendi Punedhenesit Parapaguesit Країна роботодавця підписувача کشور کارفرمای بیمه گر ग्राहक नियोक्ता देश dummy +7179 Subscriber Employer State Estado del empleador del suscriptor Estado del empleador suscriptor Staat van werkgever מחוז מעסיק מנוי État de l\'employeur de l\'abonné 用户单位国 訂閱者单位州 Область (край) места работы подписанта Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուիմարզ Negara Pelanggan Perusahaan/Majikan Νομός Εργοδότη Συνδρομητή Subscritor Empregador State Estado da Empresa Titular ولاية الجهة الموظفة للمشترك Abone İşveren Şehir Stato datore di lavoro sottoscrittore अभिदाता नियोक्ता राज्य Tiểu bang của Công ty của Người đăng ký Shteti Punedhenesit Parapaguesit Область місця роботи підписувача استان کارفرمای بیمه گر ग्राहक नियोक्ता राज्य dummy +7180 Subscriber Employer Street Straat van werkgever רחוב מעסיק מנוי Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուի փողոց Abone İşveren Cadde Paese datore di lavoro sottoscrittore Rruga Punedhenesit Parapaguesit ग्राहक नियोक्ता स्ट्रीट dummy +7181 Subscriber Employer Zip Zip code van werkgever מיקוד מעסיק מנוי Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուի փոստայի ինդեքս Abone İşveren Posta Kodu Codice postale datore di lavoro sottoscrittore Zip Punedhenesit Parapaguesit ग्राहक नियोक्ता पिन dummy +7182 Subscriber Employer Zip Code Código postal del empleador del suscriptor Código postal del empleador suscriptor Postcode van werkgever מיקוד מעסיק מנוי Code postal de l\'employeur de l\'abonné 用户单位邮编 訂閱者单位郵編 Почтовый индекс работодателя подписанта Բաժանորդի աշխատավայրի/գործատուի փոստայի ինդեքս Kode Pos Pelanggan Perusahaan/Majikan Τ.Κ. Εργοδότη Συνδρομητή Subscriber Employer Pin Code Subscritor Empregador Cep CEP da Empresa Titular الرمز البريدي للجهة الموظفة للمشترك Abone İşveren Posta Kodu Codice postale datore di lavoro sottoscrittore अभिदाता नियोक्ता पिन कोड Mã Zip của Công ty của Người đăng ký Zip Kodi Punedhenesit Parapaguesit Поштовий індекс роботодавця підписувача کد پستی کارفرمای بیمه گر ग्राहक नियोक्ता पिन कोड dummy +7183 Subscriber First Name Voornaam van abonnee שם פרטי של מנוי Բաժանորդի անուն Abone Adı Nome sottoscrittore Emri Parapaguesit ग्राहक नाव dummy +7184 Subscriber Last Name Apellido de suscriptor Achternaam van abonnee שם משפחה של מנוי Բաժանորդի ազգանուն Abone Soyadı Cognome sottoscrittore Mbiemri Parapaguesit ग्राहक गेल्या नाव dummy +7185 Subscriber Middle Name Midden neem van abonnee שם אמצעי של מנוי Բաժանորդի հայրանուն Abone İkinci Adı Secondo nome sottoscrittore Emri Mesem i Parapaguesit ग्राहक मध्य नाव dummy +7186 Subscriber Phone Teléfono de Suscriptor Teléfono de Suscriptor Tel.verzkr.nemer טלפון מנוי Téléphone de l\'abonné 用户电话 訂閱者電話 Телефон подписанта Բաժանորդի հեռախոս Telepon Pelanggan Τηλέφωνο Εργοδότη Συνδρομητή Telefone de subscritor Telefone Titular هاتف المشترك Abone Telefonu Telefono sottoscrittore अभिदाता फोन Điện thoại Người đăng ký Telefoni Parapaguesit Телефон підписувача تلفن بیمه گر ग्राहक फोन dummy +7187 Subscriber Relationship Relación con el Suscriptor Relación con el Suscriptor Verzekeringnemer relatie קשר מנוי Relation de l\'abonné 客户关系 訂閱者關係 Родство подписанта Բաժանորդի կապը/առնչությունը/հարաբերությունը Hubungan Pelanggan Σχέση Εργοδότη Συνδρομητή Relação de subscritor Titular Parentesco درجة القرابة للمشترك Abone İlişkisi Relazioni sottoscrittore अभिदाता रिश्ता Mối quan hệ Với Người đăng ký Marredhenja Parapaguesit Звязки підписувача نسبت بیمه گر ग्राहक संबंध dummy +7188 Subscriber relationship is not self but name is the same! Is this really OK? ¡La relación del suscriptor no es uno mismo pero el nombre es igual! ¿Es esto realmente ACEPTABLE? ¡La relación del suscriptor no con sí mismo pero el nombre es igual! ¿Es esto realmente ACEPTABLE? Verzekeringnemer relatie is niet Zelf maar de naam is wel hetzelfde! Is dit juist? קשר מנוי אינו \"עצמי\", אך השם זהה! האם זה תקין? L\'abonné n\'a pas célibataire en relation mais le nom est le même! Est ce réelement juste? 用户关系不是自己姓名相同!这是真的吗? 訂閱者的關係不是自封,但名稱是相同的!這是真的確定嗎? Родство подписанта другое, но фамилия та же! Это верно? Ազգագրական տվյալներն այլ են, սակայն ազգանունը նույնն է․ Արդյո՞ք սա ճիշտ է Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi namanya sama! Apakah ini benar-benar OK? Η σχέση του συνδρομητή δεν είναι αφ\' εαυτή αλλά το όνομα είναι το ίδιο! Είναι πραγματικά εντάξει; Relação de subscritor não é ego mas nome é o mesmo! Este realmente é o OK? Titular Parentesco não é auto mas o nome é o mesmo! Is this OK? درجة القرابة للمشترك ليست نفس الشخص لكن الإسم متطابق! هل هذا صحيح؟ Abone ilişkisi kendisi değil fakat isim kendisi! Bu gerçekten TAMAM mı? La relazione del sottoscrittore non è sua ma il nome è lo stesso! Va bene comunque? अभिदाता संबंध स्वयं नहीं है लेकिन नाम एक ही है! यह वास्तव में ठीक है? Mối quan hệ được chọn không là \"bản thân\" nhưng tên thì giống! Điều này có thực sự ĐÚNG không? Родинні звязки підписувача різні, але імя те ж! Це вірно? ग्राहक संबंध स्वत: ची नाही आहे पण नाव एकच आहे! हे खरोखर ठीक आहे का? dummy +7189 Subscriber relationship is not self but SS number is the same! ¡La relación del suscriptor no es uno mismo pero el número de SS es igual! ¡La relación del suscriptor no es con sí mismo pero el número de SS es igual! Verzekeringnemer relatie is niet Zelf maar ID-NA nummer is wel hetzelfde! קשר מנוי אינו \"עצמי\", אך מספר הביטוח הלאומי זהה! L\'abonné n\'a pas célibataire en relation mais le N.S.S. est le même! 用户关系不是自我但相同数量! 訂閱者的關係不是自封,但SS名稱是相同的! Родство подписанта другое, но номер SS тот же! Ազգագրական տվյալներն այլ են, սակայն SS համարը նույնն է․ Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi nomor SS sama! Apakah ini benar-benar OK? Η σχέση του συνδρομητή δεν είναι αφ\' εαυτή αλλά το όνομα είναι το ίδιο! Relação de subscritor não é ego mas número de SS é o mesmo! Titular Parentesco não é auto-SS, mas o número é o mesmo! درجة القرابة للمشترك ليست نفس الشخص لكن رقم الضمان الإجتماعي متطابق! هل هذا صحيح؟ Abone ilişkisi kendisi değil fakat SGK numarası kendisi! La relazione del sottoscrittore non è sua ma il SS è lo stesso! Va bene comunque? अभिदाता संबंध स्वयं नहीं है लेकिन SS संख्या एक ही है! Mối quan hệ được chọn không là \"bản thân\" nhưng số An sinh Xã hội (SS) thì giống! Родинні звязки підписувача різні, але номер SS (соц.страх.) той же! ग्राहक संबंध स्वत: ची नाही पण एस संख्या समान आहे! dummy +7190 Subscriber relationship is self but name is different! Is this really OK? ¡La relación del suscriptor es uno mismo pero el nombre es diferente! ¿Es esto realmente ACEPTABLE? ¡La relación del suscriptor es con sí mismo pero el nombre es diferente! ¿Es esto realmente ACEPTABLE? Verzekeringnemer relatie is Zelf maar de naam is niet hetzelfde! Is dit juist? קשר מנוי הוא \"עצמי\", אך השם שונה! האם זה תקין? L\'abonné a célibataire en relation mais le nom est différent! Est ce réellement juste? 用户的关系是自但是名字是不同的!这是真的吗? 訂閱者的關係是自封,但名稱不一樣!這是真的確定嗎? Родство подписанта одно, но фамилия другая! Это верно? Ազգագրական տվյալներն նույնն են, սակայն անունը այլ է․ Արդյո՞ք սա ճիշտ է Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi namanya berbeda! Apakah ini benar-benar OK? Η σχέση του συνδρομητή είναι αφ\' εαυτή αλλά το όνομα είναι διαφορετικό! Είναι πραγματικά εντάξει; Relação de subscritor é ego mas nome é diferente! Este realmente é o OK? Relação de Titular é auto mas o nome é diferente! Is this OK? درجة القرابة للمشترك هي نفس الشخص لكن الإسم مختلف! هل هذا صحيح؟ Abone ilişkisi kendisi fakat isim farklı! Bu gerçekten TAMAM mı? La relazione del sottoscrittore è sua ma il nome è diverso! Va bene comunque? अभिदाता संबंध स्वयं है लेकिन नाम अलग है! यह वास्तव में ठीक है? Mối quan hệ được chọn là \"bản thân\" nhưng tên thì khác! Điều này có thực sự ĐÚNG không? Родинні звязки підписувача одні, але імя інше! Це вірно? ग्राहक संबंध स्वत: ची पण नाव भिन्न आहे! हे खरोखर ठीक आहे का? dummy +7191 Subscriber relationship is self but SS number is different! ¡La relación del suscriptor es uno mismo pero el número de SS es diferente! ¡La relación del suscriptor es con sí mismo pero el número de SS es diferente! Verzekeringnemer relatie is Zelf maar ID-NA nummer is niet hetzelfde! קשר מנוי הוא \"עצמי\", אך מספר הביטוח הלאומי שונה! L\'abonné a célibataire en relation mais le S.S.N. est différent! 用户关系自我但数是不同的! 訂閱者的關係是自封,但SS名稱不一樣! Родство подписанта одно, но номер SS другой! Это верно? Ազգագրական տվյալներն նույնն են, սակայն SS համարը այլ է․ Hubungan pelanggan bukanlah diri tapi nomor SS berbeda! Apakah ini benar-benar OK? Η σχέση του συνδρομητή είναι αφ\' εαυτή αλλά ο αριθμός SS είναι διαφορετικός! Relação de subscritor é ego mas número de SS é diferente! Relação de Titular é auto, mas número de SS é diferente! درجة القرابة للمشترك هي نفس الشخص لكن رقم الضمان الإجتماعي مختلف! هل هذا صحيح؟ Abone ilişkisi kendisi fakat SGK numarası farklı! La relazione del sottoscrittore è sua ma il SS è lo diverso! Va bene comunque? अभिदाता संबंध स्वयं है लेकिन SS संख्या अलग है! Mối quan hệ được chọn là \"bản thân\" nhưng số An sinh Xã hội (SS) thì khác! Родинні звязки підписувача одні, але номер SS (соц.страх.) інший! ग्राहक संबंध स्वत: ची आहे पण एस संख्या भिन्न आहे! dummy +7192 Subscriber Sex Sexo de Suscriptor Sexo de Suscriptor Gesl. verzekeringsnemer מין מנוי Sexe de l\'abonné 用户性别 訂閱者性別 Пол подписанта Բաժանորդի սեռը Seks(Jenis Kelamin) Pelanggan Φύλο Συνδρομητή Sexo de subscritor Sexo do Titular جنس المشترك Abone Cinsiyeti Sesso sottoscrittore अभिदाता लिंग Giới tính Người đăng ký Gjinia Parapaguesit Стать підписувача جنسیت مشترک ग्राहक लिंग dummy +7193 Subscriber SS ID van abonnee ביטוח לאומי של מנוי Բաժանորդի SS SS sottoscrittore ग्राहक एस dummy +7194 Subscriber State Staat van abonnee מחוז מנוי Բաժանորդի Մարզը/շրջանը Abone Şehir Stato sottoscrittore Shteti Parapaguesit ग्राहक राज्य dummy +7195 Subscriber Zip Postcode van abonnee מיקוד מנוי Բաժանորդի փոստային կոդը Abone Posta Kodu CAP sottoscrittore ग्राहक पिन dummy +7196 Subscribter Phone Telefoon van abonnee טלפון מנוי Բաժանորդի հեռախոս Abone Telefonu Telefono sottoscrittore Telefoni Parapaguesit Subscribter फोन dummy +7197 Substance חומר Նյութ/մատերիա dummy +7198 Substance Refusal Reason dummy +7199 Substitution Ersättare Sustituto Sustituto Vervanging תחליף Subtitution 换人 替換 Замена Փոխարինում / Penggantian Υποκατάσταση Substituição Substituição اسْتِبْدال Erstatning Yerine Koyma Sostituzione प्रतिस्थापन Thay thế Substituce Заміна جایگزینی पर्याय dummy +7200 substitution allowed Ersättare tillåts sustituto permitido sustituto permitido substitutie toegestaan תחליף מותר substitition autorisé 替代允许 允許替換 замена разрешена Փոխարինում թույլատրված է penggantian diizinkan Επιτρέπεται η υποκατάσταση substituição permitida substituição permitiu الأستبدال مسموح Erstatning tilladt yerine koymaya izin veriliyor sostituzione consentita अनुमति दी प्रतिस्थापन की cho phép thay thế заміна дозволена جایگزینی مجاز است पर्याय परवानगी dummy +7201 Subtype סוג משנה Ենթատեսակ dummy +7202 Success Exito Exito Succes הפעולה בוצעה בהצלחה Succès 成功 成功 Успех Հաջողություն Sukses Επιτυχία Sucesso نجاح Success Başarı Successo सफलता Thành công Sukses Úspěch Успішно موفقیت 成功 यशस्वी dummy +7203 success éxito éxito succes הפעולה בוצעה בהצלחה succès 成功 成功 успех հաջողություն sukses επιτυχία sucesso sucesso نجاح Success başarı successo सफलता thành công sukses úspěch успішно موفقیت 成功 यश dummy +7204 Success confirming receipt of lab result Confirmación de la recepción de resultados del laboratorio Confirmación de la recepción de resultados del laboratorio Met succes afgeronde ontvangst van Lab verslag אישור קבלה של תוצאות מעבדה בוצע בהצלחה Succès confirmant la réception des résultats de laboratoire 成功确认收到实验室结果 成功確認收到實驗室的結果 Подтверждение успешного получения лабораторного результата Լաբորատոր հետազոտությունների դրական/հաջող պատասխան Berhasil mengkonfirmasikan penerimaan hasil laboratorium Επιτυχής επικύρωση λήψης εργαστηρ. αποτελεσμάτων نجاح تأكيد استلام نتائج المعمل Lab sonucu alındısı doğrulaması başarılı Conferma ricevimento riuscito dei risultati di laboratorio प्रयोगशाला परिणाम की सफलता की पुष्टि रसीद Nhận xác nhận thành công của kết quả phòng thí nghiệm Příjem laboratorních výsledků byl úspěšně potvrzen Підтвердження успішного отримання лабораторного результату लॅब निकाल यशस्वी खात्री पावती dummy +7205 Success getting lab results Confirmación obtención resultados de laboratorio Confirmación obtención resultados de laboratorio Met succes Lab resultaat ontvangen קבלת תוצאות מעבדה בוצעה בהצלחה Succès d\'obtention des resultats de laboratoire 成功的实验结果 成功收到實驗室的結果 Успешное получение лабораторных результатов Լաբորատոր հետազոտությունների պատասխանը հաջողությամբ ստացվեց Berhasil mendapatkan hasil laboratorium Επιτυχής λήψη εργαστηρ. αποτελεσμάτων تم الحصول على نتائج المختبر بنجاح Lab sonuçlarının alınması başarılı Ottenimento con successo dei risultati di laboratorio प्रयोगशाला के परिणाम प्राप्ति में सफलता Thành công nhận được kết quả phòng thí nghiệm Laboratorní výsledky úspěšně přijaty Успішне отримання лабораторних результатів यश मिळवणे लॅब परिणाम dummy +7206 Success retrieving results from Lab Exchange Network Éxito obteniendo los resultados de la Red de Intercambio del Laboratorio Éxito obteniendo los resultados de la Red de Intercambio del Laboratorio Informatie opgehaald bij Lab Exchange network was suddesvol אחזור תוצאות מרשת Lab Exchange בוצע בהצלחה Succès de la récupération des résultats depuis le reseau d\'echange de laboratoire 成功检索结果从实验室交换网络 從實驗室交換網絡的成功檢索結果 Успешное исправление лабораторных результатов из Lab Exchange Network Lab Exchange Network-ից արդյունքների հաջող արտածում Berhasil mengambil hasil dari Lab Exchange Network Επιτυχής λήψη αποτελεσμάτων από το Δίκτυο Ανταλλαγής Εργαστηρίου تم استرجاع النتائج من شبكة المحتبرات بنجاح Sonuçlar Lab Değişim Ağından başarıyla alındı. Recupero con successo dei risultai di laboratorio लैब एक्सचेंज नेटवर्क से परिणाम प्राप्ति में सफलता Kết quả thành công lấy từ phòng thí nghiệm Exchange Network Успішне отримання лабораторних результатів з Lab Exchange Network लॅब एक्सचेंज नेटवर्कपासून यशस्वी प्राप्त करणे परिणाम dummy +7207 Successful Transfers העברות שבוצעו בהצלחה Հաջողված/իրակնացված փոխանցումներ Transferet e Suksesshme dummy +7208 Successfully added category Categoría añadida correctamente Categoría añadida correctamente Categorie succesvol toegevoegd נוסף לקטגוריה בהצלחה Catégorie ajoutée avec succès 成功添加分类 成功添加類別 Добавление категории успешно Կատեգորիան հաջողությամբ ավելացվեց Berhasil ditambahkan kategori Επιτυχής προσθήκη κατηγορίας تم اضافة الفئة بنجاح Başaarı ile eklenmiş kategori Categoria aggiunta con successo सफलतापूर्वक श्रेणी जोड़ा Bổ sung thành công thể loại Suksesshem u shtua kategoria Kategorie úspěšně přidána Категорія успішно додана دسته بندی با موفقیت اضافه شد यशस्वीरित्या जोडले श्रेणी dummy +7209 successfully added to category, agregado con éxito a la categoría, agregado con éxito a la categoría, Kategorie erfolgreich hinzugefügt Toegevoegd aan categorie gelukt נוסף לקטגוריה בהצלחה, a été ajouté avec succes à la catégorie 成功添加分类 成功添加到類別 добавление категории успешно, Հաջողությամբ ավելացվեց կատեգորիային berhasil ditambahkan kategori, προσετέθη επιτυχώς στην κατηγορία, prosperamente acrescentado a categoria, adicionado com êxito para a categoria, تم اضافته الى القائمة بنجاح başarıyla kategoriye eklendi. aggiunto(a) con successo alla categoria. सफलतापूर्वक, श्रेणी में जोड़ा bổ sung thành công vào loại, suksesshem u shtua ne kategori, přidání do kategorie bylo úspěšné Категорія успішно додана, با موفقیت به دسته بندی اضافه شد यशस्वीरित्या श्रेणी जोडले dummy +7210 Successfully Completed dummy +7211 Successfully Deleted Borrado completado Borrado completado Met succes verwijderd נמחק בהצלחה Supprimé avec succès 成功删除 成功刪除 Удалено успешно Հաջողությամբ ջնջվեց Berhasil Dihapus Διαγράφηκε επιτυχώς تم الحذف بنجاح Başarıyla Silindi. Eliminato con successo सफलतापूर्वक नष्ट कर दिया Thành công Đã bị xóa Suksesshem eshte Fshi Úspěšně smazáno Видалено успішно با موفقیت حذف شد 削除成功 यशस्वीपणे हटविले dummy +7212 Successfully Imported the details. Please approve the patient from the Pending Approval Screen Details met succes geimporteerd. Kies goedkeuren van patient van het klaar staande goedkeurings scherm הפרטים יובאו בהצלחה. אשר את המטופל ממסך ההמתנה לאישור Մանրամասները հաջողությամբ ներբեռնվեցին։ Խնդրում ենք հաստատել հաստատմանն սպասող Պացիենտին Ayrıntılar Başarılı olarak alındı. Lütfen hastayı Bekleyen Kabul Ekranından onaylayınız Importato con successo i dettagli. Approvare il paziente dallo schermo in attesa di approvazione Importuar me sukses detajet. Ju lutemi miratoni pacientin ne Ekran ne Pritje Miratimi यशस्वीरित्या तपशील आयात केला. प्रलंबित मंजूरी स्क्रीन रुग्ण मंजूर करा dummy +7213 Successfully installed the database. Instalado en Base Datos completado Instalado en Base Datos completado Database met succes geinstalleerd מסד הנתונים הותקן בהצלחה. La base de donnée a été installée avec succès. 成功安装数据库 成功安裝了資料庫。 База данных успешно установлена. Տվյալների բազան հաջողությամբ տեղադրվել է Berhasil menginstal database Η βάση δεδομένων εγκαταστάθηκε με επιτυχία. تم اضافة قاعدة البيانات بنجاح Veritabanı başarılı olarak kuruldu. Installato il database con successo. सफलतापूर्वक डेटाबेस स्थापित. Cài đặt thành công cơ sở dữ liệu. Suksesshem instaloi bazen e te dhenave. Databáze byla úspěšně instalována. База даних успішно встановлена. پایگاه داده ها با موفقیت نصب شد. यशस्वीरित्या डेटाबेस स्थापित. dummy +7214 Successfully installed the following database La siguiente bbdd ha sido instalada correctamente La siguiente bbdd ha sido instalada correctamente De volgende Database is met succes geinstalleerd מסד הנתונים הבא הותקן בהצלחה La base de donnée suivante a été installée avec succès Սույն տվյալների բազան հաջողությամբ տեղադրվել է Εγκαταστάθηκε επιτυχώς η παρακάτω βάση δεδομένων: تم اضافة قواعد البيانات التالية بنجاح İzleyen veritabanı başarıyla kuruldu. Il database seguente è stato installato con successo सफलतापूर्वक निम्न डेटाबेस स्थापित Suksesshem u instaluan databazat ne vijim Následující databáze byla úspěšně instalována. Успішно встановлена наступна база даних پایگاه داده های زیر با موفقیت نصب شد यशस्वीरित्या खालील डेटाबेस स्थापित dummy +7215 Successfully Modified Modificación Completada Modificación Completada Met succes aangepast השתנה בהצלחה Modifié avec succès 成功修改 修改成功 Изменено успешно Հաջողությամբ փոփոխվեց Berhasil Diubah Τροποποιήθηκε επιτυχώς تم التعديل بنجاح Başarıyla Değiştirildi. Modificato con successo सफलतापूर्वक संशोधित Thành công thay đổi Suksesshem u Modifikua Úspěšně modifikováno Змінено успішно 更新成功 यशस्वीरित्या सुधारित dummy +7216 Successfully Saved.Would you like to Allocate? Correctamente salvado. ¿Le gustaría asignarlo? Correctamente salvado. ¿Le gustaría asignarlo? Met succes opgeslagen. Toewijzen? נשמר בהצלחה. האם ברצונך להקצות? Sauvegarde Reussi.Souhaitez-vous l\'atribuer ? 成功保存。你想分配? 成功儲存,你想分配嗎? Сохранено успешно. Хотите внести? Հաջողությամբ պահպանվեց․ Սահամանե՞լ այն Berhasil Disimpan. Apakah anda ingin alokasikan? Σώθηκε επιτυχώς. Θέλετε να κατανεμηθεί; تم الحفظ بنجاح. هل تحب أن تخصص المكان؟ Başarıyla Kaydedildi. Paylaştırmak ister misiniz? Salvataggio riuscito. Vuoi allocarlo? सफलतापूर्वक सहेजा गया. आप आवंटित करना चाहेंगे? Thành công Saved.Would bạn muốn Phân bổ? Suksesshem u Ruajt. A deshironi ta Zhvendosni? Úspěšně uloženo. Chcete alokovat ? Збережено успішно. Хочете внести? यशस्वीपणे वाटप करू Saved.Would? dummy +7217 Successfully Saved.Would you like to Distribute? Correctamente salvado. ¿Le gustaría distribuir? Correctamente salvado. ¿Le gustaría distribuir? Met succes opgeslagen. Wilt u het uitsturen? נשמר בהצלחה. האם ברצונך להפיץ? Sauvegarde Reussi.Souhaitez-vous le distribuer ? 成功保存。您想发布? 成功儲存,你想分發嗎? Сохранено успешно. Хотите предоставить? Հաջողությամբ պահպանվեց․ Սահամանե՞լ այն Berhasil Disimpan. Apakah anda ingin bagikan? Σώθηκε επιτυχώς. Θέλετε να διανεμηθεί; تم الحفظ بنجاح. هل تحب أن توزّع؟ Başarıyla Kaydedildi Dağıtmak ister misiniz? Salvataggio riuscito. Vuoi ripartirlo? सफलतापूर्वक सहेजा गया. आप वितरित करना चाहते हैं? Thành công Saved.Would bạn thích để phân phối? Suksesshem u Ruajt. A deshironi ta Shperndani? Úspěšně uloženo. Chcete distribuovat ? Збережено успішно. Хочете надати? यशस्वीपणे वितरित करा, करू Saved.Would? dummy +7218 Successfully Sent נשלח בהצלחה Հաջողությամբ ուղարկվեց Suksesshem Derguar dummy +7219 successfully stored. almacenado con éxito. almacenado con éxito. Erfolgreich gespeichert Opslaan gelukt אוחסן בהצלחה. Rangé avec succès. 成功储存。 成功儲存。 сохранено успешно. Հաջողությամբ պահպանվեց/պահեստավորվեց berhasil disimpan. αποθηκεύτηκε επιτυχώς prosperamente armazenado. armazenados com êxito. تم الحفظ بنجاح başarıyla saklandı registrato con successo. सफलतापूर्वक संग्रहीत. thành công được lưu trữ. suksesshem i ruajtur Úspěšně uloženo. збережено успішно. 格納成功。 यशस्वीरित्या संग्रहीत झाले. dummy +7220 Successfully upgraded the database. Base de datos actualizada correctamente. Base de datos actualizada correctamente. Met succes database geupgrade. מסד הנתונים שודרג בהצלחה. La mise à jour de la base de donnée cest déroulée avec succès 成功升级数据库。 成功升級資料庫。 База данных успешно модернизирована. Տվյալների բազան հաջողությամբ թարմացվեց Berhasil mengupgrade database. Η βάση δεδομένων αναβαθμίστηκε με επιτυχία. تمت ترقية قاعدة البيانات بنجاح Veritabanı başarıyla yükseltildi Aggiornamento del database riuscito. सफलतापूर्वक डेटाबेस का उन्नयन. Nâng cấp thành công cơ sở dữ liệu. Suksesshem u permiresua databaza. Upgrade databáze byl úspěšný. База даних успішно оновлена. データベースのアップグレード成功しました。 यशस्वीरित्या डेटाबेस सुधारीत. dummy +7221 Successfully upgraded the following database La siguiente bbdd ha sido actualizada correctamente La siguiente bbdd ha sido actualizada correctamente De volgende Database is met succes ge-upgraded מסד הנתונים הבא שודרג בהצלחה La mise à jour de la base de donnée suivante cest déroulée avec succès Սույն տվյալների բազան հաջողությամբ թարմացվեց Έγινε επιτυχής αναβάθμιση της παρακάτω βάσης δεδοιμένων: تم ترقية قواعد البيانات التالية بنجاح Aşağıdakş veritabanı başarı ile yükseltildi. Il database seguente è stato aggiornato con successo सफलतापूर्वक निम्न डेटाबेस उन्नत बनाया Suksesshem u permiresua databaza ne vijim Upgrade následující databáze byl úspěšný. іспішно оновлена наступна база даних यशस्वीरित्या खालील डेटाबेस सुधारीत dummy +7222 successfully. con éxito. con éxito. Erfolgreich Succesvol בהצלחה. Avec succès. 成功 成功地 удачно. հաջողությամբ berhasil. επιτυχώς. prosperamente. com êxito. بنجاح başarılı olarak con successo. सफलतापूर्वक. thành công. suksesshem. úspěšně. успішно. با موفقیت. यशस्वीरित्या. dummy +7223 Suffix dummy +7224 Suggestions for the Imp/Plan are built from the Exam, the Past Ocular History (POH and POS) and the Past Medical History (PMH) dummy +7225 Suicide Självmord Suicidio Suicidio Selbstmord Zelfmoord התאבדות Suicide 自杀 自殺 Суицид Ինքնասպանություն Bunuh Diri Αυτοκτονία Suicídio Suicídio إنتحار Självmord İntihar Suicidio आत्महत्या Sinucidere Tự tử Vetevrasje Sebevražda Суїцид خود کشی आत्महत्या dummy +7226 Summary Sammanfattning Resumen Resumen Zusammenfassung Samenvatting סיכום Résumé 摘要 總結 Сводка Ամփոփում Rangkuman Περίληψη Resumo Resumo موجز Sammenfatning Özet Podsumowanie Sommario सारांश Sumar Tóm tắt thông tin Permbledhja Souhrn Підсумок خلاصه 概要 Yhteenveto सारांश dummy +7227 Summary of Sumario de Sumario de Samenvatting van סיכום של Résumé de 摘要信息 總結 Сводка по -ի ամփոփում Rangkuman dari Περίληψη του Resumo de موجز ل Özeti Yapılan : Sommario di का सारांश Sumarul Tóm tắt Permbledhja e Souhrn Підсумок по خلاصه ای از सारांश dummy +7228 Summary of Acuities for this patient dummy +7229 Summary Of Care Provided? dummy +7230 Summary of Care Provided? dummy +7231 Summary of Care Sent סיכום טיפול נשלח Բուժման/Խնամքի ամփոփ տեղեկագիրն ուղարկված է dummy +7232 Summary of Care Sent Electronically סיכום טיפול נשלח באופן אלקטרוני Բուժման/Խնամքի ամփոփ տեղեկագիրն ուղարկված է էլ․ եղանակով dummy +7233 Sun Sön Domingo Domingo So Zon ראשון Soleil 太阳 太陽 Вс Կիր․ Minggu Κυρ. Dom Dom الأحد Søn Paz Nie Dom Sun Soare CN Die Ne Нед. یکشنبه Su सन dummy +7234 Sundanese Soedanees סנדנית Սունդաաներեն/սունդանացի Sundanese Sunda सुंदानीज dummy +7235 Sunday Söndag Domingo Domingo Sonntag Zondag יום ראשון Dimanche 星期日 星期日 Воскресенье Կիրակի Minggu Κυριακή Domingo Domingo الأحد Søndag Pazar Niedziela Domenica रविवार Duminica Chủ Nhật e Diele Neděle Неділя রবিবার یکشنبه 日曜日 Sunnuntai रविवारी dummy +7236 Superbill Superbill Supercuenta Superbill Superbill 超级账单 Superbill Superbill Superbill Superbill Υπερχρέωση Superbill Superbill قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف Süperfatura Superbill Superbill Superbill Superbill (суперрахунок) Superbill dummy +7237 Superbill Codes Códigos de superbill Códigos de supercuenta Superbill Codes קודי Superbill 超级账单码 superbill代碼 Коды Superbill Superbill կոդեր Kode Superbill Κώδικες υπερχρέωσης Superbill Codes Superbill Códigos رموز قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف Süperfatura Kodları Codici Superbill Superbill संहिताएं Superbill Codes Коди Superbill Superbill कोड dummy +7238 Superbill Codes Administration Códigos Superbill Administración Administración de códigos de supercuenta Supebill Codes Administratie ניהול קודי Superbill 超级账单代码管理 superbill代碼管理 Управление кодами Superbill Superbill կոդերի կառավարում Administrasi Kode Superbill Διαχείριση κωδίκων υπερχρέωσης Superbill Codes Administração Superbill Códigos Administração إدارة قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف Süperfatura Kodları Yönetimi Amministrazione codici Superbill Superbill संहिताएं प्रशासन Cục Superbill Codes Управління кодами Superbill Superbill कोड प्रशासन dummy +7239 Superbill Report Reportes de superbill Reportes de supercuenta Superbill overzicht דוח Superbill 超级账单报告 Superbill報告 Отчет Superbill Superbill հաշվետվություն Laporan Superbill Αναφορά υπερχρέωσης Superbill Report Superbill Relatório تقرير قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف Süperfatura Raporu Report Superbill Superbill रिपोर्ट Superbill Báo cáo Звіт Superbill Superbill अहवाल dummy +7240 Superbill/Fee Sheet Superbill/Hoja de precios Supercuenta/Hoja de precios Superbill Tarieven lijst Superbill/גיליון תשלום 超级账单 /费用表 Лист оплаты/Superbill Superbill/Վճարման թերթիկ Superbill/Lembar Biaya Υπερχρέωση/Φύλλο αμοιβών قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين/صحيفة المصاريف Süperfatura/Ücret dökümü Superbill/Foglio pagamento Superbill / शुल्क शीट Superbill / Бланк оплати Superbill / फी पत्रक dummy +7241 Superbills Superbills Supercuentas Superbill Superbills 超级账单 Superbills Superbills Superbill Υπερχρεώσεις قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين Süperfaturalar Superbills Superbills Superbill Superbills dummy +7242 Superbills, sometimes referred to as Encounter Forms or Routing Slips, are an essential part of most medical practices. Superbills, referido a veces a Formularios de visitas u hojas de ruta, son una parte esencial en la mayoría de los centros médicos. Supercuentas, llamado a veces Formularios de Encuentros u hojas de ruta, son una parte esencial en la mayoría de los centros médicos. Superbills, ook wel Contactformulieren of Routing Slips genoemd, vormen een belangrijk deel van de medische praktijk. Superbills, המכונים לעתים \"טופסי מפגש\" או \"פתקי ניתוב\", מהווים חלק חיוני ברוב הפרקטיקות הרפואיות. 超级账单有时称为遇到的形式或路由单是不可缺少的一部分,大多数医疗做法。 superbills,有時也被稱為遇到表格或路線簡,是大多數醫療實踐的重要組成部分。 Superbills, иногда называемые как формы обращений или бланки направлений, являются неотъемлемой частью в большинстве случаев врачебной практики. Superbill, kadang-kadang disebut sebagai Encounter Forms atau Routing Slips, adalah bagian penting sebagian besat praktek-praktek medis. Οι υπερχρεώσεις, μερικές φορές αναφέρονται ως Εντυπα Επίσκεψης, αποτελούν ουσιαστικό μέρος των περισσότερων ιατρείων. Superbills, às vezes chamado Formas de Encontro ou Deslizes Derrotando, são uma parte essencial da maioria das práticas médicas. Superbills, às vezes chamado de Encontro Forms ou deslizamentos de roteamento, são uma parte essencial da maioria das práticas médicas. قوائم بيان مفردات الخدمة المقدمة للتأمين (صحيفة المصاريف) يقصد بها نوعية الخدمات الطبية مفنطة علي حسب التشخيص و موقعة من المستشفي لإستلام مبلغ التأمين الصحي Bazen Görüşme Formları veya Yönlendirme Fişleri denilen Süperfaturalar pek çok tıbbi uygulamanın zorunlu kısımlarından biridir. Superbills, a volte indicato come incontro moduli o slitta Itinerario, sono una parte essenziale della maggior parte delle pratiche mediche. Superbills कभी कभी मुठभेड़ प्रपत्र या रूटिंग स्लिप्स के रूप में संदर्भित किया जाता है, अधिकांश चिकित्सा पद्धतियों का एक आवश्यक हिस्सा हैं. Superbills, đôi khi được gọi là Gặp Các hình thức định tuyến Váy, là một phần thiết yếu của hầu hết các thực hành y tế. Superbills, також відомі як форми звернень або бланки направлень, є невід\'ємною частиною більшості випадків лікарської практики. कधी कधी आढळतात फॉर्म किंवा मार्गाचे डाव सावरला म्हणून संदर्भित Superbills, सर्वात वैद्यकीय पद्धती एक अत्यावश्यक भाग आहेत. dummy +7243 Superuser Superusuario Superusuario Supergebruiker משתמש-על Superutilisateur 超级用户 超級用戶 Суперпользователь Գերօգտվող Superuser Υπερχρήστης Superutilizador Superusuário مستخدم مميز-يملك جميع الصلاحيات Superbruger Süper kullanıcı Superutente उत्कृष्ट उपयोगकर्ता Superuser Supershfrytezues Суперкористувач スーパーユーザー Superuser dummy +7244 Supervising Supervisando Supervisando Supervisie פיקוח Suveillance 监督 監督 Руководитель Վերահսկող/Ղեկավարող/Կառավարող Pengawasan Επιβλέπων Supervisionando Supervisão يشرف على Gözetmen Supervisione पर्यवेक्षण Giám sát Mbikqyres Керівник/відповідальний देखरेख dummy +7245 Supervising Doctor רופא מפקח Ղեկավար/ Գլխավոր բժիշկ Mjeku Mbikqyres dummy +7246 Supervising Doctor DEA Dr.Supervisor DEA Dr.Supervisor DEA Supervisie dokter DEA DEA רופא מפקח 监督医生的数据包络分析 監督醫生DEA方法 Ответственный врач DEA DEA ղեկավարող բժիշկ Dokter Pengawasan DEA Επιβλέπων Ιατρός DEA الطبيب المشرف علي الأدوية المخدرة Supervisione Medico DEA पर्यवेक्षण डॉक्टर डीईए Giám sát Doctor DEA Відповідальний лікар DEA डॉक्टर DEA देखरेख dummy +7247 Supervising Doctor First name Primer Nombre Doctor Supervisor Primer Nombre Doctor Supervisor Supervisie dokter Voornaam שם פרטי של רופא מפקח 监督医生名字 監督醫生姓名 Имя ответственного врача Ղեկավարող Բժշկի անունը Nama awal Dokter Pengawasan Μικρό όνομα Επιβλέποντος Ιατρού الأسم الأول للطبيب المشرف Süpervayzır Doktor İsmi Nome Supervisione Medico पर्यवेक्षण डॉक्टर पहले नाम Giám sát tên bác sĩ đầu tiên Emri i Mjekut Mbikqyres Ім\'я відповідального лікаря देखरेख डॉक्टर नाव dummy +7248 Supervising Doctor Last name Apellido Doctor Supervisor Apellido Doctor Supervisor Supervisie dokter Achternaam שם משפחה של רופא מפקח 监督医生姓氏 監督醫生的姓氏 Фамилия ответственного врача Ղեկավարող Բժշկի ազգանունը Nama akhir Dokter Pengawasan Επίθετο Επιβλέποντος Ιατρού الأسم الأخير للطبيب المشرف Süpervayzır Doktor Soyadı Cognome Supervisione Medico पर्यवेक्षण डॉक्टर अंतिम नाम Giám sát tên Doctor cuối Mbiemri i Mjekut Mbikqyres Прізвище відповідального лікаря देखरेख डॉक्टर आडनाव dummy +7249 Supervising Doctor NPI Dr.Supervisor NPI Dr.Supervisor NPI Supervisie dokter NPI NPI של רופא מפקח 监督医生助理 監督醫生新產品引進 NPI ответственного врача Ղեկավարող Բժշկի NPI Dokter Pengawasan NPI NPI του Επιβλέποντος Ιατρού رقم المزوّد الوطني للطبيب المشرف Supervisione Medico NPI पर्यवेक्षण डॉक्टर NPI Giám sát Doctor NPI NPI відповідального лікаря डॉक्टर NPI देखरेख dummy +7250 Supervising Doctor UPIN Dr.Supervisor UPIN Dr.Supervisor UPIN Supervisie dokter UPIN UPIN של רופא מפקח 医生在监督 監督醫生的UPIN UPIN ответственного врача Ղեկավարող Բժշկի UPIN Dokter Pengawasan UPIN UPIN του Επιβλέποντος Ιατρού UPIN للطبيب المشرف Supervisione Medico UPIN पर्यवेक्षण डॉक्टर UPIN Giám sát Doctor UPIN UPIN відповідального лікаря डॉक्टर UPIN देखरेख dummy +7251 Supplier dummy +7252 Supplier facility name Nombre del centro proveedor Nombre del centro proveedor Naam van faciliteit van leverancier שם מתקן ספק Nom de l\'établissement fournisseur 供应商设施的名字 供應商設施的名稱 Наименование поставщика услуги Արտադրող մատակարարի իրավապանական անվանումը Nama fasilitas pemasok Στοιχεία Έδρας προμηθευτή اسم الجهة المشرفة Sağlayıcı tesis adı Nome struttura fornitore प्रदायक सुविधा नाम Tên nhà cung cấp cơ sở Emri i objektit te furnizuesit Найменування медзакладу-постачальника послуги पुरवठादार सुविधा नाव dummy +7253 Support calendar events that apply to multiple providers Soporte de los eventos de calendario que se aplican a múltiples facultativos Soporte de los eventos de calendario que se aplican a múltiples facultativos Ondersteuning van gebeurtenissen van Kalender die meerdere behandelaars betreffen תמיכה באירועי לוח שנה החלים על ספקים מרובים 支持日历事件,适用于多个服务人员 適用於多個供應商的支持日曆事件 Поддерживает календарные события, которые использовали многие специалисты Աջակցում/գործարկում է մի շարք մասնագետների կողմից օգտագործվող օրացուցային իրադարձությունները Dukungan kalender event yang berlaku untuk beberapa provider Υποστήριξη συμβάντων ημερολογίου που ισχύουν για πολλαπλούς παρόχους أحداث تقويم الدعم المطبقة علي عدّه مزودين çeşitli sağlayıcılara uygulanan takvim olaylarını destekle Supporto eventi del calendario che si applicano a più provider कई प्रदाताओं पर लागू होने वाली कैलेंडर घटनाओं का समर्थन करें Hỗ trợ các sự kiện lịch áp dụng cho nhiều nhà cung cấp Підтримує календарні події, які одночасно призначаються кільком спеціалістам अनेक प्रदाते लागू समर्थन कॅलेंडर कार्यक्रम dummy +7254 Support export/import of configuration data via the Backup page. Soporte configuración de datos de importación/exportación a través de la página de backup Soporte configuración de datos de importación/exportación a través de la página de backup Ondersteuning exp/imp van configuratie data via de Back-up pagina תמיכה בייצוא/ייבוא של נתוני תצורה דרך דף הגיבוי. 支持出口/进口配置数据通过备份页面。 經由備份頁面支持出口/進口配置數據。 Поддерживает экспорт/импорт конфигурационных данных через страницу резервного копирования. Dukungan ekspor/impor dari konfigurasi data melalui halaman Backup. Υποστήριξη εισαγ./ εξαγ. δεδομένων ρύθμισης, μέσω της σελίδας Backup استيراد/تصدير بيانات التهيئة للدعم عن طريق صفحة الإحتياط İçe aktar/dışa aktar konfigürasyonunu yedek dosyası ile destekle Supporto esportazione/importazione dei dati di configurazione tramite la pagina Backup. बैकअप पृष्ठ के माध्यम से विन्यास डेटा का आयात /निर्यात समर्थन करें. Hỗ trợ kết xuất / kết nhập các dữ liệu cấu hình thông qua trang Backup. Підтримує експорт/імпорт конфігураційних даних через сторінку резервного копіювання. बॅकअप पृष्ठाद्वारे संरचना डाटाचे समर्थन आयात / निर्यात. dummy +7255 Support Multi-Provider Events Soporte eventos multi-facultativo Soporte eventos multi-facultativo Ondersteuning Meedere behandelaars gebeurtenis תמיכה באירועים מרובי ספקים 支持多服务人员的事件 支持多種供應商的活動 Поддерживает события многих специалистов Աջակցում/գործարկում է մի շարք մասնագետների մասնակցությամբ իրադարձությունները Dukungan Multi-Provider Event Υποστήρ. Συμβάντων για πολλαπλούς παρόχους (multi-Provider) أحداث الدعم المطبقة علي عدّه مزودين Çok-Sağlayıcılı olayları Destekle Supporto Multi-Fornitori Eventi मल्टी प्रदाता घटनाक्रम का समर्थन करें Hỗ trợ Sự kiện Nhiều Nhà cung cấp Підтримує події багатьох провайдерів समर्थन मल्टी प्रदाता आगामी कार्यक्रम dummy +7256 Support Phone Number dummy +7257 Support provider in line item in fee sheet תמיכה בפריט הטמעת ספק בגיליון התשלום dummy +7258 Supports TripleDES encryption/decryption only. Soporta sólo enciptación/desencriptación TripleDES Soporta sólo enciptación/desencriptación TripleDES Alleen ondersteunen van Triple DES versleuteling/ontgrendeling תמיכה בהצפנה/פענוח של TripleDES בלבד. 支持Triple DES加密/解密只。 支持三重DES加密/解密。 Поддерживает шифрование/дешифрование только TripleDES Dukungan enkripsi/dekripsi TripleDES saja. Υποστηρίζει μόνο κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση TripleDES. يدعم تشفير و فك التشفير لTripleDES فقط. Supporta solo cifratura/decifratura TrpleDES TripleDES एन्क्रिप्शन / डिक्रिप्शन ही समर्थन करता है. Hỗ trợ mã hóa / giải mã TripleDES. Підтримує тільки TripleDES шифрування/дешифрування TripleDES एनक्रिप्शन / डिक्रिप्शन फक्त समर्थन पुरवतो. dummy +7259 sup{{superior}} dummy +7260 Surface Type Tipo de Superficie Tipo de Superficie Surface Type סוג משטח Type de surface 表面类型 表面類型 Тип поверхности Մակերեսի/մակերևույթի տեսակը Jenis Permukaan/Latar Τύπος επιφανείας Tipo de superfície Tipo de superfície نوع السطح Yüzey Tipi Tipo di superficie भूतल के प्रकार Bề mặt Loại Lloji Siperfaqes Typ povrchu Тип поверхні نوع سطح पृष्ठभाग प्रकार dummy +7261 Surgeon dummy +7262 Surgeries Cirugías Cirugías Operaties ניתוחים Chirurgies 外科手术 手術 Операции Վիրահատություններ Operasi Χειρουργεία Cirurgias Cirurgias عمليات Ameliyatlar Zabiegi Chirurghi सर्जरी Phẫu thuật Kirurgjite Operace Операції اعمال جراحی शस्त्रक्रिया dummy +7263 Surgery Kirurgi Cirugía Cirugía Chirurgie ניתוח Chirurgie 外科手术 手術 Операция Վիրահատություն Operasi Εγχείριση Cirurgia Cirurgia عملية Kirurgi Cerrahi Chirurgia Chirurgia सर्जरी Phẫu thuật Kirurgji Operace Операція عمل جراحی शस्त्रक्रिया dummy +7264 Surgery Issue List Chirurgie Issue lijst רשימת סוגיות ניתוח Liste des problèmes de la chirurgie Վիրահատությունների ցանկ قائمة مشاكل العمليات Lista dolegliwości chirurgicznych Emissione lista chirurgica सर्जरी समस्या सूची Перелік проблем хірургічних втручань शस्त्रक्रिया समस्या सूची dummy +7265 Suspended avstänga Suspendido Suspendido Geschorst מושהה Suspendu 暂停 懸浮 Поддерживаемые Հետաձգված Ditunda Ανεστάλη Suspenso Suspenso معطل Suspenderet Ertelendi Sospeso निलंबित Đình chỉ Підтримувані معلق निलंबित dummy +7266 suspension Uppslammad vätska suspención suspensión suspensie השהיה suspension 暂停 懸掛 суспензия Ընդհատում, դադարեցում penangguhan εναιώρημα (susp) suspensão suspensão إيقاف عن العمل Uppslammad vätska asma sospensione निलंबन đình chỉ суспензія تعلیق निलंबन dummy +7267 Su{{Sunday}} dummy +7268 Svc Date Fecha Servicio Svc Fecha Svc Datum תאריך שירות 日期的SVC SVC的日期 Дата Svc Svc Ամսաթիվ Tanggal Svc Ημερομ. παροχής υπηρ. Svc Date Data Svc تاريخ ال Svc Svc Tarihi Data Svc Svc तिथि Svc ngày Дата Svc تاریخ خدمات SVC तारीख dummy +7269 Svc Date: Fecha Servicio: Svc Fecha: Svc Datum: תאריך שירות: 静止无功补偿器日期: SVC的日期: Дата Svc: Svc Ամսաթիվ։ Tanggal Svc: Ημερομ. παροχής υπηρ.: Svc Date: Data Svc: تاريخ ال Svc: Svc Tarihi: Data Svc: Svc तिथि: Svc ngày: Дата Svc: تاریخ خدمات: SVC दिनांक: dummy +7270 Swahili Swahili סוואהילי Swahili スワヒリ語 स्वाहिली dummy +7271 Swati Swati סוואטי Swati スワティ स्वाती dummy +7272 Sweating: Sudoración: Sudoración: Zweten: הזעה: Traspiration: 出汗: 流汗: Потливость: Քրտնարտադրություն։ Berkeringat: Εφίδρωση: Transpiração: Transpiração: تعرق: Terleme: Sudorazione: पसीना: Đổ mồ hôi: Pocení: Пітливість: عرق کردن: 発汗: घाम येणे: dummy +7273 Swedish Svenska Sueco Sueco Zweeds שוודית Suèdois 瑞典文 瑞典 Шведский Շվեդական Swedia Σουηδικά Sueco Sueco اللغة السويدية Svenska İsveççe szwedzki Svedese स्वीडिश देश Thụy Điển Suedisht Шведська سوئدی スウェーデン語 Ruotsi स्वीडिश dummy +7274 Swelling Hinchazón Hinchazón Zwelling התנפחות Enflure 肿胀 腫脹 Отек Այտուց/ուռուցք Pembengkakan Διόγκωση Inchaço Inchaço تورم Sluge Şişlik Gonfiore सूजन Sưng Otok Набряк ورم むくみ सूज dummy +7275 Swelling Right Hinchazón a la Derecha Hinchazón a la Derecha Zwelling rechts התנפחות ימין Enflure droite 右侧溶胀 右側腫脹 Отек справа Աջակողմյա ուռուցք/այտուց Pembengkakan Tepat Διόγκωση δεξιά Direito inchando Inchaço Direito تورم -يمين Sağda Şişlik Gonfiore destro सूजन अधिकार Sưng phải Набряк справа سمت راست تورم 右の膨潤 उजव्या सूज dummy +7276 Swollen Joints Articulaciones Inflamadas Articulaciones Inflamadas Gezwollen gewrichten מפרקים נפוחים Articulations enflées 关节肿胀 關節腫脹 Отеки на суставах Այտուցված հոդեր Pembengkakan Sendi Διογκωμένες αρθρώσεις articulações inchadas Articulações inchadas تورم المفاصل Hævede led Eklemlerde Şişlik Articolazioni gonfie जोड़ों में सूजन Sưng mối nối Otok kloubů Набряки на суглобах تورم مفاصل 腫脹関節 सुजलेल्या सांधे dummy +7277 Swollen Lymph Nodes Inflamación de los ganglios linfáticos Inflamación de los ganglios linfáticos Gezwollen lymfeklieren קשרי לימפה נפוחים Ganglions lymphatique enflés 淋巴结肿大 淋巴節腫脹 Увеличенные лимфоузлы Այտուցված ավշային հանգույցներ Pembengkakan Kelenjar Getah Bening Διογκωμένοι λεμφαδένες Ganglios linfáticos aumentados Linfonodos inchados تورم الغدد اللمفاوية Lenf Nodlarında Şişlik Ingrossamento dei linfonodi सूजी हुई लिम्फ नोड्स Sưng hạch bạch huyết Lymfadenopatie Збільшені лімфовузли تورم غدد لنفاوی 腫れたリンパ節 सुजलेल्या लसीका नोडस् dummy +7278 Symbol used as the decimal point for currency. Not used if Decimal Places is 0. Símbolo usado como punto decimal para moneda. No usado si los decimales son 0. Símbolo usado como punto decimal para moneda. No usado si los decimales son 0. Symbool gebruikt als een decimale punt voor valuta. Niet gebruiken als het aantal decimalen niet gebruikt worden. סמל המשמש כנקודה עשרונית של מטבע. לא בשימוש אם \'מקומות עשרוניים\' הוא 0. Symbole utilisé comme point décimal pour les monaies. Non utilisé si Decimal Places est à 0. 小数点符号用作货币。如果不使用小数位数是0。 作為貨幣的小數點符號使用。如果小數位數為0則不使用。 Символ, используемый для денег в качестве десятичной запятой. Не используйте, если десятичных знаков 0). Սիմվոլն օգտագործվում է արժույթի տասնորդական կետի համար․ չի կիրառվում, եթե տասնորդական նիշը 0 է Simbol digunakan sebagai titik desimal untuk mata uang. Tidak digunakan jika Tempat Desimal adalah 0. Σύμβολο που χρησιμοποιείται ως δεκαδικό σημείο για το νόμισμα. Δεν χρησιμοποιείται αν τα δεκαδικά ψηφία είναι 0. رمز مستخدم كفاصلة عشرية للعملة. لا تستخدم لو اﻷماكن العشرية تساوى 0. Para biriminde ondalık belirteci, Ondalık yeri 0 ise kullanılmaz Simbolo usato come punto decimale per la moneta. Non usato se i posti decimali sono 0. मुद्रा के लिए दशमलव बिंदु के रूप में इस्तेमाल किया प्रतीक. दशमलव स्थान 0 है, तो उपयोग नहीं किया जाता. Biểu tượng được sử dụng như là điểm thập phân cho tiền tệ. Không được sử dụng nếu số chữ số thập phân là 0. Symbol pro oddělení desetinného místa měny. Nepoužije se pokud je desetinné místo 0. Символ, що використовується як десяткова кома для валют. Не використовуйте, якщо десяткових знаків 0). 通貨の小数点として使用する記号。小数点以下の桁数が0の場合は使用されません。 चलन दशांश चिन्ह म्हणून वापरले प्रतीक. दशांश स्थाने 0 आहे वापरले नाही. dummy +7279 Symbol used to separate thousands for currency. Símbolo usado para separar miles en moneda. Símbolo usado para separar miles en moneda. Symbool om duizendtallen voor Valuta aan te geven סמל המשמש להפרדת אלפים עבור מטבע. Symbole utilisé pour séparé les centaines pour les monaies. 用于分离数以千计的货币符号。 用符號分開成千上萬貨幣。 Символ, используемый для отделения тысяч для денег. Սիմվոլն օգտագործվում է արժույթի հազարական կետերի բաժանման համար Simbol digunakan untuk memisahkan bilangan ribuan untuk mata uang. Το σύμβολο σε χρήση για διαχωρισμό των χιλιάδων, στα νομίσματα. رمز مستخدم كفاصلة الالاف للعملة. Para biriminde binleri ayırma belirteci Simbolo usato per separare le migliaia nella moneta. मुद्रा के लिए हजार अलग करने के लिए इस्तेमाल किया प्रतीक. Dấu hiệu dùng để phân cách hàng ngàn cho tiền tệ. Symbol pro oddělení tisíců měny. Символ, що використовується для відділення тисяч для валют. प्रतीक चलन हजारो विलग करण्यासाठी केला. dummy +7280 Symptoms Síntomas Síntomas Symptomen תסמינים Symptômes 症状 症狀 Внешние признаки Սիմպտոմ/ախտանիշ Gejala Συμπτώματα Sintomas Sintomas أعراض Symptomer Semptomlar Sintomi लक्षण Các triệu chứng Simptomet Přiznaky Симптоми लक्षणे dummy +7281 Synchronize Sincronizar Sincronizar Synchroniseren סנכרן Synchroniser 同步 同步 Синхронизировать Համաժամանակեցնել Sinkronisasi Συγχρονισμός Synchronise Sincronizar زامن Synkroniser Senkronize et Sincronizza समकालित करें Đồng bộ hóa Synchronizace Синхронізувати Synkronoi समक्रमित करा dummy +7282 Synchronize translations with custom language table. Sincronizar traducción con la tabla de idioma del cliente Sincronizar traducción con la tabla de idioma del cliente Vertalingen synchroniseren met de lokaal gebruikte vertaling סנכרן תרגומים עם טבלת שפות בהתאמה אישית. Synchroniser les traductions avec la table de personnalisation du langage 同步翻译与自定义语言表。 自定義語言表的同步翻譯。 Синхронизировать переводы с индивидуальной языковой таблицей. Համաժամանակեցնել թարգմանությունը անհատական լեզվախմբի հետ Sinkronisasi terjemahan dengan tabel bahasa custom. Συγχρονισμός μεταφράσεων με τον πίνακα της custom γλώσσας. Synchronise translations with custom language table. زامن التراجم مع جدول اللغة المكون حسب الطلب. Tercümeleri özel dil tablosu ile senkronize et. Sincronizza le traduzioni con la tabella custom della lingua. कस्टम भाषा तालिका के साथ अनुवाद समकालित करें. Đồng bộ hóa dịch với bảng ngôn ngữ tùy chỉnh. Синхронізувати переклади з індивідуальною мовною таблицею. सानुकूल भाषा टेबल अनुवाद समक्रमित करा. dummy +7283 Synchronized new custom constant: Sincronizado constante de nuevo cliente: Sincronizado constante de nuevo cliente: Synchroniseren van nieuwe client constante קבוע חדש בהתאמה אישית מסונכרן: Nouvelle constante personalisé synchronisé 同步新的自定义常数: 同步新的自定義常數: Новая индивидуальная синхронизированная константа: Նոր անհատական կոնստանտի համաժամանակեցում Sinkronisasi konstan custom baru: Συγχρονισμένη νέα custom Σταθερά: Synchronised new custom constant: زامن الثابت الجديد المكون حسب الطلب: Senkronize edilmiş yeni özel sabit: Nuova costante custom sincronizzata: नए कस्टम निरंतर समकालित करें: Đồng bộ mới tùy chỉnh liên tục: Нова індивідуальна синхронізована константа: नवीन सानुकूल सतत समक्रमित: dummy +7284 Synchronized new custom language: Sincronizar nuevo idioma cliente Sincronizar nuevo idioma cliente Synchroniseren nieuwe taal שפה חדשה בהתאמה אישית מסונכרנת: Nouvelle langue personalisée synchronisé 同步新的自定义语言: 同步新的自定義的語言: Новый пользовательский синхронизированный язык: Նոր անհատական լեզվի համաժամանակեցում Sinkronisasi bahasa custom baru: Συγχρονισμένη νέα custom Γλώσσα: Synchronised new custom language: زامن اللغة المكونة حسب الطلب: Senkronize edilmiş yeni özel dil: Nuova lingua custom sincronizzata: नए कस्टम भाषा समकालित करें: Đồng bộ mới tùy chỉnh ngôn ngữ: Нова користувальницька синхронізована мова: नवीन सानुकूल भाषा समक्रमित: dummy +7285 Synchronized new definition (Language, Constant, Definition): Sincronizado nueva definición (Idioma, Constante, Definición): Sincronizado nueva definición (Idioma, Constante, Definición): Synchroniseren nieuwe definitie (Taal, Constant, Definitie) הגדרה חדשה מסונכרנת (שפה, קבוע, הגדרה): Nouvelle definition synchronisé (Langage,constante,definition): 同步的新定义(语言常量定义): 同步的新定義(語言,常數,定義): Новое индивидуальное синхронизированное определение (язык, константа, определение): Նոր բացատրության/նշանակության համաժամանակեցում (Լեզու, Կոնստանտ, Նշանակություն) Sinkronisasi definisi baru (Bahasa, Konstan, Definisi): Συγχρονισμένη νέος ορισμός (Γλώσσα, Σταθερά, Ορισμός): Synchronised new definition (Language, Constant, Definition): زامن التعريف الجديد (اللغة, الثابت و التعريف): Senkronize edilmiş yeni tanım(Dil, Sabit, Tanım): Nuova definizione sincronizzata (Lingua, Costante, Definizione): नई परिभाषा (भाषा, स्थिर, परिभाषा) समकालित करें: Đồng bộ mới định nghĩa (Ngôn ngữ, Constant, Definition): Нове синхронізоване визначення (мова, константа, визначення): नवीन व्याख्या समक्रमित (भाषा, सतत, व्याख्या): dummy +7286 Syncope Síncope Síncope Syncope סינקופה Syncope 晕厥 昏厥 Обморок Սինկոպա/հնչակորուստ Sinkop Συγκοπή Síncope Síncope فقدان الوعي Senkop Sincope बेहोशी Sự bất tỉnh Sinkop Synkopa Непритомність बेशुद्धावस्था dummy +7287 Syndromic Surveillance Vigilancia de Síndrome Vigilancia de Síndrome Surveillance observatie מעקב תסמונת 症状监测 症狀監測 Посиндромное исследование Համախտանիշի վերահսկողություն Pengawasan Sindromik Επιτήρηση συνδρόμων ترصد المتلازمات Sendrom Sürveyansı Sorveglianza sindromica संलक्षण निगरानी Hội chứng giám sát Посиндромне дослідження सिंड्रोमिक पाळत ठेवणे dummy +7288 Syndromic Surveillance - Non Reported Issues Vigilancia síndrome - Sin problemas notificados Vigilancia síndrome - Sin problemas notificados Surveillance observatie - Niet gerapporteerde klachten מעקב תסמונת - אין בעיות שדווחו 症状监测-非报告的问题 症狀監測 - 非報告的問題 Посиндромное исследование - несообщаемые результаты Համախտանիշի վերահսկողություն -Չհրապարակված հարցեր/արդյունքներ Pengawasan Sindromik - Non Masalah yang Dilaporkan Επιτήρηση συνδρόμων - Μη αναφερθείσες Περιπτώσεις ترصد المتلازمات - الأحداث الغير المبلغ عنها Sendrom Sürveyansı - Rapor Edilmemiş Konular Sorveglianza sindromica - Tematiche non riportate संलक्षण निगरानी - गैर मुद्दों की रिपोर्ट Hội chứng giám sát không báo cáo vấn đề Посиндромне дослідження - неповідомлені аспекти सिंड्रोमिक पाळत ठेवणे - नॉन तक्रार केलेल्या समस्या dummy +7289 Syndromic Surveillance Report Reporte de vigilancia de Sindromes Syndroom gericht Surveillance rapport דוח מעקב תסמונת Համախտանիշի վերահսկողության հաշվետվություն/զեկույց Αναφορά Επιτήρησης συνδρόμων تقرير ترصد المتلازمات Sendrom İzleme Raporu Relazione di Sorveglianza sindromica संलक्षण निगरानी रिपोर्ट Звіт про посиндромне дослідження सिंड्रोमिक पाळत ठेवणे अहवाल dummy +7290 Synovitis, impingement, bursitis Sinovitis, pinzamiento, bursitis Sinovitis, pinzamiento, bursitis Synovitis, beknelling, bursitis דלקת קרום המפרק, חדירה, דלקת הכסת Synovie, empiètement, bursite impingement 滑膜炎,撞擊,滑囊炎 Синовиит, тендовагинит, бурсит Sinovitis, Tubrukan, Radang kandung lendir Υμενίτις, Impingement, Θυλακίτις Synovitis, intrusão, bursite, Sinovite, choque, bursite التهاب الأغشية المصلية المفصلية, التهاب كيسي Sinovit, sıkışma, bursit Sinovite, contusione, borsite श्लेषक कलाशोथ, चोट, स्नेहपुटीशोथ Viêm màng hoạt dịch, viêm bao hoạt dịch, va đập Синовіїт, тендовагініт, бурсит सीरमी पटलाचा दाह यामध्ये बहुधा सांध्यात द्रव जमतो, संधिदाह व दीर्घकाळ दाह झाल्याने ऍकिलोसिस होतो, अतिक्रमण, बर्साचा दाह dummy +7291 System Sistema Sistema Systeem מערכת Système 系统 系統 Система Համակարգ Sistem Σύστημα Sistema Sistema نظام System Sistem Sistema प्रणाली Hệ thống Sistem Systém Система سیستم システム प्रणाली dummy +7292 Systolic סיסטולי Սիստոլիկ dummy +7293 S{{Saturday}} S S{{יום שבת}} Շ{{Շաբաթ}} Sh{{Shtune}} dummy +7294 s{{suffix to make Document plural, ie. Documents}} dummy +7295 S{{Sunday}} D S{{יום ראשון}} Կ{{Կիրակի}} D{{Diele}} dummy +7296 T T T T T Ť T T T Τ T T ت S T T T T टी dummy +7297 t.i.d. 3 ggr/dag t.i.d. t.i.d. 3 x daags t.i.d. 每日三次 一天三次 три раза в день Օրը երեք անգամ t.i.d. 3 φορές την ημέρα t.i.d. t.i.d. ثلاث مرات باليوم 3 ggr/dag 3x1 t.i.d. t.i.d. 3 lần/ngày тричі на день t.i.d. t.i.d. dummy +7298 T.V. T.V. T.V. T.V. T.V. 电视 T.V. Трансвеститы T.V. T.V. T.V. T.V. تلفاز Hazneye T.V. दूरदर्शन T.V. T.V. تلویزیون T.V. dummy +7299 Table Tabla Tabla Tabel טבלה Table 表 表 Таблица Աղյուսակ Tabel Πίνακας جدول Tablo Tabella तालिका Bảng Tabele Tabulka Таблиця جدول テーブル Taulu टेबल dummy +7300 Table Code קוד טבלה Աղյուսակի կոդ Kodi Tabeles dummy +7301 Table creation failed Tabell skapas inte La creación de la tabla falló La creación de la tabla falló Aanmaken tabel mislukt יצירת טבלה נכשלה Création de la table échouée 表创建失败 創建表失敗 Создание таблицы дало сбой Աղյուսակի ստեղծումը ձախողեց Pembuatan tabel gagal Απέτυχε η δημιουργία πίνακα Erro ao criar a tabela Criação da tabela falhou فشل إنشاء جدول Tabell skapas inte Tablo oluşturulamadı Creazione della tabella fallita तालिका निर्माण विफल Lỗi khi tạo bảng Krijimi Tabeles Deshtoi Vytvoření tabulky selhalo Створення таблиці дало збій ایجاد جدول ناموفق بود Taulun luominen epäonnistui टेबल निर्माण होऊ शकली नाही dummy +7302 Table update failed Tabell uppdateringen misslyckades La actualización de la tabla falló La actualización de la tabla falló Vernieuwen van tabel mislukt עדכון טבלה נכשל Mise à jour de la table échouée 表更新失败 表更新失敗 Обновление таблицы дало сбой Աղյուսակի թարմացումը ձախողեց Update tabel gagal Απέτυχε η ενημέρωση πίνακα Erro ao actualizar a tabela Tabela de atualização falhou فشل تحديث الجدول Tabell uppdateringen misslyckades Tablo güncellenemedi Aggiornamento Tabella fallito तालिका अद्यतन विफल Lỗi khi cập nhật bảng Perditesimi tabeles deshtoi Aktualizace tabulky selhalo Оновлення таблиці дало збій جدول به روز رسانی ناموفق بود Taulun päivitys epäonnistui टेबल अद्यतन अयशस्वी dummy +7303 Tables Tabellen טבלאות Աղյուսակներ Tablolar Tabelle Tabelat Tabulky Taulut सपाट दगडी पाट्या dummy +7304 tablet tablett tableta tableta tablet מחשב לוח comprimé 片剂 錠劑 Таблетка Հաբ/կոճակ tablet δισκίο (tab) comprimido comprimido حبة دواء tablett tablet compressa गोली viên tablete таблетка टॅबलेट dummy +7305 Tabs dummy +7306 Tabs Layout Theme (need to logout/login after change this setting) dummy +7307 Tag to Encounter Aanvinken voor encounter תג למפגש Tag per incontro चकमकीत टॅग dummy +7308 Tag to Image Procedure dummy +7309 Tagalog Tagalog Tagalog Tagalog טגלוג Tagalog 菲律宾语 菲律賓語 Тагальский Tagalog تاجالو (لغة الفلبين) Takalotça Tagalog टेगलॉग Tiếng Tagal Тагальська تاگالوگ टागालॉग dummy +7310 Tahitian Tahitiaans טהאיטית Tahitian Tahitisht ताहितीयन dummy +7311 Tajik Tajik טאג\'יק Tajik Taxhikisht ताजिक dummy +7312 Take Ta Tomar Tomar Neem קח~לקיחה Prendre 拿 拿 Прием Ընդունել/վերցնել Ambil Δόση Levar Pegar يأخد Ta Alınız Prendere लेना Hãy Marr Прийом घ्या dummy +7313 Take Insurance, from Drop Down Escoger seguro, en el desplegable Escoger seguro, en el desplegable Kies Insurance van Dropdown menu קח ביטוח מהרשימה הנפתחת Choisir l\'assurance, depuis le menu déroulant 以保险 參加保險,從下拉 Выберите страховку из ниспадающего списка Ընտրել Ապահովագրին դեպի ցած բացվող ցանկից Ambil Asuransi, dari Drop Down Επιλογή Ασφαλιστικής, από Drop Down اختيار التأمين, من القائمة Açılır menüden Sigortayı seçin Prendere l\'assicurazione dalla casella a tendina ड्रॉप डाउन से, बीमा ले Hãy bảo hiểm, từ trên xuống Виберіть страховку із спадаючого списку ड्रॉप डाऊन पासून, विमा घ्या dummy +7314 Take Payment From, from Drop Down Escoger forma de pago, en el desplegable Escoger forma de pago, en el desplegable Kies Betalings formulier, van drop down menu קח תחילת תשלום מהרשימה הנפתחת Selectionner le paiment à partir, depuis le menu déroulant 参加付款 採取付款從,從下拉 Выберите оплату из ниспадающего списка Ընտրել Վճարման ձևը ցած բացվող ցանկից Ambil Pembayaran Dari, dari Drop Down Επιλογή πληρωμής από, από Drop Down اختيار طريقة الدفع من القائمة Açılır menüden Ödemeyi seçin Prendere il pagamento dalla casella a tendina ड्रॉप डाउन से, से भुगतान ले Hãy thanh toán Từ, từ trên xuống Виберіть оплату із спадаючого списку ड्रॉप डाऊन पासून, त्यांच्या लायकीप्रमाणे dummy +7315 Takeback Recogida Recogida Terug nemen ביטול 收回 收回 Возврат Հետ վերցնել Takeback Επιστροφή إسترجاع Geri alın programma di recupero Takeback Takeback Повернення परत घेणे dummy +7316 Takes long Tar lång tid Toma tiempo Toma tiempo Duurt lang נמשך זמן רב Prend du temps 持续时间较长 需要長時間 Занимает время Երկար ժամանակ կպահանջի/կտևի Memakan waktu lama Απαιτεί χρόνο Objetos pegados muito tempo Leva tempo يستغرق وقتا Tager lang tid Uzun süre alır prende tempo समय लेता है Đưa dài Займає час वेळ लागतो dummy +7317 Tall Navigation Area Altura del área de navegación Altura del área de navegación Groot navigatie vak אזור ניווט גבוה Grande zone de navigation 高导航区 高大導航區 Максимальная область навигации Բարձրադիր նավիգացիոն տարածք Area Navigasi Tinggi منطقة ملاحة طويلة Area di navigazione in alto लंबा नेविगेशन क्षेत्र Vùng Chuyển hướng Cao Максимальна область навігації Korkea navigaatiopalkki उंच नेव्हिगेशन क्षेत्र dummy +7318 Tamil Tamil טאמיל Tamil Tamilisht तामिळ dummy +7319 Tamper Date Datum van tampering תאריך התעסקות Կեղծ ամսաթիվ Data manomissione लुडबुड तारीख dummy +7320 Tampered Checksum Doel en oorsprong DOB zijn niet gelijk בדיקת סיכום עם התעסקות Կեղծ գումար Tampered Checksum बदल चेकसम dummy +7321 Target and source DOB do not match Doel en bron van geboorte datum kloppen niet met elkaar תאריכי הלידה של היעד והמקור לא תואמים La D.D.N source et cible ne correspondent pas تاريخ ميلاد الهدف و المنشأ غير متطابقين Destinazione e origine DOB(data nascita) non corrispondono लक्ष्य और स्रोत जन्म तिथि से मेल नहीं खाते Цільова і вихідна дата народження не співпадають लक्ष्य आणि स्रोत डीओबी जुळत नाही dummy +7322 Target and source pid may not be the same! Doel en bron van pid kunnen niet hetzelfde zijn! ייתכן ש-pid היעד והמקור אינם זהים! Le pid source et cible pourrait ne pas être le même! إشتقاق الهدف و المنشأ يجب أن يكونا غير متطابقين Destinazione e origine pid non possono essere la stessa cosa! लक्ष्य और स्रोत pid ​​मेल नहीं खा सकता! Цільовий і вихідний PID не можуть бути однаковими! लक्ष्य आणि स्रोत PID समान असू शकत नाहीत! dummy +7323 Target and source SSN do not match Doel en bron van SSN zijn niet gelijk מספרי ביטוח לאומי של היעד והמקור לא תואמים Le N.S.S source et cible ne correspondent pas رقم التأمين الأجتماعي للهدف و المنشأ غير متطابقين Destinazione e origine SSN non corrispondono लक्ष्य और स्रोत SSN मेल नहीं खाते Цільовий і вихідний SSN не співпадають लक्ष्य आणि स्रोत SSN जुळत नाही dummy +7324 Target Date Fecha límite Fecha límite Target datum תאריך יעד Date cible 预定日期 預定日期 Намеченная дата Թիրախային ամսաթիվ Tanggal Target Ημερομηνία στόχος الموعد المستهدف Data destinazione लक्ष्य तिथि Mục tiêu ngày Data Targetuar Цільова дата लक्ष्य तारीख dummy +7325 Target Patient Target patient מטופל יעד Patient cible Թիրախային պացիենտ المريض المستهدف Destinazione paziente लक्ष्य रोगी Pacienti Targetuar Намічений пацієнт लक्ष्य रुग्णांच्या dummy +7326 Target patient has no DOB Paciente objeto no tiene fecha nacto. Target patient heeft geen geboorte datum למטופל היעד אין תאריך לידה Le patient cible n\'a pas de D.D.N Թիրախային պացիենտը ծննդյան ամսաթիվ չունի لايوجد تاريخ ميلاد للمريض المستهدف Il paziente di destinazione non ha DOB(data di nascita) लक्ष्य रोगी की कोई जन्म तिथि नहीं है Pacienti Targetuar nuk ka DEL Для наміченого пацієнта не вказано дату народження लक्ष्य रुग्ण नाही डीओबी आहे dummy +7327 Target patient not found Paciente objeto no tiene fecha nacto. Target patient niet gevonden מטופל יעד לא נמצא Le patient cible n\'a pas été trouvé Թիրախային պացիենտ չի գտնվել لم يتم العثور على المريض المستهدف Destinazione paziente non trovata लक्ष्य रोगी नहीं मिला Pacienti Targetuar nuk u gjet Нміченого пацієнта не знайдено लक्ष्य रुग्ण आढळले नाही dummy +7328 Target/Action Groups Objetivo/Grupos de Acción Objetivo/Grupos de Acción Ziel/Ereignis Gruppen Target/Actie groepen קבוצות יעד/פעולה Groupes de cible/actions 目标/行动组 目標/行動組 Группы Планируемое/действие Թիրախ/գործողությունների խմբեր Target/Tindakan Grup Ομάδες στόχος/ενέργειας مجموعات الهدف/الفعل Obiettivo/Azione di gruppo टारगेट / कार्रवाई समूह Nhóm mục tiêu / Hành động Цільові/Дієві групи लक्ष्य / हिंसक गट dummy +7329 Taskman: Documents in openEMR dummy +7330 Tatar Tartaars טטרי Թաթար Tatar Tatarisht Tataari तातार dummy +7331 Tax Id Nro. tributario מזהה מס ՀՎՀՀ Id Tatimor dummy +7332 Tax ID N.I.F./C.I.F. N.I.F./C.I.F. Tax ID מזהה מס ID Taxe 税务编号 稅籍編號 ИНН ՀՎՀՀ ID Pajak Κωδικός εφορίας رقم بطاقة الضرائب Vergi No ID imposta कर आईडी ID thuế ID Tatimor ID податку شناسه مالیات कर आयडी dummy +7333 Tax Rate Tasa de Impuestos Tasa de Impuestos Belastingtarief שיעור מס Taux de la taxe 税率 稅率 Ставка налогообложения Հարկային դրույք Persentase Pajak Φορολογικός συντελεστής Taxa de imposição Taxa de imposto معّدل الضرائب Vergi Oranı Aliquota d\'imposta कर की दर Thuế suất Norma e Tatimit Ставка оподаткування نرخ مالیات कर दर dummy +7334 Taxes Skatter Impuestos Impuestos Belasting מסים Taxes 税 稅 Налоги Հարկեր Pajak Φόροι Impostos Impostos الضرائب Skatter Vergiler Imposte करों Thuế Taksat Податки عوارض कर dummy +7335 Taxonomy Taxonomía Taxonomía Taxonomie טקסונומיה Taxonomie 分类 分類 Систематизация Տաքսոնոմիա/Համակարգում Taksonomi Ταξινόμηση Taxonomia Taxonomia علم التصنيف Taksonomi Tassonomia वर्गीकरण Phân loại tư duy Систематизація طبقه بندی वर्गीकरणाची तत्वे dummy +7336 TA{{temporal arteries}} dummy +7337 TB dummy +7338 TBUT dummy +7339 TBUT{{tear breakup time}} dummy +7340 Td TD TD Td Td 破伤风及白喉类毒素 運輸署 АДС Td Μέγιστη δόση Td Td لقاح التيتانس و الدفتيريا Td Td td Td Td टीडी dummy +7341 Team Injury Overview Descripción de lesión del equipo Descripción de lesión del equipo Overzicht van teamletsels סקירת פציעה קבוצתית Vue de l\'équipe des blessures 小组损伤概况 團隊損傷概述 Обзор травматологической бригады Վնասվածքի թիմային ախտորոշում Tinjauan Cedera Tim Περίληψη ομάδας κακώσεων Emparelhe Avaliação de Dano Team Injury Visão مراجعة إصابة الفريق Takım Yaralanma Genel Bakış Squadra infortuni: presentazione टीम चोट अवलोकन Tổng quan về đội ngũ chấn thương Огляд травматологічної бригади टीम इजा विहंगावलोकन dummy +7342 Team Roster Lista del Equipo Lista del Equipo Teamrooster מערך קבוצה Tableau de service 小组名册 隊員名單 Состав бригады Թիմի անվանացանկ Daftar(Pemain) Tim Μητρώο Ομάδας Emparelhe Lista Team Ordem de Serviço لائحة الفريق Takım Kadrosu Elenco squadra टीम रोस्टर Nhóm Roster Склад бригади टीम रोस्टर dummy +7343 Team Roster View Ver Lista de Equipo Ver Lista de Equipo Overzicht van teamrooster תצוגת מערך קבוצה Vue du tableau de service 小组名册查看 隊員名單查看 Просмотр состава бригады Թիմի անվանացանկի դիտում Lihat Daftar(Pemain) Tim Προβολή Μητρώου Ομάδας Emparelhe Visão de Lista Team Ordem de Serviço Ver عرض لائحة الفريق Takım Kadrosu Görünümü Visualizza elenco squadra टीम रोस्टर देखें Nhóm Roster Xem Перегляд складу бригади टीम रोस्टर पहा dummy +7344 Team/Squad Equipo/Plantilla Equipo/Plantilla Team/Squad קבוצה Équipe/Groupe 团队/小队 團隊/隊 Бригада/отделение Թիմ/բաժանմունք Tim/Regu Ομάδα فريق/فرقة Ekip/Takım Squadra/Equipe टीम / दस्ते Team / Squad Бригада/відділення टीम / पथक dummy +7345 Tear Break Up Time dummy +7346 Tel Tel Tel Tel טלפון Tel 电话 電話 Тел. Հեռ․ Telepon Τηλ Tel Tel تليفون Tlf. Tel Tel Tel Điện thoại Tel Тел. 電話 तेल dummy +7347 Telephone Country Code Código País telefónico Código País telefónico Telefoon Landen Code קידומת טלפון של מדינה Code téléphonique du pays 国家电话代码 電話國家代碼 Международный код страны Երկրի միջազգային հեռախոսային կոդը Kode Telepon Negara Τηλεφωνικός Κωδικός Χώρας Código do País مفتاح الدولة Telefon Ülke Kodu Prefisso telefonico nazione देश का टेलीफोन कोड Mã điện thoại quốc gia Numti Thirres i Vendit Mezinárodní předvolba Телефонний код країни 電話国コード Puhelimen maakoodi टेलिफोन देश कोड dummy +7348 Telugu Telugu טלוגו Telugu तेलगू dummy +7349 Temp Temp Temp Temp Temp טמפרטורה~זמני~תבנית Temporaire 临时 溫度 Темп. Ջերմ․ Template Θερμομέτρηση Temp الملفات المؤقتة Temp Temp अस्थायी Nhiệt độ Темп Lämpö ताप dummy +7350 Temp Location Localización de la toma de temperat. Localización de la toma de temperat. Plaats temp. מיקום זמני Emplacement temporaire 临时位置 臨時位置 Место измерения температуры Ջերմաչափման վայրը Lokasi Template Θέση θερμομέτρησης Localização Temp Temp Localização موضع الملفات المؤقتة Geçici Yer Sede Temp अस्थायी स्थान Vị trí đo Nhiệt độ Місце вимірювання температури Mittauspaikka ताप स्थान dummy +7351 Temp Method Método para Temperat. Método para Temperat. Methode Temp שיטה זמנית Méthode temporaire 温度的方法 溫度方法 Метод измерения температуры Ջերմաչափման մեթոդը Metode Template Μέθοδος θερμομέτρησης Método temporário Temp Método طريقة الملفات المؤقتة Geçici Yöntem Metodo Temp अस्थायी विधि Phương pháp đo Nhiệt độ Метод вимірювання температури Mittaustapa ताप पद्धत dummy +7352 Temp. Art.{{temporal arteries}} dummy +7353 Temperature Temperatura Temperatura Temperatuur טמפרטורה Température 温度 溫度 Температура Ջերմություն Temperatur Θερμοκρασία Temperatura Temperatura الحرارة Sıcaklık Temperatura तापमान Nhiệt độ Temperatura Teplota Температура Lämpö तापमान dummy +7354 Template Mall Plantilla Plantilla Sjabloon תבנית Gabarit 模板 範本 Шаблон Ձև/Նմուշ Template Template Modelo Template قالب Mall Kalıp Modello साँचा Khuôn mẫu Shablloni Šablona Шаблон テンプレート Malline साचा dummy +7355 Template Name Nombre de Plantilla Nombre de Plantilla Naam sjabloon שם תבנית Nom du gabarit 模板名称 範本名稱 Имя шаблона Նմուշի անվանում Nama Template Όνομα Template Nome de modelo Nome do Modelo اسم القالب Kalıp İsmi Nome modello साँचा नाम Tên Khuôn mẫu Emri Shabllonit Jméno šablony Ім\'я шаблону テンプレート名 Mallinteen nimi साचा नाव dummy +7356 Template names cannot start with numbers. Los nombres de la plantilla no pueden comenzar con números. Los nombres de la plantilla no pueden comenzar con números. Namen van sjablonen mogen niet starten met cijfers. שמות תבנית לא יכולים להתחיל בספרה. Les noms de gabarit ne peuvent pas commencer avec des nombres. 模板名称不能以数字开始。 範本名稱不能以數字開始 Имена шаблона не должны начинаться с цифр. Նմուշի անվանումը չի կարող սկսվել թվով Nama template tidak bisa dimulai dengan angka. Τα ονόματα των Template δεν μπορούν να αρχίσουν με αριθμούς Nomes de modelo não podem começar com números. Template nomes não podem começar com números. اسماء القوالب لايمكن ان تبتدئ بأرقام Kalıp isimleri rakamlarla başlayamaz Il nome del modello non può partire con un numero. साँचा नामों की संख्या के साथ शुरू नहीं कर सकते. Tên khuôn mẫu không có thể bắt đầu với những con số. Jména šablon nemohou začínat čísly Імена шаблонів не повинні починатися з цифр. Mallinteiden nimet eivät voi alkaa numeroilla. साचा नाव नंबर सुरू करू शकत नाही. dummy +7357 Template selector changed dummy +7358 Template: Mall: Plantilla: Plantilla: Sjabloon: תבנית: Gabarit: 模板: 範本: Шаблон: Ձև/Նմուշ։ Template: Template: Modelo: Modelo: قالب: Mall: Kalıp: Modello: साँचा: Khuôn mẫu: Shablloni: Šablona: Шаблон: الگو: テンプレート: Malline: साचा: dummy +7359 Templates Pantillas Pantillas Sjablonen תבניות Gabarits 模板 範本 Шаблоны Ձևեր/Նմուշներ։ Template Templates Modelos Modelos قوالب Kalıplar Modelli साँचा Khuôn mẫu Shabllonet Šablony Шаблони قالب ها テンプレート Mallinteet टेम्पलेट dummy +7360 Temporal Art.{{Temporal Artery}} dummy +7361 Temporal Arteries dummy +7362 Temporal Artery Arteria Temporal Arteria Temporal Arteria Temporalis עורק הרקה Artère temporale 颞浅动脉 顳動脈 Височная артерия Ժամանակավոր զարկերակ Arteri Sementara Κροταφική αρτ Artéria temporal Têmpora الشريان الصدغي-Tem. Artery Temporal Arter Arteria temporale लौकिक धमनी Temporal động mạch Arteria temporalis Скронева артерія شریان تمپورال ऐहिक आर्टरी dummy +7363 Temporary Lodging dummy +7364 temp{{temporal}} dummy +7365 Tendon injury Daño al tendón Daño al tendón Peesblesure פציעה בגיד lésion tendineuse 肌腱损伤 肌腱損傷 Травма сухожилия Ջլի վնասվածք Cedera tendon(urat daging) Κάκωση τένοντα Dano de tendão Lesão no tendão اصابة وتر Tendon Yaralanması Lesione al tendine पट्टा चोट Gân chấn thương Poranění šlachy Травма сухожилля آسیب دیدگی تاندون कक्लेनिअस इजा dummy +7366 Tendonitis / osis / bursitis Tendinitis / osis / bursitis Tendonitis / osis / bursitis Tendinitis /ositis / bursitis דלקת גידים/דלקת גידים כרונית/דלקת הכסת Tendinite / problème / bursite 肌腱炎/尘埃沉着病/滑囊炎 肌腱/塵埃沉著病/滑囊炎 Тенденит / остеомиелит / бурсит Tendonitis / osis / radang kandung lendir Τενοντίτιδα/θυλακίτιδα Tendinite / osis / bursite Tendinite / osis / bursite التهاب الوتر, osis, التهاب كيسي Tendonit / tendonozis /bursit Tendinite/osis/borsite Tendonitis / Osis / स्नेहपुटीशोथ Viêm gân / osis / viêm bao hoạt dịch Тенденіт / остеомієліт / бурсит Tendonitis / osis / बर्साचा दाह dummy +7367 Tension dummy +7368 Tentative Invoice Ref No Nºreferencia factura provisional Nºreferencia factura provisional Tentatief Invoice ref. nummer מס\' אסמכתא טנטטיבי של חשבונית Tentative de facture Ref No 暂定发票编号 暫行發票編號無 Предварительный счет для номера Փորձնական հաշիվ-ապրանքագրի համար Nomor Referensi Faktur Sementara Αριθμός αβέβαιου τιμολογίου رقم الرصيد التجريبي Geçici Fatura Ref No Rif.N.Fattura provvisiorio अंतरिम चालान रेफरी No Dự kiến ​​Hoá đơn Tài liệu tham khảo Попередній рахунок для номера घुटमळणारा चलन संदर्भ नाही dummy +7369 Tertiary Terciario Terciario Dritte Derde שלישוני Tertiaire 第三纪 第三 Третья Երրորդային/ երրորդ կարգի Tersier Τριτεύουσα Terciário Terceiro من الدرجة الثالثة Üçüncü Terziario तृतीयक Thứ ba Terciar Третя سوم दर्जा dummy +7370 Tertiary Insurance Seguro Terciario Seguro Terciario Dritte Versicherung Derde verzekering ביטוח שלישוני Assurance tertiaire 第三保险 第三保險 Специализированная страховка Երրորդային/ երրորդ կարգի ապահովագրություն Asuransi Tersier Τριτεύουσα Ασφάλιση Seguro terciário Terceiro Convênio تأمين من الدرجة الثالثة Üçüncü Sigorta Terza assicurazione तृतीयक बीमा Bảo hiểm Thứ ba Sigurimi Terciar Спеціалізована страховка بیمه سوم तृतीय विमा dummy +7371 Tertiary Insurance Data Datos terciarios del seguro Datos terciarios del seguro Dritte Versicherung Daten Derde verzekeringsgegevens נתוני ביטוח שלישוני Données de l\'assurance tertiaire 第三保险数据 第三保險資料 Дата специального страхования Երրորդային/ երրորդ կարգի ապահովագրության ամսաթիվ Data Asuransi Tersier Δεδομένα Τριτεύουσας Ασφάλισης Dados de Seguro terciários Dados do Terceiro Convênio بيانات تأمين من الدرجة الثالثة Üçüncü Sigorta Verileri Data terzassicurazione तृतीयक बीमा डाटा Dữ liệu Bảo hiểm Thứ ba Te Dhenat Terciare te Sigurimit Дата спеціального страхування اطلاعات بیمه سوم तृतीय विमा डेटा dummy +7372 Tertiary Insurance provider Proveedor terciario del seguro Proveedor terciario del seguro Dritte Versicherung Anbieter Derde verzekeraar ספק ביטוח שלישוני Fournisseur de l\'assurance tertiaire 第三保险提供商 第三保險提供者 Поставщик специального страхования Երրորդային/ երրորդ կարգի ապահովագրող Provider Asuransi Tersier Πάροχος Τριτεύουσας Ασφάλισης Provedor de Seguro terciário Terceiro Convênio مقدم تأمين تأمين من الدرجة الثالثة Üçüncü Sigorta sağlayıcı Fornitore terza assicurazione तृतीयक बीमा प्रदाता Nhà cung cấp Bảo hiểm Thứ ba Ofruesi Terciar i Sigurimit Постачальник спеціального страхування ارائه دهنده بیمه سوم तृतीय विमा प्रदाता dummy +7373 Test Scheduling Testa schema Planificación de estudios Programación de Prueba Test Inplanning תזמון בדיקה Emplois du temps test 测试调度 測試排程 План обследования Թեստավորման/հետազոտման պլանավորում Tes Penjadwalan Έλεγχος χρονοδιαγράμματος Programação de teste Programação de Teste جدولة الفحص Test skema Test planlama Test di programmazione निर्धारण की परीक्षा Lên kế hoạch Xét nghiệm План обстеження برنامه ریزی آزمون テストスケジューリング कसोटी शेड्युलिंग dummy +7374 Test System Testa system Sistema de Prueba Sistema de Prueba Test het systeem מערכת בדיקה~בדיקת מערכת Système de test 测试系统 測試系統 Принципы обследования Թեստային համակարգ Tes Sistem Πειραματικό σύστημα Sistema de teste Test System أختبار النظام Test system Sistem Testi Test di sistema प्रणाली की परीक्षा Kiểm tra hệ thống Принципи обстеження آزمون سیستم テストシステム कसोटी प्रणाली dummy +7375 Tests Performed dummy +7376 Text Texto Texto tekst טקסט Texte 文本 文字 Текст Տեքստ Teks Κείμενο نَصّ Tekst Metin Testo पाठ Văn bản Tekst Текст متن テキスト Teksti मजकूर dummy +7377 Text Diagnosis Texto Diagnóstico Texto Diagnóstico Tekst Diagnose אבחון טקסט Texte diagnostic 文本诊断 文字診斷 Описательный диагноз Ախտորոշման նկարագիր Teks Diagnosa Κείμενο διάγνωσης تشخيص نَصّي Tanı Metin Testo Diagnosi पाठ निदान Văn bản Chẩn đoán Textová diagnóza Описовий діагноз متن تشخیص بیماری Diagnoositeksi मजकूर निदान dummy +7378 Text field campo texto campo texto Text Feld Tekst veld שדה טקסט Champs texte 文本字段 文字欄位 Поле с текстом Տեքստային դաշտ Field(Bagian) teks Πεδίο κειμένου Campo de Texto حقل نَصّي Tekst felt Metin alanı Campo testo पाठ क्षेत्र Trường văn bản Textové pole Поле з текстом زمینه متن テキストフィールド Tekstikenttä मजकूर क्षेत्रात dummy +7379 Text for Custom statement message. dummy +7380 Text for fifth account message. טקסט של הודעת חשבון חמישית. Հինգերորդ հաշվի հաղորդագրության տեքստ dummy +7381 Text for first account message. טקסט של הודעת חשבון ראשונה. Առաջին հաշվի հաղորդագրության տեքստ dummy +7382 Text for fourth account message. טקסט של הודעת חשבון רביעית. Չորրորդ հաշվի հաղորդագրության տեքստ dummy +7383 Text for second account message. טקסט של הודעת חשבון שנייה. Երկրորդ հաշվի հաղորդագրության տեքստ dummy +7384 Text for third account message. טקסט של הודעת חשבון שלישית. Երրորդ հաշվի հաղորդագրության տեքստ dummy +7385 Text-date Fecha del texto Fecha del texto Text Datum Datum van tekst טקסט-תאריך Date-Texte 文字日期 文字-日期 Текст-дата Տեքստի ամսաթիվ Tanggal-teks κείμενο-ημερομηνία Data Text-data تاريخ النَصّ Tarih metin Data-testo पाठ तारीख Text-ngày Teksti-date Текст-дата تاریخ متن मजकूर-तारीख dummy +7386 text-date texto actualizado texto actualizado text datum Datum van tekst טקסט-תאריך date-texte 文字日期 文字-日期 текст-дата տեքստի ամսաթիվ tanggal-teks κείμενο-ημερομηνία data text-data تاريخ النَصّ tarih-metin data-testo पाठ तारीख văn bản ngày teksti-date текст-дата تاریخ متن मजकूर-तारीख dummy +7387 Textarea Area de texto Area de texto Textbereich Invoerblok voor tekst Textarea Zone de texte 文本 文本區域 Текстовая область Տեքստային տարածք Areateks χώρος κειμένου Área de Texto Textarea منطقة النَصّ Metinalanı Area di testo पाठ क्षेत्र Textarea Textová oblast Текстова область Tekstialue Textarea dummy +7388 textarea erea de texto erea de texto textbereich Plaats voor tekst textarea zone de texte 文本 文本區域 текстовая область տեքստային տարածք areateks χώρος κειμένου área de texto textarea منطقة النَصّ metin alanı area di testo पाठ क्षेत्र textarea textová oblast текстова область tekstialue textarea dummy +7389 Textbox Cuadro de texto Cuadro de texto Textbox Tekstvak תיבת טקסט Boite de texte 文本 文字方塊 Текстовое поле Տեքստային դաշտ Textbox πλαίσιο κειμένου Caixa de Texto Textbox صندوق النَصّ Metin Kutusu Casella di testo पाठ बॉक्स Textbox Текстове поле Tekstilaatikko मजकूरबॉक्स dummy +7390 textbox caja de texto caja de texto textbox Tekstvak תיבת טקסט boite de texte 文本 文字方塊 текстовое поле տեքստային դաշտ textbox πλαίσιο κειμένου caixa de texto textbox صندوق النَصّ Testboks metin kutusu casella di testo पाठ बॉक्स textbox текстове поле tekstilaatikko मजकूर बॉक्स dummy +7391 Textbox list Lista del cuadro de texto Lista del cuadro de texto Textbox Liste Tekstvak lijst רשימת תיבות טקסט Liste de boites de texte 文本清单 文字方塊名單 Список текстовых полей Տեքստային դաշտի ցանկ Daftar textbox Λίστα πλαισίων κειμένου Lista caixa de texto Lista Textbox لائحة صندوق النَصّ Metin kutusu listesi Elenco di caselle di testo पाठ बॉक्स सूची Hộp danh sách Список текстових полів Tekstilaatikko listalla मजकूरबॉक्स यादी dummy +7392 textbox list lista de texto lista de texto Textbox liste tekstvak lijst רשימת תיבות טקסט Liste de boites de texte 文本清单 文字方塊名單 список текстовых полей տեքստային դաշտի ցանկ textbox daftar λίστα πλαισίων κειμένου Lista caixa de texto lista de texto لائحة صندوق النَصّ metin kutusu listesi elenco di caselle di testo पाठ बॉक्स सूची hộp danh sách список текстових полів tekstilaatikko listalla बॉक्स यादी dummy +7393 Thai Tailandés Tailandés Thaais תאי Thai 泰语 泰國 Тайский թայերեն Thai Ταϊλανδικά Tailandês تايلندي Taylandca Tahilandese Thai Thái Tajlandisht Тайський タイ थाई dummy +7394 Thank You Tack Gracias Gracias Vielen Dank Dank U תודה רבה Merci 谢谢您 謝謝你 Спасибо Շնորհակալություն Terima Kasih Σας ευχαριστούμε Obrigado Obrigado شكرا لك Tak Teşekkürler Grazie शुक्रिया Cảm ơn Ju Falemnderit Děkujeme Дякуємо با تشکر از شما ありがとう धन्यवाद dummy +7395 Thank you for choosing Gracias por elegir Gracias por elegir Bedankt u voor het kiezen תודה רבה לך על הבחירה ב: Merci à vous pour avoir choisit 谢谢你的选择 感謝您選擇 Спасибо за Ваш выбор Շնորհակալություն ընտրության համար Terima kasih telah memilih Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε Obrigado pela preferência شكرا لك لإختيارك Seçtiğiniz için teşekkürler Grazie di averci preferito चुनने के लिए धन्यवाद Cảm ơn bạn đã lựa chọn Ju falemnderit per zgjedhjen Děkujeme, že jste si vybrali Дякуємо за Ваш вибір با تشکر از شما برای انتخاب निवड केल्याबद्दल धन्यवाद dummy +7396 The 'Clear' button will remove all annotations. El botón \'Limpiar\' eliminará todas las anotaciones. El botón \'Limpiar\' eliminará todas las anotaciones. Klik op -Schonen- om alles te verwijderen. הלחצן \'נקה\' יסיר את כל הביאורים. Le bouton \'Effacer\' va supprimer toutes les annotations. 明确\'按钮将移除所有注解。 “清除”按鈕,將刪除所有註釋。 Кнопка \'Очистить\' удалит все аннотации. \"Մաքրել\" կոճակը կջնջի/կհեռացնի բոլոր ծանոթագրությունների Tombol \'Bersih\' akan menghapus semua pernyataan. Το κουμπί \"Καθαρισμός\" θα αφαιρέσει όλες τις επισημάνσεις. زر \"صَفّى\" سوف يزيل كل التذييلات \"Temizle\" düğmesi tüm açıklamaları siler Il pulsante \"Pulisci\" rimuoverà tutte le annotazioni. साफ\' बटन सभी एनोटेशन हटा देगा. Các nút \'Clear\' sẽ loại bỏ tất cả các chú thích. Tlačítko \"Vyčistit\" odstraní všechny anotace Кнопка \'Очистити\' видалить всі анотації. साफ करा\' बटणावर क्लिक करा सर्व भाष्य काढेल. dummy +7397 The *Tab* key creates each entry. dummy +7398 The above statement failed Falló la declaración anterior Falló la declaración anterior De bovenvermelde statement is mislukt הדוח שלמעלה נכשל La déclaration ci-dessus a échouée 上述声明失败 上述聲明失敗 Вышеуказанная заявка дала сбой Վերոնշյալ հայտը ձախողվեց Pernyataan diatas gagal Η παραπάνω δήλωση/ statement απέτυχε البيان إعلاة فشل Yukarıdaki açıklama başarısız La dichiarazione di cui sopra è fallita उपरोक्त बयान विफल रहा है Những tuyên bố trên không thành công Вказана вище заявка дала збій उपरोक्त विधान अयशस्वी dummy +7399 The Apache SSL server certificate and public key Llave publica y Certificado del Servidor Apache SSL Llave publica y Certificado del Servidor Apache SSL De Apache SSL server certificaat en sleutel אישור שרת ומפתח ציבורי של Apache SSL Apache服务器的证书和公钥 Apache的SSL服務器證書和公鑰 Сертификат сервера SSL Apache и общедоступный ключ SSL Apache սերվերի հավաստագիր և ընդհանուր բանալի Sertifikat server SSL Apache dan kunci publik Το πιστοποιητικό για τον Apache SSL server και το Δημόσιο Κλειδί شهادة الخادم و المفتاح العام ل SSL اﻷباتشى Apache sunucu sertifikası ve temel anahtar Il certificato del server SSL Apache e chiave pubblica अपाचे SSL सर्वर प्रमाणपत्र और सार्वजनिक कुंजी Các máy chủ Apache SSL chứng chỉ và khóa công khai Сертифікат SSL сервера Apache і загальнодоступний ключ अपॅची SSL सर्व्हर प्रमाणपत्र आणि सार्वजनिक की dummy +7400 The Certificate Authority certificate El certificado de Autoridad Certificada El certificado de Autoridad Certificada Het certificaat van Certificaat Authority אישור של רשות אישורים 权威的证书 證書頒發機構的證書 Доверенный сертификат Certificate Լիազորման Սերիտիֆիկատի հավաստագիր Sertifikat Otoritas Sertifikat Το πιστοποιητικό της Αρχής Πιστοποίησης الشهادة لشهادة السلطة Sertifika Yetkilisi sertifikası Il cetificato dell\'Autorità di certificazione प्रमाणपत्र प्राधिकारी प्रमाणपत्र Giấy chứng nhận Certificate Authority Довірений сертифікат Certificate प्रमाणपत्र dummy +7401 The claim file: Påstående ärendet: El fichero de reclamación: El fichero de ación: Uw claimbestand: תיק התביעה: Le fichier de réclamation: 索赔文件: 索賠文件: Требуемый файл: Պահանջի ֆայլ։ File klaim: Αρχείο απαιτήσεων: O arquivo de reivindicação: A alegação de arquivo: ملف المطالبة: Påstående ärendet: Alacak dosyası: La richiesta del file: दावा फाइल: Các tập tin yêu cầu bồi thường: Необхідний файл: हक्क फाइल: dummy +7402 The compatible staged US Extension SNOMED package has already been installed. TDe vergelijkbare geplande US extensie van SNOMED pakket is al geinstalleerd. החבילה התואמת המתוזמנת של הרחבת SNOMED לארה\"ב כבר הותקנה. لقد تم تثبيت باقة SNOMED الخاصة بالوﻻيات المتحدة المتطابقة المرحلية La compatibilità organizzata del pacchetto estensioni US SNOMED è già stato installato. अमेरिका एक्सटेंशन की संगत अवस्था SNOMED पैकेज पहले से ही स्थापित किया गया है. Сумісний актуальний пакет розширення SNOMED для США вже встановлений. सुसंगत आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED संकुल आधिपासूनच प्रतिष्ठापीत केले गेले आहे. dummy +7403 The corresponding private key La llave privada correspondiente La llave privada correspondiente De corresponderende private sleutel המפתח הפרטי התואם 相应的私钥 相應的私鑰 Соответствующий личный ключ Համապատասխան անձնական բանալի Kunci privat yang sesuai Το αντίστοιχο ιδιωτικό κλειδί المفتاح المتناظر الخاص İlgili özel anahtar La corrispndente chiave privata समतुल्य निजी कुंजी Khóa riêng tương ứng Відповідний особистий ключ संबंधित खाजगी की dummy +7404 The data integrity test failed for this form De data integriteits test voor dit formulier is niet correct בדיקת תקינות הנתונים נכשלה עבור טופס זה Այս ձևի տվյալների ամբողջականության փորձարկումը ձախողվեց Il test di integrità dei dati non è riuscito per il presente modulo माहिती एकाग्रता चाचणी हा फॉर्म अयशस्वी झाले dummy +7405 The default code type to search for in the Fee Sheet. סוג קוד ברירת מחדל לחיפוש בגיליון התשלום. dummy +7406 the Denial code is El código de denegación es El código de denegación es De afwijzings code is קוד הסירוב הוא 拒绝代码 拒絕代碼是 вот код отказа Մերժման կոդը հետևյալն է։ Kunci Penolakan adalah Ο κωδικός άρνησης είναι o Código de Negação é رمز الإنكار هو Red şifresi La negazione è il codice इनकार कोड है mã tấn công từ chối ось код відмови नकार कोड आहे dummy +7407 the Denial Group code is El código del grupo denegación es El código del grupo denegación es Groep voor onacceptabele Codes קבוצת קוד הסירוב היא 否定组代码 拒絕群組代碼是 вот код группы отказа Խմբի մերժման կոդը հետևյալն է։ Kunci Grup Penolakan adalah Ο ομαδικός κωδικός άρνησης είναι رمز مجموعة الإنكار هو Grup Red Şifresi La negazione di gruppo è il codice इनकार समूह कोड है mã Nhóm tấn công từ chối ось код групи відмови नकार गट कोड आहे dummy +7408 The destination form was closed El formulario de destino está cerrado El formulario de destino está cerrado Het bestemmings formulier is gesloten טופס היעד היה סגור 目的地的形式被关闭 目標的形式被關閉 Форма места назначения была закрыта Նշանակման ձևը փակ է Tujuan formulir ditutup Το έντυπο προωρισμού έκλεισε O formulário de destino foi fechado طلب محطة الوصول مغلق Destinationen er lukket Hedef form kapatıldı Il modulo di destinazione era chiuso गंतव्य प्रपत्र बंद कर दिया था Các hình thức đích đã được đóng lại Форма місця призначення була закрита गंतव्य फॉर्म बंद करण्यात आले dummy +7409 The destination form was closed; I cannot act on your selection. La forma de la destinación era cerrada; No puedo actuar en su selección. El formulario de destino estaba cerrado. No puedo actuar en su selección. Het bedoelde formulier is afgesloten; er kan geen actie volgen op uw keuze טופס היעד היה סגור; לא ניתן לממש את בחירתך. 目的地形式封闭;我不能采取行动,您的选择。 目標的形式被關閉,對你的選擇我不能採取行動。 Форма места назначения была закрыта; не удалось активировать ваш выбор. Նշանակման ձևը փակ է․ այն չի կարող ազդել ընտրության վրա Tujuan formulir ditutup, saya tidak bisa bertindak atas pilihan Anda. Το έντυπο προορισμού έκλεισε, δεν μπορώ να ενεργήσω στην επιλογή σας. A forma de destino estava fechada; Eu não posso agir em sua seleção. O formulário de destino foi fechado, não posso agir em sua seleção. طلب محطة الوصول مغلق; لا أستطيع مساعدتك فى هذا الإختيار Hedef form kapatıldı; Seçiminiz üzerinde işlem yapamıyorum. Il modulo di destinazione era chiuso; non posso agire sulla tua slezione. गंतव्य प्रपत्र बंद था, मैं आपके चयन पर कार्य नहीं कर सकता. Các hình thức đích đã được đóng lại, tôi không thể hành động theo lựa chọn của bạn. Форма місця призначення була закрита, не вдалося активувати ваш вибір. गंतव्य फॉर्म बंद होते; मी तुमची निवड वर कार्य करू शकत नाही. dummy +7410 The entity performing this procedure De entity die deze procedure uitvoert הישות המבצעת הליך זה الجهة المنفذة للعملية L\'entità di eseguire questa procedura इस प्रक्रिया का प्रदर्शन करनेवाली संस्था Об\'єкт, що виконує цю процедуру ही प्रक्रिया करत अस्तित्व dummy +7411 The EP, eligible hospital or CAH who receives a patient from another setting of care or provider of care or believes an encounter is relevant should perform medication reconciliation. Het EP, voorkeurs Hospitaal, of CAH die patienten krijgt van een andere setting of verzorgings instelling of behandelaar of die vindt dat een doktersbezoek belangrijk genoeg is, behoort een reconciliatie van medicatie toe te passen. ה-EP, בית החולים הזכאי או ה-CAH המקבל מטופל מסביבת טיפול אחרת או מספק שירותי בריאות אחר או אשר לדעתו מפגש מסוים רלוונטי, אמור לבצע יישוב תרופות. 专业资格的医院或肝炎谁收到客户从另一个设置的照顾或提供服务或认为遇到有关执行药物和解。 EP,合資格的醫院或CAH從其他照顧機構或護理服務提供者接受病人,或者認為遭遇是應執行有關藥物核對。 Обращение в EP, правомочную больницу или CAH, которые получают пациента из других стандартов лечения или от специалистов, соответствует, должно выполнять преемственность лечения. EP, rumah sakit yang memenuhi syarat atau CAH yang menerima pasien dari pengaturan lain atau provider perawatan atau percaya encounter(pertemuan) adalah relevan harus melakukan rekonsiliasi pengobatan. Ο επιλέξιμος Πάροχος, το επιλέξιμο νοσοκομείο ή το νοσοκομείο επείγουσας πρόσβασης που λαμβάνει έναν ασθενή από κάποια άλλη μονάδα περίθαλψης ή πάροχο περίθαλψης ή πιστεύει ότι μια επίσκεψη είναι σχετική θα πρέπει να συμβιβαστεί με τη φαρμακευτική αγωγή. المستشفى المعتمد او مركز العناية الذي يقوم بإستلام المريض من هيئة اخري عليه القيام بالتالي Il PE, ospedale ammissibile o CAH che riceve un paziente da un altro contesto di cura o il fornitore di cure o crede che un incontro è rilevante dovrebbe eseguire la riconciliazione farmaci. ईपी, पात्र अस्पताल या CAH, जो मरीज को प्राप्त करता है, एक सेवा सेटिंग से या सेवा प्रदाता से या मुठभेड़ प्रासंगिक है, ऐसा मानता ​​है, उसने Medical Reconciliation करना चाहिए. Bảo vệ môi trường, bệnh viện đủ điều kiện hoặc CAH tiếp nhận một bệnh nhân từ một thiết lập khác chăm sóc hoặc nhà cung cấp chăm sóc hoặc tin rằng một cuộc gặp gỡ là có liên quan cần thực hiện hòa giải thuốc. Звернення в EP, уповноважену лікарню або CAH, які отримують пацієнта з інших місць лікування або інших фахівців, або повинна виконувати подальше лікування. काळजी काळजी किंवा प्रदाता दुसर्या सेटिंग एक रुग्ण प्राप्त किंवा चकमकीत औषध समेट सुरू संबंधित आहे विश्वास ठेवतो मालिका, पात्र हॉस्पिटल किंवा CAH. dummy +7412 The EP, eligible hospital or CAH who transitions their patient to another setting of care or provider of care or refers their patient to another provider of care should provide summary of care record for each transition of care or referral (Measure A). ה-EP, בית החולים הזכאי או ה-CAH המעביר את המטופל שלו לסביבת טיפול או לספק שירותי בריאות אחר, או מפנה את המטופל שלו לספק שירותי בריאות אחר אמור לספק תיק סיכום של הטיפול עבור כל העברה של טיפול או הפניה (מדידה~אמצעי A). dummy +7413 The EP, eligible hospital or CAH who transitions their patient to another setting of care or provider of care or refers their patient to another provider of care should provide summary of care record for each transition of care or referral (Measure B). ה-EP, בית החולים הזכאי או ה-CAH המעביר את המטופל שלו לסביבת טיפול או לספק שירותי בריאות אחר, או מפנה את המטופל שלו לספק שירותי בריאות אחר אמור לספק תיק סיכום של הטיפול עבור כל העברה של טיפול או הפניה (מדידה~אמצעי B). dummy +7414 The EP, eligible hospital or CAH who transitions their patient to another setting of care or provider of care or refers their patient to another provider of care should provide summary of care record for each transition of care or referral. Het EP, voorkeurs Hospitaal, of CAH die een patient overplaatst naar een andere verzorgings locatie of behandelaar of die een patient verwijst naar een behandelaar moet een samenvatting aanmaken voor iedere transitie in de zorg of verwijzing. ה-EP, בית החולים הזכאי או ה-CAH המעביר את המטופל שלו לסביבת טיפול או לספק שירותי בריאות אחר, או מפנה את המטופל שלו לספק שירותי בריאות אחר אמור לספק תיק סיכום של הטיפול עבור כל העברה של טיפול או הפניה. 专业资格的医院或肝炎谁过渡到另一个的客户设置的照顾或提供服务或是指他们的客户到另一个服务人员的照顾应提供简要记录每一个过渡照顾或转介。 EP,合資格的醫院或CAH轉送他們的病人到其他照顧機構或護理服務提供者或轉送他們的病人到其他照顧機構,應該提供每個過渡期照顧或轉介的照顧紀錄的摘要。 Полномочные профессионалы, больницы или центры здороья, которые переводят своих пациентов для медицинской помощи с другим управлением или специалистами, или направляют своих пациентов к другому медицинскому специалисту, должны предоставить медицинскую выписку для каждого перевода или направления. EP, rumah sakit yang memenuhi syarat atau CAH yang mentransisi pasien mereka ke pengaturan lain dari perawatan atau provider perawatan atau merujuk pasien mereka ke provider perawatan lainnya harus menyediakan rangkuman dari record(catatan) perawatan untuk setiap transisi perawatan atau rujukan. Ο επιλέξιμος Πάροχος, το επιλέξιμο νοσοκομείο ή το νοσοκομείο επείγουσας πρόσβασης που μεταβιβάζει έναν ασθενή του σε κάποια άλλη μονάδα περίθαλψης ή πάροχο περίθαλψης ή παραπέμπει έναν ασθενή του σε άλλο πάροχο περίθαλψης θα πρέπει να παρέχει περίληψη των αναφορών περίθαλψης για κάθε μετάβαση ή παραπομπή. المستشفى المعتمد او مركز العناية الذي يقوم بتحويل المريض من هيئة اخري عليه القيام بتزويد تقرير للحالة و العناية المقدّمة Il PE, ospedale o CAH chi transizioni il loro paziente ad un altro contesto di cura o il fornitore di cure o riferisce il loro paziente ad un altro fornitore di cure ammissibile dovrebbero fornire sintesi dei record di cura per ogni transizione di cura e rinvio. ईपी, पात्र अस्पताल या CAH जो अपने रोगी को किसी अन्य सेवा केन्द्र या सेवा प्रदाता के पास स्थानांतरण करता है, या अपने रोगी को किसी अन्य सेवा केन्द्र या सेवा प्रदाता के पास संदर्भित करता है, उनको प्रत्येक स्थानांतरण या संदर्भ के लिए देखभाल रिकॉर्ड का सारांश प्रदान करना चाहिए. Bảo vệ môi trường, bệnh viện đủ điều kiện hoặc CAH chuyển tiếp bệnh nhân của họ đến một thiết lập khác chăm sóc hoặc nhà cung cấp chăm sóc hoặc đề cập bệnh nhân của họ đến một nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc nên cung cấp bản tóm tắt hồ sơ chăm sóc cho mỗi sự chuyển tiếp chăm sóc hoặc giới thiệu. Уповноважені фахівці, лікарні або центри здороя, які переводять своїх пацієнтів для медичної допомоги в установи з іншим управлінням або фахівцями, або направляють своїх пацієнтів до іншого медичного фахівця, повинні надати медичну виписку для кожного переведення або направлення. काळजी काळजी किंवा प्रदाता दुसर्या सेटिंग त्यांच्या रुग्ण संक्रमणे किंवा काळजी किंवा संदर्भ प्रत्येक संक्रमण काळजी रेकॉर्ड सारांश देणे आवश्यक आहे काळजी दुसर्या प्रदाता त्यांच्या रुग्णाला जर संदर्भ कोण मालिका, पात्र हॉस्पिटल किंवा CAH. dummy +7415 The event(s) have been approved. Händelsen har godkänts. El evento(s) han sido aprobadas. El evento(s) han sido aprobadas. Gebeurtenis(sen) is/zijn goedgekeurd האירועים אושרו. Le(s) évenement(s) a/ont été autorisé. 事件(县)已被批准。 事件(S)已獲得批准。 Это событие(я) было принято. Իրադարձություն(ներ)ը հաստատված է(են) Event telah disetujui. Τα συμβάντα έχουν εγκριθεί. O evento(s) foi aprovado. O evento (s) foram aprovados. لقد تمت إجازة الحدث Begivenheden er godkendt Olay(lar) onaylandı. Gli eventi sono stati approvati. घटना को मंजूरी दे दी गई है. Các sự kiện (s) đã được phê duyệt. Ця подія (ї) була прийнята. कार्यक्रम (चे) मंजूर झालेली आहेत. dummy +7416 The event(s) have been hidden. Händelsen har gömts undan Se han ocultado el evento(s). Se han ocultado el evento(s). Gebeurtenis(sen) is/zijn verborgen האירועים הוסתרו. Le(s) évenement(s) a/ont été caché. 事件(县)已被隐藏。 事件(S)已被隱藏。 Событие(я) скрыты. Իրադարձություն(ներ)ը թաքցված է(են) Event telah tersembunyi. Τα συμβάντα έχουν κρυφτεί. O evento(s) foi escondido. O evento (s) foram escondidos. لقد تم إخفاء الحدث Begivenheden er skjult Olay(lar) gizlendi. Gli eventi sono stati nascosti. घटना छिपे हुए हैं. Các sự kiện (s) đã được ẩn. Ця подія (ї) приховані. कार्यक्रम (चे) लपवली गेली आहे. dummy +7417 The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination. Los datos exportados aparecen en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un email o cualquier otro destino. Los datos exportados aparece en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un mensaje de correo electrónico o cualquier otro destino. De geexporteerde data verschijnt in het tekstveld hieronder. U kunt het kopieren en plakken in een e-mail of iets anders. הנתונים המיוצאים מופיעים באזור הטקסט למטה. תוכל להעתיק ולהדביק זאת להודעת דואר אלקטרוני או לכל יעד רצוי אחר. 出口数据显示在文本区。你可以复制并粘贴到电子邮件或任何其他所需的目的地。 導出的數據將出現在下面的文本區域。您可以複製並粘貼到電子郵件或任何其他所需的目的地。 Данные экспорта предоставлены в текстовой области ниже. Можете скопировать и вставить их в email или любое другое необходимое место назначения. Ներմուծված տվյալը հայտնվում է ներքոհիշյալ տեքստային տարածքում։ Կարող եք կրկնօրինակել այն տեղադրել էլ․փոստում կամ այլ նշանակված վայրում։ Data yang diekspor muncul di area teks dibawah ini. Anda dapat salin dan sisipkan ini ke email atau tujuan lain yang diinginkan. Τα δεδομένα που εξάγονται εμφανίζονται στην περιοχή κείμενου που ακολουθεί. Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε αυτά σε ένα email ή σε οποιοδήποτε άλλο επιθυμητό προορισμό. O dados exportado se aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e pode colar isto em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado. Os dados exportados aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e colar as informações em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado. البيانات المصدرة ظاهرة فى منطقة النص أدناة. يمكنك نسخها الي ايميل او أي مكان أخر اذا أحببت Dışarı aktarılan veriler aşağıdaki metin penceresinde görüntülenmektedir. Bunu kopyalayıp epostaya veya arzu ettiğiniz her hangi bir hedefe yapıştırabilirsiniz. I dati esportati appaiono nella seguente area di testo. puoi copiarli e incollarli in un email o altra destinazione desiderata. निर्यात डेटा नीचे पाठ क्षेत्र में दिखाई देता है. आप एक ईमेल में या किसी भी अन्य इच्छित गंतव्य में यह कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं. Các dữ liệu xuất khẩu xuất hiện trong vùng văn bản dưới đây. Bạn có thể sao chép và dán nó vào một thư điện tử hoặc bất kỳ điểm đến mong muốn khác. Дані експорту подані в текстовій області нижче. Можете скопіювати і вставити в email чи будь-яке інше необхідне місце призначення. निर्यात डेटा खालील मजकूर क्षेत्रात दिसून येत आहे. आपण कॉपी आणि एक ई-मेल किंवा इतर कोणत्याही इच्छित गंतव्य पेस्ट करू शकता. dummy +7418 The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination (or) download the below link. הנתונים המיוצאים מופיעים באזור הטקסט למטה. תוכל להעתיק ולהדביק זאת להודעת דואר אלקטרוני או לכל יעד רצוי אחר או להוריד את הקישור למטה. dummy +7419 The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination. Los datos exportados aparecen en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un email o cualquier otro destino. Los datos exportados aparece en el área de texto a continuación. Puede copiarla y pegarla en un mensaje de correo electrónico o cualquier otro destino. De geexporteerde data verschijnt in het tekstveld hieronder. U kunt het kopieren en plakken in een e-mail of iets anders. הנתונים המיוצאים מופיעים באזור הטקסט למטה. תוכל להעתיק ולהדביק זאת להודעת דואר אלקטרוני או לכל יעד רצוי אחר. 出口数据显示在文本区。你可以复制并粘贴到电子邮件或任何其他所需的目的地。 導出的數據將出現在下面的文本區域。您可以複製並粘貼到電子郵件或任何其他所需的目的地。 Данные экспорта предоставлены в текстовой области ниже. Можете скопировать и вставить в email или любое другое необходимое место назначения. Ներմուծված տվյալը հայտնվում է ներքոհիշյալ տեքստային տարածքում։ Կարող եք կրկնօրինակել այն տեղադրել էլ․փոստում կամ այլ նշանակված վայրում։ Data yang diekspor muncul di area teks dibawah ini. Anda dapat salin dan sisipkan ini ke email atau tujuan lain yang diinginkan. Τα δεδομένα που εξάγονται εμφανίζονται στην περιοχή κείμενου που ακολουθεί. Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε αυτά σε ένα email ή σε οποιοδήποτε άλλο επιθυμητό προορισμό. O dados exportado se aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e pode colar isto em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado. Os dados exportados aparece na área de texto abaixo. Você pode copiar e colar as informações em um e-mail ou para qualquer outro destino desejado. البيانات المصدرة ظاهرة فى منطقة النص أدناة. يمكنك نسخها الي ايميل او أي مكان أخر اذا أحببت Dışarı aktarılan veriler aşağıdaki metin penceresinde görüntülenmektedir. Bunu kopyalayıp epostaya veya arzu ettiğiniz her hangi bir hedefe yapıştırabilirsiniz. I dati esportati appaiono nella seguente area di testo. puoi copiarli e incollarli in un email o altra destinazione desiderata. निर्यात डेटा नीचे पाठ क्षेत्र में दिखाई देता है. आप एक ईमेल में या किसी भी अन्य इच्छित गंतव्य में यह कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं. Các dữ liệu xuất khẩu xuất hiện trong vùng văn bản dưới đây. Bạn có thể sao chép và dán nó vào một thư điện tử hoặc bất kỳ điểm đến mong muốn khác. Дані експорту подані в текстовій області нижче. Можете скопіювати і вставити в email чи будь-яке інше необхідне місце призначення. निर्यात डेटा खालील मजकूर क्षेत्रात दिसून येत आहे. आपण कॉपी आणि एक ई-मेल किंवा इतर कोणत्याही इच्छित गंतव्य पेस्ट करू शकता. dummy +7420 The exported data appears in the text area below. You can copy and paste this into an email or to any other desired destination.{{MARK FOR DELETION DURING NEXT TRANSLATION BUILD}} Los datos exportados aparecen en el área de texto de abajo. Puede copiar y pegar en el mail o cualquier otro destino deseado. Los datos exportados aparecen en el área de texto de abajo. Puede copiar y pegar en el mail o cualquier otro destino deseado. De verstuurde data staat hierna in tekst format. Dit kan met Copy Paste in een e-mail of overal elders geplaatst worden. הנתונים המיוצאים מופיעים באזור הטקסט למטה. תוכל להעתיק ולהדביק זאת להודעת דואר אלקטרוני או לכל יעד רצוי אחר.{{MARK FOR DELETION DURING NEXT TRANSLATION BUILD}} 出口数据显示在文本区。你可以复制并粘贴到电子邮件或任何其他所需的目的地。 導出的數據將出現在下面的文本區域。您可以複製並粘貼到電子郵件或任何其他所需的目的地。 Данные экспорта предоставлены в текстовой области ниже. Можете скопировать и вставить их в email или любое другое необходимое место назначения. Ներմուծված տվյալը հայտնվում է ներքոհիշյալ տեքստային տարածքում։ Կարող եք կրկնօրինակել այն տեղադրել էլ․փոստում կամ այլ նշանակված վայրում։ {{ՀԱՋՈՐԴ ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹՅԱՆ ԻՐԱԳՈՐԾՄԱՆ ԺԱՄԱՆԱԿ ՆՇԵՔ ԱՅՆ ՋՆՋՄԱՆ ՆՊԱՏԱԿՈՎ}} Data yang diekspor muncul di area teks dibawah ini. Anda dapat salin dan sisipkan ini ke email atau tujuan lain yang diinginkan. Τα εξαγόμενα δεδομένα εμφανίζονται στην περιοχή του κειμένου που ακολουθεί. Μπορείτε να αντιγράψετε και να επικολλήσετε αυτά σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή σε οποιαδήποτε άλλο επιθυμητό προορισμό. البيانات المصدرة ظاهرة فى منطقة النص أدناة. يمكنك نسخها الي ايميل او أي مكان أخر اذا أحببت Dışarı aktarılan veriler aşağıdaki metin penceresinde görüntülenmektedir. Bunu kopyalayıp epostaya veya arzu ettiğiniz her hangi bir hedefe yapıştırabilirsiniz. I dati esportati appaiono nella seguente area di testo. puoi copiarli e incollarli in un email o altra destinazione desiderata. निर्यात डेटा नीचे पाठ क्षेत्र में दिखाई देता है. आप एक ईमेल में या किसी भी अन्य इच्छित गंतव्य में यह कॉपी और पेस्ट कर सकते हैं. Các dữ liệu xuất khẩu xuất hiện trong vùng văn bản dưới đây. Bạn có thể sao chép và dán nó vào một thư điện tử hoặc bất kỳ điểm đến mong muốn khác. Дані експорту подані в текстовій області нижче. Можете скопіювати і вставити їх в email чи будь-яке інше необхідне місце призначення. निर्यात डेटा खालील मजकूर क्षेत्रात दिसून येत आहे. आपण कॉपी आणि एक ई-मेल किंवा इतर कोणत्याही इच्छित गंतव्य पेस्ट करू शकता. {{पुढील भाषांतर तयार दरम्यान हटवणे मार्क}} dummy +7421 The file could not be saved to CouchDB. El no puede salvarse en CouchDB. El no puede salvarse en CouchDB. Deze fiel kan gesaved worden naar CouchDB לא ניתן לשמור את הקובץ ב-CouchDB. Ֆայլը չի պահպանվել CouchDB-ում Το αρχείο δεν μπορούσε να αποθηκευθεί στο CouchDB. لم نتمكن من حفظ الملف الي CouchDB. Il file non può essere salvato nel CouchDB फ़ाइल CouchDB में सहेजा नहीं जा सका. Файл не може бути збережений у CouchDB. फाइल CouchDB जतन केले जाऊ शकत नाही. dummy +7422 The file could not be succesfully renamed, this error is usually related to permissions problems on the storage system. El fichero puede no estar correctamente renombrado, este error está normalmente relacionado con problemas de permiso en el sistema de almacenamiento. El fichero puede no estar correctamente renombrado, este error está normalmente relacionado con problemas de permiso en el sistema de almacenamiento. De file could kan niet van naam verandert worden, deze fout komt meestal voort uit toestemmingen in opslag systeeem. שינוי שם הקובץ נכשל. בדרך כלל, שגיאה זו קשורה לבעיות הרשאה במערכת האחסון. 该文件可能不会被成功更名为这个错误通常是有关权限问题上的存储系统。 檔案無法成功更名,此錯誤通常與存儲系統上的權限問題有關。 Этот файл не удалось переименовать, эта ошибка, обычно связана с проблемами прав доступа в системе хранения. Ֆայլի անվանափոխումը չհաջողվեց։ Նման խնդիրները սովորաբար կապված են պահեստային համակարգի թույլտվության հետ։ File tidak berhasil diganti nama, kesalahan ini biasanya berkaitan dengan masalah hak akses pada sistem penyimpanan. Το αρχείο δεν μπόρεσε να μετονομαστεί με επιτυχία, αυτό το σφάλμα σχετίζεται συνήθως προβλήματα δικαιωμάτων στο σύστημα αποθήκευσης. لم نتمكن من تغيير إسم الملف, هذا يرجع الي خطء في قواعد السماح فى نظام التخزين Non si è potuto rinominare con successo il file, questo errore usualmente è dovuto a problemi di permessi sul sistema di memorizzazione. फ़ाइल का सफलतापूर्वक नाम बदला नहीं जा सकता है, यह त्रुटि आमतौर पर संग्रहण प्रणाली पर अनुमति की समस्या से संबंधित है. Các tập tin có thể không được thành công đổi tên, lỗi này thường liên quan đến vấn đề quyền truy cập vào hệ thống lưu trữ. Цей файл не вдалося перейменувати, ця помилка зазвичай пов\'язана з проблемами прав доступу в систему зберігання. फाइल यशस्वी ही त्रुटी सहसा स्टोरेज प्रणाली वरील परवानग्या समस्या संबंधित आहे, असे नामकरण करण्यात जाऊ शकत नाही. dummy +7423 The file could not be succesfully stored, this error is usually related to permissions problems on the storage system El fichero no ha sido archivado correctamente El fichero no ha sido archivado correctamente Deze file is niet opgeslagen, dit komt meestal vanwege de permissies toegekend aan het systeem van oipslaan אחסון הקובץ נכשל. בדרך כלל, שגיאה זו קשורה לבעיות הרשאה במערכת האחסון. Ֆայլի պահեստավորումը չհաջողվեց։ Նման խնդիրները սովորաբար կապված են պահեստային համակարգի թույլտվության հետ։ Το αρχείο δεν αποθηκεύθηκε επιτυχώς. Αυτό το σφάλμα σχετίζεται συνήθως με προβλήματα δικαιωμάτων στο σύστημα αποθήκευσης. لم نتمكن من حفظ الملف, هذا يرجع الي خطء في قواعد السماح فى نظام التخزين Il file non può essere memorizzato con successo, questo errore è di solito correlato a problemi di autorizzazioni sul sistema di archiviazione फ़ाइल का सफलतापूर्वक संग्रहीत नहीं किया जा सकता है, यह त्रुटि आमतौर पर संग्रहण प्रणाली पर अनुमति की समस्या से संबंधित है. Файл не може бути успішно збережений. Ця помилка звачайно стосується проблем з правими доступу до системи сховища (накопичувача) फाइल यशस्वी संग्रहित केले जाऊ शकत नाही, ही त्रुटी सहसा स्टोरेज प्रणाली वरील परवानग्या समस्या संबंधित आहे dummy +7424 The first ("target") chart is the one that is considered the most complete and accurate. Demographics, history and insurance sections for this one will be retained. De eerste (\"target\") chart is degeen die het meest kompleet en accuraat is. Demografie, geschiedenis en verzekerings sectie worden hiervoor aangepast. התרשים הראשון (\"יעד\") הוא התרשים הנחשב למלא ולמדויק ביותר. מקטעי דמוגרפיה, היסטוריה וביטוח עבור פריט זה יישמרו. Առաջին (\"թիրախ\") աղյուսակը միաիկն է, որ համարվում է առավել ամբողջականն ու շգրիտը։ Ազգագրական, հիվանդության պատմության և ապահովագրական տվյալները կպահպանվեն այստեղ مخطط المريض اﻷول (\"الهدف\") هو الذى يعتبر اﻷكمل و اﻷصح. الديموجرافية, التأمين و التاريخ المرضي سيتم إبقائهم. Il primo (\"target\") grafico è quello che è considerato il più completo e preciso.Dati demografici e le sessioni per le assicurazioni verranno mantenute. प्रथम (\"लक्ष्य\") चार्ट सबसे पूर्ण और सही माना जाता है. जनसांख्यिकी, इतिहास और बीमा वर्ग बनाए रखा जाएगा. Першим (\"цільовим\") записом є той, який вважається найбільш повним та точним. Дані демографічного, історичного та страхового розділів для нього будуть збережені. पहिल्या (\"लक्ष्य\") चार्ट सर्वाधिक संपूर्ण आणि अचूक मानले जाते की एक आहे. लोकसंख्याशास्त्र, हे एक इतिहास आणि विमा विभाग राहतील. dummy +7425 The first step is to download the SNOMED CT release. Access to SNOMED CT is provided by IHTSDO and their member countries. For more information see השלב הראשון הוא הורדה של מהדורת SNOMED CT. הגישה אל SNOMED CT מסופקת על-ידי IHTSDO והמדינות החברות. למידע נוסף, ראה dummy +7426 The first step is to download the VALUESET release. Access to VALUESET is provided by NLM. Only valueset for Eligible Professionals need to be downloaded and it should be downloaded in XML format from Sorted By CMS ID column. For more details see the below link dummy +7427 The first step is to open an account with the Unified Medical Language System web site El primer paso es abrir una cuenta en el sitio web Unified Medical Language System El primer paso es abrir una cuenta en el sitio web Unified Medical Language System Maak een account aan bij Unified Medical Language Systeem website השלב הראשון הוא פתיחת חשבון באתר האינטרנט של Unified Medical Language System Առաջին քայլը Միասնական Բժշկական Լեզվի համակարգի /Unified Medical Language System/ վեբ կայքում օգտվողի հաշիվ բացելն է Το πρώτο βήμα είναι να ανοίξετε έναν λογαριασμό στον ιστότοπο του Unified Medical Language. الخطوة الأولي هي فتح حساب مع نظام توحيد اللغة الطبية على موقعهم Il primo passo è quello di aprire un account con il sito web Unified Medical Language System पहला कदम एकीकृत मेडिकल भाषा प्रणाली वेब साइट में खाता खोलने का है. перший крок - відкрити обліковий запис на веб-сайті системи Уніфікованої Медичної Мови (UMLS) पहिले पाऊल युनिफाइड वैद्यकीय भाषा प्रणाली वेब साइट खाते उघडण्यासाठी आहे dummy +7428 The following calendar event has been added: Följande kalenderhändelse har lagts till: Los siguientes eventos del calendario han sido añadido: Los siguientes eventos del calendario, se ha añadido: De volgende agendagebeurenis is goedgekeurd אירוע לוח השנה הבא נוסף: 以下日历事件已新增: 已加入以下的日曆事件: Были добавлены следующие календарные события: Ավելացվել է հետևյալ օրացույցային իրադարձությունը Event kalender berikut telah ditambahkan: Προσετέθη το ακόλουθο συμβάν ημερολογίου: O evento de calendário seguinte foi somado: O calendário de eventos a seguir foi adicionado: حدث الرزنامة التالي قد تمت إضافته: Følgende kalender er tilføjet: Aşağıdaki takvim olayı eklendi: E\' stato aggiunto il seguente evento di calendario: निम्नलिखित कैलेंडर घटना जोड़ा गया है: Sự kiện lịch sau đây đã được thêm vào: Наступні календарні події були додані: खालील कॅलेंडर कार्यक्रम जोडले गेले आहे: dummy +7429 The following calendar event has been modifed: Följande kalenderhändelse har modifierats: Los siguientes eventos del calendario han sido modificado: Los siguientes eventos del calendario ha sido modificada: De volgende agendagebeurtenis is gewijzigd אירוע לוח השנה הבא השתנה: 以下日历事件已改性: 以下的日曆事件已被修改: Следующие календарные события были изменены: Փոփոխվել է հետևյալ օրացույցային իրադարձությունը Event kalender berikut telah dimodifikasi: Τροποποιήθηκε το ακόλουθο συμβάν ημερολογίου: O evento de calendário seguinte foi modifed: O calendário de eventos que se segue foi modifed: حدث الرزنامة التالي قد تم تعديله: Følgende kalender er ændret: Aşağıdaki takvim olayı değiştirildi: E\' stato modificato il seguente evento di calendario: निम्नलिखित कैलेंडर घटना modifed किया गया है: Sự kiện lịch sau đây đã được modifed: Наступні календарні події були змінені: खालील कॅलेंडर कार्यक्रम modifed केले आहे: dummy +7430 The following categories will be removed from your category List Las siguentes categorías serán eliminadas de su lista de categorías Las siguentes categorías serán eliminadas de su lista de categorías De volgende categorien worden van de categorie lijst afgevoerd הקטגוריות הבאות יוסרו מרשימת הקטגוריות שלך 以下类别将被删除从您的列表类 以下類別將從您的類別列表刪除 Следующие категории будут удалены из вашего списка категорий Կատեգորիաների ցանկից կջնջվեն հետևյալները։ Kategori-kategori berikut akan dihapus dari daftar Kategori anda Οι ακόλουθες κατηγορίες θα αφαιρεθούν από τη Λίστα κατηγοριών σας سيتم إزالي الفئات التالية من قائمة الفئات الخاصة بك Le seguenti categorie saranno rimosse dall\'elenco delle categorie निम्नलिखित श्रेणियां अपने श्रेणी सूची में से हटा दिया जाएगा Các loại sau đây sẽ được loại bỏ khỏi Danh sách thể loại của bạn Наступні категорії будуть видалені з вашого списку категорій खालील आपल्या वर्गात यादी काढला जाईल dummy +7431 The following database release is currently installed La siguiente versión de la base de datos está actualmente instalada La siguiente versión de la base de datos está actualmente instalada De hierna volgende database release is nu geinstalleerd מהדורת מסד הנתונים הבאה מותקנת כעת 下列数据库版本目前安装 下列發布的資料庫是最近安裝的 В настоящее время установлена следующая версия базы данных. Տեղադրվել էտվյալների բազայի հետևյալ տարբերակը Rilis database berikut saat ini diinstal Η ακόλουθη έκδοση βάσης δεδομένων έχει εγκατασταθεί قاعدة البيانات التالية مثيتة حاليا E\' stata installata la seguente release del database निम्नलिखित डेटाबेस रिहाई वर्तमान में स्थापित है Việc phát hành cơ sở dữ liệu sau đây được cài đặt hiện thời В даний час встановлена ​​наступна версія бази даних. खालील डेटाबेस प्रकाशन सध्या स्थापित केले आहे dummy +7432 The following documents were attached to this Direct message: De volgende documenten werden aan deze Direct Message toegevoegd: המסמכים הבאים צורפו להודעה ישירה זו: Անձնական նամակին կցվել են հետևյալ փաստաթղթերը الوثائق التالية قد تم إرفاقها مع هذة الرسالة المباشرة: I seguenti documenti sono stati allegati al presente messaggio diretto: निम्नलिखित दस्तावेज इस सीधे संदेश से जुड़े थे: Наступні документи були прикріплені до цього Direct-повідомлення: खालील कागदपत्रे या थेट संदेशात संलग्न होते: dummy +7433 The following EDI file has been uploaded El siguiente fichero EDI ha sido subido El siguiente fichero EDI ha sido subido De navolgende EDI file is ge-upload קובץ ה-EDI הבא הועלה 下列文件已经上传 下列EDI檔案已上載 Следующий файл EDI был обновлен Թարմացվել է հետևյալ EDI ֆայլը File EDI berikut telah diupload Το ακόλουθο αρχείο EDI ανέβηκε ملف EDI التالي قد تم تحميله Aşağıdaki EDI dosyası yüklendi E\' stato caricato il seguente file EDI निम्नलिखित EDI फ़ाइल का अपलोड कर दिया गया है Các tập tin EDI sau đây đã được tải lên Наступний файл EDI був оновлений खालील EDI फाईल अपलोड झाली आहे dummy +7434 The following Emergency Login User is activated: El inicio sesión de usuario de emergencia siguiente esta activado: El inicio sesión de usuario de emergencia siguiente esta activado: De volgende SPOED LOGIN Gebruiker is geactiveerd|: המשתמש הבא לכניסה למערכת לשעת חירום מופעל: 以下紧急登录用户激活: 下列緊急登錄用戶被激活: Активирован следующий пользователь чрезвычайного входа в систему: Ակտիվացվել է հետևյալ արտակարգ մուտքի օգտվողը Login Pengguna Berikut telah diaktifkan: Eνεργοποιήθηκε η Επείγουσα Σύνδεση του εξής Χρήστη: ولوج المستخدم الطارئ قد تم تفعيلة: Aşağıdaki Acil Giriş Kullanıcısı etkinleştirildi: E\' attivato il seguente login di emergenza per l\'utente: निम्नलिखित इमरजेंसी लॉगिन उपयोगकर्ता सक्रिय है: Thành viên đăng nhập khẩn cấp sau đây được kích hoạt: Активований наступний користувач термінового входу в систему: खालील आणीबाणी लॉगिन वापरकर्ता सक्रिय आहे: dummy +7435 The following errors occurred Los errores siguientes ocurrieron Los errores siguientes ocurrieron Die folgenden Fehler sind aufgetreten De volgende fouten zijn opgetreden אירעו השגיאות הבאות 发生了下列错误 發生以下錯誤 Произошла следующая ошибка Տեղի են ունեցել հետևյալ սխալները Kesalahan berikut terjadi Συνέβησαν τα ακόλουθα σφάλματα Os erros seguintes aconteceram Os seguintes erros ocorreram الأخطاء التالية وقعت Aşağıdaki hatalar oluştu Sono avvenuti i seguenti errori निम्न त्रुटियाँ उत्पन्न हुई Các lỗi sau đây xảy ra Сталася наступна помилка खालील त्रुटी आली dummy +7436 The following field has an invalid value Het volgenden veld heeft een verkeerde waarde השדה הבא מכיל ערך לא חוקי Այս դաշտը պարունակում է անվավեր արժեք Il campo seguente ha un valore non valido खालील क्षेत्र अवैध मूल्य आहे dummy +7437 The following fields are empty. השדות הבאים ריקים. dummy +7438 The following fields are required Los campos soguientes son requeridos Los campos soguientes son requeridos Die folgenden Felder müssen ausgefüllt werden De volgende velden zijn verplicht השדות הבאים נדרשים 以下领域的需要 需要以下領域 Следующие поля являются обязательными Հետևյալ դաշտերը պարտադիր են Field(Bagian) berikut dibutuhkan Τα ακόλουθα πεδία απαιτούνται الحقول التالية مطلوبة Aşağıdaki alanlar gereklidir Sono richiesti i seguenti campi निम्नलिखित क्षेत्र आवश्यक हैं Các lĩnh vực sau đây được yêu cầu Наступні поля є обов\'язковими موارد ذیل مورد نیاز است खालील फील्ड आवश्यक आहेत dummy +7439 The following fields have to be filled to send a request. יש למלא את השדות הבאים כדי לשלוח בקשה. Պահանջն ուղարկելու համար անհրաժեշտ է լրացնել հետևյալ դաշտերը dummy +7440 The following fields have to be filled to send request. Los siguientes campos tienen que estar rellenos para enviar la solicitud. Los siguientes campos tienen que estar rellenos para enviar la solicitud. Die folgenden Felder müssen ausgefüllt werden, um die Anfrage zu senden. De volgende velden moeten ingevuld zijn om verzoek te versturen. יש למלא את השדות הבאים כדי לשלוח את הבקשה. 以下领域必须填写发送请求。 以下字段必須填寫發送請求。 Для отправки запроса должны быть заполнены следующие поля. Պահանջն ուղարկելու համար անհրաժեշտ է լրացնել հետևյալ դաշտերը Field-field berikut harus diisi untuk mengirim permintaan. Τα ακόλουθα πεδία πρέπει να συμπληρωθούν για να αποσταλεί το αίτημα. الحقول التالية يجب أن تملأ لإرسال الألتماس I campi seguenti sonos stati compilati per inviare la richiesta. निम्नलिखित क्षेत्र अनुरोध भेजने के लिए भरे जाने है. Các lĩnh vực sau đây phải được điền để gửi yêu cầu. Для відправки запиту повинні бути заповнені такі поля. موارد ذیل باید پر شوئد تا درخواست ارسال شود. खालील फील्ड विनंती पाठविण्यासाठी भरले पाहिजेत. dummy +7441 The following International Snomed Release languages are supported De volgende Internationale SnoMed release vertalingen worden ondersteund קיימת תמיכה בשפות הבאות של מהדורת Snomed הבינלאומית لغات Snomed العالمية التالية مدعومة Le seguenti lingue internazionali rilasciate di SNOMED sono supportate निम्नलिखित अंतर्राष्ट्रीय Snomed रिलीज भाषाएँ समर्थित हैं Підтримуються наступні міжнародні мовні випуски SNOMED खालील आंतरराष्ट्रीय Snomed प्रकाशन भाषा समर्थित आहेत dummy +7442 The following problems have the same diagnosis codes. Encounter issues will not be updated. Please use the encounter interface instead. De volgende problemen hebben dezelfde diagnose codes. Encounter issues worden niet geupdated. Gebruik van encounter interface dijnet hiervoor. לבעיות הבאות יש אותם קודי אבחון. לא יעודכנו בעיות~הנפקות מפגש. השתמש במקום זאת בממשק המפגש. Հետևյալ խնդիրներն ունեն միևնույն ախտորոշման կոդերը։ Այցի ընթացքում գրանցված խնդիրները չեն թարմացվի։ Խնդրում ենք օգտագործել այցելության ինտերֆեյսը միայն المشاكل التالية لها نفس الرموز فلن يتم تجديدها. الرجاء استخدام واجهة الزيارات I seguenti problemi hanno gli stessi codici di diagnosi. Questioni dell\'incontro non verranno aggiornate. Si prega di utilizzare, invece, l\'interfaccia di incontro. निम्न समस्याओं के लिए मेल खाते निदान कोड है. मुठभेड़ मुद्दों को अद्यतन नहीं किया जाएगा. बजाय मुठभेड़ इंटरफ़ेस का उपयोग करें. Наступні проблеми мають ті ж коди діагнозу. Проблеми по звертанню не будуть оновлюватися. Будь ласка, скористайтеся інтерфейсом звертання. खालील समस्या त्याच निदान कोड आहे. चकमकीत समस्या अद्यतनित केला जाणार नाही. त्याऐवजी चकमकीत संवादचा वापर करा. dummy +7443 The hostname of the ATNA audit repository machine. Nombre del Host de la máquina repositoria auditoría ATNA Nombre del Host de la máquina repositoria auditoría ATNA De host naam van de ATNA audit repositorie machine שם המארח של מחשב מאגר לביקורת ATNA. 主机的atna审计知识库机。 ATNA審計倉庫機器的主機名稱。 Имя узла на архивном компьютере для аудита ATNA Nama host dari mesin repositori audit ATNA. إسم المستضيف لجهاز مستودع التحقق ATNA. ATNA yedek denetim makinası ana bilgisayar adı L\'hostname della macchina archivio di controllo ATNA. ATNA ऑडिट रिपोजिटरी मशीन का मेजबाननाम. Tên máy của máy ATNA kho kiểm toán. Ім\'я вузла на архівному комп\'ютері для аудиту ATNA ATNA ऑडिट रेपॉजिटरी मशीन यजमाननाव. dummy +7444 The initial window is the invoice search page. At the top you may enter a source (e.g. check number), pay date and check amount. The reason for the source and pay date is so that you don\'t have to enter them over and over again for each claim. The amount that you enter will be decreased for each invoice that is given part of the payment, and hopefully will end at zero when you are done. La pantalla inicial es la página de búsqueda de la factura. En la parte superior puede introducir un dato (ej. número de cheque), fecha de pago e importe del cheque. El motivo del dato y la fecha de pago es para que no tenga que introducir una y otra vez para cada reclamación. La cantidad que usted introduzca será disminuido por cada factura que tenga pago parcial, y se espera que acabará en cero cuando haya terminado. La pantalla inicial es la página de búsqueda de la factura. En la parte superior puede introducir un dato (ej. número de cheque), fecha de pago e importe del cheque. El motivo del dato y la fecha de pago es para que no tenga que introducir una y otra vez para cada reclamo. La cantidad que usted introduzca será disminuido por cada factura que tenga pago parcial, y se espera que acabará en cero cuando haya terminado. Het oorspronkelijke venster is het factuur zoekpagina. Aan de bovenzijde kunt u een bron (bijvoorbeeld controlenummer), betaaldatum en controlebedrag invoeren. De reden voor de bron en betaaldatum is, dat u ze niet steeds hoeft in te voeren voor elke vordering. Het bedrag dat u invoert zal worden verlaagd voor elke factuur die wordt gegeven met een deel van de betaling, en hopelijk zal eindigen op nul als u klaar bent met betalen. החלון הראשוני הוא דף חיפוש החשבוניות. בחלק העליון תוכל להזין מקור (כגון מספר שיק), תאריך תשלום וסכום שיק. מקור ותאריך תשלום - כדי שלא תצטרך להזין אותם שוב ושוב לכל תביעה. הסכום שתזין יקטן עבור כל חשבונית המקבלת חלק מהתשלום, בתקווה שיסתיים באפס כשתסיים. 最初的窗口是发票搜索页。在上面你可以输入一个源(如支票号码)和支票的金额支付日期。原因的来源和日期,你不需要输入他们一遍又一遍,每个索赔。你的金额输入将减少每个发票是一部分付款 初始窗口是發票的搜索頁面。在頂部,你可以輸入源碼(如支票號碼),支付日期,支票金額。來源及收費日期的原因是使你不必為每一項索賠一次又一次的鍵入他們。給的每個發票是付款的一部分,你輸入的金額將減少,並希望當你做的時候能以零結束。 Начальное окно является страницей поиска счета. Вверху можете ввести источник (например, номер чека), дату оплаты и сумму чека. Причина для источника и даты оплаты одна, так что вам не придется вводить их много раз для каждого требования. ... Սկզբնական պատուհանը համարվում է հաշիվ-ապրանքագրի որոնման էջ։ Վերևում կարող եք մուտքագրել սկզբնաղբյուրը (օր․՝ հերթական համարը), վճարման ամսաթիվը և գումարը։ Աղբյուրի և վճարման ամսաթվի անհրաժեշտությունը նրանում է, որ այսուհետ կարիք չի լինի յուրաքանչյուր անգամ մուտքագրել դրանք։ Յուրաքանչյուր մասնակի վճարման դեպքում գումարը կնվազի և վերջում կզրոյանա։ Jendela awal adalah halaman pencarian faktur. Di bagian atas anda dapat memasukkan sumber (misalnya nomor cek), tanggal bayar dan cek jumlah. Alasan untuk sumber dan tanggal bayar adalah agar anda tidak perlu memasukkannya lagi dan lagi untuk setiap klaim. Jumlah yang anda masukkan akan menurun setiap faktur yang merupakan bagian yang diberikan dari pembayaran, dan mudah-mudahan akan berakhir pada nol ketika anda selesai. Το αρχικό παράθυρο είναι η σελίδα αναζήτησης του τιμολογίου. Στην κορυφή μπορείτε να δώσετε μια πηγή (π.χ. αριθμός ελέγχου), ημερομηνία πληρωμής και ποσό ελέγχου. Ο λόγος για την ημερομηνία πηγής και πληρωμής είναι αυτός, ώστε δεν χρειάζεται να τα εισάγετε ξανά και ξανά για κάθε αξίωση. Το ποσό που εισάγετε θα μειωθεί για κάθε τιμολόγιο που δίνεται μέρος της πληρωμής και ελπίζουμε ότι θα τελειώσει στο μηδέν όταν τελειώσετε. A janela inicial é a página de procura de fatura. Ao topo você pode entrar em uma fonte (por exemplo confira número), pague data e confira quantia. A razão para a fonte e data de pagamento está de forma que você dom \'t têm que entrar neles inúmeras vezes para cada reivindicação. A quantia na que você entra será diminuída para cada fatura que é determinada parte do pagamento, e esperançosamente terminará a zero quando você for terminado. A janela inicial é a página de pesquisa na factura. No topo você pode inserir um código (número do cheque, por exemplo), pagamento de data e quantidade de seleção. A razão para isto é não ter que inseri-las uma e outra vez de cada pedido. A quantidade que você inserir será reduzida para cada nota fiscal que é dado parte do pagamento, e esperamos que vai terminar em zero quando você está feito. النافذة المبدئية مخصصة للبحث عن الإيصالات. فى اﻷعلي يمكنك إدخال منبع (رقم الشيك) المبلغ و تاريخ الدفع. İlk pencere fatura arama penceresidir. En üste bir kaynak (örneğin çek numarası) ödeme tarihi ve çek miktarı girebilirsiniz. Kaynak ve ödeme tarihinin öyle olmasının sebebi her alacaktan sonra tekrar tekrar girmek zorunda kalmamanız içindir. Girdiğiniz miktar ödenen kısım için verdiğiniz her faturada düşülecek ve bittiğinde 0 ile sonlanacaktır. La finestra iniziale è la pagina di ricerca delle fatture. In testa puoi entrare una origine (p.es. un numero di assegno), la data di pagamento e l\'ammontare dell\'assegno. Il motivo per cui l\'origine e la data di pagamento sono così è che non devi entrarli più e più volte per ciascuna richiesta. L\'ammontare che inserisci decrescerà per ogni fattura che è parte del pagamento, e sperbilmente finirà con zero quando hai finito. प्रारंभिक खिड़की चालान खोज पृष्ठ है. शीर्ष पर आप एक स्रोत (जैसे चेक नंबर) , भुगतान तारीख और चेक राशि दर्ज कर सकते हैं. स्रोत और भुगतान की तारीख का कारण, आपको प्रत्येक दावे के लिए, फिर से उन्हें प्रवेश करने की जरूरत नहीं है. आपके द्वारा दर्ज की राशि भुगतान का हिस्सा है और प्रत्येक चालान के लिए कम हो जाएगा और शून्य पर खत्म हो जाएगा. Cửa sổ ban đầu là trang tìm kiếm hóa đơn. Ở phía trên, bạn có thể nhập vào một nguồn (ví dụ như kiểm tra số), thanh toán ngày và kiểm tra số lượng. Lý do cho các nguồn và ngày trả tiền là để bạn don \'t phải nhập họ và hơn một lần nữa cho mỗi yêu cầu bồi thường. Số tiền mà bạn nhập vào sẽ được giảm cho mỗi hóa đơn được đưa ra một phần thanh toán, và hy vọng sẽ kết thúc tại số không khi bạn đang thực hiện. Початкове вікно є сторінкою пошуку рахунку. Вгорі ви можете ввести джерело (наприклад, номер чека), дату оплати та суму чека. Причина для вводу джерела і дати оплати полягає у тому, що вам не доведеться вводити їх багато разів для кожної вимоги. Кількість, яку ви вводитимете, буде збільшуватися при кожному рахунку, який буде частиною платні, і врешті становитиме нуль, коли оплата буде завершена. صفحه اول برای جستجوی فاکتور است. در بالای صفحه، میتوانید یک مرجع اطلاعات (مثلا شماره چک)، تاریخ پرداخت و مبلغ چک را وارد کنید. دلیل قید مرجع اطلاعات و تاریخ پرداخت آن است که مجبور نباشید آنها را مجددا برای هر مطالبه وارد کنید. مبلغ وارد شده برای هر فاکتور بر اساس هر صورت حساب پرداختی مربوطه کاهش میابد، و انشاءالله سرانجام به صفر می‌رسد. प्रारंभिक विंडो अशी यादी तयार करणे शोध पृष्ठ आहे. शीर्षस्थानी आपण एक स्रोत (उदा तपासणी संख्या) मध्ये प्रवेश करू शकते, तारीख द्या आणि रक्कम तपासा. \'टी प्रत्येक दावा पुन्हा प्रती आणि त्यांना प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे आपण डॉन जेणेकरून स्रोत आणि वेतन तारीख कारण आहे. आपण प्रविष्ट की रक्कम आपण पूर्ण करता तेव्हा शून्य येथे समाप्त होईल, अशी आशा पैसे भाग दिले आहे आणि आहे की प्रत्येक अशी यादी तयार करणे साठी कमी करता येईल. dummy +7445 The installation directory needs to be created. Se necesita crear directorio de instalacion De directory waar geinstalleerd wordt moet aangemaakt worden. יש ליצור את ספריית ההתקנה. Πρέπει να δημιουργηθεί ο κατάλογος εγκατάστασης. دليل التثبيت يجب ان يكوّن. La directory di installazione ha bisogno di essere creata. स्थापना निर्देशिका पैदा किए जाने की जरूरत है. Каталог встановлення повинен бути створений. स्थापना निर्देशिका तयार करणे आवश्यक आहे. dummy +7446 The installed International SNOMED version is not compatible with the staged US Extension SNOMED package. De geinstallerde Internationale SNOMED versie is niet compatibel met het geplande US Extensie SNOMED pakket. גרסת SNOMED הבינלאומית המותקנת אינה תואמת לחבילת SNOMED של הרחבת US המתוזמנת. نسخة SNOMED العالمية غير متوافقة مع نسخة الولايات المتحدة La versione di SNOMED internazionale installata non è compatibile con il pacchetto preparato US Extension SNOMED. स्थापित अंतरराष्ट्रीय SNOMED संस्करण staged अमेरिका एक्सटेंशन SNOMED पैकेज के साथ संगत नहीं है. Встановлена міжнародна версія SNOMED не сумісна з актуальним пакетом розширення SNOMED для США. स्थापित आंतरराष्ट्रीय SNOMED आवृत्ती आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED पॅकेज सुसंगत नाही. dummy +7447 The installed International SNOMED version is out of date and not compatible with the staged US Extension SNOMED file. De geinstallerde Internationale SNOMED versie is niet up to date en niet compatibel met deze geplande US Extensie van SNOMED File. גרסת SNOMED הבינלאומית המותקנת אינה עדכנית ואינה תואמת לקובץ SNOMED של הרחבת US המתוזמן. نسخة SNOMED العالمية غير متوافقة مع نسخة الولايات المتحدة و منتهية الصلاحية La versione di SNOMED Internazionale installata non è aggiornata e non è compatibile con il file US Extension SNOMED preparato. स्थापित अंतरराष्ट्रीय SNOMED संस्करण पुराना है और staged अमेरिका एक्सटेंशन SNOMED फ़ाइल के साथ संगत नहीं है. Встановлена міжнародна версія SNOMED є застарілою і не сумісна з актуальним пакетом розширення SNOMED для США. स्थापित आंतरराष्ट्रीय SNOMED आवृत्ती कालबाह्य आहे आणि आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED फाइल सुसंगत नाही. dummy +7448 The installed version and the staged files are the same. La versión instalada y los ficheros preparados son iguales. La versión instalada y los ficheros preparados son iguales. De geinstalleerde versie en de partiele files zijn hetzelfde הגרסה המותקנת של הקבצים המתוזמנים זהה. Տեղադրված տարբերակն ու ֆայլերը նույնն են النسخة المثبتة و المعروضة هما نفس الشيئ. La versione installata e i file organizzati sono gli stessi. स्थापित संस्करण और staged फ़ाइलें समान हैं. Встановлена версія і встановлювані файли ідентичні. प्रतिष्ठापीत आवृत्ती आणि आयोजित फाईल्स समान आहेत. dummy +7449 The installed version is a more recent version than the staged files. La versión instalada es más reciente que los ficheros preparados. La versión instalada es más reciente que los ficheros preparados. De geinstalleerde versie is van een recentere datum dan de geplande aanpassing. הגרסה המותקנת היא עדכנית יותר מאשר הקבצים המתוזמנים. Տեղադրված տարբերակն ավելի թարմ է, քան ֆայլերը النسخة المثبتة أحدث من النسخة المعروضة. La versione installata è una versione più recente rispetto ai file organizzato. स्थापित संस्करण staged फ़ाइलों की तुलना में एक अधिक नवीन संस्करण है. Встановлена версія є новішою ніж встановлювані файли. प्रतिष्ठापीत आवृत्ती आयोजित फाइल अधिक अलीकडील आवृत्ती आहे. dummy +7450 The label that appears to the user on the form La etiqueta que aparece al usuario en la forma La etiqueta que se muestra al usuario en el formulario Het label dat aan de gebruiker wordt getoond op het Formulier התווית המוצגת למשתמש על-גבי הטופס. 标签显示给用户的形式 出現在表單上的用戶的標籤 Метка, которая появляется для этого пользователя в форме Ձևանմուշի վրա օգտվողի մոտ հայտնվող պիտակը Label yang muncul untuk pengguna pada formulir Η ετικέτα που φαίνεται στο χρήστη πάνω στο έντυπο O rótulo que se aparece ao usuário na forma O rótulo que aparece para o usuário sobre a forma العلامة التي تظهر للمستخدم علي الطلب Form üzerinde kullanıcıya görünen etiket L\'etichetta che appare all\'utente sul modulo लेबल जो प्रपत्र पर उपयोगकर्ता के लिए प्रकट होता है Nhãn xuất hiện trên biểu mẫu Мітка, яка з\'являється для цього користувача у формі फॉर्म वापरकर्ता दिसते की लेबल dummy +7451 The length should not exceed the following number of characters La longitud no debe exceder el siguiente número de caracteres La longitud no debe exceder el siguiente número de caracteres De lengte mag niet meer zijn dan het volgende aantal caracters האורך לא יכול לחרוג ממספר התווים הבא 长度不应超过下列字符数 長度不應超過以下數量的字符 Длина не должна превышать этого количества символов Երկարությունը չպետք է գերզանցի նիշերի հետևյալ քանակը Panjang tidak boleh melebihi jumlah karakter berikut Το μήκος δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τον ακόλουθο αριθμό χαρακτήρων الطول يجب الا يتجاوز الرقم التالي من الأحرف La lunghezza non dovrebbe eccedere il seguente numero di caratteri अक्षरों की लंबाई संख्या निम्नलिखित से अधिक न हो Số lượng ký tự không được vượt quá Довжина не повинна перевищувати наступної кількості символів लांबी वर्ण खालील संख्या जास्त नसावी dummy +7452 The merge will not run unless SSN and DOB for the two charts are identical. DOBs cannot be empty. De merge wordt niet gestart tenzij SSN en geboorte datum van de twee kaarten gelijk zijn. Geboortedatum kan niet leeg zijn. לא יבוצע מיזוג ללא מספר ביטוח לאומי ותאריך לידה זהים עבור שני התרשימים. תאריכי לידה לא יכולים להיות ריקים. La fusion ne va pas s\'executer a moins que le N.S.S. et la D.D.N des deux entités soient identique. Les D.D.Ns ne peuvent pas être vide. الدمج لن يحدث حتي يتطابق تاريخ الميلاد مع رقم الضمان الإجتماعي. تواريخ الميلاد لا يجب ان تترك خالية La fusione non sia avvia finchè SSN e DOB per i due grafici sono identici. DOBs non possono essere vuoti. मर्ज नहीं चलेंगे, जब तक दो चार्ट्स के लिए SSN और जन्म तिथि समान हो. जन्म तिथि खाली नहीं हो सकता. Об\"єднання не може бути запущено, оскільки SSN та дата народження для двох записів ідентичні. Дана народження не може бути порожньою. दोन चार्ट साठी SSN आणि डीओबी एकसारखे आहेत तोपर्यंत विलीन करणार नाही. DOBs रिक्त असू शकत नाही. dummy +7453 The message could not be sent at this time. Dit bericht kon nu niet verzonden worden. לא ניתן לשלוח את ההודעה כעת. Le message pourrait ne pas être envoyé durant cette période. Այս պահին հնարավոր չէ հաղորդագրություն ուղարկել لا يمكن إرسال الرسالة في هذا الوقت. Il messaggio non può essere inviato in questo momento. संदेश इस समय नहीं भेजा जा सका. Повідомлення в даний час не може бути надіслане. संदेश यावेळी पाठवले जाऊ शकत नाही. dummy +7454 The new category will be a sub-category of La nueva categoría será una subcategoría de La nueva categoría será una subcategoría de De nieuwe categorie wordt een sub-categorie van הקטגוריה החדשה תהיה קטגוריית משנה של La nouvelle catégorie sera une sous-catégorie de 新的分类将是一个分类别 新的類別,將是一個子類 Новая категория будет подкатегорией для Նոր կատեգորիան կլինի -ի ենթակատեգորիան Kategori baru akan menjadi sub-kategori dari Ο νέος κατάλογος θα είναι μια υπο-κατηγορία του/της A nova categoria será uma subcategoria de A nova categoria será uma sub-categoria de المجموعة الجديدة ستكون من ضمن المجموعة التالية Yeni kategorinin üst kategorisi: La nuova categoria sarà una subcategoria di नई श्रेणी इसकि एक उप श्रेणी हो जाएगा Thể loại mới sẽ là một thể loại phụ của Нова категорія буде підкатегорією для नवीन श्रेणी एक उप-श्रेणी असेल dummy +7455 The new password can not be the same as the current password. La nueva contraseña no puede ser la misma que la actual. La nueva contraseña no puede ser la misma que la actual. Het nieuwe paswoord kan niet gelijk zijn aan het vorige paswoord הסיסמה החדשה לא יכולה להיות זהה לנוכחית. Le nouveau mot de passe ne peut pas être le même que le mot de passe actuel. 新密码不能同当前密码。 新密碼不能和目前的密碼相同。 Новый пароль не может быть таким же, как текущий. Նոր և ընթացիկ գաղտնաբառը չեն կարող նույնը լինել Pasword yang baru tidak bisa sama dengan pasword saat ini. Ο νέος κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι ο ίδιος με τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασης. كلمة السر الجديدة لا يمكن ان تكون نفس الحالية Nyt password må ikke være magen til det nuværende La nuova password non può essere la stessa dell\'attuale password नया पासवर्ड वर्तमान पासवर्ड के समान नहीं हो सकता. Mật khẩu mới không được trùng với mật khẩu hiện tại. Новий пароль не може бути таким же, як поточний. नवीन पासवर्ड वर्तमान संकेतशब्द समान असू शकत नाही. dummy +7456 The new password fields are not the same. Las contraseñas no son iguales Las contraseñas no son iguales De nieuwe paswoord invoer velden zijn niet gelijk. שדות הסיסמה החדשה אינם זהים. Les champs de nouveau mot de passe ne sont pas les même. 新密码领域是不一样的。 新密碼字段是不一樣的。 Поля нового пароля отличаются. Նոր գաղտնաբառի դաշտերը տարբեր են Field pasword yang baru tidak sama. Τα πεδία του νέου κωδικού πρόσβασης δεν είναι ίδια. حقول كلمة السر ليسو متشابهين I campi della nuova password non sono gli stessi. नया पासवर्ड क्षेत्र समान नहीं हैं. Các ô nhập mật khẩu mới không giống nhau. Поля нового пароля відрізняються. नवीन पासवर्ड फील्ड समान नाहीत. dummy +7457 The Number of Future Appointments to Display on the Statement. dummy +7458 The number of staged files is incorrect. Only place the file that you wish to install/upgrade to. Het aantal van de geplande files is niet correct. Gebruik alleen de file die gewenst is om geinstalleerd/ge-upgraded te worden. מספר הקבצים המתוזמנים שגוי. הצב רק את הקובץ שברצונך להתקין/לשדרג אליו. Տեղադրված ֆայլերի համարը սխալ է․ Տեղադրեք միայն այն ֆայլը, որն ուզում եք հաստատել/թարմացնել رقم الملفات المعروضة غير صحيح. الرجاء وضع الملف الذي تريد تثبيتة Il numero di file organizzati non è corretto. Posizionare solo i file che si desidera installare/aggiornare. staged फ़ाइलों की संख्या गलत है. केवल वे फ़ाइल रखना जो आप उन्नयन / स्थापित करना चाहते हैं . Кількість актуальних файлів невірна. Помістіть лише файл, який ви хочете встановити / оновити. आयोजित फाइल्स नंबर चूक आहे. केवळ आपण श्रेणीसुधारित / प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी इच्छा आहे की फाइल ठेवा. dummy +7459 The number of staged files is incorrect. Only place the files that you wish to install/upgrade to. El número de ficheros preparados es incorrecto. Sólo coloque los ficheros que quiera instalar/actualizar. El número de ficheros preparados es incorrecto. Sólo coloque los ficheros que quiera instalar/actualizar. Het nummer van de geplande files in niet juist. Maak alleen gebruik van de files die u wilt installeren/upgraden. מספר הקבצים המתוזמנים שגוי. הצב רק את הקבצים שברצונך להתקין/לשדרג אליהם. Տեղադրված ֆայլերի համարը սխալ է․ Տեղադրեք միայն այն ֆայլը, որն ուզում եք հաստատել/թարմացնել رقم الملفات المعروضة غير صحيح. الرجاء وضع الملف الذي تريد تثبيتة/ ترقيتة Il numero di file organizzati non è corretto. Posizionare solo i file che si desidera installare/aggiornare. staged फ़ाइलों की संख्या गलत है. केवल वे फ़ाइल रखना जो आप उन्नयन / स्थापित करना चाहते हैं . Некоректна кількість оброблюваних файлів. Розмістіть лише файли, які Ви бажаєте встановити/оновити. आयोजित फाइल्स नंबर चूक आहे. केवळ आपण श्रेणीसुधारित / प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी इच्छा आहे की फाइल ठेवा. dummy +7460 The page will be redirected to Demographics. You can edit the country field and clickthrough to NewCrop again. La página será redirigida a demográficos. Puede editar el campo de país y click a través de NewCrop de nuevo. La página será redirigida a demográficos. Puede editar el campo de país y click a través de NewCrop de nuevo. Deze pagina brengt u terug naar Demographics. U kunt het Land-veld aan passen en weer doorklikken naar NewCrop הדף יופנה אל הדמוגרפיה. תוכל לערוך את שדה המדינה וללחוץ כדי להגיע שוב אל NewCrop. 本页将被重定向到人口。你可以编辑领域和国家newcrop再次点击。 Страница будет перенаправлена в персональные данные. Можно изменить поле страны и снова кликнуть в NewCrop. Էջը վերահղում կանի դեպի ազգագրական տվյալներ․ Դուք կկարողանաք խմբագրել երկիր դաշտը, ապա քլիքի օգնությամբ կրկին վերադառնալ NewCrop Halaman akan diarahkan ke Demografi. Anda dapat mengedit field negara dan mengklik ke NewCrop lagi. Η σελίδα θα ανακατευθυνθεί στα Δημογραφικά. Μπορείτε να επεξεργαστείτε το πεδίο \"Χώρα\" και να προχωρήσετε στο NewCrop ξανά. الصفحة يتوجهك الي الديموجرافيا. بإمكانك تحرير حقل الدولة و تتقدم الي نظام الوصفة الإلكترونية مرة اخري. La pagina verrà reindirizzata alla Demografica. È possibile modificare il campo del paese e fare clic su fino al nuovo NewCrop. पेज जनसांख्यिकी पर पुनः निर्देशित किया जाएगा. आप देश के क्षेत्र को संपादित करें और फिर NewCrop के लिए क्लिक करें. Trang làm việc sẽ được chuyển đến Thông tin cá nhân. Bạn có thể sửa ô nhập quốc gia và nhấp chọn NewCorp lại. Ця сторінка буде перенаправлена на Персональні дані. Ви можете відредагувати поле із країною та повернутися на NewCrop знову. पान लोकसंख्याशास्त्र पुनर्निर्देशित केले जाईल. आपण पुन्हा NewCrop देशातील क्षेत्र आणि रेट क्लिक संपादित करू शकता. dummy +7461 The password must be at least eight characters, and should La contraseña debe tener al menos ocho caracteres, y debe La contraseña debe tener al menos ocho caracteres, y debe Het wachtwoord moet minimaal acht tekens lang zijn en dient על הסיסמה להיות באורך שמונה תווים לפחות, ועליה Le mot de passe doit avoir au moins 8 caractères, et doit 密码必须至少八个字符 密碼必須至少為八個字符,並應 Пароль должен быть менее восьми символов и должен... Գաղտնաբառը պետք է լինի առնվազն ութ նիշ և պիտի․․․ Pasword harus minimal 8 karakter, dan harus Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι τουλάχ. με 8 χαρακτήρες και θα πρέπει كلمة السر يجب الا تقل عن 8 أحرف و يجب ان Şifre en az sekiz karakter içermeli ve La password deve essere di almeno otto caratteri, e dovrebbe पासवर्ड कम से कम आठ अक्षरों का होना चाहिए, और Mật khẩu phải có ít nhất tám ký tự, và không nên Пароль повинен бути довжиною не менше вісім символів і повинен पासवर्ड कमीत कमी आठ वर्ण, आणि पाहिजे करणे आवश्यक आहे dummy +7462 The password you entered is invalid Het gebruikte paswoord is niet geldig הסיסמה שהזנת לא חוקית Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է La password inserita non è corretta あなたが入力したパスワードは無効です。 आपण प्रविष्ट केलेला संकेतशब्द अवैध आहे dummy +7463 The Past Ocular History (POH) and Past Medical History (PMH) are negative. dummy +7464 The patient record request has been recorded. El registro del paciente ha sido grabado La solicitud de registro del paciente ha sido registrada. Vezoek om patienten status is vastgelegd בקשת תיק מטופל תועדה. 客户记录的要求已被记录。 已記錄病人的記錄請求。 Запрос на запись для пациента был выполнен. Պացիենտի գրանցման հայտն ընդունված է Permintaan record(catatan) pasien telah direkam. Η αίτηση αναφοράς ασθενούς έχει καταγραφεί. تم تسجيل طلبك للحصول علي سجل المريض La richiesta di registrazione del paziente è stata registrata. रोगी रिकॉर्ड अनुरोध दर्ज किया गया है Yêu cầu hồ sơ bệnh nhân đã được ghi nhận. Запит на запис для пацієнта був виконаний. 患者記録の要求が記録されています。 रुग्ण रेकॉर्ड विनंती नोंद करण्यात आली आहे. dummy +7465 The patient reminders have been sent Los recordatorios del paciente han sido enviados Los recordatorios del paciente han sido enviados Patienten reminders zijn verzonden תזכורות המטופל נשלחו Les rappels du patient à été envoyé 客户提醒已发送 病人提醒已發送 Напоминания пациенту отправлены Պացիենտի հիշեցումներն ուղարկված են Pengingat pasien telah dikirim Οι υπενθυμίσεις προς ασθενή(-είς) έχουν σταλεί لقد تم ظبط تذكيرات المريض I promemoria dei pazienti sono stati inviati रोगी अनुस्मारक भेज दिया गया है Nhắc nhở bệnh nhân đã được gửi Нагадування пацієнтові відправлені 患者リマインダが送信されました रुग्ण स्मरणपत्रे पाठवली गेली आहेत dummy +7466 The patient reminders have been updated Los recordatorios del paciente han sido actualizados Los recordatorios del paciente han sido actualizados De patient reminders zijn ge-updated תזכורות המטופל עודכנו Les rappels du patient à été envoyé 客户提醒已更新 病人提醒已更新 Напоминания пациенту обновлены Պացիենտի հիշեցումները թարմացված են Pengingat pasien telah diupdate Οι υπενθυμίσεις προς ασθενή(-είς) έχουν ενημερωθεί لقد تم تحديث تذكيرات المريض Patientpåmindelser er sendt I promemoria dei pazienti sono stati aggiornati रोगी अनुस्मारक अद्यतन किया गया है Nhắc nhở bệnh nhân đã được cập nhật Нагадування пацієнтові оновлені 患者アラームが更新されました रुग्ण स्मरणपत्रे अद्यतनित केले गेले आहेत dummy +7467 The patient was not logged in when submitting this form De patient was niet ingelogd toen dit formulier werd gestuurd המטופל לא היה מחובר למערכת בעת שליחת טופס זה Այս ձևը հաստատելիս պացիենտը մուտք չի գործել համակարգ Il paziente non è stato registrato in questo modulo रुग्ण हा फॉर्म सबमिट करताना लॉग इन झाले नाही dummy +7468 The payments posted cannot go below this date.This ensures that after taking the final report nobody post for previous dates. Los pagos enviados no pueden ser antes de esta fecha. Esto asegura que después del informe final nadie puede enviar fechas anteriores. Los pagos enviados no pueden ser antes de esta fecha. Esto asegura que después del informe final nadie puede enviar fechas anteriores. De opgemaakte betalingen kunnen niet toegevoegd worden onder deze datum. Dit geeft garantie dat na het opmaken van eind rapportage niemand nog kan toevoegen voor de voorafgaande data. התשלומים שהוצבו לא יכולים להיות נמוכים מתאריך זה. זאת כדי לוודא שלאחר לקיחת הדוח הסופי, אף אחד לא יציב עבור תאריכים קודמים. 付款张贴不能超过这个日期。这将确保在最后报告中没有人后,以前的日期。 支付發布不能低於這個日期.這確保拿了最終報告以後,沒有人發布以前的資料。 Введенные платежи не могут быть позже этой даты. Это означает, что после совершения завершающего отчета никто не введет на более ранние даты. Հրապարակված վճարումները չեն կարող լինել այս ամսաթվից ներքև․ սա նշանակում է, որ վերջնական հաշվետվություն ստանալուց հետո ոչ ոք չի հրապարակում նախկին ամսաթվերը Posting pembayaran tidak bisa menuju dibawah tanggal ini. Ini memastikan bahwa setelah mengambil laporan akhir tidak ada lagi yang mempos untuk tanggal sebelumnya. Οι πληρωμές που απεστάλησαν δεν μπορούν να είναι κάτω από αυτήν την ημερομηνία. Αυτό εξασφαλίζει ότι μετά τη λήψη της τελικής αναφοράς, κανείς δεν αποστέλει για προηγούμενες ημερομηνίες. المدفوعات المعلنة لا يمكن ات تجدول تحت هذا التاريخ لمنع التلاعب فى توايخ سابقة بعد الحصول على التقرير Yapılan ödemeler bu tarihten öncesine gidemez. Bunun sebebi son rapor çıktıktan sonra kimsenin önceki tarihler için kayıt yapmamasını garanti etmektir. Il pagamento inviato non può andare sotto questa data. Questo assicura che dopo aver emesso il resoconto finale nessuno invii per date precedenti. पोस्ट किया भुगतान इस तिथि से पहले नहीं हो सकता है, अंतिम रिपोर्ट लेने के बाद, पिछले तिथियों के रिपोर्ट पोस्ट नहीं करें. Các khoản thanh toán được niêm yết không thể đi dưới date.This này đảm bảo rằng sau khi bài báo cáo cuối cùng không ai cho những ngày trước đó. Введені платежі не можуть бути пізніше цієї дати. Це означає, що після здійснення завершального звіту ніхто не введе попередню дату. या date.This खाली जाऊ शकत नाही पोस्ट पैसे खात्री मागील तारखा अंतिम अहवाल कोणीही पोस्ट घेतल्यानंतर. dummy +7469 The portal has data for this patient and form. Load it now? Het Portaal heeft data en formilier voor deze patient. Nu laden? הפורטל מכיל נתונים עבור מטופל זה והטופס. האם לטעון כעת? Այս պացիենտի և ձևի համար պորտալում առկա են տվյալներ։ Բեռնե՞լ դրանք Il portale ha dati per questo paziente e formulario. Caricare ora? पोर्टल या रुग्ण आणि फॉर्म डेटा आहे. आता तो लोड? dummy +7470 The raw data feed release can be obtained from Los datos crudos pueden obtenerse de: De ruwe datafiles kunne opgehaald worden bij ניתן לקבל את מהדורת הזנת הנתונים הגולמיים מ: تزويد البيانات الخام ممكن الحصول عليه من Il feed di dati raw di rilascio può essere ottenuto da से कच्चे डेटा फीड रिलीज प्राप्त किया जा सकता है Надані необроблені дані можуть бути отримані з कच्चा डेटा फीड प्रकाशन पासून मिळू शकते dummy +7471 The remaining information below applies only if you are posting manually, or if you are doing manual corrections. La información restante abajo se aplica solamente si usted está fijando manualmente, o si usted está haciendo correcciones manuales. La información restante abajo se aplica solamente si usted está fijando manualmente, o si usted está haciendo correcciones manuales. De overige informatie hieronder is alleen van toepassing als u handmatig invoert, of als u handmatige correcties toepast. שער המידע למטה חל רק אם אתה מציב ידנית, או אם אתה מבצע תיקונים ידניים. 其余的信息只适用于如果您是张贴手动或如果你正在做手动更正。 其餘以下的信息僅適用於您手工張貼,或者如果你正在做手工更正。 Сведения, приведенные ниже, применяются, только если вручную публикуете или исправляете. Մնացած ներքոհիշյալ ինֆորմացիան ավելացվում է միայն երբ ձեռքով կատարում եք գրառում կամ շտկումներ։ Informasi yang tersisa di bawah ini hanya berlaku jika anda posting secara manual, atau jika anda melakukan koreksi manual. Οι υπόλοιπες πληροφορίες παρακάτω ισχύουν μόνο αν αποστέλλετε χειρωνακτικά, ή αν κάνετε διορθώσεις με το χέρι. A informação restante debaixo de só aplica se você está postando manualmente, ou se você está fazendo correções manuais. As demais informações a seguir só se aplica se você está postando manualmente, ou se você está fazendo correções manuais. المعلومات المتبقية أدناة تطبق فقط لو ادخلت يدويا او كنت تصحح يدويا Aşağıdaki bilgi sadece el ile gönderiyorsanız ve el ile düzeltmeler yapıyorsanız geçerlidir. Le restanti informazioni seguenti si applicano solo se stai inviando manualmente, o se stai facendo correzioni manuali. नीचे दिए गए शेष जानकारी, आप मैन्युअल पोस्ट कर रहे हैं, या आप मैन्युअल सुधार कर रहे हैं केवल तभी लागू होता है. Các thông tin còn lại dưới đây chỉ áp dụng nếu bạn gửi bài bằng tay, hoặc nếu bạn đang làm điều chỉnh hướng dẫn sử dụng. Відомості, наведені нижче, застосовуються, тільки якщо ви вручну публікуєте або виправляєте. उर्वरित माहिती खाली आपण स्वतः पोस्ट आहेत, किंवा आपण स्वहस्ते दुरुस्त्या करत आहात लागू होतो फक्त जर. dummy +7472 The requested document is not present at the expected location on the filesystem or there are not sufficient permissions to access it Het gevraagde document is net aanwezig op de aangegeven locatie van het file systeem of er zijn onvoldoende permissies om het in te zien המסמך המבוקש אינו קיים במיקום הצפוי במערכת הקבצים, אין שאין די הרשאות לגשת אליו Պահանջվող փաստաթուղթն առկա չէ ֆայլերի համակարգի տվյալ տարածքում, կամ չկա դրանց հասանելիության համապատասխան թույլտվություն։ Il documento richiesto non è presente nella posizione prevista sul filesystem o non ci sono autorizzazioni sufficienti per accedervi विनंती केलेला दस्तऐवज फाइलप्रणालीवरील अपेक्षित स्थान उपस्थित नाही किंवा त्यात प्रवेश करण्यासाठी पुरेसे परवानगी नाहीत dummy +7473 The requested document is not present at the expected location on the filesystem or there are not sufficient permissions to access it. El documento solicitado no está presente en el lugar previsto en el sistema de ficheros o no hay suficientes permisos para acceder a ella. El documento solicitado no está presente en el lugar previsto en el sistema de ficheros o no hay suficientes permisos para acceder a ella. Dit gevraagde document is niet aanwezig op de verwachte locatie van het bestandssysteem of u heeft te weinig rechten voor dit document. המסמך המבוקש אינו קיים במיקום הצפוי במערכת הקבצים, אין שאין די הרשאות לגשת אליו. 请求的文件不在预期的位置上的文件或没有足够的门诊权限。 要求的文件是不存在文件系統上預期的位置,或者有沒有足夠的權限進入它。 Запрошенный документ в ожидаемом месте файловой системы отсутствует или нет достаточных прав доступа к нему. Պահանջվող փաստաթուղթն առկա չէ ֆայլերի համակարգի տվյալ տարածքում, կամ չկա դրանց հասանելիության համապատասխան թույլտվություն։ Dokumen yang diminta tidak ada pada lokasi yang diharapkan pada filesystem atau tidak ada cukup izin untuk mengaksesnya. Το ζητούμενο έγγραφο δεν είναι παρών στην αναμενόμενη θέση στο σύστημα αρχείων ή δεν υπάρχουν επαρκή δικαιώματα για πρόσβαση σε αυτό. O documento pedido não está presente no local esperado no filesystem ou não há permissões suficientes para acessar isto. O documento solicitado não está presente no local previsto no sistema de arquivos ou não existem permissões suficientes para acessá-lo. الوثيقة المطلوبة غير موجودة فى المكان المتوقع فى نظام الملفات او لا تملك صلاحيات لتصفحها İstenen belge dosya sisteminde bulunmamaktadır veya ona erişmek için yeterli izin yoktur Il documento richiesto non è presente nella collocazione attesa sul filesystem oppure non ci sono sufficienti permessi per accedervi. अनुरोध किया गया दस्तावेज़ फाइल सिस्टम पर उम्मीद स्थान पर मौजूद नहीं है या इसे उपयोग करने के लिए पर्याप्त अनुमतियाँ नहीं हैं. Các tài liệu được yêu cầu là không có mặt tại vị trí mong muốn trên hệ thống tập tin hoặc không có đủ quyền để truy cập nó. Запитаний документ відсутній в очікуваному місці файлової системи або немає достатніх прав доступу до нього. विनंती केलेला दस्तऐवज फाइलप्रणालीवरील अपेक्षित स्थान उपस्थित नाही किंवा त्यात प्रवेश करण्यासाठी पुरेसे परवानगी नाहीत. dummy +7474 The screen refresh time in Seconds for the Patient Flow Board Screen. Tiempo de refresco de pantalla en segundos, para la pantalla de tablero de flujo de pacientes זמן הרענון של המסך בשניות עבור מסך לוח זרימת המטופל. dummy +7475 The second ("source") chart will have its demographics, history and insurance sections discarded. Its other data will be merged into the target chart. De tweede \"bron\" kaart zal van de demographics, geschiedenis en verzekerings sectie ontdaan worden. De andere data worden gemerged in de bron kaart. מקטעי הדמוגרפיה, ההיסטוריה והביטוח של התרשים השני (\"מקור\") יבוטלו. שאר הנתונים שלו ימוזגו עם תרשים היעד. المخطط الثانى (\"المنبع\") سيكون عديم أقسام ديموجرافيا, التاريخ و التأمين. البيانات الاخري سيتم دمجها فى المخطط الهدف. Il secondo grafico (\"origine\") avrà le sue sezioni demografia, cronologia e assicurazioni scartati. Gli altri suoi dati saranno uniti nel grafico di destinazione. दूसरा (\"स्रोत\") चार्ट जनसांख्यिकी, इतिहास और बीमा वर्गों को बंद कर देगा. उसके अन्य डेटा लक्षित चार्ट में विलय हो जाएगा. Дані демографічного, історичного та страхового розділів другого (\"вхідного\") запису будуть видалені. Інші дані будуть об\"єднані з цільовим записом. दुसरा (\"स्रोत\") चार्ट त्याच्या लोकसंख्याशास्त्र, इतिहास आणि विमा विभाग टाकून आहे. त्याची इतर डेटा लक्ष्य चार्ट मध्ये विलीन केले जातील. dummy +7476 The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the "W" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item. Las columnas de la fuente y de fecha se copian de la primera página, por lo que normalmente no será necesario que los toque. Usted puede poner una cantidad del pago en la columna de pagos, una cantidad de ajuste en la columna de ajuste, o ambas. Puedes también hacer clic en - W- a la derecha de computar automáticamente un ajuste valorar que escriba del resto de la carga para esa línea artículo. Las columnas de la fuente y de fecha se copian de la primera página, por lo que normalmente no será necesario que los toque. Usted puede poner una cantidad del pago en la columna de pagos, una cantidad de ajuste en la columna de ajuste, o ambas. Puede también hacer clic en \" W\" a la derecha de computar automáticamente un ajuste valorar que escriba del resto de la carga para esa línea artículo. De Bron en Datum kolommen zijn gekopieerd van de eerste pagina, dus normaliter hoeft u dit niet aan te passen. U kunt een bedrag in de kolom Betalen invoeren, een aanpassingsbedrag in de kolom Aanpassen invoeren of beide. U kunt ook klikken op \"W\" aan de rechterkant om automatisch een correctie te berekenen, die het restant van de kosten afschrijft. עמודות המקור והתאריך מועתקות מהדף הראשון, כך שבדרך כלל אין צורך לגעת באלה. תוכל להציב סכום תשלום בעמודת התשלום, סכום התאמה בעמודת ההתאמה, או גם וגם. תוכל גם ללחוץ על \"W\" בצד כדי לחשב באופן אוטומטי את ערך ההתאמה למחיקת שארית החיוב עבור אותו פריט שורה. 来源和日期列复制从第一页,通常你不需要触摸那些。你可以把付款金额的支付列调整量的调整列或两者。你也可以点击“瓦特”的权利,自动计算价值的调整,将其余的费用 從第一頁被複製的來源和日期列,所以通常你不需要接觸這些。你可以把薪酬支付的金額放在支付列,調整金額放在調整列,或兩者兼而有之。您也可以點擊右側的“W”自動計算調整值,為該行的項目寫入了收費的其餘部分。 Столбцы источника и даты копируются с первой страницы, так что, обычно, не нужно трогать их. Можете поместить сумму платежа в столбце оплаты, скорректированную сумму в столбце Изменить, или обоих. Можно также нажать «W» справа для авто... Աղբյուրի և ամսաթվի սյուները կրկնօրինակվում են առաջին էջից, ուստի կարիք չկա դրանց ձեռք տալ։ Վճարման գումարը տեղադրում եք վճարում սյան մեջ, ճշգրտման ենթական ումարը՝ Ճշգրտում սյան մեջ, կամ երկուսում էլ։ Կարող եք աջ կողմում սեղմել \"W\" to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item. Sumber dan kolom Tanggal disalin dari halaman pertama, jadi secara normal anda tidak akan perlu untuk menyentuh mereka. Anda dapat menempatkan jumlah pembayaran pada kolom Bayar, jumlah penyesuaian pada kolom Penyesuaian, atau keduanya. Anda juga dapat mengklik \"W\" di sebelah kanan untuk secara otomatis menghitung nilai penyesuaian yang menulis sisa biaya untuk baris item tersebut Οι στήλες Πηγής και Ημερομηνίας αντιγράφονται από την πρώτη σελίδα, έτσι κανονικά δεν θα χρειαστεί να τις αγγίξετε. Μπορείτε να τοποθετήσετε ένα ποσό πληρωμής στη στήλη Πληρωμή, ένα ποσό προσαρμογής στην στήλη Ρύθμιση, ή και τα δύο. Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο \"W\" στα δεξιά για να υπολογιστεί αυτόματα μια τιμή προσαρμογής που γράφει το υπόλοιπο του τέλους για το στοιχείο γραμμής. São copiadas a Fonte e colunas de Data da primeira página, tão normalmente você não precisará tocar esses. Você pode pôr uma quantia de pagamento na coluna de Pagamento, uma quantia de ajuste no Ajuste coluna, ou ambos. Você também pode clicar à direita o \"W\" para computar um valor de ajuste que escreve fora o resto do custo para aquele artigo de linha automaticamente. As colunas de origem e data são copiados da primeira página, assim que normalmente você não vai precisar tocar essas. Você pode colocar um valor de pagamento na coluna Pay, um ajuste no montante de Ajuste de coluna, ou ambos. Você também pode clicar no \"\"W \"\" sobre o direito de computar automaticamente um valor de ajuste que escreve fora do restante da carga para esse item. أعمدة المنبع و التاريخ منسوخين من الصفحة الأولي فمن الطبيعي عدم التلاعب بهما و لكن يمكنك إضافة المدفوعات Kaynak ve Tarih sütunları ilk sayfadan kopyalanır, bu nedenle normal olarak onlara dokunmanız gerekmeyecektir. Ödeme sütununa bir ödeme miktarını, Düzeltme sütununa bir düzeltme miktarını veya her ikisini girebilirsiniz. Aynı zamanda sağdaki \"Y\" yi tıklayıp düzeltme değerini otomatik hesaplattırıp aynı satır için alacağın kalanını yazdırabilirsiniz. Le colonne Origine e Data sono copiate dalla prima pagina, così normalemente non le dovrai toccare. Puoi mettere un ammontare di pagamento nella colonna Paga, una rimodulazione dell\'importo nella colonna Rimodula, o entrambe. Puoi anche cliccare la \"W\" sulla destra per calcolare automaticamente una valore rimodulazione che emetta il promemoria del costo per quell\'elemento della linea. The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the \"W\" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item. Cột Source và ngày được sao chép từ trang đầu tiên, do đó, thông thường bạn sẽ không cần phải chạm vào những người. Bạn có thể đặt một số tiền thanh toán trong cột phải trả tiền, số tiền điều chỉnh trong cột Điều chỉnh, hoặc cả hai. Bạn cũng có thể nhấp vào \"W\" ở bên phải để tự động tính toán một giá trị điều chỉnh mà viết phần còn lại của phí cho khoản mục đó. Стовпці Джерело і Дата копіюються з першої сторінки, так що, зазвичай, їх не потрібно чіпати. Можете помістити суму платежу в стовпці Оплата, скориговану суму в стовпці Змінити (або обидві). Можна також натиснути на «W» справа для автоматичного застосування вартості, що списує залишок ціни для цієї позиції. स्त्रोत आणि तारिक स्तंभ म्हणून साधारणपणे आपण त्या स्पर्श करण्याची आवश्यकता नाही, पहिल्या पानावरील कॉपी केले आहेत. आपण समायोजित स्तंभ, किंवा दोन्ही, पे कॉलममध्ये समायोजन रक्कम भरणा रक्कम लावू शकता. आपण आपोआप त्या ओळीवर आयटम शुल्क उर्वरित बंद लिहितात की एक समायोजन मूल्य मोजणी करण्यासाठी उजवीकडे \"प\" क्लिक करू शकता. dummy +7477 The staged files release dates are not all from the same release. La versión de todos los ficheros preparados no es la misma. La versión de todos los ficheros preparados no es la misma. De geplande files-data zijn niet allemaal van dezelfde versie תאריכי המהדורה של הקבצים המתוזמנים לא הגיעו כולם מאותה מהדורה. تواريخ إصدار الملفات المعروضة ليست كلها من نفس الإصدار Le date di rilascio dei file organizzati non sono tutti della stessa versione. मंचन फ़ाइलों की सब रिहाई तिथियाँ वही रिहाई से नहीं हैं. Не всі дати підставлених файлів від однакового випуску. आयोजित फायली तारखा सर्व समान प्रकाशन पासून नाहीत सोडा. dummy +7478 The staged files revisions are not all from the same release. La revisión de todos los ficheros preparados no es la misma. La revisión de todos los ficheros preparados no es la misma. De geplande file revisie zijn niet allemaal van dezelfde release. התיקונים של הקבצים המתוזמנים לא הגיעו כולם מאותה מהדורה. مراجعات الملفات المعروضة ليست كلها من نفس الإصدار Le revisioni dei file organizzati non sono tutti della stessa versione. मंचन फ़ाइलों का सब संशोधन, वही रिलीज से नहीं हैं. Не всі редакції підставлених файлів від однакового випуску. आयोजित फायली आवृत्ती त्याच प्रकाशन सर्व नाही. dummy +7479 The staged US Extension SNOMED package can not be installed until after the International SNOMED package has been installed. De geplande US Extensie SNOMED pakket kan niet geinstalleerd worden tenzij de Internationale SNOMED Pakket geinstalleerd is. לא ניתן להתקין את חבילת SNOMED של הרחבת US המתוזמנת לפני התקנת החבילה הבינלאומית של SNOMED. إصدار SNOMED للولايات المتحدة لا يمكن تثبيته الا بعد تثبيت الاصدار العالمي Il pacchetto organizzato US Extension SNOMED può essere installato soltanto dopo aver installato il pacchetto di SNOMED internazionale. मंचन किया अमेरिका एक्सटेंशन SNOMED पैकेज स्थापित नहीं किया जा सकता जब तक, अंतर्राष्ट्रीय SNOMED पैकेज स्थापित किया जाय! आयोजित अमेरिकन विस्तार SNOMED संकुल आंतरराष्ट्रीय SNOMED संकुल स्थापित करण्यात आले आहे नंतर होईपर्यंत स्थापित केले जाऊ शकत नाही. dummy +7480 the status of three chronic/inactive problems dummy +7481 The time granularity of the calendar and the smallest interval in minutes for an appointment slot. La división temporal del calendario y el menor intervalo en minutos para una ranura de cita. La división temporal del calendario y el menor intervalo en minutos para una ranura de cita. De tijdsintervallen van de kalender en het kleinste tijdsinterval voor een afspraak positie רזולוציית הזמן של לוח השנה ומרווח הזמן הקטן ביותר בדקות לחלון פגישה. 时间粒度的日历和最小间隔分钟赴约槽。 日曆的時間粒度和預約時隙的間隔以分鐘為最小。 Временная детализация календаря и наименьший интервал в минутах для вставки записи на прием. Օրացույցի ժամանակային և այցերի միջակայքի րոպեական ճշգրտում Granularity waktu kalender dan interval terkecil dalam menit untuk slot janji temu. Η υποδιαίρεση του χρόνου του ημερολογίου και το μικρότερο διάστημα σε λεπτά για μια υποδοχή ραντεβού. توزيعات الوقت فى الروزنامة و اقصر وقت بالدقائق لخانة المواعيد Takvim için zaman boyutu ve bir randevu için dakika olarak en kısa aralık. La granularità del tempo dell\'agenda e il più piccolo intervallo in minuti per la durata di un appuntamento (slot). कैलेंडर का समय विघटन और नियुक्ति स्लॉट के लिए मिनटों में सबसे छोटा अंतराल. Granularity thời gian của lịch và khoảng thời gian nhỏ nhất trong vài phút cho một khe cắm hẹn. Тимчасова деталізація календаря і найменший інтервал у хвилинах для вставки запису на прийом. कॅलेंडर वेळ ग्रॅन्यूलॅरिटी आणि नियोजित भेट स्लॉट मिनीटे लहान मध्यांतर. dummy +7482 The translated label that will appear on the form in current language La etiqueta traducida que aparecerá en la forma en lengua actual La etiqueta traducida que aparecerá en la forma en lengua actual Het vertaalde label dat wordt weergegeven op het formulier in de actieve taal התווית המתורגמת שתופיע על-גבי הטופס בשפה הנוכחית 翻译标签,会出现在当前的形式语言 翻譯的標籤將出現用當前的語言形式 Переведенная метка, которая выводится на текущем языке в форме Թարգմանված պիտակ, որն արտածվում է տվյալ լեզվով նմուշի/ձևի վրա Label yang diterjemahkan yang akan muncul pada form dalam bahasa saat ini Η μεταφρασμένη ετικέτα που θα εμφανιστεί στο έντυπο στην τρέχουσα γλώσσα O rótulo traduzido que se aparecerá na forma em idioma atual O rótulo traduzido que irá aparecer no formulário em linguagem corrente العلامة المترجمة التي سوف تظهر علي الطلب فى اللغة الحالية Form üzerinde güncel dilde görüntülenecek tercüme edilmiş etiket La traduzione dell\'etichetta che apparirà nela lingua corrente अनुवादित लेबल वर्तमान भाषा में फार्म पर प्रदर्शित होगा Nhãn dịch sẽ xuất hiện trên hình thức trong ngôn ngữ hiện tại Перекладена мітка, яка виводиться у формі на поточній мові सध्याच्या भाषा फॉर्म दिसेल भाषांतरीत लेबल dummy +7483 The translated Title that will appear in current language El título traducido que aparecerá en lengua actual El título traducido que aparecerá en lengua actual De vertaalde titel die zal verschijnen in de actieve taal הכותרת המתורגמת שתופיע בשפה הנוכחית 翻译标题将出现在当前的语言 翻譯的標題將以當前的語言出現 Переведенный заголовок, который будет выводится на текущем языке Թարգմանված Վերնագիր, որ հայտնվում է ընթացիկ լեզվով Judul yang diterjemahkan yang akan muncul dalam bahasa saat ini Ο μεταφρασμένος Τίτλος που θα εμφανιστεί στην τρέχουσα γλώσσα O Título traduzido que se aparecerá em idioma atual O título traduzido que aparecerá na linguagem corrente العنوان المترجمة الذي سوف يظهر فى اللغة الحالية Güncel dilde görüntülenecek tercüme edilmiş Başlık La traduzione del Titolo che apparirà nella lingua corrente अनुवादित शीर्षक जो वर्तमान भाषा में प्रदर्शित होगा Tiêu đề dịch sẽ xuất hiện trong ngôn ngữ hiện tại Перекладений заголовок, який буде виводиться на поточній мові सध्याच्या भाषा दिसून येईल की, अनुवादित शीर्षक dummy +7484 The translation of description in current language La traducción de descripción en lengua actual La traducción de descripción en lengua actual De vertaling van de beschrijving in de actieve taal תרגום התיאור בשפה הנוכחית 翻译的语言描述在当前 用當前的語言描述的翻譯 Перевод описания на текущем языке Ընթացիկ լեզվով նկարագրության թարգմանություն Terjemahan dari deskripsi dalam bahasa saat ini Η μετάφραση της περιγραφής στην τρέχουσα γλώσσα A tradução de descrição em idioma atual A tradução da descrição em linguagem corrente ترجمة الوصف فى اللغة الحالية Güncel dilin çeviri tanımı La traduzione della descrizione nella lingua corrente वर्तमान भाषा में विवरण का अनुवाद Bản dịch của mô tả trong ngôn ngữ hiện tại Переклад опису на поточну мову चालू भाषेत वर्णन अनुवादासाठी dummy +7485 The translation tables are synchronized. La tabla de traducción está sincronizada La tabla de traducción está sincronizada De vertaal tabellen zijn gesynchroniseerd טבלאות התרגום מסונכרנות 翻译表同步。 翻譯表是同步的。 Таблицы переводов синхронизированы. Թարգմանված աղյուսակները համաժամանակեցված են Tabel terjemahan disinkronisasi. Οι πίνακες μετάφρασης είναι συγχρονισμένοι The translation tables are synchronised. تم التزامن بين جداول الترجمة Tercüme tabloları senkronize edildi Le tabelle delle traduzioni sono sincronizzate अनुवाद तालिकाएँ सिंक्रनाइज़ हैं. Các bảng dịch được đồng bộ. Таблиці перекладів синхронізовані. अनुवाद सपाट दगडी पाट्या समक्रमित केले जातात. dummy +7486 The type of this entity Tipo de esta entidad Tipo de esta entidad Het type van deze entiteit סוג ישות זו 这个实体的类型 這個實體的類型 Тип этого объекта Իրավաբանական անձի տեսակը Jenis entitas ini Το είδος αυτής της οντότητος نوع هذا المكوّن Bu konunun tipi Il tipo di questa entità इस इकाई के प्रकार Các loại thực thể này Тип цього об\'єкта या घटकाच्या प्रकार dummy +7487 The vendor-specific code identifying this procedure or result El código de identificación específico del proveedor de este procedimiento o el resultado El código de identificación específico del proveedor de este procedimiento o el resultado De verkoper-specifieke code die deze procedure of het resultaat indentificeerd קוד ספציפי לספק המזהה הליך או תוצאה אלה 供应商特定的代码确定这一过程或结果 供應商特定的代碼,識別此過程或結果 Код производителя, идентифицирующий эту методику или результат Միջամտությունը կամ արդյունքը նույնականացնող հատուկ կոդ Kode vendor-khusus mengidentifikasi proses atau hasil ini Ο ειδικός κωδικός πωλητού, που ταυτοποιεί την διαδικασία ή το αποτέλεσμα كود الموزع الخاص ليعرّف هذة العملية او النتيجة Bu işlem veya sonucun satıcıya özgül kimlik kodu Il codice specifico del ventitore identificante questa procedura o risultato इस प्रक्रिया या परिणाम की पहचान करनेवाला विक्रेता विशेष कोड Mã nhà cung cấp cụ thể xác định thủ tục này hoặc kết quả Код виробника, що ідентифікує цю процедуру або результат ही प्रक्रिया किंवा परिणाम ओळख विक्रेता-निर्देशीत कोड dummy +7488 The X12 files as well as the resulting HTML output reports are archived in the "era" subdirectory of the main OpenEMR installation directory. You will want to refer to these archives from time to time. The URL is Los ficheros X12, así como la salida de informes HTML resultantes son archivados en el subdirectorio -era- del directorio principal de la instalación de OpenEMR. Si quiere hacer referencia a estos ficheros de vez en cuando. La URL es Los ficheros X12, así como la salida de informes HTML resultantes son archivados en el subdirectorio -era- del directorio principal de la instalación de OpenEMR. Si quiere hacer referencia a estos ficheros de vez en cuando. La URL es De X12-bestanden evenals de resulterende HTML output rapporten worden gearchiveerd in de \"ERA\" submap van de hoofd OpenEMR installatie directory. U wilt soms verwijzen naar deze archieven. De URL is קובצי X12 כמו גם דוחות פלט HTML של התוצאה מאוחסנים בארכיון בספריית משנה של \"תקופה\" בספריית ההתקנה הראשית של OpenEMR. מומלץ לעיין בארכיונים אלה מעת לעת. כתובת ה-URL היא 在X12的文件以及由此产生的HTML输出报告的存档中的“时代”子目录主要OpenEMR安装目录。您将要提及这些档案不时。网址是 這個X12的文件,就像由此產生的HTML輸出報告,存檔在“時代”的主要OpenEMR安裝目錄的子目錄。你將要不時對這些檔案存檔。 URL是 Файлы X12 также, как полученные отчеты вывода HTML, архивируются в подкаталоге \"era\" основной инсталляционной директории OpenEMR. Следует обращаться время от времени к этим архивам. URL-адрес File X12 serta laporan output yang dihasilkan HTML diarsipkan dalam subdirektori \"era\" dari direktori instalasi utama OpenEMR. Anda akan ingin melihat arsip ini dari waktu ke waktu. URL tersebut adalah Τα αρχεία X12 και οι σχετικές αναφορές εξόδου HTML αρχειοθετούνται στον υποκατάλογο \"era\" του κυρίου καταλόγου εγκατάστασης του OpenEMR. Θα θέλατε να αναφερθείτε σε αυτά τα αρχεία κάπου κάπου. Η διεύθυνση URL είναι O X12 arquiva como também a HTML resultante produziu são arquivados relatórios no subdiretório de \"era\" do OpenEMR instalação diretório principal. Você quererá recorrer de vez em quando a estes arquivos. A URL é O X12 arquivos, bem como os relatórios resultantes de saída HTML são arquivados na pasta \"\"era \"\" subdiretório do diretório principal OpenEMR instalação. Você vai querer referir-se a estes arquivos de vez em quando. O URL é ملفات الX12 و التقارير الناتجة سيتم تخزينها في مجلد ال \"era\" فى ملفات البرنامج. يمكنك الرجوع اليها بين حين و اخر. العنوان هو: X12 dosyaları ve sonuç HTML çıktı raporları ana Özgür ETK kurulum dizininin \"era\" alt dizininde arşivlenmektedirler. Bazen bu arşivlere erişmek ister iseniz yolu Il file X12, nonché i rapporti di output HTML risultante vengono archiviati nell\'\"era\" della directory di installazione OpenEMR principale. Si vuole fare riferimento a questi archivi di volta in volta. L\'URL è X 12 फाइलें और परिणामस्वरूप HTML उत्पादन रिपोर्ट्स मुख्य OpenEMR स्थापना निर्देशिका के \"युग\" उपनिर्देशिका में संग्रहीत हैं. आप समय समय पर इन अभिलेखागार का उल्लेख करना चाहते होगे. यूआरएल है Các X12 tập tin cũng như các báo cáo kết quả đầu ra HTML được lưu trữ trong \"kỷ nguyên\" thư mục con của thư mục cài đặt chính OpenEMR. Bạn sẽ muốn tham khảo những lưu trữ theo thời gian. URL là Файли X12, а також отримані звіти виводу HTML, архівуються в підкаталозі \"era\" основної директорії інсталяції OpenEMR. Слід звертатися час від часу до цих архівів. URL-адреса X12 फाइल तसेच परिणामी एचटीएमएल उत्पादन अहवाल मुख्य OpenEMR स्थापना निर्देशिका च्या \"युग\" उपनिर्देशिकेत संग्रहीत केले जाते. आपण वेळोवेळी या संग्रह पहा इच्छित असेल. URL आहे dummy +7489 The zip file will contain the following items El file comprimido ha de contener los siguientes items El file comprimido ha de contener los siguientes items Het zip-bestand zal de volgende items bevatten קובץ ה-zip יכיל את הפריטים הבאים Le fichier vide va contenir les objets suivant 压缩文件将包含下列项目 zip文件將包含以下項目 Файл zip будет содержать следующие пункты zip/սեղմված ֆայլը կարող է պարունակել հետևյալ կետերը File zip akan berisi item berikut Το αρχείο zip θα περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία ملف الضغط سيحتوي على الملفات التالية zip dosyasında şu kalemler olacak Il file zip contine i seguenti elementi ज़िप फ़ाइल में निम्न आइटम्स शामिल होंगे Các tập tin zip sẽ bao gồm các mục sau đây Файл zip буде містити наступні пункти Zip फाइल खालील आयटम समाविष्ट असेल dummy +7490 Theme Tema Tema Thema ערכת נושא Theme 主题 主題 Тема Թեմա Tema Θέμα Tema Theme مَظهَر Emne Tema Tema थीम Bảng màu Tema Тема テーマ Malli थीम dummy +7491 Theme of the tabs layout (need to logout and then login to see this new setting). dummy +7492 Then the raw data feed release can be obtained from Dan kan de geplande data feed release verkegen worden bij לאחר מכן ניתן לקבל את מהדורת הזנת הנתונים הגולמיים מ: ثم سيكون بالإمكان الحصول علي تغذية البيانات الخام من Poi la fornitura di dati raw di rilascio può essere ottenuto da फिर कच्चा डेटा फीड रिलीज से प्राप्त किया जा सकता है Тоді надані необроблені дані можуть бути отримані з मग कच्चा डेटा फीड प्रकाशन पासून मिळू शकते dummy +7493 Therapeutic Injections Terapeutiska Injektioner Inyecciones Terapéuticas Inyecciones Terapéuticas Therapeutische injecties זריקות טיפוליות Injections thérapeutique 注射治疗 治療性注射 Терапевтические инъекции Թերապեվտիկ ներարկումներ Terapi Suntikan Θεραπευτικές ενέσεις Injeções terapêuticas Injeções terapêuticas حقن علاجية Terapeutiska Injektioner Terapötik enjeksiyonlar Terapia iniettiva चिकित्सीय इंजेक्शन Điều trị tiêm Injeksione Terapeutike Терапевтичні ін\'єкції उपचारात्मक इंजेक्शन dummy +7494 Therapy dummy +7495 There are Existen Existen Er zijn קיימים~קיימות Il y a 有 有 Вот Կան Ada Υπάρχουν Há Há يوجد Der er Var Ci sono वहाँ हैं Có Atje jane Є आहेत dummy +7496 There are currently no prescriptions Actualmente no hay recetas Actualmente no hay recetas Er zijn momenteel geen recepten אין כעת מרשמים Actuelement il y a aucunes prescriptions 目前还没有处方 目前沒有處方 В настоящее время нет назначений Ներկա պահին դեղատոմսեր/նշանակումներ չկան Saat ini tidak ada resep Δεν υπάρχουν συνταγές προς το παρόν Não há prescrição حاليا لا توجد اي وصفات Der er ingen recepter i øjeblikket Halen hiç reçete yok Attualmente non ci sono prescrizioni. वर्तमान में कोई नुस्खे नहीं Hiện tại không có quy định В даний час немає призначень नाही चांगले सध्या आहेत dummy +7497 There are errors with your submission. These are outlined below. Det är fel med din ansökan. Dessa beskrivs nedan. Hay errores con su sumisión. Éstos se contornean abajo. Hay errores con su sumisión. estos se contornean abajo. Er zijn fouten met uw toezending. Deze worden hieronder beschreven. קיימות שגיאות במה ששלחת. ראה פירוט למטה. 有错误的意见。这些概述如下。 您提交有錯誤。這些概述如下。 Имеются ошибки с вашим предоставлением. Они обрисованы ниже. Հայտի ներկայացման սխալ կա։ Դրանք ներկայացված են ստորև Ada beberapa kesalahan dengan penyerahan. Hal ini dijelaskan di bawah ini. Υπάρχουν σφάλματα με την υποβολή σας. Αυτά σκιαγραφούνται παρακάτω. Há erros com sua submissão. Estes são esboçados abaixo. Há erros com a sua apresentação. Estes são descritos abaixo. يوجد أخطاء فى تقديمك و تم توضيحهم أدناة. Det är fel med din ansökan. Dessa beskrivs nedan. Gönderinizde hatalar var. Bunlar aşağıda özetlenmiştir. Ci sono errori nel tuo inserimento. Sono descritti d seguito. आपके सबमिशन में त्रुटियाँ हैं. ये नीचे उल्लिखित हैं. Có lỗi với trình của bạn. Chúng được nêu dưới đây. Є помилки з вашим поданням. Вони показані нижче. आपल्या सबमिशन त्रुटी आहेत. हे खाली वर्णन केलेल्या आहेत. dummy +7498 There are multiple patients with portal login er zijn diverse patienten bij de login Portaal. קיימים כמה מטולים עם שם כניסה לפורטל Պաորտալ լոգինով առկա են տարբեր պացիենտներ Ci sono più pazienti con login al portale पोर्टल लॉगिन सह अनेक रुग्णांना आहेत dummy +7499 There are no charts checked out. No hay gráficos comprobados. No hay registros sacados Er zijn geen Statussen uitgechecked אין צ\'ק אאוט~לא בוצעה בדיקה~הוצאה של תרשימים. 有没有图检查。 沒有病歷簽出 Выписанных карт нет. Դուրսգրված քարտեր չկան Tidak ada grafik diperiksa. Δεν υπάρχουν ελεγμένοι φάκελοι. لا يوجد مخططات موجودة خارجا. İşaretlenmiş hiç çizelge yok Non ci sono grafici estratti. चेक आउट किया कोई चार्ट नहीं हैं Không có bảng xếp hạng đã kiểm tra ra. Виписаних карт немає. هیچ پرونده‌ پزشکی‌ به متقاضی داده نشده बाहेर तपासले नाही चार्ट आहेत. dummy +7500 There are no disclosures recorded for this patient. No hay publicaciones grabadas para este paciente. No hay revelaciones de info grabadas para este paciente. Er zijn geen vermeldingen voor deze patient מתועדים גם גילויים עבור מטופל זה. Il n\'y a pas de divulgations enregistré pour ce patient 目前没有披露记录这个客户。 這個病人的記錄沒有披露。 Для этого пациента публикаций не зарегистрировано. Այս հիվանդի համար գրանցված բացահայտումներ չկան Tidak ada pengungkapan direkam untuk pasien ini. Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένες γνωστοποιήσεις για αυτόν τον ασθενή. Não há informações para este utente. لا توجد اي إفصاح عن معلومات اهذا المريض Non ci sono informative registrate per questo paziente. इस रोगी के लिए कोई खुलासे दर्ज नहीं हैं. Không có tiết lộ nào được thu âm cho bệnh nhân này. Žádné nálezy u tohoto pacienta Для цього пацієнта публікацій не зареєстровано. هیچ افشاء نامه ای برای این بیمار وجود ندارد. या रुग्णाला रेकॉर्ड नाही माहिती आहेत. dummy +7501 There are no Glasses or Contact Lens Presciptions on file for this patient dummy +7502 There are no New Submissions Det finns inga nya synpunkter No hay nuevas sumisiones No hay nuevas sumisiones Er is niets nieuws toegevoegd אין שליחות חדשות Il n\'y a pas de nouvelle sousmissions 没有新的划界案 沒有新的提交的文件 Новых предоставлений нет Նոր պնդումներ/հաստատումներ չկան Tidak ada Kiriman Baru Δεν υπάρχουν νέες Υποβολές Não há nenhuma Submissão Nova Não existem argumentos Novos لا توجد اي تقديمات جديدة Det finns inga nya synpunkter Hiç Yeni Teslimat yok Non ci sono nuovi inserimenti कोई नई प्रस्तुतियाँ नहीं हैं Không có phản hồi và những đề nghị, gợi ý mới Нових заявок немає कोणतीही नवीन सबमिशन आहेत dummy +7503 There are no notes on file for this patient. No hay notas en el file para este paciente No hay notas en el file para este paciente Er zijn geen notities voor deze patient אין הערות רשומות עבור מטופל זה. Il n\'y a pas de notes sur le fichier pour ce patient. 这里没有说明文件的客户。 這個病人檔案中沒有註釋。 Для этого пациента нет записей в файл. Ֆայլում առկա չեն սույն պացիենտի մասին գրառումներ Tidak ada catatan pada file untuk pasien ini. Δεν υπάρχουν σημειώσεις στο φάκελο, γι\' αυτό τον ασθενή. Não há notas para este utente. لا توجد اي ملاحظات فى ملف هذا المريض Der er ingen noter for denne patient Bu hasta için dosyada hiç not yok Non ci sono note sul file per questo paziente. इस रोगी के लिए फाइल पर कोई टिप्पणी नहीं हैं. Không có ghi chú trong hồ sơ của bệnh nhân này. Для цього пацієнта немає записів у файл. یادداشتی برای این بیمار در فایل وجود ندارد. या रुग्णाला फाइल नाही नोट्स आहेत. dummy +7504 There are no record(s) found. dummy +7505 There are no transactions on file for this patient. No hay transacciones archivadas para ese paciente No hay transacciones archivadas para ese paciente Er zijn geen transacties opgeslagen voor deze patient אין טרנזקציות רשומות עבור מטופל זה. Il n\'y a aucune transactions sur le fichier de ce patient. 有没有交易文件这个客户。 這個病人檔案中沒有任何交易。 Для этого пациента нет транзакций в файл. Ֆայլում առկա չեն սույն պացիենտի վերաբերյալ փոխանցումներ Tidak ada transaksi pada file untuk pasien ini. Δεν υπάρχουν συναλλαγές στο αρχείο γι\' αυτό τον ασθενή. Não há transações para este utente. لا توجد اي مدفوعات فى ملف هذا المريض Bu hasta için dosyada hiçbir işlem yok. Non ci sono transazioni sul file per questo paziente. इस रोगी के लिए फाइल पर कोई लेनदेन नहीं हैं. Không có giao dịch trong hồ sơ của bệnh nhân này. Для цього пацієнта немає транзакцій в файл. या रुग्णाला फाइल नाही व्यवहार आहेत. dummy +7506 There has been a mail error sending to Se ha producido un error al enviar correo a Se ha producido un error al enviar correo a Foutje bij versturen van e-mail naar אירעה שגיאת דואר בשליחה אל Il y a eu une erreur lors de l\'envois de mail 已经有送的邮件错误 已經有一個郵件錯誤發送到 Вот ошибка отправки почты Տեղի է ունեցել փստի ուղարկման սխալ Telah ada kesalahan mengirim surat ke Υπήρξε σφάλμα ταχυδρομείου που έστελνε σε Houve um erro de correio que envia Houve um erro de envio de email para يوجد خطأ بريدي في الإرسال الي Bir eposta hatası oldu C\'è stato un errore di posta elettronica nell\'invio a के लिए भेजने के लिए एक मेल त्रुटि हैं. Hiện đã có một lỗi khi gửi thư đến Виникла помилка відправки пошти पाठवून एक मेल त्रुटी झाली आहे dummy +7507 There is a lab order dummy +7508 There is already a category named Ya existe una categoria nombrada Ya existe una categoria nombrada Er is al een categorie met de naam כבר קיימת קטגוריה בשם Il y a déjà une catégorie nommé 已经有类别命名 已經有一個類別命名為 Категория уже именована Կատեգորիան արդեն անվանակոչվել է Sudah ada kategori bernama Υπάρχει ήδη μια κατηγορία με το όνομα يوجد حاليا تصنيف بإسم isimli bir kategori zaten var C\'è già una categoria denominata पहले से ही एक श्रेणी नामित है Đã có một thể loại được đặt tên là Категорія вже поіменована नावाचा एक वर्गात आधीच आहे dummy +7509 There is already a subcategory named Ya existe una subcategoria nombrada Ya existe una subcategoria nombrada Er is al een subcategorie met de naam כבר קיימת קטגוריית משנה בשם Il y a déjà une sous-catégorie nommé 已经有一个分类命名 已經有一個次類別命名為 Подкатегория уже именована Ենթակատեգորիան արդեն անվանակոչվել է Sudah ada subkategori bernama Υπάρχει ήδη μια υποκατηγορία με το όνομα يوجد حاليا تحت التصنيف بإسم isimli bir alt kategori zaten var C\'è già una subcategoria denominata पहले से ही एक उपश्रेणी नामित है Đã là một tiểu thể loại có tên là Підкатегорія вже поіменована नावाचा एक फक्त खालील उपवर्ग तेथे आधीच आहे dummy +7510 There is already an item named Ya existe un item nombrado Ya existe un item nombrado Er is al een item genaamd כבר קיים פריט בשם Il y a déjà un objet nommé 已经有一个项目为 已經有一個項目命名為 Элемент уже именован Առկա է անվանակոչված կետ Sudah ada item bernama Υπάρχει ήδη ένα αντικείμενο με το όνομα يوجد حاليا بند بإسم isimli bir kalem zaten var C\'è già un elemento denominato पहले से ही एक आइटम नामित है Đã có một mục được đặt tên là Елемент вже поіменований नावाच्या एका आयटम आधीपासून आहे dummy +7511 There is already an open patient record request. Ya está abierto el registro de paciente solicitado. Ya está abierto el registro de paciente solicitado. Er is al een verzoek gedaan om patient record te openen כבר קיימת בקשה פתוחה לתיק מטופל. Il y a toujours une requète d\'enregistrement de patient ouverte. 已经有一个开放的客户记录的要求。 已經有一個開放的病歷請求。 Запрос на запись для пациента уже открыт. Հիվանդի գրառման հարցումն արդեն բացված է Sudah ada permintaan record(catatan) pasien terbuka. Υπάρχει ήδη ένα ανοιχτό αίτημα ιστορικού του ασθενούς. يوجد حاليا طلب مفتوح لسجل المريض Açık bir hasta kaydı istemi zaten var. Już istnieje otwarty wniosek o dostarczenie dokumentacji medycznej. C\'è già una richiesta di record del paziente aperta. एक रोगी रिकॉर्ड अनुरोध वहां पहले से ही खुला है. Đã có một yêu cầu mở hồ sơ bệnh nhân. Запит на запис для пацієнта вже відкритий. खुले रुग्ण रेकॉर्ड विनंती आधीपासूनच आहे. dummy +7512 There is no COA entry for AR account No hay entrada de COA para la cuenta de AR No hay entrada de COA para la cuenta de AR Er is geen COA ingevoerd voor AR rekening אין רשומת COA עבור חשבון AR 有没有真品进入阿肯色州帐户 沒有農委會條目的AR帳戶 Это не ввод COA для аккаунта AR AR հաշվի համար չկա COA մուտք Tidak ada entri COA untuk akun AR Δεν υπάρχει εγγραφή στο διάγραμμα λογαριασμού χρέωσης Não há nenhuma entrada de COA para conta de AR Não há entrada para o COA AR conta لا توجد طريقة تعامل مع حساب AR AR hesabı için hiçbir COA girdisi yok Non vi è alcuna voce COA per conto AR AR खाते के लिए कोई COA प्रविष्टि नहीं है Không có mục COA cho AR tài khoản Немає введених COA для аккаунта AR ए खाते नाही COA नोंद आहे dummy +7513 There is no COA entry for cash account No hay entrada de COA para la cuenta de efectivo No hay entrada de COA para la cuenta de efectivo Er is geen COA ingevoerd voor Cash rekeninr אין רשומת COA עבור חשבון מזומן 有没有真品入境的现金帐户 沒有COA條目的現金帳戶 Это не ввод COA для аккаунта кэша Կանխիկ/Դրամական հաշվի համար չկա COA մուտք Tidak ada entri COA untuk rekening kas Δεν υπάρχει εγγραφή στο διάγραμμα τρέχοντος λογαριασμού Não há nenhuma entrada de COA para conta de caixa Não há entrada de dinheiro por conta COA لا توجد طريقة تعامل مع حساب النقد Peşin hesabı için COA girdisi yok Non vi è alcuna voce COA per conto di cassa नकदी खाते के लिए कोई COA प्रविष्टि नहीं है Không có mục COA cho tài khoản tiền mặt Немає введених COA для аккаунта кешу रोख खाते नाही COA नोंद आहे dummy +7514 There is no COA entry for income account No hay entrada de COA para la cuenta de ingresos No hay entrada de COA para la cuenta de ingresos Er is geen COA ingevoerd voor inkomsten rekening אין רשומת COA עבור חשבון הכנסה 有没有真品入境的收入帐户 沒有COA條目的收入帳戶 Это не ввод COA для входящего аккаунта Եկամտային հաշվի համար չկա COA մուտք Tidak ada entri COA untuk akun pendapatan Δεν υπάρχει εγγραφή στο διάγραμμα λογαριασμού εσόδων Não há nenhuma entrada de COA para conta de renda Não há entrada do COA de balança de rendimentos لا توجد طريقة تعامل مع حساب الدخل Gelir hesabı için COA girdisi yok Non vi è alcuna voce COA per conto economico आय खाते के लिए कोई COA प्रविष्टि नहीं है Không có mục COA cho tài khoản thu nhập Немає введених COA для вхідного аккаунта उत्पन्न खाते नाही COA नोंद आहे dummy +7515 There is no current patient El paciente actual no existe El paciente actual no existe Er is geen huidige patient אין מטופל נוכחי Il n\'y a pas de patient actuel 目前没有耐心 沒有當前的病人 Нет ни одного текущего пациента Չկա ընթացիկ պացիենտ Tidak ada pasien saat ini Δεν υπάρχει τρέχων ασθενής Não há utente activo لا يوجد مريض حالي Güncel hasta yok Non c\'è un paziente corrente वर्तमान रोगी नहीं है Không có bệnh nhân hiện tại Немає жодного поточного пацієнта सध्याचे कोणतेही रुग्ण आहे dummy +7516 There is no local content for this topic. Er is geen lokale inhoud voor dit onderwerp. אין תוכן מקומי עבור נושא זה. Այս թեմայի շուրջ չկա local content Bu başlık için yerel içerik yok Non ci sono contenuti locali per questo argomento. या विषयावर कोणतेही स्थानिक सामग्री आहे. dummy +7517 There is no match for invoice id No hay coicincidencia para el Nº Identificación factura No hay identificacion igual de la factura Er is geen match voor de invoice id אין התאמה עבור מזהה החשבונית Il n\'y a pas de correspondance avec l\'id de la facture 没有匹配的发票编号 沒有符合的發票編號 Для id счета нет соответствия Հաշիվ-ապրանքագրի նույնականացման համապատասխանություն չկա Tidak ada kecocokan untuk id faktur Δεν υπάρχει ταίριασμα για το αναγνωριστικό τιμολογίου Não há nenhuma partida para id de fatura Não há correspondência para id fatura لا يوجد مثيل لرقم الرصيد Fatura ID si ile eşleşme yok Non ci sono corrispondenze per la fattura id चालान आईडी के लिए कोई मेल नहीं है Không có trận đấu cho id hóa đơn Немає відповідності для рахунку з id अशी यादी तयार करणे आयडी नाही जुळणी आहे dummy +7518 There is no match for invoice id = No hay coicincidencia para el Nº Identificación factura = No hay identificacion igual de la factura = Er is geen match voor de invoice id = אין התאמה עבור מזהה החשבונית = Il n\'y a pas de correspondance avec l\'id de la facture = 没有匹配的发票编号= 沒有符合的發票編號= Нет соответствия для счета с id= Հաշիվ-ապրանքագրի նույնականացման համապատասխանություն չկա Tidak ada kecocokan untuk id faktur = Δεν υπάρχει ταίριασμα για το αναγνωριστικό τιμολογίου = Não há nenhuma partida para id de fatura = Não há correspondência para fatura id = لا يوجد مثيل لرقم الرصيد = Fatura ID si ile eşleşme yok= Non ci sono corrispondenze per la fattura id= चालान आईडी के लिए कोई मेल नहीं है= Không có trận đấu cho id hóa đơn = Немає відповідності для рахунку з id = अशी यादी तयार करणे आयडी नाही सामना = आहे dummy +7519 There is no parts entry for services ID No hay partes de entrada para el Nº Identificación de los servicios No hay partes de entrada para los servicios de identificación Er is geen onderdelen invoer mogelijk voor diensten ID אין רשומת חלקים עבור מזהה שירותים 没有任何部分进入服务编号 服務編號沒有零件條目 Это не ввод части для ID услуг Tidak ada entri bagian untuk layanan ID Δεν υπάρχει εγγραφή τμήματος για το αναγνωριστικό υπηρεσιών Não há nenhuma entrada de partes para serviços ID Não há entrada de peças para os serviços de identificação لا يوجد أجزاء مدخلة لهوية الخدمات Servis ID için parça girişi yok Non vi è alcuna voce componenti per i servizi di ID सेवाएँ ID के लिए कोई हिस्से प्रविष्टि नहीं है Có bộ phận không có mục nhập cho các dịch vụ ID Немає введення частини для ID послуг सेवा आयडी नाही भाग नोंद आहे dummy +7520 There is no patient with portal login Er is geen patient met Portaal login אין מטופל על עם שם כניסה לפורטל Պորտալ լոգինով պացիենտ չկա Non vi è alcun paziente con login al portale पोर्टल लॉगिन नाही रुग्ण आहे dummy +7521 There was a problem sending the message. Er was een probleem bij het verzenden van de boodschap. אירעה בעיה בעת שליחת הודעה. Il y a eu un problème a l\'envois du message. Տեղի է ունեցել նամակի ուղարկման սխալ يوجد خطأ في إرسال الرسالة Mesajı gönderirken hata oldu. C\'è stato un errore nell\'invio del messaggio. संदेश भेजने में कोई समस्या थी. Були проблеми з відправкою повідомлення. संदेश पाठविताना एक समस्या आली. dummy +7522 There was an error while processing your request. Det uppstod ett fel när din begäran behandlades. Se ha producido un error mientras se procesaba su solicitud. Se ha producido un error mientras se procesaba su solicitud. Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw verzoek. אירעה בעיה בעת עיבוד בקשתך. Il y a eu une erreur durant l\'execution de votre requète. 时发生错误处理您的请求。 正當處理您的請求時,有一個錯誤。 При обработке вашего запроса была ошибка. Հարցումն իրականացնելիս սխալ է տեղի ունեցել Ada kesalahan saat memproses permintaan Anda. Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας Havia um erro enquanto processando seu pedido. Houve um erro ao processar seu pedido. يوجد خطأ خلال التعامل مع طلبك Det uppstod ett fel när din begäran behandlades. İsteğinizin işlemi sırasında bir hata oldu. C\'è stato un errore mentre elaboravo la richiesta. आपका अनुरोध संसाधित करते समय एक त्रुटि हुई थी. Có lỗi trong quá trình xử lý yêu cầu của bạn. При обробці вашого запиту виникла помилка. आपल्या विनंतीवर प्रक्रिया करताना एक त्रुटी आली. dummy +7523 There was an OpenEMR SQL Escaping ERROR of the following string Er was een OpenEMR SQL escape fout in de volgende string קיימת שגיאת Escaping של OpenEMR SQL של המחרוזת הבאה يوجد خطأ فى SQL البرنامج فى الخيط التالي E\' sfuggito un ERRORE in OpenEMR alla seguente stringa निम्न स्ट्रिंग के एक OpenEMR एसक्यूएल भागने की त्रुटि थी В наступному рядку є помилка OpenEMR SQL खालील स्ट्रिंग एक OpenEMR एस क्यू एल अंतर्मुख त्रुटी आली होती dummy +7524 These are the 2012 links Estos son los enlaces de 2012 Estos son los enlaces de 2012 Dit zijn de 2012 links אלו הם קישורי 2012 Ceci sont les liens 2012 Ահա 2012 հղումները Αυτοί είναι οι σύνδεσμοι του 2012 يوجد هناك 2012 رابط Questi sono i link 2012 ये 2012 लिंक हैं Є 2012 посилань हे 2012 दुवे आहेत dummy +7525 Thickened Right: Förtjockad Höger: Espesado a la derecha: Espesado a la derecha: Verdikt rechts התעבות ימין: 增厚的权利: 增厚,右: Уплотненное справа Աջակողմյա հաստացում Menebal Kanan: Πυκνό δεξιά: Direito engrossado: Engrossado Direita: متضخم يمينا: Förtjockad Höger: Sağda Kalınlaşmış: Inspessito a destra: दाएँ गाढ़ा: Dày phải: Ущільнення справа उजव्या thickened: dummy +7526 Thigh Lår Muslo Muslo Dijbeen ירך Cuisse 大腿 大腿 Бедро Ազդր Paha Μηρός Coxa Coxa فخذ Lår Uyluk Coscia जांघ Đùi Gje Стегно ران मांडीवर dummy +7527 Thigh + hamstring Lår + knäsena Muslo + tendón de la corva Muslo + tendón de la corva Dij en hamstrings ירך + מיתר הברך Cuisse + tendon du jarret 大腿+腿筋 大腿+腿筋 Бедро и подколенная ямка Ազդր + ծնկատակի ջիլ Paha + hamstring(urat lutut) Μηρός + ιγνυακός τένοντας Coxa + paralise Coxa + tendão الفخذ و العَضَلاتُ المَأْبِضِيَّة Lår + knäsena Uyluk + diz arkası kirişi Coscia + tendine जांघ + हैमस्ट्रिंग Đùi + chấn thương gân kheo Стегно і підколінна ямка ران + عضلات عقب ران मांडीवर + गुडघ्याच्या मागच्या दोन स्नायूंना जोडणारा दोरीसारखा दिसणारा स्नायू dummy +7528 Things that back office can only read Dingen die alleen door back-office ingezien kunen worden דברים שרק המשרד העורפי יכול לקרוא Choses que les services administratifs peuvent seulement lire Տվյալներ, որ back office-ում կարող են միայն կարդալ الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها فقط Cose di back office che si possono solo leggere चीजें जो बैक कार्यालय केवल पढ़ सकते हैं Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може лише читати कार्यालय मागे गोष्टी फक्त वाचू शकता dummy +7529 Things that back office can read and enter but not modify Cosas que la oficina trasera puede leer y entrar pero no modificar Cosas que la oficina trasera puede leer y entrar pero no modificar Dingen die backoffice kunnen lezen maar niet aanpassen דברים שרק המשרד העורפי יכול לקרוא ולהזין, אך לא לשנות Choses que les services administratifs peuvent seulement lire et ajouter mais pas modifier 办公室人员可以阅读和输入但不能修改 就是後台辦公室可以閱讀和進入,但不能修改 Объекты, которые оперчасть может читать и вводить, но не изменять Տվյալներ, որ back office-ում կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել Hal-hal yang back office dapat baca dan masuki namun tidak mengubah Πράγματα που το οπίσθιο γραφείο μπορεί να διαβάσει και να εισάγει αλλά όχι να τροποποιήσει Coisas que o escritório pode ler e pode entrar mas não pode modificar Coisas que a administração pode ler e digitar, mas não modificar الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها Arka büronun okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler Cose di back office che si possono leggere e inserire, ma non modificare चीजें जो बैक कार्यालय केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं Những điều đó trở lại văn phòng có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може читати і вводити, але не може змінювати कार्यालय परत गोष्टी वाचा प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता dummy +7530 Things that back office can read and modify Things that back office can read and modify Things that back office can read and modify Dingen die door boekhouding etc. gelezen en aangepast mogen worden דברים שרק המשרד העורפי יכול לקרוא ולשנות Choses que les services administratifs peuvent lire et modifier 办公室人员可以读取和修改 就是後台辦公室可以閱讀和修改 Объекты, которые оперчасть может читать и изменять Տվյալներ, որ back office-ում կարող են կարդալ և փոփոխել Hal-hal yang back office dapat baca dan ubah Πράγματα που το οπίσθιο γραφείο μπορεί να διαβάσει και να τροποποιήσει Coisas que o escritório pode ler e pode modificar Coisas que a administração pode ler e modificar الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها و تعديلها Arka büronun okuyup değişiştirebileceği şeyler Cose di back office che si possono leggere e modificare चीजें जो बैक कार्यालय पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं Những điều mà trở lại văn phòng có thể đọc và sửa đổi Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може читати і змінювати कार्यालय परत गोष्टी वाचा आणि सुधारित करू शकतो dummy +7531 Things that back office can read and partly modify Dingen die back-office kan lezen en gedeeltelijk kan aanpassen דברים שרק המשרד העורפי יכול לקרוא ולשנות חלקית Choses que les services administratifs peuvent lire et partielement modifier Տվյալներ, որ back office-ում կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի الأشياء التى يمكن للمكتب الخلفي قراءتها و تعديلها جزئيا Cose di back office che si possono leggere e modificare parzialmente चीजें जो बैक कार्यालय पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं Об\'єкти, які відділ документації (канцелярія) може читати і частково змінювати कार्यालय परत गोष्टी वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता dummy +7532 Things that clinicians can only read Dingen die alleen kliniekmedewerkers kunnen inzien דברים שרק קלינאים יכולים לקרוא Choses que les cliniciens peuvent seulements lire Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են միայն կարդալ الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها فقط Le cose che i medici possono solo leggere चीजें जो चिकित्सक केवल पढ़ सकते हैं Об\'єкти, які клініцисти можуть лише читати चिकित्सक फक्त वाचू शकता गोष्टी dummy +7533 Things that clinicians can read and enter but not modify Cosas que los médicos pueden leer y entrar pero no modificar Cosas que los clínicos pueden leer y entrar pero no modificar Dingen die kliniekmedewerkers kunnen lezen en invoeren maar niet aanpassen דברים שרק קלינאים יכולים לקרוא ולהזין, אך לא לשנות Choses que les cliniciens peuvent lire et ajouter mais pas modifier 医生可以阅读和输入但不能修改 就是臨床醫師可以讀取和進入,但不能修改 Объекты, которые клиницисты могут читать и вводить, но не изменять Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել Hal-hal yang dokter dapat baca dan masuki namun tidak mengubah Πράγματα που οι κλινικοί μπορούν να διαβάσουν και να εισάγουν αλλά όχι να τροποποιήσουν Coisas que os clínicos podem ler e podem entrar mas não podem modificar Coisas que os clínicos podem ler e entrar, mas não modificar الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها Klinisyenlerin okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler Le cose che i medici possono leggere e inserire, ma non modificare चीजें जो चिकित्सक केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं Những điều mà các bác sĩ lâm sàng có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi Об\'єкти, які клініцисти можуть читати і вводити, але не можуть змінювати चिकित्सक वाचा आणि प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता गोष्टी dummy +7534 Things that clinicians can read and modify Cosas que los médicos pueden leer y modificar Cosas que los clinicos pueden leer y modificar Dingen die kliniekmedewerkers kunnen lezen en aanpassen דברים שרק קלינאים יכולים לקרוא ולשנות Choses que les cliniciens peuvent lire et modifier 医生可以读取和修改 就是臨床醫師可以讀取和修改 Объекты, которые клиницисты могут читать и изменять Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են կարդալ և փոփոխել Hal-hal yang dokter dapat baca dan ubah Πράγματα που οι κλινικοί μπορούν να διαβάσουν και να τροποποιήσουν Coisas que os clínicos podem ler e podem modificar Coisas que os clínicos podem ler e modificar الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها و تعديلها Klinisyenlerin okuyup değişiştirebileceği şeyler Le cose che i medici possono leggere e modificare चीजें जो चिकित्सक पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं Những điều mà các bác sĩ lâm sàng có thể đọc và sửa đổi Об\'єкти, які клініцисти можуть читати і змінювати चिकित्सक वाचा आणि सुधारित करू शकतो गोष्टी dummy +7535 Things that clinicians can read and partly modify Dingen die kliniekmedewerkers kunnen inzien en gedeeltelijk kunnen aanpassen דברים שרק קלינאים יכולים לקרוא ולשנות חלקית Choses que les cliniciens peuvent lire et partielement modifier Տվյալներ, որ բժիշկները/բուժաշխատողները կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի الأشياء التى يمكن للممارسين قراءتها و تعديلها جزئيا Le cose che i medici possono leggere e modificare parzialmente चीजें जो चिकित्सक पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं Об\'єкти, які клініцисти можуть читати і частково змінювати चिकित्सक वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता गोष्टी dummy +7536 Things that front office can only read Dingen die Fornt Office kunnen inzien דברים שרק המשרד הקדמי יכול לקרוא Choses que l\'acceuil peut seulement lire Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են միայն կարդալ الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها Cose che lo sportello può solo leggere चीजें जो प्रमुख कार्यालय केवल पढ़ सकते हैं Об\'єкти, які реєстратура може лише читати एकही कार्यालय फक्त वाचू शकतात गोष्टी dummy +7537 Things that front office can read and enter but not modify Cosas que la oficina central puede leer y entrar pero no modificar Cosas que la oficina central puede leer y entrar pero no modificar Dingen die de balie kan lezen maar niet aanpassen דברים שרק המשרד הקדמי יכול לקרוא ולהזין, אך לא לשנות Choses que l\'acceuil peut seulement lire et ajouter mais pas modifier 前台可以读取和修改 就是前台辦公室可以閱讀和進入,但不能修改 Объекты, которые регистратура может читать и вводить, но не изменять Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել Hal-hal yang front office dapat baca dan masuki namun tidak mengubah Πράγματα που το πρόσθιο γραφείο μπορεί να διαβάσει και να εισάγει αλλά όχι να τροποποιήσει Coisas que escritório dianteiro pode ler e pode entrar mas não pode modificar Coisas que o escritório da frente pode ler e digitar, mas não modificar الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها و تعديلها Ön büronun okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler Cose che lo sportello può leggere e inserire ma non modificare चीजें जो प्रमुख कार्यालय केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं Những điều mà tân có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi Об\'єкти, які реєстратура може читати і вводити, але не може змінювати एकही कार्यालय वाचा आणि प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता गोष्टी dummy +7538 Things that front office can read and modify Cosas que la oficina central puede leer y modificar Cosas que la oficina central puede leer y modificar Dingen die de balie kan lezen en aanpassen דברים שרק המשרד הקדמי יכול לקרוא ולשנות Choses que l\'acceuil peut lire et modifier 前台可以读取和修改 就是前台辦公室可以閱讀和修改 Объекты, которые регистратура может читать и изменять Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են կարդալ և փոփոխել Hal-hal yang front office dapat baca dan ubah Πράγματα που το πρόσθιο μπορεί να διαβάσει και να τροποποιήσει Coisas que escritório dianteiro pode ler e pode modificar Coisas que o escritório da frente pode ler e modificar الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها و تعديلها جزئيا Ön büronun okuyup değişiştirebileceği şeyler Cose che lo sportello può leggere e modificare चीजें जो प्रमुख कार्यालय पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं Những điều mà trước văn phòng có thể đọc và sửa đổi k Об\'єкти, які реєстратура може читати і змінювати एकही कार्यालय वाचा आणि सुधारित करू शकतो गोष्टी dummy +7539 Things that front office can read and partly modify Dingen die Foront office kunne inzien en gedeeltelijk unnen aanpassen דברים שרק המשרד הקדמי יכול לקרוא ולשנות חלקית Choses que l\'acceuil peut lire et partielement modifier Տվյալներ, որ գլխավոր գրասենյակում կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի الأشياء التى يمكن للمكتب الأمامي قراءتها فقط Cose che lo sportello può leggere e modificare parzialmente चीजें जो प्रमुख कार्यालय पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं Об\'єкти, які реєстратура може читати і частково змінювати एकही कार्यालय वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता गोष्टी dummy +7540 Things that physicians can only read Dingen die doktoren kunnen inzien דברים שרק הרופאים יכולים לקרוא Choses que les médecins peuvent seulement lire Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են միայն կարդալ الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها فقط Cose che i medici possono solo leggere चीजें जो वैद्य केवल पढ़ सकते हैं Об\'єкти, які лікарі можуть лише читати डॉक्टरांची फक्त वाचू शकता गोष्टी dummy +7541 Things that physicians can read and enter but not modify Cosas que los fisios pueden entrar y leer pero no modificar Cosas que los médicos pueden entrar y leer pero no modificar Dingen die doktoren kunnen lezen en invoeren maar niet aanpassen דברים שרק הרופאים יכולים לקרוא ולהזין, אך לא לשנות Choses que les médecins peuvent lire et ajouter mais pas modifier 医生可以阅读和输入但不能修改 就是醫師可以讀取和進入,但不能修改 Объекты, которые врачи могут читать и вводить, но не изменять Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են կարդալ, մուտքագրել, բայց չփոփոխել Hal-hal yang dokter dapat baca dan ubah Πράγματα που οι ιατροί μπορούν να διαβάσουν και να εισάγουν αλλά όχι να τροποποιήσουν Coisas que os médicos podem ler e podem entrar mas não podem modificar Coisas que os médicos podem ler e entrar, mas não modificar الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها و إدخالها لكن ليس تعديلها Doktorların okuyup girebileceği ancak değiştiremeyeceği şeyler Cose che i medici possono leggere e inserire ma non modificare चीजें जो वैद्य केवल पढ़ और प्रविष्टि कर सकते हैं लेकिन संशोधित नहीं कर सकते हैं Những điều mà bác sĩ có thể đọc và nhập nhưng không thay đổi Об\'єкти, які лікарі можуть читати і вводити, але не можуть змінювати डॉक्टरांची वाचा आणि प्रविष्ट पण नाही संपादीत करू शकता गोष्टी dummy +7542 Things that physicians can read and modify Cosas que los fisios pueden leer y modificar Cosas que los médicos pueden leer y modificar Dingen die doktoren kunnen lezen en aanpassen דברים שרק הרופאים יכולים לקרוא ולשנות Choses que les médecins peuvent lire et modifier 医生可以读取和修改的东西 就是醫師可以讀取和修改 Объекты, которые врачи могут читать и изменять Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են կարդալ և փոփոխել Hal-hal yang dokter dapat baca dan masuki namun tidak mengubah Πράγματα που οι ιατροί μπορούν να διαβάσουν και να τροποποιήσουν Coisas que os médicos podem ler e podem modificar Coisas que os médicos podem ler e modificar الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها و تعديلها Doktorların okuyup değişiştirebileceği şeyler Cose che i medici possono leggere e modificare चीजें जो वैद्य पढ़ सकते हैं और संशोधित कर सकते हैं Những điều mà các bác sĩ có thể đọc và sửa đổi Об\'єкти, які лікарі можуть читати і змінювати डॉक्टरांची वाचा आणि सुधारित करू शकतो गोष्टी dummy +7543 Things that physicians can read and partly modify Dingen die doktoren kunnen inzien en gedeeltelijk aanpassen דברים שרק הרופאים יכולים לקרוא ולשנות חלקית Choses que les médecins peuvent lire et partielement modifier Տվյալներ, որ բժիշկները կարող են կարդալ և փոփոխել մասնակի الأشياء التى يمكن للأطباء قراءتها و تعديلها جزئيا Cose che i medici possono leggere e modificare parzialmente चीजें जो वैद्य पढ़ सकते हैं और अंशत: संशोधित कर सकते हैं Об\'єкти, які лікарі можуть читати і частково змінювати डॉक्टरांची वाचा आणि अंशतः संपादीत करू शकता गोष्टी dummy +7544 Third Tredje Tercera Tercera Dritte Derde שלישי~שלישית Troisième 第三 第三 Третий Երրորդ Ketiga Τρίτο Terceiro Terceira ثالث Tredje Üçüncü Terzo तृतीय Thứ ba I treti Третій سومین तिसरा dummy +7545 Third account message הודעת חשבון שלישית Երրորդ հաշվի հաղորդագրություն Llogaria e trete mesazhi dummy +7546 This action CANNOT be undone. Esta acción NO SE PUEDE deshacer. Esta acción NO SE PUEDE deshacer. Diese Aktion KANN NICHT RÜCKGÄNGIG gemacht werden. Deze actie kan NIET ongedaan worden gemaakt. לא ניתן לבטל פעולה זו. Cette action NE PEUT PAS être annulée. 此操作无法撤消。 這一行動不可撤消 Это действие НЕ МОЖЕТ БЫТЬ отменено. Տվյալ գործողությունը ՀՆԱՐԱՎՈՐ ՉԷ չեղարկել/հետադարձել Tindakan ini TIDAK DAPAT dibatalkan. Αυτή η ενέργεια ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ να αναιρεθεί. Esta ação não pode ser desfeita. Essa ação não pode ser desfeita. هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه!!! Denne handling kan IKKE fortrydes Bu işlem geri ALINAMAZ. Questa azione NON PUO\' essere annullata. यह क्रिया पीछे लौट नहीं सकती. Hành động này KHÔNG THỂ được hoàn tác. Ky veprim NUK MUNDE të zhbëhet. Ця дія НЕ МОЖЕ БУТИ скасованою. ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही. dummy +7547 This action cannot be undone. Esta acción no se puede deshacer. Esta acción no se puede deshacer. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Deze actie kan niet ongedaan worden gamaakt. לא ניתן לבטל פעולה זו. Cette action ne peut pas être annulée. 此操作无法撤消。 這一行動不可撤消 Это действие не может быть отменено. Տվյալ գործողությունը հնարավոր չէ չեղարկել/հետադարձել Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Esta ação não pode ser desfeita. Essa ação não pode ser desfeita. هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه!!! Denne handling kan ikke fortrydes Bu işlem geri alınamaz. Questa azione non può essere annullata. यह क्रिया पीछे लौट नहीं सकती. Hành động này không thể được hoàn tác. Ky veprim nuk munde të zhbëhet. Ця дія не може бути скасованою. ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही. dummy +7548 This action cannot be undone. Are you sure you wish to delete this form? לא ניתן לבטל פעולה זו. האם אתה בטוח שברצונך למחוק טופס זה? Տվյալ գործողությունը հնարավոր չէ չեղարկել/հետադարձել․ իսկապե՞ս ցանկանում եք ջնջել այս ձևը dummy +7549 This action will be logged Esta acción se registrará Esta acción se registrará Diese Aktion wird geloggt. Deze actie wordt vastgelged פעולה זו תירשם ביומן Cette action sera enregistrée 这一行动将被记录 這個行動將被記錄 Это действие будет зарегистрировано Տվյալ գործողությունը կգրանցվի համակարգում Tindakan ini akan dicatat, Η ενέργεια αυτή θα καταγραφεί A acção vai ser registada هذا الإجراء سيتم تسجيله Bu işlem günlüğe kaydedilecek Questa azione sarà registrata nei log. यह क्रिया लॉग करेंगे Hành động này sẽ được ghi nhận Цю дію буде зареєстровано ही क्रिया लॉग इन केले जाईल dummy +7550 This appointment slot is already used, please choose another. חלון פגישה זה כבר נמצא בשימוש, נא לבחור אחר. Այցելությունների բլոկը կիրառված է։ ընտրեք մեկ ուրիշը dummy +7551 This appointment slot is already used, use it anyway? El espacio para la cita está ocupado, ¿usarlo de todas formas? El espacio para la cita está ocupado, ¿usarlo de todas formas? Dieser Termin-Zeitbereich ist bereits in Verwendung. Trotzdem verwenden? Deze afspraak slot is al toegekend, toch bijvoegen? חלון פגישה זה כבר נמצא בשימוש, האם להשתמש בו בכל זאת? Այցելությունների բլոկը կիրառված է։ Կրկի՞ն կիրառել Αυτό το ωράριο ραντεβού χρησιμοποιείτασι ήδη. Να το χρησιμοποιήσετε έτσι κι αλλιώς; حيّز الموعد هذا مستخدم, هل تريد استخدامه علي اي حال؟ Questo slot appuntamento è già utilizzato, usare comunque? यह नियुक्ति स्लॉट पहले से ही उपयोग में हैं, फिर भी उपयोग करें Цей інтервал прийому вже використовується, вибрати його незважаючи на це? या नियोजित भेट स्लॉट आधीच तरीही हे वापरू वापरले जाते? dummy +7552 This appointment slot is not available, please choose another. Este espacio para cita no está disponible, por favor elegir otro. Este espacio para cita no está disponible, por favor elegir otro. Dieser Termin-Zeitbereich ist bereits in Verwendung, bitte einen anderen verwenden? Deze afspraak slot is niet beschikbaar, kies een andere optie חלון פגישה זה אינו זמין, נא לבחור אחר. Այցելությունների բլոկն անհասանելի է․ փորձեք մեկ ուրիշը Αυτό το ωράριο ραντεβού είναι κατηλειμμένο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλλο. حيّز الموعد هذا غير متاح, الرجاء إختيار حيّز اخر. Questo slot appuntamento non è disponibile, si prega di sceglierne un altro. यह नियुक्ति स्लॉट उपलब्ध नहीं है, किसी अन्य का चयन करें. Вказаний інтервал запису на прийом не існує, виберіть інший. या नियोजित भेट स्लॉट उपलब्ध नाही, कृपया दुसरे निवडा. dummy +7553 This Calendar Year Este año de calendario Este año de calendario Dieses Kalenderjahr DIt kalender jaar שנת לוח זו 本历年 本日曆年度 Этот календарный год Այս օրացույցային տարին Kalender Tahun Ini Αυτό το ημερολογιακό έτος هذة السنة الشمسية Dette kalendeår Takvim Yılı Questo anno dell\'agenda इस कैलेंडर वर्ष में Năm Nay Kete Vit Kalendarik Цей календарний рік हे कॅलेंडर वर्ष dummy +7554 This claim has been canceled. Esta reclamación ha sido cancelada. Este reclamo ha sido cancelado. Dieser Anspruch wurde zurückgezogen. Deze claim is afgewezen תביעה זו בוטלה. Cette réclamation a été annulée Այս պահանջը հանված/չեղարկված է هذة المطالبة قد تم الغائها Questa richiesta è stata annullata. यह दावा रद्द कर दिया गया है. Цю вимогу було скасовано. हा हक्क रद्द करण्यात आली आहे. dummy +7555 This claim has been closed. La reclamación ha sido cerrada. La reclamación ha sido cerrada. Dieser Anspruch wurde geschlossen. Deze claim is afgesloten תביעה זו נסגרה. Cette réclamation a été fermée. Այս պահանջը փակված է هذة المطالبة قد تم إغلاقها Questa richiesta è stata chiusa. यह दावा बंद कर दिया गया है. Ця вимога була закрита. हा हक्क बंद केले गेले आहे. dummy +7556 This claim has been denied.Reason:- La reclamación ha sido denegada. Razón:- La reclamación ha sido denegada. Razón:- Deze claim is geweigerd. Reden: תביעה זו נדחתה. הסיבה: Cette réclamation a été refusée. Raison:- 这个要求被拒绝的原因:— 這種說法一直否認.原因: - Это требование было отвергнуто. Причина: - Պահանջը մերժված է․ պատճառը։ - Klaim ini telah ditolak. Alasan:- Αυτή η Απαίτηση έχει αρνηθεί. Αιτία: - هذة المطالبة قد تم رفضها. السبب: Bu alacak reddedildi. Sebep: Questa richiesta è stata respinta. Motivo: यह दावा इनकार कर दिया गया है. कारण: - Tuyên bố này đã được denied.Reason: Ця вимога була знехтувана. Причина:- हा हक्क denied.Reason आहे: - dummy +7557 This claim has been forwarded to next level. La reclamación ha sido enviada a otro nivel La reclamación ha sido enviada a otro nivel Deze claim is doorgestuurd naar het volgende niveau. תביעה זו הועברה לרמה הבאה. Cette réclamation est passée au niveau suivant. 这种说法已被转发到下一个水平。 這項索賠已被轉發到下一級別。 Это требование отправлено на следующий уровень. Պահանջն ուղարկված է հաջորդ մակարդակ Klaim ini telah diteruskan ke tingkat berikutnya. Η απαίτηση έχει διαβιβαστεί στο επόμενο επίπεδο. هذة المطالبة قد تم تحويلها للمستوي التالي Bu alacak üst düzeye iletildi. Questa richiesta è stata inoltrata a livello successivo. यह दावा अगले स्तर के लिए भेज दिया गया है. Tuyên bố này đã được chuyển tiếp đến cấp độ tiếp theo. Цю вимогу було надіслано на наступний рівень. हा हक्क पुढील स्तरावर पाठविली जाणार आहे. dummy +7558 This code type does not accept relations. Este tipo de código no acepta las relaciones. Este tipo de código no acepta las relaciones. Dit type code gaat niet samen met relaties. סוג קוד זה אינו מקבל קשרים. Ce type de code n\'accèpte pas les relations. 此代码类型不接受关系。 此代碼類型不接受關係。 Этот тип кода не принимает зависимости. Jenis kode ini tidak menerima hubungan. Αυτό ο τύπος κωδικού δεν αποδέχεται σχέσεις. Este tipo de código não aceita relações. Este tipo de código não aceita as relações. نوع الرمز هذا لا يقبل العلاقات Bu kod tipi ilişkileri kabul etmiyor Questo tipo di codice non acetta relazioni. यह कोड टाइप संबंधों को स्वीकार नहीं करता. Đây là loại mã không chấp nhận mối quan hệ. Цей тип коду не приймає залежності. हा कोड प्रकार संबंध स्वीकारत नाही. dummy +7559 This context contains categories, which will be deleted. Do you still want to continue? Este contexto contiene categorias, las cuales serán borradas. ¿Quiere continuar? Este contexto contiene categorias, las cuales serán borradas. ¿Quiere continuar? Deze contekst bevat categorien die verwijderd gaan worden. Wilt u doorgaan? הקשר זה מכיל קטגוריות, אשר יימחקו. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך? 这方面包含类别,它将被删除。你还想继续吗? 這個上下文包含的類別,將被刪除。你仍然要繼續嗎? Вот категории контекстного содержания, которые будут удалены. Все еще нужно продолжить? Այս կոնտեքստում առկա են կատեգորիաներ, որոնք կարող են ջնջվել։ Ցանկանո՞ւմ եք շարունակել Konteks ini berisi kategori, yang akan dihapus. Apakah anda masih ingin melanjutkan? هذا السياق يحتوي علي فئات سوف يتم حذفها. هل تريد الإستمرار؟ Questo contesto contiene categorie, che saranno eliminate. Vuoi ancora continuare? इस संदर्भ में वर्ग शामिल हैं जो हटा दिया जाएगा. आप अभी भी जारी रखना चाहते हैं? Bối cảnh này có chứa các loại, trong đó sẽ bị xóa. Bạn vẫn muốn tiếp tục không? Цей контекст містить категорії, які будуть видалені. Все ще потрібно продовжити? या संदर्भात हटविले जाईल श्रेणी, समाविष्टीत आहे. आपण अद्याप सुरू ठेवू इच्छिता? dummy +7560 This determines how appointments display on the calendar. Esto determina como se visualizarán las citas en el calendario. Esto determina como se visualizarán las citas en el calendario. Keuzemogelijkheid voor tonen van afspraken in kalender הדבר קובע את אופן הצגת הפגישות בלוח השנה. Ceci determine comment les rendez-vous s\'affiche sur le calendrier. 这是显示在日历约会。 這就決定任命如何在日曆上顯示。 Они определяют, как записи на прием отображаются в календаре. Սրանով վորոշվում է այցերի էկրանավորման ձևը Ini menentukan bagaimana janji temu ditampilkan pada kalender. Αυτό καθορίζει το πως εμφανίζονται τα ραντεβού στο ημερολόγιο. هذا يحدد طريقة عرض المواعيد على الروزنامة. Bu randevuların takvimde nasıl görüntüleneceğini belirler. Questo determina come gli appuntamenti sono mostrati sul calendario नियुक्तियों कैलेंडर में कैसे प्रदर्शित हो, यह निर्धारित करता है. Điều này xác định các cuộc hẹn hiển thị trên lịch. Це визначає, як записи на прийом відображаються в календарі. या भेटी कॅलेंडरवर प्रदर्शित कसे ठरवते. dummy +7561 This determines which color schema used for appointment Esto determina como será el esquema de color usado para las citas Esto determina como será el esquema de color usado para las citas Hier legt u vast welk kleurschema gebruikt wordt voor afspraken הדבר קובע את הבחירה בערכת צבעים עבור פגישה Ceci determine quel schéma de couleur sera utilisé pour les rendez-vous 这一决定哪些颜色模式用于预约 這就決定任命配色方案 Определяет, какая цветовая схема используется для записи на прием Սրանով վորոշվում է այցերի գունային սխեմայի կիրառումը Ini menentukan bagaimana skema warna yang digunakan untuk janji temu Αυτό καθορίζει ποιο schema χρωμάτων χρησιμοποιείται για το ραντεβού هذا يحدد لون المخطط المستخدم للمواعيد Questo determina lo schema di colore per gli appuntamenti यह नियुक्ति के लिए कौन सा रंग स्कीमा प्रयोग हो, यह निर्धारित करता है. Điều này xác định lược đồ màu sắc được sử dụng cho cuộc hẹn Це визначає, яка схема кольорів використовується для запису на прийом या नियुक्ती वापरली रंग स्कीमा द्वारे निश्चित केले जाते dummy +7562 This Enables provider in line item in the fee sheet הדבר מאפשר פריטים בשורה של ספק בגיליון התשלום dummy +7563 This Encounter Pågående besök Esta Visita Esta Visita Dieser Fall Dit bezoek מפגש זה Cette rencontre 此次治疗 這場遭遇戰 Это обращение Սույն այցը Encounter(Pertemuan) Ini Αυτή η Επίσκεψη Esta Consulta Este Encontro هذة الزيارة Dette besøg Bu Görüşme Questo Incontro यह मुठभेड़ Lần khám Này Це звернення या घटनेचा dummy +7564 This encounter has been billed. If you need to change it, it must be re-opened. Esta visita ha sido facturada. Si necesita cambiarlo, debe ser re-abierta. Esta visita ha sido facturada. Si necesita cambiarlo, debe ser re-abierta. Dieser Fall wurde bezahlt. Für Änderungen muss dieser neu geöffnent werden. Voor deze encounter is al een rekening gestuurd. Als het verandert moet worden, moet het heropend worden. מפגש זה חויב. אם יש צורך לשנות זאת, יש לפתוח מחדש. Cette rencontre a été payée. Si vous devez changer ceci, elle doit être ré-ouverte. Այս այցը հաշվեգրված է․ եթե ցանկանում եք փոփոխել, ապա պետք է նորից բացեք այն Αυτή η Επίσκεψη τιμολογήθηκε. Αν πρέπει να την αλλάξετε, τότε θα πρέπει να ξανανοιχθεί. هذة الزيارة قد تمت فوترتها. اذا أردت تغيرها فيجب إعادة فتحها. Questo incontro è stato fatturato. Se avete bisogno di cambiare, deve essere riaperta. इस मुठभेड़ का बिल भेजा गया है. इसे बदलने के लिए, इसे फिर से खोला जाना चाहिए. Đã lập hóa đơn cho lần khám này. Nếu bạn cần phải thay nó, bạn phải xóa lần tính tiền. Для цього зверненню було здійснено нарахування. Якщо Ви бажаєте внести змінити, відчиніть його повторно. या घटनेचा बिल आले आहे. आपण तो बदलू गरज असेल तर, तो पुन्हा उघडले करणे आवश्यक आहे. dummy +7565 This encounter has been billed. To make changes, re-open it or select Add More Items. dummy +7566 This encounter is locked. No new forms can be added. Deze necounter is gelocked. Geen nieuwe documenten kunnen toegevoegd worden. מפגש זה נעול. לא ניתן להוסיף טפסים חדשים. Այս այցը արգելափակված է։ Ոչ մի նոր ձև հնարավոր չէ ավելացնել Questo incontro è bloccato. Non puoi aggiungere un nuovo formulario Aceasta vizita este incuiata. Nu se mai pot adauga formulare. या घटनेचा लॉक केलेले आहे. कोणत्याही नवीन फॉर्म जोडले जाऊ शकते. dummy +7567 This fax has already been sent. dummy +7568 This feature is not yet available Esta caracteristica ya no está disponible Esta caracteristica ya no está disponible Diese Funktion ist noch nicht verfügbar Deze optie is nog niet beschikbaar תכונה זו עדיין לא זמינה Cette fonctionnalitée n\'est pas disponible Այս առանձնահատկությունը/բաղադրիչը դեռևս հասանելի չէ هذة الميزة غير متاحة Questa caratteristica non è ancora disponibile यह सुविधा अभी तक उपलब्ध नहीं है Chưa có tính năng này Ця опція відсутня हे वैशिष्ट्य अद्याप उपलब्ध नाही dummy +7569 This feature is very experimental and not fully tested. Use at your own risk! Este atributo es experimental y no probado. Use a riesgo propio. Este atributo es experimental y no probado. Use a riesgo propio. Diese Funktion ist sehr experimentell und nicht vollständig getestet. Benutzung auf eigene Gefahr! Deze functie is zeer experimenteel en niet volledig getest. Eigen risico! תכונה זו היא ניסויית ביותר, וטרם נבדקה באופן מלא. השימוש באחריותך בלבד! Cette fonctionnalitée est très expérimentale et peu testée. Utilisez la a vos propre risques! 这个功能是非常实验和测试的不完全。使用你自己的风险! 此功能是非常實驗性,並沒有完全測試。使用需要您自擔風險! Этот компонент является экспериментальным и тестирован не полностью. Используйте его на свой собственный риск! Այս առանձնահատկությունը/բաղադրիչը փորձարարական է և չի ամբողջությամբ չի փորձարկվել։ Կիրառեք այն ռիսկի համաձայն Fitur ini sangat eksperimental dan tidak sepenuhnya diuji. Gunakan dengan resiko anda sendiri! Αυτή η δυνατότητα είναι σε πειραματικό στάδιο και δεν έχει ελεγχθεί πλήρως. Χρησιμοποιήστε τη με δική σας ευθύνη! هذة الميزة تجريبية جدا و غير مكتملة الإختبار. إستخدم علي مسؤوليتك الخاصة! Bu özellik çok deneyseldir ve tam olarak test edilmemiştir. Sorumluluk sizindir! Questa caratteristica è molto sperimentale e non testata completamente. Usala a tuo rischio! यह सुविधा बहुत प्रयोगात्मक है और पूरी तरह से परीक्षण नहीं किया है. अपने जोखिम पर प्रयोग करें! Tính năng này là rất thử nghiệm và không kiểm tra đầy đủ. Sử dụng tại rủi ro của riêng bạn! Цей компонент є експериментальним і тестований не повністю. Використовуйте його на свій власний ризик! हा पर्याय अतिशय प्रायोगिक आणि नाही पूर्णपणे चाचणी केली आहे. आपल्या स्वत: च्या जोखमीवर वापरा! dummy +7570 This feature will allow the default POS facility code to be overriden from the encounter. dummy +7571 This invoice number has been changed to Detta fakturanumret har ändrats till Este número de factura se ha cambiado a Este número de factura se ha cambiado a Diese Rechnungsnummer wurde geändert in Invoice nummer verandert in מספר חשבונית זה השתנה ל: Le numéro de facturation a été changer en 这发票号码已变更为 該發票號碼已變更為 Этот номер счета был изменен на Այս հաշիվ-ապրանքագրի համարը փոխարինվել է -ով Nomor faktur ini telah diubah menjadi Αυτός ο αριθμός τιμολογίου έχει αλλάξει σε Este número de fatura foi mudado Este número da fatura foi alterado para رقم هذا الإيصال قد تم تغيره الي Dette fakturanummer er ændret til Fatura numarası değiştirildi. Yenisi: Qusto numero di fattura è stato cambiato in चालान संख्या को इस में बदल दिया गया है Số hóa đơn này đã được thay đổi thành Цей номер рахунку було змінено на या चलन संख्या बदलण्यात आला आहे dummy +7572 This is a child of result זהו צאצא תוצאה dummy +7573 This is the Beginning date for the Ledger Report. זהו תאריך ההתחלה עבור דוח ספר ראשי. dummy +7574 This is the chart that is to be merged into the main chart and then deleted. Deze kaart wordt gemerged naar de hoofd kaart toeen wordt dan verwijdert. זהו התרשים שימוזג בתרשים הראשי ולאחר מכן יימחק. هذا هو المخطط الذى سيتم دمجه فى المخطط الرئيس ثم حذفه Questa è la tabella che confluirà nel grafico principale e quindi cancellato. यह चार्ट मुख्य चार्ट में विलय कर दिया जायगा और फिर हटा दिया जायगा. Це запис, який буде об\'єднано з основним записом, а потім видалено. या मुख्य चार्ट विलीन आणि नंतर हटविली जाऊ आहे की चार्ट आहे. dummy +7575 This is the default left print margin for CMS 1500. It will adjust the final printed output left or right. dummy +7576 This is the default top print margin for CMS 1500. It will adjust the final printed output up or down. dummy +7577 This is the latest of multiple result values. אלה הערכים העדכניים ביותר של תוצאות מרובות. dummy +7578 This is the main chart that is to receive the merged data. Deze kaart is de hoofd kaart en krijgt de data van de andere kaart זהו התרשים הראשי שאמור לקבל את הנתונים הממוזגים. هذا هو المخطط الرئيس الذى سيقبل البيانات المدمجة Questa è la tabella principale che deve ricevere i dati uniti. यह मर्ज किए गए डेटा प्राप्त करने के लिए मुख्य चार्ट है. Це основний запис, який отримає об\'єднані дані. या विलीन डेटा प्राप्त आहे की मुख्य चार्ट आहे. dummy +7579 this location esta ubicación esta ubicación dieser Standort deze locatie מיקום זה cette location هذا الموضع questa posizione इस स्थान vị trí này це розміщення این مکان हे स्थान dummy +7580 This message text is not saved automatically. Copy and save it as appropriate for the content. Deze tekst boodschap wordt niet automatisch bewaard. Copieer en bewaar indien gewenst afhenkelijk van de inhoud. טקסט הודעה זו אינו נשמר באופן אוטומטי. העתק ושמור אותו לפי הצורך עבור התוכן. Այս տեքստային հաղորդագրությունն ավտոմատ չի պահպանվել։ Կրկնօրինակեք այն և պահպանեք որպես կոնտեքստի/ենթատեքստի/համատեքստի համապատասխան մաս Questo messaggio non viene salvato automaticamente. Copiare e salvarlo a seconda dei casi per il contenuto. हा संदेश मजकूर आपोआप जतन केला नाही. कॉपी सामग्री ते योग्य जतन आणि. dummy +7581 This module is being used by Deze module wordt gebruikt door מודול זה נמצא בשימוש על-ידי Այս մոդուլն այժմ կիրառվում է -ի կողմից Questo modulo è utilizzato da हे विभाग द्वारे वापरले जात आहे dummy +7582 This module is in test mode. The database will not be changed. Este módulo está en modo de prueba. La base de datos no será cambiada. Este módulo está en modo de prueba. La base de datos no será cambiada. Dieses Modul befindet sich im Testmodus. Die Datenbank wird nicht verändert. Deze module is in test-modus. De database zal niet worden gewijzigd. מודול זה נמצא במצב בדיקה. מסד הנתונים לא ישתנה. Ce module est en mode test. La base de donnée ne sera pas changée. 该模块在测试模式。该数据库将不会改变。 這個模塊是處於測試模式。該數據庫將不能更改。 Этот модуль работает в тестовом режиме. База данных не будет изменена. Այս մոդուլն այժմ փորձարկվում է։ Տվյալների բազան չի կարող փոփոխվել Modul ini dalam mode tes. Database tidak akan diubah. Η ενότητα αυτή είναι σε φάση δοκιμής. Η βάση δεδομένων δεν θα αλλάξει. Este módulo está em modo de teste. O banco de dados não será mudado. Este módulo está em modo de teste. O banco de dados não serão alterados. هذة الوحدة البرمجية فى طور التجربة. قاعدة البيانات لن تتغير. Modül test modundadır. Veritabanı değiştirilmeyecek. Questo modulo è in modo test. Il database non sarà cambiato. यह मॉड्यूल परीक्षण मोड में है. डेटाबेस बदला नहीं जाएगा. Module này là ở chế độ thử nghiệm. Cơ sở dữ liệu sẽ không được thay đổi. Цей модуль працює в тестовому режимі. База даних не буде змінена. या विभागाचा चाचणी मोड मध्ये आहे. डेटाबेस बदलले जाणार नाही. dummy +7583 This module promotes efficient entry of EOB data. Este módulo promueve la entrada eficiente de los datos de EOB. Este módulo promueve la entrada eficiente de los datos de EOB. Deze module bevordert efficiënte toegang van EOB gegevens. מודול זה מקדם הזנה יעילה של נתוני EOB. 此模块促进有效入境EOB数据。 此模塊,促進有效的進入EOB資料。 Этот модуль поддерживает эффективный ввод данных EOB. Այս մոդուլը նպաստում է EOB տվյալների արդյունավետ մուտքագրմանը Modul ini mempromosikan entri yang efisien dari data EOB. Η ενότητα αυτή προωθεί την αποτελεσματική είσοδο των δεδομένων Εξήγησης του Κέρδους Este módulo promove entrada eficiente de dados de EOB. Este módulo promove a entrada eficiente de dados EOB. هذة الوحدة البرمجية تشجع علي الإدخال الفعال لبيانات شرح المنافع Bu modül Müstahaklık verisinin verimli olarak girilmesini sağlar. Questo modulo promuove un inserimento efficiente di dati EOB. यह मॉड्यूल EOB डेटा के प्रभावी प्रविष्टि को बढ़ावा देता है. Module này thúc đẩy mục hiệu quả dữ liệu EOB. Цей модуль підтримує ефективне введення даних EOB. या विभागाचा EOB डेटा कार्यक्षम प्रवेश प्रोत्साहन देते. dummy +7584 This Month to Date Este mes a fecha Este mes a fecha Deze maand tot heden חודש זה עד היום 本月迄今 這個日期的月份 Этот месяц до даты Այս ամիս մինչ օրս Bulan Ini untuk Tanggal Αυτός ο Μήνας μέχρι Σήμερα Este mês até à data هذا الشهر الي اليوم Denne måned til dato Bu aybaşından bu güne kadar Questo mese alla Data इस महीने से तिथि तक Đầu Tháng đến Nay Це місяць до дати तारीख करण्यासाठी हा महिना dummy +7585 This order was already transmitted on De order werd reeds verzonden op הזמנה זו כבר שודרה ב: Հրամանն արդեն ուղարկվել/փոխանցվել/հաղորդվել է դեպի Questo ordine è stato trasmesso in ही ऑर्डर आधीच प्रसारित होते dummy +7586 This page allows you to review each of the supported external dataloads that you can install and upgrade. Each section below can be expanded by clicking on the section header to review the status of the particular database of interest. Esta página le permite revisar cada uno de los dataloads externos compatibles que puede instalar y actualizar. Cada sección de abajo se puede ampliar haciendo clic en la cabecera de sección para revisar el estado de interés de la bbdd. Esta página le permite revisar cada uno de los dataloads externos compatibles que puede instalar y actualizar. Cada sección de abajo se puede ampliar haciendo clic en la cabecera de sección para revisar el estado de interés de la bbdd. Deze pagina laat u alle ondersteunde externe uploads bekijken, die kunnen worden geimporteerd en aangepast. Iedere volgende sectie kan worden uitgeklapt door op de sectie tab te klikken om de opties van die database te bekijken. דף זה מאפשר לך לסקור כל עומס נתונים חיצוני נתמך אשר באפשרותך להתקין ולשדרג. ניתן להרחיב כל מקטע למטה בלחיצה על הכותרת העליונה של המקטע כדי לעיין במצב מסד הנתונים הרלוונטי המסוים. Այս էջը հնարավորություն է ընձեռում վերանայել աջակցվող յուրաքանչյուր արտաքին տվյալի բեռնումը, որը հնարավոր է տեղադրել կամ թարմացնել։ Each section below can be expanded by clicking on the section header to review the status of the particular database of interest. هذة الصفحة تسمح لك بمراجعة كل من البيانات الخارجية المدعومة التى يمكن تثبيتها و ترقيتها. كل قسم أدناه يمكن توسعته بالضغط علي رأس القسم لرؤية الحالة المتعلقة Questa pagina consente di esaminare ciascuno dei dataloads supportati esterni che è possibile installare e aggiornare. Ogni sezione di seguito può essere espanso facendo clic sull\'intestazione della sezione per esaminare lo stato della base di dati di particolare interesse. यह पृष्ठ आपको, समर्थित बाहरी dataloads की समीक्षा करने की अनुमति देता है जो आप स्थापित और उन्नयन कर सकते हैं.नीचे प्रत्येक खंड का खंड शीर्षक पर क्लिक करके विस्तार किया जा सकता है, विशेष डेटाबेस की स्थिति की समीक्षा करने के लिए. Ця сторінка дозволяє Вам переглянути кожен з підтримуваних зовнішніх сховищ даних що Ви їх можете встановити чи оновити. Кожну секцію можна розгорнути, клацнувши на її заголовку, щоб переглянути статус відповідної бази даних. हे पृष्ठ आपल्याला आपण स्थापित आणि सुधारणा करू शकता, असे समर्थीत बाह्य dataloads प्रत्येक पुनरावलोकन करण्यास परवानगी देते. खाली प्रत्येक विभाग व्याज विशिष्ट डेटाबेस स्थिती पुनरावलोकन विभाग शिर्षक वर क्लिक करून विस्तृत जाऊ शकते. dummy +7587 This page deactivated for security reasons. De pagina is gedectiveerd ivm veiligheids redenen. דף זה מושבת משיקולי אבטחה. Cette page est désactivée pour des raisons de sécurité. Անվտանգության նկատառումներից ելնելով էջն ապաակտիվացվել է هذة الصفحة تم تعطيلها لأسباب أمنية Questa pagina è disattivata per motivi di sicurezza. इस पृष्ठ को सुरक्षा कारणों के लिए निष्क्रिय कर दिया. Ця сторінка відключена з міркувань безпеки. सुरक्षा कारणांसाठी निष्क्रिय हे पान. dummy +7588 This page will inline include the login page, so that we do not have to click relogin every time. En esta página se incluye en línea la página de inicio de sesión, de modo que no tenemos que hacer clic en iniciar la sesión cada vez. En esta página se incluye en línea la página de inicio de sesión, de modo que no tenemos que hacer clic en iniciar la sesión cada vez. Deze pagina zal de login pagina inline toevoegen, zodat we niet ieder keer opnieuw hoeven in te loggen. דף זה יכלול את דף הכניסה למערכת, כדי שלא נצטרך ללחוץ על לחצן הכניסה מחדש כל פעם. 本页将内联包括登录页面,这样我们就不必每次点击重新登录。 這頁的內聯將包括登錄頁面,使我們不必每次點擊重新登錄。 Эта страница будет включать встроенный вход в систему, чтобы не делать это каждый раз. Այս էջը կներառի նաև մինջակյալ մուտքի էջ, որպեսզի ամեն անգամ չսեղմեք \"կրկին մուտք գործել\" Halaman ini akan menyertakan inline temasuk halaman login, sehingga kita tidak perlu klik login kembali setiap waktu. Αυτή η σελίδα θα περιλαμβάνει ενσωματωμένη τη σελίδα σύνδεσης, έτσι ώστε να μην χρειάζεται να κάνετε κλικ στην επανασύνδεση κάθε φορά. Esta página vai inline incluem a página de login, de forma que nós não têm clicar relogin toda vez. Esta página irá incluir inline na página de login, de modo que não temos a relogin clique de cada vez. هذة الصفحة تحتوى علي صفحة الولوج بمحتوياتها و لذلك لا تحتاج الي الضغط علي إعادة الولوج كل مرة Bu sayfa satır içinde giriş sayfasını içerecek, böylece her seferinde tekrar gir tıklamak zorunda kalmayacağız. Questa pagina includerà in linea la pagina di ingresso,così che non dovrai cliccare per il re-ingresso ogni volta. यह पृष्ठ इनलाइन प्रवेश पृष्ठ शामिल करेगा, हमे हर बार दोबारा लॉगिन क्लिक करने की जरूरत नहीं है. Trang này nội tuyến sẽ bao gồm các trang đăng nhập, do đó chúng tôi không phải bấm login lần sau mỗi khi. Ця сторінка буде включати вбудований вхід в систему, щоб не робити це кожного разу. आम्ही प्रत्येक वेळी कृपया पुन्हा लॉगिन क्लिक करा करण्याची गरज नाही, त्यामुळे इनलाइन होईल हे पान, लॉगीन पेज यांचा समावेश आहे. dummy +7589 This patient has no activity. Denna patient har ingen aktivitet Este paciente no tiene ninguna actividad. Este paciente no tiene ninguna actividad. Dieser Patient hat keine Aktivität. Deze patiënt is inacief. למטופל זה אין פעילות. Ce patient a aucune activité. 这个客户没有活动。 這個病人沒有活動。 Этот пациент не активирован. Այս պացիենտի էջում գործողություններ չկան Pasien ini tidak memiliki kegiatan. Αυτός ο ασθενής δεν έχει δραστηριότητες. Este doente não tem nenhuma atividade. Este paciente não tem atividade. هذا المريض ليس لة نشاط. Denne patient er ikke aktiv Bu hastanın hiçbir etkinliği yok Questo paziente non ha attività. इस रोगी की कोई गतिविधि नहीं है. Bệnh nhân này không có hoạt động. Цей пацієнт не активний. या रुग्ण नाही क्रियाकलाप आहे. dummy +7590 This patient ID is already in use! Denna patients ID används redan! Este Nº Identificación de paciente ya está en uso! Este Nº Identificación de paciente ya está en uso! Diese Patienten ID ist bereits in Verwendung! Deze patiënt-ID is al in gebruik! מזהה מטופל זה כבר נמצא בשימוש! Cette ID patient est déjà utilisée! 这名患者已在使用中! 這名病人身份證已在使用! Этот ID пациента уже в использовании! Պացիենտի ID-ն արդեն գործածվում է/գործածության մեջ է ID pasien ini sudah digunakan! Αυτό το αναγνωριστικό ασθενούς χρησιμοποιείται ήδη! Este ID de doente já está a ser usada! Este paciente ID já está em uso! رقم هوية هذا المريض قيد الإستخدام! Denne patiens ID bruges allerede! Bu Hasta ID önceden kullanımda! Questo ID del paziente è già in uso! यह रोगी आईडी पहले से ही उपयोग में है! ID bệnh nhân đã được sử dụng! Цей ID пацієнта вже використовуєтьсяі! या रुग्ण आयडी आधीच वापरात आहे! dummy +7591 This product allows only one lot per warehouse. Este producto solo permite un lote por deposito Este producto solo permite un lote por deposito Dit product mag maar een voorraad per warenhuis hebben מוצר זה מאפשר מנה אחת בלבד לכל מחסן. Ce produit autorise seulement un lot par entrepôt. 本产品只允许一个多每个仓库。 此產品只允許每個倉庫的一個地段。 Этот продукт допускает только одну партию на складе Այս ապրանքը յուրաքանչյուր պահեստում թույլատրում է միայն մեկ խմբաքանակ Produk ini memungkinkan hanya satu lot per gudang. Αυτό το προϊόν επιτρέπει μόνο μία παρτίδα ανά αποθήκη. هذا المنتج يسمح بجملة واحدة فقط لكل مستودع. Bu ürün depo başına sadece tek partiye müsaade ediyor Questo prodotto consente solo un lotto per magazzino. यह उत्पाद हर गोदाम में केवल एक लॉट की अनुमति देता है. Sản phẩm này chỉ cho phép một trong rất nhiều mỗi kho. Цей продукт допускає тільки одну партію на складі हे उत्पादन कोठार केवळ एकच भरपूर परवानगी देतो. dummy +7592 This protocol is not implemented Dit protocol is nog niet geimplementeerd פרוטוקול זה לא מיושם Ce protocole est non implémenté Այս արձանագրությունը չի իրականացվել/կյանքի չի կոչվել هذا البرتوكول غير مطبق Questo protocollo non è implementato यह प्रोटोकॉल लागू नहीं है Цей протокол не реалізований हा प्रोटोकॉल लागू केले नाही dummy +7593 This report currently only works for ICD9 codes. Este informe actualmente sólo funciona para códigos ICD9. Este informe actualmente sólo funciona para códigos ICD9. Dieser Bericht funktioniert derzeit nur für ICD9-Codierungen Dit rapport werkt alleen bij ICD9 codes. בשלב זה, פרוטוקול זה פועל רק עבור קודי ICD9. Ce rapport fonctionne actuelement seulement pour les codes ICD9. Այս զեկույցը/հաշվետվությունն աշխատում է միայն ICD9 կոդերի համար هذا التقرير حاليا يعمل علي رموز ICD9 فقط. Questo rapporto attualmente funziona solo per i codici ICD9. यह रिपोर्ट वर्तमान में केवल ICD9 कोड के लिए काम करता है. Цей звіт зараз працює лише для ICD9 кодів. हा अहवाल सध्या केवळ ICD9 कोड काम. dummy +7594 This sets the Default Calendar View, Default is Day. הדבר מגדיר את תצוגת ברירת המחדל של לוח השנה - ברירת המחדל היא תצוגת יום. dummy +7595 This specifies the Printing of the Custom End of Day Report grouped Provider or allow the Printing of Totals Only מציין את הדפסת דוח סוף היום בהתאמה אישית עם קיבוץ ספקים, או אפשר הדפסת סיכומים כלליים בלבד dummy +7596 This specifies whether to include date in Box 31. Dit is de specificatie voor Box 31 toevoegen of niet. הדבר מציין אם לכלול תאריך בתיבה 31. Սրանով սահմանվում/ճշտում է, թե արդյոք պետք է ամսաթիվ ներառվի 31 վանդակում या बॉक्समध्ये 31 तारीख समाविष्ट करण्यासाठी नाही हे निश्चित करते. dummy +7597 This specifies which revision of the form the billing module should generate DIt geeft de specificatie aan of het in rekening brengen formulier aangemaakt moet worden. הדבר מציין איזו מהדורה של הטופס תיווצר על-ידי מודול החיוב या बिलिंग विभाग निर्माण पाहिजे फॉर्म कोणत्या पुनरावृत्ती निर्देशीत करते dummy +7598 This step will generate a file which you have to save for future use. The file cannot be generated again. Do you want to proceed? Este paso generará un fichero el cual salvará para uso futuro. El fichero no se puede generar de nuevo. ¿Quiere proceder? Este paso generará un fichero el cual salvará para uso futuro. El fichero no se puede generar de nuevo. ¿Quiere proceder? In diesem Schritt wird eine Datei erzeugt, die für den späteren Gebrauch gespeichert wird. Diese Datei kann nicht erneut erstellt werden. Willst Du fortfahren? Deze stap laat u een file aanmaken die u voor toekomstig gebruik moet bewaren. Deze file kan niet opnieuw aangemaakt worden. Doorgaaan? שלב זה ייצור קובץ אשר עליך לשמור לשימוש עתידי. לא ניתן ליצור שוב את הקובץ. האם ברצונך להמשיך? Cette étape va générer un fichier que vous devez sauvegarder pour une utilisation futur. Ce fichier ne pourra pas être regénéré. Voulez vous continuer? 这一步将生成一个文件,你必须保存以供将来使用。不能将文件重新生成。你想继续吗? 這一步將生成一個文件,你必須儲存以供將來使用。該文件不能再次產生。你要繼續嗎? На этом шаге будет создан файл, который нужно сохранить для последующего использования. Этот файл не может быть создан повторно.Необходимо выполнить? Այս քայլով կստեղծվի նոր ֆայլ, որն անհրաժեշտ է պահպանել հետագա կիրառման համար։ Այն հետագայում չի վերստեղծվելու։ Գործարկե՞լ այն։ Langkah ini akan menghasilkanm file yang anda harus simpan untuk penggunaan masa depan. File ini tidak dapat dihasilkan kembali. Apakah anda ingin meneruskan? Αυτή η ενέργεια θα δημιουργήσει ένα αρχείο που θα πρέπει να αποθηκεύσετε για μελλοντική χρήση. Tο αρχείο δε μπορεί να ξαναδημιουργηθεί. Θέλετε να προχωρήσετε; هذة الخطوة ستولد ملفا ينبغى الحفاظ علية لإستخدامة مستقبلا. لا يمكن تكوين الملف مجددا. هل تريد الإستمرار؟ Bu adımda gelecekte kullanmanız için saklamanız gereken bir dosya oluşturulacak. Bu dosya tekrar oluşturulamaz. Devam etmek istiyor musunuz? Questo passaggio genererà un file che dovrai salvare per usi futuri. Il file non può essere generato di nuovo. Vuoi procedere? यह कदम एक फाइल उत्पन्न करेगा जो आप भविष्य में उपयोग के लिए सहेजें. फाइल फिर से उत्पन्न नहीं हो सकती. क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैं? Bước này sẽ tạo ra một tập tin mà bạn có để tiết kiệm để sử dụng trong tương lai. Các tập tin không thể được tạo ra một lần nữa. Bạn có muốn tiếp tục? На цьому кроці буде створений файл, який потрібно зберегти для подальшого використання. Цей файл не може бути створений повторно.Чи бажаєте продовжити? ही पद्धत आपण पुढील वापरासाठी जतन करण्यासाठी जी फाइल निर्माण होईल. फाइल पुन्हा निर्माण होऊ शकत नाही. आपण पुढे जाऊ इच्छिता का? dummy +7599 This user is not a member of any group Este usuario no es miembro de ningún grupo Este usuario no es miembro de ningún grupo Diese Anwender gehört keiner Gruppe an. Deze gebruiker is geen lid van een groep משתמש זה אינו חבר בשום קבוצה Cet utilisateur est membre d\'aucun groupes 这个用户不属于任何团体 該用戶是不屬於任何團體的成員 Этот пользователь не является членом ни одной группы Այս օգտատերը չի հանդիսանում ոչ մի խմբի անդամ Pengguna ini bukan anggota dari grup manapun Αυτός ο χρήστης δεν είναι μέλος κάποιας ομάδας Este utilizador não pertence a qualquer grupo Este usuário não é um membro de qualquer grupo هذا المستخدم ليس عضوا في اي مجموعة Denne bruger er ikke medlem af nogen gruppe Bu kullanıcı hiçbir grubun üyesi değil Questo utente non è un membro di alcun gruppo यह उपयोगकर्ता किसी भी समूह का सदस्य नहीं है Người dùng này không phải là một thành viên của nhóm nào Цей користувач не є членом жодної групи या वापरकर्ता कोणत्याही गटाचे सदस्य नाही dummy +7600 This user will receive notification of new incoming Direct messages Deze gebruiker krijgt bericht van de nieuw ingekomen Direct-berichten משתמש זה יקבל הודעה על הודעות ישירות נכנסות חדשות Cet utilisateur va recevoir des notifications des nouveau messages Direct arrivant Այս օգտատերը անձնական նամակների վերաբերյալ ծանուցումներ կստանա هذا المستخدم سيستلم تتنبيهات بوصول رسائل مباشرة جديدة L\'utente riceverà la notifica di nuovi messaggi in arrivo diretti यह उपयोगकर्ता नए आने वाले सीधे संदेश की सूचना प्राप्त करेंगे Acest user va primi notificari noi din \"Mesagerie directa\" Цей користувач буде отримувати повідомлення про нові вхідні Direct-повідомлення या वापरकर्ता नवीन येणारे थेट संदेश सूचना प्राप्त होईल dummy +7601 This utility is experimental. Back up your database and documents before using it! Deze Utility is experimenteel. Maak eerst een Back/up van de database en documenten voor deze te gebruiken! כלי שירות זה הוא ניסויי. גבה את מסד הנתונים והמסמכים שלך לפני השימוש! Սա փորձնական սպասարկող ծրագիր է․ Կրկնօրինակեք ձեր տվյալներն ու փաստաթղթերը նախքան վերջինիս կիրառումը։ هذة الإداة تجريبية. أجر احتياطا لقاعدة البيانات و الوثائق قبل الإستعمال! Questa utility è sperimentale. Eseguire il backup del database e documenti prima di utilizzarlo! यह सुविधा प्रायोगिक है. यह प्रयोग करने से पहले अपने डेटाबेस और दस्तावेजों का बैकअप लें! Ця утиліта є експериментальною. Зробіть резервну копію бази даних і документів перед її використанням! या उपयुक्तता प्रायोगिक अवस्थेत आहे. ती वापरत करण्यापूर्वी आपल्या डेटाबेस आणि दस्तऐवज बॅकअप! dummy +7602 This visit begins new contraceptive use Esta visita comienza nuevo uso anticonceptivo Esta visita comienza nuevo uso anticonceptivo Het bezoek begint met nieuw contraceptie gebruik ביקור זה מתחיל שימוש באמצעי מניעה חדש Cette visite marque le début d\'une nouvelle utilisation de contraceptifs 这次门诊,开始新的避孕药具的使用 這次訪問開始新的使用避孕方法 Это посещение начинает использование новой контрацепции Այս այցով սկսվում է նոր հակաբեղմնավորիչների կիրառմամբ Kunjungan ini memulai menggunakan kontrasepsi baru Αυτή η Επίσκεψη ξεκινά νέα χρήση αντισυλληπτικών Esta visita começa uso anticoncepcional novo Esta visita começa o uso de anticoncepcionais novo هذة الزيارة تبدأ إستعمال جديد لوسيلة منع الحمل Bu vizit yeni kontraseptif kullanımına başlar Questa visita dà inizio all\'uso di un nuovo contraccettivo यह दौरे में नए गर्भनिरोधक का उपयोग शुरू होता है Chuyến viếng thăm này bắt đầu sử dụng biện pháp tránh thai mới Це відвідування починає застосування нової контрацепції این ملاقات آغاز استفاده از پیشگیری بارداری جدید میباشد या भेट नवीन गर्भनिरोधक वापर सुरु dummy +7603 This visit will need a GCAC form, referral or procedure service. Esta visita necesitará un formulario GCAC, derivación o procedimiento de servicio. Esta visita necesitará un formulario GCAC, derivación o procedimiento de servicio. Dit bezoek moet een GCAC formulier hebben of een procedure dienstverlening לביקור זה יידרש טופס GCAC, הפניה או שירות הליך. 这将需要一个亚洲电玩研讨会的形式,转诊或服务的程序。 這次訪問將需要一個GCAC形式,轉介或程序服務。 Для этого посещения необходима форма GCAC, предоставление направления или процедуры. Այս այցի համար անհրաժեշտ է GCAC ձև, ուղեգիր կամ միջամտություն Kunjungan ini akan membutuhkan form GCAC, rujukan atau layanan prosedur. Αυτή η επίσκεψη θα χρειαστεί ένα έντυπο GCAC, μια παραπομπή ή μια υπηρεσιακή διαδικασία. هذة الزيارة تحتاج الي طلب GCAC, تحويل او خدمة العمليات Bu vizite bir GCAC formu, sevk veya işlem hizmeti gerekecek. Questa visita avrà bisogno di un servizio di GCAC modulo, rinvio o una procedura. यह दौरे को एक GCAC फार्म, रेफरल या प्रक्रिया सेवा की जरूरत होगी. Chuyến thăm này sẽ cần một dịch vụ, giới thiệu hình thức hoặc thủ tục GCAC. Для цього візиту необхідна форма GCAC, надання направлення або процедури. این ملاقات نیازمند فرم GCAC، و مراجعه یا خدمات پزشکی دارد. या भेट GCAC फॉर्म, रेफरल किंवा प्रक्रिया सेवा आवश्यक आहे. dummy +7604 This was the older metric-only Vitals form, now deprecated. Esta fue la métrica más antigua de formularios de constantes vitales, ahora en desuso. Esta fue la métrica más antigua de formularios de constantes vitales, ahora en desuso. Dies war das alte Vitaldaten-Formular, das jetzt nicht mehr gültig ist. Dit was het oude niet meer ondersteunde metrieke Vitals formulier. זה היה הטופס הישן של סימנים חיוביים במדד בלבד, וכעת אינו בשימוש יותר. Ceci était l\'ancien formulaire des constantes vitals avec métrique seulement, maintenant déprécié. 这是老年metric-only命脉,现在已不再使用。 這是舊的指標只有生命徵象表單,現在已經過時。 Это была старая только метрическая форма жизненно важных показателей, в настоящее время устарела. Դա ընդամենը հին մետրիկ կենսաչափական որոշիչների ձև էր, որն այժմ համարվում է անընդունելի Ini merupakan form Vital hanya-metrik yang lama, sekarang ditinggalkan. Αυτό ήταν το παλαιό μονάχα μετρικό έντυπο Ζωτικών, που έχει τώρα αποσυρθεί. هذا كان طلب الوظائف الحيوية للنظام المتري فقط و هو مهجور الان Bu önceki sadece metrik Vitalis formu idi, şimdi kullanılmıyor. Questo era il modulo Vitali più vecchio, ora deprecato. यह पुराना केवल मीट्रिक नब्ज फार्म था, अब पदावनत है. Đây từng là biểu mẫu Thể trạng cũ chỉ theo hệ mét, giờ không còn phù hợp. Це старий варіант виключно метричної форми життєво важливих показників, в даний час застаріла. हे आता नापसंत जुन्या मेट्रिक फक्त-मर्मस्थाने फॉर्म होता. dummy +7605 This Week to Date Esta semana a fecha Esta semana a fecha Diese Woche bis Datum Deze week tot heden שבוע זה עד היום 本周迄今 本週迄今 Эта неделя до даты Այս շաբաթ մինչ օրս Minggu Ini untuk Tanggal Αυτή η Εβδομάδα μέχρι Σήμερα Esta semana até à data هذا الاسبوع لليوم Denne uge til dato Bu hafta başından bugüne kadar Questa settimana alla Data इस सप्ताह से तिथि तक Đầu Tuần đến Nay Kete Jave deri me Sot Цей тиждень до дати तारीख या आठवड्यात dummy +7606 This will abandon your unsaved changes. Are you sure? פעולה זו תבטל שינויים שלא נשמרו. האם אתה בטוח? dummy +7607 This will activate the CCR(Continuity of Care Record) and CCD(Continuity of Care Document) reporting. Esto activará informes CCR(Continuity of Care Record) y CCD(Continuity of Care Document) Esto activará informes CCR(Continuity of Care Record) y CCD(Continuity of Care Document) Dit activeert de CCR(Continuiteit van zorg rapport) en CCD (Continueiteit van zorg document) rapportage. פעולה זו תפעיל דיווח CCR (המשכיות תיק טיפול) ו-CCD (המשכיות מסמך טיפול). 这将启动重整(连续照护纪录)和(连续性的护理文件)报告。 這將激活CCR(照顧記錄連續性)和CCD(護理文件的連續性)的報告。 Активирует сообщения CCR (непрерывность медицинской записи) и CCD (непрерывность медицинского документа). Այն կակտիվացնի ԽՇԳ (Խնամքի Շարունակական Գրառման) և ՇԽՓ (Շարունակական Խնամքի Փաստաթղթերի) զեկուցումը Ini akan mengaktifkan pelaporan CCR(Continuity of Care Record) dan CCD(Continuity of Care Document). Αυτό θα ενεργοποιήσει την εγγραφή του CCR (Αναφορά Συνέχισης της Φροντίδας) και του CCD (Εγγραφο Συνέχισης της Φροντίδας). هذا سيفعل القرير لاستمرارية سجل الرعاية و استمرارية وثيقة الرعاية Bu BDK (Bakım Devam Kaydı) ve BDB(Bakım Devam Belgesi) bildirilmesini etkinleştirir. Questo attiverà la segnalazione CCR (Continuity of Record Care) e CCD (Continuità del documento Care). यह सीसीआर (केयर रिकॉर्ड की निरंतरता) और सीसीडी (केयर दस्तावेज़ की निरंतरता) रिपोर्टिंग को चालू कर पायेगा. Điều này sẽ kích hoạt việc báo cáo CCR (Hồ sơ Sự liên tục Chăm sóc) và CCD (Tài liệu Sự liên tục Chăm sóc). Це активує повідомлення CCR (безперервність медичного запису) і CCD (безперервність медичного документу). या CCR (संगोपन अिभलेख सातत्य) आणि सीसीडीची (संगोपन डॉक्युमेंट सातत्य) अहवाल सक्रिय करणार नाही. dummy +7608 This will allow printing of a custom Message on the statements. dummy +7609 This will allow printing of the Patient Billing Note on the statements. הדבר יאפשר הדפסה של הערת חיוב מטופל על-גבי הדוחות. dummy +7610 This will allow selection of the debugging (\'dummy\') language. Esto permitirá la selección de la depuración (\'dummy\') de idioma. Esto permitirá la selección de la depuración (\'dummy\') de idioma. Dies erlaubt die Auswahl der Debugging (Dummy-) Sprache Dit laat toe om de debug(\'dummy\') taal te selecteren. הדבר יראה בחירה של שפה לאיתור באגים (\'דמה\'). 这将允许选择调试(\'dummy \')语言。 這將允許選擇調試(“虛擬”)的語言。 Разрешает выбор отладочного языка (\'подставного\'). Թույլ կտա կատարել կարգաբերող ( \'կեղծ \') լեզվի ընտրություն Ini akan memungkinkan pemilihan debugging bahasa (\'dummy\'). Αυτό θα επιτρέψει την επιλογή της αποσφαλμάτωσης ( \'εικονική \') γλώσσα. هذا سيسمح بإختيار تصحيح الأخطاء للغة (\'dummy\') Questo consentirà la selezione del debugging della lingua (\'dummy\'). यह डिबगिंग ( \'डमी \') भाषा का चयन करने की अनुमति देगा. Điều này sẽ cho phép lựa chọn của việc ngôn ngữ gỡ lỗi (\'giả\'). Це дозволяє вибір налагоджувальної мови (\'підставної\'). या डिबगिंग ( \'बनावट \') भाषा निवड अनुमती देईल. dummy +7611 This will allow the use of the custom End of Day report and indicate which report to use. הדבר יאפשר שימוש בדוח סוף יום בהתאמה אישית, ויציין באיזה דוח להשתמש. dummy +7612 This will allow use of the custom Dunning Messages on the statements. הדבר יאפשר שימוש בהודעות Dunning בהתאמה אישית על-גבי הדוחות. dummy +7613 This will be a "dry run" with no physical data updates. Dit is een \"test opstelling\" waarbij geen fysieke update plaats vindt. זו תהיה \"הרצה יבשה\" ללא עדכוני נתונים פיזיים. هذا سيكون تشغيل تجريبي بدون تجديد فعلي للبيانات Questo sarà un \"ciclo di prova\" senza aggiornamenti dei dati fisici. यह भौतिक डेटा अद्यतन के बिना \"चलाना\" हो जाएगा. Це буде \"сухий запуск\" без фізичного оновлення даних. हे शारीरिक डेटा अपडेट एक \"कोरडे एकही रन नाही\" असेल. dummy +7614 This will clear the data from all Anterior Segment Exam fields dummy +7615 This will clear the data from all External Exam fields dummy +7616 This will clear the data from all Retina Exam fields dummy +7617 This will create a backup in tar format and then send it to your web browser so you can save it Esto creará un backup en formato tar y luego lo envia a su navegador web para que lo pueda guardar Esto creará un backup en formato tar y luego lo envia a su navegador web para que lo pueda guardar Dit zal een backup aanmaken in tar-format, die daarna naar uw webbrowser wordt gezonden zodat u het kunt bewaren פעולה זו תיצור גיבוי בתבנית tar, ולאחר מכן תשלח אותה אל דפדפן האינטרנט שלך, כדי שתוכל לשמור אותו. 这将创建一个备份中焦油的格式和发送到您的网页浏览器,这样你可以保存它 這將創建一個tar格式備份,然後將它發送到您的網頁瀏覽器,所以你可以把它保存 Будет создана резервная копия в формате tar и затем отправлена на ваш веб-браузер, так что вы сможете ее сохранить Սա կստեղծի tar ֆորմատի կրկնօրինակ և կուղարկի ձեր բրոուզեր, որպեսզի կարողանա պահպանել այն։ Ini akan membuat backup dalam format tar dan kemudian mengirimkannya ke browser web anda sehingga anda dapat menyimpannya Αυτό θα δημιουργήσει ένα backup αρχείο σε tar format και θα το στείλει στον Web browser σας ώστε να μπορείτε να το αποθηκεύσετε. Isto criará um auxílio em formato de piche e então envia isto a seu browser de teia assim você pode salvar isto Isto irá criar um backup no formato tar e depois enviá-lo para seu navegador para que você possa salvá-lo هذا سيكون نسخة إحتياطية علي هيئة تار ليكون بإمكانك إرسالها لمتصفحك و بالتالي حفظها Bu tar formatında bir yedek oluşturup sonra tarayıcınıza gönderecek böylece kaydedebilirsiniz Questo creerà un backup in formato tar inviandolo al tuo browser così che tu possa salvarlo यह टार प्रारूप में एक बैकअप बनाएगा और अपने वेब ब्राउज़र को भेज देगा तब आप इसे सहेज सकते हैं Điều này sẽ tạo ra một bản sao lưu ở định dạng tar và sau đó gửi nó đến trình duyệt web của bạn để bạn có thể lưu nó Це дозволяє створити резервну копію у форматі tar і потім надіслати на ваш веб-браузер, таким чином що ви зможете її зберегти या डांबर स्वरूपात बॅकअप तयार आणि नंतर आपण सुरक्षित करू शकता त्यामुळे आपल्या वेब ब्राउझर पाठविले जाईल dummy +7618 This will deactivate document the encryption and decryption features, and hide them in the UI. Esto desactivará las características de encriptación/desencriptación del documento, y lo ocultará en el UI. Esto desactivará las características de encriptación/desencriptación del documento, y lo ocultará en el UI. Dit zorgt voor document versleuteling en ontcijferings mogelijkheden en niet tonen in de user interface. פעולה זו תשבית את תכונות ההצפנה והפענוח של מסמכים, ותסתיר אותן בממשק המשתמש. 这将关闭文件的加密和解密功能,并隐藏他们的用户界面。 這將禁用文件加密和解密功能,並隱藏在UI。 Функция шифрования и дешифрования документа будет дезактивирована и спрятана в UI. Փաստաթղթի կոդավորման և ապակոդավորման հնարավորությունները կարգելափակվեն և կթաքցվեն օգտվողի ինտերֆեյսում Ini akan menonaktifkan pendokumentasian fitur enkripsi dan dekripsi, dan menyembunyikannya pada UI. Αυτό θα απενεργοποιήσει την κρυπτογράφηση του εγγράφου και τις δυνατότητες αποκρυπτογράφησης και θα τις κρύψει στο UI. هذا سيفعّل ميزات التشفير و فك التشفير للوثيقة و إخفائها فى واجهة المستخدام Questo disattiverà la caratteristica di criptare decriptare documenti, e la nasconderà nella Interfaccia Utente. यह दस्तावेज़ एन्क्रिप्शन और डिक्रिप्शन सुविधाओं को निष्क्रिय करेगा, और यूआई में उन्हें छुपा देगा. Điều này sẽ tắt các tính năng mã hóa và giải mã tài liệu, và giấu chúng trong giao diện người dùng. Функція шифрування і дешифрування документа буде дезактивована і захована в UI. या एनक्रिप्शन व डिक्रिप्शन वैशिष्ट्ये दस्तऐवज निष्क्रिय, आणि UI त्यांना मदत करणार नाही. dummy +7619 This will disable the Edit button on all forms whose parent encounter is e-signed Dit maakt alle knoppen Edit onbruikbaar zodra het parent formulier afgesloten is met e-Sing. פעולה זו תשבית את לחצן \'עריכה\' בכל הטפסים שמפגש האב שלהם חתום אלקטרונית Սա կանջատի բոլոր այն ձևերի \"Խմբագրել\" կոճակը, որոնցում առաջին/գլխավոր այցելության վրա առկա է էլ․ ստորագրություն या ज्या मुलांना पालक चकमकीत सर्व प्रकारच्या संपादन बटणावर अक्षम ई-स्वाक्षरी केलेले आहे dummy +7620 This will disable the Edit button on any form that is e-signed Dit maakt de Edit knop onbruikbaar voor elk formulier dat is ge- e-signed פעולה זו תשבית את לחצן \'עריכה\' בכל הטפסים בחתימה אלקטרונית Սա կանջատի էլ․ ստորագրությամբ ստորագրված ցանկացած ձևի \"Խմբագրել\" կոճակը या ई-स्वाक्षरी केलेले आहे की, कोणत्याही स्वरूपात संपादन बटणावर अक्षम करेल dummy +7621 This will Display the Invoice Number in the Sales Report or the Patient Name and ID or Patient Name and Invoice Number. פעולה זו תציג את מספר החשבונית בדוח המכירות או שם המטופל והמזהה או שם המטופל ומספר חשבונית. dummy +7622 This will enable signing an entire encounter, rather than individual forms Dit maakt ondertekenen van een hele Encounter mogelijk, ipv een enkel formulier פעולה זו תאפשר חתימה על מפגש מלא, במקום על טפסים נפרדים Ի տարբերություն անհատական/առանձին ձևերի՝ սա թույլ կտա ստորագրել ողջ այցելությունը ही व्यक्ती फॉर्म ऐवजी, एक संपूर्ण चकमकीत साइन इन सक्षम होईल dummy +7623 This will enable signing individual forms separately Hiermee kunt u ieder formulier apart ondertekenen פעולה זו תאפשר חתימה על טפסים באופן פרטני Սա թույլ կտա առանձին ստորագրել անհատական/տարբեր ձևերը या स्वतंत्रपणे वैयक्तिक फॉर्म साइन इन सक्षम होईल dummy +7624 This will enable the Ability to Exclude Selected Patient Statements from Printing. dummy +7625 This will force the Billing Widget in the Patient Summary screen to always be open. Esto forzará el widget de facturación en la pantalla resumen del paciente para que se abra siempre. Esto forzará el widget de facturación en la pantalla resumen del paciente para que se abra siempre. Dit dwingt de Rekeningen widget in het patienten samenvattings scherm altijd open te blijven. פעולה זו תאלץ פתיחה תמיד של הרכיב הגרפי של חיוב במסך סיכום המטופלים. 这将迫使计费部件在客户摘要屏幕总是开。 這將迫使病人摘要“屏幕中的帳單部件始終是開放的。 Это вызовет в итоговом отображении пациента всегда открытый виджет счетов. Hal ini akan memaksa Widget Tagihan dalam layar Rangkuman Pasien untuk selalu terbuka. Αυτό θα αναγκάσει το Widget χρέωσης στην οθόνη Περίληψης του Ασθενή να είναι πάντα ανοιχτό. هذا سيجبر أداة الفوترة فى شاشة ملخص المريض على البقاء مفتوحة دائما Bu hasta özet ekranında Fatura Simgesini devamlı açık kalmaya zorlar. Questo forzerà il widget delle fatturazioni nella schermata Sommario Paziente a essere sempre aperto. यह बिलिंग विजेट रोगी को सारांश स्क्रीन में हमेशा खुला होने के लिए मजबूर करेगा. Điều này sẽ buộc các Thành phần Hóa đơn trong màn hình Tóm tắt Bệnh nhân luôn luôn được mở. Завдяки цьому Віджет Рахунків буде завжди відкритим у вікні \"Сумарно по пацієнту\". हे नेहमी खुली असल्याचे रुग्णांच्या सारांश स्क्रीन मध्ये बिलिंग विजेट सक्ती करेल. dummy +7626 This will give the user the option to lock (separate locking and signing) Hiermee krijgt de User de mogelijkheid om af te sluiten(aparte sluiting en ondertekening) פעולה זו תיתן למשתמש את האפשרות לנעול (נעילה וחתימה בנפרד) Սա օգտվողին կտրամադրի արգելափակման տարբերակներ (առանձին արգելափակում և ստորագրում) या लॉक वापरकर्ता (स्वतंत्र लॉकिंग आणि साइन इन) पर्याय देईल dummy +7627 This will hide empty e-sign logs on the patient report Dit verstopt de lege -sing logs voor het patient rapport פעולה זו תסתיר יומני חתימה אלקטרונית ריקים בדוח המטופלים Սա հիվանդի զեկույցում կթաքցնի դատարկ էլ․ ստորագրության մուտքերը हा रुग्ण अहवाल रिक्त ई-चिन्ह नोंदी लपवेल dummy +7628 This will hide the Billing Widget in the Patient Summary screen dummy +7629 This will merge two patient charts into one. It is useful when a patient has been duplicated by mistake. If that happens often, fix your office procedures - do not run this routinely! Dit is om twee patient kaarten te mergen naar een kaart. Het is te gebruiken wanneer een patient per vvergissing twee karten heeft laten aanmaken. Als dat vaak gebeurd, zorg ervoor dat er een betere procedure wordt gescheven. Doe dit niet routine matig! פעולה זו תמזג שני תרשימי מטופלים לאחד. זה שימושי במקרה של יצירת כפל מטופל בטעות. אם זה קורה בתדירות גבוהה, תקן את ההליכים במשרד - אל תריץ זאת באופן שגרתי! Իրար է միացնում երկու պացիենտի քարտերը։ Սա օգտակար է հատկապես երբ սխալմամբ կրկնօրինակվել է պացիենտի տվյալները։ Եթե դա հաճախ է պատահում, ապա կարգավորեք գրասենյակային միջամտությունները՝ այդ ֆունկցիան հաճախ կիրառելու փոխարեն هذا سيدمج تخطيطين لنفس المريض مع بعضهما عندما تحصل أخطاء. لا تكرر إستخدام هذا و أصلح إجراءاتك Questo vi permette di unire due tabelle pazienti in uno. E\' utile quando un paziente è stato duplicato per errore. Se ciò accade spesso, riparare le vostre procedure di ufficio - non eseguire questa routine! यह एक में दो रोगी चार्ट विलय करेगा. यह उपयोगी है जब एक मरीज को गलती से दोहराया गया है. अगर यह अक्सर होता है, तो अपने कार्यालय प्रक्रियाओं को ठीक करें - नियमित रूप से यह चलना नहीं है! To sloučí dva grafy pacienta do jednoho. To je užitečné v případě, že pacient byl kopírován omylem. Pokud se tak stane často, opravte vaše procedury. Це дозволить об\'єднати два записи про пацієнта в один. Це корисно, коли запис про пацієнта був помилково продубльований. Якщо це відбувається часто, слід внести зміни в порядок діловодства. Дана функція є не для регулярного використання! हा एक दोन रुग्ण चार्ट विलीन होईल. एक रुग्ण चुकून डुप्लीकेट केले आहे तेव्हा तो उपयुक्त आहे. अनेकदा घडते, तर आपल्या कार्यालयात प्रक्रीया निराकरण - नियमितपणे या चालवू नका! dummy +7630 This will not prevent you from going to the e-Prescriptions site. Esto no le impiderá ir al sitio de recetas electrónicas. Esto no le impiderá ir al sitio de recetas electrónicas. Dit zal niet voorkomen dat u toch naar de e-voorschrijf pagina gaat. פעולה זו לא תמנע ממך גישה לאתר המרשמים האלקטרוניים. 这将不会阻止你去网站的电子处方。 Это не предотвратит от перехода в место e-назначения. Սա չի խոնգարում էլ-դեղատոմսերի կայք անցնելուն Ini tidak akan mencegah anda ke situs e-Resep. Αυτό δε θα σας αποτρέψει από το να πάτε στη σελίδα της ηλεκτρονικής συνταγογράφησης. هذا لن يمنعك من الذهاب الي موقع الوصف الإلكتروني Ciò non vi impedirà di andare al sito di prescrizioni elettroniche. यह e-Prescriptions साइट पर जाने से नहीं रोकेगा. Toto vám nezabrání v přechodu na stránku e-Preskripce Це не завадить вашому переходу на сайт е-призначень. हा ई-चांगले साइट होणार प्रतिबंधित करणार नाही. dummy +7631 This Will Print the Next Appointment on the Bottom of the Patient Ledger פעולה זו תדפיס את הפגישה הבאה בתחתית ספר המטופלים הראשי dummy +7632 This will Show Aging on the custom Statement. dummy +7633 This will use the custom immunizations list rather than the standard CVX immunization list. Esto usará la lista de vacunación personalizada en lugar de la lista de vacunación estándar CVX. Esto usará la lista de vacunación personalizada en lugar de la lista de vacunación estándar CVX. Es wird die benutzerspezifische Impfungsliste verwendet im Gegensatz zur Standard CVX-Impfungsliste Hiermee wordt de immunisatie lijst aangepast in plaats van de CVX immunisatie lijst. פעולה זו תשתמש ברשימת החיסונים בהתאמה אישית במקום ברשימת החיסונים הסטנדרטית של CVX. 这将使用自定义免疫表而非标准雪佛龙免疫列表。 這將使用自定義免疫名單,而不是標準的CVX免疫名單。 Будет использован пользовательский список вакцинации, а не стандартный список вакцинации CVX Սա կկիրառի ոչ թե ստանդարտ CVX, այլ օգտվողի կողմից խմբագրվող պատվաստումների ցանկը, Ini akan menggunakan daftar imunisasi custom daripada daftar imunisasi CVX standar. Αυτό θα χρησιμοποιήσει την προσαρμοσμένη λίστα εμβολιασμών και όχι τον τυποποιημένο κατάλογο εμβολίων CVX. This will use the custom immunisations list rather than the standard CVX immunisation list. هذا سوف يستخدم قائمة التطعيمات المفصلة حسب الطلب Questo userà un elenco immunizzazioni personalizzato piuttosto che l\'elenco immunizzazioni standard CVX यह कस्टम टीकाकरण सूची के बजाय मानक CVX टीकाकरण सूची का उपयोग करेगा. Điều này sẽ sử dụng danh sách chủng ngừa tùy chỉnh hơn là danh sách tiêm chủng CVX tiêu chuẩn. Bude použit přednostně uživatelský list vakcinací před jeho standardní CVX formou Користувацький список вакцинацій, а не стандартний список вакцинацій CVX буде використаний. या मानक CVX लसीकरण यादी ऐवजी सानुकूल लसीकरण यादी वापरेल. dummy +7634 This will use the custom Statment showing the description instead of the codes. פעולה זו תשתמש בדוח בהתאמה אישית המראה את התיאור ולא את הקודים. dummy +7635 Thoracic physician רופא בית החזה dummy +7636 Thoracic spine Espina dorsal torácica Espina dorsal torácica Brustwirbelsäule Thoracale wervelkolom עמוד השדרה החזי Colonne vertébrale thorasique 胸椎 胸椎 Грудной отдел позвоночника Ողնաշարի կրծքային հատված Dada tulang belakang Θωρακική μοίρα της ΣΣ Espinha torácica A coluna torácica الفقرات الصدرية Torakal omurga Colonna toracica थोरैसिक रीढ़ Lồng ngực cột sống Hrudní páteř Грудний відділ хребта ستون فقرات वक्षस्थळाविषयी मणक्याचे dummy +7637 Thous/CU.MM Miles/CU.MM Miles/CU.MM Thous/CU.MM Thous/CU.MM thous / CU.MM Thous/立方釐米 Тыс./куб.мм Հազ/Խոր․մմ Thous/CU.MM χιλ/κυβ.χιλ. الف لكل مم مكعب mm3 te bin Thous/CU.MM Thous / CU.MM Nghìn / CU.MM Тис./куб.мм Thous / CU.MM dummy +7638 Three Months Ago לפני שלושה חודשים Para Tre Muajve dummy +7639 Thrills dummy +7640 Throat Garganta Garganta Kehle Keel גרון Gorge 咽喉 喉嚨 Гортань Կոկորդ Tenggorokan Λάρυγγας Garganta Garganta حلق Hals Boğaz Gola गला Cổ họng Dutina ústní Гортань گلو घसा dummy +7641 Throat Cancer Cáncer de Garganta Cáncer de Garganta Kehlkopfkrebs Keelkanker סרטן הגרון Cancer de la gorge 咽喉癌 喉癌 Рак гортани Կոկորդի քաղցկեղ Kanker Tenggorokan Καρκίνος του λάρυγγα Câncer de garganta Cancro da garganta سرطان الحلق Gırtlak Kanseri Cancro alla gola गले के कैंसर Cổ họng ung thư Karcinom dutiny ústní Рак гортані سرطان گلو घसा कर्करोग dummy +7642 Throat Cancer Surgery Cirugía del Cáncer de Garganta Cirugía del Cáncer de Garganta Kehlkopfkrebs Eingriff Keelkanker chirurgie ניתוח סרטן הגרון Chirurgie du cancer de la gorge 咽喉癌手术 喉癌手術 Хирургия рака гортани Կոկորդի քաղցկեղի վիրահատություն Bedah Kanker Tenggorokan Εγχείριση καρκίνου του λάρυγγα Cirurgia de Câncer de garganta Cirurgia de Câncer de Garganta جراحة سرطان الحلق Gırtlak Kanseri Cerrahisi Intervento per cancro alla gola गले के कैंसर सर्जरी Cổ họng ung thư phẫu thuật Operace karcinomu dutiny ústní Хірургія раку гортані جراحی سرطان گلو घसा कर्करोग शस्त्रक्रिया dummy +7643 Thrombosis/Stroke Trombosis/Derrame Cerebral Trombosis/Derrame Cerebral Thrombose / Schlaganfall Trombose/CVA תרומבוסיס/שבץ Thrombose/AVC 血栓/中风 血栓形成/中風 Тромбоз/инсульт Թրոմբոզ / ինսուլտ Trombosa/Struk(Serangan Otak) Θρόμβωση/ΑΕΕ Thrombosis/Stroke Trombose / Curso تخثر/سكتة دماغية Tromboz/Felç Trombosi/Stroke घनास्त्रता / स्ट्रोक Huyết khối / Tai biến mạch máu não Trombóza/CMP Тромбоз/інсульт ترومبوز/سکته مغزی रक्त गोठणे / स्ट्रोक dummy +7644 Thu Tor Jueves Jueves Do Don חמישי Jeu. 星期四 星期二 Чт Չրք․ Kam Πεμ Qui Qui الخميس Tor Perş Czw Gio गुरु Thứ 5 Enj Čt Чт. پنجشنبه 木 To गुरु dummy +7645 Thumbnail size dummy +7646 Thurdsay torsdag Jueves Jueves Donnerstag Donderdag יום חמישי Jeudi Thurdsay 星期二 Четверг Չորեքշաբթի Kamis Πέμπτη Quinta Quinta الخميس torsdag Perşembe Czwartek Giovedì बृहस्पतिवार Thứ Năm e Enjte Čtvrtek Четвер پنجشنبه Torstai Thurdsay dummy +7647 Thursday Torsdag Jueves Jueves Donnerstag Donderdag יום חמישי Jeudi 星期四 星期二 Четверг Չորեքշաբթի Kamis Πέμπτη Quinta Quinta-feira الخميس Torsdag Perşembe Czwartek Giovedì बृहस्पतिवार Thứ Năm e Enjte Čtvrtek Четвер গুরুবার پنجشنبه 木曜日 Torstai गुरुवारी dummy +7648 Thyroid normal Sköldkörtel normal Normal de la tiroides Tiroides normal Schilddrüse Normal Schildklier normaal תירואיד תקין Thyroïde normale 甲状腺正常 甲狀腺正常 Обычная щитовидная железа Նորմալ վահանաձև գեղձ Tiroid norlam Θυρεοειδής φυσιολογικός Normal tiróide Tiróide normal الغدة الدرقية طبيعية Sköldkörtel normal Tiroid normal Tiroide normale थायराइड सामान्य Tuyến giáp bình thường Tiroideja normale Štítná žláza bpn. Щитовидна залоза в нормі تیروئید طبیعی 正常甲状腺 सामान्य थायरॉईड dummy +7649 Thyroid Problems Problemas de la Tiroides Problemas de la Tiroides Schilddrüsenprobleme Schildklierproblemen בעיות תירואיד Problèmes à la thyroïde 甲状腺问题 甲狀腺問題 Проблемы щитовидной железы Վահանագեղձի խնդիրներ Masalah Tiroid Προβλήμ. θυροειδη Problemas tiróides Problemas do Tiróide مشاكل الغدة الدرقية Tiroid sorunları Problemi alla tiroide थायराइड समस्याएं Tuyến giáp vấn đề Probleme me Tiroiden Problémy se štítnou žlázou Проблеми щитовидної залози مشکلات تیروئید 甲状腺の問題 थायरॉईड समस्या dummy +7650 Th{{Thursday}} dummy +7651 TIA TIA TIA TIA TIA TIA 短暂性缺血性发作 短暫性缺血性發作 Преходящее ОНМК TIA TIA Παροδικό ισχαιμικό εγκεφαλικό επεισόδιο TIA TIA نوبة اقفارية عابرة Geçici İskemik Atak TIA TIA TIA TIA TIA dummy +7652 Tibetan Standard, Tibetan, Central Tibetaans standaard, Tibetaans, cantraal טיבטית סטנדרטית, טיבטית, מרכזית Tibetan Standard, Tibetan, Central तिबेटी मानक, तिबेटी, केंद्रीय dummy +7653 TID TID TID TID 一天三次 一天三次 TID TID TID 1x3 ثلاث مرات يوميا TID TID TID TID Tid dummy +7654 Tigrinya Tigrinya טיגריניה Tigrinya टिग्रिन्या dummy +7655 Time Tid Tiempo Hora Zeit Tijd זמן Temps 时间 時間 время Ժամանակ Waktu Χρόνος Hora Horário الوقت Tid Zaman Czas Czas Ora समय Thời gian Koha Čas Час زمان Aika वेळ dummy +7656 Time Display Format Formato visualización de hora Formato visualización de hora Zeit Anzeige Format Format om tijd te tonen תבנית תצוגת שעה Format d\'affichage du temps 时间显示格式 時間顯示格式 Формат отображения времени Ժամի էկրանավորման ֆորմատ Format Tampilan Waktu Μορφή εμφάνισης ημερομηνίας Formato da Hora طريقة عرض الوقت Zaman görüntüleme formatı Formato di presentazione dell\'ora समय प्रदर्शन स्वरूप Định dạng Hiển thị Thời gian Formati i Paraqitjes Kohes Formát zobrazení Формат відображення часу سبک نمایش زمان Ajan esitysmuoto वेळ प्रदर्शन स्वरूप dummy +7657 Time Increment for Add (minutes 1-60) Incremento de tiempo para agrega (minutos 1-60) Incremento de tiempo para agregar (minutos 1-60) Zeitspanne zum Hinzufügen (1-60 Minuten) Tijdstoename voor Toevoegen (minuten 1-60) מרווח זמן להוספה (דקות 1-60) Incrément du temps pour l\'ajout (minutes 1-60) 时间增量的添加(分钟1-60 ) 時間增量為新增(分鐘1-60) Сдвиг времени для добавления (1-60 минут) Ժամանակի ավելացում (1-60 րոպե) Selisih Waktu untuk Tambah (menit 1-60) Προσαύξηση ώρας για Προσθήκη (λεπτά 1-60) Incremento de tempo para Some (atas 1-60) Incremento de tempo para Add (minutos 1-60) مقدار الزيادة فى الوقت (الدقائق 1-60) Eklenecek zaman (1-60 dakika) Incremento temporale da aggiungere (minuti 1-60) समय वृद्धि जोड़ने के लिए (मिनट 1-60) Tăng thời gian cho Add (phút 1-60) Čas pro přidání (1-60 minut) Величина часу для додавання (1-60 хвилин) जोडा (मिनिटे 1-60) वेळ बढती dummy +7658 Time selection Seleccion de tiempo Seleccion de tiempo Zeit Auswahl Tijdselectie בחירת זמן Sélection du temps 选择时间 時間選擇 Выбор времени Ժամանակի ընտրություն Pemilihan waktu Επιλογή ώρας إختيار الوقت Zaman seçimi Selezione dell\'ora समय चयन Thời gian lựa chọn Zgjedhja e Kohes Výběr času Вибір часу انتخاب زمان वेळ निवड dummy +7659 Time slot is open, saving event La ventana de tiempo está abieta, salvando evento La ventana de tiempo está abierta, salvando evento Zeitfenster vorhanden, Event speichern Dit tijdslot is open, gebeurtenis wordt opgeslagen חלון הזמן פתוח, שומר אירוע Période de temps ouverte, sauvegarde de l\'événement Ժամային բլոկը բաց է․ իրադարձությունը պահպանվում է حيّز الوقت مفتوح, جارى حفظ الحدث Lo slot di tempo è aperto, salvare l\'evento समय स्लॉट खुला है, सहेजें. Otevřená časová pozice, ukládám událost. Цей інтервал відкритий, зберігайте подію वेळ स्लॉट खुले आहे, बचत कार्यक्रम dummy +7660 Time-To-Live for Allergies SOAP Request in seconds Tijd resterend voor tonen van Allergie SOAP verzoek in seconden זמן-לחיות עבור בקשת SOAP של אלרגיות בשניות वेळ-टू-थेट सेकंदात अॅलर्जी SOAP विनंती dummy +7661 Time-To-Live for Medications SOAP Request in seconds Tijd resterend voor tonen van Medicatie in SOAP verzoek in zeconden זמן-לחיות עבור בקשת SOAP של תרופות בשניות वेळ-टू-थेट सेकंदात औषधे SOAP विनंती dummy +7662 Time-To-Live for NewCrop eRx Allergies SOAP Request in seconds. זמן-לחיות עבור בקשת SOAP של אלרגיות ב-NewCrop בשניות dummy +7663 Time-To-Live for NewCrop eRx Medications SOAP Request in seconds. זמן-לחיות עבור בקשת SOAP של תרופות ב-NewCrop בשניות dummy +7664 Timed event beräkna tid på händelse El tiempo de evento Evento con horario Geplantes Ereignis Tijdgebonden gebeurtenis אירוע מתוזמן Événement daté 时间事件 時間事件 Разовое событие Ժամանակավորված միջոցառում Jangka waktu event Χρονικό σύμβαμα Evento cronometrado Evento Temporário حدث محدود بوقت Fastsat begivenhed Zamanlanmış olay Ora dell\'evento fissata समयबद्ध घटना Đặt thời gian sự kiện Ngjarja kohore Načasované události Одночасна подія समयोचित कार्यक्रम dummy +7665 Times array (N/A) Matriz tiempos (NO APLICABLE) Matriz tiempos (NO APLICABLE) Keer array (N / A) מערך זמנים (N/A) 时报阵列( ñ /解放军) 時代陣列(N / A) Набор времени (NA) Kali array (N/A) Συστοιχία χρόνων Tempos formam (N/A) Matriz Times (N / A) نسق الوقت (غير متوفر) Zaman değişeni (yok) Matrice tempi (N/D) समय सरणी (N / A) Times mảng (N / A) Набір часів (N/A) टाइम्स अरे (एन / अ) dummy +7666 Timestamp and Text Tidsstämpel och Text Reloj fechador y texto Reloj fechador y texto Zeitstempel und Text Tijdstip en tekst חותמת זמן וטקסט Marqueur temporel et texte 时间戳和文字 時間戳和文字 Временная метка и текст Timestamp dan Teks Χρονοθέτηση και Κείμενο Timestamp e Texto Timestamp e Texto ختم الوقت و النص Tidsstämpel och Text Zaman Damgası ve Metin Testo e timestamp टाइमस्टैम्प और पाठ Dấu thời gian và Tiêu đề Časová značka a text Часова мітка і текст शिक्का आणि मजकूर dummy +7667 Timing dummy +7668 TIN TIN TIN TINnitus TIN מספר זיהוי לצורכי מס 锡 錫 TIN TIN ΑΦΜ LATA TIN شبكة معلومات الضرائب TIN TIN TIN TIN TIN टीआयएन dummy +7669 Tinnitus Tinnitus Tinnitus Tinnitus Tinnitus טיניטוס Acouphène 耳鸣 耳鳴 Звон в ушах Ականջներում զնգոց Tinnitus Εμβοες Tinido Zumbido طنين Kulak çınlaması Tinnito टिनिटस Ù tai шум у вухах زنگ زدن گوش 耳鳴り कानांतील गुणगुण किंवा तत्सम होणारा आवाज dummy +7670 Title Titel Título Titulo Titel Titel תיאור Titre 标题 標題 Название Անվանում Judul Τίτλος Título Queixa عنوان Titel Başlık Nazwa Titolo शीर्षक Danh xưng Titull Назва عنوان タイトル शीर्षक dummy +7671 Title V Título V Titulo V Titel V Titel V תיאור V Titre V 第五章 標題五 Название V Անվանում V Judul V Τίτλος V Título V Título V عنوان V Başlık V Titolo V शीर्षक V Tiêu đề V Назва V शीर्षक व्ही dummy +7672 TitleCols must be a number between 1 and 999 Título de columnas debe ser un número entre 1 y 999 Cols título debe ser un número entre 1 y 999 TitleSpalten muss eine Zahl zwischen 1 und 999 sein Titels van kolommen moeten nummer hebben tussen 1 en 999 TitleCols חייב לקבל מספר בין 1 ל-999 标题COLS必须是一个数字1和999之间 標題COLS必須是一個介於1和999之間的數字 Столбцы данных должно быть числом между 1 и 999 Անվանման սյուները պետք է լինեն 1-999 թվերի միջակայքում KolomJudul harus berupa angka antara 1 dan 999 Οι στήλες του τίτλου πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και 999 TitleCols deve ser um número entre 1 e 999 TitleCols deve ser um número entre 1 e 999 عناوين الإعمدة يجب ان تكون ارقاما ما بين 1-999 Başlık Sütunları 1 ve 999 arası bir sayı olmalıdır Le ColTit devono essere un numero tra 1 e 999 TitleCols 1 और 999 के बीच में होनी चाहिए TitleCols phải là một số giữa 1 và 999 Стовпці назви повинні бути чилом між 1 і 999 TitleCols 1 आणि 999 दरम्यान एक संख्या असणे आवश्यक आहे dummy +7673 Titles Títulos Títulos Titeln Titels כותרות~תארים Titres 标题 標題 Обращения Վերնագրեր/Անվանումներ Judul Τίτλοι Títulos Queixas عناوين Titler Başlıklar Titoli शीर्षक Danh xưng Titujt Tituly Назви عناوین शोध शिर्षके फाईल नाव dummy +7674 TM\'S: TM\'S: TM\'S: TM\'S: TM\'S: 商标的: 商標“S: TM\'S: TM\'S: TM\'S: TM \'S: TMs / AEM / EE, ext nariz الغِشاءُ الطَّبْلِيّ Boğaz Ağız: TM\'S: TM \'S: TM \'S: TM\'S: तिलकरत्ने \'एस: dummy +7675 TMs/EAMs/EE, ext nose TMs/EAMs/EE, ext nariz TMs/EAMs/EE, ext nariz TMs / EAM\'s / EE, ext neus TMs/EAMs/EE, אף חיצוני 颅/季风/电子,外鼻 TMS/ EAMS/ EE,外鼻子 Наружный нос, TMs/EAMs/EE Արտաքին քիթ TMs/EAMs/EE TMs/EAMs/EE, ext nose Τυμπανική μεμβράνη/Έξω ακουστικοί πόροι/έξω ους, έξω ρις TMs/EAMs/EE, nariz de ext, TMs Boğaz ağız,Dış kulak yolu,dış kulak, burun: TMs/EAMs/EE, ext nose TMs / EAMs / EE, ext नाक TMS / EAMs / EE, ext mũi Зовнішній ніс, TMs/EAMs/EE TMS / EAMs / कायर्कारी अिभयंता, EXT नाक dummy +7676 To Till Para Para bis Tot ל Pour 至 至 по մինչ/դեպի Ke Προς/Μέχρι Para Para إلي Til Bitiş Do A तक La Đến по به Päättyen करण्यासाठी dummy +7677 TO TILL PARA PARA BIS NAAR ל POUR 至 至 ДО ՄԻՆՉ/ԴԵՊԻ KE Προς/Μέχρι PARA TO إلي TIL BİTİŞ DO A तक LA ĐẾN ДО تا 宛先 ते dummy +7678 to till para para bis tot/tav ל pour 至 至 до մինչ/դեպի ke Προς/Μέχρι para para إلي til bitiş do al percorso assoluto del file तक la để до تا ते dummy +7679 to absolute path of file Hacia la ruta absoluta del file Hacia la ruta absoluta del file absoluter Dateipfad naar absolute pad van bestand לנתיב מוחלט של קובץ Pour le chemin absolu du fichier 绝对路径的文件 到文件的絕對路徑 в абсолютном пути файла ֆայլի բացարձակ ուղի ke path absolut dari file στην απόλυτη διαδρομή του αρχείου إلي الطريق الأوحد للملف dosyanın mutlak yoluna al percorso assoluto del file फ़ाइल का पूर्ण पथ के लिए đường dẫn tuyệt đối của tập tin do absolutní cesty k souboru в абсолютному шляху файлу 強制 ファイルパス फाइल परिपूर्ण मार्ग dummy +7680 To add notes, please click Favor Selecciona para agregar notas Favor Selecciona para agregar notas Um Bemerkungen hinzuzufügen, hier klicken Om notities toe te voegen klik להוספת הערות, לחץ Pour ajouter des notes, s\'il vous plait cliquez 添加注释,请点击 添加註釋,請點擊 Кликните для добавления записей սեղմել նշումներ ավելացնելու համար Untuk menambah catatan, silahkan klik Για προσθήκη σημειώσεων, παρακαλώ κάντε κλικ Adicione notas aqui لإضافة ملاحظات, إضغط Gå til TILFØJ NOTER, tryk Not eklemek için lütfen tıklayınız Per aggiunger note clicca नोट जोड़ने के लिए, कृपया क्लिक करें Để thêm ghi chú, xin vui lòng bấm vào Klikněte pro přidání poznámek Натисніть для додавання записів ノート追記 नोट्स जोडण्यासाठी, क्लिक करा dummy +7681 To add notes, please click here Para añadir notas, por favor haga click aquí Para añadir notas, por favor haga click aquí Om notities toe te voegen klik hier להוספת הערות, לחץ כאן Pour ajouter des notes, s\'il vous plait cliquez ici 添加注释,请点击这里 添加註釋,請點擊這裡 Кликните здесь для добавления записей նշումներ ավելացնելու համար սեղմել այստեղ Untuk menambah catatan, silahkan klik disini Για προσθήκη σημειώσεων, παρακαλώ κάντε κλικ εδώ Adicione notas aqui لإضافة ملاحظات, إضغط هنا Gå til TILFØJ NOTER, tryk her Per aggiunger note, clicca qui नोट जोड़ने के लिए यहां क्लिक करें Để thêm ghi chú, xin vui lòng nhấn vào đây Klikněte zde pro přidání poznámek натисніть тут для додавання записів برای اضافه کردن یادداشت، لطفا اینجا را کلیک کنید ここでノートを追記 टीपा जोडण्यासाठी इथे क्लिक करा dummy +7682 To Affected Area På det påverkade området Área afectada Área afectada Um betroffene Gebiet Op aangedane gebied על האזור הנגוע Vers la zone affectée 受影响的地区 患處 На пораженную область վնասված/ախտահարված մասում Untuk Area yang Terkena Στην προσβεβλημένη περιοχή Para Área Afetada A área afetada إلي المنطقة المتأثرة På det påverkade området Etkilenmiş bölgeye Per l\'area interessata प्रभावित क्षेत्र के लिए Vùng bị ảnh hưởng Do dotčené oblasti На уражену область प्रभावित क्षेत्र dummy +7683 to affected area på det påverkade området área afectada área afectada um betroffene gebiet op aangedane gebied על האזור הנגוע vers la zone affectée 受影响的地区 患處 на пораженную область վնասված/ախտահարված մասում untuk area yang terkena στην προσβεβλημένη περιοχή para área afetada a área afetada إلي المنطقة المتأثرة på det påverkade området etkilenmiş bölgeye Per l\'area interessata प्रभावित क्षेत्र के लिए khu vực bị ảnh hưởng do dotčené oblasti на уражену область प्रभावित क्षेत्र dummy +7684 To automatically open the specified form. Some sports teams use football_injury_audit here. Para abrir automáticamente el formulario específico. Algunos equipos deportivos usan aquí auditoria de fútbol. Para abrir automáticamente el formulario específico. Algunos equipos deportivos usan aquí auditoria de fútbol. Automatisch het gekozen formulier openen. Sommige sport teams gebruiken hiervoor football_injury_audit. לפתיחה אוטומטית של הטופס שצוין. הערך football_injury_audit כאן משמש עבור קבוצות ספורט מסוימות. Pour ouvrir automatiquement le formulaire spécifié. Certaines équipes de sport utilise ici football_injury_audit. 自动打开指定的形式。一些运动队在这里的足球损伤 到自動打開指定的表單。一些運動隊在這裡使用football_injury_audit。 Для автоматического открытия этой указанной формы. Некоторые спортивные команды здесь используют football_injury_audit. Untuk secara otomatis membuka form tertentu. Beberapa tim olahraga menggunakan football_injury_audit disini. Για να ανοιχθεί αυτόματα το καθορισμένο έντυπο. Μερικές αθλητικές ομάδες χρησιμοποιούν το football_injury_audit εδώ. لفتح الطلب المعين تلقائيا. بعض فرق الرياضة تستخدم football_injury_audit هنا Belirlenen formu otomatik olarak açmak için bazı spor takımları burada football_injury_audit kullanır Per aprire automaticamente il modulo specificato. Alcune squadre sportive qui usano football_injury_audit स्वचालित रूप से निर्दिष्ट प्रपत्र खोलने के लिए. कुछ खेल की टीमें यहाँ football_injury_audit का उपयोग करती है. Để tự động mở hình thức quy định. Một số đội thể thao sử dụng football_injury_audit ở đây. Для автоматичного відкриття зазначеної форми. Деякі спортивні команди тут використовують football_injury_audit. आपोआप विशिष्ट नमुना उघडण्यासाठी. काही क्रीडा संघ येथे football_injury_audit वापरा. dummy +7685 To Billing View Ver a facturación Ver facturación Zur Rechnungsansicht Naar rekening overzicht לתצוגת חיוב Vers la vue de facturation 帐单视图 到帳單查看 Для просмотра счета Ke Tampilan Tagihan Στην προβολή Χρέωσης Para Faturar Visão Para Ver Faturamento واجهة الفوترة Gå til regningsoversigt Faturalama Görünümü Widok dla rozliczeń Alla vista Fatturazione बिलिंग देखने के लिए Thanh toán Xem В представлення Рахунок به نمایش صدور صورت حساب 領収書表示へ Laskutusnäkymään बिलिंग पहा dummy +7686 to category till kategori a la categoría a la categoría in Kategorie naar categorie לקטגוריה Vers la vue de facturation 类 到類別 в категории կատեգորիային կատեգորիայում ke kategori Στην κατηγορία para categoria a categoria الي التصنيف Gå til kategori kategoriye alla categoria श्रेणी के लिए vào thể loại do kategorie в категорії به دسته カテゴリーへ luokkaan वर्गात dummy +7687 To Clinical View Ver a Clínica Ver Clínica Zur Klinischen Ansicht Naar klinisch overzicht לתצוגה קלינית Vers la vue clinique 临床视图 到臨床查看 Для больничного просмотра Կլինիկական հետազոտման ke Tampilan Klinis Στην Κλινική προβολή Para Visão Clínica Ver a Clínica الي الواجهة الطبية Klinik Görünüme Alla vista Clinica क्लीनिकल देखने के लिए La vedere clinica Xem lâm sàng В Клінічне представлення به نمایش بالینی Kliiniseen näkymään क्लिनिकल पहा dummy +7688 To copay Till medbetalare De copago De copago Naar COPAY להשתתפות עצמית Vers le ticket modérateur 以共付额 以共付額 В доплату Հավելավճարին ke copay Στη Συμμετοχή Para copay Para copay للدفع المشترك Gå til medbetalere Eş Ödemeye Al copagamento copay के लिए Để tiền phụ phí в доплату Omavastuuseen Copay करण्यासाठी dummy +7689 To date must be later than From date! De totaan datum moet later vallen dan de vanaf datum תאריך סיום חייב להיות אחרי תאריך ההתחלה! ավարտի ամսաթիվը պետք է ավելի մեծ լինի, քա մեկնարկի ամսաթիվը Musí být zadáno pozdější datum než datum od ! तारीख करण्यासाठी तारखेपासून पेक्षा नंतर असणे आवश्यक आहे! dummy +7690 To ded'ble Para ded\'ble Para ded\'ble Naar korting לסף ההשתתפות העצמית 涉足 涉足 В ded\'ble В ded\'ble Ke ded\'ble Para ded\'ble Para DED إلي المستقطعات ded ble ye Per raddoppiare ded\'ble के लिए Để ded\'ble To ded\'ble Ded\'ble करण्यासाठी dummy +7691 To Dems Para DEMs Ir Demograf. Naar Dems לדמוגרפיה 到数字高程模型 到數字高程模型 В электронную службу передачи цифровых сообщений Ke Dems Στα Δημογρ Para Dems Para Dems إلي المستعرضات Demse Per Dems Dems के लिए Để DEMs В електронну службу передачі цифрових повідомлень Dems करण्यासाठी dummy +7692 To Disable client side SSL certificates, comment above lines in Apache configuration file and set Para deshabilitar certificado del cliente SSL, comente en lineas de arriba en la configuración del file Apache y configurar Para deshabilitar certificado del cliente SSL, comente en lineas de arriba en la configuracion del file Apache y configurar Stop de Client kant SSL certificaat door de voorgaande regels in Apache Configuratie File van comment te voorzien כדי להשבית אישורי SSL של צד לקוח, השאר הערה בשורות למעלה בקובץ תצורת Apache והגדר Pour désactiver les certificats SSL coté client, commenter les lignes ci-dessus dans le fichier de configuration Apache et mettre 禁用客户端证书,上述评论线配置文件和设置 禁用客戶端的SSL證書,在Apache配置文件發表評論上述行,並設置 Для отключения сертификатов SSL на стороне клиента закомментируйте вышеуказанные строки в конфигурационном файле Apache и установите Untuk Nonaktifkan sertifikat SSL sisi klien, komentar diatas baris dalam file konfigurasi Apache dan set Για Απενεργοποίηση του πιστοποιητικού από πλευράς του πελάτη, αφαιρέστε τις παραπάνω γραμμές από το αρχείο διαμόρφωσης του Apache και ρυθμίστε لتعطيل شهادات SSL التابعة للعميل, علّق باﻷسطر العلوية فى ملف تهيئة اﻷباتشى ثم فعّل Müşteri tarafı SSL sertifikalarını hizmet dışı bırakma için yukarıdaki satırları Apache konfigürasyon dosyasında # ile iptal edip sunucuyu tekrar başlatın Per disabilitare i certificati SSL lato Client, commenta le linee sopradette nel file di configurazione di Apache e setta ग्राहक पक्ष SSL प्रमाणपत्र निष्क्रिय करने के लिए अपाचे विन्यास फाइल और सेट में उपरोक्त पंक्तियों की टिप्पणी करें Vô hiệu hoá SSL giấy chứng nhận phía khách hàng, nhận xét trên dòng trong tập tin cấu hình Apache và thiết lập Pro vypnutí klientských SSL certifikátů, zakomentujte výše uvedené řádky v konfiguraci Appache a nastavte Для відключення сертифікатів SSL на стороні клієнта закоментуйте вищевказані рядки в конфігураційному файлі Apache і встановіть , क्लाएंट साइड SSL प्रमाणपत्र अक्षम करण्यासाठी अपॅची संरचना फाइल आणि संच ओळी वरील टिप्पणी dummy +7693 To Disable HTTPS, comment the above lines in Apache configuration file and restart Apache server. Para deshabilitar HTTPS, comente en líneas de arriba en el file de configuración de Apache y reiniciar el servidor Apache Para deshabilitar HTTPS, comente en lineas de arriba en el file de configuracion de Apache y reiniciar el servidor Apache Stop HTTPS door de voorgaande regels van comment te voorzien in de Apache Configuratie file כדי להשבית HTTPS, השאר הערה בשורות למעלה בקובץ תצורת Apache והפעל מחדש את שרת Apache. Pour désactivé https, commnenter les lignes ci-dessus dans le fichier de configuration Apache et redémarer le serveur Apache. 禁用网页,评论上述线路配置文件并重新启动服务器。 禁用HTTPS,在Apache配置文件發表評論上述行,並重新啟動Apache服務器。 Для отключения HTTPS закомментируйте вышеуказанные строки в конфигурационном файле Apache и перезагрузите сервер Apache. Untuk Nonaktifkan HTTPS, komentar diatas baris dalam file konfigurasi Apache dan restart server Apache. Για απενεργοποίηση του HTTPS, κάντε σχόλια τις παραπάνω γραμμές στο αρχείο ρυθμίσεων του Apache και κάντε επανεκκίνηση του Apache server. لتعطيل شهادات HTTPS, علّق باﻷسطر العلوية فى ملف تهيئة اﻷباتشى ثم أعد تشغيل الخادم HTTPS i hizmet dışı bırakmak için Apache Konfigürasyon dosyasında yukarıdaki satırları # ile iptal edin ve Apache sunucusunu tekrar başlatın. Per disabilitare l\'HTTPS, commenta le linee sopradette nel file di configurazione di Apache e riavvia il server Apache HTTPS निष्क्रिय करने के लिए, अपाचे विन्यास फाइल में उपरोक्त पंक्तियों की टिप्पणी करें और अपाचे सर्वर को पुनः आरंभ करें Vô hiệu hóa HTTPS, bình luận những dòng trên trong tập tin cấu hình Apache và khởi động lại máy chủ Apache. Pro vypnutí HTTP, zakomentujte výše uvedené řádky v konfiguraci Appache a restartujte Apache server Для відключення HTTPS закоментуйте вищевказані рядки в конфігураційному файлі Apache і перезавантажте сервер Apache. HTTPS वरील अक्षम करण्यासाठी, अपॅची संरचना फाइल वरील ओळी टिप्पणी आणि Apache सर्व्हर पुन्हा सुरू करा. dummy +7694 To enable Client side ssl certificates Para activar certificados ssl del lado cliente Para habilitar lado del cliente certificados SSL Toestaan van Client side SSL certificaten כדי לאפשר אישורי SSL בצד לקוח Pour activer les certificats ssl coté client 使客户端证书 為了使客戶端SSL證書 Для включения сертификатов ssl на стороне клиента Untuk mengaktifkan sertifikat ssl sisi Klien Για την ενεργοποίηση των πιστοποιητικών Client side SSL لتفعيل شهادات SSL التابعة للعميل Müşteri tarafı ssl sertifikalarını etkinleştirmek için Per abiitare i certificati ssl lato Client क्लाइंट पक्ष SSL प्रमाणपत्र सक्रिय करने के लिए Để kích hoạt tính năng Khách hàng bên ssl giấy chứng nhận Pro povolení klientských SSL certifikátů Для включення сертифікатів ssl на стороні клієнта क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र सक्षम करण्यासाठी dummy +7695 To Enable Client side SSL certificates authentication, HTTPS should be enabled. Para activar certificados de autenticación SSl, HTTPS debe estar activado. Para habilitar lado del cliente con certificados de Autenticacion SSL, debe habilitarse HTTPS Toestaan van Client side SSL certificaat authenticatie kan alleen door HTTPS activatie כדי לאפשר אימות אישורי SSL של צד לקוח, יש לאפשר HTTPS. Pour activer l\'authentification coté client par certificat SSL. HTTPS devrait être activé. 使客户端证书认证,HTTPS应启用。 啟用客戶端SSL證書驗證,HTTPS應該被啟用。 Для включения проверки сертификатов ssl на стороне клиента должен быть включен HTTPS Untuk Aktifkan otentikasi sertifikat SSL sisi Klien, HTTPS harus diaktifkan. Για να ενεργοποιήσετε SSL πιστοποιητικά γνησιότητας από την πλευρά του πελάτη, το HTTPS θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένο. لتفعيل التأكد من شهادات SSL التابعة للعميل , HTTPS يجب أن يكون مفعّلا Müşteri tarafı SSL sertifikası doğrulanmasının etkinleştirilmesi için HTTPS in etkinleştirilmesi gerekir. Per abilitare i certificati di autentificazione SSL lato Client, dovrebbe essere abilitato l\'HTTPS क्लाइंट पक्ष SSL प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्रिय करने के लिए, HTTPS सक्रिय होना चाहिए. Kích hoạt tính năng Khách hàng bên xác thực giấy chứng nhận SSL, HTTPS được kích hoạt. Pro zapnutí ověření klientských SSL certifikátů musí být zapnuto HTTPS Для включення перевірки сертифікатів SSL на стороні клієнта повинен бути включений HTTPS क्लायंट बाजूला SSL प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण सक्षम करा करायचे असल्यास, https केले आहे. dummy +7696 To Enable only HTTPS, perform the above changes and restart Apache server. If you want to configure client side certificates also, please configure them in the next section. Para activar sólo HTTPS, ejecute los cambios mencionados arriba y reinicie el servidor Apache. Si quiere configurar los certificados del lado cliente también, por favor configúrelos en la siguiente sección. Para solo habilitar HTTPS, ejecute los cambios mencionados y reinicie el servidor Apache Om alleen HTTPS toe te staan, zorg dat eerder vermelde veranderingen zijn aangebracht en herstart Apache server. Als u ook client siede certificaten wil activeren, doe dit in de volgende sectie כדי לאפשר HTTPS בלבד, בצע את השינויים למעלה והפעל מחדש את שרת Apache. אם ברצונך לקבוע גם תצורה של אישורי צד לקוח, קבע את תצורתם במקטע הבא. Pour activité uniquement HTTPS, faites les changement ci-dessus et redémaré le serveur Apache. Si vous voullez configurer égalements les certificats coté client, s\'il vous plait configuré les dans la section suivante. 为了使只有一块,执行上述改动并重新启动服务器。如果你想配置客户端证书,请配置在下一节。 啟用只有HTTPS的,執行上述更改並重新啟動Apache服務器。如果你要配置客戶端證書,請他們在下一節配置。 Для включения только HTTPS, сделайте указанные выше изменения и перезапустите сервер Apache. Если хотите также настроить сертификаты на стороне клиента, сконфигурируйте их в следующем разделе. Untuk Aktifkan hanya HTTPS, lakukan perubahan diatas dan restart server Apache. Jika anda ingin mengkonfigurasikan sertifikat sisi klien juga, silahkan konfigurasikan pada bagian berikutnya. Για Ενεργοποίηση μόνο HTTPS, εκτελέστε τις παραπάνω αλλαγές και κάντε επανεκκίνηση του Apache server. Εάν θέλετε να ρυθμίσετε των πιστοποιητικών από την πλευρά του πελάτη επίσης, παρακαλώ να τα ρυθμίσετε στην επόμενη ενότητα. لتفعيل HTTPS فقط , اجر التعديلات العلوية ثم أعد تشغيل خادم اﻷباتشى Sadece HTTPS i etkinleştirmek için yukarıdaki değişiklikleri uygulayın ve Apache sunucusunu tekrar başlatın. Eğer müşteri tarafı sertifikalarını da düzenlemek isterseniz lütfen sonraki bölümde düzenleyin. Per abilitare solo l\'HTTPS, effettua i sopraddetti cambiamenti e riavvia il server Apache. Se vuoi configurare anche i certificati lato Client, configurali nella prossima sezione. केवल HTTPS सक्रिय करने के लिए उपरोक्त परिवर्तन करें और अपाचे सर्वर को पुनः आरंभ करें. यदि आप ग्राहक पक्ष प्रमाण पत्र विन्यस्त करना चाहते हैं, तो अगले भाग में उन्हें विन्यस्त करें. Để kích hoạt HTTPS chỉ, thực hiện các thay đổi trên và khởi động lại máy chủ Apache. Nếu bạn muốn cấu hình giấy chứng nhận phía khách hàng, xin vui lòng cấu hình chúng trong phần tiếp theo. Pro povolení pouze HTTPS, proveďte výše uvedené změny a restartujte server Apache. Chcete-li nastavit také klientské certifikáty, prosím nakonfigurujte je v další sekci. Для включення тільки HTTPS, зробіть зазначені вище зміни і перезавантажте сервер Apache. Якщо хочете також налаштувати сертифікати на стороні клієнта, налаштуйте їх в наступному розділі. फक्त HTTPS वरील सक्षम करण्यासाठी, वरील बदल सुरू आणि Apache सर्व्हर पुन्हा सुरू करा. आपण देखील क्लाएंट साइड प्रमाणपत्र संयोजीत करू इच्छित असल्यास, पुढील विभागात कॉन्फिगर करा. dummy +7697 To Enctr Till Besök Para Enctr Para Enctr Zu Besuch Naar consultatie למפגש 为了Enctr 為了Enctr Для обращ. Այցին Ke Enctr(Pertemuan) Στην Επισκ. Para Enctr Para Enctr إلي الزيارة Gå til aftaler Görüşmeye Alla cifr Enctr करें Để Enctr Для зверн. Enctr करण्यासाठी dummy +7698 To filter by sex Om du vill filtrera efter kön Para filtrar por sexo Para filtrar por sexo Filtern nach Geschlecht Scheiding adhv geslacht לסינון לפי מין Pour filtrer par sexe 按性别过滤 按性別篩選 Фильтровать по полу ֆիլտրել ըստ սեռի Untuk menyaring berdasarkan jenis kelamin Για φιλτράρισμα κατά φύλο Filtrar através de sexo Para filtrar por sexo للفرز بالجنس Sorter efter køn cinsiyete göre filtrele Al filtro per sesso सेक्स के द्वारा फिल्टर करने के लिए Để lọc theo giới tính Filtorovat podle pohlaví Фільтрувати по статті 性別でフィルター लिंग फिल्टर dummy +7699 To History Till Historik La Historia La Historia Zu History Naar Historie להיסטוריה Pour l\'historique 历史 到歷史 В анамнез Անամնեզին Ke Riwayat Στο Ιστορικό Para História Acrescentar/Consultar Histórico الى التاريخ المرضي Gå til Historik Öyküye Allo storico इतिहास Lịch Sử Te Historise В анамнез به تاریخچه 履歴へ इतिहास dummy +7700 To Issues Till frågor Para Incidencias Para cuestiones Zu Problem Naar problemen לבעיות Pour les problèmes 问题 問題 В проблемы Խնդիրներին Ke Isu(Masalah) Στις Συνοδές Νόσους/Παθήσεις Para Assuntos Para Questões الي المشاكل Gå til emner Konulara Alle tematiche मुद्दों के लिए Để vấn đề Qeshtjeve До проблем به مسائل 問題へ मुद्दे dummy +7701 To link this encounter/consult to an existing issue, click the Para vincular esta visita/consulta con una incidencia existente, haga click Para ligar este encuentro/consulta a un asunto existente, pinche el Om dit contact aan een reeds bestaand probleem/consult te koppelen, klikt u op het כדי לקשר מפגש*ייעוץ זה לבעיה קיימת, לחץ על Pour lié cette rencontre/consultation à un problème existant, cliquez sur le 链接这遭遇/咨询到现有的问题,单击 連結此相遇/以現有的問題進行磋商,請按一下 Для связывания этого обращения или консультации с имеющейся проблемой, нажмите здесь Այս այցը/խորհրդատվությունը առկա խնդրին կապելու/հղելու համար սեղմել Untuk menghubungkan encounter(pertemuan)/konsultasi ini ke isu(masalah) yang ada, klik Για να συνδέσετε αυτήν την επίσκεψη/συμβουλή σε ένα υπάρχον θέμα, κάντε κλικ στο لربط هذة الزيارة/الإستشارة لمشكلة قائمة, إضغط ال Bu görüşmeyi/konsültasyonu mevcut bir konu ile bağlantılandırmak için tıklayınız Per collegare questo incontro/consulto a una tematica esistente, clicca il मुठभेड़ / परामर्श मौजूदा मुद्दे को लिंक करने के लिए, क्लिक करें Pentru a lega aceasta vizita/consultatie cu o problema existenta, dati click pe Để liên kết lần khám / tư vấn này đến ​​một rắc rối hiện tại, hãy nhấp vào Pro propojení tohoto vyšetření /konzultace s existujícím problémem klikněte Щоб зв\'язувати дане звернення/консультацію з наявною проблемою, натисніть тут या घटनेचा दुवा / सध्याच्या समस्या सल्ला क्लिक करा dummy +7702 To link this encounter/consult to an existing issue, click the desired issue above to highlight it and then click [Save]. Hold down [Ctrl] button to select multiple issues. För att länka detta besök till objekt i ovanstående lista, markera önskade objekt och klicka sedan på [spara]. Håll ner [Ctrl] för att markera fler objekt. Para vincular esta cita/consulta con una incidencia existente, haga click encima de la incidencia deseada para seleccionar y, después click en [Guardar]. Mantenga pulsada la tecla [Ctrl] para seleccionar múltiples incidencias. Para enlazar este encuentro / consultar a un problema, haga clic en el tema de arriba para destacar y, a continuación, haga clic en [Guardar]. Mantenga pulsada la tecla [Ctrl] para seleccionar múltiples cuestiones. Om dit contact aan een reeds bestaand probleem/consult te koppelen, klikt u op het gewenste probleem hierboven en daarna op [Bewaren]. Houd de [Ctrl] toets ingedrukt als u meerdere problemen tegelijkertijd wilt selecteren. כדי לקשר מפגש/ייעוץ זה לבעיה קיימת, לחץ על הבעיה~ההנפקה הרצויה מעל כדי להדגיש אותה, ולאחר מכן לחץ על [שמור]. החזק את לחצן [Ctrl] לחוץ כדי לבחור בעיות~הנפקות מרובות. 链接这遭遇/咨询到现有的问题,单击所需的问题突出,然后点击[保留]。按住[控制]按钮来选择多个问题。 連結此相遇/以現有的問題進行磋商,單擊以上所需的問題,選中它,然後單擊[保存]。按住[Ctrl]鍵按鈕來選擇多個問題。 Для связи этого обращения/консультации с существующей проблемой кликните выше нужную для выделения и нажмите [Сохранить]. Для выбора нескольких проблем удерживайте клавишу [Ctrl]. Այս այցը/խորհրդատվությունը առկա խնդրին կապելու/հղելու համար սեղմել վերոնշյալ ցանկացած խնդրի վրա, որպեսզի այն ընդգծվի, ապա սեղմել [պահպանել]: Տարբեր խնդիրներ ընտրելու համար սեղմած պահել [Ctrl] կոճակը Untuk menghubungkan encounter(pertemuan)/konsultasi ini ke isu(masalah) yang ada, klik isu(masalah) yang diinginkan diatas untuk menyorotnya, lalu klik [Simpan].Tahan tombol [Ctrl] untuk memilih beberapa isu(masalah). Για να συνδέσετε αυτήν την επίσκεψη/εκτίμηση με ένα υπάρχον πρόβλημα, κάντε κλικ στο θέμα που θέλετε παραπάνω για να το επιλέξετε και στη συνέχεια κάντε κλικ στο [Αποθήκευση]. Κρατήστε πατημένο το [Ctrl] για να επιλέξετε πολλά προβλήματα. Unir este encounter/consult a um assunto existente, clique o assunto desejado acima realçar isto e então clicar [Economize]. Sujeite [Ctrl] botão para selecionar assuntos múltiplos. Para vincular este encontro / consulta a um problema existente, clique na edição desejada acima para destacá-lo e, em seguida, clique em [Salvar]. Mantenha pressionada a tecla [Ctrl] para seleccionar várias questões. لربط هذة الزيارة/الإستشارة لمشكلة قائمة, إضغط المشكلة المعنية أعلاة ثم إضعط [حفظ]. لإختار عدة مشاكل أبق زر [Ctrl] مضغوطا خلال الإختيار För att länka detta besök till objekt i ovanstående lista, markera önskade objekt och klicka sedan på [spara]. Håll ner [Ctrl] för att markera fler objekt. Bu görüşmeyi/konsültasyonu mevcut bir konu ile bağlantılandırmak için yukarıdan istenen konuyu tıklayıp vurgulayınız sonra [Kaydet] i tıklayınız. Çoklu seçim için [Ctrl] düğmesini basılı tutunuz. Aby połączyć to wizytę/konsultacje ze zgłoszoną dolegliwością, kliknij żądaną dolegliwość powyżej, aby podświetlić, a następnie kliknij przycisk [Zapisz]. Przytrzymaj klawisz [Ctrl], aby wybrać wiele problemów. Per collegare questo incontro/consulto a una tematica esistente, clicca la tematica desiderata soprastante per illuminarla e quindi clicca [Salva. Tieni premuto il pulsante [Ctrl] per selezionare più tematiche. मुठभेड़ / परामर्श मौजूदा मुद्दे को लिंक करने के लिए, उपरोक्त इच्छित मुद्दे पर क्लिक करके हाइलाइट करें और [सेव] क्लिक करें.कई मुद्दों पर चयन करने के लिए [Ctrl] बटन दबाए रखें. Pentru a lega aceasta vizita/consultatie cu o problema existenta, dati click pe problema dorita in casuta de mai sus pentru a o selecta si apoi apasati [Salveaza]. Tineti tasta [Ctrl] pentru a selecta mai multe probleme. Để liên kết lần khám / tư vấn này đến ​​một rắc rối hiện tại, hãy nhấp vào rắc rối ở trên để đánh dấu nó rồi nhấn [Lưu]. Giữ [Ctrl] để chọn nhiều rắc rối. Pro propojení tohoto vyšetření /konzultace s existujícím problémem klikem označte požadovaný problém a klikněte na [Uložit]. Pro výběr více problému držte stisknutou klávesu [Ctrl]. Щоб зв\'язати дане звернення/консультацію з існуючою проблемою клікніть вище потрібну проблему і натисніть [Зберегти]. Для вибору декількох проблем утримуйте клавішу [Ctrl]. / या घटनेचा निर्देशित पानाशी जोडले आहेत अस्तित्वातील समस्या सल्ला, तो प्रकाशित करा आणि मग [जतन] क्लिक करा वरील इच्छित समस्या क्लिक करा. अनेक समस्या निवडण्यासाठी [की Ctrl] बटण दाबून ठेवा. dummy +7703 to login again för att logga in igen volver a iniciar sesión volver a iniciar sesión zur nochmaligen Anmeldung opnieuw naar inloggen כדי להיכנס שוב למערכת Pour ce connecter encore 重新登录 再次登錄 для повторного входа в систему կրկին/նորից մուտք գործել untuk login kembali για να συνδεθείτε ξανά para login novamente Para fazer o login novamente لإعادة الولوج Gå til Log på igen tekrar giriş için per entrare di nuovo फिर से प्रवेश करने के लिए để đăng nhập lại přihlásit se znovu для повторного входу в систему برای ورود دوباره पुन्हा लॉगिन करण्यासाठी dummy +7704 To record disclosures, please click Para grabar publicaciones, por favor click Para grabar revelaciones de info, por favor click Om vermeldingen vast te leggen, klikken כדי לתעד גילויים, לחץ על Pour enregistrer les révélations, s\'il vous plait cliquez 记录披露,请点击 要記錄的信息披露,請點擊 Кликните для опубликования записи Նոր բացահայտումների գրանցման համար սեղմել Untuk merekam pengungkapan, silahkan klik Για να καταγράψετε γνωστοποιήσεις, κάντε κλικ Para registar informação, carregue لتسجيل إفشاء المعلومات: اضغط هنا Açıklamaları kaydetmek için lütfen tıklayınız Per registrare le informative, clicca खुलासे रिकॉर्ड करने के लिए, कृपया क्लिक करें Để ghi lại sự tiết lộ, xin vui lòng bấm vào Pro zápis nálezu klikněte Клацніть для опублікування запису برای ضبط افشاء، لطفا کلیک کنید माहिती रेकॉर्ड करण्यासाठी, क्लिक करा dummy +7705 To resend, delete the file from Communications and try again. dummy +7706 to run Para Ejecutar Para Ejecutar lopen כדי להריץ Pour executer 经营 運行 для запуска գործարկել/գործարկման համար untuk menjalankan να τρέξει para executar للتشغيل çalıştırmak için per l\'esecuzione चलाने के लिए để chạy для запуску चालविण्यासाठी dummy +7707 To setup https access with client certificate authentication, do the following Para configurar el acceso https con autenticación de certificados de cliente, haga lo siguiente Para configurar el acceso https con autenticación de certificados de cliente, haga lo siguiente Zur Einrichtung von https mit Client-Zertifikat-Authentifikation folgendes tun Om https toegang van client certificatie authenticatie te geven doe het volgende כדי להגדיר גישת HTTPS עם אימות אישור לקוח, בצע את הפעולות הבאות Pour configurer les accès https avec l\'authentification client par certification, faire ce qui suit 安装网页门诊客户端证书认证,做以下 設置客戶端證書身份驗證的HTTPS訪問,請執行以下 Для организации доступа https с проверкой сертификата клиента сделайте следующее Untuk mengatur akses https dengan otentikasi sertifikat klien, lakukan hal berikut Για να ρυθμίσετε την πρόσβαση https με τον έλεγχο ταυτότητας πιστοποιητικού πελάτη, κάντε τα εξής: لتثبيت المدخل ل https مع التأكد من الشهادة التابعة للعميل, افعل التالي Müşteri sertifika doğrulaması ile https erişimini kurmak için şunları yapın Per settare l\'accesso https con autentificazione certicata del client, fai quanto segue क्लाइंट प्रमाण पत्र प्रमाणीकरण के साथ HTTPS पहुँच सेटअप के लिए, निम्न कार्य करें Để thiết lập truy cập https với xác thực có chứng chỉ của khách hàng, hãy làm như sau Pro nastavení http přístupu přes klientský certifikát proveďte následující Для організації доступу https з перевіркою сертифіката клієнта зробіть наступне सेटअप HTTPS क्लायंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण असलेल्या प्रवेश करण्यासाठी, पुढील गोष्टी dummy +7708 To Skin Huden Para la piel Para la piel Auf die Haut Op de huid לעור 皮肤 對皮膚 Накожно Մաշկին Untuk Kulit Στο δέρμα Esfolar To Skin للسلخ På huden Deriye Alla Pelle त्वचा के लिए Lên Da Нашкірно به پوست त्वचा करण्यासाठी dummy +7709 to skin huden para la piel para la piel auf die Haut op de huid לעור 皮肤 對皮膚 накожно մաշկին untuk kulit στο δέρμα esfolar para a pele للسلخ På huden deriye alla pelle त्वचा के लिए lên da нашкірно به پوست त्वचा dummy +7710 to this visit? Till detta besök? ¿a esta visita? ¿a esta visita? zu dieser Visite? naar deze visite? לביקור זה? Pour cette visite? 这次门诊? 對這次參訪? в это посещение? ա՞յս այցին untuk kunjungan ini? Για αυτήν την επίσκεψη; para esta visita? a esta visita? لهذة الزيارة؟ Gå til denne aftale? bu vizite mi? a questa visita? इस दौरे के लिए? la aceasta vizita? lần đến này? k této návštěvě ? у це відвідування? به این ملاقات؟ या भेट? dummy +7711 To upload CCR document of already existing patient use Patient Summary Screen->Documents. For CCR document of a new patient use Miscellanous->New Documents screen Om reeds bestaand CCR document te uploaden van een patiënt gebruik: Patient Summary Screen-> Documenten. Voor CCR-document van een nieuwe patiënt maak gebruik van: Miscellanous-> New Documents scherm כדי להעלות מסמך CCR של מטופל שכבר קיים, השתמש במסך סיכום המטופלים->\'מסמכים\'. עבור מסמך CCR של מטופל חדש, השתמש במסך \'שונות\'->\'מסמכים חדשים\'. Առկա պացիենտին CCR փաստաթուղթ կցելու համար կիրառեք Պացիենտի Ամփոփ Տեղեկագիրը K nahrátí dokumentu CCR u již existujícího pacienta použijte volbu v Souhrnném okno pacienta->Dokumenty. Pro nahrátí dokumentů nového pacienta použijte volbu Různé->Nový dokument. CCR आधीच रुग्ण रुग्णांच्या सारांश Screen-> कागदपत्रे वापर विद्यमान दस्तऐवज अपलोड करा. नवीन रुग्ण वापर CCR दस्तऐवज Miscellanous-> नवीन दस्तऐवज स्क्रीन dummy +7712 To: Till: Para: Hasta: An: Aan: ל: À: A: 到: 到: до: մինչ։ Kepada: Προς: Para: Para: إلي: Til: Bitiş: A: करने के लिए: La: Gửi: Te: Do: До: به: Vastaanottaja: करण्यासाठी: dummy +7713 To: Till: Para: Hasta: An: Aan: ל: À: A: 到: 到: до: մինչ։ Kepada: Προς: Para: Para: إلي: Til: Bitiş: A: करने के लिए: LA_ORAS Gửi: Te: Do: До: به: Vastaanottaja: करण्यासाठी: dummy +7714 TO_CITY TO_CITY PARA_CIUDAD TO_CITY NAAR_STAD TO_CITY 到-城市 到-城市 TO_CITY ՔԱՂԱՔ KE_KOTA TO_CITY TO_CITY To_city إلي_المدينة ALACAK_SEMT TO_CITY TO_CITY LA_FAX TO_CITY NE_QYTETIN ДО_МІСТО TO_CITY dummy +7715 TO_FAX TO_FAX PARA_FAX TO_FAX NAAR_FAX TO_FAX 到-传真 到-傳真 TO_FAX ՖԱՔՍ KE_FAKS TO_FAX TO_FAX TO_FAX إلي_الفاكس ALACAK_FAKS TO_FAX TO_FAX LA_FNUME TO_FAX NE_FAKS ДО_ФАКС TO_FAX dummy +7716 TO_FNAME TO_FNAME PARA_NOMBRE TO_FNAME NAAR_VNAAM TO_FNAME 到-名字 TO_FNAME TO_FNAME ԱՆՈՒՆ KE_NAMAAWL TO_FNAME TO_FNAME TO_FNAME إلي_الأسم اﻷول ALACAK_İSİM TO_FNAME TO_FNAME LA_LNUME TO_FNAME ДО_ІМ\"Я TO_FNAME dummy +7717 TO_LNAME TO_LNAME PARA_APELLIDO TO_LNAME NAAR_ANAAM TO_LNAME 到-姓氏 TO_LNAME TO_LNAME ԱԶԳԱՆՈՒՆ KE_NAMAAKHR TO_LNAME TO_LNAME TO_LNAME إلي_الأسم اﻷخير ALACAK_SOYİSİM TO_LNAME TO_LNAME LA_MNUME TO_LNAME ДО_ПРІЗВИЩЕ TO_LNAME dummy +7718 TO_MNAME TO_MNAME PARA_SEGUNDONOMBRE TO_MNAME NAAR_MNAAM TO_MNAME 到-中间名字 TO_MNAME TO_MNAME ՀԱՅՐԱՆՈՒՆ KE_NAMATGH TO_MNAME TO_MNAME TO_MNAME إلي_الأسم اﻷوسط ALACAK_İKİNCİ_İSİM TO_MNAME TO_MNAME TO_MNAME ДО_ПО-БАТЬКОВІ TO_MNAME dummy +7719 TO_ORGANIZATION TO_ORGANIZATION PARA_ORGANIZACIÓN TO_ORGANIZATION NAAR_ORGANISATIE TO_ORGANIZATION 到-组织 到-組織 TO_ORGANIZATION ԿԱԶՄԱԿԵՐՊՈՒԹՅՈՒՆ KE_ORGANISASI TO_ORGANIZATION TO_ORGANISATION TO_ORGANIZATION TO_ORGANIZATION إلي_المنظمة ALACAK_KURUM TO_ORGANIZATION TO_ORGANIZATION TO_ORGANIZATION ДО_УСТАНОВА TO_ORGANIZATION dummy +7720 TO_PHONE NAAR_TELEFOON TO_PHONE ՀԵՌԱԽՈՍ TO_PHONE dummy +7721 TO_PHONECELL NAAR_MOBIELETELEFOON TO_PHONECELL ԲՋՋԱՅԻՆ ՀԵՌԱԽՈՍ TO_PHONECELL dummy +7722 TO_POSTAL TO_POSTAL PARA_POSTAL TO_POSTAL NAAR_POSTKANTOOR TO_POSTAL 到-邮政编码 到-郵政 TO_POSTAL ՓՈՍՏԱՅԻՆ ԻՆԴԵՔՍ KE_POS TO_POSTAL TO_POSTAL TO_POSTAL إلي_العنوان البريدي ALACAK_POSTAKODU TO_POSTAL TO_POSTAL TO_POSTAL ДО_ПОШТОВА_АДРЕСА TO_POSTAL dummy +7723 TO_STATE TO_STATE PARA_ESTADO TO_STATE NAAR _STAAT TO_STATE 到-省市 到-國家 TO_STATE ՆԱՀԱՆԳ/ՄԱՐԶ KE_NEGARA TO_STATE TO_STATE TO_STATE إلي_الولاية ALACAK_ŞEHİR TO_STATE TO_STATE TO_STATE ДО_ОБЛАСТЬ TO_STATE dummy +7724 TO_STREET TO_STREET PARA_CALLE TO_STREET NAAR_STRAAT TO_STREET 到-街道 到-街道 TO_STREET ՓՈՂՈՑ KE_JALAN TO_STREET TO_STREET TO_STREET إلي_الشارع ALACAK_CADDE TO_STREET TO_STREET TO_STREET ДО_ВУЛИЦЯ TO_STREET dummy +7725 TO_TITLE TO_TITLE PARA_TÍTULO TO_TITLE NAAR_TITEL TO_TITLE 到-标题 到-標題 TO_TITLE ԱՆՎԱՆՈՒՄ KE_JUDUL TO_TITLE TO_TITLE TO_TITLE إلي_العنوان ALACAK_UNVANI TO_TITLE TO_TITLE TO_TITLE ДО_НАЗВА TO_TITLE dummy +7726 TO_VALEDICTORY TO_VALEDICTORY PARA_DESPEDIDA TO_VALEDICTORY NAAR_EXTRA-TITELS TO_VALEDICTORY 到-告别 到-告別 TO_VALEDICTORY ՎԵՐՋՆԱԳԻՐ/ՓԱԿՄԱՆ ԽՈՍՔ KE_PDTPRPISAHAN TO_VALEDICTORY TO_VALEDICTORY TO_VALEDICTORY إلي_التوديعى ALACAK_VEDA TO_VALEDICTORY TO_VALEDICTORY TO_VALEDICTORY ДО_ПРОЩАННЯ TO_VALEDICTORY dummy +7727 Tobacco Tobak Tabaco Tabaco Tabak Tabak טבק Tabac 烟草 煙草 Табак Ծխախոտ Tembakau Κάπνισμα Tabaco Tabaco تبغ Tobak Tütün Tabacco तम्बाकू Thuốc lá Duhani Tabák Тютюн تنباکو タバコ Tupakointi तंबाखू dummy +7728 Tobacco Cessation Intervention Intervención para dejar el tabaco Intervención para dejar el tabaco Tabakentwöhnung Intervention Interventie tabaksgebruik stoppen התערבות להפסקת שימוש בטבק Intervention en abandon du tabagisme Intervention en abandon du tabagisme 戒烟干预 戒菸措施 Вмешательство по прекращению табакокурения Ծխելու դադարեցման միջամտություն Intervensi Penghentian Tembakau Παρέμβαση διακοπής καπνίσματος تدّخل االتوقف عن التبغ Tabacco Cessazione Intervento तम्बाकू बंद हस्तक्षेप Can thiệp Ngưng hút Thuốc lá Втручання з припинення тютюнопаління तंबाखू समाप्ती हस्तक्षेप dummy +7729 Tobacco Cessation Intervention (CQM) Intervención para dejar el tabaco (GCC) Intervención para dejar el tabaco (GCC) Tabakentwöhnung Intervention(CQM) Interventie tabaksgebruik stoppen (CQM) התערבות להפסקת שימוש בטבק (CQM) Intervention en abandon du tabagisme (CQC) Intervention en abandon du tabagisme (CQC) 戒烟干预(CQM) 戒菸措施(CQM) Вмешательство по прекращению табакокурения (CQM) Ծխելու դադարեցման միջամտություն (CQM) Intervensi Penghentian Tembakau (CQM) Παρέμβαση διακοπής καπνίσματος تدّخل االتوقف عن التبغ (CQM) Tabacco Cessazione Intervento (CQM) तम्बाकू बंद हस्तक्षेप (CQM) Can thiệp Ngưng hút Thuốc lá (CQM) Втручання з припинення тютюнопаління (CQM) तंबाखू समाप्ती हस्तक्षेप (CQM) dummy +7730 Tobacco use Tobaks användande Consumo de tabaco Consumo de tabaco Tabakkonsum Tabaksgebruik שימוש בטבק Tabagisme Tabagisme 烟草使用 煙草使用 Использование табака Ծխախոտի կիրառում Penggunaan tembakau Χρήση καπνού Uso de tabaco O uso do tabaco إستعمال التبغ Tobaks användande Tütün kullanımı Uso tabacco तम्बाकू का उपयोग Hút thuốc lá Perdorimi i duhanit Užívání tabákových výrobků Використання тютюну مصرف دخانیات 喫煙 तंबाखूचा वापर dummy +7731 Tobacco Use Tabaks gebruik שימוש בטבק Ծխախոտի կիրառում Perdorimi i Duhanit Užívání tabákových výrobků 喫煙 तंबाखूचा वापर dummy +7732 Tobacco Use Assessment Evaluación consumo tabaco Evaluación consumo tabaco Tabakkonsum Beurteilung Evaluatie tabaksgebruik הערכת שימוש בטבק Questionnaire sur tabagisme Questionnaire sur tabagisme 烟草的使用评估 煙草使用評估 Оценка использования табака Ծխախոտի կիրառման գնահատական Penilaian Penggunaan Tembakau Εκτίμηση της χρήσης καπνού تقييم إستعمال التبغ Valutazione uso del tabacco (CQM) तंबाकू का उपयोग आकलन Đánh giá Việc hút Thuốc lá Оцінка використання тютюну ارزیابی مصرف دخانیات तंबाखूचा वापर मूल्यांकन dummy +7733 Tobacco Use Assessment (CQM) Evaluación consumo tabaco (GCC) Evaluación consumo tabaco (GCC) Tabakkonsum Beurteilung (CQM) Evaluatie tabaksgebruik (CQM) הערכת שימוש בטבק (CQM) Questionnaire sur tabagisme (CQC) Questionnaire sur tabagisme (CQC) 烟草的使用评估(CQM) 煙草使用評估(CQM) Оценка использования табака (CQM) Ծխախոտի կիրառման գնահատական (CQM) Penilaian Penggunaan Tembakau (CQM) Εκτίμηση της χρήσης καπνού تقييم إستعمال التبغ (CQM) Valutazione uso del tabacco (CQM) तंबाकू का उपयोग आकलन (CQM) Đánh giá Việc hút Thuốc lá (CQM) Оцінка використання тютюну (CQM) तंबाखूचा वापर मूल्यांकन (CQM) dummy +7734 Today Idag Hoy Hoy Heute Vandaag היום Aujourd\'hui 今天 今天 Сегодня Այսօր Hari ini Σήμερα Hoje Hoje اليوم الحالي Idag Bugün Dzisiaj Oggi आज Hôm nay Sot Dnes Сьогодні امروز 今日 Tänään आज dummy +7735 TODAY HOY HOY HEUTE Vandaag היום AUJOURD\'HUI 今天 СЕГОДНЯ ԱՅՍՕՐ HARI INI ΣΗΜΕΡΑ اليوم الحالي DZISIAJ OGGI आज TODAY SOT DNES СЬОГОДНІ امروز 本日 TÄNÄÄN आज dummy +7736 today hoy hoy heute vandaag היום aujourd\'hui 今天 今天 сегодня այսօր hari ini σήμερα اليوم الحالي idag bugün dzisiaj oggi आज hôm nay sot dnes сьогодні امروز 本日 tänään आज dummy +7737 Today\'s Balance Balance actual Balance actual Balans van vandaag היתרה היום Solde d\'aujourd\'hui 今天 平衡 Сегодняшний баланс Այսօրվա մնացորդը Saldo Hari Ini خالص الحساب لليوم Saldoi di oggi आज की शेष राशि Cân đối trong Hôm nay Bilanci i Sotshem Dnešní bilance Сьогоднішній баланс आज \'चे शिल्लक dummy +7738 Today\'s Charges Cargos actuales Cargos actuales Kosten van vandaag חיובים היום Charges d\'aujourd\'hui 今天\'的指控 Сегодняшние оплаты Այսօրվա վճարումները Biaya Hari Ini Σημερινές χρεώσεις مديونّيات الدوم Spesae di oggi आज का शुल्क Tiền công trong Hôm nay Ndryshimet e Sotshme Dnešní platby Сьогоднішні зміни आज \'चे शुल्क dummy +7739 Today\'s Date Dagens datum Fecha de Hoy Fecha de Hoy Heutiges Datum Datum van vandaag תאריך היום Date d\'Aujourd\'hui 今天的日期 今天的日期 Сегодняшняя дата Այսօրվա ամսաթիվը Tanggal Hari Ini Σημερινή ήμερα Hoje \'Data de s Data de Hoje تاريخ اليوم Dags dato Bugünün tarihi Data di oggi आज की तिथि Ngày Hôm nay Data e Sotshme Dnešní datum Сьогоднішня дата आज \'चे दिनांक dummy +7740 Today\'s Events Dagens händelser Eventos de Hoy Eventos de Hoy Heutige Ereignisse Gebeurtenis(sen) vandaag אירועי היום Evènements Ce jour 今天的活动 今天的活動 Сегодняшние события Այսօրվա իրադարձությունները Event Hari Ini Τα σημερινά συμβάντα Hoje \'Eventos de s Eventos de Hoje أحداث اليوم Dagens begivenheder Bugünün Olayları Eventi di oggi आज का घटनाक्रम Sự kiện trong Hôm nay Dnešní události Сьогоднішні події आज \'चे आगामी कार्यक्रम dummy +7741 Toggle All Allemaal omzetten שנה מצב הכול Přepnout vše टॉगल सर्व dummy +7742 Toggle navigation dummy +7743 Toggle the Patient Panel dummy +7744 Toggle the right-sided PMSFH panel dummy +7745 Token ID for the Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. Token ID voor de Medical Information Integration, LLC Lab Exchange Service. מזהה אסימון עבור שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC. رقم الهوية الرمزي لإدماج المعلومات الطبية, خدمة تبادل المعمل ID Token per il Medical Information Integration, LLC Lab Service Exchange. मैडिकल इन्फोर्मेशन एकता, LLC लैब विनिमय सेवा के लिए टोकन ID. Token ID для підтримки Інтеграції Медичної Інформації, послуги обміну лабораторними даними LLC वैद्यकीय माहिती एकत्रीकरण, एलएलसी लॅब एक्सचेंज सेवा टोकन आयडी. dummy +7746 Token ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. Token ID voor de OpenEMR ondersteuning voor LLC Lab Exchange Service מזהה אסימון עבור שירות Lab Exchange של Medical Information Integration, LLC. 令牌编号为openemr支持实验室交流服务有限责任公司。 標記ID的OpenEMR支持LLC實驗室交流中心。 ID знака для поддержки OpenEMR лабораторных услуг обмена LLC ID Token untuk dukungan OpenEMR LLC Lab Exchange Service رقم الهوية الرمزي لدعم البرنامج,, خدمة تبادل المعمل LLC Lab. Değişim hizmeti OpenEMR desteği için Simge kimliği ID Token per il supporto LLC Lab Service Exchange OpenEMR. OpenEMR समर्थन LLC लैब विनिमय सेवा के लिए टोकन ID. Token ID for the OpenEMR Support LLC Lab Exchange Service. Token ID для підтримки OpenEMR послуги обміну лабораторними даними LLC OpenEMR समर्थन, LLC लॅब एक्सचेंज सेवा टोकन आयडी. dummy +7747 Tonga (Tonga Islands) Tonga (TOnga Eilenden) טונגה (איי טונגה) टोंगा (टोंगा बेटे) dummy +7748 Tonsillectomy Tonsillektomi Tonsilectomía Tonsilectomía Mandeloperation Tonsilectomie כריתת שקדים Amydalectomie 扁桃体 扁桃腺切除術 Тонзилэктомия Տոնզիլեկտոմիա /նշագեղձերի վիրահատական հեռացում Operasi Amandel Αμυγδαλεκτομή Amigdalectomia Amigdalectomia عملية إستئصال الوزتين Tonsillektomi Tonsilektomi Tonsillectomia गलतुण्डिका उच्छेदन Thuật cắt hạch (Tonsillectomy) Tonsilektomie Тонзилектомія एक किंवा दोन्ही गलग्रंथी काढून टाकणे dummy +7749 tonsillectomy tonsilectomie כריתת שקדים տոնզիլեկտոմիա /նշագեղձերի վիրահատական հեռացում tonsilektomie एक किंवा दोन्ही गलग्रंथी काढून टाकणे dummy +7750 Tooltips dummy +7751 Top Topp Sup. Superior Oben Boven למעלה~עליון Haut 顶端 頂部 Верх Վերև Atas Πάνω Topo Sup. الأعلى Top Üst Góra In alto शीर्ष Sus Trên Lart Nahoře Верх بالا Ylä शीर्ष dummy +7752 Top Margin (mm) Bovenste kantlijk (mm) שוליים עליונים (מ\"מ) Վերին լուսանցք Margjina e Nalte (mm) Horní okraj (mm) 上マージン (mm) Ylämarginaali (mm) शीर्ष समास (मिमी) dummy +7753 Topic Ämne Tema Tema Thema Onderdeel נושא Sujet 专题 主題 Раздел Թեմա Topik Θέμα Tópico Tópico الموضوع Emne Konu Argomento विषय Chủ đề Téma Розділ مبحث トピック Aihe विषय dummy +7754 Total Totalt Total Total Total Totaal סה\"כ Total 共计 全部 Всего Ընդհանուր/Ընդամենը Total Σύνολο Total Consultas المجموع total Toplam Totale संपूर्ण Tổng số Total Celkový Всього مجموعا 合計 Yhteensä एकूण dummy +7755 total totalt total total total totaal סה\"כ total 总 全部 всего ընդհանուր/ընդամենը total σύνολο total total المجموع Total toplam totale संपूर्ण tổng số total celkový всього مجموعا 合計 yhteensä एकूण dummy +7756 Total active actions Total acciones activas Total acciones activas Anzahl aktiver Aktionen Totaal actieve acties סה\"כ פעולות פעילות Total des actions actives 活跃活动的总数 總活性行動 Всего активных действий Ընդամենը ակտիվ գործողություններ Jumlah tindakan aktif Συνολικές ενεργές δράσεις مجموع الأحداث النشطة Totale azioni attive कुल सक्रिय कार्रवाई Tổng số hành động có hiệu lực Всього активних дій एकूण सक्रिय क्रिया dummy +7757 Total active reminders after update Total recordatorios activos después de actualizar Total recordatorios activos después de actualizar Anzahl aktiver Erinnerungen nach Update Toaal actieve reminders na update סה\"כ תזכורות פעילות לאחר העדכון Total des rappels actif après mise à jour 更新后主动提示的总数 更新後的總主動提醒 Всего активных напоминаний после обновления Ընդհանուր ակտիվ հիշեցումներ թԹարմացումից հետո Jumlah pengingat aktif setelah update Συνολικές ενεργές υπενθυμίσεις μετά την ενημέρωση مجموع التذكيرات النشطة بعد التحديث Totale dei promemoria attivi dopo l\'aggiornamento अद्यतन करने के बाद कुल सक्रिय अनुस्मारक Tổng số lời nhắc có hiệu lực sau khi cập nhật Всього активних нагадувань після оновлення Aktiiviset muistutukset yhteensä päivityksen jälkeen सुधारणा नंतर एकूण सक्रिय स्मरणपत्रे dummy +7758 Total active reminders before update Total recordatorios activos antes de actualizar Total recordatorios activos antes de actualizar Anzahl aktiver Erinnerungen vor Update Totaal actieve reminders voor update סה\"כ תזכורות פעילות לפני העדכון Total des rappels actif avant mise à jour 更新前主动提示的总数 更新前的總主動提醒 Всего активных напоминаний до обновления Ընդհանուր ակտիվ հիշեցումներ թարմացումից առաջ Jumlah pengingat aktif sebelum update Συνολικές ενεργές υπενθυμίσεις πριν από την ενημέρωση مجموع التذكيرات النشطة قبل التحديث Totale dei promemoria attivi prima dell\'aggiornamento अद्यतन करने से पहले कुल सक्रिय अनुस्मारक Tổng số lời nhắc có hiệu lực trước khi cập nhật Всього активних нагадувань до оновлення Aktiiviset muistutukset yhteensä ennen päivitystä सुधारणा करण्यापूर्वी एकूण सक्रिय स्मरणपत्रे dummy +7759 Total Adj סה\"כ התאמה dummy +7760 Total amount due Total de cantidad adeudada Total de cantidad adeudada Gesamtbetrag fällig Totaal verschuldigde bedrag סה\"כ סכום לפירעון Montant total dû 总金额 總金額 Подлежит всего Վճարման ենթակա ընդհանուր գումարը Total batas jumlah Συνολικός οφειλόμενο ποσό Total Devido مجموع المبلغ المستحق Total beløb Vadesi gelmiş toplam alacak Totale importo dovuto देय कुल राशि Tổng số tiền còn thiếu Підлягає всього Maksettava kokonaissumma मुळे एकूण रक्कम dummy +7761 Total Amount Paid Sammanlagt belopp som betalats Cantidad total pagada Cantidad total pagada Gesamt bezahlt Totaalbedrag betaald סה\"כ סכום ששולם Montant Total Payé 所支付的款项总额 支付的款項總額 Всего подлежит оплатить Ընդամենը վճարված է Total Jumlah Dibayar Συνολικό πληρωτέο ποσό Total Pago Valor Total Pago مجموع المبلغ المدفوع Totalt beløb betalt Ödenen Toplam Totale importo pagato कुल राशि भुगतान Tổng số Tiền đã Thanh toán Celkově zaplacené množství Всього до оплатити Maksettu kokonaissumma एकूण किती रक्कम dummy +7762 Total Balance Due Offener Betrag Total Totaalbedrag schuldig סה\"כ יתרת חוב Total de solde du Ընդհանուր մնացորդը إجمالي الرصيد المستحق Totale saldo dovuto देय कुल शेष राशि Всього Заборгованість مانده معوق کل Maksettava kokonaissaldo एकूण शिल्लक मुळे dummy +7763 Total Charge Total carga Total carga Totaal bedrag סה\"כ חיוב Total de la charge Ընդհանուր գանձում Σύνολο χρέωσης إجمالي التكلفة Spesa totale कुल शुल्क Tổng số Tiền Celková platba Загальний платіж Kokonaisveloitus एकूण शुल्क dummy +7764 Total Charges Totala kostnader Total de cargos Total de cargos Totale extra betalingen סה\"כ חיובים Total des charges 总费用 總費用 Общий платеж Ընդհանուր վճարներ Biaya Total Σύνολο Χρεώσεων Total Custos Total de despesas إجمالي التكاليف Total opkrævning Masraflar Toplamı Totale spese कुल शुल्क Tổng số Tiền Celkem platby Загальні платежі 合計料金 Veloitukset yhteensä एकूण शुल्क dummy +7765 Total Clients Totalt antal Kunder Total de Clientes Total de Clientes Anzahl Patienten Totaal aantal clienten סה\"כ לקוחות Total des clients 共计客户 總客戶 Всего клиентов Հաճախորդների ընդհանուր քանակ Total Klien Σύνολο Πελατών Total Clientes Total de pacientes مجموع العملاء Totalt antal Kunder Müşteriler Toplamı Totale clienti कुल ग्राहक Tổng số Khách hàng Celkem klientů Всього клієнтів 合計クライアント Asiakkaat yhteensä एकूण ग्राहक dummy +7766 Total Co-Pay dummy +7767 Total Cost Costo total Costo total Gesamtkosten Totale kosten סה\"כ עלויות Coût total 总成本 總成本 Общая стоимость Ընդհանուր արժեքը Total Harga Σύνολο Κόστους Custo Total التكلفة الإجمالية Total udgift Maliyet Toplamı Costo totale कुल मूल्य Tổng số Chi phí Celkové náklady Загальна вартість 総費用 Kokonaiskustannus एकूण खर्च dummy +7768 Total Distribution for following check number is not full La distribución total para los siguientes números de cheque es incompleta La distribución total para los siguientes números de cheque es incompleta De totale toewijzing voor het volgende check nummer is niet vol סה\"כ התפלגות~הפצה~חלוקה עבור מספר שיק שלהלן אינו מלא 支票号分布不完整的总数 下列支票號碼總的分佈是不完全的 Итоговое количество для последующей проверки предоставлено не полностью Հերթական համարի ընդհանուր բաշխումը լիարժեք չէ Distribusi Total untuk nomor cek berikut tidak penuh التوزيع الكامل لرقم الشيك التالي غير مكتمل T Tam dağıtım için çek numarası dolu değil. Il totale della ripartizione per il seguente numero di assegno non è completo निम्नलिखित चेक संख्या के लिए कुल वितरण पूर्ण नहीं है Tổng phân phối cho các số kiểm tra sau đây là không đầy đủ Підсумкова кількість для подальшої перевірки надано не повністю گزینه توزیع کامل برای این شماره چک پر نشده चेक संख्या खालील एकूण वितरण पूर्ण नाही आहे dummy +7769 total entries total entradas total entradas Einträge insgesamt totaal aantal entries סה\"כ רשומות~הזנות Entrées totales Ընդհանուր մուտքեր συνολικές καταχωρήσεις مجموع المدخلات Entrate totali कुल प्रविष्टियां всього елементів एकूण नोंदी dummy +7770 Total failed reminders sent via email Total recordatorios enviados vía email fallidos Total recordatorios enviados vía email fallidos Totaal aantal mislukte reminders verzonden via e-mail סה\"כ תזכורות שנכשלו בשליחה דרך דואר אלקטרוני Total des échecs des envois de rappels par courriel 没有提示发送邮件的总数 透過電子郵件發送所有失敗的提醒 Через e-mail отправка напоминаний была неудачной էլ․փոստով ուղարկվող ձախողված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat gagal dikirim melalui email Συνολικές αποτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω e-mail إجمالي التذكيرات فشل إرسالها عبر البريد الإلكتروني Totale dei promemoria inviati via email falliti ईमेल के माध्यम से भेजा कुल विफल अनुस्मारक Tổng số nhắc nhở không được gửi qua email Celkem neúspěšně odeslaných mailových upomínek Всього невдалих нагадувань, що були відправлені по e-mail ई-मेल द्वारे पाठवले एकूण अयशस्वी स्मरणपत्रे dummy +7771 Total failed reminders sent via phone Total recordatorios enviados vía teléfono fallidos Total recordatorios enviados vía teléfono fallidos Totaal aantal mislukte reminders verzonden via telefoon סה\"כ תזכורות שנכשלו בשליחה דרך טלפון Total des échecs des envois de rappels par téléphone 没有提示发送电话的总数 透過電話發送所有失敗的提醒 Через телефон отправка напоминаний была неудачной Հեռախոսով ուղարկվող ձախողված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat gagal dikirim melalui telepon Συνολικές αποτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω τηλεφώνου إجمالي التذكيرات فشل إرسالها عبر الهاتف Totale dei promemoria inviati via telefono falliti फोन के माध्यम से भेजा कुल विफल अनुस्मारक Tổng số nhắc nhở không được gửi qua điện thoại Всього невдалих нагадувань по телефону फोन द्वारे पाठवले एकूण अयशस्वी स्मरणपत्रे dummy +7772 Total for Totalt för Total para Total para Summe für Totaal voor סה\"כ עבור Total pour 共计 總計 Всего для Ընդամենը -ի համար Total untuk Σύνολο για Total para Total de المجموع لل Totalt for Toplam Totale per के लिए कुल Tổng số cho Total per Celkem za Всього для एकूण dummy +7773 Total for Totalt för Total para Total para Summe für Totaal voor סה\"כ עבור Total pour 共计 總計 Всего для Ընդամենը -ի համար Total untuk Σύνολο για Total para Total de المجموع لل Totalt for Toplamı: Totale per के लिए कुल Tổng số cho Total per Celkem za Всього для एकूण dummy +7774 Total for category Totalt för kategori Total para la categoría Total para la categoría Summe für Kategorie Totaal voor categorie סה\"כ עבור קטגוריה Total pour la catégorie 总类 總計類別 Всего для категории Ընդամենը կատեգորիայի համար Total untuk kategori Σύνολο για την κατηγορία Total para categoria Total por categoria إجمالي التصنيف Totalt for kategori Kategori toplamı Totale per categoria श्रेणी के लिए कुल Tổng cộng cho thể loại Total per kategori Celkem za kategorii Всього для категорії श्रेणी एकूण dummy +7775 Total inactivated reminders Total recordatorios inactivos Total recordatorios inactivos Summe für inaktive Erinnerungen Totaal geinactiveerde reminders סה\"כ תזכורות שהושבתו Total de Rappels désactivés 不活跃挺行总数 總計不活化的提醒 Всего инактивированных напоминаний Ընդամենը ապակտիվացարած հիշեցումներ Total pengingat tidak aktif Συνολικές απενεργοποιημένες ρυθμίσεις مجموع التذكيرات المعطلة Totale dei promemoria non attivati कुल निष्क्रिय अनुस्मारक Tổng bất hoạt nhắc nhở Всього неактивованих нагадувань एकूण डोस स्मरणपत्रे dummy +7776 Total Minimum Amount of Statement to Allow Printing dummy +7777 Total Minimum Dollar Amount of Statement to Allow Printing.(only applicable if Allow Statement Exclusions from Printing is enabled) dummy +7778 Total new reminders Total nuevos recordatorios Total nuevos recordatorios Summe für Erinnerungen Totaal nieuwe reminders סה\"כ תזכורות חדשות Total de nouveaux rappels 新的提示总数 新提醒總計 Всего новых напоминаний Ընդամենը նոր հիշեցումներ Total pengingat baru Συνολικές νέες υπενθυμίσεις مجموع التذكيرات الجديدة Nye påmindelser total Totale dei nuovi promemoria कुल नई अनुस्मारक Tổng mới nhắc nhở Celkem nových upomínek Всього нових нагадувань Uudet muistutukset yhteensä एकूण नवीन स्मरणपत्रे dummy +7779 Total number of appointments Número total de citas Totaal aantal afspraken סה\"כ מספר פגישות Nombre total de rendez-vous Հանդիպումների/նշանակված այցերի ընդհանուր քանակը إجمالي عدد المواعيد Numero totale appuntamenti नियुक्तियों की कुल संख्या Celkový počet návštěv Загальна кількість записів на прийом Ajanvarausten määrä yhteensä भेटी एकूण संख्या dummy +7780 Total number of Drug Screen entries סה\"כ מספר רשומות של סינון סמים dummy +7781 Total Number of Immunizations NºTotal de vacunas NºTotal de vacunas Gesamtzahl der Impfungen Totaal aantal immunisaties סה\"כ מספר חיסונים Nombre Total de Vaccination 免疫接种的总数 免疫接種的總數 Общее количество вакцинаций Պատվաստումների ընդհանուր քանակը Angka Total dari Imunisasi Συνολικός αριθμός Ανοσοποιήσεων Total Number of Immunisations إجمالي عدد التطعيمات Numero totale di Immunizzazioni टीकाकरण की कुल संख्या Tổng số của Chích ngừa Celkový počet imunizací Загальна кількість вакцинацій लसीकरण एकूण संख्या dummy +7782 Total Number of Issues NºTotal de incidencias NºTotal de incidencias Gesamtzahl der Probleme Totaal aantal Issues סה\"כ מספר בעיות~הנפקות~נושאים Nombre total de problèmes 问题总数 問題總數 Общее количество результатов Արդյունքների ընդհանուր քանակը Angka Total dari Isu(Masalah) Συνολ. αριθμός Ιατρικών προβλημάτων مجموع عدد المشاكل Emner total Konuların Toplam Sayısı Numero totale di Tematiche मामलों की कुल संख्या Tổng số các vấn đề Celkový počet problémů Загальна кількість результатів मुद्दे एकूण संख्या dummy +7783 Total number of Patient Flow Board entries Número total de entradas en tablero de flujo de pacientes סה\"כ מספר רשומות של לוח זרימת מטופל dummy +7784 Total Number of Patients Totalt antal patienter Total número de pacientes Total número de pacientes Gesamtzahl der Patienten Totaal aantal patienten סה\"כ מספר מטופלים Nombre Total de Patients 患者总数 病人總數 Общее количество пациентов Պացիենտների ընդհանուր քանակը Angka Totatl dari Pasien Συνολ. αριθμός ασθενών Num. Total Utentes Número total de pacientes إجمالي عدد المرضى Totalt antal patienter Hastaların Toplam Sayısı Numero totale di Pazienti रोगियों की कुल संख्या Tổng số của bệnh nhân Celkový počet pacientů Загальна кількість пацієнтів Potilaiden määrä yhteensä रुग्णांना एकूण संख्या dummy +7785 Total Pages סה\"כ דפים Total Faqet dummy +7786 Total Patient Balance Saldo total de pacientes Saldo total de pacientes Totaal clinet balans סה\"כ יתרת מטופל Solde total du patient 全部客户的平衡 總病人平衡 Итоговый баланс по пациентам Պացիենտների ընդհանուր հաշվեկշիռը Jumlah Saldo Pasien Συνολ. Υπόλοιπο ασθενών مجموع رصيد المريض Toplam Hasta Hesabı Saldo totale paziente कुल रोगी शेष राशि Tổng số bệnh nhân cân bằng Bilanci i Total Pacienteve Підсумковий баланс по пацієнтам एकूण रुग्णांच्या शिल्लक dummy +7787 Total patients dummy +7788 Total Patients Total Pacientes Total Pacientes Summe Patienten Totaal aantal patienten סה\"כ מטופלים Patients total 客户人数 總病人 Всего пациентов Ընդամենը պացիենտ Jumlah Pasien Συνολικοί ασθενείς مجموع المرضى Patienter total Totale Pazienti कुल रोगी Tổng số bệnh nhân Total Pacient Celkem pacientů Всього пацієнтів Potilaat yhteensä एकूण रुग्णांना dummy +7789 Total Payments סה\"כ תשלומים Ընդհանուր վճարումներ dummy +7790 Total Records סה\"כ רשומות Ընդհանուր գրանցումներ Total Rende dummy +7791 Total Records Found Total Registros Encontrados Total Registros Encontrados Anzahl gefundener Einträge Totaal aantal records gevonden סה\"F רשומות שנמצאו Total des enregistrement fournis 找到记录总数 找到記錄總計 Всего найденных записей Գտնված գրանցումների ընդհանուր քանակը Jumlah Record(Catatan) Ditemukan Συνολ. εγγραφές που βρέθηκαν مجموع السجلات الموجودة Totale Record trovati कुल रिकॉर्ड Hồ sơ Tổng số được tìm thấy Total Rende te Gjetura Celkem nalezených záznamů Всього знайдених записів एकूण रेकॉर्ड सापडले dummy +7792 Total size dummy +7793 Total SRH & Family Planning Total SRH & Planificación Familiar Total SRH & Planificación Familiar Totaal SRH & Family planning סה\"כ SRH ותכנון משפחה 共计生殖健康与计划生育 總計生殖健康與計劃生育 Общее планирование SRH и семьи Total SRH & Keluarga Berencana Συνολ. σεξουαλική και αναπαραγ. υγεία και Οικογεν. προγραμματισμός Total SRH & Planeamento Familiar Total SRH & Planeamento Familiar مجمل الصحة الجنسية و التناسلية و الخطيط العائلي Toplam ÜS ve Aile Planlaması Totale SRH & Pianificazione familiare कुल SRH और परिवार नियोजन Tổng số SRH & Kế hoạch hoá gia đình Загальне SRH і планування сім\'ї एकूण SRH आणि कुटुंब नियोजन dummy +7794 Total successful reminders sent via email Total recordatorios enviados via email correctos Total recordatorios enviados via email correctos Anzahl erfolgreich gesendeter Erinnerungen per E-Mail Totaal aantal succesvol verstuurde reminders per e-mail סה\"כ תזכורות שבוצעו בהצלחה בשליחה דרך דואר אלקטרוני Total des rappels envoyés avec succès par courriel 总成功的提示通过电子邮件发送 通過電子郵件發送的總成功提醒 Всего успешных напоминаний, отправленных через email, Էլ․փոստով հաջողությամբ ուղակված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat berhasil dikirim melalui email Συνολ. επιτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω e-mail مجموع التذكيرات المرسلة بنجاح عبر البريد الإلكتروني Totale dei promemoria inviati con successo via email ईमेल के माध्यम से भेजा कुल सफल अनुस्मारक Tổng số thành công nhắc nhở gửi qua email Celkem úspěšně odeslaných e-mailových upomínek Всього успішних нагадувань, відправлених через email ई-मेल द्वारे पाठवले एकूण यशस्वी स्मरणपत्रे dummy +7795 Total successful reminders sent via phone Total recordatorios enviados via teléfono correctos Total recordatorios enviados via teléfono correctos Anzahl erfolgreich gesendeter Erinnerungen per Telefon Totaal aantal succesvol verstuurde reminders per telefoon סה\"כ תזכורות שבוצעו בהצלחה בשליחה דרך טלפון Total des rappels envoyés avec succès par téléphone 总的成功提醒发送通过电话 通過電話發送的總成功提醒 Всего успешных напоминаний, отправленных через телефон, Հեռախոսով հաջողությամբ ուղակված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat berhasil dikirim melalui telepon Συνολ. επιτυχημένες υπενθυμίσεις που εστάλησαν μέσω τηλεφώνου مجموع التذكيرات المرسلة بنجاح عبر الهاتف Totale dei promemoria inviati con successo via telefono फोन के माध्यम से भेजा कुल सफल अनुस्मारक Tổng số thành công nhắc nhở gửi qua điện thoại Всього успішних нагадувань, відправлених через телефон फोन द्वारे पाठवले एकूण यशस्वी स्मरणपत्रे dummy +7796 Total Time סה\"כ זמן Ընդհանուր ժամանակ Total Koha dummy +7797 Total Transfers סה\"כ העברות Ընդհանուր տեղափոխումներ Total Transferet dummy +7798 Total unchanged reminders Tpotal recordatorios sin cambios Total de recordatorios sin cambios Anzahl unveränderter Erinnerungen Totaal niet veranderde reminders סה\"כ תזכורות ללא שינוי Total des rappels non changé 全不变的提醒 整體不變的提醒 Всего неизменных напоминаний Չփոփոխված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat belum diubah Συνολ. αμετάβλητες υπενθυμίσεις مجموع التذكيرات دون تغيير Totale dei promemoria non cambiati कुल अपरिवर्तित अनुस्मारक Tổng không thay đổi nhắc nhở Всього незмінених нагадувань एकूण जसाच्या तसा स्मरणपत्रे dummy +7799 Total unsent reminders after sending process Total recordatorios no enviados después del proceso de envío Total recordatorios no enviados después del proceso de envío Anzahl ungesendeter Erinnerungen vor Sendeprozess Totaal niet verzonden reminders na versturen סה\"כ תזכורות שלא נשלחו לאחר תהליך השליחה Total des rappels non envoyé après le processus d\'envois 总发送提醒后,发送进程 發送過程以後全部未發送提醒 Всего неотправленных напоминаний после запуска процесса Ուղարկում հրամանից հետո չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat tidak terkirim setelah proses pengiriman Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί μετά από τη διαδικασία αποστολής مجموع التذكيرات الغير مرسلة بعد عملية الإرسال Totale dei promemoria non inviati dopo il processo di invio प्रक्रिया भेजने के बाद नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở quá trình sau khi gửi Всього невідправлених нагадувань після запуску процесу відправки प्रक्रिया पाठवून नंतर एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे dummy +7800 Total unsent reminders after update Total recordatorios no enviados después de actualizar Total recordatorios no enviados después de actualizar Anzahl ungesendeter Erinnerungen nach Update Totaal niet verzonden reminders na update סה\"כ תזכורות שלא נשלחו לאחר העדכון Total des rappels non envoyé après mise à jour 总发送提醒后更新 更新以後全部未發送提醒 Всего неотправленных напоминаний после обновления Թարմացումից հետո չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat tidak terkirim setelah update Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί μετά από την ενημέρωση مجموع التذكيرات الغير مرسلة بعد التحديث Totale dei promemoria non inviati dopo l\'aggiornamento अद्यतन करने के बाद नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở sau khi cập nhật Всього невідправлених нагадувань після оновлення सुधारणा नंतर एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे dummy +7801 Total unsent reminders before sending process Total recordatorios no enviados antes del proceso de envío Total recordatorios no enviados antes del proceso de envío Anzahl ungesendeter Erinnerungen vor Sendeprozess Totaal niet verzonden reminders voor versturen סה\"כ תזכורות שלא נשלחו לפני תהליך השליחה Total des rappels non envoyé avant le processus d\'envois 总发送前提醒发送过程 發送過程以前全部未發送提醒 Всего неотправленных напоминаний до запуска процесса Ուղարկում հրամանից առաջ չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat tidak terkirim sebelum proses pengiriman Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί πριν από τη διαδικασία αποστολής مجموع التذكيرات الغير مرسلة قبل عملية الإرسال Totale dei promemoria non inviati prima del processo di invio प्रक्रिया भेजने से पहले नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở quá trình trước khi gửi Всього невідправлених нагадувань до запуску процесу відправки पाठवून प्रक्रिया करण्यापूर्वी एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे dummy +7802 Total unsent reminders before update Total recordatorios no enviados antes de actualizar Total recordatorios no enviados antes de actualizar Anzahl ungesendeter Erinnerungen vor Update Totaal niet verzonden voor update סה\"כ תזכורות שלא נשלחו לפני העדכון Total des rappels non envoyé avant mise à jour 总发送提醒前更新 更新以前全部未發送提醒 Всего неотправленных напоминаний до обновления Թարմացումից առաջ չուղարկված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat tidak terkirim sebelum update Συνολ. υπενθυμίσεις που δεν έχουν σταλεί πριν από την ενημέρωση مجموع التذكيرات الغير مرسلة قبل التحديث Totale dei promemoria non inviati prima dell\'aggiornamento अद्यतन करने से पहले नहीं भेजे गए कुल अनुस्मारक Tổng số tin nhắn chưa gửi nhắc nhở trước khi cập nhật Всього невідправлених нагадувань до оновлення सुधारणा करण्यापूर्वी एकूण न पाठविलेले स्मरणपत्रे dummy +7803 Total updated reminders Total recordatorios actualizados Total recordatorios actualizados Anzahl aktualisierter Erinnerungen Totaal aangepaste reminders סה\"כ תזכורות מעודכנות Total des rappels mis à jour 完全更新提醒 全部更新的提醒 Всего обновленных напоминаний Թարմացված հիշեցումների ընդհանուր քանակը Jumlah pengingat yang diupdate Συνολ. ενημερωμένες υπενθυμίσεις مجموع التذكيرات المحدثة Totale dei promemoria aggiornati कुल अद्यतन अनुस्मारक Tổng số cập nhật nhắc nhở Всього оновлених нагадувань एकूण अद्यतनित केले स्मरणपत्रे dummy +7804 Totals Totalt Total Total Summen Totalen סה\"כ Totals 总计 總計 Итоги Ընդհանուր քանակներ Total Σύνολα Totais Totais المجاميع Totaler Toplamlar Totali कुलयोग Tổng số Totalet Součty Підсумки बेरीज dummy +7805 Totals for Totalbeloppen för Total para Total para Summen für Totalen voor סה\"כ עבור Totals pour 总计 為匯總 Всего для -ի ընդհանուր քանակներ Total untuk Σύνολα για Totais para Total para مجاميع لـ Totaler for Toplam: Totali per के लिए कुलयोग Tổng số của Totalet per Součty pro Всього для साठी बेरीज dummy +7806 Totals for Totalbeloppen för Total para Total para Summen für Totalen voor סה\"כ עבור Totals pour 总计 為匯總 Всего для -ի ընդհանուր քանակներ Total untuk Σύνολα για Totais para Total para مجاميع لـ Totaler for Toplam: Totali per के लिए कुलयोग Tổng số của Totalet per Всього для साठी बेरीज dummy +7807 Totals Only סה\"כ בלבד Vetem Totalet dummy +7808 to{{range}} para{{rango}} para{{rango}} bis{{Bereich}} tot{{range}} ל:{{טווח}} to{{range}} to{{range}} को {{रेंज}} deri{{vargu}} до{{range}} päättyen{{range}} ते {{}} श्रेणी dummy +7809 To{{range}} ל:{{טווח}} Deri{{vargu}} dummy +7810 Tpn{{Tonopen abbreviation}} dummy +7811 TP{{tonopen}} dummy +7812 tr dummy +7813 Track Vervolgen מעקב ट्रॅक dummy +7814 Track Report Informe seguimiento Vervolg rapport דוח מעקב ट्रॅक अहवाल dummy +7815 Tracks Seguimientos Wat te vervolden מעקבים Sledování ट्रॅक dummy +7816 Trainer dummy +7817 Training Type Utbildnings sort Tipo de Entrenamiento Tipo de Entrenamiento Trainingsart Soort training סוג הכשרה~הדרכה Type d\'entrainement 培训类型 培訓種類 Тип обучения Ուսուցման ձևը Jenis Pelatihan Τύπος κατάρτισης Tipo de Formação Tipo de Formação نوع التدريب Utbildnings sort Antreman Tipi Tipo Addestramento प्रशिक्षण के प्रकार Đào tạo Loại Typ tréninku Тип навчання प्रशिक्षण प्रकार dummy +7818 Transact Remiss m.m. Transacciones Tramite Transactie טרנזקציה 交易 進行交易 Провести Անցկացնել Transaksi Συναλλαγές Transação Transact أجر معاملة Transaktion İşlem Transaz लेन - देन Giao dịch Provést transakci Провести व्यवहार dummy +7819 Transaction Transaktion Transacción Transacción Transaktion Verklaring/verwijzing טרנזקציה Transaction 交易 進行交易 Транзакция գործարք / գործարքի իրագործում Transaksi Συναλλαγή Transação Transação معاملة Transaktion İşlem Transazione लेन - देन Giao dịch Transakce Транзакція تراکنش व्यवहार dummy +7820 transaction Transaktion transacción transacción Transaktion verklaring טרנזקציה transaction 交易 進行交易 транзакция գործարք / գործարքի իրագործում transaksi συναλλαγή transação transação معاملة Transaktion işlem transazione लेन - देन giao dịch transakce транзакція تراکنش व्यवहार dummy +7821 Transaction failed, insufficient quantity in destination lot Transaccion fallida, cantidad insuficiente en lote de destino Transaccion fallida, cantidad insuficiente en lote de destino Transaktion fehlgeschlagen, Menge in Ziellos nicht ausreichend Transactie mislukt, onvoldoende hoeveelheid voor bestemmings voorraad הטרנזקציה נכשלה, כמות לא מספיקה במנת יעד Transaction échoué, quantité insufisante dans le lot de destination 交易失败,数量不足,在目的地的地段 交易失敗,在許多目的地數量不足 Транзакция дала сбой, недостаточное количество в назначаемой партии Գործարքը ձախողվեց․ անբավարար քանակություն նշված խմբաքանակում Transaksi gagal, jumlah yang tidak cukup pada lot tujuan Η συναλλαγή απέτυχε, ανεπαρκής ποσότητα στον προορισμό παρτίδας فشل المعاملة, الكمية المطلوبة غير كافية لتنفيذ العملية Transaktion mislykkedes, insufficient kvantitet i destination lot İşlem başarısız hedef kalemde yetersiz miktar. Transazione fallita, quantità insufficiente nel lotto destinazione लेन - देन विफल रहा है गंतव्य स्थल में अपर्याप्त मात्रा. Giao dịch không thành công, không đủ số lượng trong rất nhiều điểm đến Транзакція дала збій, недостатня кількість в призначуваній партії गंतव्य खूप व्यवहार अयशस्वी, अपुरा प्रमाणात dummy +7822 Transaction failed, quantity is less than zero Transaccion fallida, cantidad es menor de cero Transaccion fallida, cantidad es menor de cero Transaktion fehlgeschlagen, Menge ist kleiner Null. Transactie mislukt, hoeveelheid is kleiner dan nul הטרנזקציה נכשלה, הכמות נמוכה מאפס Transaction échoué, la quantité est inférieur a zéro 交易失败,量小于0 交易失敗,數量小於零 Транзакция дала сбой, количество меньше ноля Գործարքը ձախողվեց․ քանակը փոքր է զրոյից Transaksi gagal, jumlah kurang dari nol Η συναλλαγή απέτυχε, η ποσότητα είναι μικρότερη του μηδενός فشل المعاملة, الكمية المطلوبة اقل من صفر Transaktionen mislykkedes, beløbet er mindre end nul İşlem başarısız, miktar sıfırdan az Transazione fallita, la quantità è minore di zero लेन - देन विफल रहा है, मात्रा शून्य से भी कम है Giao dịch không thành công, số lượng ít hơn không Transakce selhala, množství je menší než 0 Транзакція дала збій, кількість менша нуля تراکنش ناموفق، مقدار کمتر از صفر است व्यवहार अयशस्वी, प्रमाणात पेक्षा कमी शून्य आहे dummy +7823 Transaction Type Transaktionstyp Tipo de Transacción Tipo de Transacción Art der Transaktion Soort verklaring סוג טרנזקציה Type de transaction 交易类型 交易類型 Тип транзакции Գործարքի տեսակը Jenis Transaksi Είδος συναλλαγής Tipo de transação Tipo de Transação نوع المعاملة Transaktionstype İşlem Tipi Tipo di transazione लेन - देन के प्रकार Giao dịch loại Typ transakce Тип транзакції نوع تراکنش व्यवहार प्रकार dummy +7824 transactions transacciones transacciones Transaktionen Transacties טרנזקציות transactions 交易 進行交易 транзакции գործարքներ transaksi συναλλαγές معاملات Transaktioner işlemler transakcje transazioni लेनदेन tranzactii giao dịch transactions транзакції تراکنش ها व्यवहार dummy +7825 Transactions Transaktioner Transacción Transacción Transaktionen Transacties טרנזקציות Transactions 交易 進行交易 Транзакции Գործարքներ Transaksi Συναλλαγές Transações Transações معاملات Transaktioner İşlemler Transakcje Transazioni लेनदेन tranzactii Giao dịch Transakce Транзакції تراکنش ها व्यवहार dummy +7826 Transactions (write optional) Transaktioner (skriva valfritt) Transacciones (escriba opcional) Transacciones (escriba opcional) Transaktionen (schreiben optional) Transacties (schrijven optioneel) טרנזקציות (כתיבה אופציונלית) Transactions (écriture optionnel) 交易(写可选) 交易(寫可選) Транзакции (write необязательно) Գործարքներ (նշել ըստ ցանկության) Transaksi (tulis opsional) Συναλλαγές (εγγραφή προαιρετικά) Transações (opcional) Transações (escrever opcional) معاملات (الكتابة إختيارية) Transaktioner (tekst valgfri) İşlemler (yaz seçmeli) Transazioni (scrittura opzionale) लेनदेन (वैकल्पिक लिखने) Giao dịch (viết tùy chọn) Transakce (volitelně zapisovat) Транзакції (право запису - на вибір) تراکنش ها (نوشتن اختیاری) व्यवहार (पर्यायी लिहा) dummy +7827 Transactions/Referrals Transaktioner / Övergångar Transacciones/Derivados Transacciones/Derivados Transaktionen / Überweisungen Transactie/Verwijzingen טרנזקציות/הפניות Transactions/Envois vers un spécialiste 交易/推介 交易/轉介 Транзакции/направления Գործարքներ/Ուղեգրեր Transaksi/Rujukan Συναλλαγές/Παραπομπές Transações/Referenciadas Transações / Registo المعاملات/الإحالات Transaktioner / Övergångar İşlemler/Sevkler Transazioni/Riferimenti लेनदेन / सिफ़ारिश Các giao dịch / Giới thiệu tham gia Transakce/Doporučení Транзакції/направлення تراکنش ها/ارجاعات व्यवहार / संदर्भ dummy +7828 Transdermal דרך העור Տրանսդերմալ dummy +7829 Transfer Transferir Transferir Transfer Overplaatsing העברה Transfert 转换 轉讓 Передать Փոխանցել Transfer Μεταφορά تحويل Overførsel Transfer Trasferimento स्थानांतरण Chuyển Transfer Převod Передати ट्रान्सफर dummy +7830 Transfer date Fecha de transferencia Datum van overplaatsing תאריך העברה Date de transfert Փոխանցման ամսաթիվ تاريخ التحويل Data trasferimento स्थानांतरण की तारीख Data e transferit Datum převodu Дата передачі ट्रान्सफर तारीख dummy +7831 Transfer failed, insufficient quantity in source lot Transferencia fallida, cantidad insuficiebnte el el lote de fuente Transferencia fallida, cantidad insuficiebnte el el lote de fuente Overplaatsing mislukt, onvoldoende hoeveelheid in begin voorraad ההעברה נכשלה, כמות לא מספיקה במנת מקור Transfert 传输失败,数量不足源地段 傳輸失敗,在源代碼數量不足 Передача дала сбой, недостаточное количество в исходной партии Փոխանցումը ձախողվեց․ անբավարար քանակություն սկզբնաղբյուրի խմբաքանակում Transfer gagal, jumlah yang tidak cukup pada lot sumber Η μεταφορά απέτυχε, ανεπαρκής ποσότητα στην πηγή παρτίδας فشل التحويل,كمية غير كافية لتنفيذ العملية Transfer başarısız, kaynak kalemden yetersiz miktar Trasferimento fallito, quantità insufficiente nel lotto di origine स्थानांतरण स्रोत बहुत में, अपर्याप्त मात्रा में विफल रहा है Chuyển giao không thành công, không đủ số lượng trong rất nhiều nguồn Передача дала збій, недостатня кількість у вихідній партії स्रोत खूप अयशस्वी, अपुरा प्रमाणात हस्तांतरण dummy +7832 Transfer Summary Sumario de transferencia Overplaatsings samenvatting סיכום העברה~העברת סיכום Résumé de transfert Փոխանցման անդորրագիր ملخص التحويل Sommario trasferimento स्थानांतरण सारांश Souhrn při předání Сумарна інформація про передачу ट्रान्सफर सारांश dummy +7833 Transfer to Transferir a Verwijzen naar העברה אל Transféré à Փոխանցում դեպի تحويل الى Trasferito a पर स्थानांतरण Převod do/k Передати до हस्तांतरण dummy +7834 Transferred By הועבר על-ידי Փոխանցվել է -ի կողմից dummy +7835 Transferred Date תאריך העברה Փոխանցման ամսաթիվ dummy +7836 Transfers Transferencias Transferencias Transfers Overplaatsingen העברות Transferts 转换 轉讓 Передачи Փոխանցումներ Transfer Μεταφορές Transferências تحويلات Overførsler Transferler Trasferimenti स्थानांतरण Chuyển Převody Передачі हस्तांतरणासाठी dummy +7837 Transition Of Care מעבר טיפול dummy +7838 Transition/Transfer of Care? ¿Transición/Transferencia de cuidados? ¿Transición/Transferencia de cuidados? Overdracht van zorg? מעבר/העברת טיפול? Transition/Transfert de soin? 过渡/转让照顾? 轉型/轉移護理? Смена/перемещение медицинской помощи? Transisi/Transfer dari Perawatan? Μεταφορά Φροντίδας; تحويل-تحويل الرعاية؟ Transizione/Trasferimento di cura? देखभाल के स्थानांतरण / स्थानांतरण? Chuyển tiếp / Chuyển hay Chăm sóc? Přesun/Převod péče ? Зміна/передача медичної допомоги? काळजी संक्रमण / हस्तांतरण? dummy +7839 Translate Access Control Groups Traducir Grupos de Control de Acceso Traducir Grupos de Control de Acceso Übersetze ACL-Listen Vertaal Access Controle groepen תרגום קבוצות בקרת גישה Traduire les groupes de controles d\'accès 翻译的门诊控制组 翻譯訪問控制組 Группы управления доступом к переводу Թարգմանել Հասանելիության կառավարման խումբը Terjemahkan Grup Kontrol Akses Μετάφραση Ομάδων Ελέγχου Πρόσβασης ترجم مجموعات التحكم Erişim Kontrol Gruplarını Tercüme et Traduci Controlli di Accesso dei Gruppi प्रवेश नियंत्रण समूह अनुवाद Dịch Nhóm Điều khiển Truy cập Přeložit skupiny pro kontrolu přístupu Групи управління доступом до перекладу گروههای کنترل دسترسی ترجمه شود アクセス制御グループを翻訳 एक्सेस कंट्रोल गट अनुवाद dummy +7840 Translate Appointment Categories Traducir Categorías de Citas Traducir Categorías de Citas Übersetze Terminkategorien Vertaal Afpraak Categorieen תרגום קטגוריות פגישה Traduire les categories de rendez-vous 翻译任用类别 翻譯委任分類 Переводить категории приема Թարգմանել Այցերի Կատեգորիաները Terjemahkan Kategori Janji Temu Ματάφραση Κατηγοριών Ραντεβού ترجم تصنيفات المواعيد Randevu kategorilerini Tercüme Et Traduci Categorie Appuntamenti नियुक्ति श्रेणियाँ अनुवाद Dịch Thể loại Cuộc hẹn Přeložit kategorie návštěv Переводити категорії прийому 予定カテゴリを翻訳 Käännä tapaamisten luokat नियुक्ती श्रेणी भाषांतर dummy +7841 Translate Document Categories Traducir Categorías de Documento Traducir Categorías de Documento Übersetze Dokumentkategorien Vertaal Document Categorieen תרגום קטגוריות מסמך Traduire les categories de documents 翻译文件 翻譯文件分類 Переводить категории документа Թարգմանել Փաստաթղթերի Կատեգորիաները Terjemahkan Kategori Dokumen Μετάφραση Κατηγοριών Εγγράφου ترجم تصنيفات الوثيقة Belge Kategorilerini Tercüme Et Traduci Categorie Documento दस्तावेज़ श्रेणियाँ अनुवाद Dịch Thể loại Tài liệu Přeložit kategorie dokumentů Переводити категорії документа ドキュメントカテゴリを翻訳 Käännä asiakirjojen luokat दस्तऐवज श्रेणी भाषांतर dummy +7842 Translate Layouts Traducir Diseños Traducir Diseños Übersetze Layouts Vertaal Layouts תרגום פריסות Disposition des traductions 翻译布局 翻譯版面 Переводить макеты Թարգմանել նախագծերը/պլանները Terjemahkan Tata Letak Μετάφραση Σχεδίου ترجم الواجهات Görünümleri Tercüme Et Traduci i Layout लेआउट अनुवाद करें Dịch các Bố trí Přeložit rozhraní Переводити макети レイアウトを翻訳 Käännä ulkoasut लेआउट अनुवाद dummy +7843 Translate Lists Traducir Listas Traducir Listas Übersetze Listen Vertaal Lijsten תרגום רשימות Listes de traduction 翻译表 翻譯名單 Переводить списки Թարգմանել ցանկերը Terjemahkan Daftar Μετάφραση Καταλόγων ترجم القوائم Listeleri Tercüme Et Traduci Elenchi सूचियां अनुवाद करें Dịch các Danh sách Perkthe Listat Přeložit seznamy Переводити списки リストを翻訳 Käännä listat याद्या भाषांतर dummy +7844 Translate Patient Note Titles Traducir título de notas de paciente Traducir título de notas de paciente Übersetze Titel der Patientennotizen Vertaal patient notitites תרגום כותרות הערות מטופל Traduire les titres des notes patients 客户注意标题的翻译 翻譯病人附註標題 Переводить заголовки записей по пациентам Թարգմանել Պացիենտների նշումների վերնագրերը Terjemahkan Judul Catatan Pasien Μεταφράση Τίτλων της Σημείωσης ασθενούς ترجم عناوين ملاحظات المريض Hasta Notu Başlıklarını Tercüme Et Traduci Titoli nota paziente रोगी नोट टाइटल अनुवाद करें Dịch Tựa đề Ghi chú cho Bệnh nhân Perktheja Pacientit Shenimet Titujt Přeložit název poznámky k pacientovi Переводити заголовки записів по пацієнтах 患者のノートタイトルを翻訳 रुग्णांच्या टीप शोध शिर्षके फाईल नाव अनुवाद dummy +7845 translate this översätt detta traducir este traducir este Dies übersetzen vertaal dit תרגום זה Traduire ceci 把这种 翻譯這個 перевести это թարգմանել սա terjemahkan ini Μεταφράστε αυτό traduza isto traduzir este ترجم هذا Oversæt dette bunu tercüme et traduci questo यह अनुवाद करें dịch cái này Perkthe kete přeložit перекласти це これを翻訳します käännä tämä या अनुवाद dummy +7846 Translation översätta Traducción Traducción Übersetzung Vertaling תרגום Traduction Traduction 翻译 翻譯 Перевод Թարգմանություն Terjemahan Μετάφραση Tradução Tradução الترجمة Oversættelse Tercüme Traduzione अनुवाद Bản dịch Perkthimi Překlad Переклад 翻訳 Käännös भाषांतर dummy +7847 Translations Traducciones Traducciones Übersetzungen Vertalingen תרגומים Traductions Traductions 翻译 翻譯 Переводы Թարգմանություններ Terjemahan Μεταφράσεις Traduções Traduções تراجم Oversættelser Tercümeler Traduzioni अनुवाद Bản dịch Perkthimet Překlady Переклади 翻訳 Käännökset अनुवाद dummy +7848 Transmit Trasmisión Verzenden שידור Transmettre Transmettre Փոխանցել/ուղարկել نقل Trasmettere संचारित करें Odeslat Передати 送信します प्रक्षेपित dummy +7849 Transmit failed Trasmisión fallada Verzenden mislukt שידור נכשל Transmission échoué Échec de la transmission Փոխանցումը/ուղարկումը ձախողվեց فشل النقل Trasmissione fallita संचारित विफल रहा Odeslání selhalo Збій передачі 送信に失敗しました प्रसारित अयशस्वी dummy +7850 Transmit Selected Orders Trasmitir órdenes seleccionadas Verzend geselecteerde orders שדר הזדמנות נבחרות Transmission des ordres sélectionné Transmettre les requêtes sélectionnées Փոխանցման ընտրված հրամաններ نقل الطلبات المُختارة Trasmettere agli ordini selezionati चयनित आदेश संचारित करें Odeslat vybrané objednávky Передати вибрані накази 選択した注文を送信 निवडलेले ऑर्डर प्रक्षेपित dummy +7851 Trauma Trauma Trauma Trauma Trauma Ongeval טראומה Traumatisme Traumatologie 外伤 創傷 Травма Վնասվածք Trauma Τραύμα Trauma Trauma رَضّ Traume Travma Trauma आघात Chấn thương Trauma Trauma Травма اسیب 外傷 शरीराला झालेली जखम dummy +7852 Treatment Tratamiento Tratamiento Behandlung Behandeling טיפול Traitement Traitement 治疗 治療 Лечение Բուժում Perawatan Θεραπεία Tratamento معالجة Behandling Tedavi Trattamento: उपचार Điều trị Trajtimi Léčba Лікування درمان 目標 Hoito उपचार dummy +7853 Treatment Completion Status מצב השלמת טיפול Բուժման ավարտի/ամբողջականացման կարգավիակը dummy +7854 Treatment Goals Behandlings mål Objetivos de Tratamiento Objetivos de Tratamiento Behandlungsziele Behandelingsdoelen מטרות טיפול Objectifs du traitement Objectifs du traitement 治疗目标 治療目標 Цель лечения Բուժման նպատակը Tujuan Perawatan Στόχοι θεραπείας Tratamento: Objectivos Tratamento Gols اهداف المعالجة Behandlings mål Tedavi Hedefleri Obiettivi del trattamento उपचार लक्ष्य Điều trị Mục tiêu Léčebné cíle Мета лікування اهداف درمان 目標ゴール Hoidon tavoitteet उपचार गोल dummy +7855 Treatment Plan Behandlings plan Plan de Tratamiento Plan de Tratamiento Behandlungsplan Behandelingsplan תוכנית טיפול Plan thérapeutique Plan de traitement 治疗方案 治療計畫 План лечения Բուժման պլանը Rencana Perawatan Σχέδιο θεραπείας Tratamento: Plano Plano de Tratamento خطة المعالجة Behandlingsplan Tedavi Planı Piano di trattamento उपचार योजना Điều trị Kế hoạch Léčebný plán План лікування طرح درمانی 目標プラン Hoitosuunnitelma उपचार योजना dummy +7856 Treatment Planning Planning voor behandeling תכנון טיפול Planning thérapeutique Planification du traitement Բուժման պլանավորում خُطَّةُ المُعَالَجَة‎ Pianificazione del trattamento उपचार योजना Plánovaná léčba Планування лікування 目標プランニング Hoidon suunnittelu उपचार नियोजन dummy +7857 Treatment Received Behandeling gegeven טיפול שהתקבל Traitement reçu Traitement reçu Բուժումն ստացված է تم تلقي المعالجة Trattamento ricevuto प्राप्त उपचार Léčba podána Лікування отримано 目標を受理 उपचार प्राप्त dummy +7858 Treatment: Behandling: Tratamiento: Tratamiento: Behandlung: Behandeling: טיפול: Traitement: Traitement: 治疗: 治療: Лечение: Բուժում։ Perawatan: Θεραπεία: Tratamento: Tratamento: المعالجة: Behandling: Tedavi: Trattamento: उपचार: Điều trị: Léčba: Лікування: درمان: 目標 Hoito: उपचार: dummy +7859 Treatment: Behandling: Tratamiento: Tratamiento: Behandlung: Behandeling: טיפול: Traitement: Traitement: 治疗: 治療: Лечение: Բուժում։ Perawatan: Θεραπεία: Tratamento: Tratamento: المعالجة: Behandling: Tedavi: Trattamento: उपचार: Điều trị: Léčba: Лікування: درمان: 目標 Hoito: उपचार: dummy +7860 Tree dummy +7861 Trend Tendencia Tendencia Tendenz Tendens הצג הכל Tendance Tendance 趋势 趨勢 Динамика Տենդենց Trend Τάση موضة Eğilim Tendenza रुझान Mở Trendi Tendence Динаміка روند 傾向 कल dummy +7862 trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime ($ mes_formato, mkhora(0, 0, 0, $i, 1, 2000))); $ mes_valor trftime ($ mes_formato, mkhora(0, 0, 0, $i, 1, 2000))); $ mes_valor trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime($ month_format,mktime(0,0,0,1,2000美元,month_value美元))); strftime(個月美元的格式,mktime(0,0,0,$ I,1,2000)));元一個月的價值 trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime ($month_format, mktime (0, 0, 0, $ i, 1, 2000)) ); $month_value trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000))); $month_value trftime ($ month_format, mktime (0, 0, 0, $ i, 1, 2000))); $ month_value trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime ($ month_format, mktime (0, 0, 0, $ , 1, 2000))); $ month_value trftime (month_format, mktime (0, 0, 0, $ i, 1, 2000))); $ month_value trftime($month_format, mktime(0, 0, 0, $i, 1, 2000)) ); $month_value trftime ($ month_format, mktime (0, 0, 0, $ मी, 1, 2000))); $ month_value dummy +7863 Tribal 638 Free-standing Facility dummy +7864 Tribal 638 Provider-based Facility dummy +7865 Trifocal dummy +7866 Trifocals dummy +7867 Trigger point / compartment syndrome / DOMS / cramp Punto de activación / síndrome compartimental / DOM / calambres Punto de activación / síndrome compartimental / DOM / calambres Trigger punt / Compartement Syndroom / DOMS /Cramp Trigger point / compartment syndrome / DOMS / cramp 触发点/隔综合征/ DOMS /抽筋 觸發點/腔室症候群/延遲性肌肉酸痛/抽筋 Пусковая точка / синдром сдавления / DOMS / судорога Trigger point / compartment syndrome / DOMS / cramp Pemicu titik / sindrom kompartemen / DOMS / kram Σημείο ερεθισμού / σύνδρομο διαμερίσματος / καθυστερημένος μυϊκός πόνος / κράμπα Ponto de gatilho / síndroma compartimental / DOMS / câimbra Trigger Point / síndrome de compartimento / DOM / grampo نقطة الزناد / مُتَلاَزِمَةُ الحَيِّزِ الأَمامِيّ / الم العضلة المتأخّر / تشنّج Tetik nokta /kompartman sendromu/Geç Başlayan Kas Ağrısı/kramp Punto di innesco / scomparto sindrome / DOMS / crampi ट्रिगर बिंदु / कम्पार्टमेंट सिंड्रोम / DOMS / ऐंठन Điểm kích hoạt / hội chứng ngăn / DOMS / chuột rút Trigger point / kompartment syndrom / DOMS / křeče Пускова точка / синдром здавлення / DOMS / судома कारक बिंदू / निराळा सिंड्रोम / Doms / आडकाठी करणे dummy +7868 Trimalleolar Trimalleolar Trimalleolar Trimalleolair Trimalleolar Tri-malléolaire Tri-malléolaire 三踝 三踝 Трималяр Trimalleolar Τρισφύριος Trimaleolar Trimalleolar كَسْرٌ كَعْبِيٌّ ثُلاَثِيّ‎ Trimaleolar Trimalleolare Trimalleolar Trimalleolar Trimaleolární Трімаляр Trimalleolar dummy +7869 Tropic 2.5% dummy +7870 Trunk and abdomen Tronco y abdomen Tronco y abdomen Rumpf und Bauch Romp en Abdomen גו ובטן Thorax et abdomen Thorax et abdomen 躯干和腹部 軀幹與腹部 Торс и живот Իրան և որովայն Batang dan perut Κορμός και κοιλιά Tronco e abdómen Tronco e abdome جِذْع‎ و بطن Gövde ve batın Tronco e addome ट्रंक और उदर Trunk và bụng Trup a břicho Торс і живіт ट्रंक आणि उदर dummy +7871 Trusted Direct Email Address Vertrouwd direct e-mail adres כתובת מהימנה של דואר אלקטרוני ישיר Վստահելի էլ․ հասցե Důvěryhodné adresy direct Emailu विश्वसनीय थेट ई-मेल पत्ता dummy +7872 Trusted Email Vertrouwde e-mail דואר אלקטרוני מהימן Վստահելի/անվտանգ էլ․ փոստ E mail i besueshem Důvěryhodné e-maily विश्वसनीय ईमेल dummy +7873 Trying to create user with existing username! U probeert een gebruiker met een reeeds bestaande naam te maken! מנסה ליצור משתמש עם שם משתמש קיים! Tentative de création d\'un utilisateur avec un nom existant! Փորձում է ստեղծել օգտվողի հաշիվ` առկա գտվողի անունով إنك تحاول تكوين مستخدم بإسم موجود أصلا! Tentativo di creare utenti con nome utente esistente! मौजूदा उपयोगकर्ता नाम के साथ उपयोगकर्ता बनाने की कोशिश कर रहा है! Pokus o vytvoření uživatele s již existujícím uživatelským jménem. Спроба створити користувача з ім\"ям, що вже використовується! विद्यमान वापरकर्तानाव वापरकर्ता तयार करण्याचा प्रयत्न करत आहे! dummy +7874 Tsonga Tsonga טסונגה सोंगा dummy +7875 tsp tesked tsp tsp theelepel tsp 小勺 茶匙 ч.л. tsp κουταλάκι (5ml) tsp Colher(es) de chá ملعقة-وحدة قياس tesked çay kaşığı tsp चम्मच muỗng cà phê ч.л. टीस्पून dummy +7876 Tswana Tswana צוואנה त्स्वाना dummy +7877 TTS TTS TTS TTS TTS TTS 语音合成 語音合成 Трансдермальная терапевтическая система TTS Διαδερμικό θεραπευτικό σύστημα TTS TTS جمعية نقل الأعضاء Yazıdan Sese TTS TTS TTS TTS TTS dummy +7878 Tuberculosis Tuberculosis Tuberculosis Tuberkulose Tuberculose שחפת Tuberculose Tuberculose 结核病 肺結核 Туберкулез Թոքախտ/պալարախտ Tuberkulosis Φυματίωση Tuberculose Tuberculose مرض السل Tüberküloz Gruźlica Tubercolosi क्षय रोग Bệnh lao Tuberkulozi Tuberkulóza Туберкульоз سل क्षयरोग dummy +7879 Tue Tis Martes Martes Di Din שלישי Mar. Mar. 星期二 星期二 Вт Երք․ Sel Τρί Ter Ter الثلاثاء Tir Sal Wto Mar मंगल Thứ 3 Mar Út Вт. سه‌شنبه Ti मंगळ dummy +7880 Tues & Thur Martes y Jueves Martes y Jueves Di - Do Dinsd-Dond שלישי וחמישי Mar. & Jeu. Mar. & Jeu. 星期二及星期四 星期二及四 Вт & Чт Երք․ & Հնգ․ Sel & Kam Τρίτη & Πέμπτη Ter & Qui Ter & Qui Tues & Thur Tirsdag og Torsdag Sal ve Perş Mart & Giov मंगल और amp Thứ 3 & Thứ 5 Út & Čt Вт. & Чт. سه شنبه و پنجشنبه Ti & To मंगळ केलेले & amp; Thur dummy +7881 Tuesday Tisdag Martes Martes Dienstag Dinsdag יום שלישי Mardi Mardi 星期二 星期二 Вторник Երեքշաբթի Selasa Τρίτη Terça Terça-feira الثلاثاء Tirsdag Salı Wtorek Martedì मंगलवार Thứ Ba e Marte Úterý Вівторок মঙ্গলবার سه‌شنبه 火曜日 Tiistai मंगळवारी dummy +7882 Tumour Tumör Tumor Tumor Tumor Tumor גידול Tumeur Tumeur 肿瘤 腫瘤 Новообразование Նորագոյացություն/ուռուցք Tumor Όγκος Tumor Tumor ورم خبيث Tumör Tümör Guz Tumore अर्बुद Ung bướu Tumor Nádor Новоутворення غده 腫瘍 Tumour dummy +7883 Turkish Turco Turco Türkisch Turks טורקית Turque Turque 土耳其语 土耳其 Турецкий թուրքերեն Turki Τουρκικά Turco تركي Türkçe turecki Turco तुर्की Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ Turqisht Турецька ترکی トルコ語 तुर्की dummy +7884 Turkmen Turkmeens טורקמנית Туркменский թուրք Turkmenisht トルクメン語 तुर्की dummy +7885 Turn the Tooltips on/off dummy +7886 Tu{{Tuesday}} dummy +7887 Twi Twi Twi 監督者訓練 ट्वी dummy +7888 twice daily två gånger dagligen Dos veses al dia Dos veses al dia zweimal täglich 2 x daags פעמיים ביום deux fois par jour deux fois par jour 每天两次 每天兩次 дважды в день օրը երկու անգամ dua kali sehari δύο φορές ημερησίως duas vezes ao dia duas vezes por dia مرتين باليوم To gange dagligt Günde iki kez dwa razy dziennie due volte al dì प्रतिदिन दो बार hai lần mỗi ngày dy here ne dite dvakrát denně Двічі на день دو بار در روز 1日2回 दररोज दोनदा dummy +7889 Two Years Ago לפני שנתיים երկու տարի առաջ Para Dy Viteve 二年前 dummy +7890 Tympanic Membrane Membrana Timpánica Membrana Timpánica Trommelfell Trommelvlies עור התוף Tympan Tympan 鼓膜 鼓膜 Барабанная перепонка թմբկաթաղանք Selaput Membran Τυμπανική μεμβράνη Membrana timpânica Via Auricular طبلة الاذن Kulak zarı Membrana timpanica कान की झिल्ली Màng nhi Bubínek Барабанна перетинка 鼓膜 मध्यकर्णाविषयी पडदा dummy +7891 Type Typ Tipo Tipo Art Soort סוג Type Type 类型 類型 Ввести Տեսակ մուտքագրել/հավաքագրել/գրի առնել Tipe/Jenis Τύπος Tipo Tipo نوع Skriv Tip Typ Tipo टाइप Loại Lloji Typ Тип نوع タイプ Tyyppi प्रकार dummy +7892 Type Id or Name.3 characters minimum (including spaces). Teclee ID o nombre. Mínimo 3 caracteres (incluyendo espacios). Teclee ID o nombre. Mínimo 3 caracteres (incluyendo espacios). ID oder Namen eingeben, mind. 3 Zeichen Gebruik Id of Naam met minimaal drie karakters (inclusief spaties) מזהה סוג או שם. 3 תווים מינימום (כולל תווי רווח). Taper Id ou Nom, 3 caractères min. (espaces inclus) 类型标识或名称。最少3个字符(包括空格)。 類型標識或Name.3最小字符(包括空格)。 Введите id или имя. Минимум 3 символа (включая пробелы). մուտքագրել Id-ն կամ անունը։ նվազագույնը 3 նիշ (ներառյալ բացատները) Ketik ID atau Nama. 3 karakter minimal (termasuk spasi). Τύπος Ταυτότητας ή ονόματος. Τρεις χαρακτήρες το ελάχιστο (συμπεριλαμβανομένων των κενών). نوع رقم الهوية او اﻷسم. 3 أحرف علي اﻷقل (بما فيها المسافة) Tip Kimliği veya ismi (boşluklar dahil) minimum 3 harf Tipo di Id o Nome. Minimo 3 caratteri (incluso gli spazi) (रिक्त स्थानों सहित) टाइप ID या नाम. 3 अक्षर न्यूनतम. Id Loại Name.3 tối thiểu ký tự (bao gồm cả khoảng trắng). Zadejte ID nebo Jméno. Minimálně 3 znaky včetně mezer. Введіть id або ім\'я. Мінімум 3 символи (включаючи пробіли). प्रकार आयडी किंवा (मोकळी जागा समावेश) Name.3 किमान इतके वर्ण. dummy +7893 Type of columns displayed for patient search results Teclee columnas mostradas en los resultados de búsqueda de pacientes Teclee columnas mostradas en los resultados de búsqueda de pacientes Spalten, die für die Ergebnisanzeige der Patientensuche angezeigt werden Keuze van kolommen die getoond moeten worden voor Patient zoek resultaat סוג עמודות המוצגות עבור תוצאות חיפוש מטופל Type de colonnes affichées pour les resultats de recherche sur les patients 列类型显示客户的搜索结果 列類型顯示病人的搜索結果 Тип столбцов, отображаемых для результатов поиска пациента Պացիենտի որոնման աարդյունքների սյուների էկրանավորման տեսակը Jenis kolom yang ditampilkan untuk hasil pencarian pasien Τύπος των εμφανισθέντων στηλών για τα αποτελέσματα της αναζήτησης ασθενών نوع اﻷعمدة المعروضة لكل نتائج بحث المريض Hasta arama sonuçları için görüntülenen sütunların tipleri Tipi di colonne mostrate per i risultati della ricerca paziente रोगी खोज परिणामों के लिए प्रदर्शित स्तंभों के प्रकार Loại cột hiển thị kết quả tìm kiếm bệnh nhân Typy sloupců zobrazených ve výsledcích hledání pacienta Тип стовпців, які відображаються для результатів пошуку пацієнта स्तंभ प्रकार रुग्ण शोध परिणाम प्रदर्शित dummy +7894 Type of Disclosure Tipos de publicaciones Tipos de revelación de info Type vermelding סוג גילוי Type de divulgation 披露的类型 披露的類型 Тип публикации Հրապարակման տեսակը Jenis Pengungkapan Τύπος Γνωστοποίησης نوع الإفشاء Açıklama Tipi Tipo di informativa प्रकटीकरण के प्रकार Loại của Công bố Typ nálezu Тип публікації نوع افشاء प्रकटीकरण प्रकार dummy +7895 Type of Events Tipo de Eventos Tipo de Eventos Art der Ereignisse Soort gebeurtenissen סוג אירועים Type d\'évenements 事件类型 事件類型 Тип событий Իրադարձության տեսակը Jenis Event Τύπος συμβάντων نوع الحدث Type af begivenhed Olayların Tipleri Tipo di eventi घटना के प्रकार Loại sự kiện Typ událostí Тип подій نوع رویدادها आगामी कार्यक्रम प्रकार dummy +7896 Type of screen layout Teclee el diseño de pantalla Tipo de diseño de pantalla Art des Screen-Layouts Soort layout van scherm סוג פריסת מסך Type de disposition d\'écran Configuration de l\'écran 类型的屏幕布局 屏幕佈局類型 Тип макета экрана Էկրանի դասավորության տեսակը Jenis tata letak layar Τύπο εμφάνισης της οθόνης نوعية تصميم الشاشة Ekran görünümünün tipi Tipo di layout dello schermo स्क्रीन लेआउट के प्रकार Loại bố trí màn hình Typ rozvržení obrazovky Тип макета екрану نوع چیدمان بندی صفحه نمایش स्क्रीन लेआउट प्रकार dummy +7897 Type or scan the patient identifier here Skriv in eller skanna patientidentifikation här Escriba o escaneae el identificador del paciente aquí Tipee o escanee el identificador del paciente aquí Trage die Patient-ID hier ein (oder Scan) Soort scan met hier de patiënt ID הקלד או סרוק מזהה מטופל כאן Entrer ou scanner l\'identifiant du patient ici Saisir ou lire l\'identifiant du patient ici 输入或扫描客户标识符这里 在這裡鍵入或掃描病人標識 Введите или просматривайте идентификатор пациента здесь Մուտքագրել կամ սկանավորել Պացիենտի նույնացուցիչն այստեղ Ketik atau scan identifier pasien disini Πληκτρολογήστε ή σαρώστε το αναγνωριστικό του ασθενούς εδώ Tipo ou esquadrinha o identificador paciente aqui Tipo de digitalização ou o identificador do paciente aqui اكتب او امسح ضوئيا معرّف المريض هنا Skriv in eller skanna patientidentifikation här Buraya hasta kimliğini yazın veya tarayıcıdan geçirin Scrivi o scansiona qui l\'identificatore del paziente यहाँ रोगी पहचानकर्ता टाइप या स्कैन करें Nhập hoặc quét nhận dạng bệnh nhân ở đây Zde napiště nebo naskenujte identifikátor pacienta Введіть або переглядайте ідентифікатор пацієнта тут شناسه بیمار را اینجا تایپ یا اسکن کنید टाइप करा किंवा येथे रुग्ण अभिज्ञापक स्कॅन dummy +7898 Type Your message here Teclee su mensaje aquí Teclee su mensaje aquí Nachricht hier eingeben Tiep hier uw bericht תיאור ההודעה Entrer votre message ici Saisir votre message ici 在这里键入您的消息 Введите здесь свое сообщение Մուտքագրեք ձեր հաղորդագրությունն այստեղ Ketik pesan Anda disini Πληκτρολογήστε το μήνυμά σας εδώ اكتب رسالتك هنا Inserisci il tuo messaggio qui यहाँ अपना संदेश टाइप करें Zde napiště svou zprávu Тип Вашого повідомлення тут پیام خود را اینجا تایپ کنید येथे आपला संदेश टाइप करा dummy +7899 Types of Orders and Results Tipo de orden y resultados Tipo de orden y resultados Arten der Aufträge und Ergebnisse Aanvraag en resultaat סוגי הזמנות ותוצאות Types d\'ordre ou de résultats Types d\'ordonnances et résultats 指令的类型和结果 醫囑類型與結果 Типы назначений и выполнений Նշանակումների և արդյունքների տեսակները Jenis Order dan Hasil Τύποι Παραγγελιών και Αποτελεσμάτων أنواع الأوامر و النتائج Order ve Sonuç Tipleri Tipi di Ordini e Risultati आदेश और परिणाम के प्रकार Các loại đơn Đặt hàng và Kết quả Llojet e Urdhrave dhe Rezultateve Typy objednávek a výsledků Типи призначень і результатів انواع سفارشات و نتایج ऑर्डर आणि परिणाम प्रकार dummy +7900 T{{one letter abbreviation for Tension/Pressure}} dummy +7901 T{{Thursday}} J T{{יום חמישי}} Հ{{Հինգշաբթի}} E{{Enjte}} dummy +7902 T{{Tuesday}} Ma T{{יום שלישי}} Ե{{Երեքշաբթի}} M{{Marte}} dummy +7903 UAC Appl UAC Appl dummy +7904 UAC Tot UAC Tot dummy +7905 UCSMC codes provided by the University of Calgary Sports Medicine Centre Los códigos de UCSMC proporcionaron por la universidad del centro de la medicina de deportes de Calgary Códigos UCSMC provistos por el centro de Medicina del Deporte de la Universidad de Calgary UCSMC codes die door de Universiteit van Calgary Sports Medicine Centre gegeven zijn קודי UCSMC המסופקים על-ידי University of Calgary Sports Medicine Centre UCSMC code fournies par le Centre de la medicine du Sports de l\'Université de Calgary UCSMC代码提供了卡尔加里大学运动医学中心 卡爾加里大學體育醫學中心所提供的UCSMC代碼 Коды UCSMC предоставлены через Университет Спортивного Медицинского Центра Калгари UCSMC կոդերը տրամադրվել են Կալագարիի Սպորտային Բժշկական Կենտրոնի Համալասարանի կողմից Kode UCSMC yang diberikan oleh University of Calgary Sports Medicine Centre Οι κωδικοί UCSMC παρέχονται από το Πανεπιστ. Κέντρο Αθλητιατρικής του Calgary Códigos de UCSMC providos pela Universidade de Calgary Centro de Medicina De esporte UCSMC códigos fornecidos pela Universidade de Calgary Centro de Medicina Esportiva رموز جامعة كالجري, مركز الطب الرياضي UCSM kodları Calgary Üniversitesi Spor Tıbbı Merkezinden alınmıştır Codici UCSMC forniti dall\'Università di Calgary Centro di Medicina Sportiva कैलगरी विश्वविद्यालय खेल चिकित्सा केन्द्र द्वारा प्रदान की UCSMC कोड UCSMC mã được cung cấp bởi Đại học Calgary Trung tâm Y học Thể Thao Коди UCSMC надані через Університет Спортивного Медичного Центру Калгарі कॅल्गरी स्पोर्ट्स मेडिसिन केंद्र विद्यापीठ द्वारे प्रदान UCSMC कोड dummy +7906 Ukrainian Ucraniano Ucraniano Ukrainisch Oekrainisch אוקראינית Ukrainien 乌克兰语 Украинский Ուկրաիներեն Ukraina Ουκρανικά اوكراني Ucraino यूक्रेनी देश Ukrainisht Українська اوکراینی युक्रेनियन dummy +7907 Ulcerations Ulcerations Ulceraciones Ulceraciones Ulzerationen Ulceraties התכייבות Ulcérations ulcérations 溃疡 潰瘍 Изъязвления Խոցեր /Խոցերի առաջացում Pemborokan Εξελκώσεις Ulcerações Ulcerações تقرحات Ulcerations Ülserasyonlar Owrzodzenia Ulcerazioni ulcerations Loét Ulcerace Виразки زخمها Ulcerations dummy +7908 Ulcerative Colitis Ulcerös kolit Colitis ulcerosa Colitis ulcerosa Colitis ulcerosa Ulceratieve Colitis קוליטיס כיבית Colite Ulcéreuse Colite Ulcéreuse 溃疡性结肠炎 潰瘍性結腸炎 Язвенный колит Խոսային կոլիտներ Radang Usus Besar Ulceratif Ελκώδης κολίτιδα Colites ulcerativas Colite ulcerosa التهاب القولون المتقرح Ulcerös kolit Ülseratif kolit Colite ulcerosa सव्रण बृहदांत्रशोथ Viêm loét đại tràng Collitis ulcerosa Виразковий коліт वाया गेलेल्या आतड्याला आलेली सूज dummy +7909 Ulcers: Sår: Úlceras: Úlceras: Geschwüre: Ulcers: אולקוס: Ulcères: Ulcères: 溃疡: 潰瘍: Язвы Խոցեր։ Ulkus: Έλκη Úlceras: Úlceras: قرح: Sår: Ülserler: Ulcere: अल्सर: Loét: Ulqerat: Vředy: Виразки: زخمها: अल्सर: dummy +7910 Unable to access directory Directorie kan niet bereikt worden לא ניתן לגשת לספרייה Невозможно открыть директорию Հնարավոր չէ մուտք գործել/բացել տեղեկատուն Chyba přístupu k adresáři ディレクトリにアクセスすることができません Ei pääsyä hakemistoon निर्देशिका प्रवेश करण्यात अक्षम dummy +7911 Unable to access URL URL kan niet bereikt worden לא ניתן לגשת לכתובת URL Невозможно открыть URL Հնարավոր չէ մուտք գործել/բացել վեբ հասցեն Chyba přístupu k URL URLにアクセスすることができません Ei pääsyä URL:iin URL मध्ये प्रवेश करण्यात अक्षम dummy +7912 Unable to create No se puede crear No se puede crear Kann nicht erstellt werden Niet in staat aan te maken לא ניתן ליצור Création Impossible Création Impossible 无法创建 無法創建 Невозможно создать Հնարավոր չէ ստեղծել Tidak bisa membuat Αδυναμία δημιουργίας غير قادر علي الإنشاء Ikke muligt at oprette Oluşturulamıyor Impossibile creare बनाने में असमर्थ Không thể để tạo ra Nelze vytvořit Неможливо створити 作成することができません Luominen ei onnistu तयार करण्यात अक्षम dummy +7913 Unable to create patient document subdirectory Niet gelukt om patient document subdireftorie te maken לא ניתן ליצור ספריית משנה של מסמך מטופל Հնարավոր չէ ստեղծել պացիենտի փաստաթղթերի ենթատեղեկատու Nelze vytvořit podadresář s dokumenty pacienta 患者文書サブディレクトリを作成することができません रुग्ण दस्तऐवज उपनिर्देशिकेत तयार करण्यात अक्षम dummy +7914 Unable to locate the data in this file. Geen data in deze file gevonden לא ניתן למצוא את הנתונים בקובץ זה. Այս ֆայլում հնարավոր չէ տվյալներ տեղադրել Nelze najít data v tomto souboru このファイル内のデータを見つけることができません。 या फाइल मध्ये डेटा शोधण्यात अक्षम. dummy +7915 Unable to match this payment in ar_activity Niet mogelijk om deze betaling terug te vinden in ar_activity לא ניתן להתאים תשלום זה ב-ar_activity Impossible de faire correspondre ce paiement dans les ar_activity غير قادر علي مطابقة هذةالدفعة في ar_activity Non in grado di corrispondere il pagamento in ar_activity Ar_activity में यह भुगतान का मिलान करने में असमर्थ Неможливо знайти цю оплату в ar_activity Ar_activity या देयक जुळण्यासाठी अक्षम dummy +7916 Unable to modify application config Please give write permission to Niet mogelijk om applicatie te configureren. Geef schrijf toestemming aan לא ניתן לשנות תצורת יישום, תן הרשאת כתיבה ל: Հնարավոր չէ փոփոխել հայտի/դիմումի կարգավորումները․ խնդրում ենք տալ գրավոր թույլտվություն Nelze upravit konfiguraci aplikace. Prosím přidejte právo zápisu k लिहिण्याची परवानगी द्या अर्ज संरचना संपादीत करणे अक्षम dummy +7917 Unapplied No aplicado No aplicado Nicht zugeordnet Nog niet vastgelegd לא הוחל Non Appliquée Non Appliquée 未使用 未應用 Неприменимо Չկիրառված/չընդունված Tidak diterapkan Εφαρμοσμένο Não aplicado غير مطبق Uygulanamadı Non applicato अप्रयोजित Chưa được áp dụng Nepoužito Не підходить 未申請 लागू न केलेले dummy +7918 Unassigned Ej tilldelad No asignado No asign. Unbestimmt Maak een keuze לא הוקצה Non Attribué Non Attribué 未指定 未分配 Без указания Չնշանակված Tidak ditugaskan Ακαταχώρητο Sem registo Selecione غير محدد Ikke tildelt Atanmamış Nieprzypisane Non assegnato सौंपा नहीं Nespecificat Chưa chọn Pacaktuar Nepřiřazeno Не вказано معین نشده 未割当 Määrittämätön नियुक्त न dummy +7919 Unauthorized No autorizado No autorizado Unbefugt Niet geautoriseerd לא מורשה Non autorisé Non autorisé 未授权 Չթույլատրված/արգելված Μη εγκεκριμμένο Unauthorised غير مسموح له Non autorizzato अनाधिकृत Neautorizat Paautorizuar Chybí oprávnění Несанкціонований غیر مجاز 不認定 Ei valtuutusta अनधिकृत dummy +7920 Unauthorized access to ePrescription Acceso no autorizado a ePrescripción Acceso no autorizado a ePrescripción Kein Zugriff zu ePrescription erlaubt Niet geautoriseerde toegang voor ePrescription גישה לא מורשית למרשם אלקטרוני Accès non autorisé à ePrescription Accès non autorisé à ePrescription 未经授权的门诊到e处方 未獲授權下取用e處方 Несанкционированный доступ к ePrescription Էլ․դեղատոմսի անօրինական/չարտոնված մուտք Akses yang tidak sah ke eResep Μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση στην ηλεκτρονική συνταγογράφηση Unauthorised access to ePrescription غير مسموح له بالدخول علي الوصفة الإلكترونية Accesso non autorizzto alla e-Prescrizione EPrescription को अनाधिकृत पहुँच Truy cập trái phép để ePrescription Neoprávněný přístup do ePreskripce Несанкціонований доступ до ePrescription Ei valtuutusta pääsyyn eResepteihin EPrescription अनधिकृत प्रवेश dummy +7921 Unauthorized access. Obehörig åtkomst. Acceso no autorizado. Acceso no autorizado. Unbefugter Zugriff. Toegang niet geautoriseerd גישה לא מורשית. Accès non autorisé. Accès non autorisé. 未经授权的门诊。 未獲授權下取用 Несанкционированный доступ. անօրինական/չարտոնված մուտք Akses yang tidak sah. Αναρμόδια πρόσβαση. Unauthorised access. Acesso sem autorização. O acesso não autorizado. غير مسموح له بالدخول Obehörig åtkomst. Yetkisiz erişim Accesso non autorizzato. अनाधिकृत उपयोग. Truy cập trái phép. Neoprávněný přístup. Несанкціонований доступ. دسترسی غیر مجاز. 認証されていないアクセス Ei valtuutusta pääsyyn. अनधिकृत प्रवेश. dummy +7922 Unbilled No facturado No facturado Nicht Bezahlt Niet aangemaakt לא מחויב Non facturé Non-facturé Չհաշվեգրված غير مفوتر Non fatturato unbilled Pafaturuar Nazaúčtováno Без рахунків 未払い बिल न केलेली dummy +7923 Unbilled Only no facturado solamente no facturado solamente nur unbezahlt Niet verstuurde rekeningen לא מחויב בלבד Uniquement Les non Facturés Uniquement Les non Facturés 未入账只有 未入賬只有 Только не для счетов Միայն չհաշվեգրվածները Hanya yang Tidak Ditagih Μόνο Αχρέωτα غير مفوتر فقط Yalnız Fatura Edilmemişler Solo non fatturati केवल unbilled Unbilled Chỉ Pafaturuar Vetem Pouze nezaúčtováno Лише без рахунків 未払いのみ बिल न केलेली फक्त dummy +7924 Uncle דוד Քեռի/հորեղբայր Daje 伯父 dummy +7925 under tongue under tungan debajo de la lengüeta debajo de la lengüeta unter der Zunge onder de tong מתחת ללשון sous la langue sous la langue 根据舌 舌下 под язык Լեզվի տակ di bawah lidah Κάτωθεν της γλώσσας debaixo de língua debaixo da língua تحت اللسان Under tungen dil altı sottolinguale जीभ के नीचे dưới lưỡi nen gjuhe pod jazykem під язик زیر زبان 舌下 जिभेखाली dummy +7926 Underweight Undervikt De peso insuficiente De peso insuficiente Untergewicht Ondergewicht תת-משקל Insuffisance Pondérale Insuffisance Pondérale 重量不足 體重過輕 Похудание Քաշի կորուստ Underweight Ελλιποβαρής De peso inferior ao normal Debaixo de تحت مستوى الوزن الطبيعي Undervægtig Zayıf Sottopeso वजन Thiếu cân Nenpeshe Podváha Схуднення کم وزنی 低体重 कमी वजनाचे dummy +7927 Undiagnosed odiagnosticerad Sin diagnosticar Sin diagnosticar Nicht Diagnostiziert Niet gediagnostiseerd לא מאובחן Non Diagnostiqué Non Diagnostiqué 确诊 未診斷出的 Недиагностированный Չախտորոշված Tidak Didiagnosa Αδιάγνωστο Undiagnosed Undiagnosed غير مشخص Udianogstiseret Tanı konmamış Non diagnosticato undiagnosed Không được chẩn đoán Padiagnostifikuar Nediagnostikovaný Недіагностованою 未診断 Undiagnosed dummy +7928 UNDISTRIBUTED SIN DISTRIBUIR SIN DISTRIBUIR NIET verwerkt ללא התפלגות~חלוקה NON RÉPARTI NON RÉPARTI 未分配 未經分派 НЕВЫПЛАЧЕННОЕ Չբաշխված TIDAK DIBAGIKAN ΑΔΙΑΝΕΜΗΤΟ غير موزع DAĞITILMIYOR NON DISTRIBUITO अवितरित Chưa phân phối PASHPERNDAR Nedistribuovaný НЕРОЗПОДІЛЕНЕ 未分配 अवितरित dummy +7929 Undistributed Sin distribuir Sin distribuir NIET verwerkt ללא התפלגות~חלוקה Non réparti NON RÉPARTI 未分配 未經分派 Невыплаченное Չբաշխված Tidak Dibagikan Αδιανέμητο Não distribuído غير موزع Dağıtılmıyor non distribuito अवितरित Chưa phân phối Pashperndar Нерозподілене 分配されていません अवितरित dummy +7930 Undistributed is No es distribuido No es distribuido Niet verwerkt is ללא התפלגות~חלוקה זה Non réparti est non réparti est 未分配是 未經分派的是 Невыплаченным является Չբաշխված է Tidak Dibagikan adalah Αδιανέμητο είναι غير موزع Dağıtılmıyor: e non distribuito अवितरित है Chưa phân phối được Pashperndar eshte Невиплачених є 未分配は、 अवितरित आहे dummy +7931 Undo dummy +7932 Undo Checkout Ångra Kassa Deshacer desprotección Deshacer liquidación Checkout rückgängig machen Maak Checkout ongedaan בטל צ\'ק אאוט~תשלום Annuler la Vérification Annuler la Vérification 撤消结帐 撤消簽出 Отменить расчет Չեղարկել վճարումը Batalkan Checkout Αναίρεση αποχώρησης Desfaça Saída Undo Checkout الغاء التسريح Fortryd betaling Çıkışı geri al Annulla disdetta चेकआउट पूर्ववत् Xóa lần Tính tiền này Нерозподілене є لغو \"مرخص شدن\" チェックアウトを元に戻します चेकआऊट पूर्ववत करा dummy +7933 Unexpected non-match, creating new patient for segment אי התאמה לא צפויה, יוצר מטופל חדש עבור מקטע Սեգմենտում նոր պանցիենտի ստեղծման չնախատեսված անհամապատասխանություն dummy +7934 Unique Clients Unika Kunder Clientes distintos Clientes únicos Einmahlige Patienten Unieke Klanten לקוחות ייחודיים Clients Unique Clients Unique 独特的客户 獨特的客戶 Уникальные клиенты Եզակի Հաճախորդներ Klien Unik Μοναδικοί Πελάτες Clientes sem igual Pacientes Únicos عملاء مميزين Unika Kunder Eşsiz Müşteriler Clienti unici अद्वितीय ग्राहक Độc đáo Khách hàng Unikátní klienti Унікальні клієнти ユニーククライアント युनिक ग्राहक dummy +7935 Unique human-readable identifier for this type Identificador para este tipo sólo legible por humanos Identificador para este tipo sólo legible por humanos Eindeutige, leicht zu merkende ID für diesen Typ Unieke identificatie, door mens te lezen, voor dit type מזהה ייחודי הקריא לאדם עבור סוג זה Identifiant lisible Unique pour ce type Identifiant lisible Unique pour ce type 这种独特的人类可读的标识符 獨特的人類可讀的這種類型的標識符 Уникальный идентификатор для этого типа, читаемый человеком Այս տեսակի մեջ եզակի հանրամատչելի նույնացուցիչ Identifier manusia-terbaca yang unik untuk jenis ini Μοναδικός, αναγνώσιμος από άνθρωπο, ταυτοποιητής γι\' αυτό τον τύπο علامة مميزة لتقرأ بالعين لهذا النوع Bu tip için insanın okuyabildiği eşsiz kimlik Identificatore leggibile per questo tipo इस प्रकार के लिए अद्वितीय मानव पठनीय पहचानकर्ता Con người có thể đọc được định danh duy nhất cho loại này Унікальний ідентифікатор для цього типу, придатний для читаєтння людиною हा प्रकार युनिक मनुष्य-वाचण्यायोग्य अभिज्ञापक dummy +7936 Unique New Clients Unika nya kunder Nuevos Clientes Distintos Nuevos Clientes Distintos Eindeutige neue Patienten Unieke nieuwe klanten לקוחות ייחודיים חדשים Nouveau Client Unique Nouveau Client Unique 独特的新客户 獨特的新客戶 Уникальные новые клиенты Նոր Եզակի Հաճախորդներ Klien Baru unik Μοναδικοί Νέοι Πελάτες Clientes Novos sem igual Pacientes Únicos Novos عملاء مميزين جدد Unika nya kunder Eşsiz Yeni Hastalar Nuovi Clienti unici अद्वितीय नए ग्राहक Bổ sung - Vui học New Khách hàng Unikátní nový klient Унікальні нові клієнти ユニークな新しいクライアント युनिक नवीन ग्राहक dummy +7937 Unique numeric identifier for this type Identificador para este tipo sólo numérico Identificador para este tipo sólo numérico Eindeutige numerische ID für diesen Typ Unieke nummer identifcatie voor dit type מזהה נומרי ייחודי עבור סוג זה Identificateur numérique unique pour ce type Identificateur numérique unique pour ce type 这种独特的数字标识符 這種類型的唯一的數字標識符 Уникальный числовой идентификатор для этого типа Այս տեսակի մեջ եզակի թվային նույնացուցիչ Identifier numerik unik untuk jenis ini Μοναδικόςαριθμητικός ταυτοποιητής γι\' αυτό τον τύπο علامة رقمية مميزة لهذا النوع Bu tip için eşsiz nümerik kimlik Identificatore numerico unico per questo tipo इस प्रकार के लिए अद्वितीय संख्यात्मक पहचानकर्ता Số định danh duy nhất cho loại này Unikátní číslelný identifikátor pro tento typ Унікальний числовий ідентифікатор для цього типу このタイプのユニークなの数値識別子 हा प्रकार युनिक अंकीय अभिज्ञापक dummy +7938 Unique Seen Patients Pacientes Distintos Vistos Unicos Pacientes Vistos Einmahlig \"gesehene\" Patienten Patiënten die eenmalig gezien werden מטופלים ייחודיים שנראו Patients Vu Unique Patients Vu Unique 独特的看客户 獨特的病人 Индивидуальный осмотр пациента Հիվանդի անհատական զննում Pasien Dilihat Unik Μοναδικοί εξετασθέντες Ασθενείς Pacientes Vistos sem igual Única atividade Pacientes مرضي مميزين تمت رؤيتهم Sadece Bir Kez Görülmüş Hastalar Pazienti visti una volta अद्वितीय देखे मरीज Độc đáo lên Bệnh nhân Unikátní vyšetření pacienti Індивідуальний огляд пацієнта ユニーク見た患者 युनिक पाहिले रुग्णांना dummy +7939 Unique Seen Patients Report Informe de Pacientes Distintos Vistos Informe de unicos pacientes vistos Einmahlig \"gesehene\" Patienten - Bericht Overzicht van Patiënten die eenmalig gezien werden דוח מטופלים ייחודיים שנראו Rapport de Patients Vu Unique Rapport de Patients Vu Unique 独特的看客户的报告 獨特的所見的患者報告 Отчет об индивидуальным осмотре пациента Հիվանդի անհատական զննման զեկույց/հաշվետվություն Laporan Pasien Terlihat Unik Αναφορά μοναδικών εξετασθέντων Ασθενών Relatório de Pacientes Visto sem igual Única atividade pacientes relatam تقرير لمرضي مميزين تمت رؤيتهم Sadece Bir Kez Görülmüş Hastalar Raporu Resoconto Pazienti visti una volta अद्वितीय देखे मरीजों की रिपोर्ट Bệnh nhân lên độc đáo Báo cáo Звіт про індивідуальний огляд пацієнта ユニーク見患者報告 युनिक पाहिले रुग्णांना अहवाल dummy +7940 Unique SP Pacientes Distintos Vistos Pactes.únicos vistos Einmahlig \"gesehene\" Patienten Eenmalig bezoek patient SP ייחודי SP Unique SP Unique 独特的警司 獨特的收縮壓 Индивидуальная периферическая сатурация SP Unik Απαξ εξετασθέντες SP sem igual Unique SP مريض وهمي مميز Eşsiz SP Paz.v. una volta अद्वितीय सपा Độc đáo SP Індивідуальна периферична сатурація ユニークSP युनिक पोलीस अधीक्षक dummy +7941 Unit Enhet Unidad Unidad Einheit Eenheid יחידה Unité Unité 股 單位 Единица измерения Միավոր/Չափման միավոր Unit Μονάδα Unidade Unidade وحدة Enhed Birim Unità इकाई Đơn vị Njesia Jednotka Одиниця виміру واحد ユニット Yksikkö युनिट dummy +7942 Units Enheter Unidades Unidades Einheiten Eenheden יחידות Unités Unités 单位 單位 Единицы измерения Միավորներ/Չափման միավորներ Unit Μονάδες Unidades Unidades وحدات Enheder Ünite Unità इकाइयां Các đơn vị Njesite Jednotky Одиниці виміру واحدها 単位 युनिट dummy +7943 units enheter unidades unidades einheiten eenheden יחידות unités unités 单位 單位 ед. изм. Չափման միավորներ unit μονάδες (units) unidades unidades وحدات Enheder ünite unità इकाइयां cái njesite jednotky од. вим. واحدها युनिट dummy +7944 Units applicable to the result value Units nodig voor de waaerde van het resultaat יחידות הרלוונטיות לערך התוצאה Unités applicable a la valeur résultat Չափման միավորները համապատասխանում են արդյունքի արժեքին الوحدات قابلة للتطبيق علي وحدة الناتج Unità applicabili ai valori dei risultati परिणाम मूल्य को लागू इकाइयां Jednotky použité pro výsledky Одиниці можна застосувати до значення результату परिणाम मूल्य लागू युनिट dummy +7945 Units for Visit Forms Unidades de formularios de visita Unidades de formularios de visita Einheiten für Konsultation Formular Eenheden voor Vitals Formulier יחידות עבור טופסי ביקור Unités pour les Formulaire de Visite Unités pour les Formulaire de Visite 门诊表格单位 訪問表格的單位 Единицы измерения для форм посещения Այցերի ձևերի չափման միավորներ Unit untuk Form Kunjungan Μονάδες για Εντυπα Επισκέψεων Unidades dos Formulários وحدات لطلبات الزيارة Enheder skal være tal Vizit Formları için Birimler Unità per Modulo Visite दौरा प्रपत्र के लिए इकाइयां Đơn vị cho Biểu mẫu Đến khám Jednotky pro formuláře návštěv Одиниці виміру для форм відвідування واحدهای فرم های ملاقات भेट द्या फॉर्म युनिट dummy +7946 Units must be a number Unidades deben ser un número Unidades deben ser un numero Einheiten müssen Nummern sein Eenheden moeten een getal zijn היחידות חייבות להיות מספר Les unités doivent être un nombre Les unités doivent être un nombre 单位必须是一个数字 單位必須是一個數字 Единицы измерения должны быть числом Միավորները պետք է թվեր լինեն Unit harus berupa angka Οι μονάδες πρέπει να είναι ένας αριθμός Unidades devem ser um número Unidades deve ser um número الوحدات يجب ان تكون ارقاماَ Enheder skal være tal Birimler bir sayı olmalıdır Unità deve essere un numero इकाइयां एक संख्या होनी चाहिए Các đơn vị phải là một số Jednotky musí být čísla Одиниці виміру повинні бути числом Yksikön on oltava numeerinen युनिट एक संख्या असणे आवश्यक dummy +7947 Units not defined Unidades no definidas Unidades no definidas Einheit nicht definiert Units niet gedefinieerd לא הוגדרו יחידות Unités Indéfinies Unités Indéfinies 没有定义单位 單位沒有定義 Единицы измерения не определены Միավորներ/Չափման միավորներ սահմանված չեն Unit tidak didefinisikan Οι μονάδες δεν είναι ορισμένες الوحدات غير معرفة Birimler tanımlanmadı Unità non definita इकाइयां परिभाषित नहीं Các đơn vị không được định nghĩa Jednotky nejsou definované Одиниці виміру не визначені युनिट व्याख्या नाही dummy +7948 Units/L Unidades/L Unidades/L Einheiten/L Units/L יחידות/L Unités / L Unités / L 单位/升 單位/ L Единица измерения/л Չափման միավոր/L Unit/L Μονάδες/L وحدات لكل ليتر Unite/L Unità/L इकाइयां / L Các đơn vị / L Jednotky/L Одиниця виміру / Л युनिट / एल dummy +7949 Unknown Okänt Desconocido Desconocido Unbekannt Onbekend of N/A לא ידוע Inconnu Inconnu 未知 未知的 Неизвестный Անհայտ Tidak diketahui Άγνωστο Desconhecido Desconhecido غير معروف Ukendt Bilinmiyor Non noto अज्ञात Không biết i Panjohur Neznámý Невідомий مجهول 不明 अज्ञात dummy +7950 unknown (see log) onbekend (zie log) לא ידוע (ראה יומן) անհայտ (Տես մուտք) neznámý (viz log) अज्ञात (लॉग इन पहा) dummy +7951 Unknown Error שגיאה לא ידועה անհայտ սխալ Gabim i Panjohur 不明なエラー dummy +7952 Unknown if ever smoked Desconoce si ha fumado alguna vez Desconoce si ha fumado alguna vez Unbekannt, wenn jemals geraucht Niets bekend over roken לא ידוע אם אי פעם עישון Inconnu si déjà fumé Inconnu si déjà fumé 未知是否吸烟 不知過去曾否吸煙 Неизвестно, даже если курит Հայտնի չէ՝ երբևէ ծխել է Ծխելու վերաբերյալ տեղեկություններ չկան/հայտնի չեն Tidak diketahui jika pernah merokok Άγνωστο αν έχει καπνίσει ποτέ Não se sabe se fumou alguma vez غير معروف اذا دخن من قبل Hiç sigara içip içmediği bilinmiyor. Non noto se mai fumatore अज्ञात अगर कभी धूम्रपान किया है Không biết đã hút thuốc bao giờ chưa Neznámo, zda kdy kouřil/a Невідомо, навіть якщо палить अज्ञात कधीही smoked तर dummy +7953 Unknown or N/A Okänd eller N / A Desconocidos o N/A Desconocidos o N/A Unbekannt oder N/A Onbekend of N/A לא ידוע או N/A Inconnu ou N/A Inconnu ou N/A 未知或N /阿 未知的或N / A Неизвестно или NA Անհայտ կամ չկիրառված Tidak diketahui atau N/A Άγνωστο ή μη διαθέσιμο Desconhecido ou N/A Desconhecido ou N / A غير معروف او غير قابل للتطبيق Okänd eller N / A Bilinmiyor veya YOK Sconosciuto o N/D अज्ञात या N / A Không biết hoặc N/A Neznámý nebo N/A Невідомо чи N/A 不明 または無し अज्ञात वा N / A dummy +7954 Unknown user id: Onbekende User Id: מזהה משתמש לא ידוע: ID utilisateur inconnue Օգտվողի անհայտ նույնացուցիչ هوية مستخدم غير معروف: User id sconosciuto: अज्ञात उपयोगकर्ता ID: Neznámé ID uživatele Невідомий id користувача: 不明なユーザーID: अज्ञात वापरकर्ता आयडी: dummy +7955 unlink patient Desvincular paciente Desvincular paciente Aufheben der Patienten-Verknüpfung ontkoppel patient בטל קישור מטופל patient non lié Disjoindre patient 没有联系的客户 несвязанный пациент Հանել պացիենտի հղումը unlink pasien Αποσύνδεσε ασθενή مريض غير مرتبط scollegare paziente रोगी की लिंक रद्द odpojit pacienta від\'єднати пацієнта 患者のリンクを解除 रुग्ण दुवा रद्द dummy +7956 Unnamed insurance company Namnlöst försäkringsbolag Sociedad Médica sin nombre Sociedad Médica sin nombre Nicht näher bezeichnete Versicherung Niet met name genoemde verzekeringsmij. חברת ביטוח ללא שם AMO sans Nom AMO sans Nom 无名保险公司 未命名的保險公司 Неназванная страховая компания Անանուն ապահովագռող Perusahaan asuransi tanpa nama Μη κατονομασθείσα ασφαλιστική εταιρεία Companhia de seguros não mencionada Companhia de seguros Unnamed شركة تأمين غير مسماه Namnlöst försäkringsbolag İsimsiz sigorta şirketi Compagnia assicurativa senza nome बेनाम बीमा कंपनी Công ty chưa được đặt tên bảo hiểm Неназвана страхова компанія अनामित विमा कंपनी dummy +7957 Unregistered Oregistrerad No registrado No registrado Nicht registriert Niet geregistreerd לא רשום non inscrit non inscrit 未注册 未註冊 Незарегистрированные Չգրանցված Tidak Terdaftar Μη καταχωρηθέν Não registrado Unregistered غير مسجل Uregistreret Kayıt edilmemiş Non registrato अपंजीकृत Chưa đăng ký Neregistrováno Незареєстровані 未登録 Rekisteröimättömät नोंदणी रद्द dummy +7958 Unregistered Modules Niet geregistreerde modules מודולים לא רשומים Չգրանցված մոդուլներ Neregistrované moduly 未登録のモジュール Rekisteröimättömät moduulit नोंदणी रद्द मॉड्यूल dummy +7959 Unrelated Friend חבר לא קשור dummy +7960 Unselect All Avmarkera alla Desmarcar todos Desmarcar todos Alle deselektieren Alles deselecteren בטל בחירת הכול Tout dé-sélectionner Tout dé-sélectionner 取消所有选择 取消選擇所有 Снять все выделения Հեռացնել ողջ ընտրանքը Batalkan Semua Αποεπιλογη Όλων Unselect Tudo Desmarcar Todos عدم إختيار الكل Fravælg alle Hepsini seçimden çıkart Deseleziona tutto सभी का चयन रद्द Bỏ chọn tất cả Zrušit výběr všeho Зняти всі виділення すべて選択解除 सर्व न निवडलेले करा dummy +7961 Unselected Omarkerat Desmarcado Desmarcado Nicht selektiert Niet geselecteerd לא נבחר non sélectionnés non sélectionnés 反选 未選定 Не выбранный Չընտրված Tidak Dipilih Μη επιλεγμένο Unselected Não Selecionado غير مختار Uvalgt Seçilmemiş Non selezionato अचयनित Không được lựa chọn i Pazgjedhur Nevybráno Не вибраний 選択されていません न निवडलेले dummy +7962 Unspecified Ospecificerad Sin especificar Sin especificar Nicht spezifiziert Ongespecificeerd לא צוין Non spécifié Non spécifié 不确定 不確定 Неуказанное Չառանձնացված Tidak Ditentukan Απροσδιόριστο Não especificado Não especificado غير محدد Uspecifiseret Belirtilmemiş Non specificato अनिर्दिष्ट Không quy định Paspecifikuara Nespecifikováno Незазначені 特定されていません निर्दिष्ट न केलेले dummy +7963 unstructured no estructurado no estructurado Nicht strukturiert ongestructureerd לא מובנה non structuré non structuré 非结构化 非結構化 неструктурированное չկարգավորված Tidak Terstruktur αδόμητο Não estruturado غير مبني yapılandırılmamış non strutturato असंरचित không có cấu trúc pastrukturuar nestrukturalizováno неструктуроване 体系化されていません भागात तुम्ही लिहिलेला dummy +7964 UNSUPPORTED database load file Fichero de carga NO SOPORTADO por la bbdd Fichero de carga NO SOPORTADO por la bbdd Het laden van database file wordt niet ondersteund קובץ טעינת מסד נתונים ללא תמיכה Fichier de chargement de base de données Non-Supporté Fichier de chargement de base de données NON-SUPPORTÉ ملف تحميل غير مدعوم لقاعدة البيانات il caricamento del file database NON è SUPPORTATO असमर्थित डेटाबेस लोड फ़ाइल NEPODPOROVANÝ databázový soubor k nahrátí НЕПІДТРИМУВАНИЙ файл завантаження бази даних サポートされていないデータベース・ロード・ファイル असमर्थित डाटाबेस लोड फाइल dummy +7965 Unsupported MDM OBX result type סוג תוצאת MDM OBX ללא תמיכה dummy +7966 until tills Hasta Hasta bis tot עד jusqu\'à ce jusqu\'à ce 直到 直到 до մինչ/մինչև sampai μέχρι até até حتي Indtil süre sonu: do fino जब तक cho đến deri dokud до تا पर्यंत dummy +7967 Untimely filing Presentación extemporánea Presentación extemporánea Onverwachtte aanvulling תיוק בזמן שגוי le dépôt intempestif le dépôt intempestif 过早备案 不合時宜的申請 Неподходящая регистрация Անժամանակ դիմում/լրացում Pengajuan sebelum waktunya Άκαιρη πλήρωση Intempestivamente arquivamento Prematura de arquivamento مطالبة تأمينية متأخرة Zamansız dosyalama archiviazione prematura अकाल दाखिल Không kịp thời nộp hồ sơ Невчасний запис بایگانی نابهنگام जन्मत: च मेलेल्या दाखल dummy +7968 Unused Outnyttjad No utilizados No utilizados Unbenutzt Ongebruikt לא בשימוש Inutilisé Inutilisé 未使用 未使用 Неиспользуемое Չօգտագործված Tidak Digunakan Αχρησιμοποίητο Não Utilizado Não Usado غير مستخدم Ubrugt Kullanılmayan Non usato अप्रयुक्त Chưa sử dụng i Paperdorur Nepoužívá se Невикористовуване 未使用 Käyttämätön न वापरलेले dummy +7969 UOR UOR UOR UOR UOR UOR 非正常事件报告 UOR Требование экстренного вмешательства UOR UOR Μονάδες ανάλυσης UOR UOR متطلبات عماليتية طارئة Araştırma Birimi UOR uor UOR Вимога термінового втручання UOR dummy +7970 Up to Upp till Hasta Hasta Bis zu Tot aan עד Jusqu\'à Jusqu\'à 最多 最多 включая до ներառյալ -ը Hingga Μέχρι Até Até حتي الي Op til son : Fino a तक है Lên đến Deri te do Включаючи до تاحدود इथपर्यंत dummy +7971 Upcoming Appointments Kommande möten Próximas Citas Próximas Citas Bevorstehende Termine Lopende afspraken פגישות קרובות Prochains Rendez-vous Prochains Rendez-vous 即将到来的约会 即將到來的約會 Ближайшие записи на прием Առաջիկա հանդիպումները Janji Temu Mendatang Προσεχή ραντεβού Próximas Marcações Próximos Eventos المواعيد المستقبلية Kommende aftaler Gelecek Randevular Prossimi Appuntamenti आगामी नियुक्तियां Cuộc hẹn Sắp tới Termini Ardhshem Nadcházející návštěvy Найближчий запис на прийом Tulevat ajanvaraukset आगामी नियुक्ती dummy +7972 Upcoming Events Kommande evenemang Próximos Eventos Próximos Eventos Bevorstehende Ereignisse Lopende gebeurtenissen אירועים קרובים Événements à venir Événements à venir 即将举行的活动 即將舉行的活動 Предстоящие события Առաջիկա իրադարձությունները Event Mendatang Προσεχή συμβάντα Eventos a chegar Próximos Eventos الأحداث المستقبلية Kommende begivenheder Gelecek Olaylar Prossimi Eventi आगामी घटनाएँ Sự kiện Sắp tới Ngjarjet e Ardhshme Nadcházející události Майбутні події Tulevat tapahtumat पुढील कार्यक्रम dummy +7973 Update Uppdatera Actualizar Actualizar Aktualisieren Updaten עדכון Mise à jour Mise à jour 更新 更新 Обновить Թարմացնել Update Ενημέρωση Atualizar actualizar تحديث Opdatere Güncelle Aggiorna अद्यतन Cập nhật Azhuro Aktualizace Оновити アップデート Päivitä अद्यतन dummy +7974 update uppdatera actualizar actualizar aktualisieren Update עדכון mise à jour mise à jour 更新 更新 обновить թարմացնել update ενημέρωση actualizar actualizar تحديث Opdatere güncelle aggiorna अद्यतन cập nhật azhuro Aktualizace оновити アップデート päivitä सुधारणा dummy +7975 Update Active Actualizacion activa Actualizacion activa Aktive aktualisieren Update actief עדכן פעיל Mise à jour Actif Mise à jour Actif 主动更新 主動更新 Обновить активность Թարմացնել ակտիվները Update aktif Ενημέρωση Ενεργός التحديث نشط Güncelleme Aktif Aggiornamento attivo अद्यतन सक्रिय Cập nhật Hoạt động Azhurimi Aktiv Aktivní aktualizace Оновлення активне به روز رسانی یادداشت های فعال Päivitys käynnissä सक्रिय अद्यतन dummy +7976 Update files Uppdateringsfilerna Actualizar archivos Actualizar archivos Datei aktualisieren Bestanden updaten עדכן קבצים Mise à jour de fichiers Mise à jour de fichiers 更新文件 更新文件 Обновить файлы Թարմացնել ֆայլերը Update file Ενημέρωση αρχείων Actualizar ficheiros Os arquivos de atualização ملفات التحديث Opdater filer Dosyaları güncelle Aggiorna files अद्यतन फ़ाइलें Cập nhật tập tin Azhuro dosjet Aktualizace souborů Оновити файли به روز رسانی فایل ファイル更新 Päivitä tiedostot फाईली अद्यतनित करा dummy +7977 Update Info Uppdatera Info Actualizar Informacion Actualizar Informacion Info aktualisieren Info updaten עדכן פרטים Info de Mise à Jour Info de Mise à Jour 更新信息 更新資料 Обновить инф. Թարմացնել ինֆորմացիան Update Info Ενημέρωση Πληροφοριών Actualizar Informação Update Info معلومات التحديث Opdater info Güncelleme Bilgisi Aggiorna info अद्यतन जानकारी Cập nhật Thông tin Azhuro Info Оновити інф. به روز رسانی اطلاعات インフォ更新 Päivitä tiedot अद्यतन माहिती dummy +7978 Update List Actualizar lista Actualizar lista Liste aktualisieren Update lijst עדכן רשימה Liste de Mise à jour Liste de Mise à jour 更新列表 更新列表 Обновить список Թարմացնել ցանկը Update Daftar Ενημέρωση καταλόγου قائمة التحديث Opdater liste Güncelleme Listesi Aggiorna elenco अद्यतन सूची Cập nhật Danh sách Azhuro Listen Aktualizace seznamu Оновити список به روز رسانی لیست リスト更新 Päivitä lista अद्यतन यादी dummy +7979 Update Provider Number Actualizar número de facultativo Actualizar numero de proveedor Aktualisieren Behandler Nummer Update nummer van behandelaar עדכן מספר ספק Mettre à jour le Numéro de fournisseur Mettre à jour le Numéro de fournisseur 更新服务提供者号码 更新服務提供者號碼 Обновить номер специалиста Թարմացնել մասնագետի հերթական համարը Update Nomor Provider Ενημέρωση του Αριθμού Παρόχου رقم مقدم التحديث Sağlayıcı Numarasını Güncelle Aggiorna il numero del provider अद्यतन प्रदाता संख्या Cập nhật Số của Nhà cung cấp Azhuro Numrin e Furnitorit Aktualizace čísla poskytovatele Оновити номер спеціаліста روز رسانی شماره ارائه دهنده خدمات プロバイダー番号更新 अद्यतन प्रदाता क्रमांक dummy +7980 Update Selected Items Actualizar items seleccionados Actualizar items seleccionados Ausgewählte Inhalte aktualisieren Update geselecteerde Items עדכן פריטים נבחרים Mettre à jour les éléments sélectionnés Mettre à jour les éléments sélectionnés 更新选定项目 更新選定的項目 Обновить выбранные объекты Թարմացնել ընտրված նիշերը Update Item yang Dipilih Ενημέρωση Επιλεγμένων Αντικειμένων حدث البنود المختارة Seçilmiş Konuları Güncelle Aggiorna gli elementi selezionati अद्यतन आइटम चयनित Cập nhật Mục được Chọn Azhuro Emertimet e Zgjedhura Aktualizace vybraných položek Оновити вибрані об\'єкти بروز رسانی اقلام انتخاب شده 選択アイテム更新 Päivitä valitut kohteet अद्यतन निवडलेले आयटम dummy +7981 Update the chart to activate the Builder. dummy +7982 Update the chart to build this list dummy +7983 Update the following variables in file Actualizar las siguientes variables en el file Actualizar las siguientes variables en el file Aktualisiere der folgenden Variablen in der Datei Update de volgende variabelen in de file עדכן את המשתנים הבאים בקובץ Mettre à jour les variables suivantes dans le fichier Mettre à jour les variables suivantes dans le fichier 更新下列文件中的变数 更新下列文件中的變數 Обновляет следующие переменные в файле Թարմացնել ֆայլի հետեւյալ փոփոխականները Update variabel berikut dalam file Ενημέρωση των ακόλουθων μεταβλητών στο αρχείο حدث المتغيرات التالية بالملف İzleyen değişkenleri dosyaya güncelle Aggiorna le seguenti variabili nel file फ़ाइल में निम्न चर अद्यतन करें Cập nhật các biến sau đây trong tập tin Azhuro variablat percjellese ne dosje Aktualizace následujících proměnných v souboru. Оновлює наступні змінні у файлі بروز رسانی متغیرهای زیر در فایل Päivitä seuraavat muuttujat tiedostossa फाइलमध्ये खालील चलने अद्यतनित करा dummy +7984 Update User Information Actualizar informacion de usuario Actualizar informacion de usuario Anwender Informationen aktualisieren Updat User Info עדכן פרטי משתמש Mettre à jour les données utilisateur Mettre à jour les données utilisateur 更新用户资料 更新用戶資料 Обновляет информацию о пользователе Թարմացնել օգտվողի տվյալները Update Informasi Pengguna Ενημέρωση Πληροφοριών Χρήστη حدث معلومات المستخدم Opdater bruger information Kullanıcı bilgisini güncelle Aggiorna le informazioni utente. अद्यतन उपयोगकर्ता जानकारी Cập nhật Thông tin Người dùng Perditeso Infotmaten per Shfrytezuesin Aktualizace uživatelských informací. Оновлює інформацію про користувача به بروز رسانی اطلاعات کاربری ユーザー情報更新 Päivitä käyttäjän tiedot वापरकर्ता अद्यतनित करा माहिती dummy +7985 Updated By עודכן על-ידי Թարմացվել է -ի կողմից Azhuruar Nga dummy +7986 Updated fields will be purple. dummy +7987 Updating demographics is not authorized. Updating demographics is not authorized. Updating demographics is not authorized. Akualisieren der persönlichen Daten ist nicht erlaubt. Persoonsgegevens updaten is niet toegestaan אין הרשאה לעדכון דמוגרפיה. Mise à jour des données démographiques n\'est pas autorisée. Mise à jour des données démographiques n\'est pas autorisée. 更新人口统计未授权 更新人口統計未被授權。 Обновление персональных данных не разрешено. Անձնական/ազգագրական տվյալների թարմացում չի թույլատրվում Update demografi tidak diizinkan Η ενημέρωση των δημογραφικών δεν επιτρέπεται. Updating demographics is not authorised. Atualizando demographics não é autorizado. Atualizando a informações não está autorizada. جاري تحديث الديموجرافيا غير مصرح به Demografik bilgilerin güncellenmesine izin verilmiyor L\'aggiornamento della democrafica non è autorizzato. अद्यतन हो रहा जनसांख्यिकी अधिकृत नहीं है. Không được phép cập nhật thông tin cá nhân. Aktualizace demografických údajů není povolena. Оновлення персональних даних не дозволено. 更新したデモ画像は認証されていません लोकसंख्याशास्त्र अद्यतनित करीत आहे अधिकृत नाही. dummy +7988 Updating global configuration defaults Actualizando la configuración global predeterminada Actualizando la configuración global predeterminada Aktualisieren der globalen Standard Konfiguration Up-loaden van configuratie file defaults מעדכן הגדרות ברירת מחדל גלובליות של תצורה Mise à jour de la configuration globale par défauts Mettre à niveau les valeurs initiales des paramètres globaux Γίνεται αναβάθμιση των συνολικών ρυθμίσεων για τις προεπιλογές جاري تحديث التهيئة الإفتراضية للكل Aggiornamento di default della configurazione globale वैश्विक विन्यास डिफ़ॉल्ट्स अद्यतन हो रहा है Aktualizace výchozích globálních nastavení Оновлення загальних параметрів налаштування по-замовчуванню グローバル設定を更新しました Päivitetään yleisiä asetuksia oletuksiin जागतिक संरचना पूर्वनिर्धारित अद्यतनित करीत आहे dummy +7989 Updating version indicators Actualizando indicadores de versión Actualizando indicadores de versión Aktualisiere Versionsindikatoren Aanpassing versie indidcatoren מעדכן מחווני גרסה Mise à jour des indicateurs de version Mettre à niveau les indicateurs de version Տարբերակների ցուցանիշների թարմացում جاري تحديث مدلولات النسخة Aggiornamento indicatori di versione संस्करण संकेतक अद्यतन हो रहा है Azhurimi verzionit te indikatoreve Aktualizace indikátorů verze Оновлення номеру версії バージョン判別を更新しました आवृत्ती निर्देशक अद्यतनित करीत आहे dummy +7990 UPGRADE ACTUALIZACIÓN ACTUALIZACIÓN UPGRADE UPGRADE שדרוג MISE À JOUR MISE À NIVEAU ԹԱՐՄԱՑՈւՄ / ԲԱՐԵԼԱՎՈւՄ ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ ترقية AGGIORNA उन्नयन PERMIRESIM МОДЕРНІЗАЦІЯ アップグレード श्रेणीसुधारित करा dummy +7991 Upgrade Actualizar Actualizar Upgrade Upgrade שדרוג Mise à niveau Mise à niveau 升级 升級 Модернизация Թարմացում Upgrade Αναβάθμιση ترقية Opgradere Aggiorna उन्नयन करें Nâng cấp Permiresim Upgrade Модернізація アップグレード अपग्रेड dummy +7992 Upgrade Database Actualizar BBDD Actualizar BBDD Datenbank aktualisieren Database upgraden שדרג מסד נתונים Mise à niveau de Base de Données Mise à niveau de Base de Données 升级数据库 升級資料庫 Модернизация базы данных Թարմացնել տվյալների բազան Upgrade Database Αναβάθμιση βάσης δεδομένων ترقية قاعدة البيانات Opgrader database Veritabanını Yükselt Aggiorna il Database डेटाबेस उन्नयन Nâng cấp Cơ sở dữ liệu Permiresim Databazes Aktualizace databáze Модернізація бази даних データベースアップグレード अपग्रेड डेटाबेस dummy +7993 Upgrades the OpenEMR database to include Procedures, Functions and tables needed for De-identification process Actualización de base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones y tablas necesarias para el proceso de De-identificación. Actualización de base de datos OpenEMR para incluir procedimientos, funciones y tablas necesarias para el proceso de De-identificación. Aktualisiert die OpenEMR-Datenbank für Verfahren, Funktionen und Tabellen, die für De-identification gebraucht werden Om OpenEMR database te upgraden om Procedures, Functies en tabellen, nodig voor het De-identificatie proces toe te voegen משדר מסד נתונים של OpenEMR לכלילת הליכים, פונקציות וטבלאות הנחוצים לתהליך ביטול הזיהוי Mises à niveau la base de données OpenEMR afin d\'inclure les Procédures, Fonctions et tables nécessaires au processus de De-identification Mises à niveau la base de données OpenEMR afin d\'inclure les Procédures, Fonctions et tables nécessaires au processus de De-identification 升级openemr数据库包括程序,功能和表所需的识别过程 升級OpenEMR資料庫,包括過程,函數和去識別過程中所需的表格 Модернизирует базу данных OpenEMR для включения методик, функций и таблиц, необходимых для процесса исключения дублирования идентификации OpenEMR-ի տվյալների բազայի թարմացում՝ դեիդենտիֆիկացիոն գործընթացում անհրաժեշտ Միջամտությունների, ֆունկցիաների և աղյուսակների ներառման համար Upgrade database OpenEMR untuk memasukkan Prosedur, Fungsi, dan tabel yang diperlukan untuk proses De-identifikasi Αναβαθμίζει τη βάση δεδομένων του OpenEMR για να συμπεριλάβει Διαδικασίες, Συναρτήσεις και πίνακες που απαιτούνται για τη διαδικασία απο-ταυτοποίησης. ترقية قاعدة البيانات لتشمل العمليات، الوظائف و الجداول اللازمة لعملية اخفاء الهوية İşlemleri, İşlevleri ve kimliksizleştirme işlemi için gerekli tabloları içermek üzere ÖzgürETK yı yükseltir Aggiorna il Database di OpenEMR per includere Procedure, Funzioni e tabelle necessarie al processo di De-identificazione प्रक्रिया, कार्य और तालिकाएँ शामिल करने के लिए OpenEMR डेटाबेस उन्नयन करें. de-identification की प्रक्रिया के लिए आवश्यक है. Việc nâng cấp cơ sở dữ liệu OpenEMR bao gồm các Thủ tục, Chức năng và các bảng cần thiết cho quá trình nhận dạng Aktualizace OpenEMR zahrnující procedury, funkce a tabulky potřebné pro deidentifikaci. Модернізує базу даних OpenEMR для включення методик, функцій і таблиць, необхідних для процесу де-ідентифікації डी-ओळख प्रक्रिया आवश्यक प्रक्रियांची, कार्य आणि सपाट दगडी पाट्या समाविष्ट करण्यासाठी OpenEMR डेटाबेस सुधारणा dummy +7994 Upgrading will continue la actualización continuará la actualización continuará Aktualisieren wird fortgesetzt Upgrading gaat door השדרוג יימשך Mise à niveau va continuer Mise à niveau va continuer 升级将继续 升級將繼續 Модернизация будет продолжена Թարմացումը կշարունակվի Pengupgradean akan berlanjut Η αναβάθμιση θα συνεχίσει الترقية ستستمر Yükseltme sürecek L\'aggiormamento continuerà उन्नयन जारी रहेगा Việc nâng cấp sẽ tiếp tục Upgrade bude pokračovat Модернізація буде продовжена सुधारणा सुरू राहील dummy +7995 UPIN UPIN UPIN UPIN Old NPI UPIN UPIN UPIN Уникальный врачебный идентификационный номер Նհատական բժշկական նույնականացման համար UPIN Προσ αριθμ Registration No Cédula Profissional CPF الرقم الفريد لتعريف الطبيب UPIN UPIN UPIN UPIN Унікальний лікарський ідентифікаційний номер (UPIN) UPIN dummy +7996 Upload Uppladdning Adjuntar Subir Upload Uploaden העלאה Transférer Transférer 上传 上載 Загрузить Բեռնել/Վերբեռնել Upload Ανέβασμα Carga Upload ترفيع Hent dokument Yükle Carica अपलोड Tải lên Ngarko Nahrát Вивантажити アップロード अपलोड करा dummy +7997 Upload / Save dummy +7998 Upload a Template Template uploaden העלה תבנית Загрузить шаблон Բեռնել նմուշ/ձևանմուշը Ngarko nje Shabllon Nahrát šablonu テンプレートのアップロード टेम्पलेट अपलोड करा dummy +7999 Upload and Install Uploaden en intalleren העלה והתקן Загрузить и установить Բեռնել և տեղադրել Ngarko dhe Instalo Nahrát a instalovat アップロードしてインストール अपलोड करा आणि स्थापित dummy +8000 Upload configuration data Cargar datos de configuración Cargar configuracion de datos Configurationsdaten uploaden Opladen configuratie data העלה נתוני תצורה Transférer les données de configuration Transférer les données de configuration 上传配置数据 上傳配置數據 Загрузить конфигурационные данные Վերբեռնել կոնֆիգուրացիոն տվյալները Upload data konfigurasi Ανέβασμα δεδομένων ρύθμισης Transfera dados de configuração Upload de dados de configuração ترفيع ملف التهيئة Konfigürasyon verisini Yükle Carica i dati di configurazione विन्यास डाटा अपलोड Tải dữ liệu cấu hình lên Nahrát data konfigurace Вивантажити конфігураційні дані कॉन्फिगरेशन डेटा अपलोड करा dummy +8001 Upload Document Ladda upp dokument Adjuntar Documento Subir Documento Dokument uploaden Document uploaden העלה מסמך Transférer le Document Transférer le Document 上传文件 上傳文件 Загрузить документ Վերբեռնել փաստաթղթերը Upload Dokumen Ανέβασμα εγγράφου Transfera Documento Carregar Documento ترفيع الوثيقة Hent dokument Belgeyi Yükle Carica Documento दस्तावेज़ अपलोड करें Tải Tài liệu lên Ngarko Dokument Nahrát dokument Вивантажити документ ドキュメントアップロード अपलोड करा दस्तऐवज dummy +8002 Upload failed! Carga del documento fallo Carga del documento fallo Upload fehlgeschlagen! Uploaden mislukt! ההעלאה נכשלה! Échec du transfert! Échec du transfert! 上传失败! 上傳失敗! Загрузка не удалась! Բեռնումը ձախողվեց Upload gagal! Το ανέβασμα απέτυχε! Carga falhou! Upload falhou! فشل الترفيع! Yükleme Başarısız! Caricamento fallito! अपलोड असफल! Tải lên thất bại! Ngarkimi deshtuar! Nahrání selhalo! Збій вивантаження! アップロード失敗! अपलोड करा अयशस्वी झाले! dummy +8003 Upload Image to Adjuntar imagen a Adjuntar imagen a Bild uploaden zu Plaatje werd geladen naar העלה תמונה אל Transférer l\'image à Transférer l\'image à 上传图片到 上傳圖片到 Загрузить изображение в Բեռնել պատկերը/նկարը Upload Gambar ke Ανέβασμα εικόνας στο Enviar imagem para ترفيع الصورة الي Hent billede til Resmin yükleneceği yer Carica immagine in के लिए तस्वीर अपलोड करें Tải hình lên Nahrát obrázek do Вивантажити зображення у प्रतिमा अपलोड करा dummy +8004 Upload import file: Ladda upp fil att importera: Adjuntar fichero de importación: Subrir archivo de importación: Hochladen Import Datei: Importbestand uploaden: העלה קובץ ייבוא: Transférer le fichier d\'import : Transférer le fichier d\'import : 上传导入文件: 上傳導入文件: Загрузите файл импорта: Բեռնել ներմուծման ֆայլը Upload file impor: Ανέβασμα αρχείου εισαγωγής: Transfera arquivo de importação: Arquivo de importação de Upload: ترفيع الملف المستورد: Hent importeret fil İçe aktarma dosyasını yükle Carica il file importato: आयात फ़ाइल अपलोड करें: Tải tập tin kết nhập lên: Nahrát soubor importu: Вивантажити файл імпорту: आयात फाइल अपलोड करा: dummy +8005 Upload Item dummy +8006 Upload Patient Education PDF to Uploaden van Patient Educatie PDF naar העלה PDF לימוד מטופל אל Վերբեռնել Պացիենտի Կրթական փաստաթղթերի PDF ֆայլը Nahrát edukační materiál ve formátu .PDF do रुग्ण शिक्षण पीडीएफ अपलोड करा dummy +8007 Upload processed successfully Upload proces is gelukt ההעלאה עובדה בהצלחה La mise à jour c\'est déroullée avec succès Վերբեռնումն հաջողությամբ իրականացվեց تمت عملية الرفع بنجاح Carico elaborato con successo अपलोड सफलतापूर्वक संसाधित Nahrání proběhlo úspěšně Вивантажено успішно अपलोड करा यशस्वीरित्या प्रक्रिया dummy +8008 Upload Report Ladda upp rapport Upload Report Upload Report Bericht uploaden Rapport uploaden דוח העלאה Transférer le Rapport Transférer le Rapport 上传报告 上傳報告 Загрузить отчет Բեռնել հաշվետվությունը Upload Laporan Ανέβασμα αναφοράς Transfera Relatório Upload Relatório ترفيع التقرير Hent rapport Raporu yükle Resoconto caricamento अपलोड की रिपोर्ट Báo cáo việc Tải lên Ngarko Raportin Nahrát zprávu Вивантажити звіт アップロードレポート अपलोड करा अहवाल dummy +8009 Upload the xml file under the category CCR Uploaden van de xml file naar Categorie CCR העלה את קובץ ה-XML תחת CCR הקטגוריה CCR կատեգորիայի տակ բեռնել xml ֆայլը Ngarko dosjen xml në kategorinë CCR nahrát soubor .xml do kategorie CCR श्रेणी CCR अंतर्गत XML फाइल अपलोड करा dummy +8010 Upload this file: Ladda upp den här filen: Adjuntar este fichero: Subir este archivo: Diese Datei uploaden: Dit bestand uploaden העלה קובץ זה Transférer ce fichier: Transférer ce fichier: 上传此文件: 上傳這個文件: Загрузите этот файл: Բեռնել սույն ֆայլը Upload file ini: Ανέβασμα αυτού του αρχείου: Transfera este arquivo: Carregar arquivo isto: ارفع هذا الملف: Hent denne fil Bu dosyayı yükle Carico questo file: इस फाइल को अपलोड करें: Tải tập tin này lên: Nahrát tento soubor: Вивантажити цей файл: या फाइल अपलोड करा: dummy +8011 Upon clicking an invoice number the "manual posting window" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information. Al hacer clic en un número de factura el -manual de desplazamiento ventana- aparece. Aquí puede cambiar la fecha de vencimiento y toma nota de la factura, para seleccionar la parte a quien se le envío por correo, y seleccione los seguros para que todos esperemos los pagos se han recibidos. Lo que es más importante, para cada código de facturación para los que fue acusado una cantidad, puede introducir la información de pago y el ajuste. Al hacer clic en un número de factura el \"manual de desplazamiento ventana\" aparece. Aquí puede cambiar la fecha de vencimiento y toma nota de la factura, para seleccionar la parte a quien se le envío por correo, y seleccione los seguros para que todos esperemos los pagos se han recibidos. Lo que es más importante, para cada código de facturación para los que fue acusado una cantidad, puede introducir la información de pago y el ajuste. Bij het klikken op een invoice nummer verschijnt het \"handleiding posting venster\". Hier kunt u de datum en notities voor de factuur veranderen, de naam selecteren voor wie je invoert en de verzekeringen selecteren waarvoor alle te verwachen betalingen zijn ontvangen. Belangrijker, voor elke facturerings code waarvoor een bedrag in rekening werd gebracht, kunt u de betaling en informatie aanpassen. לאחר לחיצה על מספר חשבונית, יופיע \"חלון ההצבה הידנית\". כאן תוכל לשנות את תאריך הפירעון והערות עבור החשבונית, לבחור את הצד שעבורו אתה מצב ולבחור את הביטוחים שעבורם התקבלו כל התשלומים הצפויים. והכי חשוב - לכל קוד חיוב שעבורו היה סכום חיוב, תוכל להזין פרטי תשלום והתאמה. 在点击发票号码“手动发布窗口”。在这里你可以更改日期和说明的发票,选择为你是谁张贴,并选择保险,所有预期的paymants已收到。最重要的是,对于每一个帐单代码的数量被指控,你可以进入巴勒斯坦权力机构 當點擊發票號碼“手冊的發布窗口”出現。在這裡,你可以改變發票的截止日期和票據,選擇你張貼的黨,並選擇保險,所有預期的付款已經收到。最重要的是,收費金額為每個計費代碼,您可以輸入支付和調整資訊。 При клике на номере счета появляется \"окно ручной регистрации\". Здесь можно изменить дату оплаты и заметки для счета, выбрать участника, для которого регистрируете и страховку, для которой должны быть получены все предположительные платежи. Особенно важно то, что для каждого биллингового кода, для которого была изменена сумма, можно ввести платеж и информацию по корректировке. Հաշիվ-ապրանքագրի հերթական համարին սեղմելուց հայտնվում է \"ձեռքով խմբագրելու պատուհան\"։ Այստեղ կարող եք փոխել հաշվի ամսաթիվը, նշումները, Setelah mengklik nomor faktur \"jendela postingan manual\" muncul. Di sini Anda dapat mengubah tanggal jatuh tempo dan catatan untuk faktur, pilih pihak untuk siapa yang Anda posting, dan pilih asuransi yang semua pembayaran yang diharapkan telah diterima. Yang paling penting, untuk setiap kode tagihan yang besarnya telah dibebankan, Anda dapat memasukkan informasi pembayaran dan penyesuaian. Μόλις κάνετε κλικ στο αριθμό τιμολoγίου εμφανίζεται το \"παράθυρο χειροκίνητης αποστολής\". Εδώ μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας και τις σημειώσεις για αυτό τιμολόγιο, να επιλέξτε το συνεργάτη για τον οποίο αποστέλετε και να επιλέξετε την ασφαλιστική κάλυψη των οποίων όλες οι αναμενόμενες πληρωμές έχουν ληφθεί. Το σημαντικότερο είναι, για κάθε κωδικό χρέωσης ο οποίος έχει επιβαρυνθεί με ένα ποσό, μπορείτε να εισαγάγετε την πληρωμή και προσαρμογή πληροφοριών. Ao clicar um número de fatura a janela postando\" manual\" se aparece. Aqui você pode mudar a data de vencimento e notas para a fatura, selecione a festa para quem você está postando, e seleciona foram recebidos os seguros para os quais tudo esperaram paymants. Importantemente, para cada código de faturamento pelo qual uma quantia foi cobrada, você pode entrar em pagamento e informação de ajuste. Ao clicar em um número da factura a \"\"janela de lançamento manual \"\" aparece. Aqui você pode mudar a data de vencimento e as notas para a factura, selecione o partido para o qual você está postando, e selecione os seguros para a qual todos os paymants esperados foram recebidos. Mais importante ainda, para cada código de faturamento para as quais foi cobrada uma quantia, você pode inserir informações de pagamento e de ajustamento. عند ضغط رقم الإيصال \"نافذة الإدخال اليدوي\" سوف تفتح. هنا يمكنك تغيير تاريخ الإستحقاق و الجةه المعنية. كما يمكنك تغيير الكمية المدفوعه لكل رمز Fatura numarasına tıklayınca \"el ile gönderme penceresi\" görüntülenir. Burada vade tarihini ve notları değiştirebilir, gönderdiğiniz muhatabı seçebilir ve beklenen ödemelerin alınmış olduğu tüm sigortaları işaretleyebilirsiniz. En önemlisi, ücretlendirilmesi yapılmış her fatura kodu için ödeme ve düzeltme bilgisini girebilirsiniz. Cliccando su un numero di fattura la \"finestra di registrazione manuale\" appare. Qui è possibile modificare la data di scadenza e le note per la fattura, selezionare l\'utente per il quale stai scrivendo, e selezionare le assicurazioni per la quale tutti i pagamenti previsti sono stati ricevuti. La cosa più importante, per ciascun codice di fatturazione per il quale è stato addebitato un importo, è possibile inserire le informazioni di pagamento e di regolazione. Upon clicking an invoice number the \"manual posting window\" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information. Khi nhấp vào một số hóa đơn \"cửa sổ đăng hướng dẫn sử dụng\" xuất hiện. Ở đây bạn có thể thay đổi vào ngày đáo hạn và ghi chú cho hoá đơn, lựa chọn bên người mà bạn gửi bài, và chọn bảo hiểm cho tất cả paymants dự kiến ​​sẽ nhận được. Quan trọng nhất, cho mỗi mã thanh toán số tiền đã được tính phí, bạn có thể nhập thông tin thanh toán và điều chỉnh. Після кліку на номері рахунку з\'являється \"вікно ручної реєстрації\". Тут Ви можете змінити дату оплати та нотатки по рахунку, вибрати учасника, для кого реєструєте і, страховку, для якої повинні бути отримані всі можливі платежі. Особливо важливо те, що для кожного коду рахунку, для якого була змінена сума, можна ввести платіж та інформацію щодо коригування. एक चलन संख्या \"मॅन्युअल पोस्टिंग विंडो\" क्लिक यावर दिसते. येथे आपण, बीजक देय तारीख आणि नोट्स बदलू तुम्ही पोस्ट ज्यांच्याकडून पक्ष निवडा, आणि सर्व अपेक्षा paymants प्राप्त केले आहेत, जे इन्शुरन्सचे निवडू शकता. प्रत्येक बिलिंग कोड जे एक रक्कम आकारण्यात आला सर्वात महत्त्वाचे म्हणजे, आपण पेमेंट आणि समायोजन माहिती दाखल करू शकता. dummy +8012 Upon searching you are presented with a list of invoices. You may click on one of the invoice numbers to open a second window, which is the data entry page for manual posting. You may also click on a patient name if you want to enter a note that the front office staff will see when the patient checks in, and you may select invoices to appear on patient statements and print those statements. Tras la búsqueda se le presenta con una lista de las facturas. Puede hacer clic en uno de los números de la factura para abrir una segunda ventana, que es la página de entrada de datos manual de desplazamiento. También puede hacer clic sobre el nombre de un paciente si desea escribir una nota que la oficina de personal se verá cuando el paciente en los controles, y usted puede seleccionar que aparezca en las facturas del paciente declaraciones e imprimir esas declaraciones. Tras la búsqueda se le presenta con una lista de las facturas. Puede hacer clic en uno de los números de la factura para abrir una segunda ventana, que es la página de entrada de datos manual de desplazamiento. También puede hacer clic sobre el nombre de un paciente si desea escribir una nota que la oficina de personal se verá cuando el paciente en los controles, y usted puede seleccionar que aparezca en las facturas del paciente declaraciones e imprimir esas declaraciones. Bij het zoeken wordt u een lijst van facturen getoond. U klikt op een van de factuurnummers om een tweede venster te openen, waarbij gegevensinvoer in de pagina handmatig gedaan kan worden. U kunt ook klikken op de naam van een patiënt als u een notitie wilt maken voor de front office medewerkers, zodat deze kunnen zien wanneer de patiënt aankomt en u kunt de facturen selecteren die op de statements van de patiënt verschijnen en deze statements afdrukken. לאחר החיפוש, תקבל רשימת חשבוניות. תוכל ללחוץ על אחד ממספרי החשבוניות כי לפתוח חלון שני, שהוא דף הזנת הנתונים להצבה ידנית. תוכל גם ללחוץ על שם מטופל אם ברצונך להזין הערה אשר צוות המשרד הקדמי יראה בעת צ\'ק אין של המטופל, ותוכל לבחור חשבוניות שיופיעו בדוחות מטופל וכן להדפיס דוחות אלה. 在搜索你提出一个清单,发票。你可以点击其中的发票号码,打开另一个窗口,数据输入页手工过帐。你也可以点击一个客户的名字,如果你想进入一个注意,前台的工作人员会看到当客户检查,你可以选择在发票上。 根據搜索,你與發票清單一起出現。你可以點擊一個發票號碼打開第二個窗口,這是手冊發布的數據條目頁面上的發票號碼之一。您也可以點擊上病人的名字,如果你想輸入一個音符,前台人員會看到病人檢查時,您可以選擇的發票出現在病人的報表和打印這些報表。 При поиске вы увидите список счетов. Можете кликнуть на один из номеров счета для открытия второго окна, которое является страницей ввода данных для ручной регистрации. Также можете кликнуть по имени пациента, если нужно ввести запись, которую при регистрации пациента увидят сотрудники регистратуры, и вы сможете выбрать появление счетов для заявок по пациенту и их печать. Setelah pencarian Anda disajikan dengan daftar faktur/tagihan. Anda bisa mengklik pada salah satu nomor faktur untuk membuka jendela kedua, yang merupakan halaman entri data untuk posting manual. Anda juga dapat mengklik nama pasien jika ingin memasukkan catatan bahwa staf front office akan melihat ketika pasien melakukan check in, dan Anda dapat memilih faktur untuk tampil di laporan pasien dan mencetak laporan itu. Κατά την αναζήτηση σας παρουσιάστηκε μια λίστα με τιμολόγια. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε έναν από τους αριθμούς τιμολογίου για να ανοίξει ένα δεύτερο παράθυρο, το οποίο είναι η σελίδα εισόδου δεδομένων για χειροκίνητη αποστολή. Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο όνομα του ασθενούς, εάν θέλετε να εισάγετε μια σημείωση που θα δει το προσωπικό του γραφείου υποδοχής όταν ο ασθενής θα εισαχθεί και μπορείτε να επιλέξετε τιμολόγια για να εμφανιστούν στις καταστάσεις των ασθενών και να εκτυπώσετε αυτές. Ao o procurar é apresentado com uma lista de faturas. Você pode clicar aceso dos números de fatura abrir uma segunda janela que é a página de entrada de dados por manual postar. Você também pode fazer tique-taque em um nome paciente se você quiser entrar em uma nota que o pessoal de escritório dianteiro verá quando os cheques pacientes em, e você pode selecionar faturas para se aparecer em declarações pacientes e imprimir essas declarações. Após a pesquisa que você é apresentado com uma lista de faturas. Você pode clicar em um dos números de factura para abrir uma segunda janela, que é a página de entrada de dados para lançamento manual. Você também pode clicar no nome do paciente, se você deseja inserir uma nota que o pessoal do escritório da frente vai ver quando as verificações no paciente, e você pode selecionar as facturas para aparecer em declarações paciente e imprimir essas declarações. عند البحث سوف تظهر لك قاءمة الإيصالات. يمكنك إختيار اي منها بالضغط عليها لتفتح نافذة الإدخال اليدوي Arama sonrası bir fatura listesi görüntülenir. Fatura numaralarından birini tıkladığınızda yeni bir pencere açılır, burada göndermek üzere el ile veri girebilirsiniz. Aynı zamanda hastanın ismi üzerine tıklayıp ön büro elemanlarının hasta geldiğinde görebileceği bir not girebilirsiniz. Faturaların hasta bilançolarında görüntülenmesini seçebilir ve bu bilançoları bastırabilirsiniz. Al momento della ricerca si sono presentati con una lista delle fatture. È possibile fare clic su uno dei numeri di fattura per aprire una seconda finestra, che è la pagina di immissione dati per la registrazione manuale. Si può anche fare clic sul nome di un paziente se si desidera inserire una nota che il personale front office vedrà quando viene controllato il paziente, ed è possibile selezionare le fatture da visualizzare sulle dichiarazioni dei pazienti e stampare tali dichiarazioni. Upon searching you are presented with a list of invoices. You may click on one of the invoice numbers to open a second window, which is the data entry page for manual posting. You may also click on a patient name if you want to enter a note that the front office staff will see when the patient checks in, and you may select invoices to appear on patient statements and print those statements. Khi tìm kiếm bạn đang trình bày với một danh sách các hoá đơn. Bạn có thể click vào một trong các số hoá đơn để mở một cửa sổ thứ hai, đó là nhập dữ liệu trang cho hướng dẫn đăng. Bạn cũng có thể nhấp chuột vào một tên bệnh nhân nếu bạn muốn nhập một lưu ý rằng các nhân viên văn phòng phía trước sẽ nhìn thấy khi bệnh nhân kiểm tra, và bạn có thể chọn các hoá đơn xuất hiện trên báo cáo bệnh nhân và in các báo cáo. При пошуку ви побачите список рахунків. Можете клікнути на одному з номерів рахунків для відкриття другого вікна, яке є сторінкою введення даних для ручної реєстрації. Також можете клікнути на ім\'я пацієнта, якщо потрібно ввести запис, який при реєстрації пацієнта побачать співробітники реєстратури, і ви зможете вибрати запрошення появи рахунків для заявок по пацієнту та їх друк. پس از جستجو لیست فاکتورها به شما ارائه میشود. شما میتوانید روی یکی از شماره فاکتورها کلیک کنید تا صفحه دومی‌ برای وارد کردن اطلاعات و ارسال دستی باز شود. همچنین برای وارد کردن یاد داشت می توانید روی نام یک بیمار کلیک کنید تا کارکنان دفتر جلو در زمان پذیرش بیمار آن را ببینند. همچنین می توانید فاکتورهایی‌ را انتخاب کنید تا در صورت حسابهای بیماران قید شده و آن صورت حسابها را چاپ کنید. शोध केल्यानंतर आपण पावत्या एक यादी दिली जाते. आपण मॅन्युअल पोस्टिंग डेटा एंट्री पृष्ठ आहे जे एक दुसरा विंडो उघडण्यासाठी बीजक क्रमांक एक वर क्लिक करू शकता. जेव्हा तुम्ही सहनशील धनादेश एकही कार्यालय कर्मचारी दिसेल की एक लक्षात ठेवा प्रविष्ट करू इच्छित असल्यास आपण एक रुग्ण नावावर क्लिक करा शकते, व तुम्ही रुग्णाला स्टेटमेन्ट वर दिसतात आणि त्या स्टेटमेन्ट मुद्रित करण्यासाठी पावत्या निवडू शकता. dummy +8013 Upper arm Överarmen Parte superior del brazo Parte superior del brazo Oberarm Bovenarm זרוע Haut du bras Haut du bras 上臂 上臂 Верхняя конечность Վերին բազուկ Lengan atas Άνω άκρο Braço superior Braço اليد العليا Överarmen Üst kol braccio superiore ऊपरी बांह Trên cánh tay Верхня кінцівка بازو 上腕 उच्च हाताने dummy +8014 Upper Lids dummy +8015 Urdu Urdu אורדו Urdu ウルドゥー語 Urdu उर्दू dummy +8016 Urgency Brådskande Urgencia Urgencia Dringlichkeit Urgentie דחיפות Urgence Urgence 紧迫 迫切性 Императивные позывы Urgensi Κατεπείγον Urgência Urgência طارئ Brådskande Acil Urgenza अत्यावश्यकता Tình huống khẩn cấp Urgjente Naléhavost Імперативні позиви ضرورت 緊急 निकड dummy +8017 Urgent Care טיפול דחוף Հրատապություն/անհետաձգելություն Ndihma Shpejte dummy +8018 Urgent Care Facility dummy +8019 Urine Orina Orina Urin Urine שתן Urine Urine 尿液 尿液 Моча Մեզ Air Seni Ούρο بول İdrar Urina मूत्र Nước tiểu Urine Moč Сеча ادرار 尿 लघवी dummy +8020 Urine Dribbling Goteo de Orina Goteo de Orina Urinverlust Urineverlies טפטוף שתן Miction Goutte à Goutte Miction Goutte à Goutte 尿不尽 尿液滴落 Подтекание мочи Մեզի արտահոսք Menggiring Urin Στραγγουρία Urina Pingando Urina Dribbling التقاطر البولي İdrarda damlama Gocciolamento di urina मूत्र ड्रिब्लिंग Nước tiểu Dribbling Dribbling moči Підтікання сечі लघवी dribbling dummy +8021 Urine Frequency Urin Frekvens Frecuencia de la Orina Frecuencia de la Orina Urin Häufigkeit Frequentie van mictie תדירות שתן Fréquence des Mictions Fréquence des Mictions 频尿 頻尿 Учащенное мочеиспускание Հաճախամիզություն Frekuensi Urin Συχνότητα ούρησης Freqüência de urina Urina de Freqüência تواتر البول Urin Frekvens İdrar Sıklığı Frequenza urinaria मूत्र फ्रीक्वेंसी Nước tiểu Tần số Frekvence močení прискорене сечовипускання فرکانس ادرار 尿頻度 लघवी वारंवारता dummy +8022 Urine Hesitancy Urin Tveksamhet Vacilación de la Orina Vacilación de la Orina Probleme beim Harnlassen Moeizaam op gang komen mictie היסוס בשתן Hésitation d\'Urine Hésitation d\'Urine 尿犹豫不决 尿猶豫不決 Ослабленный напор струи мочи Դժվարամիզություն Keraguan Urin Δισταγμός ούρησης Hesitação de urina Urina Hesitação التردد البولي Urin Tveksamhet İdrarda duraksama Esitazione a urinare मूत्र संदेह Nước tiểu do dự Opožděná mikce Ослаблений напір струменя сечі लघवी अनिश्चितता dummy +8023 Urine Microalbumin Microalbúmina de la orina Microalbúmina de la orina Urin Mikroalbumin Urine microalbumine מיקרואלבומין שתן Microalbumine urinaire Microalbumine urinaire 尿微量白蛋白 尿微量白蛋白 Микроальбумин мочи Մեզի միկրոալբումին Urin Microalbumin Μικροαλβουμινουρία زلال البول Microalbumina urina मूत्र Microalbumin Nước tiểu Microalbumin Microalbuminurie мікроальбумін сечі लघवी Microalbumin dummy +8024 Urine Stream Flujo de Orina Flujo de Orina Urinstrahl Straal van mictie זרימת שתן Jet d\'Urine Jet d\'Urine 尿流 尿流 Поток мочи Մեզի հոսք Aliran Urin Ακτίνα ούρησης Fluxo de urina Urina Stream تدفق البول İdrar Akışı Fuoriuscita urina मूत्र धारा Nước tiểu suối Proud moči Потік сечі लघवी प्रवाह dummy +8025 Urine Urgency Urgencia de la Orina Urgencia de la Orina Urin Drang Mictie drang בהילות שתן Urgence urinaire Urgence urinaire 尿急 尿急 Безотлагательность позыва на мочеиспускание Միզարձակության հրատատապություն Urgensi Urin Επιτακτική ούρηση Urgência de urina Urina Urgência طارئ البول Ani İdrar Gelmesi Urgenza urinaria मूत्र तात्कालिकता Nước tiểu Tình huống khẩn cấp Močová urgence Невідкладність позиву на сечовипускання लघवी निकडीच्या dummy +8026 URL URL URL URL URL URL כתובת URL URL URL 网址 網址 URL ռեսուրսի տեղակայման ցուցիչ վեբ կայքի հասցե URL URL URL URL عنوان الانترنت URL URL URL URL URL URL URL URL URL URL मध्ये dummy +8027 URL for NewCrop eRx Site Address. כתובת URL של כתובת אתר NewCrop eRx. NewCrop eRx կայքի հասցեն dummy +8028 URL for OpenEMR support. URL para soporte OpenEMR URL para soporte OpenEMR URL für OpenEMR support. URL van ondersteuning voor OpenEMR כתובת URL לתמיכת OpenEMR. URL pour le support OpenEMR. URL pour le support OpenEMR. OpenEMR支持地址 網址為OpenEMR支持。 URL для поддержки OpenEMR. OpenEMR-ի աջակցման հասցե URL untuk dukungan OpenEMR URL για υποστήριξη του OpenEMR. عنوان الانترنت لدعم البرنامج ÖzgürETK desteği için URL URL per il supporto OpenEMR. OpenEMR समर्थन के लिए URL. URL để tìm hỗ trợ về OpenEMR. URL podpory OpenEMR. URL для підтримки OpenEMR. OpenEMR tukisivujen URL OpenEMR समर्थन URL. dummy +8029 URL for Phone Gateway. כתובת URL עבור שער טלפון. dummy +8030 URL for Phone Gateway. Automated VOIP service provided by Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information. URL para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información. URL para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información. URL voor de telefoon Gateway. Geautomatiseerde VOIP service verleend door Maviq. Bezoek http://signup.maviq.com voor meer informatie. כתובת URL עבור שער טלפון. שירות VOIP אוטומטי מסופק על-ידי Maviq. עבור אל http://signup.maviq.com למידע נוסף. URL pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations. URL pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations. 电话网关。自动电话服务提供商maviq。门诊http://signup.maviq.com获得更多信息请门诊。 電話網關的URL。由Maviq提供自動化的VOIP服務。更多信息,請訪問http://signup.maviq.com。 URL для телефонного шлюза. Автоматизированная служба VOIP предоставлена через Maviq. Посетите http://signup.maviq.com для получения дополнительной информации. URL untuk Gateway Telepon. Layanan VOIP otomatis disediakan oleh Maviq. Silahkan kunjungi http://signup.maviq.com untuk informasi lebih lanjut. URL για το Phone Gateway. Προσφέρεται αυτόματη υπηρεσία VOIP από την Maviq. Παρακαλώ επισκεφθείτε το http://signup.maviq.com για περισσότερες πληροφορίες. عنوان الانترنت لبوابة الهاتف. http://signup.maviq.com URL per il gateway in fonia. Servizio automatico VOIP fornito da Maviq. Per maggiori informazioni viisita http://signup.maviq.com फोन प्रवेश द्वार के लिए URL. Maviq द्वारा प्रदान की स्वचालित VOIP सेवा. अधिक जानकारी के लिए http://signup.maviq.com जाएँ. URL cho Gateway điện thoại. Tự động dịch vụ VoIP được cung cấp bởi Maviq. Vui lòng truy cập http://signup.maviq.com để biết thêm thông tin. URL pro telefonní bránu. Automatická VOIP služba poskytovaná Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information. URL для телефонного шлюзу. Автоматизована служба VOIP надана через Maviq. Відвідайте http://signup.maviq.com для отримання додаткової інформації. آدرس وب سایت برای دروازه تلفن. خدمات خودکار VOIP توسط Maviq ارائه شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به این سایت مراجعه کنید. http://signup.maviq.com फोन गेटवे URL. Maviq द्वारे प्रदान स्वयंचलित VoIP सेवा. अधिक माहितीसाठी http://signup.maviq.com भेट द्या. dummy +8031 URL for the WordPress site that supports the portal כתובת URL עבור אתר WordPress התומך בפורטל URL stránky WordPressu podporující portál URL WordPress-sivustolle joka tukee portaalia पोर्टल समर्थन वर्डप्रेस साइटसाठी URL dummy +8032 URLs for NewCrop eRx Service Address, separated by a semi-colon. כתובות URL עבור כתובת שירות NewCrop eRx, מופרדות בנקודה-פסיק. dummy +8033 USA ארה\"ב ԱՄՆ SHBA dummy +8034 Usage Gebruik שימוש Utilisation Օգտագործում/կիրառում الإستخدام Utilizzo प्रयोग Perdorim Použití Використання वापर dummy +8035 Usage Indicator (ISA15) Indicador de uso (ISA15) Indicador de uso (ISA15) Gebrauchsindikator (ISA15) Gebruiks Indicator (ISA15) מחוון שימוש (ISA15) Indicateur d\'Utilisation (ISA15) Indicateur d\'Utilisation (ISA15) 使用指标(isa15) 使用指標(ISA15) Индикатор использования (ISA15) Կիրառման ցուցիչ/չափորոշիչ (ISA15) Indikator Penggunaan (ISA15) Δείκτης χρήσης (ISA15) مؤشر الإستخدام (ISA15) Kullanım Belirteci (ISA15) Indicatore di uso (ISA15) उपयोग संकेतक (ISA15) Chỉ số sử dụng (ISA15) Použít indikátor (ISA15) Індикатор використання (ISA15) वापर सूचक (ISA15) dummy +8036 Use % alone in a field to just sort on that column Use % solo en un campo para ordenar por esa columna Use % solo en un campo para ordenar por esa columna Gebruik alleen % in een veld als u die kolom sorteert השתמש ב-% בלבד בשדה כדי למיין בעמודה זו בלבד Utilisez % uniquement dans un champ pour trié en fonction de cette colonne Utiliser % seul dans un champ afin de trier uniquement sur cette colonne 使用%单独在一场只是排序的列 Для сортировки напрямую в этом столбце просто используйте % Սյունակում դասավորելու/տեսակավորելու համար օգտագործել պարզապես % Gunakan % saja pada field untuk hanya mengurutkan pada kolom tersebut Χρησιμοποιήστε από μόνο του το % σε ένα πεδίο, για να κάνετε απλώς κατάταξη σε εκείνη την στήλη إستخدم رمز % بمفرها داخل الحقل لترتيب هذا العمود فقط Utilizzare % solo in un campo per ordinare solo su quella colonna बस उस स्तंभ पर सॉर्ट करने के लिए एक क्षेत्र में अकेले% का प्रयोग करें Pro setřídění obsahu sloupce použijte znak % Використовуйте лише % в полі, щоб сортувати по цьому стовпці फक्त त्या स्तंभ वर्गीकरण शेतात एकटे% वापरा dummy +8037 Use 24 hour time format? Använd 24-timmars format? Utilice el formato de 24 horas? Utilice el formato de 24 horas? 24-uurs tijdnotering? האם להשתמש בתבנית 24 שעות? Utiliser le format 24 heures? Utiliser le format 24 heures? 使用24小时时间格式? 使用24小時時間格式? Использовать 24-часовой формат времени? Կիրառե՞լ 24 ժամյա ժամանակային ֆորմատը Gunakan format waktu 24 jam? Χρήση μορφή ώρας 24 ωρών; Use 24 formato de tempo de hora? Use 24 formato de hora a hora? إستخدام هيئة ال 24 ساعة؟ Anvend 24timers format? 24 saat formatı mı kullanılsın? Usare il formato del tempo 24 ore? 24 घंटे समय स्वरूप का उपयोग करें? Sử dụng 24 giờ định dạng thời gian? Použít 24 hodinový formát ? Використовувати 24-годинний формат часу? Käytä 24 tunnin aikamääritystä? 24 तास वेळ स्वरूप वापरायचे? dummy +8038 Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate(New). השתמש בטכנולוגיית EHR מאושרת לזיהוי משאבי לימוד ספציפיים למטופל וכדי לספק משאבים אלה למטופל במידת הצורך (חדש). dummy +8039 Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate. Gebruik certified EHR technologie om patient specifieke voorichtings bron te vinden en aan patient te geven indien van toepassing. השתמש בטכנולוגיית EHR מאושרת לזיהוי משאבי לימוד ספציפיים למטופל וכדי לספק משאבים אלה למטופל במידת הצורך. Utiliser la technologie certifiée DSE pour identifier des ressources d\'éducation spécifique à chaque patient et de fournir les ressources nécessaires pour le patient, le cas échéant. Utiliser la technologie certifiée DSE pour identifier des ressources d\'éducation spécifique à chaque patient et de fournir les ressources nécessaires pour le patient, le cas échéant. 使用认证的电子病历技术识别特定的教育资源和提供这些资源的患者如果适当的。 使用認證的電子病歷技術,以確定病人具體的教育資源,並提供這些資源給病人,如果適當。 Используйте сертифицированные технологии EHR для выявления образовательных ресурсов конкретному пациенту и, если это необходимо, предоставьте их пациенту. Gunakan teknologi EHR bersertifikat untuk mengidentifikasikan sumber daya pasien-spesifik dan menyediakan sumber daya tersebut jika sesuai. Χρησιμοποιήστε πιστοποιημένη τεχνολογία EHR για την ταυτοποίηση εκπαιδευτικών πόρων για συγκεκριμένο ασθενή και για την παροχή αυτών των πόρων στον ασθενή εάν απαιτείται. إستخدم تكنولوجيا معتمدة لبرامج ادارة المستشفيات للتعرف علي مصادر التثقيف الخاصة بالمريض Utilizzare la tecnologia certificata EHR per identificare specifici del paziente e di fornire risorse educative tali risorse per il paziente se necessario. Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate. Sử dụng chứng nhận EHR công nghệ để xác định các nguồn tài nguyên giáo dục bệnh nhân cụ thể và cung cấp các nguồn lực cho bệnh nhân nếu thích hợp. Використовуйте сертифіковані технології EHR для виявлення освітніх ресурсів конкретному пацієнту і, якщо це необхідно, надання їх пацієнтові. योग्य असेल तर रुग्णाला त्या स्रोत रुग्ण-विशिष्ट शिक्षण संसाधने ओळखणे आणि प्रदान करण्यासाठी प्रमाणित EHR तंत्रज्ञानाचा वापर. dummy +8040 Use Charges Panel Usar panel de cargos Usar panel de cargos Gebruik scherm om inrekening te brengen השתמש בלוח חיובים~לוח חיובי שימוש Utilisez le Panel des Frais Utilisez le Panel des Frais 使用收费小组 使用收費小組 Использование панели платежа Gunakan Panel Biaya Χρήση του πάνελ χρεώσεων إستخدم لائحة النفقات Masraflar Panelini Kullan Usa pannello costi शुल्क पैनल का प्रयोग करें Dùng Bảng Biểu phí Použít panel poplatků Використання панелі платежу Käytä Veloitukset-paneelia वापर शुल्क पॅनेल dummy +8041 Use CPOE for medication orders directly entered by any licensed healthcare professional who can enter orders into the medical record per state, local and professional guidelines. Gebruik CPOE voor medicijn bestellingen zelf ingevoerd door een bevoegd behandlaar met licentie die bestellingen kan invoeren inde medische records per State, lokaal en professionele richtlijnen. השתמש ב=CPOE להזמנות תרופה המוזנות ישירות על-ידי כל איש רפואה מורשה שבאפשרותו להזין הזמנות בתיק הרפואי לפי הנחיות מקומיות ומקצועיות. Utilisez CPOE pour les commandes de médication entrés directement par tout professionnel de santé agréé qui peut entrer des commandes dans le dossier médical par Etat, directives locales et professionnelles. Utilisez CPOE pour les commandes de médication entrés directement par tout professionnel de santé agréé qui peut entrer des commandes dans le dossier médical par Etat, directives locales et professionnelles. 使用证据为药物的订单直接进入任何许可的医疗保健专业人士谁可以输入订单纳入医疗记录每个国家,地方和专业准则。 使用CPOE系統直接輸入醫囑任何有執照的的醫療專業人士,可以將醫囑輸入進入醫療記錄,每個國家,地方和專業指引。 Используйте CPOE для лечебных назначений, сделанных непосредственно любым дипломированным специалистом, который может делать назначения в медицинской карте согласно государственных, местных и профессиональных руководящих принципов. Gunakan CPOE untuk order pengobatan secara langsung dimasukkan oleh setiap profesional kesehatan berlisensi yang bisa memasukkan perintah ke record(catatan) medis per pedoman negara, lokal dan profesional. Χρησιμοποιήστε μηχανογραφημένη ιατρική εντολή για παραγγελίες φαρμάκων που εισάγονται απευθείας από οποιονδήποτε επαγγελματία υγείας που μπορεί να εισάγει παραγγελίες στον ιατρικό φάκελο με βάση τις τοπικές επαγγελματικό κατευθύνσεις. إستخدم CPOE لإدخال الأوامر الطبيه بواسطة الطبيب المرخص له من الهيئات و النقابات Utilizzare CPOE per gli ordini di farmaci immessi direttamente da qualsiasi operatore sanitario abilitato che può inserire gli ordini in cartella clinica per stato, linee guida locali e professionale. Use CPOE for medication orders directly entered by any licensed healthcare professional who can enter orders into the medical record per state, local and professional guidelines. Sử dụng CPOE cho các đơn đặt hàng thuốc trực tiếp vào bất kỳ chuyên viên y tế được cấp phép có thể nhập lệnh vào hồ sơ y tế cho mỗi nhà nước, hướng dẫn địa phương và chuyên nghiệp. Використовуйте CPOE для лікарських призначень, зроблених безпосередньо будь-яким дипломованим фахівцем, який може робити призначення в медичній карті згідно державних, місцевих та професійних керівних принципів. थेट राज्य, स्थानिक आणि व्यावसायिक निर्देशानुसार वैद्यकीय नोंद मध्ये आदेश प्रविष्ट करू शकता अशा कोणत्याही परवाना आरोग्य व्यावसायिक केलेल्या औषध ऑर्डर CPOE वापरा. dummy +8042 Use CPOE for medication orders. dummy +8043 Use CPOE for medication orders.(Alternative) dummy +8044 Use CPOE for procedure orders. השתמש ב-CPOE להזמנות הליכים. dummy +8045 Use CPOE for radiology orders. השתמש ב-CPOE להזמנות רדיולוגיה. dummy +8046 Use Custom Dunning Messages השתמש בהודעות Dunning בהתאמה אישית dummy +8047 Use Custom End of Day Report השתמש בדוח סוף היום בהתאמה אישית dummy +8048 Use Custom Immunization List Usar lista personalizada de vacunación Usar lista personalizada de vacunación Benutzerdefinierte Impfung Liste Gebruik zelf gemaakte immunisatie lijst השתמש ברשימת חיסונים בהתאמה אישית Utiliser la liste de vaccination personnalisée Utiliser la liste de vaccination personnalisée 使用自定义免疫列表 使用自訂的免疫名單 Использовать пользовательский список вакцинации Կիրառել օգտվողի կողմից ընտրված պատվաստումների ցանկը Gunakan Daftar Imunisasi Custom Χρήσης προσαρμοσμένης λίστας Ανοσοποίησης Use Custom Immunisation List إستخدم قائمة تطعيم مفصلة Use Custom Immunisation List Usa elenco personalizzato Immunizzazione पसंदीदा टीकाकरण सूची का प्रयोग करें Sử dụng Danh sách Chủng ngừa Tuỳ chỉnh Použít vlastní imunizační seznam Використовувати користувацький список вакцинації सानुकूल लसीकरण यादी वापरा dummy +8049 Use Custom Statement השתמש בדוח בהתאמה אישית Օգտագործել/կիրառել օգտվողի կողմից ընտրված հայտարարագիրը dummy +8050 Use Date Range Utilice Rango de Fechas Utilice Rango de Fechas Verwende Datumsbereich Gebruik datum range השתמש בטווח תאריכים Utiliser Intervalle de dates Utiliser Intervalle de dates 使用日期范围 使用日期範圍 Использовать диапазон дат Օգտագործել/կիրառել ամսաթվի միջակայքը Gunakan Rentang Tanggal Χρήση Εύρους Ημερομηνιών إستخدم مجال الأيام Usa un intervallo di dati तिथि श्रेणी का उपयोग करें Sử dụng Phạm vi Ngày Použít datumové rozmezí Використовувати діапазон дат حدود تاریخ استفاده Käytä aikaväliä वापर तारीख श्रेणी dummy +8051 Use Defaults Använd Standardinställningar Use opciones por defecto Use opciones por defecto Verwende standard Gebruik standaard השתמש בהגדרות ברירת מחדל Utiliser les Valeurs par Défaut Utiliser les Valeurs par Défaut 使用默认值 使用預設值 Использовать по умолчанию Օգտագործել կանխադրված տարբերակը Gunakan Default/Standar Χρήση Προεπιλογών Faltas de uso Usar Padrões إستخدم الإفتراضي Anvend standart Ön Tanımlıları Kullan Usa Default डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें Sử dụng mặc định Použít výchozí Використовувати за замовчуванням वापरा डीफॉल्ट dummy +8052 Use Delete Option to Remove. Utilice la Opción Borrar para Eliminar. Utilice la Opción Borrar para Eliminar. Verwende Löschen-Option zum Entfernen. Gebruik DELETE mogelijkheid om te verwijderen השתמש באפשרות המחיקה כדי להסיר. Utilisez l\'Option Supprimer pour le Retirer. Utilisez l\'Option Supprimer pour le Retirer. 使用“删除”选项来删除。 使用刪除選項去刪除。 Используйте опцию Удалить для удаления. Հեռացնելու համար օգտագործել Ջնջել տարբերակը Gunakan Pilihan Hapus untuk Menghapus Χρησιμοποιήστε την Επιλογή \"Διαγραφή\" για Αφαίρεση. إستخدم إختيار الإلغاء للمسح Silmek İçin Delete Opsiyonunu Kullanın. Usare l\'opzione Elimina per rimuovere. निकालने के लिए हटाएँ विकल्प का प्रयोग करें. Sử dụng Tùy chọn Delete để loại bỏ. Použít volbu SMAZAT pro odstranění Використовуйте опцію Видалити для видалення. काढा हटवा पर्याय वापरा. dummy +8053 Use international date style? Använd internationellt utseende på datum? ¿Utilice el estilo internacional de la fecha? ¿Utilice el estilo internacional de la fecha? Verwende internationalen Datum-Stil Gebruik internationale datumstijl? האם להשתמש בסגנון תאריכים בינלאומי? Utilisez le style de date international? Utilisez le style de date international? 利用国际最新的风格? 使用國際日期的樣式? Использовать международный стиль дат? Կիրառե՞լ ամսաթվի միջազգային ձևը Gunakan gaya tanggal internasional? Χρήση ημερομηνίας διεθνούς στυλ; Use estilo de data internacional? Use estilo de data internacional? إستخدم تصميم الأيام العالمي؟ Använd internationellt utseende på datum? Uluslararası veri stili mi kullanılsın? Usare lo stile della data internazionale? अंतरराष्ट्रीय तिथि शैली का उपयोग करें? Sử dụng phong cách ngày quốc tế? Použít styl mezinárodního data? Використовувати міжнародний стиль дат? Käytä kansainvälistä päiväystapaa? आंतरराष्ट्रीय तारीख शैली वापरण्यासाठी? dummy +8054 Use source filename Utilice nombre de fichero fuente Utilice nombre de fichero fuente Verwende Source-Dateiname Gebruik SOURCE file naam השתמש בשם קובץ מקור Utiliser le nom du fichier source Utiliser le nom du fichier source 使用源文件名 使用來源檔名 Используйте имя файла исходника Օգտագործել սկզբնաղբյուրի ֆայլը Gunakan nama file sumber Χρήση πηγαίου ονόματος αρχείου إستخدم إسم الملف الأصلي Usare nome del file sorgente स्रोत फ़ाइल नाम का उपयोग करें Sử dụng tên tập tin nguồn Použít jméno zdrojového souboru Використовуйте ім\'я вихідного файлу वापर स्रोत फाइलनाव dummy +8055 Use the fields below for a purchase or transfer. Use los cambpos abajo para una adquisicion o transferencia Use los cambpos abajo para una adquisicion o transferencia Nutze die Felder unten für einen Kauf oder eine Überweisung Gebruik onderstaand veld voor aankoop of overplaatsing השתמש בשדות שלמטה לרכישה או להעברה. Utilisez le champs ci-dessous pour un achat ou un transfert. Utilisez le champs ci-dessous pour un achat ou un transfert. 使用域下购买或转让。 使用下面的字段購買或轉讓。 Используйте поля ниже для получения или передачи. Ստացման կամ փոխանցման համար կիրառել ներքոհիշյալ դաշտը Gunakan field dibawah ini untuk pembelian atau transfer. Χρησιμοποιήστε τα κάτωθι πεδία για μια αγορά ή μεταφορά. إستخدم الحقول ادناه للشراء او للنقل Aşağıdaki alanları bir satın alma veya transfer için kullanınız Usare i campi seguenti per un acquisto o trasferimento. एक खरीद या हस्तांतरण के लिए नीचे दिए गए फ़ील्ड का उपयोग करें. Sử dụng các trường dưới đây để mua hàng hoặc chuyển giao. Pro nákup nebo převod použijte pole níže Використовуйте поля нижче для отримання або передачі. खरेदी किंवा हस्तांतरण खालील फील्ड वापरा. dummy +8056 Use this feature only with newly installed sites, Utilice esta función sólo con los sitios nuevos instalados, Utilice esta función sólo con los sitios nuevos instalados, Nutze dieses Feature nur für neu installierte Orte, Gebruik deze mogelijkheid alleen bij NIEUW geinstalleerde site, השתמש בתכונה זו עם אתרים בהתקנה חדשה בלבד~השתמש רק בתכונה זו עם אתרים בהתקנה חדשה, Utilisez cette fonction uniquement avec des sites nouvellement installés, Utilisez cette fonction uniquement avec des sites nouvellement installés, 使用此功能只有新安装的网站, 此功能只能使用新安裝的站點, Используйте эту возможность только для вновь установленных сайтов, Այս հնարավորությունը կիրառել միայն նոր տեղադրված կայքերի դեպքում/համար Gunakan fitur ini hanya dengan situs yang baru diinstal, Χρησιμοποιήστε αυτή τη δυνατότητα μόνο με νέα εγκατεστημένες σελίδες, Só use esta característica com locais recentemente instalados, Use este recurso apenas com sites recém-instalado, إستخدم هذه الميزة مع المواقع الجديدة فقط Bu özelliği sadece yeni kurulmuş yerlerde kullanınız. Usare questa caratteristica solo per siti installati ex novo. केवल नव स्थापित साइटों के साथ इस सुविधा का उपयोग करें, Sử dụng tính năng này chỉ với các trang web mới được cài đặt, Tuto vlastnost použít pouze v případě instalace nových stránek Використовуйте цю можливість тільки для наново встановлених сайтів, फक्त नवीन प्रतिष्ठापीत साइट हे वैशिष्ट्य वापरा, dummy +8057 Use topics? Använd ämnen? Usar temas? Usar temas? Themen Verwenden? Gebruik onderwerpen? האם להשתמש בנושאים? Utilisez les sujets? Utilisez les sujets? 使用主题? 使用主題? Использовать разделы? Կիարռե՞լ բաժինները Gunakan topik? Χρήση θεμάτων; Use tópicos? Use tópicos? إستخدم المواضيع؟ Anvend emne? Konular kullanılsın mı? Usare argomenti? विषयों का प्रयोग करें? Sử dụng các chủ đề? Використовувати розділи? विषय वापरा? dummy +8058 User Användare Usar Usar Benutzer Gebruiker משתמש Utilisateur Utilisateur 用户 使用者 Пользователь Օգտվող Pengguna Χρήστης Utilizador Usuário مستخدم Bruger Kullanıcı Utente उपयोगकर्ता Người dùng Perdoruesi Uživatelé Користувач کاربر ユーザーネーム Käyttäjä वापरकर्ता dummy +8059 User משתמש Օգտվող Perdoruesi dummy +8060 User / Groups Usuarios/Grupos Usuarios/Grupos Benutzer / Gruppen Gebruiker / groepen משתמש/קבוצות Utilisateur / Groupes Utilisateur / Groupes 用户/组 用戶/組 Пользователь / группы Օգտվող/Խմբեր Pengguna / Grup Χρήστης / Ομάδα Utilizador / Grupos مستخدم / مجموعة Bruger/Gruppe Kullanıcı / Gruplar Utente / Gruppo उपयोगकर्ता / समूह Người dùng / Nhóm Perdoruesi / Grupet Uživatelé/Skupiny Користувач / групи کاربر/گروه ها ユーザー/グループ Käyttäjä / Ryhmät वापरकर्ता / गट dummy +8061 User Administration Användaradministration Usar Administración Usar Administración Benutzer Verwaltung Gebruikers administratie ניהול משתמשים Administration des Utilisateurs Administration des Utilisateurs 用户管理 用戶管理 Управление пользователем Օգտվողի կառավարում Administrasi User Διαχείριση χρήστη Administração de usuário Administração de Usuários إدارة المستخدمين Bruger administration Kullanıcı Yönetimi Amministrazione Utente उपयोगकर्ता का प्रशासन Quản trị Người dùng Správa uživatelů управління користувачем مدیریت کاربر ユーザー管理 Käyttäjien hallinta वापरकर्ता प्रशासन dummy +8062 User and Facility Administration Användar-och Facility Administration Administración de usuarios y Centros Administración de usuarios y Centros Benutzer und Standort Verwaltung Gebruiker- en lokatiebeheer ניהול משתמשים ומתקנים Administration des Utilisateurs et Services Administration des Utilisateurs et Services 用户和基金管理 使用者和設備管理 Управление пользователем и услугами Օգտվողի և Ծառայությունների կառավարում Administrasi Fasilitas dan Pengguna Διαχειρηση χρήστη και έδρας Administração de Utilizadores e Instalações Usuário de Clínica e Administração إدارة المستخدمين و المنشأت Användar-och Facility Administration Kullanıcı ve Tesis Yönetimi Amministrazione Utenti e Sedi उपयोगकर्ता और सुविधा प्रशासन Quản trị Người dùng và Cơ sở Správa uživatelů a zařízení Управління користувачем і медичним закладом Käyttäjien ja tilojen hallinta वापरकर्ता व सुविधा प्रशासन dummy +8063 User and Group Administration Användare och grupp Administration Administración de usuarios y grupos Administración de usuarios y grupos Benutzer und Gruppen Verwaltung Gebruiker- en groepsbeheer ניהול משתמשים וקבוצות Administration des Utilisateurs et Groupe Administration des Utilisateurs et Groupe 用户和组管理 用戶和群組管理 Управление пользователем и группой Օգտվողի և Խմբերի կառավարում Administrasi Grup dan Pengguna Διαχείριση χρήστη και ομάδας Administração de Utilizadores e Grupos Usuário e Grupo de Administração إدارة المستخدمين و المجموعات Användare och grupp Administration Kullanıcı ve Grup Yönetimi Amministrazione Utenti e Gruppi उपयोगकर्ता और समूह प्रशासन Quản trị Người dùng và Nhóm Správa skupin a uživatelů Управління користувачем і групою Käyttäjien ja ryhmien hallinta वापरकर्ता व गट प्रशासन dummy +8064 User Cannot be Deleted User kan niet verwijderd worden לא ניתן למחוק את המשתמש Пользователь не может быть удален Հնրավոր չէ ջնջել օգտվողին Uživatel nemůže být smazán ユーザーを削除できません Käyttäjää ei voi poistaa वापरकर्ता हटविला जाऊ शकत नाही dummy +8065 User Certificate Authentication is disabled Certificado de Autenticación del usuario está deshabilitado Certificado de Autenticacion del usuario esta deshabilitado Benutzer-Zertifikat-Authentifizierung deaktiviert User Certificaat Authenticatie is niet geactiveerd אימות אישור משתמש מושבת Certificat d\'Authentification Utilisateur est désactivé Certificat d\'Authentification Utilisateur est désactivé 用户证书验证被禁用 已停用使用者證書驗證 Проверка сертификата пользователя отключена Օգտվողի հավաստագրի իսկորոշումն անջատված է Otentikasi Sertifikat Pengguna dinonaktifkan Το Πιστοποιητικό Χρήστη έχει απενεργοποιηθεί Autenticação de Utilizadores por Certificado está desabilitado التأكد من توثيق شهادة المستخد معطل Kullanıcı Sertifikası doğrulaması etkisizleştirildi Autenticazione certificata dell\'Utente disabilitata उपयोगकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण निष्क्रिय किया जाता है Giấy chứng nhận xác thực người dùng được vô hiệu hóa Ověření certifikátu uživatele není povoleno Перевірка сертифіката користувача відключена ユーザー認証を禁止します वापरकर्ता प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण अक्षम आहे dummy +8066 User Defined Användardefinierad Usarios Definidos Definido por el usuario Benutzerdefiniert Door gebruiker aangemaakt מוגדר על-ידי המשתמש~משתמש מוגדר Défini par l\'Utilisateur Défini par l\'Utilisateur 用户定义 用戶定義 Определенный пользователем Սահմանված օգտվող Pengguna yang Ditetapkan Ορισμένο από τον Χρήστη Personalizado Filiação محدد من قبل المستخدم Bruger defineret Kullanıcı Tanımlanmış Pola użytkownika Definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित Definite de utilizator Tự Định nghĩa Perdoruesi Definuar Uživatelsky definováno Визначено користувачем تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意 Käyttäjän määrittelemä वापरकर्ता परिभाषित dummy +8067 User Defined Area 11 Användar definierad Area 11 Definido por el usuario Zona 11 Definido por el usuario Zona 11 Benutzerdefiniertes Zone 11 Door gebruiker aangemaakte locatie 11 אזור המוגדר על-ידי המשתמש 11 Défini par l\'Utilisateur Zone 11 Défini par l\'Utilisateur Zone 11 用户定义的第11区 用戶定義的第11區 Область 11, определенная пользователем Օգտվողի սահմանված տարածք 11 Area Pengguna yang Ditetapkan 11 Περιοχή ορισμένη από τον Χρήστη 11 Área Personalizada 11 Definido pelo usuário Área 11 المنطقة 11 المحددة من قبل المستخدم Användar definierad Area 11 Kullanıcı Tanımlanmış Alan 11 Area11 definita dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित क्षेत्र 11 Vùng Tự Định nghĩa 11 Zona e Percaktuar e Shfrytezuesit 11 Uživatelsky definovaná oblast 11 Область 11, визначена користувачем منطقه ۱۱ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意エリア 11 Käyttäjän määrittelemä alue 11 वापरकर्ता परिभाषित क्षेत्र 11 dummy +8068 User Defined Area 12 Användar definierad Area 12 Definido por el usuario Zona 12 Definido por el usuario Zona 12 Benutzerdefiniertes Zone 12 Door gebruiker aangemaakte locatie 12 אזור המוגדר על-ידי המשתמש 12 Défini par l\'Utilisateur Zone 12 Défini par l\'Utilisateur Zone 12 用户定义的第12区 用戶定義的第12區 Область 12, определенная пользователем Օգտվողի սահմանված տարածք 12 Area Pengguna yang Ditetapkan 12 Περιοχή ορισμένη από τον Χρήστη 12 Área Personalizada 12 Definido pelo usuário Area 12 المنطقة 12 المحددة من قبل المستخدم Användar definierad Area 12 Kullanıcı Tanımlanmış Alan 12 Area12 definita dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित क्षेत्र 12 Vùng Tự Định nghĩa 12 Zona e Percaktuar e Shfrytezuesit 12 Uživatelsky definovaná oblast 12 Область 12, визначена користувачем منطقه ۱۲ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意エリア 12 Käyttäjän määrittelemä alue 12 वापरकर्ता परिभाषित क्षेत्र 12 dummy +8069 User Defined Field Campo definido por el usuario Campo definido por el usario Benutzerdefiniertes Feld Door gebruiker aangemaakt veld שדה המוגדר על-ידי המשתמש Défini par l\'Utilisateur Champ Défini par l\'Utilisateur Champ 用户定义字段 使用者定義的字段 Поле, определяемое пользователем Օգտվողի սահմանված դաշտ Field Pengguna yang Ditetapkan Πεδίο ορισμένο από τον Χρήστη Campo Personalizado Campo definido pelo usuário حقل محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Alan Campo definito dal उपयोगकर्ता निर्धारित फील्ड Thông tin Tự Định nghĩa Fusha e Percaktuar e Shfrytezuesit Uživatelsky definované pole Поле, визначене користувачем زمینه تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意フィールド Käyttäjän määrittelemä kenttä वापरकर्ता परिभाषित फील्ड dummy +8070 User Defined List 1 Definido por el usuario Lista 1 Definido por el usuario Lista 1 Benutzerdefinierte Liste 1 Door gebruiker aangemaakte lijst 1 רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 1 Défini par l\'Utilisateur Liste 1 Défini par l\'Utilisateur Liste 1 用户定义字段1 用戶定義的列表1 Список 1, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված ցանկ 1 Daftar Pengguna yang Ditetapkan 1 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 1 Lista Personalizada 1 Manual de lista definida 1 قائمة 1 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 1 Elenco 1 definito dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 1 Danh mục Tự Định nghĩa 1 Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 1 Uživatelsky definovaný seznam 1 Список 1, визначений користувачем لیست ۱ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 1 Käyttäjän määrittelemä lista 1 वापरकर्ता परिभाषित यादी 1 dummy +8071 User Defined List 2 Definido por el usuario Lista 2 Definido por el usuario Lista 2 Benutzerdefinierte Liste 2 Door gebruiker aangemaakte lijst 2 רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 2 Défini par l\'Utilisateur Liste 2 Défini par l\'Utilisateur Liste 2 用户定义字段2 用戶定義的列表2 Список 2, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված ցանկ 2 Daftar Pengguna yang Ditetapkan 2 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 2 Lista Personalizada 2 Manual de lista definida 2 قائمة 2 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 2 Elenco 2 definito dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 2 Danh mục Tự Định nghĩa 2 Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 2 Uživatelsky definovaný seznam 2 Список 2, визначений користувачем لیست ۲ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 2 Käyttäjän määrittelemä lista 2 वापरकर्ता परिभाषित यादी 2 dummy +8072 User Defined List 3 Definido por el usuario Lista 3 Definido por el usuario Lista 3 Benutzerdefinierte Liste 3 Door gebruiker aangemaakte lijst 3 רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 3 Défini par l\'Utilisateur Liste 3 Défini par l\'Utilisateur Liste 3 用户定义字段3 用戶定義的列表3 Список 3, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված ցանկ 3 Daftar Pengguna yang Ditetapkan 3 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 3 Lista Personalizada 3 Manual de lista definida 3 قائمة 3 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 3 Elenco 3 definito dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 3 Danh mục Tự Định nghĩa 3 Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 3 Uživatelsky definovaný seznam 3 Список 3, визначений користувачем لیست ۳ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 3 Käyttäjän määrittelemä lista 3 वापरकर्ता परिभाषित यादी 3 dummy +8073 User Defined List 4 Definido por el usuario Lista 4 Definido por el usuario Lista 4 Benutzerdefinierte Liste 4 Door gebruiker aangemaakte lijst 4 רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 4 Défini par l\'Utilisateur Liste 4 Défini par l\'Utilisateur Liste 4 用户定义字段4 用戶定義的列表4 Список 4, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված ցանկ 4 Daftar Pengguna yang Ditetapkan 4 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 4 Lista Personalizada 4 Manual de lista definida 4 قائمة 4 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 4 Elenco 4 definito dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 4 Danh mục Tự Định nghĩa 4 Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 4 Uživatelsky definovaný seznam 4 Список 4, визначений користувачем لیست ۴ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 4 Käyttäjän määrittelemä lista 4 वापरकर्ता परिभाषित यादी 4 dummy +8074 User Defined List 5 Definido por el usuario Lista 5 Definido por el usuario Lista 5 Benutzerdefinierte Liste 5 Door gebruiker aangemaakte lijst 5 רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 5 Défini par l\'Utilisateur Liste 5 Défini par l\'Utilisateur Liste 5 用户定义字段5 用戶定義的列表5 Список 5, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված ցանկ 5 Daftar Pengguna yang Ditetapkan 5 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 5 Lista Personalizada 5 Manual de lista definida 5 قائمة 5 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 5 Elenco 5 definito dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 5 Danh mục Tự Định nghĩa 5 Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 5 Uživatelsky definovaný seznam 5 Список 5, визначений користувачем لیست ۵ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 5 Käyttäjän määrittelemä lista 5 वापरकर्ता परिभाषित यादी 5 dummy +8075 User Defined List 6 Definido por el usuario Lista 6 Definido por el usuario Lista 6 Benutzerdefinierte Liste 6 Door gebruiker aangemaakte lijst 6 רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 6 Défini par l\'Utilisateur Liste 6 Défini par l\'Utilisateur Liste 6 用户定义字段6 用戶定義的列表6 Список 6, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված ցանկ 6 Daftar Pengguna yang Ditetapkan 6 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 6 Lista Personalizada 6 Manual de lista definida 6 قائمة 6 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 6 Elenco 6 definito dall\'utente उपयोगकर्ता निर्धारित सूची 6 Danh mục Tự Định nghĩa 6 Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 6 Uživatelsky definovaný seznam 6 Список 6, визначений користувачем لیست ۶ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 6 Käyttäjän määrittelemä lista 6 वापरकर्ता परिभाषित यादी 6 dummy +8076 User Defined List 7 Definido por el usuario Lista 7 Definido por el usuario Lista 7 Benutzerdefinierte Liste 7 Door gebruiker aangemaakte lijst 7 רשימה המוגדרת על-ידי המשתמש 7 Défini par l\'Utilisateur Liste 7 Défini par l\'Utilisateur Liste 7 用户定义字段7 用戶定義的列表7 Список 7, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված ցանկ 7 Daftar Pengguna yang Ditetapkan 7 Λίστα ορισμένη από τον Χρήστη 7 Lista Personalizada 7 Manual de lista definida 7 قائمة 7 محددة من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Liste 7 Elenco 7 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित सूची 7 Danh mục Tự Định nghĩa 7 Lista e Percaktuar e Shfrytezuesit 7 Uživatelsky definovaný seznam 7 Список 7, визначений користувачем لیست ۷ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意リスト 7 Käyttäjän määrittelemä lista 7 वापरकर्ता परिभाषित यादी 7 dummy +8077 User Defined Text 1 Definido por el usuario Texto 1 Definido por el usuario Texto 1 Benutzerdefinierter Text 1 Door gebruiker aangemaakte tekst 1 טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 1 Défini par l\'Utilisateur Texte 1 Défini par l\'Utilisateur Texte 1 用户定义文本1 使用者定義的文字1 Текст 1, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված Տեքստ 1 Teks Pengguna yang Ditetapkan 1 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 1 Texto Personalizado 1 Texto Definido pelo Usuário 1 نص 1 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 1 Testo 1 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 1 Văn bản Tự Định nghĩa 1 Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 1 Uživatelsky definovaný text 1 Текст 1, визначений користувачем متن ۱ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 1 Käyttäjän määrittelemä teksti 1 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 1 dummy +8078 User Defined Text 2 Definido por el usuario Texto 2 Definido por el usuario Texto 2 Benutzerdefinierter Text 2 Door gebruiker aangemaakte tekst 2 טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 2 Défini par l\'Utilisateur Texte 2 Défini par l\'Utilisateur Texte 2 用户定义文本2 使用者定義的文字2 Текст 2, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված Տեքստ 2 Teks Pengguna yang Ditetapkan 2 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 2 Texto Personalizado 2 Texto Definido pelo Usuário 2 نص 2 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 2 Testo 2 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 2 Văn bản Tự Định nghĩa 2 Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 2 Uživatelsky definovaný text 2 Текст 2, визначений користувачем متن ۲ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 2 Käyttäjän määrittelemä teksti 2 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 2 dummy +8079 User Defined Text 3 Definido por el usuario Texto 3 Definido por el usuario Texto 3 Benutzerdefinierter Text 3 Door gebruiker aangemaakte tekst 3 טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 3 Défini par l\'Utilisateur Texte 3 Défini par l\'Utilisateur Texte 3 用户定义文本3 使用者定義的文字3 Текст 3, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված Տեքստ 3 Teks Pengguna yang Ditetapkan 3 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 3 Texto Personalizado 3 Texto Definido pelo Usuário 3 نص 3 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 3 Testo 3 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 3 Văn bản Tự Định nghĩa 3 Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 3 Uživatelsky definovaný text 3 Текст 3, визначений користувачем متن ۳ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 3 Käyttäjän määrittelemä teksti 3 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 3 dummy +8080 User Defined Text 4 Definido por el usuario Texto 4 Definido por el usuario Texto 4 Benutzerdefinierter Text 4 Door gebruiker aangemaakte tekst 4 טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 4 Défini par l\'Utilisateur Texte 4 Défini par l\'Utilisateur Texte 4 用户定义文本4 使用者定義的文字4 Текст 4, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված Տեքստ 4 Teks Pengguna yang Ditetapkan 4 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 4 Texto Personalizado 4 Texto Definido pelo Usuário 4 نص 4 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 4 Testo 4 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 4 Văn bản Tự Định nghĩa 4 Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 4 Uživatelsky definovaný text 4 Текст 4, визначений користувачем متن ۴ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 4 Käyttäjän määrittelemä teksti 4 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 4 dummy +8081 User Defined Text 5 Definido por el usuario Texto 5 Definido por el usuario Texto 5 Benutzerdefinierter Text 5 Door gebruiker aangemaakte tekst 5 טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 5 Défini par l\'Utilisateur Texte 5 Défini par l\'Utilisateur Texte 5 用户定义文本5 使用者定義的文字5 Текст 5, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված Տեքստ 5 Teks Pengguna yang Ditetapkan 5 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 5 Texto Personalizado 5 Texto Definido pelo Usuário 5 نص 5 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 5 Testo 5 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 5 Văn bản Tự Định nghĩa 5 Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 5 Uživatelsky definovaný text 5 Текст 5, визначений користувачем متن ۵ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 5 Käyttäjän määrittelemä teksti 5 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 5 dummy +8082 User Defined Text 6 Definido por el usuario Texto 6 Definido por el usuario Texto 6 Benutzerdefinierter Text 6 Door gebruiker aangemaakte tekst 6 טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 6 Défini par l\'Utilisateur Texte 6 Défini par l\'Utilisateur Texte 6 用户定义文本6 使用者定義的文字6 Текст 6, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված Տեքստ 6 Teks Pengguna yang Ditetapkan 6 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 6 Texto Personalizado 6 Texto Definido pelo Usuário 6 نص 6 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 6 Testo 6 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 6 Văn bản Tự Định nghĩa 6 Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 6 Uživatelsky definovaný text 6 Текст 6, визначений користувачем متن ۶ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 6 Käyttäjän määrittelemä teksti 6 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 6 dummy +8083 User Defined Text 7 Definido por el usuario Texto 7 Definido por el usuario Texto 7 Benutzerdefinierter Text 7 Door gebruiker aangemaakte tekst 7 טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 7 Défini par l\'Utilisateur Texte 7 Défini par l\'Utilisateur Texte 7 用户定义文本7 使用者定義的文字7 Текст 7, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված Տեքստ 7 Teks Pengguna yang Ditetapkan 7 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 7 Texto Personalizado 7 Texto Definido pelo Usuário 7 نص 7 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 7 Testo 7 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 7 Văn bản Tự Định nghĩa 7 Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 7 Uživatelsky definovaný text 7 Текст 7, визначений користувачем متن ۷ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 7 Käyttäjän määrittelemä teksti 7 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 7 dummy +8084 User Defined Text 8 Definido por el usuario Texto 8 Definido por el usuario Texto 8 Benutzerdefinierter Text 8 Door gebruiker aangemaakte tekst 8 טקסט המוגדר על-ידי המשתמש 8 Défini par l\'Utilisateur Texte 8 Défini par l\'Utilisateur Texte 8 用户定义文本8 使用者定義的文字8 Текст 8, определенный пользователем Օգտվողի սահմանված Տեքստ 8 Teks Pengguna yang Ditetapkan 8 Κείμενο ορισμένο από τον Χρήστη 8 Texto Personalizado 8 Texto Definido pelo Usuário 8 نص 8 محدد من قبل المستخدم Kullanıcı Tanımlanmış Metin 8 Testo 8 definito dall\'utente उपयोगकर्ता परिभाषित पाठ 8 Văn bản Tự Định nghĩa 8 Teksti i Percaktuar e Shfrytezuesit 8 Uživatelsky definovaný text 8 Текст 8, визначений користувачем متن ۸ تعریف شده توسط کاربر ユーザー任意テキスト 8 Käyttäjän määrittelemä teksti 8 वापरकर्ता परिभाषित मजकूर 8 dummy +8085 User First name Usuario Nombre Usuario Nombre Anwender Vorname Voornaam User שם פרטי של המשתמש Prénom utilisateur Prénom utilisateur 用户名字 使用者名字 Имя пользователя Օգտվողի անուն Nama Awal Pengguna Μικρό όνομα χρήστη إسم المستخدم الأول Nome dell\'utente उपयोगकर्ता का प्रथम नाम Người sử dụng Tên Emri i Shfrytezuesit Jméno uživatele Ім\'я користувача نام کاربر 名 Käyttäjän etunimi वापरकर्ता नाव dummy +8086 User ID מזהה משתמש Օգտվողի ID ID e Shfrytezuesit dummy +8087 User is required to have this access control for Active Alerts and Passive Alerts למשתמש נדרשת בקרת גישה זו עבור התראות פעילות והתראות פסיביות dummy +8088 User Logon (If 03 above, else leave spaces) (ISA02) Ingreso de usuario (Si dice arriba 03 , sino deje espacios) (ISA02) USER Logon (met 03 hierboven, anders spatie laten staan) (ISA02) כניסת משתמש (אם 03 למעלה~מעל, השאר תווי רווח~חללים) (ISA02) Login Utilisateur (si 03 et plus, sinon laisser des espaces) (ISA02) ولوج المستخدم (لو اكثر من 03, او اترك مسافات) (ISA02) Accesso utente (Se 03 sopra, altrimenti lasciare spazi) (ISA02) उपयोगकर्ता लॉगऑन (अगर 03 से ऊपर है, बाकी रिक्त स्थान छोड़ दे) (ISA02) Вхід користувача (якщо 03 вище, інакше залинити пробіл) (ISA02) वापरकर्ता लॉगॉन (वरील दुसरे 03 मोकळी जागा सोडल्यास) (ISA02) dummy +8089 User logon Required Indicator (ISA01~ use 00 or 03) User logon Required Indicator (ISA01~ use 00 or 03) USER Logon noodzakelijke indicator(ISA01~ gebruik 00 of 03) מחוון נדרש לכניסת משתמש (ISA01~ השתמש ב-00 או ב-03) Nom d\'utilisateur requiere un indice (ISA01~ utiliser 00 ou 03) مؤشر مطلوب لولوج المستخدم ( إستخدم 00 او 03 ~ISA01) Accesso utente indicatore di richiesta (ISA01 ~ uso 00 o 03) उपयोगकर्ता लॉगऑन आवश्यक संकेतक (ISA01 ~ 00 या 03 का उपयोग करें) Обов\'язковий вказівник входу користувача (ISA01~ використовувати 00 чи 03) वापरकर्ता लॉगऑन आवश्यक सूचक (ISA01 ~ 00 किंवा 03 वापर करा) dummy +8090 User Manual Manual de Uso Manual de Uso Benutzerhandbuch WEB-Handleiding מדריך למשתמש Manuel Utilisateur Manuel Utilisateur 用户手册 用戶手冊 Руководство пользователя Օգտվողի ուղեցույց Manual Pengguna Εχγειρίδιο χρήσης Manual do Utilizador Manual do Usuário دليل المستخدم Kullanıcı El Kitabı Manuale Utente उपयोगकर्ता पुस्तिका Hướng dẫn sử dụng Manuali Perdoruesit Uživatelský manuál Керівництво користувача کتابچه راهنمای کاربر ユーザーマニュアル उपयोगकर्ता पुस्तिका dummy +8091 User Memberships Användare Medlemskap Asociaciones de usuarios Permisos de usuarios Benutzername Gebruiker groepsindeling חברויות משתמש Affiliations d\'Utilisateur Affiliations d\'Utilisateur 用户会员资格 用戶成員 Членство пользователя Օգտվողի անդամագրություն Keanggotaan Pengguna Συμμετοχές μελών Grupos do Utilizador Associações de عضويات المستخدم Användare Medlemskap Kullanıcı Üyelikleri Iscrizione Utente उपयोगकर्ता सदस्यता Người sử dụng những thành viên Anetaresimi Perdoruesit Členství uživatele Групи користувачів تاریخ عضویت کاربر ユーザー会員規約 Käyttäjän jäsenyydet वापरकर्ता सदस्यता dummy +8092 User Name Usuario Apelido(s) Apellido de usuario Anwender Name Naamgebruiker שם משתמש Nom Utilisateur Nom Utilisateur 用户名 用戶名稱 Имя пользователя Օգտվողի անուն Nama Pengguna Όνομα χρήστη Nome do usuário إسم المستخدم Brugernavn Nome dell\'Utente उपयोगकर्ता नाम User Name Emri Perdoruesit Uživatelské jméno Ім\'я користувача (логін) نام کاربر ユーザーネーム Käyttäjän nimi वापरकर्ता नाव dummy +8093 User name or Host name cannot be empty Usuario o nombre de Host no pueden estar vacios Nombre del Usuario o Huesped no pueden estar vacios Anwendername oder Hostname dürfen nicht leer sein Gebruiker- of Host-naam mag niet leeg zijn שם משתמש או שם מארח לא יכול להיות ריק Nom d\'Utilisateur ou le nom d\'Hôte ne peut pas être vide Nom d\'Utilisateur ou le nom d\'Hôte ne peut pas être vide 用户名或主机名不能为空 用戶名或主機名不能是空白 Имя пользователя или хоста не может быть пустым Օգտվողի անունը և հոսթի անվանումը չի կարող դատարկ լինել Nama Pengguna atau nama Host tidak boleh kosong Το όνομα χρήστη ή το Hostname δεν μπορεί να είναι κενό إسم المستخدم او اسم المضيف لا يمكن ان يترك فارغاَ Kullanıcı ismi veya Host adı boş olamaz Il nome utente o il nome Host non possono essere vuoti उपयोगकर्ता नाम या होस्ट नाम खाली नहीं हो सकता Tên người dùng hoặc tên máy chủ không thể để trống Jméno uživatele nebo hosta nesmí být prázdné Ім\'я користувача або хоста не може бути порожнім ユーザーまたはホスト名は空白にできません वापरकर्ता नाव किंवा होस्ट नाव रिकामे असू शकत नाही dummy +8094 User or Host name Usuario o nombre Host Nombre del Usuario o Huesped Anwender oder Hostname Gebruiker- of Host-computernaam שם משתמש או מארח Utilisateur ou nom d\'Hôte Utilisateur ou nom d\'Hôte 用户和主机名 使用者或主機名 Имя пользователя или хоста Օգտվողի կամ հոսթ անունը Nama Host atau Pengguna Όνομα Χρήστη ή Υπολογιστή إسم المستخدم او اسم المضيف Bruger- eller hostnavn Kullanıcı veya Host Adı Nome utente o nome Host उपयोगकर्ता या होस्ट नाम Tên người dùng hoặc chủ nhà Jméno uživatele nebo hosta Ім\'я користувача або хоста نام کاربر یا میزبان ユーザーまたはホスト名 वापरकर्ता किंवा होस्ट नाव dummy +8095 User Password (ISA04~ if 01 above, else leave spaces) User Password (ISA04~ if 01 above, else leave spaces) USER Paswoord (ISA04~ met 01 hierboven alnders spatie laten staan) סיסמת משתמש (ISA04~ אם 01 למעלה~מעל, אחרת, השאר תווי רווח~חללים) Mot de passe utilisateur (ISA04~si 01 et plus, sinon laisser des espaces) Օգտվողի գաղտնաբառ (ISA04~ եթե 01 վերևում է, դարձյալ բացատներ թողնել) كلمة سر المستخدم (لو 01 أعلي, او اترك مسافات ~ ISA04) Password utente (ISA04 ~ 01 se sopra, altrimenti lasciare spazi) उपयोगकर्ता का पासवर्ड (ISA04 ~ अगर 01 से ऊपर है, बाकी रिक्त स्थान दें) Пароль користувача (ISA04~ якщо 01 вище, інакше залинити пробіл) वापरकर्ता संकेतशब्द (ISA04 ~ तर वरील 01, जिथे रजा मोकळी जागा) dummy +8096 User password required Indicator (ISA03~ use 00 or 01) User password required Indicator (ISA03~ use 00 or 01) USER Paswoord noodzakelijke indicatir (ISA03~ gebruik 00 of 01) מחוון נדרש לסיסמת משתמש (ISA03~ השתמש ב-00 או ב-01) Mot de passe utilisateur requiere un indice (ISA03~ utiliser 00 ou 01) Օգտվողի գաղտնաբառի անհրաժեշտ նույնացուցիչ (ISA03~ օգտ․ 00 կամ 01) مؤشر مطلوب لكلمة سر المستخدم ( إستخدم 00 او 01 ~ISA03) Password utente richiesto Indicator (ISA03 ~ uso 00 o 01) उपयोगकर्ता पासवर्ड संकेतक आवश्यक (ISA03 ~ 00 या 01 का उपयोग करें) Обов\'язковий вказівник паролю користувача (ISA03~ використовувати 00 чи 01) वापरकर्ता संकेतशब्द सूचक (ISA03 ~ 00 किंवा 01 वापर करा) आवश्यक dummy +8097 User Settings Ajustes de Usuario Ajustes de Usuario Anwender Einstellungen Gebruiker settings הגדרות משתמש Paramètres Utilisateur Paramètres Utilisateur 用户设置 用戶設置 Параметры настройки пользователя Օգտվողի պարամետրերի կարգավորում Pengaturan Pengguna Ρυθμίσεις χρήστη ضبط خيارات المستخدم Brugeropsætning Kullanıcı Ayarları Parametri Utente उपयोगकर्ता सेटिंग्स Người sử dụng Cài đặt Uživatelské nastavení Налаштування користувача تنظیمات کاربر ユーザー設定 Käyttäjän asetukset वापरकर्ता सेटिंग्ज dummy +8098 User Specific Setting Ajuste Usuario Específico Ajuste Específico de usuario Anwender spezifische Einstellungen User specifieke setting הגדרה ספציפית למשתמש Paramètre Utilisateur Spécifique Paramètre Utilisateur Spécifique 用户特定设置 用戶特定設置 Собственная настройка пользователя Օգտվողի պարամետրերի հատուկ/անհատական կարգավորում Pengaturan Pengguna Spesifik/Khusus Ειδική ρύθμιση χρήστη خيارات المستخدم المحددة Kullanıcıya Özel Ayarlar Parametri specifici dell\'utente उपयोगकर्ता विशिष्ट सेटिंग Thiết lập Của Người dùng Specifické uživatelsé nastavení Особливі налаштування користувача تنظیمات خاص کاربر Käyttäjäkohtaiset asetukset वापरकर्ता विशिष्ट सेटिंग dummy +8099 User\'s New Password User\'s nieuwe paswoord הסיסמה החדשה של המשתמש Nouveau mot de passe de l\'utilisateur Օգտվողի նոր գաղտնաբառ كلمة سر المستخدمين الجديدة Utente(i) nuova password उपयोगकर्ता \'नया पासवर्ड Nové heslo uživatele Новий пароль користувачів ユーザーの新しいパスワード Käyttäjän uusi salasana वापरकर्ता \'चे नवीन पासवर्ड dummy +8100 Username Användarnamn Nombre de usuario Nombre de usuario Anwendername User שם משתמש Nom Utilisateur Nom Utilisateur 用户名 用戶名稱 Имя пользователя Օգտվողի անուն/օգտանուն Nama pengguna Όνομα Χρήστη Utilizador Nome de Usuário إسم المستخدم Brugernavn Kullanıcı Adı Użytkownik Nome utente उपयोगकर्ता नाम Tên đăng nhập Emri Perdoruesit Uživatelské jméno Ім\'я користувача (логін) نام کاربری برای وب سایت دروازه تلفن. خدمات خودکار VOIP توسط Maviq ارائه شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر به این سایت مراجعه کنید. http://signup.maviq.com ユーザーネーム Käyttäjätunnus वापरकर्तानाव dummy +8101 Username for Phone Gateway. שם משתמש עבור שער טלפון. Օգտանուն հեռախոսային կապուղու համար dummy +8102 Username for Phone Gateway. Automated VOIP service provided by Maviq. Please visit http://signup.maviq.com for more information. Usuario para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información. Usuario para puerta de enlace telefónico. Servicio automático de VOIP desarrollado por Maviq. Por favor visite http://signup.maviq.com para más información. Usernaam for telefoon Gateway. Geautomatiseerd VOIP service aangeboden door Maviq. Bezoek http://signup.maviq.com voor meer informatie. שם משתמש עבור שער טלפון. שירות VOIP אוטומטי מסופק על-ידי Maviq. עבור אל http://signup.maviq.com למידע נוסף. Nom utilisateur pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations. Nom utilisateur pour la passerelle téléphonique. Service automatisé VOIP offert par Maviq. Veuillez visitez http://signup.maviq.com pour plus d\'informations. 用户名电话网关。自动电话服务提供maviq。http://signup.maviq.com更多信息请门诊。 電話網關的用戶名。由Maviq提供自動化的VOIP服務。更多信息,請訪問http://signup.maviq.com。 Имя пользователя для телефонного шлюза. Автоматизированная служба VOIP предоставлена через Maviq. Посетите http://signup.maviq.com для получения дополнительной информации. Nama pengguna untuk Gateway Telepon. Layanan VOIP otomatis disediakan oleh Maviq. Silahkan kunjungi http://signup.maviq.com untuk informasi lebih lanjut. Όνομα χρήστη για το Phone Gateway. Προσφέρεται αυτόματη υπηρεσία VOIP από την Maviq. Παρακαλώ επισκεφθείτε το http://signup.maviq.com για περισσότερες πληροφορίες. إسم المستخدم لبوابة الهاتف. http://signup.maviq.com Username per il gateway in fonia. Servizio automatizzato fornito da Maviq. Per maggiori informazioni visitare http://signup.maviq.com फोन प्रवेश द्वार के लिए उपयोगकर्ता नाम. Maviq द्वारा प्रदान की स्वचालित VOIP सेवा. अधिक जानकारी के लिए http://signup.maviq.com जाएँ. Tên người dùng cho cổng điện thoại. Tự động dịch vụ VoIP được cung cấp bởi Maviq. Vui lòng truy cập http://signup.maviq.com để biết thêm thông tin. Ім\'я користувача (логін) для телефонного шлюзу. Автоматизована служба VOIP надана через Maviq. Відвідайте http://signup.maviq.com для отримання додаткової інформації. फोन गेटवे वापरकर्त्याचे नाव. Maviq द्वारे प्रदान स्वयंचलित VoIP सेवा. अधिक माहितीसाठी http://signup.maviq.com भेट द्या. dummy +8103 Username for SMS Gateway Användarnamn för SMS Gateway Usuario para puerta de enlace de SMS Nombre de usuario para la entrada de SMS Username für SMS Gateway Gebruikersnaam voor SMS Gateway שם משתמש עבור שער SMS Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS 用户的短信网关 短訊網關的用戶名 Имя пользователя для шлюза SMS Օգտանուն կարճ խաղորդագրության կապուղու համար Nama pengguna untuk SMS Gateway Όνομα χρήστη για το SMS Gateway Utilizador para a Gateway de SMS Nome de usuário para o SMS Gateway إسم المستخدم للرسائل النصية القصيرة Brugernavn for SMS gateway SMS Yolu için Kullanıcı Adı Nome utente per il Gateway SMS. SMS गेटवे के लिए उपयोगकर्ता नाम Tên người dùng cho SMS Gateway Uživatelské jméno pro SMS bránu Ім\'я користувача для шлюзу SMS SMS Gateway の為のユーザー名 एसएमएस गेटवे वापरकर्त्याचे नाव dummy +8104 Username for SMS Gateway. Usuario para puerta de enlace SMS Usuario para puerta de enlace SMS Username für SMS Gateway. Gebruikersnaam voor SMS Gateway. שם משתמש עבור שער SMS. Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS. Nom Utilisateur pour la Passerelle SMS. 用户名的短信网关。 短信網關的用戶名 Имя пользователя для шлюза SMS. Օգտանուն կարճ խաղորդագրության կապուղու համար Nama pengguna untuk SMS Gateway. Όνομα χρήστη για το SMS Gateway Utilizador para a Gateway de SMS. إسم المستخدم للرسائل النصية القصيرة. SMS Yolu için Kullanıcı Adı Nome utente per il Gateway SMS. SMS गेटवे के लिए उपयोगकर्ता नाम. Tên người dùng cho SMS Gateway. Uživatelské jméno pro SMS bránu. Ім\'я користувача для шлюзу SMS. SMS Gateway の為のユーザー名 एसएमएस गेटवे वापरकर्त्याचे नाव. dummy +8105 Username to connect to CouchDB Nombre de usuario para conectar con CouchDB Nombre de usuario para conectar con CouchDB Username für CouchDB Verbindung Username om met CouchDB te verbinden שם משתמש להתחברות ל-CouchDB Nom d\'utilisateur pour ce connecter a CouchDB CouchDB-ին կապվելու օգտանուն إسم المستخدم للإتصال ب CouchDB Nome utente per connessione al CouchDB CouchDB से कनेक्ट करने के लिए उपयोगकर्ता नाम Uživatelské jméno: Ім\'я користувача для підключення до CouchDB CouchDB कनेक्ट वापरकर्त्याचे नाव dummy +8106 Username: Användarnamn: Nombre de usuario: Nombre de usuario: Anwendername: Gebruiker: שם משתמש: Nom Utilisateur: Nom Utilisateur: 用户名: 用戶名稱: Имя пользователя: Օգտվողի անուն/օգտանուն։ Nama pengguna: Όνομα Χρήστη: Utilizador: Nome de usuário: إسم المستخدم: Brugernavn: Kullanıcı Adı Użytkownik: Nome utente: उपयोगकर्ता नाम: Tên đăng nhập: Emri Perdoruesit: Uživatelské jméno: Ім\'я користувача (логін): نام کاربری: ユーザーネーム Käyttäjätunnus: वापरकर्तानाव: dummy +8107 Users Användare Usuarios Usuarios Anwender Gebruikers משתמשים Utilisateurs Utilisateurs 用户 用戶 Пользователи Օգտվողներ Pengguna Χρήστες Utilizadores Usuários المستخدمين Brugere Kullanıcılar Użytkownicy Utenti उपयोगकर्ता Utilizatori Người sử dụng Perdoruesit Uživatelé Користувачі کاربران ユーザー名 Käyttäjät वापरकर्ते dummy +8108 Users/Groups/Logs Administration Användare / grupper / Logs Administration Usuarios / Grupos / Administración de Registros Usuarios / Grupos / Administración de Registros Anwender/Gruppen/Logs Verwaltung Gebruikers/Groepen/Logs/Administratie ניהול משתמשים/קבוצות/יומנים Utilisateurs/Groupes/Journaux d\'Administration Utilisateurs/Groupes/Journaux d\'Administration 用户/组/日志管理 用戶/組/日誌管理 Управление пользователями/группами/регистрацией Օգտվողների/Խմբերի/Գրանցումների կառավարում Pengguna/Grup/Log Administrasi Διαχείριση Χρηστών/Ομάδων/Logs Administração Utilizadores/Grupos/Registos Usuários / Grupos / Logs Administração المستخدمين/المجموعات/تسجيلات الإدارة Användare / grupper / Logs Administration Kullanıcılar/Gruplar/Günlükler Yönetimi Amministrazione Utenti/Gruppi/Logs उपयोगकर्ता / समूह / लॉग्स प्रशासन Người dùng / Nhóm / Logs Quản trị Správa Uživatelů/Skupin/Logů Управління користувачами / групами / реєстрацією کاربران/گروه ها/اداره گزارشا‌ت ユーザー名/グループ/ログ 管理者 वापरकर्ते / गट / नोंदी प्रशासन dummy +8109 uses php strftime format usar php strfhora formato usar php strfhora formato verwendet php strftime Format gebruikt php format uses php strftime format Utilise le format php strftime Utilise le format php strftime 使用的PHP的它将“ / 1 ”的格式 使用PHPstrftime的格式 используйте формат php strftime gunakan format phpstrftime usa strftime formato usa strftime formato uses php strftime format strftime php formatını kullanır usa il formato php strftime PHP strftime प्रारूप का उपयोग करता है sử dụng php strftime định dạng použití php strftime formát використовуйте формат php strftime PHP जेही काही strftime स्वरूप वापरत dummy +8110 UTIs Infecciones Infec. tracto urinario Urinweg Infektionen Urineweg infecties UTI Infections Urinaires Infections Urinaires UTIs 尿路感染 ИМП UTI Λοιμώξεις ουροποιητικού UTIs UTIs التهابات المجري البولي İYE ler UTIs UTIs Nhiễm trùng tiểu ІМП UTIs dummy +8111 Uyghur, Uighur Uyghur, Uighur אויגור उईघुर, उईघुर dummy +8112 Uzbek Oesbekstaans אוזבקית Uzbekisht ウズベク語 उझ्बेक dummy +8113 VACATION SEMESTER VACACIONES VACACIONES URLAUB Vakantie חופשה Vacances Vacances 假期 度假 ОТПУСК ԱՐՁԱԿՈւՐԴ LIBURAN ΑΡΓΙΑ FÉRIAS FÉRIAS إجازة FERIE TATİL URLOP VACANZA छुट्टी VACATION PUSHIME DOVLENÁ ВІДПУСТКА مرخصی 休暇 LOMA सुट्टीतील dummy +8114 Vacation Semester Vacaciones Vacaciones Urlaub Vakantie חופשה Vacances Vacances 假期 度假 Отпуск Արձակուրդ Liburan Αργία Férias Férias إجازة Ferie Tatil Urlop Vacanza छुट्टी Vacanta Kỳ nghỉ Pushime Dovolená Відпустка مرخصی 休暇 Loma सुट्टीतील dummy +8115 Vaccine Vaccin Vacuna Vacuna Impfstoff Vaccin חיסון vaccin vaccin 疫苗 疫苗 Вакцина Պատվաստում Vaksin Εμβόλιο Vacina Vacina تطعيم Vaccination Aşı Vaccino टीका Vaccin Vắc-xin Vakcine Vakcína Вакцина واکسن ワクチン लस dummy +8116 Vaccine funding program eligibility category dummy +8117 Vaccine Type dummy +8118 Vaginal Ring Anillo Vaginal Anillo Vaginal Vaginal-Ring Pessarium טבעת וגינאלית Anneau Vaginal Anneau Vaginal 阴道环 陰道環 Контрацептивное влагалищное кольцо Հակաբեղմնավորիչ վագինալ օղակ Cincin Vagina Κολπικός δακτύλιος Anel vaginal Anel Vaginal حلقة مهبلية Vajinal Halka Anello vaginale योनि अंगूठी Âm đạo nhẫn Unaza Vaginale Контрацептивна вагінальне кільце 膣リング योनीतून रिंग dummy +8119 Valedictory Despedida Despedida Abschiedsrede Titulatuur פרידה Discours d\'adieu Discours d\'adieu 告别 告別 Напутствие հրաժեշտի խոսքեր Pidato Perpisahan Προσφώνηση Valedictory Despedida وداعي Ayrılış Commiato बिदाई का Bài diển văn Прощальне слово 告別 समारोप dummy +8120 validate Validar Validar bestätigen accoorderen אימות valider valider 证实 驗證 допустимый վավերացնել/հաստատել mengesahkan επικύρωση Validar تأكد من صحة convalida वैधीकृत करें valideaza xác nhận tính hợp lệ validoje ověřit platnost допустимий تایید اعتبار 検証 सत्यापित dummy +8121 Validate Log dummy +8122 Validation mechanism for when modifying patient demographics. dummy +8123 Validation rule dummy +8124 Value Wert Valor Valor Wert Waarde ערך Valeur Valeur 值 價值 Значение Արժեք/նշանակություն Nilai Τιμή Valor Valor قيمة Værdi Değer Valore मूल्य Valoare Giá trị Vlera Hodnota Значення ارزش 値 Arvo मूल्य dummy +8125 Value 1 Wert 1 Valor 1 Valor 1 Wert 1 Waarde 1 ערך 1 Valeur 1 Valeur 1 值1 價值1 Значение 1 Արժեք/նշանակություն 1 Nilai 1 Τιμή 1 Valor 1 Valor 1 قيمة 1 Værdi 1 Değer 1 Valore 1 मूल्य 1 Valoare 1 Giá trị 1 Vlera 1 Hodnota 1 Значення 1 値 1 Arvo 1 मूल्य 1 dummy +8126 Value 2 Wert 2 Valor 2 Valor 2 Wert 2 Waarde 2 ערך 2 Valeur 2 Valeur 2 值2 價值2 Значение 2 Արժեք/նշանակություն 2 Nilai 2 Τιμή 2 Valor 2 Valor 2 قيمة 2 Værdi 2 Değer 2 Valore 2 मूल्य 2 Valoare 2 Giá trị 2 Vlera 2 Hodnota 2 Значення 2 値 2 Arvo 2 मूल्य 2 dummy +8127 Value if comparing ערך אם השוואה Արժեքը, եթե համեմատվում է dummy +8128 Value Should be Numeric Wert muss numerisch sein El valor debe ser Numérico El valor debe ser Numérico Wert muss numerisch sein Waarde moet numeriek zijn על הערך להיות נומרי La Valeur doit être numérique La Valeur doit être numérique 值应该是数字 值應該是數字 Значение должно быть цифровым Արժեքը պետք է թվային լինի Nilai harus berupa angka Η τιμή πρέπει να είναι αριθμητική Valor deve ser numérico القيمة يجب أن تكون عددية Değer Sayısal Olmalı Il valore dovrebbe essere numerico मूल्य एक संख्या होना चाहिए Valoarea trebuie sa fie numerica Giá trị nên là Numeric Hodnota musí být numerická Значення має бути цифровим Arvon tulee olla numeerinen मूल्य संख्यात्मक असावे dummy +8129 Var1 Var1 Var1 Var1 Var1 Var1 Var1 Var1 变数1 變數1 Перем 1 Փոփոխ․ 1 Var1 Μεταβλ 1 Var1 Var1 المتغّير 1 Var1 Var1 चर1 Var1 Var1 Змінна 1 値 1 Var1 dummy +8130 Var2 Var2 Var2 Var2 Var2 Var2 Var2 Var2 变数2 變數2 Перем 2 Փոփոխ․ 2 Var2 Μεταβλ 2 Var2 Var2 المتغّير 2 Var2 Var2 चर2 Var2 Var2 Змінна 2 値 2 Var2 dummy +8131 variable to one to run de-identification upgrade script variable a uno para ejecutar script de actualización des-identificación variable a uno para ejecutar script de actualización des-identificación variabele waarmee het de-indentificatie upgrade script moet lopen משתנה לאחד להרצת קובץ Script של שדרוג ביטול הזיהוי 变量到一个跑去识别升级脚本 一個變數去運行識別升級指令碼 единственная переменная для запуска скрипта модернизации деидентификации variabel ke satu untuk menjalankan script upgrade de-identifikasi μεταβλητή στη μία για απο-ταυτοποίηση του script αναβάθμισης متغّير الي واحد لتشغيل كود برمجة الترقية لمحو الهوية kimliksizleştirme yükseltmesi komutu çalıştırma değişkeni variabile a uno per l\'esecuzione di de-identificazione di aggiornamento script de-identification उन्नयन स्क्रिप्ट को चलाने के लिए एक चर biến một để chạy kịch bản nâng cấp de-nhận dạng єдина змінна для запуску скрипта модернізації деідентіфікаціі एक वेरियेबल डी-ओळख सुधारणा स्क्रिप्ट चालवितेवेळी dummy +8132 Variation in red color discrimination between the eyes (eg. OD=100, OS=75) dummy +8133 Variation in white (muscle) light brightness discrimination between the eyes (eg. OD=$1.00, OS=$0.75) dummy +8134 Varicella 1 Varicela 1 Varicela 1 Windpocken 1 Varicella 1 Varicella 1 Varicelle 1 Varicelle 1 水痘1 水痘1 Ветряная оспа 1 Ջրծաղիկ 1 Varicella 1 Ανεμευλογιά 1 Varicela 1 Varicela 1 جدري الماء 1 Su çiçeği 1 Varicella 1 वेरिसेला 1 Varicella 1 Variqella 1 Varicella 1 Вітряна віспа 1 水痘1 कांजण्या 1 dummy +8135 Varicella 2 Varicela 2 Varicela 2 Windpocken 1 Varicella 2 Varicella 2 Varicelle 2 Varicelle 2 水痘2 水痘2 Ветряная оспа 2 Ջրծաղիկ 2 Varicella 2 Ανεμευλογιά 2 Varicela 2 Varicela 2 جدري الماء 2 Su çiçeği 2 Varicella 2 वेरिसेला 2 Varicella 2 Variqella 2 Varicella 2 Вітряна віспа 2 水痘2 कांजण्या 2 dummy +8136 Varicose Veins Venas varicosas Venas varicosas Krampfadern Spataderen דליות Varices Varices 静脉曲张 靜脈曲張 Варикозно расширенные вены Երակների վարիկոզ լայնացում Pembuluh darah(vena) Varises Κιρσοί φλεβών Veias varicosas Varizes توسع الأوردة / الدوالي الوريدية Variköz Damarlar Vene Varicose वैरिकाज़ नसों के Dây tinh mạch trường Varixy Варикозно розширені вени 静脈瘤 अशुद्ध रक्तवाहिन्या फुगून झालेल्या गाठींचा नसा dummy +8137 Vascular condition Blodkärls kondition Condición vascular Condición vascular Gefäßzustand Vaatconditie בעיה וסקולרית Etat vasculaire Etat vasculaire 血管条件 血管情況 Состояние сосудов Անոթային վիճակը Kondisi vaskular Αγγειακή κατάσταση Condição vascular Condição Vascular حالة الأوعية الدموية Blodkärls kondition Damar hastalığı Condizione vascolare संवहनी हालत Mạch điều kiện Stav cévního systému Стан судин 血管の病気 रक्तवहिन्यासंबंधीचा स्थिती dummy +8138 Vascular injury Blodkärsl skada Lesión vascular Lesión vascular Gefäßverletzung Vasculair ongeluk פציעה וסקולרית Lésion vasculaire Lésion vasculaire 血管损伤 血管損傷 Повреждение сосудов Անոթային վնասվածք Cedera Vaskular Αγγειακή βλάβη Dano vascular A lesão vascular إصابة الأوعية الدموية Blodkärsl skada Damar yaralanması Lesione vascolare संवहनी चोट Mạch máu bị thương Cévní poranění Пошкодження судин 血管損傷 रक्तवहिन्यासंबंधीचा इजा dummy +8139 Vascular Surgery Kärlkirurgi Cirugía Vascular Cirugía Vascular Gefäßchirurgie Vaatchirurgie ניתוח וסקולרי Chirurgie Vasculaire Chirurgie Vasculaire 血管外科手术 血管手術 Ангиохирургия Անոթային վիրաբուժություն Bedah Vaskular Αγγειοχειρουργική Cirurgia vascular Cirurgia Vascular جراحة الأوعية الدموية Kärlkirurgi Damar Cerrahisi Chirurgia vascolare संवहनी सर्जरी Mạch máu Phẫu thuật Cévní chirurgie Ангіохірург 血管外科 रक्तवहिन्यासंबंधीचा शस्त्रक्रिया dummy +8140 Va{{Visual Acuities}} dummy +8141 VB{{abbreviation for Vertical Prism Base}} dummy +8142 VD{{abbreviation for Vertex Distance}} dummy +8143 Venda Venda ונדה ベンダ語 व्हेंदा dummy +8144 Vendor Vendedor Vendedor Hersteller Verkoper ספק Vendeur Vendeur 供应商 供應商 Производитель Վաճառող Vendor Πωλητής Fornecedor Vendedor مزود Satıcı Venditore विक्रेता Nhà cung cấp Prodejce Виробник فروشنده ベンダー विक्रेता dummy +8145 Version Version Versión Versión Version Versie גרסה Version Version versjon 版本 版本 Версия Տարբերակ Versi Έκδοση Versão Versão إصدار Version Sürüm Versione संस्करण Versiune Phiên bản Verzioni Verze Версія バージョン आवृत्ती dummy +8146 Version Number dummy +8147 Vert Base{{abbreviation for Vertical Prism Base}} dummy +8148 Vert Distance{{abbreviation for Vertex Distance}} dummy +8149 Vert Fissure{{vertical fissure height}} dummy +8150 Vert Fissure{{vertical fissure}} dummy +8151 Vert Fusional Amps dummy +8152 Vert Prism{{abbreviation for Vertical Prism Power}} dummy +8153 Vertex Distance dummy +8154 Vertical Fissure: central height between lid margins dummy +8155 Vertical Fusional dummy +8156 Vertical Menu Style dummy +8157 Vertical Prism Base dummy +8158 Vertical Prism Power dummy +8159 Vertigo Svindel Vértigo Vértigo Schwindel Vertigo ורטיגו Vertige Vertige 头晕 眩暈 Головокружение Գլխապտույտ Vertigo Ίλιγγος Vertigem Vertigo دوار Svindel Vertigo Vertigine सिर का चक्कर Vertigo Запаморочення 眩暈 भोवळ dummy +8160 Vessels dummy +8161 Veteran`s Administration Administración de Veteranos Administración de Veteranos Veterans Administratie ניהול וטראנים Administration des vétérans Ministère des anciens combattants 退伍军人管理 Старая программа Administrasi Veteran Διαχείριση Βετεράνων ادارة المحاربين القدامى Amministrazione veterani दिग्गजों का प्रशासन Адміністрація ветеранів Veteran`s प्रशासन dummy +8162 Veterans Administration Plan Plan de Administración de veteranos Plan de Administración de veteranos Veterans Administration Plan תוכנית ניהול וטראנים Régime des Vétérans Régime des anciens combattants 退伍军人管理局计划 退伍軍人管理局計劃 Старая правительственная программа Rencana Administrasi Veteran Σχέδιο Διαχείρισης Βετεράνων Plano Veterans Administration Veterans Administration Plan خطة ادارة المحاربين القدامى Gaziler Yönetim Planı Piano amministrazione veterani दिग्गजों का प्रशासन की योजना Cựu chiến binh Kế hoạch Урядова програма для ветеранів वृद्धांची प्रशासन योजना dummy +8163 VFC VFC VFC VFC VFC VFC 心室功能曲线 VFC Детская вакцина VFC Εμβόλια για παιδιά لقاحات للأطفال Çocuk Aşıları VFC VFC VFC Дитяча вакцина (VFC) VFC dummy +8164 VFC eligible- American Indian/Alaskan Native dummy +8165 VFC eligible- Uninsured dummy +8166 VFC eligible-Federally Qualified Health Center Patient (under-insured) dummy +8167 VFC eligible-Medicaid/Medicaid Managed Care dummy +8168 VF{{vertical fissure}} dummy +8169 via{{shipped by/supplier}} dummy +8170 Vietnamese Vietnamita Vietnamita Vietnamesisch Vietnamees וייטנאמית Vietnamien Vietnamien 越南人 越南人 Вьетнамский Վիետնամերեն Vietnam Βιετναμέζικα فيتنامي Vietnamlı Vietnamita Vietnamese Tiếng Việt Vietnamisht В\'єтнамська ویتنامی ベトナム人 व्हिएतनामी dummy +8171 view visa ver ver zeigen Bekijken תצוגה vue vue 查看 查看 вид տեսք lihat προβολή ver visualizar عرض vis görünüm vedi देखें vizualizeaza xem shiko zobrazit вид مشاهده 表示 katso दृश्य dummy +8172 View Visa Ver Ver Zeigen Scherm תצוגה Vue Vue Se 查看 查看 Вид Տեսք Lihat Προβολή Ver Visualizar عرض Vis Görünüm Vista देखें Vizualizare Xem Shiko Zobrazit Вид مشاهده 表示 Katso पहा dummy +8173 View Allergies Visa allergier Ver Alergias Ver Alergias zeige Allergien Bekijk allergien הצג אלרגיות Afficher les Allergies Afficher les Allergies 查看过敏 查看過敏 Просмотр аллергии Ալերգիաների դիտում Lihat Alergi Προβολή αλλεργιών Ver Alergias Ver Alergias عرض أمراض الحساسية Vis allergier Alerjileri Gör Vedi Allergie देखें एलर्जी Vezi Alergii Xem Dị ứng Shiko Alergjite Zobrazit alergie Перегляд алергії مشاهده آلرژی アレルギーについて表示 Katso allergiat पहा अॅलर्जी dummy +8174 View an x12-835 ERA file Bekijk een x12-835 ERA file הצג קובץ x12-835 ERA عرض ملف x12-835 ERA Vedere il file x12-835 ERA एक x12-835 काल फ़ाइल देखें Zobrazit x12-835 ERA soubor Перегляд x12-835 ERA файлу एक x12-835 ईआरए फाइल पहा dummy +8175 View Batch Claim x12 text Bekijk Batch claim x12 tekst הצג טקסט תביעת אצווה של x12 x12 տեքստ խմբաքանակի դիտարկում عرض جملة المطالبات x12 النصي Vedere testo batch claim x12 देखें बैच दावा x12 पाठ Zobrazit x12 text hromadného požadavku Перегляд тексту пакетної вимоги x12 पहा बॅच दावा x12 मजकूर dummy +8176 View Blank Referral Form הצג טופס הפניה ריק Դատարկ ուղեգրի դիտարկում dummy +8177 View CCDA הצג CCDA CCDA դիտարկում dummy +8178 View Comprehensive Patient Report Visa Omfattande Patient Rapport Ver Informe comprensiva del paciente Ver Informe comprensiva del paciente Zeige umfassenden Patienten Bericht Bekijk beknopt rapport van patient הצג דוח מטופלים מקיף Afficher le rapport globale du patient Afficher le rapport globale du patient Viss omfattende pasient rapport 查看综合客户报告 查看全面的病人報告 Просмотр сжатого отчета по пациенту Դիտել Պացիենտի համապարփակ զեկույցը Lihat Komprehensif Pasien Lapor Προβολή Αναλυτικής αναφοράς ασθενούς Ver reg. detalhado do paciente Ver Relatório detalhado do paciente عرض تقرير المريض الشامل Visa Omfattande Patient Rapport Kapsamlı Hasta Raporunu Gör Vedi Resoconto completo Paziente व्यापक रोगी की रिपोर्ट देखें Xem Báo cáo bệnh nhân toàn diện Zobrazit kompletní zprávu pacienta Перегляд короткого звіту по пацієнту مشاهده گزارش جامع بیمار व्यापक रुग्णांच्या अहवाल पहा dummy +8179 View CSV tables Bekijk CSV tabellen הצג טבלאות CSV Afficher les tables CSV Դիտել CSV աղյուսակները عرض جداول CSV Vedere tabelle CSV CSV टेबल देखें Zobrazit CSV tabulky Перегляд CSV таблиць CSVテーブルで表示 Katso CSV taulut सी सपाट दगडी पाट्या पहा dummy +8180 View details הצג פרטים Դիտել մանրամասները Shiko detajet 詳細を表示 dummy +8181 View document Visa dokument Ver documento Ver documento Zeige Dokument Bekijk document הצג מסמך Afficher le document Afficher le document 查看文档 查看文件 Просмотр документа Դիտել փաստաթղթերը Lihat dokumen Προβολή εγγράφου Ver documento Ver documento عرض المستند Vis dokument Belgeyi Gör Vedi documento देखें दस्तावेज Vezi documentul Xem tài liệu Shiko dokumentin Zobrazit dokument Перегляд документа مشاهده سند 文書を表示 Katso dokumenttia पहा दस्तऐवज dummy +8182 View EDI x12 file dummy +8183 View encounter Visa möte Ver visita Ver encuentro Zeige Fall Bekijk contact הצג מפגש Afficher la visite Afficher la visite 查看治疗 查看遭遇 Просмотр обращения Դիտել այցը Lihat encounter(pertemuan) Προβολή επίσκεψης Ver consulta Exibir encontro عرض المراجعة Vis aftale Görüşmeye bak Vedi incontro देखें मुठभेड़ Vezi intalnirea Xem gặp phải Zobrazit návštěvu Перегляд звернення 通院歴を表示 पहा चकमकीत dummy +8184 View ERA x12 text Bekijk ERA x12 tekst הצג טקסט ERA x12 Դիտել ERA x12 text عرض نص ERA x12 Vedere testo ERA x12 देखें युग x12 पाठ Zobrazit ERA x12 text Перегляд тексту ERA x12 पहा ईआरए x12 मजकूर dummy +8185 View events in a popup window? Visa händelser i ett popup-fönster? Ver los eventos en una ventana móvil? Ver los eventos en una ventana móvil? Ereignis in einem Popup Fenster Zeigen? Evenementen in een popup-venster bekijken? האם להציג אירועים בחלון מוקפץ? Afficher les événements dans une fenêtre popup? Afficher les événements dans une fenêtre popup? Se handlinger i et popup vindu? 鉴于事件的弹出一个窗口? 查看在彈出窗口中的事件嗎? Просмотреть события во всплывающем окне? Դիտե՞լ իրադարձությունները թարթող պատուհանում Lihat event di jendela popup? Προβολή γεγονότων σε ένα αναδυόμενο παράθυρο Ver eventos numa janela? Ver eventos em uma janela popup? عرض الأحداث في نافذة منبثقة؟ Vis begivenheder i et pop-up-vindue? olaylar açılan pencerede gösterilsin mi? Vedere eventi in una finestra popup? एक पॉप अप विंडो में घटनाएँ देखें? Xem các sự kiện trong một cửa sổ popup? Zobrazit události ve vyskakovacím okně Переглянути події у спливаючому вікні? ポップアップでイベントを表示しますか? Näytetäänkö tapahtumat ponnahdusikkunassa? एक पॉपअप विंडो मध्ये पहा कार्यक्रम? dummy +8186 View Facility Specific User Information Ver información de usuario en el centro especificado Ver información de usuario en el centro especificado Anzeigen der Standort spezifischen Anwender Informationen bekijk Faciliteit specfieke User informatie הצג פרטי משתמש ספציפיים למתקן Բուժհաստատության/բուժծառայության հատուկ օգտվողի ինֆորմացիայի դիտարկում Βλέπε πληροφορίες ασθενούς ειδικά για την κάθε έδρα اعرض معلومات مستخدم منشأة مخصوص Kuruma Özel Kullanıcı Bilgisini Görüntüle Strumento di visualizzazione delle informazioni utente specifico सुविधा उपयोगकर्ता विशिष्ट जानकारी देखें Shiko Objektin Informaten Specifike per shfrytezuesin Zobrazit specifické uživatelské informace o zařízení Переглянути інформацію користувача специфічну до медзакладу पहा सुविधा विशिष्ट वापरकर्ता माहिती dummy +8187 View Four Panel הצג ארבעה לוחות~לוח רביעי Տեսնել չորս պանելները dummy +8188 View local x12 file Bekijk lokaal x12 file הצג קובץ x12 מקומי Դիտարկել x12 տեղային ֆայլը عرض ملف X12 الداخلي Vedere il file locale x12 स्थानीय x12 फ़ाइल देखें Zobrazit lokální x12 soubor Перегляд локального x12 файлу स्थानिक x12 फाइल पहा dummy +8189 View Log Ver Registro Ver Registro Zeige Log Bekijk log הצג יומן Afficher les log 查看日志 Просмотреть журнал Տեսնել գրանցամատյանը/գրանցումները/մուտքերը Lihat Log Προβολή Log عرض السجل Günlüğü Göster Pokaż logi Visualizza registro देखें लॉग Vezi jurnalul Zobrazit log Перегляд журналу مشاهده رویدادها/عملیات ログ表示 पहा लॉग dummy +8190 View Messages dummy +8191 View Page 1 Visa Sida 1 Ver Página 1 Ver Página 1 Zeige Seite 1 Bekijk pagina 1 הצג עמוד 1 Afficher la Page 1 Afficher la Page 1 第1页 看第1頁 Просмотреть страницу 1 Տեսնել էջ 1՛ Lihat Halaman 1 Προβολή σελίδας 1 Veja pág 1 Ver página 1 عرض الصفحة ١ Vis side 1 1. Sayfayı Göster Vista pagina 1 देखें पृष्ठ 1 Vezi pagina 1 Xem Trang 1 Shiko Faqen 1 Zobrazit stranu 1 Переглянути сторінку 1 مشاهده صفحه ۱ Page 1 表示 Katso sivu 1 पहा पृष्ठ 1 dummy +8192 View Page 2 Visa sida 2 Ver Página 2 Ver Página 2 Zeige Seite 1 Bekijk pagina 2 הצג עמוד 2 Afficher la Page 2 Afficher la Page 2 第2页 看第2頁 Просмотреть страницу 2 Տեսնել էջ 1՛ Lihat Halaman 2 Προβολή σελίδας 2 Veja pág 2 Ver página 2 عرض الصفحة ٢ Vis side 2 2. Sayfayı Göster Vista pagina 2 देखें पृष्ठ 2 Vezi pagina 2 Xem Page 2 Shiko Faqen 2 Zobrazit stranu 2 Переглянути сторінку 2 نمایش صفحه ۲ Page 2 表示 Katso sivu 2 पहा पृष्ठ 2 dummy +8193 View Past and Future Reminders Ver avisos pasados y futuros Ver recordatorios pasados y futuros Zeige Vergangene und kommende Erinnerungen Bekijk reminders van nu en volgenden הצג תזכורות עבר ועתיד Afficher les rappels futur et passé 查看过去和未来提醒 Просмотреть прошлые и будущие напоминания Տեսնել անցած և առաջիկա հիշեցումները Lihat Pengingat yang Lalu dan yang Akan Datang Προβολή Παλαιών και Μελλοντικών Υπενθυμίσεων عرض رسائل التذكير الماضية والمستقبلية Eski ve Gelecek Hatırlatıcıları Göster Mostra promemoria passati e futuri अतीत और भविष्य अनुस्मारक देखें Zobrazit předešlé a budoucí upomínky Перегляд минулі і майбутні нагадування نمایش یادآورهای گذشته و آینده 過去と先の予約を表示 Katso menneitä ja tulevia muistutuksia पहा मागील आणि भविष्यातील स्मरणपत्रे dummy +8194 View Past Encounter dummy +8195 View Past Encounters dummy +8196 View Patient Ver Paciente Ver Paciente Zeige Patient Bekijk Client הצג מטופל Afficher le Patient Afficher le Patient 查看客户 查看病人 Обзор по пациенту Տեսնել Պացիենտի ընդհանուր տվյալները Lihat Pasien Προβολή ασθενούς Ver Doente Ver paciente عرض المريض Vis patient Hastayı Gör Pokaż pacjenta Vista Paziente रोगी देखें Vezi pacientul Xem Bệnh nhân Shiko Pacientin Zobrazit pacienta Перегляд пацієнта مشاهده بیمار 患者の表示 Näytä potilas पहा रुग्णांच्या dummy +8197 View Plan Rules הצג כללי תוכנית Plan Kurallarını Görüntüle Shiko Planin e Rregullave dummy +8198 View Printable הצג גרסה להדפסה Դիտել տպագրվող նյութը Yazdırılabilir Görintüle Pamja e Printueshme dummy +8199 View Printable Report הצג דוח מתאים להדפסה Դիտել տպագրվող/տպագրման ենթակա հաշվետվությունը Yazdırılabilir Rapor Görüntüle Shiko Raportin e Printueshem dummy +8200 View Printable Version הצג גרסה להדפסה Դիտել տպագրվող/տպագրման ենթակա տարբերակը Yazdırılabilir Versiyonu Görüntüle Shiko Versioinin e Printueshem dummy +8201 View related encounters Se relaterade möten Ver visitas relacionadas Ver visitas relacionadas Anzeigen zugeordnete Fälle Bekijk gerelateerde contacten הצג מפגשים קשורים Afficher les visites liées Afficher les visites liées 查看相关的遭遇 查看相關的遭遇 Обзор связанных обращений Դիտել առնչվող հանդիպումները Lihat encounter(pertemuan) terkait Δείτε σχετικές επισκέψεις Ver consultas relacionadas Encontros Ver relacionados عرض المراجعات ذات العلاقة Vis relaterede aftaler İlgili görüşmeleri gör Vedi Incontri correlati संबंधित मुठभेड़ देखें Xem cuộc gặp gỡ liên quan Zobrazit související návštěvy Перегляд пов\'язаних звернень برخوردهای مرتبط 関連する通院の表示 पहा संबंधित चकमकी dummy +8202 View Report bekijk rapport הצג דוח Afficher le rapport Դիտել հաշվետվությունը عرض التقرير Raporu Göster Visualizza Report रिपोर्ट देखें Vezi raportul Shiko Raportin Zobrazit report Перегляд звіту レポートの表示 Näytä raportti अहवाल पहा dummy +8203 View the README file Bekijk de README file הצג קובץ README Afficher le fichier README Դիտել README ֆայլը عرض الملف التمهيدي OKUBENİ dosyasını göster Visualizza il file README README फाइल देखें Zobrazit soubor README Перегляд файлу README README ファイルの表示 Näytä LUE MINUT tiedosto रीडमी फाइल पहा dummy +8204 View the Summary Report sent to Fax Server. dummy +8205 View, Download, Transmit (VDT) (Measure B) תצוגה, הורדה, שידור (VDT) (מדידה~אמצעי B) Դիտել, Ներբեռնել, Փոխանցել (ԴՆՓ) (Չափ/Միջոցառում Բ) dummy +8206 View, Download, Transmit (VDT) (Measure A) תצוגה, הורדה, שידור (VDT) (מדידה~אמצעי A) Դիտել, Ներբեռնել, Փոխանցել (ԴՆՓ) (Չափ/Միջոցառում Ա) dummy +8207 View/Edit Allergies Ver/Editar Alergias Ver/Editar Alergias Zeige/Ändere Allergien Bekijk/Edit Allergieen הצג/ערוך אלרגיות Afficher/Editer les Allergies Afficher/Editer les Allergies 查看/编辑过敏 查看/編輯過敏 Обзор/изменение аллергии Դիտել/խմբագրել Ալերգիաները Lihat/Edit Alergi Προβολή/Επεξεργ. Αλλεργιών Ver/Editar Alergias Ver/Editar Alergias عرض / تعديل أمراض الحساسية Vis/rediger allergier Alerjileri Gör/Düzenle Vedi/Modifica Allergie देखें / संपादन करें एलर्जी Vizualizare/Modificare Alergii Xem / Chỉnh sửa Dị ứng Zobrazit/upravit alergie Перегляд/редагування алергій مشاهده/ویرایش آلرژی 閲覧/編集 アレルギー पहा / संपादित करा अॅलर्जी dummy +8208 View/edit issue Ver/Editar incidencia Ver/Editar incidencia Zeige/Bearbeite Fall Bekijk/edit Issue הצג/ערוך Afficher/Editer problème Afficher/Editer problème 查看/编辑问题 查看/編輯問題 Обзор/изменение проблемы Դիտել/խմբագրել Խնդիրները Lihat/edit isu(masalah) Προβολή/Επεξεργ. προβλήματος عرض / تعديل المشكلة Vis/rediger emner Konuyı göster/düzenle Vedi/Modifica Tematiche देखें / संपादन करें समस्या Vizualizare/Modificare problema Xem / chỉnh sửa vấn đề Zobrazit/upravit problém Перегляд/редагування проблеми مشاهده/ویرایش مسئله 閲覧/編集 問題 पहा / संपादित करा समस्या dummy +8209 View/Print Ver/Imprimir Ver/Imprimir Zeige/Drucken Bekijk/Print הצג/הדפס Afficher/Imprimer Afficher/Imprimer 查看/打印 查看/列印 Вид/печать Դիտել/Տպել Lihat/Print Προβολή/Εκτύπωση Ver/Imprimir عرض / طباعة Vis/print İzle/Yazdır Pokaż/Wydrukuj Viedi/Stampa देखें / छापें Vizualizare/Tiparire Xem / In Shiko/Printo Zobrazit/Tisk Перегляд/Друк مشاهده/چاپ 閲覧/印刷 Näytä/Tulosta पहा / प्रिंट dummy +8210 View: Visa: Ver: Ver: Zeige: Scherm: הצג: Vue: Vue: Se: 查看: 查看: Просмотреть: Դիտել։ Lihat: Προβολή: Ver: Ver: عرض: Vis: Görünüm: Vista: देखें: Vizualizare: Xem: Shiko: Zobrazení: Переглянути: مشاهده: Näytä: पहा: dummy +8211 VISA VISA VISA VISA VISA VISA VISA VISA VISA 签证 簽證 VISA ՎԻԶԱ/VISA VISA VISA VISTO VISA بطاقة فيزا التأمينية VISA VISA VISA VISA VISA VISA VISA VISA व्हिसा dummy +8212 VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MasterCard/AMEREXPRESS/Discovery VISA/MasterCard/AMEREXPRESS/Discovery VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis Autre carte bleu VISA卡/ MC / AMEX / DIS VISA卡/ MC/ AMEX/ DIS VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis البطاقات التأمينية: فيزا/ماستر كارد/اميركان اكسبرس/ديسكفري VISA/MC/AMEX/Dis VISA/Mastercard/AMEX VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA / MC / AMEX / Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis VISA/MC/AMEX/Dis व्हिसा / एम / एमेक्स / विरूद्ध dummy +8213 VISA/MC/Discovery/HSA dummy +8214 Visceral damage/trauma/surgery Visceral skada / trauma / kirurgi Daño viscerales/trauma/cirugía Daño viscerales/trauma/cirugía Viscerale schade / trauma / chirurgie נזק/טראומה/ניתוח ויסצרליים Dommages/Traumatisme/Chirurgie Viscérale Dommages/Traumatisme/Chirurgie Viscérale 内脏损害/损伤/外科手术 內臟損害/外傷/手術 Повреждение внутренних органов/травма/оперативное вмешательство Որովայնի խոռոչի (ներքին) օրգանների վնասվածք / Վնասվածք / վիրահատություն Kerusakan mendalam/trauma/operasi Σπλαγχνική καταστροφή/τραύμα/εγχείριση Visceral: dano/trauma/cirurgia Danos Visceral / trauma / cirurgia الأحشاء: ضرر/إِصَابَة/جراحة Visceral skada / trauma / kirurgi İç organ yaralanması travma/cerrahi Danno viscerale/trauma/intervento आंत का नुकसान / आघात / सर्जरी / Chấn thương nội tạng thiệt hại / phẫu thuật Orgánové poškození/trauma/operace Пошкодження внутрішніх органів / травма / оперативне втручання त्यासंबंधी नुकसान / शरीराला झालेली जखम / शस्त्रक्रिया dummy +8215 VisForm VisForm Այցի հայտաձև dummy +8216 Vision dummy +8217 Visit ביקור Այց Vizita dummy +8218 Visit Attributes תכונות ביקור Այցի հատկանաիշներ Atributet e Vizites dummy +8219 Visit Categories קטגוריות ביקור Այցերի կատեգորիաներ Kategorite e Vizites dummy +8220 Visit Category Bezoek categorie קטגוריית ביקור Այցի կատեգորիան Vizit Kategorisi Categoria vizitei Kategoria Vizites Kategorie návštěvy: Käyntiluokka भेट द्या वर्ग dummy +8221 Visit Category: Besökskategori: Visita Categoría: Categoría de Visita: Konsultation Kategorie Contact categorie: קטגוריית ביקור: Catégorie la Visite: Catégorie la Visite: Besøks Kategori: 门诊类别: 訪問類別: Категория посещения: Այցի կատեգորիա։ Kategori Kunjungan Κατηγορία Επίσκεψης: Visita: Categoria Visite Categoria: تصنيف الزيارة Aftalekategori Vizit Kategorisi: Kategoria wizyty: Categoria della Visita श्रेणी पर जाएँ: Categoria vizite: Thể loại Đến khám: Kategoria Vizites: Kategorie návštěvy: Категорія відвідування: دسته بندی ملاقات: Käyntiluokka: वर्ग भेट द्या: dummy +8222 Visit Date Besöks Datum Fecha de Visita Fecha de Visita Konsultation Datum Datum contact תאריך ביקור Date Visite Date Visite Besøks dato 门诊日期 訪問日期 Дата посещения Այցի Ամսաթիվ Tanggal Kunjungan Ημ/νια Επίσκεψης Visita: Data Data da visita تاريخ الزيارة Aftaledato Vizit Tarihi Data wizyty Data della Visita तिथि पर जाएँ Data Vizitei Ngày Đến khám Data Vizites Datum návštěvy Дата відвідування تاریخ ملاقات Käyntipäivä भेटीची तारीख dummy +8223 Visit date Fecha visita Fecha visita Konsultation datum bezoek datum תאריך ביקור Date de visite 门诊日期 Дата посещения Այցի ամսաթիվ Lihat tanggal Ημ/νια Επίσκεψης تاريخ الزيارة Vizite darihi Data wizyty Data della Visita तिथि पर जाएँ Data vizitei Ngày đến khám Data vizites Datum návštěvy дата відвідування تاریخ ملاقات Käyntipäivä भेटीची तारीख dummy +8224 Visit Form Attributes תכונות טופס ביקור Այցի հայտաձևի հատկանիշներ Forma Atributeve te Vizites dummy +8225 Visit Forms Formularios de visita Formularios de visita Konsultation Formular Formulieren טופסי ביקור Formulaires de Visite Formulaires de Visite 门诊表格 訪問表格 Форма посещения Այցի հայտաձևեր Form Kunjungan Έντυπα επίσκεψης Visita: Formulários Visite Formulários استمارات الزيارة Vizit Formları Historia formularzy Moduli Visita प्रपत्र पर जाएँ Formulare vizita Biểu mẫu Đến khám Forma Vizites Formuláře návštěv Форма відвідування فرم های ملاقات Käyntilomake भेट द्या अर्ज dummy +8226 Visit History Histórico de Visitas Histórico de Visitas Konsultation Verlauf Bezoek History היסטוריית ביקורים Historique des Visites Historique des Visites 门诊历史 訪問歷史 Хронология посещений Այցերի ժամանակագրություն Riwayat Kunjungan Ιστορικό Επισκέψεων Histórico Histórico de visitas تاريخ الزيارة Aftalehistorik Vizit Öyküsü Historia wizyt Storico Visite इतिहास पर जाएँ Istoric vizite Lịch sử Đến khám Historia Vizites Historie návštěv Хронологія відвідувань تاریخچه ملاقات Käyntihistoria इतिहासास भेट द्या dummy +8227 Visit Type סוג תור Այցի տեսակը Lloji Vizites dummy +8228 Visited Patients dummy +8229 Visits Besök Visitas Visitas Konsultation Consultatie ביקורים Visites Visites Besøk 门诊 訪問 Посещения Այցեր Kunjungan Επισκέψεις Visitas Consultas الزيارات Aftaler Vizitler Wizyty Visite दौरा Vizite Đến khám Vizitat Návštěvy Відвідування ملاقات ها Käynnit भेटी dummy +8230 Visits From Besök från Visitas Desde Visitas De Konsultation von Bezoeken vanaf ביקורים מ: Visites depuis Visites depuis Besøk Fra 门诊 從訪問 Форма посещения Այցերի հայտաձև Form Kunjungan Επισκέψεις από Visitas de Total De استمارة الزيارة Aftaler fra Vizitleri Yapan Visite dal: से दौरा Formular vizite Đến khám Từ Vizitat prej Návštěvy od Форми відвідувань Käynnit alkaen पासून भेटी dummy +8231 Visual Acuities dummy +8232 Visual Acuity dummy +8233 Visual Fields dummy +8234 Vital Signs Vitalparametrar Constantes Vitales Signos Vitales Vitalparameter Vital Signs סימנים חיוניים Signes vitaux Signes vitaux 健康状况征兆 生命徵象的紀錄與圖表改變 Обозначение жизненно важных показателей Կենսական նշաններ/ ֆիզիոլագիական ցուցանիշներ Tanda Vital Ζωτικά Sinais Vitais Sinais vitais العلامات الحيوية Vital Bulgular Segni Vitali महत्वपूर्ण लक्षण Semne Vitale Thể trạng Позначення життєво важливих показників علایم حیاتی महत्वाच्या चिन्हे dummy +8235 Vitals Vitalparametrar Constantes Vitales Vitales Vitalwerte Vitals סימנים חיוניים Vitaux Vitaux 要害 命脈 Жизненно важные показатели Կենսական կարևորագույն օրգաններ Vital Ζωτικά σημεία Exame Físico Geral Exame Físico Geral العلامات الحيوية Livsvigtig Vital Bulgular Vitali नब्ज Vitale Thể trạng Vitální funkce Життєво важливі показники علایم حیاتی バイタル Elintoiminnot मर्मस्थाने dummy +8236 Vitals (Metric) Vitalparametrar (metriska) Constantes Vitales (Métrico) Vitales (Métrico) Vitalwerte Vitals (metriek) סימנים חיוניים (מטרי~מדד) Signes vitaux (métrique) Signes vitaux (métrique) 生命迹象(公制) 生命徵象(公制) Жизненно важные показатели (метрические) Կենսական կարևորագույն օրգաններ Vital (Metrik) Ζωτικά σημεία (μετρικό) Vitals (Métrico) CHANGEME Exame Físico Geral (Metrico) العلامات الحيوية (النظام المتري) Livsviktiga (metriska) Vital Bulgular (Metrik) Vitali (Metrici) नब्ज (मैट्रिक) Thể trạng (Hệ mét) Vitální funkce (metric) Життєво важливі показники (метричні) Elintoiminnot (metrinen) मर्मस्थाने (मेट्रिक) dummy +8237 Vitals Form Options Vitalparametrar Formulär inställningar Vitals Form opties אפשרויות של טופס סימנים חיוניים Options du formulaire des Signes vitaux Կենսական կարևորագույն օրգաններ (մետրիկ) خيارات استمارة العلامات الحيوية Vital Bulgular Formu Seçenekleri Opzioni per il modulo Vitali नब्ज विकल्प प्रपत्र Volby formuláře vitálních funkcí Налаштування для життєво важливих показників Elintoimintolomakkeen asetukset मर्मस्थाने फॉर्म पर्याय dummy +8238 Voice Voz Voz Stimme Stem קול Voix Voix 语音 聲音 Голосовое Ձայնային Suara Φωνή Voz Voz الصوت Stemme Ses Voce आवाज़ Voce Lời nhắn Zeri Hlas Голосове صدا 音声 आवाज dummy +8239 Voice Sent Voz Enviada Voz Enviada Sprachbericht gesendet Voice bericht verzonden קול נשלח Voix transmise Voix transmise 语音发送 聲音傳送 Телефонограмма Ձայնային հաղորդագրությունն ուղարկված է Suara Dikirim Φωνή απεστάλη تم إرسال الصوت Stemme sendt Gönderilmiş Ses Voce inviata आवाज भेजा गया Voce Trimis Đã gửi Lời nhắn Hlasová zpráva odeslána Телефонограма صدا ارسال شد Puheviesti lähetetty आवाज पाठविले dummy +8240 Void Checkout and Re-Open dummy +8241 Volapük Volapuk Volapük ओलापुक dummy +8242 Vomiting Kräkningar Vómitos Vómitos Erbrechen Braken הקאות Vomissements Vomissements 吐 嘔吐 Рвота Փսխում Muntah Εμετός Vômitos Vômitos التقيؤ Kräkningar Kusma Vomito उल्टी Ói mửa Zvracení Блювота استفراغ 嘔吐 Oksentaminen उलट्या होणे dummy +8243 Voucher Number מספר שובר Վաուչերի հերթական համարը Kuponi numer dummy +8244 VP{{abbreviation for Vertical Prism Power}} dummy +8245 V{{One letter abbrevation for Vision}} dummy +8246 W W W W W W W W W W W W Q W و W Ç W W W W प dummy +8247 W Rx{{Acuity with correction}} dummy +8248 W2W{{white-to-white}} dummy +8249 Waist Circ Circ cintura Circ cintura Taillenumfang Buikomv היקף מותניים Tour de taille Tour de taille 腰围 腰圍 Окр. талии Մեջքի շրջ․ Lingkar Pinggang Περιφ. μέσης Cintura Circ محيط الخصر Bel Çev Circ vita कमर परिधि CV Eo Obv. pasu Окр. талії Vyötärön ympärys कंबर CIRC dummy +8250 Waist Circumference Circunferencia de la Cintura Circunferencia de la Cintura Taillenumfang Buikomvang היקף מותניים Tour de taille Tour de taille 腰围 腰圍 Окружность талии Մեջքի շրջագիծ Lingkar Pinggang Περιφέρεια Μέσης Cintura: circunferência Circunferência da cintura محيط الخصر Bel Çevresi Circonfernza in vita कमर परिधि Chu vi Eo Obvod pasu Окружність талії دور کمر Vyötärön ympärys कंबर परीघ dummy +8251 Waiting Väntar Espera Espera Warten Wachtende ממתין En attente En attente venter 等待 等候 Ожидание Սպասում է Menunggu Αναμένοντας Esperando Esperando في الانتظار Venter Bekleme In attesa प्रतीक्षा Chờ đợi Čekání Очікування انتظار Odottava प्रतीक्षा करीत आहे dummy +8252 Walk-In Entrar Entrar Binnen gelopen Walk-In 门市 步入式 Без предварительной записи Հասանելի /առանց նախնական նշանակման/ Masuk Υποδοχή Directos Walk-in مراجع بدون موعد Randevusuz Entrata चल आना Đi ngang Без попереднього запису بدون وقت قبلی आत या dummy +8253 Walk-in Retail Health Clinic dummy +8254 Walloon Wallonisch וואלון वालून dummy +8255 Walt Pennington Walt Pennington Walt Pennington Walt Pennington Walt Pennington Walt Pennington 沃尔特·彭宁顿 沃爾特·彭寧頓 Walt Pennington Walt Pennington / Ուոլթ Փենինգթոն Walt Pennington Walt Pennington Walt Pennington Walt Pennington والت بنينجتون Walt Pennington Walt Pennington वॉल्ट Pennington Walt Pennington Уолт Пеннінгтон वॉल्ट पेनिंग्टन dummy +8256 Ward of court dummy +8257 Warehouse Tienda de deposito Tienda de deposito Warenhaus Warenhuis מחסן Entrepôt Entrepôt 仓库 倉庫 Склад Պահեստ Gudang Αποθήκη Armazén المستودعات Depo Magazzino गोदाम Kho hàng Depo Skladiště Склад انبار کالا 発注 Varasto वखार dummy +8258 Warehouse changed dummy +8259 Warehouse maximum, 0 if not applicable Almacén máximo, 0 si no es aplicable Almacén máximo, 0 si no es aplicable Warenhaus Maximum,0 falls nicht zutreffend Waarhuis maximum, 0 indien niet gebruikt מקסימום מחסן, 0 אם לא רלוונטי Entrepôt maximal, 0 n\'est pas applicable 仓库最大,0不适用 Максимум хранения, 0 если не применимо Պահեստի մաքսիմում, 0 եթե անընդունելի է Gudang maksimum, 0 jika tidak berlaku Μέγιστο αποθηκών, 0 αν δεν ισχύει المستودع الحد الأعلى, ٠ إذا كان غير قابل للتطبيق Magazzino massimo, 0 se non applicabile गोदाम अधिकतम, अगर लागू नहीं तो 0 Skladiště maximum, 0 pokud není použito Складський максимум, 0, якщо не застосовується 発注の最大値は0以上 वखार कमाल, 0 लागू नाही तर dummy +8260 Warehouse minimum, 0 if not applicable Almacén mínimo, 0 si no es aplicable Almacén mínimo, 0 si no es aplicable Warenhaus Minimum, 0 falls nicht zutreffend Waarhuis minimum, 0 indien niet gebruikt מינימום מחסן, 0 אם לא רלוונטי Entrepôt minimal, 0 n\'est pas applicable 仓库最低,0不适用 Минимум хранения, 0 если не применимо Պահեստի մաքսիմում, 0 եթե անընդունելի է Gudang minimum, 0 jika tidak berlaku Ελάχιστο αποθηκών, 0 αν δεν ισχύει المستودع الحد الأدنى, ٠ إذا كان غير قابل للتطبيق Magazzino minimo. 0 se non applicabile गोदाम न्यूनतम, अगर लागू नहीं तो 0 Skladiště minimum, 0 pokud není použito Складський мінімум, 0, якщо не застосовується 発注の最少値は0以上 वखार किमान 0 लागू नाही तर dummy +8261 Warehouses Tiendas de deposito Tiendas de deposito Warenhaus Warenhuizen מחסנים Entrepôts Entrepôts 仓库 倉庫 Склады Պահեստներ Gudang Αποθήκες Armazéns المستودعات Depolar Magazzini गोदामों के Kho Depot Skladiště Склади انبارهای کالا 問屋 Varastot गोदामांची dummy +8262 Warm Varm Cálido Cálido Warm Warm חמים Chaud Chaud 暖和 溫暖 Жар Տապ/Տաքություն Hangat Θερμό Quente Quente دافئ Varm Ilık Caldo गर्म Ấm áp Nxeht Teplo(ý) Жар گرم 暖気 Lämmin उबदार dummy +8263 Warning Aviso Aviso Warnung Waarschuwing אזהרה Attention Attention 警告 警告 Предупреждение Նախազգուշացում Peringatan Προειδοποίηση التحذير Uyarı Attenzione चेतावनी Cảnh báo Paralajmerim Varování Попередження هشدار 注意 Varoitus चेतावणी dummy +8264 WARNING VARNING AVISO AVISO WARNUNG Waarschuwing אזהרה ATTENTION ATTENTION 警告 警告 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ PERINGATAN ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ AVISO AVISO التحذير ADVARSEL UYARI ATTENZIONE चेतावनी CẢNH BÁO PARALAJMERIM VAROVÁNÍ ПОПЕРЕДЖЕННЯ هشدار 注意 VAROITUS चेतावणी dummy +8265 WARNING - FOLLOWING ACTIVE MEDICATIONS ARE ALLERGIES אזהרה - התרופות הפעילות הבאות הן אלרגיות ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ - ՀԵՏԵՎՅԱԼ ԱԿՏԻՎ ԴԵՂԱՄԻՋՈՑՆԵՐԸ ԱԼԵՐԳԻԿ ԵՆ dummy +8266 Warning, Check Number already exist in the database Aviso, número de cheque ya existe en la base de datos Aviso, número de cheque ya existe en la base de datos Warnung, Kontrollnummer in der Datenbank bereits vorhanden Waarschuwing, Controleer nummer is reeds in database opgenomen אזהרה, מספר שיק כבר קיים במסד נתונים Attention, Numéro de Chèque existe déjà dans la base de données Attention, Numéro de Chèque existe déjà dans la base de données 警告,支票号码已经存在于数据库中 警告,支票號碼已經存在於數據庫中 Предупреждение, регистрационный номер уже имеется в базе данных Ուշադրություն։ Տվյալների բազայում արդեն առկա է գրանցման համարը Peringatan, Nomor Cek telah ada dalam database Προσοχή, ο αριθμός ελέγχου υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων تحذير: الرقم موجود سابقاً Advarsel, cheknummer eksisterer allerede i databasen Uyarı. Çek numarası veri tabanında daha önceden kayıtlı. Attenzione: Numero assegno già esistente nel database चेतावनी, चेक नंबर पहले से ही डेटाबेस में मौजूद Cảnh báo, Số Kiểm tra đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu Varování: Zkontrolujte zda číslo již existuje v databázi. Попередження, реєстраційний номер вже є в базі даних هشدار، این شماره چک از قبل در پایگاه داده وجود داشته Varoitus, shekin numero on jo tietokannassa चेतावणी, आधीच डेटाबेस मध्ये अस्तित्वात क्रमांक तपासा dummy +8267 Warning, patient has ambiguous codes in the problems list! Waarschuwing: deze patient heeft niet eenduideige codes in de probleem lijst! אזהרה, למטופל יש קודים שאינם חד משמעיים ברשימת הבעיות! Attention, le patient a des codes ambigues dans la liste des problemes Ուշադրություն: Պացիենտի գանգատների ցանկում առկա են անորոշ/կասկածելի կոդեր تحذير: المريض لديه رموز غامضة في قائمة المشاكل! Attenzione, il paziente ha codici ambigui nella lista dei problemi! चेतावनी, रोगी की समस्याओं की सूची में अस्पष्ट कोड है! Varování: Seznam problémů pacienta obsahuje nejednoznačné kódy! Попередження, пацієнт має неоднозначні коди в списку проблем! चेतावणी, रुग्णाला समस्या यादीत संदिग्ध कोड आहे! dummy +8268 Warning: A visit was already created for this patient today! Varning: Ett besök var redan skapat för denna patient idag! Aviso: Una cita ya ha sido para este paciente hoy! Aviso: ya hay una cita para este paciente hoy! Warnung: Für diesen Patienten wurde heute bereits eine Konsultation erzeugt! Waarschuwing: Er is vandaag voor deze patiënt al een bezoek aangemaakt! אזהרה: כבר נוצר ביקור עבור מטופל זה היום! Attention: Une visite est déjà créé pour ce patient aujourd\'hui! Attention: Une visite est déjà créé pour ce patient aujourd\'hui! 警告:门诊已创建的这个客户今天! 警告:這個病人今天已經有一次訪問了! Предупреждение: посещение для этого пациента уже создано! Ուշադրություն։ Տվյալ պացիենտի համար արդեն առկա է այսօրվա այցի գրանցում Peringatan: Kunjungan telah dibuat untuk pasien hari ini! Προειδοποίηση: Μια επίσκεψη έχει ήδη δημιουργηθεί για αυτόν τον ασθενή σήμερα! Atenção: hoje foi já criada uma visita para este paciente! Atenção: A visita foi já criado para este paciente hoje! تحذير: تم انشاء زيارة لهذا المريض اليوم! Advarsel: Der er allerede booket en aftale med denne patient i dag! Uyarı: Bugün bu hasta için bir vizit oluşturulmuş! Attenzione: E\' oggi già stata creata una visita per questo paziente! चेतावनी: एक दौरा पहले से ही आज इस रोगी के लिए बनाया गया था! Cảnh báo: đã tạo ra lần khám cho bệnh nhân này ngày hôm nay! Varování: Tento pacient má již dnes jednu návštěvu založenou ! Попередження: відвідування для цього пацієнта вже створено! هشدار: امروز قبلا یک ملاقات برای این بیمار ساخته شد! Varoitus: Potilaalle on varattu jo aika tälle päivälle! चेतावणी: एक भेट आधीच आज या रुग्णाला तयार केला होता! dummy +8269 Warning: Contraception for a patient under 10 or over 50. dummy +8270 Warning: Contraceptive method is not compatible with a male patient. dummy +8271 WARNING: If you are using the 2012-10-31 Spanish version, then note you need to unzip it once before placing it in the contrib/snomed (this is because the released file was \"double-zipped\"). Waarschuwing: Als U de 2012-2013 Spaanse versie gebruikt, let er dan op om deze eenmalig te unzippenvoordat deze in de contri/snomed directory (dit is omdat de release van deze file werd \"ge-dubbel zipped\"). אזהרה: אם אתה משתמש בגרסה הספרדית מתאריך 2012-10-31, שים לב שעליך לבטל את הדחיסה פעם אחת לפני ההצבה ב-contrib/snomed (זאת משום שהקובץ המשוחרר היה בדחיסה כפולה). تحذير: إذا كنت تستخدم 2012-10-31 النسخة الاسبانية، لاحظ أنك تحتاج إلى فك الضغط لمرة واحدة قبل وضعه في contrib / SNOMED (هذا لأن الملف المصدر كان \" مضغوط مرتين \"). ATTENZIONE: Se si utilizza la versione 2012-10-31 spagnolo, notate bene che dovete decomprimerlo una volta prima di metterlo in contrib / SNOMED (questo è perché il file è stato rilasciato \"double-zip \"). चेतावनी: यदि आप 2012/10/31 स्पेनिश संस्करण का उपयोग कर रहे हैं, तो आप contrib / snomed में रखने से पहले एक बार इसे खोल दे (क्योंकि यह जारी की फाइल \"डबल ज़िपित \" , है). УВАГА: Якщо ви використовуєте іспанську версію від 2012-10-31, то зверніть увагу - необхідно розпакувати його один раз перед установкою в SNOMED (це тому, що файл в релізі був \"двічі заархівований \"). चेतावणी: आपण 2012-10-31 स्पॅनिश आवृत्ती वापरत असाल तर, नंतर आपण (जाहीर फाइल \"डबल झिप \" होते कारण हे आहे) योगदान / snomed मध्ये ठेऊन आधी एकदा तो अनझिप करणे आवश्यक आहे लक्षात ठेवा. dummy +8272 Warning: Patient ID is not unique! Varning: patient-ID är inte unikt! Aviso: Nº Identificación del paciente no es único! Aviso: Nº Identificación del paciente no es único! Warnung: Patient ID ist nicht einzigartig! Waarschuwing: patiënt-ID is niet uniek! אזהרה: מזהה המטופל לא ייחודי! Attention: l\'ID du Patient n\'est pas unique! Attention: l\'ID du Patient n\'est pas unique! 警告:客户的ID是不是唯一的! 警告:病人識別不是唯一的! Предупреждение: ID пациента не уникален! Ուշադրություն։ Պացիենտի ID ն եզակի չէ Peringatan: ID Pasien tidak unik! Προειδοποίηση: το αναγνωριστικό του ασθενούς δεν είναι μοναδικό! Advertindo: identificação paciente não é única! Atenção: identificação do paciente não é único! تحذير: هوية المريض غير مخصصة Varning: patient-ID är inte unikt! Uyarı:Hasta ID si eşsiz değil Attenzione: l\'ID paziente non è unico! चेतावनी: रोगी ID अनन्य नहीं है! Cảnh báo: Mã bệnh nhân không phải là duy nhất! Varování: ID Pacienta není unikátní Попередження: ID пацієнта не унікальний! هشدار: شناسه بیمار منحصر به فرد نیست! Varoitus: Potilaan tunniste ei ole uniikki! चेतावणी: रुग्णांच्या आयडी अद्वितीय नाही! dummy +8273 Warning: There is no product matching the contraceptive service. dummy +8274 Warning: There is no service matching the contraceptive product. dummy +8275 WARNING: This will overwrite configuration information with data from the uploaded file! AVISO: Esto sobreescribirá la información de configuración con los datos del fichero adjunto! AVISO: Esto sobreescribirá la información de configuración con los datos del fichero adjunto! WARNUNG: Konfigurationsdaten werden mit den Daten von der hochgeladenen Datei überschrieben. WAARSCHUWING: Data worden overschreven met ge-upload-de file אזהרה: פעולה זו תחליף את פרטי התצורה עם נתונים מהקובץ שהועלה! AVERISSEMENT: Cette action va remplacer les données de la configuration par ceux du fichier téléchargé! AVERISSEMENT: Cette action va remplacer les données de la configuration par ceux du fichier téléchargé! 警告:这将覆盖配置信息和数据的上传的文件! 警告:這將覆蓋從上傳的文件資料的配置信息! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конфигурационная информация будет перезаписана с даты этого загруженного файла! ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ։ տվյալներն ու կոնֆիգուրացիոն տեղեկատվությունը կվերագրանցվեն վերբեռնված ֆայլից PERINGATAN: ini akan menimpa informasi konfigurasi dengan data dari file yang diupload! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό θα αντικαταστήσει πληροφορίες ρύθμισης με δεδομένα από το αρχείο! AVISO: Isto irá substituir as informações de configuração com os dados do arquivo enviado! AVISO: Isto irá substituir as informações de configuração com os dados do arquivo enviado! تحذير UYARI: Bu, yüklenen dosyadan alınan veri ile konfigürasyon bilgisinin üzerine yazacak! ATTENZIONE: Questo sovrascriverà le informazioni della configurazione con i dati del file caricato! चेतावनी: यह अपलोड की गई फ़ाइल के डेटा से, विन्यास जानकारी को अधिलेखित कर देगा! Chú ý: Điều này sẽ ghi đè lên thông tin cấu hình với dữ liệu từ các tập tin được tải lên! VAROVÁNÍ: Dojde k přepisu konfigurace daty z nahrávaného souboru !!! ПОПЕРЕДЖЕННЯ: конфігураційна інформація буде переписана з дати цього завантаженого файлу! चेतावणी: हा अपलोड फाइल पासून डेटा संरचना माहिती खोडून पुन्हा होईल! dummy +8276 WARNINGS אזהרות ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ PARALAJMERIME dummy +8277 Warnings Avisos Avisos Warnungen Waarschuwingen אזהרות Avertissements Avertissements 警告 警告 Предупреждения Նախազգուշացումներ Peringatan Προειδοποιήσεις Alertas تحذيرات Uyarılar Avvisi di Attenzione चेतावनी Cảnh báo Paralajmerime Varování Попередження هشدارها Varoitukset सावधानता dummy +8278 WARNINGS and Alerts/Reminders אזהרות והתראות/תזכורות ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ և Ազդանշաններ/Հիշեցումներ dummy +8279 was already uploaded ya se ha subido ya se ha subido wurde bereits upgeloadet Werd al eerder ge-upload כבר הועלה déjà transféré déjà transféré 已上传 已經上傳 уже загружен արդեն բեռնված է telah diupload ήταν ήδη ανεβασμένο تم التحميل تلقائيا Er allerede hentet è stato già caricato पहले से ही अपलोड किया गया था đã tải lên bylo již nahráno вже завантажений आधीच अपलोड केले dummy +8280 was not found werd niet gevonden לא נמצא n\'a pas été trouvé չի գտնվել não foi encontrado لا يوجد non è stato trovato नहीं मिला nenalezeno не було знайдено सापडले नाही dummy +8281 We appreciate prompt payment of balances due Agradecemos su pago a tiempo del balance debido Agradecemos su pago a tiempo del balance debido Wir erwarten die prompte Bezahlung des Restbetrages We waarderen prompte betaling van verschuldigde bedragen אנו מעריכים את התשלום המיידי של היתרה לפירעון Nous apprécions le paiement rapide des soldes exigibles Nous apprécions le paiement rapide des soldes exigibles 我们感谢及时付款的余额到期 我們感謝及時支付到期的結餘 Мы высоко ценим своевременную выплату задолженностей Մենք գնահատում են մնացորդային պարտքի արագ մարումը Kami menghargai pembayaran cepat dari batas saldo Σας ευχαριστούμε για την άμεση καταβολή των οφειλόμενων υπολοίπων Agradecemos o pagamento imediato do valor devido نُقدر لكم الدفع الفوري للديون المستحقة Vadesi gelmiş borçlarınızı zamanında ödediğinizi takdir ediyoruz E\' gradito l\'invito al pagamento di conti dovuti हम शेष राशि के शीघ्र भुगतान की सराहना करते हैं Chúng tôi đánh giá cao thanh toán kịp thời số dư đến hạn Ceníme si rychlé platby Ми високо цінуємо своєчасну виплату заборгованостей आम्ही योग्य शिल्लक प्रॉम्प्ट पेमेंट प्रशंसा dummy +8282 We appreciate prompt payment of balances due. dummy +8283 we have seen your above patient for evaluation and treatment at our outpatient psychiatry clinic. Thank you for this referral. hemos visto a su paciente arriba indicado para evaluación y tratamiento en nuestra clínica de consulta externa de psiquiatría. Gracias por esta derivación. hemos visto por encima de su paciente para la evaluación y tratamiento en nuestra clínica de consulta externa de psiquiatría. Gracias por esta referencia. Ihr obiger Patient war bei uns in der ambulanten psychiatrischen Klinik für die Begutachtung und Behandlung. Vielen Dank für diese Empfehlung. We hebben de bovenstaande patient voor evaluatie en behandeling gezien op onze psychiatrische polikliniek. Bedankt voor deze verwijzing. ראינו את המטופל שלך לעיל לצורך הערכה וטיפול במרפאה הפסיכיאטרית שלנו למטופלי חוץ. אנו מודים לך על ההפניה. nous avons vu votre patient, référencé ci-dessus, pour l\'évaluation et le traitement dans notre clinique de psychiatrie ambulatoire. Je vous remercie de cette saisine. nous avons vu votre patient, référencé ci-dessus, pour l\'évaluation et le traitement dans notre clinique de psychiatrie ambulatoire. Je vous remercie de cette saisine. 我们已经看到你的上述客户的评估和治疗的门诊精神病诊所。感谢你为这个转诊。 我們已經看到在我們的門診精神病診所的評估和治療你的上述病人。謝謝你這個轉介。 мы позаботились об указанном пациенте, проведя амбулаторно обследование и лечение в нашей клинике психиатрии. Благодарим за это направление. նշված Պացիենտը հետազոտվել և բուժվել է մեր ամբուլատոր հոգեբուժական կլինիկայում։ Շնորհակալություն ուղղորդման համար kami telah melihat pasien atas anda untuk evaluasi dan perawatan pada klinik psikiatri rawat jalan kami. Terima kasih atas rujukan ini. είδαμε τον παραπάνω ασθενή σας για εκτίμηση και θεραπεία στο τμήμα εξωτερικών ιατρείων της ψυχιατρικής κλινικής μας. Ευχαριστούμε για αυτήν την παραπομπή observámos o paciente acima identificado, na nossa clínica psiquiátrica ambulatoria. Gratos pela preferência. vimos acima do seu paciente para avaliação e tratamento em nossa clínica psiquiátrica ambulatorial. Obrigado por esta referência. رأينا مريضكم المذكور أعلاه لتلقي الكشف والعلاج في عيادة الطب النفسي عياداتنا الخارجية. شكرا لكم على هذه الإحالة. yukarıdaki hastanızı psikiyatri kliniğimizde değerlendirme ve tedavi için ayaktan hasta olarak gördük. Bu sevk nedeniyle teşekkür ederiz. abbiamo visto il vostro paziente in precedenza per la valutazione e il trattamento presso il nostro ambulatorio psichiatria. Grazie per questo rinvio. हमने हमारे आउट पेशेंट मनोरोग क्लिनिक में मूल्यांकन और उपचार के लिए आपके उपरोक्त रोगी को देखा है. इस सिफ़ारिश के लिए धन्यवाद. chúng ta đã thấy bệnh nhân trên của bạn để đánh giá và điều trị tại phòng khám ngoại trú tâm thần học của chúng tôi. Cảm ơn bạn đã giới thiệu này. měli jsme v ambulantní psychiatrické péči výše uvedeného pacienta. Děkujeme za doporučení. ми подбали про зазначеного пацієнта, провівши амбулаторно обстеження і лікування в нашій клініці психіатрії. Дякуємо за цей направлення. आम्ही आमच्या बाह्यरुग्ण विभागातील मानिसक चिकित्सालय मूल्यमापन आणि उपचारांसाठी आपल्या वरील रुग्ण पाहिले आहे. या रेफरल धन्यवाद. dummy +8284 Weakness Svaghet Debilidad Debilidad Schwäche Zwakheid חולשה Faiblesses Faiblesses 软弱 軟弱 Слабость Թուլություն Kelemahan Αδυναμία Fraqueza Fraqueza الضعف Svaghed Zayıflık Debolezza कमजोरी Điểm yếu Slabost Слабкість ضعف अशक्तपणा dummy +8285 Web Reference הפניה לאינטרנט Վեբ/համացանցային հղում Referim Rrjeti dummy +8286 Web Search Búsqueda web Búsqueda web Websuche Web search חיפוש באינטרנט Recherche Web Recherche Web 网页搜索 網頁搜索 Поиск в интернете Վեբ/համացանցային որոնում Pencarian Web Αναζήτηση στο δίκτυο Busca Online بحث عن طريق الويب Ricerca Web वेब खोज Tìm kiếm Web Kerkim Rrjeti Webové vyhledávání Пошук в інтернеті جستجو در اینترنت ウェブ検索 Nettihaku वेब शोध dummy +8287 Website Hemsida Sitio Web Sitio Web Webseite Website אתר אינטרנט Site Web Site Web Web side 网站 網站 Веб-сайт Վեբկայք Situs Web Ιστοσελίδα Website موقع Hjemmeside Web Sitesi Sito Web वेबसाइट Website Faqe Interneti Веб-сайт سایت اینترنتی ウェブサイト Nettisivut वेबसाइट dummy +8288 Website link for the Onsite Patient Portal. Vínculo sitio web para el Portal del Paciente interno Vínculo sitio web para el Portal del Paciente interno Webadresse für das Patienten Portal. Website link voor de Onsite Patient Portal. קישור אתר אינטרנט עבור פורטל המטופלים באתר. Lien du site web pour le portail patient sur le site 上门客户门户网站的链接。 上門患者門戶網站連結。 Ссылка на веб-сайт для местного портала пациентов. Link Situs Web untuk Portal Pasien Onsite Σύνδεσμος ιστοσελίδας του Portal του Ασθενούς وصلة الأنترنت لبوابة المريض على الموقع Collegamento al sito web del Portale Paziente Onsite. ऑनसाइट रोगी पोर्टल के लिए वेबसाइट लिंक. Liên kết website Cổng thông tin bệnh nhân tại chỗ. webový odkaz pro onsite Pacientský portál Посилання на веб-сайт для внутрішнього порталу пацієнтів. Onsite रुग्णांच्या पोर्टल वेबसाइट दुवा. dummy +8289 Wed Ons Miércoles Miércoles Mi Woe רביעי mer. mer. Ons 星期三 星期三 Ср Չրք․ Rab Τετ Qua Qua الأربعاء Ons Çar Śro Mer बुधवार Thứ 4 Mer Stře Сер. چهارشنبه 水 Ke बुध dummy +8290 Wednesday Onsdag Miércoles Miércoles Mittwoch Woensdag יום רביעי Mercredi Mercredi Onsdag 星期三 星期三 Среда Չորեքշաբթի Rabu Τετάρτη Quarta Quarta-feira الأربعاء Onsdag Çarşamba Środa Mercoledì बुधवार Thứ Tư e Merkure Středa Середа বুধবার چهارشنبه 水曜日 Keskiviikko बुधवारी dummy +8291 Week Vecka Semana Semana Woche Week שבוע Semaine Semaine Uke 周 週 Неделя Շաբաթ Minggu Εβδομάδα Semana Semana أسبوع Uge Hafta Tydzień Settimana सप्ताह Tuần Jave Týden Тиждень هفتگی 週 Viikko आठवडा dummy +8292 week vecka semana semana woche week שבוע semaine semaine uke 周 週 неделя շաբաթ minggu εβδομάδα semana semana أسبوع uge hafta tydzień settimana सप्ताह tuần jave týden тиждень هفته 週 viikko आठवड्यात dummy +8293 Week View Veckovy Ver Semana Ver Semana Wochenansicht Weekoverzicht תצוגת שבוע Vue Hebdomadaire Vue Hebdomadaire Uke oversikt 周视图 週視圖 Обзор за неделю Շաբաթվա դիտարկում Tampilan Minggu Προβολή Εβδομάδας Semana Ver semana حسب الإسبوع Ugeoversigt Hafta Görünümü Widok tygodniowy Vista Settimana सप्ताह दृश्य Xem theo Tuần Týdenní zobrazení Огляд за тиждень نمایش هفته ای 週表示 Viikkonäkymä आठवडा पहा dummy +8294 Week(s) Veckan (s) Semana(s) Semana(s) Woche(n) Week(en) שבועות Semaine(s) Semaine(s) Uke(r) 本周(县) 週 Неделя(и) Շաբաթ(ներ) Minggu Εβδομάδα(ες) Semana (s) Semana(s) الإسبوع Uge(r) Hafta (lar) Tygodni Settimana(e) सप्ताह (s) Tuần Jave(t) Týden(y) Тиждень(ні) هفته (ها) Viikko/Viikot आठवडा (चे) dummy +8295 Weekly Exposures Exposicion semanal Exposicion semanal Wekelijkse Exposures חשיפות שבועיות Expositions Hebdomadaire Expositions Hebdomadaire 周刊披露 周刊披露 Еженедельное представление Շաբաթական բացահայտումներ Eksposur Mingguan Εβδομάδες έκθεσης Exposições Semanais التعرض الإسبوعي Haftalık Etkilenmeler Esposizione settimanale साप्ताहिक एक्सपोज़र Hàng tuần Exposures Týdenní expozice Щотижневе подання مواجهه شده هفتگی साप्ताहिक एक्सपोजर्स् dummy +8296 weeks weken שבועות semaines շաբաթներ semanas أسابيع settimane सप्ताह javet týdny тижні viikot आठवडे dummy +8297 Weeks Semanas Semanas Wochen Weken שבועות Semaines Semaines 周 週 Недели Շաբաթներ Minggu Εβδομάδες Semanas Semanas أسابيع Uger Haftalar Tygodnie Settimane सप्ताह Tuần Javet Týdny Тижні هفته ها Viikot आठवडे dummy +8298 Weight Vikt Peso Peso Gewicht Gewicht משקל Poids Poids 体重 體重 Вес Քաշ Berat Βάρος Peso Peso الوزن Vægt Ağırlık Waga Peso वज़न Trọng lượng Pesha Hmotnost Вага وزن 体重 Paino वजन dummy +8299 Weight Assessment and Counseling for Children and Adolescents Peso de Evaluación y Orientación para Niños y Adolescentes Evaluación de peso y Orientación para Niños y Adolescentes Gewicht Bewertung und Beratung für Kinder und Jugendliche Gewichtsbeoordeling en counseling voor kinderen en adolescenten הערכת משקל וייעוץ עבור ילדים ומתבגרים Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents 体重评估和辅导的儿童和青少年 兒童和青少年體重的評估和諮詢 Оценка веса и рекомендации для детей и подростков Երեխաների և Դեռահասների քաշի գնհատում և խորհրդատվություն Penilaian Berat dan Konseling untuk Anak dan Remaja Αξιολόγηση και συμβουλευτική σωματικού βάρους για Παιδιά και Εφήβους تقييم الوزن لدى الأطفال و المراهقين Valutazione del peso e counseling a bambini e adolescenti बच्चों और किशोरों के लिए वजन आकलन और परामर्श Đánh giá Trọng lượng và Tư vấn cho Trẻ em và Thanh thiếu niên Оцінка ваги та рекомендації для дітей і підлітків ارزیابی وزن و مشاوره برای کودکان و جوانان मुले आणि पौगंडावस्थेतील वजन मूल्यांकन आणि समुपदेशन dummy +8300 Weight Assessment and Counseling for Children and Adolescents (CQM) Peso evaluación y orientación para niños y adolescentes (GCC) Peso evaluación y orientación para niños y adolescentes (GCC) Gewicht Bewertung und Beratung für Kinder und Jugendliche (CQM) Gewichtsbeoordeling en couseling voor kinderen en aldolescenten (CQM) הערכת משקל וייעוץ עבור ילדים ומתבגרים (CQM) Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents (CQM) Évaluation du poids et de conseils aux enfants et les adolescents (CQM) 体重评估和辅导的儿童和青少年(CQM) 兒童和青少年體重的評估和諮詢CQM) Оценка веса и рекомендации для детей и подростков (CQM) Երեխաների և Դեռահասների քաշի գնհատում և խորհրդատվություն (CQM) Penilaian Berat dan Konseling untuk Anak dan Remaja (CQM) Αξιολόγηση και συμβουλευτική σωματικού βάρους για Παιδιά και Εφήβους تقييم الوزن لدى الأطفال و المراهقين Valutazione del peso e counseling a bambini e adolescenti (CMQ) बच्चों और किशोरों के लिए वजन आकलन और परामर्श (CQM) Đánh giá Trọng lượng và Tư vấn cho Trẻ em và Thanh thiếu niên (CQM) Оцінка ваги та рекомендації для дітей і підлітків (CQM) मुले आणि पौगंडावस्थेतील वजन मूल्यांकन आणि समुपदेशन (CQM) dummy +8301 Weight Change Vikt förändring Cambio de peso Cambio de peso Gewichtsänderung Gewichtverandering שינוי משקל Changement de Poids Changement de Poids 体重变化 體重改變 Изменение веса Քաշի փոփոխություն Perubahan Berat Αλλαγή βάρους Mudança de peso Alteração de peso تغير الوزن Vægtforandring Ağırlıkta Değişme Zmiana wagi ciała Cambiamento del Peso वजन में परिवर्तन Thay đổi Trọng lượng Změna hmotnosti Зміна ваги تغییر وزن Painonvaihtelu वजन बदला dummy +8302 Weight Loss Viktminskning Perdida de Peso Perdida de Peso Gewichtsverlust Gewichtsverlies ירידה במשקל Perte de Poids Perte de Poids Vekt tap 体重减轻 減重 Потеря веса Քաշի կորուստ Berat Badan Απώλεια βάρους Perda de peso Perda de peso خسارة الوزن Vægttab Kilo kaybı Utrata wagi ciała Perdita di Peso वजन घटाने के Giảm Cân Úbytek hmotnosti Втрата ваги Painon menetys वजन कमी होणे dummy +8303 Weight loss clinic Clínica de Adelgazamiento Clínica de Adelgazamiento Schlankheitsinstitut Kliniek voor gewicht adviezen קליניקה לירידה במשקל Clinique de perte de poids Clinique de perte de poids 减肥诊所 減肥診所 Клиника похудения Նիհարեցման կենտրոն Klinik berat bedan Κλινική απώλειας βάρους Perda de peso clínico عيادة خسارة الوزن Zayıflama kliniği Clinica della perdita di peso वजन घटाने के क्लिनिक Phòng khám giảm cân Клініка схуднення کلینیک کاهش وزن Laihdutusklinikka वजन कमी होणे चिकित्सालय dummy +8304 Welcome Bienvenido Bienvenido Willkommen Welkom קבלת פנים Bienvenue Bienvenue 欢迎 歡迎 Добро пожаловать Բարի գալուստ Selamat Datang Καλωσορίσατε Bemvindo Bem-vindo أهلاً وسهلاً Velkommen Hoş Geldiniz Witamy Benvenuto आपका स्वागत है Bine ati venit Chào mừng Mire se erdhet Vítejte Ласкаво просимо خوش آمدید ようこそ Tervetuloa आपले स्वागत आहे dummy +8305 Welsh Welsh וולשית Ուելսերեն ウェールズ語 Kymri वेल्श dummy +8306 Western Frisian Wast Fries מערב פריזית フリジア語 पाश्चात्य फ्रिशियन dummy +8307 We{{Wednesday}} dummy +8308 What is to be counted? Vad är det som räknas? ¿Cuál debe ser contado? ¿Cuál debe ser contado? Was ist zu rechnen? Wat moet geteld worden? מה צריך לספור? Que faut-il comptés? Que faut-il comptés? Var servicen relatert til en nødsituasjon? 怎么计算? 要計算什麼? Что должно быть подсчитано? Ի՞նչ պետք է հաշվվի Apa yang akan dihitung? Τι πρέπει να συνυπολογιστεί; Quem contactar? O que deve ser contado? ما هو الشيئ الذى تريد عده؟ Hvad skal tælles? Sayılacak olan nedir? Cosa bisogna conteggiare? क्या गिना जा रहा है? Được tính là gì? Co je zahrnuto? Що має бути підраховано? 喘鳴: काय गणना करावी आहे? dummy +8309 What kind of sorting will be in the drop lists. dummy +8310 Wheezes: Los Resuellos: Los Resuellos: keucht Piepend: חרחורים: Sifflements: Sifflements: Hva skal taes med i betraktning? 哮鸣音: 哮鳴音: Стридорозное дыхание: Խզզոցներ/ Ծանր շնչառություն Desah: Συριγμοί: Sibilos: Sibilos: الوزيز: Hırıltı: Respiro affannoso: घरघराहट Khó thở: Pískoty, vrzoty: Стридорозне дихання: خس خس: 喘鳴 Wheezes: dummy +8311 Wheezing Sibilancia Sibilancia Keuchen Piepen חרחור Sifflement Sifflement 哮喘 哮鳴音 Хрипы Խռռոց Desah: Συριγμός Sibilante Chiado الوزيز Hırıldama Dispnea घरघराहट Thở khò khè Stridor Хрипи خس خس سینه 喘鳴音 घरघर dummy +8312 Wheezing: Wheezing: Resollando: Resollando: Keuchen: Piepen: חרחור: Sifflement: Sifflement: veser 哮喘: 哮鳴音: Хрипы: Խռռոց։ Desah: Συριγμός Sibilante: Chiado: الوزيز: Wheezing: Hırıldama: Dispnea: घरघराहट: Thở khò khè: Stridor: Хрипи: خس خس سینه: 喘鳴音: घरघर: dummy +8313 When and how often? dummy +8314 When Checked, Demographics Will Open in New Window from Patient Flow Board. כאשר מסומן, הדמוגרפיה תיפתח בחלון חדש מלוח הזרימה של המטופלים. Գրանցումից հետո ազգագրական տվյալները Պացիենտի Flow Board-ից բացվում են նոր պատուհանում dummy +8315 When Checked, Patient Encounter Number Will Show in Patient Flow Board. dummy +8316 When Checked, Patient ID Will Show in Patient Flow Board. dummy +8317 When Checked, Visit Reason Will Show in Patient Flow Board. dummy +8318 When done, click Submit (below) to apply your choices. Indien klaar, klik Submit(hieronder) om uw keuzes toe te passen לסיום, לחץ על \'שלח\' (למטה) כדי להחיל את הבחירות שלך. Lorsque vous avez terminé, veuillez cliquer Soumettre (en bas) afin d\'appliquer vos choix Ընտրվածներն ավելացնելու համար կատարելուց հետո սեղմել Հաստատել (ներքևում) Po dokončení klikněte na Odeslat ( níže) pro provedení změn. पूर्ण झाल्यानंतर, आपल्या आवडी लागू करण्यासाठी (खाली) सबमिट करा क्लिक करा. dummy +8319 Where may related scanned or paper documents be found? ¿Donde se pueden encontrar los documentos escaneados o en papel? ¿Donde puede los documentos explorados o de papel relacionados que se encontrarán? Wo können gescannte oder Papier-Dokumente gefunden werden? Waar kunnen gescande of papieren documenten worden gevonden? היכן ניתן למצוא מסמכים קשורים סרוקים או פיזיים? Où se trouvent les documents ou papier numérisés? Où se trouvent les documents ou papier numérisés? 凡可能相关的纸质文件扫描或发现? 哪裡可能找到有關掃描或紙張文件? Где можно найти связанные сканированные или бумажные документы? Որտե՞ղ է հնարավոր գտնել առնչվող/հետևյալ սկանավորված կամ թղթային փաստաթղթերը Dimana mungkin kertas dokumen atau yang discan terkait ditemukan? Που θα μπορούσαν να βρεθούν σχετικά σαρωμένα ή τυπωμένα έγγραφα; Onde estão os registos (papel ou digitais) relacionados? Onde pode relacionados digitalizados ou documentos em papel pode ser encontrado? أين يمكن إيجاد الأوراق المنسوخة؟ İlgili taranmış veya kağıt belgeler nerede bulunabilir? Dove si possono trovare le scansioni correlate o i documenti cartacei? कहां संबंधित, स्कैन किया हुआ या कागज दस्तावेज़ पाया जा सकता है? Trường hợp có thể có liên quan được quét hoặc tài liệu giấy được tìm thấy? Kde lze nalézt související skenované nebo papírové dokumenty ? Де можна знайти пов\'язані скановані або паперові документи? कोठे स्कॅन संबंधित शकते किंवा कागदी दस्तऐवज मिलेल? dummy +8320 Where on your body does it occur? dummy +8321 Whether Insured Asegurado Asegurado ob Versicherte Indien verzekerd אם מבוטח Si assuré 有无保险 Ապահովագրված է արդյոք هل من تأمين؟ Se assicurato क्या बीमित है Qofte i Siguruar Якщо застраховано विम्याची की नाही dummy +8322 which days are your weekend days? dummy +8323 Which notes are to be displayed in the Billing Screen אילו הערות יוצגו במסך החיוב Quelles notes devraient être affichées dans l\'Écran de Facturation Որ գրառումներն են ցուցադրվելու Billing Screen-ին dummy +8324 Whiplash Whiplash Trallazo Trallazo Schleudertrauma Whiplash צליפה Coup de lapin Coup de lapin vesing 頸椎過度屈伸 Хлыстовая травма Salah urat(kepala) Chicotada Whiplash أذية العنق Whiplash Omurga incinmesi Colpo di frusta चोट Cột sống Хлистова травма Whiplash dummy +8325 White Blanco Blanco Weiß Blank לבן Blanc Blanc 白色 白色 Белый Սպիտակ Putih Λευκό(ς) Branco أبيض Hvid Beyaz Biały Bianca सफ़ेद Alb Da trắng Bardhe Bilý Білий سفید व्हाइट dummy +8326 White-to-white dummy +8327 Who Vem Quién Quién Wer Wie מי Qui Qui 个人资料 誰 Кто Ով Siapa Ταυτότητα Quem Quem من Hvem Kim Osoba Chi कौन Cine Ai Kush Kdo Хто هویت कोण dummy +8328 Who replied? Vem har svarat? ¿Quién respondió? ¿Quién respondió? Wer antwortet? Wie gaf antwoord? מי השיב? Qui a répondu? Qui a répondu? 谁回答? 誰回答? Кто отвечает? Ով է պատասխանել Siapa yang menjawab? Ποιος απάντησε; Quem respondeu? Quem respondeu? من قام بالرد؟ Hvem har svaret? Kim yanıtladı? Kto odpowiedział? Chi ha risposto? किसने जवाब दिया? Cine a raspuns? Ai trả lời? Kush u pergjigj? Kdo odpověděl? Хто відповідає? چه کسی پاسخ داد؟ कोण काय? dummy +8329 Widowed Änka/änkeman Viudo Viudo Verwitwet Weduwstaat אלמן Veuf(ve) Veuf(ve) 丧偶 喪偶 Овдовевшая(й) Այրի Janda Χήρος/α Viúvo(a) Viúvo أرملة Enke Dul Wdowiec/a Vedovo(a) विधवा Vaduvit Góa chồng/vợ E Ve Ovdovělý(á) Овдовіла(ий) بیوه Leski विधवा झालेली किंवा विधुर झालेला dummy +8330 Width Vidd Ancho Ancho Breite Breedte רוחב Largeur Largeur 宽度 Լայնություն Εύρος Largura العرض Larghezza चौडाई Latime Me Šířka Ширина عرض रूंदी dummy +8331 Width in pixels of the left navigation frame. Vidd i punkter på vänstra navigeringsfönstret Ancho en píxeles de la barra de navegación izquierda. Ancho en píxeles de la barra de navegación izquierda. Breite in Pixel der linken Navigationsleiste. Breedte in pixels vanhet linker navigatie scherm רוחב בפיקסלים של מסגרת הניווט שבצד. Largeur en pixels du cadre gauche de navigation. Largeur en pixels du cadre gauche de navigation. 在像素宽度的左侧导航框架。 在左側導航框架的像素寬度。 Ширина в пикселях для навигационного меню слева. Ձախ նավիգացիոն շրջանակի լայնությունը պիքսելներով Lebar dalam piksel dari bingkai navigasi kiri Εύρος σε pixel του αριστερού πλαισίου πλοήγησης. Largura em pixels do frame de navegação à esquerda. العرض بالبكسل لإطار الإبحار الأيسر. Gezinme çerçevesinin piksel olarak genişliği Larghezza in pixel del frame di navigazione sinistro बाएं नेविगेशन फ्रेम की पिक्सल में चौड़ाई. Độ rộng khung chuyển hướng bên trái, tính theo điểm ảnh šířka levého navigačního rámce v pixelech Ширина в пікселях для меню навігації зліва. डाव्या सुचालन फ्रेम पिक्सेल मध्ये रुंदी. dummy +8332 will be hidden if יוסתר אם sera caché si կթաքցվի, եթե do te mshihen nese dummy +8333 will have the following validation rules dummy +8334 With checked items plot Met aangegeven Items plot grafiek עם התוויית פריטים מסומנים~שנבדקו चेक केलेले आयटम प्लॉट dummy +8335 with preferred language met voorkeurs taal עם שפה מועדפת avec langue préférentielle նախընտրած լեզվով me gjuhen e preferuar s preferovaným jazykem प्राधान्यकृत भाषा dummy +8336 With selected: Med vald: Con el seleccionado Con el seleccionado Met geselecteerd als: עם בחירה: Avec la sélection: Avec la sélection: 随着选择 隨著選擇: С выбранным: ընտրվածներով Dengan dipilih: Με επιλεγμένα: Com selecionado: Com selecionado: مع المختار: Med valgte: Seçilen ile: Se selezionati: चयनित के साथ: Với lựa chọn: Me te zgjedhur S vybraným: З вибраним: सह निवडले: dummy +8337 with the old name med det gamla namnet con el viejo nombre con el viejo nombre mit alten Namen met de oude naam עם השם הישן avec l\'ancien nom avec l\'ancien nom 与旧名称 與舊名稱 с помощью старого наименования հին/նախկին անվանումով dengan nama lama με το παλιό όνομα com o nome antigo com o nome antigo مع الاسم القديم Med gammelt navn eski ismi ile col vecchio nome पुराने नाम के साथ với tên cũ me emer te vjeter se starým jménem з старою назвою जुन्या नाव dummy +8338 with value עם ערך avec valeur արժեքով/նշանակությամբ me vlere dummy +8339 With whom may we leave a message? Med vem kan vi lämna ett meddelande? ¿Con quién podemos dejar un mensaje? ¿Con quién podemos dejar un mensaje? An wem können wir eine Nachricht hinterlassen? Bij wie kunnen we een bericht achterlaten? אצל מי נוכל להשאיר הודעה? Avec qui pouvons-nous laisser un message? Avec qui pouvons-nous laisser un message? 其中我们可以留个口信吗? 我們留個口信給誰? С кем можно оставить сообщение? Ո՞ւմ հետ/միջոցով է հնարավոր հաղորդագրություն թողնել Dengan siapa kita dapat meninggalkan pesan? Με ποιον θα μπορούσαμε να αφήσουμε ένα μήνυμα; A quem podemos deixar mensagem? Com quem podemos deixar uma mensagem? مع أي شخص تريد ترك رسالة ؟ Med vem kan vi lämna ett meddelande? Kim ile bir mesaj bırakabiliriz? A chi possiamo lasciare messaggi? किसके साथ हम संदेश छोड़ सकते हैं? Với người mà chúng tôi có thể để lại tin nhắn? Kujt te ia lame mesazhin? Komu lze zanechat zprávu ? З ким можна залишити повідомлення? ज्याच्यापाशी आम्हांला एक संदेश देऊ शकतात? dummy +8340 Withheld Återtagen/innehållen Retenido Retenido Unterdrückt Achtergehouden מוחזק~בעיכוב Retenu Retenu 隐瞒 隱瞞 Отложить Խնայել/ Dirahasiakan Παρακρατηθέν مُعلق! Alıkondu Trattenuto पर रोक लगाई Khấu trừ Mbajtur Odepřeno Відкласти स्थगित dummy +8341 within hours inom några timmar dentro de horas dentro de horas binnen Stunden binnen uren תוך שעות en quelques heures en quelques heures innen timer 在几个小时内 在幾個小時內 на протяжении часов ժամերի ընթացքում dalam hitungan jam μέσα σε ώρες dentro de horas em horas خلال ساعات inom några timmar saatler içerisinde entro qualche ora घंटे के भीतर trong vòng vài giờ brenda disa oreve během hodin протягом годин در عرض چند ساعت तासांच्या आत dummy +8342 within hours: inom några timmar: dentro de horas: dentro de horas: binnen Stunden: binnen uren: תוך שעות: en quelques heures: en quelques heures: innen timer: 在几个小时内: 在幾個小時內: на протяжении часов: ժամերի ընթացքում։ dalam hitungan jam: μέσα σε ώρες: dentro de horas: em horas: خلال ساعات inom några timmar: saatler içerisinde: entro qualche ora: घंटे के भीतर: trong vòng vài giờ: brenda disa oreve: během hodin: протягом годин: در عرض چند ساعت: तासांच्या आत: dummy +8343 within minutes inom några minuter dentro de minutos dentro de minutos binnen Minuten binnen minuten תוך דקות en quelques minutes en quelques minutes innen minuter 几分钟之内 在幾分鐘之內 на протяжении минут րոպեների ընթացքում dalam hitungan menit μέσα σε λεπτά dentro de minutos dentro de minutos خلال دقائق inom några minuter dakikalar içerisinde entro qualche minuto मिनट के भीतर trong vòng vài phút brenda disa minutave během minut протягом хвилин در عرض چند دقیقه मिनिटातच dummy +8344 within minutes: inom några minuter: dentro de minutos: dentro de minutos: binnen Minuten: binnen minuten: תוך דקות: en quelques minutes: en quelques minutes: innen minuter: 几分钟之内: 在幾分鐘之內: на протяжении минут: րոպեների ընթացքում։ dalam beberapa menit: μέσα σε λεπτά: dentro de minutos: em minutos: خلال دقائق inom några minuter: dakikalar içerisinde: entro qualche minuto: मिनट के भीतर: trong vòng vài phút: brenda disa minutave: během minut: протягом хвилин: در عرض چند دقیقه: मिनिटातच: dummy +8345 Without Facility sin centro Zonder Faciliteit ללא מתקן Sans batiment Առանց բուժծառայության بدون منشأة Senza servizi सुविधा के बिना Bez zařízení Без медичного закладу Ilman toimipaikkaa सुविधा न करता dummy +8346 Without Provider sin proveedor Zonder behandelaar ללא ספק Sans fournisseur Առանց Մասնագետի بدون مزود Senza fornitore प्रदाता के बिना Pa Provajder Bez poskytovatele Без спеціаліста Ilman palvelun tuottajaa प्रदाता न करता dummy +8347 Without Update Utan Updatering Sin Actualización Sin Actualización Ohne Update Zonder update ללא עדכון Sans mise à jour Sans mise à jour Foruten oppdatering 没有更新 沒有更新 Без обновления Առանց թարմացնելու/Նորացնելու Tanpa Update Χωρίς Ενημέρωση Sem actualização Sem atualização من غير تحديث Uden opdatering Güncellemesiz Senza Aggiornamento अद्यतन के बिना không Update Pa Perditesim Bez aktualizace Без поновлення Ilman päivitystä अद्यतन न करता dummy +8348 Witness vittne Testigo Testigo Zeuge Getuige עד~עדות Témoignage Témoignage Vitne 证人 見證 Инспектор Վկա/վկայություն Saksi Μάρτυρας Testemunha Testemunha شاهد Vine Tanık Świadek Testimonianza गवाह Chứng kiến Deshmitar Svědek Інспектор شاهد Todistaja साक्षीदार dummy +8349 wk Semana Semana wk שבוע semaine semaine 周 週 нед. շբ․ mggu εβδ sm إسبوع hf tydz. sett. सप्ताह tuần тиж. आठवडा dummy +8350 WNL WNL WNL Normaal WNL 在正常范围内 在正常範圍內 В пределах нормы WNL(DBN) ΕΦΟ WNL ضمن الحدود الطبيعية Normal sınırlarda WNL WNL WNL У межах норми WNL dummy +8351 Wolof Wolof וולוף ウォロフ語 वोलोफ dummy +8352 Women Kvinnor Mujer Mujer Frau Vrouwen נשים Femme Femme Kvinner 妇女 婦女 Женщины Կանայք Perempuan Γυναίκες Mulheres Mulheres نساء Kvinder Kadınlar Kobieta Donna महिला Phụ nữ Grua Žena Жінка زنان 女性のみ Naiset महिला dummy +8353 Women Only Enbart kvinnor Sólo las Mujeres Sólo las Mujeres Nur Frauen Alleen vrouwen נשים בלבד Femmes Seulement Femmes Seulement Kun kvinner 只有妇女 只有婦女 Только женщины Միայն կանայք Hanya perempuan Μόνο γυναίκες Só Mulheres Mulheres Somente نساء فقط Kun kvinder Sadece Kadınlar Solo donne केवल महिलाएं Chỉ phụ nữ Vetem Grate Pouze ženy Тільки жінок فقط برای خانمها 女性のみ Vain naiset महिला केवळ dummy +8354 WordPress Portal WordPress Portaal פורטל WordPress Wordpress Portail WordPress Portal WordPress Portal WordPress portaali वर्डप्रेस पोर्टल dummy +8355 Work Arbete Trabajo Trabajo Arbeit Werk עבודה Travaux Travaux Arbeid 工作 工作 Работа Աշխատանք Bekerja Εργασία Trabalho Trabalho عمل Arbejde İş Praca Lavoro काम Làm việc Pune Práce Робота کار 仕事 Työ कार्य dummy +8356 WORK NOTE NOTA DE TRABAJO NOTA DE TRABAJO Arbeitsnotiz Briefje voor werk הערה לעבודה NOTE DE TRAVAIL NOTE DE TRAVAIL ARBEIDS NOTIS 工作说明 工作的說明 РАБОЧАЯ ЗАПИСЬ ԱՇԽԱՏԱՆՔԱՅԻՆ ԳՐՈՒԹՅՈՒՆ CATATAN KERJA ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ NOTA DE TRABALHO NOTA DE TRABALHO ملاحظة عمل İŞ NOTU NOTE LAVORO काम टिप्पणी Ghi chú công việc PRACOVNÍ POZNÁMKA РОБОЧИЙ ЗАПИС یادداشت کار 仕事について कार्य सुचना dummy +8357 Work Phone Telefon, arbete Teléfono de Trabajo Teléfono de Trabajo Arbeit Telefon Telefoon werk טלפון בעבודה Téléphone Professionnel Téléphone Professionnel Jobb telefon 工作电话 工作電話 Рабочий телефон Աշխատանքային հեռախոս Telepon Kerja Τηλέφωνο εργασίας Telefone trabalho Telefone Comercial رقم العمل Telefon, arbejde İş Telefonu Tel do zakł. pracy Telefono Lavoro कार्यालय का फोन Telefon de serviciu Điện thoại công việc Telefon Pune Telefon do práce Робочий телефон تلفن محل کار 職場の電話番号 Puhelin (Työ) कार्य फोन dummy +8358 Work Phone Number Telefon, Arbete, Nummer Número de Teléfono de Trabajo Número de Teléfono de Trabajo Telefonnummer Arbeit Telefoon werk מספר טלפון בעבודה Numéro de Téléphone Professionnel Numéro de Téléphone Professionnel 工作电话 工作電話號碼 Номер рабочего телефона Աշխատանքային հեռախոսահամար Nomor Telepon Kerja Αριθμός τηλεφώνου εργασίας Nº Telefone trabalho Número de Telefone Comercial رقم العمل Tlf.nr., arbejde İş Telefon Numarası Tel do zakł. pracy Numero telefono lavoro कार्यालय का फ़ोन नंबर Số điện thoại Công việc Telefonní číslo do práce ? Номер робочого телефону شماره تلفن محل کار 職場の電話番号 Työpuhelimen numero कार्य फोन नंबर dummy +8359 Work related? Arbetsrelaterat? Relacionados con el trabajo? Relacionados con el trabajo? Arbeitsbezogen? Werk gerelateerd? קשור לעבודה? Les travaux liés? Les travaux liés? Arbeids relatert? 有关的工作? 相關的工作嗎? Связано с работой? Կապվա՞ծ է աշխատանքի հետ / Առնչվո՞ւմ է գործին Pekerjaan yang berkaitan? Σχετικό με εργασία; Relacionado c/ trabalho? Trabalho relacionado? متعلق بالعمل؟ Arbejdsrelateret? İş ile ilgili mi? Correlato al lavoro? संबंधित काम? Liên quan công việc? Související s prací ? Пов\'язано з роботою? مرتبط به کار؟ 仕事がらみ? Työperäinen? संबंधित कार्य? dummy +8360 Work/ Education/ Hobbies Arbete/ Utbildning/ Hobby Trabajo / Educación / aficiones Trabajo / Educación / aficiones Arbeit/Ausbildung/Hobbies Werk/Scholing/Hobbies עבודה/השכלה/תחביבים Travail/ Education/ Loisirs Travail/ Education/ Loisirs 工作/教育/爱好 工作/教育/愛好 Работа/образование/хобби Աշխատանք/Կրթություն/Նախասիրություն Pekerjaan/ Pendidikan/ Hobi Εργασία/Εκπαίδευση/Χομπυ Trabalho/Educação/Passatempos Trabalho/ Educação/ Lazer العمل/التعليم /الهوايات Arbete/ Utbildning/ Hobby İş/Eğitim/Hobiler Lavoro/Studio/Hobby कार्य / शिक्षा / शौक Công việc / Giáo dục / Sở thích Zaměstnání/Vzdělání/Koníčky Робота / освіта / хобі کار/آموزش/سرگرمی Työ / Koulutus / Harrastukset कार्य / शिक्षण / छंद dummy +8361 Work/School Note Arbete / Skola Anmärkning Nota de Trabajo/Escuela Nota de Trabajo/Escuela Arbeit/Schul Bemerkung Werk-/Schoolverklaring הערה לעבודה/למוסד לימודים Travail/ Note Scolaire Travail/ Note Scolaire Arbeid/Skole notis 工作/学校请注意 工作/學校筆記 Рабочая/школьная запись Աշխատանքային/Կրթական գրություն Catatan Kerja/ Sekolah Σημείωση εργασίας/σχολείου Trabalho / Nota Escolar Nota de Trabalho/Escola إشْعار للعمل/المدرسة Arbete / Skola Anmärkning İş/Okul Notu Nota Lavoro/Scuola काम / स्कूल टिप्पणी Công việc / Trường học Ghi chú Zaměstnání/Škola poznámka Робочий / шкільний запис یادداشت کار/مدرسه Sairauslomatodistus कार्य / शाळा टीप dummy +8362 workday arbetsdag día de trabajo día de trabajo Arbeitstag werkdag יום עבודה jour ouvrable jour ouvrable 工作日 工作日 рабочий день աշխատանքային օր hari kerja εργάσιμη μέρα dia útil dia útil يوم عمل Arbejdsdag iş günü dzień roboczy giono lavorativo कार्यदिवस ngày làm việc dite pune Pracovní den робочий день روز کاری 業務日 työpäivä काम करवून घेणे dummy +8363 Worker`s Compensation Compensación al Trabajador Compensación al Trabajador Arbeids ongeschiktheid compensatie פיצוי עובד Idemnisation du personnel 工人的补偿` Компенсация для работающего Աշխատակցի ծախսերի փոխհատուցում Kompensasi Pekerja Αποζημίωση Εργαζομένων Compensação do Trabalhador تعويض العامل Risarcimento operaio/i कार्यकर्ता मुआवजा Kompensimi i Punetorit Компенсація працівників Worker`s नुकसान भरपाई dummy +8364 Workers Compensation Health Plan Indemnización de los trabajadores del Plan de Salud Indemnización de los trabajadores del Plan de Salud Arbeidsongeschiktheidsvoorziening Gezondheidsplan תוכנית בריאות לפיצוי עובדים Régime d\'indemnisation du personnel de santé Régime d\'indemnisation du personnel de santé 工人赔偿健康计划 工人補償健康計劃 Программа охраны здоровья рабочих Աշխատակիցների Առողջապահության փոխհատուցման պլան/նախագիծ Kompensasi Rencana Kesehatan Pekerja Σχέδιο Αποζημίωσης Υγείας Εργαζομένων SubSistema de Saúde do trabalhador Compensação do Trabalhador (Plano de Saúde) خطة صحية لعويض العمال İşçi Tazminat Sağlık Planı Piano sanitario risarcimento operai श्रमिक मुआवजा स्वास्थ्य योजना Bồi Thường Lao Động Chương Trình Sức Khỏe Програма Охорони Здоров\'я працівників कामगार भरपाई आरोग्य योजना dummy +8365 Working Aged Beneficiary or Spouse with Employer Group Health Plan Beneficiario de edad trabajando o esposa con el Plan de Grupo de Salud Empleador Beneficiario de edad trabajando o esposa con el Plan de Grupo de Salud Empleador Leeftijds gebonden compensatie of partner regeling met Werkgevers groepsgebonden gezondheids plan מוטב בגיל עבודה או בן/בת זוג עם תוכנית בריאות קבוצתית של מעביד 工作年龄的受益人或配偶单位团体健康计划 Работающий пенсионер по возрасту или супруга с планом группового оздоровления предпринимателя Employer Group Health Plan-ում ընդգրկված աշխատանքային տարիքի շահառուն կամ կինը/ամուսինը Penerima Berumur Pekerjaan atau Pasangan dengan Kelompok Kerja Rencana Kesehatan مستفيد في سن العمل او زوجة لموظف بخطة صحية جماعية Vecchi lavoratori o coniuge del lavoratore, con piano del gruppo sanitario नियोक्ता समूह स्वास्थ्य योजना के साथ कार्य वृद्ध लाभार्थी या पति Спадкоємці працездатного віку або чоловік чи дружина з планом групи здоров\'я роботодавців नियोक्ता गट आरोग्य योजना ज्येष्ठ नागरीक लाभार्थी किंवा जोडीदार काम dummy +8366 Working... this may take a minute. Trabajando - espere Is bezig..... dit kan enkele minuten duren. עובד... התהליך עשוי להימשך דקה. En cours... Ceci pourrait prendre une minute. Աշխատում է․․․ մի քանի րոպե կտևի Trabalhando... isso pode levar alguns minutos. جاري العمل...قد يأخذ هذا وقتا Lavorando ... questo può richiedere un minuto. काम चल रहा... इसमें एक मिनट लग सकता हैं. Makám...zkrátka mi to bude chvilku trvat Працюю...це може зайняти час. Työstää… tässä saattaa kulua hetki. कार्यरत आहे ... हे एक मिनिट लागू शकतो. dummy +8367 Worse förvärrad Peor Peor Schlimmer Verslechterd חמור יותר Pire Pire 更坏 更壞 Наихудший Ավելի վատ Bertambah Buruk Επιδείνωση Pior Pior أسوأ Forværret Daha kötü Pogorszenie Peggio बदतर Tệ hơn nữa Me keq Horší Найгірший بدتر Huonontunut वाईट dummy +8368 Would you like the balance amount to apply to Global Account? ¿Quieres que el saldo se aplique a la cuanta global? ¿Quieres que el saldo se aplique a la cuanta global? Zou U het Balans bedrag willen gebruiken voor de Global rekening? האם תרצה להחיל את סכום היתרה על החשבון הגלובלי? Souhaitez-vous imputer le montant qui reste sur le Compte Global? Souhaitez-vous imputer le montant qui reste sur le Compte Global? 你会喜欢平衡量适用于全局账户? 你想將餘額應用到全局帳戶? Хотите использовать оставшуюся сумму в общем счете? Ցանկանո՞ւմ եք մնացորդային գումարն ավելացնել ընդհանուր հաշվին Apakah anda ingin jumlah saldo berlaku untuk Akun Global? Θα θέλατε το υπόλοιπο ποσό να εφαρμοστεί στο Γενικό Λογαριασμό; هل تريد ان تطبق متبقى المبلغ للحساب العالمي؟ Bakiye miktarın toplam hesaba uygulanmasını ister misiniz? Vuoi l\'importo del saldo da applicare su Account Globale? आप ग्लोबल खाते पर शेष राशि लागू करना चाहेंगे? Bạn có muốn số tiền cân đối để áp dụng cho tài khoản toàn cầu? Хочете використовувати решту суми в загальному рахунку? तुम्ही जागतिक खाते लागू करण्यासाठी रक्कम इच्छिता? dummy +8369 Would You Like them to be Marked as Cleared. quiere marcarlo como borrado. quiere marcarlo como borrado. Sollen sie als geklärt gekennzeichnet werden? Wilt u deze markeren als opgenomen? האם תרצה לסמן אותם כפריטים שנוקו? Voulez-vous qu\'ils soient marqués comme compensés. Voulez-vous qu\'ils soient marqués comme compensés. 你会喜欢它们被标记为清除。 你想把他們標記為清除。 Хотите маркировать их как очищенные? Ցանկանո՞ւմ եք դրանք նշել որպես Մաքրված Apakah Anda Ingin mereka Ditandai sebagai Diselesaikan. Θα θέλατε να σημειωθούν ως Εκκαθαρισθέντα; هل تريد ان تصنفهم كخالص؟ Ödendi olarak işaretlenmelerini ister misiniz? Vuoi marcarlo come cancellato? आप मंजूर के रूप में उन्हें चिह्नित करना चाहते हैं. Bạn có muốn chúng được đánh dấu như đã xóa. Chcete je označit jako vyčištěné ? Хочете маркувати їх як очищені? आपण साफ म्हणून त्यांना चिन्हांकित करणे आवडेल. dummy +8370 Would you like to Allocate? ¿Quiere asignarlo? ¿Quiere asignarlo? Möchten Sie reservieren? Wilt u toewijzen? האם ברצונך להקצות? Vous souhaitez allouer? Vous souhaitez allouer? 你想分配? 你想分配? Хотите внести? Ցանկանո՞ւմ եք կհատկացնել Apakah anda ingin Alokasikan? Θα θέλατε να κατανεμηθούν; هل تريد التخصيص ؟ Paylaştırmak istermisiniz? Vuoi allocarlo? आप आवंटित करना चाहेंगे? Bạn có muốn Phân bổ? Хочете внести? 場所を変更しますか? आपण वाटप करू इच्छिता? dummy +8371 Would you like to Cancel Distribution for this Patient? ¿Quiere Cancelar la distribución para este paciente? ¿Quiere Cancelar la distribución para este paciente? Wilt u Distributie cancelen voor deze patient? האם ברצונך לבטל הפצה~חלוקה~התפלגות עבור מטופל זה? Voulez-vous Annuler Répartition de ce Patient? Voulez-vous Annuler Répartition de ce Patient? 你愿意取消分配为客户? 你想取消這名病人的分發? Хотите отменить предоставление для этого пациента? Ցանկանո՞ւմ եք չեղարկել այս Պացիենտի սահմանումը Apakah anda ingin Batalkan Distribusi untuk Pasien ini? Θα θέλατε να ακυρώσετε τη διανομή για αυτόν τον ασθενή; هل تريد مسح التوزيع لهذا المريض ؟ Bu hastanın dağılımını iptal etmek ister misiniz? Vuoi annullare la ripartizione per questo paziente? आप इस मरीज के लिए वितरण रद्द करना चाहते हैं? Bạn có muốn huỷ bỏ phân phối cho các bệnh nhân này? Přejete si zrušit distribuci této platby ? Хочете скасувати подання для цього пацієнта? この患者への領収をキャンセルしますか? आपण या रुग्णांच्या वितरण रद्द करू इच्छिता? dummy +8372 Would you like to Delete Payment Distribution? ¿Quiere borrar la distribución de pago? ¿Quiere borrar la distribución de pago? Zou u de betalings distributie willenverwijderen? האם ברצונך למחוק התפלגות תשלומים? Voulez-vous Supprimer Répartition du paiement? Voulez-vous Supprimer Répartition du paiement? 你想删除分配? 你想刪除收入分配? Хотите удалить предоставление оплаты? Ցանկանո՞ւմ եք ջնջել Վճարման սահմանումը Apakah anda ingin Menghapus Distribusi Pembayaran? Θα θέλατε να διαγράψετε τη διανομή πληρωμής; هل تريد مسح توزيع الدفع ؟ Ödeme dağılımını silmek ister misiniz? Vuoi eliminare la ripartizione del pagamento? आप भुगतान वितरण हटाना चाहते हैं? Bạn có muốn xóa phân phối thanh toán? Přejete si odstranit platební distribuci ? Хочете видалити надання оплати? 領収書を削除しますか? आपण भरणा वितरण हटवा करू इच्छिता? dummy +8373 Would you like to Delete Payments? ¿Quiere borrar los pagos? ¿Quiere borrar los pagos? Willst Du Zahlungen löschen? Wilt u betalingen verwijderen? האם ברצונך למחוק תשלומים? Voulez-vous Supprimer les Paiements? Voulez-vous Supprimer les Paiements? 要删除吗? 你想刪除收入? Хотите удалить платеж? Ցանկանո՞ւմ եք ջնջել Վճարումները Apakah anda ingin Menghapus Pembayaran? Θα θέλατε να διαγράψετε πληρωμές; Você gostaria de deletar pagamentos? هل تريد مسح الدفع ؟ Vil du slette indbetaling? Ödemeleri silmek ister misiniz? Vuoi eliminare i pagamenti? आप भुगतान हटाना चाहते हैं? Bạn có muốn xóa thanh toán? Přejete si odstranit platby ? Хочете видалити платежі? 支払いを削除しますか? देयके हटवा करू इच्छिता? dummy +8374 Would you like to Modify and Finish Payments? ¿Quiere modificar y terminar los pagos? ¿Quiere modificar y terminar los pagos? Willst Du Bezahlungen verändern und beenden? Wilt u betalingen aanpassen en beeindigen האם ברצונך לשנות ולסיים תשלומים? Voulez-vous Modifier et Terminer les Paiements? Voulez-vous Modifier et Terminer les Paiements? 你想修改并完成付款? 你想修改並完成付款? Хотите изменить или завершить платеж? Ցանկանո՞ւմ եք փոփոխել և ավարտել վճարումները Apakah anda ingin Memodifikasi dan Menyelesaikan Pembayaran? Θα θέλατε να τροποποιήσετε και να τελειώσετε πληρωμές; Você gostaria de modificar e Finalizar os Pagamentos? هل تريد ارسال وإنهاء الدفع؟ Ödemeleri değiştirmek ve bitirmek ister misiniz? Vuoi modificare e completare i pagamenti? आप भुगतान संशोधित और समाप्त करना चाहेंगे? Bạn có muốn Sửa đổi và Kết thúc thanh toán? Přejete si upravit a ukončit platby ? Хочете змінити або завершити платіж? 支払いを変更の上、完了しますか? आपण समाप्त पेमेंट संपादीत करा व करू इच्छिता? dummy +8375 Would you like to Modify Payments? ¿Quiere modificar los pagos? ¿Quiere modificar los pagos? WIllst Du Bezahlungen verändern? Wilt u betalingen aanpassen? האם ברצונך לשנות תשלומים? Voulez-vous Modifier les Paiements? Voulez-vous Modifier les Paiements? 你想修改付款? 你想修改付款? Хотите изменить платеж? Ցանկանո՞ւմ եք փոփոխել վճարումները Apakah anda ingin Memodifikasi Pembayaran? Θα θέλατε να τροποποιήσετε πληρωμές; Você gostaria de modificar pagamentos? هل تريد تعديل الدفع؟ Vil du ændre indbetaling? Ödemeleri değiştirmek ister misiniz? Vuoi modificare i pagamenti? आप भुगतान रूपांतरित करना चाहते हैं? Bạn có muốn Sửa đổi khoản thanh toán? Přejete si upravit platby ? Хочете змінити платіж? 支払を変更しますか? देयके संपादीत करू इच्छिता? dummy +8376 Would you like to Post and Finish Payments? ¿Quiere enviar y terminar los pagos? ¿Quiere enviar y terminar los pagos? Willst Du Bezahlungen zuweisen und beenden? Wilt u betalingen toewijzen, daarna stopppen? האם ברצונך להציב ולסיים תשלומים? Voulez-vous Poster et Terminer Les Paiements? Voulez-vous Poster et Terminer Les Paiements? 你想完成付款? 你想發表和完成付款? Хотите отправить и завершить платеж? Ցանկանո՞ւմ եք հաստատել/ուղարկել և ավարտել վճարումները Apakah anda ingin Memasang dan Menyelesaikan Pembayaran? Θα θέλατε να αποστείλετε και να τελειώσετε πληρωμές; Você gostaria de postar e finalizar os pagamentos? هل تريد ارسال وإنهاء الدفع؟ Ödemeleri göndermek ve bitirmek ister misiniz? Vuoi inviare e completare i pagamenti? आप भुगतान पोस्ट और समाप्त करना चाहेंगे? Bạn có muốn đăng bài và Kết thúc thanh toán? Přejete si odeslat a ukončit platby ? Хочете відправити і завершити платіж? 先払いまたは支払を完了しますか? आपण समाप्त पेमेंट पोस्ट करा आणि करू इच्छिता? dummy +8377 Would you like to Post Payments? ¿Quiere enviar los pagos? ¿Quiere enviar los pagos? Willst Du Bezahlungen zuweisen? Wilt u betalingen toewijzen? האם ברצונך להציב תשלומים? Voulez-vous Poster les Paiements? Voulez-vous Poster les Paiements? 你想付款? 你想發表付款? Хотите отправить платеж? Ցանկանո՞ւմ եք հաստատել/ուղարկել վճարումները Apakah anda ingin Memasang Pembayaran? Θα θέλατε να αποστείλετε πληρωμές; Você gostaria de postar os pagamentos? هل تريد ارسال دفعة ؟ Ödemeleri göndermek ister misiniz? Vuoi inviare i pagamenti? आप भुगतान पोस्ट करना चाहते हैं? Bạn có muốn Đăng thanh toán? Přejete si odeslat platby ? Хочете відправити платіж? 先払いしますか? देयके पोस्ट करू इच्छिता? dummy +8378 Would you like to save? ¿Quiere salvar? ¿Quiere salvar? Willst Du speichern? Wilt u bewaren? האם ברצונך לשמור? Voulez-vous Sauvegarder? Voulez-vous Sauvegarder? 你想保存? 你想保存? Хотите сохранить? Ցանկանո՞ւմ եք պահպանել Apakah anda ingin menyimpan? Θα θέλατε να σώσετε; Você gostaria de salvar? هل تريد الحفظ؟ Vil du gemme? Kaydetmek ister misiniz? Vuoi salvare? आप सहेजना चाहेंगे? Doriti sa salvati? Bạn có muốn lưu lại không? Přejete si uložit ? Хочете зберегти? 保存しますか? आपण जतन करू इच्छिता? dummy +8379 Wrist Handled Muñeca Muñeca Handgelenk Pols פרק כף היד Poignet Poignet Håndledd 手腕 手腕 Запястье Դաստակ Pergelangan tangan Καρπός Punho Punho الرسغ Håndled Bilek Polso कलाई Cổ tay Zápěstí Зап\'ястя مچ دست 腕 मनगट dummy +8380 Wrist and hand Handled och hand Muñeca y mano Muñeca y mano Handgelenk und Hand Pols en hand פרק כף היד וכף היד Poignet et main Poignet et main Håndledd og hånd 手腕和手 手腕與手 Запястье и рука Դաստակ և ձեռք Pergelangan tangan dan tangan Καρπός και χέρι Punho e mão Punho e mão الرسغ و اليد Håndled og hånd Bilek ve el Polso e mano कलाई और हाथ Cổ tay và tay Zápěstí a ruka Зап\'ястя і рука دست و مچ دست 手と腕 मनगट आणि हात dummy +8381 Wrist Problems Handleds Problem Problemas de Mano Problemas de Mano Handgelenk Probleme Polsproblemen בעיות בפרק כף היד Problèmes de Poignet Problèmes de Poignet Håndledds problemer 手腕问题 手腕問題 Проблемы запястья Դաստակի խնդիրներ Masalah Pergelangan Tangan Προβλήμ. καρπού Problemas no punho Problemas no punho مشاكل الرسغ Håndledsproblemer Bilek Sorunları Problemi al polso कलाई की समस्याएं Cổ tay vấn đề Problémy se zápěstím Проблеми зап\'ястя مشکلات مچ دست 腕に問題 मनगट समस्या dummy +8382 write skriv escribir escribir schreiben schrijven כתיבה écrire écrire 写 寫 записывать գրել tulis εγγραφή escrever escrever اكتب skriv yaz scrittura लिखना viết zapsat записувати نوشتن 書く लिहा dummy +8383 write off avskriva Borrar cuenta Borrar cuenta abschreiben Afschrijving מחיקה radiation radiation skriv av 注销 註銷 без записи առանց գրառման mencoret/hapus διαγραφή excluir امسح Skrive af iptal et Cancellare लिख डालना giảm bớt без запису کسر کردن 書き出す बंद लिहू dummy +8384 Write Once Escribir una vez Schrijf eenmalig כתוב פעם אחת Écrire une seule fois Գրել մեկ անգամ Zapsat jedenkrát 一度だけ書く एकदा लिहा dummy +8385 wsome con algunos con algunos met enkele wsome avec quelques avec quelques wsome wsome wsome wsome tulis μερικά wsome korkunç Imponente wsome wsome записувати частково rajoitettu kirjoitus wsome dummy +8386 WT peso peso WT WT WT POIDS POIDS 重量 寬廣的型態 WT WT WT WT وزن WT WT WT WT WT WT dummy +8387 W{{Current Rx - wearing}} dummy +8388 W{{Wednesday}} Mi W{{יום רביעי}} M{{Mercredi}} Չ{{Չորեքշաբթի}} M{{Merkure}} dummy +8389 x Canceled x Cancelado x Cancelado x Abgebrochen x Geannuleerd x מבוטל x Annulé x Annulé X取消 x取消 x Отменено x չեղարկված է x Dibatalkan x Ακυρωθέν x Cancelado x Cancelado x ملغي x İptal x Anulowano x Cancellato X रद्द x hủy bỏ x zrušeno Скасоване x x لغو شد x キャンセル नाम रद्द dummy +8390 x Cancelled x inställt x Cancelado x Cancelado x Abgebrochen x Geannuleerd x מבוטל x Annulé x Annulé x kansellert X取消 x取消 x Отменено x չեղարկված է x Dibatalkan x Ακυρωθέν x Cancelado x Cancelado x ملغي x inställt x İptal x Anulowano x Cancellato X रद्द x hủy bỏ x zrušeno Скасоване x x لغو شد x キャンセル नाम रद्द dummy +8391 X(T){{intermittent exophoria}} dummy +8392 X-ray Röntgen Rayos X Rayos X Röntgen Rontgen רנטגן Rayon X Rayon X Røntgen 透视 X-射線 Рентг. исследование Ռենտգեն հետազոտություն Sinar X Ακτινογραφίες RX Raio-X الاشعة السينية Røntgen Röntgen Raggi-X एक्स - रे X-quang RTG Рентген. дослідження آزمون اشعه ایکس レントゲン क्ष-किरण dummy +8393 X-RAY Interpretation: Röntgen Tolkning: Interpretación de RAYOS X: Interpretación de RAYOS X: Röntgen-Interpretation: Rontgenverslag: פירוש רנטגן: Interprétation Rayon X: Interprétation Rayon X: X射线释义: X射線解讀: Интерпретация ренг. исследования: X-RAY/Ռենտգեն հետազոտության մեկնաբանություն։ Interpretasi SINAR X: Εκτίμηση ακτινογραφιών: RX (interpretação): Interpretação do RAIO-X: تفسير الاشعة السينية: Røntgen tolkning Röntgen filmi yorumu: Interpretazione RAGGI-X: एक्सरे व्याख्या: Giải thích X-Quang: Zhodnocení RTG: Інтерпретація РЕНГЕНІВСЬКОГО дослідження: تفسیر آزمون اشعه ایکس: एक्स-रे इंटरप्रिटेशन dummy +8394 X-Ray Interpretation: Röntgen Tolkning: Interpretación de Rayos X: Interpretación de Rayos X: Röntgen-Interpretation: Rontgenverslag: פירוש רנטגן: Interprétation Rayon X: Interprétation Rayon X: X射线释义: X射線解讀: Интерпретация ренг. исследования: X-RAY/Ռենտգեն հետազոտության մեկնաբանություն։ Interpretasi Sinar X: Εκτίμηση ακτινογραφιών: RX (interpretação): Interpretação do Raio-X: تفسير الاشعة السينية: Røntgen tolkning Röntgen filmi yorumu: Interpretazione Raggi-X: एक्स रे व्याख्या: Giải thích X-Quang: Zhodnocení RTG: Інтерпретація ренг. дослідження: تفسیر آزمون اشعه ایکس: एक्स-रे इंटरप्रिटेशन dummy +8395 X12 only ICN resubmission No. dummy +8396 X12 only: Replacement Claim Endast X12: Ersättningskrav X12 solamente: Demanda del reemplazo X12 solamente: Demanda de reemplazo Nur X12: Ersatz-Anspruch Alleen X12: Vervangingsclaim X12 בלבד: תביעת החלפה~חילוף X12 uniquement: Demande de Remplacement X12 uniquement: Demande de Remplacement X12只:更换索赔 X12的只有:更換索賠 только X12: требование замены X12 միայն։ փոխարինման պահանջ Hanya X12: Klaim Penggantian Μόνο X12: Αίτηση αντικατάστασης X12 só: Substituição de Pedido X12 apenas: Reclamação Substituta X12 فقط: مطالبة بديلة Endast X12: Ersättningskrav Sadece X12: Yedek İddiası solo X12: sostituzione reclamo X12 केवल: रिप्लेसमेंट दावा Chỉ cho X12: Yêu cầu bồi thường Thay thế X12 pouze : Změna požadavku Тільки X12: вимога заміни X12 फक्त: बदलण्याचे दावा dummy +8397 X12 Partner X12 Partner Socio X12 X12 Socio X12 Partner X12-partner שותף X12 X12 Partenaire X12 Partenaire X12合作伙伴 X12的合作夥伴 Партнер X12 X12 գործընկեր Mitra X12 Συνεργάτης Χ12 X12 Parceiro X12 Parceiro X12 شريك X12 Partner X12 Partneri X12 Partner X 12 साथी Đối tác X12 X12 Partner Партнер X12 X12 भागीदार dummy +8398 X12 Partners X12 Partners Socios X12 X12 Socios X12 Partner X12-partners שותפי X12 X12 Partenaires X12 Partenaires X12合作伙伴 X12的合作夥伴們 Партнер X12 X12 գործընկերներ Mitra X12 Συνεργάτες Χ12 X12 Parceiros X12 Parceiros X12 شركاء X12 Partners X12 Partnerleri X12 Partners X12 पार्टनर्स Đối tác X12 X12 Partneři Партнери X12 X12 भागीदार dummy +8399 x12 Segments dummy +8400 x12 Text x12 tekst טקסט X12 Texte X12 X12 տեքստ x12 Texto X12 إمتحان x12 Text x12 पाठ x12 Tekst x12 text Текст X12 x12 मजकूर dummy +8401 Xhosa קוסה खोसा dummy +8402 XML XML XML XML XML dummy +8403 XT{{exotropia}} dummy +8404 X{{exophoria}} dummy +8405 Y Y A A J Y Y An A 年 г. տ Y Υ Y Y ي Y Y A Y Y V р. युवराज dummy +8406 year år Año Año Jahr jaar שנה année Année år 年 年 год տարի tahun έτος ano ano سنة år yıl rok anno साल an năm vit rok рік سال 年または日 vuosi वर्ष dummy +8407 Year År Año Año Jahr Jaar שנה année Année År 年 年 Год Տարի Tahun Έτος Ano Ano سنة År Yıl Rok Anno साल An Năm Vit Rok Рік سال 年または日 Vuosi वर्ष dummy +8408 Year View År Visa Ver año Ver año Jahresansicht Jaaroverzicht תצוגת שנה Vue Annuelle Vue Annuelle År oversikt 今年查看 年視圖 Обзор за год Տարեկան դիտարկում Lihat Tahun Προβολή Χρονιάς Ver Ano Ver Ano مشاهدة السنة Vis År Yıl Görünümü Widok lat Vista Annuale साल दृश्य Vedere an Theo năm Roční zobrazení Огляд за рік نمایش سالیانه 毎年 Vuosinäkymä वर्ष पहा dummy +8409 Year(s) År Año(s) Año(s) Jahr(e) Jaar(en) שנים Année(s) Année(s) År 年份 年 Год(ы) Տարի(ներ) Tahun Έτος(η) Ano(s) Ano(s) سنوات År Yıl(lar) Anno(i) साल An(i) Năm Vit(et) Rok(y) Рік(роки) سال (ها) 年または日 Vuodet वर्ष (चे) dummy +8410 Years Años Años Jahre Jaren שנים Années Années 岁 年 Годы Տարիներ Tahun Έτη Anos سنوات År Lat Anni साल Ani Năm Vitet Roky Роки سال 年数 Vuotta वर्ष dummy +8411 Years or months Jaren of maanden שנים או חודשים Années ou mois Années ou mois Տարիներ կամ ամիսներ Anos e meses سنوات أو شهور Lat lub miesięcy Anni o mesi साल या महीने Ani sau luni Vitet ose muajt Roky a měsíce Роки чи місяці 年または日 Vuodet tai kuukaudet वर्षे किंवा महिने dummy +8412 Years, months and days Jaren, maanden an dagen שנים, חדשים וימים Années, mois, et jours Années, mois et jours Տարիներ, ամիսներ և օրեր Anos, meses e dias سنوات . شهور و أيام Anni, mesi e giorni साल, महीने और दिन Ani, luni si zile Vitet, muajt dhe ditet Roky, měsíce a dny Роки, місяці і дні 年月日 Vuodet, kuukaudet ja päivät वर्ष, महिने आणि दिवस dummy +8413 YES JA SI SI JA Ja כן OUI OUI JA 是 年 ДА ԱՅՈ YA ΝΑΙ SIM SIM نعم JA EVET TAK SI हाँ DA CÓ PO ANO ТАК آری はい KYLLÄ होय dummy +8414 Yes Ja Si Si Ja Ja כן Oui Oui Ja 是 是 Да Այո Ya Ναι Sim Sim نعم Ja Evet Tak Si हां Da Có Po Ano Так آری はい Kyllä होय dummy +8415 yes ja si si ja ja כן oui oui ja 是 是 да այո ya ναι sim sim نعم ja evet tak si हां da có po ano так آری はい kyllä होय dummy +8416 YES! JA! SI! SI! JA! JA !! כן! OUI! OUI! JA! 是! 是的﹗ ДА! ԱՅՈ՛ YA! ΝΑΙ! SIM! SIM! نعم! JA! EVET! TAK! SI! हाँ! DA! CÓ! PO! ANO ! ТАК! آری! はい KYLLÄ! होय! dummy +8417 Yes, Delete and Log Ja, radera och logga Sí, Borrar y Registros Sí, Borrar y Registros Ja, entfernen und aufzeichnen Ja, Verwijderen en Log maken כן, מחק ורשום ביומן Oui, supprimer et enregistrer Oui, Supprimer et Journaliser 是,删除和注销 是的,刪除和註銷 Да, удалить и зарегистрировать Այո, ջնջել և գրանցվել/մուտք գործել Ya, Hapus dan Log Ναι, διαγραφή και Log Apagar e Registar Sim, Excluir e Log نعم، إحذف وسجّل JA, slet og log Evet, Sil ve günlüğe kaydet Si, Elimina e traccia nel log हाँ, हटाएँ और प्रवेश Da, sterge si logheaza Có, Xóa và Ghi nhận Ano, Smazat a logovat Так, Видалити і зареєструвати آری، حذف و Log ログを削除 होय, हटवा आणि लॉग dummy +8418 Yes, Delete this form כן, מחק טופס זה Oui, Supprimer ce formulaire Այո, ջնջել այս ձևը Po, Fshije kete forme dummy +8419 Yes/No Ja/Nej Si/No Si/No Ja/Nein Ja/Nee כן/לא Oui/Non Oui/Non 是/否 是/否 да/нет Այո/Ոչ Ya/Tidak Ναι/Όχι Sim/Não Sim/Não نعم / لا Ja/Nej Evet/Hayır Tak/Nie Si/No हां / नहीं Da/Nu Có / Không Po/Jo Ano/Ne Так/Ні آری/خیر はい・いいえ Kyllä/Ei होय नाही dummy +8420 Yes: Ja: Si: Si: Ja: Ja: כן: Oui: Oui: Ja: 是: 是: Да: Այո։ Ya: Ναι: Sim: Sim: نعم: Ja: Evet: Tak: Si: हाँ: Da: Có: Po: Ano: Так: آری: はい Kyllä: होय: dummy +8421 Yiddish Judío Ídish Yiddish Yiddish יידיש Yidich Yidich 意第绪语 意第緒語 Идиш Yiddi Yiddish اليديشية Yidiş Yiddish Yiddish Tiếng Yiddish Ідиш ییدیش イディッシュ語 यिद्दी dummy +8422 Yoruba Yoruba יורובה ヨルバ語 योरूबा dummy +8423 You are about to delete the following form from this encounter אתה עומד למחוק את הטופס הבא ממפגש זה Vous êtes sur le point de supprimer le formulaire suivant de cette consultation Դուք պատրաստվում եք ջնջել հետևյալ ձևն այս այցից dummy +8424 You are about to permanently replace the existing template. Are you sure you wish to continue? Du håller på att permanent ersätta den befintliga mallen. Är du säker på att du vill fortsätta? Estás a punto de reemplazar permanentemente la plantilla existente. ¿Estás seguro de que desea continuar? Estás a punto de reemplazar permanentemente la plantilla existente. ¿Estás seguro de que desea continuar? Sie sind dabei die Vorlage dauerhaft zu verändern. Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang fortsetzen? U gaat dit bestaande sjabloon voorgoed vervangen. Wilt u doorgaan? אתה עומד להחליף לצמיתות את התבנית הקיימת. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך? Vous allez définitivement remplacer le modèle existant. Etes-vous sûr de vouloir continuer? Vous êtes sur le point de remplacer le gabarit existant de façon permanente. Etes-vous sûr de vouloir continuer? 你将永久替换现有的模板。你确定你希望继续吗? 你是要永久取代現有的範本。你確定要繼續嗎? Предпринимается попытка навсегда заменить существующий шаблон. Уверены, что нужно продолжить? Դուք պատրաստվում եք ընդմիշտ հեռացնել առկա նմուշը։ Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք շարունակել Anda akan secara permanen menggantikan template anda. Anda yakin ingin melanjutkan? Πρόκειται να αντικαταστήσετε μόνιμα το υπάρχον πρότυπο. Είστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε; Está prestes a substituir permanentemente o modelo existente. Tem certeza de que deseja continuar? Você está prestes a substituir permanentemente o modelo existente. Tem certeza de que deseja continuar? أنت على وشك استبدال قالب موجود نهائيا. هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟ Du håller på att permanent ersätta den befintliga mallen. Är du säker på att du vill fortsätta? Dizi kalıbını kalıcı olarak değiştirmek üzeresiniz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz? Stai per sostituire definitivamente il template esistente. Sei sicuro di voler continuare? आप स्थायी रूप से मौजूदा टेम्पलेट को बदलने वाले हैं. क्या आप जारी रखना चाहते हैं? Bạn là vĩnh viễn thay thế mẫu hiện tại. Bạn có chắc bạn muốn tiếp tục? Chcete přepsat stávající šablonu. Jste se jistí ? Робиться спроба назавжди замінити існуючий шаблон. Упевнені, що потрібно продовжити? 既存のテンプレートを置き換えようとしています。続けますか? आपण कायमचे विद्यमान टेम्प्लेट पुनर्स्थित आहेत. तुम्हाला नक्की पुढे जायचे? dummy +8425 You are in Grace Login period. Change your password before Está en el periodo de Gracia de inicio de sesión. Cambie su contraseña antes de Ud esta en el periodo de entrar gratis. Cambie su palabra clave antes Du bist in der Grace-Login-Zeit. Ändere Dein Passwort vor dem U bent in de grace periode voor inloggen. Verander uw paswoord voor אתה נמצא בתקופת החסד לכניסה למערכת. שנה את הסיסמה לפני Vous êtes en période de connexion supplémentaire. Changez votre mot de passe avant Vous êtes en période de connexion supplémentaire. Changez votre mot de passe avant 你在宽限登录时间。更改密码之前 你是在格雷斯登錄期間。改變你以前的密碼 Действие пароля для входа в систему сохраняется. Измените пароль до Anda berada pada periode Login Tenggang. Ubah pasword anda sebelum Είστε εντός Περιόδου χάριτος για το Login. Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης πριν τη λήξη Mude a password antes de Troque a senha antes de أنت الآن في فترة دخول مسموحة. قم بتغيير كلمة السر قبل Giriş döneminiz bitmek üzere. Önce şifrenizi değiştirin Sei nel periodo grazia per l\'ingresso. Cambia la password prima आप ग्रेस लॉगइन अवधि में हैं. पहले अपने पासवर्ड बदलें Bạn đang trong giai đoạn nhập Grace. Thay đổi mật khẩu của bạn trước khi Jste v ochranné přihlašovací lhůtě. Nejpre změňte své heslo. Дія пароля для входу в систему зберігає. Змініть пароль до ログイン猶予期間です。ログイン前にパスワードを変更します आपण देवाची कृपा लॉग-इन काळात आहेत. आपल्याला आपला संकेतशब्द बदला dummy +8426 You are not allowed to delete this event Det är inte tillåtet att ta bort denna händelse No está permitido eliminar este evento No está permitido eliminar este evento Sie sind nicht berechtigt, dieses Ereignis löschen U mag deze gebeurtenis niet verwijderen אינך מורשה למחוק אירוע זה Vous n\'êtes pas autorisé à supprimer cet événement Vous n\'êtes pas autorisé à supprimer cet événement Du har ikke tilgang til å slette denne hendelsen 您不可以删除此活动 不允許您刪除此事件 У вас нет права на удаление этого события Դուք չեք կարող/թույլտվություն չունեք/ ջնջել այս իրադարձությունը Anda tidak diperbolehkan untuk menghapus event ini Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε αυτό το συμβάν Não tem permissão para eliminar este evento Você não tem permissão para excluir este evento غير مسموح لك بالمسح Det er ikke tilladt at slette denne begivenhed Bu olayı silme izniniz yok Non ti è consentito eliminare questo evento आपको इस घटना को हटाने की अनुमति नहीं है Bạn không được phép xoá sự kiện này Nemáte oprávnění mazat tuto událost У вас немає права на видалення цієї події このイベントを削除は許可されていません आपण हा कार्यक्रम हटवू परवानगी नाही dummy +8427 You are not allowed to edit this event Du har inte tillåtelse att redigera den här händelsen No está permitido a editar este evento No está permitido a editar este evento Sie sind nicht berechtigt, dieses Ereignis zu ändern U mag deze gebeurtenis niet anpasssen אינך מורשה לערוך אירוע זה Vous n\'êtes pas autorisé à modifier l\'événement Vous n\'êtes pas autorisé à modifier l\'événement Du har ikke tilgang til å forandre på denne hendelsen 不允许您编辑此事件 不允許您編輯此事件 У вас нет права на изменение этого события Դուք չեք կարող/թույլտվություն չունեք/ խմբագրել այս իրադարձությունը Anda tidak diperbolehkan untuk mengedit event ini Δεν έχετε δικαίωμα να τροποποιήσετε αυτό το συμβάν Não tem permissão para editar este evento Você não tem permissão para editar este evento غير مسموح لك بالتعديل Det er ikke tilladt at ændre denne begivenhed Bu olayı düzenleme izniniz yok Non ti è consentito modificare questo evento आपको इस घटना को संपादित करने की अनुमति नहीं है Bạn không được phép chỉnh sửa sự kiện này Nemáte povolení k úpravám této události У вас немає права на зміну цієї події イベントを編集は許可されていません हा कार्यक्रम संपादित करण्याची परवानगी नाही dummy +8428 You are not authorized for this. Du har inte behörighet för detta. Usted no está autorizado para esto. Usted no está autorizado para esto. Sie haben für das keine Berechtigung. U bent hiervoor niet geautoriseerd אינך מורשה לכך. Vous n\'êtes pas autorisé pour cela. Vous n\'êtes pas autorisé pour cela. Du har ikke tilgang til dette 您未获授权的。 這個你沒有被授權。 Это вам не разрешено. Դուք սրա համար լիազորություն չունեք Anda tidak diizinkan untuk ini. Δεν έχετε δικαίωμα για αυτό. You are not authorised for this. Não tem permissão para isto. Você não está autorizado para isso. لا يحق لك هذا. Du har ikke rettigheder til dette. Bunu yapmaya yetkiniz yok Non hai l\'autorizzazione per questo आप इस बात के लिए अधिकृत नहीं हैं. Bạn không được phép cho việc này. Nemáte oprávnění k této činnosti Це вам не дозволено. この権限はありません आपण या अधिकृत नाही. dummy +8429 You are not authorized to access this squad. Du har inte behörighet att komma åt den här gruppen. Usted no está autorizado para acceder a esta escuadra. Usted no está autorizado para acceder a esta escuadra. U heeft geen bevoegdheid voor deze ploeg אינך מורשה לגשת לקבוצה זו. Vous n\'êtes pas autorisé à accéder à cette équipe. Vous n\'êtes pas autorisé à accéder à cette équipe. 你没有被授权进入这个小队。 您未被授權訪問此小隊。 Доступ к этой группе вам не разрешен. Դուք այս խմբի հասանելիության լիազորություն չունեք Anda tidak diizinkan untuk mengakses satuan ini. Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης αυτής την ομάδα. You are not authorised to access this squad. Não tem permissão para aceder a esta area. Você não está autorizado a acessar este quadro. غير مصرح لك بالوصول إلى هذه المجموعة. Du har inte behörighet att komma åt den här gruppen. Bu ekibe erişim yetkiniz yok Non sei autorizzato ad accedere a questa squadra. आप इस दस्ते का उपयोग करने के लिए अधिकृत नहीं हैं. Bạn không được phép truy cập vào đội hình. Nejste oprávněni k přístupu k této skupině. Доступ до цієї групи вам не дозволено. आपण या संघात प्रवेश करण्यास अधिकृत नाही आहेत. dummy +8430 You are not authorized to add/edit issues Du har inte behörighet att lägga till / redigera frågor No está autorizado para añadir/editar incidencias No está autorizado para añadir/editar incidencias Sie haben keine Rechte, Problemstellungen zu bearbeiten. U heeft geen bevoegdheid om problemen toe te voegen/aan te passen אינך מורשה להוסיף/לערוך בעיות. Vous n\'êtes pas autorisé à ajouter/modifier ces sujets Vous n\'êtes pas autorisé à ajouter/modifier ces sujets 你没有被授权添加/编辑问题 您沒有被授權去添加/編輯問題 Вам не разрешено добавление/изменение проблем Դուք լիազորված չեք ավելացնել/խմբագրել հարցեր/խնդիրներ Anda tidak diizinkan untuk menambah/edit isu(masalah) Δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε/επεξεργαστείτε Συνοδές Νόσους/Παθήσεις You are not authorised to add/edit issues Não tem permissão para adicionar / editar questões Você não está autorizado a adicionar/editar problemas غير مصرح لك لإضافة / تحرير المشاكل Du har inte behörighet att lägga till / redigera frågor Konuları ekleme/düzenleme yetkiniz yok Non sei autorizzato ad aggiungere/modificare tematiche आप मुद्दों को जोड़ने/संपादन करने के लिए अधिकृत नहीं हैं Bạn không được phép thêm / chỉnh sửa các vấn đề Nejste oprávněni k přidávání/editaci problémů. Вам не дозволено додавання/зміна проблем 問題を追加/編集する権限がありません。 आपण / संपादित करा मुद्दे जोडण्यासाठी अधिकृत नाही dummy +8431 You are not authorized to schedule appointments. No está autorizado a programar citas No está autorizado a programar citas Sie haben keine Rechte, um Termine zu vergeben. U bent niet geautoriseerd om afspraken te maken אינך מורשה לקבוע פגישות. Vous n\'êtes pas autorisé à planifier des rendez. Vous n\'êtes pas autorisé à planifier des rendez. 你没有被授权安排约会。 您沒有被授權來安排約會。 Вам не разрешен доступ для планирования записи на прием. Դուք հանդիպումներ նշանակելու/գրանցելու լիազորություն չունեք Anda tidak diizinkan untuk menjadwalkan janji-temu. Δεν έχετε δικαίωμα να προγραμματίζετε ραντεβού. You are not authorised to schedule appointments. Você não está autorizado a agendar compromissos. غير مصرح لك بجدولة المواعيد. Du har ikke rettigheder til at planlægge aftaler. Non sei autorizzato a fissare appuntamenti आप अपॉइंटमेंट शेड्यूल करने के लिए अधिकृत नहीं हैं. Bạn không được phép lên lịch các cuộc hẹn. Nejste oprávnění k objednávání vyšetření. Вам не дозволено планувати записи на прийом. 予定をスケジュールする権限がありません。 आपण भेटी शेड्यूल अधिकृत नाही. dummy +8432 You are not authorized to see this encounter. Du har inte behörighet att se det här mötet. Usted no está autorizado para ver este encuentro. Usted no está autorizado para ver este encuentro. Sie haben keine Rechte, diese Visite einzusehen. U bent niet bevoegd om dit contact te bekijken. אינך מורשה לראות מפגש זה. Vous n\'êtes pas autorisé de voir cette visite. Vous n\'êtes pas autorisé de voir cette visite. 你没有被授权看到这样的治疗。 您沒有被授權去看這個遭遇。 Для просмотра этого обращения вы не авторизированы. Այս այցը տեսնելու լիազորություն չունեք Anda tidak diizinkan untuk melihat encounter(pertemuan) ini. Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε αυτή την επίσκεψη. You are not authorised to see this encounter. Não tem permissão para ver este encontro. Você não está autorizado a ver essa consulta. لا يحق لك أن تطلع على هذه المراجعة. Du har ikke rettigheder til at se denne aftale Bu görülmeyi görmeye yetkiniz yok Non sei autorizzato a vedere questo incontro आप इस मुठभेड़ को देखने के लिए अधिकृत नहीं हैं. Bạn không được phép để xem cuộc gặp gỡ này. Nejste oprávněni prohlížet toto vyšetření. Для перегляду цього звернення ви не авторизовані. आपण या चकमकीत पाहण्यासाठी अधिकृत नाही. dummy +8433 You are posting against an old encounter? Está Ud. publicando para un encuentro viejo? Sie verändern eine alte Visite. Ist das korrekt? U probeert de gegevens op te slaan die bij een oud bezoek horen? האם אתה מפרסם כנגד מפגש ישן? Vous postez contre une ancienne rencontre? Você está postando em uma consulta antiga? أنت تقوم بالإضافة ضد مراجعة قديمة؟ Stai scrivendo nei confronti di un vecchio incontro? आप एक पुराने मुठभेड़ के खिलाफ पोस्ट कर रहे हैं? Odesíláte znovu staré vyšetření ? Ви вводите знову старий випадок? आपण जुन्या चकमकीत विरुद्ध पोस्ट आहेत? dummy +8434 You are using patient validation module dummy +8435 You can not access this function directly. Du kan inte komma åt denna funktion direkt. No se puede acceder a esta función directamente. No se puede acceder a esta función directamente. Kein direkter Zugriff auf diese Funktion erlaubt. U kunt deze functie niet direct benaderen לא ניתן לגשת ישירות פונקציה זו. Vous ne pouvez pas accéder à cette fonctionnalité directement. Vous ne pouvez pas accéder à cette fonctionnalité directement. Du får ikke tilgang til denne funksjonen direkte 您不能使用此功能直接。 你不能直接進入這個功能。 У вас нет прямого доступа к этой функции. Դուք այս ֆունկցիայի ուղիղ հասանելիություն չունեք Anda tidak dapat mengakses fungsi ini secara langsung. Δεν μπορείτε να προσπελάσετε αυτή τη λειτουργία άμεσα. Não pode aceder a esta função directamente. Você não pode acessar esta função diretamente. لا يمكن الوصول لهذه الخدمة مباشرة Du kan inte komma åt denna funktion direkt. Bu işleve doğrudan erişemezsiniz Non puoi accedere a questa funzione direttamente आप सीधे इस फ़ंक्शन का उपयोग नहीं कर सकते हैं. Bạn không thể truy cập chức năng này trực tiếp. K této funkci nelze přistupovat přímo. У вас немає прямого доступу до цієї функції. 直接このページにアクセスすることはできません。 आपण थेट हे कार्य प्रवेश करू शकत नाही. dummy +8436 You cannot access this page directly. Du kan inte komma åt den här sidan direkt. No se puede acceder a esta página directamente. No se puede acceder a esta página directamente. Kein direkter Zugriff auf diese Seite erlaubt. U kunt deze pagina niet direct benaderen לא ניתן לגשת ישירות לדף זה. Vous ne pouvez accéder à cette page directement. Vous ne pouvez accéder à cette page directement. Du får ikke tilgang til denne siden direkte 您无法直接门诊此页。 你不能直接進入這頁。 У вас нет прямого доступа к этой странице. Դուք այս էջիուղիղ հասանելիություն չունեք Anda tidak dapat mengakses halaman ini secara langsung. Δεν μπορείτε να προσπελάσετε αυτή τη σελίδα άμεσα. Não pode aceder a esta página directamente. Você não pode acessar a página diretamente. لا يمكن الوصول لهذه الصفحة مباشرة Du kan inte komma åt den här sidan direkt. Bu sayfaya doğrudan erişemezsiniz Non puoi accedere a questa pagina direttamente आप सीधे इस पेज का उपयोग नहीं कर सकते हैं. Bạn không thể truy cập vào trang trực tiếp. K této stránce nelze přistupovat přímo. У вас немає прямого доступу до цієї сторінки. あなたは直接このページにアクセスすることはできません。 आपण थेट या पृष्ठावर प्रवेश करू शकत नाही. dummy +8437 You cannot add a blank value for a category! Ud no puede añadir un valor en blanco para una categoria! Ud no puede añadir un valor en blanco para una categoria! Kategorie darf nicht leer sein! U kunt geen blanco waarde toevoegen voor een categorie! לא ניתן להוסיף ערך ריק עבור קטגוריה! Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une catégorie! Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une catégorie! 您无法添加一个空白的价值范畴! 你不可以添加空白值對一個類別! Вы не можете добавить пустое значение для категории! Չեք կարող կատեգորիային դատարկ արժեք/նշանակություն ավելացնել Anda tidak dapat menambahkan nilai kosong untuk kategori! Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια κενή τιμή για κατηγορία! Não pode adicionar um valor em branco para essa categoria Você não pode adicionar um valor em branco para uma categoria! لا يمكنك إضافة قيمة فارغة لفئة! Bir kategori için boş değer giremezsiniz Non puoi aggiungere un valore vuoto come categoria! आप एक श्रेणी के लिए एक खाली मूल्य नहीं जोड़ सकते हैं! Bạn không thể thêm một giá trị trống cho một danh mục cụ thể! Pro tuto kategorii nelze zadat prázdnou hodnotu ! Ви не можете додати пусте значення для категорії! आपण एक श्रेणी एक रिक्त मूल्य जोडू शकत नाही! dummy +8438 You cannot add a blank value for a subcategory! Ud no puede añadir un valor en blanco para una subcategoria! Ud no puede añadir un valor en blanco para una subcategoria! Unterkategorie darf nicht leer sein! U kunt niet een lege waarde toevoegen voor een subcategorie! לא ניתן להוסיף ערך ריק עבור קטגוריית משנה! Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une sous-catégorie! Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour une sous-catégorie! 您无法添加一个空白的价值分类! 你不可以添加空白值對一個次類別! Вы не можете добавить пустое значение для подкатегории! Չեք կարող ենթակատեգորիային դատարկ արժեք/նշանակություն ավելացնել Anda tidak dapat menambahkan nilai kosong untuk subkategori! Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια κενή τιμή για υποκατηγορία! Não pode adicionar um valor em branco para essa subcategoria Você não pode adicionar um valor em branco para uma subcategoria! لا يمكنك إضافة قيمة فارغة لفئة فرعية! Bir alt kategori için boş değer giremezsiniz Non puoi aggiungere un valore vuoto come subcategoria! आप एक उपश्रेणी के लिए एक खाली मूल्य नहीं जोड़ सकते हैं! Bạn không thể thêm một giá trị trống cho tiểu thể loại! Pro tuto subkategorii nelze zadat prázdnou hodnotu ! Ви не можете додати пусте значення для підкатегорії! आपण फक्त खालील उपवर्ग एक रिक्त मूल्य जोडू शकत नाही! dummy +8439 You cannot add a blank value for an item! Ud. no puede añadir un valor en blanco para un item! Ud. no puede añadir un valor en blanco para un item! Item darf nicht leer sein! U kunt niet een lege waarde toevoegen voor een item! לא ניתן להוסיף ערך ריק עבור פריט! Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour un élément! Vous ne pouvez ajouter une valeur vide pour un élément! 您无法添加一个空白的项目! 你不可以添加空白值對一個項目! Для этого элемента добавление пустого значения невозможно! Չեք կարող նիշին դատարկ արժեք/նշանակություն ավելացնել Anda tidak dapat menambahkan nilai kosong untuk item! Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια κενή τιμή για αντικείμενο! Não pode adicionar um valor em branco para um item Você não pode adicionar um valor em branco para um item! لا يمكنك إضافة قيمة فارغة لعنصر! Bir kalem için boş değer giremezsiniz Non puoi aggiungere un valore in bianco per un elemento! आप एक आइटम के लिए एक खाली मूल्य नहीं जोड़ सकते हैं! Bạn không thể thêm một giá trị trống cho một mục! Pro tuto položku nelze zadat prázdnou hodnotu ! Для цього елемента додати порожнє значення неможливо! आपण एक आयटम एक रिक्त मूल्य जोडू शकत नाही! dummy +8440 You cannot enter a future date with a completed value of YES. No puede poner una fecha futura, con un valor completo de SI. No puede poner una fecha futura, con un valor completo de SI. Du kannst kein Datum auswählen, das in der Zukunft liegt, wenn der Vollständigkeitsstatus auf Ja gesetzt ist Nadat er JA ingevuld is, kan er geen toekomstige datum gebruikt worden. לא ניתן להזין תאריך עתידי עם ערך השלמה \'כן\'. Vous ne pouvez pas entrer une date future avec une valeur OUI (YES) introduite. Vous ne pouvez pas entrer une date future avec une valeur OUI (YES) introduite. 你不能进入一个将来的日期与完成的价值,是的。 你不能用一個完成值YES輸入一個未來的日期。 Нельзя ввести будущую дату со значением завершения Да. ԱՅՈ ավարտված է արժեքը չի կարող պարունակել ապառնի ամսաթիվ Anda tidak dapat memasukkan tanggal yang akan datang dengan nilai dari YA. Δεν μπορείτε να εισαγάγετε μια μελλοντική ημερομηνία με μια ολοκλρωμένη τιμή ΝΑΙ. Você não pode escolher uma data future com todos os valores SIM. لا يمكنك إدخال تاريخ في المستقبل ذا قيمة منجزة من نعم. Non puoi inserire una data futura on un valore di completato pari a SI आप पूरा मूल्य YES के साथ एक भविष्य की तिथि प्रवेश नहीं कर सकते हैं. Bạn không thể nhập một ngày trong tương lai với một giá trị hoàn thành của YES. Не можна ввести майбутню дату із значенням завершення Так. आपण होय एक पूर्ण मूल्य भावी तारीख प्रविष्ट करू शकत नाही. dummy +8441 You did not choose any actions. Du har inte valt några åtgärder. Usted no escogió ninguna acción. Usted no escogió ninguna acción. Du hast keine Aktionen ausgewählt. U heeft geen keuze gemaakt לא בחרת שום פעולות. Vous n\'avez sélectionné aucune action. Vous n\'avez sélectionné aucune action. Du valgte ingen hendelser 你没有选择任何行动。 你不能選擇的任何行動。 Вы не выбрали ни одно действие. Դւք չեք ընտրել ոչ մի գործողություն Anda tidak memilih tindakan. Δεν έχετε επιλέξει καμία ενέργεια. Não escolheu nenhuma ação. Você não escolheu nenhuma ação. لم تختر أي إجراءات Du har inte valt några åtgärder. Hiçbir işlem seçmediniz Non hai scelto alcuna azione. आपने किसी भी कार्रवाई का चयन नहीं किया हैं. Bạn đã không chọn bất kỳ hành động. Není vybrána žádná akce Ви не вибрали жодної дії. आपण कोणत्याही क्रिया निवडा नाही. dummy +8442 You do not have access to view/edit this note Du har inte behörighet att se / redigera denna anmärkning Usted no tiene acceso para ver o editar esta nota Usted no tiene acceso para ver o editar esta nota Du hast keine Rechte, um diese Notiz zu sehen oder zu bearbeiten U heeft geen toegang om deze notitie te bekijken/aan te passen אין לך גישה להצגה/עריכה של הערה זו Vous n\'avez pas accès pour voir/éditer cette note Vous n\'avez pas accès pour voir/éditer cette note 您没有权限查看/编辑笔记 你不必進入去查看/編輯本說明 Вы не имеете доступа для просмотра/изменения этой записи Դուք այս գրառումը դիտելու/խմբագրելու թույլտվություն չունեք Anda tidak memiliki akses untuk melihat/mengedit catatan ini Δεν έχετε πρόσβαση να δείτε/επεξεργαστείτε αυτό το σημείωμα Não tem permissão para ver/editar esta nota Você não tem permissão para acessar/editar esta nota ليس لديك إمكانية الوصول إلى عرض / تعديل هذه المذكرة Du har inte behörighet att se / redigera denna anmärkning Bu notu görme/düzenleme yetkiniz yok Non hai accesso alla vista/modifica di questa nota आपको यह नोट देखने/संपादन करने के लिए अनुमति नहीं है Bạn không có quyền truy cập để xem / chỉnh sửa ghi chú Nejste oprávněni prohlížet/editovat tuto poznámku Ви не маєте доступу для перегляду / зміни цього запису このノートを閲覧・編集する権限がありません आपण पाहण्यासाठी प्रवेश नाही / हे लक्षात ठेवा संपादित dummy +8443 You have attempted to alter content which is locked. Remove the lock if you want to do this. To unlock, remove the line, '/*lock::*/' Ud. ha tratado de alterar contenido que está bloqueado. Quite el bloqueo si desea hacer ésto. Para desbloquear, elimine la línea, \'*lock::*\' Ud. ha tratado de alterar contenido que está cerrado. Remueva el cierre si desea hacer esta accion. Para abrir, remueva la linea, ·/*lock::*/ Du versuchst Inhalte zu ändern, die gesperrt sind. Entferne die Sperre, um dies zu tun: Entferne die Zeile \'/*lock::*/\' U hebt geprobeerd de inhoud te wijzigen die vergrendeld is. Verwijder het slot als u dit wilt doen. Om te ontgrendelen, verwijdert u de regel \'/ * lock ::*/\' ניסית לשנות תוכן נעול. הסר את הנעילה אם ברצונך לעשות זאת כדי לבטל נעילה, הסר את השורה \'/*lock::*/\' Vous avez tenté de modifier un contenu qui est verrouillé. Retirez le verrou si vous voulez faire cela. Pour déverrouiller, supprimer la ligne, \'/*lock ::*/\' Vous avez tenté de modifier un contenu qui est verrouillé. Retirez le verrou si vous voulez faire cela. Pour déverrouiller, supprimer la ligne, \'/*lock ::*/\' 你试图改变内容是锁定的。如果你想这样做,清解锁。解锁删除线 您試圖改變的內容已被鎖定。如果你想解除鎖定,要解鎖。刪除行“,/*鎖::* /\' Вы пытались изменить блокированное содержание. Если это необходимо сделать, то удалите блокировку. Для разблокирования удалите строку \'/*lock::*/\' Anda telah mencoba mengubah konten yang terkunci. Singkirkan kunci jika anda ingin melakukan ini. Untuk membuka kunci, hapus baris, \'/*lock::*/\' Επιχειρήσατε να τροποποιήσετε περιεχόμενο το οποίο είναι κλειδωμένο. Αφαιρέστε το κλείδωμα αν θέλετε να το κάνετε. Για να το ξεκλειδώσετε, αφαιρέστε την γραμμή, \'/*lock::*/\' Tentou alterar conteudos trancados. Para destrancar remova linha \'/*lock::*/\' Você tentou alterar conteudos bloqueados. Para desbloquear, remova linha \'/*lock::*/\' لقد حاولت تغيير المحتوى المغلق.  قم بإزالة القفل إذا كنت ترغب في القيام بهذا.  للفتح، قم بإزالة السطر، \'/*lock::*/\' Kilitlenmiş bir içeriği değiştirmeye çalıştınız. Bunu yapmak istiyorsanız kilidi kaldırın. Kilidi açmak için, \'/*lock::*/\', yazılı satırı silin Hai tentato di alterare un contenuto bloccato. Rimuovi il blocco se vuoi fare questo. Per sbloccare, rimuovi la linea, \'/*lock::*/\' आपने अवरोधित सामग्री में परिवर्तन करने का प्रयास किया है. आप ऐसा करना चाहते हैं, तो ताला निकालें. , अनलॉक लाइन निकालने के लिए, \'/ * ताला :: * /\' Bạn đã cố gắng để làm thay đổi nội dung mà bị khoá. Hủy bỏ các khóa, nếu bạn muốn làm điều này. Để mở khóa, loại bỏ các dòng / * lock :: * / \' Pokoušíte se upravit zamčený obsah. Odemkněte dokument odstraněním řádku \'/*lock::*/\' Ви намагалися змінити заблокований вміст. Якщо це необхідно зробити, то зніміть блокування. Для розблокування видаліть рядок \'/ *lock::* / \' आपण लॉक केलेले आहे, जे सामग्री बदलू करण्याचा प्रयत्न केला आहे. आपण हे करू इच्छित असल्यास लॉक काढून टाका. ओळ, काढून टाकणे, अनलॉक करण्यासाठी, \'/ * लॉक :: * /\' dummy +8444 You have been successfully logged out. Ha sido desidentificado Desconectado Du bist jetzt abgemeldet. Succesvol uitgelogged יצאת בהצלחה מהמערכת. Vous avez été déconnecter avec succès. Vous avez été déconnecter avec succès. 你已经登出。 您已經成功註銷。 Вы благополучно вышли из регистрации. Դուք հաջողությամբ դուրս եկաք համակարգից Anda telah berhasi keluar. Έχετε αποσυνδεθεί επιτυχώς. Você foi desconectado com sucesso. تم الدخول بنجاح Sei uscito con successo. आप सफलतापूर्वक लॉग आउट कर चुके. Bạn đã đăng xuất thành công. Odhlášení bylo úspěšné Ви закінчили сеанс роботи. आपण यशस्वीरित्या लॉग आउट केले आहे. dummy +8445 You have not entered any clinical services or products. Click Cancel to add them. Or click OK if you want to save as-is. dummy +8446 You have unsaved changes. dummy +8447 You have unsaved changes. Abandon them? dummy +8448 You may only upload .txt files Sólo puede actualizar ficheros .txt Sólo puede actualizar ficheros .txt Du kannst .txt-Dateien hochladen U kunt alleen *.txt file uploaden תוכל להעלות קובצי ‎ .txt בלבד Vous ne pouvez transférer que les fichiers .txt Vous ne pouvez transférer que les fichiers .txt 你可能只是文件上传。 你只可以上傳。文本文件 Вы можете только обнолять файлы .txt Դուք կարող եք միայն վերբեռնել .txt ֆայլեր Anda hanya dapat mengupload file .txt Μπορείτε να ανεβάσετε μόνο .txt αρχεία Você só pode carregar arquivos .txt تستطيع تحميل ملفات من نوع .txt فقط Du kan kun hente tekstfiler Sadece metin .txt dosyalarını yükleyebilirsiniz. Puoi caricare solo file di tipo .txt आप Txt फ़ाइलें अपलोड कर सकते हैं. Bạn chỉ có thể tải lên các file .txt Lze nahrávat pouze .txt soubory Ви можете завантажувати лише файли .txt .txtファイルのみアップロードできます आपण फक्त फाइल .txt अपलोड करू शकता dummy +8449 You may optionally upload HL7 results from a file U kunt ook naar voorkeur HL7 resultaten van een file uploaden אופציונלית, תוכל להעלות תוצאות HL7 מקובץ Vous pouvez télécharger des résultats en format HL7 à partir d\'un fichier Ըստ ցանկության կարող եք HL7 արդյունքները բեռնել ֆայլից Você pode, opcionalmente, carregar os resultados HL7 a partir de um arquivo تستطيع تحميل بشكل اختياري نتائج HL7 من ملف Opzionalmente è possibile caricare i risultati HL7 da un file आप वैकल्पिक रूप से एक फ़ाइल से HL7 परिणाम अपलोड कर सकते हैं Volitelně můžete nahrát HL7 výsledek ze souboru Ви можете додатково завантажити HL7 результати з файлу आपण वैकल्पिकरित्या एक फाइल पासून HL7 परिणाम अपलोड करू शकता dummy +8450 You may put text here as the default complaint in the New Patient Encounter form. Puede poner el texto aquí como queja por defecto en el formulario de visita de nuevo paciente. Puede poner el texto aquí como queja por defecto en el formulario de visita de nuevo paciente. Hier kann Text eingefügt werden, der als Standard-Beschwerde im Formular für eine neue Visite verwendet wird. Patient Encounter formulier תוכל להציב כאן טקסט בתור תלונת ברירת מחדל בטופס של מפגש מטופל חדש. Vous pouvez mettre insérer ici la plainte par défaut dans le formulaire Nouvelle Visite du Patient. Vous pouvez mettre insérer ici la plainte par défaut dans le formulaire Nouvelle Visite du Patient. 你可以把这里作为默认的投诉在新客户遇到形式。 你可以把文本放在這裡作為在新的病人遭遇形式的默認投訴。 Можете вставить здесь текст, как жалоба по умолчанию для формы обращения пациента. Կարող եք տեղադրել տեքստ՝ որպես Նոր Պացիենտի այցի նախնական գանգատ Anda dapat menempatkan teks disini sebagai keluhan standar dalam form Encounter(Pertemuan) Pasien Baru Μπορείτε να βάλετε κείμενο εδώ ως το προεπιλεγμένο ενόχλημα στο έντυπο Νέα Επίσκεψη ασθενούς. يمكنك وضع نص هنا كشكوى افتراضية في نموذج مراجعة مريض جديد. Yeni Hasta Görüşme formunda ön tanımlı yakınma olarak buraya metin koyabilirsiniz. Puoi mettere qui un testo come reclamo di defautl nel modulo Incontro Nuovo Paziente. आप नया रोगी मुठभेड़ फार्म में डिफ़ॉल्ट शिकायत के रूप में यहाँ पाठ डाल सकता है. Poti pune aici textul implicit de plangere in Nou Pacient Bạn có thể đặt văn bản ở đây là đơn khiếu nại mặc định trong các hình thức gặp bệnh nhân mới. Zde můžete vložit text jako popis hlavního problému pacienta Можете вставити тут текст, як скаргу за замовчуванням для форми звертання пацієнта. आपण नवीन रुग्णांच्या चकमकीत स्वरूपात मुलभूत तक्रार म्हणून मजकूर येथे ठेवा शकते. dummy +8451 You must enter a pass phrase to encrypt the document Debe introducir la frase clave para encriptar el documento Debe introducir la frase clave para encriptar el documento Gib ein Passwort ein, um dieses Dokument zu verschlüsseln U moet een PAS zin invullen om document te versleutelen עליך להזין ביטוי סיסמה כדי להצפין את המסמך Vous devez entrer un mot de passe pour crypter le document Vous devez entrer un mot de passe pour crypter le document 你必须输入一个密码来加密文件 您必須輸入一個密碼短語來加密文件 Вы должны ввести пароль для шифрования этого документа Փաստաթղթի գաղտնագրման համար մուտքագրեք գաղտնաբառը Anda harus memasukkan kombinasi pasword untuk mengenkripsi dokumen ini Πρέπει να πληκτρολογήσετε μια φράση πρόσβασης για την κρυπτογράφηση των εγγράφων Você deve informar uma frase secreta para encriptar o documento يجب عليك إدخال عبارة مرور لتشفير المستند Devi inserire una frase chiave per criptare il documento आपको दस्तावेज़ एन्क्रिप्ट करने के लिए एक पास वाक्यांश दर्ज करना आवश्यक है Bạn phải nhập một chuỗi mật khẩu để mã hóa tài liệu Pro kódování dokumentu musíte zadat heslo Ви повинні ввести пароль для шифрування цього документа 文書を暗号化する為のパスワードを入力してください आपण दस्तऐवज कूटबद्ध करण्यासाठी पास वाक्यांश प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे dummy +8452 You must enter your own password to change user passwords. Leave blank to keep password unchanged. U moet uw eigen Paswoord invullen om gebruikers paswoord te veranderen. Leeg laten om hetzelfde Paswoord te gebruiken. עליך להזין סיסמה משלך כדי לשנות סיסמאות משתמש. השאר ריק כדי להשאיר את הסיסמה ללא שינוי. Vous devez entrer votre mot de passe pour changer les mots de passe des utilisateurs. Laissez vide pour garder le mot de passe inchangé. Vous devez saisir votre mot de passe pour modifier les mots de passe des utilisateurs. Veuillez laisser vide pour que le mot de passe demeure inchangé. Օգտվողի գաղտնաբառը փոխելու համար անհրաժեշտ է մուտքագրել Ձեր անձնական գաղտնաբառը։ Գաղտնաբառն անփոփոխ պահելու համար թողնել այն դատարկ։ Você deve inserir sua senha para trocar a senhas dos demais usuários. Deixe em branco para não alterar a senha. يجب عليك إدخال كلمة المرور الخاصة بك لتغيير كلمات السر للمستخدم. اتركه فارغا لإبقاء كلمة السر بدون تغيير. È necessario inserire la propria password per modificare le password degli utenti. Lascia in bianco per mantenere la password invariata. आप उपयोगकर्ता की पासवर्ड को बदलने के लिए अपनी खुद की पासवर्ड दर्ज करें. पासवर्ड अपरिवर्तित रखने के लिए खाली छोड़ दें. Pro změnu uživatelských hesel musíte zadat své vlastní heslo. Prázdné heslo neprovede žádnou změnu Ви повинні ввести свій пароль для зміни паролів користувачів. Залиште порожнім, щоб залишити пароль незмінними. आपण वापरकर्ता संकेतशब्द बदलण्यासाठी आपल्या स्वत: च्या संकेतशब्द प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे. जसाच्या तसा पासवर्ड ठेवणे रिक्त सोडा. dummy +8453 You must first select an item in the section whose radio button is checked. עליך לבחור תחילה פריט במקטע אשר לחצן האפשרויות שלו מסומן. Vous devez premièrement choisir un élément dans la section dont le cercle d\'option est sélectionné. Նախ և առաջ անհրաժեշտ է ընտրել ռադիոկոճակն ստուգված նիշ dummy +8454 You must first select or add a patient. Du måste först välja eller lägga till en patient. Primero debe seleccionar o agregar un paciente. Primero debe seleccionar o agregar un paciente. Erst Patient wählen oder hinzufügen Uw moet eerst een patient selecteren of toevoegen. עליך לבחור או להוסיף תחילה מטופל. Vous devez d\'abord sélectionner ou ajouter un patient. Vous devez d\'abord sélectionner ou ajouter un patient. Velg eller lag en pasient først 您必须先选择或添加一个客户。 你必須先選擇或添加一個病人。 Сначала нужно выбрать или добавить пациента. Նախ և առաջ անհրաժեշտ է ընտրել կամ ավելացնել Պցիենտ Anda harus terlebih dahulu memilih atau menambahkan pasien. Πρέπει πρώτα να επιλέξετε ασθενή ή να προσθέσετε νέο Deve primeiro selecionar ou adicionar um paciente. Você deve primeiro selecionar ou adicionar um paciente. يجب عليك أولا اختيار أو إضافة مريض. Du skal først vælge eller tilføje en patient Önce bir hasta seçmeli veya eklemelisiniz Devi prima selezionare o aggiungere un paziente. आपको पहले एक रोगी को जोड़ना होगा या चयन करना होगा Trước tiên, bạn phải lựa chọn hoặc thêm một bệnh nhân Nejprve musíte zvolit nebo přidat pacienta Спочатку потрібно вибрати або додати пацієнта. شما اول باید یک بیمار را انتخاب و یا اضافه کنید. 患者を選択または追加してください आपण प्रथम निवडण्यासाठी किंवा रुग्णाला जोडणे आवश्यक आहे. dummy +8455 You must first select or create an encounter. Du måste först välja eller skapa ett möte. Primero debe seleccionar o crear un encuentro. Primero debe seleccionar o crear un encuentro. Erstelle zuerst eine Visite. U moet eerst een bezoek selecteren of aanmaken. עליך לבחור או ליצור תחילה מפגש. Vous devez d\'abord sélectionner ou créer une visite. Vous devez d\'abord sélectionner ou créer une visite. Velg eller lag et møte 您必须先选择或创建一个遇到。 你必須先選擇或創建一個遭遇。 Նախ և առաջ անհրաժեշտ է ընտրել կամ ստեղծել այց/հանդիպում Anda harus terlebih dahulu memilih atau membuat encounter(pertemuan). Πρέπει πρώτα να επιλέξετε επίσκεψη ή να δημιουργήσετε νέα Deve primeiro selecionar ou criar um encontro. Você deve primeiro selecionar ou criar uma consulta. يجب عليك أولا اختيار أو إنشاء مراجعة. Du skal først vælge eller oprette en aftale Önce bir görüşme seçmeli veya eklemelisiniz Devi prima selezionare o creare un incontro. आपको पहले एक मुठभेड़ बनाना होगा या चयन करना होगा Trước tiên, bạn phải lựa chọn hoặc tạo ra một cuộc gặp gỡ. Nejprve musíte zvolit nebo vytvořit vyšetření Перш за все, необхідно вибрати або створити звертання. شما اول باید یک ویزیت را انتخاب و یا اضافه کنید. エンカウンターを選択または作成してください आपण प्रथम निवडा किंवा चकमकीत तयार करणे आवश्यक आहे. dummy +8456 You must select a visit category Debe seleccionar una categoría de visita Debe seleccionar una categoría de visita Wähle eine Kategorie für diese Visite U moet een bezoek categorie kiezen יש לבחור קטגוריית ביקור Vous devez sélectionner une catégorie de visite Vous devez sélectionner une catégorie de visite 你必须选择一个门诊类 你必須選擇一個訪問類別 Нужно выбрать категорию посещения Անհրաժեշտ է ընտրել այցի կատեգորիան Anda harus memilih kategori kunjungan Πρέπει να επιλέξετε μια κατηγορία επίσκεψης Você deve selecionar uma categoria de visita يجب عليك اختيار فئة الزيارة. Devi selezionare una categoria di visite. आपको एक यात्रा श्रेणी का चयन करना होगा Trebuie sa alegeti o categorie de vizita Bạn phải chọn một thể loại ghé thăm Musíte zvolit kategorii návštěvy Потрібно вибрати категорію візиту شما باید یک دسته بندی ملاقات انتخاب کنید 訪問先カテゴリを指定してください आपण भेट श्रेणी निवडणे आवश्यक आहे dummy +8457 You must select a visit category. Ud. debe seleccionar una categoria para la visita Ud. debe seleccionar una categoria para la visita Wähle eine Kategorie für diese Visite. U moet een visite categorie kiezen יש לבחור קטגוריית ביקור. Vous devez sélectionner une catégorie de visite. Vous devez sélectionner une catégorie de visite. 你必须选择一个门诊类。 你必須選擇一個訪問類別。 Нужно выбрать категорию посещения. Անհրաժեշտ է ընտրել այցի կատեգորիան Anda harus memilih kategori kunjungan. Πρέπει να επιλέξετε μια κατηγορία επίσκεψης. Deve selecionar uma categoria de visita Você deve selecionar uma categoria de visita. يجب عليك اختيار فئة الزيارة Bir vizit kategorisi seçmelisiniz Devi selezionare una categoria di visite. आपको एक यात्रा श्रेणी का चयन करना होगा. Trebuie sa alegeti o categorie de vizita. Bạn phải chọn một thể loại chuyến thăm. Musíte zvolit kategorii návštěvy Потрібно вибрати категорію візиту شما باید یک دسته بندی ملاقات انتخاب کنید. 訪問先カテゴリを指定してください आपण भेट श्रेणी निवडणे आवश्यक आहे. dummy +8458 You must select some fields to continue. Du måste välja några områden för att fortsätta. Debe seleccionar algunos campos para continuar. Debe seleccionar algunos campos para continuar. Felder auswählen, um fortzufahren. U moet enige velden selecteren om door te gaan. יש לבחור שדות כדי להמשיך. Vous devez sélectionner des champs pour continuer. Vous devez sélectionner des champs pour continuer. 你必须选择一些领域继续。 你必須選擇一些領域以繼續。 Для продолжения вы должны выбрать некоторые поля. Շարունակելու համար անհրաժեշտ է ընտրել մի քանի դաշտ Anda harus mengisi beberapa bagian untuk melanjutkan. Πρέπει να επιλέξετε μερικά πεδία για να συνεχίσετε Deve selecionar alguns campos para continuar. Você deve selecionar alguns campos para continuar. يجب عليك اختيار بعض الحقول للاستمرار Du måste välja några områden för att fortsätta. Devam etmek için bazı alanları seçmelisiniz Devi selezionare qualche campo per continuare. आपको जारी रखने के लिए कुछ क्षेत्रों का चयन करना होगा. Bạn phải chọn một số lĩnh vực để tiếp tục. Pro pokračování musíte zvolit některé pole Для продовження ви повинні вибрати деякі поля. 幾つかのフィールドを指定する必要があります Voit jatkaa valittuasi joitakin kenttiä. आपण सुरू ठेवण्यासाठी काही फील्ड निवडणे आवश्यक आहे. dummy +8459 You should be running this test if this claim appeared to generate successfully but the actual claim file does not contain any data or only an unfinished portion of the amount of data it is supposed to contain. It is obvious with HCFA claims because they are human readable, with X12 claims it is a more difficult process to determine if the claim is properly complete. Usted debe estar ejecutando esta prueba si esta reclamación aparece para generar con éxito, pero el fichero de reclamación actual no contiene datos o sólo una parte inconclusa de la cantidad de datos que se supone que contiene. Es evidente con reclamaciones HCFA porque son legibles, con reclamaciones X12 es más difícil un proceso para determinar si la demanda está bien completa. Usted debería estar ejecutando esta prueba si este reclamo parece generarse con éxito, pero los datos no están completos. Esto esevidente con reclamos HCFA porque son legibles a simple vista, pero es más difícil saberlo con reclamos X12. U moet deze test uitvoeren indien deze claim met succes gegenereerd is, maar de daadwerkelijke claim-file geen gegevens bevat of slechts een onvoltooid gedeelte van de hoeveelheid gegevens die zij geacht wordt te bevatten. Het is duidelijk met HCFA vorderingen, omdat ze de menselijke leesbare tekst aanmaken. Met X12 claims is proces matig moeilijker om te bepalen of de claim juist is aangemaakt. יש להריץ בדיקה זו אם נראה שתביעה זו נוצרת בהצלחה, אולם תיק התביעה בפועל אינו מכיל שום נתונים או רק חלק בלתי מוגמר של כמו ת הנתונים שהוא אמור להכיל. העניין ברור עם תביעות HCFA, משום שהן מתאימות לקריאה אנושית, ואילו תביעות X12 קשות יותר לעיבוד על מנת לקבוע אם התביעה הושלמה כראוי. 你应该运行这个测试如果这个说法似乎产生成功但实际索赔文件不包含任何数据或只有一个未完成的部分的数据量,它应该包含。这是明显的医疗卫生融资声称因为他们是人类可读的X 12声称它是一个艰难的过程来确定是否 你應該運行這個測試,如果這種說法似乎成功地生成,但實際的索賠文件不包含任何數據或僅僅只有一個它應該包含的未完成部分的數據量。與HCFA索賠是很明顯的,因為它們是人類可讀的X12的索賠,這是一個比較多的艱難過程,以確定是否正確完整的索賠。 Если появилось это требование, то для успешного создания нужно запустить этот тест, но сам требуемый файл не содержит никаких данных или только незавершенные части суммы данных, предполагаемых для включения. Очевидно, с требованиями HCFA, потому что они удобочитаемы для человека, с требованиями X12, которые являются более сложным процессом для определения, подготовлено ли требование надлежащим образом. Anda harus menjalankan tes ini jika klaim ini muncul untuk menghasilkan dengan sukses tetapi file klaim sebenarnya tidak berisi data atau hanya bagian yang belum selesai dari jumlah data yang seharusnya berisi. Hal ini jelas dengan klaim HCFA karena mereka dapat dibaca manusia, dengan klaim X12 prosesnya lebih sulit untuk menentukan apakah klaim tersebut benar-benar lengkap. Θα πρέπει να εκτελείτε αυτή τη δοκιμή, εάν ο ισχυρισμός αυτός φαίνεται να παράγεται με επιτυχία αλλά το πραγματικό αρχείο αξίωσης δεν περιέχει δεδομένα ή μόνο ένα ημιτελές τμήμα του όγκου των δεδομένων που θα έπρεπε να περιέχει. Αυτό είναι προφανές με τις αξιώσεις HCFA επειδή είναι αναγνώσιμες από τον άνθρωπο, όμως με τις αξιώσεις X12 είναι πιο δύσκολη διαδικασία να προσδιοριστεί αν η αξίωση έχει ολοκληρωθεί δεόντως. Você deveria estar fazendo este teste se esta reivindicação parecesse gerar prosperamente mas o arquivo de reivindicação atual não contém qualquer dados ou só uma porção inacabada da quantia de dados é suposto que contém. É óbvio com reivindicações de HCFA porque eles são humanos legível, com reivindicações de X12 é um processo mais difícil para determinar se a reivindicação for corretamente complete. Você deve estar executando esse teste, se essa reivindicação surgiu para gerar com êxito, mas o pedido real arquivo não contém quaisquer dados ou apenas uma parte inacabada da quantidade de dados que é suposto que contêm. É óbvio com reivindicações HCFA porque são legível, com X12 afirma que é um processo mais difícil de determinar se o pedido está devidamente completo. عليك أن تجري هذا الاختبار إذا ظهر أن هذه المطالبة أنشأت بنجاح ولكن لا يحتوي ملف المطالبة الفعلية على أية بيانات أو مجرد جزء غير مكتمل من كمية البيانات التي من المفترض أن تحتوي عليها. فإنه من الواضح مع مطالبات HCFA لأنها قابل للقراءة البشرية، مع مطالبات X12 ستكون العملية أكثر صعوبة لتحديد ما إذا كانت المطالبة كاملة بشكل صحيح. Bu testi çalıştırmanızın sebebi bu alacak başarıyla oluşturulmuş görünse de gerçek alacak dosyasının hiçbir beri içermemesi veya içermesi gereken bilgileri kısmen içermesidir. HCFA dosyalarında bu aşikardır çünkü insan okuyabilir, X12 alacaklarında bir alacağın uygun şekilde doldurulup doldurulmadığını kontrol etmek ise daha güç bir işlemdir. Si dovrebbe eseguire questo test se questa affermazione sembra generare con successo, ma il file di reclamo effettivo non contiene tutti i dati o solo una parte incompiuta della quantità di dati che essa dovrebbe contenere. E\' ovvio, con affermazioni HCFA perché sono leggibili, con X12 afferma che è un processo più difficile determinare se l\'affermazione è propriamente completa. You should be running this test if this claim appeared to generate successfully but the actual claim file does not contain any data or only an unfinished portion of the amount of data it is supposed to contain. It is obvious with HCFA claims because they are human readable, with X12 claims it is a more difficult process to determine if the claim is properly complete. Bạn cần được chạy thử nghiệm này nếu yêu cầu bồi thường này xuất hiện để tạo ra thành công, nhưng các tập tin đòi bồi thường thực tế không chứa bất kỳ dữ liệu hoặc chỉ phần chưa hoàn thành số lượng dữ liệu được cho là để chứa. Rõ ràng với tuyên bố HCFA, vì họ là con người có thể đọc được, với X12 tuyên bố nó là một quá trình khó khăn hơn để xác định nếu yêu cầu bồi thường là đúng hoàn toàn. Якщо з\'явилася ця вимога, то для успішного створення потрібно запустити цей тест, але сам потрібний файл не містить ніяких даних або тільки незавершені частини суми даних, передбачуваних для включення. Це очевидніше з вимогами HCFA, бо вони зручніші для читання для людиною, тоді як для вимог X12 є більш складним процес визначення, чи підготовлена вимога належним чином. हा हक्क यशस्वीरित्या निर्माण दर्शन दिले असेल तर तुम्ही हा चाचणी चालू पाहिजे परंतु प्रत्यक्ष हक्क फाइल कोणताही डेटा किंवा असू नवं पुस्तक घेऊन येतो डेटा रक्कम केवळ एक अपूर्ण भाग असू शकत नाही. X12 तो दावा योग्य पूर्ण असेल तर निर्धारित करण्यासाठी एक अधिक कठीण प्रक्रिया आहे दावा ते, वाचनीय मानवी आहेत कारण HCFA हक्क स्पष्ट आहे. dummy +8460 You should select at least one context Debe seleccionar al menos un contexto Debe seleccionar al menos un contexto Wähle mindestens einen Kontext Minstens 1 context kiezen יש לבחור הקשר אחד לפחות Vous devez sélectionner au moins un contexte Vous devez sélectionner au moins un contexte 你必须至少选择一个背景 你應該至少選擇一個上下文 Нужно выбрать, по крайней мере, один контекст Անհրաժեշտ է ընտրել առնվազն մեկ կոնտեքստ Anda harus memilih setidaknya satu konteks Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα πλαίσιο Você deve selecionar ao menos um contexto يجب عليك تحديد سياق واحد على الأقل Du skal vælge mindst en sammenhæng Dovresti scegliere almeno un contesto आपको कम से कम एक संदर्भ का चयन करना चाहिए Bạn nên chọn ít nhất một bối cảnh Musíte zvolit nejméně jeden kontext Потрібно вибрати, принаймні, один контекст 最低一つのコンテキストを指定してください आपण कमीत कमी एक संदर्भ निवडा पाहिजे dummy +8461 You should select at least one Provider Debe seleccionar al menos un Facultativo Debe seleccionar al menos un Facultativo Wähle mindestens einen Provider Mistens 1 provider kiezen יש לבחור ספק אחד לפחות Vous devez sélectionner au moins un Prestataire Vous devez sélectionner au moins un Prestataire 你必须至少选择一个服务人员 你應該至少選擇一個提供者 Необходимо выбрать хотя бы одного специалиста Անհրաժեշտ է ընտրել առնվազն մեկ մասնագետ Anda harus memilih setidaknya satu Provider Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον έναν Πάροχο Você deve selecionar ao menos um Provedor يجب عليك اختيار موزع واحد على الاقل Dovresti scegliere almeno un fornitore आपको कम से कम एक प्रदाता का चयन करना चाहिए Bạn nên chọn ít nhất một nhà cung cấp Musíte vybrat nejméně jednoho poskytovatele Необхідно вибрати хоча б одного фахівця 最低一つのプロバイダーを指定してください आपण कमीत कमी एक प्रदाता निवडा पाहिजे dummy +8462 You will be automatically redirected to Demographics. You may make the necessary corrections and navigate to NewCrop again. תופנה באופן אוטומטי אל הדמוגרפיה. תוכל לבצע את התיקונים הנחוצים ולנווט שוב אל NewCrop. Vous serez automatiquement redirigé aux Données démographiques. Vous pouvez effectuer les corrections nécessaires et vous diriger de nouveau vers NewCrop. Ավտոմատ կուղղորդվեք Անձնական/Ազգագրական տվյալների բաժին և անհրաժաեշտ փոփոխություններ կատարելուց հետո կրկին կվերադառնաք NewCrop dummy +8463 Your Clinical Report Su informe clínico YUw klinische raportage הדוח הקליני שלך Votre rapport clinique Ձեր կլինիկական հաշվետվությունը تقريرك الطبّي Raporti Juaj Klinik Vaše klinická zpráva 病院のレポート आपले क्लिनिकल अहवाल dummy +8464 Your end date is invalid Ditt slutdatum är ogiltig Su fecha de finalización no es válida Su fecha de finalización no es válida Enddatum ungültig Uw eindatum is ongeldig תאריך הסיום לא חוקי Votre date fin est invalide Votre date fin est invalide Din slutt dato er ugyldig 您的结束日期无效 您的結束日期是無效的 Неправильная дата окончания Ավարտի սխալ ամսաթիվ Tanggal berakhir tidak valid Η ημερομηνία λήξης σας είναι άκυρη data final inválida Sua data final é inválida تاريخ اخر يوم غير صحيح Din slutdato er ugyldig Bitiş tarihiniz geçersiz La data di fine non è valida आपकी समाप्ति तिथि अमान्य है Ngày cuối cùng của bạn là không hợp lệ Vaše konečné datum je chybné Неправильна дата закінчення 終了日が異常です Antamasi lopetuspäivä on puutteellinen आपले अंतिम तारीख अवैध आहे dummy +8465 Your event has been deleted. Din händelse har strukits. Su evento ha sido suprimido Su evento ha sido suprimido Termin gelöscht Uw gebeurtenis is verwijderd. האירוע נמחק. Votre événement a été supprimé. Votre événement a été supprimé. Din sak har blitt slettet 您的活动已被删除。 您的事件已被刪除。 Ваше событие удалено. Ձեր իրադարձությունը ջնջված է Event Anda telah dihapus. Η συνεδρία διαγράφηκε Evento eliminado. Seu evento foi eliminado. تم مسح الحدث Din aftale er slettet Olayınız silindi L\'evento è stato eliminato. आपकी घटना हटा दी गई है. Sự kiện của bạn đã bị xóa. Vaše událost byla smazána Вашу подію видалено. イベントが削除されました Tapahtumasi on poistettu. आपला कार्यक्रम हटवला गेला आहे. dummy +8466 Your event has been modified. Din händelse har ändrats. Su evento ha sido modificado Su evento ha sido modificado Termin geändert Gebeurtenis is aangepast. האירוע השתנה. Votre événement a été modifié. Votre événement a été modifié. Din sak har blitt forandret 您的活动已被修改。 您的事件已被修改。 Ваше событие изменено. Ձեր իրադարձությունը փոփոխված է Event Anda telah dimodifikasi. Η συνεδρία τροποποιήθηκε Evento modificado. Seu evento foi modificado. تم تعديل الحدث Din aftale er ændret Olayınız değiştirildi L\'evento è stato modificato. आपकी घटना को संशोधित किया गया है. Sự kiện của bạn đã được sửa đổi. Vaše událost byla upravena. Вашу подію змінено. イベントが変更されました Tapahtumaasi on muokattu. आपला कार्यक्रम बदलण्यात आला आहे. dummy +8467 Your event has been submitted. Din händelse har lämnats in. Su evento ha sido aceptado Su evento ha sido aceptado Termin übertragen Gebeurtenis is toegevoegd. האירוע נשלח. Votre événement a été soumis. Votre événement a été soumis. Din sak har blitt sendtDin 您的活动已提交。 已提交您的事件。 Событие было подчинено. Ձեր իրադարձությունը հաստատված է Event Anda telah dikirimkan. Η συνεδρία καταχωρήθηκε Evento submetido. Seu evento foi submetido. تم ادخال الحدث Din aftale er tilføjet Olayınız gönderildi L\'evento è stato inserito. आपकी घटना प्रस्तुत कि गई है. Sự kiện của bạn đã được gửi. Vaše událost byla odeslána Подія була подана до розгляду. イベントが更新されました Tapahtumasi on lähetetty. आपला कार्यक्रम सादर केले गेले. dummy +8468 Your file is too large El fichero es demasiado grande El fichero es demasiado grande Die Datei ist zu groß U file is te groot הקובץ גדול מדי Votre fichier est trop grand Votre fichier est trop grand 你的文件太大 你的檔案太大 Ваш файл слишком большой Ձեր ֆայլի ծավալը չափազանց մեծ է File anda terlalu besar Το αρχείο σας είναι πολύ μεγάλο O ficheiro é muito grande O arquivo é muito grande الملف كبير جدا Din fil er for stor Il file è troppo grande आपकी फ़ाइल बहुत बड़ी है Tập tin của bạn quá lớn Dosja juaj eshte shme e madhe Váš soubor je příliž velký Ваш файл занадто великий ファイルが大きすぎます Tiedostosi on liian suuri आपली फाईल बरीच मोठी आहे dummy +8469 Your first day of the week. dummy +8470 Your installation of OpenEMR has been registered dummy +8471 Your Lab Results Uw Lab resultaten תוצאות המעבדה שלך Vos résultats de laboratoire Ձեր լաբ․ հետազոտության արդյունքները Rezultati Juaj Laboratorik Vaše laboratorní výsledky ラボのレザルト आपले लॅब परिणाम dummy +8472 Your list name has been changed to meet naming requirements. Din namnlista har ändrats för att uppfylla namngivnings krav. Su nombre de la lista se ha cambiado para resolver requisitos de nombre. Su nombre de la lista se ha cambiado para resolver el nombramiento de requisitos. Der Listenname wurde geändert, um den Namensvorschriften zu genügen. U lijstnaam is veranderd om aan de naamvereisten tegemoet te komen. שם הרשימה השתנה בהתאם לדרישות מתן השמות. Votre nom de liste a été modifiée pour répondre aux exigences de nommage. Votre nom de liste a été modifiée pour répondre aux exigences de nommage. 你的名单上的名字已改为符合命名要求。 列表的名稱已被更改,以滿足命名要求。 Списочное наименование было изменено для удовлетворения перечисленных требований Ցանկի անվանումը փոխվել է անվանակոչման պահանջները բավարարելու նպատակով Daftar nama anda telah diubah untuk memenuhi persyaratan penamaan. Το όνομα της λίστας έχει αλλάξει για να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της ονοματοδοσίας. O nome da sua lista foi alterado em conformidade com as regras. Seu nome na lista foi alterado para atender aos requisitos. تم تغيير اسم القائمة الخاصة بك لتلبية متطلبات التسمية. Din namnlista har ändrats för att uppfylla namngivnings krav. Liste isminiz isimlendirme gereksinimlerine göre değiştirildi Il nome dell\'elenco è stato modificato per rispettare i requisiti di denominazione आपकी सूची का नाम नामकरण आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए बदल दिया गया है. Tên danh sách của bạn đã được thay đổi để đáp ứng các yêu cầu đặt tên. Vaše jméno musí být změněno, aby splňovalo požadavky Ваше ім\'я списку було змінено для задоволення вимог стосовно назв आपले यादी नाव नाव गरजा पूर्ण करण्यासाठी बदलण्यात आले आहे. dummy +8473 Your message was submitted for delivery to Uw bericht was verstuurd naar: ההודעה נשלחה למסירה אל Votre message a été soumis pour une livraison à Votre message a été soumis pour être livré à Ձեր հաղորդագրության ուղարկումը դեպի -ին հաստատված է Sua mensagem foi submatida à entrega para قدمت رسالتك لتسليمها إلى Il tuo messaggio è stato inviato per la consegna ai आपका संदेश प्रति वितरण के लिए प्रस्तुत किया गया था Vaše zpráva byla předána k odeslání pro Ваше повідомлення було подано для доставки до आपला संदेश डिलिव्हरी सादर करण्यात आला होता dummy +8474 Your name for this category, procedure or result Su nombre para esta categoria, procedmiento o resultado Su nombre para esta categoria, procedmiento o resultado Dein Name für diese Kategorie, dieses Verfahren oder Ergebnis Uw naam voor deze categorie, procedure of resultaat השם שלך עבור קטגוריה, הליך או תוצאה אלה Votre nom pour cette catégorie, procédure ou résultat Votre nom pour cette catégorie, procédure ou résultat 你的名字为这类程序或结果” 你的姓名對這一類別,過程或結果 Ваше название для этой категории, методики или результата Ձեր անվանումը տվյալ կատեգորիայի, միջամտության կամ արդյունքի համար Nama anda untuk kategori ini, prosedur atau hasil Το όνομά σας για αυτήν την κατηγορίας, διαδικασία ή αποτέλεσμα Nome para esta categoria, procedimento ou resultado Nome para esta categoria, procedimento ou resultado اسمك لهذه الفئة إجراءات أو نتيجة Bu kategori, işlem veya sonuç için isminiz Il nome per questa categoria, procedura o risultato इस श्रेणी, प्रक्रिया या परिणाम के लिए आपका नाम Tên của bạn cho thể loại này, thủ tục hoặc kết quả Vaše jméno pro tuto kategorii, proceduru nebo výsledek. Ваша назва для цієї категорії, методики або результату या वर्गात, प्रक्रिया किंवा परिणाम आपले नाव dummy +8475 Your Password Uw Paswoord הסיסמה שלך Votre mot de passe Votre mot de passe Ձեր գաղտնաբառը Sua Senha كلمة السر الخاصة بك La tua Password आपका पासवर्ड Parola dvs Fjalekalimi Juaj Vaše heslo Ваш пароль パスワード利用期限 Salasanasi आपला संकेतशब्द dummy +8476 Your Password Expired. Please change your password. Su Palabra Clave ha Expirado. Por favor cambie su contraseña. Su Palabra Clave ha expirado. Favor de cambiar su palabra clave. Passwort läuft ab. Bitte Passwort ändern. Uw wachtwoord is verlopen. Wijzig a.u.b. uw wachtwoord. הסיסמה שלך פגה. החלף סיסמה. Votre mot de passe a expiré. Veuillez changer votre mot de passe. Votre mot de passe a expiré. Veuillez changer votre mot de passe. 您的密码已过期。请更改您的密码。 你的密碼已過期。請更改您的密碼。 Действие пароля истекло. Измените свой пароль. Ձեր գաղտնաբառի ժամկետն սպառված է։ Խնդրում ենք փոխել այն Pasword Anda Kadaluarsa. Silahkan ubah pasword anda. Ο κωδικός σας έληξε. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας. Password desactualizada. Mude a password. Senha expirada. Por favor troque sua senha. انتهاء مدة صلاحية كلمة السر الخاصة بك. الرجاء تغيير كلمة السر. Dit kodeord er udløbet, Skift kodeord Şifrenizin süresi doldu. Lütfen şifrenizi değiştiriniz. La tua password è scaduta. Si prega di cambiarla. आपका पासवर्ड समाप्त हो गया है. अपना पासवर्ड बदल दें. Parola dvs a expirat. Va rugam sa va schimbati parola. Mật khẩu của bạn hết hạn. Xin vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn. Vaše heslo expirovalo. Změňte jej. Термін дії пароля минув. Змініть пароль. パスワード期限が切れました。パスワードを更新してください Salasanasi on vanhentunut. Vaihda salasanasi. आपला संकेतशब्द कालबाह्य झाला. कृपया आपला संकेतशब्द बदला. dummy +8477 Your Password Expires on Su Contraseña expira en Su Palabra Clave expira en Passwort läuft ab am Uw wachtwoord verloopt op הסיסמה שלך תפוג ב: Votre mot de passe expire le Votre mot de passe expire le 您的密码过期 你的密碼過期 Действие пароля истекло на Ձեր գաղտնաբառի ժամկետն ավարտվում է -ին Pasword Anda Berakhir pada Ο κωδικός σας λήγει στις Password válida até Sua senha expira em كلمة السر الخاصة بك تنتهي في Dit kodeord udløber til Şifrenizin süresinin dolacağı tarih: La tua password scade il आपका पासवर्ड को समाप्त हो रहा है Parola dvs expira pe Mật khẩu của bạn Ngày hết hạn trên Vaše heslo expiruje Термін дії пароля минув на パスワード利用期限 Salasanasi vanhenee आपला पासवर्ड कालबाह्य होत आहे dummy +8478 Your Password Expires today. Please change your password. Su Contraseña expira hoy. Por favor cambie su contraseña. Su Palabra Clave expira hoy. Favor de cambiar su palabra clave. Passwort läuft heute ab. Bitte Passwort ändern. Uw wachtwoord verloopt vandaag. Wijzig a.u.b. uw wachtwoord. הסיסמה שלך תפוג היום. החלף סיסמה. Votre mot de passe expire aujourd\'hui. Veuillez changer votre mot de passe. Votre mot de passe expire aujourd\'hui. Veuillez changer votre mot de passe. 您的密码今天到期。请更改您的密码。 今天您的密碼過期。請更改您的密碼。 Действие пароля истекло сегодня. Измените свой пароль. Ձեր գաղտնաբառի ժամկետն այսօր լրանում է․ խնդրում ենք փոխել այն Pasword Anda Berakhir hari ini. Silahkan ubah pasword anda. Ο κωδικός λήγει σήμερα. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας. Password termina hoje. Mude a Password. Sua senha expira hoje, favor realizar a troca. انتهاء مدة صلاحية كلمة السر الخاصة بك اليوم. الرجاء تغيير كلمة السر. Dit kodeord udløber i dag, opret venligst et nyt Şifrenizin süresi bugün doluyor. Lütfen şifrenizi değiştiriniz. La tua password scade oggi. Cambia la tua password. आपका पासवर्ड आज समाप्त हो रहा है. अपना पासवर्ड बदल दें. Parola dvs expira astazi. Va rugam sa va schimbati parola. Mật khẩu của bạn hết hạn ngày hôm nay. Xin vui lòng thay đổi mật khẩu của bạn. Vaše heslo dnes expiruje. Změňte jej. Термін дії пароля минув сьогодні. Змініть пароль. 今日はパスワード利用期限日です。パスワードを更新してください Salasanasi vanhenee tänään. Vaihda salasanasi. आपला संकेतशब्द आज कालबाह्य. कृपया आपला संकेतशब्द बदला. dummy +8479 Your password is your signature הסיסמה היא החתימה שלך Votre mot de passe sert de signature Ձեր գաղտնաբառը Ձեր ստորագրությունն է Vaše heslo je váš podpis तुमचा पासवर्ड तुमच्या स्वाक्षरी आहे dummy +8480 Your PostCalendar configuration has been reset to use defaults. Din Post Kalender konfiguration har återställts att använda standardvärden. Su PostCalendar se ha reseteado para usar la configuración por defecto. Su configuración de PosteCalendario se ha reajustado a los defectos del uso. Deine PostCalendar-Konfiguration wurde auf die Standardwerte zurückgesetzt. Uw PostCalender configuratie is hersteld naar de oorspronkelijke gegevens תצורת PostCalendar התאפסה לשימוש בהגדרות ברירת מחדל. Votre configuration PostCalendar est réinitialisé par les paramètres par défaut. Votre configuration PostCalendar est réinitialisé par les paramètres par défaut. postkallenderen dins konfigurasjon har blitt tilbakestilt til utganspunktet 您PostCalendar配置已重置为使用默认值。 你PostCalendar配置已經重置為使用默認值。 Ваши настройки PostCalendar сброшены на использование по умолчанию. Ձեր PostCalendar-ի կոնֆիգուրացիաները դրվել են օգտագործվելու դեֆոլթ տարբերակով Konfigurasi PostCalendar anda telah direset untuk menggunakan yang default/standar. Έγινε επαναφορά των ρυθμίσεών σας για το PostCalendar στη χρήση των προεπιλογών. A configuração de PostCalendar foi alterada p/ valores padrão. Sua configuração de PostCalendar foi redefinida para o padrão. وقد تم إعادة ضبط اعدادات PostCalendar الخاصة بك لاستخدام الإعدادات الافتراضية. Din Post Kalender konfiguration har återställts att använda standardvärden. Takvim konfigürasyonunuz ön tanımlı değerlere sıfırlandı La configurazione PostCalendar è stata reimpostata per utilizzare le impostazioni predefinite. आपका PostCalendar विन्यास, डिफ़ॉल्ट का उपयोग करने के लिए रीसेट किया गया है. Cấu hình PostCalendar của bạn đã được thiết lập lại để sử dụng mặc định. Vaše konfigurace PostCalendar byla resetována na výchozí nastavení Ваші налаштування PostCalendar скинуті до налаштувань за-замовчуванням. आपले PostCalendar संरचना पूर्वनिर्धारित वापर रीसेट केले आहे. dummy +8481 Your PostCalendar configuration has been updated. Din Post Kalender konfiguration har uppdaterats. Se ha actualizado su configuración de PostCalendar. Se ha puesto al día su configuración de PosteCalendario. Deine PostCalendar-Konfiguration wurde aktualisiert. Uw PostCalender configuratie is aangepast תצורת PostCalendar עודכנה. Votre configuration PostCalendar est actualisé. Votre configuration PostCalendar est actualisé. Postkallenderen dins konfigurasjon har blitt oppdatert 您PostCalendar配置已更新。 你PostCalendar配置已更新。 Настройка PostCalendar обновлена. Ձեր PostCalendar-ի կոնֆիգուրացիաները թարմացվել են Konfigurasi PostCalendar anda telah diupdate. Οι ρυθμίσεις σας του PostCalendar ενημερώθηκαν Configuração de PostCalendar foi atualizada. Sua configuração de PostCalendar foi atualizada. تم تحديث اعدادات PostCalendar الخاص بك. Din Post Kalender konfiguration har uppdaterats. Takvim konfigürasyonunuz güncellendi La configurazione PostCalendar è stata aggiornata. आपका PostCalendar विन्यास अद्यतन किया गया है. Cấu hình PostCalendar của bạn đã được cập nhật. Vaše konfigurace PostCalendar byla aktualizována Налаштування PostCalendar оновлені. ポストカレンダー設定は更新されました आपले PostCalendar संरचना सुधारीत केले आहे. dummy +8482 Your repeating frequency must be an integer. Den upprepade frekvens måste vara ett heltal. Su frecuencia de repetición debe ser un número entero. Su frecuencia de repetición debe ser un número entero. Wiederholfrequenz muss Datentyp \"Integer\" sein Uw herhalingsfrequentie moet een getal zijn תדירות החזרה חייבת להיות מספר שלם. Votre fréquence de répétition doit être un entier. Votre fréquence de répétition doit être un entier. Din gjentagelses frekvens må være et siffer. 您的重复频率必须是整数。 你的重複頻率必須是一個整數。 Частота повторения должна быть целым числом. Կրկնման հաճախականությունը պետք է լինի ամբողջ թիվ Frekuensi pengulangan anda harus berupa angka. Η συχνότητα επανάληψής σας πρέπει να είναι ακέραιος. Sua freqüência repetindo deve ser uma inteireza. Sua frequência de repetição deve ser um número inteiro. عدد مرات التكرار يجب ان تكون عدد صحيح Den upprepade frekvens måste vara ett heltal. Tekrarlama sıklığınız bir tam sayı olmalı La frequenza di ripetizione deve essere almeno 1 आपकी दोहराई जाने वाली आवृत्ति एक पूर्णांक होनी चाहिए. Tần số của bạn lặp đi lặp lại phải là số nguyên. Vaše opakovací frekvence musí být celé číslo Частота повторення повинна бути цілим числом. 周回度数は整数で指定してください आपले पुनरावृत्ती वारंवारता एक पूर्णांक असणे आवश्यक आहे. dummy +8483 Your repeating frequency must be at least 1. Den upprepade frekvensen måste vara minst 1. Su frecuencia de repetición debe ser por lo menos 1. Su frecuencia de repetición debe ser por lo menos 1. Wiederholfrequenz muss größer eins sein. Aantal herhalingen moet minstens 1 zijn תדירות החזרה חייבת להיות 1 לפחות. Votre fréquence de répétition doit être au moins 1. Votre fréquence de répétition doit être au moins 1. Din gjentagelses frekvens må være minst 1. 您的重复频率必须至少为1 。 你的重複頻率必須至少有1。 Частота повторения должна быть, по крайней мере, 1. Կրկնման հաճախականությունը պետք է լինի առնվազն 1 Frekuensi pengulangan anda harus minimal 1. Η συχνότητα επανάληψής σας πρέπει να είναι τουλάχιστον 1. Sua freqüência repetindo deve ser pelo menos 1. Sua frequência de repetição deve ser pelo menos 1. عدد مرات التكرار يجب ان تكون ١ على الاقل Den upprepade frekvensen måste vara minst 1. Tekrarlama sıklığınız en az 1 olmalı La frequenza di ripetizione deve essere almeno 1 आपकी दोहराई जाने वाली आवृत्ति कम से कम 1 होनी चाहिए. Tần số lặp đi lặp lại của bạn phải có ít nhất 1. Vaše frekvence opakování musí být nejméně 1 Частота повторення повинна бути, принаймні, 1. 周回度数を1回以上指定してください आपले पुनरावृत्ती वारंवारता किमान 1 असणे आवश्यक आहे. dummy +8484 Your start date is greater than your end date Ditt startdatum är större än ditt slutdatum Su fecha de inicio es mayor que su fecha de finalización Su fecha de inicio es mayor que su fecha de finalización Startdatum ist größer als Enddatum Uw begindatum is later dan einddatum תאריך ההתחלה גדול מתאריך הסיום Votre date début est supérieure à la date fin Votre date début est supérieure à la date fin Din start dato er større en din slutt dato 您的开始日期大于结束日期 你的開始日期大於你的結束日期 Ваша начальная дата позднее конечной Մեկնարկի ամսաթիվը մեծ է ավարտի ամսաթվից Tanggal mulai anda lebih besar dari tanggal akhir anda Η ημερομηνία έναρξής σας είναι μεγαλύτερη από την ημερομηνία λήξης σας Sua data de começo é maior que sua data de fim Sua data de início é maior do que a data de término تاريخ اول يوم أكبر من تاريخ أخر يوم Ditt startdatum är större än ditt slutdatum Başlama tarihiniz bitirme tarihinizden sonra La data di inizio è maggiore della data di fine आपकी आरंभ तिथि अपने अंत तिथि से अधिक है Ngày bắt đầu của bạn lớn hơn so với ngày cuối cùng của bạn Vaše počáteční datum je vyšší naž končené Ваша початкова дата пізніше кінцевої 開始日時が終了日時を超えています आपले प्रारंभ तारीख आपल्या अंतिम तारीख पेक्षा जास्त आहे dummy +8485 Your start date is invalid Ditt startdatum är ogiltig Su fecha de inicio no es válida Su fecha de inicio no es válido Startdatum ist ungültig Uw begindatum is ongeldig תאריך ההתחלה לא חוקי Votre date début est invalide Votre date début est invalide Din start dato er ikke gyldig 您的开始日期是无效的 你的起始日期是無效的 Ваша начальная дата недопустима Մեկնարկի ամսաթիվն անվավեր է Tanggal mulai anda tidak valid Η ημερομηνία έναρξής σας είναι άκυρη Sua data de começo é inválida Sua data de início é inválida تاريخ اول يوم غير صحيح Din startdato er ugyldig Başlama tarihiniz geçersiz La data di inizio non è valida आपकी आरंभ तिथि अमान्य है Ngày bắt đầu của bạn là không hợp lệ Vaše počáteční datum je neplatné Ваша початкова дата недопустима 開始日時が異常です Aloituspäivä on virheellinen आपले प्रारंभ तारीख अवैध आहे dummy +8486 Your submission failed. Ditt förslag misslyckats. Su sumisión falló. Su sumisión falló. Übertragung fehlgeschlagen. Uw verzenden is mislukt השליחה נכשלה. Votre soumission a échoué. Votre soumission a échoué. 您提交失败。 你的提交失敗。 Ваше предоставление дало сбой. Հաստատումը ձախողվեց Kiriman anda gagal. Η υποβολή σας απέτυχε Sua submissão falhou. Sua submissão falhou. فشل الإدخال Din tilføjelse mislykkedes Göndermeniz başarısız oldu L\'inserimento è fallito आपका सबमिशन असफल रहा. Trình của bạn không thành công. Vaše podání selhalo. Ваше представлення дало збій. サブミッション 指定エラー Lähetyksesi epäonnistui. आपले सबमिशन अयशस्वी. dummy +8487 Your weekend days dummy +8488 yyyy-mm-dd åååå-mm-dd aaaa-mm-dd aaaa-mm-dd jjjj-mm-tt jjjj-mm-dd yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj aaaa-mm-jj åååå-mm-dd 格式年 - 月 -日 年年年年-月月-日日 yyyy-mm-dd տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd εεεε-μμ-ηη aaaa-mm-dd aaaa-mm-dd سنة/شهر/يوم åååå-mm-dd yyyy-aa-gg aaaa-mm-gg yyyy-mm-dd năm-tháng-ngày vvvv-mm-dd rrrr-mm-dd рррр-мм-дд yyyy-mm-dd vvvv-kk-pp वर्ष-mm-dd या dummy +8489 YYYY-MM-DD AAAA-MM-DD AAAA-MM-DD JJJJ-MM-DD jjjj-mm-dd YYYY-MM-DD AAAA-MM-JJ AAAA-MM-JJ 年-月-日 年年年年-月月-日日 YYYY-MM-DD ՏՏ-ԱԱ-ՕՕ YYYY-MM-DD ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ AAAA-MM-DD سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD YYYY-AA-GG AAAA-MM-GG YYYY-MM-DD NĂM-THÁNG-NGÀY VVVV-MM-DD RRRR-MM-DD РРРР-ММ-ДД YYYY-MM-DD VVVV-KK-PP YYYY-MM-डीडी dummy +8490 yyyy-mm-dd date associated with this document åååå-mm-dd dag är förknippade med detta dokument aaaa-mm-dd fecha asociada con este documento aaaa-mm-dd fecha asociada con este documento jjjj-mm-tt Datum zugehörig zu diesem Dokument jjjj-mm-dd datum geassocieerd met dit document תאריך yyyy-mm-dd המשויך למסמך זה aaaa-mm-jj date associé à ce document aaaa-mm-jj date associé à ce document åååå-mm-dd datoer assosiert med dette dokumentet 日期与此相关的文件(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日日期與此檔案相關 дата yyyy-mm-dd привязана к этому документу տտ-աա-օօ ամսաթիվն ասոցացվում է այս փաստաթղթի հետ yyyy-mm-dd tanggal yang terkait dengan dokumen ini εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία συνδεδεμένη με αυτό το έγγραφο aaaa-mm-dd data associado a este documento aaaa-mm-dd data associada a este documento نظام الأيام لهذة الوثيقة سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD-dato har sammenhæng med dette dokument Bu belge ile ilgili yyyy-aa-gg tarihi aaaa-mm-gg data associata a questo documento इस दस्तावेज़ के साथ जुड़े YYYY-MM-DD तिथि năm-tháng-ngày ngày được gán cho tài liệu này vvvv-mm-dd data e shoqerimit me kete dokument rrrr-mm-dd datum spojené s tímto dokumentem дата рррр-мм-дд прив\'язана до цього документа yyyy-mm-dd date associated with this document वर्ष-mm-dd या तारीख दस्तऐवज संबद्ध dummy +8491 yyyy-mm-dd date destroyed aaaa-mm-dd fecha destruida aaaa-mm-dd fecha destruido jjjj-mm-tt Datum zerstört jjjj-mm-dd datum vernietigd תאריך השמדה yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj date de destruction aaaa-mm-jj date de destruction 销毁日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日日期破壞 дата yyyy-mm-dd уничтожена տտ-աա-օօ ամսաթիվը ոչնչացված է yyyy-mm-dd tanggal dihancurkan εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία καταστράφηκε aaaa-mm-dd data destruído aaaa-mm-dd data de destruição تم اتلاف نظام الأيام سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD-dato er ødelagt yyyy-aa-gg tarihi yok aaaa-mm-gg data distrutta yyyy-mm-dd तिथि नष्ट năm-tháng-ngày ngày hủy vvvv-mm-dd data e shkatrrimit rrrr-mm-dd datum zničeno дата рррр-мм-дд знищена yyyy-mm-dd date destroyed वर्ष-mm-dd या तारीख नष्ट dummy +8492 yyyy-mm-dd date of birth åååå-mm-dd födelsedatum aaaa-mm-dd F.Nacim. aaaa-mm-dd F.Nacim. jjjj-mm-tt Geburtstag jjjj-mm-dd geb datum תאריך לידה yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj date de naissance aaaa-mm-jj date de naissance åååå-mm-dd fødselsdato 出生日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日出生日期 дата рождения yyyy-mm-dd ծննդյան ամսաթիվ տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd tanggal lahir εεεε-μμ-ηη ημερομηνία γέννησης aaaa-mm-dd data de nascimento aaaa-mm-dd data de nascimento تاريخ الوﻻدة سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD fødselsdato yyyy.aa-gg doğum tarihi aaaa-mm-gg data di nascita yyyy-mm-dd जन्म तिथि năm-tháng-ngày ngày sinh vvvv-mm-dd data e lindjes rrrr-mm-dd datum narození дата народження рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date of birth vvvv-kk-pp syntymäaika जन्म वर्ष-mm-dd या तारीख dummy +8493 yyyy-mm-dd Date of Birth åååå-mm-dd Födelsedatum aaaa-mm-dd F.Nacim. aaaa-mm-dd F.Nacim. jjjj-mm-tt Geburtstag jjjj-mm-dd geb datum תאריך לידה yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj Date de Naissance aaaa-mm-jj Date de Naissance åååå-mm-dd Fødselsdato 出生日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日出生日期 Дата рождения yyyy-mm-dd Ծննդյան ամսաթիվ տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd Tanggal Lahir εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία γέννησης aaaa-mm-dd Data de Nascimento aaaa-mm-dd Data de Nascimento تاريخ الوﻻدة سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD fødselsdato yyyy.aa-gg Doğum Tarihi aaaa-mm-gg Data di Nascita yyyy-mm-dd जन्म तिथि năm-tháng-ngày Ngày Sinh vvvv-mm-dd Data e Lindjes rrrr-mm-dd Datum narození Дата народження рррр-мм-дд yyyy-mm-dd Date of Birth vvvv-kk-pp syntymäaika जन्म वर्ष-mm-dd या तारीख dummy +8494 yyyy-mm-dd date of expiration ååå-mm-dd datum för utlöpande aaaa-mm-dd fecha de expiración aaaa-mm-dd fecha de expiración jjjj-mm-tt Ablaufdatum jjjj-mm-dd datum verloop תאריך תפוגה yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj date d\'expiration aaaa-mm-jj date d\'expiration 截止日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日死亡日期 дата окончания срока действия yyyy-mm-dd Պիտանելիության ժամկետը տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd berakhirnya tanggal εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία λήξης aaaa-mm-dd data de morte aaaa-mm-dd data de expiração تاريخ الوفاة سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD udløbsdato yyyy.aa-gg son kullanım tarihi aaaa-mm-gg data di scadenza yyyy-mm-dd समय समाप्ति की तिथि năm-tháng-ngày ngày hết hạn vvvv-mm-dd data e skadimit rrrr-mm-dd datum expirace дата закінчення строку дії рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date of expiration vvvv-kk-pp päättymispäivä समाप्तिची वर्ष-mm-dd या तारीख dummy +8495 yyyy-mm-dd Date of onset or hospitalization åååå-mm-dd Datum för uppkomsten eller sjukhusvistelse aaaa-mm-dd Fecha de inicio o de hospitalización aaaa-mm-dd Fecha de inicio o de hospitalización jjjj-mm-tt Datum des Ausbruchs der Krankheit oder der Hospitalisierung jjjj-mm-dd datun begin hospitalisatie תאריך תחילת בעיה או אשפוז yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj Date du début ou de l\'hospitalisation aaaa-mm-jj Date du début ou de l\'hospitalisation 发病日期或住院(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日發病或住院日期 Дата появления или госпитализации yyyy-mm-dd Ընդունման կամ հոսպիտալացման ամսաթիվը տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd Tanggal mulai atau rumah sakit εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία έναρξης ή νοσηλείας yyyy-mm-dd Date of onset or hospitalisation aaaa-mm-dd Data de início ou internamento aaaa-mm-dd Data de início ou internação تاريخ البدء او إدخال المستشفي سنة/شهر/يوم åååå-mm-dd Datum för uppkomsten eller sjukhusvistelse yyyy.aa-gg hastaneye yatış tarihi aaaa-mm-gg Data di insorgenza o di ospedalizzazione yyyy-mm-dd शुरुआत या अस्पताल में भर्ती की तिथि năm-tháng-ngày ngày khởi phát hoặc nhập viện vvvv-mm-dd Data e pranimit ose hospitalizimit rrrr-mm-dd Datum začátku hospitalizace Дата появи або госпіталізації рррр-мм-дд yyyy-mm-dd Date of onset or hospitalization दिसायला लागायच्या किंवा दवाखान्यात भरती वर्ष-mm-dd या तारीख dummy +8496 yyyy-mm-dd date of onset, surgery or start of medication åååå-mm-dd datum debut, kirurgi eller början av medicinering aaaa-mm-dd fecha de inicio, cirugía o comienzo de la medicación aaaa-mm-dd fecha de inicio, cirugía o comienzo de la medicación jjjj-mm-tt Datum des Ausbruchs der Krankheit, der OP oder Start der Medikation jjjj-mm-dd datum begin, chirurgie, of begin medicatie תאריך תחילת בעיה, ניתוח או תחילת מתן תרופה yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj date du début, chirurgie ou début de médication aaaa-mm-jj date du début, chirurgie ou début de médication 发病日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日發病,手術或藥物開始日期 Дата появления, оперативного вмешательства или начала лечения yyyy-mm-dd Ընդունման, վիրահատական միջամտության կամ դեղորայքային բուժման մեկնարկի ամսաթիվը տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd tanggal mulai, operasi atau mulai pengobatan εεεε-μμ-ηη ημερομηνία έναρξης, εγχείρισης ή έναρξης της αγωγής aaaa-mm-dd data de início, cirurgia ou início da medicação aaaa-mm-dd data de início, cirurgia ou início da medicação تاريخ البدء, الجراحة او بدء المعالجة سنة/شهر/يوم åååå-mm-dd datum debut, kirurgi eller början av medicinering yyyy.aa-gg ameliyat tarihi veya ilaca başlama tarihi aaaa-mm-gg data di insorgenza, intervento chirurgico o inizio di farmaci yyyy-mm-dd शुरुआत, सर्जरी या दवा की शुरुआत की तिथि năm-tháng-ngày ngày khởi phát, phẫu thuật, hay bắt đầu điều trị vvvv-mm-dd data e pranimit, operimit ose fillimit te kurimit rrrr-mm-dd datum počátku, operace nebo začátku medikace Дата появи, оперативного втручання або початку лікування рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date of onset, surgery or start of medication वर्ष-mm-dd या लागायच्या, शस्त्रक्रिया तारीख किंवा औषधोपचार सुरू dummy +8497 yyyy-mm-dd date of purchase or transfer aaaa-mm-dd fecha de adquisicion o transferencia aaaa-mm-dd fecha de adquisicion o transferencia jjjj-mm-tt Datum des Kaufs oder der Überweisung jjjj-mm-dd datum aankoop of overplaatsing תאריך רכישה או העברה yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj date d\'achat ou transfert aaaa-mm-jj date d\'achat ou transfert 购买或者转让日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日購買或轉讓日期 Дата получения или передачи yyyy-mm-dd Ստացման կամ փոխանցման ամսաթիվը տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd tanggal pembelian atau transfer εεεε-μμ-ηη ημερομηνία αγοράς ή μεταφοράς aaaa-mm-dd data de compra ou transferencia aaaa-mm-dd data de compra ou transferência تاريخ الشراء او التحويل سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD-dato for køb eller transaktion yyyy.aa-gg satın alma veya transfer tarihi aaaa-mm-gg data di acquisto o di trasferimento yyyy-mm-dd खरीद या स्थानांतरण की तिथि năm-tháng-ngày ngày mua hoặc chuyển nhượng vvvv-mm-dd data e blerjes ose transferit rrrr-mm-dd datum nákupu nebo převodu Дата отримання або передачі рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date of purchase or transfer खरेदी किंवा हस्तांतरण वर्ष-mm-dd या तारीख dummy +8498 yyyy-mm-dd date of recovery or end of medication åååå-mm-dd dagen för tillfrisknande eller slutet av medicinering aaaa-mm-dd fecha de recuperación o al final de la medicación aaaa-mm-dd fecha de recuperación o al final de la medicación jjjj-mm-tt Datum der Genesung oder Ende der Medikation jjjj-mm-dd datum van herstel of einde medicatie תאריך החלמה או סיום מתן תרופה yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj date de récupération et fin de médication aaaa-mm-jj date de récupération et fin de médication 恢复或结尾的药物起始日(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日恢復或藥物停止日期 Дата выздоровления или окончания лечения yyyy-mm-dd Առողջացման կամ կամ դեղորայքային բուժման ավարտի ամսաթիվը տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd tanggal pemulihan atau akhir pengobatan εεεε-μμ-ηη ημερομηνία ανάρρωσης ή διακοπής της αγωγής aaaa-mm-dd data de recuperação ou no final de medicação aaaa-mm-dd data de recuperação ou fim de medicação تاريخ التعافي او نهاية المعالجة سنة/شهر/يوم åååå-mm-dd dagen för tillfrisknande eller slutet av medicinering yyyy.aa-gg iyi olma veya ilacı kesme tarihi aaaa-mm-gg data di guarigione o di fine del farmaco yyyy-mm-dd वसूली या दवा की समाप्ति की तिथि năm-tháng-ngày ngày hết bệnh hoặc sự điều trị yyyy-mm-dd date of recovery or end of medication rrrr-mm-dd datum úzdravy nebo ukončení medikace Дата одужання або закінчення лікування рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date of recovery or end of medication वर्ष-mm-dd या पुनर्प्राप्ती तारीख किंवा औषधोपचार शेवटी dummy +8499 yyyy-mm-dd Date of return to play aaaa-mm-dd Fecha de volver a jugar aaaa-mm-dd Fecha de volver a jugar jjjj-mm-tt Datum der Rückkehr zum Spiel jjjj-mm-dd datum return wedstrijd תאריך חזרה למשחק yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj Date de retour au jeu aaaa-mm-jj Date de retour au jeu åååå-mm-dd dato for bedring eller slutt av medikament 返回日期发挥(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日回播日期 Дата повторного воспроизведения yyyy-mm-dd Վերսկսման ամսաթիվը տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd Tanggal kembali bermain aaaa-mm-dd Data de voltar a jogar aaaa-mm-dd Data para voltar a jogar تاريخ الرجوع ل اللعب سنة/شهر/يوم yyyy.aa-gg Oyuna geri dönme tarihi aaaa-mm-gg Data di ritorno a giocare yyyy-mm-dd खेलने के लिए वापसी की तिथि năm-tháng-ngày Ngày trở lại để chơi yyyy-mm-dd Date of return to play Дата повернення до гри рррр-мм-дд yyyy-mm-dd Date of return to play परत वर्ष-mm-dd या तारीख खेळण्यासाठी dummy +8500 yyyy-mm-dd Date of service åååå-mm-dd Delgivningsdatum aaaa-mm-dd Fecha de servicios aaaa-mm-dd Fecha de servicios jjjj-mm-tt Datum der Leistung jjjj-mm-dd datum van Service תאריך שירות yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj Date de service aaaa-mm-jj Date de service 送达日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日服務日期 Дата оказания помощи yyyy-mm-dd Բուժծառայության մատուցման ամսաթիվը տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd Tanggal layanan εεεε-μμ-ηη Ημερομηνία επίσκεψης aaaa-mm-dd Data de serviço aaaa-mm-dd Data de serviço تاريخ الخدمة سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD-dato for service yyyy.aa-gg servis tarihi aaaa-mm-gg data della prestazione yyyy-mm-dd सेवा की तिथि năm-tháng-ngày Ngày làm dịch vụ vvvv-mm-dd Date e sherbimit rrrr-mm-dd Datum služby Дата надання допомоги рррр-мм-дд yyyy-mm-dd Date of service सेवा वर्ष-mm-dd या तारीख dummy +8501 yyyy-mm-dd date of this letter åååå-mm-dd dagen för denna skrivelse aaaa-mm-dd fecha de esta carta aaaa-mm-dd fecha de esta carta jjjj-mm-tt Datum dieses Briefes jjjj-mm-dd datum van deze brief תאריך מכתב זה yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj date de cette lettre aaaa-mm-jj date de cette lettre åååå-mm-dd dato for service 本函之日起(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日這封信的日期 дата этого письма yyyy-mm-dd Սույն նամակի ամսաթիվը տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd tanggal surat ini εεεε-μμ-ηη ημερομηνία αυτής της επιστολής aaaa-mm-dd data desta carta aaaa-mm-dd data da presente carta تاريخ هذة الرسالة سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD-dato for dette brev yyyy.aa-gg bu mektubun tarihi aaaa-mm-gg data di questa lettera yyyy-mm-dd इस पत्र की तिथि năm-tháng-ngày ngày của lá thư này vvvv-mm-dd data e kesaje letre rrrr-mm-dd datum tohoto dopisu дата цього листа рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date of this letter या पत्राची वर्ष-mm-dd या तारीख dummy +8502 yyyy-mm-dd date returned to play aaaa-mm-dd fecha que volvió a jugar aaaa-mm-dd fecha que volvió a jugar jjjj-mm-tt Datum zurückgekehrt zum Spiel jjjj-mm-dd datum van return wedstrijd תאריך חזרה למשחק yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj date de retour au jeu aaaa-mm-jj date de retour au jeu åååå-mm-dd datoen til dette brevet 返回日期发挥(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日回播日期 дата повторного воспроизведения yyyy-mm-dd Վերսկսման ամսաթիվը տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd tanggal untuk memutar kembali aaaa-mm-dd data voltou a jogar aaaa-mm-dd data que voltou a jogar تاريخ الرجوع ل اللعب سنة/شهر/يوم yyyy.aa-gg Oyuna geri döndüğü tarih aaaa-mm-gg data del ritorno in campo yyyy-mm-dd खेलने के लिए लौट आए तिथि năm-tháng-ngày ngày trở lại để chơi vvvv-mm-dd data e kthimit ne loje дата повернення до гри рррр-мм-дд yyyy-mm-dd date returned to play वर्ष-mm-dd या अद्ययावत खेळण्यासाठी परत dummy +8503 yyyy-mm-dd document date åååå-mm-dd dokumentets datum aaaa-mm-dd fecha del documento aaaa-mm-dd fecha del documento jjjj-mm-tt Dokumentdatum jjjj-mm-dd datum dit document תאריך מסמך yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj date du document aaaa-mm-jj date du document 文件日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日文件日期 дата регистрации yyyy-mm-dd Փաստաթղթի ամսաթիվը տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd tanggal dokumen εεεε-μμ-ηη ημερομηνία εγγράφου aaaa-mm-dd data do documento aaaa-mm-dd data do documento تاريخ هذة الوثيقة سنة/شهر/يوم åååå-mm-dd dokumentets datum yyyy.aa-gg belge tarihi aaaa-mm-gg data del documento yyyy-mm-dd दस्तावेज़ तिथि năm-tháng-ngày ngày của tài liệu vvvv-mm-dd data e dokument rrrr-mm-dd datum dokumentu дата реєстрації рррр-мм-дд yyyy-mm-dd document date वर्ष-mm-dd या दस्तऐवज तारीख dummy +8504 yyyy-mm-dd End Date dummy +8505 yyyy-mm-dd event date or starting date åååå-mm-dd händelse datum eller startdatum aaaa-mm-dd fecha de evento o fecha de inicio aaaa-mm-dd fecha de evento o fecha de inicio jjjj-mm-tt Ereignisdatum oder Startdatum jjjj-mm-dd gebeurtenis of begindatum תאריך אירוע או תאריך התחלה yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj date d\'évènement ou de début aaaa-mm-jj date d\'évènement ou de début åååå-mm-dd hendelses dato eller start dato 活动日期或开始日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日事件日期或開始日期 дата события или включения yyyy-mm-dd Իրադարձության կամ մեկնարկի ամսաթիվը տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd tanggal event atau tanggal mulai εεεε-μμ-ηη ημερομηνία συμβάντος ή ημερομηνία έναρξης aaaa-mm-dd ocorrencia ou data de início aaaa-mm-dd data do evento ou data de início تاريخ هذا الحدث او البدء سنة/شهر/يوم åååå-mm-dd händelse datum eller startdatum yyyy.aa-gg olay tarihi veya başlama tarihi aaaa-mm-gg data dell\'evento o data di inizio yyyy-mm-dd घटना तिथि या शुरू होने की तिथि năm-tháng-ngày ngày của sự kiện hay bắt đầu từ ngày vvvv-mm-dd data e eventit ose data e fillimit rrrr-mm-dd datum události nebo datum počátku дата події або початку рррр-мм-дд yyyy-mm-dd event date or starting date vvvv-kk-pp tapahtuman päivä tai aloituspäivä वर्ष-mm-dd या कार्यक्रम तारीख किंवा सुरू तारीख dummy +8506 yyyy-mm-dd H:m End Date jjjj-mm-dd H:m eind datum תאריך סיום yyyy-mm-dd H:m yyyy-mm-dd H:m Date de fin ավարտի ամսաթիվը տտ-աա-օօ ժ։ր aaaa-mm-dd data final تاريخ النهاية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة vvvv-mm-dd O:m Data e Fundit rrrr-mm-dd H:m Datum ukončení yyyy-mm-dd H:m End Date vvvv-kk-pp T:m lopetuspäivä वर्ष-mm-dd या एच: मीटर शेवटची तारीख dummy +8507 yyyy-mm-dd H:m End date jjjj-mm-dd H:m eind datum תאריך סיום yyyy-mm-dd H:m yyyy-mm-dd H:m Date de fin ավարտի ամսաթիվը տտ-աա-օօ ժ։ր aaaa-mm-dd data final تاريخ النهاية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة vvvv-mm-dd O:m data e Fundit rrrr-mm-dd H:m Datum ukončení yyyy-mm-dd H:m End date vvvv-kk-pp T:m lopetuspäivä वर्ष-mm-dd या एच: मीटर समाप्ती तारीख dummy +8508 yyyy-mm-dd H:m Start Date jjjj-mm-dd H:m Begin datum תאריך התחלה yyyy-mm-dd H:m yyyy-mm-dd H:m Date de début մեկնարկի ամսաթիվը տտ-աա-օօ ժ։ր aaaa-mm-dd data inicial تاريخ البداية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة vvvv-mm-dd O:m Date e Fillimit rrrr-mm-dd H:m Datum počátku yyyy-mm-dd H:m Start Date vvvv-kk-pp T:m aloituspäivä वर्ष-mm-dd या एच: मीटर प्रारंभ तारीख dummy +8509 yyyy-mm-dd H:m Start date jjjj-mm-dd H:m Begin datum תאריך התחלה yyyy-mm-dd H:m yyyy-mm-dd H:m Date de début մեկնարկի ամսաթիվը տտ-աա-օօ ժ։ր aaaa-mm-dd data inicial تاريخ البداية سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة vvvv-mm-dd O:m Date e Fillimit rrrr-mm-dd H:m Datum počátku yyyy-mm-dd H:m Start date vvvv-kk-pp T:m aloituspäivä वर्ष-mm-dd या एच: मीटर प्रारंभ तारीख dummy +8510 yyyy-mm-dd hh:mm:ss aaaa-mm-dd hh:mm:ss aaaa-mm-dd hh:mm:ss jjjj-mm-tt hh:mm:ss jjjj-mm-dd uu:mm:ss yyyy-mm-dd hh:mm:ss aaaa-mm-jj hh:mm:ss aaaa-mm-jj hh:mm:ss 年-月-日 时:分:秒 年年年年-月月-日日時時︰分分︰秒秒 yyyy-mm-dd hh:mm:ss տտ-աա-օօ ժ։ր։վ yyyy-mm-dd hh:mm:ss εεεε-μμ-ηη ωω:λλ:δδ aaaa-mm-dd hh:mm:ss سنة/شهر/يوم ساعه/دقيقة/ثانية aaaa-mm-gg hh:mm:ss yyyy-mm-dd hh:mm:ss năm-tháng-ngày  giờ:phút:giây vvvv-mm-dd oo:mm:ss rrrr-mm-dd hh:mm:ss рррр-мм-дд гг:хх:сс yyyy-mm-dd hh:mm:ss vvvv-kk-pp tt:mm:ss वर्ष-MM-DD HH:-mm-ss dummy +8511 yyyy-mm-dd Hours(24):minutes jjjj-mm-dd Uren(24) minuten yyyy-mm-dd שעות(24):דקות aaaa-mm-jj Heures(24): minutes տտ-աա-օօ ժ(24):ր aaaa-mm-dd Horas(24):minutos سنة/شهر/يوم ساعه(24):دقيقة aaaa-mm-gg (24) Ore:minuti yyyy-mm-dd घंटे (24): मिनट vvvv-mm-dd Ore(24):minuta rrrr-mm-dd Hodiny(24):minuty yyyy-mm-dd години(24):хвилини yyyy-mm-dd Hours(24):minutes vvvv-kk-pp Tunnit(24):minuutit वर्ष-mm-dd या तास (24): मिनिटे dummy +8512 yyyy-mm-dd last date of this event åååå-mm-dd sista datum för detta evenemang aaaa-mm-dd última fecha de este evento aaaa-mm-dd última fecha de este evento jjjj-mm-tt letztes Datum dieses Ereignisses jjjj-mm-dd laatste datum van gebeurtenis תאריך אחרון של אירוע זה yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj dernière date de l\'événement aaaa-mm-jj dernière date de l\'événement åååå-mm-dd siste dato for denne hendelsen 事件最后日期(年 - 月 -日) 年年年年-月月-日日這事件的最後日期 последняя дата этого события yyyy-mm-dd Սույն իրադարձության վերջին ամսաթիվը տտ-աա-օօ yyyy-mm-dd tanggal terakhir dari event ini εεεε-μμ-ηη τελευταία ημερομηνία αυτού του συμβάντος aaaa-mm-dd última data deste evento aaaa-mm-dd última data deste evento آخر موعد لهذا الحدث سنة/شهر/يوم ÅÅÅÅ-MM-DD sidste dato for denne aftale yyyy.aa-gg bu olayın son günü tarihi aaaa-mm-gg ultima data di questo evento. yyyy-mm-dd इस घटना की अंतिम तिथि năm-tháng-ngày ngày cuối của sự kiện này vvvv-mm-dd data e fundit e ketije eventi rrrr-mm-dd poslední datum této události остання дата цієї події рррр-мм-дд yyyy-mm-dd last date of this event vvvv-kk-pp tapahtuman viimeinen päivä हा कार्यक्रम करण्याची शेवटची तारीख वर्ष-mm-dd dummy +8513 yyyy-mm-dd Start Date dummy +8514 yyyy-mm-dd starting date for search תאריך התחלה של חיפוש yyyy-mm-dd aaaa-mm-jj date de départ pour la recherche Որոնման մեկնարկի ամսաթիվը տտ-աա-օօ vvvv-mm-dd data e fillimit per kerkim dummy +8515 ZEF segment internal error ZEF segment interior fout שגיאה פנימית של מקטע ZEF ZEF սեգմենտի ներքին սխալ ZEF segment 内部エラー ZEF विभाग अंतर्गत त्रुटी dummy +8516 Zend Module Zend Module מודול Zend Zend մոդուլ Modulo Zend Zend Module Zend moduuli तुलनात्मक अभ्यासात विभाग dummy +8517 Zend Module check in addition to standard check dummy +8518 Zero noll Cero Cero Null Zero אפס Zéro Zéro 零 零 Нулевой Զրո/զրոյական Kosong Μηδέν Zero Zero صفر Nul Sıfır Zero शून्य Không Zero Nula нульовий صفر ゼロ Nolla शून्य dummy +8519 Zhuang, Chuang Zhuang, Chuang ג\'ואנג, צ\'ואנג Zhuang, Chuang Zhuang झुआंग, चुआंग dummy +8520 Zip postadress Postal Postal PLZ Postcode מיקוד Code Postal Code Postal Postnummer 邮编 郵政編碼 Почтовый индекс Փոստային կոդ Zip ΤΚ Pin C. Postal CEP البريد postadress Posta kodu Kod pocztowy CAP पिन Zip Zip Zip Поштовий індекс کد پستی 郵便 Postinumero पिन dummy +8521 Zip Code postnummer Código postal Código postal PLZ Postcode מיקוד Code Postal Code Postal Postnummer 邮编 郵政編碼 Почтовый индекс Փոստային կոդ Kode Pos Τ.Κ Pin Code C. Postal CEP الرمز البريدي postnummer Posta kodu Kod pocztowy Codice Postale पिन कोड Mã Zip Zip Kodi Zip kód Поштовий індекс کد پستی 郵便番号 Postinumero पिनकोड dummy +8522 Zip/Country: land Postal/Pais Postal/Pais PLZ/Land Postcode/Land: מיקוד/מדינה: Code Postal/Pays: Code Postal/Pays: Postnummer 邮编/国家: 郵編/國家: Почтовый индекс/страна Փոստային կոդ/երկիր Zip/Negara: Τ.Κ/Χώρα: Pin/Country C. Postal/País: CEP/País: الرمز البريدي/الدولة land Posta kodu/Ülke Kod pocztowy/Kraj CAP/Nazione ज़िप / देश: Zip/Quốc gia: Zip/Vendi: Zip/Země Індекс/Країна کد پستی/کشور: 郵便番号/国 Postinumero/Maa: पिन / देश: dummy +8523 Zoom in dummy +8524 Zoom out dummy +8525 Zulu Zulú Zulú Zulu Zoeloe זולו Zoulou Zoulou 祖鲁语 祖魯 Зулусский Zulu Ζουλού Zulu زولو Zulu Zulu पिन Tiếng Zulu Зулуська زولویی Zulu Zulu झुलू dummy +8526 but was men var pero ha sido pero ha sido but aber es war maar was אבל~~ mais étais mais étais men var 但却是 但被 но было բայց եղել է Tapi αλλά ήταν mas era mas foi لكن كان men var fakat idi ma era लेकिन था nhưng đã але було mutta oli  पण dummy +8527 could not be accessed. gick inte att komma åt no se ha podido acceder. no se ha podido acceder. nicht zugegriffen kon niet bereikt worden ביצוע הגישה נכשל. ne peut être accédé ne peut être accédé kunne ikke få tilgang 不允许门诊 無法存取。 получить доступ не удалось. հասանելի չէ tidak dapat diakses. δεν μπορούσε να προσπελαστεί. não pôde ser acedido. não pôde ser acessado. لا يمكن الوصول Ikke tilgængelig erişilemedi Impossibile accedere. नहीं पहुंचा जा सका. không thể truy cập. nelze otevřít pro chybu přístupu. отримати доступ не вдалося. قابل دسترسی نیست.   प्रवेश करता येत नाही. dummy +8528 Do you really want to delete Vill du verkligen radera Seguro que quiere borrar Seguro que quiere borrar wollen Sie wirklich löschen ZEKER verwijderen? האם אתה בטוח שברצונך למחוק Voulez-vous vraiment supprimer Voulez-vous vraiment supprimer er du sikker på at du vil slette dette? 你真的想删除吗 你真的要刪除 Действительно нужно удалить Իսկապե՞ս ցանկանում եք ջնջել Apakah Anda benar-benar ingin menghapus Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε Deseja realmente eliminar Você realmente deseja apagar هل تريد المسح Vil du virkelig slette? Gerçekten silmek istiyor musunuz? Vuoi veramente eliminare आप वास्तव में मिटाना चाहते हैं Bạn có thực sự muốn xóa A me te vertet deshironi ta fshini Opravdu chcete smazat Дійсно потрібно видалити آیا واقعا می خواهید را حذف کنید 本当に削除しますか Haluatko todellakin poistaa  आपण खरोखर हटवू इच्छिता का dummy +8529 Drug läkemedel Medicamento Medicamento Medikament Medicijn תרופה Médicament Médicament medisin 药品 藥 Препарат Դեղ / հաբ/ դեղամիջոց Obat Φάρμακο Droga Droga الدواء Lægemiddel İlaç Farmaco दवा Thuốc Medikamenti Léčivo Препарат دارو 薬 Lääke  औषध dummy +8530 emails not sent e-postmeddelande ej skickat emails no enviados correos no mandados emails nicht versendet e-mails niet verzonden הודעות דואר אלקטרוני לא נשלחו email non envoyé email non envoyé epost ikke sendt 邮件没有送出 沒有發送的電子郵件 электронная почта не отправлена էլ․ նամակներն ուղարկված չեն email tidak terkirim τα e-mail δεν στάλθηκαν emails não enviados e-mails não enviados لم يتم ارسال البريد الالكتروني email blev ikke sendt epostalar gönderilmedi wiadomości email nie zostały wysłane email non inviate नहीं भेजा ईमेल email không được gửi e-mejli nuk u dergua emaily odeslány email-повідомлення не відправлені ایمیل ها فرستاده نشدند sähköpostia lähettämättä  ईमेल पाठवले नाही dummy +8531 from från de de von van מ: de de fra 从 從 от -ից dari από de de من fra Gönderen: da से từ prej z від از  पासून dummy +8532 has been created. har skapats ha sido creado ha sido creado wurde erzeugt. is aangemaakt נוצר. a été crée a été crée har blitt laget 已创建 已創建。 должна быть создана. ստեղծվել է։ telah dibuat. έχει δημιουργηθεί. foi criado. foi criado. قد تم الانشاء Er skabt oluşturuldu. è stato creato. बनाया गया है. đã được tạo ra. vytvořeno повинна бути створена. ایجاد شده است. は、作成されました。 on luotu.  तयार केले गेले आहे. dummy +8533 has been re-opened. har återupptagits ha sido abierto de nuevo. ha sido abierto de nuevo. wurde wieder geöffnet. is opnieuw geopend נפתח מחדש. a été ré-ouvert a été ré-ouvert har blitt åpnet igjen 已重新打开 已經重新開放 должна быть повторно открыта. վերբացվել է։ telah dibuka kembali. έχει ανοιχθεί εκ νέου. foi re-aberto. foi reaberto. قد تم اعادة فتح Er genåbnet tekrar açıldı. è stato riaperto. फिर से खोल दिया गया है. đã được mở lại. znovuotevřeno повинна бути повторно відкрита. دوباره باز شده است. は、再度オープンされました。 on avattu uudelleen.  करण्यात आली आहे पुन्हा उघडले. dummy +8534 History Historia Historia Historial Geschichte Geschiedenis היסטוריה Histoire Histoire Historie 历史 歷史 Анамнез Անամնեզ / Հիվանդության Պատմություն Riwayat Ιστορικό Historial Histórico تاريخ Historie Öykü Historia Storico इतिहास Lịch sử Historia Historie Анамнез تاریخچه 履歴 Historia  इतिहास dummy +8535 is not a number är inget nummer no es un número no es un número ist keine Nummer het is geen nummer לא מספר n\'est pas un nombre n\'est pas un nombre er ikke et nummer 不是一个数字 不是一個數字 это не число թիվ չէ bukan angka δεν είναι αριθμός não é um número não é um número ليس رقم er ikke et nummer bir sayı değil non è un numero एक नंबर नहीं है không phải là một số není číslo це не число یک عدد نیست は、番号ではありません。 ei ole numero  क्रमांक नाही dummy +8536 is ready for re-billing. är redo för ny fakturering listo para refacturar listo para refacturar bereit zur Wiederberechnung opnieuw rekening sturen OK מוכן לחיוב מחדש. est prêt à une ré-facturation est prêt à une ré-facturation er klar for sending av regning om igjen 可以重新送帐单了 準備好重新計費。 готово для повторного счета. պատրաստ է վերահավեգրման siap kembali ditagih. είναι έτοιμο για επανα-χρέωση. está pronto para re-faturar. está pronto para re-faturamento. جاهز لاعادة الفوترة är redo för ny fakturering tekrar faturalandırmak için hazır è pronto per ri-fatturazione. फिर से बिलिंग के लिए तैयार है. đã sẵn sàng để thanh toán lại. připraveno pro znovuzaúčtování готово для повторного рахунку. آماده برای صدور صورت حساب مجدد است. は、再度課金できるようになりました。  पुन्हा बिलिंग तयार आहे. dummy +8537 LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: LLL: 左肺下叶 左肺下葉: Левая нижняя конечность: Ձախ ստորին վերջույթ։ LLL: Αριστερός κάτω λοβός: LLL: LLL: LLL: LLL: Sol Alt Lob LLL: LLL: LLL: LLL:  LLL: dummy +8538 Lot Batchnr Lote Lote Los Voorraad מנה Lot Lot 很多 很多 Партия Խմբաքանակ Lot Παρτίδα Lote Lote كثير Lot Parti Lot Lot Rất nhiều партія 個数  लोट dummy +8539 Medicaid Original Reference No. Medicaid orginal referensnr. Nº de Referencia original de Medicaid Nº de Referencia original de Medicaid Origineel Medicaid Referentie No. מס\' אסמכתא מקורי של Medicaid N° Référence d\'Origine Assurance Maladie N° Référence d\'Origine Assurance Maladie original medicaid referanse Nr 医疗补助原始参考号码 醫療原始參考號碼 Номер официальной медицинской ссылки. Medicaid Original Reference No. No. Referensi Asli Kesehatan Πρωτότυπος Αρ. Αναφοράς Πρόνοιας Medicaid Referência Original Não. Medicaid Original Reference No. رقم مرجع النسخة الأ صلية للميديكيد (Medicaid) Medicaid orginal referensnr. Orijinal Medicaid Referans No: Riferimento originale n. della medicazione Medicaid मूल संदर्भ संख्या Medicaid gốc tham khảo số Номер офіційного медичного посилання.  मेडीकेडची मूळ संदर्भ क्रमांक dummy +8540 min min min min min מינימום min min 最小 分 минимум մինիմալ/նվազագույն min λεπτά min min الأدنى min dak min min मिनट min мінімум 分  मि dummy +8541 not found! finns ej! no encontrado! no encontrado! nicht gefunden niet gevonden! לא נמצא! introuvable! introuvable! ikke funnet! 没有找到 沒有找到! не найдено! չի գտնվել tidak ditemukan! δεν βρέθηκε! não encontrado! não encontrado! لا يوجد Ikke fundet! bulunamadı! nie znaleziono! non trovato! नहीं मिला! không tìm thấy! nenalezeno ! не знайдено! یافت نشد! 見つかりません。 ei löytynyt!  आढळले नाही! dummy +8542 Pecularities in many browsers may mean that the output below enters your screen in sudden jerks and that there are long pauses of several seconds where it appears as though things may have crashed. That is not the case, you will eventually see output coming out line by line. There may be sequential numbers appearing below, this is to indicate that even though nothing else may be displaying there is activity going on. These numbers will be interspersed with the content of the billing and that is normal. Peculiaridades en varios programas de exploración pueden asumir que la información abajo aparece bruscamente, y ocurren pausas extensas que aparentan que el sistema se ha dañado. Este no es el caso, y eventualmente verá información desplegada línea por línea. Podrían aparecer números secuenciales para indicar que aunque no aparezca nada más, el sistema tiene actividad. Estos números serán entremezclados con el contenido de la facturación, y es normal. Peculiaridades en varios exploradores pueden causar que la información abajo aparece bruscamente, y ocurren pausas extensas que aparentan que el sistema se ha dañado. Este no es el caso, y eventualmente verá información desplegada línea por línea. Podrían aparecer números secuenciales para indicar que aunque no aparezca nada más, el sistema tiene actividad. Estos números serán entremezclados con el contenido de la facturación, y es normal. Onverwachte resultaten in bepaalde BROWSERS kunnen er de oorzaak van zijn dat de tekst in schokken op het scherm komt met lange pauzes, waardoor het lijkt of het programma vastgelopen is. Uiteindelijk komt het resultaat lijn voor lijn op het scherm.Er kunnen daarna sequentiele nummers getoond worden, dit is hoewel er niets lijkt te gebeuren er nog wel degelijk programma activiteit gaande is. Deze nummers worden getoond met tussenvoeging van stukjes opgemaakte rekeningen en dit alles is normaal. הבדלים בדפדפנים רבים עשויים לגרום לכך שהפלט למטה ייכנס למסך שלך בטלטלה פתאומית, ושיהיו השהיות ממושכות למשך כמה שניות כאשר הוא מופיע, כאילו שהתוכנית התרסקה. זהו אינו המצב, ולבסוף תראה את הפלט יוצא שורה אחר שורה. תיתכן הופעה של מספרים ברצף למטה, כדי לציין שגם אם לא מוצג שום דבר אחר, מתקיימת פעילות. מספרים אלה ישובצו עם תוכן החיוב, ומדובר בתופעה תקינה. Particularités dans de nombreux navigateurs peut signifier que la sortie ci-dessous entre votre écran par saccades brusques et qu\'il y a de longues pauses de plusieurs secondes, où il semble que les choses peuvent avoir écrasé. Ce n\'est pas le cas, vous finirez par voir la sortie sortant ligne par ligne. Il y a peut-être des numéros séquentiels apparaissant ci-dessous, ce n\'est pour indiquer que même si rien d\'autre peut-être il y a une activité affichant passe. Ces numéros seront entrecoupés avec le contenu de la facturation et c\'est normal. Particularités dans de nombreux navigateurs peut signifier que la sortie ci-dessous entre votre écran par saccades brusques et qu\'il y a de longues pauses de plusieurs secondes, où il semble que les choses peuvent avoir écrasé. Ce n\'est pas le cas, vous finirez par voir la sortie sortant ligne par ligne. Il y a peut-être des numéros séquentiels apparaissant ci-dessous, ce n\'est pour indiquer que même si rien d\'autre peut-être il y a une activité affichant passe. Ces numéros seront entrecoupés avec le contenu de la facturation et c\'est normal. 特点在许多浏览器可能意味着输出下面进入你的屏幕突然抽搐,有长时间的停顿几秒钟,它似乎事情可能坠毁。不是这样的,你最终会看到输出了一行行。有可能是连续的数字出现如下,这是表明,即使没有其他可显示有活动。这些数字会穿插内容的计费,这是正常的。 許多瀏覽器中的pecularities可能表示,以突然急跳的方式鍵入你的屏幕下面的輸出,並且有好幾秒鐘的長時間停頓,這看起來好像事情可能已墜毀。情況並非如此,你最終會看到輸出一行一行的出來。有可能出現下面的序列號,這是表事,即使沒有別的可顯示,但是活動仍進行。這些號碼將與計費內容夾雜在一起,這是正常的。 Особенности многих обозревателей могут предполагать вывод ниже экрана с внезапными рывками и длинные паузы по несколько секунд, когда кажется, что работа завершилась сбоем. Это не так, через некоторое время вы увидите вывод результата строка за строкой. Он может быть последовательностью номеров, появляющихся ниже, это указывает, что даже если ничего отображается, деятельность продолжается. Эти числа будут перемежаться с содержанием биллинга и это нормально. Keanehan di banyak browser bisa berarti bahwa output dibawah ini memasuk layar anda dengan tersentak tiba-tiba dan bahwa ada jeda panjang selama beberapa detik dimana ia muncul seolah-olah hal tersebut mungkin mengalami crash(hancur). Hal tersebut tidak terjadi, anda akhirnya akan melihat output yang keluar baris demi baris. Mungkin ada nomor berurutan muncul dibawah, ini adalah untuk menunjukkan bahwa meskipun tidak ada yang lain yang ditampilkan namun ada aktivitas yang terjadi. Angka ini akan diselingi dengan isi dari tagihan dan hal tersebut bersifat normal. Ιδιομορφίες σε πολλούς φυλλομετρητές μπορεί να οδηγήσουν στο να εισάγεται η κάτωθι έξοδος στην οθόνη σας με απότομα τινάγματα και μεγάλες παύσεις μερικών δευτερολέπτων, που δίνουν την εντύπωση ότι η εφαρμογή έχει κολλήσει. Αυτό δε συμβαίνει: θα δείτε τελικά την έξοδο να εμφανίζεται γραμμή προς γραμμή. Μπορεί να υπάρχουν διαδοχικοί αριθμοί που εμφανίζονται πιο κάτω. Αυτό είναι ένδειξη ότι, ακόμη και αν δεν εμφανίζεται τίποτε άλλο, υπάρχει συνεχιζόμενη δραστηριότητα. Οι αριθμοί αυτοί θα είναι διάσπαρτοι με το περιεχόμενο της χρέωσης και αυτό είναι φυσιολογικό. Peculiaridades em muitos browsers pode querer dizer que a produção debaixo de entra em sua tela em puxões súbitos e que há longo pausa de vários segundos onde se aparece como se coisas podem ter batido. Isso não é o caso, você verá produção que sai de linha através de linha eventualmente. Pode haver números seqüentes que se aparecem abaixo, este é indicar que embora nada mais possa estar exibindo há atividade que vai em. Estes números serão entremeados com o conteúdo do faturamento e isso é normal. Peculiaridades em vários navegadores pode significar que a saída abaixo entra em sua tela em empurrões súbita e que há longas pausas de vários segundos, onde parece que as coisas podem ter deixado de funcionar. Isso não é o caso, você acabará por ver a saída que sai de linha por linha. Pode haver números seqüenciais que aparecem abaixo, é para indicar que, mesmo que nada mais pode estar exibindo há uma atividade em curso. Estes números serão intercaladas com o conteúdo do faturamento e que é normal. النتائج الغير متوقعة في العديد من المتصفحات قد تعني أن المخرجات قد تظهر على الشاشة بشكل مفاجئة وأن هناك فترات توقف طويلة من عدة ثوان حيث يبدو وكأن الأمور قد تعطلت.لكن ليس هذا هو الحال، سوف ترى في نهاية المطاف خرج البيانات سطرا سطرا. قد يكون هناك أرقام متسلسلة تظهر أدناه، وهذه إشارة إلى أنه على الرغم من عدم ظهور أي شيء, يوجد نشاط قائم حاليا. وستتخلل هذه الأرقام مع محتوى الفواتير وهذا أمر طبيعي. Bazı tarayıcılardaki farklı özellikler nedeniyle aşağıdaki çıktı ekrana ani sıçramalarla gelebilir, birkaç saniyelik uzun duraksamalar olabilir, program çökmüş gibi görünebilir. Durum bu değildir. n sonunda çıktı satır satır görüntülenir. Altta sıralı sayılar görülebilir. Bir şey olmuyor gibi görünse de program çalışmaya devam etmektedir. Bu rakamlar fatura içeriği ile aralıklıdır ve bu da normaldir Peculiarità in molti browser possono significare che l\'uscita di sotto entra nel vostro schermo a scatti improvvisi e che ci sono lunghe pause di alcuni secondi in cui appare come se le cose potrebbero essere arrestato. Questo non è il caso, alla fine vedrete uscita uscendo riga per riga. Ci può essere una sequenza di numeri che appaiono qui sotto, questo sta ad indicare che, anche se non altro può essere visualizzato non vi è attività in corso. Questi numeri sono inframmezzati con il contenuto della fatturazione e che è normale. Pecularities in many browsers may mean that the output below enters your screen in sudden jerks and that there are long pauses of several seconds where it appears as though things may have crashed. That is not the case, you will eventually see output coming out line by line. There may be sequential numbers appearing below, this is to indicate that even though nothing else may be displaying there is activity going on. These numbers will be interspersed with the content of the billing and that is normal. Pecularities trong nhiều trình duyệt có thể có nghĩa rằng đầu ra dưới đây vào màn hình của bạn giật đột ngột và lâu dài có được tạm dừng vài giây mà nó xuất hiện như là mặc dù mọi thứ có thể đã bị rơi. Đó không phải là trường hợp, bạn cuối cùng sẽ thấy sản lượng đến từng dòng. Có thể có số thứ tự xuất hiện bên dưới, điều này là để chỉ ra rằng mặc dù không có gì khác có thể được hiển thị có hoạt động xảy ra. Những con số này sẽ được xen kẽ với các nội dung thanh toán và đó là bình thường. Особливості багатьох браузерів можуть припускати вивід нижче краю екрану з раптовими ривками і довгі паузи по кілька секунд, коли здається, що робота завершилася збоєм. Це не так, через деякий час ви побачите вивід результату рядок за рядком. Він може бути послідовністю номерів, що з\'являються нижче - це вказує, що навіть якщо нічого відобрати, обробка триває. Ці числа будуть перемежовуватися з вмістом рахунків і це нормально.  अनेक ब्राउझरमध्ये Pecularities आउटपुट खाली अचानक jerks आपल्या स्क्रीन प्रवेश करतो आणि गोष्टी क्रॅश असावे तरी म्हणून दिसते जेथे अनेक सेकंद लांब थांबणे आहेत शकतो. त्या बाबतीत नाही, शेवटी आपण आउटपुट ओळ ओळ येताना पाहतील. खाली दिसणार्या घडणारा संख्या असू शकते, हे अगदी दुसरे काहीच तरी वर जात क्रियाकलाप आहे प्रदर्शित केले जाऊ शकते सूचित आहे. या संख्या बिलिंग सामग्री आलटून पालटून जाईल आणि त्या सामान्य आहे. dummy +8543 prescription has reached its limit of la receta ha alcanzado el límite de la receta ha alcanzado el límite de Verschreibung hat Grenze erreicht von voorschrift heeft limiet bereikt van המרשם הגיעה למגבלה של ordonnance a atteint sa limite de ordonnance a atteint sa limite de reseptet har nådd grensen sin av 药方已达到限度 處方已達到極限 срок действия назначения истек դեղատոմսը հասել է իր լիմիտին/սահմանին resep telah mencapai batas η συνταγή έχει φτάσει το όριό της που είναι prescrição alcançou seu limite de receita atingiu seu limite de الوصف قد وصلت لحدود ال reçete limitlerine ulaşıyor : la prescrizione ha raggiunto i suoi limiti di पर्चे की अपनी सीमा तक पहुँच गया है theo toa đã đạt đến giới hạn của nó về термін дії призначення минув  नियम त्याच्या मर्यादा गाठली आहे dummy +8544 until Tills hasta hasta bis tot עד jusqu\'à jusqu\'à inntil 直到 直到 до մինչ(և) sampai μέχρι até até حتى Indtil Bitiş: do fino जब तक cho đến khi deri dokud до تا kunnes  पर्यंत dummy +8545 update failed, not in database? Uppdateringen misslyckades, inte i databasen? ¿falló la actualización, no está en la base de datos? ¿falló la actualización, no está en la base de datos? aktualisieren fehlgeschlagen, nicht in Datenbank? update mislukt, niet in DB? העדכון נכשל, לא במסד הנתונים? mise à jour échoué, pas dans la base de données? mise à jour échoué, pas dans la base de données? oppdatering feilet, ikke i databasen? 更新失败,不是在数据库? 更新失敗,不是在數據庫中? обновление дало сбой, вне базы данных? թարմացումը ձախողվեց․ տվյալների բազայից դո՞ւրս է update gagal, bukan di database? η ενημέρωση απέτυχε, δεν είναι στη βάση δεδομένων; Actualização falhou, ausente da base de dados? Falha na atualização, não no banco de dados? فشل التحديث, غير موجود في قاعدة البيانات؟ Opdatering mislykkedes, ikke i databasen? Güncelleme başarısız. Veritabanında yok mu? aggornamento fallito, non presente nel database? अद्यतन विफल रहा है, डेटाबेस में नहीं ? update không thành công, không phải trong cơ sở dữ liệu? aktualizace selhala. Chybějící položka databáze ? оновлення дало збій, не в базі даних? به روز رسانی نا موفق بود، در پایگاه داده ها نیست؟  सुधारणा डेटाबेसमध्ये नाही, अयशस्वी? dummy +8546 was marked as billed only. präglades som faktureras endast. marcado como solo facturado. marcado como solo facturado. wurde als \"nur abgerechnet\" markiert. gemarkeerd als \"alleen factureren\" סומן כמחויב בלבד. a été marqué comme facturé uniquement. a été marqué comme facturé uniquement. 被标记为只送了帐单 被標記為只收費。 маркирован только как счет. նշված է որպես միայն հաշվեգրված telah ditandai sebagai tagihan saja. χαρακτηρίστηκε ως χρεωμένο μόνο. marcado como facturado. foi marcado como faturado apenas. تم تحديدها كرسوم Er kun markeret som faktureret sadece faturalandı olarak işaretlendi. è stato segnato come fatturato soltanto. केवल बिल भेजा के रूप में चिह्नित किया गया था. được đánh dấu như lập hoá đơn chỉ. úspěšně označeno jako pouze zaúčtované маркований тільки як рахунок.  फक्त बिल म्हणून चिन्हांकित करण्यात आला. dummy +8547 was queued successfully. var kö framgångsrikt. puesto en cola. puesto en cola. wurde erfolgreich eingereiht. succesvol in wachtrij נוסף לתור בהצלחה. a été mis en file d\'attente avec succès. a été mis en file d\'attente avec succès. var vellyket satt i kø 被成功加入队列 成功地排隊。 было включено в очередь. հաջողությամբ հերթագրվեց antrian telah berhasil. τοποθετήθηκε στην ουρά με επιτυχία. adicionado à lista. enfileirado com sucesso. تم الوضع في قائمة الانتظار بنجاح. var kö framgångsrikt. başarıyla kuyruğa atıldı. è stato accodato con successo. सफलतापूर्वक पंक्तिबद्ध किया गया था. đã được xếp hàng đợi thành công. úspěšně zařazeno було включено в чергу. は、キュー実行されます。  यशस्वीरित्या रांगेत होते. dummy +8548 ! Left w/o visit ! Lämnat utan besök ! se retiró sin consulta ! se retiró sin consulta ! Gegangen ohne Visite ! Vertrokken zonder bezoek Dr עזב ללא ביקור! ! Laissé w/o visite ! Laissé w/o visite ! Dro uten besøk ! 没门诊就离开 !左W / O訪問 ! Ушел без посещения ! հեռացել է առանց այցելության ! Kiri w/o kunjungan ! Έμεινε ανεξέταστος/η ! Desistiu ! Saiu, visita w/o تُرك بدون زيارة! ! Lämnat utan besök ! Vizit olmadan terk etti ! Wyszedł bez wizyty ! Left w/o visit ! चला गया w / o दौरा ! Còn lại w / o chuyến thăm ! Пішов без відвідування ! انصراف از ویزیت ! / O भेट वाईड बाकी dummy +8549 " for code \" För kod - para código \" para código \" für Code \" voor code \" עבור הקוד \" pour le code \" pour le code \"for kode “為代碼 \" для кода \" կոդի համար \" untuk kode \" για τον κωδικό para código _x005F_x000D_ é CONFERIDO em Colocações de PostCalendar! \" para código \" للترميز \"För kod \" kod için \" per codice  कोड के लिए Mã số \" pro kód \" для коду \"कोड dummy +8550 " is CHECKED in PostCalendar Settings! \" Kontrolleras PostCalendar Inställningar! - está marcado en configuración PostCalendar \" está marcado en el seting the PostCalendar \" is geCHECKED in POST CALENDER settings \" קיבל ערך CHECKED בהגדרות PostCalendar! \" est activé dans les règles du Calendrier! \" est activé dans les règles du Calendrier! \"er SJEKKET av i Postkalender instillinger! \" 记录在公布日历的配置中 В параметрах настройки PostCalendar \" означает ОТМЕЧЕНО! \" yang DIPERIKSA dalam Pengaturan PostCalendar! \" ΕΛΕΓΧΘΗΚΕ στις παραμέτρους του PostCalendar \" SELECIONADO em configs PostCalendar! \" está MARCADO em configurações de PostCalendar! \"محددا في إعدادات PostCalendar! Kontrolleras PostCalendar Inställningar! \" \" Takvim ayarlarında İŞARETLENDİ! \" È\' selezionata nelle impostazioni PostCalendar! PostCalendar सेटिंग्स में जाँच की है! \" đã được kiểm tra trong cài đặt PostCalendar! \" je zatrženo v nastavení PostCalendar! \" означає ВІДМІЧЕНІ в параметрах налаштування PostCalendar! \" در تنظیمات ارسال تقویم علامت زده شده! \"PostCalendar सेटिंग्ज चेक-इन केले आहे! dummy +8551 # Ins/fin issue # Incidencia de seguro o financiero # asunto de seguro o financiero # Versicherungs-/Finanzierungsproblem # ins/fin probleem מס\' בעיה של הוספה/סיום # 保险/财务问题 #INS /魚翅問題 # Проблемы с оплатой/страховкой # ապահովագրական/ֆինանսական խնդիր # Ins/fin issue # Ασφαλ./Οικονομ. θέμα # Ins / questão fin # Ins / questão fin # مسألة تأمينية/مالية # Sig/mal konu # Problem z ubezp./płatnością # Ins/fin issue # Ins / Fin मुद्दा # Ins / vây vấn đề # Вст. / Пошук проблеми # مسائل بیمه/مالی # इन / कल्ला समस्या dummy +8552 # of tablets: # número de tabletas: # número de tabletas: Anzahl Tabletten # aantal tabletten מס\' טבלאות: nb de comprimés: nb de comprimés: # av tabletter: 片剂: #片劑: # из таблеток: # հաբերից։ Jumlah tablet: Αριθμ. δισκίων: N. de comprimidos: Nº de comprimidos: # من الحبوب: # tablet # di compresse: # गोलियों की # của viên nén: # tablet: # З таблеток: تعداد قرص ها: गोळ्या #: dummy +8553 $ kr $ $ $ NAF. $ $ $ $ $ $ $ Ευρώ INR $ $ $ kr $ $ $ $ $ $ $ dummy +8554 $ Coding done Kodningen av kronor är färdig $ Codificado $ Codificado $ Kodierung fertig $ Gecodeerd $ קידוד הסתיים $ Codage fait $ Codage fait $ Koding ferdig $ 已编好号 $編碼完成 $ Индексированное $ ինդեքսավորում $ Coding dilakukan $ Η κωδικοποίηση έγινε INR Coding done $ Codificado $ Codificação feita $ تم الترميز Kodningen av kronor är färdig $ kodlaması bitti $ Rozliczono $ Coding done $ कोडिंग किया $ Mã thực hiện $ Kódování dokončeno $ Індексовані $ کدگذاری انجام شد $ केले कोडींग dummy +8555 $label (yyyy-mm-dd): $ etikett (åååå-mm-dd): $etiqueta (yyyy-mm-dd) $etiqueta (yyyy-mm-dd) $label (jjjj-mm-tt) $label (jjjj-mm-dd) $label (yyyy-mm-dd): $label (aaaa-mm-jj): $label (aaaa-mm-jj): $merket (åååå-mm-dd): $标签(yyyy-mm-dd): ﹩標籤(年年年年 -月 月 -日日): $метка (yyyy-mm-dd) $նշում (yyyy-mm-dd) $ label (yyyy-mm-dd): $ετικέτα (εεεε-μμ-ηη): $rótulo (aaaa-mm-dd): $formato (aaaa-mm-dd): $ تسمية سنة/شهر/يوم: $ etikett (åååå-mm-dd): $label (yyyy-aa-gg): $label (yyyy-mm-dd): $ लेबल (YYYY-MM-DD): $label (năm-tháng-ngày): $popis(rrrr-mm-dd): $ мітка (рррр-мм-дд) $ लेबल (वर्ष-mm-dd या): dummy +8556 % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % dummy +8557 % Canceled < 24h % Cancelado <24 hrs % Cancelado <24 hrs % Abgesagt < 24h % Geannuleerd < 24 uur % בוטל < 24 שע\' % Annulé < 24h % Annulé < 24h % 已取消 < 24小时 %取消<24小時 % Отменено < 24 часа % Չեղարկվել է < 24 ժամ % Dibatalkan <24h % Ακυρωθέντα < 24 ώρες % Cancelado <24h % Cancelado < 24h ٪ ملغاة < 24 ساعة % İptal Edildi < 24 saat % Anulowano < 24h % Annullato < 24h % रद्द <24 % Hủy bỏ <24h % Zrušeno < 24h % Скасоване < 24 години ٪ لغو >۲۴ ساعت قبل از ملاقات % रद्द <24 dummy +8558 % Cancelled < 24h % Annullerat <24h % Cancelado < 24 hrs % Cancelado < 24 hrs % Abgesagt < 24h % Geannuleerd < 24 uur % בוטל < 24 שע\' % Annulé < 24h % Annulé < 24h % Kansellert < 24t % 已取消 < 24小时 %取消<24小時 % Отменено < 24 часа % Չեղարկվել է < 24 ժամ % Dibatalkan <24h % Ακυρωθέντα < 24 ώρες % Cancelado <24h % Cancelado < 24h ٪ ملغاة < 24 ساعة % Annullerat <24h % İptal Edildi < 24 saat % Canceled < 24h % Annullato < 24h % रद्द <24 % Hủy bỏ <24h % Zrušeno < 24h % Скасоване < 24 години ٪ لغو >۲۴ ساعت قبل از ملاقات % रद्द <24 dummy +8559 ' should exist but does not. bör finnas, men finns inte. debería, pero no existe debería, pero no existe sollte vorhanden sein, ist es aber nicht zou moeten bestaan maar bestaat niet \' אמור להיות קיים, אך לא קיים. devrait exister mais au contraire. devrait exister mais au contraire. burde eksistere men gjør ikke det. 应该存在,但是不存在 應該存在,但是沒有。 нет \', а должно присутствовать. պետք է լինի, բայց չկա harus ada tapi tidak. θα έπρεπε να υπήρχε, αλλά δεν υπάρχει. deveria existir mas não existe. deve existir, mas não. كان يجب أن تكون موجودة ولكنها ليست كذلك. Burde eksistere, men gør ikke bulunmalı fakat yok. dovrebbe esistere ma non è così. मौजूद होना चाहिए, लेकिन नहीं . phải tồn tại nhưng lại không có. \' měl by existovat, ale není tomu tak. \' немає, а має бути присутнім. विद्यमान पण नाही पाहिजे. dummy +8560 (% matches any string, _ matches any character) (% Matchar alla strängar, _ matchar alla tecken) (% Coincide con cualquier cadena, _ Coincide con cualquier carácter) (% Coincide con cualquier cadena, _ Coincide con cualquier carácter) (% steht für mehrere beliebige Zeichen, _ für genau ein beliebiges Zeichen) (% komt overeen met elke string _ komt overeen met elk teken) (% התאמה למחרוזת כלשהי, _ התאמה לתו כלשהו) (% correspond à toute chaîne, _ à tout caractères) (% correspond à toute chaîne, _ à tout caractères) _ matches any character) (%匹配任何字符串,_匹配任何字符) (% соответствует любой строке, _ соответствует любому символу) (% համապատասխանում է ցանկացած տողի _ համապատասխանում է ցանկացած սիմվոլի) (% cocok dengan string apapun, _ cocok dengan karakter apapun) (το % ταιριάζει με οποιαδήποτε συμβολοσειρά, το _ ταιριάζει με οποιοδήποτε χαρακτήρα) (% partidas qualquer fio, _ emparelha qualquer caráter) (% Corresponde a qualquer cadeia _ corresponde a qualquer caractere) (% تطابق أي سلسلة، _ تطابق أي حرف) (% Matchar alla strängar, _ matchar alla tecken) (% herhangi bir dizinin, _ herhangi bir karakterin yerini tutar) (% corrisponde a qualsiasi stringa, _ corrisponde a qualsiasi carattere) (% किसी स्ट्रिंग से मेल खाता है, _ कोई भी वर्ण से मेल खाता है) (% để tìm chuỗi bất kỳ, _ để tiềm ký tự bất kỳ) (% odpovídá libovolnému řetězci, _ odpovídá libovolnému znaku) (% відповідає довільному рядку, _ відповідає довільному символу) (% korvaa kaikkiin merkkijonot, _ korvaa kaikki kirjaimet) (% _ कुठलेही अक्षर सामने, कोणत्याही स्ट्रिंग सामने) dummy +8561 ([ctrl] + click to select multiple recipients) ([ctrl] + click para seleccionar múltiples destinatarios) ([ctrl] + click para seleccionar múltiples destinatarios) ([Ctrl] + Klick, um mehrere Empfänger auszuwählen) ([CTRL] + klik om meerdere ontvangers te selecteren) ([ctrl] + לחיצה לבחירה בנמענים מרובים) ([ctrl] + clic pour sélectionner des destinataires multiple) ([ctrl]+单击选择更多收件人) ([ctrl] + клик для выбора нескольких получателей) ([ctrl] + քլիք մի քանի ստացող ընտրելու համար) ([ctrl] + klik untuk memilih beberapa penerima) (κάντε αριστερό κλικ κρατώντας πατημένο το [ctrl] για να επιλέξετε πολλαπλούς παραλήπτες) ([ctrl] + clique para selecionar múltiplos recipientes) ([ctrl] + انقر لتحديد عدة مستلمين) ([ctrl] + clic per selezionare più destinatari) ([Ctrl] + एकाधिक प्राप्तकर्ताओं को चुनने के लिए क्लिक करें) ([ctrl] + nhấp để chọn nhiều người nhận) ([ctrl] + klik pro výběr více příjemců) (утримуйте [ctrl] при кліку щоб вибрати кількох отримувачів) (برای انتخاب چندین گیرنده [CTRL] + کلیک کنید) ([Ctrl] + अनेक प्राप्तकर्ता निवडण्यासाठी क्लिक करा) dummy +8562 (Back) (Tillbaka) (Volver) (Volver) (Zurück) (Terug) (הקודם) (Arrière) (Arrière) (返回) (返回) (Назад) (Հետ) (Kembali) (Πίσω) (Retroceder) (Voltar) (رجوع) (tilbage) (Geri) (Indietro) (वापस) (Quay lại) (Zpět) (Назад) (بازگشت) (Takaisin) (परत) dummy +8563 (Click to edit) (Klicka för att redigera) (Haga clic para editar) (Haga clic para editar) (Klicken zum Editieren) (Klik om aan te passen) (לחץ כדי לערוך) (Cliquez pour modifier) (Cliquez pour modifier) (点击编辑) (點擊來編輯) (Кликните для изменения) (Սեղմել խմբագրման համար) (Klik untuk mengedit) (κάντε κλικ για επεξεργασία) (Editar) (Clique para editar) (انقر للتعديل) (tryk for at redigere) (Düzenlemek için tıklayınız) (Clicca per modificare) (संपादित करने के लिए क्लिक करें) (Click pentru modificare) (Nhấp vào đây để chỉnh sửa) (Kliknout pro úpravy) (Клікніть для редагування) (برای ویرایش کلیک کنید.) (クリックして編集) (संपादित करण्यासाठी क्लिक करा) dummy +8564 (Email delivery is immediate, while automated VOIP is sent to the service provider for further processing.) (el email tiene entrega inmediata, mientras que el mensaje de VOIP es enviado al proveedor del servicio para su proceso futuro) (el email tiene entrega inmediata, mientras que el mensaje de VOIP es enviado al proveedor del servicio para su proceso futuro) (E-Mail wird unverzüglich zugestellt, VOIP wird dem Service Provider übermittelt zur weiteren Bearbeitung) (E-mail verzenden gebeurt meteen, terwijl geautomatiseerde VOIP wordt verzonden naar de Sevice provider in afwachting van verdere afhandeling) (שליחת דואר אלקטרוני מבוצעת באופן מיידי, ואילו VOIP אוטומטי נשלח אל ספק השירות לעיבוד נוסף.) (Livraison Email est immédiat, tandis que le VOIP automatisés est envoyé au fournisseur de service pour un traitement ultérieur.) (Livraison Email est immédiat, tandis que le VOIP automatisés est envoyé au fournisseur de service pour un traitement ultérieur.) (电子邮件立即送货,而自动电话发送到服务提供商进一步处理。) (電子郵件傳遞是立即的,而自動化的VOIP被發送到服務供應商進行進一步的處理。) (Доставка электронной почты выполняется немедленно, в то время как автоматизированный VOIP отправляется поставщику услуг для дальнейшей обработки.) (Էլ․ փոստի տրամադրումն անհապաղ է․ while automated VOIP is sent to the service provider for further processing.) (Pengiriman email adalah langsung, sedangkan VOIP otomatis dikirim ke penyedia layanan untuk diproses lebih lanjut.) (Η παράδοση e-mail είναι άμεση, ενώ τα αυτόματα μηνύματα VOIP αποστέλλονται στον πάροχο προς διεκπεραίωση.) ( A entrega de E-mail é imediata, enquanto VOIP automatizado é enviado para o provedor de serviços para posterior processamento. ) (ارسال بريد إلكتروني عاجل, في حين يتم ارسال VOIP آلي إلى مزود الخدمة لمزيد من المعالجة) (L\'invio delle email è immediato, mentre Il VOIP automatico è inviato al fornitore del servizio per ulteriore elaborazione) (ईमेल वितरण तत्काल है, जबकि ऑटोमेटेड VOIP आगे की प्रक्रिया के लिए सेवा प्रदाता को भेजा है) (Việc gửi Email được thực hiện ngay, trong khi VOIP tự động sẽ được gửi đến các nhà cung cấp dịch vụ để xử lý tiếp.) (E-mail je doručen okamžitě. Mezitím je automatický VOIP odeslán poskytovateli služeb pro další zpracování.) (Доставка електронної пошти виконується негайно, в той час як автоматизований VOIP відправляється постачальнику послуг для подальшої обробки.) (स्वयंचलित VOIP पुढील प्रक्रिया सेवा प्रदाता पाठविले आहे, तर ई-मेल वितरण तातडीने आहे.) dummy +8565 (More) (Mer) (Mas) (Mas) (Mehr) (Meer) (עוד) (Plus) (Plus) (更多) (更多) (подробнее) (ավելին) (Lagi) (Mais) (Mais) (أكثر) (mere) (Daha Fazla) (Altro) (अधिक) (Nhiều hơn) (Me Shume) (Více) (Детальніше) (بیشتر) (Lisää) (अधिक) dummy +8566 (New Patient) (Ny Patient) (Nuevo Paciente) (Paciente Nuevo) (Neuer Patient) (Nieuwe patient) (מטופל חדש) (Nouveau Patient) (Nouveau Patient) (Ny pasient) (新客户) (新病人) (Новый пациент) (Նոր Պացիենտ) (Pasien Baru) (Νέος ασθενής) (Novo Utente) (Paciente Novo) (مريض جديد) (Ny Patient) (Yeni Hasta) (Nuovo Paziente) (नए रोगी) (Pacient nou) (Bệnh nhân Mới) (Pacienti Ri) (Nový pacient) (Новий Пацієнт) (بیمار جدید) (新しい患者) (Uusi potilas) (नवीन रुग्णांच्या) dummy +8567 (Notes and Authorizations) (Anteckningar och Auktoriseringar) (Notas y Autorizaciones) (Notas y Autorizaciones) (Notizen und Genehmigungen) (Notities en Autorisaties) (הערות והרשאות) (Notes et Autorisations) (Notes et Autorisations) (Notater og Tillatelser) (备注和授权) (附註和授權) (записи и полномочия) (Նշումներ և Լիազորություններ) (Catatan dan Kewenangan) (Σημειώσεις και Άδειες) (Notes and Authorisations) (Notas e Autorizações) (Notas e Autorizações) (الملاحظات والصلاحيات) (bemærkninger og tilladelser) (Notlar ve Yetkiler) (Note e Autorizzazioni) (नोट्स और प्राधिकरण) (Ghi chú và Ủy quyền) (Poznámky a oprávnění) (Записи і повноваження) (یادداشت ها و مجوزها) (नोट्स आणि अधिकृत) dummy +8568 (Patient Notes) (Patient anteckningar) Notas del Paciente Notas del Paciente (Patientennotizen) (Patient Notitie) (הערות מטופל) (Notes sur le Patient) (Notes sur le Patient) (Pasient Notater) (客户备注) (病人註釋) (Записи о пациенте) (Գրառումներ Պացիենտի մասին) (Catatan Pasien) (Σημειώσεις ασθενούς) (Notas Utentes) (Notas do Paciente) (ملاحظات المريض) (patientnoter) (Hasta Notları) (Note Paziente) (रोगी नोट्स) (Ghi chú Bệnh nhân) (Poznámky pacienta) (Записи про пацієнта) (یادداشت های بیمار) (रुग्णांच्या टिपा) dummy +8569 (Select one of these, or type your own title) (Välj ett av dessa, eller skriv din egen rubrik) (Seleccione uno de estos, o escriba su propio título) (Seleccione una de estas, o escriba su propio título) (Wähle einen von diesen, oder schreibe einen eigenen Titel) (Selecteer een van deze of voer uw eigen titel in) (בחר אחד מאלה, או הקלד תיאור משלך) (Selectionner un parmis cela, ou tapé votre propre titre) (Veuillez electionner parmi eux ou saisir votre propre titre) or type your own title) (選擇其中之一,或鍵入自己的標題) (Выберите или введите свой) (Ընտրեք սրանցից մեկը կամ գրեք Ձեր իսկ անվանումը/վերնագիրը) (Pilih salah satu, atau ketik judul anda sendiri) (Επιλέξτε έναν από αυτούς ή πληκτρολογήστε το δικό σας τίτλο) (Selecione um destes, ou digite seu próprio título) (Escolha um, ou escreve seu próprio título) (اختر واحده من هذه, أو اكتب عنوان خاص بك) (vælg en af disse eller opret din egen titel) (Bunlardan birisini seçin veya kendi başlığınızı yazın) (Seleziona una di queste, o scrivi un nuovo titolo) (इनमें से किसी एक का चयन करें, या अपना खुद का शीर्षक लिखें) (Chọn một trong số này, hoặc gõ tiêu đề của riêng bạn) (Vyberte některý název nebo napišete svůj vlastní) (Виберіть одну з, або введіть свою назву) (یکی از اینها را انتخاب، یا عنوان خودتان را تایپ کنید) (या एक निवडा, किंवा आपल्या स्वत: शीर्षक टाइप करा) dummy +8570 (Shift-)Click or drag to change value (Shift-) Selecciona o arrastrar para cambiar valor (Shift-) Selecciona o arrastrar para cambiar valor (Shift-)Klick oder ziehen um Wert zu ändern (Shift-)Klik of versleep om de waarde te wijzigen (Shift +)לחיצה, או גרור כדי לשנות את הערך (Shift-)Click ou glissé pour changer la valeur (Shift-)Cliquer ou glisser pour modifier la valeur (Shift)单机或拖动改变值 (移位)點擊或拖動來改變值 Для изменения значения кликните с нажатым Shift или выделите мышкой Արժեքի փոփոխման համար կատարեք (Shift-)Click կամ նշեք էկրանի վրա (Shift-)Klik atau tarik untuk mengubah nilai (Shift-) Κάντε κλικ ή συρετε για να αλλαγή τιμής (Shift-)Clique ou arraste para alterar o valor (مفتاح Shift) انقر أو اسحب لتغيير القيمة Değeri değiştirmek için (shift-)Tıklayın veya sürükleyin (Maiusc.)Click o trascina per cambiare il valore (शिफ्ट)क्लिक करें या खींचें, मान बदलने के लिए (Giữ Shift) Bấm vào hoặc kéo để thay đổi giá trị Klávesa Shift nebo táhnout pro změnu položky Для зміни значення клікніть, утримуючи Shift, або виділіть мишкою (Shift-) वर क्लिक करा किंवा ड्रॅग मूल्य बदलण्यासाठी dummy +8571 * Reminder done * Påminnelse skickad *Recordatorio realizado * Recordatorio hecho * Erinnerung erfolgt * Reminder verstuurd * התזכורת בוצעה~הסתיימה * Rappel fait * Rappel effectué *Påminnelse gjort * 提醒 *提示完成 * С напоминанием *Հիշեցումն արված է * Pengingat selesai * Να γίνει Υπενθύμιση * Lembrança feita * Lembrete feito *تم التذكير * påmindelse sendt * Hatırlatma yapıldı * Przypomniano * Promemoria fatto * अनुस्मारक किया * Đã nhắc nhở * Připomínka vytvořena * З нагадуванням * یادآوری شد * Muistutus tehty * स्मरण केले dummy +8572 ** Please move surgeries to Issues! ** Gör om kirurgi till enheter ** ¡Por Favor mover cirugías a incidencias! ** Por Favor mover cirugías a incidencias ** Bitte Operationen in Probleme verschieben! ** Verplaats chirurgie naar problemen! ** העבר את הניתוחים לבעיות! ** S\'il vous plait transférez les chirurgies vers les problèmes! ** Veuillez déplacer les chirurgies vers les problèmes cliniques! **Flytt operasjoner til Problemer! ** 请将手术移到问题! **請移動手術的事項! ** Переместите хирургию в проблемы! ** Խնդրում ենք վիրահատությունները տեղափոխել խնդիրների մեջ ** Harap pindahkan operasi ke Isu(masalah)! ** Παρακαλώ μεταφέρετε τα χειρουργεία στα Θέματα! * * Por favor mova cirurgias a Assuntos! ** Por favor mover cirurgias para Problemas! ** يرجى نقل الجراحات إلى المشاكل! ** Lütfen ameliyatları Konulara taşıyınız! ** Sposta gli interventi alle Tematiche!! ** कृपया सर्जरी को समस्याएँ में स्थानांतरित करना! ** Xin di chuyển phẫu thuật đến các Vấn đề! **Přesuňte prosím operace do problémů ** Перемістіть хірургію в проблеми! ** لطفا جراحی ها را به مسائل تبدیل کنید! ** मुद्दे शस्त्रक्रिया हलवा करा! dummy +8573 *Required * Obligatorisk * Requerido * Requerido * Benötigt *Verplicht *חובה *Obligatoire *Obligatoire *Nødvendig *要求的 *必填 *Обязательное *Պարտադիր է *Diperlukan *Απαραίτητο * Exigido *Obrigatório *مطلوب * Obligatorisk **Gerekli *Richiesto * आवश्यक *Yêu cầu *Požadováno * Обов\'язкове * ضروری * 必須 * Vaadittu * आवश्यक dummy +8574 + Chart pulled + Patientkort hämtat Historia Clínica retirada Historia Clínica retirada + Karte rausgesucht + Status opgezocht + תרשים נמשך + Diagramme retiré + Diagramme retiré +图表展开了 +圖表拉出 #ERROR!:parse + Chart pulled + Chart diambil (+) Φάκελος ανεσύρθη + Chart pulled الرسم البياني انسحب + #ERROR!:parse *+ Çizelge çekildi [+] Założono kartę + Chart pulled + चार्ट निकाला + Đã vẽ biểu đồ + Карту витягнено + پرونده آورده شد #ERROR! dummy +8575 +1 dummy +8576 +2 dummy +8577 +3 dummy +8578 - None - Ingen - Ninguno -Ninguno - kein - Geen - ללא - Aucun - Aucun -空 - 沒有 - Нет -Չկա - Tidak Ada - Κανένα - Nenhum - Nenhum - لا شيء - Hiç - Brak - Nessuno - कोई नहीं - Không có - Nic - Ні - هیچ - Ei mikään - नाही dummy +8579 -- All -- -- Alla -- -- Alle -- -- Allemaal -- -- הכול -- -- Tous -- -- Tous -- --Բոլորը/Ամբողջը-- -- Todos -- -- الكل -- -- Wszystko -- -- Tutto -- - सभी - --Vše-- -- Всі -- --全て-- -- Kaikki -- - सर्व - dummy +8580 --Select Role-- --Välj uppdrag-- -- Rolle auswählen -- --Slecteer Rol-- -- בחר תפקיד -- --Sélectionné un rôle-- --Sélectionner un rôle-- --Ընտրել դերը-- --Selecione Perfil-- --تحديد المهمة-- --Seleziona Ruolo-- - रोल का चयन करें - -- Vybrat roli-- -- Виберіть роль -- -- Valitse rooli -- --Select Role-- dummy +8581 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dummy +8582 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 dummy +8583 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-11 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 0-10 ۰-۱۰ 0-10 0-10 0-10 dummy +8584 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-25 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 0-24 ۰-۲۴ 0-24 0-24 0-24 dummy +8585 02/12{{CMS 1500 format date revision setting in globals}} 02/12{{CMS 1500 formaat datum revisie setting in globals}} 02/12{{הגדרת תיקון של תאריך תבנית CMS 1500 בהגדרות כלליות}} 02/12{{CMS 1500 format date revision setting in globals}} 02/12 {{ग्लोबल मध्ये सीएमएस 1500 स्वरूप तारीख पुनरावृत्ती सेटिंग}} dummy +8586 08/05{{CMS 1500 format date revision setting in globals}} 08/12{{CMS 1500 formaat datum revisie setting in globals}} 08/05{{הגדרת תיקון של תאריך תבנית CMS 1500 בהגדרות כלליות}} 08/05{{CMS 1500 format date revision setting in globals}} 08/05 {{ग्लोबल मध्ये सीएमएस 1500 स्वरूप तारीख पुनरावृत्ती सेटिंग}} dummy +8587 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 dummy +8588 1 = North America. See http://www.wtng.info/ for a list of other country codes. 46 = Sverige. Se http://www.wtng.info för lista på andra landskoder 1=Norteamerica. Ver http://www.wtng.info/ para lista de códigos de otros países. 1=Norteamerica. Ver http://www.wtng.info/ para lista de códigos de otros países. 1 = Nord Amerika. Siehe http://www.wtng.info/ für eine Liste anderer Ländercodes. 1 - Noord Amerika. See http://www.wtng.info/ voor een lijst met ander Landen Codes 1 = צפון אמריקה. ראה http://www.wtng.info/ לרשימה של שאר קידומות המדינה. 1 = Amérique du Nord. Voir http://www.wtng.info/ pour la liste des codes des autres pays. 1 = Amérique du Nord. Voir http://www.wtng.info/ pour la liste des codes des autres pays. 1=北美。查看其它国家或地区请门诊 http://www.wtng.info/ 1=北美。看到http://www.wtng.info/~~V其他國家或地區代碼列表。 1 = Северная Америка. Перечисление кодов других стран см. на http://www.wtng.info/ 1 = North America. See http://www.wtng.info/ for a list of other country codes. 1 = Amerika Utara. Lihat http://www.wtng.info/ untuk daftar kode dari negara lainnya. 30 = Ελλάς. Αναφερθείτε στο http://www.wtng.info/ για λίστα κωδικών άλλων κρατών. 55 = Brasil. Acesse http://www.wtng.info/ para a lista completa de códigos dos países. 1=امريكا الشمالية. انظر http://www.wtng.info/ لقائمة رموز باقي الدول 1 = Kuzey Amerika. Diğer ülke kodları için http://www.wtng.info/ 1 = Nord America. Vedi http://www.wtng.info/ per un elenco degli altri codici nazionali. 1 = उत्तर अमेरिका. अन्य देश कोड की सूची के लिए http://www.wtng.info/ देखें. 1 = Bắc Mỹ. Xem danh sách các mã quốc gia khác tại http://www.wtng.info/. 1 = Північна Америка. Перерахування кодів інших країн див. на http://www.wtng.info/ 1=Pohjois-Amerikka. Katso osoitteesta http://www.wtng.info/ muiden maiden koodit. 1 = उत्तर अमेरिका. इतर देश कोड यादी http://www.wtng.info/ पहा. dummy +8589 1 Day From Now Dentro de 1 día 1 dia a partir de ahora 1 Tag ab jetzt Vanaf nu 1 dag יום אחד מעכשיו 1 jour à partir de maintenant Dans une journée 从现在起一天 1 день от сегодня այսօրվանից սկսած 1 օր 1 Hari Dari Sekarang 1 Μέρα από τώρα 1 dia a contar de hoje يوم واحد من الان 1 giorno da ora अब से 1 दिन 1 Ngày Sau Zítra 1 день від тепер ۱ روز دیگر आता 1 दिवस dummy +8590 1 Month From Now Dentro de 1 mes 1 mes a partir de ahora 1 Monat ab jetzt Vanaf nu 1 maand חודש אחד מעכשיו 1 mois à partir de maintenant Dans un mois 从现在起一个月 1 месяц от сегодня այսօրվանից սկսած 1 ամիս 1 Bulan Dari Sekarang 1 Μήνας από τώρα 1 mês a contar de hoje شهر واحد من الان 1 mese da ora अब से 1 महीने 1 Tháng Sau Za měsíc 1 місяць від тепер ۱ ماه دیگر आता 1 महिना dummy +8591 1 Week From Now Dentro de 1 semana 1 semana a partir de ahora 1 Woche ab jetzt Vanaf nu 1 week שבוע אחד מעכשיו 1 semaine à partir de maintenant Dans une semaine 从现在起一周 1 неделя от сегодня այսօրվանից սկսած 1 շաբաթ 1 Minggu Dari Sekarang 1 Εβδομάδα από τώρα 1 semana a contar de hoje اسبوع واحد من الان 1 settimana da ora अब से 1 सप्ताह 1 Tuần Sau Za týden 1 тиждень від тепер ۱ هفته دیگر 1 आठवडा आता पासून dummy +8592 1 Year From Now Dentro de 1 año 1 año a partir de ahora 1 Jahr ab jetzt Vanaf nu 1 jaar שנה אחת מעכשיו 1 an à partir de maintenant Dans un an 从现在起一年 1 год от сегодня այսօրվանից սկսած 1 տարի 1 Tahun Dari Sekarang 1 Έτος από τώρα 1 ano a contar de hoje سنة واحدة من الان 1 anno da ora अब से 1 वर्ष 1 Năm Sau Za 1 rok 1 рік від тепер ۱ سال دیگر 1 वर्ष आता पासून dummy +8593 1.Rest 2. Ice for two days 3. Compression, leave the dressing in place unless the foot develops numbness or pale color 4. Elevate the foot and leg 1.Vila 2. Lägg på is i två dagar 3. Komprimering lämna förbandet på plats om inte foten utvecklar domningar eller blek färg 4. Ha foten och ben i Upphöjt läge. 1. Descanso 2. Hielo por dos días 3. Compresión, dejar el vendaje en su lugar a menos que el pie presente hormigueo o color pálido 4. Elevar la pierna y el pie 1. Descanso 2. Hielo por dos días 3. Compresión, dejar el vendaje en su lugar a menos que el pie presente hormigueo o color pálido 4. Elevar la pierna y el pie 1. Rust houden 2. IJscompressen gedurende twee dagen 3. Compressie, laat verband zitten behalve bij gevoelloos- of bleekheid 4. Voet en been hoogleggen 1.לנוח 2. קרח ליומיים 3. קומפרסיה~דחיסה, השאר את החבישה במקומה, אלא אם מתפתח אובדן תחושה ברגל או צבע חיוור 4. הגבה את כף הרגל והרגל 1. Repos 2. Glace pour deux jours 3. Compression, laissez le pansement en place à moins que le pied ne développe un engourdissement ou a une couleur pâle 4. Surélever le pied et la jambe 1. Repos 2. Glace pour deux jours 3. Compression, laissez le pansement en place à moins que le pied ne développe un engourdissement ou a une couleur pâle 4. Surélever le pied et la jambe 其余的2 1。冰天3。压缩,离开敷料除非脚发展麻木或苍白色4。提高脚和腿 1.休息2冰敷兩天3。壓迫,敷料留在原處,除非腳發展麻木或蒼白色4抬高腿和腳 1. Покой 2. Холод в течение двух дней 3. Компрессия, сохраняйте повязку на месте, если не развивается онемение или бледность ноги 4. Поднятое положение ноги и фиксация 1.Հանգիստ2. Սառույց 2 օր 3. Կոմպրես/թրջոց, վիրակապը թողնել մինչև ոտնաթաթի թմրության զարգացումը կամ գունատվելը 4. Ոտնաթաթի և ոտքի բարձրացում 1.Rest 2. Es selama dua hari 3. Kompresi, meninggalkan dressing kecuali di tempat kaki mengembangkan rasa atau warna pucat 4. Meninggikan kaki dan kaki 1.Ανάπαυση 2. Πάγος για δύο ημέρες 3. Συμπίεση, αφήστε την πίεση στη θέση της, εκτός αν το πόδι αναπτύξει μούδιασμα, ή ωχρό χρώμα 4. Ανυψώστε το πόδι και το κάτω άκρο 1.Rest 2. Ice for two days 3. Compression, leave the dressing in place unless the foot develops numbness or pale colour 4. Elevate the foot and leg 1.Descanso 2. Gelo durante dois dias 3. Compressão, mantém ligadura a menos que o pé fique hipostésico ou pálido. 4. Elevar pé e perna 1.Descansar 2. Gelo durante dois dias 3. Compressão, deixar o curativo no local a menos que o pé se desenvolve dormência ou cor pálida 4. Elevar o pé e perna 1.راحة 2.ثلج لمدة يومين 3. ضغط، وترك خلع الملابس ما لم تتخدر القدم أو لون شاحب 4.رفع القدم والساق 1.Vila 2. Lägg på is i två dagar 3. Komprimering lämna förbandet på plats om inte foten utvecklar domningar eller blek färg 4. Ha foten och ben i Upphöjt läge. 1.İstirahat 2.İki gün buz 3. Kompresyon ayakta solukluk veya uyuşma oluncaya kadar sargıyı yerinde bırak 4. Ayak ve bacağı yükselt 1.Riposo 2.Ghiaccio per due giorni 3 Compressione, mantieni il bendaggio a meno che il piede non sviluppi insensibilità o colore pallido. 4.Tieni piede e gamba in alto 1.आराम करें. 2. दो दिनों के लिए बर्फ. 3 संपीड़न, जगह में ड्रेसिंग छोड़ दें. जब तक पैर सुन्न या पीला रंग विकसित नहीं हो 4 पैर उठाओ 1.Nghỉ ngơi 2. Chườm nước đá trong hai ngày 3. Bó chặt, để nguyên băng, trừ khi bàn chân tê dần hoặc chuyển màu nhợt nhạt 4. Nâng cao bàn chân và cẳng chân 1. Klid 2. Dva dny ledovat 3. Komprese dokud nedojde ke změně barvy kůže nebo necitlivosti 4. Zvýšená poloha končetiny 1. Спокій 2. Холод протягом двох днів 3. Компресія, зберігайте пов\'язку на місці, якщо не розвивається оніміння або блідість ноги 4. Підняте положення ноги і фіксація पाय नाण्यासारखा किंवा फिकट गुलाबी रंग 4. चढवणे पाय आणि पाय विकसित तोपर्यंत दोन दिवस 1.Rest 2. बर्फ 3. संक्षेप ठिकाणी जमिनीच्या पृष्ठभागावर खत घालणे सोडून dummy +8594 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11 - 14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 11-14 ۱۱-۱۴ 11-14 11-14 dummy +8595 12 hr 12 hr 12 hr 12 hr 12 h 12 uur 12 שעות 12 H 12 H 12小時 12小時 12 ч 12 ժ 12 jam 12 ώρ 12 hr 12 hs 12 ساعة 12 saat 12 hr 12 घंटे 12 giờ 12 hodin 12 hr ۱۲ ساعت 12時間 12 t 12 तास dummy +8596 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-20 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 15-19 ۱۵-۱۹ 15-19 15-19 dummy +8597 1mm dummy +8598 1st 1 1ste ראשון 1er 1-ին první 1 1 dummy +8599 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 dummy +8600 2 Days From Now Dentro de 2 días 2 dias a partir de ahora 2 Tage ab jetzt Vanaf nu 2 dagen יומיים מעכשיו 2 jours à partir de maintenant Dans 2 jours 从现在起两天 2 дня от сегодня այսօրվանից սկսած 2 օր 2 Hari Dari Sekarang 2 Μέρες από τώρα 2 dias a contar de hoje يومين من الان 2 giorni da ora अब से 2 दिन 2 Ngày Sau Za 2 dny 2 дні від тепер ۲ روز دیگر 2 दिवस आता पासून dummy +8601 2 Months From Now Dentro de 2 meses 2 meses a partir de ahora 2 Monate ab jetzt Vanaf nu 2 maanden חודשיים מעכשיו 2 mois à partir de maintenant Dans 2 mois 从现在起两个月 2 месяца от сегодня այսօրվանից սկսած 2 ամիս 2 Bulan Dari Sekarang 2 Μήνες από τώρα 2 meses a contar de hoje شهرين من الان 2 mesi da ora अब से 2 महीने 2 Tháng Sau Za 2 měsíce 2 місяці від тепер ۲ ماه دیگر 今から2か月 2 महिने आता पासून dummy +8602 2 Weeks From Now Dentro de 2 semanas 2 semanas a partir de ahora 2 Wochen ab jetzt Vanaf nu 2 weken שבועיים מעכשיו 2 semaines à partir de maintenant Dans 2 semaines 从现在起两周 2 недели от сегодня այսօրվանից սկսած 2 շաբաթ 2 Minggu Dari Sekaran 2 Εβδομάδες από τώρα 2 semanas a contar de hoje أسبوعين من الان 2 settimane da ora अब से 2 सप्ताह 2 Tuần Sau Za 2 týdny 2 тижні від тепер ۲ هفته دیگر 2 आठवडे आता पासून dummy +8603 2 Years From Now Dentro de 2 años 2 años a partir de ahora 2 Jahre ab jetzt Vanaf nu 2 jaar שנתיים מעכשיו 2 mois à partir de maintenant Dans 2 mois 从现在起两年 2 года от сегодня այսօրվանից սկսած 2 տարի 2 Tahun Dari Sekarang 2 Έτη από τώρα 2 anos a contar de hoje سنتين من الان 2 anni da ora अब से 2 साल 2 Năm Sau Za 2 roky 2 роки від тепер ۲ سال دیگر 2 वर्षे आता पासून dummy +8604 2-20 years 2-20 jaar 2-20 שנה 2-20 années 2-20 ans 2-20 տարի 2-20 anos 2-20 سنه 2-20 anni 2-20 साल 2-20 let 2-20 рокіів 2 - 20 vuotta 2-20 वर्षे dummy +8605 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-25 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 ۲۰-۲۴ 20-24 20-24 dummy +8606 2011 Automated Measure Calculations (AMC) 2011 Automated Measure Calculations (AMC) 2011 חישובי מדידות אוטומטיות (AMC) 2011 Ավտոմատ Չափման Հաշվարկներ (AMC)/(ԱՉՀ) 2011 Kalkulimet e Automatizuara te Masave (KAM) 2011 ऑटोमेटेड माप गणना (एएमसी) dummy +8607 2011 Clinical Quality Measures (CQM) 2011 Clinical Quality Measures (CQM) 2011 מדידות האיכות הקליניות (CQM) 2011 Կլինիկական Որակի Չափանիշներ (CQM) / (ԿՈՉ) 2011 Masat Klinike Kualitative (MKK) 2011 क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) dummy +8608 2011 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups 2011 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups 2011 קבוצות המדידה הרשמית של מדידות האיכות הקליניות (CQM) 2012 Կլինիկական Որակի Պաշտոնական Չափանիշներ (CQM) / (ԿՈՊՉ) 2011 अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट dummy +8609 2014 Automated Measure Calculations (AMC) 2014 Automated Measure Calculations (AMC) 2014 חישובי מדידות אוטומטיות (AMC) 2014 Ավտոմատ Չափման Հաշվարկներ (AMC)/(ԱՉՀ) 2014 Kalkulimet e Automatizuara te Masave (KAM) 2014 ऑटोमेटेड माप गणना (एएमसी) dummy +8610 2014 Automated Measure Calculations (AMC) - Stage I 2014 חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ - שלב I 2014 Ավտոմատ Չափման Հաշվարկներ (AMC)/(ԱՉՀ) - Բաժին 1 2014 Kalkulimet e Automatizuara te Masave (KAM) Faza I dummy +8611 2014 Automated Measure Calculations (AMC) - Stage II 2014 חישובי מדידות אוטומטיות (AMC)‏ - שלב II 2014 Ավտոմատ Չափման Հաշվարկներ (AMC)/(ԱՉՀ) - Բաժին 2 2014 Kalkulimet e Automatizuara te Masave (KAM) Faza II dummy +8612 2014 Clinical Quality Measures (CQM) 2014 Clinical Quality Measures (CQM) 2014 מדידות האיכות הקליניות (CQM) 2014 Կլինիկական Որակի Չափանիշներ (CQM) / (ԿՈՉ) 2014 Medida de qualidade clínica 2014 Masat Klinike Kualitative (MKK) 2014 क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) dummy +8613 2014 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups 2014 Official Clinical Quality Measures (CQM) Measure Groups 2014 קבוצות המדידה הרשמית של מדידות האיכות הקליניות (CQM) 2014 Կլինիկական Որակի Չափանիշներ (CQM) / (ԿՈՉ) Չափման Խմբեր 2014 Medida de qualidade clínica (CQM) Grupo de Medidas 2014 अधिकृत क्लिनिकल गुणवत्ता उपाय (CQM) माप गट dummy +8614 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-14 2011-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 2111-13 ۲۱۱۱-۱۳ 2111-13 2111-13 dummy +8615 24 hr 24 hr 24 hr 24 h 24 uur 24 שעות 24 H 24 H 24小时 24小時 24 ч 24 ժ 24 jam 24 ωρ 24 hr 24 hs 24 ساعة 24 saat 24 hr 24 घंटा 24 giờ 24 hodin 24 год. 24時間 24 t 24 तास dummy +8616 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25+ 25 25+ 25+ 25+ 25 25+ 25 + 25 + 25+ 25+ ۲۵+ 25+ 25+ dummy +8617 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-30 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 25-29 ۲۵-۲۹ 25-29 25-29 dummy +8618 2mm dummy +8619 2nd 2:a 2da 2da 2 2nd שני 2ème 2ème 第二 第二 2-й 2-րդ 2 2ο 2º 2º الثاني 2:a 2inci co drugi 2° 2 lần thứ 2 druhý другий 2 2 dummy +8620 3 Days From Now Dentro de 3 días 3 dias a partir de ahora 3 Tage ab jetzt Vanaf nu 3 dagen 3 ימים מעכשיו 3 jours à partir de maintenant Dans 3 jours 从现在起三天 3 дня от сегодня այսօրվանից սկսած 3 օր 3 Hari Dari Sekarang 3 Μέρες από τώρα 3 dias a contar de hoje ٣ أيام من الان 3 giorni da ora अब से 3 दिन 3 Ngày Sau Za 3 dny 3 дні від тепер ۳ روز دیگر 3 दिवस आता पासून dummy +8621 3 months 3 månader 3 meses 3 meses 3 Monate 3 maanden 3 חודשים 3 mois 3 mois 3 måneder 三个月 三個月 3 месяца 3 ամիս 3 bulan 3 μήνες 3 meses 3 meses ٣ أشهر 3 måneder 3 ay 3 mesi 3 महीने 3 Luni 3 tháng 3 měsíce 3 місяці ۳ ماه 3か月 3 kuukautta 3 महिने dummy +8622 3 Months From Now Dentro de 3 meses 3 meses a partir de ahora 3 Monate ab jetzt Vanaf nu 3 manden 3 חודשים מעכשיו 3 mois à partir de maintenant Dans 3 mois 从现在起三个月 3 месяца от сегодня այսօրվանից սկսած 3 ամիս 3 Bulan Dari Sekarang 3 Μήνες από τώρα 3 meses a partir de agora ٣ أشهر من الان 3 mesi da ora अब से 3 महीने 3 Luni de-acum incolo 3 Tháng Sau Za 3 měsíce 3 місяці від тепер ۳ ماه دیگر 今から3か月 3 महिने आता पासून dummy +8623 3 times daily 3 gånger dagligen 3 veces al día 3 veces al día 3 mal täglich 3 x daags 3 פעמים ביום 3 fois par jour 3 fois par jour 3 ganger daglig 每天三次 每天三次 3 раза ежедневно օրը 3 անգամ 3 kali sehari-hari 3 φορές ημερησίως 3 vezes ao dia 3 vezes ao dia ٣ مرات يوميا 3 gange om dagen Günde 3 kez 3 volte al dì प्रतिदिन 3 बार De 3 ori pe zi 3 lần mỗi ngày 3x denně тричі на день ۳ بار در روز 日に3回 Kolmasti päivässä 3 वेळा दररोज dummy +8624 3 Weeks From Now Dentro de 3 semanas 3 semanas a partir de ahora 3 Wochen ab jetzt Vanaf nu 3 weken 3 שבועות מעכשיו 3 semaines à partir de maintenant Dans 3 semaines 从现在三周 3 недели от сегодня այսօրվանից սկսած 3 շաբաթ 3 Minggu Dari Sekarang 3 Εβδομάδες από τώρα 3 semanas a contar de hoje ٣ أسابيع من الان 3 settimane da ora अब से 3 सप्ताह 3 Saptamani de-acum incolo 3 Tuần Sau Za 3 týdny 3 тижні від тепер ۳ هفته دیگر 3 आठवडे आता पासून dummy +8625 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-35 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 30-34 ۳۰-۳۴ 30-34 30-34 dummy +8626 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-40 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 35-39 ۳۵-۳۹ 35-39 35-39 dummy +8627 3mm dummy +8628 3rd 3:e 3era 3era 3 3rd שלישי 3ème 3ème 第三 第三 3-й 3-րդ 3 3ο 3º 3º الثالث tredje 3üncü co trzeci 3° 3 री Al 3-lea lần thứ 3 třetí третій 3 3 dummy +8629 4 Days From Now Dentro de 4 días 4 dias a partir de ahora 4 Tage ab jetzt Vanaf nu 4 dagen 4 ימים מעכשיו 4 jours à partir de maintenant Dans 4 jours 从现在起四天 4 дня от сегодня այսօրվանից սկսած 4 օր 4 Hari Dari Sekarang 4 Μέρες από τώρα 4 dias a contar de hoje ٤ أيام من الان 4 giorni da ora अब से 4 दिन 4 Zile de-acum incolo 4 Ngày Sau Za 4 dny 4 дні від тепер ۴ روز دیگر 4 दिवस आता पासून dummy +8630 4 months 4 månader 4 meses 4 meses 4 Monate 4 maanden 4 חודשים 4 mois 4 mois 4 måneder 四个月 4個月 4 месяца 4 ամիս 4 bulan 4 μήνες 4 meses 4 meses ٤ أشهر 4 måneder 4 ay 4 mesi 4 महीने 4 Luni 4 tháng 4 měsíce 4 місяці ۴ ماه 4か月 4 kuukautta 4 महिने dummy +8631 4 Months From Now Dentro de 4 meses 4 meses a partir de ahora 4 Monate ab jetzt Vanaf nu 4 maanden 4 חודשים מעכשיו 4 mois à partir de maintenant Dans 4 mois 从现在起四个月 4 месяца от сегодня այսօրվանից սկսած 4 ամիս 4 Bulan Dari Sekarang 4 Μήνες από τώρα 4 meses a contar de hoje ٤ أشهر من الان 4 mesi da ora अब से 4 महीने 4 Luni de-acum incolo 4 Tháng Sau Za 4 měsíce 4 місяці від тепер ۴ ماه دیگر 今から4か月 4 महिने आता पासून dummy +8632 4 times daily 4 gånger dagligen 4 veces al día 4 veces al día 4 mal täglich 4 x daags 4 פעמים ביום 4 fois par jour 4 fois par jour 4 ganger daglig 每天四次 每天四次 4 раза в день օրը 4 անգամ 4 kali sehari-hari 4 φορές ημερησίως 4 vezes ao dia 4 vezes ao dia ٤ مرات يوميا 4 gange om dagen Günde 4 kez 4 volte al dì प्रतिदिन 4 बार De 4 ori pe zi 4 lần mỗi ngày 4x denně 4 рази в день ۴ بار در روز 日に4回 Neljästi päivässä 4 वेळा रोज dummy +8633 4 Weeks From Now Dentro de 4 semanas 4 semanas a partir de ahora 4 Wochen ab jetzt Vanaf nu 4 weken 4 שבועות מעכשיו 4 semaines à partir de maintenant Dans 4 semaines 从现在四周 4 недели от сегодня այսօրվանից սկսած 4 շաբաթ 4 Minggu Dari Sekarang 4 Εβδομάδες από τώρα 4 semanas a contar de hoje ٤ أسابيع من الان 4 settimane da ora अब से 4 सप्ताह 4 Saptamani de-acum incolo 4 Tuần Sau Za 4 týdny 4 тижні від тепер ۴ هفته دیگر 4 आठवडे आता पासून dummy +8634 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 40-44 ۴۰-۴۴ 40-44 40-44 dummy +8635 45+ 45 45+ 45+ 45+ 45+ 45+ 45+ 45+ 45+ 45+ 45+ 45+ 45+ 45+ 45 45+ 45+ 45+ 45 45+ 45 + 45+ 45 + 45+ 45+ ۴۵+ 45+ 45+ dummy +8636 465.9, URI 465,9, URI 465,9, URI 465.9, URI 465.9, Bovenste luchtweg inf 465.9, URI 465.9, IVRS 465.9,上呼吸道感染 465.9,上呼吸道感染 465.9, URI 465.9, URI 465,9, URI 465.9, Λοίμωξη ανώτερου ουροποιητικού 465.9, URI, 465,9, URI 465.9,عدوى الجهاز التنفسى العلوي 465.9, IYE 465.9, URI 465.9, URI 465,9, URI 465.9, URI 465,9, URI वर dummy +8637 466.0, Bronchitis, Acute NOS 466.0, Bronquitis, Aguda 466.0, Bronquitis, Aguda 466.0, Bronchitis, Akut (oNA) 466.0 Bronchitis, Acuut niet specifiek 466.0, ברונכיטיס, אקוטי NOS 466.0, Bronchite, Aiguë NOS 466.0, Bronchite, Aiguë NOS 466.0, akut bronkit 466.0,支氣管炎,急性一氧化氮合酶 466.0,支氣管炎,急性一氧化氮合酶 466.0, бронхит, органонеспецифичный, острый 466.0, Սուր NOS Բրոնխիտ, 466,0, Bronkitis, Akut NOS 466.0, Βρογχίτιδα, Οξεία Συνθετάση του ΝΟ 466.0, Bronquite aguda SOE 466,0, Bronquite aguda SOE 466.0, التهاب الشعب الهوائية الحاد 466.0, Bronşit, Akut, başka türlü sınıflandırılmamış 466,0, bronchite acuta, NAS 466.0, ब्रोंकाइटिस, तीव्र NOS 466,0, viêm phế quản cấp tính NOS 466.0, Bronchitis acuta 466.0, бронхіт, органонеспецифічні, гострий 466,0, ब्राँकायटिस, तीव्र NOS dummy +8638 486.0, Pneumonia, Acute 486.0, Neumonía, Aguda 486.0, Neumonía, Aguda 486.0. Pneumonie, Akut 486.0, Pneumonie, Acuut 486.0, דלקת ריאות, אקוטי 486.0, Pneumonie, Aiguë 486.0, Pneumonie, Aiguë 486.0,肺炎,急性 486.0,肺炎,急性 486.0, пневмония, острая 486.0, Սուր թոքաբորբ 486,0, Radang Paru-paru, Akut 486.0, Πνευμονία, οξεία 486.0, Pneumonia aguda 486,0, Pneumonia aguda 486.0, إلتهاب رئوي حاد 486.0, Pnömoni, Akut 486,0, polmonite, acuta 486.0, निमोनिया, तीव्र 486,0, viêm phổi, cấp tính 486.0, akutní pneumonie 486.0, пневмонія, гостра 486.0, 肺炎, 急性 486,0, न्यूमोनिया, तीव्र dummy +8639 491.21, COPD Exacerbation 491.21 Gravedad de Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica 491.21 Agravación de Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica 491.21, COPD Exacerbation 491.21, COPD Exacerbatie 491.21, החמרה של COPD 491.21 Exacerbation reliée à une MPOC 491.21,慢性阻塞性肺病加重 491.21,慢性阻塞性肺病加重 491.21, ХОБЛ, обострение 491.21, COPD Սրացում 491,21, COPD Exacerbation 491.21, ΧΑΠ έξαρση 491.21, Exacerbação de DPCO 491,21, exacerbação de DPOC 491.21, الدَّاءُ الرِّئَوِيُّ المُسِدُّ المُزْمِن - تفاقم 491.21,KOAH alevlenmesi 491,21, riacutizzazioni BPCO 491.21, COPD तेज़ हो जाना 491,21, COPD trầm trọng hơn 491.21, exacerbace CHOPN 491.21, ХОЗЛ, загострення 491,21, COPD तीव्रता dummy +8640 491.8, Bronchitis, Chronic 491.8, Bronquitis, Crónica 491.8, Bronquitis, Crónica 491.8, Chronische Bronchitis 481.8 Bronchitis, Chronisch 491.8, ברונכיטיס, כרוני 491.8, Bronchite, Chronique 491.8, Bronchite, Chronique 491.8, Kronisk bronkit 491.8,支氣管炎,慢性 491.8,支氣管炎,慢性 491.8, бронхит, хронический 491.8, Խրոնիկ բրոնխիտ 491,8, Bronkitis, Kronis 491.8, Βρογχίτιδα, Χρόνια 491.8, Bronquite crônica 491,8, Bronquite crônica 491.8, إلتهاب رئوي مزمن 491.8, Bronşit, Kronik 491,8, Bronchite, cronica 491.8, ब्रोंकाइटिस, जीर्ण 491,8, viêm phế quản, mãn tính 491.8, Bronchitis chronica 491.8, бронхіт, хронічний 491,8, ब्राँकायटिस, तीव्र dummy +8641 493.92, Asthma, Acute Exac. 493.92, Asma, Aguda 493.92, Asma, Aguda 493.92, Asthma, akut exacerb. 483.92 Astma, Acute exacerbatie 493.92, אסתמה, החמרה אקוטית 493.92, Asthme, Exacerbés Aiguë. 493.92, Asthme, Exacerbés Aiguë. 493.92, Akut astma 493.92,哮喘,急性惡化。 493.92,哮喘,急性惡化。 493.92, астма, острый Exac. 493.92, Ասթմա, սուր Exac. 493,92, Asma, Exac akut. 493.92, Άσθμα, οξεία έξαρση 493.92, Asma Aguda EXAC. 493,92, Asma Aguda EXAC. 493.92, ربو - تفاقم حاد 493.92,Astım, Akut Alevlenme 493,92, asma, Exac acuta. 493.92, अस्थमा, तीव्र exac. 493,92, hen suyễn, Exac cấp tính. 493.92, Asthma, akutní exacerbace 493.92, астма, гострий Exac. 493,92, दमा, तीव्र Exac. dummy +8642 496.0, COPD 496.0 Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica 496.0 Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica 496.0, COPD 496,0 COPD 496.0, COPD 496.0, MPOC 496.0,慢性阻塞性肺病 496.0,慢性阻塞性肺病 496.0, ХОБЛ 496.0, COPD 496,0, COPD 496.0, ΧΑΠ 496.0, a DPCO 496,0, a DPOC 496.0, الدَّاءُ الرِّئَوِيُّ المُسِدُّ المُزْمِن 496.0, KOAH 496.0, COPD 496.0, COPD 496,0, COPD 496.0, CHOPN 496.0, ХОЗЛ 496,0, COPD dummy +8643 4mm dummy +8644 4th 4:e 4ta 4ta 4 4de רביעי 4ème 4ème 第四 第四 4-й 4-րդ 4 4ο 4º 4º الرابع fjerde 4 üncü co czwarty 4° 4 Al 4-lea lần thứ 4 čtvrtý 4-й 4 4 dummy +8645 5 Days From Now Dentro de 5 días 5 dias a partir de hoy 5 Tage ab jetzt Vanaf nu 5 dagen 5 ימים מעכשיו 5 jours à partir de maintenant Dans 5 jours 从现在起五天 5 дней от сегодня այսօրվանից սկսած 5 օր 5 Hari Dari Sekarang 5 Μέρες από τώρα 5 dias a contar de hoje 5 أيام من الان 5 giorni da ora अब से 5 दिन 5 zile de-acum incolo 5 Ngày Sau Za 5 dnů 5 днів від тепер ۵ روز دیگر 5 दिवस आता पासून dummy +8646 5 Months From Now Dentro de 5 meses 5 meses a partir de ahora 5 Monate ab jetzt Vanaf nu 5 maanden 5 חודשים מעכשיו 5 mois à partir de maintenant Dans 5 mois 从现在起五个月 5 месяцев от сегодня այսօրվանից սկսած 5 ամիս 5 Bulan Dari Sekarang 5 Μήνες από τώρα 5 meses a partir de agora 5 أشهر من الان 5 mesi da ora अब से 5 महीने 5 luni de-acum incolo 5 Tháng Sau Za 5 měsíců 5 місяців від тепер ۵ ماه دیگر 5 महिने आता पासून dummy +8647 5 Weeks From Now Dentro de 5 semanas 5 semanas a partir de ahora 5 Wochen ab jetzt vanaf nu 5 weken 5 שבועות מעכשיו 5 semaines à partir de maintenant Dans 5 semaines 从现在起五周 5 недель от сегодня այսօրվանից սկսած 5 շաբաթ 5 Minggu Dari Sekarang 5 Εβδομάδες από τώρα 5 semanas a contar de hoje 5 أسابيع من الان 5 settimane da ora अब से 5 सप्ताह 5 saptamani de-acum in colo 5 Tuần Sau Za 5 týdnů 5 тижнів від тепер ۵ هفته دیگر 5 आठवडे आता पासून dummy +8648 519.7, Bronchospasm 519.7, Broncoespasmo 519.7, Broncoespasmo 519.7, Bronchospasmus 519.7, Bronchospasme 519.7, ברונכוספאזם 519.7, Broncho-spasme 519.7, Broncho-spasme Bronchospasm 519.7支氣管痙攣 519.7, бронхоспазм 519.7, բրոնխոսպազմ 519,7, Bronchospasm 519.7, Βρογχόσπασμος 519.7, Broncoespasmo 519,7, broncoespasmo 519.7, تَشَنُّجٌ قَصَبِيّ 519.7, Bronkospazm 519,7, broncospasmo 519.7, श्वसनी - आकर्ष 519,7, Co thắt phế quản 519.7, Bronchospasmus 519.7, Бронхоспазм 519,7, श्वासवाहिन्यांमधील बिनपट्टयांच्या स्नायूंच्या आकस्मिक आकुंचनामुळे श्वसनास होणारा अडथळा dummy +8649 5mm dummy +8650 5th 5:e 5ta 5ta 5 5de חמישי 5ème 5ème 第五 第五 5-й 5-րդ 5 5ο 5º 5º الخامس femte 5 inci co piąty 5° 5 Al 5-lea lần thứ 5 pátý 5-й 5 5 dummy +8651 6 Days From Now 6 dagar från nu Dentro de 6 días 6 dias a partir de ahora 6 Tage ab jetzt Vnaf nu 6 dagen 6 ימים מעכשיו 6 jours à partir de maintenant Dans 6 jours 从现在起六天 6 дней от сегодня այսօրվանից սկսած 6 օր 6 Hari Dari Sekarang 6 Μέρες από τώρα 6 dias a contar de hoje 6 أيام من الان 6 giorni da ora अब से 6 दिन 6 zile de-acum incolo 6 Ngày Sau za 6 dnů 6 днів від тепер ۶ روز دیگر 6 kuukautta 6 दिवस आता पासून dummy +8652 6 months 6 månader 6 meses 6 meses 6 Monate 6 maanden 6 חודשים 6 mois 6 mois 6 måneder 六个月 6個月 6 месяцев 6 ամիս 6 bulan 6 μήνες 6 meses 6 meses 6 أشهر 6 måneder 6 ay 6 mesi 6 महीने 6 Luni 6 tháng 6 měsíců 6 місяців ۶ ماه 6か月 6 महिने dummy +8653 6 Months From Now 6 månader från nu Dentro de 6 meses 6 meses a partir de ahora 6 Monate ab jetzt Vanaf nu 6 maanden 6 חודשים מעכשיו 6 mois à partir de maintenant Dans 6 mois 从现在起六个月 6 месяцев от сегодня այսօրվանից սկսած 5 ամիս 6 Bulan Dari Sekarang 6 Μήνες από τώρα 6 meses a partir de agora 6 أشهر من الان 6 mesi da ora अब से 6 महीने 6 Luni de-acum incolo 6 Tháng Sau za 6 měsíců 6 місяців від тепер ۶ ماه دیگر 今から6か月 6 महिने आता पासून dummy +8654 6 Weeks From Now 6 veckor från nu Dentro de 6 semanas 6 semanas a partir de ahora 6 Wochen ab jetzt Vanaf nu 6 weken 6 שבועות מעכשיו 6 semaines à partir de maintenant Dans 6 semaines 从现在起六周 6 недель от сегодня այսօրվանից սկսած 5 շաբաթ 6 Minggu Dari Sekarang 6 Εβδομάδες από τώρα 6 semanas a partir de agora 6 أسابيع من الان 6 settimane da ora अब से 6 सप्ताह 6 saptamani de-acum in colo 6 Tuần Sau Za 6 týdnů 6 тижнів від тепер ۶ هفته دیگر 6 आठवडे आता पासून dummy +8655 6th 6:e 6ta 6ta 6te 6de שישי 6ème 6ème 第六 第六 6-й 6-րդ 6 6ο 6º 6º السادس sjette 6 ıncı co szósty 6° 6 Al 6-lea lần thứ 6 šestý 6-й 6 6 dummy +8656 7 Months From Now 7 månader från nu Dentro de 7 meses 7 meses a partir de ahora 7 Monate ab jetzt Vanaf nu 7 maanden 7 חודשים מעכשיו 7 mois à partir de maintenant Dans 7 mois 从现在起七个月 7 месяцев от сегодня այսօրվանից սկսած 7 ամիս 7 Bulan Dari Sekarang 7 Μήνες από τώρα 7 meses a partir de agora 7 أشهر من الان 7 mesi da ora अब से 7 महीने 7 Luni de-acum incolo 7 Tháng Sau za 7 měsíců 7 місяців від тепер ۷ ماه دیگر 7 महिने आता पासून dummy +8657 8 Months From Now 8 månader från nu Dentro de 8 meses 8 meses a partir de ahora 8 Monate ab jetzt Vanaf nu 8 maanden 8 חודשים מעכשיו 8 mois à partir de maintenant Dans 8 mois 从现在起八个月 8 месяцев от сегодня այսօրվանից սկսած 8 ամիս 8 Bulan Dari Sekarang 8 Μήνες από τώρα 8 meses a partir de agora 8 أشهر من الان 8 mesi da ora अब से 8 महीने 8 Luni de-acum incolo 8 Tháng Sau za 8 měsíců 8 місяців від тепер ۸ ماه دیگر 8 महिने आता पासून dummy +8658 824.0 Fracture, medial malleolus, closed 824.0 Sluten fraktur mediala malleolen 824.0 Fractura, maléolo tibial, cerrado 824.0 Fractura, maléolo intermedio, cerrado 824.0 Fraktur, med. malleolus, geschlossen 824.0 Fractuur, mediale malleolus, gesloten 824.0 שבר, קרסול תיכון, סגור 824.0 Fracture, malléole interne, fermée 824.0 Fracture, malléole interne, fermée 824.0骨折,內踝,閉鎖性 824.0骨折,內踝,閉鎖性 824.0 Перелом медиальной лодыжки, закрытый 824.0 Մեջտեղի կոճի փակ կոտրվածք 824,0 patah, di tengah-tengah malleolus, ditutup 824.0 Κάταγμα, έσω σφυρό, κλειστό 824.0 fratura, malleolus mediano, fechado, 824,0 Fratura do maléolo medial, fechado 824.0, كسر, الكَعْبُ الإِنْسِيّ, مغلق 824.0 Kırık, medial malleol, kapalı 824,0 frattura, malleolo mediale, chiuso 824.0 फ्रैक्चर, औसत दर्जे का malleolus, बंद हुआ 824,0 Gãy xương, mắt cá giữa, kín 824.0 Fraktura mediálního malleolu , uzavřená 824.0 Перелом медіальної кісточки, закритий 824,0 फ्रॅक्चर, सरासरीचा घोटा, बंद dummy +8659 824.2 Fracture, lateral malleolus, closed 824.2 Sluten fraktur laterala malleolen 824.2 Fractura, maléolo lateral, cerrado 824.2 Fractura, maléolo lateral, cerrado 824.2 Fraktur, lat. malleolus, geschlossen 824.2 Fractuur, laterale malleolus, gesloten 824.2 שבר, קרסול צדדי, סגור 824.2 Fracture, malléole latérale, fermée 824.2 Fracture, malléole latérale, fermée 824.2骨折,外踝,閉鎖性 824.2骨折,外踝,閉鎖性 824.2 Перелом латеральной лодыжки, закрытый 824.2 Լատերալ/կողային կոճի փակ կոտրվածք 824,2 patah, rusuk malleolus, ditutup 824.2 Κάταγμα, έξω σφυρό, κλειστό 824.2 fratura, malleolus lateral, fechado, 824,2 Fracture, maléolo lateral, fechado 824.2, كسر, الكَعْبُ الوَحْشِيّ , مغلق 824.2 Kırk, lateral malleol, kapalı 824,2 frattura, malleolo laterale, chiuso 824.2 फ्रैक्चर, पार्श्व malleolus, बंद 824,2 Gãy xương, mắt cá bên, kín 824.2 Fraktura zevního kotníku , uzavřená 824.2 Перелом латеральної щиколотки, закритий 824,2 फ्रॅक्चर, बाजूकडील घोटा, बंद dummy +8660 824.6 Fracture, Trimalleolar, closed 842.6 Sluten trimalleolarfraktur 824,6 Fractura, Trimaleolar, cerrada 824,6 Fractura, Trimalleolar, cerrado 824.6 Fraktur, trimalleolär, geschlossen 824.6 Fractuur, trimeleoliar, gesloten 824.6 שבר, Trimalleolar, סגור 824.6 Fracture, tri-malléolaires, fermé 824.6 Fracture, tri-malléolaires, fermé 824.6骨折,三踝,閉鎖性 824.6骨折,三踝,閉鎖性 824.6 Трёхлодыжечный перелом, закрытый 824.6 Trimalleolar փակ կոտրվածք 824,6 retak, Trimalleolar, ditutup 824.6 Κάταγμα, τρισφύριο, κλειστό 824.6 fractura, Trimalleolar, fechado, 824,6 Fracture, Trimalleolar, fechado 824.6, كسر,كَعْبِيٌّ ثُلاَثِيّ , مغلق 824.6 Kırık, Trimalleolar, kapalı 824,6 Frattura, Trimalleolar, chiuso 824.6 फ्रैक्चर, Trimalleolar, बंद 824,6 Gãy xương,3 Mắt cá , kín 824.6 uzavřená trimaleolární zklomenina 824.6 Трехлодижечний перелом, закритий 824,6 फ्रॅक्चर, Trimalleolar बंद dummy +8661 825.32 Fracture, of Navicular (ankle) 825.32 Fraktur os naviculare (fotled) 825.32 Fractura de navicular (tobillo) 825.32 Fractura de navicular (tobillo) 825.32 Fraktur, os navikulare (Sprunggelenk) 825.32 Fractuur, os naviculare (enkel) 825.32 שבר, בדמוי סירה (קרסול) 825,32 Fracture, de la Naviculaire (cheville) 825,32 Fracture, de la Naviculaire (cheville) 825.32骨折,舟(脚踝) 825.32的舟狀骨骨折,(腳踝) 825.32 Перелом ладьевидной кости (лодыжка) 825.32 Navicular (ankle)/Ծնկոսկրի/սրունքոսկրի փակ կոտրվածք 825,32 patah, dari Navicular (pergelangan kaki) 825.32 Κάταγμα, σκαφοειδούς (αστράγαλο) 825.32 fractura, de Navicular (tornozelo) 825,32 Fracture, do navicular (tornozelo) 825.32, كسر, زورقي كعبي 825.32 Kırık Naviküler (ayak bileği) 825,32 Frattura, dello scafoide (caviglia) 825.32 फ्रैक्चर, Navicular की (टखने) 825,32 Gãy xương, Xương ghe (mắt cá) 825.32 Fraktura Os naviculare ( kotník ) 825.32 Перелом човноподібної кістки (кісточка) 825,32 फ्रॅक्चर, होडीच्या आकाराचे च्या (घोट्याच्या) dummy +8662 825.35 Fracture, Base of fifth (5th) Metatarsal 825.35 Fraktur basen av 5:e metatarsalbenet 825,35 Fractura, Base de la quinta (5 ª) metatarsianas 825,35 Fractura, Base de la quinta (5 ª) metatarsianas 825.35 Fraktur, Basis fünfte (5.) Metatarsale 824.35 Fractuur, basis 5e metatarsale 825.35 שבר, בסיס Metarsal חמישי 825,35 Fracture, Base de cinquième (5ème) Métatarsien 825,35 Fracture, Base de cinquième (5ème) Métatarsien 825.35骨折,第五跖骨基地(第五) 825.35骨折,第五(5)蹠骨基部 825.35 Перелом основания пятой (5-й) метатарзальной кости 825.35 Fracture, Base of fifth (5th) Metatarsal 825,35 retak, Berdasarkan dari kelima (5.) Metatarsal 825.35 Κάταγμα, Βάση του πέμπτου (5ου) μεταταρσίου 825.35 fractura, Base de quinto (5º) Metatarsal 825,35 Fracture, Base de quinta (5) Metatarsal 825.35, كسر, قاعدة عظمة مشط القدم الخامسة 825.35 Kırık, 5. Metatars kaidesi 825,35 Frattura, Base del quinto (5 °) del metatarso 825.35 फ्रैक्चर, पांचवें (5) metatarsal के आधार 825,35 Gãy xương, cơ sở của 5 (thứ 5) xương bàn chân 825.35 Fraktura baze V metatarsu 825.35 Перелом підстави п\'ятої (5-й) метатарзальной кістки 825,35 फ्रॅक्चर पाचव्या (5) पायाभूत पायाचा घोटा व पायाची बोटे जोडणार्या पाच अस्थीपैकी एक dummy +8663 845.00 ankle sprain NOS 845.00 Stukad fotled UNS 845,00 torcedura del tobillo NOS 845,00 torcedura del tobillo NOS 845.0 Verstauchung Sprunggelenk (oNA) 845.00 Enkel verstuiking NS 845.00 נקע קרסול NOS 845,00 entorse de la cheville NOS 845,00 entorse de la cheville NOS 845.00 踝关节扭伤 NOS 845.00踝關節扭傷的一氧化氮合酶 845.00 Растяжение лодыжки NOS 845.00 կոճի/ծնկի գերձգում NOS 845,00 pergelangan kaki keselo NOS 845.00 διάστρεμμα ποδοκνημικής ΜΑΔ 845.00 deslocamento de tornozelo NOS 845,00 NOS entorse de tornozelo 845.00, التواء الكاحل 845.00 ayak bileği burkulması başka yerde tanımlanmamış 845,00 Distorsione alla caviglia NOS 845.00 टखने की मोच NOS 845,00 mắt cá chân bị bong gân NOS 845.00 distorze NOS 845.00 Розтягування щиколотки NOS 845,00 घोट्याच्या लचक NOS dummy +8664 845.01 Sprain Medial (Deltoid) Lig. 845.01 Stukad fotled deltoideus lig. 845,01 Esquince ligamento tibial (Deltoides). 845,01 Esquince ligamento tibial (Deltoides). 845.01 Verstauchung mediales (deltoid) Lig. 845.01 Verstuiking mediale (Deltoideus) Lig. 845.01 מתיחת רצועה מרכזית (דלתון) 845,01 Entorse Médial (deltoïde) Lig. 845,01 Entorse Médial (deltoïde) Lig. 845.00 踝关节三角韧带扭伤 845.01扭傷內側(三角肌)韌帶。 845.01 Растяжение средней (дельтовидной) связки 845.01 Sprain Medial (Deltoid) Lig. 845,01 keseleo di tengah-tengah (Delta) Lig. 845.01 Διάστρεμμα έσω (δελτοειδικού) συνδ. 845.01 deslocamento Mediano (Deltoid) Lig. 845,01 Entorse medial (deltóide) Lig. 845.01, التواء رباط الدَّالِيَّة 845.01 Medial Lig.(Deltoid) incinmesi 845,01 distorsione mediale (deltoide) Lig. 845.01 मोच औसत दर्जे (तिकोना) Lig. 845,01 Bong gân giữa ( cơ Delta) 845.01 Distorze Medial (Deltoid) Lig. 845.01 Розтягування середньої (дельтоподібного) зв\'язки 845,01 लचक सरासरीचा (त्रिकोणी) अल्प. dummy +8665 845.02 Sprain, Calcaneal fibular 845.02 Stukad fortled, fc-ligament 845,02 Torcedura, fibular Calcánea 845,02 Torcedura, fibular Calcánea 845.02 Verstauchung calcaneal fibular 845.02 Verstuiking, calcaneo-fibulare 845.02 מתיחה, עצם עקב שוקית 845,02 Entorse, péroné calcanéum 845,02 Entorse, péroné calcanéum 845.02扭伤,跟骨腓骨 845.02扭傷,跟骨腓骨 845.02 Растяжение малоберцовой пяточной 845.02 Sprain, Calcaneal fibular 845,02 keseleo, Calcaneal fibular 845.02 Διάστρεμμα, περονιαίας πτέρνας 845.02 deslocamento, fibular de Calcaneal, 845,02 entorse, calcâneo fibular 845.02, التواء العَقِبِيّ الشَظَوِيّ 845.02 Burkulma, kalkaneal, fibular 845,02 Distorsione, perone calcaneare 845.02 मोच, केलकेनीयल अनुजंघास्थिक 845,02 Bong gân, Calcaneal fibular 845.02 Distorze, Calcaneal fibular 845.02 Розтягування малогомілкової п\'яткової 845,02 लचक, Calcaneal fibular dummy +8666 9 Months From Now 9 månader från nu Dentro de 9 meses 9 meses a partir de ahora 9 Monate ab jetzt Vanaf nu 9 maanden 9 חודשים מעכשיו 9 mois à partir de maintenant Dans 9 mois 从现在起九个月 9 месяцев от сегодня այսօրվանից սկսած 9 ամիս 9 Bulan Dari Sekarang 9 Μήνες από τώρα 9 meses a partir de agora 9 أشهر من الان 9 mesi da ora अब से 9 माह 9 luni de-acum incolo 9 Tháng Sau Za 9 měsíců 9 місяців від тепер ۹ ماه دیگر 9 महिने आता पासून dummy +8667 99212 Established - Uncomplicated 99212 Etablerade - okomplicerad Establecido 99212 - sin complicaciones Establecido 99212 - sin complicaciones 99212 festgestellt - unkompliziert 99212 Vastgesteld - ongecompliceerd 99212 נקבע - ללא סיבוך 99212 Installé - sans complication 99212 Installé - sans complication 99212 Opprettet - Ukomplisert 99212 已建立 - 简单的 99212成立 - 單純性 99212 установленный - несложный 99212 Ամրացված - Ոչ բարդ Didirikan 99212 - Tanpa Komplikasi 99212 Βεβαιωμένο – Ανεπίπλεκτο 99212 estabelecido - Não complicado 99212 Estabelecido - Descomplicado 99212 أنشأت - بدون صعوبات 99212 Etablerade - okomplicerad 99212 Yerleşmiş - Komplikasyonsuz 99212 Stabilizzato - Senza complicazioni 99212 स्थापित - सीधी 99212 Stabilit - necomplicat 99212 Thành lập - không biến chứng 99212 встановлений - нескладний 99212 स्थापना - uncomplicated dummy +8668 99213 Established - Low Complexity 99213 Etablerade - Låg komplexitet Establecido 99213 - Baja Complejidad Establecido 99213 - Baja Complejidad 99213 festgestellt - leicht kompliziert 99213 Vastgesteld - lage complexiteit 99213 נקבע - מורכבות נמוכה 99213 Installé - faible complication 99213 Installé - faible complication 99213 Opprettet - lite komplisert 99213 已建立 - 低复杂度 99213成立 - 低複雜度 99213 установленный - низкой сложности 99213 Ամրացված - Ցածր բարդության Didirikan 99213 - Kompleksitas Rendah 99213 Βεβαιωμένο – Ήπια πολυπλοκότητα 99213 estabelecido - Baixa Complexidade 99213 Estabelecido - Baixa Complexidade 99213 أنشأت - بقليل من الصعوبة 99213 Etablerade - Låg komplexitet 99213 Yerleşmiş - düşük karmaşıklıkta 99213 Stabilizzato - Bassa complessità 99,213 स्थापित - कम जटिलता 99213 Stabilit - complexitate redusa 99213 Thành lập - Ít phức tạp 99213 встановлений - низької складності 99213 स्थापना - कमी जटिलता dummy +8669 < In exam room < I undersökningsrummet < en consultorio < en consultorio < Im Untersuchungsraum < In onderzoekskamer < בחדר בדיקה < En salle d\'examen < En salle d\'examen < i undersøkelses rommet < 在检查室 <在診療室 < На осмотре < զննման սենյակում 3 HPI elements dummy +8671 > Checked out > Avslutat > De Alta / Salida > De Alta / Salida > Gegangen > Weggegaan > בוצע צ\'ק אאוט~תשלום > Vérifié > Vérifié > Sjekket ut >已结帐 >檢查 > Приём завершён > դուրսգրված > Dicentang out > Έγινε έλεγχος εξόδου > Saiu > Check out > خروج > Afsluttet > Çıkış Yaptı > Wypisany > Uscito(a) > बाहर गए > Verificat > Kiểm tra ra > Перевірено > বেরিয়ে গেছে > مرخص شد > 退出 > बाहेर चेक-इन dummy +8672 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ؟ ? ? ? ? ? ? ? ? dummy +8673 ? No show ? Har ej dykt upp på avtalad tid ? ausente ? ausente ? Nicht erschienen ? Niet verschenen ? לא הופיע ? Pas d\'affichage ? Ne s\'est pas présenté ? Ikke vist seg ? 没显示 ?無顯示 ? Неявка ? Ցուցադրում չկա ? Tidak menunjukkan ? Μη προσέλευση ? Faltou ? Não Compareceu ؟ عدم حضور ? Udeblevet ? Gelmedi ? Nie obecny ? Non mostrare ? नहीं आया ? Nu afisa ? Không đến ? Nezobrazovat ? Не показувати ? পেশেন্ট আসে নি ? غیبت ? 非表示 ? Ei saapunut ? कोणताही शो dummy +8674 @ Arrived Anlänt @ En Espera @ llegado @ Angekommen @ Gearriveerd @ הגעה @ Arrivé @ Arrivé @ Ankommet @ 已到达 @抵達 @ Прибыл @ Ընդունվել է @ Tiba @ Έφτασε @ Chegou @ Chegou @ وصل @ Ankommet @ Geldi @ Pojawił się @ Arrivato @ पहुंचे @ Ajuns @ Đã đến @ dostavil se @ Прибув @ পৌঁছেগেছে @ مراجعه کرد @ 到着 @ Saapunut @ आगमन dummy +8675 [Change View] [Ändra vy] [cambiar vista] [cambiar vista] [Ansicht ändern] [Verander scherm] [שנה תצוגה] [Changer de Vue] [Changer de Vue] [Skifte perspektiv] [转换显示] [更改視圖] [Изменить вид] [Փոխել տեսքը] [Ubah Tampilan] [Αλλαγή Προβολής] [Alterar Vista] [Alterar Visualização] [تغيير طريقة العرض] [Ändra vy] [Görünümü Değiştir] [Zmień widok] [Cambia vista] [दृश्य बदलें] [Schimba viewul] [Thay đổi xem] [Změnit zobrazení] [Змінити вид] [ভিউ বদলান] [تغییر نمایش] [View切り替え] [Vaihda näkymää] [बदला पहा] dummy +8676 [Date of Last Encounter] [Datum för senaste mötet] [Fecha de último encuentro] [Fecha de último encuentro] [Tag des letzten Termins] [Datum laatste bezoek] [תאריך מפגש אחרון] [Date de Dernière Visite] [Date de Dernière Visite] [Dato for siste besøk] [上一次看诊的日期] [最後相遇的日期] [Дата последнего обращения] [Վերջին այցելության ամսաթիվը] [Tanggal Terakhir Encounter(Pertemuan)] [Ημερομ. Τελευταίας επίσκεψης] [Data da última consulta] [Data da Última Consulta] [تاريخ أخر مراجعة] [Dato for seneste aftale] [Son Görüşme Tarihi] [Data ostatniej wizyty] [Data dell\'ultimo incontro] [पिछले मुठभेड़ की तिथि] [Data ultimei intalniri] [Ngày khám trước] [Datum posledního vyšetření] [Дата останнього звернення] [শেষ Encounter এর তারিখ] [शेवटच्या चकमकीत तारीख] dummy +8677 [Days Since Last Encounter] [Dagar sedan senaste mötet] [Días desde último encuentro] [Días desde último encuentro] [Tage seit letztem Termin] [Dgn sinds vorige bezoek] [ימים מאז מפגש אחרון] [Jours Depuis Dernière Visite] [Jours Depuis Dernière Visite] [Dager siden siste besøk] [离上一次看诊的天数] [自從最後相遇的天數] [Дни от последнего обращения] [Վերջին այցելությունից անցած օրերի քանակը] [Hari Sejak Terakhir Encounter(Pertemuan)] [Ημέρες από την Τελευταία επίσκεψη] [Dias desde a última consulta] [Dias Desde a Última Consulta] [يوم منذ أخر مراجعة] [Dage siden sidste aftale] [Son Görüşmeden Beri Gün] [Dni od ostatniej wizyty] [Giorni dall\'ultimo incontro] [अंतिम मुठभेड़ के बाद से दिन] [Zile de la ultima intalnire] [Số ngày từ lần khám trước] [Počet dnů od posledního vyšetření] [Днів від останнього звернення] [শেষ Encounter থেকে দিন] [शेवटच्या चकमकीत असल्याने दिवस] dummy +8678 [EOBs] [EOBs] [EDB] [EOBs] [EOBs] [EOB] [Notice explicative des prestations] 平等機會條例草案] [EOBs] [EOBs] [EOB] [Περιγραφή [EOBs] [EOBs] [EOBs] [Müstahaklıklar] [EOBs] [EOBs] [EOBs] [EOBs] [EOBs] [EOBs] [EOBs] dummy +8679 [Export OFX] [Exportar OFX] [Exportar OFX] [Export OFX] [Export OFX] [ייצוא OFX] [Exporter OFX] [Exporter OFX] [导出OFX格式] [出口氧氟沙星] [Экспорт OFX] [ OFX էքսպորտ] [Ekspor OFX] [Εξαγωγή Ανοικτής Οικονομικής Συναλλαγής] [Exporta OFX] [Exportar OFX] [تصدير OFX] [Açık Hesapları Dışarı Aktar] [Export OFX] [निर्यात OFX] [Export OFX] [Xuất OFX] [Експорт OFX] [OFX এক্সপোর্ট করুন] [OFXエクスポート] [निर्यात OFX] dummy +8680 [not recommended] [rekommenderas inte] [no recomendado] [no recomendado] [nicht empfohlen] [niet aanbevolen] [לא מומלץ] [déconseillé] [déconseillé] [ikke anbefalt] [不推荐] [不推薦] [не рекомендовано] [խորհուրդ չի տրվում] [tidak disarankan] [δεν συνιστάται] [não recomendado] [não recomendado] [غير موصى به] [rekommenderas inte] [tavsiye edilmiyor] [nie zalecane] [non raccomandato] [सिफारिश नहीं] [nerecomandat] [Không nên] [nedoporučuje se] [не рекомендовано] [recommended নয়] [توصیه نمی شود] [ei suositella] [शिफारस केलेली नाही] dummy +8681 [Number Of Encounters] [Antalet möten] [Número de visitas] [Número de encuentros] [Anzahl Fälle] [Aantal bezoeken] [מספר מפגשים] [Nombre De Visites] [Nombre De Visites] [Antall besøk] [看诊的次数] [邂逅的號碼] [Количество обращений] [Այցելությունների քանակը] [Jumlah Encounters] [Αριθμός Επισκέψεων] [Num. Encontros] [Número de encontros] [عدد المراجعات] [Antal aftaler] [Görüşme Sayısı] [Ilość wizyt] [Numero di Incontri] [मुठभेड़ों की संख्या] [Numar de intalniri] [Số lần gặp] [Počet vyšetření] [Кількість звернень] [Encounter এর সংখ্যা] [総通院者数] [Käyntien määrä] [चकमक क्रमांक] dummy +8682 [Reports] [Rapporter] [Informes] [Informes] [Berichte] [Verslagen] [דוחות] [Rapports] [Rapports] [Rapporter] [报告] [報告] [Отчеты] [Հաշվետվություններ] [Laporan] [Αναφορές] [Relatórios] [Relatórios] [التقارير] [Rapporter] [Raporlar] [Raporty] [Resoconti] [रिपोर्टें] [Rapoarte] [Báo cáo] [Reporty] [Звіти] [রিপোর্ট] [گزارش ها] [レポート] [Raportit] [अहवाल] dummy +8683 [Select All] [Markera alla] [Seleccionar todos] [Seleccionar todos] [Alles auswählen] [Selecteer alles] [בחר הכול] [Sélectionner Tout] [Sélectionner Tout] [Velg alle] [选择所有] [全選] [Выбрать все] [Ընտրել բոլորը] [Select All] [Επιλογή Όλων] [Selecione Tudo] [Selecionar Todos] [تحديد الكل] [Vælg alle] [Hepsini Seç] [Wybierz wszystkie] [Seleziona Tutto] [सभी का चयन] [Selecteaza tot] [Chọn tất cả] [Vybrat vše] [Вибрати все] [সব সিলেক্ট করুন] [انتخاب همه] [全選択] [Valitse kaikki] [सर्व निवडा] dummy +8684 [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL Grootboek] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [数据库总帐] [SQL總帳] [Регистр-SQL] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [Defter-i Kebir SQL] [SQL-Ledger] [SQL लेजर] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [SQL-реєстрований] [SQL-Ledger] [SQL-Ledger] [एस क्यू एल-लेजर] dummy +8685 [Start Batch Processing] [Starta batchprocess] [Iniciar Proceso batch] [Procesar masivamente] [Starten der Batch-Bearbeitung] [Begin batch-verwerking] [התחל עיבוד באצווה] [Début de Traitement par Lots] [Début de Traitement par Lots] [Start Batch prosessering] [开始批量处理] [開始批次處理] [Запуск пакетной обработки] [Start Batch Processing] [Mulai Memproses Batch] [Έναρξη Επεξεργασίας κατά Δέσμες] [Começa lote] [Iniciar Processamento Batch] [بدء معالجة الحزمة] [Starta batchprocess] [Toplu İşlemi Başlat] [Avvio processo batch] [बैच प्रोसेसिंग प्रारंभ] [Incepere proces Batch] [Bắt đầu xử lý theo khối] [Zahájit dávkové zpracování] [Запуск пакетної обробки] [ব্যাচ প্রসেসিং আরম্ভ করুন] [バッチ処理開始] [Aloita ryhmäajon työstäminen] [प्रारंभ बॅच प्रक्रिया] dummy +8686 [View Log] [Titta på logg] [Visualizar registro] [Visualizar registro] [Log anzeigen] [bekijk log] [הצג יומן] [Afficher le Journal] [Afficher le Journal] [Se logg] [查看记录] [查看日誌] [Просмотреть журнал] [Տեսնել գրանցումները/մուտքերը] [Lihat Log] [Προβολή αρχείου καταγραφής Log] [Ver o reg] [Ver log] [عرض السجل] [Se log] [Günlüğü Gör] [Zobacz Logi] [Vedi Log] [देखें log] [Vizualizare Log] [Xem Đăng nhập] [Zobrazit log] [Переглянути журнал] [লগ দেখুন] [نمایش صورت عملیات] [ログ表示] [Näytä loki] [पहा लॉग] dummy +8687 [View Printable Report] [Se utskrivbar rapport] [Ver reporte de variables] [Ver reporte imprimible] [Druckbaren Bericht anzeigen] [Bekijk voorbeeld] [הצג דוח מתאים להדפסה] [Afficher Rapport Imprimable] [Afficher Rapport Imprimable] [Se printvennlig versjon av Rapport] [查看可打印的报告] [查看列印報告] [Вид печати для отчета] [Դիտել տպագրվող զեկույցը] [Lihat Laporan Tercetak] [Προβολή Εκτυπώσιμης Αναφοράς] [Ver Relatório Imprimível] [Ver Relatório para Impressão] [عرض تقرير قابل للطباعة] [Se printbar rapport] [Yazdırılabilir Raporu Gör] [Raport do wydrukowania] [Vedi resoconto stampabile] [मुद्रण योग्य रिपोर्ट देखें] [Vizualizare raport printabil] [Xem Báo cáo có thể in] [Zobrazit tištěný report] [Перегляд звіту для друку] [Printable রিপোর্ট দেখুন] [نمایش گزارش چاپی] [印刷可能なレポートの表示] [Näytä tulostettava raportti] [पहा प्रिंट अहवाल] dummy +8688 _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HORAS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HEURES _PC_DUR_HEURES _PC_DUR_小時 _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _مدة تشغيل_الكمبيوتر_بالساعات _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS _PC_DUR_HOURS dummy +8689 _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTOS _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_分鐘 _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _مدة تشغيل_الكمبيوتر_بالدقائق _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES _PC_DUR_MINUTES dummy +8690 _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _منطقة_الكمبيوتر _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE _PC_LOCALE dummy +8691 ~ Arrived late ~ Kommit sent ~ Llegó tarde ~ Llegó tarde ~ Zu spät gekommen ~ Te laat gekomen ~ הגעה באיחור ~ Arrivé en retard ~ Arrivé en retard ~ Ankom sent 〜遲到 ~ Опоздал ~ Ուշացել է ~ Tiba terlambat ~ Καθυστέρησε ~ Chegou atrasado ~ Chegou atrasado ~ وصول متأخر ~kommet for sent ~ geç geldi. ~ Spóźniony - Arrivato in ritardo ~ देर से पहुंचे ~ Intarziere ~ Đến muộn ~ pozdní příchod ~ Пізнє прибуття ~ দেরিতে এসেছে ~ تأخیر ~ 遅刻(遅延到着) ~ Saapunut myöhässä ~ उशीरा आगमन dummy diff --git a/contrib/util/language_translations/log_buildLanguageDatabase.txt b/contrib/util/language_translations/log_buildLanguageDatabase.txt index 4f3510396..cf24ace8b 100644 --- a/contrib/util/language_translations/log_buildLanguageDatabase.txt +++ b/contrib/util/language_translations/log_buildLanguageDatabase.txt @@ -2,426 +2,445 @@ Checking constants: Following constant not same: original- val:After Uploading click the button "Import" - spreadsheet- ID:231 val:After Uploading click the button \"Import\" + spreadsheet- ID:253 val:After Uploading click the button \"Import\" Following constant not same: original- val:Age format for "age from" is not valid - spreadsheet- ID:239 val:Age format for \"age from\" is not valid + spreadsheet- ID:261 val:Age format for \"age from\" is not valid Following constant not same: original- val:Age format for "age up to" is not valid - spreadsheet- ID:240 val:Age format for \"age up to\" is not valid + spreadsheet- ID:262 val:Age format for \"age up to\" is not valid Following constant not same: original- val:Automatically create a new encounter when appointment status is set to "@" (arrived). - spreadsheet- ID:546 val:Automatically create a new encounter when appointment status is set to \"@\" (arrived). + spreadsheet- ID:619 val:Automatically create a new encounter when appointment status is set to \"@\" (arrived). Following constant not same: original- val:Can't find file! - spreadsheet- ID:771 val:Can\'t find file! + spreadsheet- ID:882 val:Can\'t find file! Following constant not same: original- val:Can't upload - spreadsheet- ID:772 val:Can\'t upload + spreadsheet- ID:883 val:Can\'t upload Following constant not same: original- val:Click 'export' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click 'import'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end. - spreadsheet- ID:998 val:Click \'export\' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click \'import\'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end. + spreadsheet- ID:1140 val:Click \'export\' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click \'import\'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end. Following constant not same: original- val:Couldn't create backup dir: - spreadsheet- ID:1298 val:Couldn\'t create backup dir: + spreadsheet- ID:1493 val:Couldn\'t create backup dir: Following constant not same: original- val:Couldn't remove dir: - spreadsheet- ID:1299 val:Couldn\'t remove dir: + spreadsheet- ID:1494 val:Couldn\'t remove dir: Following constant not same: original- val:Couldn't remove old backup file: - spreadsheet- ID:1300 val:Couldn\'t remove old backup file: + spreadsheet- ID:1495 val:Couldn\'t remove old backup file: Following constant not same: original- val:Couldn't remove old export file: - spreadsheet- ID:1301 val:Couldn\'t remove old export file: + spreadsheet- ID:1496 val:Couldn\'t remove old export file: Following constant not same: original- val:Date format for "appointment end" is not valid - spreadsheet- ID:1442 val:Date format for \"appointment end\" is not valid + spreadsheet- ID:1664 val:Date format for \"appointment end\" is not valid Following constant not same: original- val:Date format for "appointment start" is not valid - spreadsheet- ID:1443 val:Date format for \"appointment start\" is not valid + spreadsheet- ID:1665 val:Date format for \"appointment start\" is not valid Following constant not same: original- val:Date format for "Next Appointment" is not valid - spreadsheet- ID:1444 val:Date format for \"Next Appointment\" is not valid + spreadsheet- ID:1666 val:Date format for \"Next Appointment\" is not valid Following constant not same: original- val:Date format for "not seen since" is not valid - spreadsheet- ID:1445 val:Date format for \"not seen since\" is not valid + spreadsheet- ID:1667 val:Date format for \"not seen since\" is not valid Following constant not same: original- val:Date format for "seen since" is not valid - spreadsheet- ID:1446 val:Date format for \"seen since\" is not valid + spreadsheet- ID:1668 val:Date format for \"seen since\" is not valid +Following constant not same: + original- val:Display the patient's current glasses + spreadsheet- ID:1979 val:Display the patient\'s current glasses Following constant not same: original- val:Don't Save - spreadsheet- ID:1800 val:Don\'t Save + spreadsheet- ID:2074 val:Don\'t Save Following constant not same: original- val:Empty value in "Email Hours" - spreadsheet- ID:1991 val:Empty value in \"Email Hours\" + spreadsheet- ID:2288 val:Empty value in \"Email Hours\" Following constant not same: original- val:Empty value in "Email Sender" - spreadsheet- ID:1992 val:Empty value in \"Email Sender\" + spreadsheet- ID:2289 val:Empty value in \"Email Sender\" Following constant not same: original- val:Empty value in "Email Subject" - spreadsheet- ID:1993 val:Empty value in \"Email Subject\" + spreadsheet- ID:2290 val:Empty value in \"Email Subject\" Following constant not same: original- val:Empty value in "Email Text" - spreadsheet- ID:1994 val:Empty value in \"Email Text\" + spreadsheet- ID:2291 val:Empty value in \"Email Text\" Following constant not same: original- val:Empty value in "Name of Provider" - spreadsheet- ID:1995 val:Empty value in \"Name of Provider\" + spreadsheet- ID:2292 val:Empty value in \"Name of Provider\" Following constant not same: original- val:Empty value in "Password" - spreadsheet- ID:1996 val:Empty value in \"Password\" + spreadsheet- ID:2293 val:Empty value in \"Password\" Following constant not same: original- val:Empty value in "SMS Hours" - spreadsheet- ID:1997 val:Empty value in \"SMS Hours\" + spreadsheet- ID:2294 val:Empty value in \"SMS Hours\" Following constant not same: original- val:Empty value in "SMS Text" - spreadsheet- ID:1998 val:Empty value in \"SMS Text\" + spreadsheet- ID:2295 val:Empty value in \"SMS Text\" Following constant not same: original- val:Empty value in "Username" - spreadsheet- ID:1999 val:Empty value in \"Username\" + spreadsheet- ID:2296 val:Empty value in \"Username\" Following constant not same: original- val:Error in "Gender" selection - spreadsheet- ID:2188 val:Error in \"Gender\" selection + spreadsheet- ID:2492 val:Error in \"Gender\" selection Following constant not same: original- val:Error in "HIPAA" selection - spreadsheet- ID:2189 val:Error in \"HIPAA\" selection + spreadsheet- ID:2493 val:Error in \"HIPAA\" selection Following constant not same: original- val:Error in "Process" selection - spreadsheet- ID:2190 val:Error in \"Process\" selection + spreadsheet- ID:2494 val:Error in \"Process\" selection Following constant not same: original- val:Error in "SMS Gateway" selection - spreadsheet- ID:2191 val:Error in \"SMS Gateway\" selection + spreadsheet- ID:2495 val:Error in \"SMS Gateway\" selection Following constant not same: original- val:Error in "Sort By" selection - spreadsheet- ID:2192 val:Error in \"Sort By\" selection + spreadsheet- ID:2496 val:Error in \"Sort By\" selection Following constant not same: original- val:Error: passwords don't match. Please check your typing. - spreadsheet- ID:2225 val:Error: passwords don\'t match. Please check your typing. + spreadsheet- ID:2530 val:Error: passwords don\'t match. Please check your typing. Following constant not same: original- val:FAILURE: Couldn't create the zip - spreadsheet- ID:2386 val:FAILURE: Couldn\'t create the zip + spreadsheet- ID:2728 val:FAILURE: Couldn\'t create the zip Following constant not same: original- val:Field 'name' cannot be NULL - spreadsheet- ID:2439 val:Field \'name\' cannot be NULL + spreadsheet- ID:2783 val:Field \'name\' cannot be NULL Following constant not same: original- val:Filename must end with ".pdf" - spreadsheet- ID:2460 val:Filename must end with \".pdf\" + spreadsheet- ID:2808 val:Filename must end with \".pdf\" Following constant not same: original- val:Guardian's Name - spreadsheet- ID:2739 val:Guardian\'s Name + spreadsheet- ID:3123 val:Guardian\'s Name +Following constant not same: + original- val:If the csv file has been uploaded, then click on the "Import holiday events" button. NOTE that clicking on the button will remove all the existing rows in the calendar_external table + spreadsheet- ID:3343 val:If the csv file has been uploaded, then click on the \"Import holiday events\" button. NOTE that clicking on the button will remove all the existing rows in the calendar_external table +Following constant not same: + original- val:If you have already filled the calendar_external table, then click on "Synchronize" button to have the holidays in the calendar view. NOTE that clicking on the button will remove all the existing items in the calendar view related to holidays + spreadsheet- ID:3348 val:If you have already filled the calendar_external table, then click on \"Synchronize\" button to have the holidays in the calendar view. NOTE that clicking on the button will remove all the existing items in the calendar view related to holidays Following constant not same: original- val:Internal error: encounter ' - spreadsheet- ID:3120 val:Internal error: encounter \' + spreadsheet- ID:3588 val:Internal error: encounter \' Following constant not same: original- val:Invalid source designation " - spreadsheet- ID:3152 val:Invalid source designation \" + spreadsheet- ID:3623 val:Invalid source designation \" Following constant not same: original- val:k, here's the rest - spreadsheet- ID:3258 val:k, here\'s the rest + spreadsheet- ID:3738 val:k, here\'s the rest Following constant not same: original- val:Make sure " - spreadsheet- ID:3542 val:Make sure \" + spreadsheet- ID:4078 val:Make sure \" Following constant not same: original- val:Mother's Name - spreadsheet- ID:3772 val:Mother\'s Name + spreadsheet- ID:4344 val:Mother\'s Name Following constant not same: original- val:NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed. For example 'file.jpg' will become 'file.jpg.1'. Filenames are considered unique per patient, not per category. - spreadsheet- ID:4171 val:NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed. For example \'file.jpg\' will become \'file.jpg.1\'. Filenames are considered unique per patient, not per category. + spreadsheet- ID:4807 val:NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed. For example \'file.jpg\' will become \'file.jpg.1\'. Filenames are considered unique per patient, not per category. Following constant not same: original- val:Passwords Don't match! - spreadsheet- ID:4487 val:Passwords Don\'t match! + spreadsheet- ID:5196 val:Passwords Don\'t match! Following constant not same: original- val:Pay attention to the "Done with" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements. - spreadsheet- ID:4639 val:Pay attention to the \"Done with\" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements. + spreadsheet- ID:5360 val:Pay attention to the \"Done with\" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements. Following constant not same: original- val:Please enter at least the item's name - spreadsheet- ID:4817 val:Please enter at least the item\'s name + spreadsheet- ID:5559 val:Please enter at least the item\'s name Following constant not same: original- val:Please enter at least the track's name - spreadsheet- ID:4818 val:Please enter at least the track\'s name + spreadsheet- ID:5560 val:Please enter at least the track\'s name Following constant not same: original- val:Please select a Primary Business Entity facility with 'Tax ID' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system. - spreadsheet- ID:4851 val:Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system. + spreadsheet- ID:5595 val:Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system. Following constant not same: original- val:The 'Clear' button will remove all annotations. - spreadsheet- ID:6404 val:The \'Clear\' button will remove all annotations. + spreadsheet- ID:7396 val:The \'Clear\' button will remove all annotations. Following constant not same: original- val:The first ("target") chart is the one that is considered the most complete and accurate. Demographics, history and insurance sections for this one will be retained. - spreadsheet- ID:6431 val:The first (\"target\") chart is the one that is considered the most complete and accurate. Demographics, history and insurance sections for this one will be retained. + spreadsheet- ID:7424 val:The first (\"target\") chart is the one that is considered the most complete and accurate. Demographics, history and insurance sections for this one will be retained. Following constant not same: original- val:The second ("source") chart will have its demographics, history and insurance sections discarded. Its other data will be merged into the target chart. - spreadsheet- ID:6479 val:The second (\"source\") chart will have its demographics, history and insurance sections discarded. Its other data will be merged into the target chart. + spreadsheet- ID:7475 val:The second (\"source\") chart will have its demographics, history and insurance sections discarded. Its other data will be merged into the target chart. Following constant not same: original- val:The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the "W" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item. - spreadsheet- ID:6480 val:The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the \"W\" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item. + spreadsheet- ID:7476 val:The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the \"W\" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item. Following constant not same: original- val:The X12 files as well as the resulting HTML output reports are archived in the "era" subdirectory of the main OpenEMR installation directory. You will want to refer to these archives from time to time. The URL is - spreadsheet- ID:6491 val:The X12 files as well as the resulting HTML output reports are archived in the \"era\" subdirectory of the main OpenEMR installation directory. You will want to refer to these archives from time to time. The URL is + spreadsheet- ID:7488 val:The X12 files as well as the resulting HTML output reports are archived in the \"era\" subdirectory of the main OpenEMR installation directory. You will want to refer to these archives from time to time. The URL is Following constant not same: original- val:This will be a "dry run" with no physical data updates. - spreadsheet- ID:6605 val:This will be a \"dry run\" with no physical data updates. + spreadsheet- ID:7613 val:This will be a \"dry run\" with no physical data updates. Following constant not same: original- val:To ded'ble - spreadsheet- ID:6672 val:To ded\'ble + spreadsheet- ID:7690 val:To ded\'ble Following constant not same: original- val:Upon clicking an invoice number the "manual posting window" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information. - spreadsheet- ID:6964 val:Upon clicking an invoice number the \"manual posting window\" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information. + spreadsheet- ID:8011 val:Upon clicking an invoice number the \"manual posting window\" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information. Following constant not same: original- val:uses php strftime format - spreadsheet- ID:7058 val:uses php strftime format + spreadsheet- ID:8109 val:uses php strftime format Following constant not same: original- val:You have attempted to alter content which is locked. Remove the lock if you want to do this. To unlock, remove the line, '/*lock::*/' - spreadsheet- ID:7321 val:You have attempted to alter content which is locked. Remove the lock if you want to do this. To unlock, remove the line, \'/*lock::*/\' + spreadsheet- ID:8443 val:You have attempted to alter content which is locked. Remove the lock if you want to do this. To unlock, remove the line, \'/*lock::*/\' Following constant not same: original- val:" for code - spreadsheet- ID:7416 val:\" for code + spreadsheet- ID:8549 val:\" for code Following constant not same: original- val:" is CHECKED in PostCalendar Settings! - spreadsheet- ID:7417 val:\" is CHECKED in PostCalendar Settings! + spreadsheet- ID:8550 val:\" is CHECKED in PostCalendar Settings! Following constant not same: original- val:' should exist but does not. - spreadsheet- ID:7426 val:\' should exist but does not. + spreadsheet- ID:8559 val:\' should exist but does not. Done checking constants: - 60 mismatches found (known is 60) + 63 mismatches found (known is 63) Good, constants weren't modified by translators Checking constants: Following constant not same: original- val:After Uploading click the button "Import" - spreadsheet- ID:231 val:After Uploading click the button \"Import\" + spreadsheet- ID:253 val:After Uploading click the button \"Import\" Following constant not same: original- val:Age format for "age from" is not valid - spreadsheet- ID:239 val:Age format for \"age from\" is not valid + spreadsheet- ID:261 val:Age format for \"age from\" is not valid Following constant not same: original- val:Age format for "age up to" is not valid - spreadsheet- ID:240 val:Age format for \"age up to\" is not valid + spreadsheet- ID:262 val:Age format for \"age up to\" is not valid Following constant not same: original- val:Automatically create a new encounter when appointment status is set to "@" (arrived). - spreadsheet- ID:546 val:Automatically create a new encounter when appointment status is set to \"@\" (arrived). + spreadsheet- ID:619 val:Automatically create a new encounter when appointment status is set to \"@\" (arrived). Following constant not same: original- val:Can't find file! - spreadsheet- ID:771 val:Can\'t find file! + spreadsheet- ID:882 val:Can\'t find file! Following constant not same: original- val:Can't upload - spreadsheet- ID:772 val:Can\'t upload + spreadsheet- ID:883 val:Can\'t upload Following constant not same: original- val:Click 'export' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click 'import'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end. - spreadsheet- ID:998 val:Click \'export\' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click \'import\'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end. + spreadsheet- ID:1140 val:Click \'export\' to export your Category, Subcategory, Item, Content data to a text file. Any resemblance of this file to an XML file is purely coincidental. The opening and closing tags must be on the same line, they must be lowercase with no spaces. To import, browse for a file and click \'import\'. If the data is completely different, it will merge with your existing data. If there are similar item names, The old one will be kept and the new one saved with a number added to the end. Following constant not same: original- val:Couldn't create backup dir: - spreadsheet- ID:1298 val:Couldn\'t create backup dir: + spreadsheet- ID:1493 val:Couldn\'t create backup dir: Following constant not same: original- val:Couldn't remove dir: - spreadsheet- ID:1299 val:Couldn\'t remove dir: + spreadsheet- ID:1494 val:Couldn\'t remove dir: Following constant not same: original- val:Couldn't remove old backup file: - spreadsheet- ID:1300 val:Couldn\'t remove old backup file: + spreadsheet- ID:1495 val:Couldn\'t remove old backup file: Following constant not same: original- val:Couldn't remove old export file: - spreadsheet- ID:1301 val:Couldn\'t remove old export file: + spreadsheet- ID:1496 val:Couldn\'t remove old export file: Following constant not same: original- val:Date format for "appointment end" is not valid - spreadsheet- ID:1442 val:Date format for \"appointment end\" is not valid + spreadsheet- ID:1664 val:Date format for \"appointment end\" is not valid Following constant not same: original- val:Date format for "appointment start" is not valid - spreadsheet- ID:1443 val:Date format for \"appointment start\" is not valid + spreadsheet- ID:1665 val:Date format for \"appointment start\" is not valid Following constant not same: original- val:Date format for "Next Appointment" is not valid - spreadsheet- ID:1444 val:Date format for \"Next Appointment\" is not valid + spreadsheet- ID:1666 val:Date format for \"Next Appointment\" is not valid Following constant not same: original- val:Date format for "not seen since" is not valid - spreadsheet- ID:1445 val:Date format for \"not seen since\" is not valid + spreadsheet- ID:1667 val:Date format for \"not seen since\" is not valid Following constant not same: original- val:Date format for "seen since" is not valid - spreadsheet- ID:1446 val:Date format for \"seen since\" is not valid + spreadsheet- ID:1668 val:Date format for \"seen since\" is not valid +Following constant not same: + original- val:Display the patient's current glasses + spreadsheet- ID:1979 val:Display the patient\'s current glasses Following constant not same: original- val:Don't Save - spreadsheet- ID:1800 val:Don\'t Save + spreadsheet- ID:2074 val:Don\'t Save Following constant not same: original- val:Empty value in "Email Hours" - spreadsheet- ID:1991 val:Empty value in \"Email Hours\" + spreadsheet- ID:2288 val:Empty value in \"Email Hours\" Following constant not same: original- val:Empty value in "Email Sender" - spreadsheet- ID:1992 val:Empty value in \"Email Sender\" + spreadsheet- ID:2289 val:Empty value in \"Email Sender\" Following constant not same: original- val:Empty value in "Email Subject" - spreadsheet- ID:1993 val:Empty value in \"Email Subject\" + spreadsheet- ID:2290 val:Empty value in \"Email Subject\" Following constant not same: original- val:Empty value in "Email Text" - spreadsheet- ID:1994 val:Empty value in \"Email Text\" + spreadsheet- ID:2291 val:Empty value in \"Email Text\" Following constant not same: original- val:Empty value in "Name of Provider" - spreadsheet- ID:1995 val:Empty value in \"Name of Provider\" + spreadsheet- ID:2292 val:Empty value in \"Name of Provider\" Following constant not same: original- val:Empty value in "Password" - spreadsheet- ID:1996 val:Empty value in \"Password\" + spreadsheet- ID:2293 val:Empty value in \"Password\" Following constant not same: original- val:Empty value in "SMS Hours" - spreadsheet- ID:1997 val:Empty value in \"SMS Hours\" + spreadsheet- ID:2294 val:Empty value in \"SMS Hours\" Following constant not same: original- val:Empty value in "SMS Text" - spreadsheet- ID:1998 val:Empty value in \"SMS Text\" + spreadsheet- ID:2295 val:Empty value in \"SMS Text\" Following constant not same: original- val:Empty value in "Username" - spreadsheet- ID:1999 val:Empty value in \"Username\" + spreadsheet- ID:2296 val:Empty value in \"Username\" Following constant not same: original- val:Error in "Gender" selection - spreadsheet- ID:2188 val:Error in \"Gender\" selection + spreadsheet- ID:2492 val:Error in \"Gender\" selection Following constant not same: original- val:Error in "HIPAA" selection - spreadsheet- ID:2189 val:Error in \"HIPAA\" selection + spreadsheet- ID:2493 val:Error in \"HIPAA\" selection Following constant not same: original- val:Error in "Process" selection - spreadsheet- ID:2190 val:Error in \"Process\" selection + spreadsheet- ID:2494 val:Error in \"Process\" selection Following constant not same: original- val:Error in "SMS Gateway" selection - spreadsheet- ID:2191 val:Error in \"SMS Gateway\" selection + spreadsheet- ID:2495 val:Error in \"SMS Gateway\" selection Following constant not same: original- val:Error in "Sort By" selection - spreadsheet- ID:2192 val:Error in \"Sort By\" selection + spreadsheet- ID:2496 val:Error in \"Sort By\" selection Following constant not same: original- val:Error: passwords don't match. Please check your typing. - spreadsheet- ID:2225 val:Error: passwords don\'t match. Please check your typing. + spreadsheet- ID:2530 val:Error: passwords don\'t match. Please check your typing. Following constant not same: original- val:FAILURE: Couldn't create the zip - spreadsheet- ID:2386 val:FAILURE: Couldn\'t create the zip + spreadsheet- ID:2728 val:FAILURE: Couldn\'t create the zip Following constant not same: original- val:Field 'name' cannot be NULL - spreadsheet- ID:2439 val:Field \'name\' cannot be NULL + spreadsheet- ID:2783 val:Field \'name\' cannot be NULL Following constant not same: original- val:Filename must end with ".pdf" - spreadsheet- ID:2460 val:Filename must end with \".pdf\" + spreadsheet- ID:2808 val:Filename must end with \".pdf\" Following constant not same: original- val:Guardian's Name - spreadsheet- ID:2739 val:Guardian\'s Name + spreadsheet- ID:3123 val:Guardian\'s Name +Following constant not same: + original- val:If the csv file has been uploaded, then click on the "Import holiday events" button. NOTE that clicking on the button will remove all the existing rows in the calendar_external table + spreadsheet- ID:3343 val:If the csv file has been uploaded, then click on the \"Import holiday events\" button. NOTE that clicking on the button will remove all the existing rows in the calendar_external table +Following constant not same: + original- val:If you have already filled the calendar_external table, then click on "Synchronize" button to have the holidays in the calendar view. NOTE that clicking on the button will remove all the existing items in the calendar view related to holidays + spreadsheet- ID:3348 val:If you have already filled the calendar_external table, then click on \"Synchronize\" button to have the holidays in the calendar view. NOTE that clicking on the button will remove all the existing items in the calendar view related to holidays Following constant not same: original- val:Internal error: encounter ' - spreadsheet- ID:3120 val:Internal error: encounter \' + spreadsheet- ID:3588 val:Internal error: encounter \' Following constant not same: original- val:Invalid source designation " - spreadsheet- ID:3152 val:Invalid source designation \" + spreadsheet- ID:3623 val:Invalid source designation \" Following constant not same: original- val:k, here's the rest - spreadsheet- ID:3258 val:k, here\'s the rest + spreadsheet- ID:3738 val:k, here\'s the rest Following constant not same: original- val:Make sure " - spreadsheet- ID:3542 val:Make sure \" + spreadsheet- ID:4078 val:Make sure \" Following constant not same: original- val:Mother's Name - spreadsheet- ID:3772 val:Mother\'s Name + spreadsheet- ID:4344 val:Mother\'s Name Following constant not same: original- val:NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed. For example 'file.jpg' will become 'file.jpg.1'. Filenames are considered unique per patient, not per category. - spreadsheet- ID:4171 val:NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed. For example \'file.jpg\' will become \'file.jpg.1\'. Filenames are considered unique per patient, not per category. + spreadsheet- ID:4807 val:NOTE: Uploading files with duplicate names will cause the files to be automatically renamed. For example \'file.jpg\' will become \'file.jpg.1\'. Filenames are considered unique per patient, not per category. Following constant not same: original- val:Passwords Don't match! - spreadsheet- ID:4487 val:Passwords Don\'t match! + spreadsheet- ID:5196 val:Passwords Don\'t match! Following constant not same: original- val:Pay attention to the "Done with" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements. - spreadsheet- ID:4639 val:Pay attention to the \"Done with\" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements. + spreadsheet- ID:5360 val:Pay attention to the \"Done with\" checkboxes. After the insurances are marked complete then we will start asking the patient to pay the remaining balance; if you fail to mark all of the insurances complete then the remaining amount will not be collected! Also if there is a balance that the patient should pay, then set the due date appropriately, as this will affect the language that appears on patient statements. Following constant not same: original- val:Please enter at least the item's name - spreadsheet- ID:4817 val:Please enter at least the item\'s name + spreadsheet- ID:5559 val:Please enter at least the item\'s name Following constant not same: original- val:Please enter at least the track's name - spreadsheet- ID:4818 val:Please enter at least the track\'s name + spreadsheet- ID:5560 val:Please enter at least the track\'s name Following constant not same: original- val:Please select a Primary Business Entity facility with 'Tax ID' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system. - spreadsheet- ID:4851 val:Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system. + spreadsheet- ID:5595 val:Please select a Primary Business Entity facility with \'Tax ID\' as your facility Tax ID. If you are an individual practitioner, use your tax id. This is used for identifying you in the NewCrop system. Following constant not same: original- val:The 'Clear' button will remove all annotations. - spreadsheet- ID:6404 val:The \'Clear\' button will remove all annotations. + spreadsheet- ID:7396 val:The \'Clear\' button will remove all annotations. Following constant not same: original- val:The first ("target") chart is the one that is considered the most complete and accurate. Demographics, history and insurance sections for this one will be retained. - spreadsheet- ID:6431 val:The first (\"target\") chart is the one that is considered the most complete and accurate. Demographics, history and insurance sections for this one will be retained. + spreadsheet- ID:7424 val:The first (\"target\") chart is the one that is considered the most complete and accurate. Demographics, history and insurance sections for this one will be retained. Following constant not same: original- val:The second ("source") chart will have its demographics, history and insurance sections discarded. Its other data will be merged into the target chart. - spreadsheet- ID:6479 val:The second (\"source\") chart will have its demographics, history and insurance sections discarded. Its other data will be merged into the target chart. + spreadsheet- ID:7475 val:The second (\"source\") chart will have its demographics, history and insurance sections discarded. Its other data will be merged into the target chart. Following constant not same: original- val:The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the "W" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item. - spreadsheet- ID:6480 val:The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the \"W\" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item. + spreadsheet- ID:7476 val:The Source and Date columns are copied from the first page, so normally you will not need to touch those. You can put a payment amount in the Pay column, an adjustment amount in the Adjust column, or both. You can also click the \"W\" on the right to automatically compute an adjustment value that writes off the remainder of the charge for that line item. Following constant not same: original- val:The X12 files as well as the resulting HTML output reports are archived in the "era" subdirectory of the main OpenEMR installation directory. You will want to refer to these archives from time to time. The URL is - spreadsheet- ID:6491 val:The X12 files as well as the resulting HTML output reports are archived in the \"era\" subdirectory of the main OpenEMR installation directory. You will want to refer to these archives from time to time. The URL is + spreadsheet- ID:7488 val:The X12 files as well as the resulting HTML output reports are archived in the \"era\" subdirectory of the main OpenEMR installation directory. You will want to refer to these archives from time to time. The URL is Following constant not same: original- val:This will be a "dry run" with no physical data updates. - spreadsheet- ID:6605 val:This will be a \"dry run\" with no physical data updates. + spreadsheet- ID:7613 val:This will be a \"dry run\" with no physical data updates. Following constant not same: original- val:To ded'ble - spreadsheet- ID:6672 val:To ded\'ble + spreadsheet- ID:7690 val:To ded\'ble Following constant not same: original- val:Upon clicking an invoice number the "manual posting window" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information. - spreadsheet- ID:6964 val:Upon clicking an invoice number the \"manual posting window\" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information. + spreadsheet- ID:8011 val:Upon clicking an invoice number the \"manual posting window\" appears. Here you can change the due date and notes for the invoice, select the party for whom you are posting, and select the insurances for which all expected paymants have been received. Most importantly, for each billing code for which an amount was charged, you can enter payment and adjustment information. Following constant not same: original- val:uses php strftime format - spreadsheet- ID:7058 val:uses php strftime format + spreadsheet- ID:8109 val:uses php strftime format Following constant not same: original- val:You have attempted to alter content which is locked. Remove the lock if you want to do this. To unlock, remove the line, '/*lock::*/' - spreadsheet- ID:7321 val:You have attempted to alter content which is locked. Remove the lock if you want to do this. To unlock, remove the line, \'/*lock::*/\' + spreadsheet- ID:8443 val:You have attempted to alter content which is locked. Remove the lock if you want to do this. To unlock, remove the line, \'/*lock::*/\' Following constant not same: original- val:" for code - spreadsheet- ID:7416 val:\" for code + spreadsheet- ID:8549 val:\" for code Following constant not same: original- val:" is CHECKED in PostCalendar Settings! - spreadsheet- ID:7417 val:\" is CHECKED in PostCalendar Settings! + spreadsheet- ID:8550 val:\" is CHECKED in PostCalendar Settings! Following constant not same: original- val:' should exist but does not. - spreadsheet- ID:7426 val:\' should exist but does not. + spreadsheet- ID:8559 val:\' should exist but does not. Done checking constants: - 60 mismatches found (known is 60) + 63 mismatches found (known is 63) Good, constants weren't modified by translators Language Statistics: -Total number of languages with translations: 40 -Total number of constants: 7549 -Total number of real definitions: 143124 -Albanian: 13.56% (1024 definitions) -Amharic: 0.04% (3 definitions) -Arabic: 81.9% (6183 definitions) -Armenian: 73.32% (5535 definitions) -Bahasa Indonesia: 73.68% (5562 definitions) -Bengali: 1.43% (108 definitions) +Total number of languages with translations: 42 +Total number of constants: 8691 +Total number of real definitions: 157768 +Albanian: 42.47% (3691 definitions) +Amharic: 0.05% (4 definitions) +Arabic: 71.15% (6184 definitions) +Armenian: 79.3% (6892 definitions) +Bahasa Indonesia: 64.14% (5574 definitions) +Bengali: 1.24% (108 definitions) Bosnian: 0% (0 definitions) -Chinese (Simplified): 73.1% (5518 definitions) -Chinese (Traditional): 70.51% (5323 definitions) +Chinese (Simplified): 63.49% (5518 definitions) +Chinese (Traditional): 61.25% (5323 definitions) Croatian: 0% (0 definitions) -Czech: 69.92% (5278 definitions) -Danish: 42.1% (3178 definitions) -dummy: 100% (7549 definitions) -Dutch: 90.52% (6833 definitions) -English (Indian): 1.87% (141 definitions) +Czech: 60.91% (5294 definitions) +Danish: 36.57% (3178 definitions) +dummy: 100% (8691 definitions) +Dutch: 81.46% (7080 definitions) +English (Indian): 1.62% (141 definitions) English (Standard): 0% (0 definitions) -Estonian: 9.29% (701 definitions) -Finnish: 43.75% (3303 definitions) -French (Canadian): 33.1% (2499 definitions) -French (Standard): 68.41% (5164 definitions) -Georgian: 0% (0 definitions) -German: 64.82% (4893 definitions) -Greek: 75.06% (5666 definitions) -Hebrew: 0.12% (9 definitions) -Hindi: 81.44% (6148 definitions) -Hungarian: 0.01% (1 definitions) -Italian: 89.47% (6754 definitions) -Japanese: 38.87% (2934 definitions) -Korean: 2.09% (158 definitions) -Lithuanian: 0.76% (57 definitions) -Marathi: 90.57% (6837 definitions) -Norwegian: 12.65% (955 definitions) -Persian: 43.74% (3302 definitions) -Polish: 26.47% (1998 definitions) -Portuguese (Brazilian): 56.38% (4256 definitions) -Portuguese (European): 51.79% (3910 definitions) -Romanian: 16.98% (1282 definitions) -Russian: 74.14% (5597 definitions) +Estonian: 8.07% (701 definitions) +Finnish: 38.02% (3304 definitions) +French (Canadian): 29.92% (2600 definitions) +French (Standard): 59.43% (5165 definitions) +Georgian: 2.44% (212 definitions) +German: 56.3% (4893 definitions) +Greek: 65.19% (5666 definitions) +Hebrew: 86.85% (7548 definitions) +Hindi: 70.74% (6148 definitions) +Hungarian: 0.07% (6 definitions) +Italian: 77.71% (6754 definitions) +Japanese: 34.22% (2974 definitions) +Korean: 1.82% (158 definitions) +Lithuanian: 0.66% (57 definitions) +Marathi: 78.67% (6837 definitions) +Mongolian: 0.35% (30 definitions) +Norwegian: 10.99% (955 definitions) +Persian: 38.06% (3308 definitions) +Polish: 22.99% (1998 definitions) +Portuguese (Brazilian): 48.97% (4256 definitions) +Portuguese (European): 44.99% (3910 definitions) +Romanian: 34.46% (2995 definitions) +Russian: 64.4% (5597 definitions) Serbian: 0% (0 definitions) Sinhala: 0% (0 definitions) Slovak: 0% (0 definitions) -Somali: 0.24% (18 definitions) -Spanish (Latin American): 76.96% (5810 definitions) -Spanish (Spain): 75.97% (5735 definitions) -Swedish: 41.74% (3151 definitions) -Turkish: 71.16% (5372 definitions) -Ukrainian: 82.63% (6238 definitions) -Vietnamese: 75.37% (5690 definitions) +Somali: 1.14% (99 definitions) +Spanish (Latin American): 70.45% (6123 definitions) +Spanish (Spain): 65.99% (5735 definitions) +Swedish: 36.26% (3151 definitions) +Turkish: 62.69% (5448 definitions) +Ukrainian: 71.78% (6238 definitions) +Vietnamese: 68.06% (5915 definitions) diff --git a/contrib/util/language_translations/manuallyAddedConstants.txt b/contrib/util/language_translations/manuallyAddedConstants.txt index e7cce2b22..04494a6ea 100644 --- a/contrib/util/language_translations/manuallyAddedConstants.txt +++ b/contrib/util/language_translations/manuallyAddedConstants.txt @@ -6,7 +6,6 @@ Adopted Child Adult Weight Screening and Follow-Up Adult Weight Screening and Follow-Up (CQM) Advance Directive -Alcohol consumption ALEUT Allergy Issue List Allow email messages? @@ -28,6 +27,7 @@ Appropriate Testing for Children with Pharyngitis (CQM) Arm Asian Assess Penicillin Allergy +Associate Attending physician Audiological physician Aunt @@ -39,6 +39,7 @@ Below lower panic limits Bilateral Bill/Collect Billing Code for Requested Service +Birth Certificate Black Black or African American Blood @@ -49,16 +50,16 @@ Bps Breast Biopsy Breast Discharge Breast Disease +Brother Burning With Urination Buttock -Caffeine consumption Cambodian -Canceled Cancer Screening: Colon Cancer Screening Cancer Screening: Mammogram Cancer Screening: Pap Smear Cancer Screening: Prostate Cancer Screening Care Coordination +Care giver Care Team Caucasian CDR @@ -108,7 +109,6 @@ Contraceptives Start Coronary Artery Bypass Graft (CABG) Corrected Coumadin Management - INR Monitoring -Counseling activities Counter-Referral County Coupon @@ -119,8 +119,6 @@ Credit Card Crohns Disease CU.MM Cuban -Current every day smoker -Current some day smoker CVX Immunization Data Entry - Social Security Number Date contraceptive services initially provided @@ -147,6 +145,7 @@ Direct Mail Disclosure Types Discount Level Discrete Result +Disease with presumed immunity Divorced Do Not Resuscitate Order Domestic Partner @@ -169,17 +168,19 @@ DTaP 4 DTaP 5 Due Soon Due Status Update -Durable Power of Attorney +E-Mail Electronic Electronic Notes Eligibility status for Vaccine for Children supplied vaccine Eligible +Emergency contact Emergency Contact Person Emergency Contact Phone Number Emergency Phone Employee Employer Name encounter acute inpatient or ED +Encounter Checkup Procedure encounter health and behavior assessment encounter influenza encounter nursing discharge @@ -207,16 +208,27 @@ Ethnicity or Race Exam and test results Examination Exams/Tests -Exercise -Exercise patterns Exist Exposure To Foreign Countries +Extended family External identifier External Organization External Provider External Referral External referral? +Eye Coding Fields +Eye Coding Terms +Eye Contact Lens Brand list +Eye Contact Lens Manufacturer list +Eye Contact Lens Supplier list +Eye Exam Default Values for New Providers Eye Irritation +Eye Lens Material +Eye Lens Treatments +Eye Orders Defaults +Eye QP List ANTSEG for New Providers +Eye QP List EXT for New Providers +Eye QP List RETINA for New Providers Eye Redness Falls: Screening, Risk-Assessment, and Plan of Care to Prevent Future Falls (CQM) Family Health History @@ -235,9 +247,10 @@ Findings by specialist Fitness Testing FL Flu Season -Former smoker +Form Keys Forwarded Foster Child +Friend G/DL Gall Bladder Condition Gastro Pain @@ -257,15 +270,16 @@ Greater Than Greater Than or Equal To Group Payment Guamanian +Guardian +Guardian Email Address Guardian's Name Half-Sibling +Handicapped dependent Hawaiian -Hazardous activities HCPCS Procedure/Service Health Care Operations Heart Disease Heat Or Cold -Heavy tobacco smoker Hemoglobin A1C Hepatitis A 1 Hepatitis A 2 @@ -282,6 +296,7 @@ Hispanic Hispanic - Other (Born in US) Hispanic - Other (Born outside US) Hispanic or Latino +Historical information -source unspecified History Murmur Hives HMOL/L @@ -296,12 +311,22 @@ Hypertension: Blood Pressure Measurement Hypertension: Blood Pressure Measurement (CQM) Id Image Results -Imaging Imaging Service +Immunization Administered Site Immunization Completion Status +Immunization Information Source +Immunization Observation Criteria +Immunization Refusal Reason +Immunization Registry Status +Immunization Registry Status Effective Date Immunization Service +Immunization Vaccine Eligibility Results Improved In Office +Inactive - Lost to follow - up +Inactive - Moved or gone elsewhere +Inactive - Permanently inactive +Inactive - Unspecified Include Vitals Include vitals data? Incomplete @@ -318,14 +343,17 @@ Influenza Vaccine Injection INR Insurance Types +Integers1-100 Interpreter needed? Intervention Intradermal +Intramuscular Invoice Reference Number Pools IPV 1 IPV 2 IPV 3 IPV 4 +Issue Subtypes Issue Types IU/L Joint Pain @@ -339,24 +367,33 @@ Law Firm Lawyer Layout-Based Transaction Forms Layout-Based Visit Forms +LBF_Validations +Left Arm +Left Deltoid Left Ear +Left Gluteus Medius +Left Lower Forearm +Left Thigh +Left Vastus Lateralis Less Than Less Than or Equal To Level of urgency License/ID +Life partner Life threatening severity -Light tobacco smoker -Living Will Logging login logout LOINC +Luhn Lunch Maintain active medication allergy list. Maintain active medication list. Maintain an up-to-date problem list of current and active diagnoses. +Manager Married MaternalAunt +MaternalCousin MaternalGrandparent MaternalGreatgrandparent MaternalUncle @@ -384,6 +421,7 @@ Minute Misc Misc Billing Options Misc Billing Options HCFA +mL MMR 1 MMR 2 Mobile Phone @@ -404,20 +442,24 @@ Musc Warm Name 1 Name 2 Name/Value +Names Nation Notes Replace Buttons Native Hawaiian or Other Pacific Islander Natural Child +Natural child Natural Parent Natural Sibling -Negative +NCI CONCEPT ID Neighbor Neuro Numbness Neuro Weakness -Never smoker New Document +New Immunization Record New Orders Newspaper +Next of Kin Relationship Niece/Nephew +No reminder/recall No Show Noninsulin Dependent Diabetes Normal BL @@ -425,11 +467,14 @@ Normal Office Visit Not Administered Not Due Not Hispanic or Latino +Not VFC eligible Nutrition Nutritional Occupational physician On Site Oncology: Medical and Radiation – Pain Intensity Quantified (CQM) +Only recall to provider, no reminder +Only reminder to provider, no recall Opthalmic Order Priorities Order Statuses @@ -437,16 +482,24 @@ Order Types Osteopathy Other (specify) Other - Specified +Other adult +Other Provider +Other Registry Other/Miscellaneous Others Out Of Office Pacific Islander Palliative care physician parent in-law +Parent Recall +Parent Written Record +Parental decision Partially Administered +Past Date Past Due Past Due Interval (Clinical Reminders) Past Due Interval (Patient Reminders) +Past Year Pat PaternalAunt PaternalCousin @@ -454,6 +507,7 @@ PaternalGrandparent PaternalGreatgrandparent PaternalUncle Patient Characteristics +Patient decision Patient Flow Board Rooms Patient ID card Patient Level Billing Note (Collections) @@ -472,7 +526,6 @@ Percent Percentile Perioperative Care PG -Pharmacy PHIN Questions Physician Physician Type @@ -487,7 +540,6 @@ Pneumonia Vaccination Status for Older Adults (CQM) Podiatric Podiatry Portal -Positive Pre Participation Assessment Preferred Language Preferred Pharmacy @@ -512,21 +564,31 @@ Procedure Specimen Types Procedure Types Procedure Units Prostate Cancer Screening +Protection Indicator +Protection Indicator Effective Date Provide clinical summaries for patients for each office visit (New). Provide clinical summaries for patients for each office visit. Provide patients with an electronic copy of their health information (including diagnostic test results, problem list, medication lists, medication allergies), upon request. Provide patients with timely electronic access to their health information (including lab results, problem list, medication lists, medication allergies) within four business days of the information being available to the EP. Provider ID Provider ID at Specified Facility +Provider Qualifier Code Psych Diagnosis Psych Medication +Public Agency Public health physician +Publicity Code +Publicity Code Effective Date Puerto Rican +puff Punjabi Radio Ratio Read Reason for referral +Recall only - any method +Recall only - no calls +Recall to provider Recommendation Recommendations by specialist Record and chart changes in vital signs ( Height / Weight / BP with in scope ). @@ -537,7 +599,6 @@ Record and chart changes in vital signs (SET 1). Record and chart changes in vital signs. Record demographics. Record smoking status for patients 13 years old or older. -Recreational drug use Refer By Referral By Referral Card @@ -549,7 +610,14 @@ Refused Refused To State Rehabilitation physician Religious Affiliation +Religious exemption Reminder +Reminder only - any method +Reminder only - no calls +Reminder to provider +Reminder/recall - any method +Reminder/recall - no calls +Reminder/recall - to provider Reply From Requested Service Reserved @@ -559,7 +627,13 @@ Reserved to define when an event did not occur as specified. Reserved todefine when a provider may haveavailable appointments after. Resident physician Rheumatoid Arthritis +Right Arm +Right Deltoid Right Ear +Right Gluteus Medius +Right Lower Forearm +Right Thigh +Right Vastus Lateralis Ringing In Ears Risk Category Assessment Risk Factors @@ -572,8 +646,8 @@ Routed RXCUI Medication Saliva Sample +School Record Screening / Testing -Seatbelt use Secure Electronic Messaging See Growth-Chart Send reminders to patients per patient preference for preventive/follow up care. @@ -589,13 +663,11 @@ Sibling Sibling in-law Sickle Cell Significant Other -Single +Sister Site Worker Skin Cancer Skin Disease Skin Other -Sleep patterns -Smoker, current status unknown SNOMED Clinical Term SNOMED Diagnosis SNOMED Procedure @@ -613,6 +685,7 @@ Status quo Step Child Step Parent Step Sibling +Stepchild Street and Number Strength and Conditioning Surgery Issue List @@ -634,16 +707,15 @@ Thrombosis/Stroke Titles Tobacco Cessation Intervention Tobacco Cessation Intervention (CQM) -Tobacco use Tobacco Use Assessment Tobacco Use Assessment (CQM) tonsillectomy +Trainer Transdermal Treatment Trusted Direct Email Address Uncle Units/L -Unknown if ever smoked Unrelated Friend Urine Urine Dribbling @@ -655,6 +727,8 @@ Urine Urgency Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate(New). Use certified EHR technology to identify patient-specific education resources and provide those resources to the patient if appropriate. Use CPOE for medication orders directly entered by any licensed healthcare professional who can enter orders into the medical record per state, local and professional guidelines. +Use CPOE for medication orders. +Use CPOE for medication orders.(Alternative) Use CPOE for procedure orders. Use CPOE for radiology orders. User Defined @@ -677,16 +751,23 @@ User Defined Text 6 User Defined Text 7 User Defined Text 8 Vacation +Vaccine funding program eligibility category +Vaccine Type Value 1 Value 2 Varicella 1 Varicella 2 Varicose Veins VFC +VFC eligible- American Indian/Alaskan Native +VFC eligible- Uninsured +VFC eligible-Federally Qualified Health Center Patient (under-insured) +VFC eligible-Medicaid/Medicaid Managed Care View, Download, Transmit (VDT) (Measure B) View, Download, Transmit (VDT) (Measure A) Waist Circ Walk-In +Ward of court Warehouses Weight Assessment and Counseling for Children and Adolescents Weight Assessment and Counseling for Children and Adolescents (CQM) -- 2.11.4.GIT